You are on page 1of 366

S/N 50001 -

Parts catalog
VOLVO P5320B ABG
Volvo Construction Equipment
VOLVO P5320B ABG Parts catalog
Ref. No. 20047587-A gb/fr/de/es
2015-12
Volvo, Eskilstuna
VOLVO P5320B ABG
Parts catalog
S/N 50001 -

Publ. No. 20047587-A


Preface and instructions Steering system
Préface et instructions Systèm de direction

1 Vorwort und Anweisungen


Prefacio e instrucciones
Lenksystem
Sistema de dirección
6
Diesel engine Frame and wheels
Moteur thermique Bâti et roues

2 Dieselmotor
Motor diesel
Rahmen und räder
Bastidor y ruedas
7
Electrical systems and instruments Platform, cowling and cab
Système électrique et instruments Plateforma, capotage et cabine

3 Elektrisches System und Instrumente


Sistema eléctrico e instrumentos
Plattform, Verdeck und Kabine
Plataforma, capota y cabina
8
Power transmission Miscellaneous equipment
Transmission de force Equipments divers

4 Kraftübertragung
Transmissión de fuerza
Übrige Ausrüstung
Equipo diverso
9
Brakes Numerical index
Freins Répertoire numérique

5 Bremsen
Frenos
Nummernverzeichnis
Indice numérico
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 1
FOREWORD Issue Page
20047587-A 4
GBR GBR

Only genuine parts are presented in this catalogue. These parts have been subjected to TRACKED PAVERS VOLVO P5320B ABG
the necessary function and endurance tests, and they comply with the high quality and
safety requirements that have been set for Volvo Construction Equipment. You should note PRODUCT VERSION
that warranties do not cover damages that are caused or aggravated by the fact that a non- 12777201 Paver P5320B ABG, Serial number 50001-
genuine part was fitted.
ENGINE
The illustrations shown in the catalogues should not be used as assembly or workshop Part No 15083755, D5DGBE3
instructions. Separate literature for the various specific subject areas is available for that
purpose.

The owner of the machine or equipment should state the model designation, manufacturing
number, part number, quantity, and the name, or description, of the part when ordering
parts.

For location of the model and engine designation plates,


etc, see page 4-5.

Market-adapted equipment entered in catalogue, can be seen on page 26.

See page 13 for a "Catalogue Guide" on how to use the parts catalogue.

See page 22 for table of abbreviations.

This catalogue has been produced by Volvo Construction Equipment. If you have any point
of views regarding the catalogue, or if you detect any errors in the catalogue, please send a
mail to:
E-mail: vce.parts.catalog@volvo.com
FRA FRA

Seules les pièces d'origine sont présentées dans les catalogues des pièces de rechange. FINISSEUSES SUR CHENILLES VOLVO P5320B ABG
Toutes ces pièces ont été soumises à des tests de fonctionnement et de longévité pour
être conformes aux exigences sévères de qualité et de sécurité posées par Volvo VERSION DE PRODUIT
Construction Equipment. Notez que les garanties ne couvrent pas les dégâts et les 12777201 Finisseuse P5320B ABG, Numéro de série 50001-
dommages causés par le montage de pièces autres que des pièces d'origine.
MOTEUR
Les illustrations dans le catalogue ne doivent pas être utilisées comme notice de montage No de réf. 15083755, D5DGBE3
ni comme instructions d'atelier. Pour ceci, nous vous renvoyons à la documentation
spécifiquement éditée dans ce but.

Pour toute commande de pièces de rechange, indiquez la désignation du modèle, le


numéro de fabrication, le numéro de référence, la quantité ainsi que la désignation de la
pièce.

Le placement des plaques de désignation de modèle et de moteur etc. ressort de la figure


ci-contre 4-5.

Equipment adapté au marché et indiqué dans la catalogue, prière de voir la liste en page
26.

Guide pour l'utilisation de catalogues de pièces de rechange, voir page 13.


Pour la liste des abréviations employées, prière de

voir en page 22.

Ce catalogue est édité par Volvo Construction Equipment. Si vous avez des commentaires
ou si vous découvrez des erreurs dans ce catalogue, nous vous serions reconnaissants de
bien vouloir nous envoyer un courriel à :
E-mail: vce.parts.catalog@volvo.com

Catalogue id Group
20759 1
AVANT-PROPOS Issue Page
20047587-A 5

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 1
VORWORT Issue Page
20047587-A 6
DEU DEU

In den Ersatzteilkatalogen sind nur Originalteile verzeichnet. Diese Teile haben die KETTENFERTIGER VOLVO P5320B ABG
notwendigen Funktions- und Lebensdauertests durchlaufen und erfüllen die hohen
Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen von Volvo Construction Equipment. Beachten Sie PRODUKTVERSION
bitte, dass die Garantien keine Schäden umfassen, die durch die Montage eines fremden 12777201 Straßenfertiger P5320B ABG, Seriennummer 50001-
Teils verursacht oder verschlimmert wurden.
MOTOR
Die Abbildungen in dem Katalog dürfen nicht als Montageanweisungen oder Bestellnummer 15083755, D5DGBE3
Werkstattanleitungen verwendet werden. Wir verweisen statt dessen auf die separate
Literatur für diesen Zweck.

Der Maschinenbesitzer muss bei der Bestellung von Ersatzteilen die Modellbezeichnung,
Fabriksnummer, Artikelnummer sowie Anzahl und Bezeichnung des Teils angeben.

Die Anbringung der Schilder für Modell- und Motorbezeichnung usw. geht aus dem Bild auf
Seite 4-5 hervor.

Für den Markt angepasste Ausrüstung wurde in den Katalog aufgenommen, Seite 26.

Die Anweisung auf Seite 17 hilft Ihnen sich im Ersatzteilkatalog


zurechtzufinden.

Abkürzungsverzeichnis, siehe Seite 22.

Dieser Katalog wurde von Volvo Construction Equipment herausgegeben. Wenn Sie
Kommentare zu diesem Katalog haben oder Fehler darin finden, schreiben Sie bitte an:
E-Mail: vce.parts.catalog@volvo.com
ESP ESP

En los catálogos de repuestos se presentan únicamente piezas originales que han sido PAVIMENTADORAS DE ORUGAS VOLVO P5320B ABG
sometidas a las necesarias pruebas de funcionamiento y duración y que cumplen las
elevadas exigencias de seguridad y calidad de Volvo Construction Equipment. Recuerde VERSIÓN DE PRODUCTO
que las garantías no cubren los daños ocasionados o agravados por no haber montado 12777201 Pavimentadora P5320B ABG, Número de fabricatión 50001-
una pieza original.
MOTOR
Las ilustraciones del catálogo no deben utilizarse como base para el montaje ni como Núm. de pieza, 15083755, D5DGBE3
instrucciones de taller. Para ello recomendamos utilizar los manuales de taller editados a
propósito.

Al hacer el pedido de repuestos, el propietario de la máquina debe indicar el modelo de la


misma, su número de fabricación, la referencia de la pieza, la cantidad y la denominación.

La ubicación de letreros con las denominaciones de modelo y motor,


etc., puede verse en la página 4-5.

La lista de equipos de adaptación según mercado, introducidos en el catálogo, puede


verse en la página 26.

Guía para el uso del catálogo, puede verse en la página 13.

La tabla de abreviaturas puede verse en la página 22.

Este catálogo ha sido producido por Volvo Construction Equipment. Si tiene algún
comentario que hacer sobre el catálogo, o detecta algún error, le rogamos que haga una
copia de la página en cuestión y nos la remita junto con sus comentarios a:
E-mail: vce.parts.catalog@volvo.com

Catalogue id Group
20759 1
PROLOGO Issue Page
20047587-A 7

P5320B ABG
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)

7 8 9 10 11 12 13

3 1 2 6 4 5

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本

1 8277540 Cylinder head T Catalogue id Group


2
Culasse 56142 975
Zylinderkopf Illustr. No Section
3
1009392 1000
4 气缸 Issue Page
5 8277540, S/N 13489- 20027087-B 727
GBR GBR

In addition to part numbers, the Parts Catalogue also includes a vast amount of essential "OP" means that the part is no longer in stock.
information which you, the operator, should be acquainted with. "SE" means that an alternative part shall be used.
With the "Catalogue Guide", we want to show clearly how the catalogues are arranged "SS" means that the part has been replaced.
and what sort of information is presented therein. Refer to Group 10 Replaced parts for further information.
11. KIT. Parts that are marked with a "K" are included in a kit. The number of the kit is
Group 1 Preface and Instructions often indicated after other part numbers.
Here you can find the following information: 12. Description. The indentations indicate if one or more parts are included in the
- Title page and publication number assembled unit described above. The parts are included when a complete unit is
- Group index ordered.
- Product signs 13. Notes. Other information relating to a particular part is given here.
- Preface - Footnote number (963 for example) is given at the bottom of the page.
- List of items of equipment adapted to market requirements that have been introduced - Replaced parts (955884, for example).
- Catalogue Guide - Product or manufacturing number.
- Table of abbreviations - Abbreviations and technical information.
- Reference to page and group.
Group 2 - 9 Text and illustration pages
Group 10 Replaced parts / Number index
- The table of contents shows the division of the main groups into sub-groups, with
reference to page number and section. - Replaced parts. The part numbers of parts marked with "SS" (in the PS column) are
- Illustration page. The position number of the illustration refers to the text page. indicated here, together with their replacement numbers.
- Text page The replacement parts may in turn be also replaced, and so on.
1. Heading. - Number index. All parts included in the catalogue are indicated here, together with a
2. Additional text which limits the validity of the section. An example is information reference to group, section and page.
relating to manufacturing numbers and equipment adapted to market requirements.
3. Designation for quantity columns. Continued improvements and successes in design could result in modifications to your
4. Illustrations. equipment which are not covered by this publication. Each publication is revised when
5. Group, section, page, which you should use when you search for information in the required to include these modifications in later issues.
catalogue.
6. Catalogue identification and issue designation.
7. Position number of the part on the associated drawing. Any unauthorized reproduction of any part of this document would be in violation of Volvo
8. Part number Construction Equipment rights and will be prosecuted to the fullest extent allowed by law.
9. Quantity. The column designation indicates the version which is shown in each We reserve the right to make changes without prior notice.
column. The quantity stated refers to the quantity for each machine or, where
appropriate, for each complete unit.
"REQ" refers to the required amount. See also "Notes" column.

10. PS (Parts Status) indicates the status code of the part.


"NS" means that the part is not kept in stock.

Catalogue id Group
20759 1
PARTS CATALOGUE INSTRUCTIONS Issue Page
20047587-A 9

P5320B ABG
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)

7 8 9 10 11 12 13

3 1 2 6 4 5

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本

1 8277540 Cylinder head T Catalogue id Group


2
Culasse 56142 975
Zylinderkopf Illustr. No Section
3
1009392 1000
4 气缸 Issue Page
5 8277540, S/N 13489- 20027087-B 727
FRA FRA

Le catalogue de pièces de rechange présente, non seulement les numéros de Voir le groupe 10, pièces remplacées, pour de plus amples informations.
référence, mais également d'autres informations qu'un opérateur se doit de connaître.
Ce guide de catalogue vous indique, d'une façon générale, comment sont conçus 11. KIT. Les pièces marquées "K" font partie d'un kit. Le numéro du kit est le plus
nos catalogues et quelles informations ils vous apportent. souvent indiqué après les autres numéros de référence.
12. Description. Le décalage indique si une ou plusieurs pièces font partie de
Groupe 1 Avant-propos et instructions l'unité complète indiquée au-dessus. Ces pièces sont envoyées pour une
Sous ce groupe, vous trouvez : commande d'une unité complète.
- La page de titre avec le numéro de publication 13. Notes (Remarques). Diverses informations relatives à une pièce sont notées ici.
- Le registre des groupes - Un numéro de note de bas de page (par exemple 963) est donné au bas de la page.
- Les plaques de produit - Pièces remplacées (par exemple 955884).
- Un avant-propos - Numéro de produit ou numéro de fabrication.
- Une liste des équipements introduits suivant les pays - Abréviations et explications techniques.
- Un guide de catalogue - Renvoi aux pages et aux groupes.
- Un tableau des abréviations
Groupe 10 Pièces remplacées/Registre des numéros
Groupes 2 - 9 Pages de texte et d'illustration
- Le sommaire indique la division des groupes principaux en sous-groupes avec - Pièces remplacées. Les numéros de référence marquées "SS" (dans la colonne
des renvois aux pages et aux sections. PS) sont repris ici avec leur numéro de remplacement. Ces pièces remplacées
- La page d'illustration. L'illustration donne les numéros de position qui renvoient à peuvent, à leur tour, être remplacées par d'autres, etc.
la page de texte. - Registre des numéros. Tous les numéros de référence du catalogue se retrouvent
- La page de texte ici avec un renvoi au groupe, à la section et à la page.
1. Rubrique
2. Texte supplémentaire qui limite la validité de la section, Les perfectionnements continus et les progrès réalisés dans la conception
par exemple numéro de série et équipements adaptés aux pays peuvent entraîner, sur votre engin, des modifications qui ne sont pas prises en compte
3. Désignation des modèles pour les différentes colonnes dans cette publication. Chaque publication est remise à jour suivant les besoins pour
4. Illustrations inclure toutes ces modifications dans les dernières éditions.
5. Groupe, section, page utilisés pour la recherche dans le catalogue
6. Identification du catalogue et de l'édition
7. Numéro de position de la pièce sur l'illustration afférente La reproduction non autorisée de toute partie de ce document constitue une violation des
8. Numéro de référence droits d'auteur de Volvo Construction Equipment, et entraînera des poursuites aux termes
9. Quantité. La désignation des colonnes indique le modèle qui se réfère à chaque de la loi. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis.
colonne. La quantité indiquée correspond à la quantité par engin ou, suivant les cas,
par unité complète. "REQ" signifie quantité nécessaire, voir la colonne Notes
10. PS (Parts Status) indique le code d'état de la pièce.
-"NS" signifie que la pièce n'existe pas en magasin.
"OP" signifie que la pièce n¿est plus en magasin.
"SE" signifie qu¿une autre pièce devrait être employée. .
"SS" signifie que la pièce a été remplacée.

Catalogue id Group
20759 1
CATALOGUE DE PIECES INSTRUCTIONS Issue Page
20047587-A 11

P5320B ABG
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)

7 8 9 10 11 12 13

3 1 2 6 4 5

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本

1 8277540 Cylinder head T Catalogue id Group


2
Culasse 56142 975
Zylinderkopf Illustr. No Section
3
1009392 1000
4 气缸 Issue Page
5 8277540, S/N 13489- 20027087-B 727
DEU DEU

Im Ersatzteilkatalog sind außer den Artikelnummern auch eine Reihe von Siehe Gruppe 10, Ersetzte Artikel, für weitere Information.
wesentlichen Informationen aufgeführt, die man unbedingt kennen sollte.
Mit der Kataloganweisung wollen wir auf eine überschaubare Art und Weise zeigen, 11. KIT. Artikel, die mit einem "K" gekennzeichnet sind, gehören zu einem Satz.
wie unsere Kataloge aufgebaut und welche Informationen hier enthalten sind. Die Nummer des Satzes wird in den meisten Fällen nach den übrigen
Artikelnummern angegeben.
Gruppe 1 Vorwort und Anweisungen 12. Bezeichnung. Die Einrückung zeigt, dass ein oder mehrere Artikel
Hier findet man folgendes: in einer oben aufgeführten zusammengesetzten Einheit enthalten sind. Die
- Titelseite mit Publikationsnummer Artikel sind in der Bestellung der kompletten Einheit enthalten.
- Gruppenregister 13. Notes (Anmerkungen). Hier werden übrige Informationen für einen Artikel aufgeführt:
- Produktschilder - Fußnotennummer, (beispielsweise 963), wird ganz unten auf der Seite angegeben.
- Vorwort - Ersetzte Artikel, (beispielsweise 955884)
- Verzeichnis über eingeführte marktangepasste Ausrüstungen - Produkt- oder Herstellungsnummer
- Kataloganweisung - Abkürzungen oder technische Informationen
- Abkürzungstabelle - Seiten- und Gruppenhinweis

Gruppe 2 - 9 Text- und Bildseiten Gruppe 10 Ersetzte Artikel / Nummernregister

- Das Inhaltsverzeichnis zeigt die Einteilung der Hauptgruppe in - Ersetzte Artikel. Hier sind die mit "SS" markierten (in der PS-Spalte) Artikelnummern
Untergruppen mit Hinweis auf Seite und Abschnitt. mit ihrem Ersatz aufgeführt. Die ersetzten Artikel können wiederum ersetzt
- Bildseite. Die Positionsnummer der Abbildung weist auf die Textseite hin. worden sein usw.
- Textseite. - Nummernregister. Hier sind alle im Katalog vorkommenden Artikel aufgeführt,
1. Überschrift und zwar mit Hinweis auf Gruppe, Abschnitt und Seite.
2. Zusatztext, der die Gültigkeit des Abschnitts begrenzt, z.B. Information über
Herstellungsnummer und marktangepasste Ausrüstungen. Fortlaufende Verbesserungen und Fortschritte in der Konstruktion können
3. Bezeichnung für die Anzahl-Spalten auch bei Ihrer Maschine zu Änderungen führen, die nicht von dieser Schrift
4. Abbildungen umfasst werden. Jede Ausgabe wird bei Bedarf überarbeitet, um diese
5. Gruppe, Abschnitt, Seite, die bei der Suche im Katalog verwendet werden. Veränderungen bei späteren Ausgaben mit zu berücksichtigen.
6. Katalogkennung und Ausgabebezeichnung
7. Positionsnummer des Artikels mit dazugehöriger Abbildung.
8. Artikelnummer Jegliche Reproduktion dieses Dokumentes in Auszügen oder in vollem Umfang stellt eine
9. Anzahl. Die Spaltenbezeichnung zeigt, welche Ausführung per Spalte aufgeführt ist. Verletzung der Rechte von Volvo Construction Equipment, dar und wird unter voller
Die angegebene Anzahl betrifft Anzahl pro Maschine oder ggf. pro komplette Einheit. Ausschöpfung der gesetzlichen Möglichkeiten strafrechtlich verfolgt. Wir behalten uns das
"REQ" bezeichnet die erforderliche Menge, siehe Anmerkungsspalte. Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
10. PS (Parts Status) zeigt den Statuscode des Artikels.
-"NS" bedeutet, dass der Artikel nicht mehr auf Lager gehalten wird.
"OP" bedeutet, dass das Teil nicht mehr geführt wird.
"SE" bedeutet, dass ein alternatives Teil zu verwenden ist.
-"SS" bedeutet, dass der Artikel ersetzt wurde.

Catalogue id Group
20759 1
ERSATZTEILEKATALOGBESTELLANWEISUNGEN Issue Page
20047587-A 13

P5320B ABG
Quantity K
P
I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung 품명 说明 Notes
T
1 Bucket cylinder Vérin godet Löffelzylinder 버킷 실린더 铲斗汽缸 STD
See group 924-600 page 723
1 •Washer •Rondelle •Scheibe •워셔 •垫圈
1 •Cushion •Coussin •Sitzkissen •쿠션 •坐垫
1 •Lock nut •Contre-écrou •Sicherungsmutter •잠금장치 너트 •锁紧螺母
1 •Head •Tete •Kopf •헤드 •活塞盖
1 K •Ring •Anneau •Ring •링 •密封环
1 K •Buffer Ring •Butee •Puffer Ring •버퍼 링 •减震器环
1 NS •Tube •Tube •Rohr •튜브 •缸筒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Rod •Monture •Fühler •로드 •棒
2 ••Seal ••Joint ••Dichtring ••시일 ••密封
1 ••Lubricating nipple ••Graisseur ••Schmiernippel ••윤활 니플 ••润滑管嘴
1 ••Bushing ••Bague ••Buchse ••부싱 ••轴衬
1 •Bushing •Bague •Buchse •부싱 •轴衬 (VOE 14517946)
1 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
2 K •Wear ring •Bague d'usure •Verschleißring •마모 링 •磨损环
2 K •Seal •Joint •Dichtring •시일 •密封
1 NS •Piston •Piston •Kolben •피스톤 •活塞
13 •Screw •Vis •Schraube •나사 •螺丝
1 •Set Screw •Vis Butee •Anschlagschraub •세트 스크류 •紧固螺钉
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 K •O-ring •Joint torique •O-Ring •O 링 •O型圈
1 Sealing kit Kit plombage Plombiersatz 씰링 키트 密封套件 1)

7 8 9 10 11 12 13

3 1 2 6 4 5

1) GB: Replacement version FR: Version piéce de rechange. DE: Ersatzteil-ausführung. KR: 대체 부품 CH: 更换版本

1 8277540 Cylinder head T Catalogue id Group


2
Culasse 56142 975
Zylinderkopf Illustr. No Section
3
1009392 1000
4 气缸 Issue Page
5 8277540, S/N 13489- 20027087-B 727
ESP ESP

En el catálogo de repuestos se incluye, además de los números de artículo, numerosa "SE" significa que se puede usar una pieza alternativa.
información muy útil. -"SS" indica que el artículo ha sido sustituido.
El propósito de la guía es explicar la estructura de los catálogos y la información que se Para más información, véase el grupo 10, artículos sustituidos.
ofrece en los mismos. 11. KIT. Los artículos marcados con una "K" forman parte de un juego. El número
de juego suele indicarse detrás de los demás números de artículo.
Grupo 1 Prefacio e instrucciones 12. Denominación. El desplazamiento indica que en la unidad indicada se incluyen
Se encontrará aquí: uno o varios artículos. Estos se incluyen en la unidad completa pedida.
- El título y el número de publicación 13. Notas. Aparecen aquí diversas informaciones relativas a los artículos:
- El índice de grupos - Números de notas de pie de página; ej. 963) aparece al final de la página.
- Los letreros de producto - Artículos sustituidos. Ej. (955884)
- El prefacio - Números de producto o fabricación.
- Una lista sobre los equipos adaptados a los mercados - Abreviaturas e información técnica.
- La guía al catálogo - Remisiones a páginas y grupos.
- Una tabla de abreviaturas
Grupo 10 Artículos sustituidos/Índice de números
Grupo 2 - 9 páginas con texto e ilustraciones
- Artículos sustituidos. Se marcan aquí con "SS" (en la columna PS) los números de
- El índice muestra la clasificación de los grupos principales en subgrupos con artículo con sus sustituciones. Los artículos sustituidos, a su vez, pueden haber sido
remisiones a páginas y secciones. sustituidos, etc.
- Página de ilustraciones. Los números de posición de las ilustraciones. Remisiones a - Índice de números. Aparecen aquí todos los artículos existentes en el catálogo con
páginas de texto. remisión a grupo, sección y página.
- Páginas de texto
1. Rúbrica En su modelo de máquina pueden haberse introducido mejoras que no aparecen en esta
2. Texto adicional que delimita la validez de la sección, por ejemplo, información publicación. Las publicaciones son revisadas para incluir las mejoras en ediciones
sobre números de fabricación y equipos según mercado. posteriores.
3. Designación para columnas de cantidades.
4. Número de ilustración. Este documento está protegido por los derechos de autor y por lo tanto está prohibida su
5. Grupo, sección, página. Se utilizan al manejar el catálogo copia, impresión o cualquier otro tipo de reproducción indebida. La infracción de esta
6. Identificación e indicación de la edición del catálogo. prohibición será penalizada. Reservado el derecho a introducir modificaciones.
7. Números de posición en la ilustración correspondiente.
8. Números de artículo
9. Cantidad. Se indica en esta columna la ejecución. El número indicado se refiere a
la cantidad por máquina o, si procede, por unidad completa. "REQ" significa la
cantidad necesaria, véase la columna de las notas.

10. PS (Parts Status) indica el código de estado del artículo.


-"NS" indica que el artículo no se tiene en stock.
"OP" significa que ya no se mantiene la pieza en stock.

Catalogue id Group
20759 1
CATALOGO DE PIEZAS INSTRUCCIONES Issue Page
20047587-A 15

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20759 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20047587-A 16
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
A ampere Ampères Ampere amperio
AC Alternating Current Courant alternatif Wechselstrom Corriente alterna
ALT alternative alternative wahlweise alternativa
AWD All Wheel Drive Toutes roues motrices Allradantrieb Tracción en las todas las ruedas
AX - #### up to and incl. axle No. jusqu'au N° d'essieu bis Achsennr. hasta el eje nro
AX ####- as from axle No. à partir du N° d'essieu ab Achsennr. a partir del eje nro
BL black noir schwarz negro
BLUE blue bleu blau azul
BR brown brun braun marrón
BRA Brazil Brésil Brasilien Brasil
CAB - #### up to and incl. cab No. jusqu'au N° de cabine bis Kabinen-herstellnr. hasta la cabina nro
CAB #### - as from cab No. à partir du N° de cabine ab Kabinen-herstellnr. a partir de la cabina
CAN Canada Canada Kanada Canadá
CENT centre au milieu Mittere central
CHN China Chine China China
component identification Número de identificación
CIN number Numéro de référence de sous-ensemble Bauteil-Identifizierungsnummer del componente
CPL complete complet komplett completo
Cu Yd Cubic Yard Yard cube Kubikyard Yarda cúbica
DC Direct Current Courant continu Gleichstrom Corriente continua
nombres de degré numero de grado
DEG numbers of degrees, C° de chaleur, C° Anzahl in Graden C° de calor, C°
DELETED deleted supprimé Nicht mehr lieferbar Retirado
DEU Germany Allemagne Deutschland Alemania
DNK Denmark Danemark Dänemark Dinamarca
E PROD early production production antérieure Frühere Ausführung producción anterior
European Economic
EEC Community (EEC) pays du marche commun (EEC) EU-Markt (EEC) el mercado común (EEC)
ENG Engine moteur Motor motor
ENG - #### up to and incl. engine No. jusqu'au N° de moteur bis Motornr. hasta el motor nro
ENG #### - as from engine No. à partir du N° de moteur ab Motornr. a partir del motor nro
ESP Spain Espagne Spanien España
EU European Union Union Européenne Europäische Union Unión Europea
up to and incl. excavator hasta el agregado
EXC - ### unit No. jusqu'au N° d'excavateur bis Bagger-Aggregatnr excavador nro
as from excavator unit a partir de agregado
EXC ### - No. à partir du N° d'excavateur Ab Bagger-Aggregatnr. excavador nro
EXCL excluding exclus auschliesslich exclusivo
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
FIN Finland Finlande Finnland Finlandia
F-N-R Forward-Neutral-Reverse Marche avant-Point mort-Marche arrière Vorwärts-Neutral-Rückwärts Adelante - Punto muerto - Atrás
FOPS (Schutz vor herabfallenden
FOPS Falling Object Protection System Système de protection contre la chute d'objets Gegenständen) Sistema de protección contra caída de objetos
FORW forward avant vordere delante
FRA France France Frankreich Francia
g (GRAM) gram gramme Gramm gramo
GBR Great Britain Angleterre England Inglaterra
GREEN green vert grün verde
GREY grey gris grau gris
HD Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty Heavy Duty
up to and incl. hydraulic jusqu'au transmission hasta el transmisión
HT - #### transmission No. hydraulique Nº bis Hydraulikgetriebe hidráulico nro
as from hydraulic à partir du transmission a partir de transmisión
HT #### - transmission No. hydraulique Nº ab Hydraulikgetriebe hidráulico nro
ID diameter, inner diamètre, intérieur Innendurchmesser diámetro, interior
IN inch(es) pouce Zoll pulgada
INCL inclusive inclus einschliesslich inclusive
INCL IN included in inclus dans gehört zur forma parte de
INLET inlet entrée Einlass entrada
INNER inner intérieur innen interior
IRN Iran Iran Iran Iran
ITA Italy Italie Italien Italia
ITEM NO see item No. voir position siehe Position Nr. véase posición
fait partie du jeu complet forma parte del juego
K included in parts kits de réparation gehört zur Satzverpackung por juego
KOR Korea Corée Korea Corea
L litre, length litre, longueur Liter, Länge litros, longitud
L PROD late production production postérieure jetzige Ausführung producción posterior
LH left gauche links izquierdo
up to and incl. loading
LOAD - #### unit No. jusqu'au N° de chargeur bis Hubaggregatnr. hasta unidad carga nro
as from loading unit
LOAD #### - No. à partir du N° de chargeur ab Hubaggregatnr. a partir du unibad carga nro
LOW lower dessous unten inferior
m (M) metric mètre Meter métrico
m3 (CU M) cubic metre mètre cube Kubikmeter metro cúbico
MARKED marked marque de gekennzeichnet mit marcado

Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20759 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20047587-A 17

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20759 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20047587-A 18
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
MEX Mexico Mexique Mexiko México
ml (ML) millilitre millilitre Milliliter milílitro
mm (MM) millimetre millimètre Millimeter milimetros
mm2 (SQ MM) square millimeters millimètre carré Quadratmillimeter milimetros cuadrados
MODEL model designation Désignation de modèle Modellbezeichnung Designación de modelo
NLD Netherlands Pays-Bas Holland Holanda
NO number numéro Nummer número
NOR Norway Norvège Norwegen Noruega
part not stocked as spare n`est pas stocké comme no disponible como repuesto
NS part pièce de rechange nicht als Ersatzteil vorrätig pieza de repuesto
O SZ over size côte supérieur Übergrösse sobredimensión
OD diameter, outer diamètre extérieur Aussendurchmesser diámetro, exterior
OP The part is no longer in stock La pièce n'est plus en stock Der Artikel wird nicht länger geführt El artículo no se mantiene ya en stock
OR orange orange orange naranja
ORDER order commander bestellen hacer un pedido
OUTER outer extérieur aussen exterior
OUTLET outlet échappement Auslass escape
PAGE see page voir page siehe Seite véase página
PAIR pair paire Paar par
PCS piece(s) pièce Stück cada uno
PIN product identification number Numéro d'identification de produit Produktidentifizierungs-Nummer Número de identificación del producto
PINK pink rose rosa rosa
POL Poland Pologne Polen Polonia
PROD NO product No. Nº de produit Produktnr. nro de producto
PRT Portugal Portugal Portugal Portugal
Q Quantity l/min Quantité l/min Quantität l/min Cantidad l/min
REAR rear arrière hinten detrás
RED red rouge rot rojo
REMAN Remanufactured component Composant remis à neuf Generalüberholtes Bauteil Componente remanufacturado
REPL BY - replaced by remplacé par ersetzt durch substituido por
REQ order as required quantité nécessaire erforderliche Anzahl cantidad necesaria
RH right droite rechts derecha
ROPS Roll-Over Protection System Système de protection en cas de retournement ROPS (Überrollschutz) Sistema de protección antivuelco
RPM revolutions per minute tours par minute Umdrehungen je Minute revoluciones por minuto
S/N - #### up to and incl. serial No. jusqu'au N° de série bis Fabrikationsnr. hasta el fabricación nro.
S/N #### - as from serial No. à partir du N° de série ab Fabrikationsnr. a partir de fabricación nro.
ABBREVIATION ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
SE alternative spare part version exists une version pièce de rechange existe également Alternative Ersatzteilausführung lieferbar Existen otras versiones de las piezas de repuesto
SEE GROUP see group voir groupe siehe Gruppe véase grupo
SEE SB see Service Bulletin voir bulletin de service siehe Kundendienstmitteilung ver boletin de servicio
SER NO - # up to and incl.serial No. jusqu'au N° de fabrication bis Fabrikationsnr. hasta el fabric. nro
SER NO # - as from serial No. à partir du N° de fabrication ab Fabrikationsnr. a partir de fabric. nro
SMV slow-moving vehicle véhicule lent Langsames Fahrzeug Vehículo lento
SPECIAL special model construction spéciale Sonderausführung modelo especial
SS superseded part pièce remplacée ersetztes Teil pieza substituida
STD standard version version standard Standardausführung versión standard
STD SZ standard size dimension standard Standardabmessung dimensión standard
supplementary details,
SUPPL no spare part indication compléter zuzätliche Angaben parte completar
SWE Sweden Suède Schweden Suecia
THICK thickness épaisseur Dicke espesor
TM NO - # up to and incl. transmission No. jusqu'au N° de transmission bis Getriebenr. hasta el de transmisión nro
TM NO # - as from transmission No. à partir du N° de transmission ab Getriebenr. a partir de transmisión nro
U SZ under size côte interieur Untergrösse subdimensión
UPPER upper supérieur oben superior
USA United States of America États-Unis Vereinigte Staaten Estados Unidos
V volt volt Volt voltio
VIOL violet violet violett violeta
VPM vibrations per minute vibrations par minute Vibrationen je Minute Vibraciones por minuto
W Watt watt Watt watio
WHITE white blanc weiss blanco
WID width largeur Breite ancho
YELL yellow jaune gelb amarillo
ZAF South Africa Afrique du Sud Südafrika Sudáfrica

Catalogue id Group
TABLE OF ABBREVIATION PABLO DE ABREVIATIONS
20759 1
POUR LA LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES Issue Page
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 20047587-A 19

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
PRODUCT AND EQUIPMENT VARIANTS VARIANTES DE PRODUCTOS Y EQUIPAMIENTOS
20759 1
VARIANTES DE PRODUITS ET D'EQUIPMENTS Issue Page
PRODUKT- UND AUSRÜSTUNGVARIANTEN 20047587-A 20
Equipment Kit No Description Equipment Kit No Description
70858790 Levelling sensor installation
Détecteur d'horizontalité, installation
Nivellierungsgeber, Einbau
Montaje del sensor de nivelación
70848510 Kit Wmm Paving 4360paver
Kit de finition WMM, finisseur 4360
Satz Wmm 4360 Straßenfertiger
Juego de pavimentación Wmm pavimentadora 4360
70827910 Support controller
Contrôleur d'appoint
Stützensteuerung
Controlador de soporte
15083755 Engine
Moteur
Motor
Motor
12780608 Spare parts kit
Kit de pièces de rechange
Ersatzteil-kit
Juego de piezas de repuesto
12778239 Rotating beacon
Gyrophare
Drehfernleuchte
Faro de advertencia giratorio
12778086 Guard plate
Tôle de protection
Führungsblech
Placa de guarda
12778085 Guard plate
Tôle de protection
Führungsblech
Placa de guarda
12777201 Basic Machine
Machine de base
Grundmaschine
Máquina básica
GROUP Section Page GROUP Section Page
210 Engine 15083755 100 27 256 Air Cleaner 200 91
211 Cylinder head 15083755 100 29 257 Crankcase ventilation 15083755 100 93
212 Cylinder block 15083755 100 33 261 Cooling system, expansion tank, intercooler 100 95
213 Cylinder liner and piston 15083755 100 35 261 Cooling system, expansion tank, intercooler 200 97
214 Valve mechanism 15083755 100 37 261 Radiator/Oil Cooler Assembly 300 99
215 Timing gear casing 15083755 100 39 262 Water pump and thermostat housing 15083755 100 101
215 Pump drive power take-off 15083755 200 41 263 Fan 15083755 100 103
216 Crankshaft and related parts 15083755 100 43 263 Engine cover. 200 105
216 Flywheel housing 15083755 150 45 273 Shutdown device 15083755 100 107
217 Oil sump 15083755 100 47 286 Cable harness, engine 15083755 100 109
217 Oil filler 15083755 150 49
218 Engine Installation Assembly 100 51
221 Lubricating oil system 15083755 100 53
222 Oil filter 15083755 100 55
223 Oil cooler 15083755 100 57
233 Water separator 100 59
233 Fuel pump 15083755 200 61
233 Fuel filter 15083755 300 63
234 Fuel Tank Installation 100 65
235 Fuel system. 100 67
235 Fuel system. 15083755 200 69
235 Wash-down Assembly 300 71
236 Fuel injection pump with fitting parts 15083755 100 73
236 Regulator 15083755 150 77
237 Delivery pipe - injector 15083755 100 79
251 Exhaust manifold 15083755 100 81
251 Inlet manifold 15083755 150 83
252 Exhaust Muffler Mounting Assembly 100 85
255 Turbocharger with fitting parts 15083755 100 87
256 Air cleaner installation 100 89

Catalogue id Group
20759 2
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 21

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 2
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 22
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
210 Moteur 15083755 100 27 256 Filtre à air 200 91
211 Culasse 15083755 100 29 257 Ventilation de carter 15083755 100 93
212 Bloc-cylindres 15083755 100 33 261 Système de refroidissement, vase d'expansion, refroid. air 100 95
213 Chemise cylindre et piston 15083755 100 35 suralimentat
214 Commande des soupapes 15083755 100 37 261 Système de refroidissement, vase d'expansion, refroid. air 200 97
suralimentat
215 Carter de la distribution 15083755 100 39
261 Montage du refroidisseur d'huile/radiateur 300 99
215 Prise de force pour l'entraînement de la pompe 15083755 200 41
262 Pompe à eau et boitier thermostat 15083755 100 101
216 Axe à vilebreguintas 15083755 100 43
263 Ventilateur 15083755 100 103
216 Carter de volant 15083755 150 45
263 Porte visite moteur. 200 105
217 Carter d'huile 15083755 100 47
273 Arret de moteur 15083755 100 107
217 Raccord de remplissage d'huile 15083755 150 49
286 Faisceau de câbles, moteur 15083755 100 109
218 Unité d'installation du moteur 100 51
221 Système de graissage 15083755 100 53
222 Filtre à huile 15083755 100 55
223 Radiateur d 'huile 15083755 100 57
233 Separateur d'eau 100 59
233 Pompe carburant 15083755 200 61
233 Filtre à carburant 15083755 300 63
234 Installation du réservoir de carburant 100 65
235 Systéme se combustible. 100 67
235 Systéme se combustible. 15083755 200 69
235 Unité de rinçage 300 71
236 Pompe d'injection de combustible avec pièces de montage 100 73
15083755
236 Régulateur 15083755 150 77
237 Tuyau refoulement - injecteur 15083755 100 79
251 Tubulure d'échappement 15083755 100 81
251 Tubulure admission 15083755 150 83
252 Unité de fixation de silencieux d'échappement 100 85
255 Turbocompresseur avec pièces de montage 15083755 100 87
256 Ensemble filtre à air 100 89
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
210 Motor 15083755 100 27 256 Luftfilter 200 91
211 Zylinderkopf 15083755 100 29 257 Kurbelgehäusebelüftung 15083755 100 93
212 Zylinderblock 15083755 100 33 261 Kühlsystem, Expansionstank, Ladeluftkühler 100 95
213 Zylinderlaufbuchse und Kolben 15083755 100 35 261 Kühlsystem, Expansionstank, Ladeluftkühler 200 97
214 Ventilmechanismus 15083755 100 37 261 Wasser-/Ölkühler kpl. 300 99
215 Steuergehäuse 15083755 100 39 262 Wasserpumpe und Thermostatgehäuse 15083755 100 101
215 Pumpennebenantrieb 15083755 200 41 263 Gebläse 15083755 100 103
216 Kurbelbewegung 15083755 100 43 263 Motorklappe. 200 105
216 Schwungradgehäuse 15083755 150 45 273 Motorabstellung 15083755 100 107
217 Ölwanne 15083755 100 47 286 Kabelbündel, Motor 15083755 100 109
217 Öleinfüllstutzen 15083755 150 49
218 Motor, Einbau kpl. 100 51
221 Schmierölsystem 15083755 100 53
222 Ölfilter 15083755 100 55
223 Ölkühler 15083755 100 57
233 Wasserabscheider 100 59
233 Kraftstoffpumpe 15083755 200 61
233 Kraftstoffilter 15083755 300 63
234 Kraftstofftank, Einbau 100 65
235 Kraftstoffsystem. 100 67
235 Kraftstoffsystem. 15083755 200 69
235 Spülung kpl. 300 71
236 Einspritzpumpe mit Anbauteilen 15083755 100 73
236 Regler 15083755 150 77
237 Fullrohr - Einspritzduse 15083755 100 79
251 Auspuffkrümmer 15083755 100 81
251 Ansaugrohr 15083755 150 83
252 Schalldämpferbefestigung 100 85
255 Torbolader mit Anbauteilen 15083755 100 87
256 Luftfiltereinbau 100 89

Catalogue id Group
20759 2
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 23

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 2
INDICE Issue Page
20047587-A 24
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
210 Motor 15083755 100 27 257 Ventilación del cárter 15083755 100 93
211 Culata 15083755 100 29 261 Sistema de refrigeración, depósito de expansión, enfriad air adm 100 95
212 Bloque de cilindros 15083755 100 33 261 Sistema de refrigeración, depósito de expansión, enfriad air adm 200 97
213 Camisa y piston 15083755 100 35 261 Montaje de radiador y enfriador de aceite 300 99
214 Mecanismo de vávulas 15083755 100 37 262 Bomba de agua y caja de termostato 15083755 100 101
215 Tapa del engranaje de distribución 15083755 100 39 263 Ventilador 15083755 100 103
215 Toma de fuerza para accionamiento de bomba 15083755 200 41 263 Tapa del motor. 200 105
216 Cigüeñal 15083755 100 43 273 Parada del motor 15083755 100 107
216 Carcasa del volante 15083755 150 45 286 Haz de cables, motor 15083755 100 109
217 Cárter 15083755 100 47
217 Llenador de aceite 15083755 150 49
218 Montaje de instalación de motor 100 51
221 Sistema de lubricación 15083755 100 53
222 Filtro de aceite 15083755 100 55
223 Enfriador de aceite 15083755 100 57
233 Separador de agua 100 59
233 Bomba de combustible 15083755 200 61
233 Filtro de combustible 15083755 300 63
234 Instalación de depósito de combustible 100 65
235 Sistema de combustible. 100 67
235 Sistema de combustible. 15083755 200 69
235 Montaje de lavado 300 71
236 Bomba de inyección de accesorisde montaje 15083755 100 73
236 Regulador 15083755 150 77
237 Tubo presion - inyector 15083755 100 79
251 Colector de escape 15083755 100 81
251 Tubo de admisión 15083755 150 83
252 Montaje de montaje de silenciador de escape 100 85
255 Turboalimentador con accesorios de montaje 15083755 100 87
256 Montaje del filtro de aire 100 89
256 Filtro de aire 200 91
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
VOE 15083755 1 Engine Moteur Motor Motor D5DGBE3
1 1 •Cylinder head •Culasse •Zylinderkopf •Culata
2 1 •Cylinder Block •Bloc-cylindres •Zylinderblock •Bloque Cilindro
3 1 •Crankcase ventilation •Aération de carter •Kurbelgehäuse,entlü •Ventilación del ca
4 1 •Piston •Piston •Kolben •Piston
5 1 •Valve mechanism •Commande des soupapes •Ventilmechanismus •Mecanismo de valvulas
6 1 •Timing gear casing •Carter distribution •Steuergehäuse •Cubierta distribucion
7 1 •Crankshaft •Vilebrequin •Räderkasten Kubelw •Cigüeñal
8 1 •Flywheel Hsg •Carter Volant •Schwungradgeh •Cubiert Volante
9 1 •Oil sump •Carter d'huile •Ölsumpf •Carter de aceite
10 1 •Lubricating system •Syst.de graissage •Schmierölsystem •Sist.lubrificante
11 1 •Oil filter •Filtre huile •Ölfilter •Filtro aceite
12 1 •Oil cooler •Radiateur huile •Ölkühler •Enfriador aceite
13 1 •Fuel pump •Pompe Carburant •Kraftstoffpumpe •Bomba Combustib
14 1 •Fuel Filter •Filtre carburant •Kraftstoffilter •Filtro Combust
15 1 •Injcection pump •Pompe injection •Einspritzpumpe •Bomba injeccion
16 1 •Regulator •Regulateur •Regler •Regulador
17 1 •Injector •Injecteur •Einspritzdüse •Inyector
18 1 •Inlet Manifold •Tubul.admission •Einlassrohr •Tubo Admision
19 1 •Exhaust pipe •Tuyau echappem. •Abgasschlauch •Tubo escape
20 1 •Turbocharger •Turbocompresse. •Abgasturbolader •Turbocompresor
21 1 •Coolant Pump •Pompe a eau •Kuhlwasserpumpe •Bomba Ag.refr.
22 1 •Belt Xmsn •Transm.courroie •Riemenantrieb •Correa Distrib
23 1 •Stop solenoid •Aimant d'arret •Haltemagnet •Solenoide parad
24 1 •Alternator •Alternateur •Lichtmaschine •Alternador
25 1 •Starter motor •Demarreur •Anlasser •Motor arranque

1 Engine Catalogue id Group


2
Moteur 20759 210
Motor Illustr. No Section
3 Motor 1060847 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 27

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21147059 1 Cylinder head Culasse Zylinderkopf Culata
2 VOE 20799722 3 •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapon
3 VOE 20412733 3 •Core plug •Rondelle fermeture •Füllscheibe •Tapón
4 VOE 20459962 4 •Valve seat •Siège de soupape •Ventilsitz •Asiento de válvula
5 VOE 20758481 4 •Inlet valve •Soupape admission •Einlassventil •Válvula de admisión
6 VOE 20845144 4 •Valve seat •Siège de soupape •Ventilsitz •Asiento de válvula
7 VOE 21739130 4 •Exhaust valve •Soupape d'échappement •Auslassventil •Válvua de escape (VOE 20755883)
8 VOE 20405897 8 •Valve guide •Guide soupape •Ventilführung •Guía de válvula
9 VOE 11700348 8 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
10 VOE 11700347 8 •Valve spring •Ressort soupape •Ventilfeder •Resorte de válvula
11 VOE 20847155 8 •Retainer •Retenue •Halter •Soporte
12 VOE 11700345 16 •Valve sleeve •Douille soupape • •
13 VOE 20840807 8 •Thrust washer •Rondelle butée •Druckscheibe •Arandela de presión
14 VOE 20840772 8 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip
15 1 NS Cyl Head Gasket Joint Culasse Zyl Kopfdichtfg Junta Culata 1 BORE
THICK = 1,4 MM
16 VOE 20970720 1 Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de culata 2 BORES
THICK = 1,5 MM
17 VOE 20970725 1 Cylinder head gasket Joint de culasse Zylinderkopfdichtung Junta de culata 3 BORES
THICK = 1,6 MM
18 VOE 11700334 18 Screw Vis Schraube Tornillo
19 VOE 20405521 2 Guide pin Colonnette guide Führungszapfen Eje de guía
20 VOE 21455723 1 Valve cover Couvre culasse Zylinderkopfhaube Cubierta válvula
21 VOE 20412600 1 •Cap •Capot •Verschlusskappe •Capuchón
22 VOE 20972267 1 •Valve gasket •Joint soupape •Ventildichtung •Junta válvula
23 VOE 20840801 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
24 VOE 20933359 1 •Oil Separator •Deshuileur •Ölabscheider •Separad Aceite
25 VOE 20797542 6 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
26 VOE 20412601 9 Screw Vis Schraube Tornillo (VOE 21145471)
27 VOE 20412589 1 Filler cap Bouchon remplissage Tankverschluss Tapa de llenado
28 VOE 20450683 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
29 VOE 13947628 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana

1 Cylinder head Catalogue id Group


2
Culasse 20759 211
Zylinderkopf Illustr. No Section
3 Culata 1059631 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 29

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
30 VOE 21291288 4 Glow plug Bougie de préchauffage Glühkerze Bujía
31 VOE 20711847 1 Cable Clamp Serre-câble Kabelklammer Abrazadera de cables
32 VOE 20580716 1 Terminal Screw Vis Polaire Polschraube Torn Terminal
33 VOE 973494 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
34 VOE 20460344 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
35 VOE 21156832 1 Bracket Console Konsole Consola
36 VOE 20798055 1 Protecting cap Capot de protection Schutzhaube Cabezal protección
37 VOE 20460347 4 Clamping band Ruban serrage Spannband Banda de apriete
38 VOE 21531072 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura (VOE 20513340)
SE2706

1 Cylinder head Catalogue id Group


2
Culasse 20759 211
Zylinderkopf Illustr. No Section
3 Culata 1059631 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 31

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20555442 1 Crankcase Carter moteur Kurbelgehäuse Cárter cigüeñal
2 VOE 11700285 1 •Bearing bushing •Bague de palier •Lagerbuchse •Casquillo de cojinete
3 VOE 11700284 4 •Bearing bushing •Bague de palier •Lagerbuchse •Casquillo de cojinete
4 VOE 20405721 6 •Core plug •Rondelle fermeture •Füllscheibe •Tapón
5 VOE 20508600 2 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón
6 VOE 20405716 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
7 VOE 13969011 4 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
8 VOE 945065 2 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
9 VOE 20785813 1 •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapon
10 VOE 20405719 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
11 VOE 20405717 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
12 VOE 20405584 1 •Guide sleeve •Douille guide •Führungshülse •Manguito de guía
13 VOE 20405583 10 •Bolt •Boulon •Bolzen •Perno
14 VOE 11700278 10 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
15 VOE 21180405 1 Flange Bride Flansch Brida
16 VOE 20412341 1 Gasket Joint Dichtung Junta
17 VOE 20405885 2 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Cylinder block Catalogue id Group


2
Bloc-cylindres 20759 212
Zylinderblock Illustr. No Section
3 Bloque de cilindros 1056302 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 33

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20865990 4 Cyl Liner Kit Jeu Chemises Cyl Buchsensatz Jg Camisa Cil
2 4 NS •Cylinder Liner •Chemise Cylind. •Zyl Buchse •Camisa
3 VOE 20412762 8 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
4 4 NS •Piston •Piston •Kolben •Piston
5 VOE 21299547 4 •Piston ring kit •Jeu segments piston •Kolbenringsatz •Juego aro de pistón (VOE 20450775)
6 VOE 20405577 4 •Gudgeon pin •Axe piston •Kolbenbolzen •Bulón
7 VOE 20405576 8 •Snap ring •Circlip •Nutring •Circlip

1 Cylinder liner and piston Catalogue id Group


2
Chemise cylindre et piston 20759 213
Zylinderlaufbuchse und Kolben Illustr. No Section
3 Camisa y piston 1026946 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 35

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20805520 1 Rkr Arm Shaft Axe Culbuteurs Kipphebelachse Eje Balancin
2 VOE 20805512 1 Rkr Arm Shaft Axe Culbuteurs Kipphebelachse Eje Balancin
3 VOE 20805516 3 Rocker arm shaft Axe de culbuteurs Kipphebelachse Eje balancín
4 VOE 21448926 8 Rocker arm Culbuteur Kipphebel Balancín
5 VOE 20794115 8 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo de apoyo
6 VOE 20913851 8 Adjusting Screw Vis De Reglage Stellschraube Tornillo Ajuste
7 VOE 11700373 8 Nut Écrou Mutter Tuerca
8 VOE 20405723 10 Screw Vis Schraube Tornillo
9 VOE 11700366 8 Tappet Poussoir Stösselbecher Empujador válvula
10 VOE 20405534 8 Push rod Tige-poussoir Stößelstange Barra de apoyo
11 VOE 21271243 1 Camshaft Arbre cames Nockenwelle Árbol de levas (VOE 21147012)

1 Valve mechanism Catalogue id Group


2
Commande des soupapes 20759 214
Ventilmechanismus Illustr. No Section
3 Mecanismo de vávulas 1030325 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 37

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21155415 1 Flywheel housing Carter de volant Schwungradgehäuse Cubierta de volante
2 VOE 20412324 12 Screw Vis Schraube Tornillo
3 VOE 21486084 1 Lip seal Joint à lèvre Lippendichtung Sello
4 VOE 20534597 2 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 13955900 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
6 VOE 20450795 1 Set screw Vis butée Anschlagschraube Tornillo tope
7 VOE 20405709 1 Screw Vis Schraube Tornillo
8 1 NS Cover Capot Haube Capo
9 VOE 11700269 1 Screw Vis Schraube Tornillo
10 VOE 20405652 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
11 VOE 20405553 1 Cover Capot Haube Capó
12 VOE 20459904 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
13 VOE 20450694 1 Screw Vis Schraube Tornillo
14 VOE 973494 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 Timing gear casing Catalogue id Group


2
Carter de la distribution 20759 215
Steuergehäuse Illustr. No Section
3 Tapa del engranaje de distribución 1060149 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 39

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20405716 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
2 VOE 13947621 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
3 VOE 24426064 1 Cover Capot Haube Capo
4 VOE 20412359 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
5 VOE 975108 2 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado (VOE 888289)
6 VOE 20450778 1 Core plug Rondelle fermeture Füllscheibe Tapón
7 VOE 20441859 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
8 VOE 13947281 1 Gasket Joint Dichtung Junta
9 VOE 20459970 1 Set screw Vis butée Anschlagschraube Tornillo tope

1 Pump drive power take-off Catalogue id Group


2
Prise de force pour l'entraînement de la pompe 20759 215
Pumpennebenantrieb Illustr. No Section
3 Toma de fuerza para accionamiento de bomba 1057681 200
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 41

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21264836 1 Crankshaft Vilebrequin Kurbelwelle Cigüeñal
2 VOE 21141948 5 Main bearing Palier de vilebrequin Hauptlager Cojinete de bancada STD 85,00 MM
2 VOE 21234191 REQ Main bearing Palier de vilebrequin Hauptlager Cojinete de bancada U SZ 84,75 MM
2 VOE 20405541 REQ Main bearing Palier de vilebrequin Hauptlager Cojinete de bancada U SZ 84,50 MM
3 VOE 21141955 2 Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial STD 2,9 MM
3 VOE 21141963 REQ Thrust washer Disque de butée Axialscheibe Arandela axial O SZ 3,1 MM
4 VOE 20585982 4 Connecting rod Bielle Pleuel Biela
5 VOE 11700325 4 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
6 VOE 11700326 8 •Bolt •Boulon •Bolzen •Perno
7 VOE 20459134 8 •Pin •Clavette •Splint •Pasador
8 VOE 20766790 4 Big-end Bearing Coussinet de tête de bielle Pleuellager Cojinete de cabeza de biela STD 68,00 MM
8 VOE 20790423 REQ Big-end Bearing Coussinet de tête de bielle Pleuellager Cojinete de cabeza de biela U SZ 67,75 MM
8 VOE 20790428 REQ Big-end Bearing Coussinet de tête de bielle Pleuellager Cojinete de cabeza de biela U SZ 67,50 MM
9 VOE 20459129 1 Flywheel Volant Schwungrad Volante
10 VOE 21033328 1 •Starter gear ring •Couronne de démarreur •Zahnkranz •Corona de arranque
11 VOE 20450835 10 Screw Vis Schraube Tornillo
12 VOE 20405634 1 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular
13 VOE 20450628 1 Pin Clavette Splint Pasador
14 VOE 21025184 1 Flange Bride Flansch Brida
15 VOE 20405724 1 Screw Vis Schraube Tornillo
16 VOE 20460800 3 Washer Rondelle Scheibe Arandela
17 VOE 21025201 3 V-belt Pulley Poulie Trapezo. Keiriemscheibe Pol Corr Trapez
18 VOE 21025208 6 Screw Vis Schraube Tornillo
19 VOE 21013085 5 Plug Tampon Stopfen Tapón
20 1 Piston Piston Kolben Piston

1 Crankshaft and related parts Catalogue id Group


2
Axe à vilebreguintas 20759 216
Kurbelbewegung Illustr. No Section
3 Cigüeñal 1059849 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 43

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21018780 1 Flywheel housing Carter de volant Schwungradgehäuse Cubierta de volante
2 VOE 20547288 1 •Cover Plate •Protection en tole •Schutzblech •Placa Tapa
3 VOE 20459989 1 •Cover •Capot •Haube •Capó
4 VOE 20405729 3 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
5 VOE 20405729 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
6 VOE 20585971 2 Bushing Bague Buchse Casquillo
7 VOE 20405714 2 Screw Vis Schraube Tornillo M12X160
8 VOE 20405715 4 Screw Vis Schraube Tornillo M16X150
9 VOE 20964264 1 Sensor Capteur Geber Sensor
10 VOE 20551333 1 Housing Carter Gehäuse Carter
11 VOE 20459896 2 Plug Bouchon Stopfen Tapon
12 VOE 20405729 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Flywheel housing Catalogue id Group


2
Carter de volant 20759 216
Schwungradgehäuse Illustr. No Section
3 Carcasa del volante 1060828 150
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 45

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 888860 1 Oil pan Carter d'huile Ölwanne Cárter de aceite (VOE 21099766)
2 RM 80891401 1 Connector Connecteur Stecker Contactor
3 VOE 993679 1 Gasket Joint Dichtung Junta
4 VOE 13949578 22 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 20405843 1 Gasket Joint Dichtung Junta
6 VOE 20412324 4 Screw Vis Schraube Tornillo
7 VOE 888861 1 Cover Capot Haube Capó
8 VOE 888866 1 Guide tube Tube guide Führungsrohr Tubo de guía
9 VOE 888867 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
10 VOE 21674976 1 Dipstick Jauge Messtab Varilla de medición
11 VOE 20460218 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
12 VOE 20412745 1 Core plug Rondelle fermeture Füllscheibe Tapón
13 VOE 12760641 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
14 RM 70814900 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
15 RM 14097802 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Oil sump Catalogue id Group


2
Carter d'huile 20759 217
Ölwanne Illustr. No Section
3 Cárter 1060927 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 47

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 Tmg Gear Casing Carter Distrib. Steuergehäuse Cubiert Distrib
2 VOE 20558211 1 Oil Filler Pipe Tube Remp.huile Ölfullstutzen Tub Llen Aceite
3 VOE 20412589 1 Filler cap Bouchon remplissage Tankverschluss Tapa de llenado
4 VOE 20412324 2 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 20558213 1 Sealing ring Bague d'étanchéité Runddichtring Anillo reten

1 Oil filler Catalogue id Group


2
Raccord de remplissage d'huile 20759 217
Öleinfüllstutzen Illustr. No Section
3 Llenador de aceite 1060152 150
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 49

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 96746433 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela
2 RM 96704085 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
3 RM 96737739 4 Lock nut Contre-écrou Sicherungsmutter Contratuerca
4 RM 70932538 4 Engine anchorage Silent-bloc moteur Motorbefestigung Fijación de motor
5 RM 14272462 16 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
6 RM 96725007 16 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
7 RM 96701560 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 Engine Installation Assembly Catalogue id Group


2
Unité d'installation du moteur 20759 218
Motor, Einbau kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de instalación de motor 1083237 100
4 Issue Page
5 20047587-A 51

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21600195 1 Oil pump housing Carter pompe huile Ölpumpengehäuse Caja de bomba de aceite
2 VOE 21486081 1 •Lip seal •Joint à lèvre •Lippendichtung •Sello
3 VOE 20451738 8 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
4 VOE 20405603 1 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular
5 VOE 21679835 1 Gasket Joint Dichtung Junta (VOE 20742661)
6 VOE 20412324 14 Screw Vis Schraube Tornillo
7 VOE 20798986 1 Suction pipe Tuyau aspiration Saugrohr Tubo de aspiración
8 VOE 20405888 1 Gasket Joint Dichtung Junta
9 VOE 20405672 2 Screw Vis Schraube Tornillo
10 VOE 20405792 1 Screw Vis Schraube Tornillo
11 VOE 11700271 1 Delivery valve Soupape de refoulement Druckventil Válvula de presión
12 VOE 20405937 1 •Sleeve •Douille •Hülse •Manguito
13 VOE 20405896 1 •Compression spring •Ressort pression •Druckfeder •Resorte de presión
14 1 NS •Valve Peg •Cone Soupape •Ventilkegel •Argolla Valvula
15 VOE 20405904 1 •Ring •Bague •Ring •Anillo
16 VOE 20405561 4 Piston Piston Kolben Pistón

1 Lubricating oil system Catalogue id Group


2
Système de graissage 20759 221
Schmierölsystem Illustr. No Section
3 Sistema de lubricación 1027158 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 53

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 3831236 1 Oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro de aceite
2 1 Housing Carter Gehäuse Carter

1 Oil filter Catalogue id Group


2
Filtre à huile 20759 222
Ölfilter Illustr. No Section
3 Filtro de aceite 1033249 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 55

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21590865 1 Oil cooler Radiateur huile Ölkühler Enfriador de aceite (VOE 20819716)
2 VOE 20405758 1 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
3 VOE 13947628 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
4 VOE 20405752 1 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 20405569 1 •Sealing •Étanchéité •dichtung •Junta
6 VOE 20405578 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
7 VOE 20549897 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
8 VOE 13947628 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
9 VOE 20459195 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
10 VOE 20405599 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
11 VOE 21072778 1 Flange Bride Flansch Brida
12 VOE 20405792 2 Screw Vis Schraube Tornillo
13 VOE 20715675 1 Oil Cooler Refroidisseur huile Ölkühler Enfriadores aceite
14 VOE 20405744 1 Shut off flap Clapet d'arrêt Absperrklappe Tapa de cierre
15 VOE 20405917 10 Screw Vis Schraube Tornillo M8X80
16 VOE 20405672 3 Screw Vis Schraube Tornillo M8X50
17 VOE 20405747 1 Gasket Joint Dichtung Junta
18 VOE 20450890 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
19 VOE 888474 1 Screw Vis Schraube Tornillo
20 VOE 13947281 1 Gasket Joint Dichtung Junta
21 VOE 20450895 1 Plug Tampon Stopfen Tapón (VOE 20450898)
22 VOE 20943001 1 Pressure switch Rupteur pression Druckschalter Interruptor presión SE2203

1 Oil cooler Catalogue id Group


2
Radiateur d 'huile 20759 223
Ölkühler Illustr. No Section
3 Enfriador de aceite 1033479 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 57

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 11110670 1 Water separator Séparateur d'eau Wasserabscheider Separador de agua
2 1 Filter Housing Corps de filtre Filtergehäuse Cuerpo de filtro
3 VOE 11110668 1 •Filter •Filtre •Filter •Filtro
4 VOE 11110669 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
5 VOE 11704241 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
6 VOE 3943382 1 •Bowl •Bol •Schale •Taza
7 VOE 11704244 1 •Drain valve •Vanne de vidange •Ablassventil •Válvula de vaciado
8 RM 96713144 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 13907761 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Water separator Catalogue id Group


2
Separateur d'eau 20759 233
Wasserabscheider Illustr. No Section
3 Separador de agua 1060995 100
4 Issue Page
5 20047587-A 59

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21511352 1 Fuel pump Pompe à carburant Kraftstoffpumpe Bomba de combustible
2 VOE 993471 3 Flange screw Vis à embase Flanschschraube Tornillo embridado

1 Fuel pump Catalogue id Group


2
Pompe carburant 20759 233
Kraftstoffpumpe Illustr. No Section
3 Bomba de combustible 1033411 200
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 61

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
Cuerpo de filtro de
1 VOE 20801706 1 Fuel filter housing Boîtier de filtre Kraftstofffiltergehäuse combustible
2 VOE 20854240 2 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo (VOE 20801703)
3 VOE 20460813 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén (VOE 20451001)
4 VOE 20801702 4 •Allen Head Screw •Vis à six pans creux •Inbusschraube •Tornillo tipo Allen
5 VOE 11711074 2 Fuel filter Filtre a combustible Kraftstofffilter Filtro de combustible
6 VOE 993677 4 Gasket Joint Dichtung Junta
7 VOE 7025167 2 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado
8 VOE 20801707 2 Banjo nipple Raccord banjo Schwenknippel Racor banjo
9 VOE 20801245 2 Nipple Raccord Nippel Niple
10 VOE 20793482 2 Ferrule Bague Surete Schneidring Anillo Acoplam
11 RM 96713326 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
12 RM 13907761 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 96713219 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
14 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Fuel filter Catalogue id Group


2
Filtre à carburant 20759 233
Kraftstoffilter Illustr. No Section
3 Filtro de combustible 1060173 300
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 63

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46674925 1 Fuel tank Réservoir de carburant Kraftstofftank Depósito de combustible
2 RM 70629399 1 Breather cap Bouchon d'aération Lüftungsdeckel Tapa de ventilación
3 RM 59277772 3 Gauge Calibre Messlehre Galga
4 RM 94329125 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
5 RM 70800446 1 Pump Pompe Pumpe Bomba
6 RM 70629035 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
7 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
8 RM 96713326 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 13907761 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
10 RM 14084131 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela
11 RM 96713169 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
12 RM 96700661 6 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
13 RM 58854316 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 RM 59431494 3 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
15 RM 96713326 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
16 RM 13907761 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
17 RM 96711833 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 Fuel Tank Installation Catalogue id Group


2
Installation du réservoir de carburant 20759 234
Kraftstofftank, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de depósito de combustible 1060799 100
4 Issue Page
5 20047587-A 65

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 80891344 4 Connector Connexion Anschluss Unión
2 RM 13977541 1 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
3 VOE 968179 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado
4 RM 70874284 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
5 RM 70829213 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
6 RM 50274299 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
7 VOE 21027248 1 Valve Valve Ventil Válvula
8 RM 94037702 2 Copper washer Rondelle en cuivre Kupferscheibe Arandela cobre
9 RM 96740477 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
10 REQ NS Sleeve Douille Hülse Manguito L = 4000 mm
11 VOE 12760648 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
12 VOE 12760649 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
13 VOE 12760650 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
14 VOE 12760651 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
15 VOE 12762038 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
16 VOE 12760652 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
17 RM 46702742 1 Drain hose Flexible de vidange Abflussschlauch Manguera de vaciado
18 RM 96740477 3 Washer Rondelle Scheibe Arandela
19 RM 80891823 1 Connector Connexion Anschluss Unión
20 VOE 12760643 1 OP Hose Flexible Schlauch Manguera
21 RM 70814900 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
22 RM 14097802 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Fuel system. Catalogue id Group


2
Systéme se combustible. 20759 235
Kraftstoffsystem. Illustr. No Section
3 Sistema de combustible. 1060917 100
4 Issue Page
5 20047587-A 67

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21673457 1 Fuel pipe Tuyau de carburant Kraftstoffrohr Tubo de combustible
2 VOE 20405769 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
3 VOE 21108673 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
4 VOE 20405562 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado
5 VOE 20450987 1 •Clamp •Collier serrage •Klemme •Abrazadera
6 VOE 21677184 1 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
7 VOE 20405885 1 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
8 VOE 21108673 2 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
9 VOE 20405847 1 Valve Valve Ventil Válvula
10 VOE 20459906 1 Nipple Raccord Nippel Niple
11 VOE 21027248 1 Valve Valve Ventil Válvula
12 1 Fuel Filter Filtre carburant Kraftstoffilter Filtro Combust
13 1 Fuel pump Pompe Carburant Kraftstoffpumpe Bomba Combustib
14 1 Hose Flexible Schlauch Manguera

1 Fuel system. Catalogue id Group


2
Systéme se combustible. 20759 235
Kraftstoffsystem. Illustr. No Section
3 Sistema de combustible. 1060199 200
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 69

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70626403 1 Unit Appareil Aggregat Equipo
2 VOE 12762035 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
3 RM 50274299 6 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
4 VOE 12762040 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
5 RM 70625231 1 T-nipple Raccord-t T-Nippel Niple t
6 VOE 12762039 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
7 RM 94194610 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
8 1 Pump Pompe Pumpe Bomba See group 234-100 page 65
9 VOE 12760644 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
10 VOE 12760645 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
11 VOE 12764709 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
12 RM 97113898 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
13 1 Fuel tank Réservoir carburant Kraftstofftank Deposit combust See group 234-100 page 65

1 Wash-down Assembly Catalogue id Group


2
Unité de rinçage 20759 235
Spülung kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de lavado 1060940 300
4 Issue Page
5 20047587-A 71

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20550001 4 Injection Pump Pompe Injection Einspritzpumpe Bomba Injeccion
2 VOE 20405907 12 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
3 VOE 20405543 8 •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste
4 VOE 20405565 4 Flange Bride Flansch Brida
5 VOE 20460071 8 Screw Vis Schraube Tornillo
6 VOE 21055401 4 Tappet Poussoir Stösselbecher Empujador válvula
7 VOE 24425970 1 Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste STD
THICK = 4,65 MM
7 VOE 24425958 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,70 MM
7 VOE 24425969 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,75 MM
7 VOE 24425972 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,80 MM
7 VOE 24425973 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,85 MM
7 VOE 24425974 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,90 MM
7 VOE 24425982 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 4,95 MM
7 VOE 24425983 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,00 MM
7 VOE 24425984 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,05 MM
7 VOE 24425985 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,10 MM
7 VOE 24425986 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,15 MM
7 VOE 24425987 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,20 MM
7 VOE 24425989 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,25 MM
7 VOE 24425991 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,30 MM
7 VOE 24425992 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,35 MM
7 VOE 24425994 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,40 MM
7 VOE 24425996 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,45 MM
7 VOE 24425998 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,50 MM
7 VOE 24426002 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,55 MM
7 VOE 24426004 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,60 MM
7 VOE 24426005 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,65 MM
7 VOE 24426006 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,70 MM
7 VOE 24426007 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,75 MM
7 VOE 24426010 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,80 MM

1 Fuel injection pump with fitting parts Catalogue id Group


2
Pompe d'injection de combustible avec pièces de montage 20759 236
Einspritzpumpe mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Bomba de inyección de accesorisde montaje 1000888 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 73

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
7 VOE 24426011 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,85 MM
7 VOE 24426012 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,90 MM
7 VOE 24426013 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 5,95 MM
7 VOE 24426014 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,00 MM
7 VOE 24426015 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,05 MM
7 VOE 24426016 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,10 MM
7 VOE 24426017 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,15 MM
7 VOE 24426018 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,20 MM
7 VOE 24426019 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,25 MM
7 VOE 24426020 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,30 MM
7 VOE 24426021 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,35 MM
7 VOE 24426022 REQ Shim Cale d'épaisseur Passcheibe Arandela Ajuste THICK = 6,40 MM

1 Fuel injection pump with fitting parts Catalogue id Group


2
Pompe d'injection de combustible avec pièces de montage 20759 236
Einspritzpumpe mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Bomba de inyección de accesorisde montaje 1000888 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 75

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21705844 1 Fuel regulator Régulateur de carburant Kraftstoffregler Regulador de combustible MA2101
2 VOE 20405509 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
3 VOE 20460082 4 Screw Vis Schraube Tornillo
4 VOE 888760 1 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 20460064 4 Screw Vis Schraube Tornillo
6 VOE 20460067 1 Screw Vis Schraube Tornillo
7 VOE 21148569 1 Inlet manifold Collecteur admission Einlassrohr Tubo de admisión
8 VOE 980973 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado (VOE 20460289)
9 VOE 13947281 2 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
10 VOE 993272 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado
11 VOE 13947281 3 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
12 VOE 21154146 1 •Sleeve •Douille •Hülse •Manguito
13 VOE 20405867 1 Control rod Tige commande Schaltstange Barra de mando
14 VOE 20405538 1 Screw Vis Schraube Tornillo
15 VOE 20555503 1 Gear Pignon Zahnradgetriebe Engranaje
16 VOE 20405560 1 Screw Vis Schraube Tornillo
17 VOE 20758272 1 Pin Goupille Zapfen Pasador
18 VOE 20460353 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura
19 VOE 20459883 1 Nut Écrou Mutter Tuerca
20 1 NS Bracket Console Konsole Consola
21 VOE 20543155 2 Screw Vis Schraube Tornillo
22 VOE 20460357 1 Cable Câble Kabel Cable
23 VOE 20450867 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
24 VOE 20498205 1 Screw Vis Schraube Tornillo
25 RM 96719729 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
Tornillo de hexágono
26 RM 96753462 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido

1 Regulator Catalogue id Group


2
Régulateur 20759 236
Regler Illustr. No Section
3 Regulador 1060999 150
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 77

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21246846 4 Injector Injecteur Einspritzventil Inyector
2 VOE 11700426 4 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
3 VOE 21153407 4 Claw Griffe Klaue Garra
4 VOE 20799719 4 Bolt Boulon Bolzen Perno
5 VOE 20405567 4 Delivery pipe Tuyau refoulement Füllrohr Tubo de presión
6 4 NS Rubber Seal Lèvre Caoutchouc Gummilippe Labio Goma

1 Delivery pipe - injector Catalogue id Group


2
Tuyau refoulement - injecteur 20759 237
Fullrohr - Einspritzduse Illustr. No Section
3 Tubo presion - inyector 1043762 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 79

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20531832 2 Gasket Joint Dichtung Junta
2 VOE 20459938 1 Elbow Coude Winkel Ángulo
3 VOE 20460124 2 Screw Vis Schraube Tornillo
4 VOE 20405504 6 Screw Vis Schraube Tornillo
5 VOE 20555488 1 Hose Nipple Raccor.flexible Schlauchnippel Niple Manguera
6 VOE 21154932 1 Charge air pipe Tuyau suralimentation Ladeluftrohr Tubo admisión aire
7 VOE 945065 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
8 VOE 13947621 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
9 VOE 20591706 2 Gasket Joint Dichtung Junta
10 VOE 20412601 8 Screw Vis Schraube Tornillo
11 VOE 20405613 2 Gasket Joint Dichtung Junta
12 VOE 20405614 2 Cover Capot Haube Capó
13 VOE 20405792 8 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Exhaust manifold Catalogue id Group


2
Tubulure d'échappement 20759 251
Auspuffkrümmer Illustr. No Section
3 Colector de escape 1060723 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 81

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 22189958 1 Exhaust Pipe Tuyau d'échappement Auspuffrohr Tubo de escape (VOE 20524206)
2 VOE 21456567 8 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
3 VOE 20933261 4 Gasket Joint Dichtung Junta
4 VOE 20847865 8 Spacer Sleeve Doui.entretoise Distanzhülse Manguito Dist
5 VOE 20505959 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
6 VOE 20412318 4 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
7 VOE 20559834 2 Gasket Joint Dichtung Junta
8 VOE 20517048 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
9 1 Turbocharger Turbocompresse. Abgasturbolader Turbocompresor
10 VOE 21240578 Elbow Coude Winkel Ángulo
11 VOE 20921906 1 Sealing Étanchéité dichtung Junta
12 1 NS Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera (VOE 21087703)
13 VOE 20412340 Screw Vis Schraube Tornillo
14 VOP 21634353 Housing Carter Gehäuse Carter

1 Inlet manifold Catalogue id Group


2
Tubulure admission 20759 251
Ansaugrohr Illustr. No Section
3 Tubo de admisión 1060724 150
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 83

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Canopy Canopy Canopy Canopy
2 1 NS Block Bloc Block Bloque
3 RM 46696274 1 Cover Couvercle Deckel Tapa
4 1 NS •Pipe •Canalisation •Rohrleitung •Canalizacion
5 1 NS •Plate •Plaque •Platte •Placa
6 1 NS Cover Ring Bague Recouvre. Rosettenring Anillo Tapa
7 1 NS •Top Plate •Tole Superieure •Deckblech •Placa Superior
8 1 NS •Cover Ring •Bague Recouvre. •Rosettenring •Anillo Tapa
9 RM 46685798 1 Air inlet pipe Tuyau entrée air Lufteinlassrohr Tubo toma de aire
10 RM 70931662 1 Silencer Silencieux Schalldämpfer Silenciador
11 VOE 11110355 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
12 VOE 11110213 1 Cover Capot Haube Capó
13 RM 14261002 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 RM 96712237 12 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
15 RM 94042256 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
16 RM 70139589 6 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
17 RM 96713318 7 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
18 RM 13907761 7 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
19 RM 96713094 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
20 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
21 VOE 955782 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
22 RM 96713201 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
23 SA 9313-10425 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera

1 Exhaust Muffler Mounting Assembly Catalogue id Group


2
Unité de fixation de silencieux d'échappement 20759 252
Schalldämpferbefestigung Illustr. No Section
3 Montaje de montaje de silenciador de escape 1060928 100
4 Issue Page
5 20047587-A 85

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21179874 1 Turbocharger Turbocompresseur Abgasturbolader Turbocompresor (VOE 21236950)
2 VOE 21179026 1 •Tube •Tube •Rohr •Tubo
3 VOE 888767 1 ••Hollow screw ••Vis creuse ••Hohlschraube ••Tornillo perforado
4 VOE 20971248 2 ••Sealing ring ••Bague étanchéité ••Dichtring ••Anillo retén
5 VOE 20405568 2 •Clip •Clip •Clip •Clip
6 VOE 21327635 1 •Rubber hose •Durit caoutchouc •Gummischlauch •Manguera (VOE 21248223)
7 VOE 21027478 1 •Conn Flange •Bride Connexion •Anschl Flansch •Brida Conexion
8 VOE 21027485 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
9 VOE 13949578 2 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
10 VOE 20459172 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
11 VOE 21676498 1 Return line Conduit de retour Rückaufleitung Conducto de retorno
12 VOE 20405822 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
13 VOE 21524802 1 Retainer Retenue Halter Soporte (VOE 20405789)
14 VOE 20405792 1 Screw Vis Schraube Tornillo
15 VOE 21676483 1 Oil line Canalisation d'huile Ölleitung Tubo de aceite
16 VOE 7025167 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado
17 VOE 13947621 2 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
18 VOE 20795867 1 Hollow screw Vis creuse Hohlschraube Tornillo perforado
19 VOE 13947281 2 Gasket Joint Dichtung Junta
20 VOE 20450728 1 Bolt Boulon Bolzen Perno
21 VOE 20799142 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
22 VOE 20450867 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
23 VOE 20792145 1 Hexagon Nut Ecrou Hexagonal Sechskantmutter Tuerca Hexagon
24 VOE 20858564 1 Gasket Joint Dichtung Junta
25 VOE 20459235 4 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
26 VOE 20517048 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
27 RM 59179218 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
28 RM 96712237 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
29 VOE 13971072 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
30 RM 96713326 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
31 RM 96741046 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Turbocharger with fitting parts Catalogue id Group


2
Turbocompresseur avec pièces de montage 20759 255
Torbolader mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Turboalimentador con accesorios de montaje 1060376 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 87

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 14530507 2 Clamping band Ruban serrage Spannband Banda de apriete
2 1 Air Cleaner Filtre Air Luftfilter Filtro Aire See group 256-200 page 91
3 1 NS Bracket Console Konsole Consola
4 RM 70932629 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
5 VOE 9313-10425 1 Hose Clamp Collier Serrage Schlauchschelle Abraz Manguera
6 RM 96713185 16 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 58854316 13 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
8 RM 96713193 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 96719745 26 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
10 RM 96712799 13 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
11 RM 13907761 30 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 RM 96713326 14 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
13 VOE 9313-10350 1 Hose Clamp Collier Serrage Schlauchschelle Abraz Manguera
14 VOE 9313-10425 1 Band Etrier Serrage Schelle Cinta
15 VOE 12783466 1 Exhaust pipe elbow Coude d'échappement Auspuffrohrkrümmer Codo de escape

1 Air cleaner installation Catalogue id Group


2
Ensemble filtre à air 20759 256
Luftfiltereinbau Illustr. No Section
3 Montaje del filtro de aire 1060902 100
4 Issue Page
5 20047587-A 89

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
VOE 11110602 1 Air cleaner Filtre air Luftfilter Filtro de aire
1 VOE 11110283 1 •Air filter •Filtre à air •Luftfilter •Filtro de aire
2 VOE 11110284 1 •Air filter •Filtre à air •Luftfilter •Filtro de aire
3 VOE 11709746 1 Indicator Indicateur Indikator Indicador

1 Air Cleaner Catalogue id Group


2
Filtre à air 20759 256
Luftfilter Illustr. No Section
3 Filtro de aire 1060164 200
4 Issue Page
5 20047587-A 91

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 20930510 1 Oil separator Déflecteur d'huile Ölabscheider Separador de aceite
2 VOE 21038626 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
3 VOE 21248205 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador (VOE 21155194)
4 VOE 21155195 1 Sealing Étanchéité dichtung Junta
5 VOE 20792140 2 Hexagon screw Vis tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexago
6 VOE 21155219 1 Return line Conduit de retour Rückaufleitung Conducto de retorno
7 VOE 20798831 1 •Attaching clamp •Collier de fixation •Befestigungsklammer •Abrazadera de fijación
8 VOE 20405568 2 •Clip •Clip •Clip •Clip
9 1 NS •Rubber hose •Durit caoutcho. •Gummischlauch •Manguera
10 VOE 21496705 1 Drain valve Vanne de vidange Ablassventil Válvula de vaciado (VOE 20841133)
11 VOE 20460026 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
12 VOE 21155220 1 Retaining plate Plaque retenue Halteplatte Placa de sujeción
13 VOE 20405729 2 Screw Vis Schraube Tornillo
14 VOE 20971607 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
15 VOE 20971646 1 Oil Return Pipe Retour D'huile Ruckölleitung Tubo Aceite Ret
16 VOE 20799673 1 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
17 VOE 21155285 1 Tube Tube Rohr Tubo
18 VOE 20405755 1 Clamping band Ruban serrage Spannband Banda de apriete
19 VOE 20798837 2 Clamp Pince Serrage Klemme Abrazadera
20 VOE 20405885 2 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Crankcase ventilation Catalogue id Group


2
Ventilation de carter 20759 257
Kurbelgehäusebelüftung Illustr. No Section
3 Ventilación del cárter 1033156 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 93

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12821579 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
2 VOE 943470 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
3 RM 46699773 1 Strip Ruban Band Cinta
4 RM 96702667 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal (RM 96715081)
5 RM 96741046 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
6 VOE 983334 REQ Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
7 RM 96713185 16 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96712799 REQ Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
9 RM 46700886 1 Strip Ruban Band Cinta
10 VOE 13971072 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
11 RM 13907761 REQ Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
12 RM 96753454 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
13 RM 14261028 12 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 1 Fan Ventilateur Ventilator Ventilador See group 263-100 page 103

1 Cooling system, expansion tank, intercooler Catalogue id Group


2
Système de refroidissement, vase d'expansion, refroid. air suralimentat 20759 261
Kühlsystem, Expansionstank, Ladeluftkühler Illustr. No Section
3 Sistema de refrigeración, depósito de expansión, enfriad air adm 1060977 100
4 Issue Page
5 20047587-A 95

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46694147 1 Sound insulation Insonorisant Schallisolierung Aislación insonorizante
2 RM 70872320 1 Sealing Étanchéité dichtung Junta
3 1 NS Stay member Tirant Stützträger Viga
4 RM 95920708 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
5 RM 14261002 1 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
6 RM 70155668 7 Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 VOE 11173083 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
8 RM 70932967 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
9 VOE 11059297 8 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
10 RM 70932546 2 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador
11 RM 70932561 1 Tube Tube Rohr Tubo
12 RM 70932553 2 Radiator hose Durit de radiateur Kühlerschlauch Manguera radiador
13 VOE 1544731 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
14 RM 46685749 2 Hose Flexible Schlauch Manguera
15 RM 70932959 1 Tube Tube Rohr Tubo
16 RM 46691663 1 Outlet pipe Tube de sortie Auslaufrohr Tubo de salida

1 Cooling system, expansion tank, intercooler Catalogue id Group


2
Système de refroidissement, vase d'expansion, refroid. air suralimentat 20759 261
Kühlsystem, Expansionstank, Ladeluftkühler Illustr. No Section
3 Sistema de refrigeración, depósito de expansión, enfriad air adm 1060963 200
4 Issue Page
5 20047587-A 97

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 NS Cooling unit Ensemble radiateur Kühlerpaket Paquete refrigeración
1 VOE 12780579 1 •Radiator •Radiateur •Kühler •Radiador
2 VOE 12780580 1 •Hydraulic oil cooler •Radiateur fluide hydraulique •Hydraulikölkühler •Enfriador de aceite hidráulico
•Refroidissement d'air de
3 VOE 12780581 1 •Charge air cooler suralimentaion •Ladeluftkühler •Enfriador aire carga
4 VOE 12780582 1 •Cowl •Auvent •Windlauf •Torpedo
5 VOE 12776826 1 •Fan guard •Protège-ventilateur •Lüfterverkleidung •Protección ventilador
6 VOE 12780560 1 SS •Drain cock •Robinet de vidange •Ablasshahn •Grifo de vaciado
7 VOE 12780583 1 •Expansion tank •Vase d'expansion •Ausgleichbehälter •Vaso de expansión
8 VOE 12780562 1 •Level sight glass •Indicateur de niveau •Schauglas •Ventana de nivel
9 VOE 12780584 1 •Radiator cap •Bouchon radiateur •Kühlerverschlussdeckel •Tapa radiador
10 VOE 12780585 2 •Fitting •Écrou raccord •Verschraubung •Racor
11 VOE 12780566 1 •Fitting •Écrou raccord •Verschraubung •Racor
12 RM 46702908 1 Filler hose Durit emplissage Füllschlauch Manguera de llenado
13 VOE 943475 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
14 RM 46702833 1 Air vent hose Flexible de purge Entlüftungsschlauch Manguera de purga

1 Radiator/Oil Cooler Assembly Catalogue id Group


2
Montage du refroidisseur d'huile/radiateur 20759 261
Wasser-/Ölkühler kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de radiador y enfriador de aceite 1061062 300
4 Issue Page
5 20047587-A 99

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21619269 1 Fan console Console de ventilateur Gebläsekonsole Consola ventilador (VOE 20800745)
2 VOE 21404502 1 •Coolant pump •Pompe de refroidissement •Kühlmittelpumpe •Bomba de agua refrigeración
3 VOE 20502536 1 ••Sealing ring ••Bague étanchéité ••Dichtring ••Anillo retén
4 VOE 20405885 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
5 VOE 20502245 1 •Plug •Bouchon •Stöpsel •Tapón (VOE 888774)
6 VOE 13947622 1 •Plane gasket •Joint plan •Plandichtung •Junta plana
7 VOE 20460936 1 •Hollow screw •Vis creuse •Hohlschraube •Tornillo perforado
8 VOE 20551429 1 •Fitting •Ecrou raccord •Verschraubung •Racor
9 VOE 20460061 2 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
10 VOE 20798076 1 O-ring Joint Torique O-Ring Junta torica
11 VOE 20405723 7 Screw Vis Schraube Tornillo
12 VOE 20459961 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
13 VOE 20460312 1 Thermostat Thermostat Thermostat Termóstato
14 VOE 20412313 1 Hose connection Raccord flexible Schlauchanschluss Conexión de manguera
15 VOE 13947622 1 Plane gasket Joint plan Plandichtung Junta plana
16 VOE 20817900 1 Connection pipe Tube de connexion Anschlussrohr Tubo de conexión
17 VOE 20412321 2 Screw Vis Schraube Tornillo
18 VOE 20798526 1 V-belt Pulley Poulie Trapezo. Keiriemscheibe Pol Corr Trapez
19 VOE 20405792 3 Screw Vis Schraube Tornillo
20 VOE 21483521 1 V-belt pulley Poulie courroie trapézoïdale Keilriemenscheibe Polea correa trapezoidal

1 Water pump and thermostat housing Catalogue id Group


2
Pompe à eau et boitier thermostat 20759 262
Wasserpumpe und Thermostatgehäuse Illustr. No Section
3 Bomba de agua y caja de termostato 1027007 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 101

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21957943 1 Pulley Poulie Riemenscheibe Polea
1 VOE 20800021 1 •V-belt pulley •Poulie courroie trapézoïdale •Keilriemenscheibe •Polea correa trapezoidal
2 VOE 996519 2 •Ball bearing •Roulement billes •Kugellager •Cojinete de bolas (VOE 20999724)
3 VOE 21901728 1 •Bearing bracket •Porte-palier •Lagerbock •Soporte de cojinete (VOE 20999729)
4 VOE 21901696 1 •Hollow shaft •Arbre tubulaire •Hohlwelle •Eje perforado (VOE 20999715)
5 VOE 20459025 1 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén
6 VOE 996518 2 •Ball bearing •Roulement billes •Kugellager •Cojinete de bolas (VOE 20999720)
7 VOE 20999732 1 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela
8 VOE 20450754 1 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
Tornillo de hexágono
9 VOE 20459263 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
10 VOE 20405988 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
11 VOE 20405504 4 Screw Vis Schraube Tornillo
12 VOE 22088967 1 Belt tensioner Tendeur de courroie Riemenspanner Tensor de correa (VOE 21411884)
13 VOE 20555065 1 Screw Vis Schraube Tornillo
14 VOE 20804680 1 V-ribbed belt Courroie striée Mehrspurriemen Correa en v
15 RM 96713201 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
16 RM 46675120 1 Fan Ventilateur Gebläse Ventilador
17 RM 58854316 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Fan Catalogue id Group


2
Ventilateur 20759 263
Gebläse Illustr. No Section
3 Ventilador 1060980 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 103

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70871751 1 Track rod Barre d'accouplement Spurstange Barra acoplamiento
2 RM 96705587 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
3 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
4 VOE 955782 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
5 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
6 RM 96702816 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal

1 Engine cover. Catalogue id Group


2
Porte visite moteur. 20759 263
Motorklappe. Illustr. No Section
3 Tapa del motor. 1084181 200
4 Issue Page
5 20047587-A 105

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21646649 1 Control system Système contrôle Kontrollsystem Sistema de control (VOE 20460335)
MA2307
2 VOE 20405728 1 •Sealing ring •Bague étanchéité •Dichtring •Anillo retén
3 VOE 11700269 1 Screw Vis Schraube Tornillo
4 VOE 13949578 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Shutdown device Catalogue id Group


2
Arret de moteur 20759 273
Motorabstellung Illustr. No Section
3 Parada del motor 1000954 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 107

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21489734 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables
•CONNECTED TO: •CONNECTÉ A: •ANGESCHLOSSEN: •CONECTADO A:
••Connector ••Raccord ••Anschluss ••Union
••Fuel Regulator ••Regul.carburant ••Kraftstoffreglr ••Regul Combustib
••Coolant temperature ••Liquide refroi.temp. ••Kühlfussigkeit temp. ••Anticongelente temp.
••Starter Motor ••Demarreur ••Anlasser ••Motor de arranque
••Alternator ••Alternateur ••Lichtmaschine ••Alternador
••Oil pressure sensor ••Manocontact huile ••Öldruckschalter ••Emisor presion Aceite
••Stop solenoid ••Aimant d'arret ••Haltemagnet ••Solenoide parad
2 VOE 21156832 1 •Bracket •Console •Konsole •Consola
3 VOE 20460347 4 •Clamping band •Ruban serrage •Spannband •Banda de apriete
4 VOE 20551333 2 Housing Carter Gehäuse Carter
5 VOE 20459895 6 Pin Goupille Zapfen Pasador
6 VOE 20459897 6 Gasket Joint Dichtung Junta
7 VOE 20792329 6 Clamping Band Ruban Serrage Spannband Banda Apriete
8 1 NS Lug Talon Absatz Talon
9 VOE 4881440 5 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta
10 VOE 20450997 1 Bracket Console Konsole Consola
11 VOE 21531072 1 Temperature sensor Sonde de température Temperaturgeber Sensor de temperatura (VOE 20513340)
SE2706
12 3 NS Hexagon screw Vis tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexago
13 VOE 20943001 1 Pressure switch Rupteur pression Druckschalter Interruptor presión SE2203

1 Cable harness, engine Catalogue id Group


2
Faisceau de câbles, moteur 20759 286
Kabelbündel, Motor Illustr. No Section
3 Haz de cables, motor 1060822 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 109

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
311 Battery with assembling details 100 117
321 Alternator with assembling details 15083755 100 119
331 Starter motor with assembling details 15083755 100 121
352 Lighting, front 100 123
353 Lighting, rear 100 125
354 Operator's compartment lighting 100 127
356 Work lights 100 129
356 Hand Lamp 200 131
362 Horn 100 133
362 Back-up warning unit 150 135
362 Rotating beacon 12778239 200 137
366 Electronic unit 100 139
371 Battery cables with battery main switch. 100 141
371 Main Cable Harness Installation 150 143
371 Cable harness, tail light 200 145
371 Cable harness, crawler track 300 147
371 Cable harness, Charging 350 149
371 Cable harnesses to terminal block and conveyor switch LH, X14 400 151
371 Cable harnesses to terminal block and conveyor switch RH, X15 450 153
371 Cable harness to four-way valve 500 155
371 Cable harnesses, six section valve 550 157
371 Cable harnesses to screed heating control box 600 159
372 Electrical Control Panel Installation 100 161
372 Flame Control Box Assembly 200 163
372 Electrical distribution box 400 165
380 Electrical Control Panel Installation 100 167
386 Digital Grade Sensor 70858790 100 171
386 Digital Slope Sensor 70858790 150 173
386 Electrical distribut.unit and control unit 70858790 200 175

Catalogue id Group
20759 3
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 111

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 3
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 112
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
311 Batterie avec pieces de montage 100 117
321 Alternateur avec pieces de montage 15083755 100 119
331 Démarreur avec pieces de montage 15083755 100 121
352 Eclairage, avant 100 123
353 Eclairage, arrière 100 125
354 Éclairage du poste de conduite 100 127
356 Phare de travail 100 129
356 Lampe baladeuse 200 131
362 Avertisseur sonore 100 133
362 Avertisseur sonore de marche arrière 150 135
362 Détecteur rotatif 12778239 200 137
366 Unité électronique 100 139
371 Cables de batterie avec robinet de batterie. 100 141
371 Installation du faisceau de câbles principal 150 143
371 Faisceau câbles, eclairage, arrière 200 145
371 Faisceau de câbles, chenilles 300 147
371 Faisceau de câbles, chargement 350 149
371 Faisceaux de cables vers le bornier et le commutateur de 400 151
commande du convoyeur LH, X14
371 Faisceaux de cables vers le bornier et le commutateur de 450 153
commande du convoyeur RH, X15
371 Faisceau de câbles vers la valve à 4 voies 500 155
371 Faisceaux de câbles vers le distributeur à 6 tiroirs 550 157
371 Faisceaux de câbles vers le boîtier de commande du chauffage de 600 159
la table de finition
372 Installation du panneau de commande électrique 100 161
372 Unité de boîtier de commande de flamme 200 163
372 Unité de distribution électrique 400 165
380 Installation du panneau de commande électrique 100 167
386 Capteur d'inclinaison numérique 70858790 100 171
386 Capteur descente numérique 70858790 150 173
386 Centrale de électrique 70858790 200 175
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
311 Batterie mit Anbauteilen 100 117
321 Generator mit Anbauteilen 15083755 100 119
331 Anlasser mit Anbauteilen 15083755 100 121
352 Beleuchtung, vorne 100 123
353 Beleuchtung, hinten 100 125
354 Fahrerstandbeleuchtung 100 127
356 Arbeitsscheinwerfer 100 129
356 Handlampe 200 131
362 Signalhorn 100 133
362 Rückfahrwarner 150 135
362 Rotierende Warnleuchte 12778239 200 137
366 Elektronikeinheit 100 139
371 Sammlerbatterie mit anbauteilen 100 141
371 Hauptkabel, Einbau 150 143
371 Kabelbaum, Beleuchtung, hinten 200 145
371 Kabel, Raupenband 300 147
371 Kabel, Aufladung 350 149
371 Kabel zu Reihenklemme und Förderbandschalter LH, X14 400 151
371 Kabel zu Reihenklemme und Förderbandschalter RH, X15 450 153
371 Kabel zu Vierwegventil 500 155
371 Kabel, Sechssektionsventil 550 157
371 Kabelzu Steuergerät für Bohlenheizung 600 159
372 Elektrik Steuerpult, Einbau 100 161
372 Feuerlöschergehäuse 200 163
372 Elektrozentrale 400 165
380 Elektrik Steuerpult, Einbau 100 167
386 Digitaler Anstiegssensor 70858790 100 171
386 Digitaler Neigungssensor 70858790 150 173
386 Elektrozentrale 70858790 200 175

Catalogue id Group
20759 3
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 113

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 3
INDICE Issue Page
20047587-A 114
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
311 Batería con assesorios de montaje 100 117
321 Alternador con assesorios de montage 15083755 100 119
331 Motor de arranque con assesorios de montaje 15083755 100 121
352 Alumbrado, frontal 100 123
353 Alumbrado, trasera 100 125
354 Alumbrado del compartimiento de conducción 100 127
356 Alumbrado de trabajo 100 129
356 Lámpara de mano 200 131
362 Bocina 100 133
362 Señal acústica de marcha atrás 150 135
362 Luz giratoria de advertencia 12778239 200 137
366 Unidad electrónica 100 139
371 Cables de bateria con desconector de bateria. 100 141
371 Instalación de haz de cables principal 150 143
371 Manojo cables, trasero 200 145
371 Mazo de cables, orugas de cadenas 300 147
371 Mazo de cables, carga 350 149
371 Mazos de cables a bloque de terminales e interruptor de cinta 400 151
transportadora LH, X14
371 Mazos de cables a bloque de terminales e interruptor de cinta 450 153
transportadora RH, X15
371 Mazo de cables para válvula de cuatro vías 500 155
371 Mazos de cables, válvula de seis secciones 550 157
371 Mazos de cables a la caja de control de la calefacción de la regla 600 159
372 Instalación de panel de control eléctrico 100 161
372 Montaje de caja de control de llama 200 163
372 Unidad de distribución eléctrica 400 165
380 Instalación de panel de control eléctrico 100 167
386 Sensor de nivelación digital 70858790 100 171
386 Sensor de pendiente digital 70858790 150 173
386 Central eléctrica 70858790 200 175
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70550835 2 Battery Batterie Batterie Batería 12V/100AH
BA3101, BA3102
2 RM 70871736 1 Lock plate Plaque verrouillage Verschlussplatte Placa de seguridad
3 RM 13907761 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
4 RM 96712807 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
5 4 Battery Cable Câble batterie Batterieleitung Cable Bateria See group 371-100 page 141

1 Battery with assembling details Catalogue id Group


2
Batterie avec pieces de montage 20759 311
Batterie mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Batería con assesorios de montaje 1083245 100
4 Issue Page
5 20047587-A 117

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21615649 1 Alternator Alternateur Generator Alternador (VOE 20509446)
AL3201
2 VOE 13955900 1 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela
3 VOE 20441521 1 •Nut •Écrou •Mutter •Tuerca
4 VOE 21302013 1 •Voltage regulator •Regulateur,tension •Spannungregler •Regulador tension (VOE 20509482)
5 VOE 21067805 1 Pulley Poulie Zahnriemenscheibe Polea correa dentada
6 VOE 21359426 1 Bracket Console Konsole Consola
7 VOE 20971601 1 Bracket Console Konsole Consola
8 VOE 20460106 2 Screw Vis Schraube Tornillo
9 VOE 20798113 4 Bolt Boulon Bolzen Perno
10 1 V-ribbed Belt Courroie trapezoidale Keilriemen Correa trapezoidal See group 263-100 page 103
11 VOE 20798125 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela
12 VOE 21067822 1 Collet Douille tension Spannhülse Manguito tensor

1 Alternator with assembling details Catalogue id Group


2
Alternateur avec pieces de montage 20759 321
Generator mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Alternador con assesorios de montage 1033471 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 119

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 21314092 1 Starter apparatus Démarreur Starter Aparato de arranque MO3301
2 1 NS •Brush Retainer •Porte-balai •Bürstenhalter •Portaescobilla
3 1 NS •Starter Pinion •Pigno.demarreur •Anlasserritzel •Pinon Motor Arr
4 1 NS •Relay •Relais •Relais •Rele
5 2 NS •Hexagon Nut •Ecrou Hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca Hexagon
6 2 NS •Lock Washer •Rondel.verroui. •Sicher Scheibe •Arandel Segurid
7 1 NS •Clamp •Pince Serrage •Klemme •Abrazadera
8 VOE 20593357 3 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 3 NS Washer Rondelle Scheibe Arandela (VOE 20549890)

1 Starter motor with assembling details Catalogue id Group


2
Démarreur avec pieces de montage 20759 331
Anlasser mit Anbauteilen Illustr. No Section
3 Motor de arranque con assesorios de montaje 1009931 100
4 Issue Page
5 15083755 20047587-A 121

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70872528 2 Headlamp Projecteur Scheinwerfer Faro
2 VOE 992515 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70872536)
24V/75W, H4
3 VOE 992521 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70872551)
24V/21W
4 VOE 992518 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70872544)
24V/4W

1 Lighting, front Catalogue id Group


2
Eclairage, avant 20759 352
Beleuchtung, vorne Illustr. No Section
3 Alumbrado, frontal 1083296 100
4 Issue Page
5 20047587-A 123

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12780719 1 Tail lamp Feu ar Heckleuchte Piloto trasero LH
1 VOE 12780718 1 Tail lamp Feu ar Heckleuchte Piloto trasero RH
2 VOE 992520 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70877881)
24V/10W
3 VOE 992521 3 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70872551)
24V/21W

1 Lighting, rear Catalogue id Group


2
Eclairage, arrière 20759 353
Beleuchtung, hinten Illustr. No Section
3 Alumbrado, trasera 1083302 100
4 Issue Page
5 20047587-A 125

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70615489 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor 24V/20W
2 RM 70921614 1 Canopy Lamp Eclairage, canopy Fahrerstandleuchte Luz de toldo DS20

1 Operator's compartment lighting Catalogue id Group


2
Éclairage du poste de conduite 20759 354
Fahrerstandbeleuchtung Illustr. No Section
3 Alumbrado del compartimiento de conducción 1083309 100
4 Issue Page
5 20047587-A 127

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 12820135 4 Work Lamp Lampe Travail Arbeitslampe Lampara Trabajo DS14, DS17, DS18, DS19
VOE 943903 4 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla (RM 70877899)
24V/70W H3
2 RM 96714399 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
3 RM 96702287 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
4 RM 96735550 4 Nut Écrou Mutter Tuerca
VOE 12811781 4 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables 2624)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado

1 Work lights Catalogue id Group


2
Phare de travail 20759 356
Arbeitsscheinwerfer Illustr. No Section
3 Alumbrado de trabajo 1083312 100
4 Issue Page
5 20047587-A 129

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70627054 1 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
2 RM 70813506 1 Work lamp Projecteur de travail Arbeitsscheinwerfer Faro de trabajo 24V/40W, L=5,0m
3 RM 96714241 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
4 RM 58832916 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
5 RM 96704234 2 Nut Écrou Mutter Tuerca

1 Hand Lamp Catalogue id Group


2
Lampe baladeuse 20759 356
Handlampe Illustr. No Section
3 Lámpara de mano 1083323 200
4 Issue Page
5 20047587-A 131

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70848023 1 Horn Avertisseur Signalhorn Bocina LS01
2 RM 96713185 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
3 RM 13907761 1 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
4 RM 96704812 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal (RM 94034154)

1 Horn Catalogue id Group


2
Avertisseur sonore 20759 362
Signalhorn Illustr. No Section
3 Bocina 1083326 100
4 Issue Page
5 20047587-A 133

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 15409160 1 Alarm Alarme Alarm Alarma LS2
2 RM 96714605 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
3 VOE 13955894 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
4 VOE 961991 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Back-up warning unit Catalogue id Group


2
Avertisseur sonore de marche arrière 20759 362
Rückfahrwarner Illustr. No Section
3 Señal acústica de marcha atrás 1083328 150
4 Issue Page
5 20047587-A 135

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70852512 1 Bracket Console Konsole Consola
2 RM 70863923 1 Lamp Lampe Lampe Lámpara DS35
VOE 943903 1 •Bulb •Ampoule •Glühlampe •Bombilla H3
3 RM 70871074 1 Rubber cloth Toile caoutchouc Gummituch Tela de goma
4 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
5 RM 96718820 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
6 RM 70920996 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables
7 RM 70869300 1 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante SW101

1 Rotating beacon Catalogue id Group


2
Détecteur rotatif 20759 362
Rotierende Warnleuchte Illustr. No Section
3 Luz giratoria de advertencia 1083330 200
4 Issue Page
5 12778239 20047587-A 137

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 11383005 1 Electronic unit Unité électronique Elektronikeinheit Unidad electrónica GPMECU
2 VOE 12820545 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables GPMECU, VP, X33, X34
3 1 NS Mounting plate Plaque montage Montageplatte Placa de montaje
4 RM 70569835 4 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
5 RM 70569819 4 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
6 VOE 12791237 2 Marking label Étiquette Etikett Tarjeta marcaje
7 RM 14149256 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
8 VOE 983242 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 96702816 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 96705728 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 96705587 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
12 RM 14083455 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
13 RM 96712773 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
14 RM 58854316 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
15 RM 96741038 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela
16 VOE 13940090 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela
17 VOE 983472 2 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Electronic unit Catalogue id Group


2
Unité électronique 20759 366
Elektronikeinheit Illustr. No Section
3 Unidad electrónica 1084529 100
4 Issue Page
5 20047587-A 139

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 2 Battery Batterie Batterie Bateria See group 311-100 page 117
2 RM 70919089 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería BA3101, BA3102
3 RM 70919063 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería BA3101, GND
4 RM 70919055 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería SM01, SW3701
5 RM 70919071 1 Battery cable Câble de batterie Batterieleitung Cable de batería BA3102, SW3701
6 RM 70794748 1 Bracket Console Konsole Consola
7 RM 96713193 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
9 RM 96712799 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
10 RM 58864307 1 Battery switch Interrupteur de batterie Batterieumschalter Conmutador de batería SW3701
11 RM 14258933 1 •Key •Clé •Schlüssel •Llave
12 RM 96714241 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
13 RM 58832916 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 RM 96712781 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
15 2 NS Bracket Console Konsole Ménsula
16 RM 96701479 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 13907761 3 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
18 VOE 12781689 1 Strap Sangle Stropp Cable
19 RM 96702816 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
20 RM 96741020 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 Battery cables with battery main switch. Catalogue id Group


2
Cables de batterie avec robinet de batterie. 20759 371
Sammlerbatterie mit anbauteilen Illustr. No Section
3 Cables de bateria con desconector de bateria. 1070746 100
4 Issue Page
5 20047587-A 141

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12821424 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables B6, E1, E2, GND, LS01,
SM01, X1, Y38, Y50
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta
3 VOE 983472 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Main Cable Harness Installation Catalogue id Group


2
Installation du faisceau de câbles principal 20759 371
Hauptkabel, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de haz de cables principal 1084471 150
4 Issue Page
5 20047587-A 143

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46699831 1 Cable harness drawing Plan assemblage faisceau Kabelbaumzeichnung Plano de cableado LH
DS14, DS18, X14
2 RM 46699849 1 Cable harness drawing Plan assemblage faisceau Kabelbaumzeichnung Plano de cableado RH
DS17, DS19, LS2, X15
3 VOE 983472 REQ Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harness, tail light Catalogue id Group


2
Faisceau câbles, eclairage, arrière 20759 371
Kabelbaum, Beleuchtung, hinten Illustr. No Section
3 Manojo cables, trasero 1084450 200
4 Issue Page
5 20047587-A 145

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12820987 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables B14, B15, X1, Y71, Y72,
Y73, Y74
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harness, crawler track Catalogue id Group


2
Faisceau de câbles, chenilles 20759 371
Kabel, Raupenband Illustr. No Section
3 Mazo de cables, orugas de cadenas 1084468 300
4 Issue Page
5 20047587-A 147

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12781693 1 Cable Câble Kabel Cable G1, SM01

1 Cable harness, Charging Catalogue id Group


2
Faisceau de câbles, chargement 20759 371
Kabel, Aufladung Illustr. No Section
3 Mazo de cables, carga 1084469 350
4 Issue Page
5 20047587-A 149

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12821461 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables S41, X1, X14

1 Cable harnesses to terminal block and conveyor switch Catalogue id Group


2
Faisceaux de cables vers le bornier et le commutateur de commande du convoyeur 20759 371
Kabel zu Reihenklemme und Förderbandschalter Illustr. No Section
3 Mazos de cables a bloque de terminales e interruptor de cinta transportadora 1084478 400
4 Issue Page
5 LH, X14 20047587-A 151

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12821460 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables X1, X15, S42
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harnesses to terminal block and conveyor switch Catalogue id Group


2
Faisceaux de cables vers le bornier et le commutateur de commande du convoyeur 20759 371
Kabel zu Reihenklemme und Förderbandschalter Illustr. No Section
3 Mazos de cables a bloque de terminales e interruptor de cinta transportadora 1084472 450
4 Issue Page
5 RH, X15 20047587-A 153

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46699708 1 Cable harness drawing Plan assemblage faisceau Kabelbaumzeichnung Plano de cableado X1, Y7, Y8, Y11, Y12
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harness to four-way valve Catalogue id Group


2
Faisceau de câbles vers la valve à 4 voies 20759 371
Kabel zu Vierwegventil Illustr. No Section
3 Mazo de cables para válvula de cuatro vías 1084458 500
4 Issue Page
5 20047587-A 155

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46699500 1 Cable harness drawing Plan assemblage faisceau Kabelbaumzeichnung Plano de cableado S57, X1, Y5.1, Y5.2,
Y6.1, Y6.2, Y13.1, Y13.2,
Y14.1, Y14.2, Y19, Y20.1,
Y20.2, Y21.1, Y21.2,
Y22.1, Y22.2, Y29.1,
Y29.2, Y29.3
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harnesses, six section valve Catalogue id Group


2
Faisceaux de câbles vers le distributeur à 6 tiroirs 20759 371
Kabel, Sechssektionsventil Illustr. No Section
3 Mazos de cables, válvula de seis secciones 1084459 550
4 Issue Page
5 20047587-A 157

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12821462 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables X5, X14, X15
2 REQ NS Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta

1 Cable harnesses to screed heating control box Catalogue id Group


2
Faisceaux de câbles vers le boîtier de commande du chauffage de la table de finition 20759 371
Kabelzu Steuergerät für Bohlenheizung Illustr. No Section
3 Mazos de cables a la caja de control de la calefacción de la regla 1084475 600
4 Issue Page
5 20047587-A 159

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12788553 1 Relay Relais Relais Relé
2 RM 70854104 21 Control relay Relais contrôle Kontrollrelais Relé de control
3 RM 58867730 21 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
4 RM 981405 5 Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible 3A
5 RM 70813514 1 Relay Relais Relais Relé
6 VOE 980555 9 Fuse Fusible Sicherung Fusible 7,5 A
7 RM 969161 5 Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible 10A
8 VOE 13969162 3 Fuse Fusible Sicherung Fusible 15A
9 VOE 978999 4 Fuse Fusible Sicherung Fusible 20A
10 RM 969160 5 Fuse Fusible Schmelzsicherung Fusible 5A
11 RM 70569827 7 Terminal Contact électrique Anschlussstift Espiga terminal
12 RM 70569819 2 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
13 RM 70569835 2 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
14 RM 70914346 9 Diode Diode Diode Diodo 6A
15 VOE 958216 115 Cable terminal Cosse cable Kabelschuh Terminal cable
16 VOE 949211 157 Cable terminal Cosse câble Kabelschuh Terminal de cable
17 VOE 970793 2 Cable terminal Cosse câble Kabelschuh Terminal de cable
18 VOE 970788 23 Cable terminal Cosse câble Kabelschuh Terminal de cable
19 RM 58814237 3 Terminal Contact électrique Anschlussstift Espiga terminal
20 VOE 12759082 15 Connector Raccord Anschluss Union
VOE 12810360 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables 2624)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado

1 Electrical Control Panel Installation Catalogue id Group


2
Installation du panneau de commande électrique 20759 372
Elektrik Steuerpult, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de panel de control eléctrico 1083743 100
4 Issue Page
5 20047587-A 161

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
Ensemble, contrôle de Baugruppe,
1 RM 12821530 1 Assembly, flame Control B flammes B Flammensteuerung B Conjunto, control de llama B
2 RM 70636162 2 Hinge Charnière Scharnier Bisagra
3 RM 70795901 1 Lock Serrure Schloss Cierre
4 RM 70798665 6 Indicator lamp Lampe indicatrice Anzeigeleuchte Lámpara de indicación 24V
5 RM 70869300 2 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante
6 RM 70535604 1 Timer Chronomètre Zeitschaltwerk Reloj programador
7 RM 58867730 3 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
8 RM 70854104 3 Control relay Relais contrôle Kontrollrelais Relé de control
9 VOE 13969160 6 Fuse Fusible Sicherung Fusible 5A
10 VOE 981405 6 Fuse Fusible Sicherung Fusible 3A

1 Flame Control Box Assembly Catalogue id Group


2
Unité de boîtier de commande de flamme 20759 372
Feuerlöschergehäuse Illustr. No Section
3 Montaje de caja de control de llama 1083747 200
4 Issue Page
5 20047587-A 163

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70806732 2 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
2 RM 58834854 2 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
RM 14117840 REQ •Cable •Câble •Leitung •Cable 2624)
0,3 m
RED
RM 14670392 REQ •Cable •Câble •Kabel •Cable 2624)
0,3 m
BR
RM 14669808 REQ •Cable •Câble •Kabel •Cable 2624)
0,3 m
BLUE
RM 14104152 4 •Receptacle •Douille plate •Anschlussbuchse •Manguito clavija 2624)
RM 13938006 4 •Insulating sleeve •Douille isolante •Isolierhülse •Manguito aislamiento 2624)
3 RM 70569827 5 Terminal Contact électrique Anschlussstift Espiga terminal
4 RM 70569835 4 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
5 8 NS Connector Raccord Anschluss Union
6 RM 70569819 4 End plate Tôle extrémité Stirnwandblech Placa final
7 VOE 12791237 2 Marking label Étiquette Etikett Tarjeta marcaje

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado

1 Electrical distribution box Catalogue id Group


2
Unité de distribution électrique 20759 372
Elektrozentrale Illustr. No Section
3 Unidad de distribución eléctrica 1083750 400
4 Issue Page
5 20047587-A 165

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 80635824 1 Control lever Levier de commande Bedienungshebel Palanca mando FNR
VOE 12760133 1 •Handle •Poignée •Griff •Mango
2 RM 80888134 1 Potentiometer Potentiomètre Potentiometer Potenciómetro SP1
3 VOE 11997669 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
4 RM 14198782 1 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal
5 RM 14228761 1 Control knob Bouton commande Bedienungsknopf Botón de mando
6 RM 80888142 1 Potentiometer Potentiomètre Potentiometer Potenciómetro SP2
7 VOE 11997669 1 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
8 RM 14198782 1 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal
9 RM 80635345 1 Knob Bouton Knauf Botón
10 VOE 12820661 1 Instrument cluster Afficheur multifonction Kombinationsinstrument Instrumento combinado IC
11 RM 70869318 2 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante SW013, SW014
12 RM 70869284 5 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante SW007, SW017, SW059,
SW110, SW111
13 RM 70869300 9 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante SW016, SW018, SW035,
SW040, SW058, SW081,
SW081, SW090, SW101,
SW104
14 RM 70869292 9 Toggle switch Interrupteur à bascule Wippschalter Interruptor basculante SW003, SW004, SW005,
SW008, SW009, SW010,
SW015, SW029, SW112
15 RM 14025241 2 Push button Bouton-poussoir Druckknopf Botón de presión SW049
16 VOE 12792987 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor SW047
17 RM 13459474 1 Starter switch Verrouillage de démarrage Startschloss Cerradura de arranque SW001
18 RM 59126961 1 Nut Écrou Mutter Tuerca
19 VOE 828587 1 Buzzer Bruiteur Summer Zumbador LS03
VOE 12820685 1 Cable harness Faisceau de câbles Kabelbaum Manojo cables 2624)
FNR, IC, LS03, SP1,
SP2, X35.
RM 95373973 3 Locking wire Fil arrêt Sicherungsdraht Alambre de seguridad 2624)
VOE 12820223 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía 4256)

2624) GB: Not Shown FR: Non représenté DE: Nicht abgebildet ES: No ilustrado
4256) GB: Decal; Control Panel - Left FR: DE: ES:

1 Electrical Control Panel Installation Catalogue id Group


2
Installation du panneau de commande électrique 20759 380
Elektrik Steuerpult, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de panel de control eléctrico 1083768 100
4 Issue Page
5 20047587-A 167

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
VOE 12820225 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía 4257)
VOE 12820224 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía 4258)

4257) GB: Decal; Control Panel - Centre FR: DE: ES:


4258) GB: Decal; Control Panel - Right FR: DE: ES:

1 Electrical Control Panel Installation Catalogue id Group


2
Installation du panneau de commande électrique 20759 380
Elektrik Steuerpult, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de panel de control eléctrico 1083768 100
4 Issue Page
5 20047587-A 169

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14261887 1 Sensor Capteur Geber Sensor 3370)
RM 14276729 1 •Sensor •Capteur •Geber •Sensor
RM 14232763 1 ••Fitting ••Écrou raccord ••Verschraubung ••Racor
RM 14276737 1 ••Dust cap ••Capot pare-poussière ••Staubkappe ••Tapa polvo
RM 14232847 1 ••Cable plug ••Fiche de câble ••Kabelstecker ••Tapón de cable
RM 14232854 1 ••Sealing ••Étanchéité ••dichtung ••Junta
RM 14232888 1 ••Solenoid ••Électro-aimant ••Elektromagnet ••Electroimán
RM 14276745 1 ••Potentiometer ••Potentiomètre ••Potentiometer ••Potenciómetro
RM 14232912 1 ••Lock washer ••Rondelle verrouillage ••Sicherungsscheibe ••Arandela seguridad
RM 14232920 1 ••Lock washer ••Rondelle verrouillage ••Sicherungsscheibe ••Arandela seguridad
RM 14232938 1 ••Tooth belt ••Courroie crantée ••Zahnriemen ••Correa dentada
RM 14232870 1 ••Bearing shell ••Coussinet palier ••Lagerschale ••Casquillo de cojinete
RM 14276752 1 OP ••Circuit board ••Carte circuit ••Leiterbahnplatte ••Placa circuito
RM 13913058 1 •Arm •Bras •Arm •Brazo
RM 10644466 1 •Pin •Goupille •Stift •Pasador
RM 58867623 1 •Sensor •Capteur •Geber •Sensor
2 RM 14034151 1 Cable Câble Leitung Cable
RM 14276695 1 Socket Socle Steckdose Toma de corriente
RM 14276711 1 Connection plug Prise de courant Stöpsel Enchufe
RM 14276760 1 Grommet Passe fil Durchführung Pasaje

3370) GB: For Grade Sensor FR: Pour capteur d'inclinaison DE: Für Steigungssensor ES: Para sensor de nivelación

1 Digital Grade Sensor Catalogue id Group


2
Capteur d'inclinaison numérique 20759 386
Digitaler Anstiegssensor Illustr. No Section
3 Sensor de nivelación digital 1041289 100
4 Issue Page
5 70858790 20047587-A 171

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14078166 1 Sensor Capteur Geber Sensor 3368)
RM 14276802 1 •Cover •Capot •Haube •Cubierta
RM 14276810 1 •Gasket •Joint •Dichtung •Junta
RM 14276737 1 •Dust cap •Capot pare-poussière •Staubkappe •Tapa polvo
RM 14276828 1 •Plug •Tampon •Stopfen •Tapón
RM 14232854 1 •Sealing •Étanchéité •dichtung •Junta
RM 14258974 1 •Control unit •Unité commande •Steuergerät •Unidad de mando (RM 14276836)
2 RM 14034151 1 Cable Câble Leitung Cable
RM 14276695 1 •Socket •Socle •Steckdose •Toma de corriente
RM 14276711 1 •Connection plug •Prise de courant •Stöpsel •Enchufe
RM 14276760 1 •Grommet •Passe fil •Durchführung •Pasaje

3368) GB: For Slope Control FR: Pour détecteur d'inclinaison DE: Für Neigungsregler ES: Para control de pendiente

1 Digital Slope Sensor Catalogue id Group


2
Capteur descente numérique 20759 386
Digitaler Neigungssensor Illustr. No Section
3 Sensor de pendiente digital 1041289 150
4 Issue Page
5 70858790 20047587-A 173

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 54643358 1 Control unit Calculateur Steuergerät Unidad de mando
2 RM 14276703 1 •Connector •Connexion •Anschluss •Unión
3 RM 70829577 1 Storage box Caisse rangement Staufach Caja
4 RM 70801709 1 •Sensor kit •Kit détecteur •Gebersatz •Kit sensor

1 Electrical distribut.unit and control unit Catalogue id Group


2
Centrale de électrique 20759 386
Elektrozentrale Illustr. No Section
3 Central eléctrica 1041289 200
4 Issue Page
5 70858790 20047587-A 175

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
441 Travel motor with mounting parts 100 183
442 Propulsion Pump Assembly 100 185

Catalogue id Group
20759 4
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 177

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 4
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 178
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
441 Moteur de conduite avec pièces de montage 100 183
442 Montage de la pompe de propulsion 100 185
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
441 Fahrmotor mit Montageteilen 100 183
442 Antriebspumpe kpl. 100 185

Catalogue id Group
20759 4
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 179

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 4
INDICE Issue Page
20047587-A 180
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
441 Motor de traslación con piezas de montaje 100 183
442 Montaje de bomba de accionamiento 100 185
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12767171 2 2 Drive gear set Kit de pignon Triebsatz Juego piñón
2 VOE 12768994 2 2 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico
3 RM 13462163 2 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
4 RM 13926498 8 8 Flange Bride Flansch Brida
5 RM 80891484 2 2 Connector Connexion Anschluss Unión
6 RM 96703178 4 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 VOE 984205 40 40 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 14261036 40 40 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
9 RM 96713854 16 16 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
10 RM 58833013 2 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
Conector de espárrago
11 RM 80895196 2 2 Male Stud Conne Goujon mâle Conne macho

1 RH Travel motor with mounting parts Catalogue id Group


2 LH
Moteur de conduite avec pièces de montage 20759 441
Fahrmotor mit Montageteilen Illustr. No Section
3 Motor de traslación con piezas de montaje 1065127 100
4 Issue Page
5 20047587-A 183

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70928627 1 Drive Embase Antrieb Transmisión
2 RM 70928296 1 Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba de hidráulica
3 RM 80762099 1 Gear pump Pompe engrenages Zahnradpumpe Bomba de engranaje
4 RM 70781489 1 Hydraulic pump Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba de hidráulica
RM 70814801 1 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
RM 70814819 1 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
RM 70814827 1 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
RM 70814835 1 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
5 RM 12793727 1 Pump Hydraulic Pompe hydraulique Hydraulikpumpe Bomba hidráulica
6 RM 14261028 12 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
7 RM 96753454 12 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
8 RM 96713318 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 70084975 3 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
10 RM 96718838 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 14130132 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 RM 96718887 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
13 RM 13907761 28 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 RM 70155668 7 Washer Rondelle Scheibe Arandela
15 RM 95988796 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
16 RM 96720727 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 70155676 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
18 RM 59532093 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
19 RM 96719265 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
20 RM 80891823 1 Connector Connexion Anschluss Unión
21 VOE 12760642 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
22 RM 70814900 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
23 RM 14097802 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Propulsion Pump Assembly Catalogue id Group


2
Montage de la pompe de propulsion 20759 442
Antriebspumpe kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de bomba de accionamiento 1083775 100
4 Issue Page
5 20047587-A 185

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
641 Control Console Complete Installation 100 193
641 Control Console Complete Installation 150 195
641 Control Console Assembly 250 197

Catalogue id Group
20759 6
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 187

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 6
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 188
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
641 Installation complète de la console de commande 100 193
641 Installation complète de la console de commande 150 195
641 Montage de la console de commande 250 197
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
641 Steuerpult kpl., Einbau 100 193
641 Steuerpult kpl., Einbau 150 195
641 Steuerkonsole kpl. 250 197

Catalogue id Group
20759 6
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 189

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 6
INDICE Issue Page
20047587-A 190
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
641 Instalación de consola de control completa 100 193
641 Instalación de consola de control completa 150 195
641 Montaje de consola de mandos 250 197
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70934955 1 Throttle control Commande accélérateur Gasregeleinrichtung Mando acelerador
2 RM 14253645 2 Guide Guide Führung Guía
3 RM 70909312 2 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
4 RM 70787866 4 OP Block Bloc Block Bloque
5 RM 96709167 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
6 RM 96713193 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96718820 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96719745 22 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
9 RM 96712799 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
10 RM 96705801 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 96719729 20 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
12 RM 96712781 10 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
13 RM 96713243 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
14 RM 96716592 8 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
15 RM 58854316 10 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
16 RM 96713185 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 14083455 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Control Console Complete Installation Catalogue id Group


2
Installation complète de la console de commande 20759 641
Steuerpult kpl., Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de consola de control completa 1083783 100
4 Issue Page
5 20047587-A 193

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 22050686 2 Wheel Roue Rad Rueda
2 RM 13911755 2 Tension spring Ressort de traction Zugfeder Resorte tensión
3 RM 94049657 1 Hand lever Levier Hebel Palanca
4 RM 70139712 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
5 RM 70829825 2 Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma
6 RM 96713086 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96719745 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
8 RM 14083455 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
9 VOE 12821363 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía

1 Control Console Complete Installation Catalogue id Group


2
Installation complète de la console de commande 20759 641
Steuerpult kpl., Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de consola de control completa 1083830 150
4 Issue Page
5 20047587-A 195

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70809454 6 OP Hinge Charnière Scharnier Bisagra
2 RM 70808191 2 OP Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
3 RM 70795075 2 Handle Poignée Griff Mango
4 RM 70795083 2 Lock Serrure Schloss Cierre
5 RM 96719729 12 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
Tornillo de hexágono
6 RM 96753462 6 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
7 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
8 RM 96706817 2 Screw Vis Schraube Tornillo
9 RM 96718820 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 70923982 2 Bolt Boulon Bolzen Perno
11 RM 96719745 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
12 RM 14083455 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
13 VOE 13955781 4 Nut Écrou Mutter Tuerca
14 RM 96704564 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
15 RM 14083448 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Control Console Assembly Catalogue id Group


2
Montage de la console de commande 20759 641
Steuerkonsole kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de consola de mandos 1083835 250
4 Issue Page
5 20047587-A 197

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
711 Main Frame 100 205
775 Track Installation 100 207
775 Idler Wheel 200 211
775 Track chain 300 213
775 Material scraper 400 215

Catalogue id Group
20759 7
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 199

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 7
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 200
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
711 Cadre principal 100 205
775 Installation de la chenilles 100 207
775 Roue avant 200 211
775 Chaîne de chenille 300 213
775 Racleur 400 215
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
711 Hauptrahmen 100 205
775 Ketten, Einbau 100 207
775 Laufrolle 200 211
775 Raupenkette 300 213
775 Materialabstreifer 400 215

Catalogue id Group
20759 7
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 201

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 7
INDICE Issue Page
20047587-A 202
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
711 Bastidor principal 100 205
775 Instalación de oruga 100 207
775 Rueda de inversión 200 211
775 Cadena de oruga 300 213
775 Rascador de material 400 215
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Frame Chassis Rahmen Bastidor

1 Main Frame Catalogue id Group


2
Cadre principal 20759 711
Hauptrahmen Illustr. No Section
3 Bastidor principal 1083920 100
4 Issue Page
5 20047587-A 205

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 80924764 1 1 Idler pulley Galet-tendeur Umlenkrad Polea de ruptura
2 RM 80608938 1 1 Guide Guide Führung Guía
3 RM 80609068 1 1 Guide Guide Führung Guía
4 VOE 12787371 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo LH
4 VOE 12787410 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo
5 RM 14273387 1 1 Key Clé Schlüssel Llave
6 RM 96725320 1 1 Screw Vis Schraube Tornillo
7 RM 58854316 1 1 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
8 RM 96726138 2 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
9 RM 14261028 26 26 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
10 VOE 983288 4 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
11 RM 96725130 24 24 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
12 VOE 12803995 6 6 Track roller Roulette Raupenlaufrolle Fresa circular
13 RM 13959242 2 2 Roller Galet Rolle Rodillo
14 RM 94038601 4 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
15 RM 14261036 24 24 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
16 VOE 955786 4 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
17 RM 96721857 4 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
18 RM 96725460 8 8 Screw Vis Schraube Tornillo
19 RM 14261002 8 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
20 RM 13907761 4 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
21 RM 96721964 1 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
22 VOE 12816219 1 1 Track chain Chaîne de chenille Raupenkette Cadena orugas
23 RM 80746795 2 2 Track roller Roulette Raupenlaufrolle Fresa circular
24 RM 80616824 2 2 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
25 RM 14085542 4 4 Spring Ressort Feder Resorte
26 RM 14261044 1 1 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
27 RM 96703681 1 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
28 RM 13909841 1 1 Plate Tôle Blech Chapa
29 RM 13911433 2 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera

1 LH Track Installation Catalogue id Group


2 RH
Installation de la chenilles 20759 775
Ketten, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de oruga 1084085 100
4 Issue Page
5 20047587-A 207

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
30 RM 13907514 1 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
31 RM 13907522 1 1 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
32 RM 96705546 8 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
33 RM 80891484 1 1 Connector Connexion Anschluss Unión
34 RM 13909932 6 6 Cable tie Serre-câble Kabelbinder Abrazadera de cinta
35 RM 96701917 14 14 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
36 RM 13907761 14 14 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
37 VOE 12787144 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo
37 VOE 12787372 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo
38 VOE 12787145 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo LH
38 VOE 12787409 1 Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo
39 RM 14084131 2 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 LH Track Installation Catalogue id Group


2 RH
Installation de la chenilles 20759 775
Ketten, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de oruga 1084085 100
4 Issue Page
5 20047587-A 209

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
RM 80924764 2 Idler pulley Galet-tendeur Umlenkrad Polea de ruptura
1 RM 13918743 2 •Fork •Fourche •Gabel •Horquilla
2 RM 13918750 2 •Axle •Essieu •Achse •Eje
3 VOE 12789140 4 •Cover •Capot •Haube •Capó
4 RM 14321004 2 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
5 RM 80924756 2 •Idler •Roue av •Leitrad •Pinon guia
6 RM 58823790 4 •Lubricating nipple •Graisseur •Schmiernippel •Niple lubricador
7 RM 58867409 4 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete
8 RM 58867508 4 •Ring •Bague •Ring •Anillo
9 VOE 914554 4 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén

1 Idler Wheel Catalogue id Group


2
Roue avant 20759 775
Laufrolle Illustr. No Section
3 Rueda de inversión 1065125 200
4 Issue Page
5 20047587-A 211

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 12816220 2 Track Chain Chaîne de chenille Raupenkette Cadena Orugas
2 VOE 14620751 86 •Link •Articulation •Gelenk •Articulación
3 VOE 14620752 86 •Link •Articulation •Gelenk •Articulación
4 VOE 14620753 84 •Pin •Goupille •Stift •Pasador
5 VOE 14620754 2 •Pin •Goupille •Stift •Pasador END
6 VOE 14620755 84 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
7 VOE 14620756 2 •Bushing •Bague •Buchse •Casquillo
8 VOE 14620757 168 •Sealing •Étanchéité •dichtung •Junta LH
9 VOE 14620758 4 •Spacer •Entretoise •Abstandkörper •Distanciador
10 VOE 12793536 86 Track shoe Tuile de chenille Raupenplatte Placa de orugas
11 VOE 12793532 86 Rubber plate Plaque caoutchouc Gummiplatte Placa de goma
12 VOE 12794662 344 Bolt Boulon Bolzen Perno
13 VOE 14520947 344 Nut Écrou Mutter Tuerca
14 RM 96718879 344 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
15 RM 14261002 344 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Track chain Catalogue id Group


2
Chaîne de chenille 20759 775
Raupenkette Illustr. No Section
3 Cadena de oruga 1084104 300
4 Issue Page
5 20047587-A 213

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 80608441 2 Brace Étrier Bügel Brida
2 RM 14287304 4 Plate Tôle Blech Chapa
3 RM 14287296 2 Rubber plate Plaque caoutchouc Gummiplatte Placa de goma
4 RM 96705116 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
5 RM 58838384 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
6 RM 14287536 8 Tube Tube Rohr Tubo
7 RM 58833260 4 Spring catch Blocage ressort Federhemmer Bloqueo resorte
8 RM 96738513 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 94038817 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 96724265 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
11 VOE 955785 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
12 RM 96726138 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela
13 RM 14261028 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Material scraper Catalogue id Group


2
Racleur 20759 775
Materialabstreifer Illustr. No Section
3 Rascador de material 1065001 400
4 Issue Page
5 20047587-A 215

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
810 Operator's Platform Installation 100 223
810 Operator Canopy installation 500 225
821 Engine Canopy Assembly 100 227
837 Operator's Platform Direct Drive Assembly 100 229
860 Protecting plates 100 231
897 Decal Installation LH 100 233
897 Decal Installation RH 150 235
897 Decal Installation REAR 200 237
897 Decal Installation REAR 250 239
897 Decal Installation 300 241
899 Accessories/tools Paver 100 243
899 12780608 200 245

Catalogue id Group
20759 8
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 217

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 8
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 218
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
810 Installation de la plate-forme opérateur 100 223
810 Installation de toit amovible pour conducteur 500 225
821 Unité de protection du moteur 100 227
837 Unité d'entraînement direct de la plate-forme de l'opérateur 100 229
860 Tole protection 100 231
897 Pose d'autocollant LH 100 233
897 Pose d'autocollant RH 150 235
897 Pose d'autocollant REAR 200 237
897 Pose d'autocollant REAR 250 239
897 Pose d'autocollant 300 241
899 Accessoires/outils de finisseuse 100 243
899 12780608 200 245
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
810 Fahrerstand, Einbau 100 223
810 Maschinenführerdach Montage 500 225
821 Motor Verdeck 100 227
837 Fahrerstand Direktantrieb kpl. 100 229
860 Schutzblechen 100 231
897 Aufkleber, Einbau LH 100 233
897 Aufkleber, Einbau RH 150 235
897 Aufkleber, Einbau REAR 200 237
897 Aufkleber, Einbau REAR 250 239
897 Aufkleber, Einbau 300 241
899 Zubehör/Werkzeug Straßenfertiger 100 243
899 12780608 200 245

Catalogue id Group
20759 8
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 219

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 8
INDICE Issue Page
20047587-A 220
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
810 Instalación de plataforma del operador 100 223
810 Instalación de cúpula del operador 500 225
821 Montaje de capó 100 227
837 Montaje de accionamiento directo en plafaforma del operador 100 229
860 Placas de proteccion 100 231
897 Instalación de pegatina LH 100 233
897 Instalación de pegatina RH 150 235
897 Instalación de pegatina REAR 200 237
897 Instalación de pegatina REAR 250 239
897 Instalación de pegatina 300 241
899 Accesorios y herramientas de pavimentadora 100 243
899 12780608 200 245
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Control Panel Panneau commande Bedienungstafel Panel Mando
2 RM 70838891 1 Seat Siège Sitz Asiento
3 1 NS Step Marche escalier Treppenstufe Escalón
4 RM 96713185 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
5 RM 58854316 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
6 RM 96721501 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 VOE 13971072 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
8 RM 96718887 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 96727540 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 VOE 978933 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 14261002 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 VOE 983308 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
13 RM 96719745 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
14 VOE 955782 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
15 RM 96712237 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
16 RM 96712237 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Operator's Platform Installation Catalogue id Group


2
Installation de la plate-forme opérateur 20759 810
Fahrerstand, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de plataforma del operador 1083991 100
4 Issue Page
5 20047587-A 223

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13960711 1 Frame Cadre châssis Rahmen Bastidor
2 RM 13960737 1 Support Support Stütze Apoyo LH
3 RM 13960745 1 Support Support Stütze Apoyo RH
4 RM 14485486 2 Square Tube Tuyau Carre Vierkantrohr Tubo Cuadrangul
5 RM 70810676 1 OP Support Support Stütze Apoyo
6 RM 70810650 3 OP Pipe Tuyau Rohrleitung Tubo
7 RM 70811047 1 OP Support Support Stütze Apoyo
8 RM 70793625 1 Canvas roof Toit bâche Verdeckbahn, M Techo lona
9 RM 70818539 2 OP Support Support Stütze Apoyo
10 RM 58834359 2 Gas spring Ressort gaz Gasfeder Resorte a gas
11 RM 96718879 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
12 RM 70829544 2 OP Mounting plate Plaque montage Montageplatte Placa de montaje
13 RM 12811683 2 Mirror Compactors Rétroviseur compacteurs Spiegel Verdichter Compactadores de espejo
14 RM 96702667 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal (RM 96718903)
15 RM 96721501 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
16 RM 96713219 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 14083463 14 Nut Écrou Mutter Tuerca
18 RM 96719604 48 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
19 RM 96718820 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
20 RM 14083455 10 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
21 RM 96719745 24 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
22 RM 96718838 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
23 RM 96738596 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela
24 RM 94128493 1 Bolt Boulon Bolzen Perno
25 RM 96721493 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
26 VOE 13971072 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Operator Canopy installation Catalogue id Group


2
Installation de toit amovible pour conducteur 20759 810
Maschinenführerdach Montage Illustr. No Section
3 Instalación de cúpula del operador 1060916 500
4 Issue Page
5 20047587-A 225

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 NS Canopy Auvent Schutzdach Casquete
1 RM 70567318 1 •Latch •Loquet •Riegel •Pestillo
2 RM 58888009 2 •Split pin •Goupille fendue •Splint •Pasador hendido
3 RM 14083455 8 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal
4 RM 96714183 4 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
5 RM 96712773 4 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal
6 RM 96738554 4 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana
7 RM 96718820 45 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
8 RM 96719745 16 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana
9 RM 96713219 1 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
10 RM 58854316 27 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad
11 VOE 983334 9 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana

1 Engine Canopy Assembly Catalogue id Group


2
Unité de protection du moteur 20759 821
Motor Verdeck Illustr. No Section
3 Montaje de capó 1077472 100
4 Issue Page
5 20047587-A 227

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 96719604 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
2 RM 96706072 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
3 RM 70878053 2 Control rod Tige commande Schaltstange Barra de mando
4 RM 58888009 4 Split pin Goupille fendue Splint Pasador hendido
5 RM 70155668 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela
6 RM 70869987 2 OP Flat Rail Platf Plate-forme sur rail Plataforma de carril plano

1 Operator's Platform Direct Drive Assembly Catalogue id Group


2
Unité d'entraînement direct de la plate-forme de l'opérateur 20759 837
Fahrerstand Direktantrieb kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de accionamiento directo en plafaforma del operador 1060996 100
4 Issue Page
5 20047587-A 229

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70806252 1 OP Guard Protection Schutz Proteccion LH
2 RM 70806260 1 OP Guard Protection Schutz Proteccion RH
3 RM 70796214 1 OP Bracket Console Konsole Consola
4 RM 94049657 2 Hand lever Levier Hebel Palanca
5 RM 96712799 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
6 VOE 13971072 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
7 RM 96718838 20 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96718895 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 96713177 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 96713193 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 13907761 20 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 RM 14261002 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 58854316 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
14 RM 96719646 9 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
15 RM 96719604 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
16 RM 70829825 1 Rubber moulding Joint caoutchouc Gummileiste Listón de goma
17 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
18 VOE 971071 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
19 RM 70829536 2 Retainer Retenue Halter Soporte
20 RM 96728704 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
21 RM 70872320 REQ Sealing Étanchéité dichtung Junta L = 0,7 m

1 Protecting plates Catalogue id Group


2
Tole protection 20759 860
Schutzblechen Illustr. No Section
3 Placas de proteccion 1084017 100
4 Issue Page
5 20047587-A 231

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70919022 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
2 RM 59246611 2 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
3 RM 20956801 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
4 RM 20956744 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
5 RM 59246603 4 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
6 RM 43922061 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
7 1 NS Decal Decalcomanie Abziehbild Decalcomania
8 VOE 12765166 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
9 RM 13382973 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
10 VOE 12779603 3 Reflector Catadioptre Reflektor Reflector
11 RM 96738810 6 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Decal Installation Catalogue id Group


2
Pose d'autocollant 20759 897
Aufkleber, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de pegatina 1084887 100
4 Issue Page
5 LH 20047587-A 233

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70919022 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
2 RM 59246611 2 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
3 RM 20956801 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
4 RM 20956744 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
5 RM 59246603 4 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
6 RM 43922061 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
7 1 NS Decal Decalcomanie Abziehbild Decalcomania
8 RM 58978214 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
9 VOE 12779603 3 Reflector Catadioptre Reflektor Reflector
10 RM 96738810 6 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Decal Installation Catalogue id Group


2
Pose d'autocollant 20759 897
Aufkleber, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de pegatina 1084888 150
4 Issue Page
5 RH 20047587-A 235

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 20956223 1 Sign Enseigne Schild Letrero
2 RM 14234512 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
3 RM 14234520 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
4 RM 70872122 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
5 VOE 12779604 2 Reflector Catadioptre Reflektor Reflector
6 RM 96714209 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96751847 8 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
8 RM 96738554 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
9 RM 96712773 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
10 RM 96705736 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 VOE 12746071 1 Manual Manuel Handbuch Manual

1 Decal Installation Catalogue id Group


2
Pose d'autocollant 20759 897
Aufkleber, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de pegatina 1084063 200
4 Issue Page
5 REAR 20047587-A 237

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 20956223 1 Sign Enseigne Schild Letrero
2 VOE 12760792 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
3 RM 20957072 1 Sign Enseigne Schild Letrero
4 RM 20956611 1 Sign Enseigne Schild Letrero
5 1 NS Decal Decalcomanie Abziehbild Decalcomania
6 RM 13199344 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
7 RM 96714241 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96719729 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
9 RM 14083448 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
10 VOE 14531182 1 Decal Decalcomanie Abziehbild Decalcomania

1 Decal Installation Catalogue id Group


2
Pose d'autocollant 20759 897
Aufkleber, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de pegatina 1084068 250
4 Issue Page
5 REAR 20047587-A 239

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12746071 1 Manual Manuel Handbuch Manual
2 VOE 12760787 1 Warning decal Autocollant d'avertissement Warnaufkleber Calcomanía advertencia
3 RM 13199344 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
4 RM 70782404 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
5 VOE 12779602 2 Reflector Catadioptre Reflektor Reflector
6 RM 96738810 4 Screw Vis Schraube Tornillo
7 VOE 11445056 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
8 RM 80844178 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía
9 VOE 12810412 1 Decal Autocollant Aufklebeschild Calcomanía

1 Decal Installation Catalogue id Group


2
Pose d'autocollant 20759 897
Aufkleber, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de pegatina 1084072 300
4 Issue Page
5 20047587-A 241

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70934344 1 Gauge Pressure Manomètre Druckmesser Manómetro
2 RM 70629233 1 Pressure regulator Régulateur de pression Druckregler Regulador de presión
3 RM 70628847 2 Key Clavette Keil Chaveta
4 RM 70802301 1 Hand tool Outil Gerät Aparejo

1 Accessories/tools Paver Catalogue id Group


2
Accessoires/outils de finisseuse 20759 899
Zubehör/Werkzeug Straßenfertiger Illustr. No Section
3 Accesorios y herramientas de pavimentadora 1041289 100
4 Issue Page
5 20047587-A 243

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70813480 1 Kit Lot Einbausatz Juego 4287)

4287) GB: Hydraulic Pressuretesting FR: DE: ES:

1 Catalogue id Group
2
20759 899
Illustr. No Section
3
1041289 200
4 Issue Page
5 12780608 20047587-A 245

P5320B ABG
GROUP Section Page GROUP Section Page
911 Hydraulic Tank Assembly 100 253 983 Basic Auger Installation 900 323
911 Piping Hydraulic 200 255 983 Drive Auger Assembly 950 325
911 Hydraulic Hose and Tube Installation 250 259 983 Drive Assembly 1000 329
911 Piping Hydraulic 300 261 983 Auger Basic Assembly 1100 331
911 Piping Hydraulic 400 265 983 Outer Auger Bearing 1150 333
911 Hydraulic Piping, Installation 500 269 983 Kit Wmm Paving 70848510 2150 335
911 Hydraulic Piping, Installation 550 271 987 Guide 100 337
911 Hydraulic Piping, Installation 600 273 987 Mech Control Grade Sensor Assembly 120 339
912 Hydro Block Assembly 100 275 987 Mech Control Assembly 150 341
912 Control block 300 279 987 Clamping Device Assembly 200 343
912 Valve block 320 281 987 Slope Sensor Mounting Installation 250 345
912 Valve block 340 283 987 Slope Control Holder 300 347
912 Valve block 360 285 987 Support Control Assembly 70827910, LH 400 349
912 Valve block 380 287 987 Support Control Assembly 70827910, RH 500 351
982 Oscillating Beam Installation 100 289 987 Levelling Sensor Installation 70858790 600 353
982 Beam Oscillation Complete 150 291
982 Screed Transport Lock Assembly 200 293
982 Cylinders Assembly 350 295
982 Tow Arm Assembly 650 297
983 Conveyor Installation 100 299
983 Conveyor Installation 150 301
983 Conveyor Drive Shaft Assembly 200 305
983 Conveyor Tensioning Unit Assembly 250 307
983 Conveyor Drive Assembly 300 309
983 Base Plate Assembly 350 311
983 Hopper Assembly 400 313
983 Conveyor Limit Switch Assembly 550 315
983 Mix Level Control Switch Assembly LH 600 317
983 Mix Level Control Switch Assembly RH 650 319
983 Auger Material Installation 850 321

Catalogue id Group
20759 9
INDEX OF CONTENTS Issue Page
20047587-A 247

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 9
TABLE DES MATIÈRES Issue Page
20047587-A 248
GROUPE Section Page GROUPE Section Page
911 Montage du réservoir hydraulique 100 253 983 Entraînement Transporteur à vis sans fin Montage 950 325
911 Tuyauterie hydraulique 200 255 983 Unité d'entraînement 1000 329
911 Installation du tuyau et du flexible hydrauliques 250 259 983 Montage du transporteur à vis sans fin de base 1100 331
911 Tuyauterie hydraulique 300 261 983 Palier externe de transporteur à vis sans fin 1150 333
911 Tuyauterie hydraulique 400 265 983 Kit d'enrobage Wmm 70848510 2150 335
911 Circuit hydraulique 500 269 987 Guide 100 337
911 Circuit hydraulique 550 271 987 Unité de capteur d'inclinaison Commande mécanique 120 339
911 Circuit hydraulique 600 273 987 Unité de commande mécanique 150 341
912 Unité de clo hydro 100 275 987 Unité de dispositif de serrage 200 343
912 Bloc de distribution 300 279 987 Installation de la fixation du capteur descente 250 345
912 Bloc-soupape 320 281 987 Support de détecteur d'inclinaison 300 347
912 Bloc-soupape 340 283 987 Unité de commande de support 70827910, LH 400 349
912 Bloc-soupape 360 285 987 Unité de commande de support 70827910, RH 500 351
912 Bloc-soupape 380 287 987 Installation du capteur de nivellement 70858790 600 353
982 Installation du longeron oscillant 100 289
982 Longeron Oscillation complet 150 291
982 Unité de verrouillage pour le transport de table 200 293
982 Unité de vérins 350 295
982 Montage du bras de remorquage 650 297
983 Installation de convoyeur 100 299
983 Installation de convoyeur 150 301
983 Unité d'arbre d'entraînement de convoyeur 200 305
983 Unité de tendeur de convoyeur 250 307
983 Unité d'entraînement de convoyeur 300 309
983 Unité de plaque de base 350 311
983 Unité de trémie 400 313
983 Unité de commutateur de limitation de convoyeur 550 315
983 Montage du commutateur de commande de niveau mix LH 600 317
983 Montage du commutateur de commande de niveau mix RH 650 319
983 Installation du matériel de transporteur à vis sans fin 850 321
983 Installation du transporteur à vis sans fin de base 900 323
GRUPPE Abschnitt Seite GRUPPE Abschnitt Seite
911 Hydrauliktank kpl. 100 253 983 Schnecke, Grundausführung, Einbau 900 323
911 Hydraulikrohrleitungen 200 255 983 Schneckenantrieb kpl. 950 325
911 Hydraulikschläuche und -rohre, Einbau 250 259 983 Antrieb kpl. 1000 329
911 Hydraulikrohrleitungen 300 261 983 Schnecke Grundausführung 1100 331
911 Hydraulikrohrleitungen 400 265 983 Äußeres Schneckenlager 1150 333
911 Hydraulikleitungen, Einbau 500 269 983 Satz Nassasphaltmischung 70848510 2150 335
911 Hydraulikleitungen, Einbau 550 271 987 Guide 100 337
911 Hydraulikleitungen, Einbau 600 273 987 Mechanische Steuerung, Neigungssensor 120 339
912 Hydraulikblock 100 275 987 Mechanische Steuerung 150 341
912 Steuerblock 300 279 987 Klemmvorrichtung kpl. 200 343
912 Ventilgruppe 320 281 987 Neigungssensor, Befestigungmontage 250 345
912 Ventilgruppe 340 283 987 Neigungsreglerhalterung 300 347
912 Ventilgruppe 360 285 987 Reglerhalterung 70827910, LH 400 349
912 Ventilgruppe 380 287 987 Reglerhalterung 70827910, RH 500 351
982 Pendeltraverse, Einbau 100 289 987 Nivellierungssensor, Einbau 70858790 600 353
982 Pendeltraverse, kpl. 150 291
982 Bohlentransportsicherung 200 293
982 Zylinder kpl. 350 295
982 Zugarm kpl. 650 297
983 Förderband, Einbau 100 299
983 Förderband, Einbau 150 301
983 Förderbandantriebswelle 200 305
983 Förderbandspannvorrichtung kpl. 250 307
983 Förderbandantrieb kpl. 300 309
983 Grundplatte kpl. 350 311
983 Kübel kpl. 400 313
983 Förderbandgrenzschalter 550 315
983 Mischverhältnis Steuerschalter, Satz LH 600 317
983 Mischverhältnis Steuerschalter, Satz RH 650 319
983 Schneckenmaterial, Einbau 850 321

Catalogue id Group
20759 9
INHALTSVERZEICHNIS Issue Page
20047587-A 249

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
20759 9
INDICE Issue Page
20047587-A 250
GRUPO Sección Página GRUPO Sección Página
911 Montaje del depósito hidráulico 100 253 983 Montaje de accionamiento de sinfín 950 325
911 Tuberías hidráulicas 200 255 983 Montaje de accionamiento 1000 329
911 Instalación de tubos y mangueras hidráulicos 250 259 983 Montaje de sinfín básico 1100 331
911 Tuberías hidráulicas 300 261 983 Cojinete de sinfín exterior 1150 333
911 Tuberías hidráulicas 400 265 983 Juefo de pavimentación Wmm 70848510 2150 335
911 Tubería hidráulica, montaje 500 269 987 Guide 100 337
911 Tubería hidráulica, montaje 550 271 987 Montaje de sensor de nivelación con control mecánico 120 339
911 Tubería hidráulica, montaje 600 273 987 Montaje de control mecánico 150 341
912 Montaje de bloque hidráulico 100 275 987 Montaje de dispositivo de fijación 200 343
912 Bloque de válvula 300 279 987 Instalación de montaje de sensor de pendiente 250 345
912 Cuerpo válvula 320 281 987 Soporte de control de pendiente 300 347
912 Cuerpo válvula 340 283 987 Montaje de control de soporte 70827910, LH 400 349
912 Cuerpo válvula 360 285 987 Montaje de control de soporte 70827910, RH 500 351
912 Cuerpo válvula 380 287 987 Instalación de sensor de nivelación 70858790 600 353
982 Instalación de viga oscilante 100 289
982 Oscilación de viga completa 150 291
982 Montaje de seguro de transporte de regla 200 293
982 Montaje de cilindros 350 295
982 Montaje de brazo de remolque 650 297
983 Instalación de cinta transportadora 100 299
983 Instalación de cinta transportadora 150 301
983 Montaje de eje de accionamiento de cinta transportadora 200 305
983 Montaje de unidad tensora de cinta transportadora 250 307
983 Montaje de accionamiento de cinta transportadora 300 309
983 Montaje de placa de base 350 311
983 Montaje de tolva 400 313
983 Montaje de interruptor limitador de cinta transportadora 550 315
983 Montaje de interruptor de control de nivel de mezcla LH 600 317
983 Montaje de interruptor de control de nivel de mezcla RH 650 319
983 Instalación de material de sinfín 850 321
983 Instalación de sinfín básico 900 323
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70929542 1 Hydraulic fluid tank Réservoir fluide hydraul. Hydrauliktank Depósito de aceite hidráulico
RM 59431494 2 •O-ring •Joint torique •O-Ring •Anillo tórico
2 RM 70629399 1 Breather cap Bouchon d'aération Lüftungsdeckel Tapa de ventilación
3 VOE 12793780 1 Hydraulic fluid filter Filtre fluide hydraulique Hydraulikölfilter Filtro de aceite hidráulico
4 RM 59277772 2 Gauge Calibre Messlehre Galga
5 1 NS Cover Capot Haube Capó
6 RM 70155668 3 Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 RM 14261002 7 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
8 RM 96718887 3 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 VOE 13971072 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
10 RM 96713185 5 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 58854316 5 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
12 RM 96725007 4 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido

1 Hydraulic Tank Assembly Catalogue id Group


2
Montage du réservoir hydraulique 20759 911
Hydrauliktank kpl. Illustr. No Section
3 Montaje del depósito hidráulico 1060718 100
4 Issue Page
5 20047587-A 253

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12758524 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
2 RM 80893753 2 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular
3 RM 80891443 2 Connector Connexion Anschluss Unión
4 RM 70922661 4 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
5 4 NS Connector Raccord Anschluss Union
6 2 NS Reducer Reducteur Reduzierstück Reductor
7 RM 80891351 3 Connector Connexion Anschluss Unión
8 VOE 936443 4 Testing nipple Raccord contrôle Prüfnippel Niple de medición
9 RM 95323465 3 Plug Tampon Stopfen Tapón
10 RM 80891831 1 Connector Connexion Anschluss Unión
11 RM 80894421 1 Nut Écrou Mutter Tuerca
12 RM 13909114 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
13 VOE 12758523 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
14 RM 14156939 2 Coupling piece Accouplement Leitungsverbinder Pieza de conexión
15 RM 94229671 8 Plug Tampon Stopfen Tapón
16 VOE 12758519 4 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
17 RM 80891484 2 Connector Connexion Anschluss Unión
18 RM 80891278 1 Connector Connexion Anschluss Unión
19 RM 80891419 2 Connector Bloc de connexion Verbindungsstück Pieza de empalme
20 RM 80894447 2 Nut Écrou Mutter Tuerca
21 RM 95175881 8 Flange Bride Flansch Brida
22 RM 59990010 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
23 VOE 12764961 REQ Sleeve Douille Hülse Manguito L=1800mm
24 VOE 12787367 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
25 VOE 12760590 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
26 VOE 12787342 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
27 VOE 12787375 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
28 VOE 12791897 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
29 VOE 12791431 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
30 VOE 12760627 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
31 VOE 12760642 1 Hose Flexible Schlauch Manguera

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1084097 200
4 Issue Page
5 20047587-A 255

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
32 VOE 12787376 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
33 VOE 12787341 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
34 RM 70877667 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
35 VOE 12821738 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
Tornillo de hexágono
36 RM 96713854 16 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
37 VOE 955922 16 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
38 RM 70793914 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
39 VOE 12760646 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
40 RM 70814900 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
41 RM 14097802 1 Screw Vis Schraube Tornillo

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1084097 200
4 Issue Page
5 20047587-A 257

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12811691 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
2 VOE 12811690 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
3 VOE 12809819 4 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
4 VOE 12787017 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
5 VOE 12787016 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
6 VOE 12819999 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
7 VOE 12819998 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto

1 Hydraulic Hose and Tube Installation Catalogue id Group


2
Installation du tuyau et du flexible hydrauliques 20759 911
Hydraulikschläuche und -rohre, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de tubos y mangueras hidráulicos 1084545 250
4 Issue Page
5 20047587-A 259

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13929435 1 Elbow Coude Winkel Ángulo
2 RM 80894520 1 Elbow Coude Winkel Ángulo
3 RM 80891492 8 Connector Connexion Anschluss Unión
4 RM 70791181 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
5 VOE 12758515 4 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
6 RM 80894140 4 Elbow Coude Winkel Ángulo
7 VOE 12758518 8 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
8 RM 80894488 4 Nut Écrou Mutter Tuerca
9 RM 80891948 2 Ball pin Rotule Kugelbolzen Perno bola
10 RM 14261838 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
11 RM 70801170 1 T-nipple Raccord-t T-Nippel Niple t
12 VOE 12758522 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
13 VOE 12758523 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
14 VOE 12758530 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
15 RM 94229671 1 Plug Tampon Stopfen Tapón
16 RM 14156939 1 Coupling piece Accouplement Leitungsverbinder Pieza de conexión
17 RM 58853292 1 Hose coupling Raccord flexible Schlauchkupplung Acoplamiento de manguera
18 VOE 12795080 1 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
19 VOE 12759981 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
20 RM 94061553 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
21 RM 97116289 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
22 RM 80890981 1 Nonreturn Valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antiretorno
23 RM 13981931 1 Push button Bouton-poussoir Druckknopf Botón de presión
24 RM 97126080 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
25 VOE 12760591 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
26 VOE 12787141 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
27 VOE 12764672 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
28 VOE 12764673 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
29 VOE 12764670 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
30 VOE 12764674 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
31 VOE 12798536 2 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1084107 300
4 Issue Page
5 20047587-A 261

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
32 VOE 12798535 2 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
33 VOE 12760621 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
34 VOE 12760622 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
35 VOE 12760623 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
36 VOE 12760624 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
37 RM 56248818 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
38 VOE 12760626 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
39 RM 70799184 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
40 RM 70799234 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
41 VOE 12760625 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
42 RM 70878509 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
43 RM 70878491 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
44 RM 96700620 4 Screw Vis Schraube Tornillo
45 VOE 955922 4 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1084107 300
4 Issue Page
5 20047587-A 263

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12778342 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
2 RM 54651906 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
3 RM 14104228 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
4 RM 70793914 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
5 RM 80891393 4 Male Stud Goujon Student Espárrago macho
6 RM 80891419 2 Connector Bloc de connexion Verbindungsstück Pieza de empalme
7 RM 80891831 1 Connector Connexion Anschluss Unión
8 RM 80894421 1 Nut Écrou Mutter Tuerca
9 RM 13929435 1 Elbow Coude Winkel Ángulo
10 RM 80894538 1 Elbow Coude Winkel Ángulo
11 RM 80894439 4 Nut Écrou Mutter Tuerca
12 RM 70922661 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
13 RM 70791181 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
14 RM 80891856 8 Connector Connexion Anschluss Unión
15 RM 80891898 2 Fitting Ecrou raccord Verschraubung Racor
16 RM 14149181 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
17 RM 70931399 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
18 VOE 12759982 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
19 VOE 12758529 1 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
20 VOE 12759981 4 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
21 RM 58853292 4 Hose coupling Raccord flexible Schlauchkupplung Acoplamiento de manguera
22 VOE 12759980 3 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
23 RM 97116289 4 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
24 RM 94061553 8 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
25 RM 94025699 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
26 RM 94061579 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
27 RM 94036266 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
28 RM 94025392 1 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
29 VOE 12764961 REQ Sleeve Douille Hülse Manguito L = 1400 mm
30 VOE 12762924 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
31 VOE 12760610 1 Hose Flexible Schlauch Manguera

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1061338 400
4 Issue Page
5 20047587-A 265

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
32 RM 70861646 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
33 VOE 12760611 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
34 RM 12767415 2 Hydraulic Hose Flexible Hydra Druckölschlauch Conducto Hidr
35 VOE 12794601 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
36 VOE 12794598 2 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
37 VOE 12760591 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
38 VOE 12760613 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
39 RM 70861638 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
40 RM 70861661 1 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
41 VOE 12794600 1 Hose assembly Conduit flexible Schlauchleitung Conducto
42 VOE 12762498 2 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
43 RM 70911599 2 Hydraulic hose Flexible hydraulique Druckölschlauch Manguera hidráulica
44 RM 56248263 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
45 RM 56248313 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
46 VOE 12760614 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
47 VOE 12760615 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
48 VOE 12760637 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
49 VOE 12760638 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
50 VOE 12760639 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
51 VOE 12760640 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
52 RM 95920682 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
53 VOE 96753918 24 Spring Washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela flexible (RM 96753918)
54 RM 96700620 16 Screw Vis Schraube Tornillo
55 VOE 12766395 2 Non-return valve Clapet antiretour Rückschlagventil Válvula antirretorno

1 Piping Hydraulic Catalogue id Group


2
Tuyauterie hydraulique 20759 911
Hydraulikrohrleitungen Illustr. No Section
3 Tuberías hidráulicas 1061338 400
4 Issue Page
5 20047587-A 267

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70882477 6 Guide Guide Führung Guía
2 RM 70882485 1 Guide Guide Führung Guía
4 RM 70908843 4 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
5 VOE 949747 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
6 RM 96713177 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96713219 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96718838 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 96713326 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
12 RM 58854316 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 96719646 19 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
99 More info Plus d'informations Weitere Informationen Más información See group 911-550 page 271

1 Hydraulic Piping, Installation Catalogue id Group


2
Circuit hydraulique 20759 911
Hydraulikleitungen, Einbau Illustr. No Section
3 Tubería hidráulica, montaje 1084166 500
4 Issue Page
5 20047587-A 269

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
3 RM 70909080 2 Hose guide Guide flexible Schlauchbrücke Guía de manguera
4 RM 70908843 2 Hose clamp Collier durite Schlauchschelle Abrazadera de manguera
9 RM 96713326 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 96712807 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
11 RM 13907761 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 96719646 6 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
99 More info Plus d'informations Weitere Informationen Más información See group 911-500 page 269

1 Hydraulic Piping, Installation Catalogue id Group


2
Circuit hydraulique 20759 911
Hydraulikleitungen, Einbau Illustr. No Section
3 Tubería hidráulica, montaje 1084172 550
4 Issue Page
5 20047587-A 271

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12758524 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
2 RM 80893753 2 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular
3 RM 70807631 2 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
4 2 NS Connector Raccord Anschluss Union
5 RM 70791066 6 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
6 RM 80891856 4 Connector Connexion Anschluss Unión
7 VOE 12758521 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
8 RM 13909114 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
9 RM 70794714 2 Reducer Reducteur Reduzierstück Reductor
10 RM 14156939 2 Coupling piece Accouplement Leitungsverbinder Pieza de conexión
11 VOE 12760588 2 Hose Flexible Schlauch Manguera
12 VOE 12760608 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
13 VOE 12760605 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
14 VOE 12760606 4 Hose Flexible Schlauch Manguera
15 VOE 12760609 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
16 VOE 12760607 1 Hose Flexible Schlauch Manguera
17 VOE 12764960 REQ Sleeve Douille Hülse Manguito L = 1,1 m

1 Hydraulic Piping, Installation Catalogue id Group


2
Circuit hydraulique 20759 911
Hydraulikleitungen, Einbau Illustr. No Section
3 Tubería hidráulica, montaje 1084176 600
4 Issue Page
5 20047587-A 273

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70924550 1 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula See group 912-300 page 279
2 RM 70873567 1 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula See group 912-320 page 281
3 RM 70924568 2 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula See group 912-340 page 283
4 VOE 12758874 1 Valve Valve Ventil Válvula See group 912-360 page 285
5 RM 70873344 4 Manifold Tubulure Verzweigung Bifurcación
6 RM 70873591 1 Block Bloc Block Bloque See group 912-380 page 287
7 RM 54494547 1 Control valve Valve contrôle Steuerventil Válvula de control
8 RM 80668437 1 Flow valve Robinet de débit Flussventil Válvula caudal
9 VOE 12811809 2 Hydraulic valve Valve hydraulique Druckölventil Válvula hidráulica
Tornillo de hexágono
10 RM 96740162 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
11 RM 96720727 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
12 RM 96715065 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
13 RM 96716592 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
Tornillo de hexágono
14 RM 96713797 8 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
15 RM 96712583 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
16 RM 96715131 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 96704887 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
18 RM 96706825 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
19 RM 13971072 2 Intermediate Pr Presión intermedia
20 VOE 955782 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
21 VOE 13955781 6 Nut Écrou Mutter Tuerca
22 VOE 13971068 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
23 RM 13907761 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
24 RM 14261002 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
25 RM 58832916 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
26 RM 58854316 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
27 RM 96741046 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
28 RM 96719604 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
29 RM 96719729 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Hydro Block Assembly Catalogue id Group


2
Unité de clo hydro 20759 912
Hydraulikblock Illustr. No Section
3 Montaje de bloque hidráulico 1084221 100
4 Issue Page
5 20047587-A 275

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
30 RM 96719745 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
31 VOE 955892 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Hydro Block Assembly Catalogue id Group


2
Unité de clo hydro 20759 912
Hydraulikblock Illustr. No Section
3 Montaje de bloque hidráulico 1084221 100
4 Issue Page
5 20047587-A 277

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
RM 70924550 1 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula
1 VOE 17212416 1 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
2 VOE 17212417 4 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
3 VOE 17212418 1 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
4 VOE 17212419 1 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
5 VOE 17212421 1 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
6 VOE 17212422 1 •Relief valve •Soupape de surpression •Überdruckventil •Válvula de sobrepresión
7 VOE 12743492 5 •Plug •Bouchon •Stopfen •Tapon
8 VOE 17212423 11 •Coil •Bobine •Wickel •Bobina
9 VOE 17212424 2 •Coil •Bobine •Wickel •Bobina
10 VOE 17212425 5 •Non-return valve •Clapet antiretour •Rückschlagventil •Válvula antirretorno

1 Control block Catalogue id Group


2
Bloc de distribution 20759 912
Steuerblock Illustr. No Section
3 Bloque de válvula 1061120 300
4 Issue Page
5 20047587-A 279

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
RM 70873567 1 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula
1 RM 70917653 1 •Non-return valve •Clapet antiretour •Rückschlagventil •Válvula antirretorno
2 RM 70917661 4 •Solenoid valve •Électrovanne •Magnetventil •Electroválvula
3 RM 70917679 3 •Relief valve •Soupape de surpression •Überdruckventil •Válvula de sobrepresión
4 RM 70917687 1 •Relief valve •Soupape de surpression •Überdruckventil •Válvula de sobrepresión
5 RM 70917695 4 •Coil •Bobine •Wickel •Bobina

1 Valve block Catalogue id Group


2
Bloc-soupape 20759 912
Ventilgruppe Illustr. No Section
3 Cuerpo válvula 1061123 320
4 Issue Page
5 20047587-A 281

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
RM 70924568 1 Valve block Bloc-soupapes Ventilblock Cuerpo valvula
1 RM 17212471 2 •Non-return Valv •Clapet antiretour •Rückschlagventi •Válvula de retención
2 RM 17212474 1 •Solenoid valve •Vanne electrom. •Magnetventil •Electrovalvula
3 RM 12743492 3 •Relief valve •Limiteur - pression •Druckbegrenzer •Limitador presion
4 RM 17212423 2 •Relief valve •Limiteur - pression •Druckbegrenzer •Limitador presion

1 Valve block Catalogue id Group


2
Bloc-soupape 20759 912
Ventilgruppe Illustr. No Section
3 Cuerpo válvula 1061131 340
4 Issue Page
5 20047587-A 283

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
VOE 12758874 1 Valve Valve Ventil Válvula
1 RM 15090757 2 •Non-return Valv •Clapet antiretour •Rückschlagventi •Válvula de retención
VOE 11715263 2 ••Sealing kit ••Kit plombage ••Plombiersatz ••Kit de precinto
2 RM 17212504 2 •Solenoid valve •Vanne electrom. •Magnetventil •Electrovalvula

1 Valve block Catalogue id Group


2
Bloc-soupape 20759 912
Ventilgruppe Illustr. No Section
3 Cuerpo válvula 1061134 360
4 Issue Page
5 20047587-A 285

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
RM 70873591 1 Block Bloc Block Bloque
1 RM 70917703 1 •Relief valve •Soupape de surpression •Überdruckventil •Válvula de sobrepresión
2 RM 70917711 1 •Cartridge Valve • •Patronenventil •Válvula de cartucho
3 RM 70917729 1 •Cheak Valve • •Überdruckventil •Válvula de retención
4 RM 70917695 1 •Coil •Bobine •Wickel •Bobina

1 Valve block Catalogue id Group


2
Bloc-soupape 20759 912
Ventilgruppe Illustr. No Section
3 Cuerpo válvula 1061141 380
4 Issue Page
5 20047587-A 287

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14865422 1 Pivoting beam Poutre oscillante Pendelbalken Viga oscilacion See group 982-150 page 291
2 RM 13951918 1 Bolt Boulon Bolzen Perno

1 Oscillating Beam Installation Catalogue id Group


2
Installation du longeron oscillant 20759 982
Pendeltraverse, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de viga oscilante 1084340 100
4 Issue Page
5 20047587-A 289

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14865422 1 Pivoting beam Poutre oscillante Pendelbalken Viga oscilacion
2 RM 14275895 1 •Cross member •Traverse •Querträger •Travesaño
3 RM 14865430 2 •Roller •Galet •Rolle •Rodillo
4 RM 58824491 4 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete
5 VOE 914533 4 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén
6 RM 13997846 2 •Material scraper •Racloir •materialabstreifer •

1 Beam Oscillation Complete Catalogue id Group


2
Longeron Oscillation complet 20759 982
Pendeltraverse, kpl. Illustr. No Section
3 Oscilación de viga completa 1060841 150
4 Issue Page
5 20047587-A 291

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 80866841 2 Tension spring Ressort de traction Zugfeder Resorte tensión
2 RM 96725957 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
3 RM 14085559 2 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular
4 RM 96742663 2 Nut Nylock M16 Écrou Nylock M16 Mutter Nylock M16 Tuerca Nylock M16
5 RM 96719596 8 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
6 RM 96704358 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96704614 2 Nut Écrou Mutter Tuerca
8 VOE 955793 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal (RM 96724190)
9 RM 13907761 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
10 RM 971071 2 Hexagon Nut Ecrou Hexagonal Sechskantmutter Tuerca Hexagon
11 RM 96725320 4 Screw Vis Schraube Tornillo
12 VOE 955782 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
13 RM 58854316 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Screed Transport Lock Assembly Catalogue id Group


2
Unité de verrouillage pour le transport de table 20759 982
Bohlentransportsicherung Illustr. No Section
3 Montaje de seguro de transporte de regla 1060922 200
4 Issue Page
5 20047587-A 293

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70908645 2 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
RM 70908652 2 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
2 RM 70908728 2 Cylinder Cylindre Zylinder Cilindro
RM 70908710 2 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
3 VOE 12820706 2 Hydraulic cylinder Vérin hydraulique Hydraulikzylinder Cilindro hidráulico
4 RM 96711734 4 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén
5 RM 14313902 2 Pin Fiche Stift Clavija
6 RM 13959721 2 Bolt Boulon Bolzen Perno
7 RM 13951496 2 Bolt Boulon Bolzen Perno
8 RM 70791025 1 Turnbuckle Écrou ridoir Spannschlossmutter Torniquete
9 RM 96713177 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 96718820 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 58854316 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 RM 50781970 4 Pin Goupille Stift Pasador

1 Cylinders Assembly Catalogue id Group


2
Unité de vérins 20759 982
Zylinder kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de cilindros 1084312 350
4 Issue Page
5 20047587-A 295

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 12821110 1 Towing Arm Bras Attelage Zugstrebe Brazo Remolque
RM 12821116 1 Towing Arm Bras Attelage Zugstrebe Brazo Remolque
2 RM 70806708 1 1 Bar Barre Stab Barra
3 RM 43954361 3 3 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste
4 RM 58854415 1 1 Shoulder screw Vis d'appui Ansatzschraube Tornillo de tope
5 RM 58853862 1 1 Support roller Rouleau Stutzrolle Rodillo de apoyo
6 RM 94036993 2 2 Grease nipple Graisseur Fettschmiernippel Engrasador
7 RM 96711726 4 4 Retainer Retenue Halter Soporte
8 RM 14327936 1 1 Bolt Boulon Bolzen Perno
9 RM 58854423 1 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela
10 VOE 12821604 1 1 Pin Goupille Stift Pasador
11 RM 70787965 1 1 Turnbuckle Écrou ridoir Spannschlossmutter Torniquete
12 RM 96713201 2 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
13 RM 96719745 2 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
14 RM 58854316 2 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
15 VOE 955782 2 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
16 RM 70647144 3 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
17 RM 14083489 1 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
18 RM 70770870 1 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela
Tornillo de hexágono
19 RM 96716931 3 3 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
20 RM 14261002 3 3 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
21 VOE 13971072 3 3 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
22 RM 94053857 1 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
23 RM 70787981 1 1 Bolt Boulon Bolzen Perno
24 RM 14272462 1 1 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
Tornillo de hexágono
25 RM 96716899 1 1 OP Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
26 RM 50268127 1 1 Bearing Roulement Lager Cojinete

1 LH Tow Arm Assembly Catalogue id Group


2 RH
Montage du bras de remorquage 20759 982
Zugarm kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de brazo de remolque 1084341 650
4 Issue Page
5 20047587-A 297

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Base plate Plate-forme Bodenplatte Placa de fondo See group 983-350 page 311
2 RM 14287908 1 Cover Capot Haube Capó
3 RM 14287916 1 Cover Capot Haube Capó
4 RM 13957741 2 Cover plate Plaque de recouvrement Abdeckung Cubierta LH
5 RM 13957758 2 Cover plate Plaque de recouvrement Abdeckung Cubierta RH
6 RM 96718861 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 96718879 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96718895 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 14261002 18 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
10 RM 70804869 1 Guard Protection Schutz Proteccion
11 RM 70860390 1 Guard Protection Schutz Proteccion
12 RM 70878087 1 Flat Mounting Fixation plate Flachbefestigung Fijación plana
13 RM 96718838 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
14 RM 96713326 5 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
15 RM 13907761 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
16 RM 96719646 5 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
17 RM 14287833 1 Cover plate Plaque de recouvrement Abdeckung Cubierta
18 RM 94295482 6 Screw Vis Schraube Tornillo

1 12777201 Conveyor Installation Catalogue id Group


2 12778085
Installation de convoyeur 20759 983
Förderband, Einbau Illustr. No Section
3 12778086 Instalación de cinta transportadora 1060808 100
4 Issue Page
5 20047587-A 299

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13957618 2 Drive shaft Arbre d'entrainement Antriebswelle Eje propulsor See group 983-200 page 305
2 RM 13957634 2 Chain tensioner Tendeur chaîne Kettenspanner Tensor cadena See group 983-250 page 307
3 RM 58853664 2 Chain Chaîne Kette Cadena
4 RM 56247968 2 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico See group 983-300 page 309
5 RM 80787989 1 Bearing support Support palier Lagerstütze Apoyo de cojinete
6 RM 13957725 1 Guard plate Déflecteur Abweiser Deflector
7 RM 13958335 4 Plate Tôle Blech Chapa
8 RM 14287841 2 Cover plate Plaque de recouvrement Abdeckung Cubierta
9 RM 14287858 2 Cover plate Plaque de recouvrement Abdeckung Cubierta RH
10 RM 70806294 1 Guard Protection Schutz Proteccion LH, BOTTOM
11 RM 70806302 1 Guard Protection Schutz Proteccion RH, BOTTOM
12 RM 14014484 2 Fitting Écrou raccord Verschraubung Racor
RM 80893613 2 •Elbow nipple •Raccord coudé •Winkelnippel •Niple angular
13 RM 58854555 1 Fitting screw Vis accouplement Kupplungsschraube Tornillo acoplamiento
14 RM 70817184 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante
15 RM 70817200 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante LH
16 RM 70817226 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante LH
17 RM 70817218 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante RH
18 RM 13958368 4 Rod Tige Stange Barra
19 RM 14113153 2 Roller chain Chaîne rouleaux Rollenkette Rodillo cadena
20 RM 58823790 3 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador
21 RM 13909874 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
22 RM 13906409 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
23 RM 70810148 3 Adapter Adaptateur Adapter Adaptador
24 RM 80893613 1 Elbow nipple Raccord coudé Winkelnippel Niple angular
25 RM 96701958 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
26 RM 96701479 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
27 RM 96713318 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
28 RM 96702329 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
29 RM 96722160 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
30 RM 96703186 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal

1 Conveyor Installation Catalogue id Group


2
Installation de convoyeur 20759 983
Förderband, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de cinta transportadora 1078194 150
4 Issue Page
5 20047587-A 301

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
31 RM 94132230 12 Screw Vis Schraube Tornillo
32 RM 96716337 4 Screw Vis Schraube Tornillo
33 VOE 13971072 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
34 VOE 955786 16 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
35 RM 58832916 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
36 RM 13907761 14 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
37 RM 14261002 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
38 RM 14261028 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
39 RM 14261036 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
40 RM 14272488 12 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
41 RM 96719646 12 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
42 RM 70155668 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela
43 RM 96738596 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
44 RM 94038601 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
45 VOE 12792259 4 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste
46 RM 14089528 1 Ring Bague Ring Anillo
47 RM 14089429 1 Nut Écrou Mutter Tuerca

1 Conveyor Installation Catalogue id Group


2
Installation de convoyeur 20759 983
Förderband, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de cinta transportadora 1078194 150
4 Issue Page
5 20047587-A 303

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13957618 1 Drive shaft Arbre d'entrainement Antriebswelle Eje propulsor
2 RM 87943056 1 •Drive shaft •Arbre d'entrainement •Antriebswelle •Eje propulsor
3 RM 13957626 1 •Arm •Bras •Arm •Brazo
4 RM 13964648 1 •Ring •Bague •Ring •Anillo
5 RM 58824871 1 •Roller bearing •Roulement à rouleaux •Rollenlager •Cojínete rodillo
6 RM 58833625 1 •Spherical plain bearing •Palier articulé •Pendellager •Cojinete articulación
7 RM 13953815 1 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén
8 RM 96710900 1 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén
9 RM 96711304 1 •Retaining ring •Bague retenue •Haltering •Anillo retén
10 RM 58853284 1 •Square washer •Rondelle carrée •Vierkantscheibe •Arandela cuadrangular
11 RM 58824731 1 •Dust cover •Pare-poussière •Staubschutz •Protección de polvo
12 RM 58834516 1 •Dust cover •Pare-poussière •Staubschutz •Protección de polvo
13 RM 58824749 1 •Dust cover •Pare-poussière •Staubschutz •Protección de polvo

1 Conveyor Drive Shaft Assembly Catalogue id Group


2
Unité d'arbre d'entraînement de convoyeur 20759 983
Förderbandantriebswelle Illustr. No Section
3 Montaje de eje de accionamiento de cinta transportadora 1060745 200
4 Issue Page
5 20047587-A 305

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13957642 1 Roller Galet Rolle Rodillo
2 RM 13957675 1 Axle Essieu Achse Eje
3 RM 13957659 1 Slide block Bloc guidage Gleitklotz Bloque deslizante
4 RM 13957667 1 Slide block Bloc guidage Gleitklotz Bloque deslizante
Tornillo de hexágono
5 RM 54718085 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
6 RM 95213724 2 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas
7 RM 14094098 1 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador
8 RM 58833641 2 Square washer Rondelle carrée Vierkantscheibe Arandela cuadrangular
9 RM 58854118 2 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo

1 Conveyor Tensioning Unit Assembly Catalogue id Group


2
Unité de tendeur de convoyeur 20759 983
Förderbandspannvorrichtung kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de unidad tensora de cinta transportadora 1060750 250
4 Issue Page
5 20047587-A 307

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 56247968 1 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico
2 RM 14314751 2 •Adapter •Adaptateur •Adapter •Adaptador
3 RM 14043392 2 •Sprocket •Pignon chaîne •Kettenrad •Engranaje de cadena
4 RM 14201800 2 •Hydraulic motor •Moteur hydraulique •Hydromotor •Motor hidráulico
4 RM 14233456 1 •Sealing kit •Jeu joints •Dichtungssatz •Juego de reténes
5 RM 14215867 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular
•Tornillo de hexágono
6 RM 96720818 8 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux •Innensechskantschraube embutido
7 RM 14272462 8 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad
8 RM 14108096 8 •Shim •Cale de réglage •Ausgleichblech •Laminilla de ajuste

1 Conveyor Drive Assembly Catalogue id Group


2
Unité d'entraînement de convoyeur 20759 983
Förderbandantrieb kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de accionamiento de cinta transportadora 1060757 300
4 Issue Page
5 20047587-A 309

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Base plate Plate-forme Bodenplatte Placa de fondo
2 VOE 12802880 2 •Base plate •Plate-forme •Bodenplatte •Placa de fondo
3 VOE 12802871 2 •Base plate •Plate-forme •Bodenplatte •Placa de fondo
4 RM 14301998 4 •Plate •Tôle •Blech •Chapa
5 RM 14284442 4 •Pivot •Pivot •Drehzapfen •Pivote
6 RM 96722830 8 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
7 RM 96722863 4 •Screw •Vis •Schraube •Tornillo
8 RM 96726138 4 •Washer •Rondelle •Scheibe •Arandela
9 RM 14200992 4 •Hexagon nut •Écrou hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca hexagonal

1 Base Plate Assembly Catalogue id Group


2
Unité de plaque de base 20759 983
Grundplatte kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de placa de base 1060806 350
4 Issue Page
5 20047587-A 311

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 VOE 12802473 1 Vane Pale Flügel Aleta
2 VOE 12802474 1 Vane Pale Flügel Aleta
3 RM 70825856 2 Adjusting pin Axe réglage Verstellzapfen Eje de ajuste
RM 14833172 2 •Bolt •Boulon •Bolzen •Perno
RM 14143168 2 •Spring pin •Goupille tubulaire •Federstift •Pasador tubular
RM 70807359 2 •Button •Bouton •Knopf •Botón
4 RM 70861307 2 Hinge pin Axe charnière Scharnierstift Pasador bisagra
5 RM 70860382 2 Guard Protection Schutz Proteccion
6 VOE 12791508 2 Clamping strip Lisse serrage Klemmleiste Listón de sujeción
7 RM 96718879 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
8 RM 96718887 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
9 RM 14261002 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
10 RM 14088256 2 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador
11 RM 96726054 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
12 RM 96726179 2 Washer Rondelle Scheibe Arandela
13 RM 96719604 6 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Hopper Assembly Catalogue id Group


2
Unité de trémie 20759 983
Kübel kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de tolva 1084399 400
4 Issue Page
5 20047587-A 313

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70827894 1 Switch Contacteur Schalter Interruptor LH
See group 983-600 page 317
2 RM 70827902 1 OP Switch Contacteur Schalter Interruptor RH
See group 983-650 page 319
3 RM 96718838 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
4 RM 13907761 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Conveyor Limit Switch Assembly Catalogue id Group


2
Unité de commutateur de limitation de convoyeur 20759 983
Förderbandgrenzschalter Illustr. No Section
3 Montaje de interruptor limitador de cinta transportadora 1060836 550
4 Issue Page
5 20047587-A 315

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14286439 1 Support plate Platine support Stützplatte Placa de apoyo LH
2 RM 14286462 1 Shaft Arbre Welle Eje LH
3 RM 14286371 1 Control lever Levier commande Umstellarm Palanca conmutación
4 RM 80689151 1 Bracket Console Konsole Consola
5 RM 80698046 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor
6 RM 95213625 2 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas
7 RM 13942362 1 Tension spring Ressort de traction Zugfeder Resorte tensión
8 RM 14261036 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
9 RM 14088371 4 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste
10 RM 96710710 1 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén
11 RM 96724208 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
12 RM 96753660 2 Screw Vis Schraube Tornillo
13 RM 96705165 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
13 RM 96751847 2 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica

1 Mix Level Control Switch Assembly Catalogue id Group


2
Montage du commutateur de commande de niveau mix 20759 983
Mischverhältnis Steuerschalter, Satz Illustr. No Section
3 Montaje de interruptor de control de nivel de mezcla 1060981 600
4 Issue Page
5 LH 20047587-A 317

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14286447 1 Support plate Platine support Stützplatte Placa de apoyo RH
2 RM 14286470 1 Shaft Arbre Welle Eje RH
3 RM 14286371 1 Control lever Levier commande Umstellarm Palanca conmutación
4 RM 80689151 1 Bracket Console Konsole Consola
5 RM 80698046 1 Switch Interrupteur Schalter Interruptor
6 RM 95213625 2 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas
7 RM 13942362 1 Tension spring Ressort de traction Zugfeder Resorte tensión
8 RM 14261036 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
9 RM 14088371 4 Shim Cale de réglage Ausgleichblech Laminilla de ajuste
10 RM 06710710 1 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo de apoyo
11 RM 96724208 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
Tornillo de hexágono
12 RM 96709050 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
12 RM 96753660 2 Screw Vis Schraube Tornillo
13 VOE 955891 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana

1 Mix Level Control Switch Assembly Catalogue id Group


2
Montage du commutateur de commande de niveau mix 20759 983
Mischverhältnis Steuerschalter, Satz Illustr. No Section
3 Montaje de interruptor de control de nivel de mezcla 1060983 650
4 Issue Page
5 RH 20047587-A 319

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 13916622 2 Block Bloc Block Bloque
2 RM 70840905 1 Control lever Levier de commande Steuerhebel Palanca de control
3 RM 70783550 1 Control lever Levier de commande Bedienungshebel Palanca mando RH
4 RM 20940664 1 Cable Câble Kabel Cable
5 1 NS Bracket Console Konsole Ménsula
6 RM 13916648 2 Tube Tube Rohr Tubo
7 1 NS Bracket Console Konsole Ménsula RH
8 RM 58831249 4 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
9 RM 58855891 2 Tube Tube Rohr Tubo
10 RM 58823790 2 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador
11 VOE 971071 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
12 RM 96713326 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
13 RM 96713359 6 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
14 RM 96753660 4 Screw Vis Schraube Tornillo
15 RM 96705165 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
16 RM 13907761 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
17 RM 80698046 2 Switch Interrupteur Schalter Interruptor

1 Auger Material Installation Catalogue id Group


2
Installation du matériel de transporteur à vis sans fin 20759 983
Schneckenmaterial, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de material de sinfín 1084415 850
4 Issue Page
5 20047587-A 321

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 1 NS Drive Unit Unite Commande Antr Aggregat Und Propulsora See group 983-950 page 325
2 1 Auger Vis d'alimentation Förderschnecke Tornillo allimentación See group 983-1100 page 331
3 1 Auger Vis d'alimentation Förderschnecke Tornillo allimentación See group 983-1100 page 331
4 RM 80814593 4 Ring Bague Ring Anillo
5 RM 14273247 2 Nut Écrou Mutter Tuerca
6 RM 96723606 10 Stud Goujon Stiftschraube Espárrago
7 RM 96722368 7 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
8 RM 96717202 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
9 RM 96725023 20 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
10 RM 14261028 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
11 RM 14261036 17 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
12 RM 14272462 20 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 96726385 20 Washer Rondelle Scheibe Arandela
14 RM 96724208 10 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
15 VOE 955786 11 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Basic Auger Installation Catalogue id Group


2
Installation du transporteur à vis sans fin de base 20759 983
Schnecke, Grundausführung, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de sinfín básico 1084431 900
4 Issue Page
5 20047587-A 323

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 2 Drive Unit Unite Commande Antr Aggregat Und Propulsora See group 983-1000 page 329
2 RM 14253280 3 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador
3 RM 80817067 1 Shaft Arbre Welle Eje (RM 14848055)
4 RM 14320311 2 Sprocket Pignon chaîne Kettenrad Engranaje de cadena
5 RM 80814593 2 Ring Bague Ring Anillo (RM 14320303)
6 2 NS Cover Plate Protection en tole Schutzblech Placa Tapa
7 RM 70818158 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante LH
8 RM 70818174 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante RH
9 RM 70818166 1 Lubricating pipe Tuyau graissage Schmierrohr Tubo de lubricante
10 RM 13902051 2 Ball bearing Roulement billes Kugellager Cojinete de bolas
11 RM 14113138 2 Roller chain Chaîne rouleaux Rollenkette Rodillo cadena
12 RM 96711304 2 Retaining ring Bague retenue Haltering Anillo retén
13 RM 14088298 2 Back-up ring Bague support Stützring Anillo de apoyo
14 RM 14221543 2 Dust cover Pare-poussière Staubschutz Protección de polvo
15 RM 58823790 3 Lubricating nipple Graisseur Schmiernippel Niple lubricador
16 RM 14082879 1 Screw Vis Schraube Tornillo
17 RM 80894041 2 Screw Vis Schraube Tornillo
18 RM 80891260 1 Connector Connexion Anschluss Unión
19 RM 80892383 3 bulkhead Union Raccord cloisonné Trennwandverbindung Unión de mampara
20 RM 13910393 2 O-ring Joint torique O-Ring Anillo tórico
21 RM 58854290 1 Sealing ring Bague étanchéité Dichtring Anillo retén
22 RM 13909866 1 Cover plate Cache Abdeckblech Placa tapa
23 RM 96722921 2 Set screw Vis butée Anschlagschraube Tornillo tope
24 RM 96718895 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
25 RM 96722145 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
26 RM 96708136 8 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
27 RM 96713177 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
Tornillo de hexágono
28 RM 96713623 2 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
29 RM 96726112 10 Washer Rondelle Scheibe Arandela
30 RM 14130132 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Drive Auger Assembly Catalogue id Group


2
Entraînement Transporteur à vis sans fin Montage 20759 983
Schneckenantrieb kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de accionamiento de sinfín 1060872 950
4 Issue Page
5 20047587-A 325

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
31 RM 58854316 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
32 RM 14261002 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Drive Auger Assembly Catalogue id Group


2
Entraînement Transporteur à vis sans fin Montage 20759 983
Schneckenantrieb kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de accionamiento de sinfín 1060872 950
4 Issue Page
5 20047587-A 327

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14282297 1 Flange Bride Flansch Brida
2 RM 14848030 1 Sprocket Pignon chaîne Kettenrad Engranaje de cadena
3 RM 14201800 1 Hydraulic motor Moteur hydraulique Hydromotor Motor hidráulico
RM 14233456 1 Sealing kit Jeu joints Dichtungssatz Juego de reténes
4 RM 14215867 1 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular
5 RM 96716949 4 Screw Vis Schraube Tornillo
6 RM 14272462 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad

1 Drive Assembly Catalogue id Group


2
Unité d'entraînement 20759 983
Antrieb kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de accionamiento 1060865 1000
4 Issue Page
5 20047587-A 329

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46698684 1 1 Bearing arrangement Bague palier Lagerung Apoyo cojinete See group 983-1150 page 333
2 RM 14320287 1 1 Shaft Arbre Welle Eje
3 RM 13917851 1 1 Protecting cover Couvercle protection Schutzdeckel Tapa de protección
4 RM 58832635 5 Auger Vis d'alimentation förderschnecke Sinfín
4 RM 58832650 5 Auger Vis d'alimentation förderschnecke Sinfín
5 RM 96727862 1 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal (RM 96721758)
6 RM 96721741 5 5 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 RM 14261036 6 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
8 RM 96724729 6 6 Cap nut Écrou capuchon Hutmutter Tuerca de sombrerete

1 LH Auger Basic Assembly Catalogue id Group


2 RH
Montage du transporteur à vis sans fin de base 20759 983
Schnecke Grundausführung Illustr. No Section
3 Montaje de sinfín básico 1060851 1100
4 Issue Page
5 20047587-A 331

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 46698684 1 Bearing arrangement Bague palier Lagerung Apoyo cojinete
2 RM 13927975 1 •Bearing •Roulement •Lager •Cojinete
3 RM 13928031 1 •Bearing cap •Chapeau palier •Lagerdeckel •Sombrerete cojinete
4 RM 46698254 1 •Ring •Bague •Ring •Anillo
5 RM 58853813 1 •Ball bearing •Roulement billes •Kugellager •Cojinete de bolas
6 RM 96713318 4 •Hexagon screw •Vis à tête hexagonale •Sechskantschraube •Tornillo hexagonal
7 RM 13907761 4 •Lock washer •Rondelle verrouillage •Sicherungsscheibe •Arandela seguridad
8 RM 14104061 1 •Lubricating nipple •Graisseur •Schmiernippel •Niple lubricador
9 VOE 12760163 1 •Screw nail •Clou-vis •Gewindestift •Clavo roscado

1 Outer Auger Bearing Catalogue id Group


2
Palier externe de transporteur à vis sans fin 20759 983
Äußeres Schneckenlager Illustr. No Section
3 Cojinete de sinfín exterior 1060849 1150
4 Issue Page
5 20047587-A 333

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70845185 2 Conveyor belt Convoyeur à bande Förderband Cinta transportadora DOUBLE BUSH
2 RM 70848106 1 Cover Capot Haube Capó FRONT
3 RM 70848098 1 Cover Capot Haube Capó REAR
4 RM 70895628 1 Cover Capot Haube Capó LH, SIDE FRONT
5 RM 70895636 1 Cover Capot Haube Capó RH, FRONT SIDE
6 RM 70848544 1 Conveyor Convoyeur Förderband Cinta transportadora
7 RM 70894332 1 Cover Capot Haube Capó LH, REAR
8 RM 70894183 1 Cover Capot Haube Capó RH, REAR SIDE
9 VOE 12794319 1 End cover Couvercle extrémité Stirndeckel Tapa final
10 RM 13945878 REQ Washer kit Jeu de rondelles Scheibensatz Juego de arandelas
11 RM 70893425 REQ OP Belt protector Garde-courroie Riemenschutz Protección de correa
12 RM 70894753 2 OP Belt protector Garde-courroie Riemenschutz Protección de correa
13 RM 70894175 2 OP Belt protector Garde-courroie Riemenschutz Protección de correa
14 RM 70895255 4 OP Belt protector Garde-courroie Riemenschutz Protección de correa
15 4 NS Block Bloc Block Bloque
16 RM 96718861 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
17 RM 96718879 12 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
18 RM 96718895 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
19 RM 13907761 6 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
20 RM 14261002 22 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
21 RM 59537266 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
Tornillo de hexágono
22 RM 96716774 26 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
Tornillo de hexágono
23 RM 96704929 34 Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido
Tornillo de hexágono
24 RM 96716899 REQ OP Hex. socket screw Vis à six pans creux Innensechskantschraube embutido

1 Kit Wmm Paving Catalogue id Group


2
Kit d'enrobage Wmm 20759 983
Satz Nassasphaltmischung Illustr. No Section
3 Juefo de pavimentación Wmm 1061035 2150
4 Issue Page
5 70848510 20047587-A 335

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70631213 1 OP Guide Guide Führung Guia
2 2 NS Angle bar Tige angulaire Winkelstange Barra angular
3 VOE 13955894 4 Washer Rondelle Scheibe Arandela
4 RM 96713185 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal

1 Guide Catalogue id Group


2
Guide 20759 987
Guide Illustr. No Section
3 Guide 1084039 100
4 Issue Page
5 20047587-A 337

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 56290315 1 Swivel arm Bras pivotant Schwenkarm Brazo oscilador
2 RM 70827969 1 Control Commande Regler Reglaje
3 RM 70827977 1 OP Clamp segment Segment de serrage Klemmsegment Segmento de apriete

1 Mech Control Grade Sensor Assembly Catalogue id Group


2
Unité de capteur d'inclinaison Commande mécanique 20759 987
Mechanische Steuerung, Neigungssensor Illustr. No Section
3 Montaje de sensor de nivelación con control mecánico 1057159 120
4 Issue Page
5 20047587-A 339

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 56289507 1 Control rod Tige commande Schaltstange Barra de mando
2 RM 56289572 1 Spindle Broche Spindel Eje
3 VOE 955921 4 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica (RM 96753926)
4 RM 14083810 2 Wing nut Écrou à oreilles Flügelmutter Tuerca de aletas
5 RM 56289580 1 Collar Collerette Bördelung Collar
6 RM 96704309 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
7 VOE 971071 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
8 RM 96719646 1 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
9 RM 14101562 1 Washer Rondelle Scheibe Arandela
10 RM 58839663 1 Spacer Entretoise Abstandkörper Distanciador
11 VOE 955785 1 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
12 RM 56289515 1 Hand lever Levier Hebel Palanca
13 RM 96702279 1 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
14 RM 13907761 3 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
15 RM 14104053 4 Knob Bouton Knauf Botón
16 RM 96724711 1 Nut Écrou Mutter Tuerca
17 RM 56289556 1 Spindle Broche Spindel Eje
18 RM 14104426 5 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
19 RM 96722988 1 Set screw Vis butée Anschlagschraube Tornillo tope FLAT
20 VOE 955782 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
21 RM 96719745 2 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
22 RM 56291081 1 Ring Bague Ring Anillo

1 Mech Control Assembly Catalogue id Group


2
Unité de commande mécanique 20759 987
Mechanische Steuerung Illustr. No Section
3 Montaje de control mecánico 1060889 150
4 Issue Page
5 20047587-A 341

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 56290596 2 Clamp Collier serrage Klemme Abrazadera
2 RM 58839242 4 Rubber damper Amortisseur caoutchouc Gummidämpfer Amortiguador de goma
3 RM 96705041 8 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
4 RM 13999131 8 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
5 RM 96702279 4 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
6 RM 13907761 4 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
7 VOE 971071 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Clamping Device Assembly Catalogue id Group


2
Unité de dispositif de serrage 20759 987
Klemmvorrichtung kpl. Illustr. No Section
3 Montaje de dispositivo de fijación 1060941 200
4 Issue Page
5 20047587-A 343

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70827951 1 OP Retainer Retenue Halter Soporte
2 RM 56258692 4 OP Plate Tôle Blech Chapa
3 RM 14011969 2 OP Plate Tôle Blech Chapa
5 RM 96745393 4 Bolt Boulon Bolzen Perno (RM 96721527)
6 RM 13971072 4 Intermediate Pr Presión intermedia
7 RM 14108344 48 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
8 RM 70155700 8 Washer Rondelle Scheibe Arandela

1 Slope Sensor Mounting Installation Catalogue id Group


2
Installation de la fixation du capteur descente 20759 987
Neigungssensor, Befestigungmontage Illustr. No Section
3 Instalación de montaje de sensor de pendiente 1040214 250
4 Issue Page
5 20047587-A 345

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14884837 1 OP Cross member Traverse Querträger Travesaño
2 RM 14058887 2 OP Plate Tôle Blech Chapa
4 RM 13916549 2 Rubber damper Amortisseur caoutchouc Gummidämpfer Amortiguador de goma
5 VOE 955782 4 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal
6 VOE 955921 4 Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica (RM 96753926)
7 VOE 983334 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
8 RM 58831017 4 Rubber damper Amortisseur caoutchouc Gummidämpfer Amortiguador de goma
10 RM 96702444 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 14261002 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 RM 14094064 2 Spring pin Goupille tubulaire Federstift Pasador tubular

1 Slope Control Holder Catalogue id Group


2
Support de détecteur d'inclinaison 20759 987
Neigungsreglerhalterung Illustr. No Section
3 Soporte de control de pendiente 1040215 300
4 Issue Page
5 20047587-A 347

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70827928 1 Control unit Calculateur Steuergerät Unidad de mando
2 RM 80630353 1 •Support plate •Platine support •Stützplatte •Placa de apoyo
3 RM 14321376 1 •Angle plate •Tôle angulaire •Winkelblech •Placa angular
4 RM 13928874 2 •Moulding •Moulure •Leiste •Listón
5 RM 70795091 1 •Knob •Bouton •Bedienungsknopf •Volante
•Tornillo de hexágono
6 RM 96712922 1 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux •Innensechskantschraube embutido
7 RM 96719745 1 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana
8 RM 14141071 2 •Spring washer •Rondelle élastique •Federscheibe •Arandela elástica
9 RM 955782 2 •Hexagon Nut •Ecrou Hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca Hexagon
10 RM 96713185 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 96719745 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
12 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 VOE 955782 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Support Control Assembly Catalogue id Group


2
Unité de commande de support 20759 987
Reglerhalterung Illustr. No Section
3 Montaje de control de soporte 1061104 400
4 Issue Page
5 70827910, LH 20047587-A 349

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 70827936 1 Support Support Stütze Apoyo
2 RM 80630379 1 •Gusset panel •Gousset •Knotenblech •Plancha esquina, refuerzo
3 RM 14321376 1 •Angle plate •Tôle angulaire •Winkelblech •Placa angular
4 RM 13928874 2 •Moulding •Moulure •Leiste •Listón
5 RM 70795091 1 •Knob •Bouton •Bedienungsknopf •Volante
•Tornillo de hexágono
6 RM 96712922 1 •Hex. socket screw •Vis à six pans creux •Innensechskantschraube embutido
7 RM 96719745 1 •Plain washer •Rondelle plane •Flachscheibe •Arandela plana
8 RM 14141071 2 •Spring washer •Rondelle élastique •Federscheibe •Arandela elástica
9 RM 955782 2 •Hexagon Nut •Ecrou Hexagonal •Sechskantmutter •Tuerca Hexagon
10 RM 96713185 2 Hexagon screw Vis à tête hexagonale Sechskantschraube Tornillo hexagonal
11 RM 96719745 4 Plain washer Rondelle plane Flachscheibe Arandela plana
12 RM 58854316 2 Lock washer Rondelle verrouillage Sicherungsscheibe Arandela seguridad
13 VOE 955782 2 Hexagon nut Écrou hexagonal Sechskantmutter Tuerca hexagonal

1 Support Control Assembly Catalogue id Group


2
Unité de commande de support 20759 987
Reglerhalterung Illustr. No Section
3 Montaje de control de soporte 1061105 500
4 Issue Page
5 70827910, RH 20047587-A 351

P5320B ABG
Quantity K
P I
Fig. Part No. 1 2 3 S Description Dénomination Bezeichnung Denominación Notes
T
1 RM 14268874 1 Sensor Capteur Geber Sensor 3370)
2 RM 14268916 1 Sensor Capteur Geber Sensor 3368)
3 RM 54643358 2 Control unit Calculateur Steuergerät Unidad de mando 3832)
4 RM 70829577 1 Storage box Caisse rangement Staufach Caja
RM 70801709 1 •Sensor kit •Kit détecteur •Gebersatz •Kit sensor 3831)

3370) GB: For Grade Sensor FR: Pour capteur d'inclinaison DE: Für Steigungssensor ES: Para sensor de nivelación
3368) GB: For Slope Control FR: Pour détecteur d'inclinaison DE: Für Neigungsregler ES: Para control de pendiente
3832) GB: Hand control FR: Commande manuelle DE: Handbetätigt ES: Control manual
3831) GB: Packing Foam Grade Sensor FR: Détecteur de qualité de mousse de remplissage DE: Verpackungsschaumstoff, Neigungsgeber ES: Sensor de nivel de espuma de embalaje

1 Levelling Sensor Installation Catalogue id Group


2
Installation du capteur de nivellement 20759 987
Nivellierungssensor, Einbau Illustr. No Section
3 Instalación de sensor de nivelación 1057167 600
4 Issue Page
5 70858790 20047587-A 353

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
REPLACED PARTS PIEZAS SUBSTITUDAS
20759 10
PIÉCES PÉRIMÉES ET REMPLACÉES Issue Page
ERSETZTE ARTIKEL 20047587-A 354
Part No Replaced By Quantity Part No Replaced By Quantity Part No Replaced By Quantity Part No Replaced By Quantity
VOE 12780560 * * * USE
RM 59919704 1.00
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 06710710 983 650 319 RM 13907761 982 200 293 RM 13951496 982 350 295 RM 14082879 983 950 325 RM 14113138 983 950 325
RM 10644466 386 100 171 RM 13907761 983 100 299 RM 13951918 982 100 289 RM 14083448 641 250 197 RM 14113153 983 150 301
RM 12743492 912 340 283 RM 13907761 983 1150 333 RM 13953815 983 200 305 RM 14083448 897 250 239 RM 14117840 372 400 165
RM 12767415 911 400 267 RM 13907761 983 150 303 RM 13957618 983 150 301 RM 14083455 366 100 139 RM 14130132 442 100 185
RM 12793727 442 100 185 RM 13907761 983 2150 335 RM 13957618 983 200 305 RM 14083455 641 100 193 RM 14130132 983 950 325
RM 12811683 810 500 225 RM 13907761 983 550 315 RM 13957626 983 200 305 RM 14083455 641 150 195 RM 14141071 987 400 349
RM 12816220 775 300 213 RM 13907761 983 850 321 RM 13957634 983 150 301 RM 14083455 641 250 197 RM 14141071 987 500 351
RM 12820135 356 100 129 RM 13907761 987 150 341 RM 13957642 983 250 307 RM 14083455 810 500 225 RM 14143168 983 400 313
RM 12821110 982 650 297 RM 13907761 987 200 343 RM 13957659 983 250 307 RM 14083455 821 100 227 RM 14149181 911 400 265
RM 12821116 982 650 297 RM 13909114 911 200 255 RM 13957667 983 250 307 RM 14083463 810 500 225 RM 14149256 366 100 139
RM 12821530 372 200 163 RM 13909114 911 600 273 RM 13957675 983 250 307 RM 14083489 982 650 297 RM 14156939 911 200 255
RM 13199344 897 250 239 RM 13909841 775 100 207 RM 13957725 983 150 301 RM 14083810 987 150 341 RM 14156939 911 300 261
RM 13199344 897 300 241 RM 13909866 983 950 325 RM 13957741 983 100 299 RM 14084131 234 100 65 RM 14156939 911 600 273
RM 13382973 897 100 233 RM 13909874 983 150 301 RM 13957758 983 100 299 RM 14084131 775 100 209 RM 14198782 380 100 167
RM 13459474 380 100 167 RM 13909932 775 100 209 RM 13958335 983 150 301 RM 14085542 775 100 207 RM 14198782 380 100 167
RM 13462163 441 100 183 RM 13910393 983 950 325 RM 13958368 983 150 301 RM 14085559 982 200 293 RM 14200992 983 350 311
RM 13902051 983 950 325 RM 13911433 775 100 207 RM 13959242 775 100 207 RM 14088256 983 400 313 RM 14201800 983 1000 329
RM 13906409 983 150 301 RM 13911755 641 150 195 RM 13959721 982 350 295 RM 14088298 983 950 325 RM 14201800 983 300 309
RM 13907514 775 100 209 RM 13913058 386 100 171 RM 13960711 810 500 225 RM 14088371 983 600 317 RM 14215867 983 1000 329
RM 13907522 775 100 209 RM 13916549 987 300 347 RM 13960737 810 500 225 RM 14088371 983 650 319 RM 14215867 983 300 309
RM 13907761 233 100 59 RM 13916622 983 850 321 RM 13960745 810 500 225 RM 14089429 983 150 303 RM 14221543 983 950 325
RM 13907761 233 300 63 RM 13916648 983 850 321 RM 13964648 983 200 305 RM 14089528 983 150 303 RM 14228761 380 100 167
RM 13907761 234 100 65 RM 13917851 983 1100 331 RM 13971072 912 100 275 RM 14094064 987 300 347 RM 14232763 386 100 171
RM 13907761 234 100 65 RM 13918743 775 200 211 RM 13971072 987 250 345 RM 14094098 983 250 307 RM 14232847 386 100 171
RM 13907761 252 100 85 RM 13918750 775 200 211 RM 13977541 235 100 67 RM 14097802 217 100 47 RM 14232854 386 100 171
RM 13907761 256 100 89 RM 13926498 441 100 183 RM 13981931 911 300 261 RM 14097802 235 100 67 RM 14232854 386 150 173
RM 13907761 261 100 95 RM 13927975 983 1150 333 RM 13997846 982 150 291 RM 14097802 442 100 185 RM 14232870 386 100 171
RM 13907761 311 100 117 RM 13928031 983 1150 333 RM 13999131 987 200 343 RM 14097802 911 200 257 RM 14232888 386 100 171
RM 13907761 362 100 133 RM 13928874 987 400 349 RM 14011969 987 250 345 RM 14101562 987 150 341 RM 14232912 386 100 171
RM 13907761 371 100 141 RM 13928874 987 500 351 RM 14014484 983 150 301 RM 14104053 987 150 341 RM 14232920 386 100 171
RM 13907761 442 100 185 RM 13929435 911 300 261 RM 14025241 380 100 167 RM 14104061 983 1150 333 RM 14232938 386 100 171
RM 13907761 775 100 209 RM 13929435 911 400 265 RM 14034151 386 100 171 RM 14104152 372 400 165 RM 14233456 983 1000 329
RM 13907761 775 100 207 RM 13938006 372 400 165 RM 14034151 386 150 173 RM 14104228 911 400 265 RM 14233456 983 300 309
RM 13907761 860 100 231 RM 13942362 983 600 317 RM 14043392 983 300 309 RM 14104426 987 150 341 RM 14234512 897 200 237
RM 13907761 911 550 271 RM 13942362 983 650 319 RM 14058887 987 300 347 RM 14108096 983 300 309 RM 14234520 897 200 237
RM 13907761 912 100 275 RM 13945878 983 2150 335 RM 14078166 386 150 173 RM 14108344 987 250 345 RM 14253280 983 950 325

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 355

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 356
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 14253645 641 100 193 RM 14272462 218 100 51 RM 14287841 983 150 301 RM 22050686 641 150 195 RM 56248818 911 300 263
RM 14258933 371 100 141 RM 14272462 982 650 297 RM 14287858 983 150 301 RM 43922061 897 100 233 RM 56258692 987 250 345
RM 14258974 386 150 173 RM 14272462 983 1000 329 RM 14287908 983 100 299 RM 43922061 897 150 235 RM 56289507 987 150 341
RM 14261002 252 100 85 RM 14272462 983 300 309 RM 14287916 983 100 299 RM 43954361 982 650 297 RM 56289515 987 150 341
RM 14261002 261 200 97 RM 14272462 983 900 323 RM 14301998 983 350 311 RM 46674925 234 100 65 RM 56289556 987 150 341
RM 14261002 775 100 207 RM 14272488 983 150 303 RM 14313902 982 350 295 RM 46675120 263 100 103 RM 56289572 987 150 341
RM 14261002 775 300 213 RM 14273247 983 900 323 RM 14314751 983 300 309 RM 46685749 261 200 97 RM 56289580 987 150 341
RM 14261002 810 100 223 RM 14273387 775 100 207 RM 14320287 983 1100 331 RM 46685798 252 100 85 RM 56290315 987 120 339
RM 14261002 860 100 231 RM 14275895 982 150 291 RM 14320311 983 950 325 RM 46691663 261 200 97 RM 56290596 987 200 343
RM 14261002 911 100 253 RM 14276695 386 100 171 RM 14321004 775 200 211 RM 46694147 261 200 97 RM 56291081 987 150 341
RM 14261002 912 100 275 RM 14276695 386 150 173 RM 14321376 987 400 349 RM 46696274 252 100 85 RM 58814237 372 100 161
RM 14261002 982 650 297 RM 14276703 386 200 175 RM 14321376 987 500 351 RM 46698254 983 1150 333 RM 58823790 775 200 211
RM 14261002 983 100 299 RM 14276711 386 100 171 RM 14327936 982 650 297 RM 46698684 983 1100 331 RM 58823790 983 150 301
RM 14261002 983 150 303 RM 14276711 386 150 173 RM 14485486 810 500 225 RM 46698684 983 1150 333 RM 58823790 983 850 321
RM 14261002 983 2150 335 RM 14276729 386 100 171 RM 14669808 372 400 165 RM 46699500 371 550 157 RM 58823790 983 950 325
RM 14261002 983 400 313 RM 14276737 386 100 171 RM 14670392 372 400 165 RM 46699708 371 500 155 RM 58824491 982 150 291
RM 14261002 983 950 327 RM 14276737 386 150 173 RM 14833172 983 400 313 RM 46699773 261 100 95 RM 58824731 983 200 305
RM 14261002 987 300 347 RM 14276745 386 100 171 RM 14848030 983 1000 329 RM 46699831 371 200 145 RM 58824749 983 200 305
RM 14261028 261 100 95 RM 14276752 386 100 171 RM 14865422 982 100 289 RM 46699849 371 200 145 RM 58824871 983 200 305
RM 14261028 442 100 185 RM 14276760 386 100 171 RM 14865422 982 150 291 RM 46700886 261 100 95 RM 58831017 987 300 347
RM 14261028 775 100 207 RM 14276760 386 150 173 RM 14865430 982 150 291 RM 46702742 235 100 67 RM 58831249 983 850 321
RM 14261028 775 400 215 RM 14276802 386 150 173 RM 14884837 987 300 347 RM 46702833 261 300 99 RM 58832635 983 1100 331
RM 14261028 983 150 303 RM 14276810 386 150 173 RM 15090757 912 360 285 RM 46702908 261 300 99 RM 58832650 983 1100 331
RM 14261028 983 900 323 RM 14276828 386 150 173 RM 17212423 912 340 283 RM 50268127 982 650 297 RM 58832916 356 200 131
RM 14261036 441 100 183 RM 14282297 983 1000 329 RM 17212471 912 340 283 RM 50274299 235 100 67 RM 58832916 371 100 141
RM 14261036 775 100 207 RM 14284442 983 350 311 RM 17212474 912 340 283 RM 50274299 235 300 71 RM 58832916 912 100 275
RM 14261036 983 1100 331 RM 14286371 983 600 317 RM 17212504 912 360 285 RM 50781970 982 350 295 RM 58832916 983 150 303
RM 14261036 983 150 303 RM 14286371 983 650 319 RM 20940664 983 850 321 RM 54494547 912 100 275 RM 58833013 441 100 183
RM 14261036 983 600 317 RM 14286439 983 600 317 RM 20956223 897 200 237 RM 54643358 386 200 175 RM 58833260 775 400 215
RM 14261036 983 650 319 RM 14286447 983 650 319 RM 20956223 897 250 239 RM 54643358 987 600 353 RM 58833625 983 200 305
RM 14261036 983 900 323 RM 14286462 983 600 317 RM 20956611 897 250 239 RM 54651906 911 400 265 RM 58833641 983 250 307
RM 14261044 775 100 207 RM 14286470 983 650 319 RM 20956744 897 100 233 RM 54718085 983 250 307 RM 58834359 810 500 225
RM 14261838 911 300 261 RM 14287296 775 400 215 RM 20956744 897 150 235 RM 56247968 983 150 301 RM 58834516 983 200 305
RM 14261887 386 100 171 RM 14287304 775 400 215 RM 20956801 897 100 233 RM 56247968 983 300 309 RM 58834854 372 400 165
RM 14268874 987 600 353 RM 14287536 775 400 215 RM 20956801 897 150 235 RM 56248263 911 400 267 RM 58838384 775 400 215
RM 14268916 987 600 353 RM 14287833 983 100 299 RM 20957072 897 250 239 RM 56248313 911 400 267 RM 58839242 987 200 343
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 58839663 987 150 341 RM 58867409 775 200 211 RM 70569819 372 400 165 RM 70795091 987 400 349 RM 70814900 442 100 185
RM 58853284 983 200 305 RM 58867508 775 200 211 RM 70569827 372 100 161 RM 70795091 987 500 351 RM 70814900 911 200 257
RM 58853292 911 300 261 RM 58867623 386 100 171 RM 70569827 372 400 165 RM 70795901 372 200 163 RM 70817184 983 150 301
RM 58853292 911 400 265 RM 58867730 372 100 161 RM 70569835 366 100 139 RM 70796214 860 100 231 RM 70817200 983 150 301
RM 58853664 983 150 301 RM 58867730 372 200 163 RM 70569835 372 100 161 RM 70798665 372 200 163 RM 70817218 983 150 301
RM 58853813 983 1150 333 RM 58888009 821 100 227 RM 70569835 372 400 165 RM 70799184 911 300 263 RM 70817226 983 150 301
RM 58853862 982 650 297 RM 58888009 837 100 229 RM 70615489 354 100 127 RM 70799234 911 300 263 RM 70818158 983 950 325
RM 58854118 983 250 307 RM 58978214 897 150 235 RM 70625231 235 300 71 RM 70800446 234 100 65 RM 70818166 983 950 325
RM 58854290 983 950 325 RM 59126961 380 100 167 RM 70626403 235 300 71 RM 70801170 911 300 261 RM 70818174 983 950 325
RM 58854316 233 300 63 RM 59179218 255 100 87 RM 70627054 356 200 131 RM 70801709 386 200 175 RM 70818539 810 500 225
RM 58854316 234 100 65 RM 59246603 897 100 233 RM 70628847 899 100 243 RM 70801709 987 600 353 RM 70825856 983 400 313
RM 58854316 234 100 65 RM 59246603 897 150 235 RM 70629035 234 100 65 RM 70802301 899 100 243 RM 70827894 983 550 315
RM 58854316 256 100 89 RM 59246611 897 100 233 RM 70629233 899 100 243 RM 70804869 983 100 299 RM 70827902 983 550 315
RM 58854316 263 100 103 RM 59246611 897 150 235 RM 70629399 234 100 65 RM 70806252 860 100 231 RM 70827910 987 400 349
RM 58854316 263 200 105 RM 59277772 234 100 65 RM 70629399 911 100 253 RM 70806260 860 100 231 RM 70827910 987 500 351
RM 58854316 366 100 139 RM 59277772 911 100 253 RM 70631213 987 100 337 RM 70806294 983 150 301 RM 70827928 987 400 349
RM 58854316 371 100 141 RM 59431494 234 100 65 RM 70636162 372 200 163 RM 70806302 983 150 301 RM 70827936 987 500 351
RM 58854316 641 100 193 RM 59431494 911 100 253 RM 70647144 982 650 297 RM 70806708 982 650 297 RM 70827951 987 250 345
RM 58854316 775 100 207 RM 59532093 442 100 185 RM 70770870 982 650 297 RM 70806732 372 400 165 RM 70827969 987 120 339
RM 58854316 810 100 223 RM 59537266 983 2150 335 RM 70781489 442 100 185 RM 70807359 983 400 313 RM 70827977 987 120 339
RM 58854316 821 100 227 RM 59990010 911 200 255 RM 70782404 897 300 241 RM 70807631 911 600 273 RM 70829213 235 100 67
RM 58854316 860 100 231 RM 70084975 442 100 185 RM 70783550 983 850 321 RM 70808191 641 250 197 RM 70829536 860 100 231
RM 58854316 911 100 253 RM 70139589 252 100 85 RM 70787866 641 100 193 RM 70809454 641 250 197 RM 70829544 810 500 225
RM 58854316 911 500 269 RM 70139712 641 150 195 RM 70787965 982 650 297 RM 70810148 983 150 301 RM 70829577 386 200 175
RM 58854316 912 100 275 RM 70155668 261 200 97 RM 70787981 982 650 297 RM 70810650 810 500 225 RM 70829577 987 600 353
RM 58854316 982 200 293 RM 70155668 442 100 185 RM 70791025 982 350 295 RM 70810676 810 500 225 RM 70829825 641 150 195
RM 58854316 982 350 295 RM 70155668 837 100 229 RM 70791066 911 600 273 RM 70811047 810 500 225 RM 70829825 860 100 231
RM 58854316 982 650 297 RM 70155668 911 100 253 RM 70791181 911 300 261 RM 70813480 899 200 245 RM 70838891 810 100 223
RM 58854316 983 950 327 RM 70155668 983 150 303 RM 70791181 911 400 265 RM 70813506 356 200 131 RM 70840905 983 850 321
RM 58854316 987 400 349 RM 70155676 442 100 185 RM 70793625 810 500 225 RM 70813514 372 100 161 RM 70845185 983 2150 335
RM 58854316 987 500 351 RM 70155700 987 250 345 RM 70793914 911 200 257 RM 70814801 442 100 185 RM 70848023 362 100 133
RM 58854415 982 650 297 RM 70535604 372 200 163 RM 70793914 911 400 265 RM 70814819 442 100 185 RM 70848098 983 2150 335
RM 58854423 982 650 297 RM 70550835 311 100 117 RM 70794714 911 600 273 RM 70814827 442 100 185 RM 70848106 983 2150 335
RM 58854555 983 150 301 RM 70567318 821 100 227 RM 70794748 371 100 141 RM 70814835 442 100 185 RM 70848510 983 2150 335
RM 58855891 983 850 321 RM 70569819 366 100 139 RM 70795075 641 250 197 RM 70814900 217 100 47 RM 70848544 983 2150 335
RM 58864307 371 100 141 RM 70569819 372 100 161 RM 70795083 641 250 197 RM 70814900 235 100 67 RM 70852512 362 200 137

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 357

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 358
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 70854104 372 100 161 RM 70878491 911 300 263 RM 70919089 371 100 141 RM 80698046 983 650 319 RM 80893613 983 150 301
RM 70854104 372 200 163 RM 70878509 911 300 263 RM 70920996 362 200 137 RM 80698046 983 850 321 RM 80893753 911 200 255
RM 70858790 386 100 171 RM 70882477 911 500 269 RM 70921614 354 100 127 RM 80746795 775 100 207 RM 80893753 911 600 273
RM 70858790 386 150 173 RM 70882485 911 500 269 RM 70922661 911 200 255 RM 80762099 442 100 185 RM 80894041 983 950 325
RM 70858790 386 200 175 RM 70893425 983 2150 335 RM 70922661 911 400 265 RM 80787989 983 150 301 RM 80894140 911 300 261
RM 70858790 987 600 353 RM 70894175 983 2150 335 RM 70923982 641 250 197 RM 80814593 983 900 323 RM 80894421 911 200 255
RM 70860382 983 400 313 RM 70894183 983 2150 335 RM 70924550 912 100 275 RM 80814593 983 950 325 RM 80894421 911 400 265
RM 70860390 983 100 299 RM 70894332 983 2150 335 RM 70924550 912 300 279 RM 80817067 983 950 325 RM 80894439 911 400 265
RM 70861307 983 400 313 RM 70894753 983 2150 335 RM 70924568 912 100 275 RM 80844178 897 300 241 RM 80894447 911 200 255
RM 70861638 911 400 267 RM 70895255 983 2150 335 RM 70924568 912 340 283 RM 80866841 982 200 293 RM 80894488 911 300 261
RM 70861646 911 400 267 RM 70895628 983 2150 335 RM 70928296 442 100 185 RM 80888134 380 100 167 RM 80894520 911 300 261
RM 70861661 911 400 267 RM 70895636 983 2150 335 RM 70928627 442 100 185 RM 80888142 380 100 167 RM 80894538 911 400 265
RM 70863923 362 200 137 RM 70908645 982 350 295 RM 70929542 911 100 253 RM 80890981 911 300 261 RM 80895196 441 100 183
RM 70869284 380 100 167 RM 70908652 982 350 295 RM 70931399 911 400 265 RM 80891260 983 950 325 RM 80924756 775 200 211
RM 70869292 380 100 167 RM 70908710 982 350 295 RM 70931662 252 100 85 RM 80891278 911 200 255 RM 80924764 775 100 207
RM 70869300 362 200 137 RM 70908728 982 350 295 RM 70932538 218 100 51 RM 80891344 235 100 67 RM 80924764 775 200 211
RM 70869300 372 200 163 RM 70908843 911 500 269 RM 70932546 261 200 97 RM 80891351 911 200 255 RM 87943056 983 200 305
RM 70869300 380 100 167 RM 70908843 911 550 271 RM 70932553 261 200 97 RM 80891393 911 400 265 RM 94025392 911 400 265
RM 70869318 380 100 167 RM 70909080 911 550 271 RM 70932561 261 200 97 RM 80891401 217 100 47 RM 94025699 911 400 265
RM 70869987 837 100 229 RM 70909312 641 100 193 RM 70932629 256 100 89 RM 80891419 911 200 255 RM 94036266 911 400 265
RM 70871074 362 200 137 RM 70911599 911 400 267 RM 70932959 261 200 97 RM 80891419 911 400 265 RM 94036993 982 650 297
RM 70871736 311 100 117 RM 70914346 372 100 161 RM 70932967 261 200 97 RM 80891443 911 200 255 RM 94037702 235 100 67
RM 70871751 263 200 105 RM 70917653 912 320 281 RM 70934344 899 100 243 RM 80891484 441 100 183 RM 94038601 775 100 207
RM 70872122 897 200 237 RM 70917661 912 320 281 RM 70934955 641 100 193 RM 80891484 775 100 209 RM 94038601 983 150 303
RM 70872320 261 200 97 RM 70917679 912 320 281 RM 80608441 775 400 215 RM 80891484 911 200 255 RM 94038817 775 400 215
RM 70872320 860 100 231 RM 70917687 912 320 281 RM 80608938 775 100 207 RM 80891492 911 300 261 RM 94042256 252 100 85
RM 70872528 352 100 123 RM 70917695 912 320 281 RM 80609068 775 100 207 RM 80891823 235 100 67 RM 94049657 641 150 195
RM 70873344 912 100 275 RM 70917695 912 380 287 RM 80616824 775 100 207 RM 80891823 442 100 185 RM 94049657 860 100 231
RM 70873567 912 100 275 RM 70917703 912 380 287 RM 80630353 987 400 349 RM 80891831 911 200 255 RM 94053857 982 650 297
RM 70873567 912 320 281 RM 70917711 912 380 287 RM 80630379 987 500 351 RM 80891831 911 400 265 RM 94061553 911 300 261
RM 70873591 912 100 275 RM 70917729 912 380 287 RM 80635345 380 100 167 RM 80891856 911 400 265 RM 94061553 911 400 265
RM 70873591 912 380 287 RM 70919022 897 100 233 RM 80635824 380 100 167 RM 80891856 911 600 273 RM 94061579 911 400 265
RM 70874284 235 100 67 RM 70919022 897 150 235 RM 80668437 912 100 275 RM 80891898 911 400 265 RM 94128493 810 500 225
RM 70877667 911 200 257 RM 70919055 371 100 141 RM 80689151 983 600 317 RM 80891948 911 300 261 RM 94132230 983 150 303
RM 70878053 837 100 229 RM 70919063 371 100 141 RM 80689151 983 650 319 RM 80892383 983 950 325 RM 94194610 235 300 71
RM 70878087 983 100 299 RM 70919071 371 100 141 RM 80698046 983 600 317 RM 80893613 983 150 301 RM 94229671 911 200 255
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 94229671 911 300 261 RM 96704234 356 200 131 RM 96712773 366 100 139 RM 96713201 263 100 103 RM 96716592 912 100 275
RM 94295482 983 100 299 RM 96704309 987 150 341 RM 96712773 821 100 227 RM 96713201 982 650 297 RM 96716774 983 2150 335
RM 94329125 234 100 65 RM 96704358 982 200 293 RM 96712773 897 200 237 RM 96713219 233 300 63 RM 96716899 982 650 297
RM 95175881 911 200 255 RM 96704564 641 250 197 RM 96712781 371 100 141 RM 96713219 810 500 225 RM 96716899 983 2150 335
RM 95213625 983 600 317 RM 96704614 982 200 293 RM 96712781 641 100 193 RM 96713219 821 100 227 RM 96716931 982 650 297
RM 95213625 983 650 319 RM 96704812 362 100 133 RM 96712799 256 100 89 RM 96713219 911 500 269 RM 96716949 983 1000 329
RM 95213724 983 250 307 RM 96704887 912 100 275 RM 96712799 261 100 95 RM 96713243 641 100 193 RM 96717202 983 900 323
RM 95323465 911 200 255 RM 96704929 983 2150 335 RM 96712799 371 100 141 RM 96713318 252 100 85 RM 96718820 362 200 137
RM 95373973 380 100 167 RM 96705041 987 200 343 RM 96712799 641 100 193 RM 96713318 442 100 185 RM 96718820 641 100 193
RM 955782 987 400 349 RM 96705116 775 400 215 RM 96712799 860 100 231 RM 96713318 983 1150 333 RM 96718820 641 250 197
RM 955782 987 500 351 RM 96705165 983 600 317 RM 96712807 311 100 117 RM 96713318 983 150 301 RM 96718820 810 500 225
RM 95920682 911 400 267 RM 96705165 983 850 321 RM 96712807 911 550 271 RM 96713326 233 300 63 RM 96718820 821 100 227
RM 95920708 261 200 97 RM 96705546 775 100 209 RM 96712922 987 400 349 RM 96713326 234 100 65 RM 96718820 982 350 295
RM 95988796 442 100 185 RM 96705587 263 200 105 RM 96712922 987 500 351 RM 96713326 234 100 65 RM 96718838 442 100 185
RM 96700620 911 300 263 RM 96705587 366 100 139 RM 96713086 641 150 195 RM 96713326 255 100 87 RM 96718838 810 500 225
RM 96700620 911 400 267 RM 96705728 366 100 139 RM 96713094 252 100 85 RM 96713326 256 100 89 RM 96718838 860 100 231
RM 96700661 234 100 65 RM 96705736 897 200 237 RM 96713144 233 100 59 RM 96713326 911 500 269 RM 96718838 911 500 269
RM 96701479 371 100 141 RM 96705801 641 100 193 RM 96713169 234 100 65 RM 96713326 911 550 271 RM 96718838 983 100 299
RM 96701479 983 150 301 RM 96706072 837 100 229 RM 96713177 860 100 231 RM 96713326 983 100 299 RM 96718838 983 550 315
RM 96701560 218 100 51 RM 96706817 641 250 197 RM 96713177 911 500 269 RM 96713326 983 850 321 RM 96718861 983 100 299
RM 96701917 775 100 209 RM 96706825 912 100 275 RM 96713177 982 350 295 RM 96713359 983 850 321 RM 96718861 983 2150 335
RM 96701958 983 150 301 RM 96708136 983 950 325 RM 96713177 983 950 325 RM 96713623 983 950 325 RM 96718879 775 300 213
RM 96702279 987 150 341 RM 96709050 983 650 319 RM 96713185 256 100 89 RM 96713797 912 100 275 RM 96718879 810 500 225
RM 96702279 987 200 343 RM 96709167 641 100 193 RM 96713185 261 100 95 RM 96713854 441 100 183 RM 96718879 983 100 299
RM 96702287 356 100 129 RM 96710710 983 600 317 RM 96713185 362 100 133 RM 96713854 911 200 257 RM 96718879 983 2150 335
RM 96702329 983 150 301 RM 96710900 983 200 305 RM 96713185 641 100 193 RM 96714183 821 100 227 RM 96718879 983 400 313
RM 96702444 987 300 347 RM 96711304 983 200 305 RM 96713185 810 100 223 RM 96714209 897 200 237 RM 96718887 442 100 185
RM 96702667 261 100 95 RM 96711304 983 950 325 RM 96713185 911 100 253 RM 96714241 356 200 131 RM 96718887 810 100 223
RM 96702667 810 500 225 RM 96711726 982 650 297 RM 96713185 987 100 337 RM 96714241 371 100 141 RM 96718887 911 100 253
RM 96702816 263 200 105 RM 96711734 982 350 295 RM 96713185 987 400 349 RM 96714241 897 250 239 RM 96718887 983 400 313
RM 96702816 366 100 139 RM 96711833 234 100 65 RM 96713185 987 500 351 RM 96714399 356 100 129 RM 96718895 860 100 231
RM 96702816 371 100 141 RM 96712237 252 100 85 RM 96713193 256 100 89 RM 96714605 362 150 135 RM 96718895 983 100 299
RM 96703178 441 100 183 RM 96712237 255 100 87 RM 96713193 371 100 141 RM 96715065 912 100 275 RM 96718895 983 2150 335
RM 96703186 983 150 301 RM 96712237 810 100 223 RM 96713193 641 100 193 RM 96715131 912 100 275 RM 96718895 983 950 325
RM 96703681 775 100 207 RM 96712237 810 100 223 RM 96713193 860 100 231 RM 96716337 983 150 303 RM 96719265 442 100 185
RM 96704085 218 100 51 RM 96712583 912 100 275 RM 96713201 252 100 85 RM 96716592 641 100 193 RM 96719596 982 200 293

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 359

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 360
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
RM 96719604 810 500 225 RM 96720727 912 100 275 RM 96726385 983 900 323 RM 971071 982 200 293 VOE 11709746 256 200 91
RM 96719604 837 100 229 RM 96720818 983 300 309 RM 96727540 810 100 223 RM 97113898 235 300 71 VOE 11711074 233 300 63
RM 96719604 860 100 231 RM 96721493 810 500 225 RM 96727862 983 1100 331 RM 97116289 911 300 261 VOE 11715263 912 360 285
RM 96719604 912 100 275 RM 96721501 810 100 223 RM 96728704 860 100 231 RM 97116289 911 400 265 VOE 11997669 380 100 167
RM 96719604 983 400 313 RM 96721501 810 500 225 RM 96735550 356 100 129 RM 97126080 911 300 261 VOE 11997669 380 100 167
RM 96719646 860 100 231 RM 96721741 983 1100 331 RM 96737739 218 100 51 RM 981405 372 100 161 VOE 12743492 912 300 279
RM 96719646 911 500 269 RM 96721857 775 100 207 RM 96738513 775 400 215 SA 9313-10425 252 100 85 VOE 12746071 897 200 237
RM 96719646 911 550 271 RM 96721964 775 100 207 RM 96738554 821 100 227 VOE 11059297 261 200 97 VOE 12746071 897 300 241
RM 96719646 983 100 299 RM 96722145 983 950 325 RM 96738554 897 200 237 VOE 11110213 252 100 85 VOE 12758515 911 300 261
RM 96719646 983 150 303 RM 96722160 983 150 301 RM 96738596 810 500 225 VOE 11110283 256 200 91 VOE 12758518 911 300 261
RM 96719646 987 150 341 RM 96722368 983 900 323 RM 96738596 983 150 303 VOE 11110284 256 200 91 VOE 12758519 911 200 255
RM 96719729 236 150 77 RM 96722830 983 350 311 RM 96738810 897 100 233 VOE 11110355 252 100 85 VOE 12758521 911 600 273
RM 96719729 641 100 193 RM 96722863 983 350 311 RM 96738810 897 150 235 VOE 11110602 256 200 91 VOE 12758522 911 300 261
RM 96719729 641 250 197 RM 96722921 983 950 325 RM 96738810 897 300 241 VOE 11110668 233 100 59 VOE 12758523 911 200 255
RM 96719729 897 250 239 RM 96722988 987 150 341 RM 96740162 912 100 275 VOE 11110669 233 100 59 VOE 12758523 911 300 261
RM 96719729 912 100 275 RM 96723606 983 900 323 RM 96740477 235 100 67 VOE 11110670 233 100 59 VOE 12758524 911 200 255
RM 96719745 252 100 85 RM 96724208 983 600 317 RM 96740477 235 100 67 VOE 11173083 261 200 97 VOE 12758524 911 600 273
RM 96719745 256 100 89 RM 96724208 983 650 319 RM 96741020 371 100 141 VOE 11383005 366 100 139 VOE 12758529 911 400 265
RM 96719745 263 200 105 RM 96724208 983 900 323 RM 96741038 366 100 139 VOE 11445056 897 300 241 VOE 12758530 911 300 261
RM 96719745 362 200 137 RM 96724265 775 400 215 RM 96741046 255 100 87 VOE 11700269 215 100 39 VOE 12758874 912 100 275
RM 96719745 641 100 193 RM 96724711 987 150 341 RM 96741046 261 100 95 VOE 11700269 273 100 107 VOE 12758874 912 360 285
RM 96719745 641 150 195 RM 96724729 983 1100 331 RM 96741046 912 100 275 VOE 11700271 221 100 53 VOE 12759082 372 100 161
RM 96719745 641 250 197 RM 96725007 218 100 51 RM 96742663 982 200 293 VOE 11700278 212 100 33 VOE 12759980 911 400 265
RM 96719745 641 250 197 RM 96725007 911 100 253 RM 96745393 987 250 345 VOE 11700284 212 100 33 VOE 12759981 911 300 261
RM 96719745 810 100 223 RM 96725023 983 900 323 RM 96746433 218 100 51 VOE 11700285 212 100 33 VOE 12759981 911 400 265
RM 96719745 810 500 225 RM 96725130 775 100 207 RM 96751847 897 200 237 VOE 11700325 216 100 43 VOE 12759982 911 400 265
RM 96719745 821 100 227 RM 96725320 775 100 207 RM 96751847 983 600 317 VOE 11700326 216 100 43 VOE 12760133 380 100 167
RM 96719745 860 100 231 RM 96725320 982 200 293 RM 96753454 261 100 95 VOE 11700334 211 100 29 VOE 12760163 983 1150 333
RM 96719745 912 100 277 RM 96725460 775 100 207 RM 96753454 442 100 185 VOE 11700345 211 100 29 VOE 12760588 911 600 273
RM 96719745 982 650 297 RM 96725957 982 200 293 RM 96753462 236 150 77 VOE 11700347 211 100 29 VOE 12760590 911 200 255
RM 96719745 987 150 341 RM 96726054 983 400 313 RM 96753462 641 250 197 VOE 11700348 211 100 29 VOE 12760591 911 300 261
RM 96719745 987 400 349 RM 96726112 983 950 325 RM 96753660 983 600 317 VOE 11700366 214 100 37 VOE 12760591 911 400 267
RM 96719745 987 400 349 RM 96726138 775 100 207 RM 96753660 983 650 319 VOE 11700373 214 100 37 VOE 12760605 911 600 273
RM 96719745 987 500 351 RM 96726138 775 400 215 RM 96753660 983 850 321 VOE 11700426 237 100 79 VOE 12760606 911 600 273
RM 96719745 987 500 351 RM 96726138 983 350 311 RM 969160 372 100 161 VOE 11704241 233 100 59 VOE 12760607 911 600 273
RM 96720727 442 100 185 RM 96726179 983 400 313 RM 969161 372 100 161 VOE 11704244 233 100 59 VOE 12760608 911 600 273
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
VOE 12760609 911 600 273 VOE 12762924 911 400 265 VOE 12777201 371 550 157 VOE 12777201 982 100 289 VOE 12780566 261 300 99
VOE 12760610 911 400 265 VOE 12764670 911 300 261 VOE 12777201 371 600 159 VOE 12777201 982 150 291 VOE 12780579 261 300 99
VOE 12760611 911 400 267 VOE 12764672 911 300 261 VOE 12777201 372 100 161 VOE 12777201 982 200 293 VOE 12780580 261 300 99
VOE 12760613 911 400 267 VOE 12764673 911 300 261 VOE 12777201 372 200 163 VOE 12777201 982 350 295 VOE 12780581 261 300 99
VOE 12760614 911 400 267 VOE 12764674 911 300 261 VOE 12777201 372 400 165 VOE 12777201 982 650 297 VOE 12780582 261 300 99
VOE 12760615 911 400 267 VOE 12764709 235 300 71 VOE 12777201 380 100 167 VOE 12777201 983 100 299 VOE 12780583 261 300 99
VOE 12760621 911 300 263 VOE 12764960 911 600 273 VOE 12777201 442 100 185 VOE 12777201 983 1000 329 VOE 12780584 261 300 99
VOE 12760622 911 300 263 VOE 12764961 911 200 255 VOE 12777201 641 100 193 VOE 12777201 983 1100 331 VOE 12780585 261 300 99
VOE 12760623 911 300 263 VOE 12764961 911 400 265 VOE 12777201 641 150 195 VOE 12777201 983 1150 333 VOE 12780608 899 200 245
VOE 12760624 911 300 263 VOE 12765166 897 100 233 VOE 12777201 641 250 197 VOE 12777201 983 150 301 VOE 12780718 353 100 125
VOE 12760625 911 300 263 VOE 12766395 911 400 267 VOE 12777201 711 100 205 VOE 12777201 983 200 305 VOE 12780719 353 100 125
VOE 12760626 911 300 263 VOE 12767171 441 100 183 VOE 12777201 810 100 223 VOE 12777201 983 250 307 VOE 12781689 371 100 141
VOE 12760627 911 200 255 VOE 12768994 441 100 183 VOE 12777201 810 500 225 VOE 12777201 983 300 309 VOE 12781693 371 350 149
VOE 12760637 911 400 267 VOE 12776826 261 300 99 VOE 12777201 821 100 227 VOE 12777201 983 350 311 VOE 12783466 256 100 89
VOE 12760638 911 400 267 VOE 12777201 218 100 51 VOE 12777201 837 100 229 VOE 12777201 983 400 313 VOE 12787016 911 250 259
VOE 12760639 911 400 267 VOE 12777201 234 100 65 VOE 12777201 860 100 231 VOE 12777201 983 550 315 VOE 12787017 911 250 259
VOE 12760640 911 400 267 VOE 12777201 235 100 67 VOE 12777201 897 100 233 VOE 12777201 983 600 317 VOE 12787141 911 300 261
VOE 12760641 217 100 47 VOE 12777201 235 300 71 VOE 12777201 897 150 235 VOE 12777201 983 650 319 VOE 12787144 775 100 209
VOE 12760642 442 100 185 VOE 12777201 263 200 105 VOE 12777201 897 200 237 VOE 12777201 983 850 321 VOE 12787145 775 100 209
VOE 12760642 911 200 255 VOE 12777201 311 100 117 VOE 12777201 897 250 239 VOE 12777201 983 900 323 VOE 12787341 911 200 257
VOE 12760643 235 100 67 VOE 12777201 352 100 123 VOE 12777201 897 300 241 VOE 12777201 983 950 325 VOE 12787342 911 200 255
VOE 12760644 235 300 71 VOE 12777201 353 100 125 VOE 12777201 899 100 243 VOE 12777201 987 120 339 VOE 12787367 911 200 255
VOE 12760645 235 300 71 VOE 12777201 354 100 127 VOE 12777201 911 100 253 VOE 12777201 987 150 341 VOE 12787371 775 100 207
VOE 12760646 911 200 257 VOE 12777201 356 100 129 VOE 12777201 911 200 255 VOE 12777201 987 200 343 VOE 12787372 775 100 209
VOE 12760648 235 100 67 VOE 12777201 356 200 131 VOE 12777201 911 250 259 VOE 12777201 987 250 345 VOE 12787375 911 200 255
VOE 12760649 235 100 67 VOE 12777201 362 100 133 VOE 12777201 911 300 261 VOE 12777201 987 300 347 VOE 12787376 911 200 257
VOE 12760650 235 100 67 VOE 12777201 362 150 135 VOE 12777201 911 400 265 VOE 12778085 983 100 299 VOE 12787409 775 100 209
VOE 12760651 235 100 67 VOE 12777201 366 100 139 VOE 12777201 911 500 269 VOE 12778086 983 100 299 VOE 12787410 775 100 207
VOE 12760652 235 100 67 VOE 12777201 371 100 141 VOE 12777201 911 550 271 VOE 12778239 362 200 137 VOE 12788553 372 100 161
VOE 12760787 897 300 241 VOE 12777201 371 150 143 VOE 12777201 911 600 273 VOE 12778342 911 400 265 VOE 12789140 775 200 211
VOE 12760792 897 250 239 VOE 12777201 371 200 145 VOE 12777201 912 100 275 VOE 12779602 897 300 241 VOE 12791237 366 100 139
VOE 12762035 235 300 71 VOE 12777201 371 300 147 VOE 12777201 912 300 279 VOE 12779603 897 100 233 VOE 12791237 372 400 165
VOE 12762038 235 100 67 VOE 12777201 371 350 149 VOE 12777201 912 320 281 VOE 12779603 897 150 235 VOE 12791431 911 200 255
VOE 12762039 235 300 71 VOE 12777201 371 400 151 VOE 12777201 912 340 283 VOE 12779604 897 200 237 VOE 12791508 983 400 313
VOE 12762040 235 300 71 VOE 12777201 371 450 153 VOE 12777201 912 360 285 VOE 12780560 261 300 99 VOE 12791897 911 200 255
VOE 12762498 911 400 267 VOE 12777201 371 500 155 VOE 12777201 912 380 287 VOE 12780562 261 300 99 VOE 12792259 983 150 303

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 361

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 362
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
VOE 12792987 380 100 167 VOE 12821424 371 150 143 VOE 13971072 810 100 223 VOE 15083755 236 150 77 VOE 20405567 237 100 79
VOE 12793532 775 300 213 VOE 12821460 371 450 153 VOE 13971072 810 500 225 VOE 15083755 237 100 79 VOE 20405568 255 100 87
VOE 12793536 775 300 213 VOE 12821461 371 400 151 VOE 13971072 860 100 231 VOE 15083755 251 100 81 VOE 20405568 257 100 93
VOE 12793780 911 100 253 VOE 12821462 371 600 159 VOE 13971072 911 100 253 VOE 15083755 251 150 83 VOE 20405569 223 100 57
VOE 12794319 983 2150 335 VOE 12821579 261 100 95 VOE 13971072 982 650 297 VOE 15083755 255 100 87 VOE 20405576 213 100 35
VOE 12794598 911 400 267 VOE 12821604 982 650 297 VOE 13971072 983 150 303 VOE 15083755 257 100 93 VOE 20405577 213 100 35
VOE 12794600 911 400 267 VOE 12821738 911 200 257 VOE 14520947 775 300 213 VOE 15083755 262 100 101 VOE 20405578 223 100 57
VOE 12794601 911 400 267 VOE 13940090 366 100 139 VOE 14530507 256 100 89 VOE 15083755 263 100 103 VOE 20405583 212 100 33
VOE 12794662 775 300 213 VOE 13947281 215 200 41 VOE 14531182 897 250 239 VOE 15083755 273 100 107 VOE 20405584 212 100 33
VOE 12795080 911 300 261 VOE 13947281 223 100 57 VOE 14620751 775 300 213 VOE 15083755 286 100 109 VOE 20405599 223 100 57
VOE 12798535 911 300 263 VOE 13947281 236 150 77 VOE 14620752 775 300 213 VOE 15083755 321 100 119 VOE 20405603 221 100 53
VOE 12798536 911 300 261 VOE 13947281 236 150 77 VOE 14620753 775 300 213 VOE 15083755 331 100 121 VOE 20405613 251 100 81
VOE 12802473 983 400 313 VOE 13947281 255 100 87 VOE 14620754 775 300 213 VOE 15409160 362 150 135 VOE 20405614 251 100 81
VOE 12802474 983 400 313 VOE 13947621 215 200 41 VOE 14620755 775 300 213 VOE 1544731 261 200 97 VOE 20405634 216 100 43
VOE 12802871 983 350 311 VOE 13947621 251 100 81 VOE 14620756 775 300 213 VOE 17212416 912 300 279 VOE 20405652 215 100 39
VOE 12802880 983 350 311 VOE 13947621 255 100 87 VOE 14620757 775 300 213 VOE 17212417 912 300 279 VOE 20405672 221 100 53
VOE 12803995 775 100 207 VOE 13947622 262 100 101 VOE 14620758 775 300 213 VOE 17212418 912 300 279 VOE 20405672 223 100 57
VOE 12809819 911 250 259 VOE 13947622 262 100 101 VOE 15083755 210 100 27 VOE 17212419 912 300 279 VOE 20405709 215 100 39
VOE 12810360 372 100 161 VOE 13947628 211 100 29 VOE 15083755 210 100 27 VOE 17212421 912 300 279 VOE 20405714 216 150 45
VOE 12810412 897 300 241 VOE 13947628 223 100 57 VOE 15083755 211 100 29 VOE 17212422 912 300 279 VOE 20405715 216 150 45
VOE 12811690 911 250 259 VOE 13947628 223 100 57 VOE 15083755 212 100 33 VOE 17212423 912 300 279 VOE 20405716 212 100 33
VOE 12811691 911 250 259 VOE 13949578 217 100 47 VOE 15083755 213 100 35 VOE 17212424 912 300 279 VOE 20405716 215 200 41
VOE 12811781 356 100 129 VOE 13949578 255 100 87 VOE 15083755 214 100 37 VOE 17212425 912 300 279 VOE 20405717 212 100 33
VOE 12811809 912 100 275 VOE 13949578 273 100 107 VOE 15083755 215 100 39 VOE 20405504 251 100 81 VOE 20405719 212 100 33
VOE 12816219 775 100 207 VOE 13955781 641 250 197 VOE 15083755 215 200 41 VOE 20405504 263 100 103 VOE 20405721 212 100 33
VOE 12819998 911 250 259 VOE 13955781 912 100 275 VOE 15083755 216 100 43 VOE 20405509 236 150 77 VOE 20405723 214 100 37
VOE 12819999 911 250 259 VOE 13955894 362 150 135 VOE 15083755 216 150 45 VOE 20405521 211 100 29 VOE 20405723 262 100 101
VOE 12820223 380 100 167 VOE 13955894 987 100 337 VOE 15083755 217 100 47 VOE 20405534 214 100 37 VOE 20405724 216 100 43
VOE 12820224 380 100 169 VOE 13955900 215 100 39 VOE 15083755 217 150 49 VOE 20405538 236 150 77 VOE 20405728 273 100 107
VOE 12820225 380 100 169 VOE 13955900 321 100 119 VOE 15083755 221 100 53 VOE 20405541 216 100 43 VOE 20405729 216 150 45
VOE 12820545 366 100 139 VOE 13969011 212 100 33 VOE 15083755 222 100 55 VOE 20405543 236 100 73 VOE 20405729 216 150 45
VOE 12820661 380 100 167 VOE 13969160 372 200 163 VOE 15083755 223 100 57 VOE 20405553 215 100 39 VOE 20405729 216 150 45
VOE 12820685 380 100 167 VOE 13969162 372 100 161 VOE 15083755 233 200 61 VOE 20405560 236 150 77 VOE 20405729 257 100 93
VOE 12820706 982 350 295 VOE 13971068 912 100 275 VOE 15083755 233 300 63 VOE 20405561 221 100 53 VOE 20405744 223 100 57
VOE 12820987 371 300 147 VOE 13971072 255 100 87 VOE 15083755 235 200 69 VOE 20405562 235 200 69 VOE 20405747 223 100 57
VOE 12821363 641 150 195 VOE 13971072 261 100 95 VOE 15083755 236 100 73 VOE 20405565 236 100 73 VOE 20405752 223 100 57
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
VOE 20405755 257 100 93 VOE 20412600 211 100 29 VOE 20459938 251 100 81 VOE 20551333 216 150 45 VOE 20798837 257 100 93
VOE 20405758 223 100 57 VOE 20412601 211 100 29 VOE 20459961 262 100 101 VOE 20551333 286 100 109 VOE 20798986 221 100 53
VOE 20405769 235 200 69 VOE 20412601 251 100 81 VOE 20459962 211 100 29 VOE 20551429 262 100 101 VOE 20799142 255 100 87
VOE 20405792 221 100 53 VOE 20412733 211 100 29 VOE 20459970 215 200 41 VOE 20555065 263 100 103 VOE 20799673 257 100 93
VOE 20405792 223 100 57 VOE 20412745 217 100 47 VOE 20459989 216 150 45 VOE 20555442 212 100 33 VOE 20799719 237 100 79
VOE 20405792 251 100 81 VOE 20412762 213 100 35 VOE 20460026 257 100 93 VOE 20555488 251 100 81 VOE 20799722 211 100 29
VOE 20405792 255 100 87 VOE 20441521 321 100 119 VOE 20460061 262 100 101 VOE 20555503 236 150 77 VOE 20800021 263 100 103
VOE 20405792 262 100 101 VOE 20441859 215 200 41 VOE 20460064 236 150 77 VOE 20558211 217 150 49 VOE 20801245 233 300 63
VOE 20405822 255 100 87 VOE 20450628 216 100 43 VOE 20460067 236 150 77 VOE 20558213 217 150 49 VOE 20801702 233 300 63
VOE 20405843 217 100 47 VOE 20450683 211 100 29 VOE 20460071 236 100 73 VOE 20559834 251 150 83 VOE 20801706 233 300 63
VOE 20405847 235 200 69 VOE 20450694 215 100 39 VOE 20460082 236 150 77 VOE 20580716 211 100 31 VOE 20801707 233 300 63
VOE 20405867 236 150 77 VOE 20450728 255 100 87 VOE 20460106 321 100 119 VOE 20585971 216 150 45 VOE 20804680 263 100 103
VOE 20405885 212 100 33 VOE 20450754 263 100 103 VOE 20460124 251 100 81 VOE 20585982 216 100 43 VOE 20805512 214 100 37
VOE 20405885 235 200 69 VOE 20450778 215 200 41 VOE 20460218 217 100 47 VOE 20591706 251 100 81 VOE 20805516 214 100 37
VOE 20405885 257 100 93 VOE 20450795 215 100 39 VOE 20460312 262 100 101 VOE 20593357 331 100 121 VOE 20805520 214 100 37
VOE 20405885 262 100 101 VOE 20450835 216 100 43 VOE 20460344 211 100 31 VOE 20711847 211 100 31 VOE 20817900 262 100 101
VOE 20405888 221 100 53 VOE 20450867 236 150 77 VOE 20460347 211 100 31 VOE 20715675 223 100 57 VOE 20840772 211 100 29
VOE 20405896 221 100 53 VOE 20450867 255 100 87 VOE 20460347 286 100 109 VOE 20758272 236 150 77 VOE 20840801 211 100 29
VOE 20405897 211 100 29 VOE 20450890 223 100 57 VOE 20460353 236 150 77 VOE 20758481 211 100 29 VOE 20840807 211 100 29
VOE 20405904 221 100 53 VOE 20450895 223 100 57 VOE 20460357 236 150 77 VOE 20766790 216 100 43 VOE 20845144 211 100 29
VOE 20405907 236 100 73 VOE 20450987 235 200 69 VOE 20460800 216 100 43 VOE 20785813 212 100 33 VOE 20847155 211 100 29
VOE 20405917 223 100 57 VOE 20450997 286 100 109 VOE 20460813 233 300 63 VOE 20790423 216 100 43 VOE 20847865 251 150 83
VOE 20405937 221 100 53 VOE 20451738 221 100 53 VOE 20460936 262 100 101 VOE 20790428 216 100 43 VOE 20854240 233 300 63
VOE 20405988 263 100 103 VOE 20459025 263 100 103 VOE 20498205 236 150 77 VOE 20792140 257 100 93 VOE 20858564 255 100 87
VOE 20412313 262 100 101 VOE 20459129 216 100 43 VOE 20502245 262 100 101 VOE 20792145 255 100 87 VOE 20865990 213 100 35
VOE 20412318 251 150 83 VOE 20459134 216 100 43 VOE 20502536 262 100 101 VOE 20792329 286 100 109 VOE 20913851 214 100 37
VOE 20412321 262 100 101 VOE 20459172 255 100 87 VOE 20505959 251 150 83 VOE 20793482 233 300 63 VOE 20921906 251 150 83
VOE 20412324 215 100 39 VOE 20459195 223 100 57 VOE 20508600 212 100 33 VOE 20794115 214 100 37 VOE 20930510 257 100 93
VOE 20412324 217 100 47 VOE 20459235 255 100 87 VOE 20517048 251 150 83 VOE 20795867 255 100 87 VOE 20933261 251 150 83
VOE 20412324 217 150 49 VOE 20459263 263 100 103 VOE 20517048 255 100 87 VOE 20797542 211 100 29 VOE 20933359 211 100 29
VOE 20412324 221 100 53 VOE 20459883 236 150 77 VOE 20531832 251 100 81 VOE 20798055 211 100 31 VOE 20943001 223 100 57
VOE 20412340 251 150 83 VOE 20459895 286 100 109 VOE 20534597 215 100 39 VOE 20798076 262 100 101 VOE 20943001 286 100 109
VOE 20412341 212 100 33 VOE 20459896 216 150 45 VOE 20543155 236 150 77 VOE 20798113 321 100 119 VOE 20964264 216 150 45
VOE 20412359 215 200 41 VOE 20459897 286 100 109 VOE 20547288 216 150 45 VOE 20798125 321 100 119 VOE 20970720 211 100 29
VOE 20412589 211 100 29 VOE 20459904 215 100 39 VOE 20549897 223 100 57 VOE 20798526 262 100 101 VOE 20970725 211 100 29
VOE 20412589 217 150 49 VOE 20459906 235 200 69 VOE 20550001 236 100 73 VOE 20798831 257 100 93 VOE 20971248 255 100 87

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 363

P5320B ABG
P5320B ABG
Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 364
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
VOE 20971601 321 100 119 VOE 21156832 286 100 109 VOE 21676483 255 100 87 VOE 24426012 236 100 75 VOE 945065 251 100 81
VOE 20971607 257 100 93 VOE 21179026 255 100 87 VOE 21676498 255 100 87 VOE 24426013 236 100 75 VOE 949211 372 100 161
VOE 20971646 257 100 93 VOE 21179874 255 100 87 VOE 21677184 235 200 69 VOE 24426014 236 100 75 VOE 949747 911 500 269
VOE 20972267 211 100 29 VOE 21180405 212 100 33 VOE 21679835 221 100 53 VOE 24426015 236 100 75 VOE 955782 252 100 85
VOE 20999732 263 100 103 VOE 21234191 216 100 43 VOE 21705844 236 150 77 VOE 24426016 236 100 75 VOE 955782 263 200 105
VOE 21013085 216 100 43 VOE 21240578 251 150 83 VOE 21739130 211 100 29 VOE 24426017 236 100 75 VOE 955782 810 100 223
VOE 21018780 216 150 45 VOE 21246846 237 100 79 VOE 21901696 263 100 103 VOE 24426018 236 100 75 VOE 955782 912 100 275
VOE 21025184 216 100 43 VOE 21248205 257 100 93 VOE 21901728 263 100 103 VOE 24426019 236 100 75 VOE 955782 982 200 293
VOE 21025201 216 100 43 VOE 21264836 216 100 43 VOE 21957943 263 100 103 VOE 24426020 236 100 75 VOE 955782 982 650 297
VOE 21025208 216 100 43 VOE 21271243 214 100 37 VOE 22088967 263 100 103 VOE 24426021 236 100 75 VOE 955782 987 150 341
VOE 21027248 235 100 67 VOE 21291288 211 100 31 VOE 22189958 251 150 83 VOE 24426022 236 100 75 VOE 955782 987 300 347
VOE 21027248 235 200 69 VOE 21299547 213 100 35 VOE 24425958 236 100 73 VOE 24426064 215 200 41 VOE 955782 987 400 349
VOE 21027478 255 100 87 VOE 21302013 321 100 119 VOE 24425969 236 100 73 VOE 3831236 222 100 55 VOE 955782 987 500 351
VOE 21027485 255 100 87 VOE 21314092 331 100 121 VOE 24425970 236 100 73 VOE 3943382 233 100 59 VOE 955785 775 400 215
VOE 21033328 216 100 43 VOE 21327635 255 100 87 VOE 24425972 236 100 73 VOE 4881440 286 100 109 VOE 955785 987 150 341
VOE 21038626 257 100 93 VOE 21359426 321 100 119 VOE 24425973 236 100 73 VOE 7025167 233 300 63 VOE 955786 775 100 207
VOE 21055401 236 100 73 VOE 21404502 262 100 101 VOE 24425974 236 100 73 VOE 7025167 255 100 87 VOE 955786 983 150 303
VOE 21067805 321 100 119 VOE 21448926 214 100 37 VOE 24425982 236 100 73 VOE 828587 380 100 167 VOE 955786 983 900 323
VOE 21067822 321 100 119 VOE 21455723 211 100 29 VOE 24425983 236 100 73 VOE 888474 223 100 57 VOE 955793 982 200 293
VOE 21072778 223 100 57 VOE 21456567 251 150 83 VOE 24425984 236 100 73 VOE 888760 236 150 77 VOE 955891 983 650 319
VOE 21108673 235 200 69 VOE 21483521 262 100 101 VOE 24425985 236 100 73 VOE 888767 255 100 87 VOE 955892 912 100 277
VOE 21108673 235 200 69 VOE 21486081 221 100 53 VOE 24425986 236 100 73 VOE 888860 217 100 47 VOE 955921 987 150 341
VOE 21141948 216 100 43 VOE 21486084 215 100 39 VOE 24425987 236 100 73 VOE 888861 217 100 47 VOE 955921 987 300 347
VOE 21141955 216 100 43 VOE 21489734 286 100 109 VOE 24425989 236 100 73 VOE 888866 217 100 47 VOE 955922 911 200 257
VOE 21141963 216 100 43 VOE 21496705 257 100 93 VOE 24425991 236 100 73 VOE 888867 217 100 47 VOE 955922 911 300 263
VOE 21147059 211 100 29 VOE 21511352 233 200 61 VOE 24425992 236 100 73 VOE 914533 982 150 291 VOE 958216 372 100 161
VOE 21148569 236 150 77 VOE 21524802 255 100 87 VOE 24425994 236 100 73 VOE 914554 775 200 211 VOE 961991 362 150 135
VOE 21153407 237 100 79 VOE 21531072 211 100 31 VOE 24425996 236 100 73 VOE 9313-10350 256 100 89 VOE 96753918 911 400 267
VOE 21154146 236 150 77 VOE 21531072 286 100 109 VOE 24425998 236 100 73 VOE 9313-10425 256 100 89 VOE 968179 235 100 67
VOE 21154932 251 100 81 VOE 21590865 223 100 57 VOE 24426002 236 100 73 VOE 9313-10425 256 100 89 VOE 970788 372 100 161
VOE 21155195 257 100 93 VOE 21600195 221 100 53 VOE 24426004 236 100 73 VOE 936443 911 200 255 VOE 970793 372 100 161
VOE 21155219 257 100 93 VOE 21615649 321 100 119 VOE 24426005 236 100 73 VOE 943470 261 100 95 VOE 971071 860 100 231
VOE 21155220 257 100 93 VOE 21619269 262 100 101 VOE 24426006 236 100 73 VOE 943475 261 300 99 VOE 971071 983 850 321
VOE 21155285 257 100 93 VOE 21646649 273 100 107 VOE 24426007 236 100 73 VOE 943903 356 100 129 VOE 971071 987 150 341
VOE 21155415 215 100 39 VOE 21673457 235 200 69 VOE 24426010 236 100 73 VOE 943903 362 200 137 VOE 971071 987 200 343
VOE 21156832 211 100 31 VOE 21674976 217 100 47 VOE 24426011 236 100 75 VOE 945065 212 100 33 VOE 973494 211 100 31
Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page Part No Group Sect Page
VOE 973494 215 100 39
VOE 975108 215 200 41
VOE 978933 810 100 223
VOE 978999 372 100 161
VOE 980555 372 100 161
VOE 980973 236 150 77
VOE 981405 372 200 163
VOE 983242 366 100 139
VOE 983288 775 100 207
VOE 983308 810 100 223
VOE 983334 261 100 95
VOE 983334 821 100 227
VOE 983334 987 300 347
VOE 983472 366 100 139
VOE 983472 371 150 143
VOE 983472 371 200 145
VOE 984205 441 100 183
VOE 992515 352 100 123
VOE 992518 352 100 123
VOE 992520 353 100 125
VOE 992521 352 100 123
VOE 992521 353 100 125
VOE 993272 236 150 77
VOE 993471 233 200 61
VOE 993677 233 300 63
VOE 993679 217 100 47
VOE 996518 263 100 103
VOE 996519 263 100 103
VOP 21634353 251 150 83

Catalogue id Group
NUMERICAL INDEX INDICE DE NÚMERO
20759 10
RÉPERTOIRE DE NUMÉROS Issue Page
NUMMERNREGISTER 20047587-A 365

P5320B ABG

You might also like