You are on page 1of 1754

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DGM 5500/DGM 5500e, DGM 8500/DGM 8500e
ALPHANUMERIC DISPLAY MOBILE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR

FEBRUARY 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @MN003676A01@
MN003676A01-AH
English

Contents 3.1.2 Making WAVE Group Calls............47


3.1.3 Receiving and Responding to
WAVE Group Calls................................. 47
Supplier's Declaration of Conformity............................ 32
3.1.4 Receiving and Responding to
Important Safety Information........................................ 34
WAVE Private Calls................................ 48
Software Version.......................................................... 35
3.1.5 Switching from WAVE Mode to
Copyrights.................................................................... 36 Radio Mode ........................................... 48
Computer Software Copyrights.................................... 38 3.2 WAVE Tactical/5000....................................49
Radio Care................................................................... 39 3.2.1 Setting Active WAVE Channels .... 49
Chapter 1: Getting Started......................................... 41 3.2.2 Viewing WAVE Channel
1.1 Turning the Radio On.................................. 41 Information..............................................49
1.2 Turning the Radio Off.................................. 41 3.2.3 Viewing WAVE Endpoints
1.3 Adjusting the Volume...................................41 Information..............................................50
Chapter 2: Radio Controls..........................................42 3.2.4 Changing WAVE Configuration..... 50
2.1 Volume/Channel Knob.................................42 3.2.5 Making WAVE Group Calls............51
2.1.1 Setting Dual Knob Operation Part I: Capacity Max................................................... 52
Preference.............................................. 43 4.1 Push-To-Talk (PTT) Button......................... 52
2.2 Keypad Microphone Buttons....................... 44 4.2 Programmable Buttons................................52
Chapter 3: WAVE....................................................... 46 4.3 Assignable Radio Functions........................ 53
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................46 4.4 Assignable Settings or Utility Functions...... 55
3.1.1 Switching from Radio Mode to 4.5 Accessing Programmed Functions..............55
WAVE Mode........................................... 46 4.6 Status Indicators..........................................56

2
English

4.6.1 Icons.............................................. 56 4.9.1.3 Making Group Calls by


4.6.2 LED Indicator................................. 62 Using the Programmable
Number Key ................................ 72
4.6.3 Tones.............................................63
4.9.1.4 Making Group Calls by
4.6.3.1 Audio Tones.....................63
Using the Alias Search ................73
4.6.3.2 Indicator Tones................ 64
4.9.1.5 Responding to Group
4.7 Registration................................................. 64 Calls............................................. 75
4.8 Zone and Channel Selections..................... 65 4.9.2 Broadcast Call .............................. 76
4.8.1 Selecting Zones ............................ 66 4.9.2.1 Making Broadcast Calls .. 76
4.8.2 Selecting Zones by Using the 4.9.2.2 Making Broadcast Calls
Alias Search............................................66 Using the Contact List ................. 77
4.8.3 Selecting a Call Type.....................67 4.9.2.3 Making Broadcast Calls
4.8.4 Selecting a Site..............................67 Using the Programmable
4.8.5 Roam Request...............................67 Number Key................................. 78
4.8.6 Site Lock On/Off............................ 68 4.9.2.4 Receiving Broadcast
Calls ............................................ 78
4.8.7 Site Restriction...............................68
4.9.3 Private Call.................................... 79
4.8.8 Site Trunking .................................69
4.9.3.1 Making Private Calls........ 79
4.9 Calls.............................................................69
4.9.3.2 Making Private Calls by
4.9.1 Group Calls....................................70
Using the Programmable
4.9.1.1 Making Group Calls......... 70 Number Key ................................ 80
4.9.1.2 Making Group Calls by 4.9.3.3 Making Private Calls by
Using the Contacts List................ 71 Using the Alias Search ................81

3
English

4.9.3.4 Making a Private Call 4.9.5.5 Making Phone Calls by


with a One Touch Call Button ..... 83 Using the Manual Dial.................. 98
4.9.3.5 Making Private Calls by 4.9.5.6 Dual Tone Multi
Using the Manual Dial.................. 83 Frequency.................................. 101
4.9.3.6 Receiving Private Calls.... 84 4.9.5.6.1 Initiating DTMF
4.9.3.7 Accepting Private Calls ... 85 Tone................................ 101
4.9.3.8 Declining Private Calls .... 85 4.9.5.7 Responding to Phone
Calls as All Calls........................ 101
4.9.4 All Calls .........................................86
4.9.5.8 Responding to Phone
4.9.4.1 Making All Calls .............. 86
Calls as Group Calls.................. 102
4.9.4.2 Making All Calls by
4.9.5.9 Responding to Phone
Using the Programmable
Calls as Private Calls................. 102
Number Key ................................ 87
4.9.6 Initiating Transmit Interrupt.......... 103
4.9.4.3 Making All Calls by
Using the Alias Search.................87 4.9.7 Call Preemption........................... 103
4.9.4.4 Receiving All Calls .......... 89 4.9.8 Voice Interrupt............................. 104
4.9.5 Phone Calls................................... 90 4.9.8.1 Enabling Voice Interrupt.104
4.9.5.1 Making Phone Calls......... 90 4.10 Advanced Features................................. 105
4.9.5.2 Making Phone Calls with 4.10.1 Call Queue.................................105
the Programmable Button .......91 4.10.2 Priority Call................................ 105
4.9.5.3 Making Phone Calls by 4.10.3 Talkgroup Scan .........................106
Using the Contacts List ............... 93 4.10.3.1 Turning Talkgroup
4.9.5.4 Making Phone Calls by Scan On or Off........................... 106
Using the Alias Search.................96 4.10.4 Receive Group List.................... 107

4
English

4.10.5 Priority Monitor...........................107 4.10.8.7 Deleting Device Name. 116


4.10.5.1 Editing Priority for a 4.10.8.8 Bluetooth Mic Gain.......116
Talkgroup................................... 108 4.10.9 Indoor Location.......................... 117
4.10.6 Multi-Talkgroup Affiliation.......... 109 4.10.9.1 Turning Indoor Location
4.10.6.1 Adding Talkgroup On or Off.................................... 117
Affiliation.................................... 109 4.10.9.2 Accessing Indoor
4.10.6.2 Removing Talkgroup Location Beacons Information... 119
Affiliation.................................... 110 4.10.10 Multi-Site Controls................... 119
4.10.7 Talkback ................................... 111 4.10.10.1 Enabling Manual Site
4.10.8 Bluetooth®................................. 111 Search........................................119
4.10.8.1 Turning Bluetooth On 4.10.10.2 Site Lock On/Off.........119
and Off....................................... 112 4.10.10.3 Accessing Neighbor
4.10.8.2 Connecting to Sites List.................................... 120
Bluetooth Devices...................... 113 4.10.11 Home Channel Reminder........ 120
4.10.8.3 Connecting to 4.10.11.1 Muting the Home
Bluetooth Devices in Channel Reminder..................... 120
Discoverable Mode.................... 114
4.10.11.2 Setting New Home
4.10.8.4 Disconnecting from Channels....................................121
Bluetooth Devices...................... 114
4.10.12 Remote Monitor....................... 121
4.10.8.5 Switching Audio Route
4.10.12.1 Initiating Remote
between Internal Radio Speaker
Monitor....................................... 122
and Bluetooth Device................. 115
4.10.8.6 Viewing Device Details 115

5
English

4.10.12.2 Initiating Remote 4.10.14.3 Activating or


Monitor by Using the Contacts Deactivating Call Ringers for
List ............................................ 122 Call Alerts...................................129
4.10.12.3 Initiating Remote 4.10.14.4 Activating or
Monitors by Using the Manual Deactivating Call Ringers for
Dial.............................................123 Selective Calls........................... 130
4.10.13 Contacts Settings.....................124 4.10.14.5 Activating or
4.10.13.1 Assigning Entries to Deactivating Call Ringers for
Programmable Number Keys ....125 Telemetry Status with Text........ 130
4.10.13.2 Removing 4.10.14.6 Assigning Ring Styles 131
Associations Between Entries 4.10.14.7 Escalating Alarm
and Programmable Number Tone Volume..............................132
Keys .......................................... 126 4.10.15 Call Log Features ................... 132
4.10.13.3 Adding New Contacts 4.10.15.1 Viewing Recent Calls. 132
................................................... 127
4.10.15.2 Storing Aliases or IDs
4.10.14 Call Indicator Settings..............128 from the Call List........................ 133
4.10.14.1 Activating or 4.10.15.3 Deleting Calls from
Deactivating Call Ringers for the Call List................................ 133
Private Calls............................... 128
4.10.15.4 Deleting All Calls from
4.10.14.2 Activating or the Call List ............................... 134
Deactivating Call Ringers for
4.10.15.5 Viewing Details from
Text Messages ..........................128
the Call List................................ 135
4.10.16 Call Alert Operation................. 135
4.10.16.1 Making Call Alerts...... 136
6
English

4.10.16.2 Making Call Alerts by 4.10.19.4 Receiving Emergency


Using the Contacts List.............. 136 Alarms ....................................... 145
4.10.16.3 Responding to Call 4.10.19.5 Responding to
Alerts .........................................137 Emergency Alarms ....................146
4.10.17 Dynamic Caller Alias................137 4.10.19.6 Responding to
4.10.17.1 Viewing the Caller Emergency Alarms with Call...... 147
Aliases List................................. 137 4.10.19.7 Exiting Emergency
4.10.17.2 Initiating Private Call Mode.......................................... 148
From the Caller Aliases List....... 138 4.10.20 Status Message....................... 148
4.10.18 Mute Mode...............................138 4.10.20.1 Sending Status
4.10.18.1 Turning On Mute Messages...................................149
Mode.......................................... 139 4.10.20.2 Sending Status
4.10.18.2 Setting Mute Mode Message by Using
Timer.......................................... 139 Programmable Button................ 150
4.10.18.3 Exiting Mute Mode..... 140 4.10.20.3 Sending a Status
Message by Using the Contacts
4.10.19 Emergency Operation..............140
List............................................. 150
4.10.19.1 Sending Emergency
4.10.20.4 Sending Status
Alarms........................................ 141
Message by Using Manual Dial. 151
4.10.19.2 Sending Emergency
4.10.20.5 Viewing Status
Alarms with Call......................... 142
Messages...................................152
4.10.19.3 Sending Emergency
4.10.20.6 Responding to Status
Alarms with Voice to Follow....... 144
Messages...................................152

7
English

4.10.20.7 Deleting a Status 4.10.21.1.8 Editing Text


Message.................................... 153 Messages........................ 159
4.10.20.8 Deleting All Status 4.10.21.1.9 Writing Text
Messages ..................................154 Messages........................ 160
4.10.21 Text Messaging ...................... 154 4.10.21.1.10 Sending
4.10.21.1 Text Messages...........155 Text Messages................ 161
4.10.21.1.1 Viewing Text 4.10.21.1.11 Deleting
Messages........................ 155 Text Messages from the
Inbox............................... 162
4.10.21.1.2 Viewing
Telemetry Status Text 4.10.21.1.12 Deleting All
Messages........................ 155 Text Messages from the
Inbox............................... 162
4.10.21.1.3 Responding
to Text Messages............ 156 4.10.21.2 Sent Text Messages.. 163
4.10.21.1.4 Responding 4.10.21.2.1 Viewing Sent
to Text Messages with Text Messages................ 164
Quick Text....................... 157 4.10.21.2.2 Sending Sent
4.10.21.1.5 Resending Text Messages................ 164
Text Messages................ 158 4.10.21.2.3 Deleting Sent
4.10.21.1.6 Forwarding Text Messages from the
Text Messages................ 158 Sent Items Folder............ 165
4.10.21.1.7 Forwarding 4.10.21.2.4 Deleting All
Text Messages by Using Sent Text Messages from
the Manual Dial............... 159 the Sent Items Folder ..... 165

8
English

4.10.21.3 Saved Text Messages 4.10.22.6 Adding Custom Words


................................................... 166 ................................................... 173
4.10.21.3.1 Viewing 4.10.22.7 Deleting a Custom
Saved Text Messages.....166 Word.......................................... 174
4.10.21.3.2 Editing Saved 4.10.22.8 Deleting All Custom
Text Messages................ 167 Words.........................................175
4.10.21.3.3 Deleting 4.10.23 Job Tickets...............................176
Saved Text Messages 4.10.23.1 Accessing the Job
from the Drafts Folder..... 167 Ticket Folder.............................. 177
4.10.21.4 Quick Text Messages 4.10.23.2 Logging In or Out of
................................................... 168 the Remote Server..................... 177
4.10.21.4.1 Sending 4.10.23.3 Creating Job Tickets.. 178
Quick Text Messages .....168
4.10.23.4 Responding to Job
4.10.22 Text Entry Configuration.......... 169 Tickets........................................178
4.10.22.1 Enabling or Disabling 4.10.23.5 Sending Job Tickets
Word Correct..............................170 Using One Job Ticket Template.179
4.10.22.2 Enabling or Disabling 4.10.23.6 Sending Job Tickets
Word Predict.............................. 170 Using More Than One Job
4.10.22.3 Sentence Cap............ 171 Ticket Template......................... 180
4.10.22.4 Viewing Custom 4.10.23.7 Deleting Job Tickets...180
Words.........................................172 4.10.23.8 Deleting All Job
4.10.22.5 Editing Custom Words Tickets........................................181
................................................... 172 4.10.24 Privacy..................................... 182

9
English

4.10.24.1 Turning Privacy On or 4.10.29.3 Turning Password


Off.............................................. 183 Lock On or Off............................191
4.10.25 Response Inhibit...................... 183 4.10.29.4 Changing Passwords. 192
4.10.25.1 Turning Response 4.10.30 Notification List ....................... 193
Inhibit On or Off..........................184 4.10.30.1 Accessing Notification
4.10.26 Stun/Revive............................. 184 List ............................................ 193
4.10.26.1 Stunning a Radio....... 185 4.10.31 Over-the-Air Programming ......193
4.10.26.2 Stunning a Radio by 4.10.32 Selecting Third-Party
Using the Contacts List ............. 185 Peripherals Connection Modes.............194
4.10.26.3 Stunning a Radio by 4.10.33 Received Signal Strength
Using the Manual Dial................ 186 Indicator................................................ 195
4.10.26.4 Reviving a Radio........ 187 4.10.33.1 Viewing RSSI Values. 195
4.10.26.5 Reviving a Radio by 4.10.34 Front Panel Configuration........195
Using the Contacts List.............. 187 4.10.34.1 Entering Front Panel
4.10.26.6 Reviving a Radio by Configuration Mode....................196
Using the Manual Dial................ 188 4.10.34.2 Editing FPP Mode
4.10.27 Radio Kill..................................189 Parameters................................ 196
4.10.28 Lone Worker............................ 189 4.10.35 Wi-Fi Operation........................196
4.10.29 Password Lock........................ 189 4.10.35.1 Turning Wi-Fi On or
4.10.29.1 Accessing the Radio Off.............................................. 197
by Using Password.................... 190 4.10.35.2 Turning Wi-Fi On or
4.10.29.2 Unlocking Radios in Off Remotely by Using a
Locked State.............................. 190

10
English

Designated Radio (Individual 4.11 Utilities..................................................... 206


Control)...................................... 198 4.11.1 Power Levels............................. 206
4.10.35.3 Turning Wi-Fi On or 4.11.1.1 Setting Power Levels... 206
Off Remotely by Using a
4.11.2 Turning Radio Tones/Alerts On
Designated Radio (Group
or Off.....................................................207
Control)...................................... 198
4.11.3 Turning Keypad Tones On or
4.10.35.4 Connecting to a
Off......................................................... 208
Network Access Point................ 199
4.11.4 Setting Tones/Alerts Volume
4.10.35.5 Checking Wi-Fi
Offset Levels.........................................208
Connection Status......................200
4.11.5 Turning Talk Permit Tone On or
4.10.35.6 Refreshing the
Off......................................................... 209
Network List............................... 201
4.11.6 Turning Power Up Tone On or
4.10.35.7 Adding a Network.......201
Off......................................................... 210
4.10.35.8 Viewing Details of
4.11.7 Setting Text Message Alert
Network Access Points.............. 202
Tones....................................................210
4.10.35.9 Removing Network
4.11.8 Changing Display Modes...........211
Access Points............................ 203
4.11.9 Adjusting Display Brightness..... 211
4.10.36 Dynamic Group Number
Assignment (DGNA)............................. 204 4.11.10 Turning Horns/Lights On or Off
..............................................................212
4.10.36.1 Making DGNA Calls... 205
4.11.11 Turning LED Indicators On or
4.10.36.2 Making Non-DGNA
Off......................................................... 213
Calls........................................... 205
4.11.12 Turning Public Address
4.10.36.3 Receiving and
System On or Off.................................. 213
Responding to DGNA Calls....... 205

11
English

4.11.13 Turning External Public 4.11.25.1 Setting Audio


Address System On or Off.................... 214 Ambience................................... 222
4.11.14 Turning Introduction Screen 4.11.26 Audio Profiles...........................222
On or Off............................................... 215 4.11.26.1 Setting Audio Profiles.223
4.11.15 Setting Languages...................215 4.11.27 Turning Global Navigation
4.11.16 Identifying Cable Type............. 216 Satellite System On or Off.................... 224
4.11.17 Turning Voice Announcement 4.11.28 General Radio Information ......224
On or Off .............................................. 216 4.11.28.1 Checking Radio Alias
4.11.18 Turning Option Board On or and ID ....................................... 225
Off......................................................... 217 4.11.28.2 Checking Firmware
4.11.19 Text-to-Speech........................ 217 and Codeplug Versions..............225
4.11.19.1 Setting Text-to- 4.11.28.3 Checking Software
Speech.......................................217 Update Information.................... 226
4.11.20 Setting Menu Timer................. 218 4.11.28.4 Checking GNSS
4.11.21 Turning Digital Microphone Information................................. 226
AGC On or Off ..................................... 219 4.11.28.5 Displaying Site
4.11.22 Turning Intelligent Audio On or Information................................. 227
Off......................................................... 219 4.11.29 Viewing Enterprise Wi-Fi
4.11.23 Turning the Acoustic Feedback Certificate Details..................................227
Suppressor Feature On or Off.............. 220 Part II: Connect Plus................................................ 229
4.11.24 Turning Trill Enhancement On 5.1 Additional Radio Controls in Connect Plus
or Off.....................................................221 Mode................................................................229
4.11.25 Audio Ambience.......................221 5.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button..........229

12
English

5.1.2 Programmable Buttons................ 229 5.2.1.3 Site Restriction............... 240


5.1.2.1 Assignable Radio 5.2.2 Selecting a Zone..........................240
Functions................................... 230 5.2.3 Using Multiple Networks.............. 241
5.1.2.2 Assignable Settings or 5.2.4 Selecting a Call Type...................241
Utility Functions..........................231
5.2.5 Receiving and Responding to a
5.1.3 Identifying Status Indicators in Radio Call............................................. 242
Connect Plus Mode.............................. 232
5.2.5.1 Receiving and
5.1.3.1 Display Icons..................232 Responding to a Group Call.......242
5.1.3.2 Call Icons....................... 234 5.2.5.2 Receiving and
5.1.3.3 Advanced Menu Icons... 235 Responding to a Private Call..... 243
5.1.3.4 Sent Item Icons ............. 236 5.2.5.3 Receiving a Site All Call. 243
5.1.3.5 Bluetooth Device Icons.. 236 5.2.5.4 Receiving an Inbound
5.1.3.6 LED Indicator................. 237 Private Phone Call..................... 244
5.1.3.7 Indicator Tones.............. 238 5.2.5.4.1 Making a
Buffered Over-Dial in an
5.1.3.8 Alert Tones.....................238
Inbound Phone Private
5.1.4 Switching Between Connect Plus Call.................................. 244
and Non-Connect Plus Modes..............238
5.2.5.4.2 Making a Live
5.2 Making and Receiving Calls in Connect Over-Dial in an Inbound
Plus Mode........................................................239 Phone Private Call.......... 245
5.2.1 Selecting a Site............................239 5.2.5.5 Receiving an Inbound
5.2.1.1 Roam Request............... 239 Phone Talkgroup Call................ 245
5.2.1.2 Site Lock On/Off.............239 5.2.5.6 Inbound Phone Multi-
Group Call..................................245
13
English

5.2.6 Making a Radio Call.....................246 5.2.6.5 Making an Outbound


5.2.6.1 Making a Call with the Private Phone Call via the
Channel Selector Knob.............. 246 Phone Menu...............................251
5.2.6.1.1 Making a Group 5.2.6.6 Making an Outbound
Call.................................. 246 Private Phone Call from
Contacts..................................... 252
5.2.6.1.2 Making a
Private Call...................... 247 5.2.6.7 Waiting for the Channel
Grant in an Outbound Private
5.2.6.1.3 Making a Site
Phone Call................................. 253
All Call............................. 248
5.2.6.8 Making a Buffered Over-
5.2.6.1.4 Making a Multi-
Dial in a Connected Outbound
group Call........................ 248
Private Phone Call..................... 254
5.2.6.2 Making a Private Call
5.2.6.9 Making a Live Over-Dial
with a One Touch Call Button.... 249
in a Connected Outbound
5.2.6.3 Making a Call with the Private Phone Call..................... 255
Programmable Manual Dial
5.3 Advanced Features in Connect Plus Mode
Button.........................................249
.........................................................................255
5.2.6.3.1 Making a
5.3.1 Home Channel Reminder............ 255
Private Call...................... 250
5.3.2 Auto Fallback............................... 256
5.2.6.4 Making an Outbound
Private Phone Call with the 5.3.2.1 Indications of Auto
Programmable Manual Dial Fallback Mode............................256
Button.........................................250 5.3.2.2 Making/Receiving Calls
in Fallback Mode........................ 257

14
English

5.3.2.3 Returning to Normal 5.3.13.2 Making a Call Alias


Operation................................... 258 Search........................................270
5.3.3 Radio Check................................ 258 5.3.13.3 Adding a New Contact. 271
5.3.3.1 Sending a Radio Check. 258 5.3.14 Call Indicator Settings................272
5.3.4 Remote Monitor........................... 259 5.3.14.1 Activating and
5.3.4.1 Initiating Remote Monitor Deactivating Call Ringers for
................................................... 260 Call Alert.................................... 272
5.3.5 Scan.............................................261 5.3.14.2 Activating and
Deactivating Call Ringers for
5.3.5.1 Starting and Stopping
Private Calls............................... 273
Scan...........................................261
5.3.14.3 Activating and
5.3.5.2 Responding to a
Deactivating Call Ringers for
Transmission During a Scan...... 262
Text Message............................ 273
5.3.6 User Configurable Scan...............262
5.3.14.4 Selecting a Ring Alert
5.3.7 Turning Scan On or Off................263 Type........................................... 274
5.3.8 Editing the Scan List.................... 264 5.3.14.5 Escalating Alarm Tone
5.3.9 Add or Delete a Group via the Volume.......................................275
Add Members Menu............................. 265 5.3.15 Call Log......................................275
5.3.10 Understanding Scan Operation. 267 5.3.15.1 Viewing Recent Calls... 275
5.3.11 Scan Talkback........................... 267 5.3.15.2 Deleting a Call from a
5.3.12 Editing Priority for a Talkgroup.. 268 Call List...................................... 276
5.3.13 Contacts Settings.......................269 5.3.15.3 Viewing Details from a
5.3.13.1 Making a Private Call Call List...................................... 276
from Contacts.............................270 5.3.16 Call Alert Operation................... 277
15
English

5.3.16.1 Responding to Call 5.3.18.6 Ignore Emergency


Alerts .........................................277 Revert Call................................. 285
5.3.16.2 Making a Call Alert 5.3.18.7 Initiating an Emergency
from the Contact List.................. 277 Call.............................................285
5.3.16.3 Making a Call Alert with 5.3.18.8 Initiating an Emergency
the One Touch Access Button... 278 Call with Voice to Follow............ 286
5.3.17 Mute Mode.................................279 5.3.18.9 Initiating an Emergency
5.3.17.1 Turning On Mute Mode 279 Alert............................................286
5.3.17.2 Setting Mute Mode 5.3.18.10 Exiting Emergency
Timer.......................................... 279 Mode.......................................... 287
5.3.17.3 Exiting Mute Mode....... 280 5.3.19 Text Messaging ........................ 287
5.3.18 Emergency Operation................281 5.3.19.1 Sending a Quick Text
Message.................................... 288
5.3.18.1 Receiving an Incoming
Emergency.................................282 5.3.19.2 Sending Quick Text
Messages with the One Touch
5.3.18.2 Saving the Emergency
Access Button............................ 288
Details to the Alarm List............. 283
5.3.19.3 Accessing the Drafts
5.3.18.3 Deleting the
Folder.........................................289
Emergency Details..................... 283
5.3.19.3.1 Viewing a
5.3.18.4 Responding to an
Saved Text Message...... 289
Emergency Call..........................284
5.3.19.3.2 Editing and
5.3.18.5 Responding to an
Sending a Saved Text
Emergency Alert........................ 284
Message..........................290

16
English

5.3.19.3.3 Deleting a 5.3.19.8.1 Viewing a Text


Saved Text Message Message from the Inbox..297
from Drafts...................... 291 5.3.19.8.2 Replying to a
5.3.19.4 Managing Fail-to-Send Text Message from the
Text Messages...........................291 Inbox............................... 297
5.3.19.4.1 Resending a 5.3.19.8.3 Deleting a Text
Text Message..................292 Message from the Inbox..298
5.3.19.4.2 Forwarding a 5.3.19.8.4 Deleting All
Text Message..................292 Text Messages from the
5.3.19.5 Managing Sent Text Inbox............................... 299
Messages...................................292 5.3.20 Privacy....................................... 300
5.3.19.5.1 Viewing a Sent 5.3.20.1 Making a Privacy-
Text Message..................293 Enabled (Scrambled) Call.......... 301
5.3.19.5.2 Sending a 5.3.21 Security......................................302
Sent Text Message......... 293 5.3.21.1 Radio Disable...............302
5.3.19.5.3 Deleting All 5.3.21.2 Radio Enable............... 304
Sent Text Messages from
5.3.22 Bluetooth Operation...................305
Sent Items....................... 295
5.3.22.1 Turning Bluetooth On
5.3.19.6 Receiving a Text
and Off....................................... 306
Message.................................... 296
5.3.22.2 Finding and Connecting
5.3.19.7 Reading a Text
to a Bluetooth Device.................307
Message.................................... 296
5.3.22.3 Finding and Connecting
5.3.19.8 Managing Received
from a Bluetooth Device
Text Messages...........................296
(Discoverable Mode).................. 308
17
English

5.3.22.4 Disconnecting from a 5.3.25.3 Turning Wi-Fi On or Off


Bluetooth Device........................ 308 Remotely by Using a
5.3.22.5 Switching Audio Route Designated Radio (Group
between Internal Radio Speaker Control)...................................... 316
and Bluetooth Device................. 309 5.3.25.4 Connecting to a
5.3.22.6 Viewing Device Details 309 Network Access Point................ 316
5.3.22.7 Deleting Device Name. 310 5.3.25.5 Checking Wi-Fi
Connection Status......................317
5.3.22.8 Bluetooth Mic Gain.......310
5.3.25.6 Refreshing the Network
5.3.23 Indoor Location.......................... 311
List............................................. 318
5.3.23.1 Turning Indoor Location
5.3.25.7 Adding a Network.........319
On or Off.................................... 311
5.3.25.8 Viewing Details of
5.3.23.2 Accessing Indoor
Network Access Points.............. 319
Location Beacons Information... 312
5.3.25.9 Removing Network
5.3.24 Notification List.......................... 313
Access Points............................ 320
5.3.24.1 Accessing the
5.3.26 Utilities....................................... 321
Notification List...........................313
5.3.26.1 Turning the Radio
5.3.25 Wi-Fi Operation..........................313
Tones/Alerts On or Off............... 321
5.3.25.1 Turning Wi-Fi On or Off314
5.3.26.2 Setting the Tone Alert
5.3.25.2 Turning Wi-Fi On or Off Volume Offset Level...................322
Remotely by Using a
5.3.26.3 Turning the Talk Permit
Designated Radio (Individual
Tone On or Off........................... 323
Control)...................................... 315
5.3.26.4 Turning the Power Up
Alert Tone On or Off...................323

18
English

5.3.26.5 Setting the Power Level 5.3.26.18 Turning the Acoustic


................................................... 324 Feedback Suppressor Feature
5.3.26.6 Changing the Display On or Off.................................... 333
Mode.......................................... 325 5.3.26.19 Turning GNSS On or
5.3.26.7 Adjusting the Display Off.............................................. 333
Brightness.................................. 325 5.3.26.20 Accessing General
5.3.26.8 Turning the Introduction Radio Information.......................334
Screen On or Off........................ 326 5.3.26.20.1 Checking the
5.3.26.9 Language..................... 327 Radio Model Number
Index............................... 335
5.3.26.10 Turning the LED
Indicator On or Off..................... 327 5.3.26.20.2 Checking the
CRC of the Option Board
5.3.26.11 Identifying Cable Type
OTA Codeplug File..........335
................................................... 328
5.3.26.20.3 Displaying
5.3.26.12 Voice Announcement.328
the Site ID (Site Number) 336
5.3.26.13 Menu Timer................ 329
5.3.26.20.4 Checking the
5.3.26.14 Turning Horns/Lights Site Info........................... 336
On or Off.................................... 329
5.3.26.20.5 Checking the
5.3.26.15 Setting Dual Knob Radio ID.......................... 337
Operation Preference.................330
5.3.26.20.6 Checking the
5.3.26.16 Digital Mic AGC (Mic Firmware Version and
AGC-D)...................................... 331 Codeplug Version............338
5.3.26.17 Intelligent Audio......... 331 5.3.26.20.7 Checking for
Updates........................... 338

19
English

5.3.26.21 Viewing Enterprise 6.9.1 Selecting Zones .......................... 364


Wi-Fi Certificate Details............. 346 6.9.2 Selecting Zones by Using the
Part III: Other Systems............................................. 347 Alias Search..........................................364
6.1 Push-To-Talk Button..................................347 6.9.3 Selecting Channels......................365
6.2 Programmable Buttons..............................347 6.10 Calls.........................................................365
6.2.1 Assignable Radio Functions........ 348 6.10.1 Group Calls................................366
6.2.2 Assignable Settings or Utility 6.10.1.1 Making Group Calls..... 366
Functions.............................................. 350 6.10.1.2 Making Group Calls by
6.2.3 Accessing Programmed Using the Contacts List ............. 367
Functions.............................................. 351 6.10.1.3 Making Group Calls by
6.3 Status Indicators........................................351 Using the Programmable
6.3.1 Icons............................................ 352 Number Key ..................... 368
6.3.2 LED Indicators ............................ 358 6.10.1.4 Responding to Group
6.3.3 Tones...........................................359 Calls........................................... 369
6.3.3.1 Indicator Tones.............. 360 6.10.2 Private Calls ......................... 370
6.3.3.2 Audio Tones...................360 6.10.2.1 Making Private Calls
6.4 Conventional Analog and Digital Modes....360 ................................................... 370
6.5 Icon Information.........................................361 6.10.2.2 Making Private Calls by
Using the Contacts List .........371
6.6 IP Site Connect..........................................361
6.10.2.3 Making Private Calls by
6.7 Capacity Plus–Single-Site .................... 362
Using the Manual Dial ...........371
6.8 Capacity Plus–Multi-Site ...................... 362
6.9 Zone and Channel Selections................... 363

20
English

6.10.2.4 Making Private Calls by 6.10.5.4 Making Group, Private,


Using the Programmable Phone or All Calls by Using the
Number Key ..................... 372 Alias Search ..................... 384
6.10.2.5 Responding to Private 6.10.5.5 Dual Tone Multi
Calls ......................................373 Frequency.................................. 386
6.10.3 All Calls......................................374 6.10.5.5.1 Initiating
6.10.3.1 Receiving All Calls....... 374 DTMF Tone..................... 386
6.10.3.2 Making All Calls........... 375 6.10.5.6 Responding to Phone
Calls as Group Calls ............. 386
6.10.3.3 Making All Calls by
Using the Programmable 6.10.5.7 Responding to Phone
Number Key ..........................375 Calls as All Calls ................... 387
6.10.5.8 Responding to Phone
6.10.4 Selective Calls ...................... 376
Calls as Private Calls ............387
6.10.4.1 Making Selective Calls. 376
6.10.6 Initiating Transmit Interrupt ...388
6.10.4.2 Responding to
Selective Calls ...................... 377 6.10.7 Talkaround.................................388
6.10.7.1 Toggling Between
6.10.5 Phone Calls .......................... 377
Repeater and Talkaround
6.10.5.1 Making Phone Calls 378 Modes........................................ 389
6.10.5.2 Making Phone Calls by 6.10.8 Broadcast Voice Calls................389
Using the Contacts List .........379 6.10.8.1 Making Broadcast
6.10.5.3 Making Phone Calls by Voice Calls................................. 390
Using the Manual Dial ...........381

21
English

6.10.8.2 Making Broadcast 6.11.1.2 Setting New Home


Voice Calls by Using the Channels....................................397
Programmable Number Key . 390 6.11.2 Radio Check ......................... 397
6.10.8.3 Making Broadcast 6.11.2.1 Sending Radio Checks
Voice Calls by Using the Alias ...............................................398
Search .................................. 390
6.11.2.2 Sending Radio Checks
6.10.8.4 Receiving Broadcast by Using the Manual Dial ......398
Voice Calls................................. 392
6.11.3 Remote Monitor......................... 399
6.10.9 Unaddressed Calls.................... 393
6.11.3.1 Initiating Remote
6.10.9.1 Making Unaddressed Monitor....................................... 400
Calls........................................... 393
6.11.3.2 Initiating Remote
6.10.9.2 Responding to Monitor by Using the Contacts
Unaddressed Calls.....................394 List ............................................ 401
6.10.10 Open Voice Channel Mode 6.11.3.3 Initiating Remote
(OVCM).................................................395 Monitor by Using the Manual
6.10.10.1 Making OVCM Calls...395 Dial ........................................402
6.10.10.2 Responding to OVCM 6.11.4 Scan Lists.................................. 403
Calls........................................... 395
6.11.4.1 Viewing Entries in the
6.11 Advanced Features................................. 396 Scan List ................................... 403
6.11.1 Home Channel Reminder.......... 396 6.11.4.2 Viewing Entries in the
6.11.1.1 Muting the Home Scan List by Using the Alias
Channel Reminder..................... 397 Search .......................................404

22
English

6.11.4.3 Adding New Entries to 6.11.7.2 Making Private Calls by


the Scan List.............................. 404 Using the Contacts List .........412
6.11.4.4 Adding New Entries to 6.11.7.3 Assigning Entries to
the Scan List by Using the Alias Programmable Number Keys
Search .................................. 405 ................................................... 413
6.11.4.5 Deleting Entries from 6.11.7.4 Removing Associations
the Scan List.............................. 406 Between Entries and
6.11.4.6 Setting Priority for Programmable Number Keys
Entries in the Scan List.............. 407 ................................................... 414
6.11.5 Scan...........................................408 6.11.7.5 Adding New Contacts . 415
6.11.5.1 Turning Scan On or Off 6.11.7.6 Setting Default Contact
................................................... 408 ...............................................415
6.11.5.2 Responding to 6.11.8 Call Indicator Settings................416
Transmissions During Scanning 409 6.11.8.1 Activating or
6.11.5.3 Deleting Nuisance Deactivating Call Ringers for
Channels....................................409 Call Alerts...................................416
6.11.5.4 Restoring Nuisance 6.11.8.2 Activating or
Channels....................................410 Deactivating Call Ringers for
Private Calls ..........................417
6.11.8.3 Activating or
6.11.6 Vote Scan ....................... 410
Deactivating Call Ringers for
6.11.7 Contacts Settings.......................410 Selective Calls ...................... 417
6.11.7.1 Making Group Calls by
Using the Contacts List ............. 411

23
English

6.11.8.4 Activating or 6.11.10.4 Responding to Call


Deactivating Call Ringers for Alerts .........................................425
Text Messages ..................... 418 6.11.11 Dynamic Caller Alias................426
6.11.8.5 Activating or 6.11.11.1 Viewing the Caller
Deactivating Call Ringers for Aliases List................................. 426
Telemetry Status with Text........ 419 6.11.11.2 Initiating Private Call
6.11.8.6 Assigning Ring Styles.. 419 From the Caller Aliases List....... 426
6.11.8.7 Escalating Alarm Tone 6.11.12 Mute Mode...............................427
Volume.......................................420 6.11.12.1 Turning On Mute
6.11.9 Call Log Features ..................... 420 Mode.......................................... 427
6.11.9.1 Viewing Recent Calls... 421 6.11.12.2 Setting Mute Mode
6.11.9.2 Deleting Calls from the Timer.......................................... 427
Call List ................................. 421 6.11.12.3 Exiting Mute Mode..... 428
6.11.9.3 Viewing Call List 6.11.13 Emergency Operation .............429
Details ...................................422 6.11.13.1 Receiving Emergency
6.11.9.4 Storing Aliases or IDs Alarms........................................ 430
from the Call List ...................422 6.11.13.2 Responding to
6.11.10 Call Alert Operation................. 423 Emergency Alarms.....................431
6.11.10.1 Making Call Alerts...... 423 6.11.13.3 Exiting Emergency
Mode After Receiving the
6.11.10.2 Making Call Alerts by
Emergency Alarm...................... 432
Using the Contacts List.............. 424
6.11.13.4 Sending Emergency
6.11.10.3 Making Call Alerts by
Alarms ....................................... 432
Using the Manual Dial................ 424

24
English

6.11.13.5 Sending Emergency 6.11.14.1.4 Responding


Alarms with Call ........................ 433 to Text Messages with
6.11.13.6 Emergency Alarms Quick Text ..................439
with Voice to Follow .................. 434 6.11.14.1.5 Resending
6.11.13.7 Sending Emergency Text Messages................ 440
Alarms with Voice to Follow ..435 6.11.14.1.6 Forwarding
6.11.13.8 Reinitiating Text Messages ...........441
Emergency Mode....................... 435 6.11.14.1.7 Forwarding
6.11.13.9 Exiting Emergency Text Messages by Using
Mode After Sending the the Manual Dial .......... 441
Emergency Alarm...................... 436 6.11.14.1.8 Editing Text
6.11.13.10 Deleting an Alarm Messages........................ 442
Item from the Alarm List............. 436 6.11.14.1.9 Writing Text
6.11.14 Text Messaging ...................... 437 Messages........................ 443
6.11.14.1 Text Messages ..... 437 6.11.14.1.10 Sending
6.11.14.1.1 Viewing Text Text Messages................ 444
Messages........................ 437 6.11.14.1.11 Deleting
6.11.14.1.2 Viewing Text Messages from the
Telemetry Status Text Inbox............................... 444
Messages........................ 438 6.11.14.1.12 Deleting All
6.11.14.1.3 Responding Text Messages from the
to Text Messages .......438 Inbox .......................... 445
6.11.14.2 Sent Text Messages
...............................................446

25
English

6.11.14.2.1 Viewing Sent 6.11.15 Text Entry Configuration.......... 452


Text Messages ...........446 6.11.15.1 Enabling or Disabling
6.11.14.2.2 Sending Sent Word Correct..............................452
Text Messages ...........447 6.11.15.2 Enabling or Disabling
6.11.14.2.3 Deleting Sent Word Predict.............................. 453
Text Messages from the 6.11.15.3 Sentence Cap............ 454
Sent Items Folder .......448 6.11.15.4 Viewing Custom
6.11.14.2.4 Deleting All Words.........................................454
Sent Text Messages from 6.11.15.5 Editing Custom Words
the Sent Items Folder ..... 448 ................................................... 455
6.11.14.3 Saved Text Messages 6.11.15.6 Adding Custom Words
................................................... 449 ................................................... 456
6.11.14.3.1 Viewing 6.11.15.7 Deleting a Custom
Saved Text Messages.....449 Word.......................................... 457
6.11.14.3.2 Editing Saved 6.11.15.8 Deleting All Custom
Text Messages................ 450 Words.........................................458
6.11.14.3.3 Deleting 6.11.16 Job Tickets...............................459
Saved Text Messages
6.11.16.1 Accessing the Job
from the Drafts Folder..... 450
Ticket Folder.............................. 460
6.11.14.4 Quick Text Messages
6.11.16.2 Logging In or Out of
...............................................451 the Remote Server..................... 460
6.11.14.4.1 Sending 6.11.16.3 Creating Job Tickets.. 461
Quick Text Messages 451

26
English

6.11.16.4 Responding to Job 6.11.20 Security ...............................468


Tickets........................................461
6.11.20.1 Disabling Radios ...469
6.11.16.5 Sending Job Tickets
6.11.20.2 Disabling Radios by
Using One Job Ticket Template.462
Using the Contacts List .........470
6.11.16.6 Sending Job Tickets
6.11.20.3 Disabling Radios by
Using More Than One Job
Ticket Template......................... 463 Using the Manual Dial ...........471
6.11.16.7 Deleting Job Tickets...463 6.11.20.4 Enabling Radios ....472
6.11.16.8 Deleting All Job 6.11.20.5 Enabling Radios by
Tickets........................................464 Using the Contacts List .........472
6.11.17 Privacy ................................465 6.11.20.6 Enabling Radios by
6.11.17.1 Turning Privacy On or Using the Manual Dial ...........473
Off ......................................... 466 6.11.21 Lone Worker............................ 475
6.11.18 Response Inhibit...................... 466 6.11.22 Bluetooth®............................... 475
6.11.18.1 Turning Response 6.11.22.1 Turning Bluetooth On
Inhibit On or Off..........................467 and Off....................................... 476
6.11.22.2 Connecting to
Bluetooth Devices...................... 476
6.11.19 Multi-Site Control .......... 467 6.11.22.3 Connecting to
6.11.19.1 Enabling Manual Site Bluetooth Devices in
Search........................................467 Discoverable Mode.................... 478
6.11.19.2 Site Lock On/Off.........468 6.11.22.4 Disconnecting from
6.11.19.3 Accessing Neighbor Bluetooth Devices...................... 478
Sites List.................................... 468
27
English

6.11.22.5 Switching Audio 6.11.27.2 Disabling Transmit


Route between Internal Radio Inhibit......................................... 486
Speaker and Bluetooth Device.. 479 6.11.28 Selecting Third-Party
6.11.22.6 Viewing Device Peripherals Connection Modes.............486
Details........................................ 479 6.11.29 Received Signal Strength
6.11.22.7 Deleting Device Name Indicator................................................ 487
................................................... 480 6.11.29.1 Viewing RSSI Values. 487
6.11.22.8 Bluetooth Mic Gain.....480 6.11.30 Password Lock........................ 487
6.11.23 Indoor Location........................ 481 6.11.30.1 Accessing the Radio
6.11.23.1 Turning Indoor by Using Password.................... 488
Location On or Off......................481 6.11.30.2 Unlocking Radios in
6.11.23.2 Accessing Indoor Locked State.............................. 488
Location Beacons Information... 483 6.11.30.3 Turning Password
6.11.24 Notification List ....................... 483 Lock On or Off............................489
6.11.24.1 Accessing Notification 6.11.30.4 Changing Passwords. 490
List ............................................ 483 6.11.31 Front Panel Configuration........491
6.11.25 Auto-Range Transponder 6.11.31.1 Entering Front Panel
Configuration Mode....................491
System .......................................484 6.11.31.2 Editing FPP Mode
Parameters................................ 491
6.11.26 Over-the-Air Programming . 484
6.11.32 Wi-Fi Operation........................491
6.11.27 Transmit Inhibit........................ 485
6.11.32.1 Turning Wi-Fi On or
6.11.27.1 Enabling Transmit
Off.............................................. 492
Inhibit......................................... 485

28
English

6.11.32.2 Turning Wi-Fi On or 6.12.2.1 Setting Power Levels... 500


Off Remotely by Using a 6.12.3 Turning Radio Tones/Alerts On
Designated Radio (Individual or Off.....................................................501
Control)...................................... 493
6.12.4 Turning Keypad Tones On or
6.11.32.3 Turning Wi-Fi On or Off......................................................... 502
Off Remotely by Using a
6.12.5 Setting Tones/Alerts Volume
Designated Radio (Group
Offset Levels.........................................502
Control)...................................... 494
6.12.6 Turning Talk Permit Tone On or
6.11.32.4 Connecting to a
Off......................................................... 503
Network Access Point................ 494
6.12.7 Turning Power Up Tone On or
6.11.32.5 Checking Wi-Fi
Off......................................................... 504
Connection Status......................495
6.12.8 Setting Text Message Alert
6.11.32.6 Refreshing the
Tones....................................................504
Network List............................... 496
6.12.9 Changing Display Modes...........505
6.11.32.7 Adding a Network.......497
6.12.10 Adjusting Display Brightness... 506
6.11.32.8 Viewing Details of
Network Access Points.............. 497 6.12.11 Turning Horns/Lights On or Off
..............................................................506
6.11.32.9 Removing Network
Access Points............................ 498 6.12.12 Turning LED Indicators On or
Off......................................................... 507
6.12 Utilities..................................................... 499
6.12.13 Turning Public Address
6.12.1 Squelch Levels ......................... 499
System On or Off.................................. 508
6.12.1.1 Setting Squelch Levels
6.12.14 Turning External Public
................................................... 499
Address System On or Off.................... 508
6.12.2 Power Levels............................. 500

29
English

6.12.15 Turning Introduction Screen 6.12.26 Turning Intelligent Audio On or


On or Off............................................... 509 Off......................................................... 516
6.12.16 Setting Languages...................510 6.12.27 Turning the Acoustic Feedback
6.12.17 Identifying Cable Type............. 510 Suppressor Feature On or Off.............. 517
6.12.18 Voice Operating Transmission.511 6.12.28 Turning Trill Enhancement On
or Off.....................................................517
6.12.18.1 Turning Voice
Operating Transmission On or 6.12.29 Audio Ambience.......................518
Off.............................................. 511 6.12.29.1 Setting Audio
6.12.19 Turning Voice Announcement Ambience................................... 518
On or Off .............................................. 512 6.12.30 Audio Profiles...........................519
6.12.20 Turning Option Board On or 6.12.30.1 Setting Audio Profiles.519
Off......................................................... 512 6.12.31 Turning Global Navigation
6.12.21 Text-to-Speech........................ 512 Satellite System On or Off.................... 520
6.12.21.1 Setting Text-to- 6.12.32 Flexible Receive List ...........521
Speech.......................................513 6.12.32.1 Turning Flexible
6.12.22 Turning Automatic Call Receive List On or Off................521
Forwarding On or Off............................ 514 6.12.33 General Radio Information ......522
6.12.23 Setting Menu Timer................. 514 6.12.33.1 Checking Radio Alias
6.12.24 Turning Analog Microphone and ID ....................................... 522
AGC On or Off ..................................... 515 6.12.33.2 Checking Firmware
6.12.25 Turning Digital Microphone and Codeplug Versions..............523
AGC On or Off ..................................... 515 6.12.33.3 Checking Software
Update Information.................... 523

30
English

6.12.33.4 Checking GNSS IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......540


Information................................. 524 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
6.12.33.5 Displaying Site COVER............................................................540
Information................................. 525 VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS541
6.12.34 Viewing Enterprise Wi-Fi VII. GOVERNING LAW................................... 542
Certificate Details..................................525
Part IV: Authorized Accessories List........................ 526
Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 535
Special Channel Assignments.........................535
Emergency Channel............................. 535
Non-Commercial Call Channel............. 535
Operating Frequency Requirements............... 536
Declaration of Compliance for the Use of
Distress and Safety Frequencies.....................538
Technical Parameters for Interfacing External
Data Sources...................................................538
Limited Warranty........................................................ 539
MOTOROLA SOLUTIONS
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 539
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
FOR HOW LONG:........................................... 539
II. GENERAL PROVISIONS............................ 540
III. STATE LAW RIGHTS:................................540

31
English

Supplier's Declaration of Conformity


Supplier's Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)

Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGM 5500/DGM 8500/DGM 5500e/DGM 8500e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)

Class B Digital Device


As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:

32
English

1 This device may not cause harmful interference, and


2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
For country code selection usage (WLAN devices)
NOTICE:
The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regula-
tion, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only.

33
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Mobile Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Mobile Two-
Way Radios which contains important operating
instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

34
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
See Checking Firmware and Codeplug Versions on page
225 to determine the software version of your radio.
Contact your dealer or administrator for more information.

35
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.

36
English

European Union (EU) Waste of Electrical and


Electronic Equipment (WEEE) directive

The European Union's WEEE directive requires that


products sold into EU countries must have the crossed out
trash bin label on the product (or the package in some
cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
label means that customers and end-users in EU countries
should not dispose of electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

37
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

38
English

Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio

39
English

• When cleaning your radio, do not use a high pressure


jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth
pressure and may cause water to leak into your radio.

40
English

Getting Started 1.2


Turning the Radio Off
Getting Started provides instructions to prepare your radio
for use. Press and hold the On/Off button.
The radio may take up to seven seconds to
1.1 completely turn off.
Turning the Radio On The display shows Powering Down.

Press the On/Off button. 1.3


If successful, your radio shows the following indications: Adjusting the Volume
• A tone sounds.
To adjust the volume of your radio, perform one of
NOTICE: the following actions:
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up. • To increase the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob clockwise.
• The green LED lights up.
• To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
• The display shows MOTOTRBO (TM), followed by a Control knob counterclockwise.
welcome message or image.
NOTICE:
• The Home screen lights up. Your radio can be programmed to have a
If your radio does not power up, check your battery. Make minimum volume offset where the volume
sure that the battery is charged and properly attached. level cannot be lowered past the
Contact your dealer if your radio still does not power up. programmed minimum volume.

41
English

Radio Controls 7 Return/Home Button


8 Front Programmable Buttons
This chapter explains the buttons and functions to control 9 Accessory Connector
the radio.
10 LED Indicators
1 2 3 4 5 6
2.1
Volume/Channel Knob
The Volume/Channel Knob can be programmed for dual
volume and channel control, or for volume control only.
To adjust the volume, see Adjusting the Volume on page
41.
To change the channels, press and hold the Volume/
Channel Knob until the channel selection state is
10 9 8 7 displayed. Turn the Volume/Channel Knob to select the
channel. Do one of the following to exit the channel
1 On/Off/Information Button selection state:
2 Volume/Channel Knob • Press the Volume/Channel Knob.
3 Display
• Press .
4 Menu/OK Button
5 Scroll Up/Down Buttons • Press .

6 Speaker • Wait for the menu timer to expire.

42
English

2.1.1 4
Press or to Dual Knob. Press to
Setting Dual Knob Operation select.
Preference
The display shows Volume Only and Volume &
Follow the procedure to set the dual knob operation Channel.
preference of the radio.
5
1 Press or to the required setting. Press
Press to access the menu.
to select.
2
Press or to Utilities. Press to A appears beside the selected settings. The
select. screen returns to the previous menu.

3
Press or to Radio Settings. Press
to select.

43
English

2.2
Keypad Microphone Buttons
You can use the 3 x 4 alphanumeric keypad on the 4-Way Navigation Keypad Microphone (Motorola Solutions part
number RMN5127_) to access your radio features. Many characters require that you press a key multiple times. The table
shows the number of times a key needs to be pressed to generate the required character.

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

44
English

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 NOTICE:
Press to enter "0" and long press to activate the CAPS lock. Another long press to turn off
the CAPS lock.

* or NOTICE:
del Press during text entry to delete the character. Press during numeric entry to enter a "*".

# or NOTICE:
spac Press during text entry to insert a space. Press during numeric entry to enter a "#".
e

45
English

WAVE WAVE Disconnected


WAVE is disconnected.
Wide Area Voice Environment (WAVE™) provides a new
method of making calls between two or more radios. NOTICE:
WAVE allows you to communicate across different This feature is applicable to specific models only.
networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made
when the radio is connected to an IP network through Wi- 3.1
Fi.
WAVE OnCloud/OnPremise
Your radio supports different system configurations:
• WAVE OnCloud/OnPremise 3.1.1
• WAVE Tactical/5000 Switching from Radio Mode to WAVE
The method to initiate a WAVE Call is different for each Mode
system type. Refer to the appropriate section depending on
the system configuration of your radio.
1 Do one of the following:
Table 2: WAVE Display Icons • Press the programmed WAVE button. Skip the
following steps.
The following icons appear momentarily on the display
when WAVE is enabled.
• Press to access the menu.
WAVE Connected
WAVE is connected. 2
Press or to WAVE. Press to select.

The yellow LED double blinks.

46
English

The display shows a momentary notice of Switching to 3.1.2


WAVE, then shows Preparing WAVE. Making WAVE Group Calls
NOTICE:
Your radio automatically enables Wi-Fi after you 1 Use the channel selector knob or buttons to select a
switch to WAVE mode. WAVE talkgroup.
If successful:
2 To call, press the PTT button.
• The blinking yellow LED turns off.
If the call is successful, the display shows the Group Call
• The display shows the WAVE connected icon,
icon and the WAVE talkgroup alias.
<Talkgroup Alias>, and <Channel Index>.
If the call is unsuccessful:
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
• A negative tone sounds.
• The display shows a momentary notice of Call Failed
• The red LED blinks.
or No Participants.
• The display shows the WAVE disconnected icon and No
Connection or Activation: Fail, depending on the 3.1.3
error type.
Receiving and Responding to WAVE
NOTICE:
Synchronization occurs when new settings are Group Calls
updated to your radio. When you enter the WAVE When you receive a WAVE group call:
mode, your radio displays Syncing.... When the
• A tone sounds.
synchronization completes, your radio returns to the
home screen. • The display shows the group call icon, WAVE talkgroup
alias, and caller alias.

47
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds Switching from WAVE Mode to Radio
through the speaker.
Mode
1 To call, press the PTT button.
1 Do one of the following:
2 To listen, release the PTT button.
• Press the programmed Radio Mode button. Skip
the following steps.
3.1.4
Receiving and Responding to WAVE • Press to access the menu.
Private Calls 2
Press or to Radio Mode. Press to
When you receive a WAVE private call:
select.
• A tone sounds.
The yellow LED double blinks.
• The display shows the private call icon and caller alias.
The display shows a momentary notice of Switching to
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
Radio and then shows Preparing Radio.
through the speaker.
When successful:
1 To call, press the PTT button. • The blinking yellow LED turns off.

2 To listen, release the PTT button. • The WAVE connected icon disappears on the status
bar. The display shows <Talkgroup Alias> and
<Channel Index>.
3.1.5

48
English

3.2 3.2.2
WAVE Tactical/5000 Viewing WAVE Channel Information

3.2.1 1 Do one of the following:


Setting Active WAVE Channels • Press the programmed WAVE Channel List
button. Skip the following steps.
NOTICE:
WAVE channels are configured through CPS. Your • Press to access the menu.
radio automatically enables Wi-Fi and logs in to the
WAVE server once you enter WAVE channel. 2
Press or to WAVE Channels. Press
1 to select.
Press to access the menu.
3
2 Press or to the required WAVE channel.
Press or to WAVE Channels. Press
to select. Press to select.

3 4
Press or to the required WAVE channel. Press or to View Details. Press
to select.
Press to select.
The display shows the WAVE channel details.
4
Press or to Set As Active. Press
to select.

The display shows beside the selected channel.

49
English

3.2.3 Changing WAVE Configuration


Viewing WAVE Endpoints Information Follow the procedure to set the WAVE server IP address,
user ID, and password.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Contact button. Skip to 1
step 3. Press to access the menu.

2
• Press to access the menu. Press or to Utilities. Press to
select.
2
Press or to Endpoints. Press to
3
select. Press or to Radio Settings. Press

3 to select.
Press or to the required WAVE
4
Endpoint. Press to select. Press or to WAVE. Press to select.

4 5
Press to select View Details. Press to select Server Address. Press
The display shows the WAVE Endpoint details. to change the server address. Press to select.

3.2.4 6
Press to User ID. Press to change the
user ID. Press to select.

50
English

7 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak


Press to Password. Press to view or clearly into the microphone if enabled
change the WAVE password. Press to select.
4 Release the PTT button to listen.
8 The green LED lights up when the target radio
Press to Apply. Press to apply all the responds.The display shows the Group Call icon,
changes made. and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
The display shows the positive mini notice momentarily
before returning to the Radio Settings screen. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
3.2.5 transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
Making WAVE Group Calls button to respond to the call.

1 Select the WAVE channel with the required group The call ends when there is no voice activity for a
alias or ID. predetermined period. The radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call.
2 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The first text line displays
the Group Call icon and alias. The second text line
displays the WAVE group alias.

3 Do one of the following:


• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
51
English

Capacity Max If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled,
wait until the short alert tone ends before talking.

Capacity Max is MOTOTRBO control channel based If the Channel Free Indication feature is enabled on your
trunked radio system. radio (programmed by your dealer), you will hear a short
alert tone the moment the target radio (the radio that is
MOTOTRBO digital radio products are marketed by receiving your call) releases the PTT button, indicating the
Motorola Solutions primarily to business and industrial channel is free for you to respond.
users. MOTOTRBO uses the European
Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time interrupted, for example when the radio receives an
Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous Emergency call. You should release the PTT button.
voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent).
4.2
4.1
Programmable Buttons
Push-To-Talk (PTT) Button
Depending on the duration of a button press, your dealer
The PTT button serves two basic purposes. can program the programmable buttons as shortcuts to
• While a call is in progress, the PTT button allows the radio functions.
radio to transmit to other radios in the call. The Short press
microphone is activated when the PTT button is Pressing and releasing rapidly.
pressed.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call.
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
button to listen.
52
English

Long press Bluetooth Disconnect


Pressing and holding for the programmed duration. Terminates all existing Bluetooth connections between
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
NOTICE:
See Emergency Operation on page 429 for more Bluetooth Discoverable
information on the programmed duration of the Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Emergency button. Mode.

4.3 Contacts
Provides direct access to the Contacts list.
Assignable Radio Functions Call Alert
Provides direct access to the contacts list for you to
The following radio functions can be assigned to the select a contact to whom a Call Alert can be sent.
programmable buttons by your dealer or system
administrator. Call Log
Selects the call log list.
Audio Ambience
Allows the user to select an environment the radio is Emergency
operating in. Depending on the programming, initiates or cancels an
emergency.
Audio Profiles
Allows the user to select the preferred audio profile. Ext Public Address (PA)
Toggles audio routing between the connected PA
Bluetooth® Audio Switch loudspeaker amplifier and the internal PA system of the
Toggles audio routing between internal radio speaker radio.
and external Bluetooth-enabled accessory.
Reset Home Channel
Bluetooth Connect Sets a new home channel.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.

53
English

Silence Home Channel Reminder Privacy


Mutes the Home Channel Reminder. Toggles privacy on or off.
Indoor Location Public Address (PA)
Toggles Indoor Location on or off. Toggles the internal PA system of the radio on or off.
Intelligent Audio Radio Alias and ID
Toggles intelligent audio on or off. Provides radio alias and ID.
Manual Dial Remote Monitor
Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID. Turns on the microphone of a target radio without it
giving any indicators.
Manual Site Roam
Starts the manual site search. Site Info
Displays the current Capacity Max site name and ID.
Mic AGC
Toggles the internal microphone automatic gain control Plays site announcement voice messages for the
(AGC) on or off. current site when Voice Announcement is enabled.
Notifications Site Lock
Provides direct access to the Notifications list. When toggled on, the radio searches the current site
One Touch Access only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site.
Directly initiates a predefined Broadcast, Private, Phone
or Group Call, a Call Alert, or a Quick Text message. Telemetry Control
Controls the Output Pin on a local or remote radio.
Option Board Feature
Toggles option board feature(s) on or off for option Text Message
board-enabled channels. Selects the text message menu.
Phone
Provides direct access to the Phone Contacts list.

54
English

Toggle Call Priority Level Tones/Alerts


Enables your radio to enter Call Priority Level High/ Toggles all tones and alerts on or off.
Normal. Backlight
Trill Enhancement Toggles display backlight on or off.
Toggles trill enhancement on or off. Channel Up/Down
Voice Announcement On/Off Depending on the programming, changes channel to
Toggles voice announcement on or off. previous or next channel.
Voice Announcement for Channel Display Mode
Plays zone and channel announcement voice Toggles the day/night display mode on or off.
messages for the current channel. This function is Power Level
unavailable when Voice Announcement is disabled. Toggles transmit power level between high and low.
Wi-Fi
Toggles Wi-Fi on or off. 4.5

Zone Selection Accessing Programmed


Allows selection from a list of zones.
Functions
4.4
Follow the procedure to access programmed functions in
Assignable Settings or Utility your radio.
Functions 1 Do one of the following:
The following radio settings or utility functions can be • Press the programmed button. Proceed to step 3.
assigned to the programmable buttons.
• Press to access the menu.

55
English

2
Press or to the menu function, and press
Icons
The Liquid Crystal Display (LCD) of your radio shows the
to select a function or enter a sub-menu.
radio status, text entries, and menu entries.
3 Do one of the following:
Table 3: Display Icons
• Press to return to the previous screen. The following icons appear on the status bar at the top of
the radio display. The icons are arranged left most in order
• Long press to return to the Home screen. of appearance or usage, and are channel-specific.
Your radio automatically exits the menu after a Bluetooth Connected
period of inactivity and returns to the Home screen. The Bluetooth feature is enabled. The
The Menu Navigation Buttons are also available on a icon stays lit when a remote Blue-
keypad microphone. See Keypad Microphone tooth device is connected.
Buttons on page 44.
Bluetooth Not Connected
The Bluetooth feature is enabled but
4.6
there is no remote Bluetooth device
Status Indicators connected.

DGNA
This chapter explains the status indicators and audio tones
Radio is in DGNA Talkgroup.
used in the radio.

Emergency
4.6.1
Radio is in Emergency mode.

56
English

GNSS Available Mute Mode


GNSS feature is enabled. The icon Mute Mode is enabled and speaker is
stays lit when a position fix is availa- muted.
ble.
Notification
GNSS Not Available Notification List has one or more
GNSS feature is enabled but is not missed events.
receiving data from the satellite.
Option Board
High Volume Data The Option Board is enabled. (Option
Radio is receiving high volume data board enabled models only)
and channel is busy.
Option Board Non-Function
Indoor Location Available1 The Option Board is disabled.
Indoor location status is on and avail-
able. Over-the-Air Programming Delay Tim-
er
Indoor Location Unavailable1 Indicates time left before automatic
Indoor location status is on but un- restart of radio.
available due to Bluetooth disabled or
Beacons Scan suspended by Blue- Priority 1
tooth. Indicates Priority Talkgroup 1.

1 Only applicable for models with the latest software and hardware.
57
English

Priority 2 Silent Ring


Indicates Priority Talkgroup 2. Silent ring mode is enabled.

Received Signal Strength Indicator Site Roaming


(RSSI) The site roaming feature is enabled.
The number of bars displayed repre-
sents the radio signal strength. Four Status
bars indicate the strongest signal. Indicates a new status message.
This icon is only displayed while re-
Tones Disable
ceiving.
Tones are turned off.
Response Inhibit
Response Inhibit is enabled. Unsecure
The Privacy feature is disabled.
Ring Only
Ringing mode is enabled. Wi-Fi Excellent2
Wi-Fi signal is excellent.
Secure
The Privacy feature is enabled. Wi-Fi Good2
Wi-Fi signal is good.
Shared Frequency
Indicates radio is locking to shared
Wi-Fi Average2
control channel.
Wi-Fi signal is average.

2 Only applicable for DGM 5500e/DGM 8500e.


58
English

Wi-Fi Poor2 Table 5: Bluetooth Device Icons


Wi-Fi signal is poor. The following icons appear next to items in the list of
Bluetooth-enabled devices available to indicate the device
Wi-Fi Unavailable2 type.
Wi-Fi signal is unavailable.
Bluetooth Audio Device
Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.
Table 4: Advance Menu Icons
The following icons appear beside menu items that offer a Bluetooth Data Device
choice between two options or as an indication that there is Bluetooth-enabled data device, such
a sub-menu offering two options. as a scanner.

Checkbox (Checked) Bluetooth PTT Device


Indicates that the option is selected. Bluetooth-enabled PTT device, such
as a PTT-Only Device (POD).
Checkbox (Empty)
Indicates that the option is not selec-
ted.

Solid Black Box


Indicates that the option selected for
the menu item with a sub-menu.

59
English

Bluetooth Sensor Device2 Dispatch Call


Bluetooth-enabled sensor device, The Dispatch Call contact type is
such as gas sensor. used to send a text message to a dis-
patcher PC through a third-party Text
Message Server.
Table 6: Call Icons
Group Call/All Call
The following icons appear on the display during a call.
Indicates a Group Call or All Call in
These icons also appear in the Contacts list to indicate
progress.
alias or ID type.
In the Contacts list, it indicates a
Bluetooth PC Call group alias (name) or ID (number).
Indicates a Bluetooth PC Call in pro-
gress. Private Call
Indicates a Private Call in progress.
In the Contacts list, it indicates a
Bluetooth PC Call alias (name) or ID In the Contacts list, it indicates a sub-
(number). scriber alias (name) or ID (number).

Call Priority High Phone Call as Group/All Call


Indicating Call Priority Level High is Indicates a Phone Call as Group Call
enabled. or All Call in progress.

DGNA Call In the Contacts list, it indicates a


Indicates a DGNA Call is in progress. group alias (name) or ID (number).

60
English

Phone Call as Private Call Sent Successfully


Indicates a Phone Call as Private Call Jobs have been successfully sent.
in progress.
In the Contacts list, it indicates a Priority 1
phone alias (name) or ID (number). Indicates Priority Level 1 for jobs.

Priority 2
Table 7: Job Tickets Icons Indicates Priority Level 2 for jobs.
The following icons appear momentarily on the display in
the Job Ticket folder. Priority 3
Indicates Priority Level 3 for jobs.
All Jobs
Indicates all jobs listed.
Table 8: Mini Notice Icons
New Jobs
Indicates new jobs. The following icons appear momentarily on the display after
an action to perform a task is taken.
In Progress Failed Transmission (Negative)
Jobs are transmitting. This is seen Failed action taken.
before indication for Job Tickets Send
Failed or Sent Successfully. Successful Transmission (Positive)
Successful action taken.
Send Failed
Jobs cannot be sent.

61
English

Transmission in Progress (Transi- Individual or Group Message Unread


tional) or The text message has not been read.
Transmitting. This is seen before indi-
cation for Successful Transmission or
Failed Transmission.
Send Failed
or The text message cannot be sent.
Table 9: Sent Items Icons
The following icons appear at the top right corner of the
display in the Sent Items folder.
Sent Successfully
In Progress The text message has been success-
or
or The text message to a subscriber fully sent.
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
ment.
The text message to a group alias or 4.6.2
ID is pending transmission.
LED Indicator
Individual or Group Message Read
The LED indicator shows the operational status of your
The text message has been read.
or radio.
Blinking Red
Radio has failed the self-test upon powering up.
Radio is receiving an emergency transmission.
Radio is transmitting in low battery state.
62
English

Radio has moved out of range if Auto-Range Blinking Yellow


Transponder System is configured. Radio has yet to respond to a Call Alert.
Mute Mode is enabled. Double Blinking Yellow
Radio has Auto Roaming enabled.
Solid Green
Radio is powering up. Radio is actively searching for a new site.
Radio is transmitting. Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is sending a Call Alert or an emergency Radio is locked.
transmission.
Blinking Green 4.6.3
Radio is receiving a call or data. Tones
Radio is retrieving Over-the-Air Programming The following are the tones that sound through on the radio
transmissions over the air. speaker.
Radio is detecting activity over the air.
NOTICE: High Pitched Tone
This activity may or may not affect the
programmed channel of the radio due to the
nature of the digital protocol. Low Pitched Tone
Double Blinking Green
Radio is receiving a privacy-enabled call or data. 4.6.3.1

Solid Yellow
Audio Tones
Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Audio tones provide you with audible indications of the
status, or response to data received on the radio.

63
English

Continuous Tone Negative Indicator Tone


A monotone sound. Sounds continuously until
termination. 4.7

Registration
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by There are a number of registration-related messages that
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. you may receive.

Registering
Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by Typically, registration is sent to the system during power-
the user. up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts
to roam to another site. The radio temporarily removes the
Momentary Tone site where registration was attempted from the roaming list.
Sounds once for a short duration set by the radio.
The indication means that the radio is busy searching for a
site to roam, or that the radio has found a site successfully
4.6.3.2 but is waiting for a response to the registration messages
Indicator Tones from the radio.
Indicator tones provide you with audible indications of the When Registering is displayed on the radio, a tone
status after an action to perform a task is taken. sounds and the yellow LED double flashes to indicate a site
search.
If the indications persist, the user should change locations
Positive Indicator Tone
or if allowed, manually roam to another site.

64
English

Out of Range Contact your dealer or system administrator if the radio


receives affiliation failure indications.
A radio is deemed to be out of range when the radio is
unable to detect a signal from the system or from the
current site. Typically, this indication means that the radio Register Denied
is outside of the geographic outbound radio frequency (RF) Registration denied indicators are received when the
coverage range. registration with the system is not accepted.
When Out of Range is displayed on the radio, a repetitive The radio does not indicate to the radio user the specific
tone sounds and the red LED flashes. reason the registration was denied. Normally, a registration
Contact your dealer or system administrator if the radio still is denied when the system operator has disabled the
receives out of range indications while being in an area access of the radio to the system.
with good RF coverage. When a radio is denied registration, Register Denied is
displayed on the radio and the yellow LED double flashes
Talkgroup Affiliation Failed to indicate a site search.
A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the 4.8
channels or Unified Knob Position (UKP) during
registration. Zone and Channel
A radio that is in affiliation fail state is unable to make or
receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to
Selections
affiliate to. This chapter explains the operations to select a zone or
When a radio fails to affiliate with a Talkgroup, UKP Alias channel on your radio.
is displayed in the home screen with a highlighted The radio can be programmed with a maximum of 250
background. Capacity Max Zones with a maximum of 160 Channels per
zone. Each Capacity Max zone contains a maximum of 16

65
English

assignable positions.Each Capacity Max zone contains a 4.8.2


maximum of 16 assignable positions. Selecting Zones by Using the Alias
4.8.1 Search
Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your
radio by using the alias search.
Follow the procedure to select the required zone on your
radio. 1
Press to access the menu.
1 Do one of the following:
2
• Press the programmed Zone Selection button. Press or to Zone. Press to select.
Proceed to step 3.
The display shows and the current zone.
• Press to access the menu.
3 Enter the first character of the required alias.
2 The display shows a blinking cursor.
Press or to Zone. Press to select.
The display shows and the current zone.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.

3 The alias search is case-insensitive. If there are two


Press or to the required zone. Press or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
to select.
The first text line shows the characters you entered.
The display shows <Zone> Selected momentarily The following text lines show the shortlisted search
and returns to the selected zone screen. results.

66
English

5 4.8.4
Press to select.
Selecting a Site
The display shows <Zone> Selected momentarily
and returns to the selected zone screen. A site provides coverage for a specific area. In a multi-site
network, the Capacity Max radio will automatically search
for a new site when the signal level from the current site
4.8.3 drops to an unacceptable level.

Selecting a Call Type The Capacity Max system can support up to 250 sites.

Use the Channel Selector Knob to select a call type. This 4.8.5
can be a Group Call, Broadcast Call, All Call, or Private
Call, depending on how your radio is programmed. If you Roam Request
change the Channel Selector Knob to a different position A Roam Request tells the radio to search for a different
(that has a call type assigned to it), this causes the radio to site, even if the signal from the current site is acceptable.
re-register with the Capacity Max System. The radio
registers with the Talkgroup ID that has been programmed If there are no sites available:
for the new Channel Selector Knob position call type. • The radio display shows Searching and continues to
Your radio does not operate when selected to an search through the list of sites.
unprogrammed channel, use the Channel Selector Knob to
select a programmed channel instead.

Once the required zone is displayed (if you have


multiple zones in your radio), turn the programmed
Channel Selector Knob to select the call type.

67
English

• The radio will return to the previous site, if the previous • You hear a negative indicator tone, indicating the
site is still available. radio is unlocked.
NOTICE: • The display shows Site Unlocked.
This is programmed by your dealer.

Press the programmed Manual Site Roam button. 4.8.7


You hear a tone, indicating the radio has switched to Site Restriction
a new site. The display shows Site ID <Site
Number>. In Capacity Max system, your radio administrator has the
ability to decide which network sites your radio is and is not
allowed to use.
4.8.6 The radio does not have to be reprogrammed to change
Site Lock On/Off the list of allowed and disallowed sites. If your radio
attempts to register at a disallowed site, your radio receives
When toggled on, the radio searches the current site only. indication that the site is denied. The radio then searches
When toggled off, the radio searches other sites in addition for a different network site.
to the current site.
When experiencing site restrictions, your radio displays
Register Denied and the yellow LED double flashes to
Press the programmed Site Lock button. indicate a site search.
If the Site Lock function is toggled on:
• You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site.
• The display shows Site Locked.
If the Site Lock function is toggled off:
68
English

4.8.8 NOTICE:
Site Trunking If there are multiple sites that cover the current
location of the radio and one of the sites enters Site
Site Trunking is only available with Capacity Max system. A Trunking, the radio roams to another site if within
site must be able to communicate with the Trunk Controller coverage.
to be considered as System Trunking.
4.9
If the site cannot communicate with the Trunk Controller in
the system, a radio enters Site Trunking mode. While in Calls
Site Trunking, the radio provides a periodic audible and
visual indication to the user to inform the user of their This chapter explains the operations to receive, respond to,
limited functionality. make, and stop calls.
When a radio is in Site Trunking, the radio displays Site You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
Trunking and a repetitive tone sounds. after you have selected a channel by using one of these
The radios in Site Trunking are still able to make group and features:
individual voice calls as well as send text messages to Alias Search
other radios within the same site. Voice consoles, logging This method is used for Group, Private, and All Calls
recorders, phone gateways, and data applications cannot only with a keypad microphone.
communicate to the radios at the site. Contacts List
Once in Site Trunking, a radio that is involved in calls This method provides direct access to the Contacts list.
across multiple sites will only be able to communicate with Manual Dial (by using Contacts)
other radios within the same site. Communication to and This method is used for Private and Phone Calls only
from other sites would be lost. with a keypad microphone.

69
English

Programmed Number Keys The LED lights up solid green while the radio is transmitting
This method is used for Group, Private, and All Calls and blinks green when the radio is receiving.
only with a keypad microphone. NOTICE:
NOTICE: The LED lights up solid green while the radio is
You can only have one alias or ID assigned to a transmitting and double blinks green when the radio
number key, but you can have more than one is receiving a privacy-enabled call.
number key associated to an alias or ID. All the To unscramble a privacy-enabled call, your radio
number keys on a keypad microphone can be must have the same Privacy Key, or the same Key
assigned. See Assigning Entries to Value and Key ID (programmed by your dealer), as
Programmable Number Keys on page 413 for the transmitting radio (the radio you are receiving
more information. the call from).
Programmed One Touch Access Button See Privacy on page 465 for more information.
This method is used for Group, Private, and Phone
Calls only.
4.9.1
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable Group Calls
button press. Your radio can have multiple One Touch Your radio must be configured as part of a group to receive
Access buttons programmed. a call from or make a call to the group of users.
Programmable Button
This method is used for Phone Calls only. 4.9.1.1
Volume/Channel Selector Knob Making Group Calls
This method manually selects a subscriber alias or ID, To make a call to a group of users, your radio must be
or group alias or ID. configured as part of that group.

70
English

1 Do one of the following: transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
• Select a channel with the active group alias or ID. button to respond to the call.
See Selecting a Call Type on page 67.
The call ends when there is no voice activity for a
• Press the programmed One Touch Access predetermined period.
button.
The call initiator can press to end a Group Call.
2 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The first text line shows the 4.9.1.2
Group Call icon and alias. Making Group Calls by Using the
Contacts List
3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 1
clearly into the microphone if enabled. Press to access the menu.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 2
clearly into the microphone if enabled. Press or to Contacts. Press to
select.
4 Release the PTT button to listen.
3
The green LED lights up when the target radio Press or to the required alias or ID.
responds. The display shows the Group Call icon,
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. Press to select.

4 Press the PTT button to make the call.


5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the The green LED lights up.

71
English

The first line displays the subscriber alias or ID. The The call ends when there is no voice activity for a
second line displays Group Call and the Group predetermined period.
Call icon. You hear a short tone. The display shows Call
Ended.
5 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 4.9.1.3
clearly into the microphone if enabled.
Making Group Calls by Using the
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Programmable Number Key
Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
6 Release the PTT button to listen. using the programmable number key.
The green LED blinks when any user in the group
responds. The display shows the Group Call icon, 1 Long press the programmed number key to the
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. predefined alias or ID when you are on the Home
screen.

7 If the Channel Free Indication feature is enabled, If a number key is assigned to an entry in a particular
you hear a short alert tone the moment the mode, this feature is not supported when you long
transmitting radio releases the PTT button, indicating press the number key in another mode.
the channel is free for you to respond. Press the PTT A negative indicator tone sounds if the number key is
button to respond to the call. not associated to an entry.

2 Press the PTT button to make the call.


The green LED lights up.

72
English

3 Release the PTT button to listen. Making Group Calls by Using the Alias
The green LED blinks when any user in the group Search
responds.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
the required subscriber alias. This feature is only applicable
4 If the Channel Free Indication feature is enabled, while in Contacts.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT 1
Press to access the menu.
button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a 2
Press or to Contacts. Press to
predetermined period. The radio returns to the
select.
screen you were on before initiating the call.
The display shows the entries in alphabetical order.
The call initiator can press to end the Group
Call.
3
Press or to the required subscriber alias
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
or ID. The first line of the display shows Phone
page 413 for more information.
Number:. The second line of the display shows a
blinking cursor. Use the keypad to enter a telephone
4.9.1.4 number.

4
Press to select. If the entry selected is empty,
a negative indicator tone sounds and the display
shows Phone Call Invalid #.

73
English

5 shows a blinking cursor. Enter the extra digits


Press or to Call Phone and Press
to select. If the access code was not preconfigured and press the button to proceed. The DTMF
in the Contacts list, the first line of the display shows tone sounds and the radio returns to the previous
Access Code:. The second line of the display screen.
shows a blinking cursor. Enter the access code and • Press One Touch Access button. The DTMF
tone sounds. If the entry for the One Touch
press the button to proceed. If successful, the
Access button is empty, a negative indicator tone
DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the
sounds.
telephone user. The first line of the display shows
the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. The
8
second line of the display shows Phone Call and Press to end the call. If deaccess code was
the Phone Call icon. If unsuccessful, a tone sounds not preconfigured in the Contacts list, the first line of
and the display shows Phone Call Failed. Your the display shows De-Access Code:. The second
radio returns to the Access Code input screen. If the line of the display shows a blinking cursor. Enter the
access code was preconfigured in the Contacts list,
the radio returns to the screen you were on prior to deaccess code and press to proceed. The
initiating the call. radio returns to the previous screen. The DTMF tone
sounds and the display shows Ending Phone Call.
6 Press the PTT button to talk and release it to listen. If successful, a tone sounds and the display shows
The RSSI icon disappears during transmission. Phone Call Ended. Your radio returns to the Phone
Call screen. If unsuccessful, your radio returns to the
7 To enter extra digits, if requested by the Phone Call, Phone Call screen. When you press the PTT button
do one of the following. while in the Phone Contacts screen, as tone sounds
and the display shows Press OK to Place Phone
• Press any keypad key to begin the input of the Call. When the telephone user ends the call, a tone
extra digits. The first line of the display shows sounds and the display shows Phone Call Ended.
Extra Digits:. The second line of the display
74
English

If the call ends while you are entering the extra digits NOTICE:
requested by the Phone Call, your radio returns to
the screen you were on prior to initiating the call. During the channel access, press to dismiss
the call attempt and a tone sounds button or to exit
9 If the Channel Free Indication feature is enabled, alias search. Press button or to exit alias
you hear a short alert tone the moment the search. During the call, when you press One Touch
transmitting radio releases the PTT button, indicating Access button with the deaccess code
the channel is free for you to respond. Press the PTT preconfigured or enter the deaccess code as the
button to respond to the call. input for extra digits, your radio attempts to end the
The call ends when there is no voice activity for a call. During channel access and access/deaccess
predetermined period. A tone sounds. The display code or extra digits transmission, you radio
shows Call Ended. responds to On/Off button, Volume Knob, and
Channel Rocker only. A tone sounds for every
The call initiator can press to end the Group invalid input.
Call.
4.9.1.5
Responding to Group Calls
When you receive a Group Call:
• The green LED blinks.
• The display shows the Group Call icon at the top right
corner.
• The first text line shows the caller alias.
• The second text line displays the group call alias.

75
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds The call ends when there is no voice activity for a
through the speaker. predetermined period.

1 Do one of the following:


4.9.2
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
Broadcast Call
transmitting radio releases the PTT button, A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to
indicating the channel is free for you to respond. an entire talkgroup.
Press the PTT button to respond to the call. The Broadcast Call feature allows only the call initiating
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the
PTT button to interrupt the audio from the call cannot respond.
transmitting radio and free the channel for you to The broadcast initiator can also end the broadcast call. To
respond. receive a call from a group of users, or to call a group of
The green LED lights up. users, the radio must be configured as part of a group.

2 Do one of the following: 4.9.2.1


• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Making Broadcast Calls
clearly into the microphone if enabled.
1 Do one of the following:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • Select a channel with the active group alias or ID.
See Selecting a Call Type on page 67.
3 Release the PTT button to listen. • Press the programmed One Touch Access
button.

76
English

2 Press the PTT button to make the call. 3


Press or to the required alias or ID.
The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and alias. Press to select.

4 Press the PTT button to make the call.


3 Do one of the following:
The green LED blinks.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak The first line displays the subscriber alias or ID. The
clearly into the microphone if enabled.
second line displays Group Call and the Group
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Call icon.
clearly into the microphone if enabled.

The call initiator can press to end the 5 Do one of the following:
Broadcast Call. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
4.9.2.2 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Making Broadcast Calls Using the clearly into the microphone if enabled.
Contact List The call initiator can press to end the
Broadcast Call.
1
Press to access the menu.

2
Press or to Contacts. Press to
select.

77
English

4.9.2.3 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak


Making Broadcast Calls Using the clearly into the microphone if enabled.

Programmable Number Key The call initiator can press to end the
Follow the procedure to make Broadcast Calls on your Broadcast Call.
radio using the programmable number key.
4.9.2.4
1 Long press the programmed number key to the
predefined alias or ID when you are on the Home Receiving Broadcast Calls
screen. Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your
If a number key is assigned to an entry in a particular radio.
mode, this feature is not supported when you long When you receive a Broadcast Call:
press the number key in another mode.
• The green LED blinks.
A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry. • The display shows the Group Call icon at the top right
corner.
2 Press the PTT button to make the call. • The first text line shows the caller alias.
The green LED lights up. The display shows the • The second text line displays the group call alias.
Group Call icon at the top right corner. The first text
line shows the caller alias.

3 Do one of the following:


• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

78
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE:


through the speaker. Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing
NOTICE:
Recipient users are not allowed to Talkback during .
a Broadcast Call. The display shows Talkback
Prohibit. The Talkback Prohibit Tone plays 4.9.3.1
momentarily if the PTT button is pressed during a
Broadcast Call. Making Private Calls
Your radio must be programmed for you to initiate a Private
4.9.3 Call. If this feature is not enabled, you hear a negative
Private Call indicator tone when you initiate the call. If the target radio is
not available, a short tone sounds and the display show
A Private Call is a call from an individual radio to another Party Not Available.
individual radio.
There are two ways to set up a Private Call. 1 Do one of the following:

• The first call type is called Off Air Call Set-Up (OACSU). • Select a channel with the active subscriber alias
OACSU sets up the call after performing a radio or ID. See Selecting a Call Type on page 67.
presence check and completes the call automatically. • Press the programmed One Touch Access
• The second type is called Full Off Air Call Set-Up button.
(FOACSU). FOACSU also sets up the call after
performing a radio presence check. However, FOACSU 2 Press the PTT button to make the call.
calls require user acknowledgment to complete the call The green LED lights up. The display shows the
and allows the user to either Accept or Decline the call. Private Call icon, the subscriber alias, and call
The type of call is configured by the system administrator. status.

79
English

3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak If a number key is assigned to an entry in a particular
clearly into the microphone if enabled. mode, this feature is not supported when you long
press the number key in another mode.
4 Release the PTT button to listen. A negative indicator tone sounds if the number key is
The green LED lights up when the target radio not associated to an entry.
responds.
2 Press the PTT button to make the call.
5 The call ends when there is no voice activity for a The green LED lights up. The display shows the
predetermined period. You will hear a short tone.The Private Call icon, subscriber ID or alias, and call
display shows Call Ended. status.

Both the call initiator and recipient are able to


3 Release the PTT button to listen.
terminate an on-going Private Call by pressing .
The green LED blinks when the target radio
responds. The display shows the destination alias.
4.9.3.2
Making Private Calls by Using the 4 The call ends when there is no voice activity for a
Programmable Number Key predetermined period. You will hear a short tone.
The display shows Call Ended.
Follow the procedure to make Private Calls on your radio
by using the programmable number key. Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing .
1 Long press the programmed number key to the
predefined alias or ID when you are on the Home See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
screen. page 413 for more information.

80
English

4.9.3.3 5
Press or to Call Phone and Press
Making Private Calls by Using the Alias to select. If the access code was not preconfigured
Search in the Contacts list, the first line of the display shows
Access Code:. The second line of the display
shows a blinking cursor. Enter the access code and
1
Press to access the menu.
press the button to proceed. If successful, the
DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the
2
Press or to Contacts. Press to telephone user. The first line of the display shows
select. the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. The
second line of the display shows Phone Call and
The display shows the entries in alphabetical order.
the Phone Call icon. If unsuccessful, a tone sounds
and the display shows Phone Call Failed. Your
3 radio returns to the Access Code input screen. If the
Press or to the required subscriber alias
access code was preconfigured in the Contacts list,
or ID. The first line of the display shows Phone
the radio returns to the screen you were on before
Number:. The second line of the display shows a
initiating the call.
blinking cursor. Use the keypad to enter a telephone
number.
6 Press the PTT button to talk and release it to listen.
The RSSI icon disappears during transmission.
4
Press to select. If the entry selected is empty,
a negative indicator tone sounds and the display 7 To enter extra digits, if requested by the Phone Call,
shows Phone Call Invalid #. do one of the following.
• Press any keypad key to begin the input of the
extra digits. The first line of the display shows
Extra Digits:. The second line of the display
81
English

shows a blinking cursor. Enter the extra digits If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the Phone Call, your radio returns to
and press the button to proceed. The DTMF the screen you were on before initiating the call.
tone sounds and the radio returns to the previous
screen. 9 The call ends when there is no voice activity for a
• Press One Touch Access button. The DTMF predetermined period. You will hear a short tone.
tone sounds. If the entry for the One Touch The display shows Call Ended.
Access button is empty, a negative indicator tone Both the call initiator and recipient are able to
sounds.
terminate an on-going Private Call by pressing .
8
Press to end the call. If deaccess code was NOTICE:
not preconfigured in the Contacts list, the first line of
the display shows De-Access Code:. The second During the channel access, press to dismiss
line of the display shows a blinking cursor. Enter the the call attempt and a tone sounds button or to exit

deaccess code and press to proceed. The alias search. Press button or to exit alias
radio returns to the previous screen. The DTMF tone search. During the call, when you press One Touch
sounds and the display shows Ending Phone Call. Access button with the deaccess code
If successful, a tone sounds and the display shows preconfigured or enter the deaccess code as the
Phone Call Ended. Your radio returns to the Phone input for extra digits, your radio attempts to end the
Call screen. If unsuccessful, your radio returns to the call.
Phone Call screen. When you press the PTT button
while in the Phone Contacts screen, as tone sounds
and the display shows Press OK to Place Phone
Call. When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended.

82
English

4.9.3.4 When the target radio responds, the LED blinks


Making a Private Call with a One Touch green.

Call Button If there is no voice activity for a predetermined


period of time, the call ends.
The One Touch Call feature allows you to easily make a
Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This Both the call initiator and recipient are able to
feature can be assigned to a short or long programmable terminate an on-going Private Call by pressing .
button press.
You can only have one alias or ID assigned to a One 4.9.3.5
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
Call buttons programmed. Making Private Calls by Using the
Manual Dial
1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call 1
alias or ID. Press to access the menu.

2 Press the PTT button to make the call. 2


Press or to Contacts. Press to
The LED lights up solid green. select.
The display shows the Private Call alias or ID.
3
Press or to Manual Dial. Press to
select.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone. 4
Press or to Radio Number. Press
4 Release the PTT button to listen. to select.

83
English

5 Do one of the following: The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
• Enter the subscriber ID, and press to shows Call Ended.
proceed. Both the call initiator and recipient are able to
• Edit the previously dialed subscriber ID, and terminate an on-going Private Call by pressing .
press to proceed.
4.9.3.6
6 Press the PTT button to make the call.
Receiving Private Calls
The green LED lights up. The display shows the
destination alias. When you receive Private Calls configured as Off Air Call
Set-Up (OACSU):
7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • The green LED blinks.
clearly into the microphone if enabled.

8 Release the PTT button to listen.


The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the transmitting user
alias or ID.

9 If the Channel Free Indication feature is enabled,


you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
84
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Press the PTT button on any entry.
through the speaker. The green LED lights up.
NOTICE:
Depending on how your radio is configured, either 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), clearly into the microphone if enabled.
responding to Private Calls may or may not require
user acknowledgment. 3 Release the PTT button to listen.
For the OACSU configuration, your radio unmutes The call ends when there is no voice activity for a
and the call connects automatically. predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.
4.9.3.7
NOTICE:
Accepting Private Calls Both the call initiator and recipient are able to
When you receive Private Calls configured as Full Off Air terminate an on-going Private Call by
Call Set-Up (FOACSU): pressing .
• The green LED blinks.
4.9.3.8
1 To accept a Private Call configured as FOACSU, do
one of the following: Declining Private Calls
When you receive Private Calls configured as Full Off Air
• Press or to Accept and press Call Set-Up (FOACSU):
to answer a Private Call.

85
English

• The green LED blinks. NOTICE:


Subscribers can support System-Wide All Calls but
To decline a Private Call configured as FOACSU, do Motorola Solutions infrastructure does not support
one of the following: System-Wide All Calls.

• Press or to Reject and press 4.9.4.1


to decline a Private Call.
Making All Calls
• Press to decline a Private Call. Your radio must be programmed for you to make an All
Call.
4.9.4
1 Select a channel with the active All Call group alias
All Calls or ID. See Selecting a Call Type on page 67.
An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the site or every radio at a group of sites, depending on 2 Press the PTT button to make the call.
system configuration. The green LED lights up. The display shows the
An All Call is used to make important announcements, Group Call icon and either All Call, Site All
requiring full attention from the user. The users on the Call, or Multi Site Call depending on the type
system cannot respond to an All Call. of configuration.

Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call.
The system administrator may configure one or both of 3 Do one of the following:
these in your radio. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
86
English

Users on the channel cannot respond to an All Call. Call, or Multi Site Call depending on the type
of configuration.
The call initiator can press to end the All Call.

3 Do one of the following:


4.9.4.2
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Making All Calls by Using the clearly into the microphone if enabled.
Programmable Number Key • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Follow the procedure to make All Calls on your radio by clearly into the microphone if enabled.
using the programmable number key.
The call initiator can press to end the All Call.
1 Long press the programmed number key assigned to
the predefined alias or ID when you are on the Home See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
screen. page 413 for more information.

If a number key is assigned to an entry in a particular


4.9.4.3
mode, this feature is not supported when you long
press the number key in another mode. Making All Calls by Using the Alias
A negative indicator tone sounds if the number key is Search
not associated to an entry.
1
2 Press the PTT button to make the call. Press to access the menu.
The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and either All Call, Site All

87
English

2 the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. The


Press or to Contacts. Press to second line of the display shows Phone Call and
select. the Phone Call icon. If unsuccessful, a tone sounds
The display shows the entries in alphabetical order. and the display shows Phone Call Failed. Your
radio returns to the Access Code input screen. If the
access code was preconfigured in the Contacts list,
3 the radio returns to the screen you were on prior to
Press or to the required subscriber alias
or ID. The first line of the display shows Phone initiating the call.
Number:. The second line of the display shows a
blinking cursor. Use the keypad to enter a telephone 6 Press the PTT button to talk and release it to listen.
number. The RSSI icon disappears during transmission.

4 7 To enter extra digits, if requested by the Phone Call,


Press to select. If the entry selected is empty, do one of the following.
a negative indicator tone sounds and the display
• Press any keypad key to begin the input of the
shows Phone Call Invalid #.
extra digits. The first line of the display shows
Extra Digits:. The second line of the display
5
Press or to Call Phone. Press to shows a blinking cursor. Enter the extra digits
select. If the access code was not preconfigured in
and press the button to proceed. The DTMF
the Contacts list, the first line of the display shows
tone sounds and the radio returns to the previous
Access Code:. The second line of the display
screen.
shows a blinking cursor. Enter the access code and
• Press One Touch Access button. The DTMF
press the button to proceed. If successful, the tone sounds. If the entry for the One Touch
DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the Access button is empty, a negative indicator tone
telephone user. The first line of the display shows sounds.

88
English

8
Press to end the call. If deaccess code was
Receiving All Calls
not preconfigured in the Contacts list, the first line of When you receive an All Call, the following occur:
the display shows De-Access Code:. The second • A tone sounds.
line of the display shows a blinking cursor. Enter the
• The green LED blinks.
deaccess code and press to proceed. The
• The display shows the Group Call icon at the top right
radio returns to the previous screen. The DTMF tone
corner.
sounds and the display shows Ending Phone Call.
If successful, a tone sounds and the display shows • The first text line shows the caller alias ID.
Phone Call Ended. Your radio returns to the Phone • The second text line displays either All Call, Site
Call screen. If unsuccessful, your radio returns to the
All Call, or Multi Site Call depending on the type
Phone Call screen. When you press the PTT button
of configuration.
while in the Phone Contacts screen, as tone sounds
and the display shows Press OK to Place Phone • Your radio unmutes and the incoming call sounds
Call. When the telephone user ends the call, a tone through the speaker.
sounds and the display shows Phone Call Ended. The radio returns to the screen before receiving the All Call
If the call ends while you are entering the extra digits when the call ends.
requested by the Phone Call, your radio returns to
the screen you were on prior to initiating the call. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear
a short alert tone when the transmitting radio releases the
NOTICE:
The call initiator can press to end the All Call.

4.9.4.4

89
English

PTT button, indicating the channel is free for you to use. system administrator to determine how your radio has been
You cannot respond to an All Call. programmed.
NOTICE:
The radio stops receiving the All Call if you switch to 4.9.5.1
a different channel while receiving the call. You are Making Phone Calls
not able to continue with any menu navigation or
editing until the call ends during an All Call. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.

4.9.5 1 Press the programmed One Touch Access button


Phone Calls to the predefined alias or ID.
If the entry for the One Touch Access button is
A Phone Call is a call in between an individual radio or a
empty, a negative indicator tone sounds.
group of radios and a telephone.
If the access code is not preconfigured in the
Depending on how the radio is configured, the following
Contact List, the display shows Access Code:.
features may or may not be made available:
• Access code 2
Enter the access code, and press to proceed.
• Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone
The access or deaccess code cannot be more than
• De-access code 10 characters.
• Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call
3 Press the PTT button to respond to the call.
• Ability to reject or accept a phone call
The Phone Call capability can be enabled by assigning and 4 Release the PTT button to listen.
setting up phone numbers on the system. Check with your

90
English

5 Enter extra digits with the keypad if requested by the • A tone sounds.
• The display shows Call Ended.
call, and press to proceed.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
If the call ends while you are entering the extra digits
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the
requested by the call, your radio returns to the
telephone user to end the call.
screen you were on before initiating the call.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
previous screen.
4.9.5.2

6
Making Phone Calls with the
Press to end the call. Programmable Button
7 Do one of the following: Follow the procedure to make Phone Calls with the
programmable button.
• If the deaccess code was not preconfigured,
enter the deaccess code when the display shows
1 Press the programmed Phone button to enter into
De-Access Code:, and press to proceed. the Phone Entry list.
The radio returns to the previous screen.
2
• Press the programmed One Touch Access Press or to the required alias or ID.
button. If the entry for the One Touch Access
button is empty, a negative indicator tone sounds. Press to select.

The DTMF Tone sounds and the display shows If the access code was not preconfigured in the
Ending Phone Call. Contacts list, the display shows Access Code:.
If the call ends successfully:

91
English

Enter the access code and press the button to 4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call.
proceed. Do one of the following:

The green LED lights up. The display shows Phone • Press any keypad key to begin the input of the
Call icon, subscriber alias or ID, and call status. extra digits. The display shows Extra Digits:
and a blinking cursor. Enter the extra digits and
If the call-setup is successful:
press the button to proceed. The DTMF
• The DTMF tone sounds.
tone sounds and the radio returns to the previous
• You hear the call waiting tone of the telephone screen.
user.
• Press One Touch Access button. The DTMF
• The display shows Phone Call icon, subscriber tone sounds. If the entry for the One Touch
alias or ID, Phone Call, and call status. Access button is empty, a negative indicator tone
sounds.
If call-setup is unsuccessful:
• A tone sounds. 5
Press to end the call.
• The display shows Phone Call Failed.
If deaccess code was not preconfigured in the
• Your radio returns to the Access Code input Contacts list, the display shows De-Access Code:.
screen. If the access code was preconfigured in
the Contacts list, the radio returns to the screen Enter the deaccess code and press the button
you were on prior to initiating the call. to proceed.
The DTMF tone sounds and the display shows
3 Press the PTT button to talk. Release the PTT Ending Phone Call.
button to listen. The RSSI icon disappears during If the end-call-setup is successful, a tone sounds
transmission. and the display shows Call Ended.

92
English

If the end-call-setup is unsuccessful, your radio NOTICE:


returns to the Phone Call screen.
During channel access, press to
When you press PTT button while in the Phone dismiss the call attempt and a tone sounds.
Contacts screen, a tone sounds and the display
shows Press OK to Place Call. During the call, when you press One Touch
Access button with the deaccess code
When the telephone user ends the call, a tone preconfigured or enter the deaccess code as
sounds and the display shows Phone Call Ended. the input for extra digits, your radio attempts
If the call ends while you are entering the extra digits to end the call.
requested by the Phone Call, your radio returns to During channel access and access/deaccess
the screen you were on prior to initiating the call. code or extra digits transmission, you radio
responds to On/Offbutton, Volume On/Off
Volume Knob , and Channel Up/Down
Channel Rocker only. A tone sounds for
every invalid input.

4.9.5.3
Making Phone Calls by Using the
Contacts List
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
using the Contacts list.

93
English

1 4
Press to access the menu. Press or to Call Phone. Press to
select.
2
Press or to Contacts. Press to The display shows Access Code: if the access code
select. was not preconfigured.
The display shows the entries in alphabetical order.
5
Enter the access code, and press to proceed.
3
Press or to the required alias or ID. The access or deaccess code cannot be more than
10 characters.
Press to select.
The display shows Calling, subscriber alias or ID,
When you press the PTT button while on the Phone and the Phone Call icon.
Contacts screen: If the call is successful:
• A negative indicator tone sounds. • The DTMF Tone sounds.
• The display shows Press OK to Place Call. • You hear the call waiting tone of the telephone
If the selected entry is empty: user.
• A negative indicator tone sounds. • The display shows the subscriber alias or ID, the
Phone Call icon, and Phone Call.
• The display shows Phone Call Invalid #.
If the call is unsuccessful:
• A tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed and
then, Access Code:.

94
English

• Your radio returns to the screen you were on 10 If the deaccess code was not preconfigured, enter
prior to initiating the call if the access code has the deaccess code when the display shows De-
been preconfigured in the Contacts list.
Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen. The DTMF
6 Press the PTT button to respond to the call.
Tone sounds and the display shows Ending Phone
The RSSI icon disappears. Call.
If the call ends successfully:
7 Release the PTT button to listen. • A tone sounds.
• The display shows Call Ended.
8 Enter extra digits with the keypad if requested by the
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
call, and press to proceed. Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for
If the call ends while you are entering the extra digits the telephone user to end the call. When you press
requested by the call, your radio returns to the the PTT button while in the Phone Contacts screen,
screen you were on prior to initiating the call. as tone sounds and the display shows Press OK to
Place Call.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
previous screen. When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended.
9
Press to end the call.

95
English

If the call ends while you are entering the extra digits while in Contacts. Follow the procedure to make Phone
requested by the Phone Call, your radio returns to Calls on your radio by using the alias search.
the screen you were on prior to initiating the call.
1
Press to access the menu.
NOTICE:
During the channel access, press to dismiss 2
Press or to Contacts. Press to
the call attempt and a tone sounds.
select.
During the call, when you press One Touch
The display shows the entries in alphabetical order.
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as the
input for extra digits, your radio attempts to end the 3
Press or to the required subscriber alias
call.
or ID.
During channel access and access/deaccess code
or extra digits transmission, you radio responds to 4
On/Off button, Volume Knob, and Channel Press to select. If the entry selected is empty,
Rocker only. A tone sounds for every invalid input. a negative indicator tone sounds and the display
shows Phone Call Invalid #.
4.9.5.4
5
Making Phone Calls by Using the Alias Press or to Call Phone. Press to
select.
Search
If the access code was not preconfigured in the
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve Contacts list, the display shows Access Code: and
the required subscriber alias. This feature is only applicable

96
English

a blinking cursor. Enter the access code and press • Press any keypad key to begin the input of the
extra digits. The display shows Extra Digits:
the button to proceed. and a blinking cursor. Enter the extra digits and
If successful:
press the button to proceed. The DTMF
• The DTMF tone sounds. tone sound
• You hear the call waiting tone of the telephone • Press One Touch Access button. The DTMF
user. tone sounds. If the entry for the One Touch
• The display shows the subscriber alias or ID, the Access button is empty, a negative indicator tone
RSSI icon, Phone Call, and the Phone Call sounds and the radio returns to the previous
icon. screen.

If unsuccessful: 8
Press to end the call.
• A tone sounds.
If deaccess code was not preconfigured in the
• The display shows Phone Call Failed.
Contacts list, the display shows De-Access Code:
• Your radio returns to the Access Code input and a blinking cursor. Enter the deaccess code and
screen. If the access code was preconfigured in
the Contacts list, the radio returns to the screen press to proceed.
you were on prior to initiating the call. The radio returns to the previous screen. The DTMF
tone sounds and the display shows Ending Phone
Call.
6 Press the PTT button to talk and release it to listen.
The RSSI icon disappears during transmission. If successful:
• A tone sounds.
7 To enter extra digits, if requested by the Phone Call,
do one of the following. • The display shows Phone Call Ended.

97
English

• Your radio returns to the Phone Call screen. NOTICE:


If unsuccessful: During the channel access, press to dismiss
• Your radio returns to the Phone Call screen. the call attempt and a tone sounds button or to exit
• When you press the PTT button while in the alias search. Press button or to exit alias
Phone Contacts screen, as tone sounds and the search. During the call, when you press One Touch
display shows Press OK to Place Phone Access button with the deaccess code
Call. preconfigured or enter the deaccess code as the
input for extra digits, your radio attempts to end the
• When the telephone user ends the call, a tone
call. During channel access and access/deaccess
sounds and the display shows Phone Call
code or extra digits transmission, you radio
Ended.
responds to On/Off button, Volume Knob, and
• If the call ends while you are entering the extra Channel Rocker only. A tone sounds for every
digits requested by the Phone Call, your radio invalid input.
returns to the screen you were on prior to
initiating the call. 4.9.5.5
Making Phone Calls by Using the
Manual Dial
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
using the manual dial.

1
Press to access the menu.

98
English

2 • The DTMF Tone sounds.


Press or to Contacts. Press to
• You hear the call waiting tone of the telephone
select.
user.
3 • The display shows subscriber alias and the
Press or to Manual Dial. Press to Phone Call icon.
select.
If the call is unsuccessful:
4 • A tone sounds.
Press or to Phone Number. Press
to select. • The display shows Phone Call Failed and
The display shows Number: and a blinking cursor. then, Access Code:.
• Your radio returns to the screen you were on
5 before initiating the call if the access code has
Enter the telephone number, and press to been preconfigured in the Contacts list.
proceed.
The display shows Access Code: and a blinking 7
cursor if the access code was not preconfigured. Press to end the call.

8 Do one of the following:


6
Enter the access code, and press to proceed. • If the deaccess code was not preconfigured,
The access or deaccess code cannot be more than enter the deaccess code when the display shows
10 characters.
De-Access Code:, and press to proceed.
The green LED lights up. The display shows the
The radio returns to the previous screen.
Phone Call icon, subscriber alias, and call status.
If the call is successful:
99
English

• Press the programmed One Touch Access NOTICE:


button. If the entry for the One Touch Access When you press PTT button while in the
button is empty, a negative indicator tone sounds. Phone Contacts screen, a tone sounds and
The DTMF Tone sounds and the display shows the display shows Press OK to Place
Ending Phone Call. Phone Call.

If the call ends successfully: When the telephone user ends the call, a
tone sounds and the display shows Call
• A tone sounds. Ended.
• The display shows Call Ended. If the call ends while you are entering the
If the call fails to end, the radio returns to the Phone extra digits requested by the Phone Call, your
Call screen. Repeat step 7, or wait for the telephone radio returns to the screen you were on
user to end the call. before initiating the call.

During the channel access, press to


dismiss the call attempt and a tone sounds.
During the call, when you press One Touch
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as
the input for extra digits, your radio attempts
to end the call.
During channel access and access/deaccess
code or extra digits transmission, you radio
responds to On/Off button, Volume Knob,

100
English

and Channel Rocker only. A tone sounds for


every invalid input. • Press to initiate a DTMF tone.

4.9.5.7
4.9.5.6 Responding to Phone Calls as All Calls
Dual Tone Multi Frequency When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your radio is unable to talkback or respond. The recipient user is
radio to operate in a radio system with an interface to the also not allowed to end the All Call.
telephone systems. When you receive a Phone Call as an All Call:
Disabling all radio tones and alert will automatically turn off • The display shows the Phone Call icon at the top right
the DTMF tone. corner.
• The display shows either All Call, Site All Call, or
4.9.5.6.1
Multi Site Call depending on the type of
Initiating DTMF Tone configuration and Phone Call.
Follow the procedure to initiate a DTMF tone on your radio. • The green LED blinks.

1 Press and hold the PTT button.

2 Do one of the following:


• Enter the desired number to initiate a DTMF tone.

• Press to initiate a DTMF tone.

101
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE:


through the speaker. Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must
4.9.5.8 end the call. The recipient user is only
allowed to talk back during the call.
Responding to Phone Calls as Group
The display shows Ending Phone Call.
Calls If the call ends successfully:
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group • A tone sounds.
Calls on your radio.
• The display shows Call Ended.
When you receive a Phone Call as a Group Call:
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
• The display shows the Phone Call icon and Phone Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
Call. user to end the call.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker. 4.9.5.9
Responding to Phone Calls as Private
1 Press the PTT button to respond to the call.
Calls
2 Release the PTT button to listen. Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio.
3
Press to end the call. When you receive a Phone Call as a Private Call:
• The display shows the Phone Call icon and Phone
Call.

102
English

• The green LED blinks. 4.9.6


• Your radio unmutes and the incoming call sounds Initiating Transmit Interrupt
through the speaker.
An ongoing call is interrupted, when you perform the
1 Press the PTT button to respond to the call. following actions:
• Press the Voice PTT button.
2 Release the PTT button to listen.
• Press the Emergency button.
3
Press to end the call. The receiving radio displays Call Interrupted.
NOTICE:
Your radio is not able to terminate a phone 4.9.7
call as a group call. The telephone user must Call Preemption
end the call. The recipient user is only
allowed to talk back during the call. Call Preemption allows a radio to stop any in-progress
voice transmission and initiate a priority transmission.
The display shows Ending Phone Call.
If the call ends successfully: With the Call Preemption feature, the system interrupts and
preempts ongoing calls in instances where trunked
• A tone sounds. channels are unavailable.
• The display shows Call Ended. Higher priority calls such as an Emergency Call or an All
If the call fails to end, the radio returns to the Phone Call preempt the transmitting radio to accommodate the
Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone higher priority call. If no other Radio Frequency (RF)
user to end the call. channels are available, an Emergency Call preempts an All
Call as well.

103
English

4.9.8 Your radio must be programmed to allow you to use this


Voice Interrupt feature. Check with your dealer or system administrator for
more information.
Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress
voice transmission. 1 To interrupt the transmission during an on-going call,
This feature uses reverse channel signaling to stop the in- press the PTT button.
progress voice transmission of a radio, if the interrupting On the interrupted radio, the display shows Call
radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting Interrupted. The radio sounds a negative indicator
radio is configured to be Voice Call Interruptible. The tone until the PTT button is released.
interrupting radio is then allowed to make a voice
transmission to the participant in the stopped call. 2 Wait for acknowledgment.
The Voice Interrupt feature significantly improves the If successful:
probability of successfully delivering a new transmission to
the intended parties when a call is in progress. • A positive indicator tone sounds.

Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature If unsuccessful:


has been set up in the radio. Check with your dealer or • A negative indicator tone sounds.
system administrator for more information.

4.9.8.1 3 Do one of the following:

Enabling Voice Interrupt • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your
radio. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

104
English

4.10 • The radio user has up to 4 seconds to press the PTT


button to begin voice transmission.
Advanced Features If the call setup is unsuccessful, the following occur:
This chapter explains the operations of the features • If enabled, the Reject Tone sounds.
available in your radio. • The display shows the failure notice screen
Your dealer or system administrator may have customized momentarily.
your radio for your specific needs. Check with your dealer • The call is terminated and the radio exits the call setup.
or system administrator for more information.
4.10.2
4.10.1
Priority Call
Call Queue
Priority Call allows the system to preempt one of the
When there are no resources available to process a call, ongoing non-priority calls and initiate the requested high
Call Queue enables the call request to be placed in the priority call when all channels are busy.
system queue for the next available resources.
With all channels occupied with high priority calls, the
You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button system does not preempt any calls, and places the
and radio screen displays Call In Queue indicating that requesting high-priority call into call queue. If the system
the radio has entered Call Queue State. The PTT button fails to place the requesting high-priority call into call
may be released once the Call Queue Tone is heard. queue, it declares failure.
If the call setup is successful, the following occur: The default settings for Priority Call are preconfigured.
• The green LED blinks. Press the programmable button to toggle between normal
and high priority level. When you use the following
• If enabled, the Talk Permit Tone sounds. features, the call priority level reverts automatically to the
• The display shows the call type icon, ID or alias. preconfigured setting.

105
English

• All voice calls When scan is disabled, your radio does not receive
transmission from any members of the Receive Group List,
• DMR Ⅲ Text Message/Text Message
except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected
• Job Ticket Talkgroup.
• Remote monitor
4.10.3.1
The following are the types of Priority Call:
High Priority
Turning Talkgroup Scan On or Off
The radio displays Next Call: High Priority. Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on
your radio.
Call Priority High icon appears at the top of your radio
display.
1
Voice Announcement sounds Next Call: High Priority. Press to access the menu.
Normal Priority 2
The radio displays Next Call: Normal Priority. Press or to Scan. Press to select.
Call Priority High icon disappears.
3 Do one of the following:
Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
• Press or to Turn On. Press to
4.10.3 select.
Talkgroup Scan • Press or to Turn Off. Press to
This feature allows your radio to monitor and join calls for select.
groups defined by a Receive Group List.
If scan is enabled:
When scan is enabled, your radio unmutes to any member
in its Receive Group List. • The display shows Scan On and Scan icon.

106
English

• The yellow LED blinks. • Add, remove, and/or edit affiliation talkgroups. Refer to
Adding Talkgroup Affiliation on page 109 and Removing
• A positive indicator tone sounds.
Talkgroup Affiliation on page 110.
If scan is disabled:
• Replace the existing scan list with a new scan list.
• The display shows Scan Off.
If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you
• The Scan icon disappears. are unable to edit the talkgroup from the scan list.
• The LED turns off. IMPORTANT:
• A negative indicator tone sounds. To add member into the list, the talkgroup must first
be configured in the radio.
4.10.4 NOTICE:
Receive Group List is programmed by the system
Receive Group List administrator. Check with your dealer or system
Receive Group List is a feature that allows you to create administrator for more information.
and assign members on the talkgroup scan list.
This list is created when your radio is programmed and it 4.10.5
determines which groups can be scanned. Your radio can Priority Monitor
support a maximum of 16 members in this list.
The Priority Monitor feature allows the radio to
If your radio has been programmed to edit the scan list, you automatically receive transmission from talkgroups with
can: higher priority even when radio is in a talkgroup call.
• Add/remove talkgroups.
• Add, remove, and/or edit priority for talkgroups. Refer to
Editing Priority for a Talkgroup on page 108.

107
English

Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority NOTICE:
talkgroup call. This feature is programmed by the system
administrator. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature can only be accessed when Talkgroup
Scan feature is enabled.
4.10.5.1
Priority Monitor feature applies only to members in the
Receive Group List. There are two Priority Talkgroups: Editing Priority for a Talkgroup
Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority In the Talkgroup Scan Menu, you can view or edit the
than P2. In Capacity Max system, the radio receives priority of a talkgroup.
transmission according to the priority order below:
1 Emergency Call for P1 Talkgroup 1
Press to access the menu.
2 Emergency Call for P2 Talkgroup
3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the 2
Press or to Scan. Press to select.
Receive Group List
4 All Call 3
Press or to View/Edit List. Press
5 P1 Talkgroup Call
to select.
6 P2 Talkgroup Call
7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List 4
Press or to the required talkgroup. Press
See Editing Priority for a Talkgroup on page 108 for more
information on how to add, remove, and/or edit the priority to select.
of the talkgroups in the scan list. The current priority is indicated by a Priority 1 or
Priority 2 icon beside the talkgroup.

108
English

5 Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven


Press or to Edit Priority. Press talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The
to select. selected talkgroup and the priority talkgroups are
automatically affiliated.
6
Press or to the required priority level.
4.10.6.1
Press to select.
Adding Talkgroup Affiliation
If another talkgroup has been assigned to Priority 1
Follow the procedure to add a talkgroup affiliation.
or Priority 2, you can choose to overwrite the current
priority. When the display shows Overwrite
1
Existing?, press or to the following Press to access the menu.
options:
2
• No to return to the previous step. Press or to Scan. Press to select.
• Yes to overwrite. 3
Press or to View/Edit List. Press
The display shows positive mini notice before
returning to the previous screen. The priority icon to select.
appears beside the talkgroup.
4
Press or to the required talkgroup ID or
4.10.6 alias. Press to select.
Multi-Talkgroup Affiliation The affiliation status is displayed at the View/Edit
Your radio can be configured for up to seven talkgroups at List. The display shows beside the selected
a site. talkgroup ID or alias.

109
English

5 4.10.6.2
Press or to Edit Affiliation. Press
Removing Talkgroup Affiliation
to select. When the affiliation list is full and you want to select a new
talkgroup for affiliation, remove an existing affiliated
6 Do one of the following: talkgroup to make way for the new addition. Follow the
procedure to remove a talkgroup affiliation.
• Press or to On. Press to select.
1
• Press or to Off. Press to Press to access the menu.
select.
2
When On is selected, appears beside the Press or to Scan. Press to select.
talkgroup ID or alias.
3
Press or to View/Edit List. Press
If affiliation is successful, the display shows beside the
selected talkgroup ID or alias. to select.
If affiliation is unsuccessful, remains beside the talkgroup
ID or alias. 4
Press or to the required talkgroup ID or
NOTICE:
alias. Press to select.
The radio displays List Full when a maximum of
seven talkgroups are selected for affiliation in the The affiliation status is displayed at the View/Edit
scan list. To select a new talkgroup for affiliation, List. The display shows beside the selected
remove an existing affiliated talkgroup to make way talkgroup ID or alias.
for the new addition. See Removing Talkgroup
Affiliation on page 110 for more information.

110
English

5 currently selected contact expires, the radio returns to


Press or to Edit Affiliation. Press the home channel and starts the Scan Hang Time
Timer. The radio resumes group scan after its Scan
to select.
Hang Time Timer expires.
6 Talkback Enabled
Press or to Off. Press to select. If the PTT button is pressed during the Group Hang
When Off is selected, disappears from beside the Time of the scanned call, the radio attempts to transmit
talkgroup ID or alias. to the scanned group.
NOTICE:
If you scan into a call for a group that is not
4.10.7 assigned to a channel position in the currently
Talkback selected zone and the call ends, switch to the
proper zone and then select the channel position of
The Talkback feature allows you to respond to a the group to talk back to that group.
transmission while scanning.
If your radio scans into a call from the selectable group 4.10.8
scan list, and if the PTT button is pressed during the
scanned call, the operation of the radio depends on
Bluetooth®
whether Talkback was enabled or disabled during radio This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
programming. Check with your dealer or system enabled device (accessory) through a Bluetooth
administrator for more information. connection. Your radio supports both Motorola Solutions
Talkback Disabled and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
The radio leaves the scanned call and attempts to Bluetooth-enabled devices.
transmit on the contact for the currently selected Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
channel position. After the Call Hang Time on the sight. This is an unobstructed path between your radio and

111
English

your Bluetooth-enabled device. For high degree of Turning Bluetooth On and Off
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory. Follow the procedure to turn Bluetooth on and off.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
1
start to sound "garbled" or "broken". To correct this Press to access the menu.
problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
closer to each other (within the 10 m defined range) to re- 2
establish clear audio reception. The Bluetooth function of Press or to Bluetooth. Press to
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the select.
10 m range.
3
Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth Press or to My Status. Press to
connections with Bluetooth-enabled devices of unique select.
types. For example, a headset, a scanner, a sensor device, The display shows On and Off. The current status is
and a PTT-Only Device (POD). indicated by a .
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
enabled device for more details on the full capabilities of 4 Do one of the following:
your Bluetooth-enabled device.
NOTICE: • Press or to On. Press to select.
If disabled through CPS, all Bluetooth-related The display shows beside On.
features are disabled and the Bluetooth device
database is erased. • Press or to Off. Press to
select. The display shows beside Off.
4.10.8.1

112
English

4.10.8.2
• Press or to Find Devices to locate
Connecting to Bluetooth Devices
available devices. Press or to the
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
required device. Press to select.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
pairing mode.
5
Press or to Connect. Press to
1 select.
Press to access the menu.
Your Bluetooth-enabled device may require
2 additional steps to complete the pairing. Refer to the
Press or to Bluetooth. Press to user manual of your Bluetooth-enabled device.
select.
The display shows Connecting to <Device>.
3
Press or to Devices. Press to Wait for acknowledgment.
select. If successful:

4 Do one of the following: • A positive indicator tone sounds.


• The display shows <Device> Connected and the
• Press or to the required device. Bluetooth Connected icon.
Press to select. • The display shows beside the connected device.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.

113
English

• The display shows Connecting Failed. Bluetooth-enabled devices for a programmed


duration. This is called Discoverable Mode.
NOTICE:
If pin code is required, see Accessing the Radio by Wait for acknowledgment.
Using Password on page 190. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
4.10.8.3
Connecting to Bluetooth Devices in • The display shows <Device> Connected and the
Bluetooth Connected icon.
Discoverable Mode
• The display shows beside the connected device.
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in
If unsuccessful:
discoverable mode.
• A negative indicator tone sounds.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
pairing mode. • The display shows Connecting Failed.

1 4.10.8.4
Press to access the menu.
Disconnecting from Bluetooth Devices
2 Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
Press or to Bluetooth. Press to
select.
1
Press to access the menu.
3
Press or to Find Me. Press to
select. The radio can now be found by other 2
Press or to Bluetooth. Press to
select.

114
English

3 4.10.8.5
Press or to Devices. Press to
select.
Switching Audio Route between
Internal Radio Speaker and Bluetooth
4
Press or to the required device. Press Device
Follow the procedure to toggle audio routing between
to select.
internal radio speaker and external Bluetooth device.
5
Press or to Disconnect. Press to Press the programmed Bluetooth Audio Switch
select. button.
The display shows Disconnecting from The display shows one of the following results:
<Device>.
• A tone sounds. The display shows Route Audio to
NOTICE: Radio.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to disconnect. Refer to • A tone sounds. The display shows Route Audio to
respective user manuals of any Bluetooth- Bluetooth.
enabled devices.
4.10.8.6
Wait for acknowledgment. Viewing Device Details
• A tone sounds. Follow the procedure to view device details on your radio.
• The display shows <Device> Disconnected and the
1
Bluetooth Connected icon disappears. Press to access the menu.
• The disappears beside the connected device.

115
English

2 2
Press or to Bluetooth. Press to Press or to Bluetooth. Press to
select. select.

3 3
Press or to Devices. Press to Press or to Devices. Press to
select. select.

4 4
Press or to the required device. Press Press or to the required device. Press
to select. to select.

5 5
Press or to View Details. Press Press or to Delete. Press to
to select. select. The display shows Device Deleted.

4.10.8.7 4.10.8.8
Deleting Device Name Bluetooth Mic Gain
You can remove a disconnected device from the list of This feature allows the user to control the microphone gain
Bluetooth-enabled devices. value of the connected Bluetooth-enabled device.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

116
English

2 limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to


Press or to Bluetooth. Press to locate the radio and determine its position.
select.
4.10.9.1
3
Press or to BT Mic Gain. Press to Turning Indoor Location On or Off
select.
You can turn on or turn off Indoor Location by performing
4 one of the following actions.
Press or to the BT Mic Gain type and the
• Access this feature through the menu.
current values. Press to select. You can edit
the values here. a. Press to access the menu.

5 b. Press or to Bluetooth and press


Press or to increase or to decrease
values. Press to select. to select.

c. Press or to Indoor Location and


4.10.9
press to select.
Indoor Location
NOTICE: d. Press to turn on Indoor Location.
Indoor Location feature is applicable for models with The display shows Indoor Location On. You
the latest software and hardware. Check with your hear a positive indicator tone.
dealer or system administrator for more information. One of the following scenarios occurs.
Indoor Location is use to keep track of the location of radio
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a
117
English

• If successful, the Indoor Location Available • If successful, the Indoor Location Available
icon appears on the Home screen display. icon appears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
On Failed. You hear a negative indicator On Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

b. Press the programmed Indoor Location button


e. Press to turn off Indoor Location. to turn off Indoor Location.
The display shows Indoor Location Off. You The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone. hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs. One of the following scenarios occurs.
• If successful, the Indoor Location Available • If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display. icon disappears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator Off Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

• Access this feature by using the programmed button.


a. Long press the programmed Indoor Location
button to turn on Indoor Location.
The display shows Indoor Location On. You
hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs.

118
English

4.10.9.2 Multi-Site Controls


Accessing Indoor Location Beacons
These features are applicable when your current radio
Information channel is configured to a Capacity Max system.
Follow the procedure to access Indoor Location beacons
information. 4.10.10.1
Enabling Manual Site Search
1
Press to access the menu.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
2 indications:
Press or to Bluetooth and press
to select. • A positive tone sounds.
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
3 following indications:
Press or to Indoor Location and
• A negative tone sounds.
press to select.
4.10.10.2
4
Press or to Beacons and press to Site Lock On/Off
select.
When toggled on, the radio searches the current site only.
The display shows the beacons information. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
4.10.10
Press the programmed Site Lock button.
If the Site Lock function is toggled on:

119
English

• You hear a positive indicator tone, indicating the 3


radio has locked to the current site. Press or to Radio Info. Press to
select.
• The display shows Site Locked.
If the Site Lock function is toggled off: 4
Press or to Neighbor Sites. Press
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked. to select.
• The display shows Site Unlocked.
4.10.11
Home Channel Reminder
4.10.10.3
This feature provides a reminder when the radio is not set
Accessing Neighbor Sites List to the home channel for a period of time.
This feature allows the user to check the adjacent sites list If this feature is enabled when your radio is not set to the
of the current home site. Follow the procedure to access home channel for a period of time, the following occurs
the Neighbor Sites List: periodically:
• The Home Channel Reminder tone and announcement
1 sound.
Press to access the menu.
• The display shows Non Home Channel.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 4.10.11.1
Muting the Home Channel Reminder
When the Home Channel Reminder sounds, you can
temporarily mute the reminder.
120
English

Press the programmed Silence Home Channel 3


Reminder button. Press or to Radio Settings. Press

The display shows HCR Silenced. to select.

4
Press or to Home Channel. Press
4.10.11.2 to select.
Setting New Home Channels
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a 5
Press or to the desired new home
new home channel.
channel alias. Press to select.
1 Do one of the following: The display shows beside the selected home
• Press the Reset Home Channel programmable channel alias.
button to set the current channel as the new
Home Channel. Skip the following steps.
The first line of the display shows the channel 4.10.12
alias and the second line shows New Home Ch. Remote Monitor
• Press to access the menu. This feature is used to turn on the microphone of a target
radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature
2 to remotely monitor any audible activity surrounding the
Press or to Utilities. Press to target radio.
select. Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature.

121
English

If initiated, the green LED blinks once on the target radio. • The audio from the monitored radio starts playing
This feature automatically stops after a programmed for a programmed duration, and the display
duration or when there is any user operation on the target shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
radio. alert tone sounds, and the LED turns off.
If unsuccessful:
4.10.12.1
• A negative indicator tone sounds.
Initiating Remote Monitor
• The display shows a negative mini notice.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
4.10.12.2
1 Press the programmed Remote Monitor button.
Initiating Remote Monitor by Using the
2
Press or to the required alias or ID. Contacts List
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
Press to select.
radio by using the Contacts list.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green LED 1
lights up. Press to access the menu.

2
3 Wait for acknowledgment. Press or to Contacts. Press to
If successful: select.

• A positive indicator tone sounds.


• The display shows a positive mini notice.

122
English

3 • The display shows a negative mini notice.


Press or to the required alias or ID.
Press to select.
4.10.12.3
4
Press or to Remote Mon.. Press to Initiating Remote Monitors by Using
select. the Manual Dial
The display shows a transitional mini notice, Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
indicating the request is in progress. The green LED radio by using the manual dial.
lights up.
1
Press to access the menu.
5 Wait for acknowledgment.
If successful: 2
Press or to Contacts. Press to
• A positive indicator tone sounds. select.
• The display shows a positive mini notice.
3
• The audio from the monitored radio starts playing Press or to Manual Dial. Press to
for a programmed duration, and the display select.
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
alert tone sounds, and the LED turns off. 4
Press or to Radio Number. Press
If unsuccessful: to select.
• A negative indicator tone sounds.
5 Do one of the following:

123
English

• The display shows a negative mini notice.


• Enter the subscriber alias or ID, and press
to proceed.

• Edit the previously dialed ID, and press to 4.10.13


proceed. Contacts Settings
6 Contacts provides address book capabilities on your radio.
Press or to Remote Mon.. Press to Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
select. initiate a call. The entries are alphabetically sorted.
The display shows a transitional mini notice, Each entry, depending on context, associates with the
indicating the request is in progress. The green LED different call types: Group Call, Private Call, Broadcast Call,
lights up. Site All Call, Multi-site All Call, PC Call, or Dispatch Call.
PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
7 Wait for acknowledgment. available with the applications. Refer to the data
If successful: applications documentation for further details.

• A positive indicator tone sounds. Contacts menu allows you to assign each entry to a
programmable number key or more on a keypad
• The display shows a positive mini notice. microphone. If an entry is assigned to a number key, your
• The audio from the monitored radio starts playing radio can perform a quick dial on the entry.
for a programmed duration, and the display NOTICE:
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an You see a checkmark before each number key that
alert tone sounds, and the LED turns off. is assigned to an entry. If the checkmark is before
If unsuccessful: Empty, you have not assign a number key to the
entry.
• A negative indicator tone sounds.

124
English

Each entry within Contacts displays the following 2


information: Press or to Contacts. Press to
select.
• Call Type
• Call Alias 3
Press or to the required alias or ID.
• Call ID
Press to select.
NOTICE:
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
4
can make privacy-enabled Group Calls, Private Press or to Program Key. Press to
Calls, All Calls, and Phone Calls on that channel. select.
Only target radios with the same Privacy Key, or the
same Key Value and Key ID as your radio are able 5 Do one of the following:
to decrypt the transmission.
• If the desired number key has not been assigned

4.10.13.1 to an entry, press or to the desired


Assigning Entries to Programmable number key. Press to select.
Number Keys • If the desired number key has been assigned to
Follow the procedure to assign entries to programmable an entry, the display shows The Key is
number keys on your radio. Already Assigned and then, the first text line
shows Overwrite?. Do one of the following:
1 Press or to Yes. Press to
Press to access the menu.
select.

125
English

The radio sounds a positive indicator tone and 1 Do one of the following:
the display shows Contact Saved and a positive
mini notice. • Long press the programmed number key to the
required alias or ID. Proceed to step 4.
Press or to No to return to the
previous step. • Press to access the menu.

Each entry can be associated to different number 2


keys. You see a before each number key that is Press or to Contacts. Press to
assigned to an entry. If the is before Empty, that select.
number key is not assigned.
If a number key is assigned to an entry in a particular 3
Press or to the required alias or ID.
mode, this feature is not supported when you long
press the number key in another mode. Press to select.
The screen automatically returns to the previous
menu. 4
Press or to Program Key. Press to
select.

4.10.13.2 5
Press or to Empty. Press to select.
Removing Associations Between
Entries and Programmable Number The first text line shows Clear from all keys.

Keys
Follow the procedure to remove the associations between
entries and programmable number keys on your radio.

126
English

6 3
Press or to Yes. Press to select. Press or to New Contact. Press to
select.
NOTICE:
When an entry is deleted, the association
4
between the entry and its programmed Press or to select contact type Radio
number key(s) is removed.
Contact or Phone Contact. Press to select.
A positive indicator tone sounds. The display shows
Contact Saved. 5 Enter the contact number with the keypad, and press
The screen automatically returns to the previous
menu. to proceed.

6 Enter the contact name with the keypad, and press


4.10.13.3 to proceed.
Adding New Contacts
7
Follow the procedure to add new contacts on your radio. Press or to the required ringer type.
Press to select.
1
Press to access the menu. A positive indicator tone sounds. The display shows
a positive mini notice.
2
Press or to Contacts. Press to
select.

127
English

4.10.14 5
Press or to Call Ringers. Press
Call Indicator Settings to select.
This feature allows you to configure call or text message
ringing tones. 6
Press or to Private Call. Press
to select.
4.10.14.1
Activating or Deactivating Call Ringers 7
Press or to the required tone. Press
for Private Calls
to select.
1 If enabled, appears beside Enabled. If disabled,
Press to access the menu.
disappears beside Enabled.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 4.10.14.2
Activating or Deactivating Call Ringers
3
Press or to Radio Settings. Press for Text Messages
to select.
1
Press to access the menu.
4
Press or to Tones/Alerts. Press
2
to select. Press or to Utilities. Press to
select.

128
English

3
Press or to Radio Settings. Press
Activating or Deactivating Call Ringers
for Call Alerts
to select.
1
4 Press to access the menu.
Press or to Tones/Alerts. Press
to select. 2
Press or to Utilities. Press to
5 select.
Press or to Call Ringers. Press
to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
6
Press or to Text Message. Press to select.
to select.
The display shows and the current tone. 4
Press or to Tones/Alert. Press to
select.
7
Press or to the required tone. Press 5
Press or to Call Ringers. Press
to select. The display shows beside the to select.
selected tone.
6
Press or to Call Alert. Press to
4.10.14.3 select.

129
English

7 5
Press or to the required tone. Press Press or to Call Ringers. Press
to select.
to select. The display shows beside the
selected tone. 6
Press or to Selective Call. Press
4.10.14.4 to select.
Activating or Deactivating Call Ringers The display shows and the current tone.
for Selective Calls
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers 7
Press or to the required tone. Press
for Selective Calls on your radio.
to select. The display shows beside the
1 selected tone.
Press to access the menu.

2 4.10.14.5
Press or to Utilities. Press to
select.
Activating or Deactivating Call Ringers
for Telemetry Status with Text
3 Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
Press or to Radio Settings. Press
for telemetry status with text on your radio.
to select.
1
4 Press to access the menu.
Press or to Tones/Alerts. Press
to select.

130
English

2 Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The


Press or to Utilities. Press to radio sounds out each ring style as you navigate through
select. the list.

3 1
Press or to Radio Settings. Press Press to access the menu.
to select.
2
Press or to Contacts. Press to
4 select.
Press or to Tones/Alert. Press to
select. The entries are alphabetically sorted.

5
Press or to Call Ringers. Press 3
Press or to the required alias or ID.
to select.
Press to select.
6
Press or to Telemetry. Press to
4
select. Press or to View/Edit. Press to
The current tone is indicated by a . select.

5
Press until display shows Ringer menu
4.10.14.6
A indicates the current selected tone.
Assigning Ring Styles
The radio can be programmed to sound one of eleven
predefined ringing tones when receiving a Private Call, a

131
English

6 • Delete Call
Press or to the required tone. Press
• Delete All Calls
to select. • View Details
A appears beside the selected tone.
4.10.15.1
Viewing Recent Calls
4.10.14.7
Escalating Alarm Tone Volume 1
Press to access the menu.
The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by 2
automatically increasing the alarm tone volume over time. Press or to Call Log. Press to
This feature is known as Escalert. select.

3
4.10.15 Press or to the preferred list. The
options are Missed, Answered, and Outgoing lists.
Call Log Features
Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, Press to select.
and missed Private Calls. The call log feature is used to The display shows the most recent entry.
view and manage recent calls.
Missed Call Alerts may be included in the call logs, 4
depending on the system configuration on your radio. You Press or to view the list.
can perform the following tasks in each of your call lists: You can start a call with the alias or ID the display is
• Store Alias or ID to Contacts currently showing by pressing the PTT button.

132
English

4.10.15.2 6 Enter the rest of the characters of the required alias.


Storing Aliases or IDs from the Call List Press to select.
Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio
You can store an ID without an alias.
from the Call list.
The display shows a positive mini notice.
1
Press to access the menu.
4.10.15.3
2
Press or to Call Log. Press to Deleting Calls from the Call List
select. Follow the procedure to delete calls on your radio from the
Call list.
3
Press or to the required list. Press
to select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to the required alias or ID. 2
Press or to Call Log. Press to
Press to select. select.

5 3
Press or to Store. Press to select. Press or to the required list. Press
to select.
The display shows a blinking cursor.
If the list is empty:
• A tone sounds.

133
English

• The display shows List Empty. 1


Press to access the menu.

4 2
Press or to the required alias or ID. Press or to Call Log. Press to
select.
Press to select.
3
5 Press or to the required list. Press
Press or to Delete Entry?. Press to select.
to select.
4
6 Do one of the following: Press or to the required alias or ID.

• Press to select Yes to delete the entry. Press to select.


The display shows Entry Deleted.
5
Press or to Delete All. Press to
• Press or to No. Press to select. select.
The radio returns to the previous screen.
6 Do one of the following:
4.10.15.4
• Press to select Yes to delete all entries.
Deleting All Calls from the Call List The display shows a positive mini notice.
Follow the procedure to delete all calls on your radio from
the Call list. • Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen.

134
English

4.10.15.5 4.10.16
Viewing Details from the Call List Call Alert Operation
Follow the procedure to view details on your radio from the Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
Call list. to call you back when they are able to do so.
This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only
1
Press to access the menu. and is accessible through the menu by using Contacts,
manual dial, or a programmed One Touch Access button.
2 In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user
Press or to Call Log. Press to
select. or a dispatcher to send an alert to another radio user
requesting the radio user to call back the initiating radio
3 user when available. Voice communication is not involved
Press or to the required list. Press in this feature.
to select.
The Call Alert Operation can be configured by the dealer or
the system administrator in two ways:
4
Press or to the required alias or ID. • The radio is configured to allow you to press the PTT
Press to select. button to respond directly to the call initiator by making a
Private Call.
5 • The radio is configured to allow you to press the PTT
Press or to View Details. Press button and continue with other Talkgroup
to select. communication. Pressing the PTT button on the call
The display shows the details. alert entry will not allow the user to respond to the call
initiator. The user must navigate to the Missed Call Log
option at the Call Log menu and respond to the Call
Alert from there.
135
English

An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user Making Call Alerts by Using the
to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up
(FOACSU) private call requires user acknowledgment for Contacts List
the call. OACSU type calls are therefore, recommended
being used for the Call Alert feature. See Private Call on 1
Press to access the menu.
page 79.
2
4.10.16.1 Press or to Contacts. Press to
select.
Making Call Alerts
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 3
Press or to the required alias or ID.
1 Press the programmed One Touch Access button. Press to select.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID. The green LED lights up. 4
Press or to Call Alert. Press to
select.
2 Wait for acknowledgment. The display shows Call Alert and the subscriber
If the Call Alert acknowledgment is received, the alias or ID. The green LED lights up.
display shows a positive mini notice.
If the Call Alert acknowledgment is not received, the 5 Wait for acknowledgment.
display shows a negative mini notice. • If the acknowledgment is received, the display
shows a positive mini notice.

4.10.16.2

136
English

• If the acknowledgment is not received, the See Notification List on page 193 and Call Log Features on
display shows a negative mini notice. page 132 for more information.

4.10.17
4.10.16.3 Dynamic Caller Alias
Responding to Call Alerts This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias
When you receive a Call Alert: from your radio front panel.
• A repetitive tone sounds. NOTICE:
A keypad microphone is required to perform this
• The yellow LED blinks.
feature.
• The display shows the notification list listing a Call Alert
When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias
with the alias or ID of the calling radio.
of the transmitting radio.
Depending on the configuration by your dealer or The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of
system administrator, you can respond to a Call Alert transmitting radio. You can view or make Private Calls from
by doing one of the following: the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the
history of receiving Caller Aliases is removed from the
• Press the PTT button and respond with a Private Caller Aliases list.
Call directly to the caller.
• Press the PTT button to continue normal 4.10.17.1
talkgroup communication.
The Call Alert is moved to the Missed Call option
Viewing the Caller Aliases List
at the Call Log menu. You can respond to the You can access the Caller Aliases list to view the
caller from the Missed Called log. transmitting Caller Alias details.

137
English

1 2
Press to access the menu. Press or to Caller Aliases. Press

2 to select.
Press or to Caller Aliases. Press
3
to select. Press or to the <required Caller
Alias>.
3
Press or to the preferred list. Press
4 To call, press and hold the PTT button.
to select.

4 4.10.18
Press or to View Details. Press
to select. Mute Mode
Mute Mode provides an option to silence all audio
4.10.17.2 indicators on your radio.
Initiating Private Call From the Caller When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
Aliases List operations.
You can access the Caller Aliases list to initiate Private
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
Call.
ongoing tones and audio transmissions.
1 IMPORTANT:
Press to access the menu. You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be
enabled together.

138
English

4.10.18.1 between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer
Turning On Mute Mode expires.

Follow the procedure to turn on Mute Mode. If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for
an indefinite period until the programmed Mute Mode
button is pressed.
Access this feature by using the programmed Mute
Mode button.
1
Press to access the menu.
The following occurs when Mute mode is enabled:
• Positive Indicator Tone sounds. 2
Press or to Utilities. Press to
• Display shows Mute Mode On. select.
• The red LED light starts blinking and remains blinking
until Mute Mode is exited. 3
Press or to Radio Settings. Press
• Display shows Mute Mode icon on home screen.
to select.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 4
Press or to Mute Timer. Press to
that is configured. select.

4.10.18.2 5
Press or to edit the numeric value of
Setting Mute Mode Timer
each digit, and press .
Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured
amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
duration is configured in the radio menu and can range

139
English

4.10.18.3 Emergency Operation


Exiting Mute Mode
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
This feature can be exited automatically once the Mute You are able to initiate an Emergency at any time even
Mode Timer expires. when there is activity on the current channel.
In Capacity Max, the receiving radio can only support a
Do one of the following to exit Mute mode manually:
single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
• Press the programmed Mute Mode button. Emergency Alarm will override the first alarm.
• Press the PTT button on any entry. When an Emergency Alarm is received, the recipient may
choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
The following occurs when Mute mode is disabled: respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
• Negative Indicator Tone sounds. button and transmitting non-emergency voice.
• Display shows Mute Mode Off. Your dealer or system administrator can set the duration of
a button press for the programmed Emergency button,
• The blinking red LED turns off. except for long press, which is similar with all other buttons:
• Mute Mode icon disappears from home screen. Short Press
• Your radio unmutes and speaker state is restored. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is Long Press
stopped. Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.

4.10.19

140
English

The Emergency button is assigned with the Emergency sound through the speaker, until the programmed hot
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned mic transmission period is over and/or you press the
operation of the Emergency button. PTT button.
NOTICE: Silent with Voice
If short press the Emergency button is assigned to Radio transmits an alarm signal without any audio or
turn on the Emergency mode, then long press the visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency button is assigned to exit the through the speaker.
Emergency mode.
NOTICE:
If long press the Emergency button is assigned to Only one of the Emergency Alarms above can be
turn on the Emergency mode, then short press the assigned to the programmed Emergency button or
Emergency button is assigned to exit the the Emergency footswitch.
Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms: 4.10.19.1
• Emergency Alarm Sending Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Call This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
non-voice signal, which triggers an alert indication on a
• Emergency Alarm with Voice to Follow group of radios. Follow the procedure to send Emergency
In addition, each alarm has the following types: Alarms on your radio.
Regular Your radio does not display any audio or visual indicators
Radio transmits an alarm signal and shows audio during Emergency mode when it is set to Silent.
and/or visual indicators.
Silent 1 Press the programmed Emergency On button.
Radio transmits an alarm signal without any audio or You see one of these results:
visual indicators. Radio receives calls without any

141
English

• The display shows Tx Alarms and the • The display shows Alarm Failed.
destination alias. The radio exits the Emergency Alarm mode and
• The display shows Tx Telegram and the returns to the Home screen.
destination alias.
The green LED lights up. The Emergency icon NOTICE:
appears. When configured for Emergency Alarm only, the
NOTICE: emergency process consists only of the Emergency
If programmed, the Emergency Search tone Alarm delivery. The emergency ends when an
sounds. This tone is muted when the radio acknowledgment is received from the system, or
transmits or receives voice, and stops when when channel access attempts have been
the radio exits Emergency mode. The exhausted.
Emergency Search tone can be programmed No voice call is associated with the sending of an
by the dealer or system administrator. Emergency Alarm when operating as Emergency
Alarm Only.

2 Wait for acknowledgment.


4.10.19.2
If successful:
Sending Emergency Alarms with Call
• The Emergency tone sounds.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
• The green LED blinks. Call to a group of radios or a dispatcher. Upon
• The display shows Alarm Sent. acknowledgment by the infrastructure within the group, a
group of radios can communicate over a programmed
If unsuccessful after all retries have been exhausted: Emergency channel.
• A tone sounds.

142
English

The radio must be configured for Emergency Alarm and • All retries are exhausted.
Call to perform an emergency call after the alarm process. • A low-pitched tone sounds.

1 Press the programmed Emergency On button. • The display shows Alarm Failed.

The display shows Tx Alarm and the destination • The radio exits the Emergency Alarm mode.
alias. The Emergency icon appears.The green LED
lights up.
2 Press the PTT button to initiate a voice transmission.
NOTICE:
The green LED lights up.The display shows the
If your radio is programmed, the Emergency
Group Call icon.
Search tone sounds. This tone is muted
when the radio transmits or receives voice,
and stops when the radio exits Emergency 3 Do one of the following:
mode. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
If an Emergency Alarm acknowledgment is clearly into the microphone if enabled.
successfully received: • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The Emergency tone sounds. clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
4 Release the PTT button to listen.
• The display shows Alarm Sent.
The display shows the caller and group aliases.
• Your radio enters the Emergency call mode when
the display shows Emergency and the destination
5 Press the PTT button to respond to the call.
group alias.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
If an Emergency Alarm acknowledgment is not
you hear a short alert tone the moment the
successfully received:

143
English

transmitting radio releases the PTT button, indicating Sending Emergency Alarms with Voice
the channel is free for you to respond.
to Follow
6 Press the Emergency Off button to exit the This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Emergency mode. Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
The radio returns to the Home screen. is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
NOTICE: This activated microphone state is also known as hot mic.
Depending on how your radio is
programmed, you may or may not hear a NOTICE:
Talk Permit tone. Your radio dealer or system Your radio cannot detect a non-IMPRES
administrator can provide more information microphone that is attached to the rear accessory
on how your radio has been programmed for connector.
Emergency. When no microphone is detected at the specified
programmed connector, your radio checks the
The Emergency Call initiator may press alternative connector. Here, your radio gives priority
to end an on-going emergency call. The radio to the detected microphone.
returns to a call idle state but the emergency If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
call screen remains open. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
received calls sound through the speaker.
4.10.19.3 If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.

144
English

If you press the PTT button during hot mic, and continue to 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly
press it after the hot mic duration expires, the radio into the microphone.
continues to transmit until you release the PTT button.
The radio automatically stops transmitting when:
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
retry to send the request, and enters the hot mic state • The cycling duration between hot mic and
directly. receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
is enabled.
NOTICE:
Some accessories may not support hot mic. Check • The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
with your dealer or system administrator for more Mode is disabled.
information.
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice 3 Press the Emergency Off button to exit the
to follow on your radio. Emergency mode.
The radio returns to the Home screen.
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch.
You see one of these results: 4.10.19.4
• The display shows Tx Alarm and the destination Receiving Emergency Alarms
alias. The receiving radio can only support a single Emergency
• The display shows Tx Telegram and the Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will
destination alias. override the first alarm. Follow the procedure to receive
and view Emergency Alarms on your radio.
The green LED lights up. The Emergency icon
appears. When you receive an Emergency Alarm:
• A tone sounds.

145
English

• The red LED blinks. 6 The tone sounds and the red LED blinks until you
• The display shows the Emergency Alarm List, the exit the Emergency mode. However, the tone can be
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of silenced. Do one of the following:
the transmitting radio. • Press the PTT button to call the group of radios
which received the Emergency Alarm.
1
Press to view the alarm. • Press any programmable button.

2
Press to view the action options and details of 4.10.19.5
the entry in the Alarm List. Responding to Emergency Alarms
3 When an Emergency Alarm is received, the recipient may
Press and select Yes to exit the Alarm list. choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
The radio returns to the home screen with an respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
Emergency Icon displayed at the top, indicating the button and transmitting non-emergency voice. Follow the
unresolved Emergency Alarm. The Emergency Icon procedure to respond to Emergency Alarms on your radio.
disappears once the entry in the Alarm List is
deleted. 1 If the Emergency Alarm Indication is enabled, the
Emergency Alarm List appears when the radio
4 receives an Emergency Alarm. Press or
Press to access the menu. to the required alias or ID.
5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. 2 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating

146
English

the channel is free for you to respond. Press the PTT 4.10.19.6
button to transmit non-emergency voice to the same Responding to Emergency Alarms with
group the Emergency Alarm targeted.
Call
The green LED lights up.
Follow the procedure to respond to Emergency Alarms with
Call on your radio.
3 Do one of the following:
When you receive an Emergency Call:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The Emergency Call Tone sounds if the Emergency Call
Indication and Emergency Call Decode Tone is enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
The Emergency Call Tone will not sound if only the
clearly into the microphone if enabled.
Emergency Call Indication is enabled.
4 Release the PTT button to listen. • The display shows the Emergency Call icon at the top
right corner.
When the emergency initiating radio responds:
• The text line shows the Emergency Talkgroup ID or
• The red LED blinks.
alias, and the ID or alias of the transmitting radio.
• The display shows the Emergency Call icon, the
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or
through the speaker.
alias of the transmitting radio.
NOTICE: 1 If the Channel Free Indication feature is enabled,
If the Emergency Call Indication is not you hear a short alert tone the moment the
enabled, the display shows the Group Call transmitting radio releases the PTT button, indicating
icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and
the ID or alias of the transmitting radio.

147
English

the channel is free for you to respond. Press the PTT Exiting Emergency Mode
button to respond to the call.
The green LED lights up. Press the programmed Emergency Off button.

Your radio shows the following indications:


2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The tone ceased.
• The red LED extinguished.
3 Release the PTT button to listen.
• When acknowlegment is received, the display of the
When the emergency initiating radio responds: transmitting radio shows Cancel Emer Success. If no
• The red LED blinks. acknowledgement is received, the display shows
Cancel Emer Failed.
• The display shows the Emergency Call icon, the
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or NOTICE:
alias of the transmitting radio. If the Cancel Emergency configuration is
enabled on the transmitting radio, the emergency
NOTICE:
alarm in your receiving radio will cease and the
If the Emergency Call Indication is not
status is added to the Alarm List of the receiving
enabled, the display shows the Group Call
radio.
icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and
the ID or alias of the transmitting radio.
4.10.20
Status Message
4.10.19.7 This feature allows the user to send status messages to
other radios.

148
English

The Quick Status list is configured by using CPS-RM and 3


comprises up to a maximum of 99 statuses. Press or to Quick Status. Press
to select.
The maximum length for each status message is 16
characters.
4
NOTICE: Press or to the required status message.
Every status has a corresponding digital value Press to select.
ranging from 0–99. An alias can be specified to
each status for ease of reference. 5
Press or to the required subscriber alias
4.10.20.1 or ID, or group alias or ID. Press to select.
Sending Status Messages
If successful:
Follow the procedure below to send a status message.
• A positive indicator tone sounds.
1 Do one of the following: • The LED turns off.
• Press the programmed One Touch Access • The display shows a positive mini notice momentarily
button. Skip the following steps. before returning to the Quick Status screen.
• The display shows beside the sent status message.
• Press to access the menu.
If unsuccessful:
2 • A negative indicator tone sounds.
Press or to Status. Press to
select. • The LED turns off.
• The display shows the failure notice momentarily before
returning to the Quick Status screen.

149
English

4.10.20.2 • A negative indicator tone sounds.


Sending Status Message by Using • The LED turns off.
Programmable Button • The display shows the failure notice momentarily before
Follow the procedure to send a status message by using returning to the Quick Status screen.
the programmable button.
4.10.20.3
1 Press the programmed Status Message button. Sending a Status Message by Using
2
the Contacts List
Press or to the required status message. Follow the procedure to send a status message by using
Press to select. The contact list is displayed. the contacts list.

3 1
Press or to the required subscriber alias Press to access the menu.

or ID, or group alias or ID. Press to select. 2


Press or to Contacts. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds.
3
• The LED turns off. Press or to the required subscriber alias
• The display shows a positive mini notice momentarily or ID, or group alias or ID. Press to select.
before returning to the Quick Status screen.
• The display shows beside the sent status message. 4
Press or to Send Status. Press to
If unsuccessful: select.

150
English

5 1
Press or to the required status message. Press to access the menu.
Press to select. 2
Press or to Contacts. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds.
3
• The LED turns off. Press or to Manual Dial. Press to
• The display shows a positive mini notice momentarily select.
before returning to the Quick Status screen.
4
• The display shows beside the sent status message. Press or to Radio Number. Press
to select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 5 Enter the required subscriber alias or ID, or group
• The LED turns off. alias or ID, and press to proceed.
• The display shows the failure notice momentarily before
returning to the Quick Status screen. 6
Press or to Send Status. Press to
select.
4.10.20.4
Sending Status Message by Using 7
Press or to the required status message.
Manual Dial
Press to select.
Follow the procedure to send a status message by using
the manual dial. If successful:

151
English

• A positive indicator tone sounds. 3


Press or to Inbox. Press to
• The LED turns off.
select.
• The display shows a positive mini notice momentarily
before returning to the Quick Status screen. 4
Press or to the required status message.
• The display shows beside the sent status message.
Press to select.
If unsuccessful:
The content of the status message is displayed to
• A negative indicator tone sounds. the radio user.
• The LED turns off.
• The display shows the failure notice momentarily before Received status messages can also be viewed by
returning to the Quick Status screen. accessing the Notification List. See Notification List on
page 193 for more information.
4.10.20.5
4.10.20.6
Viewing Status Messages
Responding to Status Messages
Follow the procedure to view status messages.
Follow the procedure to reply status messages.
1
Press to access the menu. 1
Press to access the menu.
2
Press or to Status. Press to 2
select. Press or to Status. Press to
select.

152
English

3 • A negative indicator tone sounds.


Press or to Inbox. Press to select.
• The LED turns off.
4 • The display shows the failure notice momentarily before
Press or to the required status message. returning to the Inbox screen.
Press to select.
4.10.20.7
5 Deleting a Status Message
The content of the status is displayed. Press to
select. Follow the procedure to delete a status message from your
radio.
6
Press or to Reply. Press to select.
1
Press to access the menu.
7
Press or to the required status message.
2
Press to select. Press or to Status. Press to
select.
If successful:
3
• A positive indicator tone sounds. Press or to Inbox. Press to select.
• The LED turns off.
4
• The display shows a positive mini notice before Press or to the required status message.
returning to the Inbox screen.
Press to select.
• The display shows beside the sent status message.
If unsuccessful:

153
English

5 3
The content of the status is displayed. Press to Press or to Inbox. Press to select.
select.
4
6 Press or to Delete All. Press to
Press or to Delete. Press to select.
select.
5
7 Press or to Yes. Press to select.
Press or to Yes. Press to select.
• The display shows List Empty.
• The display shows a positive mini notice before
returning to the Inbox screen. 4.10.21
Text Messaging
4.10.20.8
Deleting All Status Messages Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application.
Follow the procedure to delete all status messages from
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
your radio.
(DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
1
Press to access the menu. characters. The maximum length of a text message is 280
characters, including the subject line. The subject line only
2
Press or to Status. Press to
select.

154
English

appears when you receive messages from e-mail 2


applications. Press or to Messages. Press to
select.
NOTICE:
The maximum character length is only applicable for
3
models with the latest software and hardware. For Press or to Inbox. Press to select.
radio models with older software and hardware, the
If the Inbox is empty:
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more • The display shows List Empty.
information. • A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.

4.10.21.1 4
Press or to the required message. Press
Text Messages
to select.
The text messages are stored in an Inbox, and sorted
according to the most recently received. The display shows a subject line if the message is
from an e-mail application.
The radio exits the current screen once the inactivity timer
expires. Long press at any time to return to the Home
screen. 4.10.21.1.2
Viewing Telemetry Status Text Messages
4.10.21.1.1 Follow the procedure to view a telemetry status text
Viewing Text Messages message from the inbox.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

155
English

2 NOTICE:
Press or to Messages. Press to The radio exits the Text Message alert screen and
select. sets up a Private or Group Call to the sender of the
message if the PTT button is pressed.
3
Press or to Inbox. Press to select.
1 Do one of the following:
4
Press or to the required message. Press • Press or to Read. Press to
select.
to select. The display shows the text message. The display
You cannot reply to a Telemetry Status text shows a subject line if the message is from an e-
message. mail application.
The display shows Telemetry: <Status Text
• Press or to Read Later. Press
Message>.
to select.
The radio returns to the screen you were on prior
5 to receiving the text message.
Long press to return to the Home screen.
• Press or to Delete. Press to
4.10.21.1.3 select.
Responding to Text Messages
2 Do one of the following:
When you receive a text message:
• The display shows the Notification list with the alias or • Press to return to inbox.
ID of the sender.
• The display shows the Message icon.
156
English

• Press a second time to reply, forward, or 4


Press or to the required message. Press
delete the text message.
to select.

4.10.21.1.4 The display shows a subject line if the message is


from an e-mail application.
Responding to Text Messages with Quick
Text
5
Follow the procedure to respond to text messages with Press to access the sub-menu.
Quick Text messages on your radio.
6
Press or to Reply. Press to select.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button. 7
Press or to Quick Reply. Press to
Proceed to Step 3.
select.
• Press to access the menu. 8
Press or to the required message. Press
2
Press or to Messages. Press to to select.
select.
The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent.
3
Press or to Inbox. Press to select.
9 Wait for acknowledgment.
If successful:

157
English

• A tone sounds. • The radio returns to the Resend option screen.


• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
4.10.21.1.6
• A tone sounds. Forwarding Text Messages
• The display shows a negative mini notice.
When you are at the Resend option screen:
• The radio returns to the Resend option screen.
1
Press or to Forward, and press to
send the same message to another subscriber or
4.10.21.1.5
group alias or ID.
Resending Text Messages
When you are at the Resend option screen: 2
Press or to the required alias or ID.
Press to select.
Press to resend the same message to the
The display shows a transitional mini notice,
same subscriber or group alias or ID.
confirming your message is being sent.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 3 Wait for acknowledgment.
• The display shows a positive mini notice. If successful:
If unsuccessful: • A tone sounds.
• A negative indicator tone sounds. • The display shows a positive mini notice.
• The display shows a negative mini notice. If unsuccessful:

158
English

• A tone sounds. 4
Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• The display shows a negative mini notice.
The display shows a transitional mini notice,
NOTICE:
confirming your message is being sent.
You can also manually select a target radio
address (see Forwarding Text Messages by
Using the Manual Dial on page 441). 5 Wait for acknowledgment.
If successful:
• A tone sounds.
4.10.21.1.7
• The display shows a positive mini notice.
Forwarding Text Messages by Using the
Manual Dial If unsuccessful:
• A tone sounds.
1 • The display shows a negative mini notice.
Press or to Forward. Press to
select.

2 4.10.21.1.8
Press to send the same message to another
subscriber or group alias or ID. Editing Text Messages
Select Edit to edit the message.
3
Press or to Manual Dial. Press to NOTICE:
select. If a subject line is present (for messages received
The display shows Radio Number:. from an e-mail application), you cannot edit it.

159
English

1 • Press to choose between deleting the


Press or to Edit. Press to select.
message or saving it to the Drafts folder.
The display shows a blinking cursor.

4.10.21.1.9
2 Use the keypad to edit your message.
Writing Text Messages
• Press to move one space to the left. Follow the procedure to write text message on your radio.

• Press or to move one space to the right. 1 Do one of the following:

• Press to delete any unwanted characters. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
• Long press to change text entry method.
• Press to access the menu.
3
Press once message is composed. 2
Press or to Messages. Press to
4 Do one of the following: select.

• Press or to Send and press to 3


Press or to Compose. Press to
send the message. select.

• Press or to Save and press to A blinking cursor appears.


save the message to the Drafts folder.
4 Use the keypad to type your message.
• Press to edit the message.

160
English

Press to move one space to the left. Select the message recipient. Do one of the
following:
Press or to move one space to the right.
• Press or to the required alias or ID.
Press to delete any unwanted characters. Press to select.

Long press to change text entry method. • Press or to Manual Dial. Press

5 to select.Key in the subscriber ID. The first


Press once message is composed. line of the display shows Radio Number:. The
Do one of the following: second line of the display shows a blinking
cursor. Key in the subscriber alias or ID. Press
• Press to send the message.
.
• Press . Press or to choose The display shows transitional mini notice,
among editing, deleting, or saving the message. confirming your message is being sent.

Press to select. If successful:


• A tone sounds.
4.10.21.1.10 • The display shows positive mini notice.
Sending Text Messages If unsuccessful:
It is assumed that you have a newly written text message • A low tone sounds.
or a saved text message. • The display shows negative mini notice.
• The message is moved to the Sent Items folder.

161
English

• The message is marked with a Send Failed icon. • The display shows List Empty.
NOTICE: • A tone sounds.
For a newly written text message, the radio
returns you to the Resend option screen. 4
Press or to the required message. Press
to select.
4.10.21.1.11 The display shows a subject line if the message is
Deleting Text Messages from the Inbox from an e-mail application.
Follow the procedure to delete text messages from the
5
Inbox on your radio. Press to access the sub-menu.

1 Do one of the following: 6


Press or to Delete. Press to
• Press the programmed Text Message button. select.
Proceed to step 3.
7
• Press to access the menu. Press or to Yes. Press to select.
The display shows a positive mini notice. The screen
2 returns to the Inbox.
Press or to Messages. Press to
select.

3 4.10.21.1.12
Press or to Inbox. Press to select. Deleting All Text Messages from the Inbox
If the Inbox is empty:
1 Do one of the following:

162
English

• Press the programmed Text Message button. Sent Text Messages


Proceed to step 3.
Once a message is sent to another radio, it is saved in
• Press to access the menu. Sent Items folder. The most recent sent text message is
always added to the top of the Sent Items folder. You can
2 resend, forward, edit, or delete a Sent text message.
Press or to Messages. Press to
select. The Sent Items folder is capable of storing a maximum of
30 last sent messages. When the folder is full, the next
3 sent text message automatically replaces the oldest text
Press or to Inbox. Press to select. message in the folder.
If the Inbox is empty: If you exit the message sending screen while the message
is being sent, the radio updates the status of the message
• The display shows List Empty.
in the Sent Items folder without providing any indication in
• A tone sounds. the display or via sound.
If the radio changes mode or powers down before the
4
Press or to Delete All. Press to status of the message in Sent Items folder is updated, the
select. radio cannot complete any In-Progress messages and
automatically marks it with a Send Failed icon.
5 The radio supports a maximum of five In-Progress
Press or to Yes. Press to select.
messages at one time. During this period, the radio cannot
The display shows a positive mini notice. send any new message and automatically marks it with a
Send Failed icon.

4.10.21.2

163
English

• The display shows List Empty.


If you long press at any time, the radio returns to the
Home screen. • A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned
on.
NOTICE:
If the channel type, for example a conventional 4
digital or Capacity Plus channel, is not a match, you Press or to the required message. Press
can only edit, forward, or delete a Sent message.
to select.
4.10.21.2.1 The icon at the top right corner of the screen
indicates the status of the message. See Sent Item
Viewing Sent Text Messages
Icons.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button. 4.10.21.2.2
Proceed to step 3. Sending Sent Text Messages
• Press to access the menu. When you are viewing a Sent message:

2 1
Press or to Messages. Press to Press .
select.
2 You can either resend or forward the sent text
3 message. Do one of the following:
Press or to Sent Items. Press to
select. • to Resend. Press to select.
If the Sent Items folder is empty:

164
English

When you are viewing a Sent message:


• to Forward. Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 1
confirming your message is being sent. Press .

2
3 Wait for acknowledgment. Press or to Delete. Press to
select.
If successful:
• A tone sounds.
4.10.21.2.4
• The display shows a positive mini notice.
Deleting All Sent Text Messages from the
If unsuccessful: Sent Items Folder
• A tone sounds. Follow the procedure to delete all sent text messages from
• The display shows a negative mini notice. the Sent Items folder on your radio.
• The radio proceeds to the Resend option screen.
See Resending Text Messages on page 158 for 1 Do one of the following:
more information. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.

4.10.21.2.3 • Press to access the menu.


Deleting Sent Text Messages from the 2
Sent Items Folder Press or to Messages. Press to
select.
Follow the procedure to delete sent text messages from the
Sent Items folder on your radio.

165
English

3 If a PTT button press or a mode change causes the radio


Press or to Sent Items. Press to to exit the text message writing/editing screen while you
select. are in the process of writing or editing a text message, your
If the Sent Items folder is empty: current text message is automatically saved to the Drafts
folder.
• The display shows List Empty.
The most recent saved text message is always added to
• A tone sounds. the top of the Drafts list.

4 The Drafts folder stores a maximum of 10 last saved


Press or to Delete All. Press to messages. When the folder is full, the next saved text
select. message automatically replaces the oldest text message in
the folder.
5 Do one of the following:
4.10.21.3.1
• Press or to Yes. Press to
select.
Viewing Saved Text Messages
The display shows a positive mini notice.
1 Do one of the following:
• Press or to No. Press to select. • Press the programmed Text Message button.
The radio returns to the previous screen. Proceed to step 3.

• Press to access the menu.


4.10.21.3
Saved Text Messages 2
Press or to Messages. Press to
You can save a text message to send it at a later time. select.

166
English

3 Long press to change text entry method.


Press or to Drafts. Press to
select.
4
Press once message is composed.
4
Press or to the required message. Press Do one of the following:
to select.
• Press or to Send. Press to send
the message.
4.10.21.3.2
Editing Saved Text Messages • Press . Press or to choose
between saving or deleting the message. Press
1 to select.
Press while viewing the message.

2 4.10.21.3.3
Press or to Edit. Press to select.
Deleting Saved Text Messages from the
A blinking cursor appears.
Drafts Folder
3 Use the keypad to type your message.
1 Do one of the following:
Press to move one space to the left. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
Press or to move one space to the right.
• Press to access the menu.
Press to delete any unwanted characters.

167
English

2 Sending Quick Text Messages


Press or to Messages. Press to
select. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
3
Press or to Drafts. Press to 1 Do one of the following:
select.
• Press the programmed Text Message button.
4 Proceed to step 3.
Press or to the required message. Press
• Press the programmed One Touch Access
to select. button. Proceed to step 6.
The display shows a transitional mini notice,
5 confirming your message is being sent.
Press or to Delete. Press to
delete the text message. • Press to access the menu.

4.10.21.4 2
Press or to Messages. Press to
Quick Text Messages select.
Your radio supports a maximum of 50 Quick Text
3
messages as programmed by your dealer. Press or to Quick Text. Press to
While Quick Text messages are predefined, you can edit select.
each message before sending it.
4
Press or to the required Quick Text
4.10.21.4.1
message. Press to select.

168
English

5 Do the following to select the recipient and send the You can configure the following settings for entering text on
message. your radio:

The display shows a transitional mini notice, • Word Predict


confirming that your message is being sent. • Word Correct
• Sentence Cap
6 Wait for acknowledgment.
• My Words
If successful:
Your radio supports the following text entry methods:
• A positive indicator tone sounds.
• Numbers
• The display shows a positive mini notice.
• Symbols
If unsuccessful:
• Predictive or Multi-Tap
• A negative indicator tone sounds.
• Language (If programmed)
• The display shows a negative mini notice.
NOTICE:
• The radio proceeds to the Resend option screen.
See Resending Text Messages on page 158 for Press at any time to return to the previous
more information. screen or long press to return to the Home
Screen. The radio exits the current screen once the
inactivity timer expires.
4.10.22
Text Entry Configuration
Your radio allows you to configure different text.

169
English

4.10.22.1
• Press or to Word Correct. Press
Enabling or Disabling Word Correct
to select.
Supplies alternative word choices when the word entered
into the text editor is not recognized by the in-built • Press to enable Word Correct. If enabled,
dictionary. appears beside Enabled.
• Press to disable Word Correct. If disabled,
1 disappears beside Enabled.
Press to access the menu.

2 4.10.22.2
Press or to Utilities. Press to
select. Enabling or Disabling Word Predict
Word Predict: Your radio can learn common word
3 sequences that you often enter. It then predicts the next
Press or to Radio Settings. Press
word you may want to use after you enter the first word of a
to select. common word sequence into the text editor.

4 1
Press or to Text Entry. Press to Press to access the menu.
select.
2
5 Press or to Utilities. Press to
Press or to Word Correct. Press select.
to select.

6 Do one of the following:

170
English

3
Press or to Radio Settings. Press
Sentence Cap
This feature is used to automatically enable capitalization
to select. of the first letter in the first word for every new sentence.
4
Press or to Text Entry. Press to 1
Press to access the menu.
select.
2
5 Press or to Utilities. Press to
Press or to Word Predict. Press
select.
to select.
3
6 Do one of the following: Press or to Radio Settings. Press
to select.
• Press to enable the Word Predict. If
enabled, appears beside Enabled. 4
Press or to Text Entry. Press to
select.
• Press to disable Microphone Dynamic
Distortion Control. If disabled, disappears 5
beside Enabled. Press or to Sentence Cap. Press
to select.
4.10.22.3 6 Do one of the following:

171
English

4
• Press to enable Sentence Cap. If enabled, Press or to Text Entry. Press to
appears beside Enabled. select.

5
• Press to disable Sentence Cap. If disabled, Press or to My Words. Press to
disappears beside Enabled. select.

6
4.10.22.4 Press or to List of Words. Press
Viewing Custom Words to select.

You can add your own custom words into the in-built The display shows the list of custom words.
dictionary of your radio. Your radio maintains a list to
contain these words.
4.10.22.5
1 Editing Custom Words
Press to access the menu.
You can edit custom words saved in your radio.
2
Press or to Utilities. Press to 1
select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Settings. Press Press or to Utilities. Press to
select.
to select.

172
English

3 • Press to move one space to the left.


Press or to Radio Settings. Press
to select. • Press key to move one space to the right.

4 • Press the key to delete any unwanted


Press or to Text Entry. Press to
characters.
select.

5 • Long press to change text entry method.


Press or to My Words. Press to
select. 10
Press once your custom word is completed.
6 The display shows transitional mini notice, confirming your
Press or to List of Words. Press
to select. custom word is being saved.

Display shows the list of custom words. • If the custom word is saved, a tone sounds and the
display shows positive mini notice.

7 • If the custom word is not saved, a low tone sounds and


Press or to the required word. Press the display show negative mini notice.
to select.
4.10.22.6
8
Press or to Edit. Press to select.
Adding Custom Words
You can add custom words into the in-built radio dictionary.
9 Use the keypad to edit your custom word.
1
Press to access the menu.

173
English

2 • Press the key to delete any unwanted


Press or to Utilities. Press to
select. characters.

3 • Long press to change text entry method.


Press or to Radio Settings. Press
8
to select. Press once your custom word is completed.

4 The display shows transitional mini notice, confirming your


Press or to Text Entry. Press to custom word is being saved.
select.
• If the custom word is saved, a tone sounds and the
5 display show positive mini notice.
Press or to My Words. Press to
• If the custom word is not saved, a low tone sounds and
select.
the display show negative mini notice.
6
Press or to Add New Word. Press 4.10.22.7
to select.
Deleting a Custom Word
Display shows the list of custom words.
You can delete the custom words saved in your radio.

7 Use the keypad to edit your custom word. 1


Press to access the menu.
• Press to move one space to the left.
2
Press or to Utilities. Press to
• Press key to move one space to the right. select.

174
English

3 4.10.22.8
Press or to Radio Settings. Press
Deleting All Custom Words
to select. You can delete all custom words from the in-built dictionary
of your radio.
4
Press or to Text Entry. Press to
select. 1
Press to access the menu.
5
Press or to My Words. Press to 2
Press or to Utilities. Press to
select.
select.
6
Press or to the required word. Press 3
Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
7
Press or to Delete. Press to 4
Press or to Text Entry. Press to
select.
select.
8 Choose one of the following.
5
Press or to My Words. Press to
• At Delete Entry?, press to select Yes. select.
The display shows Entry Deleted.
6
Press or to Delete All. Press to
• Press or to No. Press to return
select.
to the previous screen.

175
English

7 Do one of the following: Shared Tasks folder


Shared Job Tickets assigned to a group of individuals.
• At Delete Entry?, press to select Yes. You can respond to Job Tickets in order to sort them into
The display shows All Entries Deleted. Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New,
Started, and Completed. Check with your dealer or
• Press or to No to return to the system administrator for an additional 10 folders.
previous screen. Press to select. Job Tickets are retained even after the radio is turned off
and turned on again.

4.10.23 All Job Tickets are located in the All folder. Depending on
how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their
Job Tickets priority level followed by time received. New Job Tickets,
This feature allows your radio to receive messages from Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets
the dispatcher listing out tasks to perform. with the highest priority are listed first.
NOTICE: Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the
This feature can be customized through the next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in
Customer Programming Software (CPS) according your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500
to user requirements. Check with your dealer or Job Tickets, depending on your radio model. Check with
system administrator for more information. your dealer or system administrator for more information.
Your radio automatically detects and discards duplicated
There are two folders that contain different Job Tickets: Job Tickets with the same Job Ticket ID.
My Tasks folder Depending on the importance of the Job Tickets, the
Personalized Job Tickets assigned to your signed in dispatcher adds a Priority Level to them. There are three
user ID. priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1

176
English

has the highest priority and Priority 3 has the lowest 3


priority. There are also Job Tickets with no priority. Press or to the required folder. Press
Your radio updates accordingly when dispatcher makes the to select.
following changes:
• Modify content of Job Tickets. 4
Press or to the required Job Ticket.
• Add or edit Priority Level of Job Tickets.
Press to select.
• Move Job Tickets from folder to folder.
• Canceling of Job Tickets. 4.10.23.2
Logging In or Out of the Remote Server
4.10.23.1
This feature allows you to log in and log out of the remote
Accessing the Job Ticket Folder server by using your user ID.
Follow the procedure to access the Job Ticket folder.
1
Press to access the menu.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Job Ticket button. 2
Proceed to step 3. Press or to Log In. Press to
select.
• Press to access the menu. If you are already logged in, menu displays Log Out.

2 The display shows a transitional mini notice,


Press or to Job Tickets. Press to indicating the request is in progress.
select.

177
English

3 Wait for acknowledgment. 2


Press or to Job Tickets. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds.
3
• The display shows a positive mini notice. Press or to Create Ticket. Press
to select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
4.10.23.4
• The display shows a negative mini notice.
Responding to Job Tickets
Follow the procedure to respond to job tickets on your
4.10.23.3 radio.
Creating Job Tickets 1
Your radio is able to create Job Tickets, which are based Press to access the menu.
on a Job Ticket template and send out tasks that need to
be performed. 2
Press or to Job Tickets. Press to
CPS programming software is required to configure the Job select.
Ticket template.
3
Press or to the required folder. Press
1
Press to access the menu. to select.

178
English

4 • The display shows a negative mini notice.


Press or to the required job ticket. Press
to select.
4.10.23.5
5
Press once more to access the sub-menu. Sending Job Tickets Using One Job
You can also press the corresponding number key Ticket Template
(1–9) to Quick Reply. If your radio is configured with one Job Ticket template,
perform the following actions to send the Job Ticket.
6
Press or to the required job ticket. Press
1 Use the keypad to type the required room number.
to select.
Press to select.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. 2
Press or to Room Status. Press to
select.
7 Wait for acknowledgment.
If successful: 3
Press or to the required option. Press
• A positive indicator tone sounds.
to select.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: 4
Press or to Send. Press to select.
• A negative indicator tone sounds.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress.

179
English

5 Wait for acknowledgment. 2


Press or to Send. Press to select.
If successful:
The display shows a transitional mini notice,
• A positive indicator tone sounds. indicating the request is in progress.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: 3 Wait for acknowledgment.
• A negative indicator tone sounds. If successful:
• The display shows a negative mini notice. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
4.10.23.6
• A negative indicator tone sounds.
Sending Job Tickets Using More Than
• The display shows a negative mini notice.
One Job Ticket Template
If your radio is configured with more than one Job Ticket
template, perform the following actions to send the Job 4.10.23.7
Tickets.
Deleting Job Tickets
1 Follow the procedure to delete job tickets on your radio.
Press or to the required option. Press
to select. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 4

180
English

• Press to access the menu. 8 Wait for acknowledgment.


If successful:
2
Press or to Job Tickets. Press to • A positive indicator tone sounds.
select. • The display shows a positive mini notice.

3 If unsuccessful:
Press or to the required folder. Press
• A negative indicator tone sounds.
to select. • The display shows a negative mini notice.

4
Press or to All folder. Press to
select. 4.10.23.8
Deleting All Job Tickets
5
Press or to the required Job Ticket. Follow the procedure to delete all job tickets on your radio.
Press to select.
1 Do one of the following:
6 • Press the programmed Job Ticket button.
Press again while viewing the Job Ticket.
Proceed to step 3.
7
Press or to Delete. Press to • Press to access the menu.
select.
2
The display shows a transitional mini notice, Press or to Job Tickets. Press to
indicating the request is in progress. select.

181
English

3 based scrambling solution. The signaling and user


Press or to the required folder. Press identification portions of a transmission are not scrambled.
to select. Your radio must have privacy enabled on the channel to
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
4 necessary requirement for receiving a transmission. While
Press or to All folder. Press to on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
select. receive clear or unscrambled transmissions.

5 Your radio only supports Enhanced Privacy. To unscramble


Press or to Delete All. Press to a privacy-enabled call or data transmission, your radio
select. must be programmed to have the same Key Value and Key
ID for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
6 Do one of the following:
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Key Value and Key ID, you hear nothing at all for
• Press or to Yes. Press to
Enhanced Privacy.
select.
The display shows a positive mini notice. On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
• Press or to No. Press to select. programmed. In addition, your radio may play a warning
The radio returns to the previous screen. tone or not, depending on how it is programmed.
NOTICE:
4.10.24 This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
Privacy
This feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a software-

182
English

The green LED lights up when the radio is transmitting, and 3


blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing Press or to Radio Settings. Press
privacy-enabled transmission.
to select.
NOTICE:
Some radio models may not offer this Privacy 4
feature, or may have a different configuration. Press or to Privacy. Press to
Check with your dealer or system administrator for select.
more information.
5 Do one of the following:
4.10.24.1
• Press or to On. Press to select.
Turning Privacy On or Off The display shows beside On.
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.
• Press or to Off. Press to
1 Do one of the following: select. The display shows beside Off.

• Press the programmed Privacy button. Skip the


steps below. 4.10.25
Response Inhibit
• Press to access the menu.
This feature helps prevent your radio from responding to
2 any incoming transmissions.
Press or to Utilities. Press to
NOTICE:
select.
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed.

183
English

If enabled, your radio does not generate any outgoing 4.10.26


transmissions in respond to incoming transmissions, such Stun/Revive
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor,
Automatic Registration Service (ARS), Responding to This feature allows you to enable or disable any radio in the
Private Messages, and Sending GNSS location reports. system. For example, the dealer or system administrator
may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
users from using it, and enable the radio when it is
this feature is enabled. However, your radio is able to
recovered.
manually send transmission.
A radio can be disabled (stunned) or enabled (revived)
4.10.25.1 either through the console or through a command initiated
by another radio.
Turning Response Inhibit On or Off
Once a radio is disabled, the radio sounds a negative
Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit indicator tone and the home screen shows Channel
on your radio. Denied.

Press the programmed Response Inhibit button. When a radio is stunned, the radio cannot request nor
receive any user initiated services on the system that
If successful: performed the Stun procedure. However, the radio can
switch to another system. The radio continues to send
• A positive indicator tone sounds.
GNSS location reports and can be monitored remotely
• The display shows a momentary positive mini notice. when it was stunned.
If unsuccessful: NOTICE:
• A negative indicator tone sounds. The dealer or system administrator may
permanently disable a radio. See Radio Kill on page
• The display shows a momentary negative mini notice. 189 for more information.

184
English

4.10.26.1 4.10.26.2
Stunning a Radio Stunning a Radio by Using the
Follow the procedure to disable a radio. Contacts List
Follow the procedure to disable a radio by using the
1 Press the programmed Radio Disable button. Contacts List.

2 1
Press or to the required alias or ID. Press to access the menu.
Press to select.
2
The display shows a transitional mini notice, Press or to Contacts. Press to
indicating the request is in progress. The green LED select.
blinks.
3
Press or to the required alias or ID.
3 Wait for acknowledgment.
Press to select.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 4
Press or to Radio Disable. Press
• The display shows a positive mini notice. to select.
If unsuccessful: The display shows a transitional mini notice,
• A negative indicator tone sounds. indicating the request is in progress. The green LED
blinks.
• The display shows a negative mini notice.

185
English

5 Wait for acknowledgment. 3


Press or to Manual Dial. Press to
If successful: select.
• A positive indicator tone sounds.
4
• The display shows a positive mini notice. Press or to Radio Number. Press
to select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. The first text line shows Radio Number:.

• The display shows a negative mini notice.


5
Enter the subscriber ID, and press to proceed.

4.10.26.3 6
Press or to Radio Disable. Press
Stunning a Radio by Using the Manual to select.
Dial The display shows a transitional mini notice,
Follow the procedure to disable a radio by using the indicating the request is in progress. The green LED
manual dial. blinks.

1 7 Wait for acknowledgment.


Press to access the menu.
If successful:
2 • A positive indicator tone sounds.
Press or to Contacts. Press to
select. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

186
English

• A negative indicator tone sounds. • The display shows a negative mini notice.
• The display shows a negative mini notice.

4.10.26.5
4.10.26.4 Reviving a Radio by Using the
Reviving a Radio Contacts List
Follow the procedure to enable a radio. Follow the procedure to enable a radio by using the
Contacts List.
1 Press the programmed Radio Enable button.
1
2 Press to access the menu.
Press or to the required alias or ID.
2
Press to select. Press or to Contacts. Press to
select.
The display shows Radio Enable and the
subscriber alias or ID. The green LED lights up.
3
Press or to the required alias or ID.
3 Wait for acknowledgment. Press to select.
If successful:
4
• A positive indicator tone sounds. Press or to Radio Enable. Press
• The display shows a positive mini notice. to select.

If unsuccessful: The green LED blinks.

• A negative indicator tone sounds.


187
English

The display shows Radio Enable and the 2


subscriber alias or ID. The green LED lights up. Press or to Contacts. Press to
select.

5 Wait for acknowledgment. 3


Press or to Manual Dial. Press to
If successful: select.
• A tone sounds.
4
• The display shows Radio Enable Successful. Press or to Private Call. Press
to select.
If unsuccessful:
The first text line shows Radio Number:.
• A tone sounds.
• The display shows Radio Enable Failed.
5
Enter the subscriber ID, and press to proceed.

4.10.26.6 6
Press or to Radio Enable. Press
Reviving a Radio by Using the Manual to select.
Dial The green LED blinks.
Follow the procedure to enable a radio by using the Manual The display shows Radio Enable and the
Dial. subscriber alias or ID. The green LED lights up.

1 7 Wait for acknowledgment.


Press to access the menu.
If successful:

188
English

• A tone sounds. Lone Worker


• The display shows Radio Enable Successful.
This feature prompts an emergency to be raised if there is
If unsuccessful: no user activity, such as any radio button press or
• A tone sounds. activation of the channel selector, for a predefined time.

• The display shows Radio Enable Failed. Following no user activity for a programmed duration, the
radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires.

4.10.27 If there is still no acknowledgment by you before the


predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Radio Kill emergency condition as programmed by the dealer.
This feature is an enhanced security measure to restrict
unauthorized access to a radio. 4.10.29
Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For Password Lock
example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced
You can set a password to restrict access to your radio.
radio to prevent unauthorized usage.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
When powered on, a killed radio displays Radio Killed the password.
on the screen momentarily to indicate the killed state.
Your radio supports a 4-digit password input.
NOTICE:
You can also use a keypad microphone to enter the
A killed radio can only be revived at a Motorola
password.
Solutions service depot. Contact your dealer for
more information. Your radio is unable to receive calls in locked state.

4.10.28

189
English

4.10.29.1 Repeat step 1.


Accessing the Radio by Using If you enter the wrong password after the third attempt,
Password your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
Turn on your radio.
• The yellow LED double blinks.
1 Enter the four-digit password. • The display shows Wrong Password and then, Radio
a Use a keypad microphone. Locked.
b To edit the numeric value of each digit, press • Your radio enters into locked state for 15 minutes.

or . To enter and move to the next NOTICE:


In locked state, your radio responds to inputs from
digit, press . the On/Off/Volume Control Knob and
NOTICE: programmed Backlight button only.
The use of Emergency footswitch cancels Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
password input to access the radio. repeat step 1.

2 NOTICE:
Press to confirm the password. If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.
If you enter the password correctly, the radio powers up.
If you enter the wrong password after the first and second 4.10.29.2
attempt, your radio shows the following indications: Unlocking Radios in Locked State
• A continuous tone sounds.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
• The display shows Wrong Password. the procedure to unlock your radio in locked state.

190
English

Do one of the following: 3


Press or to Radio Settings. Press
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
repeat the steps in Accessing the Radio by Using to select.
Password on page 190 to access the radio.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your 4
Press or to Passwd Lock. Press to
radio restarts the 15-minute timer for locked state. select.
A tone sounds. The yellow LED double blinks. The
display shows Radio Locked. 5 Enter the current four-digit password.
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in • Use a keypad microphone.
Accessing the Radio by Using Password on page 190 to
access the radio. • Press or to edit the numeric value of

4.10.29.3 each digit, and press to enter and move to


the next digit.
Turning Password Lock On or Off A positive indicator tone sounds for every digit
Follow the procedure to turn password lock on or off on pressed.
your radio.
6
Press to enter the password.
1
Press to access the menu. If the password is incorrect, the display shows Wrong
Password and automatically returns to the previous
2 menu.
Press or to Utilities. Press to
select.
7 Do one of the following:

191
English

• Press or to Turn On. Press to 4


Press or to Passwd Lock. Press to
select. select.
The display shows beside Turn On.
5 Enter the current four-digit password, and press
• Press or to Turn Off. Press to
select. to proceed.
The display shows beside Turn Off. If the password is incorrect, the display shows Wrong
Password and automatically returns to the previous
4.10.29.4 menu.
Changing Passwords 6
Press or to Change PWD. Press to
Follow the procedure to change passwords on your radio.
select.
1 7
Press to access the menu. Enter a new four-digit password, and press to
proceed.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 8 Re-enter the new four-digit password, and press
to proceed.
3
Press or to Radio Settings. Press If successful, the display shows Password Changed.
to select. If unsuccessful, the display shows Passwords Do
Not Match.

192
English

The screen automatically returns to the previous Accessing Notification List


menu.
Follow the procedure to access the Notification list on your
radio.
4.10.30
1
Notification List Press to access the menu.

Your radio has a Notification list that collects all your 2


unread events on the channel, such as unread text Press or to Notification. Press
messages, telemetry messages, missed calls, and call to select.
alerts.
3
The display shows the Notification icon when the Press or to the required event. Press
Notification list has one or more events.
to select.
The list supports a maximum of 40 unread events. When
the list is full, the next event automatically replaces the Long press to return to the Home screen.
oldest event. After the events are read, they are removed
from the Notification list.
4.10.31
For text messages, missed calls, and call alert events, the
maximum number of notifications are 30 text messages Over-the-Air Programming
and 10 missed calls or call alerts. This maximum number Your dealer can remotely update your radio by using Over-
depends on individual feature (job tickets or text messages the-Air Programming (OTAP) without physical connection.
or missed calls or call alerts) list capability. Additionally, some settings can also be configured by using
OTAP.
4.10.30.1
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.

193
English

When your radio receives high volume data: NOTICE:


If the programming update is unsuccessful, the
• The display shows the High Volume Data icon.
software update failure indications appear every
• The channel becomes busy. time you turn on your radio. Contact your dealer to
• A negative tone sounds if you press the PTT button. reprogram your radio with the latest software to
eliminate the software update failure indications.
When OTAP completes, depending on the configuration:
See Checking Software Update Information on page 226
• A tone sounds. The display shows Updating for the updated software version.
Restarting. Your radio restarts by powering off and on
again.
4.10.32
• You can select Restart Now or Postpone. When you
select Postpone, your radio returns to the previous
Selecting Third-Party Peripherals
screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon Connection Modes
until the automatic restart occurs.
Follow the procedure to select one of the following third-
When your radio powers up after automatic restart: party peripherals connection modes:
• If successful, the display shows Sw Update • Motorola Solutions
Completed.
• PC and Audio
• If the program update is unsuccessful, a tone sounds,
• Data Accessory
the red LED blinks once, and the display shows Sw
Update Failed. • Telemetry
• Generic

1
Press to access the menu.

194
English

2 4.10.33.1
Press or to Utilities. Press to
select.
Viewing RSSI Values
Attach the 4-Way Navigation Keypad Microphone (Motorola
3 Solutions part number RMN5127_) to your radio.
Press or to Radio Settings. Press
to select. At the home screen, using the 4-Way Navigation
Keypad Microphone, press three times and
4
Press or to Cable Type. Press to
immediately press three times.
select.
The display shows the current RSSI values.
5
Press or to the required connection
To return to the home screen, press and hold .
mode. Press to select.
The display shows the selected connection mode. 4.10.34
The screen returns to the previous menu. Front Panel Configuration
You are able to customize certain feature parameters in
4.10.33 Front Panel Configuration (FPC) to enhance the use of
your radio.
Received Signal Strength Indicator
This feature allows you to view the Received Signal
Strength Indicator (RSSI) values.
The display shows the RSSI icon at the top right corner.
See Display Icons for more information on the RSSI icon.

195
English

4.10.34.1
• – Select the option or enter a sub-menu.
Entering Front Panel Configuration
Mode • – Short-press to return to previous menu or to exit
the selection screen. Long-press to return to Home
Long press at any time to return to the Home screen. screen.

1 4.10.35
Press to access the menu.
Wi-Fi Operation
2 This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
Press or to Utilities. Press to
select. network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
codeplug, and resources such as language packs and
3 voice announcement.
Press or to Program Radio. Press NOTICE:
to select. This feature is applicable to DGM 5500e/DGM
8500e only.
4.10.34.2 Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Editing FPP Mode Parameters Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
Use the following buttons as required while navigating WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
through the feature parameters. WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network
Uses pre-shared key (password) based authentication.
• , – Scroll through options, increase/
decrease values, or navigate vertically. Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.

196
English

WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network 4.10.35.1


Uses certificate-based authentication. Turning Wi-Fi On or Off
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE: 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
Check with your dealer or system administrator Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi Turning Off Wi-Fi.
network.
2 Access this feature using the menu.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer a Press to access the menu.
or system administrator to determine how your radio has
been programmed. b Press or to WiFi and press to
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or select.
Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system c Press or to WiFi On and press
administrator for more information. to select.
NOTICE:
d Press to turn on/off Wi-Fi.
You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off If Wi-Fi is on, the display shows beside
Remotely by Using a Designated Radio (Individual Enabled.
Control) on page 198 and Turning Wi-Fi On or Off If Wi-Fi is off, the disappears from beside
Remotely by Using a Designated Radio (Group Enabled.
Control) on page 198). Check with your dealer or
system administrator for more information.

197
English

4.10.35.2 3
Press or to WiFi Control and press
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
Using a Designated Radio (Individual to select.
Control) 4
Press or to select On or Off.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control
(One to One).
5
NOTICE: Press to select.
Only radio with specific CPS setting supports this If successful, the display shows a positive mini notice.
function, check with your dealer or system
administrator for more information. If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.

1 Do one of the following: 4.10.35.3


• Long press the programmable button. Use the Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
keypad to enter the ID and press to select. Using a Designated Radio (Group
Proceed to step 3. Control)
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control
• Press to access the menu.
(One to Many).
2 NOTICE:
Press or to Contacts and press to Only radio with specific CPS setting supports this
select. function, check with your dealer or system
administrator for more information.

198
English

1
Press to access the menu.
Connecting to a Network Access Point
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
2 network access point.
Press or to Contacts and press to
select. NOTICE:
You can also connect to a network access point
3 using the menu.
Press or to select the required
subscriber alias or ID. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or
4 system administrator to determine how your radio
Press or to WiFi Control and press has been programmed.
to select.
1
Press to access the menu.
5
Press or to select On or Off.
2
Press or to WiFi and press to
6 select.
Press to select.

If successful, the display shows Sent Successfully. 3


Press or to Networks and press to
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. select.

4.10.35.4

199
English

4 If the preconfigured password is incorrect, the


Press or to a network access point and display shows Authentication Failure, and
automatically returns to the previous menu.
press to select.
NOTICE:
For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network If the connection is successful, the radio displays a notice
access point is not preconfigured, the and the network access point is saved into the profile list.
Connect option is not available. If the connection is unsuccessful, the radio displays shows
the failure notice screen momentarily and automatically
5 returns to the previous menu.
Press or to Connect and press to
select.
4.10.35.5
6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and Checking Wi-Fi Connection Status
press . Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
connection status by using Voice Announcement. Voice
7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No
by using RM. Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
If the preconfigured password is correct, your radio • The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is
automatically connects to the selected network turned off.
access point.
• The display shows WiFi On, Connected when the
radio is connected to a network.
• The display shows WiFi On, Disconnected when
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.

200
English

Voice Announcements for the Wi-Fi status query


results can be customized through CPS according to c. Press or to Networks and press
user requirements. Check with your dealer or system to select.
administrator for more information.
When you enter the Networks menu, the radio
NOTICE: automatically refreshes the network list.
The programmed Wi-Fi Status Query button
is assigned by your dealer or system • If you are already in the Networks menu, perform the
administrator. Check with your dealer or following action to refresh the network list.
system administrator to determine how your
radio has been programmed. Press or to Refresh and press to
select.
4.10.35.6 The radio refreshes and displays the latest network
Refreshing the Network List list.

• Perform the following actions to refresh the network


list through the menu. 4.10.35.7
Adding a Network
a. Press to access the menu.
NOTICE:
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi
b. Press or to WiFi and press to
networks.
select.
If a preferred network is not in the available network list,
perform the following actions to add a network.

1
Press to access the menu.

201
English

2
Press or to WiFi and press to
Viewing Details of Network Access
select. Points
You can view details of network access points.
3
Press or to Networks and press to
select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to Add Network and press 2
Press or to WiFi and press to
to select. select.

5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press 3


Press or to Networks and press to
. select.

6 4
Press or to Open and press to Press or to a network access point and
select.
press to select.
7
Enter the password and press .
The radio displays a positive mini notice to indicate
that the network is successfully saved.

4.10.35.8

202
English

5 4.10.35.9
Press or to View Details and press
Removing Network Access Points
to select.
NOTICE:
NOTICE: This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise networks.
Wi-Fi display different details of Network
Perform the following actions to remove network access
Access Points.
points from the profile list.
WPA-Personal Wi-Fi
For a connected network access point, your radio 1
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, Press to access the menu.
Media Access Control (MAC) address, and Internet
Protocol (IP) address. 2
Press or to WiFi and press to
For a non-connected network access point, your radio select.
displays SSID and Security Mode.
3
WPA-Enterprise Wi-Fi Press or to Networks and press to
For a connected network access point, your radio select.
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2 4
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address, Press or to the selected network access
Gateway, DNS1, and DNS2. point and press to select.
For a non-connected network access point, your radio
displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method, 5
Press or to Remove and press to
Phase 2 Authentication, and Cert Name.
select.

203
English

6 When the console removes DGNA from your radio, your


Press or to Yes and press to radio returns to the previous talkgroup:
select.
• A tone sounds.
The radio displays a positive mini notice to indicate
• The display shows <DGNA Talkgroup Alias>
that the selected network access point is
successfully removed. Removed momentarily before returning to the home
screen.
• The DGNA icon disappears from the status bar.
4.10.36
• The home screen displays the previous talkgroup alias.
Dynamic Group Number Assignment Depending on how your radio is programmed, you can
(DGNA) view, edit, and listen to the original scan lists channels and
the non-DGNA talkgroups.
Dynamic Group Number Assignment (DGNA) is a feature
which allows the console to assign and remove a new When your radio is in DGNA mode, pressing the PTT
talkgroup from your radio over the air. button allows you to communicate only with the current
DGNA talkgroup. To communicate with the previous non-
When the console assigns DGNA to your radio, your radio
DGNA talkgroup, program the One Touch Access button.
is in DGNA mode:
See Making Non-DGNA Calls on page 205.
• A tone sounds.
NOTICE:
• The display shows <DGNA Talkgroup Alias> Check with your dealer or system administrator to
Assigned momentarily before returning to the home determine how your radio has been programmed.
screen.
• The DGNA icon appears in the status bar.
• The home screen displays DGNA talkgroup alias.

204
English

4.10.36.1 • The display shows <Talkgroup Alias> and


Making DGNA Calls Press PTT momentarily.
NOTICE:
When your radio is in DGNA mode, press the PTT If your radio is not in DGNA mode and you
button to make the call. press the One Touch Access button, your
radio sounds a negative tone, indicating
• A DGNA tone sounds. error. The display remains unchanged.
• The display shows the DGNA icon and the DGNA
talkgroup alias.
2 Press PTT button before a negative tone sounds and
NOTICE: your radio returns to the home screen.
If your radio is not in DGNA mode and you press the
One Touch Access button, your radio sounds a NOTICE:
tone, indicating error. The display remains When your radio is in the home screen, a
unchanged. PTT press makes call to the DGNA talkgroup.

4.10.36.2 4.10.36.3
Making Non-DGNA Calls Receiving and Responding to DGNA
Calls
1 Press the programmed One Touch Access button.
When you receive a DGNA call:
• A positive tone sounds.
• A DGNA tone sounds.
• Voice Announcement sounds One Touch
Replaced Call. • The display shows the DGNA icon, DGNA talkgroup
alias, and radio alias.

205
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE:


through the speaker. This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
1 Press the PTT button to respond to the call.
4.11.1.1
2 Release the PTT button to listen.
Setting Power Levels
4.11 Follow the procedure to set the power levels on your radio.

Utilities 1 Do one of the following:

This chapter explains the operations of the utility functions • Press the programmed Power Level button. Skip
available in your radio. the steps below.

• Press to access the menu.


4.11.1
Power Levels 2
Press or to Utilities. Press to
You can customize the power setting to high or low for select.
each channel.
High 3
Press or to Radio Settings. Press
This enables communication with radios located at a
considerable distance from you. to select.
Low
4
This enables communication with radios in closer Press or to Power. Press to select.
proximity.

206
English

5 Do one of the following: • Press to access the menu.

• Press or to High. Press to 2


select. Press or to Utilities. Press to
The display shows beside High. select.

• Press or to Low. Press to 3


Press or to Radio Settings. Press
select.
The display shows beside Low. to select.

6 4
Long press to return to the Home screen. Press or to Tones/Alerts. Press
to select.
4.11.2
5
Turning Radio Tones/Alerts On or Press or to All Tones. Press to
select.
Off
You can enable and disable all radio tones and alerts, if 6
Press to enable or disable all tones and alerts.
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow The display shows one of the following results:
the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio. • If enabled, appears beside Enabled.
• If disabled, disappears beside Enabled.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Tones/Alerts button. Skip
the following steps.

207
English

4.11.3 • If enabled, appears beside Enabled.


Turning Keypad Tones On or Off • If disabled, disappears beside Enabled.
Follow the procedure to turn keypad tones on or off on your
radio. 4.11.4

1
Setting Tones/Alerts Volume Offset
Press to access the menu. Levels
2 This feature adjusts the volume of the tones or alerts,
Press or to Utilities. Press to allowing it to be higher or lower than the voice volume.
select. Follow the procedure to set the tones and alerts volume
offset levels on your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press
1
to select. Press to access the menu.

4 2
Press or to Tones/Alerts. Press Press or to Utilities. Press to
to select. select.

5 3
Press or to Keypad Tones. Press Press or to Radio Settings. Press
to select. to select.

6 4
Press to enable or disable keypad tones. The Press or to Tones/Alerts. Press
display shows one of the following results: to select.

208
English

5 2
Press or to Vol. Offset. Press to Press or to Utilities. Press to
select. select.

6 3
Press or to the required volume offset Press or to Radio Settings. Press
level.
to select.
A feedback tone sounds with each corresponding
volume offset level. 4
Press or to Tones/Alerts. Press
to select.
7 Do one of the following:
5
• Press to select. The required volume offset Press or to Talk Permit. Press to
level is saved. select.

• Press to exit. The changes are discarded. 6


Press to enable or disable the Talk Permit
Tone.
4.11.5 The display shows one of the following results:
Turning Talk Permit Tone On or Off • If enabled, appears beside Enabled.
Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on • If disabled, disappears beside Enabled.
your radio.

1
Press to access the menu.

209
English

4.11.6 • If enabled, appears beside Enabled.


Turning Power Up Tone On or Off • If disabled, disappears beside Enabled.
Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
your radio. 4.11.7

1
Setting Text Message Alert Tones
Press to access the menu. You can customize the text message alert tone to
Momentary or Repetitive for each entry in the Contacts list.
2 Follow the procedure to set the text message alert tones on
Press or to Utilities. Press to
select. your radio.

3 1
Press or to Radio Settings. Press Press to access the menu.

to select. 2
Press or to Contacts. Press to
4 select.
Press or to Tones/Alerts. Press
to select. 3
Press or to the required alias or ID.
5
Press or to Power Up. Press to Press to select.
select.
4
Press or to Message Alert. Press
6
Press to enable or disable the Power Up Tone. to select.
The display shows one of the following results:

210
English

5 Do one of the following: 2


Press or to Utilities. Press to
select.
• Press or to Momentary. Press
to select.
3
The display shows beside Momentary. Press or to Radio Settings. Press

• Press or to Repetitive. Press to select.


to select.
The display shows beside Repetitive. 4
Press or to Display. Press to
select.
4.11.8 The display shows Day Mode and Night Mode.
Changing Display Modes
You can change the display mode of the radio between 5
Press or to the required setting. Press
Day or Night, as needed. This feature affects the color
palette of the display. Follow the procedure to change the to select.
display mode of your radio. The display shows beside the selected setting.

1 Do one of the following:


• Press the programmed Display Mode button. 4.11.9
Skip the following steps. Adjusting Display Brightness
• Press to access the menu. Follow the procedure to adjust the display brightness on
your radio. Display brightness cannot be adjusted when
Auto Brightness is enabled.

211
English

1 Do one of the following: 4.11.10


• Press the programmed Brightness button. Skip Turning Horns/Lights On or Off
the following steps. Your radio is able to notify you of an incoming call through
the horns and lights feature. When activated, an incoming
• Press to access the menu. call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.
This feature needs to be installed through your radio rear
2 accessory connector by your dealer. Follow the procedure
Press or to Utilities. Press to
select. to turn all horns and lights on or off on your radio.

3 1 Do one of the following:


Press or to Radio Settings. Press
• Press the programmed Horns/Lights button.
to select. Skip the steps below.

4 • Press to access the menu.


Press or to Brightness. Press to
select. 2
Press or to Utilities. Press to
The display shows the progress bar.
select.

5 3
Press or to decrease or increase the Press or to Radio Settings. Press
display brightness. Press to select. to select.
The setting value is varied from 1 to 8.

212
English

4 4
Press or to Horns/Lights. Press Press or to LED Indicator. Press
to select. to select.

5 5
Press to enable or disable Horns/Lights. The Press to enable or disable the LED indicator.
display shows one of the following results: The display shows one of the following results:
• If enabled, appears beside Enabled. • If enabled, appears beside Enabled.
• If disabled, disappears beside Enabled. • If disabled, disappears beside Enabled.

4.11.11
Turning LED Indicators On or Off 4.11.12

Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on Turning Public Address System On
your radio. or Off
1 Follow the procedure to enable or disable the internal
Press to access the menu. public address (PA) system of your radio.

2 1 Do one of the following:


Press or to Utilities. Press to
select. • Press the programmed Public Address button.
Skip the following steps.
3
Press or to Radio Settings. Press • Press to access the menu.
to select.

213
English

2 1 Do one of the following:


Press or to Utilities. Press to
select. • Press the programmed Ext Public Address
button. Skip the following steps.
3
Press or to Radio Settings. Press • Press to access the menu.
to select.
2
Press or to Utilities. Press to
4 select.
Press or to Public Address. Press
to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
5 to select.
Press to enable or disable Public Address.
• If enabled, appears beside Enabled. 4
Press or to External Public
• If disabled, disappears beside Enabled.
Address. Press to select.

5
4.11.13 Press to enable or disable external public
Turning External Public Address address.

System On or Off • If enabled, appears beside Enabled.

Follow the procedure to enable or disable the external • If disabled, disappears beside Enabled.
public address (PA) system of your radio.

214
English

4.11.14 6
Press to enable or disable the Introduction
Turning Introduction Screen On or Screen.
Off The display shows one of the following results:
You can enable and disable the Introduction Screen by • If enabled, appears beside Enabled.
following the procedure.
• If disabled, disappears beside Enabled.
1
Press to access the menu.
4.11.15
2
Press or to Utilities. Press to Setting Languages
select.
Follow the procedure to set the languages on your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press 1
Press to access the menu.
to select.
2
4 Press or to Utilities. Press to
Press or to Display. Press to select.
select.
3
5 Press or to Radio Settings. Press
Press or to Intro Screen. Press
to select. to select.

215
English

4 4
Press or to Languages. Press to Press or to Cable Type. Press to
select. select.

5 5 The current cable type is indicated by a


Press or to the required language. Press .

to select.
4.11.17
The display shows beside the selected language.
Turning Voice Announcement On or
Off
4.11.16
This feature enables the radio to audibly indicates the
Identifying Cable Type current zone or channel the user has just assigned, or the
Do the following steps to select the type of cable your radio programmable button the user has just pressed.
uses. This is typically useful when the user has difficulty reading
the content shown on the display.
1
Press to access the menu. This audio indicator can be customized according to
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
2 Announcement on or off on your radio.
Press or to Utilities. Press to
select.

3
Press or to Radio Settings. Press
to select.

216
English

4.11.18 • Content of received Job Tickets


Turning Option Board On or Off This audio indicator can be customized per customer
requirements. This feature is typically useful when the user
Option board capabilities within each channel can be
is in a difficult condition to read the content shown on the
assigned to programmable buttons. A channel can support
display.
up to 6 option board features. Follow the procedure to turn
option board on or off on your radio.
4.11.19.1
Press the programmed Option Board button. Setting Text-to-Speech
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.
4.11.19
Text-to-Speech 1
Press to access the menu.
The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice 2
Press or to Utilities. Press to
Announcement feature is automatically disabled. If Voice select.
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
is automatically disabled. 3
Press or to Radio Settings. Press
This feature enables the radio to audibly indicate the
following features: to select.
• Current Channel
4
• Current Zone Press or to Voice Announcement.
• Programmed button feature on or off Press to select.
• Content of received text messages

217
English

5 2
Press or to any of the following features. Press or to Utilities. Press to
select.
Press to select.
The available features are as follows: 3
Press or to Radio Settings. Press
• All
to select.
• Messages
• Job Tickets 4
Press or to Display. Press to
• Channel select.
• Zone
5
• Program Button Press or to Menu Timer. Press to
select.
appears beside the selected setting.
6
Press or to the required setting. Press
4.11.20 to select.
Setting Menu Timer
You can set the time your radio stays in the menu before it
automatically switches to the Home screen. Follow the
procedure to set the menu timer.

1
Press to access the menu.

218
English

4.11.21 5
Press to enable or disable Digital Microphone
Turning Digital Microphone AGC On AGC.
or Off The display shows one of the following results:
The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC) • If enabled, appears beside Enabled.
controls the microphone gain of the radio automatically
while transmitting on a digital system. • If disabled, disappears beside Enabled.
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
a preset value in order to provide a consistent level of
audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone 4.11.22
AGC on or off on your radio.
Turning Intelligent Audio On or Off
1 Your radio automatically adjusts the audio volume to
Press to access the menu. overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
2 sources. This is a receive-only feature and does not affect
Press or to Utilities. Press to
select. transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
Audio on or off on your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press
NOTICE:
to select.
This feature is not applicable during a Bluetooth
session.
4
Press or to Mic AGC-D. Press to
select. 1 Do one of the following:

219
English

• Press the programmed Intelligent Audio button. Turning the Acoustic Feedback
Skip the steps below.
Suppressor Feature On or Off
• Press to access the menu.
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press 2
Press or to Utilities and press
to select. to select.

4 3
Press or to Intelligent Audio. Press Press or to Radio Settings and press

to select. to select.

5 Do one of the following: 4


Press or to AF Suppressor and press
• Press or to On. Press to select. to select.
The display shows beside On.
You can also use or buttons to change the selected
option.
• Press or to Off. Press to
select. The display shows beside Off.
5 Do one of the following.

4.11.23

220
English

• Press to enable Acoustic Feedback 3


Press or to Radio Settings. Press
Suppressor. The display shows beside
Enabled. to select.

• Press to disable Acoustic Feedback 4


Press or to Trill Enhance. Press
Suppressor. The disappears from beside
to select.
Enabled.
5 Do one of the following:
4.11.24
• Press or to On. Press to select.
Turning Trill Enhancement On or Off The display shows beside On.
You can enable this feature when you are speaking in a
language that contains many words with alveolar trill • Press or to Off. Press to
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn select. The display shows beside Off.
Trill Enhancement on or off on your radio.
4.11.25
1 Do one of the following:
• Press the programmed Trill Enhancement
Audio Ambience
button. Skip the steps below. You can customize the audio ambience for your radio
according to your environment.
• Press to access the menu.
Default
This is the default setting.
2
Press or to Utilities. Press to
select.

221
English

Loud 4
This setting enables Noise Suppressor and increases Press or to Audio Ambience. Press
speaker loudness for use in noisy surroundings.
to select.
Work Group
This setting enables AF Suppressor and disables AGC 5
for use when a group of radios are near to each other. Press or to the required setting. Press
to select.
4.11.25.1
The settings are as follows.
Setting Audio Ambience
• Choose Default for the default factory settings.
Follow the procedure to set the audio ambience on your
• Choose Loud to increase speaker loudness when
radio according to your environment.
using in noisy surroundings.
1 • Choose Work Group to reduce acoustic feedback
Press to access the menu. when using with a group of radios that are near to
each other.
2
Press or to Utilities. Press to The display shows beside the selected setting.
select.

3 4.11.26
Press or to Radio Settings. Press
Audio Profiles
to select.
You can customize the audio profiles for your radio
according to your preference.

222
English

Default 4
This is the default setting. Press or to Audio Profiles. Press
Level 1, Level 2, and Level 3 to select.
These settings are intended to compensate for noise-
induced hearing loss that is typical for adults in their 5
40’s, 50’s, and 60’s or over. Press or to the required setting. Press

Treble Boost, Mid Boost, and Bass Boost to select.


These settings are intended for a tinnier sound, a more The settings are as follows.
nasal sound, and a deeper sound.
• Choose Default to disable the previously
selected audio profile and return to the default
4.11.26.1
factory settings.
Setting Audio Profiles
• Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio
Follow the procedure to set audio profiles on your radio. profiles intended to compensate for noise-
induced hearing loss that is typical for adults over
1 40 years of age.
Press to access the menu.
• Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass
2 Boost for audio profiles that align with your
Press or to Utilities. Press to preference for tinnier, more nasal, or deeper
select. sounds.

3 The display shows beside the selected setting.


Press or to Radio Settings. Press
to select.

223
English

4.11.27 3
Press or to Utilities. Press to
Turning Global Navigation Satellite select.
System On or Off
4
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite Press or to Radio Settings. Press
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS), to select.
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS). 5
Press or to GNSS. Press to select.
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, 6
Press to enable or disable GNSS.
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system If enabled, appears beside Enabled.
administrator to determine how your radio has been If disabled, disappears beside Enabled.
programmed.

1 4.11.28

2 Do one of the following steps to toggle GNSS on or


General Radio Information
off on your radio. Your radio contains information on various general
• Press the programmed GNSS button. parameters.
The general information of your radio is as follows:
• Press to access the menu. Proceed to the
• Radio alias and ID.
next step.
• Firmware and Codeplug versions.

224
English

• Software update. 2
Press or to Utilities. Press to
• GNSS information.
select.
• Site information.
NOTICE: 3
Press or to Radio Info. Press to
Press to return to the previous screen. Long select.

press to return to the Home screen. The radio 4


exits the current screen once the inactivity timer Press or to My ID. Press to select.
expires. The first text line shows the radio alias. The second
text line shows the radio ID.
4.11.28.1
Checking Radio Alias and ID 4.11.28.2

1 Do one of the following: Checking Firmware and Codeplug


• Press the programmed Radio Alias and ID
Versions
button. Skip the following steps.
A positive indicator tone sounds. 1
Press to access the menu.
You can press the programmed Radio Alias and
ID button to return to the previous screen. 2
Press or to Utilities. Press to
select.
• Press to access the menu.

225
English

3 3
Press or to Radio Info. Press to Press or to Radio Info. Press to
select. select.

4 4
Press or to Versions. Press to Press or to SW Update. Press to
select. select.
The display shows the current firmware and The display shows the date and time of the latest
codeplug versions. software update.

Software Update menu is only available after at least one


4.11.28.3 successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air
Checking Software Update Information Programming on page 484 for more information.
This feature shows the date and time of the latest software
update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the 4.11.28.4
procedure to check the software update information on Checking GNSS Information
your radio.
Displays the GNSS information on your radio, such as
values of:
1
Press to access the menu. • Latitude

2 • Longitude
Press or to Utilities. Press to
• Altitude
select.
• Direction
• Velocity

226
English

• Horizontal Dilution of Precision (HDOP) Displaying Site Information


• Satellites Follow the procedure to display the current site name your
• Version radio is on.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

2 2
Press or to Utilities. Press to Press or to Utilities. Press to
select. select.

3 3
Press or to Radio Info. Press to Press or to Radio Info. Press to
select. select.

4 4
Press or to GNSS Info. Press to Press or to Site Info. Press to
select. select.

5 The display shows the current site name.


Press or to the required item. Press
to select. The display shows the requested GNSS 4.11.29
information.
Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
4.11.28.5 Details
You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.

227
English

1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities. Press to
select.

3
Press or to Certificate Menu. Press
to select.
appears beside ready certificates.

4
Press or to the required certificate.
Press to select.

Your radio displays the full details of the certificate.


NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
Status.

228
English

Connect Plus The microphone is activated when the PTT button is


pressed.

Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 246).
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
5.1 tone ends before talking.
Additional Radio Controls in
5.1.2
Connect Plus Mode Programmable Buttons
This chapter explains the additional radio controls available Your dealer can program the programmable buttons as
to the radio user through preprogrammed means such as shortcuts to radio functions depending on the duration of a
programmable buttons and assignable radio functions. button press:
Short press
5.1.1 Pressing and releasing rapidly.
Push-To-Talk (PTT) Button Long press
The PTT button on the side of the radio serves two basic Pressing and holding for the programmed duration.
purposes: NOTICE:
• While a call is in progress, the PTT button allows the The programmed duration of a button press is
radio to transmit to other radios in the call. applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 281 for
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
more information on the programmed duration of the
button to listen.
Emergency button.

229
English

5.1.2.1 Contacts
Assignable Radio Functions Provides direct access to the Contacts list.
Emergency On/Off
Bluetooth® Audio Switch Depending on the programming, initiates or cancels an
Toggles audio routing between internal radio speaker emergency.
and external Bluetooth-enabled accessory.
Horns/Lights
Bluetooth Connect Toggles horns and lights feature on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
Indoor Location
Bluetooth Disconnect Toggles Indoor Location on or off.
Terminates all existing Bluetooth connections between
Intelligent Audio
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Toggles intelligent audio on or off.
Bluetooth Discoverable
Manual Dial
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Depending on the programming, initiates a Private or
Mode.
Phone Call by keying in any subscriber ID or phone
Busy Queue Cancellation number.
Exits the busy mode when a non-Emergency call in the
One Touch Access
Busy Queue was initiated. Emergency calls, once
Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a
accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled.
Quick Text message, or Home Revert.
Call Log
Privacy
Selects the call log list.
Toggles privacy on or off.
Channel Announcement
Radio Check
Plays zone and channel announcement voice
Determines if a radio is active in a system.
messages for the current channel.

230
English

Radio Enable Voice Announcement On/Off


Allows a target radio to be remotely enabled. Toggles voice announcement on or off.
Radio Disable Wi-Fi
Allows a target radio to be remotely disabled. Toggles Wi-Fi on or off.
Remote Monitor Zone
Turns on the microphone of a target radio without it Allows selection from a list of zones.
giving any indicators.
Reset Home Channel 5.1.2.2
Sets a new home channel.
Assignable Settings or Utility
Ring Alert Type
Provides direct access to the Ring Alert Type Setting.
Functions
Roam Request AF Suppressor
Requests to search for a different site. Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on
or off.
Scan
Toggles scan on or off. All Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.
Silence Home Channel Reminder
Mutes the Home Channel Reminder. Backlight Brightness
Adjusts the brightness level.
Site Lock On/Off
When toggled on, the radio searches the current site Channel Up/Down
only. When toggled off, the radio searches other sites in Depending on the programming, changes channel to
addition to the current site. previous or next channel.

Text Message Display Mode


Selects the text message menu. Toggles the day/night display mode on or off.

231
English

Global Navigation Satellite System (GNSS) The number of bars displayed represents
Toggles the satellite navigation system on or off. the radio signal strength. Four bars indi-
Power Level cate the strongest signal. This icon is only
Toggles transmit power level between high and low. displayed while receiving.
Unassigned Bluetooth Not Connected
Indicates that the button function has not yet been
The Bluetooth feature is enabled but there
assigned.
is no remote Bluetooth device connected.

5.1.3 Bluetooth Connected


Identifying Status Indicators in The Bluetooth feature is enabled. The icon
stays lit when a remote Bluetooth device is
Connect Plus Mode connected.

High Volume Data


5.1.3.1
Radio is receiving high volume data and
Display Icons channel is busy.
The following are icons that appear on the display of the
Indoor Location Available 3
radio.
Indoor location status is on and available.
Received Signal Strength Indicator Indoor Location Unavailable 3
(RSSI)

3 Only applicable for models with the latest software and hardware
232
English

Indoor location status is on but unavailable The GPS/GNSS feature is enabled. The
due to Bluetooth disabled or Beacons icon stays lit when a position fix is availa-
Scan suspended by Bluetooth. ble.

Mute Mode GNSS Not Available/Out of Range


Mute Mode is enabled and speaker is mut- The GPS/GNSS feature is enabled but is
ed. not receiving data from the satellite.
Notification Scan
Notification List has items to review. Scan feature is enabled.
Power Level Emergency
or
Radio is set at Low power or Radio is set Radio is in Emergency mode.
at High power.
Secure
Tones Disable
The Privacy feature is enabled.
Tones are turned off.
Unsecure
Option Board
The Privacy feature is disabled.
The Option Board is enabled.
Site Roaming
Option Board Non-Function
The site roaming feature is enabled.
The Option Board is disabled.
Contact
GNSS Available
Radio contact is available.

233
English

Call Log Wi-Fi Average 4


Radio call log. Wi-Fi signal is average.

Message Wi-Fi Poor 4


Incoming message. Wi-Fi signal is poor.
Ring Only Wi-Fi Unavailable 4
Ringing mode is enabled. Wi-Fi signal is unavailable.
Silent Ring
Silent ring mode is enabled. 5.1.3.2

Vibrate
Call Icons
Vibrate mode is enabled. The following icons appear on your radio display during a
call. These icons also appear in the Contacts list to indicate
Vibrate and Ring ID type.
Vibrate and Ring mode is enabled.
Private Call
Wi-Fi Excellent 4
Indicates a Private Call in progress. In
Wi-Fi signal is excellent. the Contacts list, it indicates a subscrib-
Wi-Fi Good 4 er alias (name) or ID (number).

Wi-Fi signal is good.

4 Only applicable for DGM 5500e/DGM 8500e


234
English

Group Call/Site All Call Advanced Menu Icons


Indicates a Group Call or Site All Call in The following icons appear beside menu items that offer a
progress. In the Contacts list, it indicates choice between two options or as an indication that there is
a group alias (name) or ID (number). a sub-menu offering two options.
Phone Call as Private Call
Indicates a Phone Call as Private Call in Checkbox (Empty)
progress. Indicates the option is not selected.
Bluetooth PC Call Checkbox (Checked)
Indicates a Bluetooth PC Call in pro- Indicates the option is selected.
gress.
Solid Black Box
In the Contacts list, it indicates a Blue-
tooth PC Call alias (name) or ID (num- Indicates the option selected for the
ber). menu item with a sub-menu.

Dispatch Call
The Dispatch Call contact type is used
to send a text message to a dispatcher
PC through a third-party Text Message
Server.

5.1.3.3

235
English

5.1.3.4 OR Individual or Group Message Unread


Sent Item Icons The text message has not been read.
The following icons appear at the top right corner of the
radio display in the Sent Items folder. Send Failed
The text message has not been sent.
Sent Successfully OR

The text message is sent successfully.


OR

5.1.3.5

In-Progress Bluetooth Device Icons


• The text message to a group alias or ID is The following icons also appear next to items in the list of
OR pending transmission. Bluetooth-enabled devices available to indicate the device
type.
• The text message to a subscriber alias or
ID is pending transmission, followed by
waiting for acknowledgement. Bluetooth Data Device
Bluetooth-enabled data device, such as
Individual or Group Message Read
a scanner.
The text message has been read.
OR Bluetooth Audio Device
Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.

236
English

Bluetooth PTT Device Board Codeplug file) or upgrading to a


new Option Board firmware file.
Bluetooth-enabled PTT device, such as
a PTT-Only Device (POD). Blinking Radio is receiving a Call Alert, re-
green and ceived a text message or Scan is ena-
Bluetooth Sensor Device yellow bled and is receiving activity.
Bluetooth-enabled sensor device,
such as gas sensor. Solid yellow Radio is in Bluetooth Discoverable
Mode.
Double Radio is actively searching for a new
5.1.3.6
blinking yel- site.
LED Indicator low
The LED indicator shows the operational status of your Blinking yel- Radio is receiving a Call Alert or Scan
radio. low is enabled and is idle (radio will remain
muted to any activity).
Blinking red Radio is transmitting at low battery Solid green Radio is powering up or transmitting.
condition, receiving an emergency
Blinking Radio is powering up, receiving a call
transmission or has failed the self-test
green or data.
upon powering up, or has moved out
of range if radio is configured with Au- Double Radio is receiving a privacy-enabled
to-Range Transponder System. Mute blinking call.
Mode is enabled. green
Rapidly Radio is receiving over-the-air file
blinking red transfer (Option Board firmware file,
Network Frequency file or Option

237
English

5.1.3.7 Periodic Tone Sounds periodically de-


Indicator Tones pending on the duration
set by the radio. Tone
The following are the tones that sound through the radio starts, stops, and repeats
speaker. itself.
Repetitive Tone A single tone that repeats
High pitched tone Low pitched tone itself until it is terminated
by the user.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Momentary Tone Sounds only once for a
status after an action to perform a task is taken.
short period of time de-
fined by the radio.
Positive Indicator Tone

Negative Indicator Tone 5.1.4


Switching Between Connect Plus
5.1.3.8 and Non-Connect Plus Modes
Alert Tones To switch to a non-Connect Plus mode, you must change
Alert tones provide you with audible indications of the to another zone, if programmed by your dealer or system
status, or response to data received on the radio. administrator. Check with your dealer or system
administrator to see if your radio has been programmed
with non-Connect Plus zones, and what features are
Continuous Tone A monotone sound. available while operating in non-Connect Plus zones.
Sounds continuously until
termination.

238
English

5.2 • The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available.
Making and Receiving Calls NOTICE:
in Connect Plus Mode This is programmed by your dealer.

This section explains general radio operations and call Press the programmed Roam Request button.
features that are available in your radio.
You hear a tone, indicating the radio has switched to
a new site. The display shows Site ID <Site
5.2.1 Number>.
Selecting a Site
A site provides coverage for a specific area. A Connect 5.2.1.2
Plus site has a site controller and a maximum of 15
repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio Site Lock On/Off
will automatically search for a new site when the signal When toggled on, the radio searches the current site only.
level from the current site drops to an unacceptable level. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
5.2.1.1
Roam Request Press the programmed Site Lock button.

A Roam Request tells the radio to search for a different If the Site Lock function is toggled on:
site, even if the signal from the current site is acceptable. • You hear a positive indicator tone, indicating the
If there are no sites available: radio has locked to the current site.

• The radio displays Searching and Selected Channel • The display shows Site Locked.
Alias and continues to search through the list of sites. If the Site Lock function is toggled off:

239
English

• You hear a negative indicator tone, indicating the Each assignable knob position can be used to start one of
radio is unlocked. the following voice call types:
• The display shows Site Unlocked. • Group Call
• Multi-group Call
• Site All Call
5.2.1.3
• Private Call
Site Restriction
Your Connect Plus radio system administrator has the 1 Access the Zone feature by performing the following:
ability to decide which network sites your radio is and is not
allowed to use. Your radio does not need to be Radio Con- Steps
reprogrammed to change the list of allowed and disallowed trols
sites. If your radio attempts to register at a disallowed site,
you see a brief message stating: Site <number given> Programmed Press the programmed Zone
Not Allowed. The radio then searches for a different Zone Selec- Selection button.
network site. tion button
Radio menu
5.2.2 a Press to access the
menu.
Selecting a Zone
The radio can be programmed with a maximum of 16 b Press or to
Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains Zone and press to
a maximum of 16 assignable positions on the Channel select.
Selector Knob.
The current zone is displayed and indicated by a .

240
English

2 Select the required zone. Selecting a Call Type


Radio Control Steps Use the Channel Selector Knob to select a call type. This
can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or
Private Call, depending on how your radio is programmed.
or Press or and scroll
If you change the Channel Selector Knob to a different
to the required zone.
position (that has a call type assigned to it), this causes the
radio to re-register with the Connect Plus site. The radio
3 registers with the Registration Group ID that has been
Press to select.
programmed for the new Channel Selector Knob position
The display shows <Zone> Selected momentarily call type.
and returns to the selected zone screen.
If you select a position that has no call type assigned to it,
your radio sounds a continuous tone and the display shows
5.2.3 Unprogrammed. Your radio does not operate when selected
to an unprogrammed channel, use the Channel Selector
Using Multiple Networks Knob to select a programmed channel instead.
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by Once the required zone is displayed (if you have
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the multiple zones in your radio), turn the programmed
desired network. These network-to-zone assignments are Channel Selector Knob to select the call type.
configured by your dealer through radio programming.

5.2.4

241
English

5.2.5 When you receive a Group Call (while on the Home


Receiving and Responding to a screen), the LED blinks green.The Group Call icon appears
in the top right corner. The first text line shows the caller
Radio Call alias. The second text line displays the group call alias.
Once the channel, subscriber ID or call type is displayed, Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the radio speaker.
you can proceed to receive and respond to calls.
The LED lights up solid green while the radio is transmitting 1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
and blinks green when the radio is receiving. from your mouth.
NOTICE: The LED lights up solid green.
The LED lights up solid green while the radio is
transmitting and double blinks green when the radio
is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a 2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if
privacy-enabled call, your radio must have the same enabled), and speak clearly into the microphone.
Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID
(programmed by your dealer), as the transmitting 3 Release the PTT button to listen.
radio (the radio you are receiving the call from). If there is no voice activity for a predetermined
See Privacy on page 300 for more information. period of time, the call ends.

NOTICE:
5.2.5.1 See Making a Group Call on page 246 for details on
Receiving and Responding to a Group making a Group Call.
Call
To receive a call from a group of users, your radio must be
configured as part of that group.

242
English

5.2.5.2 The display shows Call Ended.


Receiving and Responding to a Private See Making a Private Call on page 247 for details on
Call making a Private Call.

A Private Call is a call from an individual radio to another 5.2.5.3


individual radio.
Receiving a Site All Call
When you receive a Private Call, the LED blinks green. The
first line of the display shows the subscriber alias or ID, and A Site All Call is a call from an individual radio to every
the RSSI icon. The second line displays Private Call radio on the site. It is used to make important
and the Private Call icon. Your radio unmutes and the announcements requiring the user's full attention.
incoming call sounds through the speaker of the radio. When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
LED blinks green.
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The Group Call icon appears in the top right corner. The
from your mouth.
first text line shows the caller alias. The second text line
displays Site All Call. Your radio unmutes and the
2 Press the PTT button to respond to the call.
incoming call sounds through the radio speaker.
The LED lights up solid green.
Once the Site All Call ends, the radio returns to the
previous screen before receiving the call. A Site All Call
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), does not wait for a predetermined period of time before
and speak clearly into the microphone. ending.

4 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined period of


time, the call ends.

243
English

You cannot respond to a Site All Call. The display shows Phone Call Ended.
NOTICE:
See Making a Site All Call on page 248 for details
on making a Site All Call. 5.2.5.4.1
The radio stops receiving the Site All Call if you Making a Buffered Over-Dial in an Inbound
switch to a different channel while receiving the call. Phone Private Call
During a Site All Call, you will not be able to use any
programmed button functions until the call ends. During the call, the Phone Call as Private Call icon appears
in the top right corner. The first text line of the display
shows Phone Call.
5.2.5.4
Receiving an Inbound Private Phone 1 Use the keypad to enter the digits and press the
Call button.
When you receive an Inbound Private Phone Call, the
Phone Call as Private Call icon appears in the top right Press followed by within 2 seconds to
corner. The first text line shows Phone Call. insert a pause. The P replaces * and # on the
display.
1 Press and hold the PTT button to answer and talk. The Phone Call as Private Call icon appears in the
Release the PTT button to listen. top right corner. The first text line of the display
shows the entered digits.
2
Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
The display returns to the Phone Call screen.

244
English

2 2
Long press to end the call. Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call.... second line of the display shows Phone Call....
The display returns to the Phone Call screen. The display returns to the Phone Call screen.
The display shows Phone Call Ended. The display shows Phone Call Ended.

5.2.5.4.2 5.2.5.5
Making a Live Over-Dial in an Inbound Receiving an Inbound Phone Talkgroup
Phone Private Call Call
During the call, the Phone Call as Private Call icon appears When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
in the top right corner. The first text line of the display Group Call icon appears in the top right corner. The first
shows Phone Call. text line shows Call1.

1 Press the PTT button and use the keypad to enter Press the PTT button to talk and release it to listen.
the digits.
The Phone Call as Private Call icon appears in the 5.2.5.6
top right corner. The first text line of the display
shows the Live Dial digits. Inbound Phone Multi-Group Call
When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
Group Call icon appears in the top right corner. The first
text line shows Multigroup Call. The radio unmutes and

245
English

the incoming multi-group call sounds through the radio 5.2.6.1


speaker. Making a Call with the Channel
5.2.6
Selector Knob
Making a Radio Call This feature allows the radio users to make different call
types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group
After selecting your channel, you can select a subscriber Call.
alias or ID, or group alias or ID by using:
• The Channel Selector Knob. 5.2.6.1.1
• A programmed One Touch Access button – The One Making a Group Call
Touch Access feature allows you to make a Private Call To make a call to a group of users, your radio must be
to a predefined ID easily. This feature can be assigned configured as part of that group.
to a short or long programmable button press. You can
only have one ID assigned to a One Touch Access 1 Select the channel with the active group alias or ID.
button. Your radio can have multiple One Touch See Selecting a Call Type on page 241.
Access buttons programmed.
• The Contacts list (see Contacts Settings on page 269). 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth.
NOTICE:
Your radio must have the Privacy feature enabled
3 Press the PTT button to make the call.
on the channel to send a privacy-enabled
transmission. Only target radios with the same Key The LED lights up solid green. The Group Call icon
Value and Key ID as your radio will be able to appears in the top right corner. The first text line
unscramble the transmission. shows the group call alias.
See Privacy on page 300 for more information.

246
English

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), • Select the channel with the active subscriber
and speak clearly into the microphone. alias or ID. See Selecting a Call Type on page
241.
5 Release the PTT button to listen. • Press the programmed One Touch Access
When the target radio responds, the LED blinks button.
green, the radio unmutes and the response sounds
through the radio speaker. You see the Group Call 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
icon, the group alias or ID, and transmitting radio from your mouth.
alias or ID on your display.
3 Press the PTT button to make the call.
If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends. Radio returns to the The LED lights up solid green. The Private Call icon
screen you were on prior to initiating the call. appears on the top right corner. The first text line
shows the target subscriber alias. The second text
line displays the call status.
5.2.6.1.2
Making a Private Call 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
While you can receive and/or respond to a Private Call and speak clearly into the microphone.
initiated by an authorized individual radio, your radio must
be programmed for you to initiate a Private Call. 5 Release the PTT button to listen.
You will hear a negative indicator tone, when you make a When the target radio responds, the LED blinks
Private Call using the One Touch Access button, or the green.
Channel Selector Knob, if this feature is not enabled. If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends. You hear a short tone.
1 Do one of the following. The display shows Call Ended.

247
English

Your radio may be programmed to perform a radio 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
presence check prior to setting up the Private Call. If the and speak clearly into the microphone.
target radio is not available, you hear a short tone and see
negative mini notice on the display.
5.2.6.1.4
5.2.6.1.3 Making a Multi-group Call
Making a Site All Call This feature allows you to transmit to all users on multiple
groups. Your radio must be programmed to allow you to
This feature allows you to transmit to all users on the site
use this feature.
that are currently not engaged in another call. Your radio
must be programmed to allow you to use this feature. NOTICE:
Users on the groups cannot respond to a Multi-
Users on the channel/site cannot respond to an Site All
group Call.
Call.

1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi-


1 Select the channel with the active Site All Call group
group alias or ID.
alias. See Selecting a Call Type on page 241.
2 Press the PTT button to make the call.
2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth. The LED lights up solid green. The display shows
the Multi-group alias or ID.
3 Press the PTT button to make the call. Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
The LED lights up solid green. The Group Call icon and speak clearly into the microphone.
appears in the top right corner. The first text line
shows Site All Call.

248
English

5.2.6.2 The display shows the Private Call alias or ID.


Making a Private Call with a One Touch
Call Button 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone.
NOTICE:
Programmable buttons press must be initiated from
5 Release the PTT button to listen.
the Home screen.
When the target radio responds, the LED blinks
The One Touch Call feature allows you to easily make a
green.
Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
feature can be assigned to a short or long programmable If there is no voice activity for a predetermined
button press. period of time, the call ends.
You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch 5.2.6.3
Call buttons programmed. Making a Call with the Programmable
1 Press the programmed One Touch Call button to Manual Dial Button
make a Private Call to the pre-defined Private Call This feature allows the radio users to make private calls
alias or ID. using the programmable manual dial button.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)


from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.


The LED lights up solid green.

249
English

5.2.6.3.1 When the target radio responds, the LED blinks


Making a Private Call green.
If there is no voice activity for a predetermined
1 Press the programmed Manual Dial button to enter period of time, the call ends. You hear a short tone.
into the Manual Dial screen. The display shows Call Ended.
The display shows Number:.
5.2.6.4
2 Use the keypad to enter a subscriber alias or Private Making an Outbound Private Phone
ID.
Call with the Programmable Manual
3 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) Dial Button
from your mouth.
1 Press the programmed Manual Dial button to enter
4 Press the PTT button to make the call. into the Manual Dial screen.
The LED lights up solid green. The Private Call icon The display shows Number:.
appears in the top right corner. The first text line
shows the subscriber alias. The second text line
2 Use the keypad to enter a telephone number, and
displays the call status.
press to place a call to the entered number.
5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone.

6 Release the PTT button to listen.

250
English

5.2.6.5
Press to delete any unwanted characters. Press
Making an Outbound Private Phone
followed by within 2 seconds to insert a
pause. The P replaces * and # on the display.
Call via the Phone Menu
If successful, the first line of the display shows 1
Phone Call. The second line of the display shows Press to access the menu.
the dialed telephone number.
2
If an invalid telephone number is selected, the Press or to Phone and press to
display shows a negative mini notice, Phone Call select.
Failed, Resource Not Available, or Invalid
Permissions. 3
Press to select Manual Dial.
If is pressed with no telephone number The first line of the display shows Number, the
entered, the radio sounds a positive indicator tone second line of the display shows a blinking cursor.
then a negative indicator tone. The display remains
the same. 4 Use the keypad to enter a telephone number, and
press to place a call to the entered number.
3
Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
The display shows Phone Call Ended.

251
English

5.2.6.6
Press to delete any unwanted characters. Press
Making an Outbound Private Phone
followed by within 2 seconds to insert a
pause. The P replaces * and # on the display.
Call from Contacts
If successful, the first line of the display shows NOTICE:
Phone Call. The second line of the display shows If the Phone Manual Dial is disabled in MOTOTRBO
the dialed telephone number. Connect Plus Option Board CPS, the Phone
Number item will not be displayed in the Menu.
If an invalid telephone number is selected, the
display shows a negative mini notice, Phone Call 1
Failed, Resource Not Available, or Invalid Press to access the menu.
Permissions.
2
Press or to Contacts and press to
If is pressed with no telephone number
select.
entered, the radio sounds a positive indicator tone
then a negative indicator tone. The display remains
3
the same. Press or to Manual Dial and press
to select.
5
Long press to end the call. 4
Press or to Phone Number and press
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call.... to select.
The display shows Phone Call Ended. The first line of the display shows Number, the
second line of the display shows a blinking cursor.

252
English

5 Use the keypad to enter a telephone number, and The display shows Phone Call Ended.

press to place a call to the entered number.


If the PTT button is pressed, the display shows a 5.2.6.7
negative mini notice, Press OK to Send and
returns to the previous screen.
Waiting for the Channel Grant in an
Outbound Private Phone Call
Press to delete any unwanted characters. Press When you make a Private Phone Call, the first line of the
followed by within 2 seconds to insert a display shows Phone Call. The second line of the display
pause. The P replaces * and # on the display. shows the dialed telephone number.
If successful, the first line of the display shows When the call is connected, the Phone Call as Private Call
Phone Call. The second line of the display shows icon appears in the top right corner. The first line of the
the dialed telephone number. display shows the telephone number.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice,
If is pressed with no telephone number Phone Call Failed, Resource Not Available, or
entered, the radio sounds a positive indicator tone Invalid Permissions.
then a negative indicator tone. The display remains
the same.
Long press to end the call.
The display returns to the previous screen.
6
Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....

253
English

5.2.6.8 If the PTT button is pressed, the display shows a


Making a Buffered Over-Dial in a negative mini notice, Press OK to Send and
returns to the previous screen.
Connected Outbound Private Phone
The Phone Call as Private Call icon appears in the
Call top right corner. The first text line of the display
During the call, the Phone Call as Private Call icon appears shows the telephone number with the over-dial digits
in the top right corner. The first text line of the display appended.
shows the telephone number.
3 Do one of the following.
1 Use the keypad to enter the digits.
• Press to return to the Phone Call screen.
Press to delete any unwanted characters. Press
• Long press to end the call.
followed by within 2 seconds to insert a
pause. The P replaces * and # on the display.
The first text line of the display shows Extra
Digits, the second text line of the display shows the
entered extra digits.

2
Press the button.

254
English

5.2.6.9
Making a Live Over-Dial in a Connected
Advanced Features in
Outbound Private Phone Call
Connect Plus Mode
During the call, the Phone Call as Private Call icon appears This chapter explains the operations of the features
in the top right corner. The first text line of the display available in your radio.
shows the telephone number.
5.3.1
1 Press the PTT button and use the keypad to enter Home Channel Reminder
the digits.
This feature provides a reminder when the radio is not set
The Phone Call as Private Call icon appears in the to the home channel for a period of time.
top right corner. The first text line of the display
shows the telephone number with the over-dial digits If this feature is enabled by using the CPS, the Home
appended. Channel Reminder tone and announcement sound, the first
line of the display shows Non and the second line shows
Home Channel periodically when the radio is not set to the
2
Long press to end the call. home channel for a period of time.
The first line of the display shows Ending. The You can respond to the reminder by performing one of the
second line of the display shows Phone Call.... following actions:
The display shows Phone Call Ended. • Return to the home channel.
• Mute the reminder temporarily by using the
programmable button.
5.3
• Set a new home channel by using the programmable
button.

255
English

5.3.2 periodically shows a brief message, Fallback Channel.


Auto Fallback Your radio only permits PTT on the selected Group Contact
(Group Call, Multigroup Call, or Site All Call). It does not
Auto Fallback is a system feature that allows you to allow you to make other types of calls.
continue to make and receive non-emergency calls on the
selected Group Contact, if certain types of failures occur in
the Connect Plus system.
If one of these failures occurs, your radio attempts to roam
to a different Connect Plus site. This search process may
result in your radio finding an operable Connect Plus site,
or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if
your radio is enabled for Auto Fallback).
A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an
operable Connect Plus site, but cannot communicate with
either the site controller or Connect Plus network at that
moment. In Fallback mode, the repeater operates as a
single digital repeater. Auto Fallback Mode supports non-
emergency Group Calls only. No other call types are
supported in Fallback Mode.

5.3.2.1
Indications of Auto Fallback Mode
When your radio is using a Fallback channel, you hear the
intermittent Fallback Tone approximately once every 15
seconds (except while transmitting). The display

256
English

5.3.2.2 Making/Receiving Calls in Fallback


Mode
NOTICE:
Calls are heard only by radios that are monitoring
the same Fallback channel and selected to the
same Group. Calls are not networked to other sites
or other repeaters.
Emergency voice calls or Emergency Alerts are not
available in Fallback mode. If you press the
emergency button in Fallback mode, the radio
provides an invalid key press tone. Display-
equipped radios also show the message, “Feature
not available”.
Private (radio to radio) and Phone calls are not
available in Fallback mode. If you attempt a call to a
private contact, you will receive a denial tone. At this
point you should select a desired group contact.
Other non-supported calls include Remote Monitor,
Call Alert, Radio Check, Radio Enable, Radio
Disable, Text messaging, Location Updates, and
packet data calls.
Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is not
supported in Auto Fallback mode. If two or more
radio users press PTT at the same time (or at

257
English

almost the same time), it is possible that both radios your radio) to force your radio to search for and register on
transmit until PTT is released. In this event, it is an available site. If no other site is available, your radio
possible that none of the transmissions will be returns to Auto Fallback mode after searching is complete.
understood by receiving radios. If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
Making calls in Fallback mode is similar to normal radio enters Search mode (display indicates Searching).
functioning. Simply select the group contact you wish to
use (using the radio’s normal channel selection method), 5.3.3
and then press the PTT to start your call. It is possible that Radio Check
the channel may be in use already by another group. If the
channel is in use, you receive a busy tone and the display If enabled, this feature allows you to determine if another
will say “Channel Busy”. You may select Group, Multi-group radio is active in a system without disturbing the user of
or Site All Call contacts using your radio’s normal channel that radio. No audible or visual notification is shown on the
selection method. While the radio is operating on the target radio.
Fallback Channel, the Multigroup operates just like other This feature is only applicable for subscriber IDs.
Groups. It is only heard by radios that are currently
selected to the same Multi-group.
5.3.3.1

5.3.2.3
Sending a Radio Check
Returning to Normal Operation 1 Access the Radio Check feature.
If the site returns to normal trunking operation while you are
in range of your Fallback repeater, your radio automatically Radio Steps
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep" Control
when the radio successfully registers. If you are in the
Program- a Press the programmed Radio
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you
med Ra- Check button.
may press the Roam Request button (if programmed for

258
English

Radio Steps 2 Wait for acknowledgment.


Control If the target radio is active in the system, a tone
dio sounds and the display briefly shows Target Radio
Check b Press or to the re- Available.
button quired subscriber alias or ID and
If the target radio is not active in the system, a tone
press to select. sounds and the display briefly shows Target Radio
Not Available.
Menu
a Press to access the menu. Radio returns to the subscriber alias or ID screen
when initiated via Menu.
b Press or to Con‐ Radio returns to the Home Screen if initiated via the
tacts and press to select. programmable button.

c Press or to the re-


quired subscriber alias or ID and 5.3.4
press to select. Remote Monitor
Use the Remote Monitor feature to turn on the microphone
d Press or to Radio of a target radio (subscriber alias or IDs only). The green
Check and press to select. LED will blink once on the target subscriber. You can use
this feature to monitor, remotely, any audible activity
The display shows the Target Alias, indicating the surrounding the target radio.
request is in progress. The LED lights up solid Your radio must be programmed to allow you to use this
green. feature.

259
English

5.3.4.1 Radio Steps


Initiating Remote Monitor Control
NOTICE:
Remote Monitor automatically stops after a b Press or to Con‐
programmed duration or when there is any attempt tacts and press to select.
to initiate transmission, change channels or power
down the radio. c Press or to the re-
quired subscriber alias or ID and
1 Access the Remote Monitor feature.
press to select.
Radio Steps
Control d Press or to Manual

Pro- a Press the programmed Remote Dial and press to select.


gram- Monitor button.
med Re- e Press or to Remote
mote b Press or to the re- Mon. and press to select.
Monitor quired subscriber alias or ID and
Button
The first text line shows Rem. Monitor. The second
press to select.
text line displays the Target Alias, indicating the
Menu request is in progress. The LED lights up blinking
a Press to access the menu. green.

260
English

2 Wait for acknowledgment. Starting and Stopping Scan


If successful, a positive indicator tone sounds and NOTICE:
the display momentarily shows Rem. Monitor This procedure turns the Scan feature On or Off for
Successful. Your radio starts playing audio from all Connect Plus zones with the same Network ID as
the monitored radio for a programmed duration and your currently selected zone. It is important to note
display shows Rem. Monitor, followed by target that even when the Scan feature is turned on via
alias. Once the timer expires, the radio sounds an this procedure, scan may still be disabled for some
alert tone and the LED turns off. (or all) groups on your scan list. See Editing the
If unsuccessful, the radio sounds a negative Scan List on page 264 for more information.
indicator tone the display shows Rem. Monitor You can start and stop scanning by pressing the
Failed. programmed Scan button OR follow the procedure
described next.

5.3.5 1
Press to access the menu.
Scan
2
This feature allows your radio to monitor and join calls for Press or to Scan and press to
groups defined in a pre-programmed scan list. When scan select.
is enabled, the scan icon appears on the status bar and the
LED blinks yellow when idle. 3
Press or to Turn On or Turn Off and
5.3.5.1 press to select.
• The display shows Scan On if scan is enabled.

261
English

• The Scan menu shows Turn Off if scan is 4 Release the PTT button to listen.
enabled.
If you do not respond within the hang time, the radio
• The display shows Scan Off if scan is disabled. returns to scanning other groups.
• The Scan menu shows Turn On if scan is
disabled. 5.3.6
User Configurable Scan
5.3.5.2 If the Edit List menu is enabled, a user is able to Add and
Remove the scan members from the Add Member menu. A
Responding to a Transmission During Scan List member must be a regular Group Contact (for
a Scan example, not Multi-group or Site All Call/Network Wide All
Call) that is currently assigned to a Channel Selector
During scanning, your radio stops on a group where activity
position in a Connect Plus Zone with the same Network ID
is detected. The radio continuously listens for any member
as the currently selected Zone. The Talkgroup alias must
in the scan list when idle on the control channel.
not match any Talkgroup that has been included in the
current Zone Scan List.
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth. Scan can be turned on or off from the menu or by pressing
a programmed Scan On/Off button.
2 Press the PTT button during hang time. This feature functions only when the radio is not currently
The LED lights up solid green. involved in a call. If you are presently listening to a call,
your radio cannot scan for other group calls, and is
therefore unaware they are in progress. Once your call is
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
finished, your radio returns to the control channel time slot
and speak clearly into the microphone.
and is able to scan for groups that are in the scan list.

262
English

5.3.7 2
Press or to Scan and press to
Turning Scan On or Off select.
NOTICE:
This procedure turns the Scan feature On or Off for 3
Press or to Turn On or Turn Off and
all zones with the same Network ID as your
currently selected zone. It is important to note that press to select.
even when the Scan feature is turned on via this
• The display shows Scan On momentarily if scan
procedure, scan may still be disabled for some (or
is disabled.
all) groups on your scan list. See the next section
for more information. • The display shows Scan Off momentarily if scan
is enabled.
If Scan is turned on, the Scan icon appears on your
display. When Scan is on and you are not participating in a
call, the LED blinks green and yellow.
The procedure for turning Scan on or off depends on how
your radio is programmed. If programmed with a Scan
On/Off button, use the button to toggle the feature on or off.
If your radio has been programmed so that Scan can be
turned on or off via the menu, follow the procedure
described next.

1
Press to access the menu.

263
English

5.3.8 NOTICE:
Editing the Scan List A Scan List member must be a regular Group
Contact (not Multi-group or Site All Call/Network
NOTICE: Wide All Call) that is currently assigned to a
If the scan list entry happens to be the currently Channel Selector position in a Connect Plus Zone
selected group, the radio listens for activity on this with the same Network ID as the currently selected
group regardless of whether the list entry currently Zone.
shows a check mark or not. Whenever a radio is not The Talkgroup alias must not match any Talkgroup
in a call, the radio listens for activity on its Selected that has been included in the current Zone Scan
Group, Multi-group, the Site All Call, and its Default List.
Emergency Revert Group (if configured for one).
This operation cannot be disabled. If Scan is 1
enabled the radio will also listen for activity on Press to access the menu.
enabled Zone Scan List members.
2
Your scan list determines which groups can be scanned. Press or to View/Edit List and press
The list is created when your radio is programmed. If your
to select.
radio has been programmed to allow you to edit the scan
list, you can:
3
• Enable/disable scan for individual groups on the list. Press or to the desired Group name.

• Add and Remove the scan members from the Add If a check mark precedes the Group name, then
Member menu. Refer to Add or Delete a Group via the scan is currently enabled for this Group.
Add Members Menu on page 265. If there is no check mark preceding the Group name,
then scan is currently disabled for this Group.

4
to select the desired Group.
264
English

The display shows Enable if scan is currently sometimes changes after adding or deleting a group from
disabled for the Group. the zone scan list.
The display shows Disable if scan is currently If your radio has been programmed to allow you to edit the
enabled for the Group. scan list, you can use the Add Members menu to add a
group to the scan list of the currently selected zone, or to
5 Select the displayed option (Enable or Disable) and delete a group from the scan list of the currently selected
zone.
press to select.
Depending on which option was selected, the radio 1
momentarily displays Scan Enabled or Scan Press to access the menu.
Disabled as confirmation.
2
Press or to Scan option and press
The radio displays the Zone scan list again. If scan was to select.
enabled for the Group, the check mark displays before the
Group name. If scan was disabled for the Group, the check 3
mark is removed before the Group name. Press or to <Add Members> and press
to select.
5.3.9
The display shows Add Members from Zone n (n =
Add or Delete a Group via the Add the Connect Plus zone number of the first Connect
Members Menu Plus zone in your radio with the same Network ID as
your currently selected zone).
The Connect Plus radio does not allow a duplicate group
number or a duplicate group alias to be placed on a zone
4 Do one of the following.
scan list (or to be shown as a "scan candidate"). Thus, the
list of "scan candidates" described in step 6 and step 7

265
English

• If the group you want to add to the scan list is 7


assigned to a channel selector position in that Press or to scroll through the list of
zone, go to step 6. candidate groups.
• If the group you want to add to the scan list is If a plus sign (+) is displayed immediately before the
assigned to a channel selector position in a group alias, this indicates the group is currently on
different Connect Plus zone, go to step 5. the scan list for the selected zone.
If the plus sign (+) is not displayed immediately
5 before the alias, the group is not currently on the
Press or to scroll a list of Connect Plus
zones that have the same Network ID as the scan list, but can be added.
currently selected zone.
8
Press when the desired group alias is
6 After locating the Connect Plus zone where the displayed.
desired group is assigned to a channel selector
If this group is not currently on the scan list for the
position, press to select. currently selected zone, the Add (Group Alias)
Your radio displays the first entry in a list of groups message is displayed.
assigned to a channel position in that zone. The If this group is already on the scan list for the
groups on the list are called "scan candidates", currently selected zone, the Delete (Group Alias)
because they can be added to the scan list of your message is displayed.
currently selected zone (or they are already on the
zone scan list). 9
Press to accept the displayed message (Add or
If the zone does not have any groups that can be Delete).
added to the scan list, the radio displays No
Candidates.

266
English

If deleting a group from the list, you will know the There are some circumstances in which you can miss calls
operation is successful because the plus sign (+) will for groups that are in your scan list. When you miss a call
no longer display immediately before the alias. for one of the following reasons, this does not indicate a
problem with your radio. This is a normal scan operation for
If adding a group to the list, you will know the
Connect Plus.
operation is successful because the plus sign (+) will
display before the alias. • Scan feature is not turned on (check for the scan icon
on the display).
If you are attempting to add a group, and the list is
already full, the radio displays List Full. If this • Scan list member has been disabled via the menu (see
should occur, it will be necessary to delete a group Editing the Scan List on page 264).
from the scan list prior to adding a new one. • You are participating in a call already.
10 • No member of the scanned group is registered at your
When finished, press as many times as site (Multisite systems only).
necessary to return to the desired menu.
5.3.11
5.3.10 Scan Talkback
Understanding Scan Operation If your radio scans into a call from the selectable group
NOTICE: scan list, and if the PTT button is pressed during the
If the Radio joins a call for a Zone Scan List scanned call, the operation of the radio depends on
member from a different Zone and Call Hang Timer whether Scan Talkback was enabled or disabled during
expires before you are able to respond, in order to radio programming.
respond, you must navigate to the Zone and Scan Talkback Disabled
Channel of the Scan List Member and start a new The radio leaves the scanned call and attempts to
call. transmit on the contact for the currently selected

267
English

channel position. After the Call Hang Time on the There are two levels of priority for the talkgroups: P1 and
currently selected contact expires, the radio returns to P2. P1 has higher priority than P2.
the home channel and starts the Scan Hang Time
NOTICE:
Timer. The radio resumes group scan after its Scan
If Default Emergency Revert Group ID is configured
Hang Time Timer expires.
in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS,
Scan Talkback Enabled there are three levels of priority for talkgroups: P0,
If the PTT button is pressed during the Group Hang P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit Group ID and the highest priority. Check with your
to the scanned group. dealer or system administrator for more information.
NOTICE:
If you scan into a call for a group that is not 1
Press to access the menu.
assigned to a channel position in the currently
selected zone and you miss the Hang Time of the 2
call, switch to the proper zone and then select the Press or to Scan and press to
channel position of the group to talk back to that select.
group.
3
Press or to View/Edit List and press
5.3.12
to select.
Editing Priority for a Talkgroup
The Priority Monitor feature allows the radio to 4
Press or to the required talkgroup and
automatically receive transmission from the talkgroup with
higher priority when it is in another call. A tone sounds press to select.
when the radio switches to the call with higher priority.

268
English

5 • If only one zone is configured in the radio, the Contact


Press or to Edit Priority and press List directly displays the list from the current selected
zone.
to select.
• If multiple zones are configured in the radio, the Zone
6 Contact Folder displays all zones with identical network
Press or to the required priority level and IDs as the current selected zone. The user can access
press to select. the contacts in these zones.

The display shows positive mini notice before Contacts provide “address-book” capabilities on your radio.
returning to the previous screen. The priority icon Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
appears on the left of the talkgroup. initiate a call.
Each zone provides a Contact List with up to 100 contacts.
The following contact types are available:
5.3.13
• Private Call
Contacts Settings • Group Call
NOTICE:
• Multigroup Call
You can add, or edit subscriber IDs for Connect
Plus Contacts. Deleting subscriber IDs can only be • Site All Call Voice
performed by your dealer. • Site All Call Text
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
can make a privacy-enabled voice call on that • Dispatch Call
channel. Only target radios with the same Privacy The Dispatch Call contact type is used to send a text
Key, or the same Key Value and Key ID as your message to a dispatcher PC through a third-party Text
radio are able to unscramble the transmission. Message Server.
Access to Contact Lists depends on the zone configuration:

269
English

5.3.13.1 If there is no voice activity for a predetermined


Making a Private Call from Contacts period of time, the call ends.
You hear a short tone. The display shows Call
1 Ended.
Press to access the menu.

2
Press or to Contacts and press to 5.3.13.2
select.
Making a Call Alias Search
The entries are alphabetically sorted.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
3 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) the required subscriber alias.
from your mouth. This feature is only applicable while in Contacts.

4 Press the PTT button to make the call. 1


Press to access the menu.
The LED lights up solid green.
2
Press or to Contacts and press to
5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
select.
and speak clearly into the microphone.
The entries are alphabetically sorted.
6 Release the PTT button to listen.
3 Key in the first character of the required alias, and
When the target radio responds, the LED blinks
green and the display shows the transmitting user's then press the or button to locate the
ID. required alias.

270
English

4 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) 2


from your mouth. Press or to Contacts and press to
select.
5 Press the PTT button to make the call.
3
The LED lights up solid green. The display shows Press or to New Contact and press
the destination alias.
to select.

6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), 4 Use the keypad to enter the contact number and
and speak clearly into the microphone.
press to confirm.
7 Release the PTT button to listen.
5 Use the keypad to enter the contact name and press
When the target radio responds, the LED blinks
green. to confirm.
If there is no voice activity for a predetermined 6
period of time, the call ends. If adding a Radio Contact, press or to
The display shows Call Ended. the required ringer type and press to select.
The radio sounds a positive indicator tone and the
5.3.13.3 display shows Contact Saved.
Adding a New Contact
1
Press to access the menu.

271
English

5.3.14 4
Press or to Tones/Alert and press
Call Indicator Settings
to select.
This feature allows the radio users to configure call or text
message ringing tones.
5
Press or to Call Ringers and press
5.3.14.1
to select.
Activating and Deactivating Call
Ringers for Call Alert 6
Press or to Call Alert and press
You can select, or turn on or off ringing tones for a received to select.
Call Alert. The current tone is indicated by a .

1 7
Press to access the menu. Press or to the required tone and press

2 to select.
Press or to Utilities and press
to select. appears beside selected tone.

3
Press or to Radio Settings and press
to select.

272
English

5.3.14.2 6
Press or to Private Call and press
Activating and Deactivating Call
Ringers for Private Calls to select.

You can turn on or off the ringing tones for a received 7


Private Call. Press to enable/disable the Private Call ringing
tones.
1 The display shows beside Enabled, if Private Call
Press to access the menu.
ringing tones are enabled.
2 The is not displayed when Private Call ringing
Press or to Utilities and press tones are disabled.
to select.

3
Press or to Radio Settings and press 5.3.14.3
to select. Activating and Deactivating Call
Ringers for Text Message
4
Press or to Tones/Alerts and press You can turn on or off the ringing tones for a received Text
to select. Message.

5 1
Press or to Call Ringers and press Press to access the menu.

to select.

273
English

2 7
Press or to Utilities and press Press or to the required tone and press
to select.
to select.
3 appears beside selected tone.
Press or to Radio Settings and press
to select.
5.3.14.4
4
Press or to Tones/Alerts and press
Selecting a Ring Alert Type
NOTICE:
to select.
The programmed Ring Alert Type button is
assigned by your dealer or system administrator.
5
Press or to Call Ringers and press Check with your dealer or system administrator to
determine how your radio has been programmed.
to select.
You can program the radio calls to one predetermined
6 vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio
Press or to Text Message and press displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is
enabled, the related ring alert type is displayed.
to select.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
The current tone is indicated by a .
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
tone if there is any incoming radio transaction (for example,
Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
tone or missed call.

274
English

5.3.14.5 Viewing Recent Calls


Escalating Alarm Tone Volume
The lists are Missed, Answered, and Outgoing.
You can program your radio to continually alert you when a
radio call remains unanswered. This is done by 1
automatically increasing the alarm tone volume over time. Press to access the menu.
This feature is known as Escalert.
2
Press or to Call Log and press to
5.3.15 select.
Call Log
3
Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, Press or to preferred list and press
and missed Private Calls. Use the call log feature to view to select.
and manage recent calls. The display shows the most recent entry at the top of
You can perform the following tasks in each of your call the list.
lists:
• Delete 4
Press or to view the list.
• View Details Press the PTT button to start a Private Call with the
current selected alias or ID.
5.3.15.1

275
English

5.3.15.2
• Press to select Yes to delete the entry. The
Deleting a Call from a Call List display shows Entry Deleted.

1 • Press or to No, and press the


Press to access the menu.
button to return to the previous screen.
2
Press or to Call Log and press to
5.3.15.3
select.
Viewing Details from a Call List
3
Press or to the required list and press 1
Press to access the menu.
to select.
When you select a call list and it contains no entries, 2
the display shows List Empty, and sounds a low Press or to Call Log and press to
tone if Keypad Tones are turned on . select.

4 3
Press or to the required list and press
Press or to the required alias or ID and
to select.
press to select.
4
5 Press or to the required alias or ID and
Press or to Delete and press to
select. press to select.

6 Do one of the following:

276
English

5 • The display shows the notification list listing a Call Alert


Press or to View Details and press with the alias or ID of the calling radio.
to select.
Depending on the configuration by your dealer or
Display shows details of call list. system administrator, you can respond to a Call Alert
by doing one of the following:

5.3.16 • Press the PTT button and respond with a Private


Call directly to the caller.
Call Alert Operation
• Press the PTT button to continue normal
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user talkgroup communication.
to call you back when they are able to do so. The Call Alert is moved to the Missed Call option
This feature is accessible through the menu by using at the Call Log menu. You can respond to the
Contacts, manual dial or a programmed One Touch caller from the Missed Called log.
Access button.
See Notification List on page 193 and Call Log Features on
page 132 for more information.
5.3.16.1
Responding to Call Alerts 5.3.16.2
When you receive a Call Alert: Making a Call Alert from the Contact
• A repetitive tone sounds. List
• The yellow LED blinks.
1
Press to access the menu.

277
English

2 4
Press or to Contacts and press to Press or to Call Alert and press
select. to select.
The display shows Call Alert: <Subscriber
3 Use one of the steps described next to select the
Alias or ID>Call Alert and the subscriber alias
required subscriber alias or ID:
or ID, indicating that the Call Alert has been sent.
• select the subscriber alias directly
The LED lights up solid green when your radio is
sending the Call Alert.
• Press or to the required
If the Call Alert acknowledgement is received, the
subscriber alias and press to select. display shows Call Alert Successful.
• use the Manual Dial menu If the Call Alert acknowledgement is not received,
the display shows Call Alert Failed.
• Press or to Manual Dial and
press to select.
• The Manual Dial text entry screen shall be 5.3.16.3
displayed. Enter the Subscriber ID and press Making a Call Alert with the One Touch
. Access Button
Press the programmed One Touch Access button
to make a Call Alert to the predefined alias.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID, indicating that the Call Alert has been
sent.

278
English

The LED lights up solid green when your radio is Turning On Mute Mode
sending the Call Alert.
Follow the procedure to turn on Mute Mode.
If the Call Alert acknowledgement is received, the
display shows Call Alert Successful.
Access this feature by using the programmed Mute
If the Call Alert acknowledgement is not received, Mode button.
the display shows Call Alert Failed.
The following occurs when Mute mode is enabled:
• Positive Indicator Tone sounds.
5.3.17 • Display shows Mute Mode On.
Mute Mode • The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode provides an option to silence all audio until Mute Mode is exited.
indicators on your radio. • Display shows Mute Mode icon on home screen.
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted • Radio is muted.
except higher priority features such as emergency
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
operations.
that is configured.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions. 5.3.17.2
IMPORTANT: Setting Mute Mode Timer
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured
enabled together. amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
duration is configured in the radio menu and can range
5.3.17.1

279
English

between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer Exiting Mute Mode
expires.
This feature can be exited automatically once the Mute
If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for Mode Timer expires.
an indefinite period until the programmed Mute Mode
button is pressed.
Do one of the following to exit Mute mode manually:
1 • Press the programmed Mute Mode button.
Press to access the menu.
• Press the PTT button on any entry.
2 The following occurs when Mute mode is disabled:
Press or to Utilities. Press to
select. • Negative Indicator Tone sounds.

3 • Display shows Mute Mode Off.


Press or to Radio Settings. Press • The blinking red LED turns off.
to select. • Mute Mode icon disappears from home screen.

4 • Your radio unmutes and speaker state is restored.


Press or to Mute Timer. Press to
• If the timer has not expired, Mute mode timer is
select.
stopped.
5 NOTICE:
Press or to edit the numeric value of Mute Mode is also exited if the user transmits voice
each digit, and press . or switches to an unprogrammed channel.

5.3.17.3

280
English

5.3.18 feature. The Emergency feature may be disabled in your


Emergency Operation radio.
Your dealer can set the duration of a button press for the
NOTICE:
programmed Emergency button, except for long press,
If your radio is programmed for Silent or Silent with
which is similar with all other buttons:
Voice emergency initiation, in most cases it
automatically exits silent operation after the Short press
Emergency Call or Emergency Alert is finished. The Between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
exception to this rule is when Emergency Alert is the Long press
configured Emergency Mode and Silent is the Between 1.00 second and 3.75 seconds.
configured Emergency Type. If your radio is
programmed in this manner, the silent operation The Emergency button is assigned with the Emergency
continues until you cancel silent operation by On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
pressing PTT or the button configured for operation of the Emergency button.
Emergency Off. • If the short press for the Emergency button is assigned
Emergency voice calls and Emergency Alerts are to turn on the Emergency mode, then the long press for
not supported when operating in Connect Plus Auto the Emergency button is assigned to exit the
Fallback mode. For more information see the Auto Emergency mode.
Fallback on page 256. • If the long press for the Emergency button is assigned
An Emergency Alert is used to indicate a critical situation. to turn on the Emergency mode, then the short press for
You can initiate an Emergency at any time on any screen the Emergency button is assigned to exit the
display, even when there is activity on the current channel. Emergency mode.
Pressing the Emergency button initiates the programmed When your radio is selected to a Connect Plus zone, it
Emergency mode. The programmed Emergency mode may supports three Emergency modes:
also be initiated by triggering the optional Man Down

281
English

Emergency Call Regular


You must press the PTT button to talk on the assigned Radio initiates an Emergency and shows audio and/or
emergency time slot. visual indicators.
Emergency Call with Voice to Follow Silent
For the first transmission on the assigned emergency Radio initiates an Emergency without any audio or
time slot, the microphone is automatically unmuted and visual indicators. The radio suppresses all audio or
you may talk without pressing the PTT button. The visual indications of the Emergency until you press the
microphone stays “hot” in this fashion for a time period PTT button to start a voice transmission.
programmed into the radio. For subsequent Silent with Voice
transmissions in the same Emergency call, you must The same as Silent operation, except that the radio also
press the PTT button. unmutes for some voice transmissions.
Emergency Alert
An Emergency Alert is not a voice call. It is an 5.3.18.1
emergency notification that is sent to radios that are
configured to receive these alerts. The radio sends an
Receiving an Incoming Emergency
emergency alert by using the control channel of the Your radio may be programmed to sound an alert tone and
currently registered site. The Emergency Alert is also display information about the incoming Emergency. If
received by radios in the Connect Plus network that are so programmed, upon receiving the incoming Emergency,
programmed to receive them (no matter which network the display shows the Emergency Details screen with the
site they are registered to). emergency icon, the Alias or ID of the radio that requested
Only one of the Emergency Modes can be assigned to the the Emergency, the Group Contact being used for the
Emergency button per zone. In addition, each Emergency Emergency, and one additional line of information. The
mode has the following types: additional information is the name of the zone that contains
the Group Contact.

282
English

At the present time, the radio displays only the most 2 Perform one of the following actions:
recently decoded Emergency. If a new Emergency is
received before the prior Emergency is cleared, the details • Select Yes and press to save the
for the new Emergency replace the details of the previous emergency details to the Alarm List, and to exit
Emergency. the Emergency Details (or Alarm List) screen.
Depending on how your radio has been programmed, the
Emergency Details screen (or Alarm List screen) will stay • Select No and press to return to the
on your radio display even after the Emergency ends. You Emergency Details (or Alarm List) screen.
can save the emergency details to the Alarm List, or you
can delete the emergency details as described in the
5.3.18.3
following sections.
Deleting the Emergency Details
5.3.18.2
1 While the Emergency Details screen is displayed,
Saving the Emergency Details to the
Alarm List press .
The Delete screen displays.
Saving the emergency details to the Alarm List allows you
to view the details again at a later time by selecting Alarm
List from the Main Menu. 2 Perform one of the following actions:

1 While the Emergency Details (or Alarm List) screen • Select Yes and press to delete the
emergency details.
is displayed, press .
The Exit Alarm List screen displays. • Select No and press to return to the
Emergency Details screen.

283
English

5.3.18.4 4 Release the PTT button to listen.


Responding to an Emergency Call When the emergency initiating radio responds, the
NOTICE: LED blinks green. You see the Group Call icon, the
If you do not respond to the Emergency Call within group ID, and transmitting radio ID on your display.
the time allotted for the Emergency Call Hang Time,
the Emergency call will end. If you want to speak to
the group after the Emergency Call Hang Time 5.3.18.5
expires, you must first select the channel position Responding to an Emergency Alert
assigned to the group (if not already selected).
Then, press PTT to start a non-Emergency Call to NOTICE:
The Group contact used for the Emergency Alert
the group.
should not be used for voice communication. This
could prevent other radios from sending and
1 When receiving an Emergency Call, press any
receiving Emergency Alerts on the same group.
button to stop all Emergency Call received
indications. An Emergency Alert from a radio indicates that the user is
in an urgent situation. You may respond to the alert by
2 Press the PTT button to initiate a voice transmission initiating a private call to the radio who declared the
on the Emergency group. emergency, initiating a group call to a designated talk
group, sending the radio a Call Alert, initiating a Remote
All radios that are monitoring this group hear your
Monitor of that radio, etc. The proper response is
transmission.
determined by your organization and the individual
situation.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone.
The LED lights up green.

284
English

5.3.18.6 Initiating an Emergency Call


Ignore Emergency Revert Call
NOTICE:
This feature enhancement provides an option for your radio If your radio is set to Silent, it does not display any
to disregard an active Emergency Revert Call. audio or visual indicators during Emergency mode
To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must until you press the PTT button to initiate a voice
be configured through the Connect Plus Customer transmission.
Programming Software (CPCPS). If your radio is set to Silent with Voice, it does not
initially display any audio or visual indicators that the
When the feature is enabled, the radio does not display radio is in Emergency mode. However, your radio
Emergency Call indications and does not receive any audio unmutes for the transmissions of radios responding
on the default Emergency Revert Group ID. to your emergency. The emergency indicators only
Contact with your dealer for more information. appear once you press the PTT button to initiate a
voice transmission from your radio.
5.3.18.7 For both “Silent” and “Silent with Voice” operation,
the radio automatically exits silent operation after
the Emergency Call is finished.

1 Press the programmed Emergency button.

2 Press the PTT button to initiate a voice transmission


on the Emergency group.
When you release the PTT button, the Emergency
call continues for the time allotted for the Emergency
Call Hang Time.

285
English

If you press the PTT button during this time, the 3 Press and hold the PTT button to talk longer than the
Emergency call continues. programmed duration.

5.3.18.8 5.3.18.9
Initiating an Emergency Call with Voice Initiating an Emergency Alert
to Follow NOTICE:
Your radio must be programmed for this type of operation. If your radio is programmed for "Silent" or "Silent
with Voice", it will not provide any audio or visual
When enabled for this operation, when you press the
indications that it is sending an Emergency Alert. If
programmed Emergency button, and when your radio
programmed for "Silent", the silent operation
receives the time slot assignment, the microphone is
continues indefinitely until you press PTT or the
automatically activated without pressing the PTT button.
button configured for "Emergency Off". If
This activated microphone state is also known as "hot mic".
programmed for "Silent with Voice", the radio
The "hot mic" applies to the first voice transmission from
automatically cancels silent operation when the site
your radio during the Emergency call. For subsequent
controller broadcasts the Emergency Alert.
transmissions in the same Emergency call, you must press
the PTT button.
Press the orange Emergency button.
1 Press the programmed Emergency button. Upon transmitting the Emergency Alert to the site
controller, the radio display shows the Emergency
2 The microphone remains active for the "hot mic" time icon, the Group contact used for the Emergency
specified in your radio codeplug programming. Alert, and TX Alarm.
During this time, the LED lights up green.
Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone

286
English

sounds and the radio displays Alarm Sent. If the If your radio was configured for Emergency with Voice to
Emergency Alert is unsuccessful, a negative indicator tone Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
sounds and the radio displays Alarm Failed. press and release the PTT button to discontinue the
transmission. The Emergency call is discontinued after the
5.3.18.10 Emergency Call Hang Time expires.
Exiting Emergency Mode
5.3.19
NOTICE:
If the Emergency call ends due to the expiration of
Text Messaging
the Emergency Hang Time, but the emergency Your radio is able to receive data, for example a text
condition is not over, press the Emergency button message, from another radio or a text message application.
again to restart the process.
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
If you initiate an Emergency Alert by pressing the (DMR) Short Text Message and text message. The
programmed Emergency button, your radio automatically maximum length of a DMR Short Text Message is 23
exits Emergency mode after receiving a response from the characters. The maximum length of a text message is 280
Connect Plus system. characters, including the subject line. The subject line only
If you initiate an Emergency call by pressing the appears when you receive messages from e-mail
programmed Emergency button, your radio will be applications.
assigned a channel automatically when one becomes NOTICE:
available. Once your radio has transmitted a message The maximum character length is only applicable for
indicating the emergency, you cannot cancel your models with the latest software and hardware. For
Emergency call. However, if you pressed the button by radio models with older software and hardware, the
accident or the emergency no longer exists, you may wish maximum length of a text message is 140
to say this over the assigned channel. When you release characters. Contact your dealer for more
the PTT button, the Emergency call is discontinued after information.
the Emergency Call Hang Time expires.
287
English

5.3.19.1 If the message cannot be sent, a low tone sounds


Sending a Quick Text Message and the display shows Message Send Failed.
If the text message fails to send, the radio returns
Your radio supports a maximum of 10 Quick Text
you to the Resend option screen (see Managing Fail-
messages as programmed by your dealer.
to-Send Text Messages on page 291).
While Quick Text messages are predefined, you can edit
each message before sending it.
5.3.19.2
If you are sending the message, perform the
following to select a recipient: Sending Quick Text Messages with the
One Touch Access Button
• Press or to the required alias and
press to select. To send a predefined Quick Text message to a
predefined alias, press the programmed One Touch
• Press or to Manual Dial, and press Access button.

to select. The first line of the display shows The display shows Sending Message.
Number:. The second line of the display shows a If message is successfully sent, your radio shows the
blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID following indications:
and press . • A positive tone sounds.
The display shows Sending Message, confirming • The display shows Message Sent.
your message is being sent.
If message fails to be sent, your radio shows the following
If the message is sent successfully, a tone sounds indications:
and the display shows Message Sent.
• A negative tone sounds.

288
English

• The display shows Message Send Failed. Radio Con- Steps


If the text message fails to send, the radio returns you to trols
the Resend option screen. Programmed Press the programmed Text
See Managing Fail-to-Send Text Messages on page 291. Text Mes- Message button.
sage button
5.3.19.3
Menu
Accessing the Drafts Folder a Press to access the
menu.
The Drafts folder stores a maximum of ten (10) last saved
messages. When the folder is full, the next saved text
b Press or to
message automatically replaces the oldest text message in
the folder. Messages and press
NOTICE: to select.
You can edit saved text message before sending it.
Only available with a keypad microphone (see 2
Editing and Sending a Saved Text Message on Press or to Drafts and press to
select.
page 290. Long press at any time to return to
the Home screen. 3
Press or to the required message and
5.3.19.3.1 press to select.
Viewing a Saved Text Message
1 Access the Text Message feature.

289
English

5.3.19.3.2
• Press or to the required alias and
Editing and Sending a Saved Text
Message press to select.

• Press or to Manual Dial, and press


1
Press again while viewing the message.
to select. The first line of the display shows
2 Number:. The second line of the display shows a
Press or to Edit and press to blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID
select.
and press .
A blinking cursor appears.
The display shows Sending Message, confirming
your message is being sent.
3 Use the keypad to type your message.
If the message is sent successfully, a tone sounds
Press to move one space to the left. Press or and the display shows Message Sent.
If the message cannot be sent, a low tone sounds
the key to move one space to the right. Press
and the display shows Message Send Failed.
the key to delete any unwanted characters. If the text message cannot be sent, it is moved to the
Long press to change text entry method. Sent Items folder and marked with a Send Failed
icon.
4
Press once message is composed.

5 Select the message recipient by:

290
English

5.3.19.3.3 3
Deleting a Saved Text Message from Press or to the required message and
Drafts press to select.

1 Access the Text Message feature. 4


Press or to Delete and press to
delete the text message.
Radio Con- Steps
trols
5.3.19.4
Programmed Press the programmed Text
Text Mes- Message button. Managing Fail-to-Send Text Messages
sage button You can select one of the following options while at the
Menu Resend option screen:
a Press to access the • Resend
menu.
• Forward
b Press or to • Edit
Messages and press
to select.

2
Press or to Drafts and press to
select.

291
English

5.3.19.4.1 2
Resending a Text Message To select the message recipient, press or
to the required alias or ID and press to
select.
Press to resend the same message to the
same subscriber/group alias or ID. The display shows Sending Message, confirming your
If the message is sent successfully, a tone sounds message is being sent.
and the display shows the positive mini notice. If the message is sent successfully, a tone sounds and the
If the message cannot be sent, the display shows display shows Message Sent.
the negative mini notice. If the message cannot be sent, a low tone sounds and the
display shows Message Send Failed.

5.3.19.4.2 5.3.19.5
Forwarding a Text Message Managing Sent Text Messages
Select Forward to send the message to another Once a message is sent to another radio, it is saved in
subscriber/group alias or ID. Sent Items. The most recent sent text message is always
added to the top of the Sent Items list.
1
Press or to Forward and press to The Sent Items folder is capable of storing a maximum of
select. 30 last sent messages. When the folder is full, the next

292
English

sent text message automatically replaces the oldest text Radio Steps
message in the folder. Controls
NOTICE:
Long press at any time to return to the Home b Press or to Messag‐
screen. es and press to select.

5.3.19.5.1 2
Viewing a Sent Text Message Press or to Sent Items and press
to select.
1 Access the Text Message feature.
3
Press or to the required message and
Radio Steps
Controls press to select.

Pro- Press the programmed Text Mes- The icon at the top right corner of the screen
gram- sage button. indicates the status of the message (see Sent Item
med Icons on page 236).
Text
Message 5.3.19.5.2
button
Sending a Sent Text Message
Menu
a Press to access the menu. You can select one of the following options while viewing a
sent text message:
• Resend

293
English

• Forward Option Steps


• Edit
The display shows Sending Mes‐
• Delete sage, confirming that the same
message is being sent to the same
1 target radio.
Press again while viewing the message.
If the message is sent successfully,
2 a tone sounds and the display
or to one of the following options and shows Message Sent.
press to select. If the message cannot be sent, a
low tone sounds and the display
Option Steps shows Message Send Failed.

Forward Select Forward to send the selec- If the message fails to send, the ra-
ted text message to another sub- dio returns you to the Resend option
scriber/group alias or ID (see For- screen. Press to resend the
warding a Text Message on page message to the same subscriber/
292). group alias or ID.
Delete Select Delete to delete the text
message. If you exit the message sending screen while the
message is being sent, the radio updates the status
Resend Select Resend to resend the selec- of the message in the Sent Items folder without any
ted text message to the same sub- audio or visual indication.
scriber/group alias or ID.
If the radio changes mode or powers down before
the status of the message in Sent Items is updated,

294
English

the radio cannot complete any In-Progress Radio Con- Steps


messages and automatically marks it with a Send trols
Failed icon.
The radio supports a maximum of five In-Progress b Press or to
messages at one time. During this period, the radio
cannot send any new message and automatically Messages and press
marks it with a Send Failed icon. to select.

5.3.19.5.3 2
Press or to Sent Items and press
Deleting All Sent Text Messages from Sent to select.
Items When you select Sent Items and it contains no text
messages, the display shows List Empty, and
1 Access the Text Message feature. sounds a low tone if Keypad Tones are turned on.

Radio Con- Steps 3


trols Press or to Delete All and press
to select.
Programmed Press the programmed Text
Text Mes- Message button.
4 Choose one of the following.
sage button
Menu • Press or to Yes and press to
a Press to access the select. The display shows positive mini notice.
menu.

295
English

• Press or to No and press to 2 Do one of the following:


return to the previous screen.
• Press to return to the Inbox.

5.3.19.6 • Press a second time to reply, forward, or


Receiving a Text Message delete the text message.

When your radio receives a message, the display shows


the Notification List with the alias or ID of the sender and 5.3.19.8
the Message icon. Managing Received Text Messages
You can select one of the following options when receiving Use the Inbox to manage your text messages. The Inbox is
a text message: capable of storing a maximum of 30 messages.
• Read Text messages in the Inbox are sorted according to the
• Read Later most recently received.
• Delete Your radio supports the following options for text
messages:
5.3.19.7 • Reply (via Quick Text)
Reading a Text Message • Forward
• Delete
1
Press or to Read? and press to
select.
Selected message in the Inbox opens.

296
English

• Delete All
• Press to select the current message, and
NOTICE:
If the channel type is not a match, you can only press again to reply, forward, or delete that
forward, delete, or delete all Received messages. message.

Long press at any time to return to the Home • Long press to return to the Home screen.
screen.

5.3.19.8.2
5.3.19.8.1
Viewing a Text Message from the Inbox Replying to a Text Message from the
Inbox
1
Press to access the menu. 1 Access the Text Message feature.

2 Radio Steps
Press or to Messages and press to
select. Controls
Pro- Press the programmed Text Mes-
3 gram- sage button.
Press or to Inbox and press to
select. med
Text
4 Message
Press or to view the messages. button
Menu
5 Do one of the following: a Press to access the menu.

297
English

Radio Steps If the message cannot be sent, a low tone sounds


Controls and the display shows Message Send Failed.
If the message cannot be sent, the radio returns you
b Press or to Messag‐ to the Resend option screen (see Managing Fail-to-
Send Text Messages on page 291).
es and press to select.

2 5.3.19.8.3
Press or to Inbox and press to
select. Deleting a Text Message from the Inbox

3 1 Access the Text Message feature.


Press or to the required message and
press to select. Radio Con- Steps
trols
4 Programmed Press the programmed Text
Press once more to access the sub-menu.
Text Mes- Message button.
5 Use your keypad to write/edit your message. sage button
Menu
6 a Press to access the
Press once message is composed.
menu.
The display shows Sending Message, confirming
your message is being sent.
If the message is sent successfully, a tone sounds
and the display shows Message Sent.

298
English

Radio Con- Steps 6


trols Press or to Yes and press to
select.

b Press or to The display shows Message Deleted, and the


screen returns to the Inbox.
Messages and press
to select.
5.3.19.8.4
2 Deleting All Text Messages from the Inbox
Press or to Inbox and press to
select. 1 Access the Text Message feature.
3
Press or to the required message and Radio Con- Steps
trols
press to select.
Programmed Press the programmed Text
4 Text Mes- Message button.
Press once more to access the sub-menu. sage button

5 Menu
Press or to Delete and press to a Press to access the
select. menu.

299
English

Radio Con- Steps 5.3.20


trols Privacy
If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
b Press or to unauthorized users on a channel by the use of a software-
Messages and press based scrambling solution. The signaling and user
to select. identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the current
2 channel selector position to send a privacy-enabled
Press or to Inbox and press to transmission, although this is not a necessary requirement
select. for receiving a transmission. While on a privacy-enabled
When you select Inbox and it contains no text channel selector position, the radio is still able to receive
messages, the display shows List Empty, and clear (unscrambled) transmissions.
sounds a low tone if Keypad Tones are turned on Your radio supports Enhanced Privacy.
(see Turning Keypad Tones On or Off on page 208).
To unscramble a privacy-enabled call transmission, your
radio must be programmed to have the same Key Value
3 and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting
Press or to Delete All and press
radio.
to select.
If your radio receives a scrambled call that is of a different
4 Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced
Press or to Yes and press to Privacy).
select.
If the radio has a privacy type assigned, the Home screen
The display shows Inbox Cleared. shows the Secure or Unsecure icon, except when the radio
is sending or receiving an Emergency call or alarm.

300
English

The LED lights up solid green while the radio is transmitting 4


and blinks green rapidly when the radio is receiving an Press or to Enhanced Privacy.
ongoing privacy-enabled transmission.
If the display shows Turn On, press to enable
You can access this feature by performing one of the
Privacy. The radio displays a message confirming
following actions:
your selection.
• Press the programmed Privacy button to toggle privacy
on or off. If the display shows Turn Off, press to
• Using the Radio Menu as described by the steps disable Privacy. The radio displays a message
described next. confirming your selection.

NOTICE: If the radio has a privacy type assigned, the secure


Some radio models may not offer this Privacy or unsecure icon appears on the status bar, except
feature. Check with your dealer or system when the radio is sending or receiving an
administrator for more information. Emergency Alert.

1
Press to access the menu. 5.3.20.1
2 Making a Privacy-Enabled (Scrambled)
Press or to Utilities and press
to select.
Call
Toggle privacy on using the programmed privacy button or
3 by using the menu. Your radio must have the Privacy
Press or to Radio Settings or or feature enabled for the currently selected channel position
to Connect Plus and press to select. to send a privacy-enabled transmission. When privacy is
enabled for the currently selected channel position, all
voice transmissions made by your radio will be scrambled.
301
English

This includes Group Call, Multigroup Call, talk-back during Radio Steps
scanned calls, Site All Call, Emergency Call, and Private Controls
Call. Only receiving radios with the same Key Value and
Key ID as your radio will be able to unscramble the Radio a Press the programmed Radio
transmission. Disable Disable button.
button
5.3.21 b Press or to the re-
quired alias or ID and press
Security
to select.
You can enable or disable any radio in the system. For
example, you might want to disable a stolen radio, to Radio
prevent the thief from using it, and enable that radio, when menu a Press to access the menu.
it is recovered.
NOTICE: b Press or to Con‐
Performing Radio Disable and Enable is limited to tacts and press to select.
radios with these functions enabled. Check with The entries are alphabetically
your dealer or system administrator for more sorted.
information.
c Use one of the steps described
next to select the required sub-
5.3.21.1
scriber alias or ID:
Radio Disable • Select the required alias or ID
directly.
1 Access this feature by performing one of the
following actions:

302
English

Radio Steps Radio Steps


Controls Controls

ter the subscriber alias or


• Press or to
the required alias or ID ID and press .
and press to select.
d Press or to Radio
• Use the Manual Dial menu.
Disable and press to se-
lect.
• Press or to
Manual Dial and press The display shows Radio Disable: <Target
to select. Alias or ID> and the LED blinks green.

• Press or to 2 Wait for acknowledgement.


Radio Number and press
If successful, a positive indicator tone sounds and
to select. the display shows Radio Disable Successful.
• The first line of the display If not successful, a negative indicator tone sounds
shows Radio Number:. and the display shows Radio Disable Failed.
The second line of the dis-
play shows a blinking cur-
sor. Use the keypad to en-

303
English

5.3.21.2 Radio Steps


Radio Enable Con-
trols
1 Access this feature by performing one of the
c Use one of the steps described
following actions:
next to select the required sub-
scriber alias or ID
Radio Steps
Con- • Select the required alias or ID
trols directly.

Radio a Press the programmed Radio En- • Press or to the


Enable able button. required alias or ID and
button
b Press or to the re- press to select.
• Use the Manual Dial menu.
quired alias or ID and press
to select.
• Press or to
Radio Manual Dial and press
menu a Press to access the menu.
to select.
b Press or to Contacts
and press to select. The en-
tries are alphabetically sorted.

304
English

Radio Steps 2 Wait for acknowledgement.


Con- If successful, a positive indicator tone sounds and
trols
the display shows Radio Enable Successful.
If not successful, a negative indicator tone sounds
• Press or to Ra‐
and the display shows Radio Enable Failed.
dio Number and press
to select.
• The first line of the display 5.3.22
shows Radio Number:. Bluetooth Operation
The second line of the dis-
play shows a blinking cur- NOTICE:
sor. Use the keypad to en- If disabled via the CPS, all Bluetooth-related
ter the subscriber alias or features are disabled and the Bluetooth device
database is erased.
ID and press .
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) via a wireless Bluetooth
d Press or to Radio
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
Enable and press to select. and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
Bluetooth-enabled devices.
The display shows Radio Enable: <Subscriber
Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet)
Alias or ID> and the LED lights up solid green.
line of sight. This is an unobstructed path between your
radio and your Bluetooth-enabled device.

305
English

It is not recommended that you leave your radio behind and 2


expect your Bluetooth-enabled device to work with a high Press or to Bluetooth and press
degree of reliability when they are separated. to select.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
3
will start to sound "garbled" or "broken". To correct this Press or to My Status and press
problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled to select.
device closer to each other (within the 10-meter/32 feet
The display shows On and Off. The current status is
defined range) to re-establish clear audio reception. Your
indicated by a .
radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW
(4 dBm) at the 10-meter/32 feet range.
4 Do one of the following:
Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
• Press or to On and press to
types. For example, a headset, and a PTT-Only Device
select. The display shows On and a appears left
(POD).
of the selected status.
Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user
manual for more details on your Bluetooth-enabled device's • Press or to Off and press to
full capabilities. select. The display shows Off and a appears
left of the selected status.
5.3.22.1
Turning Bluetooth On and Off
1
Press to access the menu.

306
English

5.3.22.2
• Press or to the required device and
Finding and Connecting to a Bluetooth
press to select.
Device
Do not turn off your Bluetooth-enabled device or press • Press or to Find Devices to locate
during the finding and connecting operation as this available devices. Press or to the
cancels the operation.
required device and press to select.
1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it
6
in pairing mode. Refer to respective Bluetooth- Press or to Connect and press to
enabled device user manual. select.
Display shows Connecting to <Device>. Your
2
On your radio, press to access the menu. Bluetooth-enabled device may require additional
steps to complete the pairing. Refer to respective
3 Bluetooth-enabled device user manual.
Press or to Bluetooth and press
to select.
If successful, the radio display shows
<Device>Connected. A tone sounds and appears
4
Press or to Devices and press to besides the connected device. The Bluetooth Connected
select. icon appears on the status bar.
If unsuccessful, the radio display shows Connecting
5 Do one of the following: Failed.

307
English

5.3.22.3 5 Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it


Finding and Connecting from a with your radio.
Bluetooth Device (Discoverable Mode) Refer to respective Bluetooth-enabled device user
manual.
Do not turn off your Bluetooth or your radio during the
finding and connecting operation as this may cancel the
operation. 5.3.22.4
Disconnecting from a Bluetooth Device
1 Turn Bluetooth On.
See Turning Bluetooth On and Off on page 306. 1
On your radio, press to access the menu.
2
Press to access the menu. 2
Press or to Bluetooth and press
to select.
3
Press or to Bluetooth and press
to select. 3
Press or to Devices and press to
select.
4
Press or to Find Me and press to
select. 4
Press or to the required device and
Your radio can now be found by other Bluetooth-
enabled devices for a programmed duration. This is press to select.
called Discoverable Mode.

308
English

5 Press the programmed Bluetooth Audio Switch


Press or to Disconnect and press button.
to select.
Display shows Disconnecting from <Device>. • A tone sounds and display shows Route Audio to
Your Bluetooth-enabled device may require Radio.
additional steps to disconnect. Refer to respective • A tone sounds and display shows Route Audio to
Bluetooth-enabled device user manual. Bluetooth.

The radio display shows <Device> Disconnected. A 5.3.22.6


positive indicator tone sounds and disappears beside the
connected device. The Bluetooth Connected icon
Viewing Device Details
disappears on the status bar.
1
Press to access the menu.
5.3.22.5
Switching Audio Route between 2
Press or to Bluetooth and press
Internal Radio Speaker and Bluetooth to select.
Device
3
You can toggle audio routing between internal radio Press or to Devices and press to
speaker and external Bluetooth-enabled accessory. select.

4
Press or to the required device and
press to select.

309
English

5 5
Press or to View Details and press Press or to Delete and press to
select.
to select.
The display shows Device Deleted.

5.3.22.7
Deleting Device Name 5.3.22.8
You can remove a disconnected device from the list of Bluetooth Mic Gain
Bluetooth-enabled devices. Allows control of the connected Bluetooth-enabled device
microphone gain value.
1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu.
2
Press or to Bluetooth and press
to select. 2
Press or to Bluetooth and press
to select.
3
Press or to Devices and press to
select. 3
Press or to BT Mic Gain and press

4 to select.
Press or to the required device and
press to select. 4
Press or to the BT Mic Gain type and the
current values.

310
English

To edit values, press to select. a. Press to access the menu.

5 b. Press or to Bluetooth and press


Press or to increase or to decrease
to select.
values and press to select.
c. Press or to Indoor Location and
5.3.23
press to select.
Indoor Location
NOTICE: d. Press to turn on Indoor Location.
Indoor Location feature is applicable for models with The display shows Indoor Location On. You
the latest software and hardware. Check with your hear a positive indicator tone.
dealer or system administrator for more information. One of the following scenarios occurs.
Indoor Location is use to keep track of the location of radio • If successful, the Indoor Location Available
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a icon appears on the Home screen display.
limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to
• If unsuccessful, the display shows Turning
locate the radio and determine its position.
On Failed. You hear a negative indicator
tone.
5.3.23.1
Turning Indoor Location On or Off
e. Press to turn off Indoor Location.
You can turn on or turn off Indoor Location by performing
one of the following actions. The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone.
• Access this feature through the menu. One of the following scenarios occurs.

311
English

• If successful, the Indoor Location Available • If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display. icon disappears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator Off Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

• Access this feature by using the programmed button.


5.3.23.2
a. Long press the programmed Indoor Location
button to turn on Indoor Location. Accessing Indoor Location Beacons
The display shows Indoor Location On. You Information
hear a positive indicator tone. Follow the procedure to access Indoor Location beacons
One of the following scenarios occurs. information.
• If successful, the Indoor Location Available
icon appears on the Home screen display. 1
Press to access the menu.
• If unsuccessful, the display shows Turning
On Failed. If unsuccessful, you hear a 2
negative indicator tone. Press or to Bluetooth and press
to select.
b. Press the programmed Indoor Location button
3
to turn off Indoor Location. Press or to Indoor Location and
The display shows Indoor Location Off. You press to select.
hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs.

312
English

4 1
Press or to Beacons and press to Press to access the menu.
select.
2
The display shows the beacons information. Press or to Notification and press
to select.
5.3.24
Notification List 3
Press or to the required event and press
Your radio has a Notification List that collects all your
to select.
"unread" events on the channel, such as unread text
messages, missed calls, and call alerts.
Long press to return to the Home Screen.
The Notification icon appears on the status bar when the
Notification List has one or more events.
5.3.25
The list supports a maximum of 40 unread events. When it
is full, the next event automatically replaces the oldest Wi-Fi Operation
event. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
NOTICE: network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
After the events are read, they are removed from codeplug, and resources such as language packs and
the Notification List. voice announcement.
NOTICE:
5.3.24.1 This feature is applicable to DGM 5500e/DGM
Accessing the Notification List 8500e only.

Follow the procedure to access the notification list. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.

313
English

Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ NOTICE:


WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network
Remotely by Using a Designated Radio (Individual
Uses pre-shared key (password) based authentication.
Control) on page 198 and Turning Wi-Fi On or Off
Pre-shared key can be entered by using the menu or Remotely by Using a Designated Radio (Group
CPS/RM. Control) on page 198). Check with your dealer or
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network system administrator for more information.
Uses certificate-based authentication.
5.3.25.1
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Turning Wi-Fi On or Off
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
network. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Turning Off Wi-Fi.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer 2 Access this feature using the menu.
or system administrator to determine how your radio has
been programmed. a Press to access the menu.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
Off button can be customized through CPS according to b Press or to WiFi and press to
user requirements. Check with your dealer or system select.
administrator for more information.
c Press or to WiFi On and press
to select.

314
English

• Long press the programmable button. Use the


d Press to turn on/off Wi-Fi.
keypad to enter the ID and press to select.
If Wi-Fi is on, the display shows beside
Proceed to step 3.
Enabled.
If Wi-Fi is off, the disappears from beside • Press to access the menu.
Enabled.
2
Press or to Contacts and press to
select.
5.3.25.2
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by 3
Press or to WiFi Control and press
Using a Designated Radio (Individual
to select.
Control)
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control 4
(One to One). Press or to select On or Off.

NOTICE: 5
Only radio with specific CPS setting supports this Press to select.
function, check with your dealer or system
If successful, the display shows a positive mini notice.
administrator for more information.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
1 Do one of the following:

315
English

5.3.25.3 5
Press or to select On or Off.
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
Using a Designated Radio (Group 6
Press to select.
Control)
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control If successful, the display shows Sent Successfully.
(One to Many). If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
NOTICE:
Only radio with specific CPS setting supports this 5.3.25.4
function, check with your dealer or system Connecting to a Network Access Point
administrator for more information.
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
network access point.
1
Press to access the menu.
NOTICE:
You can also connect to a network access point
2
Press or to Contacts and press to using the menu.
select. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or
3 system administrator to determine how your radio
Press or to select the required
subscriber alias or ID. has been programmed.

4 1
Press or to WiFi Control and press Press to access the menu.

to select.

316
English

2 7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured


Press or to WiFi and press to by using RM.
select.
If the preconfigured password is correct, your radio
3 automatically connects to the selected network
Press or to Networks and press to access point.
select.
If the preconfigured password is incorrect, the
4 display shows Authentication Failure, and
Press or to a network access point and automatically returns to the previous menu.
press to select.
If the connection is successful, the radio displays a notice
NOTICE:
and the network access point is saved into the profile list.
For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network
access point is not preconfigured, the If the connection is unsuccessful, the radio displays shows
Connect option is not available. the failure notice screen momentarily and automatically
returns to the previous menu.
5
Press or to Connect and press to
select. 5.3.25.5
Checking Wi-Fi Connection Status
6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
press . connection status by using Voice Announcement. Voice

317
English

Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Refreshing the Network List
Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
• Perform the following actions to refresh the network
• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is list through the menu.
turned off.
• The display shows WiFi On, Connected when the a. Press to access the menu.
radio is connected to a network.
• b. Press or to WiFi and press to
The display shows WiFi On, Disconnected when
select.
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.
c. Press or to Networks and press
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
results can be customized through CPS according to to select.
user requirements. Check with your dealer or system When you enter the Networks menu, the radio
administrator for more information. automatically refreshes the network list.
NOTICE:
The programmed Wi-Fi Status Query button • If you are already in the Networks menu, perform the
is assigned by your dealer or system following action to refresh the network list.
administrator. Check with your dealer or
system administrator to determine how your Press or to Refresh and press to
radio has been programmed. select.
The radio refreshes and displays the latest network
5.3.25.6 list.

318
English

5.3.25.7 6
Press or to Open and press to
Adding a Network select.
NOTICE:
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi 7
Enter the password and press .
networks.
The radio displays a positive mini notice to indicate
If a preferred network is not in the available network list,
that the network is successfully saved.
perform the following actions to add a network.

1
Press to access the menu. 5.3.25.8
Viewing Details of Network Access
2
Press or to WiFi and press to Points
select.
You can view details of network access points.
3
Press or to Networks and press to 1
Press to access the menu.
select.
2
4 Press or to WiFi and press to
Press or to Add Network and press
select.
to select.
3
Press or to Networks and press to
5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press
select.
.

319
English

4 For a non-connected network access point, your radio


Press or to a network access point and displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method,
Phase 2 Authentication, and Cert Name.
press to select.

5
Press or to View Details and press 5.3.25.9
to select. Removing Network Access Points
NOTICE: NOTICE:
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
Wi-Fi display different details of Network networks.
Access Points.
Perform the following actions to remove network access
WPA-Personal Wi-Fi points from the profile list.
For a connected network access point, your radio
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, 1
Media Access Control (MAC) address, and Internet Press to access the menu.
Protocol (IP) address.
2
For a non-connected network access point, your radio Press or to WiFi and press to
displays SSID and Security Mode. select.
WPA-Enterprise Wi-Fi
For a connected network access point, your radio 3
Press or to Networks and press to
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended select.
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.

320
English

4
Press or to the selected network access
Turning the Radio Tones/Alerts On or
Off
point and press to select.
You can enable and disable all radio tones and alerts
5 (except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
Press or to Remove and press to
select. Press the programmed All Tones/Alerts button to toggle
all tones on or off, or follow the procedure described next to
6 access this feature via the radio menu.
Press or to Yes and press to
select. 1
Press to access the menu.
The radio displays a positive mini notice to indicate
that the selected network access point is 2
successfully removed. Press or to Utilities and press
to select.

5.3.26 3
Press or to Radio Settings and press
Utilities
to select.
This chapter explains the operations of the utility functions
available in your radio. 4
Press or to Tones/Alerts and press
5.3.26.1 to select.

321
English

5 3
Press or to All Tones and press Press or to Radio Settings and press
to select.
to select.
6
Press to enable/disable all tones and alerts. 4
Press or to Tones/Alerts and press
The display shows beside Enabled.
to select.
The disappears from beside Enabled.
5
Press or to Vol. Offset and press
5.3.26.2 to select.
Setting the Tone Alert Volume Offset
6
Level Press or to the required volume value.
You can adjust the Tone Alert Volume Offset level if The radio sounds a feedback tone with each
needed. This feature adjusts the volume of the tones/alerts, corresponding volume value.
allowing it to be higher or lower than the voice volume.
7 Do one of the following:
1
Press to access the menu.
• Press to keep the required displayed
2 volume value.
Press or to Utilities and press
to select. • Press to exit without changing the current
volume offset settings.

322
English

5.3.26.3 6
Press to enable/disable the Talk Permit Tone.
Turning the Talk Permit Tone On or Off
The display shows beside Enabled.
You can enable and disable the Talk Permit Tone if
needed. The disappears from beside Enabled.

1
Press to access the menu.
5.3.26.4
2 Turning the Power Up Alert Tone On or
Press or to Utilities and press
to select. Off
You can enable and disable the Power Up Alert Tone if
3 needed.
Press or to Radio Settings and press
to select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to Tones/Alerts and press 2
Press or to Utilities and press
to select. to select.

5 3
Press or to Talk Permit and press Press or to Radio Settings and press
to select. to select.

323
English

4 Press the programmed Power Level button to toggle


Press or to Tones/Alerts and press transmit power level between high and low.
to select. Follow the procedure described next to access this feature
via the radio menu.
5
Press or to Power Up and press to 1
select. Press to access the menu.

6 2
Press to enable/disable the Power Up Alert Press or to Utilities and press
Tone. to select.
The display shows beside Enabled.
3
The disappears from beside Enabled. Press or to Radio Settings and press
to select.

5.3.26.5 4
Press or to Power and press to
Setting the Power Level select.
You can customize your radio power setting to high or low
for each Connect Plus zone. 5
Press or to the required setting and
High enables communication with tower sites in Connect
press to select.
Plus mode located at a considerable distance from you.
Low enables communication with tower sites in Connect
Plus mode in closer proximity.

324
English

appears beside selected setting. At any time, long 4


Press or to Display and press to
press to return to the Home screen. select.
Screen returns to the previous menu. The display shows Day Mode and Night Mode.

5.3.26.6 5
Press or to the required setting and
Changing the Display Mode
press to enable. appears besides selected
You can change radio display mode between Day or Night, setting.
as needed. This affects the color palette of the display.
5.3.26.7
1
Press to access the menu. Adjusting the Display Brightness
2 You can adjust the display brightness of the radio as
Press or to Utilities and press needed.
to select.
NOTICE:
3 Display brightness cannot be adjusted when Auto
Press or to Radio Settings and press Brightness is enabled.
to select.
1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities and press
to select.

325
English

3
Press or to Radio Settings and press
Turning the Introduction Screen On or
Off
to select.
You can enable and disable the Introduction Screen if
4 needed.
Press or to Display and press to
select. 1
Press to access the menu.
5
Press or to Brightness and press 2
to select. Press or to Utilities and press
to select.
The display shows a progress bar.
3
6 Press or to Radio Settings and press
Decrease display brightness by pressing or
to select.
increase the display brightness by pressing .
4
Select from setting of 1 to 8. Press to confirm Press or to Display and press to
your entry. select.

5
5.3.26.8 Press or to Intro Screen and press
to select.

326
English

6 4
Press to enable/disable the Introduction Press or to Languages and press
Screen. to select.
The display shows beside Enabled.
5
The disappears from beside Enabled. Press or to the required language and
press to enable. appears beside selected
language.
5.3.26.9
Language 5.3.26.10
You can set your radio display to be in your required Turning the LED Indicator On or Off
language.
You can enable and disable the LED Indicator if needed.
1
Press to access the menu. 1
Press to access the menu.
2
Press or to Utilities and press 2
Press or to Utilities and press
to select.
to select.
3
Press or to Radio Settings and press 3
Press or to Radio Settings and press
to select.
to select.

327
English

4 4
Press or to LED Indicator and press Press or to Cable Type and press
to select.
to select.
5 The current cable type is indicated by a .
5
Press to enable/disable the LED Indicator.
The display shows beside Enabled. 5.3.26.12
The disappears from beside Enabled. Voice Announcement
This feature enables the radio to audibly indicate the
current Zone or Channel the user has just assigned, or
5.3.26.11 programmable button press. This audio indicator can be
Identifying Cable Type customized per customer requirements. This is typically
useful when the user is in a difficult condition to read the
You can select the type of cable your radio uses. content shown on the display.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

2 2
Press or to Utilities and press Press or to Utilities and press
to select. to select.

3 3
Press or to Radio Settings and press Press or to Radio Settings and press
to select. to select.

328
English

4 3
Press or to Voice Announcement and Press or to Radio Settings and press
press to select. to select.
You can also use or to change the selected option.
4
Press or to Display and press to
5 Do one of the following: select.

• Press to enable Voice Announcement. The 5


display shows beside Enabled. Press or to Menu Timer and press
to select.
• Press to disable Voice Announcement. The
disappears from beside Enabled. 6
Press or to the required setting and
press to select.
5.3.26.13
Menu Timer
5.3.26.14
Set the period of time your radio stays in the menu before it Turning Horns/Lights On or Off
automatically switches to the Home screen.
This feature needs to be installed through the rear
1 accessory connector of your radio by your dealer.
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities and press
to select.

329
English

Your radio is able to notify you of an incoming call via the The disappears from beside Enabled.
horns and lights feature. When activated, an incoming call
sounds your vehicle's horn and turns on its lights.
5.3.26.15
1 Do one of the following:
Setting Dual Knob Operation
• Press the programmed Horns/Lights button to
toggle horns and light feature on or off. Skip the Preference
following steps. Your radio has a dual-purpose Volume/Channel Knob.
Disabling the dual-purpose option sets the knob to work as
• Press to access the menu. a Volume Knob only.

2 1
Press or to Utilities and press to access the menu.
to select.
2
3 or to Utilities and press to
Press or to Radio Settings and press select.
to select.
3
or to Radio Settings and press
4 to select.
Press or to Horn/Lights and press
to select. 4
or to Dual Knob and press to
5 select.
Press to enable/disable Horns/Lights.
The display shows beside Enabled.

330
English

5 The display shows Volume Only and Volume & Ch. 4


Press or to Mic AGC-D and press
or to the required setting and press to select.
to select.
5 Do one of the following:
appears beside selected setting.
Screen returns to the previous menu. • Press to enable Mic AGC-D . The display
shows beside Enabled .

5.3.26.16 • Press to disable Mic AGC-D . The


disappears from beside Enabled .
Digital Mic AGC (Mic AGC-D)
This feature controls the your radio's microphone gain
5.3.26.17
automatically while transmitting on a digital system. It
suppresses loud audio or boosts soft audio to a preset Intelligent Audio
value in order to provide a consistent level of audio.
Your radio can automatically adjust its audio volume to
overcome background noise in the environment, inclusive
1 of all stationary and non-stationary noise sources. This
Press to access the menu.
feature is a Receive-only feature and does not affect
2 Transmit audio.
Press or to Utilities and press
to select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings and press
to select.

331
English

Radio Steps Radio Steps


Con- Con-
trol trol
Menu
a Press to access the menu. • Press to enable Intelligent
Audio. The display shows be-
b Press or to Radio side Enabled.
Settings and press to se- • Press to disable Intelligent
lect. Audio. The disappears from
beside Enabled.
c Press or to Radio
Settings and press to se- 2
lect. Press or to Utilities and press
to select.
d
Press or to Intelli‐
3
gent Audio and press to se- Press or to Radio Settings and press
lect. to select.
NOTICE:
You can also use or to 4
change the selected op- Press or to Intelligent Audio and
tion. press to select.
e Do one of the following:
5 Do one of the following:

332
English

• Press to enable Intelligent Audio. The 3


Press or to Radio Settings and press
display shows beside Enabled.
to select.
• Press to disable Intelligent Audio. The
disappears from beside Enabled. 4
Press or to AF Suppressor and press
See Authorized Accessories List for recommended to select.
Bluetooth-enabled audio accessories with in-built
Automatic Volume Control for similar performance. You can also use or to change the selected option.

5 Do one of the following.


5.3.26.18
Turning the Acoustic Feedback • Press to enable Acoustic Feedback
Suppressor Feature On or Off Suppressor. The display shows beside
Enabled.
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. • Press to disable Acoustic Feedback
Suppressor. The disappears from beside
1 Enabled.
Press to access the menu.

2 5.3.26.19
Press or to Utilities and press
to select. Turning GNSS On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),

333
English

Global Navigation Satellite System (GLONASS), and 5


BeiDou Navigation Satellite System (BDS). Press to enable/disable GNSS.
NOTICE: If enabled, appears beside Enabled.
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, If disabled, disappears beside Enabled.
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been See Checking the GNSS Information on page 345 for
programmed. details on retrieving GNSS information.

1 Do one of the following: 5.3.26.20


• Press the programmed GNSS button to toggle Accessing General Radio Information
the feature on or off. Skip the following steps.
Your radio contains information on the following:
• Press to access the menu. • Battery
• Degree of Tilt (Accelerometer)
2
Press or to Utilities. Press to • Radio Model Number Index
select.
• Option Board Over-the-Air (OTA) Codeplug CRC
3 • Site Number
Press or to Radio Settings. Press
• Site Info
to select.
• Radio Alias and ID
4 • Firmware and Codeplug Versions
Press or to GNSS. Press to select.
• GNSS Information

334
English

Press at any time to return to the previous screen or 4


Press or to Model Index and press
long press to return to the Home screen. The radio to select.
exits the current screen once the inactivity timer expires.
The display shows the Model Number Index.
5.3.26.20.1
Checking the Radio Model Number Index 5.3.26.20.2
This index number identifies your radio model-specific Checking the CRC of the Option Board
hardware. Your radio system administrator may ask for this OTA Codeplug File
number when preparing a new Option Board codeplug for
your radio. Follow the instructions below if your radio system
administrator asks you to view the Option Board OTA
1 Codeplug File CRC (Cyclic Redundancy Check). This
Press to access the menu. menu option only appears if the Option Board received its
last codeplug update OTA.
2
Press or to Utilities and press
1
to select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Info and press Press or to Utilities and press
to select. to select.

3
Press or to Radio Info and press
to select.

335
English

4 3
Press or to OB OTA CPcrc and press Press or to Radio Info and press
to select.
to select.
The display shows some letters and numbers. 4
Communicate this information to your radio system Press or to Site Number and press
administrator exactly as shown. to select.
The display shows the Network ID and the Site
5.3.26.20.3 Number.
Displaying the Site ID (Site Number)
NOTICE: 5.3.26.20.4
If you are not currently registered at a site, the Checking the Site Info
display shows Not Registered.
NOTICE:
The radio briefly shows the Site ID as it registers with a If you are not currently registered at a site, the
Connect Plus site. Following registration, the radio does not display shows Not Registered.
generally indicate the Site number. To display the
registered Site number, do the following: The Site Info feature provides information that can be
useful to a service technician. It consists of the following
information:
1
Press to access the menu. • Repeater number of current Control Channel repeater.
2 • RSSI: Last signal strength value measured from Control
Press or to Utilities and press Channel repeater.
to select.

336
English

• Neighbor List sent by Control Channel repeater (five Follow the procedure described next to access this feature
numbers separated by commas). via the radio screen.
If you are requested to use this feature, please report the
displayed information exactly as it appears on the screen. 1
Press to access the menu.

1 2
Press to access the menu. Press or to Utilities and press
to select.
2
Press or to Utilities and press
3
to select. Press or to Radio Info and press
to select.
3
Press or to Radio Info and press
4
to select. Press or to My ID and press to
select.
4
Press or to Site Info and press The display shows the radio ID.
to select.
The display shows the Site Info.

5.3.26.20.5
Checking the Radio ID
This feature displays the ID of your radio.

337
English

5.3.26.20.6 • Option Board Hardware Version


Checking the Firmware Version and • Option Board Codeplug Version
Codeplug Version
Displays the firmware version on your radio.
5.3.26.20.7
1 Checking for Updates
Press to access the menu.
Connect Plus provides the ability to update certain files
2 (Option Board Codeplug, Network Frequency File, and
Press or to Utilities and press Option Board Firmware File) Over-The-Air (OTA).
to select.
NOTICE:
Check with the dealer or network administrator to
3
Press or to Radio Info and press determine whether this feature has been enabled for
to select. your radio.
Any display Connect Plus radio has the ability to show its
4 current Option Board OTA Codeplug CRC, Frequency File
Press or to Versions and press to
select. version or Option Board firmware file version by using a
menu option. In addition, display radios that have been
The display a list with the following information: enabled for over-the-air file transfer can display the version
• (Radio) Firmware Version of a "pending file". A "pending file" is a Frequency File or
Option Board firmware file that the Connect Plus radio
• (Radio) Codeplug Version
knows about through system messaging, but the radio has
• Option Board Firmware Version not yet collected all of the file packets. If a display Connect
• Option Board Frequency Version Plus radio has a pending file, the menu provides options to:
• See the version number of the pending file.

338
English

• See what percentage of packets has been collected so • The Option Board pre-defined timer expires, which
far. causes the Option Board to automatically resume the
process of collecting packets.
• Request the Connect Plus radio to resume collecting file
packets. • The timer has not yet expired, but the radio user
requests the file transfer to resume through the menu
If the radio is enabled for Connect Plus OTA file transfer,
option.
there may be times when the radio automatically joins a file
transfer without first notifying the radio user. While the radio After the Connect Plus radio finishes downloading all file
is collecting file packets, the LED rapidly blinks red and the packets, it must upgrade to the newly acquired file. For the
radio displays the High Volume Data icon on the Home Network Frequency File, this is an automatic process and
Screen status bar. does not require a radio reset. For the Option Board
Codeplug File, this is an automatic process that will cause
NOTICE:
The Connect Plus radio cannot collect file packets a brief interruption to service as the Option Board loads the
and receive calls at the same time. If you wish to new codeplug information and re-acquires a network site.
cancel the file transfer, press and release the PTT How quickly the radio upgrades to a new Option Board
button. This causes the radio to request a call on firmware file depend on how the radio has been configured
the selected Contact Name, and it will also cancel by the dealer or system administrator. The radio will either
the file transfer for that radio until the process upgrade immediately after collecting all file packets, or it
will wait until the next time that the user turns the radio on.
resumes at a later time.
NOTICE:
There are several things that can make the file transfer
Check with your dealer or system administrator to
process start again. The first example applies to all OTA
determine how your radio has been programmed.
file types. The other examples apply only to the Network
Frequency File and Option Board Firmware File: The process of upgrading to a new Option Board firmware
• The radio system administrator re-initiates the OTA file file takes several seconds, and it requires the Connect Plus
transfer. Option Board to reset the radio. Once the upgrade starts,
the radio user will not be able to make or receive calls until

339
English

the process is completed. During the process, radio display 3


prompts user to not turn off the radio. Press or to Radio Info and press
to select.
5.3.26.20.7.1
4
Firmware File Press or to Updates and press to
The following section provides information on the radio select.
firmware.
5
Press or to Firmware and press to
5.3.26.20.7.1.1 select.
Firmware Up to Date The display shows Firmware is Up to Date.
NOTICE:
If the Option Board firmware file is not Up to Date
(and if the radio has partially collected a more 5.3.26.20.7.2
recent Option Board firmware file version) the radio Pending Firmware – Version
displays a list with additional options; Version,
%Received, and Download. 1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu. 2
Press or to Utilities and press
to select.
2
Press or to Utilities and press
to select. 3
Press or to Radio Info and press
to select.

340
English

4 3
Press or to Updates and press to Press or to Radio Info and press
select. to select.

5 4
Press or to Firmware and press to Press or to Updates and press to
select. select.

6 5
Press or to Version and press to Press or to Firmware and press to
select. select.
If there is a pending Option Board firmware file, the
display shows the pending firmware version number. 6
Press or to %Received and press
If there is a pending Option Board firmware file, the to select.
display shows Firmware is Up to Date. The screen displays the percentage of firmware file
packets collected so far.
NOTICE:
5.3.26.20.7.3 When at 100%, the radio needs to be power
Pending Firmware – % Received cycled Off and then On to initiate the
firmware upgrade.
1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities and press
to select.

341
English

5.3.26.20.7.4 5
Pending Firmware – Download Press or to Firmware and press to
select.
If the Connect Plus radio has previously left an OTA Option
Board Firmware File Transfer with a partial file, the unit 6
automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when Press or to Download and press to
an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an select.
ongoing Option Board Firmware File transfer prior to The display shows the following:
expiration of this internal timer, use the Download option as
described below.
Download Available Start Download
1 No Download Availa- Download not avail‐
Press to access the menu.
ble able
2
Press or to Utilities and press
to select. 7 Do one of the following:
3
Press or to Radio Info and press • Select Yes and press to start the download.
to select.
• Select No and press to return to the
4 previous menu.
Press or to Updates and press to
select.

342
English

5.3.26.20.7.5 4
Frequency File Press or to Frequency and press
to select.
The following section provides information on the frequency
file of the radio. The display shows Freq. File is Up to Date.

5.3.26.20.7.5.1
5.3.26.20.7.5.2
Frequency File Up to Date Frequency File Pending – Version
NOTICE:
If the Frequency File is not Up to Date (and if the 1
radio has partially collected a more recent frequency Press to access the menu.
file version) the radio displays a list with additional
options; Version, %Received, and Download. 2
Press or to Utilities and press
to select.
1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Info and press
2 to select.
Press or to Utilities and press
to select.
4
Press or to Updates and press to
3 select.
Press or to Radio Info and press
to select.
5
Press or to Frequency and press
to select.

343
English

6 5
Press or to Version and press to Press or to %Received and press
select. to select.
If there is a pending Frequency File, the display The screen displays the percentage of frequency file
shows the pending Frequency File version number. packets collected so far.

5.3.26.20.7.5.3 5.3.26.20.7.5.4
Frequency File Pending – % Received Frequency File Pending – Download
If the Connect Plus radio has previously left an OTA
1
Press to access the menu. Network Frequency File Transfer with a partial file, the unit
automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when
2 an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an
Press or to Utilities and press ongoing Network Frequency File transfer prior to expiration
to select. of this internal timer, use the Download option as described
below.
3
Press or to Radio Info and press
to select. 1
Press to access the menu.

4 2
Press or to Updates and press to Press or to Utilities and press
select. to select.

344
English

3 • Select No and press to return to the previous


Press or to Radio Info and press menu.
to select.

4 5.3.26.20.7.6
Press or to Updates and press to Checking the GNSS Information
select.
Displays the GNSS information on your radio, such as
5 values of:
Press or to Frequency and press
to select. • Latitude
• Longitude
6
Press or to Download and press to • Altitude
select. • Direction
• Velocity
Download Currently Download not
Unavailable • Horizontal Dilution of Precision (HDOP)
available
• Satellites
Download Currently Start Download
Available • Version

1
Press to access the menu.
7 Do one of the following:
• Select Yes and press to start the download. 2
Press or to Utilities and press
to select.

345
English

3 2
Press or to Radio Info and press Press or to Utilities. Press to
to select. select.

4 3
Press or to GNSS Info and press Press or to Certificate Menu. Press
to select.
to select.
5 appears beside ready certificates.
Press or to the required item and press
to select. 4
Press or to the required certificate.
The display shows the requested GNSS information.
Press to select.
See Turning GNSS On or Off on page 333 for details on Your radio displays the full details of the certificate.
GNSS.
NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
5.3.26.21 Status.
Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
Details
You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.

1
Press to access the menu.

346
English

Other Systems your call) releases the PTT button, indicating the channel is
free for you to respond.

Features that are available to the radio users under this You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
system are available in this chapter. interrupted. You should release the PTT button if you hear
a continuous Talk Prohibit Tone.
6.1
6.2
Push-To-Talk Button Programmable Buttons
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes:
Depending on the duration of a button press, your dealer
• While a call is in progress, the PTT button allows the can program the programmable buttons as shortcuts to
radio to transmit to other radios in the call. The radio functions.
microphone is activated when the PTT button is
pressed. Short press
Pressing and releasing rapidly.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call. Long press
Pressing and holding for the programmed duration.
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button
to listen. NOTICE:
See Emergency Operation on page 429 for more
If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled, information on the programmed duration of the
wait until the short alert tone ends before talking. Emergency button.
If the Channel Free Indication feature is enabled on your
radio (programmed by your dealer), you hear a short alert
tone the moment the target radio (the radio that is receiving

347
English

6.2.1 Call Forwarding


Assignable Radio Functions Toggles Call Forwarding on or off.

The following radio functions can be assigned to the Call Log


programmable buttons. Selects the call log list.
Channel Announcement
Audio Ambience
Plays zone and channel announcement voice
Allows the user to select an environment the radio is
messages for the current channel.
operating in.
Contacts
Audio Profiles
Provides direct access to the Contacts list.
Allows the user to select the preferred audio profile.
Emergency
Bluetooth® Audio Switch
Depending on the programming, initiates or cancels an
Toggles audio routing between internal radio speaker
emergency.
and external Bluetooth-enabled accessory.
Ext Public Address (PA)
Bluetooth Connect
Toggles audio routing between the connected PA
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
loudspeaker amplifier and the internal PA system of the
Bluetooth Disconnect radio.
Terminates all existing Bluetooth connections between
Indoor Location
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Toggles Indoor Location on or off.
Bluetooth Discoverable
Intelligent Audio
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Toggles intelligent audio on or off.
Mode.
Call Alert Manual Dial
Provides direct access to the contacts list for you to Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID.
select a contact to whom a Call Alert can be sent.
348
English

Manual Site Roam 5 Permanent Monitor5


Starts the manual site search. Monitors a selected channel for all radio traffic until
function is disabled.
Mic AGC
Toggles the internal microphone automatic gain control Phone
(AGC) on or off. Provides direct access to the Phone Contacts list.
Monitor Privacy
Monitors a selected channel for activity. Toggles privacy on or off.
Notifications Public Address (PA)
Provides direct access to the Notifications list. Toggles the internal PA system of the radio on or off.
Nuisance Channel Delete5 Radio Alias and ID
Temporarily removes an unwanted channel, except for Provides radio alias and ID.
the Selected Channel, from the scan list. The Selected
Channel refers to the selected zone or channel Radio Check
combination of the user from which scan is initiated. Determines if a radio is active in a system.

One Touch Access Radio Disable


Directly initiates a predefined Private, Phone or Group Allows a target radio to be remotely disabled.
Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Radio Enable
Revert. Allows a target radio to be remotely enabled.
Option Board Feature Remote Monitor
Toggles option board feature(s) on or off for option Turns on the microphone of a target radio without it
board-enabled channels. giving any indicators.

5 Not applicable in Capacity Plus.


349
English

Repeater/Talkaround5 Text Message


Toggles between using a repeater and communicating Selects the text message menu.
directly with another radio.
Transmit Interrupt Remote Dekey
Reset Home Channel Stops an ongoing interruptible call to free the channel.
Sets a new home channel.
Trill Enhancement
Silence Home Channel Reminder Toggles trill enhancement on or off.
Mutes the Home Channel Reminder.
Voice Announcement On/Off
Scan 6 Toggles voice announcement on or off.
Toggles scan on or off.
Voice Operating Transmission (VOX)
Site Info Toggles VOX on or off.
Displays the current site name and ID of Capacity Plus-
Multi-Site. Wi-Fi
Toggles Wi-Fi on or off.
Plays site announcement voice messages for the
current site when Voice Announcement is enabled. Zone Selection
Allows selection from a list of zones.
Site Lock5
When toggled on, the radio searches the current site
only. When toggled off, the radio searches other sites in 6.2.2
addition to the current site. Assignable Settings or Utility
Telemetry Control Functions
Controls the Output Pin on a local or remote radio.
The following radio settings or utility functions can be
assigned to the programmable buttons.

6 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


350
English

Tones/Alerts 2
Toggles all tones and alerts on or off. Press or to the menu function, and press
Backlight to select a function or enter a sub-menu.
Toggles display backlight on or off.
Channel Up/Down 3 Do one of the following:
Depending on the programming, changes channel to
previous or next channel. • Press to return to the previous screen.

Display Mode • Long press to return to the Home screen.


Toggles the day/night display mode on or off.
Your radio automatically exits the menu after a
Power Level period of inactivity and returns to the Home screen.
Toggles transmit power level between high and low.
The Menu Navigation Buttons are also available on a
keypad microphone. See Keypad Microphone
6.2.3
Buttons on page 44.
Accessing Programmed Functions
Follow the procedure to access programmed functions in 6.3
your radio. Status Indicators
1 Do one of the following: This chapter explains the status indicators and audio tones
• Press the programmed button. Proceed to step 3. used in the radio.

• Press to access the menu.

351
English

6.3.1 Contact
Icons Radio contact is available.

The Liquid Crystal Display (LCD) of your radio shows the Emergency
radio status, text entries, and menu entries. Radio is in Emergency mode.

Table 10: Display Icons Flexible Receive List


Flexible receive list is enabled.
The following icons appear on the status bar at the top of
the radio display. The icons are arranged left most in order
GNSS Available
of appearance or usage, and are channel-specific.
GNSS feature is enabled. The icon
Bluetooth Connected stays lit when a position fix is availa-
The Bluetooth feature is enabled. The ble.
icon stays lit when a remote Blue-
tooth device is connected. GNSS Not Available
GNSS feature is enabled but is not
Bluetooth Not Connected receiving data from the satellite.
The Bluetooth feature is enabled but
there is no remote Bluetooth device High Volume Data
connected. Radio is receiving high volume data
and channel is busy.
Call Log
Radio call log. Indoor Location Available 7
Indoor location status is on and avail-
able.

7 Only applicable for models with the latest software and hardware.
352
English

Indoor Location Unavailable7 Option Board Non-Function


Indoor location status is on but un- The Option Board is disabled.
available due to Bluetooth disabled or
Beacons Scan suspended by Blue- Over-the-Air Programming Delay Tim-
tooth. er
Indicates time left before automatic
Message restart of radio.
Incoming message.
Received Signal Strength Indicator
Monitor (RSSI)
Selected channel is being monitored. The number of bars displayed repre-
sents the radio signal strength. Four
Mute Mode bars indicate the strongest signal.
Mute Mode is enabled and speaker is This icon is only displayed while re-
muted. ceiving.

Notification Response Inhibit


Notification List has one or more Response Inhibit is enabled.
missed events.
Ring Only
Option Board Ringing mode is enabled.
The Option Board is enabled. (Option
board enabled models only.) Scan 8
Scan feature is enabled.

8 Not applicable in Capacity Plus.


353
English

Scan-Priority 18 Talkaround8
Radio detects activity on channel/ In the absence of a repeater, the ra-
group designated as Priority 1. dio is configured for direct radio to ra-
dio communication.
Scan-Priority 28
Radio detects activity on channel/ Tones Disable
group designated as Priority 2. Tones are turned off.

Secure Unsecure
The Privacy feature is enabled. The Privacy feature is disabled.

Sign In Vote Scan


Radio is signed in to the remote serv- Vote scan feature is enabled.
er.
Wi-Fi Excellent 10
Sign Out Wi-Fi signal is excellent.
Radio is signed out of the remote
server.
Wi-Fi Good10
Silent Ring Wi-Fi signal is good.
Silent ring mode is enabled.
Wi-Fi Average10
Site Roaming 9
Wi-Fi signal is average.
The site roaming feature is enabled.

9 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


10 Only applicable for DGM 5500e/DGM 8500e.
354
English

Wi-Fi Poor10 Table 12: Bluetooth Device Icons


Wi-Fi signal is poor. The following icons appear next to items in the list of
Bluetooth-enabled devices available to indicate the device
Wi-Fi Unavailable10 type.
Wi-Fi signal is unavailable.
Bluetooth Audio Device
Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.
Table 11: Advance Menu Icons
The following icons appear beside menu items that offer a Bluetooth Data Device
choice between two options or as an indication that there is Bluetooth-enabled data device, such
a sub-menu offering two options. as a scanner.

Checkbox (Checked) Bluetooth PTT Device


Indicates that the option is selected. Bluetooth-enabled PTT device, such
as a PTT-Only Device (POD).
Checkbox (Empty)
Indicates that the option is not selec-
ted.

Solid Black Box


Indicates that the option selected for
the menu item with a sub-menu.

355
English

Bluetooth Sensor Device10 In the Contacts list, it indicates a


Bluetooth-enabled sensor device, group alias (name) or ID (number).
such as gas sensor.
Private Call
Indicates a Private Call in progress.
Table 13: Call Icons In the Contacts list, it indicates a sub-
scriber alias (name) or ID (number).
The following icons appear on the display during a call.
These icons also appear in the Contacts list to indicate Phone Call as Group/All Call
alias or ID type. Indicates a Phone Call as Group Call
or All Call in progress.
Bluetooth PC Call
Indicates a Bluetooth PC Call in pro- In the Contacts list, it indicates a
gress. group alias (name) or ID (number).
In the Contacts list, it indicates a Phone Call as Private Call
Bluetooth PC Call alias (name) or ID Indicates a Phone Call as Private Call
(number). in progress.
Dispatch Call
The Dispatch Call contact type is
used to send a text message to a dis-
patcher PC through a third-party Text
Message Server.

Group Call/All Call


Indicates a Group Call or All Call in
progress.

356
English

In the Contacts list, it indicates a Priority 1


phone alias (name) or ID (number). Indicates Priority Level 1 for jobs.

Priority 2
Table 14: Job Tickets Icons
Indicates Priority Level 2 for jobs.
The following icons appear momentarily on the display in
the Job Ticket folder. Priority 3
Indicates Priority Level 3 for jobs.
All Jobs
Indicates all jobs listed.

New Jobs Table 15: Mini Notice Icons


Indicates new jobs. The following icons appear momentarily on the display after
an action to perform a task is taken.
In Progress
Failed Transmission (Negative)
Jobs are transmitting. This is seen
Failed action taken.
before indication for Job Tickets Send
Failed or Sent Succesfully. Successful Transmission (Positive)
Successful action taken.
Send Failed
Jobs cannot be sent.

Sent Successfully
Jobs have been successfully sent.

357
English

Transmission in Progress (Transi- Individual or Group Message Unread


tional) or The text message has not been read.
Transmitting. This is seen before indi-
cation for Successful Transmission or
Failed Transmission.
Send Failed
or The text message cannot be sent.
Table 16: Sent Items Icons
The following icons appear at the top right corner of the
display in the Sent Items folder.
Sent Successfully
In Progress The text message has been success-
or
or The text message to a subscriber fully sent.
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
ment.
The text message to a group alias or 6.3.2
ID is pending transmission.
LED Indicators
Individual or Group Message Read
LED indicators show the operational status of your radio.
The text message has been read.
or Blinking Red
Radio has failed the self-test upon powering up.
Radio is receiving an emergency transmission.
Radio is transmitting in low battery state.

358
English

Radio has moved out of range if Auto-Range Solid Yellow


Transponder System is configured. Radio is monitoring a conventional channel.
Mute Mode is enabled. Radio is in Bluetooth Discoverable Mode.
Solid Green Blinking Yellow
Radio is powering up. Radio is scanning for activity.
Radio is transmitting. Radio has yet to respond to a Call Alert.
Radio is sending a Call Alert or an emergency Radio has Flexible Receive List enabled.
transmission. All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.
Blinking Green Double Blinking Yellow
Radio is receiving a call or data. Radio has Auto Roaming enabled.
Radio is retrieving Over-the-Air Programming Radio is actively searching for a new site.
transmissions.
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is detecting activity over the air.
Radio is locked.
NOTICE:
This activity may or may not affect the Radio is not connected to the repeater while in Capacity
programmed channel of the radio due to the Plus.
nature of the digital protocol. All Capacity Plus channels are busy.
There is no LED indication when the radio is
detecting activity over the air in Capacity Plus. 6.3.3
Double Blinking Green Tones
Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
The following are the tones that sound through on the radio
speaker.

359
English

High Pitched Tone Continuous Tone


A monotone sound. Sounds continuously until
termination.
Low Pitched Tone

6.3.3.1 Periodic Tone


Indicator Tones Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.
Indicator tones provide you with audible indications of the
status after an action to perform a task is taken.
Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by
Positive Indicator Tone the user.

Negative Indicator Tone Momentary Tone


Sounds once for a short duration set by the radio.
6.3.3.2
6.4
Audio Tones
Audio tones provide you with audible indications of the
Conventional Analog and
status, or response to data received on the radio. Digital Modes
Each channel in your radio can be configured as a
conventional analog or conventional digital channel.

360
English

1 : Channel Selector Knob


Use the Channel Rocker to switch between an analog or a
digital channel. Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
Certain features are unavailable when switching from
digital to analog mode. The icons for digital features reflect
this change by appearing “grayed out”. The disabled
features are hidden in the menu. Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
Your radio also has features available in both analog and For features that are available in both conventional analog
digital modes. The minor differences in the way each and digital modes, both icons are not shown.
feature works do not affect the performance of your radio.
6.6
NOTICE:
Your radio also switches between digital and analog IP Site Connect
modes during a dual mode scan. See Scan on page
408 for more information. This feature allows your radio to extend conventional
communication beyond the reach of a single site by
6.5 connecting to different available sites by using an Internet
Icon Information Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site
mode.
Throughout this publication, the icons described are used When the radio moves out of range from one site and into
to indicate features supported in either the conventional the range of another, the radio connects to the repeater of
analog or conventional digital mode, or made available with the new site to send or receive calls or data transmissions.
a keypad-enabled microphone. This is done either automatically or manually depending on
your settings.

361
English

In an automatic site search, the radio scans through all


available sites when the signal from the current site is weak
Capacity Plus–Single-Site
or when the radio is unable to detect any signal from the
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking
current site. The radio then locks on to the repeater with
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses
the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
a pool of channels to support hundreds of users and up to
value.
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently
In a manual site search, the radio searches for the next site utilize the available number of programmed channels while
in the roam list that is currently in range but which may not in Repeater Mode.
have the strongest signal and locks on to the repeater.
You hear a negative indicator tone if you try to access a
NOTICE: feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by
Each channel can only have either Scan or Roam using a programmable button press.
enabled, not both at the same time.
Your radio also has features that are available in
Channels with this feature enabled can be added to a conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
particular roam list. The radio searches the channels in the Plus. However, the minor differences in the way each
roam list during the automatic roam operation to locate the feature works does not affect the performance of your
best site. A roam list supports a maximum of 16 channels, radio.
including the selected channel.
Check with your dealer or system administrator for more
NOTICE: information on this configuration.
You cannot manually add or delete an entry in the
roam list. Contact your dealer for more information. 6.8

6.7 Capacity Plus–Multi-Site


Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking
configuration of the MOTOTRBO radio system, combining

362
English

the best of both Capacity Plus and IP Site Connect channels during the automatic roam operation to locate the
configurations. best site.
Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend NOTICE:
trunking communication beyond the reach of a single site, You cannot manually add or delete an entry to the
by connecting to different available sites which are roam list. Check with your dealer or system
connected with an IP network. It also provides an increase administrator for more information.
in capacity by efficiently utilizing the combined available Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not
number of programmed channels supported by each of the applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
available sites. the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
When the radio moves out of range from one site and into access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
the range of another, it connects to the repeater of the new by using a programmable button press.
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
on your settings, this is done automatically or manually. 6.9

If the radio is set to do this automatically, it scans through Zone and Channel
all available sites when the signal from the current site is
weak or when the radio is unable to detect any signal from Selections
the current site. It then locks on to the repeater with the
strongest RSSI value. This chapter explains the operations to select a zone or
channel on your radio. A zone is a group of channels.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not Your radio supports up to 99 channels and 2 zones, with a
have the strongest signal) and locks on to it. maximum of 99 channels per zone.

Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be Each channel can be programmed with different features
added to a particular roam list. The radio searches these and/or support different groups of users.

363
English

6.9.1 Selecting Zones by Using the Alias


Selecting Zones Search
Follow the procedure to select the required zone on your
Follow the procedure to select the required zone on your
radio.
radio by using the alias search.
1 Do one of the following:
1
• Press the programmed Zone Selection button. Press to access the menu.
Proceed to step 3.
2
Press or to Zone. Press to select.
• Press to access the menu.
The display shows and the current zone.
2
Press or to Zone. Press to select.
3 Enter the first character of the required alias.
The display shows and the current zone.
The display shows a blinking cursor.

3
Press or to the required zone. Press 4 Enter the rest of the characters of the required alias.

to select. The alias search is case-insensitive. If there are two


or more entries with the same name, the display
The display shows <Zone> Selected momentarily shows the entry listed first in the list.
and returns to the selected zone screen.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
6.9.2 results.

364
English

5
Press to select. Calls
The display shows <Zone> Selected momentarily This chapter explains the operations to receive, respond to,
and returns to the selected zone screen. make, and stop calls.
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
6.9.3 after you have selected a channel by using one of these
features:
Selecting Channels Alias Search
Follow the procedure to select the required channel on your This method is used for Group, Private, and All Calls
radio. only with a keypad microphone.
Contacts List
Do one of the following: This method provides direct access to the Contacts list.
• Press the Scroll Up/Down button. Manual Dial (by using Contacts)
• Use the Volume/Channel Knob. This method is used for Private and Phone Calls only
with a keypad microphone.
• Press the programmed Channel Up/Down
buttons.
NOTICE:
If Virtual Channel Stop is enabled, your
radio stops proceeding beyond the first or the
last channel, and a tone is heard.

6.10

365
English

Programmed Number Keys The LED lights up solid green while the radio is transmitting
This method is used for Group, Private, and All Calls and blinks green when the radio is receiving.
only with a keypad microphone. NOTICE:
NOTICE: The LED lights up solid green while the radio is
You can only have one alias or ID assigned to a transmitting and double blinks green when the radio
number key, but you can have more than one is receiving a privacy-enabled call.
number key associated to an alias or ID. All the To unscramble a privacy-enabled call, your radio
number keys on a keypad microphone can be must have the same Privacy Key, or the same Key
assigned. See Assigning Entries to Value and Key ID (programmed by your dealer), as
Programmable Number Keys on page 413 for the transmitting radio (the radio you are receiving
more information. the call from).
Programmed One Touch Access Button See Privacy on page 465 for more information.
This method is used for Group, Private, and Phone
Calls only.
6.10.1
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable Group Calls
button press. Your radio can have multiple One Touch Your radio must be configured as part of a group to receive
Access buttons programmed. a call from or make a call to the group of users.
Programmable Button
This method is used for Phone Calls only. 6.10.1.1
Volume/Channel Selector Knob Making Group Calls
This method manually selects a subscriber alias or ID, Follow the procedure to make Group Calls on your radio.
or group alias or ID.
1 Do one of the following:

366
English

• Select a channel with the active group alias or ID. 6.10.1.2


• Press the programmed One Touch Access Making Group Calls by Using the
button. Contacts List
2 Press the PTT button to make the call. Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
using the Contacts list.
The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and the group call alias.
1
Press to access the menu.
3 Release the PTT button to listen.
2
The green LED lights up when the target radio Press or to Contacts. Press to
responds. The display shows the Group Call icon, select.
the group alias or ID, and the transmitting radio alias
or ID. 3
Press or to the required alias or ID.

4 Press to select.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
4 Press the PTT button to make the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT The green LED lights up.
button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a 5 Release the PTT button to listen.
predetermined period. The radio returns to the The green LED blinks when any user in the group
screen you were on prior to initiating the call. responds. The display shows the Group Call icon,
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.

367
English

6 If the Channel Free Indication feature is enabled, 2 Press the PTT button to make the call.
you hear a short alert tone the moment the The green LED lights up.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. 3 Release the PTT button to listen.

The call ends when there is no voice activity for a The green LED blinks when any user in the group
predetermined period. responds.

4 If the Channel Free Indication feature is enabled,


6.10.1.3
you hear a short alert tone the moment the
Making Group Calls by Using the transmitting radio releases the PTT button, indicating
Programmable Number Key the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
using the programmable number key. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the
1 Long press the programmed number key to the screen you were on before initiating the call.
predefined alias or ID when you are on the Home
screen. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
page 413 for more information.
If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long
press the number key in another mode.
A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.

368
English

6.10.1.4 transmitting radio and free the channel for you to


Responding to Group Calls respond.

To receive a call from a group of users, your radio must be The green LED lights up.
configured as part of that group. Follow the procedure to
respond to Group Calls on your radio. 2 Do one of the following:
When you receive a Group Call: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
• The display shows the Group Call icon at the top right • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
corner. clearly into the microphone if enabled.

• The first text line shows the caller alias. 3 Release the PTT button to listen.
• The second text line displays the group call alias. The call ends when there is no voice activity for a
• Your radio unmutes and the incoming call sounds predetermined period.
through the speaker.
If the radio receives a Group Call while not on the Home
screen, it remains on its current screen prior to answering
1 Do one of the following:
the call.
• If the Channel Free Indication feature is
enabled, you hear a short alert tone the moment Long press to return to the Home screen to view the
the transmitting radio releases the PTT button, caller alias before replying.
indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
the PTT button to interrupt the audio from the

369
English

6.10.2 • Press the programmed One Touch Access


Private Calls button.

A Private Call is a call from an individual radio to another 2 Press the PTT button to make the call.
individual radio.
The green LED lights up. The display shows the
There are two ways to set up a Private Call. The first type
Private Call icon, the subscriber alias, and call
sets up the call after performing a radio presence check,
status.
while the second type sets up the call immediately. Only
one of these types can be programmed to your radio by
your dealer. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
6.10.2.1
4 Release the PTT button to listen.
Making Private Calls
The green LED blinks when the target radio
Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If responds.
this feature is not enabled, a negative indicator tone
sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
make Private Calls on your radio. 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
Use the Text Message or Call Alert features to contact an transmitting radio releases the PTT button, indicating
individual radio. For more information, see Text Messaging the channel is free for you to respond. Press the PTT
on page 154 or Call Alert Operation on page 423. button to respond to the call.

1 Do one of the following: The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
• Select a channel with the active subscriber alias shows Call Ended.
or ID.

370
English

6.10.2.2 6 Release the PTT button to listen.


Making Private Calls by Using the The green LED blinks when the target radio
Contacts List responds. The display shows the transmitting user
alias or ID.
1
Press to access the menu.
7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
2 you hear a short alert tone the moment the
Press or to Contacts. Press to transmitting radio releases the PTT button, indicating
select. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
3
Press or to the required alias or ID. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
Press to select. shows Call Ended.

4 Press the PTT button to make the call.


6.10.2.3
The green LED lights up. The display shows the
destination alias. Making Private Calls by Using the
Manual Dial
5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Follow the procedure to make Private Calls on your radio
clearly into the microphone if enabled. by using the manual dial.

1
Press to access the menu.

371
English

2 8 Release the PTT button to listen.


Press or to Contacts. Press to
select. The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the transmitting user
3 alias or ID.
Press or to Manual Dial. Press to
select.
9 If the Channel Free Indication feature is enabled,
4 you hear a short alert tone the moment the
Press or to Radio Number. Press transmitting radio releases the PTT button, indicating
to select. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
5 Do one of the following:
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
• Enter the subscriber ID, and press to
shows Call Ended.
proceed.
• Edit the previously dialed subscriber ID, and
6.10.2.4
press to proceed. Making Private Calls by Using the
6 Press the PTT button to make the call. Programmable Number Key
The green LED lights up. The display shows the Follow the procedure to make Private Calls on your radio
destination alias. by using the programmable number key.

1 Long press the programmed number key to the


7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
predefined alias or ID when you are on the Home
clearly into the microphone if enabled.
screen.

372
English

If a number key is assigned to an entry in a particular returns to the screen you were on before initiating
mode, this feature is not supported when you long the call.
press the number key in another mode.
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
A negative indicator tone sounds if the number key is page 413 for more information.
not associated to an entry.

2 Press the PTT button to make the call. 6.10.2.5

The green LED lights up. The display shows the


Responding to Private Calls
Private Call icon at the top right corner. The first text Follow the procedure to respond to Private Calls on your
line shows the caller alias. The second text line radio.
shows the call status.
When you receive a Private Call:
• The green LED blinks.
3 Release the PTT button to listen.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
The green LED blinks when the target radio
through the speaker.
responds. The display shows the destination alias.
1 Do one of the following:
4 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the • If the Channel Free Indication feature is
transmitting radio releases the PTT button, indicating enabled, you hear a short alert tone the moment
the channel is free for you to respond. Press the PTT the transmitting radio releases the PTT button,
button to respond to the call. indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The radio • If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
is enabled, press the PTT button to stop an

373
English

ongoing interruptible call and free the channel for • The green LED blinks.
you to respond. • The display shows the Group Call icon at the top right
The green LED lights up. corner.
• The first text line shows the caller alias ID.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
• The second text line displays All Call.
clearly into the microphone if enabled.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
3 Release the PTT button to listen. through the speaker.
The call ends when there is no voice activity for a The radio returns to the screen before receiving the All Call
predetermined period. when the call ends.
An All Call does not wait for a predetermined period before
6.10.3 ending.

All Calls If the Channel Free Indication feature is enabled, you


hear a short alert tone when the transmitting radio releases
An All Call is a call from an individual radio to every radio the PTT button, indicating the channel is free for you to
on the channel. An All Call is used to make important use.
announcements, requiring full attention from the user. The
users on the channel cannot respond to an All Call. You cannot respond to an All Call.
NOTICE:
6.10.3.1 The radio stops receiving the All Call if you switch to
a different channel while receiving the call. You are
Receiving All Calls not able to continue with any menu navigation or
When you receive an All Call: editing until the end of an All Call.
• A tone sounds.

374
English

6.10.3.2 Making All Calls by Using the


Making All Calls Programmable Number Key
Your radio must be programmed for you to make an All Follow the procedure to make All Calls on your radio by
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio. using the programmable number key.

1 Select a channel with the active All Call group alias 1 Long press the programmed number key assigned to
or ID. the predefined alias or ID when you are on the Home
screen.
2 Press the PTT button to make the call.
If a number key is assigned to an entry in a particular
The green LED lights up. The display shows the mode, this feature is not supported when you long
Group Call icon and All Call. press the number key in another mode.
A negative indicator tone sounds if the number key is
3 Do one of the following: not associated to an entry.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 2 Press the PTT button to make the call.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak The green LED lights up.
clearly into the microphone if enabled.
Users on the channel cannot respond to an All Call. 3 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio
6.10.3.3 responds. You cannot respond to an All Call at the
moment.

375
English

4 If the Channel Free Indication feature is enabled, 1 Select a channel with the active subscriber alias or
you hear a short alert tone the moment the ID.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT 2 Press the PTT button to make the call.
button to respond to the call. The green LED lights up. The display shows the
The call ends when there is no voice activity for a Private Call icon, the subscriber alias, and call
predetermined period. The radio returns to the status.
screen you were on prior to initiating the call.
For a Private Call, you hear a short tone when the 3 Do one of the following:
call ends.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on clearly into the microphone if enabled.
page 413 for more information.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
6.10.4
Selective Calls 4 Release the PTT button to listen.

A Selective Call is a call from an individual radio to another The green LED lights up when the target radio
individual radio. It is a Private Call on an analog system. responds.

6.10.4.1 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,


Making Selective Calls you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Your radio must be programmed for you to initiate a the channel is free for you to respond. Press the PTT
Selective Call. Follow the procedure to make Selective button to respond to the call.
Calls on your radio.
376
English

The call ends when there is no voice activity for a 3 Release the PTT button to listen.
predetermined period.
The call ends when there is no voice activity for a
6 The display shows Call Ended. predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.

6.10.4.2
6.10.5
Responding to Selective Calls
Phone Calls
Follow the procedure to respond to Selective Calls on your
radio. A Phone Call is a call from an individual radio to a
telephone.
When you receive a Selective Call:
If Phone Call capability is not enabled in your radio:
• The green LED blinks.
• The display shows Unavailable.
• The first text line shows the Private Call icon and the
caller alias or Selective Call or Alert with Call. • Your radio mutes the call.

• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Your radio returns to the previous screen when the call
through the speaker. ends.
During the Phone Call, your radio attempts to end the call
1 Press the PTT button to respond to the call. when:
The green LED lights up. • You press the One Touch Access button with the
deaccess code preconfigured.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • You enter the deaccess code as the input for extra
clearly into the microphone if enabled. digits.

377
English

During channel access, access or deaccess code, or extra 2


digits transmission, your radio responds to the On/Off , Enter the access code, and press to proceed.
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs The access or deaccess code cannot be more than
only. A tone sounds for every invalid input. 10 characters.

During channel access, press to dismiss the call 3 Press the PTT button to respond to the call. Release
attempt. A tone sounds. the PTT button to listen.
NOTICE:
The access or deaccess code cannot be more than 4 Enter extra digits with the keypad if requested by the
10 characters.
call, and press to proceed.
Check with your dealer or system administrator for
If the call ends while you are entering the extra digits
more information.
requested by the call, your radio returns to the
screen you were on before initiating the call.
6.10.5.1
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) Tone
Making Phone Calls sounds. Your radio returns to the previous screen.
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
5
1 Press the programmed One Touch Access button Press to end the call.
to the predefined alias or ID.
6 Do one of the following:
If the entry for the One Touch Access button is
empty, a negative indicator tone sounds. If the • If the deaccess code was not preconfigured,
access code is not preconfigured in the Contact List, enter the deaccess code when the display shows
the display shows Access Code:. De-Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen.

378
English

• Press the programmed One Touch Access 2


button. Press or to Contacts. Press to
If the entry for the One Touch Access button is select.
empty, a negative indicator tone sounds. The display shows the entries in alphabetical order.
The DTMF Tone sounds and the display shows
Ending Phone Call. 3
If the call ends successfully: Press or to the required alias or ID.
• A tone sounds. Press to select.
• The display shows Call Ended. When you press the PTT button while on the Phone
If the call fails to end, the radio returns to the Phone Contacts screen:
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the • The first line of the display shows Phone
telephone user to end the call. Number:.
• The second line of the display shows a blinking
cursor.
6.10.5.2
If the selected entry is empty:
Making Phone Calls by Using the
• A negative indicator tone sounds.
Contacts List
• The display shows Phone Call Invalid #.
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
using the Contacts list.

1
Press to access the menu.

379
English

4 • The display shows Phone Call Failed and


Press or to Call Phone. Press to then, Access Code:.
select.
• Your radio returns to the screen you were on
The display shows Access Code: if the access code prior to initiating the call if the access code has
was not preconfigured. been preconfigured in the Contacts list.

5
Enter the access code, and press to proceed. 6 Press the PTT button to respond to the call.
The access or deaccess code cannot be more than The RSSI icon disappears.
10 characters.
The first text line shows Calling. The second text 7 Release the PTT button to listen.
line shows the subscriber alias or ID, and the Phone
Call icon. 8 Enter extra digits with the keypad if requested by the
If the call is successful:
call, and press to proceed.
• The DTMF Tone sounds.
If the call ends while you are entering the extra digits
• You hear the dialing tone of the telephone user. requested by the call, your radio returns to the
• The first text line shows the subscriber alias or ID, screen you were on prior to initiating the call.
and the RSSI icon. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
• The second text line shows Phone Call, and the previous screen.
Phone Call icon.
If the call is unsuccessful: 9
Press to end the call.
• A tone sounds.

380
English

10 If the deaccess code was not preconfigured, enter NOTICE:


the deaccess code when the display shows De- During the channel access, press to dismiss
Access Code:, and press to proceed. the call attempt and a tone sounds.

The radio returns to the previous screen. The DTMF During the call, when you press One Touch
Tone sounds and the display shows Ending Phone Access button with the deaccess code
Call. preconfigured or enter the deaccess code as the
If the call ends successfully: input for extra digits, your radio attempts to end the
call.
• A tone sounds.
During channel access and access/ deaccess code
• The display shows Call Ended. or extra digits transmission, your radio responds to
If the call fails to end, the radio returns to the Phone On/Off button, Volume Knob, and Channel
Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for Rocker only. A tone sounds for every invalid input.
the telephone user to end the call. When you press
the PTT button while in the Phone Contacts screen, 6.10.5.3
as tone sounds and the display shows Press OK to Making Phone Calls by Using the
Place Phone Call.
Manual Dial
When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
using the manual dial.
If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the Phone Call, your radio returns to
1
the screen you were on prior to initiating the call. Press to access the menu.

381
English

2 line shows the subscriber alias. The second text line


Press or to Contacts. Press to shows the call status.
select. If the call is successful:
• The DTMF Tone sounds.
3
Press or to Manual Dial. Press to • You hear the dialing tone of the telephone user.
select.
• The first text line shows the subscriber alias.
4 • The display continues to show the Phone Call
Press or to Phone Number. Press
icon at the top right corner.
to select.
If the call is unsuccessful:
The display shows Number: and a blinking cursor.
• A tone sounds.
5 • The display shows Phone Call Failed and
Enter the telephone number, and press to then, Access Code:.
proceed.
• Your radio returns to the screen you were on
The display shows Access Code: and a blinking before initiating the call if the access code has
cursor if the access code was not preconfigured. been preconfigured in the Contacts list.

6
Enter the access code, and press to proceed. 8
Press to end the call.
The access or deaccess code cannot be more than
10 characters. 9 Do one of the following:
7 The green LED lights up. The display shows the
Phone Call icon at the top right corner. The first text
382
English

• If the deaccess code was not preconfigured, NOTICE:


enter the deaccess code when the display shows When you press PTT button while in the
Phone Contacts screen, a tone sounds and
De-Access Code:, and press to proceed. the display shows Press OK to Place
The radio returns to the previous screen.
Phone Call.
• Press the programmed One Touch Access
When the telephone user ends the call, a
button.
tone sounds and the display shows Call
If the entry for the One Touch Access button is
Ended.
empty, a negative indicator tone sounds.
If the call ends while you are entering the
The DTMF Tone sounds and the display shows
extra digits requested by the Phone Call, your
Ending Phone Call.
radio returns to the screen you were on
If the call ends successfully:
before initiating the call.
• A tone sounds.
• The display shows Call Ended. During the channel access, press to
dismiss the call attempt and a tone sounds.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat step 8, or wait for the telephone During the call, when you press One Touch
user to end the call. Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as
the input for extra digits, your radio attempts
to end the call.
During channel access and access/deaccess
code or extra digits transmission, you radio
responds to On/Off button, Volume Knob,

383
English

and Channel Rocker only. A tone sounds for 4


every invalid input. Press to select. If the entry selected is empty,
a negative indicator tone sounds and the display
shows Phone Call Invalid #.
6.10.5.4
5
Making Group, Private, Phone or All Press or to Call Phone and Press
to select. If the access code was not preconfigured
Calls by Using the Alias Search in the Contacts list, the first line of the display shows
Follow the procedure to make any calls by using the alias Access Code:. The second line of the display
search. shows a blinking cursor. Enter the access code and
press the button to proceed. If successful, the
1 DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the
Press to access the menu. telephone user. The first line of the display shows
the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. The
2 second line of the display shows Phone Call and
Press or to Contacts. Press to
select. the Phone Call icon. If unsuccessful, a tone sounds
and the display shows Phone Call Failed. Your
The display shows the entries in alphabetical order. radio returns to the Access Code input screen. If the
access code was preconfigured in the Contacts list,
3 the radio returns to the screen you were on prior to
Press or to the required subscriber alias initiating the call.
or ID. The first line of the display shows Phone
Number:. The second line of the display shows a 6 Press the PTT button to talk and release it to listen.
blinking cursor. Use the keypad to enter a telephone The RSSI icon disappears during transmission.
number.

384
English

7 To enter extra digits, if requested by the Phone Call, Call screen. If unsuccessful, your radio returns to the
do one of the following. Phone Call screen. When you press the PTT button
while in the Phone Contacts screen, as tone sounds
• Press any keypad key to begin the input of the and the display shows Press OK to Place Phone
extra digits. The first line of the display shows Call. When the telephone user ends the call, a tone
Extra Digits:. The second line of the display sounds and the display shows Phone Call Ended.
shows a blinking cursor. Enter the extra digits If the call ends while you are entering the extra digits
and press the button to proceed. The DTMF requested by the Phone Call, your radio returns to
tone sounds and the radio returns to the previous the screen you were on prior to initiating the call.
screen.
NOTICE:
• Press One Touch Access button. The DTMF
tone sounds. If the entry for the One Touch During the channel access, press to dismiss
Access button is empty, a negative indicator tone the call attempt and a tone sounds button or to exit
sounds. alias search. Press or to exit alias
search. During the call, when you press the One
8 Touch Access button with the deaccess code
Press to end the call. If deaccess code was
not preconfigured in the Contacts list, the first line of preconfigured or enter the deaccess code as the
the display shows De-Access Code:. The second input for extra digits, your radio attempts to end the
line of the display shows a blinking cursor. Enter the call. During channel access and access/ deaccess
code or extra digits transmission, you radio
deaccess code and press to proceed. The responds to On/Off button, Volume Knob, and
radio returns to the previous screen. The DTMF tone Channel Rocker only. A tone sounds for every
sounds and the display shows Ending Phone Call. invalid input.
If successful, a tone sounds and the display shows
Phone Call Ended. Your radio returns to the Phone

385
English

6.10.5.5 Responding to Phone Calls as Group


Dual Tone Multi Frequency Calls
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
radio to operate in a radio system with an interface to the Calls on your radio.
telephone systems.
When you receive a Phone Call as a Group Call:
Disabling all radio tones and alert will automatically turn off
the DTMF tone. • The display shows the Phone Call icon at the top right
corner.
6.10.5.5.1 • The display shows the group alias and Phone Call.
Initiating DTMF Tone If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
Follow the procedure to initiate a DTMF tone on your radio. first line of the display shows Unavailable and your radio
mutes the call. Your radio returns to the previous screen
1 Press and hold the PTT button. when the call ends.

2 Do one of the following: 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
the PTT button to listen.
• Enter the desired number to initiate a DTMF tone.
2
• Press to initiate a DTMF tone. Press to end the call.
The display shows Ending Phone Call.
• Press to initiate a DTMF tone. If the call ends successfully:
• A tone sounds.
6.10.5.6
• The display shows Call Ended.

386
English

If the call fails to end, the radio returns to the Phone Your radio returns to the previous screen when the call
Call screen. Repeat this step or wait for the ends.
telephone user to end the call.
1 Press the PTT button to respond to the call.

6.10.5.7 2 Release the PTT button to listen.


Responding to Phone Calls as All Calls 3
Press to end the call.
The display shows Ending Phone Call.
When you receive a Phone Call as an All Call, you can
If the call ends successfully:
respond to or end the call, only if an All Call type is
assigned to the channel. Follow the procedure to respond • A tone sounds.
to Phone Calls as All Calls on your radio. • The display shows All Call and Call Ended.
When you receive a Phone Call as an All Call: If the call fails to end, the radio returns to the Phone
• The display shows the Phone Call icon at the top right Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
corner. user to end the call.
• The display shows All Call and Phone Call.
If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
6.10.5.8
first line of the display shows Unavailable and your radio
mutes the call. Responding to Phone Calls as Private
Calls
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio.

387
English

When you receive a Phone Call as a Private Call: 6.10.6


• The display shows the Phone Call icon at the top right Initiating Transmit Interrupt
corner.
• The display shows the caller alias or Phone Call. An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
first line of the display shows Unavailable and your radio • Press the Voice PTT button.
mutes the call. Your radio returns to the previous screen • Press the Emergency button.
when the call ends.
• Perform data transmission.
1 Press the PTT button to respond to the call. Release • Press the programmed TX Interrupt Remote
the PTT button to listen. Dekey button.

2 The recipient radio displays Call Interrupted.


Press to end the call.
The display shows Ending Phone Call. 6.10.7
If the call ends successfully: Talkaround
• A tone sounds. This feature allows you to continue communicating when
• The display shows Call Ended. your repeater is non-operational, or when your radio is out
of range from the repeater but within the talk range of other
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
radios.
Call screen. Repeat this step or wait for the
telephone user to end the call.

388
English

The talkaround setting is retained even after powering 3


down. Press or to Radio Settings. Press
NOTICE: to select.
This feature is not applicable in Capacity Plus–
Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens 4
Band channels that are in the same frequency. Press or to Talkaround. Press to
select.
6.10.7.1 If enabled, appears beside Enabled.
Toggling Between Repeater and If disabled, disappears beside Enabled.
Talkaround Modes The screen automatically returns to the previous
screen.
Follow the procedure to toggle between Repeater and
Talkaround modes on your radio.

1 Do one of the following: 6.10.8


• Press the programmed Repeater/Talkaround Broadcast Voice Calls
button. Skip the following steps. A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
user to an entire talkgroup.
• Press to access the menu.
The Broadcast Voice Call feature allows only the call
2 initiating user to transmit to the talkgroup, while the
Press or to Utilities. Press to recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
select.
Your radio must be programmed to allow you to use this
feature. Check with your dealer or system administrator for
more information.

389
English

6.10.8.1 Making Broadcast Voice Calls by Using


Making Broadcast Voice Calls the Programmable Number Key
Program your radio to make Broadcast Voice Calls. Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
radio by using the programmable number key.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
1 On the Home screen, long press the programmed
2 Press the PTT button to make the call. number key assigned to the predefined alias or ID.
The green LED lights up. The display shows If the number key is assigned to an entry in a
Broadcast Call, the Group Call icon and alias. particular mode, this feature is not supported when
you long press the number key in another mode.
3 Do one of the following: If the number key is not associated to an entry, a
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak negative indicator tone sounds
clearly into the microphone if enabled.
2 Press the PTT button to make the call.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. The green LED lights up.
NOTICE:
Users on the channel cannot respond to See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
Broadcast Voice Calls. page 413 for more information.

The radio returns to the previous menu after the call ends. 6.10.8.3
Making Broadcast Voice Calls by Using
6.10.8.2
the Alias Search

390
English

1 Access Code:. The second line of the display


Press to access the menu. shows a blinking cursor. Enter the access code and

2 press the button to proceed. If successful, the


Press or to Contacts. Press to DTMF tone sounds. You hear the dialing tone of the
select. telephone user. The first line of the display shows
The display shows the entries in alphabetical order. the subscriber alias or ID, and the RSSI icon. The
second line of the display shows Phone Call and
the Phone Call icon. If unsuccessful, a tone sounds
3 and the display shows Phone Call Failed. Your
Press or to the required subscriber alias
or ID. radio returns to the Access Code input screen. If the
access code was preconfigured in the Contacts list,
The first line of the display shows Phone Number:. the radio returns to the screen you were on prior to
The second line of the display shows a blinking initiating the call.
cursor.
7 Press the PTT button to talk and release it to listen.
4 Use the keypad to enter a telephone number. The RSSI icon disappears during transmission.

5 8 To enter extra digits, if requested by the Phone Call,


Press to select. If the selected entry is empty, do one of the following.
a negative indicator tone sounds and the display
shows Phone Call Invalid # • Press any keypad key to begin the input of the
extra digits. The first line of the display shows
6 Extra Digits:. The second line of the display
Press or to Call Phone and Press shows a blinking cursor. Enter the extra digits
to select. If the access code was not preconfigured
in the Contacts list, the first line of the display shows and press the button to proceed. The DTMF

391
English

tone sounds and the radio returns to the previous requested by the Phone Call, your radio returns to
screen. the screen you were on prior to initiating the call.
• Press One Touch Access button. The DTMF NOTICE:
tone sounds. If the entry for the One Touch
Access button is empty, a negative indicator tone During the channel access, press to dismiss
sounds. the call attempt and a tone sounds button or to exit

9 alias search. Press button or to exit alias


Press to end the call. If deaccess code was search. During the call, when you press One Touch
not preconfigured in the Contacts list, the first line of Access button with the deaccess code
the display shows De-Access Code:. The second preconfigured or enter the deaccess code as the
line of the display shows a blinking cursor. Enter the input for extra digits, your radio attempts to end the
call. During channel access and access/deaccess
deaccess code and press to proceed. The code or extra digits transmission, you radio
radio returns to the previous screen. The DTMF tone responds to On/Off button, Volume Knob, and
sounds and the display shows Ending Phone Call. Channel Rocker only. A tone sounds for every
If successful, a tone sounds and the display shows invalid input.
Phone Call Ended. Your radio returns to the Phone
Call screen. If unsuccessful, your radio returns to the
Phone Call screen. When you press the PTT button 6.10.8.4
while in the Phone Contacts screen, as tone sounds Receiving Broadcast Voice Calls
and the display shows Press OK to Place Phone
When you receive a Broadcast Voice Call:
Call. When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended. • A tone sounds.
If the call ends while you are entering the extra digits • The green LED blinks.

392
English

• The display shows the Group Call icon at the top right This feature is configured using CPS-RM. A contact for one
corner. of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system
• The first text line shows the caller alias ID.
administrator for more information.
• The second text line displays Broadcast Call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 6.10.9.1
through the speaker. Making Unaddressed Calls
When the call ends, the radio returns to the previous
screen. 1 Select a channel with the active group alias or ID.
A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
period before ending. 2 Press the PTT button to make the call.

You cannot respond to a Broadcast Voice Call. The green LED lights up.The text line shows
Unaddress Call, the Group Call icon and alias.
NOTICE:
The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if
you switch to a different channel while receiving the 3 Do one of the following:
call. You cannot continue with any menu navigation • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
or editing until the end of the Broadcast Voice Call. clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
6.10.9 clearly into the microphone if enabled.
Unaddressed Calls
4 Release the PTT button to listen.
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
predefined group IDs. The green LED lights up when the target radio
responds. A momentary tone sounds. The display

393
English

shows Unaddress Call, the Group Call icon, and • Your radio unmutes and the incoming call sounds
alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. through the speaker.

5 If the Channel Free Indication feature is enabled, 1 Do one of the following:


you hear a short alert tone the moment the • If the Channel Free Indication feature is enabled,
transmitting radio releases the PTT button, indicating you hear a short alert tone the moment the
that the channel is free for you to respond. Press the transmitting radio releases the PTT button,
PTT button to respond to the call. indicating the channel is free for you to respond.
The call ends when there is no voice activity for a Press the PTT button to respond to the call.
predetermined period. • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
The call initiator can press to end a Group Call.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.10.9.2 The green LED lights up.
Responding to Unaddressed Calls
When you receive an Unaddressed Call: 2 Do one of the following:
• The green LED blinks. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• A momentary tone sounds.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The text line shows Unaddress Call, the caller alias, clearly into the microphone if enabled.
and the group call alias.
3 Release the PTT button to listen.

394
English

The call ends when there is no voice activity for a The text line shows the call type icon, OVCM and
predetermined period. alias. indicating that the radio has entered OVCM
State.
6.10.10
Open Voice Channel Mode (OVCM) 2 Do one of the following:
An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
is not preconfigured to work in a particular system to both clearly into the microphone if enabled.
receive and transmit during a group or individual call. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
The OVCM group call also supports broadcast calls. clearly into the microphone if enabled.
Program your radio to use this feature. Check with your
dealer or system administrator for more information. 6.10.10.2
Responding to OVCM Calls
6.10.10.1
Making OVCM Calls When you receive an OVCM Call:
• The green LED blinks.
Your radio must be programmed for you to make an OVCM
Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your • The text line shows the call type icon, OVCM, and alias.
radio. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
1 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button,
395
English

indicating the channel is free for you to respond. Your dealer or system administrator may have customized
Press the PTT button to respond to the call. your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to 6.11.1
respond. Home Channel Reminder
The green LED lights up. This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
2 Do one of the following: If this feature is enabled through CPS, when your radio is
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak not set to the home channel for a period of time, the
clearly into the microphone if enabled. following occurs periodically:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • The Home Channel Reminder tone and announcement
clearly into the microphone if enabled. sound.
• The first line of the display shows Non.
3 Release the PTT button to listen.
• The second line shows Home Channel.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. You can respond to the reminder by performing one of the
following actions:
6.11 • Return to the home channel.
Advanced Features • Mute the reminder temporarily using the programmable
button.
This chapter explains the operations of the features • Set a new home channel using the programmable
available in your radio. button.

396
English

6.11.1.1 2
Press or to Utilities. Press to
Muting the Home Channel Reminder select.
When the Home Channel Reminder sounds, you can
temporarily mute the reminder. 3
Press or to Radio Settings. Press
Press the programmed Silence Home Channel to select.
Reminder button.
The display shows HCR Silenced. 4
Press or to Home Channel. Press
to select.
6.11.1.2 5
Setting New Home Channels Press or to the desired new home

When the Home Channel Reminder occurs, you can set a channel alias. Press to select.
new home channel. The display shows beside the selected home
channel alias.
1 Do one of the following:
• Press the Reset Home Channel programmable
button to set the current channel as the new 6.11.2
Home Channel. Skip the following steps. Radio Check
The first line of the display shows the channel
alias and the second line shows New Home Ch. This feature allows you to determine if another radio is
active in a system without disturbing the radio user. No
audible or visual notification is shown on the target radio.
• Press to access the menu.
This feature is only applicable for subscriber aliases or IDs.

397
English

Your radio must be programmed to allow you to use this If unsuccessful:


feature. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
6.11.2.1
Sending Radio Checks The radio returns to the subscriber alias or ID screen.

Follow the procedure to send radio checks on your radio.


6.11.2.2
1 Press the programmed Radio Check button. Sending Radio Checks by Using the
Manual Dial
2
Press or to the required alias or ID. Follow the procedure to send radio checks on your radio by
using the manual dial.
Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 1
indicating the request is in progress.The green LED Press to access the menu.
lights up.
2
Press or to Contacts. Press to
Wait for acknowledgment. select.
If you press when the radio is waiting for 3
acknowledgment, a tone sounds, the radio terminates all Press or to Manual Dial. Press to
retries, and exits Radio Check mode. select.
If successful:
4
• A positive indicator tone sounds. Press or to Radio Number. Press
to select.
• The display shows a positive mini notice.
398
English

5 Do one of the following: • A negative indicator tone sounds.


• The display shows a negative mini notice.
• Enter the subscriber alias or ID, and press
The radio returns to the subscriber alias or ID
to proceed.
screen.
• Edit the previously dialed ID, and press to
proceed.
6.11.3
6
Press or to Radio Check. Press to Remote Monitor
select. This feature is used to turn on the microphone of a target
The display shows a transitional mini notice, radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature
indicating the request is in progress. The green LED to remotely monitor any audible activity surrounding the
lights up. target radio.
There are two types of Remote Monitor:
7 Wait for acknowledgment. • Remote Monitor without Authentication

If you press when the radio is waiting for • Remote Monitor with Authentication.
acknowledgement, a tone sounds, the radio Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In
terminates all retries, and exits Radio Check mode. Authenticated Remote Monitor, verification is required
If successful: when your radio turns on the microphone of a target radio.

• A positive indicator tone sounds. When your radio initiates this feature on a target radio with
User Authentication, a passphrase is required. The
• The display shows a positive mini notice. passphrase is preprogrammed into the target radio through
If unsuccessful: CPS.

399
English

Both your radio and the target radio must be programmed • If the passphrase is correct, the display shows
to allow you to use this feature. a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
This feature stops after a programmed duration or when
up.
there is any user operation on the target radio.
• If the passphrase is incorrect, the display
6.11.3.1 shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
Initiating Remote Monitor
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your 4 Wait for acknowledgment.
radio. If successful:

1 Press the programmed Remote Monitor button. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
2
Press or to the required alias or ID. • The audio from the monitored radio starts playing
for a programmed duration, and the display
3 shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
Press to select. One of the following scenarios alert tone sounds, and the LED turns off.
occurs:
If unsuccessful:
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green • A negative indicator tone sounds.
LED lights up. • The display shows a negative mini notice.
• A passphrase screen appears.

Enter the passphrase. Press to proceed.

400
English

6.11.3.2 • A passphrase screen appears.


Initiating Remote Monitor by Using the
Enter the passphrase. Press to proceed.
Contacts List
• If the passphrase is correct, the display shows
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your a transitional mini notice, indicating the
radio by using the Contacts list. request is in progress. The green LED lights
up.
1
Press to access the menu. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
2 the previous screen.
Press or to Contacts. Press to
select. 6 Wait for acknowledgment.
3 If successful:
Press or to the required alias or ID.
• A positive indicator tone sounds.
Press to select. • The display shows a positive mini notice.
4 • The audio from the monitored radio starts playing
Press or to Remote Mon.. for a programmed duration, and the display
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
5 alert tone sounds, and the LED turns off.
Press to select. One of the following scenarios
occurs: If unsuccessful:
• The display shows a transitional mini notice, • A negative indicator tone sounds.
indicating the request is in progress. The green • The display shows a negative mini notice.
LED lights up.

401
English

6.11.3.3
• Edit the previously dialed ID, and press to
Initiating Remote Monitor by Using the proceed.
Manual Dial
6
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your Press or to Remote Mon..
radio by using the manual dial.
7
Press to select. One of the following scenarios
1
Press to access the menu. occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
2 indicating the request is in progress. The green
Press or to Contacts. Press to
select. LED lights up.
• A passphrase screen appears.
3
Press or to Manual Dial. Press to
Enter the passphrase. Press to proceed.
select.
• If the passphrase is correct, the display shows
4 a transitional mini notice, indicating the
Press or to Radio Number. Press request is in progress. The green LED lights
to select. up.
5 Do one of the following: • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
• Enter the subscriber alias or ID, and press the previous screen.
to proceed.
8 Wait for acknowledgment.
If successful:
402
English

• A positive indicator tone sounds. You can add, delete, or prioritize channels by editing a
scan list.
• The display shows a positive mini notice.
You can attach a new scan list to your radio by using Front
• The audio from the monitored radio starts playing
Panel Programming. See Front Panel Configuration on
for a programmed duration, and the display
page 195 for more information.
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
alert tone sounds, and the LED turns off. The Priority icon appears on the left of the member alias, if
set, to indicate whether the member is on a Priority 1 or
If unsuccessful:
Priority 2 channel list. You cannot have multiple Priority 1
• A negative indicator tone sounds. or Priority 2 channels in a scan list. There is no Priority
• The display shows a negative mini notice. icon if priority is set to None.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
6.11.4
Scan Lists 6.11.4.1

Scan lists are created and assigned to individual channels


Viewing Entries in the Scan List
or groups. Your radio scans for voice activity by cycling Follow the procedure to view the entries in the Scan list on
through the channel or group sequence specified in the your radio.
scan list for the current channel or group.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a 1
Press to access the menu.
maximum of 16 members in a list.
Each scan list supports a mixture of both analog and digital 2
Press or to Scan. Press to select.
entries.

403
English

3 4 Enter the first character of the required alias.


Press or to Scan List. Press to
select. The display shows a blinking cursor.

4 5 Enter the rest of the characters of the required alias.


Press or to view each member on the
list. The alias search is case-insensitive. If there are two
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
6.11.4.2
The first text line shows the characters you entered.
Viewing Entries in the Scan List by The following text lines show the shortlisted search
Using the Alias Search results.
Follow the procedure to view entries in the Scan list on
your radio by using the alias search.
6.11.4.3
1 Adding New Entries to the Scan List
Press to access the menu.
Follow the procedure to add new entries to the Scan list on
2 your radio.
Press or to Scan. Press to select.
1
3 Press to access the menu.
Press or to Scan List. Press to
select. 2
Press or to Scan. Press to select.

404
English

3 • Press or to No to save the current list.


Press or to Scan List. Press to
select. Press to select.
4
Press or to Add Member. Press to 6.11.4.4
select.
Adding New Entries to the Scan List by
5 Using the Alias Search
Press or to the required alias or ID.
Follow the procedure to add new entries to the Scan list on
Press to select. your radio by using the alias search.

6 1
Press or to the required priority level. Press to access the menu.
Press to select.
2
The display shows a positive mini notice and then, Press or to Scan. Press to select.
Add Another?.
3
Press or to Scan List. Press to
7 Do one of the following: select.

• Press or to Yes to add another entry. 4


Press or to Add Member. Press to
Press to select. Repeat step 5 and step 6. select.

405
English

5 Enter the first character of the required alias. • Press or to Yes to add another entry.
The display shows a blinking cursor.
Press to select. Repeat Step step 5 to Step
step 8.
6 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two • Press or to No to save the current list.
or more entries with the same name, the display Press to select.
shows the entry listed first in the list.
The first text line shows the characters you entered.
6.11.4.5
The following text lines show the shortlisted search
results. Deleting Entries from the Scan List
Follow the procedure to delete entries from the Scan list.
7
Press to select. 1
Press to access the menu.
8
Press or to the required priority level. 2
Press or to Scan. Press to select.
Press to select.
The display shows a positive mini notice and then, 3
Add Another?. Press or to Scan List. Press to
select.

9 Do one of the following: 4


Press or to the required alias or ID.
Press to select.

406
English

5
Press or to Delete. Press to
Setting Priority for Entries in the Scan
select. List
The display shows Delete Entry?. Follow the procedure to set priorities for entries in the Scan
list on your radio.
6 Do one of the following:
1
Press to access the menu.
• Press or to Yes to delete the entry.
2
Press to select. Press or to Scan. Press to select.
The display shows a positive mini notice.
3
• Press or to No to return to the Press or to Scan List. Press to
select.
previous screen. Press to select.
4
7 Repeat step 4 to step 6 to delete other entries. Press or to the required alias or ID.
Press to select.
8
Long press to return to the Home screen after
deleting all required aliases or IDs. 5
Press or to Edit Priority. Press
to select.
6.11.4.6

407
English

6 on the settings, automatically start on the last scanned


Press or to the required priority level. active channel or group, or on the channel where scan
was initiated.
Press to select.
Auto Scan (Automatic)
The display shows a positive mini notice before
Your radio automatically starts scanning when you
returning to the previous screen. The Priority icon
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
appears on the left of the member alias.
NOTICE:
When you configure Receive Group Message In
6.11.5 Scan, your radio is able to receive group messages
from non-home channels. Your radio is able to reply
Scan the group messages on home channel but is not
Your radio cycles through the programmed scan list for the able to reply on non-home channels. Check with
current channel looking for voice activity when you start a your dealer or system administrator for more
scan. information.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus. 6.11.5.1

During a dual-mode scan, if you are on a digital channel,


Turning Scan On or Off
and your radio locks onto an analog channel, it Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
automatically switches from digital mode to analog mode
for the duration of the call. This is also true for the reverse. 1
Press to access the menu.
There are two ways of initiating scan:
Main Channel Scan (Manual) 2
Your radio scans all the channels or groups in your Press or to Scan. Press to select.
scan list. On entering scan, your radio may, depending

408
English

3 1 If the Channel Free Indication feature is enabled,


Press or to Scan State. Press to
you hear a short alert tone the moment the
select.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
4
Press or to the required scan state and button during hang time.

press to select. The green LED lights up.

If scan is enabled: 2 Release the PTT button to listen.


• The display shows Scan On and Scan icon. The radio returns to scanning other channels or
• The yellow LED blinks. groups if you do not respond within the hang time.
If scan is disabled:
• The display shows Scan Off. 6.11.5.3

• The Scan icon disappears.


Deleting Nuisance Channels
• The LED turns off. If a channel continually generates unwanted calls or noise,
(termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove
the unwanted channel from the scan list. This capability
6.11.5.2 does not apply to the channel designated as the Selected
Responding to Transmissions During Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
Scanning on your radio.

During scanning, your radio stops on a channel or group 1 When your radio locks on to an unwanted or
where activity is detected. The radio stays on that channel nuisance channel, press the programmed Nuisance
for a programmed duration known as hang time. Follow the Channel Delete button until you hear a tone.
procedure to respond to transmissions during scanning.
409
English

2 Release the programmed Nuisance Channel


Delete button.
Vote Scan
The nuisance channel is deleted.
Vote Scan provides you with wide area coverage in areas
where there are multiple base stations transmitting identical
6.11.5.4 information on different analog channels.

Restoring Nuisance Channels Your radio scans analog channels of multiple base stations
and performs a voting process to select the strongest
Follow the procedure to restore nuisance channels on your received signal. Once that is established, your radio
radio. receives transmissions from that base station.
During a vote scan, the yellow LED blinks and the display
Do one of the following:
shows the Vote Scan icon.
• Turn the radio off and then power it on again.
To respond to a transmission during a vote scan, see
• Stop and restart a scan using the programmed Responding to Transmissions During Scanning on page
Scan button or menu. 409.
• Change the channel using the Channel Up/
Down button. 6.11.7
Contacts Settings
6.11.6 Contacts provides address book capabilities on your radio.
Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
initiate a call. The entries are alphabetically sorted.

410
English

Each entry, depending on context, associates with the NOTICE:


different call types: Group Call, Private Call, All Call, PC If the Privacy feature is enabled on a channel, you
Call, or Dispatch Call. can make privacy-enabled Group Calls, Private
Calls, and All Calls on that channel. Only target
PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
radios with the same Privacy Key, or the same Key
available with the applications. Refer to the data
Value and Key ID as your radio will be able to
applications documentation for further details.
decrypt the transmission.
Additionally, Contacts menu allows you to assign each
entry to a programmable number key or more on a keypad 6.11.7.1
microphone. If an entry is assigned to a number key, your
radio can perform a quick dial on the entry. Making Group Calls by Using the
NOTICE: Contacts List
You see a checkmark before each number key that Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
is assigned to an entry. If the checkmark is before using the Contacts list.
Empty, you have not assign a number key to the
entry. 1
Press to access the menu.
Each entry within Contacts displays the following
information: 2
Press or to Contacts. Press to
• Call Type
select.
• Call Alias
• Call ID 3
Press or to the required alias or ID.
Press to select.

411
English

4 Press the PTT button to make the call. 2


Press or to Contacts. Press to
The green LED lights up. select.

5 Release the PTT button to listen. 3


Press or to the required alias or ID.
The green LED blinks when any user in the group
responds. The display shows the Group Call icon, Press to select.
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
4 Press the PTT button to make the call.

6 The green LED lights up. The display shows the


If the Channel Free Indication feature is enabled,
destination alias.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
button to respond to the call. clearly into the microphone if enabled.
The call ends when there is no voice activity for a
6 Release the PTT button to listen.
predetermined period.
The green LED blinks when the target radio
responds. The display shows the transmitting user
6.11.7.2 alias or ID.
Making Private Calls by Using the
Contacts List 7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
1 transmitting radio releases the PTT button, indicating
Press to access the menu. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
412
English

The call ends when there is no voice activity for a • If the desired number key has not been assigned
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended. to an entry, press or to the desired
number key. Press to select.
6.11.7.3 • If the desired number key has been assigned to
Assigning Entries to Programmable an entry, the display shows The Key is
Already Assigned and then, the first text line
Number Keys shows Overwrite?. Do one of the following:

1 Press or to Yes. Press to


Press to access the menu. select.

2 The radio sounds a positive indicator tone and


Press or to Contacts. Press to the display shows Contact Saved and a positive
select. mini notice.

3 Press or to No to return to the


Press or to the required alias or ID.
previous step.
Press to select. Each entry can be associated to different number
keys. You see a before each number key that is
4 assigned to an entry. If the is before Empty, that
Press or to Program Key. Press to
select. number key is not assigned.

5 Do one of the following:

413
English

If a number key is assigned to an entry in a particular 3


mode, this feature is not supported when you long Press or to the required alias or ID.
press the number key in another mode.
Press to select.
The screen automatically returns to the previous
menu. 4
Press or to Program Key. Press to
select.
6.11.7.4
5
Removing Associations Between Press or to Empty. Press to select.
Entries and Programmable Number The first text line shows Clear from all keys.
Keys
6
Press or to Yes. Press to select.
1 Do one of the following:
NOTICE:
• Long press the programmed number key to the
When an entry is deleted, the association
required alias or ID. Proceed to step 4.
between the entry and its programmed
number key(s) is removed.
• Press to access the menu.
A positive indicator tone sounds. The display shows
2 Contact Saved.
Press or to Contacts. Press to The screen automatically returns to the previous
select. menu.

414
English

6.11.7.5 7
Press or to the required ringer type.
Adding New Contacts
Follow the procedure to add new contacts on your radio. Press to select.
A positive indicator tone sounds. The display shows
1 a positive mini notice.
Press to access the menu.

2 6.11.7.6
Press or to Contacts. Press to
select. Setting Default Contact
3 Follow the procedure to set the default contact on your
Press or to New Contact. Press to radio.
select.
1
4 Press to access the menu.
Press or to select contact type Radio
2
Contact or Phone Contact. Press to select. Press or to Contacts. Press to
select.
5 Enter the contact number with the keypad, and press
3
to proceed. Press or to the required alias or ID.

6 Enter the contact name with the keypad, and press Press to select.

to proceed.

415
English

4 3
Press or to Set as Default. Press Press or to Radio Settings. Press
to select. to select.
A positive indicator tone sounds. The display shows
4
a positive mini notice. The display shows beside Press or to Tones/Alert. Press to
the selected default alias or ID. select.

5
6.11.8 Press or to Call Ringers. Press
to select.
Call Indicator Settings
This feature allows you to configure call or text message 6
Press or to Call Alert. Press to
ringing tones.
select.

6.11.8.1 7
Activating or Deactivating Call Ringers Press or to the required tone. Press

for Call Alerts to select. The display shows beside the


selected tone.
1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities. Press to
select.

416
English

6.11.8.2 6
Press or to Private Call. Press
Activating or Deactivating Call Ringers to select.
for Private Calls
The display shows beside On if Private Call ringing
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers tones are enabled.
for Private Calls on your radio.
The display shows beside Off if Private Call
ringing tones are disabled.
1
Press to access the menu.

2 7
Press or to Utilities. Press to Press or to the required tone. Press
select. to select.

3 If enabled, appears beside Enabled. If disabled,


Press or to Radio Settings. Press disappears beside Enabled.
to select.
6.11.8.3
4
Press or to Tones/Alerts. Press Activating or Deactivating Call Ringers
to select.
for Selective Calls
5 Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
Press or to Call Ringers. Press
for Selective Calls on your radio.
to select.
1
Press to access the menu.

417
English

2 6.11.8.4
Press or to Utilities. Press to
select.
Activating or Deactivating Call Ringers
for Text Messages
3 Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
Press or to Radio Settings. Press
for text messages on your radio.
to select.
1
4 Press to access the menu.
Press or to Tones/Alerts. Press
to select. 2
Press or to Utilities. Press to
5 select.
Press or to Call Ringers. Press
to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
6
Press or to Selective Call. Press to select.

to select. 4
Press or to Tones/Alerts. Press
The display shows and the current tone. to select.

7 5
Press or to the required tone. Press Press or to Call Ringers. Press
to select.
to select. The display shows beside the
selected tone.

418
English

6 3
Press or to Text Message. Press Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
The display shows and the current tone.
4
Press or to Tones/Alert. Press to
7 select.
Press or to the required tone. Press
to select. 5
Press or to Call Ringers. Press
The display shows beside the newly selected tone. to select.

6
6.11.8.5 Press or to Telemetry. Press to
Activating or Deactivating Call Ringers select.

for Telemetry Status with Text The current tone is indicated by a .

Follow the procedure to activate or deactivate call ringers


for telemetry status with text on your radio. 6.11.8.6
Assigning Ring Styles
1
Press to access the menu. The radio can be programmed to sound one of eleven
predefined ringing tones when receiving a Private Call, a
2 Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The
Press or to Utilities. Press to
select.

419
English

radio sounds out each ring style as you navigate through 6


the list. Press or to the required tone. Press
to select.
1
Press to access the menu. A appears beside the selected tone.

2
Press or to Contacts. Press to
select. 6.11.8.7
The entries are alphabetically sorted. Escalating Alarm Tone Volume
The radio can be programmed to continually alert, when a
3 radio call remains unanswered. This is done by
Press or to the required alias or ID. automatically increasing the alarm tone volume over time.
Press to select. This feature is known as Escalert.

4
Press or to View/Edit. Press to 6.11.9
select. Call Log Features
5 Your radio keeps track of all recent outgoing, answered,
Press until display shows Ringer menu and missed Private Calls. The call log feature is used to
A indicates the current selected tone. view and manage recent calls.
Missed Call Alerts may be included in the call logs,
depending on the system configuration on your radio. You
can perform the following tasks in each of your call lists:
• Store Alias or ID to Contacts

420
English

• Delete Call 6.11.9.2


• Delete All Calls Deleting Calls from the Call List
• View Details Follow the procedure to delete calls from the Call list.

6.11.9.1 1
Press to access the menu.
Viewing Recent Calls
2
Press or to Call Log. Press to
1
Press to access the menu. select.

2 3
Press or to Call Log. Press to Press or to the required list. Press
select. to select.
If the list is empty:
3
Press or to the preferred list. The • A tone sounds.
options are Missed, Answered, and Outgoing lists.
• The display shows List Empty.
Press to select.
The display shows the most recent entry. 4
Press or to the required alias or ID.

4 Press to select.
Press or to view the list.
You can start a call with the alias or ID the display is
currently showing by pressing the PTT button.

421
English

5 3
Press or to Delete Entry?. Press Press or to the required list. Press
to select. to select.

6 Do one of the following: 4


Press or to the required alias or ID.
• Press to select Yes to delete the entry. Press to select.
The display shows Entry Deleted.
5
• Press or to No. Press to select. Press or to View Details. Press
to select.
The radio returns to the previous screen.
The display shows the call details.

6.11.9.3
6.11.9.4
Viewing Call List Details
Storing Aliases or IDs from the Call List
Follow the procedure to view call details on your radio.

1 Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio


Press to access the menu.
from the Call list.
2
Press or to Call Log. Press to 1
Press to access the menu.
select.
2
Press or to Call Log. Press to
select.

422
English

3 This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only


Press or to the required list. Press and is accessible through the menu using Contacts,
to select. manual dial, or a programmed One Touch Access button.

4 6.11.10.1
Press or to the required alias or ID.
Press to select.
Making Call Alerts
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio.
5
Press or to Store. Press to select.
1 Press the programmed One Touch Access button.
The display shows a blinking cursor.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID. The green LED lights up.
6 Enter the rest of the characters of the required alias.
Press to select. 2 Wait for acknowledgment.
You can store an ID without an alias. If the Call Alert acknowledgment is received, the
display shows a positive mini notice.
The display shows a positive mini notice.
If the Call Alert acknowledgment is not received, the
display shows a negative mini notice.
6.11.10
Call Alert Operation
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
to call you back.

423
English

6.11.10.2 • If the acknowledgment is not received, the


Making Call Alerts by Using the display shows a negative mini notice.

Contacts List
6.11.10.3
1
Press to access the menu. Making Call Alerts by Using the Manual
2 Dial
Press or to Contacts. Press to
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio by
select.
using the manual dial.
3
Press or to the required alias or ID. 1
Press to access the menu.
Press to select.
2
4 Press or to Contacts. Press to
Press or to Call Alert. Press to select.
select.
3
The display shows Call Alert and the subscriber Press or to Manual Dial. Press to
alias or ID. The green LED lights up. select.
The display shows a blinking cursor.
5 Wait for acknowledgment.
• If the acknowledgment is received, the display 4
shows a positive mini notice. Enter the subscriber ID and press to proceed.

424
English

5 • The display shows the notification list listing a Call Alert


Press or to Call Alert. Press to with the alias or ID of the calling radio.
select.
The display shows Call Alert and the subscriber Depending on the configuration by your dealer or
alias or ID. The green LED lights up. system administrator, you can respond to a Call Alert
by doing one of the following:
6 Wait for acknowledgment. • Press the PTT button and respond with a Private
Call directly to the caller.
• If the Call Alert acknowledgment is received, the
display shows a positive mini notice. • Press the PTT button to continue normal
talkgroup communication.
• If the Call Alert acknowledgment is not received, The Call Alert is moved to the Missed Call option
the display shows a negative mini notice. at the Call Log menu. You can respond to the
caller from the Missed Called log.

6.11.10.4 See Notification List on page 193 and Call Log Features on
page 132 for more information.
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert:
• A repetitive tone sounds.
• The yellow LED blinks.

425
English

6.11.11 2
Press or to Caller Aliases. Press
Dynamic Caller Alias
to select.
This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias
from your radio front panel.
3
NOTICE: Press or to the preferred list. Press
A keypad microphone is required to perform this to select.
feature.
4
When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias Press or to View Details. Press
of the transmitting radio. to select.
The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of
transmitting radio. You can view or make Private Calls from 6.11.11.2
the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the
history of receiving Caller Aliases is removed from the
Initiating Private Call From the Caller
Caller Aliases list. Aliases List
You can access the Caller Aliases list to initiate Private
6.11.11.1 Call.
Viewing the Caller Aliases List
1
You can access the Caller Aliases list to view the Press to access the menu.
transmitting Caller Alias details.
2
Press or to Caller Aliases. Press
1
Press to access the menu.
to select.

426
English

3 Access this feature by using the programmed Mute


Press or to the <required Caller Mode button.
Alias>.
The following occurs when Mute mode is enabled:
4 To call, press and hold the PTT button.
• Positive Indicator Tone sounds.
• Display shows Mute Mode On.
6.11.12
• The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode until Mute Mode is exited.
Mute Mode provides an option to silence all audio • Display shows Mute Mode icon on home screen.
indicators on your radio.
• Radio is muted.
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency • Mute Mode Timer begins counting down the duration
operations. that is configured.

When Mute Mode is exited, your radio resumes playing


6.11.12.2
ongoing tones and audio transmissions.
Setting Mute Mode Timer
IMPORTANT:
You can only enable either Face Down or Man Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured
Down one at a time. Both features cannot be amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
enabled together. duration is configured in the radio menu and can range
between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer
6.11.12.1 expires.

Turning On Mute Mode


Follow the procedure to turn on Mute Mode.

427
English

If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for Exiting Mute Mode
an indefinite period until the programmed Mute Mode
button is pressed. This feature can be exited automatically once the Mute
Mode Timer expires.
1
Press to access the menu. Do one of the following to exit Mute mode manually:

2 • Press the programmed Mute Mode button.


Press or to Utilities. Press to
• Press the PTT button on any entry.
select.
The following occurs when Mute mode is disabled:
3
Press or to Radio Settings. Press • Negative Indicator Tone sounds.
to select. • Display shows Mute Mode Off.
• The blinking red LED turns off.
4
Press or to Mute Timer. Press to • Mute Mode icon disappears from home screen.
select.
• Your radio unmutes and speaker state is restored.
5 • If the timer has not expired, Mute mode timer is
Press or to edit the numeric value of stopped.
each digit, and press . NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.
6.11.12.3

428
English

6.11.13 • Emergency Alarm


Emergency Operation • Emergency Alarm with Call
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. • Emergency Alarm with Voice to Follow
You are able to initiate an Emergency at any time even
NOTICE:
when there is activity on the current channel.
Only one of the Emergency Alarms above can be
Your dealer can set the duration of a button press for the assigned to the programmed Emergency button or
programmed Emergency button, except for long press, the Emergency footswitch.
which is similar with all other buttons:
In addition, each alarm has the following types:
Short Press
Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Regular
Radio transmits an alarm signal and shows audio
Long Press
and/or visual indicators.
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
Silent
The Emergency button is assigned with the Emergency
Radio transmits an alarm signal without any audio or
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
visual indicators. Radio receives calls without any
operation of the Emergency button.
sound through the speaker, until the programmed hot
NOTICE: mic transmission period is over and/or you press the
If a short press to the Emergency button initiates PTT button.
Emergency mode, then a long press to the same
Silent with Voice
enables the radio to exit Emergency mode.
Radio transmits an alarm signal without any audio or
If a long press to the Emergency button initiates visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency mode, then a short press to the same through the speaker.
enables the radio to exit Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms:

429
English

6.11.13.1 4
Press to access the menu.
Receiving Emergency Alarms
When you receive an Emergency Alarm: 5 Select Alarm List to revisit the Alarm list.
• A tone sounds.
6 The tone sounds and the LED blinks red until you
• The red LED blinks. exit the Emergency mode. However, the tone can be
• The display shows the Emergency icon, and the silenced. Do one of the following:
Emergency caller alias or if there is more than one • Press the PTT button to call the group of radios
alarm, all emergency caller aliases are displayed in an which received the Emergency Alarm.
Alarm List.
• Press any programmable button.
1 Do one of the following: • Exit Emergency mode. See Exiting Emergency
Mode After Receiving the Emergency Alarm on
• If only one alarm, press to view more page 432.
details.
7 To return to home screen, perform the following
• If more than one alarm, press or to actions:

the required alias, and press to view more


details. a Press .
b Press or to Yes.
2
Press to view the action options.

3
Press and select Yes to exit the Alarm list.

430
English

NOTICE:
c Press to select. Emergency voice can only be transmitted by
the emergency initiating radio. All other
The radio returns to the home screen and the display
radios, including the emergency receiving
shows the Emergency icon.
radio, transmit non-emergency voice.
The green LED lights up. Your radio remains in the
6.11.13.2 Emergency mode.
Responding to Emergency Alarms
3 Do one of the following:
1 Make sure the display shows the Alarm List. Press • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
or to the required alias or ID. clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
2 Press the PTT button to transmit non-emergency clearly into the microphone if enabled.
voice to the same group the Emergency Alarm
targeted. 4 Release the PTT button to listen.
If the Channel Free Indication feature is enabled, When the emergency initiating radio responds:
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating • The green LED blinks.
the channel is free for you to respond. • The display shows the Group Call icon and ID,
transmitting radio ID, and the Alarm list.

431
English

6.11.13.3 • The display shows Tx Telegram and the


Exiting Emergency Mode After destination alias.
Receiving the Emergency Alarm The green LED lights up. The Emergency icon
appears.
Do one of the following to exit Emergency mode after
receiving Emergency alarm: NOTICE:
If programmed, the Emergency Search tone
• Delete the alarm items. sounds. This tone is muted when the radio
• Power down the radio. transmits or receives voice, and stops when
the radio exits Emergency mode. The
6.11.13.4 Emergency Search tone can be programmed
through CPS.
Sending Emergency Alarms
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
non-voice signal, which triggers an alert indication on a 2 Wait for acknowledgment.
group of radios. Your radio does not display any audio or If successful:
visual indicators during Emergency mode when it is set to
• The Emergency tone sounds.
Silent.
• The red LED blinks.
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
radio. • The display shows Alarm Sent.
If unsuccessful after all retries have been exhausted:
1 Press the programmed Emergency On button.
• A tone sounds.
You see one of these results:
• The display shows Alarm Failed.
• The display shows Tx Alarms and the
destination alias.

432
English

The radio exits the Emergency Alarm mode and NOTICE:


returns to the Home screen. If programmed, the Emergency Search tone
sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when
6.11.13.5 the radio exits Emergency mode. The
Emergency Search tone can be programmed
Sending Emergency Alarms with Call by your dealer or system administrator.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a
radio within the group, the group of radios can 2 Wait for acknowledgment.
communicate over a programmed Emergency channel. If successful:
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call
• The Emergency tone sounds.
on your radio.
• The red LED blinks.
1 Press the programmed Emergency On button or the • The display shows Alarm Sent.
Emergency footswitch. The display shows Sending
Alarm, which alternates with your radio ID. • Your radio enters the Emergency call mode when
the display shows Emergency and the destination
You see the following: group alias.
• The display shows Tx Telegram and the
destination alias.
3 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The Emergency icon
appears. The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon.

4 Do one of the following:

433
English

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Emergency Alarms with Voice to
clearly into the microphone if enabled.
Follow
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
5 Release the PTT button to listen. is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
The display shows the caller and group aliases. This activated microphone state is also known as hot mic.
NOTICE:
6 If the Channel Free Indication feature is enabled, Your radio cannot detect a non-IMPRES
you hear a short alert tone the moment the microphone that is attached to the rear accessory
transmitting radio releases the PTT button, indicating connector.
the channel is free for you to respond. Press the PTT When no microphone is detected at the specified
button to respond to the call. programmed connector, your radio checks the
alternative connector. Here, your radio gives priority
7 To exit the Emergency mode once the call ends, to the detected microphone.
press the Emergency Off button.
If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
The radio returns to the Home screen. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
received calls sound through the speaker.
6.11.13.6
If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.

434
English

If you press the PTT button during hot mic, and continue to 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly
press it after the hot mic duration expires, the radio into the microphone.
continues to transmit until you release the PTT button.
The radio automatically stops transmitting when:
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
retry to send the request, and enters the hot mic state • The cycling duration between hot mic and
directly. receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
is enabled.
NOTICE:
Some accessories may not support hot mic. Check • The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
with your dealer or system administrator for more Mode is disabled.
information.
3 Press the Emergency Off button to exit the
6.11.13.7 Emergency mode.
Sending Emergency Alarms with Voice The radio returns to the Home screen.
to Follow
1 Press the programmed Emergency On button or the 6.11.13.8
Emergency footswitch. Reinitiating Emergency Mode
You see one of these results:
Perform one of the following actions:
• The display shows Tx Alarm and the destination
alias.
The green LED lights up. The Emergency icon
appears.

435
English

• Change the channel while the radio is in NOTICE:


Emergency mode. If your radio is powered off, it exits the Emergency
mode. The radio does not reinitiate the Emergency
mode automatically when it is turned on again.
NOTICE:
You can reinitiate emergency mode only if Follow the procedure to exit Emergency mode on your
you enable emergency alarm on the new radio.
channel.
Do one of the following:
• Press the programmed Emergency On button
during an emergency initiation or transmission • Press the programmed Emergency Off button.
state. • Change the channel to a new channel that has no
emergency system configured.
The radio exits the Emergency mode, and reinitiates
Emergency. The display shows No Emergency.

6.11.13.9 6.11.13.10
Exiting Emergency Mode After Sending Deleting an Alarm Item from the Alarm
the Emergency Alarm List
This feature is only applicable to the radio sending the
Emergency Alarm. 1
Press to access the menu.
Your radio exits Emergency mode when:
2
• An acknowledgment is received (for Emergency Alarm Press or to Alarm List. Press to
only). select.
• All retries to send the alarm have been exhausted.

436
English

3 NOTICE:
Press or to the required alarm item. The maximum character length is only applicable for
models with the latest software and hardware. For
Press to select.
radio models with older software and hardware, the
maximum length of a text message is 140
4
Press or to Delete. Press to characters. Contact your dealer for more
select. information.

6.11.14.1
6.11.14
Text Messaging Text Messages
The text messages are stored in an Inbox, and sorted
Your radio is able to receive data, for example a text
according to the most recently received.
message, from another radio or a text message application.
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio 6.11.14.1.1
(DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
Viewing Text Messages
characters. The maximum length of a text message is 280
characters, including the subject line. The subject line only 1
Press to access the menu.
appears when you receive messages from e-mail
applications. 2
Press or to Messages. Press to
select.

3
Press or to Inbox. Press to select.
If the Inbox is empty:
437
English

• The display shows List Empty. 4


Press or to the required message. Press
• A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.
to select.
4
Press or to the required message. Press You cannot reply to a Telemetry Status text
message.
to select.
The display shows Telemetry: <Status Text
The display shows a subject line if the message is Message>.
from an e-mail application.

5
Long press to return to the Home screen.
6.11.14.1.2
Viewing Telemetry Status Text Messages
6.11.14.1.3
Follow the procedure to view a telemetry status text Responding to Text Messages
message from the inbox.
Follow the procedure to respond to text messages on your
1 radio.
Press to access the menu.
When you receive a text message:
2 • The display shows the Notification list with the alias or
Press or to Messages. Press to
ID of the sender.
select.

3
Press or to Inbox. Press to select.

438
English

• The display shows the Message icon.


• Press a second time to reply, forward, or
NOTICE: delete the text message.
The radio exits the Text Message alert screen and
sets up a Private or Group Call to the sender of the
message if the PTT button is pressed. 6.11.14.1.4
Responding to Text Messages with Quick
1 Do one of the following: Text
• Press or to Read. Press to Follow the procedure to respond to text messages with
select. Quick Text messages on your radio.
The display shows the text message. The display
shows a subject line if the message is from an e- 1 Do one of the following:
mail application. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to Step step 3.
• Press or to Read Later. Press
to select. • Press to access the menu.
The radio returns to the screen you were on prior
to receiving the text message. 2
Press or to Messages. Press to
• Press or to Delete. Press to select.
select.
3
Press or to Inbox. Press to select.
2 Do one of the following:

• Press to return to inbox.

439
English

4 • A tone sounds.
Press or to the required message. Press
• The display shows a positive mini notice.
to select. If unsuccessful:
The display shows a subject line if the message is • A tone sounds.
from an e-mail application.
• The display shows a negative mini notice.
5 • The radio returns to the Resend option screen.
Press to access the sub-menu.

6
Press or to Reply. Press to select. 6.11.14.1.5
Resending Text Messages
7
Press or to Quick Reply. Press to When you are at the Resend option screen:
select.

8 Press to resend the same message to the


Press or to the required message. Press same subscriber or group alias or ID.
to select. If successful:
The display shows a transitional mini notice, • A positive indicator tone sounds.
confirming the message is being sent.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
9 Wait for acknowledgment.
• A negative indicator tone sounds.
If successful:
• The display shows a negative mini notice.

440
English

• The radio returns to the Resend option screen. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
6.11.14.1.6
Forwarding Text Messages • The display shows a negative mini notice.
NOTICE:
Follow the procedure to forward text messages on your
You can also manually select a target radio
radio.
address (see Forwarding Text Messages by
When you are at the Resend option screen: Using the Manual Dial on page 441).

1
Press or to Forward, and press to
send the same message to another subscriber or 6.11.14.1.7
group alias or ID. Forwarding Text Messages by Using the
Manual Dial
2
Press or to the required alias or ID. Follow the procedure to forward text messages by using
the manual dial on your radio.
Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 1
confirming your message is being sent. Press or to Forward. Press to
select.
3 Wait for acknowledgment. 2
Press to send the same message to another
If successful:
subscriber or group alias or ID.
• A positive indicator tone sounds.

441
English

3 NOTICE:
Press or to Manual Dial. Press to If a subject line is present (for messages received
select. from an e-mail application), you cannot edit it.
The display shows Radio Number:.
1
Press or to Edit. Press to select.
4 The display shows a blinking cursor.
Enter the subscriber ID, and press to proceed.
The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent. 2 Use the keypad to edit your message.

• Press to move one space to the left.


5 Wait for acknowledgment.
If successful: • Press or to move one space to the right.
• A tone sounds.
• Press to delete any unwanted characters.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: • Long press to change text entry method.
• A tone sounds. 3
• The display shows a negative mini notice. Press once message is composed.

4 Do one of the following:

6.11.14.1.8 • Press or to Send and press to


Editing Text Messages send the message.
Select Edit to edit the message.
442
English

• Press or to Save and press to 3


Press or to Compose. Press to
save the message to the Drafts folder. select.

• Press to edit the message. A blinking cursor appears.

• Press to choose between deleting the 4 Use the keypad to type your message.
message or saving it to the Drafts folder.
Press to move one space to the left.
6.11.14.1.9
Press or to move one space to the right.
Writing Text Messages
Follow the procedure to write text message on your radio. Press to delete any unwanted characters.

1 Do one of the following: Long press to change text entry method.


• Press the programmed Text Message button. 5
Proceed to step 3. Press once message is composed.
Do one of the following:
• Press to access the menu.
• Press to send the message.
2
Press or to Messages. Press to
select. • Press . Press or to choose
among editing, deleting, or saving the message.
Press to select.

443
English

6.11.14.1.10 If unsuccessful:
Sending Text Messages • A low tone sounds.
It is assumed that you have a newly written text message • The display shows negative mini notice.
or a saved text message.
• The message is moved to the Sent Items folder.
Select the message recipient. Do one of the • The message is marked with a Send Failed icon.
following: NOTICE:
For a newly written text message, the radio
• Press or to the required alias or ID. returns you to the Resend option screen.
Press to select.

• Press or to Manual Dial. Press 6.11.14.1.11


to select.Key in the subscriber ID. The first
Deleting Text Messages from the Inbox
line of the display shows Radio Number:. The Follow the procedure to delete text messages from the
second line of the display shows a blinking Inbox on your radio.
cursor. Key in the subscriber alias or ID. Press
1 Do one of the following:
.
• Press the programmed Text Message button.
The display shows transitional mini notice,
Proceed to step 3.
confirming your message is being sent.
If successful: • Press to access the menu.
• A tone sounds.
• The display shows positive mini notice.

444
English

2 7
Press or to Messages. Press to Press or to Yes. Press to select.
select.
The display shows a positive mini notice. The screen
returns to the Inbox.
3
Press or to Inbox. Press to select.
If the Inbox is empty: 6.11.14.1.12
• The display shows List Empty. Deleting All Text Messages from the Inbox
• A tone sounds.
Follow the procedure to delete all text messages from the
4
Press or to the required message. Press Inbox on your radio.

to select. 1 Do one of the following:


The display shows a subject line if the message is • Press the programmed Text Message button.
from an e-mail application. Proceed to step 3.
5
Press to access the sub-menu. • Press to access the menu.

6 2
Press or to Delete. Press to Press or to Messages. Press to
select. select.

3
Press or to Inbox. Press to select.
If the Inbox is empty:

445
English

• The display shows List Empty. in the Sent Items folder without providing any indication in
the display or via sound.
• A tone sounds.
If the radio changes mode or powers down before the
4 status of the message in Sent Items folder is updated, the
Press or to Delete All. Press to radio cannot complete any In-Progress messages and
select. automatically marks it with a Send Failed icon.
5 The radio supports a maximum of five In-Progress
Press or to Yes. Press to select. messages at one time. During this period, the radio cannot
The display shows a positive mini notice. send any new message and automatically marks it with a
Send Failed icon.

6.11.14.2 If you long press at any time, the radio returns to the
Home screen.
Sent Text Messages
NOTICE:
Once a message is sent to another radio, it is saved in If the channel type, for example a conventional
Sent Items folder. The most recent sent text message is digital or Capacity Plus channel, is not a match, you
always added to the top of the Sent Items folder. You can can only edit, forward, or delete a Sent message.
resend, forward, edit, or delete a Sent text message.
The Sent Items folder is capable of storing a maximum of 6.11.14.2.1
30 last sent messages. When the folder is full, the next
Viewing Sent Text Messages
sent text message automatically replaces the oldest text
message in the folder. Follow the procedure to view sent text messages on your
radio.
If you exit the message sending screen while the message
is being sent, the radio updates the status of the message
1 Do one of the following:

446
English

• Press the programmed Text Message button. 6.11.14.2.2


Proceed to step 3. Sending Sent Text Messages
• Press to access the menu. Follow the procedure to send a sent text message on your
radio.
2 When you are viewing a Sent message:
Press or to Messages. Press to
select.
1
Press while viewing the message.
3
Press or to Sent Items. Press to
select. 2 You can either resend or forward the sent text
message. Do one of the following:
If the Sent Items folder is empty:
• The display shows List Empty. • to Resend. Press to select.
• A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned
• to Forward. Press to select.
on.
The display shows a transitional mini notice,
4 confirming your message is being sent.
Press or to the required message. Press
to select. 3 Wait for acknowledgment.
The icon at the top right corner of the screen If successful:
indicates the status of the message. See Sent Item
• A positive indicator tone sounds.
Icons.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

447
English

• A negative indicator tone sounds. Deleting All Sent Text Messages from the
• The display shows a negative mini notice. Sent Items Folder
• The radio proceeds to the Resend option screen. Follow the procedure to delete all sent text messages from
See Resending Text Messages on page 158 for the Sent Items folder on your radio.
more information.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
6.11.14.2.3 Proceed to step 3.
Deleting Sent Text Messages from the
Sent Items Folder • Press to access the menu.

Follow the procedure to delete sent text messages from the 2


Sent Items folder on your radio. Press or to Messages. Press to
select.
When you are viewing a Sent message:
3
1 Press or to Sent Items. Press to
Press . select.

2 If the Sent Items folder is empty:


Press or to Delete. Press to
• The display shows List Empty.
select.
• A tone sounds.
6.11.14.2.4

448
English

4 The Drafts folder stores a maximum of 10 last saved


Press or to Delete All. Press to messages. When the folder is full, the next saved text
select. message automatically replaces the oldest text message in
the folder.
5 Do one of the following:
6.11.14.3.1
• Press or to Yes. Press to
select.
Viewing Saved Text Messages
The display shows a positive mini notice.
1 Do one of the following:
• Press or to No. Press to select. • Press the programmed Text Message button.
The radio returns to the previous screen. Proceed to step 3.

• Press to access the menu.


6.11.14.3
Saved Text Messages 2
Press or to Messages. Press to
You can save a text message to send it at a later time. select.
If a PTT button press or a mode change causes the radio
to exit the text message writing/editing screen while you 3
Press or to Drafts. Press to
are in the process of writing or editing a text message, your
select.
current text message is automatically saved to the Drafts
folder.
4
The most recent saved text message is always added to Press or to the required message. Press
the top of the Drafts list. to select.

449
English

6.11.14.3.2
• Press . Press or to choose
Editing Saved Text Messages between saving or deleting the message. Press

1 to select.
Press while viewing the message.

2 6.11.14.3.3
Press or to Edit. Press to select.
Deleting Saved Text Messages from the
A blinking cursor appears. Drafts Folder
3 Use the keypad to type your message. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
Press to move one space to the left.
Proceed to step 3.
Press or to move one space to the right.
• Press to access the menu.
Press to delete any unwanted characters. 2
Press or to Messages. Press to
Long press to change text entry method. select.

4 3
Press once message is composed. Press or to Drafts. Press to
select.
Do one of the following:

• Press or to Send. Press to send


the message.

450
English

4 • Press the programmed One Touch Access


Press or to the required message. Press button.
The display shows a transitional mini notice,
to select.
confirming your message is being sent.
5 Proceed to step 6.
Press or to Delete. Press to
delete the text message. • Press to access the menu.

6.11.14.4 2
Press or to Messages. Press to
Quick Text Messages select.
Your radio supports a maximum of 50 Quick Text
3
messages as programmed by your dealer. Press or to Quick Text. Press to
While Quick Text messages are predefined, you can edit select.
each message before sending it.
4
Press or to the required Quick Text
6.11.14.4.1
message. Press to select.
Sending Quick Text Messages
Follow the procedure to send predefined Quick Text 5 Do the following to select the recipient and send the
messages on your radio to a predefined alias. message.
The display shows a transitional mini notice,
1 Do one of the following: confirming that your message is being sent.
• Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 6.

451
English

6 Wait for acknowledgment. • My Words

If successful: Your radio supports the following text entry methods:

• A positive indicator tone sounds. • Numbers

• The display shows a positive mini notice. • Symbols

If unsuccessful: • Predictive or Multi-Tap


• A negative indicator tone sounds. • Language (If programmed)

• The display shows a negative mini notice. NOTICE:

• The radio proceeds to the Resend option screen. Press at any time to return to the previous
See Resending Text Messages on page 158 for
screen or long press to return to the Home
more information.
Screen. The radio exits the current screen once the
inactivity timer expires.

6.11.15 6.11.15.1
Text Entry Configuration Enabling or Disabling Word Correct
Your radio allows you to configure different text. Supplies alternative word choices when the word entered
You can configure the following settings for entering text on into the text editor is not recognized by the in-built
your radio: dictionary.
• Word Predict
1
• Word Correct Press to access the menu.

• Sentence Cap

452
English

2 6.11.15.2
Press or to Utilities. Press to
select.
Enabling or Disabling Word Predict
Word Predict: Your radio can learn common word
3 sequences that you often enter. It then predicts the next
Press or to Radio Settings. Press word you may want to use after you enter the first word of a
to select. common word sequence into the text editor.

4 1
Press or to Text Entry. Press to Press to access the menu.
select.
2
Press or to Utilities. Press to
5
Press or to Word Correct. Press select.
to select.
3
Press or to Radio Settings. Press
6 Do one of the following:
to select.
• Press or to Word Correct. Press
4
to select. Press or to Text Entry. Press to
• Press to enable Word Correct. If enabled, select.
appears beside Enabled.
5
• Press to disable Word Correct. If disabled, Press or to Word Predict. Press
disappears beside Enabled. to select.

6 Do one of the following:

453
English

4
• Press to enable the Word Predict. If Press or to Text Entry. Press to
enabled, appears beside Enabled. select.

5
• Press to disable Microphone Dynamic Press or to Sentence Cap. Press
Distortion Control. If disabled, disappears to select.
beside Enabled.
6 Do one of the following:
6.11.15.3
• Press to enable Sentence Cap. If enabled,
Sentence Cap appears beside Enabled.
This feature is used to automatically enable capitalization
of the first letter in the first word for every new sentence.
• Press to disable Sentence Cap. If disabled,
disappears beside Enabled.
1
Press to access the menu.
6.11.15.4
2
Press or to Utilities. Press to Viewing Custom Words
select.
You can add your own custom words into the in-built
3 dictionary of your radio. Your radio maintains a list to
Press or to Radio Settings. Press contain these words.
to select.
1
Press to access the menu.

454
English

2 1
Press or to Utilities. Press to Press to access the menu.
select.
2
3 Press or to Utilities. Press to
Press or to Radio Settings. Press select.
to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
4
Press or to Text Entry. Press to to select.
select.
4
5 Press or to Text Entry. Press to
Press or to My Words. Press to select.
select.
5
6 Press or to My Words. Press to
Press or to List of Words. Press select.
to select.
6
The display shows the list of custom words. Press or to List of Words. Press
to select.

6.11.15.5 Display shows the list of custom words.

Editing Custom Words


7
You can edit custom words saved in your radio. Press or to the required word. Press
to select.

455
English

8
Press or to Edit. Press to select.
Adding Custom Words
You can add custom words into the in-built radio dictionary.
9 Use the keypad to edit your custom word.
1
• Press to move one space to the left. Press to access the menu.

• Press key to move one space to the right. 2


Press or to Utilities. Press to
select.
• Press the key to delete any unwanted
characters. 3
Press or to Radio Settings. Press
• Long press to change text entry method. to select.
10 4
Press once your custom word is completed. Press or to Text Entry. Press to
The display shows transitional mini notice, confirming your select.
custom word is being saved.
5
• If the custom word is saved, a tone sounds and the Press or to My Words. Press to
display shows positive mini notice. select.
• If the custom word is not saved, a low tone sounds and
6
the display show negative mini notice. Press or to Add New Word. Press
to select.
6.11.15.6 Display shows the list of custom words.

456
English

7 Use the keypad to edit your custom word. 1


Press to access the menu.
• Press to move one space to the left.
2
Press or to Utilities. Press to
• Press key to move one space to the right. select.

• Press the key to delete any unwanted 3


characters. Press or to Radio Settings. Press
to select.
• Long press to change text entry method.
4
8 Press or to Text Entry. Press to
Press once your custom word is completed. select.
The display shows transitional mini notice, confirming your
custom word is being saved. 5
Press or to My Words. Press to
• If the custom word is saved, a tone sounds and the select.
display show positive mini notice.
6
• If the custom word is not saved, a low tone sounds and Press or to the required word. Press
the display show negative mini notice.
to select.
6.11.15.7 7
Deleting a Custom Word Press or to Delete. Press to
select.
You can delete the custom words saved in your radio.
8 Choose one of the following.

457
English

• At Delete Entry?, press to select Yes. 5


Press or to My Words. Press to
The display shows Entry Deleted. select.

• Press or to No. Press to return 6


to the previous screen. Press or to Delete All. Press to
select.

6.11.15.8 7 Do one of the following:


Deleting All Custom Words
• At Delete Entry?, press to select Yes.
You can delete all custom words from the in-built dictionary
The display shows All Entries Deleted.
of your radio.
• Press or to No to return to the
1
Press to access the menu. previous screen. Press to select.
2
Press or to Utilities. Press to
select.

3
Press or to Radio Settings. Press
to select.

4
Press or to Text Entry. Press to
select.

458
English

6.11.16 priority level followed by time received. New Job Tickets,


Job Tickets Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets
with the highest priority are listed first.
This feature allows your radio to receive messages from
Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the
the dispatcher listing out tasks to perform.
next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in
NOTICE: your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500
This feature can be customized through the Job Tickets, depending on your radio model. Check with
Customer Programming Software (CPS) according your dealer or system administrator for more information.
to user requirements. Check with your dealer or Your radio automatically detects and discards duplicated
system administrator for more information. Job Tickets with the same Job Ticket ID.
There are two folders that contain different Job Tickets: Depending on the importance of the Job Tickets, the
My Tasks folder dispatcher adds a Priority Level to them. There are three
Personalized Job Tickets assigned to your signed in priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1
user ID. has the highest priority and Priority 3 has the lowest
priority. There are also Job Tickets with no priority.
Shared Tasks folder
Shared Job Tickets assigned to a group of individuals. Your radio updates accordingly when dispatcher makes the
following changes:
You can respond to Job Tickets in order to sort them into
Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New, • Modify content of Job Tickets.
Started, and Completed. Check with your dealer or • Add or edit Priority Level of Job Tickets.
system administrator for an additional 10 folders.
• Move Job Tickets from folder to folder.
Job Tickets are retained even after the radio is turned off
• Canceling of Job Tickets.
and turned on again.
All Job Tickets are located in the All folder. Depending on
how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their
459
English

6.11.16.1 Logging In or Out of the Remote Server


Accessing the Job Ticket Folder This feature allows you to log in and log out of the remote
Follow the procedure to access the Job Ticket folder. server by using your user ID.

1 Do one of the following: 1


Press to access the menu.
• Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 3. 2
Press or to Log In. Press to
• Press to access the menu. select.
If you are already logged in, menu displays Log Out.
2
Press or to Job Tickets. Press to The display shows a transitional mini notice,
select. indicating the request is in progress.

3
Press or to the required folder. Press 3 Wait for acknowledgment.

to select. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
4
Press or to the required Job Ticket. • The display shows a positive mini notice.

Press to select. If unsuccessful:


• A negative indicator tone sounds.
6.11.16.2 • The display shows a negative mini notice.

460
English

6.11.16.3 1
Press to access the menu.
Creating Job Tickets
Your radio is able to create Job Tickets, which are based 2
on a Job Ticket template and send out tasks that need to Press or to Job Tickets. Press to
be performed. select.

CPS programming software is required to configure the Job 3


Ticket template. Press or to the required folder. Press
to select.
1
Press to access the menu.
4
Press or to the required job ticket. Press
2
Press or to Job Tickets. Press to to select.
select.
5
3 Press once more to access the sub-menu.
Press or to Create Ticket. Press
to select. You can also press the corresponding number key
(1–9) to Quick Reply.

6.11.16.4 6
Press or to the required job ticket. Press
Responding to Job Tickets
to select.
Follow the procedure to respond to job tickets on your
radio. The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress.

461
English

7 Wait for acknowledgment. 3


Press or to the required option. Press
If successful:
to select.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. 4
Press or to Send. Press to select.
If unsuccessful:
The display shows a transitional mini notice,
• A negative indicator tone sounds. indicating the request is in progress.
• The display shows a negative mini notice.
5 Wait for acknowledgment.
If successful:
6.11.16.5
• A positive indicator tone sounds.
Sending Job Tickets Using One Job
• The display shows a positive mini notice.
Ticket Template
If unsuccessful:
If your radio is configured with one Job Ticket template,
perform the following actions to send the Job Ticket. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
1 Use the keypad to type the required room number.
Press to select.

2
Press or to Room Status. Press to
select.

462
English

6.11.16.6 • The display shows a negative mini notice.


Sending Job Tickets Using More Than
One Job Ticket Template
6.11.16.7
If your radio is configured with more than one Job Ticket
template, perform the following actions to send the Job
Deleting Job Tickets
Tickets. Follow the procedure to delete job tickets on your radio.

1 1 Do one of the following:


Press or to the required option. Press
• Press the programmed Job Ticket button.
to select. Proceed to step 4

2 • Press to access the menu.


Press or to Send. Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 2
indicating the request is in progress. Press or to Job Tickets. Press to
select.
3 Wait for acknowledgment. 3
If successful: Press or to the required folder. Press

• A positive indicator tone sounds. to select.


• The display shows a positive mini notice. 4
Press or to All folder. Press to
If unsuccessful:
select.
• A negative indicator tone sounds.

463
English

5
Press or to the required Job Ticket.
Deleting All Job Tickets
Follow the procedure to delete all job tickets on your radio.
Press to select.
1 Do one of the following:
6
Press again while viewing the Job Ticket. • Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 3.
7
Press or to Delete. Press to
select. • Press to access the menu.

The display shows a transitional mini notice, 2


indicating the request is in progress. Press or to Job Tickets. Press to
select.
8 Wait for acknowledgment.
3
If successful: Press or to the required folder. Press

• A positive indicator tone sounds. to select.


• The display shows a positive mini notice. 4
If unsuccessful: Press or to All folder. Press to
select.
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice. 5
Press or to Delete All. Press to
select.

6.11.16.8 6 Do one of the following:

464
English

• Basic Privacy
• Press or to Yes. Press to
select. • Enhanced Privacy
The display shows a positive mini notice. To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
your radio must be programmed to have the same Privacy
• Press or to No. Press to select. Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
The radio returns to the previous screen. for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
If your radio receives a scrambled call that is of a different
6.11.17 Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
Privacy hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
all for Enhanced Privacy.
This feature helps to prevent eavesdropping by
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
unauthorized users on a channel by the use of a software-
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
based scrambling solution. The signaling and user
programmed. In addition, your radio may play a warning
identification portions of a transmission are not scrambled.
tone or not, depending on how it is programmed.
Your radio must have privacy enabled on the channel to
The green LED lights up when the radio is transmitting, and
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing
necessary requirement for receiving a transmission. While
privacy-enabled transmission.
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
receive clear or unscrambled transmissions. NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
Some radio models may not offer Privacy feature, or may
channels that are in the same frequency.
have a different configuration. Check with your dealer or
system administrator for more information.
Your radio supports two types of privacy, but only one can
be assigned to your radio. They are:

465
English

6.11.17.1 • If privacy is off, display shows empty box beside


Turning Privacy On or Off Enabled.

Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.


6.11.18
1 Do one of the following:
• Press the programmed Privacy button. Skip the
Response Inhibit
proceeding steps. This feature helps prevent your radio from responding to
any incoming transmissions.
• Press to access the menu.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
2
Press or to Utilities. Press to has been programmed.
select. If enabled, your radio does not generate any outgoing
transmissions in respond to incoming transmissions, such
3 as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor,
Press or to Radio Settings. Press
Automatic Registration Service (ARS), Responding to
to select. Private Messages, and Sending GNSS location reports.
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
4 this feature is enabled. However, your radio is able to
Press or to <required privacy>.
manually send transmission.
Press to select.
• If privacy is on, display shows beside Enabled.

466
English

6.11.18.1 This setting is applicable when your current radio channel


Turning Response Inhibit On or Off is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site
configuration.
Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
on your radio. Your radio can perform either one of the following site
searches:
Press the programmed Response Inhibit button. • Automatic Site Search

If successful: • Manual Site Search

• A positive indicator tone sounds. If the current channel is a multi-site channel with an
attached roam list and is out of range, and the site is
• The display shows a momentary positive mini notice. unlocked, your radio also performs automatic site search.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 6.11.19.1

• The display shows a momentary negative mini notice.


Enabling Manual Site Search

If the radio finds a new site, your radio shows the following
6.11.19
indications:
• A positive tone sounds.
Multi-Site Control
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
Your radio is able to search for sites and switch between following indications:
sites when signal is weak or your radio is unable to detect
• A negative tone sounds.
any signal from the current site.
When the signal is strong, the radio remains on the current
site.

467
English

6.11.19.2 1
Press to access the menu.
Site Lock On/Off
When toggled on, the radio searches the current site only. 2
Press or to Utilities. Press to
When toggled off, the radio searches other sites in addition
select.
to the current site.
3
Press the programmed Site Lock button. Press or to Radio Info. Press to
If the Site Lock function is toggled on: select.

• You hear a positive indicator tone, indicating the 4


radio has locked to the current site. Press or to Neighbor Sites. Press
• The display shows Site Locked. to select.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the 6.11.20
radio is unlocked. Security
• The display shows Site Unlocked. This feature allows you to enable or disable any radio in the
system.
For example, you may want to disable a stolen radio to
6.11.19.3 prevent unauthorized users from using it, and enable the
Accessing Neighbor Sites List radio when it is recovered.
This feature allows the user to check the adjacent sites list There are two ways to enable or disable a radio, with
of the current home site. Follow the procedure to access authentication and without authentication.
the Neighbor Sites List:

468
English

Authenticated Radio Disable is a purchasable feature. In • The display shows a transitional mini notice,
Authenticated Radio Disable, verification is required when indicating the request is in progress. The green
you enable or disable a radio. When your radio initiates this LED blinks.
feature on a target radio with User Authentication, a • A passphrase screen appears.
passphrase is required. The passphrase is preprogrammed
in the target radio through CPS.
Enter the passphrase. Press to proceed.
You will not receive an acknowledgment if you press • If the passphrase is correct, the display shows
during Radio Enable or Radio Disable operation. a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
NOTICE: up.
Check with your dealer or system administrator for
more information. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
6.11.20.1
Disabling Radios 4 Wait for acknowledgment.
Follow the procedure to disable your radio. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
1 Press the programmed Radio Disable button.
• The display shows a positive mini notice.
2 If unsuccessful:
Press or to the required alias or ID.
• A negative indicator tone sounds.
3
Press to select. One of the following scenarios • The display shows a negative mini notice.
occurs:

469
English

6.11.20.2 • A passphrase screen appears.


Disabling Radios by Using the
Enter the passphrase. Press to proceed.
Contacts List
• If the passphrase is correct, the display shows
Follow the procedure to disable your radio by using the a transitional mini notice, indicating the
Contacts list. request is in progress. The green LED lights
up.
1
Press to access the menu. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
2 the previous screen.
Press or to Contacts. Press to
select. 6 Wait for acknowledgment.
3 If successful:
Press or to the required alias or ID.
• A positive indicator tone sounds.
Press to select. • The display shows a positive mini notice.
4 If unsuccessful:
Press or to Radio Disable.
• A negative indicator tone sounds.
5 • The display shows a negative mini notice.
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green
LED blinks.

470
English

6.11.20.3 6
Press or to Radio Disable.
Disabling Radios by Using the Manual
Dial 7
Press to select. One of the following scenarios
Follow the procedure to disable your radio by using the occurs:
manual dial.
• The display shows a transitional mini notice,
1 indicating the request is in progress. The green
Press to access the menu. LED blinks.
• A passphrase screen appears.
2
Press or to Contacts. Press to
select. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
3 a transitional mini notice, indicating the
Press or to Manual Dial. Press to
select. request is in progress. The green LED lights
up.
4 • If the passphrase is incorrect, the display
Press or to Radio Number. Press shows a negative mini notice, and returns to
to select. the previous screen.
The first text line shows Radio Number:.
8 Wait for acknowledgment.
5 If successful:
Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.

471
English

If unsuccessful: request is in progress. The green LED lights


up.
• A negative indicator tone sounds.
• If the passphrase is incorrect, the display
• The display shows a negative mini notice.
shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.

6.11.20.4 4 Wait for acknowledgment.


Enabling Radios If successful:
Follow the procedure to enable your radio. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
1 Press the programmed Radio Enable button.
If unsuccessful:
2 • A negative indicator tone sounds.
Press or to the required alias or ID.
• The display shows a negative mini notice.
3
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
6.11.20.5
• The display shows Radio Enable and the
subscriber alias or ID. The green LED lights up. Enabling Radios by Using the Contacts
• A passphrase screen appears. List
Follow the procedure to enable your radio by using the
Enter the passphrase. Press to proceed. Contacts list.
• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the

472
English

1 request is in progress. The green LED lights


Press to access the menu. up.
• If the passphrase is incorrect, the display
2
Press or to Contacts. Press to shows a negative mini notice, and returns to
select. the previous screen.

3 6 Wait for acknowledgment.


Press or to the required alias or ID.
If successful:
Press to select.
• A positive indicator tone sounds.
4 • The display shows a positive mini notice.
Press or to Radio Enable.
If unsuccessful:
5 • A negative indicator tone sounds.
Press to select. One of the following scenarios
occurs: • The display shows a negative mini notice.
• The green LED blinks. The display shows Radio
Enable and the subscriber alias or ID. The green
LED lights up. 6.11.20.6
• A passphrase screen appears. Enabling Radios by Using the Manual
Dial
Enter the passphrase. Press to proceed.
Follow the procedure to enable your radio by using the
• If the passphrase is correct, the display shows manual dial.
a transitional mini notice, indicating the

473
English

1 • A passphrase screen appears.


Press to access the menu.
Enter the passphrase. Press to proceed.
2
Press or to Contacts. Press to • If the passphrase is correct, the display shows
select. a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
3 up.
Press or to Manual Dial. Press to
select. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
4 the previous screen.
Press or to Private Call. Press
to select. 8 Wait for acknowledgment.
The first text line shows Radio Number:. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
5
Enter the subscriber ID, and press to proceed. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
6
Press or to Radio Enable. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
7
Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The green LED blinks. The display shows Radio
Enable and the subscriber alias or ID. The green
LED lights up.
474
English

6.11.21 NOTICE:
Lone Worker This feature is limited to radios with this function
enabled. Check with your dealer or system
This feature prompts an emergency to be raised if there is administrator for more information.
no user activity, such as any radio button press or channel
selection, for a predefined time. 6.11.22
Following no user activity for a programmed duration, the Bluetooth®
radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires. This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) through a Bluetooth
If there is still no acknowledgment by you before the connection. Your radio supports both Motorola Solutions
predefined reminder timer expires, the radio initiates an and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
Emergency Alarm. Bluetooth-enabled devices.
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
this feature: sight. This is an unobstructed path between your radio and
• Emergency Alarm your Bluetooth-enabled device. For high degree of
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
• Emergency Alarm with Call
the radio and the accessory.
• Emergency Alarm with Voice to Follow
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
The radio remains in the emergency state, allowing voice start to sound "garbled" or "broken". To correct this
messages to proceed until action is taken. See Emergency problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
Operation on page 429 for more information on ways to exit closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
Emergency. establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
10 m range.

475
English

Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth 3


connections with Bluetooth-enabled devices of unique Press or to My Status. Press to
types. For example, a headset, a scanner, a sensor device, select.
and a PTT-Only Device (POD). The display shows On and Off. The current status is
Refer to the user manual of your respective Bluetooth- indicated by a .
enabled device for more details on the full capabilities of
your Bluetooth-enabled device. 4 Do one of the following:
NOTICE:
If disabled through CPS, all Bluetooth-related • Press or to On. Press to select.
features are disabled and the Bluetooth device The display shows beside On.
database is erased.
• Press or to Off. Press to
6.11.22.1 select. The display shows beside Off.
Turning Bluetooth On and Off
6.11.22.2
Follow the procedure to turn Bluetooth on and off.
Connecting to Bluetooth Devices
1 Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
Press to access the menu.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
2 pairing mode.
Press or to Bluetooth. Press to
select.
1
Press to access the menu.

476
English

2 Your Bluetooth-enabled device may require


Press or to Bluetooth. Press to additional steps to complete the pairing. Refer to the
select. user manual of your Bluetooth-enabled device.
The display shows Connecting to <Device>.
3
Press or to Devices. Press to
select. Wait for acknowledgment.
If successful:
4 Do one of the following:
• A positive indicator tone sounds.
• Press or to the required device. • The display shows <Device> Connected and the
Bluetooth Connected icon.
Press to select.
• The display shows beside the connected device.
• Press or to Find Devices to locate If unsuccessful:
available devices. Press or to the • A negative indicator tone sounds.

required device. Press to select. • The display shows Connecting Failed.


NOTICE:
5 If pin code is required, see Accessing the Radio by
Press or to Connect. Press to
Using Password on page 190.
select.

477
English

6.11.22.3 • The display shows <Device> Connected and the


Connecting to Bluetooth Devices in Bluetooth Connected icon.

Discoverable Mode • The display shows beside the connected device.

Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in If unsuccessful:


discoverable mode. • A negative indicator tone sounds.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in • The display shows Connecting Failed.
pairing mode.
6.11.22.4
1
Press to access the menu. Disconnecting from Bluetooth Devices
Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
2
Press or to Bluetooth. Press to
select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Find Me. Press to 2
Press or to Bluetooth. Press to
select. The radio can now be found by other
select.
Bluetooth-enabled devices for a programmed
duration. This is called Discoverable Mode.
3
Press or to Devices. Press to
Wait for acknowledgment. select.
If successful:
• A positive indicator tone sounds.

478
English

4
Press or to the required device. Press
Switching Audio Route between
Internal Radio Speaker and Bluetooth
to select.
Device
5 Follow the procedure to toggle audio routing between
Press or to Disconnect. Press to
internal radio speaker and external Bluetooth device.
select.
The display shows Disconnecting from Press the programmed Bluetooth Audio Switch
<Device>. button.
NOTICE:
The display shows one of the following results:
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to disconnect. Refer to • A tone sounds. The display shows Route Audio to
respective user manuals of any Bluetooth- Radio.
enabled devices. • A tone sounds. The display shows Route Audio to
Bluetooth.
Wait for acknowledgment.
• A tone sounds. 6.11.22.6

• The display shows <Device> Disconnected and the


Viewing Device Details
Bluetooth Connected icon disappears. Follow the procedure to view device details on your radio.
• The disappears beside the connected device.
1
Press to access the menu.
6.11.22.5

479
English

2 2
Press or to Bluetooth. Press to Press or to Bluetooth. Press to
select. select.

3 3
Press or to Devices. Press to Press or to Devices. Press to
select. select.

4 4
Press or to the required device. Press Press or to the required device. Press
to select. to select.

5 5
Press or to View Details. Press Press or to Delete. Press to
to select. select. The display shows Device Deleted.

6.11.22.7 6.11.22.8
Deleting Device Name Bluetooth Mic Gain
You can remove a disconnected device from the list of This feature allows the user to control the microphone gain
Bluetooth-enabled devices. value of the connected Bluetooth-enabled device.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

480
English

2 limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to


Press or to Bluetooth. Press to locate the radio and determine its position.
select.
6.11.23.1
3
Press or to BT Mic Gain. Press to Turning Indoor Location On or Off
select.
You can turn on or turn off Indoor Location by performing
4 one of the following actions.
Press or to the BT Mic Gain type and the
• Access this feature through the menu.
current values. Press to select. You can edit
the values here. a. Press to access the menu.

5 b. Press or to Bluetooth and press


Press or to increase or to decrease
values. Press to select. to select.

c. Press or to Indoor Location and


6.11.23
press to select.
Indoor Location
NOTICE: d. Press to turn on Indoor Location.
Indoor Location feature is applicable for models with The display shows Indoor Location On. You
the latest software and hardware. Check with your hear a positive indicator tone.
dealer or system administrator for more information. One of the following scenarios occurs.
Indoor Location is use to keep track of the location of radio
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a
481
English

• If successful, the Indoor Location Available • If successful, the Indoor Location Available
icon appears on the Home screen display. icon appears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
On Failed. You hear a negative indicator On Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

b. Press the programmed Indoor Location button


e. Press to turn off Indoor Location. to turn off Indoor Location.
The display shows Indoor Location Off. You The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone. hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs. One of the following scenarios occurs.
• If successful, the Indoor Location Available • If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display. icon disappears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator Off Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

• Access this feature by using the programmed button.


a. Long press the programmed Indoor Location
button to turn on Indoor Location.
The display shows Indoor Location On. You
hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs.

482
English

6.11.23.2 Notification List


Accessing Indoor Location Beacons
Your radio has a Notification list that collects all your
Information unread events on the channel, such as unread text
Follow the procedure to access Indoor Location beacons messages, telemetry messages, missed calls, and call
information. alerts.
The display shows the Notification icon when the
1 Notification list has one or more events.
Press to access the menu.
The list supports a maximum of 40 unread events. When
2 the list is full, the next event automatically replaces the
Press or to Bluetooth and press oldest event. After the events are read, they are removed
to select. from the Notification list.
For text messages, missed calls, and call alert events, the
3
Press or to Indoor Location and maximum number of notifications are 30 text messages
and 10 missed calls or call alerts. This maximum number
press to select. depends on individual feature (job tickets or text messages
or missed calls or call alerts) list capability.
4
Press or to Beacons and press to
select. 6.11.24.1

The display shows the beacons information.


Accessing Notification List
Follow the procedure to access the Notification list on your
6.11.24 radio.

483
English

1 First-Time Alert
Press to access the menu. A tone sounds.
The display shows channel alias and In Range.
2
Press or to Notification. Press ARTS-in-Range Alert
to select. A tone sounds, if programmed.
3 The display shows channel alias and In Range.
Press or to the required event. Press
ARTS-Out-of-Range Alert
to select. A tone sounds. The red LED rapidly blinks.
The display shows Out of Range alternating with the
Long press to return to the Home screen. Home screen.
NOTICE:
6.11.25 Check with your dealer or system administrator for
Auto-Range Transponder System more information.

6.11.26
Over-the-Air Programming
The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an
analog-only feature designed to inform you when your radio Your dealer can remotely update your radio through Over-
is out-of-range of other ARTS-equipped radios. the-Air Programming (OTAP) without any physical
connection. Additionally, some settings can also be
ARTS-equipped radios transmit or receive signals configured by using OTAP.
periodically to confirm that they are within range of each
other. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.

Your radio provides indications of states as follows: When your radio receives high volume data:

484
English

• The display shows the High Volume Data icon. See Checking Software Update Information on page 226
• The channel becomes busy. for the updated software version.

• A negative tone sounds if you press the PTT button.


6.11.27
When OTAP completes, depending on the configuration: Transmit Inhibit
• A tone sounds. The display shows Updating
Transmit inhibit feature allow users to block all transmission
Restarting. Your radio restarts by powering off and on
from the radio.
again.
NOTICE:
• You can select Restart Now or Postpone. When you
Bluetooth and Wi-Fi features are available in
select Postpone, your radio returns to the previous Transmit Inhibit mode.
screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon
until the automatic restart occurs.
6.11.27.1
When your radio powers up after automatic restart:
Enabling Transmit Inhibit
• If successful, the display shows Sw Update
Completed. Follow the procedure to enable Transmit Inhibit.

• If the program update is unsuccessful, a tone sounds, Perform one of the following actions:
the red LED blinks once, and the display shows Sw
Update Failed. • Press or to Tx Inhibit and press
NOTICE:
to select.
If the programming update is unsuccessful, the
software update failure indications appear every • Press the Transmit Inhibit programmable button.
time you turn on your radio. Contact your dealer to
reprogram your radio with the latest software to • A positive indicator tone sounds.
eliminate the software update failure indications.
485
English

• The display shows Tx Inhibit On. Selecting Third-Party Peripherals


NOTICE:
The status of the Transmit Inhibit does not change
Connection Modes
after the radio powers up. Follow the procedure to select one of the following third-
party peripherals connection modes:
6.11.27.2 • Motorola Solutions
Disabling Transmit Inhibit • PC and Audio
Follow the procedure to disable Transmit Inhibit. • Data Accessory
• Telemetry
Perform one of the following actions:
• Generic
• Press or to Tx Inhibit and press
1
to select. Press to access the menu.
• Press the Transmit Inhibit programmable button.
2
Press or to Utilities. Press to
• A negative indicator tone sounds. Transmission is back select.
to normal operation.
• The display shows Tx Inhibit Off. 3
Press or to Radio Settings. Press
6.11.28 to select.

4
Press or to Cable Type. Press to
select.

486
English

5 At the home screen, using the 4-Way Navigation


Press or to the required connection
Keypad Microphone, press three times and
mode. Press to select.
immediately press three times.
The display shows the selected connection mode.
The screen returns to the previous menu. The display shows the current RSSI values.

To return to the home screen, press and hold .


6.11.29
Received Signal Strength Indicator 6.11.30
This feature allows you to view the Received Signal Password Lock
Strength Indicator (RSSI) values.
You can set a password to restrict access to your radio.
The display shows the RSSI icon at the top right corner. Each time you turn on your radio, you are asked to enter
See Display Icons for more information on the RSSI icon. the password.
Your radio supports a 4-digit password input.
6.11.29.1
You can also use a keypad microphone to enter the
Viewing RSSI Values password.
Attach the 4-Way Navigation Keypad Microphone (Motorola Your radio is unable to receive calls in locked state.
Solutions part number RMN5127_) to your radio.

487
English

6.11.30.1 Repeat step 1.


Accessing the Radio by Using If you enter the wrong password after the third attempt,
Password your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
Turn on your radio.
• The yellow LED double blinks.
1 Enter the four-digit password. • The display shows Wrong Password and then, Radio
a Use a keypad microphone. Locked.
b To edit the numeric value of each digit, press • Your radio enters into locked state for 15 minutes.

or . To enter and move to the next NOTICE:


In locked state, your radio responds to inputs from
digit, press . the On/Off/Volume Control Knob and
NOTICE: programmed Backlight button only.
The use of Emergency footswitch cancels Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
password input to access the radio. repeat step 1.

2 NOTICE:
Press to confirm the password. If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.
If you enter the password correctly, the radio powers up.
If you enter the wrong password after the first and second 6.11.30.2
attempt, your radio shows the following indications: Unlocking Radios in Locked State
• A continuous tone sounds.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
• The display shows Wrong Password. the procedure to unlock your radio in locked state.

488
English

Do one of the following: 3


Press or to Radio Settings. Press
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
repeat the steps in Accessing the Radio by Using to select.
Password on page 190 to access the radio.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your 4
Press or to Passwd Lock. Press to
radio restarts the 15-minute timer for locked state. select.
A tone sounds. The yellow LED double blinks. The
display shows Radio Locked. 5 Enter the current four-digit password.
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in • Use a keypad microphone.
Accessing the Radio by Using Password on page 190 to
access the radio. • Press or to edit the numeric value of

6.11.30.3 each digit, and press to enter and move to


the next digit.
Turning Password Lock On or Off A positive indicator tone sounds for every digit
Follow the procedure to turn password lock on or off on pressed.
your radio.
6
Press to enter the password.
1
Press to access the menu. If the password is incorrect, the display shows Wrong
Password and automatically returns to the previous
2 menu.
Press or to Utilities. Press to
select.
7 Do one of the following:

489
English

• Press or to Turn On. Press to 4


Press or to Passwd Lock. Press to
select. select.
The display shows beside Turn On.
5 Enter the current four-digit password, and press
• Press or to Turn Off. Press to
select. to proceed.
The display shows beside Turn Off. If the password is incorrect, the display shows Wrong
Password and automatically returns to the previous
6.11.30.4 menu.
Changing Passwords 6
Press or to Change PWD. Press to
Follow the procedure to change passwords on your radio.
select.
1 7
Press to access the menu. Enter a new four-digit password, and press to
proceed.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 8 Re-enter the new four-digit password, and press
to proceed.
3
Press or to Radio Settings. Press If successful, the display shows Password Changed.
to select. If unsuccessful, the display shows Passwords Do
Not Match.

490
English

The screen automatically returns to the previous 3


menu. Press or to Program Radio. Press
to select.

6.11.31 6.11.31.2
Front Panel Configuration Editing FPP Mode Parameters
You are able to customize certain feature parameters in Use the following buttons as required while navigating
Front Panel Configuration (FPC) to enhance the use of through the feature parameters.
your radio.
• , – Scroll through options, increase/
decrease values, or navigate vertically.
6.11.31.1
Entering Front Panel Configuration • – Select the option or enter a sub-menu.
Mode
• – Short-press to return to previous menu or to exit
the selection screen. Long-press to return to Home
Long press at any time to return to the Home screen.
screen.
1
Press to access the menu. 6.11.32
Wi-Fi Operation
2
Press or to Utilities. Press to This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
select. network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,

491
English

codeplug, and resources such as language packs and Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
voice announcement. Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature is applicable to DGM 5500e/DGM
8500e only. NOTICE:
® ® You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
Wi-Fi is a registered trademark of Wi-Fi Alliance .
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ Remotely by Using a Designated Radio (Individual
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. Control) on page 198 and Turning Wi-Fi On or Off
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Remotely by Using a Designated Radio (Group
Uses pre-shared key (password) based authentication. Control) on page 198). Check with your dealer or
system administrator for more information.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
6.11.32.1
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication.
Turning Wi-Fi On or Off
Your radio must be pre-configured with a certificate. 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
NOTICE: Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Check with your dealer or system administrator Turning Off Wi-Fi.
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
network. 2 Access this feature using the menu.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
a Press to access the menu.
your dealer or system administrator. Check with your dealer
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.

492
English

NOTICE:
b Press or to WiFi and press to Only radio with specific CPS setting supports this
select. function, check with your dealer or system
administrator for more information.
c Press or to WiFi On and press
to select.
1 Do one of the following:
d Press to turn on/off Wi-Fi. • Long press the programmable button. Use the
If Wi-Fi is on, the display shows beside keypad to enter the ID and press to select.
Enabled. Proceed to step 3.
If Wi-Fi is off, the disappears from beside
Enabled. • Press to access the menu.

2
Press or to Contacts and press to
6.11.32.2 select.
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by 3
Using a Designated Radio (Individual Press or to WiFi Control and press

Control) to select.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control 4
(One to One). Press or to select On or Off.

5
Press to select.

If successful, the display shows a positive mini notice.


493
English

If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 4


Press or to WiFi Control and press
6.11.32.3 to select.
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
5
Using a Designated Radio (Group Press or to select On or Off.
Control)
6
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control Press to select.
(One to Many).
If successful, the display shows Sent Successfully.
NOTICE:
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system
administrator for more information. 6.11.32.4
Connecting to a Network Access Point
1
Press to access the menu. When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
network access point.
2 NOTICE:
Press or to Contacts and press to
select. You can also connect to a network access point
using the menu.
3 The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
Press or to select the required
subscriber alias or ID. are pre-configured. Check with your dealer or
system administrator to determine how your radio
has been programmed.

494
English

1 7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured


Press to access the menu. by using RM.
2 If the preconfigured password is correct, your radio
Press or to WiFi and press to automatically connects to the selected network
select. access point.

3 If the preconfigured password is incorrect, the


Press or to Networks and press to display shows Authentication Failure, and
select. automatically returns to the previous menu.

4
Press or to a network access point and If the connection is successful, the radio displays a notice
and the network access point is saved into the profile list.
press to select.
If the connection is unsuccessful, the radio displays shows
NOTICE: the failure notice screen momentarily and automatically
For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network returns to the previous menu.
access point is not preconfigured, the
Connect option is not available.
6.11.32.5
5 Checking Wi-Fi Connection Status
Press or to Connect and press to
select. Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
connection status by using Voice Announcement. Voice
6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and
press .

495
English

Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No Refreshing the Network List
Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
• Perform the following actions to refresh the network
• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is list through the menu.
turned off.
• The display shows WiFi On, Connected when the a. Press to access the menu.
radio is connected to a network.
• b. Press or to WiFi and press to
The display shows WiFi On, Disconnected when
select.
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.
c. Press or to Networks and press
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
results can be customized through CPS according to to select.
user requirements. Check with your dealer or system When you enter the Networks menu, the radio
administrator for more information. automatically refreshes the network list.
NOTICE:
The programmed Wi-Fi Status Query button • If you are already in the Networks menu, perform the
is assigned by your dealer or system following action to refresh the network list.
administrator. Check with your dealer or
system administrator to determine how your Press or to Refresh and press to
radio has been programmed. select.
The radio refreshes and displays the latest network
6.11.32.6 list.

496
English

6.11.32.7 6
Press or to Open and press to
Adding a Network select.
NOTICE:
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi 7
Enter the password and press .
networks.
The radio displays a positive mini notice to indicate
If a preferred network is not in the available network list,
that the network is successfully saved.
perform the following actions to add a network.

1
Press to access the menu. 6.11.32.8
Viewing Details of Network Access
2
Press or to WiFi and press to Points
select.
You can view details of network access points.
3
Press or to Networks and press to 1
Press to access the menu.
select.
2
4 Press or to WiFi and press to
Press or to Add Network and press
select.
to select.
3
Press or to Networks and press to
5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press
select.
.

497
English

4 For a non-connected network access point, your radio


Press or to a network access point and displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method,
Phase 2 Authentication, and Cert Name.
press to select.

5
Press or to View Details and press 6.11.32.9
to select. Removing Network Access Points
NOTICE: NOTICE:
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
Wi-Fi display different details of Network networks.
Access Points.
Perform the following actions to remove network access
WPA-Personal Wi-Fi points from the profile list.
For a connected network access point, your radio
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, 1
Media Access Control (MAC) address, and Internet Press to access the menu.
Protocol (IP) address.
2
For a non-connected network access point, your radio Press or to WiFi and press to
displays SSID and Security Mode. select.
WPA-Enterprise Wi-Fi
For a connected network access point, your radio 3
Press or to Networks and press to
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended select.
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.

498
English

4
Press or to the selected network access
Squelch Levels
You can adjust the squelch level to filter out unwanted calls
point and press to select.
with low signal strength or channels with noise higher than
normal background.
5
Press or to Remove and press to Normal
select. This is the default setting.

6 Tight
Press or to Yes and press to This setting filters out unwanted calls and/or
select. background noise. Calls from remote locations may also
The radio displays a positive mini notice to indicate be filtered out.
that the selected network access point is NOTICE:
successfully removed. This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
6.12
6.12.1.1
Utilities Setting Squelch Levels
This chapter explains the operations of the utility functions Follow the procedure to set the squelch levels on your
available in your radio. radio.

6.12.1 1 Do one of the following:


• Press the programmed Squelch button. Skip the
following steps.

499
English

6.12.2
• Press to access the menu.
Power Levels
2 You can customize the power setting to high or low for
Press or to Utilities. Press to
select. each channel.
High
3 This enables communication with radios located at a
Press or to Radio Settings. Press
considerable distance from you.
to select. Low
This enables communication with radios in closer
4 proximity.
Press or to Squelch. Press to
select. NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
5 Do one of the following: channels that are in the same frequency.

• Press or to Normal. Press to 6.12.2.1


select.
The display shows beside Normal. Setting Power Levels
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
• Press or to Tight. Press to
select. 1 Do one of the following:
The display shows beside Tight.
• Press the programmed Power Level button. Skip
The screen automatically returns to the previous the steps below.
menu.

500
English

6.12.3
• Press to access the menu.
Turning Radio Tones/Alerts On or
2
Press or to Utilities. Press to Off
select. You can enable and disable all radio tones and alerts, if
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
3 the procedure to turn tones and alerts on or off on your
Press or to Radio Settings. Press
radio.
to select.
1 Do one of the following:
4
Press or to Power. Press to select. • Press the programmed Tones/Alerts button. Skip
the following steps.
5 Do one of the following:
• Press to access the menu.
• Press or to High. Press to
select. 2
Press or to Utilities. Press to
The display shows beside High.
select.
• Press or to Low. Press to 3
select. Press or to Radio Settings. Press
The display shows beside Low.
to select.
6
Long press to return to the Home screen. 4
Press or to Tones/Alerts. Press
to select.

501
English

5 4
Press or to All Tones. Press to Press or to Tones/Alerts. Press
select. to select.

6 5
Press to enable or disable all tones and alerts. Press or to Keypad Tones. Press
The display shows one of the following results: to select.
• If enabled, appears beside Enabled.
6
• If disabled, disappears beside Enabled. Press to enable or disable keypad tones. The
display shows one of the following results:

6.12.4 • If enabled, appears beside Enabled.

Turning Keypad Tones On or Off • If disabled, disappears beside Enabled.

Follow the procedure to turn keypad tones on or off on your


radio. 6.12.5
Setting Tones/Alerts Volume Offset
1
Press to access the menu. Levels
This feature adjusts the volume of the tones or alerts,
2
Press or to Utilities. Press to allowing it to be higher or lower than the voice volume.
select. Follow the procedure to set the tones and alerts volume
offset levels on your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press 1
Press to access the menu.
to select.

502
English

2 • Press to exit. The changes are discarded.


Press or to Utilities. Press to
select.
6.12.6
3
Press or to Radio Settings. Press Turning Talk Permit Tone On or Off
to select. Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on
your radio.
4
Press or to Tones/Alerts. Press
1
to select. Press to access the menu.

5 2
Press or to Vol. Offset. Press to Press or to Utilities. Press to
select. select.

6 3
Press or to the required volume offset Press or to Radio Settings. Press
level.
to select.
A feedback tone sounds with each corresponding
volume offset level. 4
Press or to Tones/Alerts. Press
to select.
7 Do one of the following:
5
• Press to select. The required volume offset Press or to Talk Permit. Press to
level is saved. select.

503
English

6 4
Press to enable or disable the Talk Permit Press or to Tones/Alerts. Press
Tone. to select.
The display shows one of the following results:
5
• If enabled, appears beside Enabled. Press or to Power Up. Press to
select.
• If disabled, disappears beside Enabled.
6
Press to enable or disable the Power Up Tone.
The display shows one of the following results:
6.12.7
Turning Power Up Tone On or Off • If enabled, appears beside Enabled.
• If disabled, disappears beside Enabled.
Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
your radio.
6.12.8
1
Press to access the menu. Setting Text Message Alert Tones
You can customize the text message alert tone to
2 Momentary or Repetitive for each entry in the Contacts list.
Press or to Utilities. Press to
select. Follow the procedure to set the text message alert tones on
your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press 1
Press to access the menu.
to select.

504
English

2
Press or to Contacts. Press to
Changing Display Modes
select. You can change the display mode of the radio between
Day or Night, as needed. This feature affects the color
3 palette of the display. Follow the procedure to change the
Press or to the required alias or ID.
display mode of your radio.
Press to select.
1 Do one of the following:
4 • Press the programmed Display Mode button.
Press or to Message Alert. Press
to select. Skip the following steps.

5 Do one of the following: • Press to access the menu.

• Press or to Momentary. Press 2


Press or to Utilities. Press to
to select. select.
The display shows beside Momentary.
3
• Press or to Repetitive. Press Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
The display shows beside Repetitive.
4
Press or to Display. Press to
6.12.9
select.
The display shows Day Mode and Night Mode.

505
English

5 3
Press or to the required setting. Press Press or to Radio Settings. Press
to select. to select.
The display shows beside the selected setting.
4
Press or to Brightness. Press to
select.
6.12.10
The display shows the progress bar.
Adjusting Display Brightness
Follow the procedure to adjust the display brightness on 5
your radio. Display brightness cannot be adjusted when Press or to decrease or increase the
Auto Brightness is enabled. display brightness. Press to select.

1 Do one of the following: The setting value is varied from 1 to 8.

• Press the programmed Brightness button. Skip


the following steps. 6.12.11
Turning Horns/Lights On or Off
• Press to access the menu.
Your radio is able to notify you of an incoming call through
2 the horns and lights feature. When activated, an incoming
Press or to Utilities. Press to call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.
select. This feature needs to be installed through your radio rear
accessory connector by your dealer. Follow the procedure
to turn all horns and lights on or off on your radio.

506
English

1 Do one of the following: Turning LED Indicators On or Off


• Press the programmed Horns/Lights button. Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on
Skip the steps below. your radio.

• Press to access the menu. 1


Press to access the menu.
2
Press or to Utilities. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to
select.
3
Press or to Radio Settings. Press 3
Press or to Radio Settings. Press
to select.
to select.
4
Press or to Horns/Lights. Press 4
to select. Press or to LED Indicator. Press
to select.
5
Press to enable or disable Horns/Lights. The 5
display shows one of the following results: Press to enable or disable the LED indicator.
• If enabled, appears beside Enabled. The display shows one of the following results:
• If disabled, disappears beside Enabled. • If enabled, appears beside Enabled.
• If disabled, disappears beside Enabled.
6.12.12

507
English

6.12.13 5
Press to enable or disable Public Address.
Turning Public Address System On
• If enabled, appears beside Enabled.
or Off
• If disabled, disappears beside Enabled.
Follow the procedure to enable or disable the internal
public address (PA) system of your radio.

1 Do one of the following: 6.12.14

• Press the programmed Public Address button. Turning External Public Address
Skip the following steps. System On or Off
• Press to access the menu. Follow the procedure to enable or disable the external
public address (PA) system of your radio.
2
Press or to Utilities. Press to 1 Do one of the following:
select.
• Press the programmed Ext Public Address
button. Skip the following steps.
3
Press or to Radio Settings. Press
• Press to access the menu.
to select.
2
4 Press or to Utilities. Press to
Press or to Public Address. Press select.
to select.

508
English

3 2
Press or to Radio Settings. Press Press or to Utilities. Press to
select.
to select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press
Press or to External Public
to select.
Address. Press to select.
4
5 Press or to Display. Press to
Press to enable or disable external public select.
address.
• If enabled, appears beside Enabled. 5
Press or to Intro Screen. Press
• If disabled, disappears beside Enabled. to select.

6
Press to enable or disable the Introduction
6.12.15 Screen.
Turning Introduction Screen On or The display shows one of the following results:
Off • If enabled, appears beside Enabled.
You can enable and disable the Introduction Screen by • If disabled, disappears beside Enabled.
following the procedure.

1
Press to access the menu.

509
English

6.12.16 Identifying Cable Type


Setting Languages
Do the following steps to select the type of cable your radio
Follow the procedure to set the languages on your radio. uses.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

2 2
Press or to Utilities. Press to Press or to Utilities. Press to
select. select.

3 3
Press or to Radio Settings. Press Press or to Radio Settings. Press
to select. to select.

4 4
Press or to Languages. Press to Press or to Cable Type. Press to
select. select.

5 5 The current cable type is indicated by a


Press or to the required language. Press .

to select.
The display shows beside the selected language.

6.12.17

510
English

6.12.18 NOTICE:
Voice Operating Transmission Turning this feature on or off is limited to radios with
this function enabled. Check with your dealer or
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to system administrator for more information.
initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
channel. The radio automatically transmits, for a 6.12.18.1
programmed period, whenever the microphone on the
VOX-capable accessory detects voice. Turning Voice Operating Transmission
NOTICE: On or Off
This feature is not applicable in Citizens Band Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
channels that are in the same frequency.
You can enable or disable VOX by doing one of the 1 Do one of the following:
following: • Press the programmed VOX button. Skip the
• Turn the radio off and then power it on again to enable steps below.
VOX.
• Press to access the menu.
• Change the channel by using the Scroll Up/Down
buttons to enable VOX. 2
• Change the channel by using the Volume/Channel Press or to Utilities. Press to
Knobto enable VOX. select.

• Turn VOX on or off by using the programmed VOX 3


button or menu to enable or disable VOX. Press or to Radio Settings. Press
• Press the PTT button during radio operation to disable to select.
VOX.

511
English

4 This audio indicator can be customized according to


Press or to VOX. Press to select. customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
Announcement on or off on your radio.
5
Press to enable or disable VOX.

NOTICE: 6.12.20
If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit Turning Option Board On or Off
Tone to finish before speaking clearly into the Option board capabilities within each channel can be
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or assigned to programmable buttons. A channel can support
Off on page 209 for more information. up to 6 option board features. Follow the procedure to turn
option board on or off on your radio.
6.12.19
Turning Voice Announcement On or Press the programmed Option Board button.

Off
6.12.21
This feature enables the radio to audibly indicates the
current zone or channel the user has just assigned, or the
Text-to-Speech
programmable button the user has just pressed. The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
This is typically useful when the user has difficulty reading dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
the content shown on the display. Announcement feature is automatically disabled. If Voice
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
is automatically disabled.
This feature enables the radio to audibly indicate the
following features:

512
English

• Current Channel 3
Press or to Radio Settings. Press
• Current Zone
• Programmed button feature on or off to select.

• Content of received text messages 4


Press or to Voice Announcement.
• Content of received Job Tickets
This audio indicator can be customized per customer Press to select.
requirements. This feature is typically useful when the user
is in a difficult condition to read the content shown on the 5
Press or to any of the following features.
display.
Press to select.
6.12.21.1 The available features are as follows:
Setting Text-to-Speech • All
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. • Messages
• Job Tickets
1
Press to access the menu. • Channel

2 • Zone
Press or to Utilities. Press to
• Program Button
select.
appears beside the selected setting.

513
English

6.12.22
• Press or to disable Call Forwarding.
Turning Automatic Call Forwarding If disabled, disappears beside Enabled.
On or Off
You can enable your radio to automatically forward voice 6.12.23
calls to another radio. Setting Menu Timer
1 You can set the time your radio stays in the menu before it
Press to access the menu. automatically switches to the Home screen. Follow the
procedure to set the menu timer.
2
Press or to Utilities. Press to
1
select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Settings. Press Press or to Utilities. Press to
select.
to select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press
Press or to Call Forward. Press
to select. to select.

5 Do one of the following: 4


Press or to Display. Press to
• Press or to enable Call Forwarding. If select.
enabled, appears beside Enabled.

514
English

5 3
Press or to Menu Timer. Press to Press or to Radio Settings. Press
select.
to select.
6
Press or to the required setting. Press 4
Press or to Mic AGC-A. Press to
to select. select.

5
6.12.24 Press to enable or disable Analog Microphone
Turning Analog Microphone AGC On AGC.
The display shows one of the following results:
or Off
• If enabled, appears beside Enabled.
The Analog Microphone Automatic Gain Control (AGC)
controls the microphone gain of the radio automatically • If disabled, disappears beside Enabled.
while transmitting on an analog system.
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
a preset value in order to provide a consistent level of 6.12.25
audio. Follow the procedure to turn Analog Microphone
AGC on or off on your radio. Turning Digital Microphone AGC On
or Off
1
Press to access the menu. The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC)
controls the microphone gain of the radio automatically
2 while transmitting on a digital system.
Press or to Utilities. Press to
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
select.
a preset value in order to provide a consistent level of
515
English

audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone 6.12.26


AGC on or off on your radio. Turning Intelligent Audio On or Off
1 Your radio automatically adjusts the audio volume to
Press to access the menu. overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
2 sources. This is a receive-only feature and does not affect
Press or to Utilities. Press to
select. transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
Audio on or off on your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press
NOTICE:
to select. This feature is not applicable during a Bluetooth
session.
4
Press or to Mic AGC-D. Press to
1 Do one of the following:
select.
• Press the programmed Intelligent Audio button.
5 Skip the steps below.
Press to enable or disable Digital Microphone
AGC. • Press to access the menu.
The display shows one of the following results:
2
• If enabled, appears beside Enabled. Press or to Utilities. Press to
• If disabled, disappears beside Enabled. select.

516
English

3 1
Press or to Radio Settings. Press Press to access the menu.
to select. 2
Press or to Utilities. Press to
4 select..
Press or to Intelligent Audio. Press
to select. 3
Press or to Radio Settings. Press
5 Do one of the following: to select.

• Press or to On. Press to select. 4


Press or to AF Suppressor. Press
The display shows beside On.
to select.
• Press or to Off. Press to
5 Do one of the following:
select. The display shows beside Off.
• Press to enable Acoustic Feedback Suppressor.
If enabled, appears beside Enabled.
6.12.27
• Press to disable Acoustic Feedback Suppressor.
Turning the Acoustic Feedback If disabled, disappears beside Enabled.
Suppressor Feature On or Off
This feature allows you to minimize Acoustic Feedback 6.12.28
Suppressor in received calls. Follow the procedure to turn Turning Trill Enhancement On or Off
the Acoustic Feedback Suppressor on or off on your radio.
You can enable this feature when you are speaking in a
language that contains many words with alveolar trill

517
English

(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn


Trill Enhancement on or off on your radio. • Press or to Off. Press to
select. The display shows beside Off.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Trill Enhancement 6.12.29
button. Skip the steps below. Audio Ambience
• Press to access the menu. You can customize the audio ambience for your radio
according to your environment.
2 Default
Press or to Utilities. Press to
This is the default setting.
select.
Loud
3 This setting enables Noise Suppressor and increases
Press or to Radio Settings. Press speaker loudness for use in noisy surroundings.
to select. Work Group
This setting enables AF Suppressor and disables AGC
4 for use when a group of radios are near to each other.
Press or to Trill Enhance. Press
to select.
6.12.29.1
5 Do one of the following: Setting Audio Ambience
Follow the procedure to set the audio ambience on your
• Press or to On. Press to select.
radio according to your environment.
The display shows beside On.

518
English

1 • Choose Work Group to reduce acoustic feedback


Press to access the menu. when using with a group of radios that are near to
each other.
2
Press or to Utilities. Press to The display shows beside the selected setting.
select.

3 6.12.30
Press or to Radio Settings. Press
Audio Profiles
to select.
You can customize the audio profiles for your radio
4 according to your preference.
Press or to Audio Ambience. Press
Default
to select. This is the default setting.
Level 1, Level 2, and Level 3
5 These settings are intended to compensate for noise-
Press or to the required setting. Press
induced hearing loss that is typical for adults in their
to select. 40’s, 50’s, and 60’s or over.
The settings are as follows. Treble Boost, Mid Boost, and Bass Boost
• Choose Default for the default factory settings. These settings are intended for a tinnier sound, a more
nasal sound, and a deeper sound.
• Choose Loud to increase speaker loudness when
using in noisy surroundings.
6.12.30.1
Setting Audio Profiles
Follow the procedure to set audio profiles on your radio.

519
English

1 induced hearing loss that is typical for adults over


Press to access the menu. 40 years of age.
• Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass
2
Press or to Utilities. Press to Boost for audio profiles that align with your
select. preference for tinnier, more nasal, or deeper
sounds.
3 The display shows beside the selected setting.
Press or to Radio Settings. Press
to select.
6.12.31
4
Press or to Audio Profiles. Press Turning Global Navigation Satellite
to select. System On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
5 navigation system that determines the radio precise
Press or to the required setting. Press
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
to select.
The settings are as follows.
• Choose Default to disable the previously
selected audio profile and return to the default
factory settings.
• Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio
profiles intended to compensate for noise-

520
English

Global Navigation Satellite System (GLONASS), and 5


BeiDou Navigation Satellite System (BDS). Press or to GNSS. Press to select.
NOTICE: 6
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, Press to enable or disable GNSS.
and BDS. GNSS constellation is configured by using
If enabled, appears beside Enabled.
CPS. Check with your dealer or system
If disabled, disappears beside Enabled.
administrator to determine how your radio has been
programmed.

1 6.12.32
Flexible Receive List
2 Do one of the following steps to toggle GNSS on or
off on your radio. Flexible Receive List is a feature that allows you to create
and assign members on the receive talkgroup list. Your
• Press the programmed GNSS button. radio can support a maximum of 16 members in the list.
This feature is supported in Capacity Plus.
• Press to access the menu. Proceed to the
next step.
6.12.32.1
3 Turning Flexible Receive List On or Off
Press or to Utilities. Press to
select. Follow the procedure to turn Flexible Receive List on or off.

4 1 Do one of the following:


Press or to Radio Settings. Press
• Press the programmed Flexible Receive List
to select. button. Skip the following steps.

521
English

• Radio alias and ID.


• Press to access the menu.
• Firmware and Codeplug versions.
2 • Software update.
Press or to Flexible Rx List. Press
• GNSS information.
to select.
• Site information.
3 Do one of the following: NOTICE:

• Press or to Turn On. Press to Press to return to the previous screen. Long
select.
press to return to the Home screen. The radio
A positive indicator tone sounds.
exits the current screen once the inactivity timer
The display shows a positive mini notice. expires.

• Press or to Turn Off. Press to 6.12.33.1


select.
A negative indicator tone sounds.
Checking Radio Alias and ID
The display shows a negative mini notice. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Radio Alias and ID
6.12.33 button. Skip the following steps.
General Radio Information A positive indicator tone sounds.

Your radio contains information on various general You can press the programmed Radio Alias and
parameters. ID button to return to the previous screen.

The general information of your radio is as follows:

522
English

• Press to access the menu. 3


Press or to Radio Info. Press to
select.
2
Press or to Utilities. Press to
select. 4
Press or to Versions. Press to
select.
3
Press or to Radio Info. Press to The display shows the current firmware and
select. codeplug versions.

4
Press or to My ID. Press to select.
6.12.33.3
The first text line shows the radio alias. The second Checking Software Update Information
text line shows the radio ID.
This feature shows the date and time of the latest software
update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the
6.12.33.2 procedure to check the software update information on
your radio.
Checking Firmware and Codeplug
Versions 1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu. 2
Press or to Utilities. Press to
2 select.
Press or to Utilities. Press to
select.

523
English

3 • Horizontal Dilution of Precision (HDOP)


Press or to Radio Info. Press to
• Satellites
select.
• Version
4
Press or to SW Update. Press to
1
select. Press to access the menu.
The display shows the date and time of the latest
software update. 2
Press or to Utilities. Press to
select.
Software Update menu is only available after at least one
successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air 3
Programming on page 484 for more information. Press or to Radio Info. Press to
select.
6.12.33.4 4
Checking GNSS Information Press or to GNSS Info. Press to
select.
Displays the GNSS information on your radio, such as
values of: 5
Press or to the required item. Press
• Latitude to select. The display shows the requested GNSS
• Longitude information.
• Altitude
• Direction
• Velocity

524
English

6.12.33.5 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate


Displaying Site Information Details
Follow the procedure to display the current site name your
radio is on. You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.
1
Press to access the menu. 1
Press to access the menu.
2
Press or to Utilities. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to
select.
3
Press or to Radio Info. Press to 3
select. Press or to Certificate Menu. Press
to select.
4
Press or to Site Info. Press to appears beside ready certificates.
select.
4
The display shows the current site name. Press or to the required certificate.
Press to select.
6.12.34
Your radio displays the full details of the certificate.
NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
Status.

525
English

Authorized Accessories List Part Number Description


HAE4010_ UHF, 406–420 MHz, 3.5 dB Gain,
Motorola Solutions provides a list of accessories to improve Through-Hole Mount, Mini-U
the productivity of your radio.
HAE4011_ UHF, 450–470 MHz, 3.5 dB Gain,
Through-Hole Mount, Mini-U
Table 17: Antenna
HAE4012_ UHF, 470–494 MHz, 3.5 dB Gain,
Part Number Description Through-Hole Mount, Mini-U
HAD4006_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 Wave, HAE4013_ UHF, 494–512 MHz, 3.5 dB Gain,
Through-Hole Mount, Mini-U Through-Hole Mount, Mini-U
HAD4007_ VHF, 146–150.8 MHz, 1/4 Wave, HAE6019_ Combination GPS/UHF, 403–527
Through-Hole Mount, Mini-U MHz, 2.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
HAD4008_ VHF, 150.8–162 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U HAE6020_ Combination GPS/UHF, 470–527
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
HAD4009_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 Wave,
Mount, Mini-U
Through-Hole Mount, Mini-U
HAE6022_ UHF, 403–527 MHz, 2.0 dB Gain,
HAE4002_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U
Through-Hole Mount, Mini-U
HAE6024_ Combination GPS/UHF, 470–494
HAE4003_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 Wave,
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
Through-Hole Mount, Mini-U
Mount, Mini-U
HAE4004_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U

526
English

Part Number Description Part Number Description


HAE6026_ Combination GPS/UHF, 494–512 HAF4033_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
HAF4013_ 800/900, 806-941 MHz, Stub- PMAD4102_ Combination GPS/GNSS/UHF,
by,Through-hole Mount, Mini U 350–400 MHz, 1/4 Wave, Through-
Hole Mount, BNC
HAF4025_ 800/900, 806-941 MHz, 1/4
Wave,Through-hole Mount, Mini U PMAD4107_ UHF, 350–400 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, BNC
HAF4026_ 800/900, 806-941 MHz, 3dB
Gain,Through-hole Mount, Mini U PMAD4141_ UHF, 320–360 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, BNC
HAF4027_ 800/900, 806–941 MHz, 5.0dB
Gain, Through-Hole Mount, Mini-U PMAD4143_ Combination GNSS (GPS/Galileo/
QZSS/GLONASS), UHF, 320–360
HAF4029_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, BNC
Mount, Mini-U
PMAE4030_ Combination GPS/UHF, 403–430
HAF4030_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
Mount, Mini-U
PMAE4031_ Combination GPS/UHF, 450–470
HAF4032_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
Mount, Mini-U

527
English

Part Number Description Part Number Description


PMAE4032_ Combination GPS/UHF, 406–420 RAD4215_ Combination GPS/VHF, 146–150.8
MHz, 3.5 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAE4033_ Combination GPS/UHF, 450–470 RAD4216_ Combination GPS/VHF, 150.8–162
MHz, 3.5 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAE4034_ Combination GPS/UHF, 450–470 RAD4217_ Combination GPS/VHF, 162–174
MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAN4000_ Fixed Mount GPS Active Antenna RAD4218_ Combination GPS/VHF, 146–172
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
PMAN4001_ Window Mount GPS Active Antenna
Mount, Mini-U
PMAN4002_ Magnetic Mount GPS Active Anten-
RAE4004_RB UHF, 445–470 MHz, 5.0 dB Gain,
na
Through-Hole Moun, Mini-U (with
PMAN4004_ Combination GNSS (GPS/Galileo/ base)
QZSS/GLONASS), NMO Mount
Base, Mini-U
RAD4214_ Combination GPS/VHF, 136–144
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U

528
English

Part Number Description Part Number Description


RAE4004_ UHF, 445–470 MHz, 5.0 dB Gain, PMAE4042_ UHF, 450–470 MHz, 3.5 dB Gain
Through-Hole Mount, Mini-U (with-
PMAE4043_ UHF, 450–470 MHz, 5.0 dB Gain
out base)
RAD4223_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 Wave
Table 18: Antenna for use with base PMAN4004_ only RAD4224_ VHF, 150.8–162 MHz, 1/4 Wave
RAD4225_ VHF, 146–150.8 MHz, 1/4 Wave
Part Number Description
RAD4226_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 Wave
HAE6027_ UHF, 494–512 MHz, 3.0 dB Gain,
Through-Hole Mount RAD4227_ VHF, 146–172 MHz, 3.0 dB Gain
HAE6028_ UHF, 470–494 MHz, 3.0 dB Gain,
Through-Hole Mount Table 19: Audio Accessories
HAE6029_11 UHF, 403–527 MHz, 2.0 dB Gain, Part Number Description
Through-Hole Mount
89409N HK200 Bluetooth Headset with US
HAE6030_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 Wave, Plug
Through-Hole Mount
HMN4098_ Telephone Style Handset
PMAE4039_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 Wave
NNTN8125_ Operations Critical Wireless Ear-
PMAE4041_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 Wave piece, 12 in. Cable
PMAE4040_ UHF, 406–420 MHz, 3.5 dB Gain

11 Use with standard antenna bases


529
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8126_ Operations Critical Wireless Ear- NNTN8285A_ Operations Critical Wireless Push-
piece, 9.5 in. Cable to-Talk POD (AR)
NNTN8127_ Operations Critical Wireless Push- NNTN8286A_ Operations Critical Wireless Push-
to-Talk POD to-Talk POD (BR)
NNTN8189_ Non-Secure Wireless Headset & NNTN8296_12 Wireless Covert Kit, includes two
Push-to-Talk Device with Push-to- sets of 2-Wire Earbuds (1 Black and
Talk Audio, 12-Inch Cable 1 White), 1-Wire Earbud (Black),
and a 3.5 mm Adapter to plug into
NNTN8190_ Bluetooth Accessory Kit, SP, 9.5 in.
any off-the-shelf headphones
Cable
NNTN8299_ Eartips for Operations Critical Wire-
NNTN8281_ Operations Critical Wireless Ear-
less Earbuds (Replacement for
piece, 12 in. Cable (AR)
NNTN8294_ and NNTN8295_)
NNTN8282_ Operations Critical Wireless Ear-
NNTN8385_13 Wireless Neckloop Y-adapter and
piece, 12 in. Cable (BR)
retention hook for Completely Dis-
NNTN8283 Operations Critical Wireless Ear- creet Kit
piece, 9.5 in. Cable (AR)
PMMN4095_ Wireless R2.17A Long Range Re-
NNTN8284 Operations Critical Wireless Ear- mote Speaker Microphone
piece, 9.5 in. Cable (BR)
PMMN4097_ Wireless R2.17 Mobile Microphone
Gateway

12 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
13 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
530
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN7181_13 Flexible Fit Swivel Earpiece with RMN5050_ Desktop Microphone
Boom Mic
RMN5052_ Compact Microphone
PMLN7203_13 Flexible Fit Swivel Earpiece with
RMN5127_ IMPRES 4-Way Navigation Keypad
Boom Mic, Multipack
Microphone
RLN4922_13 Completely Discreet Earpiece Kit
RMN5053_ Heavy Duty Microphone with En-
RLN6490_ XBT Behind-the-Neck, Non-secure hanced Audio
Wireless Heavy Duty Headset
RMN5054_ Visor Microphone with Enhanced
RLN6491_ XBT Overhead, Non-secure Wire- Audio
less Heavy Duty Headset
RLN6500_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory Table 20: Cables
Kit with NA Power Supply
Part Number Description
RLN6502_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Argentina Plug 3075336B07 Compact Microphone Replacement
Cable
RLN6503_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Euro Plug 3075336B10 Heavy Duty/Keypad Microphone
Replacement Cable
RLN6504_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Brazil Plug HKN4137_ Power Cable to Battery, 10-foot (3-
metre) Cable, 15 amp (1–25 Watt)
RLN6550_13 Swivel Earpiece with In-Line Micro-
phone for Bluetooth Accessory Kit HKN4191_ Power Cable to Battery, 10-foot (3-
Pod, Pack of 3 metre) Cable, 20 amp (1–45 Watt)

531
English

Part Number Description Table 22: Desktop Accessories

HKN4192_ Power Cable to Battery, 20-foot (6- Part Number Description


metre) Cable, 20 amp (1–45 Watt) 3060665A04 US Line Cord
HKN6184_ Mobile Front (MMP) Programming GKN6266_ Radio Power Cable for GPN6145
Cable
GLN7318_ Desktop Tray without Speaker
PMKN4010_ MAP Programming Cable
GPN6145_ Switchmode Power Supply with CE
PMKN4016_ MAP Programming and Test Cable marked (1–25 Watt Models)
PMKN4018_ Mobile and Repeater Rear Acces- HPN4007_ Power Supply and Cable
sory Connector Universal Cable
HPN4011_ Power Supply 14 Volt 15 Amp UNI
PMKN4033_ Mobile Mic Extension Cable, 10 feet 117/240 VAC, UK Plug
PMKN4034_ Mobile Mic Extension Cable, 20 feet PMLN5072_ Hardware Kit for Rear Accessory
PMKN4143_ Remote Mount (3-metre) Cable Connector
PMKN4144_ Remote Mount (5-metre) Cable RSN4005_ Desktop Tray with Speaker
RKN4136_ Ignition Sense Cable
Table 23: Mounting Kits
Table 21: Chargers Part Number Description
Part Number Description AY000269A01_ Screen Protector, Clear (single pack
14 contains one unit)
PMPN4023_ Micro USB Charger, BR Plug
RLN6465_ In Dash (DIN) Mounting Kit
PMPN4028_ Micro USB Charger, EU Plug

532
English

Part Number Description Part Number Description


RLN6466_ Low Profile Trunnion Kit HLN9073_ Microphone Hang Up Clip (All Mi-
crophones)
RLN6467_ High Profile Trunnion Kit
HLN9414_ Universal Microphone Hang Up Clip
RLN6468_ Key Lock Trunnion Kit
(All Microphones)
RLN6469_ Low Profile Trunnion Bag
PMKN4072_ IMPRES Mobile MMP Non-PC
PMLN6402_ Remote Mount Transceiver Inter- Adapter
face
PMKN4070_ IMPRES Mobile MAP Non-PC
PMLN6403_ Remote Mount Control Head Inter- Adapter
face
PMLN5718_S Generic Option Board
PMLN7052_13 Operations Critical Wireless 1-Wire
Table 24: Miscellaneous Accessories
Surveillance Kit with translucent
Part Number Description tube

DQT1 Surge Protector, Tower Mount Kit RLN5926_ Push Button PTT

DSISB50LNC2 Surge Protector, Coax Protector


MA Bulkhead
HKN9557_ PL259/Mini-U Antenna Adapter, 8
feet (2.4 metre) Cable

14 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
533
English

Part Number Description


RLN5929_ Emergency Footswitch

Table 25: Speakers

Part Number Description


RSN4002_ 13 W External Speaker
RSN4003_ 7.5 W External Speaker
RSN4004_ 5 W External Speaker

534
English

Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.

535
English

Operating Frequency Requirements Table 26: VHF Marine Channel List

A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750

536
English

16 156.800 156.800 65 156.275 160.875


17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***
27 157.350 161.950 77** 156.875 –
28 157.400 162.000 78 156.925 161.525
60 156.025 160.625 79 156.975 161.575
* 156.075 160.675 80 157.025 161.625
62 156.125 160.725 * 157.075 161.675
63 156.175 160.775 * 157.125 161.725
* 156.225 160.825 * 157.175 161.775

537
English

84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 27: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance

Use of Distress and Safety


Frequencies
The radio equipment does not employ a modulation other
than the internationally adopted modulation for maritime

538
English

Limited Warranty for the balance of the original applicable warranty period.
All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
MOTOROLA SOLUTIONS This express limited warranty is extended by Motorola
COMMUNICATION PRODUCTS Solutions to the original end user purchaser only and is not
assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
obligations or liability for additions or modifications to this
AND FOR HOW LONG: warranty unless made in writing and signed by an officer of
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the Motorola Solutions.
Motorola Solutions manufactured Communication Products Unless made in a separate agreement between Motorola
listed below ("Product") against defects in material and Solutions and the original end user purchaser, Motorola
workmanship under normal use and service for a period of Solutions does not warrant the installation, maintenance or
time from the date of purchase as scheduled below: service of the Product.
Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
Mobile Radios Three (3) Years any ancillary equipment not furnished by Motorola
Product Accessories One (1) Year Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty disclaims liability for range, coverage, or operation of the
period provided it is returned in accordance with the terms system as a whole under this warranty.
of this warranty. Replaced parts or boards are warranted

539
English

II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR


EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions
This warranty gives specific legal rights, and there may be
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement
other rights which may vary from state to state.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS IV. HOW TO GET WARRANTY
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF SERVICE
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR You must provide proof of purchase (bearing the date of
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS purchase and Product item serial number) in order to
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA receive warranty service and, also, deliver or send the
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF Product item, transportation and insurance prepaid, to an
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY authorized warranty service location. Warranty service will
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, be provided by Motorola Solutions through one of its
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service locations. If you first contact
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL the company which sold you the Product (for example,
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY dealer or communication service provider), it can facilitate
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH your obtaining warranty service. You can also call Motorola
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. Solutions at 1-800-927-2744.

III. STATE LAW RIGHTS: V. WHAT THIS WARRANTY DOES


SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR NOT COVER
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED 1 Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner.

540
English

2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
neglect. alteration of the software/firmware in the Product, does
not function in accordance with Motorola Solutions
3 Defects or damage from improper testing, operation,
published specifications or the FCC certification labeling
maintenance, installation, alteration, modification, or
in effect for the Product at the time the Product was
adjustment.
initially distributed from Motorola Solutions.
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
by defects in material workmanship.
surfaces that does not affect the operation of the
5 A Product subjected to unauthorized Product Product.
modifications, disassembles or repairs (including,
11 Normal and customary wear and tear.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely
affect performance of the Product or interfere with VI. PATENT AND SOFTWARE
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. PROVISIONS
6 Product which has had the serial number removed or Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
made illegible. brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
7 Rechargeable batteries if: United States patent, and Motorola Solutions will pay those
• any of the seals on the battery enclosure of cells are costs and damages finally awarded against the end user
broken or show evidence of tampering. purchaser in any such suit which are attributable to any
such claim, but such defense and payments are
• the damage or defect is caused by charging or using
conditioned on the following:
the battery in equipment or service other than the
Product for which it is specified. 1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
such purchaser of any notice of such claim,
8 Freight costs to the repair depot.

541
English

2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for
of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
compromise, and Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola
Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a
used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that
originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its
not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such
used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or
including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it
reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a
Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept
Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per
granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as
Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any
claim of patent infringement which is based upon the VII. GOVERNING LAW
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.
Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
liability for the use of ancillary equipment or software not
furnished by Motorola Solutions which is attached to or
used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
infringement of patents by the Product or any parts thereof.

542
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Mexico:

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo cause
interferencia, pero no es perjudicial (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la creada
por su propia operación incorrecta.
Español (Latinoamérica)

Contenido 3.1.2 Realización de llamadas de


grupo WAVE........................................... 54
3.1.3 Recepción y respuesta de una
Declaración de conformidad del distribuidor................ 37
llamada de grupo WAVE........................ 55
Información importante de seguridad...........................40
3.1.4 Recepción y respuesta de
Versión de software......................................................41 llamadas privadas WAVE....................... 55
Derechos de autor........................................................42 3.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo
Derechos de autor de software informático..................44 de radio...................................................55
Cuidado del radio......................................................... 45 3.2 WAVE Tactical/5000....................................56
Capítulo 1 : Guía de introducción.................................47 3.2.1 Configuración de canales activos
1.1 Encendido del radio.....................................47 de WAVE................................................ 56
1.2 Apagado del radio....................................... 47 3.2.2 Visualización de la información
del canal de WAVE.................................56
1.3 Ajuste del volumen...................................... 47
3.2.3 Visualización de la información
Capítulo 2 : Controles del radio....................................49
de los terminales de WAVE.................... 57
2.1 Perilla de volumen/canal............................. 49
3.2.4 Cambios en la configuración de
2.1.1 Configuración de las preferencias WAVE..................................................... 57
de funcionamiento del botón doble.........50
3.2.5 Realización de llamadas de
2.2 Botones del micrófono del teclado.............. 50 grupo WAVE........................................... 58
Capítulo 3 : WAVE....................................................... 53 Pieza I : Capacity Max..................................................60
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................53 4.1 Botón Push-to-Talk (PTT)............................60
3.1.1 Cambiar de modo de radio a 4.2 Botones programables................................ 60
modo WAVE........................................... 53
4.3 Funciones asignables del radio................... 61

2
Español (Latinoamérica)

4.4 Opciones de configuración asignables o 4.9.1 Llamadas grupales........................ 80


funciones de herramientas................................ 63 4.9.1.1 Realización de llamadas
4.5 Acceso a las funciones programadas..........64 de grupo.......................................80
4.6 Indicadores de estado................................. 64 4.9.1.2 Realización de llamadas
4.6.1 Íconos............................................ 65 de grupo mediante la lista de
contactos......................................81
4.6.2 Indicador LED................................ 72
4.9.1.3 Realización de llamadas
4.6.3 Tonos.............................................73
de grupo mediante la tecla
4.6.3.1 Tonos de audio................ 73 numérica programable ................ 82
4.6.3.2 Tonos indicadores............73 4.9.1.4 Realización de llamadas
4.7 Registro....................................................... 74 de grupo mediante la búsqueda
4.8 Selecciones de zonas y canales................. 75 por alias ...................................... 83
4.8.1 Selección de zonas........................75 4.9.1.5 Respuesta a llamadas
de grupo.......................................85
4.8.2 Selección de zonas mediante la
búsqueda de alias...................................76 4.9.2 Llamada de transmisión ................86
4.8.3 Selección de un tipo de llamada....76 4.9.2.1 Realización de llamadas
de transmisión .............................87
4.8.4 Selección de un sitio......................77
4.9.2.2 Realización de llamadas
4.8.5 Solicitud de roaming...................... 77
de transmisión mediante la lista
4.8.6 Activar/desactivar bloqueo del de contactos ................................87
sitio......................................................... 78
4.9.2.3 Realización de llamadas
4.8.7 Restricción de sitios.......................78 de broadcast mediante la tecla
4.8.8 Troncalización de sitio:.................. 78 numérica programable................. 88
4.9 Llamadas..................................................... 79

3
Español (Latinoamérica)

4.9.2.4 Recepción de llamadas 4.9.4.1 Realización de llamadas


de transmisión .............................89 generales .................................... 98
4.9.3 Llamada privada............................ 89 4.9.4.2 Realización de llamadas
4.9.3.1 Realización de llamadas generales mediante la tecla
privadas....................................... 90 numérica programable ................ 98
4.9.3.2 Realización de llamadas 4.9.4.3 Realización de llamadas
privadas mediante la tecla generales mediante la
numérica programable ................ 91 búsqueda de alias........................99
4.9.3.3 Realización de llamadas 4.9.4.4 Recepción de llamadas
privadas mediante la búsqueda generales .................................. 101
por alias....................................... 91 4.9.5 Llamadas telefónicas................... 102
4.9.3.4 Realizar una llamada 4.9.5.1 Realización de llamadas
privada con el botón Llamada telefónicas..................................102
instantánea.................................. 94 4.9.5.2 Realización de llamadas
4.9.3.5 Realización de llamadas telefónicas con el botón
privadas mediante la marcación programable ...........................103
manual......................................... 95 4.9.5.3 Realización de llamadas
4.9.3.6 Recibir llamadas telefónicas mediante la lista de
privadas....................................... 96 contactos ...................................106
4.9.3.7 Aceptar llamadas 4.9.5.4 Realización de llamadas
privadas....................................... 96 telefónicas mediante la
4.9.3.8 Rechazar llamadas búsqueda de alias......................108
privadas....................................... 97
4.9.4 Llamadas generales ..................... 97

4
Español (Latinoamérica)

4.9.5.5 Realización de llamadas 4.10.2 Llamada de prioridad................. 119


telefónicas mediante la 4.10.3 Escaneo del grupo de
marcación manual......................111 conversación ........................................120
4.9.5.6 Doble tono de 4.10.3.1 Activación o
multifrecuencia........................... 114 desactivación de Rastreo de
4.9.5.6.1 Inicio de un grupo de conversación...............120
tono DTMF...................... 114 4.10.4 Lista de grupo de recepción...... 121
4.9.5.7 Respuesta a llamadas 4.10.5 Monitoreo de prioridad...............121
telefónicas como llamadas
4.10.5.1 Edición de la prioridad
generales................................... 114
de un grupo de conversación.....122
4.9.5.8 Respuesta a llamadas
4.10.6 Afiliación de grupos de
telefónicas como llamadas de
conversación múltiples......................... 123
grupo..........................................115
4.10.6.1 Adición de la afiliación
4.9.5.9 Respuesta a llamadas
del grupo de conversación.........123
telefónicas como llamadas
privadas..................................... 115 4.10.6.2 Eliminación de la
afiliación del grupo de
4.9.6 Inicio de la interrupción de
conversación.............................. 125
transmisión........................................... 116
4.10.7 Responder ................................ 125
4.9.7 Sustitución de llamada.................116
4.10.8 misión crítica..............................126
4.9.8 Interrupción de voz...................... 117
4.10.8.1 Activación o
4.9.8.1 Activación de la
desactivación de Bluetooth........ 127
interrupción de voz.....................117
4.10.8.2 Conexión a dispositivos
4.10 Facilidades avanzadas............................ 118
Bluetooth....................................127
4.10.1 Llamadas en fila.........................118

5
Español (Latinoamérica)

4.10.8.3 Conexión a dispositivos 4.10.10.1 Habilitación de la


Bluetooth en el modo de búsqueda manual del sitio......... 135
detección....................................129 4.10.10.2 Activar/desactivar
4.10.8.4 Desconexión de bloqueo del sitio......................... 135
dispositivos Bluetooth................ 129 4.10.10.3 Acceso a la lista de
4.10.8.5 Cambio de ruta de sitios vecinos..............................135
audio entre el altavoz interno del 4.10.11 Recordatorio de canal de inicio
radio y el dispositivo Bluetooth.. 130 ..............................................................136
4.10.8.6 Visualización de 4.10.11.1 Silencio del
detalles de dispositivos.............. 130 recordatorio de canal de inicio... 136
4.10.8.7 Eliminación de un 4.10.11.2 Configuración de
nombre de dispositivo................ 131 nuevos canales de inicio............ 136
4.10.8.8 Ganancia de micrófono 4.10.12 Remote Monitor....................... 137
de Bluetooth...............................131
4.10.12.1 Inicio del monitor
4.10.9 Ubicación en áreas interiores.... 132 remoto........................................138
4.10.9.1 Activación o 4.10.12.2 Inicio de un monitor
desactivación de la opción remoto mediante la lista de
Localización en áreas interiores 132 contactos ...................................138
4.10.9.2 Acceso a la 4.10.12.3 Inicio de los monitores
información sobre las señales remotos mediante la marcación
periódicas de localización en manual....................................... 139
áreas interiores.......................... 134
4.10.13 Configuración de contactos..... 140
4.10.10 Controles de varios sitios.........135

6
Español (Latinoamérica)

4.10.13.1 Asignación de 4.10.14.5 Activación o


entradas a teclas numéricas desactivación de timbres de
programables ............................ 141 llamada para estado de
4.10.13.2 Eliminación de telemetría con texto................... 147
asociaciones entre entradas y 4.10.14.6 Asignación de estilos
teclas numéricas programables 142 de tono....................................... 148
4.10.13.3 Adición de contactos 4.10.14.7 Volumen del tono de
nuevos....................................... 143 alarma en aumento.................... 149
4.10.14 Configuración del indicador de 4.10.15 Funciones del registro de
llamadas............................................... 144 llamadas .............................................. 149
4.10.14.1 Activación o 4.10.15.1 Visualización de
desactivación de timbres de llamadas recientes..................... 149
llamadas para llamadas 4.10.15.2 Almacenamiento de
privadas..................................... 144 alias o ID desde la lista de
4.10.14.2 Activación o llamadas.....................................150
desactivación de timbres de 4.10.15.3 Eliminación de
llamada para mensajes de texto 145 llamadas de la lista de llamadas 151
4.10.14.3 Activación o 4.10.15.4 Eliminación de todas
desactivación de timbres de las llamadas de la lista de
llamada para alertas de llamada 146 llamadas.....................................152
4.10.14.4 Activación o 4.10.15.5 Visualización de
desactivación de timbres de detalles de la lista de llamadas.. 152
llamada para llamadas
4.10.16 Operación de alerta de
selectivas................................... 147
llamada................................................. 153

7
Español (Latinoamérica)

4.10.16.1 Establecimiento de 4.10.19.2 Envío de alarmas de


alertas de llamada......................154 emergencia con llamada............ 162
4.10.16.2 Establecimiento de 4.10.19.3 Envío de alarmas de
alertas de llamada mediante la emergencia seguidas por voz.... 163
lista de contactos....................... 154 4.10.19.4 Recepción de alarmas
4.10.16.3 Respuesta a alertas de emergencia........................... 165
de llamada................................. 155 4.10.19.5 Respuesta a alarmas
4.10.17 Alias del emisor dinámico........ 156 de emergencia .......................... 166
4.10.17.1 Visualización de la 4.10.19.6 Respuesta a alarmas
lista Alias del emisor.................. 156 de emergencia con una llamada 167
4.10.17.2 Inicio de Llamada 4.10.19.7 Salida del modo de
privada desde la lista Alias del emergencia................................ 168
emisor........................................ 156 4.10.20 Status Message....................... 168
4.10.18 Modo de silenciado..................157 4.10.20.1 Envío de mensajes de
4.10.18.1 Activación del modo estado........................................ 169
de silenciado.............................. 157 4.10.20.2 Envío de un mensaje
4.10.18.2 Configuración del de estado mediante un botón
temporizador de modo de programable............................... 170
silenciado................................... 158 4.10.20.3 Envío de un mensaje
4.10.18.3 Salida del modo de de estado mediante la lista de
silenciado................................... 158 contactos....................................170
4.10.19 Operación de emergencia....... 159 4.10.20.4 Envío de un mensaje
4.10.19.1 Envío de alarmas de de estado mediante marcación
emergencia................................ 160 manual....................................... 171

8
Español (Latinoamérica)

4.10.20.5 Visualización de 4.10.21.1.7 Transferencia


mensajes de estado................... 172 de mensajes de texto
4.10.20.6 Respuesta a mediante la marcación
mensajes de estado................... 173 manual............................ 181
4.10.20.7 Eliminación de un 4.10.21.1.8 Edición de
mensaje de estado.....................174 mensajes de texto........... 181
4.10.20.8 Eliminación de todos 4.10.21.1.9 Cómo
los mensajes de estado............. 175 redactar mensajes de
texto................................ 182
4.10.21 Mensajes de texto ...................175
4.10.21.1.10 Envío de
4.10.21.1 Mensajes de texto...... 176
mensajes de texto........... 183
4.10.21.1.1 Visualización
4.10.21.1.11 Eliminación
de mensajes de texto...... 176
de mensajes de texto del
4.10.21.1.2 Visualización buzón.............................. 184
de los mensajes de texto
4.10.21.1.12 Eliminación
con estado telemétrico.... 177
de todos los mensajes de
4.10.21.1.3 Respuesta a texto desde el Buzón.......185
mensajes de texto........... 177
4.10.21.2 Mensajes de texto
4.10.21.1.4 Respuesta a enviados.....................................186
mensajes de texto con
4.10.21.2.1 Visualización
texto rápido..................... 178
de mensajes de texto
4.10.21.1.5 Reenvío de enviados.......................... 186
mensajes de texto........... 179
4.10.21.2.2 Envío de
4.10.21.1.6 Transferencia mensajes de texto
de mensajes de texto...... 180 enviados.......................... 187
9
Español (Latinoamérica)

4.10.21.2.3 Eliminación 4.10.22 Configuración de entrada de


de los mensajes de texto texto...................................................... 192
enviados desde la 4.10.22.1 Activación o
carpeta Enviados............ 188 desactivación de la corrección
4.10.21.2.4 Eliminación de palabras................................ 193
de todos los mensajes de 4.10.22.2 Activación o
texto enviados de la desactivación de la predicción
carpeta Enviados............ 188 de palabras................................ 194
4.10.21.3 Mensajes de texto 4.10.22.3 Mayúscula al inicio de
guardados.................................. 189 la oración................................... 194
4.10.21.3.1 Visualización 4.10.22.4 Visualización de
de mensajes de texto palabras personalizadas............ 195
guardados....................... 189
4.10.22.5 Edición de palabras
4.10.21.3.2 Edición de personalizadas...........................196
mensajes de texto
4.10.22.6 Adición de palabras
guardados....................... 190
personalizadas...........................197
4.10.21.3.3 Eliminación
4.10.22.7 Eliminación de
de mensajes de texto
palabras personalizadas............ 199
guardados de la carpeta
Borradores...................... 190 4.10.22.8 Eliminación de todas
las palabras personalizadas...... 200
4.10.21.4 Mensajes de texto
rápido ........................................ 191 4.10.23 Fichas de trabajo..................... 201
4.10.21.4.1 Envío de 4.10.23.1 Acceso a la carpeta
mensajes de texto de fichas de trabajos..................202
rápidos ........................... 191

10
Español (Latinoamérica)

4.10.23.2 Inicio o cierre de 4.10.26.1 Bloqueo automático


sesión en el servidor remoto...... 202 de un radio................................. 210
4.10.23.3 Creación de fichas de 4.10.26.2 Bloqueo automático
trabajo........................................ 203 de un radio mediante la lista de
4.10.23.4 Respuesta a las contactos....................................211
fichas de trabajo.........................203 4.10.26.3 Bloqueo automático
4.10.23.5 Envío de las fichas de de un radio mediante la
trabajo con una plantilla de ficha marcación manual......................212
de trabajo................................... 204 4.10.26.4 Reactivación de un
4.10.23.6 Envío de las fichas de radio........................................... 213
trabajo con más de una plantilla 4.10.26.5 Reactivación de un
de ficha de trabajo..................... 205 radio mediante la lista de
4.10.23.7 Eliminación de las contactos....................................213
fichas de trabajo.........................206 4.10.26.6 Reactivación de un
4.10.23.8 Eliminación de todas radio mediante la marcación
las Fichas de trabajo.................. 207 manual....................................... 214
4.10.24 Privacidad................................ 207 4.10.27 Inhabilitación del radio............. 215
4.10.24.1 Activación o 4.10.28 Trabajador solitario.................. 215
desactivación de la privacidad... 208 4.10.29 Bloqueo de contraseña............216
4.10.25 Inhibición de respuesta............209 4.10.29.1 Acceso al radio
4.10.25.1 Activación/ mediante contraseña................. 216
desactivación de Inhibición de 4.10.29.2 Desbloqueo de radios
respuesta................................... 209 en estado bloqueado................. 217
4.10.26 Paralización/reactivación......... 210

11
Español (Latinoamérica)

4.10.29.3 Activación o 4.10.35.2 Activación o


desactivación del bloqueo de la desactivación de una conexión
contraseña................................. 217 Wi-Fi de manewra remota
4.10.29.4 Cambio de mediante un radio designado
contraseñas............................... 218 (control individual)...................... 225
4.10.30 Lista de notificaciones............. 219 4.10.35.3 Activación o
desactivación de una conexión
4.10.30.1 Acceso a la lista de
Wi-Fi de manera remota
notificaciones............................. 220
mediante un radio designado
4.10.31 Programación Over-the-Air (control grupal)........................... 226
(vía aire)................................................220
4.10.35.4 Conexión a un punto
4.10.32 Selección de los modos de de acceso de red....................... 227
conexión periféricos de terceros...........221
4.10.35.5 Comprobación del
4.10.33 Indicador de intensidad de estado de la conexión Wi-Fi.......228
señal recibida........................................222
4.10.35.6 Actualizar la lista de
4.10.33.1 Visualización de redes.......................................... 229
valores de RSSI......................... 222
4.10.35.7 Agregar una red......... 229
4.10.34 Configuración del panel frontal 223
4.10.35.8 Visualizar los detalles
4.10.34.1 Ingreso al Modo de de los puntos de acceso de red. 230
configuración del panel frontal... 223
4.10.35.9 Retirar los puntos de
4.10.34.2 Edición de los acceso de red............................ 231
parámetros del modo FPP ........ 223
4.10.36 Asignación de número de
4.10.35 Funcionamiento de Wi-Fi......... 223 grupo dinámico (DGNA)....................... 232
4.10.35.1 Encendido o apagado
de Wi-Fi......................................225
12
Español (Latinoamérica)

4.10.36.1 Realización de 4.11.8 Cambio de los modos de


llamadas DGNA......................... 233 pantalla................................................. 240
4.10.36.2 Realización de 4.11.9 Ajuste de brillo de la pantalla.....241
llamadas que no son DGNA...... 233 4.11.10 Activación o desactivación de
4.10.36.3 Recepción y Sirenas/luces........................................ 242
respuesta de llamadas DGNA... 234 4.11.11 Activación o desactivación de
4.11 Empresas de servicios públicos.............. 234 los indicadores LED..............................243
4.11.1 Niveles de potencia................... 234 4.11.12 Activación o desactivación del
4.11.1.1 Configuración de los Sistema de dirección pública................ 243
niveles de potencia.................... 235 4.11.13 Activación o desactivación del
4.11.2 Activación o desactivación de Sistema de dirección pública externa... 244
tonos y alertas del radio........................235 4.11.14 Activación o desactivación de
4.11.3 Activar o desactivar los tonos la pantalla de introducción.................... 245
del teclado............................................ 236 4.11.15 Configuración de idiomas........ 246
4.11.4 Configuración de los niveles de 4.11.16 Identificación del tipo de cable.246
diferencia del volumen de tonos y 4.11.17 Activación o desactivación de
alertas................................................... 237 anuncios de voz....................................247
4.11.5 Activación o desactivación del 4.11.18 Activación o desactivación de
tono de permiso para hablar.................238 la tarjeta opcional..................................247
4.11.6 Activación o desactivación del 4.11.19 Lector de textos....................... 247
tono de encendido................................ 239
4.11.19.1 Configuración de la
4.11.7 Configuración de los tonos de función Texto a voz.................... 248
alerta de los mensajes de texto............ 240

13
Español (Latinoamérica)

4.11.20 Configuración del 4.11.28.2 Verificación de las


temporizador del menú......................... 249 versiones de firmware y
4.11.21 Activación o desactivación del codeplug.................................... 257
AGC del micrófono digital..................... 249 4.11.28.3 Comprobación de la
4.11.22 Activación o desactivación del información sobre la
audio inteligente....................................250 actualización de software...........257
4.11.23 Activación o desactivación de 4.11.28.4 Verificación de la
la función del supresor de información de GNSS................ 258
retroalimentación acústica.................... 251 4.11.28.5 Visualización de la
4.11.24 Activación y desactivación de información del sitio................... 259
la mejora de sonido.............................. 252 4.11.29 Visualización de detalles de
4.11.25 Entorno de audio..................... 253 certificado de Wi-Fi empresarial........... 259
4.11.25.1 Configuración del Pieza II : Connect Plus............................................... 261
entorno de audio........................ 253 5.1 Controles del radio adicionales en modo
4.11.26 Perfiles de audio...................... 254 Connect Plus................................................... 261
4.11.26.1 Configuración de 5.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT)............ 261
perfiles de audio.........................254 5.1.2 Botones programables.................261
4.11.27 Activación o desactivación del 5.1.2.1 Funciones asignables
Sistema satelital de navegación global.255 del radio..................................... 262
4.11.28 Información general sobre el 5.1.2.2 Opciones de
radio......................................................256 configuración asignables o
4.11.28.1 Verificación del alias y funciones de herramientas.........264
el ID del radio............................. 256 5.1.3 Interpretación de los indicadores
de estado en modo Connect Plus.........264

14
Español (Latinoamérica)

5.1.3.1 Íconos de la pantalla...... 264 5.2.5 Recepción y respuesta de una


5.1.3.2 Íconos de llamada..........267 llamada de radio................................... 275
5.1.3.3 Íconos de menú 5.2.5.1 Recepción y respuesta
avanzados..................................268 de una llamada de grupo........... 276
5.1.3.4 Íconos de la carpeta 5.2.5.2 Recepción y respuesta
Enviados.................................... 268 de una llamada privada..............276
5.1.3.5 Íconos del dispositivo 5.2.5.3 Recibir todas las
Bluetooth....................................269 llamadas del sitio....................... 277
5.1.3.6 Indicador LED................ 269 5.2.5.4 Recepción de una
llamada telefónica privada
5.1.3.7 Tonos indicadores..........270
entrante......................................278
5.1.3.8 Tonos de alerta.............. 271
5.2.5.4.1 Realización de
5.1.4 Alternar entre los modos Connect una sobremarcación con
Plus y que no son de Connect Plus......271 búfer en una llamada
5.2 Realización y recepción de llamadas en telefónica privada
modo Connect Plus......................................... 272 entrante........................... 278
5.2.1 Selección de un sitio....................272 5.2.5.4.2 Realización de
5.2.1.1 Solicitud de itinerancia... 272 una sobremarcación en
directo en una llamada
5.2.1.2 Activar/desactivar
telefónica privada
bloqueo del sitio......................... 273
entrante........................... 279
5.2.1.3 Restricción de sitios....... 273
5.2.5.5 Recepción de una
5.2.2 Selección de una zona................ 273 llamada de grupo de
5.2.3 Uso de múltiples redes................ 274 conversación telefónica entrante
5.2.4 Seleccionar un tipo de llamada....275 ................................................... 279

15
Español (Latinoamérica)

5.2.5.6 Llamadas telefónicas 5.2.6.4 Realización de una


entrantes a multigrupo............... 280 llamada telefónica privada
5.2.6 Realización de una Llamada de entrante con el botón
radio......................................................280 programable Marcdo. manual.... 285
5.2.6.1 Realización de una 5.2.6.5 Realización de una
llamada con la perilla selectora llamada telefónica privada
de canales..................................280 saliente a través del menú del
teléfono...................................... 286
5.2.6.1.1 Realización de
una llamada de grupo..... 281 5.2.6.6 Realización de una
llamada telefónica privada
5.2.6.1.2 Realización de
saliente desde Contactos...........287
una llamada privada........ 281
5.2.6.7 Espera para que el canal
5.2.6.1.3 Realizar Todas
otorgue una llamada telefónica
las llamadas del sitio....... 282
privada saliente..........................288
5.2.6.1.4 Realización de
5.2.6.8 Realización de una
una llamada de
sobremarcación con búfer en
multigrupo....................... 283
una llamada telefónica saliente
5.2.6.2 Realizar una llamada conectada.................................. 289
privada con el botón One Touch
5.2.6.9 Realización de una
Call (Llamada instantánea)........ 283
sobremarcación en vivo en una
5.2.6.3 Realización de una llamada telefónica saliente
llamada con el botón conectada.................................. 290
programable Marcdo. manual.... 284
5.3 Funciones avanzadas en el modo
5.2.6.3.1 Realización de Connect Plus................................................... 290
una llamada privada........ 284
5.3.1 Recordatorio del canal de inicio...290

16
Español (Latinoamérica)

5.3.2 Repliegue automático.................. 291 5.3.8 Modificación de la lista de rastreo


5.3.2.1 Indicaciones del modo ..............................................................300
de repliegue automático.............291 5.3.9 Adición o eliminación de un
5.3.2.2 Realización y recepción grupo mediante el menú Agregar
de llamadas en modo de miembros.............................................. 301
repliegue.................................... 292 5.3.10 Conocimiento del
5.3.2.3 Regreso al funcionamiento del rastreo................... 303
funcionamiento normal...............293 5.3.11 Rastrear de llamada de vuelta...304
5.3.3 Verificación de radio.................... 293 5.3.12 Edición de la prioridad de un
5.3.3.1 Envío de una grupo de conversación......................... 304
verificación de radio................... 294 5.3.13 Configuración de contactos....... 306
5.3.4 Monitor remoto.............................295 5.3.13.1 Realización de una
5.3.4.1 Inicio del monitor remoto295 llamada privada desde
contactos....................................307
5.3.5 Rastreo........................................ 297
5.3.13.2 Realización de una
5.3.5.1 Inicio e interrupción del
llamada por búsqueda de alias.. 307
rastreo........................................ 297
5.3.13.3 Añadir un contacto
5.3.5.2 Respuesta a una
nuevo......................................... 308
Transmisión durante un rastreo. 298
5.3.14 Configuración del indicador de
5.3.6 Rastreo configurado por el
llamadas............................................... 309
usuario.................................................. 298
5.3.14.1 Activación y
5.3.7 Activación o desactivación del
desactivación de timbres de
rastreo...................................................299
llamada para alertas de llamada 309

17
Español (Latinoamérica)

5.3.14.2 Activación y 5.3.16.2 Realización de una


desactivación de timbres de alerta de llamada desde la lista
llamadas para llamadas de contactos...............................315
privadas..................................... 310 5.3.16.3 Realización de una
5.3.14.3 Activación y alerta de llamada con el botón
desactivación de tonos de "One touch access (Acceso con
llamada para mensajes de texto 311 un toque)....................................316
5.3.14.4 Selección de un tipo de 5.3.17 Modo de silenciado....................316
alerta de timbre.......................... 311 5.3.17.1 Activación del modo de
5.3.14.5 Volumen del tono de silenciado................................... 317
alarma en aumento.................... 312 5.3.17.2 Configuración del
5.3.15 Registro de llamadas................. 312 temporizador de modo de
5.3.15.1 Visualización de silenciado................................... 317
Llamadas recientes.................... 312 5.3.17.3 Salida del modo de
5.3.15.2 Eliminación de silenciado................................... 318
llamadas de una lista de 5.3.18 Operación de emergencia......... 319
llamadas.....................................313 5.3.18.1 Recepción de una
5.3.15.3 Visualización de emergencia entrante.................. 320
detalles desde una lista de 5.3.18.2 Guardar los Detalles de
llamadas.....................................314 la emergencia en la Lista de
5.3.16 Operación de alerta de llamada.314 alarmas...................................... 321
5.3.16.1 Respuesta a alertas de 5.3.18.3 Eliminar los detalles de
llamada...................................... 314 la emergencia............................ 322

18
Español (Latinoamérica)

5.3.18.4 Responder a una 5.3.19.3.1 Visualización


llamada de emergencia..............322 de un mensaje de texto
5.3.18.5 Responder a una alerta guardado......................... 328
de emergencia........................... 323 5.3.19.3.2 Edición y
5.3.18.6 Ignorar llamada de envío de un mensaje de
reversión de emergencia........... 323 texto guardado................ 329
5.3.18.7 Iniciar una llamada de 5.3.19.3.3 Eliminación de
emergencia................................ 324 un mensaje de texto
guardado desde la
5.3.18.8 Iniciar una llamada de
carpeta Borrador............. 330
emergencia con voz para seguir 324
5.3.19.4 Administración de
5.3.18.9 Iniciar una alerta de
Mensajes de texto con error de
emergencia................................ 325
envío.......................................... 331
5.3.18.10 Salida del modo de
5.3.19.4.1 Reenvío de un
emergencia................................ 326
mensaje de texto............. 331
5.3.19 Mensajes de texto .....................326
5.3.19.4.2 Transferencia
5.3.19.1 Envío de un mensaje de un mensaje de texto... 332
de texto rápido........................... 327
5.3.19.5 Administración de
5.3.19.2 Envío de mensajes de mensajes de texto enviados...... 332
texto rápidos con el botón de
5.3.19.5.1 Visualización
acceso instantáneo.................... 328
de mensajes de texto
5.3.19.3 Acceso a la carpeta de enviados.......................... 332
borradores..................................328
5.3.19.5.2 Envío de un
mensaje de texto enviado
........................................ 333
19
Español (Latinoamérica)

5.3.19.5.3 Eliminación de 5.3.20.1 Realización de una


todos los mensajes de llamada con privacidad
texto enviados desde (codificada)................................ 342
Enviados......................... 335 5.3.21 Seguridad.................................. 342
5.3.19.6 Recepción de un 5.3.21.1 Deshabilitar radio......... 342
mensaje de texto........................336
5.3.21.2 Habilitación del radio....344
5.3.19.7 Lectura de un mensaje
5.3.22 Operación de Bluetooth............. 346
de texto...................................... 336
5.3.22.1 Activación o
5.3.19.8 Administración de
desactivación de Bluetooth........ 347
mensajes de texto recibidos...... 336
5.3.22.2 Búsqueda y conexión a
5.3.19.8.1 Visualización
un dispositivo Bluetooth............. 348
de un mensaje de texto
desde el buzón................ 337 5.3.22.3 Búsqueda y conexión
desde un dispositivo Bluetooth
5.3.19.8.2 Respuesta a
(modo detectable)...................... 349
un mensaje de texto
desde el buzón de correo337 5.3.22.4 Desconexión de un
dispositivo Bluetooth.................. 350
5.3.19.8.3 Eliminación de
un mensaje de texto 5.3.22.5 Cambio de ruta de
desde el buzón................ 338 audio entre el altavoz interno del
radio y el dispositivo Bluetooth.. 350
5.3.19.8.4 Eliminación de
todos los mensajes de 5.3.22.6 Visualización de
texto desde el buzón de detalles de dispositivos.............. 351
correo.............................. 339 5.3.22.7 Eliminación de un
5.3.20 Privacidad.................................. 340 nombre de dispositivo................ 351

20
Español (Latinoamérica)

5.3.22.8 Ganancia de micrófono mediante un radio designado


de Bluetooth...............................352 (control grupal)........................... 359
5.3.23 Ubicación en áreas interiores.... 352 5.3.25.4 Conexión a un punto
5.3.23.1 Activación o de acceso de red....................... 359
desactivación de la opción 5.3.25.5 Comprobación del
Localización en áreas interiores 353 estado de la conexión Wi-Fi.......361
5.3.23.2 Acceso a la 5.3.25.6 Actualizar la lista de
información sobre las señales redes.......................................... 361
periódicas de localización en 5.3.25.7 Agregar una red........... 362
áreas interiores.......................... 355
5.3.25.8 Visualizar los detalles
5.3.24 Lista de notificaciones............... 355 de los puntos de acceso de red. 362
5.3.24.1 Acceso a la lista de 5.3.25.9 Retirar los puntos de
notificaciones............................. 355 acceso de red............................ 363
5.3.25 Funcionamiento de Wi-Fi........... 356 5.3.26 Servicios públicos...................... 364
5.3.25.1 Encendido o apagado 5.3.26.1 Activación o
de Wi-Fi......................................357 desactivación de los tonos/
5.3.25.2 Activación o alertas del radio......................... 364
desactivación de una conexión 5.3.26.2 Configuración del nivel
Wi-Fi de manewra remota de diferencia del volumen de
mediante un radio designado tonos de alertas......................... 365
(control individual)...................... 358
5.3.26.3 Activación o
5.3.25.3 Activación o desactivación del Tono de
desactivación de una conexión permiso para hablar................... 366
Wi-Fi de manera remota

21
Español (Latinoamérica)

5.3.26.4 Activación o 5.3.26.15 Configuración de las


desactivación del tono de alerta preferencias de funcionamiento
de encendido............................. 367 del botón doble.......................... 374
5.3.26.5 Configuración del nivel 5.3.26.16 AGC de micrófono
de potencia................................ 367 digital (Mic AGC-D).................... 375
5.3.26.6 Cambio del modo de 5.3.26.17 Audio inteligente........ 375
pantalla...................................... 368 5.3.26.18 Activar o desactivar la
5.3.26.7 Ajuste del brillo de la función del supresor de
pantalla...................................... 369 retroalimentación acústica......... 377
5.3.26.8 Activación o 5.3.26.19 Encendido o apagado
desactivación de la pantalla de del GNSS................................... 378
introducción................................370 5.3.26.20 Acceso a la
5.3.26.9 Language..................... 370 información general sobre el
5.3.26.10 Activación o radio........................................... 379
desactivación del indicador LED 371 5.3.26.20.1 Comprobar el
5.3.26.11 Identificación del tipo índice del número de
de cable..................................... 371 modelo del radio..............379
5.3.26.12 Anuncio de voz.......... 372 5.3.26.20.2 Comprobar el
CRC del archivo del
5.3.26.13 Temporizador de
codeplug OTA de la
menú.......................................... 373
tarjeta opcional................ 380
5.3.26.14 Activación o
5.3.26.20.3 Mostrar la ID
desactivación de Sirenas/luces..373
del sitio (número del sitio)
........................................ 380

22
Español (Latinoamérica)

5.3.26.20.4 6.3.1 Íconos.......................................... 398


Comprobación de la 6.3.2 Indicadores LED.......................... 405
información del sitio........ 381
6.3.3 Tonos...........................................407
5.3.26.20.5
6.3.3.1 Tonos indicadores..........407
Comprobación de la ID
de radio........................... 382 6.3.3.2 Tonos de audio.............. 407
5.3.26.20.6 Verificación 6.4 Modos analógico y digital convencionales 408
de la versión del firmware 6.5 Información sobre íconos.......................... 408
y la versión del codeplug.382 6.6 IP Site Connect..........................................409
5.3.26.20.7 Comprobar si 6.7 Capacity Plus–Sitio único .......................409
hay actualizaciones......... 383
6.8 Capacity Plus–Multisitio ......................... 410
5.3.26.21 Visualización de
detalles de certificado de Wi-Fi 6.9 Selecciones de zonas y canales............... 411
empresarial................................ 392 6.9.1 Selección de zonas......................411
Pieza III : Otros sistemas........................................... 393 6.9.2 Selección de zonas mediante la
6.1 Botón Push-to-Talk....................................393 búsqueda de alias.................................412
6.2 Botones programables.............................. 393 6.9.3 Selección de canales...................412
6.2.1 Funciones asignables del radio... 394 6.10 Llamadas................................................. 413
6.2.2 Opciones de configuración 6.10.1 Llamadas grupales.................... 414
asignables o funciones de 6.10.1.1 Realización de
herramientas.........................................397 llamadas de grupo..................... 414
6.2.3 Acceso a las funciones 6.10.1.2 Realización de
programadas.........................................397 llamadas de grupo mediante la
6.3 Indicadores de estado............................... 398 lista de contactos....................... 415

23
Español (Latinoamérica)

6.10.1.3 Realización de 6.10.3.1 Recepción de llamadas


llamadas de grupo mediante la generales................................... 422
tecla numérica programable 6.10.3.2 Realización de
................................................416 llamadas generales....................423
6.10.1.4 Respuesta a llamadas 6.10.3.3 Realización de
de grupo.....................................417 llamadas generales mediante la
6.10.2 Llamadas privadas ................ 418 tecla numérica programable . 424
6.10.2.1 Realización de 6.10.4 Llamadas selectivas .............. 425
llamadas privadas ..................418 6.10.4.1 Realización de
6.10.2.2 Realización de llamadas selectivas.................... 425
llamadas privadas mediante la 6.10.4.2 Respuesta a llamadas
lista de contactos .................... 419 selectivas ............................... 426
6.10.2.3 Realización de 6.10.5 Llamadas telefónicas .............426
llamadas privadas mediante la
6.10.5.1 Realización de
marcación manual ................ 420
llamadas telefónicas .............. 427
6.10.2.4 Realización de
6.10.5.2 Realización de
llamadas privadas mediante la
llamadas telefónicas mediante
tecla numérica programable
la lista de contactos ............... 428
................................................421
6.10.5.3 Realización de
6.10.2.5 Respuesta a llamadas llamadas telefónicas mediante
privadas .................................. 422 la marcación manual ..............431
6.10.3 Llamadas generales.................. 422 6.10.5.4 Realización de
llamadas de grupo, privadas,

24
Español (Latinoamérica)

telefónicas o generales 6.10.8.1 Cómo realizar


mediante la búsqueda por alias transmisiones de llamadas de
........................................... 434 voz............................................. 441
6.10.5.5 Doble tono de 6.10.8.2 Realización de
multifrecuencia........................... 436 transmisiones de llamadas de
6.10.5.5.1 Inicio de un voz mediante la tecla numérica
tono DTMF...................... 436 programable ..........................441
6.10.5.6 Respuesta a llamadas 6.10.8.3 Realización de
telefónicas como llamadas de transmisiones de llamadas de
grupo ......................................437 voz mediante la búsqueda de
alias ....................................... 442
6.10.5.7 Respuesta a llamadas
telefónicas como llamadas 6.10.8.4 Recepción de
generales ............................... 437 transmisiones de llamadas de
voz............................................. 444
6.10.5.8 Respuesta a llamadas
telefónicas como llamadas 6.10.9 Llamadas sin destinatario.......... 445
privadas ................................. 438 6.10.9.1 Realización de
llamadas sin destinatario........... 445
6.10.6 Inicio de la interrupción de
transmisión ....................................... 439 6.10.9.2 Respuesta a llamadas
sin destinatario...........................446
6.10.7 Transmisión directa................... 439
6.10.10 Abra el modo de canal de voz
6.10.7.1 Cambio entre los
(OVCM).................................................447
modos de repetidor y de
transmisión directa..................... 440 6.10.10.1 Realización de
llamadas OVCM......................... 447
6.10.8 Transmitir llamadas de voz........ 440

25
Español (Latinoamérica)

6.10.10.2 Respuesta a llamadas 6.11.4 Listas de rastreo........................ 456


OVCM........................................ 447 6.11.4.1 Visualización de
6.11 Facilidades avanzadas............................ 448 entradas de la lista de rastreo....457
6.11.1 Recordatorio del canal de inicio.448 6.11.4.2 Visualización de
6.11.1.1 Silencio del entradas de la lista de rastreo
recordatorio de canal de inicio... 449 mediante la búsqueda de alias . 457
6.11.1.2 Configuración de 6.11.4.3 Adición de nuevas
nuevos canales de inicio............449 entradas a la lista de rastreo......458
6.11.2 Verificación de radio .............. 450 6.11.4.4 Agregación de nuevas
entradas a la lista de rastreo
6.11.2.1 Envío de verificaciones mediante la búsqueda por alias
de radio ..................................450
................................................459
6.11.2.2 Envío de verificaciones
6.11.4.5 Eliminación de
de radio mediante la marcación
entradas de la lista de rastreo....460
manual .................................. 451
6.11.4.6 Configuración de la
6.11.3 Monitor Remoto......................... 452 prioridad para las entradas de la
6.11.3.1 Inicio del monitor lista de rastreo........................... 461
remoto........................................453 6.11.5 Rastreo...................................... 462
6.11.3.2 Inicio de un monitor 6.11.5.1 Activación o
remoto mediante la lista de desactivación del rastreo........... 462
contactos ...................................454
6.11.5.2 Respuesta a
6.11.3.3 Inicio de un monitor transmisiones durante el rastreo463
remoto mediante la marcación
6.11.5.3 Eliminación de canales
manual ................................... 455
no deseados.............................. 464

26
Español (Latinoamérica)

6.11.5.4 Restauración de 6.11.8 Configuración del indicador de


canales no deseados................. 464 llamadas............................................... 470
6.11.8.1 Activación o
desactivación de timbres de
6.11.6 Rastreo de votación ........464 llamada para alertas de llamada 471
6.11.7 Configuración de contactos....... 465 6.11.8.2 Activación o
6.11.7.1 Realización de desactivación de timbres de
llamadas de grupo mediante la llamadas para llamadas
lista de contactos....................... 466 privadas ................................. 471
6.11.7.2 Realización de 6.11.8.3 Activación o
llamadas privadas mediante la desactivación de timbres de
lista de contactos .................... 466 llamada para llamadas
6.11.7.3 Asignación de entradas selectivas ............................... 472
a teclas numéricas 6.11.8.4 Activación o
programables .........................467 desactivación de timbres de
6.11.7.4 Eliminación de llamada para mensajes de texto
asociaciones entre entradas y ................................................473
teclas numéricas programables 6.11.8.5 Activación o
................................................468 desactivación de timbres de
6.11.7.5 Adición de contactos llamada para estado de
nuevos....................................... 469 telemetría con texto................... 474
6.11.7.6 Configuración de 6.11.8.6 Asignación de estilos
contacto predeterminado ....... 470 de tono....................................... 475

27
Español (Latinoamérica)

6.11.8.7 Volumen del tono de 6.11.10.3 Emitir alertas de


alarma en aumento.................... 475 llamadas con la marcación
6.11.9 Funciones del registro de manual....................................... 480
llamadas .............................................. 476 6.11.10.4 Respuesta a alertas
6.11.9.1 Visualización de de llamada................................. 481
llamadas recientes..................... 476 6.11.11 Alias del emisor dinámico........ 482
6.11.9.2 Eliminación de 6.11.11.1 Visualización de la
llamadas de la lista de llamadas lista Alias del emisor.................. 482
................................................476 6.11.11.2 Inicio de Llamada
6.11.9.3 Visualización de privada desde la lista Alias del
detalles de la lista de llamadas emisor........................................ 482
................................................477 6.11.12 Modo de silenciado..................483
6.11.9.4 Almacenamiento de 6.11.12.1 Activación del modo
alias o ID desde la lista de de silenciado.............................. 483
llamadas ................................. 478 6.11.12.2 Configuración del
6.11.10 Operación de alerta de temporizador de modo de
llamada................................................. 479 silenciado................................... 484
6.11.10.1 Establecimiento de 6.11.12.3 Salida del modo de
alertas de llamada......................479 silenciado................................... 484
6.11.10.2 Establecimiento de 6.11.13 Funcionamiento de
alertas de llamada mediante la emergencia .......................................... 485
lista de contactos....................... 479 6.11.13.1 Recepción de alarmas
de emergencia........................... 486

28
Español (Latinoamérica)

6.11.13.2 Respuesta a alarmas 6.11.14.1.1 Visualización


de emergencia........................... 487 de mensajes de texto...... 494
6.11.13.3 Salida del modo de 6.11.14.1.2 Visualización
emergencia después de recibir de los mensajes de texto
la alarma de emergencia........... 488 con estado telemétrico.... 495
6.11.13.4 Envío de alarmas de 6.11.14.1.3 Respuesta a
emergencia................................ 488 mensajes de texto .......496
6.11.13.5 Envío de alarmas de 6.11.14.1.4 Respuesta a
emergencia con llamada............ 489 mensajes de texto con
6.11.13.6 Alarmas de texto rápido ................. 496
emergencia seguidas por voz.... 491 6.11.14.1.5 Reenvío de
6.11.13.7 Envío de alarmas de mensajes de texto........... 498
emergencia seguidas por voz 492 6.11.14.1.6 Transferencia
6.11.13.8 Reinicio del modo de de mensajes de texto ..498
emergencia................................ 492 6.11.14.1.7 Transferencia
6.11.13.9 Salida del modo de de mensajes de texto
emergencia después de enviar mediante la marcación
la alarma de emergencia........... 493 manual ........................ 499
6.11.13.10 Eliminación de un 6.11.14.1.8 Edición de
elemento de alarma de la lista mensajes de texto........... 500
de alarmas................................. 493 6.11.14.1.9 Cómo
6.11.14 Mensajes de texto ...................494 redactar mensajes de
6.11.14.1 Mensajes de texto ..494 texto................................ 501

29
Español (Latinoamérica)

6.11.14.1.10 Envío de texto enviados de la


mensajes de texto........... 501 carpeta Enviados............ 507
6.11.14.1.11 Eliminación 6.11.14.3 Mensajes de texto
de mensajes de texto del guardados.................................. 507
buzón.............................. 502 6.11.14.3.1 Visualización
6.11.14.1.12 Eliminación de mensajes de texto
de todos los mensajes de guardados....................... 508
texto desde el buzón de 6.11.14.3.2 Edición de
correo ..........................503 mensajes de texto
6.11.14.2 Mensajes de texto guardados....................... 508
enviados ................................ 504 6.11.14.3.3 Eliminación
6.11.14.2.1 Visualización de mensajes de texto
de mensajes de texto guardados de la carpeta
enviados ......................505 Borradores...................... 509
6.11.14.2.2 Envío de 6.11.14.4 Mensajes de texto
mensajes de texto rápido .....................................510
enviados ......................505 6.11.14.4.1 Envío de
6.11.14.2.3 Eliminación mensajes de texto
de los mensajes de texto rápidos ........................ 510
enviados desde la 6.11.15 Configuración de entrada de
carpeta Enviados ........ 506 texto...................................................... 511
6.11.14.2.4 Eliminación 6.11.15.1 Activación o
de todos los mensajes de desactivación de la corrección
de palabras................................ 511

30
Español (Latinoamérica)

6.11.15.2 Activación o 6.11.16.5 Envío de las fichas de


desactivación de la predicción trabajo con una plantilla de ficha
de palabras................................ 512 de trabajo................................... 522
6.11.15.3 Mayúscula al inicio de 6.11.16.6 Envío de las fichas de
la oración................................... 513 trabajo con más de una plantilla
6.11.15.4 Visualización de de ficha de trabajo..................... 523
palabras personalizadas............ 514 6.11.16.7 Eliminación de las
6.11.15.5 Edición de palabras fichas de trabajo.........................524
personalizadas...........................514 6.11.16.8 Eliminación de todas
6.11.15.6 Adición de palabras las Fichas de trabajo.................. 525
personalizadas...........................516 6.11.17 Privacidad ............................526
6.11.15.7 Eliminación de 6.11.17.1 Activación o
palabras personalizadas............ 517 desactivación de la privacidad
6.11.15.8 Eliminación de todas ................................................527
las palabras personalizadas...... 518 6.11.18 Inhibición de respuesta............527
6.11.16 Fichas de trabajo..................... 519 6.11.18.1 Activación/
6.11.16.1 Acceso a la carpeta desactivación de Inhibición de
de fichas de trabajos..................520 respuesta................................... 528
6.11.16.2 Inicio o cierre de
sesión en el servidor remoto...... 521
6.11.19 Control de varios sitios . 528
6.11.16.3 Creación de fichas de
trabajo........................................ 521 6.11.19.1 Habilitación de la
búsqueda manual del sitio......... 529
6.11.16.4 Respuesta a las
fichas de trabajo.........................522

31
Español (Latinoamérica)

6.11.19.2 Activar/desactivar 6.11.22.1 Activación o


bloqueo del sitio......................... 529 desactivación de Bluetooth........ 538
6.11.19.3 Acceso a la lista de 6.11.22.2 Conexión a
sitios vecinos..............................529 dispositivos Bluetooth................ 538
6.11.20 Seguridad ............................ 530 6.11.22.3 Conexión a
6.11.20.1 Desactivación de los dispositivos Bluetooth en el
modo de detección.....................539
radios ..................................... 530
6.11.22.4 Desconexión de
6.11.20.2 Desactivación de los
dispositivos Bluetooth................ 540
radios mediante la lista de
contactos ............................... 531 6.11.22.5 Cambio de ruta de
audio entre el altavoz interno del
6.11.20.3 Desactivación de los
radio y el dispositivo Bluetooth.. 541
radios mediante la marcación
6.11.22.6 Visualización de
manual ................................... 532
detalles de dispositivos.............. 541
6.11.20.4 Activación de los
6.11.22.7 Eliminación de un
radios ..................................... 533
nombre de dispositivo................ 542
6.11.20.5 Activación de los
6.11.22.8 Ganancia de
radios mediante la lista de
micrófono de Bluetooth.............. 542
contactos ............................... 534
6.11.23 Ubicación en áreas interiores.. 543
6.11.20.6 Activación de los
radios mediante la marcación 6.11.23.1 Activación o
desactivación de la opción
manual ................................... 535
Localización en áreas interiores 543
6.11.21 Trabajador Solitario................. 536
6.11.23.2 Acceso a la
6.11.22 misión crítica............................537 información sobre las señales

32
Español (Latinoamérica)

periódicas de localización en 6.11.30.1 Acceso al radio


áreas interiores.......................... 545 mediante contraseña................. 551
6.11.24 Lista de notificaciones............. 546 6.11.30.2 Desbloqueo de radios
6.11.24.1 Acceso a la lista de en estado bloqueado................. 552
notificaciones............................. 546 6.11.30.3 Activación o
6.11.25 Sistema transpondedor de desactivación del bloqueo de la
contraseña................................. 552
6.11.30.4 Cambio de
rango automático .......................547 contraseñas............................... 553
6.11.26 Programación Over-the-Air 6.11.31 Configuración del panel frontal 554
(vía aire) ........................................... 547
6.11.31.1 Ingreso al Modo de
6.11.27 Inhibición de transmisión......... 548 configuración del panel frontal... 555
6.11.27.1 Activación de la 6.11.31.2 Edición de los
inhibición de la transmisión........ 548 parámetros del modo FPP ........ 555
6.11.27.2 Desactivación de la 6.11.32 Funcionamiento de Wi-Fi......... 555
inhibición de la transmisión........ 549
6.11.32.1 Encendido o apagado
6.11.28 Selección de los modos de de Wi-Fi......................................556
conexión periféricos de terceros...........549
6.11.32.2 Activación o
6.11.29 Indicador de intensidad de desactivación de una conexión
señal recibida........................................550 Wi-Fi de manewra remota
6.11.29.1 Visualización de mediante un radio designado
valores de RSSI......................... 550 (control individual)...................... 557
6.11.30 Bloqueo de contraseña............551 6.11.32.3 Activación o
desactivación de una conexión

33
Español (Latinoamérica)

Wi-Fi de manera remota 6.12.4 Activar o desactivar los tonos


mediante un radio designado del teclado............................................ 567
(control grupal)........................... 558 6.12.5 Configuración de los niveles de
6.11.32.4 Conexión a un punto diferencia del volumen de tonos y
de acceso de red....................... 559 alertas................................................... 568
6.11.32.5 Comprobación del 6.12.6 Activación o desactivación del
estado de la conexión Wi-Fi.......560 tono de permiso para hablar.................569
6.11.32.6 Actualizar la lista de 6.12.7 Activación o desactivación del
redes.......................................... 560 tono de encendido................................ 570
6.11.32.7 Agregar una red......... 561 6.12.8 Configuración de los tonos de
6.11.32.8 Visualizar los detalles alerta de los mensajes de texto............ 570
de los puntos de acceso de red. 562 6.12.9 Cambio de los modos de
6.11.32.9 Retirar los puntos de pantalla................................................. 571
acceso de red............................ 563 6.12.10 Ajuste de brillo de la pantalla...572
6.12 Empresas de servicios públicos.............. 564 6.12.11 Activación o desactivación de
6.12.1 Niveles del silenciador............... 564 Sirenas/luces........................................ 573
6.12.1.1 Configuración de los 6.12.12 Activación o desactivación de
niveles de silenciador.................564 los indicadores LED..............................573
6.12.2 Niveles de potencia................... 565 6.12.13 Activación o desactivación del
Sistema de dirección pública................ 574
6.12.2.1 Configuración de los
niveles de potencia.................... 565 6.12.14 Activación o desactivación del
Sistema de dirección pública externa... 575
6.12.3 Activación o desactivación de
tonos y alertas del radio........................566 6.12.15 Activación o desactivación de
la pantalla de introducción.................... 576

34
Español (Latinoamérica)

6.12.16 Configuración de idiomas........ 576 6.12.27 Activar o desactivar la función


6.12.17 Identificación del tipo de cable.577 del supresor de retroalimentación
acústica.................................................585
6.12.18 Transmisión operada por voz.. 578
6.12.28 Activación y desactivación de
6.12.18.1 Activación o
la mejora de sonido.............................. 586
desactivación de la transmisión
operada por voz......................... 578 6.12.29 Entorno de audio..................... 586
6.12.19 Activación o desactivación de 6.12.29.1 Configuración del
anuncios de voz....................................579 entorno de audio........................ 587
6.12.20 Activación o desactivación de 6.12.30 Perfiles de audio...................... 588
la tarjeta opcional..................................579 6.12.30.1 Configuración de
6.12.21 Lector de textos....................... 580 perfiles de audio.........................588
6.12.21.1 Configuración de la 6.12.31 Activación o desactivación del
función Texto a voz.................... 580 Sistema satelital de navegación global.589
6.12.22 Activación o desactivación del 6.12.32 Lista flexible de recepción ... 590
desvío de llamadas automático............ 581 6.12.32.1 Activación o
6.12.23 Configuración del desactivación de la lista de
temporizador del menú......................... 582 recepción flexible....................... 590
6.12.24 Activación o desactivación del 6.12.33 Información general sobre el
AGC del micrófono analógico............... 582 radio......................................................591
6.12.25 Activación o desactivación del 6.12.33.1 Verificación del alias y
AGC del micrófono digital..................... 583 el ID del radio............................. 591
6.12.26 Activación o desactivación del 6.12.33.2 Verificación de las
audio inteligente....................................584 versiones de firmware y
codeplug.................................... 592
35
Español (Latinoamérica)

6.12.33.3 Comprobación de la I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA


información sobre la GARANTÍA:..................................................... 610
actualización de software...........592 II. CONDICIONES GENERALES.................... 611
6.12.33.4 Verificación de la III. DERECHOS CONFORME A LEYES
información de GNSS................ 593 ESTATALES:...................................................611
6.12.33.5 Visualización de la IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
información del sitio................... 593 GARANTÍA...................................................... 611
6.12.34 Visualización de detalles de V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 612
certificado de Wi-Fi empresarial........... 594
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
Pieza IV : Lista de accesorios autorizados.................595 SOFTWARE.................................................... 613
Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VII. LEY VIGENTE...........................................614
VHF............................................................................ 605
Asignaciones de canales especiales...............605
Canal de emergencia............................605
Canal para llamadas no comerciales....606
Requisitos de frecuencia de funcionamiento...606
Declaración de cumplimiento para el uso de
frecuencias de socorro y seguridad.................608
Parámetros técnicos para la interfaz de
fuentes de datos externas............................... 608
Garantía limitada........................................................ 610
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 610

36
Español (Latinoamérica)

Declaración de conformidad del distribuidor


Declaración de conformidad del distribuidor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGM 5500/DGM 8500/DGM 5500e/DGM 8500e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de clase B


Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

37
Español (Latinoamérica)

1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.


2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No
obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede
determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de
una o varias de las medidas que se presentan a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.

38
Español (Latinoamérica)

Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN)


AVISO:
La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible
para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi
comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses.

39
Español (Latinoamérica)

Información importante de
seguridad
Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios móviles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
de exposición de energía de radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios móviles de dos
vías, que contiene importantes instrucciones de
funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.

40
Español (Latinoamérica)

Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Consulte Verificación de las versiones de firmware y
codeplug en la página 257 para determinar la versión de
software del radio.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.

41
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no


exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Entre los productos Motorola Solutions que se describen
en esta documentación, se pueden incluir programas
informáticos de Motorola Solutions que están protegidos Descargo de responsabilidad
por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de Tenga en cuenta que determinadas funciones,
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos instalaciones y capacidades que se describen en este
derechos exclusivos para los programas informáticos documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser
programas informáticos protegidos por derechos de autor dependientes de las características de una unidad del
de Motorola Solutions incluidos en los productos de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser parámetros. Comuníquese con un representante de
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso Motorola Solutions para obtener más información.
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Marcas comerciales
reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir marcas comerciales registradas de
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
escrito de Motorola Solutions, Inc. a sus respectivos propietarios.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por Contenido de código abierto
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los Este producto contiene un software de código abierto
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación
42
Español (Latinoamérica)

del producto para obtener el contenido completo de


Atribución y Avisos legales de código abierto.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea
(UE)

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere


que los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios
finales en los países de la UE no deben deshacerse de los
equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE
deben comunicarse con un representante distribuidor de
equipos o el centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de recolección de residuos de
su país.

43
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor de exclusiva que surge de las consecuencias legales de la


venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incluida en
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos Motorola Solutions que se describen en este intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de
manual pueden incluir programas informáticos de Motorola autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados
en las memorias de los semiconductores o en otros Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, únicamente para usarse dentro de estos equipos de
resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de
exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el
derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier
exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el otra manera convertir el código del objeto en un formato
programa informático protegido. En consecuencia, no se legible por el hombre.
puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222;
de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011;
ningún programa informático de Motorola Solutions 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y
protegido por derechos de autor e incluido en los productos 5.195.166.
Motorola Solutions que se describen en este manual sin la
autorización expresa por escrito de Motorola Solutions.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no

44
Español (Latinoamérica)

Cuidado del radio agua en el interior, el rendimiento del audio podría


disminuir.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de • Si el área de contacto de la batería del radio quedó
manejo del radio. expuesta al agua, limpie y seque los contactos del radio
y de la batería antes de conectar la batería al radio. El
Tabla 1 :Especificación IP agua podría provocar un cortocircuito en el radio.
• Si sumergió el radio en una sustancia corrosiva (por
Especificación IP Descripción
ejemplo, agua salada), enjuague el radio y la batería en
IP67 Permite que el radio agua dulce y, a continuación, séquelos.
resista condiciones
• Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
adversas en el campo,
solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua
como la inmersión en
dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en
agua.
4 litros [1 galón] de agua).

PRECAUCIÓN: • No introduzca objetos punzantes en la ventilación (el


No desarme el radio. Esto podría dañar los sellados orificio) del chasis del radio, debajo del contacto de la
y producir puntos de fuga en el radio. Las tareas de batería. Esta ventilación permite igualar la presión del
mantenimiento del radio solo deben realizarse en radio. Si lo hace, es posible que se cree una trayectoria
un taller de reparación que esté equipado para de fuga en el radio y se puede perder su capacidad de
comprobar el sellado del radio y reemplazarlo, si sumersión.
fuera necesario. • No obstruya ni cubra la ventilación, ni siquiera con
• Si el radio se sumergió en agua, sacúdalo bien a fin de etiquetas.
eliminar el agua que puede haber quedado dentro de la • Compruebe que no haya sustancias aceitosas en
rejilla del altavoz y el puerto del micrófono. Si queda contacto con la ventilación.

45
Español (Latinoamérica)

• El radio con la antena debidamente conectada se


diseñó para sumergirse a una profundidad máxima de
1 m (3,28 pies) durante un tiempo máximo de
30 minutos. Si se excede el límite máximo o no se usa
con la antena, es posible que se produzcan daños en el
radio.
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
ya que esto excedería la presión correspondiente a 1 m
de profundidad y puede provocar la filtración del agua
en el interior del radio.

46
Español (Latinoamérica)

Guía de introducción conectada correctamente. Comuníquese con su


distribuidor si el radio sigue sin encender.

En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin


1.2
de preparar el radio para su uso.
Apagado del radio
1.1
Mantenga presionado el botón de encendido y
Encendido del radio apagado.

Presione el botón de encendido/apagado. El radio puede tardar hasta siete segundos en


apagarse por completo.
Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán
las siguientes indicaciones: La pantalla muestra Apagando.

• Se emite un tono.
1.3
AVISO:
Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
Ajuste del volumen
hay tono después del encendido.
Para ajustar el volumen del radio, realice una de las
• El LED se enciende en color verde. siguientes acciones:
• La pantalla muestra MOTOTRBO (TM), seguido de un • Para aumentar el volumen, gire la perilla de
mensaje o imagen de bienvenida. control de encendido/apagado/volumen hacia
• La pantalla de inicio se ilumina. la derecha.

Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la


batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y

47
Español (Latinoamérica)

• Para bajar el volumen, gire la perilla de control


de encendido/apagado/volumen hacia la
izquierda.
AVISO:
El radio puede programarse para tener una
calibración de volumen mínima cuando el
nivel de volumen no puede bajarse más allá
del volumen mínimo programado.

48
Español (Latinoamérica)

Controles del radio 7 Botón Volver/Inicio


8 Botones delanteros programables
En este capítulo se explican los botones y las funciones 9 Conector de accesorios
para controlar el radio.
10 Indicadores LED
1 2 3 4 5 6
2.1
Perilla de volumen/canal
La Perilla de volumen/canal se puede programar para
volumen doble y control del canal, o para control de
volumen solamente.
Para ajustar el volumen, consulte Ajuste del volumen en la
página 47 .
Para cambiar los canales, presione y mantenga presionada
10 9 8 7 la Perilla de volumen/canal hasta que se muestre el
estado de la selección de canales. Gire la Perilla de
1 Botón de información/encendido/apagado volumen/canal para seleccionar el canal. Realice una de
las siguientes acciones para salir del estado de la
2 Perilla de volumen/canal
selección de canales:
3 Pantalla
• Presione la Perilla de volumen/canal.
4 Botón Menú/Aceptar
5 Botón de desplazamiento hacia arriba/abajo • Presione .

6 Altavoz • Presione .

49
Español (Latinoamérica)

• Espere a que termine el temporizador del menú. 4


Presione o para acceder a Perilla
2.1.1 doble. Presione para realizar la selección.
Configuración de las preferencias de La pantalla muestra Solo volumen y Volumen y
funcionamiento del botón doble canal.
Siga el procedimiento para establecer la preferencia de
funcionamiento de perilla dual del radio. 5
Presione o para acceder a la
1 configuración deseada. Presione para realizar
Presione para obtener acceso al menú.
la selección.
2 Aparece al lado de las configuraciones
Presione o para ir a Utilidades. seleccionadas. La pantalla vuelve al menú anterior.
Presione para realizar la selección.

3
Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
selección.
2.2
Botones del micrófono del teclado
Puede utilizar el teclado alfanumérico 3 x 4 en el micrófono con teclado de navegación de 4 direcciones (número de pieza
de Motorola Solutions RMN5127_) para acceder a las funciones del radio. Muchos caracteres requieren que presione

50
Español (Latinoamérica)

una tecla varias veces. La tabla muestra la cantidad de veces que se debe presionar una tecla para generar el carácter
deseado.

Tecl Cantidad de veces que se presiona una tecla


a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

51
Español (Latinoamérica)

Tecl Cantidad de veces que se presiona una tecla


a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 AVISO:
Presione para ingresar “0” y realice una presión prolongada para activar la tecla de
bloqueo de mayúsculas. Al realizar otra presión larga apagará la tecla de bloqueo de
mayúsculas.

*o AVISO:
elim. Presione durante el ingreso del texto para eliminar el carácter. Presiónela durante la
entrada numérica para ingresar un “*”.

N.º o AVISO:
espa Presione durante el ingreso de texto para insertar un espacio. Presiónela durante la
cio entrada numérica para ingresar un “#”.

52
Español (Latinoamérica)

WAVE WAVE desconectado


WAVE está desconectado.
El Entorno de voz de área ancha (WAVE™) proporciona un
nuevo método para realizar llamadas entre dos o más AVISO:
radios. Esta función se aplica solo a modelos específicos.
WAVE le permite comunicarse a través de diferentes redes
y dispositivos mediante una conexión Wi-Fi. Las llamadas 3.1
de WAVE se realizan cuando el radio está conectado a
una red IP a través de Wi-Fi. WAVE OnCloud/OnPremise
El radio admite diferentes configuraciones de sistema:
3.1.1
• WAVE OnCloud/OnPremise
Cambiar de modo de radio a modo
• WAVE Tactical/5000
WAVE
El método para iniciar una llamada WAVE es diferente en
cada tipo de sistema. Consulte la sección correspondiente
según la configuración del sistema del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado WAVE. Omita los
Tabla 2 :Íconos de pantalla de WAVE pasos siguientes.
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
• Presione para obtener acceso al menú.
pantalla cuando WAVE está activado.

WAVE conectado
WAVE está conectado.

53
Español (Latinoamérica)

2 AVISO:
Presione o para obtener acceso a WAVE. La sincronización se produce cuando la nueva
configuración se actualiza en el radio. Cuando
Presione para realizar la selección.
ingresa en el modo WAVE, en el radio aparece el
El LED amarillo parpadea dos veces. mensaje Sincronizando…. Cuando la
sincronización finaliza, el radio vuelve a la pantalla
En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a de inicio.
WAVE, y luego aparece el mensaje Preparando WAVE.
AVISO: 3.1.2
El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi
después de cambiar a modo WAVE.
Realización de llamadas de grupo
Si se realizó correctamente:
WAVE
• El LED amarillo intermitente se apaga. 1 Use los botones o la perilla de selección de canal
• En la pantalla aparece el ícono WAVE conectado, para seleccionar un grupo de conversación WAVE.
<Alias de grupo de conversación> e <índice de
canal>. 2 Para llamar, oprima el botón PTT.
Si no lo es: Si la llamada se realiza correctamente, en la pantalla
• Suena un tono negativo. aparece el ícono Llamada de grupo y el alias del grupo de
conversación WAVE.
• El LED parpadea en color rojo.
Si la llamada no se realiza correctamente:
• En la pantalla aparece el ícono WAVE desconectado y
Sin conexión o Activación: Error, según el tipo de • Suena un tono indicador negativo.
error. • En la pantalla aparece un aviso momentáneo de Error
en llamada o Sin participantes.

54
Español (Latinoamérica)

3.1.3 • En la pantalla aparece el ícono de llamada privada y el


Recepción y respuesta de una llamada alias de la persona que llama.

de grupo WAVE • Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se


emite a través del altavoz.
Cuando recibe una llamada de grupo WAVE:
• Se emite un tono. 1 Para llamar, oprima el botón PTT.
• En la pantalla aparece el ícono de llamada de grupo, el
2 Para escuchar, suelte el botón PTT.
alias de grupo de conversación WAVE y el alias de la
persona que llama.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se 3.1.5
emite a través del altavoz. Cambiar de modo WAVE a modo de
radio
1 Para llamar, oprima el botón PTT.

2 Para escuchar, suelte el botón PTT. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Modo de radio.
3.1.4 Omita los pasos siguientes.
Recepción y respuesta de llamadas • Presione para obtener acceso al menú.
privadas WAVE
2
Cuando recibe una llamada privada WAVE: Presione o hasta Modo de radio.
• Se emite un tono. Presione para realizar la selección.

El LED amarillo parpadea dos veces.

55
Español (Latinoamérica)

En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a 2


radio, y luego aparece el mensaje Preparando radio. Presione o para Canales WAVE.
Cuando se realiza correctamente: Presione para realizar la selección.
• El LED amarillo intermitente se apaga.
3
• Desaparece el ícono de WAVE conectado de la barra Presione o para el canal WAVE
de estado. En la pantalla aparece <Alias de grupo requerido. Presione para realizar la selección.
de conversación> e <Índice de canal>.
4
3.2 Presione o para Establecer como
WAVE Tactical/5000 activo. Presione para realizar la selección.

La pantalla muestra junto al canal seleccionado.


3.2.1
Configuración de canales activos de 3.2.2
WAVE Visualización de la información del
AVISO: canal de WAVE
Los canales de WAVE se configuran a través del
CPS. El radio activa automáticamente la conexión 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Wi-Fi y accede al servidor WAVE una vez que
ingresa un canal WAVE. • Presione el botón programado Lista de canales
WAVE. Omita los pasos siguientes.
1
Presione para obtener acceso al menú. • Presione para obtener acceso al menú.

56
Español (Latinoamérica)

2 2
Presione o para Canales WAVE. Presione o para Terminales. Presione
Presione para realizar la selección. para realizar la selección.

3 3
Presione o para el canal WAVE Presione o para el terminal de WAVE
requerido. Presione para realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.

4 4
Presione o para acceder a Ver Presione para seleccionar Ver detalles.
detalles. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra los detalles del terminal de WAVE.
La pantalla muestra los detalles del canal de WAVE.
3.2.4
3.2.3 Cambios en la configuración de WAVE
Visualización de la información de los Siga el procedimiento para configurar la dirección IP del
servidor, el ID y la contraseña de usuario de WAVE.
terminales de WAVE
1
1 Realice uno de los siguientes pasos: Presione para obtener acceso al menú.
• Presione el botón programado Contacto. Pase a
paso 3. 2
Presione o para obtener acceso a

• Presione para obtener acceso al menú. Utilidades. Presione para realizar la


selección.

57
Español (Latinoamérica)

3 8
Presione o para obtener acceso a Presione para Aplicar. Presione para
aplicar todos los cambios realizados.
Configuración del radio. Presione para
realizar la selección. En la pantalla se muestra momentáneamente el miniaviso
positivo antes de volver a la pantalla Configuración del
4 radio.
Presione o para obtener acceso a WAVE.
Presione para realizar la selección. 3.2.5

5
Realización de llamadas de grupo
Presione para seleccionar Dirección del WAVE
servidor. Presione para cambiar la dirección
1 Seleccione el canal WAVE con el alias o ID de grupo
del servidor. Presione para realizar la requerido.
selección.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
6
Presione para ID de usuario. Presione La luz LED verde se enciende. La primera línea de
texto muestra el alias e ícono de Llamada grupal.
para cambiar el ID de usuario. Presione para La segunda línea de texto muestra el alias de grupo
realizar la selección. de WAVE.
7
Presione para Contraseña. Presione 3 Realice uno de los siguientes pasos:
para ver o cambiar la contraseña de WAVE.
Presione para realizar la selección.

58
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje


de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral de PTT deje de
sonar y, si está activado, hable claramente al
micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.


El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.La pantalla muestra el ícono, alias o ID
de Llamada grupal y el alias o ID del radio
transmisor.

5 Si la función Indicación de canal libre está activada,


se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. El radio
regresará a la pantalla en la que se encontraba
antes de iniciar la llamada.

59
Español (Latinoamérica)

Capacity Max Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el


botón PTT para escuchar.

Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral de PTT
en canales de control de MOTOTRBO. están activados, espere a que el tono de alerta breve
finalice antes de empezar a hablar.
Motorola Solutions comercializa los productos de radio
digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales Si la función de indicación de canal libre está activada en
e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de breve tono de alerta en el momento en que el radio de
Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso destino (el radio que recibe la llamada) libere el botón PTT,
múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras lo que indica que el canal está libre para responder.
para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de Se oye un tono continuo de prohibición para hablar si se
12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). interrumpe la llamada; por ejemplo, cuando el radio recibe
una llamada de emergencia. Debe soltar el botón PTT.
4.1

Botón Push-to-Talk (PTT) 4.2

El botón PTT tiene dos propósitos básicos.


Botones programables
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
transmita a los otros radios que participan en la puede configurar los botones programables como accesos
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el directos a las funciones de radio.
botón PTT.
Presión breve
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se Oprimir y soltar con rapidez.
utiliza para realizar una llamada nueva.

60
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Conexión de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Bluetooth.
AVISO:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la Desconexión de Bluetooth
página 485 para obtener más información acerca de Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
la duración programada del botón de emergencia. entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth.
4.3
Detección de Bluetooth
Funciones asignables del Permite que el radio ingrese a un modo de detección de

radio Bluetooth.
Contactos
Su distribuidor o el administrador del sistema pueden Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
asignar las siguientes funciones del radio a los botones Llamada de alerta
programables. Permite acceder directamente a la lista de contactos
Entorno de audio para seleccionar un contacto al que se pueda enviar
Permite al usuario seleccionar un entorno en el que una alerta de llamada.
funcione el radio. Registro de llamada
Perfiles de audio Selecciona la lista del registro de llamadas.
Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que Interruptor
prefiera. Según la programación, inicia o cancela una
Switch de audio Bluetooth® emergencia.
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz
interno del radio y el accesorio externo compatible con
Bluetooth.

61
Español (Latinoamérica)

Dirección pública (PA) ext. Acceso instantáneo


Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador Inicia directamente una llamada de transmisión,
de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada o un
del radio. mensaje de texto rápido predefinidos.
Restablecer canal de inicio Función de tarjeta opcional
Configura un nuevo canal de inicio. Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional
para los canales compatibles con la tarjeta opcional.
Silenciar recordatorio del canal de inicio
Silencia el recordatorio de canal de inicio. Teléfono
Permite el acceso directo a la lista de contactos del
Ubicación en áreas interiores
teléfono.
Activa o desactiva las áreas interiores.
Privacidad
Intelligent Audio
Activa o desactiva la privacidad.
Activa o desactiva el audio inteligente.
Dirección pública (PA)
Marcación manual
Activa y desactiva el sistema de PA interno del radio.
Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del
suscriptor. Alias e ID de radio
Proporciona el alias e ID del radio.
Itinerancia manual del sitio
Inicia la búsqueda manual del sitio. Monitor Remoto
Enciende el micrófono del radio de destino sin
AGC del micrófono
proporcionar ningún indicador.
Enciende o apaga el control automático de ganancia
(AGC) del micrófono interno. Info. Sitio
Muestra el nombre y el ID actual del sitio de
Notificaciones
Capacity Max.
Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones.

62
Español (Latinoamérica)

Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual Selección de zona


si la opción de anuncio de voz está activada. Permite seleccionar desde una lista de zonas.
Bloqueo de sitio 4.4
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además Opciones de configuración
del sitio actual.
Control de telemetría
asignables o funciones de
Controla el pin de salida en un radio local o remoto. herramientas
Mensaje de texto Los siguientes ajustes de radio o funciones de
Selecciona el menú Mensaje de texto. herramientas se pueden asignar a los botones
Alternar el nivel de la prioridad de llamadas programables.
Permite que el radio ingrese al nivel de prioridad de
Tones/Alerts
llamada alto/normal.
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.
Mejora sonido
Luz de fondo
Activa/desactiva la mejora del sonido.
Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla.
Activar/desactivar anuncio de voz
Subir/Bajar canal
Activa o desactiva el anuncio de voz.
Según la programación, cambia al canal siguiente o al
Anuncio de voz para canal anterior.
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
Modo de pantalla
canal para el canal actual. La función no se encuentra
Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna.
disponible al desactivar el anuncio de voz.
Nivel de potencia
Wi-Fi
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
Activa o desactiva Wi-Fi.
bajo.

63
Español (Latinoamérica)

4.5 • Mantenga presionado para regresar a la


Acceso a las funciones pantalla de inicio.

programadas El radio sale automáticamente del menú después de


un período de inactividad y regresa a la pantalla
Inicio.
Siga el procedimiento para acceder a las funciones
programadas en el radio. Los botones de navegación del menú también están
disponibles en el micrófono con teclado. Consulte
1 Realice uno de los siguientes pasos: Botones del micrófono del teclado en la página 50 .

• Presione el botón programado. Continúe con 4.6


paso 3.
Indicadores de estado
• Presione para obtener acceso al menú.
En este capítulo se describen los indicadores de estado y
2 los tonos de audio que se utilizan en el radio.
Presione o para acceder a la función del
menú y presione para seleccionar una función
o entrar en un submenú.

3 Realice uno de los siguientes pasos:

• Presione para regresar a la pantalla


anterior.

64
Español (Latinoamérica)

4.6.1 DGNA
Íconos El radio está en un grupo de
conversación DGNA.
La pantalla de cristal líquido (LCD) del radio muestra el
estado del radio, las entradas de texto y las entradas de Emergencia
menú. El radio está en modo de
emergencia.
Tabla 3 :Íconos de la pantalla
GNSS disponible
A continuación se muestran los íconos que aparecen en la La función GNSS está activada. El
barra de estado situada en la parte superior de la pantalla ícono permanece encendido cuando
del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha hay una posición fija disponible.
en orden de aparición o uso, y son específicos del canal.
GNSS no disponible
Bluetooth conectado La función GNSS está activada, pero
La función Bluetooth está activada. El no recibe datos del satélite.
ícono permanece encendido cuando
hay un dispositivo Bluetooth remoto Datos de alto volumen
conectado. El radio está recibiendo datos de
gran volumen y el canal está
Bluetooth no conectado ocupado.
La función Bluetooth está activada,
pero no hay un dispositivo Bluetooth
remoto conectado.

65
Español (Latinoamérica)

Ubicación en áreas interiores Tarjeta opcional


disponible1 La tarjeta opcional está activada.
El estado de ubicación en áreas (Solo en modelos con la tarjeta
interiores está activado y disponible. opcional activada).

Ubicación en áreas interiores no Tarjeta opcional sin funcionamiento


disponible1 La tarjeta opcional está desactivada.
El estado de ubicación en áreas
interiores está activado, pero no está Temporizador de retardo de
disponible debido a que Bluetooth programación inalámbrica
está desactivado o el rastreo de Indica el tiempo que queda hasta el
señal periódica fue suspendido por reinicio automático del radio.
Bluetooth.
prioridad 1
Modo de silenciado Indica grupo de conversación
El modo de silenciado está activado y prioritario 1.
el altavoz está silenciado.
prioridad 2
Notificación Indica grupo de conversación
Faltan uno o más eventos de la lista prioritario 2.
de notificaciones.
Indicador de intensidad de la señal
recibida (RSSI)
La cantidad de barras que se
muestran representa la intensidad de

1 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware.


66
Español (Latinoamérica)

la señal del radio. Cuatro barras Roaming de sitio


indican la señal de mayor intensidad. La función de roaming de sitio está
Este ícono se muestra solamente activada.
durante la recepción.
Estado
Inhibición de respuesta Indica un nuevo mensaje de estado.
La inhibición de respuesta está
activada. Desactivación de tonos
Los tonos están desactivados.
Solo timbre
El modo de timbre está habilitado. Desencriptar
La función de privacidad está
Encriptar
desactivada.
La función de privacidad está
activada. Señal Wi-Fi excelente2
La señal Wi-Fi es excelente.
Frecuencia compartida
Indica que el radio está usando el
canal de control compartido. Señal Wi-Fi buena2
La señal Wi-Fi es buena.
Timbre silencioso
El modo de timbre silencioso está Señal Wi-Fi de valor medio2
habilitado. La señal Wi-Fi es de valor medio.

2 Se aplica solo a DGM 5500e/DGM 8500e.


67
Español (Latinoamérica)

Señal Wi-Fi deficiente2 Tabla 5 :Íconos del dispositivo Bluetooth


La señal Wi-Fi es deficiente. Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la
lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles
Señal Wi-Fi no disponible2 para indicar el tipo de dispositivo.
La señal Wi-Fi no está disponible.
Dispositivo de audio con Bluetooth
Dispositivo de audio compatible con
Bluetooth, como auriculares.
Tabla 4 :Íconos de menú avanzados
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del Dispositivo de datos con Bluetooth
menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o Dispositivo de datos compatible con
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones. Bluetooth, como un lector.

Casilla de verificación (seleccionada) Dispositivo PTT con Bluetooth


Indica que la opción está Dispositivo PTT compatible con
seleccionada. Bluetooth, como un dispositivo solo
para PTT (POD).
Casilla de verificación (vacía)
Indica que la opción no está
seleccionada.

Cuadro negro relleno


Indica que la opción está
seleccionada para el elemento del
menú con un submenú.

68
Español (Latinoamérica)

Dispositivo sensor con Bluetooth2 Llamada de despacho


Dispositivo sensor con Bluetooth, El tipo de contacto de llamada de
como un sensor de gas. despacho se utiliza para enviar un
mensaje de texto a una computadora
despachadora a través de un servidor
Tabla 6 :Íconos de llamada de mensajes de texto de terceros.
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio
Llamada de grupo/general
durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la
Indica que hay una llamada de grupo
lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias.
o general en curso.
Llamada de PC Bluetooth En la lista de contactos, se indica un
Indica una llamada de PC Bluetooth alias (nombre) o ID (número) de
en curso. grupo.
En la lista Contactos, se indica un
Llamada privada
alias (nombre) o ID (número) de
Indica que hay una llamada privada
llamada de PC Bluetooth.
en curso.
Alta prioridad de llamada En la lista de contactos, indica un
Indica que se activó un alto nivel de alias (nombre) o ID (número) de
prioridad de llamada. suscriptor.
Llamada DGNA Llamada telefónica como llamada de
Indica que hay una llamada DGNA en grupo/general
curso. Indica que hay una llamada telefónica
como llamada de grupo/general en
curso.

69
Español (Latinoamérica)

En la lista de contactos, se indica un En curso


alias (nombre) o ID (número) de Los trabajos están transmitiendo.
grupo. Esto se ve antes de que se indique si
el envío de las fichas de trabajo falló
Llamada telefónica como llamada o se realizó correctamente.
privada
Indica que hay una llamada telefónica Error de envío
como llamada privada en curso. No se pueden enviar los trabajos.
En la lista de contactos, se indica un
alias (nombre) o ID (número) de Enviado correctamente
teléfono. Los trabajos se han enviado
correctamente.

Tabla 7 :Íconos de fichas de trabajo prioridad 1


Indica nivel de prioridad 1 para los
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la trabajos.
pantalla en la carpeta Fichas de trabajo.
prioridad 2
Todos los trabajos Indica nivel de prioridad 2 para los
Indica todos los trabajos detallados. trabajos.

Nuevos trabajos
Indica los nuevos trabajos.

70
Español (Latinoamérica)

Prioridad 3 En curso
Indica nivel de prioridad 3 para los o El mensaje de texto a un alias o ID
trabajos. del suscriptor está pendiente de
transmisión y en espera de
confirmación.
Tabla 8 :Íconos de miniavisos
El mensaje de texto a un alias o ID
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la de grupo está pendiente de
pantalla después de realizar una tarea. transmisión.
Error de transmisión (negativo) Mensaje individual o de grupo leído
Se produjo un error en la acción. Se ha leído el mensaje de texto.
o
Transmisión correcta (positiva)
La acción se realizó correctamente.

Transmisión en curso (transición)


Mensaje individual o de grupo no
Transmitiendo. Esto se ve antes del
o leído
indicador de transmisión correcta o
No se ha leído el mensaje de texto.
error de transmisión.

Error de envío
Tabla 9 :Iconos de los elementos enviados No se pudo enviar el mensaje de
o
Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior texto.
derecha de la pantalla en la carpeta Enviados.

71
Español (Latinoamérica)

Enviado correctamente El radio está transmitiendo.


Se ha enviado el mensaje de texto El radio está enviando una alerta de llamada o una
o
correctamente. transmisión de emergencia.
Verde intermitente
El radio está recibiendo una llamada o datos.
El radio está recuperando transmisiones de
4.6.2 programación inalámbricas.
Indicador LED El radio está detectando actividad inalámbrica.
El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del AVISO:
radio. Esta actividad puede afectar, o no, al canal
Rojo intermitente programado del radio debido a la naturaleza del
El radio no pudo realizar la autocomprobación durante protocolo digital.
el encendido. Verde intermitente doble
El radio está recibiendo una transmisión de El radio está recibiendo una llamada con privacidad
emergencia. activada o datos.
El radio está transmitiendo en un estado de batería Luz amarilla
baja. El radio está en modo de detección de Bluetooth.
El radio salió del rango si está configurado el sistema Amarillo intermitente
transpondedor de rango automático. El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
El modo de silenciado está activado. Amarillo intermitente doble
El radio tiene activado roaming automático.
Luz verde
El radio se está encendiendo. El radio está buscando activamente un nuevo sitio.

72
Español (Latinoamérica)

El radio aún debe responder una alerta de llamada de


un grupo. Tono periódico
El radio está bloqueado. Suena periódicamente, según la duración establecida
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
4.6.3
Tonos Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del detiene.
altavoz del radio.

Tono momentáneo
Tono agudo Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio.
Tono grave
4.6.3.2
4.6.3.1 Tonos indicadores
Tonos de audio Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar
sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los una tarea.
datos recibidos.
Tono indicador positivo
Tono continuo
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que Tono indicador negativo
finalice.
73
Español (Latinoamérica)

4.7 Fuera de rango

Registro Se considera que un radio está fuera de rango cuando no


puede detectar una señal del sistema o del sitio actual.
Normalmente, esta indicación significa que el radio está
Hay una serie de mensajes relacionados con el registro fuera del rango de cobertura de la radiofrecuencia (RF)
que puede recibir. geográfica saliente.
Cuando se muestra Fuera de alcance en el radio, suena
Registro
un tono repetitivo y el LED rojo parpadea.
Normalmente, el registro se envía al sistema durante el
Póngase en contacto con su distribuidor o con el
encendido, el cambio del grupo de conversación o durante
administrador del sistema si el radio sigue recibiendo
el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio
indicaciones sobre el estado de fuera de rango en un área
falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio
con una buena cobertura de radiofrecuencia.
automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio
donde se intentó el registro de la lista de roaming.
Se ha producido un error en la afiliación a un
La indicación significa que el radio está ocupado buscando
grupo de conversación
un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha
encontrado un sitio correctamente, pero está esperando Un radio intenta afiliarse al grupo de conversación
una respuesta a los mensajes de registro del radio. especificado en los canales o Posición de perilla unificada
(UKP) durante el registro.
Cuando se muestra Registrando en el radio, se oye un
tono y el LED amarillo doble parpadea para indicar una Un radio que está en estado de fallo de afiliación no puede
búsqueda de sitio. realizar o recibir llamadas del grupo de conversación al
que el radio está intentando afiliarse.
Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las
ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming Si la afiliación de un radio a un grupo de conversación
manualmente a otro sitio. falla, se muestra Alias de UKP en la pantalla Inicio con un
fondo resaltado.

74
Español (Latinoamérica)

Póngase en contacto con su distribuidor o con el Cada zona de Capacity Max contiene un máximo de 16
administrador del sistema si el radio recibe indicaciones de posiciones asignables.Cada zona de Capacity Max
fallo en la afiliación. contiene un máximo de 16 posiciones asignables.

Registro denegado 4.8.1


Los indicadores de registro denegado se reciben cuando el Selección de zonas
registro en el sistema no se admite.
Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
El radio no indica al usuario el motivo específico de en el radio.
denegación del registro. Normalmente, un registro se
rechaza cuando el operador del sistema ha desactivado el 1 Realice uno de los siguientes pasos:
acceso del radio al sistema.
• Presione el botón programado Selección de
Si se rechaza el registro de un radio, se muestra Registro zona. Continúe con paso 3.
denegado en el radio y el LED amarillo parpadea dos
veces para indicar una búsqueda de sitio. • Presione para obtener acceso al menú.
4.8
2
Presione o para acceder a Zona.
Selecciones de zonas y
Presione para realizar la selección.
canales La pantalla muestra y la zona actual.
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
seleccionar una zona o un canal en el radio.
El radio se puede programar con un máximo de 250 zonas
de Capacity Max con un máximo de 160 canales por zona.

75
Español (Latinoamérica)

3 3 Escriba el primer carácter del alias deseado.


Presione o para acceder a la zona
La pantalla muestra un cursor intermitente.
requerida. Presione para realizar la selección.
En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
momentáneamente y permite regresar a la pantalla
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
de la zona seleccionada.
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
aparece primero en la lista.
4.8.2
Selección de zonas mediante la La primera línea de texto muestra los caracteres que
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
búsqueda de alias resultados abreviados de la búsqueda.
Siga el procedimiento para seleccionar la zona deseada en
el radio mediante la búsqueda de alias. 5
Presione para realizar la selección.
1 La pantalla muestra <Zona> Seleccionada
Presione para obtener acceso al menú. momentáneamente y regresa a la pantalla de la
zona seleccionada.
2
Presione o para ir a Zona. Presione
para realizar la selección. 4.8.3
En la pantalla se muestra y la zona actual. Selección de un tipo de llamada
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, una

76
Español (Latinoamérica)

llamada de broadcast, una llamada general o una llamada 4.8.5


privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia Solicitud de roaming
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
vuelva a registrarse en el sistema Capacity Max. El radio sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
se registra con el ID de grupo de conversación que se aceptable.
programó para el nuevo tipo de llamada de la posición de Si no hay sitios disponibles:
la perilla selectora de canales.
• La pantalla del radio muestra Buscando y continúa
El radio no funciona cuando selecciona un canal no
buscando a través de la lista de sitios.
programado; utilice la perilla selectora de canales para
seleccionar un canal programado en su lugar. • El radio regresa al sitio anterior, si este aún está
disponible.
Una vez que la zona requerida se muestra (en caso AVISO:
de tener varias zonas en el radio), gire la perilla Esto lo programa el distribuidor.
selectora de canales programados para seleccionar
el tipo de llamada.
Presione el botón programado Itinerancia manual
del sitio.
4.8.4 Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
Selección de un sitio a un nuevo sitio. En la pantalla, se muestra ID del
sitio <Número del sitio>.
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. En
una red de varios sitios, el radio Capacity Max buscará
automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal
del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable.
El sistema Capacity Max puede admitir hasta 250 sitios.

77
Español (Latinoamérica)

4.8.6 No es necesario volver a programar el radio para cambiar


Activar/desactivar bloqueo del sitio la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio
intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio busca un sitio de red diferente.
actual.
Si tiene restricciones de sitio, el radio muestra Registro
denegado y el LED amarillo parpadea dos veces para
Presione el botón programado Bloqueo del sitio. indicar una búsqueda de sitio.
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que 4.8.8
el radio está bloqueado en el sitio actual. Troncalización de sitio:
• La pantalla muestra Sitio bloqueado. La troncalización de sitio solo está disponible para el
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de
comunicarse con el controlador de troncalización
• Se oye un tono indicador negativo, que indica
considerado la troncalizacion del sistema.
que el radio está desbloqueado.
Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado. troncalización del sistema, el radio entra en modo de
troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de
sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual
4.8.7 periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad
Restricción de sitios es limitada.
Cuando el radio está en Troncalización de sitio, el radio
En el sistema Capacity Max, el administrador del radio
muestra Troncalización de sitio y suena un tono
tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y
repetitivo.
no puede utilizar su radio.
78
Español (Latinoamérica)

Los radios en troncalización de sitio pueden realizar Búsqueda de alias


llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar Este método se utiliza solo para llamadas de grupo,
mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo privadas y generales con un micrófono con teclado.
sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de Lista Contactos
sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de Este método permite acceder directamente a la lista de
datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio. contactos.
Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un Marcación manual (a través de Contactos)
radio que está involucrado en llamadas a través de varios Este método se utiliza solo para llamadas privadas y
sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el telefónicas con un micrófono con teclado.
mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se
perderá. Teclas numéricas programadas
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo,
AVISO: privadas y generales con un micrófono con teclado.
Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual
del radio y uno de los sitios entra en troncalización AVISO:
de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla
dentro de la cobertura. numérica, pero es posible tener más de una
tecla numérica asociada a un alias o ID. Se
4.9 pueden asignar todas las teclas numéricas de

Llamadas un micrófono con teclado. Consulte Asignación


de entradas a teclas numéricas programables en
la página 467 para obtener más información.
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas. Botón programado de acceso instantáneo
Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o privadas y telefónicas.
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
de una de estas funciones:

79
Español (Latinoamérica)

Solo puede asignar un ID a un botón Acceso 4.9.1


instantáneo mediante una presión breve o prolongada Llamadas grupales
de un botón programable. El radio puede tener varios
botones programados Acceso instantáneo. El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
Botón programable
usuarios.
Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
Perilla selectora de volumen/canal 4.9.1.1
Este método permite seleccionar manualmente un alias
o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo. Realización de llamadas de grupo
Se enciende el LED de color verde mientras el radio Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar
transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio configurado como parte de ese grupo.
recibe una transmisión.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO:
El LED se enciende de color verde mientras el radio • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
transmite y parpadea dos veces en verde cuando el activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
radio recibe una llamada con privacidad activada. en la página 76 .

Para decodificar una llamada con privacidad • Presione el botón programado Acceso
activada, el radio debe tener la misma clave de instantáneo.
privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave
(programado por el distribuidor) que el radio 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
transmisor (el radio desde el que se recibe la La luz LED verde se enciende. La primera línea de
llamada). texto muestra el alias y el ícono Llamada grupal.
Consulte Privacidad en la página 526 para obtener
más información. 3 Realice uno de los siguientes pasos:

80
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas de grupo
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. mediante la lista de contactos
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
1
hable claramente al micrófono si está activado. Presione para obtener acceso al menú.

4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2


Presione o para acceder a Contactos.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino. La pantalla muestra el ícono, alias o ID Presione para realizar la selección.
de Llamada grupal y el alias o ID del radio
transmisor. 3
Presione o para obtener acceso al alias

5 Si la función Indicación de canal libre está activada, o ID requeridos. Presione para realizar la
se emite un breve tono de alerta en el momento en selección.
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Presione el botón PTT para responder la llamada. La luz LED verde se enciende.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor.
de voz durante un período determinado. La segunda línea muestra Llamada grupal y el
ícono Llamada grupal.
El iniciador de la llamada puede presionar
para finalizar una llamada de grupo.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
4.9.1.2

81
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas de grupo
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. mediante la tecla numérica
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y programable
hable claramente al micrófono si está activado. Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
el radio mediante la tecla numérica programable.
6 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
grupo responde. En la pantalla, se muestra el ícono programada para el alias o ID predefinidos cuando
Llamada grupal, el alias o ID y el alias o ID del se encuentre en la pantalla Inicio.
radio transmisor. Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al
7 Si la función Indicación de canal libre está activada, realizar la presión prolongada de la tecla numérica
se emite un breve tono de alerta en el momento en en otro modo.
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que Suena un tono indicador negativo si la tecla
indica que el canal está libre para responder. numérica no está asociada a una entrada.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
de voz durante un período determinado. La luz LED verde se enciende.
Escuchará un tono breve. La pantalla muestra
Llamada finalizada. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del
4.9.1.3 grupo responde.

82
Español (Latinoamérica)

4 Si la función Indicación de canal libre está activada, 1


se emite un breve tono de alerta en el momento en Presione para obtener acceso al menú.
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder. 2
Presione o para acceder a Contactos.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
Presione para realizar la selección.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.El radio La pantalla muestra las entradas en orden
regresa a la pantalla en la que se encontraba antes alfabético.
de iniciar la llamada.
El iniciador de la llamada puede presionar 3
Presione o para el alias o ID de
para finalizar la llamada de grupo. suscriptor requerido. En la primera línea de la
pantalla se muestra Número telefónico:. En la
Para obtener más información, consulte Asignación de
segunda línea de la pantalla se muestra un cursor
entradas a teclas numéricas programables en la página
que parpadea. Utilice el teclado para ingresar un
467 .
número de teléfono.

4.9.1.4 4
Presione para realizar la selección. Si la
Realización de llamadas de grupo entrada seleccionada está vacía, sonará un tono
mediante la búsqueda por alias indicador negativo y en la pantalla se mostrará
También puede realizar una búsqueda por alias o Número de llamada telefónica no válido.
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras 5
Presione o para ir a Llamada telefónica
está en Contactos.
y Presione para realizar la selección. Si el

83
Español (Latinoamérica)

código de acceso no se preconfiguró en la lista • Presione cualquier tecla para comenzar la


Contactos, en la primera línea de la pantalla se entrada de los dígitos adicionales. La primera
muestra Código de acceso:. En la segunda línea línea de la pantalla muestra Dígitos
de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. adicionales:. En la segunda línea de la
Ingrese el código de acceso y presione el botón pantalla se muestra un cursor que parpadea.
Ingrese los dígitos adicionales y presione el
para continuar. Si se realizó correctamente, el
tono DTMF sonará. Se escucha el tono de botón para continuar. Se emite el tono
marcación del usuario de teléfono. La primera línea DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior.
de la pantalla muestra el alias o ID del suscriptor y el
• Presione el botón de acceso instantáneo.
ícono RSSI. La segunda línea de la pantalla muestra
Suena el tono DTMF. Si la entrada para el botón
Llamada telefónica y el ícono Llamada telefónica. Acceso instantáneo está vacía, se emite un
Si no se realiza correctamente, se emitirá un tono y tono indicador negativo.
la pantalla mostrará Llamada telefónica
fallida. El radio regresa a la pantalla de entrada 8
del código de acceso. Si el código de acceso se Presione para finalizar la llamada. Si el código
configuró previamente en la lista de Contactos, el de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de primera línea de la pantalla muestra Código de
iniciar la llamada. anulación de acceso:. En la segunda línea de la
pantalla se muestra un cursor que parpadea.
6 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para
escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la Ingrese el código de salida y presione para
transmisión. continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. Se
emite el tono DTMF y la pantalla muestra
7 Para introducir más dígitos, realice una de las Finalizando llamada telefónica. Si se realiza
siguientes acciones, si se lo solicita en la Llamada correctamente, se emitirá un tono y la pantalla
telefónica. mostrará Llamada telefónica finalizada. El radio

84
Español (Latinoamérica)

vuelve a la pantalla Llamada telefónica. Si no AVISO:


funciona, el radio vuelve a la pantalla Llamada
telefónica. Cuando presiona el botón PTT mientras Durante el acceso al canal, presione para que
está en la pantalla Contactos telefónicos, se emitirá desaparezca el intento de llamada y un botón de
un tono y la pantalla mostrará Pulse OK para sonidos de tono o para salir de la búsqueda de
realizar llamada telefónica. Cuando el alias. Presione el botón o para salir de
usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un la búsqueda de alias. Durante la llamada, si
tono y la pantalla muestra Llamada telefónica presiona el botón de acceso instantáneo con el
finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están código de restablecimiento preconfigurado o
ingresando los dígitos adicionales que solicitó la ingresa el código de restablecimiento durante el
Llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en ingreso de dígitos adicionales, su radio intentará
que estaba antes de iniciar la llamada. finalizar la llamada. Durante el acceso al canal y la
transmisión del código de acceso/salida o de los
9 Si la función Indicación de canal libre está activada, dígitos adicionales, el radio solo responde al botón
se emite un breve tono de alerta en el momento en Encendido/apagado, la perilla de volumen y al
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que interruptor de canal. Se emitirá un tono para cada
indica que el canal está libre para responder. entrada que no sea válida.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 4.9.1.5
de voz durante un período determinado. Se emite un Respuesta a llamadas de grupo
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
Cuando recibe una llamada de grupo:
El iniciador de la llamada puede presionar
para finalizar la llamada de grupo. • El LED verde parpadea.
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
la esquina superior derecha.

85
Español (Latinoamérica)

• En la primera línea de texto se muestra el alias de la • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
persona que llama. hable claramente al micrófono si está activado.
• La segunda línea de texto muestra el alias de la
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
llamada grupal.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
de voz durante un período determinado.
emite a través del altavoz.

1 Realice uno de los siguientes pasos: 4.9.2


• Si la función Indicación de canal libre está Llamada de transmisión
activada, se emite un breve tono de alerta en el
Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una
momento en el que el radio transmisor libera el
vía de cualquier usuario a un grupo de conversación
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
entero.
para responder. Presione el botón PTT para
responder la llamada. La función de llamada de broadcast permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
• Si la función Interrumpir voz está activada,
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
presione el botón PTT para detener el audio del
no pueden responder.
radio transmisor y liberar el canal para
responder. El iniciador del broadcast también puede finalizar la
llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un
La luz LED verde se enciende.
grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el
radio se debe configurar como parte de un grupo.
2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
86
Español (Latinoamérica)

4.9.2.1
El iniciador de la llamada puede presionar
Realización de llamadas de para finalizar la llamada de broadcast.
transmisión
4.9.2.2
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Realización de llamadas de
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo. Consulte Selección de un tipo de llamada transmisión mediante la lista de
en la página 76 . contactos
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. 1
Presione para obtener acceso al menú.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 2
Presione o para acceder a Contactos.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
muestra el ícono Llamada de grupo y el alias. Presione para realizar la selección.

3 Realice uno de los siguientes pasos: 3


Presione o para obtener acceso al alias
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar o ID requeridos. Presione para realizar la
claramente al micrófono. selección.

• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
hable claramente al micrófono si está activado.
El LED verde parpadea.

87
Español (Latinoamérica)

La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
La segunda línea muestra Llamada grupal y el programada para el alias o ID predefinidos cuando
ícono Llamada grupal. se encuentre en la pantalla Inicio.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
5 Realice uno de los siguientes pasos: modo particular, esta función no se permite al
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje en otro modo.
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Suena un tono indicador negativo si la tecla
numérica no está asociada a una entrada.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El iniciador de la llamada puede presionar La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el
para finalizar la llamada de broadcast. ícono de Llamada de grupo en la esquina superior
derecha. La primera línea de texto muestra el alias
de la persona que llama.
4.9.2.3
Realización de llamadas de broadcast 3 Realice uno de los siguientes pasos:
mediante la tecla numérica • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
programable de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Siga el procedimiento para realizar llamadas de broadcast
en el radio mediante la tecla numérica programable. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.

88
Español (Latinoamérica)

AVISO:
El iniciador de la llamada puede presionar Los destinatarios no pueden responder durante una
para finalizar la llamada de broadcast. llamada de broadcast. La pantalla muestra
Prohibido responder. El tono de prohibición de
4.9.2.4 respuesta sonará momentáneamente si se presiona
el botón PTT durante una llamada de transmisión.
Recepción de llamadas de transmisión
Siga el procedimiento para recibir una llamada de 4.9.3
broadcast en el radio.
Llamada privada
Cuando recibe una llamada de broadcast:
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
• El LED verde parpadea. individual a otro radio individual.
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en Hay dos formas de configurar una llamada privada.
la esquina superior derecha.
• El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la
persona que llama. llamada después de realizar una verificación de
• La segunda línea de texto muestra el alias de la presencia del radio y finaliza la llamada
llamada grupal. automáticamente.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • El segundo tipo se denomina Configuración de la
emite a través del altavoz. llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU
también configura la llamada después de realizar una
verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del
usuario para completar la llamada y permiten que el
usuario acepte o rechace la llamada.

89
Español (Latinoamérica)

El administrador del sistema configura el tipo de llamada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
AVISO: La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario muestra el ícono Llamada privada, el alias del
pueden interrumpir una llamada privada en curso suscriptor y el estado de la llamada.
presionando .
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
4.9.3.1 sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
Realización de llamadas privadas
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
privada. Si esta función no está activada, escuchará un El LED verde se ilumina cuando responde el radio
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el de destino.
radio de destino no está disponible, suena un tono breve y
la pantalla muestra Unidad no disponible.
5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos: de voz durante un período determinado. Escuchará
un tono breve.En la pantalla aparecerá el mensaje
• Seleccione el canal con el alias o ID del Llamada finalizada.
suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo
de llamada en la página 76 . Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
pueden interrumpir una llamada privada en curso
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. presionando .

90
Español (Latinoamérica)

4.9.3.2 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas privadas La luz LED verde parpadea cuando responde el
mediante la tecla numérica radio de destino. La pantalla muestra el alias de
destino.
programable
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el
4 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
radio mediante la tecla numérica programable.
de voz durante un período determinado. Escuchará
un tono breve. La pantalla muestra Llamada
1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
finalizada.
programada para el alias o ID predefinidos cuando
se encuentre en la pantalla Inicio. Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
pueden interrumpir una llamada privada en curso
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al presionando .
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo. Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
programables en la página 467 para obtener más
Suena un tono indicador negativo si la tecla
información.
numérica no está asociada a una entrada.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 4.9.3.3

La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se Realización de llamadas privadas


muestra el ícono de Llamada privada, el alias o el mediante la búsqueda por alias
ID del suscriptor y el estado de la llamada.

1
Presione para obtener acceso al menú.

91
Español (Latinoamérica)

2 de la pantalla se muestra un cursor que parpadea.


Presione o para acceder a Contactos. Ingrese el código de acceso y presione el botón
Presione para realizar la selección. para continuar. Si se realizó correctamente, el
La pantalla muestra las entradas en orden tono DTMF sonará. Se escucha el tono de
alfabético. marcación del usuario de teléfono. La primera línea
de la pantalla muestra el alias o ID del suscriptor y el
ícono RSSI. La segunda línea de la pantalla muestra
3 Llamada telefónica y el ícono Llamada
Presione o para obtener acceso al alias
del suscriptor o ID deseados. En la primera línea de telefónica. Si no se realiza correctamente, se
la pantalla se muestra Número telefónico:. En la emitirá un tono y la pantalla mostrará Llamada
segunda línea de la pantalla se muestra un cursor telefónica fallida. El radio regresa a la pantalla
que parpadea. Utilice el teclado para ingresar un de entrada del código de acceso. Si el código de
número de teléfono. acceso se configuró previamente en la lista de
Contactos, el radio vuelve a la pantalla donde
4 estaba antes de iniciar la llamada.
Presione para realizar la selección. Si la
entrada seleccionada está vacía, sonará un tono 6 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para
indicador negativo y en la pantalla se muestra escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la
Número no válido de llamada telefónica. transmisión.

5 7 Para introducir más dígitos, realice una de las


Presione o para ir a Llamada telefónica
siguientes acciones, si se lo solicita en la Llamada
y Presione para realizar la selección. Si el telefónica.
código de acceso no se preconfiguró en la lista • Presione cualquier tecla para comenzar la
Contactos, en la primera línea de la pantalla se entrada de los dígitos adicionales. La primera
muestra Código de acceso:. En la segunda línea
92
Español (Latinoamérica)

línea de la pantalla muestra Dígitos telefónica. Cuando presiona el botón PTT mientras
adicionales:. En la segunda línea de la está en la pantalla Contactos telefónicos, se emitirá
pantalla se muestra un cursor que parpadea. un tono y la pantalla mostrará Pulse OK para
Ingrese los dígitos adicionales y presione el realizar llamada telefónica. Cuando el
usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un
botón para continuar. Se emite el tono tono y la pantalla muestra Llamada telefónica
DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior.
finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están
• Presione el botón de acceso instantáneo. ingresando los dígitos adicionales que solicitó la
Suena el tono DTMF. Si la entrada para el botón llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la
Acceso instantáneo está vacía, se emite un que estaba antes de iniciar la llamada.
tono indicador negativo.
9 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
8 de voz durante un período determinado. Escuchará
Presione para finalizar la llamada. Si el código
un tono breve. La pantalla muestra Llamada
de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la
finalizada.
primera línea de la pantalla muestra Código de
anulación de acceso:. En la segunda línea de la
pantalla se muestra un cursor que parpadea.
Ingrese el código de salida y presione para
continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. Se
emite el tono DTMF y la pantalla muestra
Finalizando llamada telefónica. Si se realiza
correctamente, se emitirá un tono y en la pantalla se
mostrará Llamada telefónica finalizada. El
radio vuelve a la pantalla Llamada telefónica. Si no
funciona, el radio vuelve a la pantalla Llamada

93
Español (Latinoamérica)

Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada
pueden interrumpir una llamada privada en curso instantánea. El radio puede tener varios botones
programados Llamada instantánea.
presionando .

AVISO: 1 Presione el botón Llamada instantánea para


efectuar una Llamada privada al alias o ID de
Durante el acceso al canal, presione para llamada privada predefinido.
descartar el intento de llamada y un botón de
sonidos de tono o para salir de la búsqueda de 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
alias. Presione el botón o para salir de El LED se ilumina en color verde fijo.
la búsqueda de alias. Durante la llamada, si La pantalla muestra el alias o ID de la llamada
presiona el botón de acceso instantáneo con el privada.
código de restablecimiento preconfigurado o
ingresa el código de restablecimiento durante el
ingreso de dígitos adicionales, su radio intentará 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
finalizar la llamada. sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono.
4.9.3.4
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Realizar una llamada privada con el
Cuando el radio de destino responda, el LED
botón Llamada instantánea parpadeará en verde.
La función de llamada instantánea le permite realizar
Si no hay actividad de voz durante un período de
fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
privada predefinido. Esta función puede asignarse a una
pulsación breve o prolongada de un botón programable.

94
Español (Latinoamérica)

Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario


pueden interrumpir una llamada privada en curso • Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar.
presionando . • Edite el ID del suscriptor marcado previamente y
presione para continuar.
4.9.3.5
Realización de llamadas privadas 6 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
mediante la marcación manual La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el alias de destino.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
2 sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Presione o para acceder a Contactos. al micrófono.
Presione para realizar la selección.
8 Suelte el botón PTT para escuchar.
3 El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Presione o para ir a Marcación de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el alias
manual. Presione para realizar la selección. del usuario que realiza la transmisión.

4 9 Si la función Indicación de canal libre está activada,


Presione o para ir a Número de radio.
se emite un breve tono de alerta en el momento en
Presione para realizar la selección. el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
5 Realice uno de los siguientes pasos: Presione el botón PTT para responder la llamada.

95
Español (Latinoamérica)

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad AVISO:


de voz durante un período determinado. Se emite un Según la configuración del radio, ya sea OACSU o
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
(FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
puede o no requerir confirmación del usuario.
pueden interrumpir una llamada privada en curso
En el caso de la configuración OACSU, el radio
presionando . activa el sonido y la llamada se conecta
automáticamente.
4.9.3.6
Recibir llamadas privadas 4.9.3.7

Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la


Aceptar llamadas privadas
llamada fuera de aire (OACSU): Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración
• El LED verde parpadea. de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • El LED verde parpadea.


emite a través del altavoz.
1 Para aceptar una llamada privada configurada con
FOACSU, realice una de las siguientes acciones:

• Presione o para aceptar y presione


para responder una llamada privada.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
La luz LED verde se enciende.

96
Español (Latinoamérica)

2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de • Presione o para rechazar y
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. presione para rechazar una llamada
privada.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Presione para rechazar una llamada
de voz durante un período determinado. Se emite un privada.
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
AVISO: 4.9.4
Tanto el iniciador de la llamada como el Llamadas generales
destinatario pueden interrumpir una llamada
Una llamada general es una llamada de un radio individual
privada en curso presionando . a todos los radios del sitio o a todos los radios en un grupo
de sitios, según la configuración del sistema.
4.9.3.8 Una llamada general se utiliza para realizar avisos
importantes, que requieren una especial atención por parte
Rechazar llamadas privadas del usuario. Los usuarios del sistema no pueden responder
Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración a una llamada general.
de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU): Capacity Max es compatible con la llamada general del
• El LED verde parpadea. sitio y la llamada general de múltiples sitios. El

Para rechazar una llamada privada configurada con


FOACSU, realice una de las siguientes acciones:

97
Español (Latinoamérica)

administrador del sistema puede configurar una o ambas • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
opciones en el radio. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
AVISO:
Los suscriptores pueden admitir el tipo de llamadas • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
generales en todo el sistema, pero la infraestructura hable claramente al micrófono si está activado.
de Motorola Solutions no es compatible. Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada general.
4.9.4.1
El iniciador de la llamada puede presionar
Realización de llamadas generales para finalizar la llamada general.
El radio debe estar programado para poder realizar una
llamada general.
4.9.4.2
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de Realización de llamadas generales
llamada general. Consulte Selección de un tipo de mediante la tecla numérica
llamada en la página 76 .
programable
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en
el radio mediante la tecla numérica programable.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla,
aparece el ícono Llamada de grupo y Todas las
llamadas, Llamada a todos en el sitio o 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
Llamada multisitio, según el tipo de programada asignada al alias o ID predefinidos
configuración. cuando se encuentre en la pantalla Inicio.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
3 Realice uno de los siguientes pasos: modo particular, esta función no se permite al

98
Español (Latinoamérica)

realizar la presión prolongada de la tecla numérica 4.9.4.3


en otro modo. Realización de llamadas generales
Suena un tono indicador negativo si la tecla mediante la búsqueda de alias
numérica no está asociada a una entrada.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 1


Presione para obtener acceso al menú.
La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el
ícono Llamada grupal y Llamada general, All 2
Call en sitio o Llamada multisitio, según el Presione o para acceder a Contactos.
tipo de configuración. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra las entradas en orden
3 Realice uno de los siguientes pasos: alfabético.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar 3
claramente al micrófono. Presione o para obtener acceso al alias
del suscriptor o ID deseados. En la primera línea de
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
la pantalla se muestra Número telefónico:. En la
hable claramente al micrófono si está activado.
segunda línea de la pantalla se muestra un cursor
que parpadea. Utilice el teclado para ingresar un
El iniciador de la llamada puede presionar
número de teléfono.
para finalizar la llamada general.

Para obtener más información, consulte Asignación de 4


Presione para realizar la selección. Si la
entradas a teclas numéricas programables en la página entrada seleccionada está vacía, sonará un tono
467 .

99
Español (Latinoamérica)

indicador negativo y en la pantalla se muestra 6 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para
Número no válido de llamada telefónica. escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la
transmisión.
5
Presione o para acceder a Llamada
7 Para introducir más dígitos, realice una de las
telefónica. Presione para realizar la selección. siguientes acciones, si se lo solicita en la llamada
Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista telefónica.
de contactos, en la primera línea de la pantalla se • Presione cualquier tecla para comenzar la
muestra Código de acceso:. En la segunda línea entrada de los dígitos adicionales. La primera
de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. línea de la pantalla muestra Dígitos
Ingrese el código de acceso y presione el botón
adicionales:. En la segunda línea de la
para continuar. Si se realizó correctamente, el pantalla se muestra un cursor que parpadea.
tono DTMF sonará. Escuchará el tono de marcación Ingrese los dígitos adicionales y presione el
del usuario de teléfono. La primera línea de la
botón para continuar. Se emite el tono
pantalla muestra el alias o ID del suscriptor y el
DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior.
ícono RSSI. La segunda línea de la pantalla muestra
Llamada telefónica y el ícono Llamada telefónica. • Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el
Si no se realiza correctamente, se emitirá un tono y tono DTMF. Si la entrada para el botón Acceso
la pantalla mostrará Llamada telefónica instantáneo está vacía, se emite un tono
fallida. El radio regresa a la pantalla de entrada indicador negativo.
del código de acceso. Si el código de acceso se
configuró previamente en la lista de contactos, el 8
Presione para finalizar la llamada. Si el código
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la
iniciar la llamada.
primera línea de la pantalla muestra Código de
anulación de acceso:. En la segunda línea de la

100
Español (Latinoamérica)

pantalla se muestra un cursor que parpadea. Recepción de llamadas generales


Ingrese el código de salida y presione para Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente:
continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. Se
emite el tono DTMF y la pantalla muestra • Se emite un tono.
Finalizando llamada telefónica. Si se realiza • El LED verde parpadea.
correctamente, se emitirá un tono y la pantalla
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
mostrará Llamada telefónica finalizada. El radio
la esquina superior derecha.
vuelve a la pantalla Llamada telefónica. Si no se
realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla • La primera línea de texto muestra el ID del alias de la
Llamada telefónica. Cuando presiona el botón PTT persona que llama.
mientras está en la pantalla Contactos telefónicos, • La segunda línea de texto muestra Llamada general,
se emitirá un tono y la pantalla mostrará Pulse OK All Call en sitio o Llamada multisitio, según el
para realizar llamada telefónica. Cuando el tipo de configuración.
usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un
tono y la pantalla muestra Llamada telefónica • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están emite a través del altavoz.
ingresando los dígitos adicionales que solicitó la El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada
llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en general cuando finaliza la llamada.
que estaba antes de iniciar la llamada.
Si la función de indicación de canal libre está activada,
AVISO: escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
El iniciador de la llamada puede presionar
para finalizar la llamada general.

4.9.4.4

101
Español (Latinoamérica)

canal está libre para que lo use. No puede responder a una La función de llamada telefónica se puede activar mediante
llamada general. la asignación y la configuración de los números de teléfono
en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
AVISO:
determinar cómo fue programado el radio.
El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
Durante una llamada general, no puede continuar 4.9.5.1
con la navegación por los menús o ni con la edición Realización de llamadas telefónicas
hasta que finalice la llamada.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio.
4.9.5
Llamadas telefónicas 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio para acceder al alias o ID predefinidos.
individual o un grupo de radios y un teléfono.
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
Según la configuración del radio, las siguientes funciones está vacía, se emite un tono indicador negativo.
podrían estar disponibles o no disponibles:
Si el código de acceso no está preconfigurado en la
• Código de acceso lista Contactos, la pantalla muestra Código de
• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) acceso:.

• Código de salida 2
Ingrese el código de acceso y presione para
• Visualización de alias o ID de la persona que llama en
continuar.
una llamada telefónica entrante
El código de acceso, o de anulación de acceso, no
• Capacidad para aceptar o rechazar una llamada
puede tener más de 10 caracteres.
telefónica

102
Español (Latinoamérica)

3 Presione el botón PTT para responder la llamada. • Presione el botón programado Acceso
instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso
4 Suelte el botón PTT para escuchar. instantáneo está vacía, se emite un tono
indicador negativo.
5 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra
Finalizando llamada.
solicita la llamada, y presione para continuar.
Si la llamada finaliza correctamente:
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
• Se emite un tono.
los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de • La pantalla muestra Llamada finalizada.
iniciar la llamada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos
anterior. últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono
finalice la llamada.
6
Presione para finalizar la llamada.
4.9.5.2
7 Realice uno de los siguientes pasos:
Realización de llamadas telefónicas
• Si el código de salida no se configuró
previamente, ingréselo cuando la pantalla con el botón programable
muestre Código de anulación de acceso: y Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con
el botón programable.
presione para continuar. El radio regresa a
la pantalla anterior.
1 Presione el botón programado Teléfono para
ingresar a la lista de entradas del teléfono.

103
Español (Latinoamérica)

2 • En la pantalla aparece Error en llamada


Presione o para obtener acceso al alias telefónica.
o ID requeridos. Presione para realizar la • El radio regresa a la pantalla de entrada del
selección. código de acceso. Si el código de acceso se
configuró previamente en la lista de Contactos, el
Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:.
iniciar la llamada.
Ingrese el código de acceso y presione el botón
para continuar.
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se PTT para escuchar. El ícono RSSI desaparece
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o durante la transmisión.
la ID del suscriptor y el estado de la llamada.
Si la configuración de llamada se realiza 4 Si se le solicita ingresar más dígitos en la llamada
correctamente: telefónica. Realice uno de los siguientes pasos:
• Suena el tono DTMF. • Presione cualquier tecla para comenzar la
entrada de los dígitos adicionales. En la pantalla
• Se escucha el tono de llamada en espera en el
se muestra Dígitos adicionales: y aparece
teléfono del usuario.
un cursor intermitente. Ingrese los dígitos
• En la pantalla aparece el ícono de Llamada
telefónica, el alias o el ID del suscriptor, adicionales y presione el botón para
Llamada telefónica y el estado de la llamada. continuar. Se emite el tono DTMF y el radio
vuelve a la pantalla anterior.
Si la configuración de llamada no se realiza
correctamente: • Presione el botón de acceso instantáneo.
Suena el tono DTMF. Si la entrada para el botón
• Se emite un tono.

104
Español (Latinoamérica)

Acceso instantáneo está vacía, se emite un Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
tono indicador negativo. los dígitos adicionales que solicitó la Llamada
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que
5 estaba antes de iniciar la llamada.
Presione para finalizar la llamada.
AVISO:
Si el código de salida no se preconfiguró en la lista
de Contactos, la pantalla muestra Código de Durante el acceso al canal, presione
salida:. Ingrese el código de salida y presione el para que desaparezca el intento de llamada,
y se emitirá un tono.
botón para continuar.
Durante la llamada, si presiona el botón de
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra acceso instantáneo con el código de
Finalizando llamada telefónica. restablecimiento preconfigurado o ingresa el
Si la configuración de finalización de llamada se código de restablecimiento durante el ingreso
realiza correctamente, se emite un sonido y la de dígitos adicionales, su radio intentará
pantalla muestra Llamada finalizada. finalizar la llamada.
Si la configuración de finalización de llamada no se Durante el acceso al canal y la transmisión
realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla del código de acceso/salida o de los dígitos
de Llamada telefónica. adicionales, el radio responde solo al botón
de encendido/apagado, encendido/
Si presiona el botón PTT mientras está en la
apagado de volumen la perilla de volumen
pantalla Contactos telefónicos, se emite un tono y en
y Subir/bajar canal el interruptor de canal.
la pantalla aparece Presione Aceptar para
Se emitirá un tono para cada entrada que no
realizar llamada.
sea válida.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
emite un tono y en la pantalla aparece Llamada
telefónica finalizada.
105
Español (Latinoamérica)

4.9.5.3 • En la pantalla se muestra Presione Aceptar


Realización de llamadas telefónicas para realizar llamada.
mediante la lista de contactos Si la entrada seleccionada está vacía:

Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en • Suena un tono indicador negativo.
el radio mediante la lista de contactos. • La pantalla muestra Número de llamada
telefónica no válido.
1
Presione para obtener acceso al menú.
4
2 Presione o para Llamar a un
Presione o para acceder a
teléfono. Presione para realizar la selección.
Contactos.Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Código de acceso: si el
La pantalla muestra las entradas en orden código de acceso no se configuró previamente.
alfabético.

5
3 Ingrese el código de acceso y presione para
Presione o para obtener acceso al alias continuar.
o ID requeridos.Presione para realizar la El código de acceso o de restablecimiento no puede
selección. tener más de 10 caracteres.
Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la En la pantalla se muestra Llamando, el alias o la ID
pantalla Contactos telefónicos: del suscriptor y el ícono de Llamada telefónica.
• Suena un tono indicador negativo. Si la llamada se realiza correctamente:
• Suena el tono DTMF.

106
Español (Latinoamérica)

• Se escucha el tono de llamada en espera en el telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que


teléfono del usuario. estaba antes de iniciar la llamada.
• En la pantalla se muestra el alias o la ID del Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
suscriptor, el ícono de Llamada telefónica y anterior.
Llamada telefónica.
Si la llamada no se realiza correctamente: 9
Presione para finalizar la llamada.
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra Llamada telefónica 10 Si el código de salida no se configuró previamente,
fallida y, a continuación, Código de acceso:. ingréselo cuando la pantalla muestre Código de

• El radio regresa a la pantalla en la que estaba anulación de acceso: y presione para


antes de iniciar la llamada si el código de acceso continuar.
se configuró previamente en la lista de contactos. El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el
tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando
llamada.
6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Si la llamada finaliza correctamente:
El ícono RSSI desaparece.
• Se emite un tono.

7 Suelte el botón PTT para escuchar. • La pantalla muestra Llamada finalizada.


Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado si lo vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos
paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del
solicita la llamada y presione para continuar. teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando botón PTT mientras está en la pantalla Contactos
los dígitos adicionales que solicitó la llamada
107
Español (Latinoamérica)

telefónicos, se emite un tono y la pantalla muestra AVISO:


Presione Aceptar para realizar llamada.
Durante el acceso al canal, presione para que
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se desaparezca el intento de llamada, y se emitirá un
emite un tono y la pantalla muestra Llamada tono.
telefónica finalizada.
Durante la llamada, si presiona el botón Acceso
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando instantáneo con el código de restablecimiento
los dígitos adicionales que solicitó la llamada preconfigurado o ingresa el código de
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que restablecimiento durante el ingreso de dígitos
estaba antes de iniciar la llamada. adicionales, su radio intentará finalizar la llamada.
Durante el acceso al canal y la transmisión del
código de acceso/salida o de los dígitos
adicionales, el radio solo responde al botón
Encendido/apagado, la perilla de volumen y al
interruptor de canal. Se emitirá un tono para cada
entrada no válida.

4.9.5.4
Realización de llamadas telefónicas
mediante la búsqueda de alias
También puede realizar una búsqueda por alias o
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras
está en Contactos. Siga el procedimiento para realizar

108
Español (Latinoamérica)

llamadas telefónicas con el radio mediante la búsqueda de Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista
alias. Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:
y aparece un cursor intermitente. Ingrese el código
1 de acceso y presione el botón para continuar.
Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:
2 • Suena el tono DTMF.
Presione o para acceder a
• Se escucha el tono de llamada en espera en el
Contactos.Presione para realizar la selección.
teléfono del usuario.
La pantalla muestra las entradas en orden
• En la pantalla se muestra el alias o la ID del
alfabético.
suscriptor, el ícono de RSSI, Llamada
telefónica y el ícono de Llamada telefónica.
3
Presione o para el alias o ID de Si no se realiza correctamente:
suscriptor requerido. • Se emite un tono.

4 • En la pantalla se muestra Error en llamada


Presione para realizar la selección. Si la telefónica.
entrada seleccionada está vacía, sonará un tono
• El radio regresa a la pantalla de entrada del
indicador negativo y en la pantalla se muestra
código de acceso. Si el código de acceso se
Número no válido de llamada telefónica.
configuró previamente en la lista de contactos, el
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
5
Presione o para Llamar a un teléfono. iniciar la llamada.

Presione para realizar la selección.

109
Español (Latinoamérica)

6 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para salida: y aparece un cursor intermitente. Ingrese el
escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la código de salida y presione para continuar.
transmisión.
El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el
7 Para introducir más dígitos, realice una de las tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando
siguientes acciones, si se lo solicita en la llamada llamada telefónica.
telefónica. Si se realizó correctamente:
• Presione cualquier tecla para comenzar la • Se emite un tono.
entrada de los dígitos adicionales. En la pantalla
se muestra Dígitos adicionales: y aparece • La pantalla muestra Llamada telefónica
un cursor intermitente. Ingrese los dígitos finalizada.
• El radio vuelve a la pantalla Llamada telefónica.
adicionales y presione el botón para
continuar. Suena el tono DTMF Si no se realiza correctamente:
• Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el • El radio vuelve a la pantalla Llamada telefónica.
tono DTMF. Si la entrada para el botón de • Cuando presiona el botón PTT mientras está en
Acceso instantáneo está vacía, se emite un la pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un
tono indicador negativo y el radio vuelve a la tono y la pantalla mostrará Pulse OK para
pantalla anterior. realizar llamada telefónica.
8 • Cuando el usuario del teléfono finaliza la
Presione para finalizar la llamada. llamada, se emite un tono y la pantalla muestra
Si el código de salida no se preconfiguró en la lista Llamada telefónica finalizada.
de Contactos, la pantalla muestra Código de • Si la llamada finaliza mientras se están
ingresando los dígitos adicionales que solicitó la

110
Español (Latinoamérica)

llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla Realización de llamadas telefónicas


en que estaba antes de iniciar la llamada.
mediante la marcación manual
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
AVISO:
el radio mediante la marcación manual.
Durante el acceso al canal, presione para que
desaparezca el intento de llamada y un botón de 1
sonidos de tono o para salir de la búsqueda de Presione para obtener acceso al menú.

alias. Presione el botón o para salir de 2


la búsqueda de alias. Durante la llamada, si Presione o para acceder a
presiona el botón Acceso instantáneo con el Contactos.Presione para realizar la selección.
código de restablecimiento preconfigurado o
ingresa el código de restablecimiento durante el 3
ingreso de dígitos adicionales, su radio intentará Presione o para Marcación manual.
finalizar la llamada. Durante el acceso al canal y la
Presione para realizar la selección.
transmisión del código de acceso/salida o de los
dígitos adicionales, el radio solo responde al botón
4
Encendido/apagado, la perilla de volumen y al Presione o para Número telefónico.
interruptor de canal. Se emitirá un tono para cada
entrada no válida. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Número: y aparece un cursor
4.9.5.5 intermitente.

111
Español (Latinoamérica)

5 • La pantalla muestra Llamada telefónica


Ingrese el número telefónico y presione para fallida y, a continuación, Código de acceso:.
continuar.
• El radio regresa a la pantalla en la que se
La pantalla muestra Código de acceso: y un encontraba antes de iniciar la llamada si el
cursor intermitente si el código de acceso no se ha código de acceso se configuró previamente en la
configurado previamente. lista de contactos.

6
Ingrese el código de acceso y presione para 7
Presione para finalizar la llamada.
continuar. El código de acceso o de restablecimiento
no puede tener más de 10 caracteres.
8 Realice uno de los siguientes pasos:
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
• Si el código de salida no se configuró
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias del
previamente, ingréselo cuando la pantalla
suscriptor y el estado de la llamada.
muestre Código de anulación de acceso: y
Si la llamada se realiza correctamente:
presione para continuar. El radio regresa a
• Suena el tono DTMF. la pantalla anterior.
• Se escucha el tono de llamada en espera en el • Presione el botón programado Acceso
teléfono del usuario. instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso
• En la pantalla se muestra el alias del suscriptor y instantáneo está vacía, se emite un tono
el ícono de Llamada telefónica. indicador negativo.
Si la llamada no se realiza correctamente: Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra
Finalizando llamada.
• Se emite un tono.
Si la llamada finaliza correctamente:

112
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. AVISO:


Al presionar el botón PTT mientras está en la
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio tono y la pantalla mostrará Pulse OK para
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 7 o realizar llmda.
espere a que el usuario del teléfono finalice la
Cuando el usuario del teléfono finaliza la
llamada.
llamada, se emite un tono y la pantalla
muestra Llamada finalizada.
Si la llamada finaliza mientras se están
ingresando los dígitos adicionales que
solicitó la llamada telefónica, el radio vuelve
a la pantalla en la que estaba antes de iniciar
la llamada.

Durante el acceso al canal, presione


para que desaparezca el intento de llamada y
se emitirá un tono.
Durante la llamada, si presiona el botón
Acceso instantáneo con el código de
restablecimiento preconfigurado o ingresa el
código de restablecimiento durante el ingreso
de dígitos adicionales, su radio intentará
finalizar la llamada.
Durante el acceso al canal y la transmisión
del código de acceso/salida o de los dígitos

113
Español (Latinoamérica)

adicionales, el radio solo responde al botón • Ingrese el número deseado para iniciar un tono
Encendido/apagado, la perilla de volumen DTMF.
y al interruptor de canal. Se emitirá un tono
para cada entrada no válida. • Presione para iniciar un tono DTMF.

• Presione para iniciar un tono DTMF.


4.9.5.6
Doble tono de multifrecuencia 4.9.5.7
La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF) Respuesta a llamadas telefónicas
permite que el radio funcione en un sistema de radio con como llamadas generales
una conexión a sistemas telefónicos.
Al recibir una llamada telefónica como una llamada
Desactivar todos los tonos de radio y las alertas general, el radio receptor no puede responder. El
desactivará automáticamente el tono DTMF. destinatario tampoco puede terminar la llamada general.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
4.9.5.6.1
general:
Inicio de un tono DTMF
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
Siga el procedimiento para iniciar un tono DTMF en el esquina superior derecha.
radio.
• La pantalla muestra Llamada general, All Call en
sitio o Llamada multisitio, según el tipo de
1 Mantenga presionado el botón PTT.
configuración, y Llamada telefónica.
2 Realice uno de los siguientes pasos: • El LED verde parpadea.

114
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se AVISO:


emite a través del altavoz. El radio no puede finalizar una llamada
telefónica como una llamada de grupo. El
4.9.5.8 usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante
Respuesta a llamadas telefónicas la llamada.
como llamadas de grupo La pantalla muestra Finalizando llamada
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas telefónica.
como llamadas de grupo en el radio. Si la llamada finaliza correctamente:
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada • Se emite un tono.
de grupo: • La pantalla muestra Llamada finalizada.
• En la pantalla se muestra el ícono de Llamada Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
telefónica y Llamada telefónica. vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o
• El LED verde parpadea. espere a que el usuario del teléfono finalice la
llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.

1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 4.9.5.9


Respuesta a llamadas telefónicas
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
como llamadas privadas
3 Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
Presione para finalizar la llamada.
como llamadas privadas en el radio.

115
Español (Latinoamérica)

Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada • La pantalla muestra Llamada finalizada.
privada:
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
• En la pantalla se muestra el ícono de Llamada vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o
telefónica y Llamada telefónica. espere a que el usuario del teléfono finalice la
llamada.
• El LED verde parpadea.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
4.9.6
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. Inicio de la interrupción de
transmisión
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza
3
Presione para finalizar la llamada. las siguientes acciones:
AVISO: • Presione el botón PTT de voz.
El radio no puede finalizar una llamada • Presione el botón de emergencia.
telefónica como una llamada de grupo. El
usuario del teléfono debe finalizar la llamada. En el radio receptor, se muestra Llamd. interrump..
El destinatario solo puede responder durante
la llamada. 4.9.7
La pantalla muestra Finalizando llamada Sustitución de llamada
telefónica.
Si la llamada finaliza correctamente: La sustitución de llamada permite que un radio detenga
cualquier transmisión de voz en curso e inicie una
• Se emite un tono.
transmisión de prioridad.

116
Español (Latinoamérica)

Con la función de sustitución de llamada, el sistema y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en si hay una llamada en curso.
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo
disponibles. si dicha función se ha configurado en el radio. Para
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de obtener más información, consulte a su proveedor o
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio administrador del sistema.
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia
(RF) disponibles, una llamada de emergencia también se 4.9.8.1
anticipa a una llamada general.
Activación de la interrupción de voz
4.9.8 Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz
en el radio.
Interrupción de voz
El radio debe estar programado para poder utilizar esta
La interrupción de voz permite al usuario apagar una función. Para obtener más información, comuníquese con
transmisión de voz en curso. el distribuidor o administrador del sistema.
Esta función utiliza señalización por canal inversa para
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio 1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada
interruptor está configurado para interrupción de voz y el en curso, presione el botón PTT.
radio transmisor está configurado para llamada de voz que
En un radio en el que se ha producido una
puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio
interrupción, la pantalla muestra Llamada
interruptor realice una transmisión de voz al participante en
interrumpida. El radio emite un tono indicador
la llamada detenida.
negativo hasta que se suelta el botón PTT.
La función de interrupción de voz mejora
considerablemente la probabilidad de transmisión correcta 2 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente:
117
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo. Llamadas en fila


Si no se realiza correctamente:
Cuando no hay recursos disponibles para procesar una
• Suena un tono indicador negativo. llamada, la función Llamadas en fila permite que la
solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para
los siguientes recursos disponibles.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Se escucha un tono de fila de llamadas después de
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el
de sonar, si está activado, antes de hablar mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio
claramente al micrófono. ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas.
hable claramente al micrófono si está activado. Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito,
ocurrirá lo siguiente:
4.10
• El LED verde parpadea.
Facilidades avanzadas • Si está activado, suena el tono de permiso para hablar.

En este capítulo, se explican las operaciones de las • En la pantalla aparece el ID o alias del ícono del tipo de
funciones disponibles en el radio. llamada.

Es posible que el distribuidor o administrador del sistema • El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para
haya personalizado el radio para que se adapte a sus presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de
necesidades específicas. Para obtener más información, voz.
consulte a su proveedor o administrador del sistema. Si la configuración de la llamada no se ha realizado
correctamente, ocurrirá lo siguiente:
4.10.1 • Si está activado, suena el tono de rechazo.

118
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece momentáneamente el aviso de • Mensaje de texto DMR Ⅲ/mensaje de texto


falla. • Ficha de trabajo
• Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de • Monitor remoto
la llamada.
A continuación, indicamos los tipos de llamada de
prioridad:
4.10.2
Llamada de prioridad Prioridad alta
El radio muestra Llamada siguiente: Alta
Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una prioridad.
de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la
El ícono Alta prioridad de llamada aparece en la parte
llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
superior de la pantalla del radio.
canales estén ocupados.
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada
Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
siguiente: Prioridad alta.
de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de Prioridad normal
llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de El radio muestra Llamada siguiente: Prioridad
llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara normal.
una falla.
El ícono Alta prioridad de llamada desaparece.
La configuración predeterminada para Llamada de
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada
prioridad se configura previamente. Presione el botón
siguiente: Prioridad normal.
programable para alternar entre un nivel de prioridad
normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el
nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la
configuración previamente programada.
• Todas las llamadas de voz
119
Español (Latinoamérica)

4.10.3 2
Presione o para acceder a Rastreo.
Escaneo del grupo de conversación
Presione para realizar la selección.
Esta función permite al radio monitorear y unirse a
llamadas de grupos que define una lista de grupo de
3 Realice uno de los siguientes pasos:
recepción.
Cuando se habilita el rastreo, el radio activa el volumen de • Presione o para Encender. Presione
cualquier miembro en su lista de grupo de recepción.
para realizar la selección.
Cuando se desactiva el rastreo, el radio no recibe
transmisiones de ninguno de los miembros de la lista de • Presione o para Apagar. Presione
grupo de recepción, excepto de llamada general, grupo de
conversación permanente y grupo de conversación para realizar la selección.
seleccionado.
Si el rastreo está activado:
4.10.3.1 • En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono
Activación o desactivación de Rastreo Rastreo.

de grupo de conversación • El indicador LED parpadea en color amarillo.

Siga el procedimiento para activar o desactivar Rastreo de • Suena un tono indicador positivo.
grupo de conversación. Si el rastreo está desactivado:
• La pantalla muestra Rastreo desactivado.
1
Presione para obtener acceso al menú. • El ícono Rastreo desaparece.
• El LED se apaga.
• Suena un tono indicador negativo.
120
Español (Latinoamérica)

4.10.4 IMPORTANTE:
Lista de grupo de recepción Para agregar miembros a la lista, primero se debe
configurar el grupo de conversación en el radio.
La lista de grupo de recepción es una función que permite
AVISO:
crear y asignar miembros a la lista de scan del grupo de
El administrador del sistema programa la lista de
conversación.
grupo de recepción. Para obtener más información,
Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina consulte a su proveedor o administrador del
qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un sistema.
máximo de hasta 16 miembros en la lista.
Si el radio se programó para poder editar la lista de 4.10.5
rastreo, puede: Monitoreo de prioridad
• Agregar o eliminar grupos de conversación. La característica Monitor de prioridad permite que el radio
• Agregar, eliminar o editar la prioridad para grupos de reciba automáticamente la transmisión desde grupos de
conversación. Consulte Edición de la prioridad de un conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en
grupo de conversación en la página 122 . una llamada de grupo de conversación.
• Agregar, eliminar o editar grupos de conversación de El radio sale de una llamada de grupo de conversación de
afiliación. Consulte Adición de la afiliación del grupo de menor prioridad para ir a una de mayor prioridad.
conversación en la página 123 y Eliminación de la AVISO:
afiliación del grupo de conversación en la página 125 . Solo es posible acceder a esta función cuando está
• Reemplazar la lista de rastreo existente por una nueva. activada la opción Rastreo de grupo de
conversación.
Si se programa un grupo de conversación como
permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo. La función de Monitor de prioridad se aplica solo a
miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos
grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y
121
Español (Latinoamérica)

Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un 4.10.5.1


sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de Edición de la prioridad de un grupo de
acuerdo con el orden de prioridad a continuación:
conversación
1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
P1 En el menú Rastreo de grupo de conversación, puede ver
o modificar la prioridad de un grupo de conversación.
2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
P2
1
3 Llamada de emergencia para grupos de conversación Presione para obtener acceso al menú.
no prioritarios en la lista de grupo de recepción
2
4 Llamada general Presione o para acceder a Rastreo.
5 Llamada de grupo de conversación P1 Presione para realizar la selección.
6 Llamada de grupo de conversación P2
3
7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de Presione o para acceder a Ver/editar
grupo de recepción
lista. Presione para realizar la selección.
Consulte Edición de la prioridad de un grupo de
conversación en la página 122 para obtener más 4
información sobre cómo agregar, eliminar o modificar la Presione o para acceder al grupo de
prioridad de los grupos de conversación en la lista de conversación necesario. Presione para realizar
rastreo. la selección.
AVISO: La prioridad actual se indica mediante un ícono de
Esta función la programa el administrador del Prioridad 1 o Prioridad 2 al lado del grupo de
sistema. Para obtener más información, consulte a conversación.
su proveedor o administrador del sistema.

122
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para acceder a Editar
Afiliación de grupos de
prioridad. Presione para realizar la
conversación múltiples
selección. El radio se puede configurar para hasta siete grupos de
conversación en un sitio.
6 De los 16 grupos de conversación en la lista de grupo de
Presione o hasta el nivel de prioridad
recepción, es posible asignar hasta siete grupos de
requerido. Presione para realizar la selección. conversación como grupos de conversación de afiliación.
Si otro grupo de conversación se ha asignado a El grupo de conversación seleccionado y los grupos de
Prioridad 1 o Prioridad 2, puede elegir sobrescribir la conversación prioritarios se afilian automáticamente.
prioridad actual. Cuando la pantalla muestre
4.10.6.1
¿Reemplazar?, presione o para acceder
a las siguientes opciones: Adición de la afiliación del grupo de
• No para regresar al paso anterior. conversación
• Sí para sobrescribir. Siga el procedimiento para agregar una afiliación de grupo
de conversación.
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
volver a la pantalla anterior. El ícono de prioridad 1
aparece junto al grupo de conversación. Presione para obtener acceso al menú.

2
Presione o para acceder a Rastreo.
4.10.6
Presione para realizar la selección.

123
Español (Latinoamérica)

3 • Presione o para Apag.. Presione


Presione o para acceder a Ver/editar
lista. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.
Cuando se selecciona Enc, aparece junto al alias
4 o el ID de grupo de llamadas.
Presione o para acceder al alias o el ID
de grupo de llamadas requerido. Presione para Si la afiliación es correcta, la pantalla muestra junto al
realizar la selección. alias o el ID de grupo de llamadas seleccionado.
El estado de afiliación aparece en Ver/editar Si la afiliación se realiza incorrectamente, permanece
lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID junto al alias o el ID de grupo de llamadas.
de grupo de llamadas seleccionado.
AVISO:
5 El radio muestra Lista llena cuando se
Presione o para acceder a Editar selecciona un máximo de siete grupos de
conversación para la afiliación en la lista de scan.
afiliación. Presione para realizar la
Para seleccionar un nuevo grupo de conversación
selección.
para afiliación, quite un grupo de conversación
afiliado existente para hacer espacio para la nueva
6 Realice uno de los siguientes pasos:
incorporación. Para obtener más información,
consulte Eliminación de la afiliación del grupo de
• Presione o para obtener acceso a conversación en la página 125 .
Enc. Presione para realizar la selección.

124
Español (Latinoamérica)

4.10.6.2 El estado de afiliación aparece en Ver/editar


Eliminación de la afiliación del grupo lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID
de grupo de llamadas seleccionado.
de conversación
Cuando la lista de afiliación está llena y desea seleccionar 5
Presione o para acceder a Editar
un nuevo grupo de conversación para la afiliación, elimine
un grupo de conversación afiliado existente para hacer afiliación. Presione para realizar la
espacio para la nueva incorporación. Siga el procedimiento selección.
para eliminar una afiliación de grupo de conversación.
6
1 Presione o para Apag.. Presione
Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección.
Cuando se selecciona Apag, desaparece junto al
2
Presione o para acceder a Rastreo. alias o al ID de grupo de llamadas.

Presione para realizar la selección.


4.10.7
3
Presione o para acceder a Ver/editar Responder
lista. Presione para realizar la selección. La función Responder le permite responder a una
transmisión durante el rastreo.
4 Si el radio rastrea una llamada de la lista de scan de grupo
Presione o para acceder al alias o el ID
seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la
de grupo de llamadas requerido. Presione para llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de
realizar la selección. si Responder estaba activado o desactivado durante la

125
Español (Latinoamérica)

programación del radio. Para obtener más información, misión crítica


consulte a su proveedor o administrador del sistema.
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
Responder desactivado
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
el contacto para la posición del canal seleccionado en
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
ese momento. Después de que caduca el tiempo de
estándar disponibles en comercios) compatibles con
espera de la llamada en el contacto seleccionado en
Bluetooth.
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
radio reanudará el rastreo del grupo después de que m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
caduque el temporizador para tiempo de espera de obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
rastreo. Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
Responder activado
accesorio.
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
intenta transmitir al grupo rastreado. de la voz como la del tono comienzan a sonar
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
AVISO:
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Si rastrea una llamada de un grupo que no está
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
asignado a una posición del canal de la zona
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
seleccionada en ese momento y la llamada termina,
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
cambie a la zona adecuada y luego seleccione la
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
posición del canal del grupo para volver a hablar
con ese grupo. Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
4.10.8

126
Español (Latinoamérica)

exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un 3


dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD). Presione o para ir a Mi estado.
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado Presione para realizar la selección.
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El
información sobre todas las funciones del dispositivo
estado actual se indica mediante un .
compatible con Bluetooth.
AVISO:
4 Realice uno de los siguientes pasos:
Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
• Presione o para obtener acceso a
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
Enc. Presione para realizar la selección. En
4.10.8.1 la pantalla se muestra junto a Encendido.
Activación o desactivación de
• Presione o para Apag.. Presione
Bluetooth
para realizar la selección. En la pantalla se
Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth. muestra junto a Apagado.

1
Presione para obtener acceso al menú. 4.10.8.2

2
Conexión a dispositivos Bluetooth
Presione o para ir a Bluetooth.
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
Presione para realizar la selección. Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
al modo de emparejamiento.

127
Español (Latinoamérica)

1 5
Presione para obtener acceso al menú. Presione o para Conectar. Presione

2 para realizar la selección.


Presione o para Bluetooth. Presione Es posible que el dispositivo compatible con
para realizar la selección. Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
el emparejamiento. Consulte el manual de usuario
3 correspondiente a su dispositivo con Bluetooth.
Presione o para Dispositivos.
En la pantalla se muestra Conectando a
Presione para realizar la selección. <Dispositivo>.

4 Realice uno de los siguientes pasos: Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
• Presione o para acceder al
• Suena un tono indicador positivo.
dispositivo requerido. Presione para realizar • En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado
la selección. y el ícono Bluetooth conectado.
• Presione o para acceder a Buscar • La pantalla muestra junto al dispositivo conectado.
dispositivos y localizar dispositivos Si no se realiza correctamente:
disponibles. Presione o para acceder • Suena un tono indicador negativo.
al dispositivo requerido. Presione para • La pantalla muestra Error de conexión.
realizar la selección. AVISO:
Si se necesita un código PIN, consulte Acceso al
radio mediante contraseña en la página 216 .

128
Español (Latinoamérica)

4.10.8.3 • Suena un tono indicador positivo.


Conexión a dispositivos Bluetooth en • En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado
el modo de detección y el ícono Bluetooth conectado.

Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos • La pantalla muestra junto al dispositivo conectado.
Bluetooth en el modo de detección. Si no se realiza correctamente:
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese • Suena un tono indicador negativo.
al modo de emparejamiento. • La pantalla muestra Error de conexión.

1
Presione para obtener acceso al menú. 4.10.8.4
Desconexión de dispositivos Bluetooth
2
Presione o para Bluetooth. Presione Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth.
para realizar la selección.

3 1
Presione o para Encontrarme. Presione Presione para obtener acceso al menú.

para realizar la selección. Ahora el radio puede 2


ser detectado por otros dispositivos compatibles con Presione o para Bluetooth. Presione
Bluetooth para una duración programada. Esto se para realizar la selección.
denomina Modo visible.
3
Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para Dispositivos.
Si se realizó correctamente:
Presione para realizar la selección.

129
Español (Latinoamérica)

4 4.10.8.5
Presione o para acceder al dispositivo
Cambio de ruta de audio entre el
requerido. Presione para realizar la selección. altavoz interno del radio y el
5 dispositivo Bluetooth
Presione o para Desconectar. Presione
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
para realizar la selección. el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
externo.
En la pantalla se muestra Desconexión de
<Dispositivo>.
Presione el botón programado Switch de audio
AVISO: Bluetooth.
Es posible que su dispositivo compatible con
Bluetooth requiera pasos adicionales para la La pantalla muestra uno de los siguientes resultados:
desconexión. Consulte los manuales de • Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
usuario correspondientes a cualquier audio a radio.
dispositivo con Bluetooth.
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
audio a Bluetooth.
Espere a que aparezca una confirmación.
• Se emite un tono. 4.10.8.6
• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Visualización de detalles de
desconectado y aparece el ícono Bluetooth dispositivos
conectado.
Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo
• desaparece de al lado de dispositivo conectado. en el radio.

130
Español (Latinoamérica)

1 1
Presione para obtener acceso al menú. Presione para obtener acceso al menú.

2 2
Presione o para Bluetooth. Presione Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.

3 3
Presione o para Dispositivos. Presione o para Dispositivos.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

4 4
Presione o para acceder al dispositivo Presione o para acceder al dispositivo
requerido. Presione para realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.

5 5
Presione o para acceder a Ver Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. La pantalla muestra
detalles. Presione para realizar la selección. Dispositivo eliminado.

4.10.8.7 4.10.8.8
Eliminación de un nombre de Ganancia de micrófono de Bluetooth
dispositivo Esta función permite al usuario controlar el valor de la
Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de ganancia del micrófono del dispositivo compatible con
dispositivos habilitados con Bluetooth. Bluetooth conectado.

131
Español (Latinoamérica)

1
Presione para obtener acceso al menú.
Ubicación en áreas interiores
AVISO:
2 La función de localización en áreas interiores se
Presione o para Bluetooth. Presione
aplica a los modelos con la última versión de
para realizar la selección. software y hardware. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
3 administrador del sistema.
Presione o para Ganancia de
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
micrófono BT. Presione para realizar la realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del
selección. radio. Cuando la función de localización en áreas interiores
está activada, el radio se encuentra en el modo de
4 detección limitado. Las señales periódicas específicas se
Presione o para el tipo de ganancia de utilizan para localizar el radio y determinar su posición.
micrófono BT y los valores actuales. Presione
para realizar la selección. Puede editar los valores 4.10.9.1
aquí. Activación o desactivación de la
5 opción Localización en áreas interiores
Presione o para aumentar o disminuir
Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas
los valores. Presione para realizar la selección. interiores haciendo una de las siguientes acciones.

• Acceda a esta función a través del menú.


4.10.9
a. Presione para acceder al menú.

132
Español (Latinoamérica)

b. Presione o para Bluetooth y e. Presione para desactivar la opción


Ubicación en áreas interiores.
presione para seleccionar.
La pantalla muestra Ubicación en áreas
c. Presione o para Ubicación en interiores desactivada. Escuchará un tono
indicador positivo.
áreas interiores y presione para Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
seleccionar.
• Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en
d. Presione para activar la opción Ubicación
la pantalla Inicio desaparece.
en áreas interiores.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
La pantalla muestra Ubicación en áreas
muestra Error de desactivación.
interiores activada. Escuchará un tono
Escuchará un tono indicador negativo.
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Acceda a esta función a través del botón
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono programado.
de Localización en áreas interiores disponible
en la pantalla Inicio. a. Presionado prolongadamente el botón
programado Ubicación en áreas interiores para
• Si no se realiza correctamente, la pantalla activar la opción Ubicación en áreas interiores.
muestra Error de activación. Escuchará
un tono indicador negativo. La pantalla muestra Ubicación en áreas
interiores activada. Escuchará un tono
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.

133
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, aparece el ícono 4.10.9.2


de Localización en áreas interiores disponible Acceso a la información sobre las
en la pantalla Inicio.
señales periódicas de localización en
• Si no se realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de activación. Si no se áreas interiores
realizó correctamente, escuchará un tono Siga el procedimiento para acceder a la información de las
indicador negativo. señales periódicas de ubicación en áreas interiores.

b. Presione el botón programado Ubicación en 1


áreas interiores para desactivar la opción Presione para acceder al menú.
Ubicación en áreas interiores.
2
La pantalla muestra Ubicación en áreas Presione o para Bluetooth y presione
interiores desactivada. Escuchará un tono
para seleccionar.
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
3
• Si se realiza correctamente, el ícono de Presione o para Ubicación en áreas
Localización en áreas interiores disponible en interiores y presione para seleccionar.
la pantalla Inicio desaparece.
• Si no realiza correctamente, la pantalla 4
Presione o para Señ. periód. y
muestra Error de desactivación. Si no se
realizó correctamente, escuchará un tono presione para seleccionar.
indicador negativo.
Aparece en la pantalla la información de la señal periódica.

134
Español (Latinoamérica)

4.10.10 Activar/desactivar bloqueo del sitio


Controles de varios sitios Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Estas funciones son aplicables cuando el canal de radio Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
actual está configurado para un sistema Capacity Max. actual.

4.10.10.1 Presione el botón programado Bloqueo del sitio.


Habilitación de la búsqueda manual del Si la función Bloqueo del sitio está activada:
sitio • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual.
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las • La pantalla muestra Sitio bloqueado.
siguientes indicaciones:
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
• Se emite un tono positivo.
• Se oye un tono indicador negativo, que indica
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las que el radio está desbloqueado.
siguientes indicaciones:
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado.
• Suena un tono negativo.

4.10.10.2 4.10.10.3
Acceso a la lista de sitios vecinos
Esta función permite al usuario verificar la lista de sitios
adyacentes del sitio de inicio actual. Siga el procedimiento
para acceder a la lista de sitios vecinos:

135
Español (Latinoamérica)

1 • Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal


Presione para obtener acceso al menú. de inicio.
• En la pantalla, se muestra No es canal principal.
2
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. 4.10.11.1
Silencio del recordatorio de canal de
3
Presione o para ir a Info. del radio. inicio
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
Presione para realizar la selección.
silenciarlo temporalmente.
4
Presione o para ir a Sitios vecinos. Presione el botón programado Silenciar
recordatorio del canal principal.
Presione para realizar la selección.
En la pantalla, se muestra el mensaje HCR
silenciado.
4.10.11
Recordatorio de canal de inicio
4.10.11.2
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está ajustado en el canal de inicio durante un período Configuración de nuevos canales de
de tiempo. inicio
Si esta función se activa cuando el radio no se configura Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
en el canal de inicio durante un período, lo siguiente se configurar un nuevo canal de inicio.
produce periódicamente:
1 Realice uno de los siguientes pasos:

136
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programable Restablecer 5


canal principal para establecer el canal actual Presione o para obtener acceso al alias
como el nuevo canal principal. Omita los pasos
del nuevo canal principal deseado. Presione
siguientes.
para realizar la selección.
En la primera línea de la pantalla aparece el alias
del canal y en la segunda aparece Nuevo canal La pantalla muestra al lado del alias del canal
principal. principal.

• Presione para obtener acceso al menú.


4.10.12
2
Presione o para ir a Utilidades.
Remote Monitor
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un
Presione para realizar la selección.
radio de destino con un alias o ID del suscriptor. Puede
utilizar esta función para monitorear de forma remota
3
Presione o para ir a Configuración cualquier actividad alrededor del radio de destino.

del radio. Presione para realizar la Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
selección. para permitir el uso de esta función.
Si se ha iniciado, el LED verde parpadea una vez en el
4 radio de destino. Esta función se interrumpe
Presione o para obtener acceso a Canal
automáticamente luego de una duración programada o
principal. Presione para realizar la cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de
selección. destino.

137
Español (Latinoamérica)

4.10.12.1 remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se


Inicio del monitor remoto emite un tono de alerta y el LED se apaga.

Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del Si no lo es:


radio. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
1 Presione el botón programado Monitor remoto.

2
Presione o para obtener acceso al alias 4.10.12.2
o ID requeridos. Presione para realizar la Inicio de un monitor remoto mediante
selección. la lista de contactos
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
indica que la solicitud está en curso. La luz LED radio mediante la lista de contactos.
verde se enciende.
1
3 Espere a que aparezca una confirmación. Presione para obtener acceso al menú.

Si se realizó correctamente: 2
Presione o para acceder a
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. Contactos.Presione para realizar la selección.

• El audio del radio monitoreado empieza a


reproducirse durante un período de tiempo
programado, y la pantalla muestra Monitor.

138
Español (Latinoamérica)

3 • Suena un tono indicador negativo.


Presione o para obtener acceso al alias
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
o ID requeridos.Presione para realizar la
selección.
4.10.12.3
4
Presione o para acceder a Mon. rem. Inicio de los monitores remotos
Presione para realizar la selección. mediante la marcación manual
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
indica que la solicitud está en curso. La luz LED radio mediante la marcación manual.
verde se enciende.
1
Presione para obtener acceso al menú.
5 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente: 2
Presione o para acceder a Contactos.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• El audio del radio monitoreado empieza a 3
Presione o para acceder a Marcación
reproducirse durante un período de tiempo
programado, y la pantalla muestra Monitor. manual. Presione para realizar la selección.
rem. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite
un tono de alerta y el LED se apaga. 4
Presione o para acceder a Número del
Si no lo es:
radio. Presione para realizar la selección.

139
Español (Latinoamérica)

5 Realice uno de los siguientes pasos: remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
• Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione
Si no se realiza correctamente:
para continuar.
• Suena un tono indicador negativo.
• Edite el ID marcado previamente y presione • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
para continuar.

6 4.10.13
Presione o para acceder a Mon. rem.
Presione para realizar la selección.
Configuración de contactos
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en
indica que la solicitud está en curso. La luz LED el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se
verde se enciende. utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están
ordenadas alfabéticamente.

7 Espere a que aparezca una confirmación. Cada entrada, según el contexto, se asocia con los
diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
Si se realizó correctamente: privada, llamada de difusión, All Call en sitio, All Call en
• Suena un tono indicador positivo. varios sitios, llamada de PC o llamada de despacho.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. Las llamadas de PC y de despacho están relacionadas con
datos. Solo están disponibles con las aplicaciones. Para
• El audio del radio monitoreado empieza a obtener más información, consulte la documentación de las
reproducirse durante un período de tiempo aplicaciones de datos.
programado, y la pantalla muestra Monitor.
El menú Contactos le permite asignar cada entrada a una
clave numérica programable o más en un micrófono con
140
Español (Latinoamérica)

teclado. Si se asigna una entrada a una clave numérica, su Asignación de entradas a teclas
radio puede realizar una marcación rápida en la entrada.
numéricas programables
AVISO:
Podrá ver una marca de verificación antes de cada Siga el procedimiento para asignar entradas a teclas
tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la numéricas programables en el radio.
marca de verificación se encuentra delante de
Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la 1
Presione para obtener acceso al menú.
entrada.
Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente 2
información: Presione o para acceder a Contactos.

• Tipo de llamada Presione para realizar la selección.


• Alias de llamada
3
• ID de llamada Presione o para obtener acceso al alias

AVISO: o ID requeridos. Presione para realizar la


Si la función de privacidad está activada en un selección.
canal, puede realizar llamadas de grupo con
privacidad activada, llamadas privadas, llamadas 4
Presione o para acceder a Programar
generales y llamadas telefónicas en ese canal. Solo
los radios de destino con la misma clave de tecla. Presione para realizar la selección.
privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave
que el radio podrán decodificar la transmisión. 5 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la tecla numérica deseada no se ha asignado
4.10.13.1
a una entrada, presione o para

141
Español (Latinoamérica)

acceder a la tecla numérica deseada. Presione realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo.
para realizar la selección.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
• Si la tecla numérica deseada ya está asignada a anterior.
otra entrada, la pantalla muestra La tecla está
ya en uso y, luego, la primera línea de texto
muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los 4.10.13.2
siguientes pasos:
Eliminación de asociaciones entre
Presione o para acceder a Sí. entradas y teclas numéricas
Presione para realizar la selección. programables
El radio emite un tono indicador positivo y la Siga el procedimiento para eliminar las asociaciones entre
pantalla muestra Contacto guardado y un las entradas y las teclas numéricas programables en el
miniaviso positivo. radio.

Presione o para No y regresar al 1 Realice uno de los siguientes pasos:


paso anterior.
• Presione de manera prolongada la tecla
Cada entrada puede asociarse a diferentes teclas numérica programada hasta el alias o el ID
numéricas. Podrá ver una antes de cada tecla deseados. Continúe con paso 4.
numérica que se asigne a una entrada. Si la
aparece entes de Vacío, esa tecla numérica no se • Presione para obtener acceso al menú.
asignó.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al

142
Español (Latinoamérica)

2 AVISO:
Presione o para acceder a Contactos. Al eliminar una entrada, se elimina la
asociación entre la entrada y sus teclas
Presione para realizar la selección.
numéricas programadas.
3 Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se
Presione o para obtener acceso al alias muestra Contacto guardado.
o ID requeridos. Presione para realizar la La pantalla vuelve automáticamente al menú
selección. anterior.

4
Presione o para acceder a Programar
4.10.13.3
tecla. Presione para realizar la selección. Adición de contactos nuevos
5 Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al
Presione o para acceder a Vacío. radio.
Presione para realizar la selección.
1
La primera línea de texto muestra Elim. todas Presione para obtener acceso al menú.
teclas.
2
Presione o para acceder a
6
Presione o para acceder a Sí. Presione Contactos.Presione para realizar la selección.

para realizar la selección.

143
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para acceder a Nuevo
Configuración del indicador de
contacto. Presione para realizar la selección.
llamadas
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
4 llamada o mensaje de texto.
Presione o para seleccionar el tipo de
contacto Contacto por radio o Contacto por
4.10.14.1
teléfono. Presione para realizar la selección. Activación o desactivación de timbres
5 Ingrese el número de contacto con el teclado y de llamadas para llamadas privadas
presione para continuar. 1
Presione para obtener acceso al menú.
6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y
2
presione para continuar. Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
7
Presione o para acceder al tipo de
3
timbre deseado. Presione para realizar la Presione o para ir a Configuración
selección.
del radio. Presione para realizar la
Suena un tono indicador positivo.La pantalla selección.
muestra un miniaviso positivo.

4.10.14

144
Español (Latinoamérica)

4
Presione o para ir a Tonos/Alertas.
Activación o desactivación de timbres
de llamada para mensajes de texto
Presione para realizar la selección.
1
5 Presione para obtener acceso al menú.
Presione o para ir a Timbres de
llamada. Presione para realizar la selección. 2
Presione o para ir a Utilidades.
6 Presione para realizar la selección.
Presione o para ir a Llamada privada.
Presione para realizar la selección. 3
Presione o para ir a Configuración
7 del radio. Presione para realizar la
Presione o hasta el tono requerido. selección.
Presione para realizar la selección.
4
Si está activado, aparece al lado de Activado. Si Presione o para ir a Tonos/Alertas.
está desactivado, desaparece de al lado de
Presione para realizar la selección.
Activado.
5
Presione o para ir a Timbres de
4.10.14.2
llamada. Presione para realizar la selección.

145
Español (Latinoamérica)

6 3
Presione o para ir a Mensaje de Presione o para ir a Configuración
texto. Presione para realizar la selección. del radio. Presione para realizar la
selección.
La pantalla muestra y el tono actual.
4
7 Presione o para ir a Tonos/alerta.
Presione o hasta el tono requerido.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. La pantalla
muestra junto al tono seleccionado. 5
Presione o para ir a Timbres de

4.10.14.3 llamada. Presione para realizar la selección.


Activación o desactivación de timbres 6
de llamada para alertas de llamada Presione o para ir a Alerta de
llamada. Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7
Presione o hasta el tono requerido.
2
Presione o para ir a Utilidades. Presione para realizar la selección. La pantalla
muestra junto al tono seleccionado.
Presione para realizar la selección.

146
Español (Latinoamérica)

4.10.14.4 5
Presione o para acceder a Timbres
Activación o desactivación de timbres
de llamada para llamadas selectivas llamd.. Presione para realizar la selección.

Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres 6


de llamada para llamadas selectivas en el radio. Presione o para acceder a Llamd.
select.. Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra y el tono actual.

2
Presione o para ir a Utilidades. 7
Presione o hasta el tono requerido.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. La pantalla
3 muestra junto al tono seleccionado.
Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la 4.10.14.5
selección. Activación o desactivación de timbres
4 de llamada para estado de telemetría
Presione o para acceder a Tonos/
con texto
Alertas. Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
de llamada para el estado de telemetría con texto en el
radio.

147
Español (Latinoamérica)

1 4.10.14.6
Presione para obtener acceso al menú.
Asignación de estilos de tono
2 El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos
Presione o para ir a Utilidades. predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de
Presione para realizar la selección. llamada o un mensaje de texto de un contacto en
particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida
3 que se desplaza por la lista.
Presione o para obtener acceso a
1
Configuración del radio. Presione para Presione para obtener acceso al menú.
realizar la selección.
2
4 Presione o para acceder a Contactos.
Presione o para Tonos/alerta.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
5
Presione o para acceder a Timbres 3
Presione o para obtener acceso al alias
llamd.. Presione para realizar la selección.
o ID requeridos. Presione para realizar la
6 selección.
Presione o para acceder a Telemetría.
Presione para realizar la selección. 4
Presione o para ir a Ver/editar.
El tono actual se indica mediante .
Presione para realizar la selección.

148
Español (Latinoamérica)

5
Presione hasta que en la pantalla se muestre
Funciones del registro de llamadas
el menú Timbre. El radio conserva un registro de todas las llamadas
indica el tono seleccionado actualmente. privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
Utilice la función del registro de llamadas para ver y
administrar las llamadas recientes.
6
Presione o para ir al tono requerido. Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los
registros de llamadas, según la configuración del sistema
Presione para realizar la selección. del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una
Aparece al lado del tono seleccionado. de las listas de llamadas:
• Almacenar alias o ID en Contactos
• Eliminar llamada
4.10.14.7
• Eliminar todas las llamadas
Volumen del tono de alarma en
• Ver detalles
aumento
El radio se puede programar para que emita una alerta 4.10.15.1
continua cuando una llamada de radio permanece sin
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
Visualización de llamadas recientes
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
Esta función se denomina Escalert. 1
Presione para obtener acceso al menú.

4.10.15 2
Presione o para ir a Registro de
llamadas. Presione para realizar la selección.

149
Español (Latinoamérica)

3 2
Presione o para acceder a la lista Presione o para Reg. llamd.. Presione
preferida. Las opciones son las listas Perdidas,
para realizar la selección.
Respondidas y Salientes.
3
Presione para realizar la selección. Presione o para la lista que desee.
La pantalla muestra la entrada más reciente. Presione para realizar la selección.

4 4
Presione o para ver la lista. Presione o para obtener acceso al alias
Para iniciar una llamada con el alias o el ID que o ID requeridos. Presione para realizar la
muestra la pantalla, presione el botón PTT. selección.

5
4.10.15.2 Presione o para acceder a
Almacenamiento de alias o ID desde la Almacenados. Presione para realizar la
lista de llamadas selección.
Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el La pantalla muestra un cursor intermitente.
radio desde la lista de llamadas.
6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
1
Presione para obtener acceso al menú. Presione para realizar la selección.

150
Español (Latinoamérica)

Es posible almacenar un ID sin un alias. • La pantalla muestra Lista vacía.


La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4
Presione o para obtener acceso al alias
4.10.15.3
o ID requeridos. Presione para realizar la
Eliminación de llamadas de la lista de selección.
llamadas
5
Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista Presione o para ¿Eliminar entrada?
de llamadas realizadas en el radio.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. 6 Realice uno de los siguientes pasos:

2 • Presione para seleccionar Sí para eliminar


Presione o para Reg. llamd.. Presione la entrada.
para realizar la selección. La pantalla muestra Entrada eliminada.

3 • Presione o para No. Presione


Presione o para la lista que desee. para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior.

Si la lista está vacía:


• Se emite un tono.

151
Español (Latinoamérica)

4.10.15.4 5
Presione o para Borrar todo. Presione
Eliminación de todas las llamadas de la
lista de llamadas para realizar la selección.

Siga el procedimiento para eliminar todas las llamadas de 6 Realice uno de los siguientes pasos:
la Lista de llamadas en su radio.
• Presione para seleccionar Sí para eliminar
1 todas las entradas.
Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
2
Presione o para Reg. llamd.. Presione • Presione o para No. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección. El radio regresa a la pantalla anterior.
3
Presione o para la lista que desee. 4.10.15.5
Presione para realizar la selección. Visualización de detalles de la lista de
4
llamadas
Presione o para obtener acceso al alias Siga el procedimiento para ver los detalles de la lista de
o ID requeridos. Presione para realizar la llamadas en el radio.
selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.

152
Español (Latinoamérica)

2 Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y


Presione o para Reg. llamd.. Presione se accede a través del menú mediante Contactos,
marcación manual, o un botón programado Acceso
para realizar la selección.
instantáneo.
3 En Capacity Max., la función de alerta de llamada permite
Presione o para la lista que desee. que un usuario del radio o un despachador envíen una
Presione para realizar la selección. alerta a otro usuario del radio solicitándole que vuelva a
llamar al usuario del radio iniciador cuando esté disponible.
4 Esta función no involucra la comunicación de voz.
Presione o para obtener acceso al alias
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
o ID requeridos. Presione para realizar la configurar el funcionamiento de la alerta de llamada de dos
selección. maneras:
• El radio está configurado para permitirle presionar el
5 botón PTT para responder directamente al iniciador de
Presione o para acceder a Ver
la llamada mediante una llamada privada.
detalles. Presione para realizar la selección.
• El radio está configurado para permitirle presionar el
La pantalla muestra los detalles. botón PTT y continuar con la comunicación con otro
grupo de conversación. Si se presiona el botón PTT en
la entrada de la alerta de llamada, el usuario no podrá
4.10.16 responder al iniciador de la llamada. El usuario debe
Operación de alerta de llamada desplazarse a la opción Registro de llamadas perdidas
en el menú Registro de llamada y responder a la alerta
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a de llamada desde allí.
un usuario de radio específico, para que este le devuelva
la llamada cuando pueda.

153
Español (Latinoamérica)

Una llamada privada del tipo Configuración de llamadas Si no se recibe la confirmación de la alerta de
fuera del aire (OACSU) permite que el usuario responda en llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo.
forma inmediata, mientras que una llamada privada del tipo
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
(FOACSU) requiere una confirmación de llamada por parte 4.10.16.2
del usuario. Por tanto, se recomienda el uso de las
llamadas del tipo OACSU para la función de alerta de Establecimiento de alertas de llamada
llamada. Consulte Llamada privada en la página 89 . mediante la lista de contactos
4.10.16.1 1
Presione para obtener acceso al menú.
Establecimiento de alertas de llamada
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada 2
Presione o para acceder a Contactos.
en el radio.
Presione para realizar la selección.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
3
En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el Presione o para obtener acceso al alias
alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se
enciende. o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
la pantalla muestra un miniaviso positivo.

154
Español (Latinoamérica)

4 • La pantalla muestra la lista de notificaciones donde


Presione o para ir a Alerta de aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
llamada. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o Según la configuración de su distribuidor o del
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. administrador del sistema, puede responder a una
alerta de llamada mediante una de las siguientes
5 Espere a que aparezca una confirmación. acciones:

• Si se recibe la confirmación, en la pantalla se • Presione el botón PTT y responda con una


muestra un miniaviso positivo. llamada privada directamente a la persona que
llama.
• Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se
muestra un miniaviso negativo. • Presione el botón PTT para continuar
normalmente la comunicación con un grupo de
conversación.
La alerta de llamada se desplaza a la opción
4.10.16.3 Llamada perdida en el menú Registro de
Respuesta a alertas de llamada llamadas. Podrá responder a la persona que
llama desde el registro de llamadas perdidas.
Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo. Para obtener más información, consulte Lista de
notificaciones en la página 219 y Funciones del registro de
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
llamadas en la página 149 .

155
Español (Latinoamérica)

4.10.17 2
Presione o para ir a Alias del
Alias del emisor dinámico
emisor. Presione para realizar la selección.
Esta función le permite editar de forma dinámica un alias
del emisor desde el panel frontal del radio.
3
AVISO: Presione o para acceder a la lista
Se requiere un micrófono con teclado para realizar preferida. Presione para realizar la selección.
esta función.
Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor 4
Presione o para acceder a Ver
muestra el alias del emisor del radio transmisor.
La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias detalles. Presione para realizar la selección.
de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar
Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando 4.10.17.2
apaga el radio, el historial de los alias de emisores se
elimina de la lista Alias del emisor. Inicio de Llamada privada desde la lista
Alias del emisor
4.10.17.1 Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una
Visualización de la lista Alias del Llamada privada.
emisor
1
Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los Presione para obtener acceso al menú.
detalles del Alias del emisor que transmite.

1
Presione para obtener acceso al menú.

156
Español (Latinoamérica)

2 4.10.18.1
Presione o para ir a Alias del
Activación del modo de silenciado
emisor. Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
3
Presione o para acceder al <Alias Acceda a esta función con el botón programado
del emisor requerido>. Modo de silenciado.

Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de


4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT.
silenciado:
• Se emite un tono indicador positivo.
4.10.18
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
Modo de silenciado silenciado activado.
El modo de silenciado proporciona una opción para • El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
silenciar todos los indicadores de audio en el radio. hasta que se sale del modo de silenciado.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de la pantalla de inicio.
mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
• El radio se cierra.
Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de • El temporizador del modo de silenciado comienza a
audio. contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.

IMPORTANTE:
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
157
Español (Latinoamérica)

4.10.18.2 3
Presione o para ir a Configuración
Configuración del temporizador de
modo de silenciado del radio. Presione para realizar la
selección.
La función modo de silenciado se puede activar para un
período de tiempo establecido previamente mediante la 4
configuración del temporizador del modo de silenciado. La Presione o para acceder al Temp.
duración del temporizador se configura en el menú del
silenc.. Presione para realizar la selección.
radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
de silenciado una vez que caduca el temporizador.
5
Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el Presione o para editar el valor numérico
modo de silenciado durante un período indefinido hasta de cada dígito y presione .
que se presione el botón Modo de silenciado
programado.
4.10.18.3
1
Presione para obtener acceso al menú.
Salida del modo de silenciado
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
2 temporizador del modo de silenciado caduca.
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. Realice una de las siguientes acciones para salir del
modo de silenciado manualmente:
• Presione el botón programado Modo de
silenciado.

158
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón PTT en cualquier entrada. cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
actual.
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
silenciado: En Capacity Max, el radio receptor solo puede admitir una
única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una
• Se emite un tono indicador negativo. segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera.
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de Cuando se recibe una alarma de emergencia, el
silenciado desactivado. destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la
• El LED rojo intermitente se apaga. lista de alarmas, o bien responder a la alarma de
emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz
• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la que no es de emergencia.
pantalla de inicio.
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del establecer la duración de la presión de un botón para el
altavoz se restaura. botón programado Emergencia, excepto para la presión
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del prolongada, que es similar a la del resto de los botones:
modo de silenciado se detiene. Pulsación breve
AVISO: Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
También se puede salir del modo de silenciado si el Presión prolongada
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin Duración entre 1 y 3,75 segundos.
programar.

4.10.19
Operación de emergencia
Se utiliza una Alarma de emergencia para indicar una
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
159
Español (Latinoamérica)

El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia Silencioso


activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
uso asignado del botón Emergencia. sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
sonido a través del altavoz, hasta que termina el
AVISO:
período programado de transmisión del micrófono
Si la presión breve del botón Emergencia se ha
activo o presiona el botón PTT.
asignado para activar el modo de emergencia,
entonces la presión prolongada del botón Silencioso con voz
Emergencia se asigna para salir del modo de El radio transmite una señal de alarma sin ningún
emergencia. indicador visual ni de audio, pero permite que las
llamadas entrantes suenen a través del altavoz.
Si la presión prolongada del botón Emergencia se
asignó para activar el modo de emergencia, AVISO:
entonces la presión breve del botón Emergencia Solo es posible asignar una de las alarmas de
servirá para salir del modo de emergencia. emergencia anteriores al botón programado
Emergencia o al pedal Emergencia.
El radio admite tres alarmas de emergencia:
• Alarma de emergencia 4.10.19.1
• Alarma de emergencia con llamada Envío de alarmas de emergencia
• Alarma de emergencia con voz para seguir Esta función permite enviar una alarma de emergencia,
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos: una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
grupo de radios. Siga el procedimiento para enviar alarmas
Normal
de emergencia del radio.
El radio transmite una señal de alarma y muestra
indicadores sonoros o visuales. El radio no muestra ningún indicador sonoro o visual
durante el modo de emergencia cuando se configura en
Silencio.

160
Español (Latinoamérica)

1 Presione el botón Emergencia activada • La pantalla muestra Alarma enviada.


programado. Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
Verá uno de estos resultados: • Se emite un tono.
• En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx • En la pantalla aparece Error alarma.
y el alias del destino.
El radio sale del modo de alarma de emergencia y
• La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias del vuelve a la pantalla de inicio.
destino.
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono AVISO:
Emergencia. Cuando está configurado en la opción Solo alarma
AVISO: de emergencia, el proceso de emergencia solo se
Si está programado, se emite el tono de compone de la parte de la alarma de emergencia.
búsqueda de emergencia. Este tono se La emergencia finaliza cuando se recibe una
silencia cuando el radio transmite o recibe confirmación del sistema o cuando se hayan
voz, y se detiene cuando el radio sale del agotado los intentos de acceso al canal.
modo de emergencia. El distribuidor o el No hay ninguna llamada de voz asociada con el
administrador del sistema pueden programar envío de una alarma de emergencia cuando
el tono de búsqueda de emergencia.. funciona como Solo alarma de emergencia.

2 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono de emergencia.
• El LED verde parpadea.

161
Español (Latinoamérica)

4.10.19.2 Si se recibe la confirmación de una alarma de


Envío de alarmas de emergencia con emergencia realizada correctamente:

llamada • Se emite el tono de emergencia.

Esta función permite enviar una alarma de emergencia con • El LED verde parpadea.
llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez • La pantalla muestra Alarma enviada.
recibida la confirmación de la infraestructura dentro del
• El radio entra en el modo de llamada de
grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal
emergencia cuando la pantalla muestra
de emergencia programado.
Emergencia y el alias del grupo de destino.
El radio se debe configurar para alarma de emergencia y Si no se recibe la confirmación de una alarma de
llamada para realizar una llamada de emergencia después emergencia realizada con éxito:
del proceso de la alarma.
• Se agotan todos los intentos.
1 Presione el botón programado Emergencia • Se emite un tono grave.
activada.
• La pantalla muestra Error alarma.
La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de destino.
• El radio sale del modo de alarma de emergencia.
Aparece el ícono Emergencia.La luz LED verde se
enciende.
AVISO: 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
Si el radio está programado, se emite el tono de voz.
de búsqueda de emergencia. Este tono se La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el
silencia cuando el radio transmite o recibe ícono Llamada grupal.
voz, y se detiene cuando el radio sale del
modo de emergencia.
3 Realice uno de los siguientes pasos:

162
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje AVISO:


de sonar, si está activado, antes de hablar Según cómo esté programado el radio, tal
claramente al micrófono. vez escuche un tono de permiso para hablar.
El distribuidor del radio o el administrador del
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
sistema pueden proporcionar más
hable claramente al micrófono si está activado.
información sobre cómo se programó el radio
para las emergencias.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
El iniciador de la llamada de emergencia
La pantalla muestra los alias de grupo y el la
persona que llama. puede presionar para finalizar una
llamada de emergencia en curso. El radio
5 Presione el botón PTT para responder la llamada. regresa al estado de inactividad de la
llamada, pero la pantalla de llamada de
Si la función Indicación de canal libre está activada, emergencia permanece abierta.
se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
4.10.19.3
6 Presione el botón Emergencia desactivada para Envío de alarmas de emergencia
salir del modo de emergencia.
seguidas por voz
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar

163
Español (Latinoamérica)

el botón PTT. El estado de micrófono activado también se Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
denomina micrófono activo. vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
directamente al estado de micrófono activo.
AVISO:
El radio no puede detectar un micrófono que no es AVISO:
IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero. Es posible que algunos accesorios no sean
Cuando no se detecta ningún micrófono en el compatibles con micrófono activo. Para obtener
conector programado, el radio verifica el conector más información, consulte a su proveedor o
alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono administrador del sistema.
que detecta. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, seguidas por voz en el radio.
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
de recepción durante un tiempo programado. Durante el 1 Presione el botón programado Emergencia
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se activada o el pedal de emergencia.
escuchan a través del altavoz. Verá uno de estos resultados:
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
• La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
destino.
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. • La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias del
destino.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
continúa presionándolo después de que la duración del La luz LED verde se enciende. Se muestra el ícono
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo de Emergencia.
hasta que se libere el botón PTT.

164
Español (Latinoamérica)

2 Una vez que la pantalla muestre Alarma enviada, • Se emite un tono.


hable claramente al micrófono. • El LED parpadea en color rojo.
El radio deja de transmitir automáticamente: • La pantalla muestra la lista de alarmas de emergencia,
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y
la recepción de llamadas expira si está activado el ID o alias del radio transmisor.
el modo del ciclo de emergencias.
1
• La duración del micrófono activo expira si el Presione para ver la alarma.
modo del ciclo de emergencia está desactivado.
2
Presione para ver las opciones de acción y los
3 Presione el botón de Emergencia desactivada para detalles de cada una de las entradas en la lista de
salir del modo de emergencia. alarmas.
El radio vuelve a la pantalla de inicio. 3
Presione y seleccione Sí para salir de la Lista
de alarmas.
4.10.19.4 El radio vuelve a la pantalla Inicio con un ícono de
Recepción de alarmas de emergencia Emergencia que se muestra en la parte superior, lo
El radio receptor solo puede admitir una única alarma de que indica la alarma de emergencia sin resolver. El
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de ícono de Emergencia desaparece una vez que se
emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el elimine la entrada en la lista de alarmas.
procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en
el radio. 4
Presione para obtener acceso al menú.
Cuando se recibe una alarma de emergencia:

165
Español (Latinoamérica)

5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la Presione o para obtener acceso al alias
lista de alarmas. o ID requeridos.
6 El tono suena y el LED parpadea de color rojo hasta 2 Si la función Indicación de canal libre está activada,
que salga del modo de emergencia. Sin embargo, el se emite un breve tono de alerta en el momento en
tono se puede silenciar. Realice uno de los el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
siguientes pasos: indica que el canal está libre para responder.
• Presione el botón PTT para llamar al grupo de Presione el botón PTT para transmitir voz que no
radios que recibió la alarma de emergencia. sea de emergencia al mismo grupo al que se envía
la alarma de emergencia.
• Presione cualquier botón programable.
La luz LED verde se enciende.
4.10.19.5
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Respuesta a alarmas de emergencia
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Cuando se recibe una alarma de emergencia, el de sonar, si está activado, antes de hablar
destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la claramente al micrófono.
lista de alarmas, o bien responder a la alarma de
emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
que no es de emergencia. Siga el procedimiento para hable claramente al micrófono si está activado.
responder a alarmas de emergencia en el radio.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
1 Si la indicación de la alarma de emergencia está Cuando responde el radio que inició la emergencia:
activada, la lista de alarmas de emergencia aparece
• El LED parpadea en color rojo.
cuando el radio recibe una alarma de emergencia.

166
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el ícono de Llamada de • La pantalla muestra el ícono de Llamada de


emergencia, el ID o alias de grupo de emergencia en la esquina superior derecha.
conversación de emergencia o la conversación • La línea de texto muestra el ID o alias de grupo de
emergencia y el ID o alias del radio transmisor. conversación de emergencia y el ID o alias del radio
AVISO: transmisor.
Si la indicación de llamada de emergencia no • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
está activada, la pantalla muestra el ícono de emite a través del altavoz.
Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de
conversación de emergencia y el ID o alias
1 Si la función Indicación de canal libre está activada,
del radio transmisor.
se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
4.10.19.6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Respuesta a alarmas de emergencia La luz LED verde se enciende.
con una llamada
Siga el procedimiento para responder a alarmas de 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
emergencia con una llamada en el radio. sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
Cuando recibe una llamada de emergencia:
• El tono de llamada de emergencia suena si la indicación 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
de llamada de emergencia y el tono de decodificación Cuando responde el radio que inició la emergencia:
de llamada de emergencia están activados. El tono de
llamada de emergencia no sonará si solo está activada • El LED parpadea en color rojo.
la indicación de llamada emergencia. • La pantalla muestra el ícono de Llamada de
emergencia, el ID o alias de grupo de
167
Español (Latinoamérica)

conversación de emergencia o la conversación AVISO:


emergencia y el ID o alias del radio transmisor. Si la configuración para cancelar la emergencia
está activada en el radio transmisor, la alarma
AVISO:
de emergencia del radio receptor se detendrá y
Si la indicación de llamada de emergencia no
el estado se agregará a la Lista de alarmas del
está activada, la pantalla muestra el ícono de
radio receptor.
Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de
conversación de emergencia y el ID o alias
del radio transmisor. 4.10.20
Status Message
Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado
4.10.19.7 a otros radios.
Salida del modo de emergencia La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS-
RM y consta de hasta un máximo de 99 estados.
Presione el botón programado Emergencia
desactivada. La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres.
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: AVISO:
• El tono cesó. Cada estado tiene un valor digital correspondiente
que va desde 0 a 99. Se puede especificar un alias
• El LED rojo se apagó.
para cada estado para facilitar la referencia.
• Cuando se recibe un aviso, en la pantalla del radio
transmisor se muestra Cancelar emerg. correcta. Si
no se obtiene confirmación, en la pantalla se mostrará
Cancelar emerg. falló.

168
Español (Latinoamérica)

4.10.20.1 5
Presione o para acceder al alias o el ID
Envío de mensajes de estado del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione
Siga el procedimiento a continuación para enviar un
mensaje de estado. para realizar la selección.

Si se realizó correctamente:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Suena un tono indicador positivo.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. Omita los pasos siguientes. • El LED se apaga.
• En la pantalla aparece un miniaviso positivo
• Presione para obtener acceso al menú. momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido.
2
Presione o para acceder a Estado. • En la pantalla aparece junto al mensaje de estado
enviado.
Presione para realizar la selección.
Si no lo es:
3 • Suena un tono indicador negativo.
Presione o para acceder a Estado
• El LED se apaga.
rápido. Presione para realizar la selección.
• En la pantalla aparece el aviso de error
4 momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Presione o para acceder al mensaje de Estado rápido.
estado requerido. Presione para realizar la
selección.

169
Español (Latinoamérica)

4.10.20.2 • La pantalla muestra junto al mensaje de estado


Envío de un mensaje de estado enviado.

mediante un botón programable Si no se realiza correctamente:

Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado • Suena un tono indicador negativo.
mediante el botón programable. • El LED se apaga.
• La pantalla muestra el aviso de error
1 Presione el botón programado Mensaje de estado. momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Estado rápido.
2
Presione o para acceder al mensaje de
4.10.20.3
estado requerido. Presione para realizar la
selección. Aparece la lista de contactos. Envío de un mensaje de estado
mediante la lista de contactos
3
Presione o para acceder al alias o el ID Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado
del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione mediante la lista de contactos.
para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 2
Presione o para acceder a Contactos.
• El LED se apaga.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo
momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido.

170
Español (Latinoamérica)

3 • Suena un tono indicador negativo.


Presione o para acceder al alias o el ID
• El LED se apaga.
del suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione
• La pantalla muestra el aviso de error
para realizar la selección. momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Estado rápido.
4
Presione o para acceder a Enviar
4.10.20.4
estado. Presione para realizar la selección.
Envío de un mensaje de estado
5
Presione o para acceder al mensaje de
mediante marcación manual
Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado
estado requerido. Presione para realizar la mediante la marcación manual.
selección.

Si se realizó correctamente: 1
Presione para obtener acceso al menú.
• Suena un tono indicador positivo.
2
• El LED se apaga. Presione o para acceder a Contactos.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo Presione para realizar la selección.
momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido. 3
Presione o para acceder a Marcación
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado
enviado. manual. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:

171
Español (Latinoamérica)

4 • La pantalla muestra junto al mensaje de estado


Presione o para acceder a Número del enviado.
radio. Presione para realizar la selección. Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
5 Ingrese el ID o el alias del suscriptor, o el ID o el
• El LED se apaga.
alias de grupo y presione para continuar.
• La pantalla muestra el aviso de error
momentáneamente antes de volver a la pantalla de
6
Presione o para acceder a Enviar Estado rápido.
estado. Presione para realizar la selección.
4.10.20.5
7 Visualización de mensajes de estado
Presione o para acceder al mensaje de
Siga el procedimiento para ver mensajes de estado.
estado requerido. Presione para realizar la
selección. 1
Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 2
Presione o para acceder a Estado.
• El LED se apaga.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo
momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado 3
rápido. Presione o para acceder al Buzón.
Presione para realizar la selección.

172
Español (Latinoamérica)

4 3
Presione o para acceder al mensaje de Presione o para Bandeja de entrada.
estado requerido. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
4
El contenido del mensaje de estado se muestra al Presione o para acceder al mensaje de
usuario del radio.
estado requerido. Presione para realizar la
selección.
Los mensajes de estado recibidos también se pueden
mediante el acceso a la Lista de notificaciones. Para
5
obtener más información, consulte Lista de notificaciones Se muestra el contenido del estado. Presione
en la página 219 . para realizar la selección.

4.10.20.6 6
Presione o para acceder a Responder.
Respuesta a mensajes de estado
Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para responder a mensajes de
estado. 7
Presione o para acceder al mensaje de
1
Presione para obtener acceso al menú. estado requerido. Presione para realizar la
selección.
2
Presione o para acceder a Estado. Si se realizó correctamente:
Presione para realizar la selección. • Suena un tono indicador positivo.
• El LED se apaga.

173
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de 3


volver a la pantalla Buzón. Presione o para Bandeja de entrada.
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado Presione para realizar la selección.
enviado.
Si no se realiza correctamente: 4
Presione o para acceder al mensaje de
• Suena un tono indicador negativo.
estado requerido. Presione para realizar la
• El LED se apaga. selección.
• La pantalla muestra el aviso de error
momentáneamente antes de volver a la pantalla de 5
Se muestra el contenido del estado. Presione
Buzón. para realizar la selección.

4.10.20.7 6
Presione o para Borrar. Presione
Eliminación de un mensaje de estado para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar un mensaje de estado
del radio. 7
Presione o para acceder a Sí. Presione

1 para realizar la selección.


Presione para obtener acceso al menú.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
2 volver a la pantalla Buzón.
Presione o para acceder a Estado.
Presione para realizar la selección.

174
Español (Latinoamérica)

4.10.20.8 5
Presione o para acceder a Sí. Presione
Eliminación de todos los mensajes de
estado para realizar la selección.

Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de • La pantalla muestra Lista vacía.
estado del radio.
4.10.21
1
Presione para obtener acceso al menú. Mensajes de texto
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
2
Presione o para acceder a Estado. texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
de texto.
Presione para realizar la selección.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
3 cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
Presione o para Bandeja de entrada. extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
Presione para realizar la selección.
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
4
Presione o para Borrar todo. Presione
para realizar la selección.

175
Español (Latinoamérica)

La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Visualización de mensajes de texto
desde aplicaciones de correo electrónico.
AVISO: 1
Presione para obtener acceso al menú.
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
los modelos con la última versión de software y
2
hardware. Para modelos de radio con versiones Presione o para ir a Mensajes. Presione
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de para realizar la selección.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. 3
Presione o para ir a Bandeja de

4.10.21.1 entrada. Presione para realizar la selección.


Mensajes de texto Si el buzón está vacío:
Los mensajes de texto se almacenan en un buzón y se • La pantalla muestra Lista vacía.
ordenan de más recientes a menos. • Se oye un tono si el tono de teclado está
El radio sale de la pantalla actual una vez que transcurre el activado.
tiempo de inactividad. Presione de manera prolongada
4
en cualquier momento para volver a la pantalla Inicio. Presione o para acceder al mensaje
requerido. Presione para realizar la selección.
4.10.21.1.1
Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico.

176
Español (Latinoamérica)

4.10.21.1.2 No puede responder a un mensaje de texto con


Visualización de los mensajes de texto estado telemétrico.
con estado telemétrico La pantalla muestra Telemetría: <Mensaje de
texto del estado>.
Siga el procedimiento para ver un mensaje de texto con
estado telemétrico del buzón de entrada.
5
Mantenga presionado para regresar a la
1 pantalla de inicio.
Presione para obtener acceso al menú.

2 4.10.21.1.3
Presione o para acceder a Mensajes.
Respuesta a mensajes de texto
Presione para realizar la selección.
Cuando recibe un mensaje de texto:
3 • La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias
Presione o para Bandeja de entrada.
o el ID del remitente.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra el ícono Mensaje.
4 AVISO:
Presione o para acceder al mensaje El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de
requerido. Presione para realizar la selección. texto y realiza una llamada privada o grupal al
remitente del mensaje si se presiona el botón PTT.

1 Realice uno de los siguientes pasos:

177
Español (Latinoamérica)

4.10.21.1.4
• Presione o para ir a Leer. Presione
Respuesta a mensajes de texto con texto
para realizar la selección. rápido
La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede
que se muestre una línea de asunto si el Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
mensaje procede de una aplicación de correo texto con mensajes de texto rápido en el radio.
electrónico.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o para ir a Leer más • Presione el botón programado Mensaje de
tarde. Presione para realizar la selección. texto. Siga al paso 3.
El radio regresará a la pantalla en la que se
encontraba antes de recibir el mensaje de texto. • Presione para obtener acceso al menú.

• Presione o para Borrar. Presione 2


Presione o para acceder a Mensajes.
para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

2 Realice uno de los siguientes pasos: 3


Presione o para Bandeja de entrada.
• Presione para regresar a la bandeja de
Presione para realizar la selección.
entrada.

• Presione una segunda vez para responder,


reenviar o eliminar el mensaje de texto.

178
Español (Latinoamérica)

4 9 Espere a que aparezca una confirmación.


Presione o para acceder al mensaje
Si se realizó correctamente:
requerido. Presione para realizar la selección.
• Se emite un tono.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
electrónico. Si no lo es:
• Se emite un tono.
5
Presione para acceder al submenú. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio vuelve a la pantalla de la opción
6 Reenviar.
Presione o para acceder a Responder.
Presione para realizar la selección.
4.10.21.1.5
7
Presione o para acceder a Respuesta Reenvío de mensajes de texto
rápida. Presione para realizar la selección. Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Reenviar:
8
Presione o para acceder al mensaje
Presione para reenviar el mismo mensaje al
requerido. Presione para realizar la selección.
mismo suscriptor o alias o ID de grupo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Si se realizó correctamente:
confirma que el mensaje se está enviando.
• Suena un tono indicador positivo.

179
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 2


Presione o para obtener acceso al alias
Si no lo es:
• Suena un tono indicador negativo. o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
• El radio vuelve a la pantalla de la opción confirma que el mensaje se está enviando.
Reenviar.
3 Espere a que aparezca una confirmación.

4.10.21.1.6 Si se realizó correctamente:


Transferencia de mensajes de texto • Se emite un tono.

Cuando se encuentre en la pantalla de la opción • La pantalla muestra un miniaviso positivo.


Reenviar: Si no lo es:
• Se emite un tono.
1
Presione o para ir a Reenviar, y • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
presione para enviar el mismo mensaje a otro AVISO:
ID o alias de grupo o suscriptor. También es posible seleccionar
manualmente una dirección de radio de
destino (consulte Transferencia de mensajes
de texto mediante la marcación manual en la
página 499 ).

180
Español (Latinoamérica)

4.10.21.1.7 5 Espere a que aparezca una confirmación.


Transferencia de mensajes de texto Si se realizó correctamente:
mediante la marcación manual
• Se emite un tono.
1 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione o para ir a Reenviar. Presione
Si no lo es:
para realizar la selección.
• Se emite un tono.
2 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para enviar el mismo mensaje a otro
suscriptor o alias de grupo, o a otro ID.

3 4.10.21.1.8
Presione o para ir a Marcación Edición de mensajes de texto
manual. Presione para realizar la selección. Seleccione Editar para editar el mensaje.
La pantalla muestra Número del radio:. AVISO:
Si existe un asunto (para los mensajes recibidos
4 desde una aplicación de correo electrónico), no
Ingrese el ID del suscriptor y presione para puede editarlo.
continuar.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que 1
Presione o para acceder a Editar.
confirma que el mensaje se está enviando.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un cursor intermitente.

181
Español (Latinoamérica)

2 Use el teclado para editar su mensaje. • Presione o para Guardar y presione


• Presione para moverse un espacio hacia la para guardar el mensaje en la carpeta
izquierda. Borradores.

• Presione o para moverse un espacio • Presione para editar el mensaje.


hacia la derecha.
• Presione para seleccionar entre eliminar el
• Presione para eliminar los caracteres no mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores.
deseados.
4.10.21.1.9
• Presione prolongadamente para cambiar el
método de entrada de texto. Cómo redactar mensajes de texto
Siga el procedimiento para escribir mensajes de texto en el
3 radio.
Presione una vez que haya redactado el
mensaje.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
• Presione o para Enviar y presione
• Presione para obtener acceso al menú.
para enviar el mensaje.
2
Presione o para acceder a Mensajes.
Presione para realizar la selección.

182
Español (Latinoamérica)

3 • Presione . Presione o para


Presione o para acceder a Redac..
elegir entre editar, eliminar o guardar el mensaje.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
Aparece un cursor intermitente.

4.10.21.1.10
4 Use el teclado para escribir el mensaje.
Envío de mensajes de texto
Presione para moverse un espacio hacia la Se asume que tiene un nuevo mensaje de texto escrito o
izquierda. un mensaje de texto guardado.

Presione o para moverse un espacio hacia Seleccione el destinatario del mensaje. Realice uno
la derecha. de los siguientes pasos:

Presione para eliminar los caracteres no • Presione o para obtener acceso al


deseados.
alias o ID requeridos. Presione para realizar
Presione prolongadamente para cambiar el la selección.
método de entrada de texto.
• Presione o para ir a Marcación
5
Presione una vez que haya redactado el manual. Presione para realizar la
mensaje. selección.Escriba el ID del suscriptor. La primera
línea de la pantalla muestra Número del
Realice uno de los siguientes pasos:
radio:. En la segunda línea de la pantalla se
• Presione para enviar el mensaje.

183
Español (Latinoamérica)

muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias Eliminación de mensajes de texto del
o ID del suscriptor. Presione . buzón
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto
confirma que el mensaje se está enviando. del buzón de su radio.
Si se realizó correctamente:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Se emite un tono.
• Presione el botón programado Mensaje de
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. texto. Continúe con paso 3.
Si no lo es:
• Presione para obtener acceso al menú.
• Se emite un tono bajo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 2
Presione o para ir a Mensajes. Presione
• El mensaje se trasladará a la carpeta Elementos
enviados. para realizar la selección.
• El mensaje se marca con un ícono de Error de 3
envío. Presione o para ir a Bandeja de
AVISO: entrada. Presione para realizar la selección.
Para un nuevo mensaje de texto escrito, el
radio vuelve a la pantalla de opción Si el buzón está vacío:
Reenviar. • La pantalla muestra Lista vacía.
• Se emite un tono.

4.10.21.1.11

184
Español (Latinoamérica)

4 • Presione el botón programado Mensaje de


Presione o para acceder al mensaje texto. Continúe con paso 3.
requerido. Presione para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo 2
electrónico. Presione o para ir a Mensajes. Presione
para realizar la selección.
5
Presione para acceder al submenú.
3
Presione o para ir a Bandeja de
6
Presione o para Borrar. Presione entrada. Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
Si el buzón está vacío:
7 • La pantalla muestra Lista vacía.
Presione o para ir a Sí. Presione
para realizar la selección. • Se emite un tono.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. La
pantalla vuelve al Buzón de correo. 4
Presione o para ir a Borrar todo.
Presione para realizar la selección.
4.10.21.1.12
Eliminación de todos los mensajes de 5
Presione o para ir a Sí. Presione
texto desde el Buzón para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
185
Español (Latinoamérica)

4.10.21.2
Si presiona de manera prolongada en cualquier
Mensajes de texto enviados momento, el radio regresa a la pantalla Inicio.
Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se AVISO:
guarda en la carpeta Enviados. El mensaje de texto Si el tipo de canal, por ejemplo, un canal digital
enviado más recientemente siempre se agrega a la parte convencional o un canal de Capacity Plus, no
superior de la carpeta Enviados. Puede volver a enviar, coincide, solo puede editar, reenviar o eliminar un
transferir, editar o eliminar un mensaje de texto enviado. mensaje enviado.
La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está 4.10.21.2.1
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza Visualización de mensajes de texto
automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
carpeta.
enviados
Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el 1 Realice uno de los siguientes pasos:
mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del
mensaje en la carpeta Enviados sin realizar ninguna • Presione el botón programado Mensaje de
indicación en la pantalla ni mediante ningún sonido. texto. Continúe con paso 3.

Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se • Presione para obtener acceso al menú.
actualice el estado del mensaje en la carpeta Elementos
enviados, no puede completar ningún mensaje en progreso 2
y lo marca automáticamente con el ícono Error de envío. Presione o para ir a Mensajes. Presione
El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso para realizar la selección.
a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar
ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el
ícono Error de envío.

186
Español (Latinoamérica)

3 2 Puede reenviar o transferir el mensaje de texto ya


Presione o para ir a Elementos enviado. Realice uno de los siguientes pasos:
enviados. Presione para realizar la selección.
• para ir a Volver a enviar. Presione
Si la carpeta Enviados está vacía: para realizar la selección.
• La pantalla muestra Lista vacía.
• para ir a Reenviar. Presione para
• Suena un tono bajo si el tono del teclado está
realizar la selección.
activado.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
4 confirma que el mensaje se está enviando.
Presione o para acceder al mensaje
requerido. Presione para realizar la selección. 3 Espere a que aparezca una confirmación.
El ícono situado en la esquina superior derecha de Si se realizó correctamente:
la pantalla indica el estado del mensaje. Consulte
• Se emite un tono.
Íconos de la carpeta Enviados.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no lo es:
4.10.21.2.2
Envío de mensajes de texto enviados • Se emite un tono.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Cuando visualice un mensaje enviado:
• El radio continúa con la pantalla de la opción
1 Volver a enviar. Consulte Reenvío de
Presione .

187
Español (Latinoamérica)

mensajes de texto en la página 179 para obtener 1 Realice uno de los siguientes pasos:
más información.
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.

4.10.21.2.3 • Presione para obtener acceso al menú.


Eliminación de los mensajes de texto
enviados desde la carpeta Enviados 2
Presione o para acceder a Mensajes.
Siga el procedimiento para borrar los mensajes de texto
Presione para realizar la selección.
enviados de la carpeta Enviados del radio.
Cuando visualice un mensaje enviado: 3
Presione o para acceder a Elementos
1 enviados. Presione para realizar la selección.
Presione .
Si la carpeta Enviados está vacía:
2 • La pantalla muestra Lista vacía.
Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. • Se emite un tono.

4.10.21.2.4 4
Presione o para Borrar todo. Presione
Eliminación de todos los mensajes de
para realizar la selección.
texto enviados de la carpeta Enviados
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de 5 Realice uno de los siguientes pasos:
texto enviados de la carpeta Enviados en el radio.

188
Español (Latinoamérica)

4.10.21.3.1
• Presione o para acceder a Sí.
Visualización de mensajes de texto
Presione para realizar la selección. guardados
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o para No. Presione
para realizar la selección. • Presione el botón programado Mensaje de
El radio regresa a la pantalla anterior. texto. Continúe con paso 3.

• Presione para obtener acceso al menú.


4.10.21.3
Mensajes de texto guardados 2
Presione o para ir a Mensajes. Presione
Puede guardar un mensaje de texto y enviarlo más tarde.
para realizar la selección.
Si al presionar el botón PTT o cambiar de modo el radio
sale de la pantalla de escritura o edición de mensajes de 3
texto mientras está escribiendo o editando un mensaje de Presione o para ir a Borradores.
texto, el mensaje de texto actual se guarda
Presione para realizar la selección.
automáticamente en la carpeta Borradores.
El mensaje de texto guardado más recientemente siempre 4
se agrega al inicio de la lista Borrador. Presione o para acceder al mensaje

En la carpeta Borradores se almacena un máximo de diez requerido. Presione para realizar la selección.
10 mensajes guardados por última vez. Si la carpeta está
completa, el siguiente mensaje de texto guardado
reemplaza automáticamente al mensaje de texto más
antiguo de la carpeta.
189
Español (Latinoamérica)

4.10.21.3.2 4
Edición de mensajes de texto guardados Presione una vez que haya redactado el
mensaje.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione mientras ve el mensaje.
• Presione o para ir a Enviar.
2
Presione o ir a Editar. Presione Presione para enviar el mensaje.
para realizar la selección.
Aparece un cursor intermitente. • Presione . Presione o para
elegir entre guardar o eliminar el mensaje.
3 Use el teclado para escribir el mensaje. Presione para realizar la selección.

Presione para moverse un espacio hacia la


izquierda. 4.10.21.3.3
Eliminación de mensajes de texto
Presione o para moverse un espacio hacia guardados de la carpeta Borradores
la derecha.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para eliminar los caracteres no
deseados. • Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
Presione prolongadamente para cambiar el
método de entrada de texto. • Presione para obtener acceso al menú.

190
Español (Latinoamérica)

2 Envío de mensajes de texto rápidos


Presione o para ir a Mensajes. Presione
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
para realizar la selección. rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.

3 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para ir a Borradores.
• Presione el botón programado Mensaje de
Presione para realizar la selección.
texto. Continúe con paso 3.
4 • Presione el botón programado Acceso
Presione o para acceder al mensaje instantáneo. Continúe con paso 6.
requerido. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición
que confirma que el mensaje se está enviando.
5
Presione o para Borrar. Presione • Presione para obtener acceso al menú.
para eliminar el mensaje de texto.
2
Presione o para ir a Mensajes. Presione
4.10.21.4
para realizar la selección.
Mensajes de texto rápido
El radio admite un máximo de 50 mensajes de texto rápido, 3
Presione o para ir a Texto rápido.
que es la configuración programada por el distribuidor.
Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos, Presione para realizar la selección.
puede editar cada mensaje antes de enviarlo.

4.10.21.4.1

191
Español (Latinoamérica)

4 4.10.22
Presione o para acceder al mensaje de
Configuración de entrada de texto
texto rápido deseado. Presione para realizar la
El radio le permite configurar otro texto.
selección.
Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de
5 Siga estos pasos para seleccionar el destinatario y texto en el radio:
enviar el mensaje. • Predicción de palabras
La pantalla muestra un miniaviso de transición que • Corrección de palabras
confirma que el mensaje se está enviando.
• Mayúscula al inicio de la oración

6 Espere a que aparezca una confirmación. • Mis palabras

Si se realizó correctamente: Su radio es compatible con los siguientes métodos de


entrada de texto:
• Suena un tono indicador positivo.
• Números
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• Símbolos
Si no lo es:
• Predictivo o de pulsaciones múltiples
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio continúa con la pantalla de la opción
Volver a enviar. Consulte Reenvío de
mensajes de texto en la página 179 para obtener
más información.

192
Español (Latinoamérica)

• Idioma (si está programado) 3


Presione o para ir a Configuración
AVISO:
del radio. Presione para realizar la
Presione en cualquier momento para volver a
selección.
la pantalla anterior o mantenga presionado
para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la 4
Presione o para Entrada texto.
pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de
inactividad. Presione para realizar la selección.

4.10.22.1 5
Presione o para Palabra Co.. Presione
Activación o desactivación de la
para realizar la selección.
corrección de palabras
Proporciona palabras opcionales cuando el diccionario 6 Realice uno de los siguientes pasos:
integrado no reconoce la palabra ingresada en el editor.
• Presione o para Palabra Co..
1 Presione para realizar la selección.
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para activar la corrección de palabras.
2 Si está activado, aparece al lado de Activado.
Presione o para ir a Utilidades.
• Presione para desactivar la corrección de
Presione para realizar la selección. palabras. Si está desactivado, desaparece de
al lado de Activado.

193
Español (Latinoamérica)

4.10.22.2 5
Presione o para Predicción de
Activación o desactivación de la
predicción de palabras palabras. Presione para realizar la selección.

Predicción de palabras: El radio puede aprender 6 Realice uno de los siguientes pasos:
secuencias de palabras comunes que se utilizan a
menudo. En ese caso, predice la siguiente palabra que el
usuario podría utilizar después de haber escrito en el editor • Presione para activar la predicción de
de texto la primera palabra de una secuencia común. palabras. Si está activado, aparece al lado de
Activado.
1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para desactivar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está
2
Presione o para ir a Utilidades. desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
Presione para realizar la selección.

3 4.10.22.3
Presione o para ir a Configuración
Mayúscula al inicio de la oración
del radio. Presione para realizar la Esta función se usar para habilitar automáticamente las
selección. mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de
cada nueva oración.
4
Presione o para Entrada texto.
1
Presione para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.

194
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades. • Presione para desactivar Mayúscula al inicio
de la oración. Si está desactivado, desaparece
Presione para realizar la selección.
de al lado de Activado.
3
Presione o para ir a Configuración
4.10.22.4
del radio. Presione para realizar la Visualización de palabras
selección.
personalizadas
4 Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el
Presione o para acceder a Entrada de
diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista
texto. Presione para realizar la selección. que contiene estas palabras.

5 1
Presione o para Frase mayús.. Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección. 2
Presione o para ir a Utilidades.
6 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección.

• Presione para activar Mayúscula al inicio de 3


la oración. Si está activado, aparece al lado de Presione o para ir a Configuración
Activado. del radio. Presione para realizar la
selección.

195
Español (Latinoamérica)

4 2
Presione o para acceder a Entrada de Presione o para ir a Utilidades.
texto. Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

5 3
Presione o para Mis palabras. Presione o para ir a Configuración
Presione para realizar la selección. del radio. Presione para realizar la
selección.
6
Presione o para Lista de palabras. 4
Presione o para Entrada texto.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
5
Presione o para Mis palabras.

4.10.22.5 Presione para realizar la selección.


Edición de palabras personalizadas 6
Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el Presione o para Lista de palabras.
radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la lista de palabras
1
Presione para obtener acceso al menú. personalizadas.

196
Español (Latinoamérica)

7 10
Presione o para acceder a la palabra Presione una vez que se complete la
personalización de la palabra.
requerida. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
8 confirma que la palabra personalizada se está guardando.
Presione o para acceder a Editar.
• Cuando la palabra personalizada se guarda, se
Presione para realizar la selección. escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
positivo.
9 Utilice el teclado para editar la palabra
personalizada. • Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda. 4.10.22.6
Adición de palabras personalizadas
• Presione la tecla para moverse un espacio
hacia la derecha. Puede agregar palabras personalizadas al diccionario
integrado en el radio.
• Presione la tecla para eliminar los
caracteres no deseados. 1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione prolongadamente para cambiar el 2
método de entrada de texto. Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.

197
Español (Latinoamérica)

3 • Presione para moverse un espacio hacia la


Presione o para ir a Configuración
izquierda.
del radio. Presione para realizar la
selección. • Presione la tecla para moverse un espacio
hacia la derecha.
4
Presione o para ir a Entrada texto.
• Presione la tecla para eliminar los
Presione para realizar la selección. caracteres no deseados.

5 • Presione prolongadamente para cambiar el


Presione o para ir a Mis palabras. método de entrada de texto.
Presione para realizar la selección.
8
Presione una vez que se complete la
6 personalización de la palabra.
Presione o para ir a Agregar una
palabra nueva. Presione para realizar la La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
selección. confirma que la palabra personalizada se está guardando.
La pantalla muestra la lista de palabras • Cuando la palabra personalizada se guarda, se
personalizadas. escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
positivo.
7 Utilice el teclado para editar la palabra • Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
personalizada. tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.

198
Español (Latinoamérica)

4.10.22.7 5
Presione o para ir a Mis palabras.
Eliminación de palabras
personalizadas Presione para realizar la selección.

Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en 6


el radio. Presione o para acceder a la palabra
requerida. Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7
Presione o para Borrar. Presione
2 para realizar la selección.
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. 8 Elija una opción de las siguientes:

3 • En ¿Eliminar entrada?, presione para


Presione o para ir a Configuración
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
del radio. Presione para realizar la eliminada.
selección.
• Presione o para ir a No. Presione
4
Presione o para ir a Entrada texto. para volver a la pantalla anterior.
Presione para realizar la selección.

199
Español (Latinoamérica)

4.10.22.8 5
Presione o para ir a Mis palabras.
Eliminación de todas las palabras
personalizadas Presione para realizar la selección.

Puede eliminar todas las palabras personalizadas del 6


diccionario integrado del radio. Presione o para ir a Borrar todo.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
2
Presione o para ir a Utilidades. • En ¿Eliminar entrada?, presione para
Presione para realizar la selección. seleccionar Sí. La pantalla muestra Todas las
entradas eliminadas.
3
Presione o para ir a Configuración • Presione o para ir a No y volver a la
del radio. Presione para realizar la pantalla anterior. Presione para realizar la
selección. selección.

4
Presione o para ir a Entrada texto.
Presione para realizar la selección.

200
Español (Latinoamérica)

4.10.23 Las fichas de trabajos se retienen incluso después de


Fichas de trabajo apagar y volver a encender el radio.
Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo.
Esta función permite que el radio reciba mensajes del
Según la programación del radio, las fichas de trabajo se
despachador que enumeran las tareas que se deben llevar
ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la
a cabo.
hora de recepción. Primero se muestran las fichas de
AVISO: trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones
Esta función se puede personalizar a través del recientes en el estado y las fichas de trabajo con la
Software de programación para el cliente (CPS) prioridad más alta.
según los requisitos del usuario. Para obtener más
Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la
información, consulte a su proveedor o
siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la
administrador del sistema.
última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo
Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio.
trabajo: Para obtener más información, consulte a su proveedor o
Carpeta Mis tareas administrador del sistema. El radio detecta y descarta
Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que
usuario ingresado. tengan el mismo ID.

Carpeta Tareas compartidas Según la importancia de las fichas de trabajo, el


Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres
de personas. niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3.
La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3
Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo
carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada, sin prioridad.
las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado.
Para obtener 10 carpetas adicionales, consulte al El radio se actualiza como corresponde cuando el
distribuidor o administrador del sistema. despachador hace los siguientes cambios:

201
Español (Latinoamérica)

• Modifica el contenido de las fichas de trabajo. 3


Presione o para la carpeta requerida.
• Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de
trabajo. Presione para realizar la selección.
• Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra.
4
• Cancela fichas de trabajo. Presione o para acceder a la ficha de
trabajo requerida. Presione para realizar la
4.10.23.1 selección.
Acceso a la carpeta de fichas de
trabajos 4.10.23.2
Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de Inicio o cierre de sesión en el servidor
trabajo. remoto
1 Realice uno de los siguientes pasos: Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor
remoto mediante el uso del ID de usuario.
• Presione el botón programado Ficha de trabajo.
Continúe con paso 3. 1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para obtener acceso al menú.
2
Presione o para Iniciar sesión.
2
Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.

202
Español (Latinoamérica)

Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar 1


sesión. Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que 2
indica que la solicitud está en curso. Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección.
3 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente: 3
Presione o para Crear ficha. Presione
• Suena un tono indicador positivo.
para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: 4.10.23.4
• Suena un tono indicador negativo. Respuesta a las fichas de trabajo
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Siga el procedimiento para responder a las fichas de
trabajo en el radio.

4.10.23.3 1
Presione para obtener acceso al menú.
Creación de fichas de trabajo
El radio puede crear fichas de trabajo, que se basan en 2
Presione o para Fichas de trabajo.
una plantilla de ficha de trabajo y enviar tareas que deben
realizarse. Presione para realizar la selección.
Se requiere un software de programación del CPS para
configurar la plantilla de ficha de trabajo.

203
Español (Latinoamérica)

3 Si no se realiza correctamente:
Presione o para la carpeta requerida.
• Suena un tono indicador negativo.
Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
4
Presione o para la ficha de trabajo
4.10.23.5
requerida. Presione para realizar la selección.
Envío de las fichas de trabajo con una
5
Presione otra vez para acceder al submenú. plantilla de ficha de trabajo
También puede presionar la tecla numérica Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de
correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida. trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo.

6 1 Utilice el teclado para introducir el número de


Presione o para la ficha de trabajo
habitación requerido. Presione para realizar la
requerida. Presione para realizar la selección. selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. 2
Presione o para Estado de sala.

7 Espere una confirmación. Presione para realizar la selección.

Si se realizó correctamente: 3
Presione o para la opción requerida.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.

204
Español (Latinoamérica)

4 1
Presione o para Enviar. Presione Presione o para la opción requerida.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. 2
Presione o para Enviar. Presione
para realizar la selección.
5 Espere una confirmación.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Si se realizó correctamente: indica que la solicitud está en curso.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 3 Espere una confirmación.
Si no se realiza correctamente: Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
4.10.23.6
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Envío de las fichas de trabajo con más
de una plantilla de ficha de trabajo
Si el radio está configurado con más de una plantilla de
ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de
trabajo.

205
Español (Latinoamérica)

4.10.23.7 5
Presione o para la ficha de trabajo
Eliminación de las fichas de trabajo
Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo requerida. Presione para realizar la selección.
del radio.
6
Presione nuevamente mientras visualiza la
1 Realice uno de los siguientes pasos: ficha de trabajo.
• Presione el botón programado Ficha de trabajo.
Continúe con paso 4. 7
Presione o para Eliminar. Presione
• Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
2 indica que la solicitud está en curso.
Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección.
8 Espere una confirmación.
3 Si se realizó correctamente:
Presione o para la carpeta requerida.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4 Si no se realiza correctamente:
Presione o para la carpeta Todo.
• Suena un tono indicador negativo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

206
Español (Latinoamérica)

4.10.23.8 5
Presione o para Eliminar todo.
Eliminación de todas las Fichas de
trabajo Presione para realizar la selección.

Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de 6 Realice uno de los siguientes pasos:
trabajo del radio.
• Presione o para acceder a Sí.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección.
• Presione el botón programado Ficha de trabajo. La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Continúe con paso 3.
• Presione o para No. Presione
• Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
2
Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección. 4.10.24
Privacidad
3
Presione o para la carpeta requerida. La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
Presione para realizar la selección.
una solución de codificación basada en software. Los
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
4
Presione o para la carpeta Todo. una transmisión no están codificados.

Presione para realizar la selección. Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque

207
Español (Latinoamérica)

esto no sea un requisito necesario para recibir una AVISO:


transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad Es posible que algunos modelos de radio no
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan
decodificadas o claras. una configuración diferente. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
Su radio solo admite la privacidad mejorada. Para
administrador del sistema.
decodificar una transmisión de datos o una llamada con
privacidad activada, el radio debe estar programado para
tener el mismo valor de clave e ID de clave para la 4.10.24.1
privacidad mejorada que el radio transmisor. Activación o desactivación de la
Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de privacidad
clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en
privacidad mejorada. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
privacidad en el radio.
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
transmisiones no encriptadas, según cómo esté 1 Realice uno de los siguientes pasos:
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
tono de advertencia o no, según cómo esté programado. • Presione el botón programado Privacidad. Omita
los siguientes pasos.
AVISO:
Esta función no se aplica a canales de la banda de • Presione para obtener acceso al menú.
ciudadanos que están en la misma frecuencia.
El LED se enciende en color verde mientras el radio 2
Presione o para ir a Utilidades.
transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
transmisión continua con privacidad activada. Presione para realizar la selección.

208
Español (Latinoamérica)

3 AVISO:
Presione o para ir a Configuración Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio.
del radio. Presione para realizar la
selección. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
4 verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
Presione o para acceder a Privacidad. monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
Presione para realizar la selección. respuesta a mensajes privados y envío de informes de
ubicación GNSS.
5 Realice uno de los siguientes pasos: El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas
cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
• Presione o para obtener acceso a enviar manualmente la transmisión.
Enc. Presione para realizar la selección. En
la pantalla se muestra junto a Encendido. 4.10.25.1
Activación/desactivación de Inhibición
• Presione o para Apag.. Presione de respuesta
para realizar la selección. En la pantalla se Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición
muestra junto a Apagado. de respuesta en el radio.

4.10.25 Presione el botón programado Inhibición de


respuesta.
Inhibición de respuesta
Si se realizó correctamente:
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
cualquier transmisión entrante. • Suena un tono indicador positivo.

209
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece brevemente un miniaviso realizó el procedimiento de bloqueo. Sin embargo, el radio
positivo. puede cambiar a otro sistema. El radio continúa enviando
informes de ubicación GNSS y se puede monitorear de
Si no lo es:
forma remota cuando está bloqueado.
• Suena un tono indicador negativo.
AVISO:
• En la pantalla aparece un miniaviso negativo El distribuidor o administrador del sistema puede
momentáneo. desactivar un radio de forma permanente. Consulte
Inhabilitación del radio en la página 215 para
4.10.26 obtener más información.
Paralización/reactivación
4.10.26.1
Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
en el sistema. Por ejemplo, puede que el distribuidor o
Bloqueo automático de un radio
administrador del sistema quiera desactivar un radio Siga el procedimiento para desactivar un radio.
robado para impedir que usuarios no autorizados lo
utilicen, y activar ese radio una vez recuperado. 1 Presione el botón programado Desactivar radio.
Un radio se puede desactivar (bloquearse
automáticamente) o activar (reactivarse), ya sea a través 2
Presione o para obtener acceso al alias
de la consola o a través de un comando iniciado por otro
radio. o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
Una vez que el radio se desactiva, suena un tono indicador
negativo y en la pantalla de inicio aparece el mensaje La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Canal denegado. indica que la solicitud está en curso. El LED verde
parpadea.
Si un radio se bloquea, este no puede solicitar ni recibir
ningún servicio iniciado por el usuario en el sistema que

210
Español (Latinoamérica)

3 Espere a que aparezca una confirmación. 3


Presione o para obtener acceso al alias
Si se realizó correctamente:
o ID requeridos.Presione para realizar la
• Suena un tono indicador positivo. selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4
Si no se realiza correctamente: Presione o para acceder a Desactivar
• Suena un tono indicador negativo. radio. Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. El LED verde
parpadea.
4.10.26.2
Bloqueo automático de un radio 5 Espere a que aparezca una confirmación.
mediante la lista de contactos Si se realizó correctamente:
Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la • Suena un tono indicador positivo.
lista de contactos. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.

1 Si no se realiza correctamente:
Presione para obtener acceso al menú.
• Suena un tono indicador negativo.
2 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione o para acceder a
Contactos.Presione para realizar la selección.

211
Español (Latinoamérica)

4.10.26.3 5
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
Bloqueo automático de un radio continuar.
mediante la marcación manual
Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la 6
Presione o para acceder a Desactivar
marcación manual.
radio. Presione para realizar la selección.
1 La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Presione para obtener acceso al menú.
indica que la solicitud está en curso. El LED verde
2 parpadea.
Presione o para acceder a Contactos.
Presione para realizar la selección. 7 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
3
Presione o para acceder a Marcación • Suena un tono indicador positivo.
manual. Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
4
Presione o para acceder a Número del • Suena un tono indicador negativo.
radio. Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
La primera línea de texto muestra Número del
radio:.

212
Español (Latinoamérica)

4.10.26.4 4.10.26.5
Reactivación de un radio Reactivación de un radio mediante la
Siga el procedimiento para activar un radio. lista de contactos
Siga el procedimiento para activar un radio mediante la
1 Presione el botón programado Activar radio. lista de contactos.

2 1
Presione o para obtener acceso al alias Presione para obtener acceso al menú.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección. 2
Presione o para acceder a Contactos.
La pantalla muestra Activar radio y el alias o la
Presione para realizar la selección.
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.
3
3 Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para obtener acceso al alias
Si se realizó correctamente: o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 4
Presione o para acceder a Activar
Si no se realiza correctamente:
radio. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador negativo.
El LED verde parpadea.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

213
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra Activar radio y el alias o la 1


ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. Presione para obtener acceso al menú.

2
5 Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para acceder a Contactos.

Si se realizó correctamente: Presione para realizar la selección.


• Se emite un tono. 3
• La pantalla muestra Correcta activación del Presione o para acceder a Marcación
radio. manual. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
4
• Se emite un tono. Presione o para acceder a Llamada
• La pantalla muestra Falló la activación del privada. Presione para realizar la selección.
radio.
La primera línea de texto muestra Número del
radio:.

4.10.26.6
5
Reactivación de un radio mediante la Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar.
marcación manual
Siga el procedimiento para activar un radio mediante la 6
marcación manual. Presione o para acceder a Activar
radio. Presione para realizar la selección.
El LED verde parpadea.

214
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra Activar radio y el alias o la robado o extraviado para evitar el uso no autorizado de
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. este.
Cuando se enciende, un radio deshabilitado muestra
Radio deshabilitado en la pantalla momentáneamente
7 Espere a que aparezca una confirmación.
para indicar el estado deshabilitado.
Si se realizó correctamente:
AVISO:
• Se emite un tono. Un radio inhabilitado no solo puede reactivarse en
• La pantalla muestra Correcta activación del un centro de servicio de Motorola Solutions.
radio. Comuníquese con su distribuidor para solicitar más
información.
Si no se realiza correctamente:
• Se emite un tono. 4.10.28
• La pantalla muestra Falló la activación del Trabajador solitario
radio.
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay
actividad por parte del usuario, como la presión de un
botón del radio o la activación del selector de canal,
4.10.27 durante un tiempo predefinido.
Inhabilitación del radio Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
Esta función es una medida de seguridad mejorada para ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
restringir el acceso no autorizado a un radio. mediante un indicador de audio una vez que expira el
temporizador de inactividad.
Si se inhabilita un radio, este deja de funcionar. Por
ejemplo, puede que el proveedor desee inhabilitar un radio Si no confirma antes de que finalice el recordatorio
predefinido del temporizador, el radio inicia una condición

215
Español (Latinoamérica)

de emergencia tal y como el proveedor lo haya b Para editar el valor numérico de cada dígito,
programado.
presione o . Para ingresar y pasar al
4.10.29 siguiente dígito, presione .
Bloqueo de contraseña AVISO:
El uso del pedal de Emergencia cancela el
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
ingreso de la contraseña para acceder al
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
radio.
ingresar la contraseña.
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos. 2
Presione para confirmar la contraseña.
También puede utilizar un micrófono con teclado para
ingresar la contraseña. Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en enciende.
estado de bloqueo. Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
4.10.29.1 indicaciones:
Acceso al radio mediante contraseña • Se emite un tono continuo.

Encienda el radio. • En la pantalla aparece el mensaje Contraseña


incorrecta.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. Repita paso 1.
a Utilice un micrófono con teclado. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:

216
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. Desbloqueo de radios en estado


• El LED amarillo parpadea dos veces. bloqueado
• En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y, El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
luego, Radio bloqueado. estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 desbloquear el radio en estado bloqueado.
minutos.
Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO:
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
En estado bloqueado, el radio responde solo a las
repita los pasos de Acceso al radio mediante
entradas de la perilla de control de encendido/
contraseña en la página 216 para acceder al radio.
apagado/volumen y del botón programado Luz de
fondo. • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
15 minutos y, luego, repita paso 1. En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado.
AVISO: Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se al radio mediante contraseña en la página 216 para
reinicia el temporizador de 15 minutos. acceder al radio.

4.10.29.2 4.10.29.3
Activación o desactivación del bloqueo
de la contraseña
Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo
de la contraseña en el radio.

217
Español (Latinoamérica)

1 6
Presione para obtener acceso al menú. Presione para ingresar la contraseña.
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se
2
Presione o para ir a Utilidades. muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior.
Presione para realizar la selección.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
3
Presione o para ir a Configuración
• Presione o para Encender. Presione
del radio. Presione para realizar la
selección. para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Encender.
4
Presione o para acceder a Bloq. • Presione o para Apagar. Presione
contras. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Apagar.
5 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos.
• Utilice un micrófono con teclado. 4.10.29.4

• Presione o para editar el valor


Cambio de contraseñas
Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el
numérico de cada dígito y presione para
radio.
ingresarlo y pasar al siguiente dígito.
Se emite un tono indicador positivo para cada
1
dígito que presione. Presione para obtener acceso al menú.

218
Español (Latinoamérica)

2 7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a


Presione o para ir a Utilidades.
continuación, presione para continuar.
Presione para realizar la selección.
8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro
3
Presione o para ir a Configuración dígitos y, a continuación, presione para
del radio. Presione para realizar la continuar.
selección. Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña
cambiada.
4 Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas
Presione o para acceder a Bloq.
no coinciden.
contras. Presione para realizar la selección.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior.
5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a
continuación, presione para continuar.
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se 4.10.30
muestra Contraseña incorrecta y regresará Lista de notificaciones
automáticamente al menú anterior.
El radio tiene una lista de notificaciones en la que se
6 recopilan todos los eventos “no leídos” del canal, como los
Presione o para acceder a Camb. mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría,
las llamadas perdidas y las alertas de llamada.
contras. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de
notificaciones tiene uno o más eventos.

219
Español (Latinoamérica)

La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando 3


se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al Presione o para acceder al evento
evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se
deseado. Presione para realizar la selección.
eliminan de la lista de notificaciones.
Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o Mantenga presionado para regresar a la
mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es pantalla de inicio.
de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o
llamadas perdidas. Este número máximo depende de la
capacidad de lista de la función individual (alertas de 4.10.31
llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de Programación Over-the-Air (vía aire)
trabajo).
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a
través de la programación inalámbrica (OTAP), sin
4.10.30.1 conexión física. Además, también se pueden ajustar
Acceso a la lista de notificaciones algunas configuraciones mediante OTAP.
Siga el procedimiento para acceder a la lista de Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
notificaciones en el radio. parpadea.
Cuando el radio recibe datos de gran volumen:
1
Presione para obtener acceso al menú. • La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen.
• El canal queda ocupado.
2
Presione o para acceder a • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
Notificación. Presione para realizar la Cuando finaliza la OTAP, según la configuración:
selección.

220
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Consulte Comprobación de la información sobre la


Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia actualización de software en la página 257 para obtener la
cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender. versión de software actualizada.
• Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer.
Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la 4.10.32
pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono Selección de los modos de conexión
Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza
el reinicio automático. periféricos de terceros
Cuando el radio se enciende después de un reinicio Siga el procedimiento para seleccionar uno de los
automático: siguientes modos de conexión periféricos de terceros:
• Si se realiza correctamente, la pantalla muestra • Motorola Solutions
Actual. soft. finalizada. • PC y audio
• Si la actualización del programa no se realiza • Accesorio de datos
correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea
• Telemetría
una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft.
fallida. • Genérico
AVISO:
Si la actualización de programación no se realiza 1
Presione para obtener acceso al menú.
correctamente, las indicaciones de actualización de
software fallida aparecerán cada vez que encienda 2
el radio. Comuníquese con el distribuidor para Presione o para ir a Utilidades.
reprogramar el radio con el software más reciente a
Presione para realizar la selección.
fin de eliminar las indicaciones de actualización de
software fallida.

221
Español (Latinoamérica)

3 La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina


Presione o para ir a Configuración superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para
obtener más información sobre el ícono de RSSI.
del radio. Presione para realizar la
selección.
4.10.33.1
4
Presione o para Tipo de cable.
Visualización de valores de RSSI
Conecte el micrófono con teclado de navegación de 4
Presione para realizar la selección.
direcciones (número de pieza de Motorola Solutions
RMN5127_) en el radio.
5
Presione o hasta el modo de conexión
En la pantalla de inicio, mediante el micrófono con
requerido. Presione para realizar la selección. teclado con navegación de 4 direcciones, presione
La pantalla muestra el modo de conexión
tres veces e inmediatamente presione tres
seleccionado. La pantalla vuelve al menú anterior.
veces.

La pantalla muestra los valores de RSSI actuales.


4.10.33
Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado
Indicador de intensidad de señal
recibida.
Esta función le permite ver los valores del indicador de
intensidad de la señal recibida (RSSI).

222
Español (Latinoamérica)

4.10.34 4.10.34.2
Configuración del panel frontal Edición de los parámetros del modo
Puede personalizar determinados parámetros de funciones FPP
en la Configuración del panel frontal (FCP) para mejorar el Utilice los siguientes botones como sea necesario mientras
uso del radio. navega a través de los parámetros de funciones.

4.10.34.1 • , : desplácese por las opciones, aumente o


disminuya los valores, o desplácese en dirección
Ingreso al Modo de configuración del vertical.
panel frontal
• : seleccione la opción o ingrese a un submenú.
Presione de manera prolongada en cualquier
momento para volver a la pantalla Inicio. • : realice una pulsación breve para regresar al
menú anterior o para salir de la pantalla de selección.
1 Presione de manera prolongada para regresar a la
Presione para obtener acceso al menú. pantalla de inicio.

2 4.10.35
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
Funcionamiento de Wi-Fi
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
3 conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
Presione o para ir a Programar radio.
Presione para realizar la selección.

223
Español (Latinoamérica)

de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz. programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
AVISO:
qué manera se programó el radio.
Esta función solo se aplica a DGM 5500e/DGM
8500e. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
® encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Alliance®.
información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
AVISO:
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en forma remota mediante un radio designado
autenticación. (consulte Activación o desactivación de una
La clave precompartida se puede ingresar usando el conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un
menú o CPS/RM. radio designado (control individual) en la página 225
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial de manera remota mediante un radio designado
Utiliza autenticación basada en certificados. (control grupal) en la página 226 ). Para obtener
El radio debe estar configurado previamente con un más información, consulte a su proveedor o
certificado. administrador del sistema.
AVISO:
Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
WPA2 empresarial.

224
Español (Latinoamérica)

4.10.35.1 4.10.35.2
Encendido o apagado de Wi-Fi Activación o desactivación de una
conexión Wi-Fi de manewra remota
1 Presione el botón programado encendido o
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite mediante un radio designado (control
cuando se enciende o apaga Wi-Fi. individual)
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
2 Acceda a esta función a través del menú.
control individual (uno a uno).
a Presione para acceder al menú. AVISO:
Solo los radios con la configuración específica del
b Presione o para ir a Wi-Fi y CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más
presione para seleccionar. información.

c Presione o para ir a Wi-Fi 1 Realice uno de los siguientes pasos:


activado y presione para seleccionar. • Mantenga presionado el botón programable. Use

d Presione para activar/desactivar Wi-Fi. el teclado para ingresar el ID y presione


para seleccionar. Continúe con paso 3.
Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se
muestra junto a Activado. • Presione para acceder al menú.
Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
junto a Activado.

225
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Contactos y
mediante un radio designado (control
grupal)
presione para seleccionar.
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
3 control grupal (uno a varios).
Presione o para ir a Control Wi-Fi y
AVISO:
presione para realizar la selección. Solo los radios con la configuración específica del
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
4 o administrador del sistema para obtener más
Presione o para seleccionar Activar o información.
Desactivar.
1
5 Presione para acceder al menú.
Presione para realizar la selección.

Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un 2


Presione o para ir a Contactos y
miniaviso positivo.
presione para seleccionar.
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso negativo.
3
Presione o para seleccionar el alias o ID
4.10.35.3 de suscriptor requerido.
Activación o desactivación de una
4
conexión Wi-Fi de manera remota Presione o para ir a Control Wi-Fi y
presione para realizar la selección.

226
Español (Latinoamérica)

5 1
Presione o para seleccionar Activar o Presione para acceder al menú.
Desactivar.
2
6 Presione o para Wi-Fi y presione
Presione para realizar la selección. para seleccionar.

Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá 3


Enviado correctamente. Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso negativo. 4
Presione o para obtener acceso a un
4.10.35.4 punto de acceso a la red y presione para
Conexión a un punto de acceso de red seleccionar.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta AVISO:
a un punto de acceso de red. En el caso de una red WPA empresarial, si
un punto de acceso no está previamente
AVISO:
configurado, la opción Conectar no estará
También puede conectarse a un punto de acceso
disponible.
de red a través del menú.
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA 5
empresarial están previamente configurados. Presione o para obtener acceso a
Consulte al distribuidor o administrador del sistema Conectar y presione para seleccionar.
para determinar de qué manera se programó el
radio.

227
Español (Latinoamérica)

6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese Comprobación del estado de la
la contraseña y presione . conexión Wi-Fi
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi-
7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio
contraseña se configura mediante RM. de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está
Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
se conecta automáticamente al punto de acceso de está encendido con conexión.
red seleccionado.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada
Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
pantalla muestra Error de autenticación y
regresa automáticamente al menú anterior. • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, conectado cuando el radio está
conectado a una red.
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
de perfiles. encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
Si la conexión no se realiza correctamente, el radio ninguna red.
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y
regresa automáticamente al menú anterior. Los anuncios de voz para los resultados de la
consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
a través de CPS según los requisitos del usuario.
4.10.35.5

228
Español (Latinoamérica)

Para obtener más información, consulte a su


proveedor o administrador del sistema. c. Presione o para ir a Redes y

AVISO: presione para seleccionar.


El distribuidor o el administrador del sistema Cuando ingresa al menú Redes, el radio
asignan el botón programado Consulta de actualiza automáticamente la lista de redes.
estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
administrador del sistema para determinar de • Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la
qué manera se programó el radio. siguiente acción para actualizar la lista de redes.

4.10.35.6 Presione o para ir a Actualizar y


Actualizar la lista de redes presione para seleccionar.

• Realice las siguientes acciones para actualizar la El radio se actualiza y muestra la lista de redes más
lista de redes a través del menú. reciente.

a. Presione para acceder al menú. 4.10.35.7

b. Presione o para ir a Wi-Fi y


Agregar una red
AVISO:
presione para seleccionar.
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA
empresariales.

229
Español (Latinoamérica)

Si una red preferida no está en la lista de redes 7


disponibles, realice las siguientes acciones para agregar Ingrese la contraseña y presione .
una red. El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
que la red se guardó correctamente.
1
Presione para acceder al menú.
4.10.35.8
2
Presione o para Wi-Fi y presione Visualizar los detalles de los puntos de
para seleccionar.
acceso de red
3 Puede ver detalles de los puntos de acceso de red.
Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
4
Presione o hasta Agregar red y
2
presione para seleccionar. Presione o para Wi-Fi y presione
para seleccionar.
5 Introduzca el identificador de red SSID y presione
3
. Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
6
Presione o para Abrir y presione 4
para seleccionar. Presione o para obtener acceso a un
punto de acceso a la red y presione para
seleccionar.

230
Español (Latinoamérica)

5 identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y


Presione o para Ver detalles y el nombre del certificado.
presione para seleccionar.
AVISO:
4.10.35.9
Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
empresariales muestran detalles distintos de Retirar los puntos de acceso de red
los puntos de acceso a la red.
AVISO:
Wi-Fi WPA personal Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el empresariales.
radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de
seguridad, la dirección de control de acceso al medio
acceso de red de la lista de perfiles.
(MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).
En el caso de un punto de acceso de red no conectado, 1
el radio muestra SSID y el modo de seguridad. Presione para acceder al menú.

Wi-Fi WPA empresarial 2


En el caso de un punto de acceso de red conectado, el Presione o para Wi-Fi y presione
radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, para seleccionar.
el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la 3
Presione o para Redes y presione
dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las
para seleccionar.
direcciones DNS1 y DNS2.
En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la

231
Español (Latinoamérica)

4 Cuando la consola realiza una asignación DGNA a su


Presione o hasta el punto de acceso de radio, el radio se encuentra en modo DGNA:
red seleccionado y presione para seleccionar. • Se emite un tono.
• En la pantalla aparece el mensaje <Alias de grupo
5 de conversación DGNA> Asignado
Presione o hasta Eliminar y presione
momentáneamente antes de volver a la pantalla de
para seleccionar. inicio.
• Aparece el ícono de DGNA en la barra de estado.
6
Presione o hasta Sí y presione • En la pantalla de inicio aparece el alias de grupo de
para seleccionar. conversación DGNA.
El radio muestra un miniaviso positivo para indicar Cuando la consola elimina la asignación DGNA desde el
que el punto de acceso de red seleccionado se radio, este vuelve al grupo de conversación anterior:
eliminó correctamente.
• Se emite un tono.
• En la pantalla aparece el mensaje <Alias de grupo
4.10.36 de conversación DGNA> Eliminado
Asignación de número de grupo momentáneamente antes de volver a la pantalla de
inicio.
dinámico (DGNA)
• Desaparece el ícono de DGNA de la barra de estado.
La asignación de número de grupo dinámico (DGNA) es
una función que permite que la consola asigne y quite un • En la pantalla de inicio aparece el alias de grupo de
nuevo grupo de conversación desde el radio de manera conversación anterior.
inalámbrica.

232
Español (Latinoamérica)

Según cómo esté programado el radio, podrá ver, editar y AVISO:


escuchar los canales de listas de rastreo originales y los Si el radio no está en el modo DGNA y presiona el
grupos de conversación no DGNA. botón Acceso instantáneo, el radio emite un tono,
lo que indica un error. La pantalla permanece sin
Cuando el radio se encuentra en modo DGNA, presionar el
cambios.
botón PTT le permite comunicarse solo con el grupo de
conversación actual DGNA. Para comunicarse con el
grupo de conversación no DGNA anterior, programe el 4.10.36.2
botón Acceso instantáneo. Consulte Realización de Realización de llamadas que no son
llamadas que no son DGNA en la página 233 .
DGNA
AVISO:
Consulte al distribuidor o administrador del sistema 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
para determinar de qué manera se programó el
radio. • Se emite un tono positivo.
• El anuncio de voz emite una llamada instantánea
4.10.36.1 de reemplazo
Realización de llamadas DGNA • En la pantalla aparece <Alias de grupo de
conversación> y Presione el botón PTT
Cuando el radio se encuentre en el modo DGNA, momentáneamente.
presione el botón PTT para realizar la llamada. AVISO:
Si el radio no está en el modo DGNA y
• Se emite un tono de DGNA.
presiona el botón Acceso instantáneo, el
• En la pantalla aparece el ícono de DGNA y el alias de radio emite un tono negativo, lo que indica un
grupo de conversación DGNA. error. La pantalla permanece sin cambios.

233
Español (Latinoamérica)

2 Presione el botón PTT antes de un tono negativo


para que el radio vuelva a la pantalla de inicio.
Empresas de servicios
AVISO:
públicos
Cuando el radio está en la pantalla de inicio, En este capítulo se explican las operaciones de las
una pulsación del botón PTT realiza una funciones de las herramientas disponibles en el radio.
llamada al grupo de conversación DGNA.
4.11.1
4.10.36.3 Niveles de potencia
Recepción y respuesta de llamadas
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
DGNA en Alto o Bajo para cada canal.
Cuando recibe una llamada DGNA: Alto
• Se emite un tono de DGNA. Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.
• En la pantalla, aparece el ícono DGNA, el alias de
grupo de conversación DGNA y el alias del radio. Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se más cerca.
emite a través del altavoz.
AVISO:
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.

4.11

234
Español (Latinoamérica)

4.11.1.1 5 Realice uno de los siguientes pasos:


Configuración de los niveles de
potencia • Presione o para acceder a Alto.

Siga el procedimiento para configurar los niveles de Presione para realizar la selección.
potencia en el radio. La pantalla muestra junto a Alto.

1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para acceder a Bajo.

• Presione el botón programado Nivel de Presione para realizar la selección.


potencia. Omita los siguientes pasos. La pantalla muestra junto a Bajo.

• Presione para obtener acceso al menú. 6


Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio.
2
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. 4.11.2
Activación o desactivación de tonos
3
Presione o para ir a Configuración y alertas del radio
del radio. Presione para realizar la Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
selección. radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
4 desactivar las alertas y los tonos en el radio.
Presione o para acceder a Potencia.
Presione para realizar la selección. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

235
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Tonos/alertas. 6


Omita los pasos siguientes. Presione para activar o desactivar todos los
tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los
• Presione para obtener acceso al menú. siguientes resultados:
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
2
Presione o para ir a Utilidades. • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
Presione para realizar la selección.

3 4.11.3
Presione o para ir a Configuración
Activar o desactivar los tonos del
del radio. Presione para realizar la
selección. teclado
Siga el procedimiento para encender o apagar los tonos
4 del teclado en el radio.
Presione o para acceder a Tonos/
Alertas. Presione para realizar la selección. 1
Presione para obtener acceso al menú.
5
Presione o para obtener acceso a Todos 2
Presione o para ir a
los tonos. Presione para realizar la
selección. Utilidades.Presione para realizar la
selección.

236
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para ir a Configuración
Configuración de los niveles de
del radio.Presione para realizar la selección.
diferencia del volumen de tonos y
alertas
4
Presione o para acceder a Tonos/ Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y
permite que sea más alto o más bajo que el volumen de
Alertas. Presione para realizar la selección. voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de
diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el
5 radio.
Presione o para acceder a Tonos del
teclado. Presione para realizar la selección. 1
Presione para obtener acceso al menú.
6
Presione para activar o desactivar los tonos 2
del teclado. La pantalla muestra uno de los Presione o para ir a Utilidades.
siguientes resultados: Presione para realizar la selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
3
• Si está desactivado, desaparece de al lado de Presione o para ir a Configuración
Activado.
del radio. Presione para realizar la
selección.
4.11.4
4
Presione o para acceder a Tonos/
alertas. Presione para realizar la selección.

237
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para acceder a
Activación o desactivación del tono
Compensación de volumen. Presione para
de permiso para hablar
realizar la selección. Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar en el radio.
6
Presione o para acceder al nivel de 1
compensación de volumen requerido. Presione para obtener acceso al menú.
Un tono de respuesta suena con cada nivel de
diferencia de volumen correspondiente. 2
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
3
• Presione para realizar la selección. Se Presione o para ir a Configuración
guardó el nivel de compensación de volumen
requerido. del radio. Presione para realizar la
selección.
• Presione para salir. Los cambios se
descartan. 4
Presione o para acceder a Tonos/
Alertas. Presione para realizar la selección.
4.11.5

238
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione o para acceder a Permiso Presione o para ir a Utilidades.
para hablar. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
3
6 Presione o para ir a Configuración
Presione para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar. del radio. Presione para realizar la
selección.
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: 4
Presione o para acceder a Tonos/
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
Alertas. Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
5
Presione o para acceder a Encendido.
Presione para realizar la selección.
4.11.6
Activación o desactivación del tono 6
Presione para activar o desactivar el Tono de
de encendido encendido. La pantalla muestra uno de los
siguientes resultados:
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
encendido en el radio. • Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
1 Activado.
Presione para obtener acceso al menú.

239
Español (Latinoamérica)

4.11.7 5 Realice uno de los siguientes pasos:


Configuración de los tonos de alerta
• Presione o para acceder a
de los mensajes de texto
Momentáneo. Presione para realizar la
Puede personalizar el tono de alerta de los mensajes de
selección.
texto en Momentáneo o Repetitivo para cada una de las
La pantalla muestra junto a Momentáneo.
entradas en la lista Contactos. Siga el procedimiento para
configurar los tonos de alerta de los mensajes de texto en
• Presione o para acceder a
el radio.
Repetitivo. Presione para realizar la
1 selección.
Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra junto a Repetitivo.
2
Presione o para acceder a Contactos.
4.11.8
Presione para realizar la selección. Cambio de los modos de pantalla
3 Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Día o
Presione o para obtener acceso al alias Noche, según sea necesario. Esta función afecta a la
paleta de colores de la pantalla. Siga el procedimiento para
o ID requeridos. Presione para realizar la
cambiar el modo de pantalla del radio.
selección.

4 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para acceder a Alerta • Presione el botón programado Modo de
mensaje. Presione para realizar la selección. pantalla. Omita los pasos siguientes.

240
Español (Latinoamérica)

4.11.9
• Presione para obtener acceso al menú.
Ajuste de brillo de la pantalla
2 Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla
Presione o para ir a Utilidades.
del radio. El brillo de la pantalla no puede ajustarse cuando
Presione para realizar la selección. está activada la opción Brillo automático.

3 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para ir a Configuración
• Presione el botón programado Brillo. Omita los
del radio. Presione para realizar la pasos siguientes.
selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
4
Presione o para Pantalla. Presione
2
para realizar la selección. Presione o para ir a Utilidades.

La pantalla muestra Modo diurno y Modo Presione para realizar la selección.


nocturno.
3
Presione o para ir a Configuración
5
Presione o para acceder a la del radio. Presione para realizar la
selección.
configuración deseada. Presione para realizar
la selección.
La pantalla muestra junto a la configuración
seleccionada.

241
Español (Latinoamérica)

4 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para acceder a Brillo.
• Presione el botón programado Sirenas/luces.
Presione para realizar la selección. Omita los siguientes pasos.
La pantalla muestra la barra de progreso.
• Presione para obtener acceso al menú.
5 2
Presione o para reducir o aumentar el Presione o para ir a
brillo de la pantalla. Presione para realizar la Utilidades.Presione para realizar la
selección. selección.
El valor de configuración varía entre 1 y 8.
3
Presione o para ir a Configuración
4.11.10
del radio.Presione para realizar la selección.
Activación o desactivación de
Sirenas/luces 4
Presione o para acceder a Bocina/
El radio puede avisarle acerca de una llamada entrante
Luces. Presione para realizar la selección.
mediante la función Horns and Lights. Cuando se
encuentra habilitada y entra una llamada, se encienden las
5
luces y suena la sirena del vehículo. Esta función debe Presione para activar o desactivar Sirenas/
instalarla su proveedor a través del conector de accesorios luces. La pantalla muestra uno de los siguientes
traseros del radio. Siga el procedimiento para activar o resultados:
desactivar todas las sirenas y luces en el radio.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.

242
Español (Latinoamérica)

• Si está desactivado, desaparece de al lado de 5


Activado. Presione para activar o desactivar el indicador
LED.

4.11.11 La pantalla muestra uno de los siguientes


resultados:
Activación o desactivación de los
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
indicadores LED
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Siga el procedimiento para activar o desactivar los Activado.
indicadores LED en el radio.

1
Presione para obtener acceso al menú. 4.11.12
Activación o desactivación del
2
Presione o para ir a Utilidades. Sistema de dirección pública
Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
de dirección pública (PA) interna del radio.
3
Presione o para ir a Configuración
1 Realice uno de los siguientes pasos:
del radio. Presione para realizar la • Presione el botón programado Dirección
selección. pública. Omita los pasos siguientes.

4 • Presione para obtener acceso al menú.


Presione o para acceder a Indicador
LED. Presione para realizar la selección.

243
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades.
Activación o desactivación del
Presione para realizar la selección.
Sistema de dirección pública
externa
3
Presione o para ir a Configuración Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
de dirección pública (PA) externa del radio.
del radio. Presione para realizar la
selección. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

4 • Presione el botón programado Dirección


Presione o para acceder a Dirección pública externa. Omita los pasos siguientes.
pública. Presione para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
5
Presione para activar o desactivar la dirección 2
Presione o para ir a Utilidades.
pública.
• Si está activado, aparece al lado de Activado. Presione para realizar la selección.

• Si está desactivado, desaparece de al lado de 3


Activado. Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
selección.
4.11.13

244
Español (Latinoamérica)

4 2
Presione o para acceder a Dirección Presione o para ir a Utilidades.
pública externa. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
3
5 Presione o para ir a Configuración
Presione para activar o desactivar la dirección
pública externa. del radio. Presione para realizar la
selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de 4
Presione o para Pantalla. Presione
Activado.
para realizar la selección.

5
4.11.14 Presione o para Pantalla inicial.
Activación o desactivación de la Presione para realizar la selección.
pantalla de introducción
6
Puede activar y desactivar la pantalla de introducción Presione para activar o desactivar la pantalla
siguiendo el procedimiento. de introducción.
La pantalla muestra uno de los siguientes
1 resultados:
Presione para obtener acceso al menú.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.

245
Español (Latinoamérica)

• Si está desactivado, desaparece de al lado de 5


Activado. Presione o para acceder al idioma
deseado. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado.
4.11.15
Configuración de idiomas
4.11.16
Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el
radio. Identificación del tipo de cable
Realice los siguientes pasos para seleccionar el tipo de
1
Presione para obtener acceso al menú. cable que utiliza el radio.

2 1
Presione o para ir a Utilidades. Presione para obtener acceso al menú.

Presione para realizar la selección. 2


Presione o para ir a Utilidades.
3
Presione o para ir a Configuración Presione para realizar la selección.

del radio.Presione para realizar la selección. 3


Presione o para ir a Configuración
4
Presione o para Idiomas. Presione del radio. Presione para realizar la
selección.
para realizar la selección.

246
Español (Latinoamérica)

4
Presione o para Tipo de cable.
Activación o desactivación de la
Presione para realizar la selección.
tarjeta opcional
Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
5 El tipo de cable actual se indica mediante se pueden asignar a botones programables. Un canal
.
puede admitir un máximo de 6 funciones de tarjeta
opcional. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
4.11.17 tarjeta opcional en el radio.
Activación o desactivación de
Presione el botón programado Tarjeta opcional.
anuncios de voz
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el 4.11.19
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
el botón programable que el usuario acaba de presionar.
Lector de textos
Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
el contenido que se muestra en la pantalla. Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
Este indicador de audio puede personalizarse según las está activado, la función de texto a voz se desactiva
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar automáticamente.
o desactivar anuncios de voz en el radio.
Esta función permite que el radio indique con un sonido las
siguientes características:
• Canal actual
4.11.18
• Zona actual

247
Español (Latinoamérica)

• Activación o desactivación de la función del botón 3


programado Presione o para ir a Configuración
• Contenido de los mensajes de texto recibidos del radio. Presione para realizar la
• Contenido de las fichas de trabajo recibidas selección.

Este indicador de audio se puede personalizar según los 4


requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando Presione o para obtener acceso a
el usuario no puede leer claramente el contenido que se
Anuncio de voz. Presione para realizar la
muestra en la pantalla.
selección.

4.11.19.1 5
Presione o para cualquiera de las
Configuración de la función Texto a
voz siguientes funciones. Presione para realizar la
selección.
Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz. Las funciones disponibles son las siguientes:
• Todos
1
Presione para obtener acceso al menú. • Mensajes
• Fichas de trabajo
2
Presione o para ir a Utilidades. • Canal
Presione para realizar la selección. • Zona

248
Español (Latinoamérica)

• Botón de programa 4
Presione o para Pantalla. Presione
aparece junto a la configuración seleccionada.
para realizar la selección.

4.11.20 5
Presione o para Temporizador de
Configuración del temporizador del menú. Presione para realizar la selección.
menú
6
Puede establecer el tiempo que el radio permanece en el Presione o para acceder a la
menú antes de cambiar automáticamente a la pantalla de
inicio. Siga el procedimiento para configurar el configuración deseada. Presione para realizar
temporizador del menú. la selección.

1 4.11.21
Presione para obtener acceso al menú.
Activación o desactivación del AGC
2
Presione o para ir a Utilidades. del micrófono digital
Presione para realizar la selección. El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
digital controla la ganancia del radio automáticamente
3 durante la transmisión en un sistema digital.
Presione o para ir a Configuración Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
del radio. Presione para realizar la
selección.

249
Español (Latinoamérica)

nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar • Si está desactivado, desaparece de al lado de
o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio. Activado.

1
Presione para obtener acceso al menú.
4.11.22
2
Presione o para ir a Utilidades.
Activación o desactivación del audio
Presione para realizar la selección.
inteligente
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
3 superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
Presione o para ir a Configuración las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
del radio. Presione para realizar la Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
selección. la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el audio inteligente en el radio.
4
Presione o para acceder a Mic AGC-D.
AVISO:
Presione para realizar la selección.
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.
5
Presione para activar o desactivar AGC de
1 Realice uno de los siguientes pasos:
micrófono digital.
• Presione el botón programado Audio
La pantalla muestra uno de los siguientes
inteligente. Omita los siguientes pasos.
resultados:
• Si está activado, aparece al lado de Activado. • Presione para obtener acceso al menú.

250
Español (Latinoamérica)

2 4.11.23
Presione o para ir a Utilidades.
Activación o desactivación de la
Presione para realizar la selección. función del supresor de
3 retroalimentación acústica
Presione o para ir a Configuración
Esta función le permite reducir al mínimo la
del radio. Presione para realizar la retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
selección.
1
4 Presione para acceder al menú.
Presione o para obtener acceso a Audio
inteligente. Presione para realizar la 2
Presione o para Herramientas y
selección.
presione para seleccionar.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
3
Presione o para Configuración del
• Presione o para obtener acceso a
radio y presione para seleccionar.
Enc. Presione para realizar la selección. En
la pantalla se muestra junto a Encendido.
4
Presione o para Supresor de AF y
• Presione o para Apag.. Presione
presione para seleccionar.
para realizar la selección. En la pantalla se
También puede utilizar los botones o para cambiar
muestra junto a Apagado.
la opción seleccionada.

251
Español (Latinoamérica)

5 Realice cualquiera de lo siguiente. 2


Presione o para ir a Utilidades.
• Presione para activar el supresor de Presione para realizar la selección.
realimentación acústica. La pantalla muestra
junto a Habilitado. 3
Presione o para ir a Configuración
• Presione para deshabilitar el supresor de del radio. Presione para realizar la
realimentación acústica. El desaparece del selección.
lado de Habilitado.
4
Presione o para obtener acceso a
4.11.24
Activación y desactivación de la Mejora de la vibración. Presione para
realizar la selección.
mejora de sonido
Puede activar esta función cuando esté hablando en un 5 Realice uno de los siguientes pasos:
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para • Presione o para obtener acceso a
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio. Enc. Presione para realizar la selección. En
la pantalla se muestra junto a Encendido.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mejora de la • Presione o para Apag.. Presione
vibración. Omita los siguientes pasos. para realizar la selección. En la pantalla se
muestra junto a Apagado.
• Presione para obtener acceso al menú.

252
Español (Latinoamérica)

4.11.25 2
Presione o para ir a Utilidades.
Entorno de audio
Presione para realizar la selección.
Puede personalizar el entorno de audio para el radio,
según el ambiente imperante.
3
Valor predeterminado Presione o para ir a Configuración
Esta es la configuración predeterminada. del radio. Presione para realizar la
Alto selección.
Este ajuste activa el supresor de ruido y aumenta la
intensidad del altavoz para su uso en ambientes 4
Presione o para acceder a Entorno
ruidosos.
Grupo trabajo audio. Presione para realizar la selección.
Este ajuste activa el supresor de AF y desactiva el AGC
para su uso cuando un grupo de radios esté cerca. 5
Presione o para acceder a la

4.11.25.1 configuración deseada. Presione para realizar


la selección.
Configuración del entorno de audio
Las configuraciones son las siguientes.
Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio
del radio según su entorno. • Seleccione Predeterminado para los valores
predeterminados de fábrica.
1 • Seleccione Alto para subir el volumen del
Presione para obtener acceso al menú.
altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos.

253
Español (Latinoamérica)

• Seleccione Grupo de trabajo para reducir la Configuración de perfiles de audio


retroalimentación acústica cuando se utiliza con
un grupo de radios que están cerca entre sí. Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en
el radio.
La pantalla muestra junto a la configuración
seleccionada.
1
Presione para obtener acceso al menú.

4.11.26 2
Presione o para ir a Utilidades.
Perfiles de audio
Presione para realizar la selección.
Puede personalizar los perfiles de audio para el radio
según sus preferencias. 3
Presione o para ir a Configuración
Valor predeterminado
Esta es la configuración predeterminada. del radio. Presione para realizar la
Niveles 1, 2 y 3 selección.
Estos ajustes están diseñados para compensar la
pérdida de audición provocada por el ruido que es 4
Presione o para acceder a Perfiles
común en adultos de 40, 50 y 60 años o más.
audio. Presione para realizar la selección.
Aumento de agudos, medios y graves
Estos ajustes están diseñados para un sonido más
5
estridente, nasal y profundo, respectivamente. Presione o para acceder a la
configuración deseada. Presione para realizar
4.11.26.1
la selección.
Las configuraciones son las siguientes.
254
Español (Latinoamérica)

• Seleccione Predeterminado para desactivar el satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
perfil de audio previamente seleccionado y volver satélite BeiDou (BDS).
a la configuración predeterminada de fábrica.
AVISO:
• Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para Determinados modelos de radio pueden ofrecer
perfiles de audio destinados a compensar la GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
pérdida de audición provocada por ruido habitual se configura a través del CPS. Consulte al
en los adultos mayores de 40 años. distribuidor o administrador del sistema para
• Seleccione Aumento de agudos, medios o determinar de qué manera se programó el radio.
graves para perfiles de audio que se alinean con
la preferencia para sonidos más metálicos, más 1
nasales o más profundos.
2 Realice uno de estos pasos para activar o desactivar
La pantalla muestra junto a la configuración el GNSS en el radio.
seleccionada.
• Presione el botón programado GNSS.

4.11.27 • Presione para obtener acceso al menú.


Luego proceda con el paso siguiente.
Activación o desactivación del
Sistema satelital de navegación 3
Presione o para ir a Utilidades.
global Presione para realizar la selección.
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación

255
Español (Latinoamérica)

4 • Actualización de software.
Presione o para ir a Configuración
• Información del GNSS.
del radio. Presione para realizar la • Información del sitio.
selección.
AVISO:
5 Presione para regresar a la pantalla anterior.
Presione o para GNSS. Presione
para realizar la selección. Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual
6 una vez que transcurre el tiempo de inactividad.
Presione para activar o desactivar GNSS.
Si está activado, aparece al lado de Activado.
4.11.28.1
Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. Verificación del alias y el ID del radio
1 Realice uno de los siguientes pasos:
4.11.28 • Presione el botón programado Alias e ID del
Información general sobre el radio radio. Omita los pasos siguientes.
Suena un tono indicador positivo.
El radio contiene información sobre varios parámetros
También puede presionar el botón programado
generales.
Alias e ID del radio para volver a la pantalla
La información general del radio es la siguiente: anterior.
• Alias e ID del radio.
• Presione para obtener acceso al menú.
• Versiones de firmware y codeplug.

256
Español (Latinoamérica)

2 2
Presione o para ir a Utilidades. Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

3 3
Presione o para ir a Info. del radio. Presione o para ir a Info. del radio.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

4 4
Presione o para ir a Mi ID. Presione Presione o para acceder a Versiones.
para realizar la selección. Presione para realizar la selección.
La primera línea de texto muestra el alias del radio. La pantalla muestra las versiones actuales de
La segunda línea de texto muestra el ID del radio. codeplug y firmware.

4.11.28.2 4.11.28.3
Verificación de las versiones de Comprobación de la información sobre
firmware y codeplug la actualización de software
Esta función muestra la fecha y la hora de la última
1 actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o
Presione para obtener acceso al menú.
Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información
sobre la actualización de software en el radio.

257
Español (Latinoamérica)

1
Presione para obtener acceso al menú.
Verificación de la información de GNSS
Muestra la información de GNSS en el radio, como los
2 valores de:
Presione o para ir a Utilidades.
• Latitud
Presione para realizar la selección.
• Longitud
3 • Altitud
Presione o para ir a Info. del radio.
• Dirección
Presione para realizar la selección.
• Velocidad
4 • Dilución horizontal de precisión (HDOP)
Presione o para ir a Actualizar SW.
• Satélites
Presione para realizar la selección.
• Versión
La pantalla muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software. 1
Presione para obtener acceso al menú.
El menú de actualización del software solo está disponible
tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta. 2
Presione o para ir a Utilidades.
Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página
547 para obtener más información. Presione para realizar la selección.

4.11.28.4 3
Presione o para Info. del radio.
Presione para realizar la selección.

258
Español (Latinoamérica)

4 3
Presione o para Información de GNSS. Presione o para acceder a Info. del
Presione para realizar la selección. radio. Presione para realizar la selección.

5 4
Presione o para el elemento requerido. Presione o para acceder a Info.
Presione para realizar la selección. La Sitio. Presione para realizar la selección.
información de GNSS deseada aparece en la
pantalla. La pantalla muestra el nombre del sitio actual.

4.11.29
4.11.28.5
Visualización de la información del Visualización de detalles de
sitio certificado de Wi-Fi empresarial
Siga el procedimiento para ver el nombre del sitio actual en Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi
el que se encuentra el radio. empresarial seleccionada.

1 1
Presione para obtener acceso al menú. Presione para obtener acceso al menú.

2 2
Presione o para ir a Utilidades. Presione o para ir a

Presione para realizar la selección. Utilidades.Presione para realizar la


selección.

259
Español (Latinoamérica)

3
Presione o hasta Menú de
certificado. Presione para realizar la
selección.
aparece junto a los certificados listos.

4
Presione o hasta el certificado
requerido. Presione para realizar la selección.

El radio muestra los detalles completos del certificado.


AVISO:
En el caso de los certificados que no están listos, la
pantalla solo muestra el estado.

260
Español (Latinoamérica)

Connect Plus • Durante una llamada, el botón PTT permite al radio


transmitir a los demás radios que participan en la
llamada.
Connect Plus es una solución de troncalización completa
basada en la tecnología DMR. Connect Plus utiliza un Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el
canal de control dedicado para solicitudes y asignaciones botón PTT para escuchar.
de canal. El micrófono se activa cuando se presiona el botón
PTT.
5.1
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
Controles del radio utiliza para realizar una llamada nueva (consulte
adicionales en modo Realización de una Llamada de radio en la página
280 ).
Connect Plus Si el tono de permiso para hablar está habilitado, espere
hasta que el tono de alerta breve finalice antes de hablar.
En este capítulo se explican los controles del radio
adicionales disponibles para el usuario del radio a través
5.1.2
de medios preprogramados, tales como botones
programables y funciones de radio asignables. Botones programables
El distribuidor puede programar los botones programables
5.1.1 como accesos directos a las funciones del radio según la
Botón Push-to-Talk (PTT) duración de la presión de los botones:

El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para Presión breve
dos funciones básicas: Oprimir y soltar con rapidez.

261
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Detección de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
AVISO:
La duración programada de la presión de un botón Cancelación de cola de ocupado
se aplica a todas las configuraciones o funciones Sale del modo ocupado cuando se inicia una llamada
del radio/la herramienta asignables. Consulte que no es de emergencia en la fila de espera. Una vez
Operación de emergencia en la página 319 para que se aceptan las llamadas de emergencia en la cola
obtener más información acerca de la duración de espera, no se pueden cancelar.
programada del botón de emergencia. Registro de llamada
Selecciona la lista del registro de llamadas.
5.1.2.1
Anuncio de canal
Funciones asignables del radio Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
canal para el canal actual.
Switch de audio Bluetooth®
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz Contactos
interno del radio y el accesorio externo compatible con Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
Bluetooth. Activación/desactivación de emergencia
Conexión de Bluetooth Según la programación, inicia o cancela una
Inicia una operación de búsqueda y conexión con emergencia.
Bluetooth. Bocinas/luces
Desconexión de Bluetooth Activa o desactiva la función de bocinas y luces.
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes Ubicación en áreas interiores
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Activa o desactiva las áreas interiores.
Bluetooth.

262
Español (Latinoamérica)

Intelligent Audio Restablecer canal de inicio


Activa o desactiva el audio inteligente. Configura un nuevo canal de inicio.
Marcación manual Tipo de alerta de tono
Según la programación, inicia una llamada telefónica o Permite acceder directamente a la configuración del
privada cuando se ingresa un ID del suscriptor o un Tono de alerta.
número de teléfono. Solicitud de itinerancia
Acceso instantáneo Solicita la búsqueda de un sitio distinto.
Inicia directamente una llamada privada, una alerta de Rastreo
llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a Activa o desactiva el rastreo.
inicio predefinidos.
Silenciar recordatorio del canal de inicio
Privacidad Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Activa o desactiva la privacidad.
Activar/Desactivar bloqueo del sitio
Verificar radio Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
Determina si un radio está activo en un sistema. actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
Habilitación del radio del sitio actual.
Permite activar el radio de destino de manera remota. Mensaje de texto
Deshabilitar radio Selecciona el menú Mensaje de texto.
Permite desactivar el radio de destino de manera Activar/desactivar anuncio de voz
remota. Activa o desactiva el anuncio de voz.
Monitor Remoto Wi-Fi
Enciende el micrófono del radio de destino sin Activa o desactiva Wi-Fi.
proporcionar ningún indicador.
Zona
Permite seleccionar desde una lista de zonas.

263
Español (Latinoamérica)

No asignado
5.1.2.2 Indica que aun no se ha asignado la función del botón.
Opciones de configuración asignables
5.1.3
o funciones de herramientas
Interpretación de los indicadores de
Supresor de AF
Activa o desactiva la función del supresor de
estado en modo Connect Plus
retroalimentación acústica.
Todos los tonos/alertas 5.1.3.1
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. Íconos de la pantalla
Brillo de luz de fondo Estos íconos se muestran en la pantalla del radio.
Ajusta el nivel de brillo.
Subir/Bajar canal
Indicador de intensidad de la señal
Según la programación, cambia al canal siguiente o al
recibida (RSSI)
anterior.
La cantidad de barras que se muestran
Modo de pantalla
representa la intensidad de la señal de
Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna.
radio. Cuatro barras indican la señal de
Sistema de navegación satelital global (GNSS) mayor intensidad. Este ícono se muestra
Enciende o apaga el sistema de navegación por solamente durante la recepción.
satélite.
Bluetooth no conectado
Nivel de potencia
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo.

264
Español (Latinoamérica)

La función Bluetooth está habilitada, pero debido a que Bluetooth está desactivado o
no hay un dispositivo Bluetooth remoto el rastreo de señal periódica fue
conectado. suspendido por Bluetooth.

Bluetooth conectado Modo de silencio


El modo de silenciado está activado y el
La función Bluetooth está activada. El
altavoz está silenciado.
ícono permanece encendido cuando hay
un dispositivo Bluetooth remoto Notificación
conectado.
La Lista de notificaciones contiene
Datos de alto volumen elementos que deben revisarse.
El radio está recibiendo datos de gran Nivel de potencia
volumen y el canal está ocupado. o
El radio está configurado en Baja potencia
Ubicación en áreas interiores o en Alta potencia.
disponible 3
Desactivación de tonos
El estado de ubicación en áreas interiores
está activado y disponible. Los tonos están desactivados.

Ubicación en áreas interiores no Tarjeta opcional


disponible 3 El panel de opciones está activado.
El estado de ubicación en áreas interiores Tarjeta opcional sin funcionamiento
está activado, pero no está disponible
El panel de opciones está desactivado.

3 Solo se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware


265
Español (Latinoamérica)

GNSS disponible Contacto


La función GPS/GNSS está activada. El El contacto de radio está disponible.
ícono permanece encendido cuando hay
una posición fija disponible. Registro de llamada
Registro de llamada de radio.
GNSS no disponible/fuera de alcance
La función GPS/GNSS está activada, pero Mensaje
no recibe datos del satélite. Mensaje entrante.
Rastreo Solo timbre
La función de rastreo está activada. El modo de timbre está habilitado.
Emergencia Timbre silencioso
El radio está en modo de emergencia. El modo de timbre silencioso está
habilitado.
Seguro
La función de privacidad está activada. Vibración
El modo de vibración está habilitado.
No seguro
La función de privacidad está desactivada. Vibrar y timbrar
Los modos de vibración y timbre están
Roaming de sitio habilitados.
La función de roaming de sitio está
activada. Señal Wi-Fi excelente 4
La señal Wi-Fi es excelente.

266
Español (Latinoamérica)

Señal Wi-Fi buena 4 Indica que una llamada privada se


La señal Wi-Fi es buena. encuentra en curso. En la lista
Contactos, indica un alias del suscriptor
Señal Wi-Fi promedio 4 (nombre) o una ID (número).
La señal Wi-Fi es de valor medio. Llamada de grupo/Site All Call
Señal Wi-Fi deficiente 4 Indica que una llamada de grupo o una
Site All Call está en curso. En la lista
La señal Wi-Fi es deficiente. Contactos, se indica un alias (nombre) o
Señal Wi-Fi no disponible 4 ID (número) de grupo.

La señal Wi-Fi no está disponible. Llamada telefónica como Llamada


privada
Indica una llamada telefónica como
5.1.3.2 llamada privada en curso.
Íconos de llamada
Llamada de PC Bluetooth
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio
durante una llamada. Los siguientes íconos también Indica una llamada de PC Bluetooth en
aparecen durante las llamadas y en la lista Contactos para curso.
indicar el tipo de ID. En la lista Contactos, se indica un alias
(nombre) o ID (número) de llamada de
Llamadas privadas PC Bluetooth.

4 Solo se aplica a DGM 5500e/DGM 8500e


267
Español (Latinoamérica)

Llamada de despacho Cuadro negro relleno


El tipo de contacto de llamada de Indica la opción seleccionada del
despacho se utiliza para enviar un elemento de menú con un submenú.
mensaje de texto a una computadora
despachadora a través de un servidor
de mensajes de texto de terceros. 5.1.3.4
Íconos de la carpeta Enviados
5.1.3.3 Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
derecha de la pantalla del radio en la carpeta Elementos
Íconos de menú avanzados enviados.
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del
menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o
Enviado correctamente
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.
El mensaje de texto se envió correctamente.
O
Casilla de verificación (vacía)
Indica que la opción no está
seleccionada.
En curso
Casilla de verificación
(seleccionada) • El mensaje de texto a un alias o ID de
O grupo está pendiente de transmisión.
Indica que la opción está
seleccionada. • El mensaje de texto a un alias o ID del
suscriptor está pendiente de transmisión y
en espera de confirmación.

268
Español (Latinoamérica)

Mensaje individual o de grupo leído. Dispositivo de datos con Bluetooth


Se ha leído el mensaje de texto. Dispositivo de datos compatible con
O Bluetooth, como un lector.

Dispositivo de audio con Bluetooth


Dispositivo de audio compatible con
O Mensaje individual o de grupo no leído. Bluetooth, como auriculares.
No se ha leído el mensaje de texto. Dispositivo PTT con Bluetooth
Dispositivo PTT compatible con
Error en el envío Bluetooth, como un dispositivo solo
No se ha enviado el mensaje de texto. para PTT (POD).
O
Dispositivo sensor con Bluetooth
Dispositivo sensor con Bluetooth,
como un sensor de gas.

5.1.3.5
5.1.3.6
Íconos del dispositivo Bluetooth Indicador LED
Es posible que aparezcan los íconos siguientes junto a los
El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
elementos de la lista de dispositivos compatibles con
radio.
Bluetooth disponibles para indicar el tipo de dispositivo.

Rojo El radio transmite con un nivel bajo de


intermitente batería, recibe una transmisión de

269
Español (Latinoamérica)

emergencia, no aprobó la prueba Amarillo El radio está recibiendo una alerta de


automática después de encenderse o intermitente llamada o el rastreo está habilitado y
quedó fuera de alcance si se configura está inactivo (el radio seguirá
con el sistema transpondedor de silenciado para cualquier actividad).
rango automático. El modo de
Verde fijo El radio está encendiéndose o
silenciado está activado.
transmitiendo.
Rojo El radio está recibiendo una
Verde El radio está encendiendo, recibiendo
intermitente transferencia de archivos por aire
intermitente una llamada o datos.
rápido (archivo de firmware de la tarjeta
opcional, archivo de frecuencia de la Verde El radio está recibiendo una llamada
red o archivo de codeplug de la tarjeta intermitente con privacidad activada.
opcional) o está actualizando un doble
nuevo archivo de firmware de la tarjeta
opcional.
5.1.3.7
Verde y El radio está recibiendo una alerta de Tonos indicadores
amarillo llamada, recibió un mensaje de texto o
intermitente el rastreo está habilitado y está Los siguientes tonos son los que suenan a través del
recibiendo actividad. altavoz del radio.
Amarillo fijo El radio está en modo de detección de
Bluetooth. Tono agudo Tono grave
Amarillo El radio está buscando activamente un
intermitente nuevo sitio.
doble

270
Español (Latinoamérica)

Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras Tono repetitivo Un tono único que se
del estado después de realizar una acción para generar repite hasta que el
una tarea. usuario lo detiene.
Tono momentáneo Suena solo una vez
Tono indicador positivo durante un período breve
definido por el radio.
Tono indicador negativo

5.1.4
5.1.3.8
Alternar entre los modos Connect
Tonos de alerta
Plus y que no son de Connect Plus
Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre
el estado del radio o la respuesta del radio a los datos Para cambiar a un modo que no es de Connect Plus, debe
recibidos. cambiar a otra zona, si el distribuidor o el administrador del
sistema la programaron. Consulte al distribuidor o al
administrador del sistema para averiguar si el radio se
Tono continuo Sonido monocorde. programó con zonas que no son de Connect Plus y qué
Suena continuamente funciones están disponibles al funcionar en las zonas que
hasta la finalización. no son de Connect Plus.
Tono periódico Suena periódicamente,
según la duración
establecida por el radio.
El tono se inicia, se
detiene y se repite.

271
Español (Latinoamérica)

5.2 Solicitud de itinerancia


Realización y recepción de Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
llamadas en modo Connect aceptable.
Plus Si no hay sitios disponibles:
• El radio muestra Buscando y Alias de canal
En esta sección, se explican las operaciones del radio y las
seleccionado y continúa buscando a través de la lista
funciones de llamada generales que están disponibles en
de sitios.
el radio.
• el radio regresa al sitio anterior, si este aún está
5.2.1 disponible.
Selección de un sitio AVISO:
Esto lo programa el distribuidor.
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un
sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un
Presione el botón programado Solicitud de
máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio
itinerancia.
Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio
cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
nivel inaceptable. a un nuevo sitio. En la pantalla se muestra ID del
sitio <Número del sitio>.
5.2.1.1

272
Español (Latinoamérica)

5.2.1.2 radio para cambiar la lista de los sitios permitidos y no


Activar/desactivar bloqueo del sitio permitidos. Si el radio intenta registrarse en un sitio no
permitido, verá un mensaje breve que indica: El sitio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. <número determinado> no está permitido. Luego el
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio radio busca un sitio de red diferente.
actual.
5.2.2
Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
Selección de una zona
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
El radio se puede programar con un máximo de 16 zonas
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
Connect Plus y cada zona Connect Plus contiene un
el radio está bloqueado en el sitio actual.
máximo de 16 posiciones asignables en la perilla selectora
• La pantalla muestra Sitio bloqueado. de canal.
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: Cada posición asignable de la perilla se puede utilizar para
• Se oye un tono indicador negativo, que indica iniciar uno de los siguientes tipos de llamada de voz:
que el radio está desbloqueado. • Llamada de grupo
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado. • Llamada de multigrupo
• Todas las llamadas del sitio
• Llamadas privadas
5.2.1.3
Restricción de sitios 1 Acceda a la función de zona realizando lo siguiente:
El administrador del sistema de radio Connect Plus tiene la
capacidad para decidir qué sitios de red puede y no puede
utilizar el radio. No es necesario volver a programar el

273
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos Control del Pasos


radio radio
Botón Presione el botón
programado programado Selección de o Presione o y
Selección de zona. desplácese a la zona
zona requerida.

Menú del radio 3


a Presione para Presione para realizar la selección.
acceder al menú.
En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada
momentáneamente y permite regresar a la pantalla
b Presione o
de la zona seleccionada.
para Zona y presione
para seleccionar.
5.2.3
Se muestra la zona actual y se indica mediante un
.
Uso de múltiples redes
Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes
Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al
2 Seleccione la zona requerida.
cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red
deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran
con el distribuidor a través de la programación de radio.

274
Español (Latinoamérica)

5.2.4 5.2.5
Seleccionar un tipo de llamada Recepción y respuesta de una
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo llamada de radio
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada Una vez que se muestran el canal, el ID del suscriptor o el
de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia llamadas.
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio Se enciende el LED de color verde mientras el radio
vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio
registra con la ID de registro del grupo que se programó recibe una transmisión.
para el nuevo tipo de llamada de la posición de la perilla AVISO:
selectora de canales. El LED se ilumina en verde mientras el radio
Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún transmite y parpadea en verde dos veces cuando el
tipo de llamada, el radio emite un tono continuo y la radio está recibiendo una llamada con privacidad
pantalla muestra No programado. El radio no funciona activada. Para decodificar una llamada con
cuando selecciona un canal no programado; utilice la privacidad habilitada, el radio debe tener la misma
perilla selectora de canales para seleccionar un canal clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID
programado en su lugar. de clave (programado por el representante) que el
radio que realiza la transmisión (el radio de la que
Una vez que la zona requerida se muestra (en caso se recibe la llamada).
de tener varias zonas en el radio), gire la perilla Para obtener más información, consulte Privacidad
selectora de canales programados para seleccionar en la página 340 .
el tipo de llamada.

275
Español (Latinoamérica)

5.2.5.1 Si no hay actividad de voz durante un período


Recepción y respuesta de una llamada predeterminado, la llamada finalizará.

de grupo AVISO:
Consulte Realización de una llamada de grupo en la
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
página 281 para obtener detalles sobre cómo
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
realizar una llamada de grupo.
ese grupo.
Cuando se recibe una llamada grupal (mientras se 5.2.5.2
encuentra en la pantalla Inicio), el LED parpadea en
verde.El ícono de llamada grupal aparece en la esquina
Recepción y respuesta de una llamada
superior derecha. En la primera línea de texto se muestra privada
el alias de la persona que llama. La segunda línea de texto
Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio
muestra el alias de la llamada grupal. Se activa el sonido
individual a otro radio individual.
de la radio y la llamada entrante se oye a través del
altavoz. Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en
verde. La primera línea de la pantalla muestra el alias o ID
1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a del suscriptor y el ícono RSSI. En la segunda línea se
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. muestra Llamada privada y el ícono de llamada privada.
Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se emite
El LED se ilumina en color verde fijo.
a través del altavoz del radio.

2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para 1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
hablar deje de sonar (si está activado) y hable 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
claramente al micrófono.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

276
Español (Latinoamérica)

2 Presione el botón PTT para responder a la llamada. Cuando recibe una Site All Call, se emite un tono y el LED
parpadea en verde.
El LED se ilumina en color verde fijo.
El ícono Llamada grupal aparece en la esquina superior
derecha. En la primera línea de texto se muestra el alias
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de de la persona que llama. La segunda línea de texto
sonar (si está activado), y hable claramente al muestra All Call en sitio. Se activa el sonido de la
micrófono. radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
4 Suelte el botón PTT para escuchar. Una vez que finalizan todas las llamadas del sitio, el radio
vuelve a la pantalla en la que se encontraba antes de
Si no hay actividad de voz durante un período recibir la llamada. Una llamada general en el sitio no
predeterminado, la llamada finalizará. espera un período de tiempo predeterminado para finalizar.
La pantalla muestra Llamada finalizada. No puede responder a todas las llamadas del sitio.
Consulte Realización de una llamada privada en la página AVISO:
281 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada Consulte Realizar Todas las llamadas del sitio en la
privada. página 282 para obtener detalles sobre cómo
realizar una llamada a todos en el sitio.
5.2.5.3 El radio deja de recibir la llamada general en el sitio,
Recibir todas las llamadas del sitio si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la
llamada. Durante una llamada a todo el sitio, no
Una llamada general en el sitio es una llamada desde un podrá usar ninguna de las funciones de los botones
radio individual a todos los radios del sitio. Se usa para programados hasta que finalice la llamada.
realizar anuncios importantes que requieren la atención
completa del usuario.

277
Español (Latinoamérica)

5.2.5.4 Realización de una sobremarcación con


Recepción de una llamada telefónica búfer en una llamada telefónica privada
privada entrante entrante
Cuando recibe una llamada telefónica privada entrante, el Durante la llamada, en la esquina superior derecha
iícono de llamada telefónica como llamada privada aparece aparece el ícono de llamada telefónica como llamada
en la esquina superior derecha. La primera línea de texto privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda.
muestra Llmda. teléf.. teléf..

1 Para responder y hablar, mantenga presionado el 1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos y pulse el
botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar.
botón .
2
Mantenga presionado para terminar la Presione seguido de en menos de dos
llamada. segundos para insertar una pausa. La P sustituye a
En la primera línea de la pantalla se muestra * y # en la pantalla.
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se El ícono de llamada telefónica como llamada privada
muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la aparece en la esquina superior derecha. La primera
pantalla Llamada telefónica. línea de la pantalla muestra los dígitos ingresados:.
La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada.
2
Presione prolongadamente para finalizar la
llamada.
5.2.5.4.1 En la primera línea de la pantalla se muestra
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se

278
Español (Latinoamérica)

muestra Llmda. teléf.... Se vuelve a la pantalla 2


Llamada telefónica. Presione prolongadamente para finalizar la
llamada.
La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada. En la primera línea de la pantalla se muestra
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la
pantalla Llamada telefónica.
5.2.5.4.2
Realización de una sobremarcación en La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada.
directo en una llamada telefónica privada
entrante
Durante la llamada, en la esquina superior derecha 5.2.5.5
aparece el ícono de llamada telefónica como llamada Recepción de una llamada de grupo de
privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda.
teléf..
conversación telefónica entrante
Cuando recibe una llamada de grupo de conversación
1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para telefónica entrante, el ícono de llamada de grupo aparece
ingresar los dígitos. en la esquina superior derecha. En la primera línea de
El ícono de llamada telefónica como llamada privada texto se muestraLlamada 1.
aparece en la esquina superior derecha. La primera
línea de la pantalla muestra los dígitos de marcación Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para
en vivo. escuchar.

279
Español (Latinoamérica)

5.2.5.6 radio puede tener varios botones programados Acceso


Llamadas telefónicas entrantes a instantáneo.

multigrupo • La lista de contactos (consulte Configuración de


contactos en la página 306 ).
Cuando recibe una llamada telefónica entrante de
multigrupo, el ícono de llamada grupal aparece en la AVISO:
esquina superior derecha. En la primera línea de texto se Su radio debe tener la función de privacidad
muestra Llamada multigrupo. Se activa el sonido del activada en el canal para enviar una transmisión
radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a través con la privacidad activada. Solo los radios de
del altavoz del radio. destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
5.2.6 Para obtener más información, consulte Privacidad
en la página 340 .
Realización de una Llamada de radio
Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un 5.2.6.1
alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo Realización de una llamada con la
mediante:
perilla selectora de canales
• La perilla selectora de canal
Esta función permite que los usuarios del radio realicen
• Un botón programado de acceso instantáneo: la
diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
función de Acceso instantáneo le permite realizar una
privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo.
llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta
función puede asignarse a una pulsación breve o
prolongada de un botón programable. Solo puede
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El

280
Español (Latinoamérica)

5.2.6.1.1 Cuando el radio de destino responde, el LED


Realización de una llamada de grupo parpadea en verde, se activa el sonido del radio y la
respuesta se oye a través del altavoz del radio. Verá
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar en la pantalla el ícono de llamada de grupo, el alias
configurado como parte de ese grupo. o la ID de grupo, y el alias o la ID del radio
transmisor.
1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo
Si no hay actividad de voz durante un período
activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en
predeterminado, la llamada finalizará. El radio
la página 275 .
regresa a la pantalla en la que se encontraba antes
de iniciar la llamada.
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
5.2.6.1.2
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Realización de una llamada privada
El LED se ilumina con una luz verde estable. El
Si bien puede recibir y responder una llamada privada
ícono de llamada de grupo aparece en la esquina
iniciada por un radio individual autorizado, el radio debe
superior derecha. En la primera línea de texto se
estar programado para poder iniciar una llamada privada.
muestra el alias de la llamada grupal.
Escuchará un tono indicador negativo si realiza una
llamada privada mediante el botón de Acceso
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
instantáneo, la perilla selectora de canal si esta función no
sonar (si está activado), y hable claramente al
está activada.
micrófono.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
5 Suelte el botón PTT para escuchar.

281
Español (Latinoamérica)

• Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la Si no hay actividad de voz durante un período
ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
llamada en la página 275 . tono breve. La pantalla muestra Llamada
• Presione el botón programado Acceso finalizada.
instantáneo.
Puede programar el radio para realizar una comprobación
de presencia del radio antes de configurar la llamada
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
privada. Si el radio de destino no está disponible, se
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
escucha un tono breve y se ve un miniaviso negativo en la
pantalla.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El LED se ilumina en color verde. El ícono de 5.2.6.1.3
llamada privada aparece en la esquina superior
derecha. La primera línea de texto muestra el alias
Realizar Todas las llamadas del sitio
del suscriptor de destino. La segunda línea de texto Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que
muestra el estado de la llamada. están en el sitio y que en ese momento no están
participando en otra llamada. El radio debe estar
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de programado para poder utilizar esta función.
sonar (si está activado), y hable claramente al Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All
micrófono. Call.

5 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All
Cuando el radio de destino responde, el LED Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la
parpadea en verde. página 275 .

282
Español (Latinoamérica)

2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a AVISO:


5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Los usuarios de los grupos no pueden responder a
una llamada de multigrupo.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar el
El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono de alias o la ID de grupo.
llamada de grupo aparece en la esquina superior
derecha. La primera línea de texto muestra Llamada 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
a todos en el sitio.
El LED se ilumina en verde fijo. La pantalla muestra
el alias o la ID de multigrupo.
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
sonar (si está activado), y hable claramente al Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
micrófono. sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono.

5.2.6.1.4
Realización de una llamada de multigrupo 5.2.6.2
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios de Realizar una llamada privada con el
varios grupos. El radio debe estar programado para poder
utilizar esta función.
botón One Touch Call (Llamada
instantánea)
AVISO:
La pulsación de los botones programables se debe
iniciar desde la pantalla de inicio.

283
Español (Latinoamérica)

La función de llamada instantánea le permite realizar 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
fácilmente una llamada privada a un alias o ID de llamada
privada predefinido. Esta función puede asignarse a una Cuando el radio de destino responda, el LED
pulsación breve o prolongada de un botón programable. parpadeará en verde.

SOLO puede asignar un alias o ID a un botón de One Si no hay actividad de voz durante un período
Touch Call (Llamada instantánea). El radio puede tener predeterminado, la llamada finalizará.
varios botones programados One Touch Call (Llamada
instantánea). 5.2.6.3

1 Presione el botón de Llamada instantánea para


Realización de una llamada con el
efectuar una llamada privada al alias o ID de botón programable Marcdo. manual
llamada privada predefinido. Esta función permite que los usuarios del radio realicen
llamadas privadas mediante el uso del botón programable
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a de marcación manual.
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.

3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 5.2.6.3.1


Realización de una llamada privada
El LED se ilumina en color verde fijo.
La pantalla muestra el alias o ID de la llamada 1 Presione el botón programado Marcación manual
privada. para ingresar en la pantalla Marcación manual.
La pantalla muestra Número:.
4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al 2 Use el teclado para ingresar un alias o una ID
micrófono. privados.

284
Español (Latinoamérica)

3 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a Realización de una llamada telefónica


5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
privada entrante con el botón
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. programable Marcdo. manual
El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono
Llamada privada aparece en la esquina superior 1 Presione el botón programado Marcación manual
derecha. La primera línea de texto muestra el alias para ingresar en la pantalla Marcación manual.
del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el La pantalla muestra Número:.
estado de la llamada.
2 Utilice el teclado para ingresar un número de
5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al teléfono y presione para realizar una llamada
micrófono. al número ingresado.

6 Suelte el botón PTT para escuchar. Presione para eliminar los caracteres no

Cuando el radio de destino responda, el LED deseados. Presione seguido de en


parpadeará en verde. menos de dos segundos para insertar una pausa. La
P sustituye a * y # en la pantalla.
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un Si se realiza correctamente, la primera línea de la
tono breve. La pantalla muestra Llamada pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda
finalizada. línea de la pantalla muestra el número de teléfono
marcado.

5.2.6.4 Si se selecciona un número de teléfono no válido, la


pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada

285
Español (Latinoamérica)

telefónica fallida, Recurso no disponible o Realización de una llamada telefónica


Permisos no válidos.
privada saliente a través del menú del
Si se presiona sin haber introducido un teléfono
número de teléfono, el radio emite un tono indicador
positivo y, a continuación, un tono indicador 1
negativo. La pantalla permanece igual. Presione para acceder al menú.

2
3 Presione o para Teléfono y presione
Presione prolongadamente para finalizar la
llamada. para seleccionar.

En la primera línea de la pantalla se muestra 3


Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se Presione para seleccionar Marcdo. manual.
muestra Llamada telefónica... La primera línea de la pantalla muestra Número; la
La pantalla muestra Llamada telefónica segunda línea de la pantalla muestra un cursor
finalizada. intermitente.

4 Utilice el teclado para ingresar un número de


5.2.6.5 teléfono y presione para realizar una llamada
al número ingresado.

Presione para eliminar los caracteres no


deseados. Presione seguido de en

286
Español (Latinoamérica)

menos de dos segundos para insertar una pausa. La La pantalla muestra Llamada telefónica
P sustituye a * y # en la pantalla. finalizada.
Si se realiza correctamente, la primera línea de la
pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda
línea de la pantalla muestra el número de teléfono 5.2.6.6
marcado. Realización de una llamada telefónica
Si se selecciona un número de teléfono no válido, la privada saliente desde Contactos
pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada
telefónica fallida, Recurso no disponible o AVISO:
Permisos no válidos. Si la marcación manual del teléfono está
desactivada en
Si se presiona sin haber introducido un MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, el
número de teléfono, el radio emite un tono indicador elemento Número telefónico no se mostrará en
positivo y, a continuación, un tono indicador el menú.
negativo. La pantalla permanece igual.
1
Presione para acceder al menú.
5
Presione prolongadamente para finalizar la 2
llamada. Presione o para Contactos y presione

En la primera línea de la pantalla se muestra para seleccionar.


Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica... 3
Presione o para Marcación manual y
presione para seleccionar.

287
Español (Latinoamérica)

4 Si se presiona sin haber introducido un


Presione o para Número telefónico y
número de teléfono, el radio emite un tono indicador
presione para seleccionar. positivo y, a continuación, un tono indicador
La primera línea de la pantalla muestra Número; la negativo. La pantalla permanece igual.
segunda línea de la pantalla muestra un cursor
intermitente.
6
Presione prolongadamente para finalizar la
5 Utilice el teclado para ingresar un número de llamada.
En la primera línea de la pantalla se muestra
teléfono y presione para realizar una llamada
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
al número ingresado.
muestra Llamada telefónica...
Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un
La pantalla muestra Llamada telefónica
miniaviso negativo, Presione OK para enviar y
vuelve a la pantalla anterior. finalizada.

Presione para eliminar los caracteres no


5.2.6.7
deseados. Presione seguido de en
menos de dos segundos para insertar una pausa. La Espera para que el canal otorgue una
P sustituye a * y # en la pantalla. llamada telefónica privada saliente
Si se realiza correctamente, la primera línea de la Al realizar una llamada telefónica privada, la primera línea
pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda de la pantalla muestra Llmda. teléf.. La segunda línea
línea de la pantalla muestra el número de teléfono de la pantalla muestra el número de teléfono marcado.
marcado.

288
Español (Latinoamérica)

Cuando se conecta la llamada, en la esquina superior


derecha aparece el ícono de llamada telefónica como Presione para eliminar los caracteres no
llamada privada. La primera línea de la pantalla muestra el deseados. Presione seguido de en
número telefónico. menos de dos segundos para insertar una pausa. La
Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra un P sustituye a * y # en la pantalla.
miniaviso negativo, LLamada tel. fallida, Recurso no La primera línea de texto de la pantalla muestra
disponible o Permisos no válidos. Dígitos extra, la segunda línea de texto de la
pantalla se muestra los dígitos extra ingresados.
Presione prolongadamente para finalizar la
llamada. 2
Presione el botón .
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un
miniaviso negativo, Presione OK para enviar y
vuelve a la pantalla anterior.
5.2.6.8
El ícono de llamada telefónica como llamada privada
Realización de una sobremarcación aparece en la esquina superior derecha. La primera
con búfer en una llamada telefónica línea de texto de la pantalla muestra el número de
teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos.
saliente conectada
Durante la llamada, en la esquina superior derecha 3 Realice uno de los siguientes pasos:
aparece el ícono de llamada telefónica como llamada
privada. En la primera línea de texto de la pantalla se • Presione para volver a la pantalla Llamada
muestra el número telefónico. telefónica.

1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos.

289
Español (Latinoamérica)

• Presione prolongadamente para finalizar la 2


Presione prolongadamente para finalizar la
llamada. llamada.
En la primera línea de la pantalla se muestra
5.2.6.9 Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
Realización de una sobremarcación en muestra Llamada telefónica...
vivo en una llamada telefónica saliente La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada.
conectada
Durante la llamada, en la esquina superior derecha
aparece el ícono de llamada telefónica como llamada 5.3
privada. En la primera línea de texto de la pantalla se
muestra el número telefónico.
Funciones avanzadas en el
modo Connect Plus
1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para
ingresar los dígitos. En este capítulo, se explican las operaciones de las
El ícono de llamada telefónica como llamada privada funciones disponibles en el radio.
aparece en la esquina superior derecha. La primera
línea de texto de la pantalla muestra el número de 5.3.1
teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos. Recordatorio del canal de inicio
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un
período.

290
Español (Latinoamérica)

Si esta función se activa a través del CPS, suenan búsqueda puede dar lugar a que el radio encuentre un sitio
periódicamente el tono y el anuncio del recordatorio del de Connect Plus operable o que encuentre un canal de
canal principal, la primera línea de la pantalla muestra Sin repliegue (si el radio tiene activada la función de repliegue
y la segunda muestra Canal principal en forma automático).
periódica cuando el radio no está en este canal durante un Un canal de repliegue es un repetidor que normalmente es
período. parte de un sitio de Connect Plus operable, pero que no
Puede responder al recordatorio a través de una de las puede comunicarse con el controlador de sitio o la red de
acciones siguientes: Connect Plus en ese momento. En modo de repliegue, el
repetidor funciona como un repetidor digital único. El modo
• Regresar al canal de inicio.
de repliegue automático admite solo llamadas de grupo
• Silencie temporalmente el recordatorio a través del que no sean de emergencia. Ningún otro tipo de llamada
botón programable. se admite en el modo de repliegue.
• Configure un nuevo canal principal a través del botón
programable. 5.3.2.1
Indicaciones del modo de repliegue
5.3.2 automático
Repliegue automático Cuando el radio usa un canal de repliegue, puede
El repliegue automático es una función del sistema que le escuchar el tono de repliegue intermitente
permite realizar y recibir llamadas que no sean de aproximadamente una vez cada 15 segundos (excepto
emergencia en el grupo de contacto seleccionado, en caso durante una transmisión). En la pantalla, se muestra
de que ocurran ciertos tipos de fallas en el sistema periódicamente el mensaje breve, Canal de repliegue.
Connect Plus. El radio solo permite el PTT en el contacto de grupo
Si ocurre alguna de estas fallas, el radio intenta hacer seleccionado (llamada de grupo, llamada de multigrupo o
roaming a un sitio Connect Plus diferente. Este proceso de Site All Call). No le permite realizar otros tipos de llamadas.

291
Español (Latinoamérica)

5.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en


modo de repliegue
AVISO:
Solo los radios que se controlan en el mismo canal
de repliegue y se seleccionan en el mismo grupo
logran oír las llamadas. Las llamadas no están
conectados en red con otros sitios o repetidores.
Las llamadas de voz de emergencia o las alertas de
emergencia no están disponibles en el modo de
repliegue. Si presiona el botón de emergencia en el
modo de repliegue, el radio proporcionará un tono
de pulsación de tecla no válido. Los radios con
pantalla también mostrarán el mensaje, "Función no
disponible".
Las llamadas privadas (radio a radio) y telefónicas
no están disponibles en el modo de repliegue. Si
intenta realizar una llamada a un contacto privado,
recibirá un tono de rechazo. En este punto, deberá
seleccionar un contacto de grupo que desee. Otras
llamadas no compatibles incluyen monitor remoto,
alerta de llamada, verificación de radio, habilitación
de radio, inhabilitación de radio, mensajería de
texto, actualizaciones de posición y datos en
paquete.

292
Español (Latinoamérica)

El acceso mejorado al canal de tráfico (ETCA) no Regreso al funcionamiento normal


es compatible con el modo de repliegue automático.
Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es normal mientras está en el rango del Repetidor de
posible que ambos radios transmitan hasta que se repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
los radios receptores no entiendan ninguna de las cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
transmisiones. rango de un sitio operable (que no está en modo de
repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
de canales normal del radio) y luego presione PTT para Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un el radio entra en el modo de Búsqueda (en la pantalla se
tono de ocupado y la pantalla mostrará “Canal ocupado”.
muestra Buscando).
Es posible que seleccione los contactos Grupo, Multigrupo
o Llamada a todos en el sitio mediante el método de
selección de canales normal del radio. Mientras el radio 5.3.3
funciona en el canal de repliegue, el multigrupo funciona al Verificación de radio
igual que otros grupos. Solo se escucha en los radios que
actualmente están seleccionados en el mismo multigrupo. Si esta función está activada, permite determinar si hay
otro radio activo en un sistema, sin molestar al usuario de
ese radio. No aparecen notificaciones de sonido ni visuales
5.3.2.3 en el radio de destino.
Esta función se aplica solo a los ID de los suscriptores.

293
Español (Latinoamérica)

5.3.3.1 Control del Pasos


Envío de una verificación de radio radio

1 Acceder a la función Verif. de radio. c Presione o


para el alias o ID del
Control del Pasos suscriptor requerido y
radio
presione para
Botón a Presione el botón seleccionar.
programado programado Verif. de
Verif. de radio. d Presione o
radio para Verificar radio y
b Presione o
presione para
para el alias o ID del
seleccionar.
suscriptor requerido y
presione para La pantalla muestra el alias de destino, lo cual indica
seleccionar. que la solicitud está en curso. El LED se ilumina en
color verde fijo.
Menú
a Presione para
acceder al menú. 2 Espere una confirmación.
Si el radio de destino está activo en el sistema,
b Presione o emite un tono y la pantalla muestra brevemente
para Contactos y presione Radio objetivo disponible.
para seleccionar.

294
Español (Latinoamérica)

Si el radio de destino no está activo en el sistema, Inicio del monitor remoto


emite un tono y la pantalla muestra brevemente
Radio objetivo no disponible. AVISO:
El monitor remoto se detiene automáticamente
El radio regresa a la pantalla del alias o la ID del
después de una duración programada, o cuando se
suscriptor cuando se inicia a través del menú.
produce cualquier intento de iniciar la transmisión,
El radio regresa a la pantalla Inicio cuando se inicia cambiar de canal o apagar el radio.
a través del botón programable.
1 Acceda a la función Monitor remoto.

5.3.4 Control del Pasos


radio
Monitor remoto
Botón a Presione el botón
Use la función de Monitor remoto para encender el
programado programado Monitor
micrófono de un radio de destino (solo alias o ID del
Monitor remoto.
suscriptor). El LED verde parpadeará una vez en el
remoto
suscriptor de destino. Puede utilizar esta función para
monitorear, de manera remota, cualquier actividad sonora b Presione o
que rodea al radio de destino. para el alias o ID del
suscriptor requerido y
El radio debe estar programado para poder utilizar esta
función. presione para
seleccionar.
5.3.4.1 Menú
a Presione para
acceder al menú.

295
Español (Latinoamérica)

Control del Pasos Control del Pasos


radio radio

b Presione o presione para


para Contactos y presione seleccionar.
para seleccionar. La primera línea de texto muestra Monitor remoto.
La segunda línea de texto muestra el alias de
c Presione o destino, lo que indica que la solicitud está en curso.
para el alias o ID del Las luces LED se iluminan en verde intermitente.
suscriptor requerido y
presione para 2 Espere una confirmación.
seleccionar. Si se realiza correctamente, suena un tono indicador
positivo y la pantalla muestra momentáneamente
d Presione o Monitor remot.. El radio comienza a reproducir el
para Marcación manual y audio enviado por el radio monitoreado durante un
presione para tiempo programado y la pantalla muestra Monitor
seleccionar. remot., seguido de un alias de destino. Una vez
que finaliza el recuento del temporizador, el radio
e Presione o emite un tono de alerta y el LED se apaga.
para Monitor rem. y Si no se realiza correctamente, suena un tono
indicador negativo y la pantalla muestra Error mon.
remot..

296
Español (Latinoamérica)

5.3.5 1
Presione para acceder al menú.
Rastreo
Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a 2
Presione o para acceder a Rastreo y
llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está activado, presione para seleccionar.
aparece el ícono de rastreo en la barra de estado y el
indicador LED parpadea en verde cuando está inactivo. 3
Presione o para Encender o Apagar y
5.3.5.1 presione para seleccionar.
Inicio e interrupción del rastreo • La pantalla muestra Rastreo activado si el
AVISO: rastreo está activado.
Este procedimiento activa y desactiva la función de • El menú Rastrear muestra Apagado si el rastreo
rastreo para todas las zonas Connect Plus con la está activado.
misma ID de red que la zona actualmente
• La pantalla muestra Rastreo desactivado si el
seleccionada. Es importante tener en cuenta que
rastreo está desactivado.
incluso cuando la función de rastreo se activa a
través de este procedimiento, aun se puede • El menú Rastrear muestra Encendido si el
desactivar el rastreo para algunos (o todos) grupos rastreo está desactivado.
de la lista de rastreo. Para obtener más
información, consulte Modificación de la lista de
rastreo en la página 300 .
Para iniciar y detener el rastreo, presione el botón
programado Rastreo O siga el procedimiento descrito a
continuación.

297
Español (Latinoamérica)

5.3.5.2 Rastreo configurado por el usuario


Respuesta a una Transmisión durante
Si el menú Editar lista está activado, el usuario puede
un rastreo Agregar o Eliminar los miembros de la búsqueda desde el
Durante el rastreo, el radio se detiene en un grupo en el menú Agregar miembro. Un miembro de lista de rastreo
que se detecta actividad. El radio continuamente recibe a debe ser un contacto de grupo regular (por ejemplo, no
cualquier miembro en la lista de rastreo, cuando está llamada de multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada
inactivo en el canal de control. a nivel de red) que esté actualmente asignado a una
posición del selector de canal en una zona Connect Plus
con la misma ID de red que la zona seleccionada
1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
actualmente. El alias del grupo de conversación no debe
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
coincidir con ningún grupo de conversación que se haya
incluido en la lista de rastreo actual de la zona.
2 Presione el botón PTT durante el tiempo de espera.
El rastreo se puede activar o desactivar en el menú o al
El LED se ilumina en color verde fijo.
presionar el botón programado Rastreo activado/
desactivado.
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Esta función solo opera cuando el radio no está
sonar (si está activado), y hable claramente al
actualmente en una llamada. Si actualmente está
micrófono.
escuchando una llamada, el radio no puede buscar otras
llamadas de grupo, y por lo tanto no sabe si están en
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
curso. Cuando finalice la llamada, el radio vuelve a la
Si no responde dentro del tiempo de espera, el radio franja de tiempo del canal de control y puede buscar
vuelve al rastreo de otros grupos. grupos que están en la lista de rastreo.

5.3.6

298
Español (Latinoamérica)

5.3.7 programó para activar o desactivar el rastreo a través del


Activación o desactivación del menú, realice el procedimiento descrito a continuación.

rastreo 1
Presione para acceder al menú.
AVISO:
Este procedimiento activa y desactiva la función de 2
rastreo para todas las zonas con la misma ID de red Presione o para acceder a Rastreo y
que la zona actualmente seleccionada. Es
presione para seleccionar.
importante tener en cuenta que incluso cuando la
función de rastreo se activa a través de este
3
procedimiento, aun se puede desactivar el rastreo Presione o para Encender o Apagar y
para algunos (o todos) grupos de la lista de rastreo.
Consulte la siguiente sección para obtener más presione para seleccionar.
información. • La pantalla muestra Rastreo
Si el rastreo está activado, en la pantalla aparece el ícono. activadomomentáneamente si el rastreo está
Cuando el rastreo está activado y usted no está desactivado.
participando en una llamada, el LED parpadea en verde y • La pantalla muestra Rastreo desactivado
amarillo. momentáneamente si el rastreo está activado.
El procedimiento para activar o desactivar el rastreo
depende de la forma en que está programado el radio. Si
se programó con un botón Activar/desactivar rastreo, utilice
el botón para activar o desactivar la función. Si el radio se

299
Español (Latinoamérica)

5.3.8 de un grupo mediante el menú Agregar miembros en la


Modificación de la lista de rastreo página 301 .
AVISO:
AVISO: Un miembro de lista de rastreo debe ser un
Si la entrada de la lista de rastreo resulta ser el contacto de grupo regular (no llamada de
grupo actualmente seleccionado, el radio busca multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada a
actividad en el grupo, independiente de si la entrada nivel de red) que está actualmente asignado a una
de la lista muestra una marca de verificación o no. posición del selector de canal en una zona Connect
Cada vez que un radio no está en una llamada, el Plus con la misma ID de red que la zona
radio busca actividad en el grupo seleccionado, seleccionada.
multigrupo, llamada general en el sitio y su grupo de El alias del grupo de conversación no debe coincidir
reversión de emergencia predeterminado (si hay con ningún grupo de conversación que se haya
una configuración para ello). Esta operación no se
incluido en la lista de rastreo actual de la zona.
puede desactivar. Si se activa la exploración, el
radio también escuchará actividad de los miembros
1
de la lista de rastreo de la zona activada. Presione para acceder al menú.
La lista de rastreo determina qué grupos se pueden
explorar. La lista se crea cuando programa el radio. Si su 2
Presione o para acceder a Ver/editar
radio se programó para permitirle editar la lista de rastreo,
puede: lista y presione para seleccionar.
• Activar/desactivar el rastreo para grupos individuales de
3
la lista. Presione o hasta el nombre de grupo
• Agregar y eliminar los miembros del rastreo desde el que desee.
menú Agregar miembro. Consulte Adición o eliminación

300
Español (Latinoamérica)

Si una marca de verificación precede al nombre del Grupo. Si el rastreo estaba deshabilitado para el Grupo, la
Grupo, el rastreo está actualmente activado para marca de verificación no se muestra antes del nombre del
este Grupo. Grupo.
Si no hay ninguna marca de verificación antes del
nombre del Grupo, el rastreo está desactivado para 5.3.9
este Grupo. Adición o eliminación de un grupo
4 mediante el menú Agregar
para seleccionar el grupo deseado.
miembros
La pantalla muestra Activar si el rastreo se
encuentra desactivado para el grupo. El radio Connect Plus no permite que un número de grupo
duplicado o un alias de grupo duplicado se ubiquen en una
La pantalla muestra Desactivar si el rastreo se lista de rastreo de zona (o que aparezca como "candidato
encuentra activado para el grupo. de rastreo"). Por lo tanto, la lista de "candidatos de
rastreo", descrita en paso 6 y paso 7, a veces cambia
5 Seleccione la opción mostrada (Activar o después de agregar o eliminar un grupo de la lista de
Desactivar) y presione para seleccionar. rastreo de zona.

En función de la opción que se ha seleccionado, el Si el radio se programó para permitirle editar la lista de
radio muestra en forma momentánea Scan Enabled rastreo, puede utilizar el menú Añadir miembro para
(Rastreo habilitado) o Scan Disabled agregar un grupo a la lista de rastreo de la zona
(Rastreo deshabilitado) como confirmación. actualmente seleccionada, o para eliminar un grupo de la
lista de rastreo de la zona actualmente seleccionada.
El radio muestra la lista de Rastreo de la zona
nuevamente. Si el rastreo estaba habilitado para el Grupo, 1
Presione para acceder al menú.
la marca de verificación se muestra antes del nombre del

301
Español (Latinoamérica)

2 5
Presione o para la opción Rastreo y Presione o para desplazarse por una
lista de zonas Connect Plus que tienen el mismo ID
presione para seleccionar. de red que la zona actualmente seleccionada.
3 6 Después de localizar la zona Connect Plus donde el
Presione o para <Agregar miembros>
grupo deseado se asigna a una posición de selector
y presione para seleccionar.
de canal, presione para seleccionar.
En la pantalla se muestra Agregar miembros
desde la zona n (n = el número de zona Connect El radio muestra la primera entrada en una lista de
Plus de la primera zona Connect Plus en el radio grupos asignados a una posición del canal en esa
con la misma ID de red que la zona actualmente zona. Los grupos de la lista se denominan
seleccionada). "candidatos de rastreo", porque se pueden agregar
a la lista de rastreo de la zona actualmente
seleccionada (o ya se encuentran en la lista de
4 Realice uno de los siguientes pasos: rastreo de la zona).
• Si el grupo que desea agregar a la lista de Si la zona no tiene ningún grupo que se pueda
rastreo se asigna a una posición de selector de agregar a la lista de rastreo, el radio muestra No
canal en esa zona, vaya a paso 6. Candidates (No hay candidatos).
• Si el grupo que desea agregar a la lista de
rastreo se asigna a una posición de selector de 7
Presione o para desplazarse por la lista
canal en una zona Connect Plus diferente, vaya
de grupos de candidatos.
a paso 5.
Si aparece un signo más (+) inmediatamente antes
del alias de grupo, significa que el grupo se

302
Español (Latinoamérica)

encuentra actualmente en la lista de scan de la zona Si intenta agregar un grupo y la lista ya está llena, el
seleccionada. radio muestra Lista llena. Si esto ocurriera, será
necesario eliminar un grupo de la lista de rastreo
Si no aparece el signo más (+) inmediatamente
antes de agregar uno nuevo.
antes del alias, el grupo no está actualmente en la
lista de scan, pero se puede agregar.
10
Cuando haya terminado, presione tantas
8 veces como sea necesario para volver al menú
Presione cuando se muestre el alias de grupo
deseado.
deseado.
Si este grupo no está actualmente en la lista de
rastreo de la zona actualmente seleccionada, 5.3.10
aparece el mensaje Agregar (alias de grupo). Conocimiento del funcionamiento
Si este grupo está actualmente en la lista de scan de del rastreo
la zona actualmente seleccionada, aparece el
mensaje Eliminar (alias de grupo). AVISO:
Si el radio se une a una llamada para un miembro
9 de la lista de rastreo de la zona desde una zona
Presione para aceptar el mensaje mostrado distinta y se agotan los Hang Timers de la llamada,
(Agregar o Eliminar). antes de poder responder, debe navegar a la zona
Si eliminará un grupo de la lista, sabrá que la y el canal del miembro de la lista de rastreo e iniciar
operación fue exitosa porque el signo más (+) ya no una nueva llamada.
se verá inmediatamente antes del alias. Hay algunas circunstancias en las que puede perder
Si agregará un grupo a la lista, sabrá que la llamadas de los grupos que están en la lista de rastreo.
operación fue exitosa porque el signo más (+) se Cuando pierde una llamada por una de las siguientes
verá antes del alias. razones, esto no indica un problema con el radio. Esto es

303
Español (Latinoamérica)

parte del funcionamiento normal de rastreo de Connect ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
Plus. el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El
radio reanudará el rastreo del grupo después de que
• La función de rastreo no está activada (compruebe si el
caduque el temporizador para tiempo de espera de
ícono de rastreo está en la pantalla).
rastreo.
• Miembro de lista de rastreo se deshabilitó mediante el
Rastreo de llamada de vuelta activado
menú (consulte Modificación de la lista de rastreo en la
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
página 300 ).
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
• Ya está participando en una llamada. intenta transmitir al grupo rastreado.
• Ningún miembro del grupo rastreado está registrado en AVISO:
el sitio (solo sistemas multisitios). Si rastrea una llamada de un grupo que no está
asignado a una posición del canal de la zona
5.3.11 seleccionada en ese momento y no alcanza el
tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
Rastrear de llamada de vuelta adecuada y luego seleccione la posición del canal
Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de del grupo para volver a hablar con ese grupo.
grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante
la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende 5.3.12
de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o
desactivado durante la programación del radio. Edición de la prioridad de un grupo
Rastreo de llamada de vuelta desactivado de conversación
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir La característica Monitor de prioridad permite que el radio
el contacto para la posición del canal seleccionado en reciba automáticamente la transmisión del grupo con más
ese momento. Después de que caduca el tiempo de alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un
espera de la llamada en el contacto seleccionado en

304
Español (Latinoamérica)

tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor 4


prioridad. Presione o para el grupo de
Existen dos niveles de prioridad para los grupos de
conversación requerido y presione para
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2.
seleccionar.
AVISO:
Si el ID de grupo de reversión de emergencia 5
predeterminado está configurado en Presione o para Editar prioridad y
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, presione para seleccionar.
existen tres niveles de prioridad para los grupos de
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de 6
Emergency Revert Group permanente y la de Presione o para el nivel de prioridad
mayor prioridad. Para obtener más información,
requerido y presione para seleccionar.
comuníquese con el distribuidor o administrador del
sistema. La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
volver a la pantalla anterior. El icono de prioridad
1 aparece a la izquierda del grupo de conversación.
Presione para acceder al menú.

2
Presione o para acceder a Rastreo y
presione para seleccionar.

3
Presione o para acceder a Ver/editar
lista y presione para seleccionar.

305
Español (Latinoamérica)

5.3.13 Esta función proporciona capacidades de “directorio


Configuración de contactos telefónico” en el radio. Cada entrada corresponde a un
alias o ID que se utiliza para iniciar una llamada.
AVISO:
Cada zona proporciona una lista de contactos con hasta
Puede agregar o editar la ID del suscriptor para la
100 contactos. Los siguientes tipos de contacto están
lista de contactos Connect Plus. La eliminación de
disponibles:
ID de los suscriptores solo puede ser realizada por
su distribuidor. • Llamadas privadas
Si la función de privacidad está activada en un • Llamada de grupo
canal, puede realizar una llamada de voz con
privacidad activada en ese canal. Solo los radios de • Llamada multigrupo
destino con la misma clave de privacidad o con el • Mensaje de voz a todos en el sitio
mismo valor de clave e ID de clave que el radio
• Mensaje de texto a todos en el sitio
podrán decodificar la transmisión.
• Llamada de despacho
El acceso a las listas de contactos depende de la
configuración de zonas: El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para
enviar un mensaje de texto a una computadora
• Si solo se configuró una zona en el radio, la lista de
contactos directamente muestra la lista de la zona despachadora a través de un servidor de mensajes de
texto de terceros.
actual seleccionada.
• Si existen varias zonas configuradas en el radio, la
carpeta Contactos de zona muestra todas las zonas con
los mismos ID de red de la zona actual seleccionada. El
usuario puede acceder a la lista de contactos en estas
zonas.

306
Español (Latinoamérica)

5.3.13.1 6 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de una llamada privada Cuando el radio de destino responde, el LED
desde contactos parpadea en verde y la pantalla muestra el ID del
usuario que realiza la transmisión.
1 Si no hay actividad de voz durante un período
Presione para acceder al menú.
predeterminado, la llamada finalizará.
2 Escuchará un tono breve. La pantalla muestra
Presione o para Contactos y presione Llamada finalizada.
para seleccionar.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
5.3.13.2
3 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a Realización de una llamada por
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
búsqueda de alias
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. También puede realizar una búsqueda por alias o
El LED se ilumina en color verde fijo. alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado.

5 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de Esta característica solo puede aplicarse mientras está en
sonar (si está activado), y hable claramente al Contactos.
micrófono.
1
Presione para acceder al menú.

307
Español (Latinoamérica)

2 Si no hay actividad de voz durante un período


Presione o para Contactos y presione predeterminado, la llamada finalizará.
para seleccionar. La pantalla muestra Llamada finalizada.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
5.3.13.3
3 Escriba el primer carácter del alias requerido y, a
Añadir un contacto nuevo
continuación, presione el botón o para
buscar el alias requerido. 1
Presione para acceder al menú.
4 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 2
Presione o para Contactos y presione

5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. para seleccionar.


El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla
3
muestra el alias del destino. Presione o para Nuevo contacto y
presione para seleccionar.
6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
sonar (si está activado), y hable claramente al 4 Utilice el teclado para ingresar el número de
micrófono.
contacto y presione para confirmar.
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
5 Utilice el teclado para ingresar el nombre del
Cuando el radio de destino responda, el LED
parpadeará en verde. contacto y presione para confirmar.

308
Español (Latinoamérica)

6 Si desea agregar un contacto de radio, presione 2


Presione o para Utilidades y presione
o para el tipo de timbre requerido y
para seleccionar.
presione para seleccionar.
3
El radio emite un tono indicador positivo y la pantalla Presione o para Configuración del
muestra Contacto guardado.
radio y presione para seleccionar.

5.3.14 4
Presione o para Tonos/Alertas y
Configuración del indicador de
presione para seleccionar.
llamadas
Esta función permite que los usuarios del radio configuren 5
Presione o para Timbres de llamada
los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto.
y presione para seleccionar.
5.3.14.1
6
Activación y desactivación de timbres Presione o para Alerta de llamada y
de llamada para alertas de llamada presione para seleccionar.
Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos de timbre El tono actual se indica mediante .
para una alerta de llamada recibida.
7
Presione o para el tono requerido y
1
Presione para acceder al menú.
presione para seleccionar.

309
Español (Latinoamérica)

aparece junto al tono seleccionado. 5


Presione o para Timbres de llamada
y presione para seleccionar.
5.3.14.2
Activación y desactivación de timbres 6
Presione o para Llamada privada y
de llamadas para llamadas privadas
presione para seleccionar.
Puede activar o desactivar los tonos para una llamada
privada. 7
Presione para habilitar/deshabilitar los tonos
de timbre de llamada privada.
1
Presione para acceder al menú. La pantalla muestra junto a Activado si los tonos
de los timbres de llamada privada están activados.
2
Presione o para Utilidades y presione no aparece cuando los tonos de timbres de
llamada privada están desactivados.
para seleccionar.

3
Presione o para Configuración del
radio y presione para seleccionar.

4
Presione o para Tonos/alertas y
presione para seleccionar.

310
Español (Latinoamérica)

5.3.14.3 6
Presione o para Mensaje de texto y
Activación y desactivación de tonos de
llamada para mensajes de texto presione para seleccionar.

Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos para un El tono actual se indica mediante .
mensaje de texto recibido.
7
Presione o para el tono requerido y
1
Presione para acceder al menú. presione para seleccionar.
aparece junto al tono seleccionado.
2
Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar. 5.3.14.4

3 Selección de un tipo de alerta de


Presione o para Configuración del timbre
radio y presione para seleccionar. AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema asigna
4 el botón programado Tipo de timbre de alerta.
Presione o para Tonos/alertas y
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
presione para seleccionar. para determinar de qué manera se programó el
radio.
5
Presione o para Timbres de llamada Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos
y presione para seleccionar. está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de

311
Español (Latinoamérica)

todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está Registro de llamadas
habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado.
El radio conserva un registro de todas las llamadas
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo.
privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
Utilice la función del registro de llamadas para ver y
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
administrar las llamadas recientes.
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un Puede realizar las siguientes tareas en cada una de las
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de listas de llamadas:
llamada perdida. • Eliminar
• Ver detalles

5.3.14.5
5.3.15.1
Volumen del tono de alarma en Visualización de Llamadas recientes
aumento
Las listas son Perdidos, Respondidos y Salientes.
Puede programar el radio para emitir continuamente una
alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin 1
responder. Para esto, el volumen del tono de alarma Presione para acceder al menú.
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
Esta función se denomina Escalert. 2
Presione o para Registro de

5.3.15 llamadas y presione para seleccionar.

312
Español (Latinoamérica)

3 3
Presione o para lista preferida y Presione o para la lista requerida y
presione para seleccionar. presione para seleccionar.
La pantalla muestra la entrada más reciente en la Cuando selecciona una lista de llamadas que no
parte superior de la lista. contiene ninguna entrada, la pantalla muestra Lista
vacía, y se emite un tono bajo si los tonos del
4 teclado están activados.
Presione o para ver la lista.
Presione el botón PTT para iniciar una llamada 4
Presione o para el alias o ID requerido y
privada con el alias o el ID actuales seleccionados.
presione para seleccionar.

5.3.15.2 5
Presione o para Eliminar y presione
Eliminación de llamadas de una lista de
llamadas para seleccionar.

1 6 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para acceder al menú.
• Presione para seleccionar Sí para eliminar
2 la entrada. La pantalla muestra Entrada
Presione o para Registro de
eliminada.
llamadas y presione para seleccionar.
• Presione o para No y presione el
botón para volver a la pantalla anterior.

313
Español (Latinoamérica)

5.3.15.3 5.3.16
Visualización de detalles desde una Operación de alerta de llamada
lista de llamadas El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
un usuario de radio específico, para que este le devuelva
1 la llamada cuando pueda.
Presione para acceder al menú.
Se accede a esta función a través del menú mediante
2 Contactos, marcación manual oun botón programado
Presione o para Registro de Acceso instantáneo.
llamadas y presione para seleccionar.
5.3.16.1
3
Presione o para la lista requerida y
Respuesta a alertas de llamada
Cuando reciba una alerta de llamada:
presione para seleccionar.
• Suena un tono repetitivo.
4 • El indicador LED parpadea en color amarillo.
Presione o para el alias o ID requerido y
• La pantalla muestra la lista de notificaciones donde
presione para seleccionar.
aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
5
Presione o para Ver detalles y
Según la configuración de su distribuidor o del
presione para seleccionar. administrador del sistema, puede responder a una
La pantalla muestra detalles de la lista de llamadas. alerta de llamada mediante una de las siguientes
acciones:

314
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón PTT y responda con una 3 Utilice uno de los pasos que se describe a
llamada privada directamente a la persona que continuación para seleccionar el alias o la ID del
llama. suscriptor requeridos:
• Presione el botón PTT para continuar • seleccione el alias del suscriptor directamente
normalmente la comunicación con un grupo de
conversación. • Presione o para el alias o ID de
La alerta de llamada se desplaza a la opción
Llamada perdida en el menú Registro de suscriptor requerido y presione para
llamadas. Podrá responder a la persona que seleccionar.
llama desde el registro de llamadas perdidas. • use el menú Marcación manual
Para obtener más información, consulte Lista de
• Presione o para Marcación
notificaciones en la página 219 y Funciones del registro de
llamadas en la página 149 . manual y presione para seleccionar.
• Se mostrará la pantalla de entrada de texto
5.3.16.2 Marcación manual. Ingrese el ID del suscriptor
Realización de una alerta de llamada
y presione
desde la lista de contactos
4
1 Presione o para Alerta de llamada y
Presione para acceder al menú.
presione para seleccionar.
2 La pantalla muestra Alerta de llamada: <Alias
Presione o para Contactos y presione
o ID del suscriptor>Alerta llamd. y el alias o
para seleccionar.

315
Español (Latinoamérica)

ID del suscriptor, lo que indica que se envió la alerta Cuando el radio está enviando la alerta de llamada,
de llamada. el LED se enciende de color verde.
Cuando el radio está enviando la alerta de llamada, Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
el LED se enciende de color verde. en la pantalla se muestra Alerta llamd.
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, correcta.
la pantalla muestra Alerta de llamada correcta. Si no se recibe la confirmación de la alerta de
Si no se recibe la confirmación de la alerta de llamada, en la pantalla se muestra Error alerta
llamada, la pantalla muestra Alerta de llamada llamd..
fallida.

5.3.17
5.3.16.3 Modo de silenciado
Realización de una alerta de llamada El modo de silenciado proporciona una opción para
con el botón "One touch access silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
(Acceso con un toque) Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
Presione el botón programado One Touch Access mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
(Acceso instantáneo) para enviar una alerta de
llamada a un alias predefinido.
En la pantalla se muestra Alerta llamd. y el alias
o la ID del suscriptor, que indica que se ha enviado
la alerta de llamada.

316
Español (Latinoamérica)

Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de la pantalla de inicio.
audio. • El radio se cierra.
IMPORTANTE: • El temporizador del modo de silenciado comienza a
Solo puede activar la función de Boca abajo o contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
5.3.17.2
5.3.17.1 Configuración del temporizador de
Activación del modo de silenciado modo de silenciado
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. La función modo de silenciado se puede activar para un
período de tiempo establecido previamente mediante la
Acceda a esta función con el botón programado configuración del temporizador del modo de silenciado. La
Modo de silenciado. duración del temporizador se configura en el menú del
radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de de silenciado una vez que caduca el temporizador.
silenciado: Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el
• Se emite un tono indicador positivo. modo de silenciado durante un período indefinido hasta
que se presione el botón Modo de silenciado
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
programado.
silenciado activado.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando 1
hasta que se sale del modo de silenciado. Presione para obtener acceso al menú.

317
Español (Latinoamérica)

2 • Presione el botón programado Modo de


Presione o para ir a Utilidades. silenciado.
Presione para realizar la selección. • Presione el botón PTT en cualquier entrada.

3 Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de


Presione o para ir a Configuración silenciado:
del radio. Presione para realizar la • Se emite un tono indicador negativo.
selección. • En la pantalla aparece el mensaje Modo de
silenciado desactivado.
4
Presione o para acceder al Temp. • El LED rojo intermitente se apaga.
silenc.. Presione para realizar la selección. • El ícono de Modo de silenciado desaparece de la
pantalla de inicio.
5 • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
Presione o para editar el valor numérico
altavoz se restaura.
de cada dígito y presione .
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
modo de silenciado se detiene.
5.3.17.3 AVISO:
Salida del modo de silenciado También se puede salir del modo de silenciado si el
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
programar.
temporizador del modo de silenciado caduca.

Realice una de las siguientes acciones para salir del


modo de silenciado manualmente:

318
Español (Latinoamérica)

5.3.18 Emergencia se inicia el modo de emergencia programado.


Operación de emergencia El modo de emergencia programado también se puede
iniciar al activar la función opcional Hombre caído. La
AVISO: función Emergencia puede estar desactivada en el radio.
Si el radio está programado para el inicio de
El distribuidor puede establecer la duración de la presión
emergencia en Silencio o Silencio con voz, en la
del botón programado Emergencia, excepto para la
mayoría de los casos, sale automáticamente del
presión prolongada, que es similar en todos los botones:
funcionamiento silencioso después de que termine
la llamada de emergencia o la alerta de Presión breve
emergencia. La excepción a esta regla se presenta Entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
cuando la Alerta de emergencia es el modo de Presión prolongada
emergencia configurado y el tipo emergencia Entre 1 y 3,75 segundos.
configurado es Silencio. Si el radio está programado
de este modo, el funcionamiento silencioso continúa El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
hasta que cancele el funcionamiento silencioso activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
presionando el botón PTT o el botón configurado uso asignado del botón Emergencia.
para Desactivar emergencia. • Si la presión breve del botón Emergencia se ha
Las llamadas de voz de emergencia y las alertas de asignado para activar el modo de emergencia, entonces
emergencia no son compatibles al utilizar el modo la presión prolongada del botón Emergencia se asigna
de repliegue automático de Connect Plus. Para para salir del modo de emergencia.
obtener más información, consulte Repliegue • Si la presión prolongada del botón Emergencia se ha
automático en la página 291 . asignado para activar el modo de emergencia, entonces
Se utiliza una llamada de emergencia para indicar una la presión breve del botón Emergencia se asigna para
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en salir del modo de emergencia.
cualquier momento, en cualquier pantalla, incluso si hay Cuando se selecciona el radio en una zona de Connect
actividad en el canal actual. Al presionar el botón de Plus, admite tres modos de emergencia:
319
Español (Latinoamérica)

Llamada de emergencia Normal


Debe presionar el botón PTT para hablar por la ranura El radio transmite una señal de emergencia y muestra
de tiempo de emergencia asignada. indicadores visuales o de audio.
Llamada de emergencia seguida por voz Silencioso
Para la primera transmisión en la ranura de tiempo de El radio transmite una señal de emergencia sin
emergencia asignada, el micrófono se activa indicadores visuales o de audio. El radio suprime todas
automáticamente y puede hablar sin presionar el botón las indicaciones de audio o visuales de la emergencia
PTT. El micrófono permanece "activo" de esta forma hasta que presione el botón PTT para iniciar una
durante el período programado en el radio. En las transmisión de voz.
siguientes transmisiones en la misma llamada de Silencioso con voz
emergencia, debe presionar el botón PTT. Igual que el funcionamiento silencioso, excepto que el
Alerta de emergencia radio también se activa para algunas transmisiones de
Una alerta de emergencia no es una llamada de voz. voz.
Es una notificación de emergencia que se envía a los
radios que están configurados para recibir estas 5.3.18.1
alertas. El radio envía una alerta de emergencia a
través del canal de control del sitio registrado
Recepción de una emergencia entrante
actualmente. La alerta de emergencia la reciben los El radio puede estar programado para que emita un tono
radios de la red Connect Plus que están programados de alerta y que además muestre información sobre la
para recibirlas (independientemente del sitio de la red alerta de Emergencia entrante. Si así fue programado, al
en el que están registrados). recibir una alerta de Emergencia, la pantalla muestra la
Solo se puede asignar uno de los modos de emergencia al pantalla Detalles de emergencia con el ícono de
botón de emergencia por zona. Además, cada modo de emergencia, el Alias o la ID del radio que solicitó la
emergencia tiene los siguientes tipos: Emergencia, el Grupo de contacto usado para la
Emergencia y una línea de información adicional. La

320
Español (Latinoamérica)

información adicional es el nombre de la zona que contiene Guardar los Detalles de la emergencia
el Contacto del grupo.
en la Lista de alarmas
En la actualidad, el radio solo muestra la Emergencia
decodificada más reciente. Si se recibe una nueva Al guardar los detalles de la emergencia en la Lista de
emergencia antes de que se elimine la Emergencia, los alarmas podrá ver los detalles más tarde; para ello, deben
detalles de la nueva Emergencia reemplazan los detalles seleccionar Lista de alarmas en el menú principal.
de la Emergencia anterior.
1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la
Según la programación del radio, la pantalla Detalles de la
emergencia (o Lista de alarmas) permanecerá en la emergencia (o Lista de alarmas), presione .
pantalla del radio, incluso después de que finalice la
Se muestra la pantalla Salir lista alarmas.
emergencia. Puede guardar los detalles de la emergencia
en la Lista de alarmas o bien puede eliminar los detalles de
la emergencia, tal como se describe en las siguientes 2 Realice una de las siguientes acciones:
secciones.
• Seleccione Sí y presione para guardar los
5.3.18.2 detalles de la emergencia en la Lista de alarmas
y para salir de la pantalla Detalles de la
emergencia (o Lista de alarmas).

• Seleccione No y presione para regresar a


la pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de
alarmas).

321
Español (Latinoamérica)

5.3.18.3 Responder a una llamada de


Eliminar los detalles de la emergencia emergencia
1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la AVISO:
Si no responde a la llamada de emergencia en el
emergencia, presione . tiempo asignado para el tiempo de espera de la
Se muestra la pantalla Eliminar. llamada de emergencia, esta finalizará. Si desea
hablar con el grupo después de que se agote el
tiempo de espera de la llamada de emergencia, en
2 Realice una de las siguientes acciones: primer lugar, debe seleccionar la posición del canal
asignado al grupo (si no está seleccionada). A
• Seleccione Sí y presione para eliminar los continuación, presione PTT para iniciar una llamada
detalles de la emergencia. que no sea de emergencia al grupo.

• Seleccione No y presione para volver a la 1 Al recibir una Llamada de emergencia, presione


pantalla Detalles de la emergencia. cualquier botón para detener todos los indicadores
de Llamadas de emergencia recibidos.
5.3.18.4
2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
de voz en el grupo de emergencia.
Todos los radios que están monitoreando este grupo
oyen su transmisión.

322
Español (Latinoamérica)

3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de su grupo de conversación, enviar una Alerta de llamada al
sonar (si está activado) y hable claramente al radio, iniciar una Monitorización remota del radio, etc. La
micrófono. organización y la situación individual determinan la
respuesta adecuada.
El LED se ilumina en verde.
5.3.18.6
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Ignorar llamada de reversión de
Cuando el radio de inicio de la emergencia
responde, el LED parpadea en verde Verá en la
emergencia
pantalla el ícono de llamada de grupo, el ID de Esta mejora de función brinda una opción para que el radio
grupo y el ID del radio que inició la transmisión. ignore una llamada de reversión de emergencia activa.
Para activar la función Ignorar llamada de reversión de
emergencia, se debe configurar el radio con el Software de
5.3.18.5 programación para el cliente Connect Plus (CPCPS).
Responder a una alerta de emergencia Cuando la función está activada, el radio no muestra las
AVISO: indicaciones de la llamada de emergencia y no recibe el
El Contacto de grupo usado para la Alerta de audio en el ID de grupo de la reversión de emergencia
emergencia no se debe usar para la comunicación predeterminada.
por voz. Esto podría impedir que otros radios Comuníquese con su proveedor para solicitar más
envíen y reciban Alertas de emergencia en el información.
mismo grupo.
Una alerta de emergencia desde un radio indica que el
usuario se encuentra en una situación urgente. Puede
responder a la alerta al iniciar una llamada privada al radio
que declaró la emergencia, iniciar una llamada de grupo a

323
Español (Latinoamérica)

5.3.18.7 Cuando suelta el botón PTT, la llamada de


Iniciar una llamada de emergencia emergencia continúa durante el tiempo asignado al
tiempo de desconexión de la llamada de
AVISO: emergencia.
Si el radio está configurado en Silencioso, no
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
muestra ningún indicador de audio ni visual durante
llamada de emergencia continúa.
el modo de emergencia hasta que presione el botón
PTT para iniciar una transmisión de voz.
Si el radio está configurado en Silencio con voz, 5.3.18.8
inicialmente no muestra ningún indicador de audio Iniciar una llamada de emergencia con
ni visual de que el radio está en modo de
emergencia. Sin embargo, el radio activa el sonido voz para seguir
para las transmisiones de los radios que responden El radio se debe programar para este tipo de
a la emergencia. Los indicadores de emergencia funcionamiento.
solo aparecen una vez que se presione el botón
PTT para iniciar una transmisión de voz desde el Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
radio. presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
Tanto para "Silencio" como "Silencio con voz", el micrófono se activa de manera automática sin tener que
radio sale automáticamente del funcionamiento presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
silencioso después de que finalice la llamada de también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
emergencia. activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes
1 Presione el botón programado Emergencia.

2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión


de voz en el grupo de emergencia.

324
Español (Latinoamérica)

transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe Iniciar una alerta de emergencia


presionar el botón PTT.
AVISO:
1 Presione el botón programado Emergencia. Si el radio se programó en "Silencio" o "Silencio con
voz", no se proporcionará ninguna indicación visual
2 El micrófono permanece activo durante el tiempo ni de audio sobre el envío de una alerta de
especificado en la programación del codeplug del emergencia. Si se programó en "Silencio", el
radio. funcionamiento silencioso continúa indefinidamente
hasta que presione el botón PTT o el botón
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde. configurado para "Emergencia desactivada". Si se
programó en "Silencio con voz", el radio cancela
3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por automáticamente el funcionamiento silencioso
más tiempo que la duración programada. cuando el controlador del sitio transmite la alerta de
emergencia.
5.3.18.9
Presione el botón de emergencia de color naranja.
Tras la transmisión de la alerta de emergencia al
controlador del sitio, en la pantalla del radio se
muestra el ícono de Emergencia, el contacto del
grupo de la alerta de emergencia y la Alarma TX.

Una vez que la alerta de emergencia se envía


correctamente y se transmite a otros radios para que se
escuche, se emite un tono indicador positivo y en la
pantalla del radio se muestra Alarma enviada. Si la alerta
de emergencia no se realiza correctamente, se emite un

325
Español (Latinoamérica)

tono indicador negativo y en el radio se muestra Alarma después de que se agote el tiempo de desconexión de la
fallida. llamada de emergencia.
Si el radio se configuró para emergencia seguida por voz,
5.3.18.10 utilice el período del “micrófono activo” para explicar el
Salida del modo de emergencia error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir
la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá
AVISO: después de que se agote el tiempo de espera de la
Si la llamada de emergencia finaliza debido a que llamada de emergencia.
se agotó el tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia, pero la condición de emergencia no ha
5.3.19
terminado, presione el botón de Emergencia
nuevamente para volver a iniciar el proceso. Mensajes de texto
Si inicia la alerta de emergencia presionando el botón El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
Emergencia programado, el radio sale automáticamente texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
del modo de emergencia después de recibir una respuesta de texto.
del sistema Connect Plus.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
Si inicia una llamada de emergencia al presionar el botón cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
programado de Emergencia, se le asignará extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
automáticamente un canal al radio cuando haya uno es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
disponible. Una vez que el radio transmita un mensaje de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
indicando la emergencia, no puede cancelar la llamada de
emergencia. Sin embargo, si presionó el botón por
accidente o la emergencia ya no existe, tal vez desee
informarlo a través de la canal asignado. Cuando suelte el
botón PTT, la llamada de emergencia se interrumpirá

326
Español (Latinoamérica)

La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes


desde aplicaciones de correo electrónico. • Presione o para Marcación manual

AVISO: y presione para seleccionar La primera


La extensión máxima de caracteres se aplica solo a línea de la pantalla muestra Número:. En la
los modelos con la última versión de software y segunda línea de la pantalla se muestra un
hardware. Para modelos de radio con versiones cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del
antiguas de software y hardware, la extensión
suscriptor y presione .
máxima de un mensaje de texto es de
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor La pantalla muestra Enviando mensaje para
para solicitar más información. confirmar que el mensaje está en proceso de envío.
Si el mensaje se envía correctamente, suena un
5.3.19.1 tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.
Envío de un mensaje de texto rápido Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono
El radio permite un máximo de 10 mensajes de texto bajo y la pantalla muestra Falló el envío del
rápidos, según lo programe su distribuidor. mensaje.

Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos, Si falla el envío del mensaje de texto, el radio
puede editar cada mensaje antes de enviarlo. regresa a la pantalla de la opción Reenviar
(consulte Administración de Mensajes de texto con
error de envío en la página 331 ).
Si desea enviar el mensaje, haga lo siguiente para
seleccionar un destinatario:

• Presione o para el alias requerido y


presione para seleccionar.

327
Español (Latinoamérica)

5.3.19.2 5.3.19.3
Envío de mensajes de texto rápidos Acceso a la carpeta de borradores
con el botón de acceso instantáneo La carpeta Borrador almacena un máximo de diez (10)
mensajes guardados. Si la carpeta está completa, el
Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido siguiente mensaje de texto guardado reemplaza
a un alias predeterminado, presione el botón automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
programado Acceso instantáneo. carpeta.
AVISO:
La pantalla muestra Enviando mensaje.
Puede editar un mensaje texto guardado antes de
Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se enviarlo. Solo disponible con un micrófono con
mostrarán las siguientes indicaciones: teclado (consulte Edición y envío de un mensaje de
• Se emite un tono positivo. texto guardado en la página 329 . Presione de

• La pantalla muestra Mensaje enviado. manera prolongada en cualquier momento


para volver a la pantalla Inicio.
Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las
siguientes indicaciones:
5.3.19.3.1
• Suena un tono negativo.
Visualización de un mensaje de texto
• En la pantalla, se muestra Envío de mensaje
guardado
fallido.
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la 1 Acceso a la función Mensaje de texto.
pantalla de opción Reenviar.
Consulte Administración de Mensajes de texto con error de
envío en la página 331 .

328
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos Edición y envío de un mensaje de texto


radio guardado
Botón Presione el botón
programado programado Mensaje de 1
Presione nuevamente mientras visualiza el
Mensaje txt. texto.
mensaje.
Menú
a Presione para 2
acceder al menú. Presione o para Editar y presione
para seleccionar.
b Presione o
para Mensajes y Aparece un cursor intermitente.

presione para
3 Use el teclado para escribir el mensaje.
seleccionar.
Presione para moverse un espacio hacia la
2
Presione o para Borradores y presione izquierda. Presione o la tecla para moverse
para seleccionar. un espacio hacia la derecha. Presione la tecla
para eliminar los caracteres no deseados. Presione
3
Presione o para el mensaje requerido y prolongadamente para cambiar el método de
entrada de texto.
presione para seleccionar.

5.3.19.3.2

329
Español (Latinoamérica)

4 Si el mensaje de texto no se puede enviar, se


Presione una vez que haya redactado el moverá a la carpeta Elementos enviados y se
mensaje. marcará con un ícono de error de envío.

5 Seleccione el destinatario del mensaje mediante:


5.3.19.3.3
• Presione o para el alias requerido y
Eliminación de un mensaje de texto
presione para seleccionar.
guardado desde la carpeta Borrador
• Presione o para Marcación manual
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
y presione para seleccionar La primera
línea de la pantalla muestra Número:. En la Controles del Pasos
segunda línea de la pantalla se muestra un radio
cursor que parpadea. Escriba el alias o el ID del
Botón Presione el botón
suscriptor y presione . programado programado Mensaje de
Mensaje txt. texto.
La pantalla muestra Enviando mensaje para
confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Menú
a Presione para
Si el mensaje se envía correctamente, suena un acceder al menú.
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.
Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono b Presione o
bajo y la pantalla muestra Falló el envío del para Mensajes y
mensaje.

330
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos Administración de Mensajes de texto


radio
con error de envío
Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras
presione para
seleccionar. se encuentra en la pantalla de la opción Volver a
enviar:

2 • Reenviar
Presione o para Borradores y presione • Avanzar
para seleccionar. • Modifique

3
Presione o para el mensaje requerido y 5.3.19.4.1
Reenvío de un mensaje de texto
presione para seleccionar.

4 Presione para reenviar el mismo mensaje al


Presione o para Eliminar y presione
mismo alias o ID de grupo o suscriptor.
para eliminar el mensaje de texto. Si el mensaje se ha enviado correctamente, se oye
un tono y la pantalla muestra el miniaviso positivo.
5.3.19.4 Si el mensaje no se puede enviar, la pantalla
muestra el miniaviso negativo.

331
Español (Latinoamérica)

5.3.19.4.2 Administración de mensajes de texto


Transferencia de un mensaje de texto enviados
Seleccione Reenviar para enviar el mensaje a otro Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se
suscriptor, alias de grupo o ID. guarda en Enviados. El mensaje de texto enviado más
recientemente siempre se agrega al inicio de la lista
1 Enviados.
Presione o para Reenviar y presione
La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
para seleccionar.
mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza
2 Para seleccionar el destinatario del mensaje,
automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
presione o para el alias o ID requerido y carpeta.

presione para seleccionar. AVISO:


Presione de manera prolongada en cualquier
La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar
momento para volver a la pantalla Inicio.
que el mensaje está en proceso de envío.
Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la 5.3.19.5.1
pantalla muestra Mensaje enviado.
Visualización de mensajes de texto
Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la
enviados
pantalla muestra Falló el envío del mensaje.
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
5.3.19.5

332
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos El ícono que aparece en la esquina superior derecha


s del de la pantalla indica el estado del mensaje (consulte
radio Íconos de la carpeta Enviados en la página 268 ).

Botón Presione el botón programado


program Mensaje de texto. 5.3.19.5.2
ado Envío de un mensaje de texto enviado
Mensaje
Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras
txt.
visualiza un mensaje de texto enviado:
Menú
a Presione para acceder al • Reenviar
menú. • Avanzar
• Modifique
b Presione o para
• Delete
Mensajes y presione para
seleccionar. 1
Presione nuevamente mientras visualiza el
mensaje.
2
Presione o para Elementos enviados
2
y presione para seleccionar. o a una de las siguientes opciones y
presione para seleccionar.
3
Presione o para el mensaje requerido y
presione para seleccionar.

333
Español (Latinoamérica)

Option Pasos Option Pasos


Avanzar Seleccione Reenviar para enviar el muestra Falló el envío del
mensaje de texto seleccionado a mensaje.
otro suscriptor/alias o ID de grupo
Si falla el envío del mensaje, el
(consulte Transferencia de un
radio regresa a la pantalla de la
mensaje de texto en la página
opción Volver a enviar.
332 ).
Presione para reenviar el
Delete Seleccione Eliminar para borrar el
mensaje al mismo alias o ID de
mensaje de texto.
suscriptor/grupo.
Reenvia Seleccione Volver a enviar para
r reenviar el mensaje de texto Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras
seleccionado al mismo alias o ID de el mensaje se está enviando, el radio actualiza el
suscriptor/grupo. estado del mensaje en la carpeta Elementos
enviados sin realizar ninguna indicación visual o de
La pantalla muestra Enviando
audio.
mensaje para confirmar que se
está enviando el mismo mensaje al Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que
mismo radio de destino. se actualice el estado del mensaje en Elementos
enviados, el radio no puede completar ningún
Si el mensaje se envía mensaje en progreso y lo marca automáticamente
correctamente, suena un tono y la con un ícono de Error de envío.
pantalla muestra Mensaje
enviado. El radio admite un máximo de cinco mensajes en
progreso a la vez. Durante este período, el radio no
Si no se puede enviar el mensaje, puede enviar ningún mensaje nuevo y lo marca
suena un tono bajo y la pantalla automáticamente con el ícono Error de envío.

334
Español (Latinoamérica)

5.3.19.5.3 2
Eliminación de todos los mensajes de Presione o para Elementos enviados
texto enviados desde Enviados y presione para seleccionar.
Cuando selecciona Enviados y no contiene ningún
1 Acceso a la función Mensaje de texto. mensaje de texto, la pantalla muestra Lista vacía
y se emite un tono bajo si los tonos del teclado están
Controles del Pasos activados.
radio
Botón Presione el botón 3
programado programado Mensaje de Presione o para Eliminar todo y
Mensaje txt. texto. presione para seleccionar.
Menú
a Presione para 4 Elija una opción de las siguientes:
acceder al menú.
• Presione o para Sí y presione
b Presione o para seleccionar. La pantalla muestra un
para Mensajes y miniaviso positivo.

presione para • Presione o para No y presione


seleccionar. para volver a la pantalla anterior.

335
Español (Latinoamérica)

5.3.19.6
• Presione para regresar a Bandeja de
Recepción de un mensaje de texto entrada.
Cuando el radio recibe un mensaje, la pantalla muestra la
Lista de notificaciones con el alias o la ID del emisor y el • Presione una segunda vez para responder,
ícono Mensaje. reenviar o eliminar el mensaje de texto
Puede seleccionar una de las siguientes opciones al recibir
un mensaje de texto: 5.3.19.8
• Leer Administración de mensajes de texto
• Leer más tarde recibidos
• Delete Utilice el Buzón para administrar sus mensajes de texto. El
Buzón puede almacenar un máximo de 30 mensajes.
5.3.19.7 Los mensajes de texto en el Buzón de correo se
Lectura de un mensaje de texto almacenan de acuerdo con el orden de recepción.
El radio permite las siguientes opciones para mensajes de
1 texto:
Presione o para ¿Leer? y presione
• Responder (mediante texto rápido)
para seleccionar.
• Avanzar
El mensaje seleccionado se abre en el Buzón.
• Delete

2 Realice uno de los siguientes pasos:

336
Español (Latinoamérica)

• Borrar todo 5 Realice uno de los siguientes pasos:


AVISO:
Si el tipo de canal no coincide, solo puede transferir, • Presione para seleccionar el mensaje
borrar o eliminar todos los mensajes recibidos.
actual y presione nuevamente para
Presione de manera prolongada en cualquier responder, , reenviar o borrar ese mensaje de
momento para volver a la pantalla Inicio. texto.

5.3.19.8.1 • Mantenga presionado para regresar a la


pantalla de inicio.
Visualización de un mensaje de texto
desde el buzón
5.3.19.8.2
1 Respuesta a un mensaje de texto desde el
Presione para acceder al menú.
buzón de correo
2
Presione o para Mensajes y presione 1 Acceso a la función Mensaje de texto.
para seleccionar.
Controle Pasos
s del
3
Presione o para Bandeja de entrada radio

y presione para seleccionar. Botón Presione el botón programado


program Mensaje de texto.
4 ado
Presione o para ver los mensajes.

337
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos 5 Utilice el teclado para escribir/editar el mensaje.


s del
radio 6
Presione una vez que haya redactado el
Mensaje mensaje.
txt.
La pantalla muestra Enviando mensaje para
Menú confirmar que el mensaje está en proceso de envío.
a Presione para acceder al
menú. Si el mensaje se envía correctamente, suena un
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.
b Presione o para Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono
bajo y la pantalla muestra Envío mensj. Falló.
Mensajes y presione para
seleccionar. Si no se puede enviar el mensaje, el radio regresa a
la pantalla de la opción Reenviar (consulte
Administración de Mensajes de texto con error de
2 envío en la página 331 ).
Presione o para Bandeja de entrada
y presione para seleccionar.
5.3.19.8.3
3
Presione o para el mensaje requerido y Eliminación de un mensaje de texto desde
presione para seleccionar. el buzón
4 1 Acceso a la función Mensaje de texto.
Presione otra vez para acceder al submenú.

338
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos 5


radio Presione o para Eliminar y presione

Botón Presione el botón para seleccionar.


programado programado Mensaje de
Mensaje txt. texto. 6
Presione o para Sí y presione
Menú para Seleccione.
a Presione para La pantalla muestra Mensaje eliminado y vuelve al
acceder al menú. buzón de entrada.
b Presione o
para Mensajes y 5.3.19.8.4
presione para Eliminación de todos los mensajes de
seleccionar. texto desde el buzón de correo

2 1 Acceso a la función Mensaje de texto.


Presione o para Bandeja de entrada
y presione para seleccionar. Controles del Pasos
radio
3 Botón Presione el botón
Presione o para el mensaje requerido y
programado programado Mensaje de
presione para seleccionar. Mensaje txt. texto.

4
Presione otra vez para acceder al submenú.

339
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos 4


radio Presione o para Sí y presione
para Seleccione
Menú
a Presione para La pantalla muestra Bandeja de entrada
acceder al menú. borrada.

b Presione o
para Mensajes y 5.3.20

presione para
Privacidad
seleccionar. Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso
indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal
mediante el uso de una solución de codificación basada en
2
Presione o para Bandeja de entrada software. Los fragmentos de señalización e identificación
del usuario de una transmisión no están codificados.
y presione para seleccionar.
Su radio debe tener la privacidad activada en la posición
Cuando selecciona Bandeja de entrada y no del selector del canal actual para enviar una transmisión
contiene ningún mensaje de texto, la pantalla con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito
muestra Lista vacía y se emite un tono bajo si los necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en
tonos del teclado están activados (consulte Activar o una posición del selector del canal con privacidad activada,
desactivar los tonos del teclado en la página 236 ). el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas)
claras.
3 Su radio admite la Privacidad mejorada.
Presione o para Eliminar todo y
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
presione para seleccionar.
con privacidad activada, el radio debe estar programado

340
Español (Latinoamérica)

para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la AVISO:


privacidad mejorada) que el radio transmisor. Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta
función de privacidad. Para obtener más
Si su radio recibe una llamada codificada que es de un
información, comuníquese con el distribuidor o
Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una
administrador del sistema.
transmisión distorsionada (privacidad mejorada).
Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, la 1
pantalla Inicio muestra el ícono Seguro o Inseguro, excepto Presione para acceder al menú.
cuando el radio envía o recibe una alarma o una llamada
de emergencia. 2
Presione o para Utilidades y presione
Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el
radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando para seleccionar.
el radio recibe una transmisión continua con privacidad
activada. 3
Presione o para Configuración del
Puede acceder a esta función realizando una de las
radio o o para Connect Plus y
acciones siguientes:
• Presione el botón programado Privacidad para presione para seleccionar.
encender o apagar la privacidad.
4
• Use el menú del radio como se describe en los Presione o para Privacidad
siguientes pasos. mejorada.

Si la pantalla muestra Encender, presione


para activar la privacidad. El radio muestra un
mensaje para confirmar la selección.

341
Español (Latinoamérica)

5.3.21
Si la pantalla muestra Apagar, presione para
desactivar la privacidad. El radio muestra un Seguridad
mensaje para confirmar la selección. Puede activar o desactivar cualquier radio del sistema. Por
Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, el ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para
ícono de seguro o inseguro aparece en la barra de evitar que el ladrón lo use y activar ese radio una vez
estado, excepto cuando el radio envía o recibe una recuperado.
alarma o una alerta de emergencia. AVISO:
La desactivación y la activación del radio se
encuentran limitadas a aquellos radios que tengan
5.3.20.1 estas funciones activadas. Para obtener más
Realización de una llamada con información, comuníquese con el distribuidor o
administrador del sistema.
privacidad (codificada)
Active la privacidad con el botón programado de privacidad 5.3.21.1
o a través del menú. El radio debe tener la función de Deshabilitar radio
privacidad activada para la posición de canal seleccionada
actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si 1 Para acceder a esta función, realice una de las
la privacidad está activada para la posición de canal acciones siguientes:
seleccionada actualmente, todas las transmisiones de
radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye
llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta
durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio,
llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios
de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.

342
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos Controle Pasos


s del s del
radio radio
Botón a Presione el botón programado • Seleccione el alias o ID
Desactiv Desactivar radio. requerido directamente.
ar radio
b Presione o para el • Presione o
alias o ID requerido y presione para el alias o ID
para seleccionar. requerido y presione
para seleccionar.
Menú
del radio a Presione para acceder al • Use el menú de Marcdo.
menú. manual

b Presione o para • Presione o


para Marcación manual
Contactos y presione
para seleccionar. Las entradas y presione para
están ordenadas seleccionar.
alfabéticamente.
• Presione o
c Utilice uno de los pasos que se
para Número del radio
describe a continuación para
seleccionar el alias o la ID del
suscriptor requeridos:

343
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos 2 Espere un reconocimiento.


s del Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador
radio
positivo y la pantalla muestra Desactivar radio
correcto.
y presione para
Si no se realiza correctamente, suena un tono
seleccionar.
indicador negativo y la pantalla muestra Desactivar
• La primera línea de la radio incorrecto.
pantalla muestra Número
del radio:. En la
segunda línea de la
5.3.21.2
pantalla se muestra un
cursor que parpadea. Use Habilitación del radio
el teclado para ingresar el
alias o el ID del suscriptor 1 Para acceder a esta función, realice una de las
acciones siguientes:
y presione .
Controles Pasos
d Presione o para
del radio
Desactivar radio y presione
Botón a Presione el botón programado
para seleccionar. Activar Activar radio.
radio
La pantalla muestra Desactivar radio: <Alias o
ID de destino> y el LED parpadea en verde.

344
Español (Latinoamérica)

Controles Pasos Controles Pasos


del radio del radio

b Presione o para el • Presione o


alias o ID requerido y presione para el alias o ID
requerido y presione
para seleccionar.
para seleccionar.
Menú del
radio a Presione para acceder al • Use el menú de Marcdo.
menú. manual

b Presione o para • Presione o


para Marcación
Contactos y presione
para seleccionar. Las entradas manual y presione
están ordenadas para seleccionar.
alfabéticamente.
• Presione o
c Utilice uno de los pasos que
para Número del
se describe a continuación
para seleccionar el alias o la radio y presione
ID del suscriptor requeridos para seleccionar.
• Seleccione el alias o ID
requerido directamente.

345
Español (Latinoamérica)

Controles Pasos 2 Espere un reconocimiento.


del radio Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador
• La primera línea de la positivo y la pantalla muestra Activar radio
pantalla muestra correcto.
Número del radio:. Si no resulta satisfactorio, suena un tono indicador
En la segunda línea de negativo y la pantalla muestra Activar radio
la pantalla se muestra incorrecto.
un cursor que parpadea.
Use el teclado para
ingresar el alias o el ID
5.3.22
del suscriptor y presione
Operación de Bluetooth
.
AVISO:
d Presione o para Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
Activar radio y presione relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
para seleccionar.
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
del suscriptor> y el LED se enciende en luz conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible
verde fija. tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS
(Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles
con Bluetooth.
Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
(32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin

346
Español (Latinoamérica)

obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Activación o desactivación de


Bluetooth.
Bluetooth
Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que
el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una
1
alta fidelidad cuando están alejados. Presione para acceder al menú.
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comenzarán a sonar 2
Presione o para Bluetooth y presione
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo para seleccionar.
compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí
(dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para 3
Presione o para Mi estado y presione
restablecer la recepción clara de audio. La función de
Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW para seleccionar.
(4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies.
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El
Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas estado actual se indica mediante un .
con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos
tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo
4 Realice uno de los siguientes pasos:
para PTT (POD).
Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible • Presione o para Activar y presione
con Bluetooth correspondiente para obtener más
información sobre las funciones completas del dispositivo para seleccionar. La pantalla muestra
compatible con Bluetooth. Encendido y un aparece a la izquierda del
estado seleccionado.
5.3.22.1

347
Español (Latinoamérica)

• Presione o para Desactivar y 4


Presione o para Dispositivos y
presione para seleccionar. La pantalla presione para seleccionar.
muestra Apagado y un aparece a la izquierda
del estado seleccionado. 5 Realice uno de los siguientes pasos:

5.3.22.2 • Presione o para el dispositivo


Búsqueda y conexión a un dispositivo requerido y presione para seleccionar.
Bluetooth
• Presione o para Buscar
No apague el dispositivo compatible con Bluetooth ni dispositivos para ubicar dispositivos
presione durante la operación de búsqueda y disponibles. Presione o para el
conexión, ya que esto cancelará la operación.
dispositivo requerido y presione para
seleccionar.
1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e
ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
6
manual del usuario del dispositivo compatible con Presione o para obtener acceso a
Bluetooth correspondiente.
Conectar y presione para seleccionar.
2 En el radio, presione . En la pantalla se muestra Conectando a
<Dispositivo>. Es posible que el dispositivo
3 compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales
Presione o para Bluetooth y presione
para que se complete el emparejamiento. Consulte
para seleccionar.

348
Español (Latinoamérica)

el manual del usuario del dispositivo compatible con 2


Bluetooth correspondiente. Presione para acceder al menú.

Si la conexión se establece correctamente, en la pantalla 3


Presione o para Bluetooth y presione
del radio se muestra <Dispositivo>Conectado. Se emite
y aparece junto al dispositivo conectado. Aparece el para seleccionar.
ícono Bluetooth conectado en la barra de estado.
4
Si no se realiza correctamente, la pantalla del radio Presione o para Buscarme y presione
muestra Error de conexión.
para seleccionar.
Ahora su radio puede ser encontrada por otros
5.3.22.3 dispositivos compatibles con Bluetooth para una
Búsqueda y conexión desde un duración programada. Esto se denomina Modo
dispositivo Bluetooth (modo visible.

detectable)
5 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y
No apague el Bluetooth o el radio durante la operación de asócielo con el radio.
búsqueda y conexión ya que esto puede cancelar la
Consulte el manual del usuario del dispositivo
operación.
compatible con Bluetooth correspondiente.
1 Active el dispositivo Bluetooth.
Consulte Activación o desactivación de Bluetooth en
la página 347 .

349
Español (Latinoamérica)

5.3.22.4 para la desconexión. Consulte el manual del usuario


Desconexión de un dispositivo del dispositivo compatible con Bluetooth
correspondiente.
Bluetooth
En la pantalla del radio se muestra
1 <Dispositivo> Desconectado. Suena un tono indicador
En el radio, presione para acceder al menú.
positivo y desaparece del dispositivo conectado.
2 Desaparece el ícono Bluetooth conectado en la barra de
Presione o para Bluetooth y presione estado.
para seleccionar.
5.3.22.5
3 Cambio de ruta de audio entre el
Presione o para Dispositivos y
altavoz interno del radio y el
presione para seleccionar.
dispositivo Bluetooth
4 Es posible alternar el enrutamiento del audio entre el
Presione o para el dispositivo requerido
altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible
y presione para seleccionar. con Bluetooth.

5 Presione el botón programado Switch de audio


Presione o para Desconectar y Bluetooth.
presione para seleccionar.
• Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir
En la pantalla se muestra Desconectando de audio a radio.
<dispositivo> . Es posible que su dispositivo
compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales
350
Español (Latinoamérica)

• Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir 5


audio a Bluetooth. Presione o para Ver detalles y
presione para seleccionar.
5.3.22.6
Visualización de detalles de 5.3.22.7
dispositivos Eliminación de un nombre de
1 dispositivo
Presione para acceder al menú.
Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de
dispositivos habilitados con Bluetooth.
2
Presione o para Bluetooth y presione
1
para seleccionar. Presione para acceder al menú.

3 2
Presione o para Dispositivos y Presione o para Bluetooth y presione
presione para seleccionar. para seleccionar.

4 3
Presione o para el dispositivo requerido Presione o para Dispositivos y
y presione para seleccionar. presione para seleccionar.

351
Español (Latinoamérica)

4 3
Presione o para el dispositivo requerido Presione o para Ganancia de
y presione para seleccionar. micrófono BT y presione para seleccionar.

5 4
Presione o para Eliminar y presione Presione o para el tipo de ganancia de
micrófono BT y los valores actuales.
para seleccionar.
La pantalla muestra Dispositivo eliminado. Para editar valores, presione para seleccionar.

5
5.3.22.8 Presione o para aumentar o disminuir

Ganancia de micrófono de Bluetooth los valores y presione para seleccionar.

Permite controlar el valor de ganancia del micrófono del


dispositivo con Bluetooth conectado. 5.3.23
Ubicación en áreas interiores
1
Presione para acceder al menú. AVISO:
La función de localización en áreas interiores se
2 aplica a los modelos con la última versión de
Presione o para Bluetooth y presione
software y hardware. Para obtener más
para seleccionar. información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del

352
Español (Latinoamérica)

radio. Cuando la función de localización en áreas interiores


está activada, el radio se encuentra en el modo de d. Presione para activar la opción Ubicación
detección limitado. Las señales periódicas específicas se en áreas interiores.
utilizan para localizar el radio y determinar su posición. La pantalla muestra Ubicación en áreas
interiores activada. Escuchará un tono
5.3.23.1 indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
Activación o desactivación de la
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono
opción Localización en áreas interiores de Localización en áreas interiores disponible
Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas en la pantalla Inicio.
interiores haciendo una de las siguientes acciones. • Si no se realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de activación. Escuchará
• Acceda a esta función a través del menú.
un tono indicador negativo.
a. Presione para acceder al menú.
e. Presione para desactivar la opción
b. Presione o para Bluetooth y Ubicación en áreas interiores.
presione para seleccionar. La pantalla muestra Ubicación en áreas
interiores desactivada. Escuchará un tono
c. Presione o para Ubicación en indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
áreas interiores y presione para
seleccionar. • Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en
la pantalla Inicio desaparece.

353
Español (Latinoamérica)

• Si no realiza correctamente, la pantalla b. Presione el botón programado Ubicación en


muestra Error de desactivación. áreas interiores para desactivar la opción
Escuchará un tono indicador negativo. Ubicación en áreas interiores.
La pantalla muestra Ubicación en áreas
• Acceda a esta función a través del botón interiores desactivada. Escuchará un tono
programado. indicador positivo.
a. Presionado prolongadamente el botón Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
programado Ubicación en áreas interiores para • Si se realiza correctamente, el ícono de
activar la opción Ubicación en áreas interiores. Localización en áreas interiores disponible en
La pantalla muestra Ubicación en áreas la pantalla Inicio desaparece.
interiores activada. Escuchará un tono • Si no realiza correctamente, la pantalla
indicador positivo. muestra Error de desactivación. Si no se
Ocurrirá una de las siguientes situaciones. realizó correctamente, escuchará un tono
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono indicador negativo.
de Localización en áreas interiores disponible
en la pantalla Inicio.
• Si no se realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de activación. Si no se
realizó correctamente, escuchará un tono
indicador negativo.

354
Español (Latinoamérica)

5.3.23.2 5.3.24
Acceso a la información sobre las Lista de notificaciones
señales periódicas de localización en El radio tiene una lista de notificaciones que recoge todos
áreas interiores los eventos “no leídos” del canal, como mensajes de texto
no leídos, llamadas perdidas y alertas de llamada.
Siga el procedimiento para acceder a la información de las
señales periódicas de ubicación en áreas interiores. El ícono de notificaciones aparece en la barra de estado
cuando la lista de notificaciones tiene un evento o más.
1 La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando
Presione para acceder al menú. se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al
evento más antiguo.
2
Presione o para Bluetooth y presione AVISO:
Una vez que se leen los eventos, se eliminan de la
para seleccionar.
lista de notificaciones.
3
Presione o para Ubicación en áreas 5.3.24.1
interiores y presione para seleccionar. Acceso a la lista de notificaciones
Siga el procedimiento para acceder a la lista de
4 notificaciones.
Presione o para Señ. periód. y
presione para seleccionar. 1
Presione para acceder al menú.
Aparece en la pantalla la información de la señal periódica.

355
Español (Latinoamérica)

2 El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2


Presione o para Notificación y empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
presione para seleccionar. Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
3 autenticación.
Presione o para el evento requerido y
La clave precompartida se puede ingresar usando el
presione para seleccionar. menú o CPS/RM.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Presione de manera prolongada para regresar
Utiliza autenticación basada en certificados.
a la pantalla de inicio.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
5.3.25
AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones WPA2 empresarial.
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz. programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
AVISO: distribuidor o administrador del sistema para determinar de
Esta función solo se aplica a DGM 5500e/DGM qué manera se programó el radio.
8500e. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
®
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Alliance®. CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más

356
Español (Latinoamérica)

información, consulte a su proveedor o administrador del


sistema. b Presione o para ir a Wi-Fi y

AVISO: presione para seleccionar.


Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
forma remota mediante un radio designado c Presione o para ir a Wi-Fi
(consulte Activación o desactivación de una
activado y presione para seleccionar.
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un
radio designado (control individual) en la página 225
d Presione para activar/desactivar Wi-Fi.
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi
de manera remota mediante un radio designado Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se
(control grupal) en la página 226 ). Para obtener muestra junto a Activado.
más información, consulte a su proveedor o Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
administrador del sistema. junto a Activado.

5.3.25.1
Encendido o apagado de Wi-Fi 5.3.25.2
Activación o desactivación de una
1 Presione el botón programado encendido o
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite conexión Wi-Fi de manewra remota
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.

2 Acceda a esta función a través del menú.

a Presione para acceder al menú.

357
Español (Latinoamérica)

mediante un radio designado (control 3


Presione o para ir a Control Wi-Fi y
individual)
presione para realizar la selección.
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control individual (uno a uno). 4
Presione o para seleccionar Activar o
AVISO: Desactivar.
Solo los radios con la configuración específica del
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor 5
o administrador del sistema para obtener más Presione para realizar la selección.
información.
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
1 Realice uno de los siguientes pasos: miniaviso positivo.

• Mantenga presionado el botón programable. Use Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un


miniaviso negativo.
el teclado para ingresar el ID y presione
para seleccionar. Continúe con paso 3. 5.3.25.3

• Presione para acceder al menú. Activación o desactivación de una


conexión Wi-Fi de manera remota
2
Presione o para ir a Contactos y
presione para seleccionar.

358
Español (Latinoamérica)

mediante un radio designado (control 5


Presione o para seleccionar Activar o
grupal) Desactivar.
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control grupal (uno a varios). 6
Presione para realizar la selección.
AVISO:
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá
Solo los radios con la configuración específica del
Enviado correctamente.
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
información. miniaviso negativo.

1 5.3.25.4
Presione para acceder al menú.
Conexión a un punto de acceso de red
2 Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
Presione o para ir a Contactos y
a un punto de acceso de red.
presione para seleccionar.
AVISO:
3 También puede conectarse a un punto de acceso
Presione o para seleccionar el alias o ID de red a través del menú.
de suscriptor requerido. Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
empresarial están previamente configurados.
4 Consulte al distribuidor o administrador del sistema
Presione o para ir a Control Wi-Fi y
para determinar de qué manera se programó el
presione para realizar la selección. radio.

359
Español (Latinoamérica)

1 6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese


Presione para acceder al menú.
la contraseña y presione .
2
Presione o para Wi-Fi y presione 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la
para seleccionar. contraseña se configura mediante RM.
3 Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio
Presione o para Redes y presione se conecta automáticamente al punto de acceso de
para seleccionar. red seleccionado.

4 Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la


Presione o para obtener acceso a un pantalla muestra Error de autenticación y
regresa automáticamente al menú anterior.
punto de acceso a la red y presione para
seleccionar.
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra
AVISO:
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista
En el caso de una red WPA empresarial, si
de perfiles.
un punto de acceso no está previamente
configurado, la opción Conectar no estará Si la conexión no se realiza correctamente, el radio
disponible. muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y
regresa automáticamente al menú anterior.
5
Presione o para obtener acceso a
Conectar y presione para seleccionar.

360
Español (Latinoamérica)

5.3.25.5 AVISO:
Comprobación del estado de la El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de
conexión Wi-Fi estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- administrador del sistema para determinar de
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio qué manera se programó el radio.
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando 5.3.25.6
está encendido con conexión. Actualizar la lista de redes
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada • Realice las siguientes acciones para actualizar la
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. lista de redes a través del menú.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, conectado cuando el radio está a. Presione para acceder al menú.
conectado a una red.
• b. Presione o para ir a Wi-Fi y
En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, desconectado cuando la conexión Wi- presione para seleccionar.
Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
ninguna red. c. Presione o para ir a Redes y
Los anuncios de voz para los resultados de la presione para seleccionar.
consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
a través de CPS según los requisitos del usuario. Cuando ingresa al menú Redes, el radio
Para obtener más información, consulte a su actualiza automáticamente la lista de redes.
proveedor o administrador del sistema.

361
Español (Latinoamérica)

• Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la 3


siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
Presione o para ir a Actualizar y
4
presione para seleccionar. Presione o hasta Agregar red y
El radio se actualiza y muestra la lista de redes más presione para seleccionar.
reciente.
5 Introduzca el identificador de red SSID y presione
5.3.25.7 .
Agregar una red
6
AVISO: Presione o para Abrir y presione
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA para seleccionar.
empresariales.
7
Si una red preferida no está en la lista de redes Ingrese la contraseña y presione .
disponibles, realice las siguientes acciones para agregar El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
una red. que la red se guardó correctamente.

1
Presione para acceder al menú.
5.3.25.8
2 Visualizar los detalles de los puntos de
Presione o para Wi-Fi y presione
para seleccionar. acceso de red
Puede ver detalles de los puntos de acceso de red.

362
Español (Latinoamérica)

1 seguridad, la dirección de control de acceso al medio


Presione para acceder al menú. (MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).
En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
2
Presione o para Wi-Fi y presione el radio muestra SSID y el modo de seguridad.
para seleccionar. Wi-Fi WPA empresarial
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
3 radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad,
Presione o para Redes y presione
para seleccionar. el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la
4 dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las
Presione o para obtener acceso a un direcciones DNS1 y DNS2.
punto de acceso a la red y presione para En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
seleccionar. la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la
identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y
5 el nombre del certificado.
Presione o para Ver detalles y
presione para seleccionar.
AVISO: 5.3.25.9
Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA Retirar los puntos de acceso de red
empresariales muestran detalles distintos de
los puntos de acceso a la red. AVISO:
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi
Wi-Fi WPA personal empresariales.
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de

363
Español (Latinoamérica)

Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de 6


acceso de red de la lista de perfiles. Presione o hasta Sí y presione
para seleccionar.
1 El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
Presione para acceder al menú.
que el punto de acceso de red seleccionado se
2 eliminó correctamente.
Presione o para Wi-Fi y presione
para seleccionar.
5.3.26
3
Presione o para Redes y presione Servicios públicos
para seleccionar. En este capítulo se explican las operaciones de las
funciones de las herramientas disponibles en el radio.
4
Presione o hasta el punto de acceso de
5.3.26.1
red seleccionado y presione para seleccionar.
Activación o desactivación de los
5 tonos/alertas del radio
Presione o hasta Eliminar y presione
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del
para seleccionar. radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si
fuera necesario.
Presione el botón programado Todos los tonos/alertas
para activar o desactivar todos los tonos o siga el

364
Español (Latinoamérica)

procedimiento descrito a continuación para acceder a esta El desaparece del lado de Habilitado.
función a través del menú del radio.

1 5.3.26.2
Presione para acceder al menú.
Configuración del nivel de diferencia
2
Presione o para Herramientas y del volumen de tonos de alertas
presione para seleccionar. Puede ajustar el nivel de diferencia de volumen de los
tonos de alerta, si fuera necesario. Esta función ajusta el
3 volumen de los tonos o las alertas, y permite que sea más
Presione o para Configuración del alto o más bajo que el volumen de voz.
radio y presione para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
4
Presione o para Tonos/alertas y
2
presione para seleccionar. Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar.
5
Presione o para Todos los tonos y
3
presione para seleccionar. Presione o para Configuración del
radio y presione para seleccionar.
6
Presione para activar/desactivar todos los
tonos y alertas.
La pantalla muestra junto a Habilitado.

365
Español (Latinoamérica)

4
Presione o para Tonos/alertas y
Activación o desactivación del Tono de
permiso para hablar
presione para seleccionar.
Si es necesario, puede activar o desactivar el tono de
5 Permiso para hablar.
Presione o para Compensación de
volumen y presione para seleccionar. 1
Presione para acceder al menú.

6 2
Presione o hasta el valor de volumen Presione o para Utilidades y presione
requerido.
para seleccionar.
El radio emite un tono de respuesta con cada valor
de volumen correspondiente.
3
Presione o para Configuración del
7 Realice uno de los siguientes pasos: radio y presione para seleccionar.

• Presione para mantener el valor de 4


volumen requerido que se muestra. Presione o para Tonos/alertas y
presione para seleccionar.
• Presione para salir sin cambiar la
configuración actual de compensación de
5
volumen. Presione o para Permiso para hablar
y presione para seleccionar.
5.3.26.3

366
Español (Latinoamérica)

6 4
Presione para activar/desactivar el Tono de Presione o para Tonos/alertas y
permiso para hablar.
presione para seleccionar.
La pantalla muestra junto a Activado.
El desaparece del lado de Habilitado. 5
Presione o para Encender y presione
para seleccionar.
5.3.26.4
6
Activación o desactivación del tono de Presione para activar/desactivar el tono de
alerta de encendido.
alerta de encendido
La pantalla muestra junto a Activado.
Puede activar y desactivar el tono de alerta de encendido
si fuese necesario. El desaparece del lado de Habilitado.

1
Presione para acceder al menú.
5.3.26.5
2 Configuración del nivel de potencia
Presione o para Utilidades y presione
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
para seleccionar. en alta o baja para cada zona Connect Plus.
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
3
Presione o para Configuración del Connect Plus que están a una distancia considerable del
usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
radio y presione para seleccionar. en modo Connect Plus que están cerca entre sí.

367
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programado Nivel potencia para aparece junto a la configuración seleccionada. En
alternar el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo. cualquier momento, presione de manera
prolongada para volver a la pantalla Inicio.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para
acceder a esta función a través del menú del radio. La pantalla vuelve al menú anterior.

1
Presione para acceder al menú. 5.3.26.6
Cambio del modo de pantalla
2
Presione o para Utilidades y presione Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Diurno
para seleccionar. o Nocturno, según sea necesario. Esto afecta la paleta de
colores de la pantalla.
3
Presione o para Configuración del 1
Presione para acceder al menú.
radio y presione para seleccionar.
2
4 Presione o para Utilidades y presione
Presione o para acceder a Potencia y
para seleccionar.
presione para seleccionar.
3
5 Presione o para Configuración del
Presione o para acceder a la
radio y presione para seleccionar.
configuración requerida y presione para
seleccionar.

368
Español (Latinoamérica)

4 2
Presione o para Pantalla y presione Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar. para seleccionar.
La pantalla muestra Modo diurno y Modo
3
nocturno. Presione o para Configuración del
radio y presione para seleccionar.
5
Presione o para la configuración
4
requerida y presione para activar. Aparece Presione o para Pantalla y presione
junto a la configuración seleccionada. para seleccionar.

5.3.26.7 5
Presione o para Brillo y presione
Ajuste del brillo de la pantalla
para seleccionar.
Puede ajustar el brillo de la pantalla del radio, según sea
La pantalla muestra una barra de progreso.
necesario.
AVISO:
6
El brillo de la pantalla no puede ajustarse cuando Reduzca el brillo de la pantalla presionando o
está activada la opción Brillo automático.
aumente el brillo de la pantalla presionando .
1 Seleccione desde la configuración de 1 a 8.
Presione para acceder al menú.
Presione para confirmar la entrada.

369
Español (Latinoamérica)

5.3.26.8 6
Presione para activar/desactivar la pantalla de
Activación o desactivación de la introducción.
pantalla de introducción
La pantalla muestra junto a Activado.
Si es necesario, puede activar o desactivar la pantalla de
El desaparece del lado de Habilitado.
introducción.

1
Presione para acceder al menú. 5.3.26.9

2
Language
Presione o para Utilidades y presione
Puede configurar la pantalla del radio para que esté en su
para seleccionar. idioma deseado.

3 1
Presione o para Configuración del Presione para acceder al menú.

radio y presione para seleccionar. 2


Presione o para Utilidades y presione
4
Presione o para Pantalla y presione para seleccionar.

para seleccionar. 3
Presione o para Configuración del
5
Presione o para Pantalla inicial y radio y presione para seleccionar.

presione para seleccionar.

370
Español (Latinoamérica)

4 3
Presione o para Idiomas y presione Presione o para Configuración del
para seleccionar. radio y presione para seleccionar.

5 4
Presione o para el idioma requerido y Presione o para Indicador LED y
presione para activarlo. aparece junto al presione para seleccionar.
idioma seleccionado.
5
Presione para activar/desactivar el indicador
5.3.26.10 LED.
Activación o desactivación del La pantalla muestra junto a Activado.
indicador LED El desaparece del lado de Habilitado.
Si es necesario, puede activar o desactivar el indicador
LED.
5.3.26.11
1
Presione para acceder al menú. Identificación del tipo de cable
Puede seleccionar el tipo de cable que utiliza el radio.
2
Presione o para Utilidades y presione
1
para seleccionar. Presione para acceder al menú.

371
Español (Latinoamérica)

2 cliente. Esto resulta muy útil cuando el usuario no puede


Presione o para Utilidades y presione leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla.
para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
3
Presione o para Configuración del
2
radio y presione para seleccionar. Presione o para Herramientas y
presione para seleccionar.
4
Presione o para Tipo de cable y
3
presione para seleccionar. Presione o para Configuración del
radio y presione para seleccionar.
5 El tipo de cable actual se indica mediante .
4
Presione o para Anuncio de voz y
5.3.26.12
presione para seleccionar.
Anuncio de voz
También puede usar o para cambiar la opción
Esta función permite que el radio indique de manera seleccionada.
audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de
asignar o la presión del botón programable. Este indicador 5 Realice uno de los siguientes pasos:
de audio se puede personalizar según los requisitos del
• Presione para activar el anuncio de voz. La
pantalla muestra junto a Activado.

372
Español (Latinoamérica)

• Presione para desactivar el anuncio de voz. 5


Presione o para Temporizador de
El desaparece del lado de Activado.
menú y presione para seleccionar.

5.3.26.13 6
Presione o para la configuración
Temporizador de menú
Establezca el tiempo que el radio permanece en el menú requerida y presione para seleccionar.
antes de cambiar automáticamente a la pantalla de inicio.
5.3.26.14
1 Activación o desactivación de Sirenas/
Presione para acceder al menú.
luces
2
Presione o para Utilidades y presione Es necesario que el distribuidor instale esta función a
través del conector de accesorio trasero del radio.
para seleccionar.
El radio puede notificarle acerca de una llamada entrante
3 mediante la función de sirenas y luces. Al activarse, una
Presione o para Configuración del
llamada entrante hace sonar la sirena del vehículo y
radio y presione para seleccionar. enciende las luces.

4 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para Pantalla y presione
• Presione el botón programado Sirenas/luces
para seleccionar. para activar o desactivar la función Horns and
Lights. Omita los pasos siguientes.

373
Español (Latinoamérica)

• Presione para acceder al menú. Configuración de las preferencias de


funcionamiento del botón doble
2
Presione o para Utilidades y presione El radio cuenta con una perilla de Volumen/Canal de
doble propósito. Al desactivar la opción de doble propósito,
para seleccionar.
la perilla funciona solamente como una perilla de volumen.
3
Presione o para Configuración del 1
para acceder al menú.
radio y presione para seleccionar.
2
o para acceder a Utilidades y
4
Presione o para Sirena/Luces y
presione para seleccionar.
presione para seleccionar.
3
o para acceder a Configuración del
5
Presione para activar/desactivar Sirenas/luces.
radio y presione para seleccionar.
La pantalla muestra junto a Activado.
El desaparece del lado de Habilitado. 4
o para acceder a Perilla doble y
presione para seleccionar.
5.3.26.15

374
Español (Latinoamérica)

5 En la pantalla se muestra Volum. solo y Volum. y 3


Presione o para Configuración del
can.. o hasta la configuración requerida
radio y presione para seleccionar.
y presione para seleccionar.
4
aparece junto a la configuración seleccionada. Presione o para Mic. AGC-D y presione
La pantalla vuelve al menú anterior. para seleccionar.

5 Realice uno de los siguientes pasos:


5.3.26.16
AGC de micrófono digital (Mic AGC-D) • Presione para activar Mic. AGC-D . En la
pantalla se muestra junto a Activado .
Esta función controla la ganancia del micrófono del radio
automáticamente mientras transmite en un sistema digital. • Presione para desactivar Mic. AGC-D . La
Suprime los sonidos altos o mejora los sonidos bajos hasta opción desaparece del lado de Activado .
un valor predefinido para brindar un nivel uniforme de
audio.
5.3.26.17
1 Audio inteligente
Presione para acceder al menú.
El radio puede ajustar automáticamente el volumen del
2 audio para solucionar el ruido de fondo del entorno,
Presione o para Utilidades y presione incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no
para seleccionar.

375
Español (Latinoamérica)

estacionario. Esta es una función de recepción únicamente Control Pasos


y no afecta la transmisión de audio. del
radio
1
Presione para acceder al menú. d
Presione o para
Control Pasos Audio inteligente y presione
del
para seleccionar.
radio
AVISO:
Menú También puede utilizar
a Presione para acceder al
o para cambiar la
menú.
opción seleccionada.
b Presione o para e Realice uno de los siguientes
Configuración del radio y pasos:

presione para seleccionar. • Presione para activar el


audio inteligente. La pantalla
c Presione o para muestra junto a
Configuración del radio y Habilitado.
presione para seleccionar.
• Presione para desactivar
el audio inteligente. El
desaparece del lado de
Habilitado.

376
Español (Latinoamérica)

2 5.3.26.18
Presione o para Herramientas y
Activar o desactivar la función del
presione para seleccionar. supresor de retroalimentación acústica
3 Esta función le permite reducir al mínimo la
Presione o para Configuración del retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
radio y presione para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
4
Presione o para Audio inteligente y
2
presione para seleccionar. Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
3
• Presione para activar el audio inteligente. Presione o para Configuración del
La pantalla muestra junto a Habilitado.
radio y presione para seleccionar.
• Presione para desactivar el audio
4
inteligente. El desaparece del lado de Presione o para Supresor de AF y
Habilitado.
presione para seleccionar.
Consulte Lista de accesorios autorizados para conocer los También puede usar o para cambiar la opción
accesorios de audio recomendados compatibles con seleccionada.
Bluetooth y con control de volumen automático integrado
para un rendimiento similar. 5 Realice uno de los siguientes pasos:

377
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado GNSS para


• Presione para activar el supresor de activar o desactivar la función. Omita los pasos
retroalimentación acústica. La pantalla muestra siguientes.
junto a Activado.
• Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para desactivar el supresor de
retroalimentación acústica. El desaparece del 2
lado de Habilitado. Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
5.3.26.19
Encendido o apagado del GNSS 3
Presione o para ir a Configuración
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un del radio. Presione para realizar la
sistema de navegación por satélite que determina la selección.
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de 4
navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de Presione o para GNSS. Presione
navegación por satélite BeiDou (BDS). para realizar la selección.
AVISO:
5
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer Presione para activar/desactivar GNSS.
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
Si está activado, aparece al lado de Activado.
se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para Si está desactivado, desaparece de al lado de
determinar de qué manera se programó el radio. Activado.

1 Realice uno de los siguientes pasos:

378
Español (Latinoamérica)

Consulte Verificación de la información de GNSS en la para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la
página 391 para ver más detalles sobre cómo obtener pantalla actual una vez que caduca el tiempo de
información de GNSS. inactividad.

5.3.26.20 5.3.26.20.1
Acceso a la información general sobre Comprobar el índice del número de
el radio modelo del radio
El radio contiene la siguiente información: Con este número de índice se identifica el hardware
específico para el modelo del radio. El administrador del
• Batería
sistema le puede solicitar este número al preparar un
• Grado de inclinación (acelerómetro) nuevo codeplug de la tarjeta opcional para el radio.
• Radio Model Number Index
1
• Comprobación de redundancia cíclica (CRC) del archivo Presione para acceder al menú.
de codeplug por aire (OTA) de la tarjeta opcional
2
• Número del sitio Presione o para Utilidades y presione
• Info. Sitio para seleccionar.
• Alias e ID de radio
3
• Versiones de firmware y codeplug Presione o para acceder a Info. del
• Información de la GNSS radio y presione para seleccionar.

Presione en cualquier momento para volver a la


pantalla anterior o realice una presión prolongada en
379
Español (Latinoamérica)

4 3
Presione o para Índice modelo y Presione o para acceder a Info. del
presione para seleccionar. radio y presione para seleccionar.
La pantalla muestra el índice del número de modelo.
4
Presione o para OB OTA CPcrc y

5.3.26.20.2 presione para seleccionar.


Comprobar el CRC del archivo del La pantalla muestra algunas letras y números.
codeplug OTA de la tarjeta opcional Comunique esta información al administrador del
sistema de radio exactamente como aparece.
Siga las instrucciones que se indican a continuación si el
administrador del sistema del radio le solicita que vea la
CRC (comprobación de redundancia cíclica) del archivo de 5.3.26.20.3
codeplug OTA de la tarjeta opcional. Esta opción del menú Mostrar la ID del sitio (número del sitio)
solo aparece si la tarjeta opcional recibió la última
actualización del codeplug mediante OTA. AVISO:
Si actualmente no está registrado en un sitio, la
1 pantalla muestra No registrado.
Presione para acceder al menú.
El radio muestra brevemente la ID del sitio cuando se
2 registra en un sitio Connect Plus. Luego del registro,
Presione o para Utilidades y presione normalmente el radio no indica el número del sitio. Para
ver el número del sitio registrado, haga lo siguiente:
para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.

380
Español (Latinoamérica)

2 • Número de repetidor del repetidor del canal de control


Presione o para Utilidades y presione actual.
para seleccionar. • RSSI: Último valor de intensidad de la señal medido
desde el repetidor del canal de control.
3 • Lista de vecinos enviada por el repetidor del canal de
Presione o para acceder a Info. del
control (cinco números separados por comas).
radio y presione para seleccionar.
Si se le pide que utilice esta función, mencione la
información mostrada exactamente como aparece en la
4
Presione o para Número del sitio y pantalla.

presione para seleccionar. 1


En la pantalla aparece la ID de red y el número de Presione para acceder al menú.
sitio.
2
Presione o para Utilidades y presione

5.3.26.20.4 para seleccionar.


Comprobación de la información del sitio
3
AVISO: Presione o para acceder a Info. del
Si actualmente no está registrado en un sitio, la radio y presione para seleccionar.
pantalla muestra No registrado.
Función de información del sitio proporciona información
que puede ser útil para un técnico de servicio. Consta de la
siguiente información:

381
Español (Latinoamérica)

4 4
Presione o para Información del Presione o para Mi ID y presione
para seleccionar.
sitio y presione para seleccionar.
La pantalla muestra la ID del radio.
La pantalla muestra la información del sitio.

5.3.26.20.6
5.3.26.20.5
Verificación de la versión del firmware y la
Comprobación de la ID de radio
versión del codeplug
Esta función muestra la ID del radio.
Muestra la versión del firmware del radio.
Siga el procedimiento que se describe a continuación para
acceder a esta función a través de la pantalla del radio. 1
Presione para acceder al menú.
1
Presione para acceder al menú. 2
Presione o para Utilidades y presione
2
Presione o para Utilidades y presione para seleccionar.

para seleccionar. 3
Presione o para acceder a Info. del
3
Presione o para acceder a Info. del radio y presione para seleccionar.

radio y presione para seleccionar.

382
Español (Latinoamérica)

4 Cualquier radio Connect Plus con pantalla tiene la


Presione o para Versiones y presione capacidad de mostrar el CRC actual de OTA codeplug de
la tarjeta opcional, la versión de archivo de frecuencia o la
para seleccionar.
versión de archivo de firmware de la tarjeta opcional a
Se muestra una lista con la siguiente información: través de una opción del menú. Además, los radios con
• Versión de firmware del radio pantalla que se habilitaron para la transferencia de
archivos inalámbrica pueden mostrar la versión de un
• Versión de codeplug del radio “archivo pendiente”. Un “archivo pendiente” es un archivo
• Versión del firmware de la tarjeta opcional de frecuencia o un archivo de firmware de tarjeta opcional
que el radio Connect Plus reconoce a través de la
• Versión de la frecuencia de la tarjeta opcional
mensajería del sistema, pero el radio todavía no ha
• Versión del hardware de la tarjeta opcional recopilado todos los paquetes del archivo. Si un radio
• Versión del codeplug de la tarjeta opcional Connect Plus con pantalla tiene un archivo pendiente, el
menú proporciona opciones para:
• Consultar el número de la versión del archivo
5.3.26.20.7 pendiente.
Comprobar si hay actualizaciones • Ver el porcentaje de paquetes que se han recolectado
hasta el momento.
Connect Plus permite actualizar determinados archivos (el
codeplug de la tarjeta opcional, el archivo de la frecuencia • Solicitar al radio Connect Plus que reanude la
de la red y el archivo de firmware de la tarjeta opcional) por recopilación de los paquetes de archivos.
aire (OTA). Si el radio está habilitado para la transferencia de archivos
AVISO: OTA por Connect Plus, es posible que existan veces en las
Compruebe con el distribuidor o el administrador de que el radio automáticamente se conectará a la
la red para determinar si esta función está activada transferencia de archivos sin antes notificar al usuario del
en el radio. radio. Mientras el radio está recopilando paquetes de

383
Español (Latinoamérica)

archivos, el indicador LED parpadea rápidamente en rojo y • El temporizador todavía no expira, pero el usuario del
el radio muestra el ícono de Datos de alto volumen en la radio solicita la reanudación de la transferencia de
barra de estado de la pantalla principal. archivo a través de la opción del menú.
AVISO: Después que el radio Connect Plus finaliza la descarga de
El radio Connect Plus no puede recolectar paquetes todos los paquetes de archivos, debe realizar la
de archivos y recibir las llamadas al mismo tiempo. actualización según el archivo recién adquirido. Para el
Si desea cancelar la transferencia de archivos, archivo de frecuencia de la red, se trata de un proceso
pulse y suelte el botón PTT. Esto hace que el radio automático y no requiere reiniciar el radio. Para el archivo
solicite una llamada en el nombre del contacto de codeplug de la tarjeta opcional, se trata de un proceso
seleccionado y también cancelará la transferencia automático que causa una breve interrupción del servicio
de archivos del radio hasta que el proceso se mientras la tarjeta opcional carga la información del nuevo
reanude más tarde. codeplug y vuelve a adquirir el sitio de la red. La rapidez
con la que el radio se actualiza a un nuevo archivo de
Hay varias cosas que pueden hacer que el proceso de
firmware de la tarjeta opcional depende de la forma en que
transferencia de archivos vuelva a empezar. El primer
el distribuidor o el administrador del sistema configuraron
ejemplo se aplica a todos los tipos de archivos OTA. Los
el radio. El radio se puede actualizar inmediatamente
demás ejemplos solo se aplican al archivo de frecuencia
después de recopilar todos los paquetes de archivos o
de la red archivo y al archivo de firmware de la tarjeta
opcional: esperará hasta la próxima vez que el usuario encienda el
radio.
• El administrador del sistema de radio reinicia la
AVISO:
transferencia de archivos OTA.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
• El temporizador predefinido de la tarjeta opcional vence, para determinar de qué manera se programó el
lo que genera que la tarjeta opcional reanude radio.
automáticamente el proceso de recopilación de
paquetes. El proceso de actualizar a un nuevo archivo de firmware de
la tarjeta opcional tarda varios segundos y requiere que la

384
Español (Latinoamérica)

tarjeta opcional Connect Plus restablezca el radio. Una vez 2


que se inicie la actualización, el usuario del radio no podrá Presione o para Utilidades y presione
realizar ni recibir llamadas hasta que el proceso finalice.
para seleccionar.
Durante el proceso, la pantalla del radio le avisa al usuario
que no lo apague.
3
Presione o para acceder a Info. del
5.3.26.20.7.1
radio y presione para seleccionar.
Archivo de firmware
La siguiente sección proporciona información sobre el 4
Presione o para Actualizaciones y
firmware del radio.
presione para seleccionar.
5.3.26.20.7.1.1
Firmware actualizado 5
Presione o para Firmware y presione
AVISO: para seleccionar.
Si el archivo del firmware Tarjeta opcional no está
actualizado (y si el radio ha recolectado La pantalla muestra El firmware está
parcialmente una versión de archivo de firmware de actualizado.
Tarjeta opcional más reciente), el radio muestra una
lista con opciones adicionales; Versión, %recibido
y Descarga. 5.3.26.20.7.2
Firmware pendiente, versión
1
Presione para acceder al menú. 1
Presione para acceder al menú.

385
Español (Latinoamérica)

2 Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta


Presione o para Utilidades y presione opcional, la pantalla muestra Firmware
actualizado.
para seleccionar.

3
Presione o para acceder a Info. del 5.3.26.20.7.3
radio y presione para seleccionar. Firmware pendiente, % recibido

4 1
Presione o para Actualizaciones y Presione para acceder al menú.
presione para seleccionar. 2
Presione o para Utilidades y presione
5
Presione o para Firmware y presione para seleccionar.
para seleccionar. 3
Presione o para acceder a Info. del
6
Presione o para Versión y presione radio y presione para seleccionar.
para seleccionar. 4
Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta Presione o para Actualizaciones y
opcional, la pantalla muestra el número de versión presione para seleccionar.
del firmware.

386
Español (Latinoamérica)

5 antes de que expire este temporizador interno, utilice la


Presione o para Firmware y presione opción Descargar, como se describe a continuación.
para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
6
Presione o para %recibido y presione
2
para seleccionar. Presione o para Utilidades y presione

La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de para seleccionar.


archivo de firmware recopilados hasta ese momento.
3
AVISO: Presione o para acceder a Info. del
Cuando llegue al 100%, se debe apagar y
encender el radio para iniciar la actualización radio y presione para seleccionar.
del firmware.
4
Presione o para Actualizaciones y
presione para seleccionar.
5.3.26.20.7.4
Firmware pendiente, descargar 5
Presione o para Firmware y presione
Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una
transferencia OTA del archivo de firmware de la tarjeta para seleccionar.
opcional con un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir
automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía
está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si
desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia
en curso de archivos de firmware de la tarjeta opcional

387
Español (Latinoamérica)

6 5.3.26.20.7.5.1
Presione o para Descarga y presione Archivo de frecuencia actualizado
para seleccionar. AVISO:
La pantalla muestra lo siguiente: Si el archivo de frecuencia no está actualizado (y si
el radio ha recolectado parcialmente una versión de
archivo de frecuencia más reciente), el radio
Descarga disponible Inciar descarga muestra una lista con opciones adicionales;
Sin descargas Descarga no Versión, %recibido y Descarga.
disponibles disponible
1
Presione para acceder al menú.

7 Realice uno de los siguientes pasos: 2


Presione o para Utilidades y presione
• Seleccione Sí y presione para iniciar la para seleccionar.
descarga.
3
• Seleccione No y presione para volver al Presione o para acceder a Info. del
menú anterior. radio y presione para seleccionar.

5.3.26.20.7.5
Archivo de frecuencia
La siguiente sección proporciona información sobre el
archivo de frecuencia del radio.

388
Español (Latinoamérica)

4 5
Presione o para Frecuencia y presione Presione o para Frecuencia y presione
para seleccionar. para seleccionar.
La pantalla muestra Archivo de frec. está
6
actualizado. Presione o para Versión y presione
para seleccionar.
5.3.26.20.7.5.2 Si hay pendiente un Archivo de frecuencia, la
Archivo de frecuencia pendiente, versión pantalla muestra el número de versión del Archivo
de frecuencia.
1
Presione para acceder al menú.
5.3.26.20.7.5.3
2
Presione o para Utilidades y presione Archivo de frecuencia pendiente: % recibido
para seleccionar. 1
Presione para acceder al menú.
3
Presione o para acceder a Info. del 2
Presione o para Utilidades y presione
radio y presione para seleccionar.
para seleccionar.
4
Presione o para Actualizaciones y 3
Presione o para acceder a Info. del
presione para seleccionar.
radio y presione para seleccionar.

389
Español (Latinoamérica)

4 caduque este temporizador interno, utilice la opción


Presione o para Actualizaciones y Descargar, como se describe a continuación.
presione para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
5
Presione o para %recibido y presione
2
para seleccionar. Presione o para Utilidades y presione

La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de para seleccionar.


archivos de frecuencia recopilados hasta el
momento. 3
Presione o para acceder a Info. del
radio y presione para seleccionar.
5.3.26.20.7.5.4
Archivo de frecuencia pendiente, descargar 4
Presione o para Actualizaciones y
Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una
transferencia OTA del archivo de frecuencia de la red con presione para seleccionar.
un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir
automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía 5
Presione o para Frecuencia y presione
está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si
desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia para seleccionar.
en curso de archivos de frecuencia de la red antes de que

390
Español (Latinoamérica)

6 • Altitud
Presione o para Descarga y presione
• Dirección
para seleccionar. • Velocidad
• Dilución horizontal de precisión (HDOP)
Descarga no Descarga no
disponible en este disponible • Satélites
momento • Versión
Descarga disponibles Inciar descarga
en este momento 1
Presione para acceder al menú.

2
Presione o para Utilidades y presione
7 Realice uno de los siguientes pasos:
para seleccionar.
• Seleccione Sí y presione para iniciar la descarga.
• Seleccione No y presione para volver al menú 3
anterior. Presione o para acceder a Info. del
radio y presione para seleccionar.
5.3.26.20.7.6
Verificación de la información de GNSS 4
Presione o para Información de GNSS
Muestra la información de GNSS en el radio, como los y presione para seleccionar.
valores de:
• Latitud
• Longitud
391
Español (Latinoamérica)

5 3
Presione o para el elemento requerido y Presione o hasta Menú de
presione para seleccionar. certificado. Presione para realizar la
selección.
La información de GNSS deseada aparece en la
pantalla. aparece junto a los certificados listos.

Consulte Encendido o apagado del GNSS en la página 378 4


Presione o hasta el certificado
para obtener más detalles sobre GNSS.
requerido. Presione para realizar la selección.
5.3.26.21
El radio muestra los detalles completos del certificado.
Visualización de detalles de certificado
AVISO:
de Wi-Fi empresarial En el caso de los certificados que no están listos, la
Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi pantalla solo muestra el estado.
empresarial seleccionada.

1
Presione para obtener acceso al menú.

2
Presione o para ir a
Utilidades.Presione para realizar la
selección.

392
Español (Latinoamérica)

Otros sistemas destino (el radio que recibe la llamada) libera el botón PTT,
lo que indica que el canal está disponible para responder.

Las funciones que están disponibles para los usuarios del Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar
radio de este sistema están disponibles en este capítulo. si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si
escucha un tono continuo de prohibición para hablar.
6.1
6.2
Botón Push-to-Talk Botones programables
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio puede configurar los botones programables como accesos
transmita a los otros radios que participan en la directos a las funciones de radio.
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
botón PTT. Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva. Presión prolongada
Mantener presionado durante el tiempo programado.
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.
Suelte el botón PTT para escuchar. AVISO:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral PTT página 485 para obtener más información acerca de
están activados, espere a que el tono de alerta breve la duración programada del botón de emergencia.
finalice antes de empezar a hablar.
Si la función de indicación de canal libre está activada
en el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
breve tono de alerta en el momento en que el radio de

393
Español (Latinoamérica)

6.2.1 Detección de Bluetooth


Funciones asignables del radio Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los
Llamada de alerta
botones programables.
Permite acceder directamente a la lista de contactos
Entorno de audio para seleccionar un contacto al que se pueda enviar
Permite al usuario seleccionar un entorno en el que una alerta de llamada.
funcione el radio.
Transferencia de llamadas
Perfiles de audio Activa o desactiva el desvío de llamadas.
Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que
Registro de llamada
prefiera.
Selecciona la lista del registro de llamadas.
Switch de audio Bluetooth®
Anuncio de canal
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
interno del radio y el accesorio externo compatible con
canal para el canal actual.
Bluetooth.
Contactos
Conexión de Bluetooth
Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Bluetooth. Interruptor
Según la programación, inicia o cancela una
Desconexión de Bluetooth
emergencia.
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Dirección pública (PA) ext.
Bluetooth. Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador
de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno
del radio.

394
Español (Latinoamérica)

Ubicación en áreas interiores o canal seleccionados del usuario desde el cual se


Activa o desactiva las áreas interiores. inicia el rastreo.
Intelligent Audio Acceso instantáneo
Activa o desactiva el audio inteligente. Inicia directamente una llamada privada, telefónica o
grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto
Marcación manual
rápido o un retorno a Inicio predefinidos.
Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del
suscriptor. Función de tarjeta opcional
Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional
Roaming manual del sitio5
para los canales compatibles con la tarjeta opcional.
Inicia la búsqueda manual del sitio.
Monitor permanente5
AGC del micrófono
Monitorea todo el tráfico del radio en un canal
Enciende o apaga el control automático de ganancia
seleccionado hasta que se haya desactivado la función.
(AGC) del micrófono interno.
Teléfono
Monitor
Permite el acceso directo a la lista de contactos del
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad.
teléfono.
Notificaciones
Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Privacidad
Activa o desactiva la privacidad.
Eliminación de canal no deseado5
Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de Dirección pública (PA)
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal Activa y desactiva el sistema de PA interno del radio.
seleccionado hace referencia a la combinación de zona Alias e ID de radio
Proporciona el alias e ID del radio.

5 No se aplica a Capacity Plus.


395
Español (Latinoamérica)

Verificar radio Info. Sitio


Determina si un radio está activo en un sistema. Muestra el nombre y el ID del sitio actual de
Capacity Plus – Multi-Site.
Deshabilitar radio
Permite desactivar el radio de destino de manera Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual
remota. si la opción de anuncio de voz está activada.

Habilitación del radio Bloqueo del sitio5


Permite activar el radio de destino de manera remota. Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
Monitor Remoto del sitio actual.
Enciende el micrófono del radio de destino sin
proporcionar ningún indicador. Control de telemetría
Controla el pin de salida en un radio local o remoto.
Repetidor/transmisión directa5
Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación Mensaje de texto
directa con otro radio. Selecciona el menú Mensaje de texto.
Restablecer canal de inicio Desconexión remota de la transmisión
Configura un nuevo canal de inicio. Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir
Silenciar recordatorio del canal de inicio para liberar el canal.
Silencia el recordatorio de canal de inicio. Mejora sonido
Rastreo6 Activa/desactiva la mejora del sonido.
Activa o desactiva el rastreo. Activar/desactivar anuncio de voz
Activa o desactiva el anuncio de voz.

6 No se aplica a Capacity Plus–Sitio único.


396
Español (Latinoamérica)

Transmisión operada por voz (VOX) Modo de pantalla


Activa o desactiva la función VOX. Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna.
Wi-Fi Nivel de potencia
Activa o desactiva Wi-Fi. Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo.
Selección de zona
Permite seleccionar desde una lista de zonas.
6.2.3

6.2.2
Acceso a las funciones
Opciones de configuración programadas
asignables o funciones de Siga el procedimiento para acceder a las funciones
programadas en el radio.
herramientas
Los siguientes ajustes de radio o funciones de 1 Realice uno de los siguientes pasos:
herramientas se pueden asignar a los botones • Presione el botón programado. Continúe con
programables. paso 3.
Tones/Alerts
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. • Presione para obtener acceso al menú.

Luz de fondo 2
Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla. Presione o para acceder a la función del
Subir/Bajar canal menú y presione para seleccionar una función
Según la programación, cambia al canal siguiente o al o entrar en un submenú.
anterior.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
397
Español (Latinoamérica)

Tabla 10 :Íconos de la pantalla


• Presione para regresar a la pantalla
anterior. A continuación se muestran los íconos que aparecen en la
barra de estado situada en la parte superior de la pantalla
• Mantenga presionado para regresar a la del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha
pantalla de inicio. en orden de aparición o uso, y son específicos del canal.
El radio sale automáticamente del menú después de Bluetooth conectado
un período de inactividad y regresa a la pantalla La función Bluetooth está activada. El
Inicio. ícono permanece encendido cuando
Los botones de navegación del menú también están hay un dispositivo Bluetooth remoto
disponibles en el micrófono con teclado. Consulte conectado.
Botones del micrófono del teclado en la página 50 . Bluetooth no conectado
La función Bluetooth está activada,
6.3 pero no hay un dispositivo Bluetooth
Indicadores de estado remoto conectado.

Registro de llamadas
En este capítulo se describen los indicadores de estado y Registro de llamada del radio.
los tonos de audio que se utilizan en el radio.
Contacto
6.3.1 El contacto de radio está disponible.
Íconos Emergencia
La pantalla de cristal líquido (LCD) del radio muestra el El radio está en modo de
estado del radio, las entradas de texto y las entradas de emergencia.
menú.

398
Español (Latinoamérica)

Lista flexible de recepción Ubicación en áreas interiores no


La lista flexible de recepción está disponible7
activada. El estado de ubicación en áreas
interiores está activado, pero no está
GNSS disponible disponible debido a que Bluetooth
La función GNSS está activada. El está desactivado o el rastreo de
ícono permanece encendido cuando señal periódica fue suspendido por
hay una posición fija disponible. Bluetooth.
GNSS no disponible Mensaje
La función GNSS está activada, pero Mensaje entrante.
no recibe datos del satélite.
Monitoreo
Datos de alto volumen Se está monitoreando el canal
El radio está recibiendo datos de seleccionado.
gran volumen y el canal está
ocupado. Modo de silenciado
El modo de silenciado está activado y
Ubicación en áreas interiores el altavoz está silenciado.
disponible7
El estado de ubicación en áreas Notificación
interiores está activado y disponible. Faltan uno o más eventos de la lista
de notificaciones.

7 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware.


399
Español (Latinoamérica)

Tarjeta opcional Solo timbre


La tarjeta opcional está activada. El modo de timbre está habilitado.
(Solo en modelos con la tarjeta
opcional activada). Rastreo8
La función de rastreo está activada.
Tarjeta opcional sin funcionamiento
La tarjeta opcional está desactivada. Rastreo: Prioridad 18
El radio detecta actividad en el canal
Temporizador de retardo de o el grupo designado como
programación inalámbrica prioridad 1.
Indica el tiempo que queda hasta el
reinicio automático del radio. Rastreo: Prioridad 28
El radio detecta actividad en el canal
Indicador de intensidad de la señal o el grupo designado como
recibida (RSSI) prioridad 2.
La cantidad de barras que se
muestran representa la intensidad de Encriptar
la señal del radio. Cuatro barras La función de privacidad está
indican la señal de mayor intensidad. activada.
Este ícono se muestra solamente
Iniciar sesión
durante la recepción.
Se inicia sesión en el radio en el
Inhibición de respuesta servidor remoto.
La inhibición de respuesta está
activada.

8 No se aplica a Capacity Plus.


400
Español (Latinoamérica)

Cerrar sesión Rastreo de votación


Se cierra sesión en el radio en el La función de rastreo de votación
servidor remoto. está activada.

Timbre silencioso Señal Wi-Fi excelente10


El modo de timbre silencioso está La señal Wi-Fi es excelente.
habilitado.
Señal Wi-Fi buena10
Roaming de sitio9
La señal Wi-Fi es buena.
La función de roaming de sitio está
activada.
Señal Wi-Fi de valor medio10
Transmisión directa8 La señal Wi-Fi es de valor medio.
En ausencia de un repetidor, el radio
se configura para una comunicación Señal Wi-Fi deficiente10
directa de radio a radio. La señal Wi-Fi es deficiente.
Desactivación de tonos
Los tonos están desactivados.

Desencriptar
La función de privacidad está
desactivada.

9 No se aplica a Capacity Plus – Sitio único


10 Se aplica solo a DGM 5500e/DGM 8500e.
401
Español (Latinoamérica)

Señal Wi-Fi no disponible10 Tabla 12 :Íconos del dispositivo Bluetooth


La señal Wi-Fi no está disponible. Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la
lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles
para indicar el tipo de dispositivo.
Tabla 11 :Íconos de menú avanzados
Dispositivo de audio con Bluetooth
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del Dispositivo de audio compatible con
menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o Bluetooth, como auriculares.
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.
Dispositivo de datos con Bluetooth
Casilla de verificación (seleccionada) Dispositivo de datos compatible con
Indica que la opción está Bluetooth, como un lector.
seleccionada.
Dispositivo PTT con Bluetooth
Casilla de verificación (vacía) Dispositivo PTT compatible con
Indica que la opción no está Bluetooth, como un dispositivo solo
seleccionada. para PTT (POD).
Cuadro negro relleno
Indica que la opción está
seleccionada para el elemento del
menú con un submenú.

402
Español (Latinoamérica)

Dispositivo sensor con Bluetooth10 Llamada de grupo/general


Dispositivo sensor con Bluetooth, Indica que hay una llamada de grupo
como un sensor de gas. o general en curso.
En la lista de contactos, se indica un
Tabla 13 :Íconos de llamada alias (nombre) o ID (número) de
grupo.
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio
durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la Llamada privada
lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias. Indica que hay una llamada privada
en curso. En la lista de contactos,
Llamada de PC Bluetooth indica un alias (nombre) o ID
Indica una llamada de PC Bluetooth (número) de suscriptor.
en curso.
Llamada telefónica como llamada de
En la lista Contactos, se indica un
grupo/general
alias (nombre) o ID (número) de
Indica que hay una llamada telefónica
llamada de PC Bluetooth.
como llamada de grupo/general en
Llamada de despacho curso.
El tipo de contacto de llamada de En la lista de contactos, se indica un
despacho se utiliza para enviar un alias (nombre) o ID (número) de
mensaje de texto a una computadora grupo.
despachadora a través de un servidor
de mensajes de texto de terceros. Llamada telefónica como llamada
privada
Indica que hay una llamada telefónica
como llamada privada en curso.

403
Español (Latinoamérica)

En la lista de contactos, se indica un Enviado correctamente


alias (nombre) o ID (número) de Los trabajos se han enviado
teléfono. correctamente.

prioridad 1
Tabla 14 :Íconos de fichas de trabajo Indica nivel de prioridad 1 para los
trabajos.
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
pantalla en la carpeta Fichas de trabajo. prioridad 2
Indica nivel de prioridad 2 para los
Todos los trabajos
trabajos.
Indica todos los trabajos detallados.
Prioridad 3
Nuevos trabajos Indica nivel de prioridad 3 para los
Indica los nuevos trabajos. trabajos.

En curso
Los trabajos están transmitiendo. Tabla 15 :Íconos de miniavisos
Esto se ve antes de que se indique si Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
el envío de las fichas de trabajo falló pantalla después de realizar una tarea.
o se realizó correctamente.
Error de transmisión (negativo)
Error de envío Se produjo un error en la acción.
No se pueden enviar los trabajos.
Transmisión correcta (positiva)
La acción se realizó correctamente.

404
Español (Latinoamérica)

Transmisión en curso (transición) Mensaje individual o de grupo no


Transmitiendo. Esto se ve antes del o leído
indicador de transmisión correcta o No se ha leído el mensaje de texto.
error de transmisión.

Error de envío
Tabla 16 :Íconos de elementos enviados o No se pudo enviar el mensaje de
texto.
Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
derecha de la pantalla en la carpeta Enviados.

En curso Enviado correctamente


o El mensaje de texto a un alias o ID Se ha enviado el mensaje de texto
o
del suscriptor está pendiente de correctamente.
transmisión y en espera de
confirmación.
El mensaje de texto a un alias o ID
de grupo está pendiente de 6.3.2
transmisión.
Indicadores LED
Mensaje individual o de grupo leído
Los indicadores LED muestran los estados operativos del
Se ha leído el mensaje de texto.
o radio.
Rojo intermitente
El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
el encendido.

405
Español (Latinoamérica)

El radio está recibiendo una transmisión de AVISO:


emergencia. Esta actividad puede afectar, o no, al canal
programado del radio debido a la naturaleza del
El radio está transmitiendo en un estado de batería
protocolo digital.
baja.
No hay ninguna indicación LED cuando el radio
El radio salió del rango si está configurado el sistema
está detectando actividad inalámbrica en
transpondedor de rango automático.
Capacity Plus.
El modo de silenciado está activado.
Verde intermitente doble
Luz verde El radio está recibiendo una llamada con privacidad
El radio se está encendiendo. activada o datos.
El radio está transmitiendo. Luz amarilla
El radio está enviando una alerta de llamada o una El radio está monitoreando un canal convencional.
transmisión de emergencia. El radio está en modo de detección de Bluetooth.
Verde intermitente Amarillo intermitente
El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio está rastreando en busca de actividad.
El radio está recuperando transmisiones de El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
programación inalámbrica.
El radio tiene activada la lista de recepción flexible.
El radio está detectando actividad inalámbrica.
Todos los canales de Capacity Plus – Multisitio están
ocupados.
Amarillo intermitente doble
El radio tiene activado roaming automático.
El radio está buscando activamente un nuevo sitio.

406
Español (Latinoamérica)

El radio aún debe responder una alerta de llamada de


un grupo. Tono indicador positivo
El radio está bloqueado.
El radio no está conectado al repetidor mientras está en Tono indicador negativo
Capacity Plus.
Todos los canales de Capacity Plus están ocupados. 6.3.3.2
Tonos de audio
6.3.3
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Tonos sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
datos recibidos.
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
altavoz del radio.
Tono continuo
Tono agudo Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
finalice.

Tono grave
Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
6.3.3.1
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
Tonos indicadores
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras Tono repetitivo
del estado después de realizar una acción para generar Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
una tarea. detiene.

407
Español (Latinoamérica)

AVISO:
Tono momentáneo Además, el radio alterna entre el modo analógico y
Suena una vez por una corta duración establecida por digital durante un rastreo de modo doble. Consulte
el radio. Rastreo en la página 462 para obtener más
información.
6.4
6.5
Modos analógico y digital Información sobre íconos
convencionales
En esta publicación, los íconos descritos se emplean para
Cada canal del radio puede configurarse como un canal indicar las funciones compatibles en el modo digital
analógico convencional o un canal digital convencional. convencional o analógico convencional, o se ponen a
disposición con un micrófono con teclado activado.
1: Perilla de selección de canales
Use el switch de canales para alternar entre un canal
analógico o uno digital.
Indica una función en modo solo analógico
Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar convencional.
del modo digital al analógico. Los íconos que indican
funciones digitales aparecen en “color gris”. Las funciones
desactivadas están ocultas en el menú.
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en Indica una función en modo solo digital convencional.
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de Para las funciones disponibles en ambos modos,
funcionamiento entre las funciones no afectan el analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.
rendimiento del radio.

408
Español (Latinoamérica)

6.6 AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
IP Site Connect rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
Esta función permite al radio ampliar la comunicación Los canales que tengan esta función activada pueden
convencional más allá del alcance de un sitio único agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de funcionamiento automático de roaming para encontrar el
un modo de varios sitios convencional. mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e lista de roaming (incluido el canal seleccionado).
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del AVISO:
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones No es posible agregar ni eliminar manualmente una
de datos. Esto se puede realizar manualmente o entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
automáticamente, según los valores definidos. un distribuidor para solicitar más información.
En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual 6.7
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
Capacity Plus–Sitio único
repetidor con el valor más fuerte del indicador de Capacity Plus–Sitio único es una configuración de
intensidad de la señal recibida (RSSI). troncalización de un sitio del sistema de radio
En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para
lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta
dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la función permite que el radio utilice de manera eficiente el
señal más fuerte, y se ajusta al repetidor. número disponible de canales programados mientras se
encuentre en el modo repetidor.

409
Español (Latinoamérica)

Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una canales programados que se admiten en cada uno de los
función no aplicable a Capacity Plus – Sitio único mediante sitios disponibles.
la presión de un botón programable. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
El radio también dispone de funciones que están ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el
disponibles en IP Site Connect de modo digital repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o
convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas transmisiones de datos. Según la configuración que
diferencias de funcionamiento entre las funciones no establezca, esto se realizará de manera automática o
afectan el rendimiento del radio. manual.
Para obtener más información sobre esta configuración, Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente,
consulte al distribuidor o al administrador del sistema. rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
actual es débil o cuando el radio no puede detectar
6.8 ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al
Capacity Plus–Multisitio repetidor con el valor más alto de RSSI.
En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la
Capacity Plus–Multisitio es una configuración de lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro
troncalización de multi-canal del sistema de radio del rango (pero que es posible que no tenga la señal más
MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones fuerte) y se conecta a él.
de Capacity Plus e IP Site Connect. Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity
Capacity Plus–Multisitio permite que el radio amplíe la Plus–Multisitio a una lista de itinerancia específica. El radio
comunicación de troncalización más allá del alcance de un
único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles
que se conectan entre sí a través de una red IP. Además,
ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de
manera eficaz la cantidad combinada disponible de

410
Español (Latinoamérica)

busca los canales durante la operación automática de Cada canal se puede programar con diferentes funciones o
itinerancia para encontrar el mejor sitio. es compatible con diferentes grupos de usuarios.
AVISO:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una 6.9.1
entrada en la lista de roam. Para obtener más Selección de zonas
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
en el radio.
De manera similar a lo que sucede en Capacity Plus–Sitio
único, los íconos de las funciones que no se aplican a 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Capacity Plus–Multisitio no se encuentran disponibles en el
menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a • Presione el botón programado Selección de
una función que no se aplica a Capacity Plus – Multisitio al zona. Continúe con paso 3.
presionar un botón programable.
• Presione para obtener acceso al menú.
6.9

Selecciones de zonas y 2
Presione o para acceder a Zona.
canales Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra y la zona actual.
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es
un grupo de canales.
El radio es compatible con hasta 99 canales y 2 zonas, con
un máximo de 99 canales por zona.

411
Español (Latinoamérica)

3 3 Escriba el primer carácter del alias deseado.


Presione o para acceder a la zona
La pantalla muestra un cursor intermitente.
requerida. Presione para realizar la selección.
En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
momentáneamente y permite regresar a la pantalla
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
de la zona seleccionada.
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
aparece primero en la lista.
6.9.2
Selección de zonas mediante la La primera línea de texto muestra los caracteres que
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
búsqueda de alias resultados abreviados de la búsqueda.
Siga el procedimiento para seleccionar la zona deseada en
el radio mediante la búsqueda de alias. 5
Presione para realizar la selección.
1 La pantalla muestra <Zona> Seleccionada
Presione para obtener acceso al menú. momentáneamente y regresa a la pantalla de la
zona seleccionada.
2
Presione o para ir a Zona. Presione
para realizar la selección. 6.9.3
En la pantalla se muestra y la zona actual. Selección de canales
Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido
en el radio.

412
Español (Latinoamérica)

Realice uno de los siguientes pasos: Lista Contactos


Este método permite acceder directamente a la lista de
• Presione el botón Desplazamiento arriba/abajo. contactos.
• Use la perilla de volumen/canal. Marcación manual (a través de Contactos)
• Presione los botones programados Subir/bajar Este método se utiliza solo para llamadas privadas y
canal. telefónicas con un micrófono con teclado.
AVISO: Teclas numéricas programadas
Si la función Parada de canal virtual está Este método se utiliza solo para llamadas de grupo,
activada, el radio deja de continuar más allá privadas y generales con un micrófono con teclado.
del primer o del último canal y se escucha un AVISO:
tono. Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla
numérica, pero es posible tener más de una
6.10 tecla numérica asociada a un alias o ID. Se
Llamadas pueden asignar todas las teclas numéricas de
un micrófono con teclado. Consulte Asignación
de entradas a teclas numéricas programables en
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
la página 467 para obtener más información.
responder, realizar y finalizar llamadas.
Botón programado de acceso instantáneo
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
privadas y telefónicas.
de una de estas funciones:
Búsqueda de alias Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, instantáneo mediante una presión breve o prolongada
privadas y generales con un micrófono con teclado. de un botón programable. El radio puede tener varios
botones programados Acceso instantáneo.

413
Español (Latinoamérica)

Botón programable Llamadas grupales


Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
Perilla selectora de volumen/canal
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
Este método permite seleccionar manualmente un alias
usuarios.
o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo.
Se enciende el LED de color verde mientras el radio 6.10.1.1
transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio
recibe una transmisión.
Realización de llamadas de grupo
AVISO: Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
El LED se enciende de color verde mientras el radio el radio.
transmite y parpadea dos veces en verde cuando el
radio recibe una llamada con privacidad activada. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

Para decodificar una llamada con privacidad • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activada, el radio debe tener la misma clave de activo.
privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave • Presione el botón programado Acceso
(programado por el distribuidor) que el radio instantáneo.
transmisor (el radio desde el que se recibe la
llamada). 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Consulte Privacidad en la página 526 para obtener La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
más información. muestra el ícono Llamada grupal y el alias de
llamada grupal.
6.10.1

414
Español (Latinoamérica)

3 Suelte el botón PTT para escuchar. 1


Presione para obtener acceso al menú.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino. En la pantalla se muestra el ícono de 2
Llamada grupal, el alias o la ID de grupo, y el alias Presione o para acceder a
o la ID del radio transmisor.
Contactos.Presione para realizar la selección.

4 Si la función Indicación de canal libre está 3


Presione o para obtener acceso al alias
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el o ID requeridos.Presione para realizar la
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para selección.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La luz LED verde se enciende.
de voz durante un período determinado. El radio
regresará a la pantalla en la que se encontraba
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
antes de iniciar la llamada.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del
grupo responde. La pantalla muestra el ícono, alias
6.10.1.2 o ID de Llamada grupal y el alias o ID del radio
Realización de llamadas de grupo transmisor.
mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en 6 Si la función Indicación de canal libre está
el radio mediante la lista de contactos. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el

415
Español (Latinoamérica)

botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
responder.Presione el botón PTT para responder la
llamada. La luz LED verde se enciende.

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad


de voz durante un período determinado. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del
grupo responde.
6.10.1.3
Realización de llamadas de grupo
4 Si la función Indicación de canal libre está
mediante la tecla numérica activada, se emite un breve tono de alerta en el
programable momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en responder. Presione el botón PTT para responder la
el radio mediante la tecla numérica programable. llamada.

1 Presione de forma prolongada la tecla numérica La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
programada para el alias o ID predefinidos cuando de voz durante un período determinado. El radio
se encuentre en la pantalla Inicio. regresa a la pantalla en la que se encontraba antes
de iniciar la llamada.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
realizar la presión prolongada de la tecla numérica programables en la página 467 para obtener más
en otro modo. información.
Suena un tono indicador negativo si la tecla
numérica no está asociada a una entrada.

416
Español (Latinoamérica)

6.10.1.4 para responder. Presione el botón PTT para


Respuesta a llamadas de grupo responder la llamada.

Para recibir una llamada proveniente de un grupo de • Si la función Interrumpir voz está activada,
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de presione el botón PTT para detener el audio del
ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las radio transmisor y liberar el canal para
llamadas de grupo en el radio. responder.

Cuando recibe una llamada de grupo: La luz LED verde se enciende.

• El LED verde parpadea.


2 Realice uno de los siguientes pasos:
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
la esquina superior derecha. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la claramente al micrófono.
persona que llama.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
• La segunda línea de texto muestra el alias de la y hable claramente al micrófono si está activado.
llamada grupal.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
emite a través del altavoz. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Si el radio recibe una llamada de grupo mientras no está
• Si la función Indicación de canal libre está
en la pantalla Inicio, permanece en la pantalla actual antes
activada, se emite un breve tono de alerta en el
de responder la llamada.
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre

417
Español (Latinoamérica)

más información, consulte Mensajes de texto en la página


Presione de manera prolongada para volver a la 175 o Operación de alerta de llamada en la página 479 .
pantalla Inicio para ver el alias de la persona que llama
antes de responder.
1 Realice uno de los siguientes pasos:

6.10.2 • Seleccione el canal con el alias o ID del


suscriptor activo.
Llamadas privadas
• Presione el botón programado Acceso
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio instantáneo.
individual a otro radio individual.
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
primer tipo de configuración establece la llamada después
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
de realizar una verificación de presencia de radios,
muestra el ícono de Llamada privada, el alias del
mientras que el segundo tipo inicia la llamada
suscriptor y el estado de la llamada.
inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
de estos tipos en el radio.
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
6.10.2.1 sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
Realización de llamadas privadas
Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
programado. Si esta función no está activada, sonará un La luz LED verde parpadea cuando responde el
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el radio de destino.
procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio.
Use las funciones Mensaje de texto o alerta de llamada
para comunicarse con un radio en particular. Para obtener

418
Español (Latinoamérica)

5 Si la función Indicación de canal libre está 3


Presione o para obtener acceso al alias
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el o ID requeridos. Presione para realizar la
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para selección.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
de voz durante un período determinado. Se emite un el alias de destino.
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
6.10.2.2 sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Realización de llamadas privadas al micrófono.

mediante la lista de contactos 6 Suelte el botón PTT para escuchar.


La luz LED verde parpadea cuando responde el
1
Presione para obtener acceso al menú. radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el
alias del usuario que realiza la transmisión.
2
Presione o para acceder a Contactos.
7 Si la función Indicación de canal libre está
Presione para realizar la selección. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.

419
Español (Latinoamérica)

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 5 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado. Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. • Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar.
6.10.2.3 • Edite el ID del suscriptor marcado previamente y
Realización de llamadas privadas presione para continuar.
mediante la marcación manual
6 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el
radio mediante la marcación manual. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el alias del destino.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
2 sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Presione o para acceder a Contactos. al micrófono.
Presione para realizar la selección. 8 Suelte el botón PTT para escuchar.
3 El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Presione o para acceder a Marcación de destino. En la pantalla aparece el alias o el ID del
usuario que realiza la transmisión.
manual. Presione para realizar la selección.

4 9 Si la función Indicación de canal libre está


Presione o para acceder a Número del
activada, se emite un breve tono de alerta en el
radio. Presione para realizar la selección. momento en el que el radio transmisor libera el

420
Español (Latinoamérica)

botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el ícono de Llamada privada situado en la esquina
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad superior derecha. La primera línea de texto muestra
de voz durante un período determinado. Se emite un el alias de la persona que llama. La segunda línea
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. de texto muestra el estado de la llamada.

6.10.2.4 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas privadas La luz LED verde parpadea cuando responde el
mediante la tecla numérica radio de destino. La pantalla muestra el alias del
destino.
programable
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el 4 Si la función Indicación de canal libre está
radio mediante la tecla numérica programable. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
1 Presione de forma prolongada la tecla numérica botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
programada para el alias o ID predefinidos cuando responder.Presione el botón PTT para responder la
se encuentre en la pantalla Inicio. llamada.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
modo particular, esta función no se permite al de voz durante un período determinado.Se emite un
realizar la presión prolongada de la tecla numérica tono. El radio regresa a la pantalla en la que se
en otro modo. encontraba antes de iniciar la llamada.
Suena un tono indicador negativo si la tecla
numérica no está asociada a una entrada.

421
Español (Latinoamérica)

Para obtener más información, consulte Asignación de para detener una llamada en curso que se puede
entradas a teclas numéricas programables en la página interrumpir y liberar el canal para responder.
467 . La luz LED verde se enciende.

6.10.2.5
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Respuesta a llamadas privadas sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Siga el procedimiento para responder llamadas privadas al micrófono.
en el radio.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando recibe una llamada privada:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• El LED verde parpadea. de voz durante un período determinado.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
6.10.3
1 Realice uno de los siguientes pasos: Llamadas generales
• Si la función Indicación de canal libre está Una llamada general es una llamada que realiza un radio
activada, se emite un breve tono de alerta en el individual a todos los radios del canal. Una llamada general
momento en el que el radio transmisor libera el se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren
botón PTT, lo que indica que el canal está libre una especial atención por parte del usuario. Los usuarios
para responder. Presione el botón PTT para del canal no pueden responder a una llamada general.
responder la llamada.
6.10.3.1
• Si la función Desconexión remota de
transmisión está activada, presione el botón PTT Recepción de llamadas generales
Cuando recibe una llamada general:

422
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. AVISO:


El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
• El LED verde parpadea.
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en Durante una llamada general, no puede continuar
la esquina superior derecha. con ninguna navegación de menú ni edición hasta
• La primera línea de texto muestra el ID del alias de la que finalice la llamada.
persona que llama.
6.10.3.2
• La segunda línea de texto muestra Llamada general.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Realización de llamadas generales
emite a través del altavoz. El radio debe estar programado para poder realizar una
llamada general. Siga el procedimiento para realizar
El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada
llamadas generales en el radio.
general cuando finaliza la llamada.
Una llamada general no espera un tiempo predeterminado 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
para finalizar. llamada general.
Si la función de indicación de canal libre está activada,
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
canal está libre para que lo use. muestra el ícono de Llamada grupal y Llamada
No puede responder a una llamada general. general.

3 Realice uno de los siguientes pasos:

423
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Suena un tono indicador negativo si la tecla
de sonar, si está activado, antes de hablar numérica no está asociada a una entrada.
claramente al micrófono.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado. La luz LED verde se enciende.
Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada general. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
6.10.3.3 de destino. No puede responder a una llamada
general en este momento.
Realización de llamadas generales
mediante la tecla numérica 4 Si la función Indicación de canal libre está
programable activada, se emite un breve tono de alerta en el
Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en momento en el que el radio transmisor libera el
el radio mediante la tecla numérica programable. botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.
1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
programada asignada al alias o ID predefinidos La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
cuando se encuentre en la pantalla Inicio. de voz durante un período determinado. El radio
regresará a la pantalla en la que se encontraba
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
antes de iniciar la llamada.
modo particular, esta función no se permite al
En el caso de la llamada privada, se escucha un
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
tono breve al finalizar la llamada.
en otro modo.

424
Español (Latinoamérica)

Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas 3 Realice uno de los siguientes pasos:
programables en la página 467 para obtener más
información. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
6.10.4
Llamadas selectivas • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
privada en un sistema analógico.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.
6.10.4.1
Realización de llamadas selectivas 5 Si la función Indicación de canal libre está
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada activada, se emite un breve tono de alerta en el
selectiva. Siga el procedimiento para realizar llamadas momento en el que el radio transmisor libera el
selectivas en el radio. botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
1 Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor llamada.
activo. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se 6 La pantalla muestra Llamada finalizada.
muestra el ícono de Llamada privada, el alias del
suscriptor y el estado de la llamada.

425
Español (Latinoamérica)

6.10.4.2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad


Respuesta a llamadas selectivas de voz durante un período determinado. Se emite un
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada.
Siga el procedimiento para responder llamadas selectivas
en el radio.
6.10.5
Cuando recibe una llamada selectiva:
Llamadas telefónicas
• El LED verde parpadea.
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
• La primera línea de texto muestra el ícono Llamada individual a un teléfono.
privada y el alias de la persona que llama; o bien,
Llamada selectiva o Alerta con llamada. Si la función de llamada telefónica no está activada en el
radio:
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. • En la pantalla aparece el mensaje No disponible.
• El radio silencia la llamada.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
La luz LED verde se enciende. llamada.
Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de cuando:
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
• Presione el botón Acceso instantáneo con el código
al micrófono.
de salida preconfigurado.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. • El código de anulación de acceso se ingresa del mismo
modo que se ingresan dígitos adicionales.
Durante la transmisión de acceso al canal, de código de
acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio
426
Español (Latinoamérica)

responde solo a los botones o perillas Encendido/ 2


apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se Ingrese el código de acceso y presione para
emitirá un tono para cada entrada que no sea válida. continuar.
El código de acceso, o de anulación de acceso, no
Durante el acceso al canal, presione para eliminar el puede tener más de 10 caracteres.
intento de llamada. Se emite un tono.
AVISO: 3 Presione el botón PTT para responder la llamada.
El código de acceso, o de anulación de acceso, no Suelte el botón PTT para escuchar.
puede tener más de 10 caracteres.
4 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo
Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema. solicita la llamada, y presione para continuar.
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
6.10.5.1 los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
Realización de llamadas telefónicas radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de
iniciar la llamada.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio. Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). El
radio vuelve a la pantalla anterior.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
para acceder al alias o ID predefinidos. 5
Presione para finalizar la llamada.
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
está vacía, se emite un tono indicador negativo. Si el 6 Realice uno de los siguientes pasos:
código de acceso no está preconfigurado en la lista
Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:. • Si el código de salida no se configuró
previamente, ingréselo cuando la pantalla

427
Español (Latinoamérica)

muestre Código de anulación de acceso: y Realización de llamadas telefónicas


presione para continuar. mediante la lista de contactos
El radio regresa a la pantalla anterior.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
• Presione el botón programado Acceso el radio mediante la lista de contactos.
instantáneo.
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo 1
está vacía, se emite un tono indicador negativo. Presione para obtener acceso al menú.
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra
2
Finalizando llamada. Presione o para acceder a Contactos.
Si la llamada finaliza correctamente:
Presione para realizar la selección.
• Se emite un tono.
La pantalla muestra las entradas en orden
• La pantalla muestra Llamada finalizada. alfabético.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos 3
últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono Presione o para obtener acceso al alias
finalice la llamada.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la
6.10.5.2
pantalla Contactos telefónicos:
• La primera línea de la pantalla muestra Número
de teléfono:.

428
Español (Latinoamérica)

• En la segunda línea de la pantalla se muestra un • Suena el tono DTMF.


cursor que parpadea. • Escuchará el tono de marcación del usuario de
Si la entrada seleccionada está vacía: teléfono.
• Suena un tono indicador negativo. • La primera línea de texto muestra el alias o ID
del suscriptor y el ícono RSSI.
• La pantalla muestra Número de llamada
telefónica no válido. • La segunda línea de texto muestra Llamada
telefónica y el ícono Llamada telefónica.
Si la llamada no se realiza correctamente:
4
Presione o para acceder a Llamada • Se emite un tono.
telefónica. Presione para realizar la • La pantalla muestra Llamada telefónica
selección. fallida y, a continuación, Código de acceso:.
La pantalla muestra Código de acceso: si el • El radio regresa a la pantalla en la que estaba
código de acceso no se configuró previamente. antes de iniciar la llamada si el código de acceso
se configuró previamente en la lista de contactos.
5
Ingrese el código de acceso y presione para
continuar. 6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
El código de acceso o de restablecimiento no puede El ícono RSSI desaparece.
tener más de 10 caracteres.
La primera línea de texto muestra Llamando. La 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
segunda línea de texto muestra el alias o ID del
suscriptor y el ícono Llamada telefónica.
Si la llamada se realiza correctamente:

429
Español (Latinoamérica)

8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio


vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos
solicita la llamada, y presione para continuar. paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el
los dígitos adicionales que solicitó la llamada botón PTT mientras está en la pantalla Contactos
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que telefónicos, se emitirá un tono y la pantalla mostrará
estaba antes de iniciar la llamada. Pulse OK para realizar llamada telefónica.

Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
anterior. emite un tono y la pantalla muestra Llamada
telefónica finalizada.
9 Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
Presione para finalizar la llamada. los dígitos adicionales que solicitó la llamada

10 Si el código de salida no se configuró previamente,


ingréselo cuando la pantalla muestre Código de
anulación de acceso: y presione para
continuar.
El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el
tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando
llamada.
Si la llamada finaliza correctamente:
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra Llamada finalizada.

430
Español (Latinoamérica)

telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que Realización de llamadas telefónicas


estaba antes de iniciar la llamada.
mediante la marcación manual
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
AVISO:
el radio mediante la marcación manual.
Durante el acceso al canal, presione para que
desaparezca el intento de llamada, y se emitirá un 1
tono. Presione para obtener acceso al menú.

Durante la llamada, si presiona el botón Acceso 2


instantáneo con el código de restablecimiento Presione o para acceder a
preconfigurado o ingresa el código de
Contactos.Presione para realizar la selección.
restablecimiento durante el ingreso de dígitos
adicionales, su radio intentará finalizar la llamada.
3
Durante el acceso al canal y la transmisión del Presione o para acceder a Marcación
código de acceso/salida o de los dígitos manual. Presione para realizar la selección.
adicionales, el radio solo responde al botón Act/
Des, la perilla de volumen y al interruptor de 4
canal. Se emitirá un tono para cada entrada no Presione o para Número telefónico.
válida.
Presione para realizar la selección.

6.10.5.3 La pantalla muestra Número: y aparece un cursor


intermitente.

431
Español (Latinoamérica)

5 • La pantalla continúa mostrando el ícono


Ingrese el número telefónico y presione para Llamada telefónica en la esquina superior
continuar. derecha.
La pantalla muestra Código de acceso: y un Si la llamada no se realiza correctamente:
cursor intermitente si el código de acceso no se ha
• Se emite un tono.
configurado previamente.
• La pantalla muestra Llamada telefónica
fallida y, a continuación, Código de acceso:.
6
Ingrese el código de acceso y presione para • El radio regresa a la pantalla en la que se
continuar. encontraba antes de iniciar la llamada si el
El código de acceso o de restablecimiento no puede código de acceso se configuró previamente en la
tener más de 10 caracteres. lista de contactos.

7 La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra


8
el ícono Llamada telefónica en la esquina superior Presione para finalizar la llamada.
derecha. La primera línea de texto muestra el alias
del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el 9 Realice uno de los siguientes pasos:
estado de la llamada. • Si el código de salida no se configuró
Si la llamada se realiza correctamente: previamente, ingréselo cuando la pantalla
• Suena el tono DTMF. muestre Código de anulación de acceso: y
• Escuchará el tono de marcación del usuario de presione para continuar.
teléfono. El radio regresa a la pantalla anterior.
• La primera línea de texto muestra el alias del • Presione el botón programado Acceso
suscriptor. instantáneo.

432
Español (Latinoamérica)

Si la entrada para el botón Acceso instantáneo AVISO:


está vacía, se emite un tono indicador negativo. Al presionar el botón PTT mientras está en la
pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra
tono y la pantalla mostrará Pulse OK para
Finalizando llamada.
Si la llamada finaliza correctamente: realizar llmda.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la
• Se emite un tono.
llamada, se emite un tono y la pantalla
• La pantalla muestra Llamada finalizada. muestra Llamada finalizada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio Si la llamada finaliza mientras se están
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 8 o ingresando los dígitos adicionales que
espere a que el usuario del teléfono finalice la solicitó la llamada telefónica, el radio vuelve
llamada. a la pantalla en la que estaba antes de iniciar
la llamada.

Durante el acceso al canal, presione


para que desaparezca el intento de llamada,
y se emitirá un tono.
Durante la llamada, si presiona el botón
Acceso instantáneo con el código de
restablecimiento preconfigurado o ingresa el
código de restablecimiento durante el ingreso
de dígitos adicionales, su radio intentará
finalizar la llamada.
Durante el acceso al canal y la transmisión
del código de acceso/salida o de los dígitos

433
Español (Latinoamérica)

adicionales, el radio solo responde al botón 3


Encendido/apagado, la perilla de volumen Presione o para obtener acceso al alias
y al interruptor de canal. Se emitirá un tono del suscriptor o ID deseados. En la primera línea de
para cada entrada no válida. la pantalla se muestra Número telefónico:. En la
segunda línea de la pantalla se muestra un cursor
que parpadea. Utilice el teclado para ingresar un
número de teléfono.
6.10.5.4
Realización de llamadas de grupo, 4
Presione para realizar la selección. Si la
privadas, telefónicas o generales entrada seleccionada está vacía, sonará un tono
mediante la búsqueda por alias indicador negativo y en la pantalla se muestra
Número no válido de llamada telefónica.
Siga el procedimiento para realizar cualquier llamada
mediante la búsqueda de alias.
5
Presione o para llamar a un teléfono y
1 Presione para realizar la selección. Si el
Presione para obtener acceso al menú.
código de acceso no se preconfiguró en la lista
Contactos, la primera línea de la pantalla muestra
2
Presione o para acceder a Contactos. Código de acceso:. En la segunda línea de la
pantalla se muestra un cursor que parpadea.
Presione para realizar la selección. Ingrese el código de acceso y presione el botón
La pantalla muestra las entradas en orden
para continuar. Si se realizó correctamente, el
alfabético.
tono DTMF sonará. Escuchará el tono de marcación
del usuario de teléfono. La primera línea de la
pantalla muestra el alias o ID del suscriptor y el

434
Español (Latinoamérica)

ícono RSSI. La segunda línea de la pantalla muestra • Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el
Llamada telefónica y el ícono Llamada telefónica. tono DTMF. Si la entrada para el botón Acceso
Si no se realiza correctamente, se emitirá un tono y instantáneo está vacía, se emite un tono
la pantalla mostrará Llamada telefónica indicador negativo.
fallida. El radio regresa a la pantalla de entrada
del código de acceso. Si el código de acceso se 8
Presione para finalizar la llamada. Si el código
configuró previamente en la lista de contactos, el
de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
primera línea de la pantalla muestra Código de
iniciar la llamada.
anulación de acceso:. En la segunda línea de la
6 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para pantalla se muestra un cursor que parpadea.
escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la Ingrese el código de salida y presione para
transmisión. continuar. El radio regresa a la pantalla anterior. Se
emite el tono DTMF y la pantalla muestra
7 Para introducir más dígitos, realice una de las Finalizando llamada telefónica. Si se realiza
siguientes acciones, si se lo solicita en la llamada correctamente, se emitirá un tono y la pantalla
telefónica. mostrará Llamada telefónica finalizada. El radio
• Presione cualquier tecla para comenzar la vuelve a la pantalla Llamada telefónica. Si no se
entrada de los dígitos adicionales. La primera realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla
línea de la pantalla muestra Dígitos Llamada telefónica. Cuando presiona el botón PTT
adicionales:. En la segunda línea de la mientras está en la pantalla Contactos telefónicos,
pantalla se muestra un cursor que parpadea. se emitirá un tono y la pantalla mostrará Pulse OK
Ingrese los dígitos adicionales y presione el para realizar llamada telefónica. Cuando el
usuario del teléfono finaliza la llamada, se emite un
botón para continuar. Se emite el tono tono y la pantalla muestra Llamada telefónica
DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior. finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están

435
Español (Latinoamérica)

ingresando los dígitos adicionales que solicitó la Doble tono de multifrecuencia


llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en
que estaba antes de iniciar la llamada. La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF)
permite que el radio funcione en un sistema de radio con
AVISO: una conexión a sistemas telefónicos.
Durante el acceso al canal, presione para Desactivar todos los tonos de radio y las alertas
descartar el intento de llamada y un botón de desactivará automáticamente el tono DTMF.
sonidos de tono o para salir de la búsqueda de
6.10.5.5.1
alias. Presione o para salir de la
búsqueda de alias. Durante la llamada, si presiona Inicio de un tono DTMF
el botón Acceso instantáneo con el código de Siga el procedimiento para iniciar un tono DTMF en el
salida preconfigurado o ingresa el código de salida radio.
durante el ingreso de dígitos adicionales, el radio
intentará finalizar la llamada. Durante el acceso al 1 Mantenga presionado el botón PTT.
canal y la transmisión del código de acceso/
restablecimiento o de los dígitos adicionales, el 2 Realice uno de los siguientes pasos:
radio solo responde al botón de encendido/
apagado, a la perilla de volumen y al interruptor de • Ingrese el número deseado para iniciar un tono
canal. Se emitirá un tono para cada entrada no DTMF.
válida.
• Presione para iniciar un tono DTMF.
6.10.5.5
• Presione para iniciar un tono DTMF.

436
Español (Latinoamérica)

6.10.5.6 2
Presione para finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas telefónicas
como llamadas de grupo La pantalla muestra Finalizando llamada
telefónica.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas Si la llamada finaliza correctamente:
como llamadas de grupo en el radio.
• Se emite un tono.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
de grupo:
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o
esquina superior derecha.
espere a que el usuario del teléfono finalice la
• La pantalla muestra el alias de grupo y Llamada llamada.
telefónica.
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No 6.10.5.7
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. El Respuesta a llamadas telefónicas
radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
llamada. como llamadas generales
Cuando recibe una llamada telefónica como llamada
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. general, puede responder a la llamada o finalizarla solo si
Suelte el botón PTT para escuchar. un tipo de llamada general está asignada al canal. Siga el
procedimiento para responder llamadas telefónicas como
llamadas generales en el radio.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
general:

437
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la espere a que el usuario del teléfono finalice la
esquina superior derecha. llamada.
• La pantalla muestra Llamada general y Llamada
telefónica.
6.10.5.8
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No Respuesta a llamadas telefónicas
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. como llamadas privadas
El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
llamada. como llamadas privadas en el radio.

1 Presione el botón PTT para responder la llamada. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
privada:
2 Suelte el botón PTT para escuchar. • La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
esquina superior derecha.
3
Presione para finalizar la llamada. • La pantalla muestra el alias de la persona que llama o
Llamada telefónica.
La pantalla muestra Finalizando llamada
telefónica. Si la función Llamada telefónica no está activada en el
Si la llamada finaliza correctamente: radio, la primera línea de la pantalla muestra No
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. El
• Se emite un tono.
radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
• La pantalla muestra Llamada general y llamada.
Llamada finalizada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o Suelte el botón PTT para escuchar.

438
Español (Latinoamérica)

2 • Presione el botón programado Desactivación


Presione para finalizar la llamada. remota de interrupción de TX.
La pantalla muestra Finalizando llamada
En el radio receptor, se muestra Llamada interrumpida.
telefónica.
Si la llamada finaliza correctamente:
6.10.7
• Se emite un tono.
Transmisión directa
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de
espere a que el usuario del teléfono finalice la conversación de otros radios.
llamada.
La configuración de la comunicación directa se mantiene
aun después de apagar el radio.
6.10.6 AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio
Inicio de la interrupción de único, Capacity Plus – Multisitio ni a los canales de
transmisión la banda de ciudadanos que se encuentran en la
misma frecuencia.
An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
• Presione el botón PTT de voz.
• Presione el botón de emergencia.
• Realice una transmisión de datos.

439
Español (Latinoamérica)

6.10.7.1 4
Presione o para acceder a
Cambio entre los modos de repetidor y
de transmisión directa Transmisión directa. Presione para realizar
la selección.
Siga el procedimiento para alternar entre los modos de
repetidor y comunicación directa en el radio. Si está activado, aparece al lado de Activado.
Si está desactivado, desaparece de al lado de
1 Realice uno de los siguientes pasos: Activado.
• Presione el botón programado Repetidor/ La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla
Comunicación directa. Omita los pasos anterior.
siguientes.

• Presione para obtener acceso al menú.


6.10.8
2 Transmitir llamadas de voz
Presione o para ir a Utilidades.
Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de
Presione para realizar la selección. voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de
conversación entero.
3
Presione o para ir a Configuración La función Transmitir llamada de voz permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
del radio. Presione para realizar la conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
selección. no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la
llamada).

440
Español (Latinoamérica)

El radio debe estar programado para poder utilizar esta • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
función. Para obtener más información, consulte a su hable claramente al micrófono si está activado.
proveedor o administrador del sistema. AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder
6.10.8.1 a transmisiones de llamadas de voz.
Cómo realizar transmisiones de
El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la
llamadas de voz llamada.
Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas
de voz. 6.10.8.2
Realización de transmisiones de
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
llamadas de voz mediante la tecla
numérica programable
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Siga el procedimiento para realizar transmisiones de
La luz LED verde se enciende. En la pantalla llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica
aparece Llamada de difusión, el ícono de programable.
Llamada de grupo y el alias.
1 En la pantalla de Inicio, realice una presión
3 Realice uno de los siguientes pasos: prolongada de la tecla numérica programada
asignada al alias o al ID predefinidos.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
claramente al micrófono. modo particular, esta función no se permite al
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo.

441
Español (Latinoamérica)

Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, 2


se escucha un tono indicador negativo. Presione o para acceder a Contactos.
Presione para realizar la selección.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La pantalla muestra las entradas en orden
La luz LED verde se enciende.
alfabético.

Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas


programables en la página 467 para obtener más 3
Presione o para obtener acceso al alias
información. del suscriptor o ID deseados.
En la primera línea de la pantalla se muestra Número
6.10.8.3
telefónico:. En la segunda línea de la pantalla se
Realización de transmisiones de muestra un cursor que parpadea.
llamadas de voz mediante la búsqueda
de alias 4 Utilice el teclado para ingresar un número de
teléfono.

1 5
Presione para obtener acceso al menú. Presione para realizar la selección. Si la
entrada seleccionada está vacía, sonará un tono
indicador negativo y en la pantalla se mostrará
Número no válido de llamada telefónica

6
Presione o para ir a Llamada telefónica
y Presione para realizar la selección. Si el

442
Español (Latinoamérica)

código de acceso no se preconfiguró en la lista • Presione cualquier tecla para comenzar la


Contactos, en la primera línea de la pantalla se entrada de los dígitos adicionales. La primera
muestra Código de acceso:. En la segunda línea línea de la pantalla muestra Dígitos
de la pantalla se muestra un cursor que parpadea. adicionales:. En la segunda línea de la
Ingrese el código de acceso y presione el botón pantalla se muestra un cursor que parpadea.
Ingrese los dígitos adicionales y presione el
para continuar. Si se realizó correctamente,
sonará el tono DTMF. Se escucha el tono de botón para continuar. Se emite el tono
marcación del usuario de teléfono. En la primera DTMF y el radio vuelve a la pantalla anterior.
línea de la pantalla aparece el alias o ID del
• Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el
suscriptor y el ícono RSSI. La segunda línea de la
tono DTMF. Si la entrada para el botón Acceso
pantalla muestra Llamada telefónica y el ícono instantáneo está vacía, se emite un tono
Llamada telefónica. Si no se realiza correctamente, indicador negativo.
se emitirá un tono y en la pantalla se mostrará
Llamada telefónica fallida. El radio regresa a 9
la pantalla de entrada del código de acceso. Si el Presione para finalizar la llamada. Si el código
código de acceso se preconfiguró en la lista de salida no se preconfiguró en la lista Contactos,
Contactos, el radio vuelve a la pantalla en la que en la primera línea de la pantalla se muestra Código
estaba antes de iniciar la llamada. de salida:. En la segunda línea de la pantalla se
muestra un cursor que parpadea. Ingrese el código
7 Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para
escuchar. El ícono RSSI desaparece durante la de salida y presione para continuar. El radio
transmisión. regresa a la pantalla anterior. Se emite el tono
DTMF y la pantalla muestra Finalizando llamada
8 Para introducir más dígitos, en caso de que deba telefónica. Si se realiza correctamente, se emitirá
hacerlo en la Llamada telefónica, realice una de las un tono y en la pantalla aparecerá Llamada
siguientes acciones. telefónica finalizada. El radio vuelve a la pantalla

443
Español (Latinoamérica)

Llamada telefónica. Si no funciona, el radio vuelve a AVISO:


la pantalla Llamada telefónica. Si presiona el botón
PTT mientras está en la pantalla Contactos Durante el acceso al canal, presione para
telefónicos, se emite un tono y en la pantalla se descartar el intento de llamada y un botón de
muestra Presione Aceptar para realizar sonidos de tono o para salir de la búsqueda de
llamada telefónica. Cuando el usuario del alias. Presione el botón o para salir de
teléfono finaliza la llamada, se emite un tono y la la búsqueda de alias. Durante la llamada, si
pantalla muestra Llamada telefónica presiona el botón Acceso instantáneo con el código
finalizada. Si la llamada finaliza mientras se están de salida preconfigurado o ingresa el código de
ingresando los dígitos adicionales solicitados en la salida durante el ingreso de dígitos adicionales, su
Llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla en radio intentará finalizar la llamada. Durante el
que estaba antes de iniciar la llamada. acceso al canal y la transmisión del código de
acceso/salida o de los dígitos adicionales, el radio
solo responde al botón Encendido/apagado, a la
perilla de volumen y al interruptor de canal. Se
emitirá un tono para cada entrada que no sea
válida.

6.10.8.4
Recepción de transmisiones de
llamadas de voz
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz:
• Se emite un tono.
• El LED verde parpadea.

444
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en Llamadas sin destinatario


la esquina superior derecha.
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a
• La primera línea de texto muestra el ID del alias de la
uno de los 16 ID de grupo predefinidos.
persona que llama.
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o
• En la segunda línea de texto aparece el mensaje
recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
Llamada de difusión.
contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se más información, consulte a su proveedor o administrador
emite a través del altavoz. del sistema.
Al finalizar la llamada, el radio vuelve a la pantalla anterior.
6.10.9.1
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo
predeterminado para finalizar. Realización de llamadas sin
No puede responder a una transmisión de llamada de voz. destinatario
AVISO:
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
El radio deja de recibir la transmisión de llamada de
activo.
voz si se pasa a un canal diferente mientras se
recibe la llamada. No puede continuar con la
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
navegación del menú o edición hasta que finalice la
transmisión de llamada de voz. La luz LED verde se enciende.En la línea de texto,
se muestra Llamada sin destinatario, el ícono
6.10.9 de Llamada de grupo y el alias.

3 Realice uno de los siguientes pasos:

445
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Respuesta a llamadas sin destinatario
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Cuando recibe una llamada sin destinatario:
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y • El LED verde parpadea.
hable claramente al micrófono si está activado. • Se emite un tono momentáneo.

4 Suelte el botón PTT para escuchar. • En la línea de texto, se muestra Llamada sin
destinatario, el alias de la persona que llama y el
El LED verde se ilumina cuando responde el radio alias de la llamada de grupo.
de destino. Se emite un tono momentáneo. En la
pantalla, se muestra Llam. sin dir., el ícono de • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Llamada grupal y el alias o ID, así como el alias o emite a través del altavoz.
ID del radio transmisor.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
5 Si la función Indicación de canal libre está activada, • Si la función Indicación de canal libre está
se emite un breve tono de alerta en el momento en activada, se emite un breve tono de alerta en el
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que momento en el que el radio transmisor libera el
indica que el canal está libre para responder. botón PTT, lo que indica que el canal está libre
Presione el botón PTT para responder la llamada. para responder. Presione el botón PTT para
responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. • Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
El iniciador de la llamada puede presionar radio transmisor y liberar el canal para
para finalizar una llamada de grupo. responder.
La luz LED verde se enciende.
6.10.9.2
446
Español (Latinoamérica)

2 Realice uno de los siguientes pasos: 6.10.10.1

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas OVCM
de sonar, si está activado, antes de hablar El radio debe estar programado para poder realizar una
claramente al micrófono. llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y llamadas OVCM en el radio.
hable claramente al micrófono si está activado.
1 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. La luz LED verde se enciende.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad En la línea de texto aparece el ícono de tipo de
de voz durante un período determinado. llamada, OVCM y el alias. que indica que el radio
entró en el estado OVCM.
6.10.10
Abra el modo de canal de voz 2 Realice uno de los siguientes pasos:

(OVCM) • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


de sonar, si está activado, antes de hablar
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio claramente al micrófono.
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir
y transmitir información durante una llamada de grupo o • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
individual. hable claramente al micrófono si está activado.

Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de


difusión. Programe el radio para usar esta función. Para 6.10.10.2
obtener más información, consulte a su proveedor o Respuesta a llamadas OVCM
administrador del sistema.
Cuando recibe una llamada OVCM:

447
Español (Latinoamérica)

• El LED verde parpadea. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• En la línea de texto aparece el ícono del tipo de
llamada, OVCM y el alias.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
emite a través del altavoz.
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
6.11
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el Facilidades avanzadas
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre En este capítulo, se explican las operaciones de las
para responder. Presione el botón PTT para funciones disponibles en el radio.
responder la llamada. Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
• Si la función Interrumpir voz está activada, haya personalizado el radio para que se adapte a sus
presione el botón PTT para detener el audio del necesidades específicas. Para obtener más información,
radio transmisor y liberar el canal para consulte a su proveedor o administrador del sistema.
responder.
La luz LED verde se enciende. 6.11.1
Recordatorio del canal de inicio
2 Realice uno de los siguientes pasos: Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje no está configurado en el canal de inicio durante un
de sonar, si está activado, antes de hablar período.
claramente al micrófono.

448
Español (Latinoamérica)

Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio Presione el botón programado Silenciar
no está en el canal principal durante un período, lo recordatorio del canal principal.
siguiente se produce periódicamente:
En la pantalla, se muestra el mensaje HCR
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal silenciado.
de inicio.
• En la primera línea de la pantalla, se muestra Sin.
6.11.1.2
• La segunda línea muestra Canal principal.
Configuración de nuevos canales de
Puede responder al recordatorio a través de una de las
acciones siguientes: inicio
• Regresar al canal de inicio. Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
configurar un nuevo canal de inicio.
• Silencie temporalmente el recordatorio a través del
botón programable.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Configure un nuevo canal principal a través del botón
• Presione el botón programable Restablecer
programable.
canal principal para establecer el canal actual
como el nuevo canal principal. Omita los pasos
6.11.1.1 siguientes.
Silencio del recordatorio de canal de En la primera línea de la pantalla aparece el alias
del canal y en la segunda aparece Nuevo canal
inicio principal.
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
silenciarlo temporalmente. • Presione para obtener acceso al menú.

449
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades.
Verificación de radio
Esta función permite determinar si hay otro radio activo en
Presione para realizar la selección.
un sistema, sin molestar al usuario de ese radio. No
aparecen notificaciones de sonido ni visuales en el radio
3
Presione o para ir a Configuración de destino. Esta función resulta solamente aplicable a los
alias o ID de los suscriptores. El radio debe estar
del radio. Presione para realizar la programado para poder utilizar esta función.
selección.
6.11.2.1
4
Presione o para obtener acceso a Canal Envío de verificaciones de radio
principal. Presione para realizar la Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
selección. en el radio.

5 1 Presione el botón programado Verificar radio.


Presione o para obtener acceso al alias
del nuevo canal principal deseado. Presione 2
Presione o para obtener acceso al alias
para realizar la selección.
La pantalla muestra al lado del alias del canal o ID requeridos. Presione para realizar la
principal. selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.La luz LED
6.11.2 verde se enciende.

Espere a que aparezca una confirmación.


450
Español (Latinoamérica)

Si presiona mientras el radio espera la confirmación, 2


Presione o para acceder a Contactos.
se emite un tono, el radio finaliza todos los reintentos y
saldrá del modo Verificación de radio. Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
3
• Suena un tono indicador positivo. Presione o para acceder a Marcación

• La pantalla muestra un miniaviso positivo. manual. Presione para realizar la selección.


Si no se realiza correctamente:
4
• Suena un tono indicador negativo. Presione o para acceder a Número del

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. radio. Presione para realizar la selección.


El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor. 5 Realice uno de los siguientes pasos:
• Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione
6.11.2.2
Envío de verificaciones de radio para continuar.
mediante la marcación manual • Edite el ID marcado previamente y presione
Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio para continuar.
en el radio mediante la marcación manual.

1
Presione para obtener acceso al menú.

451
Español (Latinoamérica)

6 El radio regresa a la pantalla de alias o ID del


Presione o para acceder a suscriptor.
Verificación de radio. Presione para
realizar la selección.
6.11.3
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. La luz LED Monitor Remoto
verde se enciende.
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un
radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Puede
7 Espere a que aparezca una confirmación. utilizar esta función para monitorear en forma remota
cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino.
Si presiona cuando el radio está esperando Hay dos tipos de Monitor remoto:
una confirmación, se oye un tono, y el radio finaliza
todos los reintentos y sale del modo de verificación • Monitor remoto sin autenticación
de radio. • Monitor remoto con autenticación.
Si se realizó correctamente: Monitor remoto autenticado es una función que se puede
• Suena un tono indicador positivo. adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere
verificación cuando el radio enciende el micrófono de un
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. radio de destino.
Si no se realiza correctamente: Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
• Suena un tono indicador negativo. con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
La contraseña se programa previamente en el radio de
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
destino a través de CPS.
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para permitir el uso de esta función.
452
Español (Latinoamérica)

Esta función se interrumpe luego de una duración • Si la contraseña es correcta, la pantalla


programada o cuando un usuario realiza alguna operación muestra un miniaviso de transición que indica
en el radio de destino. que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
6.11.3.1 • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
Inicio del monitor remoto muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
radio. 4 Espere a que aparezca una confirmación.

1 Presione el botón programado Monitor remoto. Si se realizó correctamente:


• Suena un tono indicador positivo.
2
Presione o para obtener acceso al alias • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
o ID requeridos. • El audio del radio monitoreado empieza a
reproducirse durante un período de tiempo
3 programado, y la pantalla muestra Monitor.
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones: remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
• La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. La luz Si no lo es:
LED verde se enciende. • Suena un tono indicador negativo.
• Aparecerá una pantalla de contraseña. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

Introduzca la contraseña. Presione para


continuar.

453
Español (Latinoamérica)

6.11.3.2 • La pantalla muestra un miniaviso de transición


Inicio de un monitor remoto mediante que indica que la solicitud está en curso. La luz
LED verde se enciende.
la lista de contactos
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
radio mediante la lista de contactos. Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
1
Presione para obtener acceso al menú. • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica
2 que la solicitud está en curso. La luz LED
Presione o para acceder a Contactos. verde se enciende.
Presione para realizar la selección. • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
3 pantalla anterior.
Presione o para obtener acceso al alias
o ID requeridos. Presione para realizar la 6 Espere a que aparezca una confirmación.
selección. Si se realizó correctamente:

4 • Suena un tono indicador positivo.


Presione o para acceder a Mon. rem.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
5 • El audio del radio monitoreado empieza a
Presione para realizar la selección. Ocurrirá reproducirse durante un período de tiempo
una de las siguientes situaciones: programado, y la pantalla muestra Monitor.
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
454
Español (Latinoamérica)

Si no se realiza correctamente: 4
Presione o para acceder a Número de
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. radio. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos:

6.11.3.3 • Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione


Inicio de un monitor remoto mediante para continuar.
la marcación manual
• Edite el ID marcado previamente y presione
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el para continuar.
radio mediante la marcación manual.
6
1 Presione o para acceder a Mon. rem.
Presione para obtener acceso al menú.
7
2 Presione para realizar la selección. Ocurrirá
Presione o para acceder a Contactos. una de las siguientes situaciones:
Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. La luz
3 LED verde se enciende.
Presione o para acceder a Marcación
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
manual. Presione para realizar la selección.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.

455
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla Listas de rastreo


muestra un miniaviso de transición que indica
que la solicitud está en curso. La luz LED Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o
verde se enciende. grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz
desplazándose por la secuencia de canal o grupo
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual.
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior. El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo
de 16 miembros por lista.
8 Espere a que aparezca una confirmación. Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto
Si se realizó correctamente: analógicas como digitales.
• Suena un tono indicador positivo. Puede agregar, eliminar o priorizar canales mediante la
edición de una lista de rastreo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Puede adjuntar una nueva lista de scan al radio a través de
• El audio del radio monitoreado empieza a
la programación del panel frontal. Consulte Configuración
reproducirse durante un período de tiempo
del panel frontal en la página 223 para obtener más
programado, y la pantalla muestra Monitor.
información.
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga. El ícono Prioridad aparece a la izquierda del alias del
miembro, si se configuró, para indicar si el miembro está
Si no se realiza correctamente:
en una lista de canales de Prioridad 1 o Prioridad 2. No
• Suena un tono indicador negativo. puede tener varios canales de Prioridad 1 o Prioridad 2 en
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. una lista de rastreo. El ícono Prioridad no se muestra si la
prioridad se configuró en Ninguno.
AVISO:
6.11.4 Esta función no se aplica a Capacity Plus.

456
Español (Latinoamérica)

6.11.4.1 Visualización de entradas de la lista de


Visualización de entradas de la lista de rastreo mediante la búsqueda de alias
rastreo Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de
Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de rastreo en el radio mediante la búsqueda de alias.
rastreo en el radio.
1
1 Presione para obtener acceso al menú.
Presione para obtener acceso al menú.
2
2 Presione o para acceder a Rastreo.
Presione o para acceder a Rastreo.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3
3 Presione o para acceder a Lista de
Presione o para acceder a Lista de
scan. Presione para realizar la selección.
scan. Presione para realizar la selección.
4 Escriba el primer carácter del alias deseado.
4
Presione o para ver cada miembro de la La pantalla muestra un cursor intermitente.
lista.
5 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
6.11.4.2 La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el

457
Español (Latinoamérica)

mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que 4


aparece primero en la lista. Presione o para acceder a Agregar
La primera línea de texto muestra los caracteres que miembro. Presione para realizar la selección.
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda. 5
Presione o para obtener acceso al alias
o ID requeridos. Presione para realizar la
6.11.4.3 selección.
Adición de nuevas entradas a la lista
de rastreo 6
Presione o hasta el nivel de prioridad
Siga el procedimiento para agregar entradas nuevas a la requerido. Presione para realizar la selección.
lista de rastreo del radio.
La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a
1 continuación, ¿Añadir otros?
Presione para obtener acceso al menú.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
2
Presione o para acceder a Rastreo.
• Presione o hasta Sí para añadir otra
Presione para realizar la selección.
entrada. Presione para realizar la selección.
3 Repita paso 5 y paso 6.
Presione o para acceder a Lista de
scan. Presione para realizar la selección.

458
Español (Latinoamérica)

• Presione o hasta No para guardar la 4


Presione o para acceder a Agregar
lista actual. Presione para realizar la miembro. Presione para realizar la selección.
selección.
5 Escriba el primer carácter del alias deseado.
6.11.4.4 La pantalla muestra un cursor intermitente.
Agregación de nuevas entradas a la
lista de rastreo mediante la búsqueda 6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
por alias La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
Siga el procedimiento para agregar nuevas entradas a la mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
lista de rastreo del radio mediante la búsqueda por alias. aparece primero en la lista.

1 La primera línea de texto muestra los caracteres que


Presione para obtener acceso al menú. ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda.
2
Presione o para acceder a Rastreo.
7
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

3
Presione o para acceder a Lista de
scan. Presione para realizar la selección.

459
Español (Latinoamérica)

8 1
Presione o hasta el nivel de prioridad Presione para obtener acceso al menú.
requerido. Presione para realizar la selección. 2
Presione o para acceder a Rastreo.
La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a
continuación, ¿Añadir otros? Presione para realizar la selección.

9 Realice uno de los siguientes pasos: 3


Presione o para acceder a Lista de
• Presione o hasta Sí para añadir otra scan. Presione para realizar la selección.
entrada. Presione para realizar la selección. 4
Repita paso paso 5 a paso paso 8. Presione o para obtener acceso al alias
o ID requeridos. Presione para realizar la
• Presione o hasta No para guardar la
selección.
lista actual. Presione para realizar la
selección. 5
Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección.
6.11.4.5 La pantalla muestra ¿Eliminar entrada?
Eliminación de entradas de la lista de
rastreo 6 Realice uno de los siguientes pasos:
Siga el procedimiento para eliminar las entradas de la lista
de scan.

460
Español (Latinoamérica)

• Presione o para acceder a Sí y 1


Presione para obtener acceso al menú.
eliminar la entrada. Presione para realizar
la selección. 2
Presione o para ir a Rastreo. Presione
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
para realizar la selección.
• Presione o para acceder a No y
3
regresar a la pantalla anterior. Presione Presione o para ir a Lista de
para realizar la selección.
rastreo. Presione para realizar la selección.
7 Repita los pasos paso 4 al paso 6 para eliminar
4
otras entradas. Presione o para obtener acceso al alias

8 o ID requeridos. Presione para realizar la


Presione de manera prolongada para regresar selección.
a la pantalla Inicio después de eliminar todos los
alias o ID deseados. 5
Presione o para ir a Editar

6.11.4.6 prioridad. Presione para realizar la


selección.
Configuración de la prioridad para las
entradas de la lista de rastreo
Siga el procedimiento para establecer prioridades para las
entradas de la lista de rastreo en el radio.

461
Español (Latinoamérica)

6 radio, según la configuración, comience


Presione o hasta el nivel de prioridad automáticamente en el último canal o grupo activo
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo.
requerido. Presione para realizar la selección.
Rastreo automático
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
El radio inicia automáticamente el rastreo cuando
volver a la pantalla anterior. El ícono Prioridad
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo
aparece a la izquierda del alias del miembro.
automático activado.
AVISO:
6.11.5 Cuando configure Recibir mensajes de grupo en
el rastreo, el radio es capaz de recibir mensajes de
Rastreo grupo desde canales no principales. El radio puede
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del responder a los mensajes de grupo en un canal
canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un principal, pero no en canales no principales. Para
proceso de rastreo. obtener más información, consulte a su proveedor o
AVISO: administrador del sistema.
Esta función no se aplica a Capacity Plus.
6.11.5.1
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un
canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico,
Activación o desactivación del rastreo
cambia automáticamente del modo digital al analógico Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario. en el radio.
Existen dos maneras de iniciar el rastreo:
Rastreo de canal principal (manual) 1
Presione para obtener acceso al menú.
El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el

462
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para acceder a Rastreo.
Respuesta a transmisiones durante el
rastreo
Presione para realizar la selección.
Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
3 en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese
Presione o para Estado de rastreo. canal por un período programado que se conoce como
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
Presione para realizar la selección.
las transmisiones durante el rastreo.
4
Presione o para acceder al estado de 1 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
rastreo requerido y presione para seleccionar.
momento en el que el radio transmisor libera el
Si el rastreo está activado: botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo
• En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono de espera.
Rastreo.
La luz LED verde se enciende.
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
Si el rastreo está desactivado: 2 Suelte el botón PTT para escuchar.
• La pantalla muestra Rastreo desactivado. El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si
• El ícono Rastreo desaparece. no responde durante el tiempo de espera.
• El LED se apaga.

6.11.5.2

463
Español (Latinoamérica)

6.11.5.3 • Apague el radio y vuelva a encenderlo.


Eliminación de canales no deseados • Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón
Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas programado Rastreo o el menú.
(denominado canal “no deseado”), puede eliminar • Cambie de canal con el botón Subir canal/Bajar
temporalmente el canal no deseado de la lista de scan. canal.
Esta capacidad no se aplica al canal designado como
canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los
canales no deseados del radio. 6.11.6

1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado, Rastreo de votación


presione el botón programado Eliminación de
canal no deseado hasta que se emita un tono. El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia
en áreas donde existen varias estaciones base que
2 Suelte el botón programado Eliminar canal no transmiten información idéntica en distintos canales
deseado. analógicos.
Se elimina el canal no deseado. Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la
señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido,
6.11.5.4 el radio recibe transmisiones de esa estación base.
Restauración de canales no deseados Durante el rastreo de votación, el indicador LED amarillo
parpadea y la pantalla muestra el ícono Rastreo de
Siga el procedimiento para restaurar los canales no votación.
deseados en el radio.
Para responder a una transmisión durante un rastreo de
Realice uno de los siguientes pasos: voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
rastreo en la página 463 .
464
Español (Latinoamérica)

6.11.7 AVISO:
Configuración de contactos Podrá ver una marca de verificación antes de cada
tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la
Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en marca de verificación se encuentra delante de
el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la
utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están entrada.
ordenadas alfabéticamente.
Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente
Cada entrada, según el contexto, se asocia con los información:
diferentes tipos de llamada: llamada de grupo, llamada
• Tipo de llamada
privada, llamada general, llamada de PC o llamada de
despacho. • Alias de llamada
La llamada de PC y la llamada de despacho se relacionan • ID de llamada
con datos. Solo están disponibles con las aplicaciones. AVISO:
Para obtener más información, consulte la documentación Si la función de privacidad está activada en un
de las aplicaciones de datos. canal, puede realizar llamadas de grupo con
Además, el menú Contactos le permite asignar cada privacidad activada, llamadas privadas y llamadas
entrada a una clave numérica programable o más en un generales en ese canal. Solo los radios de destino
micrófono con teclado. Si se asigna una entrada a una con la misma clave de privacidad o el mismo valor
clave numérica, su radio puede realizar una marcación de clave e ID de clave que tiene su radio podrán
rápida en la entrada. descifrar la transmisión.

465
Español (Latinoamérica)

6.11.7.1 o ID de Llamada grupal y el alias o ID del radio


Realización de llamadas de grupo transmisor.

mediante la lista de contactos


6 Si la función Indicación de canal libre está
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en activada, se emite un breve tono de alerta en el
el radio mediante la lista de contactos. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
1 responder.Presione el botón PTT para responder la
Presione para obtener acceso al menú.
llamada.
2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
Presione o para acceder a de voz durante un período determinado.
Contactos.Presione para realizar la selección.
6.11.7.2
3
Presione o para obtener acceso al alias Realización de llamadas privadas
o ID requeridos.Presione para realizar la mediante la lista de contactos
selección.
1
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Presione para obtener acceso al menú.

La luz LED verde se enciende. 2


Presione o para acceder a Contactos.
5 Suelte el botón PTT para escuchar. Presione para realizar la selección.
El LED verde parpadea cuando cualquier usuario del
grupo responde. La pantalla muestra el ícono, alias

466
Español (Latinoamérica)

3 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad


Presione o para obtener acceso al alias de voz durante un período determinado. Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
6.11.7.3
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Asignación de entradas a teclas
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra numéricas programables
el alias de destino.
1
5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de Presione para obtener acceso al menú.
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. 2
Presione o para acceder a Contactos.
6 Suelte el botón PTT para escuchar. Presione para realizar la selección.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el 3
Presione o para obtener acceso al alias
alias del usuario que realiza la transmisión.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
7 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el 4
momento en el que el radio transmisor libera el Presione o para ir a Programar tecla.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
Presione para realizar la selección.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.
5 Realice uno de los siguientes pasos:

467
Español (Latinoamérica)

• Si la tecla numérica deseada no se ha asignado Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al
a una entrada, presione o para realizar la presión prolongada de la tecla numérica
acceder a la tecla numérica deseada. Presione en otro modo.
para realizar la selección. La pantalla vuelve automáticamente al menú
• Si la tecla numérica deseada ya está asignada a anterior.
otra entrada, la pantalla muestra La tecla está
ya en uso y, luego, la primera línea de texto
muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los 6.11.7.4
siguientes pasos: Eliminación de asociaciones entre
Presione o para ir a Sí. Presione entradas y teclas numéricas
para realizar la selección.
programables
El radio emite un tono indicador positivo y la 1 Realice uno de los siguientes pasos:
pantalla muestra Contacto guardado y un
miniaviso positivo. • Presione de manera prolongada la tecla
numérica programada hasta el alias o el ID
Presione o para ir a No y volver al deseados. Continúe con paso 4.
paso anterior.
• Presione para obtener acceso al menú.
Cada entrada puede asociarse a diferentes teclas
numéricas. Podrá ver una antes de cada tecla 2
numérica que se asigne a una entrada. Si se Presione o para acceder a Contactos.
muestra junto a Vacía, significa que no se ha
Presione para realizar la selección.
asignado esa tecla numérica.

468
Español (Latinoamérica)

3 La pantalla vuelve automáticamente al menú


Presione o para obtener acceso al alias anterior.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
6.11.7.5
4
Presione o para ir a Programar tecla. Adición de contactos nuevos
Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al
Presione para realizar la selección.
radio.
5
Presione o para ir a Vacía. Presione 1
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2
La primera línea de texto muestra Elim. todas Presione o para acceder a
teclas.
Contactos.Presione para realizar la selección.
6 3
Presione o para ir a Sí. Presione Presione o para acceder a Nuevo
para realizar la selección.
contacto. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Al eliminar una entrada, se elimina la
4
asociación entre la entrada y sus teclas Presione o para seleccionar el tipo de
numéricas programadas. contacto Contacto por radio o Contacto por
Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se teléfono. Presione para realizar la selección.
muestra Contacto guardado.

469
Español (Latinoamérica)

5 Ingrese el número de contacto con el teclado y 2


Presione o para acceder a Contactos.
presione para continuar.
Presione para realizar la selección.
6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y
3
presione para continuar. Presione o para obtener acceso al alias
o ID requeridos.Presione para realizar la
7 selección.
Presione o para acceder al tipo de
timbre deseado. Presione para realizar la 4
selección. Presione o para acceder a Establecer

Suena un tono indicador positivo.La pantalla como predeterminado. Presione para realizar
muestra un miniaviso positivo. la selección.
Suena un tono indicador positivo.La pantalla
muestra un miniaviso positivo. En la pantalla se
6.11.7.6 muestra junto a la ID o el alias predeterminado
Configuración de contacto seleccionado.
predeterminado
Siga el procedimiento para establecer el contacto 6.11.8
predeterminado en el radio. Configuración del indicador de
1 llamadas
Presione para obtener acceso al menú.
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
llamada o mensaje de texto.

470
Español (Latinoamérica)

6.11.8.1 6
Presione o para ir a Alerta de
Activación o desactivación de timbres
de llamada para alertas de llamada llamada. Presione para realizar la selección.

1 7
Presione para obtener acceso al menú. Presione o hasta el tono requerido.
Presione para realizar la selección. La pantalla
2 muestra junto al tono seleccionado.
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
6.11.8.2
3 Activación o desactivación de timbres
Presione o para ir a Configuración
de llamadas para llamadas privadas
del radio. Presione para realizar la
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
selección.
de llamada para llamadas privadas en el radio.
4
Presione o para ir a Tonos/alerta. 1
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2
5 Presione o para ir a
Presione o para ir a Timbres de
Utilidades.Presione para realizar la
llamada. Presione para realizar la selección. selección.

471
Español (Latinoamérica)

3 7
Presione o para ir a Configuración Presione o hasta el tono requerido.
del radio.Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.
Si está activado, aparece al lado de Activado.Si
4
Presione o para acceder a Tonos/ está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
Alertas. Presione para realizar la selección.

5 6.11.8.3
Presione o para acceder a Timbres
Activación o desactivación de timbres
llamd.. Presione para realizar la selección.
de llamada para llamadas selectivas
6 Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
Presione o para acceder a Llamada
de llamada para llamadas selectivas en el radio.
privada. Presione para realizar la selección.
En la pantalla se muestra junto a Encendido si los 1
Presione para obtener acceso al menú.
tonos de timbre de llamada privada están activados.
En la pantalla se muestra junto a Apagado si los 2
Presione o para ir a
tonos de timbre de llamada privada están
desactivados. Utilidades.Presione para realizar la
selección.

472
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación de timbres
de llamada para mensajes de texto
del radio.Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
4 de llamada para mensajes de texto en el radio.
Presione o para acceder a Tonos/
Alertas. Presione para realizar la selección. 1
Presione para obtener acceso al menú.

5 2
Presione o para acceder a Timbres Presione o para ir a Utilidades.
llamd.. Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

6 3
Presione o para acceder a Llamd. Presione o para ir a Configuración
select.. Presione para realizar la selección. del radio. Presione para realizar la
La pantalla muestra y el tono actual. selección.

4
7 Presione o para acceder a Tonos/
Presione o hasta el tono requerido.
Alertas. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. La pantalla
muestra junto al tono seleccionado. 5
Presione o para acceder a Timbres
6.11.8.4 llamd.. Presione para realizar la selección.

473
Español (Latinoamérica)

6 2
Presione o para Mensaje de texto. Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra y el tono actual.
3
Presione o para obtener acceso a
7 Configuración del radio. Presione para
Presione o hasta el tono requerido.
realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
En la pantalla se muestra junto al tono 4
Presione o para Tonos/alerta.
seleccionado recientemente.
Presione para realizar la selección.

6.11.8.5 5
Presione o para acceder a Timbres
Activación o desactivación de timbres
llamd.. Presione para realizar la selección.
de llamada para estado de telemetría
con texto 6
Presione o para acceder a Telemetría.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
de llamada para el estado de telemetría con texto en el Presione para realizar la selección.
radio. El tono actual se indica mediante .

1
Presione para obtener acceso al menú.

474
Español (Latinoamérica)

6.11.8.6 5
Presione hasta que en la pantalla se muestre
Asignación de estilos de tono
el menú Timbre.
El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos
indica el tono seleccionado actualmente.
predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de
llamada o un mensaje de texto de un contacto en
particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida 6
Presione o para ir al tono requerido.
que se desplaza por la lista.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. Aparece al lado del tono seleccionado.

2
Presione o para acceder a Contactos.
6.11.8.7
Presione para realizar la selección. Volumen del tono de alarma en
Las entradas están ordenadas alfabéticamente. aumento
El radio se puede programar para que emita una alerta
3
Presione o para obtener acceso al alias continua cuando una llamada de radio permanece sin
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
o ID requeridos. Presione para realizar la aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
selección. Esta función se denomina Escalert.

4
Presione o para ir a Ver/editar.
Presione para realizar la selección.

475
Español (Latinoamérica)

6.11.9 2
Presione o para ir a Registro de
Funciones del registro de llamadas
llamadas. Presione para realizar la selección.
El radio conserva un registro de todas las llamadas
privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
3
Utilice la función del registro de llamadas para ver y Presione o para acceder a la lista
administrar las llamadas recientes. preferida. Las opciones son las listas Perdidas,
Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los Respondidas y Salientes.
registros de llamadas, según la configuración del sistema
del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una Presione para realizar la selección.
de las listas de llamadas: La pantalla muestra la entrada más reciente.
• Almacenar alias o ID en Contactos
• Eliminar llamada 4
Presione o para ver la lista.
• Eliminar todas las llamadas
Para iniciar una llamada con el alias o el ID que
• Ver detalles muestra la pantalla, presione el botón PTT.

6.11.9.1 6.11.9.2
Visualización de llamadas recientes Eliminación de llamadas de la lista de
1 llamadas
Presione para obtener acceso al menú.
Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista
de llamadas.

476
Español (Latinoamérica)

1 • Presione para seleccionar Sí para eliminar


Presione para obtener acceso al menú.
la entrada.
2 La pantalla muestra Entrada eliminada.
Presione o para Reg. llamd.. Presione
• Presione o para No. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección.
3 El radio regresa a la pantalla anterior.
Presione o para la lista que desee.
Presione para realizar la selección.
6.11.9.3
Si la lista está vacía:
Visualización de detalles de la lista de
• Se emite un tono.
llamadas
• La pantalla muestra Lista vacía.
Siga el procedimiento para ver los detalles de la llamada
en el radio.
4
Presione o para obtener acceso al alias 1
Presione para obtener acceso al menú.
o ID requeridos.Presione para realizar la
selección. 2
Presione o para Reg. llamd.. Presione
5
Presione o para ¿Eliminar entrada? para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.

6 Realice uno de los siguientes pasos:


477
Español (Latinoamérica)

3 2
Presione o para la lista que desee. Presione o para Reg. llamd.. Presione
Presione para realizar la selección. para realizar la selección.

4 3
Presione o para obtener acceso al alias Presione o para la lista que desee.
o ID requeridos. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
4
5 Presione o para obtener acceso al alias
Presione o para acceder a Ver
o ID requeridos. Presione para realizar la
detalles. Presione para realizar la selección. selección.
La pantalla muestra los detalles de la llamada.
5
Presione o para acceder a

6.11.9.4 Almacenados. Presione para realizar la


selección.
Almacenamiento de alias o ID desde la
La pantalla muestra un cursor intermitente.
lista de llamadas
Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el
6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
radio desde la lista de llamadas.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.

478
Español (Latinoamérica)

Es posible almacenar un ID sin un alias. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.


La pantalla muestra un miniaviso positivo. En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el
alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se
enciende.
6.11.10
Operación de alerta de llamada 2 Espere a que aparezca una confirmación.
El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
alerta a un usuario de radio específico para que le la pantalla muestra un miniaviso positivo.
devuelva la llamada.
Si no se recibe la confirmación de la alerta de
Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo.
se accede a través del menú mediante Contactos,
marcación manual, o un botón programado Acceso
instantáneo.
6.11.10.2
6.11.10.1 Establecimiento de alertas de llamada
Establecimiento de alertas de llamada mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
1
en el radio. Presione para obtener acceso al menú.

2
Presione o para acceder a Contactos.
Presione para realizar la selección.

479
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para obtener acceso al alias
Emitir alertas de llamadas con la
marcación manual
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección. Siga el procedimiento para emitir alertas de llamada en el
radio mediante la marcación manual.
4
Presione o para ir a Alerta de 1
Presione para obtener acceso al menú.
llamada. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o 2
Presione o para acceder a Contactos.
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.
Presione para realizar la selección.
5 Espere a que aparezca una confirmación.
3
• Si se recibe la confirmación, en la pantalla se Presione o para acceder a Marcación
muestra un miniaviso positivo. manual. Presione para realizar la selección.
• Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se La pantalla muestra un cursor intermitente.
muestra un miniaviso negativo.

4
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
6.11.10.3 continuar.

480
Español (Latinoamérica)

5 • La pantalla muestra la lista de notificaciones donde


Presione o para acceder a Alerta aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
llamd.. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o Según la configuración de su distribuidor o del
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende. administrador del sistema, puede responder a una
alerta de llamada mediante una de las siguientes
6 Espere a que aparezca una confirmación. acciones:

• Si se recibe la confirmación de la alerta de • Presione el botón PTT y responda con una


llamada, la pantalla muestra un miniaviso llamada privada directamente a la persona que
positivo. llama.

• Si no se recibe la confirmación de la alerta de • Presione el botón PTT para continuar


llamada, la pantalla muestra un miniaviso normalmente la comunicación con un grupo de
negativo. conversación.
La alerta de llamada se desplaza a la opción
Llamada perdida en el menú Registro de
llamadas. Podrá responder a la persona que
6.11.10.4 llama desde el registro de llamadas perdidas.
Respuesta a alertas de llamada
Para obtener más información, consulte Lista de
Cuando reciba una alerta de llamada: notificaciones en la página 219 y Funciones del registro de
• Suena un tono repetitivo. llamadas en la página 149 .
• El indicador LED parpadea en color amarillo.

481
Español (Latinoamérica)

6.11.11 2
Presione o para ir a Alias del
Alias del emisor dinámico
emisor. Presione para realizar la selección.
Esta función le permite editar de forma dinámica un alias
del emisor desde el panel frontal del radio.
3
AVISO: Presione o para acceder a la lista
Se requiere un micrófono con teclado para realizar preferida. Presione para realizar la selección.
esta función.
Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor 4
Presione o para acceder a Ver
muestra el alias del emisor del radio transmisor.
La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias detalles. Presione para realizar la selección.
de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar
Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando 6.11.11.2
apaga el radio, el historial de los alias de emisores se
elimina de la lista Alias del emisor. Inicio de Llamada privada desde la lista
Alias del emisor
6.11.11.1 Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una
Visualización de la lista Alias del Llamada privada.
emisor
1
Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los Presione para obtener acceso al menú.
detalles del Alias del emisor que transmite.

1
Presione para obtener acceso al menú.

482
Español (Latinoamérica)

2 6.11.12.1
Presione o para ir a Alias del
Activación del modo de silenciado
emisor. Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
3
Presione o para acceder al <Alias Acceda a esta función con el botón programado
del emisor requerido>. Modo de silenciado.

Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de


4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT.
silenciado:
• Se emite un tono indicador positivo.
6.11.12
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
Modo de silenciado silenciado activado.
El modo de silenciado proporciona una opción para • El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
silenciar todos los indicadores de audio en el radio. hasta que se sale del modo de silenciado.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de la pantalla de inicio.
mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
• El radio se cierra.
Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de • El temporizador del modo de silenciado comienza a
audio. contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.

IMPORTANTE:
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
483
Español (Latinoamérica)

6.11.12.2 3
Presione o para ir a Configuración
Configuración del temporizador de
modo de silenciado del radio. Presione para realizar la
selección.
La función modo de silenciado se puede activar para un
período de tiempo establecido previamente mediante la 4
configuración del temporizador del modo de silenciado. La Presione o para acceder al Temp.
duración del temporizador se configura en el menú del
silenc.. Presione para realizar la selección.
radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
de silenciado una vez que caduca el temporizador.
5
Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el Presione o para editar el valor numérico
modo de silenciado durante un período indefinido hasta de cada dígito y presione .
que se presione el botón Modo de silenciado
programado.
6.11.12.3
1
Presione para obtener acceso al menú.
Salida del modo de silenciado
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
2 temporizador del modo de silenciado caduca.
Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. Realice una de las siguientes acciones para salir del
modo de silenciado manualmente:
• Presione el botón programado Modo de
silenciado.

484
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón PTT en cualquier entrada. cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
actual.
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
silenciado: El distribuidor puede establecer la duración de la presión
del botón programado Emergencia, excepto para la
• Se emite un tono indicador negativo. presión prolongada, que es similar en todos los botones:
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de Pulsación breve
silenciado desactivado. Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
• El LED rojo intermitente se apaga. Presión prolongada
Duración entre 1 y 3,75 segundos.
• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la
pantalla de inicio. El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del uso asignado del botón Emergencia.
altavoz se restaura.
AVISO:
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del Si una presión breve del botón Emergencia inicia el
modo de silenciado se detiene. modo de emergencia, entonces una presión
AVISO: prolongada de dicho botón permite que el radio
También se puede salir del modo de silenciado si el salga del modo de emergencia.
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin Si una presión prolongada del botón Emergencia
programar. inicia el modo de emergencia, entonces una presión
breve de dicho botón permite que el radio salga del
6.11.13 modo de emergencia.
Funcionamiento de emergencia El radio admite tres alarmas de emergencia:
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una • Alarma de emergencia
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
485
Español (Latinoamérica)

• Alarma de emergencia con llamada Recepción de alarmas de emergencia


• Alarma de emergencia con voz para seguir Cuando se recibe una alarma de emergencia:
AVISO: • Se emite un tono.
Solo es posible asignar una de las alarmas de
emergencia anteriores al botón programado • El LED parpadea en color rojo.
Emergencia o al pedal Emergencia. • En la pantalla aparece el ícono Emergencia y el alias
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos: de la persona que llama de emergencia o, si hay más
de una alarma, todos los alias de las personas que
Normal realizaron una llamada de emergencia se muestran en
El radio transmite una señal de alarma y muestra la lista de alarmas.
indicadores sonoros o visuales.
Silencioso 1 Realice uno de los siguientes pasos:
El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún • Si solo hay una alarma, presione para ver
sonido a través del altavoz, hasta que termina el más detalles.
período programado de transmisión del micrófono
activo o presiona el botón PTT. • Si hay más de una alarma, presione o
Silencioso con voz para acceder al alias deseado y, a
El radio transmite una señal de alarma sin ningún
indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las continuación, presione para ver más
llamadas entrantes a través del altavoz. detalles.

6.11.13.1 2
Presione para ver las opciones de acciones.

486
Español (Latinoamérica)

3
Presione y seleccione Sí para salir de la lista c Presione para realizar la selección.
de alarmas.
El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla
se muestra el ícono de emergencia.
4
Presione para obtener acceso al menú.

5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la 6.11.13.2


lista de alarmas. Respuesta a alarmas de emergencia
6 El tono suena y el LED parpadea de color rojo hasta 1 Asegúrese de que la pantalla muestre la lista de
que salga del modo de emergencia. Sin embargo, el
tono se puede silenciar. Realice uno de los alarmas. Presione o para obtener
siguientes pasos: acceso al alias o ID requeridos.
• Presione el botón PTT para llamar al grupo de
radios que recibió la alarma de emergencia. 2 Presione el botón PTT para transmitir voz que no
sea de emergencia al mismo grupo al que se envía
• Presione cualquier botón programable. la alarma de emergencia.
• Salga del modo de emergencia. Consulte Salida Si la función Indicación de canal libre está
del modo de emergencia después de recibir la activada, se emite un breve tono de alerta en el
alarma de emergencia en la página 488 . momento en el que el radio transmisor libera el

7 Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente:

a Presione .
b Presione o para acceder a Sí.

487
Español (Latinoamérica)

botón PTT, lo que indica que el canal está libre para • La pantalla muestra el ícono de Llamada grupal,
responder. el ID, el ID del radio transmisor y la lista de
alarmas.
AVISO:
Solo el radio que envía la alarma de
emergencia puede transmitir la voz de
emergencia. Los otros radios (incluido el 6.11.13.3
radio que recibe la alerta de emergencia) Salida del modo de emergencia
transmite voz que no es de emergencia.
después de recibir la alarma de
La luz LED verde se enciende. El radio permanece
en modo de emergencia. emergencia
Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
3 Realice uno de los siguientes pasos: emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje • Elimine los elementos de la alarma.
de sonar, si está activado, antes de hablar • Apague el radio.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar 6.11.13.4
y hable claramente al micrófono si está activado. Envío de alarmas de emergencia
4 Suelte el botón PTT para escuchar. Esta función permite enviar una alarma de emergencia,
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
Cuando responde el radio que inició la emergencia: grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador
• El LED verde parpadea. sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se
configura en Silencio.

488
Español (Latinoamérica)

Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia • Se emite el tono de emergencia.


en el radio. • El LED parpadea en color rojo.

1 Presione el botón Emergencia activada • En la pantalla aparece el mensaje Alarma


programado. enviada.
Verá uno de los siguientes resultados: Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
• En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx • Se emite un tono.
y el alias del destino. • En la pantalla aparece Error alarma.
• En la pantalla aparecen el mensaje El radio sale del modo de alarma de emergencia y
Telegrama Tx y el alias del destino. vuelve a la pantalla de inicio.
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
Emergencia.
AVISO: 6.11.13.5
Si está programado, se emite el tono de Envío de alarmas de emergencia con
búsqueda de emergencia. Este tono se llamada
silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
modo de emergencia. Es posible programar con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio
el tono de búsqueda de emergencia a través del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede
del CPS. comunicar mediante un canal de emergencia programado.

2 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:

489
Español (Latinoamérica)

Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia • Se emite el tono de emergencia.


con llamada en el radio. • El LED parpadea en color rojo.

1 Presione el botón programado Emergencia • En la pantalla aparece el mensaje Alarma


activada o el pedal de emergencia. La pantalla enviada.
muestra Enviando alarma, que se alterna con la ID • El radio entra en el modo de llamada de
del radio. emergencia cuando la pantalla muestra
Verá lo siguiente: Emergencia y el alias del grupo de destino.
• En la pantalla aparecen el mensaje Telegrama
Tx y el alias del destino. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
Emergencia. el ícono Llamada grupal.
AVISO:
Si está programado, se emite el tono de 4 Realice uno de los siguientes pasos:
búsqueda de emergencia. Este tono se
silencia cuando el radio transmite o recibe • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
voz, y se detiene cuando el radio sale del de sonar, si está activado, antes de hablar
modo de emergencia.El distribuidor o el claramente al micrófono.
administrador del sistema pueden programar • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
el tono de búsqueda de emergencia. y hable claramente al micrófono si está activado.

2 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:

490
Español (Latinoamérica)

5 Suelte el botón PTT para escuchar. el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
denomina micrófono activo.
La pantalla muestra los alias de grupo y el la
persona que llama. AVISO:
El radio no puede detectar un micrófono que no es
IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero.
6 Si la función Indicación de canal libre está Cuando no se detecta ningún micrófono en el
activada, se emite un breve tono de alerta en el conector programado, el radio verifica el conector
momento en el que el radio transmisor libera el alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para que detecta.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
7 Para salir del modo de emergencia una vez que la de recepción durante un tiempo programado. Durante el
llamada finaliza, presione el botón Emergencia modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se
desactivada. escuchan a través del altavoz.

El radio vuelve a la pantalla Inicio. Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
6.11.13.6 del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
Alarmas de emergencia seguidas por Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
continúa presionándolo después de que la duración del
voz micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia hasta que se libere el botón PTT.
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar

491
Español (Latinoamérica)

Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no 2 Cuando en la pantalla se muestre Alarma enviada,
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra hable claramente al micrófono.
directamente al estado de micrófono activo.
El radio deja de transmitir automáticamente:
AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
compatibles con micrófono activo. Para obtener la recepción de llamadas expira si está activado
más información, consulte a su proveedor o el modo del ciclo de emergencias.
administrador del sistema. • La duración del micrófono activo expira si el
modo del ciclo de emergencia está desactivado.
6.11.13.7
Envío de alarmas de emergencia 3 Presione el botón Emergencia desactivada para
seguidas por voz salir del modo de emergencia.
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
1 Presione el botón Emergencia activada
programado o el pedal Emergencia.
Verá uno de estos resultados: 6.11.13.8
• En la pantalla aparecen el mensaje Alarma Tx y Reinicio del modo de emergencia
el alias de destino.
Realice una de las siguientes acciones:
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
Emergencia.

492
Español (Latinoamérica)

• Cambie el canal mientras el radio está en el • Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma.
modo de emergencia. AVISO:
Si el radio está apagado, saldrá del modo de
AVISO: emergencia. El radio no reiniciará automáticamente
Puede reiniciar el modo de emergencia el modo de emergencia al activarse nuevamente.
solo si activa la alarma de emergencia en Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el
el nuevo canal. radio.
• Presione el botón programado Emergencia
activada durante un estado de inicio/transmisión Realice uno de los siguientes pasos:
de emergencia. • Presione el botón programado Emergencia
desactivada.
El radio sale del modo de emergencia y reinicia la
emergencia. • Cambie el canal a uno nuevo que no tenga el
sistema de emergencia configurado.
6.11.13.9 La pantalla muestra Sin emergencia.
Salida del modo de emergencia
después de enviar la alarma de 6.11.13.10

emergencia Eliminación de un elemento de alarma


de la lista de alarmas
Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de
emergencia.
1
El radio sale del modo de emergencia cuando: Presione para obtener acceso al menú.

• Se recibe confirmación (solo para alarma de


emergencia).

493
Español (Latinoamérica)

2 La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes


Presione o para Lista de alarmas. desde aplicaciones de correo electrónico.
Presione para realizar la selección. AVISO:
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
3 los modelos con la última versión de software y
Presione o para acceder al elemento de hardware. Para modelos de radio con versiones
la alarma requerido. Presione para realizar la antiguas de software y hardware, la extensión
selección. máxima de un mensaje de texto es de
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
4 para solicitar más información.
Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. 6.11.14.1
Mensajes de texto
6.11.14
Los mensajes de texto se almacenan en un buzón y se
Mensajes de texto ordenan de más recientes a menos.
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje 6.11.14.1.1
de texto. Visualización de mensajes de texto
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La 1
Presione para obtener acceso al menú.
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.

494
Español (Latinoamérica)

2 Visualización de los mensajes de texto


Presione o para ir a Mensajes. Presione
con estado telemétrico
para realizar la selección.
Siga el procedimiento para ver un mensaje de texto con
estado telemétrico del buzón de entrada.
3
Presione o para ir a Bandeja de
1
entrada. Presione para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.
Si el buzón está vacío:
2
• La pantalla muestra Lista vacía. Presione o para acceder a Mensajes.
• Se oye un tono si el tono de teclado está Presione para realizar la selección.
activado.
3
Presione o para Bandeja de entrada.
4
Presione o para acceder al mensaje
Presione para realizar la selección.
requerido. Presione para realizar la selección.
4
Puede que se muestre una línea de asunto si el Presione o para acceder al mensaje
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico. requerido. Presione para realizar la selección.
No puede responder a un mensaje de texto con
estado telemétrico.
6.11.14.1.2
La pantalla muestra Telemetría: <Mensaje de
texto del estado>.

495
Español (Latinoamérica)

5 mensaje procede de una aplicación de correo


Mantenga presionado para regresar a la electrónico.
pantalla de inicio.
• Presione o para Leer más tarde.
6.11.14.1.3 Presione para realizar la selección.
Respuesta a mensajes de texto El radio regresará a la pantalla en la que se
encontraba antes de recibir el mensaje de texto.
Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
texto en el radio.
• Presione o para Borrar. Presione
Cuando recibe un mensaje de texto:
para realizar la selección.
• La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias
o el ID del remitente. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• La pantalla muestra el ícono Mensaje.
• Presione para regresar a la bandeja de
AVISO: entrada.
El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de
texto y realiza una llamada privada o grupal al
• Presione una segunda vez para responder,
remitente del mensaje si se presiona el botón PTT.
reenviar o eliminar el mensaje de texto
1 Realice uno de los siguientes pasos:
6.11.14.1.4
• Presione o para Leer. Presione Respuesta a mensajes de texto con texto
para realizar la selección.
rápido
La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede
que se muestre una línea de asunto si el Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
texto con mensajes de texto rápido en el radio.
496
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos: 6


Presione o para acceder a Responder.
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con el paso paso 3. Presione para realizar la selección.

• Presione para obtener acceso al menú. 7


Presione o para acceder a Respuesta
2 rápida. Presione para realizar la selección.
Presione o para acceder a Mensajes.
Presione para realizar la selección. 8
Presione o para acceder al mensaje
3 requerido. Presione para realizar la selección.
Presione o para Bandeja de entrada.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Presione para realizar la selección. confirma que el mensaje se está enviando.

4
Presione o para acceder al mensaje 9 Espere a que aparezca una confirmación.
requerido. Presione para realizar la selección. Si se realizó correctamente:
Puede que se muestre una línea de asunto si el • Se emite un tono.
mensaje procede de una aplicación de correo • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
electrónico.
Si no se realiza correctamente:

5 • Se emite un tono.
Presione para acceder al submenú.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

497
Español (Latinoamérica)

• El radio vuelve a la pantalla de la opción 6.11.14.1.6


Reenviar. Transferencia de mensajes de texto
Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto en
el radio.
6.11.14.1.5
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Reenvío de mensajes de texto
Reenviar:
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Reenviar: 1
Presione o para acceder a Reenviar, y

Presione para reenviar el mismo mensaje al presione para enviar el mismo mensaje a otro
mismo suscriptor o alias o ID de grupo. alias o ID de suscriptor o grupo.

Si se realizó correctamente: 2
Presione o para obtener acceso al alias
• Suena un tono indicador positivo.
o ID requeridos.Presione para realizar la
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
selección.
Si no lo es:
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
• Suena un tono indicador negativo. confirma que el mensaje se está enviando.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio vuelve a la pantalla de la opción 3 Espere a que aparezca una confirmación.
Reenviar. Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
498
Español (Latinoamérica)

Si no se realiza correctamente: 3
Presione o para acceder a Marcación
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. manual. Presione para realizar la selección.

AVISO: La pantalla muestra Número del radio:.


También es posible seleccionar
manualmente una dirección de radio de 4
destino (consulte Transferencia de mensajes Ingrese el ID del suscriptor y presione para
de texto mediante la marcación manual en la continuar.
página 499 ). La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.

6.11.14.1.7 5 Espere a que aparezca una confirmación.


Transferencia de mensajes de texto Si se realizó correctamente:
mediante la marcación manual • Se emite un tono.
Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
mediante la marcación manual del radio.
Si no se realiza correctamente:
1 • Se emite un tono.
Presione o para Reenviar. Presione
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
para realizar la selección.

2
Presione para enviar el mismo mensaje a otro
suscriptor o alias de grupo, o a otro ID.

499
Español (Latinoamérica)

6.11.14.1.8
• Presione prolongadamente para cambiar el
Edición de mensajes de texto método de entrada de texto.
Seleccione Editar para editar el mensaje.
3
AVISO: Presione una vez que haya redactado el
Si existe un asunto (para los mensajes recibidos mensaje.
desde una aplicación de correo electrónico), no
puede editarlo. 4 Realice uno de los siguientes pasos:

1 • Presione o para Enviar y presione


Presione o para acceder a Editar.
para enviar el mensaje.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un cursor intermitente. • Presione o para Guardar y presione
para guardar el mensaje en la carpeta
2 Use el teclado para editar su mensaje. Borradores.

• Presione para moverse un espacio hacia la • Presione para editar el mensaje.


izquierda.
• Presione para seleccionar entre eliminar el
• Presione o para moverse un espacio mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores.
hacia la derecha.

• Presione para eliminar los caracteres no


deseados.

500
Español (Latinoamérica)

6.11.14.1.9
Presione o para moverse un espacio hacia
Cómo redactar mensajes de texto la derecha.
Siga el procedimiento para escribir mensajes de texto en el
radio. Presione para eliminar los caracteres no
deseados.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione prolongadamente para cambiar el
• Presione el botón programado Mensaje de
método de entrada de texto.
texto. Continúe con paso 3.
5
• Presione para obtener acceso al menú. Presione una vez que haya redactado el
mensaje.
2
Presione o para acceder a Mensajes. Realice uno de los siguientes pasos:

Presione para realizar la selección. • Presione para enviar el mensaje.

3 • Presione . Presione o para


Presione o para acceder a Redac..
elegir entre editar, eliminar o guardar el mensaje.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
Aparece un cursor intermitente.

6.11.14.1.10
4 Use el teclado para escribir el mensaje.
Envío de mensajes de texto
Presione para moverse un espacio hacia la Se asume que tiene un nuevo mensaje de texto escrito o
izquierda. un mensaje de texto guardado.

501
Español (Latinoamérica)

Seleccione el destinatario del mensaje. Realice uno • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
de los siguientes pasos: • El mensaje se trasladará a la carpeta Elementos
enviados.
• Presione o para obtener acceso al
• El mensaje se marca con un ícono de Error de
alias o ID requeridos. Presione para realizar envío.
la selección. AVISO:
Para un nuevo mensaje de texto escrito, el
• Presione o para ir a Marcación radio vuelve a la pantalla de opción
manual. Presione para realizar la Reenviar.
selección.Escriba el ID del suscriptor. La primera
línea de la pantalla muestra Número del
radio:. En la segunda línea de la pantalla se 6.11.14.1.11
muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias Eliminación de mensajes de texto del
o ID del suscriptor. Presione . buzón
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto
confirma que el mensaje se está enviando. del buzón de su radio.
Si se realizó correctamente:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Se emite un tono.
• Presione el botón programado Mensaje de
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. texto. Continúe con paso 3.
Si no lo es:
• Presione para obtener acceso al menú.
• Se emite un tono bajo.

502
Español (Latinoamérica)

2 7
Presione o para ir a Mensajes. Presione Presione o para ir a Sí. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. La
3 pantalla vuelve al Buzón de correo.
Presione o para ir a Bandeja de
entrada. Presione para realizar la selección.
6.11.14.1.12
Si el buzón está vacío: Eliminación de todos los mensajes de
• La pantalla muestra Lista vacía. texto desde el buzón de correo
• Se emite un tono. Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
texto del buzón de su radio.
4
Presione o para acceder al mensaje
1 Realice uno de los siguientes pasos:
requerido. Presione para realizar la selección.
• Presione el botón programado Mensaje de
Puede que se muestre una línea de asunto si el texto. Continúe con paso 3.
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico. • Presione para obtener acceso al menú.

5 2
Presione para acceder al submenú. Presione o para acceder a Mensajes.

6 Presione para realizar la selección.


Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección.

503
Español (Latinoamérica)

3 superior de la carpeta Enviados. Puede volver a enviar,


Presione o para Bandeja de entrada. transferir, editar o eliminar un mensaje de texto enviado.
Presione para realizar la selección. La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está
Si el buzón está vacío:
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza
• La pantalla muestra Lista vacía. automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
• Se emite un tono. carpeta.
Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el
4 mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del
Presione o para Borrar todo. Presione
mensaje en la carpeta Enviados sin realizar ninguna
para realizar la selección. indicación en la pantalla ni mediante ningún sonido.
Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se
5 actualice el estado del mensaje en la carpeta Elementos
Presione o para acceder a Sí. Presione
enviados, no puede completar ningún mensaje en progreso
para realizar la selección. y lo marca automáticamente con el ícono Error de envío.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso
a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar
ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el
6.11.14.2 ícono Error de envío.
Mensajes de texto enviados
Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se
guarda en la carpeta Enviados. El mensaje de texto
enviado más recientemente siempre se agrega a la parte

504
Español (Latinoamérica)

Si presiona de manera prolongada en cualquier 3


Presione o para acceder a Elementos
momento, el radio regresa a la pantalla Inicio.
enviados. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Si el tipo de canal, por ejemplo, un canal digital Si la carpeta Enviados está vacía:
convencional o un canal de Capacity Plus, no • La pantalla muestra Lista vacía.
coincide, solo puede editar, reenviar o eliminar un
mensaje enviado. • Suena un tono bajo si el tono del teclado está
activado.
6.11.14.2.1
4
Visualización de mensajes de texto Presione o para acceder al mensaje
enviados requerido. Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para ver los mensajes de texto El ícono que aparece en el extremo derecho de la
enviados en el radio. pantalla indica el estado del mensaje. Consulte
Íconos de la carpeta Enviados.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3. 6.11.14.2.2
Envío de mensajes de texto enviados
• Presione para obtener acceso al menú. Siga el procedimiento para enviar un mensaje de texto
enviado en el radio.
2
Presione o para acceder a Mensajes.
Presione para realizar la selección.

505
Español (Latinoamérica)

Cuando visualice un mensaje enviado: • El radio continúa con la pantalla de la opción


Volver a enviar. Para obtener más
1 información, consulte Reenvío de mensajes de
Presione mientras ve el mensaje. texto en la página 179 .

2 Puede reenviar o transferir el mensaje de texto ya


enviado. Realice uno de los siguientes pasos:
6.11.14.2.3
• para acceder a Volver a enviar. Eliminación de los mensajes de texto
Presione para realizar la selección. enviados desde la carpeta Enviados
Siga el procedimiento para borrar los mensajes de texto
• para acceder a Reenviar. Presione enviados de la carpeta Enviados del radio.
para realizar la selección.
Cuando visualice un mensaje enviado:
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando. 1
Presione .
3 Espere a que aparezca una confirmación.
2
Si se realizó correctamente: Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

506
Español (Latinoamérica)

6.11.14.2.4 4
Eliminación de todos los mensajes de Presione o para Borrar todo. Presione
texto enviados de la carpeta Enviados para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
5 Realice uno de los siguientes pasos:
texto enviados de la carpeta Enviados en el radio.
• Presione o para acceder a Sí.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de Presione para realizar la selección.
texto. Continúe con paso 3. La pantalla muestra un miniaviso positivo.

• Presione para obtener acceso al menú. • Presione o para No. Presione


para realizar la selección.
2 El radio regresa a la pantalla anterior.
Presione o para acceder a Mensajes.
Presione para realizar la selección. 6.11.14.3
Mensajes de texto guardados
3
Presione o para acceder a Elementos Puede guardar un mensaje de texto y enviarlo más tarde.
enviados. Presione para realizar la selección. Si al presionar el botón PTT o cambiar de modo el radio
sale de la pantalla de escritura o edición de mensajes de
Si la carpeta Enviados está vacía:
texto mientras está escribiendo o editando un mensaje de
• La pantalla muestra Lista vacía. texto, el mensaje de texto actual se guarda
• Se emite un tono. automáticamente en la carpeta Borradores.

507
Español (Latinoamérica)

El mensaje de texto guardado más recientemente siempre 3


se agrega al inicio de la lista Borrador. Presione o para ir a Borradores.
En la carpeta Borradores se almacena un máximo de diez Presione para realizar la selección.
10 mensajes guardados por última vez. Si la carpeta está
completa, el siguiente mensaje de texto guardado 4
reemplaza automáticamente al mensaje de texto más Presione o para acceder al mensaje
antiguo de la carpeta. requerido. Presione para realizar la selección.

6.11.14.3.1
6.11.14.3.2
Visualización de mensajes de texto
Edición de mensajes de texto guardados
guardados
1
1 Realice uno de los siguientes pasos: Presione mientras ve el mensaje.
• Presione el botón programado Mensaje de
2
texto. Continúe con paso 3. Presione o ir a Editar. Presione
para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
Aparece un cursor intermitente.
2
Presione o para ir a Mensajes. Presione 3 Use el teclado para escribir el mensaje.
para realizar la selección.
Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda.

508
Español (Latinoamérica)

Presione o para moverse un espacio hacia Eliminación de mensajes de texto


la derecha. guardados de la carpeta Borradores
Presione para eliminar los caracteres no 1 Realice uno de los siguientes pasos:
deseados.
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
Presione prolongadamente para cambiar el
método de entrada de texto.
• Presione para obtener acceso al menú.
4
Presione una vez que haya redactado el 2
Presione o para ir a Mensajes. Presione
mensaje.
Realice uno de los siguientes pasos: para realizar la selección.

• Presione o para ir a Enviar. 3


Presione o para ir a Borradores.
Presione para enviar el mensaje. Presione para realizar la selección.

• Presione . Presione o para 4


elegir entre guardar o eliminar el mensaje. Presione o para acceder al mensaje

Presione para realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.

5
6.11.14.3.3 Presione o para Borrar. Presione
para eliminar el mensaje de texto.

509
Español (Latinoamérica)

6.11.14.4 2
Presione o para acceder a Mensajes.
Mensajes de texto rápido
El radio permite un máximo de 50 mensajes de texto Presione para realizar la selección.
rápidos, según lo programe su distribuidor.
3
Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos, Presione o para acceder a Texto
puede editar cada mensaje antes de enviarlo.
rápido. Presione para realizar la selección.

6.11.14.4.1 4
Envío de mensajes de texto rápidos Presione o para acceder al mensaje de

Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto texto rápido deseado. Presione para realizar la
rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido. selección.

1 Realice uno de los siguientes pasos: 5 Siga estos pasos para seleccionar el destinatario y
enviar el mensaje.
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 6. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición 6 Espere a que aparezca una confirmación.
que confirma que el mensaje se está enviando. Si se realizó correctamente:
Continúe con paso 6. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• Presione para obtener acceso al menú.
Si no lo es:

510
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador negativo. • Predictivo o de pulsaciones múltiples


• La pantalla muestra un miniaviso negativo. • Idioma (si está programado)
• El radio continúa con la pantalla de la opción AVISO:
Volver a enviar. Consulte Reenvío de
mensajes de texto en la página 179 para obtener Presione en cualquier momento para volver a
más información. la pantalla anterior o mantenga presionado
para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la
pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de
6.11.15 inactividad.
Configuración de entrada de texto
6.11.15.1
El radio le permite configurar otro texto.
Activación o desactivación de la
Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de corrección de palabras
texto en el radio:
Proporciona palabras opcionales cuando el diccionario
• Predicción de palabras
integrado no reconoce la palabra ingresada en el editor.
• Corrección de palabras
• Mayúscula al inicio de la oración 1
Presione para obtener acceso al menú.
• Mis palabras
2
Su radio es compatible con los siguientes métodos de Presione o para ir a Utilidades.
entrada de texto:
Presione para realizar la selección.
• Números
• Símbolos

511
Español (Latinoamérica)

3 6.11.15.2
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación de la
del radio. Presione para realizar la predicción de palabras
selección.
Predicción de palabras: El radio puede aprender
4 secuencias de palabras comunes que se utilizan a
Presione o para Entrada texto. menudo. En ese caso, predice la siguiente palabra que el
usuario podría utilizar después de haber escrito en el editor
Presione para realizar la selección.
de texto la primera palabra de una secuencia común.
5
Presione o para Palabra Co.. Presione 1
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2
6 Realice uno de los siguientes pasos: Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección.
• Presione o para Palabra Co..
3
Presione para realizar la selección. Presione o para ir a Configuración
• Presione para activar la corrección de palabras. del radio. Presione para realizar la
Si está activado, aparece al lado de Activado. selección.
• Presione para desactivar la corrección de
palabras. Si está desactivado, desaparece de 4
Presione o para Entrada texto.
al lado de Activado.
Presione para realizar la selección.

512
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione o para Predicción de Presione o para ir a Utilidades.
palabras. Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

6 Realice uno de los siguientes pasos: 3


Presione o para ir a Configuración

• Presione para activar la predicción de del radio. Presione para realizar la


palabras. Si está activado, aparece al lado de selección.
Activado.
4
Presione o para acceder a Entrada de
• Presione para desactivar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está texto. Presione para realizar la selección.
desactivado, desaparece de al lado de
5
Activado. Presione o para Frase mayús..
Presione para realizar la selección.
6.11.15.3
Mayúscula al inicio de la oración 6 Realice uno de los siguientes pasos:
Esta función se usar para habilitar automáticamente las
mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de • Presione para activar Mayúscula al inicio de
cada nueva oración. la oración. Si está activado, aparece al lado de
Activado.
1
Presione para obtener acceso al menú.

513
Español (Latinoamérica)

4
• Presione para desactivar Mayúscula al inicio Presione o para acceder a Entrada de
de la oración. Si está desactivado, desaparece
texto. Presione para realizar la selección.
de al lado de Activado.
5
Presione o para Mis palabras.
6.11.15.4
Visualización de palabras Presione para realizar la selección.
personalizadas 6
Presione o para Lista de palabras.
Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el
diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista Presione para realizar la selección.
que contiene estas palabras.
La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
1
Presione para obtener acceso al menú.

2 6.11.15.5
Presione o para ir a Utilidades.
Edición de palabras personalizadas
Presione para realizar la selección.
Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el
radio.
3
Presione o para ir a Configuración
1
del radio. Presione para realizar la Presione para obtener acceso al menú.
selección.

514
Español (Latinoamérica)

2 7
Presione o para ir a Utilidades. Presione o para acceder a la palabra
Presione para realizar la selección. requerida. Presione para realizar la selección.

3 8
Presione o para ir a Configuración Presione o para acceder a Editar.
del radio. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.
selección.
9 Utilice el teclado para editar la palabra
4 personalizada.
Presione o para Entrada texto.
Presione para realizar la selección. • Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda.
5
Presione o para Mis palabras. • Presione la tecla para moverse un espacio
hacia la derecha.
Presione para realizar la selección.

6 • Presione la tecla para eliminar los


Presione o para Lista de palabras. caracteres no deseados.
Presione para realizar la selección. • Presione prolongadamente para cambiar el
La pantalla muestra la lista de palabras método de entrada de texto.
personalizadas.

515
Español (Latinoamérica)

10 3
Presione una vez que se complete la Presione o para ir a Configuración
personalización de la palabra.
del radio. Presione para realizar la
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual selección.
confirma que la palabra personalizada se está guardando.
4
• Cuando la palabra personalizada se guarda, se Presione o para ir a Entrada texto.
escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
positivo. Presione para realizar la selección.

• Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un 5


tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. Presione o para ir a Mis palabras.
Presione para realizar la selección.
6.11.15.6
Adición de palabras personalizadas 6
Presione o para ir a Agregar una
Puede agregar palabras personalizadas al diccionario
integrado en el radio. palabra nueva. Presione para realizar la
selección.
1 La pantalla muestra la lista de palabras
Presione para obtener acceso al menú. personalizadas.
2
Presione o para ir a Utilidades. 7 Utilice el teclado para editar la palabra
personalizada.
Presione para realizar la selección.

516
Español (Latinoamérica)

• Presione para moverse un espacio hacia la Eliminación de palabras


izquierda. personalizadas
• Presione la tecla para moverse un espacio Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en
hacia la derecha. el radio.

• Presione la tecla para eliminar los 1


Presione para obtener acceso al menú.
caracteres no deseados.
2
• Presione prolongadamente para cambiar el Presione o para ir a Utilidades.
método de entrada de texto.
Presione para realizar la selección.
8
Presione una vez que se complete la 3
Presione o para ir a Configuración
personalización de la palabra.
del radio. Presione para realizar la
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual selección.
confirma que la palabra personalizada se está guardando.
• Cuando la palabra personalizada se guarda, se 4
Presione o para ir a Entrada texto.
escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
positivo. Presione para realizar la selección.
• Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo. 5
Presione o para ir a Mis palabras.

6.11.15.7 Presione para realizar la selección.

517
Español (Latinoamérica)

6 1
Presione o para acceder a la palabra Presione para obtener acceso al menú.
requerida. Presione para realizar la selección. 2
Presione o para ir a Utilidades.
7
Presione o para Borrar. Presione Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
3
8 Elija una opción de las siguientes: Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
• En ¿Eliminar entrada?, presione para selección.
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
eliminada. 4
Presione o para ir a Entrada texto.
• Presione o para ir a No. Presione Presione para realizar la selección.
para volver a la pantalla anterior.
5
Presione o para ir a Mis palabras.
6.11.15.8 Presione para realizar la selección.
Eliminación de todas las palabras
personalizadas 6
Presione o para ir a Borrar todo.
Puede eliminar todas las palabras personalizadas del
Presione para realizar la selección.
diccionario integrado del radio.
7 Realice uno de los siguientes pasos:

518
Español (Latinoamérica)

Carpeta Mis tareas


• En ¿Eliminar entrada?, presione para Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de
seleccionar Sí. La pantalla muestra Todas las usuario ingresado.
entradas eliminadas.
Carpeta Tareas compartidas
• Presione o para ir a No y volver a la Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo
de personas.
pantalla anterior. Presione para realizar la
Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en
selección.
carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada,
las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado.
6.11.16 Para obtener 10 carpetas adicionales, consulte al
distribuidor o administrador del sistema.
Fichas de trabajo
Las fichas de trabajos se retienen incluso después de
Esta función permite que el radio reciba mensajes del
apagar y volver a encender el radio.
despachador que enumeran las tareas que se deben llevar
a cabo. Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo.
Según la programación del radio, las fichas de trabajo se
AVISO:
ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la
Esta función se puede personalizar a través del
hora de recepción. Primero se muestran las fichas de
Software de programación para el cliente (CPS)
trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones
según los requisitos del usuario. Para obtener más
recientes en el estado y las fichas de trabajo con la
información, consulte a su proveedor o
prioridad más alta.
administrador del sistema.
Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la
Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de
siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la
trabajo:
última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo
de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio.

519
Español (Latinoamérica)

Para obtener más información, consulte a su proveedor o 1 Realice uno de los siguientes pasos:
administrador del sistema. El radio detecta y descarta
automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que • Presione el botón programado Ficha de trabajo.
tengan el mismo ID. Continúe con paso 3.

Según la importancia de las fichas de trabajo, el • Presione para obtener acceso al menú.
despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres
niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3. 2
La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3 Presione o para Fichas de trabajo.
tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo
Presione para realizar la selección.
sin prioridad.
El radio se actualiza como corresponde cuando el 3
despachador hace los siguientes cambios: Presione o para la carpeta requerida.

• Modifica el contenido de las fichas de trabajo. Presione para realizar la selección.


• Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de
4
trabajo. Presione o para acceder a la ficha de
• Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra. trabajo requerida. Presione para realizar la
• Cancela fichas de trabajo. selección.

6.11.16.1
Acceso a la carpeta de fichas de
trabajos
Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de
trabajo.
520
Español (Latinoamérica)

6.11.16.2 • Suena un tono indicador negativo.


Inicio o cierre de sesión en el servidor • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
remoto
Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor
remoto mediante el uso del ID de usuario. 6.11.16.3
Creación de fichas de trabajo
1 El radio puede crear fichas de trabajo, que se basan en
Presione para obtener acceso al menú.
una plantilla de ficha de trabajo y enviar tareas que deben
2 realizarse.
Presione o para Iniciar sesión.
Se requiere un software de programación del CPS para
Presione para realizar la selección. configurar la plantilla de ficha de trabajo.
Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar
sesión. 1
Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. 2
Presione o para Fichas de trabajo.

3 Espere una confirmación. Presione para realizar la selección.

Si se realizó correctamente: 3
Presione o para Crear ficha. Presione
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. para realizar la selección.

Si no se realiza correctamente:

521
Español (Latinoamérica)

6.11.16.4 6
Presione o para la ficha de trabajo
Respuesta a las fichas de trabajo
Siga el procedimiento para responder a las fichas de requerida. Presione para realizar la selección.
trabajo en el radio. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7 Espere una confirmación.
2 Si se realizó correctamente:
Presione o para Fichas de trabajo.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
3 Si no se realiza correctamente:
Presione o para la carpeta requerida.
• Suena un tono indicador negativo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
4
Presione o para la ficha de trabajo
requerida. Presione para realizar la selección. 6.11.16.5
Envío de las fichas de trabajo con una
5
Presione otra vez para acceder al submenú. plantilla de ficha de trabajo
También puede presionar la tecla numérica Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de
correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida. trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo.

522
Español (Latinoamérica)

1 Utilice el teclado para introducir el número de • Suena un tono indicador negativo.


• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
habitación requerido. Presione para realizar la
selección.

2 6.11.16.6
Presione o para Estado de sala.
Envío de las fichas de trabajo con más
Presione para realizar la selección.
de una plantilla de ficha de trabajo
3 Si el radio está configurado con más de una plantilla de
Presione o para la opción requerida. ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de
Presione para realizar la selección. trabajo.

4 1
Presione o para Enviar. Presione Presione o para la opción requerida.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso. 2
Presione o para Enviar. Presione
para realizar la selección.
5 Espere una confirmación.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Si se realizó correctamente: indica que la solicitud está en curso.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 3 Espere una confirmación.
Si no se realiza correctamente: Si se realizó correctamente:

523
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo. 3


Presione o para la carpeta requerida.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador negativo. 4


Presione o para la carpeta Todo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para realizar la selección.

6.11.16.7 5
Presione o para la ficha de trabajo
Eliminación de las fichas de trabajo requerida. Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo
del radio. 6
Presione nuevamente mientras visualiza la
ficha de trabajo.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Ficha de trabajo. 7
Continúe con paso 4. Presione o para Eliminar. Presione
para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
2 indica que la solicitud está en curso.
Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección. 8 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente:

524
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo. 3


Presione o para la carpeta requerida.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador negativo. 4


Presione o para la carpeta Todo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para realizar la selección.

6.11.16.8 5
Presione o para Eliminar todo.
Eliminación de todas las Fichas de Presione para realizar la selección.
trabajo
Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de 6 Realice uno de los siguientes pasos:
trabajo del radio.
• Presione o para acceder a Sí.
1 Realice uno de los siguientes pasos: Presione para realizar la selección.
• Presione el botón programado Ficha de trabajo. La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Continúe con paso 3.
• Presione o para No. Presione
• Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
2
Presione o para Fichas de trabajo.
Presione para realizar la selección.

525
Español (Latinoamérica)

6.11.17 con las mismas claves de privacidad para la privacidad


Privacidad básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la
privacidad mejorada, que el radio transmisor.
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave
una solución de codificación basada en software. Los
diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
una transmisión no están codificados.
caso de la privacidad mejorada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque
transmisiones no encriptadas, según cómo esté
esto no sea un requisito necesario para recibir una
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad
tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
decodificadas o claras. El LED se enciende en color verde mientras el radio
transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una
transmisión continua con privacidad activada.
función de privacidad o tengan una configuración diferente.
Para obtener más información, consulte a su proveedor o AVISO:
administrador del sistema. Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia.
El radio admite dos tipos de privacidad, pero solo uno se
puede asignar al radio. Estos son:
• Privacidad básica
• Privacidad mejorada
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado

526
Español (Latinoamérica)

6.11.17.1 4
Presione o para ir a <privacidad
Activación o desactivación de la
privacidad requerida>. Presione para realizar la
selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
privacidad en el radio. • Si la privacidad está activada, en la pantalla se
muestra junto a Activado.
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Si la privacidad está desactivada, en la pantalla
• Presione el botón programado Privacidad. Omita se muestra una casilla vacía junto a Activado.
los pasos anteriores.

• Presione para obtener acceso al menú. 6.11.18

2 Inhibición de respuesta
Presione o para ir a Utilidades.
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
Presione para realizar la selección. cualquier transmisión entrante.
AVISO:
3 Comuníquese con su proveedor para determinar
Presione o para ir a Configuración
cómo se programó el radio.
del radio. Presione para realizar la
Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
selección.
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
respuesta a mensajes privados y envío de informes de
ubicación GNSS.

527
Español (Latinoamérica)

El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas


cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
enviar manualmente la transmisión. Control de varios sitios
El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando
6.11.18.1 la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del
Activación/desactivación de Inhibición sitio actual.
de respuesta Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio
actual.
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición
de respuesta en el radio. Esta configuración se aplica cuando el canal de radio
actual es parte de una conexión del sitio IP o una
configuración Capacity Plus – Multisitio.
Presione el botón programado Inhibición de
respuesta. Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas
de sitio:
Si se realizó correctamente:
• Búsqueda automática de sitios
• Suena un tono indicador positivo.
• Búsqueda manual de sitios
• En la pantalla aparece brevemente un miniaviso
positivo. Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista
de roaming adjunta, está fuera del rango y se desbloquea
Si no lo es: el sitio, el radio también realiza una búsqueda automática
• Suena un tono indicador negativo. de sitios.
• En la pantalla aparece un miniaviso negativo
momentáneo.

6.11.19

528
Español (Latinoamérica)

6.11.19.1 Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:


Habilitación de la búsqueda manual del • Se oye un tono indicador negativo, que indica
sitio que el radio está desbloqueado.
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado.
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
siguientes indicaciones:
• Se emite un tono positivo. 6.11.19.3
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las Acceso a la lista de sitios vecinos
siguientes indicaciones: Esta función permite al usuario verificar la lista de sitios
• Suena un tono negativo. adyacentes del sitio de inicio actual. Siga el procedimiento
para acceder a la lista de sitios vecinos:
6.11.19.2
1
Activar/desactivar bloqueo del sitio Presione para obtener acceso al menú.
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. 2
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio Presione o para ir a Utilidades.
actual.
Presione para realizar la selección.
Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
3
Si la función Bloqueo del sitio está activada: Presione o para ir a Info. del radio.

• Se oye un tono indicador positivo, que indica que Presione para realizar la selección.
el radio está bloqueado en el sitio actual.
• La pantalla muestra Sitio bloqueado.

529
Español (Latinoamérica)

4 AVISO:
Presione o para ir a Sitios vecinos. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
Presione para realizar la selección.

6.11.20.1
6.11.20
Desactivación de los radios
Seguridad
Siga el procedimiento para desactivar su radio.
Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
en el sistema. 1 Presione el botón programado Desactivar radio.
Por ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para
impedir que cualquier usuario no autorizado lo utilice y 2
Presione o para obtener acceso al alias
activar ese radio una vez recuperado. o ID requeridos.
Existen dos formas de activar o desactivar un radio, con
autenticación y sin autenticación. 3
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
Deshabilitación de radio autenticado es una función que se una de las siguientes situaciones:
puede adquirir. En Deshabilitación de radio autenticado, se
• La pantalla muestra un miniaviso de transición
requiere verificación cuando activa o desactiva un radio.
que indicará que la solicitud está en curso. El
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
LED verde parpadea.
con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
La contraseña se programa en el radio de destino a través • Aparecerá una pantalla de contraseña.
del CPS.
Introduzca la contraseña. Presione para
No recibirá una confirmación si presiona durante el continuar.
proceso de activación o desactivación del radio.

530
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla 1


muestra un miniaviso de transición que indica Presione para obtener acceso al menú.
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 2
Presione o para acceder a
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Contactos.Presione para realizar la selección.
pantalla anterior.
3
Presione o para obtener acceso al alias
4 Espere a que aparezca una confirmación.
o ID requeridos.Presione para realizar la
Si se realizó correctamente:
selección.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 4
Presione o para acceder a Desactivar
Si no se realiza correctamente: radio.
• Suena un tono indicador negativo.
5
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un miniaviso de transición
6.11.20.2 que indica que la solicitud está en curso. El LED
verde parpadea.
Desactivación de los radios mediante
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
la lista de contactos
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la Introduzca la contraseña. Presione para
lista de contactos. continuar.

531
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla 1


muestra un miniaviso de transición que indica Presione para obtener acceso al menú.
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 2
Presione o para acceder a Contactos.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione para realizar la selección.
pantalla anterior.
3
Presione o para acceder a Marcación
6 Espere a que aparezca una confirmación.
manual. Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 4
Presione o para acceder a Número del
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
radio. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
La primera línea de texto muestra Número del
• Suena un tono indicador negativo.
radio:.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
5
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
6.11.20.3 continuar.
Desactivación de los radios mediante 6
la marcación manual Presione o para acceder a Desactivar
radio.
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la
marcación manual.

532
Español (Latinoamérica)

7 • Suena un tono indicador negativo.


Presione para realizar la selección. Ocurrirá
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
una de las siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. El LED
6.11.20.4
verde parpadea.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Activación de los radios
Siga el procedimiento para activar su radio.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar. 1 Presione el botón programado Activar radio.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica 2
Presione o para obtener acceso al alias
que la solicitud está en curso. La luz LED o ID requeridos.
verde se enciende.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla 3
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la una de las siguientes situaciones:
pantalla anterior.
• La pantalla muestra Activar radio y el alias o
8 Espere a que aparezca una confirmación. ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.
Si se realizó correctamente: • Aparecerá una pantalla de contraseña.
• Suena un tono indicador positivo.
Introduzca la contraseña. Presione para
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. continuar.
Si no se realiza correctamente:

533
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla 1


muestra un miniaviso de transición que indica Presione para obtener acceso al menú.
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 2
Presione o para acceder a Contactos.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione para realizar la selección.
pantalla anterior.
3
Presione o para obtener acceso al alias
4 Espere a que aparezca una confirmación.
o ID requeridos. Presione para realizar la
Si se realizó correctamente:
selección.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 4
Presione o para acceder a Activar
Si no se realiza correctamente: radio.
• Suena un tono indicador negativo.
5
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones:
• El LED verde parpadea.La pantalla muestra
6.11.20.5 Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La
luz LED verde se enciende.
Activación de los radios mediante la
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
lista de contactos
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la Introduzca la contraseña. Presione para
lista de contactos. continuar.

534
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla 1


muestra un miniaviso de transición que indica Presione para obtener acceso al menú.
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 2
Presione o para acceder a Contactos.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Presione para realizar la selección.
pantalla anterior.
3
Presione o para acceder a Marcación
6 Espere a que aparezca una confirmación.
manual. Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 4
Presione o para acceder a Llamada
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
privada. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
La primera línea de texto muestra Número del
• Suena un tono indicador negativo.
radio:.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
5
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
6.11.20.6 continuar.
Activación de los radios mediante la 6
marcación manual Presione o para acceder a Activar
radio.
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la
marcación manual.

535
Español (Latinoamérica)

7 • Suena un tono indicador negativo.


Presione para realizar la selección. Ocurrirá
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
una de las siguientes situaciones:
• El LED verde parpadea.La pantalla muestra
Activar radio y el alias o ID del suscriptor. La
6.11.21
luz LED verde se enciende.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Trabajador Solitario
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay
Introduzca la contraseña. Presione para actividad por parte del usuario, como la presión de un
continuar. botón del radio o la selección de un canal, durante un
tiempo predefinido.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
que la solicitud está en curso. La luz LED ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
verde se enciende. mediante un indicador de audio una vez que expira el
temporizador de inactividad.
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
pantalla anterior. que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
el radio inicia una alarma de emergencia.
8 Espere a que aparezca una confirmación. Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
Si se realizó correctamente: emergencia a esta función:
• Suena un tono indicador positivo. • Alarma de emergencia
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Alarma de emergencia con llamada
Si no se realiza correctamente: • Alarma de emergencia con voz para seguir

536
Español (Latinoamérica)

El radio permanece en el estado de emergencia y permite En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome de la voz como la del tono comienzan a sonar
alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
en la página 485 para obtener más información acerca de problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
las formas para salir del modo de emergencia. Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
AVISO:
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
Esta función se encuentra limitada a los radios que
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
tengan esta función activada.Para obtener más
información, consulte a su proveedor o Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
administrador del sistema. a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un
6.11.22 dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
misión crítica Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo información sobre todas las funciones del dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una compatible con Bluetooth.
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos AVISO:
estándar disponibles en comercios) compatibles con Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
Bluetooth. relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
accesorio.
537
Español (Latinoamérica)

6.11.22.1
• Presione o para Apag.. Presione
Activación o desactivación de
para realizar la selección. En la pantalla se
Bluetooth muestra junto a Apagado.
Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth.
6.11.22.2
1
Presione para obtener acceso al menú. Conexión a dispositivos Bluetooth
2 Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
Presione o para ir a Bluetooth.
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
Presione para realizar la selección. al modo de emparejamiento.

3 1
Presione o para ir a Mi estado. Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El Presione o para Bluetooth. Presione
estado actual se indica mediante un . para realizar la selección.

4 Realice uno de los siguientes pasos: 3


Presione o para Dispositivos.
• Presione o para obtener acceso a Presione para realizar la selección.
Enc. Presione para realizar la selección. En
4 Realice uno de los siguientes pasos:
la pantalla se muestra junto a Encendido.

538
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo.


• Presione o para acceder al
• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado
dispositivo requerido. Presione para realizar y el ícono Bluetooth conectado.
la selección.
• La pantalla muestra junto al dispositivo conectado.
• Presione o para acceder a Buscar Si no se realiza correctamente:
dispositivos y localizar dispositivos • Suena un tono indicador negativo.
disponibles. Presione o para acceder • La pantalla muestra Error de conexión.
al dispositivo requerido. Presione para AVISO:
realizar la selección. Si se necesita un código PIN, consulte Acceso al
radio mediante contraseña en la página 216 .
5
Presione o para Conectar. Presione
6.11.22.3
para realizar la selección. Conexión a dispositivos Bluetooth en
Es posible que el dispositivo compatible con el modo de detección
Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
el emparejamiento. Consulte el manual de usuario Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos
correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. Bluetooth en el modo de detección.
En la pantalla se muestra Conectando a Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
<Dispositivo>. al modo de emparejamiento.

Espere a que aparezca una confirmación. 1


Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:

539
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para Bluetooth. Presione
Desconexión de dispositivos Bluetooth
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
para realizar la selección. Bluetooth.
3
Presione o para Encontrarme. Presione 1
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección. Ahora el radio puede
ser detectado por otros dispositivos compatibles con 2
Presione o para Bluetooth. Presione
Bluetooth para una duración programada. Esto se
denomina Modo visible. para realizar la selección.

Espere a que aparezca una confirmación. 3


Si se realizó correctamente: Presione o para Dispositivos.
• Suena un tono indicador positivo. Presione para realizar la selección.
• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado
y el ícono Bluetooth conectado. 4
Presione o para acceder al dispositivo
• La pantalla muestra junto al dispositivo conectado.
requerido. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Error de conexión.

6.11.22.4

540
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para Desconectar. Presione
Cambio de ruta de audio entre el
altavoz interno del radio y el
para realizar la selección.
dispositivo Bluetooth
En la pantalla se muestra Desconexión de
<Dispositivo>. Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
AVISO: externo.
Es posible que su dispositivo compatible con
Bluetooth requiera pasos adicionales para la Presione el botón programado Switch de audio
desconexión. Consulte los manuales de Bluetooth.
usuario correspondientes a cualquier
dispositivo con Bluetooth. La pantalla muestra uno de los siguientes resultados:
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
Espere a que aparezca una confirmación. audio a radio.
• Se emite un tono. • Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
audio a Bluetooth.
• En la pantalla se muestra <Dispositivo>
desconectado y aparece el ícono Bluetooth
conectado. 6.11.22.6
• desaparece de al lado de dispositivo conectado. Visualización de detalles de
dispositivos
6.11.22.5 Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo
en el radio.

541
Español (Latinoamérica)

1 1
Presione para obtener acceso al menú. Presione para obtener acceso al menú.

2 2
Presione o para Bluetooth. Presione Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.

3 3
Presione o para Dispositivos. Presione o para Dispositivos.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

4 4
Presione o para acceder al dispositivo Presione o para acceder al dispositivo
requerido. Presione para realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.

5 5
Presione o para acceder a Ver Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. La pantalla muestra
detalles. Presione para realizar la selección. Dispositivo eliminado.

6.11.22.7 6.11.22.8
Eliminación de un nombre de Ganancia de micrófono de Bluetooth
dispositivo Esta función permite al usuario controlar el valor de la
Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de ganancia del micrófono del dispositivo compatible con
dispositivos habilitados con Bluetooth. Bluetooth conectado.

542
Español (Latinoamérica)

1
Presione para obtener acceso al menú.
Ubicación en áreas interiores
AVISO:
2 La función de localización en áreas interiores se
Presione o para Bluetooth. Presione
aplica a los modelos con la última versión de
para realizar la selección. software y hardware. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
3 administrador del sistema.
Presione o para Ganancia de
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
micrófono BT. Presione para realizar la realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del
selección. radio. Cuando la función de localización en áreas interiores
está activada, el radio se encuentra en el modo de
4 detección limitado. Las señales periódicas específicas se
Presione o para el tipo de ganancia de utilizan para localizar el radio y determinar su posición.
micrófono BT y los valores actuales. Presione
para realizar la selección. Puede editar los valores 6.11.23.1
aquí. Activación o desactivación de la
5 opción Localización en áreas interiores
Presione o para aumentar o disminuir
Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas
los valores. Presione para realizar la selección. interiores haciendo una de las siguientes acciones.

• Acceda a esta función a través del menú.


6.11.23
a. Presione para acceder al menú.

543
Español (Latinoamérica)

b. Presione o para Bluetooth y e. Presione para desactivar la opción


Ubicación en áreas interiores.
presione para seleccionar.
La pantalla muestra Ubicación en áreas
c. Presione o para Ubicación en interiores desactivada. Escuchará un tono
indicador positivo.
áreas interiores y presione para Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
seleccionar.
• Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en
d. Presione para activar la opción Ubicación
la pantalla Inicio desaparece.
en áreas interiores.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
La pantalla muestra Ubicación en áreas
muestra Error de desactivación.
interiores activada. Escuchará un tono
Escuchará un tono indicador negativo.
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Acceda a esta función a través del botón
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono programado.
de Localización en áreas interiores disponible
en la pantalla Inicio. a. Presionado prolongadamente el botón
programado Ubicación en áreas interiores para
• Si no se realiza correctamente, la pantalla activar la opción Ubicación en áreas interiores.
muestra Error de activación. Escuchará
un tono indicador negativo. La pantalla muestra Ubicación en áreas
interiores activada. Escuchará un tono
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.

544
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, aparece el ícono 6.11.23.2


de Localización en áreas interiores disponible Acceso a la información sobre las
en la pantalla Inicio.
señales periódicas de localización en
• Si no se realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de activación. Si no se áreas interiores
realizó correctamente, escuchará un tono Siga el procedimiento para acceder a la información de las
indicador negativo. señales periódicas de ubicación en áreas interiores.

b. Presione el botón programado Ubicación en 1


áreas interiores para desactivar la opción Presione para acceder al menú.
Ubicación en áreas interiores.
2
La pantalla muestra Ubicación en áreas Presione o para Bluetooth y presione
interiores desactivada. Escuchará un tono
para seleccionar.
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
3
• Si se realiza correctamente, el ícono de Presione o para Ubicación en áreas
Localización en áreas interiores disponible en interiores y presione para seleccionar.
la pantalla Inicio desaparece.
• Si no realiza correctamente, la pantalla 4
Presione o para Señ. periód. y
muestra Error de desactivación. Si no se
realizó correctamente, escuchará un tono presione para seleccionar.
indicador negativo.
Aparece en la pantalla la información de la señal periódica.

545
Español (Latinoamérica)

6.11.24 Acceso a la lista de notificaciones


Lista de notificaciones Siga el procedimiento para acceder a la lista de
El radio tiene una lista de notificaciones en la que se notificaciones en el radio.
recopilan todos los eventos “no leídos” del canal, como los
mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría, 1
las llamadas perdidas y las alertas de llamada. Presione para obtener acceso al menú.

La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de 2


notificaciones tiene uno o más eventos. Presione o para acceder a
La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando Notificación. Presione para realizar la
se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al selección.
evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se
eliminan de la lista de notificaciones. 3
Presione o para acceder al evento
Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o
mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es deseado. Presione para realizar la selección.
de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o
llamadas perdidas. Este número máximo depende de la Mantenga presionado para regresar a la
capacidad de lista de la función individual (alertas de pantalla de inicio.
llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de
trabajo).

6.11.24.1

546
Español (Latinoamérica)

6.11.25 La pantalla muestra Fuera de cobert. y se alterna


Sistema transpondedor de rango con la pantalla de inicio.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su
automático proveedor o administrador del sistema.
El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
una función solo analógica diseñada para informar cuando 6.11.26
el radio está fuera de rango de otros radios equipados con Programación Over-the-Air (vía aire)
ARTS.
Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
señales periódicamente para confirmar que se encuentran El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a
dentro del rango entre sí. través de la programación inalámbrica (OTAP) sin
conexión física. Además, también se pueden ajustar
El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:
algunas configuraciones mediante OTAP.
Alerta por primera vez
Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
Se emite un tono.
parpadea.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado
Cuando el radio recibe datos de gran volumen:
En rango.
• La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen.
Alerta de ARTS en rango
Si está programado, se emite un tono. • El canal queda ocupado.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
En rango. Cuando finaliza la OTAP, según la configuración:
Alerta de ARTS fuera de rango
Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente.

547
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Consulte Comprobación de la información sobre la


Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia actualización de software en la página 257 para obtener la
cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender. versión de software actualizada.
• Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer.
Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la 6.11.27
pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono Inhibición de transmisión
Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza
el reinicio automático. La función Inhibición de transmisión permite a los usuarios
bloquear toda la transmisión del radio.
Cuando el radio se enciende después de un reinicio
automático: AVISO:
Las funciones Bluetooth y Wi-Fi están disponibles
• Si se realiza correctamente, la pantalla muestra en el modo Inhibición de transmisión.
Actual. soft. finalizada.
• Si la actualización del programa no se realiza 6.11.27.1
correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea Activación de la inhibición de la
una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft.
fallida. transmisión
AVISO: Siga el procedimiento para activar la inhibición de
Si la actualización de programación no se realiza transmisión.
correctamente, las indicaciones de actualización de
software fallida aparecerán cada vez que encienda Realice una de las siguientes acciones:
el radio. Comuníquese con el distribuidor para
reprogramar el radio con el software más reciente a • Presione o para Inhibición de Tx
fin de eliminar las indicaciones de actualización de
y presione para seleccionar.
software fallida.

548
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programable Inhibición de • La pantalla muestra Inhibición de Tx apagada.


transmisión.
6.11.28
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra Inhibición de Tx encendida.
Selección de los modos de conexión
AVISO:
periféricos de terceros
El estado de la inhibición de transmisión no Siga el procedimiento para seleccionar uno de los
cambiará después de que el radio se enciende. siguientes modos de conexión periféricos de terceros:
• Motorola Solutions
6.11.27.2
• PC y audio
Desactivación de la inhibición de la
• Accesorio de datos
transmisión
• Telemetría
Siga el procedimiento para desactivar la inhibición de
transmisión. • Genérico

Realice una de las siguientes acciones: 1


Presione para obtener acceso al menú.

• Presione o para Inhibición de Tx 2


Presione o para ir a Utilidades.
y presione para seleccionar.
Presione para realizar la selección.
• Presione el botón programable Inhibición de
transmisión.

• Suena un tono indicador negativo. La transmisión


regresa al funcionamiento normal.
549
Español (Latinoamérica)

3 La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina


Presione o para ir a Configuración superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para
obtener más información sobre el ícono de RSSI.
del radio. Presione para realizar la
selección.
6.11.29.1
4
Presione o para Tipo de cable.
Visualización de valores de RSSI
Conecte el micrófono con teclado de navegación de 4
Presione para realizar la selección.
direcciones (número de pieza de Motorola Solutions
RMN5127_) en el radio.
5
Presione o hasta el modo de conexión
En la pantalla de inicio, mediante el micrófono con
requerido. Presione para realizar la selección. teclado con navegación de 4 direcciones, presione
La pantalla muestra el modo de conexión
tres veces e inmediatamente presione tres
seleccionado. La pantalla vuelve al menú anterior.
veces.

La pantalla muestra los valores de RSSI actuales.


6.11.29
Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado
Indicador de intensidad de señal
recibida.
Esta función le permite ver los valores del indicador de
intensidad de la señal recibida (RSSI).

550
Español (Latinoamérica)

6.11.30 AVISO:
Bloqueo de contraseña El uso del pedal de Emergencia cancela el
ingreso de la contraseña para acceder al
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso radio.
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
ingresar la contraseña. 2
Presione para confirmar la contraseña.
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
También puede utilizar un micrófono con teclado para Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
ingresar la contraseña. enciende.

El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
estado de bloqueo. el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
6.11.30.1 • Se emite un tono continuo.
Acceso al radio mediante contraseña • En la pantalla aparece el mensaje Contraseña
incorrecta.
Encienda el radio.
Repita paso 1.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
a Utilice un micrófono con teclado. intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
b Para editar el valor numérico de cada dígito,
• Se emite un tono.
presione o . Para ingresar y pasar al
• El LED amarillo parpadea dos veces.
siguiente dígito, presione . • En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y,
luego, Radio bloqueado.

551
Español (Latinoamérica)

• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
minutos. temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
AVISO:
En estado bloqueado, el radio responde solo a las En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado.
entradas de la perilla de control de encendido/ Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
apagado/volumen y del botón programado Luz de al radio mediante contraseña en la página 216 para
fondo. acceder al radio.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
15 minutos y, luego, repita paso 1. 6.11.30.3
AVISO: Activación o desactivación del bloqueo
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se de la contraseña
reinicia el temporizador de 15 minutos.
Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo
de la contraseña en el radio.
6.11.30.2
Desbloqueo de radios en estado 1
Presione para obtener acceso al menú.
bloqueado
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en 2
Presione o para ir a Utilidades.
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
desbloquear el radio en estado bloqueado. Presione para realizar la selección.
Realice uno de los siguientes pasos:
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
repita los pasos de Acceso al radio mediante
contraseña en la página 216 para acceder al radio.

552
Español (Latinoamérica)

3 • Presione o para Encender. Presione


Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la para realizar la selección.
selección. La pantalla muestra junto a Encender.

4 • Presione o para Apagar. Presione


Presione o para acceder a Bloq.
para realizar la selección.
contras. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra junto a Apagar.

5 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos.


6.11.30.4
• Utilice un micrófono con teclado.
Cambio de contraseñas
• Presione o para editar el valor Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el
radio.
numérico de cada dígito y presione para
ingresarlo y pasar al siguiente dígito.
Se emite un tono indicador positivo para cada 1
Presione para obtener acceso al menú.
dígito que presione.
2
6 Presione o para ir a Utilidades.
Presione para ingresar la contraseña.
Presione para realizar la selección.
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se
muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior.

7 Realice uno de los siguientes pasos:


553
Español (Latinoamérica)

3 8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro


Presione o para ir a Configuración
dígitos y, a continuación, presione para
del radio. Presione para realizar la continuar.
selección.
Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña
4 cambiada.
Presione o para acceder a Bloq. Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas
contras. Presione para realizar la selección. no coinciden.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a anterior.
continuación, presione para continuar.
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se
6.11.31
muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior. Configuración del panel frontal
Puede personalizar determinados parámetros de funciones
6 en la Configuración del panel frontal (FCP) para mejorar el
Presione o para acceder a Camb.
uso del radio.
contras. Presione para realizar la selección.

7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a


continuación, presione para continuar.

554
Español (Latinoamérica)

6.11.31.1
• , : desplácese por las opciones, aumente o
Ingreso al Modo de configuración del disminuya los valores, o desplácese en dirección
panel frontal vertical.

Presione de manera prolongada en cualquier • : seleccione la opción o ingrese a un submenú.


momento para volver a la pantalla Inicio.
• : realice una pulsación breve para regresar al
1 menú anterior o para salir de la pantalla de selección.
Presione para obtener acceso al menú. Presione de manera prolongada para regresar a la
pantalla de inicio.
2
Presione o para ir a Utilidades.
6.11.32
Presione para realizar la selección.
Funcionamiento de Wi-Fi
3 Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
Presione o para ir a Programar radio. conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
Presione para realizar la selección. de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
de idioma y anuncio de voz.

6.11.31.2 AVISO:
Esta función solo se aplica a DGM 5500e/DGM
Edición de los parámetros del modo 8500e.
FPP Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Utilice los siguientes botones como sea necesario mientras Alliance®.
navega a través de los parámetros de funciones.

555
Español (Latinoamérica)

El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 AVISO:


empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
forma remota mediante un radio designado
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
(consulte Activación o desactivación de una
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un
autenticación.
radio designado (control individual) en la página 225
La clave precompartida se puede ingresar usando el y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi
menú o CPS/RM. de manera remota mediante un radio designado
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial (control grupal) en la página 226 ). Para obtener
Utiliza autenticación basada en certificados. más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.11.32.1
AVISO:
Consulte con su distribuidor o administrador del
Encendido o apagado de Wi-Fi
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
WPA2 empresarial. 1 Presione el botón programado encendido o
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para determinar de 2 Acceda a esta función a través del menú.
qué manera se programó el radio.
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi a Presione para acceder al menú.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más b Presione o para ir a Wi-Fi y
información, consulte a su proveedor o administrador del
presione para seleccionar.
sistema.
556
Español (Latinoamérica)

AVISO:
c Presione o para ir a Wi-Fi Solo los radios con la configuración específica del
activado y presione para seleccionar. CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más
d Presione para activar/desactivar Wi-Fi. información.

Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se 1 Realice uno de los siguientes pasos:


muestra junto a Activado.
• Mantenga presionado el botón programable. Use
Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
junto a Activado. el teclado para ingresar el ID y presione
para seleccionar. Continúe con paso 3.

6.11.32.2 • Presione para acceder al menú.

Activación o desactivación de una 2


Presione o para ir a Contactos y
conexión Wi-Fi de manewra remota
mediante un radio designado (control presione para seleccionar.

individual) 3
Presione o para ir a Control Wi-Fi y
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control individual (uno a uno). presione para realizar la selección.

4
Presione o para seleccionar Activar o
Desactivar.

557
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione para realizar la selección. Presione o para ir a Contactos y

Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un presione para seleccionar.


miniaviso positivo.
3
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un Presione o para seleccionar el alias o ID
miniaviso negativo. de suscriptor requerido.

6.11.32.3 4
Presione o para ir a Control Wi-Fi y
Activación o desactivación de una
presione para realizar la selección.
conexión Wi-Fi de manera remota
mediante un radio designado (control 5
Presione o para seleccionar Activar o
grupal) Desactivar.
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control grupal (uno a varios). 6
Presione para realizar la selección.
AVISO:
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá
Solo los radios con la configuración específica del
Enviado correctamente.
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
información. miniaviso negativo.

1
Presione para acceder al menú.

558
Español (Latinoamérica)

6.11.32.4 4
Presione o para obtener acceso a un
Conexión a un punto de acceso de red
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta punto de acceso a la red y presione para
a un punto de acceso de red. seleccionar.
AVISO:
AVISO:
En el caso de una red WPA empresarial, si
También puede conectarse a un punto de acceso
un punto de acceso no está previamente
de red a través del menú.
configurado, la opción Conectar no estará
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA disponible.
empresarial están previamente configurados.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema 5
para determinar de qué manera se programó el Presione o para obtener acceso a
radio.
Conectar y presione para seleccionar.
1 6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese
Presione para acceder al menú.
la contraseña y presione .
2
Presione o para Wi-Fi y presione
para seleccionar. 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la
contraseña se configura mediante RM.
3 Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio
Presione o para Redes y presione
se conecta automáticamente al punto de acceso de
para seleccionar.
red seleccionado.

559
Español (Latinoamérica)

Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi


pantalla muestra Error de autenticación y encendida, conectado cuando el radio está
regresa automáticamente al menú anterior. conectado a una red.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
de perfiles. ninguna red.
Si la conexión no se realiza correctamente, el radio Los anuncios de voz para los resultados de la
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
regresa automáticamente al menú anterior. a través de CPS según los requisitos del usuario.
Para obtener más información, consulte a su
6.11.32.5 proveedor o administrador del sistema.
Comprobación del estado de la AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema
conexión Wi-Fi asignan el botón programado Consulta de
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio administrador del sistema para determinar de
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está qué manera se programó el radio.
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
está encendido con conexión. 6.11.32.6

• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada


Actualizar la lista de redes
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
• Realice las siguientes acciones para actualizar la
lista de redes a través del menú.

560
Español (Latinoamérica)

a. Presione para acceder al menú. Agregar una red


AVISO:
b. Presione o para ir a Wi-Fi y Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA
presione para seleccionar. empresariales.
Si una red preferida no está en la lista de redes
c. Presione o para ir a Redes y disponibles, realice las siguientes acciones para agregar
una red.
presione para seleccionar.
Cuando ingresa al menú Redes, el radio 1
actualiza automáticamente la lista de redes. Presione para acceder al menú.

• Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la 2


Presione o para Wi-Fi y presione
siguiente acción para actualizar la lista de redes.
para seleccionar.
Presione o para ir a Actualizar y
3
Presione o para Redes y presione
presione para seleccionar.
para seleccionar.
El radio se actualiza y muestra la lista de redes más
reciente. 4
Presione o hasta Agregar red y

6.11.32.7 presione para seleccionar.

5 Introduzca el identificador de red SSID y presione


.

561
Español (Latinoamérica)

6 4
Presione o para Abrir y presione Presione o para obtener acceso a un
para seleccionar.
punto de acceso a la red y presione para
7 seleccionar.
Ingrese la contraseña y presione .
5
El radio muestra un miniaviso positivo para indicar Presione o para Ver detalles y
que la red se guardó correctamente.
presione para seleccionar.
AVISO:
6.11.32.8 Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
Visualizar los detalles de los puntos de empresariales muestran detalles distintos de
los puntos de acceso a la red.
acceso de red
Wi-Fi WPA personal
Puede ver detalles de los puntos de acceso de red.
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
1 seguridad, la dirección de control de acceso al medio
Presione para acceder al menú.
(MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).
2 En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
Presione o para Wi-Fi y presione
el radio muestra SSID y el modo de seguridad.
para seleccionar.
Wi-Fi WPA empresarial
3 En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
Presione o para Redes y presione radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad,
para seleccionar. el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la

562
Español (Latinoamérica)

dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las 3


direcciones DNS1 y DNS2. Presione o para Redes y presione
para seleccionar.
En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la
4
identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y Presione o hasta el punto de acceso de
el nombre del certificado.
red seleccionado y presione para seleccionar.

5
6.11.32.9 Presione o hasta Eliminar y presione
Retirar los puntos de acceso de red para seleccionar.
AVISO:
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi 6
Presione o hasta Sí y presione
empresariales. para seleccionar.
Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
acceso de red de la lista de perfiles. que el punto de acceso de red seleccionado se
eliminó correctamente.
1
Presione para acceder al menú.

2
Presione o para Wi-Fi y presione
para seleccionar.

563
Español (Latinoamérica)

6.12 6.12.1.1
Configuración de los niveles de
Empresas de servicios silenciador
públicos Siga el procedimiento para establecer los niveles de
En este capítulo se explican las operaciones de las silenciador en el radio.
funciones de las herramientas disponibles en el radio.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
6.12.1 • Presione el botón programado Silenciador.
Omita los pasos siguientes.
Niveles del silenciador
Puede ajustar el nivel del silenciador para filtrar las • Presione para obtener acceso al menú.
llamadas no deseadas con intensidad de señal baja o
canales que tienen un ruido superior al de fondo normal. 2
Presione o para ir a Utilidades.
Normal
Esta es la configuración predeterminada. Presione para realizar la selección.

Comprimido 3
Este parámetro filtra las llamadas no deseadas o el Presione o para ir a Configuración
ruido de fondo. Las llamadas de ubicaciones remotas
del radio. Presione para realizar la
también pueden filtrarse.
selección.
AVISO:
Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia.

564
Español (Latinoamérica)

4 Alto
Presione o para acceder a Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.
Silenciador. Presione para realizar la
selección. Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
5 Realice uno de los siguientes pasos: más cerca.
AVISO:
• Presione o para acceder a Normal. Esta función no se aplica a los canales de la Banda
Presione para realizar la selección. de ciudadanos que están en la misma frecuencia.
La pantalla muestra junto a Normal.
6.12.2.1
• Presione o para acceder a Configuración de los niveles de
Comprimido. Presione para realizar la potencia
selección.
Siga el procedimiento para configurar los niveles de
La pantalla muestra junto a Comprimido.
potencia en el radio.
La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Nivel de
potencia. Omita los siguientes pasos.
6.12.2
Niveles de potencia • Presione para obtener acceso al menú.
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
en Alto o Bajo para cada canal.

565
Español (Latinoamérica)

2 6
Presione o para ir a Utilidades. Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio.
Presione para realizar la selección.

3 6.12.3
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación de tonos
del radio. Presione para realizar la
selección. y alertas del radio
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
4 radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
Presione o para acceder a Potencia.
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
Presione para realizar la selección. desactivar las alertas y los tonos en el radio.

5 Realice uno de los siguientes pasos: 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Tonos/alertas.
• Presione o para acceder a Alto. Omita los pasos siguientes.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Alto. • Presione para obtener acceso al menú.

• Presione o para acceder a Bajo. 2


Presione o para ir a Utilidades.
Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Bajo.

566
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para ir a Configuración
Activar o desactivar los tonos del
del radio. Presione para realizar la
teclado
selección. Siga el procedimiento para encender o apagar los tonos
del teclado en el radio.
4
Presione o para acceder a Tonos/ 1
Presione para obtener acceso al menú.
Alertas. Presione para realizar la selección.
2
5 Presione o para ir a
Presione o para obtener acceso a Todos
Utilidades.Presione para realizar la
los tonos. Presione para realizar la selección.
selección.
3
6 Presione o para ir a Configuración
Presione para activar o desactivar todos los
tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los del radio.Presione para realizar la selección.
siguientes resultados:
4
• Si está activado, aparece al lado de Activado. Presione o para acceder a Tonos/
• Si está desactivado, desaparece de al lado de Alertas. Presione para realizar la selección.
Activado.
5
Presione o para acceder a Tonos del
6.12.4
teclado. Presione para realizar la selección.

567
Español (Latinoamérica)

6 2
Presione para activar o desactivar los tonos Presione o para ir a Utilidades.
del teclado. La pantalla muestra uno de los
siguientes resultados: Presione para realizar la selección.

• Si está activado, aparece al lado de Activado. 3


Presione o para ir a Configuración
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. del radio. Presione para realizar la
selección.
6.12.5 4
Configuración de los niveles de Presione o para acceder a Tonos/

diferencia del volumen de tonos y alertas. Presione para realizar la selección.

alertas 5
Presione o para acceder a
Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y
permite que sea más alto o más bajo que el volumen de Compensación de volumen. Presione para
voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de realizar la selección.
diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el
radio. 6
Presione o para acceder al nivel de
compensación de volumen requerido.
1
Presione para obtener acceso al menú. Un tono de respuesta suena con cada nivel de
diferencia de volumen correspondiente.

7 Realice uno de los siguientes pasos:

568
Español (Latinoamérica)

• Presione para realizar la selección. Se 3


Presione o para ir a Configuración
guardó el nivel de compensación de volumen
requerido. del radio. Presione para realizar la
selección.
• Presione para salir. Los cambios se
descartan. 4
Presione o para acceder a Tonos/
Alertas. Presione para realizar la selección.
6.12.6
Activación o desactivación del tono 5
Presione o para acceder a Permiso
de permiso para hablar
para hablar. Presione para realizar la
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de selección.
permiso para hablar en el radio.
6
1 Presione para activar o desactivar el tono de
Presione para obtener acceso al menú. permiso para hablar.

2 La pantalla muestra uno de los siguientes


Presione o para ir a Utilidades. resultados:
Presione para realizar la selección. • Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.

569
Español (Latinoamérica)

6.12.7 5
Presione o para acceder a Encendido.
Activación o desactivación del tono
de encendido Presione para realizar la selección.

Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de 6


encendido en el radio. Presione para activar o desactivar el Tono de
encendido. La pantalla muestra uno de los
1 siguientes resultados:
Presione para obtener acceso al menú.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
2 • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Presione o para ir a Utilidades. Activado.
Presione para realizar la selección.
6.12.8
3
Presione o para ir a Configuración Configuración de los tonos de alerta
del radio. Presione para realizar la de los mensajes de texto
selección. Puede personalizar el tono de alerta de los mensajes de
texto en Momentáneo o Repetitivo para cada una de las
4 entradas en la lista Contactos. Siga el procedimiento para
Presione o para acceder a Tonos/
configurar los tonos de alerta de los mensajes de texto en
Alertas. Presione para realizar la selección. el radio.

1
Presione para obtener acceso al menú.

570
Español (Latinoamérica)

2 6.12.9
Presione o para acceder a Contactos.
Cambio de los modos de pantalla
Presione para realizar la selección.
Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Día o
Noche, según sea necesario. Esta función afecta a la
3
Presione o para obtener acceso al alias paleta de colores de la pantalla. Siga el procedimiento para
cambiar el modo de pantalla del radio.
o ID requeridos. Presione para realizar la
selección. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

4 • Presione el botón programado Modo de


Presione o para acceder a Alerta pantalla. Omita los pasos siguientes.
mensaje. Presione para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
2
Presione o para ir a Utilidades.
• Presione o para acceder a
Presione para realizar la selección.
Momentáneo. Presione para realizar la
selección. 3
La pantalla muestra junto a Momentáneo. Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
• Presione o para acceder a selección.
Repetitivo. Presione para realizar la
selección.
La pantalla muestra junto a Repetitivo.

571
Español (Latinoamérica)

4 • Presione para obtener acceso al menú.


Presione o para Pantalla. Presione
para realizar la selección. 2
Presione o para ir a Utilidades.
La pantalla muestra Modo diurno y Modo
nocturno. Presione para realizar la selección.

3
5 Presione o para ir a Configuración
Presione o para acceder a la
del radio. Presione para realizar la
configuración deseada. Presione para realizar
selección.
la selección.
La pantalla muestra junto a la configuración 4
seleccionada. Presione o para acceder a Brillo.
Presione para realizar la selección.

6.12.10 La pantalla muestra la barra de progreso.


Ajuste de brillo de la pantalla
5
Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla Presione o para reducir o aumentar el
del radio. El brillo de la pantalla no puede ajustarse cuando
brillo de la pantalla. Presione para realizar la
está activada la opción Brillo automático.
selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: El valor de configuración varía entre 1 y 8.
• Presione el botón programado Brillo. Omita los
pasos siguientes.

572
Español (Latinoamérica)

6.12.11 3
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación de
Sirenas/luces del radio.Presione para realizar la selección.

El radio puede avisarle acerca de una llamada entrante 4


mediante la función Horns and Lights. Cuando se Presione o para acceder a Bocina/
encuentra habilitada y entra una llamada, se encienden las Luces. Presione para realizar la selección.
luces y suena la sirena del vehículo. Esta función debe
instalarla su proveedor a través del conector de accesorios 5
traseros del radio. Siga el procedimiento para activar o Presione para activar o desactivar Sirenas/
desactivar todas las sirenas y luces en el radio. luces. La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados:
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Presione el botón programado Sirenas/luces. • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Omita los siguientes pasos. Activado.

• Presione para obtener acceso al menú.


6.12.12
2
Presione o para ir a Activación o desactivación de los
Utilidades.Presione para realizar la
indicadores LED
selección. Siga el procedimiento para activar o desactivar los
indicadores LED en el radio.

573
Español (Latinoamérica)

1 6.12.13
Presione para obtener acceso al menú.
Activación o desactivación del
2
Presione o para ir a Utilidades.
Sistema de dirección pública
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
Presione para realizar la selección. de dirección pública (PA) interna del radio.

3 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la • Presione el botón programado Dirección
selección. pública. Omita los pasos siguientes.

4 • Presione para obtener acceso al menú.


Presione o para acceder a Indicador
2
LED. Presione para realizar la selección. Presione o para ir a Utilidades.

5 Presione para realizar la selección.


Presione para activar o desactivar el indicador
LED. 3
Presione o para ir a Configuración
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: del radio. Presione para realizar la
selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de 4
Presione o para acceder a Dirección
Activado.
pública. Presione para realizar la selección.

574
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione para activar o desactivar la dirección Presione o para ir a Utilidades.
pública.
Presione para realizar la selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de 3
Presione o para ir a Configuración
Activado.
del radio. Presione para realizar la
selección.
6.12.14
4
Activación o desactivación del Presione o para acceder a Dirección

Sistema de dirección pública pública externa. Presione para realizar la


selección.
externa
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema 5
Presione para activar o desactivar la dirección
de dirección pública (PA) externa del radio.
pública externa.
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Presione el botón programado Dirección • Si está desactivado, desaparece de al lado de
pública externa. Omita los pasos siguientes. Activado.

• Presione para obtener acceso al menú.

575
Español (Latinoamérica)

6.12.15 5
Presione o para Pantalla inicial.
Activación o desactivación de la
pantalla de introducción Presione para realizar la selección.

Puede activar y desactivar la pantalla de introducción 6


siguiendo el procedimiento. Presione para activar o desactivar la pantalla
de introducción.
1 La pantalla muestra uno de los siguientes
Presione para obtener acceso al menú. resultados:
2 • Si está activado, aparece al lado de Activado.
Presione o para ir a Utilidades.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Presione para realizar la selección. Activado.

3
Presione o para ir a Configuración
6.12.16
del radio. Presione para realizar la
selección. Configuración de idiomas
Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el
4 radio.
Presione o para Pantalla. Presione
para realizar la selección. 1
Presione para obtener acceso al menú.

576
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades.
Identificación del tipo de cable
Realice los siguientes pasos para seleccionar el tipo de
Presione para realizar la selección.
cable que utiliza el radio.
3
Presione o para ir a Configuración 1
Presione para obtener acceso al menú.
del radio.Presione para realizar la selección.
2
4 Presione o para ir a Utilidades.
Presione o para Idiomas. Presione
Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
3
5 Presione o para ir a Configuración
Presione o para acceder al idioma
del radio. Presione para realizar la
deseado. Presione para realizar la selección. selección.
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado.
4
Presione o para Tipo de cable.

6.12.17 Presione para realizar la selección.

5 El tipo de cable actual se indica mediante


.

577
Español (Latinoamérica)

6.12.18 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 6.12.18.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.

• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la 1 Realice uno de los siguientes pasos:
VOX.
• Presione el botón programado VOX. Omita los
• Cambie el canal con los botones Desplazamiento siguientes pasos.
arriba/abajo para activar VOX.
• Cambie el canal con la perilla de volumen/canal para • Presione para obtener acceso al menú.
activar VOX.
2
• Active o desactive VOX mediante el botón programado Presione o para ir a Utilidades.
VOX o el menú para activar o desactivar la función
VOX. Presione para realizar la selección.
• Presione el botón PTT durante la operación del radio
para desactivar la VOX.
578
Español (Latinoamérica)

3
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación de
del radio. Presione para realizar la
anuncios de voz
selección. Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
4 el botón programable que el usuario acaba de presionar.
Presione o para obtener acceso a VOX.
Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer
Presione para realizar la selección. el contenido que se muestra en la pantalla.
Este indicador de audio puede personalizarse según las
5
Presione para activar o desactivar VOX. necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
o desactivar anuncios de voz en el radio.
AVISO:
Si la función de tono de permiso para hablar está
activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
Espere a que el tono de permiso para hablar deje 6.12.20
de sonar antes de hablar claramente al micrófono. Activación o desactivación de la
Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar en la página 238 para obtener
tarjeta opcional
más información. Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
se pueden asignar a botones programables. Un canal
6.12.19 puede admitir un máximo de 6 funciones de tarjeta
opcional. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
tarjeta opcional en el radio.

Presione el botón programado Tarjeta opcional.

579
Español (Latinoamérica)

6.12.21 Configuración de la función Texto a


Lector de textos voz
Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de voz.
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva 1
automáticamente. Presione para obtener acceso al menú.
Esta función permite que el radio indique con un sonido las
2
siguientes características: Presione o para ir a Utilidades.
• Canal actual Presione para realizar la selección.
• Zona actual
3
• Activación o desactivación de la función del botón Presione o para ir a Configuración
programado
del radio. Presione para realizar la
• Contenido de los mensajes de texto recibidos selección.
• Contenido de las fichas de trabajo recibidas
4
Este indicador de audio se puede personalizar según los Presione o para obtener acceso a
requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando
el usuario no puede leer claramente el contenido que se Anuncio de voz. Presione para realizar la
muestra en la pantalla. selección.

6.12.21.1

580
Español (Latinoamérica)

5 1
Presione o para cualquiera de las Presione para obtener acceso al menú.
siguientes funciones. Presione para realizar la 2
selección. Presione o para ir a Utilidades.
Las funciones disponibles son las siguientes: Presione para realizar la selección.
• Todos
3
• Mensajes Presione o para ir a Configuración
• Fichas de trabajo del radio. Presione para realizar la
• Canal selección.

• Zona 4
Presione o para Reenviar llamada.
• Botón de programa
aparece junto a la configuración seleccionada. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos:

6.12.22 • Presione o para activar el reenvío de


Activación o desactivación del llamada. Si está activado, aparece al lado de
Activado.
desvío de llamadas automático
Puede activar su radio para transferir automáticamente • Presione o para desactivar el reenvío
llamadas de voz a otro radio. de llamada. Si está desactivado, desaparece
de al lado de Activado.

581
Español (Latinoamérica)

6.12.23 5
Presione o para Temporizador de
Configuración del temporizador del
menú menú. Presione para realizar la selección.

Puede establecer el tiempo que el radio permanece en el 6


menú antes de cambiar automáticamente a la pantalla de Presione o para acceder a la
inicio. Siga el procedimiento para configurar el configuración deseada. Presione para realizar
temporizador del menú. la selección.

1
Presione para obtener acceso al menú. 6.12.24

2
Activación o desactivación del AGC
Presione o para ir a Utilidades.
del micrófono analógico
Presione para realizar la selección. El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
analógico controla la ganancia del radio automáticamente
3 durante la transmisión en un sistema analógico.
Presione o para ir a Configuración
Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
del radio. Presione para realizar la sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
selección. nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el AGC del micrófono analógico en el radio.
4
Presione o para Pantalla. Presione
1
para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.

582
Español (Latinoamérica)

2
Presione o para ir a Utilidades.
Activación o desactivación del AGC
Presione para realizar la selección.
del micrófono digital
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
3 digital controla la ganancia del radio automáticamente
Presione o para ir a Configuración durante la transmisión en un sistema digital.
del radio. Presione para realizar la Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
selección. sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar
4 o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio.
Presione o para acceder a Mic AGC-A.
1
Presione para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.

5 2
Presione para activar o desactivar AGC de Presione o para ir a Utilidades.
micrófono analógico.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: 3
Presione o para ir a Configuración
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de del radio. Presione para realizar la
Activado. selección.

6.12.25

583
Español (Latinoamérica)

4
Presione o para acceder a Mic AGC-D. AVISO:
Presione para realizar la selección. Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.
5 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para activar o desactivar AGC de
micrófono digital. • Presione el botón programado Audio
La pantalla muestra uno de los siguientes inteligente. Omita los siguientes pasos.
resultados:
• Presione para obtener acceso al menú.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de 2
Presione o para ir a Utilidades.
Activado.
Presione para realizar la selección.

6.12.26 3
Presione o para ir a Configuración
Activación o desactivación del audio del radio. Presione para realizar la
inteligente selección.
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
4
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto Presione o para obtener acceso a Audio
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a inteligente. Presione para realizar la
la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar selección.
o desactivar el audio inteligente en el radio.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
584
Español (Latinoamérica)

• Presione o para obtener acceso a 2


Presione o para ir a Utilidades.
Enc. Presione para realizar la selección. En Presione para realizar la selección..
la pantalla se muestra junto a Encendido.
3
• Presione o para Apag.. Presione Presione o para ir a Configuración

para realizar la selección. En la pantalla se del radio. Presione para realizar la


muestra junto a Apagado. selección.

4
6.12.27 Presione o para acceder a Supresor
Activar o desactivar la función del de AF. Presione para realizar la selección.
supresor de retroalimentación 5 Realice uno de los siguientes pasos:
acústica • Presione para activar el Supresor de
Esta función le permite reducir al mínimo el supresor de retroalimentación acústica. Si está activado,
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. Siga aparece al lado de Activado.
el procedimiento para activar o desactivar el supresor de • Presione para desactivar el Supresor de
retroalimentación acústica en el radio. retroalimentación acústica. Si está desactivado,
desaparece de al lado de Activado.
1
Presione para obtener acceso al menú.

585
Español (Latinoamérica)

6.12.28 4
Presione o para obtener acceso a
Activación y desactivación de la
mejora de sonido Mejora de la vibración. Presione para
realizar la selección.
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el 5 Realice uno de los siguientes pasos:
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio. • Presione o para obtener acceso a

1 Realice uno de los siguientes pasos: Enc. Presione para realizar la selección. En
la pantalla se muestra junto a Encendido.
• Presione el botón programado Mejora de la
vibración. Omita los siguientes pasos. • Presione o para Apag.. Presione

• Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección. En la pantalla se


muestra junto a Apagado.
2
Presione o para ir a Utilidades.
6.12.29
Presione para realizar la selección.
Entorno de audio
3 Puede personalizar el entorno de audio para el radio,
Presione o para ir a Configuración
según el ambiente imperante.
del radio. Presione para realizar la Valor predeterminado
selección. Esta es la configuración predeterminada.

586
Español (Latinoamérica)

Alto 4
Este ajuste activa el supresor de ruido y aumenta la Presione o para acceder a Entorno
intensidad del altavoz para su uso en ambientes
audio. Presione para realizar la selección.
ruidosos.
Grupo trabajo 5
Este ajuste activa el supresor de AF y desactiva el AGC Presione o para acceder a la
para su uso cuando un grupo de radios esté cerca. configuración deseada. Presione para realizar
la selección.
6.12.29.1
Las configuraciones son las siguientes.
Configuración del entorno de audio
• Seleccione Predeterminado para los valores
Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio predeterminados de fábrica.
del radio según su entorno.
• Seleccione Alto para subir el volumen del
altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos.
1
Presione para obtener acceso al menú. • Seleccione Grupo de trabajo para reducir la
retroalimentación acústica cuando se utiliza con
2 un grupo de radios que están cerca entre sí.
Presione o para ir a Utilidades.
La pantalla muestra junto a la configuración
Presione para realizar la selección.
seleccionada.
3
Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
selección.

587
Español (Latinoamérica)

6.12.30 2
Presione o para ir a Utilidades.
Perfiles de audio
Presione para realizar la selección.
Puede personalizar los perfiles de audio para el radio
según sus preferencias.
3
Valor predeterminado Presione o para ir a Configuración
Esta es la configuración predeterminada. del radio. Presione para realizar la
Niveles 1, 2 y 3 selección.
Estos ajustes están diseñados para compensar la
pérdida de audición provocada por el ruido que es 4
Presione o para acceder a Perfiles
común en adultos de 40, 50 y 60 años o más.
Aumento de agudos, medios y graves audio. Presione para realizar la selección.
Estos ajustes están diseñados para un sonido más
estridente, nasal y profundo, respectivamente. 5
Presione o para acceder a la

6.12.30.1 configuración deseada. Presione para realizar


la selección.
Configuración de perfiles de audio
Las configuraciones son las siguientes.
Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en
el radio. • Seleccione Predeterminado para desactivar el
perfil de audio previamente seleccionado y volver
1 a la configuración predeterminada de fábrica.
Presione para obtener acceso al menú.
• Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para
perfiles de audio destinados a compensar la

588
Español (Latinoamérica)

pérdida de audición provocada por ruido habitual AVISO:


en los adultos mayores de 40 años. Determinados modelos de radio pueden ofrecer
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
• Seleccione Aumento de agudos, medios o
se configura a través del CPS. Consulte al
graves para perfiles de audio que se alinean con
distribuidor o administrador del sistema para
la preferencia para sonidos más metálicos, más
determinar de qué manera se programó el radio.
nasales o más profundos.
La pantalla muestra junto a la configuración 1
seleccionada.
2 Realice uno de estos pasos para activar o desactivar
el GNSS en el radio.
6.12.31
• Presione el botón programado GNSS.
Activación o desactivación del
Sistema satelital de navegación • Presione para obtener acceso al menú.
Luego proceda con el paso siguiente.
global
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un 3
Presione o para ir a Utilidades.
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de Presione para realizar la selección.
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por 4
satélite BeiDou (BDS). Presione o para ir a Configuración
del radio. Presione para realizar la
selección.

589
Español (Latinoamérica)

5 1 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione o para GNSS. Presione
para realizar la selección. • Presione el botón programado Lista de
recepción flexible. Omita los pasos siguientes.
6
Presione para activar o desactivar GNSS. • Presione para obtener acceso al menú.
Si está activado, aparece al lado de Activado.
Si está desactivado, desaparece de al lado de 2
Presione o para Lista Flex Rx.
Activado.
Presione para realizar la selección.

3 Realice uno de los siguientes pasos:


6.12.32
Lista flexible de recepción • Presione o para Encender. Presione
La lista de recepción flexible es una función que le permite para realizar la selección.
crear y asignar miembros a la lista de recepción del grupo Suena un tono indicador positivo.
de conversación. El radio puede admitir en la lista hasta 16
miembros. Capacity Plus admite esta función. La pantalla muestra un miniaviso positivo.

• Presione o para Apagar. Presione


6.12.32.1
Activación o desactivación de la lista para realizar la selección.
Suena un tono indicador negativo.
de recepción flexible
La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Siga el procedimiento para activar o desactivar la lista de
recepción flexible.

590
Español (Latinoamérica)

6.12.33 • Presione el botón programado Alias e ID del


Información general sobre el radio radio. Omita los pasos siguientes.
Suena un tono indicador positivo.
El radio contiene información sobre varios parámetros
También puede presionar el botón programado
generales.
Alias e ID del radio para volver a la pantalla
La información general del radio es la siguiente: anterior.
• Alias e ID del radio.
• Presione para obtener acceso al menú.
• Versiones de firmware y codeplug.
• Actualización de software. 2
Presione o para ir a Utilidades.
• Información del GNSS.
Presione para realizar la selección.
• Información del sitio.
AVISO: 3
Presione o para ir a Info. del radio.
Presione para regresar a la pantalla anterior.
Presione para realizar la selección.
Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual 4
Presione o para ir a Mi ID. Presione
una vez que transcurre el tiempo de inactividad.
para realizar la selección.
6.12.33.1 La primera línea de texto muestra el alias del radio.
Verificación del alias y el ID del radio La segunda línea de texto muestra el ID del radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:

591
Español (Latinoamérica)

6.12.33.2 Comprobación de la información sobre


Verificación de las versiones de la actualización de software
firmware y codeplug Esta función muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o
1 Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información
Presione para obtener acceso al menú.
sobre la actualización de software en el radio.
2
Presione o para ir a Utilidades. 1
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2
3 Presione o para ir a Utilidades.
Presione o para ir a Info. del radio.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3
4 Presione o para ir a Info. del radio.
Presione o para acceder a Versiones.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra las versiones actuales de 4
Presione o para ir a Actualizar SW.
codeplug y firmware.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la fecha y la hora de la última
6.12.33.3
actualización de software.

592
Español (Latinoamérica)

El menú de actualización del software solo está disponible 2


tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta. Presione o para ir a Utilidades.
Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página
Presione para realizar la selección.
547 para obtener más información.
3
6.12.33.4 Presione o para Info. del radio.
Verificación de la información de GNSS Presione para realizar la selección.
Muestra la información de GNSS en el radio, como los
valores de: 4
Presione o para Información de GNSS.
• Latitud
Presione para realizar la selección.
• Longitud
• Altitud 5
Presione o para el elemento requerido.
• Dirección
Presione para realizar la selección. La
• Velocidad información de GNSS deseada aparece en la
• Dilución horizontal de precisión (HDOP) pantalla.

• Satélites
6.12.33.5
• Versión
Visualización de la información del
1 sitio
Presione para obtener acceso al menú.
Siga el procedimiento para ver el nombre del sitio actual en
el que se encuentra el radio.

593
Español (Latinoamérica)

1 1
Presione para obtener acceso al menú. Presione para obtener acceso al menú.

2 2
Presione o para ir a Utilidades. Presione o para ir a
Presione para realizar la selección. Utilidades.Presione para realizar la
selección.
3
Presione o para acceder a Info. del 3
Presione o hasta Menú de
radio. Presione para realizar la selección.
certificado. Presione para realizar la
4 selección.
Presione o para acceder a Info.
aparece junto a los certificados listos.
Sitio. Presione para realizar la selección.
4
La pantalla muestra el nombre del sitio actual. Presione o hasta el certificado
requerido. Presione para realizar la selección.
6.12.34
Visualización de detalles de El radio muestra los detalles completos del certificado.

certificado de Wi-Fi empresarial AVISO:


En el caso de los certificados que no están listos, la
Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi pantalla solo muestra el estado.
empresarial seleccionada.

594
Español (Latinoamérica)

Lista de accesorios Número de


pieza
Descripción

autorizados HAE4004_ UHF, de 470 a 527 MHz, 1/4 de


onda, montaje en orificio, Mini-U
Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios
para mejorar la productividad del radio. HAE4010_ UHF, de 406 a 420 MHz, ganancia
de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
U
Tabla 17 :Antena
HAE4011_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
Número de Descripción de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
pieza U
HAD4006_ VHF, de 136 a 144 MHz, 1/4 onda, HAE4012_ UHF, de 470 a 494 MHz, ganancia
montaje en orificio, Mini-U de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
U
HAD4007_ VHF, de 146 a 150,8 MHz,
1/4 onda, montaje en orificio, Mini-U HAE4013_ UHF, de 494 a 512 MHz, ganancia
de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
HAD4008_ VHF, de 150,8 a 162 MHz,
U
1/4 onda, montaje en orificio, Mini-U
HAE6019_ Combinación GPS/UHF, de 403 a
HAD4009_ VHF, de 162 a 174 MHz, 1/4 onda,
527 MHz, ganancia de 2 dB,
montaje en orificio, Mini-U
montaje a través de orificio, Mini-U
HAE4002_ UHF, de 403 a 430 MHz, 1/4 onda,
HAE6020_ Combinación de GPS/UHF, de 470
montaje en orificio, Mini-U
a 527 MHz, 1/4 de onda, montaje a
HAE4003_ UHF, de 450 a 470 MHz, 1/4 onda, través de orificio, Mini-U
montaje en orificio, Mini-U

595
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
HAE6022_ UHF, de 403 a 527 MHz, ganancia FHA4029_ Combinación de GPS/RF, de 806 a
de 2 dB, montaje en orificio, Mini-U 941 MHz, 1/4 de onda, montaje a
través de orificio, Mini-U
HAE6024_ Combinación GPS/UHF, de 470 a
494 MHz, ganancia de 3 dB, HAF4030_ Combinación GPS/RF, de 806 a
montaje a través de orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 3 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAE6026_ Combinación GPS/UHF, de 494 a
512 MHz, ganancia de 3 dB, HAF4032_ Combinación GPS/RF, de 806 a
montaje a través de orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 5 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAF4013_ Antena chata, 800/900, de 806 a
941 MHz, montaje a través de HAF4033_ Combinación GPS/RF, de 806 a
orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 5 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAF4025_ 800/900, de 806 a 941 MHz, 1/4 de
onda, montaje a través de orificio, PMAD4102_ Combinación de GPS/GNSS/UHF,
Mini-U de 350 a 400 MHz, 1/4 de onda,
montaje a través de orificio, BNC
HAF4026_ 800/900, de 806 a 941 MHz, 3 dB
de ganancia, montaje a través de PMAD4107_ UHF, de 350 a 400 MHz, 1/4 de
orificio, Mini-U onda, montaje en orificio, BNC
HAF4027_ 800/900, de 806 a 941 MHz, PMAD4141_ UHF, de 320 a 360 MHz, 1/4 de
ganancia de 5 dB, montaje a través onda, montaje en orificio, BNC
de orificio, Mini-U

596
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMAD4143_ Combinación de GNSS (GPS/ PMAN4001_ Antena activa de GPS con soporte
Galileo/QZSS/GLONASS), UHF, de de ventana
320 a 360 MHz, 1/4 de onda,
PMAN4002_ Antena activa de GPS con soporte
montaje a través de orificio, BNC
magnético
PMAE4030_ Combinación de GPS/UHF, de 403
PMAN4004_ Combinación de GNSS (GPS/
a 430 MHz, 1/4 de onda, montaje a
Galileo/QZSS/GLONASS), base
través de orificio, Mini-U
para montaje en NMO, Mini-U
PMAE4031_ Combinación de GPS/UHF, de 450
RAD4214_ Combinación de GPS/VHF, de 136
a 470 MHz, 1/4 de onda, montaje a
a 144 MHz, 1/4 de onda, montaje a
través de orificio, Mini-U
través de orificio, Mini-U
PMAE4032_ Combinación GPS/UHF, de 406 a
RAD4215_ Combinación de GPS/VHF, de 146
420 MHz, ganancia de 3,5 dB,
a 150,8 MHz, 1/4 de onda, montaje
montaje a través de orificio, Mini-U
a través de orificio, Mini-U
PMAE4033_ Combinación GPS/UHF, de 450 a
RAD4216_ Combinación de GPS/VHF, de
470 MHz, ganancia de 3,5 dB,
150,8 a 162 MHz, 1/4 de onda,
montaje a través de orificio, Mini-U
montaje a través de orificio, Mini-U
PMAE4034_ Combinación GPS/UHF, de 450 a
RAD4217_ Combinación de GPS/VHF, de 162
470 MHz, ganancia de 5 dB,
a 174 MHz, 1/4 de onda, montaje a
montaje a través de orificio, Mini-U
través de orificio, Mini-U
PMAN4000_ Antena activa de GPS con soporte
fijo

597
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RAD4218_ Combinación GPS/VHF, de 146 a HAE6028_ UHF, de 470 a 494 MHz, 3 dB de
172 MHz, ganancia de 3 dB, ganancia, montaje a través de
montaje a través de orificio, Mini-U orificio
RAE4004_RB UHF, de 445 a 470 MHz, 5 dB de HAE6029_11 UHF, de 403 a 527 MHz, 2 dB de
ganancia, montaje a través de ganancia, montaje a través de
orificio, Mini-U (con base) orificio,
RAE4004_ UHF, de 445 a 470 MHz, ganancia HAE6030_ UHF, de 470 a 527 MHz, 1/4 onda,
de 5 dB, montaje en orificio, Mini-U montaje en orificio
(sin base)
PMAE4039_ UHF, de 403 a 430 MHz, 1/4 de
onda
Tabla 18 :Antena para uso solo con base PMAN4004_: PMAE4041_ UHF, de 450 a 470 MHz, 1/4 de
Número de Descripción onda
pieza PMAE4040_ UHF, de 406 a 420 MHz, ganancia
de 3,5 dB
HAE6027_ UHF, de 494 a 512 MHz, 3 dB de
ganancia, montaje a través de PMAE4042_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
orificio, de 3,5 dB
PMAE4043_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
de 5 dB

11 Para uso con bases de antena estándar


598
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RAD4223_ VHF, de 162 a 174 MHz, 1/4 de NNTN8125_ Auricular inalámbrico para
onda operaciones críticas con cable de
30,5 cm (12 pulg.)
RAD4224_ VHF, de 150,8 a 162 MHz, 1/4 de
onda NNTN8126_ Auricular inalámbrico para
operaciones críticas con cable de
RAD4225_ VHF, de 146 a 150,8 MHz, 1/4 de
24 cm (9,5 pulg.)
onda
NNTN8127_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
RAD4226_ VHF, de 136 a 144 MHz, 1/4 de
operaciones críticas
onda
NNTN8189_ Auriculares inalámbricos y
RAD4227_ VHF, de 146 a 172 MHz, ganancia
dispositivo push-to-talk sin
de 3 dB
seguridad con audio push-to-talk,
cable de 12 pulgadas
Tabla 19 :Accesorios de audio
NNTN8190_ Kit de accesorios Bluetooth, SP,
Número de Descripción cable de 24 cm (9,5 pulg.)
pieza NNTN8281_ Auricular inalámbrico para
89409N Auriculares Bluetooth HK200 con operaciones críticas con cable de
enchufe para EE. UU. 30,5 cm (12 pulg.) (AR)

HMN4098_ Dispositivo portátil tipo teléfono NNTN8282_ Auricular inalámbrico para


operaciones críticas con cable de
30,5 cm (12 pulg.) (BR)

599
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8283 Auricular inalámbrico para NNTN8299_ Almohadillas para auriculares
operaciones críticas con cable de inalámbricos para operaciones
24 cm (9,5 pulg.) (AR) críticas (repuesto para NNTN8294_
y NNTN8295_)
NNTN8284 Auricular inalámbrico para
operaciones críticas con cable de NNTN8385_13 Adaptador en Y para el cuello y
24 cm (9,5 pulg.) (BR) gancho de retención para el kit
totalmente discreto
NNTN8285A_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
operaciones críticas (AR) PMMN4095_ Micrófono remoto para altavoz de
rango largo inalámbrico R2.17A
NNTN8286A_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
operaciones críticas (BR) PMMN4097_ Gateway para micrófono móvil
R2.17
NNTN8296_12 Kit encubierto inalámbrico, incluye
dos conjuntos de auriculares de PMLN7181_13 Auricular giratorio de ajuste flexible
2 cables (1 negro y 1 blanco), un con micrófono Boom
auricular de 1 cable (negro) y un
PMLN7203_13 Auricular giratorio de ajuste flexible
adaptador de 3,5 mm para conectar
con micrófono Boom, paquetes
a cualquier tipo de auricular
múltiples
comercial

12 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
13 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
600
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN4922_13 Kit de auriculares totalmente RLN6550_13 Auricular giratorio con micrófono
discretos integrado para pod del kit de
accesorios Bluetooth, paquete de 3
RLN6490_ Auriculares XBT de uso intensivo
inalámbricos sin seguridad para el RMN5050_ Micrófono de escritorio
cuello
RMN5052_ Micrófono compacto
RLN6491_ Auriculares XBT de uso intensivo
RMN5127_ Micrófono con teclado con
inalámbricos sin seguridad tipo
navegación de cuatro direcciones
diadema
IMPRES
RLN6500_ Kit de accesorios Bluetooth
RMN5053_ Micrófono para uso intensivo con
MOTOTRBO con fuente de
sonido mejorado
alimentación para Norteamérica
RMN5054_ Micrófono con visor y sonido
RLN6502_ Kit de accesorios Bluetooth
mejorado
MOTOTRBO, enchufe para
Argentina
Tabla 20 :Cables
RLN6503_ Kit de accesorios Bluetooth
MOTOTRBO, enchufe para Europa Número de Descripción
RLN6504_ Kit de accesorios Bluetooth pieza
MOTOTRBO, enchufe para Brasil 3075336B07 Cable de repuesto de micrófono
compacto

601
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
3075336B10 Cable de repuesto/micrófono con PMKN4033_ Cable de extensión para micrófono
teclado para uso intensivo móvil, 3 m (10 pies)
HKN4137_ Cable de alimentación para batería, PMKN4034_ Cable de extensión para micrófono
3 metros (10 pies), 15 A (de 1 a móvil, 6 m (20 pies)
25 W)
PMKN4143_ Cable para montaje remoto (3 m
HKN4191_ Cable de alimentación para batería, [10 pies])
3 metros (10 pies), 20 A (de 1 a
PMKN4144_ Cable para montaje remoto (5 m
45 W)
[16 pies])
HKN4192_ Cable de alimentación para batería,
RKN4136_ Cable de detección de encendido
6 metros (20 pies), 20 A (de 1 a
45 W)
Tabla 21 :Cargadores
HKN6184_ Cable de programación frontal móvil
(MPP) Número de Descripción
PMKN4010_ Cable de programación MAP pieza

PMKN4016_ Cable de programación y de prueba PMPN4023_ Cargador micro USB, enchufe para
MAP Brasil
PMKN4018_ Cable universal para conectores de
accesorios posteriores del radio
móvil y repetidor

602
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMPN4028_ Cargador micro USB, enchufe PMLN5072_ Kit de hardware para conector de
Europa accesorios trasero
RSN4005_ Bandeja de escritorio con altavoz
Tabla 22 :Accesorios de escritorio

Número de Descripción Tabla 23 :Kits de montaje


pieza
Número de Descripción
3060665A04 Cable de línea para EE. UU. pieza
GKN6266_ Cable de alimentación del radio AY000269A01_ Protector de pantalla transparente
para GPN6145 14 (cada paquete contiene una unidad)
GLN7318_ Bandeja de escritorio sin altavoz RLN6465_ En kit de montaje de tablero (DIN)
GPN6145_ Fuente de alimentación modo RLN6466_ Kit giratorio de perfil bajo
conmutado (modelos de 1 a 25 W)
RLN6467_ Kit giratorio de perfil alto
HPN4007_ Fuente de alimentación y cable
RLN6468_ Kit giratorio de bloqueo de llave
HPN4011_ Fuente de alimentación universal de
RLN6469_ Kit giratorio de perfil bajo, bolsa
14 voltios, 15 A, de 117 a 240 VCA
con enchufe para el Reino Unido

14 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
603
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN6402_ Interfaz de transceptor para PMKN4072_ IMPRES Mobile MMP sin adaptador
montaje remoto para PC
PMLN6403_ Interfaz del cabezal de control en PMKN4070_ IMPRES Mobile MAP sin adaptador
montaje remoto para PC
PMLN5718_S Tarjeta opcional genérica
Tabla 24 :Accesorios misceláneos PMLN7052_13 Kit de vigilancia de 1 cable para
Número de Descripción operaciones críticas inalámbricas
pieza con tubo translúcido
RLN5926_ Presione el botón PTT
DQT1 Protector de sobrevoltaje, kit de
soporte en torre RLN5929_ Pedal de emergencia
DSISB50LNC2 Protector de sobrevoltaje, tabique
MA protector coaxial Tabla 25 :Altavoces
HKN9557_ Adaptador de antena PL259/Mini-U, Número de Descripción
cable de 2,4 metros (8 pies) pieza
HLN9073_ Clip para colgar micrófono (todos
RSN4002_ Altavoz externo de 13 W
los micrófonos)
RSN4003_ Altavoz externo de 7,5 W
HLN9414_ Clip para colgar micrófono universal
(todos los micrófonos) RSN4004_ Altavoz externo de 5 W

604
Español (Latinoamérica)

Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato

605
Español (Latinoamérica)

Canal para llamadas no comerciales AVISO:


Conforme a lo dispuesto por ley, los canales
Para las transmisiones no comerciales, por ejemplo, simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83 no los puede
informes de pesca, citas, planificación de reparaciones o utilizar el público general en aguas de EE. UU.
información de atraque, utilice el Canal VHF 9.
Para obtener información adicional acerca de los
requisitos de funcionamiento en los Servicios
Requisitos de frecuencia de Marítimos, consulte el texto completo de las normas
de la FCC Parte 80 o a la Guardia costera local.
funcionamiento
Un radio destinado a uso a bordo debe cumplir con la Tabla 26 :Lista de canales VHF marítimos
Parte 80 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones según se detalla a continuación: Número del Frecuencia (MHz)
canal
• En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Título III Transmitir Recepción
de la Ley de Comunicaciones, el radio debe ser apto 1 156.050 160.650
para su funcionamiento en la frecuencia de 156.800
MHz. 2 156.100 160.700
• En embarcaciones sujetas a la Convención de * 156.150 160.750
Seguridad, el radio debe ser apto para funcionar: 4 156.200 160.800
- En el modo simplex, en las frecuencias de 5 156.250 160.850
transmisión de la estación de la embarcación
especificadas en la banda de frecuencia de 6 156.300 –
156.025–157.425 MHz; y 7 156.350 160.950
- En el modo de semidúplex en los dos canales de 8 156.400 –
frecuencia especificados en la tabla a continuación.

606
Español (Latinoamérica)

9 156.450 156.450 27 157.350 161.950


10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***

607
Español (Latinoamérica)

77** 156.875 – AVISO:


Un – en la columna Recepción indica que el canal
78 156.925 161.525 es para transmisión solamente.
79 156.975 161.575
80 157.025 161.625 Declaración de cumplimiento para el
* 157.075 161.675 uso de frecuencias de socorro y
* 157.125 161.725 seguridad
* 157.175 161.775 El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la
84 157.225 161.825 modulación adoptada internacionalmente para el uso
marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y
85 157.275 161.875 seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
86 157.325 161.925
87 157.375 161.975 Parámetros técnicos para la interfaz
88 157.425 162.025 de fuentes de datos externas
AVISO: Tabla 27 :Parámetros técnicos para la interfaz de
* Conforme a lo dispuesto por la ley, los canales fuentes de datos externas
Simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, y 83 no pueden
ser utilizados por el público general en aguas de RS232 USB SB9600
EE. UU.
Voltaje de 18 V 3,6 V 5V
** Solo baja potencia (1 W). entrada
*** Banda de guarda. (voltios

608
Español (Latinoamérica)

RS232 USB SB9600


pico a
pico)
Velocidad 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de
transmisió
n de datos
Impedanci 5000 90 ohmios 120
a ohmios ohmios

609
Español (Latinoamérica)

Garantía limitada devolución del precio de compra sin cargos durante el


período de garantía indicado, siempre que dicho producto
se devuelva según los términos de esta garantía. Las
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
balance del período de la garantía original. Todas las
DE MOTOROLA SOLUTIONS piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
solo para el comprador usuario final original y no se puede
ESTA GARANTÍA: ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
Motorola Solutions mencionados a continuación alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un un agente de Motorola Solutions.
período a partir de la fecha de compra, según se establece A menos que se establezca en un acuerdo independiente
a continuación: entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
Radios móviles Tres (3) años mantenimiento ni el servicio técnico del producto.

Accesorios para Un (1) año Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo


productos ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por este con un equipo periférico; todos estos equipos se
un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada

610
Español (Latinoamérica)

sistema que puede usar el producto es único, Motorola LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía.
III. DERECHOS CONFORME A
II. CONDICIONES GENERALES LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
Esta garantía establece sin limitaciones las
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, Esta garantía otorga derechos legales específicos al
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN que varían según el estado.
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL DE GARANTÍA
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
número de serie del producto), además de entregar o
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado

611
Español (Latinoamérica)

por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
612
Español (Latinoamérica)

11 Uso y desgaste normales y habituales. de seguir utilizando el Producto o las piezas o


reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
VI. DISPOSICIONES SOBRE un crédito por el Producto o las piezas según la
PATENTES Y SOFTWARE depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier del producto o de las piezas, según lo estipulado por
juicio presentado contra el comprador usuario final que se Motorola Solutions.
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se Motorola Solutions no será responsable con respecto a
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados demanda alguna por infracción de patente que esté
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese basada en la combinación del Producto o sus piezas con
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
por escrito; de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
su resolución o compromiso; y Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de Solutions respecto del software de Motorola Solutions
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
613
Español (Latinoamérica)

originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá


reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.

VII. LEY VIGENTE


Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.

614
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Brazil:

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente
a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.

Os dispositivos Bluetooth e WiFi deste equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Português (Brasil)

Conteúdo 3.1.2 Fazer Chamadas WAVE em


Grupo......................................................51
3.1.3 Receber e Responder a
Declaração de conformidade do fornecedor................ 35
Chamadas WAVE em Grupo.................. 52
Informações de segurança importantes....................... 38
3.1.4 Receber e Responder as
Versão do software...................................................... 39 Chamadas Privadas WAVE.................... 52
Direitos autorais........................................................... 40 3.1.5 Alternar do Modo WAVE para o
Direitos Autorais do Software do Computador............. 42 Modo de Rádio....................................... 52
Cuidados com o rádio.................................................. 43 3.2 WAVE Tactical/5000....................................53
Capítulo 1 : Introdução................................................. 45 3.2.1 Configurar Canais WAVE Ativos... 53
1.1 Ligar o rádio.................................................45 3.2.2 Visualizar Informações do Canal
1.2 Desligar o rádio........................................... 45 WAVE..................................................... 53
1.3 Ajustar o volume..........................................45 3.2.3 Visualizar Informações de Pontos
Terminais WAVE.................................... 54
Capítulo 2 : Controles do Rádio................................... 46
3.2.4 Alterar Configuração do WAVE..... 54
2.1 Botão de Volume/Canal...............................46
3.2.5 Fazer Chamadas WAVE em
2.1.1 Configurar a Preferência de
Grupo......................................................55
Operação do Botão Duplo...................... 47
Peça I : Capacity Max.................................................. 57
2.2 Botões do Microfone do Teclado.................47
4.1 Botão PTT (Push-To-Talk).......................... 57
Capítulo 3 : WAVE....................................................... 50
4.2 Botões Programáveis.................................. 57
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................50
4.3 Funções de Rádio Atribuíveis......................58
3.1.1 Alternar do Modo de Rádio para
Modo WAVE........................................... 50 4.4 Configurações Atribuíveis ou Funções
Utilitárias............................................................60

2
Português (Brasil)

4.5 Acessar as Funções Programadas............. 61 4.9.1.2 Fazer Chamadas em


4.6 Indicadores de Status..................................61 Grupo Usando a Lista de
Contatos.......................................78
4.6.1 Ícones............................................ 61
4.9.1.3 Fazer Chamadas em
4.6.2 Indicador de LED........................... 68
Grupo Usando a Tecla
4.6.3 Tons...............................................69 Numérica Programável ............... 79
4.6.3.1 Tons de Áudio..................69 4.9.1.4 Fazer Group Calls
4.6.3.2 Tons Indicadores............. 70 Usando a Pesquisa de Alias ....... 79
4.7 Registro....................................................... 70 4.9.1.5 Responder a Chamadas
4.8 Seleções de Canais e Zona........................ 71 em Grupo..................................... 82
4.8.1 Seleção de Zonas..........................72 4.9.2 Transmitir Chamada ..................... 83
4.8.2 Seleção de Zonas Usando a 4.9.2.1 Fazer Chamadas de
Pesquisa de Alias................................... 72 Transmissão ............................... 83
4.8.3 Selecionar um Tipo de Chamada.. 73 4.9.2.2 Fazer Chamadas de
Transmissão Usando a Lista de
4.8.4 Selecionar um Site.........................73
Contatos ......................................84
4.8.5 Solicitação de Roaming................. 73
4.9.2.3 Fazer Chamadas de
4.8.6 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.. 74 Transmissão Usando a Tecla
4.8.7 Restrição de Site........................... 74 Numérica Programável................ 84
4.8.8 Entroncamento de site...................75 4.9.2.4 Receber Chamadas de
4.9 Chamadas................................................... 75 Transmissão ............................... 85
4.9.1 Chamadas em Grupo.................... 77 4.9.3 Chamada Privada.......................... 86
4.9.1.1 Fazer Chamadas em 4.9.3.1 Fazer Chamadas
Grupo........................................... 77 Privadas....................................... 86

3
Português (Brasil)

4.9.3.2 Fazer Chamadas 4.9.4.3 Fazer Chamada para


Privadas Usando a Tecla Todos Usando a Pesquisa de
Numérica Programável ............... 87 Alias............................................. 95
4.9.3.3 Fazer Chamadas 4.9.4.4 Receber Chamadas
Privadas Usando a Pesquisa de para Todos ..................................97
Alias............................................. 88 4.9.5 Chamadas Telefônicas.................. 98
4.9.3.4 Fazer uma Chamada 4.9.5.1 Fazer Chamadas
Privada com um botão Telefônicas...................................98
Chamada com Um Toque............ 90
4.9.5.2 Fazer Chamadas
4.9.3.5 Fazer Chamadas Telefônicas com o Botão
Privadas Usando a Discagem Programável ............................ 99
Manual......................................... 91
4.9.5.3 Fazer Chamadas
4.9.3.6 Receber Chamadas Telefônicas Usando a Lista de
Privadas....................................... 92 Contatos ....................................102
4.9.3.7 Aceitar Chamadas 4.9.5.4 Fazer Chamadas
Privadas....................................... 92 Telefônicas Usando a Pesquisa
4.9.3.8 Recusar Chamadas de Alias...................................... 104
Privadas....................................... 93 4.9.5.5 Como Fazer Chamadas
4.9.4 Chamadas para Todos ................. 93 Usando a Discagem Manual...... 107
4.9.4.1 Fazer Chamadas para 4.9.5.6 Multifrequência de Tom
Todos .......................................... 94 Dual............................................110
4.9.4.2 Fazer Chamada para 4.9.5.6.1 Iniciar tom
Todos Usando a Tecla DTMF.............................. 110
Numérica Programável ............... 94

4
Português (Brasil)

4.9.5.7 Responder às 4.10.5 Monitor de prioridade.................117


Chamadas Telefônicas como 4.10.5.1 Editar Prioridade para
Chamadas para Todos.............. 110 um Grupo de conversação.........118
4.9.5.8 Responder às 4.10.6 Afiliação de vários grupos de
Chamadas Telefônicas como conversação......................................... 119
Chamadas em Grupo.................111
4.10.6.1 Adicionar Afiliação de
4.9.5.9 Responder às Grupo de Conversação.............. 119
Chamadas Telefônicas como
4.10.6.2 Remover Afiliação de
Chamadas Privadas...................111
Grupo de Conversação.............. 121
4.9.6 Iniciar interrupção de
4.10.7 Talkback ................................... 121
transmissão.......................................... 112
4.10.8 Bluetooth®................................. 122
4.9.7 Preempção de Chamadas........... 112
4.10.8.1 Ativar e Desativar o
4.9.8 Interrupção de Voz...................... 113
Bluetooth....................................123
4.9.8.1 Interrupção de Ativação
4.10.8.2 Conectar a Dispositivos
de Voz........................................113
Bluetooth....................................123
4.10 Recursos Avançados...............................114
4.10.8.3 Conectar a Dispositivos
4.10.1 Fila de Chamadas......................114 Bluetooth no Modo de
4.10.2 Chamada de Prioridade.............115 Descoberta.................................125
4.10.3 Varredura de Grupos de 4.10.8.4 Desconectar de
Conversação ........................................116 Dispositivos Bluetooth................125
4.10.3.1 Ativar ou Desativar a 4.10.8.5 Alternar a Rota de
Varredura de Grupos de Áudio entre o Alto-Falante
Conversação.............................. 116 Interno do Rádio e o Dispositivo
4.10.4 Lista de grupos de recepção..... 117 Bluetooth....................................126

5
Português (Brasil)

4.10.8.6 Visualizar de Detalhes 4.10.12 Monitor Remoto....................... 133


de Dispositivos........................... 126 4.10.12.1 Iniciar o Monitor
4.10.8.7 Excluir Nome do Remoto...................................... 133
Dispositivo..................................127 4.10.12.2 Iniciar Monitor
4.10.8.8 Ganho do Microfone Remoto Usando a Lista de
Bluetooth....................................127 Contatos ....................................134
4.10.9 Localização Interna....................128 4.10.12.3 Iniciar Monitores
4.10.9.1 Ativar ou Desativar a Remotos Usando a Discagem
Localização Interna....................128 Manual....................................... 134
4.10.9.2 Acessar Informações 4.10.13 Configurações de Contatos..... 136
de Beacons de Localização 4.10.13.1 Atribuir Entradas para
Interna........................................130 Teclas Numéricas Programáveis
4.10.10 Controles de Vários Sites........ 130 ................................................... 136
4.10.10.1 Ativar pesquisa 4.10.13.2 Remover Associações
manual de site............................130 entre Entradas e Teclas
Numéricas Programáveis...........138
4.10.10.2 Ativar/Desativar
Bloqueio de Site.........................131 4.10.13.3 Adicionar Novos
Contatos.....................................139
4.10.10.3 Acessar Lista de Sites
Vizinhos..................................... 131 4.10.14 Configurações de Indicador de
Chamadas............................................ 139
4.10.11 Lembrete do Canal Inicial........ 131
4.10.14.1 Ativar ou Desativar
4.10.11.1 Silenciar o Lembrete
Campainhas para Chamadas
do Canal Inicial.......................... 132
Privadas..................................... 139
4.10.11.2 Definir um Novo
Canal Inicial............................... 132
6
Português (Brasil)

4.10.14.2 Ativar ou Desativar 4.10.15.4 Excluir All Calls em


Campainhas para Mensagens uma Lista de Chamadas............ 147
de Texto..................................... 140 4.10.15.5 Exibir Detalhes de
4.10.14.3 Ativar ou Desativar uma Lista de Chamadas............ 147
Campainhas para Alertas de 4.10.16 Operação de Alerta de
Chamada................................... 141 Chamada.............................................. 148
4.10.14.4 Ativar ou Desativar 4.10.16.1 Criar Alertas de
Campainhas para Chamadas Chamada................................... 149
Seletivas.................................... 142
4.10.16.2 Criar Alertas de
4.10.14.5 Ativar ou Desativar Chamada Usando a Lista de
Campainhas para o Status Contatos.....................................149
Telemetria com Texto................ 142
4.10.16.3 Responder a Alertas
4.10.14.6 Atribuir Estilos de de Chamada.............................. 150
Toque.........................................143
4.10.17 Alias dinâmico do chamador....151
4.10.14.7 Aumentar Volume do
4.10.17.1 Visualizar a lista
Tom de Alarme.......................... 144
Aliases do chamador................. 151
4.10.15 Recursos de Registro de
4.10.17.2 Iniciar uma chamada
Chamadas ........................................... 144
privada na lista de aliases do
4.10.15.1 Exibir as Últimas chamador................................... 151
Chamadas..................................144
4.10.18 Modo Silencioso...................... 152
4.10.15.2 Armazenar Aliases ou
4.10.18.1 Ligar o Modo
IDs da Lista de Chamadas.........145
Silencioso...................................152
4.10.15.3 Excluir Chamadas em
4.10.18.2 Configuração do
uma Lista de Chamadas............ 146
Timer do Modo Silencioso......... 153

7
Português (Brasil)

4.10.18.3 Sair do Modo 4.10.20.3 Enviar Mensagem de


Silencioso...................................153 Status Usando a Lista de
4.10.19 Operação de emergência........ 154 Contatos.....................................165
4.10.19.1 Enviar alarmes de 4.10.20.4 Enviar Mensagem de
emergência................................ 155 Status Usando a Discagem
Manual....................................... 166
4.10.19.2 Enviar Alarmes de
Emergência com Chamada....... 156 4.10.20.5 Exibir Mensagens de
Status.........................................167
4.10.19.3 Enviar Alarmes de
Emergência com Voz para 4.10.20.6 Responder
Acompanhar...............................158 Mensagens de Status................ 168
4.10.19.4 Receber Alarmes de 4.10.20.7 Excluir uma
Emergência................................ 160 Mensagem de Status................. 169
4.10.19.5 Responder a Alarmes 4.10.20.8 Excluir Todas as
de Emergência ..........................161 Mensagens de Status................ 169
4.10.19.6 Responder a Alarmes 4.10.21 Mensagens de Texto .............. 170
de Emergência com Chamada.. 162 4.10.21.1 Mensagens de texto...170
4.10.19.7 Como Sair do Modo 4.10.21.1.1 Exibição de
de Emergência...........................163 mensagens de texto........ 171
4.10.20 Status Message....................... 163 4.10.21.1.2 Exibir
4.10.20.1 Enviar Mensagens de Mensagens de Texto do
Status.........................................163 Status de Telemetria....... 171
4.10.20.2 Enviar Mensagem de 4.10.21.1.3 Responder a
Status Usando o Botão Mensagens de Texto.......172
Programável...............................164

8
Português (Brasil)

4.10.21.1.4 Responder a 4.10.21.2 Mensagens de Texto


Mensagens de Texto Enviadas.................................... 180
com Texto Rápido........... 173 4.10.21.2.1 Visualizar
4.10.21.1.5 Enviar Mensagens de Texto
Novamente Mensagens Enviadas......................... 181
de Texto.......................... 174 4.10.21.2.2 Enviar
4.10.21.1.6 Encaminhar Mensagens de Texto
Mensagens de Texto.......174 Enviadas......................... 181
4.10.21.1.7 Encaminhar 4.10.21.2.3 Excluir
Mensagens de Texto Mensagens de Texto
Usando a Discagem Enviadas em Itens
Manual............................ 175 Enviados......................... 182
4.10.21.1.8 Editar 4.10.21.2.4 Excluir Todas
Mensagens de Texto.......176 as Mensagens de Texto
4.10.21.1.9 Gravar Enviadas em Itens
mensagens de texto........ 177 Enviados......................... 182
4.10.21.1.10 Enviar 4.10.21.3 Mensagens de Texto
Mensagens de Texto.......177 Salvas........................................ 183
4.10.21.1.11 Excluir 4.10.21.3.1 Exibir
Mensagens de Texto da Mensagens de Texto
Caixa de Entrada............ 178 Salvas............................. 184
4.10.21.1.12 Como 4.10.21.3.2 Editar
Excluir Todas as Mensagens de Texto
Mensagens de Texto da Salvas............................. 184
Caixa de Entrada............ 179
9
Português (Brasil)

4.10.21.3.3 Excluir 4.10.22.7 Excluir uma Palavra


Mensagens de Texto Personalizada............................ 193
Salvas na Pasta 4.10.22.8 Excluir Todas as
Rascunhos...................... 185 Palavras Personalizadas........... 193
4.10.21.4 Mensagens de Texto 4.10.23 Tíquetes de trabalho................194
Rápidas .....................................185
4.10.23.1 Acessar a Pasta de
4.10.21.4.1 Enviar Tíquete de Tarefa...................... 195
Mensagens de Texto
4.10.23.2 Fazer Login ou Logout
Rápidas .......................... 186
do Servidor Remoto................... 196
4.10.22 Configuração de Entrada de
4.10.23.3 Criar Tíquetes de
Texto.....................................................187
Tarefa.........................................197
4.10.22.1 Ativar ou Desativar a
4.10.23.4 Responder a Tíquetes
Correção de Texto..................... 187
de Tarefa....................................197
4.10.22.2 Habilitar ou
4.10.23.5 Enviar a Tíquetes de
Desabilitar a Predição de
Tarefa Usando Um Modelo de
Palavras..................................... 188
Tíquete de Tarefa...................... 198
4.10.22.3 Maiúscula................... 189
4.10.23.6 Enviar a Tíquetes de
4.10.22.4 Visualizar Palavras Tarefa Usando Mais de Um
Personalizadas.......................... 189 Modelo de Tíquete de Tarefa.....199
4.10.22.5 Editar Palavras 4.10.23.7 Excluir Tíquetes de
Personalizadas.......................... 190 Tarefa.........................................199
4.10.22.6 Adicionar Palavras 4.10.23.8 Excluir Todos os
Personalizadas.......................... 191 Tíquetes de Tarefa.....................200
4.10.24 Privacidade.............................. 201

10
Português (Brasil)

4.10.24.1 Ativar ou Desativar a 4.10.29.3 Ativar ou Desativar


Privacidade................................ 202 Bloqueio de Senha.....................211
4.10.25 Inibição de Resposta............... 203 4.10.29.4 Alterar senhas............212
4.10.25.1 Ligar e Desligar a 4.10.30 Lista de Notificações................213
Inibição de Resposta................. 203 4.10.30.1 Acessar a Lista de
4.10.26 Paralisar/Restaurar..................204 Notificações............................... 213
4.10.26.1 Paralisar um Rádio.... 204 4.10.31 Programação Over-the-Air.......213
4.10.26.2 Paralisar Rádios 4.10.32 Selecionar Modos de Conexão
Usando a Lista de Contatos.......205 de Periféricos de Terceiros................... 214
4.10.26.3 Paralisar um Rádio 4.10.33 Indicador de Intensidade do
Usando a Discagem Manual...... 205 Sinal Recebido......................................215
4.10.26.4 Restaurar um Rádio... 206 4.10.33.1 Exibição de Valores
4.10.26.5 Restaurar Rádios RSSI...........................................215
Usando a Lista de Contatos.......207 4.10.34 Configuração do Painel Frontal
4.10.26.6 Restaurar um Rádio ..............................................................216
Usando a Discagem Manual...... 208 4.10.34.1 Entrar no Modo de
4.10.27 Inutilização do Rádio............... 209 Configuração do Painel Frontal. 216
4.10.28 Trabalhador Solitário............... 209 4.10.34.2 Editar os Parâmetros
do Modo FPP............................. 216
4.10.29 Bloqueio de senha................... 209
4.10.35 Operação Wi-Fi........................216
4.10.29.1 Acessar o rádio
usando senhas...........................209 4.10.35.1 Ligar ou Desligar o
Wi-Fi...........................................217
4.10.29.2 Desbloquear Rádios
Bloqueados................................ 210

11
Português (Brasil)

4.10.35.2 Ligar ou Desligar o 4.10.36.2 Fazer Chamadas que


Wi-Fi Remotamente Usando um não são DGNA........................... 226
Rádio Designado (Controle 4.10.36.3 Receber e Atender a
Individual)...................................218 Chamadas DGNA...................... 226
4.10.35.3 Ligar ou Desligar o 4.11 Serviços Públicos.................................... 227
Wi-Fi Remotamente Usando um
4.11.1 Níveis de Energia...................... 227
Rádio Designado (Controle de
Grupo)........................................ 219 4.11.1.1 Configuração de Níveis
de Energia..................................227
4.10.35.4 Conectar-se a um
ponto de acesso de rede........... 220 4.11.2 Ativar ou Desativar os Tons/
Alertas do Rádio................................... 228
4.10.35.5 Verificar Status da
Conexão Wi-Fi........................... 221 4.11.3 Ativar ou Desativar os Tons do
Teclado................................................. 229
4.10.35.6 Atualizar a Lista de
Redes.........................................221 4.11.4 Configurar Níveis de Diferença
de Volume de Tons/Alertas.................. 230
4.10.35.7 Adicionar uma Rede.. 222
4.11.5 Ativar ou Desativar Tom
4.10.35.8 Visualizar Detalhes de
Permitir Falar........................................ 230
Pontos de Acesso de Rede....... 223
4.11.6 Ativar ou Desativar o Tom Ligar 231
4.10.35.9 Remover Pontos de
Acesso de Rede.........................224 4.11.7 Configurar Tons de Alerta de
Mensagem de Texto............................. 232
4.10.36 DGNA (Dynamic Group
Number Assignment, atribuição de 4.11.8 Alterar Modos do Monitor.......... 233
número de grupo dinâmico)..................225 4.11.9 Ajustar o Brilho do Visor............ 233
4.10.36.1 Fazer Chamadas 4.11.10 Ativar ou Desativar Buzinas/
DGNA.........................................226 Faróis....................................................234

12
Português (Brasil)

4.11.11 Ativar ou Desativar os 4.11.23 Ativar ou Desativar o Recurso


Indicadores de LED.............................. 235 Supressor de Feedback Acústico......... 243
4.11.12 Ativar ou Desativar o Sistema 4.11.24 Ativar e Desativar
de Endereços Públicos......................... 235 Aprimoramento de Trinado................... 243
4.11.13 Ativar ou Desativar o Sistema 4.11.25 Ambiente Áudio....................... 244
de Endereços Públicos Externos..........236 4.11.25.1 Configurar Áudio
4.11.14 Ativar ou Desativar a Tela de Ambiente....................................244
Abertura................................................ 237 4.11.26 Perfis de áudio.........................245
4.11.15 Configurar Idiomas.................. 238 4.11.26.1 Como Configurar
4.11.16 Identificar o Tipo de Cabo........238 Perfis de Áudio...........................245
4.11.17 Ativar ou Desativar a 4.11.27 Ativar ou Desativar o Sistema
Notificação de voz................................ 239 Global de Navegação por Satélite........ 246
4.11.18 Ativar ou Desativar Placa 4.11.28 Informações Gerais do Rádio.. 247
Opcional................................................239 4.11.28.1 Verificar Alias e ID do
4.11.19 Texto para fala.........................239 Rádio..........................................248
4.11.19.1 Configurar Texto para 4.11.28.2 Verificar versões de
Fala............................................ 239 firmware e codeplug...................248
4.11.20 Definir o Temporizador do 4.11.28.3 Verificar Informações
Menu.....................................................240 de Atualização de Software....... 249
4.11.21 Ativar ou Desativar o 4.11.28.4 Verificar Informações
Microfone Digital AGC.......................... 241 do GNSS....................................249
4.11.22 Ativar ou Desativar o Áudio 4.11.28.5 Exibir Informações do
Inteligente............................................. 242 Site.............................................250

13
Português (Brasil)

4.11.29 Visualizar Detalhes do 5.1.3.7 Tons Indicadores........... 261


Certificado Wi-Fi Comercial.................. 251 5.1.3.8 Tons de Alerta................262
Peça II : Connect Plus................................................252 5.1.4 Alternar entre os Modos do
5.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo Connect Plus e os que Não São do
Connect Plus................................................... 252 Connect Plus........................................ 262
5.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk)...........252 5.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo
5.1.2 Botões Programáveis.................. 252 Connect Plus................................................... 262
5.1.2.1 Funções de Rádio 5.2.1 Selecionar um Site.......................262
Atribuíveis.................................. 253 5.2.1.1 Solicitação de Roaming. 263
5.1.2.2 Configurações 5.2.1.2 Ativar/Desativar
Atribuíveis ou Funções Bloqueio de Site.........................263
Utilitárias.................................... 255 5.2.1.3 Restrição de Site............263
5.1.3 Identificar Indicadores de Status 5.2.2 Selecionar uma Zona...................264
no Modo Connect Plus......................... 255
5.2.3 Usar Várias Redes.......................265
5.1.3.1 Ícones do Visor.............. 255
5.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada 265
5.1.3.2 Ícones de Chamada.......258
5.2.5 Receber e Responder a uma
5.1.3.3 Ícones do Menu Chamada de Rádio...............................266
Avançado................................... 259
5.2.5.1 Receber e Responder a
5.1.3.4 Ícones de Itens uma Group Call.......................... 266
Enviados.................................... 259
5.2.5.2 Receber e Responder a
5.1.3.5 Ícones de Dispositivos uma Chamada Privada.............. 267
Bluetooth....................................260
5.2.5.3 Receber uma All Call do
5.1.3.6 Indicador de LED........... 260 Site.............................................267

14
Português (Brasil)

5.2.5.4 Receber uma Chamada 5.2.6.1.3 Criar uma All


Telefônica Privada..................... 268 Call do Site...................... 273
5.2.5.4.1 Fazer uma 5.2.6.1.4 Fazer uma
Chamada por Discagem Chamada Multigrupos..... 273
em Buffer em uma 5.2.6.2 Fazer uma Chamada
Chamada Telefônica Privada com um botão
Privada Recebida............ 269 Chamada com Um Toque.......... 274
5.2.5.4.2 Fazer uma 5.2.6.3 Fazer uma Chamada
Chamada por Discagem com o Botão de Discagem
em Temo Real em uma Manual Programável.................. 274
Chamada Telefônica
5.2.6.3.1 Fazer uma
Privada Recebida............ 269
Chamada Privativa.......... 275
5.2.5.5 Receber uma Chamada
5.2.6.4 Fazer uma Chamada
Telefônica de Grupo de
Telefônica Privada com o Botão
Conversação.............................. 270
de Discagem Manual
5.2.5.6 Recebimento de Programável...............................275
Chamada Telefônica Multigrupo 270
5.2.6.5 Fazer uma Chamada
5.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio....270 Telefônica Privada pelo Menu
5.2.6.1 Fazer uma Chamada Telefone..................................... 276
usando o Botão Seletor de 5.2.6.6 Fazer uma Chamada
Canal..........................................271 Telefônica Privada de Contatos. 277
5.2.6.1.1 Fazer uma 5.2.6.7 Aguardar a Concessão
Chamada de Grupo.........271 de Canal em uma saída
5.2.6.1.2 Fazer uma Chamada Telefônica Privada.....278
Chamada Privativa.......... 272
15
Português (Brasil)

5.2.6.8 Fazer uma Chamada por 5.3.5.1 Iniciar e Interromper a


Discagem em Buffer em uma Varredura................................... 287
Chamada Telefônica Privada 5.3.5.2 Responder a uma
Feita........................................... 279 Transmissão Durante uma
5.2.6.9 Fazer uma Chamada por Varredura................................... 288
Discagem em Temo Real em 5.3.6 Varredura Configurável pelo
uma Chamada Telefônica Usuário................................................. 288
Privada Feita..............................280
5.3.7 Ativar ou Desativar a Varredura.. 289
5.3 Recursos Avançados no Modo Connect
5.3.8 Editar a Lista de Varredura..........290
Plus..................................................................280
5.3.9 Adicionar ou Excluir um Grupo
5.3.1 Lembrete do Canal Inicial............ 280
por meio do Menu Adicionar Membros. 291
5.3.2 Fallback Automático.................... 281
5.3.10 Compreender a Operação de
5.3.2.1 Indicações do Modo Varredura..............................................294
Fallback Automático...................281
5.3.11 Varredura Durante Resposta.....294
5.3.2.2 Fazer/Receber
5.3.12 Editar Prioridade para um
Chamadas no Modo Fallback.... 282
Grupo de conversação......................... 295
5.3.2.3 Retornar à Operação
5.3.13 Configurações de Contatos....... 296
Normal....................................... 283
5.3.13.1 Fazer uma Chamada
5.3.3 Verificação do Rádio....................283
Privada em Contatos................. 297
5.3.3.1 Enviar uma Verificação
5.3.13.2 Fazer uma Chamada
de Rádio.....................................284
por Pesquisa de Nome.............. 298
5.3.4 Remote Monitor........................... 285
5.3.13.3 Adicionar um Novo
5.3.4.1 Iniciar o Monitor Remoto 285 Contato...................................... 298
5.3.5 Verificar........................................287
16
Português (Brasil)

5.3.14 Configurações de Indicador de 5.3.16.1 Responder a Alertas de


Chamadas............................................ 299 Chamada................................... 304
5.3.14.1 Ativar e Desativar 5.3.16.2 Fazer um Alerta de
Campainhas para Alerta de Chamada da Lista de Contatos. 305
Chamada................................... 299 5.3.16.3 Fazer um Alerta de
5.3.14.2 Ativar e Desativar Chamada com o Botão Acesso
Campainhas para Chamadas com Um Toque.......................... 306
Privadas..................................... 300 5.3.17 Modo Silencioso........................ 306
5.3.14.3 Ativar e Desativar 5.3.17.1 Ligar o Modo
Campainhas para Mensagens Silencioso...................................306
de Texto..................................... 301
5.3.17.2 Configuração do Timer
5.3.14.4 Selecionar um Tipo de do Modo Silencioso....................307
Toque de Alerta......................... 301
5.3.17.3 Sair do Modo
5.3.14.5 Aumentar Volume do Silencioso...................................308
Tom de Alarme.......................... 302
5.3.18 Operação de emergência.......... 309
5.3.15 Registro de Chamadas.............. 302
5.3.18.1 Receber uma
5.3.15.1 Exibir as Últimas Emergência................................310
Chamadas..................................302
5.3.18.2 Salvar os Detalhes da
5.3.15.2 Excluir uma Chamada Emergência na Lista de Alarmes
na Lista de Chamadas............... 303 ................................................... 311
5.3.15.3 Exibir Detalhes de uma 5.3.18.3 Excluir os Detalhes da
Lista de Chamadas.................... 303 Emergência................................312
5.3.16 Operação de Alerta de 5.3.18.4 Responder a uma
Chamada.............................................. 304 Chamada de Emergência.......... 312

17
Português (Brasil)

5.3.18.5 Responder a um Alerta 5.3.19.3.2 Editar e Enviar


de Emergência...........................313 uma Mensagem de Texto
5.3.18.6 Ignorar Chamada de Salva............................... 319
Reversão de Emergência.......... 313 5.3.19.3.3 Excluir uma
5.3.18.7 Iniciar uma Chamada Mensagem de Texto
de Emergência...........................314 Salva dos Rascunhos..... 320
5.3.18.8 Iniciar uma Chamada 5.3.19.4 Gerenciar Mensagens
de Emergência com Voz para de Texto com Falha de Envio.... 321
Acompanhar...............................314 5.3.19.4.1 Reenviar uma
5.3.18.9 Iniciar um Alerta de Mensagem de Texto....... 321
Emergência................................315 5.3.19.4.2 Encaminhar
5.3.18.10 Como Sair do Modo uma Mensagem de Texto
de Emergência........................... 316 ........................................ 322
5.3.19 Mensagens de Texto ................ 316 5.3.19.5 Gerenciar Mensagens
de Texto Enviadas..................... 322
5.3.19.1 Enviar uma Mensagem
de Texto Rápido.........................317 5.3.19.5.1 Visualizar uma
Mensagem de Texto
5.3.19.2 Enviar Mensagens de
Enviada........................... 322
Texto Rápido com o Botão
Acesso com um Toque.............. 318 5.3.19.5.2 Enviar uma
Mensagem de Texto
5.3.19.3 Acessar a Pasta
Enviada........................... 323
Rascunhos................................. 318
5.3.19.5.3 Excluir Todas
5.3.19.3.1 Exibir uma
as Mensagens de Texto
Mensagem de Texto
Enviadas de Enviados.....325
Salva............................... 318

18
Português (Brasil)

5.3.19.6 Receber uma 5.3.21.2 Habilitar Rádio............. 335


Mensagem de Texto.................. 326 5.3.22 Operação Bluetooth...................337
5.3.19.7 Ler uma Mensagem de 5.3.22.1 Ativar e Desativar o
Texto.......................................... 326 Bluetooth....................................337
5.3.19.8 Gerenciar Mensagens 5.3.22.2 Localizar e Conectar a
de Texto Recebidas................... 326 um Dispositivo Bluetooth........... 338
5.3.19.8.1 Exibir uma 5.3.22.3 Localizar e Conectar
Mensagem de Texto na em um Dispositivo Bluetooth
Caixa de Entrada............ 327 (Modo de Exibição).................... 339
5.3.19.8.2 Responder a 5.3.22.4 Desconectar de um
uma Mensagem de Texto Dispositivo Bluetooth................. 340
da Caixa de entrada........ 328
5.3.22.5 Alternar a Rota de
5.3.19.8.3 Excluir uma Áudio entre o Alto-Falante
Mensagem de Texto da Interno do Rádio e o Dispositivo
Caixa de Entrada............ 329 Bluetooth....................................341
5.3.19.8.4 Excluir Todas 5.3.22.6 Visualizar de Detalhes
as Mensagens de Texto de Dispositivos........................... 341
da Caixa de Entrada....... 330
5.3.22.7 Excluir Nome do
5.3.20 Privacidade................................ 331 Dispositivo..................................341
5.3.20.1 Fazer uma Chamada 5.3.22.8 Ganho do Microfone
(Codificada) com Privacidade Bluetooth....................................342
Ativada....................................... 332
5.3.23 Localização Interna....................343
5.3.21 Security......................................333
5.3.23.1 Ativar ou Desativar a
5.3.21.1 Desabilitar Rádio..........333 Localização Interna....................343

19
Português (Brasil)

5.3.23.2 Acessar Informações 5.3.25.8 Visualizar Detalhes de


de Beacons de Localização Pontos de Acesso de Rede....... 352
Interna........................................344 5.3.25.9 Remover Pontos de
5.3.24 Lista de Notificações..................345 Acesso de Rede.........................353
5.3.24.1 Acessar a Lista de 5.3.26 Serviços Públicos...................... 353
Notificações............................... 345 5.3.26.1 Ativar e Desativar os
5.3.25 Operação Wi-Fi..........................345 Tons/Alertas do Rádio............... 354
5.3.25.1 Ligar ou Desligar o Wi- 5.3.26.2 Configurar o Nível de
Fi................................................ 346 Diferença de Volume do Tom de
5.3.25.2 Ligar ou Desligar o Wi- Alerta..........................................354
Fi Remotamente Usando um 5.3.26.3 Ativar/Desativar Tom
Rádio Designado (Controle Permitir Falar............................. 355
Individual)...................................347 5.3.26.4 Ligar ou Desligar o
5.3.25.3 Ligar ou Desligar o Wi- Tom de Alerta............................ 356
Fi Remotamente Usando um 5.3.26.5 Configurar o Nível de
Rádio Designado (Controle de Potência..................................... 357
Grupo)........................................ 348
5.3.26.6 Alterar o Modo do
5.3.25.4 Conectar-se a um Monitor....................................... 358
ponto de acesso de rede........... 349
5.3.26.7 Ajustar o Brilho do
5.3.25.5 Verificar Status da Monitor....................................... 358
Conexão Wi-Fi........................... 350
5.3.26.8 Ativar ou Desativar a
5.3.25.6 Atualizar a Lista de Tela de Abertura........................ 359
Redes.........................................350
5.3.26.9 Idioma.......................... 360
5.3.25.7 Adicionar uma Rede.... 351

20
Português (Brasil)

5.3.26.10 Ativar/Desativar o 5.3.26.20.2 Verificar o


Indicador LED............................ 360 CRC do Arquivo de
5.3.26.11 Identificar o Tipo de Codeplug OTA da Placa
Cabo.......................................... 361 Opcional.......................... 369
5.3.26.12 Notificação de Voz..... 361 5.3.26.20.3 Exibir ID do
Site (Número do Site)......369
5.3.26.13 Menu Temporizador... 362
5.3.26.20.4 Verificar
5.3.26.14 Ativar ou Desativar
Informações do Site........ 370
Buzinas/Faróis........................... 362
5.3.26.20.5 Verificar o ID
5.3.26.15 Configurar a
do Rádio.......................... 371
Preferência de Operação do
Botão Duplo............................... 363 5.3.26.20.6 Verificar a
Versão de Firmware e
5.3.26.16 AGC de Microfone
Codeplug......................... 371
Digital (Mic AGC-D)................... 364
5.3.26.20.7 Verificar
5.3.26.17 Áudio Inteligente........ 364
Atualizações.................... 372
5.3.26.18 Ativar ou Desativar o
5.3.26.21 Visualizar Detalhes do
Recurso Supressor de
Certificado Wi-Fi Comercial....... 380
Feedback Acústico.....................366
Peça III : Outros Sistemas..........................................382
5.3.26.19 Ativar ou Desativar
GNSS.........................................367 6.1 Botão Push-To-Talk...................................382
5.3.26.20 Acessar Informações 6.2 Botões Programáveis................................ 382
Gerais do Rádio......................... 368 6.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis......383
5.3.26.20.1 Verificar 6.2.2 Configurações Atribuíveis ou
Índice do Número do Funções Utilitárias................................ 386
Modelo do Rádio............. 368

21
Português (Brasil)

6.2.3 Acessar as Funções 6.10.1.2 Fazer Group Calls


Programadas........................................ 386 Usando a Lista de Contatos.......403
6.3 Indicadores de Status................................387 6.10.1.3 Fazer Chamadas em
6.3.1 Ícones.......................................... 387 Grupo Usando a Tecla
6.3.2 Indicadores de LED..................... 394 Numérica Programável ......404
6.3.3 Tons.............................................395 6.10.1.4 Responder a
Chamadas em Grupo.................405
6.3.3.1 Tons Indicadores........... 396
6.10.2 Chamadas Privadas .............. 406
6.3.3.2 Tons de Áudio................396
6.10.2.1 Fazer Chamadas
6.4 Modos Analógico e Digital Convencionais 396
Privadas .................................406
6.5 Informação de Ícone..................................397
6.10.2.2 Fazer Chamadas
6.6 IP Site Connect..........................................397 Privadas Usando a Lista de
6.7 Capacity Plus – Site Único ..................... 398 Contatos ................................. 407
6.8 Capacity Plus – Vários Sites .................. 398 6.10.2.3 Fazer Chamadas
6.9 Seleções de Canais e Zona...................... 399 Privadas Usando a Discagem
6.9.1 Seleção de Zonas........................400 Manual .................................. 408
6.9.2 Seleção de Zonas Usando a 6.10.2.4 Fazer Chamadas
Pesquisa de Alias................................. 400 Privadas Usando a Tecla
Numérica Programável .......409
6.9.3 Como Selecionar Canais............. 401
6.10.2.5 Responder a
6.10 Chamadas............................................... 401
Chamadas Privadas ............... 410
6.10.1 Chamadas em Grupo................ 403
6.10.3 Chamadas para Todos.............. 411
6.10.1.1 Fazer Chamadas em
Grupo......................................... 403

22
Português (Brasil)

6.10.3.1 Receber Chamadas 6.10.5.4 Fazer Group Calls,


para Todos.................................411 Chamadas Privadas ou All Calls
6.10.3.2 Fazer Chamadas para por Pesquisa de Alias ........422
Todos......................................... 412 6.10.5.5 Multifrequência de Tom
6.10.3.3 Fazer Chamada para Dual............................................424
Todos Usando a Tecla 6.10.5.5.1 Iniciar tom
Numérica Programável ......... 412 DTMF.............................. 424
6.10.4 Chamadas Seletivas ..............413 6.10.5.6 Responder às
6.10.4.1 Como Fazer Chamadas Telefônicas como
Chamadas Seletivas.................. 413 Chamadas em Grupo ............ 424
6.10.4.2 Responder a 6.10.5.7 Responder às
Chamadas Telefônicas como
Chamadas Seletivas ..............414
Chamadas para Todos .......... 425
6.10.5 Chamadas Telefônicas ..........414
6.10.5.8 Responder às
6.10.5.1 Fazer Chamadas Chamadas Telefônicas como
Telefônicas ............................ 415 Chamadas Privadas .............. 426
6.10.5.2 Fazer Chamadas 6.10.6 Iniciar interrupção de
Telefônicas Usando a Lista de
transmissão ...................................... 426
Contatos ................................ 416
6.10.7 Modo Direto............................... 427
6.10.5.3 Como Fazer
6.10.7.1 Como Alternar entre os
Chamadas Usando a Discagem
Modos Direto e Repetidor.......... 427
Manual ................................... 419
6.10.8 Chamadas de Transmissão de
Voz........................................................428

23
Português (Brasil)

6.10.8.1 Fazer Chamadas de 6.11.1 Lembrete do Canal Inicial.......... 436


Transmissão de Voz.................. 428 6.11.1.1 Silenciar o Lembrete do
6.10.8.2 Fazer Chamadas de Canal Inicial............................... 436
Transmissão de Voz Usando a 6.11.1.2 Definir um Novo Canal
Tecla Numérica Programável Inicial..........................................436
................................................... 429
6.11.2 Verificação do rádio ...............437
6.10.8.3 Fazer Chamadas de
6.11.2.1 Enviar Verificações de
Transmissão de Voz Usando a
Rádio ..................................... 437
Pesquisa de Alias .................. 429
6.11.2.2 Enviar Verificações de
6.10.8.4 Receber Chamadas de
Rádio Usando a Discagem
Transmissão de Voz.................. 431
Manual .................................. 438
6.10.9 Chamadas Não Endereçadas....432
6.11.3 Monitor Remoto......................... 439
6.10.9.1 Fazer Chamadas Não
6.11.3.1 Iniciar o Monitor
Endereçadas..............................432
Remoto...................................... 439
6.10.9.2 Responder a
6.11.3.2 Iniciar Monitor Remoto
Chamadas Não Endereçadas.... 433
Usando a Lista de Contatos ......440
6.10.10 Modo de Canal de Voz Aberto
6.11.3.3 Iniciar Monitor Remoto
(OVCM).................................................434
Usando a Discagem Manual ..441
6.10.10.1 Fazer Chamadas
OVCM........................................ 434 6.11.4 Listas de Varreduras..................443
6.10.10.2 Responder a 6.11.4.1 Exibir Entradas na Lista
Chamadas OVCM...................... 435 de Varredura.............................. 443
6.11 Recursos Avançados...............................435

24
Português (Brasil)

6.11.4.2 Visualizar Entradas na 6.11.6 Varredura de Ponderação


Lista de Varredura Usando a
Pesquisa de Alias ..................... 444
....................................................451
6.11.4.3 Adicionar Novas
Entradas à Lista de Varredura... 444 6.11.7 Configurações de Contatos....... 451
6.11.4.4 Adicionar Novas 6.11.7.1 Fazer Group Calls
Entradas à Lista de Varredura Usando a Lista de Contatos.......452
Usando a Pesquisa de Alias ..445 6.11.7.2 Fazer Chamadas
Privadas Usando a Lista de
6.11.4.5 Excluir Entradas da
Lista de Varredura..................... 446 Contatos ................................. 453
6.11.4.6 Configurar Prioridade 6.11.7.3 Atribuir Entradas para
para Entradas na Lista de Teclas Numéricas Programáveis
Varredura................................... 447 ................................................454
6.11.5 Varredura...................................448 6.11.7.4 Remover Associações
entre Entradas e Teclas
6.11.5.1 Ativar ou Desativar a
Varredura................................... 449 Numéricas Programáveis ...... 455
6.11.5.2 Responder a 6.11.7.5 Adicionar Novos
Transmissões Durante a Contatos.....................................456
Varredura................................... 450 6.11.7.6 Configurar Contato
6.11.5.3 Excluir Canais Padrão ................................... 456
Indesejados................................450 6.11.8 Configurações de Indicador de
6.11.5.4 Restaurar Canais Chamadas............................................ 457
Indesejados................................450

25
Português (Brasil)

6.11.8.1 Ativar ou Desativar 6.11.9.2 Excluir Chamadas em


Campainhas para Alertas de uma Lista de Chamadas ........463
Chamada................................... 457 6.11.9.3 Exibir Detalhes da Lista
6.11.8.2 Ativar ou Desativar de Chamadas ........................ 464
Campainhas para Chamadas
6.11.9.4 Armazenar Aliases ou
Privadas .................................458
IDs da Lista de Chamadas ..... 464
6.11.8.3 Ativar ou Desativar
6.11.10 Operação de Alerta de
Campainhas para Chamadas
Chamada.............................................. 465
Seletivas ................................ 459
6.11.10.1 Criar Alertas de
6.11.8.4 Ativar ou Desativar Chamada................................... 465
Campainhas para Mensagens
6.11.10.2 Criar Alertas de
de Texto .................................459
Chamada Usando a Lista de
6.11.8.5 Ativar ou Desativar Contatos.....................................466
Campainhas para o Status
6.11.10.3 Criar Alertas de
Telemetria com Texto................ 460
Chamada Usando a Discagem
6.11.8.6 Atribuir Estilos de Manual....................................... 466
Toque.........................................461
6.11.10.4 Responder a Alertas
6.11.8.7 Aumentar Volume do de Chamada.............................. 467
Tom de Alarme.......................... 462
6.11.11 Alias dinâmico do chamador....468
6.11.9 Recursos de Registro de
6.11.11.1 Visualizar a lista
Chamadas ........................................... 462
Aliases do chamador................. 468
6.11.9.1 Exibir as Últimas
6.11.11.2 Iniciar uma chamada
Chamadas..................................462
privada na lista de aliases do
chamador................................... 469

26
Português (Brasil)

6.11.12 Modo Silencioso...................... 469 6.11.13.8 Reiniciar Modo de


6.11.12.1 Ligar o Modo Emergência................................ 478
Silencioso...................................469 6.11.13.9 Sair do Modo de
6.11.12.2 Configuração do Emergência Após Enviar o
Timer do Modo Silencioso......... 470 Alarme de Emergência.............. 479
6.11.12.3 Sair do Modo 6.11.13.10 Excluir um item de
Silencioso...................................470 alarme da Lista de Alarmes....... 479
6.11.13 Operação de emergência ....... 471 6.11.14 Mensagens de Texto .............. 480
6.11.13.1 Receber Alarmes de 6.11.14.1 Mensagens de texto
Emergência................................ 472 ................................................480
6.11.13.2 Responder a Alarmes 6.11.14.1.1 Exibição de
de Emergência...........................474 mensagens de texto........ 480
6.11.13.3 Sair do Modo de 6.11.14.1.2 Exibir
Emergência Após Receber o Mensagens de Texto do
Alarme de Emergência.............. 474 Status de Telemetria....... 481
6.11.13.4 Enviar Alarmes de 6.11.14.1.3 Responder a
Emergência................................475 Mensagens de Texto .. 482
6.11.13.5 Enviar Alarmes de 6.11.14.1.4 Responder a
Emergência com Chamada....... 476 Mensagens de Texto
6.11.13.6 Alarmes de com Texto Rápido .......483
Emergência com Voz a Seguir.. 477 6.11.14.1.5 Enviar
6.11.13.7 Enviar Alarmes de Novamente Mensagens
Emergência com Voz para de Texto.......................... 484
Acompanhar .......................... 478
27
Português (Brasil)

6.11.14.1.6 Encaminhar 6.11.14.2.2 Enviar


Mensagens de Texto .. 484 Mensagens de Texto
6.11.14.1.7 Encaminhar Enviadas ..................... 491
Mensagens de Texto 6.11.14.2.3 Excluir
Usando a Discagem Mensagens de Texto
Manual ........................ 485 Enviadas em Itens
6.11.14.1.8 Editar Enviados ..................... 492
Mensagens de Texto.......486 6.11.14.2.4 Excluir Todas
6.11.14.1.9 Gravar as Mensagens de Texto
mensagens de texto........ 487 Enviadas em Itens
Enviados......................... 493
6.11.14.1.10 Enviar
Mensagens de Texto.......487 6.11.14.3 Mensagens de Texto
Salvas........................................ 493
6.11.14.1.11 Excluir
Mensagens de Texto da 6.11.14.3.1 Exibir
Caixa de Entrada............ 488 Mensagens de Texto
Salvas............................. 494
6.11.14.1.12 Excluir
Todas as Mensagens de 6.11.14.3.2 Editar
Texto da Caixa de Mensagens de Texto
Entrada ....................... 489 Salvas............................. 494
6.11.14.2 Mensagens de Texto 6.11.14.3.3 Excluir
Mensagens de Texto
Enviadas ................................ 490
Salvas na Pasta
6.11.14.2.1 Visualizar Rascunhos...................... 495
Mensagens de Texto
Enviadas ..................... 491

28
Português (Brasil)

6.11.14.4 Mensagens de Texto 6.11.16.1 Acessar a Pasta de


Rápidas ..................................496 Tíquete de Tarefa...................... 506
6.11.14.4.1 Enviar 6.11.16.2 Fazer Login ou Logout
Mensagens de Texto do Servidor Remoto................... 506
Rápidas .......................496 6.11.16.3 Criar Tíquetes de
6.11.15 Configuração de Entrada de Tarefa.........................................507
Texto.....................................................497 6.11.16.4 Responder a Tíquetes
6.11.15.1 Ativar ou Desativar a de Tarefa....................................507
Correção de Texto..................... 497 6.11.16.5 Enviar a Tíquetes de
6.11.15.2 Habilitar ou Tarefa Usando Um Modelo de
Desabilitar a Predição de Tíquete de Tarefa...................... 508
Palavras..................................... 498 6.11.16.6 Enviar a Tíquetes de
6.11.15.3 Maiúscula................... 499 Tarefa Usando Mais de Um
Modelo de Tíquete de Tarefa.....509
6.11.15.4 Visualizar Palavras
Personalizadas.......................... 500 6.11.16.7 Excluir Tíquetes de
Tarefa.........................................509
6.11.15.5 Editar Palavras
Personalizadas.......................... 500 6.11.16.8 Excluir Todos os
Tíquetes de Tarefa.....................510
6.11.15.6 Adicionar Palavras
Personalizadas.......................... 502 6.11.17 Privacidade ..........................511
6.11.15.7 Excluir uma Palavra 6.11.17.1 Ativar ou Desativar a
Personalizada............................ 503 Privacidade ............................ 512
6.11.15.8 Excluir Todas as 6.11.18 Inibição de Resposta............... 513
Palavras Personalizadas........... 504 6.11.18.1 Ligar e Desligar a
6.11.16 Tíquetes de trabalho................504 Inibição de Resposta................. 513
29
Português (Brasil)

6.11.19 Controles de vários sites 6.11.22.1 Ativar e Desativar o


Bluetooth....................................523
6.11.22.2 Conectar a
....................................................514
Dispositivos Bluetooth................524
6.11.19.1 Ativar pesquisa
6.11.22.3 Conectar a
manual de site............................514
Dispositivos Bluetooth no Modo
6.11.19.2 Ativar/Desativar de Descoberta............................525
Bloqueio de Site.........................514
6.11.22.4 Desconectar de
6.11.19.3 Acessar Lista de Sites Dispositivos Bluetooth................526
Vizinhos..................................... 515
6.11.22.5 Alternar a Rota de
6.11.20 Segurança ........................... 515 Áudio entre o Alto-Falante
6.11.20.1 Desativar Rádios ... 516 Interno do Rádio e o Dispositivo
Bluetooth....................................527
6.11.20.2 Desativar Rádios
Usando a Lista de Contatos .. 517 6.11.22.6 Visualizar de Detalhes
de Dispositivos........................... 527
6.11.20.3 Desativar Rádios
Usando a Discagem Manual ..518 6.11.22.7 Excluir Nome do
Dispositivo..................................527
6.11.20.4 Ativar Rádios ......... 519
6.11.22.8 Ganho do Microfone
6.11.20.5 Ativar Rádios Usando Bluetooth....................................528
a Lista de Contatos ................520 6.11.23 Localização Interna..................529
6.11.20.6 Ativar Rádios Usando 6.11.23.1 Ativar ou Desativar a
a Discagem Manual ............... 521 Localização Interna....................529
6.11.21 Trabalhador Solitário............... 522
6.11.22 Bluetooth®............................... 522

30
Português (Brasil)

6.11.23.2 Acessar Informações 6.11.30.1 Acessar o rádio


de Beacons de Localização usando senhas...........................536
Interna........................................530 6.11.30.2 Desbloquear Rádios
6.11.24 Lista de Notificações................531 Bloqueados................................ 537
6.11.24.1 Acessar a Lista de 6.11.30.3 Ativar ou Desativar
Notificações............................... 531 Bloqueio de Senha.....................537
6.11.25 Sistema de transponder de 6.11.30.4 Alterar senhas............538
6.11.31 Configuração do Painel Frontal
..............................................................539
intervalo automático .................. 532
6.11.31.1 Entrar no Modo de
6.11.26 Programação Over-the-Air .. 532
Configuração do Painel Frontal. 539
6.11.27 Inibição de transmissão........... 533
6.11.31.2 Editar os Parâmetros
6.11.27.1 Ativar a Inibição de do Modo FPP............................. 539
Transmissão.............................. 533
6.11.32 Operação Wi-Fi........................540
6.11.27.2 Desativar a Inibição
6.11.32.1 Ligar ou Desligar o
de Transmissão......................... 534
Wi-Fi...........................................541
6.11.28 Selecionar Modos de Conexão
6.11.32.2 Ligar ou Desligar o
de Periféricos de Terceiros................... 534
Wi-Fi Remotamente Usando um
6.11.29 Indicador de Intensidade do Rádio Designado (Controle
Sinal Recebido......................................535 Individual)...................................541
6.11.29.1 Exibição de Valores 6.11.32.3 Ligar ou Desligar o
RSSI...........................................535 Wi-Fi Remotamente Usando um
6.11.30 Bloqueio de senha................... 535 Rádio Designado (Controle de
Grupo)........................................542

31
Português (Brasil)

6.11.32.4 Conectar-se a um 6.12.5 Configurar Níveis de Diferença


ponto de acesso de rede........... 543 de Volume de Tons/Alertas.................. 552
6.11.32.5 Verificar Status da 6.12.6 Ativar ou Desativar Tom
Conexão Wi-Fi........................... 544 Permitir Falar........................................ 553
6.11.32.6 Atualizar a Lista de 6.12.7 Ativar ou Desativar o Tom Ligar 554
Redes.........................................545 6.12.8 Configurar Tons de Alerta de
6.11.32.7 Adicionar uma Rede.. 545 Mensagem de Texto............................. 554
6.11.32.8 Visualizar Detalhes de 6.12.9 Alterar Modos do Monitor.......... 555
Pontos de Acesso de Rede....... 546 6.12.10 Ajustar o Brilho do Visor.......... 556
6.11.32.9 Remover Pontos de 6.12.11 Ativar ou Desativar Buzinas/
Acesso de Rede.........................547 Faróis....................................................556
6.12 Serviços Públicos.................................... 548 6.12.12 Ativar ou Desativar os
6.12.1 Níveis de Silenciador................. 548 Indicadores de LED.............................. 557
6.12.1.1 Configurar Níveis de 6.12.13 Ativar ou Desativar o Sistema
Silenciador................................. 549 de Endereços Públicos......................... 558
6.12.2 Níveis de Energia...................... 549 6.12.14 Ativar ou Desativar o Sistema
6.12.2.1 Configuração de Níveis de Endereços Públicos Externos..........559
de Energia..................................550 6.12.15 Ativar ou Desativar a Tela de
6.12.3 Ativar ou Desativar os Tons/ Abertura................................................ 559
Alertas do Rádio................................... 551 6.12.16 Configurar Idiomas.................. 560
6.12.4 Ativar ou Desativar os Tons do 6.12.17 Identificar o Tipo de Cabo........561
Teclado................................................. 551 6.12.18 Transmissão Operada por Voz 561

32
Português (Brasil)

6.12.18.1 Ativar ou Desativar 6.12.29.1 Configurar Áudio


Transmissão Operada por Voz.. 562 Ambiente....................................570
6.12.19 Ativar ou Desativar a 6.12.30 Perfis de áudio.........................571
Notificação de voz................................ 562 6.12.30.1 Como Configurar
6.12.20 Ativar ou Desativar Placa Perfis de Áudio...........................571
Opcional................................................563 6.12.31 Ativar ou Desativar o Sistema
6.12.21 Texto para fala.........................563 Global de Navegação por Satélite........ 572
6.12.21.1 Configurar Texto para 6.12.32 Lista de Recebimento Flexível
Fala............................................ 563 ...........................................................573
6.12.22 Ativar ou Desativar a 6.12.32.1 Ativar ou Desativar a
Transferência de Chamadas................ 564 Lista de Recebimento Flexível... 573
6.12.23 Definir o Temporizador do 6.12.33 Informações Gerais do Rádio.. 574
Menu.....................................................565 6.12.33.1 Verificar Alias e ID do
6.12.24 Ativar ou Desativar o Rádio..........................................574
Microfone Analógico AGC.................... 566 6.12.33.2 Verificar versões de
6.12.25 Ativar ou Desativar o firmware e codeplug...................575
Microfone Digital AGC.......................... 566 6.12.33.3 Verificar Informações
6.12.26 Ativar ou Desativar o Áudio de Atualização de Software....... 575
Inteligente............................................. 567 6.12.33.4 Verificar Informações
6.12.27 Ativar ou Desativar o Recurso do GNSS....................................576
Supressor de Feedback Acústico......... 568 6.12.33.5 Exibir Informações do
6.12.28 Ativar e Desativar Site.............................................576
Aprimoramento de Trinado................... 569
6.12.29 Ambiente Áudio....................... 570
33
Português (Brasil)

6.12.34 Visualizar Detalhes do VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E


Certificado Wi-Fi Comercial.................. 577 SOFTWARE.................................................... 596
Peça IV : Lista de acessórios autorizados................. 578 VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................597
Uso de Rádio Marítimo na Faixa de Frequência VHF588
Atribuições de Canal Especial.........................588
Canal de Emergência........................... 588
Canal de Chamadas Não Comerciais.. 589
Requisitos de Frequência Operacional........... 589
Declaração de Conformidade para o Usuário
de Frequências de Socorro e Segurança........591
Parâmetros Técnicos para Interface de
Fontes de Dados Externas.............................. 591
Garantia limitada........................................................ 593
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 593
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E
QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................593
II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 594
III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........594
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
GARANTIA...................................................... 594
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE
.........................................................................595

34
Português (Brasil)

Declaração de conformidade do fornecedor


Declaração de conformidade do fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC

Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGM 5500/DGM 8500/DGM 5500e/DGM 8500e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dispositivo digital Classe B


Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:

35
Português (Brasil)

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e


2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO:
Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da
Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um
ou mais dos procedimentos abaixo:
• Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
• Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
• Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.

36
Português (Brasil)

Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN)


OBSERVAÇÃO:
Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não
está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os
produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.

37
Português (Brasil)

Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais móveis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de usar o rádio, leia o Guia de
exposição à energia de RF e segurança do produto
para rádios bidirecionais móveis que contém
importantes instruções de operação para uso
seguro e reconhecimento e controle de energia de
RF de acordo com normas e regulamentações
aplicáveis.

38
Português (Brasil)

Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Consulte Verificar versões de firmware e codeplug na
página 248 para determinar a versão de software do seu
rádio.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.

39
Português (Brasil)

Direitos autorais qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de


patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso
regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste
concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
documento podem incluir programas de computador da
Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis
dos Estados Unidos e de outros países garantem Isenção de responsabilidade
determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions Observe que alguns recursos e capacidades descritos
para programas de computador protegidos por direitos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
autorais. Consequentemente, nenhum programa de para uso em um sistema específico ou podem ser
computador protegido por direitos autorais da Motorola dependentes das características de uma determinada
Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions unidade de rádio móvel ou configuração de determinados
descritos neste documento pode ser copiado ou parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions
reproduzido sob qualquer forma sem a permissão para obter mais informações.
expressa por escrito da Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos Marcas registradas
reservados
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, logotipo “M” estilizado são marcas comerciais ou
transmitida, armazenada em um sistema de recuperação registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais
computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, são de propriedade de seus respectivos proprietários.
sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions,
Inc. Conteúdo de código aberto
Além disso, não se deve supor que a aquisição de Este produto contém software de código aberto usado sob
produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou licença. Consulte a mídia de instalação do produto para
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma,

40
Português (Brasil)

obter avisos legais de código aberto e conteúdo de


atribuição completos.

Diretiva de resíduos de equipamentos


elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União
Europeia (UE)

A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os


produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de
lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns
casos).
Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais
nos países da UE não devem descartar equipamentos ou
acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem
entrar em contato com o representante local do fornecedor
do equipamento ou com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.

41
Português (Brasil)

Direitos Autorais do A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada


neste produto é protegida por direitos de propriedade
Software do Computador intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e
segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente
podem incluir programas de computador da Motorola para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário
Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar
em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o
leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas
programas de computador protegidos por direitos autorais, pessoas.
incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
de computador da Motorola Solutions protegido por direitos #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
autorais contido nos produtos da Motorola Solutions #5,226,084 e #5,195,166.
descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido,
modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob
qualquer forma, sem o consentimento expresso, por
escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de
produtos Motorola Solutions não confere, direta ou
implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma,
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença
normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da
venda do produto conforme determina a lei.

42
Português (Brasil)

Cuidados com o rádio • Se a área de contato da bateria do rádio tiver sido


exposta à água, você deverá limpar e secar os contatos
do rádio e da bateria antes de instalá-la no rádio. A
Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio
água residual poderá causar curto circuito no rádio.
do rádio.
• Se o rádio tiver sido imerso em alguma substância
Tabela 1 :Especificação IP corrosiva (por exemplo, água salgada), você deverá
lavar o rádio e a bateria em água e secá-los.
Especificação IP Descrição
• Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma
IP67 Permite que o rádio solução diluída de detergente suave e água (por
suporte condições de exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro
campo adversas, como a litros de água).
imersão em água.
• Nunca aperte a saída de ar (orifício) localizada no
chassi do rádio abaixo do contato da bateria. Essa
ATENÇÃO: saída de ar permite a equalização da pressão no rádio.
O rádio não deve ser desmontado. Isso pode Isso poderá criar canais de vazamento dentro do rádio
danificar as vedações do rádio e criar canais de e fazer com que a impermeabilidade do aparelho seja
vazamento dentro do rádio. A manutenção do rádio perdida
deve ser feita somente em estabelecimentos de
manutenção equipados para testar e substituir a • Nunca obstrua nem cubra a saída de ar, nem com uma
vedação do rádio. etiqueta.

• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o

43
Português (Brasil)

limite máximo for excedido ou for usado sem antena, o


rádio poderá ser danificado.
• Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta
pressão, pois isso poderá exceder a pressão de
profundidade de 1 metro e fazer com que entre água no
rádio.

44
Português (Brasil)

Introdução 1.2
Desligar o rádio
A introdução oferece instruções para preparar o rádio para
o uso. Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga.
O rádio pode levar até sete segundos para desligar
1.1 completamente.
Ligar o rádio O visor mostra Desligando.

Pressione o botão Ligado/Desligado. 1.3


Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações: Ajustar o volume
• Um tom é emitido.
Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
OBSERVAÇÃO: seguintes ações:
Se a função Tons/Alertas estiver desativada,
não haverá tom durante a inicialização. • Para aumentar o volume, gire o botão Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
• O LED verde acende.
• Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
• O monitor exibirá MOTOTRBO (TM), seguido de uma de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
mensagem ou imagem de boas-vindas.
OBSERVAÇÃO:
• A tela Inicial acende. Seu rádio pode ser programado para ter
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de diferença de volume mínima quando o nível
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente. de volume não puder ser diminuído além do
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda volume mínimo programado.
não ligar.
45
Português (Brasil)

Controles do Rádio 7 Botão Retornar/Início


8 Botões Frontais Programáveis
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o 9 Conector de Acessório
rádio.
10 Indicadores de LED
1 2 3 4 5 6
2.1
Botão de Volume/Canal
O Botão de Volume/Canal pode ser programado com
para controle duplo de volume e canal ou como apenas
controle de volume.
Para ajustar o volume, consulte Ajustar o volume na
página 45 .
Para alterar os canais, mantenha pressionado o Botão de
10 9 8 7 Volume/Canal até que estado de seleção de canais seja
exibido. Gire o Botão Volume/Canal para selecionar o
1 Botão Ligado/Desligado/Informações canal. Execute uma das seguintes ações para sair do
estado de seleção de canais:
2 Botão de Volume/Canal
• Pressione o Botão de Volume/Canal.
3 Visor
4 Botão Menu/OK • Pressione .
5 Botões Rolar para Cima/Baixo
• Pressione .
6 Alto-falante

46
Português (Brasil)

• Aguarde o temporizador do menu expirar. 4


Pressione ou para Botão Duplo.
2.1.1 Pressione para selecionar.
Configurar a Preferência de Operação O monitor exibe Volume Apenas e Volume e
do Botão Duplo Canal.
Siga o procedimento para configurar a preferência de
operação do botão duplo no rádio. 5
Pressione ou para a configuração
1 pretendida. Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
Um aparece ao lado das configurações
2 selecionadas. A tela volta para o menu anterior.
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.

3
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
2.2
Botões do Microfone do Teclado
Você pode usar o teclado alfanumérico 3 x 4 no microfone do teclado de navegação de 4 direções (Motorola Solutions
número de peça RMN5127_) para acessar as funções do rádio. Muitos caracteres exigem que você pressione uma tecla

47
Português (Brasil)

várias vezes. A tabela abaixo mostra quantas vezes é necessário pressionar uma tecla para gerar o caractere
necessário.

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

48
Português (Brasil)

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

0 OBSERVAÇÃO:
Pressione para inserir "0" e mantenha pressionado para ativar maiúsculas. Mantenha
pressionado novamente para desativar maiúsculas.

* ou OBSERVAÇÃO:
del Pressione durante a entrada do texto para excluir o caractere. Pressione durante a entrada
numérica para inserir um "*".

# ou OBSERVAÇÃO:
espa Pressione durante a entrada do texto para inserir um espaço. Pressione durante a entrada
ço numérica para inserir um "#".

49
Português (Brasil)

WAVE WAVE Conectado


WAVE está conectado.
O WAVE™ (Wide Area Voice Environment, ambiente de
voz de ampla área) oferece um novo método para fazer WAVE Desconectado
ligações entre dois ou mais rádios. WAVE está desconectado.

O WAVE permite que você se comunique em diferentes


redes e dispositivos usando Wi-Fi. As ligações WAVE são OBSERVAÇÃO:
feitas quando o rádio está conectado a uma rede IP por Esta função é aplicável apenas a modelos
meio do Wi-Fi. específicos.
Seu rádio é compatível com diferentes configurações do
sistema: 3.1
• WAVE OnCloud/OnPremise WAVE OnCloud/OnPremise
• WAVE Tactical/5000
3.1.1
O método para iniciar uma Chamada do WAVE é diferente
para cada tipo de sistema. Consulte a seção adequada Alternar do Modo de Rádio para Modo
dependendo da configuração do sistema do seu rádio. WAVE
Tabela 2 :Ícones do WAVE no Monitor
1 Execute uma das seguintes opções:
Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no
• Pressione o botão programado WAVE. Pule as
monitor quando WAVE está ativado.
etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

50
Português (Brasil)

2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para WAVE. Pressione A sincronização ocorre quando novas
configurações são atualizadas no seu rádio.
para selecionar.
Quando você entra no modo WAVE, o rádio mostra
O LED amarelo piscará duas vezes. Sincronizando.... Quando a sincronização for
concluída, o rádio retornará para a tela inicial.
O visor mostra um aviso momentâneo de Alternando
para WAVE e, em seguida, mostra Preparando WAVE.
3.1.2
OBSERVAÇÃO:
O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi depois de
Fazer Chamadas WAVE em Grupo
alternar para o modo WAVE.
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para
Se bem-sucedida: selecionar um grupo de conversação WAVE.
• O LED amarelo intermitente apaga.
2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
• O visor mostra o ícone WAVE conectado, o <Alias do
Grupo de Conversação> e o <Índice de Canal>. Se a chamada for bem-sucedida, o visor mostra o ícone
Se malsucedida: Chamada em Grupo e o alias do grupo de conversação
WAVE.
• Um tom negativo é emitido.
Se a chamada for malsucedida:
• O LED vermelho piscará.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor mostra o ícone WAVE desconectado e Sem
Conexão ou Ativação: Falha, dependendo do tipo de • O visor mostra um aviso momentâneo de Falha na
erro. Chamada ou Nenhum Participante.

51
Português (Brasil)

3.1.3 • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


Receber e Responder a Chamadas chamada no alto-falante.

WAVE em Grupo 1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.


Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo:
2 Para escutar, solte o botão PTT.
• Um tom é emitido.
• O visor mostra o ícone de chamada em grupo, o alias
do grupo de conversação WAVE e o alias do chamador. 3.1.5

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


Alternar do Modo WAVE para o Modo
chamada no alto-falante. de Rádio
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. 1 Execute uma das seguintes opções:
2 Para escutar, solte o botão PTT. • Pressione o botão programado Modo de Rádio.
Pule as etapas a seguir.

3.1.4 • Pressione para acessar o menu.


Receber e Responder as Chamadas
Privadas WAVE 2
Pressione ou para Modo de Rádio.
Quando você recebe uma chamada privada WAVE: Pressione para selecionar.
• Um tom é emitido.
O LED amarelo piscará duas vezes.
• O visor mostra o ícone de chamada privada e o alias do
chamador. O visor mostra um aviso momentâneo de Alternar para
Rádio e, em seguida, mostra Preparando Rádio.
52
Português (Brasil)

Quando bem-sucedido: 3
Pressione ou para o canal WAVE
• O LED amarelo intermitente apaga.
• O ícone WAVE Conectado desaparece da barra de necessário. Pressione para selecionar.
status. O visor mostra <Alias do Grupo de
Conversação> e <Índice de Canal>. 4
Pressione ou para Def. Como Ativo.

3.2 Pressione para selecionar.

WAVE Tactical/5000 O monitor exibirá ao lado do canal selecionado.

3.2.1 3.2.2
Configurar Canais WAVE Ativos Visualizar Informações do Canal WAVE
OBSERVAÇÃO:
1 Execute uma das seguintes opções:
Os canais WAVE são configurados pelo CPS. O
rádio ativa automaticamente o Wi-Fi e faz o login no • Pressione o botão programado Lista de Canais
servidor do WAVE após você inserir o canal do WAVE. Pule as etapas a seguir.
WAVE.
• Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu. 2
Pressione ou para Canais WAVE.
2
Pressione ou para Canais WAVE. Pressione para selecionar.

Pressione para selecionar.

53
Português (Brasil)

3 3
Pressione ou para o canal WAVE Pressione ou para o Ponto Terminal
necessário. Pressione para selecionar. WAVE necessário. Pressione para selecionar.

4 4
Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione para selecionar Exibir Detalhes.
Pressione para selecionar. O monitor mostra os detalhes do Ponto Terminal WAVE.
O monitor exibe os detalhes do canal WAVE.
3.2.4
3.2.3 Alterar Configuração do WAVE
Visualizar Informações de Pontos Siga o procedimento para configurar o endereço IP, ID do
utilizador e senha do servidor WAVE.
Terminais WAVE
1
1 Execute uma das seguintes opções: Pressione para acessar o menu.
• Pressione o botão programado Contato. Vá para
etapa 3. 2
Pressione ou para Utilitários.

• Pressione para acessar o menu. Pressione para selecionar.

2 3
Pressione ou para Pts Termin. Pressione ou para Configurações de

Pressione para selecionar. Rádio. Pressione para selecionar.

54
Português (Brasil)

4 3.2.5
Pressione ou para WAVE. Pressione
Fazer Chamadas WAVE em Grupo
para selecionar.
1 Selecione o canal WAVE com o alias ou ID do grupo
5 necessário.
Pressione para selecionar Endereço Servid.
Pressione para alterar o endereço do servidor. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. A primeira linha de texto exibe
Pressione para selecionar.
o ícone Group Call e o alias. A segunda linha de
texto exibe o alias do grupo WAVE.
6
Pressione para ID do Utilizador. Pressione
para alterar o ID do utilizador. Pressione 3 Execute uma das seguintes opções:
para selecionar. • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
7 habilitado.
Pressione para Senha. Pressione para
• Espere pelo término da Campainha lateral de
exibir ou alterar a senha do WAVE. Pressione PTT e fale claramente ao microfone, se
para selecionar. habilitado
8 4 Solte o botão PTT para escutar.
Pressione para Aplicar. Pressione para
aplicar todas as mudanças feitas. O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder.O monitor exibirá o ícone Group Call, o
O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor.
antes de retornar para a tela Configurações do Rádio.

55
Português (Brasil)

5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. O
rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada.

56
Português (Brasil)

Capacity Max • Quando não há uma chamada em andamento, o botão


PTT é usado para realizar uma nova chamada .

O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.

Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar ou a Campainha lateral
comercializados pela Motorola Solutions principalmente PTT estiver habilitada, aguarde até o tom curto de alerta
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO terminar antes de falar.
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de
Institute, instituto europeu de padrões de alerta será emitido no momento em que o rádio de destino
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division (o rádio recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de indicando que o canal está livre para você responder.
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um
Você ouvirá um tom contínuo de proibido falar se a
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
chamada for interrompida, por exemplo, quando o rádio
4.1 receber uma Chamada de Emergência. Você deve liberar
o botão PTT.
Botão PTT (Push-To-Talk)
4.2
O botão PTT atende a dois propósitos básicos.
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
Botões Programáveis
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
o revendedor pode programar os botões programáveis
pressionado.
como atalhos para funções do rádio.

57
Português (Brasil)

Pressionamento curto Switch de Áudio de® Bluetooth


Pressionar e soltar rapidamente. Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
Pressionamento Longo
Mantenha pressionado pelo tempo programado. Conexão de Bluetooth
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth.
OBSERVAÇÃO:
Consulte Operação de emergência na página 471 Desconexão de Bluetooth
para obter mais informações sobre a duração Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
programada do botão Emergência. seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.

4.3 Detecção de Bluetooth


Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
Funções de Rádio Bluetooth.

Atribuíveis Contatos
Fornece acesso direto à lista de contatos.
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a Alerta de Chamada
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para
sistema. selecionar um contato para quem um Alerta de
Ambiente Áudio Chamada pode ser enviado.
Permite que o usuário selecione o ambiente no qual o Registro de Chamadas
rádio está operando. Seleciona a lista de registro de chamadas.
Perfis de áudio Emergência
Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
sua preferência. emergência.

58
Português (Brasil)

PA (Public Address, endereço público) Externo Acesso com Um Toque


Alterna a rota do áudio entre o amplificador do alto- Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão,
falante PA conectado e o sistema PA interno do rádio. Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta
de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto
Redefinir Canal Inicial
Rápida predefinida.
Define um novo canal inicial.
Recurso de Placa Opcional
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
canais habilitados para a placa opcional.
Localização Interna
Telefone
Ativa ou desativa a Localização Interna.
Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos.
Áudio Inteligente
Privacidade
Ativa ou desativa o áudio inteligente.
Ativa ou desativa a privacidade.
Discagem Manual
Som ambiente (PA)
Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do
Ativa ou desativa o sistema de PA interno do rádio.
rádio.
Nome e ID do Rádio
Roam Manual de Site
Fornece o nome e ID do rádio.
Inicia a pesquisa manual de site.
Monitor Remoto
AGC do Mic
Liga o microfone de um rádio de destino sem dar
Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
qualquer indicador.
automático) do microfone interno.
Info do site
Notificações
Exibe o nome e o ID do site do Capacity Max.
Fornece acesso direto à Lista de Notificações.
Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o
site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado.

59
Português (Brasil)

Bloqueio do Site 4.4


Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além Configurações Atribuíveis
do site atual.
Controle de Telemetria
ou Funções Utilitárias
Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
Mensagem de texto a botões programáveis.
Seleciona o menu de mensagem de texto. Tons/Alertas
Alternar Nível de Prioridade de Chamada Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
Permite que seu rádio entre nos níveis Alto e Normal de Luz de Fundo
Prioridade de Chamada. Acende ou apaga a luz de fundo do visor.
Aprimoramento da Tremulação Canal Operante/Inoperante
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora. Dependendo da programação, altera o canal para
Ligar/Desligar Anúncio de Voz anterior ou próximo.
Ativa ou desativa o anúncio de voz. Modo de monitor
Anúncio de Voz para canal Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite.
Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e Nível de Potência
canal para o canal atual. Essa função não fica Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
disponível quando o Anúncio de Voz está desabilitado. transmissão.
Wi-Fi
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
Seleção de Zona
Permite a seleção em uma lista de zonas.

60
Português (Brasil)

4.5 O rádio sai automaticamente do menu depois de um


período de inatividade e retorna à tela Inicial.
Acessar as Funções Os Botões de Navegação nos Menus também estão
Programadas disponíveis em um microfone de teclado. Consulte
Botões do Microfone do Teclado na página 47 .
Siga o procedimento para acessar as funções
programadas no rádio. 4.6

1 Execute uma das seguintes opções:


Indicadores de Status
• Pressione o botão programado. Vá para etapa 3. Este capítulo explica os indicadores de status e tons de
áudio usados no rádio.
• Pressione para acessar o menu.
4.6.1
2
Pressione ou para a função de menu e Ícones
pressione para seleciona uma função ou O Visor de Cristal Líquido (LCD) do rádio mostra o status
inserir um submenu. do rádio, as entradas de texto e as entradas de menu.

3 Execute uma das seguintes opções: Tabela 3 :Ícones do Visor

• Pressione para retornar à tela anterior. Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte
superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à
• Mantenha pressionado para retornar à tela
inicial.

61
Português (Brasil)

esquerda em ordem de exibição ou de uso e são GNSS Disponível


específicos do canal. O recurso GNSS está ativado. O
ícone permanece aceso quando um
Bluetooth conectado
ponto de posição está disponível.
A função Bluetooth está habilitada. O
ícone fica aceso quando um GNSS Não Disponível
dispositivo Bluetooth remoto está O recurso GNSS está ativado, mas
conectado. não está recebendo dados do
satélite.
Bluetooth Não Conectado
A função Bluetooth está habilitada, Dados de Alto Volume
mas não existe nenhum dispositivo O rádio está recebendo dados de alto
Bluetooth remoto conectado. volume e o canal está ocupado.
DGNA Localização Interna Disponível 1
O rádio está no Grupo de A posição interna está ativada e
Conversação DGNA. disponível.
Emergência Localização Interna Indisponível1
O rádio está no modo de A posição interna está ativada, mas
Emergência. indisponível porque o Bluetooth está
desativado ou a Leitura do Beacon
está suspensa pelo Bluetooth.

1 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware.


62
Português (Brasil)

Modo Silencioso Prioridade 2


O Modo Silencioso está ativado e o Indica o Grupo de Conversação de
alto-falante está mudo. Prioridade 2.

Notificação Indicador de Intensidade do Sinal


A Lista de Notificações tem um ou Recebido (RSSI)
mais eventos perdidos. O número de barras exibido
representa a intensidade do sinal de
Placa Opcional rádio. Quatro barras indicam o sinal
A Placa opcional está habilitada. mais intenso. Esse ícone é exibido
(Placa opcional habilitada em apenas apenas durante a recepção.
alguns modelos)
Inibição de Resposta
A Placa Opcional Não Funciona A Inibição de Resposta está ativada.
A Placa Opcional está desabilitada.
Apenas Tocar
Temporizador de Atraso de O modo de toque está habilitado.
Programação Over-the-Air
Indica o tempo restante antes da Comunicação
reinicialização automática do rádio. A função Privacidade está habilitada.

Prioridade 1 Frequência Compartilhada


Indica o Grupo de Conversação de Indica que o rádio está bloqueando o
Prioridade 1. canal d controle compartilhado.

63
Português (Brasil)

Toque Silencioso Wi-Fi Médio2


O modo de toque silencioso está O sinal do Wi-Fi é médio.
habilitado.
Wi-Fi Ruim2
Roaming de Site
O sinal do Wi-Fi é baixo.
A função Roaming site está
habilitada.
Wi-Fi Indisponível2
Status O sinal do Wi-Fi está indisponível.
Indica uma nova mensagem de
status.
Tabela 4 :Ícones do Menu Avançar
Desativar Tons
Os tons são desligados. Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de
menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
Desprotegido uma indicação de que há um submenu que oferece as
A função Privacidade está duas opções.
desabilitada.
Caixa de Seleção (Marcada)
Wi-Fi Excelente2 Indica que a opção foi selecionada.
O sinal de Wi-Fi é excelente.
Caixa de Seleção (Vazia)
Indica que a opção não foi
Wi-Fi Bom2 selecionada.
O sinal de Wi-Fi é bom.

2 Aplicável apenas para DGM 5500e/DGM 8500e.


64
Português (Brasil)

Caixa Preta Sólida Tabela 6 :Ícones de Chamada


Indica a opção selecionada para o Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio
item de menu com um submenu. durante uma chamada. Esses ícones também são
mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o
tipo de ID.
Tabela 5 :Ícones de Dispositivos Bluetooth
Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista Chamada de PC via Bluetooth
de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de Indica uma chamada de PC via
dispositivo. Bluetooth em andamento.
Na lista Contatos, indica o nome ou
Dispositivo de Áudio Bluetooth
ID (número) da chamada de PC via
Dispositivo de áudio habilitado para
Bluetooth.
Bluetooth, como um fone de ouvido.
Alta Prioridade de Chamada
Dispositivos de Dados Bluetooth
Indica que o Nível Alto de Prioridade
Dispositivo de dados habilitado para
de Chamada está ativado.
Bluetooth, como um scanner.
Chamada de DGNA
Dispositivo PTT Bluetooth
Indica que uma Chamada de DGNA
Dispositivo PTT habilitado para
está em andamento.
Bluetooth, como um PTT-Only Device
(POD - dispositivo somente PTT). Chamada de Despacho
O tipo de contato Chamada de
Dispositivo com sensor Bluetooth2
Despacho é usado para enviar uma
Dispositivo com sensor ativado por
mensagem de texto para um
Bluetooth, como o sensor de gás.
computador despachante por meio

65
Português (Brasil)

de um servidor de mensagens de Chamada Telefônica como Chamada


texto de terceiros. Privada
Indica uma Chamada Telefônica
Chamada em Grupo/Chamada para como Chamada Privada em
Todos andamento.
Indica que uma Chamada Grupo ou
uma Chamada para Todos está em Na lista Contatos, indica o alias
andamento. (nome) ou ID (número) do telefone.

Na lista Contatos, indica o nome do


grupo ou ID (número). Tabela 7 :Ícones de Tíquetes de Tarefa
Chamada Privada Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no
Indica que uma Chamada Privada visor e na pasta Tíquetes de Tarefa.
está em andamento.
Todas as Tarefas
Na lista de Contatos, indica o alias do Indica todas as tarefas listadas.
rádio (nome) ou ID (número).
Novas Tarefas
Chamada Telefônica como Chamada
Indica novas tarefas.
em Grupo/Chamada para todos
Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Grupo ou Chamada Em andamento
para Todos em andamento. As tarefas estão sendo transmitidas.
Isso é exibido antes das indicações
Na lista Contatos, indica o nome do de Falha ao Enviar Tíquetes de
grupo ou ID (número). Tarefa ou Tíquetes de Tarefa
Enviados.

66
Português (Brasil)

Falha no envio Transmissão Bem-sucedida


Não foi possível enviar as tarefas. (Positivo)
A ação tomada foi bem-sucedida.
Enviado com Sucesso
Transmissão em Progresso
As tarefas foram enviadas.
(Passageiro)
Transmitindo. É exibido antes da
Prioridade 1 indicação de Transmissão Bem-
Indica prioridade de nível 1 para as Sucedida ou Falha na Transmissão.
tarefas.

Prioridade 2 Tabela 9 :Ícones de Itens Enviados


Indica prioridade de nível 2 para as
tarefas. Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.
Prioridade 3
Indica prioridade de nível 3 para as Em andamento
tarefas. ou A mensagem de texto para um ID ou
alias do rádio está aguardando
transmissão, seguida por uma espera
Tabela 8 :Ícones de Miniavisos de confirmação.
Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no A mensagem de texto para um alias
visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é ou ID de grupo está aguardando
executada. transmissão.

Falha na Transmissão (Negativo)


Falha na ação tomada.

67
Português (Brasil)

Mensagem Individual ou de Grupo Vermelho Piscando


Lida Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
ou A mensagem de texto foi lida. O rádio está recebendo uma transmissão de
emergência.
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
Mensagem Individual ou de Grupo O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
ou Não Lida de Transponder de Cobertura Automático está
A mensagem de texto não foi lida. configurado.
O Modo Silencioso está ativado.
Falha no envio
Verde Sólido
ou A mensagem de texto não pôde ser
O rádio está ligando.
enviada.
O rádio está transmitindo.
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
Enviado com Sucesso transmissão de emergência.
A mensagem de texto foi enviada
ou Verde Piscando
com êxito.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
O rádio está recuperando transmissões de
Programação Over-the-Air.

4.6.2
Indicador de LED
O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.

68
Português (Brasil)

O rádio está detectando atividade over-the-air. Tons


OBSERVAÇÃO:
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
Essa atividade pode ou não afetar o canal
do rádio.
programado do rádio devido à natureza do
protocolo digital.
Verde Piscante Duplo Tom Alto
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
privacidade.
Tom Baixo
Amarelo Sólido
O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. 4.6.3.1
Amarelo Piscante Tons de Áudio
O rádio ainda tem que responder a um Alerta de
Chamada. Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Amarelo Piscante Duplo
O roaming automático do rádio está ativado.
O rádio está procurando ativamente por um novo site. Tom Contínuo
Um som em único tom. Soa continuamente até
O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em terminar.
Grupo.
O rádio está bloqueado.
Tom Periódico
Soa periodicamente, dependendo da duração
4.6.3 configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.

69
Português (Brasil)

Registro
Tom Repetitivo Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou
usuário. durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar
em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente.
O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site
Tom Momentâneo
em que o registro foi feito.
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
A indicação significa que o rádio está procurando um site
4.6.3.2 para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas
está aguardando uma resposta para as mensagens de
Tons Indicadores registro do rádio.
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do Quando A Registrar é exibido no rádio, um tom é emitido
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é e a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar
efetuada. uma pesquisa de site.
Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as
Tom Indicador Positivo localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para
outro site.

Tom Indicador Negativo


Out of Range
4.7 Um rádio é considerado fora de alcance quando ele é
Registro incapaz de detectar um sinal do sistema ou do site atual.
Normalmente, essa indicação significa que o rádio está
fora do alcance geográfico da RF (Radio Frequency,
Há um número de mensagens relacionadas ao registro que
radiofrequência).
você pode receber.
70
Português (Brasil)

Quando Fora do Alcance é exibido no rádio, um tom Registro Negado


repetitivo é emitido e o LED pisca em vermelho. Indicadores de registro negado são recebidos quando o
Entre em contato com seu revendedor ou administrador do registro no sistema for recusado.
sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do O rádio não indica para o usuário o motivo específico por
alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura que o registro foi negado. Normalmente, um registro é
RF. negado quando o operador do sistema desativa o acesso
do rádio ao sistema.
Falha na Afiliação do Grupo de Conversação
Quando um rádio tem o registro negado, Registro
Um rádio tenta se afiliar a um Grupo de Conversação Recusado é exibido no rádio e a luz LED pisca em amarelo
especificado nos canais ou na UKP (Unified Knob Position, duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
posição do botão unificada) durante o registro.
4.8
Um rádio com o status de falha na afiliação não consegue
fazer ou receber chamadas do Grupo de Conversação com
o qual o ele está tentando se afiliar.
Seleções de Canais e Zona
Quando um rádio não consegue se afiliar a um Grupo de Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
Conversação, Alias de UKP é exibido na tela inicial com zona ou um canal no rádio.
um fundo destacado. O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas
Entre em contato com o revendedor ou administrador do do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona.
sistema se o rádio estiver com indicações de falha na Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16
afiliação. posições atribuíveis.Cada zona do Capacity Max contém
um máximo de 16 posições atribuíveis.

71
Português (Brasil)

4.8.1 4.8.2
Seleção de Zonas Seleção de Zonas Usando a
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no Pesquisa de Alias
rádio.
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
rádio usando a pesquisa de alias.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Seleção de Zona 1
programado. Vá para etapa 3. Pressione para acessar o menu.

• Pressione para acessar o menu. 2


Pressione ou para Zona. Pressione

2 para selecionar.
Pressione ou para Zona. Pressione
O monitor exibe e a zona atual.
para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
O visor mostrará um cursor intermitente.
3
Pressione ou para a zona desejada.
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
Pressione para selecionar.
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
O visor exibe <Zona> Selecionada minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
momentaneamente e retorna à tela da zona
selecionada.

72
Português (Brasil)

o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
lista. desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.
A primeira linha de texto exibirá os caracteres
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa. Quando a zona necessária é exibida (se você tiver
várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Canal programado para selecionar o tipo de
5 chamada.
Pressione para selecionar.
O monitor exibe <Zona> Selecionada
momentaneamente e retorna à tela da zona 4.8.4
selecionada. Selecionar um Site
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma
4.8.3 rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará
automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
Selecionar um Tipo de Chamada site atual cair para um nível inaceitável.
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.
chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada
de Transmissão, All Call ou Chamada Privada, 4.8.5
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que Solicitação de Roaming
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação atual está aceitável.
programado para a nova posição do botão Seletor de
Canaltipo de chamada. Se não houver sites disponíveis:

73
Português (Brasil)

• O monitor do rádio exibirá Procurando e continuará a • Será emitido um tom indicador positivo,
pesquisa pela lista de sites. indicando que o rádio bloqueou o site atual.
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior • O monitor exibe Site bloqueado.
ainda estiver disponível. Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
OBSERVAÇÃO: • Será emitido um tom indicador negativo,
Isso é programado por seu representante. indicando que o rádio está desbloqueado.

Pressione o botão programado Roaming de Site • O monitor exibe Site desbloqueado.


Manual.
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou
4.8.7
para um novo site. O visor mostra a ID do site
<Site Number>. Restrição de Site
Para o sistema Capacity Max, seu administrador de
sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio
4.8.6
pode ou não utilizar.
Ativar/Desativar Bloqueio de Site O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do se registrar em um site não permitido, o rádio recebe
site atual. indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio
pesquisa outro site de rede.
Pressione o botão programado Bloq. do Site. Se estiver com restrições de site, o rádio exibirá Registro
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: Recusado e o LED piscará em amarelo duas vezes para
indicar uma pesquisa de site.

74
Português (Brasil)

4.8.8 site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites


Entroncamento de site serão perdidas.
OBSERVAÇÃO:
O Entroncamento de site está disponível somente com
Se houver vários sites que cobrem a localização
Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a
atual do rádio e um dos sites entra em
comunicação com o Controlador de Entroncamento para
Entroncamento de Local, os rádios migrarão para
ser considerado Entrocamento de Sistema.
outro site se este estiver na cobertura.
Se o site não puder se comunicar com o Controlador de
Entroncamento no sistema, o rádio entra no modo de 4.9
Entroncamento de Site. Enquanto estiver em
Entroncamento de Site, o rádio fornece uma indicação Chamadas
periódica audível e visual para o usuário, de modo a
Esse capítulo explica as operações para receber,
informar que está com a funcionalidade limitada.
responder, criar e parar chamadas.
Quando um rádio está no Entroncamento de Local, ele
exibe Entroncam. Local e um tom repetitivo é emitido. Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
depois de selecionar um canal usando um desses
Os rádios no Entroncamento de Site ainda podem fazer recursos:
chamadas de voz de grupos e individuais, além de enviar Pesquisa de Alias
mensagens de texto para outros rádios dentro do mesmo Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
site. Consoles de voz , gravadores de registros, gateways Chamadas para Todos somente com o microfone do
de telefone e aplicativos de dados não podem se teclado.
comunicar com os rádios no site.
Lista de Contatos
Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos.
envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se
comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo

75
Português (Brasil)

Discagem Manual (via Contatos) Botão Programável


Esse método é usado para Chamadas Privadas e Esse método é usado apenas para Chamadas
Telefônicas somente com o microfone do teclado. Telefônicas .
Teclas Numéricas Programadas Botão Seletor de Volume/Canal
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Esse método seleciona manualmente um alias ou ID de
Chamadas para Todos somente com o microfone do rádio ou alias ou ID de grupo.
teclado.
O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio
OBSERVAÇÃO: transmite e pisca em verde quando o rádio está
Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a recebendo.
uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais
OBSERVAÇÃO:
de uma tecla numérica associada a um alias ou
O LED se acende em verde sólido enquanto o rádio
ID. Todas as teclas numéricas no microfone do
transmite e pisca duas vezes em verde quando o
teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir
rádio recebe uma chamada com privacidade
Entradas para Teclas Numéricas Programáveis
habilitada.
na página 454 para obter mais informações.
Para decodificar uma chamada com privacidade
Botão de Acesso com Um Toque Programado
habilitada, seu rádio deve ter a mesma Chave de
Esse método é usado apenas para Chamadas em
Privacidade ou o mesmo Valor de Chave e ID da
Grupo, Privadas e Telefônicas.
Chave (programados pelo revendedor) que o rádio
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão transmissor (o rádio que está fazendo a chamada).
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
Consulte Privacidade na página 511 para obter
duração no botão programável. Seu rádio pode ter
mais informações.
vários botões Acesso com Um Toque programados.

76
Português (Brasil)

4.9.1 • Espere que o Tom de permissão para falar se


Chamadas em Grupo encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
claramente ao microfone, se ativado.
grupo de usuários.
4 Solte o botão PTT para escutar.
4.9.1.1
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
Fazer Chamadas em Grupo responder. O monitor exibirá o ícone Group Call, o
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor.
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
1 Execute uma das seguintes opções: habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo momento em que o rádio transmissor soltar o botão
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada PTT indicando que o canal está livre para você
na página 73 . responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. O inicializador da chamada pode pressionar
O LED verde acende. A primeira linha de texto para encerrar a Group Call.
mostra o ícone e o alias da Group Call.

3 Execute uma das seguintes opções:

77
Português (Brasil)

4.9.1.2 • Espere que o Tom de permissão para falar se


Fazer Chamadas em Grupo Usando a encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Lista de Contatos
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
1
Pressione para acessar o menu.
6 Solte o botão PTT para escutar.
2 A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário
Pressione ou para Contatos. Pressione
no grupo responde. O monitor exibe o ícone Cham.
para selecionar. Grupo, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio
transmissor.
3
Pressione ou para o alias ou ID do
7 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
rádio, conforme solicitado. Pressione para habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
selecionar. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. responder. Pressione o botão PTT para responder à
O LED verde acende. chamada.
A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A A chamada será encerrada quando não houver
segunda linha exibe Group Call e o ícone Group atividade de voz por um período predeterminado.
Call.
Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Cham.
finaliz..
5 Execute uma das seguintes opções:

78
Português (Brasil)

4.9.1.3 4 Se a função Indicação de Canal Livre estiver


Fazer Chamadas em Grupo Usando a habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Tecla Numérica Programável PTT indicando que o canal está livre para você
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio responder. Pressione o botão PTT para responder à
usando a tecla numérica programável. chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica atividade de voz por um período predeterminado.O
programável para o alias ou o ID predefinidos rádio retornará para a tela anterior ao início da
quando você estiver na tela inicial. chamada.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
O inicializador de chamada pode pressionar
em um modo privativo, esse recurso não será
encerrar a Group Call.
suportado quando você mantiver a tecla numérica
pressionada em outro modo. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla Programáveis na página 454 para obter mais informações.
numérica não estiver associada a uma entrada.
4.9.1.4
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Fazer Group Calls Usando a Pesquisa
O LED verde acende.
de Alias
3 Solte o botão PTT para escutar. Você também pode usar pesquisa de nome ou
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.
A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário Essa função é aplicável apenas em Contatos.
no grupo responde.

79
Português (Brasil)

1 Acesso:. A segunda linha do monitor exibe um


Pressione para acessar o menu. cursor piscando. Digite o código de acesso e

2 pressione o botão para continuar. Se bem-


Pressione ou para Contatos. Pressione sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá o
tom de discagem do usuário do telefone. A primeira
para selecionar.
linha do monitor exibe o nome ou ID do rádio, e o
O visor exibe as entradas em ordem alfabética. ícone RSSI. A segunda linha do monitor exibe
Chamada Telefônica e o ícone Chamada
3 Telefônica. Se malsucedido, será emitido um tom, e
Pressione ou para o ID ou o alias do o monitor exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio
rádio necessário. A primeira linha do visor exibe retorna à tela de entrada do Código de acesso. Se o
Número de Telefone:. A segunda linha do monitor código de acesso foi pré-configurado na lista de
exibe um cursor piscando. Use o teclado para digitar Contatos, o rádio retornará à tela em que você
um número de telefone. estava antes de iniciar a chamada.

4 6 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para


Pressione para selecionar. Se a entrada
ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a
selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo
transmissão.
será emitido e o visor exibirá Chamada Telefônica
Inválida.
7 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela
Chamada Telefônica, execute um dos
5
Pressione ou para Chamada Telefônica procedimentos a seguir.

e Pressione para selecionar.. Se o código de • Pressione qualquer tecla do teclado para


acesso não for pré-configurado na lista de Contatos, começar a inserir os dígitos extras. A primeira
a primeira linha do monitor exibirá Código de linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A

80
Português (Brasil)

segunda linha do monitor exibe um cursor emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o Termina. Se a chamada terminar quando você
estiver digitando os dígitos extras solicitados pela
botão para continuar. O tom DTMF será
Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que
emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
estava antes se iniciar a chamada.
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
DTMF será emitido. Se a entrada do botão 9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
indicador negativo será emitido. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
8 responder. Pressione o botão PTT para responder à
Pressione para encerrar a chamada. Se o chamada.
código de desacesso não for pré-configurado na
lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá A chamada será encerrada quando não houver
Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor atividade de voz por um período predeterminado.
exibe um cursor piscando. Digite o código de Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
cancelamento de acesso e pressione para
continuar. O rádio retorna à tela anterior. O tom
DTMF será emitido, e o monitor exibirá Encerrando
Chamada. Se bem-sucedido, um tom será emitido, e
o monitor exibirá Chamada Termina. O rádio retorna
à tela Cham. Telef. Se malsucedido, o rádio retorna
à tela Cham. Telef. Quando você pressiona o botão
PTT na tela Contatos Telefônicos, é emitido um tom,
e o monitor exibe Pressione OK para Chamar.
Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é

81
Português (Brasil)

• O LED verde pisca.


O inicializador de chamada pode pressionar
encerrar a Group Call. • O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
direito.
OBSERVAÇÃO: • A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
Durante acesso de canal, pressione para sair chamada.
da tentativa de chamada e um tom será emitido, ou • A segunda linha de texto exibe o nome da chamada de
grupo.
para sair da busca de alias. Pressione o botão
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
ou para sair da busca de alias. Durante a chamada no alto-falante.
chamada, quando você pressiona o botão Acesso
com Um Toque, com o código de saída pré-
1 Execute uma das seguintes opções:
configurado ou insira o código de saída como
entrada para dígitos suplementares, suas tentativas • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
de rádio para encerrar a chamada. Durante a habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
transmissão do acesso do canal ou código de momento em que o rádio transmissor soltar o
acesso/cancelamento de acesso ou dígitos extras, botão PTT indicando que o canal está livre para
o rádio responde somente ao botão Ligado/ você responder. Pressione o botão PTT para
Desligado, ao Botão de Volume e ao Alternador de responder à chamada.
Canal. É emitido um tom para cada entrada • Se a função Interrupção de Voz estiver
inválida. habilitada, pressione o botão PTT para
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
4.9.1.5 o canal para você responder.
Responder a Chamadas em Grupo O LED verde acende.
Quando você recebe uma Chamada de Grupo:

82
Português (Brasil)

2 Execute uma das seguintes opções: chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser
configurado como parte do grupo.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
4.9.2.1
habilitado.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Fazer Chamadas de Transmissão
claramente ao microfone, se ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
3 Solte o botão PTT para escutar. • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
A chamada será encerrada quando não houver ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
atividade de voz por um período predeterminado. na página 73 .
• Pressione o botão Acesso com Um Toque
programado.
4.9.2
Transmitir Chamada 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz O LED verde acende. O monitor exibe o ícone
unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de Cham. Grupo e o alias.
conversação.
O recurso de Chamada de Transmissão permite que 3 Execute uma das seguintes opções:
apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de • Espere que o Tom de permissão para falar se
conversação, enquanto os destinatários não podem encerre e fale claramente ao microfone, se
responder. habilitado.
O inicializador da transmissão também pode encerrar a • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma claramente ao microfone, se ativado.

83
Português (Brasil)

A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A


O inicializador da chamada pode pressionar segunda linha exibe Group Call e o ícone Group
para encerrar a Chamada de Transmissão. Call.

4.9.2.2
5 Execute uma das seguintes opções:
Fazer Chamadas de Transmissão
• Espere que o Tom de permissão para falar se
Usando a Lista de Contatos encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
1
Pressione para acessar o menu. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
2
Pressione ou para Contatos. Pressione O inicializador da chamada pode pressionar
para selecionar. para encerrar a Chamada de Transmissão.

3 4.9.2.3
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para
Fazer Chamadas de Transmissão
selecionar. Usando a Tecla Numérica Programável
Siga o procedimento para fazer Chamadas de
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Transmissão no rádio usando a tecla numérica
O LED verde pisca. programável.

84
Português (Brasil)

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica O inicializador da chamada pode pressionar


programável para o alias ou o ID predefinidos para encerrar a Chamada de Transmissão.
quando você estiver na tela inicial.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
4.9.2.4
em um modo privativo, esse recurso não será
suportado quando você mantiver a tecla numérica Receber Chamadas de Transmissão
pressionada em outro modo. Siga o procedimento para receber uma Chamada de
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla Transmissão no rádio.
numérica não estiver associada a uma entrada.
Quando você recebe uma Chamada de Transmissão:
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. • O LED verde pisca.
O LED verde acende.O visor exibirá o ícone Group • O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
Call no canto superior direito. A primeira linha de direito.
texto exibe o nome do autor da chamada. • A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
chamada.
3 Execute uma das seguintes opções: • A segunda linha de texto exibe o nome da chamada de
• Espere que o Tom de permissão para falar se grupo.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.

85
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da entanto, as chamadas FOACSU precisam ser
chamada no alto-falante. confirmadas pelo usuário para completar a chamada e
permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada.
OBSERVAÇÃO:
Os usuários destinatários não têm permissão para O tipo de chamada é configurado pelo administrador do
Responder durante uma Chamada de Transmissão. sistema.
O monitor exibe Responder Não Permitido. O OBSERVAÇÃO:
tom de Responder Não Permitido toca brevemente O iniciador ou o destinatário da chamada pode
se o botão PTT for pressionado durante uma encerrar uma Chamada Privada pressionando
Chamada de Transmissão.
.
4.9.3
Chamada Privada 4.9.3.1
Fazer Chamadas Privadas
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual. O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada.
você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
• O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O curto tom será emitido e o monitor exibirá Parte
OACSU configura a chamada após realizar uma Indisponível.
verificação da presença do rádio e completa
automaticamente a chamada. 1 Execute uma das seguintes opções:
• O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
ar). O FOACSU também configura a chamada após na página 73 .
realizar uma verificação da presença do rádio. No
86
Português (Brasil)

• Pressione o botão Acesso com um toque 4.9.3.2


programado. Fazer Chamadas Privadas Usando a
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Tecla Numérica Programável
O LED verde acende. O visor mostra o ícone Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no
Chamada Privada, o alias do rádio e o status da rádio usando a tecla numérica programável.
chamada.
1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
programável para o alias ou o ID predefinidos
3 Espere que o Tom de permissão para falar se
quando você estiver na tela inicial.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será
4 Solte o botão PTT para escutar. suportado quando você mantiver a tecla numérica
pressionada em outro modo.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
numérica não estiver associada a uma entrada.
5 A chamada será encerrada quando não houver
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
atividade de voz por um período predeterminado.
Você ouvirá um tom curto.O visor mostra Chamada O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Finalizada. Chamada privada, o ID ou alias do rádio e o status
da chamada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando .

87
Português (Brasil)

3 Solte o botão PTT para escutar. 2


Pressione ou para Contatos. Pressione
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. O visor exibe o alias de destino. para selecionar.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
4 A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. 3
Você ouvirá um tom curto. O visor exibe Chamada Pressione ou para o alias ou ID do rádio
finalizada. necessário. A primeira linha do visor exibe Número
de Telefone:. A segunda linha do monitor exibe
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
um cursor piscando. Use o teclado para digitar um
encerrar uma Chamada Privada pressionando . número de telefone.

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas 4


Programáveis na página 454 para obter mais informações. Pressione para selecionar. Se a entrada
selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo
será emitido e o visor exibirá Chamada Telefônica
4.9.3.3 Inválida.
Fazer Chamadas Privadas Usando a
Pesquisa de Alias 5
Pressione ou para Chamada Telefônica
e Pressione para selecionar. Se o código de
1 acesso não for pré-configurado na lista de Contatos,
Pressione para acessar o menu.
a primeira linha do monitor exibirá Código de
Acesso:. A segunda linha do monitor exibe um
cursor piscando. Digite o código de acesso e

88
Português (Brasil)

pressione o botão para continuar. Se bem- botão para continuar. O tom DTMF será
sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá o emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
tom de discagem do usuário do telefone. A primeira • Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
linha do visor exibe o alias ou ID do rádio, e o DTMF será emitido. Se a entrada do botão
ícone RSSI. A segunda linha do monitor exibe Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom
Chamada Telefônica e o ícone Chamada indicador negativo será emitido.
Telefônica. Se malsucedido, será emitido um tom, e
o monitor exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio 8
retorna à tela de entrada do Código de acesso. Se o Pressione para terminar a chamada. Se o
código de acesso foi pré-configurado na lista de código de desacesso não for pré-configurado na
Contatos, o rádio retornará à tela em que você lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá
estava antes de iniciar a chamada. Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor
exibe um cursor piscando. Digite o código de
6 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para
ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a desacesso e pressione para continuar. O rádio
transmissão. retorna à tela anterior. O tom DTMF será emitido, e
o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se bem-
7 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela sucedido, um tom será emitido e o visor exibirá
Chamada Telefônica, execute um dos Chamada Telefônica Finalizada. O rádio retorna
procedimentos a seguir. à tela Cham. Telef. Se malsucedido, o rádio retorna
à tela Cham. Telef. Quando você pressiona o botão
• Pressione qualquer tecla do teclado para PTT na tela Contatos Telefônicos, é emitido um tom,
começar a inserir os dígitos extras. A primeira e o monitor exibe Pressione OK para Chamar.
linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é
segunda linha do monitor exibe um cursor emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o Termina. Se a chamada terminar enquanto você

89
Português (Brasil)

estiver digitando os dígitos extras solicitados pela Fazer uma Chamada Privada com um
Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em que
estava antes se iniciar a chamada. botão Chamada com Um Toque
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
9 A chamada será encerrada quando não houver faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
atividade de voz por um período predeterminado. Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
Você ouvirá um tom curto. O visor exibe Chamada configurada para pressionamento curto ou longo.
finalizada.
Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um
O iniciador ou o destinatário da chamada pode botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários
encerrar uma Chamada Privada pressionando . botões programados Chamada com Um Toque.

OBSERVAÇÃO: 1 Pressione o botão programado Chamada de Um


Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
Durante o acesso de canal, pressione para alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
sair da tentativa de chamada e um tom será
emitido, ou para sair da busca de alias. Pressione o 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
botão ou para sair da busca de nome. O LED fica aceso em verde contínuo.
Durante a chamada, quando você pressiona o
O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada.
botão Acesso com Um Toque, com o código de
saída pré-configurado ou insira o código de saída
como entrada para dígitos suplementares, suas 3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
tentativas de rádio para encerrar a chamada. habilitado) e fale claramente ao microfone.

4.9.3.4 4 Solte o botão PTT para ouvir.

90
Português (Brasil)

Quando o rádio de destino responder, o LED piscará 4


em verde. Pressione ou para Número do Rádio.
Se não houver atividade de voz por um período Pressione para selecionar.
predeterminado, a chamada será encerrada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode 5 Execute uma das seguintes opções:

encerrar uma Chamada Privada pressionando . • Digite o ID do rádio e pressione para


continuar.
4.9.3.5 • Edite o ID do rádio digitado anteriormente e
Fazer Chamadas Privadas Usando a pressione para continuar.
Discagem Manual
6 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
1 O LED verde acende. O visor exibe o alias de
Pressione para acessar o menu.
destino.
2
Pressione ou para Contatos. Pressione 7 Espere que o Tom de permissão para falar se
para selecionar. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
3
Pressione ou para Discagem Manual. 8 Solte o botão PTT para escutar.
Pressione para selecionar. O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário
da transmissão.

91
Português (Brasil)

9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver OBSERVAÇÃO:


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Dependendo da configuração usada no rádio,
momento em que o rádio transmissor soltar o botão OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas
PTT indicando que o canal está livre para você Privadas pode ou não precisar de autorização do
responder. Pressione o botão PTT para responder à usuário.
chamada. Na configuração OACSU, o rádio sai do estado
A chamada será encerrada quando não houver mudo e a chamada é conectada automaticamente.
atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada 4.9.3.7
finalizada. Aceitar Chamadas Privadas
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
encerrar uma Chamada Privada pressionando . FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa
de chamada fora do ar):

4.9.3.6 • O LED verde pisca.


Receber Chamadas Privadas 1 Para aceitar uma Chamada Privada configurada
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como como FOACSU, use um dos seguintes métodos:
OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada
fora do ar): • Pressione ou para Aceitar e
• O LED verde pisca. pressione para responder uma Chamada
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da Privada.
chamada no alto-falante.

92
Português (Brasil)

• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. • O LED verde pisca.


O LED verde acende.
Para recusar uma Chamada Privada configurada
como FOACSU, use um dos seguintes métodos:
2 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se • Pressione ou para Rejeitar e
habilitado.
pressione para recusar uma Chamada
3 Solte o botão PTT para escutar. Privada.
A chamada será encerrada quando não houver
• Pressione para recusar uma Chamada
atividade de voz por um período predeterminado.
Privativa.
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
OBSERVAÇÃO: 4.9.4
O iniciador ou o destinatário da chamada Chamadas para Todos
pode encerrar uma Chamada Privada
Uma All Call é uma chamada de um rádio individual para
pressionando . todos os rádios no site ou para todos os rádios em um
grupo de sites, dependendo da configuração do sistema.
4.9.3.8 Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que
exigem a atenção do usuário. Os usuários no sistema não
Recusar Chamadas Privadas podem responder a uma All Call.
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do
de chamada fora do ar):

93
Português (Brasil)

sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada • Espere que o Tom de permissão para falar se
no seu rádio. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola claramente ao microfone, se ativado.
Solutions não tem suporte para isso. Os usuários no canal não podem responder uma All
Call.
4.9.4.1
O inicializador de chamada pode pressionar
Fazer Chamadas para Todos para encerrar a All Call.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call.
4.9.4.2
1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo Fazer Chamada para Todos Usando a
da All Call. Consulte Selecionar um Tipo de Tecla Numérica Programável
Chamada na página 73 .
Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. tecla numérica programável.

O LED verde acende. O monitor exibe o ícone 1 Mantenha pressionada a tecla numérica
Cham. Grupo e Chamada para todos, Chamada programável designada para o alias ou o ID
para Todos no Local ou Chamada Multi-site predefinidos quando você estiver na tela inicial.
dependendo do tipo de configuração.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será
3 Execute uma das seguintes opções: suportado quando você mantiver a tecla numérica
pressionada em outro modo.

94
Português (Brasil)

Um tom indicador negativo é emitido se a tecla Fazer Chamada para Todos Usando a
numérica não estiver associada a uma entrada.
Pesquisa de Alias
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende.O monitor exibe o ícone 1
Pressione para acessar o menu.
Group Call e All Call, All Call do Site, ou
Cham. Multil. dependendo do tipo de
2
configuração. Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar.
3 Execute uma das seguintes opções:
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. 3
Pressione ou para o alias ou ID do rádio
• Espere pelo término da Campainha lateral de necessário. A primeira linha do visor exibe Número
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. de Telefone:. A segunda linha do monitor exibe
um cursor piscando. Use o teclado para digitar um
O inicializador de chamada pode pressionar número de telefone.
para encerrar a All Call.
4
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas Pressione para selecionar. Se a entrada
Programáveis na página 454 para obter mais informações. selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo
será emitido e o visor exibirá Chamada Telefônica
Inválida.
4.9.4.3

95
Português (Brasil)

5 7 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela


Pressione ou para Cham. Tel. Pressione Chamada Telefônica, execute um dos
para selecionar. Se o código de acesso não for procedimentos a seguir.
pré-configurado na lista de Contatos, a primeira • Pressione qualquer tecla do teclado para
linha do visor exibirá Código de Acesso:. A começar a inserir os dígitos extras. A primeira
segunda linha do monitor exibe um cursor piscando. linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A
segunda linha do monitor exibe um cursor
Digite o código de acesso e pressione o botão
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o
para continuar. Se bem-sucedida, o tom DTMF será
emitido. Você ouvirá o tom de discagem do usuário botão para continuar. O tom DTMF será
do telefone. A primeira linha do monitor exibe o emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
nome ou ID do rádio, e o ícone RSSI. A segunda
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
linha do monitor exibe Chamada Telefônica e o
DTMF será emitido. Se a entrada do botão
ícone Chamada Telefônica. Se malsucedido, será
Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom
emitido um tom, e o monitor exibirá Falha ao
indicador negativo será emitido.
Cham. Tel. O rádio retorna à tela de entrada do
Código de acesso. Se o código de acesso foi pré-
8
configurado na lista de Contatos, o rádio retornará à Pressione para encerrar a chamada. Se o
tela em que você estava antes de iniciar a chamada. código de desacesso não for pré-configurado na
lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá
6 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor
ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a exibe um cursor piscando. Digite o código de
transmissão.
desacesso e pressione para continuar. O rádio
retorna à tela anterior. O tom DTMF será emitido, e
o monitor exibirá Encerrando Chamada. Se bem-
sucedido, um tom será emitido, e o monitor exibirá
96
Português (Brasil)

Chamada Termina. O rádio retorna à tela Cham. • A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
Telef. Se malsucedido, o rádio retorna à tela Cham. chamador.
Telef. Quando você pressiona o botão PTT na tela
• A segunda linha de texto exibe All Call, All Call
Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o monitor
do Site ou Cham. Multil., dependendo do tipo de
exibe Pressione OK para Chamar. Quando o
configuração.
usuário do telefone encerra a chamada, é emitido
um tom, e o monitor exibe Chamada Termina. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Se a chamada terminar quando você estiver chamada no alto-falante.
digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao
Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava término da chamada.
antes se iniciar a chamada.
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
OBSERVAÇÃO: você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
O inicializador de chamada pode pressionar está livre para você responder. Você não pode responder a
para encerrar a All Call. uma All Call.
OBSERVAÇÃO:
4.9.4.4 O rádio para de receber a All Call se você alternar
Receber Chamadas para Todos para um canal diferente enquanto recebe a
chamada. Durante uma ocorrência de All Call, não
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre:
será possível continuar com qualquer navegação
• Um tom é emitido. nos menus ou edição até que ela seja encerrada.
• O LED verde pisca.
• O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
direito.

97
Português (Brasil)

4.9.5 Fazer Chamadas Telefônicas


Chamadas Telefônicas Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre rádio.
um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone.
Dependendo de como o rádio estiver configurado, os 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não: Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Código de acesso Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
• Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency, estiver vazia, um tom indicador negativo será
multifrequência de tom duplo) emitido.

• Código de Cancelamento de Acesso Se o código de acesso não tiver sido pré-


configurado na Lista de Contatos, o monitor exibirá
• Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma Código de Acesso:.
chamada telefônica
• Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada 2
Digite o código de acesso e pressione para
telefônica
continuar.
O recurso de Chamada Telefônica pode ser ativado ao
O código de acesso ou de cancelamento de acesso
atribuir e configurar números de telefone no sistema.
não pode ter mais de 10 caracteres.
Verifique com seu administrador do sistema como seu
rádio foi programado.
3 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

4.9.5.1 4 Solte o botão PTT para escutar.

98
Português (Brasil)

5 Introduza mais dígitos com o teclado se for Um Toque estiver vazia, um tom indicador
negativo será emitido.
solicitado pela chamada e pressione para
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá
continuar.
Encerrando Chamada.
Se a chamada terminar enquanto você estiver Se a chamada for finalizada com êxito:
digitando os dígitos extras solicitados pela chamada,
• Um tom é emitido.
o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar
a chamada. • O visor exibe Chamada finalizada.
O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
anterior. tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas
anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar
6 a chamada.
Pressione para encerrar a chamada.

7 Execute uma das seguintes opções: 4.9.5.2


• Se o código de cancelamento de acesso não Fazer Chamadas Telefônicas com o
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o
monitor exibir Código de Cancelamento de Botão Programável
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas
Acesso: e pressione para continuar. O
com o botão programável.
rádio retorna à tela anterior.
• Pressione o botão Acesso com um toque 1 Pressione o botão programado Telefone para inserir
programado. Se a entrada do botão Acesso de dados na lista Entrada de Telefone.

99
Português (Brasil)

2 • O rádio retorna à tela de entrada do Código de


Pressione ou para o alias ou ID do acesso. Se o código de acesso foi pré-
configurado na lista de Contatos, o rádio
rádio, conforme solicitado. Pressione para
retornará à tela em que você estava antes de
selecionar.
iniciar a chamada.
Se o código de acesso não tiver sido pré-
configurado na lista Contatos, o visor exibirá Código
de Acesso:. Digite o código de acesso e pressione 3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT
para escutar. O ícone RSSI desaparece durante a
o botão para continuar. transmissão.
O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o 4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela
status da chamada. Chamada Telefônica. Execute uma das seguintes
opções:
Se a configuração da chamada for bem-sucedida:
• Pressione qualquer tecla do teclado para
• O tom DTMF será emitido.
começar a inserir os dígitos extras. O visor
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do exibirá Dígitos Extras: e o cursor ficará
usuário do telefone. piscando. Insira os dígitos extras e pressione o
• O visor mostrará o ícone de Chamada botão para continuar. O tom DTMF será
Telefônica, o ID ou o alias do rádio, a Chamada emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
Telefônica e o status da chamada.
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
Se a configuração da chamada for malsucedida: DTMF será emitido. Se a entrada do botão
• Um tom é emitido. Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom
indicador negativo será emitido.
• O visor mostrará Falha na Chamada
Telefônica.
100
Português (Brasil)

5 Se a chamada terminar quando você estiver


Pressione para encerrar a chamada. digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
Se o código de cancelamento de acesso não tiver Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava
sido pré-configurado na lista Contatos, o visor antes se iniciar a chamada.
exibirá Código de Cancelamento de Acesso:. OBSERVAÇÃO:
Digite o código de cancelamento de acesso e
Durante o acesso de canal, pressione
pressione o botão para continuar. para sair da tentativa de chamada, e um tom
O tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá será emitido.
Encerrando Chamada. Durante a chamada, quando você pressiona
Se a configuração de encerramento de chamada o botão Acesso com Um Toque, com o
tiver sido realizada com sucesso, um tom será código de saída pré-configurado, ou insere o
emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada. código de saída como entrada para dígitos
suplementares, o rádio tenta encerrar a
Se a configuração de encerramento de chamada chamada.
tiver sido malsucedida, o rádio retornará à tela de
Chamada Telefônica. Durante a transmissão do acesso ao canal
ou código de acesso/cancelamento de
Quando você pressionar o botão PTT enquanto acesso ou dígitos extras, o rádio responde
estiver na tela de Contatos de Telefone, um tom somente ao botão Ligado/Desligado,
será emitido e o visor mostrará Pressione OK para Volume Ligado/Desligado, ao Botão de
Fazer uma Chamada. Volume, ao Canal Operante/Inoperante e
Quando o usuário do telefone encerra a chamada, ao Alternador de Canal. É emitido um tom
um tom é emitido e o visor mostra Chamada para cada entrada inválida.
Telefônica Encerrada.

101
Português (Brasil)

4.9.5.3 • O visor exibe Pressione OK para Fazer uma


Fazer Chamadas Telefônicas Usando a Chamada.
Lista de Contatos Se a entrada selecionada estiver vazia:

Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no • Um tom indicador negativo é emitido.
rádio usando a lista de Contatos. • O monitor exibirá Chamada Telefônica
Inválida.
1
Pressione para acessar o menu.
4
2 Pressione ou para Chamada
Pressione ou para Contatos.Pressione
Telefônica. Pressione para selecionar.
para selecionar.
O monitor exibirá Código de Acesso: se o código
O visor exibe as entradas em ordem alfabética. de acesso não for pré-configurado.

3 5
Pressione ou para o alias ou ID do Digite o código de acesso e pressione para
rádio, conforme solicitado.Pressione para continuar.
selecionar. O código de acesso ou de cancelamento de acesso
Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela não pode ter mais de 10 caracteres.
Contatos Telefônicos: Agora, o visor mostra Chamando, o ID ou o alias do
• Um tom indicador negativo é emitido. rádio e o ícone de Chamada Telefônica.
Se a chamada for bem-sucedida:
• O Tom DTMF será emitido.

102
Português (Brasil)

• Você ouvirá o tom de chamada em espera do Se a chamada for finalizada quando você estiver
usuário do telefone. inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada,
o rádio retornará à tela anterior ao início da
• O visor mostra o ID ou o alias do rádio, o ícone
chamada.
de Chamada Telefônica e Chamada
Telefônica. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela
anterior.
Se a chamada for malsucedida:
• Um tom é emitido.
9
• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em Pressione para encerrar a chamada.
seguida, Código de Acesso:.
10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver
• O rádio retornará para a tela anterior ao início da sido pré-configurado, insira-o quando o monitor
chamada se o código de acesso foi pré- exibir Código de Cancelamento de Acesso: e
configurado na lista de Contatos.
pressione para continuar.
O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será
6 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada.
O ícone RSSI desaparecerá. Se a chamada for finalizada com êxito:
• Um tom é emitido.
7 Solte o botão PTT para escutar.
• O visor exibe Chamada finalizada.
8 Introduza mais dígitos com o teclado se for Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10
solicitado pela chamada e pressione para ou aguarde o usuário do telefone encerrar a
continuar. chamada. Quando você pressiona o botão PTT na
tela Contatos de Telefone, um som é emitido e o

103
Português (Brasil)

monitor exibe Pressione OK para Fazer uma OBSERVAÇÃO:


Chamada.
Durante acesso de canal, pressione para sair
Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é da tentativa de chamada e um tom será emitido.
emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
Durante a chamada, quando você pressiona
Termina.
Acesso de Um Toque com o código de
Se a chamada terminar quando você estiver cancelamento de acesso pré-configurado ou digita
digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada o código de cancelamento de acesso como a
Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava entrada de dígitos extras, o rádio tenta encerrar a
antes se iniciar a chamada. chamada.
Durante a transmissão do acesso do canal ou
código de acesso/cancelamento de acesso ou
dígitos extras, o rádio responde somente ao botão
Ligado/Desligado, ao Botão de Volume e ao
Alternador de Canal. É emitido um tom para cada
entrada inválida.

4.9.5.4
Fazer Chamadas Telefônicas Usando a
Pesquisa de Alias
Você também pode usar pesquisa de nome ou
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.
Essa função é aplicável apenas em Contatos. Siga o
procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio
usando a pesquisa de alias.
104
Português (Brasil)

piscando. Digite o código de acesso e pressione o


1
Pressione para acessar o menu. botão para continuar.
Se bem-sucedida:
2
Pressione ou para Contatos.Pressione • O tom DTMF será emitido.
para selecionar. • Você ouvirá o tom de chamada em espera do
usuário do telefone.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
• O visor exibe o ID ou o alias do rádio, o ícone de
RSSI, Chamada Telefônica e o ícone de
3
Pressione ou para o ID ou o alias do Chamada Telefônica.
rádio necessário. Se malsucedida:
4 • Um tom é emitido.
Pressione para selecionar. Se a entrada
• O visor mostrará Falha na Chamada
selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo
Telefônica.
será emitido e o visor exibirá Chamada Telefônica
Inválida. • O rádio retorna à tela de entrada do Código de
acesso. Se o código de acesso foi pré-
5 configurado na lista de Contatos, o rádio
Pressione ou para Chamada Telefônica. retornará à tela em que você estava antes de
Pressione para selecionar. iniciar a chamada.

Se o código de cancelamento de acesso não tiver


sido pré-configurado na lista Contatos, o visor
exibirá Código de Acesso: e o cursor ficará

105
Português (Brasil)

6 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para cancelamento de acesso e pressione para
ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a continuar.
transmissão.
O rádio retorna à tela anterior. O tom DTMF será
7 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada.
Chamada Telefônica, execute um dos Se bem-sucedida:
procedimentos a seguir.
• Um tom é emitido.
• Pressione qualquer tecla do teclado para
começar a inserir os dígitos extras. O visor • O monitor mostra Chamada Termina.
exibirá Dígitos Extras: e o cursor ficará • O rádio retorna à tela Cham. Telef.
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o
Se malsucedida:
botão para continuar. O tom DTMF é • O rádio retorna à tela Cham. Telef.
emitido
• Quando você pressiona o botão PTT na tela
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o
DTMF será emitido. Se a entrada para o botão monitor exibe Pressione OK para Chamar.
de Acesso com um toque estiver vazia, um tom
indicador negativo será emitido e o rádio voltará • Quando o usuário do telefone encerra a
para a tela anterior. chamada, é emitido um tom, e o monitor
exibe Chamada Termina.
8 • Se a chamada terminar quando você estiver
Pressione para encerrar a chamada.
digitando os dígitos extras solicitados pela
Se o código de cancelamento de acesso não tiver
sido pré-configurado na lista Contatos, o visor
exibirá Código de Cancelamento de Acesso: e o
cursor ficará piscando. Digite o código de

106
Português (Brasil)

Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em Como Fazer Chamadas Usando a


que estava antes se iniciar a chamada.
Discagem Manual
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
OBSERVAÇÃO:
rádio usando a discagem manual.
Durante acesso de canal, pressione para sair
da tentativa de chamada e um tom será emitido, ou 1
Pressione para acessar o menu.
para sair da busca de alias. Pressione o botão
2
ou para sair da busca de alias. Durante a Pressione ou para Contatos.Pressione
chamada, quando você pressiona Acesso de Um
Toque com o código de cancelamento de acesso para selecionar.
pré-configurado ou digita o código de cancelamento
de acesso como a entrada de dígitos extras, o rádio 3
Pressione ou para Discagem Manual.
tenta encerrar a chamada. Durante a transmissão
do acesso do canal ou código de acesso/ Pressione para selecionar.
cancelamento de acesso ou dígitos extras, o rádio
responde somente ao botão Ligado/Desligado, ao 4
Pressione ou para Núm. do Telef.
Botão de Volume e ao Alternador de Canal. É
emitido um tom para cada entrada inválida. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá Número: e um cursor intermitente.
4.9.5.5

107
Português (Brasil)

5 • O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em


Digite o número do telefone e pressione para seguida, Código de Acesso:.
continuar.
• O rádio retornará para a tela anterior ao início da
O monitor exibirá Código de Acesso: e um cursor chamada se o código de acesso tiver sido pré-
intermitente se o código de acesso não for pré- configurado na lista de Contatos.
configurado.

7
6 Pressione para encerrar a chamada.
Digite o código de acesso e pressione para
continuar. O código de acesso ou de cancelamento
8 Execute uma das seguintes opções:
de acesso não pode ter mais de 10 caracteres.
• Se o código de cancelamento de acesso não
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o
Chamada Telefônica, o alias do rádio e o status da
chamada. monitor exibir Código de Cancelamento de

Se a chamada for bem-sucedida: Acesso: e pressione para continuar. O


rádio retorna à tela anterior.
• O Tom DTMF será emitido.
• Pressione o botão Acesso com um toque
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do programado. Se a entrada do botão Acesso de
usuário do telefone. Um Toque estiver vazia, um tom indicador
• O visor mostrará o alias do rádio e o ícone de negativo será emitido.
Chamada Telefônica. O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá
Se a chamada for malsucedida: Encerrando Chamada.
• Um tom é emitido. Se a chamada for finalizada com êxito:
• Um tom é emitido.

108
Português (Brasil)

• O visor exibe Chamada finalizada. OBSERVAÇÃO:


Quando você pressiona o botão PTT na tela
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Contatos Telefônicos, é emitido um som e o
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 7 ou
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. monitor exibe Pressione OK para
chamar.
Quando o usuário do telefone encerra a
chamada, é emitido um tom, e o monitor
exibe Chamada Encerrada.
Se a chamada terminar enquanto você
estiver digitando os dígitos extras solicitados
pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à
tela em que estava antes se iniciar a
chamada.

Durante acesso de canal, pressione


para sair da tentativa de chamada e um tom
será emitido.
Durante a chamada, quando você pressiona
Acesso de Um Toque com o código de
cancelamento de acesso pré-configurado ou
digita o código de cancelamento de acesso
como a entrada de dígitos extras, o rádio
tenta encerrar a chamada.
Durante a transmissão do acesso do canal
ou código de acesso/cancelamento de

109
Português (Brasil)

acesso ou dígitos extras, o rádio responde • Insira o número desejado para iniciar um tom
somente ao botão Ligado/Desligado, ao DTMF.
Botão de Volume e ao Alternador de
Canal. É emitido um tom para cada entrada • Pressione para iniciar um tom DTMF.
inválida.
• Pressione para iniciar um tom DTMF.

4.9.5.6 4.9.5.7
Multifrequência de Tom Dual Responder às Chamadas Telefônicas
A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que como Chamadas para Todos
o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface
para sistemas telefônicos. Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio
A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call.
automaticamente o tom DTMF.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All
Call:
4.9.5.6.1
Iniciar tom DTMF • O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito.
Siga o procedimento para iniciar um tom DTMF no rádio.
• O monitor exibe All Call, All Call do Site ou
Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração e
1 Mantenha o botão PTT pressionado.
Chamada Telefônica.
2 Execute uma das seguintes opções: • O LED verde pisca.

110
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da OBSERVAÇÃO:


chamada no alto-falante. Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo.
4.9.5.8 O usuário do telefone deve encerrar a
chamada. O usuário destinatário está
Responder às Chamadas Telefônicas autorizado somente a responder durante a
como Chamadas em Grupo chamada.
Siga o procedimento para responder às Chamadas O monitor exibe Encerrando Chamada.
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio. Se a chamada for finalizada com êxito:
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma • Um tom é emitido.
Chamada em Grupo: • O visor exibe Chamada finalizada.
• O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Chamada Telefônica. tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou
• O LED verde pisca. aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
4.9.5.9
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Responder às Chamadas Telefônicas
2 Solte o botão PTT para escutar.
como Chamadas Privadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas
3 Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Pressione para encerrar a chamada.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma
Chamada Privada:
111
Português (Brasil)

• O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Chamada Telefônica. tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
4.9.6
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Iniciar interrupção de transmissão
2 Solte o botão PTT para escutar. Uma chamada em andamento é interrompida
quando você executa as seguintes ações:
3
Pressione para encerrar a chamada. • Pressione o botão Voz PTT.
OBSERVAÇÃO: • Pressione o botão Emergência.
Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo. O rádio receptor exibe Chamada interrompida.
O usuário do telefone deve encerrar a
chamada. O usuário destinatário está 4.9.7
autorizado somente a responder durante a Preempção de Chamadas
chamada.
A Preempção de Chamada permite que um rádio
O monitor exibe Encerrando Chamada. interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e
Se a chamada for finalizada com êxito: inicie uma transmissão prioritária.
• Um tom é emitido. Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema
• O visor exibe Chamada finalizada. interrompe e prioriza as chamadas em andamento em

112
Português (Brasil)

instâncias nas quais canais troncalizados estejam transmissão para as partes interessadas quando uma
disponíveis. ligação está em progresso.
Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o
Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha
transmissor para acomodar a chamada com maior mais informações com seu revendedor ou administrador do
prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver sistema.
disponível, uma Chamada de Emergência também tem
prioridade sobre uma All Call. 4.9.8.1
Interrupção de Ativação de Voz
4.9.8
Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz
Interrupção de Voz no seu rádio.
A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa O rádio deverá ser programado para permitir que você use
uma transmissão de voz em andamento. essa função. Obtenha mais informações com seu
Essa função usa sinalização reversa de canal para revendedor ou administrador do sistema.
interromper a transmissão de voz em andamento de um
rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a 1 Para interromper a transmissão durante uma
Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver chamada em andamento, pressione o botão PTT.
configurado para poder ser interrompido durante a
No rádio interrompido, o visor exibe Chamada
Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode
Interrompida. O rádio emite um tom indicador
fazer uma transmissão de voz para o participante na
negativo até que o botão PTT seja liberado.
chamada interrompida.
O recurso de Interrupção de voz aumenta 2 Aguarde a confirmação.
significativamente a probabilidade de enviar uma nova
Se bem-sucedida:

113
Português (Brasil)

• Um tom indicador positivo é emitido. Fila de Chamadas


Se malsucedida:
Quando não há recursos disponíveis para processar uma
• Um tom indicador negativo é emitido. chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada
seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos
disponíveis.
3 Execute uma das seguintes opções:
Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar
• Espere que o Tom de permissão para falar se o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila,
encerre e fale claramente ao microfone, se indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de
habilitado. Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o
• Espere pelo término da Campainha lateral de Tom de Fila de Chamadas for emitido.
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o
seguinte:
4.10
• O LED verde pisca.
Recursos Avançados • Se ativado, o tom de Permissão para Falar será
emitido.
Este capítulo explica as operações das funções
disponíveis na rádio. • O visor mostra o ícone do tipo de chamada, a ID ou o
alias.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às • O usuário de rádio tem até quatro segundos para
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de
com seu revendedor ou administrador do sistema. voz.
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o
4.10.1 seguinte:

114
Português (Brasil)

• Se ativado, o tom de Rejeição é emitido. • Todas as chamadas de voz


• O visor mostra brevemente a tela de notificação de • Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto
falha. • Tíquete de Tarefa
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração • Monitoramento remoto
de chamada.
Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária:
4.10.2 Alta prioridade
Chamada de Prioridade O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade.
O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na
A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa
parte superior do visor do rádio.
uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie
a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta
canais estiverem ocupados. Prioridade.
Com todos os canais ocupados com chamadas de alta Prioridade Normal
prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade
coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila Normal.
de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece.
chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará
falha. Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade
Normal.
As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são
pré-configuradas. Pressione o botão programável para
alternar entre os níveis de prioridade normal e alto.
Quando você usar os seguintes recursos, o nível de
prioridade de chamada será automaticamente revertido
para a configuração pré-configurada.
115
Português (Brasil)

4.10.3 2
Pressione ou para Varredura.
Varredura de Grupos de
Conversação Pressione para selecionar.

Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de 3 Execute uma das seguintes opções:
chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de
Grupos. • Pressione ou para Ativar.
Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo Pressione para selecionar.
de qualquer membro da lista de grupos de recepção.
Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe • Pressione ou para Desativar.
transmissão de nenhum membro da lista de grupos de
Pressione para selecionar.
recepção, com exceção da Chamadas para todos, do
Grupo de conversação permanente e do Grupo de Se a varredura estiver ativada:
conversação selecionado.
• O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e
Varredura.
4.10.3.1
Ativar ou Desativar a Varredura de • O LED amarelo pisca.

Grupos de Conversação • Um tom indicador positivo é emitido.


Se a varredura estiver desativada:
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura
de Grupos de Conversação no rádio. • O monitor exibirá Varredura Desativada.
• O ícone Varredura desaparecerá.
1
Pressione para acessar o menu. • O LED será desligado.
• Um tom indicador negativo é emitido.
116
Português (Brasil)

4.10.4 IMPORTANTE:
Lista de grupos de recepção Para adicionar um membro à lista, primeiro, o grupo
de conversação deve ser configurado no rádio.
Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e
OBSERVAÇÃO:
atribuir membros na lista de varredura de grupos de
O recurso Receber Lista de Grupos é programado
conversação.
pelo administrador do sistema. Obtenha mais
Essa lista é criada quando o rádio é programado e informações com seu revendedor ou administrador
determina quais grupos podem ser verificados. O rádio do sistema.
pode suportar um máximo de 16 membros na lista.
Se o seu rádio foi programado para editar a lista de 4.10.5
varredura, é possível: Monitor de prioridade
• Adicionar/remover grupos de conversação. O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
• Adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos receba automaticamente a transmissão dos grupos de
de conversação. Consulte Editar Prioridade para um conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o
Grupo de conversação na página 118 . rádio está em uma chamada de grupo de conversação.
• Adicionar, remover e/ou editar grupos de conversação O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de
de afiliação. Consulte Adicionar Afiliação de Grupo de menor prioridade para a chamada do grupo de
Conversação na página 119 e Remover Afiliação de conversação de maior prioridade.
Grupo de Conversação na página 121 . OBSERVAÇÃO:
• Substituir a lista de varredura existente por uma nova Esse recurso só pode ser acessado quando o
lista de varredura. recurso Varredura de Grupos de Conversação está
habilitado.
Se um grupo de conversação for programado como grupo
de conversação permanente, você não poderá editar o O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos
grupo de conversação na lista de varredura. membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois
117
Português (Brasil)

Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1) 4.10.5.1


e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2. Editar Prioridade para um Grupo de
No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de
acordo com a ordem de prioridade abaixo: conversação
1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação No Menu Varredura de Grupos de Conversação, é possível
P1 exibir ou editar a prioridade de um grupo de conversação.
2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
1
P2 Pressione para acessar o menu.
3 Chamada de emergência para Grupos de conversação
não prioritários na Lista de grupos de recepção 2
Pressione ou para Varredura.
4 Chamadas para todos
Pressione para selecionar.
5 Chamada de Grupo de Conversação P1
6 Chamada de Grupo de Conversação P2 3
Pressione ou para Visualizar/Editar
7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de
Lista. Pressione para selecionar.
Grupos de Recepção
Consulte Editar Prioridade para um Grupo de conversação 4
na página 118 para obter mais informações sobre como Pressione ou para o grupo de
adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos de conversação necessário. Pressione para
conversação na lista de varredura. selecionar.
OBSERVAÇÃO: A prioridade atual é indicada por um ícone
Esse recurso é programado pelo administrador do Prioridade 1 ou Prioridade 2 ao lado do grupo de
sistema. Obtenha mais informações com seu conversação.
revendedor ou administrador do sistema.

118
Português (Brasil)

5
Pressione ou para Editar
Afiliação de vários grupos de
Prioridade. Pressione para selecionar.
conversação
Seu rádio pode ser configurado para até sete grupos de
6 conversação em um site.
Pressione ou para o nível de prioridade
Dos 16 grupos de conversação da lista de grupos de
solicitado. Pressione para selecionar. recepção, até sete grupos de conversação podem ser
Se outro grupo de conversação foi atribuído como atribuídos como grupos de conversação de afiliação. O
Prioridade 1 ou Prioridade 2, você pode optar por grupo de conversação selecionado e os grupos de
substituir a prioridade atual. Quando o visor mostrar conversação com prioridade são automaticamente
afiliados.
Substituir Existente?, pressione ou
para as seguintes opções: 4.10.6.1
• Não para retornar à etapa anterior. Adicionar Afiliação de Grupo de
• Sim para substituir. Conversação
O monitor exibirá uma mininota positiva antes de Siga o procedimento para adicionar uma afiliação de grupo
retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade de conversação.
aparece ao lado do grupo de conversação.
1
Pressione para acessar o menu.
4.10.6
2
Pressione ou para Varredura.
Pressione para selecionar.

119
Português (Brasil)

3 • Pressione ou para Desligar.


Pressione ou para Visualizar/Editar
Lista. Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
Quando Ligado é selecionado, aparece ao lado
4 do alias ou ID do grupo de conversação.
Pressione ou para o alias ou ID do
grupo de conversação necessário. Pressione Se a afiliação for bem-sucedida, o visor exibirá ao lado
para selecionar. do alias ou ID do grupo de conversação selecionado.
O status de afiliação é exibido em Vis./Mod. Se a afiliação não for bem-sucedida, permanecerá ao
Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do lado do alias ou ID do grupo de conversação.
grupo de conversação selecionado.
OBSERVAÇÃO:
5 O rádio exibe Lista Completa quando um máximo
Pressione ou para Editar Afiliação. de sete grupos de conversação são selecionados
para afiliação na lista de varredura. Para selecionar
Pressione para selecionar.
um novo grupo de conversação para afiliação,
remova um grupo de conversação afiliado existente
6 Execute uma das seguintes opções:
para abrir espaço à nova adição. Consulte Remover
Afiliação de Grupo de Conversação na página 121
• Pressione ou para Ligar. Pressione para obter mais informações.
para selecionar.

120
Português (Brasil)

4.10.6.2 O status de afiliação é exibido em Vis./Mod.


Remover Afiliação de Grupo de Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do
grupo de conversação selecionado.
Conversação
Quando a lista de afiliação estiver cheia e você quiser 5
Pressione ou para Editar Afiliação.
selecionar um novo grupo de conversação para afiliação,
remova um grupo de conversação afiliado existente para Pressione para selecionar.
abrir espaço à nova adição. Siga o procedimento para
remover uma afiliação de grupo de conversação. 6
Pressione ou para Desligar. Pressione
1 para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
Quando Desligado é selecionado, desaparece
2 do lado do alias ou ID do grupo de conversação.
Pressione ou para Varredura.
Pressione para selecionar.
4.10.7
3
Pressione ou para Visualizar/Editar Talkback
A função Resposta permite responder a uma transmissão
Lista. Pressione para selecionar.
durante a verificação.
4 Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
Pressione ou para o alias ou ID do varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
grupo de conversação necessário. Pressione pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
para selecionar. do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada
ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha

121
Português (Brasil)

mais informações com seu revendedor ou administrador do Bluetooth®


sistema.
Esse recurso permite que você use o rádio com um
Resposta Desativada
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
contato para a posição de canal atualmente
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
comercialmente disponível e pronto para uso).
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
Varredura expirar. o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda
Resposta Ativada
não separar o rádio e o acessório.
Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
tentará transmitir para o grupo pesquisado. de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio
OBSERVAÇÃO:
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance
Se for feita uma varredura para um grupo que não
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência
atualmente selecionada e a chamada for encerrada,
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10
altere para a zona apropriada e selecione a posição
metros.
de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth
4.10.8 simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner,

122
Português (Brasil)

um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente 3


para PTT). Pressione ou para Meu Status.
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo Pressione para selecionar.
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
atual é indicado por .
OBSERVAÇÃO:
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
4 Execute uma das seguintes opções:
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
banco de dados do dispositivo Bluetooth é
• Pressione ou para Ligar. Pressione
apagado.
para selecionar. O visor exibe ao lado de
4.10.8.1 Ligado.
Ativar e Desativar o Bluetooth
• Pressione ou para Desligar.
Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth.
Pressione para selecionar. O visor exibe
1 ao lado de Desligado.
Pressione para acessar o menu.

2 4.10.8.2
Pressione ou para Bluetooth. Conectar a Dispositivos Bluetooth
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
no modo de emparelhamento.

123
Português (Brasil)

1 5
Pressione para acessar o menu. Pressione ou para Conectar. Pressione

2 para selecionar.
Pressione ou para Bluetooth. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
Pressione para selecionar. etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do dispositivo
3 compatível com Bluetooth.
Pressione ou para Dispositivos.
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>.
Pressione para selecionar.
Aguarde a confirmação.
4 Executar uma das seguintes opções: Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
• Pressione ou para o dispositivo
• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de
necessário. Pressione para selecionar. Bluetooth Conectado.
• Pressione ou para Localiz. • O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
dispos. para localizar os dispositivos Se malsucedida:
disponíveis. Pressione ou para o • Um tom indicador negativo é emitido.
dispositivo necessário. Pressione para • O monitor exibirá Falha de Conexão.
selecionar. OBSERVAÇÃO:
Se o código pin for necessário, consulte Acessar o
rádio usando senhas na página 209 .

124
Português (Brasil)

4.10.8.3 • Um tom indicador positivo é emitido.


Conectar a Dispositivos Bluetooth no • O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de
Modo de Descoberta Bluetooth Conectado.

Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth • O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
em modo detectável. Se malsucedida:
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o • Um tom indicador negativo é emitido.
no modo de emparelhamento. • O monitor exibirá Falha de Conexão.

1
Pressione para acessar o menu. 4.10.8.4
Desconectar de Dispositivos Bluetooth
2
Pressione ou para Bluetooth. Siga o procedimento para desconectar dispositivos
Bluetooth.
Pressione para selecionar.

3 1
Pressione ou para Encontre-me. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar. O rádio pode agora 2


ser detectado por outros dispositivos habilitados Pressione ou para Bluetooth.
para Bluetooth pelo tempo programado. Isso é Pressione para selecionar.
chamado de Modo de Exibição.
3
Aguarde a confirmação. Pressione ou para Dispositivos.
Se bem-sucedida:
Pressione para selecionar.

125
Português (Brasil)

4
Pressione ou para o dispositivo
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o
necessário. Pressione para selecionar.
Dispositivo Bluetooth
5 Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
Pressione ou para Desconectar.
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth
Pressione para selecionar. externo.
O monitor exibe Desconectando do
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
<Dispositivo>.
OBSERVAÇÃO: O visor exibe um dos seguintes resultados:
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode • Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para
solicitar etapas adicionais para desconectar. Rádio.
Consulte os respectivos manuais do usuário
de quaisquer dispositivos Bluetooth. • Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para
Bluetooth.

Aguarde a confirmação.
4.10.8.6
• Um tom é emitido. Visualizar de Detalhes de Dispositivos
• O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo
ícone de Bluetooth Conectado desaparece. no rádio.
• O ao lado do dispositivo conectado desaparece.
1
Pressione para acessar o menu.
4.10.8.5

126
Português (Brasil)

2 2
Pressione ou para Bluetooth. Pressione ou para Bluetooth.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.

3 3
Pressione ou para Dispositivos. Pressione ou para Dispositivos.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.

4 4
Pressione ou para o dispositivo Pressione ou para o dispositivo
necessário. Pressione para selecionar. necessário. Pressione para selecionar.

5 5
Pressione ou para Exibir Detalhes. Pressione ou para Excluir. Pressione
Pressione para selecionar. para selecionar. O monitor exibe Dispositivo
Excluído.
4.10.8.7
Excluir Nome do Dispositivo 4.10.8.8

Você pode remover um dispositivo desconectado da lista


Ganho do Microfone Bluetooth
de dispositivos habilitados para Bluetooth. Essa função permite que o usuário controle o valor de
ganho do microfone do dispositivo Bluetooth conectado.
1
Pressione para acessar o menu. 1
Pressione para acessar o menu.

127
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Bluetooth.
Localização Interna
OBSERVAÇÃO:
Pressione para selecionar.
A função de Localização Interna é aplicável apenas
a modelos com a última versão de software e
3
Pressione ou para Ganho de hardware. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
Microfone Bluetooth. Pressione para
selecionar. A Localização interna é usada para monitorar a localização
dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada,
4 o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons
Pressione ou para o tipo de Ganho de dedicados são usados para localizar o rádio e determinar
Microfone Bluetooth e os valores atuais. Pressione sua posição.
para selecionar. É possível editar o registro
aqui. 4.10.9.1
Ativar ou Desativar a Localização
5 Interna
Pressione ou para aumentar ou diminuir
os valores. Pressione para selecionar. Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com
as seguintes ações.

4.10.9 • Acesse este recurso por meio do menu.

a. Pressione para acessar o menu.

128
Português (Brasil)

• Se bem-sucedida, o ícone de Localização


b. Pressione ou para Bluetooth e Interna Disponível desaparece da exibição da
pressione para selecionar. tela inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
c. Pressione ou para Localização Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um
tom indicador negativo.
Interna e pressione para selecionar.

d. Pressione para ativar a Localização Interna. • Acesse esse recurso usando o botão programado.
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você a. Mantenha pressionado o botão programado
ouve um tom indicador positivo. Local. Inter. para ativar a Localização Interna.
Um dos seguintes cenários irá acontecer. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização ouve um tom indicador positivo.
Interna Disponível é exibido na tela Inicial. Um dos seguintes cenários irá acontecer.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
indicador negativo. • Se for malsucedida, o monitor exibirá
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um
tom indicador negativo é emitido.
e. Pressione para desativar a Localização
Interna.
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. desativar a Localização Interna.
Você ouve um tom indicador positivo.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
Você ouve um tom indicador positivo.

129
Português (Brasil)

Um dos seguintes cenários irá acontecer. 3


Pressione ou para Localização
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível desaparece da exibição da Interna e pressione para selecionar.
tela inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá 4
Pressione ou para Beacons e pressione
Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
um tom indicador negativo é emitido. para selecionar.

O visor exibe as informações dos beacons.


4.10.9.2
4.10.10
Acessar Informações de Beacons de
Localização Interna Controles de Vários Sites
Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio
Siga o procedimento para acessar informações de sinais atual está configurado para um sistema Capacity Max.
de Localização Interna.
4.10.10.1
1
Pressione para acessar o menu. Ativar pesquisa manual de site
2
Pressione ou para Bluetooth e Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
seguintes indicações:
pressione para selecionar.
• Um tom positivo é emitido.
Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
rádio mostra as seguintes indicações:

130
Português (Brasil)

• Um tom negativo é emitido. Acessar Lista de Sites Vizinhos


Essa função permite que o usuário verifique a lista de sites
4.10.10.2
adjacentes do site inicial atual. Siga o procedimento para
Ativar/Desativar Bloqueio de Site acessar a Lista de Sites Vizinhos
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do 1
Pressione para acessar o menu.
site atual.
2
Pressione o botão programado Bloq. do Site. Pressione ou para Utilitários.
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: Pressione para selecionar.
• Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual. 3
Pressione ou para Info do Rádio.
• O monitor exibe Site bloqueado.
Pressione para selecionar.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• Será emitido um tom indicador negativo, 4
Pressione ou para Sites Vizinhos.
indicando que o rádio está desbloqueado.
Pressione para selecionar.
• O monitor exibe Site desbloqueado.

4.10.11
4.10.10.3 Lembrete do Canal Inicial
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período.

131
Português (Brasil)

Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido • Pressione o botão programável Redefinir Canal
para o canal inicial por um determinado período, ocorre Inicial para definir o canal atual como o novo
periodicamente o seguinte: Canal Inicial. Pule as etapas a seguir.
A primeira linha do visor mostra o alias do canal
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
emitidos. e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial

• O visor mostra Canal não inicial. • Pressione para acessar o menu.

4.10.11.1 2
Pressione ou para Utilitários.
Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Pressione para selecionar.
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete. 3
Pressione ou para Configurações do
Pressione o botão programável Silenciar lembrete
rádio. Pressione para selecionar.
do canal inicial.
O visor mostra HCR bloqueado. 4
Pressione ou para Canal Inicial.
Pressione para selecionar.
4.10.11.2
Definir um Novo Canal Inicial 5
Pressione ou para o alias desejado do
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial. novo canal inicial. Pressione para selecionar.
O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial.
1 Execute uma das seguintes opções:

132
Português (Brasil)

4.10.12 2
Pressione ou para o alias ou ID do
Monitor Remoto
rádio, conforme solicitado. Pressione para
Essa função é usada para ativar o microfone de um rádio
selecionar.
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
esta função para monitorar, remotamente, qualquer O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
atividade audível ao redor do rádio de destino. a solicitação está em andamento. O LED verde
acende.
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
para permitir que você use essa função.
3 Aguarde a confirmação.
Se iniciado, o LED verde piscará uma vez no rádio de
destino. O Monitor Remoto é interrompido Se bem-sucedida:
automaticamente após uma duração programada ou • Um tom indicador positivo é emitido.
quando não há operação do usuário no rádio de destino.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4.10.12.1 • O rádio começará a tocar o áudio do rádio
Iniciar o Monitor Remoto monitorado por uma duração programada e o
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do temporizador expira, o rádio emite um tom de
rádio. alerta e o LED apaga.
Se malsucedida:
1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

133
Português (Brasil)

4.10.12.2 5 Aguarde a confirmação.


Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista Se bem-sucedida:
de Contatos • Um tom indicador positivo é emitido.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no • O visor mostra uma mininota positiva.
rádio usando a lista de Contatos.
• O rádio começará a tocar áudio do rádio
1 monitorado por uma duração programada e o
Pressione para acessar o menu. visor exibiráRem. Remoto. Quando o
temporizador expira, o rádio emite um tom de
2 alerta, e o LED apaga.
Pressione ou para Contatos.Pressione
Se malsucedida:
para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
3 • O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado.Pressione para
selecionar. 4.10.12.3

4
Iniciar Monitores Remotos Usando a
Pressione ou para Monitor Remoto. Discagem Manual
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que rádio usando a discagem manual.
a solicitação está em andamento. O LED verde
acende. 1
Pressione para acessar o menu.

134
Português (Brasil)

2 6
Pressione ou para Contatos. Pressione Pressione ou para Monitor Remoto.
para selecionar. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
3
Pressione ou para Discagem Manual. a solicitação está em andamento. O LED verde
acende.
Pressione para selecionar.

4 7 Aguarde a confirmação.
Pressione ou para Número do Rádio. Se bem-sucedida:
Pressione para selecionar. • Um tom indicador positivo é emitido.

5 Execute uma das seguintes opções: • O visor mostra uma mininota positiva.
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio
• Digite o alias ou ID do rádio e pressione monitorado por uma duração programada e o
para continuar. monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
• Edite o ID do rádio anteriormente digitada e temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga.
pressione para continuar. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

135
Português (Brasil)

4.10.13 Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes


Configurações de Contatos informações:
• Tipo de chamada
Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada
entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar • Alias da chamada
uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética. • ID da chamada
Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um OBSERVAÇÃO:
tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa, Se a função Privacidade estiver habilitada em um
Chamada de Transmissão, All Call do Site, All Call Entre canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas
Múltiplos Sites, Chamada de PC ou Chamada de Privadas e Chamadas para Todos e Chamadas
Despacho. Telefônicas com privacidade no canal. Apenas
Chamada de PC e Chamada de Despacho são rádios de destino com a mesma Chave de
relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com privacidade ou o mesmo Valor de chave e ID de
os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos chave que o rádio podem descriptografar a
de dados para obter mais detalhes. transmissão.
O menu Contatos permite atribuir cada entrada a uma ou
mais teclas numéricas programáveis em um microfone do 4.10.13.1
teclado. Se uma entrada for atribuída a uma tecla Atribuir Entradas para Teclas
numérica, o rádio poderá executar uma discagem rápida
na entrada.
Numéricas Programáveis
Siga o procedimento para atribuir entradas para teclas
OBSERVAÇÃO:
numéricas programáveis no rádio.
Você verá uma marca de seleção antes de cada
tecla numérica que está atribuída a uma entrada.
Se a marca de seleção for antes de Vazio, você 1
Pressione para acessar o menu.
não atribuiu uma tecla numérica à entrada.

136
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Sim. Pressione


Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar. para selecionar.
O rádio emitirá um tom indicador positivo e o
3 monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota
Pressione ou para o alias ou ID do
positiva.
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar. Pressione ou para Não para retornar
à etapa anterior.
4 Cada entrada pode ser associada a diferentes teclas
Pressione ou para Tecla do
numéricas. Você verá um antes de cada tecla
Programa. Pressione para selecionar. numérica que está atribuída a uma entrada. Se o
estiver antes de Vazio, essa tecla numérica não
5 Execute uma das seguintes opções: será atribuída.
• Se a tecla numérica desejada não tiver sido Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será
atribuída a uma entrada, pressione ou suportado quando você mantiver a tecla numérica
pressionada em outro modo.
para a tecla numérica desejada. Pressione
A tela volta automaticamente para o menu anterior.
para selecionar.
• Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída
a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já
foi Designada e, em seguida, a primeira linha
de texto exibirá Substituir?. Execute uma das
seguintes opções:

137
Português (Brasil)

4.10.13.2 4
Pressione ou para Tecla do
Remover Associações entre Entradas e
Teclas Numéricas Programáveis Programa. Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para remover associações entre 5


entradas e teclas numéricas programáveis no rádio. Pressione ou para Vazio. Pressione
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
A primeira linha de texto exibirá Livre de todas
• Pressione e mantenha pressionado a tecla
as teclas.
numérica programada para o alias ou ID de rádio
necessário. Vá para etapa 4.
6
Pressione ou para Sim. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Contatos. Pressione Quando a entrada é excluída, a associação
para selecionar. entre a entrada e sua tecla numérica
programada é removida.
3 Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra
Pressione ou para o alias ou ID do
Contato Salvo.
rádio, conforme solicitado. Pressione para A tela volta automaticamente para o menu anterior.
selecionar.

138
Português (Brasil)

4.10.13.3 6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione


Adicionar Novos Contatos para continuar.
Siga o procedimento para adicionar novos contatos no
rádio. 7
Pressione ou para o tipo de toque
1 pretendido. Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra
2 uma mininota positiva.
Pressione ou para Contatos.Pressione
para selecionar.
4.10.14
3
Pressione ou para Novo Contato.
Configurações de Indicador de
Pressione para selecionar.
Chamadas
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
4 ligações ou de mensagens de texto.
Pressione ou para o tipo de contato
Contato rádio ou Contato telef. Pressione
4.10.14.1
para selecionar. Ativar ou Desativar Campainhas para
5 Insira o telefone de contato com o teclado e Chamadas Privadas
pressione para continuar. 1
Pressione para acessar o menu.

139
Português (Brasil)

2 7
Pressione ou para Utilitários. Pressione ou para o tom necessário.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Se
3
Pressione ou para Configurações do desativado, o desaparece do lado de Ativado.

rádio. Pressione para selecionar.


4.10.14.2
4
Pressione ou para Tons/Alertas. Ativar ou Desativar Campainhas para
Pressione para selecionar. Mensagens de Texto
5 1
Pressione ou para Campainhas de Pressione para acessar o menu.

Chamada. Pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Utilitários.
6
Pressione ou para Chamada Privada. Pressione para selecionar.

Pressione para selecionar. 3


Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.

140
Português (Brasil)

4
Pressione ou para Tons/Alertas.
Ativar ou Desativar Campainhas para
Alertas de Chamada
Pressione para selecionar.
1
5 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para Campainhas de
Chamada. Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
6 Pressione para selecionar.
Pressione ou para Mensagem de
Texto. Pressione para selecionar. 3
Pressione ou para Configurações do
O monitor exibirá e o tom atual.
rádio. Pressione para selecionar.

7 4
Pressione ou para o tom necessário. Pressione ou para Tons/Alertas.
Pressione para selecionar. O monitor exibirá Pressione para selecionar.
ao lado do tom selecionado.
5
Pressione ou para Campainhas de
4.10.14.3
Chamada. Pressione para selecionar.

6
Pressione ou para Alerta Cham..
Pressione para selecionar.

141
Português (Brasil)

7 4
Pressione ou para o tom necessário. Pressione ou para Tons/Alertas.
Pressione para selecionar. O monitor exibirá Pressione para selecionar.
ao lado do tom selecionado.
5
Pressione ou para Campainhas de
4.10.14.4
Chamada. Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar Campainhas para
Chamadas Seletivas 6
Pressione ou para Chamada Seletiva.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para Chamadas Seletivas no rádio. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá e o tom atual.
1
Pressione para acessar o menu.
7
Pressione ou para o tom necessário.
2
Pressione ou para Utilitários. Pressione para selecionar. O monitor exibirá
Pressione para selecionar. ao lado do tom selecionado.

3 4.10.14.5
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar Campainhas para o
Status Telemetria com Texto
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para status de telemetria com texto no rádio.

142
Português (Brasil)

1 4.10.14.6
Pressione para acessar o menu.
Atribuir Estilos de Toque
2 O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques
Pressione ou para Utilitários. predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um
Pressione para selecionar. Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um
contato específico.O rádio toca cada estilo de toque
3 conforme você navega pela lista.
Pressione ou para Configurações de
1
Rádio. Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

4 2
Pressione ou para Tons/Alertas. Pressione ou para Contatos. Pressione
Pressione para selecionar. para selecionar.

5 As entradas estão em ordem alfabética.


Pressione ou para Campainhas de
Chamada. Pressione para selecionar. 3
Pressione ou para o alias ou ID do
6 rádio, conforme solicitado. Pressione para
Pressione ou para Telemetria. selecionar.
Pressione para selecionar.
4
O tom atual é indicado por um . Pressione ou para Exibir/Editar.
Pressione para selecionar.

143
Português (Brasil)

5
Pressione até que o visor exiba o menu de
Recursos de Registro de Chamadas
Toques O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas
Um indica o tom atualmente selecionado. recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de
registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas
recentes.
6
Pressione ou para o tom necessário. Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos
registros de chamadas, dependendo da configuração do
Pressione para selecionar. sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas
Um aparece ao lado do toque selecionado. em cada uma das listas de chamada:
• Armazenar Alias ou ID em Contatos
• Excluir Chamada
4.10.14.7
• Excluir All Calls
Aumentar Volume do Tom de Alarme
• Exibir Detalhes
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do 4.10.15.1
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é Exibir as Últimas Chamadas
conhecida por Tom de Alerta Progressivo.
1
Pressione para acessar o menu.
4.10.15
2
Pressione ou para Registro de
Chamadas. Pressione para selecionar.

144
Português (Brasil)

3 2
Pressione ou para a lista desejada. As Pressione ou para Registro de
opções são listas de Perdidas, Respondidas e
Chamadas. Pressione para selecionar.
Enviadas.
3
Pressione para selecionar. Pressione ou para a lista solicitada.
O visor exibe a entrada mais recente. Pressione para selecionar.

4 4
Pressione ou para exibir a lista. Pressione ou para o alias ou ID do
Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias rádio, conforme solicitado. Pressione para
atualmente mostrado no visor pressionando o botão selecionar.
PTT.
5
Pressione ou para Armazenar.
4.10.15.2
Pressione para selecionar.
Armazenar Aliases ou IDs da Lista de
O visor mostrará um cursor intermitente.
Chamadas
Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu 6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário.
rádio da lista de chamadas.
Pressione para selecionar.
1 Você também pode armazenar um ID sem um alias.
Pressione para acessar o menu.
O visor mostra uma mininota positiva.

145
Português (Brasil)

4.10.15.3 4
Pressione ou para o alias ou ID do
Excluir Chamadas em uma Lista de
Chamadas rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.
Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de
Chamadas no rádio. 5
Pressione ou para Excluir Entrada?.
1 Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.

2 6 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para Registro de
Chamadas. Pressione para selecionar. • Pressione para selecionar Sim para excluir
a entrada.
3 O monitor exibe Entrada Excluída.
Pressione ou para a lista solicitada.
• Pressione ou para Não. Pressione
Pressione para selecionar.
Se a lista estiver vazia: para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
• Um tom é emitido.
• O visor exibirá Lista Vazia.

146
Português (Brasil)

4.10.15.4 5
Pressione ou para Excluir Todas.
Excluir All Calls em uma Lista de
Chamadas Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para excluir todas as chamadas da 6 Execute uma das seguintes opções:
lista de Chamadas no rádio.
• Pressione para selecionar Sim para excluir
1 todas as entradas.
Pressione para acessar o menu.
O visor mostra uma mininota positiva.
2
Pressione ou para Registro de • Pressione ou para Não. Pressione
Chamadas. Pressione para selecionar. para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
3
Pressione ou para a lista solicitada.
4.10.15.5
Pressione para selecionar.
Exibir Detalhes de uma Lista de
4
Pressione ou para o alias ou ID do
Chamadas
Siga o procedimento para visualizar os detalhes da lista de
rádio, conforme solicitado. Pressione para chamadas no rádio.
selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.

147
Português (Brasil)

2 Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio


Pressione ou para Registro de e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos,
discagem manual ou um botão programado Acesso de
Chamadas. Pressione para selecionar.
Um Toque.
3 No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite
Pressione ou para a lista solicitada. que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta
Pressione para selecionar. para outro usuário de rádio para que ele responda ao
usuário do rádio destinatário quando estiver disponível.
4 Não há comunicação de voz envolvida nessa função.
Pressione ou para o alias ou ID do
A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada
rádio, conforme solicitado. Pressione para pelo revendedor ou administrador do sistema de duas
selecionar. maneiras:
• O rádio é configurado para permitir que você pressione
5 o botão PTT para responder diretamente ao iniciador da
Pressione ou para Exibir Detalhes.
chamada fazendo uma chamada privativa.
Pressione para selecionar.
• O rádio é configurado para permitir que você pressione
O visor exibirá os detalhes. o botão PTT e continue com outras comunicações de
Grupo de conversação. Pressionar o botão PTT na
entrada do alerta de chamada não permitirá que o
4.10.16 usuário responda ao iniciador da chamada. O usuário
Operação de Alerta de Chamada deve navegar até a opção Registro de Chamadas
Perdidas no menu de Registro de Chamadas e
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um responder ao Alerta de Chamada de lá.
usuário de rádio específico para retornar sua chamada
quando puder.

148
Português (Brasil)

Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up, Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário recebida, o visor exibirá uma mininota negativa.
responda imediatamente, enquanto uma chamada privada
FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa
de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a 4.10.16.2
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de Criar Alertas de Chamada Usando a
chamada. Consulte Chamada Privada na página 86 . Lista de Contatos
4.10.16.1 1
Pressione para acessar o menu.
Criar Alertas de Chamada
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no 2
Pressione ou para Contatos. Pressione
rádio.
para selecionar.
1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado. 3
Pressione ou para o alias ou ID do
O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a
ID do rádio. O LED verde acende. rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.
2 Aguarde a confirmação.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva.

149
Português (Brasil)

4 • O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de


Pressione ou para Alerta Cham.. Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
Pressione para selecionar.
Dependendo da configuração feita pelo revendedor
O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o ou o programador de sistema, você pode responder
alias do rádio. O LED verde acende. a um Alerta de Chamada com um dos seguintes
procedimentos:
5 Aguarde a confirmação. • Pressione o botão PTT e responda à Chamada
• Se a confirmação for recebida, o visor exibirá Privativa diretamente para o chamador.
uma mininota positiva. • Pressione o botão PTT para continuar com a
• Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá comunicação normal com o grupo de
uma mininota negativa. conversação.
O Alerta de Chamada é movido para o Registro
de Chamadas Perdidas no menu de Registro de
Chamadas. Você pode responder ao chamador
4.10.16.3 pelo registro de Chamadas Perdidas.
Responder a Alertas de Chamada
Consulte Lista de Notificações na página 213 e Recursos
Ao receber um Alerta de chamada: de Registro de Chamadas na página 144 para obter mais
• Um tom repetitivo é emitido. informações.
• O LED amarelo pisca.

150
Português (Brasil)

4.10.17 2
Pressione ou para Aliases do
Alias dinâmico do chamador
chamador. Pressione para selecionar.
Este recurso permite editar um alias do chamador de forma
dinâmica no painel frontal do rádio.
3
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para a lista desejada.
Para isso, é necessário um microfone com teclado. Pressione para selecionar.
Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá
o alias do chamador do rádio transmissor. 4
Pressione ou para Exibir detalhes.
A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500
aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode Pressione para selecionar.
exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do
chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de 4.10.17.2
aliases do chamador receptor é removido da lista de
aliases do chamador.
Iniciar uma chamada privada na lista
de aliases do chamador
4.10.17.1 Você pode acessar a lista de aliases do chamador para
Visualizar a lista Aliases do chamador iniciar uma chamada privada.

Você pode acessar a lista Aliases do chamador para 1


visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor. Pressione para acessar o menu.

1
Pressione para acessar o menu.

151
Português (Brasil)

2 4.10.18.1
Pressione ou para Aliases do
Ligar o Modo Silencioso
chamador. Pressione para selecionar. Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
3
Pressione ou para o <alias do Acesse esse recurso usando o botão programado
chamador necessário>. Modo Silencioso.

Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o


4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado.
seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
4.10.18
• O visor mostra Modo Silencioso Ligado.
Modo Silencioso
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos sair do Modo Silencioso.
os indicadores de áudio em seu rádio.
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os início.
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência. • O rádio é silenciado.

Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. contagem regressiva do período de tempo em que está
configurado.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente.

152
Português (Brasil)

4.10.18.2 4
Pressione ou para Temporiz Sil.
Configuração do Timer do Modo
Silencioso Pressione para selecionar.

A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um 5


período de tempo pré-configurado, configurando o Timer Pressione ou para editar o valor
do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
numérico de cada dígito e pressione .
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o
timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
Se o contador for deixado em 0, o rádio permanecerá em 4.10.18.3
Modo Sem Som por tempo indeterminado, até que o botão Sair do Modo Silencioso
programado Modo Sem Som seja pressionado.
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
o Timer do Modo Silencioso expira.
1
Pressione para acessar o menu.
Execute uma das seguintes ações para sair do
2 modo Silencioso manualmente:
Pressione ou para Utilitários.
• Pressione o botão programado Modo
Pressione para selecionar. Silencioso.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
3
Pressione ou para Configurações do
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
rádio. Pressione para selecionar. seguinte:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O visor mostra Modo Silencioso Desligado.

153
Português (Brasil)

• O LED vermelho intermitente apaga. pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não
emergência.
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início.
Seu revendedor ou administrador do sistema pode
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
configurar o tempo de pressionamento do botão para o
falante é restaurado.
botão Emergência programado, exceto para
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo pressionamento por longo período que é semelhante a
Silencioso é interrompido. todos os outros botões:
OBSERVAÇÃO: Pressionamento Curto
O Modo Silencioso também é encerrado se o Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
usuário transmite voz ou muda para um canal não
programado. Pressionamento Longo
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.

4.10.19 O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/


Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Operação de emergência saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma OBSERVAÇÃO:
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a Se o pressionamento curto do botão Emergência
qualquer momento mesmo quando existe atividade no estiver atribuído ao modo de Emergência, então o
canal atual. pressionamento longo do botão Emergência estará
No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um atribuído a sair do modo de Emergência.
Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de Se o pressionamento longo do botão Emergência
Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme. estiver atribuído a ativar o modo de Emergência,
Quando um alarme de emergência é recebido, o então o pressionamento curto do botão
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista Emergência estará atribuído a sair do modo de
de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência Emergência.

154
Português (Brasil)

O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: 4.10.19.1


• Alarme de Emergência Enviar alarmes de emergência
• Alarme de Emergência com Chamada Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir
um grupo de rádios. Siga o procedimento para enviar
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: Alarmes de emergência no rádio.
Normal O rádio não emite indicadores sonoros ou visuais durante
O rádio transmite um sinal de alarme e exibe o modo de Emergência quando está configurado no modo
indicadores de áudio e/ou visuais. Silencioso.
Silent
O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores 1 Pressione o botão programado Emergência
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem Ativada.
nenhum som no alto-falante, até que o período de Você visualizará um destes resultados:
transmissão programado do microfone ativo termina
e/ou você pressiona o botão PTT. • O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de
destino.
Silencioso com voz
O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum • O visor exibirá Telegrama Tx e o nome de
indicador sonoro ou visual, mas permite que chamadas destino.
recebidas sejam ouvidas no alto-falante do rádio.
OBSERVAÇÃO:
Somente um dos Alarmes de emergência acima
pode ser atribuído ao botão Emergência
programado ou ao pedal Emergência.

155
Português (Brasil)

O LED verde acende. O ícone Emergência é O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e
exibido. retorna à tela Inicial.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de OBSERVAÇÃO:
emergência será emitido. Este sinal é Quando configurado para somente Alarme de
atenuado quando o rádio transmite ou recebe Emergência, o processo de emergência somente
voz, e para quando o rádio sai do modo consiste na entrega do Alarme de Emergência. A
Emergência. O tom de Busca de emergência emergência termina quando for recebida uma
pode ser programado pelo revendedor ou confirmação do sistema ou quando as tentativas de
administrador do sistema. acesso ao canal estiverem esgotadas.
Nenhuma chamada de voz está associada ao envio
2 Aguarde a confirmação. do Alarme de Emergência ao operar Somente como
Alarme de Emergência.
Se bem-sucedida:
• O tom de emergência é emitido. 4.10.19.2
• O LED verde pisca. Enviar Alarmes de Emergência com
• O visor exibirá Alarme enviado. Chamada
Se não houver sucesso após todas as tentativas Essa função permite que você envie um Alarme de
serem esgotadas: Emergência com Chamada para um grupo de rádios ou
• Um tom é emitido. despachador. Após a confirmação pela infraestrutura
dentro do grupo, o grupo de rádios pode se comunicar por
• O visor mostrará Falha Alarme. meio de um canal de Emergência programado.

156
Português (Brasil)

O rádio deve ser configurado para Alarme e Chamada de Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
Emergência para realizar uma chamada de emergência não for recebida:
depois de o alarme ser processado. • Todas as novas tentativas forem exauridas.

1 Pressione o botão programado Emergência • Um tom grave é emitido.


Ativada. • O monitor exibirá Falha Alarme.
O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de • O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
destino. O ícone de Emergência aparece.O LED
verde acende.
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
OBSERVAÇÃO:
de voz.
Se o rádio for programado, o tom de
Pesquisa de Emergência é emitido. Este O LED verde acende.O monitor exibirá o ícone
sinal é atenuado quando o rádio transmite ou Group Call.
recebe voz, e para quando o rádio sai do
modo Emergência. 3 Execute uma das seguintes opções:
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência • Espere que o Tom de permissão para falar se
for recebida com êxito: encerre e fale claramente ao microfone, se
• O tom de Emergência é emitido. habilitado.
• O LED verde pisca. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
• O monitor exibirá Alrm Enviado.
• O rádio entrará no modo de chamada de 4 Solte o botão PTT para escutar.
Emergência quando o monitor exibir Emergência
O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo.
e o alias do grupo de destino.

157
Português (Brasil)

5 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 4.10.19.3

Se a função Indicação de Canal Livre estiver Enviar Alarmes de Emergência com


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Voz para Acompanhar
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
PTT indicando que o canal está livre para você
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O
responder.
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo
que você se comunique com o grupo de rádios sem
6 Pressione o botão Emergência Desativada para
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
sair do modo de Emergência.
também é conhecido como microfone ativo.
O rádio volta à tela Inicial.
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: O rádio não pode detectar um microfone que não
Dependendo de como o rádio estiver seja IMPRES acoplado ao conector de acessórios
programado, um tom de Permitir Falar será traseiro.
emitido ou não. Seu revendedor ou Quando nenhum microfone for detectado no
administrador do sistema poderá fornecer conector programado especificado, o rádio
mais informações sobre como seu rádio foi verificará o conector alternativo. Aqui, o rádio dá
programado para Emergência. prioridade ao microfone detectado.
O inicializador da Chamada de Emergência Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
pode pressionar para encerrar uma as repetições do microfone ativo e do período de recepção
chamada de emergência em andamento. O são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
rádio volta para um estado ocioso de de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
chamada, mas a tela de chamada de emitidas pelo alto-falante do rádio.
emergência permanece aberta. Se você pressionar o botão PTT durante o período de
recepção programado, ouvirá um tom de operação não

158
Português (Brasil)

permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O • O visor exibirá Telegrama Tx e o nome de
rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece destino.
no modo de Emergência.
O LED verde acende. O ícone Emergência é
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de exibido.
microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
da duração do estado de microfone ativo, o rádio
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale
claramente no microfone.
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no O rádio interromperá automaticamente a
estado de microfone ativo diretamente. transmissão quando:
OBSERVAÇÃO: • A duração de ciclo entre microfone ativo e
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
o microfone ativo. Obtenha mais informações com de Emergência estiver habilitado.
seu revendedor ou administrador do sistema. • A duração do microfone ativo expirará se o Modo
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência de Ciclo de Emergência estiver desabilitado.
com voz para acompanhar no rádio.

1 Pressione o botão programado Emergência 3 Pressione o botão Emergência Desativada para


Ativada ou o pedal de Emergência. sair do modo de Emergência.

Você visualizará um desses resultados: O rádio volta à tela Inicial.

• O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de


destino.

159
Português (Brasil)

4.10.19.4 3
Pressione e selecione Sim para sair da lista de
Receber Alarmes de Emergência Alarmes.
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de
O rádio retorna à tela inicial com um Ícone de
Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
Emergência exibido na parte superior, que indica
Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
um Alarme de Emergência pendente. O Ícone
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
Emergência desaparece depois que a entrada da
emergência no rádio.
Lista de Alarmes for excluída.
Ao receber um Alarme de Emergência:
• Um tom é emitido. 4
Pressione para acessar o menu.
• O LED vermelho piscará.
• O visor de exibe a Lista de Emergência, o ID ou o alias 5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de
do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o Alarmes.
alias do rádio transmissor.
6 É emitido um tom e a luz LED pisca em vermelho
1 até que você saia do modo de Emergência. No
Pressione para exibir o alarme entanto, o tom pode ser silenciado. Execute uma
das seguintes opções:
2
Pressione para exibir as opções de ação e os • Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
detalhes da entrada na Lista de Alarmes. rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
• Pressione qualquer botão programável.

160
Português (Brasil)

4.10.19.5 3 Execute uma das seguintes opções:


Responder a Alarmes de Emergência • Espere que o Tom de permissão para falar se
Quando um alarme de emergência é recebido, o encerre e fale claramente ao microfone, se
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista habilitado.
de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência • Espere pelo término da Campainha lateral de
pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
emergência. Siga o procedimento para responder a Alertas
de Emergência no rádio. 4 Solte o botão PTT para escutar.

1 Se a indicação de Alarme de Emergência estiver Quando o rádio da inicialização de emergência


ativada, a lista de Alarmes de Emergência é exibida responde:
quando o rádio recebe um Alarme de Emergência. • O LED vermelho pisca.
Pressione ou para o alias ou ID do • O visor de exibe o ícone de Chamada de
rádio, conforme solicitado. Emergência, o ID ou o alias do Grupo de
Conversação de Emergência e o ID ou o alias do
2 Se a função Indicação de Canal Livre estiver rádio transmissor.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no OBSERVAÇÃO:
momento em que o rádio transmissor soltar o botão Se a indicação de Chamada de Emergência
PTT indicando que o canal está livre para você estiver desativada, visor de exibe o ícone de
responder. Pressione o botão PTT para transmitir Chamada de Emergência, o ID ou o alias do
uma voz de não emergência para o mesmo grupo Grupo de Conversação de Emergência e o
para o qual o Alarme de Emergência foi enviado. ID ou o alias do rádio transmissor.
O LED verde acende.

161
Português (Brasil)

4.10.19.6 PTT indicando que o canal está livre para você


Responder a Alarmes de Emergência responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
com Chamada
O LED verde acende.
Siga o procedimento para responder a Alarmes de
Emergência com Chamada no rádio.
2 Espere que o Tom de permissão para falar se
Quando você recebe uma Chamada de Emergência: encerre e fale claramente ao microfone, se
• O Tom de Chamada de Emergência é emitido se a habilitado.
Indicação de Chamada de Emergência e o Tom de
Decodificação de Chamada de Emergência estiverem 3 Solte o botão PTT para escutar.
ativados. O Tom de Chamada de Emergência não Quando o rádio da inicialização de emergência
soará se apenas a Indicação de Chamada de responde:
Emergência estiver ativada.
• O LED vermelho pisca.
• O visor exibe o ícone Chamada de Emergência no
• O visor de exibe o ícone de Chamada de
canto superior direito.
Emergência, o ID ou o alias do Grupo de
• A linha de texto exibe o ID ou o alias do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o alias do
Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio rádio transmissor.
transmissor.
OBSERVAÇÃO:
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da Se a indicação de Chamada de Emergência
chamada no alto-falante. estiver desativada, visor de exibe o ícone de
Chamada de Emergência, o ID ou o alias do
1 Se a função Indicação de Canal Livre estiver Grupo de Conversação de Emergência e o
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no ID ou o alias do rádio transmissor.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão

162
Português (Brasil)

4.10.19.7 Status Message


Como Sair do Modo de Emergência
Esse recurso permite que o usuário envie mensagens de
status para outros rádios.
Pressione o botão programado Emergência
Desativada. A lista Status Rápido é configurada via CPS-RM e pode
ser composta por até 99 status.
O rádio exibirá as seguintes indicações:
O tamanho máximo de cada mensagem de status é de 16
• O tom foi interrompido. caracteres.
• O LED vermelho apagou. OBSERVAÇÃO:
• Quando a confirmação é recebida, o visor do rádio Cada status tem um valor digital correspondente
transmissor mostra Emergência cancelada. Se que varia de 0-99. Um alias pode ser especificado
nenhuma confirmação for recebida, o visor exibirá para cada status, para facilitar a referência.
Falha de cancelamento de emergência.
4.10.20.1
OBSERVAÇÃO:
Se a configuração Cancelar emergência estiver Enviar Mensagens de Status
ativada no rádio transmissor, o alarme de Siga o procedimento abaixo para enviar uma mensagem
emergência no rádio receptor será interrompido de status.
e o status será adicionado à lista de alarmes do
rádio receptor. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Acesso com Um Toque
4.10.20
programado. Pule as etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

163
Português (Brasil)

2 Se malsucedida:
Pressione ou para Status. Pressione
• Um tom indicador negativo é emitido.
para selecionar. • O LED será desligado.
3 • O visor mostrará uma notificação de falha brevemente
Pressione ou para Estado Rápido. antes de retornar para a tela Estado Rápido.
Pressione para selecionar.
4.10.20.2
4
Pressione ou para a mensagem de
Enviar Mensagem de Status Usando o
Botão Programável
status necessária. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status
5 usando o botão programável.
Pressione ou para o ID ou alias do rádio
necessário, ou para o ID ou alias do grupo. 1 Pressione o botão programável Mensagem de
Pressione para selecionar. Status.

Se bem-sucedida: 2
Pressione ou para a mensagem de
• Um tom indicador positivo é emitido.
status necessária. Pressione para selecionar.
• O LED será desligado. A lista de contatos é exibida.
• O visor mostrará uma mininota positiva brevemente
antes de retornar para a tela Estado Rápido.
• O visor mostrará ao lado da mensagem de status
enviada.

164
Português (Brasil)

3
Pressione ou para o ID ou alias do rádio
Enviar Mensagem de Status Usando a
necessário, ou para o ID ou alias do grupo. Lista de Contatos
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status
usando a lista de contatos.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. 1
Pressione para acessar o menu.
• O LED será desligado.
2
• O visor exibirá uma mininota positiva Pressione ou para Contatos. Pressione
momentaneamente antes de retornar para a tela
Estado Rápido. para selecionar.

• O visor exibirá ao lado da mensagem de status 3


enviada. Pressione ou para o ID ou alias do rádio
necessário, ou para o ID ou alias do grupo.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O LED será desligado. 4


Pressione ou para Enviar Estado.
• O visor exibirá uma notificação de falha
momentaneamente antes de retornar para a tela Pressione para selecionar.
Estado Rápido.

4.10.20.3

165
Português (Brasil)

5
Pressione ou para a mensagem de
Enviar Mensagem de Status Usando a
Discagem Manual
status necessária. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status
Se bem-sucedida: usando a discagem manual.
• Um tom indicador positivo é emitido.
1
• O LED será desligado. Pressione para acessar o menu.
• O visor exibirá uma mininota positiva
2
momentaneamente antes de retornar para a tela Pressione ou para Contatos. Pressione
Estado Rápido.
para selecionar.
• O visor exibirá ao lado da mensagem de status
enviada. 3
Pressione ou para Discagem Manual.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O LED será desligado. 4


Pressione ou para Número do Rádio.
• O visor exibirá uma notificação de falha
momentaneamente antes de retornar para a tela Pressione para selecionar.
Estado Rápido.
5 Digite o ID ou o alias do rádio necessário ou o ID ou
4.10.20.4 alias do grupo e pressione para continuar.

166
Português (Brasil)

6 4.10.20.5
Pressione ou para Enviar Estado.
Exibir Mensagens de Status
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para exibir mensagens de status.
7
Pressione ou para a mensagem de 1
Pressione para acessar o menu.
status necessária. Pressione para selecionar.
2
Se bem-sucedida: Pressione ou para Status. Pressione

• Um tom indicador positivo é emitido. para selecionar.


• O LED será desligado.
3
• O visor exibirá uma mininota positiva Pressione ou para Caixa. Pressione
momentaneamente antes de retornar para a tela para selecionar.
Estado Rápido.
• O visor exibirá ao lado da mensagem de status 4
Pressione ou para a mensagem de
enviada.
Se malsucedida: status necessária. Pressione para selecionar.

• Um tom indicador negativo é emitido. O conteúdo da mensagem de status é exibido para


o usuário de rádio.
• O LED será desligado.
• O visor exibirá uma notificação de falha As mensagens de status recebidas também podem ser
momentaneamente antes de retornar para a tela exibidas ao acessar a Lista de Notificação. Consulte Lista
Estado Rápido. de Notificações na página 213 para obter mais
informações.
167
Português (Brasil)

4.10.20.6 6
Pressione ou para Responder.
Responder Mensagens de Status
Siga o procedimento para responder mensagens de status. Pressione para selecionar.

7
1 Pressione ou para a mensagem de
Pressione para acessar o menu.
status necessária. Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Status. Pressione Se bem-sucedida:
para selecionar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O LED será desligado.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione • O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar
para selecionar. para a tela Caixa.
• O visor exibirá ao lado da mensagem de status
4 enviada.
Pressione ou para a mensagem de
Se malsucedida:
status necessária. Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
5 • O LED será desligado.
O conteúdo do status é exibido. Pressione
para selecionar. • O visor exibirá uma notificação de falha
momentaneamente antes de retornar para a tela Caixa.

168
Português (Brasil)

4.10.20.7 6
Pressione ou para Excluir. Pressione
Excluir uma Mensagem de Status
Siga o procedimento para excluir uma mensagem de para selecionar.
status do rádio.
7
Pressione ou paraSim. Pressione
1 para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
• O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar
2 para a tela Caixa.
Pressione ou para Status. Pressione
para selecionar. 4.10.20.8
3 Excluir Todas as Mensagens de Status
Pressione ou para Caixa. Pressione
Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
para selecionar. status do rádio.

4 1
Pressione ou para a mensagem de Pressione para acessar o menu.
status necessária. Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Status. Pressione
5
O conteúdo do status é exibido. Pressione para selecionar.
para selecionar.

169
Português (Brasil)

3 só é exibida quando você recebe mensagens de


Pressione ou para Caixa. Pressione aplicativos de email.
para selecionar. OBSERVAÇÃO:
O tamanho máximo de caracteres é aplicável
4 apenas para modelos com a versão mais recente
Pressione ou para Excluir Todas. de software e hardware. Para modelos de rádio
Pressione para selecionar. com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140
5 caracteres. Entre em contato com o revendedor
Pressione ou para Sim. Pressione para obter mais informações.
para selecionar.
4.10.21.1
• O visor exibirá Lista Vazia.
Mensagens de texto
4.10.21 As mensagens de texto ficam armazenadas em uma caixa
Mensagens de Texto de entrada e são classificadas de acordo com a mais
recentemente recebida.
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de
mensagem de texto. inatividade expira. Mantenha pressionado a qualquer
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de momento para voltar à Tela Inicial.
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto

170
Português (Brasil)

4.10.21.1.1 4.10.21.1.2
Exibição de mensagens de texto Exibir Mensagens de Texto do Status de
Telemetria
1
Pressione para acessar o menu. Siga o procedimento para exibir uma mensagem de texto
do status de telemetria na caixa de entrada.
2
Pressione ou para Mensagens.
1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
3 Pressione ou para Mensagens.
Pressione ou para Caixa. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: 3
Pressione ou para Caixa. Pressione
• O visor exibirá Lista Vazia.
para selecionar.
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
estiver ativado.
4
Pressione ou para a mensagem
4
Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para selecionar.
solicitada. Pressione para selecionar.
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
de um aplicativo de e-mail.

171
Português (Brasil)

Não é possível responder a uma mensagem de


texto do Status de Telemetria. • Pressione ou para Ler. Pressione

O monitor exibe Telemetria: <Mensagem de para selecionar.


Texto do Status>. O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha
de assunto é exibida se a mensagem vier de um
aplicativo de e-mail.
5
Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial. • Pressione ou para Ler mais Tarde.
Pressione para selecionar.
4.10.21.1.3 O rádio retornará para a tela anterior ao
Responder a Mensagens de Texto recebimento da mensagem de texto.

Quando você recebe uma mensagem de texto: • Pressione ou para Excluir.


• O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID Pressione para selecionar.
do rádio transmissor.
• O monitor exibirá o ícone Mensagem. 2 Execute uma das seguintes opções:
OBSERVAÇÃO:
• Pressione para retornar à caixa de entrada.
O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e
faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o
• Pressione uma segunda vez para
remetente da mensagem caso o botão PTT seja
responder, encaminhar ou excluir a mensagem
pressionado.
de texto.
1 Execute uma das seguintes opções:

172
Português (Brasil)

4.10.21.1.4 4
Responder a Mensagens de Texto com Pressione ou para a mensagem
Texto Rápido solicitada. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para responder a mensagens de texto Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
com texto rápido no rádio. de um aplicativo de e-mail.

1 Execute uma das seguintes opções: 5


Pressione para acessar o submenu.
• Pressione o botão Mens. texto programado.
Continue com a Etapa 3. 6
Pressione ou para Responder.
• Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Mensagens. 7
Pressione ou para Resposta Rápida.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione 8
Pressione ou para a mensagem
para selecionar.
solicitada. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.

173
Português (Brasil)

9 Aguarde a confirmação. • Um tom indicador negativo é emitido.

Se bem-sucedida: • O visor exibirá uma mininota negativa.

• Um tom é emitido. • O rádio retornará à tela de opções Reenviar.


• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 4.10.21.1.6
• Um tom é emitido. Encaminhar Mensagens de Texto
• O visor exibirá uma mininota negativa. Quando você estiver na tela de opções Reenviar:
• O rádio retornará à tela de opções Reenviar.
1
Pressione ou para Encaminhar e
para enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID
4.10.21.1.5 de rádio ou de grupo.
Enviar Novamente Mensagens de Texto
2
Quando você estiver na tela de opções Reenviar: Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para
Pressione para reenviar a mesma mensagem selecionar.
para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
Se bem-sucedida: que sua mensagem está sendo enviada.
• Um tom indicador positivo é emitido.
3 Aguarde a confirmação.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se bem-sucedida:
Se malsucedida:

174
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. 2
Pressione para reenviar a mesma mensagem
• O visor mostra uma mininota positiva.
para outro rádio ou alias de grupo ou ID.
Se malsucedida:
• Um tom é emitido. 3
Pressione ou para Discagem Manual.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
O monitor exibirá Número do Rádio:.
Você também poderá selecionar o endereço
de um rádio de destino através de discagem
manual (consulte Encaminhar Mensagens de 4
Digite o ID do rádio e pressione para
Texto Usando a Discagem Manual na página
continuar.
485 ).
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
4.10.21.1.7
Encaminhar Mensagens de Texto Usando 5 Aguarde a confirmação.
a Discagem Manual Se bem-sucedida:
• Um tom é emitido.
1
Pressione ou para Encaminhar. • O visor mostra uma mininota positiva.

Pressione para selecionar. Se malsucedida:


• Um tom é emitido.

175
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa.


• Pressione para excluir caracteres
indesejados.

4.10.21.1.8 • Mantenha pressionado para alterar o


Editar Mensagens de Texto método de entrada de texto.
Selecione Editar para editar a mensagem. 3
OBSERVAÇÃO: Pressione quando terminar de escrever.
Se houver uma linha de assunto presente (para
mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail), 4 Execute uma das seguintes opções:
não será possível editá-la.
• Pressione ou para Enviar e
1 pressione para enviar a mensagem.
Pressione ou para Editar. Pressione
para selecionar. • Pressione ou para Salvar e
O visor mostrará um cursor intermitente. pressione para salvar a mensagem na
pasta Rascunhos.
2 Use o teclado para editar sua mensagem.
• Pressione para editar a mensagem.
• Pressione para mover um espaço para a
esquerda. • Pressione para escolher entre excluir a
mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos.
• Pressione ou para mover um espaço à
direita.

176
Português (Brasil)

4.10.21.1.9
Pressione ou para mover um espaço à
Gravar mensagens de texto direita.
Siga o procedimento para escrever mensagens de texto no
rádio. Pressione para excluir caracteres
indesejados.
1 Execute uma das seguintes opções:
Mantenha pressionado para alterar o método
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
de entrada de texto.
para etapa 3.
5
• Pressione para acessar o menu. Pressione quando terminar de escrever.
Execute uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Mensagens.
• Pressione para enviar a mensagem.
Pressione para selecionar.
• Pressione . Pressione ou para
3 escolher entre editar, excluir ou salvar a
Pressione ou para Redigir. Pressione
para selecionar. mensagem.. Pressione para selecionar.

É exibido um cursor piscando.


4.10.21.1.10
4 Use o teclado para digitar sua mensagem. Enviar Mensagens de Texto
Pressupõe-se que você tenha uma nova mensagem de
Pressione para mover um espaço para a texto escrita ou uma mensagem de texto salva.
esquerda.

177
Português (Brasil)

Selecione o destinatário da mensagem. Execute • A mensagem é movida para a pasta Itens


uma das seguintes opções: Enviados.
• A mensagem é marcada com um ícone de Falha
• Pressione ou para o alias ou ID do no Envio.
rádio, conforme solicitado. Pressione para OBSERVAÇÃO:
selecionar. Para uma mensagem de texto nova, o rádio
retornará à tela de opções Reenviar.
• Pressione ou para Discagem
manual. Pressione para selecionar.Chave
no ID do rádio. A primeira linha do monitor exibirá 4.10.21.1.11
Número do Rádio:. A segunda linha do monitor Excluir Mensagens de Texto da Caixa de
exibe um cursor piscando. Digite o nome ou ID Entrada
do rádio. Pressione . Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da
O monitor exibe mininotas passageiras, confirmando Caixa de Entrada no rádio.
que sua mensagem está sendo enviada.
1 Execute uma das seguintes opções:
Se bem-sucedida:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
• Um tom é emitido. para etapa 3.
• O monitor exibe uma mininota positiva.
• Pressione para acessar o menu.
Se malsucedida:
• Um tom grave é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

178
Português (Brasil)

2 7
Pressione ou para Mensagens. Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta
3 para a Caixa de entrada.
Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar.
4.10.21.1.12
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: Como Excluir Todas as Mensagens de
• O visor exibirá Lista Vazia. Texto da Caixa de Entrada
• Um tom é emitido.
1 Execute uma das seguintes opções:
4 • Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
Pressione ou para a mensagem
para etapa 3.
solicitada. Pressione para selecionar.
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier • Pressione para acessar o menu.
de um aplicativo de e-mail.
2
Pressione ou para Mensagens.
5
Pressione para acessar o submenu. Pressione para selecionar.
6 3
Pressione ou para Excluir. Pressione Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar. para selecionar.

179
Português (Brasil)

Se a Caixa de Entrada estiver vazia: automaticamente a mensagem de texto mais antiga na


pasta.
• O visor exibirá Lista Vazia.
Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a
• Um tom é emitido.
mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o
status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer
4
Pressione ou para Excluir Tudo. nenhuma indicação no monitor ou por meio de sons.

Pressione para selecionar. Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desativado
antes que o status da mensagem seja atualizado na pasta
5 de Itens Enviados, não será possível concluir uma
Pressione ou para Sim. Pressione mensagem Em Andamento, e ela será marcará
para selecionar. automaticamente com um ícone Falha ao Enviar.
O visor mostra uma mininota positiva. O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período,
o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a
4.10.21.2 marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio.
Mensagens de Texto Enviadas
Mantenha pressionado a qualquer momento para
Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é voltar à tela Início.
salva na pasta Itens Enviados. A última mensagem de
texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Itens OBSERVAÇÃO:
Enviados. É possível reenviar, encaminhar, editar ou Se o tipo de canal, por exemplo, digital
excluir uma mensagem de texto Enviada. convencional, Capacity Plus, não corresponder,
você só poderá editar, encaminhar ou excluir uma
A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as mensagem Enviada.
trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá

180
Português (Brasil)

4.10.21.2.1 4
Visualizar Mensagens de Texto Enviadas Pressione ou para a mensagem
solicitada. Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
O ícone no canto superior direito da tela indica o
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá estado da mensagem. Consulte Ícones de itens
para etapa 3. Enviados.

• Pressione para acessar o menu.


4.10.21.2.2
2 Enviar Mensagens de Texto Enviadas
Pressione ou para Mensagens.
Pressione para selecionar. Durante a visualização de uma mensagem enviada:

3 1
Pressione ou para Itens Enviados. Pressione .

Pressione para selecionar. 2 Você pode reenviar ou encaminhar a mensagem de


Se a pasta Itens Enviados estiver vazia: texto enviada. Execute uma das seguintes opções:

• O visor exibirá Lista Vazia. • para Reenviar. Pressione para


• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado selecionar.
estiver ativado.

181
Português (Brasil)

• para Encaminhar. Pressione para Excluir Mensagens de Texto Enviadas em


selecionar. Itens Enviados
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
que sua mensagem está sendo enviada. texto enviadas da pasta Itens Enviados no rádio.
Durante a visualização de uma mensagem enviada:
3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 1
Pressione .
• Um tom é emitido.
2
• O visor mostra uma mininota positiva. Pressione ou para Excluir. Pressione
Se malsucedida: para selecionar.
• Um tom é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa. 4.10.21.2.4
• O rádio prosseguirá para a tela de opções Excluir Todas as Mensagens de Texto
Reenviar. Consulte Enviar Novamente Enviadas em Itens Enviados
Mensagens de Texto na página 174 para obter
mais informações. Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
texto enviadas na pasta Itens Enviados do rádio.

1 Execute uma das seguintes opções:


4.10.21.2.3
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3.

182
Português (Brasil)

• Pressione para acessar o menu. • Pressione ou para Não. Pressione

2 para selecionar.
Pressione ou para Mensagens. O rádio retorna à tela anterior.
Pressione para selecionar.
4.10.21.3
3
Pressione ou para Itens Enviados. Mensagens de Texto Salvas
Você pode salvar uma mensagem de texto para enviá-la
Pressione para selecionar.
mais tarde.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
Se o pressionamento do botão PTT ou a alteração de um
• O visor exibirá Lista Vazia. modo fizer com que o rádio saia da tela de escrita/edição
• Um tom é emitido. da mensagem de texto enquanto você estiver escrevendo
ou editando uma mensagem, sua mensagem de texto atual
4 será automaticamente salva na pasta Rascunhos.
Pressione ou para Excluir Todas.
A mensagem de texto salva por último é sempre
Pressione para selecionar. adicionada no início da lista Rascunhos.
A pasta Rascunhos armazena, no máximo, as 10 últimas
5 Execute uma das seguintes opções: mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a próxima
mensagem de texto salva substitui automaticamente a
• Pressione ou para Sim. Pressione mensagem de texto mais antiga na pasta.
para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva.

183
Português (Brasil)

4.10.21.3.1 Editar Mensagens de Texto Salvas


Exibir Mensagens de Texto Salvas
1
1 Execute uma das seguintes opções: Pressione enquanto visualiza a mensagem.

• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá 2


para etapa 3. Pressione ou para Edita. Pressione
para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
É exibido um cursor piscando.
2
Pressione ou para Mensagens.
3 Use o teclado para digitar sua mensagem.
Pressione para selecionar.
Pressione para mover um espaço para a
3 esquerda.
Pressione ou para Rascunhos.
Pressione para selecionar. Pressione ou para mover um espaço à
direita.
4
Pressione ou para a mensagem Pressione para excluir caracteres
solicitada. Pressione para selecionar. indesejados.

Mantenha pressionado para alterar o método


4.10.21.3.2 de entrada de texto.

4
Pressione quando terminar de escrever.

184
Português (Brasil)

Execute uma das seguintes opções: 3


Pressione ou para Rascunhos.
• Pressione ou para Enviar.
Pressione para selecionar.
Pressione para enviar a mensagem.
4
Pressione ou para a mensagem
• Pressione . Pressione ou para
escolher entre salvar ou excluir a mensagem. solicitada. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar. 5
Pressione ou para Excluir. Pressione
4.10.21.3.3 para excluir a mensagem de texto.
Excluir Mensagens de Texto Salvas na
Pasta Rascunhos 4.10.21.4
Mensagens de Texto Rápidas
1 Execute uma das seguintes opções:
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 50 mensagens
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá de Texto Rápido, conforme programado por seu
para etapa 3. revendedor.

• Pressione para acessar o menu. Embora as mensagens de Texto Rápido sejam


predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de
2 enviá-las.
Pressione ou para Mensagens.
Pressione para selecionar.

185
Português (Brasil)

4.10.21.4.1 4
Enviar Mensagens de Texto Rápidas Pressione ou para a mensagem de texto

Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto Rápida desejada. Pressione para selecionar.
Rápidas no rádio para um alias predefinido.
5 Faça o seguinte para selecionar o destinatário e
1 Execute uma das seguintes opções: enviar a mensagem.

• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
para etapa 3. que sua mensagem está sendo enviada.

• Pressione o botão Acesso com um toque


programado. Vá para etapa 6. 6 Aguarde a confirmação.
O visor exibirá mininotas passageiras, Se bem-sucedida:
confirmando que sua mensagem está sendo
• Um tom indicador positivo é emitido.
enviada.
• O visor mostra uma mininota positiva.
• Pressione para acessar o menu. Se malsucedida:

2 • Um tom indicador negativo é emitido.


Pressione ou para Mensagens.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione para selecionar. • O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente
3 Mensagens de Texto na página 174 para obter
Pressione ou para Texto Rápido.
mais informações.
Pressione para selecionar.

186
Português (Brasil)

4.10.22 4.10.22.1
Configuração de Entrada de Texto Ativar ou Desativar a Correção de
O rádio permite que você configure textos diferentes. Texto
Você pode definir as seguintes configurações para a Oferece opções de palavras alternativas quando a palavra
entrada do texto no seu rádio: digitada no editor de texto não é reconhecida pelo
dicionário integrado.
• Predição de Palavras
• Palavra Correta 1
Pressione para acessar o menu.
• Maiúscula
• Minhas Palavras 2
Pressione ou para Utilitários.
O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de
entrada de texto: Pressione para selecionar.

• Números 3
Pressione ou para Configurações do
• Símbolos
• Previsível ou Multitoque rádio. Pressione para selecionar.

• Idioma (se programado) 4


Pressione ou para Texto. Pressione
OBSERVAÇÃO:
para selecionar.
Pressione a qualquer momento para retornar
à tela anterior ou mantenha pressionado para
retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim
que o temporizador de inatividade expira.

187
Português (Brasil)

5 1
Pressione ou para Palavra Correta. Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
6 Execute uma das seguintes opções:
Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Palavra
3
Pressione ou para Configurações do
Correta. Pressione para selecionar.
• Pressione para habilitar a Palavra Correta. Se rádio. Pressione para selecionar.
ativado, será exibido ao lado de Ativado.
4
• Pressione para desabilitar a Palavra Correta. Se Pressione ou para Texto. Pressione
desativado, o desaparece do lado de Ativado.
para selecionar.

4.10.22.2 5
Pressione ou para desabilitar a
Habilitar ou Desabilitar a Predição de
Predição de Palavras. Pressione para
Palavras selecionar.
Predição de Palavras: O rádio pode aprender sequências
de palavras comuns que você usa frequentemente. Em 6 Execute uma das seguintes opções:
seguida, ele prevê a palavra seguinte que você pode
querer usar depois de inserir a primeira palavra de uma • Pressione para habilitar a Previsão de
sequência de palavras comuns no editor de texto. Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de
Ativado.

188
Português (Brasil)

4
• Pressione para desabilitar o Controle de Pressione ou para entrada de Texto.
Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado,
Pressione para selecionar.
o desaparece do lado de Ativado.
5
Pressione ou para Maiúscula.
4.10.22.3
Maiúscula Pressione para selecionar.

Essa função é usada para ativar automaticamente a 6 Execute uma das seguintes opções:
capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em
cada nova frase.
• Pressione para ativar Maiúscula. Se
1 ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Pressione para acessar o menu.
• Pressione para desativar Maiúscula. Se
2
Pressione ou para Utilitários. desativado, o desaparece do lado de Ativado.

Pressione para selecionar.


4.10.22.4
3
Pressione ou para Configurações do
Visualizar Palavras Personalizadas
Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao
rádio. Pressione para selecionar. dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista
dessas palavras.

189
Português (Brasil)

1 4.10.22.5
Pressione para acessar o menu.
Editar Palavras Personalizadas
2 Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no
Pressione ou para Utilitários. rádio.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
3
Pressione ou para Configurações do
2
rádio. Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
4
Pressione ou para entrada de Texto.
3
Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para Minhas Palavras.
4
Pressione para selecionar. Pressione ou para Texto. Pressione
para selecionar.
6
Pressione ou para Lista de
5
Palavras. Pressione para selecionar. Pressione ou para Minhas Palavras.
O visor exibe a lista de palavras personalizadas. Pressione para selecionar.

190
Português (Brasil)

6 • Mantenha pressionado para alterar o


Pressione ou para Lista de
método de entrada de texto.
Palavras. Pressione para selecionar.
O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 10
Pressione uma vez depois que sua palavra
personalizada estiver completa.
7
Pressione ou para a palavra necessária. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
que sua palavra está sendo salva.
Pressione para selecionar.
• Se a palavra personalizada for salva, um tom será
8 emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva.
Pressione ou para Editar. Pressione
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
para selecionar. será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.

9 Use o teclado para editar as palavras 4.10.22.6


personalizadas.
Adicionar Palavras Personalizadas
• Pressione para mover um espaço para a Você pode personalizar palavras no dicionário integrado do
esquerda. rádio.

• Pressione a tecla para mover um espaço à 1


direita. Pressione para acessar o menu.

• Pressione a tecla para excluir caracteres


indesejados.

191
Português (Brasil)

2 • Pressione para mover um espaço para a


Pressione ou para Utilitários.
esquerda.
Pressione para selecionar.
• Pressione a tecla para mover um espaço à
3 direita.
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar. • Pressione a tecla para excluir caracteres
indesejados.
4
Pressione ou para Entrada de texto. • Mantenha pressionado para alterar o
Pressione para selecionar. método de entrada de texto.

5 8
Pressione ou para Minhas Palavras. Pressione uma vez depois que sua palavra
personalizada estiver completa.
Pressione para selecionar.
O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
6 que sua palavra está sendo salva.
Pressione ou para Nova Palavra.
• Se a palavra personalizada for salva, um tom será
Pressione para selecionar. emitido e o visor exibirá uma mininota positiva.
O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. • Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.
7 Use o teclado para editar as palavras
personalizadas.

192
Português (Brasil)

4.10.22.7 6
Pressione ou para a palavra necessária.
Excluir uma Palavra Personalizada
Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no Pressione para selecionar.
rádio.
7
Pressione ou para Excluir. Pressione
1
Pressione para acessar o menu. para selecionar.

2 8 Escolha uma das seguintes opções:


Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar. • Em Excluir Entrada?, pressione para
selecionar Sim. O monitor exibe Entrada
3 Excluída.
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar. • Pressione ou para Não. Pressione
para retornar à tela anterior.
4
Pressione ou para Entrada de texto.
Pressione para selecionar. 4.10.22.8
Excluir Todas as Palavras
5
Pressione ou para Minhas Palavras. Personalizadas
Pressione para selecionar. Você pode excluir todas as palavras personalizadas do
dicionário integrado do seu rádio.

193
Português (Brasil)

1 • Em Excluir Entrada?, pressione para


Pressione para acessar o menu.
selecionar Sim. O visor exibirá Todas as
2 Entradas Excluídas.
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar. • Pressione ou para Não para retornar
à tela anterior. Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Configurações do
4.10.23
rádio. Pressione para selecionar.
Tíquetes de trabalho
4
Pressione ou para Entrada de texto. Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do
despachador listando tarefas a serem realizadas.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
5 Esse recurso pode ser personalizado por meio do
Pressione ou para Minhas Palavras. CPS (Customer Programming Software, software
de programação de cliente) de acordo com os
Pressione para selecionar.
requisitos do usuário. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
6
Pressione ou para Excluir tudo. Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho
Pressione para selecionar. diferentes:
Pasta Minhas Tarefas
7 Execute uma das seguintes opções: Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu
ID do utilizador conectado.

194
Português (Brasil)

Pasta Tarefas Compartilhadas Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de


Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um Tíquete de Trabalho.
grupo de indivíduos. Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o
Você pode responder a Instruções de Tarefa para despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há
classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e
padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído. Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade,
Obtenha 10 pastas adicionais junto ao seu revendedor ou enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há
administrador do sistema. Tíquetes de Trabalho sem prioridade.
Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que O rádio é atualizado conforme necessário quando o
o rádio for desligado e ligado novamente. despachador faz as seguintes mudanças:
Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta • Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho.
Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é • Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de
programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por Trabalho.
nível de prioridade, seguido pela hora em que foram
recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de • Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta.
Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de • Cancelar Tíquetes de Trabalho.
Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro
lugar.
4.10.23.1
Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa
próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a
última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de
suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de Trabalho.
Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do 1 Execute uma das seguintes opções:
sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta

195
Português (Brasil)

• Pressione o botão programado Tíquete de 1


Tarefa. Vá para etapa 3. Pressione para acessar o menu.

• Pressione para acessar o menu. 2


Pressione ou para Login. Pressione
2 para selecionar.
Pressione ou para Tíqs. Trabalho.
Se você já estiver conectado, o menu exibirá
Pressione para selecionar. Logout.

3 O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que


Pressione ou para a pasta necessária. a solicitação está em andamento.
Pressione para selecionar.
3 Aguarde a confirmação.
4 Se bem-sucedida:
Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa
• Um tom indicador positivo é emitido.
necessário. Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.

4.10.23.2 Se malsucedida:
Fazer Login ou Logout do Servidor • Um tom indicador negativo é emitido.
Remoto • O visor exibirá uma mininota negativa.
Esse recurso permite fazer login e logout do servidor
remoto usando o ID do utilizador.

196
Português (Brasil)

4.10.23.3 1
Pressione para acessar o menu.
Criar Tíquetes de Tarefa
O rádio é capaz de criar Tíquetes de Trabalho, que são 2
baseadas em um modelo de Tíquete de Trabalho e enviam Pressione ou para Tíquetes de
as tarefas que precisam ser executadas. Trabalho. Pressione para selecionar.
O software de programação CPS é necessário para
configurar o modelo de Tíquete de Trabalho. 3
Pressione ou para a pasta necessária.

1 Pressione para selecionar.


Pressione para acessar o menu.
4
2 Pressione ou para o tíquete de trabalho
Pressione ou para Tíquetes de
necessário. Pressione para selecionar.
Trabalho. Pressione para selecionar.
5
3 Pressione mais uma vez para acessar o
Pressione ou para Abrir Ticket. submenu.
Pressione para selecionar. Você também pode pressionar a tecla numérica
correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida.
4.10.23.4
Responder a Tíquetes de Tarefa
Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de
Trabalho em seu rádio.

197
Português (Brasil)

6 1 Use o teclado para digitar o número da sala


Pressione ou para o tíquete de trabalho
desejada. Pressione para selecionar.
necessário. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que 2
Pressione ou para Status da Sala.
a solicitação está em andamento.
Pressione para selecionar.
7 Aguarde a confirmação.
3
Se bem-sucedida: Pressione ou para a opção necessária.
• Um tom indicador positivo é emitido. Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4
Se malsucedida: Pressione ou para Enviar. Pressione
• Um tom indicador negativo é emitido. para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.

4.10.23.5 5 Aguarde a confirmação.


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Se bem-sucedida:
Modelo de Tíquete de Tarefa • Um tom indicador positivo é emitido.
Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de • O visor mostra uma mininota positiva.
Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar o Tíquete de Trabalho. Se malsucedida:

198
Português (Brasil)

• Um tom indicador negativo é emitido. 3 Aguarde a confirmação.


• O visor exibirá uma mininota negativa. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.

4.10.23.6 • O visor mostra uma mininota positiva.


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Se malsucedida:
Mais de Um Modelo de Tíquete de • Um tom indicador negativo é emitido.
Tarefa • O visor exibirá uma mininota negativa.

Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo


de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar os Tíquetes de Trabalho. 4.10.23.7
Excluir Tíquetes de Tarefa
1
Pressione ou para a opção necessária. Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no
rádio.
Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Enviar. Pressione • Pressione o botão programado Tíquete de
Tarefa. Vá para etapa 4
para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que • Pressione para acessar o menu.
a solicitação está em andamento.

199
Português (Brasil)

2 7
Pressione ou para Tíquetes de Pressione ou para Excluir. Pressione
Trabalho. Pressione para selecionar. para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
3
Pressione ou para a pasta necessária. a solicitação está em andamento.

Pressione para selecionar.


8 Aguarde a confirmação.
4 Se bem-sucedida:
Pressione ou para a pasta Todos.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5 Se malsucedida:
Pressione ou para o Tíquete de
• Um tom indicador negativo é emitido.
Trabalho necessário. Pressione para
selecionar. • O visor exibirá uma mininota negativa.

6
Pressione novamente ao visualizar o Tíquete
4.10.23.8
de Trabalho.
Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa
Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de
trabalho no rádio.

1 Execute uma das seguintes opções:

200
Português (Brasil)

• Pressione o botão programado Tíquete de O visor mostra uma mininota positiva.


Tarefa. Vá para etapa 3.
• Pressione ou para Não. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 O rádio retorna à tela anterior.
Pressione ou para Tíquetes de
Trabalho. Pressione para selecionar. 4.10.24
Privacidade
3
Pressione ou para a pasta necessária. Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Pressione para selecionar. de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As
4 partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
Pressione ou para a pasta Todos. transmissão não se misturam.
Pressione para selecionar. Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
5 de não ser um requisito para receber uma transmissão.
Pressione ou para Excluir Tudo. Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
Pressione para selecionar. o rádio permanece capaz de receber transmissões claras
ou descodificadas.
6 Execute uma das seguintes opções: O rádio é compatível apenas com a Privacidade Avançada.
Para decodificar uma transmissão de chamada ou dados
• Pressione ou para Sim. Pressione com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado
para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para
para selecionar. Privacidade Avançada que o rádio transmissor.
201
Português (Brasil)

Se o rádio receber uma chamada embaralhada de um Ativar ou Desativar a Privacidade


Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você não ouvirá
nada devido à Privacidade Avançada. Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
no rádio.
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
capaz de receber chamadas não criptografadas ou
1 Execute uma das seguintes opções:
descodificadas, dependendo de como o rádio está
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom • Pressione o botão programado Privacidade.
de aviso ou não, dependendo de como ele está Ignorar as etapas abaixo.
programado.
• Pressione para acessar o menu.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não é aplicável a canais de Banda
2
Civil que estão na mesma frequência. Pressione ou para Utilitários.
O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca Pressione para selecionar.
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
habilitada para privacidade contínua. 3
Pressione ou para Configurações do
OBSERVAÇÃO:
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse rádio. Pressione para selecionar.
recurso de privacidade, ou podem conter outra
configuração. Obtenha mais informações com seu 4
revendedor ou administrador do sistema. Pressione ou para Privac.. Pressione
para selecionar.
4.10.24.1
5 Execute uma das seguintes opções:

202
Português (Brasil)

O rádio não pode receber Chamadas Privadas


• Pressione ou para Ligar. Pressione Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
para selecionar. O visor exibe ao lado de entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
Ligado. transmissão.

• Pressione ou para Desligar. 4.10.25.1


Pressione para selecionar. O visor exibe Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
ao lado de Desligado. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
Resposta do rádio.
4.10.25
Pressione o botão programado Inibição Resposta.
Inibição de Resposta
Se bem-sucedida:
Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
qualquer transmissão recebida. • Um tom indicador positivo é emitido.
OBSERVAÇÃO: • O visor mostra uma mininota positiva momentânea.
Entre em contato com seu revendedor para Se malsucedida:
determinar como seu rádio foi programado.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
saída em resposta a transmissões recebidas, como • O visor mostra uma mininota negativa momentânea.
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
Registration Service, serviço de registro automático),
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
localização de GNSS.

203
Português (Brasil)

4.10.26 4.10.26.1
Paralisar/Restaurar Paralisar um Rádio
Essa função permite que você habilite ou desabilite Siga o procedimento para desativar um rádio.
qualquer rádio no sistema. Por exemplo, o revendedor ou
administrador do sistema pode querer desativar um rádio 1 Pressione o botão Desativar Rádio programado.
roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativar o
rádio quando ele for recuperado. 2
Pressione ou para o alias ou ID do
Um rádio pode ser desabilitado (paralisado) ou ativado
(restaurado) pelo console ou por um comando iniciado por rádio, conforme solicitado. Pressione para
outro rádio. selecionar.
Depois que o rádio estiver desativado, ele emitirá um tom O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
indicador negativo e a tela de início mostrará Canal a solicitação está em andamento. O LED verde
Negado. pisca.
Quando o rádio é paralisado, ele não pode ou receber
qualquer serviço iniciado no sistema que execute o 3 Aguarde a confirmação.
procedimento de Paralisação. No entanto, o rádio pode Se bem-sucedida:
alternar para outro sistema. O rádio continua enviando
relatórios de localização do GNSS e pode ser monitorado • Um tom indicador positivo é emitido.
remotamente quando paralisado. • O visor mostra uma mininota positiva.
OBSERVAÇÃO: Se malsucedida:
O revendedor ou administrador do sistema pode
• Um tom indicador negativo é emitido.
desativar permanentemente um rádio. Consulte
Inutilização do Rádio na página 209 para obter mais • O visor exibirá uma mininota negativa.
informações.

204
Português (Brasil)

4.10.26.2 5 Aguarde a confirmação.


Paralisar Rádios Usando a Lista de Se bem-sucedida:
Contatos • Um tom indicador positivo é emitido.
Siga o procedimento para desativar um rádio usando a • O visor mostra uma mininota positiva.
Lista de Contatos.
Se malsucedida:
1 • Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para acessar o menu.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
2
Pressione ou para Contatos.Pressione
para selecionar. 4.10.26.3
Paralisar um Rádio Usando a Discagem
3
Pressione ou para o alias ou ID do Manual
rádio, conforme solicitado.Pressione para Siga o procedimento para desativar um rádio usando a
selecionar. discagem manual.

4 1
Pressione ou para Desativar Rádio. Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que Pressione ou para Contatos. Pressione
a solicitação está em andamento. O LED verde para selecionar.
pisca.

205
Português (Brasil)

3 • O visor mostra uma mininota positiva.


Pressione ou para Discagem Manual.
Se malsucedida:
Pressione para selecionar. • Um tom indicador negativo é emitido.
4 • O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione ou para Número do Rádio.
Pressione para selecionar.
4.10.26.4
A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio.
Restaurar um Rádio
5 Siga o procedimento para ativar um rádio.
Digite o ID do rádio e pressione para
continuar. 1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio.
6 2
Pressione ou para Desativar Rádio. Pressione ou para o alias ou ID do
Pressione para selecionar. rádio, conforme solicitado. Pressione para
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que selecionar.
a solicitação está em andamento. O LED verde O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID
pisca. do rádio. O LED verde acende.

7 Aguarde a confirmação. 3 Aguarde a confirmação.


Se bem-sucedida: Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. • Um tom indicador positivo é emitido.

206
Português (Brasil)

• O visor mostra uma mininota positiva. 4


Pressione ou para Ativar Rádio.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O visor exibirá uma mininota negativa. O LED verde pisca.


O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID
do rádio. O LED verde acende.

4.10.26.5
Restaurar Rádios Usando a Lista de 5 Aguarde a confirmação.
Contatos Se bem-sucedida:

Siga o procedimento para habilitar um rádio usando a Lista • Um tom é emitido.


de Contatos. • O visor exibirá Ativação de Rádio Bem-
sucedida.
1
Pressione para acessar o menu. Se malsucedida:
• Um tom é emitido.
2
Pressione ou para Contatos. Pressione • O visor exibirá Falha ao Ativar o Rádio.
para selecionar.

3
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.

207
Português (Brasil)

4.10.26.6 5
Digite o ID do rádio e pressione para
Restaurar um Rádio Usando a continuar.
Discagem Manual
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a 6
Pressione ou para Ativar Rádio.
Discagem Manual.
Pressione para selecionar.
1 O LED verde pisca.
Pressione para acessar o menu.
O visor exibe Habilitar Rádio e o nome ou o ID
2 do rádio. O LED verde acende.
Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar. 7 Aguarde a confirmação.

3 Se bem-sucedida:
Pressione ou para Discagem Manual.
• Um tom é emitido.
Pressione para selecionar. • O visor exibirá Ativação de Rádio Bem-
sucedida.
4
Pressione ou para Chamada Privada. Se malsucedida:
Pressione para selecionar. • Um tom é emitido.
A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. • O visor exibirá Falha ao Ativar o Rádio.

208
Português (Brasil)

4.10.27 Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um


Inutilização do Rádio tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
meio de um indicador de áudio quando o contador de
Esse recurso é uma medida de segurança aprimorada inatividade expirar.
para restringir o acesso não autorizado a um rádio.
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
Interromper Rádio faz com que um rádio se torne temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma
inoperável. Por exemplo, o revendedor pode interromper condição de emergência conforme o programado pelo
rádios roubados ou perdidos para evitar o uso não revendedor.
autorizado.
Quando ligado, um rádio desativado exibe brevemente 4.10.29
Rádio Desativado na tela para indicar o estado Bloqueio de senha
desativado.
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
OBSERVAÇÃO: seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
Um rádio interrompido só pode ser restaurado em inserir a senha.
um estabelecimento de serviço da Motorola
Solutions. Entre em contato com o revendedor para Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
obter mais informações. Você também pode usar um microfone do teclado para
inserir a senha.
4.10.28 O rádio não consegue receber chamadas no estado
Trabalhador Solitário bloqueado.
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
não houver atividade do usuário, como o pressionamento 4.10.29.1
ou a ativação de qualquer botão do rádio do seletor de Acessar o rádio usando senhas
canais, por um tempo predefinido.
Ligue o rádio.
209
Português (Brasil)

1 Insira uma senha de quatro dígitos. • O LED amarelo piscará duas vezes.

a Use o microfone do teclado. • O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio


bloqueado.
b Para editar o valor numérico de cada dígito,
• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
pressione ou . Para inserir e mover
OBSERVAÇÃO:
para o próximo dígito, pressione . No estado bloqueado, o rádio responde apenas às
entradas do Botão de Controle de Volume/
OBSERVAÇÃO:
Ligado/Desligado e do botão programado Luz de
O uso do pedal Emergência cancela a
Fundo.
entrada de senha para acessar o rádio.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
2 minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
Pressione para confirmar a senha.
OBSERVAÇÃO:
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
Se você inserir a senha errada após a primeira e a temporizador de 15 minutos será reiniciado.
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
indicações: 4.10.29.2
• Um tom contínuo é emitido. Desbloquear Rádios Bloqueados
• O visor mostra Senha incorreta. O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
Repita etapa 1.
bloqueado.
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
Execute uma das seguintes opções:
rádio mostrará as seguintes indicações:
• Um tom é emitido.

210
Português (Brasil)

• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita 3


as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página Pressione ou para Configurações do
209 para acessar o rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado 4
bloqueado. Pressione ou para Bloq. Senha.
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes. Pressione para selecionar.
O visor mostra Rádio Bloqueado.
Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o 5 Insira sua senha atual de quatro dígitos.
rádio usando senhas na página 209 para acessar o • Use o microfone do teclado.
rádio.
• Pressione ou para editar o valor
4.10.29.3
numérico de cada dígito ou pressione para
Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha digitar e mover para o próximo dígito.
Siga o procedimento para ativar ou desativar o bloqueio de Um tom indicador positivo será emitido para cada
senha no rádio. dígito pressionado.

1 6
Pressione para acessar o menu. Pressione para digitar a senha.
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
2 Incorreta e automaticamente retornará ao menu
Pressione ou para Utilitários.
anterior.
Pressione para selecionar.
7 Execute uma das seguintes opções:

211
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ativar. 4


Pressione ou para Bloq. Senha.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Ativar.
5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione
• Pressione ou para Desativar.
para continuar.
Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Desativar. Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
anterior.
4.10.29.4
Alterar senhas 6
Pressione ou para Alterar Senha.
Siga o procedimento para alterar senhas no rádio.
Pressione para selecionar.
1 7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione
Pressione para acessar o menu.
para continuar.
2
Pressione ou para Utilitários.
8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e
Pressione para selecionar.
pressione para continuar.
3 Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá
Pressione ou para Configurações do
Senha Alterada.
rádio. Pressione para selecionar. Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não
Correspondem.

212
Português (Brasil)

A tela volta automaticamente para o menu anterior. Acessar a Lista de Notificações


Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações
do rádio.
4.10.30
Lista de Notificações 1
Pressione para acessar o menu.
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos
os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de 2
texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas Pressione ou para Notificação.
perdidas e alertas de chamada. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de
Notificações tiver um ou mais eventos. 3
Pressione ou para o evento solicitado.
A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta)
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento Pressione para selecionar.
seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo.
Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de Mantenha pressionado para retornar à tela
Notificações. inicial.
Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos
de alerta de chamada, o número máximo de notificações é 4.10.31
30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou Programação Over-the-Air
alertas de chamada. Esse número máximo depende do
recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio
texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada). usando Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física.
Além disso, alguns ajustes podem também ser
4.10.30.1 configurados via OTAP.

213
Português (Brasil)

Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. e o visor exibirá Falha na atualização do
Quando o rádio receber dados de volume alto: software.

• O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto. OBSERVAÇÃO:


Se a atualização de programação não for bem-
• O canal ficará ocupado. sucedida, as indicações de falha na atualização do
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o software aparecerão toda vez que você ligar o
botão PTT. rádio. Entre em contato com o revendedor para
reprogramar o rádio com o software mais recente
Quando a OTAP for concluída, dependendo da para eliminar as indicações de falha na atualização
configuração: do software.
• Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a Consulte Verificar Informações de Atualização de Software
Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e na página 249 para obter a versão atualizada do software.
ligar novamente.
• Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando 4.10.32
você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O
monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP
Selecionar Modos de Conexão de
até que a reinicialização automática ocorra. Periféricos de Terceiros
Quando o rádio for ligado após a reinicialização Siga o procedimento para selecionar um dos seguintes
automática: modos de conexão de periféricos de terceiros:
• Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do • Motorola Solutions
Software Concluída.
• PC e Áudio
• Se a atualização do programa não for bem-sucedida,
• Acessório de Dados
um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez
• Telemetria

214
Português (Brasil)

• Genérico Indicador de Intensidade do Sinal


1 Recebido
Pressione para acessar o menu.
Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de
2 Intensidade do Sinal Recebido (RSSI).
Pressione ou para Utilitários.
O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito.
Pressione para selecionar. Consulte Ícones do Visor para obter mais informações
sobre o ícone RSSI.
3
Pressione ou para Configurações do
4.10.33.1
rádio. Pressione para selecionar. Exibição de Valores RSSI
4 Fixe o Microfone de Teclado de Navegação em 4 Direções
Pressione ou para Tipo de Cabo. (Motorola Solutions, número de peça RMN5127_) ao rádio.
Pressione para selecionar.
Na tela inicial, usando o Microfone de Teclado de
5 Navegação em 4 Direções, pressione três vezes
Pressione ou para o modo de conexão
necessário. Pressione para selecionar. e pressione imediatamente três vezes.

O monitor exibe o modo de conexão selecionado. A O visor exibe os valores atuais de RSSI.
tela volta para o menu anterior.
Para retornar à tela inicial, pressione e segure .

4.10.33

215
Português (Brasil)

4.10.34 4.10.34.2
Configuração do Painel Frontal Editar os Parâmetros do Modo FPP
Você pode personalizar determinados parâmetros de Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
recursos na FPC (Front Panel Configuration, configuração pelos parâmetros do recurso.
do painel frontal) para otimizar o uso do rádio.
• , – Percorra as opções, aumente/diminua
valores ou navegue verticalmente.
4.10.34.1
Entrar no Modo de Configuração do • – Selecione a opção ou insira um submenu.
Painel Frontal
• – Pressione brevemente para retornar ao menu
anterior ou para sair da tela de seleção. Mantenha
Mantenha pressionado a qualquer momento para pressionado para retornar à Tela Inicial.
voltar à Tela Inicial.
4.10.35
1
Pressione para acessar o menu. Operação Wi-Fi
2 Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Pressione ou para Utilitários. Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
Pressione para selecionar. codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
de voz.
3 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Programar Rádio.
Esse recurso se aplica somente ao DGM
Pressione para selecionar. 5500e/DGM 8500e.
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
216
Português (Brasil)

Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 OBSERVAÇÃO:


Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente
usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio
Usa autenticação com base em chave pré-
Designado (Controle Individual) na página 218 e
compartilhada (pessoal).
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Rádio Designado (Controle de Grupo) na página
o menu ou o CPS/RM. 219 ). Obtenha mais informações com seu
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial revendedor ou administrador do sistema.
Usa autenticação com base em certificado.
4.10.35.1
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
ou Desativar o Wi-Fi.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema. 2 Acesse esse recurso usando o menu.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado. a Pressione para acessar o menu.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de b Pressione ou para Wi-Fi e
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
pressione para selecionar.
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.

217
Português (Brasil)

c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e 1 Execute uma das seguintes opções:


• Mantenha o botão programável pressionado. Use
pressione para selecionar.
o teclado para inserir a ID e pressione para
d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. selecionar. Vá para etapa 3.
Se ativado, o visor mostra ao lado de
Habilitado. • Pressione para acessar o menu.

Se desativado, o desaparece do lado de 2


Habilitado. Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.

4.10.35.2 3
Pressione ou para Controle de Wi-Fi
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
e pressione para selecionar.
Usando um Rádio Designado (Controle
Individual) 4
Pressione ou para selecionar Ligado ou
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Desligado.
Controle individual (um para um).
OBSERVAÇÃO: 5
Pressione para selecionar.
Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva.
revendedor ou o administrador do sistema para
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.
obter mais informações.

218
Português (Brasil)

4.10.35.3 4
Pressione ou para Controle de Wi-Fi
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle e pressione para selecionar.
de Grupo) 5
Pressione ou para selecionar Ligado ou
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
Desligado.
Controle de grupo (um para muitos).
OBSERVAÇÃO: 6
Somente rádios com configuração específica de Pressione para selecionar.
CPS aceitam essa função. Verifique com seu Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.

1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.

3
Pressione ou para selecionar o alias ou
ID do rádio.

219
Português (Brasil)

4.10.35.4 4
Pressione ou para um ponto de acesso
Conectar-se a um ponto de acesso de
rede de redes e pressione para selecionar.

Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um OBSERVAÇÃO:


ponto de acesso de rede. Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de
acesso à rede não estiver pré-configurado, a
OBSERVAÇÃO: opção Conectar não estará disponível.
Você também pode se conectar a um ponto de
acesso de rede através do menu. 5
Pressione ou para Conectar e
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor pressione para selecionar.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione
.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada
2 com o uso de RM.
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Se a senha pré-configurada estiver correta, seu
para selecionar. rádio se conectará automaticamente ao ponto de
acesso à rede selecionado.
3
Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar.

220
Português (Brasil)

Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor • O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado
exibirá Falha na Autenticação e voltará quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
automaticamente para o menu anterior. conectado a nenhuma rede.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS
exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
lista de perfis. mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do
rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e OBSERVAÇÃO:
voltará automaticamente para o menu anterior. O botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou
administrador do sistema. Verifique com seu
4.10.35.5
fornecedor ou administrador do sistema
Verificar Status da Conexão Wi-Fi como seu rádio foi programado.
Pressione o botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio 4.10.35.6
de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Atualizar a Lista de Redes
Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
com o Wi-Fi Ativado com conexão. • Realize as seguintes ações para atualizar a lista de
redes pelo menu.
• O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
está desligado.
a. Pressione para acessar o menu.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.

221
Português (Brasil)

Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista,


b. Pressione ou para Wi-Fi e realize as seguintes ações para adicionar uma rede.
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
c. Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar. 2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Quando você acessa o menu Redes, o rádio
automaticamente atualiza a lista de redes. para selecionar.

• Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a 3


Pressione ou para Redes e pressione
seguir para atualizar a lista de redes.
para selecionar.
Pressione ou para Atualizar e
4
pressione para selecionar. Pressione ou para Adicionar Rede e
O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais pressione para selecionar.
recente.
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de
4.10.35.7 Conjunto de Serviço) e pressione .
Adicionar uma Rede
6
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para Abrir e pressione
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA
para selecionar.
Comercial.

222
Português (Brasil)

7 4
Digite a senha e pressione . Pressione ou para um ponto de acesso
O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que de redes e pressione para selecionar.
a rede foi salva.
5
Pressione ou para Exibir Detalhes e
4.10.35.8
pressione para selecionar.
Visualizar Detalhes de Pontos de OBSERVAÇÃO:
Acesso de Rede Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. apresentam diferentes detalhes de Pontos de
Acesso à Rede.
1 Wifi WPA Pessoal
Pressione para acessar o menu. Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
2 conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
endereço MAC (Media Access Control, controle de
para selecionar. acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol,
protocolo de Internet).
3
Pressione ou para Redes e pressione Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
para selecionar.
Wi-Fi WPA Comercial
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

223
Português (Brasil)

protocolo de autenticação estendido), a Autenticação 3


Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o Pressione ou para Redes e pressione
endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.
para selecionar.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a 4
identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o Pressione ou para o ponto de acesso
Nome do Certificado. selecionado da rede e pressione para
selecionar.

4.10.35.9 5
Pressione ou para Remover e pressione
Remover Pontos de Acesso de Rede
para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi 6
Comercial. Pressione ou para Sim e pressione
para selecionar.
Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
pontos de acesso à rede. O rádio mostra exibe uma mininota positiva para
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi
1 removido com sucesso.
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar.

224
Português (Brasil)

4.10.36 • O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação


DGNA (Dynamic Group Number DGNA> Removido brevemente antes de retornar para a
tela inicial.
Assignment, atribuição de número • O ícone DGNA desaparece da barra de status.
de grupo dinâmico) • A tela inicial mostra o alias do grupo de conversação
A DGNA (Dynamic Group Number Assignment, atribuição anterior.
de número de grupo dinâmico) é um recurso que permite Dependendo de como seu rádio estiver programado, você
que o console atribua e remova um novo grupo de pode exibir, editar e detectar os canais de listas de
conversação do rádio pelo ar. varredura originais e os grupos de conversação que não
Quando o console atribui DGNA para seu rádio, o rádio são DGNA.
está no modo de DGNA: Quando o rádio estiver no modo de DGNA, pressionar o
• Um tom é emitido. botão PTT permite que você se comunique apenas com o
grupo de conversação DGNA atual. Para se comunicar
• O visor mostra <Alias do Grupo de Conversação
com o grupo de conversão que não é DGNA anterior,
DGNA> Atribuído brevemente antes de retornar para a
programe o botão Acesso com Um Toque. Consulte
tela inicial.
Fazer Chamadas que não são DGNA na página 226 .
• O ícone DGNA aparece na barra de status.
OBSERVAÇÃO:
• A tela inicial mostra o alias do grupo de conversação Verifique com seu revendedor ou administrador do
DGNA. sistema para determinar como seu rádio foi
Quando o console remove a DGNA do seu rádio, o rádio programado.
retorna para o grupo de conversação anterior:
• Um tom é emitido.

225
Português (Brasil)

4.10.36.1 • O visor mostra <Alias do Grupo de


Fazer Chamadas DGNA Conversação> e Pressionar PTT brevemente.
OBSERVAÇÃO:
Com o rádio no modo DGNA, pressione o botão PTT Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e
para fazer a chamada. você pressionar o botão Acesso Com Um
Toque, o rádio emitirá um tom negativo
• Um tom de DGNA é emitido. indicando erro. O visor permanece
• O visor mostra o ícone DGNA e o alias do grupo de inalterado.
conversação DGNA.
OBSERVAÇÃO: 2 Pressione o botão PTT antes do tom negativo ser
Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e você emitido e seu rádio retorna à tela inicial.
pressionar o botão Acesso Com Um Toque, o
rádio emitirá um tom indicando erro. O visor OBSERVAÇÃO:
permanece inalterado. Quando o rádio estiver na tela inicial,
pressionar o PTT efetua a chamada para o
grupo de conversação DGNA.
4.10.36.2
Fazer Chamadas que não são DGNA
4.10.36.3
1 Pressione o botão Acesso com Um Toque Receber e Atender a Chamadas DGNA
programado. Quando você recebe uma chamada DGNA:
• Um tom positivo é emitido. • Um tom de DGNA é emitido.
• A Notificação de Voz emite Chamada de Um • O visor mostra o ícone DGNA, o alias do grupo de
Toque Substituída. conversação DGNA e o alias do rádio.

226
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da OBSERVAÇÃO:


chamada no alto-falante. Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
4.11.1.1
2 Solte o botão PTT para ouvir.
Configuração de Níveis de Energia
4.11 Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
no rádio.
Serviços Públicos
1 Execute uma das seguintes opções:
Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio. • Pressione o botão Nível de Potência
programado. Ignorar as etapas abaixo.
4.11.1
• Pressione para acessar o menu.
Níveis de Energia
2
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio Pressione ou para Utilitários.
para alta ou baixa em cada canal.
Pressione para selecionar.
Alto
Alta permite a comunicação com rádios localizados a 3
uma distância considerável de você. Pressione ou para Configurações do
Low rádio. Pressione para selecionar.
Baixa permite a comunicação com rádios mais
próximos.

227
Português (Brasil)

4 Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou


Pressione ou para Energia. Pressione desativar tons e alertas no rádio.
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
5 Execute uma das seguintes opções: • Pressione o botão Tons/Alertas programado.
Pule as etapas a seguir.
• Pressione ou para Alta. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Alto. 2
Pressione ou para Utilitários.
• Pressione ou para Baixa. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Baixo. 3
Pressione ou para Configurações do
6 rádio. Pressione para selecionar.
Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial.
4
Pressione ou para Tons/Alertas.
4.11.2 Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar os Tons/Alertas
5
do Rádio Pressione ou para Todos os Tons.
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os Pressione para selecionar.
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de

228
Português (Brasil)

6 3
Pressione para ativar ou desativar todos os Pressione ou para Configurações do
tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes
resultados: rádio.Pressione para selecionar.

• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 4


Pressione ou para Tons/Alertas.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado. Pressione para selecionar.

5
4.11.3 Pressione ou para Tons do Teclado.
Ativar ou Desativar os Tons do Pressione para selecionar.
Teclado
6
Siga o procedimento para ativar ou desativar os tons do Pressione para ativar ou desativar os tons do
teclado no rádio. teclado. O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
1
Pressione para acessar o menu. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
2
Pressione ou para
Utilitários.Pressione para selecionar.

229
Português (Brasil)

4.11.4 5
Pressione ou para Dif. Volume
Configurar Níveis de Diferença de
Volume de Tons/Alertas Pressione para selecionar.

Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo 6


que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de Pressione ou para o nível de diferença
voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de de volume desejado.
ajuste de volume para tons e alertas no rádio. Um tom de retorno é emitido para cada nível de
diferença de volume correspondente.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Execute uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Utilitários. • Pressione para selecionar. O nível de
Pressione para selecionar. diferença de volume necessário é salvo.

3 • Pressione para sair. As alterações são


Pressione ou para Configurações do descartadas.
rádio. Pressione para selecionar.
4.11.5
4
Pressione ou para Tons/Alertas. Ativar ou Desativar Tom Permitir
Pressione para selecionar. Falar
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom
Permitir Falar no rádio.

230
Português (Brasil)

1 • Se desativado, o desaparece do lado de


Pressione para acessar o menu. Ativado.

2
Pressione ou para Utilitários.
4.11.6
Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar o Tom Ligar
3 Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Ligar
Pressione ou para Configurações do
no rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1
4 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para Tons/Alertas.
2
Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.

5 Pressione para selecionar.


Pressione ou para Permitir Falar.
3
Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do

6 rádio. Pressione para selecionar.


Pressione para ativar/desativar o Tom de
Permissão de Conversa. 4
Pressione ou para Tons/Alertas.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
Pressione para selecionar.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

231
Português (Brasil)

5 2
Pressione ou para Ligar. Pressione Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar. para selecionar.

6 3
Pressione para habilitar ou desabilitar o Tom Pressione ou para o alias ou ID do
de Inicialização. O visor exibe um dos seguintes
resultados: rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de 4
Pressione ou para Alerta de
Ativado.
Mensagem. Pressione para selecionar.
4.11.7 5 Execute uma das seguintes opções:
Configurar Tons de Alerta de
• Pressione ou para Momentâneo.
Mensagem de Texto
Você pode personalizar o tom de alerta de mensagem de Pressione para selecionar.
texto para Momentâneo ou Repetitivo para cada entrada O visor exibirá ao lado de Momentâneo.
da Lista de Contatos. Siga o procedimento para configurar
os tons de alerta de mensagem de texto no rádio. • Pressione ou para Repetitivo.
Pressione para selecionar.
1 O visor exibirá ao lado de Repetitiva.
Pressione para acessar o menu.

232
Português (Brasil)

4.11.8 4
Pressione ou para Monitor. Pressione
Alterar Modos do Monitor
para selecionar.
Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
Noite, conforme necessário. Esse recurso afeta a paleta de O monitor mostra Modo dia e Modo noite.
cores do visor. Siga o procedimento para alterar o modo de
exibição do rádio.
5
Pressione ou para a configuração
1 Execute uma das seguintes opções:
pretendida. Pressione para selecionar.
• Pressione o botão Modo de Exibição
O monitor exibirá ao lado da configuração
programado. Pule as etapas a seguir.
selecionada.
• Pressione para acessar o menu.
4.11.9
2
Pressione ou para Utilitários. Ajustar o Brilho do Visor
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para ajustar o brilho do visor do rádio.
O brilho do visor não pode ser ajustado quando Brilho
3 Automático está habilitado.
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado de Brilho. Pule
as etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

233
Português (Brasil)

2 e liga seus faróis. Essa função precisa ser instalada por


Pressione ou para Utilitários. seu revendedor através do conector de acessórios traseiro
do seu rádio. Siga o procedimento para ativar ou desativar
Pressione para selecionar.
a função de buzinas e faróis do rádio.
3
Pressione ou para Configurações do 1 Execute uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar. • Pressione o botão programado Buzinas/Faróis.
Ignorar as etapas abaixo.
4
Pressione ou para Brilho. Pressione • Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2
O visor exibirá uma barra de progresso. Pressione ou para
Utilitários.Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para aumentar ou diminuir 3
Pressione ou para Configurações do
o brilho do visor. Pressione para selecionar.
rádio.Pressione para selecionar.
O valor do ajuste varia de 1 a 8.
4
4.11.10 Pressione ou para Buzinas/Faróis.

Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis Pressione para selecionar.

Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida 5


através do recurso buzinas e faróis. Quando a função está Pressione para habilitar ou desabilitar Buzinas/
ativada, a chamada recebida toca a buzina de seu veículo Faróis. O visor exibe um dos seguintes resultados:
234
Português (Brasil)

• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 4


Pressione ou para Indicador de LED.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado. Pressione para selecionar.

5
4.11.11 Pressione para ativar ou desativar o indicador
Ativar ou Desativar os Indicadores de LED.

de LED O visor exibe um dos seguintes resultados:


• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar os
indicadores de LED no rádio. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
1
Pressione para acessar o menu.

2 4.11.12
Pressione ou para Utilitários. Ativar ou Desativar o Sistema de
Pressione para selecionar. Endereços Públicos
3 Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
Pressione ou para Configurações do endereço público (PA) interno do rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Endereço Público. Pule as
etapas a seguir.

235
Português (Brasil)

• Pressione para acessar o menu. Ativar ou Desativar o Sistema de


Endereços Públicos Externos
2
Pressione ou para Utilitários. Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
endereço público (PA) externo do rádio.
Pressione para selecionar.

3 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para Configurações do
• Pressione o botão Endereço Público Externo.
rádio. Pressione para selecionar. Pule as etapas a seguir.

4 • Pressione para acessar o menu.


Pressione ou para Endereço Público.
Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.

5 Pressione para selecionar.


Pressione para ativar ou desativar o Endereço
Público. 3
Pressione ou para Configurações do
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de rádio. Pressione para selecionar.
Ativado.
4
Pressione ou para Endereço Público
Externo. Pressione para selecionar.
4.11.13

236
Português (Brasil)

5 3
Pressione para ativar ou desativar o endereço Pressione ou para Configurações do
externo.
rádio. Pressione para selecionar.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de 4
Pressione ou para Monitor. Pressione
Ativado.
para selecionar.

5
4.11.14 Pressione ou para Tela Abertura.
Ativar ou Desativar a Tela de Pressione para selecionar.
Abertura
6
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura com o Pressione para habilitar ou desabilitar a Tela
procedimento a seguir. de Abertura.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
1
Pressione para acessar o menu. • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de
2
Pressione ou para Utilitários. Ativado.
Pressione para selecionar.

237
Português (Brasil)

4.11.15 4.11.16
Configurar Idiomas Identificar o Tipo de Cabo
Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio. Siga as etapas a seguir para selecionar o tipo de cabo
usado pelo rádio.
1
Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu.
2
Pressione ou para Utilitários.
2
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Configurações do
3
Pressione ou para Configurações do
rádio.Pressione para selecionar.
rádio. Pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Idiomas. Pressione
4
Pressione ou para Tipo de Cabo.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para o idioma pretendido.
5 O tipo de cabo atual é indicado por um .
Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado.

238
Português (Brasil)

4.11.17 4.11.19
Ativar ou Desativar a Notificação de Texto para fala
voz A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
recurso de Notificação de Voz será desativado
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
botão programável que o usuário acabou de pressionar.
função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem
Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor.
os seguintes recursos:
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo
• Canal Atual
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. • Zona Atual
• Recurso de botão programado ativado ou desativado
• Conteúdo das mensagens de texto recebidas
4.11.18
• Conteúdo dos Tíquetes de Trabalho recebidos
Ativar ou Desativar Placa Opcional
Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser com os requisitos do cliente. Essa função é útil em
atribuídos a botões programáveis. Um canal pode oferecer situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor.
suporte a até 6 funções de placa opcional. Siga o
procedimento para ativar ou desativar a placa opcional no 4.11.19.1
rádio.
Configurar Texto para Fala
Pressione o botão programado Placa Opcional. Siga o procedimento para configurar a função Texto para
Fala.
239
Português (Brasil)

1 • Controlador de
Pressione para acessar o menu.
• Programar botão
2 aparece ao lado da configuração selecionada.
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
4.11.20
3
Pressione ou para Configurações do Definir o Temporizador do Menu
rádio. Pressione para selecionar. Você pode definir o período em que o rádio ficará no menu
antes de alternar automaticamente para a tela Inicial. Siga
4 o procedimento para configurar o timer do menu.
Pressione ou para Notificação de
Voz. Pressione para selecionar. 1
Pressione para acessar o menu.
5 2
Pressione ou para qualquer uma das Pressione ou para Utilitários.
funções a seguir. Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
As funções disponíveis são as seguintes.
3
• Todos Pressione ou para Configurações do
• Mensagens rádio. Pressione para selecionar.
• Tíquetes de trabalho
• Canal

240
Português (Brasil)

4 áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o


Pressione ou para Monitor. Pressione Microfone Digital AGC do rádio.
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
5
Pressione ou para Timer do Menu.
2
Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
6
Pressione ou para a configuração
3
pretendida. Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
4.11.21
4
Ativar ou Desativar o Microfone Pressione ou para Mic AGC-D.
Digital AGC Pressione para selecionar.
O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático)
5
controla o ganho do microfone do rádio automaticamente Pressione para ativar ou desativar AGC de
durante a transmissão em um sistema digital. Microfone Digital.
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um
O visor exibe um dos seguintes resultados:
valor predefinido para oferecer um nível consistente de
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

241
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 2


Ativado. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.

4.11.22 3
Pressione ou para Configurações do
Ativar ou Desativar o Áudio
rádio. Pressione para selecionar.
Inteligente
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para 4
Pressione ou para Áudio
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
todas as fontes de ruído estacionárias ou não Inteligente. Pressione para selecionar.
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para 5 Execute uma das seguintes opções:
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
• Pressione ou para Ligar. Pressione

OBSERVAÇÃO: para selecionar. O visor exibe ao lado de


Essa função não é aplicável durante uma Ligado.
sessão de Bluetooth.
• Pressione ou para Desligar.
1 Execute uma das seguintes opções:
Pressione para selecionar. O visor exibe
• Pressione o botão programado Áudio ao lado de Desligado.
Inteligente. Ignorar as etapas abaixo.

• Pressione para acessar o menu.

242
Português (Brasil)

4.11.23
• Pressione para ativar o Supressor de
Ativar ou Desativar o Recurso Feedback Acústico. O monitor exibe ao lado de
Supressor de Feedback Acústico Habilitada.

Este recurso permite que o usuário minimize o feedback • Pressione para desativar o Supressor de
acústico em chamadas recebidas. Feedback Acústico. O desaparece do lado de
Habilitada.
1
Pressione para acessar o menu.
4.11.24
2
Pressione ou para Utilitários e Ativar e Desativar Aprimoramento
pressione para selecionar. de Trinado
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
3 em um idioma que contenha pronúncias com muitas
Pressione ou para Conf. do Rádio e
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
pressione para selecionar. desativar a Melhoria Sonora no rádio.

4 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para Supressor AF e
• Pressione o botão programado Melhoria
pressione para selecionar. Sonora. Ignorar as etapas abaixo.
Você também pode usar os botões ou para alterar a
opção selecionada. • Pressione para acessar o menu.

5 Siga um dos procedimentos a seguir.

243
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Utilitários.
Ambiente Áudio
Você pode personalizar o ambiente áudio do seu rádio de
Pressione para selecionar.
acordo com o ambiente.
3 Padrão
Pressione ou para Configurações do Essa é a configuração padrão.
rádio. Pressione para selecionar. Alto
Ativa o Supressor de Ruído e aumenta a sonoridade do
4 alto-falante para o uso em ambientes ruidosos.
Pressione ou para Melhoria Sonora.
Grupo de Trabalho
Pressione para selecionar. Ativa o Supressor de AF e desativa o AGC para o uso
quando um grupo de rádios se aproxima.
5 Execute uma das seguintes opções:
4.11.25.1
• Pressione ou para Ligar. Pressione
Configurar Áudio Ambiente
para selecionar. O visor exibe ao lado de
Ligado. Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no
rádio de acordo com o ambiente.
• Pressione ou para Desligar.
1
Pressione para selecionar. O visor exibe Pressione para acessar o menu.
ao lado de Desligado.
2
Pressione ou para Utilitários.
4.11.25 Pressione para selecionar.

244
Português (Brasil)

3 4.11.26
Pressione ou para Configurações do
Perfis de áudio
rádio. Pressione para selecionar.
Você pode personalizar o ambiente áudio do seu rádio de
acordo com sua preferência.
4
Pressione ou para Áudio Ambiente. Padrão
Pressione para selecionar. Essa é a configuração padrão.
Nível 1, Nível 2 e Nível 3
5 Essas configurações são destinadas a compensar a
Pressione ou para a configuração
perda de audição causada por ruídos típica em adultos
pretendida. Pressione para selecionar. nas faixas etárias de 40, 50 e 60 anos ou mais.
As configurações são as seguintes: Controle Agudos, Controle Médios e Controle Graves
Essas configurações destinam-se a sons metálicos,
• Escolha Padrão para as configurações de fábrica
mais nasais ou mais profundos.
padrão.
• Escolha Alto para aumentar a sonoridade do 4.11.26.1
alto-falante durante o uso em ambientes
ruidosos.
Como Configurar Perfis de Áudio
• Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no
retorno acústico quando estiver usando com um rádio.
grupo de rádios que estão próximos um do outro.
1
O monitor exibirá ao lado da configuração Pressione para acessar o menu.
selecionada.

245
Português (Brasil)

2 • Escolha Reforço de Agudos, Reforço de


Pressione ou para Utilitários. Médio, ou Reforço de Grave para perfis de
áudio adequados às suas preferências por tons
Pressione para selecionar.
mais agudos, nasais ou graves.
3 O monitor exibirá ao lado da configuração
Pressione ou para Configurações do selecionada.
rádio. Pressione para selecionar.

4 4.11.27
Pressione ou para Perfis de Áudio.
Ativar ou Desativar o Sistema Global
Pressione para selecionar. de Navegação por Satélite
5 O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
Pressione ou para a configuração global de navegação por satélite) é um sistema de
pretendida. Pressione para selecionar. navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
As configurações são as seguintes: (GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
• Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio
selecionado anteriormente e restaurar as
configurações de fábrica padrão.
• Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para
perfis de áudio destinados a compensar as
perdas auditivas típicas de adultos com mais de
40 anos de idade.

246
Português (Brasil)

(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação 5


BeiDou (BDS). Pressione ou para GNSS. Pressione
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é 6
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor Pressione para ativar ou desativar o GNSS.
ou administrador do sistema como seu rádio foi Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
programado. Se desativado, o desaparece do lado de Ativado.

1
4.11.28
2 Execute uma das seguintes etapas para alternar
entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio. Informações Gerais do Rádio
• Pressione o botão programado GNSS. O rádio contém informações sobre vários parâmetros
gerais.
• Pressione para acessar o menu. Vá para a As informações gerais do seu rádio são as seguintes:
próxima etapa.
• Nome e ID do rádio.
3 • Versões de Firmware e Codeplug.
Pressione ou para Utilitários.
• Atualização de software.
Pressione para selecionar.
• Informações do GNSS.
4
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.

247
Português (Brasil)

• Informações do site. 3
Pressione ou para Info do Rádio.
OBSERVAÇÃO:
Pressione para selecionar.
Pressione para retornar à tela anterior.
Mantenha pressionado para retornar à Tela 4
Pressione ou para Meu ID. Pressione
Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o
temporizador de inatividade expira. para selecionar.
A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A
4.11.28.1 segunda linha do texto exibirá o ID do rádio.
Verificar Alias e ID do Rádio
1 Execute uma das seguintes opções: 4.11.28.2

• Pressione o botão programado Alias e ID do Verificar versões de firmware e


Rádio. Pule as etapas a seguir. codeplug
Um tom indicador positivo é emitido.
Você também pode pressionar o botão 1
Pressione para acessar o menu.
programado Alias e ID do Rádio para retornar à
tela anterior. 2
Pressione ou para Utilitários.
• Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.

248
Português (Brasil)

3 2
Pressione ou para Info do Rádio. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.

4 3
Pressione ou para Versões. Pressione Pressione ou para Info do Rádio.
para selecionar. Pressione para selecionar.
O visor exibe as versões atuais de firmware e
4
codeplug. Pressione ou para Atualização de
Software. Pressione para selecionar.
4.11.28.3 O monitor de LCD exibe a data e hora da última
Verificar Informações de Atualização atualização do software.
de Software
O menu Atualização de Software fica disponível apenas
Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi
recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o realizada com sucesso. Consulte Programação Over-the-
procedimento para verificar as informações de atualização Air na página 532 para obter mais informações.
do software no rádio.
4.11.28.4
1
Pressione para acessar o menu. Verificar Informações do GNSS
Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:
• Latitude

249
Português (Brasil)

• Longitude 5
Pressione ou para o item necessário.
• Altitude
• Direção Pressione para selecionar. O monitor exibe as
informações de GNSS solicitadas.
• Velocidade
• HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da 4.11.28.5
precisão horizontal)
Exibir Informações do Site
• Satélites
Siga o procedimento para exibir o nome do site atual do
• Versão seu rádio.

1 1
Pressione para acessar o menu. Pressione para acessar o menu.
2 2
Pressione ou para Utilitários. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
3 3
Pressione ou para Info do Rádio. Pressione ou para Informações do
Pressione para selecionar. Rádio. Pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Info do GNSS.
Pressione para selecionar.

250
Português (Brasil)

4 4
Pressione ou para Informações do Pressione ou para o certificado
Site. Pressione para selecionar. necessário. Pressione para selecionar.

O visor mostra o nome do site atual. Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.
OBSERVAÇÃO:
4.11.29 Para os certificados que não estão prontos, o visor
Visualizar Detalhes do Certificado mostra somente o status.

Wi-Fi Comercial
Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi
Comercial selecionado.

1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para
Utilitários.Pressione para selecionar.

3
Pressione ou para Menu de
Certificado. Pressione para selecionar.
aparece do lado dos certificados prontos.

251
Português (Brasil)

Connect Plus • Enquanto uma chamada está em andamento, o botão


PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada.
O Connect Plus é uma solução troncalizada completa com
base na tecnologia de DMR O Connect Plus usa um canal Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
de controle dedicado para solicitações e alocações de botão PTT para ouvir.
canal. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.
5.1
• Quando não há uma chamada em progresso, o botão
Controles de Rádio PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte
Adicionais no Modo Connect Fazer uma Chamada de Rádio na página 270 ).
Se o Tom de permissão para falar estiver habilitado,
Plus aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.

Este capítulo explica os controles adicionais do rádio


5.1.2
disponíveis para o usuário por meios pré-programados
como, por exemplo, botões programáveis e funções Botões Programáveis
atribuíveis do rádio.
O revendedor pode programar os botões programáveis
como atalhos para as funções do rádio dependendo de
5.1.1 quanto tempo o botão é pressionado:
Botão PTT (Push-To-Talk) Pressionamento curto
O botão PTT (Push-To-Talk) de cada lado do rádio tem Pressionar e soltar rapidamente.
duas finalidades básicas:

252
Português (Brasil)

Pressionamento Longo Cancelamento de Fila Ocupada


Mantenha pressionado pelo tempo programado. Sai do modo ocupado quando uma chamada que não
seja de emergência na Fila de Espera é iniciada. Uma
OBSERVAÇÃO:
vez aceitas na Fila de Espera, as chamadas de
A duração programada de pressionamento do botão
emergência não podem ser canceladas.
é aplicável a todas as funções ou configurações de
rádio/utilitário atribuíveis. Consulte Operação de Registro de Chamadas
emergência na página 309 para obter mais Seleciona a lista de registro de chamadas.
informações sobre a duração programada do botão Anúncio de Canal
Emergência. Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
canal para o canal atual.
5.1.2.1
Contatos
Funções de Rádio Atribuíveis Fornece acesso direto à lista de contatos.

Switch de Áudio de® Bluetooth Emergência Ativada/Desativada


Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. emergência.

Conexão de Bluetooth Buzinas/Faróis


Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Ativa ou desativa o recurso de buzinas e luzes.

Desconexão de Bluetooth Localização Interna


Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o Ativa ou desativa a Localização Interna.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Áudio Inteligente
Detecção de Bluetooth Ativa ou desativa o áudio inteligente.
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
Bluetooth.

253
Português (Brasil)

Discagem Manual Alerta de Tipo de Campainha


Dependendo da programação, inicia uma Chamada Fornece acesso direto à Configuração de Tipo de
Privada ou Telefônica teclando qualquer ID do rádio ou Campainha.
número de telefone. Solicitação de Roaming
Acesso com Um Toque Solicitações para pesquisar um site diferente.
Inicia diretamente uma Chamada Privada, um Alerta de Verificar
Chamada ou uma Mensagem de Texto Rápida. Ativa ou desativa a varredura.
Privacidade Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Ativa ou desativa a privacidade. Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Verificar Rádio Ativar/Desativar Bloqueio de Site
Determina se um rádio está ativo em um sistema. Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Habilitar Rádio Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
Permite que um rádio de destino seja habilitado do site atual.
remotamente. Mensagem de Texto
Desabilitar Rádio Seleciona o menu de mensagem de texto.
Permite que um rádio de destino seja desabilitado Ligar/Desligar Anúncio de Voz
remotamente. Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Monitor Remoto Wi-Fi
Liga o microfone de um rádio de destino sem dar Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
qualquer indicador.
Zona
Redefinir Canal Inicial Permite a seleção em uma lista de zonas.
Define um novo canal inicial.

254
Português (Brasil)

5.1.2.2 5.1.3
Configurações Atribuíveis ou Funções Identificar Indicadores de Status no
Utilitárias Modo Connect Plus
Supressor de AF
Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback 5.1.3.1
Acústico.
Ícones do Visor
Todos os Tons/Alertas
Ativa ou desativa todos os tons e alertas. A seguir estão os ícones que são exibidos no visor do
rádio.
Brilho da Luz de Fundo
Ajusta o nível de brilho.
RSSI (Received Signal Strength
Canal Operante/Inoperante
Indicator, indicador de intensidade do
Dependendo da programação, altera o canal para
sinal recebido)
anterior ou próximo.
O número de barras exibido representa a
Modo de Exibição
intensidade do sinal de rádio. Quatro
Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite.
barras indicam o sinal mais intenso. Esse
Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS) ícone é exibido apenas durante a
Ativa ou desativa o sistema de navegação por satélite. recepção.
Nível de Potência Bluetooth Não Conectado
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
transmissão. A função Bluetooth está habilitada, mas
não existe nenhum dispositivo Bluetooth
Não atribuído remoto conectado.
Indica que a função do botão ainda não foi atribuída.

255
Português (Brasil)

Bluetooth conectado Notificação


A função Bluetooth está habilitada. O A Lista de Notificações possui itens para
ícone fica aceso quando um dispositivo revisar.
Bluetooth remoto está conectado.
Nível de Potência
Dados de Alto Volume ou
O rádio está definido como Potência Baixa
O rádio está recebendo dados de alto ou como Potência Alta.
volume e o canal está ocupado.
Desativar Tons
Local Interno Disponível 3 Os tons são desligados.
A posição interna está ativada e
disponível. Placa Opcional
A Placa opcional está habilitada.
Local Interno Indisponível 3
A posição interna está ativada, mas A Placa Opcional Não Funciona
indisponível porque o Bluetooth está A Placa Opcional está desabilitada.
desativado ou a Leitura do Beacon está
suspensa pelo Bluetooth. GNSS Disponível
O recurso de GPS/GNSS está habilitado.
Modo Mudo
O ícone permanece aceso quando um
O Modo Silencioso está ativado e o alto-
ponto de posição está disponível.
falante está mudo.

3 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware


256
Português (Brasil)

GNSS não Disponível/Fora de Alcance Mensagem


O recurso GPS/GNSS está habilitado, Mensagem recebida.
mas não está recebendo dados do
satélite. Apenas Tocar
O modo de toque está habilitado.
Verificar
A função Varredura está habilitada. Toque Silencioso
O modo de toque silencioso está
Emergência
habilitado.
O rádio está no modo de Emergência.
Vibrar
Seguro
O modo Vibrar está habilitado.
A função Privacidade está habilitada.
Vibrar e Tocar
Desprotegido
O modo Vibrar e Tocar está ativado.
A função Privacidade está desabilitada.
Excelente Wi-Fi 4
Roaming de Site
O sinal de Wi-Fi é excelente.
A função Roaming site está habilitada.
Bom Wi-Fi 4
Contato
O sinal de Wi-Fi é bom.
O contato por rádio está disponível.
Wi-Fi Médio 4
Registro de Chamadas
O sinal do Wi-Fi é médio.
Registro de chamadas do rádio.

257
Português (Brasil)

Wi-Fi Ruim 4 Indica que uma Group Call ou Sie All


Call estão em andamento. Na lista
O sinal do Wi-Fi é baixo.
Contatos, indica o nome do grupo ou ID
Wi-Fi Indisponível 4 (número).
O sinal do Wi-Fi está indisponível. Chamada Telefônica como Chamada
Privada

5.1.3.2 Indica uma Chamada Telefônica como


Chamada Privada em andamento.
Ícones de Chamada
Chamada de PC via Bluetooth
Os seguintes ícones são exibidos no visor do rádio durante
uma chamada. Esses ícones também são mostrados na Indica uma chamada de PC via
lista de Contatos para indicar o tipo de ID. Bluetooth em andamento.
Na lista Contatos, indica o nome ou ID
Chamada privada (número) da chamada de PC via
Bluetooth.
Indica que uma Chamada Privada está
em andamento. Na lista de Contatos, Chamada de Despacho
indica o nome do rádio (nome) ou ID
O tipo de contato Chamada de
(número).
Despacho é usado para enviar uma
Group Call/Site All Call mensagem de texto para um
computador despachante por meio de

4 Aplicável apenas para DGM 5500e/DGM 8500e


258
Português (Brasil)

um servidor de mensagens de texto de Ícones de Itens Enviados


terceiros.
Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.
5.1.3.3
Ícones do Menu Avançado Enviado com Sucesso
Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de A mensagem de texto foi enviada com
menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou OU sucesso.
uma indicação de que há um submenu que oferece as
duas opções.

Em andamento
Caixa de Seleção (Vazia)
• A mensagem de texto para um alias ou ID
Indica que a opção não foi
OU de grupo está aguardando transmissão.
selecionada.
• A mensagem de texto para um ID ou alias
Caixa de Seleção (Marcada) do rádio está aguardando transmissão,
Indica que a opção foi selecionada. seguida por uma espera de confirmação.

Caixa Preta Sólida Mensagem Individual ou de Grupo Lida


Indica a opção selecionada para o A mensagem de texto foi lida.
item de menu com um submenu. OU

5.1.3.4

259
Português (Brasil)

OU Mensagem Individual ou de Grupo Não Lida Dispositivo PTT Bluetooth


A mensagem de texto não foi lida. Dispositivo PTT habilitado para
Bluetooth, como um PTT-Only Device
Falha no envio (POD - dispositivo somente PTT).
A mensagem de texto não foi enviada. Dispositivo com sensor Bluetooth
OU Dispositivo com sensor ativado por
Bluetooth, como o sensor de gás.

5.1.3.6
5.1.3.5 Indicador de LED
Ícones de Dispositivos Bluetooth O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
Os ícones a seguir também aparecem próximos aos itens
na lista de dispositivos habilitados para Bluetooth Vermelho O rádio está transmitindo em uma
disponíveis para indicar o tipo de dispositivo. piscando condição de bateria fraca, recebendo
uma transmissão de emergência,
Dispositivos de Dados Bluetooth falhou no autoteste quando foi ligado
ou saiu de alcance se estava
Dispositivo de dados habilitado para
configurado com o Sistema de
Bluetooth, como um scanner.
Transponder de Intervalo Automático.
Dispositivo de Áudio Bluetooth O Modo Silencioso está ativado.
Dispositivo de áudio habilitado para
Bluetooth, como um fone de ouvido.

260
Português (Brasil)

Vermelho O rádio está recebendo transferência Verde O rádio está inicializando ou


piscando de arquivo OTA (arquivo de firmware piscando recebendo uma chamada ou dados.
rapidamente da Placa Opcional, arquivo de
Verde O rádio está recebendo uma chamada
Frequência da Rede, arquivo de
piscante com privacidade.
Codeplug da Placa Opcional) ou
Duplo
fazendo atualização para um novo
arquivo de firmware da Placa
Opcional. 5.1.3.7
Verde e O rádio está recebendo um Alerta de Tons Indicadores
amarelo Chamada, recebeu uma mensagem A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
piscantes de texto ou Digitalizar está ativado e do rádio.
está recebendo atividade.
Amarelo O rádio está no Modo de Exibição de Tom alto Tom baixo
contínuo Bluetooth.
Amarelo O rádio está procurando ativamente Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
piscando por um novo site. status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
duas vezes efetuada.
Amarelo O rádio está recebendo um Alerta de
piscante Chamada ou Varredura está ativado e Tom Indicador Positivo
está inativo (o rádio ficará mudo para
qualquer atividade) Tom Indicador Negativo
Verde O rádio está inicializando ou
contínuo transmitindo.

261
Português (Brasil)

5.1.3.8 Alternar entre os Modos do Connect


Tons de Alerta Plus e os que Não São do Connect
Os tons de alerta fornecem indicações audíveis do status
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Plus
Para alternar para um modo que não seja do Connect Plus
Tom Contínuo Um som em único tom. você deve alterar para outra zona, se programado pelo seu
Soa continuamente até fornecedor ou administrador de sistema. Consulte o
terminar. revendedor ou administrador de sistema para verificar se o
seu rádio foi programado com as zonas que não são do
Tom Periódico Soa periodicamente, Connect Plus e quais são os recursos disponíveis durante
dependendo da duração operação em zonas que não sejam do Connect Plus.
configurada pelo rádio. O
tom inicia, para e se 5.2
repete.
Fazer e Receber Chamadas
Tom Repetitivo Um único tom que se
repete até ser encerrado no Modo Connect Plus
pelo usuário.
Esta seção explica operações gerais do rádio e recursos
Tom Momentâneo Soa apenas uma vez por de chamada disponíveis em seu rádio.
um curto período de
tempo definido pelo rádio.
5.2.1
Selecionar um Site
5.1.4
Um site oferece cobertura a uma área específica. Um site
do Connect Plus tem um controlador de site e, no máximo,

262
Português (Brasil)

15 repetidores. Em uma rede multissite, o rádio Connect 5.2.1.2


Plus pesquisará automaticamente um novo site quando o Ativar/Desativar Bloqueio de Site
nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
5.2.1.1 Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
site atual.
Solicitação de Roaming
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para Pressione o botão programado Bloq. do Site.
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
atual está aceitável.
• Será emitido um tom indicador positivo,
Se não houver sites disponíveis: indicando que o rádio bloqueou o site atual.
• O rádio exibe Procurando e Alias do Canal • O monitor exibe Site bloqueado.
Selecionado e continua a procurar pela lista de sites.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior
ainda estiver disponível. • Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante. • O monitor exibe Site desbloqueado.

Pressione o botão programado Solicitação de


Roaming. 5.2.1.3
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou Restrição de Site
para um novo site. O visor exibe ID do Site Seu administrador de sistema do rádio Connect Plus pode
<Número do Site>. decidir quais sites de rede seu rádio pode ou não utilizar.
Seu rádio não precisa ser programado para alterar sua

263
Português (Brasil)

lista de sites permitidos e não permitidos. Quando o rádio Controles do Etapas


tenta se registrar em um site não permitido, uma Rádio
mensagem curta é exibida: Site <número dado> Não
Permitido. Em seguida, o rádio pesquisa outro site de Botão Pressione o botão Seleção
rede. Programado de de Zona programado.
Seleção Zona
5.2.2 Menu do rádio
a Pressione para
Selecionar uma Zona acessar o menu.
O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas
do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16 b Pressione ou
posições atribuíveis no Botão Seletor de Canal.
para Zona e
Cada posição de botão atribuível pode ser utilizada para
iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir: pressione para
selecionar.
• Chamada em Grupo
• Chamada Multigrupo A zona atual é exibida e indicada por um .

• Chamada para todos do site


2 Selecione a zona necessária.
• Chamada Privada

1 Acesse o recurso de Zone fazendo o seguinte:

264
Português (Brasil)

Controle do Etapas Selecionar um Tipo de Chamada


Rádio
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada
ou Pressione ou
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada,
e role para a zona
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
necessária.
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
3 que o rádio registre-se novamente com o site Conecte
Pressione para selecionar.
Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
O visor exibe <Zona> Selecionada programado para o novo tipo de chamada da posição do
momentaneamente e retorna à tela da zona botão Seletor de Canal.
selecionada.
Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo e o
5.2.3 monitor exibirá Não programado. Como seu rádio não
opera quando é selecionado um canal desprogramado,
Usar Várias Redes utilize o Disco de Navegação de 4 Direções do para
Se o rádio foi programado para usar várias redes do selecionar um canal programado.
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede Quando a zona necessária é exibida (se você tiver
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
configuradas pelo o revendedor pela programação do Canal programado para selecionar o tipo de
rádio. chamada.

5.2.4

265
Português (Brasil)

5.2.5 Receber e Responder a uma Group Call


Receber e Responder a uma Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
Chamada de Rádio rádio deve ser configurado como parte do grupo.
Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for Ao receber uma Chamada em Grupo (quando estiver na
exibido, você poderá receber e responder a chamadas. tela Inicial), o LED piscará em verde.O ícone Chamada em
Grupo é exibido no canto superior direito. A primeira linha
O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio
de texto exibe o nome do autor da chamada. A segunda
transmite e pisca em verde quando o rádio está
linha de texto exibe o nome de chamada de grupo. O rádio
recebendo.
deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no alto-
OBSERVAÇÃO: falante do rádio.
O LED fica verde constante quando o rádio está
transmitindo, pisca em verde duas vezes quando o 1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
rádio está recebendo uma chamada com da boca.
privacidade ativada . Para decodificar uma
chamada com privacidade habilitada, seu rádio O LED fica aceso em verde contínuo.
deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o
mesmo Valor de Chave e ID da Chave 2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale
(programados pelo revendedor) que o rádio claramente ao microfone.
transmissor (o rádio que está fazendo a chamada).
Consulte Privacidade na página 331 para obter 3 Solte o botão PTT para ouvir.
mais informações.

5.2.5.1

266
Português (Brasil)

Se não houver atividade de voz por um período 2 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
predeterminado, a chamada será encerrada.
O LED fica aceso em verde contínuo.
OBSERVAÇÃO:
Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
271 para obter detalhes sobre como fazer uma ativado) e fale claramente ao microfone.
Chamada em Grupo.
4 Solte o botão PTT para ouvir.
5.2.5.2
Se não houver atividade de voz por um período
Receber e Responder a uma Chamada predeterminado, a chamada será encerrada.
Privada O monitor exibirá Call Ended.
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 272
individual para outro rádio individual. para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada
Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. Privada.
A primeira linha do visor exibe o alias ou ID do rádio, e o
ícone RSSI. A segunda linha exibe Chamada Privada e o 5.2.5.3
ícone Chamada Privada. O rádio sai do estado mudo e
recebe o som da chamada recebida no alto-falante do
Receber uma All Call do Site
rádio. Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual
para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer
1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) anúncios importantes que precisam da atenção total do
da boca. usuário.
Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o
LED piscará em verde.

267
Português (Brasil)

O ícone Group Call é exibido no canto superior direito. A Receber uma Chamada Telefônica
primeira linha de texto exibe o nome do autor da chamada.
A segunda linha de texto exibe All Call do Site. O Privada
rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no Ao receber uma Chamada Telefônica Privada, o ícone
alto-falante do rádio. Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no
Quando a All Call do Site termina, o rádio volta para a tela canto superior direito. A primeira linha de texto mostra
anterior, antes de receber a chamada. Uma All Call do Site Chamada Telefônica.
não espera por um período predeterminado de tempo
antes de terminar. 1 Mantenha pressionado o botão PTT para responder
e falar. Solte o botão PTT para ouvir.
Não é possível responder a uma All Call do Site.
OBSERVAÇÃO: 2
Consulte Criar uma All Call do Site na página 273 Mantenha pressionado para finalizar a
para obter detalhes sobre como fazer uma All Call chamada.
do Site. A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
O rádio para de receber a All Call do Site se você segunda linha do monitor exibirá Chamada
alternar para um canal diferente ao receber a Telefônica.... O visor volta à tela Chamada
chamada. Durante uma All Call do Site, você não Telefônica.
poderá usar nenhuma função programada até a O monitor mostra Chamada Termina.
chamada terminar.

5.2.5.4

268
Português (Brasil)

5.2.5.4.1 Telefônica.... O visor volta à tela Chamada


Fazer uma Chamada por Discagem em Telefônica.
Buffer em uma Chamada Telefônica O monitor mostra Chamada Termina.
Privada Recebida
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como
5.2.5.4.2
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica. Fazer uma Chamada por Discagem em
Temo Real em uma Chamada Telefônica
1 Use o teclado para inserir os dígitos e pressione o Privada Recebida
botão . Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
Pressione seguido por em até 2 primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica.
segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e
o # no monitor. 1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir
O ícone Chamada Telefônica como Chamada os dígitos.
Privada aparece no canto superior direito. A primeira O ícone Chamada Telefônica como Chamada
linha de texto do visor mostrará os dígitos inseridos. Privada aparece no canto superior direito. A primeira
linha de texto do visor mostra os dígitos da
2 discagem em tempo real.
Mantenha pressionado para encerrar a
chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
segunda linha do monitor exibirá Chamada

269
Português (Brasil)

2
Mantenha pressionado para encerrar a
Recebimento de Chamada Telefônica
chamada. Multigrupo
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A Ao receber uma Chamada Telefônica de Multigrupo, o
segunda linha do monitor exibirá Chamada ícone Chamada em Grupo aparece no canto superior
Telefônica.... O visor volta à tela Chamada direito. A primeira linha de texto mostra Chamada
Telefônica. Multigrupo. O rádio sai do modo mudo e recebe o som
da chamada de multigrupo no alto-falante do rádio.
O monitor mostra Chamada Termina.

5.2.6

5.2.5.5 Fazer uma Chamada de Rádio


Receber uma Chamada Telefônica de Após selecionar seu canal, você poderá selecionar um
alias ou ID do rádio, ou um alias ou ID de grupo, utilizando:
Grupo de Conversação
• O botão Seletor de Canal
Ao receber uma Chamada Telefônica de Grupo de
Conversação, o ícone Grupo de Conversação aparece no • Um botão programado Acesso de Um Toque – O
canto superior direito. A primeira linha do texto exibirá recurso Acesso de Um Toque permite fazer com
Chamada 1. facilidade uma Chamada Privativa para um ID
predefinido. Essa função pode ser configurada para
Pressione o botão PTT para falar e solte-o para pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente
ouvir. um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque.
Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um
Toque programados.
5.2.5.6

270
Português (Brasil)

• A lista Contatos (consulte Configurações de Contatos 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
na página 296 ). Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
OBSERVAÇÃO: página 265 .
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada
no canal para enviar uma transmissão com 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
privacidade habilitada. Somente rádios de destino da boca.
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de
Chave que o rádio poderão decodificar a 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
transmissão. O LED fica acesso em verde sólido. O ícone Group
Consulte Privacidade na página 331 para obter Call é exibido no canto superior direito. A primeira
mais informações. linha de texto exibe o alias da chamada em grupo.

5.2.6.1 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se


Fazer uma Chamada usando o Botão ativado) e fale claramente ao microfone.

Seletor de Canal 5 Solte o botão PTT para ouvir.


Este recurso permite que os usuários do rádio façam Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
vários tipos de ligações: Group Call, Chamada Privativa, em verde, o rádio desativará a função mudo e a
All Call do Site, Chamada Multigrupos. resposta será emitida pelo alto-falante do rádio.
Você verá o ícone de All Call, o nome ou ID do
5.2.6.1.1 grupo e o nome ou ID do rádio transmissor no seu
Fazer uma Chamada de Grupo monitor.

Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o


rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.

271
Português (Brasil)

Se não houver atividade de voz por um período 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
predeterminado, a chamada será encerrada. O rádio da boca.
retornará para a tela anterior ao início da chamada.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
5.2.6.1.2 O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone
Fazer uma Chamada Privativa Chamada Privada é exibido no canto superior
direito. A primeira linha de texto exibe o nome do
Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada rádio de destino. A segunda linha de texto exibe o
Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu status da chamada.
rádio deve estar programado para você iniciar uma
Chamada Privada.
4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma ativado) e fale claramente ao microfone.
Chamada Privativa usando a Acesso de Um Toque,
Botão Seletor de Canal, se esse recurso não estiver 5 Solte o botão PTT para ouvir.
habilitado.
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
1 Siga um dos procedimentos a seguir. em verde

• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio Se não houver atividade de voz por um período
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada predeterminado, a chamada será encerrada. Você
na página 265 . ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended.

• Pressione o botão Acesso com Um Toque Seu rádio pode ser programado para realizar uma
programado. verificação de presença de rádio antes de configurar a
Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver
disponível, você ouvirá um tom curto e verá uma mininota
negativa no monitor.

272
Português (Brasil)

5.2.6.1.3 5.2.6.1.4
Criar uma All Call do Site Fazer uma Chamada Multigrupos
Esse recurso permite ao usuário transmitir a todos os Essa função permite ao usuário transmitir a todos os
usuários do site que não estejam em outra chamada usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado
naquele momento. O rádio deverá ser programado para para permitir que você use essa função.
permitir que você use essa função. OBSERVAÇÃO:
Os usuários no canal/site não podem responder uma All Os usuários dos grupos não podem responder a
Call do Site. uma Chamada Multigrupos.

1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do 1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o
Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na alias ou ID do Multigrupo.
página 265 .
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe
da boca. o nome ou ID do Multigrupo.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone.
O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone Group
Call é exibido no canto superior direito. A primeira
linha de texto mostra All Call do Site.

4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se


ativado) e fale claramente ao microfone.

273
Português (Brasil)

5.2.6.2 O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada.


Fazer uma Chamada Privada com um
botão Chamada com Um Toque 4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone.
OBSERVAÇÃO:
Os botões programáveis devem ser acionados a
5 Solte o botão PTT para ouvir.
partir da tela inicial.
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
em verde.
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser Se não houver atividade de voz por um período
configurada para pressionamento curto ou longo. predeterminado, a chamada será encerrada.
Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um
botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários 5.2.6.3
botões programados Chamada com Um Toque. Fazer uma Chamada com o Botão de
1 Pressione o botão programado Chamada de Um Discagem Manual Programável
Toque para realizar uma Chamada Privativa a um Esse recurso permite que usuários do rádio façam
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido. chamadas privativas usando o botão programável de
discagem manual.
2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
da boca.

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


O LED fica aceso em verde contínuo.

274
Português (Brasil)

5.2.6.3.1 Quando o rádio de destino responder, o LED piscará


Fazer uma Chamada Privativa em verde.
Se não houver atividade de voz por um período
1 Pressione o botão programado Discagem Manual predeterminado, a chamada será encerrada. Você
para entrar na tela de Discagem Manual. ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended.
O monitor exibirá Número:.
5.2.6.4
2 Use o teclado para inserir o nome ou ID Privado de Fazer uma Chamada Telefônica Privada
um rádio.
com o Botão de Discagem Manual
3 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) Programável
da boca.
1 Pressione o botão programado Discagem Manual
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. para entrar na tela de Discagem Manual.
O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone O monitor exibirá Número:.
Chamada Privada é exibido no canto superior
direito. A primeira linha de texto exibe o nome do
2 Use o teclado para inserir um número de telefone e
rádio. A segunda linha de texto exibe o status da
chamada. pressione para fazer uma chamada para o
número inserido.
5 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone. Pressione para excluir caracteres indesejados.
Pressione seguido por em até 2
6 Solte o botão PTT para ouvir.

275
Português (Brasil)

segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e 5.2.6.5


o # no monitor. Fazer uma Chamada Telefônica Privada
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá pelo Menu Telefone
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor
mostrará o número de telefone discado. 1
Se um número de telefone inválido for selecionado, Pressione para acessar o menu.
o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha
2
ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou Pressione ou para Telefone e
Permissões Inválidas.
pressione para selecionar.
Se for pressionado sem que nenhum número
de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um 3
Pressione para selecionar Discagem Manual.
tom indicador positivo e, em seguida, um tom
indicador negativo. O visor permanece o mesmo. A primeira linha do monitor exibirá Número; a
segunda linha do monitor exibirá um cursor
intermitente.
3
Mantenha pressionado para encerrar a
chamada. 4 Use o teclado para inserir um número de telefone e

A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A pressione para fazer uma chamada para o
segunda linha do monitor exibirá Chamada número inserido.
Telefônica....
Pressione para excluir caracteres indesejados.
O monitor mostra Chamada Termina.
Pressione seguido por em até 2

276
Português (Brasil)

segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e 5.2.6.6


o # no monitor. Fazer uma Chamada Telefônica Privada
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá de Contatos
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor
mostrará o número de telefone discado. OBSERVAÇÃO:
Se a opção Discagem Manual do Telefone estiver
Se um número de telefone inválido for selecionado, desabilitada no MOTOTRBO Connect Plus Option
o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha Board CPS, o item Número de Telefonenão será
ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou exibido no Menu.
Permissões Inválidas.
1
Se for pressionado sem que nenhum número Pressione para acessar o menu.
de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um
tom indicador positivo e, em seguida, um tom 2
indicador negativo. O visor permanece o mesmo. Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.
5
Mantenha pressionado para encerrar a 3
Pressione ou para Discagem Manual e
chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A pressione para selecionar.
segunda linha do monitor exibirá Chamada
Telefônica....
O monitor mostra Chamada Termina.

277
Português (Brasil)

4 Se for pressionado sem que nenhum número


Pressione ou para Núm. do Telef e
de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um
pressione para selecionar. tom indicador positivo e, em seguida, um tom
A primeira linha do monitor exibirá Número; a indicador negativo. O visor permanece o mesmo.
segunda linha do monitor exibirá um cursor
intermitente.
6
Mantenha pressionado para encerrar a
5 Use o teclado para inserir um número de telefone e chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
pressione para fazer uma chamada para o
segunda linha do monitor exibirá Chamada
número inserido.
Telefônica....
Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará
a mininota negativa Pressione OK para Enviar e O monitor mostra Chamada Termina.
retornará à tela anterior.

Pressione para excluir caracteres indesejados. 5.2.6.7


Pressione seguido por em até 2 Aguardar a Concessão de Canal em
segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e uma saída Chamada Telefônica Privada
o # no monitor.
Ao fazer uma Chamada Telefônica Privada, a primeira
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá linha do visor mostra Chamada Telefônica. A segunda
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor linha do visor mostrará o número de telefone discado.
mostrará o número de telefone discado.

278
Português (Brasil)

Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como


Chamada Privada aparece no canto superior direito. A Pressione para excluir caracteres indesejados.
primeira linha do visor mostrará o número de telefone. Pressione seguido por em até 2
Caso não seja bem-sucedido, o visor mostra uma mininota segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e
negativa, Não foi Possível Completar a Chamada o # no monitor.
Telefônica, Recurso Não Disponível ou Permissões A primeira linha de texto do visor mostra Dígitos
Inválidas. Extras a segunda linha de texto do visor mostra os
dígitos extras inseridos.
Mantenha pressionado para encerrar a
chamada. 2
Pressione o botão .
O visor retorna à tela anterior.
Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará
a mininota negativa Pressione OK para Enviar e
retornará à tela anterior.
5.2.6.8
O ícone Chamada Telefônica como Chamada
Fazer uma Chamada por Discagem em Privada aparece no canto superior direito. A primeira
Buffer em uma Chamada Telefônica linha de texto do visor mostra o número de telefone
com a adição dos dígitos discados.
Privada Feita
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como 3 Siga um dos procedimentos a seguir.
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
primeira linha de texto do visor mostrará o número de • Pressione para retornar à tela Chamada
telefone. Telefônica.

1 Use o teclado para inserir os dígitos.

279
Português (Brasil)

• Mantenha pressionado para encerrar a 2


Mantenha pressionado para encerrar a
chamada. chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
5.2.6.9 segunda linha do monitor exibirá Chamada
Fazer uma Chamada por Discagem em Telefônica....
Temo Real em uma Chamada O monitor mostra Chamada Termina.
Telefônica Privada Feita
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como 5.3
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
primeira linha de texto do visor mostrará o número de
Recursos Avançados no
telefone. Modo Connect Plus
1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir Este capítulo explica as operações das funções
os dígitos. disponíveis na rádio.
O ícone Chamada Telefônica como Chamada
Privada aparece no canto superior direito. A primeira 5.3.1
linha de texto do visor mostra o número de telefone Lembrete do Canal Inicial
com a adição dos dígitos discados.
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período.
Se este recurso for ativado por meio do CPS, o tom de
Lembrete do Canal Inicial e de anúncio serão emitidos, a
primeira linha do monitor exibirá Canal e a segunda linha

280
Português (Brasil)

exibirá Não Inicial periodicamente quando o rádio não O Canal Fallback é um repetidor que, normalmente, faz
está definido para o canal inicial por um determinado parte de um site operável do Connect Plus, mas não
período. consegue se comunicar com o controlador do site ou com
a rede do Connect Plus naquele momento. No modo
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital.
seguintes ações:
O Modo Fallback Automático é compatível apenas com
• Volte para o canal inicial. Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback.
programável.
5.3.2.1
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
programável. Indicações do Modo Fallback
Automático
5.3.2
Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você
Fallback Automático ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15
Fallback automático é um recurso do sistema que permite segundos aproximadamente (exceto durante a
continuar a fazer e receber chamadas que não são de transmissão). O visor exibe uma breve mensagem
emergência no Contato do grupo selecionado em caso de periodicamente de Canal Fallback. O rádio apenas
determinados tipos de falhas do sistema Connect Plus. permite PTT no Contato de Grupo selecionado (Group
Calls, Chamada Multigrupo ou All Call do Site). Não é
Se uma das seguintes falhas ocorrer, o rádio tentará fazer permitido fazer outros tipos de chamadas.
o roaming para outro site do Connect Plus. Esse processo
de pesquisa pode fazer com que o rádio encontre um site
do Connect Plus ou um Canal Fallback (se o rádio estiver
habilitado para Fallback automático).

281
Português (Brasil)

5.3.2.2 Fazer/Receber Chamadas no Modo


Fallback
OBSERVAÇÃO:
Chamadas são ouvidas apenas por rádios que
estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback
e estiverem selecionados para o mesmo Grupo.
Chamadas não são feitas em rede para outros sites
ou outros repetidores.
Chamadas de voz de emergência ou Alertas de
Emergência não estão disponíveis no modo
Fallback. Se você pressionar o botão de
emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um
tom de pressionamento de tecla inválido. Rádios
equipados com visores também indicam a
mensagem "Recurso não disponível".
Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas
não estão disponíveis no modo Fallback. Se você
tentar realizar uma chamada para um contato
particular, você receberá um tom de negação.
Neste momento, você deverá selecionar um contato
do grupo desejado. Outras chamadas não
compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de
Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio,
Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações
de Local e chamadas do pacote de dados.

282
Português (Brasil)

ETCA (Enhanced Traffic Channel Access, acesso Retornar à Operação Normal


ao canal de tráfego otimizado) não é suportado no
modo Fallback Automático. Se dois ou mais Se o site retornar à operação de entroncamento normal
usuários de rádio pressionarem PTT ao mesmo enquanto estiver dentro do alcance do repetidor Fallback, o
tempo (ou quase ao mesmo tempo), é possível que rádio sairá automaticamente do modo Fallback Automático.
os dois rádios transmitam até que o PTT seja Você ouvirá um sinal sonoro quando o rádio for registrado.
liberado. Nesse caso, é possível que nenhuma das Se estiver dentro do alcance de um site operável (que não
transmissões seja compreendida pelos rádios esteja em modo Fallback), você pode pressionar o botão
receptores. Roam Request (Solicitação de Roaming) (se programado
no seu rádio) para forçar o rádio a buscar um site
Fazer chamadas em modo Fallback é semelhante ao disponível e registrar-se nele. Se nenhum outro site estiver
funcionamento normal. Basta selecionar o contato de disponível, o rádio voltará ao modo Fallback Automático
grupo que você deseja usar (utilizando o método de após a busca ser concluída. Se você sair da cobertura do
seleção do canal normal do rádio), e pressionar PTT para repetidor Fallback, o rádio entrará no modo de Pesquisa (o
iniciar a chamada. É possível que o canal possa já estar
visor indicará Pesquisando).
em uso por outro grupo. Se o canal estiver em uso, você
receberá um tom de ocupado e o monitor exibirá "Canal
Ocupado". Você pode selecionar contatos do Grupo, 5.3.3
Multigrupo ou All Call do Site utilizando o método de Verificação do Rádio
seleção de canal normal do rádio. Quando o rádio estiver
funcionando com o Canal do Fallback, o Multigrupo Se habilitada, essa função permite determinar se outro
funcionará tal como outros Grupos. Ele só será ouvido rádio está ativo em um sistema, sem incomodar o usuário
pelos rádios selecionados e que pertencem ao mesmo do rádio. Nenhuma notificação visual ou audível é
Multigrupo. mostrada no rádio de destino.
Esse recurso aplica-se somente a IDs de rádio.
5.3.2.3

283
Português (Brasil)

5.3.3.1 Controle do Etapas


Enviar uma Verificação de Rádio Rádio

1 Acessar o Recurso Verificar Rádio c Pressione ou


para o alias ou ID do rádio
Controle do Etapas
Rádio solicitado e pressione
para selecionar.
Botão a Pressione o botão
Verificar programado Verificar d Pressione ou
Rádio Rádio. para Verificar Rádio e
Programado
pressione para
b Pressione ou
selecionar.
para o alias ou ID do rádio
solicitado e pressione O monitor exibe o Nome de Destino, indicando que
para selecionar. a solicitação está em andamento. O LED fica aceso
em verde contínuo.
Menu
a Pressione para
acessar o menu. 2 Aguarde a confirmação.
Se o rádio de destino estiver ativo no sistema, será
b Pressione ou emitido um som e o monitor exibirá brevemente
para Contatos e pressione Rádio Destino Disponível.
para selecionar.

284
Português (Brasil)

Se o rádio de destino não estiver ativo no sistema, Iniciar o Monitor Remoto


um tom será emitido, e o monitor exibirá brevemente
Rádio Destino Indisponível. OBSERVAÇÃO:
O Monitor Remoto para automaticamente após um
O rádio retorna para a tela do alias ou ID do rádio
período programado, ou quando houver qualquer
quando iniciado através do menu.
tentativa de iniciar a transmissão, mudar de canal
O radio retorna à Tela Inicial se iniciado através do ou desligar o rádio.
botão programável.
1 Acessar o recurso Monitor remoto.

5.3.4 Controle do Etapas


Rádio
Remote Monitor
Botão a Pressione o botão
Use a função Monitor Remoto para ativar o microfone de
Monitor programado Monitor
um rádio de destino (somente alias ou ID do rádio). O LED
remoto Remoto.
verde piscará uma vez no rádio de destino. Você pode
programado
usar esta função para monitorar, remotamente, qualquer
atividade audível ao redor do rádio de destino. b Pressione ou
para o alias ou ID do rádio
O rádio deverá ser programado para permitir que você use
essa função. solicitado e pressione
para selecionar.
5.3.4.1 Menu
a Pressione para
acessar o menu.

285
Português (Brasil)

Controle do Etapas Controle do Etapas


Rádio Rádio

b Pressione ou pressione para


para Contatos e pressione selecionar.
para selecionar. A primeira linha de texto mostra Monitor Rmt. A
segunda linha do texto exibe a tarjeta Nome,
c Pressione ou indicando que o pedido está em andamento. O LED
para o alias ou ID do rádio fica piscando em verde.
solicitado e pressione
para selecionar. 2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedido, você ouvirá um tom indicador
d Pressione ou positivo e o monitor exibirá brevemente Monitor.
para Discagem Manual e Rmt Bem-sucedido. O rádio começará a reproduzir
pressione para áudio do rádio monitorado por uma duração
selecionar. programada e o monitor exibirá Monitor. Rmt,
seguido do alias de destino. Quando o temporizador
e Pressione ou expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED
para Mon. Remoto. e apaga.
Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador
negativo e o monitor exibirá Monitor Rmt Falhou.

286
Português (Brasil)

5.3.5 1
Pressione para acessar o menu.
Verificar
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de 2
Pressione ou para Varredura e
chamadas de grupos/canais definidos em uma lista de
varredura pré-programada. Quando a varredura estiver pressione para selecionar.
ativada, o ícone de varredura aparecerá na barra de status
e o LED amarelo piscará quando estiver ocioso. 3
Pressione ou para Ativar ou
5.3.5.1 Desativar e pressione para selecionar.
Iniciar e Interromper a Varredura • O monitor exibirá Varredura Ativada se a
OBSERVAÇÃO: varredura estiver ativada.
Esse procedimento liga ou desliga a função • O menu Varredura mostrará Desativar se a
Varredura para todas as zonas do Connect Plus varredura estiver ativada.
com o mesmo ID da Rede que sua rede atualmente
• O monitor exibirá Varredura Desativada se a
selecionada. É importante observar que, mesmo
varredura estiver desativada.
quando a função Varredura estiver ativada por meio
desse procedimento, a varredura ainda poderá ficar • O menu Varredura exibirá Ativar se a varredura
desativada para alguns (ou todos) os grupos em estiver desativada.
sua lista de varredura. Consulte Editar a Lista de
Varredura na página 290 para obter mais
informações.
Você pode iniciar e interromper a varredura pressionando
o botão programado Varredura OU seguindo o
procedimento descrito a seguir.

287
Português (Brasil)

5.3.5.2 Varredura Configurável pelo Usuário


Responder a uma Transmissão
Se o menu Mod. Lista estiver ativado, um usuário
Durante uma Varredura consegue adicionar e remover os membros de varredura
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a do menu Adic. membro. Um membro da Lista de Varredura
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de deve ser um Contato de Grupo regular (por exemplo, não
controle, o rádio aguarda continuamente por algum Chamada Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/
membro na lista de varredura. Todas as Chamadas na Rede) que está atualmente
atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma Zona
do Connect Plus com o mesmo ID de Rede que a Zona
1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
selecionada atualmente. O alias do Grupo de Conversação
da boca.
também não deve ser correspondente a qualquer Grupo de
Conversação que já tenha sido incluído na Lista de
2 Pressione o botão PTT durante o tempo de
Varredura da Zona atual.
desconexão.
A Varredura pode ser ativada ou desativada no menu ou
O LED fica aceso em verde contínuo.
pressionando um botão Ativar/Desativar Varredura
programado.
3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Esse recurso funciona apenas quando o rádio não está em
ativado) e fale claramente ao microfone.
uma chamada. Se você estiver atualmente recebendo uma
chamada, o rádio não poderá fazer a varredura para outras
4 Solte o botão PTT para ouvir.
chamadas de grupo e, portanto, não sabe se estão em
Se você não responder no tempo de espera, o rádio progresso. Uma vez que sua chamada for concluída, o
voltará a fazer a varredura de outros grupos. rádio retorna ao horário do canal de controle e pode fazer
a varredura para os grupos que estão na lista de
varredura.
5.3.6

288
Português (Brasil)

5.3.7 2
Pressione ou para Varredura e
Ativar ou Desativar a Varredura
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Este procedimento liga ou desliga o recurso
3
Varredura para todas as zonas com o mesmo ID da Pressione ou para Ativar ou
Rede que a rede selecionada atualmente. É
importante observar que, mesmo quando a função Desativar e pressione para selecionar.
Varredura estiver ativada por meio desse • O monitor exibirá Varredura Ativada
procedimento, a varredura ainda poderá ficar momentaneamente se a varredura estiver
desativada para alguns (ou todos) os grupos em desativada.
sua lista de varredura. Consulte a próxima seção
para obter mais informações. • O monitor exibirá Varredura Desativada
momentaneamente se a varredura estiver
Se Varredura estiver ativada, o ícone de Varredura ativada.
aparece no monitor. Quando a Varredura estiver ativada e
não participar de uma chamada, o LED piscará em verde e
amarelo.
O procedimento para ligar ou desligar a Varredura
dependerá de como o rádio é programado. Se seu rádio
estiver programado com o botão Varrd. atv/des, utilize-o
para ligar ou desligar o recurso. Se seu rádio estiver
programado de modo que a Varredura possa ser ligada ou
desligada pelo menu, siga o procedimento descrito abaixo.

1
Pressione para acessar o menu.

289
Português (Brasil)

5.3.8 um Grupo por meio do Menu Adicionar Membros na


Editar a Lista de Varredura página 291 .
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: Um membro da Lista de Varredura deve ser um
Se a entrada na lista de varredura for o grupo Contato de Grupo regular (não Chamada
selecionado atualmente, o rádio aguardará a Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/Todas
atividade desse grupo, mesmo se a entrada da lista as Chamadas na Rede) que está atualmente
não exibir uma marca de seleção. Sempre que um atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma
rádio não estiver em uma chamada, ele aguardará Zona do Connect Plus com o mesmo ID de Rede
a atividade no Grupo Selecionado, no Multigrupo, que a zona selecionada atualmente.
na All Call do Site e no Grupo de Reversão de O alias do Grupo de Conversação também não
Emergência Padrão (se estiver configurado). Esta deve ser correspondente a qualquer Grupo de
operação não pode ser desativada. Se Varredura
Conversação que já tenha sido incluído na Lista de
estiver ativada, o rádio também verificará se há Varredura da Zona atual.
atividade dos membros ativos da Lista de Varredura
de Zona.
1
A lista de varredura determina que grupos podem ter Pressione para acessar o menu.
varredura. A lista é criada quando o rádio é programado.
Se o seu rádio foi programado para permitir a você editar a 2
Pressione ou para Vis./Mod. Lista e
lista de varredura, é possível:
pressione para selecionar.
• Ativar/desativar a varredura para grupos individuais na
lista.
3
• Adicionar e Remover os membros de varredura no Pressione ou para o nome do Grupo
menu Adicionar Membro. Consulte Adicionar ou Excluir desejado.

290
Português (Brasil)

Se uma marca de seleção antecede o nome do desativada para o Grupo, a marca de seleção não será
Grupo, a varredura está atualmente ativada para exibida antes do nome do Grupo.
esse Grupo.
Se não houver uma marca de seleção antecedendo 5.3.9
o nome do Grupo, a varredura está atualmente Adicionar ou Excluir um Grupo por
desativada para esse Grupo.
meio do Menu Adicionar Membros
4 O rádio Connect Plus não permite que um número ou alias
para selecionar o Grupo desejado.
de grupo duplicado seja colocado em uma lista de
O monitor exibirá Habilitar se a varredura estiver varredura de zona (ou que seja mostrado como um
atualmente desativada para o Grupo. "candidato à varredura"). Assim, a lista de "candidatos à
O monitor exibirá Desab. se a varredura estiver varredura" descrita nas etapas etapa 6 e etapa 7 às vezes
atualmente ativada para o Grupo. muda depois que um grupo é adicionado ou excluído da
lista de varredura de zona.
5 Selecione a opção exibida (Habilitar ou Desab.) e Se seu rádio tiver sido programado para permitir que você
pressione para selecionar. edite a lista de varredura, você pode usar o menu
Adicionar Membros para adicionar um grupo à lista de
Dependendo da opção selecionada, o rádio exibirá varredura da zona atualmente selecionada ou excluir um
momentaneamente Varredura Habilitada ou grupo da lista de varredura da zona atualmente
Varredura Desab. para confirmar a ação. selecionada.

O rádio exibe novamente a Lista de Varredura de Zona. Se 1


a varredura for ativada para o Grupo, a marca de seleção Pressione para acessar o menu.
será exibida antes do nome do Grupo. Se a varredura for

291
Português (Brasil)

2 5
Pressione ou para a opção Varredura e Pressione ou para percorrer por uma
lista de zonas do Connect Plus com o mesmo ID da
pressione para selecionar. Rede que a zona atualmente selecionada.
3 6 Após localizar a zona do Connect Plus onde o grupo
Pressione ou para <Adicionar
desejado está atribuído a uma posição do seletor de
Membros> e pressione para selecionar.
canal, pressione para selecionar.
O visor exibirá Adicionar Membros da Zona n (n
= o número de zona do Connect Plus da primeira O rádio exibe a primeira entrada em uma lista de
zona do Connect Plus em seu rádio com o mesmo grupos atribuídos a uma posição de canal nesta
ID da Rede que sua zona atualmente selecionada). zona. Os grupos na lista são chamados "candidatos
à varredura'', pois eles podem ser adicionados à
lista de varredura de sua zona selecionada
4 Siga um dos procedimentos a seguir. atualmente (ou eles já estão na lista de varredura de
• Se o grupo que você deseja adicionar à lista de zona).
varredura estiver atribuído a uma posição do Se a zona não tiver grupos que possam ser
seletor de canal nessa zona, vá para a etapa adicionados à lista de varredura, o rádio exibirá Sem
etapa 6. Candidatos.
• Se o grupo que você deseja adicionar à lista de
varredura estiver atribuído a uma posição do 7
Pressione ou para percorrer pela lista de
seletor de canal em uma zona diferente do
grupos de candidatos.
Connect Plus, vá para etapa 5.
Se um sinal de adição (+) for exibido imediatamente
antes do alias do grupo, isso indica que o grupo está

292
Português (Brasil)

atualmente na lista de varredura na zona Se estiver adicionando um grupo à lista, você


selecionada. saberá que a operação foi concluída com sucesso,
pois o sinal de adição (+) será exibido antes do
Se o sinal de adição (+) não for exibido
alias.
imediatamente antes do alias, o grupo não está
atualmente na lista de varredura, mas poderá ser Se você estiver tentando adicionar um grupo e a
adicionado. lista já estiver cheia, o rádio exibirá Lista
Completa. Se isso ocorrer, será necessário excluir
8 um grupo da lista de varredura antes de adicionar
Pressione quando o alias do grupo desejado
um novo.
for exibido.
Se este grupo não estiver na lista de varredura para 10
a zona atualmente selecionada, a mensagem Ao concluir, pressione quantas vezes for
Adicionar (Alias do Grupo) será exibida. necessário para voltar ao menu desejado.

Se este grupo já estiver na lista de varredura para a


zona atualmente selecionada, a mensagem
Excluir (Alias do Grupo) será exibida.

9
Pressione para aceitar a mensagem exibida
(Adicionar ou Excluir).
Se estiver excluindo um grupo da lista, você saberá
que a operação foi concluída com sucesso, pois o
sinal de adição (+) não será mais exibido
imediatamente antes do alias.

293
Português (Brasil)

5.3.10 • Nenhum membro do grupo de varredura está registrado


Compreender a Operação de em seu site (somente sistemas Multisite).

Varredura 5.3.11
OBSERVAÇÃO: Varredura Durante Resposta
Se o Rádio participar de uma chamada para um
membro da Lista de Varredura da Zona de uma Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
Zona diferente e o Contador de Espera da varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
Chamada expirar antes de poder responder, para pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
responder, você deve navegar até a Zona e o Canal do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante
e do Membro da Lista de Varredura e iniciar uma Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
nova chamada. programação do rádio.

Existem algumas circunstâncias em que você pode perder Varredura Durante Resposta Desabilitada
chamadas para grupos que estão na sua lista de O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
varredura. Quando você perde uma chamada por uma das contato para a posição de canal atualmente
razões a seguir, isso não indica um problema com o seu selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
Connect Plus. para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
• O recurso de varredura não está ativado (verifique o de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
ícone de varredura no visor) Varredura expirar.
• O membro da lista varredura foi desativado através do
menu (consulte Editar a Lista de Varredura na página
290 ).
• Você já está participando de uma chamada.

294
Português (Brasil)

Varredura Durante Resposta Habilitada OBSERVAÇÃO:


Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de Se o ID do Default Emergency Revert Group está
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option
tentará transmitir para o grupo pesquisado. Board CPS, há três níveis de prioridade para os
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do
OBSERVAÇÃO:
Emergency Revert Group permanente e de
Se for feita uma varredura para um grupo que não
prioridade mais alta. Obtenha mais informações
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
com seu revendedor ou administrador do sistema.
atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão
da chamada for perdido, altere para a zona
apropriada e selecione a posição de canal do grupo 1
Pressione para acessar o menu.
para voltar a falar com o grupo.
2
5.3.12 Pressione ou para Varredura e

Editar Prioridade para um Grupo de pressione para selecionar.


conversação 3
Pressione ou para Vis./Mod. Lista e
O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
receba automaticamente a transmissão do grupo de pressione para selecionar.
conversação com prioridade mais alta quando ele está em
outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna 4
para a chamada com prioridade mais alta. Pressione ou para o grupo de
Há dois níveis de prioridade para os grupos de conversação necessário e pressione para
conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que selecionar.
P2.

295
Português (Brasil)

5
Pressione ou para Edit. Prioridade
Configurações de Contatos
OBSERVAÇÃO:
e pressione para selecionar.
Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista
de Contatos do Connect Plus. A exclusão de IDs de
6
Pressione ou para o nível de prioridade rádios somente pode ser executada pelo
revendedor.
necessário e pressione para selecionar. Se o recurso Privacidade estiver habilitado em um
O monitor exibirá uma mininota positiva antes de canal, você poderá fazer uma chamada de voz com
retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade privacidade em tal canal. Apenas rádios de destino
aparece à esquerda do grupo de conversação. com a mesma Chave de Privacidade ou o mesmo
Valor de Chave e ID da Chave que o rádio poderão
compreender a transmissão.
5.3.13 O acesso às Listas de Contatos depende da configuração
da zona:
• Se apenas uma zona estiver configurada no rádio, a
Lista de Contatos será exibida diretamente da zona
selecionada atualmente.
• Se várias zonas estiverem configuradas no rádio, a
Pasta de Contatos de Zona exibirá todas as zonas com
IDs de rede idênticas à zona selecionada atualmente. O
usuário pode acessar os contatos nessas zonas.
Contatos fornece recursos de "agenda" ao seu rádio. Cada
entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
uma chamada.

296
Português (Brasil)

Cada zona fornece uma Lista de Contatos com até 100 As entradas estão em ordem alfabética.
contatos. Os seguintes tipos de contatos estão disponíveis:
3 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
• Chamada Privada
da boca.
• Chamada em Grupo
• Chamada de Multigrupo 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.

• Chamada de Voz para Todos do Site O LED fica aceso em verde contínuo.
• Chamada de Texto para Todos do Site
5 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
• Chamada de Despacho ativado) e fale claramente ao microfone.
O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para
enviar uma mensagem de texto para um computador 6 Solte o botão PTT para ouvir.
despachante por meio de um servidor de mensagens de Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
texto de terceiros. em verde e o monitor exibirá o ID do usuário
transmissor.
5.3.13.1
Se não houver atividade de voz por um período
Fazer uma Chamada Privada em predeterminado, a chamada será encerrada.
Contatos Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call
Ended.
1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.
297
Português (Brasil)

5.3.13.2 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


Fazer uma Chamada por Pesquisa de O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe
Nome o alias de destino.
Você também pode usar pesquisa de nome ou
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. 6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ativado) e fale claramente ao microfone.
Essa função é aplicável apenas em Contatos.
7 Solte o botão PTT para ouvir.
1
Pressione para acessar o menu. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde.
2
Pressione ou para Contatos e Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada.
pressione para selecionar.
O monitor exibirá Call Ended.
As entradas estão em ordem alfabética.

3 Digite o primeiro caractere do alias desejado e 5.3.13.3

pressione o botão ou para localizá-lo.


Adicionar um Novo Contato

4 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) 1


Pressione para acessar o menu.
da boca.
2
Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.

298
Português (Brasil)

3 5.3.14.1
Pressione ou para Novo Contato e
Ativar e Desativar Campainhas para
pressione para selecionar. Alerta de Chamada
4 Use o teclado para digitar o número do contato e Você pode selecionar ou ativar e desativar campainhas
para um Alerta de Chamada recebido.
pressione para confirmar.
1
5 Use o teclado para digitar o nome do contato e Pressione para acessar o menu.

pressione para confirmar. 2


Pressione ou para Utilitários e
6 Se quiser adicionar um Contato do Rádio, pressione
pressione para selecionar.
ou para o tipo de toque pretendido e
3
pressione para selecionar. Pressione ou para Conf. do Rádio e
O rádio emitirá um tom indicador positivo e o monitor pressione para selecionar.
exibirá Contato Salvo.
4
Pressione ou para Tons/Alertas e
5.3.14 pressione para selecionar.
Configurações de Indicador de
5
Chamadas Pressione ou para Campainhas e
Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o pressione para selecionar.
toque de ligações ou de mensagens de texto.

299
Português (Brasil)

6 3
Pressione ou para Alerta Cham. e Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.
O tom atual é indicado por um .
4
Pressione ou para Tons/Alertas e
7
Pressione ou para o tom necessário e pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
5
Pressione ou para Campainhas e
Um aparece ao lado do tom selecionado.
pressione para selecionar.

5.3.14.2 6
Pressione ou para Cham. Privat. e
Ativar e Desativar Campainhas para
pressione para selecionar.
Chamadas Privadas
Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma 7
Pressione para ativar/desativar os tons de
Chamada Privada.
campainha para Chamada Privativa.
1 O monitor exibirá ao lado de Habilitada, se os
Pressione para acessar o menu. tons de campainha para Chamadas Privativas
estiverem ativados.
2
Pressione ou para Utilitários e O símbolo não é exibido quando os toques de
campainha para Chamada Privada são desativados.
pressione para selecionar.

300
Português (Brasil)

5.3.14.3 6
Pressione ou para Mensagens de
Ativar e Desativar Campainhas para
Mensagens de Texto Texto e pressione para selecionar.

Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma O tom atual é indicado por um .
Mensagem de Texto recebida.
7
Pressione ou para o tom necessário e
1
Pressione para acessar o menu. pressione para selecionar.
Um aparece ao lado do tom selecionado.
2
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar. 5.3.14.4

3 Selecionar um Tipo de Toque de Alerta


Pressione ou para Conf. do Rádio e
OBSERVAÇÃO:
pressione para selecionar. O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
atribuído pelo revendedor ou administrador do
4 sistema. Verifique com seu fornecedor ou
Pressione ou para Tons/Alertas e administrador do sistema como seu rádio foi
pressione para selecionar. programado.
Você pode programar as chamadas de rádio para uma
5 chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos
Pressione ou para Campainhas e
os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos
pressione para selecionar. os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver

301
Português (Brasil)

habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas
exibido. recentes.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque Você pode executar as seguintes tarefas em cada uma das
momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo listas de chamada:
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e • Excluir
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
que existe uma entrada de transação de rádio (por • Exibir Detalhes
exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida. 5.3.15.1
Exibir as Últimas Chamadas
As listas são Perdidas, Respondidas e Enviadas.
5.3.14.5
Aumentar Volume do Tom de Alarme 1
Pressione para acessar o menu.
Você pode programar o rádio para alertá-lo continuamente
quando uma chamada de rádio permanece não atendida. 2
Isso é feito por meio do aumento automático do volume do Pressione ou para Reg. Chamada e
tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por
pressione para selecionar.
Tom de Alerta Progressivo.
3
5.3.15 Pressione ou para a lista preferida e
Registro de Chamadas pressione para selecionar.
O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privadas O monitor exibe a entrada mais recente no início da
recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de lista.

302
Português (Brasil)

4 4
Pressione ou para exibir a lista. Pressione ou para o alias ou ID
Pressione o botão PTT para iniciar uma Chamada solicitado e pressione para selecionar.
Privativa com o alias ou ID atualmente selecionado.
5
Pressione ou para Excluir e pressione
5.3.15.2
para selecionar.
Excluir uma Chamada na Lista de
Chamadas 6 Execute uma das seguintes opções:

1 • Pressione para selecionar Sim para excluir


Pressione para acessar o menu. a entrada. O monitor exibe Entrada Excluída.
2
Pressione ou para Reg. Chamada e • Pressione ou para Não e pressione o

pressione para selecionar. botão para retornar à tela anterior.

3 5.3.15.3
Pressione ou para a lista necessária e
pressione para selecionar.
Exibir Detalhes de uma Lista de
Se for selecionada uma lista de chamadas e ela não
Chamadas
contiver entradas, o visor exibirá Lista Vazia e
emitirá um tom baixo, se Tons de Teclado estiver 1
Pressione para acessar o menu.
ativado.

303
Português (Brasil)

2 Esse recurso está acessível no menu por meio de


Pressione ou para Reg. Chamada e Contatos, discagem manual ouum botão programado
Acesso de Um Toque.
pressione para selecionar.

3 5.3.16.1
Pressione ou para a lista necessária e
Responder a Alertas de Chamada
pressione para selecionar.
Ao receber um Alerta de chamada:
4 • Um tom repetitivo é emitido.
Pressione ou para o alias ou ID
• O LED amarelo pisca.
solicitado e pressione para selecionar.
• O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de
Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
5
Pressione ou para Exibir Detalhes e
Dependendo da configuração feita pelo revendedor
pressione para selecionar. ou o programador de sistema, você pode responder
O monitor exibe detalhes da lista de chamadas. a um Alerta de Chamada com um dos seguintes
procedimentos:
• Pressione o botão PTT e responda à Chamada
5.3.16 Privativa diretamente para o chamador.
Operação de Alerta de Chamada • Pressione o botão PTT para continuar com a
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um comunicação normal com o grupo de
usuário de rádio específico para retornar sua chamada conversação.
quando puder. O Alerta de Chamada é movido para o Registro
de Chamadas Perdidas no menu de Registro de

304
Português (Brasil)

Chamadas. Você pode responder ao chamador • use o menu Discagem Manual


pelo registro de Chamadas Perdidas.
• Pressione ou para Discagem
Consulte Lista de Notificações na página 213 e Recursos
de Registro de Chamadas na página 144 para obter mais Manual e pressione para selecionar.
informações. • A tela entrada de texto Discagem Manual
deve ser exibida. Digite o ID do Rádio e
5.3.16.2
pressione .
Fazer um Alerta de Chamada da Lista
de Contatos 4
Pressione ou para Alerta de Chamada
1 e pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
O monitor mostrará Alerta de Chamada: <Alias
2 ou ID do Rádio>Alerta de Chamada e o alias ou
Pressione ou para Contatos e ID do rádio, indicando que o Alerta de Chamada foi
enviado.
pressione para selecionar.
O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio
3 Use uma das etapas descritas a seguir para envia um Alerta de Chamada.
selecionar o nome ou ID de rádio necessário: Se a confirmação de Alerta de Chamada for
• Selecione o alias do rádio diretamente recebida, o monitor exibirá Alerta Bem-sucedido.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
• Pressione ou para o alias do rádio
recebida, o monitor exibirá Falha de Alerta.
solicitado e pressione para selecionar.

305
Português (Brasil)

5.3.16.3 Modo Silencioso


Fazer um Alerta de Chamada com o
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
Botão Acesso com Um Toque os indicadores de áudio em seu rádio.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
Pressione o botão programado Acesso com um
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
Toque para fazer um Alerta de Chamada para o
de maior prioridade, como operações de emergência.
nome predefinido.
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
O visor exibe Alerta cham. e o nome ou ID do
reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
rádio, indicando que um Alerta de Chamada foi
enviado. IMPORTANTE:
O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
envia um Alerta de Chamada. ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, o visor mostrará Alerta de Chamada
Bem-sucedido. 5.3.17.1

Se a confirmação de Alerta de Chamada não for


Ligar o Modo Silencioso
recebida, o visor mostrará Falha no Alerta de Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
Chamada.
Acesse esse recurso usando o botão programado
Modo Silencioso.
5.3.17 Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.

306
Português (Brasil)

• O visor mostra Modo Silencioso Ligado. Se o contador for deixado em 0, o rádio permanecerá em
Modo Sem Som por tempo indeterminado, até que o botão
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
programado Modo Sem Som seja pressionado.
sair do Modo Silencioso.
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de 1
início. Pressione para acessar o menu.
• O rádio é silenciado.
2
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a Pressione ou para Utilitários.
contagem regressiva do período de tempo em que está Pressione para selecionar.
configurado.
3
5.3.17.2 Pressione ou para Configurações do

Configuração do Timer do Modo rádio. Pressione para selecionar.


Silencioso 4
A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um Pressione ou para Temporiz Sil.
período de tempo pré-configurado, configurando o Timer Pressione para selecionar.
do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o 5
timer expira, o Modo Silencioso é encerrado. Pressione ou para editar o valor
numérico de cada dígito e pressione .

307
Português (Brasil)

5.3.17.3 OBSERVAÇÃO:
Sair do Modo Silencioso O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando programado.
o Timer do Modo Silencioso expira.

Execute uma das seguintes ações para sair do


modo Silencioso manualmente:
• Pressione o botão programado Modo
Silencioso.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.

Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o


seguinte:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O visor mostra Modo Silencioso Desligado.
• O LED vermelho intermitente apaga.
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.

308
Português (Brasil)

5.3.18 Emergência inicia o modo de Emergência programado. O


Operação de emergência modo de Emergência programado pode também ser
iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down.
OBSERVAÇÃO: O recurso de Emergência pode ser desabilitado em seu
Se seu rádio for programado para Iniciação de rádio.
emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na
Seu revendedor pode configurar o tempo de
maioria dos casos, ele sairá automaticamente da
pressionamento para o botão programado Emergência,
operação silenciosa após a Chamada de
exceto para pressionamento longo que é semelhante a
Emergência ou o Alerta de Emergência serem
todos os outros botões:
encerrados. A exceção a essa regra é quando o
Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado Pressionamento curto
e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado. Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos.
Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a Pressionamento Longo
operação continuará em silêncio até que você Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos.
cancele a operação silenciosa, pressionando o
botão PTT ou o botão configurado como O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
Emergência Desativada. Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Chamadas de voz de emergência e Alertas de
Emergência não são compatíveis ao operar no • Se o pressionamento curto do botão de Emergência for
modo Fallback Automático do Connect Plus. Para atribuído para ativar o modo de Emergência, então o
obter mais informações, consulte Fallback pressionamento longo para o botão de Emergência
Automático na página 281 . será atribuído para sair do modo de Emergência.

Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma • Se o pressionamento longo do botão de Emergência
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o
qualquer momento em qualquer visor, mesmo quando pressionamento curto para o botão de Emergência
existe atividade no canal atual. Pressionar o botão será atribuído para sair do modo de Emergência.

309
Português (Brasil)

Quando o rádio estiver selecionado para a zona do Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído
Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência: ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de
Emergência possui os seguintes tipos:
Chamada de Emergência
Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo Normal
de emergência atribuído. O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de
áudio e/ou visuais.
Chamada de Emergência com Voz a Seguir
Para a primeira transmissão no espaço de tempo de Silent
emergência atribuído, o microfone fica O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador
automaticamente com som e você pode falar sem de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações
pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá sonoras ou visuais de Emergência até que você
"ativado" dessa maneira por um período de tempo pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de
programado no rádio. Para as transmissões voz.
subsequentes na mesma chamada de Emergência, Silencioso com voz
você terá de pressionar o botão PTT. A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
Alerta de Emergência também tem som para algumas transmissões de voz.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
Trata-se de uma notificação de emergência que é 5.3.18.1
enviada aos rádios configurados para receber tais
alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
Receber uma Emergência
meio do canal de controle do site atualmente Seu rádio pode ser programado para emitir um tom de
registrado. O Alerta de Emergência é recebido por alerta e também exibir informações sobre a Emergência
rádios da rede do Connect Plus que são programados recebida. Se programado, ao receber uma Emergência, o
para recebê-lo (independentemente do site da rede em visor exibirá a tela Detalhes da Emergência com o ícone
que estejam registrados). correspondente, o Nome ou ID do rádio que a solicitou, o
Contato de Grupo que está sendo usado para a

310
Português (Brasil)

Emergência e uma linha de informação adicional. A Salvar os Detalhes da Emergência na


informação adicional é o nome da zona que contém o
Contato de Grupo. Lista de Alarmes
Neste momento, o rádio exibe apenas a Emergência Salvar os detalhes da emergência na Lista de Alarmes
decodificada mais recentemente. Se uma nova permite que você os analise novamente mais tarde, basta
Emergência for recebida antes de a Emergência anterior selecionar Lista de Alarmes a partir do Menu Principal.
ser resolvida, os detalhes da nova Emergência substituirão
os detalhes da anterior. 1 Quando a tela Detalhes da Emergência (ou Lista de
Dependendo de como o rádio foi programado, a tela Alarmes) for exibida, pressione .
Detalhes da Emergência (ou tela Lista de Alarmes) ficará
A tela Sair da Lista de Alarmes será exibida.
no visor do rádio mesmo depois que a Emergência for
finalizada. Você pode salvar os detalhes da emergência na
Lista de Alarmes ou excluí-los, conforme descrito nas 2 Execute uma das seguintes ações:
seções a seguir.
• Selecione Sim e pressione para salvar os
5.3.18.2 detalhes da emergência na Lista de Alarmes e
para sair da tela Detalhes da Emergência (ou
Lista Alarmes).

• Selecione Não e pressione para voltar para


a tela Detalhes da Emergência (ou Lista
Alarmes).

311
Português (Brasil)

5.3.18.3 Responder a uma Chamada de


Excluir os Detalhes da Emergência Emergência
1 Quando a tela Detalhes da Emergência for exibida, OBSERVAÇÃO:
Se você não responder à Chamada de Emergência
pressione . dentro do prazo estipulado no Tempo de Espera da
A tela Excluir será exibida. Chamada de Emergência, ela será concluída. Se
quiser falar com o grupo depois que o Tempo de
Espera da Chamada de Emergência acabar, você
2 Execute uma das seguintes ações: terá que selecionar a posição do canal atribuído ao
grupo (se não estiver selecionado). Em seguida,
• Selecione Sim e pressione para excluir os pressione PTT para iniciar uma Chamada que não
detalhes da emergência. seja de Emergência com o grupo.

• Selecione Não e pressione para voltar para 1 Ao receber uma Chamada de Emergência,
a tela Detalhes da Emergência. pressione qualquer botão para interromper todas as
indicações da Chamada de Emergência recebidas.
5.3.18.4
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
de voz no grupo de Emergência.
Todos os rádios que estiverem monitorando esse
grupo ouvirão a transmissão.

312
Português (Brasil)

3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se de tal rádio, etc. A resposta adequada é determinada pela
habilitado) e fale claramente ao microfone. organização e a situação individual.

O LED se acende em verde.


5.3.18.6

4 Solte o botão PTT para ouvir.


Ignorar Chamada de Reversão de
Quando o rádio que iniciou a emergência responder,
Emergência
o LED piscará em verde Você verá o ícone de Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu
Group Call, o ID do grupo e o ID do rádio que está rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência
fazendo a transmissão no visor. ativa.
Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de
emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus
5.3.18.5 Customer Programming Software (CPCPS).
Responder a um Alerta de Emergência Quando a função for ativada, o rádio não exibe as
OBSERVAÇÃO: indicações de chamada de emergência e não recebe
O contato do Grupo usado para o Alerta de qualquer áudio no ID de Grupo de Reversão de
Emergência não deve ser usado para comunicação Emergência.
por voz. Isso pode evitar que outros rádios enviem Entre em contato com o revendedor para obter mais
e recebam Alertas de Emergência do mesmo grupo. informações.
Um Alerta de Emergência de um rádio indica que o usuário
está em uma situação urgente. Você pode responder ao
alerta iniciando uma chamada privativa para o rádio que
declarou a emergência, iniciando uma chamada de grupo
para seu grupo de conversação designado, enviando ao
rádio um Alerta de Chamada, iniciando um Monitor Remoto

313
Português (Brasil)

5.3.18.7 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão


Iniciar uma Chamada de Emergência de voz no grupo de Emergência.
OBSERVAÇÃO: Quando você solta o botão PTT, a chamada de
Se o rádio estiver definido como Silencioso, ele não Emergência continua pelo período reservado para o
exibirá todos os indicadores de áudio ou visuais Tempo de Espera da Chamada de Emergência.
durante o modo de emergência até que você Se você pressionar o botão PTT durante esse
pressione o botão PTT para iniciar a transmissão de período, a chamada de Emergência continuará.
voz.
Se o seu rádio for definido como Silencioso com
Voz, ele não exibirá inicialmente nenhum indicador 5.3.18.8
de áudio ou visual de que o rádio está no modo de Iniciar uma Chamada de Emergência
Emergência. No entanto, o seu rádio terá
desativação da função do mudo para as
com Voz para Acompanhar
transmissões de rádios que respondem a sua O seu rádio deve ser programado para esse tipo de
emergência. Os indicadores de emergência só operação.
aparecerão depois que você pressionar o botão
Quando ativado para essa operação, ao pressionar o
PTT para iniciar a transmissão de voz do rádio.
botão programado Emergência e quando o seu rádio
Para as operações "Silencioso" e "Silencioso com receber a atribuição de espaço de tempo, o microfone será
Voz", o rádio sai automaticamente da operação ativado automaticamente, sem necessidade de pressionar
silenciosa após a conclusão da Chamada de o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é
Emergência. conhecido como "microfone ativo". O microfone ativo
aplica-se à primeira transmissão de voz do rádio durante a
1 Pressione o botão programado Emergência. Chamada de emergência. Para as transmissões

314
Português (Brasil)

subsequentes na mesma chamada de Emergência, você Iniciar um Alerta de Emergência


terá de pressionar o botão PTT.
OBSERVAÇÃO:
1 Pressione o botão programado Emergência. Se o seu rádio for programado para "Silencioso" ou
"Silencioso com Voz", ele não providenciará
2 O microfone permanece ativo pelo tempo de nenhuma indicação sonora ou visual de que está
"microfone ativo" especificado na programação de enviando um Alerta de Emergência. Se programado
codeplug do rádio. como "Silencioso", a operação silenciosa continuará
indefinidamente até que você pressione PTT ou o
Durante este tempo, o LED verde acende. botão configurado para "Emergência Desativada".
Se programado como "Silencioso com Voz", o rádio
3 Pressione e mantenha pressionado o botão PTT cancelará automaticamente a operação silenciosa
para falar por mais tempo do que a duração quando o controlador do site transmitir o Alerta de
programada. Emergência.

Pressione o botão laranja Emergência.


5.3.18.9
Ao transmitir o Alerta de Emergência para o
controlador de site, o visor do rádio exibirá o ícone
Emergência, o contato do Grupo usado para o Alerta
de Emergência e o Alarme de TX.

Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver


sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador
positivo será emitido e o rádio exibirá Alarme Enviado. Se
o Alerta de Emergência não for bem-sucedido, um tom

315
Português (Brasil)

indicador negativo será emitido e o rádio exibirá Falha Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera
alarme. da Chamada de Emergência acabar.
Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a
5.3.18.10 Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar
Como Sair do Modo de Emergência o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT
para interromper a transmissão. A Chamada de
OBSERVAÇÃO: emergência será interrompida depois que o Tempo de
Se a Chamada de emergência terminar devido à Espera da Chamada de Emergência acabar.
expiração do Tempo de Espera da Chamada de
Emergência, mas a condição de emergência ainda
5.3.19
não tiver acabo, pressione o botão de Emergência
novamente para reiniciar o processo. Mensagens de Texto
Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
botão de Emergência programado, o rádio sairá mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
automaticamente do modo Emergência após receber uma mensagem de texto.
resposta do sistema do Connect Plus.
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
o botão de Emergência programado, o rádio será mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
automaticamente atribuído a um canal quando um se Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
uma mensagem indicando a emergência, você não poderá caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se
você pressionar o botão por acidente ou a emergência não
existir mais, você poderá querer dizer isso no canal
atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de

316
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de


aplicativos de email. • Pressione ou para o alias necessário

OBSERVAÇÃO: e pressione para selecionar.


O tamanho máximo de caracteres é aplicável
apenas para modelos com a versão mais recente • Pressione ou para Discagem
de software e hardware. Para modelos de rádio
Manual e pressione para selecionar. A
com software e hardware mais antigos, o tamanho
primeira linha do monitor exibirá Número:. A
máximo de uma mensagem de texto é de 140
segunda linha do monitor exibe um cursor
caracteres. Entre em contato com o revendedor
piscando. Digite o alias ou ID do rádio e
para obter mais informações.
pressione .
5.3.19.1 O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
Enviar uma Mensagem de Texto que sua mensagem está sendo enviada.
Rápido Quando a mensagem é enviada com sucesso, um
tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 10 mensagens
Enviada.
de Texto Rápido, como programado por seu revendedor.
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
Embora as mensagens de Texto Rápido sejam
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de
Falhou.
enviá-las.
Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio
Se você estiver enviando a mensagem, realize o retornará para a tela de opções Reenviar (consulte
seguinte para selecionar um destinatário: Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio
na página 321 ).

317
Português (Brasil)

5.3.19.2 Acessar a Pasta Rascunhos


Enviar Mensagens de Texto Rápido A pasta Rascunhos armazena no máximo as 10 (dez)
com o Botão Acesso com um Toque últimas mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a
próxima mensagem de texto salva substitui
Para enviar uma mensagem de Texto Rápido automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
predefinida para um alias predefinido, pressione o pasta.
botão programado Bot um toque. OBSERVAÇÃO:
Você pode editar uma mensagem de texto salva
O visor exibe Enviando mensagem.
antes de enviá-la. Disponível apenas com
Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as microfone de teclado (consulte Editar e Enviar uma
seguintes indicações: Mensagem de Texto Salva na página 319 .
• Um tom positivo é emitido. Mantenha pressionado a qualquer momento
• A tela exibe Mensagem Enviada. para voltar à Tela Inicial.
Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as
seguintes indicações: 5.3.19.3.1
• Um tom negativo é emitido.
Exibir uma Mensagem de Texto Salva
• O visor mostra Falha ao enviar mensagem. 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
à tela de opções Reenviar. Controles do Etapas
Consulte Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Rádio
Envio na página 321 . Botão Pressione o botão Mens.
Mensagem de texto programado.
5.3.19.3
318
Português (Brasil)

Controles do Etapas Editar e Enviar uma Mensagem de Texto


Rádio Salva
Texto
Programado 1
Pressione novamente enquanto exibe a
Menu mensagem.
a Pressione para
acessar o menu. 2
Pressione ou para Editar e pressione
b Pressione ou para selecionar.
para Mensagens e É exibido um cursor piscando.
pressione para
selecionar. 3 Use o teclado para digitar sua mensagem.

Pressione para mover um espaço para a


2
Pressione ou para Rascunhos e
esquerda. Pressione ou a tecla para mover
pressione para selecionar.
um espaço para a direita. Pressione a tecla
para excluir caracteres indesejados. Mantenha
3
Pressione ou para a mensagem
pressionado para alterar o método de entrada
necessária e pressione para selecionar. de texto.

4
5.3.19.3.2 Pressione quando terminar de escrever.

319
Português (Brasil)

5 Selecione o destinatário da mensagem por: Se não for possível enviar a mensagem, ela será
movida para a pasta Enviados e marcada com um
• Pressione ou para o alias necessário ícone Envio Falhou.

e pressione para selecionar.


5.3.19.3.3
• Pressione ou para Discagem
Excluir uma Mensagem de Texto Salva
Manual e pressione para selecionar. A dos Rascunhos
primeira linha do monitor exibirá Número:. A
segunda linha do monitor exibe um cursor
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
piscando. Digite o alias ou ID do rádio e
pressione . Controles do Etapas
Rádio
O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
que sua mensagem está sendo enviada. Botão Pressione o botão Mens.
Quando a mensagem é enviada com sucesso, um Mensagem de texto programado.
tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem Texto
Enviada. Programado

Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo Menu


a Pressione para
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
acessar o menu.
Falhou.

320
Português (Brasil)

Controles do Etapas Gerenciar Mensagens de Texto com


Rádio
Falha de Envio
Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto
b Pressione ou
estiver na tela de opções Reenviar:
para Mensagens e • Reenviar
pressione para • Encaminhar
selecionar.
• Editar

2
Pressione ou para Rascunhos e 5.3.19.4.1
Reenviar uma Mensagem de Texto
pressione para selecionar.

3 Pressione para reenviar a mesma mensagem


Pressione ou para a mensagem
para o mesmo nome ou ID do rádio/grupo.
necessária e pressione para selecionar. Se a mensagem for enviada com êxito, é emitido um
tom e o visor exibe a mininota positiva.
4
Pressione ou para Excluir e pressione Se não for possível enviar a mensagem, o visor
exibe a mininota negativa.
para excluir a mensagem de texto.

5.3.19.4

321
Português (Brasil)

5.3.19.4.2 Gerenciar Mensagens de Texto


Encaminhar uma Mensagem de Texto Enviadas
Selecione Encaminhar para enviar a mensagem para outro Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é
alias ou ID de rádio/grupo. salva na pasta Itens Enviados. A mais recente mensagem
de texto enviada é sempre adicionada no topo da lista
1 Itens Enviados.
Pressione ou para Encaminhar e
A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as
pressione para selecionar.
trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá
2 Para selecionar o destinatário da mensagem,
automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
pressione ou para o alias ou ID pasta.

necessário e pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO:


Mantenha pressionado a qualquer momento
O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que
para voltar à Tela Inicial.
sua mensagem está sendo enviada.
Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é 5.3.19.5.1
emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada.
Visualizar uma Mensagem de Texto
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é
Enviada
emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou.
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
5.3.19.5

322
Português (Brasil)

Controle Etapas O ícone no canto superior direito da tela indica o


s do status da mensagem (consulte Ícones de Itens
Rádio Enviados na página 259 ).

Botão Pressione o botão Mens. texto


Mensag programado. 5.3.19.5.2
em de Enviar uma Mensagem de Texto Enviada
Texto
Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto
Program
exibe uma mensagem de texto enviada:
ado
• Reenviar
Menu
a Pressione para acessar o • Avançar
menu.
• Editar
b Pressione ou para • Excluir

Mensagens e pressione 1
para selecionar. Pressione novamente enquanto exibe a
mensagem.
2
Pressione ou para Enviados e 2
ou para uma das seguintes opções e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
3
Pressione ou para a mensagem
necessária e pressione para selecionar.

323
Português (Brasil)

Opção Etapas Opção Etapas


Avançar Selecione Encaminhar para enviar o monitor exibe Envio da Msg.
a mensagem de texto selecionada Falhou.
para outro alias ou ID de rádio/
Se a mensagem de texto não for
grupo (consulte Encaminhar uma
enviada, o rádio retornará à tela de
Mensagem de Texto na página
322 ). opções Reenviar. Pressione
para reenviar a mensagem para o
Excluir Selecione Excluir para excluir a
mesmo alias ou ID de rádio/grupo.
mensagem de texto.
Reenvia Selecione Reenviar para reenviar Se você sair da tela de envio de mensagem
r a mensagem de texto selecionada enquanto a mensagem estiver sendo enviada, o
para o mesmo alias ou ID de rádio/ rádio atualizará o status da mensagem na pasta
grupo. Enviados sem oferecer nenhuma indicação sonora
ou visual.
O monitor exibe Enviando
Mensagem, confirmando que a Se o modo do rádio for alterado ou se ele for
mesma mensagem está sendo desligado antes que o status da mensagem seja
enviada para o mesmo rádio de atualizado nos Enviados, não será possível concluir
destino. qualquer mensagem Em Andamento e ela será
marcada automaticamente com um ícone de Falha
Quando a mensagem é enviada no Envio.
com sucesso, um tom é emitido, e o
monitor exibe Mensagem Enviada. O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse
Quando a mensagem não é período, o rádio não poderá enviar nenhuma
enviada, um tom baixo é emitido e

324
Português (Brasil)

mensagem nova e a marcará automaticamente com Controles do Etapas


um ícone Falha no Envio. Rádio

5.3.19.5.3 pressione para


Excluir Todas as Mensagens de Texto selecionar.
Enviadas de Enviados
2
Pressione ou para Enviados e
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
pressione para selecionar.
Controles do Etapas Se for selecionada a opção Itens Enviados e ela
Rádio não contiver mensagens de texto, o visor mostrará
Botão Pressione o botão Mens. Lista Vaziae será emitido um tom grave se os
Mensagem de texto programado. Tons de Teclado estiverem ativados.
Texto
Programado 3
Pressione ou para Excluir Tudo e
Menu
a Pressione para pressione para selecionar.
acessar o menu.
4 Escolha uma das seguintes opções:
b Pressione ou
• Pressione ou para Sim e pressione
para Mensagens e
para selecionar. O monitor exibe uma
mininota positiva.

325
Português (Brasil)

• Pressione ou para Não e pressione Ler uma Mensagem de Texto


para retornar à tela anterior. 1
Pressione ou para Ler? e pressione

5.3.19.6 para selecionar.


Receber uma Mensagem de Texto A mensagem selecionada na Caixa de Entrada é
exibida.
Quando o rádio recebe uma mensagem, o visor exibe a
Lista de Notificações com o nome ou ID do remetente e o
ícone Mensagem. 2 Execute uma das seguintes opções:
Você pode selecionar uma das opções a seguir quando
receber uma mensagem de texto: • Pressione para retornar à Caixa de
Entrada.
• Lido
• Ler mais tarde • Pressione uma segunda vez para
• Excluir responder, encaminhar ou excluir a mensagem
de texto.
5.3.19.7
5.3.19.8
Gerenciar Mensagens de Texto
Recebidas
Use a Caixa de Entrada para gerenciar suas mensagens
de texto. A Caixa de Entrada é capaz de armazenar no
máximo 30 mensagens.
326
Português (Brasil)

As mensagens de texto da Caixa de Entrada são 2


classificadas de acordo com as recebidas mais Pressione ou para Mensagens e
recentemente.
pressione para selecionar.
O seu rádio tem suporte para as seguintes opções para
mensagens de texto: 3
Pressione ou para Caixa e pressione
• Responder (através de Texto Rápido)
para selecionar.
• Avançar
• Excluir 4
Pressione ou para exibir as mensagens.
• Apagar Tudo
OBSERVAÇÃO: 5 Execute uma das seguintes opções:
Se o tipo de canal não corresponder, será possível
somente encaminhar, excluir ou excluir todas as • Pressione para selecionar a mensagem
mensagens Recebidas.
atual e pressione novamente para
Mantenha pressionado a qualquer momento responder, , encaminhar ou excluir a mensagem.
para voltar à Tela Inicial.
• Mantenha pressionado para retornar à tela
5.3.19.8.1 inicial.
Exibir uma Mensagem de Texto na Caixa
de Entrada
1
Pressione para acessar o menu.

327
Português (Brasil)

5.3.19.8.2 2
Responder a uma Mensagem de Texto da Pressione ou para Caixa e pressione
Caixa de entrada para selecionar.

1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. 3


Pressione ou para a mensagem

Controle Etapas necessária e pressione para selecionar.


s do
Rádio 4
Pressione mais uma vez para acessar o
Botão Pressione o botão Mens. texto submenu.
Mensag programado.
em de 5 Utilize o teclado para escrever/editar sua
Texto mensagem.
Program
ado 6
Pressione quando terminar de escrever.
Menu
a Pressione para acessar o O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
menu. que sua mensagem está sendo enviada.
Quando a mensagem é enviada com sucesso, um
b Pressione ou para tom é emitido e o monitor exibe Mensagem Enviada.
Mensagens e pressione Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
para selecionar. é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
Falhou.

328
Português (Brasil)

Se a mensagem não for enviada, o rádio retornará Controles do Etapas


para a tela de opções Reenviar (consulte Gerenciar Rádio
Mensagens de Texto com Falha de Envio na página
321 ).
b Pressione ou
para Mensagens e
5.3.19.8.3
pressione para
Excluir uma Mensagem de Texto da Caixa selecionar.
de Entrada
2
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. Pressione ou para Caixa e pressione
para selecionar.
Controles do Etapas
Rádio 3
Pressione ou para a mensagem
Botão Pressione o botão Mens.
Mensagem de texto programado. necessária e pressione para selecionar.
Texto
Programado 4
Pressione mais uma vez para acessar o
Menu submenu.
a Pressione para
acessar o menu. 5
Pressione ou para Excluir e pressione
para selecionar.

329
Português (Brasil)

6 Controles do Etapas
Pressione ou para Sim e pressione Rádio
para selecione.
O monitor exibe Mensagem Excluída e a tela b Pressione ou
retornará para a Caixa de Entrada.
para Mensagens e
pressione para
5.3.19.8.4
selecionar.
Excluir Todas as Mensagens de Texto da
Caixa de Entrada 2
Pressione ou para Caixa e pressione
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
para selecionar.
Controles do Etapas Quando Caixa for selecionada e ela não contiver
Rádio mensagens de texto, o monitor exibirá Lista Vazia
e emitirá um tom baixo se os Tons do Teclado
Botão Pressione o botão Mens. estiverem ativados (consulte Ativar ou Desativar os
Mensagem de texto programado. Tons do Teclado na página 229 ).
Texto
Programado
3
Menu Pressione ou para Excluir Tudo e
a Pressione para
acessar o menu. pressione para selecionar.

330
Português (Brasil)

4 Privacidade Avançada) que o rádio que estiver


Pressione ou para Sim e pressione transmitindo.
para selecione.
Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor
O monitor exibe Cx. Entrada Vazia. de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada
(Privacidade Avançada).
Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a tela
5.3.20
Inicial exibirá o ícone Secure (Protegido) ou Unsecure
Privacidade (Desprotegido), exceto quando o rádio estiver enviando ou
recebendo uma chamada ou um alarme de emergência.
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
de usuários não autorizados em um canal através do uso O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite
de uma solução de codificação baseada em software. As e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma uma transmissão habilitada para privacidade.
transmissão não se misturam. Você pode acessar esse recurso através de uma das
Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do seguintes ações:
seletor de canais no momento para enviar uma • Pressione o botão programado Privacidade para ativar
transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser ou desativar a privacidade.
um requisito para receber uma transmissão. Na posição de
seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda
será capaz de receber transmissões claras (sem
codificação).
O rádio é compatível com Privacidade Avançada.
Para decodificar uma transmissão de chamada com
privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para
ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para

331
Português (Brasil)

• Usando o Menu do Rádio, conforme descrito nas


etapas a seguir. Se o monitor exibir Desativar, pressione para
desativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá
OBSERVAÇÃO: uma mensagem confirmando a seleção.
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
recurso de Privacidade. Obtenha mais informações Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, o
com seu revendedor ou administrador do sistema. ícone de protegido ou desprotegido aparecerá na
barra de status, exceto quando o rádio estiver
enviando ou recebendo uma chamada ou um
1
Pressione para acessar o menu. Alarme de Emergência.

2
Pressione ou para Utilitários e
5.3.20.1
pressione para selecionar. Fazer uma Chamada (Codificada) com
3 Privacidade Ativada
Pressione ou para Conf. do Rádio ou
Alternar para privacidade ativada usando o botão
ou para Connect Plus e pressione privacidade programada ou usando o menu. O rádio deve
ter o recurso Privacidade ativada para a posição do canal
para selecionar.
selecionado no momento para enviar uma transmissão
com privacidade ativada. Quando a privacidade estiver
4
Pressione ou para Privacidade habilitada para a posição do canal selecionado no
Avançada. momento, todas as transmissões voz feitas pelo rádio
serão codificadas. Isso inclui Chamada em Grupo,
Se o monitor exibir Ativar, pressione para Chamada Multigrupo, resposta durante chamadas com
ativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá uma varredura, All Call do Site, Chamada de Emergência, e
mensagem confirmando a seleção. Chamada Particular. Somente rádios receptores com o

332
Português (Brasil)

mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de Chave que o Controle Etapas


rádio poderão decodificar a transmissão. s do
Rádio
5.3.21
Botão a Pressione o botão Desativar
Security Desabilit Rádio programado.
Você pode habilitar ou desabilitar qualquer rádio no ar Rádio
sistema. Por exemplo, talvez você queira desativar um b Pressione ou para o
rádio roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá- alias ou ID solicitado e
lo quando ele for recuperado.
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
A Desabilitação e a Habilitação do Rádio estão Menu do
limitadas a rádios com essas funções habilitadas. rádio a Pressione para acessar o
Obtenha mais informações com seu revendedor ou menu.
administrador do sistema.
b Pressione ou para
5.3.21.1 Contatos e pressione
Desabilitar Rádio para selecionar. As entradas
estão em ordem alfabética.
1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes c Use uma das etapas descritas a
ações: seguir para selecionar o nome
ou ID de rádio necessário:

333
Português (Brasil)

Controle Etapas Controle Etapas


s do s do
Rádio Rádio

• Selecione o nome ou ID
solicitado diretamente. pressione para
selecionar.
• Pressione ou • A primeira linha do
para o alias ou ID monitor exibirá Número
solicitado e pressione do Rádio:. A segunda
linha do monitor exibe um
para selecionar.
cursor piscando. Use o
• Use o menu Discagem teclado para digitar o alias
Manual. ou ID do rádio e pressione
.
• Pressione ou
para Discagem Manual e
d Pressione ou para
pressione para Desabilitar Rádio e
selecionar.
pressione para selecionar.
• Pressione ou O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias ou
para Número do Rádio e ID de Destino> e o LED pisca em verde.

334
Português (Brasil)

2 Aguarde a confirmação. Controles Etapas


Se a operação for bem-sucedida, será emitido um do Rádio
tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio
Disable Bem-sucedida. pressione para
selecionar.
Se ela falhar, será emitido um tom indicador
negativo e o monitor exibirá Radio Disable Falha. Menu do
rádio a Pressione para acessar
o menu.
5.3.21.2
b Pressione ou para
Habilitar Rádio
Contatos e pressione
1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes para selecionar. As entradas
ações: estão em ordem alfabética.
c Use uma das etapas descritas
Controles Etapas a seguir para selecionar o
do Rádio nome ou ID de rádio
necessário
Botão a Pressione o botão programado
Habilitar Habilitar Rádio. • Selecione o nome ou ID
Rádio solicitado diretamente.
b Pressione ou para
o alias ou ID solicitado e

335
Português (Brasil)

Controles Etapas Controles Etapas


do Rádio do Rádio

• A primeira linha do
• Pressione ou monitor exibirá Número
para o alias ou ID do Rádio:. A segunda
solicitado e pressione linha do monitor exibe
um cursor piscando.
para selecionar. Use o teclado para
• Use o menu Discagem digitar o alias ou ID do
Manual. rádio e pressione .

• Pressione ou d Pressione ou para


para Discagem Habilitar Rádio e
Manual e pressione pressione para
para selecionar. selecionar.

O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou


• Pressione ou
ID do Rádio> e o LED ficará verde sólido.
para Número do
Rádio e pressione 2 Aguarde a confirmação.
para selecionar. Se a operação for bem-sucedida, será emitido um
tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio
Enable Bem-sucedida.

336
Português (Brasil)

Se ela falhar, será emitido um tom indicador Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
negativo e o monitor exibirá Radio Enable Falhou. de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar
o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no
alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer
5.3.22
uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio
Operação Bluetooth tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do
OBSERVAÇÃO: alcance de 10 metros/32 pés.
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
banco de dados do dispositivo Bluetooth é tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um
apagado. Dispositivo Somente PTT (POD).
Esse recurso permite que você use o rádio com um Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece todos os recursos disponíveis.
suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola
Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, 5.3.22.1
comercialmente disponível e pronto para uso).
Ativar e Desativar o Bluetooth
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e 1
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Pressione para acessar o menu.
Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e
2
espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione Pressione ou para Bluetooth e
com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem
separados. pressione para selecionar.

337
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Meu Status e
Localizar e Conectar a um Dispositivo
Bluetooth
pressione para selecionar.
Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
atual é indicado por . pressione durante a operação de localização e
conexão, pois isso cancelará a operação.
4 Execute uma das seguintes opções:
1 Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e
• Pressione ou para Ativado e coloque-o no modo de emparelhamento. Consulte o
manual do usuário do respectivo dispositivo
pressione para selecionar. O monitor exibe habilitado para Bluetooth.
Ativado e é exibido à esquerda do status
selecionado. 2
No rádio, pressione para acessar o menu.
• Pressione ou para Desativado e
3
Pressione ou para Bluetooth e
pressione para selecionar. O monitor exibe
Desativado e é exibido à esquerda do status pressione para selecionar.
selecionado.
4
Pressione ou para Dispositivos e
5.3.22.2
pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:

338
Português (Brasil)

Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador negativo


• Pressione ou para o dispositivo de Falha de Conexão
necessário e pressione para selecionar.
5.3.22.3
• Pressione ou para Localiz.
Dispos. para localizar os dispositivos Localizar e Conectar em um
disponíveis. Pressione ou para o
Dispositivo Bluetooth (Modo de
Exibição)
dispositivo necessário e pressione para
selecionar. Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou o
rádio durante a operação de localização e conexão, pois
6 isso cancela a operação.
Pressione ou para Conectar e
pressione para selecionar. 1 Ativar Bluetooth.
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. O Consulte Ativar e Desativar o Bluetooth na página
dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir 337 .
etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do respectivo 2
Pressione para acessar o menu.
dispositivo habilitado para Bluetooth.
3
Se bem-sucedido, o visor do rádio exibirá Pressione ou para Bluetooth e
<Dispositivo>Conectado. Um positivo soa e aparece
pressione para selecionar.
ao lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth
Conectado será exibido na barra de status.

339
Português (Brasil)

4 3
Pressione ou para Encontre-me e Pressione ou para Dispositivos e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.
O rádio pode agora ser detectado por outros
4
dispositivos habilitados para Bluetooth pelo tempo Pressione ou para o dispositivo
programado. Isso é chamado de Modo de Exibição.
necessário e pressione para selecionar.
5 Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e 5
emparelhe-o com o rádio. Pressione ou para Desconectar e
Consulte o manual do usuário do respectivo pressione para selecionar.
dispositivo habilitado para Bluetooth.
O visor exibe Desconectando de <Dispositivo>.
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode solicitar
5.3.22.4 etapas adicionais para desconectar. Consulte o
Desconectar de um Dispositivo manual do usuário do respectivo dispositivo
habilitado para Bluetooth.
Bluetooth
O visor do rádio exibe <Dispositivo> Desconectado.
1 Um tom indicador positivo é emitido e desaparece do
No seu rádio, pressione para acessar o menu.
lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth
2 Conectado desaparece da barra de status .
Pressione ou para Bluetooth e
pressione para selecionar.

340
Português (Brasil)

5.3.22.5 3
Pressione ou para Dispositivos e
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o pressione para selecionar.
Dispositivo Bluetooth 4
Pressione ou para o dispositivo
Você pode alternar a rota de áudio entre o alto-falante
interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. necessário e pressione para selecionar.

Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. 5


Pressione ou para Exibir Detalhes e
• Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear pressione para selecionar.
áudio para rádio.
• Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear
5.3.22.7
áudio para Bluetooth.
Excluir Nome do Dispositivo
5.3.22.6 Você pode remover um dispositivo desconectado da lista
Visualizar de Detalhes de Dispositivos de dispositivos habilitados para Bluetooth.

1 1
Pressione para acessar o menu. Pressione para acessar o menu.

2 2
Pressione ou para Bluetooth e Pressione ou para Bluetooth e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.

341
Português (Brasil)

3 2
Pressione ou para Dispositivos e Pressione ou para Bluetooth e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.

4 3
Pressione ou para o dispositivo Pressione ou para BT Mic Gain e
necessário e pressione para selecionar. pressione para selecionar.

5 4
Pressione ou para Excluir e pressione Pressione ou para o tipo de BT Mic Gain
e os valores atuais.
para selecionar.
O monitor exibe Dispositivo Excluído. Para editar os valores, pressione para
selecionar.

5.3.22.8 5
Pressione ou para aumentar ou diminuir
Ganho do Microfone Bluetooth
os valores e pressione para selecionar.
Permite o controle do valor de ganho do microfone do
dispositivo conectado compatível com Bluetooth.

1
Pressione para acessar o menu.

342
Português (Brasil)

5.3.23
b. Pressione ou para Bluetooth e
Localização Interna
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
A função de Localização Interna é aplicável apenas c. Pressione ou para Localização
a modelos com a última versão de software e
hardware. Obtenha mais informações com seu Interna e pressione para selecionar.
revendedor ou administrador do sistema.
d. Pressione para ativar a Localização Interna.
A Localização interna é usada para monitorar a localização
dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons ouve um tom indicador positivo.
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar Um dos seguintes cenários irá acontecer.
sua posição.
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
5.3.23.1
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
Ativar ou Desativar a Localização Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom
Interna indicador negativo.

Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com


as seguintes ações. e. Pressione para desativar a Localização
Interna.
• Acesse este recurso por meio do menu.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
a. Pressione para acessar o menu. Você ouve um tom indicador positivo.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.

343
Português (Brasil)

• Se bem-sucedida, o ícone de Localização Um dos seguintes cenários irá acontecer.


Interna Disponível desaparece da exibição da • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
tela inicial. Interna Disponível desaparece da exibição da
• Se for malsucedida, o monitor exibirá tela inicial.
Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um • Se for malsucedida, o monitor exibirá
tom indicador negativo. Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
um tom indicador negativo é emitido.
• Acesse esse recurso usando o botão programado.
a. Mantenha pressionado o botão programado
Local. Inter. para ativar a Localização Interna. 5.3.23.2
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você Acessar Informações de Beacons de
ouve um tom indicador positivo. Localização Interna
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
Siga o procedimento para acessar informações de sinais
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização de Localização Interna.
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá 1
Pressione para acessar o menu.
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um
tom indicador negativo é emitido.
2
Pressione ou para Bluetooth e
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para
pressione para selecionar.
desativar a Localização Interna.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Você ouve um tom indicador positivo.

344
Português (Brasil)

3 5.3.24.1
Pressione ou para Localização
Acessar a Lista de Notificações
Interna e pressione para selecionar. Siga o procedimento para acessar a lista de notificações.
4
Pressione ou para Beacons e pressione 1
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2
O visor exibe as informações dos beacons. Pressione ou para Notificação e
pressione para selecionar.
5.3.24
Lista de Notificações 3
Pressione ou para o evento necessário
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos e pressione para selecionar.
os seus eventos "não lidos" no canal, como mensagens de
texto não lidas, chamadas perdidas e alertas de chamada. Mantenha pressionado para retornar à tela
O ícone de Notificação aparece na barra de status quando inicial.
a Lista de Notificações tiver um ou mais eventos.
A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) 5.3.25
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento
seguinte substitui automaticamente o evento mais antigo.
Operação Wi-Fi
OBSERVAÇÃO: Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Depois de lidos, os eventos são removidos da Lista Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
de Notificações.

345
Português (Brasil)

codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGM ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5500e/DGM 8500e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. OBSERVAÇÃO:
Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Usa autenticação com base em chave pré- Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio
compartilhada (pessoal). Designado (Controle Individual) na página 218 e
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
o menu ou o CPS/RM. Rádio Designado (Controle de Grupo) na página
219 ). Obtenha mais informações com seu
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial revendedor ou administrador do sistema.
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. 5.3.25.1
OBSERVAÇÃO: Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é ou Desativar o Wi-Fi.
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
2 Acesse esse recurso usando o menu.

346
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
a Pressione para acessar o menu. Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
b Pressione ou para Wi-Fi e revendedor ou o administrador do sistema para
pressione para selecionar. obter mais informações.

c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e 1 Execute uma das seguintes opções:

pressione para selecionar. • Mantenha o botão programável pressionado. Use


o teclado para inserir a ID e pressione para
d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. selecionar. Vá para etapa 3.
Se ativado, o visor mostra ao lado de
Habilitado. • Pressione para acessar o menu.
Se desativado, o desaparece do lado de 2
Habilitado. Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.

5.3.25.2 3
Pressione ou para Controle de Wi-Fi
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle e pressione para selecionar.

Individual) 4
Pressione ou para selecionar Ligado ou
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Desligado.
Controle individual (um para um).

347
Português (Brasil)

5 3
Pressione para selecionar. Pressione ou para selecionar o alias ou
ID do rádio.
Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 4
Pressione ou para Controle de Wi-Fi

5.3.25.3 e pressione para selecionar.


Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente 5
Usando um Rádio Designado (Controle Pressione ou para selecionar Ligado ou
Desligado.
de Grupo)
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no 6
Pressione para selecionar.
Controle de grupo (um para muitos).
OBSERVAÇÃO: Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
Somente rádios com configuração específica de Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações.

1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Contatos e
pressione para selecionar.

348
Português (Brasil)

5.3.25.4 4
Pressione ou para um ponto de acesso
Conectar-se a um ponto de acesso de
rede de redes e pressione para selecionar.

Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um OBSERVAÇÃO:


ponto de acesso de rede. Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de
acesso à rede não estiver pré-configurado, a
OBSERVAÇÃO: opção Conectar não estará disponível.
Você também pode se conectar a um ponto de
acesso de rede através do menu. 5
Pressione ou para Conectar e
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor pressione para selecionar.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione
.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada
2 com o uso de RM.
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Se a senha pré-configurada estiver correta, seu
para selecionar. rádio se conectará automaticamente ao ponto de
acesso à rede selecionado.
3
Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar.

349
Português (Brasil)

Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor • O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado
exibirá Falha na Autenticação e voltará quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
automaticamente para o menu anterior. conectado a nenhuma rede.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS
exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
lista de perfis. mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do
rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e OBSERVAÇÃO:
voltará automaticamente para o menu anterior. O botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou
administrador do sistema. Verifique com seu
5.3.25.5
fornecedor ou administrador do sistema
Verificar Status da Conexão Wi-Fi como seu rádio foi programado.
Pressione o botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio 5.3.25.6
de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Atualizar a Lista de Redes
Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
com o Wi-Fi Ativado com conexão. • Realize as seguintes ações para atualizar a lista de
redes pelo menu.
• O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
está desligado.
a. Pressione para acessar o menu.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.

350
Português (Brasil)

Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista,


b. Pressione ou para Wi-Fi e realize as seguintes ações para adicionar uma rede.
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
c. Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar. 2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Quando você acessa o menu Redes, o rádio
automaticamente atualiza a lista de redes. para selecionar.

• Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a 3


Pressione ou para Redes e pressione
seguir para atualizar a lista de redes.
para selecionar.
Pressione ou para Atualizar e
4
pressione para selecionar. Pressione ou para Adicionar Rede e
O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais pressione para selecionar.
recente.
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de
5.3.25.7 Conjunto de Serviço) e pressione .
Adicionar uma Rede
6
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para Abrir e pressione
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA
para selecionar.
Comercial.

351
Português (Brasil)

7 4
Digite a senha e pressione . Pressione ou para um ponto de acesso
O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que de redes e pressione para selecionar.
a rede foi salva.
5
Pressione ou para Exibir Detalhes e
5.3.25.8
pressione para selecionar.
Visualizar Detalhes de Pontos de OBSERVAÇÃO:
Acesso de Rede Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. apresentam diferentes detalhes de Pontos de
Acesso à Rede.
1 Wifi WPA Pessoal
Pressione para acessar o menu. Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
2 conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
endereço MAC (Media Access Control, controle de
para selecionar. acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol,
protocolo de Internet).
3
Pressione ou para Redes e pressione Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
para selecionar.
Wi-Fi WPA Comercial
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

352
Português (Brasil)

protocolo de autenticação estendido), a Autenticação 3


Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o Pressione ou para Redes e pressione
endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.
para selecionar.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a 4
identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o Pressione ou para o ponto de acesso
Nome do Certificado. selecionado da rede e pressione para
selecionar.

5.3.25.9 5
Pressione ou para Remover e pressione
Remover Pontos de Acesso de Rede
para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi 6
Comercial. Pressione ou para Sim e pressione
para selecionar.
Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
pontos de acesso à rede. O rádio mostra exibe uma mininota positiva para
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi
1 removido com sucesso.
Pressione para acessar o menu.

2 5.3.26
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Serviços Públicos
para selecionar.
Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio.
353
Português (Brasil)

5.3.26.1 4
Pressione ou para Tons/Alertas e
Ativar e Desativar os Tons/Alertas do
Rádio pressione para selecionar.

Você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de 5


rádio (exceto para o tom de alerta de Emergência Pressione ou para Todos os Tons e
recebido), se necessário. pressione para selecionar.
Pressione o botão programado Todos os Tons/Alertas
para ativar ou desativar todos os tons, ou siga o 6
procedimento descrito a seguir para acessar este recurso Pressione para ativar/desativar todos os tons e
por meio do menu do rádio. alertas.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.
1 O desaparece do lado de Habilitada.
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Utilitários e
5.3.26.2
pressione para selecionar. Configurar o Nível de Diferença de
3 Volume do Tom de Alerta
Pressione ou para Conf. do Rádio e
Você pode ajustar o nível de Diferença de Volume do Tom
pressione para selecionar. de Alerta, se necessário. Esse recurso ajusta o volume dos

354
Português (Brasil)

tons/alertas, permitindo que ele seja mais alto ou mais 6


baixo do que o volume de voz. Pressione ou para o valor de volume
necessário.
1 O rádio emite um tom de feedback com cada valor
Pressione para acessar o menu.
de volume correspondente.
2
Pressione ou para Utilitários e 7 Execute uma das seguintes opções:
pressione para selecionar.
• Pressione para manter o valor de volume
3 necessário exibido.
Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar. • Pressione para sair sem alterar as
configurações de diferença de volume atuais.
4
Pressione ou para Tons/Alertas e
5.3.26.3
pressione para selecionar. Ativar/Desativar Tom Permitir Falar
5 É possível ativar e desativar o Tom Permitir Falar, se
Pressione ou para Dif. Volume e necessário.
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.

355
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Utilitários e
Ligar ou Desligar o Tom de Alerta
Você pode habilitar e desabilitar o Tom Ligar se
pressione para selecionar.
necessário.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e 1
Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Utilitários e
4
Pressione ou para Tons/Alertas e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
5
Pressione ou para Permitir Falar e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Tons/Alertas e
6
Pressione para ativar/desativar o Tom de
pressione para selecionar.
Permissão de Conversa.
O monitor exibe ao lado de Habilitada. 5
Pressione ou para Ligar e pressione
O desaparece do lado de Habilitada.
para selecionar.

5.3.26.4

356
Português (Brasil)

6 2
Pressione para ativar/desativar o Tom de Pressione ou para Utilitários e
Alerta de Ativação.
pressione para selecionar.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.
O desaparece do lado de Habilitada. 3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.
5.3.26.5
4
Configurar o Nível de Potência Pressione ou para Potência e

Você pode personalizar a configuração de potência do pressione para selecionar.


rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus.
5
Alto permite a comunicação com sites em torre no modo Pressione ou para a configuração
Connect Plus localizados a uma distância considerável de
você. Baixo permite a comunicação com sites em torre no necessária e pressione para selecionar.
modo Connect Plus nas proximidades. aparece ao lado da configuração selecionada.
Pressione o botão Nível de Potência programado para Mantenha pressionado a qualquer momento
alternar o nível de potência de transmissão entre alto e para voltar à tela Início.
baixo.
A tela retorna ao menu anterior.
Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este
recurso por meio do menu do rádio.

1
Pressione para acessar o menu.

357
Português (Brasil)

5.3.26.6 5
Pressione ou para a configuração
Alterar o Modo do Monitor
obrigatória e pressione para ativar. aparece
Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
ao lado da configuração selecionada.
Noite, conforme necessário. Isso afeta a paleta de cores
do monitor.
5.3.26.7
1 Ajustar o Brilho do Monitor
Pressione para acessar o menu.
Você pode ajustar o brilho do visor do rádio conforme
2 necessário.
Pressione ou para Utilitários e
OBSERVAÇÃO:
pressione para selecionar.
O brilho do visor não pode ser ajustado quando
Brilho Automático está habilitado.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
1
pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

4 2
Pressione ou para Monitor e pressione Pressione ou para Utilitários e
para selecionar. pressione para selecionar.
O monitor mostra Modo dia e Modo noite.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.

358
Português (Brasil)

4 2
Pressione ou para Monitor e pressione Pressione ou para Utilitários e
para selecionar. pressione para selecionar.

5 3
Pressione ou para Brilho e pressione Pressione ou para Conf. do Rádio e
para selecionar. pressione para selecionar.
O monitor exibe uma barra de progresso.
4
Pressione ou para Monitor e pressione
6 para selecionar.
Reduza o brilho do monitor pressionando ou
aumente-o pressionando . Selecione uma 5
Pressione ou para Tela Abertura e
configuração de 1 a 8. Pressione para
confirmar a entrada. pressione para selecionar.

6
5.3.26.8 Pressione para ativar/desativar a Tela de
Abertura.
Ativar ou Desativar a Tela de Abertura
O monitor exibe ao lado de Habilitada.
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura se
necessário. O desaparece do lado de Habilitada.

1
Pressione para acessar o menu.

359
Português (Brasil)

5.3.26.9 5.3.26.10
Idioma Ativar/Desativar o Indicador LED
Você pode definir o idioma para o monitor de seu rádio. É possível habilitar e desabilitar o Indicador de LED, se
necessário.
1
Pressione para acessar o menu. 1
Pressione para acessar o menu.
2
Pressione ou para Utilitários e 2
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e 3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Idiomas e pressione 4
Pressione ou para Indicador LED e
para selecionar.
pressione para selecionar.
5
Pressione ou para o idioma necessário 5
Pressione para ativar/desativar o Indicador
e pressione para ativar. aparece ao lado do LED.
idioma selecionado.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.

360
Português (Brasil)

O desaparece do lado de Habilitada. 5.3.26.12


Notificação de Voz
Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a
5.3.26.11
Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou
Identificar o Tipo de Cabo o pressionamento de botão programável. Esse indicador
sonoro pode ser personalizado de acordo com os
É possível selecionar o tipo de cabo usado por seu rádio.
requisitos do cliente. Isto costuma ser útil em situações nas
quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor.
1
Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu.
2
Pressione ou para Utilitários e
2
pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Conf. do Rádio e
3
pressione para selecionar. Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Tipo de Cabo e
4
pressione para selecionar. Pressione ou para Anúncio de Voz e
pressione para selecionar.
5 O tipo de cabo atual é indicado por um .

361
Português (Brasil)

Você também pode usar ou para alterar a opção 3


selecionada. Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.
5 Execute uma das seguintes opções:
4
• Pressione para ativar o Anúncio de Voz. O Pressione ou para Monitor e pressione
monitor exibe ao lado de Habilitada.
para selecionar.
• Pressione para desativar o Anúncio de Voz.
O desaparece do lado de Habilitada. 5
Pressione ou para Menu Temporiz. e
pressione para selecionar.
5.3.26.13
Menu Temporizador 6
Pressione ou para a configuração
Defina o período em que o rádio ficará no menu antes de
alternar automaticamente para a tela Inicial. necessária e pressione para selecionar.

1 5.3.26.14
Pressione para acessar o menu.
Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis
2 Esse recurso precisa ser instalado por meio do conector de
Pressione ou para Utilitários e
acessório traseiro do rádio pelo revendedor.
pressione para selecionar.
Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
através da função buzinas e faróis. Quando a função está

362
Português (Brasil)

ativada, a ligação recebida toca a buzina de seu veículo e O desaparece do lado de Habilitada.
liga seus faróis.

1 Execute uma das seguintes opções: 5.3.26.15


• Pressione o botão programado Buzinas/Luzes Configurar a Preferência de Operação
para ativar ou desativar esse recurso. Pule as
etapas a seguir. do Botão Duplo
Seu rádio tem um Botão de Volume/Canal de dupla
• Pressione para acessar o menu. função. Desabilitar a opção de função dupla configura o
botão para trabalhar apenas como Botão de Volume.
2
Pressione ou para Utilitários e
1
pressione para selecionar. para acessar o menu.

3 2
Pressione ou para Conf. do Rádio e ou para Utilitários e pressione
para selecionar.
pressione para selecionar.
3
4 ou para Configurações do Rádio e
Pressione ou para Buzinas/Faróis e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4
5 ou para Botão Duplo Knob e pressione
Pressione para ativar/desativar Buzinas/Luzes.
para selecionar.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.

363
Português (Brasil)

5 O monitor exibe Apenas Volume e Volume e 3


Pressione ou para Conf. do Rádio e
Canal. ou para a configuração
pressione para selecionar.
necessária e pressione para selecionar.
4
aparece ao lado da configuração selecionada. Pressione ou para Mic AGC-D e
A tela retorna ao menu anterior. pressione para selecionar.

5 Executar uma das seguintes opções:


5.3.26.16
AGC de Microfone Digital (Mic AGC-D) • Pressione para ativar Mic AGC-D . O visor
exibe ao lado de Habilitado .
Esse recurso controla o ganho de microfone do rádio
automaticamente durante a transmissão em um sistema • Pressione para desativar Mic AGC-D . O
digital. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo desaparece do lado de Habilitado .
para um valor predefinido para oferecer um nível
consistente de áudio.
5.3.26.17
1 Áudio Inteligente
Pressione para acessar o menu.
Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de
2 áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive
Pressione ou para Utilitários e de todas as fontes de ruído estacionárias ou não
pressione para selecionar.

364
Português (Brasil)

estacionárias. Essa função é somente para Recepção e Controle Etapas


não afeta o áudio de Transmissão. do
Rádio
1
Pressione para acessar o menu. d
Pressione ou para
Controle Etapas Áudio Inteligente e
do
pressione para selecionar.
Rádio
OBSERVAÇÃO:
Menu Você também pode
a Pressione para acessar o
usar ou para alterar a
menu.
opção selecionada.
b Pressione ou para e Execute uma das seguintes
Conf. do Rádio e pressione opções:

para selecionar. • Pressione para ativar o


Áudio Inteligente. O monitor
c Pressione ou para exibe ao lado de
Conf. do Rádio e pressione Habilitada.
para selecionar.
• Pressione para
desativar o Áudio Inteligente.
O desaparece do lado de
Habilitada.

365
Português (Brasil)

2 5.3.26.18
Pressione ou para Utilitários e
Ativar ou Desativar o Recurso
pressione para selecionar. Supressor de Feedback Acústico
3 Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
Pressione ou para Conf. do Rádio e acústico em chamadas recebidas.
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Áudio Inteligente
2
e pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
5 Execute uma das seguintes opções:
3
• Pressione para ativar o Áudio Inteligente. O Pressione ou para Conf. do Rádio e
monitor exibe ao lado de Habilitada.
pressione para selecionar.
• Pressione para desativar o Áudio
4
Inteligente. O desaparece do lado de Pressione ou para Supressor AF e
Habilitada.
pressione para selecionar.
Consulte Lista de Acessórios Autorizados para obter os Você também pode usar ou para alterar a opção
acessórios de áudio compatíveis com Bluetooth com selecionada.
Controle de Volume Automático embutido para obter o
desempenho semelhante. 5 Siga um dos procedimentos a seguir.

366
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
• Pressione para ativar o Supressor de Determinados modelos de rádio podem oferecer
Feedback Acústico. O monitor exibe ao lado de GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
Habilitada. configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
• Pressione para desativar o Supressor de programado.
Feedback Acústico. O desaparece do lado de
Habilitada. 1 Executar uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado GNSS para ativar
5.3.26.19 ou desativar o recurso. Pule as etapas a seguir.
Ativar ou Desativar GNSS
• Pressione para acessar o menu.
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de 2
navegação via satélite que determina a localização precisa Pressione ou para Utilitários.
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite Pressione para selecionar.
(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou
(BDS). 3
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.

4
Pressione ou para GNSS. Pressione
para selecionar.

367
Português (Brasil)

5 Pressione a qualquer momento para retornar à tela


Pressione para ativar/desativar o GNSS.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. anterior ou mantenha pressionado para retornar à
tela Início. O rádio sai da tela atual assim que o
Se desativado, o desaparece do lado de Ativado.
temporizador de inatividade expira.

Consulte Verificar Informações do GNSS na página 379 5.3.26.20.1


para obter mais informações sobre recuperação do GNSS. Verificar Índice do Número do Modelo do
Rádio
5.3.26.20
Acessar Informações Gerais do Rádio O número desse índice identifica o hardware de modelo
específico do rádio. Seu administrador de sistema do rádio
O seu rádio contém informações do tipo: pode solicitar esse número ao preparar um novo codeplug
• Bateria da Placa Opcional para seu rádio.

• Grau de Inclinação (Acelerômetro) 1


Pressione para acessar o menu.
• Índice do Número do Modelo do Rádio
• CRC de Codeplug OTA da Placa Opcional 2
Pressione ou para Utilitários e
• Número de Site
pressione para selecionar.
• Info do site
• Nome e ID do Rádio 3
Pressione ou para Info do Rádio e
• Versões de Firmware e Codeplug
pressione para selecionar.
• Informações sobre GNSS

368
Português (Brasil)

4 3
Pressione ou para Índice Modelo e Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.
O monitor exibe o Índice do Número do Modelo.
4
Pressione ou para CRC CP OTA OB e

5.3.26.20.2 pressione para selecionar.


Verificar o CRC do Arquivo de Codeplug O monitor exibe letras e números. Informe essas
OTA da Placa Opcional letras e números ao seu administrador de sistema
de rádio, exatamente como foram exibidos.
Siga as instruções abaixo caso o administrador de sistema
de rádio solicite a visualização de CRC (Verificação de
redundância cíclica) do Arquivo de Codeplug OTA da 5.3.26.20.3
Placa Opcional. Essa opção de menu só aparece se a Exibir ID do Site (Número do Site)
Placa Opcional tiver recebido a última atualização de
codeplug OTA. OBSERVAÇÃO:
Se você não estiver registrado em um site no
1 momento, o monitor exibirá Não Registrado.
Pressione para acessar o menu.
O rádio exibe rapidamente o ID do Site ao se registrar com
2 um site do Connect Plus. Ao prosseguir com o registro, o
Pressione ou para Utilitários e rádio geralmente não indica o número do Site. Para exibir
o número registrado do Site, faça o seguinte:
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.

369
Português (Brasil)

2 • Número do Repetidor do repetidor de Canal de Controle


Pressione ou para Utilitários e atual.
pressione para selecionar. • RSSI: Ultimo valor de sinal medido a partir do repetidor
de Canal de Controle.
3 • Lista de Vizinhos enviada pelo Canal de Controle do
Pressione ou para Info do Rádio e
repetidor (cinco números separados por vírgulas).
pressione para selecionar.
Se você for solicitado a usar essa função, relate a
informação exibida exatamente como ela aparece na tela.
4
Pressione ou para Número de Site e
1
pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.
O monitor exibe o ID da Rede e o Número do Site.
2
Pressione ou para Utilitários e

5.3.26.20.4 pressione para selecionar.


Verificar Informações do Site
3
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para Info do Rádio e
Se você não estiver registrado em um site no pressione para selecionar.
momento, o monitor exibirá Não Registrado.
O recurso Informações do Site fornece informações que 4
Pressione ou para Info Site e
podem ser úteis para um técnico qualificado. Ele possui as
seguintes informações: pressione para selecionar.
O monitor exibe as Info do site.

370
Português (Brasil)

5.3.26.20.5 Verificar a Versão de Firmware e


Verificar o ID do Rádio Codeplug
Esse recurso exibe o ID do seu rádio. Exibe a versão de firmware em seu rádio.
Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este
recurso por meio da tela do rádio. 1
Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu. 2
Pressione ou para Utilitários e
2 pressione para selecionar.
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar. 3
Pressione ou para Info do Rádio e
3 pressione para selecionar.
Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. 4
Pressione ou para Versões e pressione
4 para selecionar.
Pressione ou para Meu ID e pressione
O monitor exibe uma lista com as seguintes
para selecionar. informações:
O monitor exibe o ID do rádio. • (Rádio) Versão do Firmware
• (Rádio) Versão do Codeplug
5.3.26.20.6 • Versão do Firmware da Placa Opcional

371
Português (Brasil)

• Versão da Frequência da Placa Opcional reconhece através de mensagens do sistema, mas não
coletou todos os pacotes de arquivo. Se o visor do rádio
• Versão do Hardware da Placa Opcional
Connect Plus exibir um arquivo pendente, o menu oferece
• Versão do Codeplug da Placa Opcional as seguintes opções:
• Consultar o número da versão do arquivo pendente.
• Consultar porcentagem de pacotes coletados até o
5.3.26.20.7
momento.
Verificar Atualizações
• Solicitar que o rádio Connect Plus continue coletando
O Connect Plus oferece a possibilidade de atualizar alguns os pacotes do arquivo.
arquivos (Arquivo de codeplug da Placa Opcional, Arquivo
de frequência da rede e Arquivo de firmware da Placa Se o rádio estiver habilitado para transferência de arquivo
Opcional) Over-The-Air (OTA). OTA do Connect Plus, o rádio pode entrar em
transferência de arquivo sem notificar o usuário. Enquanto
OBSERVAÇÃO: o rádio coleta os pacotes de arquivo, o LED pisca
Verifique com o revendedor ou administrador da rapidamente na cor vermelha e o rádio exibe o ícone
rede se este recurso foi ativado em seu rádio ou Dados de Alto Volume na barra de status da Tela Inicial.
não.
OBSERVAÇÃO:
Todos os monitores de rádio Connect Plus são habilitados O rádio Connect Plus não pode coletar pacotes de
para exibir o CRC do Codeplug OTA da Placa Opcional, a arquivos e receber chamadas ao mesmo tempo. Se
versão do Arquivo de Frequência ou a versão do arquivo desejar cancelar uma transferência de arquivo,
de firmware da Placa Opcional usando uma opção do pressione e solte o botão PTT. Isso faz com que o
menu. Além disso, os visores de rádios que tiverem sido rádio solicite uma chamada para o Nome do contato
habilitados para transferência de arquivos over-the-air selecionado e cancele a transferência de arquivo
podem exibir a versão de um "arquivo pendente". Um para aquele rádio até que o processo seja retomado
"arquivo pendente" é um Arquivo de Frequência ou arquivo posteriormente.
de firmware da Placa Opcional que o rádio Connect Plus

372
Português (Brasil)

Há diversos fatores que podem fazer com que a atualizar imediatamente após coletar todos os pacotes de
transferência de arquivo se inicie novamente. O primeiro arquivo ou aguardará até que o usuário inicie o rádio.
exemplo se aplica a todos os tipos de arquivos OTA. Os OBSERVAÇÃO:
outros exemplos se aplicam apenas aos Arquivos de Verifique com seu fornecedor ou administrador do
frequência de rede e Arquivos firmware da Placa Opcional: sistema como seu rádio foi programado.
• O administrador de sistema do rádio reinicia a O processo de atualização para um novo Arquivo de
transferência de arquivo OTA. firmware da Placa Opcional pode levar alguns segundos e
• O temporizador predefinido da Placa Opcional expira, requer que a Placa Opcional do Connect Plus reconfigure
fazendo com que a Placa Opcional retome o rádio. Assim que a atualização for iniciada, o rádio não
automaticamente o processo de coleta de pacotes. poderá fazer ou receber chamadas até que o processo for
concluído. Durante o processo, o visor do rádio solicita que
• O contador ainda não expirou, mas o usuário do rádio
usuário não desligue o rádio.
solicita que a transferência do arquivo seja retomada
através da opção do menu.
5.3.26.20.7.1
Depois que o rádio Connect Plus finalizar o download de
todos os pacotes de arquivo ele deve ser atualizado para o
Arquivo de Firmware
arquivo recém-obtido. Para o Arquivo de Frequência de A seção a seguir fornece informações sobre o firmware do
Rede, este processo é automático e não requer redefinição rádio.
do rádio. Para o Arquivo de Codeplug da Placa Opcional,
este processo é automático e faz com que ocorra uma
curta interrupção de serviço conforme a Placa Opcional
carrega a nova informação de codeplug e obtém
novamente o site de rede. O tempo que o rádio leva para
atualizar para um novo Arquivo de firmware da Placa
Opcional depende de como o rádio foi configurado pelo
fornecedor ou administrador do sistema. O rádio irá se

373
Português (Brasil)

5.3.26.20.7.1.1 5
Firmware Atualizado Pressione ou para Firmware e

OBSERVAÇÃO: pressione para selecionar.


Se o arquivo de firmware da Placa Opcional não O monitor exibe Firmware está Atualizado.
estiver Atualizado (e se o rádio tiver coletado
parcialmente uma versão de arquivo de firmware da
Placa Opcional mais recente), o rádio exibirá uma 5.3.26.20.7.2
lista com opções adicionais; Versão, %Recebido e Versão - Firmware Pendente
Download.
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.
2
2 Pressione ou para Utilitários e
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
3
3 Pressione ou para Info do Rádio e
Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4
4 Pressione ou para Atualizações e
Pressione ou para Atualizações e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.

374
Português (Brasil)

5 3
Pressione ou para Firmware e Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.

6 4
Pressione ou para Versão e pressione Pressione ou para Atualizações e
para selecionar. pressione para selecionar.
Se houver um arquivo de firmware da Placa
5
Opcional pendente, o monitor exibirá o número da Pressione ou para Firmware e
versão de firmware pendente.
pressione para selecionar.
Se não houver um arquivo de firmware da Placa
opcional pendente, o monitor exibirá Firmware 6
está Atualizado. Pressione ou para %Recebido e
pressione para selecionar.

5.3.26.20.7.3 A tela exibe a porcentagem de pacotes de Arquivo


de firmware coletados até o momento.
% Recebida - Firmware Pendente
OBSERVAÇÃO:
1 Ao chegar a 100%, o rádio precisa ser
Pressione para acessar o menu. reinicializado para iniciar a atualização do
firmware.
2
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.

375
Português (Brasil)

5.3.26.20.7.4 4
Download - Firmware Pendente Pressione ou para Atualizações e

Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma pressione para selecionar.
Transferência de Arquivo de Firmware da Plca Opcional
OTA com um arquivo incompleto, a unidade 5
Pressione ou para Firmware e
automaticamente retoma a transferência do arquivo (se
ainda estiver em andamento) quando um temporizador pressione para selecionar.
interno expira. Se desejar que a unidade retome uma
transferência em andamento de um Arquivo de Firmware 6
da Placa Opcional antes que o temporizador interno tenha Pressione ou para Download e
expirado, utilize a opção Download, conforme descrito pressione para selecionar.
abaixo.
O monitor exibe o seguinte:
1
Pressione para acessar o menu.
Download Disponível Começar Download
2 No Download Download
Pressione ou para Utilitários e Available (Nenhum Indisponível
pressione para selecionar. Download
Disponível)
3
Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções:

• Selecione Sim e pressione para iniciar o


download.
376
Português (Brasil)

• Selecione Não e pressione para retornar ao 3


Pressione ou para Info do Rádio e
menu anterior.
pressione para selecionar.

5.3.26.20.7.5 4
Arquivo de Frequência Pressione ou para Frequência e

A seção a seguir fornece informações sobre o arquivo de pressione para selecionar.


frequência do rádio. O monitor exibe Freq. Arquivo está
Atualizado.
5.3.26.20.7.5.1
Arquivo de Frequência Atualizado
5.3.26.20.7.5.2
OBSERVAÇÃO:
Se o Arquivo de Frequência não estiver Atualizado
Versão - Arquivo de Frequência Pendente
(e se o rádio tiver coletado parcialmente uma
versão de arquivo de frequência mais recente), o 1
Pressione para acessar o menu.
rádio exibirá uma lista com opções adicionais;
Versão, %Recebido e Download. 2
Pressione ou para Utilitários e
1
Pressione para acessar o menu. pressione para selecionar.

2 3
Pressione ou para Utilitários e Pressione ou para Info do Rádio e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.

377
Português (Brasil)

4 3
Pressione ou para Atualizações e Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.

5 4
Pressione ou para Frequência e Pressione ou para Atualizações e
pressione para selecionar. pressione para selecionar.

6 5
Pressione ou para Versão e pressione Pressione ou para %Recebido e
para selecionar. pressione para selecionar.
Se houver um Arquivo de Frequência pendente, o A tela exibe a porcentagem de pacotes de arquivo
monitor exibirá o número de versão do Arquivo de de frequência coletados até o momento.
Frequência pendente.

5.3.26.20.7.5.4
5.3.26.20.7.5.3 Download - Arquivo de Frequência Pendente
% Recebida - Arquivo de frequência pendente
Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma
Transferência de Arquivo de Frequência da Placa Opcional
1 OTA com um arquivo incompleto, a unidade
Pressione para acessar o menu.
automaticamente retoma a transferência do arquivo (se
2 ainda estiver em andamento) quando um temporizador
Pressione ou para Utilitários e interno expira. Se desejar que a unidade retome uma
transferência em andamento de um Arquivo de Frequência
pressione para selecionar.

378
Português (Brasil)

da Rede antes que o temporizador interno tenha expirado, 6


utilize a opção Download, conforme descrito abaixo. Pressione ou para Download e
pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
Download Indisponível Download
2 no Momento Indisponível
Pressione ou para Utilitários e
Download Disponível Começar Download
pressione para selecionar.
no Momento
3
Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções:
• Selecione Sim e pressione para iniciar o
4 download.
Pressione ou para Atualizações e
• Selecione Não e pressione para retornar ao menu
pressione para selecionar.
anterior.
5
Pressione ou para Frequência e
5.3.26.20.7.6
pressione para selecionar. Verificar Informações do GNSS
Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:
• Latitude
• Longitude

379
Português (Brasil)

• Altitude 5
Pressione ou para o item necessário e
• Direção
• Velocidade pressione para selecionar.

• HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da O monitor exibe as informações de GNSS


precisão horizontal) solicitadas.

• Satélites
Consulte Ativar ou Desativar GNSS na página 367 para
• Versão obter mais detalhes sobre o GNSS.

1 5.3.26.21
Pressione para acessar o menu.
Visualizar Detalhes do Certificado Wi-Fi
2 Comercial
Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar. Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi
Comercial selecionado.
3
Pressione ou para Info do Rádio e 1
Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar.
2
4 Pressione ou para
Pressione ou para Info do GNSS e
Utilitários.Pressione para selecionar.
pressione para selecionar.

380
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Menu de
Certificado. Pressione para selecionar.
aparece do lado dos certificados prontos.

4
Pressione ou para o certificado
necessário. Pressione para selecionar.

Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.


OBSERVAÇÃO:
Para os certificados que não estão prontos, o visor
mostra somente o status.

381
Português (Brasil)

Outros Sistemas alerta será emitido no momento em que o rádio de destino


(que está recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
indicando que o canal está livre para você responder.
Recursos que estão disponíveis para usuários de rádio
neste sistema estão disponíveis neste capítulo. Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se
sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão
6.1 PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo.

Botão Push-To-Talk 6.2

O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a Botões Programáveis


dois propósitos básicos:
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão o revendedor pode programar os botões programáveis
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na como atalhos para funções do rádio.
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado. Pressionamento curto
Pressionar e soltar rapidamente.
• Quando não há uma chamada em andamento, o botão
PTT é usado para realizar uma nova chamada . Pressionamento Longo
Mantenha pressionado pelo tempo programado.
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
botão PTT para ouvir. OBSERVAÇÃO:
Consulte Operação de emergência na página 471
Se o Tom de Permissão de Conversa ou a Campainha para obter mais informações sobre a duração
Lateral do PTT estiver habilitada, aguarde até o tom programada do botão Emergência.
curto de alerta terminar antes de falar.
Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de

382
Português (Brasil)

6.2.1 Alerta de Chamada


Funções de Rádio Atribuíveis Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para
selecionar um contato para quem um Alerta de
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a Chamada pode ser enviado.
botões programáveis.
Transferência de Chamadas
Ambiente Áudio Ativa ou desativa a Transferência de Chamadas.
Permite que o usuário selecione o ambiente no qual o
Registro de Chamadas
rádio está operando.
Seleciona a lista de registro de chamadas.
Perfis de áudio
Anúncio de Canal
Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de
Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
sua preferência.
canal para o canal atual.
Switch de Áudio de® Bluetooth
Contatos
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do
Fornece acesso direto à lista de contatos.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
Emergência
Conexão de Bluetooth
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth.
emergência.
Desconexão de Bluetooth
PA (Public Address, endereço público) Externo
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
Alterna a rota do áudio entre o amplificador do alto-
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
falante PA conectado e o sistema PA interno do rádio.
Detecção de Bluetooth
Localização Interna
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
Ativa ou desativa a Localização Interna.
Bluetooth.
Áudio Inteligente
Ativa ou desativa o áudio inteligente.

383
Português (Brasil)

Discagem Manual Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela


Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do Principal.
rádio. Recurso de Placa Opcional
Roam de Site Manual 5 Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os
Inicia a pesquisa manual de site. canais habilitados para a placa opcional.
AGC do Mic Monitor Permanente5
Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de
automático) do microfone interno. rádio até que a função seja desativada.
Monitor Telefone
Monitora a atividade de um canal selecionado. Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos.
Notificações Privacidade
Fornece acesso direto à Lista de Notificações. Ativa ou desativa a privacidade.
Excluir Canal Indesejado5 Som ambiente (PA)
Remove temporariamente um canal indesejado, exceto Ativa ou desativa o sistema de PA interno do rádio.
o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal Nome e ID do Rádio
selecionado refere-se à zona selecionada ou à Fornece o nome e ID do rádio.
combinação de canais do usuário a partir do qual a
varredura é iniciada. Verificar Rádio
Determina se um rádio está ativo em um sistema.
Acesso com Um Toque
Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica Desabilitar Rádio
ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma Permite que um rádio de destino seja desabilitado
remotamente.

5 Não aplicável no Capacity Plus.


384
Português (Brasil)

Habilitar Rádio Bloqueio do Site5


Permite que um rádio de destino seja habilitado Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
remotamente. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
do site atual.
Monitor Remoto
Liga o microfone de um rádio de destino sem dar Controle de Telemetria
qualquer indicador. Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local.
Repetidor/Modo Direto5 Mensagem de Texto
Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se Seleciona o menu de mensagem de texto.
diretamente com outro rádio.
Transmitir Interrupção Remota
Redefinir Canal Inicial Interrompe uma chamada em andamento para liberar o
Define um novo canal inicial. canal.
Lembrete de Canal Inicial Silencioso Aprimoramento da Tremulação
Silencia o Lembrete do Canal Inicial. Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.
Varredura 6 Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa a varredura. Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Info do site Transmissão Operada por Voz (VOX)
Exibe o nome do site atual e o ID do Capacity Plus- Ativa ou desativa a VOX.
Multi-Site.
Wi-Fi
Reproduz mensagens de voz do anúncio de site para o Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
site atual quando a Notificação de Voz está ativada.
Seleção de Zona
Permite a seleção em uma lista de zonas.

6 Não aplicável no Capacity Plus – Single Site.


385
Português (Brasil)

Acessar as Funções Programadas


6.2.2
Siga o procedimento para acessar as funções
Configurações Atribuíveis ou programadas no rádio.
Funções Utilitárias
1 Execute uma das seguintes opções:
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
a botões programáveis. • Pressione o botão programado. Vá para etapa 3.

Tons/Alertas • Pressione para acessar o menu.


Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
Luz de Fundo 2
Pressione ou para a função de menu e
Acende ou apaga a luz de fundo do visor.
Canal Operante/Inoperante pressione para seleciona uma função ou
Dependendo da programação, altera o canal para inserir um submenu.
anterior ou próximo.
3 Execute uma das seguintes opções:
Modo de monitor
Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. • Pressione para retornar à tela anterior.
Nível de Potência
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de • Mantenha pressionado para retornar à tela
transmissão. inicial.
O rádio sai automaticamente do menu depois de um
6.2.3 período de inatividade e retorna à tela Inicial.

386
Português (Brasil)

Os Botões de Navegação nos Menus também estão Bluetooth conectado


disponíveis em um microfone de teclado. Consulte A função Bluetooth está habilitada. O
Botões do Microfone do Teclado na página 47 . ícone fica aceso quando um
dispositivo Bluetooth remoto está
6.3 conectado.
Indicadores de Status Bluetooth Não Conectado
A função Bluetooth está habilitada,
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de mas não existe nenhum dispositivo
áudio usados no rádio. Bluetooth remoto conectado.

6.3.1 Registro de Chamadas


Registro de chamadas do rádio.
Ícones
O Visor de Cristal Líquido (LCD) do rádio mostra o status Contato
do rádio, as entradas de texto e as entradas de menu. O contato por rádio está disponível.

Emergência
Tabela 10 :Ícones do Visor O rádio está no modo de
Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte Emergência.
superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à
Lista de Recebimento Flexível
esquerda em ordem de exibição ou de uso e são
A lista de recebimento flexível está
específicos do canal.
habilitada.

387
Português (Brasil)

GNSS Disponível Mensagem


O recurso GNSS está ativado. O Mensagem recebida.
ícone permanece aceso quando um
ponto de posição está disponível. Monitor
O canal selecionado está sendo
GNSS Não Disponível monitorado.
O recurso GNSS está ativado, mas
Modo Silencioso
não está recebendo dados do
O Modo Silencioso está ativado e o
satélite.
alto-falante está mudo.
Dados de Alto Volume
Notificação
O rádio está recebendo dados de alto
A Lista de Notificações tem um ou
volume e o canal está ocupado.
mais eventos perdidos.
Localização Interna Disponível 7
Placa Opcional
A posição interna está ativada e
A Placa opcional está habilitada.
disponível.
(Apenas para modelos com placa
Localização Interna Indisponível7 opcional.)
A posição interna está ativada, mas
A Placa Opcional Não Funciona
indisponível porque o Bluetooth está
A Placa Opcional está desabilitada.
desativado ou a Leitura do Beacon
está suspensa pelo Bluetooth.

7 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware.


388
Português (Brasil)

Temporizador de Atraso de Varredura - Prioridade 18


Programação Over-the-Air O rádio detecta atividade no canal/
Indica o tempo restante antes da grupo designado como Prioridade 1.
reinicialização automática do rádio.
Varredura - Prioridade 28
Indicador de Intensidade do Sinal O rádio detecta atividade no canal/
Recebido (RSSI) grupo designado como Prioridade 2.
O número de barras exibido
representa a intensidade do sinal de Comunicação
rádio. Quatro barras indicam o sinal A função Privacidade está habilitada.
mais intenso. Esse ícone é exibido
apenas durante a recepção. Entrar
O rádio está conectado ao servidor
Inibição de Resposta remoto.
A Inibição de Resposta está ativada.
Sair
Apenas Tocar O rádio está desconectado do
O modo de toque está habilitado. servidor remoto.

Varredura 8 Toque Silencioso


A função Varredura está habilitada. O modo de toque silencioso está
habilitado.

8 Não aplicável para o Capacity Plus.


389
Português (Brasil)

Roaming de Site 9 Wi-Fi Bom10


A função Roaming site está O sinal de Wi-Fi é bom.
habilitada.
Wi-Fi Médio10
Modo Direto8
O sinal do Wi-Fi é médio.
Na falta de um repetidor, o rádio está
configurado para comunicação direta
de rádio para rádio. Wi-Fi Ruim10
O sinal do Wi-Fi é baixo.
Desativar Tons
Os tons são desligados. Wi-Fi Indisponível10
O sinal do Wi-Fi está indisponível.
Desprotegido
A função Privacidade está
desabilitada.
Tabela 11 :Ícones do Menu Avançar
Varredura da Ponderação Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de
O recurso de varredura de seleção menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
está habilitado. uma indicação de que há um submenu que oferece as
duas opções.
Wi-Fi Excelente10
O sinal de Wi-Fi é excelente. Caixa de Seleção (Marcada)
Indica que a opção foi selecionada.

9 Não aplicável para o Capacity Plus – Single Site.


10 Aplicável apenas para DGM 5500e/DGM 8500e.
390
Português (Brasil)

Caixa de Seleção (Vazia) Dispositivo com sensor Bluetooth10


Indica que a opção não foi Dispositivo com sensor ativado por
selecionada. Bluetooth, como o sensor de gás.

Caixa Preta Sólida


Indica a opção selecionada para o Tabela 13 :Ícones de Chamada
item de menu com um submenu.
Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio
durante uma chamada. Esses ícones também são
Tabela 12 :Ícones de Dispositivos Bluetooth mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o
tipo de ID.
Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista
de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de Chamada de PC via Bluetooth
dispositivo. Indica uma chamada de PC via
Bluetooth em andamento.
Dispositivo de Áudio Bluetooth
Dispositivo de áudio habilitado para Na lista Contatos, indica o nome ou
Bluetooth, como um fone de ouvido. ID (número) da chamada de PC via
Bluetooth.
Dispositivos de Dados Bluetooth
Dispositivo de dados habilitado para Chamada de Despacho
Bluetooth, como um scanner. O tipo de contato Chamada de
Despacho é usado para enviar uma
Dispositivo PTT Bluetooth mensagem de texto para um
Dispositivo PTT habilitado para computador despachante por meio
Bluetooth, como um PTT-Only Device de um servidor de mensagens de
(POD - dispositivo somente PTT). texto de terceiros.

391
Português (Brasil)

Chamada em Grupo/Chamada para Chamada Telefônica como Chamada


Todos Privada
Indica que uma Chamada Grupo ou Indica uma Chamada Telefônica
uma Chamada para Todos está em como Chamada Privada em
andamento. andamento.
Na lista Contatos, indica o nome do Na lista Contatos, indica o alias
grupo ou ID (número). (nome) ou ID (número) do telefone.

Chamada Privada
Indica que uma Chamada Privada Tabela 14 :Ícones de Tíquetes de Tarefa
está em andamento. Na lista de
Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no
Contatos, indica o alias do rádio
visor e na pasta Tíquetes de Tarefa.
(nome) ou ID (número).
Todas as Tarefas
Chamada Telefônica como Chamada
Indica todas as tarefas listadas.
em Grupo/Chamada para todos
Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Grupo ou Chamada Novas Tarefas
para Todos em andamento. Indica novas tarefas.

Na lista Contatos, indica o nome do Em andamento


grupo ou ID (número). As tarefas estão sendo transmitidas.
Isso é exibido antes das indicações
de Falha ao Enviar Tíquetes de
Tarefa ou Tíquetes de Tarefa
Enviados.

392
Português (Brasil)

Falha no envio Transmissão Bem-sucedida


Não foi possível enviar as tarefas. (Positivo)
A ação tomada foi bem-sucedida.
Enviado com Sucesso
Transmissão em Progresso
As tarefas foram enviadas.
(Passageiro)
Transmitindo. É exibido antes da
Prioridade 1 indicação de Transmissão Bem-
Indica prioridade de nível 1 para as Sucedida ou Falha na Transmissão.
tarefas.

Prioridade 2
Tabela 16 :Ícones de Itens Enviados
Indica prioridade de nível 2 para as
tarefas. Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.
Prioridade 3
Indica prioridade de nível 3 para as Em andamento
tarefas. ou A mensagem de texto para um ID ou
alias do rádio está aguardando
transmissão, seguida por uma espera
Tabela 15 :Ícones de Miniavisos de confirmação.
Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no A mensagem de texto para um alias
visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é ou ID de grupo está aguardando
executada. transmissão.
Falha na Transmissão (Negativo)
Falha na ação tomada.

393
Português (Brasil)

Mensagem Individual ou de Grupo Indicadores de LED


Lida
ou A mensagem de texto foi lida. Os indicadores LED mostram o status da operação do
rádio.
Vermelho Piscando
Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
Mensagem Individual ou de Grupo
ou Não Lida O rádio está recebendo uma transmissão de
A mensagem de texto não foi lida. emergência.
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
Falha no envio O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
ou A mensagem de texto não pôde ser de Transponder de Cobertura Automático está
enviada. configurado.
O Modo Silencioso está ativado.

Enviado com Sucesso Verde Sólido


A mensagem de texto foi enviada O rádio está ligando.
ou
com êxito. O rádio está transmitindo.
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
transmissão de emergência.
Verde Piscando
6.3.2 O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
O rádio está recuperando transmissões de
Programação Pelo Ar.

394
Português (Brasil)

O rádio está detectando atividade over-the-air. Amarelo Piscante Duplo


O roaming automático do rádio está ativado.
OBSERVAÇÃO:
Essa atividade pode ou não afetar o canal O rádio está procurando ativamente por um novo site.
programado do rádio devido à natureza do O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
protocolo digital. Grupo.
Não há indicação de LED quando o rádio está O rádio está bloqueado.
detectando atividade over-the-air no Capacity
Plus. O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity
Plus.
Verde Piscante Duplo
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com Todos os canais Capacity Plus estão ocupados.
privacidade.
Amarelo Sólido 6.3.3
O rádio está monitorando um canal convencional. Tons
O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
Amarelo Piscante do rádio.
O rádio está efetuando a varredura para detectar
atividade.
Tom Alto
O rádio ainda precisa responder a um Alerta de
Chamada.
Tom Baixo
O Rádio tem Lista de Recebimento Flexível ativada.
Todos os canais Capacity Plus – Vários Sites estão
ocupados.

395
Português (Brasil)

6.3.3.1
Tons Indicadores Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
usuário.
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
efetuada.
Tom Momentâneo
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
Tom Indicador Positivo
6.4
Tom Indicador Negativo Modos Analógico e Digital
6.3.3.2
Convencionais
Tons de Áudio Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status analógico convencional ou digital.
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
1 : Botão Seletor de Canais
Use o botão Alternador de Canal para alternar entre os
Tom Contínuo
modos convencionais analógico e digital.
Um som em único tom. Soa continuamente até
terminar. Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo
digital para o modo analógico. Os ícones dos recursos
digitais refletem essa alteração tornando-se "sombreados".
Tom Periódico As funções desabilitadas ficam ocultas no menu.
Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.

396
Português (Brasil)

Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois


modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas
diferenças no modo como cada função funciona não
influenciam o desempenho do rádio. Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.

OBSERVAÇÃO: Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,


Seu rádio também alterna entre os modos analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
analógico e digital durante uma varredura de modo exibidos.
duplo. Consulte Varredura na página 448 para obter 6.6
mais informações.

6.5
IP Site Connect
Informação de Ícone Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação
convencional para além do alcance de um único site,
Ao longo desta publicação, os ícones descritos são usados conectando-se a diferentes sites existentes conectados por
para indicar recursos compatíveis nos modos analógico ou meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de
digital convencionais, ou disponibilizados com um Internet). Este é um modo convencional de vários sites.
microfone habilitado com teclado. Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso
é feito automaticamente ou manualmente dependendo das
Indica uma função convencional Apenas Modo configurações.
Analógico. Se o rádio estiver definido para realizar essa ação
automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não
conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será,

397
Português (Brasil)

então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI


(Received Signal Strength Indicator, indicador de
Capacity Plus – Site Único
intensidade do sinal recebido) mais intenso.
Capacity Plus – Site Único é uma configuração de
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista entroncamento de site único do sistema de rádio
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa
bloqueia no repetidor. função permite que seu rádio utilize o número disponível
OBSERVAÇÃO: de canais programados, durante o Modo Repetidor.
Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar
habilitado, e não ambos ao mesmo tempo. um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao
Os canais com essa função habilitada podem ser pressionar um botão programável.
adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
de roaming automático para localizar o melhor site. Uma entanto, as pequenas diferenças no modo como cada
lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais função funciona não influenciam o desempenho do rádio.
(incluindo o canal selecionado).
Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
OBSERVAÇÃO: administrador do sistema sobre essa configuração.
Não é possível adicionar ou excluir manualmente
uma entrada da lista de roaming. Entre em contato 6.8
com o revendedor para obter mais informações.
Capacity Plus – Vários Sites
6.7
O Capacity Plus – Vários Sites é uma configuração de
troncalização de vários canais do sistema de rádio

398
Português (Brasil)

MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect. habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
operação de roaming automático para localizar o melhor
comunicação de entroncamento para além do alcance de
site.
um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, OBSERVAÇÃO:
protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da Não é possível adicionar ou excluir manualmente
capacidade, utilizando de forma eficiente o número uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
combinado disponível de canais programados suportados informações com seu revendedor ou administrador
pelos sites disponíveis. do sistema.
Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma será emitido se você tentar acessar um recurso não
automática ou manual. aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o
pressionamento de um botão programável.
Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis 6.9
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em Seleções de Canais e Zona
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
mais forte. Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance canais.
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é Seu rádio tem suporte para até 99 canais e 2 zonas, com
bloqueado nele. um máximo de 99 canais por zona.

399
Português (Brasil)

Cada canal pode ser programado com diferentes recursos 3


e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. Pressione ou para a zona desejada.
Pressione para selecionar.
6.9.1
O visor exibe <Zona> Selecionada
Seleção de Zonas momentaneamente e retorna à tela da zona
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no selecionada.
rádio.

1 Execute uma das seguintes opções: 6.9.2

• Pressione o botão Seleção de Zona Seleção de Zonas Usando a


programado. Vá para etapa 3. Pesquisa de Alias
• Pressione para acessar o menu. Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
rádio usando a pesquisa de alias.
2
Pressione ou para Zona. Pressione 1
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual. 2
Pressione ou para Zona. Pressione
para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual.

400
Português (Brasil)

3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. Execute uma das seguintes opções:
O visor mostrará um cursor intermitente. • Pressione o botão Rolar para Cima/Baixo.
• Use o Botão de Volume/Canal.
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
• Pressione os botões programados Canal
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e Operante/Inoper.
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
OBSERVAÇÃO:
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da Se a Parada de canal virtual estiver ativada,
lista. seu rádio para de prosseguir além do
A primeira linha de texto exibirá os caracteres primeiro ou último canal e emite um tom.
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa. 6.10

5
Chamadas
Pressione para selecionar.
Esse capítulo explica as operações para receber,
O monitor exibe <Zona> Selecionada responder, criar e parar chamadas.
momentaneamente e retorna à tela da zona
selecionada. Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
depois de selecionar um canal usando um desses
recursos:
6.9.3 Pesquisa de Alias
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
Como Selecionar Canais Chamadas para Todos somente com o microfone do
Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no teclado.
rádio.

401
Português (Brasil)

Lista de Contatos Botão Programável


Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos. Esse método é usado apenas para Chamadas
Telefônicas .
Discagem Manual (via Contatos)
Esse método é usado para Chamadas Privadas e Botão Seletor de Volume/Canal
Telefônicas somente com o microfone do teclado. Esse método seleciona manualmente um alias ou ID de
rádio ou alias ou ID de grupo.
Teclas Numéricas Programadas
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio
Chamadas para Todos somente com o microfone do transmite e pisca em verde quando o rádio está
teclado. recebendo.
OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO:
Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a O LED se acende em verde sólido enquanto o rádio
uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais transmite e pisca duas vezes em verde quando o
de uma tecla numérica associada a um alias ou rádio recebe uma chamada com privacidade
ID. Todas as teclas numéricas no microfone do habilitada.
teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir
Para decodificar uma chamada com privacidade
Entradas para Teclas Numéricas Programáveis
habilitada, seu rádio deve ter a mesma Chave de
na página 454 para obter mais informações.
Privacidade ou o mesmo Valor de Chave e ID da
Botão de Acesso com Um Toque Programado Chave (programados pelo revendedor) que o rádio
Esse método é usado apenas para Chamadas em transmissor (o rádio que está fazendo a chamada).
Grupo, Privadas e Telefônicas.
Consulte Privacidade na página 511 para obter
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão mais informações.
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
duração no botão programável. Seu rádio pode ter
vários botões Acesso com Um Toque programados.

402
Português (Brasil)

6.10.1 3 Solte o botão PTT para escutar.


Chamadas em Grupo O LED verde acenderá quando o rádio de destino
O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para responder. O visor exibe o ícone Chamada em
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um Grupo, o alias ou ID do grupo e o alias ou ID do
grupo de usuários. rádio transmissor.

6.10.1.1 4 Se a função Indicador de canal disponível estiver


Fazer Chamadas em Grupo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio. PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
1 Execute uma das seguintes opções: chamada.
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo A chamada será encerrada quando não houver
ativo. atividade de voz por um período predeterminado. O
• Pressione o botão Acesso com um toque rádio retornará para a tela anterior ao início da
programado. chamada.

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 6.10.1.2


O LED verde acende. O visor exibe o ícone Fazer Group Calls Usando a Lista de
Chamada em Grupo e o alias da chamada em
grupo.
Contatos
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio
usando a lista de Contatos.

403
Português (Brasil)

1 PTT indicando que o canal está livre para você


Pressione para acessar o menu. responder.Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2
Pressione ou para Contatos.Pressione A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
para selecionar.

3 6.10.1.3
Pressione ou para o alias ou ID do
Fazer Chamadas em Grupo Usando a
rádio, conforme solicitado.Pressione para Tecla Numérica Programável
selecionar.
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. usando a tecla numérica programável.
O LED verde acende.
1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
programável para o alias ou o ID predefinidos
5 Solte o botão PTT para escutar. quando você estiver na tela inicial.
A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
no grupo responde. O monitor exibirá o ícone Group em um modo privativo, esse recurso não será
Call, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio suportado quando você mantiver a tecla numérica
transmissor. pressionada em outro modo.
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
6 Se a função Indicador de canal disponível estiver numérica não estiver associada a uma entrada.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão

404
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Responder a Chamadas em Grupo


O LED verde acende. Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o
3 Solte o botão PTT para escutar. procedimento para responder a Group Calls no rádio.

A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário Quando você recebe uma Group Call:
no grupo responde. • O LED verde pisca.
• O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
4 Se a função Indicador de canal disponível estiver direito.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
chamada.
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à • A segunda linha de texto exibe o nome de chamada de
chamada. grupo.
A chamada será encerrada quando não houver • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
atividade de voz por um período predeterminado. O chamada no alto-falante.
rádio retornará para a tela antes do início da
chamada. 1 Execute uma das seguintes opções:

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas • Se a função Indicador de canal disponível
Programáveis na página 454 para obter mais informações. estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
curto no momento em que o rádio transmissor
soltar o botão PTT indicando que o canal está
6.10.1.4
livre para você responder. Pressione o botão
PTT para responder à chamada.

405
Português (Brasil)

• Se a função Interrupção de voz estiver 6.10.2


ativada, você deverá pressionar o botão PTT Chamadas Privadas
para interromper o áudio do rádio transmissor e
liberar o canal para você responder. Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual.
O LED verde acende.
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O
primeiro modo configura a chamada após executar uma
2 Execute uma das seguintes opções: verificação de presença de rádio, enquanto o segundo
• Espere que o Tom de permissão para falar se configura a chamada imediatamente. Apenas um desses
encerre e fale claramente ao microfone, se tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
habilitado. para o rádio.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. 6.10.2.1
Fazer Chamadas Privadas
3 Solte o botão PTT para escutar.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
A chamada será encerrada quando não houver Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado,
atividade de voz por um período predeterminado. um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas
Se o rádio receber uma Chamada de Grupo quando não Privadas no rádio.
estiver na tela inicial, ele permanecerá na tela anterior ao
atendimento da chamada. Use as funções Mensagem de Texto ou Alerta de
Chamada para contatar um determinado rádio. Para obter
Mantenha pressionado o para retornar à tela inicial e mais informações, consulte Mensagens de Texto na
exibir o alias do chamador antes de responder. página 170 ou Operação de Alerta de Chamada na página
465 .

406
Português (Brasil)

1 Execute uma das seguintes opções: responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
ativo. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
• Pressione o botão Acesso com um toque Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
programado. finalizada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
6.10.2.2
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Chamada Privada, o alias do rádio e o status de
Fazer Chamadas Privadas Usando a
chamada. Lista de Contatos

3 Espere que o Tom de permissão para falar se 1


Pressione para acessar o menu.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. 2
Pressione ou para Contatos. Pressione
4 Solte o botão PTT para escutar.
para selecionar.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. 3
Pressione ou para o alias ou ID do

5 Se a função Indicador de canal disponível estiver rádio, conforme solicitado. Pressione para
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no selecionar.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você

407
Português (Brasil)

4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 6.10.2.3

O LED verde acende. O visor exibe o alias de Fazer Chamadas Privadas Usando a
destino. Discagem Manual
Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no
5 Espere que o Tom de permissão para falar se rádio usando a discagem manual.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. 1
Pressione para acessar o menu.
6 Solte o botão PTT para escutar.
2
O LED verde piscará quando o rádio de destino Pressione ou para Contatos. Pressione
responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário
da transmissão. para selecionar.

3
7 Se a função Indicador de canal disponível estiver Pressione ou para Discagem Manual.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Pressione para selecionar.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você 4
responder. Pressione o botão PTT para responder à Pressione ou para Número do Rádio.
chamada.
Pressione para selecionar.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. 5 Execute uma das seguintes opções:
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada. • Digite o ID do rádio e pressione para
continuar.

408
Português (Brasil)

• Edite o ID do rádio digitado anteriormente e Um tom é emitido. O visor exibe Chamada


finalizada.
pressione para continuar.

6 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 6.10.2.4


O LED verde acende. O visor exibe o alias de Fazer Chamadas Privadas Usando a
destino. Tecla Numérica Programável
Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no
7 Espere que o Tom de permissão para falar se rádio usando a tecla numérica programável.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
programável para o alias ou o ID predefinidos
8 Solte o botão PTT para escutar.
quando você estiver na tela inicial.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
responder. O visor exibirá o alias ou o ID do usuário
em um modo privativo, esse recurso não será
da transmissão.
suportado quando você mantiver a tecla numérica
pressionada em outro modo.
9 Se a função Indicador de canal disponível estiver Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no numérica não estiver associada a uma entrada.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada. O LED verde acende. O visor exibirá o ícone
Chamada Privada no canto superior direito. A
A chamada será encerrada quando não houver primeira linha de texto exibe o nome do autor da
atividade de voz por um período predeterminado.

409
Português (Brasil)

chamada. A segunda linha de texto exibirá o status Responder a Chamadas Privadas


da chamada.
Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
no rádio.
3 Solte o botão PTT para escutar.
Quando você recebe uma Chamada Privada:
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. O visor exibe o alias de destino. • O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Se a função Indicador de canal disponível estiver chamada no alto-falante.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 1 Execute uma das seguintes opções:
PTT indicando que o canal está livre para você • Se a função Indicador de canal disponível
responder.Pressione o botão PTT para responder à estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
chamada. curto no momento em que o rádio transmissor
A chamada será encerrada quando não houver soltar o botão PTT indicando que o canal está
atividade de voz por um período predeterminado.Um livre para você responder. Pressione o botão
tom é emitido. O rádio retornará para a tela anterior PTT para responder à chamada.
ao início da chamada.
• Se a função Desativar a interrupção remota de
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas transmissão estiver ativada, você deverá
Programáveis na página 454 para obter mais informações. pressionar o botão PTT para interromper uma
chamada em andamento e liberar o canal para
você responder.
6.10.2.5
O LED verde acende.

410
Português (Brasil)

2 Espere que o Tom de permissão para falar se • O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
encerre e fale claramente ao microfone, se direito.
habilitado. • A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
chamador.
3 Solte o botão PTT para escutar.
• A segunda linha de texto exibe All Call.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao
6.10.3
término da chamada.
Chamadas para Todos Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes
Chamada para Todos é uma chamada de um rádio de ser encerrada.
individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
usada para fazer anúncios importantes, que exigem a
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o
atenção do usuário. Os usuários no canal não podem
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
responder a uma All Call.
está livre para você responder.

6.10.3.1 Você não pode responder a uma All Call.

Receber Chamadas para Todos OBSERVAÇÃO:


O rádio para de receber a All Call se você alternar
Quando você recebe uma All Call: para um canal diferente enquanto recebe a
• Um tom é emitido. chamada. Não será possível continuar com
qualquer navegação no menu ou edição até o
• O LED verde pisca. término de uma All Call.

411
Português (Brasil)

6.10.3.2 Fazer Chamada para Todos Usando a


Fazer Chamadas para Todos Tecla Numérica Programável
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a
All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para tecla numérica programável.
Todos no rádio.
1 Mantenha pressionada a tecla numérica
1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo programável designada para o alias ou o ID
da All Call. predefinidos quando você estiver na tela inicial.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será
O LED verde acende. O visor exibe o ícone suportado quando você mantiver a tecla numérica
Chamada em Grupo e Chamada para Todos. pressionada em outro modo.
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
3 Execute uma das seguintes opções: numérica não estiver associada a uma entrada.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
habilitado. O LED verde acende.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. 3 Solte o botão PTT para escutar.
Os usuários no canal não podem responder uma All O LED verde acenderá quando o rádio de destino
Call. responder. Você não pode responder a uma All Call
no momento.
6.10.3.3

412
Português (Brasil)

4 Se a função Indicador de canal disponível estiver Como Fazer Chamadas Seletivas


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Chamada Seletiva. Siga o procedimento para fazer
PTT indicando que o canal está livre para você
Chamadas Seletivas no rádio.
responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. O 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
rádio retornará para a tela anterior ao início da
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
chamada.
Chamada Privada, o alias do rádio e o status de
Para uma Chamada Privada, você ouvirá um tom
chamada.
curto quando a chamada terminar.

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas 3 Execute uma das seguintes opções:
Programáveis na página 454 para obter mais informações.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
6.10.4 habilitado.
Chamadas Seletivas • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual claramente ao microfone, se habilitado.
para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
um sistema analógico. 4 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
6.10.4.1 responder.

413
Português (Brasil)

5 Se a função Indicador de canal disponível estiver • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no chamada no alto-falante.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
responder. Pressione o botão PTT para responder à O LED verde acende.
chamada.
A chamada será encerrada quando não houver 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
atividade de voz por um período predeterminado. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
6 O visor exibe Chamada finalizada.
3 Solte o botão PTT para escutar.
6.10.4.2 A chamada será encerrada quando não houver
Responder a Chamadas Seletivas atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.O visor exibe Chamada
Siga o procedimento para responder a Chamadas finalizada.
Seletivas no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Seletiva: 6.10.5
• O LED verde pisca. Chamadas Telefônicas
• A primeira linha de texto exibirá o ícone Cham. Privat. Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio
e o alias do chamador ou Chamada Selet. ou Alert. individual para um telefone.
Cham.
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
seu rádio:
• O visor mostra Indisponível.

414
Português (Brasil)

• O seu rádio silencia a chamada. 6.10.5.1


• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da Fazer Chamadas Telefônicas
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas rádio.
para encerrar a chamada quando:
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
código de desacesso pré-configurado. Toque para o alias ou ID predefinidos.

• Você inserir o código de desacesso como entrada para Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
dígitos suplementares. estiver vazia, um tom indicador negativo será
emitido. Se o código de acesso não tiver sido pré-
Durante o acesso ao canal, código de acesso ou configurado na Lista de Contatos, o monitor exibirá
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio Código de Acesso:.
responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle
de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para 2
cada entrada inválida. Digite o código de acesso e pressione para
continuar.
Durante acesso de canal, pressione para ignorar a O código de acesso ou de cancelamento de acesso
tentativa de chamada. Um tom é emitido. não pode ter mais de 10 caracteres.
OBSERVAÇÃO:
O código de acesso ou de cancelamento de acesso 3 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
não pode ter mais de 10 caracteres. Solte o botão PTT para escutar.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
4 Introduza mais dígitos com o teclado se for
administrador do sistema.
solicitado pela chamada e pressione para
continuar.
415
Português (Brasil)

Se a chamada terminar enquanto você estiver Se a chamada for finalizada com êxito:
digitando os dígitos extras solicitados pela chamada, • Um tom é emitido.
o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar
a chamada. • O visor exibe Chamada finalizada.
O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo de Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
multifrequência) será emitido. O rádio retorna à tela tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas
anterior. anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar
a chamada.
5
Pressione para encerrar a chamada.
6.10.5.2
6 Execute uma das seguintes opções:
Fazer Chamadas Telefônicas Usando a
• Se o código de cancelamento de acesso não
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o
Lista de Contatos
monitor exibir Código de Cancelamento de Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no
rádio usando a lista de Contatos.
Acesso: e pressione para continuar.
O rádio retorna à tela anterior.
1
• Pressione o botão Acesso com um toque Pressione para acessar o menu.
programado.
Se a entrada do botão Acesso de Um Toque 2
Pressione ou para Contatos. Pressione
estiver vazia, um tom indicador negativo será
emitido. para selecionar.
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Encerrando Chamada.

416
Português (Brasil)

3 5
Pressione ou para o alias ou ID do Digite o código de acesso e pressione para
continuar.
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar. O código de acesso ou de cancelamento de acesso
não pode ter mais de 10 caracteres.
Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela
Contatos Telefônicos: A primeira linha do texto exibirá Chamando. A
segunda linha do texto exibirá o alias ou o ID do
• A primeira linha do monitor exibirá Núm. do rádio e o ícone Chamada Telefônica.
Telef.:. Se a chamada for bem-sucedida:
• A segunda linha do monitor exibe um cursor • O Tom DTMF será emitido.
piscando.
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do
Se a entrada selecionada estiver vazia: telefone.
• Um tom indicador negativo é emitido. • A primeira linha de texto exibirá o alias ou o ID
• O monitor exibirá Chamada Telefônica do rádio e o ícone RSSI.
Inválida. • A segunda linha do texto exibirá Chamada
Telefônica e o ícone Chamada Telefônica.
4 Se a chamada for malsucedida:
Pressione ou para Cham. Tel.
• Um tom é emitido.
Pressione para selecionar.
• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
O monitor exibirá Código de Acesso: se o código seguida, Código de Acesso:.
de acesso não for pré-configurado.

417
Português (Brasil)

• O rádio retornará para a tela anterior ao início da 10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver
chamada se o código de acesso foi pré- sido pré-configurado, insira-o quando o monitor
configurado na lista de Contatos. exibir Código de Cancelamento de Acesso: e
pressione para continuar.
6 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será
O ícone RSSI desaparecerá. emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
7 Solte o botão PTT para escutar. • Um tom é emitido.
• O visor exibe Chamada finalizada.
8 Introduza mais dígitos com o teclado se for
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
solicitado pela chamada e pressione para tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10
continuar. ou aguarde o usuário do telefone encerrar a
Se a chamada for finalizada quando você estiver chamada. Quando você pressiona o botão PTT na
inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada, tela Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o
o rádio retornará à tela anterior ao início da monitor exibe Pressione OK para Chamar.
chamada. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é
O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
anterior. Termina.
Se a chamada terminar quando você estiver
9 digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
Pressione para encerrar a chamada.

418
Português (Brasil)

Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava Como Fazer Chamadas Usando a
antes se iniciar a chamada.
Discagem Manual
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
OBSERVAÇÃO:
rádio usando a discagem manual.
Durante acesso de canal, pressione para sair
da tentativa de chamada e um tom será emitido. 1
Pressione para acessar o menu.
Durante a chamada, quando você pressiona
Acesso de Um Toque com o código de 2
cancelamento de acesso pré-configurado ou digita Pressione ou para Contatos.Pressione
o código de cancelamento de acesso como a
para selecionar.
entrada de dígitos extras, o rádio tenta encerrar a
chamada.
3
Durante a transmissão do acesso do canal ou Pressione ou para Discagem Manual.
código de acesso/desacesso ou dígitos extras, seu Pressione para selecionar.
rádio responde somente ao botão Ligado/
Desligado, ao Botão de Volume e ao Alternador 4
de Canal. É emitido um tom para cada entrada Pressione ou para Número de
inválida.
Telefone. Pressione para selecionar.

6.10.5.3 O monitor exibirá Número: e um cursor intermitente.

419
Português (Brasil)

5 Se a chamada for malsucedida:


Digite o número do telefone e pressione para
• Um tom é emitido.
continuar.
• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
O monitor exibirá Código de Acesso: e um cursor
seguida, Código de Acesso:.
intermitente se o código de acesso não for pré-
configurado. • O rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada se o código de acesso tiver sido pré-
configurado na lista de Contatos.
6
Digite o código de acesso e pressione para
continuar.
8
O código de acesso ou de cancelamento de acesso Pressione para encerrar a chamada.
não pode ter mais de 10 caracteres.
9 Execute uma das seguintes opções:
7 O LED verde acende. O visor exibe o ícone Cham. • Se o código de cancelamento de acesso não foi
Tel. no canto superior direito. A primeira linha de pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir
texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de
texto exibirá o status da chamada. Cód de Desacesso e pressione para
Se a chamada for bem-sucedida: continuar.
O rádio retorna à tela anterior.
• O Tom DTMF é emitido.
• Pressione o botão Acesso com um toque
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do programado.
telefone.
• A primeira linha de texto exibe o nome do rádio.
• O monitor continuará exibindo o ícone Chamada
Telefônica no canto superior direito.
420
Português (Brasil)

Se a entrada do botão Acesso de Um Toque OBSERVAÇÃO:


estiver vazia, um tom indicador negativo será Quando você pressiona o botão PTT na tela
emitido. Contatos Telefônicos, é emitido um som e o
O Tom DTMF é emitido, e o monitor exibe monitor exibe Pressione OK para
Terminando Chamada. chamar.
Se a chamada for finalizada com êxito: Quando o usuário do telefone encerra a
• Um tom é emitido. chamada, é emitido um tom, e o monitor
exibe Call Ended.
• O visor exibe Chamada finalizada.
Se a chamada terminar enquanto você
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à estiver digitando os dígitos extras solicitados
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 8 ou pela Chamada Telefônica, o rádio retorna à
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. tela em que estava antes se iniciar a
chamada.

Durante acesso de canal, pressione


para sair da tentativa de chamada e um tom
será emitido.
Durante a chamada, quando você pressiona
Acesso de Um Toque com o código de
desacesso pré-configurado ou digita o código
de desacesso como a entrada de dígitos
extras, o rádio tenta encerrar a chamada.
Durante a transmissão do acesso do canal
ou código de acesso/desacesso ou dígitos
extras, o rádio responde somente ao botão

421
Português (Brasil)

Ligado/Desligado, ao Botão de Volume e um cursor piscando. Use o teclado para digitar um


ao Alternador de Canal. É emitido um tom número de telefone.
para cada entrada inválida.
4
Pressione para selecionar. Se a entrada
selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo
6.10.5.4 será emitido e o visor exibirá Chamada Telefônica
Fazer Group Calls, Chamadas Privadas Inválida.
ou All Calls por Pesquisa de Alias 5
Siga o procedimento para fazer qualquer chamada no Pressione ou para Chamada Telefônica
rádio usando a pesquisa de alias. e Pressione para selecionar. Se o código de
acesso não for pré-configurado na lista de Contatos,
1 a primeira linha do monitor exibirá Código de
Pressione para acessar o menu. Acesso:. A segunda linha do monitor exibe um
cursor piscando. Digite o código de acesso e
2
Pressione ou para Contatos. Pressione pressione o botão para continuar. Se bem-
sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá o
para selecionar.
tom de discagem do usuário do telefone. A primeira
O visor exibe as entradas em ordem alfabética. linha do monitor exibe o nome ou ID do rádio, e o
ícone RSSI. A segunda linha do monitor exibe
3 Chamada Telefônica e o ícone Chamada
Pressione ou para o alias ou ID do rádio Telefônica. Se malsucedido, será emitido um tom, e
necessário. A primeira linha do visor exibe Número o monitor exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio
de Telefone:. A segunda linha do monitor exibe retorna à tela de entrada do Código de acesso. Se o
código de acesso foi pré-configurado na lista de

422
Português (Brasil)

Contatos, o rádio retornará à tela em que você lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá
estava antes de iniciar a chamada. Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor
exibe um cursor piscando. Digite o código de
6 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para
ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a desacesso e pressione para continuar. O rádio
transmissão. retorna à tela anterior. O tom DTMF é emitido, e o
monitor exibe Terminando Chamada. Se bem-
7 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela sucedido, um tom será emitido, e o monitor exibirá
Chamada Telefônica, execute um dos Chamada Termina. O rádio retorna à tela Cham.
procedimentos a seguir. Telef. Se malsucedido, o rádio retorna à tela Cham.
Telef. Quando você pressiona o botão PTT na tela
• Pressione qualquer tecla do teclado para Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o monitor
começar a inserir os dígitos extras. A primeira exibe Pressione OK para Chamar. Quando o
linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A usuário do telefone encerra a chamada, é emitido
segunda linha do monitor exibe um cursor um tom, e o monitor exibe Chamada Termina.
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o Se a chamada terminar quando você estiver
botão para continuar. O tom DTMF é digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
emitido, e o rádio retorna à tela anterior.
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
DTMF é emitido. Se a entrada do botão Acesso
de Um Toque estiver vazia, um tom indicador
negativo será emitido.

8
Pressione para encerrar a chamada. Se o
código de desacesso não for pré-configurado na

423
Português (Brasil)

Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga
antes se iniciar a chamada. automaticamente o tom DTMF.

OBSERVAÇÃO: 6.10.5.5.1
Durante o acesso de canal, pressione para Iniciar tom DTMF
sair da tentativa de chamada e um tom será
Siga o procedimento para iniciar um tom DTMF no rádio.
emitido, ou para sair da busca de alias. Pressione
ou para sair da pesquisa de alias. 1 Mantenha o botão PTT pressionado.
Durante a chamada, ao pressionar o botão Acesso
com Um Toque com o código de cancelamento de 2 Execute uma das seguintes opções:
acesso pré-configurado ou inserir o código de • Insira o número desejado para iniciar um tom
cancelamento de acesso como a entrada de dígitos DTMF.
extras, o rádio tenta encerrar a chamada. Durante a
transmissão do acesso do canal ou código de
• Pressione para iniciar um tom DTMF.
acesso/desacesso ou dígitos extras, o rádio
responde somente ao botão Liga/Desliga, Botão de
• Pressione para iniciar um tom DTMF.
Volume e Alternador de Canal. É emitido um tom
para cada entrada inválida.
6.10.5.6
6.10.5.5 Responder às Chamadas Telefônicas
Multifrequência de Tom Dual como Chamadas em Grupo
A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que Siga o procedimento para responder às Chamadas
o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
para sistemas telefônicos.

424
Português (Brasil)

Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma 6.10.5.7


Chamada em Grupo: Responder às Chamadas Telefônicas
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior como Chamadas para Todos
direito.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como
• O monitor exibe o alias do grupo ou Chamada Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou
Telefônica. encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder
seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. O seu rádio.
rádio retorna à tela anterior ao término da chamada. Quando você receber uma Chamada Telefônica como All
Call:
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Solte o botão PTT para escutar. • O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito.
2 • O monitor exibe All Call e Chamada Telefônica.
Pressione para encerrar a chamada.
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
O monitor exibe Encerrando Chamada.
seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
Se a chamada for finalizada com êxito:
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada.
• Um tom é emitido.
O seu rádio retorna à tela anterior ao término da chamada.
• O visor exibe Chamada finalizada.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. 2 Solte o botão PTT para escutar.

425
Português (Brasil)

3 Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no


Pressione para encerrar a chamada. seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
O monitor exibe Encerrando Chamada. Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. O seu
Se a chamada for finalizada com êxito: rádio retorna à tela anterior ao término da chamada.

• Um tom é emitido. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.


• O monitor exibe All Call e Call Ended. Solte o botão PTT para escutar.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
2
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou Pressione para encerrar a chamada.
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
O monitor exibe Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
• Um tom é emitido.
6.10.5.8
Responder às Chamadas Telefônicas • O visor exibe Chamada finalizada.

como Chamadas Privadas Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à


tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
Siga o procedimento para responder às Chamadas aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma
Chamada Privada: 6.10.6
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior Iniciar interrupção de transmissão
direito.
• O monitor exibe o alias do chamador ou Chamada Uma chamada em andamento é interrompida
Telefônica. quando você executa as seguintes ações:

426
Português (Brasil)

• Pressione o botão Voz PTT. Como Alternar entre os Modos Direto e


• Pressione o botão Emergência. Repetidor
• Realizar transmissão de dados. Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e
• Pressione o botão programado Desativar a Repetidor do rádio.
Interrupção Remota de Tx.
1 Execute uma das seguintes opções:
O rádio destinatário exibe Chamada interrompida.
• Pressione o botão programado Repetidor/
Talkaround. Pule as etapas a seguir.
6.10.7
Modo Direto • Pressione para acessar o menu.
Esse recurso permite continuar a comunicação quando o
2
repetidor não está operando ou quando o rádio está fora Pressione ou para Utilitários.
do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de
conversa de outros rádios. Pressione para selecionar.
A configuração do modo direto é armazenada mesmo 3
depois de o rádio ser desligado. Pressione ou para Configurações do
OBSERVAÇÃO: rádio. Pressione para selecionar.
Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus –
Site Único, Capacity Plus – Multi-Site e canais de 4
Banda Civil que estejam na mesma frequência. Pressione ou para Modo Direto.
Pressione para selecionar.
6.10.7.1
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

427
Português (Brasil)

Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. Fazer Chamadas de Transmissão de


A tela voltará automaticamente para o menu Voz
anterior.
Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão
de Voz.
6.10.8
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Chamadas de Transmissão de Voz
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de
voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo O LED verde acende. O visor mostra Chamada de
de conversação. Transmissão, o ícone de Chamada em Grupo e o
alias.
O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite
que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo
de conversação, enquanto os destinatários não podem 3 Execute uma das seguintes opções:
responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada). • Espere que o Tom de permissão para falar se
O rádio deverá ser programado para permitir que você use encerre e fale claramente ao microfone, se
essa função. Obtenha mais informações com seu habilitado.
revendedor ou administrador do sistema. • Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
6.10.8.1
OBSERVAÇÃO:
Os usuários no canal não podem responder
a Chamadas de Transmissão de Voz.

O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada.

428
Português (Brasil)

6.10.8.2 6.10.8.3
Fazer Chamadas de Transmissão de Fazer Chamadas de Transmissão de
Voz Usando a Tecla Numérica Voz Usando a Pesquisa de Alias
Programável
Siga o procedimento para fazer uma Chamada de 1
Transmissão de Voz no rádio usando a tecla numérica Pressione para acessar o menu.
programável.
2
Pressione ou para Contatos. Pressione
1 Na Tela Inicial, mantenha pressionada a tecla
numérica programada atribuída ao alias ou à ID para selecionar.
predefinida. O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Esse recurso não será suportado se uma tecla
numérica for atribuída a uma entrada em um modo 3
privativo e você mantiver a tecla numérica Pressione ou para o alias ou ID do rádio
pressionada em outro modo. necessário.
Se a tecla numérica não estiver associada a uma A primeira linha do visor exibe Número de
entrada, um tom indicador negativo será emitido. Telefone:. A segunda linha do monitor exibe um
cursor piscando.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. 4 Use o teclado para digitar um número de telefone.

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas


Programáveis na página 454 para obter mais informações.

429
Português (Brasil)

5 7 Pressione o botão PTT para falar e solte-o para


Pressione para selecionar. Se a entrada ouvir. O ícone RSSI desaparece durante a
selecionada estiver vazia, um tom indicador negativo transmissão.
é emitido, e a tela exibirá Núm. tel. Inválido..
8 Para inserir mais dígitos, se solicitado pela
6 Chamada Telefônica, execute um dos
Pressione ou para Chamada Telefônica
procedimentos a seguir.
e Pressione para selecionar. Se o código de
• Pressione qualquer tecla do teclado para
acesso não tiver sido pré-configurado na lista de
começar a inserir os dígitos extras. A primeira
Contatos, a primeira linha do visor mostrará Código
linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A
de Acesso:. A segunda linha do monitor exibe um
segunda linha do monitor exibe um cursor
cursor piscando. Digite o código de acesso e
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o
pressione o botão para continuar. Se bem-
botão para continuar. O tom DTMF será
sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá o
emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
tom de discagem do usuário do telefone. A primeira
linha do visor mostra o alias ou a ID do rádio, e o • Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
ícone RSSI. A segunda linha do monitor exibe DTMF será emitido. Se a entrada do botão
Chamada Telefônica e o ícone Chamada Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom
Telefônica. Se malsucedido, um tom será emitido e indicador negativo será emitido.
o visor mostrará Falha na Chamada Telefônica.
O rádio retorna à tela de entrada do Código de 9
Pressione para terminar a chamada. Se o
acesso. Se o código de acesso tiver sido pré-
código de saída não tiver sido pré-configurado na
configurado na lista de Contatos, o rádio retornará à
lista de Contatos, a primeira linha do visor mostrará
tela em que você estava antes de iniciar a chamada.
Código de Saída:. A segunda linha do monitor
exibe um cursor piscando. Digite o código de saída

430
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
e pressione para continuar. O rádio retorna à
tela anterior. O tom DTMF será emitido, e o monitor Durante o acesso de canal, pressione para
exibirá Encerrando Chamada. Se bem-sucedido, um sair da tentativa de chamada (um tom será emitido)
tom será emitido e o visor mostrará Chamada ou para sair da pesquisa de alias. Pressione o
Telefônica Encerrada. O rádio retorna à tela
Chamada Telefônica. Se malsucedido, o rádio botão ou para sair da pesquisa de alias.
retorna à tela Chamada Telefônica. Quando você Durante a chamada, quando você pressiona o
pressiona o botão PTT na telaContatos Telefônicos, botão Acesso com Um Toque com o código de
saída pré-configurado ou digita o código de saída
um tom é emitido e o visor mostra Pressione OK
como a entrada de dígitos extras, o rádio tenta
para chamar. Quando o usuário do telefone
encerrar a chamada. Durante a transmissão do
encerra a chamada, é emitido um tom, e o monitor
acesso do canal ou código de acesso/saída ou
exibe Chamada Termina. Se a chamada terminar
dígitos extras, o rádio responde somente ao botão
quando você estiver digitando os dígitos extras
Ligado/Desligado, ao Botão de Volume e ao
solicitados pela Chamada Telefônica, o rádio retorna
Alternador de Canal. É emitido um tom para cada
à tela em que estava antes de iniciar a chamada.
entrada inválida.

6.10.8.4
Receber Chamadas de Transmissão de
Voz
Quando você receber uma Chamada de Transmissão de
Voz:
• Um tom é emitido.
• O LED verde pisca.

431
Português (Brasil)

• O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior Chamadas Não Endereçadas
direito.
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo
• A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
para um dos 16 IDs de grupo predefinidos.
chamador.
Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
• A segunda linha de texto mostrará Chamada de
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para
Transmissão.
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da Obtenha mais informações com seu revendedor ou
chamada no alto-falante. administrador do sistema.
Quando a chamada é encerrada, o rádio retorna à tela
anterior. 6.10.9.1
Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um Fazer Chamadas Não Endereçadas
tempo predeterminado antes de ser encerrada.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Não é possível responder a uma Chamada de
Transmissão de Voz.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
OBSERVAÇÃO:
O LED verde acende.A linha de texto mostra
O rádio vai parar de receber a Chamada de
Chamada não endereçada, o ícone Chamada em
Transmissão de Voz se você alternar para um canal
grupo e o alias.
diferente ao receber a chamada. Não será possível
continuar com qualquer navegação no menu ou
edição até o término de uma Chamada de 3 Execute uma das seguintes opções:
Transmissão de Voz. • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
6.10.9 habilitado.

432
Português (Brasil)

• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale Responder a Chamadas Não


claramente ao microfone, se ativado.
Endereçadas
4 Solte o botão PTT para escutar. Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:
O LED verde acenderá quando o rádio de destino • O LED verde pisca.
responder. Um tom momentâneo é emitido. O visor
mostra Chamada não endereçada, o ícone • Um tom momentâneo é emitido.
Chamada de grupo, o alias ou ID e o alias ou ID do • A linha de texto mostra Chamada não endereçada, o
rádio transmissor. alias do chamador e o alias da chamada em grupo.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver chamada no alto-falante.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 1 Execute uma das seguintes opções:
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
chamada. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o
A chamada será encerrada quando não houver botão PTT indicando que o canal está livre para
atividade de voz por um período predeterminado. você responder. Pressione o botão PTT para
O inicializador da chamada pode pressionar responder à chamada.
para encerrar a Group Call. • Se a função Interrupção de Voz estiver
habilitada, pressione o botão PTT para
6.10.9.2

433
Português (Brasil)

interromper o áudio do rádio transmissor e liberar receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
o canal para você responder. individual.
O LED verde acende. A chamada em grupo OVCM também é compatível com
chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar
esse recurso. Obtenha mais informações com seu
2 Execute uma das seguintes opções:
revendedor ou administrador do sistema.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 6.10.10.1
habilitado.
Fazer Chamadas OVCM
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado. Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
3 Solte o botão PTT para escutar. Chamadas OVCM no seu rádio.
A chamada será encerrada quando não houver
1 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
atividade de voz por um período predeterminado.
O LED verde acende.
A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada,
6.10.10
OVCM e o alias. indicando que o rádio entrou no
Modo de Canal de Voz Aberto Estado OVCM.
(OVCM)
O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice 2 Execute uma das seguintes opções:
Channel Mode) permite que um rádio que não é pré- • Espere que o Tom de permissão para falar se
configurado para funcionar em um determinado sistema encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.

434
Português (Brasil)

• Espere pelo término da Campainha lateral de interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. o canal para você responder.
O LED verde acende.
6.10.10.2
Responder a Chamadas OVCM 2 Execute uma das seguintes opções:
Quando você recebe uma Chamada OVCM: • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
• O LED verde pisca. habilitado.
• A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada, • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
OVCM, e o alias. claramente ao microfone, se ativado.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. 3 Solte o botão PTT para escutar.
A chamada será encerrada quando não houver
1 Execute uma das seguintes opções: atividade de voz por um período predeterminado.
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no 6.11
momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para Recursos Avançados
você responder. Pressione o botão PTT para
responder à chamada. Este capítulo explica as operações das funções
disponíveis na rádio.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
habilitada, pressione o botão PTT para Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às

435
Português (Brasil)

suas necessidades específicas. Obtenha mais informações 6.11.1.1


com seu revendedor ou administrador do sistema. Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
6.11.1
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
Lembrete do Canal Inicial
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está Pressione o botão programável Silenciar lembrete
definido para Canal inicial por um determinado período. do canal inicial.

Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está O visor mostra HCR bloqueado.
definido para o canal inicial por um determinado período,
ocorre periodicamente o seguinte:
6.11.1.2
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
emitidos. Definir um Novo Canal Inicial
• A primeira linha do monitor exibirá Canal. Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial.
• A segunda linha exibirá Não Inicial.
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das 1 Execute uma das seguintes opções:
seguintes ações: • Pressione o botão programável Redefinir Canal
• Volte para o canal inicial. Inicial para definir o canal atual como o novo
Canal Inicial. Pule as etapas a seguir.
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
A primeira linha do visor mostra o alias do canal
programável.
e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
programável. • Pressione para acessar o menu.

436
Português (Brasil)

2 ou IDs de rádio. O rádio deverá ser programado para


Pressione ou para Utilitários. permitir que você use essa função.
Pressione para selecionar.
6.11.2.1
3
Pressione ou para Configurações do
Enviar Verificações de Rádio
Siga o procedimento para enviar verificações de rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1 Pressione o botão programado Verificar Rádio.
4
Pressione ou para Canal Inicial.
2
Pressione para selecionar. Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para
5
Pressione ou para o alias desejado do selecionar.

novo canal inicial. Pressione para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.O LED verde
O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial. acende.

Aguarde a confirmação.
6.11.2
Verificação do rádio Se você pressionar quando o rádio estiver
aguardando confirmação, um tom é emitido, o rádio finaliza
Essa função permite determinar se outro rádio está ativo todas as tentativas e sai do modo de Verificação de Rádio.
em um sistema, sem incomodar o usuário do rádio.
Se bem-sucedida:
Nenhuma notificação visual ou audível é mostrada no rádio
de destino. Esse recurso é aplicável somente para nomes • Um tom indicador positivo é emitido.

437
Português (Brasil)

• O visor mostra uma mininota positiva. 4


Pressione ou para Número do Rádio.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5 Execute uma das seguintes opções:
O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio.
• Digite o alias ou ID do rádio e pressione
6.11.2.2 para continuar.

Enviar Verificações de Rádio Usando a • Edite o ID do rádio anteriormente digitada e

Discagem Manual pressione para continuar.


Siga o procedimento para enviar verificações de rádio 6
usando a discagem manual. Pressione ou para Verificar Rádio.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento. O LED verde
2 acende.
Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar.
7 Aguarde a confirmação.
3
Pressione ou para Discagem Manual. Se você pressionar quando o rádio estiver
aguardando uma confirmação, será emitido um som,
Pressione para selecionar.

438
Português (Brasil)

e o rádio encerrará todas as tentativas e sairá do O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser
modo de Verificação do Rádio. adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é
necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de
Se bem-sucedida:
destino.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino
• O visor mostra uma mininota positiva. com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
Se malsucedida: obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
pelo CPS.
• Um tom indicador negativo é emitido.
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
• O visor exibirá uma mininota negativa. para permitir que você use essa função.
O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio. Esse recurso é interrompido após uma duração
programada ou quando há operação do usuário no rádio
de destino.
6.11.3
Monitor Remoto 6.11.3.1

Esse recurso é usado para ligar o microfone de um rádio


Iniciar o Monitor Remoto
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do
esta função para monitorar, remotamente, qualquer rádio.
atividade audível ao redor do rádio de destino.
Existem dois tipos de Monitoramento Remoto: 1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.

• Monitor Remoto sem Autenticação 2


Pressione ou para o alias ou ID do
• Monitor Remoto com Autenticação.
rádio, conforme solicitado.

439
Português (Brasil)

3 • O rádio começará a tocar o áudio do rádio


Pressione para selecionar. Um dos seguintes monitorado por uma duração programada e o
cenários irá acontecer: monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando temporizador expira, o rádio emite um tom de
que a solicitação está em andamento. O LED alerta e o LED apaga.
verde acende. Se malsucedida:
• Uma tela de frase de senha será exibida. • Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
6.11.3.2
exibirá uma mininota passageira, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista
verde acende. de Contatos
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
mostrará mininotas negativas e retornará à rádio usando a lista de Contatos.
tela anterior.
1
4 Aguarde a confirmação. Pressione para acessar o menu.
Se bem-sucedida:
2
• Um tom indicador positivo é emitido. Pressione ou para Contatos. Pressione
• O visor mostra uma mininota positiva. para selecionar.

440
Português (Brasil)

3 6 Aguarde a confirmação.
Pressione ou para o alias ou ID do
Se bem-sucedida:
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4
Pressione ou para Monitor Remoto. • O rádio começará a tocar o áudio do rádio
monitorado por uma duração programada e o
5 monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
Pressione para selecionar. Um dos seguintes temporizador expira, o rádio emite um tom de
cenários irá acontecer: alerta, e o LED apaga.
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando Se malsucedida:
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. • Um tom indicador negativo é emitido.

• Uma tela de frase de senha será exibida. • O visor exibirá uma mininota negativa.

Digite a frase de senha. Pressione para


continuar. 6.11.3.3
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Iniciar Monitor Remoto Usando a
exibirá uma mininota passageira, indicando Discagem Manual
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
rádio usando a discagem manual.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
1
tela anterior. Pressione para acessar o menu.

441
Português (Brasil)

2 • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando


Pressione ou para Contatos. Pressione que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
para selecionar.
• Uma tela de frase de senha será exibida.
3
Pressione ou para Discagem Manual. Digite a frase de senha. Pressione para
Pressione para selecionar. continuar.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
4 exibirá uma mininota passageira, indicando
Pressione ou para Número do Rádio.
que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione para selecionar. verde acende.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
5 Execute uma das seguintes opções: mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.
• Digite o alias ou ID do rádio e pressione
para continuar. 8 Aguarde a confirmação.
• Edite o ID do rádio anteriormente digitada e Se bem-sucedida:
pressione para continuar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
6
Pressione ou para Monitor Remoto. • O rádio começará a tocar o áudio do rádio
monitorado por uma duração programada e o
7 monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga.
442
Português (Brasil)

Se malsucedida: O ícone Prioridade aparece à esquerda do alias do


membro, se configurado, para indicar se o membro está na
• Um tom indicador negativo é emitido.
lista do canal de Prioridade 1 ou Prioridade 2. Você não
• O visor exibirá uma mininota negativa. pode ter vários canais Prioridade 1 ou Prioridade 2 em
uma lista de varredura. Não existe um ícone de Prioridade
definido como Nenhum.
6.11.4 OBSERVAÇÃO:
Listas de Varreduras Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.

As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a


grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de 6.11.4.1
voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo Exibir Entradas na Lista de Varredura
especificada na lista de varredura atual.
Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de
O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de varredura no rádio.
varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista.
Cada lista de varredura oferece suporte a uma mistura de 1
Pressione para acessar o menu.
entradas analógicas e digitais.
Você pode adicionar, excluir ou priorizar canais editando 2
Pressione ou para Varredura.
uma lista de varredura.
Você pode conectar uma nova lista de varredura ao rádio Pressione para selecionar.
por meio da Programação do Painel Frontal. Consulte
Configuração do Painel Frontal na página 216 para obter 3
Pressione ou para Lista de
mais informações.
Varredura. Pressione para selecionar.

443
Português (Brasil)

4 5 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.


Pressione ou para visualizar cada
membro na lista. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
6.11.4.2 lista.
Visualizar Entradas na Lista de A primeira linha de texto exibirá os caracteres
Varredura Usando a Pesquisa de Alias digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa.
Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de
varredura usando a pesquisa de alias no seu rádio.
6.11.4.3
1
Pressione para acessar o menu. Adicionar Novas Entradas à Lista de
Varredura
2
Pressione ou para Varredura. Siga o procedimento para adicionar entradas à lista de
Pressione para selecionar. varredura no rádio.

3 1
Pressione ou para Lista de Pressione para acessar o menu.

Varredura. Pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Varredura.
4 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. Pressione para selecionar.
O visor mostrará um cursor intermitente.

444
Português (Brasil)

3 • Pressione ou para Não para salvar a


Pressione ou para Lista de
Varredura. Pressione para selecionar. lista atual. Pressione para selecionar.

4 6.11.4.4
Pressione ou para Adicionar Membro.
Adicionar Novas Entradas à Lista de
Pressione para selecionar.
Varredura Usando a Pesquisa de Alias
5
Pressione ou para o alias ou ID do
Siga o procedimento para adicionar novas entradas à lista
rádio, conforme solicitado. Pressione para
de varredura do rádio usando a pesquisa de alias.
selecionar.
1
6 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para o nível de prioridade
solicitado. Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Varredura.
O monitor exibirá uma mininota positiva e, em
seguida, Adicionar Outro?. Pressione para selecionar.

3
7 Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para Lista de
Varredura. Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Sim para
adicionar outra entrada. Pressione para
selecionar. Repita etapa 5 e etapa 6.

445
Português (Brasil)

4 8
Pressione ou para Adicionar Membro. Pressione ou para o nível de prioridade
Pressione para selecionar. solicitado. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá uma mininota positiva e, em
5 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
seguida, Adicionar Outro?.
O visor mostrará um cursor intermitente.
9 Execute uma das seguintes opções:
6 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e • Pressione ou para Sim para
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com adicionar outra entrada. Pressione para
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da selecionar. Repita a Etapa etapa 5 até a Etapa
lista. etapa 8.
A primeira linha de texto exibirá os caracteres
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da • Pressione ou para Não para salvar a
pesquisa.
lista atual. Pressione para selecionar.

7
Pressione para selecionar. 6.11.4.5
Excluir Entradas da Lista de Varredura
Siga o procedimento para excluir entradas da lista de
Varredura.

446
Português (Brasil)

1 • Pressione ou para Sim para excluir a


Pressione para acessar o menu.
entrada. Pressione para selecionar.
2 O visor mostra uma mininota positiva.
Pressione ou para Varredura.
Pressione para selecionar. • Pressione ou para Não para retornar

3 à tela anterior. Pressione para selecionar.


Pressione ou para Lista de
7 Repita da etapa 4 à etapa 6 para excluir outras
Varredura. Pressione para selecionar.
entradas.
4
Pressione ou para o alias ou ID do 8
Pressione para retornar à tela Inicial após a
rádio, conforme solicitado. Pressione para exclusão de todos os aliases ou IDs que você
selecionar. deseja excluir.

5
Pressione ou para Excluir. Pressione 6.11.4.6

para selecionar.
Configurar Prioridade para Entradas na
O monitor exibirá Excluir Entrada?.
Lista de Varredura
Siga o procedimento para configurar prioridades para as
6 Execute uma das seguintes opções: entradas na lista de Varredura no rádio.

1
Pressione para acessar o menu.

447
Português (Brasil)

2 6.11.5
Pressione ou para Varredura.
Varredura
Pressione para selecionar.
Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de
varredura programada para o canal atual buscando
3
Pressione ou para Lista de atividade de voz.

Varredura. Pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO:


Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.
4 Durante uma varredura de modo duplo, se você estiver em
Pressione ou para o alias ou ID do
um canal digital e o rádio ficar bloqueado em um canal
rádio, conforme solicitado. Pressione para analógico, ele passará automaticamente do modo digital
selecionar. para o analógico durante o curso da chamada. Isso
também se aplica à situação contrária.
5 Há duas maneiras de se iniciar uma varredura:
Pressione ou para Editar
Varredura de Canal Principal (Manual)
Prioridade. Pressione para selecionar. O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de
varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo
6 das configurações, poderá iniciar automaticamente no
Pressione ou para o nível de prioridade
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no
solicitado. Pressione para selecionar. canal onde a varredura foi iniciada.
O visor exibirá uma mininota positiva antes de
retornar para a tela anterior. O ícone Prioridade
será exibido à esquerda do alias do membro.

448
Português (Brasil)

Varredura Automática (Automática) 3


O rádio inicia automaticamente a varredura quando Pressione ou para Estado de
você seleciona um canal/grupo com Varredura
Varredura. Pressione para selecionar.
Automática habilitada.
OBSERVAÇÃO: 4
Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na Pressione ou para o estado de
Varredura, o rádio poderá receber mensagens de varredura necessário e pressione para
grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de selecionar.
responder a mensagens de grupo no canal inicial,
mas não em canais não iniciais. Obtenha mais Se a varredura estiver ativada:
informações com seu revendedor ou administrador
• O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e
do sistema.
Varredura.

6.11.5.1 • O LED amarelo pisca.


Ativar ou Desativar a Varredura Se a varredura estiver desativada:

Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura • O monitor exibirá Varredura Desativada.
no rádio. • O ícone Varredura desaparecerá.
• O LED será desligado.
1
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Varredura.
Pressione para selecionar.

449
Português (Brasil)

6.11.5.2 Excluir Canais Indesejados


Responder a Transmissões Durante a Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas
Varredura ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse recurso não se aplica aos canais designados como o
canal por um período programado conhecido como tempo Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
de desconexão. Siga o procedimento para responder a canais indesejados no rádio.
transmissões durante a varredura.
1 Quando o rádio estiver travado em um canal
1 indesejado ou ocorrência, pressione o botão
Se a função Indicador de canal disponível estiver
programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
ouvir um tom.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo
Ocorrência.
de desconexão.
O canal indesejado é excluído.
O LED verde acende.

2 Solte o botão PTT para escutar. 6.11.5.4


O rádio retorna à varredura de outros canais ou Restaurar Canais Indesejados
grupos se você não responder dentro do tempo de
Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no
desconexão.
rádio.

6.11.5.3 Execute uma das seguintes opções:

450
Português (Brasil)

• Desligue o rádio e ligue-o novamente. 6.11.7


• Interrompa e reinicie uma varredura por meio do Configurações de Contatos
botão ou menu Varredura.
Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada
• Altere o canal usando o botão Canal Operante/ entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
Inoper. uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética.
Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um
6.11.6 tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa,
All Call, Chamada de PC ou Chamada de Despacho.

Varredura de Ponderação Chamada de PC e Chamada de Despacho são


relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos
áreas nas quais há várias estações base transmitindo de dados para obter mais detalhes.
informações idênticas em diferentes canais analógicos.
Além disso, o menu Contatos permite atribuir cada
O rádio percorre canais analógicos de várias estações entrada a uma ou mais teclas numéricas programáveis em
base e executa um processo de votação para selecionar o um microfone de teclado. Se uma entrada for atribuída a
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é uma tecla numérica, o rádio poderá executar uma
realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação discagem rápida na entrada.
base.
OBSERVAÇÃO:
Durante uma varredura de ponderação, o LED amarelo Você verá uma marca de seleção antes de cada
piscará e o monitor exibirá o ícone Varredura de tecla numérica que está atribuída a uma entrada.
Ponderação. Se a marca de seleção for antes de Vazio, você
Para responder a uma transmissão durante uma varredura não atribuiu uma tecla numérica à entrada.
de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a
Varredura na página 450 .
451
Português (Brasil)

Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes 2


informações: Pressione ou para Contatos.Pressione
• Tipo de chamada para selecionar.
• Nome da Chamada
3
• ID de chamada Pressione ou para o alias ou ID do
OBSERVAÇÃO: rádio, conforme solicitado.Pressione para
Se a função Privacidade estiver habilitada em um selecionar.
canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas
Privadas e Chamadas para Todos com privacidade 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
no canal. Apenas rádios de destino com a mesma
O LED verde acende.
Chave de Privacidade ou o mesmo Valor de Chave
e ID de Chave que o rádio transmissor poderão
descriptografar a transmissão. 5 Solte o botão PTT para escutar.
A luz LED pisca em verde quando qualquer usuário
6.11.7.1 no grupo responde. O monitor exibirá o ícone Group
Fazer Group Calls Usando a Lista de Call, o alias ou ID e o alias ou ID do rádio
transmissor.
Contatos
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
usando a lista de Contatos. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
1 PTT indicando que o canal está livre para você
Pressione para acessar o menu.
responder.Pressione o botão PTT para responder à
chamada.

452
Português (Brasil)

A chamada será encerrada quando não houver 5 Espere que o Tom de permissão para falar se
atividade de voz por um período predeterminado. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
6.11.7.2
6 Solte o botão PTT para escutar.
Fazer Chamadas Privadas Usando a
O LED verde piscará quando o rádio de destino
Lista de Contatos responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário
da transmissão.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Se a função Indicador de canal disponível estiver
2 habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Pressione ou para Contatos. Pressione
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
para selecionar. PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
3 chamada.
Pressione ou para o alias ou ID do
A chamada será encerrada quando não houver
rádio, conforme solicitado. Pressione para atividade de voz por um período predeterminado.
selecionar. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. O visor exibe o alias de
destino.

453
Português (Brasil)

6.11.7.3
para a tecla numérica desejada. Pressione
Atribuir Entradas para Teclas
para selecionar.
Numéricas Programáveis
• Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída
1 a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já
Pressione para acessar o menu. foi Designada e, em seguida, a primeira linha
de texto exibirá Substituir?. Execute uma das
2 seguintes opções:
Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar. Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
3
Pressione ou para o alias ou ID do O rádio emitirá um tom indicador positivo e o
monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota
rádio, conforme solicitado. Pressione para
positiva.
selecionar.
Pressione ou para Não para retornar
4
Pressione ou para Tecla do à etapa anterior.

Programa. Pressione para selecionar. Cada entrada pode ser associada a diferentes teclas
numéricas. Você verá um antes de cada tecla
5 Execute uma das seguintes opções: numérica que está atribuída a uma entrada. Se o
estiver antes de Vazio, essa tecla numérica não
• Se a tecla numérica desejada não tiver sido será atribuída.
atribuída a uma entrada, pressione ou Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será

454
Português (Brasil)

suportado quando você mantiver a tecla numérica 4


pressionada em outro modo. Pressione ou para Tecla do
A tela volta automaticamente para o menu anterior. Programa. Pressione para selecionar.

5
6.11.7.4 Pressione ou para Vazio. Pressione
Remover Associações entre Entradas e para selecionar.
Teclas Numéricas Programáveis A primeira linha de texto exibirá Livre de todas
as teclas.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione e mantenha pressionado a tecla 6
Pressione ou para Sim. Pressione
numérica programada para o alias ou ID de rádio
para selecionar.
necessário. Vá para etapa 4.
OBSERVAÇÃO:
• Pressione para acessar o menu. Quando a entrada é excluída, a associação
entre a entrada e sua tecla numérica
2 programada é removida.
Pressione ou para Contatos. Pressione
Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra
para selecionar. Contato Salvo.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.
3
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para
selecionar.

455
Português (Brasil)

6.11.7.5 6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione


Adicionar Novos Contatos para continuar.
Siga o procedimento para adicionar novos contatos no
rádio. 7
Pressione ou para o tipo de toque
1 pretendido. Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra
2 uma mininota positiva.
Pressione ou para Contatos.Pressione
para selecionar.
6.11.7.6
3
Pressione ou para Novo Contato.
Configurar Contato Padrão
Siga o procedimento para configurar o contato padrão no
Pressione para selecionar. rádio.
4
Pressione ou para o tipo de contato 1
Pressione para acessar o menu.
Contato rádio ou Contato telef. Pressione
para selecionar. 2
Pressione ou para Contatos. Pressione
5 Insira o telefone de contato com o teclado e para selecionar.
pressione para continuar.

456
Português (Brasil)

3
Pressione ou para o alias ou ID do
Ativar ou Desativar Campainhas para
Alertas de Chamada
rádio, conforme solicitado.Pressione para
selecionar. 1
Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Definir como 2
Pressione ou para Utilitários.
Padrão. Pressione para selecionar.
Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra Pressione para selecionar.
uma mininota positiva. O visor exibirá ao lado do
alias ou ID padrão selecionado. 3
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
6.11.8
4
Configurações de Indicador de Pressione ou para Tons/Alertas.
Chamadas Pressione para selecionar.
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
ligações ou de mensagens de texto. 5
Pressione ou para Campainhas de

6.11.8.1 Chamada. Pressione para selecionar.

6
Pressione ou para Alerta Cham..
Pressione para selecionar.

457
Português (Brasil)

7 4
Pressione ou para o tom necessário. Pressione ou para Tons/Alertas.
Pressione para selecionar. O monitor exibirá Pressione para selecionar.
ao lado do tom selecionado.
5
Pressione ou para Campainhas de
6.11.8.2
Chamada. Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar Campainhas para
Chamadas Privadas 6
Pressione ou para Chamada Privada.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para Chamadas Privadas no rádio. Pressione para selecionar.
O visor exibirá ao lado de Ligado se os tons de
1 campainha de Chamada Privada estiverem
Pressione para acessar o menu. habilitados.
2 O visor exibirá ao lado de Desligado se os tons
Pressione ou para de campainha de Chamada Privada estiverem
Utilitários.Pressione para selecionar. desabilitados.

3
Pressione ou para Configurações do
rádio.Pressione para selecionar.

458
Português (Brasil)

7 4
Pressione ou para o tom necessário. Pressione ou para Tons/Alertas.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.Se
5
desativado, o desaparece do lado de Ativado. Pressione ou para Campainhas de
Chamada. Pressione para selecionar.
6.11.8.3
6
Ativar ou Desativar Campainhas para Pressione ou para Chamada Seletiva.
Chamadas Seletivas Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas O monitor exibirá e o tom atual.
de chamada para Chamadas Seletivas no rádio.
7
1 Pressione ou para o tom necessário.
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar. O monitor exibirá
2 ao lado do tom selecionado.
Pressione ou para
Utilitários.Pressione para selecionar.
6.11.8.4
3 Ativar ou Desativar Campainhas para
Pressione ou para Configurações do
Mensagens de Texto
rádio.Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para mensagens de texto no rádio.

459
Português (Brasil)

1 7
Pressione para acessar o menu. Pressione ou para o tom necessário.

2 Pressione para selecionar.


Pressione ou para Utilitários. O visor exibe ao lado do novo tom selecionado.
Pressione para selecionar.

3 6.11.8.5
Pressione ou para Configurações do
Ativar ou Desativar Campainhas para o
rádio. Pressione para selecionar. Status Telemetria com Texto
4 Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
Pressione ou para Tons/Alertas. de chamada para status de telemetria com texto no rádio.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
5
Pressione ou para Campainhas de
2
Chamada. Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
6
Pressione ou para Mensagem de
3
Texto. Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações de

O monitor exibirá e o tom atual. Rádio. Pressione para selecionar.

460
Português (Brasil)

4 2
Pressione ou para Tons/Alertas. Pressione ou para Contatos. Pressione
Pressione para selecionar. para selecionar.
As entradas estão em ordem alfabética.
5
Pressione ou para Campainhas de
Chamada. Pressione para selecionar. 3
Pressione ou para o alias ou ID do

6 rádio, conforme solicitado. Pressione para


Pressione ou para Telemetria. selecionar.
Pressione para selecionar.
4
O tom atual é indicado por um . Pressione ou para Exibir/Editar.
Pressione para selecionar.
6.11.8.6 5
Atribuir Estilos de Toque Pressione até que o visor exiba o menu de
Toques
O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques
predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um Um indica o tom atualmente selecionado.
Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um
contato específico.O rádio toca cada estilo de toque
conforme você navega pela lista.

1
Pressione para acessar o menu.

461
Português (Brasil)

6 sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas


Pressione ou para o tom necessário. em cada uma das listas de chamada:
Pressione para selecionar. • Armazenar Alias ou ID em Contatos
Um aparece ao lado do toque selecionado. • Excluir Chamada
• Excluir All Calls
• Exibir Detalhes
6.11.8.7
Aumentar Volume do Tom de Alarme 6.11.9.1
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente Exibir as Últimas Chamadas
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do 1
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é Pressione para acessar o menu.
conhecida por Tom de Alerta Progressivo.
2
Pressione ou para Registro de
6.11.9
Chamadas. Pressione para selecionar.
Recursos de Registro de Chamadas
3
O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas Pressione ou para a lista desejada. As
recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de opções são listas de Perdidas, Respondidas e
registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas Enviadas.
recentes.
Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos
registros de chamadas, dependendo da configuração do

462
Português (Brasil)

Pressione para selecionar. 3


Pressione ou para a lista solicitada.
O visor exibe a entrada mais recente.
Pressione para selecionar.
Se a lista estiver vazia:
4
Pressione ou para exibir a lista. • Um tom é emitido.
Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias • O visor exibirá Lista Vazia.
atualmente mostrado no visor pressionando o botão
PTT.
4
Pressione ou para o alias ou ID do
6.11.9.2
rádio, conforme solicitado.Pressione para
Excluir Chamadas em uma Lista de selecionar.
Chamadas
5
Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de Pressione ou para Excluir Entrada?.
Chamadas.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. 6 Execute uma das seguintes opções:

2 • Pressione para selecionar Sim para excluir


Pressione ou para Registro de
a entrada.
Chamadas. Pressione para selecionar. O monitor exibe Entrada Excluída.

463
Português (Brasil)

• Pressione ou para Não. Pressione 4


Pressione ou para o alias ou ID do
para selecionar. rádio, conforme solicitado. Pressione para
O rádio retorna à tela anterior. selecionar.

5
Pressione ou para Exibir Detalhes.
6.11.9.3
Exibir Detalhes da Lista de Chamadas Pressione para selecionar.
O monitor exibe os detalhes da chamada.

Siga o procedimento para visualizar os detalhes de


chamada de seu rádio. 6.11.9.4

1
Armazenar Aliases ou IDs da Lista de
Pressione para acessar o menu. Chamadas
2 Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu
Pressione ou para Registro de rádio da lista de chamadas.
Chamadas. Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
3
Pressione ou para a lista solicitada.
2
Pressione para selecionar. Pressione ou para Registro de
Chamadas. Pressione para selecionar.

464
Português (Brasil)

3
Pressione ou para a lista solicitada.
Operação de Alerta de Chamada
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
Pressione para selecionar.
usuário de rádio específico para retornar sua chamada.
4 Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio
Pressione ou para o alias ou ID do e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos,
rádio, conforme solicitado. Pressione para discagem manual ou um botão programado Acesso de
selecionar. Um Toque.

5 6.11.10.1
Pressione ou para Armazenar.
Criar Alertas de Chamada
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
O visor mostrará um cursor intermitente. rádio.

6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário. 1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
Pressione para selecionar.
O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a
Você também pode armazenar um ID sem um alias. ID do rádio. O LED verde acende.
O visor mostra uma mininota positiva.
2 Aguarde a confirmação.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
6.11.10
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva.

465
Português (Brasil)

Se a confirmação de Alerta de Chamada não for 4


recebida, o visor exibirá uma mininota negativa. Pressione ou para Alerta Cham..
Pressione para selecionar.
O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o
6.11.10.2
alias do rádio. O LED verde acende.
Criar Alertas de Chamada Usando a
Lista de Contatos 5 Aguarde a confirmação.
• Se a confirmação for recebida, o visor exibirá
1
Pressione para acessar o menu. uma mininota positiva.
• Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá
2 uma mininota negativa.
Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar.
6.11.10.3
3
Pressione ou para o alias ou ID do Criar Alertas de Chamada Usando a
rádio, conforme solicitado. Pressione para Discagem Manual
selecionar.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
rádio usando a discagem manual.

1
Pressione para acessar o menu.

466
Português (Brasil)

2 • Se a confirmação de Alerta de Chamada não for


Pressione ou para Contatos. Pressione recebida, o visor exibirá uma mininota negativa.
para selecionar.

3 6.11.10.4
Pressione ou para Discagem Manual.
Responder a Alertas de Chamada
Pressione para selecionar.
Ao receber um Alerta de chamada:
O visor mostrará um cursor intermitente.
• Um tom repetitivo é emitido.

4 • O LED amarelo pisca.


Digite a ID do rádio e pressione para • O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de
continuar. Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
5
Pressione ou para Alerta Cham.. Dependendo da configuração feita pelo revendedor
ou o programador de sistema, você pode responder
Pressione para selecionar. a um Alerta de Chamada com um dos seguintes
O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o procedimentos:
alias do rádio. O LED verde acende. • Pressione o botão PTT e responda à Chamada
Privativa diretamente para o chamador.
6 Aguarde a confirmação. • Pressione o botão PTT para continuar com a
• Se a confirmação de Alerta de Chamada for comunicação normal com o grupo de
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva. conversação.
O Alerta de Chamada é movido para o Registro
de Chamadas Perdidas no menu de Registro de

467
Português (Brasil)

Chamadas. Você pode responder ao chamador Visualizar a lista Aliases do chamador


pelo registro de Chamadas Perdidas.
Você pode acessar a lista Aliases do chamador para
Consulte Lista de Notificações na página 213 e Recursos visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor.
de Registro de Chamadas na página 144 para obter mais
informações. 1
Pressione para acessar o menu.
6.11.11
2
Alias dinâmico do chamador Pressione ou para Aliases do

Este recurso permite editar um alias do chamador de forma chamador. Pressione para selecionar.
dinâmica no painel frontal do rádio.
3
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para a lista desejada.
Para isso, é necessário um microfone com teclado.
Pressione para selecionar.
Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá
o alias do chamador do rádio transmissor. 4
Pressione ou para Exibir detalhes.
A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500
aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode Pressione para selecionar.
exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do
chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de
aliases do chamador receptor é removido da lista de
aliases do chamador.

6.11.11.1

468
Português (Brasil)

6.11.11.2 Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os


Iniciar uma chamada privada na lista indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
de aliases do chamador
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
Você pode acessar a lista de aliases do chamador para reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
iniciar uma chamada privada.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
1
Pressione para acessar o menu. ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente.
2
Pressione ou para Aliases do
6.11.12.1
chamador. Pressione para selecionar. Ligar o Modo Silencioso
3 Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
Pressione ou para o <alias do
chamador necessário>. Acesse esse recurso usando o botão programado
Modo Silencioso.
4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte:
6.11.12
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Modo Silencioso
• O visor mostra Modo Silencioso Ligado.
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio. • A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
sair do Modo Silencioso.

469
Português (Brasil)

• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de 2


início. Pressione ou para Utilitários.
• O rádio é silenciado. Pressione para selecionar.
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
contagem regressiva do período de tempo em que está 3
Pressione ou para Configurações do
configurado.
rádio. Pressione para selecionar.
6.11.12.2
4
Configuração do Timer do Modo Pressione ou para Temporiz Sil.
Silencioso Pressione para selecionar.
A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um
período de tempo pré-configurado, configurando o Timer 5
Pressione ou para editar o valor
do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o numérico de cada dígito e pressione .
timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
Se o contador for deixado em 0, o rádio permanecerá em 6.11.12.3
Modo Sem Som por tempo indeterminado, até que o botão Sair do Modo Silencioso
programado Modo Sem Som seja pressionado.
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
1 o Timer do Modo Silencioso expira.
Pressione para acessar o menu.
Execute uma das seguintes ações para sair do
modo Silencioso manualmente:

470
Português (Brasil)

• Pressione o botão programado Modo Operação de emergência


Silencioso.
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o qualquer momento mesmo quando existe atividade no
seguinte: canal atual.
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. Seu revendedor pode configurar o tempo de
pressionamento para o botão programado Emergência,
• O visor mostra Modo Silencioso Desligado. exceto para pressionamento longo que é semelhante a
• O LED vermelho intermitente apaga. todos os outros botões:
Short Press
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início.
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
Pressionamento Longo
falante é restaurado.
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.
OBSERVAÇÃO:
O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
programado.

6.11.13

471
Português (Brasil)

O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Normal


Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. indicadores de áudio e/ou visuais.
OBSERVAÇÃO: Silencioso
Se um pressionamento curto do botão Emergência O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
inicia o modo de Emergência, um pressionamento de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
longo do mesmo botão permite que o rádio saia do nenhum som no alto-falante, até que o período de
modo de Emergência. transmissão programado do microfone ativo termina
Se um pressionamento longo do botão Emergência e/ou você pressiona o botão PTT.
inicia o modo de Emergência, um pressionamento Silencioso com voz
curto do mesmo botão permite que o rádio saia do O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
modo de Emergência. indicador de áudio ou visual, mas permite que
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio.

• Alarme de Emergência
6.11.13.1
• Alarme de Emergência com Chamada Receber Alarmes de Emergência
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar Ao receber um Alarme de Emergência:
OBSERVAÇÃO: • Um tom é emitido.
Somente um dos Alarmes de emergência acima
pode ser atribuído ao botão Emergência • O LED vermelho piscará.
programado ou ao pedal Emergência. • O visor mostrará o ícone Emergência e o alias do
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: chamador ou, se houver mais de um alarme, todos os

472
Português (Brasil)

aliases dos chamadores de emergência serão exibidos tom pode ser silenciado. Execute uma das seguintes
na Lista de Alarmes. opções:
• Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
1 Execute uma das seguintes opções: rádios que recebeu o Alarme de Emergência.

• Em caso de apenas um alarme, pressione • Pressione qualquer botão programável.


para exibir mais detalhes. • Sair do modo de Emergência. Consulte Sair do
Modo de Emergência Após Receber o Alarme de
• Em caso de mais de um alarme, pressione Emergência na página 474 .
ou para o alias necessário e pressione
7 Para retornar à tela inicial, execute as seguintes
para visualizar mais detalhes.
ações:
2
Pressione para visualizar as opções de ação. a Pressione .

3 b Pressione ou para Sim.


Pressione e selecione Sim para sair da lista de
Alarmes.
c Pressione para selecionar.
4 O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
Pressione para acessar o menu.
de Emergência.
5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de
Alarmes.

6 É emitido um tom e a luz LED pisca em vermelho


até você sair do modo de emergência. No entanto, o

473
Português (Brasil)

6.11.13.2 3 Execute uma das seguintes opções:


Responder a Alarmes de Emergência • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
1 Verifique se o visor exibe a Lista de Alarmes. habilitado.
Pressione ou para o alias ou ID do • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
rádio, conforme solicitado. claramente ao microfone, se habilitado.

2 Pressione o botão PTT para transmitir uma voz de 4 Solte o botão PTT para escutar.
não emergência para o mesmo grupo para o qual o
Quando o rádio da inicialização de emergência
Alarme de Emergência foi enviado.
responde:
Se a função Indicador de canal disponível estiver
• O LED verde pisca.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão • O monitor exibirá o ícone e o ID de Chamada de
PTT indicando que o canal está livre para você Grupo, o ID do rádio transmissor e a Lista de
responder. Alarmes.
OBSERVAÇÃO:
A voz de emergência pode ser transmitida
somente pelo rádio que iniciou a emergência. 6.11.13.3
Todos os outros rádios (inclusive o rádio que Sair do Modo de Emergência Após
recebe a emergência) transmitem voz de não
emergência.
Receber o Alarme de Emergência
O LED verde acende. O rádio permanece no modo Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de
de Emergência. Emergência após receber um alarme de Emergência:
• Excluir os itens de alarme.

474
Português (Brasil)

• Desligue o rádio. OBSERVAÇÃO:


Se programado, o Tom de busca de
6.11.13.4 emergência será emitido. Este sinal é
atenuado quando o rádio transmite ou recebe
Enviar Alarmes de Emergência voz, e para quando o rádio sai do modo
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência, Emergência. O tom de Procura de
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em Emergência pode ser programado pelo CPS.
um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros
ou visuais durante o modo de Emergência quando está
configurado no modo Silencioso. 2 Aguarde a confirmação.

Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência Se bem-sucedida:


no rádio. • O tom de Emergência é emitido.
• O LED vermelho pisca.
1 Pressione o botão programado Emergência
Ativada. • O visor mostrará Alarme Enviado.
Você verá um dos seguintes resultados: Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas:
• O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de
destino. • Um tom é emitido.

• O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de • O visor mostrará Falha Alarme.


destino. O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e
O LED verde acende. O ícone Emergência é retorna à tela Inicial.
exibido.

475
Português (Brasil)

6.11.13.5 OBSERVAÇÃO:
Enviar Alarmes de Emergência com Se programado, o Tom de busca de
emergência será emitido. Este sinal é
Chamada atenuado quando o rádio transmite ou recebe
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência voz, e para quando o rádio sai do modo
com Chamada para um grupo de rádios. Após a Emergência.O tom de Busca de Emergência
confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios pode ser programado pelo revendedor ou
pode se comunicar através de um canal de Emergência administrador do sistema.
programado.
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
com chamada no rádio. 2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
1 Pressione o botão programado Emergência • O tom de Emergência é emitido.
Ativada ou o pedal de Emergência. O monitor
exibe Enviando Alarme, que alterna com o ID do • O LED vermelho pisca.
rádio. • O visor mostra Alarme Enviado.
Você verá o seguinte: • O rádio entrará no modo de chamada de
• O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de Emergência quando o monitor exibir Emergência
destino. e o alias do grupo de destino.
O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. O monitor exibirá o ícone
Group Call.

476
Português (Brasil)

4 Execute uma das seguintes opções: Alarmes de Emergência com Voz a


• Espere que o Tom de permissão para falar se Seguir
encerre e fale claramente ao microfone, se
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
habilitado.
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo
claramente ao microfone, se habilitado. que você se comunique com o grupo de rádios sem
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
5 Solte o botão PTT para escutar. também é conhecido como microfone ativo.
O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo. OBSERVAÇÃO:
O rádio não pode detectar um microfone que não
seja IMPRES acoplado ao conector de acessórios
6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
traseiro.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Quando nenhum microfone for detectado no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
conector programado especificado, o rádio
PTT indicando que o canal está livre para você
verificará o conector alternativo. Aqui, o rádio dá
responder. Pressione o botão PTT para responder à
prioridade ao microfone detectado.
chamada.
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
7 Para sair do modo de Emergência depois que a as repetições do microfone ativo e do período de recepção
chamada terminar, pressione o botão Emergência são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
Desativada. de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
emitidas pelo alto-falante do rádio.
O rádio volta à tela Inicial.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
recepção programado, ouvirá um tom de operação não
6.11.13.6 permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O

477
Português (Brasil)

rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece O LED verde acende. O ícone Emergência é
no modo de Emergência. exibido.
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
microfone ativo e continuar pressionando-o após o término 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale
da duração do estado de microfone ativo, o rádio
claramente no microfone.
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.
O rádio interromperá automaticamente a
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
transmissão quando:
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
estado de microfone ativo diretamente. • A duração de ciclo entre microfone ativo e
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
OBSERVAÇÃO:
de Emergência estiver habilitado.
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
o microfone ativo. Obtenha mais informações com • A duração do microfone ativo expirará se o Modo
seu revendedor ou administrador do sistema. de Ciclo de Emergência estiver desabilitado.

6.11.13.7
3 Pressione o botão Emergência Desativada para
Enviar Alarmes de Emergência com sair do modo de Emergência.
Voz para Acompanhar O rádio volta à tela Inicial.

1 Pressione o botão programado Emergência


Ativada ou o pedal de Emergência. 6.11.13.8
Você visualizará um destes resultados: Reiniciar Modo de Emergência
• O visor mostrará Alarme de Tx e o alias de
destino. Execute uma das seguintes ações:

478
Português (Brasil)

• Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de OBSERVAÇÃO:


Emergência. Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de
Emergência. O rádio não reiniciará o modo de
Emergência automaticamente quando for ligado
OBSERVAÇÃO: novamente.
Você pode reiniciar o modo de
emergência apenas se você habilitar o Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no
alarme de emergência no novo canal. rádio.
• Pressione o botão programado Emergência
Execute uma das seguintes opções:
ativada durante o estado de iniciação/
transmissão de emergência. • Pressione o botão programado Emergência
Desativada.
O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a
• Altere o canal para um novo canal que não
Emergência.
possua nenhum sistema de emergência
configurado.
6.11.13.9 O monitor exibirá Sem Emergência.
Sair do Modo de Emergência Após
Enviar o Alarme de Emergência 6.11.13.10
Essa função é aplicável apenas para o rádio que está Excluir um item de alarme da Lista de
enviando o Alarme de Emergência. Alarmes
O rádio sai do modo de Emergência quando:
• Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de 1
Pressione para acessar o menu.
Emergência).
• Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas.

479
Português (Brasil)

2 só é exibida quando você recebe mensagens de


Pressione ou para Lista Alarmes. aplicativos de email.
Pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO:
O tamanho máximo de caracteres é aplicável
3 apenas para modelos com a versão mais recente
Pressione ou para o item de alarme de software e hardware. Para modelos de rádio
necessário. Pressione para selecionar. com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140
4 caracteres. Entre em contato com o revendedor
Pressione ou para Excluir. Pressione para obter mais informações.
para selecionar.
6.11.14.1

6.11.14
Mensagens de texto
Mensagens de Texto As mensagens de texto ficam armazenadas em uma caixa
de entrada e são classificadas de acordo com a mais
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma recentemente recebida.
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto. 6.11.14.1.1
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de Exibição de mensagens de texto
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma 1
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O Pressione para acessar o menu.
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto

480
Português (Brasil)

2 Exibir Mensagens de Texto do Status de


Pressione ou para Mensagens.
Telemetria
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para exibir uma mensagem de texto
do status de telemetria na caixa de entrada.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione
1
para selecionar. Pressione para acessar o menu.
Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
2
• O visor exibirá Lista Vazia. Pressione ou para Mensagens.
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado Pressione para selecionar.
estiver ativado.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione
4
Pressione ou para a mensagem
para selecionar.
solicitada. Pressione para selecionar.
4
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier Pressione ou para a mensagem
de um aplicativo de e-mail.
solicitada. Pressione para selecionar.
Não é possível responder a uma mensagem de
6.11.14.1.2 texto do Status de Telemetria.
O monitor exibe Telemetria: <Mensagem de
Texto do Status>.

481
Português (Brasil)

5 O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha


Mantenha pressionado para retornar à Tela de assunto é exibida se a mensagem vier de um
Inicial. aplicativo de e-mail.

6.11.14.1.3 • Pressione ou para Ler mais Tarde.


Responder a Mensagens de Texto Pressione para selecionar.
O rádio retornará para a tela anterior ao
Siga o procedimento para responder a Mensagens de
recebimento da mensagem de texto.
Texto no rádio.
Quando você recebe uma mensagem de texto: • Pressione ou para Excluir.
• O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID Pressione para selecionar.
do rádio transmissor.
• O monitor exibirá o ícone Mensagem. 2 Execute uma das seguintes opções:
OBSERVAÇÃO: • Pressione para retornar à caixa de entrada.
O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e
faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o
• Pressione uma segunda vez para
remetente da mensagem caso o botão PTT seja
responder, encaminhar ou excluir a mensagem
pressionado.
de texto.
1 Execute uma das seguintes opções:

• Pressione ou para Ler. Pressione


para selecionar.

482
Português (Brasil)

6.11.14.1.4 4
Responder a Mensagens de Texto com Pressione ou para a mensagem
Texto Rápido solicitada. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para responder a mensagens de texto Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
com mensagens de Texto Rápido no rádio. de um aplicativo de e-mail.

1 Execute uma das seguintes opções: 5


Pressione para acessar o submenu.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para a Etapa etapa 3. 6
Pressione ou para Responder.
• Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Mensagens. 7
Pressione ou para Resposta Rápida.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione 8
Pressione ou para a mensagem
para selecionar.
solicitada. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.

483
Português (Brasil)

9 Aguarde a confirmação. • Um tom indicador negativo é emitido.

Se bem-sucedida: • O visor exibirá uma mininota negativa.

• Um tom é emitido. • O rádio retornará à tela de opções Reenviar.


• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 6.11.14.1.6
• Um tom é emitido. Encaminhar Mensagens de Texto
• O visor exibirá uma mininota negativa. Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto
• O rádio retornará à tela de opções Reenviar. no rádio.
Quando você estiver na tela de opções Reenviar:

6.11.14.1.5 1
Pressione ou para Encaminhar e
Enviar Novamente Mensagens de Texto para enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID
Quando você estiver na tela de opções Reenviar: de rádio ou de grupo.

2
Pressione para reenviar a mesma mensagem Pressione ou para o alias ou ID do
para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo. rádio, conforme solicitado.Pressione para
Se bem-sucedida: selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:

484
Português (Brasil)

3 Aguarde a confirmação. 1
Pressione ou para Encaminhar.
Se bem-sucedida:
Pressione para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. 2
Pressione para reenviar a mesma mensagem
Se malsucedida: para outro rádio ou alias de grupo ou ID.
• Um tom indicador negativo é emitido.
3
• O visor exibirá uma mininota negativa. Pressione ou para Discagem Manual.
OBSERVAÇÃO: Pressione para selecionar.
Você também poderá selecionar o endereço
de um rádio de destino através de discagem O monitor exibirá Número do Rádio:.
manual (consulte Encaminhar Mensagens de
Texto Usando a Discagem Manual na página 4
485 ). Digite o ID do rádio e pressione para
continuar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
6.11.14.1.7 que sua mensagem está sendo enviada.
Encaminhar Mensagens de Texto Usando
5 Aguarde a confirmação.
a Discagem Manual
Se bem-sucedida:
Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto
usando a discagem manual no rádio. • Um tom é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.

485
Português (Brasil)

Se malsucedida:
• Pressione ou para mover um espaço à
• Um tom é emitido. direita.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
• Pressione para excluir caracteres
indesejados.
6.11.14.1.8
• Mantenha pressionado para alterar o
Editar Mensagens de Texto método de entrada de texto.
Selecione Editar para editar a mensagem.
3
OBSERVAÇÃO: Pressione quando terminar de escrever.
Se houver uma linha de assunto presente (para
mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail), 4 Execute uma das seguintes opções:
não será possível editá-la.
• Pressione ou para Enviar e
1 pressione para enviar a mensagem.
Pressione ou para Editar. Pressione
para selecionar. • Pressione ou para Salvar e
O visor mostrará um cursor intermitente. pressione para salvar a mensagem na
pasta Rascunhos.
2 Use o teclado para editar sua mensagem.
• Pressione para editar a mensagem.
• Pressione para mover um espaço para a
esquerda. • Pressione para escolher entre excluir a
mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos.

486
Português (Brasil)

6.11.14.1.9
Pressione ou para mover um espaço à
Gravar mensagens de texto direita.
Siga o procedimento para escrever mensagens de texto no
rádio. Pressione para excluir caracteres
indesejados.
1 Execute uma das seguintes opções:
Mantenha pressionado para alterar o método
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
de entrada de texto.
para etapa 3.
5
• Pressione para acessar o menu. Pressione quando terminar de escrever.
Execute uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Mensagens.
• Pressione para enviar a mensagem.
Pressione para selecionar.
• Pressione . Pressione ou para
3 escolher entre editar, excluir ou salvar a
Pressione ou para Redigir. Pressione
para selecionar. mensagem.. Pressione para selecionar.

É exibido um cursor piscando.


6.11.14.1.10
4 Use o teclado para digitar sua mensagem. Enviar Mensagens de Texto
Pressupõe-se que você tenha uma nova mensagem de
Pressione para mover um espaço para a texto escrita ou uma mensagem de texto salva.
esquerda.

487
Português (Brasil)

Selecione o destinatário da mensagem. Execute • A mensagem é movida para a pasta Itens


uma das seguintes opções: Enviados.
• A mensagem é marcada com um ícone de Falha
• Pressione ou para o alias ou ID do no Envio.
rádio, conforme solicitado. Pressione para OBSERVAÇÃO:
selecionar. Para uma mensagem de texto nova, o rádio
retornará à tela de opções Reenviar.
• Pressione ou para Discagem
manual. Pressione para selecionar.Chave
no ID do rádio. A primeira linha do monitor exibirá 6.11.14.1.11
Número do Rádio:. A segunda linha do monitor Excluir Mensagens de Texto da Caixa de
exibe um cursor piscando. Digite o nome ou ID Entrada
do rádio. Pressione . Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da
O monitor exibe mininotas passageiras, confirmando Caixa de Entrada no rádio.
que sua mensagem está sendo enviada.
1 Execute uma das seguintes opções:
Se bem-sucedida:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
• Um tom é emitido. para etapa 3.
• O monitor exibe uma mininota positiva.
• Pressione para acessar o menu.
Se malsucedida:
• Um tom grave é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

488
Português (Brasil)

2 7
Pressione ou para Mensagens. Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta
3 para a Caixa de entrada.
Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar.
6.11.14.1.12
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: Excluir Todas as Mensagens de Texto da
• O visor exibirá Lista Vazia. Caixa de Entrada
• Um tom é emitido. Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
texto da Caixa de Entrada no rádio.
4
Pressione ou para a mensagem
1 Execute uma das seguintes opções:
solicitada. Pressione para selecionar.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier para etapa 3.
de um aplicativo de e-mail.
• Pressione para acessar o menu.
5
Pressione para acessar o submenu.
2
Pressione ou para Mensagens.
6
Pressione ou para Excluir. Pressione Pressione para selecionar.
para selecionar.

489
Português (Brasil)

3 A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as


Pressione ou para Caixa. Pressione trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá
para selecionar.
automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: pasta.
• O visor exibirá Lista Vazia. Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a
• Um tom é emitido. mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o
status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer
4 nenhuma indicação no monitor ou por meio de sons.
Pressione ou para Excluir Todas.
Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desativado
Pressione para selecionar. antes que o status da mensagem seja atualizado na pasta
de Itens Enviados, não será possível concluir uma
5 mensagem Em Andamento, e ela será marcará
Pressione ou para Sim. Pressione automaticamente com um ícone Falha ao Enviar.
para selecionar.
O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
O visor mostra uma mininota positiva. mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período,
o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a
marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio.
6.11.14.2
Mensagens de Texto Enviadas
Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é
salva na pasta Itens Enviados. A última mensagem de
texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Itens
Enviados. É possível reenviar, encaminhar, editar ou
excluir uma mensagem de texto Enviada.
490
Português (Brasil)

Mantenha pressionado a qualquer momento para 3


Pressione ou para Itens Enviados.
voltar à tela Início.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Se o tipo de canal, por exemplo, digital Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
convencional, Capacity Plus, não corresponder, • O visor exibirá Lista Vazia.
você só poderá editar, encaminhar ou excluir uma
mensagem Enviada. • Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
estiver ativado.
6.11.14.2.1
4
Visualizar Mensagens de Texto Enviadas Pressione ou para a mensagem
solicitada. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para exibir mensagens de texto O ícone no canto superior direito da tela indica o
enviadas do rádio. status da mensagem. Consulte Ícones de itens
Enviados.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3. 6.11.14.2.2
Enviar Mensagens de Texto Enviadas
• Pressione para acessar o menu. Siga o procedimento para enviar uma mensagem de texto
enviada para o rádio.
2
Pressione ou para Mensagens.
Pressione para selecionar.

491
Português (Brasil)

Durante a visualização de uma mensagem enviada: • O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente
1 Mensagens de Texto na página 174 para obter
Pressione enquanto visualiza a mensagem. mais informações.

2 Você pode reenviar ou encaminhar a mensagem de


texto enviada. Execute uma das seguintes opções:
6.11.14.2.3
• para Reenviar. Pressione para Excluir Mensagens de Texto Enviadas em
selecionar. Itens Enviados
• para Encaminhar. Pressione para Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
selecionar. texto enviadas da pasta Itens Enviados no rádio.

O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando Durante a visualização de uma mensagem enviada:
que sua mensagem está sendo enviada.
1
Pressione .
3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 2
Pressione ou para Excluir. Pressione
• Um tom indicador positivo é emitido.
para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

492
Português (Brasil)

6.11.14.2.4 4
Excluir Todas as Mensagens de Texto Pressione ou para Excluir Todas.
Enviadas em Itens Enviados Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
5 Execute uma das seguintes opções:
texto enviadas na pasta Itens Enviados do rádio.
• Pressione ou para Sim. Pressione
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá para selecionar.
para etapa 3. O visor mostra uma mininota positiva.

• Pressione para acessar o menu. • Pressione ou para Não. Pressione


para selecionar.
2 O rádio retorna à tela anterior.
Pressione ou para Mensagens.
Pressione para selecionar.
6.11.14.3
3 Mensagens de Texto Salvas
Pressione ou para Itens Enviados.
Você pode salvar uma mensagem de texto para enviá-la
Pressione para selecionar. mais tarde.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia: Se o pressionamento do botão PTT ou a alteração de um
• O visor exibirá Lista Vazia. modo fizer com que o rádio saia da tela de escrita/edição
da mensagem de texto enquanto você estiver escrevendo
• Um tom é emitido. ou editando uma mensagem, sua mensagem de texto atual
será automaticamente salva na pasta Rascunhos.

493
Português (Brasil)

A mensagem de texto salva por último é sempre 4


adicionada no início da lista Rascunhos. Pressione ou para a mensagem
A pasta Rascunhos armazena, no máximo, as 10 últimas solicitada. Pressione para selecionar.
mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a próxima
mensagem de texto salva substitui automaticamente a
mensagem de texto mais antiga na pasta. 6.11.14.3.2
Editar Mensagens de Texto Salvas
6.11.14.3.1
1
Exibir Mensagens de Texto Salvas Pressione enquanto visualiza a mensagem.

1 Execute uma das seguintes opções: 2


Pressione ou para Edita. Pressione
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3. para selecionar.
É exibido um cursor piscando.
• Pressione para acessar o menu.

2 3 Use o teclado para digitar sua mensagem.


Pressione ou para Mensagens.
Pressione para mover um espaço para a
Pressione para selecionar.
esquerda.
3
Pressione ou para Rascunhos. Pressione ou para mover um espaço à
direita.
Pressione para selecionar.

494
Português (Brasil)

• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá


Pressione para excluir caracteres para etapa 3.
indesejados.
• Pressione para acessar o menu.
Mantenha pressionado para alterar o método
de entrada de texto. 2
Pressione ou para Mensagens.
4
Pressione quando terminar de escrever. Pressione para selecionar.
Execute uma das seguintes opções:
3
Pressione ou para Rascunhos.
• Pressione ou para Enviar.
Pressione para selecionar.
Pressione para enviar a mensagem.
4
• Pressione . Pressione ou para Pressione ou para a mensagem
escolher entre salvar ou excluir a mensagem. solicitada. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para Excluir. Pressione
6.11.14.3.3 para excluir a mensagem de texto.
Excluir Mensagens de Texto Salvas na
Pasta Rascunhos
1 Execute uma das seguintes opções:

495
Português (Brasil)

6.11.14.4
• Pressione para acessar o menu.
Mensagens de Texto Rápidas
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 50 mensagens 2
Pressione ou para Mensagens.
de Texto Rápido, como programado por seu revendedor.
Embora as mensagens de Texto Rápido sejam Pressione para selecionar.
predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de
enviá-las. 3
Pressione ou para Texto Rápido.

6.11.14.4.1 Pressione para selecionar.


Enviar Mensagens de Texto Rápidas 4
Pressione ou para a mensagem de texto
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto
Rápidas no rádio para um alias predefinido. Rápida desejada. Pressione para selecionar.

1 Execute uma das seguintes opções: 5 Faça o seguinte para selecionar o destinatário e
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá enviar a mensagem.
para etapa 6. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
• Pressione o botão Acesso com um toque que sua mensagem está sendo enviada.
programado.
O visor exibirá mininotas passageiras, 6 Aguarde a confirmação.
confirmando que sua mensagem está sendo
Se bem-sucedida:
enviada.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Vá para etapa 6.
• O visor mostra uma mininota positiva.

496
Português (Brasil)

Se malsucedida: • Símbolos
• Um tom indicador negativo é emitido. • Previsível ou Multitoque
• O visor exibirá uma mininota negativa. • Idioma (se programado)
• O rádio prosseguirá para a tela de opções OBSERVAÇÃO:
Reenviar. Consulte Enviar Novamente
Mensagens de Texto na página 174 para obter Pressione a qualquer momento para retornar
mais informações. à tela anterior ou mantenha pressionado para
retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim
que o temporizador de inatividade expira.
6.11.15
Configuração de Entrada de Texto 6.11.15.1

O rádio permite que você configure textos diferentes.


Ativar ou Desativar a Correção de
Texto
Você pode definir as seguintes configurações para a
entrada do texto no seu rádio: Oferece opções de palavras alternativas quando a palavra
digitada no editor de texto não é reconhecida pelo
• Predição de Palavras
dicionário integrado.
• Palavra Correta
• Maiúscula 1
Pressione para acessar o menu.
• Minhas Palavras
2
O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de Pressione ou para Utilitários.
entrada de texto:
Pressione para selecionar.
• Números

497
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Configurações do
Habilitar ou Desabilitar a Predição de
Palavras
rádio. Pressione para selecionar.
Predição de Palavras: O rádio pode aprender sequências
4 de palavras comuns que você usa frequentemente. Em
Pressione ou para Texto. Pressione seguida, ele prevê a palavra seguinte que você pode
querer usar depois de inserir a primeira palavra de uma
para selecionar.
sequência de palavras comuns no editor de texto.
5
Pressione ou para Palavra Correta. 1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
6 Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Palavra
3
Correta. Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do
• Pressione para habilitar a Palavra Correta. Se rádio. Pressione para selecionar.
ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Pressione para desabilitar a Palavra Correta. Se 4
Pressione ou para Texto. Pressione
desativado, o desaparece do lado de Ativado.
para selecionar.
6.11.15.2

498
Português (Brasil)

5 2
Pressione ou para desabilitar a Pressione ou para Utilitários.
Predição de Palavras. Pressione para Pressione para selecionar.
selecionar.
3
6 Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione para habilitar a Previsão de
Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de 4
Pressione ou para entrada de Texto.
Ativado.
Pressione para selecionar.
• Pressione para desabilitar o Controle de
Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado, 5
Pressione ou para Maiúscula.
o desaparece do lado de Ativado.
Pressione para selecionar.

6.11.15.3 6 Execute uma das seguintes opções:


Maiúscula
Essa função é usada para ativar automaticamente a • Pressione para ativar Maiúscula. Se
capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em ativado, será exibido ao lado de Ativado.
cada nova frase.
• Pressione para desativar Maiúscula. Se
1 desativado, o desaparece do lado de Ativado.
Pressione para acessar o menu.

499
Português (Brasil)

6.11.15.4 6
Pressione ou para Lista de
Visualizar Palavras Personalizadas
Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao Palavras. Pressione para selecionar.
dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista O visor exibe a lista de palavras personalizadas.
dessas palavras.

1 6.11.15.5
Pressione para acessar o menu.
Editar Palavras Personalizadas
2 Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no
Pressione ou para Utilitários.
rádio.
Pressione para selecionar.
1
3 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para Configurações do
2
rádio. Pressione para selecionar. Pressione ou para Utilitários.

4 Pressione para selecionar.


Pressione ou para entrada de Texto.
3
Pressione para selecionar. Pressione ou para Configurações do

5 rádio. Pressione para selecionar.


Pressione ou para Minhas Palavras.
Pressione para selecionar.

500
Português (Brasil)

4 • Pressione para mover um espaço para a


Pressione ou para Texto. Pressione
esquerda.
para selecionar.
• Pressione a tecla para mover um espaço à
5 direita.
Pressione ou para Minhas Palavras.
Pressione para selecionar. • Pressione a tecla para excluir caracteres
indesejados.
6
Pressione ou para Lista de • Mantenha pressionado para alterar o
Palavras. Pressione para selecionar. método de entrada de texto.

O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. 10


Pressione uma vez depois que sua palavra
personalizada estiver completa.
7
Pressione ou para a palavra necessária.
O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
Pressione para selecionar. que sua palavra está sendo salva.
• Se a palavra personalizada for salva, um tom será
8
Pressione ou para Editar. Pressione emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva.

para selecionar. • Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo


será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.
9 Use o teclado para editar as palavras
personalizadas.

501
Português (Brasil)

6.11.15.6 6
Pressione ou para Nova Palavra.
Adicionar Palavras Personalizadas
Você pode personalizar palavras no dicionário integrado do Pressione para selecionar.
rádio. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas.

1 7 Use o teclado para editar as palavras


Pressione para acessar o menu.
personalizadas.
2
Pressione ou para Utilitários. • Pressione para mover um espaço para a
Pressione para selecionar. esquerda.

3 • Pressione a tecla para mover um espaço à


Pressione ou para Configurações do direita.
rádio. Pressione para selecionar. • Pressione a tecla para excluir caracteres
indesejados.
4
Pressione ou para Entrada de texto.
• Mantenha pressionado para alterar o
Pressione para selecionar. método de entrada de texto.

5 8
Pressione ou para Minhas Palavras. Pressione uma vez depois que sua palavra
Pressione para selecionar. personalizada estiver completa.

O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando


que sua palavra está sendo salva.

502
Português (Brasil)

• Se a palavra personalizada for salva, um tom será 5


emitido e o visor exibirá uma mininota positiva. Pressione ou para Minhas Palavras.
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo Pressione para selecionar.
será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.
6
Pressione ou para a palavra necessária.
6.11.15.7
Excluir uma Palavra Personalizada Pressione para selecionar.

Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no 7


rádio. Pressione ou para Excluir. Pressione
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
8 Escolha uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Utilitários. • Em Excluir Entrada?, pressione para
Pressione para selecionar. selecionar Sim. O monitor exibe Entrada
Excluída.
3
Pressione ou para Configurações do • Pressione ou para Não. Pressione
rádio. Pressione para selecionar. para retornar à tela anterior.

4
Pressione ou para Entrada de texto.
Pressione para selecionar.

503
Português (Brasil)

6.11.15.8 6
Pressione ou para Excluir tudo.
Excluir Todas as Palavras
Personalizadas Pressione para selecionar.

Você pode excluir todas as palavras personalizadas do 7 Execute uma das seguintes opções:
dicionário integrado do seu rádio.
• Em Excluir Entrada?, pressione para
1 selecionar Sim. O visor exibirá Todas as
Pressione para acessar o menu.
Entradas Excluídas.
2
Pressione ou para Utilitários. • Pressione ou para Não para retornar
Pressione para selecionar. à tela anterior. Pressione para selecionar.

3
Pressione ou para Configurações do 6.11.16
rádio. Pressione para selecionar. Tíquetes de trabalho
Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do
4 despachador listando tarefas a serem realizadas.
Pressione ou para Entrada de texto.
OBSERVAÇÃO:
Pressione para selecionar.
Esse recurso pode ser personalizado por meio do
CPS (Customer Programming Software, software
5
Pressione ou para Minhas Palavras. de programação de cliente) de acordo com os
requisitos do usuário. Obtenha mais informações
Pressione para selecionar. com seu revendedor ou administrador do sistema.

504
Português (Brasil)

Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a
diferentes: próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a
última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem
Pasta Minhas Tarefas
suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de
Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu
Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais
ID do utilizador conectado.
informações com seu revendedor ou administrador do
Pasta Tarefas Compartilhadas sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta
Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de
grupo de indivíduos. Tíquete de Trabalho.
Você pode responder a Instruções de Tarefa para Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o
classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há
padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído. três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e
Obtenha 10 pastas adicionais junto ao seu revendedor ou Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade,
administrador do sistema. enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há
Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que Tíquetes de Trabalho sem prioridade.
o rádio for desligado e ligado novamente. O rádio é atualizado conforme necessário quando o
Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta despachador faz as seguintes mudanças:
Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é • Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho.
programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por
• Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de
nível de prioridade, seguido pela hora em que foram
Trabalho.
recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de
Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de • Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta.
Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro • Cancelar Tíquetes de Trabalho.
lugar.

505
Português (Brasil)

6.11.16.1 Fazer Login ou Logout do Servidor


Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa Remoto
Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de Esse recurso permite fazer login e logout do servidor
Trabalho. remoto usando o ID do utilizador.

1 Execute uma das seguintes opções: 1


• Pressione o botão programado Tíquete de Pressione para acessar o menu.
Tarefa. Vá para etapa 3.
2
Pressione ou para Login. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Se você já estiver conectado, o menu exibirá
Pressione ou para Tíqs. Trabalho.
Logout.
Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.
3
Pressione ou para a pasta necessária.
Pressione para selecionar. 3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
4
Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa • Um tom indicador positivo é emitido.

necessário. Pressione para selecionar. • O visor mostra uma mininota positiva.


Se malsucedida:
6.11.16.2 • Um tom indicador negativo é emitido.

506
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. Responder a Tíquetes de Tarefa


Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de
Trabalho em seu rádio.
6.11.16.3
Criar Tíquetes de Tarefa 1
Pressione para acessar o menu.
O rádio é capaz de criar Tíquetes de Trabalho, que são
baseadas em um modelo de Tíquete de Trabalho e enviam 2
as tarefas que precisam ser executadas. Pressione ou para Tíquetes de
O software de programação CPS é necessário para Trabalho. Pressione para selecionar.
configurar o modelo de Tíquete de Trabalho.
3
Pressione ou para a pasta necessária.
1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
Pressione ou para Tíquetes de 4
Pressione ou para o tíquete de trabalho
Trabalho. Pressione para selecionar.
necessário. Pressione para selecionar.
3
Pressione ou para Abrir Ticket. 5
Pressione mais uma vez para acessar o
Pressione para selecionar. submenu.
Você também pode pressionar a tecla numérica
6.11.16.4 correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida.

507
Português (Brasil)

6 1 Use o teclado para digitar o número da sala


Pressione ou para o tíquete de trabalho
desejada. Pressione para selecionar.
necessário. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que 2
Pressione ou para Status da Sala.
a solicitação está em andamento.
Pressione para selecionar.
7 Aguarde a confirmação.
3
Se bem-sucedida: Pressione ou para a opção necessária.
• Um tom indicador positivo é emitido. Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4
Se malsucedida: Pressione ou para Enviar. Pressione
• Um tom indicador negativo é emitido. para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.

6.11.16.5 5 Aguarde a confirmação.


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um Se bem-sucedida:
Modelo de Tíquete de Tarefa • Um tom indicador positivo é emitido.
Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de • O visor mostra uma mininota positiva.
Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar o Tíquete de Trabalho. Se malsucedida:

508
Português (Brasil)

• Um tom indicador negativo é emitido. 3 Aguarde a confirmação.


• O visor exibirá uma mininota negativa. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.

6.11.16.6 • O visor mostra uma mininota positiva.


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Se malsucedida:
Mais de Um Modelo de Tíquete de • Um tom indicador negativo é emitido.
Tarefa • O visor exibirá uma mininota negativa.

Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo


de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar os Tíquetes de Trabalho. 6.11.16.7
Excluir Tíquetes de Tarefa
1
Pressione ou para a opção necessária. Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no
rádio.
Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
2
Pressione ou para Enviar. Pressione • Pressione o botão programado Tíquete de
Tarefa. Vá para etapa 4
para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que • Pressione para acessar o menu.
a solicitação está em andamento.

509
Português (Brasil)

2 7
Pressione ou para Tíquetes de Pressione ou para Excluir. Pressione
Trabalho. Pressione para selecionar. para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
3
Pressione ou para a pasta necessária. a solicitação está em andamento.

Pressione para selecionar.


8 Aguarde a confirmação.
4 Se bem-sucedida:
Pressione ou para a pasta Todos.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5 Se malsucedida:
Pressione ou para o Tíquete de
• Um tom indicador negativo é emitido.
Trabalho necessário. Pressione para
selecionar. • O visor exibirá uma mininota negativa.

6
Pressione novamente ao visualizar o Tíquete
6.11.16.8
de Trabalho.
Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa
Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de
trabalho no rádio.

1 Execute uma das seguintes opções:

510
Português (Brasil)

• Pressione o botão programado Tíquete de O visor mostra uma mininota positiva.


Tarefa. Vá para etapa 3.
• Pressione ou para Não. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 O rádio retorna à tela anterior.
Pressione ou para Tíquetes de
Trabalho. Pressione para selecionar. 6.11.17
Privacidade
3
Pressione ou para a pasta necessária. Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Pressione para selecionar. de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As
4 partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
Pressione ou para a pasta Todos. transmissão não se misturam.
Pressione para selecionar. Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
5 de não ser um requisito para receber uma transmissão.
Pressione ou para Excluir Tudo. Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
Pressione para selecionar. o rádio permanece capaz de receber transmissões claras
ou descodificadas.
6 Execute uma das seguintes opções: Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso
de Privacidade, ou podem conter outra configuração.
• Pressione ou para Sim. Pressione Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
para selecionar.

511
Português (Brasil)

O seu rádio é compatível com dois tipos de privacidade, OBSERVAÇÃO:


mas somente um pode ser atribuído a ele. Eles são: Esse recurso não é aplicável a canais de Banda
Civil que estão na mesma frequência.
• Privacidade Básica
• Privacidade Avançada 6.11.17.1
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de Ativar ou Desativar a Privacidade
dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de no rádio.
Chave para Privacidade Avançada que o rádio
transmissor. 1 Execute uma das seguintes opções:
Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja • Pressione o botão programado Privacidade.
diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave Pule as etapas a seguir.
e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica • Pressione para acessar o menu.
ou nada para Privacidade Avançada.
2
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é Pressione ou para Utilitários.
capaz de receber chamadas não criptografadas ou
descodificadas, dependendo de como o rádio está Pressione para selecionar.
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
de aviso ou não, dependendo de como ele está 3
Pressione ou para Configurações do
programado.
rádio. Pressione para selecionar.
O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
habilitada para privacidade contínua.

512
Português (Brasil)

4 O rádio não pode receber Chamadas Privadas


Pressione ou para <privacidade Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
obrigatória>. Pressione para selecionar.
transmissão.
• Se a privacidade estiver ativada, o visor mostrará
ao lado de Ativado. 6.11.18.1
• Se a privacidade estiver desativada, o visor Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
exibirá a caixa vazia ao lado de Ativado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
Resposta do rádio.

6.11.18 Pressione o botão programado Inibição Resposta.


Inibição de Resposta Se bem-sucedida:
Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a • Um tom indicador positivo é emitido.
qualquer transmissão recebida.
• O visor mostra uma mininota positiva momentânea.
OBSERVAÇÃO:
Entre em contato com seu revendedor para Se malsucedida:
determinar como seu rádio foi programado. • Um tom indicador negativo é emitido.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de • O visor mostra uma mininota negativa momentânea.
saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
Registration Service, serviço de registro automático),
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
localização de GNSS.

513
Português (Brasil)

6.11.19 Ativar pesquisa manual de site

Controles de vários sites Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
seguintes indicações:
Seu rádio consegue pesquisar e alternar sites quando o
sinal está fraco ou o rádio não consegue detectar qualquer • Um tom positivo é emitido.
sinal do site atual. Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
Se o sinal for forte, o rádio permanecerá no site atual. rádio mostra as seguintes indicações:
Esta configuração aplica-se quando o canal de rádio atual • Um tom negativo é emitido.
faz parte de uma configuração IP Site Connect ou Capacity
Plus–Multi-Site. 6.11.19.2
O rádio poderá realizar qualquer uma das seguintes Ativar/Desativar Bloqueio de Site
pesquisas de site:
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
• Pesquisa automática de site Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
• Pesquisa de site site atual.

Se o canal atual é um canal de vários sites com uma lista Pressione o botão programado Bloq. do Site.
de roaming anexada e está fora de alcance, e o site está
desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
automática de site. • Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
6.11.19.1 • O monitor exibe Site bloqueado.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:

514
Português (Brasil)

• Será emitido um tom indicador negativo, 4


indicando que o rádio está desbloqueado. Pressione ou para Sites Vizinhos.
• O monitor exibe Site desbloqueado. Pressione para selecionar.

6.11.20
6.11.19.3
Segurança
Acessar Lista de Sites Vizinhos
Essa função permite que você habilite ou desabilite
Essa função permite que o usuário verifique a lista de sites qualquer rádio no sistema.
adjacentes do site inicial atual. Siga o procedimento para
acessar a Lista de Sites Vizinhos Por exemplo, talvez você queira desativar um rádio
roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá-lo
1 quando ele for recuperado.
Pressione para acessar o menu.
Existem duas maneiras de ativar ou desativar um rádio,
com autenticação e sem autenticação.
2
Pressione ou para Utilitários. Desabilitar Rádio Autenticado é um recurso que pode ser
Pressione para selecionar. adquirido. Em Desabilitar Rádio Autenticado, a verificação
é necessária ao ativar ou desativar um rádio. Quando o
3 rádio inicia essa função em um rádio de destino com
Pressione ou para Info do Rádio. Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
Pressione para selecionar. pelo CPS.

515
Português (Brasil)

Você não receberá uma confirmação se pressionar Digite a frase de senha. Pressione para
durante as operações Habilitar Rádio ou Desabilitar Rádio. continuar.
OBSERVAÇÃO: • Se a frase de senha estiver correta, o visor
Obtenha mais informações com seu revendedor ou exibirá uma mininota passageira, indicando
administrador do sistema. que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
6.11.20.1 • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
Desativar Rádios mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.
Siga o procedimento para desativar seu rádio.
4 Aguarde a confirmação.
1 Pressione o botão Desativar Rádio programado.
Se bem-sucedida:
2 • Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. • O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
3
Pressione para selecionar. Um dos seguintes • Um tom indicador negativo é emitido.
cenários irá acontecer:
• O visor exibirá uma mininota negativa.
• O visor exibirá uma mininota passageira,
indicando que a solicitação está em andamento.
O LED verde pisca.
• Uma tela de frase de senha será exibida.

516
Português (Brasil)

6.11.20.2 • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando


Desativar Rádios Usando a Lista de que a solicitação está em andamento. O LED
verde pisca.
Contatos
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a
lista de Contatos. Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
1
Pressione para acessar o menu. • Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando
2 que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione ou para Contatos.Pressione verde acende.
para selecionar. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
3 tela anterior.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado.Pressione para 6 Aguarde a confirmação.
selecionar. Se bem-sucedida:

4 • Um tom indicador positivo é emitido.


Pressione ou para Desativar Rádio.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5 Se malsucedida:
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: • Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

517
Português (Brasil)

6.11.20.3 5
Digite o ID do rádio e pressione para
Desativar Rádios Usando a Discagem continuar.
Manual
Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a 6
Pressione ou para Desativar Rádio.
discagem manual.
7
1 Pressione para selecionar. Um dos seguintes
Pressione para acessar o menu. cenários irá acontecer:

2 • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando


Pressione ou para Contatos. Pressione que a solicitação está em andamento. O LED
verde pisca.
para selecionar.
• Uma tela de frase de senha será exibida.
3
Pressione ou para Discagem Manual. Digite a frase de senha. Pressione para
Pressione para selecionar. continuar.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
4 exibirá uma mininota passageira, indicando
Pressione ou para Número do Rádio. que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione para selecionar. verde acende.

A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.

518
Português (Brasil)

8 Aguarde a confirmação. • O monitor exibe Habilitar Rádio e o alias ou o


ID do rádio. O LED verde acende.
Se bem-sucedida:
• Uma tela de frase de senha será exibida.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
Se malsucedida:
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
• Um tom indicador negativo é emitido.
exibirá uma mininota passageira, indicando
• O visor exibirá uma mininota negativa. que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
6.11.20.4 mostrará mininotas negativas e retornará à
Ativar Rádios tela anterior.

Siga o procedimento para ativar seu rádio. 4 Aguarde a confirmação.

1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio. Se bem-sucedida:


• Um tom indicador positivo é emitido.
2
Pressione ou para o alias ou ID do • O visor mostra uma mininota positiva.
rádio, conforme solicitado. Se malsucedida:

3 • Um tom indicador negativo é emitido.


Pressione para selecionar. Um dos seguintes
• O visor exibirá uma mininota negativa.
cenários irá acontecer:

519
Português (Brasil)

6.11.20.5 • O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar


Ativar Rádios Usando a Lista de Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde
acende.
Contatos
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a lista
de Contatos. Digite a frase de senha. Pressione para
continuar.
1
Pressione para acessar o menu. • Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando
2 que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione ou para Contatos. Pressione verde acende.
para selecionar. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
3 tela anterior.
Pressione ou para o alias ou ID do
rádio, conforme solicitado. Pressione para 6 Aguarde a confirmação.
selecionar. Se bem-sucedida:
4 • Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para Ativar Rádio.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5 Se malsucedida:
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: • Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

520
Português (Brasil)

6.11.20.6 5
Digite o ID do rádio e pressione para
Ativar Rádios Usando a Discagem continuar.
Manual
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a 6
Pressione ou para Ativar Rádio.
discagem manual.
7
1 Pressione para selecionar. Um dos seguintes
Pressione para acessar o menu. cenários irá acontecer:

2 • O LED verde pisca.O monitor exibe Habilitar


Pressione ou para Contatos. Pressione Rádio e o alias ou o ID do rádio. O LED verde
acende.
para selecionar.
• Uma tela de frase de senha será exibida.
3
Pressione ou para Discagem Manual. Digite a frase de senha. Pressione para
Pressione para selecionar. continuar.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
4 exibirá uma mininota passageira, indicando
Pressione ou para Chamada Privada.
que a solicitação está em andamento. O LED
Pressione para selecionar. verde acende.
A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio. • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.

521
Português (Brasil)

8 Aguarde a confirmação. Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é


atribuído a esta função:
Se bem-sucedida:
• Alarme de Emergência
• Um tom indicador positivo é emitido.
• Alarme de Emergência com Chamada
• O visor mostra uma mininota positiva.
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir
Se malsucedida:
O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o
• Um tom indicador negativo é emitido.
prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação
• O visor exibirá uma mininota negativa. seja tomada. Consulte Operação de emergência na página
471 para obter mais informações sobre maneiras de sair
de Emergência.
6.11.21 OBSERVAÇÃO:
Trabalhador Solitário Essa função está limitada a rádios com a função
habilitada.Obtenha mais informações com seu
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se revendedor ou administrador do sistema.
não houver atividade do usuário, como o pressionamento
de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo 6.11.22
predefinido.
Bluetooth®
Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por Esse recurso permite que você use o rádio com um
meio de um indicador de áudio quando o contador de dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
inatividade expirar. conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions
Se você não confirmar antes que o contador predefinido
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência.
comercialmente disponível e pronto para uso).

522
Português (Brasil)

O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de OBSERVAÇÃO:


distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda banco de dados do dispositivo Bluetooth é
não separar o rádio e o acessório. apagado.
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com 6.11.22.1
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio Ativar e Desativar o Bluetooth
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth.
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 1
Pressione para acessar o menu.
metros.
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth 2
Pressione ou para Bluetooth.
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, Pressione para selecionar.
um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente
para PTT). 3
Pressione ou para Meu Status.
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre Pressione para selecionar.
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
atual é indicado por .

4 Execute uma das seguintes opções:

523
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ligar. Pressione 3


Pressione ou para Dispositivos.
para selecionar. O visor exibe ao lado de Pressione para selecionar.
Ligado.
4 Executar uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Desligar.
Pressione para selecionar. O visor exibe • Pressione ou para o dispositivo
ao lado de Desligado. necessário. Pressione para selecionar.

6.11.22.2 • Pressione ou para Localiz.


dispos. para localizar os dispositivos
Conectar a Dispositivos Bluetooth
disponíveis. Pressione ou para o
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o dispositivo necessário. Pressione para
no modo de emparelhamento. selecionar.

5
1 Pressione ou para Conectar. Pressione
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2
Pressione ou para Bluetooth. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
Pressione para selecionar.

524
Português (Brasil)

Consulte o manual do usuário do dispositivo Conectar a Dispositivos Bluetooth no


compatível com Bluetooth.
Modo de Descoberta
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>.
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth
Aguarde a confirmação. em modo detectável.
Se bem-sucedida: Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
• Um tom indicador positivo é emitido. no modo de emparelhamento.

• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de 1


Bluetooth Conectado. Pressione para acessar o menu.
• O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
2
Se malsucedida: Pressione ou para Bluetooth.

• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.


• O monitor exibirá Falha de Conexão.
3
OBSERVAÇÃO: Pressione ou para Encontre-me.
Se o código pin for necessário, consulte Acessar o Pressione para selecionar. O rádio pode agora
rádio usando senhas na página 209 . ser detectado por outros dispositivos habilitados
para Bluetooth pelo tempo programado. Isso é
6.11.22.3 chamado de Modo de Exibição.

Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.

525
Português (Brasil)

• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de 4


Bluetooth Conectado. Pressione ou para o dispositivo
• O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado. necessário. Pressione para selecionar.
Se malsucedida:
5
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione ou para Desconectar.
• O monitor exibirá Falha de Conexão. Pressione para selecionar.
O monitor exibe Desconectando do
6.11.22.4 <Dispositivo>.
Desconectar de Dispositivos Bluetooth OBSERVAÇÃO:
Siga o procedimento para desconectar dispositivos O dispositivo habilitado para Bluetooth pode
Bluetooth. solicitar etapas adicionais para desconectar.
Consulte os respectivos manuais do usuário
1 de quaisquer dispositivos Bluetooth.
Pressione para acessar o menu.

2 Aguarde a confirmação.
Pressione ou para Bluetooth.
• Um tom é emitido.
Pressione para selecionar. • O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o
ícone de Bluetooth Conectado desaparece.
3
Pressione ou para Dispositivos. • O ao lado do dispositivo conectado desaparece.
Pressione para selecionar.

526
Português (Brasil)

6.11.22.5 2
Pressione ou para Bluetooth.
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o Pressione para selecionar.
Dispositivo Bluetooth 3
Pressione ou para Dispositivos.
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth Pressione para selecionar.
externo.
4
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. Pressione ou para o dispositivo
necessário. Pressione para selecionar.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para 5
Rádio. Pressione ou para Exibir Detalhes.

• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Pressione para selecionar.
Bluetooth.
6.11.22.7
6.11.22.6
Excluir Nome do Dispositivo
Visualizar de Detalhes de Dispositivos
Você pode remover um dispositivo desconectado da lista
Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo de dispositivos habilitados para Bluetooth.
no rádio.
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.

527
Português (Brasil)

2 2
Pressione ou para Bluetooth. Pressione ou para Bluetooth.
Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.

3 3
Pressione ou para Dispositivos. Pressione ou para Ganho de
Pressione para selecionar. Microfone Bluetooth. Pressione para
selecionar.
4
Pressione ou para o dispositivo 4
Pressione ou para o tipo de Ganho de
necessário. Pressione para selecionar. Microfone Bluetooth e os valores atuais. Pressione
5 para selecionar. É possível editar o registro
Pressione ou para Excluir. Pressione aqui.
para selecionar. O monitor exibe Dispositivo
Excluído. 5
Pressione ou para aumentar ou diminuir
os valores. Pressione para selecionar.
6.11.22.8
Ganho do Microfone Bluetooth
Essa função permite que o usuário controle o valor de
ganho do microfone do dispositivo Bluetooth conectado.

1
Pressione para acessar o menu.

528
Português (Brasil)

6.11.23
b. Pressione ou para Bluetooth e
Localização Interna
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
A função de Localização Interna é aplicável apenas c. Pressione ou para Localização
a modelos com a última versão de software e
hardware. Obtenha mais informações com seu Interna e pressione para selecionar.
revendedor ou administrador do sistema.
d. Pressione para ativar a Localização Interna.
A Localização interna é usada para monitorar a localização
dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons ouve um tom indicador positivo.
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar Um dos seguintes cenários irá acontecer.
sua posição.
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
6.11.23.1
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
Ativar ou Desativar a Localização Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom
Interna indicador negativo.

Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com


as seguintes ações. e. Pressione para desativar a Localização
Interna.
• Acesse este recurso por meio do menu.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
a. Pressione para acessar o menu. Você ouve um tom indicador positivo.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.

529
Português (Brasil)

• Se bem-sucedida, o ícone de Localização Um dos seguintes cenários irá acontecer.


Interna Disponível desaparece da exibição da • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
tela inicial. Interna Disponível desaparece da exibição da
• Se for malsucedida, o monitor exibirá tela inicial.
Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um • Se for malsucedida, o monitor exibirá
tom indicador negativo. Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
um tom indicador negativo é emitido.
• Acesse esse recurso usando o botão programado.
a. Mantenha pressionado o botão programado
Local. Inter. para ativar a Localização Interna. 6.11.23.2
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você Acessar Informações de Beacons de
ouve um tom indicador positivo. Localização Interna
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
Siga o procedimento para acessar informações de sinais
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização de Localização Interna.
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá 1
Pressione para acessar o menu.
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um
tom indicador negativo é emitido.
2
Pressione ou para Bluetooth e
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para
pressione para selecionar.
desativar a Localização Interna.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Você ouve um tom indicador positivo.

530
Português (Brasil)

3 Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos


Pressione ou para Localização de alerta de chamada, o número máximo de notificações é
30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou
Interna e pressione para selecionar.
alertas de chamada. Esse número máximo depende do
recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de
4
Pressione ou para Beacons e pressione texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada).

para selecionar.
6.11.24.1
O visor exibe as informações dos beacons. Acessar a Lista de Notificações
Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações
6.11.24 do rádio.
Lista de Notificações
1
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos Pressione para acessar o menu.
os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de
texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas 2
perdidas e alertas de chamada. Pressione ou para Notificação.
O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de Pressione para selecionar.
Notificações tiver um ou mais eventos.
3
A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta) Pressione ou para o evento solicitado.
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento
seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo. Pressione para selecionar.
Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de
Notificações. Mantenha pressionado para retornar à tela
inicial.

531
Português (Brasil)

6.11.25 O monitor exibirá Na Faixa em intervalos alternados


Sistema de transponder de intervalo em relação à tela Início.
OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
automático administrador do sistema.
O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para 6.11.26
informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros Programação Over-the-Air
rádios equipados com ARTS.
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além
sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro disso, alguns ajustes podem também ser configurados via
do alcance um do outro. OTAP.
O rádio fornece as seguintes indicações de estados: Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
Primeiro Alerta Quando o rádio receber dados de volume alto:
Um tom é emitido.
• O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto.
O visor mostra o alias do canal e no alcance.
• O canal ficará ocupado.
Alerta de ARTS dentro do alcance
É emitido um som, se programado. • Um tom negativo será emitido se você pressionar o
botão PTT.
O visor mostra o alias do canal e no alcance.
Quando a OTAP for concluída, dependendo da
Alerta de ARTS fora de alcance configuração:
Um tom é emitido. O LED vermelho piscará
rapidamente.

532
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a Consulte Verificar Informações de Atualização de Software
Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e na página 249 para obter a versão atualizada do software.
ligar novamente.
• Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando 6.11.27
você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O Inibição de transmissão
monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP
até que a reinicialização automática ocorra. O recurso de inibição de transmissão permite que os
usuários bloqueiem todas as transmissões do rádio.
Quando o rádio for ligado após a reinicialização
automática: OBSERVAÇÃO:
Os recursos de Wi-fi e Bluetooth estão disponíveis
• Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do no modo de interrupção de transmissão.
Software Concluída.
• Se a atualização do programa não for bem-sucedida, 6.11.27.1
um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez Ativar a Inibição de Transmissão
e o visor exibirá Falha na atualização do
software. Siga o procedimento para ativar a Inibição da
Transmissão.
OBSERVAÇÃO:
Se a atualização de programação não for bem-
Execute uma das seguintes ações:
sucedida, as indicações de falha na atualização do
software aparecerão toda vez que você ligar o
• Pressionar ou para Inib Trans e
rádio. Entre em contato com o revendedor para
reprogramar o rádio com o software mais recente pressione para selecionar.
para eliminar as indicações de falha na atualização
do software.

533
Português (Brasil)

• Pressione o botão programável de Inibição de • O visor exibe Inib trans Desativada.


Transmissão.
6.11.28
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor exibe Inib trans Ativada.
Selecionar Modos de Conexão de
OBSERVAÇÃO:
Periféricos de Terceiros
O status da Inibição de Transmissão não se altera Siga o procedimento para selecionar um dos seguintes
após o rádio ser ligado. modos de conexão de periféricos de terceiros:
• Motorola Solutions
6.11.27.2
• PC e Áudio
Desativar a Inibição de Transmissão
• Acessório de Dados
Siga o procedimento para desativar a Inibição da
Transmissão. • Telemetria
• Genérico
Execute uma das seguintes ações:
1
• Pressionar ou para Inib Trans e Pressione para acessar o menu.

pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Utilitários.
• Pressione o botão programável de Inibição de
Transmissão. Pressione para selecionar.

• Um tom indicador negativo é emitido. A transmissão


voltou à operação normal.

534
Português (Brasil)

3 6.11.29.1
Pressione ou para Configurações do
Exibição de Valores RSSI
rádio. Pressione para selecionar.
Fixe o Microfone de Teclado de Navegação em 4 Direções
(Motorola Solutions, número de peça RMN5127_) ao rádio.
4
Pressione ou para Tipo de Cabo.
Na tela inicial, usando o Microfone de Teclado de
Pressione para selecionar.
Navegação em 4 Direções, pressione três vezes
5
Pressione ou para o modo de conexão e pressione imediatamente três vezes.

necessário. Pressione para selecionar. O visor exibe os valores atuais de RSSI.


O monitor exibe o modo de conexão selecionado. A
tela volta para o menu anterior. Para retornar à tela inicial, pressione e segure .

6.11.30
6.11.29 Bloqueio de senha
Indicador de Intensidade do Sinal Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
Recebido seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
inserir a senha.
Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de
Intensidade do Sinal Recebido (RSSI). Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito. Você também pode usar um microfone do teclado para
Consulte Ícones do Visor para obter mais informações inserir a senha.
sobre o ícone RSSI.

535
Português (Brasil)

O rádio não consegue receber chamadas no estado • Um tom contínuo é emitido.


bloqueado.
• O visor mostra Senha incorreta.

6.11.30.1 Repita etapa 1.

Acessar o rádio usando senhas Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
rádio mostrará as seguintes indicações:
Ligue o rádio.
• Um tom é emitido.
1 Insira uma senha de quatro dígitos. • O LED amarelo piscará duas vezes.
a Use o microfone do teclado. • O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio
bloqueado.
b Para editar o valor numérico de cada dígito,
• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
pressione ou . Para inserir e mover
OBSERVAÇÃO:
para o próximo dígito, pressione . No estado bloqueado, o rádio responde apenas às
OBSERVAÇÃO: entradas do Botão de Controle de Volume/
O uso do pedal Emergência cancela a Ligado/Desligado e do botão programado Luz de
entrada de senha para acessar o rádio. Fundo.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
2 minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
Pressione para confirmar a senha.
OBSERVAÇÃO:
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
Se você inserir a senha errada após a primeira e a temporizador de 15 minutos será reiniciado.
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
indicações:

536
Português (Brasil)

6.11.30.2 1
Pressione para acessar o menu.
Desbloquear Rádios Bloqueados
O rádio não consegue receber chamadas no estado 2
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio Pressione ou para Utilitários.
bloqueado. Pressione para selecionar.
Execute uma das seguintes opções:
3
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita Pressione ou para Configurações do
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
209 para acessar o rádio. rádio. Pressione para selecionar.

• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio 4


reinicia o contador de 15 minutos para o estado Pressione ou para Bloq. Senha.
bloqueado. Pressione para selecionar.
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
O visor mostra Rádio Bloqueado. 5 Insira sua senha atual de quatro dígitos.
Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o • Use o microfone do teclado.
rádio usando senhas na página 209 para acessar o
rádio.
• Pressione ou para editar o valor

6.11.30.3 numérico de cada dígito ou pressione para


digitar e mover para o próximo dígito.
Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha Um tom indicador positivo será emitido para cada
Siga o procedimento para ativar ou desativar o bloqueio de dígito pressionado.
senha no rádio.

537
Português (Brasil)

6 2
Pressione para digitar a senha. Pressione ou para Utilitários.
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha Pressione para selecionar.
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
anterior. 3
Pressione ou para Configurações do
7 Execute uma das seguintes opções: rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Ativar. 4
Pressione ou para Bloq. Senha.
Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Ativar. Pressione para selecionar.

• Pressione ou para Desativar. 5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione

Pressione para selecionar. para continuar.


O monitor exibirá ao lado de Desativar. Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
6.11.30.4 anterior.
Alterar senhas 6
Pressione ou para Alterar Senha.
Siga o procedimento para alterar senhas no rádio.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.

538
Português (Brasil)

7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione Entrar no Modo de Configuração do


para continuar. Painel Frontal
8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e Mantenha pressionado a qualquer momento para
voltar à Tela Inicial.
pressione para continuar.
Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá 1
Senha Alterada. Pressione para acessar o menu.
Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não
Correspondem. 2
Pressione ou para Utilitários.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.
Pressione para selecionar.

3
6.11.31 Pressione ou para Programar Rádio.

Configuração do Painel Frontal Pressione para selecionar.


Você pode personalizar determinados parâmetros de
recursos na FPC (Front Panel Configuration, configuração 6.11.31.2
do painel frontal) para otimizar o uso do rádio. Editar os Parâmetros do Modo FPP
Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
6.11.31.1 pelos parâmetros do recurso.

• , – Percorra as opções, aumente/diminua


valores ou navegue verticalmente.

539
Português (Brasil)

Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial


• – Selecione a opção ou insira um submenu. Usa autenticação com base em certificado.
• – Pressione brevemente para retornar ao menu Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
anterior ou para sair da tela de seleção. Mantenha OBSERVAÇÃO:
pressionado para retornar à Tela Inicial. Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
6.11.32 rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
Operação Wi-Fi O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
como seu rádio foi programado.
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
de voz. Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
OBSERVAÇÃO:
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
Esse recurso se aplica somente ao DGM
5500e/DGM 8500e.
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se
o menu ou o CPS/RM.
540
Português (Brasil)

informações com seu revendedor ou administrador do


sistema. c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e

OBSERVAÇÃO: pressione para selecionar.


Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente
usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi.
Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio Se ativado, o visor mostra ao lado de
Designado (Controle Individual) na página 218 e Habilitado.
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
Rádio Designado (Controle de Grupo) na página Se desativado, o desaparece do lado de
219 ). Obtenha mais informações com seu Habilitado.
revendedor ou administrador do sistema.

6.11.32.1 6.11.32.2
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle
1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
Individual)
ou Desativar o Wi-Fi. Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
Controle individual (um para um).
2 Acesse esse recurso usando o menu.
OBSERVAÇÃO:
Somente rádios com configuração específica de
a Pressione para acessar o menu.
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
revendedor ou o administrador do sistema para
b Pressione ou para Wi-Fi e
obter mais informações.
pressione para selecionar.
541
Português (Brasil)

1 Execute uma das seguintes opções: 6.11.32.3

• Mantenha o botão programável pressionado. Use Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente


Usando um Rádio Designado (Controle
o teclado para inserir a ID e pressione para
selecionar. Vá para etapa 3. de Grupo)
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
• Pressione para acessar o menu. Controle de grupo (um para muitos).

2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Contatos e Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
pressione para selecionar.
revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações.
3
Pressione ou para Controle de Wi-Fi
1
e pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

4 2
Pressione ou para selecionar Ligado ou Pressione ou para Contatos e
Desligado.
pressione para selecionar.
5
Pressione para selecionar. 3
Pressione ou para selecionar o alias ou
Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva. ID do rádio.
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.

542
Português (Brasil)

4 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Controle de Wi-Fi Você também pode se conectar a um ponto de
acesso de rede através do menu.
e pressione para selecionar.
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
5 são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
Pressione ou para selecionar Ligado ou ou administrador do sistema como seu rádio foi
Desligado. programado.

6 1
Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.
Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
2
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar.
6.11.32.4
Conectar-se a um ponto de acesso de 3
Pressione ou para Redes e pressione
rede
para selecionar.
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
ponto de acesso de rede.

543
Português (Brasil)

4 Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor


Pressione ou para um ponto de acesso exibirá Falha na Autenticação e voltará
automaticamente para o menu anterior.
de redes e pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio
acesso à rede não estiver pré-configurado, a exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na
opção Conectar não estará disponível. lista de perfis.
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do
5 rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e
Pressione ou para Conectar e
voltará automaticamente para o menu anterior.
pressione para selecionar.
6.11.32.5
6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione Verificar Status da Conexão Wi-Fi
. Pressione o botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi
com o uso de RM. Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
Se a senha pré-configurada estiver correta, seu com o Wi-Fi Ativado com conexão.
rádio se conectará automaticamente ao ponto de
acesso à rede selecionado. • O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
está desligado.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.

544
Português (Brasil)

• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado


quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está b. Pressione ou para Wi-Fi e
conectado a nenhuma rede. pressione para selecionar.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS c. Pressione ou para Redes e pressione
de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
para selecionar.
mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema. Quando você acessa o menu Redes, o rádio
automaticamente atualiza a lista de redes.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do • Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou seguir para atualizar a lista de redes.
administrador do sistema. Verifique com seu
fornecedor ou administrador do sistema Pressione ou para Atualizar e
como seu rádio foi programado.
pressione para selecionar.
6.11.32.6 O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais
Atualizar a Lista de Redes recente.

• Realize as seguintes ações para atualizar a lista de


6.11.32.7
redes pelo menu.
Adicionar uma Rede
a. Pressione para acessar o menu. OBSERVAÇÃO:
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA
Comercial.

545
Português (Brasil)

Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, 7


realize as seguintes ações para adicionar uma rede. Digite a senha e pressione .
O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que
1 a rede foi salva.
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione 6.11.32.8
para selecionar. Visualizar Detalhes de Pontos de
Acesso de Rede
3
Pressione ou para Redes e pressione Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede.
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Adicionar Rede e
2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
pressione para selecionar.
para selecionar.
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de
3
Conjunto de Serviço) e pressione . Pressione ou para Redes e pressione

6 para selecionar.
Pressione ou para Abrir e pressione
para selecionar.

546
Português (Brasil)

4 protocolo de autenticação estendido), a Autenticação


Pressione ou para um ponto de acesso Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o
endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.
de redes e pressione para selecionar.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
5 rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a
Pressione ou para Exibir Detalhes e identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o
pressione para selecionar. Nome do Certificado.

OBSERVAÇÃO:
Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
apresentam diferentes detalhes de Pontos de 6.11.32.9
Acesso à Rede. Remover Pontos de Acesso de Rede
Wifi WPA Pessoal OBSERVAÇÃO:
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de Comercial.
conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
endereço MAC (Media Access Control, controle de Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, pontos de acesso à rede.
protocolo de Internet).
1
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu Pressione para acessar o menu.
rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
2
Wi-Fi WPA Comercial Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o para selecionar.
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

547
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Redes e pressione Serviços Públicos
para selecionar. Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio.
4
Pressione ou para o ponto de acesso
6.12.1
selecionado da rede e pressione para Níveis de Silenciador
selecionar.
É possível ajustar o nível do silenciador para filtrar
5 chamadas indesejadas com baixo sinal ou canais com
Pressione ou para Remover e pressione ruído de fundo mais alto do que o normal.
para selecionar. Normal
Essa é a configuração padrão.
6
Pressione ou para Sim e pressione Rígido
para selecionar. Rígido filtra chamadas indesejadas e/ou ruído de fundo.
No entanto, chamadas de locais remotos também
O rádio mostra exibe uma mininota positiva para
podem ser filtradas.
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi
removido com sucesso. OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
6.12

548
Português (Brasil)

6.12.1.1
• Pressione ou para Normal.
Configurar Níveis de Silenciador
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para configurar os níveis de
O monitor exibirá ao lado de Normal.
silenciador no rádio.
• Pressione ou para Rígido.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Rígido. Pule as etapas a Pressione para selecionar.
seguir. O monitor exibirá ao lado de Rígido.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.
• Pressione para acessar o menu.

2 6.12.2
Pressione ou para Utilitários.
Níveis de Energia
Pressione para selecionar.
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
3 para alta ou baixa em cada canal.
Pressione ou para Configurações do
Alto
rádio. Pressione para selecionar. Alta permite a comunicação com rádios localizados a
uma distância considerável de você.
4
Pressione ou para Silenciador.
Pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:

549
Português (Brasil)

Low 3
Baixa permite a comunicação com rádios mais Pressione ou para Configurações do
próximos.
rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil 4
que estão na mesma frequência. Pressione ou para Energia. Pressione
para selecionar.
6.12.2.1
Configuração de Níveis de Energia 5 Execute uma das seguintes opções:

Siga o procedimento para configurar os níveis de energia • Pressione ou para Alta. Pressione
no rádio.
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções: O monitor exibirá ao lado de Alto.
• Pressione o botão Nível de Potência
• Pressione ou para Baixa. Pressione
programado. Ignorar as etapas abaixo.
para selecionar.
• Pressione para acessar o menu. O monitor exibirá ao lado de Baixo.

2 6
Pressione ou para Utilitários. Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial.
Pressione para selecionar.

550
Português (Brasil)

6.12.3 4
Pressione ou para Tons/Alertas.
Ativar ou Desativar os Tons/Alertas
do Rádio Pressione para selecionar.

Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os 5


tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Pressione ou para Todos os Tons.
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou Pressione para selecionar.
desativar tons e alertas no rádio.
6
1 Execute uma das seguintes opções: Pressione para ativar ou desativar todos os
tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes
• Pressione o botão Tons/Alertas programado. resultados:
Pule as etapas a seguir.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Pressione para acessar o menu. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
2
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar. 6.12.4
Ativar ou Desativar os Tons do
3
Pressione ou para Configurações do Teclado
rádio. Pressione para selecionar. Siga o procedimento para ativar ou desativar os tons do
teclado no rádio.

551
Português (Brasil)

1 6.12.5
Pressione para acessar o menu.
Configurar Níveis de Diferença de
2
Pressione ou para
Volume de Tons/Alertas
Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo
Utilitários.Pressione para selecionar. que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de
voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de
3 ajuste de volume para tons e alertas no rádio.
Pressione ou para Configurações do
rádio.Pressione para selecionar. 1
Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Tons/Alertas. 2
Pressione ou para Utilitários.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
5
Pressione ou para Tons do Teclado. 3
Pressione ou para Configurações do
Pressione para selecionar.
rádio. Pressione para selecionar.
6
Pressione para ativar ou desativar os tons do 4
teclado. O visor exibe um dos seguintes resultados: Pressione ou para Tons/Alertas.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Pressione para selecionar.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.

552
Português (Brasil)

5 1
Pressione ou para Dif. Volume Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
6
Pressione ou para o nível de diferença Pressione para selecionar.
de volume desejado.
3
Um tom de retorno é emitido para cada nível de Pressione ou para Configurações do
diferença de volume correspondente.
rádio. Pressione para selecionar.
7 Execute uma das seguintes opções: 4
Pressione ou para Tons/Alertas.
• Pressione para selecionar. O nível de
diferença de volume necessário é salvo. Pressione para selecionar.

5
• Pressione para sair. As alterações são Pressione ou para Permitir Falar.
descartadas.
Pressione para selecionar.

6.12.6 6
Pressione para ativar/desativar o Tom de
Ativar ou Desativar Tom Permitir Permissão de Conversa.
Falar O visor exibe um dos seguintes resultados:
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Permitir Falar no rádio.

553
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 5


Ativado. Pressione ou para Ligar. Pressione
para selecionar.

6.12.7 6
Pressione para habilitar ou desabilitar o Tom
Ativar ou Desativar o Tom Ligar de Inicialização. O visor exibe um dos seguintes
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Ligar resultados:
no rádio. • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de
1
Pressione para acessar o menu. Ativado.

2
Pressione ou para Utilitários. 6.12.8

Pressione para selecionar. Configurar Tons de Alerta de


Mensagem de Texto
3
Pressione ou para Configurações do Você pode personalizar o tom de alerta de mensagem de
texto para Momentâneo ou Repetitivo para cada entrada
rádio. Pressione para selecionar.
da Lista de Contatos. Siga o procedimento para configurar
os tons de alerta de mensagem de texto no rádio.
4
Pressione ou para Tons/Alertas.
1
Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

554
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Contatos. Pressione
Alterar Modos do Monitor
Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
para selecionar.
Noite, conforme necessário. Esse recurso afeta a paleta de
cores do visor. Siga o procedimento para alterar o modo de
3
Pressione ou para o alias ou ID do exibição do rádio.

rádio, conforme solicitado. Pressione para 1 Execute uma das seguintes opções:
selecionar.
• Pressione o botão Modo de Exibição
4 programado. Pule as etapas a seguir.
Pressione ou para Alerta de
• Pressione para acessar o menu.
Mensagem. Pressione para selecionar.
2
5 Execute uma das seguintes opções: Pressione ou para Utilitários.

• Pressione ou para Momentâneo. Pressione para selecionar.

Pressione para selecionar. 3


O visor exibirá ao lado de Momentâneo. Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Repetitivo.
Pressione para selecionar.
O visor exibirá ao lado de Repetitiva.

6.12.9
555
Português (Brasil)

4 2
Pressione ou para Monitor. Pressione Pressione ou para Utilitários.
para selecionar. Pressione para selecionar.
O monitor mostra Modo dia e Modo noite.
3
Pressione ou para Configurações do
5 rádio. Pressione para selecionar.
Pressione ou para a configuração
pretendida. Pressione para selecionar. 4
Pressione ou para Brilho. Pressione
O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada. para selecionar.
O visor exibirá uma barra de progresso.
6.12.10
5
Ajustar o Brilho do Visor Pressione ou para aumentar ou diminuir
Siga o procedimento para ajustar o brilho do visor do rádio. o brilho do visor. Pressione para selecionar.
O brilho do visor não pode ser ajustado quando Brilho
O valor do ajuste varia de 1 a 8.
Automático está habilitado.

1 Execute uma das seguintes opções: 6.12.11


• Pressione o botão programado de Brilho. Pule Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis
as etapas a seguir.
Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
através do recurso buzinas e faróis. Quando a função está
• Pressione para acessar o menu.
ativada, a chamada recebida toca a buzina de seu veículo
556
Português (Brasil)

e liga seus faróis. Essa função precisa ser instalada por • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
seu revendedor através do conector de acessórios traseiro
• Se desativado, o desaparece do lado de
do seu rádio. Siga o procedimento para ativar ou desativar
Ativado.
a função de buzinas e faróis do rádio.

1 Execute uma das seguintes opções: 6.12.12


• Pressione o botão programado Buzinas/Faróis. Ativar ou Desativar os Indicadores
Ignorar as etapas abaixo. de LED
• Pressione para acessar o menu. Siga o procedimento para ativar ou desativar os
indicadores de LED no rádio.
2
Pressione ou para 1
Pressione para acessar o menu.
Utilitários.Pressione para selecionar.
2
3 Pressione ou para Utilitários.
Pressione ou para Configurações do
Pressione para selecionar.
rádio.Pressione para selecionar.
3
4 Pressione ou para Configurações do
Pressione ou para Buzinas/Faróis.
rádio. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

5
Pressione para habilitar ou desabilitar Buzinas/
Faróis. O visor exibe um dos seguintes resultados:
557
Português (Brasil)

4 • Pressione para acessar o menu.


Pressione ou para Indicador de LED.
Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
5 Pressione para selecionar.
Pressione para ativar ou desativar o indicador
de LED.
3
O visor exibe um dos seguintes resultados: Pressione ou para Configurações do
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. rádio. Pressione para selecionar.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado. 4
Pressione ou para Endereço Público.
Pressione para selecionar.
6.12.13
5
Ativar ou Desativar o Sistema de Pressione para ativar ou desativar o Endereço
Público.
Endereços Públicos
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
• Se desativado, o desaparece do lado de
endereço público (PA) interno do rádio.
Ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Endereço Público. Pule as
etapas a seguir.

558
Português (Brasil)

6.12.14 5
Pressione para ativar ou desativar o endereço
Ativar ou Desativar o Sistema de externo.
Endereços Públicos Externos • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de • Se desativado, o desaparece do lado de
endereço público (PA) externo do rádio. Ativado.

1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão Endereço Público Externo. 6.12.15
Pule as etapas a seguir.
Ativar ou Desativar a Tela de
• Pressione para acessar o menu. Abertura
2 É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura com o
Pressione ou para Utilitários. procedimento a seguir.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
3
Pressione ou para Configurações do
2
Pressione ou para Utilitários.
rádio. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
4
Pressione ou para Endereço Público
Externo. Pressione para selecionar.

559
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Configurações do
Configurar Idiomas
Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1
4 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para Monitor. Pressione
para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
5 Pressione para selecionar.
Pressione ou para Tela Abertura.
Pressione para selecionar. 3
Pressione ou para Configurações do
6 rádio.Pressione para selecionar.
Pressione para habilitar ou desabilitar a Tela
de Abertura.
4
O visor exibe um dos seguintes resultados: Pressione ou para Idiomas. Pressione

• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. para selecionar.


• Se desativado, o desaparece do lado de
5
Ativado. Pressione ou para o idioma pretendido.
Pressione para selecionar.

6.12.16 O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado.

560
Português (Brasil)

6.12.17 Transmissão Operada por Voz


Identificar o Tipo de Cabo A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite
Siga as etapas a seguir para selecionar o tipo de cabo que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
usado pelo rádio. das mãos em um canal programado. O rádio transmite
automaticamente, por um período programado, sempre
1 que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta
Pressione para acessar o menu. voz.

2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para Utilitários. Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
Pressione para selecionar.
É possível ativar ou desativar a função VOX através de um
3 dos seguintes procedimentos:
Pressione ou para Configurações do
• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a
rádio. Pressione para selecionar. função VOX.
• Altere o canal usando os botões Rolar para Cima/
4
Pressione ou para Tipo de Cabo. Baixo para ativar o VOX.

Pressione para selecionar. • Altere o canal pelo Botão de Volume/Canal para ativar
o VOX.
5 O tipo de cabo atual é indicado por um • Ative ou desative o VOX por meio do botão programado
.
VOX ou o menu para ativar ou desativar o VOX.

6.12.18

561
Português (Brasil)

• Pressione o botão PTT durante a operação do rádio 3


para desativar o VOX. Pressione ou para Configurações do
OBSERVAÇÃO: rádio. Pressione para selecionar.
Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
com essa função habilitada. Obtenha mais 4
informações com seu revendedor ou administrador Pressione ou para VOX. Pressione
do sistema. para selecionar.

5
6.12.18.1 Pressione para ativar ou desativar o VOX.
Ativar ou Desativar Transmissão
OBSERVAÇÃO:
Operada por Voz Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio. palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom
Permitir Falar termine antes de falar claramente ao
microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom
1 Execute uma das seguintes opções:
Permitir Falar na página 230 para obter mais
• Pressione o botão programado VOX. Ignorar as informações.
etapas abaixo.
6.12.19
• Pressione para acessar o menu.
Ativar ou Desativar a Notificação de
2
Pressione ou para Utilitários. voz
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
Pressione para selecionar.
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
botão programável que o usuário acabou de pressionar.

562
Português (Brasil)

Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor. função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para os seguintes recursos:
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. • Canal Atual
• Zona Atual

6.12.20 • Recurso de botão programado ativado ou desativado

Ativar ou Desativar Placa Opcional • Conteúdo das mensagens de texto recebidas


• Conteúdo dos Tíquetes de Trabalho recebidos
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser
atribuídos a botões programáveis. Um canal pode oferecer Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
suporte a até 6 funções de placa opcional. Siga o com os requisitos do cliente. Essa função é útil em
procedimento para ativar ou desativar a placa opcional no situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor.
rádio.
6.12.21.1
Pressione o botão programado Placa Opcional.
Configurar Texto para Fala
Siga o procedimento para configurar a função Texto para
6.12.21 Fala.
Texto para fala
1
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo Pressione para acessar o menu.
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
recurso de Notificação de Voz será desativado

563
Português (Brasil)

2 • Programar botão
Pressione ou para Utilitários.
aparece ao lado da configuração selecionada.
Pressione para selecionar.

3 6.12.22
Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar a Transferência
de Chamadas
4
Pressione ou para Notificação de Você pode habilitar o rádio para encaminhar
automaticamente chamadas de voz para outro rádio.
Voz. Pressione para selecionar.
1
5 Pressione para acessar o menu.
Pressione ou para qualquer uma das
funções a seguir. Pressione para selecionar. 2
Pressione ou para Utilitários.
As funções disponíveis são as seguintes.
Pressione para selecionar.
• Todos
• Mensagens 3
Pressione ou para Configurações do
• Tíquetes de trabalho
rádio. Pressione para selecionar.
• Canal
• Controlador de

564
Português (Brasil)

4 2
Pressione ou para Encaminhamento de Pressione ou para Utilitários.
Chamadas. Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções: 3


Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para habilitar o rádio. Pressione para selecionar.
Encaminhamento de Chamadas. Se ativado,
será exibido ao lado de Ativado. 4
Pressione ou para Monitor. Pressione
• Pressione ou para desabilitar o para selecionar.
Encaminhamento de Chamadas. Se desativado,
o desaparece do lado de Ativado. 5
Pressione ou para Timer do Menu.
6.12.23 Pressione para selecionar.
Definir o Temporizador do Menu
6
Você pode definir o período em que o rádio ficará no menu Pressione ou para a configuração
antes de alternar automaticamente para a tela Inicial. Siga pretendida. Pressione para selecionar.
o procedimento para configurar o timer do menu.

1
Pressione para acessar o menu.

565
Português (Brasil)

6.12.24 4
Pressione ou para Mic AGC-A.
Ativar ou Desativar o Microfone
Analógico AGC Pressione para selecionar.

O Microfone Analógico AGC (Controle de Ganho 5


Automático) controla o ganho do microfone do rádio Pressione para ativar ou desativar AGC de
automaticamente durante a transmissão em um sistema Microfone Analógico.
analógico. O visor exibe um dos seguintes resultados:
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
valor predefinido para oferecer um nível consistente de
áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o • Se desativado, o desaparece do lado de
Microfone Analógico AGC do rádio. Ativado.

1
Pressione para acessar o menu.
6.12.25
2
Pressione ou para Utilitários.
Ativar ou Desativar o Microfone
Digital AGC
Pressione para selecionar.
O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático)
3 controla o ganho do microfone do rádio automaticamente
Pressione ou para Configurações do durante a transmissão em um sistema digital.
rádio. Pressione para selecionar. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um
valor predefinido para oferecer um nível consistente de

566
Português (Brasil)

áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o • Se desativado, o desaparece do lado de


Microfone Digital AGC do rádio. Ativado.

1
Pressione para acessar o menu.
6.12.26
2
Pressione ou para Utilitários.
Ativar ou Desativar o Áudio
Pressione para selecionar.
Inteligente
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
3 superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
Pressione ou para Configurações do todas as fontes de ruído estacionárias ou não
rádio. Pressione para selecionar. estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
4 ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
Pressione ou para Mic AGC-D.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
5
Pressione para ativar ou desativar AGC de sessão de Bluetooth.
Microfone Digital.
1 Execute uma das seguintes opções:
O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Pressione o botão programado Áudio
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Inteligente. Ignorar as etapas abaixo.

• Pressione para acessar o menu.

567
Português (Brasil)

2
Pressione ou para Utilitários.
Ativar ou Desativar o Recurso
Pressione para selecionar.
Supressor de Feedback Acústico
Esse recurso permite que o usuário minimize o Supressor
3 de Feedback Acústico em chamadas recebidas. Siga o
Pressione ou para Configurações do procedimento para ativar ou desativar o Supressor de
rádio. Pressione para selecionar. Feedback Acústico no rádio.

4 1
Pressione ou para Áudio Pressione para acessar o menu.

Inteligente. Pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Utilitários.
5 Execute uma das seguintes opções: Pressione para selecionar..
• Pressione ou para Ligar. Pressione 3
Pressione ou para Configurações do
para selecionar. O visor exibe ao lado de
Ligado. rádio. Pressione para selecionar.

• Pressione ou para Desligar. 4


Pressione ou para Supressor AF.
Pressione para selecionar. O visor exibe
Pressione para selecionar.
ao lado de Desligado.
5 Execute uma das seguintes opções:
6.12.27

568
Português (Brasil)

• Pressione para ativar o Supressor de Feedback 2


Acústico. Se ativado, será exibido ao lado de Pressione ou para Utilitários.
Ativado.
Pressione para selecionar.
• Pressione para desativar o Supressor de
Feedback Acústico. Se desativado, o 3
desaparece do lado de Ativado. Pressione ou para Configurações do
rádio. Pressione para selecionar.
6.12.28
4
Ativar e Desativar Aprimoramento Pressione ou para Melhoria Sonora.
de Trinado Pressione para selecionar.
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
5 Execute uma das seguintes opções:
em um idioma que contenha pronúncias com muitas
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
• Pressione ou para Ligar. Pressione
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
para selecionar. O visor exibe ao lado de
1 Execute uma das seguintes opções: Ligado.
• Pressione o botão programado Melhoria
Sonora. Ignorar as etapas abaixo. • Pressione ou para Desligar.
Pressione para selecionar. O visor exibe
• Pressione para acessar o menu. ao lado de Desligado.

569
Português (Brasil)

6.12.29 2
Pressione ou para Utilitários.
Ambiente Áudio
Pressione para selecionar.
Você pode personalizar o ambiente áudio do seu rádio de
acordo com o ambiente.
3
Padrão Pressione ou para Configurações do
Essa é a configuração padrão. rádio. Pressione para selecionar.
Alto
Ativa o Supressor de Ruído e aumenta a sonoridade do 4
Pressione ou para Áudio Ambiente.
alto-falante para o uso em ambientes ruidosos.
Grupo de Trabalho Pressione para selecionar.
Ativa o Supressor de AF e desativa o AGC para o uso
quando um grupo de rádios se aproxima. 5
Pressione ou para a configuração

6.12.29.1 pretendida. Pressione para selecionar.


Configurar Áudio Ambiente As configurações são as seguintes:

Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no • Escolha Padrão para as configurações de fábrica
rádio de acordo com o ambiente. padrão.
• Escolha Alto para aumentar a sonoridade do
1 alto-falante durante o uso em ambientes
Pressione para acessar o menu.
ruidosos.

570
Português (Brasil)

• Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o Como Configurar Perfis de Áudio


retorno acústico quando estiver usando com um
grupo de rádios que estão próximos um do outro. Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no
rádio.
O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada.
1
Pressione para acessar o menu.

6.12.30 2
Pressione ou para Utilitários.
Perfis de áudio
Pressione para selecionar.
Você pode personalizar o ambiente áudio do seu rádio de
acordo com sua preferência. 3
Pressione ou para Configurações do
Padrão
Essa é a configuração padrão. rádio. Pressione para selecionar.
Nível 1, Nível 2 e Nível 3
Essas configurações são destinadas a compensar a 4
Pressione ou para Perfis de Áudio.
perda de audição causada por ruídos típica em adultos
nas faixas etárias de 40, 50 e 60 anos ou mais. Pressione para selecionar.
Controle Agudos, Controle Médios e Controle Graves
5
Essas configurações destinam-se a sons metálicos, Pressione ou para a configuração
mais nasais ou mais profundos.
pretendida. Pressione para selecionar.
6.12.30.1 As configurações são as seguintes:

571
Português (Brasil)

• Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio (GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
selecionado anteriormente e restaurar as BeiDou (BDS).
configurações de fábrica padrão.
OBSERVAÇÃO:
• Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para Modelos de rádio selecionados podem oferecer
perfis de áudio destinados a compensar as GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
perdas auditivas típicas de adultos com mais de configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
40 anos de idade. ou administrador do sistema como seu rádio foi
• Escolha Reforço de Agudos, Reforço de programado.
Médio, ou Reforço de Grave para perfis de
áudio adequados às suas preferências por tons 1
mais agudos, nasais ou graves.
2 Execute uma das seguintes etapas para alternar
O monitor exibirá ao lado da configuração entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.
selecionada.
• Pressione o botão programado GNSS.

6.12.31 • Pressione para acessar o menu. Vá para a


próxima etapa.
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite 3
Pressione ou para Utilitários.
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
Pressione para selecionar.
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
4
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global Pressione ou para Configurações do
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
rádio. Pressione para selecionar.

572
Português (Brasil)

5 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para GNSS. Pressione
• Pressione o botão programado Lista de
para selecionar. Recebimento Flexível. Pule as etapas a seguir.

6 • Pressione para acessar o menu.


Pressione para ativar ou desativar o GNSS.
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 2
Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. Pressione ou para Lista Rx Flex.
Pressione para selecionar.

6.12.32 3 Execute uma das seguintes opções:


Lista de Recebimento Flexível • Pressione ou para Ativar.
A Lista de Recebimento Flexível é um recurso que permite
criar e atribuir membros na lista de recebimento de Pressione para selecionar.
chamada em grupo. O rádio pode suportar um máximo de Um tom indicador positivo é emitido.
16 membros na lista. Essa função não é suportada no O visor mostra uma mininota positiva.
Capacity Plus.
• Pressione ou para Desativar.
6.12.32.1
Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar a Lista de Um tom indicador negativo é emitido.
Recebimento Flexível O visor exibirá uma mininota negativa.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Lista de
Recebimento Flexível.

573
Português (Brasil)

6.12.33 • Pressione o botão programado Alias e ID do


Informações Gerais do Rádio Rádio. Pule as etapas a seguir.
Um tom indicador positivo é emitido.
O rádio contém informações sobre vários parâmetros
Você também pode pressionar o botão
gerais.
programado Alias e ID do Rádio para retornar à
As informações gerais do seu rádio são as seguintes: tela anterior.
• Nome e ID do rádio.
• Pressione para acessar o menu.
• Versões de Firmware e Codeplug.
• Atualização de software. 2
Pressione ou para Utilitários.
• Informações do GNSS.
Pressione para selecionar.
• Informações do site.
OBSERVAÇÃO: 3
Pressione ou para Info do Rádio.
Pressione para retornar à tela anterior.
Pressione para selecionar.
Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o 4
Pressione ou para Meu ID. Pressione
temporizador de inatividade expira.
para selecionar.
6.12.33.1 A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A
Verificar Alias e ID do Rádio segunda linha do texto exibirá o ID do rádio.

1 Execute uma das seguintes opções:

574
Português (Brasil)

6.12.33.2 Verificar Informações de Atualização


Verificar versões de firmware e de Software
codeplug Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais
recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o
1 procedimento para verificar as informações de atualização
Pressione para acessar o menu.
do software no rádio.
2
Pressione ou para Utilitários. 1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2
3 Pressione ou para Utilitários.
Pressione ou para Info do Rádio.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3
4 Pressione ou para Info do Rádio.
Pressione ou para Versões. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
O visor exibe as versões atuais de firmware e 4
Pressione ou para Atualização de
codeplug.
Software. Pressione para selecionar.
O monitor de LCD exibe a data e hora da última
6.12.33.3
atualização do software.

575
Português (Brasil)

O menu Atualização de Software fica disponível apenas 2


depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi Pressione ou para Utilitários.
realizada com sucesso. Consulte Programação Over-the-
Pressione para selecionar.
Air na página 532 para obter mais informações.
3
6.12.33.4 Pressione ou para Info do Rádio.
Verificar Informações do GNSS Pressione para selecionar.
Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:
4
• Latitude Pressione ou para Info do GNSS.
• Longitude Pressione para selecionar.
• Altitude
5
• Direção Pressione ou para o item necessário.
• Velocidade Pressione para selecionar. O monitor exibe as
• HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da informações de GNSS solicitadas.
precisão horizontal)
• Satélites 6.12.33.5
• Versão Exibir Informações do Site
Siga o procedimento para exibir o nome do site atual do
1 seu rádio.
Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu.

576
Português (Brasil)

2 2
Pressione ou para Utilitários. Pressione ou para
Pressione para selecionar. Utilitários.Pressione para selecionar.

3 3
Pressione ou para Informações do Pressione ou para Menu de
Rádio. Pressione para selecionar. Certificado. Pressione para selecionar.
aparece do lado dos certificados prontos.
4
Pressione ou para Informações do
4
Site. Pressione para selecionar. Pressione ou para o certificado

O visor mostra o nome do site atual. necessário. Pressione para selecionar.

Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.


6.12.34
OBSERVAÇÃO:
Visualizar Detalhes do Certificado Para os certificados que não estão prontos, o visor
Wi-Fi Comercial mostra somente o status.

Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi


Comercial selecionado.

1
Pressione para acessar o menu.

577
Português (Brasil)

Lista de acessórios Número da


peça
Descrição

autorizados HAE4004_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 de onda,


montagem com furo, mini-U
A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para
melhorar a produtividade de seu rádio. HAE4010_ UHF, 406–420 MHz, 3,5 dB de
ganho, montagem com furo, mini-U
Tabela 17 :Antena HAE4011_ UHF, 450–470 MHz, 3,5 dB de
ganho, montagem com furo, mini-U
Número da Descrição
HAE4012_ UHF, 470–494 MHz, 3,5 dB de
peça
ganho, montagem com furo, mini-U
HAD4006_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 de onda,
HAE4013_ UHF, 494–512 MHz, 3,5 dB de
montagem com furo, mini-U
ganho, montagem com furo, mini-U
HAD4007_ VHF, 146–150,8 MHz, 1/4 de onda,
HAE6019_ Combinação GPS/UHF, 403–527
montagem com furo, mini-U
MHz, ganho de 2,0 dB, montagem
HAD4008_ VHF, 150,8–162 MHz, 1/4 de onda, com furo, mini-U
montagem com furo, mini-U
HAE6020_ Combinação GPS/UHF, 470–527
HAD4009_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 de onda, MHz, 1/4 de onda, montagem com
montagem com furo, mini-U furo, mini-U
HAE4002_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 de onda, HAE6022_ UHF, 403–527 MHz, 2,0 dB de
montagem com furo, mini-U Ganho, montagem com furo, Mini-U
HAE4003_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, mini-U

578
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
HAE6024_ Combinação GPS/UHF, 470–494 HAF4032_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem MHz, ganho de 5,0 dB, montagem
com furo, mini-U com furo, mini-U
HAE6026_ Combinação GPS/UHF, 494–512 HAF4033_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem MHz, ganho de 5,0 dB, montagem
com furo, mini-U com furo, mini-U
HAF4013_ 800/900, 806–941 MHz, grossa, PMAD4102_ Combinação GPS/GNSS/UHF,
montagem com furo, mini-U 350–400 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4025_ 800/900, 806–941 MHz, 1/4 de
onda, montagem com furo, mini-U PMAD4107_ UHF, 350–400 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4026_ 800/900, 806–941 MHz, ganho de
3,0 dB, montagem com furo, mini-U PMAD4141_ UHF, 320–360 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4027_ 800/900, 806–941 MHz, ganho de
5,0 dB, montagem com furo, mini-U PMAD4143_ Combinação GNSS (GPS/Galileo/
QZSS/GLONASS), UHF, 320–360
HAF4029_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 de onda, montagem com
MHz, 1/4 de onda, montagem com
furo, BNC
furo, mini-U
PMAE4030_ Combinação GPS/UHF, 403–430
HAF4030_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 de onda, montagem com
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem
furo, mini-U
com furo, mini-U

579
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMAE4031_ Combinação GPS/UHF, 450–470 PMAN4004_ Combinação GNSS (GPS/Galileo/
MHz, 1/4 de onda, montagem com QZSS/GLONASS), base de suporte
furo, mini-U NMO, mini-U
PMAE4032_ Combinação GPS/UHF, 406–420 RAD4214_ Combinação GPS/VHF, 136–144
MHz, ganho de 3,5 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAE4033_ Combinação GPS/UHF, 450–470 RAD4215_ Combinação GPS/VHF, 146–150,8
MHz, ganho de 3,5 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAE4034_ Combinação GPS/UHF, 450–470 RAD4216_ Combinação GPS/VHF, 150,8–162
MHz, ganho de 5,0 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAN4000_ Antena Ativa de GPS com RAD4217_ Combinação GPS/VHF, 162–174
Montagem Fixa MHz, 1/4 de onda, montagem com
furo, mini-U
PMAN4001_ Antena Ativa de GPS com
Montagem na Janela RAD4218_ Combinação GPS/VHF, 146–172
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem
PMAN4002_ Antena Ativa de GPS com
com furo, mini-U
Montagem Magnética
RAE4004_RB UHF, 445–470 MHz, ganho de 5,0
dB, montagem com furo, mini-U
(com base)

580
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RAE4004_ UHF, 445–470 MHz, ganho de 5,0 PMAE4041_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 de onda
dB, montagem com furo, mini-U
PMAE4040_ UHF, 406–420 MHz, ganho de 3,5
(sem base)
dB
PMAE4042_ UHF, 450–470 MHz, ganho de 3,5
Tabela 18 :Antena para uso somente com a base dB
PMAN4004_
PMAE4043_ UHF, 450–470 MHz, ganho de 5,0
Número da Descrição dB
peça
RAD4223_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 de onda
HAE6027_ UHF, 494–512 MHz, ganho de 3,0
RAD4224_ VHF, 150,8–162 MHz, 1/4 de onda
dB, montagem com furo
RAD4225_ VHF, 146–150,8 MHz, 1/4 de onda
HAE6028_ UHF, 470–494 MHz, ganho de 3,0
dB, montagem com furo RAD4226_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 de onda
HAE6029_11 UHF, 403–527 MHz, ganho de 2,0
dB, montagem com furo
HAE6030_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo
PMAE4039_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 de onda

11 Use com bases de antena padrão


581
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RAD4227_ VHF, 146–172 MHz, ganho de 3,0 NNTN8189_ Headset sem fio, não preso, e
dB dispositivo PTT com áudio PTT,
cabo de 30 cm (12 polegadas)
Tabela 19 :Acessórios de áudio NNTN8190_ Kit de acessórios Bluetooth, SP,
cabo de 24 cm (9,5 pol.)
Número da Descrição
peça NNTN8281_ Fone de ouvido sem fio para
operações críticas, cabo de 30 cm
89409N Headset Bluetooth HK200 com (12 pol.) (AR)
tomada para os Estados Unidos
NNTN8282_ Fone de ouvido sem fio para
HMN4098_ Monofone Tipo Telefone operações críticas, cabo de 30 cm
NNTN8125_ Fone de ouvido sem fio para (12 pol.) (BR)
operações críticas, cabo de 30 cm NNTN8283 Fone de ouvido sem fio para
(12 pol.) operações críticas, cabo de 24 cm
NNTN8126_ Fone de ouvido sem fio para (9,5 pol.) (AR)
operações críticas, cabo de 24 cm NNTN8284 Fone de ouvido sem fio para
(9,5 pol.) operações críticas, cabo de 24 cm
NNTN8127_ POD sem fio com PTT para (9,5 pol.) (BR)
operações críticas NNTN8285A_ POD sem fio com PTT para
operações críticas (AR)

582
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8286A_ POD sem fio com PTT para PMMN4095_ Microfone com alto-falante remoto
operações críticas (BR) de longo alcance R2.17A sem fio
NNTN8296_12 Kit de Fone de Ouvido Discreto PMMN4097_ Gateway de microfone móvel R2.17
Sem Fio, inclui dois conjuntos de sem fio
fones de ouvido com 2 fios (1 preto
PMLN7181_13 Fone de Ouvido Giratório Flexível
e 1 branco), fone de ouvido com 1
com Microfone com Haste
fio (preto) e um adaptador de 3,5
mm para conectar a qualquer PMLN7203_13 Fone de Ouvido Giratório Flexível
headphone pronto para uso com Microfone com Haste, Pacotes
Múltiplos
NNTN8299_ Protetores auriculares para fones
intra-auriculares sem fio para RLN4922_13 Kit de Fone de Ouvido
operações críticas (substituição Completamente Discreto
para NNTN8294_ e NNTN8295_) RLN6490_ Headset XBT sem fio para serviço
AY000269A01_ Adaptador sem fio em Y com pesado, usado atrás do pescoço,
13 cordão e gancho de retenção para não preso
kit completamente discreto

12 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
13 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
583
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6491_ Headset XBT sem fio para serviço RMN5127_ Microfone com teclado de
pesado, usado sobre a cabeça, não navegação de 4 direções IMPRES
preso
RMN5053_ Microfone para Serviço Pesado
RLN6500_ Kit de acessórios Bluetooth com Áudio Avançado
MOTOTRBO com fonte de
RMN5054_ Microfone do Monitor com Áudio
alimentação, América do Norte
Avançado
RLN6502_ Kit de acessórios Bluetooth
MOTOTRBO, tomada para a
Tabela 20 :Cabos
Argentina
RLN6503_ Kit de acessórios Bluetooth Número da Descrição
MOTOTRBO, tomada para a peça
Europa 3075336B07 Cabo de Reposição do Microfone
RLN6504_ Kit de acessórios Bluetooth Compacto
MOTOTRBO, tomada para o Brasil 3075336B10 Cabo de Reposição do Microfone
RLN6550_13 Fone de Ouvido Giratório com do Teclado/Serviço Pesado
Microfone Integrado para Kit de HKN4137_ Cabo de alimentação para bateria,
Acessórios Pod Bluetooth, Pacote 3 metros (10 pés), 15 amp (1–25
com 3 W)
RMN5050_ Microfone de Mesa
RMN5052_ Microfone Compacto

584
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
HKN4191_ Cabo de alimentação para bateria, PMKN4143_ Cabo de montagem remota (3
3 metros (10 pés), 20 amp (1–45 metros)
W)
PMKN4144_ Cabo de montagem remota (5
HKN4192_ Cabo de alimentação para bateria, metros)
6 metros (20 pés), 20 amp (1–45
RKN4136_ Cabo de Detecção de Ignição
W)
HKN6184_ Cabo de programação dianteiro do
Tabela 21 :Carregadores
dispositivo móvel (MMP)
PMKN4010_ Cabo de programação MAP Número da Descrição
peça
PMKN4016_ Cabo de teste e programação MAP
PMPN4023_ Micro Carregador USB, Conector
PMKN4018_ Cabo Traseiro Universal do para Brasil
Conector do Acessório do
Repetidor e do Rádio Móvel PMPN4028_ Microcarregador USB, tomada para
a Europa
PMKN4033_ Cabo de extensão de microfone
para dispositivos móveis, 3 metros
(10 pés) Tabela 22 :Acessórios de Mesa
PMKN4034_ Cabo de extensão de microfone Número da Descrição
para dispositivos móveis, 6 metros peça
(20 pés)
3060665A04 Cabo de linha para Estados Unidos

585
Português (Brasil)

Número da Descrição Tabela 23 :Kits de Montagem


peça Número da Descrição
GKN6266_ Cabo de alimentação de rádio para peça
GPN6145 AY000269A01_ Protetor de tela, transparente (um
14 pacote contém uma única unidade)
GLN7318_ Bandeja de Mesa sem Alto-falante
GPN6145_ Fonte de alimentação chaveada RLN6465_ Kit de Montagem em Painel (DIN)
com marca CE (modelos de 1 a 25
RLN6466_ Kit de Munhão de Perfil Baixo
watts)
RLN6467_ Kit de munhão de perfil alto
HPN4007_ Cabo e fonte de alimentação
RLN6468_ Kit de Munhão com Bloqueio de
HPN4011_ Fonte de alimentação de 14 V 15 A, Teclas
UNI 117/240 VCA, tomada para o
Reino Unido RLN6469_ Estojo para munhão de perfil baixo
PMLN5072_ Kit de Hardware para Conector de PMLN6402_ Interface do transceptor de
Acessórios Traseiros montagem remota
RSN4005_ Bandeja de Mesa com Alto-falante

14 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
586
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN6403_ Interface da cabeça de controle de PMKN4070_ Adaptador MAP Móvel da IMPRES
montagem remota não compatível para PC
PMLN5718_S Placa Opcional Genérica
Tabela 24 :Acessórios diversos PMLN7052_13 Kit de vigilância de 1 fio para
Número da Descrição operações críticas sem fio com tubo
peça translúcido
RLN5926_ Botão de Comando PTT
DQT1 Protetor de sobretensão, kit de
montagem em torre RLN5929_ Pedal de Emergência
DSISB50LNC2 Protetor de sobretensão, antepara
MA de proteção coaxial Tabela 25 :Alto-falantes
HKN9557_ Adaptador de antena mini-U/PL259, Número da Descrição
cabo de 2,4 metros (8 pés) peça
HLN9073_ Clipe de encaixe do microfone
RSN4002_ Alto-falante Externo de 13 W
(todos os microfones)
RSN4003_ Alto-falante Externo de 7,5 W
HLN9414_ Clipe de encaixe do microfone
universal (todos os microfones) RSN4004_ Alto-falante externo de 5 W
PMKN4072_ Adaptador MMP móvel IMPRES
não compatível com PC

587
Português (Brasil)

Uso de Rádio Marítimo na informações que possam ajudar os recipientes da


mensagem a localizar você, por exemplo:
Faixa de Frequência VHF • latitude e longitude
• orientação segundo a bússola (informe se você está
Atribuições de Canal Especial utilizando o norte verdadeiro ou o norte magnético)
• distância em relação a um ponto de referência
Canal de Emergência conhecido

Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja

588
Português (Brasil)

preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 26 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
589
Português (Brasil)

8 156.400 – 26 157.300 161.900


9 156.450 156.450 27 157.350 161.950
10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***

590
Português (Brasil)

76 *** *** OBSERVAÇÃO:


A - na coluna Receber indica que o canal é
77** 156.875 – somente de transmissão.
78 156.925 161.525
79 156.975 161.575 Declaração de Conformidade para o
80 157.025 161.625 Usuário de Frequências de Socorro
* 157.075 161.675 e Segurança
* 157.125 161.725 O equipamento de rádio não emprega uma modulação
* 157.175 161.775 diferente da modulação adotada internacionalmente para
uso marítimo quando opera nas frequências de socorro e
84 157.225 161.825 segurança especificadas na seção 7.3 RSS-182
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925 Parâmetros Técnicos para Interface
87 157.375 161.975 de Fontes de Dados Externas
88 157.425 162.025
Tabela 27 :Parâmetros Técnicos para Interface de
OBSERVAÇÃO: Fontes de Dados Externas
* Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83
RS232 USB SB9600
não podem ser legalmente usados pelo público
em geral em águas americanas. Tensão de 18 V 3,6 V 5V
** Somente baixa potência (1 W). entrada
(Volts
***Banda de guarda.

591
Português (Brasil)

RS232 USB SB9600


pico-a-
pico)
Taxa máx. 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de dados
Impedânci 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
a

592
Português (Brasil)

Garantia limitada reembolsará o valor da compra do Produto durante o


período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde
que seja retornado de acordo com os termos desta
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original
MOTOROLA SOLUTIONS aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se
tornarão propriedade da Motorola Solutions.
I. O QUE ESTA GARANTIA Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola
Solutions somente ao comprador usuário final original e
ABRANGE E QUAL É A SUA não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a
DURAÇÃO: garantia completa do Produto fabricado pela Motorola
Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou
A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante responsabilidade por adições ou modificações desta
que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas
Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de por um funcionário da Motorola Solutions.
defeitos de material e fabricação em condições de uso e
manutenção normais a partir da data da compra, conforme A menos que seja feito um acordo separado entre a
cronograma a seguir: Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a
Motorola Solutions não garante a instalação, a
manutenção ou a assistência técnica do Produto.
Rádios móveis Três (3) anos
A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de
Acessórios do produto Um (1) ano nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não
fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou
A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com
(com peças novas ou recondicionadas), substituirá o qualquer equipamento auxiliar, e todos esses
Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou equipamentos estão expressamente excluídos desta

593
Português (Brasil)

garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a
DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de
INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
seus centros de manutenção de garantia autorizados.

594
Português (Brasil)

Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados funcione de acordo com as especificações publicadas
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais e costumeiros.
desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção

595
Português (Brasil)

VI. DISPOSIÇÕES SOBRE ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas,
igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário
peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por
conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais
acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações,
Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão
As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
suas custas, obtenha desse comprador o direito de nesse produto, não pode ser substituído, copiado,
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
596
Português (Brasil)

para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso,


incluindo, sem limitação, alteração, modificação,
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse
software Motorola Solutions ou o exercício de direitos
nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma
licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra
forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da
Motorola Solutions.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE


Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois,
EUA.

597
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 AND 2021 Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.

You might also like