Professional Documents
Culture Documents
Poulan Pro Prumer OM
Poulan Pro Prumer OM
ESPAÑOL
PP28PDT
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
FRANÇAIS
$$'"$($ LT28CCPR
5HY04/04/14 KAP
IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS
This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious
injury.
Read the operator’s manual before use. Failure to follow instructions could
result in serious injury to the operator and/or bystanders. Save operator’s
manual.
Trimmer line can throw objects violently. You can be
blinded or injured. Always wear safety glasses marked
Z87.
Always wear hearing protection, head protection,
heavy, long pants, long sleeves, boots and gloves.
Use only specified trimmer head, spool, and recommended trimmer line.
Never use blades, flailing devices, wire, rope, string, etc. This attachment
is designed for line trimmer use only. Failure to follow these instructions
may result in serious injury.
2
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
OPTIONAL ATTACHMENTS
These attachments used in combination with the specified powerhead have been evaluated
to ANSI B175.3--2013, “Grass Trimmers and Brushcutters -- Safety Requirements”:
Cutting attachment / guard,
Powerhead model Attachments Type part no.
Trimmer head TNG 7 537419221 / 530096106
PP28PDT
Brushcutter attachment PP4000C 952711828
5
SAFETY RULES (PRUNER ATTACHMENT)
and chain immediately if it becomes
WARNING: Always disconnect spark damaged, broken or is otherwise removed.
plug wire and place wire where it cannot contact S Always stop the unit when work is delayed
spark plug to prevent accidental starting when or when walking from one cutting location to
setting up, transporting, adjusting or making re- another. Stop the engine before setting the
pairs except carburetor adjustments. unit down.
Because a pruner is a high-speed wood-cutting S Use only in daylight or good artificial light.
tool, special safety precautions must be ob- S Use only for jobs explained in this manual
served to reduce the risk of accidents. Careless (or manuals for optional attachments).
or improper use of this tool can cause serious or S Inspect area before starting unit. Remove
even fatal injury. all debris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc., that can ricochet, be
PLAN AHEAD thrown, or otherwise cause injury or dam-
S Read this manual carefully until you age during operation.
completely understand and can follow all S Keep children, bystanders, and animals 50
safety rules, precautions, and operating feet (15 meters) away. Bystanders should be
instructions before attempting to use the unit. encouraged to wear safety glasses. Stop
S Restrict the use of your pruner to adult users unit immediately if approached.
who understand and can follow safety rules, S Always wear hearing protection.
precautions, and operating instructions found S Dress properly. Always wear safety
on the unit and in this manual. glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
S Always wear face or dust mask if operation
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION is dusty.
MANUAL ON THE UNIT S Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety
leg guards is recommended.
PRUNER SAFETY S Always wear foot protection. Do not go
S Keep all parts of your body away from the barefoot or wear sandals.
chain when the engine is running. S Secure hair above shoulder length. Secure
S Do not handle or operate a pruner when you or remove loose clothing or clothing with
are fatigued, ill, or upset, or if you have taken loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
alcohol, drugs, or medication. You must be in They can be caught in moving parts.
good physical condition and mentally alert. If S Being fully covered also helps protect you
you have any condition that might be from debris and pieces of toxic plants
aggravated by strenuous work, check with thrown by the tool.
doctor before operating a pruner. S Always keep engine on the right hand side
S Operate pruner only in a well-ventilated of your body.
outdoor area. S Hold the unit firmly with both hands.
S Do not use a pruner to cut down trees or any S Keep all parts of your body away from muffler
portion of the tree trunk. and attachment. Keep engine below waist
S Only use for pruning limbs or branches level. A hot muffler can cause serious burns.
overhead not greater than 6 inches (15 cm) S Keep firm footing and balance. Do not
in diameter. overreach or use from unstable surfaces
S Do not cut small brush and saplings with the such as ladders, trees, steep slopes,
pruner. Slender matter may catch in the rooftops, etc.
chain and be whipped toward you, pulling
you off balance. MAINTAIN YOUR UNIT IN GOOD
S Make sure the chain will not make contact WORKING ORDER
with any object while starting the engine. S Disconnect the spark plug before
Never try to start the unit when the guide performing maintenance except idle speed
bar is in a cut. adjustments.
S Do not put pressure on the pruner at the end S Look for and replace damaged or loose
of the cut. Applying pressure can cause you parts before each use. Look for and repair
to lose control when the cut is completed. fuel leaks before use. Keep in good working
S Do not run the unit at high speed when not condition.
pruning. S Make certain the chain stops moving when
S If you strike or become entangled with a the throttle trigger is released. For correction,
foreign object, stop the engine immediately refer to IDLE SPEED ADJUSTMENT.
and check for damage. Have any damage S Replace parts that are chipped, cracked,
repaired by an authorized service dealer broken, or damaged in any other way
before attempting further operations. before using the unit.
S Do not operate a pruner that is damaged, S Never modify your unit in any way.
improperly adjusted, or not completely and S Keep the handles dry, clean, and free of oil
securely assembled. Always replace bar or fuel mixture.
6
S Keep fuel and oil caps, screws, and direction of the chain rotation. The pruner is
fasteners securely tightened. driven straight back toward the operator.
S Maintain unit according to recommended S Pull-In can occur when the moving chain
procedures. contacts a foreign object in the wood in the cut
S Make sure unit is assembled correctly as along the bottom of the guide bar and the
shown in this manual. chain is suddenly stopped. This sudden
S Make idle speed adjustments with lower stopping pulls the pruner forward and away
end supported. from the operator and could easily cause the
S Keep others away when making idle speed operator to lose control of the pruner.
adjustments. REDUCE THE CHANCE OF
S Use only recommended Poulan PRO KICKBACK
accessories and replacement parts. S Recognize that kickback can happen. With
S Have all service performed by a qualified a basic understanding of kickback, you can
service dealer with the exception of the reduce the element of surprise which
items listed in the maintenance section of contributes to accidents.
this manual. S Never let the moving chain contact any
HANDLE FUEL WITH CAUTION object at the tip of the guide bar.
S Do not smoke while handling fuel or while S Keep the working area free from
operating the unit. obstructions such as other trees, branches,
S Eliminate all sources of sparks or flame in rocks, stumps, etc. Eliminate or avoid any
the areas where fuel is mixed or poured. obstruction that your chain could hit while
There should be no smoking, open flames, you are cutting. When cutting a branch, do
or work that could cause sparks. Allow not let the guide bar contact branch or other
engine to cool before refueling. objects around it.
S Mix and pour fuel in an outdoor area on bare S Keep your chain sharp and properly
ground; store fuel in a cool, dry, well tensioned. A loose or dull chain can
ventilated place; and use an approved, increase the chance of kickback occurring.
marked container for all fuel purposes. Follow manufacturer’s chain sharpening
Wipe up all fuel spills before starting engine. and maintenance instructions. Check
S Move at least 10 feet (3 meters) from fueling tension at regular intervals with the engine
site before starting engine. stopped, never with the engine running.
S Turn the engine off and let unit cool in a Make sure the bar clamp nut is securely
non-combustible area, not on dry leaves, tightened after tensioning the chain.
straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap S Begin and continue cutting at full speed. If
and refuel unit. the chain is moving at a slower speed, there
S Store the unit and fuel in an area where fuel is greater chance of kickback occurring.
vapors cannot reach sparks or open flames S Cut one branch at a time.
from water heaters, electric motors or S Use extreme caution when re-entering a
switches, furnaces, etc. previous cut.
S Stop engine and allow to cool before S Do not attempt cuts starting with the tip of
removing fuel cap. the bar (plunge cuts).
S Always store gasoline in a container S Watch for shifting of wood or other forces that
approved for flammable liquids. could close a cut and pinch or fall into chain.
KICKBACK S Use the Reduced--Kickback Guide Bar and
Low--Kickback Chain specified for your unit.
WARNING: Avoid kickback which MAINTAIN CONTROL
can result in serious injury. Kickback is the
backward, upward or sudden forward motion
of the guide bar occurring when the chain
near the upper tip of the guide bar contacts
any object such as a log or branch, or when
the wood closes in and pinches the chain in
the cut. Contacting a foreign object in the
wood can also result in loss of control.
S Rotational Kickback can occur when the
moving chain contacts an object at the upper
tip of the guide bar. This contact can cause
the chain to dig into the object, which stops
the chain for an instant. The result is a
lightning fast, reverse reaction which kicks the S Keep a good, firm grip on the pruner with
guide bar up and back toward the operator. both hands when the engine is running and
S Pinch-Kickback can occur when the wood don’t let go. A firm grip will help you reduce
closes in and pinches the moving chain in kickback and maintain control. Keep the
the cut along the top of the guide bar and the fingers of your left hand encircling and your
chain is suddenly stopped. This sudden left thumb under the assist handle. Keep
stopping of the chain results in a reversal of your right hand completely around the
the chain force used to cut wood and throttle handle whether your are right
causes the pruner to move in the opposite handed or left handed.
7
S Stand with your weight evenly balanced on weather has been linked to blood vessel dam-
both feet. age in otherwise healthy people. If symptoms
S Stand slightly to the left side of the pruner to occur such as numbness, pain, loss of
keep your body from being in a direct line strength, change in skin color or texture, or
with the cutting chain. loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
KICKBACK SAFETY FEATURES discontinue the use of this tool and seek med-
The following features are included on your ical attention. An anti--vibration system does
pruner to help reduce the hazard of kickback; not guarantee the avoidance of these prob-
however, such features will not totally eliminate lems. Users who operate power tools on a
this danger. As a pruner user, do not rely only continual and regular basis must monitor
on safety devices. closely their physical condition and the condi-
You must follow all safety precautions, instruc- tion of this tool.
tions, and maintenance in this manual to help SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
avoid kickback and other forces which can re- with a temperature limiting muffler and spark
sult in serious injury. arresting screen which meets the require-
S Reduced--Kickback Guide Bar, designed ments of California Codes 4442 and 4443. All
with a small radius tip which reduces the U.S. forest land and the states of California,
size of the kickback danger zone on the bar Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
tip. gon, and Washington require by law that
Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. If you
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
Small Radius Tip
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
Symmetrical Guide Bar 50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by an autho-
rized service dealer.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
Large Radius Tip
S Low--Kickback Chain, designed with a WARNING: For each optional at-
contoured depth gauge and guard link tachment used, read entire instruction manu-
which deflect kickback force and allow al before use and follow all warnings and in-
wood to gradually ride into the cutter. structions in manual and on attachment.
Contoured Depth Gauge
Elongated Guard Link
WARNING: Ensure handlebar is
Deflects installed when using brushcutter attachment.
kickback force Attach handlebar above arrow on safety label
Low--- Kickback and allows wood on the upper shaft (engine end of unit). If your
Chain to gradually ride brushcutter attachment does not include a
into cutter
handlebar, a handlebar accessory kit
(#530071451) is available from your autho-
rized service dealer.
Can Obstruct Material
8
ASSEMBLY (TRIMMER ATTACHMENT)
CAUTION: If received assembled, repeat
all steps to ensure your unit is properly as-
sembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call customer support.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing Locking/Release
done by the manufacturer. Button in Primary Hole
INSTALLING TRIMMER ATTACH-
MENT
CAUTION: When installing trimmer attach- For assembly of optional attachments, refer
ment, place the unit on a flat surface for stabil- to the ASSEMBLY section of the applicable
ity. attachment instruction manual.
1. Loosen the coupler by turning the knob ATTACHING SHIELD
counterclockwise. CAUTION: The shield must be properly
Coupler installed. The shield provides partial protection
from the risk of thrown objects to the operator
and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
Shipping length. The line limiter blade (on underside of
protector LOOSEN shield) is sharp and can cut you. For proper
orientation of shield, see KNOW YOUR TRIM-
MER illustration in OPERATION section.
1. Insert bracket into slot.
2. Pivot shield until shield and bracket holes
Knob are aligned.
3. Insert bolt through shield and bracket.
TIGHTEN 4. Securely tighten wing nut onto bolt.
2. Remove shipping protector from coupler. Slot
3. Remove the shaft cap from the trimmer Bracket
attachment (if present).
4. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
5. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole. Wing
6. Before using the unit, tighten the knob se- nut Bolt
curely by turning clockwise. Shield
Coupler Primary Hole ATTACHING THE ASSIST HANDLE
Guide Recess
CAUTION: When attaching the assist han-
dle, be sure it remains between the arrows on
the shaft.
1. Position the handle between the 2 arrows
Locking/ on the shaft.
Upper Release Attachment 2. Rotate the handle on the shaft to an up-
Shaft Button right position.
3. Fit the screw and wing nut.
4. Tighten wing nut.
WARNING: Make sure the locking/ Handle
release button is locked in the primary hole Wing nut
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri- Shaft Bolt
ous injury or damage to the unit.
9
ASSEMBLY (PRUNER ATTACHMENT)
CAUTION: If received assembled, repeat NOTE: DO NOT use pruner extension shaft
all steps to ensure your unit is properly as- with other attachments.
sembled and all fasteners are secure. 7. Before using the unit, tighten both knobs
Examine parts for damage. Do not use dam- securely by turning clockwise.
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts WARNING: Make sure the locking/
missing or damaged, call 1-800-554-6723. release button is locked in the primary hole of
It is normal for the fuel filter to rattle in the both couplers and the knobs are securely
empty fuel tank. tightened before operating the unit. Using the
Finding fuel or oil residue on muffler is normal wrong holes could lead to serious injury or dam-
due to carburetor adjustments and testing age to the unit.
done by the manufacturer.
TOOLS REQUIRED
S Hex wrench (provided)
INSTALLING PRUNER ATTACH-
MENT
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
NOTE: The pruner attachment connects to
the engine end shaft through use of a coupler
system. For extra reach, the extension shaft Locking/Release
(included) can be used. Button in Primary Hole
1. Loosen the couplers on the extension
shaft and on the engine end shaft by turn- For assembly of optional attachments, refer
ing the knobs counterclockwise. to the ASSEMBLY section of the applicable
Coupler attachment instruction manual.
SHOULDER STRAP ASSEMBLY
10
3. Position the lower shoulder strap clamp ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
under the upper shaft and align the upper CAUTION: When attaching the assist
and lower clamp screw holes. handle, be sure it remains between the ar-
rows on the shaft.
1. Position the handle between the 2 arrows
Upper Shoulder on the shaft.
Strap Clamp 2. Rotate the handle on the shaft to an up-
POWERHEAD right position.
END 3. Fit the screw and wing nut.
4. Tighten wing nut.
Handle
Wing nut
Lower Shoulder ATTACHMENT
Strap Clamp END
Screws
Shaft Bolt
4. Insert two screws into the screw holes.
5. Secure shoulder strap clamp by tighten-
ing screws with a hex wrench.
11
OPERATION (TRIMMER ATTACHMENT)
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
ON/STOP
switch
Assist handle
Trimmer
head Start lever
Muffler
Shield
12
BEFORE STARTING ENGINE HOW TO START YOUR UNIT
WARNING: Be sure to read the fuel WARNING: Avoid any contact with the
information in the safety rules before you begin. muffler. A hot muffler can cause serious burns.
If you do not understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call customer support.
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly
Starting position
when refueling.
HELPFUL TIP
To obtain the correct oil mix
ratio, pour 2.6 ounces of HELPFUL TIP
2-- cycle synthetic oil into
one gallon of fresh gas. If your engine still does not
start after following these
instructions, please call
IMPORTANT: This equipment is designed to customer support.
operate on unleaded gasoline with a minimum
87 octane (R+M/2 method), with ethanol
blended up to 10% maximum by volume (E-10). STARTING A COLD ENGINE (or a
Before operation, gasoline must be mixed with a warm engine after running out of
good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine fuel)
oil designed to be mixed at a ratio of 50:1. Mix 1. Set unit on a flat surface.
gasoline and oil at a ratio of 50:1. A 50:1 ratio is 2. Slowly press the primer bulb 6 times.
obtained by mixing 2.6 fluid ounces of oil with 1 3. Move start lever to the START position.
gallon of unleaded gasoline. DO NOT USE 4. Pull starter rope handle sharply 5 times. If
automotive oil or marine oil. These oils will the temperature is above 90°F (32°C),
cause engine damage. When mixing fuel, follow pull 3 times.
instructions printed on container. Once oil is 5. Squeeze and hold trigger.
added to gasoline, shake container momentarily 6. Pull starter rope handle until engine
to assure that the fuel is thoroughly mixed. starts.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit. Purchase fuel in Starter handle
quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
CAUTION: Never use straight gasoline in Primer bulb
your unit. This will cause permanent engine
damage and void the limited warranty. Do not
use alternate fuels such as ethanol blends
above 10% by volume (E-15, E-85) or any Start lever
methanol blended fuel. Use of these fuels can
cause major engine performance and durability
problems.
HOW TO STOP YOUR UNIT If the engine does not start, it is probably
S Release the throttle trigger. flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
S Push and release the engine ON/STOP ENGINE.
switch. The switch will automatically return to STARTING A WARM ENGINE
the ON position. Wait 5 seconds before at- 1. Squeeze and hold trigger.
tempting to restart unit to allow switch to reset. 2. Pull starter rope handle until engine starts.
If the engine does not start, it is probably
flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
ENGINE.
ON/STOP
switch STARTING A FLOODED ENGINE
1. Squeeze and hold trigger.
2. Pull starter rope handle until engine starts.
If the unit still does not start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call custom-
er support.
13
OPERATING THE COUPLER Coupler Primary Hole
This model is equipped with a coupler which Guide Recess
enables optional attachments to be installed.
The optional attachments are:
MODEL:
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP1000E
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T Locking/
Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B Upper Release Attachment
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . PP4000C Shaft Button
Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP5000P
Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP5500P
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . PP6000H WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
WARNING: Always stop unit and dis- erating the unit. All attachments are designed
connect spark plug before removing or instal- to be used in the primary hole unless otherwise
ling attachments. stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
REMOVING TRIMMER ATTACH- ous injury or damage to the unit.
MENT (OR OTHER OPTIONAL AT-
TACHMENTS)
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Locking/Release
Button in Primary Hole
Heavy shoes
Attachment Coupler Upper Shaft
Cut from your right to your left.
3. While securely holding the engine and
upper shaft, pull the attachment straight WARNING: Always wear eye protec-
out of the coupler. tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
INSTALLING OPTIONAL ATTACH- eyes and face and cause blindness or other
MENTS serious injury.
1. Remove the shaft cap from the attach- Do not run the engine at a higher speed than
ment (if present). necessary. The cutting line will cut efficiently
2. Position locking/release button of attach- when the engine is run at less than full throttle.
ment into guide recess of coupler. At lower speeds, there is less engine noise and
3. Push the attachment into the coupler until vibration. The cutting line will last longer and will
the locking/release button snaps into the be less likely to “weld” onto the spool.
primary hole. Always release the throttle trigger and allow the
4. Before using the unit, tighten the knob se- engine to return to idle speed when not cutting.
curely by turning clockwise. To stop engine:
S Release the throttle trigger.
14
S Push and release the engine ON/STOP S During light duty cutting.
switch. S Near objects around which the line can
TRIMMER LINE ADVANCE wrap such as small posts, trees or fence
The trimmer line will advance approximately 2 wire.
inches (5 cm) each time the bottom of the S For mowing or sweeping, use full throttle for
trimmer head is tapped on the ground with the a good clean job.
engine running at full throttle. TRIMMING -- Hold the bottom of the trimmer
The most efficient line length is the maximum head about 3 inches (8 cm) above the ground
length allowed by the line limiter. and at an angle. Allow only the tip of the line to
Always keep the shield in place when the tool make contact. Do not force trimmer line into
is being operated. work area.
To advance line: Trimming
S Operate the engine at full throttle.
S Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
S Tap the bottom of the trimmer head lightly on
the ground one time. Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy 3 inches (8 cm)
area. Tapping on surfaces such as concrete above ground
or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head. SCALPING -- The scalping technique re-
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or moves unwanted vegetation down to the
less, more than one tap will be required to ob- ground. Hold the bottom of the trimmer head
tain the most efficient line length. about 3 inches (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
WARNING: Use only 0.080 (2 mm) This technique increases line wear.
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and can cause serious injury. Scalping
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous projectile
that can cause serious injury.
CUTTING METHODS
MOWING -- Your trimmer is ideal for mowing
WARNING: Use minimum speed in places conventional lawn mowers cannot
and do not crowd the line when cutting around reach. In the mowing position, keep the line
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), parallel to the ground. Avoid pressing the
which can damage the trimmer head, become head into the ground as this can scalp the
entangled in the line, or be thrown causing a ground and damage the tool.
serious hazard.
S The tip of the line does the cutting. You will Mowing
achieve the best performance and
minimum line wear by not crowding the line
into the cutting area. The right and wrong
ways are shown below.
Tip of the line Line crowded Into
does the cutting work area
SWEEPING -- The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Right Wrong Sweeping
S The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
S For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease head
wear, especially:
15
OPERATION (PRUNER ATTACHMENT)
KNOW YOUR PRUNER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist handle
ON/STOP switch
Coupler
Pruner
Shaft Shoulder
strap clamp Throttle
trigger
Attachment hanger
Primer bulb Starter handle
Muffler
Bar oil fill cap Start
lever
Chain
Extension shaft
(Pruner use only)
16
BEFORE STARTING ENGINE HOW TO STOP YOUR UNIT
S Release the throttle trigger.
WARNING: Be sure to read the fuel S Push and release the engine ON/STOP
information in the safety rules before you be- switch. The switch will automatically return
gin. If you do not understand the safety rules, to the ON position. Wait 5 seconds before
do not attempt to fuel your unit. Call attempting to restart unit to allow switch to
1-800-554-6723. reset.
FUELING ENGINE ON/STOP Switch
HELPFUL TIP
To obtain the correct oil mix HOW TO START YOUR UNIT
ratio, pour 2.6 ounces of
2-- cycle synthetic oil into WARNING: Make sure the chain will
one gallon of fresh gas. not make contact with any object while starting
the engine. Never try to start the unit when the
IMPORTANT: This equipment is designed to guide bar is in a cut. Avoid any contact with the
operate on unleaded gasoline with a minimum muffler. A hot muffler can cause serious burns.
87 octane (R+M/2 method), with ethanol
blended up to 10% maximum by volume (E-10).
Before operation, gasoline must be mixed with a
good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine
oil designed to be mixed at a ratio of 50:1.
Poulan/WEED EATER brand synthetic oil is Starting Position
recommended. Mix gasoline and oil at a ratio of
50:1. A 50:1 ratio is obtained by mixing 2.6 fluid
ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. HELPFUL TIP
DO NOT USE automotive oil or marine oil. If your engine still does not
These oils will cause engine damage. When start after following these
mixing fuel, follow instructions printed on instructions, please call
container. Once oil is added to gasoline, shake 1-- 800-- 554-- 6723.
container momentarily to assure that the fuel is
thoroughly mixed. Always read and follow the STARTING A COLD ENGINE (or a
safety rules relating to fuel before fueling your warm engine after running out of
unit. Purchase fuel in quantities that can be used fuel)
within 30 days to assure fuel freshness. 1. Set unit on a flat surface.
CAUTION: Never use straight gasoline in 2. Slowly press the primer bulb 6 times.
your unit. This will cause permanent engine 3. Move start lever to the START position.
damage and void the limited warranty. Do not 4. Pull starter rope handle sharply 5 times. If
use alternate fuels such as ethanol blends the temperature is above 90F (32C),
above 10% by volume (E-15, E-85) or any pull 3 times.
methanol blended fuel. Use of these fuels can 5. Squeeze and hold trigger.
cause major engine performance and durability 6. Pull starter rope handle until engine
problems. starts.
BAR AND CHAIN LUBRICATION Starter handle
The bar and chain require lubrication. The chain
oiler provides continuous lubrication to the chain Primer bulb
and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank
when you fill the fuel tank (Capacity = 4.6 fl. oz.).
Lack of oil will quickly ruin the bar and chain.
Too little oil will cause overheating shown by Start lever
smoke coming from the chain and/or discolor-
ation of the bar. The oil output is automatically
metered during operation. Always fill the bar oil
tank when you fill the fuel tank. If the engine does not start, it is probably
Genuine Poulan or Poulan PRO bar and flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
chain oil is recommended to protect your unit ENGINE.
against excessive wear from heat and fric-
tion. Poulan or Poulan PRO oil resists high STARTING A WARM ENGINE
temperature thinning. If Poulan or Poulan 1. Squeeze and hold trigger.
PRO bar and chain oil is not available, use a 2. Pull starter rope handle until engine starts.
good grade SAE 30 oil. If the engine does not start, it is probably
S Never use waste oil for bar and chain flooded. Proceed to STARTING A FLOODED
lubrication. ENGINE.
S Always stop the engine before removing STARTING A FLOODED ENGINE
the oil cap. 1. Squeeze and hold trigger.
17
2. Pull starter rope handle until engine starts. Coupler Primary Hole
If the unit still does not start, refer to Guide Recess
TROUBLESHOOTING TABLE or call cus-
tomer support.
OPERATING THE COUPLER
This model is equipped with a coupler which
enables optional attachments to be installed. Locking/
Upper Release Attachment
The optional attachments are: Shaft
MODEL: Button
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP1000E
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T WARNING: Make sure the locking/
Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B release button is locked in the primary hole
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP4000C and the knob is securely tightened before op-
Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP5000P erating the unit. All attachments are designed
Pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP5500P to be used in the primary hole unless otherwise
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . PP6000H stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
WARNING: Always stop unit and dis- ous injury or damage to the unit.
connect spark plug before removing or instal-
ling attachments.
REMOVING ATTACHMENTS
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Locking/Release
Button in Primary Hole
Attachment LOOSEN
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for storage
when attachment is not in use.
Knob To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attach-
TIGHTEN ment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release button.
2. Press and hold the locking/release button. 3. Push hanger onto the attachment until the
Locking/Release locking/release button snaps into the hole.
Button
18
OPERATING INSTRUCTIONS S Plan cut carefully. Check direction branch
It is recommended that the engine not be will fall.
operated for longer than 1 minute at full S Watch out for springpoles. Springpoles are
throttle. small size limbs which can catch the chain
OPERATING INSTRUCTIONS FOR and whip toward you or pull you off balance.
Use extreme caution when cutting small size
PRUNER ATTACHMENT limbs or slender material.
OPERATING POSITION S Watch out for branches immediately behind
ALWAYS WEAR: the branch being pruned. If the chain hits the
rear branch, damage to the unit may occur.
S Be alert for springback. Watch out for
Head branches that are bent or under pressure.
protection Eye Avoid being struck by the branch or the
protection pruner when the tension in the wood fibers
is released.
S Keep a clear work area. Frequently clear
branches out of the way to avoid tripping
over them.
S Long branches should be removed in
several pieces.
Long pants
PRUNING TECHNIQUE
When ready to cut, accelerate to full throttle
Heavy and apply a light cutting pressure. DO NOT
shoes use back and forth sawing action.
Second cut
19
MAINTENANCE (TRIMMER ATTACHMENT)
2. Press the tabs on the air filter cover to re-
WARNING: Disconnect the spark move the air filter cover and air filter.
plug before performing maintenance except NOTE: To avoid creating a fire hazard or
for idle speed adjustments. producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
HELPFUL TIP solvent.
IMPORTANT: Have all 3. Wash the filter in soap and water.
repairs other than the rec- 4. Allow filter to dry.
ommended maintenance 5. Apply a few drops of oil to the filter;
described in the instruction squeeze filter to distribute oil.
manual performed by an 6. Replace parts.
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized Tabs Air filter
service dealer performs work on the
product, the manufacturer may not pay
for repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
S Spark Plug Boot Air filter
S Air Filter
S Housing Screws cover
S Assist Handle Screw
S Debris Shield
MUFFLER AND SPARK ARREST-
CHECK FOR DAMAGED OR ING SCREEN
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re- WARNING: The muffler on this prod-
placement of damaged or worn parts. uct contains chemicals known to the State of
S ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP California to cause cancer.
switch functions properly by pushing and
releasing the switch. Make sure engine As your unit is used, carbon deposits build up
stops. Wait 5 seconds before attempting to on the muffler and spark arresting screen.
restart unit to allow switch to reset. Restart For normal homeowner use, however, the
engine and continue. muffler and spark arresting screen will not re-
S Fuel Tank -- Discontinue use of unit if fuel quire any service. After 50 hours of use, we
tank shows signs of damage or leaks. recommend that your muffler be serviced or
S Debris Shield -- Discontinue use of unit if replaced by your authorized service dealer.
debris shield is damaged. REPLACE SPARK PLUG
INSPECT AND CLEAN UNIT AND Replace the spark plug each year to ensure
LABELS the engine starts easier and runs better.
S After each use, inspect complete unit for Inspect spark plug every 25 hours of usage.
loose or damaged parts. Clean the unit and Clean and/or replace as necessary. Set spark
labels using a damp cloth with a mild deter- plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Ignition tim-
gent. ing is fixed and nonadjustable.
S Wipe off unit with a clean dry cloth. NOTE: This spark ignition system complies
CLEAN AIR FILTER with the Canadian standard ICES--002.
A dirty air filter decreases engine perform- 1. Twist, then pull off spark plug boot.
ance and increases fuel consumption and 2. Remove spark plug from cylinder and
harmful emissions. Always clean after every discard.
5 hours of operation. 3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
1. Clean the cover and the area around it to plug and tighten securely with a 3/4 inch
keep dirt from falling into the carburetor (19 mm) socket wrench.
chamber when the cover is removed. 4. Reinstall the spark plug boot.
20
MAINTENANCE (PRUNER ATTACHMENT)
Chain Adjustment Tool
WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for idle speed adjustments. Guide
Bar
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs other than the rec- 2. Loosen bar clamp nut until it is finger tight
ommended maintenance against the bar clamp.
described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, Poulan PRO may not pay for Adjusting Screw Bar clamp nut
repairs under warranty. It is your re-
sponsibility to maintain and perform 3. Turn adjusting screw clockwise until
general maintenance. chain solidly contacts bottom of guide bar
rail. Then, turn adjusting screw an addi-
CHECK FOR LOOSE tional 1/4 turn.
FASTENERS AND PARTS Adjusting Screw -- 1/4 Turn
S Spark Plug Boot
S Air Filter
S Housing Screws
S Assist Handle Screw
S Debris Shield 4. Using bar tool, roll chain around guide bar
to ensure all links are in bar groove.
CHECK FOR DAMAGED OR 5. Lift up tip of guide bar to check for sag.
WORN PARTS Release tip of guide bar, then turn adjust-
Contact an authorized service dealer for re- ing screw 1/4 turn clockwise. Repeat until
placement of damaged or worn parts. sag does not exist.
S ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP 6. While lifting tip of guide bar, tighten bar
switch functions properly by pushing and clamp nut securely with the bar tool.
releasing the switch. Make sure engine
stops. Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset. Restart
engine and continue.
S Fuel tank -- Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
S Oil tank -- Discontinue use of unit if oil tank
shows signs of damage or leaks.
S Debris shield -- Discontinue use of unit if de-
bris shield is damaged. 7. Use the screwdriver end of the bar tool to
INSPECT AND CLEAN UNIT AND LA- move chain around guide bar.
BELS 8. If chain does not rotate, it is too tight.
S After each use, inspect complete unit for Slightly loosen bar clamp nut and loosen
loose or damaged parts. Clean the unit and chain by turning the adjusting screw 1/4
labels using a damp cloth with a mild deter- turn counterclockwise. Retighten bar
gent. clamp nut.
S Wipe off unit with a clean dry cloth. 9. If chain is too loose, it will sag below the
guide bar and needs to be tightened fol-
CHECK CHAIN TENSION lowing above procedure.
WARNING: Wear protective gloves WARNING: DO NOT operate the
when handling chain. The chain is sharp and pruner if the chain is loose. If the pruner is oper-
can cut you even when it is not moving. Make ated with a loose chain, the chain could jump off
chain adjustments with lower end supported. the guide bar and result in serious injury.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially true dur- CHECK CHAIN SHARPNESS
ing the first few times you use your pruner. Al- A sharp chain makes wood chips. A dull chain
ways check chain tension each time you use makes a sawdust powder and cuts slowly.
and refuel your unit. See CHAIN SHARPENING in the SERVICE
1. Use the screwdriver end of the chain ad- AND ADJUSTMENTS section.
justment tool (bar tool) to move chain CLEAN AIR FILTER
around guide bar to ensure kinks do not A dirty air filter decreases engine perform-
exist. The chain should rotate freely. ance and increases fuel consumption and
21
harmful emissions. Always clean after every S When rail top is uneven, use a flat file to
5 hours of operation. restore square edges and sides.
1. Clean the cover and the area around it to File Rail Edges
keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed. and Sides
2. Loosen knob by turning counterclock- Square
wise. Remove air filter cover and air filter.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or Worn Groove Correct Groove
producing harmful evaporative emissions, do Replace guide bar when the groove is worn,
not clean filter in gasoline or other flammable the guide bar is bent or cracked, or when
solvent. excess heating or burring of the rails occurs. If
3. Wash the filter in soap and water. replacement is necessary, use only the guide
4. Allow filter to dry. bar specified for your pruner in the repair
5. Apply a few drops of oil to the filter; parts list.
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts. LUBRICATION
Bar Oil
Tabs Air filter Fill Cap
22
SERVICE AND ADJUSTMENTS (TRIMMER ATTACHMENT)
REPLACING THE LINE 6. Bend the line at the midpoint and insert
1. Press the tabs on the side of the trimmer the bend into the slot in the center rim of
head and remove cover and spool. the spool. Ensure line snaps into position
in the slot.
Slot
Cover
Spool
Guide slot
Guide slot
2. Remove any remaining line.
3. Clean dirt and debris from all parts. Re-
place spool if it is worn or damaged.
4. Replace with a pre-wound spool, or re-
place line using a 25 feet (8 meters)
length of 0.080 inch (2 mm) diameter line.
Dust Cup
24
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call customer
support.
25
SERVICE AND ADJUSTMENTS (PRUNER ATTACHMENT)
S Sharpen cutters on one side of the chain
WARNING: Disconnect the spark first. File from the inside of each cutter to
plug before performing maintenance, service, or the outside. Then, turn the chain saw
adjustments except for idle speed adjustments. around and repeat the process for the
CHAIN SHARPENING other side of the chain.
S File on the forward stroke only. Use 2
WARNING: Improper chain sharpen- or 3 strokes per cutting edge.
ing techniques and/or depth gauge mainte- S Keep all cutters the same length when
nance will increase the chance of kickback filing.
which can result in serious injury. S File enough to remove any damage to
cutting edges (side plate and top plate
WARNING: Wear protective gloves of cutter).
when handling chain. The chain is sharp and All Cutters Remove Damage
can cut you even when it is not moving. Same Length
Conditions which indicate the need for chain
sharpening:
S Reduction in size of wood chips. The size of
the wood chip will decrease as the chain Top Plate
gets duller until it becomes more like a Side Plate
powder than a chip. Note that dead or rotted
wood will not produce a good chip. S File chain to meet the specifications
S Saw cuts to one side or at an angle. as shown.
S Saw has to be forced through the cut.
Tools required: 75° 60°
S 3/16 inch (4,5 mm) diameter round file and
file holder
S Flat file
S Depth gauge tool 30°
TO SHARPEN CHAIN: Hook Angle
1. Disconnect spark plug.
2. Check chain for proper tension. Adjust 0.025 inch
chain tension if necessary. See CHECK (0.65 mm)
CHAIN TENSION section.
3. Sharpen cutters.
S To sharpen the cutters, position the Rounded
file holder level (90° ) so that it rests on Right Corner
the top edges of the cutter and depth
gauge. Squared Off
Too Much Hook Angle
NOTE: The chain has both left and Corner
right hand cutters.
File Holder
File
90° Wrong
Cutter
Depth Gauge
S Align the 30° file holder marks parallel WARNING: Maintain the proper hook
with the bar and to the center of the angle according to the manufacturer’s specifica-
chain. tions for the chain you are using. Improper hook
angle will increase the chance of kickback
Cutter which can result in serious injury.
4. Check and lower depth gauges.
Depth Gauge Tool File
26
S Place gauge tool on cutter.
S If the depth gauge is higher than the
depth gauge tool, file it level to the top of
the depth gauge tool.
S Maintain rounded front corner of depth
gauge with a flat file.
NOTE: The very top of the depth
gauge should be flat with the front half
rounded off with a flat file.
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact your
authorized service dealer or call our customer 8. Place chain over sprocket, fitting the
assistance help line at 1--800--554--6723. drive links in the sprocket.
CHAIN REPLACEMENT 9. Fit bottom of drive links between the teeth
in the sprocket in the nose of the guide
WARNING: Wear protective gloves bar.
when handling chain. The chain is sharp and 10. Fit chain drive links into bar groove.
can cut you even when it is not moving. 11. Pull guide bar forward until chain is snug
in guide bar groove. Ensure all drive links
It is normal for a new chain to stretch during the are in the bar groove.
first 15 minutes of operation. You should re- 12. Now, install bar clamp making sure the
check your chain tension frequently and adjust adjusting pin is positioned in the lower
the chain tension as required. See CHAIN TEN- hole in the guide bar.
SION section.
Replace the old chain when it becomes worn or
damaged. Use only the Low-Kickback replace-
ment chain specified in the repair parts list.
TO REPLACE CHAIN: Lower
1. Disconnect spark plug. Hole
2. Remove bar clamp nut.
3. Remove bar clamp. Adjusting Pin
4. Turn adjusting screw by hand counter-
clockwise until adjusting pin just touches
the stop. Guide Bar
5. Slide guide bar behind sprocket until
guide bar stops against sprocket. 13. Install bar clamp nut and finger tighten
6. Remove the old chain. only. Do not tighten any further at this
point. Proceed to the CHAIN ADJUST-
7. Carefully remove new chain from pack- MENT section.
age. Hold chain with the drive links as
shown. CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in MAINTE-
Cutter NANCE section.
Tip of
Bar
Drivelink
Drive Links
27
IDLE SPEED ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The chain
will be moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions. After making adjust-
ments, the chain must not move at idle speed.
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustment of the idle speed may be
necessary if you notice any of the following
conditions:
S Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
S The chain moves at idle.
Make adjustments with the unit supported so
the pruner is off the ground and the chain will
not make contact with any object. Hold the
unit by hand while running and making adjust-
ments. Keep all parts of your body away from
the chain and muffler.
To adjust idle speed:
Allow engine to idle. Adjust idle speed until en-
gine runs without chain moving (idle too fast)
or stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to increase
engine speed if engine stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclockwise to de-
crease engine speed if chain moves at idle.
28
STORAGE
CAUTION: Perform the following steps af- Follow the mix instructions found on stabilizer
ter each use: container. Run engine at least 5 minutes after
S Allow engine to cool before storing or trans- adding stabilizer.
porting.
S Store unit and fuel in a well ventilated area HELPFUL TIP
where fuel vapors cannot reach sparks or During storage of your gas/
open flames from water heaters, electric oil mixture, the oil will sepa-
motors or switches, furnaces, etc. rate from the gas.
S Store unit with all guards in place. Position We recommend that you
unit so that any sharp object cannot acci- shake the gas can weekly
dentally cause injury. to insure proper blending of
S Store unit and fuel well out of the reach of the gas and oil.
children.
SEASONAL STORAGE ENGINE
Prepare unit for storage at end of season or if S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
it will not be used for 30 days or more. 50:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
If your unit is to be stored for a period of time: starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
S Clean the entire unit before lengthy S Replace spark plug with new one of recom-
storage. mended type and heat range.
S Store in a clean dry area. S Clean air filter.
S Lightly oil external metal surfaces. S Check entire unit for loose screws, nuts,
FUEL SYSTEM and bolts. Replace any damaged, broken,
Under FUELING ENGINE in the OPERA- or worn parts.
TION section of this manual, see message la- S At the beginning of the next season, use
beled IMPORTANT regarding the use of only fresh fuel having the proper gasoline to
proper fuel in your engine. oil ratio.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in OTHER
minimizing the formation of fuel gum deposits S Do not store gasoline from one season to
during storage. Add stabilizer to the gasoline another.
in the fuel tank or fuel storage container. S Replace your gasoline can if it starts to rust.
29
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. Engine flooded. 1. See “Starting a Flooded Engine” in
start. Operation Section.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Carburetor requires 5. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires 1. See “Carburetor Idle Speed Adjustment”
not idle adjustment. in Service and Adjustments Section.
properly. 2. Crankshaft seals worn. 2. Contact an authorized service dealer.
3. Compression low. 3. Contact an authorized service dealer.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug
lacks power, and regap.
or dies under 3. Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
4. Carbon build-up on 4. Contact an authorized service dealer.
muffler outlet screen.
5. Compression low. 5. Contact an authorized service dealer.
Engine 1. Fuel mixture incorrect. 1. Empty fuel tank and refill with
smokes correct fuel mixture.
excessively. 2. Air filter dirty. 2. Clean or replace air filter.
3. Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
Engine runs 1. Fuel mixture incorrect. 1. See “Fueling Engine” in Operation
hot. section.
2. Spark plug incorrect. 2. Replace with correct spark plug.
3. Carburetor requires 3. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
4. Carbon build-up on 4. Contact an authorized service dealer.
muffler outlet screen.
30
LIMITED WARRANTY
Husqvarna Consumer Outdoor Products Should you have any unanswered questions
N.A., Inc. (HCOP), warrants to the original concerning this warranty, please contact:
consumer purchaser that each new gasoline Husqvarna Consumer Outdoor Products
tool or attachment is free from defects in materi- 9335 Harris Corners Parkway
al and workmanship and agrees to repair or re- Charlotte, NC 28269
place under this warranty any defective gaso- 1--800--554--6723
line product or attachment as follows from the In Canada, contact:
original date of purchase. Husqvarna Consumer Outdoor Products
2 YEARS - Parts and Labor, when used for 850 Matheson Blvd. West
household purposes. Mississauga, Ontario L5V 0B4
90 DAYS - Parts and Labor, when used for giving the model number, serial number and
commercial, professional, or income producing date of purchase of your product and the name
purposes. and address of the authorized dealer from
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental whom it was purchased.
purposes. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
This warranty is not transferable and does not LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTH-
cover damage or liability caused by improper ER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
handling, improper maintenance or alteration, or STATE.
the use of accessories and/or attachments not NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
specifically recommended by HCOP for this OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
tool. This warranty does not cover tune--up, AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
spark plugs, filters, starter ropes, cutting line, or WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
rotating head parts that will wear and require re- PRESSLY STIPULATED HEREIN.
placement with reasonable use during the war- SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
ranty period. This warranty does not cover pre-- TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
delivery setup or normal adjustments explained RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
in the instruction manual. This warranty does LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSE-
not cover transportation costs. QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIM-
In the event you have a claim under this warran- ITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
ty, you must return the product to an authorized TO YOU.
service dealer. This is a limited warranty within the meaning of
that term as defined in the Magnuson--Moss Act
of 1975.
The policy of HCOP is to continuously im-
prove its products. Therefore, HCOP re-
serves the right to change, modify, or discon-
tinue models, designs, specifications, and
accessories of all products at any time with-
out notice or obligation to any purchaser.
31
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative
emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of
non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency, California Air
Resources Board, Environment Canada and Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) are
pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2014 and later off-road engine. In
California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-
smog standards. HCOP must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank,
line, and cap. Where a warrantable condition exists, HCOP will repair your small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by HCOP.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in your instruction manual. HCOP recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your small off-road engine, but HCOP cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road
engine owner, you should be aware that HCOP may deny you warranty coverage if your small off-road engine or
a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-
road engine to a HCOP authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
emission.warranty@us.hvwan.net.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is
purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or
until the end of the product warranty (whichever is longer).
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at an approved HCOP servicing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
emission.warranty@us.hvwan.net.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted
for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted
for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a
warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved HCOP servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: HCOP may be liable for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty
claim. HCOP is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized HCOP service center.
Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail correspondence to
emission.warranty@us.hvwan.net.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all HCOP service
centers. Please call HCOP at 1-800-487-5951 (USA) or 1-800-805-5523 (Canada) or send e-mail
correspondence to emission.warranty@us.hvwan.net.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any HCOP approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule),
ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if
equipped), fuel tank, line, and cap.
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
32
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.
33
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta
herramienta puede causar graves heridas.
34
ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
ACCESORIOS OPCIONALES
Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido
evaluados con la standard de ANSI B175.3--2013, los “Recortadoras y Desbrozadoras --
Requisitos de Seguridad”:
35
S Sostenga siempre el aparato con ambas S Evite derramar el combustible o el aceite.
manos mientras esté en funcionamiento. Limpie todo el combustible derramado.
S Mantenga el cabezal de corte (o otras acce- S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies)
sorios opcional) por debajo de la cintura y del lugar de abastecimiento antes de poner
lejos de todas las partes de su cuerpo. en marcha el motor.
S Mantenga todas las partes del cuerpo aleja- S Pare el motor y permita que se enfríe el apa-
das del silenciador y de la línea girante (o rato antes de retirar la tapa del tanque.
otras accesorio opcional). Mantenga el mo- S Almacéne siempre combustible en un reci-
tor por debajo del nivel de la cintura. El silen- piente aprobado para los líquidos inflamables.
ciador puede causar graves quema-- duras TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
cuando está caliente. S Espere que el motor se enfríe y fije bien el
S Mantenga el equilibrio, con los pies en una aparato antes de quardarlo o de transpor-
superficie estable. No se extienda demasia- tarlo en un vehículo.
do o use el aparato desde superficies S Vacíe el tanque de combustible antes de guar-
inestables como escaleras manuales, dar el aparato o de transportarlo. Consuma
árboles, cuestas empinadas, techos, etc. todo el combustible restante en el carburador
S Use el aparato únicamente de día o en luz poniendo el motor en marcha y dejándolo en
artificial fuerte. marcha hasta que le motor se pare solo.
S Use exclusivemente para trabajos descri- S Guarde el aparato y el combustible en un lu-
tos en este manual (o el manual para acce- gar donde los vapores del combustible no
sorios opcional). puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN nientes de los termotanques, los motores o
EL MANTENIMIENTO interruptores eléctricos, los calefactores
S Desconecte la bujía antes de hacer cualqui- centrales, etc.
er mantenimiento menos los ajustes de la S Guarde el aparato de modo que el cuchilla
marcha lenta. limitadora de línea no pueda causar heridas
S Inspeccione el aparato y cambie las piezas accidentales. Se puede colgar el aparato
dañadas o flojas antes de cada uso. Repare por la caja el eje de propulsión.
toda fuga de combustible antes de usar el S Guarde el aparato fuera del alcance de los
aparato. Mantenga el aparato en buenas niños.
condiciones de uso. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las
S Cambie todas las piezas del cabezal que vibraciones a través del uso prolongado de
estén descantilladas, resquebrajadas, que- herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
bradas o dañadas de cualquier otro modo, sar daños a los vasos sanguíneos o a los ner-
antes de usar el aparato. vios de los dedos, las manos y las coyunturas
S Haga el mantenimiento del aparato de acuer- en aquellas personas que tienen propensidad
do a los procedimientos recomendados. Man- a los trastornos de la circulación o a las hin-
tenga la línea de corte el largo aprodiado. chazones anormales. El uso prolongado en
S Use solamente línea de diámetro 2 mm tiempo frío ha sido asociado con daños a los
(0,080 de pulgada). Nunca use alambre, vasos snaguíneos de personas que por otra
soga, hilo, etc. parte se encuentran en perfecto estado de sa-
S Instale la protector requerida antes de usar lud. Si ocurren síntomas tales como el entu-
su aparato. Use la bobina especificada. mecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
Asegúrese que la bobina esté correcta- cambios en el color o la textura de la piel o falta
mente instalada y esté bien fijo. de sentido en los dedos, las manos o las coy-
S Asegúrese que el aparato esté correcta- unturas, deje de usar esta máquina inmedia-
mente armado como se muestra en el tamente y procure atención médica. Los siste-
manual. mas de anti--vibración no garantizan que se
S Haga los ajustes de la marcha lenta con el eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cabezal apoyado de modo que la línea no cen uso continuo y prolongando de las herra-
pueda tocar nada. mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
S Mantenga alejadas a las demás personas mente su estado físico y el estado del aparato.
siempre que haga ajustes de la marcha AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
lenta. pada con silenciador limitador de temperatura y
S Use exclusivamente los accesorios y repues- con rejilla antichispa que cumpla los requisitos
tos recomendados. de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas
S Todo servicio y mantinimiento no explicado las tierras forestadas federales, más los estados
en este manual deberá ser efectuado por un de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
distribuidor autorizado del servicio. Jersey, Washington y Oregón, requieren por ley
que muchos motores de combustión interna es-
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE tén equipados con rejilla antichispa. Si usted el
S Mezcle y vierta el combustible al aire libre. aparato en un estado y otra localidad donde ex-
S Manténgalo alejado de las chispas y de las isten tales reglamentos, usted tiene la responsa-
llamas. bilidad jurídica de mantener estas piezas en cor-
S Use recipiente aprobado para el combus- recto estado de funcionamiento. De lo contrario,
tible. estará en infracción de la ley. Para el uso normal
S No fume ni permita que se fume cerca del del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla
combustible ni del aparato ni mientras éste antichispa no requerirán ningún servicio.
esté en uso. Después de 50 horas de uso, recomendamos
36
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del ser-
vicio.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de poner en matodos los escombros ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, zal podador como dispositivo de sujeción de
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al la cuchilla.
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
S Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 me-
tros (50 pies) a otras personas, ya sean niños,
acompañantes o ayudantes, y a animales. Se
debe exhortar a los espectadores a que usen
protección para los ojos. Detenga el motor tan
pronto como alguien se le aproxime.
S Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar césped y para barrer. No lo use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto. ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
S Si se corta con la línea del lado izquierdo del girando incluso después de soltar el gatillo o
protector, los escombros volarán en sentido de apagar el motor. Incluso cuando está giran-
opuesto al usuario. do libremente, la cuchilla puede despedir ob-
REGLAS ADICIONALES DE SE- jetos o causar cortes profundos si se toca ac-
GURIDAD PARA ACCESORIOS cidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo
en contacto el lado derecho de la misma con
OPCIONAL material ya cortado.
ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instruc-
ciones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual y en
la accesorio.
ADVERTENCIA: Asegúrese el
mango está instalado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no incluye ADVERTENCIA: Inspeccione el
un mango, un kit de accesorio del mango área antes de poner en matodos los escombros
(#530071451) está disponible de su distribui- y objetos sólidos tales como piedras, vidrio,
dor autorizado del servicio. alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algún modo.
S Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada.
S Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
Mango cado y asegúrese de que esté correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
S Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la línea del lado derecho del protec-
SEGURIDAD AL CORTADORA DE tor, los escombros volarán en sentido opuesto
MALEZAS al usuario.
S Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
PELIGRO: La cuchilla puede rebotar mango y una correa al hombro correcta-
violentamente en materiales que no puede cor- mente ajustada (vea las instrucciones de
tar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la MONTAJE en el manual de instrucciones
amputación de brazos o piernas. de la accesorio del podadora).
37
REGLAS DE SEGURIDAD (ACCESORIO PODADOR)
41
MONTAJE (ACCESORIO CORTABORDES)
PRECAUCION: Si recibió el aparato ya ar- ero a menos que esté indicado de otra manera
mado, repita todos los pasos para asegurar en el manual de instrucción aplicable del acce-
que el mismo se encuentre correctamente ar- sorio. Usar el agujero incorrecto podría causar
mado y que todos los fijadores se encuentren graves heridas o daños a el aparato.
bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
daños. No use piezas dañadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas dañadas, llame al soporte al cli-
ente.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacío.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al Botón de
carburador y a las pruebas efectuadas por el Conexión/Desconexión
fabricante. en el Primer Agujero
INSTALACION DE LA ACCESORIO Para el montaje de accesorios opcionales,
DEL CORTADORA consulte la sección MONTAJE del manual
PRECAUCION: Al instalar las accesorio del usuario del accesorio correspondiente.
del cortadora, ponga el aparato en una super- INSTALACION DE LA PROTECTOR
ficie plana para estabilidad. PRECAUCION: El protector deberá ser
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril- instalado correctamente. El protector provee
la a la izquierda. protección parcial contra el riesgo de los objetos
Acoplador arrojados hacia el usuario y otras personas y
viene equipado con un cuchilla limitadora de
línea que corta el exceso de línea. El cuchilla
Protector de limitadora de línea (en la parte inferior del protec-
embarque AFLOJE tor) es filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientación apropiada para el protector, vea la
ilustración CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la sección de USO.
1. Introduzca el soporte dentro de la ranura.
Perilla 2. Haga girar la protector hasta que los orifi-
cios escudo y el soporte estén alineadas.
3. Inserte el tornillo a través de protector y el
APRIETAN soporte.
2. Remueva el protector de embarque del 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el
acoplador. tornillo.
3. Remueva la tapa de eje del accesorio del Ranura
cortadora (si presente). Soporte
4. Coloque el botón de conexión/desconex-
ión del accesorio en el agujero de la guía
del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador has-
ta que el botón de conexión/desconexión
se encaje en el primer agujero. Tuerca
6. Antes de usar el aparato, apriete la perilla mariposa
Tornillo
firmemente dando vuelta a la derecha. Protector
Acoplador Primer Agujero de MONTAJE DEL MANGO
Agujero la Guía
PRECAUCION: Cuando coloque el mango,
asegúrese de que se mantiene entre las fle-
chas en el eje.
1. Instalar el mango entre las 2 flechas en el
eje.
Botón de Accesorio 2. Gire la manija a la posición vertical.
Eje Conexión/
Superior 3. Instale el tornillo y la tuerca de mariposa.
Desconexión 4. Apretar la tuerca de mariposa.
Mango
ADVERTENCIA: Antes de operar Tuerca mariposa
este aparato, asegúrese de que el botón de con-
exión/desconexión esté asegurado en el primer
agujero y la perilla esté bien ajustada antes de
operar el aparato. Todos los accesorios han sido
diseñados para ser utilizados en el primer aguj- Eje Tornillo
42
MONTAJE (ACCESORIO PODADOR)
PRECAUCION: Si recibió el aparato ya ar- Acoplador Primer Agujero de
mado, repita todos los pasos para asegurar Agujero la Guía
que el mismo se encuentre correctamente ar-
mado y que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no
haya daños. No use piezas dañadas. Botón de
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o Eje Conexión/ Accesorio
si hay piezas dañadas, llame al número Superior Desconexión
1-800-554-6723. 6. Repita los pasos para instalar el eje de
Es normal escuchar que el filtro de combustible extensión en el acoplador del eje de ex-
golpetee en el tanque vacío. tremo del motor.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga- AVISO: NO USE el eje de extensión con el
solina en el silenciador, debido a los ajustes al accesorio de la cortadora de hierbas.
carburador y a las pruebas efectuadas por el 7. Antes de usar el aparato, apriete con
fabricante. firmeza ambas perillas girándolas en senti-
HERRAMIENTAS NECESARIAS do horario.
S Un llave hexagonal (provista) se requiere
para el montaje. ADVERTENCIA: Antes de operar
este aparato, asegúrese de que el botón de
INSTALACION DEL ACCESORIO DE conexión/desconexión esté asegurado en el
LA CORTADORA DE RAMAS O DEL primer agujero de ambos acopladores y la s
ACCESORIO DEL CORTADORA DE perillas esté bien ajustada antes de operar el
HIERBAS aparato. Usar el agujeros incorrecto podría cau-
PRECAUCION: Al instalar las accesorio sar graves heridas o daños a el aparato.
del cortadora, ponga el aparato en una super-
ficie plana para estabilidad.
AVISO: El accesorio de la cortadora de ra-
mas se conecta al eje extremo del motor me-
diante un sistema de acoplador. Para un al-
cance adicional, puede usarse el eje de
extensión (se incluye).
1. Afloje los acopladores del eje de exten-
sión y del eje de extremo del motor girando
las perillas en sentido antihorario.
Botón de
Acoplador Conexión/Desconexión
en el Primer Agujero
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio del
cortadora de ramas (si está presente).
4. Ubique el botón de conexión/desconexión
del accesorio en el agujero de la guía del
acoplador que hay en el eje de extensión.
5. Presione el accesorio dentro del acoplador
hasta que el botón de conexión/desconex-
ión se encaje en el primer agujero.
43
MONTAJE DE LA CORREA AL Abrazadera Superior
HOMBRO de la Correa para
EXTREMO CON Hombro
ADVERTENCIA: Antes de hacer EL CABEZA DE
algun ajuste de la correa para el hombro, es MOTOR
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar
cualquier tarea de corte, póngase la correa
en el hombro y ajústela a su medida de mo- Abrazadera
do que le permita mantener el equilibrio. EXTREMO CON
Inferior de la EL ACCESORIO
2. Introduzca el brazo derecho y la cabeza Correa para
por el arco de la correa y apoye ésta en el Hombro Tornillos
hombro izquierdo. Asegúrese de que el
signo de peligro se encuentre en su es- 4. Inserte dos tornillos en los huecos para
palda y de que el enganche se encuentre tornillos.
en el lado derecho de su cintura. 5. Apriete la abrazadera de la correa para el
AVISO: La correa puede girarse media vuelta hombro apretando los tornillos con la
para garantizar que quede apoyada en toda su llave hexagonal.
anchura sobre el hombro. MONTAJE DEL MANGO
3. Ajuste la correa para permitir que el engan- PRECAUCION: Cuando coloque el
che quede a unos 8 -- 15 cm (3 -- 6 mango, asegúrese de que se mantiene entre
pulgadas) por debajo de la cintura. las flechas en el eje.
4. Fije el enganche de la correa a la abraza- 1. Instalar el mango entre las 2 flechas en el
dera situada entre la empuñadura de es- eje.
puma y el bloque de montaje y levante la 2. Gire la manija a la posición vertical.
herramienta hasta la posición de trabajo. 3. Instale el tornillo y la tuerca de mariposa.
AVISO: Puede ser necesario mover la 4. Apretar la tuerca de mariposa.
abrazadera de la correa para el hombro en el
eje para un equilibrio apropiado del aparato. Mango
PARA MOVER LA ABRAZADERA Tuerca mariposa
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos de la
abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de la cor- Eje
rea para hombro en la parte superior del Tornillo
eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la correa
para hombro debajo del eje superior y ali-
nee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazadera inferior .
44
USO (ACCESORIO CORTABORDES)
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Interruptor
ON/STOP
Mango auxiliar
Cabezal
de corte Palanca del arranque
Silenciador
Protector
45
IMPORTANTE: Este equipo está diseñado
para operar con gasolina sin plomo con un INFORMACION UTIL
mínimo de octano 87 (método R+M/2), con Si el motor de su aparato
etanol mezclado hasta un 10% máximo por no se pusiera en marcha
volumen (E-10). Antes de la operación, la después de haber seguido
gasolina se debe mezclar con un aceite para estas instrucciones, llame
motor enfriado por aire de 2 ciclos sintéticos de al soporte al cliente.
buena calidad diseñado para mezclarse a una PARA ARRANCAR CON MOTOR
proporción de 50:1. Mezcle la gasolina y el FRIO (o motor caliente después de
aceite a una proporción de 50:1. Se obtiene una
proporción de 50:1 al mezclar 2.6 onzas líquidas quedar sin combustible)
(76 ml) de aceite con 1 galón (4 litros) de 1. Ponga el aparato en una superficie plana.
gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
ni aceite marítimo. Estos aceites causarán 3. Mueva la palanca a la posición START.
daños al motor. Al mezclar combustible, siga las 4. Tire firmemente del mango 5 veces. Si la
instrucciones impresas en el recipiente. Una vez temperatura es más de 90F (32C), tirar
que el aceite se agregue a la gasolina, agite el de 3 veces.
recipiente momentáneamente para asegurar 5. Oprima y sostenga el gatillo.
que el combustible se mezcle bien. Siempre lea 6. Tire de la manija hasta que el motor ar-
y siga las reglas de seguridad relacionadas con ranque.
el combustible antes de llenar su unidad con Mango de la
combustible. Compre combustible en cuerda de
cantidades que se puedan usar en 30 días para arranque
asegurar la frescura del combustible. Bombeador
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina sola en
su unidad. Esto causará un daño permanente
en el motor y anulará la garantía limitada. No Palanca del
use combustibles alternativos como mezclas arranque
de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15,
E-85) o cualquier combustible mezclado con
metanol. El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempeño del motor y
problemas de durabilidad. Si el motor no arranca, probablemente se en-
PARA DETENER EL MOTOR cuentre ahogado. Proceda con la sección AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
S Suelte el gatillo acelerador.
S Para detener el motor, empuje y suelte el in- PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
terruptor ON/STOP. El interruptor volverá CALIENTE
automáticamente a la posición ON. Espere 1. Oprima y sostenga el gatillo.
5 segundos antes de poner en marcha el 2. Tire de la manija hasta que el motor ar-
motor otra vez para permitir que el interrup- ranque.
tor se reajuste. Si el motor no arranca, probablemente se en-
cuentre ahogado. Proceda con la sección AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
1. Oprima y sostenga el gatillo.
Interruptor 2. Tire de la manija hasta que el motor ar-
ON/STOP ranque.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea
la TABLA DIAGNOSTICA o llame al soporte al
cliente.
OPERACION DEL ACOPLADOR
PARA PONER EN MARCHA Este modelo está equipado con un acoplador,
EL MOTOR el cual permite la instalación de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
ADVERTENCIA: Evite el hacer MODELO:
ningún tipo de contacto con el silenciador. Un Cortadora de Bordes . . . . . . . . . . PP1000E
silenciador caliente podría provocar quema- Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T
duras de gravedad si se toca. Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B
Cortadora de Malezas . . . . . . . . . PP4000C
Cortadora de Ramas . . . . . . . . . . PP5000P
Cortadora de Ramas . . . . . . . . . . PP5500P
Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP6000H
46
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: Al retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
Botón de
Conexión/Desconexión
en el Primer Agujero
Accessorio AFLOJE INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de un minuto a la velocidad máxima.
POSICION DE USO
Perilla SIEMPRE USE:
APRIETAN Protección
para los ojos
2. Oprima y sostenga el botón de conexión/
desconexión.
Botón de Conexión/ Pantolones
Desconexión largos
Zapatos
gruesos
Para Cortar
Césped
Correcto Incorrecto
S La línea retira fâcilmente el césped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados, PARA BARRER -- Se puede usar la acción
árboles y macizos de flores; pero también es ventiladora de la línea girante para barrer rápi-
capaz de cortar la corteza tierna de árboles y da y fácilmente un área determinada. Manten-
arbustos y de marcar las cercas. ga la línea paralela al suelo directamente enci-
S Para recortar o escalpar, use el aparato sin ma de las superficies que se quiera barrer y
acelerar a fondo, para incrementar la vida meuva el aparato de un lado al otro rápida-
útil de la línea y disminuir el desgaste del ca- mente.
bezal, especialmente:
S Al hacer trabajos livianos. Para Barrer
S Cerca de objetos con los cuales la línea se
puede enredar, como son los postes o
árboles de poco diámetro y el alambre de
las cercas.
S Para cortar césped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para lograr un buen trabajo de
limpieza.
48
USO (ACCESORIO PODADOR)
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Protector
Tapa del tanque de
lubricante de barra Palanca del
arrancador
Cadena Silenciador
Eje de extensión
(Para el uso del cortadora
de ramas solamente)
50
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO 2. Coloque el botón de conexión/desconex-
1. Oprima y sostenga el gatillo. ión del accesorio en el agujero de la guía
2. Tire de la manija hasta que el motor ar- en el acoplador del eje de extremo del
ranque. motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea 3. Empuje el accesorio en el acoplador has-
la TABLA DIAGNOSTICA o llame al soporte al ta que el botón de conexión/desconexión
cliente. se encaje en el primer agujero.
OPERACION DEL ACOPLADOR 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
Este modelo está equipado con un acoplador, firmemente dando vuelta a la derecha.
el cual permite la instalación de accesorios Acoplador Primer Agujero de
opcionales. Los accesorios opcionales son: Agujero la Guía
MODELO:
Cortadora de Bordes . . . . . . . . . PP1000E
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T
Soplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B
Cortadora de Malezas . . . . . . . . PP4000C Botón de
Cortadora de Ramas . . . . . . . . . PP5000P Eje Conexión/ Accesorio
Cortadora de Ramas . . . . . . . . . PP5500P Superior Desconexión
Cortasetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP6000H
ADVERTENCIA: Antes de operar
ADVERTENCIA: Siempre apague este aparato, asegúrese de que el botón de
el aparato y desconecte la bujía antes de reti- conexión/desconexión esté asegurado en el
rar o instalar los accesorios. primer agujero y la perilla esté bien ajustada
COMO REMOVER EL ACCESORIO antes de operar el aparato. Todos los acceso-
DE LA CORTADORA DE RAMAS, rios han sido diseñados para ser utilizados en
el primer agujero a menos que esté indicado
ACCESORIO DE CORTADORA DE de otra manera en el manual de instrucción
HIERBAS, U OTROS ACCESORIOS aplicable del accesorio. Usar el agujero incor-
OPCIONAL recto podría causar graves heridas o daños a
PRECAUCION: Al retirar o instalar las ac- el aparato.
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
Accessorio AFLOJE
Botón de
Conexión/Desconexión
en el Primer Agujero
Perilla INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporcio-
na para el almacenaje cuando la accesorio no
APRIETAN se está utilizando.
2. Oprima y sostenga el botón de conexión/ Para instalar la suspensión en la accesorio:
desconexión. 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si
presente) y deseche.
Botón de Conexión/
Desconexión 2. Presione y sostenga el botón de conex-
ión/desconexión.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio
hasta que el botón de conexión/
desconexión se encaja en el hueco.
Accessorio Acoplador Eje Superior
51
INSTRUCCIONES DE USO PUNTOS IMPORTANTES
Se recomienda que no opere el motor por S Trabaje lentamente, con las dos manos suje-
mas de un minuto a la velocidad máxima. tando firmemente la cortadora de ramas.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON superficie estable.
EL ACCESORIO DE LA CORTADORA S Planifique cuidadosamente el corte. Verifi-
DE RAMAS que la direccion donde caerá el ramo.
POSICION DE USO S Tome cuidado con las ramas chicas. El ma-
terial de poco diámetro puede entredarse
SIEMPRE USE: en la cadena, dando un latigazo al usuario o
haciendo que pierda el equilibrio. Use ex-
Protección tremo cuidado al cortar ramas pequeñas.
para la Protección S Tome cuidado con las ramas justo detrás de
cabeza para los la rama que se corta. Si la cadena golpea las
Ojos ramas de atrás, podría causarle daños.
S Esté alerta contra los rebotes. Tenga cuidado
al cortar ramas dobladas o bajo presión para
evitar ser golpeado por la rama o la cortadora
de ramas cuando se suelte la tensión en las
Pantolones fibras de madera.
Largos S Despeje frecuentemente las rams acumula-
das para no le hagan tropezar.
S Remueva los ramos largas después de
Zapatos cortarlos en varios trozos.
Gruesos
TECNICA PARA PODAR
Al estar preparado para cortar, acelere el mo-
tor hasta la velocidad máxima y aplique una
presión ligera de corte. NO USE el aparato a
PELIGRO: No extienda los brazos la manera de aserradura que va y viene.
por encima de los hombros cuando use la
cortadora de ramas. Nunca se pare directa-
mente bajo la rama que está podando.
52
2. Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 -- 4 pul-
gadas) hacia el extremo de la rama y des-
pués haga un segundo corte atravesan-
do completamente la rama.
3. Finalmente haga un tercer corte, descen-
diente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 --
2 pulgadas) sobresaliendo del tronco del
árbol.
Pie
53
MANTENIMIENTO (ACCESORIO CORTABORDES)
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
ADVERTENCIA: Desconecte la Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, útil y el rendimiento del motor e incrementan el
con la excepción de los ajustes de la marcha consumo de combustible y de emiciones noci-
lenta. vas. Limpie siempre el filtro de aire después
de cada 5 horas de uso.
INFORMACION UTIL 1. Limpie la tapa y el área alrededor de la tapa
IMPORTANTE: Permita para evitar que caiga suciedad o desechos
que toda reparación que no en el carburador cuando se saque la tapa.
sea el mantenimiento re- 2. Empuje los lengüetas para liberar la
comendado en el manual tapa. Remueva la tapa del filtro de aire y
de instrucciones sea efec- el filtro de aire.
tuada por un distribuidor AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
autorizado del servicio. emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
Si un distribuidor NO autorizado efec- filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
tuara cualquier trabajo en el producto, el vente inflamable.
fabricante no pagará reparaciones bajo la 3. Limpie el filtro con agua y jabón.
garantía. Es su responsabilidad el man- 4. Permita que el filtro se seque.
tener y efectuar el mantenimiento general 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
del producto. exprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS Lengüetas
S Cubierta de la Bujía Filtro de aire
S Filtro de Aire Filtro de aire
S Tornillos de la Caja
S Tornillo del Mango Auxiliar
S Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dañadas o desgastadas. Tapa del filtro de aire
S Interruptor ON/STOP -- Asegúrese de que
el interruptor ON/STOP esté funcionando SILENCIADOR Y LA REJILLA
correctamente empujando y aflojamiento el ANTICHISPAS
interruptor. Asegúrese de que el motor se
haya detenido por completo. Espere 5 se- ADVERTENCIA: El silenciador en
gundos antes de poner en marcha el motor este producto contiene las substancias quími-
otra vez para permitir que el interruptor se cas que el estado de California reconoce
reajuste. Ponga el motor en marcha nueva- como causantes de cáncer.
mente y continúe. A medida que se use el aparato, el silenciador
S Tanque de Combustible -- Deje de usar el y la rejilla antichispas se van carbonizando.
aparato si hay señales de daños o pérididas Para el uso normal del dueño de la casa, sin
en el tanque de combustible. embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
S Protector -- Deje de usar el aparato si el pro- requerirán ningún servicio. Después de 50
tector está dañado. horas de uso, recomendamos que al silenciador
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA- se le de servicio o sea substituido por un distri-
TO Y SUS PLACAS buidor autorizado del servicio.
S Después de que cada uso, inspeccione la CAMBIE LA BUJIA
aparato completa para saber si hay piezas Deberá cambiarse la bujía anualmente para
flojas o dañadas. Limpie el aparato y las asegurar que el motor arranque fácilmente y
placas usando un trapo húmedo con un de- tenga un mejor rendimiento. Inspeccione la
tergente suave. bujía cada 25 horas de uso. Limpie y/o substi-
S Seque el aparato usando un trapo seco y tuya como sea necesario. Ajuste la separa-
limpio. ción de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
AVISO: Este sistema de ignición cumple con
los requisitos del estándar Canadiense
ICES--002.
1. Gire y saque la cubierta de la bujía.
2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.
3. Cámbiela por una bujía Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujía nueva con una
llave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujía.
54
MANTENIMIENTO (ACCESORIO PODADOR)
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
ADVERTENCIA: Desconecte la TO Y SUS PLACAS
bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, S Después de que cada uso, inspeccione la
con la excepción de los ajustes de la marcha aparato completa para saber si hay piezas
lenta. flojas o dañadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo húmedo con un de-
INFORMACION UTIL tergente suave.
S Seque el aparato usando un trapo seco y
IMPORTANTE: Permita limpio.
que toda reparación que no
sea el mantenimiento re- VERIFIQUE LA TENSION DE LA
comendado en el manual CADENA
de instrucciones sea efec-
tuada por un distribuidor ADVERTENCIA: Use guantes pro-
autorizado del servicio. tectores al manejar la cadena. La cadena tiene
Si un distribuidor NO autorizado efec- filo y podría causarle graves cortaduras, aun
tuara cualquier trabajo en el producto, cuando ésta no se encuentre en movimiento.
Poulan PRO no pagará reparaciones Ajuste la cadena con la parte inferior apoyada
bajo la garantía. Es su responsabilidad el para impedir que el cadena entre en contacto
mantener y efectuar el mantenimiento con algún objeto.
general del producto. La tensión de la cadena es muy importante. Es-
tiramientos de la cadena durante uso. Esto es
especialmente verdad durante los tiempos
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA- primeros que usted utiliza la cortadora de ra-
DORES NI PIEZAS SUELTAS mas. Controle siempre la tensión de la cadena
S Cubierta de la Bujía cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su
S Filtro de Aire cortadora de ramas de combustible.
S Tornillos de la Caja 1. Use la punta en forma del destornillador de
S Tornillo del mango Auxiliar la herramienta de ajuste de la cadena (her-
S Protector ramienta de la barra) para mover la cadena
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS alrededor de la barra guía para asegurarse
DAÑADAS O GASTADAS de que la cadena no se haya enroscado.
Entre en contacto con el distribuidor autoriza- La cadena deberá moverse libremente.
do del servicio para el reemplazo de piezas Herramienta de la cadena
dañadas o desgastadas.
S Interruptor ON/STOP -- Asegúrese de que el
interruptor ON/STOP esté funcionando cor- Barra
rectamente empujando y aflojamiento el inter- guía
ruptor. Asegúrese de que el motor se haya
detenido por completo. Espere 5 segundos 2. Afloje las tuerca del abrazadera de la bar-
antes de poner en marcha el motor otra vez ra hasta que estén tan ajustadas contra
para permitir que el interruptor se reajuste. la abrazadera con los dedos únicamente.
S Tanque de combustible -- Deje de usar el
aparato si hay señales de daños o péridi-
das en el tanque de combustible.
S Tanque de aceite -- Deje de usar el aparato
si el tanque de aceite da señales de daño o
fugas.
S Protector -- Deje de usar el aparato si el pro- Tornillo de ajuste Tuerca del abra-
tector está dañado. zadera de la barra
55
3. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el 2. Afloje la perilla el torneado a la izquier-
sentido del reloj) hasta entra en contacto da. Remueva la tapa del filtro de aire y el
con sólidamente el fondo del riel de la barra filtro de aire.
guía. Luego, gire el tornillo de ajuste de la AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
vuelta una 1/4 vuelta adicional. emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
Tornillo de Ajuste -- 1/4 de Vuelta vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jabón.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
exprima el filtro para distribuir el aceite.
4. Usando la herramienta de la barra, haga gi- 6. Reponga las piezas.
rar la cadena alrededor de la barra guía
para asegurarse de que todos los esla- Lengüetas
Filtro de aire
bones se encuentren dentro de las ranura
de la barra. Filtro de aire
5. Suelte la barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del reloj). Repita este paso hasta que no
haya más separación.
6. Manteniendo la punta de la barra levanta-
da, ajuste firmemente las tuerca del abra-
zadera de la barra con la herramienta de
la barra. Tapa del filtro de aire
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un lado, si
hay que forzarla para que atraviese el corte, o
si se la ha hecho funcionar con una cantidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de la barra.
Las barras gastadas dañan la cadena y tor-
nan difícil el trabajo de cortar.
7. Use la punta en forma de destornillador de Después de usar, limpie todo el aserrín y cual-
la herramienta de la barra para hacer rotar quier otro escombro de la ranura de la barra y
la cadena por la barra. del orificio del engranaje.
8. Si no puede hacer rotar la cadena, está Para mantener la barra guía:.
demasiado ajustada. Afloje levemente S Desconecte la bujía.
las tuercas de la abrazadera y afloje ca- S Afloje y retire las tuercas del freno de cade-
dena dar vuelta el tornillo de ajuste 1/4 de na y el freno de cadena. Retire la barra y la
vuelte hacia la izquierda (en contra del cadena del aparato.
sentido del reloj). Vuelva a ajustar las S Limpie los orificios del aceite y el ranura de la
tuerca del abrazadera de la barra. barra después de cada 5 horas de la opera-
9. Si la cadena se encuentra demasiado flo- ción.
ja, colgará por debajo de la barra guía, es
necesario tensionar la cadena usando el Retire el Aserrín de la
procedimiento antes mencionado. Ranura de la Barra
57
SERVICIO Y AJUSTES (ACCESORIO CORTABORDES)
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CORTE ADVERTENCIA: Nunca use alam-
1. Presione las lengüentas en un lado del bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom-
cabezal de corte y remueva la cubierta y perse y convertirse en proyectiles peligrosos.
bobina. 5. Cuando instale línea nueva en una bobina
ya existente, sujete la bobina según lo de-
mostrado en la ilustración abajo.
6. Doble la línea en el punto medio y inserte
la parte doblada de la línea en la ranura
que se encuentra en el reborde central de
la bobina. Asegúrese que la línea encaje
fírmemente en su lugar.
Ranura
Lengüenta Lengüenta
Cubierta
Bobina
Ranura guía
2. Remueva la línea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de todas
las piezas. Cambie la bobina si ésta se
encuentra gastada o dañada.
4. Cambie la bobina con una pre--enrollada o
reemplácela usando 8 metros (25 pies) de
línea de diámetro de 2 mm (0,080 de pulga-
da).
58
9. Coloque la bobina en la cubierta como se
muestra. Taza para
el polvo
Tornillo de ajuste de
la marcha lenta
60
SERVICIO Y AJUSTES (ACCESORIO PODADOR)
S Afile primero las cuchillas de un lado de
ADVERTENCIA: Desconecte la la cadena. Lime desde el interior de
bujía antes de realizar mantenimiento, servicio, cada cuchilla hacia el exterior. Des-
o ajustes excepto de ajustes de la marcha lenta. pués, gire la sierra de cadena y repita el
AFILACION DE LA CADENA proceso en el otro lado de la cadena.
S Lime sólo el golpe de avance; use 2 o
ADVERTENCIA: Las técnicas de 3 golpes por borde de corte.
afilado de la cadena y/o el mantenimiento del S Mantenga todas las cuchillas de la mis-
marcador de profundidad incorrectos aumen- ma longitud cuando las lima.
tan las probabilidades de reculadas, que pue- S Lime lo suficiente como para eliminar
den producir lesiones graves. cualquier daño en los bordes de corte
(placa lateral y placa superior de la cu-
ADVERTENCIA: Use guantes pro- chilla).
tectores al manejar la cadena. La cadena tiene Cuchillas Remueva daño
filo y podría causarle graves cortaduras, aun igual longitud
cuando ésta no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad de afi-
lar la cadena:
S Reducción del tamaño de las astillas de mad-
era. El tamaño de las astillas de madera se Placa
Superior Placa
reduce a medida que la cadena se desafila, Lateral
hasta volverse más un polvo que una astilla.
Observe que la madera muerta o podrida no S Lime la cadena según las especifica-
produce una buena astilla. ciones, tal como se ilustra.
S La sierra corta de lado o en ángulo.
S La sierra debe ser forzada a través del corte.
Herramientas necesarias: 75° 60°
S Lima redonda de 3/16 de pulgada (4,5 mm)
de diámetro y soporte para lima
S Lima plana
S Herramienta marcadora de profundidad 30°
PARA AFILAR LA CADENA: Ángulo de gancho
1. Desconecte la bujía.
2. Verifique la tensión correcta de la cade- 0.025 inch
na. Ajústela si es necesario. Vea la sec- (0.65 mm)
ción VERIFIQUE LA TENSIÓN DE LA
CADENA. Esquina
3. Afile las cuchillas. Redondeada
S Para afilar las cuchillas, ubique el ni- Correcto
vel del soporte de la lima (90° ) de Ángulo del Gancho Fuera Elevada el
modo que se apoye sobre los bordes Incorrecto Cuadrado Esquina
superiores de la cuchilla y el marca-
dor de profundidad.
AVISO: La cadena tiene cuchillas del
lado izquierdo y del lado derecho.
Soporte para Lima Incorrecto
Lima
ADVERTENCIA: Mantenga el
90° ángulo de gancho correcto de acuerdo con las
especificaciones del fabricante de la cadena
Cuchilla Marcador de Profundidad que usa. Si el ángulo del gancho es incorrecto,
aumentan las probabilidades de reculadas, que
pueden producir lesiones graves.
S Alinee las marcas de 30° del soporte 4. Verifique y baje los marcadores de pro-
para lima, paralelas a la barra y al cen- fundidad.
tro de la cadena. Herramienta marcadora
de profundidad Lima
Cuchilla
Marcador de
Profundidad
30° Cuchilla
Marca del Soporte
para Lima
61
S Coloque la herramienta marcadora Cuchillas Marcador de Profundidad
sobre la cuchilla.
S Si el marcador de profundidad es más
alto que la herramienta marcadora de
profundidad, límelo para nivelarlo con la
parte superior de la herramienta marca-
dora.
S Mantenga redondeada la esquina de- Eslabones de Funcionamiento
lantera del marcador de profundidad
con una lima plana. AVISO: El extremo
superior del marcador de profundidad
debe ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plana.
Si necesita más asistencia o no está seguro
sobre cómo llevar a cabo este procedimiento,
entre en contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio o llame al 1--800--554--6723.
REEMPLAZAR LA CADENA
ADVERTENCIA: Use guantes pro-
tectores al manejar la cadena. La cadena tiene
filo y podría causarle graves cortaduras, aun
cuando ésta no se encuentre en movimiento. 8. Coloque la cadena por encima y detrás del
Es normal que una cadena nueva se estire du- embrague, poner las eslabones de funcio-
rante los primeros 15 minutos de uso. Usted namiento en el cilindro del embrague.
deberá verificar la tensión de la cadena con fre- 9. Coloque los eslabones de propulsión
cuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea entre los dientes de la engranaje en la
la sección de TENSIÓN DE LA CADENA. punta de la barra.
Cambie la cadena usada cuando esté gastada 10. Coloque los eslabones de propulsión en
o dañada.Use exclusivamente la cadena de re- la ranura de la barra.
puesto Minimizadora de Reculadas que se es- 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
pecifica en la lista de repuestos para repara- cadena quede tirante en la ranura de la
ciones. barra. Asegure todas las eslabones de
PARA REEMPLAZAR LA CADENA: propulsión están en el ranura de la barra.
1. Desconecte la bujía. 12. Ahora instale la abrazadera de la barra
2. Retire las tuercas del abrazadera de la asegurándose que la clavija de ajuste
barra. esté posicionada en el orificio inferior en
3. Retire las abrazadera de la barra. la barra guía.
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido del reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el re-
tentor.
5. Haga deslizar la barra por detrás del cilin- Orificio
dro del embrague hasta que la barra se inferior
detenga al tocar el engranaje del cilindro Clavija
del embrague. de ajuste
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la nueva ca-
dena del paquete. Sostenga la cadena Barra Guía
con lon eslabones de impulsión orienta-
dos como se ve en la ilustración. 13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barra y ajústelas a mano únicamente. No
Cuchillas los ajuste más por ahora. Vaya a la sec-
Punta de ción AJUSTE DE LA CADENA.
la Barra AJUSTE DE LA CADENA
Eslabones
Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sección
de MANTENIMIENTO.
LAS CUCHILLAS
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACION
62
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
ADVERTENCIA: La cadena estará
en movimiento durante la mayor parte de este
procedimiento. Use el equipo protector y ob-
serve todad las precauciones de seguridad. La
cadena no debe moverse con el motor en mar-
cha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente
en la fábrica. Posiblemente se hagan necesa-
rios ajustes de la marcha lenta si se nota cual-
quiera de las siguientes condiciones:
S La cadena se mueve con el motor en mar-
cha lenta.
S La sierra no anda a marcha lenta. Tornillo de ajuste de
Haga los ajustes con el aparato apoyandoló la marcha lenta
así que la cortadora de ramas no este tocan-
do la tierra y la cadena no haga contacto con
ningún objeto. Mantenga el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas las partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
63
ALMACENAJE
PRECAUCION: Realice los siguientes recipiente para almacenar el mismo. Siga las
pasos después de cada uso: instrucciones de mezcla que se encuentran
S Permita que el motor se enfríe antes de impresas en el envase. Ponga el motor en
guardarlo o transportarlo. marcha y déjelo en marcha por unos 5 minu-
S Guarde el aparato y el combustible en un lu- tos después de haberle puesto estabilizador.
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto INFORMACION UTIL
con chispas ni llamas abiertas provenientes Si almacenara su mezcla de
de clentadores de agua, motores o interrpu- gasolina y aceite, con el
tores eléctricos, calefactores centrales, etc. tiempo, el aceite se separará
S Guarde el aparato con todos los protectores de la gasolina.
en su lugar y coloquelo de modo que las pie- Recomendamos agite el re-
zas cortantes no puedan causar heridas por cipiente cada semana para
accidente. asegurarse de que la mez-
S Guarde el aparato y el combustible en un lu- cla de gasolina y aceite sea
gar completamente fuera del alcance de los la apropiada.
niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE MOTOR
Prepare el aparato para almacenarlo al final de S Retire la bujía y vierta una cucharadita de
la temporada o si no lo va a usar por más de 30 aceite 50:1 para motores a 2 tiempos (en-
días. friados a aire) por la abertura para la bujía.
Si va a almacenar el aparato durante un perio- Lentamente, tire de la cuerda de arranque
do largo de tiempo: de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
S Limpie el aparato por completo antes del al- S Cambie la bujía por una nueva del tipo y de
macenaje. la gama de calor recomendados.
S Almacene en un área limpia y seca. S Limpie el filtro de aire.
S Aplique una pequeña cantidad de aceite a S Examine todo el aparato para verificar que
las superficies externas metálicas. no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambie todas la piezas dañadas, quebra-
Vea el mensaje marcado como IMPOR- das o gastadas.
TANTE, que se refiere al uso de combustible S Al principio de la próxima temporada, use
adecuado en su motor en su aparato, en la exclusivamente combustible fresco con la
sección de USO, bajo ABASTECIMIENTO proporción correcta de gasolina a aceite.
DEL MOTOR. Los estabilizadores de com- OTROS
bustible son una alternativa aceptable para S No guarde la gasolina de una temporada a
minimizar la formación de depósitos de goma la próxima.
durante el almacenaje. Añada estabilizador a S Cambie el recipiente de gasolina si se em-
la gasolina en el tanque de combustible o en el pieza a oxidar.
64
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que
la unidad esté en operación.
SINTOMA CAUSA SOLUCION
El motor no 1. El motor está ahogado. 1. Vea “Arranque de Motor Ahogado”
arranca. en la sección Uso.
2. El tanque de combustible 2. Llene el tanque con la mezcla
está vacío. correcta de combustible.
3. La bujía no está haciendo 3. Instale una bujía nueva.
chispa.
4. El combustible no está 4. Verifique si el filtro de combustible no
llegando al carburador. esté sucio; cámbielo. Verifique si hay
dobleces en la línea de combustible
o si está partida; repárela o cámbiela.
5. El carburador requier 5. Entre en contacto con el distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
El motor no 1. El carburador requier 1. Vea “Ajuste de la Marcha Lenta del Carbur-
anda en ajuste. ador” en la sección Servicio y Ajustes.
marcha lenta 2. Las lunas del cigueñal 2. Entre en contacto con el distribuidor
como debe. están gastadas. autorizado del servicio.
3. La compresión está baja. 3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
El motor no 1. El filtro de aire está sucio. 1. Limpie o cambie el filtro de aire.
acelera, le 2. La bujía está carbonizada. 2. Limpie o cambie la bujía y calibre
falta la separación.
potencia o 3. El carburador requiere 3. Entre en contacto con el distribuidor
se para bajo ajuste. autorizado del servicio.
carga. 4. Acumulación de carbón. 4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. La compresión está baja. 5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
El motor 1. La mezcla de combustible 1. Vacié el tanque de combustible y
humea ex- se ha hecho incorrecta-- llénelo de combustible con la mezcla
cesiva- mente. correcta.
mente 2. El filtro de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. El carburador requiere 3. Entre en contacto con el distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
El motor 1. La mezcla de combustible 1. Vea “Abastecimiento del Motor” en la
marcha con está se he hecho sección Uso.
temperatura incorrectamente.
elevada. 2. Se ha instalado la bujía 2. Cambie por la bujía correcta.
incorrecta.
3. El carburador requiere 3. Entre en contacto con el distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
4. Acumulación de carbón. 4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
65
GARANTIA LIMITADA
Husqvarna Consumer Outdoor Products En caso de duda con respecto a esta ga-
N.A., Inc. (HCOP), garantiza al comprador rantía, por favor contacte a:
original que cada nueva herramienta con fun- Husqvarna Consumer Outdoor Products
cionamiento a gasolina o accesorio está libre 9335 Harris Corners Parkway
de defectos en el material y mano de obra y Charlotte, NC 28269
está de acuerdo en reparar o reemplazar, bajo 1--800--554--6723
esta garantía, cualquier producto con funcio- Contacto en Canadá:
namiento a gasolina o accesorio de acuerdo Husqvarna Consumer Outdoor Products
con lo siguiente a partir de la fecha original de 850 Matheson Blvd. West
compra: Mississauga, Ontario L5V 0B4
2 AÑOS - Piezas y mano de obra, cuando sea Dando el número del modelo, el número de serie
de uso doméstico. y la fecha de la compra de su producto así como
90 DÍAS - Piezas y mano de obra, cuando sea el nombre y la dirección del distribuidor autoriza-
de uso comercial, profesional o con fines de do de quien fue comprada.
lucro. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
30 DÍAS - Piezas y mano de obra, cuando se ESPECÍFICOS LEGALES Y PODRÍA TENER
utilice para rentarlo. OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA
Esta garantía no es transferible y no cubre los ESTADO.
daños o responsabilidades provocadas por el NO SE PERMITEN RECLAMACIONES POR
manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado DAÑOS CONSECUENCIALES O
o alteración, o por el uso de accesorios y/o DERIVADOS, Y NO EXISTEN OTRAS
componentes adicionales no recomendados GARANTÍAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
específicamente por HCOP para esta EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN
herramienta. Esta garantía no cubre afinación, ESTE INSTRUMENTO.
bujías de encendido, filtros, cuerdas de ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
arranque, línea de corte, o partes giratorias de la LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE
cabeza que sufran desgaste y requieran UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O SOBRE LAS
reemplazarse con el uso razonable durante el EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE
período de garantía. Esta garantía no cubre DAÑOS CONSECUENCIALES O
ajustes previos a la entrega o ajustes normales INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
explicados en el instructivo de uso. Esta LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN
garantía no cubre costos de transportación. NO SER APLICABLES EN SU CASO.
En el caso de que tenga una reclamación bajo Ésta es una garantía limitada dentro del signifi-
esta garantía, deberá devolver el producto a cado del término tal como se define en la Ley
un distribuidor autorizado del servicio. Magnuson Moss de 1975.
La política de HCOP es la de mejorar
continuamente sus productos. Por ello, HCOP
se reserva el derecho a cambiar, modificar o
descontinuar la fabricación de modelos,
diseños, especificaciones y accesorios de todos
los productos, en cualquier momento sin previo
aviso ni obligación para el comprador.
66
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA
/ CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de
los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con
EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes
federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia Ambiental Canadiense y Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) se complacen en explicar la garantía con la que cuenta el
sistema de control de emisión en su motor pequeño, modelo 2014 y más adelante para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequeños para uso fuera de carretera deben ser diseñados, construídos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. HCOP deberá garantizar el
sistema de control de emisión en su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera por los períodos de
tiempo que explicamos a continuación y con la condición de que su máquina de motor pequeño para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningún tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisión incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignición y el tanque de combustible, línea de
combustible y tapa. Donde exista una condición que requiera reparación bajo garantía, HCOP reparará gratis su
motor pequeño para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantía incluyen el diagnóstico, las
piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisión de su
motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisión bajo garantía) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza
será reparada o reemplazada por HCOP.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO: Como dueño de una máquina de motor pequeño para
uso fuera de carretera, usted será responsable por el mantenimiento adecuado en los períodos previamente
programados y enumerados en su manual de instrucciones. HCOP recomienda que guarde todos los recibos
que indiquen que se ha desempeñado mantenimiento en su máquina de motor pequeño para uso fuera de
carretera, pero HCOP no podrá negar el servicio bajo garantía únicamente a causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeñado. Como
dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted deberá contar con el conocimiento
de que HCOP puede negar la cubierta bajo garantía si su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera
o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el llevar su máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera a
un centro de reparación autorizado HCOP tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo
garantía deberán ser completadas en un período de tiempo razonable, que no exceda los 30 días. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá
comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.
Por favor comuníquese HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canadá) o envíe la
correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza en la fecha de compra de la
máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un período de duración de dos años comenzando en
la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantía de producto (cualquiera que sea más largo).
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparación o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada serán desempeñados y ofrecidos al dueño sin costo alguno en un centro de servicio
HCOP. Si cuenta usted con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted
deberá comunicarse con su centro de servicio autorizado más cercano.
Por favor comuníquese HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canadá) o envíe la
correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o que esté programada únicamente para inspección regular para efectos de
"reparación o reemplazo si fuera necesario" deberá garantizarse por un período de dos años. Cualquier pieza
garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberá estar
garantizada por el período de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer
reemplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deberá cobrar al dueño ningún tipo de cargos por la labor de diagnóstico la cual
determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnóstico ha sido desempeñado
por un centro de servicio autorizado HCOP.
DANOS POR CONSECUECIA: HCOP podrá ser responsable de daños ocurridos a otras piezas del motor
causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el período de garantía.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado no están cubiertas.
PIEZAS AÑADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas añadidas o la modificación de piezas podrán servir
como base para que se anule la reclamación de garantía. La garantía de HCOP no se responsabiliza por el mal
funcionamiento debido al uso de piezas añadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos
y responsabilidades de garantía, usted deberá entrar en contacto con su centro de servicio autorizado HCOP
más cercano.
Por favor comuníquese HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canadá) o envíe la
correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantía deberán ser provistas en
todos los centros de servicio HCOP.
Por favor comuníquese HCOP al 1-800-487-5951 (EE.UU.) o 1-800-805-5523 (Canadá) o envíe la
correspondencia por correo electronico a emission.warranty@us.hvwan.net.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto HCOP aprobada y utilizada en el desempeño de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de reparación bajo garantía de piezas relacionadas con la emisión será provisto sin
costo alguno al dueño si la pieza se encuentra bajo garantía.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada), sistema de ignición: bujía (cubierta hasta la fecha de mantenimiento
programada), módulo de ignición, silenciador incluido al catalizador (si está equipado), tanque de combustible,
línea de combustible y tapa.
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueño es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido
como lo define en el manual de instrucciones.
67
La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.
Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:
Moderado (50 horas)
Intermedio (125 horas)
Extendido (300 horas)
68
IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou im-
propre de cet appareil pourra entrainer des blessures graves.
69
AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
produits chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la reproduction.
ACCESSOIRES EN OPTION
Les accessoires utilisés en combination avec le bloc--moteur indiqué ont été évalués
conformément à la norme ANSI B175.3--2013, des “Coupe--herbe et Coupe--broussailles --
règles de sécurité”:
71
maintien de ces pièces. Le manque de ces con- SÉCURITÉ DU
ditions est une violation de la loi. Pour l’usage COUPE--BROUSSAILES
normal de propriétaire d’une maison, le silen-
cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront DANGER: La lame peut se projeter
aucun service. Après 50 heures d’utilisation, voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
nous recommandons que votre silencieux à en- pas. Cette projection peut causer l’amputation
tretenir ou est remplacé par votre distributeur au- de bras ou jambes.
torisé de service.
SÉCURITÉ DU COUPE--HERBE
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasion- AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la
ner autrement des blessures ou des dommages tête de coupe pour y attacher la lame.
pendant l’usage.
S Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
maux s’approcher à moins de 15 mètres. En-
couragez--les à porter des protection des
yeux. Arrêtez le moteur immédiatement si la
distance de sécurité n’est pas respectée.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em-
ployez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil
éloignera les déchets. AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue à tourner après le relâchement de la gâchette
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUP- ou l’arrêt du moteur. La lame qui tourne peut pro-
PLÉMENTAIRE POUR LES AC- jeter des objets ou vous couper gravement si
CESSOIRES EN OPTION vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac- avec du matériau coupé.
cessoire en option utilisé, lisez la totalité du man-
uel d’instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
qués dans le manuel et sur l’accessoire.
AVERTISSEMENT: Assurez--vous
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixez le
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’éti-
quette de sécurité sur l’axe supérieur (extré-
mité moteur de l’appareil). Si votre coupc--
broussaille ou votre taille--haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d’accessoire de guidon (#530071451) à votre AVERTISSEMENT: Inspectez la
distributeur autorisé de service. zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant l’usage.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’outil.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
Poignée--guidon
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche.
S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustée avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d’in-
structions de l’accessoire coupe--brous-
sailles).
72
RÉGLES DE SÉCURITÉ (ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE)
73
S Tenez l’appareil fermement des deux S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
mains. pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
S Tenez tous les parties de votre corps mettre le moteur en marche.
éloignées du silencieux (ou l’autre ac- S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
cessoire en option). Gardez le moteur au-- froidir dans en endroit non--combustible,
dessous du niveau de taille. Un silencieux pas sur des feuilles sèches, de la paille, du
chaud peut causer des brûlures sérieuses. papier, etc. Enlevez le bouchon du carbu-
S Gardez bien votre équilibre. N’essayez pas rant lentement et ravitaillez l’appareil.
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez S Gardez l’appareil dans un endroit frais, sec
pas l’appareil depuis des surfaces instables et bien aéré où les vapeurs du carburant ne
telles que des échelles, arbres, pentes peuvent pas atteindre des étincelles ou des
raides, hauts de toîts, etc... flammes nues des chauffeurs d’eau, des
TENEZ TOUJOURS LA TAILLE-- moteurs ou des interrupteurs électricques,
BUISSON EN BON ÉTAT DE FONC- le chauffage central, etc.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
TIONNEMENT froidir avant d’enlever le bouchon du réser-
S Débranchez toujours la bougie quand vous voir de carburant.
faites le maintien, sauf les réglages du ralenti. S Conserver toujours l’essence dans un ré-
S Inspectez l’appareil et changez les piéces cipient homologué pour le stockage de li-
endommagées ou branlantes avant chaque quides inflammables
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten- RECUL
ez l’appareil toujours en bon état de fonc-
tionnement. AVERTISSEMENT: Evitez le recul
S Assurez--vous que la chaîne s’arrête quand qui peut entraîner des blessures graves. Le Re-
l’accélérateur est déclenché. Le réglage est cul est le mouvement vers l’arrière et/ou le haut
décrit dans RÉGLAGE DU RALENTI. de la barre--guide qui se produit quand la partie
S Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que ce de la chaîne du haut du bout de la barre--guide
soit. entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre
S Tenez toujours les anses sèches, nettes et bûche ou branche, ou quand le bois se referme
dépourvues d’huile ou carburant. et pince la chaîne de la taille--buisson dans la
S Tenez les bouchons et les fermoirs soig- coupe. Entre en contact avec un objet étranger
neusement fermés. qui se trouve dans le bois peut également avoir
S Entretenez l’appareil selon les méthodes comme conséquence la perte de commande à
recommandées. taille--buisson.
S Installez--bien la protecteur requise avant S Le Recul de Rotation peut se produire quand
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe la chaîne en mouvement entre en contact
spécifiée. avec un objet à l’extrémité supérieure du bout
S Assurez--vous qu’elle est bien installée et que de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la
toutes les pièces sont bien serrées.Assurez-- chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un
vous que l’appareil est correctement monté instant. Le résultat est une réaction ultra-ra-
selon ce manuel. pide qui projette la barre-guide vers le haut et
S Faites le réglage du ralenti avec le bout infé- l’arrière, vers l’utilisateur.
rieur supporté en haut afin que le chaîne ne S Le Pincement-Recul peut se produire quand
touche aucun objet. le bois se referme et pince la chaîne en
S Tenez toute autre personne eloignée pen- mouvement dans la coupe, le long du bout de
dant que vous faites le réglage du ralenti. la barre--guide et la chaîne s’arrête soudaine-
S Employez exclusivement les accessoires ment. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un
et les pièces de rechange Poulan PRO re- renversement de la force de la chaîne utilisée
commandés. pour couper le bois et projette la taille --buisson
S Tout service à la taille--buisson devra être dans la direction inverse de la rotation de la
fait par un distributeur autorisé de service chaîne. La taille--buisson directement vers
sauf les services décrits dans la section de l’utilisateur.
service de ce manuel. S Le Rétraction peut se produire quand le
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN chaîne en mouvement entre en contact
S Ne fumez pas alors que vous maniez le car- avec un objet étranger qui se trouve dans le
burant ou employez la taille--buisson. bois, le long du bas de la barre--guide et la
S Éliminez toutes les sources d’étincelles et chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
de flammes dans les endroits où l’on mêle soudain de la chaîne tire la taille--buisson en
ou verse le carburant. Il ne devrait y com- avant et loin de l’opérateur et pourrait facile-
pris y fumée, les flammes ouvert, ou travail ment faire détruire l’opérateur la commande
qui pourrait causer des étincelles. Permet- de la taille--buisson.
tez au moteur de se refroidir avant le ajouter RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
le carburant au réservoir. DE RECUL
S Mêlez et versez le carburant dehors, en utili- S Soyez toujours conscient de la possibilité
sant un récipient de carburants approuvé et de recul. Avec une compréhension basique
étiqueté. Essuyez tous les déversements du recul, vous pourrez réduire la surprise
de carburant. qui contribut aux accidents.
74
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en au seuls dispositifs de sécurité. Respectez
mouvement, touche n’emporte quel objet à toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul
la pointe de la barre. et les autres forces qui peuvent causer des bles-
S Tenez l’espace de travail débarrassé des sures graves.
obstructions tels comme les autres arbres, S La barre au recul réduit, conçue avec une
les branches, les clôtures, les souches, etc. pointe de rayon court qui réduit les dimen-
Éliminez ou évitez toute obstruction que la sions du zone de danger de recul dans la
chaîne pourrait toucher pendant la coupure. pointe de la barre.
En coupant les branches, ne laissez pas le Barre symétrique au recul réduit
barre--guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émoussées peuvent augmenter les possibi- Pointe de
lités de recul. Respectez les instructions du rayon réduit
fabriquant à l’égard d’aiguisement de la
chaîne et les instructions d’entretien. Véri- Barre symétrique
fiez la tension régulièrement, mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez--vous
que le écrou de la bride de barre sont bien
ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec Pointe de rayon large
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à S La chaîne au recul réduit satisfait les de-
une vitesse moindre que le maximum, il ex- mandes de performance aux tests d’un
iste une possibilité plus grande de recul. échantillon représantatif des taille--buisson
S Ne coupez qu’un branch au même temps. avec déplacement de 3,6 pouces cubiques
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant specifiés dans ANSI B175.1.
dans une coupure déjà commencée. Indicateur de Profondeur
S Ne tenez pas commencer les coupures de Forme Spéciale
avec la pointe de la barre (coupure de per-
ceuse). Maillon Protecteur Allongé
S Prenez garde aux rondins glissants et aux Détourne la force du
autres forces qui pourraient fermer la cou- recul et permet que le
pure et serrer la chaîne ou tomber sur elle. Chaîne au bois entre graduelle-
S Employez la barre au recul réduit et la Recul Réduit ment dans le coupeur
chaîne au recul réduit spécifiées. Peut créér des obstructions
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Pare une basse Chaîne
au Recul Réduit
REMARQUE SÉCURITÉ: L’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap-
pareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
S Serrez fortement la taille--buisson avec les des symptomes tels que l’engourdissement, la
deux mains afin de maintenir le contrôle. Ne douleur, manque de foces, changement de cou-
lâchez pas. Serrez la poignée du gâchette
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
d’accélérateur avec la main droite, soit que dans les doigts, les mains ou les articulations,
vous soyez droitier ou soit que vous soyez arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
gaucher. Tenez les doigts de la main gauche un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
autour, avec le pouce en bas, du poignée peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
auxiliaire.
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les
S Tenez--vous avec le poids distribué égal- appareils à moteur continuellement devront sur-
ment entre les deux pieds. veiller leur condition physique, et la condition de
S Tenez--vous légèrement à gauche de la l’appareil, soigneusement.
taille--buisson afin d’éviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaîne. REMARQUE SPÉCIALE: Votre appareil
vient equipée d’un silencieux limiteur de tempé-
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS ra--ture et un écran pare--étincelles afin de satis-
LE RECUL faire les conditions des codes de Californie 4442
Les disposi tifs suivants ont été inclus dans votre et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
taille--buisson afin de réduire le danger de recul, états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
complètement ce danger. Ne vous confiez pas par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
75
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes AVERTISSEMENT: Assurez--vous
juridiquement responsable de l’installation et du que le guidon soit monté avant d’utiliser le
maintien de ces pièces. Le manque de ces con-- coupe--broussailles. Fixez le guidon sur la
ditions est une violation de la loi. Pour l’usage flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité
normal de propriétaire d’une maison, le silen- du axe supérieur (extrémité moteur de l’unité).
cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront Si votre coupe--broussailles ne comprend pas
aucun service. Après 50 heures d’utilisation, de guidon, vous trouverez une trousse d’ac-
nous recommandons que votre silencieux à en- cessoire de guidon (#530071451) à votre dis-
tretenir ou est remplacé par votre distributeur au- tributeur autorisé de service.
torisé de service.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉ-
MENTAIRE POUR LES ACCESSOIRES
EN OPTION
76
MONTAGE (ACCESSOIRE COUPE-HERBES)
ATTENTION : Si l’appareil est déjà assemb- trou principal à moins que le manuel d’instruc-
lé, vérifiez chaque étape de l’assemblage tion de l’accessoire indique le contraire. Utilis-
pour vous assurer qu’il est bien fait et que tous er le mauvais trou peut amener des blessures
les raccords sont bien serrés. graves ou endommagés votre appareil.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez assistance clientèle.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de Bouton de verrouillage/
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la déverrouillage en trou principal
suite des réglages et des essais de carbura- Pour monter l’accessoires en option, consultez
teur faits par le fabricant. la section MONTAGE dans le manuel d’instruc-
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE tions de l’accessoire concerné.
COUPE--HERBE INSTALLATION LE PROTECTEUR
ATTENTION : Pour monter l’accessoire ATTENTION : Il fest indispensable que le
coupe--herbe, placez votre appareil sur une sur- protecteur soit installé correctement. Le protec-
face plate afin qu’il soit bien stable. teur offre une protection partiale du risque des
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton objets jetés contre l’utilisateur et autres per-
dans le sens opposé à celui des aiguilles sonnes et il vient equipé d’un lame de limiteur du
d’une montre. fil qui coupe l’excès fil. Le lame de limiteur du fil
Raccord (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser. Pour bien identi-
fier toutes les pièces, référez--vous à l’illustration
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPA-
Protecteur REIL dans la section UTILISATION.
de transport DESSERREZ 1. Insérez le support dans la fente.
2. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le protecteur et les trous du support sont
alignés.
3. Insérer le boulon dans le protecteur et le
Bouton support.
4. Serrez fermement l’écrou papillon sur le
SERREZ boulon.
2. Enlevez le protecteur de transport du rac- Fente
cord. Support
3. Enlevez le capuchon d’axe de l’accessoire
de coupe--herbe (s’il est présent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déver-
rouillage de l’accessoire dans l’enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dans le raccord jus- Écrou
qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév- papillon Boulon
errouillage se fixe dans le trou principal. Protecteur
6. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le RÉGLAGE DU POIGNÉE
bouton en le tournant dans le sens des ai- ATTENTION : Quand vous ajustez la poig-
guilles d’une montre. née auxiliaire, assurez--vous qu’elle reste
Trou principal Enfoncement au-dessus de l’etiquette de sécurité et au-des-
Raccord
guide sous de la marque ou de la flèche sur l’axe.
1. Positionner la poignée entre les 2 flèches sur
l’axe.
2. Tourner la poignée sur l’axe à une position
verticale.
Axe Bouton de 3. Installez la vis et l’écrou papillon.
Accessoire
supérieur verrouillage/ 4. Serrer l’écrou papillon.
déverrouillage Poignée
Écrou papillon
AVERTISSEMENT: Assurez--vous
que le bouton de verrouillage/déverrouillage
soit bien verrouillé dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire Axe
fonctionner votre appareil. Tous les acces- Vis
soires sont conçus pour être utilisés dans le
77
MONTAGE (ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE)
ATTENTION : Si l’appareil est déjà assemb- 6. Répétez la procédure pour fixer l’axe de
lé, vérifiez chaque étape de l’assemblage rallonge au raccord sur l’axe côté moteur.
pour vous assurer qu’il est bien fait et que tous REMARQUE: N’UTILISEZ PAS l’axe de ral-
les raccords sont bien serrés. longe avec la accessoire de coupe-herbe.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. 7. Avant d’utiliser l’appareil, serrez les bou-
N’utilisez pas de pièces endommagées. tons à fond en les tournant dans le sens
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide horaire.
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723. AVERTISSEMENT: Assurez--vous
Il est normal que le filtre à carburant cliquette que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit
dans le réservoir de carburant vide. bien verrouillé dans le trou principal des deux
Il est normal que vous trouviez un résidu de coupleurs et que les boutons soit bien en place
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la avant de faire fonctionner votre appareil. Utiliser
suite des réglages et des essais de carbura- le mauvais trou peut amener des blessures
teur faits par le fabricant. graves ou endommagés votre appareil.
OUTILS NECESSAIRES
Une clé hexagonale (fournies) est nécess-
aire au montage.
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
TAILLE--BUISSON ET L’ACCES-
SOIRE COUPE--HERBE
ATTENTION: Pour monter l’accessoire
coupe--herbe, placez votre appareil sur une
surface plate afin qu’il soit bien stable.
REMARQUE: L’accessoire taille--buisson
se fixe sur l’axe côté moteur au moyen d’un rac- Bouton de verrouillage/
cord. Pour augmenter la portée, vous pouvez déverrouillage en trou principal
utiliser l’axe de rallonge (inclus).
1. Desserrez les coupleurs de l’axe de rallonge Pour monter l’accessoires en option (voir la
et de l’axe côté moteur en tournant les bou- liste à la page 66), consultez la section MON-
tons dans le sens antihoraire. TAGE dans le manuel d’instructions de l’acces-
Raccord soire concerné.
MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE
Axe Bouton de
Accessoire
supérieur verrouillage/
déverrouillage
78
4. Fixez le crochet de la bandoulière à la
bride qui est entre la poignée en mousse et
le bloc de montage et soulevez l’outil pour
le mettre en position d’utilisation.
REMARQUE: Il peut être nécessaire de
déplacer la bride du bandoulière sur l’axe pour
l’équilibrage approprié de l’appareil.
POUR DÉPLACER LA BRIDE DU
BANDOULIÈRE:
1. Desserrez et enlevez les deux vis de bride.
2. Placez la bride de bandoulière supérieure
sur l’axe supérieur.
3. Placez la bride de bandoulière inférieure
sous l’axe supérieur et alignez les trous de
vis de la bride de bandoulière supérieur et la
bride de bandoulière inférieure.
Bride de
bandoulière
EXTRÉMITÉ supérieure
DE LA TÊTE
DE MOTEUR
Bride de EXTRÉMITÉ
bandoulière DE LA
inférieure Vis ACCESSOIRE
Axe Vis
79
FONCTIONNEMENT (ACCESSOIRE COUPE-HERBES)
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Interrupteur
ON/STOP
Poignée auxiliaire
Tête de
coupe Levier de démarrage
Silencieux
Protecteur
80
IMPORTANT: Cet équipement est conçu
pour fonctionner avec du carburant sans RENSEIGNEMENTS UTILES
plomb ayant un indice minimal d’octane de 87 Si vous ne réussissez pas
(méthode R+M/2), avec un mélange d’éthanol à faire démarrer votre mo-
jusqu’à 10% maximum par volume (E-10). teur après avoir suivi ces
Avant l’utilisation, le carburant doit être instructions, appelez as-
mélangé avec une huile synthétique de bonne sistance clientèle.
qualité pour moteur refroidi à l’air 2 temps
conçue pour un mélange dans un rapport
50:1. Mélanger le carburant et l’huile dans une DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
proportion 50:1. Le rapport 50:1 est obtenu en (ou après remplissage du réservoir
mélangeant 76 ml (2,6 onces liquide) d’huile à carburant)
avec 4 litres (1 gallon) de carburant sans 1. Posez l’appareil sur une surface plane.
plomb. NE PAS UTILISER d’huile de qualité 2. Peser lentement 6 fois la poire d’amorçage.
automobile ou marine. Ces huiles 3. Mettez le levier de à la «START».
endommageront le moteur. Lors du mélange 4. Tirez brusquement poignée 5 fois. Si la
du carburant, suivre les instructions sur le température est supérieure à 90F (32C),
contenant. Dès que l’huile est ajoutée au tirez la poignée 3 fois.
carburant, secouer quelques secondes le 5. Pressez et maintenez la gâchette.
contenant pour assurer un bon mélange. 6. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
Toujours lire et suivre les règles de sécurité en démarre.
lien avec le carburant avant de procéder à
l’avitaillement de la machine. Acheter des
quantités d’essence pouvant être Poignée de la corde
consommées dans les 30 jours afin de de démarrage
garantir la fraîcheur de l’essence.
Poire d’amorçage
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser
uniquement du carburant dans la machine. Cela
pourrait occasionner des dommages
permanents au moteur et annuler la garantie
limitée. Ne pas utiliser de carburants de Levier de
remplacement tels que des mélanges d’éthanol démarrage
à plus de 10 % par volume (E-15, E-85) ou tout
carburant additionné de méthanol. Le recours à
ces carburants peut entraîner des problèmes Si le moteur ne part toujours pas, il est probable-
majeurs au niveau de la performance et de la ment noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN
durabilité du moteur. MOTOR NOYÉ.
ARRÊT DU MOTEUR DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
S Relâchez la gâchette d’accélérateur. 1. Pressez et maintenez la gâchette.
S Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez l’in- 2. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
terrupteur ON/STOP. Le interrupteur ON/ démarre.
STOP reviendra automatiquement à position Si le moteur ne part toujours pas, il est probable-
«ON». Attendez 5 secondes avant d’essayer ment noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN
de relancer l’unité pour permettre au interrup- MOTOR NOYÉ.
teur rajuster.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
1. Pressez et maintenez la gâchette.
2. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
démarre.
Interrupteur Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
ON/STOP DE DÉPANNAGE ou appelez assistance cli-
entèle.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modèle est équipé d’un raccord qui permet
la fixation d’accessoires en option. Ces ac-
DÉMARRAGE DU MOTEUR cessoires en option sont les suivants :
MODÈLE:
AVERTISSEMENT: Évitez tout con- Coupe--bordure . . . . . . . . . . . . . . PP1000E
tact avec le silencieux. Un silencieux chaud Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T
peut causer des brûlures sérieuses. Souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B
Coupe--broussailles . . . . . . . . . . PP4000C
Taille--buisson . . . . . . . . . . . . . . . PP5000P
Taille--buisson . . . . . . . . . . . . . . . PP5500P
Taille--haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP6000H
83
FONCTIONNEMENT (ACCESSOIRE ÉLAGUEUSE)
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée auxiliaire Interrupteur ON/STOP
Taille--buisson Raccord
84
carburant et l’huile dans une proportion 50:1. DÉMARRAGE DU MOTEUR
Le rapport 50:1 est obtenu en mélangeant 77
ml (2,6 onces liquide) d’huile avec 4 litres (1 AVERTISSEMENT: Assurez--vous
gallon) de carburant sans plomb. NE PAS que la chaîne ne va pas toucher quoi que se
UTILISER d’huile de qualité automobile ou soit tandis que vous mettez l’appareil en
marine. Ces huiles endommageront le marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur
moteur. Lors du mélange du carburant, suivre en marche avec la barre dans le trou. La tête
les instructions sur le contenant. Dès que de coupe tourne quand vous mettez le moteur
l’huile est ajoutée au carburant, secouer en marche. Évitez tout contact avec le silen-
quelques secondes le contenant pour assurer cieux. Un silencieux chaud peut causer des
un bon mélange. Toujours lire et suivre les brûlures sérieuses.
règles de sécurité en lien avec le carburant
avant de procéder à l’avitaillement de la Position de
machine. Acheter des quantités d’essence démarrage
pouvant être consommées dans les 30 jours
afin de garantir la fraîcheur de l’essence.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser
uniquement du carburant dans la machine. Cela
pourrait occasionner des dommages
permanents au moteur et annuler la garantie
limitée. Ne pas utiliser de carburants de RENSEIGNEMENTS UTILES
remplacement tels que des mélanges d’éthanol Si vous ne réussissez pas
à plus de 10 % par volume (E-15, E-85) ou tout à faire démarrer votre mo-
carburant additionné de méthanol. Le recours à teur après avoir suivi ces
ces carburants peut entraîner des problèmes instructions, appelez le
majeurs au niveau de la performance et de la 1-- 800-- 554-- 6723.
durabilité du moteur.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
DE LA BARRE (ou après remplissage du réservoir
L’huileur de chaîne assure une lubrification con- à carburant)
tinue à la chaîne et la barre--guide. Ne manquez 1. Posez l’appareil sur une surface plane.
pas de remplir le réservoir d’huile pour la barre 2. Peser lentement 6 fois la poire d’amorçage.
quand vous remplissez le réservoir de carburant 3. Mettez le levier de à la «START».
(capacité de 4,6 once liquide). Le manque 4. Tirez brusquement poignée 6 fois. Si la
d’huile détruira la barre et la chaîne rapidement. température est supérieure à 90°F (32°C),
Le manque d’huile causera surchauffement qui tirez la poignée 3 fois.
se pourra détecter par la fumée qui sort de la 5. Pressez et maintenez la gâchette.
chaîne et/ou par la décoloration de la barre. L’ar- 6. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
rivée d’huile est mesurée automatiquement du- démarre.
rant le fonctionnement. Remplissez toujours le
réservoir d’huile quand vous remplissez le réser- Poignée de la corde
voir de carburant. L’huile Poulan o Poulan PRO de démarrage
de barre et chaîne est formulée pour protéger Poire d’amorçage
votre appareil contre les dégâts excessifs cau-
sés par la chaleur et la friction e telle résiste la
perte d’épaisseur à hautes températures. Si
l’huile Poulan o Poulan PRO de barre et chaîne
n’est pas disponible, utilisez une bonne huile de Levier de
la catégorie SAE 30. démarrage
S N’employez jamais d’huile usée.
S Arrêtez le moteur avant d’enlever les Si le moteur ne part toujours pas, il est probable-
bouchons. ment noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN
ARRÊT DU MOTEUR MOTOR NOYÉ.
S Suelte el gatillo acelerador.
S Para detener el motor, empuje y suelte el in- DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
terruptor ON/STOP. El interruptor volverá 1. Pressez et maintenez la gâchette.
automáticamente a la posición ON. Espere 2. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
5 segundos antes de poner en marcha el démarre.
motor otra vez para permitir que el interrup- Si le moteur ne part toujours pas, il est probable-
tor se reajuste. ment noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN
MOTOR NOYÉ.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Interrupteur 1. Pressez et maintenez la gâchette.
ON/STOP 2. Tirez la poignée jusqu’à ce que le moteur
démarre.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DÉPANNAGE ou appelez assistance cli-
entèle.
85
UTILISATION DU RACCORD 2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouil-
Ce modèle est équipé d’un raccord qui permet lage de l’accessoire dans l’enfoncement
la fixation d’accessoires en option. Ces ac- guide du raccord sur l’axe côté moteur.
cessoires en option sont les suivants : 3. Poussez l’accessoire dans le reccord jus-
MODÈLE: qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév-
Coupe--bordure . . . . . . . . . . . . . . . PP1000E errouillage soit bien fixé dans le trou princi-
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP2000T pal.
Souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP3000B 4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien
Coupe--broussailles . . . . . . . . . . . PP4000C le bouton en tournant dans le sens des ai-
Taille--buisson . . . . . . . . . . . . . . . . PP5000P guilles d’une montre.
Trou principal Enfoncement
Taille--buisson . . . . . . . . . . . . . . . . PP5500P Raccord
Taille--haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PP6000H guide
Accessoire DESSERREZ
Bouton
SERREZ
Bouton de verrouillage/
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage en trou principal
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/ INSTALLATION DU CROCHET POUR
déverrouillage LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand le accessoire n’est
pas en service.
Axe Pour installer le crochet sur l’accessoire:
Accessoire Raccord
supérieur 1. Enlevez le capuchon d’axe de la acces-
soire (s’il y en a un) et jetez.
3. Tout en tenant solidement l’axe côté moteur 2. Peser le bouton de verrouillage/
et l’axe de rallonge, tirez l’accessoire droit déverrouillage vers l’intérieur et tenez.
pour le faire sortir du raccord. 3. Poussez le crochet sur la accessoire jus-
4. Répétez la procédure pour enlever l’axe qu’à ce que le bouton de verrouillage/dév-
de rallonge à l’axe côté moteur. errouillage se casse dans le trou.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN INSTRUCTIONS D’UTILISATION
OPTION On lui recommande que le moteur pour ne pas
1. Enlevez le capuchon d’xe de l’accessoire êntre fonctionné pour plus d’une minute à la vi-
(s’il y en a un). tesse maximum.
86
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA- S Observez dehors pour des branches petits.
TION AVEC L’ACCESSOIRE TAILLE- Les branches petites fines peuvent s’attrap-
BUISSON er contre la chaîne et battre l’utilisateur ou le
tirer et faire perdre l’équilibre. Prenez garde
POSITION D’UTILISATION aux branches petites et employez extrême
PORTEZ TOUJOURS: caution.
S Faites attention à la branche directement
derrière de la branche qui est en train d’être
Protection coupée. Si la chaîne frappe la branche de
pour la tête Lunettes derrière, il se peut que la chaîne devienne
Protectrices avariée.
S Prenez garde à la réaction de branches
pliées ou sous pression. Evitez être battu
par les branches ou l’appareil quand la ten-
sion dans les fibres est libérée.
S Débarrassez--vous des branches tombées
Pantalons fréquemment afin d’éviter les chutes.
Longs S Il faut enlevez les branches longues après
les avoir coupé en plusieurs morceaux.
Gros
Chaussures TECHNIQUE DE ÉMONDAGE
Lorsqu’on est prêt à couper, faite l’accéléra-
tion du moteur jusqu’à la vitesse maximum et
exercer une pression de coupage faible.
87
2. Après, déplacez 5 -- 10 cm (2 -- 4 pouces) 3. Puis, faites une coupe finale laissant un
plus lointain dehors sur le branche et faites souche de 2,5 -- 5 cm (1 -- 2 pouces) du
une deuxième coupe complèt de la tronc de l’arbre pour éviter d’endommager
branche. l’arbre.
88
ENTRETIEN$&&(662,5(&283(+(5%(6
2. Appuyez sur les onglets sur le couvercle du
AVERTISSEMENT: Débranchez filtre à air pour enlever le couvercle du filtre à
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des air et le filtre à air.
réparations, sauf les réglages du ralenti . REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ou dans un autre solvant in-
RENSEIGNEMENTS UTILES flammable pour éviter de courir un danger d’in-
IMPORTANT : Faites ef- dendie ou de produire des émissions nocives.
fectuer toutes les réparations 3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
autres que les opérations 4. Laissez sécher le filtre.
d’entretien recommandées 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre
dans le manuel d’instructions et pressez ce dernier pour bien répartir
par un distributeur autorisé l’huile.
de service. 6. Remettez les pièces en place.
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur
autorisé fait des réparations sur l’appareil, le Onglets
fabricant ne paiera pas les réparations sous Filtre à air
garantie. Vous êtes responsable d’entrete-
nir et de faire l’entretien général de votre ap-
pareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier Couvercle du
S Les vis de la poignée auxiliaire filtre à air
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES SILENCIEUX ET ÉCRAN DU
ENDOMMAGÉES/USÉES PARE-ÉTINCELLES
Contactez un distributeur autorisé de service.
pour le remplacement des pièces endomma- AVERTISSEMENT: Le silencieux
gées ou usées. sur ce produit contient des produits chimiques
S Interrupteur ON/OFF -- Assurez--vous que connus de l’état de la Californie pour causer le
l’interrupteur ON/STOP fonctionne bien en cancer.
pressez et lâchez l’interrupteur. Assurez-- Durant l’utilisation de l’outil, des dépôts de car-
vous que le moteur s’arrête. Attendez 5 sec- bone se forment sur le silencieux et le pare-
ondes avant d’essayer de relancer l’unité pour étincelles. Pour l’usage normal de propriétaire
permettre au interrupteur rajuster. Remettez d’une maison, cependant, le silencieux et d’un
ensuite en marche l’appareil et continuez. écran pare--étincelles n’exigeront aucun ser-
S Réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser vice. Après 50 heures d’utilisation, nous re-
l’appareil si le réservoir de carburant montre commandons que votre silencieux à entreten-
des signes de dommages ou de fuite. ir ou est remplacé par votre distributeur
S Protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appa- autorisé de service.
reil si le protecteur est endommagé. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA- Remplacez la bougie chaque année pour as-
REIL ET LES ÉTIQUETTES surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
S Après chaque usage, inspectez l’appareil tionnement du moteur. Inspectez la bougie
complète pour déceler les pièces lâches ou chaque 25 heures d’utilisation. Nettoyez et/ou
endommagées. Nettoyez l’appareil avec un remplacez selon les besoins. Réglez l’écart
chiffon humide et un détergent doux. de la bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle
S Sécher avec un chiffon propre et sec. d’allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR REMARQUE: Ce système d’allumage par
Un filtre à air sale diminue le rendement du étincelles est conforme à la norme NMB--002 du
moteur et augmente la consommation de car- Canada.
burant et les émissions nocives. Nettoyez 1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
toutes les 5 heures de fonctionnement. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’en- 3. Remplacez--la par une bougie Champion
toure pour empêcher la saleté de tomber RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
dans la chambre de carburateur quand le douille de 19 mm (3/4 pouce).
couvercle est enlevé. 4. Réinstallez le couvercle de bougie.
89
ENTRETIEN$&&(662,5(e/$*8(86(
l’extrémité inférieure de l’appareil afin d’éviter
AVERTISSEMENT: Débranchez que le chaîne ne touche quelque chose.
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des La tension de la chaîne est très importante. La
réparations, sauf les réglages du ralenti. chaîne s’étend avec l’usage, en particulier
RENSEIGNEMENTS UTILES pendant les premières fois que l’appareil est
employée. Vérifiez toujours la tension de la
IMPORTANT : Faites ef- chaîne chaque fois que vous utilisez l’appareil
fectuer toutes les réparations et chaque fois que vous le ravitaillez.
autres que les opérations 1. À l’aide du bout en tournevis de l’outil de ré-
d’entretien recommandées glage pour la chaîne (outil pour la barre),
dans le manuel d’instructions déplacez la chaîne autour de la barre-
par un distributeur autorisé guide et assurez-vous qu’elle n’est pas en-
de service. tortillée. La chaîne doit tourner librement.
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur
autorisé fait des réparations sur l’appareil, Outil pour la barre
Poulan PRO ne paiera pas les réparations
sous garantie. Vous êtes responsable d’en-
tretenir et de faire l’entretien général de votre Barre--
appareil. guide
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S 2. Desserrez les écrou du bride de la barre jus-
S Le couvercle de la bougie qu’à ce qu’ils ne soient pas plus serrés con-
S Le filtre à air tre le bride qu’on peut le faire des doigts.
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée auxiliaire
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES EN-
COMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service. Vis de réglage Ëcrou du bride
pour le remplacement des pièces endomma- de la barre
gées ou usées. 3. Tournez la vis de réglage dans le sens de
S Interrupteur ON/STOP -- Assurez--vous que l’horloge jusqu’à ce que la chaîne touche à
l’interrupteur ON/STOP fonctionne bien en peine au bas de la barre.
pressez et lâchez l’interrupteur. Assurez--
vous que le moteur s’arrête. Attendez 5 sec- Vis de réglage -- 1/4 de tour
ondes avant d’essayer de relancer l’unité
pour permettre au interrupteur rajuster. Re-
mettez ensuite en marche l’appareil et conti-
nuez. 4. À l’aide de l’outil pour la barre, faites tourn-
S Réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser er la chaîne autour de la barre-guide pour
l’appareil si le réservoir de carburant montre vous assurer que tous les maillons sont
des signes de dommages ou de fuite. dans la rainure de la barre.
S Réservoir d’huile -- Arrêtez d’utiliser l’appa- 5. Soulevez le bout de la barre-guide pour voir
reil si le réservoir d’huile montre des signes si la chaîne pend. Relâchez le bout de la
de dommages ou de fuite. barre-guide et tournez ensuite le vis de ré-
S Protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appa- glage. Répétez jusqu’à ce que la chaîne ne
reil si le protecteur est endommagé. pende plus.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA- 6. Alors que vous levez le bout de la barre-
REIL ET LES ÉTIQUETTES guide, resserrez solidement les écrou du
S Après chaque usage, inspectez l’appareil bride avec l’outil pour la barre.
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
VÉRIFIEZ LE TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez à chaîne, portez toujours des gants pro- 7. À l’aide du bout en tournevis de l’outil pour
tecteurs. La chaîne est aiguisée et peut vous la barre, déplacez la chaîne autour de la
couper même quand elle ne bouge pas. Entre- barre-guide.
prenez les réglages du chaîne, en maintenant
90
8. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est puis enlevez la sciure de la barre--guide et de
trop serrée. Desserrez légèrement les trou du pignon.
écrous du frein de chaîne et tournez la vis Pour maintien de la barre--guide:
de réglage d’un quart de tour dans le sens S Mettez l’interrupteur ON/STOP en position
contraire de l’horloge. Resserrez les écrou «STOP» et débranchez le fil de la bougie.
du bride. S Desserrez et enlevez la écrous de la frein
9. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra de chaîne et la frein de chaîne. Enlevez la
sous la barre--guide et doit être serré après barre et chaîne de la tronçonneuse.
la procédure ci--dessus. S Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage après toutes les 5 houres de la uti-
AVERTISSEMENT: Si c’est le cas, lisation.
N’UTILISEZ PAS la tronçonneuse. Si le taille-- Enlevez la sciure de la
buisson est fonctionné avec une chaîne rainure de la barre--guide
lâche, la chaîne pourrait sauter de la barre et
resulter en de blessures graves.
VÉRIFIEZ L’AIGUISAGE DE LA
CHAÎNE Trous de
Une chaîne bien aiguisée donne des copeaux lubrification
de bois. Une chaîne émoussée fait de la
sciure et coupe lentement. Voir AIGUISAGE S Un ébarbage des glissières de la barre--guide
DE LA CHAÎNE dans la section RÉPARA- est normal. Enlevez--le avec une lime plate.
TIONS ET RÉGLAGES. S Quand le haut de la glissière est inégal, utili-
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR sez une lime plate pour redonner un bord
Un filtre à air sale diminue le rendement du bien droit au bout et aux côtés.
moteur et augmente la consommation de car- Limez les
burant et les émissions nocives. Nettoyez bords et les
toutes les 5 heures de fonctionnement. côtés en carré
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’en-
toure pour empêcher la saleté de tomber Rainure usée Rainure comme
dans la chambre de carburateur quand le elle doit être
couvercle est enlevé. Remplacez la barre--guide quand la glissière
2. Desserrez le bouton en le tournant dans le est usée, quand la barre--guide est tordue ou
sens contraire des aiguilles d’une montre. craquelée ou quand un trop grand échauffe-
Enlevez la couvercle du filtre à air et le filtre à ment ou ébarbage des glissières se produit.
air. Si vous devez remplacer la barre--guide, n’uti-
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air lisez que celle qui est spécifiée pour votre
dans de l’essence ou dans un autre solvant in- tronçonneuse dans la liste de pièces ou sur le
flammable pour éviter de courir un danger d’in- décalque de la tronçonneuse.
dendie ou de produire des émissions nocives. LUBRIFICATION
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse. Capuchon de
4. Laissez sécher le filtre. remplissage
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre d’huile de la
et pressez ce dernier pour bien répartir barre
l’huile.
6. Remettez les pièces en place.
Onglets
Filtre à air
S Voir LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE dans la section FONCTION-
NEMENT.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as-
surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Inspectez la bougie
Couvercle du chaque 25 heures d’utilisation. Nettoyez et/ou
filtre à air remplacez selon les besoins. Réglez l’écart
de la bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle
MAINTIEN DE LA BARRE d’allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
Si votre appareil coupe vers le côté, s’il est né- REMARQUE: Ce système d’allumage par
cessaire de le forcer afin de compléter la cou- étincelles est conforme à la norme NMB--002 du
pure, ou s’il a été utilisé avec une quantité in- Canada.
suffisante de lubrification, il sera peut--étre 1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
nécessaire de faire un service de la barre. La 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
barre usée peut endommager la chaîne et 3. Remplacez--la par une bougie Champion
rendre le coupage difficile. RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
Après chaque utilisation, assurez--vous le in- douille de 19 mm (3/4 pouce).
terrupteur ON/STOP est en position «STOP», 4. Réinstallez le couvercle de bougie.
91
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
(ACCESSOIRE COUPE-HERBES)
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 5. En installant la nouveau fil sur une bobine
1. Appuyez le pattes du côté de la tête de existant, tenez la bobine comme montré
coupe et enlevez le couvercle et la bobine. dans l’illustration ci--dessous.
6. Courbez le fil au milieu. Introduisez la cour-
bure dans la fente du rebord central de la
bobine. Assurez--vous le fil soit bien blo-
qué en place dans la fente.
Fente
Patte Patte
Couvercle
Bobine
Fente de guide
Fente de
guide
2. Retirez tout fil restante.
3. Nettoyez la saleté et les débris toutes les
pièces. Changez la bobine s’ il est usé ou
endommagé.
4. Remplacez avec une bobine pré--enroulée
ou coupez du fil de 2 mm (0,080 pouce) d’un
longueur 8 mètres (25 pieds).
92
Chapeau
protège--
poussière
93
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op-
ération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez assistance clientèle.
Vis de ralenti
94
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES$&&(662,5(e/$*8(86(
Couteaux
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages du ralenti.
AIGUISAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Une méthode Lignes indicatrices Couteaux
d’affûtage et/ou un entretien du calibre de pro- de 30°
fondeur inapproprié accroît les risques de recul
et de blessures graves. S Affûtez d’abord tous les couteaux d’un
côté de la chaîne. Affûtez de l’intérieur
vers l’extérieur. Puis, tournez la chaîne
AVERTISSEMENT: Portez toujours et répétez la procédure pour l’autre côté
des gants de sécurité lorsque vous manipulez la de la chaîne.
chaîne. Celle--ci est très tranchante et peut vous S Affûtez avec des mouvements avant
couper même lorsqu’elle est immobile. seulement : 2 ou 3 mouvements par
Les conditions ci--dessous requièrent l’affûtage bord tranchant.
de la chaîne : S Tous les couteaux doivent avoir la même
S La réduction de la taille des copeaux de bois. longueur.
Une chaîne émoussée finit par produire de la S Limez jusqu’à ce que disparaissent les
poudre de sciure. Notez que le bois pourri ou dommages que présentent éventuelle-
en décomposition ne produit pas de beaux co- ment les bords tranchants (latéral et su-
peaux. périeur) du couteau.
S La scie coupe d’un seul côté ou en biais. Tous les couteaux Enlevez les parties
S La scie doit être poussée à travers la coupe. doivent avoir la endommagées
Outils nécessaires : même longueur
S Une lime ronde de 4,5 mm (3/16 pouce) de
diamètre et un porte--lime
S Une lime plate
S Un outil indicateur de profondeur Supérieur
Latéral
POUR AFFÛTER LA CHAÎNE : S Limez la chaîne conformément aux spé-
1. Débranchez le fil de la bougie. cifications, tel qu’illustré.
2. Vérifiez la tension de la chaîne. Réglez--la au
besoin. Consultez le paragraphe VÉRIFIEZ 75° 60°
LA TENSION DE LA CHAÎNE.
3. Affûtez les couteaux.
S Pour affûter les couteaux, placez le
porte--lime (90° ) sur le tranchant supé- 30°
rieur du couteau et du calibre de pro-
fondeur. Angle d’approche
REMARQUE : La chaîne est dotée de 0.65 mm
couteaux sur son côté droit et sur son (0.025 pouce)
côté gauche.
Porte--lime Coin arrondi
Lime
Bien
Angle d’approche incorrect
90° Coin anguleux
Couteaux
Calibre de
Profondeur
S Maintenez les lignes indicatrices de 30°
du porte--lime parallèles au guide et au
centre de la chaîne. Mal
95
Couteau
96
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE Pour réglage du ralenti :
Voir TENSION DE LA CHAÎNE dans la sec- Permettez au moteur de tourner au ralenti.
tion de l’ENTRETIEN. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur
RÉGLAGE DU RALENTI tourne sans mouvement à chaîne (ralenti trop
rapide) ou s’arrête (ralenti trop lent).
AVERTISSEMENT: Tenez les per- S Tournez la vis du ralenti dans le sens de
sonnes tierces à l’écart lors du réglage au ra- l’horloge pour augmenter la vitesse du mo-
lenti. Durant la plus grande partie de ce travail, teur si la moteur s’arrête.
la chaîne tournera. Portez votre équipement S Tournez la vis du ralenti dans le sens con-
de protection et suivez toutes les règles de sé- traire de l’horloge pour baisser la vitesse du
curité. Après le réglage du ralenti, la chaîne ne moteur si la chaîne se déplace au ralenti.
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Le carbureteur a été soigneusement réglé à AVERTISSEMENT: Revérifiez au
l’usine, mais des réglages peuvent être requis ralenti après chaque réglage. La chaîne ne
si vous remarquez ce qui suit : doit pas se déplacer au ralenti pour éviter de
S La moteur refuse de tourner au ralenti. blessures graves à l’opérateur ou à d’autres.
S La chaîne bouge quand le moteur est au ra- Si vous avez besoin d’aide ou n’êtes pas
lenti. sûr(e) de pouvoir bien faire ce travail, contac-
Entreprenez les réglages du carburateur, en tez un distributeur autorisé de service ou ap-
gardant l’extremité inférieure de l’appareil ou- pelez au 1--800--554--6723.
tre de la terre et éviter que la chaîne ne touche
quelque chose. Tenez l’appareil à la main tout
en courant et en faisant des réglages. Tenez
toutes les parties de votre corps éloignées de
la chaîne et du silencieux.
Vis de ralenti
97
RANGEMENT
ATTENTION : Exécutez les étapes sui- able pour minimiser la formation de dépôts de
vantes après chaque utilisation: gomme pendant l’entreposage.
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans
l’appareil avant de l’entreposer ou de le le réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui-
transporter. vez les instruction de mélange inscrites sur le
S Entreposez l’appareil et le carburant dans bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher
un en droit bien ventilé, où les vapeurs de le moteur au moins 5 minutes après avoir
carburant de peuvent pas être en contact ajouté l’agent stabilisateur.
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de RENSEIGNEMENTS UTILES
l’eau, des moteurs électriques ou des inter- Quand vous conservez un
rupteurs, des chaudières de chauffage, etc. mélange d’huile et d’ess-
S Entreposez l’appareil avec tous les méca- ence, l’huile se sépare de
nismes de protection en place. Placez l’ap- l’essence avec le temps.
pareil de manière à ce qu’aucun objet cou- Nous vous recommandons
pant ne puisse causer accidentellement de secouer le bidon cha-
des blessures. que semaine pour assurer
S Entreposez l’appareil et le carburant hors un bon mélange de l’huile
de la portée des enfants. et de l’essence.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin MOTEUR
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis- S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
er pendant au moins 30 jours. d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
Avant d’entreposer votre appareil pendant ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois
une longue période: pour répartir l’huile.
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre- S Remplacez la bougie par une neuve de la
poser pendant une longue période. catégorie et de la gamme thermique recom-
S Rangez--le dans un endroit propre et sec. mandées.
S Huilez légèrement les surfaces externes en S Nettoyez le filtre à air.
metal. S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
SYSTÈME DE CARBURANT revisser toutes les vis, les boulons et les
Voir le message IMPORTANT se rapportant à écrous. Remplacez toute pièce endomma-
l’usage de carburant approprié dans votre gée, cassée ou usée.
moteur dans la section du FONCTIONNE- S Au début de la saison suivante, utilisez uni-
MENT de ce manual. Un agent stabilisateur quement du carburant frais, composé par le
de carburant constitue une alternative accept- bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
98
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE REMEDY
Le moteur 1. Moteur noyé 1. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
refuse de dans la seccion Fonctionnement.
démarrer. 2. Réservoir de carburant 2. Remplir le réservoir du bon
vide. mélange de carburant.
3. La bougie ne fait pas feu. 3. Poser une nouvelle bougie.
4. Le carburant n’atteint pas 4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
le carburateur. remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Le carburateur exige un 5. Contactez un distributeur autorisé
réglage. de service.
Le moteur 1. Le carburateur exige un 1. Voir “Réglage du ralenti au carburateur”
ne tourne réglage. dans la section Réparations et Réglages.
pas bien au 2. Joints du vibrequin usés 2. Contactez un distributeur autorisé
ralenti. de service.
3. Compression basse 3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur 1. Filtre à air sale 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
n’accélère 2. Bougie encrassée 2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
pas, manque ajuste l’écartement.
de puissance 3. Le carburateur exige un 3. Contactez un distributeur autorisé
ou meurt réglage. de service.
sous la 4. Accumulation de carbone. 4. Contactez un distributeur autorisé
charge. de service.
5. Compression basse. 5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur 1. Mélange de carburant 1. Vider le réservoir de carburant et le
fume trop. incorrect. remplir du bon mélange de carburant.
2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Le carburateur exige un 3. Contactez un distributeur autorisé
réglage. de service.
Le moteur 1. Mélange de carburant 1. Voir “Remplissage du réservoir du
surchauffe. incorrect. carburant” dans la section Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
2. Bougie que n’est pas la qui convient.
bonne. 3. Contactez un distributeur autorisé
3. Le carburateur exige un de service.
réglage. 4. Contactez un distributeur autorisé
4. Accumulation de carbone. de service.
99
GARANTIE LIMITÉE
Husqvarna Consumer Outdoor Products Si vous avez encore des questions au sujet de
N.A., Inc. (HCOP), garantit au premier acheteur cette garantie, veuillez contacter :
consommateur que chaque nouvel outil à Husqvarna Consumer Outdoor Products
essence ou accessoire de marque Husqvarna 9335 Harris Corners Parkway
est exempt de tout défaut de matière ou de Charlotte, NC 28269
fabrication et accepte de réparer ou remplacer 1--800--554--6723
en vertu de cette garantie tout produit ou Au Canada, contactez :
accessoire à essence défectueux de la façon Husqvarna Consumer Outdoor Products
suivante, à partir de la date d’achat originale : 850 Matheson Blvd. West
2 ANS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est Mississauga, Ontario L5V 0B4
utilisé à des fins domestiques. en donnant le numéro du modèle, le numéro
90 JOURS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il de série et la date d’achat de votre produit,
est utilisé à des fins commerciales, ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
professionnelles, ou à des fins de revenu. autorisé chez qui il a été acheté.
30 JOURS - Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
est utilisé à des fins de location. DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
Cette garantie n’est pas transférable et ne VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
couvre pas les dommages ou la responsabilité AUCUNE RECLAMATION CONCERNANT
causés par une manipulation incorrecte, un DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU
entretien ou une modification incorrect, ou AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
l’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipements N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE
qui ne sont pas spécifiquement recommandés EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELLES
par HCOP pour cet outil. Cette garantie ne QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU
couvre pas la mise au point, les bougies, les PRESENT DOCUMENT.
filtres, les cordes de démarrage, le fil de coupe
ou les pièces de la tête de coupe qui s’useront et CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES
LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE
qui auront besoin d’être remplacés dans le cadre PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
d’une utilisation normale pendant la période de
garantie. Cette garantie ne couvre pas le IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES
montage avant la livraison ou les ajustements LIMITATIONS CONCERNANT LES
courants expliqués dans le mode d’emploi. Cette DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU
garantie ne couvre pas les frais de transport. EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS
Si vous avez une plainte à formuler en vertu PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
de cette garantie, vous devez retourner le Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
produit à un réparateur autorisé. “Magnuson--Moss Act ” de 1975.
La politique de HCOP est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
HCOP se réserve le droit de modifier, de
changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
100
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S.
EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de
l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour
assurer la conformité à la Phase 3 de l'EPA, nous vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange
authentiques uniquement. L'utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la
législation fédérale.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: L'Agence de Protection de l'Environnement des E-U,
California Air Resources Board, Environnement Canada et Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
(HCOP) ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout-
terrain, pour les années 2014 et plus tard. En Californie, tous les petits moteurs tout-terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti-smog de l'État. HCOP doit garantir le
système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à
condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain.
Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le système d'allumage et
le réservoir de carburant, tuyau de carburant, et capuchon de remplissage. S'il se produit une panne couverte par
la garantie, HCOP réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la
garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant
sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de
main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou
réparée par HCOP.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain,
vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis tel qu'indiqué dans votre manuel d'instructions. HCOP
recommande de conserver tous les reçus concernant l'entretien de votre petit moteur tout-terrain, mais HCOP ne
peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n'avez
pas effectué tout l'entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain, vous devez réaliser que
HCOP peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une pièce de ce moteur
tombe en panne à la suite d'un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non
approuvées ou à la suite de l'utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel
original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout-terrain à un centre de service autorisé de
HCOP aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être
terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche.
S'il vous plaît appelez HCOP au 1-800-487-5951 (États-Unis) ou 1-800-805-5523 (Canada) ou d'envoyer la
correspondance par courriel à emission.warranty@us.hvwan.net.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre
petit moteur tout-terrain.
DURÉE DE COUVERTURE: Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d'achat initial, ou
jusqu'à l'extrémité de la garantie de l'appareil (celui qui est plus long).
CE QUI EST COUVERT: RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le
remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l'appareil dans un
centre de service approuvé HCOP Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à
cette garantie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche.
S'il vous plaît appelez HCOP au 1-800-487-5951 (États-Unis) ou 1-800-805-5523 (Canada) ou d'envoyer la
correspondance par courriel à emission.warranty@us.hvwan.net.
PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou
qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s'il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant
deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu'à la date de premier
remplacement prévu.
DIAGNOSTIC: Le propriétaire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic à l'aide duquel on a
déterminé qu'une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un
distributeur de service HCOP.
DOMMAGES INDIRECTS: HCOP peuvent être responsables de dommages à d'autres éléments de moteur
occasionnés par la panne d'une pièce sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un
mauvais entretien n'est pas couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES: L'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison
d'annulation de réclamation en vertu de la garantie. HCOP n'est pas responsable de couvrir les pannes de pièces
sous garantie occasionnées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées.
COMMENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de
garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche.
S'il vous plaît appelez HCOP au 1-800-487-5951 (États-Unis) ou 1-800-805-5523 (Canada) ou d'envoyer la
correspondance par courriel à emission.warranty@us.hvwan.net.
OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu de la garantie
sont offerts dans tous les centres de service HCOP.
S'il vous plaît appelez HCOP au 1-800-487-5951 (États-Unis) ou 1-800-805-5523 (Canada) ou d'envoyer la
correspondance par courriel à emission.warranty@us.hvwan.net.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES À L'ÉMISSION: Toute pièce de
remplacement approuvée HCOP utilisée dans l'accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu de la
garantie sur les pièces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous
garantie.
LISTE DES PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS: Carburateur, filtre à air
(couverte jusqu'à la date de remplacement pour l'entretien), système d'allumage: bougie (couverte jusqu'à la date
de remplacement pour l'entretien), module d'allumage, silencieux incluant le catalyseur (si équipé), réservoir de
carburant, tuyau de carburant, et capuchon de remplissage.
DÉCLARATION D'ENTRETIEN: Le propriétaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'indiqué
dans le manuel d'instructions.
101
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
No De Série
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
102
103