Professional Documents
Culture Documents
K. David Jackson
music, the large illuminated pine tree adoming the UNIVERSITY PllESS
11
M O D E R N I S M I modernity
90 models, among them the rhetoric of manifestos and the primitivist discoveries of
the European avant-gardes, both transposed to the spaces and races of Brazil's
vast interior. Antropofagia exploits its avant-garde posture to address the
question of Latin American cultural autonomy in dialogue with the primitivism
then attracting attention in Europe. Vitally engaged with the question of Latin
American cultural autonomy, Antropofagia was a bold, provocative, if also
ambiguous, attempt to respond to the conflicting imperatives of cultural
nationalism and pluralist cosmopolitanism in a post-colonial context. Yet ever
since the movement was first formed in the late 1920s, and continuing to the
present, their work has been repeatedly taxed with charges of impurity and
inauthenticity, with being essentially a derivative imitation of the European
avant-gardes and lacking genuine roots in the soil of Brazilian culture. Moreover,
since the revival of interest in "cannibalism" in the 1960s, antropofagia has been
accused of failing to offer a cultural program with serious social or political con-
sequences for Brazil, a charge that indirectly reinforces the earlier complaints
about cosmopolitan uprootedness. While these claims usefully acknowledge cer-
tain limitations inherent in antropofagia from the beginning, they also slight the
genuine ambivalence of the movement's responses to European culture and ne-
glect the complexity of the Brazilian socio-cultural setting in which that re-
sponse was formulated. The choice that faced the cannibalists was not so much
between imported art and indigenous practice, or between cultural colonialism
and native resistance, but between one version of nationalism, itself already
saturated with European notions of the telluric and soon to prove all too ame-
nable to the spurious nationalism of the Vargas regime, and another more nu-
anced sense of cultural autonomy that explored the cross-relationship of primi-
tive Brazil with modernist Europe. 3 Antropofagia owed little to ideas of recover-
ing a lost authenticity and instead adopted a more self-reflective and theoretical
concept of national identity as constructed difference. Largely forgotten, or even
studiously neglected by official cultural authorities in Brazil, this notion of iden-
tity may prove to be a strategy of enduring value. Moreover, it may also help us
reconsider the increasingly reductive dichotomy between European derivatives
and indigenous authenticity. In the fractured world of post colonialism, the
choice is not between purity and its opposite, but between competing kinds of
impurity whose values are inseparable from settings and circumstances.
To be sure, the origins of antropofagia are inseparable from contemporary
European fascination with the primitive .. One of the cruciallessons the Brazilians
learn from the Parisian movements is how to value the ethnic diversity and racial
heterogeneity that would allow Brazil to claim a primitivism of its own. The
modernists from São Paulo assert the primacy and superiority of man and nature
in the N ew World, in a reversal o f nineteenth-century ide as about race and
climate. Their position is strengthened from their Parisian vantage point, where
Amaral's studio is a center of euphoria and exoticism in the world of primitive art
in the 1920s. 4 Surveying Brazil from their urban and erudite perspective, they
come to equate indigenism, folklore, and ethnicity with an authentic national
JA c K s o N 1 three glad races
91
cultural definition. Although not indigenous or folkloric themselves, the artists
find it natural to incorporate indigenous and folkloric themes into their works
and to claim them as their own, as equally valid representations of Brazilian
reality. In Paris, the Brazilian artists appropriate the expressive qualities of
European primitivism and arl negre, and especially the themes of excess and
appetite that they recognize as apt for Brazil. They use the forms provided by the
plastic arts, the manifesto, Freudian theory, and primitivist ethnology aestheti-
cally to model these themes into their own "primary materiais." Through a calcu-
lated reformulation of these common forms and themes, the Brazilians place
themselves in a position both to rewrite their national history and to cast them-
selves as the rejuvenated descendants of the "sad races"-a term popularized by
poet Olavo Bilac that reflects the late nineteenth-century social Darwinist and
racialist theories of inferiority that had been applied to Brazil's non-European
and multiracial population. Tarsila do Amaral and Oswald de Andrade embody
the modernists' counterconception of racial diversity as strength in the figure of
the cannibal who sits at the origin of natural philosophies, perfectly in harmony
with them. 5
Antropofagia will be described here in terms of avant-garde aesthetics as an
avenue to postcolonial intellectual autonomy. 6 The cannibal artists reject an in-
termediary identity that would cross Europe with Brazil, and instead rebel
against Europe, while at the same time, paradoxically, drawing on their European
experiences and education to define Brazil as pure difference. In the cannibal,
the Brazilian group finds an aggressive symbol capable of subverting the primi-
tivism then in vogue in Europe, in arder to rewrite colonial history and invert
the relationship between center and periphery. They exploit primitivism concep-
tualiy by constructing a wild cultural and philosophical theory, in which primitiv-
ism reconstructs national identity. Antropofagia replaces the predominant colo-
nial models with primai, indigenous, Amazonian scenarios.
The central document of the cannibalist movement is Andrade's "Manifesto
Antropófago" (Cannibal Manifesto), 7 which begins by declaring that the birth of
logic was never permitted among the cannibals. The manifesto foliows a disori-
enting method of inversion, incorporation, and metamorphosis, by which any en-
tity can become its other by subjection to the cannibalistic metaphor of inges-
tion, symbiosis, and change: "Cannibalism .... The world's single law. Disguised
expression of ali individualisms, of ali collectivisms. Of ali religions. Of ali peace
treaties." The dynamic is one of transformation, in which the concepts of race
and ethnicity are ultimately brought to bear on questions of identity, legitimacy,
and authenticity. By allying themselves with cannibalism in a gesture of playful
exuberance, Brazilian avant-garde artists reinvent primitive society from a New
World perspective. They explore cannibalism as a metaphor, broadened to
include other ritual practices, in a theory of national autonomy and development
opposed to Europe. First, they reverse colonial Brazilian historiography: "Down
with ali the importers of canned consciousness. The palpable existence of life.
And the pre-logical mentality for Mr. Lévy-Bruhl to study."8 They question the
M O D E R N I S M I modernity
92 ethics of discovery: "Down with the antagonistic sublimations. Brought here in
caravels. Down with the truth of missionary peoples." Second, substituting
periphery for center, they propose indigenous society as a mythicallocus for re-
newing Western social philosophy, ethnography, and art: "We already had Surre-
alist language. The Golden Age. Magic and Life." The cannibal occupies a re-
mate site to which the West is perennially and unconsciously returning in search
of social and economic utopias. Thus, antropofagia's rediscovery of the primitive
New World is also placed in counterpoint with colonial textsof discovery. Work-
ing with an avant-garde vocabulary, they devised a clever point-counterpoint
that was influenced by the logic of anti-art manifestos.
Two artworks, separated by four centuries, introduce and orient the interpre-
tation of antropofagia in the 1920s, with respect to both its effort to recast na-
tional cultural history and its attempt to establish a complex, reflexive relation-
ship with Eu rape and the European avant-garde. The first work consists of fifty-
six woodcuts printed in the originall557 edition of the travels of Hans Staden, a
German adventurer who was captured during his first trip to Brazil by the canni-
balistic Tupinambá tribe. The woodcuts illustrate Staden's experiences during
his eight years with the tribe, which he called wild, naked, fierce, and cannibalis-
tic. Severa! woodcuts depict an orgiastic banquet in the central ground of the vil-
lage, where tribal maidens are greedily devouring roasted body parts (fig. 1). 9
The primitive style of the woodcuts enhances the impression of barbarity given
by the cannibal scenes. While some victims are being dismembered and de-
voured, others are shown awaiting their fate, creating an account that could be
called "black" anthropology. In Brazil, these scenes were reprinted and popular-
ized in a deeply ironic vein in the first "dentition" of the Revista de Antro-
pofagia, used to illustrate the first printing of Andrade's manifesto.
The second work is a painting by Tarsila do Amaral, dated 11 January 1928 and
titled Abaporu; see cover illustration) .10 lt depicts in brilliant colors a featureless
savage with crossed legs, a large foot, anda small head sitting in a stylized tropi-
cal landscape of cacti and sun. With their static forms and dynamic undercur-
rents of calor, Amaral's paintings suggest a neoclassical modernity of simple yet
excessive elements that is visibly linked to her apprenticeship with Fernand
Léger. The indigenous figures are depicted as pure form and volume without
movement, as massive sculptures of bodies that are all calor and shape, and pos-
sessa neoclassical balance. Excess is conveyed aesthetically through giant forms
that defy the canvas's capacity to contain them, and is expressed culturally in the
symbol of a prolific nature, a lemon slice of sun. Prepared for her husband
Oswald de Andrade's birthday, Amaral's canvas becomes the most significant
piece in her antropofagia phase and, predating the manifesto, founds the icon-
ography of Brazil's avant-garde primitivism, anticipating the ideological tenets of
Andrade's literary manifesto. 11
The relationship of these two works epitomizes the creative tensions govern-
ing antropofagia. Staden's cannibalistic story, embedded in Brazil's colonial
background, foregrounds the modernists' paradoxical relationship with Euro-
JA c K s o N 1 three glad races
93
I lllustration from
Hans Staden, Varhaftige
befchzeibung evner
Landichafft der wilden
nacketen grimmingen
menschfresser /euthen in
der newen welt America
gelegen ... ( 1557). Pho-
tographic source:
Augusto de Campos,
Revista de Antropofagia
(São Paulo: Editora
Abril/ Metal Leve,
1974).
pean culture, from distaste to fascination, and shapes their reception óf Euro-
pean primitivist currents. 12 Through primitivism, the Brazilian modernists re-
solve an intellectual dilemma that concerned Latin America in general: the de-
sire to maintain dose connections to European intellectual culture, and to pre-
serve the racial and cultural heterogeneity that characterized their own societ-
ies. Antropofagia carves out a space between these desires, claiming descent
from two primai fathers, Staden and Abaporu: the new primitivists would take
pleasure in reading Staden's diary while eating him. Andrade would !ater write,
"Since Bilac, we are internationalists and junior Portuguese." 13 The manifesto's
outrageous claims against Europe acquire an uncanny verisimilitude because of
Brazil's dual nature as a primitive and independent New World andas a colonial
vice-world of Portugal. In the ritual banquet of incorporation, the abaporo ab-
sorbs the sacred enemy to assimilate his virtues. 14 For the modernists, the sym-
bolic meal is gratifying yet ultimately ambiguous, since it represents both over-
coming and becoming Europe.
If cannibals belonged to Brazil, the cannibal text had originated in Europe;J.s
since Montaigne and Staden, cannibal tales have been a prime source for the
M O D E R N I S M I modernity
tional symbol in the novel's subtitle, "a hero without any character," even though 97
his talent for racial metamorphosis and his sexual prowess are presented as
magical, positive qualities. Through Macunaíma, modemist primitivism asserts
that indigenous societies lack a history or a blueprint for the future, and occupy
a space that is vacant of organized culture, save what repeats or replies to the
WestY The primitive is conceived through difference and inversion, qualities
vocalized in Macunaíma's endearing cry of pleasure, "Ai! Que preguiça!" 28
Macunaíma serves Mário de Andrade's desire to satirize modem culture by
subjecting it to the Amazon hero's criticai eye. In the chapter "Letter to the
Icamiabas," for example, Macunaíma writes from São Paulo to his subjects, the
Icamiabas, using the latinate language of Lisbon and signing himself "Imper-
ator." Playing on the themes of culture and barbarity, Macunaíma reveals to his
female subjects that they are spuriously called "Amazons" by the uncultured in-
habitants of the city. Parodying discovery texts, the letter cast Macunaíma in the
role of classicist, defending the humanism of the Amazons against the nascent
materialism of São Paulo's industrial modemization. Thus, while modemists
such as Mário de Andrade brought folklore into being as a discipline in Brazil,
indigenous traditions and cultures were at the same time inevitably read with
modemist eyes and shaped by the literary desire to transpose and filter the
primitive hero into Western terms. 29
Mário de Andrade begins his novel by describing Macunaíma as "the hero of
our people, bom in the depths of the virgin jungle as black as the son of the fear
of night." Racial difference in Macunaíma is profoundly connected both to
nature and to mythology; it is not a fixed quality, but rather is subject to sudden
transmutation. In the chapter "Piamã," Mário de Andrade constructs a modem
myth of race and society. When black Macunaíma and his brothers Jiguê and
Manaape leave the jungle village of Tapanhumas on their way to São Paulo to
recover the goddess Ci's magic amulet, they encounter a river in which
Macunaíma spots a massive rock in midstream, creating a pond shaped like a
gigantic foot. Shouting because the water is so cold, Macunaíma reaches the
grotto and takes a bath, not knowing the water is enchanted because the footprint
was made by a saintly missionary who had been evangelizing the Indians. The
water's effect leaves Macunaíma white, blond, and blue-eyed. When Jiguê wit-
nesses this magical transformation, he too rushes to enter the water. But so
much blackness has been washed off Macunaíma that the dirty water leaves him
only bronzed. When Manaape goes to bathe, there is so little water remaining
that he is able only to wet the soles of his hands and feet, which become red-
dened beca use of the holy water. While as a result of this episode Macunaíma is
the best prepared to enter "civilization," Manaape is said to be the true son of
the Tapanhumas: a combination of black and red. Racial "whitening" as an ideal
is parodied as the occult desire of Catholic evangelicals to change indigenous
peoples into themselves. The saint's gigantic foot, ironically, finds an unexpected
ally in the cannibalistic metaphor of Amaral's Abaporu, whose enormous foot
symbolizes being in nature. Mário de Andrade's command of the primitive,
M O D E R N I S M I modernity
100
2 Tarsila do Amaral,
Carnival in Madureira
( 1924), 76cm x 63cm.
Photographic source:
Sérgio Milliet, Tarsila
(São Paulo: Lázara
Gráfica, 1966).
and erudition while proclaiming the naturalness of neological forms, which IOI
should come into everyday usage from contact with languages such as Tupy-
Guarani and Yoruba. Taking a position against normative linguistic rules and
Jesuit grammars, Andrade praises "the millionaire contribution of all mistakes."
He thinks popular speech will contain the mythical truths of indigenous lore,
which should be capable of totemizing mystery and death when uttered by the
glad races as pure sound. In the poem "Brasil," the nation is defined by ethnic
speech that conveys meaning exclusively through chant, rhythm, and incantation:
"Tetteray tettay Keezá Keezá Kaysay!" (the Guarani); "Uuh! Uah! Uuh!" (the
jaguar); "Canyem Babá Canyem Babá Cum Cum!" (the Negro). In the manifesto,
the excessive, sensual, and alogical qualities of pure language express the two
symbolic extremes ofhuman activity: carnival and prayer.
The crucial role of Afro-Brazilians in modem society is another central theme
of Andrade's manifesto and his poetry: "You have the train loaded, ready to leave.
A Negro chums the crank of the turn-table beneath you. The slightest careless-
ness and you willleave in the opposite direction to your destination." The black
engineer supplies not only the physical labor for this allegorical train ride into
the interior but also guides the controls that will keep it on track and determine
its destination. 33 In the poem "sabará," the name of a colonial city in the moun-
tains of Minas Gerais, Andrade contrasts the sun and the metallic gold of the
streams to the black wave of human slaves whose mythical strength was continu-
ously sifting the riverbed: "There used to be black men lined along the shore, to
siphon the metallic river." "Combat" brings to life a match between'black and
white prizefighters: "Benedito attacks and lands I right-hand punches I He's
pushed the white man against the ropes."34 In "On the Plantation," "a roça,"
Andrade ties the strength of the slaves to the linguistic rhythm and musicality of
their food (Jost in the English translation): "os cem negros da fazenda I comiam
feijão e angu I Abóbora chicória e cambuquira I Pegavam uma roda de carro I Nos
braços" (The plantation's hundred negroes I Ate beans and mush I Chickory
squash and squash greens I They could pick up a wagon wheel I In their arms).
Andrade's retrospective constructs a panoramic vision of Negro civilization dur-
ing slavery, with ali its attendant mixture of horror and humanity, seen in "Inci-
dent,"
Fui! of splotches
On his face on his crutches
Begging the same alms twice
Because ali he sees is a cloud of mosquitoes.'l-5
M O D E R N I S M I modernity
102 Antropofagia also includes claims about race and gender in its reordering of
national priorities. In the poem "Portuguese Error," Andrade sets up nudity as
the opposite of colonization, referring to the manifesto's association of dress
with oppression: "Down with the dressed and oppressive social reality."
The nudity of the tribe represents both a return to the golden age and an
inversion of Freudian repression. As one of the natural "goods" of Pau Brasil
nature, nudity has a dialectical role, simultaneously symbolizing an unclothed,
alogical mentality and intimating a subversive, prohibited sexuality.
A mulatto woman in a carnival procession links race to eroticism, as the ritual's
primitive forces spill over the boundaries of propriety and reveal a sexuality that
further challenges European norms. In Brazilian historiography, as in modern-
ism, eroticism is often expressed through the paradisíaca} theme of libertinage;
here, the dancer's rhythmic vitality originates in a languid sensuality that con-
nects the depths of colonization with the modem present:
"Rio by Night"
A mulatto woman struts down the avenues
Like a star on stage
There are a million sambas
In the resident laziness ...
From the heart of the colonyY
In "The 'Girls at the Wharf' Andrade similarly returns to the founding letter of
discovery by Caminha to cut out ready-made passages in which the Portuguese
scribe projects the shame engendered by his own culture onto the open, tropical
sexuality of naked indigenous maidens:
There were three o r four in number very young and very fair
With very black hair draping their shoulders
And their shame so straight and tall
That when we stared at them
We felt no shame at all. 1s
Through his ready-made history of Brazil, Andrade equates the luxuriant eroti-
cism of nature with cultural and racial heterogeneity; the erotic encounter of na-
ture with race thus drives the paradisiacal vision of the glad races.
JA c K s o N t three glad races
103
3 Tarsila do Amaral,
Antropofagia ( 1929),
126cm xl42cm. Private
collection, Rio de
Janeiro. Photographic
source: Mário Carelli,
Art. d'Amérique Latine,
1911-1968 (Paris:
Éditions du Centre
Georges Pompidou,
1992).
Two Europeans, Bishop Sardinha and Hans Staden, serve to set the emblematic
parameters of the cannibal banquet seen as a rebellion by homo ludens.
Antropofagia, like the French Revolution, establishes a new calendar dating
from the devouring of Bishop Sardinha (Sardine) by the Caetés in 1556; Staden's
woodcuts and narrative give the revolutionary dinner ethnographic credibility.
In view of its debt to Staden, the "Cannibal Manifesto" can be read as the trans-
atlantic bridge between a New World "savage utopia," rooted in the body and
developing as an erotic perversion of origins, and a traditional pagan neoclassi-
cism, represented in the earthly paradise. lt is a dialogic banquet of culture and
food, eating and reading, raw and cooked, speech and text, in which one discur-
si:ve domain passes into another.
In the "Cannibal Manifesto" primitivism and ethnicity are joined to reveal an
alternate, savage eldorado: 41 "The Golden Age heralded by America. The Golden
Age. And ali the girls." The manifesto's inventive key phrases can be considered
parallel to the giant feet in Amaral's paintings:
NOTES
Ali translations, unless otherwise noted, are the author's own.
l. Osman Lins, A Rainha dos Cárceres da Grécia, trans. Adria Frizzi (Normal, Ill.:
Dalkey Archive Press, 1994, in press).
2. Antropofagia can be described within James Clifford's term "ethnographic surrealism"
because of its dialogic relationship with European primitivism, of the type h e calls "modernist
collage" (The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature, and Art
[Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1988], 13). Paulo Medeiros, among others,
M O D E R N I S M I modernity
I 08 notes the nominal surrealist models for antropofagia: the magazine Cannibale (Paris, 1920)
and the "Manifesto Cannibale Dada" by Francis Picabia. Benedito Nunes agrees that in the
French publications, the term "cannibal" is meant only to shock and lacks the precise políti-
ca!; cultural, and literary program of the Brazilian movement (Benedito Nunes, "Antropofagia
ao alcance de todos" in A Utopia Antropofágica [São Paulo: Secretaria de Estado da Cultural
Editora Globo, 1990]). For studies of the Revista de Antropofagia consult Maria Eugênia
Boaventura, A Vanguarda Antropofágica (São Paulo: Atica, 1985) and Augusto de Campos,
"Revistas Re-vistas: os antropófagosg" in Revista de Antropofagia ed. Oswald de Andrade (São
Paulo: Editora Abril/Metal Leve, 1975).
3. For an analysis of the different modernist schools of thought from a philosophical per-
spective, see Eduardo Jardim de Morais, A Brasilidade Modernista (São Paulo: Graal, 1978).
There are two lines of development that treat similar material in different ways: the Pau
Brasil ar "Brazilwood" group of 1924 is a precursor of Antropofagia (1928-29), while the
Verdamarelo (Green Yellow) faction, taking its name from the colors of the national flag, is
followed by the Anta (Tapir) group. The split between a theoretical, in the first case, anda
literal reading of primitivism, in the second, becomes apparent in an analysis of the manifestos
published by each group.
4. Tarsila do Amaral returned to Paris in 1922 after the São Paulo Modem Art Week,
where she studied with Léger and exhibited her paintings at the Galerie Perder. Amaral in-
troduced Oswald de Andrade to Blaise Cendrars, Jean Cocteau, and other avant-garde figures
who frequented her atelier. The interdisciplinary and international dimensions of this Brazil-
ian style come to light through paintings, poetry, and music developed by Brazilian and
French artists who were in contact in Paris in the early 1920s and shared an aesthetic interest
in Brazilian culture. Of a large group including Paul Claudel, Darius Milhaud, Cendrars,
Heitor Villa-Lobos, Anita Malfatti, and Amaral, the Swiss-French poet Cendrars, who was to
trave! to Brazil in 1924, had the greatest influence on the nascent Brazilian style. Amaral and
Andrade led an elegant life among·the artistic and literary elite. Their collaboration included
her illustrations for Andrade's Brazilwood Poetry, published in 1925, and a corresponding
"brazilwood" phase in her own paintings. See Stella de Sá Rego, "Tarsila/Pau Brasil: Her
Sources in the French Avant-Garde and the Significance of Her Work in the Context of Bra-
zilian Modernism," (Master's Thesis, University of Texas at Austin, 1984); Aracy Amaral,
Blaise Cendrars no Brasil e os Modernistas (São Paulo: Martins, 1970); and Alexandre Eulálio,
A Aventura Brasileira de Blaise Cendrars (São Paulo: Quíron, 1978). Mário Carelli describes
the euphoric and exotic details:
24. Richard Graham, "Introduction," in The Idea of Race in Latin America, 1870-1940
(Austin: University ofTexas Press, 1990), 3.
25. Romero published an influential history of Brazilian literature in 1888 and was one of
the early researchers ofpopular and folkloric traditions. Charles R. Boxer further explains the
terms used for mixed bloods in colonial Brazil: "Mameluco, cross-breed between Amerindian
mother and white father; Mestiço (a) male offspring of a black and white sexual union, (b)
sometimes used for male offspring of an Amerindian and white sexual union; Caboclo, used
variously for (a) cross-breed ofwhite and Amerindian stock, (b) domesticated Amerindian, (c)
any low-class person, usually of colour" (Race Relations in the Portuguese Colonial Empire
[Oxford: Clarendon Press, 1963], 87).
26. Mário de Andrade, Macunaíma (São Paulo: Cupolo, 1928). Andrade's "rhapsody,"
composed in six days in 1926 on a São Paulo plantation, praises the jungle and condemns the
city in a magical folktale of linguistic, thematic, and narrative virtuosity. lts Amazonian lore is
based on an ethnography of the Taulipang and Arekuná Indians of the upper Northwest Ama-
zon published in Germany in 1924 by Theodor Koch-Grünberg, whose fieldwork dates from
1911-13. The subject of a large bibliography, Macunaíma is considered the major novel of
Brazilian modernism and one of the masterpieces of twentieth-century Latin American litera-
ture. The English translation published by Random House is considered a failure, and the
work is currently being retranslated.
27. Richard Graham states in his Introduction that even those who opposed racism
sometimes unwittingly repeated its premises and categories, often unconsciously or through
reverse racism (Graham, The Idea ofRace, 3). The concept of the lack of indigenous culture as
vacant space dates to the sixteenth century. The Jesuit Nóbrega wrote in 1551 that "these
heathen ... believe in nothing, andare therefore like a sheet of paper on which we can write
what we like .... " (Translated and quoted in Boxer, Race Relations in the Portuguese Colonial
Empire, 88-89).
28. The phrase has not been successfully translated into English. The preguiçais a sloth,
and the exclamation sums up Macunaíma's cosmic laziness as a view of life. In the "Cannibal
Manifesto," laziness is one of the keys to a natural and vital energy, an excess perhaps
associated by the authors with other forms of being: "Lazy in the mapamundi of Brazil."
29. This argument is presented in Marianna Torgovnick, Cone Primitive: Savage
Intellects, Modem Lives (Chicago: The University of Chicago Press, 1990), 244.
30. The Portuguese term mestiço signifies any racially mixed category, and is therefore
different in meaning from the more specific Spanish term mestizo (Indian and European).
31. Oswald de Andrade, "Manifesto da Poesia Pau-Brasil," Correio da Manhã (18 March
1924). The English translations are "Brazilwood Poetry Manifesto," trans. Stella de Sá Rego,
Latin American Literary Review 14 (1986), 184-87, and Zenith's manuscript.
32. "Cabralin" refers to Pedro Alvares Cabral, who discovered Brazil while on his way to
India in 1500. Other cultural references: carnaval is a mardi-gras celebration with roots in
ancient ceremony;favelas are slum dwellings; the sertão is an interior geographical region of
dry brushland, associated with the São Francisco river and the Northeast, with conservative
cultural and linguistic practices rnixing indigenous !ore with Iberian folk traditions. Vatapá is a
recipe from Bahia of Afro-Brazilian origin whose main ingredients are cashew nuts, shrimp,
and palrn oil (azeite de dendê).
33. Richard Morse compares the intense physical involvement o f the Brazilian blacks in a
cultural perspective with the cool North American mechanization of William Carlos
Williarns's "red wheelbarrow" in "Triangulating Two Cubists: William Carlos Williarns and
JA c K s o N 1 three glad races
"caso"
A mulatinha morreu
E apareceu
Berrando no moinho
Socando pilão
and:
"pai negro"
Cheio de rótulas
Na cara nas muletas
Pedindo duas vezes a mesma esmola
Porque só enxerga uma nuvem de mosquitos.
Vestiu o índio
Que penal
Fosse uma manhã de sol
o índio tinha despido
o português.
"noite no Rio"
Uma mulata passa nas Avenidas
Como uma rainha de palco
Há um milhão de maxixes
Na preguiça ...
Que vem do fundo da colônia.
39. For an analysis of the philosophical dimensions of Brazilian modernism, see Eduardo
Jardim de Moraes, A Brasílidade Modernista (Rio de Janeiro: Graal, 1978).
40. A direct influence between cannibalism and aesthetics is suggested by Paulo
Medeiros ("Delectable Structures: Consumption and Textuality in the Western Tradition''
[Ph.D. Dissertation, University of Massachusetts, Amherst, 1990], 189).
41. For an exposition of the theoretical and literary parameters of Andrade's manifesto,
see Paulo Medeiros's essay on the cannibalistic text in "Delectable Structures"; also consult
Benedito Nunes, "Antropofagia ao alcance de todos."
42. Clifford, The Predicament of Culture.
M O D E R N I S M I modernity
I 12 43. John R. Cooley writes, "All primitivism involves wish fulfillment and by consequence
a sentimental disregard for the facts of primitive existence or for the persons being
'primitivized' .... The white writer as primitivist simplifies and stylizes li fe in nature not so
much to understand 'primitive character' as to rationalize and presumably to clarify his own
experience, to justify his racial attitudes, or to supplement his cultural needs" (Savages and
Naturals: Black Portraits by White Writers in Modem American Literature, [Newark: Univer-
sity of Delaware Press, 1982], 176). ·
44. An essay on the concept of primitivism as a flaw in Western perception, as well as a
gap through which to observe bizarre psychic mechanisms, can be found in Torgovnick's Cone
Primitive. Antropofagia, however, was more firmly theoretical and analytical than her ex-
amples of Henry M. Stanley, Tarzan, Joseph Conrad, andO. H. Lawrence.
45. When indigenous peoples finally wished to speak for themselves, national intellectu-
als often began to talk of an "Indian problem." The point is emphasized in Alan Knight, The
Mexican Revolution (Cambridge: Cambridge University Press, 1986).