You are on page 1of 36

SCRIBE

Setup Guide  |  Guide d’installation


WHAT’S IN THE BOX

EN  Camera Unit EN  Camera Mounting Bracket EN  Mounting Template EN  Share Button EN  Power Injector EN  Dongle Transceiver
FR  Caméra FR  Support pour fixation murale FR  Modèle de fixation FR  Bouton Share FR  Injecteur d’alimentation FR  Récepteur Dongle
DE  Kameraeinheit DE  Halterung für die Kamera DE  Montageschablone DE  Teilen-Taste DE  Power Injector DE  Dongle-Sender/Empfänger
IT  Unità videocamera IT  Staffa di montaggio videocamera IT  Modello di montaggio IT  Pulsante di Condivisione IT  Iniettore di alimentazione IT  Ricetrasmettitore dongle
ES  Unidad de cámara ES  Soporte de montaje de Rally ES  Plantilla de montaje ES  Botón Share ES  Inyector de alimentación ES  Transceptor adaptador
NL  Camera-eenheid NL  Montagebeugel voor camera NL  Montagesjabloon NL  Deelknop NL  Voedingseenheid NL  Dongle-zendontvanger
SV  Kameraenhet SV  Väggmonteringsfäste SV  Monteringsmall SV  Dela-Knapp SV  Strömförsörjning SV  Dongelmottagare
DA  Kameraenhed DA  Beslag til vægmontering DA  Monteringsskabelon DA  Delingsknap DA  Strømledning DA  Dongle Transceiver
NO  Kameraenhet NO  Monteringsbrakett for kameraet NO  Mounting Template NO  Del-Knapp NO  Strøminjektor NO  Dongle-sender
FI  Kamerayksikkö FI  Kameran kiinnike FI  Kiinnityskaavio FI  Jakopainike FI  Virtalähde FI  Dongle Transceiver
EL  Μονάδα κάμερας EL  Υποστήριγμα στερέωσης κάμερας EL  Πρότυπο στερέωσης EL  Κουμπι Κοινης Χρησης EL  Προσαρμογέας διοχέτευσης ρεύματος EL  Πομποδέκτης dongle
RU  Камера RU  Пластина для крепления камеры RU  Шаблон крепления RU  Кнопка Общего Доступа RU  Инжектор питания RU  USB-трансивер
PL  Kamera PL  Uchwyt do montażu kamery PL  Szablon montażowy PL  Przycisk Udostępniania PL  Moduł PoE (zasilanie urządzeń PL  Nadajnik-odbiornik klucza sprzętowego
HU  Kamera egység HU  Kamerarögzítő konzol HU  Szerelősablon HU  Share (Megosztás) Gomb sieciowych za pośrednictwem kabla LAN) HU  Adóvevő dongle
CS  Jednotka kamery CS  Upevňovací držák kamery CS  Montážní šablona CS  Tlačítko Share HU  Tápellátó CS  Adaptér vysílače
SK  Jednotka kamery SK  Upevňovací držiak kamery SK  Montážna šablóna SK  Tlačidlo Share CS  Power Injector SK  Adaptér vysielača
UK  Камера UK  Пластина для кріплення камери UK  Монтажний шаблон UK  Кнопка Спільного Доступу SK  Napájacia jednotka UK  USB-радіопередавач
ET  Kaamera komplekt ET  Kaamera kinnitamise kronstein ET  Kinnitamise šabloon ET  Jagamisnupp UK  Інжектор живлення ET  Vastuvõtja tongel
LV  Kamera LV  Kameras montāžas stiprinājums LV  Montāžas veidne LV  Kopīgošanas Poga ET  Oite injektor LV  Spraudņa tipa raiduztvērējs
LT  Kamera LT  Kameros tvirtinimo laikiklis LT  Tvirtinimo šablonas LT  bendrinimo mygtukas LV  Strāvas inžektors LT  Siųstuvas-imtuvas raktas
BG  Камера BG  Конзола за монтаж на камерата BG  Шаблон за монтаж BG  Бутон За Споделяне LT  Maitinimo įrenginys BG  Приемник на ключ за порт
HR  Jedinica kamere HR  Nosač za ugradnju kamere HR  Šablona za ugradnju HR  Gumb Za Dijeljenje BG  Инжектор на мощност HR  Modul primopredajnika
SR  Kamera SR  Nosač za montiranje kamere SR  Predložak za montiranje SR  Dugme Za Deljenje HR  Mrežni injektor SR  Primopredajnik hardverskog ključa
SL  Enota kamere SL  Nosilec za pritrditev kamere SL  Mounting Template SL  Gumb Za Skupno Rabo SR  Injektor za napajanje SL  Injektor za napajanje
RO  Dispozitiv cameră RO  Suport de montare pentru cameră RO  Şablon pentru montare RO  Buton De Partajare SL  Injektor za napajanje RO  Receptor periferic
TR  Kamera Ünitesi TR  Kamera Montaj Braketi TR  Montaj Şablonu TR  Paylaşma Düğmesi RO  Adaptor de energie TR  Dongle Alıcı-Verici
‫العربية  العر وحدة الكامي را‬ ‫العربية  العربية كتيفة تثبيت الكامي را‬ ‫العربية  العربيةنموذج التثبيت‬ ‫العربية  زر المشاركة‬ TR  Güç Enjektör ‫العربية االعربية وحدة اإلرسال واالستقبال‬
‫עברית  עב יחידת מצלמה‬ ‫עברית  עב תושבת חיבור מצלמה‬ ‫עברית  עב תבנית חיבור‬ ‫עברית  עב לחצן שיתוף‬ ‫العربية العربية حاقن الطاقة‬ )‫للمفتاح اإللكتروني (دونجل‬
PT  Unidade de câmera PT  Suporte de montagem de câmera PT  Modelo de montagem PT  Botão de compartilhamento Power Injector  ‫עברית‬ ‫עברית  עב התקן מקמ"ש‬
繁體中文  攝影機裝置 繁體中文  攝影機安裝架 繁體中文  安裝模板 繁體中文  分享按鈕 PT  Injeção de energia PT  Transmissor Dongle
한국어  카메라 유닛 한국어  카메라 장착 브래킷 한국어  고정 템플릿 한국어  공유 버튼 繁體中文  電源供應器 繁體中文  配接收發器
ID  Unit Kamera ID  Camera Mounting Bracket ID  Mounting Template ID  Tombol Berbagi 한국어  파워 인젝터 한국어  동글 트랜시버
ID  Injektor Daya ID  Dongle Transceiver

2
(2x) (2x) (4x) (4x) (4x)

EN  CAT5e Cables EN  Cable Clips EN  Boundary Stickers EN  IEC C8 Power Cord Adapter EN  Molly Bolts EN  Wood Screws
FR  Câbles CAT5e FR  Clips pour câble FR  Adhésifs de marquage FR  Adaptateur du cordon FR  Fixations à boulons expansibles FR  Vis à bois
DE  CAT5e-Kabel DE  Kabelhalterung DE  Begrenzungsmarkierer d’alimentation IEC C8 DE  Molly-Dübel DE  Holzschrauben
IT  Cavi CAT5e IT  Clip per cavi IT  Adesivi per la definizione del bordo DE  IEC C8 Netzteiladapter IT  Bulloni di espansione (molly) IT  Viti per legno
ES  Cables CAT5e ES  Clips para cable ES  Adhesivos de límites IT  Adattatore IEC C8 ES  Pernos de expansión tipo Molly ES  Tornillos para madera
NL  CAT5e-kabels NL  Klem voor kabels NL  Begrenzingsstickers ES  Adaptador de cable NL  Spreidmoeren NL  Houtschroeven
de alimentación IEC C8
SV  CAT5e-sladdar SV  Sladdklämmor SV  Markeringsklistermärken SV  Molly-bultar SV  Träskruvar
DA  CAT5e-kabler DA  Kabelklip DA  Afgrænsningsmærkater NL  IEC C8-voedingsadapter DA  Molly Bolts DA  Træskruer
NO  CAT5e-kabler NO  Kabelklemme NO  Grenseetiketter SV  IEC C8-strömsladdadapter NO  Ekspansjonsbolter NO  Treskruer
FI  CAT5e-johdot FI  Johtopidike FI  Rajatarrat DA  IEC C8 Power Cord Adapter FI  Molly-tyyppinen pultti FI  Puuruuvi
EL  Καλώδια CAT5e EL  Κλιπ καλωδίου EL  Αυτοκόλλητα ορίων NO  IEC C8 Power Cord Adapter EL  Βίδες τύπου Molly EL  Ξυλόβίδες
RU  Кабели CAT5e RU  Фиксатор кабеля RU  Наклейки-ограничители FI  IEC C8 -virtajohtosovitin RU  Болты Молли RU  Шурупы для дерева
PL  Kable CAT5e PL  Klips na kabel PL  Nalepki ograniczające EL  IEC C8 Power Cord Adapter EN  Molly Bolts PL  Wkręty do drewna
HU  CAT5e-kábelek HU  Kábelrögzítő csipesz HU  Szegélymatrica RU  Адаптер для кабеля питания IEC C8 PL  Śruby typu Molly HU  Facsavarok
CS  Kabely kat. 5e CS  Kabelová svorka CS  Vymezovací nálepky PL  IEC C8 Power Cord Adapter HU  Molly dübelek CS  Vruty
SK  Káble kat. 5e SK  Káblové klipy SK  Vymedzovacie nálepky HU  IEC C8 hálózati zsinór adaptere CS  Dutinové hmoždinky SK  Skrutky
UK  Кабелі CAT5e UK  Затискач для кабелю UK  Наклейки-обмежувачі CS  IEC C8 Power Cord Adapter SK  Dutinové hmoždinky UK  Шурупи для дерева
ET  CAT5e-kaablid ET  Kaabliklamber ET  Piiritlemise kleepsud SK  Adaptér napájacieho kábla IEC C8 UK  Дюбелі типу Моллі ET  Puidukruvid
LV  CAT5e kabeļi LV  Kabeļskava LV  Robežas uzlīmes UK  Адаптер для кабелю живлення IEC C8 ET  Lülituspoldid LV  Koka skrūves
LT  CAT5e kabeliai LT  Kabelių gnybtai LT  Ribų žymėjimo lipdukai ET  IEC C8 adapteri toitejuhe LV  Enkurskrūves LT  Medvaržčiai
BG  Кабели CAT5e BG  Щипки за кабели BG  Стикери за поставяне по краищата LV  IEC C8 barošanas vada adapteris LT  Inkariniai varžtai „Molly“ BG  Дървени винтове
HR  CAT5e kabeli HR  Obujmice za kabele HR  Granične naljepnice LT  IEC C8 maitinimo laido adapteris BG  Моли болтове HR  Vijci za drvo
SR  CAT5e kablovi SR  Štipaljke za kablove SR  Granične nalepnice BG  Адаптер за захранващ кабел IEC C8 HR  Vijci sa zidnim uloškom SR  Vijci za drvo
SL  Kabla CAT5e SL  Kabelske objemke SL  Mejne nalepke HR  IEC C8 Adapter za kabel napajanja SR  Sidreni vijci SL  Lesni vijaki
RO  Cabluri CAT5e RO  Cleme pentru cablu RO  Abţibilde pentru definirea limitelor SR  IEC C8 adapter kabla za napajanje SL  Sidrni vijaki RO  Wood Screws
TR  CAT5e Kablosu TR  Kablo Klipsi TR  Sınır Çıkartmaları SL  Adapter napajalnega kabla IEC C8 RO  Dibluri TR  Ahşap Vida
CAT5e ‫العربية  العربية كابالت‬ ‫العربية  مشبك كابالت‬ ‫العربية  العربية ملصقات الحدود‬
RO  Adaptor pentru cablul TR  Molly Cıvata ‫العربية  العربية ب راغي األخشاب‬
de alimentare IEC C8
CAT5e ‫עברית  עב כבלי‬ ‫עברית  תופסן כבל‬ ‫עברית  עב מדבקות גבול‬ »‫العربية  العربية المسامير اللولبية «مولي‬ ‫עברית  בורגי עץ‬
PT  Adesivo de limitação TR  IEC C8 Güç Kablosu Adaptörü
PT  Cabo CAT5E PT  Clips de cabo IEC C8 ‫العربية  العربية محول سلك الطاقة‬ ‫עברית  עב מיתדי מתכת מתכווצים‬ PT  Parafusos para madeira
繁體中文  CAT5E 連接線 繁體中文  連接線夾 繁體中文  邊界貼紙
IEC C8 ‫עברית  עב מתאם כבל חשמל‬ PT  Parafusos Molly 繁體中文  木螺絲
한국어  경계 스티커
한국어  CAT5E 케이블 한국어  케이블 클립
ID  Stiker Pembatas PT  Adaptador de cabo de energia 繁體中文  莫利螺栓 한국어  목재 나사
ID  Kabel CAT5e ID  Klip Kabel IEC C8 한국어  몰리 볼트 ID  Sekrup untuk Kayu
繁體中文  IEC C8 電源線轉接頭 ID  Baut Molly
한국어IEC C8 Power Cord Adapter
ID  Adaptor Kabel Daya IEC C8

3
CAMERA I/O

FR  CAMÉRA I/O


DE  KAMERA-E/A
IT  I/O VIDEOCAMERA
ES  E/S DE CÁMARA
NL  CAMERA I/O
SV  KAMERA I/O
DA  KAMERA I/O
NO  KAMERA I/U
FI  KAMERAN TULO JA LÄHTÖ
EL  ΕΙΣΟΔΟΙ/ΕΞΟΔΟΙ ΚΑΜΕΡΑΣ
RU  ВХОД/ВЫХОД КАМЕРЫ
PL  WE./WY. KAMERY
HU  KAMERA KI/BE
CS  VSTUPY/VÝSTUPY KAMERY
SK  VSTUPY/VÝSTUPY KAMERY
UK  ВХІД/ВИХІД КАМЕРИ
LV  KAMERAS IEVADIZVADE
LT  KAMEROS ĮV. / IŠV.
BG  В/И ЗА КАМЕРА
HR  U/I KAMERE
SR  U/I KAMERE
SL  KAMERA I/O LED
RO  INTRAREA/IEŞIREA CAMEREI
TR  KAMERA G/Ç
‫اإلخ راج للكامي را‬/‫العربية  وحدة اإلدخال‬
‫פלט מצלמה‬/‫עברית  קלט‬
PT  CAMERA I/O CAT5e
繁體中文  攝影機 I/O
한국어  카메라 I/O
ID  KAMERA I/O

4
CONNECTIONS OVERVIEW

FR  PRÉSENTATION DES CONNEXIONS


DE  VERBINDUNGEN – ÜBERSICHT
IT  PANORAMICA DELLE CONNESSIONI
ES  ESQUEMA DE CONEXIONES
NL  OVERZICHT VAN VERBINDINGEN
SV  ÖVERSIKT AV ANSLUTNINGAR
DA  TILSLUTNINGER
NO  KOBLINGSOVERSIKT
FI  LIITÄNTÖJEN YLEISKATSAUS
EL  ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ
RU  СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЙ
PL  PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ
HU  CSATLAKOZÁSOK ÁTTEKINTÉSE
CS  PŘEHLED PŘIPOJENÍ
SK  PREHĽAD PRIPOJENÍ
UK  СХЕМА ПІДКЛЮЧЕНЬ
ET  ÜHENDUSTE ÜLEVAADE
LV  SAVIENOJUMU PĀRSKATS CAT5e
LT  RYŠIO APŽVALGA
BG  ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ВРЪЗКИТЕ
HR  PREGLED PRIKLJUČAKA
SR  PREGLED POVEZIVANJA
SL  PREGLED POVEZAV
RO  PREZENTARE GENERALĂ A CONEXIUNILOR
TR  BAĞLANTILARA GENEL BAKIŞ
‫العربية  انظرة عامة على التوصيالت‬
‫עברית  סקירת חיבורים‬
PT  VISÃO GERAL DAS CONEXÕES
繁體中文  連線概覽
한국어  연결 개요
ID  IKHTISAR KONEKSI
CAT5e
PC

5
RECOMMENDED CAMERA PLACEMENT HEIGHT
If needed, apply boundary stickers to mark the max capture area.

4 ft/1 m 80” / 2 m

6 ft/2 m

6
FR  Hauteur recommandée NO  Anbefalt høyde UK  Рекомендована висота RO  Înălţimea recomandată
de la caméra for kameraplassering розміщення камери pentru amplasarea camerei
Au besoin, appliquez des adhésifs Bruk om nødvendig grenseetiketter til За необхідності скористайтеся наклейками- Dacă este necesar, lipiţi abţibildele
de marquage pour délimiter la zone å markere maksimalt opptaksområde. обмежувачами, щоб окреслити зону pentru a defini zona maximă permisă
de capture maximale. FI  Suositeltu kameran для знімання. pentru înregistrare.
DE  Empfohlene Montagehöhe korkeus lattiasta ET  Soovitatav kaamera paigaldamise TR  Önerilen Düğme
der Kamera Merkitse suurin kuvausalue kõrgus Yerleştirme Yüksekliği
Bringen Sie bei Bedarf tarvittaessa rajatarroilla. Vajaduse korral kasutage salvestamise Gerekirse maksimum yakalama
Begrenzungsmarkierungen an, um den EL  Προτεινόμενο ύψος ala märgistamiseks piiritlemise kleepse. alanını işaretlemek için sınır çıkartmalarını
max. Aufnahmebereich zu kennzeichnen. kullanın.
τοποθέτησης κάμερας LV  Ieteicamais kameras
IT  Altezza raccomandata per Εάν είναι απαραίτητο, κολλήστε τα uzstādīšanas augstums ‫العربية االرتفاع الموص ى به لوضع الكاميرا‬
il posizionamento della videocamera αυτοκόλλητα ορίων για να επισημάνετε Ja vajadzīgs, izvietojiet robežu uzlīmes, ‫ وضع ملصقات الحدود‬،‫ إذا لزم األمر‬،‫يمكنك‬
Se necessario, applicare gli appositi τη μέγιστη περιοχή λήψης. lai iezīmētu uztveršanas zonu. .‫لتحديد أقصى منطقة للتصوير‬
adesivi per definire l’area di acquisizione RU  Рекомендованная высота LT  Rekomenduojamas kameros ‫עברית גובה מומלץ למיקום המצלמה‬
massima. размещения камеры įrengimo aukštis ‫ יש להצמיד מדבקות גבול כדי‬,‫לפי הצורך‬
ES  Altura recomendada para При необходимости обозначьте
максимальную область захвата с помощью
Jei reikia, priklijuokite ribų žymėjimo .‫לסמן את אזור הלכידה המרבי‬
la colocación de la cámara lipdukus, kad nustatytumėte didžiausią
En caso necesario, aplique adhesivos de наклеек-ограничителей. fiksavimo zoną.
PT  Altura recomendada
límites para marcar el área de captura. PL  Zalecana wysokość de colocação do botão
instalacji kamery BG  Препоръчителна височина, Se necessário, aplique adesivos de limite
NL  Aanbevolen hoogte voor W razie potrzeby użyj nalepek на която да се постави камерата para marcar a área de captura máxima.
plaatsing van de camera ograniczających, aby zaznaczyć При необходимост поставете стикерите за
Breng indien nodig begrenzingsstickers поставяне по краищата, за да обозначите 繁體中文  建議攝影機放置高度
maksymalny obszar rejestracji obrazu. 如有必要,貼上邊緣貼紙以標出最大拍攝
aan om het maximale opnamebereik максималната област на заснемане.
te markeren. HU  Javasolt kameraelhelyezési 區域。
magasság HR  Preporučena visina
SV  Rekommenderad höjd položaja kamere 한국어  추천 카메라 배치 높이
Szükség esetén használjon 필요한 경우, 경계 스티커를 붙여 최대 캡처
för kameraplacering szegélymatricákat a max. felvételi terület Po potrebi postavite granične naljepnice
Om det behövs kan du använda kako biste označili područje snimanja. 영역을 표시합니다.
megjelölésére.
markeringstejp för att markera maximalt
CS  Doporučená výška SR  Preporučena visina ID  Tinggi Penempatan Kamera
fångstområde. yang Direkomendasikan
umístění kamery za postavljanje kamere
DA  Anbefalet højde Dle potřeby nalepte vymezovací nálepky Ako je potrebno, maksimalnu oblast Jika perlu, pasang stiker pembatas
til kameraplacering po označení max. oblasti snímání. snimanja označite graničnim untuk menandai area tangkapan
Påfør om nødvendigt grænsemærkater nalepnicama. maksimum.
for at markere det maksimale
SK  Odporúčaná výška
optageområde.
umiestnenia kamery SL  Priporočena višina
Podľa potreby nalepte vymedzovacie postavitve kamere
nálepky na označenie max. oblasti Po potrebi z mejnimi nalepkami označite
snímania. največje območje zajema. 7
STEP 1: ATTACH THE CAMERA MOUNTING BRACKET
Mark screw hole locations using the mounting template.

1 2

8
FR  FIXER LE SUPPORT NO  FESTE MONTERINGSBRAKETTEN UK  ПРИЄДНАЙТЕ ПЛАСТИНУ RO  ATAŞAŢI SUPORTUL DE MONTARE
POUR FIXATION MURALE FOR KAMERAET ДЛЯ КРІПЛЕННЯ КАМЕРИ PENTRU CAMERĂ
Marquez l’emplacement des trous pour les vis Merk av plasseringen av skruehull ved hjelp Позначте місця для вкручування шурупів Definiţi zonele pentru găurile de şurub
à l’aide du modèle de fixation. av monteringsmalen. за допомогою монтажного шаблону. utilizând şablonul de montare.
DE  HALTERUNG FÜR DIE KAMERA FI  ASENNA KAMERAN KIINNIKE ET  KINNITAGE KAAMERA TR  KAMERA MONTAJ BRAKETİNİ TAKIN
ANBRINGEN Merkitse ruuvinreikien paikat KINNITAMISE KRONSTEIN Montaj şablonunu kullanarak vida deliği
Markieren Sie die Position der Bohrlöcher kiinnityskaavion avulla. Märgistage kruviaukude asukohad, konumlarını işaretleyin.
mithilfe der Montageschablone. kasutades kinnitamise šablooni.
EL  ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ‫العربية قم بتركيب كتيفة التثبيت‬
IT  FISSARE LA STAFFA DI MONTAGGIO ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ LV  PIESTIPRINIET KAMERAS ‫بالكاميرا‬ ‫الخاصة‬
DELLA VIDEOCAMERA Σημειώστε τις θέσεις των οπών για τις βίδες MONTĀŽAS STIPRINĀJUMU ‫ضع عالمة على مواقع فتحات الب راغي باستخدام‬
Contrassegnare la posizione del foro per le viti χρησιμοποιώντας το πρότυπο στερέωσης. Atzīmējiet skrūvju caurumu atrašanās vietas, .‫نموذج التثبيت‬
utilizzando il modello di montaggio. izmantojot montāžas veidni.
RU  ПРИСОЕДИНИТЕ ПЛАСТИНУ ‫עברית חבר את תושבת חיבור המצלמה‬
ES  ACOPLE EL SOPORTE DE MONTAJE ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ КАМЕРЫ LT  PRITVIRTINKITE KAMEROS ‫סמן מיקומי חורי הברגה באמצעות תבנית‬
DE LA CÁMARA Отметьте места для шурупов с помощью TVIRTINIMO LAIKIKLĮ .‫התושבת‬
Marque las ubicaciones de los orificios para шаблона крепления. Naudodami tvirtinimo šabloną,
los tornillos mediante la plantilla de montaje. pažymėkite varžtų angų vietas. PT  INSTALE O SUPORTE DE MONTAGEM
PL  PRZYMOCUJ UCHWYT DE CÂMERA
NL  MONTAGEBEUGEL VOOR CAMERA DO MONTAŻU KAMERY BG  ПРИКРЕПЕТЕ КОНЗОЛАТА Marque os locais dos orifícios dos parafusos
BEVESTIGEN Za pomocą szablonu montażowego zaznacz ЗА МОНТАЖ НА КАМЕРАТА usando o modelo de montagem.
Markeer de locatie van de schroefgaten miejsca otworów na śruby. Обозначете местоположенията за отворите,
met behulp van de montagesjabloon. като за целта си служите с шаблона за монтаж. 繁體中文  連接攝影機安裝架
HU  A KAMERARÖGZÍTŐ 使用安裝模板,標出螺絲孔位置。
SV  SÄTT FAST KAMERANS KONZOL RÖGZÍTÉSE HR  PRIČVRSTITE NOSAČ
MONTERINGSFÄSTEN A szerelősablon használatával jelölje be ZA MONTAŽU KAMERE 한국어  카메라 장착 브래킷 부착
Markera platserna för skruvhålen med hjälp a csavarok helyét. Označite mjesta za rupe s pomoću šablone 고정 템플릿을 사용하여 나사 구멍 위치를
av monteringsmallen. za montažu. 표시합니다.
CS  NASAĎTE UPEVŇOVACÍ
DA  INSTALLER BESLAG TIL MONTERING DRŽÁK KAMERY SR  POSTAVITE NOSAČ ID  PASANG CAMERA
AF KAMERA Pomocí montážní šablony si vyznačte ZA MONTIRANJE KAMERE MOUNTING BRACKET
Marker skruehullets placeringer ved hjælp polohu otvorů pro šrouby. Označite mesta za otvore zavrtnjeva pomoću Tandai lokasi lubang sekrup menggunakan
af monteringsskabelonen. predloška za montiranje. mounting template.
SK  NASAĎTE UPEVŇOVACÍ
DRŽIAK KAMERY SL  PRITRDITE NOSILEC
Pomocou montážnej šablóny si vyznačte ZA PRITRDITEV KAMERE
polohu otvorov pre skrutky. Označite lokacije lukenj za vijake s pomočjo
predloge za pritrditev.

9
STEP 2: PLUG IN THE CAT5E CABLE AND CHOOSE
A ROUTING OPTION

10
FR  Branchez le câble CAT5E et choisissez PL  Podłącz kabel CAT5e i wybierz SL  Priključite kabel CAT5e in izberite
une option de routage opcję routingu možnost usmerjanja
DE  Cat5e-Kabel einstecken und Routing- HU  Dugja be a CAT5e-kábelt, és válasszon RO  Introduceţi cablul CAT5e şi ghidaţi-l
Option auswählen útválasztási beállítást. într-o direcţie convenabilă
IT  Collegare il cavo CAT5e e selezionare CS  Zapojte kabel kat. 5e a vyberte TR  CAT5E Kablosunu Takın Ve Bir
un’opzione per il passaggio del cavo variantu trasování Yönlendirme Seçeneğini Seçin
ES  Conecte el cable CAT5e y elija una opción SK  Zapojte kábel kat. 5e a vyberte ‫ واختر خيار التوجيه‬CAT5E ‫العربية قم بتوصيل كابل‬
de enrutamiento variant trasovania
,‫ ובחר‬CAT5E-‫עברית חבר את כבל ה‬
NL  De CAT5e-kabel aansluiten UK  Під’єднайте кабель CAT5e і оберіть ‫אפשרות ניתוב‬ ‫ובחר‬
en het kabeltraject bepalen варіант прокладки
PT  Ligue o cabo CAT5e e escolha uma opção
SV  Anslut CAT5E-sladden och välj ET  Ühendage CAT5e-kaabel ja valige de roteamento
dragningsalternativ juhtimise valik
繁體中文  插入 CAT5e 連接線並選擇走線方式
DA  Tilslut CAT5e-kabelet og vælg LV  Iespraudiet CAT5E kabeli un izvēlieties
en rutemulighed tā novietojumu 한국어  CAT5e 케이블을 연결하고 라우팅 옵션
을 선택합니다.
NO  Koble til CAT5E-kabelen og velg LT  Prijunkite CAT5e kabelį ir pasirinkite
et rutingsalternativ nutiesimo parinktį ID  Colokkan Kabel CAT5e dan Pilih Opsi
Penataan Kabel
FI  Liitä CAT5e-johto ja valitse johdon reitti BG  Включете кабела CAT5e и изберете
вариант за маршрутизиране
EL  Συνδέστε το καλώδιο CAT5e και επιλέξτε έναν
τρόπο δρομολόγησης HR  Ukopčajte CAT5e kabel i odaberite
opciju položaja kabela
RU  Подсоедините кабель CAT5e и выберите
вариант прокладки SR  Priključite CAT5E kabl i izaberite opciju
za usmeravanje

11
STEP 3: ATTACH THE CAMERA ONTO THE CAMERA
MOUNTING BRACKET

12
FR  Fixez la caméra au support pour fixation murale HU  Rögzítse fel a kamerát a kameraszerelő RO  Fixaţi camera de suportul de montare
konzolra. pentru cameră
DE  Kamera an der Halterung anbringen
CS  Nasaďte kameru na upevňovací držák TR  Kamerayı Kamera Montaj Braketine Takın
IT  Fissare la videocamera sulla staffa di montaggio
SK  Nasaďte kameru na upevňovací držiak ‫العربية قم بوضع الكاميرا عل ى كتيفة التثبيت الخاصة بها‬
ES  Acople la cámara al soporte de montaje
de la cámara UK  Закріпіть камеру на пластині для ‫עברית חבר את המצלמה על תושבת חיבור המצלמה‬
кріплення камери
NL  Camera op de montagebeugel bevestigen PT  Anexe a câmera ao suporte de montagem
ET  Kinnitage seade kaamera kinnitamise da câmera
SV  Fäst kameran på kamerans monteringsfästen kronsteinile
繁體中文  將攝影機裝到攝影機安裝架上
DA  Tilslut kameraet til kameraets monteringsbeslag LV  Piestipriniet kameru pie kameras
montāžas stiprinājuma 한국어  카메라 장착 브래킷에 카메라 장착
NO  Feste kameraet til monteringsbraketten
LT  Tvirtinkite kamerą prie kameros ID  Pasang Kamera ke Camera Mounting Bracket
FI  Asenna kamera kiinnittimeen
tvirtinimo laikiklio
EL  Τοποθετήστε την κάμερα πάνω στο υποστήριγμα
στερέωσης κάμερας BG  Прикрепете камерата към конзолата за монтаж
на камерата
RU  Прикрепите камеру к крепежной пластине
HR  Pričvrstite kameru na nosač za montažu
PL  Przymocuj kamerę do uchwytu kamere
SR  Pričvrstite kameru na nosač za montiranje
kamere
SL  Pritrdite kamero na nosilec za pritrditev kamere

13
STEP 4: CONNECT THE CAT5E CABLE TO THE POWER INJECTOR
Insert cable connected to camera to “OUT”.

14
FR  Connectez le câble CAT5e à l’injecteur RU  Подключите кабель CAT5e к инжектору питания SL  Povežite kabel CAT5e z injektorjem za napajanje
d’alimentation Вставьте кабель, подключенный к камере, в порт «OUT» (выход). Kabel, ki je povezan s kamero, vstavite v „OUT“.
Insérez le câble connecté à la caméra dans le port “OUT”.
PL  Podłącz kabel CAT5e do modułu PoE RO  Conectaţi cablul CAT5e la adaptorul de energie
DE  CAT5e-Kabel mit dem Power Injector verbinden Włóż kabel podłączony do kamery do „WYJŚCIA”. Introduceţi cablul conectat la cameră la „OUT”.
Mit Kamera verbundenes Kabel an „OUT“ anschließen.
HU  Csatlakoztassa a CAT5e-kábelt a tápellátóhoz. TR  CAT5E Kablosunu Güç Enjektörüne Bağlayın
IT  Connettere il cavo CAT5e all’iniettore Dugja be a kamerához csatlakoztatott kábelt Kameraya bağlı kabloyu “OUT” girişine takın
di alimentazione az „OUT” (KI) feliratú portba.
Inserire il cavo connesso alla videocamera in “OUT”. ‫ بحاقن الطاقة‬CAT5E ‫العربية قم بتوصيل كابل‬
CS  Připojte kabel kat. 5e k napájecí jednotce .»OUT« ‫أدخل الكابل المتصل بالكامي را في‬
ES  Conecte el cable CAT5e al inyector Zapojte kabel připojený k portu „OUT” kamery.
de alimentación ‫ למזרק המתח‬CAT5E-‫עברית חבר את כבל ה‬
Inserte el cable conectado a la cámara en “OUT”. SK  Pripojte kábel kat. 5e k napájacej jednotke .”OUT“ ‫הכנס את הכבל המחובר למצלמה אל יציאת‬
Zapojte kábel pripojený k portu „OUT” kamery.
NL  De CAT5e-kabel op de voedingseenheid PT  Conecte o cabo CAT5e ao injetor de alimentação
aansluiten UK  Під’єднайте кабель CAT5e до інжектора живлення Insira o cabo conectado à câmera em “OUT”.
Op camera aangesloten kabel in ‘OUT’ steken. Під’єднайте кабель, з’єднаний із камерою, до порту
«OUT» (вихід). 繁體中文  將 CAT5e 連接線連接到電源供應器
SV  Anslut CAT5e-sladden till strömförsörjningen 將連接攝影機的連接線插入到「OUT」

För in sladden som är ansluten till kameran till “UT”. ET  Ühendage CAT5e kaabel toite injektoriga
Sisestega kaameraga ühendatud juhe porti OUT. 한국어  파워 인젝터에 CAT5e 케이블 연결
DA  Tilslut CAT5e-kablet til strøminjektoren 케이블을 카메라의 “OUT”에 연결
Indsæt kabel tilsluttet til kamera til ”OUT”. LV  Iespraudiet CAT5e kabeli strāvas inžektorā
Kamerai pievienoto kabeli iespraudiet ligzdā ID  Hubungkan Kabel CAT5e ke Injektor Daya
NO  Koble CAT5E-kabelen til strøminjektoren ar marķējumu “OUT”. Masukkan kabel yang terhubungkan ke kamera ke “OUT”.
Sett inn kabelen tilkoblet kameraet i «OUT».
LT  Prijunkite CAT5e kabelį prie maitinimo įrenginio
FI  Liitä CAT5e-johto virtalähteeseen. Įkiškite kabelį, prijungtą prie kameros, į „OUT“.
Liitä kameraan yhdistetty johto OUT-porttiin.
BG  Свържете кабела CAT5e с инжектора за мощност
EL  Συνδέστε το καλώδιο CAT5e στον προσαρμογέα Поставете кабела, свързан към камерата, в позиция “OUT”
διοχέτευσης ρεύματος (ИЗХОД).
Εισαγάγετε το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στην κάμερα
στη θύρα «OUT». HR  Spojite CAT5e kabel na mrežni injektor
Ukopčajte kabel koji je priključen na kameru na “OUT”.
SR  Priključite CAT5E kabl na injektor za napajanje
Utaknite kabl povezan sa kamerom u priključak „OUT“
(IZLAZ).

15
STEP 5: CONNECT THE POWER INJECTOR
TO A POWER OUTLET

16
FR  Connectez l’injecteur d’alimentation à une prise PL  Podłącz moduł PoE gniazdka zasilania TR  Güç Enjektörünü Bir Elektrik Prizine Takın
de courant
HU  Csatlakoztassa a tápellátót ‫العربية قم بتوصيل حاقن الطاقة بمخرج الطاقة‬
DE  Power Injector an eine Steckdose anschließen a hálózati dugaljhoz.
‫עברית חבר את מזרק המתח לשקע חשמל‬
IT  Connettere l’iniettore a una presa CS  Zapojte napájecí jednotku
di alimentazione do elektrické zásuvky PT  Conecte o injetor de alimentação
a uma tomada de força
ES  Conecte el inyector de alimentación SK  Zapojte napájaciu jednotku do elektrickej
a una fuente de alimentación zásuvky 繁體中文  將電源供應器連接到電源插座
NL  De voedingseenheid op een stopcontact UK  Підключіть інжектор живлення до розетки 한국어  파워 인젝터를 콘센트에 연결
aansluiten ID  Hubungkan Injektor Daya ke Stopkontak
ET  Ühendage toite injektor toiteallikaga
SV  Anslut strömförsörjningen till ett strömuttag
LV  Pievienojiet strāvas inžektoru kontaktligzdai
DA  Forbind strøminjektoren til et strømstik
LT  Prijunkite maitinimo įrenginį prie maitinimo lizdo
NO  Koble strøminjektoren til et strømuttak
BG  Включете инжектора за мощност в електрически
FI  Kytke virtalähde pistorasiaan контакт
EL  Συνδέστε τον προσαρμογέα διοχέτευσης ρεύματος HR  Spojite mrežni injektor na električnu utičnicu
σε μια πρίζα
SR  Priključite injektor za napajanje na utičnicu
RU  Подключите инжектор питания к розетке za napajanje
SL  Injektor za napajanje povežite z vtičnico
RO  Conectaţi adaptorul de energie la o priză

17
STEP 6: CONNECT SECOND CAT5E CABLE TO THE POWER INJECTOR
Insert cable connected to camera to “IN”.

18
FR  Connectez le second câble Cat5e RU  Подключите второй кабель Cat5e к инжектору HR  Spojite drugi CAT5e kabel na mrežni
à l’injecteur d’alimentation питания injektor napajanja
Insérez le câble connecté à la caméra dans le port “IN”. Вставьте кабель, подключенный к камере, в порт «IN» (вход). Ukopčajte kabel koji je priključen na kameru na „IN”.
DE  Zweites Cat5e-Kabel mit dem Power PL  Podłącz drugi kabel Cat5e do modułu PoE SR  Priključite drugi CAT5E kabl na injektor
Injector verbinden Włóż kabel podłączony do kamery do „WEJŚCIA”. za napajanje
Mit Kamera verbundenes Kabel an „IN“ anschließen. Utaknite kabl povezan sa kamerom u priključak „IN“
HU  A második Cat5e-kábelt csatlakoztassa (ULAZ).
IT  Connettere il secondo cavo Cat5e all’iniettore a tápellátóhoz.
di alimentazione Dugja be a kamerához csatlakoztatott kábelt SL  Povežite drugi kabel Cat5e z injektorjem
Inserire il cavo connesso alla videocamera in “IN”. az „IN” (BE) feliratú portba. za napajanje
Kabel, ki je povezan s kamero, vstavite v „IN“.
ES  Conecte el segundo cable CAT5e al inyector CS  Připojte druhý kabel kat. 5e k napájecí jednotce
de alimentación Zapojte kabel připojený k portu „IN“ kamery. RO  Conectaţi cel de-al doilea cablu CAT5e
Inserte el cable conectado a la cámara en “IN”. la adaptorul de energie
SK  Pripojte druhý kábel kat. 5e k napájacej jednotke Introduceţi cablul conectat la cameră la „IN”.
NL  De tweede CAT5e-kabel op de voedingseenheid Zapojte kábel pripojený k portu „IN“ kamery.
aansluiten TR  İkinci CAT5E Kablosunu Güç
Op camera aangesloten kabel in ‘IN’ steken. UK  Під’єднайте другий кабель Cat5e до інжектора Enjektörüne Bağlayın
живлення Kameraya bağlı kabloyu “IN” girişine takın.
SV  Anslut den andra Cat5e-sladden Під’єднайте кабель, з’єднаний із камерою, до порту «IN» (вхід).
till strömförsörjningen ‫ الثان ي بحاقن الطاقة‬CAT5E ‫العربية قم بتوصيل كابل‬
För in sladden som är ansluten till kameran till “IN”. ET  Ühendage teine Cat5e kaabel toite injektoriga .)»IN« ‫أدخل الكابل المتصل بالكامي را في‬
Sisestega kaameraga ühendatud juhe porti IN.
DA  Tilslut andet cat5e-kabel til strøminjektoren ‫ שני למזרק המתח‬CAT5E ‫עברית חבר כבל‬
Indsæt kabel tilsluttet til kamera til ”IN”. LV  Iespraudiet otru CAT5E kabeli strāvas inžektorā .”IN“ ‫הכנס את הכבל המחובר למצלמה אל יציאת‬
Kamerai pievienoto kabeli iespraudiet ligzdā
NO  Koble den andre CAT5E-kabelen ar marķējumu “IN”. PT  Conecte o segundo cabo Cat5e ao injetor
til strøminjektoren de energia
Sett inn kabelen tilkoblet kameraet i «IN». LT  Prijunkite antrąjį Cat5e kabelį prie Insira o cabo conectado à câmera em “IN”.
maitinimo įrenginio
FI  Liitä toinen Cat5e-johto virtalähteeseen. Įkiškite kabelį, prijungtą prie kameros, į „IN“. 繁體中文  將第二條 CAT5E 連接線連接到電源供應器
Liitä kameraan yhdistetty johto IN-porttiin.
BG  Свържете втория кабел Cat5e с инжектора 將連接攝影機的連接線插入到「IN」
EL  Συνδέστε το δεύτερο καλώδιο CAT5e στον за мощност 한국어  파워 인젝터에 두 번째 CAT5e 케이블 연결
προσαρμογέα διοχέτευσης ρεύματος Поставете кабела, свързан към камерата, в позиция “IN” 케이블을 카메라의 “IN”에 연결.
Εισαγάγετε το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στην κάμερα (ВХОД).
στη θύρα «IN». ID  Hubungkan Kabel Cat5e Kedua ke Injektor Daya
Masukkan kabel yang terhubungkan ke kamera
ke “IN”.
19
STEP 7: CONNECT THE OTHER END TO THE DONGLE TRANSCEIVER.
PLUG THE DONGLE TRANSCEIVER INTO THE MEETING ROOM PC.

20
FR  Connectez l’autre extrémité au récepteur dongle. PL  Podłącz drugi koniec do nadajnika-odbiornika SR  Povežite drugi kraj sa primopredajnikom
Branchez le récepteur dongle au PC de la salle klucza sprzętowego. hardverskog ključa.
de conférence. Podłącz nadajnik-odbiornik klucza sprzętowego Priključite primopredajnik hardverskog ključa
do komputera Meeting Room. na računar sale za sastanke.
DE  Anderes Ende mit dem Dongle-Empfänger
verbinden. HU  Dugja a másik végét az adóvevőbe. SL  Drugi konec povežite s sprejemnikom-oddajnikom
Dongle-Empfänger mit dem Konferenzraum-PC Dugja az adóvevőt a tárgylótermi PC-be. zaščitnega ključa.
verbinden. Sprejemnik-oddajnik zaščitnega ključa priključite
CS  Druhý konec kabelu připojte k adaptéru vysílače. v računalnik sejne sobe.
IT  Connettere l’altra estremità al ricetrasmettitore Zapojte adaptér vysílače do počítače konferenční
dongle. místnosti. RO  Introduceţi celălalt capăt în dongle.
Collegare il ricetrasmettitore dongle al pc della sala Conectaţi receptorul de tip dongle la calculatorul
riunioni. SK  Druhý koniec kábla pripojte k adaptéru vysielača. din sala de conferinţe.
Zapojte adaptér vysielača do počítača konferenčnej
ES  Conecte el otro extremo al transceptor adaptador. miestnosti. TR  Diğer Ucunu Dongle Alıcı-Vericiye Bağlayın.
Conecte el transceptor adaptador al PC de la sala Dongle Alıcı-Vericiyi Toplantı Odası Bilgisayarına Takın.
de reuniones. UK  Інший кінець підключіть до USB-радіопередавача.
‫العربية قم بتوصيل الطرف اآلخر بجهاز اإلرسال واالستقبال‬
NL  Sluit het andere uiteinde op de dongle- Вставте USB-радіопередавач у ПК конференц-зали.
.)‫للمفتاح اإللكترون ي (دونجل‬
zendontvanger aan. ET  Ühendage teine ots vastuvõtja tongliga. )‫قم بتوصيل جهاز اإلرسال واالستقبال للمفتاح اإللكترون ي (دونجل‬
Sluit de dongle-zendontvanger op de pc in Ühendage vastuvõtja tongel koosolekuruumi .‫ف ي جهاز الكمبيوتر الخاص بغرفة االجتماعات‬
de vergaderruimte aan. lauaarvutiga.
.‫עברית חבר את הקצה השני להתקן המקמ"ש‬
SV  Anslut den andra änden till dongelmottagaren.
Anslut dongelmottagaren till mötesrumsdatorn. LV  Otru galu pievienojiet spraudņa tipa .‫חבר את התקן המקמ"ש למחשב חדר הישיבות‬
raiduztvērējam. PT  Conecte a outra extremidade ao transceptor
DA  Forbind den anden ende til dongle-modtageren Iespraudiet spraudņa tipa raiduztvērēju tikšanās dongle.
Slut dongle-modtagerentil din mødelokales pc. telpas datorā. Conecte o transceptor dongle no PC da sala de reuniões.
NO  Koble den andre enden til dongle-senderen. LT  Prijunkite kitą galą prie siųstuvo-imtuvo rakto. 繁體中文  將另一端連接到配接收發器。
Sett inn dongle-senderen i møterom-pc-en. Prijunkite siųstuvą-imtuvą raktą prie posėdžių salės 將配接收發器插入會議室 PC。
FI  Liitä toinen pää lähetinsovittimeen. kompiuterio.
Liitä lähetinsovitin kokoustilan tietokoneeseen. 한국어  반대편을 동글 트랜시버에 연결합니다.
BG  Свържете другия край с приемника на ключа за порт. 동글 트랜시버를 회의실 PC에 연결합니다.
EL  Συνδέστε το άλλο άκρο στον πομποδέκτη dongle. Включете приемника на ключ за порт в компютъра,
Συνδέστε τον πομποδέκτη dongle στον υπολογιστή της на който е активна стаята за събрание. ID  Hubungkan Ujung Lainnya ke Dongle Transceiver.
αίθουσας συσκέψεων. Colokkan Dongle Transceiver ke PC di Ruang Rapat.
HR  Spojite drugi kraj na modul primopredajnika.
RU  Противоположный конец кабеля подсоедините Ukopčajte modul primopredajnika u računalo u sobi
к USB-трансиверу. za sastanke.
Подключите USB-трансивер к ПК конференц-зала.
21
RECOMMENDED BUTTON PLACEMENT HEIGHT
Install the button 30”- 48” from the floor.

30”-48” / .76 m-1.2 m

22
FR  Hauteur recommandée du bouton PL  Zalecana wysokość instalacji przycisku SK  Odporúčaná výška umiestnenia tlačidla
Installez le bouton à une hauteur de 76 à 101 cm Zainstaluj przycisk na wysokości 75 - 120 cm od podłogi. Tlačidlo nainštalujte do výšky cca 75–120 cm od podlahy.
(30 à 48 pouces) du sol.
HU  Javasolt gombelhelyezési magasság SL  Priporočena višina postavitve gumba
DE  Empfohlene Höhe der Tastenposition A gombokat 75–100 cm-re (30–40 hüvelyre ) helyezze el Gumb namestite 76 cm–121 cm (30”–48”) od tal.
Bringen Sie die Taste in einer Höhe von 0,75 m bis 1,20 m a padló felett.
über dem Boden an. RO  Înălţimea recomandată pentru
CS  Doporučená výška umístění tlačítka amplasarea butoanelor
IT  Altezza raccomandata per il posizionamento Tlačítko nainstalujte do výšky cca 75–120 cm od podlahy. Instalaţi butonul la o distanţă de 30-48 inchi de podea.
dei pulsanti
Installare il pulsante a 76-120 cm (30-48 pollici) SK  Odporúčaná výška umiestnenia tlačidla TR  Önerilen Düğme Yerleştirme Yüksekliği
dal pavimento. Tlačidlo nainštalujte do výšky cca 75–120 cm od podlahy. Düğmeyi, yerden yaklaşık 75-120 cm (30-48 inç)
yükseğe yerleştirin.
ES  Altura recomendada para la colocación UK  Рекомендована висота розміщення кнопки
del botón Встановлюйте кнопку на висоті 75–120 см від підлоги. ‫العربية االرتفاع الموص ى به لتثبيت األزرار‬
Instale el botón a 76 cm (30”) - 1, 2 m (48”) del suelo. .‫ بوصة من األرضية‬48 - ‫ بوصة‬30 ‫قم بتثبيت األزرار بارتفاع‬
ET  Soovitatav nupu paigaldamise kõrgus
NL  Aanbevolen hoogte voor plaatsing van de knop Paigaldage nupp 75-120 cm kõrgusele põrandast. ‫עברית גובה מומלץ להצבת הלחצן‬
Installeer de knop op een hoogte van 75 tot 120 cm van .‫ ס"מ מהרצפה‬76-122 ‫התקן את הלחצן בגובה‬
LV  Ieteicamais pogas uzstādīšanas augstums
de grond. Uzstādiet pogu 76–120 cm no grīdas. PT  Altura recomendada de colocação do botão
SV  Rekommenderad höjd för knapplacering LT  Rekomenduojamas mygtuko montavimo aukštis
Instale o botão 30 a 48 polegadas do chão.
Installera knappen 75–120 cm från golvet. Sumontuokite mygtuką 30–48 col. nuo grindų. 繁體中文  建議按鈕放置高度
DA  Anbefalet højde for knapplacering BG  Препоръчителна височина, на която да
將按鈕安裝在離地面 75 - 120 公分高的位置。
Installer knappen 76 - 122 cm fra gulvet. се постави бутонът 한국어  추천 버튼 배치 높이
NO  Anbefalt høyde for knappeplassering Монтирайте бутона на височина 30” – 48” от пода. 바닥에서 75~120cm 높이에 버튼을 설치합니다.
Monter knappen 75–120 cm fra gulvet. HR  Preporučena visina položaja gumba ID  Tinggi Penempatan Tombol
FI  Suositeltu painikkeen korkeus lattiasta Ugradite gumb na visini od 76 cm – 122 cm (30”– 48”) yang Direkomendasikan
Asenna painike 76–122 cm:n (30–48 tuuman) od poda. Pasang tombol sekitar 30”- 48” dari lantai.
korkeudelle lattiasta. SR  Preporučena visina za postavljanje dugmeta
EL  Προτεινόμενο ύψος τοποθέτησης κουμπιού Postavite dugme na visini od 76 cm – 122 cm (30”- 48”)
Τοποθετήστε το κουμπί 30”– 48” από το δάπεδο. u odnosu na pod.

RU  Рекомендованная высота размещения кнопки


Устанавливайте кнопку на высоте 75–120 см от пола.

23
STEP 8: INSTALL SHARE BUTTON
Remove the battery pull tabs only after
you have mounted Share Button to the wall.

1 2 3

24
FR  Installez le bouton Share FI  Asenna jakopainike. UK  Установіть кнопку SL  Namestitev gumba
Retirez la languette de la batterie Irrota akun vetokielekkeet vasta, спільного доступу za skupno rabo
seulement une fois que le bouton Share kun olet kiinnittänyt jakopainikkeen Видаляйте ярличок батарейки тільки Zaščitne jezičke za baterije odstranite
est fixé au mur. seinään. після встановлення кнопки спільного šele takrat, ko ste gumb za skupno rabo
доступу на стіні. namestili na steno.
DE  Freigabe-Taste installieren EL  Τοποθέτηση Κουμπιού
Entfernen Sie die Batterie- κοινοποίησης ET  Jagamisnupu paigaldamine RO  Instalaţi butonul de partajare
Schutzstreifen erst, nachdem Sie Αφαιρέστε τις ταινίες ασφαλείας της Eemaldage väljatõmmatavad Îndepărtaţi fantele care ţin bateriile
die Freigabe-Taste an der Wand μπαταρίας μόνο αφού στερεώσετε το Κουμπί lipikud alles pärast seda, kui olete numai după ce aţi fixat de perete
befestigt haben. κοινοποίησης στον τοίχο. jagamisnupu seinale kinnitanud. butonul de partajare.

IT  Installare il pulsante RU  Установите кнопку LV  Kopīgošanas pogas uzstādīšana TR  Paylaş Düğmesi’ni Kurun
di condivisione общего доступа Izvelciet bateriju aizsargelementus Pil kulakçığını yalnızca Paylaş
Rimuovere le linguette della batteria Ярлычок батарейки удаляется лишь tikai tad, kad kopīgošanas poga jau Düğmesi’ni duvara monte ettikten
solo dopo aver installato il pulsante после установки кнопки общего доступа ir piestiprināta pie sienas. sonra çıkarın.
di condivisione sulla parete. на стене. ‫العربية تثبيت زر المشاركة‬
LT  Bendrinimo mygtuko įrengimas
ES  Instale el botón para compartir PL  Zainstaluj przycisk Pašalinkite baterijos išėmimo skirtukus ‫قم بإزالة ألسنة سحب البطارية فقط بعد تثبيت‬
Retire las lengüetas de la batería sólo udostępniania tik sumontavę bendrinimo mygtuką .‫زر المشاركة بالحائط‬
después de haber montado el botón Usuń wypustki do wyjmowania prie sienos. ‫עברית התקן את לחצן שיתוף‬
para compartir en la pared. baterii po zainstalowaniu przycisku
udostępniania na ścianie. BG  Поставяне на бутона за споделяне ‫הסר את לשוניות המשיכה של הסוללה רק‬
NL  De knop Delen installeren Свалете накрайниците за издърпване .‫לאחר שתרכיב את לחצן השיתוף על הקיר‬
Verwijder de batterijlipjes pas nadat HU  Megosztógomb на батерията едва след като сте монтирали PT  Instalar botão de Compartilhar
de knop Delen aan de muur is bevestigd. Az akkumulátor/elem biztonsági бутона за споделяне на стената. Somente remova as abas de puxar
fülét csak a megosztógomb falra da pilha depois de montar o botão
SV  Installera Dela-knappen szerelése után távolítsa el. HR  Ugradite gumb za dijeljenje Compartilhar na parede.
Ta bort batteriets dragflik först efter Izvucite ušice folije za izolaciju baterije
att du har monterat Dela-knappen CS  Nainstalujte tlačítko Share tek kada montirate gumb za dijeljenje 繁體中文  安裝分享按鈕
på väggen. Izolační proužky baterie vytáhněte až po na zid. 僅在您已將分享按鈕安裝到牆上後,
nainstalování tlačítka Share na stěnu. 才可取下電池拉籤。。
DA  Installer delingsknap SR  Postavljanje dugmeta
Fjern kun batteriets trækflig, SK  Nainštalujte tlačidlo Share za deljenje 한국어  공유 버튼 설치
efter at du har monteret Izolačné prúžky batérie vytiahnite Uklonite jezičak za povlačenje baterije 벽면에 공유 버튼을 장착한 뒤 배터리
delingsknappen på væggen. až po nainštalovaní tlačidla Share tek kada postavite dugme za deljenje 풀 탭을 제거합니다.
na stenu. na zid.
NO  Installere del-knappen ID  Instal Tombol Berbagi
Fjern batteriklaffen først etter at du har Lepaskan pull tab baterai hanya setelah
montert del-knappen på veggen. Anda memasang Tombol Berbagi
ke dinding.
25
STEP 9: START WHITEBOARD SHARING FROM MEETING
ROOM TOUCH CONTROLLER

26
FR  Partagez le tableau blanc à l’aide PL  Rozpocznij udostępnianie obrazu tablicy SL  Zaženite skupno rabo table z upravljalnikom
du contrôleur Touch de la salle de conférence za pomocą ekranu dotykowego Meeting Room na dotik za sestanke
DE  Whiteboard-Freigabe über den Touch- HU  Indítsa el a bemutatótábla megosztását RO  Începeţi partajarea ecranului utilizând
Controller im Konferenzraum starten a tárgyalótermi érintéses vezérlőről. controlerul tactil din sala de conferinţe
IT  Avviare la condivisione con lavagna digitale CS  Zahajte sdílení prezentační plochy pomocí TR  Toplantı Odası Dokunmatik Kumanda ile Akıllı
dal controller touch della sala riunioni dotykového ovladače konferenční místnosti Tahta Paylaşımını Başlatın
ES  Inicie el uso compartido de la pizarra desde SK  Začnite zdieľanie prezentačnej plochy ‫العربية ابدأ بمشاركة السبورة البيضاء من أداة التحكم‬
el mando táctil de la sala de reuniones pomocou dotykového ovládača konferenčnej ‫باللمس لغرفة االجتماعات‬
miestnosti
NL  Delen van het whiteboard starten met ‫עברית התחל בשיתוף לוח הציור משלט המגע‬
de touchcontroller in de vergaderruimte UK  Запустіть демонстрацію дошки із сенсорного ‫של חדר הישיבות‬
контролера конференц-зали
SV  Starta dela whiteboarden för mötesrummets PT  Comece a compartilhar no quadro de branco
pekskärmskontroll ET  Alustage valgetahvli jagamist no controlador por toque da sala de reuniões
koosolekuruumist Puutetundlik kontroller
DA  Start tavledeling fra lokalets touch controller 繁體中文  從會議室觸控控制器開始分享白板內容
LV  Sāciet kopīgot tāfeles saturu,
NO  Starte tavledelingen fra møterommets izmantojot tikšanās telpas skārienvadības ierīci 한국어  회의실 터치 컨트롤러로 화이트보드 공유 시작
berøringskontroller
LT  Bendrinkite lentos vaizdą iš posėdžių salės ID  Mulai Berbagi Whiteboard dari Touch Controller
FI  Aloita taulun jakaminen kokoustilan jutikliniu valdikliu di Ruang Rapat
kosketusohjaimesta
BG  Стартирайте споделяне на бялата дъска
EL  Ξεκινήστε την κοινοποίηση του πίνακα από от сензорния контролер на стаята за събрания
το χειριστήριο αφής της αίθουσας συσκέψεων
HR  Pokrenite dijeljenje ploče za pisanje
RU  Запустите демонстрацию доски с сенсорного s taktilnog upravljača u sobi za sastanke
контроллера конференц-зала
SR  Započnite deljenje bele table sa dodirnog
kontrolera sale za sastanke

27
STEP 10: CONFIRM CALIBRATION TO FINISH SETUP
If calibration is correct, press the Share button to confirm. If calibration is incorrect,
download Logitech Sync to adjust boundaries. logitech.com/sync.

28
FR  Confirmez le calibrage pour terminer DA  Bekræft kalibreringen for at afslutte HU  A beállítás befejezéséhez erősítse
l’installation konfigurationen meg a kalibrálást
Si le calibrage est correct, appuyez deux fois Hvis kalibreringen er korrekt, skal du dobbeltklikke Ha a kalibrálás korrekt, megerősítésként nyomja meg
sur le bouton Share pour confirmer. Si le calibrage på knappen Del for at bekræfte. Hvis kalibrering a megosztógombot. Ha a kalibrálás nem korrekt,
est incorrect, téléchargez Logitech Sync pour ajuster er forkert, skal du downloade Logitech Sync for at justere a határértékek beállításához töltse le a Logitech Sync
les limites. grænser. szoftvert.
DE  Kalibrierung überprüfen, NO  Kontrollere kalibreringen for å fullføre oppsettet CS  Potvrďte kalibraci a dokončete nastavení
um Einrichtung abzuschließen Hvis kalibreringen er korrekt, trykker du på del-knappen Je-li kalibrace správná, potvrďte ji stisknutím
Ist die Kalibrierung korrekt, drücken Sie zweimal for å bekrefte. Hvis kalibreringen er ukorrekt, laster du ned tlačítka Share. Pokud kalibrace není správná,
die Freigabe-Taste zur Bestätigung. Ist die Kalibrierung Logitech Sync for å justere grensene. stáhněte si aplikaci Logitech Sync a upravte hranice.
nicht korrekt, laden Sie Logitech Sync herunter,
um die Begrenzungen anzupassen. FI  Vahvista kalibrointi ja viimeistele käyttöönotto. SK  Potvrďte kalibráciu a dokončte nastavenie
Jos kalibrointi on oikein, vahvista se painamalla Ak je kalibrácia správna, potvrďte ju stlačením
IT  Confermare la calibrazione per terminare jakopainiketta. Jos kalibrointi on väärin, säädä rajoja tlačidla Share. Ak kalibrácia nie je správna, prevezmite si
la configurazione lataamalla Logitech Sync. aplikáciu Logitech Sync a upravte hranice.
Se la calibrazione è corretta, premere il pulsante
di condivisione per confermare. Se la calibrazione non EL  Επιβεβαίωση βαθμονόμησης για την ολοκλήρωση της UK  Підтвердьте налаштування,
è corretta, scaricare Logitech Sync per regolare i bordi. τοποθέτησης щоб завершити установку
Εάν η βαθμονόμηση είναι σωστή, πιέστε δύο φορές το κουμπί Якщо налаштування виконано вірно, натисніть
ES  Confirme la calibración para finalizar κοινοποίησης για επιβεβαίωση. Εάν η βαθμονόμηση δεν είναι на кнопку спільного доступу для підтвердження.
la configuración σωστή, κατεβάστε το Logitech Sync για να προσαρμόσετε Якщо налаштування виконано невірно, завантажте ПЗ
Si la calibración es correcta, para confirmarla, τα όρια. Logitech Sync, щоб задати межі.
pulse el botón para compartir. Si la calibración
no es correcta, descargue Logitech Sync para ajustar RU  Подтвердите настройку, чтобы завершить ET  Paigaldamise lõpule viimiseks veenduge,
los límites. установку et seade on kalibreeritud
Если настройка выполнена правильно, нажмите на кнопку Kui kalibreerimine on õige, vajutage kinnitamiseks
NL  Kalibratie bevestigen om de installatie общего доступа для подтверждения. Если настройка jagamisnuppu. Kui kalibreerimine on vale, laadige alla
te voltooien выполнена неправильно, загрузите ПО Logitech Sync, Logitech Sync, et piire korrigeerida.
Druk op de knop Delen om te bevestigen als de kalibratie чтобы задать границы.
correct is. Is de kalibratie niet correct, download dan LV  Apstipriniet kalibrēšanu, lai pabeigtu iestatīšanu
Logitech Sync om de grenzen aan te passen. PL  Potwierdź kalibrację, aby zakończyć konfigurację Ja kalibrēšana ir paveikta pareizi, nospiediet
Jeżeli kalibracja jest poprawna, naciśnij przycisk kopīgošanas pogu, lai apstiprinātu. Ja kalibrēšana
SV  Bekräfta kalibrering för att slutföra udostępniania, aby potwierdzić. Jeżeli kalibracja nie nav pabeigta pareizi, lejupielādējiet programmu
installationen jest poprawna, pobierz oprogramowanie Logitech Sync, “Logitech Sync”, lai noregulētu robežas.
Om kalibreringen är korrekt ska du trycka på Dela- aby wyregulować granice obszaru rejestracji obrazu.
knappen för att bekräfta. Om kalibreringen är felaktig
ska du ladda ner Logitech Sync för att justera gränserna.

29
LT  Patvirtinkite kalibraciją sąrankai baigti RO  Confirmaţi calibrarea pentru 한국어  설정을 확인하여 설치 완료
Jei kalibracija teisinga, patvirtinkite paspausdami a finaliza configurarea 설정이 정확한 경우, 공유 버튼을 눌러 확정합니다. 설정이
bendrinimo mygtuką. Jei kalibracija neteisinga, În cazul în care calibrarea este corectă, apăsaţi butonul 정확하지 않은 경우 로지텍 Sync를 다운로드하여 경계를
atsisiųskite „Logitech Sync“ ir sureguliuokite ribas. de partajare pentru a confirma. În cazul în care calibrarea 조절합니다.
nu este corectă, descărcaţi Logitech Sync pentru a ajusta
BG  За да завършите настройката, е необходимо zonele limită. ID  Konfirmasikan Kalibrasi untuk Menyelesaikan
да потвърдите калибрирането Pemasangan
Ако калибрирането е извършено правилно, натиснете TR  Kurulumu Tamamlamak için Kalibrasyonu Jika kalibrasi sudah benar, tekan tombol Berbagi
бутона „Споделяне“, за да потвърдите. Ако калибрирането Onaylayın untuk mengonfirmasi. Jika kalibrasi tidak benar,
не е извършено правилно, изтеглете Logitech Sync, Kalibrasyon doğruysa onaylamak için Paylaş download Logitech Sync untuk menyesuaikan pembatas.
за да настроите границите. düğmesine basın. Kalibrasyon doğru değilse sınırları
ayarlamak için Logitech Sync’i indirin.
HR  Potvrdite kalibraciju za završetak postavljanja.
Ako je kalibracija ispravna, pritisnite gumb za dijeljenje ‫العربية تأكيد المعايرة إلنهاء اإلعداد‬
radi potvrde. Ako je kalibracija neispravna, preuzmite .‫ فاضغط على زر المشاركة للتأكيد‬،‫إذا كانت المعايرة صحيحة‬
Logitech Sync radi podešavanja granica. Logitech Sync ‫ فقم بتنزيل‬،‫إذا كانت المعايرة غير صحيحة‬
.‫الحدود‬ ‫لضبط‬
SR  Potvrdite kalibraciju da biste završili podešavanje
Ako je kalibracija ispravna, pritisnite dugme za deljenje .‫עברית אשר כיול לסיום ההגדרה‬
da biste je potvrdili. Ako kalibracija nije ispravna, ‫ אם הכיול לא‬.‫ לחץ על לחצן השיתוף כדי לאשר‬,‫אם הכיול נכון‬
preuzmite Logitech Sync da biste podesili granice. .‫ כדי לכוונן את הגבולות‬Logitech Sync ‫ הורד את‬,‫נכון‬
SL  Potrdite umerjanje za zaključek namestitve PT  Confirmar Calibração para concluir
Če je umerjanje pravilno, za potrditev pritisnite a configuração
gumb za skupno rabo. Če umerjanje ni pravilno, Se a calibração estiver correta, pressione o Botão
prenesite Logitech Sync, da prilagodite meje. de compartilhamento para confirmar. Se a calibração
estiver incorreta, baixe o Logitech Sync para ajustar
os limites.
繁體中文  確認校正結果以完成設定
如果校正結果正確,請按下「分享」按鈕確認。如果校正結果
不正確,請下載羅技 Logitech Sync 以調整邊界範圍。

30
STEP 11: READY TO GO!
Press Share Button to easily start/stop whiteboard sharing into meetings.

32
FR  TOUT EST PRÊT! FI  VALMIS KÄYTTÖÖN UK  УСЕ ГОТОВО! RO  SUNTEŢI GATA SĂ ÎNCEPEŢI!
Appuyez sur le bouton Share Jakopainikkeen painalluksella voit Натисніть кнопку спільного доступу, щоб Apăsaţi butonul de partajare pentru
pour commencer/arrêter le partage helposti aloittaa ja lopettaa taulun легко почати/зупинити демонстрацію дошки a porni/opri cu uşurinţă partajarea
du tableau blanc pendant les réunions. jakamisen kokouksissa. під час відеозустрічі. ecranului în timpul întâlnirilor.
DE  FERTIG! EL  ΟΛΑ ΕΙΝΑΙ ΕΤΟΙΜΑ! ET  KASUTAMISEKS VALMIS! TR  KULLANIMA HAZIR!
Drücken Sie die Freigabe-Taste, um die Πιέστε το Κουμπί κοινοποίησης για να ξεκινάτε Vajutage jagamisnuppu, et alustada/ Toplantılarda kolayca akıllı tahta
Whiteboard-Freigabe bei Konferenzen zu και να διακόπτετε εύκολα την κοινοποίηση του lõpetada valgetahvli jagamine paylaşımını başlatmak/sonlandırmak için
starten bzw. zu beenden. πίνακα στις συσκέψεις. koosolekutel. Paylaşma Düğmesi’ne basın.
IT  FATTO! RU  ВСЕ ГОТОВО! LV  GATAVS DARBAM! !‫العربية جاهز لالنطالق‬
Premere il pulsante di condivisione per Нажмите кнопку общего доступа, Nospiediet kopīgošanas pogu, lai ērti ‫إيقاف مشاركة السبورة‬/‫اضغط على زر المشاركة لبدء‬
avviare/interrompere facilmente la чтобы запустить/остановить демонстрацию sāktu/pārtrauktu kopīgot tāfeles saturu .‫البيضاء في االجتماعات بسهولة‬
condivisione con la lavagna digitale доски во время видеовстречи. tikšanās reizēs.
durante le riunioni. !‫עברית הכול מוכן‬
PL  GOTOWE! LT  PARUOŠTA! ‫לחץ על לחצן השיתוף כדי להתחיל או להפסיק‬
ES  ¡LISTO PARA EMPEZAR! Naciśnij przycisk udostępniania, Spauskite bendrinimo mygtuką, kad .‫בקלות את השיתוף של לוח הציור בישיבות‬
Pulse el botón para compartir para aby łatwo uruchamiać/zatrzymywać lengvai pradėtumėte / sustabdytumėte
iniciar/detener fácilmente el uso udostępnianie obrazu tablicy lentos bendrinimą posėdžiuose. PT  PRONTO!
Pressione o botão Compartilhar
compartido de la pizarra en reuniones. podczas konferencji. BG  ГОТОВИ! para iniciar/parar facilmente
NL  KLAAR! HU  JÁTÉKRA KÉSZEN. Натиснете бутона „Споделяне“, за да можете o compartilhamento do quadro
Druk op de knop Delen om het delen A megosztógomb megnyomásával по лесен начин да стартирате/спирате branco nas reuniões.
van het whiteboard snel te starten of egyszerűen elindíthatja / leállíthatja споделянето на бялата дъска по време
stoppen tijdens vergaderingen. a bemutatótábla megosztását az на срещи. 繁體中文  大功告成,可以開始使用!
SV  NU ÄR DET KLART!
értekezlet számára. HR  SPREMNO ZA RAD! 按下分享按鈕可輕鬆開始/停止將白板內容
分享到會議中。
Pritisnite gumb za dijeljenje radi
Tryck på Dela-knappen för att enkelt CS  PŘIPRAVENO K POUŽITÍ! jednostavnog pokretanja/zaustavljanja
starta/stoppa delning av whiteboard Stisknutím tlačítka Share můžete snadno 한국어  이제 사용이 가능합니다!
dijeljenja ploče za pisanje na sastancima. 회의 중 공유 버튼을 눌러 화이트보드
på möten. spustit/zastavit sdílení prezentační
plochy během konferencí. SR  SVE JE SPREMNO! 공유를 쉽게 시작/중단할 수 있습니다.
DA  KLAR TIL AT STARTE?
Tryk på delingsknappen for nemt at SK  PRIPRAVENÉ NA POUŽITIE!
Pritisnite dugme za deljenje da biste ID  SIAP UNTUK DIGUNAKAN!
na jednostavan način pokrenuli/zaustavili Tekan Tombol Berbagi untuk memulai/
stoppe tavledeling i møder. Stlačením tlačidla Share môžete ľahko deljenje bele table na sastancima.
spustiť/zastaviť zdieľanie prezentačnej menghentikan berbagi whiteboard
NO  FERDIG! plochy v priebehu konferencií. SL  PRIPRAVLJENO! dalam rapat.
Trykk på del-knappen for enkelt å starte/ Pritisnite gumb za skupno rabo,
stoppe tavledeling på møter. da preprosto zaženete/ustavite skupno
rabo table na sestankih.
33
www.logitech.com/support

© 2021 Logitech, Logi and the Logitech Logo are trademarks or registered trademarks © 2021 Logitech, Logi et le logo Logitech sont des marques commerciales ou déposées
of Logitech Europe S.A. and/or its affiliates in the U.S. and other countries. All other de Logitech Europe S.A. et/ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis et dans d’autres pays.
trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations
for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
to change without notice.

620-010125 003

You might also like