You are on page 1of 10
CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doe lip — Ty do- Hanh phic SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Independence - Freedom- Happiness HQP DONG MUA BAN PURCHASE AND SALES CONTRACT $6: 0801/2022/ CO KHI-NOROO No: 0801/2022/ CO KHI-NOROO Hom nay, ngay 01 théng 01 nam 2022, tai Van phong Céng ty TNHH MTV Té Hop Co Khi Thaco Chu Lai, ching ti gom: Today, January 01 th, 2022 in Office of Thaco Chu Lai Mechanical Complex Limited Liability Company , we are: BEN BAN: CONG TY TNHH NOROO-NANPAO PAINTS & COATINGS (VIET NAM) ‘SELLER: NOROO-NANPAO PAINTS & COATINGS (VIET NAM) CO., LTD Dia chi : KCN Nhon Trach I, Thi Tran Higp Phuée, huyén Nhon Trach, tinh Dong Nai Address Nhon Trach Industrial Zone Il, Hiep Phuoe Town, Nhon Trach District, Dong Nai Province, Viet Nam. Dign thogi —_: 025.1356.9966-77 Fax: 0251.3569955 Telephone: 0251.356.9966-77 Fax: 0251.3569955 Ma s6 thué — : 3600 999 484 Tax code 3600 999 484 Tai khoan _ : 907180517930 tai NH CTBC - CN TP.HCM Bank Account : 907180517930 tai NH CTBC - CN TP.HCM Dai dién : Ong FAN CHIH HAO Chic vu: Téng Gitm Doc Represented by : Mr.FAN CHIH HAO Position: Director General Zunes BEN MUA: CONG TY TNHH MTV TO HOP CO KHi THACO CHU LAL BUYER : THACO CHU LAI MECHANICAL COMPLEX LIMITED LIABILITY COMPANY Dia chi Thon 4, xi Tam Hiép, huyén Nii Thanh, tinh Quang Nam ‘Address + Thaco Chu Lai Industrial Zone, Tam Hiep Village, Nui Thanh District, Quang Nam Province, Viet Nam Dign thoai 0235 2226 370 Telephone _: 0235 2226 370 Ma sé thué — : 4000481861 Tax code 4000481861 1/10 Tai khoan 0651000348567 tai Ngan hang Vietcombank - CN Quing Nam. Bank Account; 0651000348567 Vietcombank, Quang Nam Branch Dai dign Ong NGO THANH CONG Chite vy: TONG GIAM BOC. Represented by : Mr. NGO THANH CONG Position : Director General Sau khi ban bac, Hai bén déng y thc hién kj két hop déng mua ban (Sau day goi tat la “Hop ding”) V6i ede ndi dung sau After discussing, the two parties agree to sign the purchase and sale contract (hereinafter referred as the "contract for short) with the following contents: DIEU 1: DINH NGHIA ARTICLE 1: DEFINITIONS - “Hing héa” la céc logi Son, dung méi son thuge Céng ty Noroo - Nanpao. - "Goods" are paints and paint solvents belonging to Noroo - Nanpao Company. - “Hai bén’” 1a Bén mua va Bén ban, - "Two parties" means the Buyer and the Seller. - “Bao gid” lé vin bin théng béo don gid Hang héa do Bén ban giti dén Bén mua va chi c6 gid tri 4p dung sau khi duge dai dién c6 thm quyén ciia Ben ban xéc nh§n. = "Quotation" means a written notice of the unit price of goods sent by the Seller to the Buyer and is valid only after it is confirmed by the competent representative of the Seller. - “Don dit hing” la van ban do Bén mua giti Bén ban dé dat hing yéu cau cung cap s6 Ingng Hang héa nhat dinh. Don d&t hang 18 m6t phan khong thé téch rdi cla Hyp dong va c6 su xde nhén cia Hai bén. = "Order" means a written request sent by the Buyer to the Seller for ordering a given quantity of Goods. Orders are an integral part of the Contract and are confirmed by both parties, - “Su kign bit kha khding” 1a su kién xy ra mt cach khach quan, khOng thé luéng true duge va khéng thé khe phye duge mic di di ap dung moi bign phap can thiét va kha nang cho phép, bao gdm (nhung khéng giéi han) céc yéu cau ban hanh béi Chinh phi, Co quan dia phuong, chién tranh, bai cOng, déng cira nha may, bao d6ng, dich bénh, thién tai, biéu tinh. - "Force majeure event" is an event that occurs objectively, cannot be foreseen and cannot be overcome despite all necessary measures and permissible ability, including (but nov). Limited) requests issued by Government, Local Agencies, war, strike, factory shutdown, riot, epidemic, natural disaster, demonstration. U2; MO TA HANG HOA ARTICLE 2: DESCRIPTION OF GOODS 2.1 Tén Hang héa: la cde logi Son, dung méi son thuge Céng ty Noroo - Nanpao cc logi theo yéu cau cy thé cua Ben mua. 21 Name of Goods: are paints and paint solvents belonging to Noroo - Nanpao Company of all kinds according fo the buyer's specific requirements. 2/0 Bee a Pea oe ay ere ee ll Ue 22 sé lugng Hang ha: Theo timg Don dat hing cy thé vo timg thdi diém e6 sy xée nhfn etia Hai ben. 2.2 Quantity of Goods: According to each specific Order from time to time, with the confirmation of both Parties. 23 Tiéu chudn va chét Iugng: Hang héa méi 100%, theo tiéu chudn do Bén mua yéu cau va 06 sir théng nhat cla Hai bén, 24 Standards and quality: 100% new goods, according to the standards requested by the Purchaser and agreed by the Parties plu 3: YEU CAU PHAT TRIEN SAN PHAM MOI ARTICLE 3: REQUIREMENTS FOR NEW PRODUCT DEVELOPMENT 3.1 Bén mua sé giri cho Bén ban yéu cu phat trign sin pham méi. Yéu cdu phat trién sin phim chi 6 higu lye thye hign khi e6 swrxéc nhan cia Hai ben. 3.1 The Purchaser will send the Seller a request to develop a new product. Product development requirements shall be valid only when certified by both parties 3.2 Thdi gian va quy dinh dénh gid sin phim mu duge Hai bén théng nhat bing van ban. 3.2. The time and rules for assessing sample products are agreed in writing by both partes. 3.3. Bén ban phai cung cp cho Bén mua bé hé so phét trién san pham theo sy thOng nhat gitta Hai bén bing van ban. 3.3 The Seller must provide the Purchaser with a file of product development as agreed by the Parties. DIEU 4: DON GIA VA PHUONG THUC THANH TOAN ARTICLE 4: PRICE AND METHOD OF PAYMENT 4.1 Don gia: 4.1 Unit price 4.1.1 Theo bang Bao gid cla Bén ban cung cp. Don gia duge théng nhét khi Bén mua thé hign tén. timg Don dat hang tai tig thoi diém. 41.1 According to the price list provided by Seller. The unit price is agreed upon when the Purchaser shows on each Purchase Order from time to time, 4.1.2 Bén ban cam két gitr gid ban cho Bén mua trong ving 06 thang ke tir ngay hai bén thong nhat don gid. Khi c6 sy thay d6i gié Bén ban sé thong béo cho Bén mua bing van ban it nhét 15 ngay truée ngay dy kién dp dung don gid méi. 4.1.2 The Seller undertakes to keep the Purchaser's price within 06 months from the date the two parties agree on the unit price. When there is a change in the price, the Seller shall notify the Purchaser in writing at least 15 days prior to the expected date of application of the new unit price. 4.2 Phuong thite thanh ton: 4.2 Payment method: 4.2.1 Thanh toan chuyén khodn bing tién Vigt Nam Béng vao tai khoan cia Bén bén trong Hop ding, phi chuyén khoan do Bén mua chiu. 3/10 4.2.1 422 4.23 424 424 Payment is transferred in VND to the Seller's account in the Contract, transfer fee is borne by the Buyer. ‘Thoi han thanh todn; Bén mua hoan think nghia vu thanh toén cho Bén bén trong thoi han khéng qué 30 (ba muoi) ngay ké tir ngay nhan duge b6 chimg tir thanh toda. Term of payment: The Purchaser shall fulfill the payment obligation to the Seller within 30 (thirty) days from the date of receipt of the set of payment documents. B6 chimg tir thanh toén gdm: ha don GTGT, bién ban giao nhan Hang héa, Don dat hang c6 dong déu xée nh§n ciia Bén ban, bién ban déi chiéu cdng ng c6 xée nhén boi dai dign c6 thim quyén ciia Hai bén, ching nhan chat lrgng cho timg loai son (COA). A set of payment documents, including: VAT invoice, Goods delivery note, Order stamped by the Seller, the debt reconciliation record certified by the authorized representative of two sides, quality certification for each paint (COA), Hai bén thye hién viée déi chiéu, cn trir cng ng dinh ky vao cuéi thang hode phat sinh timg thd diém va duge lép thanh bién ban c6 sy xc nhén béi ngudi c6 tham quyén cia Hai bén. The two parties shall carry out the reconciliation, clearing debt periodically at the end of the month or arising from time to time and make it in a record certified by the authorized person of the two parties. 5: DAT HANG, DONG GOI, GIAO HANG ARTICLE 5: ORDER, PACKING, DELIVERY 5. SL S41 Dat hang: Ordering: Dat hing: Bén mua giri Don dat hang cho Bén bn. Don dat hang chi c6 gid tri khi c6 su xde nhén gitta Hai bén. Order: The Purchaser sends the Order to the Seller. Orders are only valid when there is a confirmation between the two parties. Vao ngay 20 (hai muoi )hing thang cudi cia moi Quy, Bén mua cung cAp ké hoach dat hang du kién cho 03 (ba) thang cia Quy tiép theo. On the last 20 (twenty) day's of each quarter, the Purchaser provides an expected order schedule for 03 (three) months of the next quarter. Don dit hing duge lap va giri cho Bén ban bing mét trong céc cach thire sau: email, fax, gti true tip. Don dat hang phai bao gém céc théng tin: Tén, ching loai, s6 lugng, don gid, ngay nhan, céc théng sé ky thuat phat sinh theo Hang héa (néu c6). Orders are made and sent to the Seller by one of the following methods: email, fax, direct delivery. Orders must include the following information: Name, type, quantity, unit price, receipt date, specifications arising from the Goods (if any) Trong vong 24 gig (trir ngay 18/ Ch nbdt) ké tir khi nhan duge Don dat hang, Bén ban 6 tréch nhigm ky xée nhén va giti lai cho Bén mua bing mt trong cdc céch thre sau: email, fax, git tryc tigp. Don dat hang chi cé gid tri khi e6 sy xc nhfn gitta Hai bén. 4/0 54 SAS 5.2 52 53 53 Su 5.3.2 5.3.2 533 sa8 Within 24 hours (except holidays / Sundays) since receipt of the Order, Seller is responsible for signing for confirmation and returning it to the Buyer by one of the following methods: email, fax, send directly. Orders are only valid when there is a confirmation between the two parties. ‘Trutg hop thay ddi ni dung Don dat hang da duge xae nhfn thi Hai bén théa thudn bang van ban cho timg trudng hop. Incase the content of the Purchase Order has been confirmed, the two parties shall agree in writing on a case-by-case basis Dong goi: Packing: Tat ca cde sin phim phai duge déng g6i tudn theo phuong php déng g6i, dam bao day di tinh an toan cho san pham theo diéu kién giao hang, uu trir va van chuyén. Alll products must be packed according to the packaging method, ensuring full product safety according to the conditions of delivery, storage and transportation. Giao hang: Delivery: Dia diém giao hang: Kho Bén mua tai KCN Tam Higp, xa Tam Higp, huyén Nui Thanh, tinh Quang Nam. Delivery location: Buyer warehouse at Tam Hiep Industrial Park, Tam Hiep Commune, Nui Thanh District, Quang Nam Province. ‘Thoi gian giao hang: Theo yéu cdu trong Don dat hang hog ké hoach giao nhén hing da duge xée nhén gitia Hai bén. Delivery time: As required in the Order or delivery plan has been confirmed between the two parties. Phuong thttc giao nhan hing: Method of delivery and receipt of goods: Bén mua c6 trach nhiém cir ngudi cé thiim quyén thye hién viée nhén hang tai diém giao hang. Buyer is responsible for appointing competent person to receive goods at delivery place. ‘Vige giao nhfn Hang héa phai duge lap thinh bign ban va o6 chit ky xée nhén ca dai dign gitta Hai bén, The delivery and receipt of goods must be made in a minute and signed by the representative between the two parties. Bén ban bao dam cung cép gidy to lién quan dén hing héa tai thdi diém giao hang gdm: Bién ban giao hang, Don dat hing photo cé déng déu xéc nhan cia Bén ban, héa don thué GTGT. The Seller secures to provide documents related to the goods at the time of delivery, including: Delivery records, Photo orders with the Seller's confirmation stamp, VAT invoices. DIEU 6: KIEM TRA VA KHIEU NAL ARTICLE 6; INSPECTION AND COMPLAINTS 5/10 eee a ar 61 61 62 62 63 64 64 Tai thdi dim giao nhén hang héa, Bén mua tién hanh kiém tra s6 Iugng, chat lugng, quy cach hang héa, Trudng hop Bén mua phat hign bat ett sy khéng phii hgp néo gitta Hang ha va Don dat hang, Bén mua cé quyén tir chéi nn hang hoge yéu cau di lai hing va duc Bén mua ghi true tiép vao bién ban giao nhfn hang. At the time of delivery, the Purchaser shall check the quantity, quality and specifications of the goods. In case the Purchaser discovers any mismatch between the Goods and the Purchase Order, the Purchaser has the right to refuse to accept the goods or request a return of the goods and be directly recorded in the delivery record by the Buyer. Trong thoi han 10 ngay ké tir ngay ky bién ban giao nhin hang, Bén mua c6 quyén khiéu nai vé bat ky su khéng phi hop nao cia Hang héa. Bén ban chju trach nhiém giai quyét va phan héi trong vong 03 ngay lam vige ké tir ngay nhén duge van ban khiéu nai cla Bén mua. Within 10 days from the date of signing the delivery note, the Purchaser has the right to appeal any non-conformity of the Goods. The Seller is responsible for resolving and responding within 03 working days from the date of receiving the Buyer's written complaint. Bén ban chju chi phi va chiu trach nhiém nhan lai hing bj tir chéi/tra lai ho&ic giao bd sung hang thiéu hogc kh&e phyc khiém khuyét cla Hang héa theo diéu 6.1 trong thoi han khéng qué 05 ngay lam viéc ké tir ngay nhn duge yéu cau tir Ben mua. The seller bears the cost and is responsible for taking back the rejected / returned or additionally delivered goods or remedy the defect of the Goods under Article 6.1 within a period of no more than 05 working days from the date of receipt request from Buyer. Sau thai gian quy dinh tai Khoan 6.3 néu Bén ban chua thye hign khdc phuc, Bén mua ¢6 quyén mua bii sé Igng con thiéu ti Nha cung cp khac, khiic phuc khiém khuyét hodc thanh ly hang Idi véi moi chi phi phat sinh do Bén ban chiu. After the period specified in Clause 6.3 if the Seller has not yet remedied, the Purchaser has the right to make up for the missing amount from another Supplier, remedy the defect or liquidate the defective goods with all costs incurred due to The seller bears. DIRU 7: BANH GIA NANG LUC ARTICLE 7: CAPACITY ASSESSMENT 1 ik 72. 72 73 Bén bin phai cung cdp béo cdo kiém tra chat lugng déi voi bat ky 16 hang nao trong vong 2 (hai) ngay lam vige ké tir ngay nhfn duge yéu edu tir Bén mua The Seller must provide a quality control report for any shipment within 2 (two) business days of receipt of the request from the Buyer. ‘Moi su thay déi vé nguyén vat ligu, quy trinh san xudt, may méc, thiét bj lién quan dén qué trinh san xuat Hang hoa, Bén ban phai giri thong bao bang van ban dé Bén mua tién hanh kiém tra dinh gid, Any change in materials, mamufacturing processes, machinery and equipment related to the production of the Goods, the Seller must send a written notice to the Purchaser for examination and evaluation. Bén mua c6 quyén tién hanh kiem tra, dinh gid nang lye cba Bén ban vao bat cit hic nao. 6/10 73 74 74 The Purchaser has the right to check and evaluate the Seller's capacity at any time. Hang myc danh gid bao gdm: Quy trinh sin xudt, may méc thiét bi, nguyén vat ligu, nhén sy, n soat chat lugng, layout lién quan dén qué trinh sin xudt Hang héa. Evaluation items include: Manufacturing processes, machinery, materials, personnel, quality control, layouts related to the production of Goods. DIEU 8: BAO HANH SAN PHAM 81 81 8.2 82 83 83 Pham vi béo hanh: Bén Ban chi thyc hign bao hinh 46i v6i trudng hop Hang hoa bj 18i do qué trinh san xudt ctta Bén ban va/hoae 16i tiém dn phat sinh cha Hang héa sau khi ban giao cho Bén mua. Bén ban khong thyc hign bao hanh 46i véi hang héa bj 16i do Bén mua van hanh sai guy dinh, Scope of warranty: The Seller only makes a warranty in case the Goods are defective due to the Seller's manufacturing process and / or potential defects arising from the Goods after handing over to the Buyer. The Seller does not provide warranty for defective goods caused by the Buyer's improper operation of the provisions. Chi phi béo hanh: Bén ban chiu tréch nhiém thanh toan toan b9 chi phi lién quan dén vige bio hanh Hang héa cho Bén mua. Warranty cost: Seller is responsible for paying all costs related to the warranty of the Goods to Buyer. Phucong thiee thec hién béo hanh: Method of implementation of warranty. + Khi hang héa bj 16i, Bén mua théng béo yéu cdu bao hanh cho Bén ban bing hinh thie van ban hoe email. + When the goods are defective, the Buyer shall notify the Seller in writing or email the warranty request + Bén bin c6 tréch nhiém xéc nhén bao hanh cho Bén mua trong thdi han 01 (mt) ngay ké tir ngay Bén mua thong béo 10i bing hinh thite trong img. Trung hgp Hang héa bi 16i thuge’ pham vi bao hanh néu tai Khoan 8,2 Diéu 8 Hop déng nay, Bén Ban phai néu r6 ké hoach thc hign bao hanh Hing héa, Dia diém Bén ban thye hign bao hank: tai kho bén Mua. + The Seller is responsible for confirming the warranty for the Buyer within 01 (one) day from the date the Buyer notices the error in a corresponding form. In case the Goods are defective within the scope of warranty specified in Clause 8.2, Article & of this Agreement, the Seller must clearly state the Goods warranty implementation plan. Location the Seller performs warranty: at the Buyer's warehouse. + Bén Ban thyc hign bio hin Hang héa trong vong 03 (ba) ngay ké tir ngay thong béo xée nhan bao hanh cho Bén Mua. + The Seller shall carry out the Goods warranty within 03 (three) days from the date of the notice of confirmation of warranty to the Buyer. + Trudng hyp Bén ban khéng thyc hién bao hanh hoge thye hién khOng ding thoi gian quy dinh hode c6 thyc hign bao hanh nhung Hang héa khOng thé sir dung duge nhu yéu cau ban dau 710 thi Bén Mua cé quyén yéu cau Bén thir ba stra chtta hofic Bén Mua mua Hang héa mdi véi chi phi do Bén Ban chju. + Incase the Selter does not perform the warranty or does not comply with the specified time or has performed the warranty but the Goods cannot be used as originally requested, the Buyer hhas the right to request the Third Party to repair. or Buyer purchases new Goods at Seller's expense. DILU 9: VI PHAM HOP DONG ARTICLE 9: VIOLATION OF CONTRACT 9.1 Moi trudng hop Bén ban vi pham vé nghia vy giao hang, Bén mua c6 quyén dp dung ché tai iat vi pham véi mite 1% (m6t phdn trém) phan gid tri nghia vu bi vi pham cho moi ngay cham tré nhung tdi da khéng qué 05 ngay lam viéc. Qué théi han néu trén, Bén mua cé quyén dinh chi thy hign Don dat hang va 4p dung ché tai phat vi pham voi mite 8%(tém phan tréim) gid tri Bon dat hang bj vi pham. 9.1 Incase of any breach of the obligation by the Seller, the Purchaser has the right 10 impose a fine of 1% (one per cent) of the value of the breached obligation for each day of delay but maximum no more than 05 working days. Past the above-mentioned time limit, the Purchaser has the right to suspend the execution of the Order and impose a sanction of 8% (eight per cent) of the value of the breached Order. 9.2 Moi trudng hop vi pham thoi gian giao hang, Bén ban phai thuc hién vige giao hang theo yéu cdu tir Bén mua va tat ca chi phi phat sinh s€ duge Bén ban chi tra, 9.2 Incase of any breach of the delivery time, the Seller must deliver the goods requested by the Purchaser and all costs incurred will be paid by the Seller. 9.3 Phat chm thanh todn: Trong tnxéng hop Bén mua vi pham nghfa vy thanh toén, Bén mua phai chju mite I&i sudt huy dng ky han 6 thang cOng bién 46 3,5% do Ngan hang Ngoai thuong Viét ‘Nam céng bé tai thoi diém thanh tofn tinh trén gié tri chua than todn tuong mg véi thii gian chim thanh toén, 9.3 Late payment penalty: In case the Buyer violates the payment obligations, the Purchaser must bear the 6-month mobilizing interest rate plus the amplitude of 3.5% announced by the Bank ‘for Foreign Trade of Vietnam at the time. payment calculated on the unpaid value corresponding to the time of delayed payment. DIEU 10: BOI THUONG THIET HAL ARTICLE 10: COMPENSATION FOR DAMAGE 10.1 Bén vi pham phai chju trach nhiém bai thudng toan b6 thiét hai, ton thét cho bén bi vi pham do hanh vi vi pham Hop déng cia minh gay ra. 10.1 The violating party is responsible for compensating for all damages caused to the aggrieved party due to its breach of contract. 10.2 — Ngogi trir vige bai thuomg thigt hai theo quy dinh tgi Khodn 10.1 Diu nay, Bén ban cing phai di thudng cho Bén mua trong cae truéng hop duéi day: 8/10 10.2 Except for compensation for damages prescribed in Clause 10.1 of this Article, the Seller must also compensate the Purchaser in the following cases. Tit cd ede chi phi cho vige giti tra, sita chtia hode thay thé Hang héa khong phii hyp v6i tiéu chuan tai Khoan 2.3 eta Hop déng nay. All expenses for returning, repairing or replacing the Goods are not in compliance with the standards in Clause 2.3 of this Contract. cit cde chi phi cho vige thay thé hod sita chita cdc thigt hai trong qué trinh san xuat cia Bén mua do Hang héa khéng phit hgp voi tiéu chuan tai Khoan 2.3 cua Hop déng nay gay ra. Alll expenses for the replacement or repair of damage during the production process of the Purchaser due to the Goods which do not comply with the standard in Clause 2.3 of this Contract. ‘Tat ca cdc chi phi béi thudng phai duge xée nhén bing van ban cita Hai bén. All compensation costs must be confirmed in writing by both parties. pIbU 11: BAT KHA KHANG ARTICLE 11: RESISTANCE Khong bén nao bi xem la vi pham Hop ding vi da khong thyc hign céc nghia vu trong Hop ing do bj anh huéng béi cdc syr kign Bat kha khéng voi diéu kign phai théng béo cho nhau bing van ban vé cée su kign nay trong Khoang thoi gian 24 (hai mui bén) gid ké tir thoi diém xdy ra sy kign Bat kha khang, déng thoi 4p dung moi bién php dé gidm thiéu thigt hai. Ngay khi sy kign Bat kha khéng chm ditt, cdc bén e6 tréch nhiém tiép tue thyc hign Hop déng. Neither party shall be deemed to be in breach of the Agreement because of failure to perform its obligations under the Agreement due to the event of Force Majeure provided that each other must notify each other in writing of such events within time 24 (twenty four) hours from the time of occurrence of a Force Majeure event, and take all measures to minimize damage. As soon as the Force Majeure event ends, the parties shall continue to perform the Contract. ‘Truong hgp sur kin Bat kha khang kéo dai lién tiép trong thoi han 15 (mudi am) ngay, bat ky én nao cing c6 quyén chm ditt Bon dat hang va khdng phai bdi thudng thigt hai cho bén cn Iai. Inthe event of a Force Majeure event lasting for a period of 15 (fifteen) days, any party shall have the right 10 terminate the Order and not pay damages to the other party. pIEU 12: CHAM DUT HOP DONG ARTICLE 12: TERMINATION OF CONTRACT Hop ding nay sé durge chdm dift trong cdc truéng hop sau: This contract will be terminated in the following cases. Khi Hop dong hét han. When the Contract expires Khi cdc bén thyc hién xong cdc quyén va nghia vy quy dinh trong Hop dong nay. When the parties have fulfilled their rights and obligations prescribed in this Contract. Khi m6t bén vi pham hop ding din dén Hop déng khong thé thye hién duge thi phia bén kia cé quyén don phuong chim dit hop dong, 910 When one party breaches the contract and cannot be fulfilled, the other party has the right to unilaterally terminate the contract. Hop déng c6 thé duge chdm dit do sy théa thugn cita cde bén. The contract may be terminated by the agreement of the parties. DIBU 13: DIEU KHOAN CHUNG ARTICLE 13: 13.1 13.2 13.2 GENERAL TERMS Hai bén cam két tudn thd qui dinh ctia php luat vé sir dung lao dng va méi truég trong qué trinh san xuét kinh doanh, Néu bén ndo vi pham thi bén kia c6 quyén chim dift hgp ding The two sides commit to comply with the law on labor use and the environment in the course of production and business, If either party breaches, the other party has the right to terminate the contract. Moi tranh chp phat sinh truée hét phai duge giai quyét bing thuong lugng trén tinh thin hop ‘ée. Trung hop khéng thé thvong lugng, moi tranh chp phat sinh tir ho¥e lién quan dén Hop ding nay sé duge giai quyét bing trong tai tai Trung tam trong tai quéc té Vigt Nam (VIAC) theo qui tic 16 tung ciia Trung tm nay. Bén thua sé phai thanh todn moi chi phi lién quan. All disputes arising firstly must be settled by negotiation in a spirit of cooperation. In case of non-negotiation, any disputes arising from or related to this Contract will be resolved by arbitration at Vietnam International Arbitration Center (VIAC) in accordance with the Center's rules of procedure. The losing party will have to pay all related expenses. Hop dong nay duge lp thanh 02 (hai) ban, m6i bén gitr 01 (mét) ban, c6 gid tri nhu nhau va co higu lye ké tirngay ky dén hét ngay 31/12/2024, This contract is made into 02 (two) copies, each party keeps 01(one) copies, equally valid and valid from the signing date to the end of 12/31/2024. DAI DIEN BEN MUA DAI DIEN BEN BA SH WN 10/10

You might also like