You are on page 1of 83

C610 / C711

Wstęp
Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne
i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza jego
kontrolą. Ponadto producent nie może zagwarantować, że wspomniane w niniejszej publikacji zmiany
oprogramowania i wyposażenia, wprowadzone przez innych producentów, nie wpłyną na użyteczność
informacji zamieszczonych w tym dokumencie. Odwołanie do oprogramowania oferowanego przez inne
firmy nie jest jednoznaczne z potwierdzeniem przez producenta jego jakości.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne
i użyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich
dokładności lub zakresu.
Większość aktualnych sterowników, instrukcji i podręczników udostępniono na stronie:
http://www.okiprintingsolutions.com
46195609EE Rev.1 Copyright © 2011. Wszelkie prawa zastrzeżone.
OKI jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy OKI Electric Industry Company Ltd.
OKI Printing Solutions jest znakiem towarowym firmy OKI Data Corporation.
Energy Star jest znakiem towarowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych.
Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Inne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi ich prawnych właścicieli.
Jako uczestnik programu Energy Star producent zapewnił zgodność niniejszego produktu
z zaleceniami Energy Star dotyczącymi efektywności energetycznej.

Produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach 2004/108/WE (EMC),


2006/95/WE (LVD), 1999/5/WE (R&TTE) i 2009/125/WE (EuP) przy uwzględnieniu,
w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących kompatybilności
elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego i telekomunikacyjnego oraz
produktów pobierających energię elektryczną.
Przy ocenie zgodności niniejszego produktu z Dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą kompatybilności
elektromagnetycznej używano wymienionych poniżej kabli. Zastosowanie innych konfiguracji może
naruszać tę zgodność.

TYP KABLA DŁUGOŚĆ (M) RDZEŃ EKRAN

Zasilanie 1,8 ✘ ✘

Protokół 5,0 ✘ ✔

Równoległy (tylko C711) 1,8 ✘ ✔

LAN 15,0 ✘ ✘

Wstęp > 2
Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach
Należy uważać na sypki toner:
W przypadku jego połknięcia należy podawać niewielkie ilości zimnej wody
i skontaktować się z lekarzem. NIE NALEŻY wywoływać torsji.
Jeśli toner dostanie się do układu oddechowego, należy wyprowadzić osobę
na świeże powietrze. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli toner dostanie się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut płukać oczy
dużą ilością wody. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Toner rozsypany na skórze lub ubraniu należy zmyć zimną wodą, aby nie pozostały
nieusuwalne plamy.

Producent
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japonia

Importer do krajów Unii Europejskiej/autoryzowany


przedstawiciel
OKI Europe Limited (prowadząca działalność handlową jako OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
W przypadku pytań dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej oraz pytań ogólnych należy
kontaktować się z lokalnym dystrybutorem.

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach > 3


Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importer do krajów Unii Europejskiej/autoryzowany przedstawiciel. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje dotyczące ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informacje o niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zestaw dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drukowanie stron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ogólny opis drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie języka komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozpoczęcie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tryb oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zalecenia dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zespół drukowania dwustronnego — dupleks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funkcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel operatora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmienianie ustawień — użytkownik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jak zmienić ustawienia — administrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu Inf. o druk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu wyłączania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Druk poufny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Konfig. admin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kalibracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu Statystyki druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wymiana materiałów eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wymiana pojemnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wymiana bębna światłoczułego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wymiana zespołu pasa transferu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wymiana zespołu utrwalającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...obudowy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...głowicy diody LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...rolek podawania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Spis treści > 4


Instalacja elementów opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zespół dupleks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dodatkowa pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Karta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dodatkowe podajniki papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pojemnik do przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Główne elementy drukarki i ścieżka papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kody błędów czujnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Usuwanie zacięć papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OKI dane kontaktowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Spis treści > 5


Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie
UWAGA
Uwaga zawiera dodatkowe informacje uzupełniające podstawowy tekst.

OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie
może być przyczyną obrażeń ciała.

Ze względu na ochronę urządzenia, a także w celu zapewnienia, że użytkownik będzie mógł w pełni
korzystać z jego możliwości, model ten zaprojektowano do pracy tylko z oryginalnymi pojemnikami
z tonerem. Inne pojemniki z tonerem, nawet jeśli są opisane jako „zgodne” (lub „kompatybilne”)
i rzeczywiście współpracują z urządzeniem, mogą obniżyć sprawność i pogorszyć jakość
działania drukarki.
Używanie produktów innych niż oryginalne może spowodować unieważnienie gwarancji.
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe zostały
potwierdzone.

Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie > 6


Informacje o niniejszej instrukcji
UWAGA
Na ilustracjach przedstawionych w tym podręczniku mogą być widoczne funkcje
dodatkowe, które nie są zainstalowane w danym urządzeniu.

Zestaw dokumentacji
Niniejsza instrukcja jest częścią zestawu dokumentów elektronicznych i drukowanych, umożliwiających
zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z jego licznych funkcji. Przedstawioną poniżej
dokumentację (część jej może być dostępna tylko w języku angielskim) można znaleźć na dysku DVD
z podręcznikami, chyba że wskazano inaczej:
> Broszura z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa instalacji: zawiera informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia. Przed rozpoczęciem konfigurowania
urządzenia należy przeczytać tę broszurę.
> Instrukcja instalacji drukarki: w tej instrukcji opisano sposób rozpakowywania, podłączania
i włączania urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia.
> Instrukcja obsługi: umożliwia zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z różnych
jego funkcji. Zawiera także wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów i konserwacji, dzięki
którym drukarka będzie działać jak najlepiej. Ponadto w tej instrukcji znajdują się informacje
dotyczące dodawania opcjonalnych akcesoriów, stosowanych wraz ze zmianami wymagań
dotyczących drukowania.
> Instrukcja pracy w sieci: umożliwia zapoznanie się z działaniem wbudowanej karty interfejsu
sieciowego.
> Instrukcja drukowania: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami sterownika
oprogramowania dostarczonego z produktem.
> Instrukcja drukowania kodów kreskowych: umożliwia zapoznanie się z funkcją drukowania
kodów kreskowych wbudowaną w drukarce.
> Instrukcja zabezpieczeń: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami bezpieczeństwa produktu.
> Instrukcje instalacji: są dołączane do materiałów eksploatacyjnych i opcjonalnych akcesoriów
oraz zawierają opis ich instalacji.
Są to dokumenty papierowe dostarczane wraz z materiałami eksploatacyjnymi i opcjonalnymi
akcesoriami.
> Pomoc interaktywna: informacje w postaci elektronicznej dostępne z poziomu sterownika
drukarki i oprogramowania narzędziowego.

Informacje o niniejszej instrukcji > 7


Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora
Z tej instrukcji można korzystać przy użyciu programu Adobe Reader. Jest wyświetlana na ekranie.
Należy korzystać z narzędzi do nawigowania i wyświetlania, które są dostępne w programie Adobe Reader.
W instrukcji występuje wiele odnośników, wszystkie są wyróżnione niebieskim tekstem. Po kliknięciu
odnośnika błyskawicznie zostanie wyświetlona część podręcznika zawierająca właściwy materiał.

Przycisk w programie Adobe Reader umożliwia bezpośredni powrót do poprzedniego miejsca.


Dostęp do określonych informacji można uzyskać na dwa sposoby:
> Na liście zakładek znajdującej się z lewej strony ekranu należy kliknąć interesujący temat,
aby do niego przejść. (Jeśli zakładki są niedostępne, należy skorzystać z rozdziału
„Spis treści” na stronie 4).
> Na liście zakładek należy kliknąć pozycję Indeks, aby przejść do indeksu. (Jeśli zakładki są
niedostępne, należy skorzystać z rozdziału „Spis treści” na stronie 4). W ułożonym alfabetycznie
indeksie należy znaleźć interesujący termin i kliknąć odpowiadający mu numer strony, aby
przejść do strony zawierającej ten termin.

Drukowanie stron
Można wydrukować cały podręcznik, jego poszczególne strony lub rozdziały. Procedura drukowania:
1. Na pasku narzędzi wybierz menu File (Plik) > Print (Drukuj) (lub naciśnij przycisk Ctrl + P).
2. Wybierz strony, które chcesz wydrukować:
(a) All pages (Wszystkie strony), (1), aby wydrukować cały podręcznik.
(b) Current page (Bieżąca strona), (2), aby wydrukować aktualnie przeglądaną stronę.

1
2
3

(c) Pages from (Strony od) i to (do) (3), aby wydrukować zakres stron określony przez
wprowadzone numery stron.
(d) Kliknij przycisk OK.

Informacje o niniejszej instrukcji > 8


Wstęp
Dziękujemy za wybranie tej kolorowej drukarki. Ten nowy model drukarki wyposażono w wiele
zaawansowanych funkcji. Pozwalają one na uzyskanie wydruków o nasyconych, żywych barwach
i mocnej czerni stron czarno-białych, zapewniając jednocześnie dużą szybkość drukowania na
różnych nośnikach stosowanych w pracy biurowej.
Funkcje drukarki:
> Wielopoziomowa technologia ProQ2400 pozwala uzyskać subtelniejsze i delikatniejsze
stopniowanie odcieni kolorów kolorowej, co nadaje dokumentom fotograficzną jakość.
> Rozdzielczość 600 × 600, 1200 × 600 dpi oraz ProQ2400 do drukowania obrazów wysokiej
jakości i odwzorowania najdrobniejszych detali.
> Protokół IP, wer. 6 (IPv6).
> Cyfrowa technologia jednoprzebiegowa, wykorzystująca diody LED, zapewniająca dużą
szybkość i niezawodność.
> Emulacja języków PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 i Epson FX, zapewniająca zgodność
ze standardami profesjonalnymi i z większością oprogramowania komputerowego.
> Karta sieciowa w standardzie 10Base-T i 100Base-TX pozwalająca na użytkowanie drukarki
w sieci komputerowej.
> Tryb Photo Enhance podnoszący jakość wydruków fotografii (sterownik PCL tylko dla
systemu Windows).
> „Zapytaj OKI” — nowa funkcja, przyjazna dla użytkownika, działająca w systemie Windows.
Umożliwia bezpośrednie połączenie z ekranu sterownika drukarki z witryną sieci Web
przeznaczoną do stosowanego modelu drukarki. W tej witrynie będą dostępne wszelkie porady
oraz pomoc techniczna, której użytkownik może potrzebować, aby używając drukarki firmy OKI,
osiągnąć jak najlepsze wyniki.
> Narzędzie Template Manager dla systemu Windows ułatwia projektowanie i drukowanie
wizytówek, banerów oraz etykiet.
Ponadto dostępne są następujące opcje:
> Automatyczne drukowanie dwustronne (dupleks), oszczędzające papier i pozwalające
na otrzymanie wydruku o mniejszej objętości (standardowo w modelach dn).
> Dodatkowy podajnik papieru na 530 arkuszy, który zmniejsza liczbę czynności obsługowych,
a także umożliwia stosowanie różnych nośników, np. papierów firmowych, formatów
niestandardowych lub innych materiałów.
> Pamięć dodatkowa umożliwiająca drukowanie bardziej złożonych stron, na przykład drukowanie
banerów o wysokiej rozdzielczości.
> Karta pamięci SD do przechowywania nakładek, makr, ładowalnych fontów oraz automatycznego
sortowania kopii dokumentów wielostronicowych i pobierania profili ICC.
> Szafka pod drukarkę.

Wstęp > 9
Ogólny opis drukarki

Widok z przodu

C610

9
13
1

10 2

11 7

13 6

7
12

1. Górna taca odbiorcza na wydruki składowane 5. Wskaźnik poziomu papieru.


zadrukiem do dołu. 6. Dźwignia zwalniająca przednią pokrywę.
Standardowe miejsce składowania wydruków. 7. Wgłębienie do zwalniania podajnika
Mieści do 250 arkuszy o gramaturze 80 g/m2. uniwersalnego.
2. Panel sterujący. 8. Przycisk zwalniający pokrywę górną.
Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu 9. Głowice diod LED.
oraz panel LCDa. 10. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
3. Podajnik papieru. 11. Pojemniki z tonerem (CMYK).
Standardowy podajnik papieru. Mieści do 300 12. Moduły identyfikacyjne (CMYK).
arkuszy o gramaturze 80 g/m2. 13. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks
4. Podajnik uniwersalny. (jeżeli jest zainstalowany).
Używany do podawania cięższych papierów,
kopert i innych specjalnych materiałów. Również
do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach (Patrz „Zmienianie języka
komunikatów” na stronie 13).

Wstęp > 10
C711

9
13
1

10 2

11 7

13 6

7
12

1. Górna taca odbiorcza na wydruki składowane 5. Wskaźnik poziomu papieru.


zadrukiem do dołu. 6. Dźwignia zwalniająca przednią pokrywę.
Standardowe miejsce składowania wydruków. 7. Wgłębienie do zwalniania podajnika
Mieści do 350 arkuszy o gramaturze 80 g/m2. uniwersalnego.
2. Panel sterujący. 8. Przycisk zwalniający pokrywę górną.
Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu 9. Głowice diod LED.
oraz panel LCDa. 10. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
3. Podajnik papieru. 11. Pojemniki z tonerem (CMYK).
Standardowy podajnik papieru. Mieści do 12. Moduły identyfikacyjne (CMYK).
530 arkuszy o gramaturze 80 g/m2. 13. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks
4. Podajnik uniwersalny. (jeżeli jest zainstalowany).
Używany do podawania cięższych papierów,
kopert i innych specjalnych materiałów. Również
do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach. (Patrz „Zmienianie języka
komunikatów” na stronie 13).

Wstęp > 11
Widok z tyłu
Na ilustracji przedstawiono panel połączeniowy, tylną tacę wyjściową i położenie opcjonalnego zespołu
drukowania dwustronnego (dupleksu).

C610

5
4 6
7

2
1. Włącznik/Wyłącznik 5. Interfejs USB.
2. Gniazdo zasilania prądu zmiennego. 6. Interfejs ACC (host USB).
3. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany). 7. Interfejs sieciowya.
4. Tylna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do góry.
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć przed nawiązaniem połączenia.

C711

5
4 6
7

2
1. Włącznik/Wyłącznik 5. Interfejs USB.
2. Gniazdo zasilania prądu zmiennego. 6. Interfejs ACC (host USB).
3. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany). 7. Interfejs sieciowya.
4. Tylna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do góry. 8. Interfejs równoległy
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć przed nawiązaniem połączenia.

Wstęp > 12
Gdy tylna taca odbiorcza jest otwarta, wydruki układane są właśnie tutaj, stroną zadrukowaną do góry.
Jest ona używana głównie do bardzo ciężkich materiałów. Ścieżka papieru przez drukarkę między tylną
tacą odbiorczą a podajnikiem uniwersalnym jest najprostsza. Zapobiega to zaginaniu papieru w czasie
przejścia przez drukarkę i umożliwia drukowanie na materiałach o gramaturze do 250 g/m2.

Zmienianie języka komunikatów


Domyślnym językiem używanym przez urządzenie do wyświetlania komunikatów jest angielski. W razie
potrzeby można zmienić język za pomocą narzędzia Panel Language Set-up (do konfiguracji języka panelu).

Rozpoczęcie pracy

Tryb oszczędzania energii


Jeśli urządzenie nie jest przez pewien czas używane, przejdzie w tryb automatycznego oszczędzania
zużycia energii. Aby anulować lub włączyć tryb oszczędzania energii, należy nacisnąć przycisk Power
Save/Wake Up (Oszczędzanie energii/wznawianie działania) na panelu sterowania.

UWAGA
Jeśli urządzenie jest podłączone lokalnie (kablem USB lub równolegle*) i przechodzi
w tryb uśpienia, jego stan jest wyświetlany jako offline. Aby można było użyć drukarki
znajdującej się w tym stanie, należy nacisnąć przycisk Power Save/Wake Up
(Oszczędzanie energii/wznawianie działania) wyłączający tryb uśpienia.
*Tylko model C711.

Wyłączanie

OSTRZEŻENIE!
Jeśli jest włożona karta SD, należy zawsze wykonywać poprawną procedurę
zamykania, aby zapobiec utracie danych.

1. Naciśnij przycisk Enter na panelu sterowania, aby otworzyć menu.


2. Naciskając przycisk Menu w dół, przewiń listę do menu Wyłącz.
3. Naciśnij przycisk Enter.
4. Naciśnij przycisk Enter, aby przejść dalej.
5. Naciśnij przycisk Enter, aby wykonać działanie.
6. Po wyświetleniu monitu ustaw przełącznik zasilania w położeniu Wył.

Wstęp > 13
Zalecenia dotyczące papieru
Drukarka może wykorzystywać różnorodne nośniki, w tym papiery o różnych gramaturach i formatach,
a także etykiety i koperty. Ten rozdział zawiera ogólne porady dotyczące wyboru materiałów i informacje
dotyczące korzystania z materiałów każdego typu.
Najlepsze wyniki zapewnia stosowanie papieru o gramaturze 75–90 g/m2 przeznaczonego do kopiarek
i drukarek laserowych. Odpowiednie typy:

> M-Real Data Copy Everyday 80 g/m2

> Color Copy firmy Mondi 90 g/m2


Papier z reliefem oraz papier o strukturze chropowatej jest niezalecany.
Formularze wstępnie zadrukowane

OSTRZEŻENIE!
Formularze wstępnie zadrukowane mogą być stosowane w drukarce, ale tylko
pod warunkiem, że farba zastosowana do ich produkcji jest odporna na wysoką
temperaturę, jaka występuje w zespole utrwalającym drukarki.
Długotrwałe korzystanie z formularzy wstępnie zadrukowanych może spowodować
z czasem spadek wydajności podajnika papieru, a ponadto mogą wystąpić
zacięcia papieru. Rolki podawania papieru należy czyścić w sposób opisany
na stronie 60.

Koperty

OSTRZEŻENIE!
Koperty powinny być niezwinięte, niepomarszczone i niezdeformowane w inny
sposób. Powinny być prostokątne i mieć skrzydełko, a znajdujący się na nich
klej powinien być odporny na działanie wysokiej temperatury i nie wchodzić
w reakcje z gorącymi wałkami zespołu utrwalającego drukarki. Nie wolno
stosować kopert z okienkiem.

Etykiety

OSTRZEŻENIE!
Etykiety także powinny być przeznaczone do drukowania w drukarkach
laserowych lub kopiarkach. W etykietach tego typu podłoże powinno być
całkowicie zakryte. Etykiety innego typu mogą w trakcie drukowania odklejać
się od materiału podłoża i spowodować uszkodzenie drukarki.

Zalecany materiał to Avery White Label typ 7162, 7664, 7666 (A4) lub 5161 (Letter).

Zalecenia dotyczące papieru > 14


Podajniki
FORMAT WYMIARY GRAMATURA (G/M2)
A6a 105 x 148 mm Cienki 64–74 g/m2
A5 148 x 210 mm Średnio lekki 75–82 g/m2
B5 182 x 257 mm Normalny 83–104 g/m2
Executive 184,2 x 266,7 mm Ciężki 105–120 g/m2
A4 210 x 297 mm Bardzo ciężki 1 121–188 g/m2
Letter 215,9 x 279,4 mm Bardzo ciężki 2 189–220 g/m2
Legal 13 cali 216 x 330 mm Bardzo ciężki 3 221–250 g/m2
Legal 13,5 cala 216 x 343 mm Podajnik 1/2/3: 64–220 g/m2
Legal 14 cali 216 x 356 mm Podajnik uniwersalny: 64–250 g/m2
a. C711: Drukowanie na papierze formatu A6 tylko z podajnika uniwersalnego.

Gdy do dwóch podajników zostanie załadowany ten sam typ papieru, możliwe jest takie ustawienie, aby
w przypadku wyczerpania się papieru w bieżącym podajniku drukarka automatycznie przełączyła się na
inny (podajnik 2 lub 3, jeśli występuje, lub podajnik uniwersalny). W przypadku drukowania z aplikacji
systemu Windows ta funkcja jest dostępna w ustawieniach sterownika. Przy drukowaniu w innym
środowisku funkcja ta znajduje się w menu Print (Drukuj) (Patrz „Funkcje menu” na stronie 22).

Podajnik uniwersalny
Podajnik uniwersalny może być wykorzystywany do pobierania papieru w tych samych formatach, co
pozostałe podajniki. Umożliwia ponadto transport papieru o wysokiej gramaturze, nawet do 250 g/m2.
Przy zadruku papierów o wysokiej gramaturze należy używać do odbioru tylnej tacy (zadrukiem do góry).
Dzięki temu ścieżka papieru w drukarce będzie prawie prosta.
Podajnik uniwersalny umożliwia transport wstęgi papieru o szerokości od 76 do 215,9 mm i o długości
od 127 do 1320 mm (drukowanie banerów).
Przy drukowaniu na arkuszach o długości przekraczającej 356 mm (Legal 14 cali) zaleca się stosowanie
papieru o gramaturze między 90 g/m2 a 128 g/m2 i tylnej tacy odbiorczej umożliwiającej wykonanie
wydruku w układzie zadrukiem do góry.
Do drukowania na kopertach również zaleca się używanie podajnika uniwersalnego. Jednorazowo
można załadować do podajnika 10 kopert, grubość stosu nie może jednak przekroczyć 10 mm.

Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu


C610: Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu znajdująca się na górze drukarki może pomieścić
do 250 arkuszy papieru standardowego o gramaturze 80 g/m2 i może służyć do odbierania papieru
o gramaturze do 188 g/m2.
C711: Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu znajdująca się na górze drukarki może pomieścić
do 350 arkuszy papieru standardowego o gramaturze 80 g/m2 i może służyć do odbierania papieru
o gramaturze do 188 g/m2.
Arkusze drukowane w kolejności czytania (1 strona na wierzchu) są sortowane w tej samej kolejności
(ostatnia strona na wierzchu, stroną zadrukowaną do dołu).

Zalecenia dotyczące papieru > 15


Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry
Taca odbiorcza wydruków wykonanych w układzie zadrukiem do góry, znajdująca się z tyłu drukarki,
wymaga przed użyciem otwarcia i wyciągnięcia podpórki. W takim przypadku papier zostanie
przetransportowany tą ścieżką niezależnie od ustawień sterownika.
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry może pomieścić 100 arkuszy papieru o gramaturze
80 g/m2 i może służyć do odbierania papieru o gramaturze do 250 g/m2.
Zaleca się stosowanie tej tacy odbiorczej i podajnika uniwersalnego do papierów o gramaturach
większych niż 188 g/m2.

Zespół drukowania dwustronnego — dupleks


Ten moduł opcjonalny umożliwia automatyczny zadruk obu stron arkuszy papieru w formatach,
które obsługuje podajnik 2 (wszystkie formaty z wyjątkiem A6), i następującej gramaturze 64–220 g/m2.

UWAGA:
Modele dn są standardowo wyposażone w zespół dupleks.

Zalecenia dotyczące papieru > 16


Ładowanie papieru
UWAGA
Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610
generalna zasada jest taka sama, z zaznaczonymi wyjątkami.

Podajniki
1. Wyjmij podajnik papieru z drukarki.

2. Rozluźnij papier przez jego wachlowanie zarówno na krańcach (1), jak i w środku ryzy (2),
upewniając się, że wszystkie arkusze są rozłączone. Następnie wyrównaj brzegi, kładąc stos
na płaskiej powierzchni (3), i jeszcze raz powachluj.

2
1

Ładowanie papieru > 17


3. Papier firmowy umieść drukiem do dołu i nagłówkiem w kierunku drukarki, tak jak pokazano
na rysunku.

> Dopasuj tylny ogranicznik (a) i prowadnice papieru (b) do formatu używanego papieru.

OSTRZEŻENIE!
TYLKO MODEL C711: WAŻNE: Ustaw pokrętło formatu papieru (c) na format
używanego papieru (A4 w powyższym przykładzie).

Aby zapobiegać zacięciom papieru:


> Nie wolno zostawiać wolnego miejsca między papierem a prowadnicami i tylnym ogranicznikiem.
> Nie należy przepełniać podajnika papieru. Jego pojemność zależy od typu używanego papieru.
> Nie należy używać uszkodzonego papieru.
> Nie należy ładować jednocześnie papierów o różnych formatach lub typach.
> Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.

Ładowanie papieru > 18


> Nie wyjmuj podajnika w czasie drukowania (z wyjątkiem sytuacji opisanej poniżej,
dotyczącej podajnika 2).

UWAGA
> Jeśli drukarka ma dwa podajniki i papier podawany jest z pierwszego (górnego),
to podczas drukowania można wyjąć i załadować drugi (dolny) podajnik. Jeśli jednak
papier jest podawany z drugiego (dolnego) podajnika, nie wolno wyjmować
pierwszego (górnego). Spowoduje to zacięcie papieru.
> W przypadku drukowania „zadrukiem do dołu” należy się upewnić, że tylna taca
odbiorcza (a) jest zamknięta (papier wychodzi u góry drukarki). Pojemność tacy
odbiorczej wynosi około 250 arkuszy w modelu C610 i 350 arkuszy w modelu C711,
zależnie od gramatury papieru.
> W przypadku drukowania zadrukiem do góry należy upewnić się, że tylna taca
odbiorcza (a) jest otwarta, a podpórka na papier (b) wysunięta. Papier jest
składowany w odwrotnej kolejności do drukowania, a pojemność tacy odbiorczej
wynosi około 100 arkuszy (zależy od gramatury papieru).
> Do grubego papieru (kartonu itp.) zawsze należy używać tylnej tacy odbiorczej
(odbierającej stroną zadrukowaną do góry).

OSTRZEŻENIE!
W czasie drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej,
ponieważ może to spowodować zacięcie papieru.

Ładowanie papieru > 19


Podajnik uniwersalny
1. Otwórz podajnik uniwersalny (a).
2. Rozłóż podpórkę papieru (b).

d
b

3. Ostrożnie pociągnij tacę w dół (c) aż do zablokowania.


4. Załaduj papier i dopasuj prowadnice (d) do formatu używanego papieru.
> W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym papier należy włożyć do
podajnika uniwersalnego stroną zadrukowaną do góry i górną krawędzią w kierunku drukarki.
> W przypadku drukowania dwustronnego (dupleks) na papierze firmowym papier należy
włożyć do podajnika stroną zadrukowaną w dół i górną krawędzią na zewnątrz drukarki
(musi być wcześniej zainstalowany opcjonalny zespół dupleks).
> Koperty należy zawsze umieszczać stroną do zadrukowania do góry, górnym brzegiem
do lewej krawędzi i krótkim brzegiem do drukarki. Nie należy wybierać opcji drukowania
dwustronnego.
> W podajniku nie powinno być więcej niż 100 arkuszy lub 10 kopert. Maksymalna wysokość
stosu wynosi 10 mm.
5. Naciśnij przycisk blokowania podajnika do wewnątrz, aby zwolnić tacę i podnieść lekko papier,
dosuwając go odpowiednio na miejsce.
6. W Menu nośnika ustaw właściwy format papieru dla podajnika uniwersalnego (patrz „Funkcje
menu” na stronie 22).

Ładowanie papieru > 20


Użytkowanie
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu
efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w Instrukcji drukowania oraz Instrukcji drukowania
kodów kreskowych.
Szczegółowe informacje dotyczące używania funkcji zabezpieczeń drukarki znajdują się w Instrukcji
zabezpieczeń.

Użytkowanie > 21
Funkcje menu
W tym rozdziale przedstawiono funkcje menu dostępne przez panel sterujący drukarki i wyświetlane
na wyświetlaczu LCD.

Panel operatora:
2 3 7 4 8
1

10

5
6

1. Dioda LED Ready WŁ.: Gotowość do odbierania 2. Wyświetlacz Wyświetla stan drukarki i wszelkie
(Gotowość) danych. komunikaty o błędach.
MIGANIE: Przetwarzanie danych.
WYŁ.: Tryb offline.
3. Przyciski Uaktywnienie trybu Menu. 4. Przycisk Online Powoduje przełączenie między trybem
przewijania menu W trybie Menu można przechodzić ONLINE i OFFLINE.
do przodu i do tyłu między Po naciśnięciu w trybie Menu powoduje
wyświetlanymi elementami menu. wyjście z menu i przejście do trybu
Naciskaj przez 2 sek. lub dłużej, ONLINE.
aby przeskoczyć z początku Przewija ekran POMOC (HELP).
na koniec.
Wymusza drukowanie na papierze, który
jest załadowany, po naciśnięciu, gdy jest
wyświetlany komunikat BAD PAPER
(Nieprawidłowy papier) lub WRONG
PAPER SIZE (Nieprawidłowy format
papieru).
5. Dioda LED WŁĄCZONE: Wystąpiło 6. Przycisk Back Umożliwia powrót do poprzedniego
Attention (Uwaga) ostrzeżenie. Drukowanie może być (Wstecz) elementu menu wyższego poziomu.
możliwe (np. mało toneru). Przytrzymanie tego przycisku
MIGANIE: Wystąpił błąd. wciśniętego przez 4 sekundy lub dłużej
Drukowanie jest niemożliwe inicjuje procedurę zamykania drukarki.
(np. brak toneru). Wybierz opcję Tak, aby kontynuować,
WYŁ.: Stan normalny. lub opcję Nie, aby przerwać.

7. Przycisk Enter W trybie ONLINE lub OFFLINE: 8. Przycisk Cancel Usuwa drukowane lub otrzymane dane
uaktywnienie trybu Menu. (Anuluj) po naciśnięciu przez 2 s lub dłużej.
W trybie Menu: określa wybrane Usuwa dane po naciśnięciu przez 2 s lub
ustawienia. dłużej, gdy jest wyświetlany komunikat
WRONG PAPER SIZE (Nieprawidłowy
format papieru), RUN OUT OF PAPER
(Brak papieru), TRAY 1 IS OPEN
(Podajnik 1 jest otwarty) lub TRAY 1 IS
NOT FOUND (Nie znaleziono podajnika 1).
Po naciśnięciu w trybie Menu powoduje
wyjście z menu i przejście do trybu
ONLINE.
9. Przycisk Help Udostępnia porady w przypadku 10. Przycisk Power Naciśnięcie tego przycisku powoduje
(Pomoc) wystąpienia takiego błędu, jak Save/Wake Up przestawienie urządzenia w stan
nieprawidłowy format papieru. (Oszczędzanie uśpienia lub wznawiania działania.
energii/wznawianie Zapoznaj się z rozdziałem „Tryb
działania) oszczędzania energii” na stronie 13.

Funkcje menu > 22


Zmienianie ustawień — użytkownik
Wiele z tych funkcji jest ignorowanych na skutek wybrania innych ustawień sterownika drukarki. Kilka
ustawień sterownika widocznych w Ustawieniach drukarki to ustawienia domyślne funkcji określanych
w menu drukarki.
Ustawienia domyślne są wyróżnione w poniższej tabeli przez pogrubienie.
W normalnych warunkach pracy, w trybie czuwania, wyświetlacz LCD drukarki będzie pokazywał
komunikat Gotowa do druku. Aby w takim momencie przejść do systemu menu, należy naciskać na
panelu operatora przyciski menu w górę i w dół, co pozwoli na przejście do odpowiedniej pozycji menu.
Postępuj zgodnie z następującą instrukcją:
1. Aby wejść do menu, naciśnij przycisk Enter.
2. Za pomocą przycisków MENU w górę i w dół na panelu sterowania można przewijać menu.
Gdy wyświetli się żądany element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter zostaną
wyświetlone podmenu tego elementu.
3. Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd wszystkich elementów podmenu.
Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter zostanie
wyświetlone ustawienie.
4. Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd ustawień dostępnych dla elementu
podmenu. Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter
zostanie wyświetlone ustawienie. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*)
oznaczająca, że jest to ustawienie aktywne.
5. Wykonaj jedną z następujących operacji:
> Naciśnij jeszcze raz przycisk Back (Wstecz), aby przejść do przodu listy menu;
lub…
> Naciśnij przycisk On Line lub Cancel (Anuluj), aby opuścić system menu i powrócić do trybu
gotowości.

Jak zmienić ustawienia — administrator


Można ustawić, czy każda z kategorii w menu użytkownika ma być WŁĄCZONA lub WYŁĄCZONA.
Wyłączone kategorie nie są wyświetlane w menu użytkownika. Tylko administrator systemu może
zmienić te ustawienia.
1. Wyłącz drukarkę. Włącz drukarkę, trzymając wciśnięty przycisk Enter.
Po wyświetleniu Boot Menu (Menu rozruchu) należy zwolnić przycisk.
2. Naciśnij przycisk Enter.
3. Gdy zostanie wyświetlony monit Wprowadź hasło, wpisz hasło administratora.
(a) Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b) Naciśnij przycisk Enter, aby wpisać literę/cyfrę i przejść do następnej.
(c) Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wprowadź hasło mające od 4 do 9 cyfr.
(Domyślne hasło to aaaaaa).
4. Naciśnij przycisk Enter.
5. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlona „kategoria”,
którą chcesz zmienić.
6. Naciśnij przycisk Enter.
7. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlony „element”,
który chcesz zmienić.

Funkcje menu > 23


8. Naciśnij przycisk Enter.
9. Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
10. Naciśnij przycisk Enter. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca,
że jest to ustawienie aktywne.
11. Naciśnij przycisk Online, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie
automatycznie ponownie uruchomione.

Menu Konfiguracja

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Liczba Podajnik 1 Wybierz element wyświetlający łączną liczbę stron


podajników Podajnik 2* wydrukowanych z odpowiedniego podajnika.

Podajnik 3*
Podajnik uniwersalny
*Uwaga: Dostępne tylko wtedy,
gdy są podajniki opcjonalne

Żyw. mat. Bęben światłoczuły — cyjan Wybierz element w celu wyświetlenia w procentach ilości
ekspl. Bęben światłoczuły — magenta pozostałego materiału eksploatacyjnego.

Bęben światłoczuły — żółty


Bęben światłoczuły — czarny
Pas
Zespół utrwalający
Pojemnik z tonerem — cyjan
Pojemnik z tonerem — magenta
Pojemnik z tonerem — żółty
Pojemnik z tonerem — czarny

Protokół Nazwa drukarki Umożliwia wyświetlenie pełnej nazwy drukarki.


Short Printer Name (Krótka nazwa drukarki) Umożliwia wyświetlenie skróconej wersji.
Adres IPv4 Umożliwia wyświetlenie adresu IPv4 sieci.
Maska podsieci Umożliwia wyświetlenie maski podsieci.
Adres bramki Umożliwia wyświetlenie adresu bramy sieci.
Adres MAC Umożliwia wyświetlenie adresu MAC drukarki.
Network FW Version (Wersja oprogramowania Umożliwia wyświetlenie wersji oprogramowania
sprzętowego sieci) sprzętowego sieci.
Web Remote Version (Wersja zdalnej sieci Web) Umożliwia wyświetlenie wersji zdalnej sieci Web.
Adres IPv6 (lokalny) Umożliwia wyświetlenie adresu IPv6 (lokalnego) w siecia.
Adres IPv6 (globalny) Umożliwia wyświetlenie adresu IPv6 (globalnego) w siecia.

System Numer seryjny Umożliwia wyświetlenie informacji o tych elementach.


Nr inwentarzowy
Numer partii
Wersja CU
Wersja PU
Całkowita pamięć
Pamięć Flash
Karta SD
Data i godzina

a. Warunki wyświetlenia: Wersja protokołu IP to IP v4+v6 lub IP v6.

Funkcje menu > 24


Menu Inf. o druk.
To menu umożliwia łatwy dostęp do listy różnych elementów przechowywanych w drukarce.

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Konfiguracja Wykonaj Wybranie opcji Wykonaj umożliwia wydrukowanie raportu


konfiguracji.

Sieć Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


umożliwia wydrukowanie informacji o sieci.

Strona demo
DEMO1 Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie strony demonstracyjnej.

Lista plików Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


umożliwia wydrukowanie listy plików zadań.
(wyświetlane tylko w przypadku zainstalowania systemu plików).

Lista czcionek PS Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


umożliwia wydrukowanie listy krojów czcionki emulacji
Postscript.

Lista czcionek PCL Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie listy czcionek PCL.

Lista czcionek IBM PPR Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie listy czcionek IBM PPR.

Lista czcionek Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


EPSON FX umożliwia wydrukowanie listy czcionek emulacji Epson FX.

Raport użycia Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


umożliwia wydrukowanie listy wydrukowanych stron kolorowych
i monochromatycznych.

Dziennik błędów Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj


umożliwia wydrukowanie dziennika błędów.

Lista profili kolorów Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie listy profili kolorów.

Menu wyłączania
Pozycję tę należy zawsze wybrać przed wyłączeniem komputera z sieci, aby nie utracić żadnych
danych.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Rozp. wyłączanie Wykonaj Wykonuje poprawną procedurę wyłączania drukarki.


Zasilanie należy odłączyć dopiero wówczas, gdy
wyświetlacz poinformuje, że procedura zamykania
została skończona.

Funkcje menu > 25


Druk poufny

UWAGA:
To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Zadania Nie znaleziono Służy do drukowania zadania drukowania zaszyfrowanego uwierzytelnienia


szyfrowane Drukowanie (zadania szyfrowanego), przechowywanego na karcie SD.

Delete Po wprowadzeniu hasła komunikat „Szukanie zadania” jest wyświetlany


do chwili znalezienia zadania odpowiadającego hasłu.
(Czas wyszukiwania wydłuża się proporcjonalnie do liczby zadań
zapisanych na karcie SD, co może trwać maksymalnie 20 s).
Wyszukiwanie można anulować po naciśnięciu przycisku Cancel (Anuluj).
Komunikat Nie znaleziono zostanie wyświetlony, gdy plik, który powinien
zostać wydrukowany, jest niedostępny.
Gdy dostępny jest plik do drukowania, zostanie wyświetlony następujący
komunikat.
Zadania zapamiętane
Drukuj
Usuń
Zbiór wszystkich zadań zostanie wydrukowany w przypadku wybrania
opcji Drukuj i naciśnięcia przycisku Enter.
Gdy użytkownik wybierze opcję Usuń, wyświetlony zostanie następujący
komunikat:
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania menu
źródłowego.
W przypadku naciśnięcia Tak wszystkie zadania zostaną usunięte.
Zadania drukowania z zaszyfrowanym uwierzytelnieniem przechowywane
na karcie SD są usuwane w sposób określony w sterowniku drukarki po
wprowadzeniu instrukcji drukowania lub usuwania z menu.

Zapisane wydruki Nie znaleziono Umożliwia drukowanie zadania zapisanego na karcie SD.
Drukowanie Komunikat Nie znaleziono zostanie wyświetlony, gdy plik, który powinien
Delete zostać wydrukowany, jest niedostępny.
Gdy dostępny jest plik do drukowania, zostanie wyświetlony następujący
komunikat.
Zadania zapamiętane
Drukuj
Usuń
Po wybraniu opcji Drukuj wyświetlane jest ustawienie Ust. l. segr. ark.,
które umożliwia określenie liczby kopii.
Określ liczbę drukowanych stron i naciśnij przycisk Enter.
Gdy użytkownik wybierze usuń, wyświetlony zostanie następujący
komunikat:
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania
poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak wszystkie zadania zostaną usunięte.

Funkcje menu > 26


Menu

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Konfig. podajnika Podajnik papieru Wybór podajnika. Wybór następuje po przewinięciu


i naciśnięciu przycisku Enter.
Domyślne: Podajnik 1

Aut. przeł. podajników Włączanie/wyłączanie automatycznego przełączania.


Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
Domyślne: Wł. przycisku Enter.

Kolejność podajników Umożliwia wybranie kolejności podajników dolny/


górny/podajnik papieru. Wybór następuje po
Domyślne: Dolny przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.

Jednostka miary Umożliwia wybranie cali lub milimetrów jako jednostki


miary. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
Domyślne: milimetr przycisku Enter.

Pod.1-konfig. Umożliwia skonfigurowanie rozmiaru papieru/typu


nośnika/gramatury nośnika. Wybór następuje po
przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.

Domyślne:

Rozmiar papieru:
C610 A4/A5/A6/B5/
Legal14/
Legal13.5/
Legal13/Letter/
Executive/
Niestandardowy

C711 Kaseta/
Niestandardowy

Typ materiału: Zwykły TYP UŻYTKOWNIKA 1–5 będzie wyświetlany tylko


/Papier firmowy/ po zarejestrowaniu na komputerze hoście.
Dokumentowy/
Makulaturowy/
Karton/
Chropowaty/
Błyszczący/TYP
UŻYTKOWNIKA
1-5

Gramatura Lekki/
nośnika: Średnio lekki/
Średni/Ciężki/
Bardzo ciężki 1/
Bardzo ciężki 2

Funkcje menu > 27


ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Konfig. podajnika (cd.) Pod. uniw. — konf. Umożliwia skonfigurowanie rozmiaru papieru/typu
nośnika/gramatury nośnika/użycia podajnika.
Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.

Rozmiar papieru: A4/A5/A6/B5/


Legal14/
Legal 13.5/
Legal13/Letter/
Executive/
Niestandardowy/
Koperta Com-9/
Koperta Com-10/
Koperta
Monarch/
Koperta DL/C5/
Karta indeksowa

Typ materiału: Zwykły/ TYP UŻYTKOWNIKA 1–5 będzie wyświetlany tylko


Papier firmowy/ po zarejestrowaniu na komputerze hoście.
Film/Etykiety/
Gramatura papieru 189 ~ 250 g/m2
Dokumentowy/
Makulaturowy/
Karton/
Chropowaty/
Błyszczący/TYP
UŻYTKOWNIKA
1-5

Gramatura Lekki/
nośnika: Średnio lekki/
Średni/Ciężki/
Bardzo ciężki 1/
Bardzo ciężki 2/
Bardzo ciężki 3

Użycie podajnika: Gdy Określa użycie podajnika uniwersalnego.


Niezgodność/ Gdy niezgodność: w przypadku wystąpienia
Nie używać niezgodności papieru papier będzie pobierany
z podajnika uniwersalnego zamiast z określonego
podajnika.
Nie używać: ustawia niedostępność podajnika
uniwersalnego dla funkcji automatycznego wybierania
oraz automatycznego przełączania podajników.

Konfig. podajnika 2* *Uwaga: występuje tylko w przypadku zainstalowania


Konfig. podajnika 3* opcji.

Funkcje menu > 28


ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Dop. systemowe Czas oszcz. energii Do wyboru 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 min.


Domyślne: 30 Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.

Czas uśpienia Do wyboru 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 min.


Domyślne: 10 Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.

Ostrzeżenie kas. Umożliwia wybranie opcji: ONLINE/Zadanie.


Domyślne: ONLINE Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter. Tylko zadanie PS.

Autokontynuacja Do wyboru Wł./Wył. Wybór następuje po przewinięciu


Domyślne: Wył. i naciśnięciu przycisku Enter.

Oczek. na p. ręczne Do wyboru Wył./30 s/60 s. Wybór następuje


Domyślne: 60 po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.

Czas oczekiwania Do wyboru Wył./5/10/20/30/40/50/60/90/120/150/180/


Domyślne: 40 210/240/270/300 s. Wybór następuje po przewinięciu
i naciśnięciu przycisku Enter.

Mało toneru Umożliwia wybranie działania, gdy czujnik toneru


Domyślne: Kontynuuj wskaże jego małą ilość. Do wyboru Kontynuacja/
Stop. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.

Odtw. po zacięciu Do wyboru Wł./Wył. Wybór następuje po przewinięciu


Domyślne: Wł. i naciśnięciu przycisku Enter.

Raport błędów Do wyboru Wł./Wył. Wybór następuje po przewinięciu


Domyślne: Wył. i naciśnięciu przycisku Enter.

Dop. poz. druk. Umożliwia wybranie wartości Regulacja X/Regulacja


Domyślne: 0.00 Y/Dupleks — Regulacja X/Dupleks — Regulacja Y.
Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter. Definiuje pomiar.

Papier — ust. cz. Służy do dokładnej regulacji drukowania czerni


-2/-1/0/+1/+2 na papierze.
Domyślne: 0

Papier — ust. koloru Służy do dokładnej regulacji drukowania kolorów


-2/-1/0/+1/+2 na papierze.
Domyślne: 0

Film — ust. czerni Służy do dokładnej regulacji drukowania czerni


-2/-1/0/+1/+2 na filmie.
Domyślne: 0

Film — ust. koloru Służy do dokładnej regulacji drukowania kolorów


-2/-1/0/+1/+2 na filmie.
Domyślne: 0

Ustawienia SMR Umożliwia poprawienie różnych wyników drukowania


+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ spowodowanych różnicą temperatury i wilgotności lub
Domyślne: 0 gęstością druku i częstotliwością.
Ustawienie należy zmienić, gdy jakość druku jest
niejednolita.

Ustawienie tła Umożliwia poprawienie różnych wyników drukowania


+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ spowodowanych różnicą temperatury i wilgotności lub
Domyślne: 0 gęstością druku i częstotliwością.
Ustawienie należy zmienić, gdy tło jest ciemne.

Funkcje menu > 29


ELEMENT DZIAŁANIE OPIS

Dop. systemowe Czyszczenie bębna Umożliwia ustawienie obrotu bębna podczas


(c.d.) Domyślne: Wył. bezczynności przed drukowaniem w celu redukcji
poziomych białych linii.
Należy pamiętać o tym, że spowoduje to skrócenie
czasu eksploatacji bębna światłoczułego o liczbę
wykonanych obrotów. Wybór następuje po
przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.

Zrzut szesnastkowy Wykonaj Umożliwia wydrukowanie danych odebranych


z komputera hosta w postaci zrzutu szesnastkowego.
Wyłączenie zasilania spowoduje powrót do trybu
normalnego.

Funkcje menu > 30


Konfig. admin.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Wprowadź xxxxxxxxxxxx Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do menu Konfig. admin.
hasło Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub znaków
alfanumerycznych (lub jednych i drugich)
Hasło domyślne to „aaaaaa”.
Konfiguracja TCP/IP Włączony Umożliwia ustawienie protokołu TCP/IP.
sieci Wyłączony Włączony: protokół TCP/IP jest dostępny.
Wyłączony: protokół TCP/IP jest niedostępny.
Wersja IP IP v4 Umożliwia skonfigurowanie wersja IP.
IP v4+v6 Działa z protokołem IPv4 w przypadku IPv4
IP v6 (nie dotyczy protokołu IPv6).
Działa zarówno z protokołem IPv4, jak i IPv6
w przypadku IPv4 + IPv6.
Działa z protokołem IPv6 w przypadku IPv6
(nie dotyczy protokołu IPv4).
Wartością normalną jest tylko IPv4 i IPv4+v6.

Od tego momentu, jeśli w interfejsie użytkownika, na przykład


Telnet, zostanie ustawiony tylko protokół IPv6, na panelu
operacyjnym jako wersja protokołu IP będzie wyświetlony protokół
IPv6. Wartość IPv6 przestanie być wyświetlana, jeśli zostanie
wybrana opcja IP v4 lub IP v4+v6.

Warunki wyświetlenia: Należy włączyć protokół TCP/IP.


NetBEUI Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NETBEUI.
Wyłączony
NetBIOS Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NetBIOS poprzez TCP.
poprzez TCP Wyłączony Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP.
> Wersja protokołu IP inna niż IP v6.

NetWare Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NetWare.


Wyłączony
EtherTalk Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu EtherTalk.
Wyłączony
Typ ramki Auto Umożliwia ustawienie typu ramki.
802.2 Warunki wyświetlenia: Należy włączyć NetWare.
802.3
Ethernet II
SNAP
Konfig. Auto Określa metodę ustawiania adresu IP.
adresu IP Ręczne Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP.
> Wersja protokołu IP inna niż IP v6.

Adres IP v4 xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie adresu IP.


Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP.
> Wersja protokołu IP inna niż IP v6.

Maska xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie maski podsieci.


podsieci Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP.
> Wersja protokołu IP inna niż IP v6.

Funkcje menu > 31


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja Adres bramki xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie adresu bramki (domyślnego routera).
sieci (cd.) 0.0.0.0 oznacza brak routera.
Warunki wyświetlenia:
> należy włączyć protokół TCP/IP.
> wersja protokołu IP inna niż IP v6.

Web Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie sieci Web.


Wyłączony Włączony: protokół IPP/Web jest dostępny.
Wyłączony: protokół IPP/Web jest niedostępny.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
Telnet Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu Telnet.
Wyłączony Włączony: protokół Telnet jest dostępny.
Wyłączony: protokół Telnet jest niedostępny.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
FTP Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu FTP.
Wyłączony Włączony: protokół FTP jest dostępny.
Wyłączony: protokół FTP jest niedostępny.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
IPSec Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu IPSec.
Wyłączony Włączanie poprzez sieć Web.
Włączony: protokół IPSec jest dostępny.
Wyłączony: protokół IPSec jest niedostępny.
SNMP Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu SNMP.
Wyłączony Włączony: protokół SNMP jest dostępny.
Wyłączony: protokół SNMP jest niedostępny.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP
lub NetWare.
Rozmiar sieci Normalny W przypadku wybrania opcji Średnia sieć może skutecznie
Mała działać nawet po podłączeniu jej do KONCENTRATORA
mającego funkcję łączenia. Jednak w przypadku podłączenia
komputerów do dwóch lub trzech małych sieci LAN czas
uruchomienia drukarki ulega wydłużeniu.
W przypadku wybrania opcji Mała komputery mogą być
podłączone do kilku sieci LAN, a nawet do dużej sieci LAN,
ale mogą nie pracować skutecznie w przypadku podłączenia
sieci do KONCENTRATORA mającego funkcję łączenia.
Ustawienie Automatyczna Umożliwia ustawienie metody łączenia z KONCENTRATOREM.
Hub Link negocjacja W przypadku ustawienia opcji Auto metoda połączenia
100Base-TX Full z koncentratorem jest wybierana automatycznie i próbuje
nawiązać połączenie.
100Base-TX Half
W przypadku ustawienia innej metody, próby połączenia się
10Base-T Full z koncentratorem są wykonywane tylko przy użyciu wybranej
10Base-T Half metody połączenia.
Ustawienia Wykonaj Umożliwia określenie, czy należy zainicjować domyślne
fabryczne? ustawienia fabryczne sieci dla sieci.
Ustawienia Ustawienie Auto Umożliwia wybór języka drukarki.
drukowania PostScript
Język PCL
XPS
IBM PPR
EPSON FX
Liczba kopii 1-999 Umożliwia wybór liczby kopii.
To ustawienie jest nieaktywne w przypadku drukowania lokalnego
z wyjątkiem strony demo.
Dupleks Wł./Wył. Umożliwia ustawienie drukowania dwustronnego (opcja),
jeśli został zainstalowany i uaktywniony moduł drukowania
dwustronnego.

Funkcje menu > 32


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia Bindowanie Długa krawędź Umożliwia ustawienie bindowania w przypadku drukowania
drukowania Krótka krawędź dwustronnego.
(cd.) Warunki wyświetlenia: moduł drukowania dwustronnego został
zainstalowany i uaktywniony.
Zapoznaj się z rozdziałem „Dupleks” na stronie 32.
Sprawdz. Włączony Umożliwia ustawienie, czy drukarka będzie sprawdzać zgodność
nośnika Wyłączony formatu wydrukowanych danych z formatem w podajniku.
Sprawdzane są tylko standardowe formaty.
Rozdzielczość 600 dpi Umożliwia ustawienie domyślnej rozdzielczości.
600 x 1200 dpi
600 dpi,
technologia
wielopoziomowa
Oszczędzanie Wł./Wył. Ta funkcja działa skutecznie tylko w przypadku wprowadzania
toneru danych koloru RGB. To ustawienie obowiązuje dla trybu PS i PCL,
Tryb ale nie obowiązuje w następujących przypadkach.
(1) PS: Jeśli dopasowywanie kolorów jest wyłączone.
(2) PS: W przypadku ustawienia dowolnej innej opcji niż
Dopasowywanie kolorów ASIC.
(3) PS: Dane CMYK w przypadku używania trybu symulacji
atramentów (jest poprawne dla wszystkich innych przypadków
niż Przypadek [1] i Przypadek [2] powyżej, o ile dane są
w formacie RGB).
(4) Dane binarne PCL (kolor/monochromatyczny).
Druk mono Auto Umożliwia ustawienie szybkości druku monochromatycznego.
Szybkość Szybk. druku kolor W przypadku ustawienia opcji Auto drukuje z szybkością
najbardziej odpowiadającą przetwarzaniu strony.
Szybk. druku norm.
W przypadku ustawienia opcji Kolor drukuje zawsze z szybkością
druku w kolorze.
W przypadku ustawienia opcji Normalna drukuje zawsze
z szybkością druku monochromatycznego.
Domyślne Pionowa Umożliwia określenie orientacji wydruku.
Orientacja Pozioma Nie dotyczy PS (dotyczy tylko dla PCL/IBMPPR/EPSONFX/HP-GL2).
Długość 5 linii Umożliwia ustawienie liczby linii, które można wydrukować
formul. ~ na stronie.

64 linie Nie dotyczy PS (dotyczy tylko dla PCL/HP-GL2).

~ Wartości domyślne wyświetlone z lewej strony dotyczą formatu


Letter/A4. Jednak w rzeczywistości są one zmieniane
128 linii
odpowiednio do formatu papieru załadowanego do podajnika.
Edycja Format kasety/A4/ Umożliwia ustawienie obszaru rysowania, jeśli komputer host nie
rozmiaru A5/A6/B5/Legal14/ określił rozmiaru za pomocą polecenia określania rozmiaru edycji
Legal13.5/Legal13/ papieru (nie dotyczy PS — tylko PCL).
Letter/Executive/
Niestandardowy/
Koperta Com-9/
Koperta Com-10/
Koperta Monarch/
Koperta DL/C5/
Karta indeksowa
Pułapkowanie Wył. Ustawia pułapkowanie.
Wąskie
Szeroki

Funkcje menu > 33


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia Wymiar X 64 mm Umożliwia określenie szerokości papieru niestandardowego
drukowania ~ jako wartości domyślnej.
(cd.) Ustawia rozmiar papieru pod kątem prostym do kierunku
210 mm
przesuwu papieru.
~
216 mm
Wymiar Y 127 mm Umożliwia określenie długości papieru niestandardowego
~ jako wartości domyślnej.

297 mm Ustawia rozmiar papieru w kierunku przesuwu papieru.


~
1321 mm
Konfiguracja Protokół ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu
PS sieciowy karty sieciowej.
(W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS.
Interfejs ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu
równoległy Centronics.
Protokół* (W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS.
* To menu występuje tylko w modelu C711.
Protokół ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu USB.
sieciowy (W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS.
Konfiguracja źródło Fontów Rezydentne Ustawienie źródła pobierania fontów PCL do drukowanej pracy.
PCL
Numer I0 ~ I90 Umożliwia ustawienie numeru czcionki PCL.
czcionki Prawidłowy zakres tej zmiennej zmienia się w zależności od
ustawienia źRÓDŁO CZCIONEK w danej chwili. Jeśli dla źródła
czcionek została ustawiona domyślna czcionka, numery
zaczynają się od 0. Jeśli nie, numery zaczynają się od 1.
Wartość maksymalna odpowiada liczbie czcionek
zainstalowanych w źródle czcionek.
Gęstość 0,44 cpi Szerokość znaków domyślnej czcionki PCL w postaci liczby
znaków ~ znaków na cal (cpi). Domyślną czcionką jest czcionka o stałej
gęstości, skalowalna.
10,00 cpi
Wartość gęstości jest wyświetlana z dokładnością do drugiego
~
miejsca po przecinku.
99,99 cpi Wyświetlane tylko, gdy czcionka wybrana w numerze czcionki
jest czcionką ze stałymi odstępami i skalowalną.
Wysokość 4,00 punkty Wysokość domyślnej czcionki PCL. Wartość jest wyświetlana
czcionki ~ z dokładnością do drugiego miejsca po przecinku (w odstępach
co 0,25 punkta).
12,00 punktów
Wyświetlane tylko, gdy czcionka wybrana w numerze czcionki
~
jest czcionką z proporcjonalnymi odstępami i skalowalną.
999,75 punktów
Zestaw PC-8 Umożliwia ustawienie zestawu symboli PCL (pełna lista znajduje
symboli się w części dotyczącej panelu operatora).

Funkcje menu > 34


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja Szerok. druku 78 kolumn Umożliwia ustawienie liczby znaków dla papieru A4.
PCL (cd.) A4 80 kolumn Auto LF (automatyczny wysuw wiersza).
Dotyczy to znaków 10 cpi w przypadku wyłączenia trybu Auto CR/LF.
To menu jest aktywne tylko w przypadku wybrania papieru A4
w menu ustawiającym szerokość drukowania równą A4
w orientacji pionowej.
Zazwyczaj taka ustawiona szerokość drukowania na papierze A4
jest nieco węższa niż 20,5 cm (około 20,14 cm).
To ustawienie nie umożliwia drukowania 80 znaków 10 cpi (można
wydrukować tylko do 78 znaków 10 cpi). 80 znaków ustawionych
dla szerokości druku A4 powoduje poszerzenie prawego i lewego
marginesu.
Polecenie PCL powoduje wybranie lub wybranie/anulowanie
wyboru trybu Auto CR/LF.
Pomiń Wł./Wył. Umożliwia ustawienie, czy należy wysunąć stronę bez żadnych
pustą str. danych do wydrukowania (pustą stronę) po odebraniu polecenia
FF (OCH) w trybie PCL. WYŁ.: Wysunięcie.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania
kodu CR w PCL.
CR: Carriage Return (Powrót karetki)
CR+LF: Carriage Return and Line Feed
(Powrót karetki i wysuw wiersza)
Funkcja LF LF/LF+CR Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania
kodu LF w PCL.
LF: Line Feed (Wysuw wiersza)
LF+CR: Line Feed and Carriage Return
(Wysuw wiersza i powrót karetki)
Margines Normalny Ustawienie szerokości niezadrukowanego obszaru papieru.
druku 0,51 cm (1/5 cala) Szerokość obszaru wzdłuż prawej i lewej strony papieru
0,41 cm (1/6 cala) (lewa i prawa strona zależą od orientacji papieru).
NORMALNY: Zgodny z emulacją PCL, 0,64– 0,58 cm (1/4–1/4,3
cala) (w zależności od papieru) znajduje się poza obszarem druku.
Czysty Wł./Wył. Umożliwia ustawienie, czy do danych obrazu należy używać opcji
czarny Mieszany czarny (mieszanka CMYK), czy Czysta czerń (tylko K)
dla koloru czarnego (100%).
WYŁ.: Tryb korzystający z mieszanego koloru czarnego
WŁ.: Tryb korzystający z czystej czerni
(Tylko PCL)
Szerokość linii Wł./Wył. W przypadku określenia minimalnej szerokości w PCL czasami
Regulacja linia o szerokości 1 punktu wygląda na przerywaną.
W przypadku uaktywnienia ustawienia regulacji szerokości linii
i określenia minimalnej szerokości szerokość linii zostanie
zwiększona i linia będzie wyglądała na szerszą.
W przypadku wyłączenia tego ustawienia linia zachowa
wcześniejszy wygląd.
Numer ID
podajnika Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika 2
Podajnik 2 1 ~ 5 ~ 59 dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H)
w emulacji PCL5e.
(Wyświetlany tylko, gdy jest zainstalowany podajnik 2).
Podajnik 3 1 ~ 20 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika 3
dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H)
w emulacji PCL5e.
(Wyświetlany tylko, gdy jest zainstalowany podajnik 3).
Podajnik 1 ~ 4 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika
uniwersalny uniwersalnego dla polecenia miejsca docelowego podawania
papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.

Funkcje menu > 35


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja Gęstość 10 cpi Określa gęstość znaków w emulacji IBM PPR.
IBM PPR znaków 12 cpi
17 cpi
20 cpi
Proporcjonalne
Zagęszczenie 12–20 cpi Określa gęstość znaków o wartości 12 cpi w przypadku trybu
czcionek 12–12 cpi zagęszczonego.

Gęstość ZESTAW-2 Ustawia zestaw znaków.


znaków ZESTAW-1
Zestaw IBM-437 Umożliwia ustawienie zestawu symboli dla IBM PPR (pełna lista
znaków znajduje się w części dotyczącej panelu operatora).
Styl litery O Aktywne/ Określa styl zastępujący ø (9B) i ¥ (9D) przez ø (ou) i Ø (zero).
Nieaktywne
Zero Normalny/ Określa styl znaku 0 (zero). PRZEKREŚLONY: PRZEKREŚLONE
Character Przekreślony ZERO
(Znak zerowy)
Gęstość linii 6/8 lpi Ustawia interlinię
Pomiń Wł./Wył. Umożliwia określenie, czy należy wysuwać pustą stronę.
pustą str. Dostępne tylko w przypadku ustawienia druku jednostronnego.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu CR.
Funkcja LF LF/LF+CR Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu LF.
Długość 80/136 kolumn Określa liczbę znaków w wierszu.
wiersza
Długość 27,94/29,72/ Określa długość papieru.
formul. 30,48 cm
(11/11,7/12 cala)
TOF Position 0,0/0,25/–2,54 cm Ustawia położenie od górnego brzegu papieru (TOF).
(Położenie (0,0/0,1–1,0 cal)
TOF)
Lewy 0,0/0,25/–2,54 cm Umożliwia ustawienie wielkości przesunięcia poziomego
margines (0,0/0,1/–1,0 cal) położenia początkowego druku w prawo.
Dopasowanie Aktywne/ Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące
do formatu Nieaktywne odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania
Letter strony typu LETTER.
Wysokość Taka sama/Różna Ustawia wysokość znaków.
tekstu TAKA SAMA: Niezależnie od ustawień cpi, taka sama wysokość.
RÓŻNA: Różna wysokość, zależnie od ustawień cpi.

Funkcje menu > 36


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja Gęstość 10 cpi/12 cpi/ Określa gęstość znaków w emulacji Epson FX.
EPSON FX znaków 17 cpi
20 cpi/
Proporcjonalne
Character Set ZESTAW-2 Ustawia zestaw znaków.
(Zestaw ZESTAW-1
znaków)
Zestaw IBM-437 Umożliwia ustawienie zestawu symboli dla emulacji Epson FX.
symboli (pełna lista znajduje się w części dotyczącej panelu operatora).
Styl litery O Aktywne/ Określa styl zastępujący ø (9B) i ¥ (9D) przez ø (ou) i Ø (zero).
Nieaktywne
Zero Normalny/ Określa styl znaku 0 (zero). PRZEKREŚLONY: PRZEKREŚLONE
Character Przekreślony ZERO
(Znak zerowy)
Gęstość linii 6/8 lpi Ustawia interlinię
Pomiń Wł./Wył. Umożliwia określenie, czy należy wysuwać pustą stronę.
pustą str. Dostępne tylko w przypadku ustawienia druku jednostronnego.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu CR.
Długość 80/136 kolumn Określa liczbę znaków w wierszu.
wiersza
Długość 27,94/29,72/ Określa długość papieru.
formul. 30,48 cm
(11/11,7/12 cala)
TOF Position 0,0/0,25/–2,54 cm Ustawia położenie od górnego brzegu papieru (TOF).
(Położenie (0,0/0,1–1,0 cal)
TOF)
Lewy 0,0/0,25/–2,54 cm Umożliwia ustawienie wielkości przesunięcia poziomego
margines (0,0/0,1/–1,0 cal) położenia początkowego druku w prawo.
Dopasowanie Aktywne/ Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące
do formatu Nieaktywne odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania
Letter strony typu LETTER.
Wysokość Taka sama/Różna Ustawia wysokość znaków.
tekstu TAKA SAMA: Niezależnie od ustawień cpi, taka sama wysokość.
RÓŻNA: Różna wysokość, zależnie od ustawień cpi.

Funkcje menu > 37


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja Symulacja Wył. Urządzenie ma własny mechanizm symulacji procesu,
koloru atramentu SWOP który symuluje w drukarce kolory standardowe.

Euroscale Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla zadań w języku PS.

Japonia
UCR Niski Umożliwia wybranie ograniczenia grubości warstwy toneru.
Średni Jeśli podczas drukowania ciemnych obrazów papier się marszczy,
Wysoki wybranie opcji Średni lub Cienki czasami pomaga uniknąć takiego
marszczenia.
UCR = Usuwanie koloru dolnego (Under Color Removal).
CMY 100% Aktywne/ Umożliwia włączenie/wyłączenie 100% wydajności wyjściowej
Gęstość Nieaktywne dla kompensacji CMY100% TRC. Zazwyczaj funkcja kompensacji
TRC utrzymuje kontrolę nad odpowiednią gęstością drukowania,
czyli nie zawsze można uzyskać 100% wydajności wyjściowej.
Wybranie opcji Aktywne umożliwia uzyskanie 100% wydajności
wyjściowej dowolnego oddzielnego koloru. Rzeczywisty wydruk,
obejmujący funkcję kompensacji TRC, jest ograniczony do
odpowiedniego obszaru. Ta funkcja służy do celów specjalnych,
takich jak specyfikacja redukcji kolorów CMYK w trybie PS.
Konwersja Wł./Wył. Wybranie opcji Wył. uprości proces konwersji danych CMYK
CMYK i skróci czas przetwarzania.
To ustawienie jest ignorowane w przypadku korzystania z funkcji
symulacji atramentu.
Tylko PS
Konfiguracja Wielkość Auto Umożliwia ustawienie wielkości buforu odbiorczego
pamięci buforu 0,5 megabajta
odbiorczego
1 megabajt
2 megabajty
4 megabajty
8 megabajtów
16 megabajtów
32 megabajtów
Zapisywanie Auto Umożliwia ustawienie obszaru zapisywania zasobu.
zasobu Wył.
0,5 megabajta
1 megabajt
2 megabajty
4 megabajty
8 megabajtów
16 megabajtów
32 megabajtów
Konfig. Flash Zainicjuj Wykonaj Inicjuje rezydentną pamięć flash.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony
następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przywrócone
poprzednie menu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak zostanie wyświetlony
następujący komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przywrócone poprzednie
menu. Wtedy żądanie zainicjowania pamięci flash zostanie
umieszczone w pamięci i zrealizowane podczas następnego
wyłączenia i włączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak nastąpi wyłączenie
urządzenia i pamięć flash zostanie zainicjowana podczas cyklu
wyłączenia/włączenia zasilania.

Funkcje menu > 38


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
kart SD
Zainicjuj Wykonaj Inicjuje kartę SD zgodnie z domyślnymi ustawieniami fabrycznymi.
Urządzenie przeprowadza podział na partycje i inicjuje każdą
partycję.
Podczas wykonywania tej funkcji menu jest wyświetlany
następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu.
Żądanie zainicjowania karty SD zostanie umieszczone w pamięci
i zrealizowane podczas następnego wyłączenia i włączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak nastąpi wyłączenie
urządzenia i karta SD zostanie zainicjowana podczas cyklu
wyłączenia/włączenia zasilania.
Zmiana PCL nn%/ Określa wielkość partycji. Określa wielkość jako część całej
wielkości Common mm%/ karty SD w % (z krokiem 1%).
partycji PSll%/<Zastosuj> nn,mm,ll: 1–98 i nn+mm+ll=100
Wielkości są wyświetlane na liście partycji i można je zmienić,
wybierając wielkość partycji do zmiany. W przypadku naciśnięcia
Zastosuj jest wyświetlany następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego
menu. Żądanie zmiany wielkości partycji jest umieszczane
w pamięci, a inicjowanie karty SD oraz zmiana wielkości partycji
zostaną zrealizowane podczas następnego wyłączenia
i włączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia Tak nastąpi wyłączenie urządzenia.
Inicjowanie karty SD i zmiana wielkości partycji nastąpi podczas
cyklu wyłączenia/włączenia zasilania. (W przypadku zmodyfikowania
wielkości jednej partycji pozostałe również zostaną zmienione).
W przypadku zmodyfikowania wielkości dowolnej partycji musi
zostać również zainicjowana karta SD.
W przypadku zainstalowania wcześniej używanej karty SD zostanie
ona również zainicjowana. Jeśli została zainstalowana wcześniej
używana karta SD, układ tego menu może się różnić od układu dla
każdej partycji. (Zostanie wyświetlony wcześniej używany układ).
Formatowanie PCL Formatuje określoną partycję.
partycji Common W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony
Język PS następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego
menu. Żądanie formatowania partycji jest umieszczane w pamięci
i zostanie wykonane podczas następnego wyłączenia i włączenia
zasilania.
W przypadku naciśnięcia Tak nastąpi wyłączenie urządzenia
i partycja zostanie sformatowana podczas cyklu wyłączenia/
włączenia zasilania.

Funkcje menu > 39


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konf. systemu Stan Prawie Aktywne/ Steruje reakcją panelu LCD na zbliżający się koniec okresu
zużyte Nieaktywne eksploatacji bębna, zespołu utrwalającego lub pasa.
Włączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu
eksploatacji jest wyświetlane.
Wyłączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu
eksploatacji nie jest wyświetlane.
Dioda LED Aktywne/ Steruje ustawieniami diody LED Attention (Uwaga) w przypadku
Prawie zużyte Nieaktywne ostrzeżenia o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji toneru,
bębna, zespołu utrwalającego lub pasa.
Dioda LED Attention (Uwaga) świeci się w przypadku
uaktywnienia, nie świeci się — w przeciwnym przypadku.
(Wyświetla komunikat LCD).
Tymczasowe rozwiązanie polegające na otwarciu i zamknięciu
pokrywy w przypadku błędu czasu eksploatacji nie jest
uwzględnione.
Ustawienia Format daty mm/dd/rrrr Ustawienie wymaganego formatu daty.
zegara dd/mm/rrrr
rrrr/mm/dd
Time Zone -13:00 Wybierz strefę czasową swojego kraju względem czasu
(Strefa ~ uniwersalnego GMT.
czasowa) Ustawienie można wykonywać w zakresie z dokładnością
0:00
do kwadransa.
~
Naciskając przyciski Menu w górę/w dół, zwiększ/zmniejsz
+13:00
wartość, a następnie naciśnij przycisk Enter, aby ją ustawić
i przejść do następnej cyfry.
Oszcz. Wł. Umożliwia włączenie/wyłączenie ustawień czasu letniego/
dzienne Wył. zimowego.

Ustawienia 01/01/2000 00:00 Ustawienie bieżącej daty i godziny.


zegara ~ Format wyświetlania jest zgodny z ustawieniami formatu daty.
01/01/2009 00:00
~
31/12/2091 23:59
Zmiana hasła Nowe hasło xxxxxxxxxxxxxx Umożliwia ustawienie nowego hasła w celu uzyskania dostępu
do menu Konfig. admin.
Można wprowadzić 6–12 znaków alfanumerycznych.
Sprawdź xxxxxxxxxxxxxx Wymusza na użytkowniku wprowadzenie nowego hasła,
hasło aby uzyskać dostęp do menu Konfig. admin.
Można wprowadzić 6–12 znaków alfanumerycznych.
Ustawienia Resetuj Wykonaj Resetuje pamięć EEPROM zespołu sterującego (CU). Przywraca
ustawienia menu użytkownika do domyślnych ustawień fabrycznych.
W przypadku naciśnięcia przycisku Wykonaj nastąpi wyjście
z menu.
Zapisz Wykonaj Zapisuje aktualnie ustawione menu. Za pomocą tej funkcji zostaną
ustawienia zapisane menu, dla których ostatnio były wykonywane operacje,
przy czym te menu zastąpią wcześniej zapisane.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony
następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie zostaną przywrócone wcześniejsze
menu.
W przypadku naciśnięcia Tak zostaną zapisane ustawienia
bieżącego menu i nastąpi wyjście z tego menu.

Funkcje menu > 40


ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia Przywróć Wykonaj Przywraca zapisane ustawienia menu.
(c.d.) ustawienia W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony
następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przywrócone poprzednie
menu.
Jeśli zostanie wybrana opcja Tak, zostaną zapisane zmiany
w ustawieniach menu i nastąpi wyjście z tego menu.
Warunki wyświetlenia: ustawienia menu są zapisane.

Kalibracja

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Tryb automat. Wł./Wył. Określa, czy ma być wykonywana automatyczna regulacja


gęstości gęstości i kompensacja TRC.
Włączona: Regulacja gęstości jest wykonywana automatycznie
zgodnie z warunkami mechanizmu i odzwierciedlana
w kompensacji TRC.
Wyłączona: Drukarka nie reguluje gęstości samoczynnie.

Regulacja Wykonaj W przypadku wybrania opcji Wykonaj drukarka bezzwłocznie


gęstości dostosuje gęstość i odzwierciedli to w kompensacji TRC.
Tę regulację należy przeprowadzić, gdy drukarka nie
pracuje. Będzie ona niepoprawna w przypadku wykonania
w innym stanie.

Dostosowanie Wykonaj W przypadku wybrania tego menu drukarka przeprowadzi


rejestracji rejestrację automatycznej regulacji.
Tę regulację należy przeprowadzić, gdy drukarka nie pracuje.

Drukowanie testu Wykonaj Drukuje wzorzec umożliwiający użytkownikowi wyregulowanie


kalibracyjnego TRC. Zazwyczaj ta funkcja jest zbędna, ponieważ TRC jest
automatycznie dostosowywane do zalecanych poziomów za
pomocą regulacji gęstości i kompensacji TRC.
Wyniki regulacji zostaną przedstawione jako wartości
przesunięcia (dodania) poprawek za pomocą funkcji regulacji
gęstości/kompensacji TRC.

Strojenie koloru Podświetlenie -3,-2,-1, Należy wyregulować PODŚWIETLENIE (jasny obszar) TRC.
cyjan/magenta/ 0,+1,+2,+3, + = Ciemniej
żółtego/czarnego - = Jaśniej

Średnio- -3,-2,-1, Reguluje średniotonowy obszar TRC.


tonowy 0,+1,+2,+3, + = Ciemniej
- = Jaśniej

Ciemny -3,-2,-1, Reguluje ciemny obszar TRC.


0,+1,+2,+3, + = Ciemniej
- = Jaśniej

Gęstość koloru -3,-2,-1, Reguluję gęstość mechanizmu.


cyjan/magenta/ 0,+1,+2,+3,
żółtego/czarnego

Funkcje menu > 41


Menu rozruchu
Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego
menu, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Jak zmienić ustawienia —
administrator” na stronie 23.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM (ustawienia domyślne są pogrubione).

Konfiguracja portu równoległego

UWAGA
Ten element menu występuje tylko w modelu C711.

To menu steruje działaniem interfejsu równoległego drukarki.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Wprowadź hasło xxxxxxxxxxxx Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do menu rozruchu.
Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub znaków
alfanumerycznych (lub jednych i drugich)
Hasło domyślne to „aaaaaa”.

Interfejs równoległy Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu portu równoległego.

Dwukierunkowość Aktywne/Nieaktywne Umożliwia korzystanie z możliwości komunikacji dwukierunkowej


interfejsu równoległego.

ECP Aktywne/Nieaktywne Umożliwia korzystanie z portu ECP (Extended Capabilities Port).

Szerokość ACK Umożliwia ustawienie szerokości impulsu ACK w celu


zapewnienia poprawnego odbioru.
Wąski/ = 0,5 µs
Średni/ = 1,0 µs
Szeroki = 3,0 µs

ACK/BUSY Timing Ack in Busy/ ACK IN BUSY: BUSY=LOW-> Koniec impulsu ACK.
Ack while Busy ACK WHILE BUSY: BUSY=LOW -> Środek impulsu ACK.

I-Prime 3µs/50µs 3 mikrosekundy: Włączane za pomocą sygnału nInit 3 µs.


Wyłączony 50 mikrosekund: Włączane za pomocą sygnału nInit 50 µs.

Odbieranie danych Aktywne/Nieaktywne Umożliwia włączenie/wyłączenie tej funkcji. W przypadku


w trybie offline wybrania opcji Aktywne interfejs zachowuje stan gotowości do
odbioru nawet po przełączeniu w tryb offline. Interfejs wysyła
sygnał BUSY tylko w przypadku zapełnienia bufora odbiorczego
lub wystąpienia wywołania usługi.

Funkcje menu > 42


USB Setup (Konfiguracja USB)
To menu umożliwia sterowanie działaniem interfejsu danych portu USB drukarki.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Protokół Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu portu USB.

Szybkość 480/12 Mbps Wybiera szybkość interfejsu. Po zmianie ustawienia w tym menu
i jego zamknięciu drukarka zostanie ponownie uruchomiona.

Soft Reset Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu polecenia SOFT RESET.

Odbieranie danych Aktywne/Nieaktywne Odbieranie danych w trybie offline.


w trybie offline

Numer seryjny Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu numeru seryjnego USB.


Numer seryjny USB umożliwia identyfikację urządzenia USB
podłączonego do komputera.

W przypadku zmiany jakichkolwiek ustawień w menu USB należy wyłączyć, a następnie ponownie
włączyć drukarkę.

Konfiguracja zabezpieczeń

UWAGA
To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Ograniczenia zadań Wył. Kontrola trybu ograniczania zadań.


Zadania Zostaną odrzucone zadania inne niż określone.
szyfrowane

Make Secure SD Wykonaj Uaktywnienie funkcji szyfrowania karty SD.


Card Utworzenie klucza szyfrowania i włączenie funkcji szyfrowania (trybu
zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania
poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak drukarka zostanie automatycznie
ponownie uruchomiona i zostanie uaktywniona funkcja kodowania.
Warunki wyświetlenia:
karta SD jest zainstalowana, funkcja kodowania karty SD jest zdezaktywowana
oraz jest wybrana opcja Ustawienia pamięci > Zezwól na inicjalizację > Tak

Funkcje menu > 43


ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Make Normal SD Wykonaj Dezaktywowanie funkcji szyfrowania karty SD.


Card Usunięcie klucza szyfrowania i wyłączenie funkcji szyfrowania (trybu
zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania
poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia przyciskuTak drukarka zostanie automatycznie
ponownie uruchomiona i zostanie dezaktywowana funkcja kodowania.
Warunki wyświetlenia:
karta SD jest zainstalowana, funkcja kodowania karty SD jest zdezaktywowana
oraz jest wybrana opcja Ustawienia pamięci > Zezwól na inicjalizację > Tak

Resetowanie klucza Wykonaj Resetuje klucz szyfrowania używany do zaszyfrowanej karty SD.
szyfrowania Po zakończeniu przetwarzania nie można odtworzyć żadnych danych
zapisanych na karcie SD.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania
poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak drukarka zostanie automatycznie ponownie
uruchomiona i zostanie wykonane resetowanie klucza szyfrowania.
Warunki wyświetlenia:
> implementacja karty SD
> Jest włączona funkcja zaszyfrowanej karty SD.

Funkcje menu > 44


Ustawienia pamięci

UWAGA
To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Sprawdzenie systemu Wykonaj Usuwa niedopasowanie między rzeczywistą ilością pamięci


plików a wyświetlaną ilością dostępnej pamięci w systemie plików.
Odzyskuje dane administracyjne (informacje FAT).
Odzyskuje tylko dane z karty SD.

Sprawdź wszystkie Wykonaj Odzyskuje dane z wadliwego sektora karty SD i usuwa


sektory wspomnianą wyżej niezgodność w systemie plików.

Obsługa kart SD Nie Nawet jeśli urządzenie nie działa po instalacji z powodu
Tak uszkodzonej karty SD, z urządzenia można korzystać dzięki
ustawieniu wartości tego parametru na Nie (ignoruje istnienie
karty SD).
W przypadku wybrania opcji Nie dostęp do karty SD powoduje
AWARIĘ, ponieważ karta SD jest uważana za niepodłączoną.
Po zmianie ustawienia i wyjściu z menu drukarka zostanie
ponownie uruchomiona.

Kasowanie karty SD Wykonaj Powoduje usunięcie wszystkich danych zapisanych na karcie SD.
Do czyszczenia karty jest używana procedura DoD 5220.22-M.
Po zmianie konfiguracji urządzenie zostanie ponownie
uruchomione. Po naciśnięciu przycisku Enter zostaje
wyświetlony następujący komunikat:
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do menu
źródłowego.
W przypadku naciśnięcia Tak procedura czyszczenia dysku
jest uruchamiana natychmiast po ponownym uruchomieniu
urządzeniu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Anuluj w trakcie kasowania
zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia
przerwania przetwarzania.
Czy chcesz anulować?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie procedura będzie kontynuowana.
W przypadku naciśnięcia Tak procedura zostanie przerwana.

Zezwól na inicjalizację Nie Zapobiega zmianie ustawienia towarzyszącej inicjowaniu


Tak urządzenia blokowego (karta SD, pamięć Flash).

Funkcje menu > 45


Ustawienia zasilania

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Sterowanie mocą Normalny Umożliwia ustawienie poziomu sterowania mocą szczytową.


szczytową Niski

Uśpienie Włączony Umożliwia włączenie/wyłączenie trybu uśpienia.


Wyłączony

Zasilanie hosta USB Wył. Umożliwia sterowanie zasilaniem hosta USB podczas całego
Wł. trybu oszczędzania energii.
Jeśli jest wybrana opcja Wył., zasilanie jest wyłączone.
Jeśli jest wybrana opcja Wł., zasilanie działa normalnie.

Ustawienia języka

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Inicjalizacja języka Wykonaj Inicjuje plik komunikatów załadowany do pamięci Flash.


W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony
następujący komunikat wymagający potwierdzenia.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do menu źródłowego.
Procedura czyszczenia dysku zostanie uruchomiona
natychmiast po wyjściu z menu i ponownym uruchomieniu.

Konf. systemu

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Wysoka wilgotność Wył. Jeśli wilgotny papier stanie się bardzo pomarszczony
Wł. po wydrukowaniu, należy zmienić ustawienie na WŁ.
Uwaga: Zawilgocenie to skutek przechowywania papieru
w warunkach wysokiej wilgotności.

Funkcje menu > 46


Menu Statystyki druku
Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego menu:
1. Wyłącz drukarkę. Włącz drukarkę, trzymając wciśnięty przycisk Wstecz.
Po wyświetleniu menu Statystyki druku należy zwolnić przycisk.
2. Naciśnij przycisk Enter.
3. Gdy zostanie wyświetlony monit WprowadŸ has³o, wpisz hasło administratora.
(a) Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b) Naciśnij przycisk Enter, aby wpisać literę/cyfrę i przejść do następnej.
(c) Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wpisz 4-cyfrowe hasło.
(Hasło domyślne to 0000).
4. Naciśnij przycisk Enter.
5. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlony „element”,
który chcesz zmienić.
6. Naciśnij przycisk Enter.
7. Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
8. Naciśnij przycisk Enter. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca,
że jest to ustawienie aktywne.
9. Naciśnij przycisk Online, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie
automatycznie ponownie uruchomione.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM (ustawienia domyślne są pogrubione).

ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Wprowadź hasło **** Umożliwia wprowadzenie hasła w celu uzyskania dostępu do


menu drukowania statystyk.
Domyślna wartość to „0000”.
Hasło umożliwiające dostęp do drukowania statystyk jest inne
niż hasło do funkcji konfiguracji administratora.
Kategoria „Statystyki druku” nie jest wyświetlana, jeśli
odpowiednia funkcja nie jest obsługiwana.

Raport użycia Aktywne/Nieaktywne Włącza/wyłącza drukowanie raportu użycia.


W przypadku zmiany wartości ustawienia drukarka zostanie
ponownie uruchomiona.

Licznik grup Aktywne/Nieaktywne Określa, czy licznik grup jest wyświetlany na wydruku raportu
użycia, czy też nie.
Aktywne: Jest wyświetlany,
Nieaktywne: Nie jest wyświetlany.
Warunki wyświetlenia:
w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.

Raport mat. ekspl. Aktywne/Nieaktywne Jest ustawione wskazywanie częstotliwości wymiany materiałów
eksploatacyjnych/niewskazywanie.
Jeśli jest wybrana opcja Aktywne, równocześnie jest wyświetlany
licznik konserwacyjny.
Warunki wyświetlenia:
w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać opcję
Aktywne.

Funkcje menu > 47


ELEMENT USTAWIENIA OPIS

Resetowanie licznika Wykonaj Licznik główny zostanie wyzerowany.


głównego Po wykonaniu zostanie wyświetlony poniższy komunikat
weryfikacyjny.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
Wybór opcji Nie powoduje powrót do pierwotnego stanu menu.
Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie głównego licznika
i przejście do menu.
Warunki wyświetlenia:
w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.

Reset licznika grup Wykonaj Licznik grup zostanie wyzerowany.


Po wykonaniu zostanie wyświetlony poniższy komunikat
weryfikacyjny.
Czy masz pewność?
Tak
Nie
Wybór opcji Nie powoduje powrót do pierwotnego stanu menu.
Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie licznika grup i przejście
do menu.
Warunki wyświetlenia:
w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać opcję
Aktywne.
w menu Statystyki druku > Raport licznika grup należy wybrać
opcję Aktywne.

Resetowanie licznika Wykonaj Częstotliwość wymiany materiałów eksploatacyjnych zostanie


mat. ekspl. wyzerowana.
(Licznik konserwacyjny nie zostanie wyzerowany).
Czy masz pewność?
Tak
Nie
Wybór opcji Nie powoduje powrót do pierwotnego stanu menu.
Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie częstotliwości wymiany
materiałów eksploatacyjnych i przejście do menu.
Warunki wyświetlenia:
w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.
w menu Statystyki druku > Raport mat.eksploatacyjnych należy
wybrać opcję Aktywne.

Zmiana hasła Umożliwia zmianę hasła.


W menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.

Nowe hasło **** Umożliwia ustawienie nowego hasła w celu uzyskania dostępu
do menu drukowania statystyk.

Potwierdź hasło **** Należy ponownie wprowadzić nowe hasło dostępu do


drukowania statystyk ustawione w opcji Nowe hasło w celu
jego potwierdzenia.

Funkcje menu > 48


Obsługa
UWAGA
Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada
jest taka sama.

Wymiana materiałów eksploatacyjnych


Aby osiągnąć najlepszą jakość i wydajność sprzętu, należy stosować tylko oryginalne materiały
eksploatacyjne. Użycie produktów innych niż oryginalne może negatywnie wpłynąć na wydajność
drukarki i unieważnić gwarancję.

Wymiana pojemnika z tonerem

UWAGA
Gdy wyświetlacz LCD wskazuje małą ilość toneru lub gdy wydruk jest wyblakły, należy
najpierw otworzyć pokrywę górną i spróbować kilka razy uderzyć lekko w pojemnik w celu
równomiernego rozprowadzenia toneru. Pozwoli to na uzyskanie możliwe najlepszej
wydajności pojemnika z tonerem.

OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć rozsypania toneru i prawdopodobnych błędów jego czujnika,
nie należy wymieniać pojemnika z tonerem, zanim nie zostanie wyświetlony
komunikat Brak toneru.

Toner używany w tej drukarce ma postać bardzo drobnego proszku. W czterech pojemnikach
przechowywane są cztery kolory: cyjan, magenta, żółty i czarny.
W czasie instalacji nowego pojemnika będzie potrzebny arkusz papieru, na którym będzie można
umieścić stary pojemnik.
Starą kasetę należy włożyć do opakowania po nowej kasecie. Należy postępować zgodnie z właściwymi
przepisami i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska i utylizacji odpadów.
Jeżeli wysypie się niewielka ilość proszku, należy delikatnie usunąć go szczotką. Jeżeli to nie wystarczy,
należy usunąć pozostały toner ściereczką zwilżoną zimną wodą.
Nigdy nie należy używać gorącej wody ani jakichkolwiek rozpuszczalników. Spowodują one powstanie
nieusuwalnych plam.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli toner dostanie się do układu oddechowego lub oczu, należy wypić
niewielką ilość wody lub przemyć dokładnie oczy zimną wodą.
Należy natychmiast zgłosić się do lekarza.

1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

Obsługa > 49
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników.

1
2
3
4

1. Pojemnik z tonerem cyjan 2. Pojemnik z tonerem magenta


3. Pojemnik z tonerem żółtym 4. Pojemnik z tonerem czarnym

(a) Pociągnij kolorową dźwignię zwalniającą zużyty pojemnik w kierunku panelu sterującego
drukarki.

2b

2a

(b) Podnieś prawy koniec pojemnika, a następnie pociągnij go na prawo, aby zwolnić
lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku. Wyciągnij kasetę z drukarki.
3. Odłóż ostrożnie kasetę na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem.
4. Wierzch bębna światłoczułego należy oczyścić czystą szmatką niepozostawiającą włókien.

5. Wyjmij nowy pojemnik z pudełka, ale pozostaw go na chwilę w opakowaniu.

Obsługa > 50
6. Delikatnie potrząśnij nowym pojemnikiem kilka razy, co umożliwi równe rozprowadzenie toneru
wewnątrz pojemnika.

7. Usuń opakowanie i zdejmij taśmę samoprzylepną znajdującą się na spodzie pojemnika.

8. Trzymając pojemnik za środek górnej części tak, aby kolorowa dźwignia znajdowała się po
prawej stronie, włóż pojemnik do drukarki nad zespołem bębna światłoczułego, skąd został
usunięty stary pojemnik.
9. Włóż najpierw lewy koniec pojemnika do górnej części bębna światłoczułego,
naciskając na sprężynę zespołu bębna, następnie wsuń prawą stronę kasety.

10. Delikatnie dociśnij pojemnik w dół, aby dobrze go osadzić, i przesuń kolorową dźwignię
w kierunku tylnej części drukarki. Nastąpi zablokowanie pojemnika i przesypanie toneru
do zespołu bębna światłoczułego.

Obsługa > 51
11. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED za pomocą czystej tkaniny niepozostawiającej włókien.

12. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Wymiana bębna światłoczułego

OSTRZEŻENIE!
Urządzenia wrażliwe na działanie ładunków statycznych,
należy zachować ostrożność.

W drukarce znajdują się cztery bębny światłoczułe: cyjan, magenta, żółty i czarny.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

Obsługa > 52
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b).
Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.

3. Trzymając za środek górnej części, podnieś cały zespół bębna światłoczułego wraz
z pojemnikiem na toner i wyjmij z drukarki.

4. Odłóż ostrożnie zespół na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem
i uniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna.

OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna u dołu zespołu bębna światłoczułego jest bardzo
delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie
światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej
pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę
nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.

5. Trzymając zespół tak, aby kolorowa dźwignia zwalniająca (1) znajdowała się po prawej stronie,
pociągnij dźwignię do siebie. Nastąpi odłączenie pojemnika z tonerem od zespołu bębna.

Obsługa > 53
6. Podnieś prawy koniec pojemnika z tonerem (1), a następnie pociągnij go na prawo,
uwalniając lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku (2). Wyciągnij pojemnik z zespołu bębna.
Odłóż pojemnik na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem.

7. Wyjmij nowy zespół bębna z opakowania i umieść go na arkuszu papieru. Trzymaj go w ten sam
sposób, jak stary zespół. Zapakuj stary zespół w pozostałe opakowanie.

UWAGA:
Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączanymi do nowego bębna.
Są tu zamieszczone dodatkowe informacje dotyczące m.in. usuwania opakowania itp.

8. Umieść pojemnik z tonerem w zespole bębna światłoczułego, tak jak pokazano na rysunku.
Włóż najpierw lewy koniec pojemnika, a następnie prawy. (Nie trzeba jednocześnie wymieniać
pojemnika z tonerem, chyba że pozostało bardzo mało toneru).

1
2

9. Pchnij kolorową dźwignię od siebie, łącząc w ten sposób pojemnik z tonerem z zespołem bębna
i zwalniając toner, który przesypie się do środka zespołu bębna.

Obsługa > 54
10. Trzymając połączone zespoły za środek górnej części, włóż je na miejsce do drukarki,
umieszczając odpowiednio występy na końcach bębna w gniazdach po bokach drukarki.

11. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

UWAGA:
W przypadku konieczności zwrotu lub transportu drukarki należy wyjąć zespół bębna
światłoczułego i przewozić go w dołączonej torbie. Pozwoli to uniknąć rozsypania toneru.

Wymiana zespołu pasa transferu


Pas transferu znajduje się pod czterema bębnami światłoczułymi.
Wyłącz drukarkę i poczekaj z otwarciem pokrywy, aż zespół utrwalający ochłodzi się, przez około 10 minut.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b).


Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.

Obsługa > 55
3. Wyciągnij po kolei wszystkie zespoły bębna światłoczułego i połóż je w bezpiecznym miejscu
z dala od bezpośrednich źródeł ciepła i światła.

OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy każdego pojemnika
jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na
działanie światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej
pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę
nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.

4. Zlokalizuj dwa zatrzaski (a) po obu stronach pasa i uchwyt (b) na przedniej stronie.
a

b
a

5. Przekręć dwa zatrzaski o 90 stopni w lewo. Nastąpi zwolnienie pasa z ramy drukarki.
6. Pociągnij do góry uchwyt (b), tak aby pas nachylił się do przodu, i wyciągnij moduł pasa (c)
z drukarki.
7. Włóż do drukarki nowy pas z uchwytem na przedzie i mechanizmem prowadzącym skierowanym
do tyłu drukarki. Umieść mechanizm napędowy na kółku w lewym tylnym rogu wewnątrz drukarki
i umieść zespół pasa w płaskiej pozycji w drukarce.
a

Obsługa > 56
8. Przekręć dwa zatrzaski (a) o 90 stopni w prawo, aż do zamknięcia. Pas transferu zostanie
zablokowany.
9. Wstaw cztery bębny światłoczułe w komplecie razem z pojemnikami z tonerem z powrotem do
drukarki, we właściwej kolejności: cyjan (najbliżej tyłu), magenta, żółty i czarny (najbliżej przodu).
10. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Wymiana zespołu utrwalającego


Zespół utrwalający znajduje się wewnątrz drukarki tuż za czterema bębnami światłoczułymi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, niektóre części zespołu utrwalającego
będą bardzo gorące. Z zespołem utrwalającym należy obchodzić się z nadzwy-
czajną ostrożnością i trzymać go wyłącznie za uchwyt, który nagrzewa się tylko
w niewielkim stopniu. Naklejki z ostrzeżeniem wyraźnie oznaczają gorące elementy.
W razie wątpliwości należy wyłączyć drukarkę i odczekać przed otwarciem
pokrywy przynajmniej 10 minut, aż do ochłodzenia zespołu utrwalającego.

1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.


2. Zlokalizuj uchwyt (a) znajdujący się na górze zespołu utrwalającego.

3. Pociągnij dwie dźwignie ryglujące (b) do przodu drukarki, aż do pionowej pozycji.


4. Trzymając zespół utrwalający za uchwyt (a), podnieś go prosto do góry i wyciągnij z drukarki.
Jeżeli zespół utrwalający jest w dalszym ciągu gorący, połóż go na płaskiej powierzchni odpornej
na wysoką temperaturę.
5. Wyjmij nowy zespół utrwalający z opakowania i usuń materiały transportowe.
6. Trzymając nowy zespół utrwalający za uchwyt, postępuj dokładnie w odwrotnej kolejności.
Dźwignie blokujące (b) powinny być w pozycji wyprostowanej, a dwa bolce pozycjonujące (c) —
skierowane w Twoim kierunku.
c
b b

Obsługa > 57
7. Włóż zespół utrwalający do drukarki, umieszczając dwa bolce (c) w ich gniazdach w metalowej
części, która oddziela obszar zespołu utrwalającego od bębnów światłoczułych.
8. Pchnij dwie dźwignie ryglujące (b) w kierunku tylnej części drukarki, blokując w ten sposób
zespół utrwalający.

9. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Obsługa > 58
Czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia należy użyć czystej, wilgotnej szmatki niepozostawiającej
włókien. Jako środka czyszczącego nie należy używać benzyny,
rozpuszczalników czy alkoholu.

...obudowy urządzenia
1. Wyłącz drukarkę.
2. Przetrzyj powierzchnię urządzenia miękką szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym
detergentem.

3. Wytrzyj powierzchnię urządzenia za pomocą suchej, miękkiej szmatki.

...głowicy diody LED


Głowice diod LED należy wyczyścić, gdy druk jest niewyraźny, widać na nim białe linie lub tekst
jest rozmazany.
Nie ma potrzeby wyłączania drukarki, aby wyczyścić głowicę.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
2. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED za pomocą czystej tkaniny niepozostawiającej
włókien.

OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać alkoholu metylowego lub innych rozpuszczalników
do czyszczenia głowicy LED, ponieważ spowoduje to jej uszkodzenie.

3. Zamknij górną pokrywę i dociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Obsługa > 59
...rolek podawania papieru
Rolki podawania papieru należy wyczyścić, jeśli często dochodzi do zacięć papieru.

OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia należy użyć czystej, wilgotnej szmatki niepozostawiającej
włókien. Jako środka czyszczącego nie należy używać benzyny,
rozpuszczalników czy alkoholu.

1. Zdejmij takie przedmioty, jak zegarek czy bransoletka.


2. Wyłącz drukarkę.
3. Wyjmij podajnik papieru z drukarki.

4. Korzystając z otworu powstałego na skutek wyjęcia podajnika papieru, wyczyść rolki podawania
papieru za pomocą czystej szmatki niepozostawiającej włókien, lekko zwilżonej wodą.
5. Wyczyść rolkę podawania w podajniku papieru.
6. Załóż z powrotem podajnik papieru.

Obsługa > 60
Instalacja elementów opcjonalnych
UWAGA
Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada
jest taka sama.

W tym rozdziale przedstawiono sposób instalacji elementów dodatkowych w drukarce. Są to:


> zespół dupleks (do drukowania dwustronnego),
> dodatkowa pamięć RAM,
> karta SD,
> dodatkowe podajniki papieru,
> obudowa.

Zespół dupleks
Zespół dupleks umożliwia wydruk dwustronny, dzięki któremu zużywa się mniej papieru, a duże
dokumenty są wygodniejsze w użyciu. Zespół dupleks umożliwia również druk broszurowy, który
jest bardziej oszczędny i ułatwiający tworzenie małych publikacji ze względnie dużych objętościowo
dokumentów.
Zespół dupleks jest wsuwany bezpośrednio do tylnej części drukarki, do jego instalacji nie są potrzebne
żadne narzędzia.
1. Rozpakuj nowy zespół i usuń materiały transportowe.
2. Wyłącz drukarkę. Odłączanie kabla zasilania nie jest konieczne.
3. Upewnij się, że zespół jest skierowany właściwą stroną do góry, jak na rysunku, i wsuń go do
gniazda za tylnym panelem. Panel otworzy się do środka. Dopchnij zespół do wewnątrz, aż do
zatrzymania i zatrzaśnięcia.

4. Włącz drukarkę i zaczekaj, aż się nagrzeje (około 1 minuty).


5. Wydrukuj układ menu w następujący sposób:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
(c) Naciśnij przycisk Enter, aby wybrać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
6. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
7. Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja
drukarki. Na liście powinna się pojawić informacja o dokonanej instalacji zespołu dupleks.
Na koniec ustaw sterownik drukarki, aby w pełni wykorzystać nowe funkcje („Ustawienia opcji
w sterowniku urządzenia” na stronie 68).

Instalacja elementów opcjonalnych > 61


Dodatkowa pamięć
Podstawowy model drukarki wyposażony jest w pamięć podstawową 256 MB. Istnieje możliwość
instalacji dodatkowego modułu z pamięcią 256 MB lub 512 MB, dzięki czemu całkowita pojemność
wynosi 768 MB.
1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.

O I

2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, zespół utrwalający jest gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

3. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię


zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.

4. Poluzuj śrubę (a) zabezpieczającą boczną prawą pokrywę.


5. Podnieś lekko boczną pokrywę i pociągnij górną krawędź na zewnątrz. Podnieś nieznacznie
pokrywę, aby odłączyć ją od drukarki. Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.

Instalacja elementów opcjonalnych > 62


6. Ostrożnie rozpakuj nową płytkę pamięci. Trzymaj ją za krótsze brzegi tak, aby nie dotykać żadnej
z metalowych części. Szczególnie unikaj kontaktu ze złączem na krawędzi.
7. Zwróć uwagę na małe wycięcie na złączu na krawędzi. Jest ono położone niesymetrycznie,
bliżej jednego końca.

8. Ustal położenie gniazda rozszerzenia pamięci RAM w drukarce.


9. Jeżeli gniazdo rozszerzenia pamięci RAM zawiera już zainstalowany moduł pamięci, należy
go wyjąć przed instalacją nowego. Aby wyjąć moduł pamięci, postępuj zgodnie z instrukcją.
Jeśli w gnieździe rozszerzenia nie ma zainstalowanego modułu pamięci, przejdź do punktu 10.
(a) Zwolnij uchwyty przytrzymujące i wyciągnij płytkę z gniazda.
(b) Włóż wyjętą płytkę do torebki antystatycznej, w którą była zapakowana nowa płytka pamięci.
10. Trzymając nowy moduł pamięci za krótsze brzegi, skieruj go złączem do gniazda pamięci.
Małe wycięcie powinno znajdować się bliżej tyłu drukarki.
11. Delikatnie wepchnij moduł do gniazda rozszerzenia pamięci RAM, aż do oporu i zatrzaśnięcia.

12. Umieść występy połączeniowe w prostokątnych otworach bocznej pokrywy tuż przy spodzie drukarki.
13. Zamknij górną część pokrywy bocznej drukarki i wkręć śrubę zabezpieczającą poluzowaną
w punkcie 4.

14. Zamknij pokrywy przednią i górną, naciskając ostrożnie z każdej strony, aż do zatrzaśnięcia.
15. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.

Instalacja elementów opcjonalnych > 63


16. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
(c) Naciśnij przycisk Enter, aby wybrać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
17. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja
drukarki. Na liście powinna znajdować się informacja o całkowitej ilości zainstalowanej pamięci.
Powinna ona podawać całkowitą ilość zainstalowanej pamięci.

Instalacja elementów opcjonalnych > 64


Karta SD
Opcjonalna karta SD umożliwia sortowanie wydrukowanych stron i przechowywanie nakładek, makr,
fontów oraz oczekujących na wydruk dokumentów poufnych i mających kopię próbną.
1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.

O I

2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, zespół utrwalający jest gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

3. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię


zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.

4. Poluzuj śrubę (a) zabezpieczającą boczną prawą pokrywę. Podnieś lekko boczną pokrywę
i pociągnij górną krawędź na zewnątrz. Podnieś nieznacznie pokrywę, aby odłączyć ją
od drukarki. Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.

Instalacja elementów opcjonalnych > 65


5. Zauważ, że jeden róg karty SD jest ścięty.

6. Delikatnie wsuń kartę SD do gniazda, jak pokazano na ilustracji.

7. Umieść występy połączeniowe w prostokątnych otworach bocznej pokrywy tuż przy spodzie
drukarki.
8. Zamknij górną część pokrywy bocznej drukarki i wkręć śrubę zabezpieczającą poluzowaną
w punkcie 4.

9. Zamknij pokrywy przednią i górną, naciskając ostrożnie z każdej strony, aż do zatrzaśnięcia.


10. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
11. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
(c) Naciśnij przycisk Enter, aby wybrać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
12. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu. Na liście powinna znajdować się informacja o zainstalowanej
karcie SD.

Instalacja elementów opcjonalnych > 66


Dodatkowe podajniki papieru
1. Wyłącz drukarkę i odłącz kabel zasilania.
2. Umieść dodatkowy podajnik papieru w wybranym miejscu.

3. Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi podnoszenia


i wskazówkami dotyczącymi ustawiania urządzenia,
umieść drukarkę na dodatkowym podajniku papieru.

4. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.


Na koniec ustaw sterownik drukarki, aby w pełni wykorzystać nowe funkcje („Ustawienia opcji
w sterowniku urządzenia” na stronie 68).

Instalacja elementów opcjonalnych > 67


Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia
Po zainstalowaniu w drukarce dodatkowej opcji konieczne jest uaktywnienie jej w sterowniku.
Dopiero wówczas dodatkowe funkcje będą dostępne w aplikacjach systemu.
Akcesoria, takie jak dodatkowe podajniki papieru, mogą być wykorzystane tylko wtedy, gdy sterownik
drukarki na komputerze „wie” o ich istnieniu.
W niektórych przypadkach konfiguracja sprzętowa urządzenia jest automatycznie wykrywana podczas
instalacji sterownika. Jednak zaleca się, aby przynajmniej sprawdzić, czy wszystkie dostępne funkcje
sprzętowe zostały wymienione w sterowniku.
Procedura ta jest szczególnie istotna, jeżeli dodatkowe funkcje sprzętowe urządzenia dodano po
zainstalowaniu i skonfigurowaniu sterowników.
Należy pamiętać, że jeśli urządzenie jest używane w sieci przez użytkowników kilku komputerów,
sterownik musi zostać dostosowany na każdym komputerze.

Windows
1. Otwórz okno Właściwości sterownika.
(a) Otwórz okno Drukarki (Drukarki i faksy w systemie Windows XP) przy użyciu menu Start
lub Panelu sterowania systemu Windows.
(b) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę odpowiedniego urządzenia i z rozwijanego menu
wybierz polecenie Właściwości.
2. Kliknij kartę Opcje urządzenia.
W sterowniku PostScript do systemu Windows XP karta może mieć nazwę Ustawienia urządzenia.
3. Ustaw opcje zainstalowanych urządzeń.
4. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno i zapisać zmiany.

Mac OS X

Snow Leopard (Mac OS X 10.6) i Leopard (Mac OS X 10.5)


1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Options & Supplies (Opcje i materiały eksploatacyjne).
4. Kliknij przycisk Driver (Sterownik).
5. Wybierz wszystkie opcje sprzętu odpowiednie dla tego urządzenia i kliknij przycisk OK.

Tiger (Mac OS X 10.4)


1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Printer Setup… (Konfiguracja drukarki…).
4. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
5. Zaznacz wszystkie opcje sprzętowe właściwe dla tego urządzenia i kliknij przycisk
Apply Changes… (Zastosuj zmiany…).

Instalacja elementów opcjonalnych > 68


Panther (Mac OS X 10.3)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Kliknij kartę Printing (Drukowanie).
3. Kliknij przycisk Set Up Printers… (Konfiguracja drukarek…).
4. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony i kliknij przycisk Show Info...
(Pokaż informacje).
5. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
6. Zaznacz wszystkie opcje sprzętowe właściwe dla tego urządzenia i kliknij przycisk
Apply Changes… (Zastosuj zmiany…).

Pojemnik do przechowywania
Instrukcja instalacji szafki pod drukarkę jest dołączona do szafki.

Instalacja elementów opcjonalnych > 69


Rozwiązywanie problemów
Stosowanie się do zaleceń zawartych w rozdziale poświęconym użytkowaniu różnych nośników pozwoli
utrzymać je w dobrym stanie przed drukowaniem i długo korzystać z niezawodnie działającej drukarki.
Mogą jednak pojawiać się zacięcia papieru i o tego typu sytuacjach, ich szybkim i łatwym usuwaniu
traktuje niniejszy rozdział.
Zacięcia są spowodowane nieprawidłowym podaniem papieru z podajnika lub w dowolnym punkcie
na ścieżce papieru w drukarce. Po wystąpieniu zacięcia papieru praca urządzenia jest natychmiast
zatrzymywana, a dioda LED Attention (Uwaga) na panelu sterowania informuje o wystąpieniu zdarzenia.
W przypadku drukowania wielu stron (lub kopii) po usunięciu zaciętego arkusza nie można zakładać,
że inne arkusze nie zostaną zatrzymane w dowolnym miejscu na ścieżce papieru. Należy je wyjąć,
aby całkowicie usunąć zacięcie papieru i wznowić normalne działanie drukarki.

Główne elementy drukarki i ścieżka papieru


5
4 6
3

1. Zespół drukowania dwustronnego 6. Panel sterujący.


– dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
2. Taca odbiorcza w układzie zadrukiem 7. Pokrywa przednia.
do góry.
3. Wyjście papieru. 8. Podajnik papieru.
4. Zespół utrwalający. 9. Dodatkowy podajnik papieru
5. Pokrywa górna. (jeżeli jest zainstalowany).

Rozwiązywanie problemów > 70


Kody błędów czujnika papieru
382 381 380, 400

390
383

391
370
373

392

371 372

KOD NR LOKALIZACJA KOD NR LOKALIZACJA

370 Zespół drukowania 382 Wyjście papieru


dwustronnego —
dupleksa

371 Zespół drukowania 383 Zespół drukowania


dwustronnego — dwustronnego —
dupleksa dupleksa

372 Zespół drukowania 390 Podajnik uniwersalny


dwustronnego —
dupleksa

373 Zespół drukowania 391 Podajnik papieru


dwustronnego —
dupleksa

380 Podawanie papieru 392 Drugi podajnik papierua

381 Ścieżka papieru 400 Format papieru

a. Jeżeli zainstalowano.

Rozwiązywanie problemów > 71


Usuwanie zacięć papieru
UWAGA
Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada
jest taka sama.

1. Jeśli duża część arkusza wystaje z górnej części drukarki, chwyć go i delikatnie pociągnij,
aby go wyjąć. Jeśli arkusz nie chce się wysunąć, nie używaj siły. Można go później wyjąć
w tylnej części drukarki.
2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący.
Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.

3. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b).


Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.

Aby uzyskać dostęp do ścieżki papieru, należy wyjąć cztery bębny światłoczułe.
4. Trzymając za środek górnej części, podnieś cały zespół bębna światłoczułego wraz
z pojemnikiem na toner i wyjmij z drukarki.

Rozwiązywanie problemów > 72


5. Odłóż zespół delikatnie na arkusz papieru, aby zabezpieczyć meble przed zabrudzeniem
tonerem i uniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna, i przykryj go.

OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy bębna jest bardzo
delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie
światła dłużej niż 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza
drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą
światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła
słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.

6. Powtórz procedurę wyjmowania w przypadku pozostałych zespołów bębnów światłoczułych.


7. Zajrzyj do drukarki, aby sprawdzić, czy są widoczne arkusze papieru znajdujące się w dowolnej
części zespołu pasa.

d
c

OSTRZEŻENIE!
Do oddzielania arkuszy od pasa nie wolno używać ostrych lub szorstkich
przedmiotów. Ich użycie może spowodować uszkodzenie powierzchni pasa.

Rozwiązywanie problemów > 73


(a) Aby usunąć arkusz, którego wiodąca krawędź znajduje się z przodu pasa (a), delikatnie
podnieś arkusz z pasa, pociągnij go w stronę wewnętrznego wgłębienia na bębny i wyjmij.

(b) Aby usunąć arkusz z centralnego obszaru pasa (b), delikatnie oddziel arkusz od powierzchni
pasa i wyjmij go.
(c) Aby usunąć arkusz wchodzący już do zespołu utrwalającego (c), oddziel końcową krawędź
arkusza od pasa, przesuń dźwignię zwalniającą zespół utrwalający (d) do przodu i w dół
w celu zmniejszenia nacisku na arkusz i wyjmij go wzdłuż wgłębienia na bębny. Następnie
ponownie podnieś dźwignię zwalniającą nacisk.

UWAGA
Jeśli arkusz znajduje się głęboko w zespole utrwalającym (widać tylko jego niewielką
część), nie należy go ciągnąć do tyłu.

(d) Aby wyjąć arkusz z zespołu utrwalającego, pchnij dwie dźwignie ryglujące (e) w kierunku
tylnej części drukarki, uwalniając w ten sposób zespół utrwalający. Wyjmij zespół
utrwalający za pomocą uchwytu (f).

e
f

Rozwiązywanie problemów > 74


(e) Naciśnij dźwignię zwalniającą (g) i wyciągnij zacięty papier z zespołu utrwalającego.

(f) Włóż zespół utrwalający do urządzenia i pchnij dwie dźwignie blokujące (e) w kierunku
tylnej części urządzenia.

8. Począwszy od zespołu bębna światłoczułego w kolorze cyjan, włóż z powrotem cztery bębny
światłoczułe do wgłębienia na bębny. Upewnij się, że zostały włożone w odpowiedniej kolejności.

Trzymając połączone zespoły za środek górnej części, włóż je na miejsce do drukarki,


umieszczając odpowiednio występy na końcach bębna w gniazdach po bokach drukarki.

9. Opuść górną pokrywę, ale nie naciskaj jej w celu zatrzaśnięcia. Pokrywa będzie chronić
bębny światłoczułe przed intensywnym działaniem światła dziennego podczas sprawdzania
pozostałych obszarów, w których mogły się zaciąć arkusze.

Rozwiązywanie problemów > 75


10. Otwórz tylną tacę odbiorczą (h) i sprawdź, czy w obszarze wyjścia papieru (i) nie ma zaciętych
arkuszy.

i
h

> Wyciągnij wszystkie arkusze znajdujące się w tym obszarze.


> Jeśli arkusz znajduje się w dolnej części obszaru i trudno go wyjąć, prawdopodobnie
jest zacięty w zespole utrwalającym. W takim przypadku podnieś górną pokrywę i,
omijając bębny, naciśnij dźwignię zwalniającą zespołu utrwalającego (d).

11. Jeśli tylna taca wyjściowa jest nieużywana, zamknij ją po wyjęciu całego papieru z tego obszaru.
12. W przypadku zamontowania zespołu dupleksu unieś dźwignię (j) i opuść pokrywę zespołu
dupleksu, a następnie wyciągnij wszystkie kartki znajdujące się w tym obszarze. Zamknij
pokrywę modułu drukowania dwustronnego.

13. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię


zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.

14. Sprawdź, czy pod pokrywą znajdują się arkusze papieru, i wyjmij je, a następnie zamknij pokrywę.

Rozwiązywanie problemów > 76


15. Wyciągnij podajnik papieru i upewnij się, że papier jest prawidłowo ułożony i jest nieuszkodzony,
a prowadnice papieru są odpowiednio dopasowane do krawędzi stosu papieru. Po sprawdzeniu
włóż podajnik z powrotem.

16. Wreszcie zamknij górną pokrywę drukarki i dociśnij ją zdecydowanie, aż do zatrzaśnięcia.


Jeśli w menu Dop. systemowe dla opcji Odtw. po zacięciu jest wybrane ustawienie Wł., po usunięciu
zacięcia drukarka podejmie próbę ponownego wydrukowania stron utraconych z powodu zacięcia papieru.

Rozwiązywanie problemów > 77


Dane techniczne
C610 — N31193B
C711 — N31194B

ELEMENT DANE TECHNICZNE

Wymiary C610: 435 x 547 x 340 mm (szer. x głęb. x wys.) bez modułu drukowania dwustronnego
C711: 435 x 547 x 389 mm (szer. x głęb. x wys.) bez modułu drukowania dwustronnego

Masa C610: ok. 26 kg (bez modułu drukowania dwustronnego)


C711: ok. 27,6 kg (bez modułu drukowania dwustronnego)

Zasilanie 220–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz ±2%

Pobór energii Działanie: Maksymalnie 1200 W, średnio 600 W (25°C)


Tryb czuwania: C610: średnio 77 W (25°C)
C711: średnio 90 W (25°C)
Tryb oszczędzania energii: 15 W (maksymalnie)
Tryb uśpienia: ok. 1 W (25°C)

Środowisko działania 10–32°C/20–80% wilgotności względnej


(optymalnie 25°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym)
Wyłączona: 0–43°C/10–90% wilgotności względnej
(optymalnie 26,8°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym)

Środowisko drukowania 30–73% wilgotności względnej przy 10°C; 30–54% wilgotności względnej przy 32°C
10 do 32°C przy 30% wilgotności względnej; 10 do 27°C przy 80% wilgotności względnej
17–27°C przy 50–0% wilgotności względnej w przypadku druku w kolorze

Poziom hałasu
(natężenie dźwięku) Tryb pracy: 68 dB(A)
Czuwanie: 37 dB(A)

Dane techniczne > 78


Indeks
B P
Bęben światłoczuły Papier
sposób wymiany .........................52 ładowanie do podajnika............ 17
ładowanie papierów
C firmowych ................................. 18
Czyszczenie obsługiwane
głowica diody LED .....................59 formaty arkuszy....................... 15
obudowa modułu ........................59 usuwanie zacięć ........................ 70
rolki podawania papieru ............60 zacięcie, kody błędów .............. 71
zalecane typy ............................. 14
D Pas
Duplex (Dupleks) sposób wymiany ........................ 55
ograniczenia formatu Podajnik uniwersalny
i gramatury papieru .................16 sposób używania ....................... 20
sposób instalacji .........................61 wymiary papieru......................... 15
Poprawne wyłączanie..................... 25
F
Funkcje menu ...................................22 T
Toner
G sposób wymiany ........................ 49
Główne elementy drukarki
i ścieżka papieru ...........................70 Z
Zespół utrwalający
K sposób wymiany ........................ 57
Karta SD
sposób instalacji .........................65
Koperty
ładowanie .....................................20

M
Menu
sposób używania ........................22
ustawienia domyślne .................23
menu
Menu USB ...................................43
Menu narzędziowe ..........................42

O
Ogólny opis drukarki........................10
Opcje
dodatkowe podajniki
papieru.......................................67
dupleks .........................................61
karta SD .......................................65
pamięć dodatkowa .....................62
pojemnik
do przechowywania. ...............69
Operator Panel
(Panel operatora) ..........................22

Indeks > 79
OKI dane kontaktowe
OKI Systems (UK) Limited OKI Systèmes (France) S.A. OKI Systems (Österreich)
550 Dundee Road 44-50 Av. du Général de Gaulle Campus 21
Slough Trading Estate 94246 L'Hay les Roses Businesszentrum Wien Sued
Slough Paris Liebermannstrasse A02 603
Berkshire 22345 Brun am Gebirge
Tel:+33 01 46 15 80 00
SL1 4LE
Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Tel: +43 223 6677 110
Tel: +44 (0) 1753 819819 Website: www.oki.fr Drucker Support:
Fax:+44 (0) 1753 819899 +43 (0) 2236 677110-501
OKI Systems (Magyarország) Kft.
http://www.oki.co.uk Fax Support:
Capital Square
+43 (0) 2236 677110-502
OKI Systems Ireland Limited Tower 2
Website: www.oki.at
The Square Industrial Complex 7th Floor
Tallaght H-1133 Budapest, OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Dublin 24 Váci út 76 Raisy Opkinoy Street,8
Hungary Building B, 2nd Floor,
Tel: +353 (0) 1 4049590
Kiev 02002
Fax:+353 (0)1 4049591 Telefon: +36 1 814 8000
Ukraine
http://www.oki.ie Telefax: +36 1 814 8009
Website: www.okihu.hu Tel: +380 44 537 5288
OKI Systems Ireland Limited - Northern e-mail: info@oki.ua
OKI Systems (Italia) S.p.A.
Ireland Website: www.oki.ua
via Milano, 11,
19 Ferndale Avenue
20084 Lacchiarella (MI) OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic.
Glengormley
Ltd. Şti.
BT36 5AL Tel: +39 (0) 2 900261
Harman sok Duran Is Merkezi,
Northern Ireland Fax:+39 (0) 2 90026344
No:4, Kat:6,
Website: www.oki.it
Tel:+44 (0) 7767 271447 34394, Levent
Fax:+44 (0) 1 404 9520 OKI Printing Solutions İstanbul
http://www.oki.ie Platinium Business Park II, 3rd Floor
Tel: +90 212 279 2393
ul. Domaniewska 42
Technical Support for all Ireland: Faks: +90 212 279 2366
02-672 Warsaw
Tel:+353 1 4049570 Web: www.oki.com.tr
Poland
Fax:+353 1 4049555 www.okiprintingsolutions.com.tr
E-mail: tech.support@oki.ie Tel: +48 22 448 65 00
OKI Systems (Belgium)
Fax:+48 22 448 65 01
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o. Medialaan 24
Website: www.oki.com.pl
IBC – Pobřežní 3 1800 Vilvoorde
E-mail: oki@oki.com.pl
186 00 Praha 8
Hotline: 0800 120066 Helpdesk: 02-2574620
Czech Republic
E-mail: tech@oki.com.pl Fax: 02 2531848
Tel: +420 224 890158 Website: www.oki.be
OKI Systems (Ibérica) S.A.
Fax:+420 22 232 6621
Sucursal Portugal AlphaLink Bulgaria Ltd.
Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Edifício Prime - 2 Kukush Str.
OKI Systems (Deutschland) GmbH Av. Quinta Grande 53 Building "Antim Tower", fl. 6
Hansaallee 187 7º C Alfragide 1463 Sofia, Bulgaria
40549 Düsseldorf 2614-521 Amadora
tel: +359 2 821 1160
Portugal
Tel: 01805/6544357** fax: +359 2 821 1193
01805/OKIHELP** Tel: +351 21 470 4200 Website: http://bulgaria.oki.com
Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Fax:+351 21 470 4201
OKI Printing Solutions
Website: www.okiprintingsolutions.de Website: www.oki.pt
Herstedøstervej 27
info@oki.de E-mail: oki@oki.pt
2620 Albertslund
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz OKI Service Danmark
der T-Com (Stand 11.2008) Serviço de apoio técnico ao Cliente
Adm.: +45 43 66 65 00
Tel: 808 200 197
∆ιανομέας των συστημάτων OKI Hotline: +45 43 66 65 40
E-mail : okiserv@oki.pt
CPI S.A1 Rafailidou str. Salg: +45 43 66 65 30
177 78 Tavros OKI Europe Ltd. (Russia) Fax: +45 43 66 65 90
Athens Office 702, Bldg 1 Website: www.oki.dk
Greece
Zagorodnoye shosse
Τel: +30 210 48 05 800 OKI Systems (Finland) Oy
117152, Moscow
Fax:+30 210 48 05 801 Polaris Capella
EMail:sales@cpi.gr Tel: +74 095 258 6065 Vänrikinkuja 3
Fax: +74 095 258 6070 02600 Espoo
OKI Systems (Iberica), S.A.U
e-mail: info@oki.ru
C/Teide, 3 Tel: +358 (0) 207 900 800
Website: www.oki.ru
San Sebastian de los Reyes Fax: +358 (0) 207 900 809
28703, Madrid Technical support: Website: www.oki.fi
Tel: +7 495 564 8421
Tel:+34 91 3431620 OKI Systems (Holland) b.v.
e-mail: tech@oki.ru
Fax: +34 91-3431624 Neptunustraat 27-29
Atención al cliente: 902 36 00 36 2132 JA Hoofddorp
Website: www.oki.es
Helpdesk: 0800 5667654
Tel: +31 (0) 23 55 63 740
Fax:+31 (0) 23 55 63 750
Website: www.oki.nl

OKI dane kontaktowe > 80


OKI Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23
N-1081 Oslo

Tel: +47 (0) 63 89 36 00


Telefax:+47 (0) 63 89 36 01
Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02
Website: www.oki.no

General Systems S.R.L. (Romania)


Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135.
Bucharest 1
Romania

Tel: +40 21 303 3138


Fax: +40 21303 3150
Website: http://romania.oki.com

Var vänlig kontakta din Återförsäljare


i första hand, för konsultation.
I andra hand kontakta

OKI Systems (Sweden) AB


Borgafjordsgatan 7
Box 1191
164 26 Kista

Tel. +46 (0) 8 634 37 00


e-mail:
info@oki.se för allmänna frågor om OKI
produkter

support@oki.se för teknisk support


gällandes OKI produkter

Vardagar: 08.30 - 12.00,


13.00 - 16.00
Website: www.oki.se

OKI Systems (Schweiz)


Baslerstrasse 15
CH-4310 Rheinfelden

Support deutsch +41 61 827 94 81


Support français +41 61 827 94 82
Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494
Website: www.oki.ch

OKI dane kontaktowe > 81


Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom

Tel: +44 (0) 208 219 2190


Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
OKI dane kontaktowe > 83

You might also like