You are on page 1of 14

Language Development in Deaf Children’s Interactions With

Deaf and Hearing Adults: A Dutch Longitudinal Study


Jetske Klatter-Folmer Esther Kolen
Viataal Institute for the Deaf, Viataal Institute for the Deaf
Radboud University Nijmegen Ludo Verhoeven
Roeland van Hout Radboud University Nijmegen
Radboud University Nijmegen

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


The language development of two deaf girls and four deaf velopment in both languages with respect to (a)
boys in Sign Language of the Netherlands (SLN) and spo- linguistic complexity (lexical richness and syntactic
ken Dutch was investigated longitudinally. At the start, the
complexity), (b) language dominance, and (c) interac-
mean age of the children was 3;5. All data were collected in
video-recorded semistructured conversations between indi- tional participation?
vidual children and deaf and hearing adults. We investigated The study was carried out at the Viataal Institute
the lexical richness and syntactic complexity of the children’s for the Deaf, when bilingual education was introduced
utterances in SLN and spoken Dutch, as well as language for the first time in the institute’s curriculum. Over
dominance and interactional participation. Richness and
a period of 3 years, twice a year, semistructured con-
complexity increase over time, as well as children’s partici-
pation. An important outcome is that syntactic complexity is versations between 6 (individual) children and a deaf
higher in utterances with both sign and speech. SLN does adult were organized, followed by similar conversa-
not have higher outcomes on richness or complexity, but is tions with a hearing adult. The deaf adult used
dominant in terms of frequency of use.
SLN, the hearing adult spoken Dutch (and, if neces-
sary, signs). The children were free to choose their
In this study, we examine aspects of language devel-
language. The adults used toys and books to elicit
opment of six young bilingual deaf children in semi-
communication. The interactions lasted 25 min on
spontaneous conversations with deaf and hearing
average, and were recorded on video. From each re-
adults. The children were raised in both Sign Lan-
cording, 5 min were selected for further analysis.
guage of the Netherlands (SLN) and spoken Dutch.
Depending on the family in which a deaf baby is
An essential issue in deaf bilingual education is to
born, early communication takes place in sign lan-
compare children’s language behavior and proficiency
guage, spoken language or mixed varieties. Sign lan-
in conversations with both deaf and hearing adult
guage development can best be observed in deaf
interaction partners for didactical as well as pedagog-
children from deaf parents, as their signed input is
ical reasons. However, longitudinal bilingual studies
most natural and complete. Extensive research, mainly
on language development are scarce. Therefore, an
on American Sign Language (ASL) and British Sign
attempt was made to find an answer to the follow-
Language (BSL) but also on less well-known sign
ing research question: What is the children’s de-
languages, indicates that, by and large, sign langu-
age development is comparable to spoken language
This research was supported by Viataal Institute for the Deaf. Corre-
acquisition as observed in hearing children (e.g.,
spondence should be sent to Jetske Klatter-Folmer, Center for Language Marschark, Lang, & Albertini, 2002; Schembri,
Studies, Faculty of Arts, Radboud University Nijmegen, Erasmus Build-
ing Room 8.02B, P.O. Box 9103, 6500 HD Nijmegen, The Netherlands
2002; Schick, 2003). Compared to their deaf peers,
(e-mail: j.klatter@let.ru.nl). deaf children from hearing parents generally show

Ó The Author 2006. Published by Oxford University Press. All rights reserved. doi:10.1093/deafed/enj032
For Permissions, please email: journals.permissions@oxfordjournals.org Advance Access publication on February 9, 2006
Deaf Children’s Interactions 239

delay in developing sign language proficiency. In However, we do not have substantial data on the
some cases they do not attain the level in sign lan- language development of deaf children for both SLN
guage of deaf children from deaf parents (Marschark and spoken Dutch. For the Dutch situation, only the
et al., 2002; Singleton, Supalla, Litchfield, & Schley, longitudinal study by Van den Bogaerde (2000) on
1998). very young deaf and hearing children (1.0–3.0 years)
Critical factors in the early acquisition of spoken of deaf mothers is relevant. Over a period of 2 years,
language by deaf children are age at first intervention, she followed six children of deaf mothers. Three of the
early speech-reading ability, and possible thresholds children were deaf and 3 were hearing. The study by
of unaided hearing (Dodd, McIntosh, & Woodhouse, Van den Bogaerde provides data on the lexical richness
1998; Gilbertson & Kamhi, 1995; Limbrick, and syntactic complexity of Dutch deaf children’s

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


McNaughton, & Clay, 1992; Marschark et al., 2002). utterances in both SLN and Dutch. Unfortunately,
Over the last decades, apart from new teaching/ another perspective of our study, that is, the condition
learning methods, technological advances such as of deaf versus hearing interaction partners, is not be-
neonatal screening capabilities, high-gain hearing aids, ing covered in Van den Bogaerde’s investigation. On
and multichannel cochlear implants have improved the international level, not much research has been
the potential for deaf children to develop and use done on this specific topic either.
spoken language (Blamey, 2003; Blamey et al., 2001; Active interactional participation is essential for
Spencer, 2004). children’s acquisition of effective communication skills.
When the deaf child grows older, language choices If children are invited to experience a great variety
and school curriculum preferences by the child’s of participatory activities with adults and peers, they
parents—possibly after consultation with professionals— can build up a repertoire of communicative skills and
further determine the signed and/or spoken language strategies. They learn how to organize conversational
input and training their child will receive in intervention processes with various partners (Shugar, 1993). Ac-
programs, preschool centers and schools (e.g., Oderwald, cording to Antia and Kreimeyer (2003), deaf children
Klatter-Folmer, Goosen, Van Wietmarschen, & Wever, are just as interested as hearing pupils in engaging in
2004, for language-related and educational decision conversations. However, they have less frequent inter-
processes by deaf children’s parents). actions with peers than hearing children do and their
In the Netherlands, 1 in 1,000 people are pre- conversations are briefer.
lingually deaf—that is, deaf from birth or before Interactional participation of deaf children with
their third year of life. Each year, approximately 100 adults has been investigated mainly in the framework
children are diagnosed as being deaf. Approximately of exchanges with parents and teachers. Results show
5–10% of the Dutch deaf children have deaf par- that the caretakers often hold long monologues, are
ents (Knoors, 2001). General developmental stages directive and take most turns, as their assessment of
in the acquisition of SLN are reviewed in Schermer, the children’s communicative capacities is rather low
Fortgens, Harder, and De Nobel (1993), supplemented (e.g., Knoors, Meuleman, & Klatter-Folmer, 2003;
later on by the outcomes of several research projects, Nienhuys, Horsborough, & Cross, 1985).
mainly initiated by Baker, Van den Bogaerde, and Hearing loss in itself is not a major determinant of
Crasborn (2003). Children acquiring SLN seem to interaction, but language ability may play an important
go through similar developmental stages as learners role. Researchers have different views on the issue
of other sign languages, like ASL and BSL (Schermer, whether hearing-impaired children use the same strat-
1990). Although research on the acquisition of SLN is egies with respect to communicative initiatives as hear-
modest in comparison to ASL and BSL, several sub- ing pupils, or that they employ more direct and more
stantial studies have appeared (Bos, 1994, 1995; nonlinguistic strategies (Antia & Kreimeyer, 2003). It
Coerts, 2000, on SLN basic word order; Fischer & is also by no means clear how deaf children learn to
Van der Hulst, 2003, on the comparison of SLN to extend their linguistic competence during interactions
other sign languages). with deaf and hearing adults. With respect to the
240 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

Dutch language area, apart from some general Van den Bogaerde has compared her results with
observations as can be found in, for example, Knoors the results of case studies in other sign languages. The
et al. (2003), there is hardly any research on this results of the studies of Hoffmeister (1978), Kantor
topic. (1994), and Richmond-Welty and Siple (1999) show
With respect to linguistic complexity, Lederberg similar developmental patterns of lexical and syntacti-
(2003) found that some deaf children of hearing pa- cal complexity in this age group.
rents show lexicons that are comparable in size to With respect to language dominance, we know
those of hearing peers, whereas others remain in the from studies on hearing bilingual children that, at an
slow word-learning phase for quite some time. They early age, children almost exclusively follow the strat-
slowly add new spoken words to their vocabulary and egies or choices their parents and/or teachers implic-

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


do not experience a rapid acceleration in spoken word itly or explicitly apply, whereas in subsequent years,
learning. this pattern may be altered under influence of factors
For the Dutch situation, earlier we mentioned the like language proficiency and attitude of the interac-
study by Van den Bogaerde (2000). Over a period of tion partner, formal and informal environment, and
2 years, she followed 3 deaf and 3 hearing children of conversational topic (e.g., De Houwer, 1995; Deuchar
deaf mothers. & Quay, 2000; Fantini, 1985; Lucas & Valli, 1990).
In order to measure lexical richness, Van den Hearing bilingual youngsters and adults are generally
Bogaerde (2000) calculated the TTR (type/token found to use the dominant language of the society they
ratio) for signs and spoken words for sessions where live in more frequently, both in inter- and intraethnic
the children produced more than 100 (sign/spoken contacts, if they feel secure enough in using this lan-
word) tokens. The results from the deaf children in- guage with members of the dominant community
dicate that their lexical richness in signs increases, (Klatter-Folmer & Van Avermaet, 2001).
whereas their other language, spoken Dutch, lags be- Most deaf children are also reported to make
hind. The lexical richness of the hearing children’s person-related language choices (e.g., Fortgens, 2003;
spoken Dutch did not show a marked increase. Van Wodlinger-Cohen, 1991). It should be noted, however,
den Bogaerde explained the differences in spoken that these research findings usually refer to slightly
word and sign lexicons for the deaf children by re- older children, as young deaf children’s command of
lating the production of spoken words to the hearing the spoken language is often still weak (e.g., Fortgens,
status of the children: spoken language acquisition is 2003).
for deaf children more problematic than sign language In a Dutch research project by Fortgens (2003),
learning (Beers & Baker, 1997; Mogford, 1988). Dutch deaf pupils were found to use more sign lan-
In order to measure the development of syntactic guage with deaf interaction partners and more Dutch
complexity, Van den Bogaerde (2000) calculated the with hearing partners. Fortgens expected the children
mean length of utterance (MLU) and the mean length to use more SLN with the deaf adult indeed but
of the 10 longest utterances (MLU10) for signs, spo- not necessarily more Dutch with the hearing adult.
ken words, and for a mixed category of both signs and Fortgens explained the strict distinction the children
spoken words. The deaf children mainly show an in- made by the strong monolingual attitude of the hear-
crease in syntactic complexity in SLN and the hearing ing adult.
children in spoken Dutch. In both groups, the other In this study, the development of the 6 participat-
language lags behind. The syntactic complexity in ing children in SLN and Dutch is investigated with
spoken Dutch of the hearing children, however, was respect to (a) linguistic complexity (lexical richness
lower than that of hearing peers (Gillis & Verlinden, and syntactic complexity), (b) language dominance,
1988; Legtenberg, 1989; Schlichting, 1996; Van der and (c) interactional participation.
Stelt, 1993). Both for the deaf and hearing children, On the basis of international studies, mainly on
the syntactic complexity of mixed utterances increases ASL and BSL, and the available research on SLN,
over time. which seem to indicate that sign language is the most
Deaf Children’s Interactions 241

natural and accessible language for deaf children, we 1. hearing loss at least 80 dB on the best ear,
had the following expectations. We expected ‘‘linguis- 2. prelingual hearing loss (i.e., before the age of 3),
tic complexity’’ to increase over time—in the early 3. normal performance intelligence,
years more for signs than for spoken words—and to 4. no other severe disabilities.
be different in conversations with the deaf versus
At the start of the investigation in September
the hearing adults. We expected young children to
1998, 4 of these 6 children were placed in a group
be dominant in signs and to use significantly more
for 4-year-olds (pupils A1–A4) and 2 in a group for
signs with the deaf than with the hearing adults.
3-year-olds (pupils B1 and B2). The 6 children be-
We expected a clear pattern of ‘‘language accommoda-
longed to the first generation of pupils at Viataal to
tion’’ to emerge over time (‘‘one person one language

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


be educated in a bilingual program. Table 1 gives basic
strategy’’; after Harding & Riley, 1986). We also ex-
information about the 6 children.
pected ‘‘interactional participation’’ to increase over
At the start, the mean age of the A children was
time and to be independent from language or langu-
4;4 years (year;month), ranging from 3;10 to 4;7. The
age mode. Furthermore, departing from theories on
B children were 3;3 years on average. The age at which
deaf and hearing language acquisition (e.g., Gillis &
children were diagnosed deaf varied from 0;3 to 4;3.
Schaerlaekens, 2000; Schick, 2003), our expectations
All pupils were enrolled in bilingual education pro-
were that the development of linguistic complexity
grams at Viataal, involving both SLN and Dutch. In
would be comparable to that of other deaf children,
the course of the study, 3 children got cochlear im-
but slower than for hearing peers, that language dom-
plants: A1 at age 4;4, B1 at age 4;9, and B2 at age 4;1.
inance patterns would be comparable to those of other
One child (A2) had deaf parents and one deaf sibling,
bilingual deaf and bilingual hearing children and that
and another pupil (A4) had hearing parents, and three
interactional participation patterns would be compara-
deaf and three hearing siblings. The other children
ble to other deaf and hearing peers.
had hearing parents and siblings.

Method
Measures
Participants
The language development data were collected by
Six children participated in the study for 3 consecutive conversations between children and adults. Twice a
years. All parents agreed to the inclusion of their child year, semistructured conversations between the indi-
in the investigation. School professionals carried out vidual children and a deaf adult were organized,
the selection procedure using the following criteria: followed by conversations with a hearing adult. The

Table 1 Background information of participants


Child
Information A1 A2a A3 A4 B1 B2
Sex Female Male Male Male Female Male
Age at start of investigation (year;month) 3;10 4;5 4;7 4;7 3;1 3;5
Age at diagnosis of deafness (year;month) 1;0 1;5 0;7 4;3b 2;0 0;3
Hearing loss left (dB) 117 125 110–120 107 80 118
Hearing loss right (dB) 115 115 110–120 110 110 125
Educational group 4-year-olds 4-year-olds 4-year-olds 4-year-olds 3-year-olds 3-year-olds
Cochlear implant (year;month) 4;4 None None None 4;9 4;1
Hearing status family Hearing Deaf Hearing Mixed Hearing Hearing
a
Child A2 has deaf parents and one deaf sibling.
b
The parents of child A4 had to flee their home country when child A4 was 4 years old. They knew that the child was deaf, but he had not been
diagnosed officially as deaf in their home country. When the family came to the Netherlands, child A4 was tested and diagnosed as deaf. Child A4 has
hearing parents, three deaf siblings, and three hearing siblings.
242 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

interactions were recorded on video. Each conversa- the longest utterances is regarded as a more valid
tion was filmed for 20–30 min. indicator of the syntactic competence of a person.
From each video-recorded conversation, deaf and Vermeer (1986), for instance, opted for the MLU10;
hearing researchers selected a 5-min section repre- the Childes manual mentions the MLU5 and MLU50
senting the most animated conversational fragment. (MacWhinney, 1991). In calculating the MLU10, we
This section was saved on CD-ROM and then linguis- distinguished three types of utterances: (a) signs only,
tically transcribed in full. The transcription system (b) mixed utterances, and (c) spoken words only. We
was partly derived from MacWhinney (1991; the excluded nonlinguistic utterances. A deaf and a hear-
Childes manual) and partly from Johnson and Rash, ing researcher coded all utterances of all transcripts
and Aarssen (working documents applying Childes independently. Their interrater reliability was perfect

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


to young deaf [and hearing] children’s utterances, (1.0). A third hearing researcher rated a random se-
respectively; see the Childes manual, MacWhinney, lection of utterances and again the interrater reliability
1991, on the definition of utterances). The transcrip- was perfect (1.0). The variable ‘‘mixed category’’ was
tion comprised a full account of all SLN and Dutch introduced because tentative analyses already indi-
utterances of children and adults, as well as meta- and cated clear-cut differences across languages and led
extralinguistic comments, for instance, on nonmanual us to suspect that mixed utterances could contribute
markers and eye contact. to the interpretation of the MLU results. MLU10
This database was then analyzed for linguistic com- values were calculated per child per recording session
plexity, language dominance, and interactional par- for each of the three types of utterances.
ticipation. Measures for linguistic complexity were We based our definition of the concept of language
lexical richness (Guiraud index) and the MLU10. dominance on the token frequencies of the two lan-
The Guiraud index is a measure of lexical richness that guages involved in the children’s contributions to the
attempts to quantify the degree to which a varied and conversations. How frequent were the signs in relation
large vocabulary is used. We did not apply TTR be- to the number of spoken words? The relationship
cause reliability and validity of this index are too low between speaking and signing can be expressed by
when the numbers of tokens vary. The Guiraud index computing the relative frequency, but a more useful
has proved to be an effective measure in early lan- index is the so-called logit. The logit is a standard
guage acquisition (up to 3,000 words; Vermeer, 2000) measure nowadays in frequency analysis (e.g., Aldrich
and was also successfully applied to bilingual language & Nelson, 1986), and in our case it is computed by
data (Daller, Van Hout, & Treffers-Daller, 2003). The ln((number of signs)/(number of spoken words)). The
types and tokens of the children’s output in the video- ‘‘ln’’ is the natural logarithm, and when the number of
recorded conversations were counted per recording signs equals the number of spoken words, the resulting
session for SLN and spoken Dutch. The Guiraud logarithmic value will be zero. When the number of
index was calculated per session for both SLN signs is larger than the number of spoken words, the
and spoken Dutch types and tokens by dividing the outcome will be positive. When the situation is the
number of sign/word types by the square root out of other way round, the number of spoken words being
the total number of different sign/word tokens (types/ larger than the number of signs, the outcome will be
Otokens). The square root has a mitigating effect on negative. A positive value indicates sign language dom-
the impact of the number of tokens, which is necessary inance, and a negative value indicates spoken language
because the number of types increases much slower dominance.
than the number of tokens in sampling texts (e.g., The interactional participation was calculated by
Baayen, 2001; Rietveld & Van Hout, 1993). Unlike, comparing each child’s total number of utterances to
for instance, Van den Bogaerde (2000), we did not the total number of the child’s and adult’s utterances
apply a minimum number of tokens. in a session.
The MLU is a measure of syntactic complexity Repeated measures analyses (Huynh-Feldt cor-
and development (Brown, 1973). Often a subset of rected) were performed to test main and interaction
Deaf Children’s Interactions 243

effects for three independent variables (significance Right after the recording of the exchanges, the
level is .05). The independent variables were language adults—who knew the children well—were asked to
used (Dutch vs. SLN), time (development over 3 indicate the representativeness of the conversation in
years), and language mode (deaf vs. hearing adult in- a written questionnaire. All conversations were judged
teraction partner). In the analyses, the two recordings to be representative of the communicative behavior of
per year with the respective adults were taken together the participating children.
in order to obtain more stable measures as well as to At the start of the project, when the children were
avoid missing observations. Occasionally, a recording younger, the conversations between the children and
was lacking, for practical reasons (illness of the child, adults were mainly about the materials available in the
for instance). room. As the children grew older, they started to tell

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


In addition, several language proficiency tests were more about their own experiences and perceptions.
administered. The results of the language proficiency With some children it was fairly easy to get the con-
tests are not the focus of this article. We will use the versation going, whereas others needed more time.
results of the BSL/SLN Receptive Skills Test to pro- In the administration of the BSL/SLN Receptive
vide for reference data regarding the children’s lan- Skills Test, first, a word list checking the child’s vo-
guage proficiency. The BSL test (the Receptive Skills cabulary was presented. Children passed the check
Test of Assessing British Sign Language Develop- when they succeeded in naming or recognizing 15 or
ment; Herman, Holmes, & Woll, 1999) is a standard- more of the 20 test items. The word list was followed
ized test developed using deaf and hearing children by the real test in which short sentences were signed
from deaf families who are native signers. The stan- and the child had to choose out of four the one cor-
dardization sample was extended to deaf children from responding picture. The translated version of the BSL
hearing families who had been exposed to BSL from was administered by a deaf professional.
an early age (BSL/English educational programs) and
children from hearing families on Total Communica-
tion educational programs. The BSL Receptive Skills Results
Test was adapted to SLN by asking 2 deaf students of
Reference Data Language Proficiency
the SLN Teacher Training Program to translate the
items of the BSL test in SLN using as much as pos- The results of the BSL/SLN Receptive Skills Test
sible the same amount of signs and similar grammat- (BSL test: Herman et al., 1999) are summarized in
ical constructions. Standardized BSL scores can be Table 2.
obtained on the basis of the age of the child tested. Table 2 shows that in both years in which the test
The adapted test was administered in the second and was applied, all the children passed the vocabulary
third year of the data collection. check. The children A2, A3, and B1 have scores ap-
propriate for their ages in the second year. The chil-
dren A1, A4, and B2 score below the mean that is
Procedure
appropriate for their ages. The results of the second
The semistructured conversations were filmed in a test show that the SLN scores of almost all the chil-
room at school. The room was equipped with a low dren have improved. In the third year of our longitu-
table and small chairs, toys, and books to elicit dinal study, all the children have standard scores that
communication. All adults were school professionals fit their ages. As the BSL Receptive Skills Test was
with whom the children were familiar. The deaf adult standardized using both deaf and hearing native sign-
was instructed to exclusively use SLN, whereas the ers from deaf families and children from hearing fam-
hearing adult was instructed to speak Dutch, unless ilies who had had consistent exposure to sign language
signs were necessary to carry on the conversation. via fluent language models before the age of 5, age
In both situations, the children were free to choose appropriateness of SLN results can be derived for
their languages. all 6 Dutch children and seems to indicate that their
244 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

Table 2 Scores of vocabulary pretest and BSL test


Scores
Research year 2 (school year 1999–2000) Research year 3 (school year 2000–2001)
Vocabulary pretest BSL test BSL test Vocabulary pretest BSL test BSL test
Child (maximum ¼ 20) (maximum ¼ 40) standardized (maximum ¼ 20) (maximum ¼ 40) standardized
A1 16 11 73 17 35 129
A2 17 28 114 18 30 114
A3 15 25 99 16 25 99
A4 17 15 69 17 28 108
B1 16 25 121 18 23 100
B2 15 7 80 19 29 117

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


Note. Standardized scores are based on the score of the children on the BSL test.

level of proficiency in sign language is not delayed. interaction effects were observed: language mode by
However, this interpretation is tentative, as—although language and language mode by time.
the parents of all six children have tried to organize The time effect means that, in the course of 3
consistent exposure to SLN for their young deaf years, the children’s lexical richness increased signifi-
child—only child A2 is a native signer from a deaf cantly, F(2, 10) ¼ 14.952, p ¼ .008. The absence of
family. a main effect for language used signifies that there was
no difference in the Guiraud index between spoken
Linguistic Complexity Dutch and SLN. After 3 years, the indices for the
two languages met more closely than at the start of
This subsection presents the results for both lexical the investigation. There was a main effect for language
richness and MLU. mode, F(1, 5) ¼ 20.537, p ¼ .006, which implies that
the context in which the conversation took place, that
Lexical richness. The results of lexical richness are is, communicating with a deaf versus a hearing adult,
given in Table 3. Figure 1 gives a graphical represen- did indeed make a difference. The two significant
tation of the mean scores. interaction effects add relevant information. The
The data were analyzed for possible effects of lan- language mode by language used effect, F(1, 5) ¼
guage used (SLN vs. spoken Dutch), time (develop- 17.944, p ¼ .008, points to the lower scores for spoken
ment over 3 years), and language mode (deaf vs. Dutch in interaction with the deaf adult. Figure 1
hearing adults). Two main effects were found for shows that over all 3 years the Guiraud scores are
lexical richness, namely for time and language mode.
The effect for language used was not significant. Two

Table 3 Mean values for lexical richness


Mean values (SD)
Research year
Interaction with 1 2 3
Hearing adult
Spoken words 3.32 (1.10) 4.28 (1.04) 5.05 (1.07)
Signs 3.69 (0.34) 3.97 (0.72) 4.32 (0.83)
Deaf adult
Spoken words 1.98 (0.31) 2.60 (0.72) 4.12 (1.06)
Signs 3.86 (1.05) 4.01 (1.22) 5.35 (0.92) Figure 1 Mean values for lexical richness (Guiraud
Note. The values represent mean values of the Guiraud index; standard index). H ¼ hearing adult; D ¼ deaf adult; W ¼ spoken
deviations are given in parentheses. words (Dutch); S ¼ signs (SLN).
Deaf Children’s Interactions 245

Table 4 Mean values for MLU10


Mean values (SD)
Research year
Interaction with 1 2 3
Hearing adult
MLU signs 2.27 (0.57) 2.61 (0.31) 2.73 (1.06)
MLU mixed 1.68 (0.69) 2.74 (0.65) 3.70 (0.98)
MLU spoken words 0.69 (0.50) 0.76 (0.64) 0.87 (0.63)
Deaf adult
MLU signs 2.17 (1.05) 2.61 (0.96) 3.16 (1.19)

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


MLU mixed 1.89 (0.64) 2.46 (1.10) 3.29 (0.82)
MLU spoken words 0.46 (0.71) 0.18 (0.43) 0.18 (0.45)
Note. The values represent mean values of the MLU10; standard deviations are given in parentheses.

systematically lower. In the conversation with the was an interaction effect found. This outcome seems
hearing adult the Guiraud scores for the two languages to indicate that mixing is a crucial communicative in-
are far more similar. The language mode by time strument for the deaf children, and mixed utterances
effect, F(2, 10) ¼ 6.661, p ¼ .023, reflects that the represent the children’s language development the
Guiraud scores for spoken words in the third year best.
became so high that there is no longer a mean differ-
ence between the conversations with the deaf and the
Language Dominance
hearing adult.
In Table 5, the results of the 6 children are given for
Mean length of utterance. In Table 4 and Figure 2, the language dominance.
MLU10 results are presented. Table 4 and Figure 2 All mean values in Table 5 are positive, pointing
make clear that all conversations contained signed and out that sign language is by far the dominant vehicle
mixed utterances. In many cases, however, children of expression. A value of 1 indicates a situation where
did not produce any monolingual utterance in spoken the number of signs is about twice as large as the num-
Dutch. Their MLU10 is set to 0, which explains the ber of spoken words. A value of 2 indicates that the
score less than 1 for MLU10 spoken Dutch. The mean
value over all children for spoken Dutch never exceeds
the value of 1 in Table 4 and Figure 2.
For the MLU10 in signs, no significant effects
were found, neither for the main effects of time and
language mode nor for the interaction effect of time by
language mode. The values seem to increase over time,
but the effect was not strong enough to be statistically
significant for the 6 children investigated. For the
MLU10 in spoken words, one effect is significant, that
is, language mode, F(1, 5) ¼ 7.105, p ¼ .045. It means
that monolingual utterances in spoken Dutch are more
exceptional in the conversations with the deaf adult.
Unlike the results for MLU10 in spoken words
and signs, the mixed category shows a significant de-
Figure 2 Mean values for MLU10. H ¼ hearing adult;
velopment over time, F(2, 10) ¼ 15.148, p ¼ .001. D ¼ deaf adult; signs ¼ SLN; mixed ¼ mixed utterances
No main effect for language mode was found, nor SLN/Dutch; words ¼ spoken Dutch.
246 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

Table 5 Mean values for language dominance Analyses of main and interaction effects only
Mean values (SD) yielded a significant main effect for time: The partic-
Research year ipation scores of the children as a group increased
Interaction with 1 2 3 significantly over the years of the study, F(2, 10) ¼
4.615, p ¼ .038. The participation scores of the chil-
Hearing adult 1.45 (0.87) 1.21 (0.43) 1.06 (0.71)
Deaf adult 1.81 (0.89) 2.05 (1.01) 1.41 (0.75) dren as a group show a similar increase, both in the
Note. The values represent mean values of the logit (ln) of the number of
conversations with the deaf and the hearing adults.
signs versus the number of spoken words (s/w); standard deviations are There is no extra accommodation effect in one of
given in parentheses.
the two language modes.

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


number of signs is four to five times more frequent
Discussion
than the number of spoken words.
We investigated possible main and interaction Linguistic Complexity: Lexical Richness and MLU
effects for the two independent variables of language
With respect to linguistic complexity, we expected an
mode and time. Only a significant main effect for lan-
increase over time—in the early years more for signs
guage mode could be established, F(1, 5) ¼ 12.235,
than for spoken words, though—and different results
p ¼ .017. What is salient in the results as depicted
for conversations with hearing and deaf adults.
in Table 5 is that there is indeed significant evidence
First, the results of the BSL/SLN Receptive
for language accommodation (language mode), but at
Skills Test, used here to offer reference data on the
the same time the children turn out to be dominant
children’s language proficiency, showed that the six
signers. Although the logarithm for exchanges with
children were comparable to their (British) peers.
the deaf adult is more positive than for exchanges with
Second, in the semistructured conversations, lexi-
the hearing adult, the children are dominant signers in
cal richness was indeed found to increase significantly
both language modes, as is illustrated by the two lines
over time and to be different in conversations with
being positive. The slight decrease in the logarithms
deaf and hearing adults, but we found no support
over the years is not significant.
for a difference between the two languages. In conver-
sations with the deaf partner, the lexical richness for
Interactional Participation signs proved to be larger than for spoken words,
whereas in the interaction with the hearing adult, it
In Table 6, the results for interactional participation
was the other way around. Of course, the low index for
are given.
spoken words in talking with the deaf adult may partly
All percentages in Table 6 are between 30% and
account for this outcome.
40%, and the fairly constant outcome points out that
We recomputed the TTR scores of Van den
the adults have to do, as can be expected, most of the
Bogaerde (2000) for signs and spoken Dutch to
interactional work.
Guiraud scores in order to compare our results to
Van den Bogaerde’s data from children with deaf
Table 6 Mean values for interactional participation mothers. The mean Guiraud score for signs by the
deaf children of Van den Bogaerde’s study of 2-,
Mean values (SD)
2.5-, and 3-year-olds were 2.56, 4.01, and 4.74, respec-
Research year
tively. The frequencies of spoken Dutch were too low
Interaction with 1 2 3
to be included in the analyses. The Guiraud scores
Hearing adult 32.59 (6.15) 32.80 (6.14) 39.62 (1.29) for words by Van den Bogaerde’s hearing children
Deaf adult 35.60 (5.75) 38.96 (4.82) 38.76 (5.07)
were 4.87, 4.75, and 5.24 for, respectively, 2-, 2.5-,
Note. The values represent mean values of interactional participation in
percentages based on the number of utterances; standard deviations are
and 3-year-olds. So, the lexical richness in signs
given in parentheses. of the deaf children increases, whereas their other
Deaf Children’s Interactions 247

language, spoken Dutch, does not seem to show any sign language development and in utterance length is
progress. The lexical richness of the hearing children’s demonstrated between the ages of 2;0 and 3;0. Van den
spoken Dutch does not show a marked increase, Bogaerde found MLU10s for signs varying from 1.1 to
whereas their sign scores are lower than the scores 1.5 at the age of 1;6 years for deaf children of deaf
for spoken Dutch (2.76, 2.70, 2.99). parents. At the age of 3;0 years she found MLU10s
If we compare these results with the scores of the ranging from 3.4 to 3.7. All the MLU10s for signs of
children in our project, it appears that a difference of the children in our study are smaller than the scores
2–3 years can be observed to the advantage of the of the 3-year-old children of the study of Van den
children of Van den Bogaerde’s study (2000). In any Bogaerde. She did not calculate MLU10s for deaf
case, this holds for sign language. For spoken Dutch, children’s spoken Dutch because of the few utterances

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


the comparison is much more problematic, as Van den available. She computed the MLU10s of mixed utter-
Bogaerde leaves out frequencies lower than 100, ances for only one of the deaf children, which ranged
whereas we do not. However, the trend is that the between 1.8 and 2.8. The children in our project,
subjects of our studies show a delay of 2 or 3 years again, seem to have a delay of 2–3 years, compared
for spoken Dutch too, compared to van den Bogaerde’s to the deaf subjects of Van den Bogaerde’s study.
subjects. The delay is much less (1 year) if we would only
A possible explanation for the better results of Van consider the mixed utterances. In comparison to
den Bogaerde’s children is that their mothers were Dutch hearing peers, whose MLU ranges from 4 at
deaf and the children were raised in sign language, age 3;4 to 8 at age 7;6, we find substantial differences
their most natural and accessible language. Unfortu- (Bol, 2005).
nately, there are hardly any other Dutch research data
to check these observations.
Language Dominance
Third, as expected, a significant effect for language
used was found in the MLU10s. The expected in- With respect to language dominance, we hypothesized
crease in MLU10 over time was found to be significant that, in the early years, the children would be domi-
only for the mixed category, not for spoken words or nant in signs, their most natural and accessible lan-
signs. The presence of a deaf or a hearing adult made guage, but would use significantly more signs with the
a significant difference only in the case of spoken ut- deaf than with the hearing adults. We expected a clear
terances, which may be explained by the fact that pure pattern of language accommodation to emerge over the
utterances in spoken Dutch are more exceptional in years, analogous to findings on hearing bilingualism.
the conversations with the deaf adult. However, our results presented a slightly different
In relation to the expectations formulated, these picture.
results show us that mixed utterances, consisting of In this study, there is indeed significant evidence
either simultaneous or alternating language elements, for language accommodation, but it is not very con-
are a crucial communication mode for the deaf chil- vincing. On the whole, the children appear to be
dren. Also, we feel that any analysis of a deaf child’s dominant signers, regardless of whether they are com-
language that looks at only one language at a time municating with a hearing or deaf adult, although sign
would underestimate the child’s linguistic complexity language is more dominant in exchanges with the deaf
given that we found the most advanced language when adult than in conversations with the hearing adult. At
the child was using both speech and sign in a comple- the end of the investigation, the balance had not fun-
mentary manner. damentally changed. The ‘‘one person one language
Again, for the Dutch language situation, the study strategy’’ (after Harding & Riley, 1986), as propagated
of Van den Bogaerde (2000) offers the most important by the Viataal bilingual curriculum and also found in
reference data. As in other research projects (e.g., some other research projects on deaf children (e.g.,
Hoffmeister, 1978 [ASL]; Kantor, 1994 [ASL]; and Fortgens, 2003) and hearing bilinguals (Wodlinger-
Richmond-Welty & Siple, 1999 [ASL]), progress in Cohen, 1991), is not yet clearly visible in the subjects
248 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

of our study. Perhaps the hearing adult’s positive atti- parents follow SLN courses and try to use SLN or
tude towards sign language in this study and her ob- sign-supported Dutch with their deaf children. In this
vious sign language skills explain the difference with way, in the families, there is no clear-cut language in-
Fortgens’ outcomes, where the hearing adult was put pattern where languages are related to specific
a strong proponent of monolingualism in Dutch. Deaf persons. Moreover, in another research project at the
children are probably also aware of the fact that a hear- same school, it appeared that (hearing) parents who
ing adult may understand both signs and spoken had opted for a bilingual curriculum were found to
words, whereas, for a deaf native signer, speech read- shift completely to Dutch as soon as their children
ing is much more difficult. socialemotionally and cognitively performed well.
Their ultimate aim was to try and integrate their

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


children in regular education (Oderwald et al., 2004).
Interactional Participation
At the time of the investigation, the Viataal schools
We expected interactional participation to increase over tried to organize bilingual education in a ‘‘one person
time but to be independent from language used or the one language’’ framework in order to arrive at optimal
presence of a deaf or hearing adult. Examination of language-learning conditions. However, due to person-
the group results revealed a significant effect for time nel shortages, the 6 children in this study often re-
indeed, although in the last year, still, the adults did ceived sign language instruction by hearing teachers. It
most of the interactional work. This increase was not is not surprising, then, that children get used to home
related to either language used or hearing status of and school contexts where they are allowed to use both
the interaction partner. Individual variation might be languages independent of varying interaction partners
explained by the children’s language proficiency, age and contexts.
factors, and shy versus extrovert personalities. In these more or less overlapping linguistic
As research in this area is scarce, especially where contexts, children probably try to adhere to once-
the comparison of deaf and hearing interaction part- established language-use rules, but, at the same time,
ners is concerned, we cannot really compare our data seem to employ every possible means to convey their
to other researchers’ outcomes. The lower interac- meanings. It is evident that this is positive for com-
tional contribution of the children compared to the munication purposes, and it is also clear that young
adults, as observed in our study, can probably be bilingual children are often found to produce mixed
explained by the adults’ negative assessment of the utterances in their early years. However, the question
children’s communicative capacities, as found in, for is whether the conditions for learning two languages at
example, Knoors et al. (2003) and Nienhuys et al. the same time (the Viataal bilingual education concept)
(1985). are satisfied sufficiently. The data on length of utter-
From the summary of research of Antia and ance seem to support the observation that the children
Kreimeyer (2003), we can cautiously conclude that combine elements of the two languages in one utter-
deaf children’s conversational motivation is very well ance and do not optimally use either language. Also,
comparable to that of hearing peers, and with respect the scores for both lexical richness and length of ut-
to individual variation—as we noted above—language terance show a delay in comparison to deaf children
ability and not so much the hearing impairment as from another Dutch project (Van den Bogaerde, 2000).
such is important (e.g., Kolen, Klatter-Folmer, The outcomes of the language proficiency tests of
Knoors, & Tijsseling, 2003; Maassen & Povel, 1985; the present project, which fall outside the scope of this
Shriberg, Austin, Lewis, Sweeny, & Wilson, 1997). article, are not very positive for both languages either,
All in all, the findings for linguistic complexity and although SLN scores are somewhat higher than Dutch
language dominance seem to sketch a picture of 6 deaf scores. However, although we criticize the fact that the
children who, in language terms, ‘‘do what they can.’’ schools do not stimulate to a larger extent the optimal
They grow up in families where deaf parents and use of both languages and irrespective of the con-
siblings use signs in a natural way or where hearing clusion that especially the proficiency in Dutch as
Deaf Children’s Interactions 249

measured by the tests could be improved, it is equally Blamey, P. J., Sarant, J. Z., Paatsch, L. E., Barry, J. G., Bow, C. P.,
important to state that the growth of sign language was Wales, R. J., et al. (2001). Relationships among speech
perception, production, language, hearing loss, and age in
mixed with continuous Dutch language development. children with impaired hearing. Journal of Speech, Lan-
This suggests that signing does not hinder the chil- guage, and Hearing Research, 44, 264–285.
dren becoming more proficient in spoken Dutch, or, Bol, G. (2005, November). Methodological issues in SLI research.
Paper presented at the EMLAR workshop (Experi-
probably, that signing even furthers the development
mental Methods in Language Acquisition Research), The
of Dutch. At the most, bilingually raised children Netherlands, Utrecht.
need more time to arrive at expected levels in both Bos, H. F. (1994). An auxiliary verb in Sign Language of the
languages. Netherlands. In I. Ahlgren, B. Bergman, & M. Brennan
(Eds.), Perspectives on sign language structure. Papers from
It is reassuring in this respect that the children’s

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


the Fifth International Symposium on Sign Language Research
interactional participation shows a marked increase. (Vol. 1, pp. 37–53). Durham City, UK: University of
This positive development is probably due to growing Durham.
linguistic complexity in both languages, especially in Bos, H. F. (1995). Pronoun copy in Sign Language of the
Netherlands. In H. F. Bos & T. Schermer (Eds.), Sign
lexical richness. The observed progress in both lexical
language research 1994. Proceedings of the 4th European Con-
richness and interactional participation is not related gress on Sign Language Research (pp. 121–148). Hamburg,
to a specific language. Germany: Signum Press.
The outcomes described in this article are based Brown, R. (1973). A first language. The early stages. London:
Allan & Unwin.
on the results of a sample of only 6 children. However, Coerts, J. (2000). Early sign combinations in the acquisition of
the findings are supported by the data of the other 5 Sign Language of the Netherlands: Evidence for language-
children participating in the overall study. Finally, al- specific features. In C. Chamberlain, J. P. Morford & R. I.
though relating to a rather small sample, the results for Mayberry (Eds.), Language acquisition by eye (pp. 91–109).
Mahwah, NJ: Erlbaum.
linguistic complexity, language dominance, and inter- Daller, H., Van Hout, R., & Treffers-Daller, J. (2003). Lexical
actional participation as described here may prompt richness in the spontaneous speech of bilinguals. Applied
school curriculum makers to further discuss the orga- Linguistics, 24, 197–222.
De Houwer, A. (1995). Bilingual language acquisition. In
nization of bilingual programs.
P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The handbook of
child language (pp. 219–250), Cambridge, UK: Basil
Blackwell.
References Deuchar, M., & Quay, S. (2000). Bilingual acquisition. Theoretical
implications of a case study. Oxford, UK: Oxford University
Aldrich, J. H., & Nelson, F. D. (1986). Linear probability, logit, Press.
and probit models. Beverly Hills, CA: Sage. Dodd, B., McIntosh, B., & Woodhouse, L. (1998). Early lip-
Antia, S. D., & Kreimeyer, K. H. (2003). Peer interactions of reading ability and speech and language development of
deaf and hard-of-hearing children. In M. Marschark & hearing-impaired pre-schoolers. In R. Campbell, B. Dodd,
P. E. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of deaf studies, & D. Burnham (Eds.), Hearing by eye II (pp. 229–242).
language, and education (pp. 164–176). New York: Oxford Hove, UK: Psychology Press.
University Press. Fantini, A. E. (1985). Language acquisition of a bilingual child: A
Baayen, R. H. (2001). Word frequency distributions. Dordrecht, sociolinguistic perspective (to age 10). Clevedon, UK: Multi-
The Netherlands: Kluwer. lingual Matters.
Baker, A., Van den Bogaerde, B., & Crasborn, O. (Eds.). (2003). Fischer, S. D., & Van der Hulst, H. (2003). Sign language
Cross-linguistic perspectives in sign language research. Selected structures. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The
papers from TISLR 2000. Hamburg, Germany: Signum Oxford handbook of deaf studies, language and education
Verlag. (pp. 319–331). New York: Oxford University Press.
Beers, M., & Baker, A. E. (1997). De fonologische ontwikkeling Fortgens, C. (2003). Taalkeuze van dove kinderen [Deaf children’s
van dove kinderen in de leeftijd van 4 tot 10 jaar [The pho- language choices]. Gouda, The Netherlands: Koninklijke
nological development of deaf children aged 4 to 10]. Auris Groep.
Research Rep. Mgr. Van Overbeekstichting. University of Gilbertson, M., & Kamhi, A. G. (1995). Novel word learning in
Amsterdam. children with hearing impairment. Journal of Speech and
Blamey, P. J. (2003). Development of spoken language by deaf Hearing Research, 38, 630–642.
children. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The Gillis, S., & Schaerlaekens, A. (2000). Kindertaal-verwerving
Oxford handbook of deaf studies, language and education [Child language acquisition]. Groningen, The Netherlands:
(pp. 232–246). New York: Oxford University Press. Nijhoff.
250 Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11:2 Spring 2006

Gillis, S., & Verlinden, A. (1988). Nouns and early verbs in Maassen, B., & Povel, D.-J. (1985). The effect of segmental and
early lexical development: Effects of input frequency? suprasegmental correction on the intelligibility of deaf
Antwerp Papers of Linguistics, 54. Antwerp: Antwerp speech. Journal of the Acoustical Society of America, 78,
University Press. 877–886.
Harding, E., & Riley, Ph. (1986). The bilingual family. A hand- MacWhinney, B. (1991). The Childes Project: Tools for analyzing
book for parents. Cambridge, UK: Cambridge University talk. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
Press. Marschark, M., Lang, H. G., & Albertini, J. A. (2002). Educat-
Herman, R., Holmes, S., & Woll, B. (1999). Assessing British ing deaf students. From research to practice. New York: Oxford
Sign Language development: Receptive Skills Test. Coleford, University Press.
UK: Forest Bookshop. Mogford, K. (1988). Oral language acquisition in the prelingu-
Hoffmeister, R. J. (1978). The development of demonstrative istically deaf. In D. Bishop & K. Mogford (Eds.), Language
pronouns, locatives, and personal pronouns in the acquisi- development in exceptional circumstances (pp. 110–131).

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


tion of American Sign Language by deaf children of deaf Edinburgh, Scotland: Churchill Livingstone.
parents. Unpublished doctoral dissertation, University of Nienhuys, T. G., Horsborough, K. M., & Cross, T. G. (1985).
Minnesota, Minneapolis, MN. Interaction between mothers and deaf or hearing children.
Kantor, R. (1994). Communicative interaction: Mother modifi- Applied Psycholinguistics, 6, 121–139.
cation and child acquisition of ASL. In M. McIntire (Ed.), Oderwald, A., Klatter-Folmer, J., Goosen, M., Van Wietmarschen,
The acquisition of American Sign Language by deaf children H., & Wever, C. (2004). Kiezen voor school. Een empirisch on-
(pp. 115–172). Silver Springs, MD: Linstok Press. (Original derzoek naar de motieven van ouders van dove kinderen voor de
work published 1982) keuze voor een auditief-verbale of tweetalige school [Selecting
Klatter-Folmer, J., & Van Avermaet, P. (2001). Social determi- a school. An empirical investigation into deaf children’s pa-
nants of language shift amongst ethnic minority groups. rents’ motives in selecting a monolingual or bilingual school].
The role of self-assessment of L2 proficiency. In T. Amsterdam: Free University Medical Center.
Ammerlaan, M. Hulsen, H. Strating, & K. Yagmur Richmond-Welty, E. D., & Siple, P. (1999). Differentiating the
(Eds.), Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on use of gaze in bilingual-bimodal language acquisition: A
maintenance and loss of minority languages (pp. 203–219). comparison of two sets of twins with deaf parents. Journal
Münster, Germany: Waxmann Verlag. of Child Language, 26, 321–338.
Knoors, H. (2001). Taalontwikkelingsstoornissen ten gevolge Rietveld, T., & Van Hout, R. (1993). Statistical techniques for the
van doofheid [Language development disorders as a result study of language and language behavior. Berlin, Germany:
of deafness]. Stem-spraak-taalpathologie [Voice-speech- Mouton de Gruyter.
language pathology], 16, 3–34. Schembri, A. (2002). Rethinking ’classifiers’ in signed lan-
Knoors, H., Meuleman, J., & Klatter-Folmer, J. (2003). guages. In K. Emmorey (Ed.), Perspectives on classifier
Parents’ and teachers’ evaluations of the communicative constructions in sign language (pp. 3–34). Mahwah, NJ:
abilities of deaf children. American Annals of the Deaf, Erlbaum.
148, 4, 287–294. Schermer, G. M. (1990). In search of a language. Influences from
Kolen, E., Klatter-Folmer, J., Knoors, H., & Tijsseling, C. spoken Dutch on the Sign Language of the Netherlands. Delft,
(2003). The development of attentional strategies in sign The Netherlands: Eburon.
language and spoken language. In A. Baker, B. Van den Schermer, T., Fortgens, C., Harder, R., & De Nobel, E. (Eds.).
Bogaerde, & O. Crasborn (Eds.), Cross-linguistic perspectives (1993). De Nederlandse Gebarentaal [Sign Language of the
in sign language research. Selected papers from TISLR 2000 Netherlands]. Twello, The Netherlands: Van Tricht.
(pp. 227–237). Hamburg, Germany: Signum Verlag. Schick, B. (2003). The development of American Sign Lan-
Lederberg, A. R. (2003). Expressing meaning: From communi- guage and Manually Coded English Systems. In M.
cative intent to building a lexicon. In M. Marschark & Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The Oxford handbook
P. E. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of deaf studies, of deaf studies, language, and education (pp. 219–231).
language, and education (pp. 247–260). New York: Oxford New York: Oxford University Press.
University Press. Schlichting, L. (1996). Discovering syntax. An empirical study in
Legtenberg, I. (1989). Van ‘Sand’ naar ‘Het is niet zo koud, zegt Dutch language acquisition. Nijmegen, The Netherlands:
Mark’. Een onderzoek naar instrumenten om het grammaticale Nijmegen University Press.
taalontwikkelingsniveau van kinderen te bepalen [From ‘Sand’ Shriberg, L. D., Austin, D., Lewis, B. A., Sweeny, J. L., &
to ‘It is not that cold, says Mark’. Developing instruments to Wilson, D. L. (1997). The percentage of consonants
determine children’s level of grammatical skills]. Utrecht, correct (PCC) metric: Extensions and reliability data.
The Netherlands: University of Utrecht. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 40,
Limbrick, E. A., McNaughton, S., & Clay, M. M. (1992). Time 708–722.
engaged in reading: A critical factor in reading achievement. Shugar, G. W. (1993). The structures of peer participation in
American Annals of the Deaf, 137, 309–314. shared activity: Frameworks for acquiring communicative
Lucas, C., & Valli, C. (1990). ASL, English, and contact signing. knowledge. In J. Nadel & L. Camaioni (Eds.), New perspec-
In C. Lucas (Ed.), Sign language research. Theoretical issues tives in early communicative development (pp. 171–189).
(pp. 288–307). Washington, DC: Gallaudet University Press. London: Routledge.
Deaf Children’s Interactions 251

Singleton, J. L., Supalla, S., Litchfield, S., & Schley, S. (1998). Vermeer, A. (1986). Tempo en structuur van tweede-taalverwerving
From sign to word: Considering modality constraints in bij Turkse en Marokkaanse kinderen [Tempo and structure of
ASL/English Bilingual Education. Topics in Language second language acquisition by Turkish and Moroccan chil-
Disorders, 18(4), 16–29. dren]. Tilburg, The Netherlands: Katholieke Universiteit
Spencer, P. E. (2004). Individual differences in language perfor- Brabant.
mance after cochlear implantation at one to three years of Vermeer, A. (2000). Coming to grips with lexical richness
age: Child, family, and linguistic factors. Journal of Deaf in spontaneous speech data. Language Testing, 17(1),
Studies and Deaf Education, 9, 395–412. 65–83.
Van den Bogaerde, B. (2000). Input and interaction in deaf fam- Wodlinger-Cohen, R. (1991). The manual representation of
ilies. Utrecht: Netherlands Graduate School of Linguistics speech by deaf children, their mothers, and their teachers.
LOT. In P. Siple & S. D. Fischer (Eds.), Theoretical issues in
Van der Stelt, J. M. (1993). Finally a word. A sensori-motor sign language research: Vol. 2. Psychology (pp. 149–169).

Downloaded from https://academic.oup.com/jdsde/article-abstract/11/2/238/343158 by guest on 17 February 2020


approach of the mother-infant system in its development Chicago, IL: University of Chicago Press.
toward speech. Amsterdam, The Netherlands: University
of Amsterdam. Accepted January 13, 2006.

You might also like