You are on page 1of 68

®

ENGLISH
Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
1--800--554--6723
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse :
www.poulanpro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’Instructions ESPAÑOL

PP3816A, PP4218A, PPR4218A

WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.

ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e en-
strucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.

AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire
pourrait entraîner des blessures graves.
FRANÇAIS

Poulan PRO Poulan PRO


9335 Harris Corners Parkway 850 Matheson Blvd. West
Charlotte, NC 28269 Mississauga, Ontario L5V 0B4

589533901
Rev. B 9/19/16 SASA42OP
IDENTIFICATION OF SYMBOLS
WARNING! This chain saw Read and understand the
can be dangerous! Careless or instruction manual before
improper use can cause serious using the chain saw.
or even fatal injury.

Measured maximum kick-


Always wear appropriate back value without chain
ear protection, eye protec- brake for the bar and chain
tion and head protection. combination on the label.

Always use two hands when operating the chain saw.

WARNING! Contacting the guide bar tip with any object should be
avoided; tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward
and backward, which may cause serious injury.

Starting Reminder

Move ON/STOP switch to Pull the starter rope


the ON position. sharply 5 times with your
right hand.

Slowly press primer bulb Push the choke/fast idle


6 times. lever in to the HALF
CHOKE position.

Pull choke/fast idle lever Pull the starter rope sharply


out to the full extent (to with your right hand until
the FULL CHOKE posi- the engine starts.
tion).

WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
2
SAFETY RULES
OPERATE YOUR SAW SAFELY
WARNING: Always disconnect • Do not operate a chain saw with one hand.
spark plug wire and place wire where it can- Serious injury to the operator, helpers, by-
not contact spark plug to prevent accidental standers or any combination of these per-
starting when setting up, transporting, ad- sons may result from one-handed opera-
justing or making repairs except carburetor tion. A chain saw is intended for
adjustments. two-handed use.
Because a chain saw is a high-speed wood- • Operate the chain saw only in a well-venti-
cutting tool, special safety precautions must lated outdoor area.
be observed to reduce the risk of accidents. • Do not operate saw from a ladder or in a
Careless or improper use of this tool can tree.
cause serious injury. • Make sure the chain will not make contact
PLAN AHEAD with any object while starting the engine.
Never try to start the saw when the guide
• Read this manual carefully until you com- bar is in a cut.
pletely understand and can follow all safety • Do not put pressure on the saw at the end
rules, precautions, and operating instruc- of the cut. Applying pressure can cause
tions before attempting to use the unit. you to lose control when the cut is com-
• Restrict the use of your saw to adult users pleted.
who understand and can follow safety • Stop the engine before setting the saw down.
rules, precautions, and operating instruc- • Do not operate a chain saw that is dam-
tions found in this manual. aged, improperly adjusted, or not com-
• Wear protective gear. Always use steel- pletely and securely assembled. Always
toed safety footwear with non-slip soles; replace bar, chain, hand guard, or chain
snug-fitting clothing; safety chaps; heavy- brake immediately if it becomes damaged,
duty, non-slip gloves; eye protection such broken or is otherwise removed.
as non-fogging, vented goggles or face • With the engine stopped, hand carry the
screen; an approved safety hard hat; and chain saw with the muffler away from your
sound barriers (ear plugs or mufflers) to body, and the guide bar and chain to the
protect your hearing. Regular users rear, preferably covered with a scabbard.
should have hearing checked regularly as
chain saw noise can damage hearing. Se- MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
cure hair above shoulder length. WORKING ORDER
Hearing Protection • Have all chain saw service performed by a
Safety Hat qualified service dealer with the exception
Eye of the items listed in the maintenance sec-
Protection tion of this manual. For example, if improp-
Snug
Fitting er tools are used to remove or hold the fly-
Heavy Duty wheel when servicing the clutch, structural
Clothing Gloves damage to the flywheel can occur and
cause the flywheel to burst.
• Make certain the saw chain stops moving
when the throttle trigger is released. For
Safety Safety Chaps correction, refer to CARBURETOR AD-
Shoes JUSTMENT.
• Never modify your saw in any way.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil
or fuel mixture.
• Keep all parts of your body away from the • Keep fuel and oil caps, screws, and fas-
chain when the engine is running. teners securely tightened.
• Keep children, bystanders, and animals a • Use only Poulan PRO accessories and re-
minimum of 30 feet (10 meters) away from placement parts as recommended.
the work area. Do not allow other people or HANDLE FUEL WITH CAUTION
animals to be near the chain saw when • Do not smoke while handling fuel or while
starting or operating the chain saw. operating the saw.
• Do not handle or operate a chain saw when • Eliminate all sources of sparks or flame in
you are fatigued, ill, or upset, or if you have the areas where fuel is mixed or poured.
taken alcohol, drugs, or medication. You There should be no smoking, open flames,
must be in good physical condition and men- or work that could cause sparks. Allow en-
tally alert. Chain saw work is strenuous. If gine to cool before refueling.
you have any condition that might be aggra- • Always have fire extinguishing tools avail-
vated by strenuous work, check with your able if you should need them.
doctor before operating a chain saw. • Mix and pour fuel in an outdoor area on
• Carefully plan your sawing operation in ad- bare ground; store fuel in a cool, dry, well
vance. Do not start cutting until you have a ventilated place; and use an approved,
clear work area, secure footing, and, if you marked container for all fuel purposes.
are felling trees, a planned retreat path. Wipe up all fuel spills before starting saw.
3
• Move at least 10 feet (3 meters) from fuel- REDUCE THE CHANCE OF
ing site before starting engine. KICKBACK
• Turn the engine off and let saw cool in a • Recognize that kickback can happen.
non-combustible area, not on dry leaves, With a basic understanding of kickback,
straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap you can reduce the element of surprise
and refuel unit. which contributes to accidents.
• Store the unit and fuel in an area where fuel • Never let the moving chain contact any ob-
vapors cannot reach sparks or open ject at the tip of the guide bar.
flames from water heaters, electric motors • Keep the working area free from obstruc-
or switches, furnaces, etc. tions such as other trees, branches, rocks,
KICKBACK fences, stumps, etc. Eliminate or avoid
any obstruction that your saw chain could
WARNING: Avoid kickback which hit while you are cutting. When cutting a
can result in serious injury. Kickback is the branch, do not let the guide bar contact
backward, upward or sudden forward motion branch or other objects around it.
of the guide bar occurring when the saw chain • Keep your saw chain sharp and properly
near the upper tip of the guide bar contacts any tensioned. A loose or dull chain can in-
object such as a log or branch, or when the crease the chance of kickback occurring.
wood closes in and pinches the saw chain in Follow manufacturer’s chain sharpening
the cut. Contacting a foreign object in the wood and maintenance instructions. Check ten-
can also result in loss of chain saw control. sion at regular intervals with the engine
• Rotational Kickback can occur when the stopped, never with the engine running.
moving chain contacts an object at the upper Make sure the bar nuts are securely tight-
tip of the guide bar. This contact can cause ened after tensioning the chain.
the chain to dig into the object, which stops • Begin and continue cutting at full speed. If
the chain for an instant. The result is a light- the chain is moving at a slower speed,
ning fast, reverse reaction which kicks the there is greater chance of kickback occur-
guide bar up and back toward the operator. ring.
• Pinch-Kickback can occur when the the • Cut one log at a time.
wood closes in and pinches the moving saw • Use extreme caution when re-entering a
chain in the cut along the top of the guide bar previous cut.
• Do not attempt cuts starting with the tip of
and the saw chain is suddenly stopped. This the bar (plunge cuts).
sudden stopping of the chain results in a re- • Watch for shifting logs or other forces that
versal of the chain force used to cut wood
and causes the saw to move in the opposite could close a cut and pinch or fall into chain.
direction of the chain rotation. The saw is • Use the Reduced--Kickback Guide Bar
and Low--Kickback Chain specified for
driven straight back toward the operator. your saw.
• Pull-In can occur when the moving chain
contacts a foreign object in the wood in the MAINTAIN CONTROL
cut along the bottom of the guide bar and the
saw chain is suddenly stopped. This sudden Stand to the
stopping pulls the saw forward and away left of the saw
from the operator and could easily cause the
operator to lose control of the saw.
Avoid Pinch-- Kickback:
• Be extremely aware of situations or ob- Thumb on
structions that can cause material to pinch underside of
the top of or otherwise stop the chain. handlebar
• Do not cut more than one log at a time. Never reverse
• Do not twist the saw as the bar is with- hand positions
drawn from an undercut when bucking.
Avoid Pull-- In:
• Always begin cutting with the engine at full
speed and the saw housing against wood.
• Use wedges made of plastic or wood.
Never use metal to hold the cut open.
Kickback Path Elbow locked

Thumb on underside of
Avoid Obstructions handlebar
• Keep a good, firm grip on the saw with both
hands when the engine is running and don’t
Clear The let go. A firm grip will help you reduce kick-
Working Area back and maintain control of the saw. Keep
the fingers of your left hand encircling and
4
your left thumb under the front handlebar. Contoured Depth Gauge
Keep your right hand completely around the Elongated Guard Link
rear handle whether your are right handed or
left handed. Keep your left arm straight with Deflects
the elbow locked. kickback force
Low--- Kickback and allows wood
• Position your left hand on the front handle- Chain to gradually ride
bar so it is in a straight line with your right into cutter
hand on the rear handle when making
bucking cuts. Never reverse right and left
Can Obstruct Material
hand positions for any type of cutting.
• Stand with your weight evenly balanced on
both feet. Not a Low--- Kickback Chain
• Stand slightly to the left side of the saw to • Front Hand Guard, designed to reduce the
keep your body from being in a direct line chance of your left hand contacting the chain
with the cutting chain. if your hand slips off the front handlebar.
• Do not overreach. You could be drawn or • Position of front and rear handlebars, de-
thrown off balance and lose control of the signed with distance between handles and
saw. “in-line” with each other. The spread and
• Do not cut above shoulder height. It is diffi- “in-line” position of the hands provided by
cult to maintain control of saw above this design work together to give balance
shoulder height. and resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if kick-
KICKBACK SAFETY FEATURES back occurs.
WARNING: The following features CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
are included on your saw to help reduce the • Chain Brake, designed to stop the chain in
hazard of kickback; however, such features the event of kickback.
will not totally eliminate this danger. As a
chain saw user, do not rely only on safety de- WARNING: WE DO NOT REP-
vices. You must follow all safety precautions, RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-
instructions, and maintenance in this manual SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
to help avoid kickback and other forces PROTECT YOU IN THE EVENT OF A KICK-
which can result in serious injury. BACK. Kickback is a lightning fast action which
• Reduced--Kickback Guide Bar, designed throws the bar and rotating chain back and up
with a small radius tip which reduces the toward the operator. Kickback can be caused
size of the kickback danger zone on the by allowing contact of the bar tip in the danger
bar tip. A Reduced--Kickback Guide Bar zone with any hard object. Kickback can also
has been demonstrated to significantly re- be caused by pinching the saw chain along the
duce the number and seriousness of kick- top of the guide bar. This action may push the
backs when tested in accordance with guide bar rapidly back toward the operator. Ei-
safety requirements for gasoline powered ther of these events may cause you to lose
chain saws as set by ANSI B175.1. control of the saw which could result in serious
Reduced Kickback Symmetrical Guide Bar injury or even death. DO NOT RELY UPON
ANY OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR
SAW. YOU SHOULD USE THE SAW PROP-
ERLY AND CAREFULLY TO AVOID KICK-
BACK. Reduced--kickback guide bars and
low--kickback saw chains reduce the chance
Small Radius Tip
and magnitude of kickback and are recom-
mended. Your saw has a low kickback chain
and bar as original equipment. Repairs on a
Symmetrical Guide Bar chain brake should be made by an authorized
servicing dealer. Take your unit to the place of
purchase if purchased from a servicing dealer,
or to the nearest authorized master service
dealer.
Large Radius Tip
• Tip contact in some cases may cause a light-
• Low--Kickback Chain, designed with a ning fast reverse REACTION, kicking guide
contoured depth gauge and guard link bar up and back toward operator.
which deflect kickback force and allow • Pinching the saw chain along the top of the
wood to gradually ride into the cutter. Low-- guide bar may push the guide bar rapidly
Kickback Chain has met kickback per- back toward the operator.
formance requirements when tested on a • Either of these reactions may cause you to
representative sample of chain saws be- lose control of the saw which could result in
low 3.8 cubic inch displacement specified serious injury. Do not rely exclusively upon
in ANSI B175.1. devices built into your saw.

5
of the chain brake during kickback. Activated
WARNING: Computed kickback angle represents chain stopping time relative to
angle (CKA) listed on your saw and listed in the activation angle of chain break and resulting
CKA table below represents angle of kickback kick angle of saw. In all cases lower CKA val-
your bar and chain combinations will have ues represent a safer operating environment
when tested in accordance with CSA (Cana- for the user.
dian Standards Association) and ANSI stan- The following guide bar and chain combina-
dards. When purchasing replacement bar and tions meet kickback requirements of CSA
chain, considerations should be given to the Standards Z62.1, Z62.3, & ANSI B175.1 when
lower CKA values. Lower CKA values repre- used on saws listed in this manual. Use of bar
sent safer angles to the user, higher values in- and chain combinations other than those listed
dicate more angle and higher kick energies. is not recommended and may not meet the
Computed angles represented indicate total CKA requirements per standard.
energy and angle associated without activation

Computed kickback angle (CKA) Table


BAR
MODEL P/N Length CHAIN P/N CKA without chain brake
PP3816A 578023133 16” 530051539 33°
PP4218A 578023131 18” 530051540 33°
PPR4218A 578023131 18” 530051540 33°

NOTE: If this saw is to be used for com- 4443. All U.S. forest land and the states of
mercial logging, a chain brake is required California, Idaho, Maine, Minnesota, New
and shall not be removed or otherwise dis- Jersey, Oregon, and Washington require by
abled to comply with Federal OSHA Regula- law that many internal combustion engines to
tions for Commercial Logging. be equipped with a spark arresting screen. If
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations you operate a chain saw in a state or locale
through prolonged use of gasoline powered where such regulations exist, you are legally
hand tools could cause blood vessel or nerve responsible for maintaining the operating
damage in the fingers, hands, and joints of condition of these parts. Failure to do so is a
people prone to circulation disorders or violation of the law. Refer to the SERVICE
abnormal swellings. Prolonged use in cold section for maintenance of the spark arresting
weather has been linked to blood vessel screen. Failure to follow all Safety Rules and
damage in otherwise healthy people. If Precautions can result in serious injury. If
symptoms occur such as numbness, pain, situations occur which are not covered in this
loss of strength, change in skin color or texture, manual, use care and good judgement. If you
or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, need assistance, contact your authorized
discontinue the use of this tool and seek service dealer or call 1-800--554--6723.
medical attention. An anti-vibration system STANDARDS: This saw is tested in accor-
does not guarantee the avoidance of these dance with:
problems. Users who operate power tools on ANSI B175.1 American National Standards
a continual and regular basis must monitor for Gasoline--Powered Chain Saws -- Safety
closely their physical condition and the Requirements
condition of this tool. CSA Z62.1 Chain Saws -- Occupational
SPECIAL NOTICE: Your saw is equipped Health and Safety
with a temperature limiting muffler and spark CSA Z62.3 Chain Saw Kickback Occupation-
arresting screen which meets the al Health and Safety
requirements of California Codes 4442 and

6
ASSEMBLY
Protective gloves (not provided) should be
worn during assembly.
ATTACHING THE BAR & CHAIN (If not
already attached)

WARNING: If received assembled,


repeat all steps to ensure your saw is properly
assembled and all fasteners are secure. Al-
ways wear gloves when handling the chain.
The chain is sharp and can cut you even when
it is not moving! Bar bolts
1. Loosen and remove the bar nuts and the
clutch cover from the saw.
2. Remove the plastic shipping spacer (if Guide bar
present).
6. Carefully remove the chain from the pack-
age. Hold chain with the drive links as
shown.

Clutch cover Tip of


Bar

Bar nuts Location of


shipping
spacer
Chain adjustment tool CUTTERS MUST FACE IN
(Bar Tool) DIIRECTION OF ROTATION
3. An adjusting pin and screw is used to ad-
just the tension of the chain. It is very im- Cutters Depth Gauge
portant when assembling the bar, that the
pin located on the adjusting screw aligns
into a hole in the bar. Turning the screw will
move the adjustment pin up and down the
screw. Locate this adjustment before you
begin mounting the bar onto the saw. See
following illustration. Drive Links
Inside 7. Place chain over and behind clutch re-
view of tainer, fitting the drive links in the clutch
clutch drum sprocket.
cover 8. Fit bottom of drive links between the
teeth in the sprocket in the nose of the
guide bar.
9. Fit chain drive links into bar groove.
Adjustment located on clutch cover 10. Pull guide bar forward until chain is snug
in guide bar groove. Ensure all drive
4. Turn the adjusting screw by hand coun- links are in the bar groove.
terclockwise until the adjusting pin just 11. Now, install clutch cover making sure
touches the stop. This should allow the the adjusting pin is positioned in the low-
pin to be near the correct position. er hole in the guide bar. Remember this
5. Slide guide bar on bar bolts until guide bar pin moves the bar forward and back-
stops against clutch drum sprocket. ward as the screw is turned.

7
2. Turn adjusting screw clockwise until chain
solidly contacts bottom of guide bar rail.

Clutch Adjusting
Cover Screw

Adjusting Pin 3. Using bar tool, roll chain around guide bar
Lower
Hole to ensure all links are in bar groove.
4. Lift up tip of guide bar to check for sag.
Release tip of guide bar, then turn ad-
Guide Bar justing screw 1/4 turn clockwise. Repeat
until sag does not exist.
12. Install bar nuts and finger tighten only. Adjusting Screw -- 1/4 Turn
Once the chain is tensioned, you will
need to tighten bar nuts.
CHAIN TENSION (Including units
with chain already installed)
5. While lifting tip of guide bar, tighten bar
WARNING: Wear protective gloves nuts securely with the bar tool.
when handling chain. The chain is sharp and
can cut you even when it is not moving.
NOTE: When adjusting chain tension,
make sure the chain brake nuts are finger Bar Nuts
tight only. Attempting to tension the chain
when the chain brake nuts are tight can
cause damage.
Checking the tension:
Use the screwdriver end of the chain adjust-
ment tool (bar tool) to move chain around 6. Use the screwdriver end of the bar tool
guide bar. If the chain does not rotate, it is too to move chain around guide bar.
tight. If the chain is too loose, it will sag below 7. If chain does not rotate, it is too tight.
the bar. Slightly loosen bar nuts and loosen
chain by turning the adjusting screw 1/4
turn counterclockwise. Retighten bar
Guide nuts.
Bar 8. If chain is too loose, it will sag below the
guide bar. DO NOT operate the saw if
the chain is loose.
NOTE: The chain is tensioned correctly
Chain Adjustment when the weight of the chain does not cause it
Tool to sag below the guide bar (with the chain saw
Bar Nuts Adjusting sitting in an upright position), but the chain still
Screw (Bar Tool) moves freely around the guide bar.
Adjusting the tension:
Chain tension is very important. Chains WARNING: If the saw is operated
stretch during use. This is especially true with a loose chain, the chain could jump off the
during the first few times you use your saw. guide bar and result in serious injury to the op-
Always check chain tension each time you erator and/or damage the chain making it un-
use and refuel your saw. usable. If the chain jumps off the guide bar, in-
1. Loosen bar nuts until they are finger tight spect each drive link for damage. Damaged
against the clutch cover. chain must be repaired or replaced.

8
OPERATION
KNOW YOUR CHAIN SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Chain Front Handle


Adjustment Tool Front Hand Guard
Starter Rope
(Bar Tool)
ON/STOP
Switch Choke/
Chain Fast Idle
Muffler Lever

Bar Bar Oil Fill Cap


Sprocket
Hole Primer Bulb
Starter Housing Fuel Mix Fill Cap
Cylinder Cover
Chain
Brake
Throttle Chain
Lockout Direction
Rear of Travel
Handle Adjusting Screw

Guide Bar
Chain
Throttle Trigger Catcher
Clutch Cover Bar Nuts

ON/STOP SWITCH CHAIN BRAKE


The ON/STOP SWITCH is used to stop the The chain brake is a device designed to stop
engine. the chain if kickback occurs. The chain brake
THROTTLE TRIGGER activates automatically in the event of kick-
The THROTTLE TRIGGER controls engine back. The chain brake activates manually if the
speed. front hand guard is pushed forward. The chain
brake is disengaged by pulling the front hand
THROTTLE LOCK--OUT guard back toward the front handle as far as
The THROTTLE LOCK--OUT must be possible.
pressed before you can squeeze the throttle CHAIN TENSION
trigger. This feature prevents you from acci-
It is normal for a new chain to stretch during the
dentally squeezing the trigger. first 15 minutes of operation. You should check
CHOKE/FAST IDLE LEVER your chain tension each time before you start
The choke and fast idle are set by pulling the the chain saw. See CHAIN TENSION under
CHOKE/FAST IDLE LEVER out to the full ex- the ASSEMBLY section.
tent for cold starting or after refueling. The
choke provides additional fuel to the engine WARNING: If the saw is operated
during cold starting. with a loose chain, the chain could jump off
PRIMER BULB the guide bar and result in serious injury to
The PRIMER BULB circulates fuel to the car- the operator and/or damage the chain mak-
buretor to provide quicker starting. ing it unusable.

9
BEFORE STARTING ENGINE Genuine Poulan or Poulan PRO bar and
chain oil is recommended to protect your unit
WARNING: Muffler is very hot dur- against excessive wear from heat and fric-
ing and after use. Do not touch the muffler or tion. Poulan or Poulan PRO oil resists high
allow combustible material such as dry temperature thinning.
grass or fuel to do so. If Poulan or Poulan PRO bar and chain oil is
not available, use a good grade SAE 30 oil.
WARNING: Be sure to read the fuel • Never use waste oil for bar and chain lubri-
handling information in the safety rules sec- cation.
tion of this manual before you begin. If you do • Always stop the engine before removing
not understand the fuel handling information the oil cap.
do not attempt to fuel your unit. Seek help CHAIN BRAKE
from someone that does understand the in- Ensure chain brake is disengaged by pulling
formation or call the customer assistance the front hand guard back toward the front han-
help line at 1-800-554-6723. dle as far as possible. The chain brake must be
FUELING ENGINE disengaged before cutting with the saw.

WARNING: Remove fuel cap slow- WARNING: The chain must not
ly when refueling. move when the engine runs at idle speed. If
the chain moves at idle speed refer to CAR-
HELPFUL TIP BURETOR ADJUSTMENT within this
To obtain the correct oil mix manual. Avoid contact with the muffler. A hot
ratio, pour 2.6 ounces of muffler can cause serious burns.
2-- cycle synthetic oil into To stop the engine move the ON/STOP
one gallon of fresh gas. switch to the STOP position.
To start the engine hold the saw firmly on the
IMPORTANT: This equipment is designed ground as illustrated. Make sure the chain is
to operate on unleaded gasoline with a minim- free to turn without contacting any object.
um 87 octane (R+M/2 method), with ethanol Use only 15″ -- 18″ (40 -- 45 cm) of
blended up to 10% maximum by volume rope per pull.
(E-10). Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle Hold saw firmly while pulling starter rope.
air-cooled engine oil designed to be mixed at a Starter Rope Handle
ratio of 50:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline
and oil at a ratio of 50:1. A 50:1 ratio is obtained Left Hand
by mixing 2.6 fluid ounces of oil with 1 gallon of on Front
unleaded gasoline. DO NOT USE automotive Handle
oil or marine oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel, follow instructions
printed on container. Once oil is added to gas-
oline, shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always read
and follow the safety rules relating to fuel before
fueling your unit. Purchase fuel in quantities Right Foot Through Rear Handle
that can be used within 30 days to assure fuel
freshness.
CAUTION: Never use straight gasoline in WARNING: Do not attempt to throw
your unit. This will cause permanent engine or drop--start the chain saw. Doing so will put
damage and void the limited warranty. Do not the operator at risk of serious injury due to
use alternate fuels such as ethanol blends loss of control of the chain saw.
above 10% by volume (E-15, E-85) or any IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
methanol blended fuel. Use of these fuels can When pulling the starter rope, do not use the
cause major engine performance and durability full extent of the rope as this can cause the
problems. rope to break. Do not let starter rope snap
back. Hold the handle and let the rope re-
BAR AND CHAIN LUBRICATION wind slowly.
The bar and chain require continuous lubri-
cation. Lubrication is provided by the auto- For cold weather starting, start the unit at
matic oiler system when the oil tank is kept FULL CHOKE; allow the engine to warm up
filled. Lack of oil will quickly ruin the bar and before squeezing the throttle trigger.
chain. Too little oil will cause overheating NOTE: Do not attempt to cut material with
shown by smoke coming from the chain and/ the choke/fast idle lever in the FULL CHOKE
or discoloration of the bar. position.
In freezing weather oil will thicken, making it
necessary to thin bar and chain oil with a HELPFUL TIP
small amount (5 to 10%) of #1 Diesel Fuel or If your engine still does not
kerosene. Bar and chain oil must be free start after following these
flowing for the oil system to pump enough oil instructions, please call
for adequate lubrication. 1-- 800-- 554-- 6723.
10
STARTING A COLD ENGINE (or warm DIFFICULT STARTING (or starting a
engine after running out of fuel) flooded engine)
NOTE: In the following steps, when the The engine may be flooded with too much
choke/fast idle lever is pulled out to the full fuel if it has not started after 10 pulls.
extent, the correct throttle setting for starting Flooded engines can be cleared of excess
is set automatically. fuel by pushing the choke/fast idle lever in
completely (to the OFF CHOKE position)
and then following the warm engine starting
procedure listed above. Ensure the ON/
IGNITION STOP switch is in the ON position.
SWITCH Starting could require pulling the starter rope
ON handle many times depending on how badly
the unit is flooded. If engine fails to start, refer
STOP to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
CHAIN BRAKE
Choke WARNING: If the brake band is
Lever worn too thin it may break when the chain
brake is triggered. With a broken brake band,
the chain brake will not stop the chain. The
chain brake should be replaced by an autho-
1. Move ON/STOP switch to the ON posi- rized service dealer if any part is worn to less
tion. than 0.020″ (0.5 mm) thick. Repairs on a
2. Slowly press primer bulb 6 times. chain brake should be made by an autho-
3. Pull choke/fast idle lever out to the full rized service dealer. Take your unit to the
extent (to the FULL CHOKE position). place of purchase if purchased from a ser-
4. Pull the starter rope sharply 5 times with vicing dealer, or to the nearest authorized
your right hand. Then, proceed to the master service dealer.
next step. • This saw is equipped with a chain brake.
NOTE: If the engine sounds as if it is trying The brake is designed to stop the chain if
to start before the 5th pull, stop pulling and kickback occurs.
immediately proceed to the next step. • The inertia--activated chain brake is
5. Push the choke/fast idle lever in to the activated if the front hand guard is pushed
HALF CHOKE position. forward, either manually (by hand) or
automatically (by sudden movement).
CHOKE/FAST IDLE LEVER • If the brake is already activated, it is
disengaged by pulling the front hand guard
back toward the front handle as far as
possible.
OFF • When cutting with the saw, the chain brake
HALF must be disengaged.
FULL Disengaged
Engaged

6. Pull the starter rope sharply with your


right hand until the engine starts.
7. Allow the engine to run for approximate-
ly 30 seconds. Then, squeeze and re- Braking function control
lease the throttle trigger to allow engine CAUTION: The chain brake must be
to return to idle speed.
checked several times daily. The engine
STARTING A WARM ENGINE must be running when performing this proce-
1. Move ON/STOP switch to the ON posi- dure. This is the only instance when the saw
tion. should be placed on the ground with the en-
2. Slowly press primer bulb 6 times. gine running.
3. To set the fast idle, pull the choke/fast Place the saw on firm ground. Grip the rear
idle lever out to the full extent (to the full handle with your right hand and the front han-
choke position); then push the lever dle with your left hand. Apply full throttle by
back in to the HALF CHOKE position. fully depressing the throttle trigger. Activate
4. Pull the starter rope sharply with your the chain brake by turning your left wrist
right hand until the engine starts. against the hand guard without releasing
5. Squeeze and release throttle trigger to your grip around the front handle. The chain
allow engine to return to idle speed. should stop immediately.
11
Inertia activating function control weather such as rain, snow, or strong winds,
etc. If the tree makes contact with any utility
WARNING: When performing the line, the utility company should be notified
following procedure, the engine must be immediately.
turned off. • Carefully plan your sawing operation in ad-
Grip the rear handle with your right hand and vance.
the front handle with your left hand. Hold the • Clear the work area. You need a clear area
chain saw approximately 14″ (35 cm) above all around the tree so you can have secure
a stump or other wooden surface. Release footing.
your grip on the front handle and use the • The chain saw operator should keep on
weight of the saw to let the tip of the guide bar the uphill side of the terrain as the tree is
fall forward and contact the stump. When the likely to roll or slide downhill after it is felled.
tip of the bar hits the stump, the brake should • Study the natural conditions that can cause
activate. the tree to fall in a particular direction.
Natural conditions that can cause a tree to
OPERATING TIPS fall in a particular direction include:
• Check chain tension before first use, after • The wind direction and speed.
1 minute of operation, and each time be- • The lean of the tree. The lean of a tree
fore you start the chain saw. See CHAIN might not be apparent due to uneven or
TENSION in the ASSEMBLY section. sloping terrain. Use a plumb or level to de-
• Cut wood only. Do not cut metal, plastics, termine the direction of tree lean.
masonry, non-wood building materials, etc. • Weight and branches on one side.
• Stop the saw if the chain strikes a foreign • Surrounding trees and obstacles.
object. Inspect the saw and repair or re- Look for decay and rot. If the trunk is rotted,
place parts as necessary. If the chain it can snap and fall toward the operator.
jumps off the guide bar, inspect the chain Check for broken or dead branches which
for damaged drive links before reinstalling. can fall on you while cutting.
Burrs on drive links, which prevent them
from entering the groove of the guide bar, Make sure there is enough room for the tree to
can be removed with a flat file. fall. Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths
• Keep the chain out of dirt and sand. Even a from the nearest person or other objects. En-
small amount of dirt will dull a chain, increase gine noise can drown out a warning call.
the possibility of kickback, and require chain Remove dirt, stones, loose bark, nails, sta-
sharpening or replacement. ples, and wire from the tree where cuts are to
• Practice cutting a few small logs using the be made.
following techniques to get the “feel” of us- Plan a clear retreat path to the rear and diag-
ing your saw before you begin a major onal to the line of fall.
sawing operation.
• Squeeze the throttle trigger and allow the Plan a clear retreat path
engine to reach full speed before cutting.
• Begin cutting with the saw frame
against the log.
• Keep the engine at full speed the entire Direction of Fall
time you are cutting.
• Allow the chain to cut for you. Exert only 45_
light downward pressure. If you force
the cut, damage to the bar, chain, or en-
gine can result.
• Release the throttle trigger as soon as FELLING LARGE TREES
the cut is completed, allowing the en- (6 inches (15 cm) in diameter or larger)
gine to idle. If you run the saw at full The notch method is used to fell large trees.
throttle without a cutting load, unneces- A notch is cut on the side of the tree in the de-
sary wear can occur to the chain, bar, sired direction of fall. After a felling cut is
and engine. It is recommended that made on the opposite side of tree, the tree
the engine not be operated for lon- will tend to fall into the notch.
ger than 30 seconds at full throttle. NOTE: If the tree has large buttress roots,
• To avoid losing control when cut is com-
plete, do not put pressure on saw at end remove them before making the notch. If us-
of cut. ing saw to remove buttress roots, keep saw
• Stop the engine before setting the saw chain from contacting ground to prevent dull-
down after cutting. ing of the chain.
TREE FELLING TECHNIQUES NOTCH CUT AND FELLING THE
TREE
WARNING: Check for broken or • Make notch cut by cutting the top of the
dead branches which can fall while cutting notch first. Cut through 1/3 of the diameter
causing serious injury. Do not cut near build- of the tree. Next complete the notch by cut-
ings or electrical wires if you do not know the ting the bottom of the notch. See illustra-
direction of tree fall, nor cut at night since you tion. Once the notch is cut remove the
will not be ale to see well, nor during bad notch of wood from the tree.

12
Final (felling) cut here, 2 inches • Use a sawhorse to cut small logs. Never
(5 cm) above center of notch. allow another person to hold the log while
cutting and never hold the log with your leg
First cut or foot.
• Do not cut in an area where logs, limbs,
and roots are tangled such as in a blown
down area. Drag the logs into a clear area
Notch before cutting by pulling out exposed and
cleared logs first.
TYPES OF CUTTING USED FOR
Hinge BUCKING
Second cut
WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don’t try to force it
out. You can lose control of the saw resulting
• After removing the wood from the notch, in injury and/or damage to the saw. Stop the
make the felling cut on the opposite side of saw, drive a wedge of plastic or wood into the
the notch. This is done by making a cut about cut until the saw can be removed easily. Re-
two inches (5 cm) higher than the center of start the saw and carefully reenter the cut. To
the notch. This will leave enough uncut wood avoid kickback and chain damage, do not
between the felling cut and the notch to form use a metal wedge. Do not attempt to restart
a hinge. This hinge will help prevent the tree your saw when it is pinched or hung in a log.
from falling in the wrong direction.
Use a wedge to remove pinched saw
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening of
felling cut
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of the log
with the bottom of the saw against the log.
When overcutting use light downward pres-
sure.
Closing of Overcutting
notch
NOTE: Before felling cut is complete, use
wedges to open the cut if necessary to
control the direction of fall. To avoid kickback Undercutting
and chain damage, use wood or plastic
wedges, but never steel or iron wedges. Undercutting involves cutting on the under-
• Be alert to signs that the tree is ready to fall: side of the log with top of saw against the log.
cracking sounds, widening of the felling cut, When undercutting use light upward pres-
or movement in the upper branches. sure. Hold saw firmly and maintain control.
• As tree starts to fall, stop saw, put it down, The saw will tend to push back toward you.
and get away quickly on your planned re-
treat path. WARNING: Never turn saw upside
• DO NOT cut down a partially fallen tree down to undercut. The saw cannot be con-
with your saw. Be extremely cautious with trolled in this position.
partially fallen trees that may be poorly Always make your first cut on the compres-
supported. When a tree doesn’t fall com- sion side of the log. The compression side of
pletely, set the saw aside and pull down the the log is where the pressure of the log’s
tree with a cable winch, block and tackle, weight is concentrated.
or tractor.
First cut on compression side of log
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a fallen
tree to the desired log size.

WARNING: Do not stand on the log Second cut


being cut. Any portion can roll causing loss Second cut
of footing and control. Do not stand downhill
of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully; sharp
pieces of wood could be flung toward opera-
tor. First cut on compression side of log
13
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter of the WARNING: Never climb into a tree to
log. limb or prune. Do not stand on ladders, plat-
• Roll the log over and finish with a second forms, a log, or in any position which can cause
overcut. you to lose your balance or control of the saw.
• Watch for logs with a compression side to IMPORTANT POINTS
prevent the saw from pinching. See il- • Work slowly, keeping both hands firmly
lustrations for cutting logs with a compres- gripped on the saw. Maintain secure footing
sion side. and balance.
BUCKING USING A LOG OR • Watch out for springpoles. Springpoles are
SUPPORT STAND small size limbs which can catch the saw
• Remember your first cut is always on the chain and whip toward you or pull you off bal-
compression side of the log. ance. Use extreme caution when cutting
(Refer to the following illustrations for your small size limbs or slender material.
first and second cut) • Be alert for springback. Watch out for
• Your first cut should extend 1/3 of the branches that are bent or under pressure.
diameter of the log. Avoid being struck by the branch or the
• Finish with your second cut. saw when the tension in the wood fibers is
released.
Using a log for support nd • Keep a clear work area. Frequently clear
2 Cut branches out of the way to avoid tripping
over them.
LIMBING
• Always limb a tree after it is cut down. Only
then can limbing be done safely and prop-
erly.
• Leave the larger limbs underneath the felled
tree to support the tree as you work.
1st Cut • Start at the base of the felled tree and work
toward the top, cutting branches and limbs.
1st Cut Remove small limbs with one cut.
• Keep the tree between you and the chain.
Cut from the side of the tree opposite the
branch you are cutting.
• Remove larger, supporting branches with
the cutting techniques described in BUCK-
2nd Cut ING WITHOUT A SUPPORT.
• Always use an overcut to cut small and free-
Using a support stand ly hanging limbs. Undercutting could cause
2nd Cut limbs to fall and pinch the saw.
PRUNING
WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulder. Get a
1st Cut professional to do the job.
• Make your first cut 1/3 of the way through the
bottom of the limb.
1st Cut • Next make a 2nd cut all the way through
the limb. Then cut a third overcut leaving a
1 to 2 inch (2.5 to 5 cm) collar from the truck
2nd Cut of the tree.

Second cut
Third cut

LIMBING AND PRUNING


WARNING: Be alert for and guard
against kickback. Do not allow the moving Collar
chain to contact any other branches or objects First cut
at the nose of the guide bar when limbing or
pruning. Allowing such contact can result in Pruning technique
serious injury.

14
SERVICE
NOTE: It is normal for a small amount of oil
WARNING: Disconnect the spark to appear under the saw after engine stops.
plug before performing maintenance except Do not confuse this with a leaking oil tank.
for carburetor adjustments. • ON/STOP Switch -- Ensure ON/STOP
We recommend all service and adjustments switch functions properly by moving the
not listed in this manual be performed by an switch to the STOP position. Make sure en-
authorized or Master Service Dealer. gine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank -- Do not use saw if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
• Oil Tank -- Do not use saw if oil tank shows
HELPFUL TIP signs of damage or leaks.
IMPORTANT: Have all CHECK FOR LOOSE
repairs other than the rec- FASTENERS AND PARTS
ommended maintenance • Bar Nuts
described in the instruction • Chain
manual performed by an • Muffler
authorized service dealer. • Cylinder Shield
If any dealer other than an authorized • Air Filter
service dealer performs work on the • Handle Screws
product, Poulan PRO may not pay for • Vibration Mounts
repairs under warranty. It is your re- • Starter Housing
sponsibility to maintain and perform • Front Hand Guard
general maintenance.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A dull
chain makes a sawdust powder and cuts
MAINTENANCE SCHEDULE slowly. See CHAIN SHARPENING.
Check:
Fuel mixture level . . . . Before each use CHECK GUIDE BAR
Bar lubrication . . . . . . . Before each use Conditions which require guide bar mainte-
Chain tension . . . . . . . Before each use nance:
Chain sharpness . . . . . Before each use • Saw cuts to one side or at an angle.
For damaged parts . . . Before each use • Saw has to be forced through the cut.
For loose caps . . . . . . Before each use • Inadequate supply of oil to bar/chain.
For loose fasteners . . . Before each use Check the condition of guide bar each time
For loose parts . . . . . . Before each use chain is sharpened. A worn guide bar will
Inspect and Clean: damage the chain and make cutting difficult.
Bar . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use After each use, ensure ON/STOP switch is
Complete saw . . . . . . . After each use in the STOP position, then clean all sawdust
Air filter . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours* from the guide bar and sprocket hole.
Chain brake . . . . . . . . . Every 5 hours* To maintain guide bar:
Spark arresting screen • Move ON/STOP switch to STOP.
and muffler . . . . . . . . . . Every 25 hours* • Loosen and remove bar nuts and clutch
Replace spark plug . Yearly cover. Remove bar and chain from saw.
Replace fuel filter . . . Yearly • Clean the oil holes and bar groove after
* Hours of Operation -- each 5 hours of operation.
Each hour of operation is approximately
2 tanks of fuel. Remove Sawdust From
GENERAL RECOMMENDATIONS Guide Bar Groove
The warranty on this unit does not cover
items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must main- Oil Holes
tain unit as instructed in this manual. Various
adjustments will need to be made periodical-
ly to properly maintain your unit. • Burring of guide bar rails is a normal
process of rail wear. Remove these burrs
• Once a year, replace the spark plug, air filter, with a flat file.
and check guide bar and chain for wear. A • When rail top is uneven, use a flat file to re-
new spark plug and air filter assures proper store square edges and sides.
air-fuel mixture and helps your engine run
better and last longer. File Rail Edges
CHECK FOR DAMAGED OR and Sides
WORN PARTS Square
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts. Worn Groove Correct Groove
15
Replace guide bar when the groove is worn, Cylinder
the guide bar is bent or cracked, or when ex- Air Filter Cover
cess heating or burring of the rails occurs. If re- Cover
placement is necessary, use only the guide bar
specified for your saw in the repair parts list or
on the decal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL Air Filter
• See FUELING ENGINE under the OP-
ERATION section.
LUBRICATION

Bar Oil
Fill Cap

INSPECT MUFFLER AND SPARK


• See GUIDE BAR AND CHAIN OIL under ARRESTING SCREEN
the OPERATION section. As the unit is used, carbon deposits build up
INSPECT AND CLEAN UNIT AND on the muffler and spark arresting screen,
DECALS and must be removed to avoid creating a fire
• After each use, inspect complete unit for hazard or affecting engine performance.
loose or damaged parts. Clean the unit and Replace the spark arresting screen if breaks
decals using a damp cloth with a mild deter- occur.
gent. Spark Exhaust
• Wipe off unit with a clean dry cloth. Arresting Outlet
CHECK CHAIN BRAKE Screen Cover
See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
CAUTION: Do not clean filter in gasoline or
other flammable solvent to avoid creating a Nut
fire hazard or producing harmful evaporative Muffler
emissions.
Cleaning the air filter:
A dirty air filter decreases the life and perfor- CLEANING THE SPARK ARREST-
mance of the engine and increases fuel con- ING SCREEN
sumption and harmful emissions. Always Cleaning is required every 25 hours of op-
clean your air filter after 10 tanks of fuel or 5 eration or annually, whichever comes first.
hours of operation, whichever comes first. 1. Loosen and remove the nut from the ex-
Clean more frequently in dusty conditions. A haust outlet cover.
used air filter can never be completely 2. Remove the exhaust outlet cover.
cleaned. It is advisable to replace your air fil- 3. Remove spark arresting screen. Handle
ter with a new one after every 50 hours of op- screen carefully to prevent damage.
eration, or annually, whichever comes first. 4. Clean the spark arresting screen gently
1. Loosen 3 screws on cylinder cover. with a wire brush. Replace screen if
2. Remove cylinder cover. breaks are found.
3. Remove air filter cover and air filter. 5. Replace any broken or cracked muffler
4. Clean the air filter using hot soapy water. parts.
Rinse with clean cool water. Air dry com- 6. Reinstall spark arresting screen, exhaust
pletely before reinstalling. outlet cover, and nut. Tighten nut securely.
5. Reinstall air filter and air filter cover. REPLACE SPARK PLUG
6. Reinstall cylinder cover and 3 screws. The spark plug should be replaced each
Tighten securely. year to ensure the engine starts easier and
runs better. Ignition timing is fixed and non-
adjustable.
NOTE: This spark ignition system complies
with the Canadian standard ICES--002.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder and
discard.

16
5. Replace with Champion RCJ--7Y spark NOTE: The chain has both left and
plug and tighten securely with a 3/4 inch right hand cutters.
(19 mm) socket wrench. Spark plug gap
should be 0.025 inch (0,6 mm). File Holder
6. Reinstall the spark plug boot. File
7. Reinstall the cylinder cover and 3
screws. Tighten securely. 90°
Cutter
Cylinder Depth Gauge
Cover • Align the 30° file holder marks paral-
lel with the bar and to the center of the
chain.
Cutter
Spark
Plug Boot

30° Cutter
File Holder Line
• Sharpen cutters on one side of the
Spark chain first. File from the inside of each
Plug cutter to the outside. Then, turn the
chain saw around and repeat the pro-
cess for the other side of the chain.
• File on the forward stroke only. Use 2
REPLACE FUEL FILTER or 3 strokes per cutting edge.
To replace fuel filter, drain your unit by running it • Keep all cutters the same length
dry of fuel. Remove fuel cap and its connected when filing.
retainer from tank. Pull filter from tank and re- • File enough to remove any damage
move from line. Replace and reassemble. to cutting edges (side plate and top
plate of cutter).
CHAIN ADJUSTMENT All Cutters Remove Damage
See CHAIN TENSION in ASSEMBLY section. Same Length
CHAIN SHARPENING
WARNING: Improper chain sharp- Top Plate
ening techniques and/or depth gauge mainte-
nance will increase the chance of kickback Side Plate
which can result in serious injury. • File chain to meet the specifications
as shown.
WARNING: Wear protective gloves 80° 60°
when handling chain. The chain is sharp and
can cut you even when it is not moving.
Conditions which indicate the need for chain
sharpening:
• Reduction in size of wood chips. The size 30°
of the wood chip will decrease as the chain Hook Angle
gets duller until it becomes more like a 0.025 inch
powder than a chip. Note that dead or (0.65 mm)
rotted wood will not produce a good chip.
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the cut. Rounded
Tools required: Right Corner
• 5/32 inch (4 mm) diameter round file and
file holder Too Much Hook Angle Squared Off
• Flat file Corner
• Depth gauge tool
TO SHARPEN CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP
position.
2. Check chain for proper tension. Adjust Wrong
chain tension if necessary. See CHAIN
TENSION section.
3. Sharpen cutters. WARNING: Maintain the proper
• To sharpen the cutters, position the hook angle according to the manufacturer’s
file holder level (90° ) so that it rests specifications for the chain you are using. Im-
on the top edges of the cutter and proper hook angle will increase the chance of
depth gauge. kickback which can result in serious injury.
17
4. Check and lower depth gauges. • Saw will not idle. See IDLE SPEED--T ad-
File justing procedure.
Depth Gauge Tool
Idle Speed--T
Allow engine to idle. If the chain moves, idle is
Depth Gauge too fast. If the engine stalls, idle is too slow. Ad-
just speed until engine runs without chain
movement (idle too fast) or stalling (idle too
slow). The idle speed screw is located in the
• Place gauge tool on cutter. area above the primer bulb and is labeled T.
• If the depth gauge is higher than the • Turn idle screw (T) clockwise to increase
depth gauge tool, file it level to the top of engine speed.
the depth gauge tool. • Turn idle screw (T) counterclockwise to
• Maintain rounded front corner of decrease engine speed.
depth gauge with a flat file. If you require further assistance or are unsure
NOTE: The very top of the depth about performing this procedure, contact your
gauge should be flat with the front authorized service dealer or call our customer
half rounded off with a flat file. assistance help line at 1--800--554--6723.
If you require further assistance or are unsure COOLING SYSTEM
about performing this procedure, contact your To keep the working temperature as low as
authorized service dealer or call our customer possible the machine is equipped with a
assistance help line at 1--800--554--6723. cooling system.
CARBURETOR ADJUSTMENT The cooling system consists of:
• Air intake on the starter
WARNING: The chain will be moving • Air guide plate
during most of this procedure. Wear your pro- • Fins on the flywheel
tective equipment and observe all safety pre- • Cooling fins on the cylinder
cautions. The chain must not move at idle • Cylinder cover (directs cold air over the
speed. cylinder)
The carburetor has been carefully set at the Clean the cooling system with a brush after
factory. Adjustments may be necessary if each use, more often in demanding condi-
you notice any of the following conditions: tions. A dirty or blocked cooling system re-
• Chain moves at idle. See IDLE SPEED--T sults in the machine overheating which
adjusting procedure. causes damage to the piston and cylinder.
USER REPLACEABLE SERVICE PARTS
REPLACEMENT PART PART NUMBER
Guide bar -- 16” 578023133
Chain -- 16” 530051539
Guide bar -- 18″ 578023131
Chain -- 18″ 530051540
Air Filter 530057869
Spark Plug 952030150
Fuel Filter 577167201
Fuel Cap 580940901

STORAGE
• Clean saw thoroughly before storage.
WARNING: Perform the following • Store in a clean dry area.
steps after each use: • Lightly oil external metal surfaces and
• Allow the engine to cool, and secure the guide bar.
unit before storing or transporting. • Oil the chain and wrap it in heavy paper or
• Store chain saw and fuel in a well venti- cloth.
lated area where fuel vapors cannot reach FUEL SYSTEM
sparks or open flames from water heaters, Under FUELING ENGINE in the OPERA-
electric motors or switches, furnaces, etc. TION section of this manual, see message
• Store chain saw with all guards in place labeled IMPORTANT regarding the use of
and position chain saw so that any sharp gasohol in your chain saw. Fuel stabilizer is
object cannot accidentally cause injury. an acceptable alternative in minimizing the
• Store chain saw well out of the reach of formation of fuel gum deposits during stor-
children. age. Add stabilizer to the gasoline in the fuel
SEASONAL STORAGE tank or fuel storage container. Follow the mix
Prepare your unit for storage at the end of the instructions found on stabilizer containers.
season or if it will not be used for 30 days or Run engine at least 5 minutes after adding
more. If your chain saw is to be stored for a stabilizer.
period of time:
18
Poulan/WEED EATER 50:1, 2-cycle engine ENGINE
oil (air cooled) is blended with fuel stabilizer. • Remove spark plug and pour 1 teaspoon
If you do not use this oil, you can add a fuel of 50:1, 2-cycle engine oil (air cooled)
stabilizer to your fuel tank. through the spark plug opening. Slowly
pull the starter rope 8 to 10 times to distrib-
ute oil.
HELPFUL TIP • Replace spark plug with new one of rec-
During storage of your gas/ ommended type and heat range.
oil mixture, the oil will sepa- • Clean air filter.
rate from the gas. • Check entire unit for loose screws, nuts,
We recommend that you and bolts. Replace any damaged, broken,
shake the gas can weekly or worn parts.
to insure proper blending of • At the beginning of the next season, use
the gas and oil. only fresh fuel having the proper gasoline
to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to
another.
• Replace your gasoline can if it starts to
rust.
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of
the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. Ignition switch off. 1. Move ignition switch to ON.
start or will run 2. Engine flooded. 2. See “Difficult Starting” in
only a few Operation Section.
seconds after 3. Fuel tank empty. 3. Fill tank with correct fuel mixture.
starting. 4. Spark plug not firing. 4. Install new spark plug.
5. Fuel not reaching 5. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
Engine will 1. Idle speed requires 1. See “Carburetor Adjustment” in the
not idle adjustment. Service and Adjustments Section.
properly. 2. Carburetor requires 2. Contact an authorized service dealer.
adjustment.
Engine will not 1. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filter.
accelerate, 2. Spark plug fouled. 2. Clean or replace plug and regap.
lacks power, 3. Chain brake engaged. 3. Disengage chain brake.
or dies under 4. Carburetor requires 4. Contact an authorized service dealer.
a load. adjustment.
Engine smokes 1. Too much oil mixed with 1. Empty fuel tank and refill with
excessively. gasoline. correct fuel mixture.
Chain moves 1. Idle speed requires 1. See “Carburetor Adjustment” in the
at idle speed. adjustment. Service and Adjustments Section.
2. Clutch requires repair. 2. Contact an authorized service dealer.

19
67E E< 
   
&";%#'%% 2*  2 $ ."#" 8    *+2+  % ."#" 8
2 /*   2 2 $  2 2 2  +   *  
<$;=#;;#'%<;&>?% #'(:@&>#%&' %$ .+ "#/  #;   :*/.+
**? 9+  *"*  '#/&2  *2       *
 *&  /    *  )* */)  /*9 22* A    ** 
? 9+  *"*  '#/&         * 2*  
 *) 2+** )) / /22     *
<      * 2   ) /  *  !/ /*2=) 
*  /? 9+  *"*  '#/& 2    *  .2  +* *
 **  /2 * )
#'$6#%$;.;A =#;;#'%<B.;#>.&    *2 -   * *.   =" @ 1
 * +*  ! 2         *2/2 )2*
2 *)? 9+  *"*  '#/&
='.;A =#;;#'%<;. "' &:&@&%&. #    */  2 )  2  9 *
  *     ? 9+  *"*  '#/&*   2 +
    */) ? 9+  *"*  '#/&*     ! 2 
     2    * *#    */   *)? 9+
  *"*  '#/&* +     *2    ** ) / /
22/ 22+**  /  2 *22+*) 9 2  < 
 2 )  2     *? 9+  *"*  '#/&  *2   
2)   =2   *)2 * )   /*8* &  +9   *
  * 2 )  /   *    * +
 ? 9+  *"*  '#/&040CD-$ #1008-*1 *  2*
  E 9+ 2
=#;;#'%<.'..'%(#%.%2*) *   * 2  *
@.'>%?6B.;#>.%   ) 2*    * 2  /  * 2* 
-+  1
=?#%& B.;.(;."#&;;;."@#..'%6"#;% ;22  *2 )2 *
22+*? 9+  *"*  '#/& +&  +9   *  
* 2 )  /   *    * +
 ? 9+  *"*  '#/&040CD-$ #1008-*1 *  2*
  E 9+ 2
=#;;#'%<".;&(#*2  * * 2  9 */  * *   
 2  F22   G  )*  #*2  * * 2  
9 *  )* 2*  2   * *2 2 2
(&#>' & %  )* *  ) * **2 * + * 
! 2 *22+*? 9+  *"*  '#/& +
' .H$.'%&#@(##>. ? 9+  *"*  '#/&) )  * 2  *)
   *2   *
=?#%& '%B.;.(#     *)) / /22+*
#((';(&6&.("#;% %  *** *2 ) *  *   ? 9+ 
 *"*  '#/&  ) +    *2  *)  *** *2 
?=%6&@.#@#&&  +9   *  * 2 )  /   *    *
+
 ? 9+  *"*  '#/&040CD-$ #1008-*1 *  2*
  E 9+ 2
=?.;.%>.%=#;;#'%< .;B&.= + 2   )2+** ? 9+  *"*  '#/&
+  ? 9+  *"*  '#/&040CD-$ #1008-*1 * 
 2*  E 9+ 2
#&'%.'#'./;."@#..'%#'(;."#&;6.& &';.@#%.("#;% #? 9+  *"*  '#/&
22+*2 2 *2  2  *2  )2+** 
 2  *
.& &''%;@=#;;#'%<"#;% @& %) /  -+* 2 * 1/   2!2 -+*
2 * 1/* /  *  - 9 22*1/  !/ /*2
#&'%.'#'. %#%..'%%  2 )  2   9 * * *    
 


The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

Moderate (50 hours)


Intermediate (125 hours)
Extended (300 hours)

21
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS
ADVERTENCIA: ¡Esta Lea y comprenda el
sierra de cadena puede ser manual de instruc-
peligrosa! El uso descuidado ciones antes de usar
o indebido de esta herramienta la sierra.
puede causar graves heridas.
Máximo valor de kickback
Use siempre la protección de medido sin el freno de
oídos apropiada, la protección de cadena para la combinación
ojos y la protección de la cabeza. de barra y cadena indicada
en la etiqueta.

Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de


cadena.

ADVERTENCIA: Debe evitarse cualquier contacto de la punta de la


barra guía con cualguier objeto, ya que puede causar que la barra guía se
desplace repentinamente hacia arriba y hacia atrás, con posibles graves
heridas.

Símbolos de arranque

Mueva el interruptor ON/ Firmemente, tire del man-


STOP a la posición ON. go de la cuerda de arran-
que 5 veces con su mano
derecha.

Lentamente, oprima el Empuje la palanca del


bombeador 6 veces. cebador/marcha lenta rapida
a la posición HALF CHOKE.

Tire de la palanca del Tire del mango de la cuerda


cebador/marcha lenta rapida de arranque con su mano
su máxima extensión (a la derecha hasta que el motor
posición FULL CHOKE). se ponga en marcha.

ADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias químicas conocidas en el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.

22
REGLAS DE SEGURIDAD
peorar con el trabajo arduo, asesórese con
ADVERTENCIA: Desconecte su médico.
siempre el cable de la bujía y colóquelo donde • No ponga en marcha la sierra sin tener un
no puede entrar en contacto con el bujía, para área de trabajo despejada, superficie est-
evitar cualquier arranque accidental al prepa- able para pararse y, si está derrubando
rar, transportar, ajustar o reparar el aparato, ex- árboles, un camino predeterminado de re-
cepto en el caso de ajustes al carburador. troceso.
Debido a que las sierras de cadena son instru- USE LA SIERRA OBSERVANDO
mentos para cortar madera a alta velocidad, TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
deben observarse precauciones de seguridad DE SEGURIDAD
especiales para reducir el riesgo de acci- • Mantenga las dos manos en las manijas
dentes. El uso descuidado o indebido de esta siempre que el aparato esté en marcha. El
herramienta puede causar graves heridas.
uso del aparato con una sola mano puede
PIENSE ANTES DE PROCEDER causar graves heridas al usuario, a los asis-
• Antes de utilizar la sierra, lea attentamente tentes, o a los espectadores. Las sierras de
este manual hasta estar seguro o compren- cadena están diseñadas para que se las use
derlo completamente y poder seguir todas con las dos manos en todo momento.
las reglas de seguridad, precaucións e • Haga uso de la sierra de cadena únicamente
instrucciones de uso que se dan en él. en lugares exteriores bien ventillados.
• Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios • No haga uso de la sierra desde las escaler-
adultos que comprendad y puedan imple- as portátiles ni de los árboles.
mentar todas las precauciones, reglas de • Asegúrese de que la cadena no vaya a
seguridad e instrucciones de uso que se en- hacer contacto con ningún objeto antes de
cuentran en este manual. poner en marcha el motor. Nunca intente
• Use equipo protector. Siempre use calzado hacer arrancar la sierra con la barra quía
de seguridad con puntas de acero y suelas en un corte.
anti--deslizantes; ropa ajustada el cuerpo; • No aplique presión a la sierra al final de los
pantorrilleras de seguridad; guantes grue- cortes. Aplicar presión puede hacer que
sos de uso industrial anti--deslizantes; pro- pierda el control al completarse el corte.
tección de ojos tales como gafas de seguri- • Pare el motor antes de apoyar la sierra en
dad que no se empañan y con aberturas de ningún lado.
ventillación o mascara protectora para la • No ponga en funcionamiento la sierra de ca-
cara; casco duro aprobado; y barrera de so- dena si está dañada, incorrectamente ajus-
nido (tapones de oído u orejeras anti--soni- tada, o si no está armada completa y segu-
do) para proteger la audición. Los que usan ramente. Siempre cambie el barre, cadena,
sierras de fuerza deberán hacerse revisar la protector de mano, freno de cadena, o el
audición frecuentemente ya que el ruido de otras piezas immediatamente si dañado,
las sierras de cadena puede dañar los oídos. roto, o se sale por cualquier motivo.
Protección Casco Duro • Cuando cargue la sierra de cadena en las
de Oídos manos, hágalo con el motor parado, el silen-
Protección de ciador alejado del cuerpo, y la cadena hacia
Ropa Ajustada Ojos atrás y cubierta con un estuche.
al Cuerpo Guantes de MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
Uso Industrial NAS CONDICIONES DE FUNC-
TIONAMIENTO
• Lleve la sierra de cadena a un proveedor de
Pantorrilleras servicio autorizado para que haga todo ser-
Zapatos de vicio menos aquellos procedimientos lista-
Seguridad de Seguridad dos en la sección de mantenimiento de este
manual. Por ejempplo, si se usan herra-
mientas que no corresponden para retirar o
sostener el volante al hacer servicio al em-
• Mantenga todas las partes del cuerpo aleja- brague , pueden ocurrir daños estructurales
das de la cadena siempre que el motor esté al volante y causar que reviente.
en funcionamiento. • Asegúrese de que la cadena se detenga por
• Mantenga a los niños, espectadores y ani- completo cuando se suelta el gatillo. Para
males a una distancia mínima de 10 metros hacer correcciones, vea los AJUSTE AL
(30 pies) del área de trabajo o cuando está CARBURADOR.
hacienco arrancar el motor. • Nunca haga modificaciones de ninguna in-
• No levante ni opere la sierras de cadena dole a su sierra.
cuando está faigado, enfermo, ansioso o si • Mantenga las manijas secas, limpias y libres
ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es de aceite o de mezcia de combustible.
imprescindible que ed. esté en buenas con- • Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
diciones físicas y alerta mentalmente. Si ud. • Use exclusivamente los accesorios y re-
sufre de cualquier condición que pueda em- puestos Poulan PRO recomendados.
23
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON rior de la barra guía y la cadena se detiene
EXTREMO CUIDADO repentinamente. Esta detención repentina
• No fume mientras trabaja con el combustible de la cadena tira de la sierra adelante y lejos
ni cuando está haciendo uso de la sierra. del usuario y podría hacer fácilmente al
• Elimine todas las posibles fuentes de chis- usuario perder el control de la sierra.
pas o llamas en las áreas donde se mezcla o Para Evitar la Reculada por Atasco:
vierte el combustible. No debe haber el fu- • Manténgase completamente conciente de
mar, llamas abiertas, o trabajo que podría toda situación u obstrucción que pueda hac-
causar chispas. Permita que el motor es frío er que el material presione la cadena en la
antes de reaprovisionar de combustible. parte superior o que pueda parar la cadena
• Tenga siempre a mano herramientas para de cualquier otro modo.
extinguir incendios, por si fueran necesarias. • No corte más de un tronco a la vez.
• Mezcle y vierta el combustible afuera y use • No retuerza la sierra al retirar la barra de un
recipiente aprobado para combustibles y corte ascendiente cuando está seccionando
marcado como tal. Limpie todos los der- troncos.
rames de combustible. Para Evitar la Reculada por Impulsión:
• Aléjese a por lo mendos 3 metros (10 pies) • Empiece todo corte con el motor acelerado a
del lugar de abastecimiento antes de poner fondo y con la caja de la sierra apoyada con-
el motor en marcha. tra la madera.
• Apague el motor y deje que la sierra se • Use cuñas de plástico o de madera (nunca
enfríe en un lugar libre de substancias de metal) para mantener abierto el corte.
combustibles y no sobre hojas secas,
paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente Trayectoria de la
y reabastezca el aparato. Reculada
• Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores Evite las obstrucciones
eléctricos, calefactores centrales, etc.
RECULADA
Despeje el Area
ADVERTENCIA: Evite reculada le de Trabajo
pueden causar graves heridas. Reculada
es el movimiento hacia el frente, hacia atrás REDUZCA LAS PROBABILIDADES
o rápidamente hacia adelante, esto puede DE RECULADA
ocurrir cuando la punta de la barra guía de la • Reconozca que la sierra puede recular. Con
sierra de cadena entra en contacto con cual- una comprensión básica del fenómeno de la
quier objeto como puede ser otra rama o reculada de la sierra, ud. puede reducir el
tronco, o cuando la madera se cierra y atas- elemento de sorpresa que contribuye a los
ca mientras se hace el corte. El entrar en accidentes.
contacto con algún objeto extraño a la mad- • Nunca permita que la cadena en movimiento
era le puede causar al usuario la pérdida del toque ningún objeto en la punta de la barra
control de la sierra de cadena. guía.
• La Reculada Rotacional puede acontecer • Mantenga el área de trabajo libre de obstruc-
cuando la cadena en movimiento entra en ciones como por ejemplo otros árboles, ra-
contacto con algún objeto en la parte superi- mas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine
or de la punta de la barra guía puede causar o evite todo obstáculo que la sierra pueda
que la cadena entre al material y se detenga enfrentar al cortar. Al cortar una rama, no
por un instante. El resultado es una reacción deje la barra guía entrar en contacto con otra
inversa, a velocidad de relámpago, que hace rama o otros objetos alrededor.
recular la barra guía hacia arriba y hacia • Mantenga la sierra afilada y con la tensión
atrás hacia el usuario. correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
• La Reculada por Atasco acontecen cuan- incrementan la probabilidad de reculada.
do la madera se cierra y atasca la cadena en Siga las instrucciones del fabricante para afi-
movimiento en el corte a lo largo de la parte lar y efectuar mantenimiento de la cadena.
superior de la barra guía y la cadena se de- Verifique la tensión a intervalos regulares
tiene repentinamente. Esta detención re- con el motor parado, nunca en marcha.
pentina de la cadena tiene como resultado Asegúrese de que las tuercas de la barra
una inversión de la fuerza de la cadena usa- estén ajustadas firmemente.
da para cortar madera y causa que la sierra • Empiece y efectúe la totalidad de cada corte
se mueva en sentido opuesto al de la rota- con el acelerador a fondo. Si la cadena se
ción de la cadena. La sierra directamente está moviendo a una velocidad menor que la
hacia atrás en dirección al usuario. máxima, hay más probabilidad de que la
• La Reculada por Impulsión puede acon- sierra recule.
tecer cuando la cadena en movimiento entra • Corte únicamente un tronco a la vez.
en contacto con algún objeto extraño a la • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
madera en el corte a lo largo de la parte infe- un corte ya empezado.

24
• No intente hacer cortes empexando con la DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
punta de la barra (cortes de taladro). CONTRA LAS REGULADAS
• Tenga cuidado con troncos que se despla-
zan y con las demás fuerzas que podrían ADVERTENCIA: Los siguientes
cerrar un corte y apretar la cadena o caer dispositivos han sido incluidos en la sierra para
sobre ella. ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin
• Use la Barra Guía Reducidora de Recula- embargo, tales implementos no pueden elimi-
das y la Cadena Minimizadora de Recula- nar totalmente esta peligro. Como usuario de
das. sierra de cadena, ud. no debe confiarse sola-
MANTENGA EL CONTROL mente en los dispositivos de seguridad. Ud.
debe seguir todas las precauciones de seguri-
Párese hacia la dad, instrucciones y mantenimiento que se en-
izquierda de la cuentran en este manual para ayudar a evitar
sierra las reculadas y otras fuerzas que pueden cau-
sar graves heridas.
• Barra Guía Reducidora de Reculadas, dis-
eñada con punta de redio pequeño que re-
duce el tamaño de la zona de peligro en la
El pulgar por punta de la barra. Este tipo de barra ha de-
debajo de la monstrado que reduce significativamente la
manija cantidad y la seriedad de las reculadas
Nunca invierta la cuando han sido examinado de acuerdo con
posición de las manos ANSI (American National Standards Insti-
tute, Inc.) B175.1.
Barra Guía Simétrica Reducidora de Reculadas

Zona De Peligro

Punta de Radio
Pequeño
Codo rígido Zona De
Barra Guía Simétrica Peligro

El pulgar por debajo de


la manija Punta de Radio Grande
• Sostener firmemente con las dos manso le • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
ayudará a mantener el control de la sierra. han satisfecho los requisitos de rendimiento
No afloje. Mantenga la mano derecha envol- en pruebas con una muestra representativa
viendo totalmente la manija trsera, sea ud. de sierras de cadena con desplazamiento
derecho o zurdo. Sostenga la manija delan- de menos de 3,8 pulgadas, como se espe-
tera con la mano izquierda, colocando el pul- cifica en ANSI B175.1.
gar debajo de la manija y rodeando la manija Marcador de Profundidad Perfilado
con los dedos. Mantenga el brazo izquierdo Estabón Protector Alargado
totalmente extendido con el codo fijo.
Desvía la fuerza de
• Coloque le mano izquierda el la manija de- reacción y permite
lantera, de modo que quede en línea recta que la madera
con la mano derecha en la manija trasera, Cadena Minimizadora entre gradualmente
cuando esté haciendo cortes de secciona- de Reculadas a la cuchilla
miento. Párese levemente hacia la izquierda
de la sierra para evitar que el cuerpo esté el
Puede Obstruir Material
línea directa con la cadena. No un Cadena
• Párese con el peso distribuido igualmente Minimizadora de
Reculadas
entre los dos pies.
• Párese levemente hacia la izquierda de la • Protector de Mano Delantera, diseñado para
sierra de cadena para evitar que el cuerpo reducir la probabilidad que su mano izquier-
esté en línea directa con la cadena. da entre en contacto con la cadena, si la
• No se extienda excesivamente. La sierra mano se desprende de la manija delantera.
puede impulsario o empujarlo y ud. puede • La posición de las manijas delantera y
perder el equilibrio y el control de la sierra. trasera, diseñadas con distancia entre las
• No corte arriba del nival de los hombros. Es manijas y “en linea” la una con la otra. La
difícil mantener el control de la sierra si está separación y la colocación en línea que
por encima del nivel de los hombros. este diseño provee se combinan para dar
equilibrio y resistencia para controlar la
propulsión de la sierra hacia el usuario si
acontece una reculada.
FRENO DE CADENA Y ANGULO ACR
• Freno de Cadena, diseñado para detener la
cadena en el caso de reculada.
25
• Si la cadena queda atrapada por la parte su-
ADVERTENCIA: NUESTRA perior de la espada, ésta puede rebotar
COMPAÑIA NO REPRESENTA Y USTED bruscamente hacia el operador.
NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE • Cualquiera de estas dos reacciones puede
CADENA LO PROTEGERÁ EN CASO DE provocar la pérdida del control de la motosie-
RECULADAS. Una reculada es una acción rra y causar una grave lesión. No confíe ex-
rápida la cual lanza la barra y la cadena rota- clusivamente en los dispositivos de seguri-
tiva hacia atrás y hacia arriba en dirección al dad que incorpora su sierra.
usuario. Una reculada podría ser causada
cuando se permite que la punta de la barra ADVERTENCIA: El ángulo compu-
en la zona de peligro entre en contacto con tado de reculada (ACR) que consta el la sierra
cualquier objeto en la zona superior de la (como CKA) y el la tabla a continuación, re-
barra guía. Esta acción puede empujar la presenta el ángulo de reculada que tendrá la
barra guía rápidamente hacia atrás en direc- combinación de barra y cadena de su aparato,
ción donde se encuentra el usuario. Cual- el ser probada de acuerdo con los criterios de
quiera de éstos dos acontecimientos puede CSA (Asociación Canadiense de Normas) y
causar que el usuario pierda el control de la ANSI. Al comprar barra y cadena de repuesto,
sierra lo que podría resultar en lesiones de deben tomarse en consideración los valores
alta gravedad o hasta la muerte. NO DE- mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
PENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA ACR representan ángulos más seguros para
DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDOS EN el usuario, mientras que los valores más altos
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVITAR indican mayor ángulo y energías más altas en
LAS RECULADAS. Las barras guía reduci- las reculadas. Los ángulos computados re-
doras de reculadas y las cadenas de sierra presentados en la columna no--activada indi-
de baja acción de reculadas reducen la oca- can la energía total y el ángulo asociado sin ac-
sión y magnitud de las reculadas y son re- tivación del freno de cadena durante la
comendadas. Con su sierra vienen in- reculada. El ángulo activado representa el
cluídas una cadena de baja acción de tiempo de detención de la cadena relativo al
reculadas y una barra de equipo original. ángulo con activación y el ángulo resultante de
Las reparaciones del freno de cadena deb- reculada de la sierra.
erán ser efectuadas por un distribuidor auto- La siguiente combinación de barra guía y ca-
rizado del servicio. Lleve su aparato al lugar dena, satisface los requisitos en contra de re-
de compra, si lo adquirió en una agencia de culadas de CSI Z62.1, Z62.3 y de ANSI
servicio, o al agente perito autorizado para B175.1, al ser usadas en conjunto con las sier-
este tipo de servicio más cercano. ras que mencionamos en este manual. El uso
• El contacto con la punta de la sierra puede de cualquier otra combinación de barra y cade-
causar una REACCIÓN contraria que a una na no mencionada en el manual no es recom-
velocidad vertiginosa expulsa la espada ha- endado y además, puede que no satisfaga los
cia arriba y hacia atrás, en dirección al requisitos de las normas de CKA.
operador.
Tabla de ángulo computado de reculada (ACR---[CKA])
BARRA NoPza. ACR sin freno
MODELO NoPza. Largo Cadena de cadena
PP3816A 578023133 16″ 530051539 33_
PP4218A 578023131 18″ 530051540 33_
PPR4218A 578023131 18″ 530051540 33_
AVISO: Si esta sierra ha de usarse para el los dedos, las manos o las coyunturas, pare de
tumbado comercial de árboles, un freno de ca- suar esta máquina immediatamente y procure
dena se requiere y no será quitado ni será lisia- atensión médica. Los sisternas de anti--vibra-
do de otra manera conformarse con las Regu- ción no garantizan que se eviten tales proble-
laciones Federales del OSHA para el tumbado mas. Los usuarios que hacen uso continuo y
comercial de árboles. prolongando de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
AVISO SEGURIDAD: El estar expuesto a estado del aparato.
las vibraciones través del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cau- AVISO ESPECIAL: Su sierra viene equipa-
sar daños a los vasos sanguíneos o a los ner- da con silenciador limitador de temperatura y
vios de los dedos, las manos y las coyunturas con rejilla antichispa que cumple los requisitos
en aquellas personas que tienen propensidad de los Códigos de California 4442 y 4443. To-
a los trastornos de la circulación o a las hincha- das las tierras forestadas federales, más los
zonees anormales. El uso prolongado en tiem- estados de California, Idaho, Maine, Minneso-
po frío ha sido asociado con daños a los vasos ta, Nueva Jersey, Washington y Oregón, re-
sanguíneos de personas que por otra parte se quieren por ley que muchos motores de com-
encuentran en perfecto estado de salud. Si bustión interna estén equipados con rejilla
ocurren síntomas tales como el entumecimien- antichispa. Si usted usa una sierra de cadena
to, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el donde existen tales reglamentos, usted tiene la
color o la textura de la piel o falta de sentido en responsabilidad jurídica de mantener estas
26
piezas en correcto estado de funcionameineto. de Cadena A Gasolina--Requisitos de Seguri-
De lo contrario, estará en infracción de la ley. dad
Refiera a la sección del SERVICIO para el CSA Z62.1 Seguridad y Salud Ocupacional
mantenimiento de la rejilla antichispas. en relación con las Sierras de Cadena
CRITERIOS: Este producto ha sido CSA Z62.3 Seguridad y Salud Ocupacional
probado de acuerdo con: en relación con Reculadas de Sierras de Ca-
ANSI B175.1 Padrón Estadounidense Na- dena
cional para Herramientas de Fuerza -- Sierra

MONTAJE
Es necessario utilizar guantes protectores 5. Haga deslizar la barra en los pernos de
(no incluidos) durante el montaje. la barra hasta que la barra se detenga al
tocar el engranaje del cilindro del embra-
INSTALACION DE LA BARRA Y LA gue.
CADENA (si no vinieron ya instaladoas)
ADVERTENCIA: Verifique cada
paso del montaje si recibió la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena. ¡La cadena es filosa y lo puede cortar,
aún no estando en movimiento!
1. Afloje y remueva las tuercas de la barra y
la cubierta del embrague de la sierra.
2. Retire el separador de plástico (si pres-
ente).
Pernos de
la barra
Barra guía
6. Retire muy cuidadosamente la cadena
Cubierta del del paquete. Sostenga la cadena con los
embrague eslabones de impulsión orientados
como se ve en la ilustración.
Cuchillas

Tuerca de Punta de
la barra la Barra
Ubicación del Eslabones

separador de
plástico

Herramienta de LAS CUCHILLAS


Ajuste de la Cadena DEBERAN APUNTAR EN
(Herramienta de la Barra) DIRECCION A LA ROTACION
3. El aparato tiene clavija y tornillo de ajuste Cuchillas Marcador de Profundidad
para ajustar la tensión de la cadena. Es
muy importante que al instalar la barra, la
clavija que se encuentra en el tornillo de
ajuste esté alineada con un orificio en la
barra. Girar el tornillo hace que la clavija
de ajuste se deslice hacia arriba y hacia
abajo por el tornillo. Ubique este ajuste Eslabones de Funcionamiento
antes de empezar a instalar la barra en la 7. Coloque la cadena por encima y detrás del
sierra. Vea la ilustración siguiente. seguidor del embrague, ponga las esla-
Vista interior bones de funcionamiento en el cilindro del
de la cubierta embrague.
del embrague 8. Coloque los eslabones de propulsión
entre los dientes del engranaje en la pun-
ta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsión en
la ranura de la barra.
10. Tire la barra hacia adelante hasta que la
Ajuste situado en la cubierta cadena quede tirante en la ranura de la
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la barra. Asegure que todas los eslabones
izquierda (en contra del sentido del reloj) de propulsión se encuentren en el ranura
hasta que la clavija de ajuste toque el re- de la barra.
tentor. Esto debe colocar el clavija cerca 11. Ahora instale la cubierta del embrague
de la posición correcta. asegurándose que la clavija de ajuste
27
esté posicionada en el orificio inferior en tacto con sólidamente el fondo del riel de
la barra guía. la barra guía.

Cubierta Tornillo de
del ajuste
embrague

3. Usando la herramienta de la barra, haga


Clavija girar la cadena alrededor de la barra guía
Orificio para asegurarse de que todos los esla-
inferior bones se encuentren dentro de las ranura
de la barra.
Barra guía 4. Levante la punta de la barra guía para
asegurarse que ninguna parte de la ca-
12. Instale las tuercas de la barra y ajústelas dena se encuentre floja o cuelgue.
a mano únicamente. Ajuste las tuercas Suelte la punta de la barra, entonces gire
de la barra después de que la cadena el tornillo de ajuste ¼ de vuelta a la dere-
esté tensionada. cha (en el sentido del reloj) hasta que la
TENSION DE LA CADENA (inclu- cadena quede tirante.
sive los aparatos con la cadena ya Tornillo de ajuste -- ¼ de vuelta
instalada)
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores para tocar la cadena. La cadena 5. Manteniendo la punta de la barra levanta-
es muy filosa y puede cortar aun no estando da, ajuste firmemente las tuercas de la bar-
en movimiento. ra con la herramienta de ajuste de la barra.
AVISO: Al hacer ajuste a la tensión de la ca-
dena, asegúrese que las tuercas de la barra
estén ajustadas a mano únicamente. Si inten-
ta tensionar la cadena con las tuercas de la Tuercas de
barra ajustadas, puede dañar el aparato. la barra
Para verificar la tensión:
Use la punta destornilladora de la herra-
mienta doble para hacer girar la cadena alre-
dedor de la barra. Si la cadena no gira, está
demasiado tirante. Si está demasiado floja,
se la verá colgar separada de la parte inferior 6. Use la punta en forma de destornillador
de la barra. de la herramienta de la barra para hacer
rotar la cadena por la barra.
7. Si no puede hacer rotar la cadena, está
Barra demasiado ajustada. Afloje levemente
guía las tuercas de la barra y afloje cadena
dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la iz-
quierda (en contra del sentido del reloj).
Vuelva a ajustar las tuercas de la barra.
8. Si la cadena se encuentra demasiado
Herramienta floja, colgará por debajo de la barra guía.
NO USE la sierra si la cadena se en-
Tuercas de Tornillo de de Ajuste de cuentra floja.
la barra ajuste la Cadena
(Herramienta AVISO: La tensión de la cadena es correc-
de la Barra) ta cuando el peso de la cadena no causa una
comba por debajo de la barra guía (con la
Para ajustar la tensión: sierra de cadena apoyada en posición verti-
La tensión de la cadena es muy importante. La cal), pero la cadena se mueve igualmente
cadena se va estirando con el uso, especial- con libertad alrededor de la barra guía.
mente durante las primeras veces que usa la
sierra. Verifique sin falta la tensión de la cade- ADVERTENCIA: Si la sierra se fun-
na caga vez que use la sierra y cada vez que la ciona con un cadena flojo, la cadena podría
abastezca de combustible. saltar de la barra y resultado en accidentes
1. Afloje las tuercas de la barra hasta que muy graves y/o daños a la cadena, inuti-
estén tan ajustadas contra la cubierta del lizándola. Si la cadena salta fuera de la barra
embrague con los dedos únicamente. guía, inspeccione cada eslabón de funciona-
2. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en miento en busca de daños. La cadena debe re-
el sentido del reloj) hasta entra en con- pararse o sustituirse si está dañada.
28
USO
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubica-
ción de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.

Herramienta de Protector Manija Delantera


Ajuste de la Cadena de Mano Cuerda de Arranque
(Herramienta de la Barra) Delantera
Interruptor
ON/STOP
Palanca del
Cadena Silenciador cebador/
marcha
lenta
rápida

Orificio del Tapa del Tanque de


Engranaje Lubricante de Barra
Bombeador
Caja del Arranque Tapa del Tanque de Combustible

Tapa del Cilindro Freno de Cuchillas Marcador de profundidad


Cadena
Dirección de
Traba del Rotación de
Acelerador la Cadena
Manija Tornillo de Eslabones de
Ajuste Funcionamiento
Trasera

Captador Barra Guía


Gatillo de Cadena
Acelerador Cubierta del Tuercas de
Embrague la Barra
INTERRUPTOR ON/STOP FRENO DE CADENA
El INTERRUPTOR ON/STOP está acostum- El FRENO DE CADENA está diseñado para
brado a detener la máquina. detener la cadena en caso de reculada. El
GATILLO DE ACELERADOR freno de cadena se activa automáticamente
El GATILLO DE ACELERADOR controla ve- en caso de reculadas. El freno de cadena se
locidad de máquina. activa manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para desacti-
TRABA DEL ACELERADOR var el freno de cadena, tire lo más posible del
Es necesario apretar primero la TRABA DEL protector de mano delantero hacia la manija
ACELERADOR para poder accionar el aceler- delantera.
ador. Este dispositivo previene el acionamien-
to accidental del acelerador. TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se estiren
PALANCA DEL CEBADOR/ durante los primeros 15 minutos de uso. Deb-
MARCHA LENTA RAPIDA erá verificarse la tensión de la cadena cada
El cebador y la marcha lenta rapida son fijadas vez que haga arrancar la sierra de cadena.
tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MAR- Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sección
CHA LENTA RAPIDA completamente para ar- de MONTAJE.
rancar el aparato en frío o después reaprovi-
sionado de combustible. La palanca del ADVERTENCIA: Si la sierra se
cebador provee combustible adicional al motor usa con la cadena floja, ésta podría saltar de
al arrancar frío. la barra guía y producir lesiones graves al
BOMBEADOR operador y/o daños a la cadena, inuti-
El BOMBEADOR circula combustible al car- lizándola.
burador.
29
ANTES DE PONER EL MOTOR EN LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
MARCHA LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricación
ADVERTENCIA: El silenciador es constante. El sistema automático de lubrica-
extremadamente caliente durante el uso y ción provee la lubricación necesaria mientras
después de usar el aparato. No toque el si- se mantenga lleno el tanque de aceite. La falta
lenciador ni permita que el material combus- de aceite arruinará la barra y la cadena rápida-
tible tal como gasolina o hierba seca hagan mente. El uso de demasiado poco aciete cau-
contacto. sará exceso de calentamiento que será detect-
able por el humo proveniente de la cadena y/o
ADVERTENCIA: Lea toda la infor- por la descoloración de la barra. Cuando la
mación sobre el manejo del combustible en temperaturea es inferior a 0 grados centrigra-
la sección de reglas de seguridad de este dos, el aceite se pone más grueso, tornando
manual antes de empezar. Si no comprende necesaria la adición de una pequeña cantidad
la información sobre el manejo del combus- (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel Fuel) o
tible, no intente abastecer su aparato. Pro- querosén para diluir el aceite de la barra y la
cure ayuda de alguien que comprenda la in- cadena. El aceite para barra y cadena fluir li-
formación o llame al teléfono de ayuda al bremente para que el sistema de lubricación
consumidor al 1-800-554-6723. pueda bombear suficiente aceite para lubricar
adecuadamente. Se recomienda el aceite
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Poulan o Poulan PRO genuino para barra y
cadena para proteger el aparato contra el des-
ADVERTENCIA: Remueva la tapa gaste excesivo provocado por el calor y la fric-
del tanque de combustible lentamente al ción. El aceite Poulan o Poulan PRO resiste la
reabastecer combustible. pérdida de espesura a altas temperaturas. Si
no nay disponibilidad de aceite para barra y ca-
INFORMACION UTIL dena Poulan o Poulan PRO use un aceite de
Para obtener la proporción buena calidad tipo SAE 30.
correcta de mezcla de • Nunca utilice aceite usado para la lubrica-
aceite vierta 2.6 onzas de ción de la barra y de la cadena.
aceite sintético de 2 ciclos • Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
dentro de gasolina fresca. del tanque de aceite.
FRENO DE CADENA
IMPORTANTE: Este equipo está diseñado Asegúrese el freno de cadena se disactiva ti-
para operar con gasolina sin plomo con un rando el protector de mano delantero hacia
mínimo de octano 87 (método R+M/2), con atrás, acercándolo a la manija delantera todo lo
etanol mezclado hasta un 10% máximo por que sea posible. Es necesario desactivar el
volumen (E-10). Antes de la operación, la freno de cadena para cortar con la sierra.
gasolina se debe mezclar con un aceite para
motor enfriado por aire de 2 ciclos sintéticos de ADVERTENCIA: La cadena no
buena calidad diseñado para mezclarse a una debe moverse cuando el motor se encuentre
proporción de 50:1. Se recomienda el aceite en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en
sintético de la marca Poulan/WEED EATER. marcha inactiva, véa la sección de AJUSTE
Mezcle la gasolina y el aceite a una proporción AL CARBURADOR en este manual. Evite
de 50:1. Se obtiene una proporción de 50:1 al contacto con el silenciador. Un silenciador cal-
mezclar 2.6 onzas líquidas (77 ml) de aceite iente podría causar quemaduras muy graves.
con 1 galón (4 litros) de gasolina sin plomo. NO Para detener el motor, mueva el interruptor
USE aceite automotriz ni aceite marítimo. ON/STOP a la posición STOP.
Estos aceites causarán daños al motor. Al Para poner en marcha el motor, sujete la
mezclar combustible, siga las instrucciones sierra firmemente en el suelo como se ilus-
impresas en el recipiente. Una vez que el tra. Asegúrese de que la cadena pueda mov-
aceite se agregue a la gasolina, agite el erse libremente sin tocar ningún objeto.
recipiente momentáneamente para asegurar Use únicamente de 40 a 45 cm (15 a 18
que el combustible se mezcle bien. Siempre pulgadas) de cuerda por tirón.
lea y siga las reglas de seguridad relacionadas Sujete la sierra firmemente mientras
con el combustible antes de llenar su unidad tira de la cuerda de arranque.
con combustible. Compre combustible en Mango de la cuerda de arranque
cantidades que se puedan usar en 30 días
para asegurar la frescura del combustible. La mano
izquierda en
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina sola
en su unidad. Esto causará un daño la mango
permanente en el motor y anulará la garantía delantera
limitada. No use combustibles alternativos
como mezclas de etanol por arriba del 10% por
volumen (E-15, E-85) o cualquier combustible
mezclado con metanol. El uso de estos
combustibles puede causar un mayor
desempeño del motor y problemas de El pie derecho en el interior de la
durabilidad. mango trasera.
30
PALANCA DEL CEBADOR/
ADVERTENCIA: No intente hacer MARCHA LENTA RAPIDA
arrancar la sierra de cadena arrojándola o
dejándola caer. Esto pondrá al operador en
riesgo de sufrir lesiones graves debidas a la OFF
pérdida de control de la sierra de cadena. HALF
PUNTOS IMPORTANTES PARA FULL
RECORDAR
Al tirar de la cuerda de arranque, no use la ex-
tensión completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se parta. No per-
mita que la cuerda de arranque regrese a su
lugar bruscamente. Sujete el mango y permita
que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frío, 6. Tire del mango de la cuerda de arranque
ponga en marcha el motor con el cebador en la con su mano derecha hasta que el motor
posición FULL CHOKE; permita que el motor se ponga en marcha.
caliente antes de apretar el gatillo acelerador. 7. Permita que el motor continúe en mar-
cha por approximadamente 30 segun-
AVISO: No intente a cortar ningún tipo de dos. Luego, apriete y suelte el gatillo
material si la palanca del cebador/marcha acelerador para permitir que el motor re-
lenta rapida se encuentran en la posición grese a marcha lenta.
FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON EL
INFORMACION UTIL MOTOR CALIENTE
Si el motor de su aparato 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi-
no se pusiera en marcha ción ON.
después de haber seguido 2. Lentamente, oprima el bombeador 6
estas instrucciones, llame veces.
al 1-- 800-- 554-- 6723. 3. Para fijar la marcha lenta rápida, tire de la
palanca del cebador/marcha lenta rápida
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO su máxima extension (a la posición full
(o motor caliente después de que- choke) ; luego, regrese la palanca del
dar sin combustible) cebador/marcha lenta rápida a la posi-
ción HALF CHOKE) .
AVISO: En los pasos siguientes, cuando la 4. Firmemente, tire de la cuerda de arran-
palanca del cebador/marcha lenta rapida se que con su mano derecha hasta que el
activa en su máxima extensión, automática- motor se ponga en marcha.
mente fijará la aceleración para la puesta en 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para
marcha. para permitir que el motor regrese a mar-
cha lenta.
INTERRUPTOR
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
ON demasiado combustible si no se ha puesto
STOP en marcha después del 10 tirón.
Un motor que se encuentre ahogado puede
ser aclarado del exceso de combustible empu-
jando la palanca del cebador/marcha lenta ra-
pida en totalmente (a la posición OFF CHOKE)
y luego siguiendo el procedimiento de puesta
Cebador en marcha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Asegúrese de que el
interruptor ON/STOP se encuentre en la posi-
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi- ción ON. Que el motor se ponga en marcha
ción ON. puede requerir que se tire de la cuerda de ar-
2. Lentamente, oprima el bombeador 6 ranque muchas veces, dependiendo cuán
veces. ahogado se encuentre el motor. Si el motor no
3. Tire de la palanca del cebador/marcha arranca, refiérase a la TABLA DIAGNÓSTICA
lenta rapida su máxima extensión (a la o llame al 1--800--554--6723.
posición FULL CHOKE). FRENO DE CADENA
4. Firmemente, tire del mango de la cuerda
de arranque 5 veces con su mano dere- ADVERTENCIA: Si la banda del
cha. Luego, pase al siguiente paso. freno podrá romperse al activar el freno si ésta
AVISO: Si el motor parece que esté intentan- se encuentra demasiado usada y fina. Si la
do arrancar antes del quinto tirón, pare de tirar banda del freno se encuentra rota, el freno de
y proceda inmediatamente al siguiente paso. cadena no detendrá la cadena. La banda del
5. Empuje la palanca del cebador/marcha freno se debe substituir por un distribuidor au-
lenta rapida a la posición HALF CHOKE. torizado del servicio si cualquier parte se des-
31
gasta menos de 0,5 mm (0,020 pulgada) de • Corte madera únicamente. No corte met-
grueso. Las reparaciones del freno de cadena al, plástico, ladrillos, cemento, otros mate-
deberán ser efectuadas por un distribuidor au- riales de construcción que no sean de
torizado del servicio. Lleve su aparato al lugar madera, etc.
de compra, si lo adquirió en una agencia de • Pare la sierra si la cadena toca cualquier ob-
servicio, o al agente perito autorizado para este jeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o
tipo de servicio más cercano. instale repuestos según la necesidad. Si la
• Esta sierra viene equipada con un freno de cadena salta y se sale de la barra guía, in-
cadena diseñada para detener la cadena en speccione la cadena en busca de eslabones
el caso de reculada. de funcionamiento dañados antes de insta-
• El freno de cadena inercia--activado se acti- larla nuevamente. Las rebabas en los esla-
va si el protector delantero de mano es em- bones de funcionamiento, que puedan impe-
pujado hacia adelante ya sea manualmente dirles entrar en la muesca de la barra guía,
(a mano) o automáticamente (por el movi- se pueden eliminar con una lima plana.
miento repentino). • Mantenga la cadena fuera de la arena y la
• Si el freno ya está activado, se lo desactiva tierra. La menor cantidad de tierra desafila
tirando el protector de mano delantero hacia rápidamente las cadenas, así incrementa
ánoà, acercándolo a la manija delantera todo la posibilidad de reculadas y hará necesa-
lo que sea posible. rio volver a afilar o sustituir la cadena.
• Para cortar con la sierra, es necesario de- • Corte varios troncos pequeños como
sactivar el freno de cadena. práctica, usando la siguiente técnica, para
Desactivado acostumbrarse al manejo de la sierra,
antes de empezar un proyecto de grandes
Activado dimensiones.
• Acelere el motor a fondo antes de em-
pezar a cortar apretando el gatillo acel-
erador.
• Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
• Mantenga el motor con acelerador a
Control del freno fondo constantemente mientras corta.
PRECAUCION: El freno de cadena debe • Deje que la sierra haga todo el trabajo
ser inspeccionado varias veces al día. Al hac- de cortar; no use más que una muy lig-
era presión hacia abajo.
er esta inspección, el motor siempre debe es- • Suelte el gatillo acelerador inmediata--
tar prendido. Ésta es la única ocasión cuando mente al terminar de cortar, dejando que
la sierra se debe colocar en la suelo con el mo- el motor funcione a marcha lenta. Si
tor aun prendido. mantiene la sierra en marcha con aceler-
Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la ador a fondo sin estar cortando, puede
manija trasera con la mano derecha y la causar desgaste innecesario. Se re-
manija delantera con la mano izquierda. comienda que no opere el motor por
Aplique a la velocidad máxima presionando mas de 30 segundos a la velocidad
el gatillo del acelerador. Active el freno de ca- máxima.
dena dando vuelta a su muñeca izquierda • Para no perder el control cuando se
contra el protector de mano delantera sin haya completado el corte, no le ponga
soltar la manija delantera. La cadena debe presión a la sierra al final del corte.
parar inmediatamente. • Pare el motor antes de apoyer la sierra al
Control del funcionamiento activa- finalizar un corte.
do por inercia TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
ADVERTENCIA: Cuando lleve a ADVERTENCIA: Vea que no haya
cabo el procedimiento siguiente, el motor ramas rotas o muertas que podrían caerle
deberá estar apagado. encima mientras corta, causando heridas
Sostenga la manija trasera con la mano dere- graves. No corte cerca de edificios ni cables
cha y la manija delantera con la mano izquier- eléctricos si no sabe la dirección de tumbado
da. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) del árbol, ni de noche ya que no podrá ver
por encima de un tocón u otro superfice de bien, ni durante mal tiempo como lluvia,
madera. Libere la empuñadura del mango de- nieve, o vientos fuertes, etc. Si el árbol hace
lantero y que la punta de la barra guía caiga ha- contacto con algún cable de línea de servicio
cia adelanta y pueda entrar en contacto con el público, la compaña de servicio público deb-
tocon. Cuando la punta de la barra golpee el erá ser notificada de inmediato.
tocon, el freno debe activarse. • Planifique la operación de corte cuidadosa-
SUGERENCIAS PARA EL USO mente por adelantado.
CORRECTO DEL APARATO • Despeje al área de trabajo. Ud. precisa un
• Verifique la tensión de la cadena antes del área despejada en todo el contorno de árbol
primer uso, después de un minuto de funcio- donde pueda pisar con firmeza entodo mo-
namiento y cada vez que haga arrancar la mento.
sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CA- • El usuario de la sierra de cadena deberá per-
DENA en la sección de MONTAJE. manecer del lado cuesta arriba del terreno

32
ya que es probable que el árbol rodillo o se Corte final (corte de tumbada)
deslice cuesta abajo después de caer. aquí, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
• Estudie las condiciones naturales que pue- del centro de la muesca.
dan causar que el árbol caiga en una direc- 5 cm
ción determinada. Primer corte
Entre las condiciones naturales que pueden
causar que el árbol caiga en una dirección
determinada, se encuentran: 5 cm
• La dirección y la velocidad del viento. Muesca
• El ángulo de inclinación del árbol. El ángulo
de los árboles a veces no se nota debido al Segundo
declive del terreno o a terreno desparejo.
corte Bisagra
Use plana o cordel de sonda para determi-
nar l dirección de la inclinación del árbol.
• El árbol es más pesado o tieno mucho más
ramas de un lado.
• Arboles y obstáculos en derredor.
Verifique si hay porciones descompuestas o • Después de retirada la cuña de madera del
podridas. Si el tronco está podrido, puede muesca, del lado opuesto al corte de mues-
partirse repentinamente sin aviso y caer ca haga el corte de tumbado. El corte de
sobre el usuario. tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas)
Asegúrese de que haya suficiente espacio más arriba que la base del corte de muesca.
para la caída del árbol. Mantenga una Este procedimiento dejará suficiente madera
distancia equivalente a dos veces y medio sin cortar entre el corte de tumbado y la
del larbo del árbol que está cortando entre el muesca para formar una bisagra. Esta bisa-
árbol y la persona más cercana u otros gra ayudará a evitar que el árbol ciaga en la
objetos. El ruido del motor puede impedir dirección equivocada.
que se escuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, La bisagra sostiene el árbol en el
los clavos, las grampas y el alambre que tocón y ayuda a controlar la caída
pueda haber en el árbol en el lugar del corte.
Abertura del
Planifique una ruta predeterminada corte de
y despejada de retroceso tumbada
Retroceso

Retroceso
45_
Retroceso Cierre de
la muesca

PARA TUMBAR ARBOLES AVISO: Antes de completar el tumbado, use


GRANDES (con diámetro de 15 cm cuñas para abrir el corte, cuando sea
necesario, para controlar la dirección de la
(6 pulgadas) o más) caída. Use cuñas de madera o de plástico,
Se usa el método de corte de muesca para pero nunca de acero o de hierro, para evitar
los árboles grandes. La muesca es un corte que la sierra recule y para evitar daños a la
en el lado del árbol hacia el cual se desea cadena.
que caiga. Después de hacer el corte de • Esté alerta a los indicios de que el árbol está
tumbado del lado opuesto, el árbol tendrá la por caer: los crujidos, el ensanchamiento del
tendencia de caer hacia el lado en que se ha corte de tumbado y los movimientos de las
hecho el corte de muesca. ramas superiores.
AVISO: Si el árbol tiene raíces de apoyo • En el instante en que el árbol comienza a
grandes, retírelas antes de hacer el corte de caer, pare la sierra, apòyela en el suelo y re-
muesca. Si usó la sierra para quitar raíces troceda rápidamente, por la trayectoria de
grandes de apoyo, prevenir la cadena de en- retroceso prevista.
trar en contacto con la tierra esto le previene • Para evitar heridas, NO corte un árbol par-
de perder del filo. cialmente caído con la sierra. Tome extremo
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO cuidado con los árboles parcialmente tum-
DEL ARBOL bados que tienen apoyo precario. Cuando el
arbol no cae totalmente, ponga la sierra de
• Haga el corte de muesca cortando primero lado y use un montacargas a cable, un apa-
la base de la muesca. Haga que el corte rejo de poleas o un tractor para bajarlo.
atraviese un tercio del ancho del tronco.
Luego complete el corte de muesca cortan- CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
do en ángulo como se muestra en la ilustra- (SECCIONAMIENTO)
ción “Método muesca”, abajo. Una vez com- El término seccionamiento significa cortar
pleto el corte de muesca, retire la cuña de un árbol tumbado en secciones del largo de-
madera del árbol. seado.
33
Primer corte del lado del tronco
ADVERTENCIA: No se pare sobre bajo compresión
el tronco que está siendo cortado. Cualquier
parte del tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilibrio y el control. No se
posicione cuesta abajo del tronco que está
siendo cortado. Segundo corte
PUNTOS IMPORTANTES
• Corte únicamente un tronco a la vez.
• Corte con sumo cuidado la madera astillada. Segundo corte
La sierra puede arrojar pedazos punteagu-
dos y filosos hacia el usuario.
• Use un caballete para cortar troncos pe-
queños. Nunca permita a otra persona que
sostenga el tronco mientras ud. corta ni sos-
tenga el tronco con la pierna o el pie. Primer corte de lado del tronco
• No corte en lugares donde haya troncos, ra- bajo compresión
mas y raíces entrelazadas como puede
acontecer después de un vendaval. Arrastre SECCIONAMIENTO SIN APOYO
los troncos hasta un lugar despejado antes • Haga el corte descendiente de un tercio del
de cortarlos, empezando por los troncos ex- diámetro.
puenstos y ya retirados. • Haga rodar el tronco y termine con otro corte
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN descendiente.
PARA EL SECCIONAMIENTO • Tenga cuidado con los troncos presionados
de un lado. Vea la ilustraciones anterior para
ADVERTENCIA: Si la sierra queda seccionar un tronco presionado.
apretada o atascada dentro del tronco, no in- SECCIONAMIENTO USANDO
tente sacarla a la fuerza. Puede perder el con-
trol de la sierra, causando heridas o daños al
TRONCO O CABALLETE DE
aparato. Pare la sierra, martille una cuña de APOYO
plástico o de madera en el corte hasta que la • Recuerde que el primer corte siempre es de
sierra salga fácilmente. Ponga la sierra de lado del tronco bajo compresión. (Vea en la
nuevo en marcha y colóquela cuidadosamente ilustraciones que sigue el primer corte y el
de nuevo en el corte. No intente poner en mar- segundo corte.)
cha la sierra de nuevo cuando está apretada o • El primer corte deberá extenderse por 1/3
atascada en un tronco. del diámetro del tronco.
Use una cuña para sacar la sierra • Termine por el segundo corte.
atascada.
Uso de tronco como apoyo 2do corte

Apague la sierra y use una cuña de


madera o de plástico para abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde el
lado superior del tronco con la parte de abajo
de la sierra contra el tronco; haga una leve
presión hacia abajo. 1er corte
Corte descendiente
1er corte

Corte ascendiente
Corte Ascendiente: empieza desde el lado
inferior del tronco con la parte de arriba de la 2do corte
sierra contra el tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Sujete la sierra firmemente
para mantener el control. La sierra tendrá la Con caballete como apoyo
tendencia de empujar al usuario hacia atrás. 2do corte
ADVERTENCIA: Nunca invierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controlar la sierra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado del
tronco que está bajo compresión. El lado de 1er corte
compresión del tronco es donde la presión
del peso del tronco se concentra.
34
1er corte PARA CORTAR RAMAS
• Siempre corte las ramas del árbol después
2do corte de que se lo haya tumbado. Unicamente así
se puede cortar las ramas de forma adecua-
da y segura.
• Deje las ramas más gruesas debajo del
árbol tumbado para que apoyen el árbol
mientras ud. trabaja.
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR • Empiece por la base del árbol tumbado y
vaya trabajando hacia el tope, cortando las
ADVERTENCIA: Esté alerta y ten- ramas. Corte las ramas pequeñas de un
ga cuidado con los reculada. Cuando cortar solo corte.
ramas y podar, nunca permita que la cadena • Mantenga el tronco del árbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible.
en movimiento toque ningún objeto en la • Retire las ramas más grandes y las ramas
punta de la barra guía. Permitir tal contacto de apoyo con la técnica de un tercio y dos
puede causar graves heridas.
tercios descirta en la sección SECCIONA-
MIENTO SIN APOYO.
ADVERTENCIA: Nunce trepe a • Use siempre un corte descendiente para
los árboles para cortar ramas o para podar. cortar ramas pequeñas y ramas que cuel-
No se pare sobre escaleras, plataformas, gan libremente. Los cortes ascendientes
troncos ni en ninguna posición que podría podrían hacer que las ramas caigan y apre-
causarle que pierda el equilibrio o el control ten la sierra.
de la sierra.
PARA PODAR
PUNTOS IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manos su- ADVERTENCIA: Pode únicamente
jetando firmemente la sierra. Mantenga el last la altura del hombro. No corte las ramas
equilibrio, con los pies en una superficie est- que queden más altas que los hombros. Con-
able. siga a un profesional para efectuar ese trabajo.
• Tome cuidado con las ramas chicas. El ma- • Haga el primer corte en forma ascendiente
terial de poco diámetro puede entredarse en de 1/3 del diámentro de la rama.
la cadena, dando un latigazo al usuario o ha- • Después haga un segundo corte atravesan-
ciendo que pierda el equilibrio. Use extremo do completamente la rama. Finalmente haga
cuidado al cortar ramas pequeñas. un tercer corte, descendiente, dejando un
• Esté alerta contra los rebotes. Tenga cuida- toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresal-
do al cortar ramas dobladas o bajo presión iendo del tronco del árbol.
para evitar ser golpeado por la rama o la
sierra cuando se suelte la tensión en las fi-
bras de madera. Segundo corte
• Despeje frecuentemente las rams acumula-
das para no le hagan tropezar. Tercer corte

Toco
Primer corte

35
SERVICIO
VERIFIQUE QUE NO HAYA
ADVERTENCIA: Desconecte la PIEZAS DAÑADAS O GASTADAS
bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, Entre en contacto con el distribuidor autori-
con la excepción de los ajustes al carburador. zado del servicio para el reemplazo de pie-
Recomendamos que todo el servicio y todos zas dañadas o desgastadas.
los ajustes no listados en este manual sean AVISO: Es normal que aparezca una pe-
efectuados por un distribuidor autorizado del queña cantidad de aceite debajo de la sierra
servicio. después de parar el motor. No confunda esto
INFORMACION UTIL con pérdidas del tanque de aceite.
IMPORTANTE: Permita • Interruptor ON/STOP--Asegúrese que el in-
que toda reparación que no terruptor esté funcionando correctamente
sea el mantenimiento re- colocándolo en la posición STOP.
comendado en el manual Asegúrese de que el motor se haya detenido
de instrucciones sea efec- por completo, luego ponga el motor en mar-
tuada por un distribuidor cha nuevamente y continúe.
autorizado del servicio. • Tanque de Combustible--No use sierra si
Si un distribuidor NO autorizado efec- hay señales de daños o fugas del tanque de
tuara cualquier trabajo en el producto, combustible.
Poulan PRO no pagará reparaciones • Tanque de Aceite--No use sierra si el tanque
bajo la garantía. Es su responsabilidad el de aceite da señales de daño o fugas.
mantener y efectuar el mantenimiento VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
general del producto. DORES O PIEZAS SUELTAS
• Tuercas de la barra
PLANILLA DE MANTENIMIENTO • Cadena
Verifique: • Silenciador
El nivel de combustible . Antes de cada uso- • Protector del Cilindro
Lubricación de la barra . Antes de cada uso • Filtro de Aire
Tensión de la cadena . . . Antes de cada uso • Tornillos de las Manijas
Afilación de la cadena . . Antes de cada uso • Fijadores Anti--Vibración
Piezas dañadas . . . . . . . Antes de cada uso • Caja del Arranque
Tapas sueltas . . . . . . . . . Antes de cada uso • Protector de Mano Delantera
Fijadores sueltas . . . . . . Antes de cada uso VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
Piezas sueltas Antes de cada uso AFILADA
Inspeccionar y Limpiar: Las cadenas afiladas producen trocitos de
Barra . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso madera. Las cadenas desafiladas producen
Sierra completa . . . . . . . . Después de cada polvo de aserrín y cortan lentamente. Vea
uso AFILACION DE LA CADENA.
Filtro de aire . . . . . . . . . . Cada 5 horas* INSPECCIONE LA BARRA
Freno de cadena . . . . . . Cada 5 horas* Condiciones que requieren que se haga
Rejilla antichispas y
mantenimiento a la barra:
silenciador . . . . . . . . . . . . Cada 25 horas*
• La sierra corta para un lado o en ángulo.
Cambiar la bujia . . . . . . Anualmente • Hay que forzarla para que atraviese el corte.
Cambiar el filtro de • Cantidad inadecuada de lubricante en la bar-
combustible . . . . . . . . . . Anualmente ra y la cadena.
* Horas de uso
Verifique la condición de la barra cada vez que
Cada hora de la funcionamiento toma haga afilar la cadena. Las barras gastadas
aproximadamente 2 tanques de dañan la cadena y tornan difícil el trabajo de
combustible. cortar.
RECOMENDACIONES GENERALES Después de usar, asegúrese el interruptor ON/
La garantía de este aparato no cubre los STOP está en posición STOP, luego limpie
artículos que han sido sometidos al abuso o todo el aserrín y cualquier otro escombro de la
a la negligencia de parte del usuario. Para ranura de la barra y del orificio del engranaje.
poder recibir el valor total de la garantía, el Para mantener la barra guía:
usuario deberá hacer el mantenimiento tal • Coloque el interruptor ON/STOP en posición
como se indica en este manual. Hará falta STOP.
hacer varios ajustes periódicos para man- • Afloje y retire las tuercas del freno de cadena
tener el aparato adecuadamente. y el freno de cadena. Retire la barra y la ca-
• Una vez por año, cambie la bujía y el ele- dena del aparato.
mento del filtro de aire e inspeccione la barra • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la
guía y la cadena para ver que no estén gas- barra después de cada 5 horas de la opera-
tadas. El reemplazo de la bujía y del elemen- ción.
to del filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a que el
motor marche mejor y que dure más.

36
Retire el Aserrín de la Limpieza del filtro de aire:
Ranura de la Barra El filtro de aire sucio disminuirá la vida útil y el
rendimiento del motor e incrementará el con-
sumo de combustible y la producción de
contaminantes. Limpie siempre el filtro de
aire después de 10 tanques de combustible
Orificios del aceite o 5 horas de uso, el que acontezca primero.
Límpielo con más frecuencia en condiciones
muy polvorientas. Los filtros usados nunca
• Los rieles de la barra desarrollan protuber- quedan totalmente limpios. Se aconseja re-
ancias al gastarse. Sáquelas con una lima emplazar al filtro de aire por uno nuevo
plana. después de cada 50 horas de uso o anual-
• Si la superficie superior del riel está desnive- mente, lo que acontezca primero.
lada, use una lima plana para restaurar la 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro.
forma cuadrada. 2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el
Encuadre los filtro de aire.
Bordes del Riels 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y
con una Lima jabón. Enjuague bien con agua clara y
fría. Séquelo al aire totalmente antes de
Ranura Ranura reinstalarlo.
correcta gastada 5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el
Cambie la barra si la ranura está gastada, si la filtro de aire.
barra está torcida o resquebrajada o si hay ca- 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornil-
lentamiento excesivo o formación de protuber- los. Apriete firmemente.
ancias en los rieles. Si es necesario cambiar la Cubierta Tapa del
barra, use exclusivamente la barra guía espe- del Filtro Cilindro
cificada para su sierra en la lista de repuestos, de Aire
especificada también en la calcomanía de re-
puesto de barra y cadena que se encuentra
en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ- Filtro de
CLA DEL COMBUSTIBLE Aire
• Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la sección USO.
LUBRICACION

Tapa del Tanque de


Aceite de la Barra

INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el silencia-
dor y la rejilla antichispas se van carbonizan-
• Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA do. Es necesario sacar la carbonización
en la sección USO. para evitar el riesgo de incendio o afectar el
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APA- rendimiento del motor. Cambie la rejilla anti-
RATO Y LAS PLACAS chispas si ocurren las roturas.
• Después de que cada uso, inspeccione la Rejilla
aparato completa para saber si hay piezas Antichispas
flojas o dañadas. Limpie el aparato y las pla- Difusor del
cas usando un trapo húmedo con deter- silenciador
gente suave.
• Seque el aparato con un trapo limpio y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
• Vea FRENO DE CADENA en la sección Tuerca
USO. Silenciador
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni PARA LIMPIAR LA REJILLA
ningún otro líquido inflamable para limpiar el ANTICHISPAS
filtro, para evitar incendios y emisiones noci- Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o
vas. anualmente, el que accontezca primero.
37
1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta AFILACION DE LA CADENA
del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del si- ADVERTENCIA: Las técnicas de
lenciador. afilado de la cadena y/o el mantenimiento del
3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva marcador de profundidad incorrectos au-
la rejilla cuidadosamente para prevenir mentan las probabilidades de reculadas,
daño. que pueden producir lesiones graves.
4. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo
de alambre. Cambie la rejilla si encuen- ADVERTENCIA: Use guantes
tra roturas. protectores al manejar la cadena. La cadena
5. Cambie todas las piezas del silenciador tiene filo y podría causarle graves cortadu-
que estén rotas o resquebrajadas. ras, aun cuando ésta no se encuentre en
6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubier- movimiento.
ta del difusor del silenciador, y tuerca. Condiciones que indican la necesidad de afi-
Apriete firmemente. lar la cadena:
BUJIA • Reducción del tamaño de las astillas de
Deberá cambiarse la bujía anualmente para madera. El tamaño de las astillas de madera
asegurar que el motor arranque más fácil- se reduce a medida que la cadena se desafi-
mente y marche mejor. La cronometrización la, hasta volverse más un polvo que una as-
del encendido es fija e inalterable. tilla. Observe que la madera muerta o podri-
AVISO: Este sistema de ignición cumple con da no produce una buena astilla.
los requisitos del estándar Canadiense • La sierra corta de lado o en ángulo.
ICES--002. • La sierra debe ser forzada a través del corte.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilin- Herramientas necesarias:
dro. • Lima redonda de 5/32 de pulgada (4 mm) de
2. Retire la tapa del cilindro. diámetro y soporte para lima
3. Saque la cubierta de la bujía. • Lima plana
4. Retire la bujía del cilindro y deséchela. • Herramienta marcadora de profundidad
5. Reemplácela con una bujía Champion
RCJ--7Y ajústela con una llave de 19 mm PARA AFILAR LA CADENA:
(3/4 de pulgada). Apriete firmemente. 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi-
Separación de electrodos: 0,6 mm ción STOP.
(0,025 de pulgada). 2. Verifique la tensión correcta de la cade-
6. Reinstale la cubierta de la bujía. na. Ajústela si es necesario. Vea la sec-
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres ción TENSIÓN DE LA CADENA.
tornillos. Apriete firmemente. 3. Afile las cuchillas.
• Para afilar las cuchillas, ubique el ni-
vel del soporte de la lima (90° ) de
Tapa del modo que se apoye sobre los bordes
cilindro superiores de la cuchilla y el marca-
dor de profundidad.
AVISO: La cadena tiene cuchillas
del lado izquierdo y del lado derecho.
Cubierta Soporte para Lima
de la
bujía Lima

90°

Cuchilla Marcador de Profundidad


Bujía • Alinee las marcas de 30° del soporte
para lima, paralelas a la barra y al
centro de la cadena.
Cuchilla

REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-


BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combustible, 30° Cuchilla
vacíe el aparato haciendo que el motor Marca del Soporte
marche hasta quedar sin combustible, luego para Lima
retire el juego de tapa del filtor de combus-
tible y retentor del tanque. Saque el filtor del • Afile primero las cuchillas de un lado
tanque y sepárelo de la línea. Reemplazo. de la cadena. Lime desde el interior
de cada cuchilla hacia el exterior.
AJUSTE DE LA CADENA Después, gire la sierra de cadena y
Vea TENSIÓN DE LA CADENA en la sec- repita el proceso en el otro lado de la
ción de MONTAJE. cadena.
38
• Lime sólo el golpe de avance; use 2 o • Mantenga redondeada la esquina de-
3 golpes por borde de corte. lantera del marcador de profundidad
• Mantenga todas las cuchillas de la con una lima plana.
misma longitud cuando las lima. AVISO: El extremo superior del mar-
• Lime lo suficiente como para eliminar cador de profundidad debe ser parejo
cualquier daño en los bordes de con la mitad delantera, redondeada
corte (placa lateral y placa superior con una lima plana.
de la cuchilla). Si necesita más asistencia o no está seguro
Cuchillas Remueva daño sobre cómo llevar a cabo este procedimien-
igual longitud to, entre en contacto con su distribuidor au-
torizado del servicio o llame al
1--800--554--6723.
AJUSTE AL CARBURADOR
Placa
Placa
Superior
Lateral ADVERTENCIA: La cadena es-
tará en movimiento durante la mayor parte
• Lime la cadena según las especifica- de este prodecimiento. Use el equipo protec-
ciones, tal como se ilustra. tor y observe todad las precauciones de se-
guridad. La cadena no debe moverse con el
80° 60° motor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fábrica. Posiblemente se hagan
necesarios ajustes si se nota cualquiera de las
30° siguientes condiciones:
• La cadena se mueve con el motor en mar-
Ángulo de gancho cha lenta. Vea procedimiento de MARCHA
LENTA “T”.
0.025 inch • La sierra no anda a marcha lenta. Vea pro-
(0.65 mm) cedimiento de MARCHA LENTA “T”.
Marcha Lenta “T”
Esquina Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
Redondeada la cadena se mueve, la marcha lenta es de-
Correcto
masiado. Si el motor se para, la marcha len-
ta es demasiado lenta. Ajuste las revolu-
Ángulo del Gancho Fuera Elevada el ciones hasta que el motor se mantenga en
Incorrecto Cuadrado Esquina marcha sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el motor se
ahogue (la marcha lenta es demasiado len-
ta). El tornillo de la marcha está situado arri-
ba del bombeador y marcado con la “T”.
• Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a la der-
Incorrecto echa (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
• Gire el tornillo de la marcha lenta “T” a la iz-
ADVERTENCIA: Mantenga el quierda (en contra del sentido del reloj) para
ángulo de gancho correcto de acuerdo con bajar las revoluciones.
las especificaciones del fabricante de la ca- Si necesita más ayuda o no está seguro de
dena que usa. Si el ángulo del gancho es in- cómo hacer el procedimiento, entre en con-
correcto, aumentan las probabilidades de tacto con su distribuidor autorizado del servi-
reculadas, que pueden producir lesiones cio o llame al 1--800--554--6723.
graves.
4. Verifique y baje los marcadores de pro- SISTEMA REFRIGERANTE
fundidad. Para lograr una temperatura de funciona-
Herramienta marcadora miento lo más baja posible, la máquina incor-
de profundidad Lima pora un sistema refrigerante.
El sistema refrigerante está compuesto por:
Marcador de • Toma de aire en el mecanismo de arranque
Profundidad • Deflector de aire
• Palas de ventilador en el volante
• Aletas de enfriamiento en el cilindro
• Cubierta del cilindro (dirige el aire refriger-
• Coloque la herramienta marcadora ante hacia el cilindro)
sobre la cuchilla. Limpie el sistema refrigerante con un cepillo
• Si el marcador de profundidad es más después de cada uso (en condiciones
alto que la herramienta marcadora de difíciles, con mayor frecuencia). Un sistema
profundidad, límelo para nivelarlo con refrigerante sucio u obturado produce so-
la parte superior de la herramienta brecalentemiento de la máquina, con las
marcadora. consiguientes averías del cilindro y el pistón.

39
PIEZAS DE SERVICIO AL CLIENTE
DESCRIPCION NUMÉRO DE LA PIÈCE
Barra Guía de 16 pulgadas 578023133
Cadena de 16 pulgadas 530051539
Barra Guía de 18 pulgadas 578023131
Cadena de 18 pulgadas 530051540
Filtro de aire 530057869
Bujía 952030150
Filtro de combustible 577167201
Tapa del Tanque de Combustible 580940901

ALMACENAMIENTO
El aceite Poulan/WEED EATER 50:1 para
ADVERTENCIA: Realice los si- motores de 2 tiempos (enfriados a aire)
guientes pasos después de cada uso: viene mezclado con estabilizador de com-
• Deje que el motor se enfríe y fije bien el apa- bustible. Si no usa este aceite, entonces
rato antes de guardarlo o de transportarlo. puede añadir un estabilizador al tanque de
• Guarde la sierra y el combustible en unlocal conmbustible.
bien ventilado donde los vapores de com-
bustible no puedan entrar en contacto con INFORMACION UTIL
shispas ni llamas abiertas provenientes de Si almacenara su mezcla de
los termotanques, los motores o interrup- gasolina y aceite, con el
tores eléctricos, calefactores centrales, etc. tiempo, el aceite se separará
• Guarde el aparato con todos los protectores de la gasolina.
en su lugar y coloque el aparato de modo Recomendamos agite el re-
que las piezas filosas no puedan causar her- cipiente cada semana para
idas por accidente. asegurarse de que la mez-
• Guarde el aparato bien fuera del alcance de cla de gasolina y aceite sea
los niños. la apropiada.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al final de
la temporada o si no se lo va a usar por más INTERIOR DEL MOTOR
de 30 días o más. • Retire la bujía y vierta una cucharada de las
de té de adceite 50:1 para motores de 2
Si va a guardar el aparato durante un periodo tiempos (enfriados a aire) por la abertura
largo: para la bujía. Tironee lentamente de la soga
• Limpie la sierra a conciencia antes del alma- de arranque 8 a 10 veces para distribuir el
cenaje. aceite.
• Almacéne en un lugar limpio y seco. • Reemplace la bujía con otra del tipo y de la
• Aplique una pequeña cantidad de aceite a gama de calor recomendados.
las superficies externas metálicas y a la bar- • Limpie el filtro de aire.
ra guía. • Examine todo el aparato para verificar que
• Lubrique la cadena y envuélvala en papel no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
grueso o en tela. Cambie dotas las piezas dañadas, quebra-
SISTEMA DE COMBUSTIBLE das o gastadas.
Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, • Al principio de la próxima temporada, use
que se refiere al uso de combustibles con exclusivamente combustible nuevo con la
mezcla de alcohol en su aparato, en la sec- proporción correcta de gasolina a adeite.
ción de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL
MOTOR. OTRO
Los estabilizadores de combustible son una • No guarde gasolina de una temporada a la
alternativa aceptable para minimizar la for- próxima.
mación de depósitos de goma durante el al- • Cambie el recipiente de gasolina si se em-
macenamiento. Añada estabilizador a la ga- pieza a oxidar.
solina en el tanque de combustible o en el
recipiente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabilizador.
Ponga el motor en marcha y déjelo en mar-
cha unos 5 minutos después de ponerle es-
tabilizador.

40
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación excepto reparaciones
que requieran que la unidad esté en operación.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no 1. El interruptor está off. 1. Coloque el interruptor en ON.
arranca o se 2. El motor está ahogado. 2. Vea “Arranque Dificil” en la
mantiene en sección Uso.
marcha sólo 3. El tanque de 3. Llene el tanque con la mezcla
unos segundos combustible está vacío. correcta de combustible.
después de ar- 4. La bujía no hace chispa. 4. Instale una bujía nueva.
rancar. 5. El combustible no está 5. Verifique si el filtro de combustible
llegando al carburador. está sucio; límpielo. Verifique si hay
dobleces en la línea de combustible
o si está partida: repárla o cámbiela.
El motor no 1. La marcha lenta 1. Vea “Ajuste al Carburador” en la
anda en requiere ajuste. sección Servicio.
marcha lenta 2. El carburador requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
como debe. ajuste. autorizado del servicio.
El motor no 1. El filtro de aire está 1. Limpie o cambie el filtro de aire.
acelera, le falta sucio.
potencia o se 2. La bujía está 2. Limpie o cambie la bujía y
para bajo car- carbonizada. calibre la separación.
ga. 3. La freno de cadena es 3. Desactive el freno de cadena.
activado.
4. El carburador requiere 4. Entre en contacto con su distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
El motor 1. La mezcla de combus- 1. Vacíe el tanque de combustible
humea tible se ha hecho. y llénelo de combustible con la
excesivamente. mezcla correcta.
La cadena se 1. La marcha lenta 1. Vea “Ajuste al Carburador” en la
mueve en requiere ajuste. sección Servicio.
marcha lenta. 2. El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones. autorizado del servicio.

41
76E E G
8 H 
M
&";%#'%.. 2*  2  +6 8* ."#-.+ "#/#*"J*) 1
*..$$   * 2+2J# *   2 *."#6 8/*    N
2  *2    .  *2  *2  9  2    + J   * 
$ (.;.? <:@&>#&'. ;. ".%(.@#>#;#'%O#@#*"J#) *  . %#( $'&( /  
#;   :*/  **#)**M? 9+  *"*  '#/& 2 2  
K*   * *  2 *2 P2 .  **  /*    
*29 P *) * P* /  * 9 2* 2 2   9   *     M* * *
   * . *? 9+  *"*  '#/&*)    * * J*  
 *29 P2  2* *2**  J/ 29   *) /*  *
* *29 P
  * *   2   ) */   *** *2J *) ) /  K 2
(* K  */? 9+  *"*  '#/&2M *29 P    
2 *.     ) 2 K   *J /  2   *)
:.;%$;#(.@#>#;#'%O#(.@6#:;&#'%.   9 2 *  *    - N   @ 
*"  * >K* *.  1 M*   / *     *)*       
2  / M2*)*2? 9+  *"*  '#/&
;. "' #:&@&(#(. (.@";"&.%#;&($;#'%..@".;O((.>#;#'%O#22* *29 P/ * 
 2 ) * L J*  9  *    *   ? 9+  *"*  
'#/&*9  +*   )  2* + * *29 P/2
? 9+  *"*  '#/&2 *  +K  2  *) 2 2**
2     J** 2*22* *29 P/ **)  *
9 ? 9+  *"*  '#/&2 * ) *K  *29 P 2*I   J
  * ) / /* */*    *   *2   )* 2)* 
2  )*9 2   $ *  2 ) *2  *29 P *2   **
? 9+  *"*  '#/&2 2  2) @ 2 *K*)M 2 * 
2 ) 9 *)M*  8*K    2  J *  2 ) ** *  
2K**K/*)2  * +  *M 
@ ? 9+  *"*  '#/& 040CD-. %#( $'&( 1008-*M1+K 
 J  E 9+ 2
6.?#(.&'&&(.>#;#'%O#. 2K**K   *2* *29 P
($;#&Q'(.@#:.;%$;#. K M+M *2 2K*** P 2*  *2 /    * 
K* 2* - 9  1
H$R. %S$:&.;%;."#;#&Q' $ %&%$&Q'(."&.T# @2J  J*  9 2  *   M 
   2 22 * +2)**? 9+  *"*  '#/&   2 
 J *  2 ) ** *  2K**K/*)2  * +  *M 

@ ? 9+  *"*  '#/& 040CD-. %#( $'&( 1008-*M1+K 
 J  E 9+ 2
".;O((.>#;#'%O#%*2  )   J 2* 9 */9  I L+  2J* 
  *U2   N  U M * 2P %*2 9  I2*2   J
2* 9 * M *2 2K**2  2  J2** 2 
(&#>'Q %&'    M)  222 )L**J 9  + *J*9  2  *
2      )L**J     * +2)**? 9+  *"*  '#/&
(#V &'(&;.% ? 9+  *"*  '#/& M 2 ) *  *P  *  2 * 
 * 2   * 2  *NK
@H$.'. %S$:&.;%%*   +K  * 2 ) /*  *   ) 
"'.'%. #(&&'#@. (&6&#( @   J*P**  *2  * * 2 * +* *2 
 J*K? 9+  *"*  '#/&  2 ) *     *2   *  * 
2  *2 *  * * 
Q";. .'%#;$'#;.@##&Q'   2  J *  2 ) ** *  2K**
K/*)2  * +  *M 
@ ? 9+  *"*  '#/& 040CD-. %#( $'&( 1008-*M1+K 
 J  E 9+ 2
(Q'(.:%.'.; .;B&&(.>#;#'%O# + *K2  22*   2*  ? 9+ 
 #@)'#/&/ * +@ ? 9+  *"*  '#/& 040CD-. %#( $'&( 1
008-*M1+K  J  E 9+ 2
#'%.'&&.'%/ $ %&%$&Q'<;."#;#&Q'(."&.T# ;.@#&'#(# '@# .& &'.   9 2 *2  2)*
2? 9+  *"*  '#/&   * L J* N2J*2   *   
  * K M   2 22  K   K
@& %#(."&.T# (.@#>#;#'%O#(.'%;@(..& &'. . ) */   *- ) 2*1/
   *** ) LK***- )2*1/ J* ***/   * * 
  *-  1/ *2J *) ) /  K/ 2
(.@#;#&Q'(.#'%.'&&.'%. 22  2 ) * L J* 9 * N *    *
    


La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor.
Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relación al
motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para
motores pequeños operados
fuera de la carretera. Familia
# De Serie

Horas de la durabilidad del motor

Vea el manual de instrucciones


para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:
Moderado (50 horas)
Intermedio (125 horas)
Extendido (300 horas)

43
IDENTIFICATION DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT: Cette Avant d’utiliser cette scie à


scie à chaîne peut être danger- chaîne, lisez attentivement
euse! L’utilisation négligente ou le Guide d’instructions et
inappropriée de cet outil peut assurez--vous de bien
causer des blessures graves et comprendre celles--ci.
même mortelles.
Valeur de recul maximum
Portez toujours des protec- mesurée sans frein de
teurs d’oreilles, des lunettes chaîne pour la combinaison
de sécurité et un casque. guide--chaîne et chaîne sur
l’étiquette.

Servez--vous toujours de vos deux mains lorsque vous


utilisez la scie à chaîne.

AVERTISSEMENT! Évitez que l’extrémité du guide- chaîne n’entre en


contact avec n’importe quel objet. Le guide-chaîne peut alors se déplacer sou-
dainement vers le haut et vers l’arrière, ce qui pourrait causer de blessures
graves.

Symboles pour démarrage

Déplacez l’interrupteur Tirez rapidement le câble


MARCHE--ARRÊT (ON/ de démarreur 5 fois avec
STOP) à la position «ON». la main droite.

Pressez lentement 6 fois Tirez le levier d’étrangleur/


la poire d’amorçage. de ralenti rapide à la demi
position d’ouverture (HALF).

Tirez le levier d’étrangleur/ Tirez rapidement le câble


de ralenti rapide à la position de démarreur avec la main
d’ouverture maximum droite jusqu’à ce que le
(FULL). moteur démarre.

AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
produits chimiques qui, d’après l’État de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour la reproduction.

44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d’un problème qui peut être aggravé par un
AVERTISSEMENT: Débranchez effort continu, demandez à votre médecin si
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil vous pouvez utiliser une scie à chaîne.
d’endroit où il ne peut pas entrer en contact • Planifiez soigneusement à l’avance votre
avec la bougie d’allumage pour empêcher travail de coupe. Ne commencez pas à
démarrage accidentel en installant, transport, couper avant d’avoir dégagé les lieux de
s’ajustant ou d’effectuer des réparations, sauf travail, d’avoir les pieds bien au sol et,
pour les réglages du carburateur. spécialement si vous abattez un arbre,
Étant donné qu’une scie à chaîne coupe le bois d’avoir un endroit où vous pourrez retraiter
à grande vitesse, des précautions spéciales en toute sécurité.
doivent être observées pour réduire les risques UTILISEZ LA SCIE DE FAÇON
d’accidents. L’utilisation négligente ou SÉCURITAIRE
inappropriée de cet outil peut causer des • Ne tenez jamais la scie à chaîne d’une seule
blessures graves et même mortelles. main. Vous risquez alors de subir de graves
PLANIFIEZ LE TRAVAIL blessures et il en va de même pour les
• Lisez attentivement le Guide d’instructions, personnes se tenant à proximité. Une scie à
assurez--vous d’avoir bien comprennent et chaîne est un outil conçu pour être utilisé à
respectent les consignes de sécurité, les deux mains.
précautions, et l’instructions de • N’utilisez la scie à chaîne qu’à l’extérieur,
fonctionnement et suivez--les attentivement dans un endroit bien ventilé.
avant d’utiliser l’appareil. • N’utilisez pas la scie à chaîne à partir d’une
• Assurez--vous que cette scie à chaîne échelle ou si vous êtes grimpé sur un arbre.
n’est utilisée que par des adultes qui • Lorsque vous mettez la scie en marche
comprennent et respectent les consignes assurez--vous que la chaîne ne touche à
de sécurité, les précautions et le mode rien. Ne tentez jamais de mettre la scie en
d’emploi indiqués dans ce Guide. marche lorsque le guide--chaîne est dans
• Portez de l’équipement de sécurité. une coupe.
Employez toujours des chaussures de • N’appliquez aucune pression sur la scie,
sécurité avec des bouts en acier et des spécialement à la fin de la coupe. Vous
semelles non--glissantes; des habits ajustés; pourriez alors perdre la maîtrise de la scie à
des jambières de sécurité; des gants à haute chaîne une fois la coupe terminée.
résistance non--glissants; de la protection • Arrêtez la scie avant de la déposer au sol.
aux yeux telle comme des lunettes • N’utilisez pas une scie à chaîne
protectrices aérées non embuantes ou endommagée, mal réglée, partiellement
masque protecteur; un casque de sécurité assemblée ou non assemblée de façon
approuvé; et de la protection à l’audition (des sécuritaire. Remplacez toujours immédiate-
boules ou des cache--oreilles). Les ment le guide--chaîne, la chaîne, le protège--
utilisateurs devront se faire examiner main, le frein de chaîne ou toute autre pièce
l’audition régulièrement, puisque le bruit des si vous constatez que l’une de ces pièces
tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les est endommagée, brisée ou a été enlevée.
cheveux au--dessus des épaules. • Ne transportez la scie que si le moteur est
Protection Casque de arrêté. Durant sont transport, gardez
de l’ouïe sécurité toujours le silencieux à une certaine distance
de votre corps, le guide--chaîne et la chaîne
Protection vers l’arrière. De préférence, insérez le
Vêtements des yeux
bien guide--chaîne dans un fourreau.
ajustées Gants de MAINTENEZ TOUJOURS VOTRE
travail SCIE EN BON ÉTAT
Chaussures • Confiez toujours l’entretien de votre scie à
Jambières chaîne à un Service d’entretien qualifié, à
de sécurité de sécurité l’exception des articles listés dans la
section entretien de ce Guide. Par
exemple, au cas d’être employés des outils
• Lorsque vous utilisez la scie, éloignez toutes incorrectes pour enlever ou serrer le volant
les parties de votre corps de la chaîne. lors de faire un service à l’embrayage, cela
• Lorsque vous mettez la scie en marche ou peut entraîner des dommages structurels au
que vous utilisez celle--ci, gardez les volant, qui pourrait donc éclater.
enfants, les curieux et les animaux • Assurez--vous que la chaîne cesse de
domestiques à une distance d’au moins 10 tourner lorsque vous relâchez la gâchette
mètres (30 pieds) des lieux de travail. d’accélérateur. Pour corriger le problème,
• Ne manipulez pas ou n’utilisez pas la scie à consultez la section RÉGLAGE DU
chaîne si vous êtes fatigué, malade ou CARBURATEUR.
contrarié, ou si vous avez pris de l’alcool, • Ne modifiez jamais votre scie à chaîne.
des drogues ou des médicaments.Vous • Gardez les poignées sèches, propres et
devez être en bonne condition physique et exemptes d’huile ou de mélange carburant.
être alerte mentalement. Si vous souffrez
45
• Gardez les couvercles et les ferrures ien en mouvement dans la coupe, le long de la
serrés. partie supérieure du guide--chaîne, ce qui
• N’utilisez que des pièces ou accessoires arrête instantanément la chaîne. Cet arrêt
Poulan PRO, comme on vous le soudain de la chaîne entraîne un
recommande. renversement de la force de la chaîne
servant à couper le bois et amène la scie à
MANIPULEZ LE CARBURANT se déplacer dans le sens contraire de la
AVEC PRÉCAUTION rotation de la chaîne. La scie est alors
• Ne fumez pas pendant que vous projetée directement vers l’utilisateur.
manipulez le carburant ou que vous • Le recul de traction se produit lorsque la
utilisez la scie à chaîne. chaîne en mouvement entre en contact avec
• Éliminez toutes les sources d’étincelles ou un corps étranger dans la pièce de bois,
de flamme dans les endroits servant à la dans la coupe le long de la partie inférieure
préparation du mélange carburant ou au du guide--chaîne, ce qui arrête
remplissage du réservoir. Il ne devrait y instantanément la chaîne. Cet arrêt soudain
compris y fumée, les flammes ouvert, ou tire la scie vers l’avant et l’éloigne de
travail qui pourrait causer des étincelles. l’utilisateur, ce qui peut facilement faire
Permettez au moteur de se refroidir avant perdre la maîtrise de la scie à ce dernier.
le ajouter le carburant au réservoir. Évitez le recul de pincement :
• Veillez à toujours disposer des outils • Faites très attention aux situations ou aux
nécessaires à l’extinction d’un feu. obstructions qui pourraient amener le
• Mélangez et versez le carburant à l’extérieur,
et utilisez un contenant identifié et approuvé matériau à pincer le haut du guide--chaîne
pour stockage de différents types de ou à arrêter le déplacement de celle--ci.
• Ne coupez qu’un seul billot à la fois.
carburants. Essuyez toujours le carburant • Pendant le tronçonnage, n’arquez pas la
renversé avant de mettre la scie en marche. scie latéralement lorsque vous enlevez le
• Éloignez--vous d’au moins 3 mètres (10
pieds) du lieu de remplissage avant de guide--chaîne d’un trait de scie par en
mettre la scie en marche. dessous.
• Pour effectuer le remplissage de carburant, Évitez la recul de traction :
arrêtez d’abord le moteur et laissez refroidir • Ne commencez à couper qu’au moment
la scie à chaîne sur un matériau où la scie fonctionne à pleine vitesse et
incombustible, non pas sur des feuilles que le carter de la scie est appuyé contre
sèches, de la paille, du papier, etc. Puis, la pièce de bois.
enlevez lentement le bouchon du réservoir • Utilisez des coins en plastique ou en bois.
de carburant et remplissez le réservoir. N’utilisez jamais de pièces métalliques
• Rangez la scie à chaîne et le contenant de pour maintenir la coupe ouverte.
carburant dans un endroit frais, sec et bien Sens du recul
ventilé, où les vapeurs d’essence ne
peuvent atteindre les étincelles ou les
flammes produites par un chauffe--eau, un
moteur électrique, un interrupteur, une
fournaise, etc.
Évitez les obstructions
PROTECTION ANTIRECUL
AVERTISSEMENT: Évitez les
reculs qui peuvent causer des blessures Dégagez les
graves. Le recul est un mouvement brusque lieux de travail
du guide--chaîne vers l’arrière, vers le haut ou
vers l’avant qui se produit lorsque la chaîne se RÉDUISEZ LES RISQUES DE
bloque, particulièrement si on coupe avec RECUL
l’extrémité du guide--chaîne, si la chaîne entre • Attendez--vous toujours à la possibilité de
en contact avec un objet tel qu’un tronc d’arbre recul. En comprenant bien ce qui se
ou une branche ou lorsque la pièce de bois se passe, vous pouvez réduire l’élément de
referme et pince la chaîne dans la coupe. Le surprise qui contribue aux accidents.
fait d’entrer en contact avec un corps étranger • Ne laissez jamais la chaîne en mouvement
dans la pièce de bois peut également entraîner entrer en contact avec un objet à l’extrémité
une perte de maîtrise de la scie à chaîne. du guide-chaîne.
• Le recul de rotation se produit lorsque la • Assurez--vous que les lieux de travail sont
chaîne en mouvement entre en contact avec toujours exempts d’obstructions tels que
un objet à la hauteur de l’extrémité des arbres, branches, roches, clôtures,
supérieure du guide--chaîne. Ce contact souches, etc. Éliminez ou évitez toute
peut amener la chaîne à s’enfoncer dans obstruction qui pourrait entrer en contact
l’objet, ce qui arrête la chaîne pendant un avec la chaîne pendant la coupe.
instant. Une réaction inverse instantanée se • Lorsque vous coupez une branche, ne
produit alors, projetant le guide--chaîne vers laissez pas le guide--chaîne entrer en
le haut et vers l’arrière, en direction de contact avec une autre branche ou un
l’utilisateur. autre objet situé à proximité.
• Le recul de pincement se produit lorsque la • Gardez la chaîne bien affûtée et
pièce de bois se referme et pince la chaîne correctement tendue. Une chaîne lâche
46
ou émoussée accroît les risques de recul. • Lorsque vous exécutez des découpes,
Suivez les instructions du fabricant sur placez votre main gauche sur la poignée
l’entretien et l’affûtage de la chaîne. avant, en ligne droite avec votre main
Vérifiez régulièrement la tension de la droite sur la poignée arrière. Tenez--vous
chaîne, mais jamais pendant que la scie légèrement du côté gauche de la scie à
est en marche. Assurez--vous que les chaîne pour empêcher votre corps d’être
écrous du frein de chaîne sont serrés à en ligne droite avec la chaîne.
fond. • Assurez--vous que le poids de votre corps
• Ne commencez à couper qu’au moment où est uniformément réparti sur vos deux
la scie fonctionne à pleine vitesse et pieds.
continuez ainsi. Les risques de recul sont • Tenez--vous légèrement à gauche de la scie
plus grands lorsque la chaîne se déplace à chaîne afin d’éviter que le corps soit en
plus lentement. ligne droite avec le chaîne.
• Ne coupez qu’un rondin au même temps. • Ne travaillez jamais du bout des bras. Vous
• Faites très attention lorsque vous voulez pourriez être tiré vers l’avant ou déséquilibré,
terminer une coupe déjà entreprise. ce qui pourrait vous faire perdre la maîtrise
• Ne tentez pas d’exécuter des coupes en de l’outil.
commençant avec le bout du guide--chaîne • Ne coupez rien à une hauteur dépassant les
(coupes en plongée). épaules. Il est difficile de garder la maîtrise
• Faites attention aux billots qui se déplacent de la scie à chaîne à une hauteur supérieure
ou à d’autres forces qui pourraient faire aux épaules.
fermer une coupe et pincer la chaîne ou CARACTÉRISTIQUES DE
tomber sur celle--ci. SÉCURITÉ ANTIRECUL
• Utilisez le guide--chaîne à recul réduit et la
chaîne à faible recul spécifiés. AVERTISSEMENT: Les
GARDEZ LA MAÎTRISE DE LA SCIE caractéristiques mentionnées ci--dessous sont
Tenez-vous à la incluses sur votre scie à chaîne pour vous
gauche de la scie. aider à réduire les risques de recul.
Cependant, de telles caractéristiques
n’éliminent pas complètement ce danger. Ne
vous fiez pas uniquement aux dispositifs de
Pouce sur sécurité. Respectez toutes les consignes de
la face sécurité pour éviter les reculs et autres forces
inférieure pouvant causer des blessures graves.
de la • Guide--chaîne à recul réduit : Conçu avec un
poignée bout à petit rayon, ce qui réduit la grandeur
N’inversez jamais avant de la zone de danger du recul. Des essais
la position des ont démontré que ce type de guide--chaîne
mains réduisait de beaucoup le nombre et la gravité
des reculs aux tests faits en conformité avec
la norme ANSI B175.1.
Guide-chaîne symétrique au recul réduit

Coude bloqué Guide-chaîne


avec bout à
petit rayon

Guide-chaîne
Pouce sur la face inférieure symétrique
de la poignée avant
• Pour vous aider à garder la maîtrise de la
scie en tout temps, il est préférable de tenir
fermement celle--ci à deux mains. Ne Guide-chaîne avec
lâchez jamais la scie. Que vous soyez bout à grand rayon
gaucher ou droitier, saisissez la poignée • Chaîne à faible recul : Des essais effectués
arrière de la main droite. Placez les doigts sur un échantillon représentatif de scies à
de votre main gauche de façon qu’ils chaîne d’une cylindrée inférieure à 3,8 po3
encerclent la poignée avant, le pouce sur ont démontré que cette chaîne satisfaisait
la face inférieure de la poignée. Gardez le aux normes de rendement exigées pour le
bras gauche bien droit et le coude bloqué. recul specifiés dans la norme ANSI B175.1.

47
Jauge de profondeur profileé guides--chaînes à recul réduit et les chaînes à
Maillon de sécurité allongé faible recul réduisent le risque d’un recul et
servant à faire dévier la l’amplitude de celui--ci. Nous vous conseillons
force de recul et à permettre fortement d’utiliser ce type de pièces. La scie
au bois d’avancer graduelle- est équipée à l’origine de ces pièces à faible
Chaîne à ment dans la partie recul. Les réparations de frein de scie à chaîne
Faible Recul coupante doivent être effectuées par un distributeur
Peut créér des obstructions autorisé de service. Apportez votre scie au
magasin où vous l’avez acheté ou au
distributeur autorisé de service le plus proche.
Pare une basse chaîne • Dans certains cas, le contact entre le bout du
à faible recul guide--chaîne et un objet peut causer une
RÉACTION inverse ultrarapide, projetant le
• Protège--main avant : Sert à éviter que la guide--chaîne vers le haut, en direction de
main gauche n’entre en contact avec la l’utilisateur.
chaîne si votre main glisse à l’extérieur de • Le pincement de la chaîne le long de la partie
la poignée avant. supérieure du guide--chaîne peut amener
• Position des poignées avant et arrière : Les celui--ci à être repoussé rapidement vers
deux poignées sont placées à une certaine l’utilisateur.
distance l’une de l’autre et sont en ligne • Chacune de ces réactions peut vous faire
droite l’une par rapport à l’autre. La distance perdre la maîtrise de la scie, ce qui pourrait
entre les poignées et l’alignement des mains vous causer de graves blessures. Ne vous
permet ainsi à l’utilisateur d’avoir un meilleur fiez pas uniquement aux dispositifs de
équilibre et une plus grande résistance pour sécurité intégrés à la scie à chaîne.
maîtriser la projection de la scie vers lui si un
recul se produit. AVERTISSEMENT: L’angle de
FREIN DE CHAÎNE ET ANGLE DE recul calculé (A.R.C.) listé sur votre scie et sur
RECUL CALCULÉ le tableau A.R.C. ci--dessous représente
• Frein de chaîne : Conçu pour arrêter la l’angle de recul établi pour les combinaisons
chaîne en cas de recul. guide--chaîne et chaîne lorsqu’elles sont
testées conformément aux normes de la CSA
AVERTISSEMENT: NOUS (Canadian Standard Association). Lorsque
N’AFFIRMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ vous achetez un guide--chaîne et une chaîne
PAS PRÉSUMER QUE LE FREIN DE de remplacement, essayez de choisir des
CHAÎNE VOUS PROTÉGERA SI UN RECUL pièces dont les valeurs A.R.C. sont parmi les
SE PRODUIT. Le recul est un mouvement plus faibles. Les valeurs A.R.C. les plus faibles
ultrarapide qui projette le guide--chaîne et la représentent des angles plus sécuritaires pour
chaîne en rotation vers l’arrière et vers le haut l’utilisateur tandis que les valeurs A.R.C. les
en direction de l’utilisateur. Le recul peut être plus élevées indiquent un angle plus prononcé
causé par un contact entre le bout du et une énergie de recul plus importante. L’angle
guide--chaîne (dans la zone de danger) et un calculé représenté indique l’énergie totale et
objet dur quelconque. Le recul peut également l’angle associé sans actionnement du frein de
être causé par le pincement de la chaîne le chaîne durant le recul. Dans tous les cas, des
long de la partie supérieure du guide--chaîne, valeurs A.R.C. plus faibles représentent un
ce qui peut pousser le guide--chaîne environnement de travail plus sécuritaire pour
rapidement vers l’arrière en direction de l’utilisateur.
l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces situations Les combinaisons guide--chaîne et chaîne
peut vous faire perdre la maîtrise de la scie, ce suivantes sont conformes aux normes de recul
qui pourrait vous causer des blessures graves Z62.1 et Z62.3 de la CSA lorsqu’elles sont
et même mortelles. NE VOUS FIEZ PAS AUX utilisées sur des scies listées dans ce Guide.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS À L’utilisation de combinaisons de guide--chaîne
LA SCIE. POUR ÉVITER LES RECULS, et chaîne autres que celles listées n’est pas
VOUS DEVEZ UTILISER CETTE SCIE recommandée et peut ne pas être conforme
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN. Les aux normes requises parla CSA.
Tableau d’angle de recul calcul (A.R.C.)
GUIDE--CHAÎNE CHAÎNE A.R.C. sans
MODÈLE Pièce Longueur (No DE PIÈCE) frein de chaîne
PP3816A 578023133 16″ 530051539 33_
PP4218A 578023131 18″ 530051540 33_
PPR4218A 578023131 18″ 530051540 33_

REMARQUE: Si cette scie à chaîne doit CONSIGNE DE SÉCURITÉ :


être utilisée pour l’abattement d’arbres, un L’exposition continue aux vibrations provenant
frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré de l’utilisation prolongée d’un outil à main
ou ne sera pas autrement invalidé pour être équipé d’un moteur à essence peut
conforme aux règles OSHA féderales pour endommager les vaisseaux sanguins ou les
l’abattement d’arbres. nerfs des doigts, des mains et des articulations
48
d’une personne sujette à des problèmes utilisez une scie à chaîne dans un état où de
circulatoires ou à une enflure anormale. Il a été telles règles sont en vigueur, vous êtes
prouvé que l’utilisation prolongée de l’outil par légalement responsable de maintenir ces
temps froid endommage les vaisseaux pièces de sécurité en bon état. Ne pas le
sanguins de personnes habituellement en faire constitue une violation de la loi en
bonne santé. Si vous ressentez des vigueur. Consultez le Tableau des
symptômes tels que qu’une perte de Responsabilités du Client dans la section
sensation, de la douleur, une perte de force, un ENTRETIEN de ce Guide. Tout défaut de
changement dans la couleur ou la texture de la respecter tous les avertissements et
peau ou une perte de sensation dans les consignes de sécurité peut entraîner des
doigts, les mains ou les articulations, cessez blessures graves. Dans des situations qui ne
d’utilisez cet outil et consultez un médecin. Un sont pas couvertes dans ce Guide, soyez
système antivibrations ne garantit pas prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si
l’élimination de ces problèmes. Les utilisateurs vous avez besoin d’aide, mettez--vous en
qui manipulent des outils à moteur de façon rapport avec le distributeur autorisé de service
continue et régulière doivent surveiller de près ou appelez al numéro 1--800--554--6723.
leur condition physique et l’état de leur outil. NORMES: Ce produit a été testé en
CONSIGNE SPÉCIAL: Votre scie à conformité avec:
chaîne est équipée d’un silencieux à limiteur ANSI B175.1 Norme Nationale Américaine
de température et d’un pare--étincelles qui pour les outils moteurs -- scie à chaîne à
sont conformes aux normes exigées par les essence -- Réglementation sur la Sécurité.
codes 4442 et 4443 de la Californie. Dans CSA Z62.1 “La Sécurité et Santé de
toutes les forêts des États--Unis ainsi que l’utilisateur de la Scie à Chaîne”
dans les états de Californie, d’Idaho, du CSA Z62.3 “La Sécurité de Santé de
Maine, du Minnesota, du New Jersey, l’utilisateur en ce qui Concerne le Recul de
d’Oregon et de Washington, la loi exige que la Scie à Chaîne”
beaucoup de moteurs à combustion interne
soient équipés d’un pare--étincelles. Si vous

ASSEMBLAGE
Portez toujours des gants de sécurité (non très important que la goupille située sur la
fournis) pendant l’assemblée. vis de réglage s’aligne dans l’orifice
INSTALLATION DU GUIDE--CHAÎNE inférieur du guide--chaîne. Le serrage de la
ET LA CHAÎNE (Si elles n’ont pas été vis déplace la goupille de réglage vers le
déjà installées) haut ou le bas. Trouvez ce réglage avant
d’installer le guide-chaîne dans la scie à
chaîne tel qu’illustré.
AVERTISSEMENT: Vérifiez Vue de coupe du
chaque pas du assemblage si vous avez reçu couvercle de
l’appareil déjà assemblé. Portez des gants l’embrayage
protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne.
La chaîne est coupante et peut couper même
lorsqu’elle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
guide--chaîne et enlevez la couvercle de
l’embrayage de la scie à chaîne. Réglage du couvercle de l’embrayage
2. Enlevez le séparateur d’emballage en 4. Tournez à la main la vis de réglage vers la
plastique et récyclez--le. gauche jusqu’à ce que la goupille de
réglage touche la butée. Cela permettra
pour la goupille d’étre près de la bonne
position.
5. Glissez le guide-chaîne sur les boulons de
guide-chaîne jusqu’à ce qu’il arrête contre
Couvercle de le pignon du tambour d’embrayage.
l’embrayage

Ëcrous de la
guide-chaîne Séparateur de
transport

L’outil de réglage
de la chaîne (outil
pour guide-chaîne)
3. On utilise une goupille de réglage et une vis
pour régler la tension de la chaîne. Il est

49
Couvercle
de
l’embrayage

Boulons de Goupille
guide-chaîne Orifice
inférieur
Guide-chaîne
Guide--chaîne

6. Retirez soigneusement la nouvelle chaîne 12. Réinstallez les écrous de la


de son emballage. Tenez la chaîne par les guide--chaîne et serrez--les à la main. Ne
maillons--guides tel qu’illustré. les serrez pas plus pour le moment.
Après avoir tendu la chaîne, il faudra
Couteau
ajuster les écrous de la guide--chaîne.
Bout du TENSION DE LA CHAINE
guide (y compris les appareils avec la
Maillon-- guide chaíne déjà installée)
AVERTISSEMENT: Portez
toujours des gants de sécurité lorsque vous
manipulez la chaîne. Celle--ci est très
tranchante et peut vous couper même
L’AVANT DES COUTEAUX lorsqu’elle est immobile.
DOIT ÊTRE DANS LE SENS REMARQUE: Tandis que vous réglez la
DE LA ROTATION tension de la chaîne, assurez--vous que les
écrous de la guide--chaîne ont été ajustés
seulement à la main. Si l’on tente régler la
Calibre de profondeur tension de la chaîne avec les écrous bien
Couteaux ajustés, on pourra endommager la scie à
chaîne.
Verification de la tension:
Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil de
réglage de la chaîne (outil pour
Maillons- guide--chaîne) pour déplacer la chaîne
guides autour du guide--chaîne. Si la chaîne ne
tourne pas, c’est qu’elle est trop serrée. Si la
7. Placez la chaîne par-dessus et derrière chaîne est trop lâche, elle pendra
l’embrayage et fixez les maillons-guides au--dessous du guide--chaîne.
dans le pignon du tambour d’embrayage.
8. Placez le bas des maillons-guides entre Guide-
les dents du pignon à l’intérieur du nez du chaîne
guide-chaîne.
9. Fixez les maillons-guides de la chaîne
dans la rainure du guide-chaîne.
10. Poussez le guide-chaîne vers l’avant
jusqu’à ce que la chaîne soit solidement
fixée dans la rainure du guide-chaîne. Outil de réglage
Assurez-vous que tous les maillons- de la chaîne
Écrous de la Vis de (outil pour
guides sont dans la rainure du guide-chaîne réglage
guide-chaîne. guide-chaîne)
11. Installez maintenant la couvercle de Réglage de la tension:
l’embrayage en vous assurant que la La tension de la chaîne est très importante.
goupille de réglage est aligne dans La chaîne a tendance à s’étirer à l’usage,
l’orifice inférieur du guide-chaîne. surtout les premières fois que vous utilisez la
Souvenez--vous que cette goupille fait scie. Chaque fois que vous utilisez la scie ou
déplacez vers le haut et vers le bas le que vous refaites le plein de carburant,
guide--chaîne quand vous tournez le vis. vérifiez toujours la tension de la chaîne.

50
1. Desserrez les écrous de la guide-chaîne 6. Utilisez l’extrémité tournevis de l’outil
jusqu’à ce que vous puissiez les serrer pour guide-chaîne pour déplacer la
sur le couvercel de l’embrayage à l’aide chaîne autour du guide-chaîne.
des doigts. 7. Si la chaîne ne tourne pas, c’est qu’elle est
2. Tournez la vis de réglage vers la droite trop serrée. Desserrez légèrement les
jusqu’à ce que la chaîne touche fermement écrous de la guide-chaîne et desserrez la
au bas du rail du guide--chaîne. chaîne en tournant la vis de réglage vers la
gauche. Resserrez les écrous de la
guide-chaîne.
Vis de 8. Si la chaîne est trop lâche, elle pendra
réglage au--dessous du guide--chaîne.
N’UTILISEZ PAS la scie si la chaîne est
trop lâche.
REMARQUE: La chaîne est bien tendue si
elle ne pend pas au--dessous du
3. À l’aide de l’outil pour guide-chaîne, guide--chaîne à cause de son poids (la scie
enroulez la chaîne autour du guide- chaîne étant appuyée en position verticale), mais
pour vous assurer que tous les maillons continue de tourner librement autour du
sont dans la rainure du guide-chaîne. guide--chaîne.
4. Soulevez l’extrémité du guide--chaîne pour
vérifier si la chaîne est trop lâche. AVERTISSEMENT: Si vous
Relâchez l’extrémité du guide--chaîne, utilisez la scie sans avoir serré la chaîne
puis tournez la vis de réglage d’un quart (chaîne lâche), celle--ci peut sauter à
(¼) de tour vers la droite. Répétez l’extérieur du guide--chaîne, causer de
l’opération jusqu’à ce la chaîne soit graves blessures et/ou endommager la
suffisamment tendue. chaîne, en la rendant inutilisable. Si la
chaîne saute à l’extérieur du guide--chaîne,
Vis de réglage -- ¼ de tour inspectez chacun des maillons pour vérifier
qu’ils ne sont pas endommagés. Une chaîne
endommagée doit être réparée ou
remplacée.
5. Tout en soulevant l’extrémité du
guide-chaîne, serrez à fond les écrous de
la guide-chaîne à l’aide de l’outil pour
guide-chaîne.

Écrous de
la guide-
chaîne

51
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE
AVANT D’UTILISER LA SCIE À CHAÎNE, LISEZ CE GUIDE D’INSTRUCTIONS AINSI QUE LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ À OBSERVER. Pour vous familiariser avec l’emplacement des
commandes et des réglages, comparez les pièces indiquées dans les illustrations à celles de l’outil
lui--même. Conservez ce Guide à des fins de consultation.
Poignée avant
Outil de réglage Protège--main Câble de démarreur
de la chaîne avant
(outil pour guide--chaîne) Interrupteur
MARCHE-- Levier
ARRÊT d’etrangleur/
Chaîne de ralenti
Silencieux rapide

Trou de Couvercle de
guide--chaîne remplissage
d’huile pour Carter de Poire d’amorçage
guide--chaîne démarreur Couvercle de remplissage
de mélange carburant

Culasse
Calibre de
Blocage de Frein de Couteaux profondeur Sens de
gâchette chaîne rotation
d’accélérateur de la
Poignée Articulations d’entraînement chaîne
arrière
Vis de réglage

Bouclier de Guide-chaîne
Gâchette la chaîne
d’accélérateur Couvercle de Écrous de
l’embrayage guide--chaîne
INTERRUPTEUR MARCHE--ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE
Sert à mettre le moteur en marche ou à Elle fait circuler le carburant pour l’amener
l’arrêter. au carburateur et accélérer le démarrage.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR FREIN DE CHAÎNE
Sert à régler la vitesse du moteur. Le FREIN DE CHAÎNE est un dispositif
BLOCAGE DE GÂCHETTE conçu pour arrêter la chaîne en cas de recul.
D’ACCÉLÉRATEUR Si un recul se produit, le frein de chaîne est
Doit être enfoncé avant que vous ne puissiez automatiquement actionné. Le frein de
appuyer sur la gâchette d’accélérateur. chaîne est actionné manuellement si le
Cette caractéristique permet d’éviter les protège--main avant est poussé vers l’avant.
mises en marche accidentelles. Pour dégager le frein de chaîne, tirez le
protège--main avant vers l’arrière, le plus loin
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE possible en direction de la poignée avant.
RALENTI RAPIDE
Dans le cas d’un démarrage à froid ou après le TENSION DE LA CHAÎNE
remplissage du réservoir de carburant, il suffit Il est normal qu’une chaîne neuve s’étire durant
de tirer complètement vers l’extérieur le les 15 premières minutes de fonctionnement.
LEVIER D’ÉTRANGLEUR/DE RALENTI Vous devez vérifier la tension de la chaîne
RAPIDE. L’étrangleur fournit du carburant avant chaque utilisation de la scie. Consultez
supplémentaire au moteur durant le le paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE dans
démarrage à froid. la section ASSEMBLAGE.

52
consommées dans les 30 jours afin de garantir
AVERTISSEMENT: Si vous la fraîcheur de l’essence.
utilisez la scie sans avoir serré la chaîne, MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser
(chaîne lâche), celle--ci peut sauter à uniquement du carburant dans la machine.
l’extérieur du guide--chaîne, causer de Cela pourrait occasionner des dommages
graves blessures et/ou endommager la permanents au moteur et annuler la garantie
chaîne, en la rendant inutilisable. limitée. Ne pas utiliser de carburants de
AVANT DE METTRE LE MOTEUR remplacement tels que des mélanges
EN MARCHE d’éthanol à plus de 10 % par volume (E-15,
E-85) ou tout carburant additionné de
AVERTISSEMENT: Le silencieux méthanol. Le recours à ces carburants peut
est très chaud pendant et après l’utilisation de entraîner des problèmes majeurs au niveau de
la scie à chaîne. Ne touchez pas au silencieux la performance et de la durabilité du moteur.
et assurez--vous que celui--ci n’entre pas en HUILE DE GRAISSAGE DE
contact avec un matériau combustible tel que
du gazon séché ou de l’essence. GUIDE--CHAÎNE ET DE CHAÎNE
Le guide--chaîne et la chaîne ont besoin de
lubrification continuelle. Le huileur--graisseur
AVERTISSEMENT: Avant de de chaîne assure une lubrification continue de
commencer, assurez--vous de lire la chaîne et du guide--chaîne quand le
attentivement l’information sur la manipulation réservoir d’huile est maintenu rempli. Le
du carburant qui est mentionnée dans la manque d’huile peut causer une détérioration
section Consignes de sécurité de ce Guide. Si rapide de la chaîne et du guide--chaîne. Une
vous ne comprenez pas l’information donnée, trop petite quantité d’huile causera une
n’essayez pas de remplir le réservoir de votre surchauffe de la chaîne (de la fumée sortira de
outil. Demandez l’aide de quelqu’un qui celle--ci) et une décoloration du guide--chaîne.
comprend bien l’information ou appelez notre
ligne d’aide aux consommateurs au Quand la température est sous zéro, l’huile
1-800-554-6723. devient plus épaisse, donc il faudra la diluer
avec un peu (5 a 10%) de gazole No 1 ou
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR pétrole. L’huile de guide--chaîne et chaîne doit
DE CARBURANT courir librement.
L’huile Poulan ou Poulan PRO de
AVERTISSEMENT: Enlevez guide--chaîne et chaîne est formulée pour
doucement le couvercle du réservoir de protéger votre scie à chaîne contre les
carburant au moment du remplissage. dégâts excessifs causés par la chaleur et la
RENSEIGNEMENTS UTILES friction e telle résiste la perte d’épaisseur à
hautes températures. Si l’huile Poulan ou
Pour obtenir le bon mélange Poulan PRO de guide--chaîne et chaîne
d’huile et d’essence, versez n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2.6 onces d’huile synthéti- de la catégorie SAE 30.
que à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche. • N’employez jamais d’huile usée.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever les
IMPORTANT: Cet équipement est conçu couvercles.
pour fonctionner avec du carburant sans FREIN DE CHAÎNE
plomb ayant un indice minimal d’octane de 87
Pour vous assurer que le frein de chaîne est
(méthode R+M/2), avec un mélange d’éthanol dégagé, tirez le protège--main avant vers
jusqu’à 10 % maximum par volume (E-10). l’arrière, le plus loin possible en direction de
Avant l’utilisation, le carburant doit être la poignée avant. Avant de commencer à
mélangé avec une huile synthétique de bonne utiliser la scie, assurez--vous toujours que le
qualité pour moteur refroidi à l’air 2 temps
frein de chaîne est dégagé.
conçue pour un mélange dans un rapport 50:1.
L’huile synthétique Poulan/WEED EATER est
recommandée. Mélanger le carburant et l’huile AVERTISSEMENT: La chaîne ne
dans une proportion 50:1. Le rapport 50:1 est doit pas bouger lorsque le moteur fonctionne
obtenu en mélangeant 77 ml (2.6 onces au ralenti. Si la chaîne se déplace lorsque le
liquide) d’huile avec 4 litres (1 gallon) de moteur tourne au ralenti, consultez la section
carburant sans plomb. NE PAS UTILISER RÉGLAGE DU CARBURATEUR à
d’huile de qualité automobile ou marine. Ces l’intérieur de ce Guide. Évitez tout contact
huiles endommageront le moteur. Lors du avec le silencieux. Un silencieux chaud peut
mélange du carburant, suivre les instructions causer de graves blessures.
sur le contenant. Dès que l’huile est ajoutée au Pour arrêter le moteur, déplacez l’interrupteur
carburant, secouer quelques secondes le MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) à la position
contenant pour assurer un bon mélange. STOP.
Toujours lire et suivre les règles de sécurité en Pour mettre le moteur en marche,
lien avec le carburant avant de procéder à maintenez fermement la scie au sol, comme
l’avitaillement de la machine. Acheter des illustré. Assurez--vous que la chaîne tourne
quantités d’essence pouvant être librement sans toucher à rien.

53
Utilisez entre 40 à 45 cm (15 à 18 INTERRUPTEUR
pouces) de câble par tentative.
Tenez bien la scie à chaîne en place lors
de chaque tentative.
Poignée du câble de démarreur MARCHE
ARRÊT
Main
gauche sur
la poignée
avant
Levier
d’étrangleur

1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT


(ON/STOP) à la position ON.
Pied droit à travers la poignée arrière 2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
d’amorçage.
3. Tirez le levier d’étrangleur/de ralenti rapide
à la position d’ouverture maximum (FULL
CHOKE).
4. Tirez rapidement le câble de démarreur
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas avec la main droite 5 fois. Puis, passez à
de faire démarrer la scie en la lançant ou en l’étape suivante.
la faisant tomber. Vous risquez de perdre le REMARQUE: Le moteur pourrait sembler
contrôle de la scie et peut causer des vouloir démarrer avant la 5ème tentative. Dans
blessures graves. un tel cas, passez à l’étape suivante.
POINTS IMPORTANTS À NE PAS 5. Enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
OUBLIER rapide à la position HALF CHOKE.
Lorsque vous tirez le câble de démarreur, ne LEVIER D’ÉTRANGLEUR/
le tirez pas jusqu’au bout, car le câble DE RALENTI RAPIDE
pourrait alors se rompre. Ne laissez pas le
câble de démarreur revenir brusquement à
sa position initiale. Tenez la poignée et OFF
laissez le câble se rembobiner lentement. HALF
Dans le cas d’un démarrage par temps froid,
mettez l’outil en marche en réglant FULL
l’étrangleur à la position d’ouverture
maximum (FULL CHOKE). Laissez
réchauffer le moteur avant de presser la
gâchette d’accélérateur.
REMARQUE: Ne coupez aucun matériau
lorsque le levier d’étrangleur (de ralenti est à la 6. Tirez rapidement le câble de démarreur
position d’ouverture maximum FULL CHOKE). avec la main droite jusqu’à ce que le
moteur démarre.
7. Laissez fonctionner le moteur pendant
RENSEIGNEMENTS UTILES environ 30 secondes. Puis, pressez et
Si vous ne réussissez pas relâchez la gâchette d’accélérateur pour
à faire démarrer votre mo- permettre au moteur.
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
1-- 800-- 554-- 6723. CHAUD
1. Déplacez l’interrupteur MARCHE--ARRÊT
(ON/STOP) à la position ON.
2. Enfoncez lentement 6 fois la poire
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR d’amorçage.
FROID (ou d’un moteur chaud 3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier
après épuisement du carburant) d’étrangleur/de ralenti à la position
REMARQUE: Dans les étapes suivantes, d’ouverture maximum (full choke) ; puis
lorsque le levier d’étrangleur/de ralenti enfoncez le levier d’étrangleur/de ralenti
rapide est tiré à la position d’ouverture rapide à la position HALF CHOKE.
maximum (FULL CHOKE), le réglage exact 4. Tirez rapidement le câble de démarreur
des gaz est automatiquement effectué pour avec la main droite jusqu’à ce que le
le démarrage du moteur. moteur démarre.

54
5. Pressez et relâchez la gâchette poignet gauche contre le protège--main sans
d’accélérateur pour permettre au moteur relâcher votre prise autour de la poignée avant.
de retourner à la position de ralenti. La chaîne devrait instantanément arrêter de
DÉMARRAGE DIFFICILE (ou tourner.
démarrage d’un moteur noyé) Vérification de la force d’inertie
Il est possible que le moteur soit noyé s’il n’a
pas démarré après 10 tentatives. Pour AVERTISSEMENT: Le moteur doit
éliminer l’excès de carburant d’un moteur être à l’arrêt lorsque vous effectuez la
noyé, enfoncez complètement le levier vérification suivante.
d’étrangleur/de ralenti rapide (à la position Tenez la scie à chaîne à environ 35 cm (14
OFF CHOKE) et puis suivez les instructions po) au--dessus d’une souche ou d’une autre
de démarrage d’un moteur chaud surface en bois. Relâchez votre prise sur la
mentionnées ci--dessus). Assurez--vous poignée avant et utilisez le poids de la scie
que l’interrupteur MARCHE--ARRÊT pour laisser le bout du guide--chaîne tomber
(ON/STOP) est à la position ON. Il est vers l’avant et toucher à la souche. Le frein
possible que le moteur ne démarre qu’après devrait être actionné au moment ou le
de nombreuses tentatives, selon la quantité guide--chaîne frappe la souche.
de carburant qui a amené le moteur à se CONSEILS D’UTILISATION
noyer. Si le moteur de démarre toujours pas, • Vérifiez la tension de la chaîne avant
consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE d’utiliser l’outil pour la première fois, après
ou appelez au numéro 1--800--554--6723. 1 minute de fonctionnement et avant
FREIN DE CHAîNE chaque nouvelle utilisation. Consultez le
paragraphe TENSION DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Si le ruban de dans la section ASSEMBLAGE.
frein est trop usé (mince), il pourrait se briser • Ne coupez que du bois. Ne coupez jamais
lorsque le frein de chaîne est actionné. Si le de métal, de plastique, de ciment, de
ruban de frein est brisé, le frein de chaîne ne matériaux de construction autres que du
pourra arrêter la chaîne. Remplacez le ruban bois, etc.
de frein si son épaisseur est inférieure à 0,5 • Arrêtez la scie si la chaîne heurte un corps
mm (0,020 po). Les réparations effectuées sur étranger. Inspectez la scie et réparez ou
le frein de chaîne doivent être confiées à un remplacez les pièces endommagées, au
distributeur autorisé de service. Apportez votre besoin. Si la chaîne saute à l’extérieur du
outil au magasin où vous l’avez acheté ou au guide--chaîne, inspectez--la avant de la
distributeur autorisé de service le plus proche. remettre en place pour voir si les
• Cette scie est équipée d’un frein de chaîne. maillons--guides ne sont pas
Le frein est conçu pour arrêter la chaîne en endommagés. Les bavures que
cas de recul (rebond). présentent les maillons--guides et qui les
• Le frein de chaîne actionné par inertie est empêchent d’entrer dans la rainure du
actionné si le protège--main avant est guide--chaîne, peuvent être enlevées à
poussé vers l’avant, soit manuellement (à l’aide d’une lime plate.
la main) ou automatiquement (à la suite • Évitez que la chaîne ne s’encrasse ou
d’un mouvement brusque). n’entre en contact avec du sable. Même
• Si le frein est déjà actionné, vous devez un peu de saleté émousse rapidement une
tirer le protège--main avant le plus loin chaîne, augmente la possibilité d’un recul
possible vers l’arrière, en direction de la et nécessite l’affûtage ou le remplacement
poignée avant. de la chaîne.
• Lorsque vous coupez un matériau avec la • Même un peu de saleté émousse
scie, le frein de chaîne doit être dégagé. rapidement une chaîne et augmente la
Dégagé possibilité d’un recul.
• Pratiquez--vous à couper de petites bûches
Actionné en suivant les étapes mentionnées
ci--dessous. Cela vous aidera à mieux
“sentir ” votre scie avant d’utiliser celle--ci
pour effectuer de gros travaux de coupe.
• Pressez la gâchette d’accélérateur et
laissez le moteur atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer la coupe.
Commande de la fonction de • Commencez à couper en plaçant le
freinage cadre de scie contre la bûche.
ATTENTION: Le frein de chaîne doit être • Laissez le moteur fonctionner à la vitesse
vérifié plusieurs fois par jour. Le moteur doit maximale durant toute l’opération de
fonctionner lorsque vous effectuez cette coupe.
vérification. C’est la seule occasion où la scie à • Laissez la chaîne effectuer son travail.
chaîne doit être placée au sol avec le moteur N’exercez qu’une légère pression vers le
en marche. bas.
Posez la scie sur un plancher ou un sol ferme. • Relâchez la gâchette d’accélérateur dès
Tenez les poignées des deux mains et pressez que la coupe est terminée, ce qui permet
la gâchette d’accélérateur au maximum. au moteur de fonctionner au ralenti. Le
Actionnez le frein de chaîne en tournant votre fait de faire fonctionner la scie à pleine

55
vitesse sans couper un matériau Enlevez la saleté, les pierres, l’écorce
entraîne une usure prématurée de l’outil. détachée, les clous, les agrafes et les fils de
On lui recommande que le moteur l’arbre sur lequel des coupes doivent être
pour ne pas être fonctionné pendant effectuées.
plus que 30 secondes à la vitesse Prévoyez un trajet d’accès claire de retraite à
maximum. l’arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.
• Pour éviter de perdre la maîtrise de l’outil Prévoyez un trajet de retraite
une fois la coupe terminée, n’appliquez
aucune pression sur la scie à la fin de Trajet de retraite
l’opération de coupe.
• Arrêtez le moteur avant de poser l’appareil
sur la terre. Direction de
la chute
TECHNIQUES D’ABATTAGE 45_
D’ARBRES Trajet de retraite
AVERTISSEMENT: Vérifiez s’il y a
des branches mortes ou brisées qui pourraient POUR ABBATRE DE GRANDS
tomber pendant que vous procédez à la coupe, ARBRES
ce qui pourrait causer de graves blessures. Si (6 pouces de diamètre ou plus)
vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre La méthode de l’entaille est utilisée pour
abattu tombera, ne coupez pas à proximité de abattre de grands arbres. Une entaille est
bâtiments ou de fils électriques. De plus, ne effectuée sur le côté de l’arbre correspondant à
coupez pas le soir, car vous ne pourrez pas la direction de chute désirée. Une fois qu’une
voir correctement ce qui se passe, ou encore coupe d’abattage aura été faite sur le côté
par mauvais temps, par exemple s’il pleut, s’il opposé à l’entaille, l’arbre aura tendance à
neige ou s’il y a de forts vents, etc. tomber dans la direction de l’entaille.
• Planifiez soigneusement l’opération de REMARQUE: Si l’arbre a de grosses
coupe à l’avance. racines d’appui, enlevez--les avant de couper
• Dégagez l’aire de travail. Il vous faut une l’entaille. Si vous utilisez la scie pour enlever
aire dégagée tout autour de l’arbre afin que les racines d’appui, assurez--vous que la scie à
vous puissiez y poser vos pieds de façon chaîne n’entre pas en contact avec le sol pour
sécuritaire. éviter que la chaîne ne devienne émoussée.
• L’utilisateur de la scie à chaîne doit
toujours se tenir du côté plus élevé du ENTAILLE ET SENS D’ABATTAGE
terrain, car l’arbre coupé roulera ou DE L’ARBRE
glissera fort probablement du côté le plus • Pour effectuer une entaille, commencez
bas une fois abattu. d’abord par la partie du haut. Coupez jusqu’à
• Étudiez les conditions naturelles qui 1/3 du diamètre de l’arbre. Ensuite, terminez
peuvent amener l’arbre à tomber dans une l’entaille en coupant la partie du bas.
direction en particulier. Consultez l’illustration ci--contre. Une fois
Les conditions naturelles qui peuvent l’entaille effectuée, enlevez le coin de bois de
déterminer la direction dans laquelle un l’arbre.
arbre va tomber comprennent: Coupe d’abattage ici
• La direction et la vitesse du vent. Première coupure
• L’inclinaison de l’arbre. Si le terrain est
inégal ou en pente, il se pourrait que
l’inclinaison d’un arbre ne soit pas
apparente. Utilisez un fil à plomb ou un Entaille
niveau pour déterminer le sens
d’inclinaison d’un arbre.
• Le poids et le nombre de branches sur l’un
des côtés de l’arbre. Charnière
• Les arbres et les obstacles environnants. Deuxième coupe
Vérifiez si l’arbre comporte des sections de
bois pourri ou en décomposition. Si le tronc est
pourri ou décomposé, l’arbre peut se briser et • Une fois le coin de bois enlevé, faites la
tomber en direction de l’utilisateur de la scie. coupe d’abattage du côté opposé à l’entaille.
Assurez--vous qu’il y a suffisamment d’espace Assurez--vous alors de couper à environ
pour que l’arbre tombe sans problème. Gardez deux pouces plus haut que le centre de
une distance de deux longueurs d’arbre et l’entaille. Il y aura alors suffisamment de bois
demie entre l’aire de coupe et la personne la non coupé entre la coupe d’abattage et
plus proche ou d’autres objets situés à l’entaille pour former une charnière. Cette
proximité. Le bruit du moteur peut empêcher charnière aidera à empêcher l’arbre de
quelqu’un d’entendre un avertissement lancé. tomber dans la mauvaise direction.

56
La charnière maintient l’arbre sur
la souche et aide à et aide à diriger AVERTISSEMENT: Si la lame de
la chute de celui-- ci la scie se coince ou se bloque dans une bille de
bois, ne tentez pas de la sortir de force. Vous
pouvez alors perdre la maîtrise de la scie, ce
qui pourrait causer de graves blessures et
endommager la scie. Arrêtez la scie, enfoncez
un coin en bois ou en plastique dans la coupe
Ouverture jusqu’à ce que puissiez enlever facilement la
Fermeture de la coupe lame de scie. Remettez la scie en marche et
de l’entaille d’abattage repositionnez--vous avec soin dans la coupe.
N’utilisez pas un coin en métal. Ne tentez pas
de remettre la scie en marche lorsque la lame
de celle--ci est coincée ou bloquée dans une
REMARQUE: Avant de terminer la coupe bille de bois.
d’abattage, utilisez des coins, au besoin, pour
ouvrir la coupe et diriger la chute de l’arbre Utilisez un coin pour enlevez
abattu. Pour éviter un recul et des dommages la lame coincée
à la chaîne, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais ne vous servez jamais de coins
en acier ou en fer.
• Soyez attentif aux signes indiquant que Arrêtez la scie à chaîne et utilisez un coin
l’arbre est prêt à tomber : craquements, en bois ou en plastique pour ouvrir la
élargissement de la coupe d’abattage ou coupe de force
mouvement dans les branches les plus Une coupe descendante s’effectue en
hautes. commençant par le dessus de la bille de
• Lorsque l’arbre commence à tomber, bois, le bas de la scie étant alors appuyé
arrêtez la scie, posez--la au sol et contre la bille de bois. Lorsque vous faites
éloignez--vous rapidement en empruntant une coupe descendante, appliquez une
le trajet de retraite prévu. légère pression vers le bas.
• N’UTILISEZ PAS la scie pour abattre un Coupe descendante
arbre partiellement tombé. Soyez très
prudent avec les arbres partiellement
tombés qui peuvent ne pas être
solidement appuyés. Lorsqu’un arbre ne
tombe pas complètement, posez la scie
dans un endroit sécuritaire et faites tomber Coupe ascendante
l’arbre en utilisant un treuil à câble, un Une coupe ascendante implique que l’on
palan à moufles ou un tracteur. coupe la partie inférieure de la bille de bois, le
COUPE D’UN ARBRE TOMBÉ haut de la scie étant alors appuyé contre la bille
(TRONÇONNAGE) de bois. Lorsque vous faites une coupe
Tronçonnage est le terme servant à désigner ascendante, appliquez une légère pression
la coupe d’un arbre abattu en bûches de la vers le haut. Tenez fermement la scie et
taille désirée. gardez--en la maîtrise. La scie aura tendance à
être repoussée vers vous.
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez AVERTISSEMENT: Ne tournez
pas sur la bille de bois que vous coupez.
N’importe quelle partie de celle--ci peut rouler et jamais la scie à l’envers pour effectuer une
vous faire perdre l’équilibre et la maîtrise de la coupe ascendante. Il est impossible de garder
scie. Ne vous placez pas à un endroit situé la maîtrise de la scie dans cette position.
plus bas que la bille de bois à couper. Faites toujours votre première coupe du côté
compression de la bille de bois. Le côté
POINTS IMPORTANTS compression est l’endroit où est concentrée la
• Ne coupez qu’une seule bille de bois à la pression exercée par le poids de la bille de
fois. bois.
• Faites très attention lorsque vous coupez du Première coupe du côté compression de
bois déchiqueté. Des parties pointues de la bille de bois
bois pourraient être projetées vers vous.
• Utilisez un chevalet de sciage pour couper
de petites billes de bois. Ne laissez jamais
une autre personne tenir la bille de bois
pendant que vous coupez celle--ci et ne Deuxième coupe
tenez jamais la bille de bois avec votre Deuxième coupe
jambe ou votre pied.
• Ne coupez pas de billes de bois dans un
endroit où des bûches, des branches et des
racines sont enchevêtrées. Tirez les billes
de bois dans un endroit dégagé avant de les
couper. Première coupe du côté compression
de la bille de bois
TECHNIQUES DE TRONÇONNAGE
57
TRONÇONNAGE SANS L’AIDE guide--chaîne. De tels contacts pourraient
D’UN SUPPORT causer de graves blessures.
• Coupez par le dessus jusqu’à une
profondeur équivalant à 1/3 du diamètre AVERTISSEMENT: Ne grimpez
de la bille de bois. jamais à un arbre pour effectuer de
• Tournez la bille de bois et finissez de la l’ébranchage ou de l’émondage. Ne montez
couper en effectuant une seconde coupe jamais sur une échelle, une plate--forme ou
par le dessus. une bille de bois et ne vous placez jamais dans
• Surveillez les billes de bois sur lesquelles on une position qui pourrait vous faire perdre
trouve un côté compression. Consultez les l’équilibre et la maîtrise de la scie.
illustrations pour couper des billes de bois POINTS IMPORTANTS
sur lesquelles on trouve un côté • Travaillez lentement, en maintenant les deux
compression. mains fermement saisies sur la scie à
TRONÇONNAGE À L’AIDE D’UNE chaîne. Conservez un bon équilibre.
BILLE DE BOIS OU D’UN SUPPORT • Surveillez la présence de petites branches
• N’oubliez pas que la première coupe doit à effet ressort. Ce sont des branches de
toujours être effectuée du côté compression petit diamètre qui, à l’exemple d’un coup
de la bille de bois. (Consultez l’illustration de fouet, peuvent revenir vers vous avec
ci--dessous pour savoir comment effectuer force ou vous déséquilibrer. Faites très
la première et la deuxième coupe.) attention lorsque vous coupez des
• La première coupe doit être effectuée branches de petit diamètre.
jusqu’à une profondeur équivalant à 1/3 du • Soyez attentif au redressement
diamètre de la bille de bois. instantané de branches qui sont courbées
• Finissez de couper en effectuant la ou sous pression. Évitez d’être frappé par
deuxième coupe. la branche ou par la scie au moment où la
À l’aide d’une bille de 2e coupure tension est relâchée dans les fibres du
bois comme support bois.
• Pour éviter les chutes possibles, enlevez
fréquemment les branches tombées par
terre.
ÉBRANCHAGE
• N’ébranchez un arbre qu’après qu’il soit
1re abattu.
coupure • Laissez les plus grosses branches sous
1re coupure l’arbre abattu afin qu’elles supportent
l’arbre pendant que vous l’ébranchez.
• Commencez à la base de l’arbre abattu et
continuez en direction de la cime de
celui--ci, en coupant les grosses et les
petites branches. Coupez les petites
2e coupure branches d’un seul coup de scie.
• Assurez--vous que l’arbre se trouve
À l’aide d’un support 2e coupure toujours entre vous et la chaîne.
• Enlevez les branches les plus grosses en
utilisant les techniques de coupe décrites
à la section TRONÇONNAGE SANS
L’AIDE D’UN SUPPORT.
• Utilisez toujours une coupe descendante
pour couper de petites branches ou des
1e branches suspendues. L’utilisation d’une
coupure coupe ascendante pourrait faire tomber les
1e coupure branches sur la chaîne et coincer celle--ci.
ÉMONDAGE
2e coupure
AVERTISSEMENT: Limitez
l’émondage aux branches situées à la hauteur
des épaules ou au--dessous des celles--ci. Ne
coupez pas de branches situées à une hauteur
supérieure aux épaules. Demandez à un
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE émondeur professionnel d’effectuer le travail.

AVERTISSEMENT: Soyez attentif


et protégez--vous contre les reculs. Lorsque
vous effectuez de l’ébranchage ou de
l’émondage, ne laissez pas la chaîne en
rotation entrer en contact avec d’autres
branches ou objets à l’extrémité du

58
• Faites la première coupe à une profondeur
équivalant à 1/3 du diamètre de la branche. Deuxième coupure
Cette première coupe fera fléchir la branche 3e coupure
de sorte qu’elle tombera facilement au
moment de la deuxième coupe.
• Ensuite, utilisez une coupe descendante
pour couper complètement la branche.
Finissez l’opération d’émondage en
utilisant une coupe descendante afin que Collier
la souche de la branche sorte de 1 à 2
pouces à l’extérieur du tronc de l’arbre. Première coupure
Technique pour émondage

ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez le
fil de la bougie avant d’effectuer l’entretien, sauf Vérifiez:
dans le cas des réglages du carburateur. Niveau du mélange . . . . . Avant chaque
Nous recommandons que tout réparations du carburant utilisation
et réglages pas décrits dans ce Guide soient L’huile de graissage du Avant chaque
effectués par un distributeur autorisé de guide--chaîne et de la utilisation
service. chaîne
Tension de la chaîne . . . . Avant chaque
RENSEIGNEMENTS UTILES utilisation
IMPORTANT : Faites ef- Tranchant de la chaîne Avant chaque
fectuer toutes les répara- utilisation
tions autres que les opéra- Pièces endommagées . . Avant chaque
tions d’entretien recom- utilisation
mandées dans le manuel Couvercles desserrées . . Avant chaque
d’instructions par un distri- utilisation
buteur autorisé de service. Ferrures desserrées . . . . Avant chaque
Si un réparateur qui n’est pas un distribu- utilisation
teur autorisé fait des réparations sur l’ap- Pièces desserrées . . . . . . Avant chaque
pareil, Poulan PRO ne paiera pas les ré- utilisation
parations sous garantie. Vous êtes re- Vérifiez et Nettoyez :
sponsable d’entretenir et de faire l’entre- Guide--chaîne . . . . . . . . . Avant chaque
tien général de votre appareil. utilisation
Scie à chaîne complet . . Après chaque
utilisation
Filtre à air . . . . . . . . . . . . Chaque 5
heures*
Frein de chaîne . . . . . . . . Chaque 5
heures*
Pare--étincelles
et silencieux . . . . . . . . . . Chaque 25
heures *
Remplacer la bougie . . Annuellement
Remplacer le filtre à
carburant . . . . . . . . . . . . Annuellement
* Heures d’utilisation
Chaque heure d’opération est
approximativement 2 réservoirs de
carburant.

RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie offerte sur cet appareil ne couvre
pas les articles qui ont subi des dommages à la
suite d’un abus ou d’une négligence de la part
de l’utilisateur. Pour profiter pleinement de la
garantie, l’utilisateur doit effectuer l’entretien de
l’outil conformément aux instructions données
dans le Guide. Divers réglages devront être
effectués périodiquement pour maintenir l’outil
en bon état.
• Une fois par an, remplacez la bougie et
l’élément du filtre à air et vérifiez l’usure du
guide--chaîne et de la chaîne. La pose d’une
59
nouvelle bougie et d’un nouvel élément de assurez--vous que l’interrupteur
filtre à air permet de s’assurer que le MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) est remis à
mélange air--carburant est bien dosé tout en la position STOP, puis nettoyez la sciure
aidant votre moteur à mieux fonctionner et à accumulée sur le guide-chaîne et dans le
durer plus longtemps. trou de guide-chaîne.
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES Pour effectuer l’entretien du guide- chaîne :
USÉES OU ENDOMMAGÉES • Déplacez l’interrupteur MARCHE--
Pour le remplacement des pièces usées ou ARRÊT (ON/STOP) à la position STOP.
endommagées communiquez avec votre • Desserrez et enlevez les écrous du frein
distributeur autorisé de service. de chaîne et le frein de chaîne. Enlevez le
guide-chaîne et la chaîne de la scie.
REMARQUE: Il est normal de constater la • Nettoyez les orifices de lubrification et la
présence d’une petite quantité d’huile sous rainure du guide-chaîne à toutes les 5
la scie une fois le moteur arrêté. N’en heures d’utilisation.
concluez pas qu’il s’agit d’une fuite du
réservoir d’huile. Enlevez la sciure de la
• Interrupteur MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) rainure du guide-chaîne
-- Pour vous assurer que l’interrupteur
MARCHE--ARRÊT (ON/STOP) fonctionne
correctement, déplacez--le à la position
STOP. Assurez--vous que le moteur s’arrête. Orifices de lubrification
Puis, remettez le moteur en marche et
continuez.
• Réservoir de carburant -- N’utilisez pas la • L’ébarbage des rails du guide-chaîne est un
scie si le réservoir de carburant semble procédé d’usure normal des rails. Enlevez
endommagé ou si vous constatez qu’il y a ces bavures à l’aide d’une lime plate.
une fuite dans celui--ci. • Lorsque le dessus du rail est inégal,
• Réservoir d’huile -- N’utilisez pas la scie si utilisez une lime plate pour rééquarrir les
le réservoir d’huile semble endommagé ou bords et des côtés.
si vous constatez qu’il y a une fuite dans Limez les
celui--ci. bords et les côtés
des rails pour les
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ET rééquarrir.
DES FERRURES DESSERRÉES
• Écrous de frein de chaîne Rainure usée Rainure correcte
• Chaîne Remplacez le guide--chaîne si la rainure du
• Silencieux guide--chaîne est usée, si le guide--chaîne est
• Écran protecteur de cylindre courbé ou fissuré ou si les rails sont soumis à
• Filtre à air une surchauffe ou un ébarbage trop prononcé.
• Vis de poignée Si vous devez remplacer le guide--chaîne,
• Amortisseur de vibrations n’utilisez que le modèle spécifié pour votre scie
• Carter de démarreur dans la liste des pièces de rechange ou sur le
• Protège--main avant décalque placé sur la scie elle--même.
VÉRIFIEZ LE TRANCHANT DE LA VÉRIFIEZ LE NIVEAU DU
CHAÎNE MÉLANGE CARBURANT
Une chaîne tranchante produit des copeaux de • Consultez le paragraphe REMPLISSAGE
bois. Une chaîne émoussée produit de la DU RÉSERVOIR DE CARBURANT à la
poudre de sciure et coupe lentement. section FONCTIONNEMENT.
Consultez le paragraphe AFFÛTAGE DE LA LUBRIFICATION
CHAÎNE.
Couvercle de
VÉRIFIEZ LE GUIDE-CHAÎNE remplissage
Les conditions ci--dessous requièrent que l’on d’huile pour
effectue l’entretien du guide- chaîne : guide-chaîne
• La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
• La scie doit être poussée à travers la coupe.
• Lubrification inadéquate du guide-chaîne
ou de la chaîne.
Vérifiez l’état du guide--chaîne chaque fois
que vous affûtez la chaîne. Un guide--chaîne
usé peut endommager la chaîne et rendre la • Consultez le paragraphe HUILAGE DU
coupe difficile. GUIDE--CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE à la
Après chaque utilisation de la scie, section FONCTIONNEMENT.

60
INSPECTEZ ET NETTOYEZ INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE
L’OUTIL ET LES AUTOCOLLANTS PARE--ÉTINCELLES
• Après chaque utilisation, inspectez l’outil À mesure que l’outil est utilisé, des dépôts de
au complet et assurez--vous qu’aucune carbone s’accumulent sur le silencieux et
pièce n’est endommagée ou desserrée. sur le pare--étincelles. Ces dépôts doivent
Nettoyez l’outil et les autocollants avec un être enlevés pour éviter de créer un risque
chiffon humecté d’une solution contenant d’incendie ou de réduire le rendement du
un savon doux. moteur. Remplacez le pare--étincelles si
• Essuyez l’outil avec un chiffon propre et celui--ci se brise.
sec. Pare-étincelles
VÉRIFIEZ LE FREIN DE CHAÎNE Couvercle
• Consultez le paragraphe FREIN DE des sorties
CHAÎNE à la section FONCTIONNEMENT. d’échappement
NETTOYAGE LE FILTRE À AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en
essence ni aucun autre solvant combustible,
afin d’éviter la création du danger d’incendie Écrou
ou de production de vapeurs evaporatives Silencieux
nuisibles.
Pour nettoyer le filtre d’air:
Un filtre à air encrassé réduit la durée et le NETTOYAGE LE PARE-ÉTINCELLES
rendement du moteur tout en augmentant la Nettoyez le pare--étincelles à toutes les 25
consommation de carburant et les émissions heures de fonctionnement, ou annuellement,
nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après selon la première éventualité.
10 remplissages de carburant ou 5 heures de
fonctionnement, selon la première éventualité. 1. Desserrez et enlevez l’écrou de la
Nettoyez--le plus souvent si vous travaillez couvercle des sorties d’échappement.
dans des conditions poussiéreuses. Un filtre à 2. Enlevez la couvercle des sorties
air usagé ne peut jamais être nettoyé d’échappement.
complètement. Nous vous conseillons de le 3. Enlevez le pare-étincelles. Enlevez le
remplacer à toutes les 50 heures de pare-étincelles soigneusement pour
fonctionnement, ou annuellement, selon la empêcher des dommages.
première éventualité. 4. Nettoyez le pare-étincelles à l’aide d’une
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la brosse métallique. S’il est endommagé,
culasse. remplacez-le.
2. Enlevez la culasse. 5. Remplacez toute pièce du silencieux
3. Enlevez la couvercle du filtre à air et le brisée ou craquelée.
filtre à air. 6. Réinstallez le pare-étincelles, la couvercle
4. Nettoyez le filtre à air avec de l’eau des sorties d’échappement et l’écrou.
savonneuse chaude. Rincez--le à l’eau Serrez à fond l’écrou.
froide et propre. Laissez--le sécher REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
complètement à l’air avant de le réinstaller. La bougie doit être remplacée chaque année
5. Réinstallez le filtre à air et la couvercle du pour s’assurer que le moteur démarre plus
filtre à air. facilement et fonctionne mieux. Le calage de
6. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez l’allumage est fixe et ne peut être réglé.
à fond les vis. REMARQUE: Ce système d’allumage par
Couvercle étincelles est conforme à la norme NMB--002
du filtre à Culasse du Canada.
air 1. Desserrez les 3 vis de culasse sur la
culasse.
2. Enlevez la culasse.
3. Enlevez la coiffe de bougie.
Filtre à air 4. Enlevez la bougie du cylindre et
mettez--la au rebut.
5. Remplacez la bougie usée par une bougie
Champion RCJ--7Y et serrez celle--ci à
fond dans le cylindre à l’aide d’une clé à
douille 3/4 po. L’écartement de la bougie
doit être de 0,025 pouce.
6. Réinstallez la coiffe de bougie.
7. Réinstallez la culasse et les 3 vis. Serrez
celles--ci à fond.

61
3. Affûtez les couteaux.
• Pour affûter les couteaux, placez le
Culasse porte--lime (90° ) sur le tranchant
supérieur du couteau et du calibre de
profondeur.
REMARQUE : La chaîne est dotée
de couteaux sur son côté droit et sur
Coiffe de son côté gauche.
bougie
Porte--lime
Lime

90°
Couteaux
Bougie Calibre de
Profondeur
• Maintenez les lignes indicatrices de
30° du porte--lime parallèles au guide
et au centre de la chaîne.

REMPLACEZ LE FILTRE À Couteaux


CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, drainez
complètement le carburant en laissant
fonctionner la scie jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Enlevez le couvercle de
remplissage de carburant et le dispositif de Lignes indicatrices Couteaux
retenue auquel il est relié. Sortez le filtre du de 30°
réservoir de carburant et enlevez--le de la
conduite d’alimentation. Remplacez le filtre • Affûtez d’abord tous les couteaux d’un
et remettez--le en place. côté de la chaîne. Affûtez de l’intérieur
vers l’extérieur. Puis, tournez la chaîne
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE et répétez la procédure pour l’autre
Consultez le paragraphe VÉRIFIEZ LA côté de la chaîne.
TENSION DE LA CHAÎNE à la section • Affûtez avec des mouvements avant
ASSEMBLAGE. seulement : 2 ou 3 mouvements par
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE bord tranchant.
• Tous les couteaux doivent avoir la
AVERTISSEMENT: Une méthode même longueur.
d’affûtage et/ou un entretien du calibre de • Limez jusqu’à ce que disparaissent les
profondeur inapproprié accroît les risques de dommages que présentent
recul et de blessures graves. éventuellement les bords tranchants
(latéral et supérieur) du couteau.
AVERTISSEMENT: Portez Tous les couteaux Enlevez les parties
toujours des gants de sécurité lorsque vous doivent avoir la endommagées
manipulez la chaîne. Celle--ci est très même longueur
tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est immobile.
Les conditions ci--dessous requièrent l’affûtage
de la chaîne : Supérieur
Latéral
• La réduction de la taille des copeaux de bois.
Une chaîne émoussée finit par produire de la • Limez la chaîne conformément aux
poudre de sciure. Notez que le bois pourri ou spécifications, tel qu’illustré.
en décomposition ne produit pas de beaux
copeaux. 80° 60°
• La scie coupe d’un seul côté ou en biais.
• La scie doit être poussée à travers la coupe.
Outils nécessaires :
• Une lime ronde de 4 mm (5/32 pouce) de 30°
diamètre et un porte--lime
• Une lime plate Angle d’approche
• Un outil indicateur de profondeur
0.65 mm
POUR AFFÛTER LA CHAÎNE : (0.025 pouce)
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP en position
STOP.
2. Vérifiez la tension de la chaîne. Réglez--la Coin arrondi
au besoin. Consultez le paragraphe Bien
VÉRIFIEZ LA TENSION DE LA CHAÎNE.
62
Angle d’approche incorrect • La chaîne se déplace au régime de ralenti.
Coin anguleux Consultez le procédé de réglage du
RÉGIME DE RALENTI.
• Le moteur de la scie ne tourne pas au
ralenti. Consultez le procédé de réglage
du RÉGIME DE RALENTI.
Mal Régime de ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
• Suivez les instructions du fabricant de chaîne se déplace, le régime de ralenti est trop
la chaîne pour obtenir le bon angle rapide. Si le moteur cale, le régime de ralenti
d’approche. Un angle d’approche est trop bas. Réglez le régime de ralenti jusqu’à
inapproprié ce que le moteur tourne sans qu’il y ait
accroît les risques de recul et de déplacement de la chaîne (régime de ralenti
blessures graves. trop rapide) ou sans caler (régime de ralenti
4. Vérifiez et abaissez les calibres de trop bas). La vis de réglage du régime de ralenti
profondeur. est situé au--dessus de la poire d’amorçage et
Outil Indicateur porte l’étiquette T.
de Profondeur Lime
• Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
Calibre de des aiguilles d’une montre pour
Profondeur augmenter le régime du moteur.
• Tournez la vis de réglage (T) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
abaisser le régime du moteur.
• Placez l’outil indicateur de profondeur Si vous avez besoin d’aide supplémentaire
sur le couteau. ou si vous n’êtes pas certain de la façon
• Si le calibre de profondeur est plus haut d’effectuer ce procédé, communiquez avec
que l’outil indicateur de profondeur,
limez--le pour qu’il soit au niveau de la un distributeur autorisé de service ou
partie supérieure de l’outil. appelez au 1--800--554--6723.
• Maintenez l’arrondi du coin avant du SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
calibre de profondeur avec une lime La machine est équipée d’un système de
plate. REMARQUE : L’extrémité refroidissement permettant d’obtenir une
supérieure du calibre de profondeur température de fonctionnement aussi basse
doit être plate avec la moitié avant, que possible.
arrondie avec une lime plate. Le système de refroidissement est composé
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire ou des éléments suivants:
si vous n’êtes pas certain de la procédure à • La prise d’air dans le démarreur
suivre, communiquez avec un distributeur • La tôle--guide d’air
autorisé de service ou appelez au • Les ailettes de ventilation sur le volant
1--800--554--6723. • Les ailettes de refroidissement sur le
cylindre
RÉGLAGE DU CARBURATEUR • Le carter de cylindre (dirige l’air de
refroidissement vers le cylindre)
AVERTISSEMENT: La chaîne se Nettoyer le système de refroidissement avec
déplace pendant la plus grande partie de cette une brosse après chaque utilisation, voire plus
étape. Portez votre équipement de protection souvent dans des conditions difficiles. Un
et observez toutes les consignes de sécurité. système de refroidissement sale ou colmaté
La chaîne ne doit pas se déplacer lorsque le provoque la surchauffe de la machine,
moteur tourne au ralenti. endommageant le cylindre et le piston.
Le carburateur a été réglé à l’usine. Certains
réglages peuvent être nécessaires si vous
remarquez une des anomalies suivantes :

PIÈCES QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER


DESCRIPTION NUMÉRO DE LA PIÈCE
Guide-chaîne de 16 pouces 578023133
Chaîne de 16 pouces 530051539
Guide-chaîne de 18 pouces 578023131
Chaîne de 18 pouces 530051540
Filtre à air 530057869
Bougie 952030150
Filtre à carburant 577167201
Couvercle de remplissage de mélange carburant 580940901

63
RANGEMENT
Laissez tourner le moteur au moins 5 minutes
AVERTISSEMENT: Veuillez après avoir ajouté le stabilisateur. L’huile
procéder aux étapes suivantes avant moteur Poulan/WEED EATER 50:1 pour
chaque utilisation : moteur à 2 temps (refroidi à l’air) est
• Laissez refroidir le moteur et fixez spécialement mélangée à un stabilisateur
solidement l’appareil avant de le ranger ou d’essence. Si vous n’utilisez pas cette huile
de le transporter. Poulan/WEED EATER, vous pouvez ajouter
• Rangez la scie à chaîne et l’essence dans un stabilisateur d’essence au réservoir
une pièce bien aérée où les vapeurs d’essence.
d’essence ne peuvent entrer en contact
avec des étincelles ou des flammes RENSEIGNEMENTS UTILES
provenant de chauffe--eau, moteurs Quand vous conservez un
électriques, interrupteurs, fournaises, etc. mélange d’huile et d’ess-
• Rangez la scie à chaîne en y fixant tous les ence, l’huile se sépare de
protecteurs et placez--la de sorte l’essence avec le temps.
qu’aucun objet tranchant ne puisse Nous vous recommandons
accidentellement causer des blessures. de secouer le bidon cha-
• Rangez la scie à chaîne hors de la portée que semaine pour assurer
des enfants. un bon mélange de l’huile
RANGEMENT SAISONNIER et de l’essence.
Préparez votre scie pour le rangement MOTEUR
saisonnier à la fin de la saison ou si vous • Enlevez la bougie et versez 1 cuillerée
prévoyez ne pas l’utiliser pendant 30 jours d’huile moteur 50:1 pour moteur à 2 temps
ou plus. (refroidi à l’air) dans l’ouverture de la
Si vous devez ranger la scie à chaîne bougie. Tirez lentement le câble du
pendant une certaine période de temps : démarreur de 8 à 10 fois afin de bien
• Nettoyez à fond la scie avant de la ranger. distribuer l’huile.
• Rangez--la dans un endroit sec. • Remplacez la bougie par une bougie
• Lubrifiez légèrement les surfaces neuve de type et de gamme thermique
externes en métal et le guide-chaîne. recommandés.
• Lubrifiez la chaîne et enveloppez-la dans • Nettoyez le filtre à air.
du papier épais ou du tissu. • Vérifiez s’il y a des vis, des écrous ou des
SYSTÈME D’ALIMENTATION boulons desserrés. Remplacez toutes les
Voyez le message IMPORTANT au pièces endommagées, brisées ou usées.
paragraphe REMPLISSAGE DU • Au début de chaque saison, n’utilisez que
RÉSERVOIR DE CARBURANT dans la de l’essence fraîche ayant le dosage
section FONCTIONNEMENT de ce Guide essence-huile approprié.
concernant l’utilisation de gasohol dans la scie AUTRE
à chaîne. L’utilisation d’un stabilisateur • N’entreposez pas d’essence pour la
d’essence est un compromis acceptable afin saison suivante.
de réduire au minimum la formation de dépôts • Remplacez votre bidon d’essence s’il
de gomme d’essence pendant l’entreposage. commence à rouiller.
Ajoutez un stabilisateur à l’essence contenue
dans le réservoir d’essence ou dans le bidon
d’essence. Respectez les directives inscrites
sur le contenant du stabilisateur au sujet du
mélange stabilisateur--essence.

64
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil et déconnectez la bougie avant de
procéder aux correctifs recommandés ci--dessous à moins que ceux--ci n’exigent que
l’appareil soit en marche.
PROBLÈME CAUSE CORRECTIF
Le moteur ne 1. L’Interrupteur MARCHE--ARRÊT 1. Réglez l’interrupteur MARCHE--
démarre pas (ON/STOP) est en position STOP. ARRÊT (ON/STOP) à ON.
ou ne fonc- 2. Le moteur est « noyé » 2. Consultez le paragraphe “Difficultés
tionne que d’essence. de démarrage ” dans la section
quelques Fonctionnement.
secondes 3. Le réservoir d’essence est vide. 3. Remplissez le réservoir avec de
après avoir l’essence selon le dosage approprié.
démarré. 4. La bougie ne produit pas 4. Installez une nouvelle bougie.
d’étincelle.
5. L’essence n’atteint pas le 5. Vérifiez si le filtre à essence est sale ;
carburateur. remplacez--le. Vérifiez si la conduite
d’essence est tortillée ou fendue ;
réparez ou remplacez--la.
Le moteur 1. Le régime de ralenti est réglé à 1. Consultez le paragraphe “Réglage
ne tourne un niveau trop haut ou trop bas. du carburateur ” dans la section
pas cor- Réparations et réglages.
rectement 2. Le carburateur nécessite un 2. Communiquez avec un distributeur
au ralenti. réglage. autorisé de service.
Le moteur 1. Le filtre à air est sale. 1. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
n’accélère 2. La bougie est souillée. 2. Nettoyez ou remplacez la bougie et
pas, man- réglez de nouveau l’entrefer.
que de puis- 3. Le frein de chaîne est engagé. 3. Dégagez le frein de chaîne.
sance ou 4. Le carburateur nécessite un 4. Communiquez avec un distributeur
étouffe lors- réglage. autorisé de service.
qu’il est sou-
mis à une
charge.
Le moteur 1. Le dosage d’essence est 1. Videz le réservoir d’essence et
dégage une incorrect. remplissez--le avec le dosage
quantité d’essence approprié.
excessive
de fumée.
La chaîne 1. Le régime de ralenti nécessite 1. Consultez le paragraphe “Réglage
avance au un réglage. du carburateur ” dans la section
ralenti. Réparations et réglages.
2. L’embrayage nécessite une 2. Communiquez avec un distributeur
réparation. autorisé de service.

65
J 8 6W76
R< 7 87#J
6C R< 
&";%#'%@2I 2*   Y I * " 8* W.+ "#-."#1* R $ 
9   I  *WI22*WI+2"    IY " 8* W."#/ *    Y* 
2X *2 *W 9 @W   *2X *2      Y  I  I*I 
B (;&% .%:@&>#%&' .'B.;%$(.@#>#;#'%&.@W.+ "#-#*2* W+* 
R $ 1/   #;   :*-(*     2I9  *  1/.+*? 9+
  *"*  '#/&   *+ 2 9  *   X2 * 2   * I 
 I  .  /  2     *+^[ / )9 I I9 2I *XYI2*  
2   * WR? 9+  *"*  '#/&-?"1*    X *_ 2 * 2
   2* 2I*      *  Y*9  2   2I    *W   
) +/*I  *W222I
B  X2 2** 2X   9  )  /   X*W  9  I +*) +* 
) . *2) X +2 /? 9+  *"*  '#/&I2 2       
@    + 2 2 * /  2X  *W` +
$B.;%$;.(.@#>#;#'%&.($6#:;&#'%  2X* I  I I  -     * 2X * 
2 1 *I    ^ Y *W *I  *   *W  **W` +/2X I2I 
2 I2? 9+  *"*  '#/&
;. "' #:&@&%R ($";";&R%#&;..'B.;%$(.@#>#;#'%&..9 22I*W 2   /+ ^ 
 2 ) *  2* W) *9 I*    *W   ? 9+  *"*  '#/&+ 
** +   [   Y W* 2   a   /? 9+  *"*  '#/&
2 2   W22 * 2     * W) *[  *  2* W) 2I+ .
9 22I* 2   /+ *+  +9 ? 9+  *"*  '#/&2 +    + 
*   *I  *   *W 2X*   I2    ) +/ I / 222I/
* 22 +I  W   *W 2X )9 I/22 +I2  )*W(X 9 W 2) X   /
W2I   2 ) I*2I  2    *I2II? 9+  *"*  '#/
&@ I2  + 2 *+^  I *  *I  ) 9 WX*2 8L  "  9  
 +Y+ *  2 ) I  +Y / 9 + * + II 2 2
 9 +? 9+  *"*  '#/& 040CD-R$1  008-*1 + 
  Y W*   E 9+ 2
(#%.(W.'%;R..'B&>$.$;(.@#>#;#'%&.@2I**Y **W* 2* 
($;R.(.@#$B.;%$;. + ) 2  2I***  Y2* **W  L 9 WY  * 
* 2* - 2   I  1
R@R.'% $B.;% ;."@#..'%$;R"#;#%&'(. "&b. @I2  2 * 2X*^
  I    2  22I*  * + ? 9+  *"*  '#/&II"  9  
 +Y+ *  2 ) I  +Y / 9 + * + II 2 2
 9 +? 9+  *"*  '#/& 040CD-R$1  008-*1 + 
  Y W*   E 9+ 2
"R;&(.$B.;%."#;@#>#;#'%&.% 2X* 2 W 2 2I+ 2  **W)  
* W 2I X 2I+ *   **W  W)L*W *2cI2 2  I d*
^2**  % 2X* 2  2I+ 2  **W)  2*
WI I* 2I**L 9 WY ** 22 2I+ * 2X
(&#>' %&@22IW2 Y22  * 2* 9  2X *I   /Y*9 W  
*    I*  * + ? 9+  *"*  '#/&II
(#>. &'(&;.% ? 9+  *"*  '#/&2 ^  2 ) * *    2  * 
 * I 2 2*W 2X  
R@R.'% ''$B.;% %    2 *  Y ) /Y* I  Y *I9  2  + 
"&b. "@R.'%#&;. $(&6&R. @W   *2X 2 I  * I     2 L 
***W* ? 9+  *"*  '#/&W2   2 ) I*  2 *2X  
2+9 I 2 W   *W 2X2 I * I
.'%";R .'%.;$'.(.#'(.(A&'(.'& #%&'"  9   +Y+ *  2 ) I  +Y 
/ 9 + * + II 2 2
 9 +? 9+  *"*  '#/& 040CD-R$1  008-*1 + 
  Y W*   E 9+ 2
ef&'(;.@. .;B&.(.>#;#'%&.g@  + * *I2*+^   Y    * +? 9+
  *"*  '#/& 9 +? 9+  *"*  '#/& 040CD-R$1  
008-*1 +   Y W*   E 9+ 2
.'%;.%&.'/;."@#..'%.%;R"#;#%&'(. "&b. ;.@#%&B. #$hR& &' % 2X*2 22 +I2
? 9+  *"*  '#/&   I2 2I*Y  Y I2*^      2  
22I  2X*W   
@& %.(. "&b. (.@#>#;#'%&.#'%&"@@$%&')  /  Y- + *   *  **W1/  X
*W /) *W - + *   *  **W1/* *W /2*AI22     -  
WI9 21/I +*) /* ) *) 
#%%. %#%&'(W.'%;.%&.'@22I  2 ) I*  2* W) *I *    *W   
 


L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
No De Série

Heures de longévité du moteur

Consultez le manuel d’instructions


pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien

Ce moteur est certifié conforme aux règlements sur les émissions pour l’utilisation suivante :
Modérée (50 heures)
Moyenne (125 heures)
Prolongée (300 heures)

67

You might also like