Professional Documents
Culture Documents
pl
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, ponieważ może się przydać w
przyszłości.
W celu zapewnienia ciągłej, bezpiecznej i wydajnej pracy zalecamy regularną konserwację urządzenia. Nasz dział serwisu i ob
sługi służy pomocą.
Spis treści
1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.1 Czynnik chłodniczy R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4 Zakres odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1.4.1 Odpowiedzialność producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4.2 Odpowiedzialność instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Homologacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 Dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 Test przed wysyłką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.1 Pompa ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.2 Zasobnik ciepłej wody użytkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3.2.3 Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.4 Ogrzewacze wielofunkcyjne ze średniotemperaturową pompą ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.5 Pompa obiegowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3 Wymiary i połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.2 AWHP 8 MR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.3.4 Moduł wewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4 Schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.1 Legenda do schematów elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.4.2 Schemat elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.1 Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2.1 Zasada działania instalacji c.o./ c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.2.2 Opis działania ze wspomaganiem hydraulicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.3 Praca w trybie basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.4 Działanie wspomagania w trybie ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2.5 Działanie wspomagania w trybie c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.2.6 Tryb pracy hybrydowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.2.7 Osuszanie posadzki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.2.8 Tryb chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2.9 Przegrzewanie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2.10 Tryb cichy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2.11 Zasada działania liczników energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.3 Główne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4 Opis konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.4.1 Opis przycisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.4.2 Opis wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.5 Dostawa standardowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.6 Akcesoria i wyposażenie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Przed instalacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Przepisy dotyczące instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Wymagania dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.1 Jakość wody użytkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.2 Uzdatnianie wody grzewczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.3 Szczególne środki ostrożności przy podłączaniu obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2 Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.2.1 Instalacja czujnika zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2.2 Umieszczenie modułu zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.2.3 Montaż zaworu spustowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2.4 Umieszczenie płytki elektronicznej D4 CAN w kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2.5 Umieszczenie kotła obok modułu wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.2.6 Umieszczenie kotła na module wewnętrznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.3 Podłączenia hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.3.1 Podłączenie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.3.2 Podłączenie dodatkowego obiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.3.3 Podłączenie obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.3.4 Podłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
6.3.5 Podłączenie zaworu bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.4 Podłączenie chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.4.1 Instalowanie przewodów rurowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.4.2 Podłączenie przyłącza czynnika chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.4.3 Próba szczelności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.4.4 Wytwarzanie próżni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
6.4.5 Otwarcie zaworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.5 Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.5.1 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.5.2 Opis połączeń listwy zacisków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6.5.3 Zalecane przekroje kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.5.4 Podłączanie kabli do płytek elektronicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.5.5 Prowadzenie kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5.6 Prowadzenie kabli przyłączeniowych pomiędzy kotłem i modułem wewnętrznym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
6.5.7 Dostęp do listwy zacisków kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.5.8 Wykonanie połączeń elektrycznych modułu zewnętrznego: AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 . . . . . . . . . . . . .74
6.5.9 Wykonanie połączeń elektrycznych modułu zewnętrznego: AWHP 8 MR-2, AWHP 11 MR-2 , AWHP 16
MR-2 , AWHP 11 TR-2, AWHP 16 TR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6.5.10 Podłączanie magistrali modułu zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6.5.11 Podłączenie magistrali bus kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.12 Podłączenie zasilania elektrycznego do modułu wewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.13 Podłączenie anody obcoprądowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.5.14 Podłączenie basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.5.15 Podłączenie wyposażenia dodatkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.6 Napełnienie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.6.1 Napełnienie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.6.2 Napełnienie obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Przekazywanie do użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.2 Lista kontrolna czynności wykonywanych przed przekazaniem do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.2.1 Sprawdzenie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.2.2 Sprawdzenie połączeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.2.3 Sprawdzanie obiegu chłodniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.3 Procedura pierwszego uruchomienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4 Konfiguracja instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4.1 Lista nastaw po przekazaniu do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
7.4.2 Konfiguracja rodzaju obiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4.3 Ustawianie prędkości obrotowej pompy ciepła kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.4 Konfiguracja ogrzewania basenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8 Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.2 Obsługa konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.2.1 Nawigacja w menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
8.2.2 Dostęp do poziomu instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.2.3 Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.3 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.4 Wyłączenie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.4.1 Wyłączenie centralnego ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.5 Ochrona przed zamarzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
9.1 Wykaz parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.1.1 Poziom instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.1.2 Poziom serwisu pogwarancyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.2 Opis parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
9.2.1 NOC funkcja: NOC A / NOC B / NOC C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.3 Ustawianie parametrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
9.3.1 Wybór języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.3.2 Nadawanie nazw obiegom i generatorom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.3.3 Nastawa krzywej ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9.3.4 Nastawa parametrów specyficznych dla instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
9.3.5 Nastawy wykonywane przez instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.4 Wyświetlenie zmierzonych wartości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.1.1 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.2 Standardowe czynności kontrolne i konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.2.1 Sprawdzanie urządzeń zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.2.2 Anoda obcoprądowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.2.3 Czyszczenie obudowy zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.3 Szczegółowe instrukcje konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.3.1 Czyszczenie filtra 500 µm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.4 Opróżnienie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.4.1 Opróżnianie obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.4.2 Opróżnianie obiegu c.w.u. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11 Diagnostyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
11.1 Kody usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.1.1 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.1.2 Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.2 Pamięć błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11.2.1 Historia komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
11.2.2 Błędy typu Dxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
11.2.3 Błędy typu Bxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
11.3 Historia usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11.3.1 Błędy typu Lxx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11.4 Wykrywanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11.4.1 Cykl antytaktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11.4.2 Usuwanie czujników z pamięci płytki elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11.4.3 Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść w trybie testowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
11.5 Parametr SEKWENCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
14.1 Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
15 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
15.1 Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
1 Bezpieczeństwo
1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wie
ku od 8 lat oraz osoby z niesprawnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź osoby niedo
świadczone lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy,
pod warunkiem zapewnienia im nadzoru lub poucze
nia ich w zakresie użytkowania urządzenia w bez
pieczny sposób i zrozumienia przez nich istniejących
zagrożeń. Nie należy dopuścić, aby dzieci bawiły się
urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani dokony
wać konserwacji urządzeń bez nadzoru.
Przestroga
Instalacja pompy cieplnej musi być przeprowadzona
przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z obo
wiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Ostrzeżenie
W trakcie pracy pompy ciepła nie dotykać armatury
połączeniowej czynnika chłodniczego gołymi rękami.
Ryzyko oparzenia lub odmrożenia.
Ostrzeżenie
Nie utrzymywać dłuższego bezpośredniego kontaktu z
grzejnikami. W zależności od ustawień pompy ciepła
temperatura grzejników może przekroczyć 60°C.
Ostrzeżenie
W celu zminimalizowania ryzyka oparzenia należy za
montować termostatyczny zawór mieszający na prze
wodzie wypływu ciepłej wody.
Należy uważać podczas korzystania z ciepłej wody
użytkowej. W zależności od ustawień pompy ciepła
temperatura ciepłej wody użytkowej może przekro
czyć 65°C.
Przestroga
Należy używać tylko oryginalnych części zapasowych.
Ostrzeżenie
Prace na podgrzewaczu c.w.u. i instalacji grzewczej
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi
kowanych specjalistów.
Uwaga
Należy przeprowadzić izolację rur, aby ograniczyć
straty ciepła do minimum.
Przestroga
Instalacja musi być wykonana zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju, określającymi sposób
prowadzenia prac i napraw w mieszkaniach, blokach i
innych budynkach.
Uwaga
Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze so
bą mieszać.
Uwaga
Zapewnić wolne miejsce wymagane do prawidłowego
zamontowania urządzenia. W tym celu zapoznać się
z rozdziałem „Wymiary urządzenia” (Instrukcja instalo
wania i konserwacji).
Przestroga
Bezpieczeństwo hydrauliczne
Przestroga
Urządzenie jest przeznaczone do podłączenia na sta
łe do sieci wodociągowej.
Przestroga
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, nale
ży przestrzegać minimalnego i maksymalnego ciśnie
nia wody na wlocie – zob. rozdział „Charakterystyki
techniczne”.
Przestroga
Opróżnianie urządzenia:
1. Odciąć dopływ zimnej wody użytkowej.
2. Otworzyć zawór ciepłej wody w instalacji.
3. Otworzyć zawór grupy bezpieczeństwa.
4. Urządzenie będzie opróżnione, gdy przestanie wy
pływać z niego woda.
Uwaga
Wartości graniczne temperatury roboczej ciepłej wody
użytkowej – zob. rozdział „Dane techniczne. Zasobnik
ciepłej wody użytkowej”.
Uwaga
Ustawianie wartości zadanej temperatury ciepłej wody
użytkowej – zob. rozdział „Ustawianie wartości zada
nej temperatury ciepłej wody użytkowej”.
Przestroga
Ogranicznik ciśnienia – zob. rozdział Szczególne
środki ostrożności przy przyłączaniu obiegu ciepłej
wody użytkowej (Instrukcja instalowania i konserwa
cji).
Ogranicznik ciśnienia (zawór bezpieczeństwa lub
grupa bezpieczeństwa) należy regularnie urucha
miać w celu usunięcia osadów kamienia i niedo
puszczenia do zablokowania się ogranicznika.
Ogranicznik ciśnienia należy zamontować na prze
wodzie odpływowym.
Ponieważ z przewodu odpływowego może wypły
wać woda, przewód należy wyprowadzić na otwartą
przestrzeń, w miejscu nie narażonym na działanie
mrozu, ze stałym spadkiem w dół.
Przestroga
Reduktor ciśnienia (nieobjęty zakresem dostawy) jest
wymagany, jeśli ciśnienie zasilania przekracza 80%
skalibrowanej wartości zaworu bezpieczeństwa lub
grupy bezpieczeństwa, i musi być zamontowany
przed urządzeniem.
Przestroga
Między zaworem bezpieczeństwa lub grupą bezpie
czeństwa a podgrzewaczem c.w.u. nie wolno instalo
wać żadnej armatury odcinającej.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przestroga
Na trwałych rurach należy zainstalować urządzenie
odłączające zgodnie z obowiązującymi normami.
Przestroga
Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodze
nia kabla zasilającego musi on zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis posprzedażny lub oso
by o zbliżonych kwalifikacjach.
Przestroga
Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązu
jącymi krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznych.
Przestroga
Jeśli okablowanie urządzenia nie zostało wykonane
fabrycznie, należy wykonać połączenia zgodnie ze
schematami zamieszczonymi w rozdziale „Połączenia
elektryczne” (Instrukcja instalowania i konserwacji).
Przestroga
To urządzenie musi być podłączone do uziemienia
ochronnego.
Uziemienie musi być zgodne z obowiązującymi nor
mami dotyczącymi instalowania.
Podłączenie uziemienia urządzenia należy wykonać w
pierwszej kolejności, przed wszystkimi innymi podłą
czeniami elektrycznymi.
Typ i parametry zabezpieczeń – zob. rozdział „Zaleca
ne przekroje kabli” (Instrukcja instalowania i konser
wacji).
Przestroga
Aby podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego
– zob. rozdział „Połączenia elektryczne” (Instrukcja in
stalowania i konserwacji).
Przestroga
Urządzenie nie może być zasilane za pośrednictwem
zewnętrznego wyłącznika, np. wyłącznika czasowego,
ani nie może być podłączone do obwodu regularnie
włączanego i wyłączanego przez dostawcę energii
elektrycznej.
Uwaga
Instrukcja Instalowania i konserwacji urządzenia jest
dostępna także na naszej stronie internetowej.
1.2 Zalecenia
Przestroga
Moduł wewnętrzny pompy ciepła należy zainstalować
w pomieszczeniu chronionym przed mrozem.
Przestroga
Pod groźbą utraty gwarancji, nie wolno wykonywać
zmian w urządzeniu.
Uwaga
Montaż, instalację i konserwację mogą wykonywać
wyłącznie przeszkoleni instalatorzy.
Przestroga
Prace konserwacyjne muszą być wykonane przez wy
kwalifikowanego specjalistę.
Przestroga
Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych lub na
praw trzeba sprawdzić szczelność całej instalacji
grzewczej.
Przestroga
Podłączenia elektryczne mogą wykonywać wyłącznie
uprawnieni elektrycy i wyłącznie po odłączeniu zasila
nia elektrycznego.
Przestroga
Oddzielić kable bardzo niskiego napięcia od kabli
230/400 V.
Uwaga
Jeżeli pompa ciepła jest wyłączona, funkcja ochrony
przed zamarzaniem nie działa.
Przestroga
Jeżeli dom pozostaje niezamieszkany przez dłuższy
czas i występuje ryzyko zamarznięcia, należy spuścić
wodę z modułu wewnętrznego i instalacji grzewczej.
Uwaga
Zapewnić stały dostęp do pompy ciepła.
Uwaga
Nie usuwać z urządzenia ani nie zakrywać żadnych
naklejek ani tabliczek znamionowych. Naklejki i tab
liczki znamionowe muszą być czytelne przez cały ok
res użytkowania urządzenia.
Jeżeli naklejka z pouczeniami i instrukcjami dotyczą
cymi bezpieczeństwa zostanie uszkodzona lub stanie
się nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić.
Uwaga
Obudowę można zdejmować wyłącznie w celu wyko
nania prac konserwacyjnych i napraw. Po wykonaniu
prac obudowę należy założyć z powrotem.
Przestroga
Zaleca się korzystanie z trybu bądź zamiast wy
łączania instalacji, aby umożliwić działanie następują
cych funkcji:
Ochrona przed zablokowaniem pomp
Ochrona przed zamarzaniem
Uwaga
Systematycznie sprawdzać instalację grzewczą pod
kątem obecności wody i ciśnienia w instalacji grzejnej.
Uwaga
Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym
miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania urządzenia.
Przestroga
Modyfikacje pompy ciepła bez pisemnej zgody produ
centa są zabronione.
Ostrzeżenie
Zapewnić prawidłowe uziemienie.
Zainstalować pompę ciepła na trwałej i stabilnej kon
strukcji, która uniesie ciężar urządzenia.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu, w którym
jest wysoka zawartość soli w powietrzu.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu narażonym
na oddziaływanie pary lub spalin.
Nie instalować pompy ciepła w miejscu, które może
zostać pokryte warstwą śniegu.
Woda grzewcza i woda użytkowa nie mogą się ze
sobą mieszać. Obieg wody użytkowej nie może
przechodzić przez wymiennik ciepła.
Ostrzeżenie
Czynnik chłodniczy i przewody rurowe:
Instalację należy napełniać wyłącznie czynnikiem
chłodniczym R410A.
Używać narzędzi i elementów rur przeznaczonych
do stosowania z czynnikiem chłodniczym R410A.
Do transportu czynnika chłodniczego używać rur
miedzianych odtlenionych fosforem.
Przechowywać połączeniowe rury chłodniczej z dala
od pyłu i wilgoci (ryzyko uszkodzenia sprężarki).
Nie stosować żadnych cylindrów do napełniania.
Chronić komponenty pompy ciepła, wliczając w to
izolację i elementy konstrukcyjne. Zabrania się prze
grzewania pompy, ponieważ komponenty lutowane
mogą spowodować uszkodzenia.
Zetknięcie się środka chłodniczego z płomieniem
może doprowadzić do wytworzenia się trujących ga
zów.
Identyfikacja zagrożenia
Szkodliwe oddziaływania na zdrowie:
Opary są cięższe od powietrza i mogą spowodować udu
szenie na skutek zmniejszenia się stężenia tlenu.
Gaz w stanie ciekłym: kontakt z płynem może spowodować
poważne odmrożenia i uszkodzenie oczu.
Klasyfikacja produktu: zgodnie z przepisami Unii Europej
skiej produkt nie jest zaklasyfikowany jako „substancja nie
bezpieczna”.
Zmieszanie czynnika chłodniczego R410A z powietrzem mo
że prowadzić do skoków ciśnienia w rurach chłodniczych
i wybuchu oraz innych niebezpieczeństw.
2 O niniejszej instrukcji
Niebezpieczeństwo
Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić
do poważnych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić
do zranienia.
Przestroga
Ryzyko szkód materialnych.
Uwaga
Prosimy o uwagę: ważna informacja.
Patrz
Odniesienie do innych instrukcji lub stron niniejszej instrukcji.
1 2
3
MW-6000066-1
Rys.2 Symbole umieszczane na tabliczce 1 Informacje na pompie ciepła: Typ czynnika chłodniczego, maksy
znamionowej malne ciśnienie robocze, maksymalna moc pobierana przez moduł
wewnętrzny.
2 Informacje na zasobniku c.w.u.: Pojemność, maksymalne ciśnienie
robocze i straty postojowe w zasobniku ciepłej wody użytkowej.
3 Przed zainstalowaniem i pierwszym uruchomieniem urządzenia
1 3 uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi.
4 Zużyte produkty należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiór
2 4 ki i recyklingu odpadów.
MW-6000340-1
G3/4"
9
11
10
13
12
Ø13
3/8
34-42 Nm 14
5/8
69-82 Nm 15
MW-6000285-1
3 Specyfikacje techniczne
3.1 Homologacje
3.1.1 Dyrektywy
Tab.4 Tryb ogrzewania: temperatura powietrza na zewnątrz +7°C, temperatura wody na wylocie +35°C. Parametry zgodnie
z normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc cieplna kW 3,94 5,79 8,26 11,39 11,39 14,65 14,65
Współczyn 4,53 4,05 4,34 4,65 4,65 4,22 4,22
nik efektyw
ności (COP)
Pobór mocy kWe 0,87 1,43 1,82 2,45 2,45 3,47 3,47
elektrycznej
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Znamiono m3/godz. 0,68 1,00 1,36 1,96 1,96 2,53 2,53
we natęże
nie przepły
wu wody
(ΔT = 5K)
Tab.5 Tryb ogrzewania: temperatura powietrza na zewnątrz +2°C, temperatura wody na wylocie +35°C. Parametry zgodnie z
normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc cieplna kW 3,76 3,65 6,80 10,19 10,19 12,90 12,90
Współczyn 3,33 3,23 3,30 3,20 3,20 3,27 3,27
nik efektyw
ności (COP)
Pobór mocy kWe 1,13 1,13 2,06 3,19 3,19 3,94 3,94
elektrycznej
Tab.6 Tryb chłodzenia: temperatura powietrza na zewnątrz +35°C, temperatura wody na wylocie +18°C. Parametry zgodnie
z normą EN 14511-2.
Typ pomiaru Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Moc chło kW 3,84 4,69 7,90 11,16 11,16 14,46 14,46
dzenia
Współczyn 4,83 4,09 3,99 4,75 4,75 3,96 3,96
nik efektyw
ności ener
getycznej
(EER)
Pobór mocy kWe 0,72 1,15 2,00 2,35 2,35 3,65 3,65
elektrycznej
Typ pomia Jednostka AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16
ru MR MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2
Maksymal A 13 13 19 29,5 13 29,5 13
ne natęże
nie prądu
Moc akus dB(A) 48,8 48,8 48,8 47,6 47,6 47,6 47,6
tyczna – po
stronie
wewnętrz
nej (1)
Moc akus dB(A) 62,4 64,8 66,7 69,2 69,2 69,7 69,7
tyczna – na
zewnątrz
(1)
3.2.3 Ciężar
Tab.13 Dane techniczne ogrzewaczy wielofunkcyjnych z pompą ciepła (parametry deklarowane przy zastosowaniu średnio
temperaturowym)
Nazwa produktu 200 ASL 200 ASL 200 ASL
Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2
AGC 15 + AGC 25 + AGC 25
Pompa ciepła powietrze-woda Tak Tak Tak
Pompa ciepła woda-woda Nie Nie Nie
Pompa ciepła solanka-woda Nie Nie Nie
Niskotemperaturowa pompa ciepła Nie Nie Nie
Wyposażona w dodatkowy podgrzewacz Tak Tak Tak
Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Tak Tak Tak
Znamionowa moc cieplna w średnich warun Prated kW 6 8 11
kach(1)
Znamionowa moc cieplna w chłodniejszych wa Prated kW 5 6 9
runkach(1)
Znamionowa moc cieplna w cieplejszych warun Prated kW 3 5 6
kach(1)
Deklarowana wydajność grzewcza przy częścio
wym obciążeniu przy temperaturze pomieszcze
nia 20°C i temperaturze zewnętrznej Tj
Tj = -7°C Pdh kW 2,9 3,5 5,6
Tj = +2°C Pdh kW 3,5 4,5 6,1
Tj = +7°C Pdh kW 3,9 4,8 6,4
Tj = +12°C Pdh kW 4,8 5,2 6,5
Tj = temperatura dwuwartościowa Pdh kW 3,5 4,5 6,1
Tj = graniczna temperatura robocza Pdh kW 2,8 3,6 5,6
Temperatura dwuwartościowa Tbiv °C 2 2 2
Współczynnik strat (2)
Cdh — 1,0 1,0 1,0
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewa ƞs % 150 132 135
nia pomieszczeń w warunkach średnich
Tab.14 Dane techniczne ogrzewaczy wielofunkcyjnych z pompą ciepła (parametry deklarowane przy zastosowaniu średnio
temperaturowym)
Nazwa produktu 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid
11MR-2 + AGC 16MR-2 + AGC
25 25
Pompa ciepła powietrze-woda Tak Tak
Pompa ciepła woda-woda Nie Nie
Pompa ciepła solanka-woda Nie Nie
Niskotemperaturowa pompa ciepła Nie Nie
Wyposażona w dodatkowy podgrzewacz Tak Tak
Wielofunkcyjny ogrzewacz z pompą ciepła Tak Tak
Znamionowa moc cieplna w średnich warunkach Prated kW 15 22
(1)
Patrz
Dane kontaktowe na okładce z tyłu.
Uwaga
Wynik testu porównawczego dla najbardziej wydajnych pomp
obiegowych wynosi EEI ≤ 0,20.
Pompa obiegowa w module wewnętrznym jest pompą o zmiennej pręd
kości. Oznacza to, że dostosowuje swoją prędkość do sieci rozdzielczej.
Prędkość pompy obiegowej jest sterowana tak, aby uzyskać wartość za
daną natężenia przepływu. Wartość zadana zależy od parametru HP069.
Ta wartość jest konfigurowana automatycznie w zależności od mocy mo
dułu zewnętrznego.
Rys.4 Dostępne ciśnienie 1 Dostępne ciśnienie w metrach słupa wody (mWc)
2 Natężenie przepływu wody w metrach sześciennych na godzinę
1
7 (m3/godz.)
3 Ciśnienie dostępne dla urządzeń zewnętrznych 4–6 i 8 kW
6 4 Ciśnienie dostępne dla urządzeń zewnętrznych 11 i 16 kW
5
3 4
4
1
2
0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5
MW-2000147-2
183
300
365
23
18 40
887
600
A
B 155
90
10 69
MW-M002199-1
56
330 45 370
30
53 28
950
943
65 42
B 447
A 443 (A)
(B)
23 417 MW-M001442-1
56
330 45 370
30
53 28
950
1350
65 42
B 447
A 443 (A)
(B)
23 417 MW-M001443-1
1040
2
9 1200
738 3
1168
626 4
7
536
5 680
8
447
404
376
6
102
650
718
64,5
532
600
MW-2000104-2
EXCHANGER Wymiennik
FLOWMETER Przepływomierz
HEATER Podgrzewacz
HEATING DEPARTURE T° Temperatura zasilania ogrzewania
HMI Konsola sterownicza
MK2 Konsola sterownicza
PAC-IF020–E PAC–IF020–E Płytka elektroniczna (interfejs modułu zewnętrznego)
POWER SUPPLY Zasilanie elektryczne
PRESSURE SENSOR Czujnik ciśnienia
PUMP Pompa obiegowa
PWM SIGNAL Sygnał sterujący prędkości pompy obiegowej
SENSOR HEAT EXCHANGER Czujnik wymiennika ciepła
SENSOR LIQUID Czujnik cieczy
TOP DHW SENSOR Górny czujnik ciepłej wody użytkowej
3 WAY VALVE Zawór 3-drogowy
BLACK Czarny
BLUE Niebieski
BROWN Brązowy
GREEN Zielony
GREY Szary
RED Czerwony
WHITE Biały
YELLOW Żółty
OFF
ON
1
CN20 2
3
1
2
3
300023194 4
SW2
5
Sensor Liquid 6
OFF
7
PAC-IF020-E
ON
8
1
2 SW6 1
2
3
4
5
6
SW3
CN2A 7
8
Condenser departure
I1
temperature
Condenser return CNX2 CNX3 CNX4
I2
temperature
TB6
I3 Heating departure t°
I6 Flowmeter S2 S3
10
I8 Pressure sensor
8 11 BLUE
L N
RED
TB142 BLACK BROWN
GREY BROWN YELLOW
/GREEN
WHITE
7619610
PWM SIGNAL
I8 I6 I3 I2 I1
BOTTOM DHW
SENSOR
HYBRID FSB
SENSOR
OT ON/OFF
TOP DHW
So+ So-
SENSOR
BL1 IN
BL2 IN
sensor
95362450
7619653
EHC-02
7619642
X27
PCU 192
X17 GAS BOILER
X22
X1
X2
7619619
7619601
7622643
4 Opis produktu
Parametr Opis
DYF.CWU Różnica dla załączenia wytwarzania ciepłej wody
użytkowej (A)
1 2 3 4 5
B C D
MW-2000086-2
Wartość zadana ciepłej wody użytkowej D Minimalny czas ogrzewania przed możliwością po
Temperatura ciepłej wody użytkowej nownego uruchomienia cyklu wytwarzania ciepłej
A Różnica rozruchowa względem wartości zadanej wody użytkowej, jeżeli zgłaszane jest zapotrzebowa
ciepłej wody użytkowej. nie do zasobnika c.w.u.
B Maksymalny czas wytwarzania c.w.u.
C Minimalny czas ogrzewania przed możliwością po
nownego uruchomienia cyklu wytwarzania ciepłej
wody użytkowej, jeżeli zgłaszane jest zapotrzebowa
nie do zasobnika c.w.u.
Faza Opis działania
1 Podczas załączania, jeśli dozwolone jest wytwarzanie ciepłej wody użytkowej, a przyspieszenie wytwa
rzania ciepłej woda użytkowej nie jest wymagane (BOOST CWU ustawione jako ECO), cykl wytwarzania
ciepłej wody użytkowej jest uruchamiany na maksymalny możliwy do ustawienia czas określony parame
trem WYB.PROD. CWU.
W przypadku niewystarczającego komfortu: pompa ciepła działa zbyt długo w trybie ciepłej wody użytko
wej. Skrócić maksymalny czas wytwarzania c.w.u.
2 Tylko ogrzewanie: wytwarzanie ciepłej wody użytkowej jest wyłączone. Nawet jeśli nie osiągnięto war
tości zadanej ciepłej wody użytkowej, wymuszony zostanie minimalny okres ogrzewania. Okres ten moż
na wyregulować; jest on określany za pomocą parametru MIN CZAS GRZ. CWU.
3 Wyłącznie wytwarzanie ciepłej wody użytkowej. Po osiągnięciu wartości zadanej ciepłej wody użytkowej
rozpoczyna się okres pracy w trybie ogrzewania.
4 Wyłącznie ogrzewanie. Po osiągnięciu różnicy DYF.CWU uruchamiane jest wytwarzanie ciepłej wody
użytkowej.
W przypadku niewystarczającego komfortu c.w.u.: ciepła woda użytkowa nie jest odpowiednio szybko
wytwarzana. Należy obniżyć histerezę, modyfikując wartość parametru DYF.CWU.
5 Wyłącznie wytwarzanie ciepłej wody użytkowej.
Uwaga
Jeżeli dla parametru BOOST CWU ustawiono KOMFORT, nie
obowiązuje zasada przełączania między trybem ciepłej wody użyt
kowej a trybem ogrzewania, ponieważ w tym trybie do wytwarza
nia ciepłej wody użytkowej systematycznie wykorzystywane jest
wspomaganie.
Jeśli wytwarzana jest wystarczająca ilość ciepłej wody użytkowej,
układ hybrydowy powraca do trybu ogrzewania, a powrót do trybu
ciepłej wody użytkowej następuje po osiągnięciu różnicy
DYF.CWU.
Przestroga
Jeśli jeden z czujników ciepłej wody użytkowej jest niesprawny,
wytwarzanie ciepłej wody użytkowej trwa, ale przebiega w trybie
ograniczonym. Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej jest obsłu
giwane przez jeden czujnik ciepłej wody użytkowej.
Tryb ECO nie zapewnia funkcji ochrony przed legionellami.
+2°C
-2°C
0
1 4 5
2 3 6
1
t1 t2 t1
MW-2000122-01
Przestroga
WE.BL może być aktywowane przez styk zwierny lub rozwierny.
Wspomaganie jest uruchamiane, pod warunkiem, że określenie
dla styku WE.BL oraz zacisków WE.BL jest tego samego rodzaju
(zwierny lub rozwierny).
Opis działania
Zachowanie wspomagania hydraulicznego w trybie c.w.u. zależy od konfi
guracji parametru BOOST CWU.
1 2
CS CP
A TE
MW-2000166-2
1 2
CS CP
A TE
MW-2000167-2
MW-C002768-2
2 3 Temperatura początkowa osuszania posadzki
4 Temperatura końcowa osuszania posadzki
5 Początek funkcji
4 6 Liczba dni działania funkcji SUSZENIE POSADZKI
7 Koniec funkcji: SUSZENIE POSADZKI (normalne działanie)
3 20
4
5 3
6
12
7
8
MW-2000096-2
Rys.20 Miejsce zamontowania płytki elektro 1 Płytka elektroniczna sterowania generatora ogrzewania (EHC-02)
nicznej 2 Płytka elektroniczna interfejsu dla zespołu zewnętrznego (PAC-
1 2 IF020–E)
MW-5000400-1
MW-A000866-4
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
1
v
1
bar
c 2
2 r
w b AUTO g
3 STD
4 5 6
1 Przycisk nastawy temperatury: ogrzewanie, ciepła 4 Przycisk dostępu do parametrów zastrzeżonych dla
woda użytkowa lub basen instalatora
2 Przycisk wyboru trybu pracy 5 Przyciski do obsługi wyświetlanych ikon: ikony zmie
3 Przycisk odstąpienia od programu ciepłej wody użyt niają się w zależności od menu
kowej 6 Pokrętło nastaw
Funkcje przycisków
bar
c 2
r
j
w p b AUTO x c gm r M Powrót do poprzedniego poziomu
Powrót do poprzedniego poziomu bez zapisywania dokonanych
( ' STD t zmian
Ręczne zerowanie
Wspomaganie hydrauliczne
Rys.23 Wskaźnik korzystania ze wspomaga Symbol stały: palnik i pompa grzewcza sterowane przez pompę
nia hydraulicznego ciepła
Symbol miga: pompa grzewcza sterowana przez pompę ciepła
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-C002701-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Stan sprężarki
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-3000171-1
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Ciśnienie w instalacji
Rys.25 Wskaźniki ciśnienia hydraulicznego Wskaźnik ciśnienia: podłączony czujnik ciśnienia hydraulicznego
Symbol stały: ciśnienie hydrauliczne jest wystarczające
Symbol miga: ciśnienie hydrauliczne jest niewystarczające
Poziom ciśnienia hydraulicznego
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0,9–1,1 bar
v 1,2–1,5 bar
1
1,6–1,9 bar
2
bar
c 2
r 2,0–2,3 bar
MW-C002708-3
j
w p b AUTO x c gm r M > 2,4 bar
( r' STD t
Tryb chłodzenia
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-M002620-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Tryby letni / zimowy
Ogrzewanie załączone
v Wytwarzanie c.w.u. jest kontynuowane
1
bar
c 2
r
MW-C002697-4
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Tryby pracy
Rys.28 Wskaźniki trybów pracy Tryb automatyczny załączany zgodnie z programem godzinowym
DZIE tryb: uaktywniono odstąpienie od trybu DZIE (dziennego)
Symbol stały: trwałe odstąpienie
Symbol miga: tymczasowe odstąpienie
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
bar
c
1
2 Symbol miga: tymczasowe odstąpienie
MW-C002698-3
r
j P-ZAMROZ tryb: uaktywniono odstąpienie od trybu P-ZAMROZ
w p b AUTO x c gm r M (urlopowego)
Symbol stały: Tryb P-ZAMROZ jest aktywny
( r' STD t Symbol migający: Tryb P-ZAMROZ jest zaprogramowany
MANUEL tryb aktywny
Odstąpienie od programu ciepłej wody użytkowej
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
v
1
bar
c 2
MW-C002707-3
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
Pozostałe informacje
Pompa pracuje
v Nazwa obiegu, którego parametry są wyświetlane
1
bar
c 2
MW-C002699-2
r
j
w p b AUTO x c gm r M
( r' STD t
4.5 Dostawa standardowa
5 Przed instalacją
Ostrzeżenie
Pompa ciepła musi zostać zainstalowana przez wykwalifikowane
go instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i
krajowymi.
Ostrzeżenie
Elementy używane do podłączenia zasilania wodą zimną muszą
spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów.
W regionach, w których woda jest bardzo twarda (Th > 20°f), zaleca się
zainstalowanie zmiękczacza wody.
Dla zapewnienia efektywnej ochrony antykorozyjnej twardość wody powin
na zawsze wynosić od 12°f do 20°f.
Zmiękczacz wody nie powoduje naruszenia naszej gwarancji, pod warun
kiem że jest zatwierdzony i ustawiony zgodnie z zasadami praktyki i zale
ceniami zawartymi w instrukcjach dla zmiękczacza, oraz regularnie kontro
lowany i konserwowany.
Przestroga
Nie dodawać żadnych środków chemicznych do wody grzewczej
bez uprzedniej konsultacji ze specjalistą od uzdatniania wody. Na
przykład: środki chroniące przed zamarznięciem, zmiękczacze
wody, produkty zwiększające lub zmniejszające wartość pH, do
datki chemiczne i/lub inhibitory. Mogą one spowodować usterki
pompy ciepła i uszkodzenie wymiennika ciepła.
Uwaga
Przepłukać instalację wodą w ilości co najmniej równej 3-krot
ności pojemności instalacji grzewczej.
Przepłukać obieg c.w.u. objętością wody stanowiącą co naj
mniej 20-krotność jego pojemności.
Uwaga
Jeśli konieczne jest uzdatnianie wody, De Dietrich zaleca produkty
następujących producentów:
Cillit
Climalife
Fernox
Permo
Sentinel
Przestroga
Instalacja hydrauliczna musi zapewnić stałe natężenie przepływu
minimum 12 l/min.
Jeśli w obiegu grzewczym obecne są grzejniki: zainstalować za
wór różnicowy między modułem wewnętrznym a obwodem
grzewczym.
Jeden obieg grzewczy należy pozostawić bez zaworu termosta
tycznego i/lub elektromagnetycznego.
Pomiędzy modułem wewnętrznym a obiegiem grzewczym za
montować zawór spustowy.
Uwaga
Podłączyć doprowadzenie wody zimnej zgodnie ze schematem
hydraulicznym.
Uwaga
Elementy używane do podłączenia zasilania wodą zimną muszą
spełniać obowiązujące normy i przepisy poszczególnych krajów.
Reduktor ciśnienia
Uwaga
Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa na wlocie wody zimnej do
podgrzewacza zamontowano zawór bezpieczeństwa skalibrowany
na 0,7 MPa (7 bar).
Zamontować zawór bezpieczeństwa w obiegu wody zimnej.
Zawór zabezpieczający należy zainstalować w pobliżu podgrzewacza
c.w.u. w miejscu łatwo dostępnym.
Opis zespołu zabezpieczającego
Przestroga
Przy podłączaniu do przewodu miedzianego, pomiędzy tym prze
wodem i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalo
wą, żeliwną lub z materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkol
wiek korozji na przyłączu.
1
2
MW-6000371-1
MW-M001832-1
Rys.33 Wymiary
1 2 500 min
500 250.
74
mi n 500
250.
500
600 600
196
844 8
113
1
120
0
500
32 0
600
827
3 20
.
mi n 827
5 00
.
min
5 0 0 MW-2000344-2
Uwaga
Dla zapewnienia prawidłowej pracy pompy ciepła należy zacho
wać minimalne i maksymalne długości połączeń pomiędzy modu
łem wewnętrznym z zespołem zewnętrznym.
Uwaga
Odprowadzenie kondensatu należy regularnie czyścić, aby zapo
biec jego blokowaniu.
Brrrrr....
Brrrrr....
.
r...
rrr
Br
Brrrrr....
MW-C000373-1
Rys.37 Odległości
Max
. 500
1000
A B
C
Max
D . 500
A G
F
E C
B
F G
MW-M001450-1
Wiatr i śnieg mogą mieć znaczny wpływ na wydajność pompy ciepła. Nale
ży się upewnić, że uwzględniono poniższe informacje, aby prawidłowo za
instalować zespół zewnętrzny.
MW-6000252-1
2 2
1
Z 1
1/2 Z
H 1/2 H (min. 2,5 m) 1
2
H
MW-8800N001-3
MW-3000014-2
5.4 Transport
MW-3000015
Przestroga
Czynności powinny wykonywać dwie osoby.
Prace przy urządzeniu należy wykonywać w rękawicach ochron
nych.
Uwaga
noti
handle
2
iding
Uwaga
Zutylizować opakowanie, oddając je do punktu prowadzącego se
1 lektywną zbiórkę odpadów.
MW-2000098-2
Rys.42 Wykręcenie wkrętów z tyłu 3. Wykręcić dwa wkręty z tyłu modułu wewnętrznego.
MW-2000099-1
Rys.43 Otwieranie przednich płyt 4. Zdjąć przednią płytę górną, ciągnąc mocno z obydwu stron.
5. Zdjąć przednią płytę dolną , ciągnąc mocno z obydwu stron.
MW-2000100-1
Rys.44 Umieszczanie podgrzewacza c.w.u. 6. Podnieść moduł wewnętrzny i ustawić na podłożu w żądanym poło
żeniu.
Przestroga
Aby podnieść moduł wewnętrzny, należy złapać go z przodu oraz
za owalne otwory z tyłu.
Uwaga
Jeśli przewidziane jest zamontowanie zestawu drugiego obiegu
(pakiet EH528), należy zainstalować go na module wewnętrznym
przed umieszczeniem modułu wewnętrznego w końcowym poło
żeniu.
MW-2000101-1
Rys.45 Poziomowanie modułu wewnętrzne 7. Wypoziomować moduł wewnętrzny, obracając regulowane nóżki.
go
Przestroga
Zabrania się przechylania modułu wewnętrznego w lewo/prawo,
aby nie uszkodzić dolnej części płyt bocznych. Moduł wewnętrzny
można pochylać wyłącznie do przodu / do tyłu.
NO
YES
YES NO
7
(1)
MW-2000102-1
13:42
6 8 10 12 14 16 18 20 22
13:42
AUTO
AUTO
MODE
MODE
AD285 AD285
51
65 64
44
230V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
TEMP.: 68°
23 50Hz
AUTO
52
EH528 16 7
21
3
EH61
9
17
147
11
46
230V
EH61 50Hz
9
147
BUS
11 10
27
EH528
EH524
5a
3 46
11
50
230V ou 400V 9 9
50Hz 17
17 30 29 9
MW-6000392-2
6 Montaż
Przestroga
Instalacja pompy cieplnej musi być przeprowadzona przez wykwa
lifikowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lo
kalnymi i krajowymi.
6.2 Przygotowanie
Uwaga
Przed ustawieniem na miejscu, do modułu wewnętrznego należy
dołączyć wybrane wyposażenie dodatkowe.
Rys.47 Montaż czujnika zewnętrznego 1. Umieścić 2 wtyki dostarczone z czujnikiem (średnica 4 mm).
2. Zamocować czujnik za pomocą dostarczonych śrub (średnica 4
mm).
3. Podłączyć kabel do czujnika zewnętrznego.
1 2
3
MW-8800N003-03
3 Uwaga
Użyć zestawu do montażu na podłożu dostępnego jako wyposa
żenie dodatkowe: Pakiet EH112.
3. Moduł zewnętrzny należy instalować na betonowym cokole.
1
200
MW-M001452-3
Uwaga
Zawór spustowy wraz z uszczelkami jest dostarczany wraz z urzą
dzeniem.
MW-2000163-1
Uwaga
Aby uzyskać dostęp do listwy zacisków połączeń hydraulicznych
kotła – patrz Instrukcja instalowania i konserwacji kotła (rozdział
na temat uzyskiwania dostępu do listwy zacisków).
1. Odłączyć poniższe złącza płytki elektronicznej zamontowanej fa
brycznie w kotle.
J5 złącze na drugiej płytce elektronicznej sterowania (SCU): połą
czenie z konsolą sterowniczą (HMI)
J6 złącze na drugiej płytce elektronicznej sterowania (SCU): zasi
lanie drugiej płytki elektronicznej sterowania (SCU)
Rys.49 Usunięcie płytki elektronicznej SCU 2. Odłączyć i usunąć poniższe elementy:
połączenie pomiędzy złączem J2 na drugiej płytce elektronicznej
sterowania (SCU).
złącze X11 na płytce elektronicznej PCU-192
złącze J1 dla oświetlenia podstawy ramy kotła
2
MW-2000175-2
Rys.50 Instalacja płytki elektronicznej D4 4. Umieścić płytkę elektroniczną D4 CAN w kotle (płytka dostarczana
CAN wraz z modułem wewnętrznym).
5
New
MW-2000176-2
Rys.51 Ponowne podłączenie złącz 5. Ponownie podłączyć przewody odłączone od oryginalnej płytki elek
tronicznej.
Złącze J5 Do X9: połączenie z płytką elektroniczną
(X2) w konsoli sterowniczej
X9
Złącze J6 Do X10 w płytce elektronicznej D4 CAN,
X10
aby zapewnić zasilanie elektryczne płytki
elektronicznej
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
X2 bar
v
c
r
1
2
1
( ' STD t
MW-6000386-1
MW-2000172-1
A Zalecane 500 mm
Patrz
Instrukcja obsługi zestawu przyłączeniowego.
MW-2000103-1
Patrz
Instrukcja obsługi zestawu przyłączeniowego.
Rys.54 Podłączenie obiegu grzewczego 1. Zainstalować ręczny odpowietrznik i podłączyć powrót c.o. z modułu
wewnętrznego.
2. Podłączyć zasilanie c.o. dla modułu wewnętrznego.
3
Przestroga
Podczas podłączania obiegu grzewczego należy przytrzymać po
łączenie od strony modułu wewnętrznego za pomocą klucza, aby
uniknąć przebicia rury wewnątrz urządzenia.
3. W najwyższym punkcie obiegu należy zainstalować automatyczny
odpowietrznik (nie stanowi części dostawy).
2
MW-2000210-2
Uwaga
W przypadku instalacji z dwoma obiegami grzewczymi: podłączyć
obieg wymagający wyższej temperatury do obiegu A, a obieg wy
magający niższej temperatury do obiegu B.
Uwaga
W najwyższym punkcie dodatkowego obiegu grzewczego należy
zainstalować automatyczny odpowietrznik.
Patrz
Dalsze informacje znajdują się w instrukcji montażu zestawu
EH528.
Rys.55 Podłączanie obiegu grzewczego 2. Podłączyć powrót ogrzewania dla modułu wewnętrznego.
3. Podłączyć zasilanie c.o. dla modułu wewnętrznego.
Przestroga
Podczas podłączania dodatkowego obiegu grzewczego należy
przytrzymać połączenie od strony modułu wewnętrznego za po
mocą klucza, aby uniknąć przebicia rury wewnątrz urządzenia.
4. Podłączyć termostat zabezpieczający
3
2
MW-5000224-1
Ostrzeżenie
Przy podłączaniu należy bezwzględnie przestrzegać norm i obo
wiązujących przepisów lokalnych.
Przestroga
Przy podłączaniu do rur miedzianych między tymi przewodami
i wypływem ciepłej wody należy zastosować mufę stalową, żeliw
ną lub z innego materiału izolacyjnego, aby uniknąć jakiejkolwiek
korozji na przyłączu podgrzewacza c.w.u.
Przestroga
Temperatura graniczna w punkcie poboru: maksymalna tempera
tura c.w.u. w punkcie poboru podlega specjalnym przepisom w za
leżności od kraju sprzedaży urządzenia. Ma to na celu ochronę
użytkownika. Należy przestrzegać tych specjalnych przepisów
podczas instalowania urządzenia.
1. Podłączyć kocioł
Uwaga
Aby podłączyć kocioł, patrz Instrukcja instalowania i konserwacji
kotła.
Przestroga
Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa musi być drożny.
1
MW-2000173-2
Przestroga
Jeżeli rury nie mają być natychmiast połączone, należy je za
mknąć, aby zapobiec przedostaniu się wilgoci.
Uwaga
W trakcie wykonywania różnych czynności przytrzymać rury klu
czem płaskim.
MW-6000326-1
Rys.58 Szum rozprężenia 2. Delikatnie wepchnąć śrubokręt do nakrętki 5/8″. Powinien być sły
szalny szum rozprężenia, który oznacza, że wymiennik jest wodo
Pfffff... szczelny.
2
OK
1
MW-6000327-1
MW-6000328-1
MW-6000329-1
Rys.61 Montowanie złączek 5. Dotyczy wyłącznie modeli AWHP 4 MR oraz AWHP 6 MR-2: zamon
tować złączki adaptacyjne – 1/4″ na 3/8″ oraz 1/2″ na 5/8″ (osobny zes
taw EH146).
Uwaga
5 Dostarczoną w woreczku z akcesoriami nakrętką 5/8″ zastąpić na
krętkę 5/8″ wyrzuconą z modułu wewnętrznego.
MW-L000280-1
MW-M002207-1
A Sytuacja Model
A Dotyczy wyłącznie modeli AWHP 4 MR oraz
AWHP 6 MR-2
8
B Dla innych modeli
Uwaga
B Części rozkielichowane przesmarować olejem chłodniczym, aby
ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność.
Rys.64 Zdejmowanie płyt bocznych 9. Zdjąć ochronne płyty boczne zespołu zewnętrznego.
MW-M002209-1
10
12
11
MW-M002210-1
Rys.66 Podłączenie rur 13. Podłączyć rury i dokręcić nakrętki kluczem dynamometrycznym.
Uwaga
Części rozkielichowane przesmarować olejem chłodniczym, aby
A ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność.
A W tym miejscu zaworu nie używać żadnego klucza, ponie
B waż może to spowodować wyciek czynnika chłodniczego
B Zalecane miejsce przyłożenia klucza dla dokręcenia nakrętki
1
2
2
5 C MW-M002297-2
1
C MW-M002499-2
Rys.69 Nasadki zaworów odcinających 1. Zdjąć nasadkę z zaworu odcinającego czynnika chłodniczego od
strony cieczy.
B 2. Otworzyć zawór A kluczem imbusowym, obracając do oporu w kie
5 runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
A 3. Założyć z powrotem nasadkę.
4. Zdjąć nasadkę z zaworu odcinającego gazowego czynnika chłodni
6 czego B lub C.
8 1 5. Otworzyć zawór.
4
3 Zawór B Otworzyć zawór za pomocą kombinerek, wy
konując 1/4 obrotu w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
2
4 Zawór C Otworzyć zawór kluczem imbusowym, obraca
jąc do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu
6 wskazówek zegara.
6.5.1 Zalecenia
Ostrzeżenie
Podłączenia elektryczne mogą wykonywać wyłącznie uprawnie
ni elektrycy i wyłącznie po odłączeniu zasilania elektrycznego.
Podłączenie uziemienia urządzenia należy wykonać w pierwszej
kolejności, przed wszystkimi innymi podłączeniami elektryczny
mi.
Uwaga
Uziemienie musi być zgodne z obowiązującymi normami dotyczą
cymi instalowania.
Przestroga
Instalacja musi być wyposażona w wyłącznik główny.
Wszystkie modele trójfazowe muszą być wyposażone w prze
wód neutralny.
Przestroga
Urządzenie należy zasilać z obwodu zawierającego wielobieguno
wy przełącznik o rozwartości styków minimum 3 mm.
Modele jednofazowe: 230 V (+6%/-10%) 50 Hz
Modele trójfazowe: 400 V (+6%/-10%) 50 Hz
Przy podłączeniach elektrycznych do sieci należy przestrzegać następują
cej biegunowości.
Tab.28 Biegunowość
Kolor przewodu Biegunowość
Przewód brązowy Faza
Przewód niebieski Przewód zerowy
Przewód zielono-żółty Uziemienie
Ostrzeżenie
Przymocować kabel za pomocą dostarczonych uchwytów kablo
wych. Zwrócić szczególną uwagę, aby zamienić żadnych przewo
dów.
1 2
MW-2000053-1
Niebezpieczeństwo
Nie podłączać niczego do S1.
Niebezpieczeństwo
Nie podłączać niczego do S1.
L1 L2 L3 N S1 S2 S3
1 2
MW-2000054-1
Przestroga
2 Niebezpieczeństwo porażenia prądem: długość przewodów mię
dzy urządzeniem zapobiegającym wyciągnięciu kabli i zaciskami
musi zapewniać podłączenie przewodów fazowych do napięcia
przed przewodem uziemienia.
MW-6000148-1
2
1
230V
MW-2000174-1
Przestroga
Oddzielić kable czujników od kabli 230/400 V.
0
50
0
50
MW-6000288-2
Uwaga
Urządzenie jest wyposażone w specjalne kanały umożliwiające ta
kie działanie.
5. Umieścić zabezpieczenia przed zerwaniem w odpowiednich miejs
cach, aby zabezpieczyć przewody.
MW-2000348-1
Uwaga
Moduł zewnętrzny musi mieć osobne zasilanie elektryczne i dedy
kowany wyłącznik automatyczny.
MW-2000055-2
Rys.78 Podłączanie magistrali modułu zew 1. Podłączyć magistralę modułu zewnętrznego do złącza X23 płytki
nętrznego elektronicznej EHC-02 modułu wewnętrznego.
2. Ustawić przełącznik SW8–3 w płytce elektronicznej modułu zew
nętrznego w położeniu ON.
2
SW8
1 2 3
EHC-02
X23
1
MW-2000178-2
Rys.79 Podłączenie płytek elektronicznych 1. Podłączyć złącze X2/X3 do płytki elektronicznej D4 CAN.
sterowania 2. Podłączyć złącze J1 do płytki elektronicznej wewnętrznego "pod
świetlenia".
3. Podłączyć złącze X11 do płytki elektronicznej sterowania kotła
(PCU-192).
X11 J1
X2 or X3
1 2
X8
X17
EHC-02
MW-2000179-1
MW-2000116-2
D4 CAN
X12
MW-2000177-2
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
5
B TS + B A S.AUX S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
2 4 3
MW-6000233-2
Uwaga
Jeżeli dla parametru WE.TEL ustawiono 0/1 B, basen nie będzie
podgrzewany, jeżeli styk jest rozwarty (nastawa fabryczna). Tylko
ochrona przed zamarznięciem jest wciąż aktywna. Kierunek styku
może być wciąż regulowany przez parametr WE.TEL.
Rys.81 Podłączenie wyposażenia dodatko 1. Wyposażenie dodatkowe należy podłączyć zgodnie z konfiguracją
wego instalacji, do złącza X12 lub X19 płytki elektronicznej EHC-02 w mo
dule wewnętrznym.
X4 X9
EHC-02 Tab.32 Podłączenie wyposażenia dodatkowego do X19
X5 Złącze Opis
X10 X19 Opcja trybu cichego
X17
X19
X18
X23
X22 X7 X8 MW-6000320-1
Przestroga
Nie używać glikolu.
Elementy pompy ciepła nie są przeznaczone do pracy z gliko
lem.
Użycie glikolu w obiegu grzewczym powoduje unieważnienie
gwarancji.
1. Napełniać instalację aż do osiągnięcia ciśnienia 1,5 do 2 bar.
2. Sprawdzić szczelność.
3. Całkowicie odpowietrzyć moduł wewnętrzny i instalację w celu za
pewnienia optymalnej pracy.
Uwaga
Aby umożliwić odpowietrzenie instalacji, w opakowaniu z instruk
cjami znajduje się odpowiednia rura żebrowa.
MW-2000334-1
7 Przekazywanie do użytku
Uwaga
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się również z
informacjami w Instrukcji instalowania i konserwacji kotła.
Uwaga
Jeśli to konieczne, uzupełnić poziom wody.
2. Sprawdzić szczelność połączeń wodnych.
3. Sprawdzić, czy obieg grzewczy został prawidłowo odpowietrzony.
4. Sprawdzić drożność filtrów. Jeśli to konieczne, wyczyścić je.
5. Sprawdzić otwarcie zaworów i termostatycznych zaworów grzejniko
wych.
6. Sprawdzić, czy wszystkie nastawy i urządzenia zabezpieczające
działają prawidłowo.
Przestroga
Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić uprawniony instala
tor.
Patrz
Patrz instrukcja instalowania i konserwacji kotła kotła podczas od
dawania kotła do eksploatacji.
Uwaga
W przypadku urządzeń trójfazowych sprawdzić zaciski fazowe.
5. Załączyć kocioł. Oznacza to, że moduł wewnętrzny również zostanie
załączony.
6. Przy pierwszym załączeniu panel sterowania wyświetli parametr
CONF, aby określić typ modułu zewnętrznego.
7. Ustawić CN1 i CN2 dla modułu zewnętrznego.
6 17 1,02 70 70 70 (1)
Patrz
Instrukcja obsługi
2. Dokonać symulacji zapotrzebowania na ciepło, aby uruchomić tryb
ogrzewania.
3. Sprawdzić uruchomienie modułu zewnętrznego i podłączonego
wspomagania.
4. Sprawdzić natężenie przepływu w instalacji w porównaniu z minimal
nym natężeniem przepływu ustawionym za pomocą parametru
MIN.PRZEPŁ.ST..
5. Przełączyć pompę ciepła w tryb wyłączenia / ochrony przed zamar
znięciem.
Patrz
Instrukcja obsługi
6. Po około 10 minutach odpowietrzyć instalację grzewczą.
7. Sprawdzić ciśnienie wody. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody
w instalacji.
8. Sprawdzić zanieczyszczenia w filtrze na powrocie ogrzewania. W ra
zie potrzeby wyczyścić filtr.
9. Ponownie uaktywnić tryby ogrzewania i c.w.u.
Patrz
Instrukcja obsługi
10. Wyjaśnić użytkownikom sposób działania instalacji .
11. Przekazać użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi.
Uwaga
Parametry pompy ciepła są wstępnie ustawione przez producenta.
Nastawy fabryczne są odpowiednie dla najczęściej występujących
instalacji grzewczych. Dla innych instalacji i warunków eksploata
cyjnych można te parametry zmienić.
8 Użytkowanie
Patrz
Instrukcja instalowania i obsługi kotła.
Rys.82 Wybór menu 1. Aby wybrać żądane menu, należy obracać pokrętłem nastawy.
2. Nacisnąć pokrętło nastawy, aby przejść do menu.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
#POMIARY
2
#NASTAWY
1
bar
c #CZAS .DZIEN
2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002220-A-08
Rys.83 Wybór parametru 3. Aby wybrać żądany parametr, należy obracać pokrętłem nastawy.
4. Nacisnąć pokrętło nastawy, aby zmienić parametr.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
PROG BIEZACY B P2
Aby powrócić do poprzedniego ekranu, nacisnąć przycisk .
PROG BIEZACY C P3
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002221-B-08
Rys.84 Zmiana parametru 5. Obracać pokrętłem ustawień, aby zmienić wartość parametru.
6. W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło ustawień.
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
PROG BIEZACY C P4
Aby anulować wprowadzanie danych, nacisnąć przycisk .
Wybór programugodz. Uzytego do C
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002222-B-08
Rys.85 Powrót do ekranu głównego 7. Aby wrócić do ekranu głównego, nacisnąć dwukrotnie przycisk .
Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Zamiast pokrętła nastawy można użyć przycisków i .
LUNDI 11:452x
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002224-A-08
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
NIEDZIELA 11:45
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
MW-C002219-2
Rys.87 Dostęp do poziomu instalatora 2. Przejść do poziomu instalatora, naciskając przycisk za pomocą
odpowiedniego narzędzia.
3. Aby powrócić do ekranu głównego, należy dwukrotnie nacisnąć
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
przycisk .
NIEDZIELA 11:45
v Uwaga
1
2 TEMP.: 68°
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M .
( ' t
Uwaga
STD
C002271-A-08
Rys.88 Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora przyciskając przycisk przez ok. 5
sekund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #SYSTEM, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
4. Aktywować zmianę, naciskając pokrętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: 68° 5. Dla parametru INSTALACJA ustawić POSZERZONE, obracając po
c
krętło nastaw.
2
bar
r
j
p b AUTO x c g m r M
t Uwaga
( ' STD
Niezależnie od przycisków, które zostały naciśnięte, konsola ste
rownicza DIEMATIC iSystem powróci do trybu KLASYCZNA po
30 minutach.
5" 6. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
Uwaga
C002235-E-01
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
.
7. Powrócić do ekranu głównego, trzykrotnie naciskając przycisk .
8.3 Uruchomienie
Niebezpieczeństwo
UWAGA: Niektóre elementy modułu wewnętrznego są wciąż zasi
lane nawet po odłączeniu kotła od zasilania elektrycznego. Należy
pamiętać o konieczności odłączenia zasilania elektrycznego ukła
du hybrydowego (zasilanie główne).
Jeżeli centralne ogrzewanie nie będzie używane przez dłuższy czas, zale
ca się odłączenie kotła od zasilania elektrycznego.
1. Ustawić przełącznik zał./wył. w położeniu wył.
2. Odłączyć zasilanie elektryczne układu hybrydowego.
3. Odciąć zasilanie gazem.
4. Nie dopuścić do wystąpienia mrozu w pomieszczeniu.
Przestroga
W przypadku niskich temperatur zewnętrznych zalecamy, aby in
stalacja pracowała. Zapobiegnie to zamarznięciu instalacji.
Patrz
Instrukcja obsługi kotła
9 Ustawienia
Uwaga
Niezależnie od tego, które przyciski zostały naciśnięte, po 30 mi
nutach regulator przełącza się z powrotem w tryb KLASYCZNA.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
Menu#OGRANICZENIA PIERWOT.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.47 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG A = CWU
Parametry Opis Nastawa fabrycz Nastawa użyt
na kownika
T.CWU PIERW.A Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU A Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU A Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależne
od nastawy.
ANTYLEG.A Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów.
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
Menu #OBIEG B
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Uwaga
Dla parametru K/M PRZES.B ustawić 0, aby
korzystać wyłącznie z drugiego obiegu.
NOC B Tryb nocny: OBNIZ.
OBNIZ. : utrzymana jest temperatura obniżona
STOP : pompa ciepła jest wyłączona
Tab.49 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG B = CWU
Parametry Opis Nastawa fabrycz Nastawa użyt
na kownika
T.CWU PIERW.B Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU B Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU B Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależnie
od nastawy.
ANTYLEG.B Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów:
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
CZA.SA.ANTYLEG B Godzina uruchomienia funkcji ochrony przed legionellą. 4:00
Zakres nastawy od 0:00 do 23:30.
Brak nastawy: 30 minut.
CZAS.TR.ANTYLEG B Czas trwania funkcji ochrony przed legionellą. 60 minut
Zakres nastawy od 0 do 360 minut.
Brak nastawy: 30 minut.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Uwaga
Dla parametru K/M PRZES.C ustawić 0, aby
korzystać wyłącznie z drugiego obiegu.
NOC C Tryb nocny: OBNIZ.
OBNIZ. : utrzymana jest temperatura obniżona
STOP : pompa ciepła jest wyłączona
WYBIEG P.C Opóźnienie czasu wyłączenia pomp c.o.: zapobiega prze 4 minuty
grzewaniu pompy ciepła.
Zakres nastawy od 0 do 15 minut.
Tab.51 Jeśli podłączony jest drugi zasobnik ciepłej wody użytkowej: OBIEG C = CWU
Parametry Opis Nastawa fabrycz Nastawa użyt
na kownika
T.CWU PIERW.C Temperatura zadana dla obiegu grzewczego podczas wy 80°C
twarzania c.w.u.:
NIE : brak wartości zadanej temperatury
Zakres nastawy od 50 do 95°C.
WYBIEG P.CWU C Wybieg pompy ładującej zasobnik c.w.u.: zapobiega prze 2 minuty
grzaniu pompy ciepła i obiegów grzewczych, wyłącznie jeżeli
pompa ładująca jest stosowana.
Zakres nastawy od 2 do 15 minut.
PRIORYT.CWU C Wybór priorytetu wytwarzania c.w.u.: TOTAL
TOTAL : podgrzewanie basenu i ogrzewanie przerwane w
trakcie wytwarzania c.w.u.
MIESZACZ : wytwarzanie c.w.u. i ogrzewanie w obiegach
mieszaczowych jest możliwe, o ile do dyspozycji pozostaje
dostateczna moc i pozwala na to podłączenie hydraulicz
ne.
NIE : ogrzewanie i wytwarzanie c.w.u. równocześnie, jeżeli
pozwala na to podłączenie hydrauliczne.
Ryzyko przegrzania obiegu bezpośredniego.
Jeżeli podłączony jest zawór przełączający, wytwarzanie
ciepłej wody użytkowej zawsze posiada priorytet, niezależnie
od nastawy.
ANTYLEG.C Funkcja ochrony przed bakteriami legionelli zapobiega ich NIE
rozwojowi w podgrzewaczu ciepłej wody. Bakterie te wywo
łują tzw. chorobę legionistów:
NIE : funkcja ochrony przed legionellą wyłączona
DZIENNIE : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C co
dziennie, od godz. 4:00 do 5:00
TYDZIEN : zasobnik c.w.u. podgrzewany do 70°C w każdą
sobotę
CZA.SA.ANTYLEG C Godzina uruchomienia funkcji ochrony przed legionellą. 4:00
Zakres nastawy od 0:00 do 23:30.
Brak nastawy: 30 minut.
CZAS.TR.ANTYLEG C Czas trwania funkcji ochrony przed legionellą. 60 minut
Zakres nastawy od 0 do 360 minut.
Brak nastawy: 30 minut.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Menu dostępne na poziomie serwisu pogwarancyjnego:
Menu
Menu #PARAMETRY
Menu #HISTORIA UST.
Menu #INFO HISTORIA
Menu #TEST WYJSC
Menu #TEST WEJSC
Menu #KONFIGURACJA
Menu #INSTALATOR
Menu #PRZEGL
Menu #LICZNIK
Menu #INFORMACJE
Menu #PARAMETRY
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników,
po naciśnięciu przycisku .
Parametry Opis
BRAK INFO Brak wyświetlenia komunikatu
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametr Opis
Z.STER.B ZAL : zdalne sterowanie B obecne
NIE : brak zdalnego sterowania B
Z.STER.C ZAL : zdalne sterowanie C obecne
NIE : brak zdalnego sterowania C
Menu #KONFIGURACJA
Wyświetlane są parametry:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Tab.60 #KONFIGURACJA
Parametr Opis
TRYB Umożliwia wybór, jeśli odstąpienie wykonano na zdalnym sterowaniu dialogowym:
1 OBIEG : dotyczy jednego obiegu
WSZ.OBIE : dotyczy wszystkich obiegów
CN1 CN2 Wybrać hybrydowy moduł zewnętrzny pompy ciepła
Patrz
Rozdział na temat procedury pierwszego uruchomienia hybrydowej po
mpy ciepła
Wartości parametrów CN1 i CN2 można wybrać poprzez obracanie pokrętłem. 4-cyfrowy
ekran umożliwia wprowadzanie nastaw w zakresie od 0000 do 9999.
Przykład: Aby wprowadzić dla parametru CN1 = 1 i dla parametru CN2 = 7 należy obracać po
krętłem tak, aby ustawić 0107.
Nacisnąć na przycisk, aby potwierdzić.
DFDU Kod identyfikacyjny wskazany na tabliczce znamionowej kotła
LICZNIK ENERGII Uaktywnienie funkcji zliczania energii:
ZAL
NIE
RESET ICZ.kWh Zerowanie liczników energii:
ZAL
NIE
AUTODETEKCJA Detekcja płytek SCU podłączonych do CU
TAS Aktywowanie funkcji Titan Active System:
ZAL
NIE
Tab.64 Menu#LICZNIK
Parametry Opis Jednostki
SPREZAR STARTOW Liczba uruchomień sprężarki
CZAS PC Liczba godzin pracy sprężarki h
CZAS POMP Liczba godzin pracy pompy h
POMP STARTOW Liczba uruchomień pompy
CZAS PALNIK Liczba godzin pracy palnika h
PALNIK STARTOW Liczba startów palnika
ENERG.ELEK.CIEP. Zużycie energii elektrycznej dla ogrzewania kWh
ENERG.ELEK.CWU Zużycie energii elektrycznej dla wytwarzania ciepłej wody użytkowej kWh
ENERG.ELEK.CHŁÓD Zużycie energii elektrycznej dla chłodzenia kWh
ENERG.TERM.CIEP. Energia cieplna wytworzona dla ogrzewania kWh
ENERG.TERM.CWU Energia cieplna wytworzona dla podgrzania ciepłej wody użytkowej kWh
ENERG.TERM.CHŁÓD Energia cieplna wytworzona dla chłodzenia kWh
WSP WYSTĘP Średni współczynnik efektywności
SPR.STARTOW CIEP Liczba uruchomień sprężarki w trybie ogrzewania
CZAS PC CIEPLO Liczba godzin pracy pompy ciepła h
SPR.STARTOW CWU Liczba uruchomień sprężarki w trybie ciepłej wody użytkowej
CZAS PC CWU Liczba godzin pracy pompy ciepła w trybie ciepłej wody użytkowej h
Parametry są wyświetlane:
zależnie od określonych konfiguracji instalacji,
zależnie od rzeczywiście podłączonego wyposażenia dodatkowego,
obiegów lub czujników.
Parametry Opis
WER PAM CU Wersja oprogramowania dolnej płytki elektronicznej
WER PARAM CU Wersja parametrów dolnej płytki elektronicznej
Parametr NOC jest wyświetlany, gdy minimum jeden obieg grzewczy nie
posiada czujnika pokojowego.
Rys.89 Dostęp do menu Instalator 1. Przejść do poziomu instalatora przyciskając przycisk przez 5 se
kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #JEZYK, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v Uwaga
1
2 TEMP.: 68°
Powrócić do poprzedniego ekranu, naciskając przycisk .
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
4. Aktywować zmianę, naciskając pokrętło nastaw.
( ' STD t
Uwaga
Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
.
5" 5. Zmienić żądany język, obracając pokrętło nastaw.
6. Potwierdzić wybór języka, naciskając pokrętło nastaw.
C002235-E-01 7. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
Rys.90 Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora, naciskając przycisk przez 5 se
kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu odpowiadające żądanemu obiegowi, obracając po
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
krętło nastaw.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: 68°
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
5"
C002235-E-01
a
#OBIEG B B
v #OB. CWU
1
#OBIEG
2
C C
1 CWU
bar
c #YEDEK DEV
2
YEDK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000002-1
Rys.92 Wybór parametru 5. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
6. Wybrać pierwszy znak, obracając pokrętło nastaw w prawo aż do
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
wyświetli się żądana litera.
DEVRE A A
a
MAX.DEV.A 75.0°
v EGRI
1
2
DIK A 1.5
1 OPTIMUM A OFF
bar
c GECE
2
DUSUK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000003-1
Rys.93 Wprowadzanie nazwy obiegu 7. Potwierdzić znak, naciskając pokrętło nastaw.
8. Następnie wprowadzić drugi znak, naciskając pokrętło nastaw, lub
A pozostawić puste miejsce, obracając pokrętło nastaw.
B 9. Powtórzyć czynności 6 i 8, aby wypełnić obszar nazwy, która może
C zawierać do 6 znaków.
D
Uwaga
E Aby anulować wprowadzanie danych, należy nacisnąć przycisk
..
. .
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
OBIEG B E
Personalizacjanazwy tego obiegu B
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002344-B-08
Rys.94 Potwierdzenie nazwy obiegu 10. Potwierdzić nową nazwę, naciskając pokrętło nastaw po pojawieniu
się na ekranie symbolu .
..
. Uwaga
X Jeżeli nazwa zawiera 6 znaków, zostanie potwierdzona automa
Y tycznie po potwierdzeniu ostatniego znaku.
Z Symbol jest wyświetlany po obróceniu pokrętła nastaw.
11. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
ÿ
OBIEG B WEJŚCIA
Personalizacjanazwy tego obiegu B
v
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002345-C-08
v
1
1
2 TEMP.: 68°
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
5"
C002235-E-01
a
#OBIEG B B
v #OB. CWU
1
#OBIEG
2
C C
1 CWU
bar
c #YEDEK DEV
2
YEDK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000002-1
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DEVRE A A
a
MAX.DEV.A 75.0°
v EGRI
1
DIK A
2
1.5
OPTIMUM A
1 OFF
bar
c GECE
2
DUSUK
r
j
pb xc gm
( ' STD t
MW-5000004-1
Rys.98 Zmiana krzywej ogrzewania 6. Obracać pokrętło nastaw, aby zmienić wartość nachylenia krzywej
ogrzewania.
0,7 Uwaga
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
2 50
1 0.7
bar
c 2
r 20 0 -15
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002318-A-08
Rys.99 Podgląd krzywej ogrzewania 7. Wyświetlić krzywą ogrzewania na ekranie, naciskając przycisk .
8. Potwierdzić nachylenie krzywej ogrzewania, naciskając pokrętło na
staw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
2
grzewczejobiegu B Aby anulować wprowadzanie danych, nacisnąć przycisk .
1
c
9. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
2
bar
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002317-B-08
4 20 0 -15 °C
5
MW-C002320-3
Uwaga
2 50 Parametry 2 i 4 są automatycznie obliczane i przemieszczane
w przypadku zmiany nachylenia krzywej grzania.
5
1.5
3 20 0 -16 C°
4
MW-C002319-3
Rys. Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora, przyciskając przycisk przez 5 se
102 kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #SYSTEM, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
1
2 TEMP.: 68°
c 2
Rys. Dostęp do poziomu instalatora 1. Przejść do poziomu instalatora naciskając przycisk przez 5 se
103 kund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać żądany parametr, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
2 TEMP.: 68°
.
1
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M 4. Powrócić do ekranu głównego, naciskając przycisk .
( ' STD t
5"
C002235-E-01
Patrz
Instrukcja instalowania i obsługi kotła.
10 Konserwacja
Niebezpieczeństwo
Przed podjęciem jakichkolwiek prac odłączyć zasilanie elektrycz
ne pompy ciepła i wspomagania hydraulicznego lub elektrycznego
(jeśli jest podłączone).
Przestroga
Sprawdzić odprowadzenie skroplin z modułu zewnętrznego.
Przestroga
Przed każdą ingerencją w obieg chłodniczy wyłączyć urządzenie i
poczekać kilka minut. Pewne urządzenia takie jak sprężarka i rury
mogą osiągnąć temperatury powyżej 100°C i znajdować się pod
wysokim ciśnieniem, przez co istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Przestroga
Nie opróżniać instalacji, jeżeli nie jest to absolutnie konieczne. Np.
nieobecność przez kilka miesięcy z ryzykiem wystąpienia ujem
nych temperatur w budynku.
Przestroga
Wszelkie czynności w obiegu chłodniczym muszą być wykonane
przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi prze
pisami i normami (usuwanie czynnika chłodniczego, lutowanie w
osłonie azotowej). Wszelkie prace spawalnicze mogą być wykony
wane tylko przez wykwalifikowanych spawaczy.
Przestroga
Urządzenie to zawiera elementy znajdujące się pod ciśnieniem, w
tym przewody czynnika chłodniczego.
Przestroga
Przy wymianie uszkodzonych części obiegu chłodzącego stoso
wać wyłącznie części oryginalne.
Przestroga
Próby po ciśnieniem należy wykonywać wyłącznie przy użyciu od
wodnionego azotu.
Przestroga
Zabezpieczenia mogą być ustawiane, korygowane i wymieniane
tylko przez wykwalifikowanych specjalistów. Wszelkie modyfikacje
należy sprawdzić i wpisać do protokołu przekazania do eksploata
cji.
1
MW-6000360-1
MW-L000333-1
Rys. Opróżnienie obiegu grzewczego 1. Podłączyć odpowiedni wąż (średnica wewnętrzna: 8 mm), do zawo
106 ru spustowego obiegu grzewczego.
Uwaga
Wąż znajduje się w woreczku z akcesoriami.
1
MW-2000114-2
Rys. Opróżnianie obiegu c.w.u. 2. Podłączyć odpowiedni wąż (średnica wewnętrzna: 14 mm) do kurka
107 spustowego obiegu c.w.u.
3. Otworzyć zawór spustowy obiegu c.w.u.
4. Otworzyć zawór ciepłej wody, aby całkowicie opróżnić moduł wew
nętrzny.
2
MW-2000108-3
11 Diagnostyka
11.1.2 Usterki
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
NIEDZIELA 11:45
v
1
TEMP. : 68°
2
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( STD t
C002604-A-08
NIEDZIELA 11:45
v
1
TEMP. : 68°
2
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002302-A-08
Rys. Dostęp do poziomu serwisu posprze 1. Przyciskać przycisk przez 10 sekund, aby przejść do poziomu
110 dażnego serwisu posprzedażnego.
2. Wybrać menu #INFO HISTORIA, obracając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
BL.OGRZ.PREDK. 21/10
2
BL.RL.OTWARTA 26/08
1 BL.ZANIK PLOMIEN 26/08
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002381-A-08
KOD BL.CS.OTW.M21
4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Uwaga
2
PRZYPA. 8
TEMP ZEWNET 1.0 °C
6. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
1
bar
c TEMP OB.B
2
12.0°C
r
j
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002382-A-08
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
a
USZK.CZ.CWU 13/07
v
1
USZK.CZ.BAS.C 20/06
1
2
USZK.CZ.CWU 2 15/05 Zostanie wyświetlona lista 10 ostatnich błędów.
bar
c 2
r
j
pb xc gm L
( ' STD t
MW-5000005-1
USZ.CZ.DODAT
6 8 10 12 14 16 18 20 22
21/10
24
Uwaga
bar
v
c
r
1
2
1
j
D Wybrać żądany błąd, obracając przycisk ustawień.
6. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
p b AUTO x c g m r L
( ' STD t
C002274-C-08
c 2
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
C002302-A-08
Rys. Dostęp do poziomu serwisu posprze 1. Przejść do poziomu serwisu posprzedażnego przyciskając przycisk
117 dażnego przez 10 sekund za pomocą odpowiedniego narzędzia.
2. Wybrać menu #PARAMETRY, obracając pokrętło nastaw.
3. Potwierdzić wybór, naciskając pokrętło nastaw.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
To menu jest wykorzystywane do kontroli parametrów w celu ustale
nia przyczyny usterki.
DIMANCHE 11:45
v
1
1
2 TEMP.: _ _ _ _ 4. Powrócić do ekranu głównego naciskając przycisk .
bar
c 2
r
j
p b AUTO x c g m r M
( ' STD t
10 "
C002272-C-01
12 Wycofanie z eksploatacji
13 Części zamienne
Uwaga
Przy zamawianiu części zapasowych należy podać numer artyku
łu części.
2 6
8 16
5
1 34
32
4
7 37
15 36
41
3
33 47
29 39 46
38 9 45
25 11
44
12 48
50
43
18
17 22 31
35 10
21 19 30 40
23
27 13
28 24 49
42
20
26
14
15
MW-6000337-2
Rys. Akcesoria
119
12
5
9 1 10
11 7 8
4
2
3
6
MW-6000570-1
8
19
18
14
17
7
6
5 13
16
9
15
4
3 10
11
12
20
21
MW-6000374-2
1
6 7
4
9 13 5
12
15
10 2
8
11 14
3
MW-6000336-1
OFF
ON
1
CN20 2
3
1
: switch position
2
3
4
SW2
8
5
Sensor Liquid 6
OFF
7
PAC-IF020-E
ON
8
1
2 SW6 1
2
3
4
5
6
SW3
CN2A 7
8
Condenser departure
I1
temperature
Condenser return CNX2 CNX3 CNX4
I2
temperature
TB6
I3 Heating departure t°
I6 Flowmeter S2 S3
10
I8 Pressure sensor
8 11 BLUE
L N
RED
TB142 BLACK BROWN
GREY BROWN YELLOW
/GREEN
WHITE
2
PWM SIGNAL
I8 I6 I3 I2 I1
BOTTOM DHW
6
SENSOR
HYBRID FSB
5
5 OUTDOOR
Condensation
SENSOR
OT ON/OFF
TOP DHW
So+ So-
SENSOR
BL1 IN
BL2 IN
sensor
95362450
EHC-02
X1
9
X2
10 3
1
Blind rivet 3 way
earth pop valve
11 MW-6000363-2
13.3 Kocioł
Patrz
Instrukcja instalowania i konserwacji kotła.
9 8 7
1 2 3 4
MW-2000059-1
23
24
22
21
20 19 18 26
17
1
16
2
15
14
3 13
12
11
10
9
8
7
MW-2000060-1
4 5 6
13 12
1 10
11
7
14
7
4 5 6
9
3 8
2 MW-2000061-1
MW-2000062-1
13 12
14
1
11 10
7
4 5 6
9
3
8
MW-2000063-1
2
29 28 27
24 23 22
21
20
4
25 26
2
3
19
5
1 16
18
17
16
15
2 14
3
13
12
6 7 8 9 10 11 MW-2000064-1
33 32 31
35 34
36
30
25 24 23 29
22 28
1
26
4 21 27
2
3
20
5 17
1 19
18
17
16
2 15
14
3 13
12
MW-2000065-1
6 7 8 9 10 11
14 Utylizacja
Rys. Recykling
130 Ostrzeżenie
Demontaż i utylizacja pompy ciepła muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego specjalistę zgodnie z obowiązującymi przepi
sami lokalnymi i krajowymi.
MW-3000179-03
1. Wyłączyć pompę ciepła.
2. Odłączyć zasilanie elektryczne pompy ciepła.
3. Czynnik chłodniczy należy odzyskać zgodnie z obowiązującymi
przepisami
Uwaga
Czynnik chłodniczy nie może przedostać się do atmosfery.
4. Odłączyć połączenia chłodnicze.
5. Zamknąć zasilanie wodą.
6. Opróżnić instalację.
7. Odłączyć wszystkie połączenia hydrauliczne.
8. Zdemontować pompę ciepła.
9. Złomowanie lub recykling pompy ciepła muszą być wykonywane
zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi.
Patrz
Informacje dotyczące recyklingu kotła znajdują się w instrukcji in
stalowania i konserwacji kotła.
15 Dodatek
15.1 Uwagi
7626274-001-03