Professional Documents
Culture Documents
13
Perla G. Pena San Vicente 13
Manolet Pena 0906 315 4062
14
Given to Minda Dizon
16
Given to Minda Dizon
12
21
15
22
Given to Minda Dizon
23
Given to Minda Dizon
Julieta Padilla 18
Jojo Pineda 30
22
Antonio A S Valdes 34
37
41
Christine Cenzon Cabambangan 42
39
45
47
42
50 25
28
54
55
43
57
45
48
63
73
69 52
57
78
59
87
90
Given to Minda Dizon
91
Ditas Valdes-Ocampo 92
72
93
Given to Minda Dizon
Regina C Valdes 98
99 75
100 81
101
Given to Minda Dizon
Joseph Solis 77
106 84
113
115
116
117
Given to Minda Dizon
118
Maria vda de Manalo San Vicente 332 4834 119 89
128 98
138 110
145 117
Mirela Pena
149 121
122
161 132
163 134
171 143
172 144
173 145
Go into the village straight ahead of you and you will immediately find an
ass tethered and her colt with her
Munta cayu qng balena ababatiauan yu at caras yu carin manaquit cayung
metung a gaindung asno, macatali ya cayabe ne ing queang biseru.
If anyone says a word to you, say, "The Master needs them". Then he will
let them go at once.
Cailangan ne ning Maestro! (Paso)
Ing Maestro cailangan na la at agad na la namang ipabalic. (Bible)
DONKEY
ASNO
CLOAK
BALABAL
PALM FRONDS
PALASPAS
Who is this?
Ninu ta iti?
TEMPLE OF JERUSALEM
TEMPLO
2. My house shall be called the house of prayer; but you are turning it
into a den of thieves.
Ing bale cung pinapalanginan (Paso)
Ing bale cu mayaus yang bale ning panalangin (Bible)
4. "You will receive all that you pray for, provided you have faith."
5. Then neither will I tell you on what authority I do the things I do.
(Offer to 'Mapipi cu nung sakaling...)
E cu naman sabian quecayu nung nanung cayupayan cung darapat caring
bage reti.
8. Then give to Ceasar what is Ceasar's, but give to God what is God's.
Nung macanian ibie ya qng Cesar in qng Cesar, at ibie ya qng Dios itang
qng Dios (Actual)
10. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall
deceive many.
uling dacal la ring datang a gagamit qng lagiu cu at ngara, 'Acu in Cristo'
(Actual)
11. Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Ing banua at ing labuad mapda la, dapot ding amanu cu capilan man
manatili la.
12. Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son
of man is betrayed to be crucified.
Antimo ing balu yu, adua na mung aldo, Pascua na, at ing Anac ning Tau
mipanganiaya ya ban ipacu re qng cruz.
MAGDALENA'S JAR
13. Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon
me.
Paburen ye! Baquit lilingasngasan ye?
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Cayabe yu la capilan man ding calulu, dapot acu e yu cu cayabe cabang-
caba.
What are you willing to give me if I hand him (Jesus) over to you?
Nanung macasadia yung ibie canacu nung acua qng ayintriga quecayu i
Jesus?
14. Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith,
My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my
disciples.
TABLE
LAMESA
13 PLATES
14.b With desire I have desired to eat this passover with you before I
suffer:
Pagnasan cu acayabe ra cayu (Paso)
Masipit cu penaya ing acasulu ra cayu caniting apunan ning Pascua.
(Actual)
14.c You may not realize now what I am doing, but later you will
understand. (Jesus talking to Peter before washing the feet. Presumably
before the prediction of the cock crow.)
Ing gagauan cu e mu balu qng penandit a iti, dapot bandang tauli atalastas
mu mu rin.
Pitcher and Towel used for Water and Drying Apostles' Feet
PITCHEL at TUALIA
LAVES PEDES
14.e He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean
every whit: and ye are clean, but not all.
MALINIS NA CAYU (Paso)
Icayu malinis na cayu, dapot e ico ngan. (Actual)
14. f ye should do as I have done to you (as I have done, so you must do)
Offer to current 29 - In Memoriam...
Acu dininan da cayung alimbaua ban queta icayu man tularan yu ing
depatan cu quecayu. (Actual)
14.f For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled
in the kingdom of God.
E NACU MANGAN CANITING TINAPE (Paso)
…e na cu mangan caniti anggang e ya miringan pangatupad queng pamag-
ari ning Dios. (Actual)
21. But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine,
until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
15: Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
ING METUNG QUECAYU IPANGANYAYA NACU
METUNG YA CARETING CASULU CU (duplicate of 38)
16. He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray
me. (Offer to 40 duplicate of 38)
Ing mitiltil qng queang tinape qng salsera cagnan cu, ita ya ing
manganiaya canacu.
16.c Thou hast said. (It is you who have said it.)
Ica na mismu in sasabi
(Offer to duplicate Palanggana)
17. The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man
by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he
had not been born.
BREAD
TINAPE
CHALICE
CALIZ
for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall
be scattered abroad.
Paten de ing pastul at ding tupa
22.b Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow
me afterwards.
Qng cacung puntalan, e mu cu atuquian ngeni; tuquian mu cu potang
bandang tauli.
23. Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou
shalt deny me thrice.
Sasabian cung tutu queca, bayu na acuang tulauc ning manuc caniting
bengi mu ring iti, mecatatlung ucdu na cu icuang alingad.
23.b But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip:
and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
Ninu man ing alang espada, pisali ne ing queang balabal, at sali yang
metung a espada
CROSSED SWORDS
ESPADA
GARDEN OF GETHSEMANE
HARDIN DANG GETHSEMANE
24. The hour is on us when the Son of Man is to be handed over to the
power of evil men.
ITI YA QUECONG ORAS (give this)
Lauan yu, ing horas miras na ban ing Anac ning Tau manabu ya queng
gamat da ring taung macasalanan. (Actual)
Rock
PISACBAN
O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not
as I will, but as thou wilt.
Ibpa cu, nung maliari, idayu me cacu iting caliz! (Paso)
O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy
will be done.
BAPU IBPA! (Paso)
Ibpa cu, nung e ya maliaring lagpus canacu iting caliz anggang e ke
alducan, ing caburian mu ya ing matupad. (Bible of 65)
27. So you could not stay awake with me for even an hour?
PEDRO EMUCU AYANTABE (Paso)
Simon matudtud ca? E mu agiung macapaglame agiang metung mu mang
horas.
30. Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand.
Matudtud cayu pa at magpainaua; ustu na; miras na in horas.
31. Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
TORCH
SULUGI
LANTERN
SULU
32.d I am he
EGO SUM (Acu pin ya)
Acu ya (Actual)
for all they that take the sword shall perish with the sword.
Ing gagamit pataram, queng pataram la naman mangautas
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently
give me more than twelve legions of angels?
E mu uari balu qng maliari cung maniauad saup cang Ibpa cu, at ngeni mu
rin maliari na cung paralan maigit labing aduang bataliun a angeles?
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Dapot nung ita ing gauan cu, macananung matupad ing profeciya ra ding
casulatan? Sasabian da qng anti caniti ing sucat marapat.
34. Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take
me?
Tulisan cu uaring, ban cailangan ing munta co keti pacasandatang espada
at batuta?
When I was with you day after day in the temple, you never raised a hand
against me.
Balang aldo linucluc cu't tinuru quilub ning Templo at e yu bitasang
decapan.
ROPE
LUBID
PHARISEE'S HEADGEAR
Simbolo neng Matas na Pari
…and you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power
and coming with the clouds of heaven.
Manibat ngeni aquit yu ne ing Anac ning Tau macalucluc ya qng uanan
ning Mayupayang tutu, at daratang ya babo ring biga
If I said anything wrong produce the evidence, but if I spoke the truth,
why hit me?
NUNG ALANG MAROC CANITANG SINABI CU…. (Paso)
Nung maniabi cung maroc, patunayan mu ing deuacan na; dapot nung
macatud, bakit timpaling mu cu?
PALM OF HAND
FIST
FOOT
TATIO MANUC
Sasabian mu iti qng quecang sarile, o sinabi ring aliua queca inggil canacu?
Nung ing cayarian cu qng yatu yang iti ring campung cu pamingua ra cu sa
ban, e cu manbu caring gamat daring Judiyos. (Actual)
The reason I was born, the reason why I came to this world…
Acu para canian mibait cu, at para canian inia dinatang cu keti qng yatu
that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth
heareth my voice.
Ban munie patutu qng catutuan. Ing balang metung a atiu qng panig ning
catutuan pakiramdaman na cu
37. b Thou couldest have no power at all against me, except it were given
thee from above
Tutu pin, atin cang upaya canacu pauli na mu ning miyabie queca iti ibat
qng babo
LATIGONG LUBID
LATIGO
LATIGONG TINIK
BANCU
CORONANG SUCSUC
WHITE ROBE
PIECE OF STICK
PILATE'S BALCONY
PILATE'S THRONE
PITCHER
CENTURION'S HELMET
CENTURION'S ARMOR
SPQR
BUGLE
TAMBUL
CROSS
PRIMERA CAIDA
VERONICA'S VEIL
SEGUNDA CAIDA
37.b Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves,
and for your children.
BABAI NING JERUSALEM
Babaing anac ning Jerusalem e yu cu tatangisan, bagcus ing tangisan yu
ing sarili yu ampon ding anac yu.
TERCERA CAIDA
GOLGOTHA
SARUL GAMAT
SUDSUD
PAET
PACU
RED TAPIZ
INRI
White Robe
Dice
37.c Father, forgive them; for they know not what they do
Father! Forgive them….
37.d Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise
38. Eli, Eli, lama sabachthani? My God, my God, why hast thou forsaken
me?
38.b I thirst
SPONGE
38. c It is finished
38.d Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he
gave up the ghost
LANCE
TANDUS (Paso)
He summoned the centurion and inquired whether Jesus was already dead
ING MEYATULAN METE YA (Paso)