Professional Documents
Culture Documents
..
j
l;
~t
.. j.
~
1
I
{ .
I I
i BURMESE
•
'·
f
•
I '
s I
•I
G.S.G.S.
WAR OFFICE, LONDON
L 4-1
;
y
I '
,I
' .
'
r
INTRODUCTORY NOTE
The transliteration of Burmese place names on official maps follows closely the rules laid down
in " Tables for the transliteration of Burmese into English" (Rangoon, 1908), but variant trans-
literations arise from the more recent use of hk, hs, ht and hp to distinguish aspira.ted consonants
and from a lack of uniformity in the use of the hyphen and of diacritical marks. Further, the mutation
of the sounds k, s, t and p to g, z, d and b after a vowel or a nasal is observed in the transliteration
into English. Thus the same Burmese spelling may have several English transliterations.
Burmese words of distinct meaning have not ·necessarily distinct Burmese spellings, and distinct
spellings may have the same English transliteration. This glossary contains separate entries for
separable Burmese spellings and for each entry there is shown the meaning, or meanings, most usual
in place names and the various transliterations in which the word usually appears on official maps.
Cross references _are provided for the identification of variant transliterations.
The system of transliteration is intended to conform to the English pronunciation of the letters
used, but the following approximate equivalents may serve as a guide to the values of the vowels and
diphthongs and to the pronunciation of compound consonants.
Af(long) as in bar
t(short) as in bat
E as m may {separable only by
:E as in fair the diacritical mark
I as m seen
0 as in bone
u{(long) as in boot
-(short) as in put
El as in aid
AW as in paw
AU as in mount
KY as in church
GY as injet
NG as in going over
NY as in Bunyan
The map overleaf is primarily intended to show the limited distribution of Burmese place
names within the territorial boundary of Burma. In the greater part of the area where Burmese is
shown as occurring with other elements Burmese place names are in the majority. The words Shan,
Chin, Kachin and Karen indicate only the main languages of the frontier districts ; the complex
mosaic of the many tribal languages of these areas defies simple diagrammatic representation.
BURMA
Place Names
-Burmese
Burmese with
other elements
[- JXon-Burmese
Scale I : 10, 000,000
.<o 0
Miles
ea 50 lOO 150 200
P.C.y.N.
Abbreviation I Transliteration
Burmese I Meaning
1-A-----~--- ---
. -
ain see em
anauk West
as he East
at et see ahtet
auk lower
B
baik see paik
bo see hpo
by in see pyin
c
•
chaing: gyamg
I~~ to be concave ; depression, low
lying fields
chin Chin
D
da long knife, sword
da see ta
de, de see te
de in see tein
di see hti
do see to
du see tu
E
e cool, cold
e1n, am house
G
gaing see kaing
ge see hke
5
Abbreviation I Transliteration Burmese Meaning
gyo dove
H
haung GOJ'Jt~ old
hlwa a saw
hlwazin a sawpit
hmyaw a leech
hnget bird
hsa, sa salt
I
m aat the tree Dipterocarpus tuber-
culatus
K
kado o;(g~ or at~ ferry
kaing: gaing ~tg to hang over in a curve, bend
downwards ; elephant grass ;
riverine cultivation
kala Oi(\)'Jg foreign, Indian
kalauk dGC\J'Jcf) cattle bell
kale: gale O)G(\)g small, little, a child
khunit seven
kya tiger
kyi: gp ~g crow
kyigan crow
kyu reed
L
lamaing C\J~tg cultivator of royal land
Ion C\(g
0
round; numeral affix for round
things
M
ma main, principal; feminine prefix.
IQ or female suffix ; negative
affix
10
Abbreviation I Transliteration Burmese Meaning
myanma Burmese
myauk North
myet grass
myethna the face ; quarter of the heavens
my in tall, high
my in horse
11
Abbreviation Transliteration Burmese Meaning
my it g~ nver
myo ~ town
N
na .yo~ near ; to alight (as a bird)
c1~uoS
l
ngabat
ngabyema c1~G@'=>
\
ngagyin c1~6Jg varieties of fish
ngakonma c1~~~(:)
ngayan c1~~o f
ngan c~g goose ; snakes of certain species
m red
lll near
0
0 8~~ pot
ok 8ild3 brick
on mm see okmin
pa see hpa
po see hpo
R
rathe 1 see yathe .
14
Abbreviation I Transliteration Burmese Meaning
s
sa see hsa
sehnit twelve
she long
SI see hsi
su see hsu
T
ta one
tha pleasant
tha son
thami daughter
than rron
thi fruit
thon three
ti see hti
tu: du to dig
u
udaung 2G8ltg peacock
w
wa 0 (suffix) mouth of a stream or
river, any orifice
wa 0 1g bamboo
we, we 0 whirlpool
wm oE to enter
y
ya 0)') cultivated land not embanked for
growing rice
ye G6) water
ywa village
z
zalok the crop or craw of a bird ; a
basin eroded by running
water ; a kind of boat
ze bazaar, market
ze see hse
zedi pagoda
Zl see hsi
,•
.f.
,
'•
I
j