You are on page 1of 18

Goose Amigurumi – Free

crochet pattern in English,


Italian and French
GOOSE AMIGURUMI – OCHETTA
AMIGURUMI
– PETITE OIE AMIGURUMI
Designer OLGA LUKOSHKINA
Materials:
*For body and wings: white yarn YARN ART Jeans (55% cotton/45%
acrylic; 50g/160m – 1.8oz/175yd)
*For beak, legs and cap: orange and grey yarn YARN ART Cotton soft (
55% cotton/45% acrylic; 100g/600m – 3.5oz/656yd) or Alize Miss (100%
cotton; 50g/280m – 1.8oz/306yd)
*For pants: blue yarn Alize Bella (100% cotton; 50g/180m –
1.8oz/197yd) or Gazzal Baby Cotton ( 60% cotton/40% acrylic;
50g/165m – 1.8oz/180yd)
*Fiberfill for stuff the toy
*Crochet hook 2.25 and 1.25 mm
*4 mm diameter bead eyes
*5 mm diameter buttons for pants

ch = chain – catenella (cat) – chaînette


st(s) = stitches – punto(i) – point(s)
slst = slip stitch – maglia bassissima (mbss) – maille coulée
sc = single crochet – maglia bassa (mb) – maille serrée (ms)
sk = skip – saltare – sauter
hdc = half double crochet – mezza maglia alta (mma) – demi bride
(db)
dc = double crochet – maglia alta (ma) – bride (br)
inc = increase – aumento – augmentation
dec = decrease – diminuzione – diminution
dechdc = decrease of hdc – diminuzione di mezza maglia alta –
diminution de demi bride
in MR = in magic ring – nell’anello magico – dans un anneau magique
rd(s) = round(s) – giro(i) – tour(s)
turn = revolve – tornare – tourner
BLO = work in back loop only – si lavora solo nell’asola posteriore –
brin arrière
FLO = work in front loop only – si lavora solo nell’asola posteriore –
brin avant
FO = fasten off – terminare il giro – terminer le tour
HEAD + BODY –
White yarn, crochet hook 2,25 mm/
1: 6sc in MR.
2: 6inc [12]
3: (1sc, inc)x6 [18]
4: (2sc, inc)x6 [24]
5: 24sc [24]
6: (9sc, 3inc)x2 [30]
7: 30sc [30]
8: (1sc, inc)x3, 9sc, (1sc, inc)x3, 9sc [36]
9-11: 36sc [36] (3rds)
12: (4sc, dec)x6 [30]
13: (3sc, dec)x6 [24]
14: (2sc, dec)x6 [18]
15: (1sc, dec)x6 [12]
16: (4sc, dec)x2 [10]
17-22: 10sc [10] (6rds)
Stuff with fiberfill! The head should not be round, but slightly
flattened from the front and back. The increases of rows 6 and 8 should
be on the sides of the head.
Riempire! La testa non deve essere rotonda, ma leggermente appiattita
dalla parte anteriore e posteriore. Gli aumenti dei giri 6 e 8 dovrebbero
essere sui lati della testa.
Remplissez! La tête ne doit pas être ronde, mais légèrement aplatie de
l'avant et de l'arrière. Les augmentations des tours 6 et 8 devraient être
sur les côtés de la tête.
23: (4sc, inc)x2 [12]
24: 12sc [12]
25: (1sc, inc)x6 [18]
26: (2sc, inc)x6 [24]
27: 24sc [24]
28: (3sc, inc)x6 [30]
29: (4sc, inc)x6 [36]
30-33: 36sc [36] (4rds)
Stuff with fiberfill! Riempire! Remplir!
34: (4sc, dec)x6 [30]
35: (3sc, dec)x6 [24]
36: (2sc, dec)x6 [18]
37: (1sc, dec)x6 [12]
38: 6dec [6]
Stuff with fiberfill, cut the thread, close the hole. Riempire, tagliare il
filo, chiudere il foro. Remplissez , coupez le fil, fermez le trou.

WINGS – ALI – AILES


White yarn, crochet hook 2,25 mm/ 1: 9ch + 1ch
2: 9sc, 1ch, turn
3: 6hdc, 3sc, 9slst [18]
– At the top of the wing/Nella parte superiore dell'ala /Au sommet de
l'aile : 1dechdc
Cut the thread, leave for sewing. Crochet the second wing in the same
way.
Tagliare il filo e lasciare un filo per cucire. Lavorare la seconda ala allo
stesso modo.
Couper le fil et laisser une queue pour la couture. Crocheter la
deuxième aile de la même manière.
BEAK – BECCO – BEC
Orange yarn, crochet hook 1,25 mm/Filo arancione, uncinetto
1,25mm/Fil orange, crochet 1,25mm
1: 6sc in MR.
2: (1sc, inc)x3 [9]
3: 1sc, 2inc, 1sc, 1inc, 1sc, 2inc, 1sc [14]
4: 3sc, 2inc, 2sc, inc, 2sc, 2inc, 2sc [19]
5: 5sc, 2inc, 3sc, inc, 3sc, 2inc, 3sc [24]
6: 7sc, 2inc, 4sc, inc, 4sc, 2inc, 4sc [29]
7: 29sc [29]
Cut the thread, leaving for sewing.
The increases form a triangle, the first and last increase are the sides of
the nose, the second increase is the top of the beak.
Form a triangle with fingers, making deepenings on the sides of the
beak. Sew the beak on.
Tagliare il filo, lasciare un filo per cucire.
Gli aumenti formano un triangolo, il primo e l'ultimo aumento sono i lati
del naso, il secondo aumento è la parte superiore del becco.
Formare un triangolo con le dita, facendo degli approfondimenti sui lati
del becco. Cucire il becco.
Coupez le fil, laissez une queue pour la couture.
Les augmentations forment un triangle, la première et la dernière
augmentation sont les côtés du nez, la deuxième augmentation est le
sommet du bec.
Formez un triangle avec les doigts, en approfondissant les côtés du bec.
Cousez le bec.

LEGS – PIEDI – PIEDS


Orange yarn, crochet hook 1,25 mm/Filo arancione, uncinetto
1,25mm/Fil orange, crochet 1,25mm
1: 6sc in MR.
2: (1sc, inc)x3 [9]
3: 9sc [9]
4: 4 ch, sk 2ch, 1sc, inc, 1sc, 2inc, 1sc, inc [15]
5: 15sc [15]
6: (4sc, inc)x3 [18]
7: (2sc, inc)x6 [24]
8-9: 24sc [24] (2rds)
Crochet through the two sides of the detail/Lavorare attraverso i due
lati del dettaglio/ Crochetez à travers les deux côtés du détail: (3dc,
1slst)x3
Cut the thread, do not stuff/Tagliare il filo, non riempire/Couper le fil,
ne pas remplir.
10. Attach the thread in the hole/Collegare il filo nel buco/Fixer le fil
dans le trou: 1ch, 7sc
11-19: 7sc [7] (9rds)
Do not fill/Non riempire/Ne pas remplir.
Change the thread to white (same thread as body) and crochet/Passare
al filo bianco, lo stesso per il corpo/Changer avec le fil blanc, le même
pour le corps:
20-21: 7 sc with crochet hook 1.25 mm (it turns out very tight, it is not
very convenient to sew to the body) or change to crochet hook 2.25
mm.
20-21: 7mb con l’uncinetto 1,25mm (risulta molto stretto, non è molto
comodo da cucire sul corpo) o passare all'uncinetto 2,25 mm.
20-21: 7ms avec crochet 1,25 mm (il s'avère très serré, il n'est pas très
pratique de coudre sur le corps) ou passer au crochet 2,25 mm.
Cut the thread, close the hole, remove the rest of the thread on the
side of the foot for sewing. Crochet the second foot in the same way.
Tagliare il filo, chiudere il foro, rimuovere il resto del filo sul lato del
piedino per cucire. Lavorare il secondo piede allo stesso modo.
Coupez le fil, fermez le trou, retirez le reste du fil sur le côté du pied
pour la couture. Crocheter le deuxième pied de la même manière.

TAIL – CODA – QUEUE


White yarn, crochet hook 2,25 mm/Filo bianco, uncinetto 2,25mm/Fil
blanc, crochet 2,25mm
1: 6sc in MR.
2: 6inc [12]
3: 12sc [12]
4: (1sc, inc)x6 [18]
5: 18sc [18]
6: (2sc, inc)x6 [24]
Cut the thread, leaving for sewing on to the body/Tagliare il filo e
lasciare una coda per cucire/Couper le fil et laisser une queue pour la
couture.

Sew the beak to the head, from the 9th row from the start of crochet
(the width of the beak takes 7 sts)
Do not fill the beak, embroider the nostrils with sewing threads along
the sides of the beak.
Sew eyes on 8 row from the start of crochet, making strong
contractions pulling into the head.
Embroider the whites of the eyes in a semicircle under the eyes, yarn
whiter than the main one (I took Alize Miss).
Embroider the eyebrows.
Sew the legs to the body on the 33rd row from the beginning of
crochet, the tail, starting from the 29th row from the beginning of
crochet, do not fill.
Sew the wings on the 26th row from the beginning of crochet.
Cucire il becco alla testa, nel nono giro (la larghezza del becco richiede
7mb)
Non riempire il becco, ricamare le narici lungo i lati del becco.
Cucire gli occhi nel giro 8, facendo forti contrazioni tirando in testa.
Ricamare i bianchi degli occhi a semicerchio sotto gli occhi, filo
dev’essere più bianco di quello del corpo (ho preso Alize Miss).
Ricamare le sopracciglia.
Cucire le gambe sul corpo sul giro n°33 , la coda, a partire dal giro n°29,
non riempire.
Cucire le ali sul giro n°26.
Coudre le bec à la tête, à partir du 9ème rang depuis le début du
crochet (la largeur du bec prend 7 ms)
Ne remplissez pas le bec, brodez les narines avec des fils à coudre le
long des côtés du bec.
Cousez les yeux sur 8 rangs depuis le début du crochet, en faisant de
fortes contractions tirant dans la tête.
Brodez le blanc des yeux en demi-cercle sous les yeux, un fil plus blanc
que le principal (j'ai pris Alize Miss).
Brodez les sourcils.
Cousez les jambes sur le corps au 33ème rang depuis le début de
crochet, la queue, à partir de la 29ème ligne depuis le début de crochet,
ne pas remplir.
Coudre les ailes au 26ème rang depuis le début du crochet.

CAP – BERRETTO – CASQUETTE


Grey yarn, crochet hook 1,25 mm/Filo grigio, uncinetto 1,25mm/Fil gris,
crochet 1,25mm
1: 48 ch, connect in a circle/connettere in un cerchio/connecter en
cercle: 48sc
2: 48sc
3: 8sc, ch, turn
4: inc, 6sc, inc, ch, turn [10]
5: 10sc, ch, turn
6: inc, 8sc, inc, ch, turn [12]
7-9: 12sc, ch, turn (3rds)
10: dec, 8sc, dec, ch, turn [10]
11: 10sc, ch, turn
12: dec, 6sc, dec, ch, turn [8]
13: 8sc , ch, turn
14: dec, 4sc, dec, ch, turn [6]
15: 6sc, ch, turn
16: dec, 2sc, dec, ch, turn [4]
17: 4sc, ch, turn
18: 2 dec, ch, turn [2]
19: 2sc, ch, turn
20: 1dec
Cut the thread, leaving a little for sewing.
Attach the thread for the next part and crochet similarly. Crochet 6 such
pieces.
Sew them together from inside.
Tagliare il filo, lasciandolo un po 'per cucire.
Attaccare il filo per la parte successiva e lavorare all'uncinetto in modo
simile. Lavorare 6 di questi pezzi.
Cucirli insieme dall'interno.
Coupez le fil en laissant un peu de couture.
Fixez le fil pour la partie suivante et crochetez de la même
manière. Crocheter 6 de ces pièces.
Cousez-les ensemble de l'intérieur.
CAP VISOR – VISIERA DEL BERRETTO – VISIÈRE DE CASQUETTE
Grey yarn, crochet hook 1,25 mm/Filo grigio, uncinetto 1,25mm/Fil gris,
crochet 1,25mm
– Attach the thread to the first row of the cap, anywhere/Attaccare il
filo alla prima fila del cappuccio, ovunque/Fixez le fil à la première
rangée de la casquette, n'importe où:
1-4: 12sc, ch, turn (4rds)
5: dec, 8sc, dec, ch, crochet the side of the visor down to the base of
the cap/lavorare il lato della visiera fino alla base del
berretto/crochetez le côté de la visière jusqu'à la base de la casquette:
4slst.
6: 36sc and 4slst on the other side of the visor/dall'altro lato della
visiera/de l'autre côté de la visière.
Cut the thread/Tagliare il filo/Couper le fil.

BUTTON FOR CAP – BOTTONE PER BERRETTO – BOUTON POUR


CASQUETTE
Grey yarn, crochet hook 1,25 mm/Filo grigio, uncinetto 1,25mm/Fil gris,
crochet 1,25mm
1: 6sc in MR.
2: (1sc, inc)x3 [9]
3: 9sc [9]
Cut the thread, leaving a little for sewing.
Sew on to the center of the cap.
The cap is not very tight on the head, but you can pull it on.
If you want a larger size, inc the base to 54 sts, and accordingly in the
parts, in the row where there are 12 sts, add another one or two inc
(but do not increase the number of rows of the parts), and the principle
of crochet is the same.
Tagliare il filo, lasciandolo un po 'per cucire.
Cucire al centro del berretto.
Il berretto non dev’essre molto stretto sulla testa, ma si può indossare.
Se si desidera una dimensione maggiore, aumentare la base a 54 mb, e
di conseguenza nelle parti, nel giro di 12 mb, aggiungere uno o due
aumenti (ma non aumentare il numero di file delle parti) e il principio di
lavoro è lo stesso.
La casquette n'est pas très serré sur la tête, mais vous pouvez le tirer.
Si vous voulez une taille plus grande, augmenter la base à 54 ms, et en
conséquence dans les parties, dans la rangée où il y a 12 ms, ajoutez
encore une ou deux augmentations (mais n'augmentez pas le nombre
de lignes des parties), et le principe du crochet est le même.

PANTS – PANTALONI – PANTALON


Blue yarn, crochet hook 2.25 mm/Filo blu, uncinetto 2,25mm/Fil bleu,
crochet 2,25mm
Do not crochet tight!/Non lavorare stretto/Ne pas crocheter serré!
1: BLO: 6sc in MR.
2: BLO: 6inc [12]
3: BLO: (1sc, inc)x6 [18]
4: BLO: (2sc, inc)x6 [24]
5: BLO: (3sc, inc)x6 [30]
6: BLO: 4sc, inc, 6 ch (sk 5 sts),4sc, inc, 4sc, inc, 6 ch (skip 5 sts), 4sc, inc
[36]
7: BLO: 5sc, inc, 6sc, inc, 10sc, inc, 6sc, inc, 1sc, (skip 4 sts), 1ch, turn
8: FLO: 32sc [32] 1ch, turn (skip 4 sts)
9: BLO: 32sc [32] 1ch, turn
10: FLO: 32sc [32] 1ch, turn
Turn the pants on the inside (I like the pattern more than the
front one)/Girare i pantaloni all'interno (mi piace il modello più di
quello anteriore)/Retournez le pantalon à l'intérieur (j'aime plus le
motif que le devant).
Crochet the straps of the pants, without cutting the thread/Lavorare le
spalline dei pantaloni, senza tagliare il filo/Crocheter les bretelles du
pantalon, sans couper le fil:
– 16 ch, sk 4 ch (button loop/anello per il buttone/boucle pour le
bouton), 12sc.
Cut the thread, fasten and hide/Tagliare , allaciare e nascondere il
filo/Coupez le fil, attachez et cachez.
Attach the thread from the other end of the pants and crochet
the second strap in the same way. Sew buttons on.
Attaccare il filo dall'altra estremità dei pantaloni e lavorare la seconda
spallina allo stesso modo. Cucire i bottoni.
Attachez le fil de l'autre extrémité du pantalon et crochetez la
deuxième bretelle de la même manière. Coudre les boutons.
Legs of pants – Gambe dei pantaloni – Jambes du pantalon:
Attach the thread to the hole and crochet in a circle the 13 sts.
Attaccare il filo al buco e lavorare in cerchio i 13 punti.
Attachez le fil au trou et crochetez en cercle les 13 points:
1-2: 13sc (2rds)
Cut the thread, fasten and hide/Tagliare , allaciare e nascondere il
filo/Coupez le fil, attachez et cachez.
The second leg of pant is the same. La seconda gamba del pantalone si
lavora allo stesso modo. La deuxième jambe du pantalon est la même.
If you like this article you can use the button below to support this
website:
Se ti piace questo articolo, puoi utilizzare il pulsante qui sotto per
supportare questo sito Web:

Si vous aimez cet article, vous pouvez utiliser le bouton ci-dessous pour
soutenir ce site Web:

https://carmencrochet.com/goose-amigurumi-free-crochet-pattern-in-english-italian-and-
french/

You might also like