Professional Documents
Culture Documents
E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7
OC
WHEELS
2 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 3
EN
INDEX
01 KEY TO SYMBOLS 05
02 ORBEA WARRANTY 06
03 KE E P O N R O LLIN G P RO GRA M 07
04 G E NE RA L WA RN IN GS F O R U S E 09
05 INT E ND E D U S E O F O C WH EELS 10
06 M A INT E NAN C E 12
07 PA RTS O F A WH EEL 15
08 T UB E L E S S RIM TA P E IN STA LLATIO N 16
09 T UB E L E S S VA LV E IN STA LLATIO N 18
10 T UB E L E S S TIRE IN STA LLATIO N 19
11 CASSETTE INSTALLATION 21
12 DISC BRAKE ROTOR INSTALLATION 22
13 T IRE A ND WH EEL C O M PATIBILITY A N D M AX IM U M P RES S U RES 23
14 OC MTB WHEELS SPECIFICATIONS 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30
01 KEY TO SYMBOLS
This technical manual contains important information about your OC wheels re- Throughout this technical manual, various symbols are used to detail instruc-
garding their use, maintenance, and spare parts. Please read it carefully before tions and warnings for use, maintenance, and assembly. Pay attention to these
WUKPI[QWTYJGGNUHQTVJGƂTUVVKOG symbols to avoid dangerous situations and ensure the correct use and assem-
bly of all components.
This document is a supplement to the General User Manual for Orbea bikes and
components, which describes in greater detail the proper use and adjustments The meaning of these symbols is explained below. In this manual, the sym-
for general bike components to ensure safe operation. You can view and down- bol may be accompanied only by the relevant instruction for the component
load the User Manual from our website.
it describes.
For proper use, maintenance, and characteristics of components from other
manufacturers that are mounted on our wheels, such as hubs, consult the man- Read the following information carefully to understand its meaning.
ufacturers’ websites or their respective distributors in your country.
If you are mounting your OC wheels on one of our bike models, remember to
consult the manual for your Orbea bike, which can be found on our website:
www.orbea.com/gb-en/support/manuals/
TOOLS
www.orbea.com/gb-en/warranty/
8 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 9
EN
04 GENERAL
WARNING S FOR USE
WA R R A NTY CLA IMS A N D KEEP ON
02. REGISTER YOUR PRODUCT · On hookless rims, never exceed the maximum pressure
Please follow these warnings carefully. Fail-
FGƂPGFHQTVJGVKTGUK\GURGEKƂGFKPVJG/CZKOWO2TGU-
ROLLING REPLACEMENT PROCESS ure to observe these warnings while using
the wheels can lead to component failure
sure Table within this manual. Doing so could cause the
tire to come off the rim during use, which could lead to
that can lead to accidents and serious inju-
All warranty claims must be processed through an author- accidents and/or serious injury.
ries, including death.
ized Orbea dealer who will perform the initial diagnosis
and send Orbea all the documentation necessary to com- 0GXGTGZEGGFVJGOCZKOWORTGUUWTGFGƂPGFD[VJGVKTG
Also refer to the Maintenance section for the
plete and submit a claim. The dealer will inform the owner manufacturer when attempting to bead a tubeless tire.
necessary checks prior to using the wheels
of the status of the process and Orbea’s decision on the
and throughout their service life to ensure
warranty claim. · Never use a tire that shows damage or punctures.
the safe operation of the OC wheels.
Replace the tire immediately.
The warranty claim process on non-OC components that
Damage to components caused by not follow-
are mounted on our wheels, such as, but not limited to, · Too low a tire pressure can cause premature tire wear
ing the instructions below voids the warranty.
RaceFace rims, DT Swiss hubs, Shimano hubs, Mavic and loss of control, as well as damage to the tire caused
hubs, etc., must be processed through a dealer of the by impacts.
manufacturer in question, who will process the claim with AXLES
03. WHERE TO FIND YOUR REGISTRATION the component’s manufacturer. · Do not tighten the nut of the tubeless valves with any
· Always adjust thru-axles correctly before using your tool. Doing so may damage the rim and the O-ring and
Rim replacements included in the Keep On Rolling pro- wheels. If you are using an Orbea axle, consult your bike may cause air leaks. Always tighten the nut by hand as
gram, as well as the shipment of wheels to our repair model’s technical manual for the correct installation ƂTON[CURQUUKDNG
centers, must be processed through an authorized Orbea method and torque. For third-party thru-axles, such as
dealer who will perform the rim replacement or will send those on suspension forks, see the manufacturer’s doc- · If you puncture an inner tube and have repaired it, install
and receive the material to/from Orbea. The dealer will umentation for the correct installation method. a new inner tube before your next ride. A repaired tube
also inform the customer of the status of their repair in can lose air suddenly, causing loss of control and/or ac-
the event that the wheel has been sent to the Orbea repair Wheels installed incorrectly can cause the wheel to cidents.
center, if the option exists within their country. come off during use, causing accidents and/or serious
05 INTENDED USE
OF OC WHEELS
BRAKES The different OC wheel models have been designed and
tested for different types of cycling. Always use your spe- The intended use for all models is OC W H EELS INTENDED
· When mounting disc brake rotors, always follow the
EKƂEYJGGNOQFGNYKVJKPVJGNKOKVUQHKVUECVGIQT[QTNQYGT ASTM Condition 3, which includes
use under Conditions 1 and 2, plus
USE CATEGORIES
categories..
manufacturer’s instructions for the correct mounting technical and rough trails or unpaved
roads with drops and jumps up to Consult the usage conditions for the OC wheels in the fol-
OGVJQFCPFVKIJVGPKPIVQTSWGQHVJGTQVQTƂZKPIDQNVUQT Using a model on conditions of a superior 61cm (24in). lowing table or in the wheel model’s respective section
lockring. category for which it was intended can signif- within this manual. Regardless of the wheels’ usage cat-
icantly reduce its useful life, as well as lead to Use in this type of terrain requires egory, limit their use to the bike category on which they
· Keep any part of the body and/or clothing away from the material damage that can result in accidents technical skills and can cause injuries are mounted.
disc brakes during use or adjustment to avoid serious and serious injuries. to beginner cyclists.
injuries or wounds.
For all ASTM categories, see the user
Damage to the wheels caused by use be- manual. WHEEL USAGE
· Disc brakes reach very high temperatures during use. yond their intended category can lead to MODALITIES
MODEL CATEGORY
Wait for the rotors and brakes to cool before touching component damage that is not covered by
them. the warranty. The intended use for all models is
OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
ASTM Condition 4, which includes
· Regularly check the condition of the rotors and pads. use under Conditions 1, 2, and 3,
Worn or contaminated components can cause loss of plus technical trails with numerous OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
control, accidents, and serious injury. USAGE CATEGORIES obstacles on downhill grades grades,
and therefore the speeds reached OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
are higher.
VI SI BI L I TY Moderate jumps and drops are
OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
frequent. Due to the nature of
(QT[QWTUCHGV[KPUVCNNTGƃGEVQTUQPVJGURQMGUKPVKOGU this terrain, these models must be
of reduced visibility. inspected after each use. Use on this
type of terrain requires technical skills
and can result in serious injury to
M AXIM UM SYSTEM W EIGH T
beginner riders.
Always respect the maximum stated weight for each wheel
For all ASTM categories, see the model. The maximum system weight includes the weight
user manual. of the complete bike + weight of the rider + weight of
The intended use for all models is
ASTM Condition 1, which is designed equipment/gear.
to be used on paved roads where both The intended use for all models is
wheels maintain contact with the road ASTM Condition 5, which includes use You can check the maximum system weight for each OC
surface at all times. under Conditions 1, 2, 3, and 4, plus wheel model in the model’s respective section within this
extreme jumping or downhill grades
For all ASTM categories, see the user manual.
on rough trails with a severe negative
manual. gradient.
Enduro-gravity
,WORUCPFFTQRUQHGZVTGOGFKHƂEWNV[
The intended use for all models is are frequent, so riders must be aware
ASTM Condition 2, which includes use of their technical capabilities, as use in
under Condition 1, plus unpaved and this type of terrain can result in serious
gravel roads and trails with moderate injuries. Due to the nature of this ter-
grades and/or drops up to 15cm (6in). rain, these models must be inspected
after each use.
For all ASTM categories, see the user
manual. For all ASTM categories, see the user
manual.
12 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 13
EN
06 MAINTENANCE
* These times may be shorter depending on the style and conditions of use.
** Heavier users or those who use the wheels close to its weight limit may require more frequent interval periods.
14 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 15
EN
07 PARTS OF A WHEEL
accident with your Orbea bike, make sure you are okay F O R A P ROFES S ION A L IN S P ECTION 2 10
and seek medical attention, if necessary. If you have not
sustained injuries, be sure to check the condition of your Sometimes, the impact of a crash or accident can only be 11
bike before riding again. Consult your bike manual for a detected by completely disassembling the bike to check
list of items to check. for broken or deteriorating parts. 3
Inspect the wheels and all their components for damage: A blow or impact can cause serious damage
to your bike and its components, causing
· Check for broken, bent, or loose spokes. them to fail or wear out prematurely. Failures
can occur suddenly and without warning,
· Check that there is no damage to the hubs. causing loss of control of the bike, serious
injury, or even death.
· Check that there is no damage to the rims.
START
1. Clean the inside of the rim with alcohol to remove any 4. Install a full circumference of tape around the rim and 5. Using an awl tool (not a knife or scissors), pierce the
glue, grease, or impurities. cut the tape between the second and third spokes after tape in the location of the valve hole. The hole should
you have passed the valve hole, creating an overlap of be slightly smaller in diameter than the valve itself
2. Looking at the rim from above the valve hole, begin two layers of tape in the valve area.
(KI|#
placing the tubeless tape between the second and third
spokes on one side of the valve hole and work your way /CMG UWTG VJG GZRQUGF GPF QH VJG VCRG KU ƂTON[
towards the valve hole. attached.
Fig. A
18 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 19
EN
ROTATION
11 CASSETTE INSTALLATION
&GƃCVGVJGVKTGCICKPCPFRQWTVWDGNGUUUGCNCPVKPVQKV
You can do this by removing the valve core, adding the USING INNER TUBES
IN TUBELESS WHEELS
40 N.m*
required amount of sealant, and reinstalling the core.
You can also remove a portion of the tire from the wheel
(just enough to pour sealant into the tire) and reinstall Tubeless tires and tubeless wheels are compatible with the
the tire on the rim. Consult the sealant manufacturer’s use of inner tubes. To install an inner tube, you’ll need to
instructions for the proper amount of sealant to use for un-seat one side of the tire, remove the tubeless valve, and
your tire size. KPUGTVCUNKIJVN[KPƃCVGFKPPGTVWDGKPVQVJGYJGGNYJKEJ
prevents the tube from kinking. Guide the inner tube valve
through the valve hole in the rim and screw it in place
with the nut.
Re-seat the side of the tire that you removed from the rim.
CENTERLOCK
Other tire size designations may be in another format; 3. See the table below for tire sizes compatible with a
6-BOLT however, these do not give an accurate measurement URGEKƂE1%TKO
of the tire’s internal diameter:
4. Check the maximum pressure for the tire and rim com-
bination. Remember that a standard clincher rim and
700 x 25C A
a hookless tubeless rim will have different maximum
pressures, for a given tire-rim combination.
29 x 2.4 A
VJG VKTG OCPWHCEVWTGT DWV OCMG UWTG VJCV VJG ƂPCN
pressure is included as possible on this chart for OC
wheels.
622 x 25C C
24 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 25
EN
TIRE WIDTH (A) INTERNAL RIM WIDTH (mm) (C) MAXIMUM TIRE PRESSURE (STANDARD CLINCHER RIM) MAXIMUM TIRE PRESSURE (HOOKLESS RIM)
With inner tube Tubeless With inner tube Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -
14 OC MTB WHEELS
SPECIFICATIONS
28 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 29
EN
TYPE MIN (53 mm) MAX (69 mm) OPTIMAL (60 mm)
22 mm
AXLE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm
EXTERNAL WIDTH 36 mm
Nº SPOKES 28. DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE directional holes CONSTRUCTION: Consult the section on wheel building in this manual for OC XC TEAM wheel building specs.
BRAKE TYPE DISC
MINIMUM TIRE WIDTH 53 mm (2.1") Consult the Spare Parts section of this manual for availa-
Consult the general maintenance instructions ble spare parts for OC wheels and DT Swiss hubs.
OPTIMAL TIRE WIDTH 60 mm (2.4") for the OC wheels in the respective section
of this manual. Consult the user and main-
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT
135 Kg tenance manuals for DT Swiss hubs in the
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR)
Service Manuals section.
30 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 31
EN
TYPE MIN (47 mm) MAX (64 mm) OPTIMAL (56 mm)
FREEHUB BODY
PAWL PAWL
MECHANISM
18.3 mm
AXLE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
GE NE RAL
Nº OF SPOKES 32 32 32
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
SPOKE TYPE
RIM (FRONT AND REAR) OC1 XC 25 29" 32H EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2 mm). BLACK
MATERIAL ALUMINUM 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK
SPOKE LENGTH –
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
RIM TYPE DRIVE SIDE
ASYMMETRIC SPOKE LENGTH –
294 mm 293 mm 291 mm
JOINT TYPE PINNED NON-DRIVE SIDE
ETRTO 622x25C BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE
BRASS. SILVER 2x14 mm BRASS. SILVER
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 598.3 mm BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE
NIPPLES
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. . EBIKE: FRONT SAPIM POLYAX 2x14 mm BRASS. SILVER
INTERNAL WIDTH 25.1 mm BRASS. BLACK 2x14 mm. BRASS. BLACK
EXTERNAL WIDTH 28 mm
SPOKE PATTERN 3 CROSS 3 CROSS 3 CROSS
RIM HEIGHT 18.3 mm
WHEEL WEIGHT
Nº SPOKES 32 0.97 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5%
(WITH TUBELESS TAPE)
BRAKE TYPE DISC
TUBELESS READY YES
TUBELESS TAPE WIDTH 25 mm S E RVICE MANUALS SPARE PARTS
MAXIMUM TIRE WIDTH 64 mm (2.5")
Consult the Spare Parts section of this manual for all spare
MINIMUM TIRE WIDTH 47 mm (1.85") Consult the general maintenance instructions parts for OC wheels and Shimano hubs.
for the OC wheels in the respective section
OPTIMAL TIRE WIDTH 56 mm (2.2")
of this manual. Consult the user and main-
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT tenance manuals for Shimano hubs in the
145 Kg
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR) Service Manuals section.
32 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 33
EN
TYPE MIN (47 mm) MAX (64 mm) OPTIMAL (56 mm)
FREEHUB BODY
PAWL PAWL
MECHANISM
18 mm
AXLE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
GE NE RAL Nº OF SPOKES 32 32 32
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
RIM (FRONT AND REAR) OC1 TRAIL 30 29" 32H SPOKE TYPE
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2 mm). BLACK
MATERIAL ALUMINUM 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK
RACEFACE AR 30 + SHIMANO
20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36
z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)
Nº SPOKES 32 Directional holes DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE SPOKE LENGTH – NON-DRIVE SIDE 292 mm
BRAKE TYPE DISC BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
TUBELESS READY YES EBIKE: All E-BIKE MODELS except RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
TUBELESS TAPE WIDTH 30 mm
EBIKE LIGHT: RISE models only
TIRE COMPATIBILITY See the manufacturer’s chart below.
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
MAXIMUM PRESSURE See the manufacturer’s chart below.
SPOKE PATTERN 3 CROSS
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT
145 Kg WHEEL WEIGHT (WITH TUBELESS TAPE) 1.01 kg +/- 5%
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR)
36 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 37
EN
Nº OF SPOKES 32 32 32
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK EBIKE LIGHT: RISE models only
SPOKE TYPE SAPIM RACE J-BEND 14G (2 mm).
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND BUTTED. BLACK
(2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK
SPOKE LENGTH –
292 mm 290 mm 290 mm
DRIVE SIDE
SPOKE LENGTH –
293 mm 290 mm 290 mm
NON-DRIVE SIDE
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK BRASS. BLACK EBIKE LIGHT: RISE models only
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm.
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
BRASS. BLACK BRASS. BLACK
WHEEL WEIGHT
1.3 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5% 1.24 Kg +/- 5%
(WITH TUBELESS TAPE)
38 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 39
EN
15 OC ROAD WHEELS
SPECIFICATIONS
40 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 41
EN
TYPE MIN (28 mm) MAX (45 mm) OPTIMAL (40 mm)
42 mm
FRONT HUB BEARINGS Sealed 6902 (x2)
ROTOR ATTACHMENT 6-bolt 6-bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
DRIVE SIDE SPOKES
(2 mm). REINFORCED. 266 mm (2 mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
NON-DRIVE SIDE SPOKES
(2 mm). REINFORCED. 261 mm (2 mm). REINFORCED. 229 mm
GE NE RAL NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK
ETRTO 622x21C
INTERNAL WIDTH 21 mm
S E RVICE MANUALS
EXTERNAL WIDTH 27.6 mm
16 WHEEL CONSTRUCTION
INSTRUCTIONS
This section is intended only for Orbea deal-
Always use quality tools to ensure correct work.
RIM ORIEN TATION SPOKE PATTERN
ers who, after review by Orbea, must replace
· WHEEL TRUING STAND, double sided. The wheels must laced with an interlocking three-cross
the rim of an OC wheel (only on those models The OC XC TEAM rims are symmetrical. To ensure mount- pattern as shown below:
described in this section). ing consistency, rotate the rim so that the maximum pres-
sure inscription is legible from the right side of the bike.
Consult the Keep On Rolling program condi-
tions in the respective section of this manual.
SPOKES AND NIPPLES
Wheel construction is a complex technical
process that must be conducted by a special- #NYC[UWUGVJGURQMGCPFPKRRNGV[RGURGEKƂGFD[1TDGC
ized technician with experience approved by on this model.
1TDGCVQGPUWTGVJCVVJGƂPCNRTQFWEVOGGVU
VJGCUUGODN[URGEKƂECVKQPUCPFKUUCHGVQWUG Consult the OC XC TEAM Wheel Spec Table in this man- 3
Failures in improperly constructed wheels are WCNVQƂPFVJGEQTTGEVNGPIVJCPFOQFGNQHURQMGUCPF
· SPOKE WRENCH of the correct nipple size to avoid nipples. 2
not covered by the warranty conditions and
rounding/stripping the nipples.
can cause further material failure, which can 1
lead to accidents and serious injuries.
OC XC TEAM DIRECTIONAL
OC rims are not available for sale separately.
SPOKES HOLES
DIRECTIONAL HOLES
BUI LDI N G I NST R UCT IO N S
FOR OC XC TEAM WHEELS The OC XC TEAM spoke holes are oriented asymmetrically
on either side of the rim.
Follow the instructions below if you must replace an OC XC · TENSION METER. Read the manufacturer’s manual to
TEAM rim. Prior Orbea authorization required. EQTTGEVN[ KPVGTRTGV VJG FGƃGEVKQP TGCFKPI FGRGPFKPI QP Always build the wheel so that the spokes on one side of
VJGURQMGURGEKƂECVKQPU the hub correspond with the correct hole direction.
The following is not a complete assembly guide and only
FGVCKNUURGEKƂEKPUVTWEVKQPUHQTVJKUOQFGN6JKUIWKFGCU-
sumes that the technician who will perform the replace-
ment has the necessary prior experience and has been
authorized by Orbea to carry out the rim replacement.
REAR FRONT
WHEEL
DRIVE-SIDE ROTOR SIDE
“LEADING” SPOKE:
+PUKFGVJGJWDƃCPIG
“LEADING” SPOKE:
1WVUKFGVJGJWDƃCPIG DE-STRESS THE WHEEL
During the wheel tensioning and truing process, it is highly
recommended to de-stress the spokes repeatedly to en-
sure a stable end result.
FRONT WHEEL
DRIVE SIDE ROTOR SIDE
U S E R MA NUA L https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
· DT SWISS hub general user manual: · General user manual for Shimano rear disc quick MOD. FRONT/REAR HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE
release hubs:
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 SAPIM SPRINT SPOKE J-BEND 295 mm 14G
2
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
(2 mm–1.7 mm) BLACK
DT SWISS XC TEAM FRONT SPOKE KIT
FRONT BIKE SAPIM D-LIGHT SPOKE J-BEND 296 mm 14G X898
um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf 350 + NIPPLES (2 mm–1.65 mm) BLACK
2
OC XC TEAM
M AINT E NA NC E A ND SERV IC E MA N UA LS SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
MA IN T E N A N CE AN D S ERV I CE M AN UALS SAPIM SPRINT SPOKE J-BEND 294 mm 14G
2
DT SWISS 350 HUB (2 mm–1.7 mm) BLACK
DT SWISS BIKE
SHIMANO MT400-B HUB REAR
350
XC TEAM REAR SPOKE KIT SAPIM D-LIGHT SPOKE J-BEND 296 mm 14G
2 X899
+ NIPPLES (2 mm–1.65 mm) BLACK
· DT SWISS 350 front hub maintenance manual:
· HB-MT400 and FH-MT400 HUB maintenance manual: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
OC1 XC 25
OC1 XC25/MT400-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
U S E R MA NUA LS SHIMANO MT510-B HUB BIKE
REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
2 XA02
SPO K ES A N D N IP P L ES
FRONT
MOD. FRONT/REAR HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE MOD. HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE
REAR
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
2 2
(2 mm). BLACK (2 mm) BLACK
SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G RF AR30/MT400-B BIKE REAR SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
OC1 TRAIL30/MT410-B BIKE BIKE X893
BIKE 2 X885 SPOKE KIT + NIPPLES 2
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm). BLACK (2 mm) BLACK
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SHIMANO 4
FRONT BRASS. SILVER MT400-B
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) 2
2 REINFORCED. BLACK
REINFORCED. BLACK RF AR30/MT400-B EBIKE
EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X894
OC1 TRAIL30/MT410-B EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G (2 mm) REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2
EBIKE 2 X886 REINFORCED. BLACK
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
RACE FACE AR 30
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G 2
(2 mm) BLACK
OC1 TRAIL 30
2
(2 mm) BLACK RF AR30/MT410-B BIKE REAR
REAR BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G X895
OC1 TRAIL30/MT400-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SPOKE KIT + NIPPLES 2
BIKE 2 X887 (2 mm) BLACK
REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm
SHIMANO 4 MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
BRASS. SILVER 2
MT400-B REINFORCED. BLACK
SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) RF AR30/MT410-B EBIKE
2 EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm) X896
REINFORCED. BLACK REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2
OC1 TRAIL30/MT400-B EBIKE REINFORCED. BLACK
REAR EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X888
REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2 SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4 SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
2
(2–1.8 mm). BLACK
SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G RF AR30/MT510-B EBIKE
2 SHIMANO EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
(2 mm) BLACK LIGHT REAR SPOKE KIT + 2 X897
MT510-B LIGHT (2–1.8 mm). BLACK
NIPPLES
SHIMANO OC1 TRAIL30/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G
BIKE 2 X889 SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
MT410-B REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
4 2
BRASS. SILVER REINFORCED. 266 mm
REAR X35+ EBIKE SPOKE KIT + NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm) X147
SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm) 2
2 MOTOR CARBON 42 FRONT REINFORCED. 229 mm
REINFORCED. BLACK
SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
FRONT EBIKE RF AR30/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X891
MT410-B 2
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM RACE J-BEND. 292 mm 14G
2
(2–1.8 mm). BLACK
RF AR30/MT410-B EBIKE
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293 mm 14G
LIGHT REAR SPOKE KIT + 2 X892
LIGHT (2–1.8 mm). BLACK
NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
50 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 51
EN
DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
Spare parts for DT Swiss hubs are available
from a manufacturer dealer.
12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG
8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG
DT SWISS ITEM DESCRIPTION DT SWISS ITEM Nº QUANTITY PER HUB ORBEA ITEM Nº DT SWISS ITEM DESCRIPTION DT SWISS ITEM Nº QUANTITY PER HUB ORBEA ITEM Nº
3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148 mm Ø15/48.2 mm HCCXXX00S6450S 1 X144
5 O-RING Ø18X2.5 mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1
1
9
6
1 4
3
3
5
4
8
3
2
7
2
16 pcs
6
SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB
1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1
2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1
5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1
6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1
5 1 5 1
4 10
3
3
9
11
3
9
8
8
7 7
6 6
2
2
SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB
1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1
2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1
3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16" X 13) Y3G198030 1
5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ ORBEA BLOG
www.orbea.com/gb-en/blog/
MA H LE IN STAGRA M
www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
www.instagram.com/orbea
Spare parts for the Mahle X35+ motor are available from Orbea.
C ONTACT
Contact us at:
MAHLE X35+ MOTOR
www.orbea.com/gb-en/contacto
X35 MOTOR FREEHUB BODY X35 MOTOR NUT KIT
ART Nº: X284 ART Nº: X098 USA:
THE FREEWHEEL HUB OF THE X35 MOTOR REQUIRES
SPECIFIC TOOLS FOR REPLACEMENT, AVAILABLE www.orbea.com/us-en/contact/
THROUGH AN AUTHORIZED ORBEA DEALER.
©1TDGC5%QQR#NNTKIJVUTGUGTXGF6JGEQR[KPIQTOQFKƂECVKQPQHVJKUFQEWOGPVKURTQJKDKVGFYKVJQWVVJGGZRTGUUEQPUGPV
of Orbea.
MANUAL TÉCNICO
E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7
OC
WHEELS
2 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 3
ES
ÍNDICE
01 LEYENDA DE SÍMBOLOS 05
02 GARANTÍA ORBEA 06
03 P RO G RA MA K EEP O N RO LLIN G 07
04 A DV E RT E NC IAS GEN ERA LES DE U S O 09
05 USO APROPIADO DE LAS RUEDAS OC 10
06 M A NT E NIMIEN TO 12
07 PA RT ES DE UNA RUEDA 15
08 INSTA LAC I Ó N DE C IN TA DE LLA N TA TU BELES S 16
09 INSTA LAC IÓ N DE VÁ LV U LA TU BELES S 18
10 INSTA LAC IÓ N DE C U BIERTAS TU BELES S 19
11 INSTALACIÓN DEL CASSETTE 21
12 INSTALACIÓN DE DISCOS DE FRENO 22
13 COMPATIBILIDAD DE CUBIERTAS Y PRESIONES 23
14 ESPECIFICACIONES RUEDAS OC MTB 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30
01 LEYENDA DE SÍMBOLOS
Este manual técnico contiene información importante de tus ruedas OC sobre A lo largo de este manual técnico, se utilizan varios símbolos que detallan ins-
su uso, mantenimiento y repuestos. Leelo con atención antes de usar tus rue- trucciones y advertencias de uso, mantenimiento y montaje. Presta atención a
das por primera vez. estos símbolos para evitar situaciones peligrosas y asegurar el uso y montaje
correcto de todos los componentes.
Este documento es un suplemento del Manual General de Usuario de bicicletas
y componentes Orbea, que describe de forma más detallada el uso apropiado y 'N UKIPKƂECFQ FG GUVQU UÉODQNQU UG GZRNKEC C EQPVKPWCEKÏP 'P GUVG OCPWCN
ajuste de los componentes generales de las bicicletas para una circulación puede que el símbolo aparezca acompañado únicamente de la instrucción rele-
y operación seguras. Puedes ver y descargar el Manual de Usuario de nuestra
vante para el componente en que describe.
página web.
www.orbea.com/es-es/soporte/manuales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD HERRAMIENTAS
Para conocer la descripción completa de las condiciones · En caso de que la rueda sea enviada al centro de
de la cobertura y la garantía legal, visita: reparación Orbea, será el propietario original quien
asuma los gastos de transporte, además del coste de
www.orbea.com/es-es/garantia OCPQ FG QDTC [ OCVGTKCNGU PGEGUCTKQU
GZENW[GPFQ
llanta, radios y cabecillas).
8 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 9
ES
04 ADVERTENCIAS
GENERALES DE USO
PROCESO DE RECLAMACIONES
02. REGISTRA TU MATRÍCULA para montar las cubiertas, utiliza agua con una pequeña
Sigue las siguientes advertencias cuidado-
cantidad de jabón para facilitar el montaje.
DE GARANTÍA Y SUSTITUCIONES samente. No observar estas advertencias
durante el uso de las ruedas puede ser causa
K E E P O N ROLLIN G de fallos en los componentes que pueden
0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCTGEQOGPFCFCRQTGN
fabricante de la cubierta.
producir accidentes y lesiones graves, inclu-
Todas las reclamaciones de garantía deben ser procesadas so la muerte.
'PTWGFCUJQQMNGUUPWPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOC
a través de un distribuidor autorizado Orbea, quien
FGƂPKFC RCTC WPC OGFKFC FG EWDKGTVC EQPETGVC GP NC
realizará el diagnóstico inicial y remitirá a Orbea toda la Consulta también la sección de Manteni-
VCDNC FG RTGUKQPGU O½ZKOCU FG GUVG OCPWCN *CEGTNQ
documentación necesaria para realizar un diagnóstico miento para conocer las comprobaciones ne-
podría causar que la cubierta se saliera de la llanta
completo de la reclamación en cuestión. El distribuidor cesarias previas al uso de las ruedas y duran-
informará al propietario del estado del proceso y de la durante su uso, pudiendo ser causa de accidentes y/o
te su vida útil para asegurar una operación
decisión sobre la reclamación de garantía por Orbea. lesiones graves.
segura de las ruedas OC.
0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCFGƂPKFCRQTGNHCDTKECP-
La tramitación de reclamaciones de garantía en AVISO Daños en los componentes producidos por
componentes no OC montados en nuestras ruedas, te de la cubierta al intentar talonar una cubierta Tubeless.
no seguir las indicaciones a continuación no
tales como, pero no limitados a: llantas Raceface, bujes están cubiertos por las condiciones de la
03. DONDE ENCONTRAR TU MATRÍCULA · Nunca uses una cubierta que presente daños o cortes,
DT Swiss, bujes Shimano, bujes Mavic, etc. debe ser garantía.
procesada a través de un distribuidor del fabricante en reemplaza la cubierta inmediatamente.
cuestión, quién tramitará la reclamación con el fabricante
del componente. EJ ES · Una presión demasiado baja en las cubiertas puede
causar desgaste prematuro de las mismas y pérdidas de
La sustitución de los aros en ruedas incluídas en el progra- · Ajusta siempre los ejes pasantes de manera correc- control, así como provocar daños en las llantas provoca-
ma Keep On Rolling, así como el envío de ruedas a nues- ta antes de usar tus ruedas. Si usas un eje Orbea, das por impactos.
tros centros para su reparación, deben ser tramitadas a consulta el manual técnico de tu modelo de bicicleta
través de un distribuidor autorizado Orbea, quien realizará para conocer el método de instalación y par de aprie- · No aprietes la tuerca de las válvulas Tubeless con ningu-
la sustitución de la llanta, o enviará y recibirá el material te correcto. Para ejes pasantes de otros fabricantes, na herramienta, hacerlo puede dañar la llanta y la junta
a y desde Orbea, y se encargará de informar al usuario como aquellos en horquillas de suspensión, consulta la tórica, pudiendo provocar pérdidas de aire. Aprieta la
del estado de su reparación en caso de que la rueda haya documentación del fabricante para conocer el método VWGTECNQO½UƂTOGOGPVGRQUKDNGUKGORTGEQPNCOCPQ
sido enviada al centro de reparación Orbea en caso de que de instalación correcto.
GZKUVCNCQREKÏPRCTCGNRCÉUGPEWGUVKÏP · Si has sufrido un pinchazo y has reparado la cámara,
Ruedas instaladas de manera incorrecta pueden causar instala una cámara nueva antes de la siguiente salida.
Te recomendamos que siempre acudas al distribuidor que la rueda se salga durante su uso, causando acciden- Una cámara reparada puede perder el aire de mane-
donde compraste tu bicicleta o ruedas para tramitar tes y/o lesiones graves. ra repentina, pudiendo causar pérdidas de control y/o
una reclamación de garantía o una sustitución bajo el accidentes.
programa Keep On Rolling, o a aquel distribuidor que En ejes de cierre rápido, como norma general, si la pa-
elegiste durante el proceso de compra de una bicicleta
o ruedas que te fueron entregadas directamente en tu
lanca de cierre no deja una marca en tu mano al ajustar
NCTWGFCGNGLGPQGUV½UWƂEKGPVGOGPVGCRTGVCFQ
LLANTAS
domicilio. En caso de no poder acudir al distribuidor · Si durante su uso has notado un golpe en la llanta, com-
original, puedes comprobar la lista de distribuidores
autorizados en nuestra web o contactar con Orbea para
N EU MÁTICOS prueba que la misma no está dañada y que no se han
deformado las paredes de asiento de la cubierta. Si esta
que te indiquemos el distribuidor al que acudir. · En ruedas Tubeless, utiliza sólo cubiertas Tubeless Re- causa pérdidas de aire o la cubierta no asienta correcta-
ady o UST si no vas a utilizar una cámara de aire. mente, reemplaza la llanta.
www.orbea.com/es-es/distribuidores/?country
· No utilices herramientas para desmontar o instalar una · Comprueba regularmente que no hay radios rotos o
www.orbea.com/es-es/contacto/
cubierta Tubeless, especialmente desmontables de ace- ƃQLQU 4WGFCU EQP FGUXKCEKÏP NCVGTCN RWGFGP ECWUCT
ro. La herramienta puede dañar el talón, comprome- pérdidas de control que sean causa de accidentes y/o
VKGPFQNCJGTOGVKEKFCFFGNUKUVGOC5KVKGPGUFKƂEWNVCFGU lesiones graves.
10 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 11
ES
05 USO APROPIADO
DE LAS RUEDAS OC
CASSETTES Los diferentes modelos de ruedas OC han sido diseñadas y
testadas para diferentes tipos de ciclismo. Siempre limita El uso previsto de todos los modelos CATEGORÍAS DE USO
· Sigue siempre las instrucciones de montaje y par de
el uso de un modelo de rueda a su categoría o categorías es ASTM Condition 3, que prevee su
uso bajo las condiciones 1 y 2, además
DE LAS RUEDAS OC
inferiores.
apriete del fabricante del cassette al montar el mismo de senderos técnicos y naturales con
cortados y saltos de hasta 61 cm. Consulta las condiciones de uso de las ruedas OC en la
en el núcleo de rueda libre. El uso de un modelo en condiciones de ca- siguiente tabla o en la sección de cada modelo de este
tegorías superiores para el que fue diseñado El uso en este terreno requiere de manual. Independientemente de la categoría del modelo
· Durante su uso, las coronas del cassette pueden produ- RWGFGTGFWEKTUWXKFCÖVKNUKIPKƂECVKXCOGPVG habilidades técnicas y puede llevar de ruedas, limita el uso de la bicicleta en la que se montan
cir pequeñas marcas en el cuerpo del núcleo. Ésto es así como producir daños en los materiales a ciclistas principiantes a sufrir a la categoría de uso del modelo de bicicleta en el que
normal y no implica un defecto de materiales o montaje que pueden provocar accidentes y lesiones lesiones.
están montadas.
incorrecto. graves.
Para conocer todas las categorías
F R EN OS
ASTM, consulta el manual de usuario.
AVISO Daños en las ruedas producidos por su uso MODELO CATEGORÍA
fuera de la categoría correcta puede produ- MODALIDADES
DE RUEDA DE USO
· Al montar discos de freno, siempre sigue las instrucciones cir daños en los componentes que no están El uso previsto para todos los modelos
cubiertos por las condiciones de la garantía. es ASTM Condition 4, que prevee su
del fabricante sobre el método correcto de montaje y par OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
uso bajo las condiciones 1, 2 y 3,
FGCRTKGVGFGNQUVQTPKNNQUQVWGTECFGƂLCEKÏPFGNFKUEQ además de senderos naturales técnicos
los discos de freno durante su uso o ajuste para evitar alcanzadas son mayores.
OC1 XC 25 3 :%/#4#6*1064#+.
lesiones y cortes graves.
Saltos y cortados frecuentes y modera-
dos. Estos modelos, debido al terreno, OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
· Los discos de freno alcanzan temperaturas muy altas
deben ser inspeccionados después de
durante su uso. Espera a que los discos se enfríen antes cada uso. El uso en este tipo de terreno
de tocarlos. requiere habilidades ténicas y puede
Para conocer todas las categorías Para conocer todas las categorías
ASTM, consulta el manual de usuario. ASTM, consulta el manual de usuario.
12 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 13
ES
06 MANTENIMIENTO
Nunca uses mangueras a presión para la lim- El no cumplimiento de los periodos de man- Inspección del estado de los discos de freno
pieza de tus ruedas. El agua a presión pene- tenimiento puede provocar daños en los
tra en los rodamientos y diluye la grasa y/o componentes que pueden derivar en daños Comprobación del apriete de los discos de freno
lubricantes, lo cual produce desgaste prema- materiales y/o caídas, que podrían ser causa
turo de los componentes y puede ser causa de lesiones graves o incluso la muerte. Inspección de centricidad de la llanta
de fallo de los mismos, lo que puede causar
Inspección del estado de los neumáticos (cortes y desgaste)
daños en los materiales y/o accidentes. AVISO Daños en los componentes derivados de falta
de mantenimiento o un mantenimiento inco- Inspección manual de tensión y estado de radios
INSPECCIONA TUS RUEDAS rrecto no están cubiertas por las condiciones
de garantía.
ANTES DE CADA USO Inspección manual de giro y juego de los rodamientos
de los bujes y núcleo
AVISO Consulta los manuales de usuario del fabrican-
Realiza una inspección rápida antes de cada salida para te y procesos y periodos de mantenimiento Inspección de presión de las cubiertas y de pérdidas de aire
XGTKƂECTSWGVWDKEKENGVCUGGPEWGPVTCGPÏRVKOQGUVCFQFG GURGEÉƂEQU FG NQU EQORQPGPVGU GP NC FQEW-
funcionamiento. Podrías encontrar pequeños problemas mentación del fabricante para componentes Inspección de daños en llanta, bujes y radios
que se pueden convertir en incidencias importantes durante no Orbea montados en nuestras ruedas.
el trayecto. Consulta el manual de tu bicicleta para conocer el Inspección y/o relleno del líquido sellante en cubiertas tubeless
proceso de comprobación de sus componentes.
P E R I O DO S DE MA N TEN IMIEN TO Limpieza de líquido sellante en llanta, cubierta y válvula
Comprueba que las ruedas giran de manera suave y que
Consulta la siguiente tabla para conocer las comprobacio- Sustitución del fondo de llanta (estándar o tubeless) si es necesario
no tiene desviaciones laterales. Tira ligeramente de la rue-
nes y los periodos de mantenimiento de las ruedas y sus
da hacia los lados para comprobar que no hay ningún jue- Inspección de la tensión de radios con tensiómetro
componentes.
IQNCVGTCNGPNQUTQFCOKGPVQU8GTKƂECSWGPQJC[CPKPIÖP
TCFKQTQVQQƃQLQ%QORTWGDCSWGNQUGLGUQEKGTTGUT½RK- Inspección de la función de los bujes. Servicio de rodamientos y
dos están apretados de manera segura y al par de apriete AVISO Los periodos de mantenimiento de los com-
ponentes indicados a continuación son orien- del núcleo según las instrucciones del fabricante si es necesario
correcto. Cualquier componente en mal estado debe ser tativos, y dependen en gran medida de facto-
reemplazado inmediatamente. res como las condiciones meteorológicas de Reemplazo de cámara en cubiertas estándar
uso de la bicicleta (condiciones adversas re-
Inspecciona los neumáticos en busca de cortes y/o des- ducen considerablemente la vida de los com-
gaste. Comprueba la presión de los neumáticos y busca ponentes y los tiempos de mantenimiento),
pérdidas de aire. limpieza de la bicicleta y sus componentes
(componentes con suciedad acumulada se
Cubiertas con cortes profundos y desgaste más allá de * Estos tiempos pueden ser menores dependiento del estilo y condiciones de uso.
desgastan más rápidamente) y uso (un uso
** Usuarios más pesados o que usen las ruedas cerca de sus límites de peso del sistema pueden requerir acortar
la recomendación del fabricante deben ser reemplazados O½UGZKIGPVGFGNCDKEKENGVCTGSWGTKT½RGTKQ-
inmediatamente. los periodos de mantenimiento.
dos de mantenimiento más cortos).
14 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 15
ES
Inspecciona las ruedas y todos sus componentes en bús- Un golpe o impacto pueden ocasionar graves
queda de daños: desperfectos en tu bicicleta y en los compo-
nentes de ésta, provocando que fallen o se
%QORTWGDCSWGPQJC[TCFKQUTQVQUFQDNCFQUQƃQLQU desgasten prematuramente. Los fallos pueden
producirse de manera repentina y sin previo
· Comprueba que no hay daños en el buje. aviso, causando la pérdida de control de la
bicicleta, lesiones graves o incluso la muerte. 6
· Comprueba que no hay daños en las llantas.
4
· Comprueba que no hay desviación lateral o vertical de la RECAMBIOS PARTES DE LA RUEDA
llanta.
Utiliza siempre recambios originales Orbea o 1 Llanta/Aro
· Comprueba el funcionamiento de los bujes y del núcleo.
del fabricante del componente en cuestión. 2 Cabecilla
· Comprueba el estado y presión de las cubiertas. El uso de repuestos no originales puede pro- 3 Radio
ducir daños que deriven en averías y acciden- 4 Válvula Tubeless (parte de la cámara
Si descubres algún daño en los componentes, deja de uti- tes de graves consecuencias. en montajes no Tubeless)
lizar la bicicleta inmediatamente. 5 Cassette
La instalación de alguno de los repuestos
6 Disco de freno
Las llantas de carbono son rígidas y fuertes, mostrados en este manual está más allá del
PARTES DE LA LLANTA
RGTQ CPVG WPC UQDTGECTIC Q KORCEVQ NCU Ƃ- conocimiento mecánico de la mayoría de
bras no se doblan, se rompen. Un impacto lo WUWCTKQUFGDKEKENGVCU5KPQGUV½UEWCNKƂECFQ 5 7 Garganta
UWƂEKGPVGOGPVG HWGTVG GP GUVG OCVGTKCN RQ- para instalar estos repuestos, acude siempre 8 Asiento del talón
dría producir daños que, aunque no visibles a a un distribuidor Orbea para el mantenimien- PARTES DE LA CUBIERTA
primera vista, podrían producir un fallo de los to de tu bicicleta y sus componentes. No
9 5WRGTƂEKGFGTQFCFWTC
materiales en el futuro. Ante cualquier duda instalar los repuestos de manera adecuada
16 10 Carcasa
de las consecuencias de una caída o acciden- puede resultar en averías, accidentes y lesio- 12
te, contacta con tu distribuidor Orbea para nes graves. 15 11 Talón
un correcto diagnóstico de los materiales. PARTES DEL BUJE
AVISO La instalación de repuestos no originales
13 12 Cuerpo del buje
Incluso en el caso de que no observes daño alguno, pres- pueden producir daños en tus ruedas que 13 Aleta
VC NC O½ZKOC CVGPEKÏP CN UQPKFQ FG VW DKEKENGVC EWCPFQ no están cubiertos por las condiciones de 14
14 Asiento del disco de freno
vuelvas a montar en ella. Las roturas y otros problemas garantía. (Centerlock o 6-tornillos)
RWGFGP RTQXQECT TWKFQU RQEQ JCDKVWCNGU 5K KFGPVKƂECU 17
15 Agujeros para radios
algún ruido poco habitual, deja de usar la bicicleta inme- Consulta la sección de repuestos de este manual o la do-
diatamente y contacta con tu distribuidor Orbea para un cumentación del fabricante de componentes no Orbea 16 Núcleo
correcto diagnóstico de la misma. para conocer el recambio correcto. 17 Tapones
16 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 17
ES
08 INSTALACIÓN
DE CINTA DE LLANTA
TUBELESS
Las ruedas OC con denominación Tubeless Ready, lle-
van instalada la cinta de llanta tubeless, sin embargo, AVISO Siempre utiliza una cinta del ancho correcto
si tus ruedas no llevan cinta tubeless o ésta necesita ser para tu rueda. La cinta no debe quedar pe-
sustituida debido a desgaste, sigue las instrucciones a gada contra las paredes laterales de la llanta
continuación. y debe cubrir correctamente el fondo de la
llanta para evitar pérdidas de aire.
START
1. Limpia el interior de la llanta con alcohol hasta eliminar 4. Pega una circunferencia de cinta completa alrededor 5. Con ayuda de un punzón (no utilices cuchillos ni cutter),
cualquier resto de pegamento, grasa o impurezas. de la llanta y corta la cinta entre el segundo y tercer perfora la cinta en el lugar del agujero de la válvula. El
radio una vez que hayas pasado el agujero de la válvula, agujero debe ser de diámetro ligeramente menor al de
2. Mirando a la llanta desde arriba del agujero de la válvu- creando una superposición de dos capas de cinta en la la válvula (Fig.A).
la, empieza a pegar la cinta tubeless entre el segundo zona de la válvula.
y tercer radio a un lado del agujero de la válvula y en
dirección al agujero de la válvula. #UGIÖTCVGFGSWGGNGZVTGOQGZRWGUVQFGNCEKPVCSWGFC
ƂTOCOGPVQRGICFQ
3. Mantén la cinta centrada y aplica tensión al ir pegando
la cinta para evitar la aparición de burbujas de aire. Pre-
UKQPC ƂTOGOGPVG NC EKPVC EQPVTC NC NNCPVC ECFC RQEQU
EGPVÉOGVTQURCTCCUGIWTCTWPCEQTTGEVCƂLCEKÏP
Fig. A
18 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 19
ES
09 INSTALACIÓN 10 INSTALACIÓN
VÁLVULA TUBELESS DE CUBIERTAS TUBELESS
1. Retira el tapón, la tuerca y la junta tórica del conjunto &GUFGGNGZVGTKQTFGNCNNCPVCEQNQECNCLWPVCVÏTKECGP 3. Una vez que ambos talones están en el fondo de
de la válvula tubeless. la válvula hasta que toque la llanta. Coloca la tuerca en la AVISO No utilices herramientas de metal para insta-
NCNNCPVCKPƃCNCEWDKGTVCRCTCVCNQPCTNCEWDKGTVCGPNC
NCTQFGUOQPVCTEWDKGTVCUVWDGNGUU*CEGTNQ
X½NXWNC[TQUECNCNQO½UƂTOGOGPVGRQUKDNGWVKNK\CPFQ llanta. La cubierta debe quedar correctamente ta-
podría dañar el talón de la cubierta o la pa-
sólo la mano. lonada alrededor de toda la llanta. Fíjate en la línea
red de la llanta, afectando la estanqueidad
RCTCNGNCCNVCNÏPGPGNGZVGTKQTFGNCEWDKGTVC.CNÉPGC
del sistema y provocando pérdidas de aire.
No utilices una herramienta, como un ali- debe ser visible por encima de la llanta alrededor de
cate o similar, para instalar la tuerca en la toda la llanta.
1. Inserta en la llanta el talón de un lado completo de la
X½NXWNC *CEGTNQ RQFTÉC FGHQTOCT NC LWPVC
cubierta. Comprueba que no hay suciedad en la llanta,
tórica y provocar pérdidas de aire, así como
en la cubierta o la válvula. Comprueba que el sentido de
dañar la llanta.
rodadura de la cubierta es el correcto.
#VTCXÅUFGNQTKƂEKQETGCFQGPGNHQPFQFGNNCPVCVWDG- ROTATION
AVISO 0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCTGEQOGP-
dada por el fabricante de la cubierta al inten-
tar talonar una cubierta tubeless.
20 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 21
ES
11 INSTALACIÓN
DEL CASSETTE
8WGNXGCFGUKPƃCTNCEWDKGTVCGKPVTQFWEGNÉSWKFQVWDG-
less en la misma. Puedes hacerlo desinstalando el obús USO DE CÁMARAS
EN CUBIERTAS TUBELESS
40 N.m*
de la válvula, introduciendo la cantidad necesaria de
líquido tubeless y volviendo a instalar el obús. También
puedes destalonar una porción de la cubierta de la llan- Las cubiertas y llantas tubeless son compatibles con el
VC
NQUWƂEKGPVGRCTCKPVTQFWEKTNÉSWKFQGPNCEWDKGTVC uso de cámaras de aire. Para ello deberás destalonar
y volver a instalar la cubierta en la llanta. Consulta las un lado de la cubierta, desinstalar la válvula Tubeless e
instrucciones del fabricante de líquido tubeless para co- instalar una cámara de aire ligeramente hinchada en la
nocer la cantidad de líquido a usar para un determinado cubierta para evitar dobleces en la cámara. Guía la vál-
tamaño de cubierta. vula a través del agujero de la llanta y fíjala con la tuerca
una vez hinchada.
6-BOLT Otras designaciones de las medidas de las cubiertas 3. Consulta la tabla a continuación para conocer las me-
pueden tener otro formato, sin embargo éstas no dan didas de cubierta compatibles con una determinada
una medida precisa del diámetro interno de la cubierta: llanta OC.
29 x 2.4 A
Siempre mantén la presión dentro de los límites marca-
dos por el fabricante de la cubierta, pero asegúrate de
SWGRTGUKÏPƂPCNGUV½NKUVCFCEQOQRQUKDNGGPGUVCVCDNC
para ruedas OC.
2. Comprueba el ancho interno de la llanta a utilizar. Dicha
OGFKFCVCODKÅPGUV½FGƂPKFCRQTNCFGUKIPCEKÏP'6461
de la llanta (C):
622 x 25C C
24 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 25
ES
ANCHO CUBIERTA (A) ANCHO INTERNO LLANTA (mm) (C) PRESIÓN MÁXIMA CUBIERTA (ARO CLINCHER ESTÁNDAR) PRESIÓN MÁXIMA CUBIERTA (ARO HOOKLESS)
Con cámara Tubeless Con cámara Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -
14 RUEDAS OC MTB
ESPECIFICACIONES
28 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 29
ES
22 mm
EJE 6*47#:.'OO 6*47#:.'OO
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 53 mm (2.1") Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes DT
AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Swiss en la sección Repuestos de este manual.
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 60 mm (2.4") generales de las ruedas OC en la sección es-
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNQUOCPWC-
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA (BICICLETA
135 Kg les de usuario y mantenimiento de los bujes
+ CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE)
DT Swiss en la sección Manuales de Servicio.
30 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 31
ES
18.3 mm
EJE 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO
RODAMIENTOS 45
Z Bolas 45
Z
Nº DE RADIOS 32 32 32
GE NE RAL BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). NEGRO 14G (2mm). NEGRO BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
TIPO DE RADIOS
LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) 1%:%* EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADERW J-BEND 14G (2mm). NEGRO
14G (2mm). REFORZADO. NEGRO 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO
MATERIAL ALUMINIO
LONGITUD RADIOS
%.+0%*'4*11-.'55 292 mm 292 mm 290 mm
DRIVE SIDE
TIPO LLANTA
ASIMÉTRICA LONGITUD RADIOS
294 mm 293 mm 291 mm
NON-DRIVE SIDE
TIPO DE JUNTA PINNED
BIKE:5#2+/21.;#:ZOO BIKE:5#2+/21.;#:ZOO
ETRTO Z% LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO
CABECILLAS
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 598.3 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2ZOO. EBIKE: 5#2+/21.;#:ZOO LATÓN. PLATA
18 mm
EJE 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO
RODAMIENTOS 45
Z Bolas 45
Z
Nº DE RADIOS 32 32 32
GE NE RAL BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2mm). NEGRO (2mm). NEGRO BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
TIPO DE RADIOS
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2mm). NEGRO
LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) 1%64#+.*
14G (2mm). REFORZADO. NEGRO 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO
MATERIAL ALUMINIO
LONGITUD RADIOS
293 mm 293 mm 291mm
%.+0%*'4*11-.'55 DRIVE SIDE
TIPO DE LLANTA
ASIMÉTRICA LONGITUD RADIOS
294 mm 293 mm 291mm
NON-DRIVE SIDE
TIPO DE JUNTA PINNED
BIKE:5#2+/21.;#:ZOO BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO
ETRTO Z% LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA
CABECILLAS
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 599.1 mm EBIKE: 5#2+/21.;#:ZOO EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO
ANCHO INTERNO 29 mm
PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES 3 CRUCES 3 CRUCES
ANCHO EXTERNO 32.2 mm
PESO RUEDA
ALTO LLANTA 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
(con cinta tubeless)
Nº RADIOS 32
TIPO FRENO DISCO
TUBELESS READY SI
ANCHO CINTA TUBELESS 30 mm MANUALES DE SERVICIO REPUESTOS
ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 69 mm (2.7")
Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 53 mm (2.1") AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Shimano en la sección Repuestos de este manual.
generales de las ruedas OC en la sección es-
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 62 mm (2.4")
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNQUOCPWC-
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA les de usuario y mantenimiento de los bujes
145 Kg
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE) Shimano en la sección Manuales de Servicio.
34 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 35
ES
RACEFACE AR 30 + SHIMANO
20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36
z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)
Nº RADIOS 32 Agujeros direccionales DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE LONGITUD RADIOS NON-DRIVE SIDE 292 mm
TIPO FRENO DISCO BIKE:5#2+/21.;#:ZOO.#6¯00')41
TUBELESS READY SI EBIKE: Todos los modelos E-BIKE excepto RISE
CABECILLAS SAPIM POLYAX ZOO. LATÓN. NEGRO
ANCHO CINTA TUBELESS 30 mm
EBIKE LIGHT: Sólo modelos RISE
COMPATIBILIDAD DE CUBIERTAS Consulta la tabla del fabricante a continuación.
SAPIM POLYAX ZOO. LATÓN. NEGRO
PRESIÓN MÁXIMA Consulta la tabla del fabricante a continuación.
PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA
145 kg PESO RUEDA (con cinta tubeless) 1.01 kg +/- 5%
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE)
36 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 37
ES
FIJACIÓN
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DISCO DE FRENO
Nº DE RADIOS 32 32 32
LONGITUD RADIOS
292 mm 290 mm 290mm
DRIVE SIDE
LONGITUD RADIOS
293 mm 290 mm 290mm
NON-DRIVE SIDE
PESO RUEDA
1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.24 kg +/- 5%
(con cinta tubeless)
38 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 39
ES
15 RUEDAS OC ROAD
ESPECIFICACIONES
40 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 41
ES
42 mm
RODAMIENTOS BUJE DELANTERO 5GNNCFQU
Z
FIJACIÓN DISCO DE FRENO 6 bolt 6 bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK
RADIOS DRIVE SIDE
J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 266 mm J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK
RADIOS NON-DRIVE SIDE
(2mm). REINFORCED. 261 mm J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 229 mm
GE NE RAL CABECILLAS
5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO
5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO
ETRTO Z%
ANCHO INTERNO 21 mm
MANUAL E S DE SERVI CI O
ANCHO EXTERNO 27.6 mm
AVISO Consulta las instrucciones de mantenimien-
ALTO LLANTA 42 mm to generales de las ruedas OC en la sección
28 DELANTERA GURGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNCUKPU-
Nº RADIOS trucciones de instalación y par de apriete de
32 TRASERA ruedas con motor Mahle X35+ en el manual
TIPO FRENO DISCO técnico Bluepaper de tu modelo de bicicleta
Orbea en nuestra web: www.orbea.com/es-
TUBELESS READY SI Cinta tubeless incluída. es/soporte/manuales/
ANCHO CINTA TUBELESS 23 mm
AVISO 7UCT UKGORTG VQTPKNNQU FG OO RCTC NC ƂLC-
ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 45 mm
ción del freno de disco trasero al buje motor
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 28 mm s (X286). El uso de tornillos más largos daña-
rá la electrónica del motor. El uso de torni-
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 40 mm
NNQUO½UEQTVQUCHGEVCT½NCƂLCEKÏPFGNFKUEQ
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA al motor y puede ser causa de accidentes y
135 kg
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE) lesiones graves.
42 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 43
ES
16 INSTRUCCIONES PARA
LA CONSTRUCCIÓN DE RUEDAS
AVISO Esta sección está dirigida sólo a aquellos
Utiliza siempre herramientas de calidad para asegurar un
trabajo correcto. ORIENTACIÓN DE LA LLANTA PATRÓN DE RADIADO
distribuidores Orbea que, previa revisión
Las ruedas deben ser radiadas con un patrón de tres cru-
por parte de Orbea, deban, deban realizar Las llantas de la rueda OC XC TEAM son simétricas. Para
· CENTRADOR DE RUEDAS de doble lado. ces entrelazado como se muestra a continuación:
la sustitución de la llanta de una rueda OC garantizar la coherencia de montaje, radia la llanta de
(sólo en aquellos modelos descritos en esta OCPGTCSWGNCUKPFKECEKQPGUFGRTGUKQPGUO½ZKOCUUGCP
sección). legibles desde el lado derecho de la bicicleta.
Los aros OC no están disponibles para su ven- Los agujeros para los radios de la llanta OC XC TEAM están .
ta de manera separada. orientados de manera asimétrica a cada lado del centro
de la llanta.
I N STR U CCI ONE S D E M O N TAJ E · TENSIÓMETRO. Lee el manual del fabricante para inter- Radia siempre la rueda de manera que los radios de un
DE RUEDAS OC XC TEAM
RTGVCTEQTTGEVCOGPVGNCNGEVWTCFGFGƃGZKÏPFGRGPFKGP- lado del buje correspondan con los agujeros orientados en
FQFGNCUGURGEKƂECEKQPGUFGNQUTCFKQU su dirección correspondiente.
REAR FRONT
RUEDA
DRIVE-SIDE DISC SIDE
RADIO “TRAILING”:
RADIO “TRAILING”: Por dentro de la aleta del buje.
Por fuera de la aleta del buje. OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RADIO “LEADING”:
RADIO “LEADING”: Por fuera de la aleta del buje.
Por dentro de la aleta del buje.
DESESTRESAR LA RUEDA
Durante el proceso de tensionado y centrado de la rueda,
es muy recomendable desestresar los radios en repetidas
RUEDA DELANTERA QECUKQPGURCTCCUGIWTCTWPTGUWNVCFQƂPCNGUVCDNG
LADO DE TRANSMISIÓN LADO DEL DISCO
OC XC TEAM
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/um/ LATÓN. Negro
M ANUALES D E MA NTENIMIE N TO 3TK0A/UM-3TK0A-004-00-SPA.pdf RADIO SAPIM SPRINT J-BEND 294mm 14G
2
Y S E RVICI O
(2mm-1.7mm) Negro
DT SWISS BIKE KIT RADIOS+CABECILLAS XC 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
MA N UA L E S D E M AN T EN I M I EN TO TRASERA
350 TEAM REAR (2mm-1.65mm) Negro
2 X899
Y SE RV IC I O
BUJE DT SWISS 350 %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. Negro
· Manual de mantenimiento buje delantero DT SWISS 350: SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm).
2
BUJE SHIMANO MT400-B NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm).
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 BIKE
XC25/MT410-B FRONT BIKE NEGRO
2 XA00
/#0A*:&5A9'$A'0ARFH · Manual de mantenimiento bujes *$/6 y (*/6:
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
5*+/#01 LATÓN. PLATA
· Manual de mantenimiento buje trasero DT SWISS 350: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ DELANTERA
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm).
/$*$&//$*$52#RFH REFORZADO. NEGRO
2
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 EBIKE
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm).
2 XA01
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf BUJE SHIMANO MT410-B XC25/MT410-B FRONT EBIKE REFORZADO. NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
· Manual de mantenimiento bujes *$/6$ y LATÓN. NEGRO
(*/6$:
MANUALES DE BUJES SHIMANO
SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
2
OC1 XC 25
NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ BIKE 2 XA02
MANUALES DE USUARIO
XC25/MT400-B REAR BIKE NEGRO
/$*$&//$*$52#RFH %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
5*+/#01 LATÓN. PLATA
· Manual general de usuario de bujes Shimano delantero BUJE SHIMANO MT510-B MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2
disco eje pasante: REFORZADO. NEGRO
· Manual de mantenimiento buje (*/6$: TRASERA EBIKE
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
2 XA03
XC25/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-SPA.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ 4
LATÓN. NEGRO
/$*$&//$*$52#RFH
SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
2
NEGRO
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm)
BIKE 2 XA04
MT410-B XC25/MT410-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. PLATA
48 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 49
ES
RADIOS Y CABECILLAS
DELANTERA/ TIPO DESCRIPCIÓN DELANTERA/ TIPO DESCRIPCIÓN
MOD. BUJE INCLUYE CANT. COD. MOD. BUJE INCLUYE CANT. COD.
TRASERA BICICLETA RECAMBIO TRASERA BICICLETA RECAMBIO
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
2 2
NEGRO NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm). KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE 2 X885 BIKE 2 X893
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE NEGRO AR30/MT400-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
5*+/#01 LATÓN. PLATA 5*+/#01 LATÓN. NEGRO.
DELANTERA
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REFORZADO. NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS
SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
EBIKE OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X886 EBIKE 2 X894
REFORZADO. NEGRO AR30/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
FRONT EBIKE
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO. LATÓN. NEGRO
RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
OC1 TRAIL 30
2 2
NEGRO NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
BIKE 2 X887 TRASERA BIKE 2 X895
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE NEGRO AR30/MT410-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
5*+/#01 LATÓN. PLATA 5*+/#01 LATÓN. NEGRO.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REFORZADO. NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
TRASERA EBIKE 2 X888 EBIKE 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO AR30/MT410-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO.
SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
2 2
NEGRO (2-1.8mm). NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS RF
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) 5*+/#01 EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
BIKE 2 X889 AR30/MT510-B REAR EBIKE 2 X897
MT410-B TRAIL30/MT410-B REAR BIKE NEGRO MT510-B .+)*6 (2-1.8mm). NEGRO
.+)*6
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. PLATA LATÓN. NEGRO
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
NEGRO REINFORCED. 266 mm
1%* KIT RADIOS+CABECILLAS OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REINFORCED. 227 mm
/#*.'
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
DELANTERA EBIKE 2 X891 TRASERA X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B AR30/MT410-B FRONT EBIKE REFORZADO. NEGRO CARBON 42 X35+ REAR REINFORCED. 229 mm
MOTOR
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO.
SAPIM RACE J-BEND. 292mm 14G
2
(2-1.8mm). NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293mm 14G
RF AR30/MT410-B 2 X892
.+)*6 (2-1.8mm). NEGRO
(4106'$+-'.+)*6
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. NEGRO.
50 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 51
ES
REPUESTOS DE BUJES
(DT SWI S S )
DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVISO Los repuestos para los bujes DT Swiss están
disponibles a través de un distribuidor del
fabricante.
12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG
8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG
DESCRIPCIÓN ARTÍCULO Nº ARTÍCULO CANTIDAD Nº ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO Nº ARTÍCULO CANTIDAD Nº ARTÍCULO
DT SWISS DT SWISS POR BUJE ORBEA DT SWISS DT SWISS POR BUJE ORBEA
3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L *5$:::05 2 X144 3 RW AXLE AL 148mm Ø15/48.2mm *%%:::55 1 X144
8 5'48+%'-+64#6%*'665. *96:::05-5 1
10 ($9/6$5*+/54#6#..+5.$ *94#$.55 1
11 ($9/6$5*+4#6#..+5.$ *94#$.55 1
REPUESTOS DE BUJES
(SH IM A N O )
1
9
6
1 4
3
3
5
4
8
3
2
7
2
16 pcs
6
CANTIDAD CANTIDAD
DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO
POR BUJE POR BUJE
7 (4''9*''.$1&;70+6 Y3F898040 1
8 (4''9*''.$1&;9#5*'4 Y3CZ12000 1
5 1 5 1
4 10
3
3
9
11
3
9
8
8
7 7
6 6
2
2
CANTIDAD CANTIDAD
DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO
POR BUJE POR BUJE
11 )4'#5'(14(4''*7$) Y3B980000
56 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 57
ES
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/es-es/blog/
MA H LE
dores Orbea en nuestro sitio web:
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
www.instagram.com/orbeabicycles
AVISO Los repuestos del motor X35+ de Mahle están disponibles a través de Orbea.
C ONTACTO
MAHLE X35+ MOTOR Accede a nuestros datos y formulario de contacto en:
www.orbea.com/es-es/contacto
NÚCLEO RUE DA L I BR E MOTO R X3 5 KIT TUERCAS MOTOR X35
ART Nº: X284 ART Nº: X098
USA:
EL NÚCLEO DE RUEDA LIBRE DEL MOTOR X35
4'37+'4'*'44#/+'06#5'52'%©(+%#52#4#57 www.orbea.com/us-en/contact/
REEMPLAZO. DISPONIBLE A TRAVÉS DE UN
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ORBEA
©1TDGC5%QQR6QFQUNQUFGTGEJQUTGUGTXCFQU'UV½RTQJKDKFCNCEQRKCQOQFKƂECEKÏPFGGUVGFQEWOGPVQUKPGNEQPUGPVKOKGPVQ
expreso de Orbea.
MANUE L TE CHNI QUE
E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7
OC
WHEELS
2 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 3
FR
SOMMAIRE
Ce manuel technique contient des informations importantes concernant Ce manuel technique contient différents symboles pour détailler les instructions
l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange de vos roues OC. Veuillez le et avertissements concernant l’utilisation, l’entretien et le montage. Veuillez
lire attentivement avant d’utiliser vos roues pour la première fois. RTÆVGTCVVGPVKQP¼EGUU[ODQNGUCƂPFoÅXKVGTNGUUKVWCVKQPUFCPIGTGWUGUGVFG
garantir une utilisation et un montage corrects de tous les composants.
Ce document est un complément au manuel d’utilisation général des vélos
et composants Orbea, qui décrit plus en détail l’utilisation appropriée et le .CUKIPKƂECVKQPFGEGUU[ODQNGUGUVGZRNKSWÅGEKFGUUQWU&CPUEGOCPWGNKNUG
réglage correct des composants généraux des vélos pour une utilisation peut que le symbole ne soit accompagné uniquement des instructions relatives
et un fonctionnement sûrs. Vous pouvez consulter et télécharger le manuel
au composant concerné.
d’utilisation sur notre site internet.
Vous pouvez consulter les informations utiles concernant l’utilisation, 8GWKNNG\ NKTG CVVGPVKXGOGPV NGU FÅƂPKVKQPU UWKXCPVGU RQWT EQORTGPFTG NGWT
l’entretien et les caractéristiques des composants d’autres fabricants montés UKIPKƂECVKQP
sur nos roues (tels que les moyeux) sur le site internet du fabricant en question
ou auprès de son distributeur dans votre pays.
Si vous souhaitez monter vos roues OC sur votre vélo Orbea, n’oubliez pas de
EQPUWNVGTÅICNGOGPVNGOCPWGNWVKNKUCVGWTURÅEKƂSWG¼XQVTGXÅNQUWTPQVTGUKVG
internet :
5KVWCVKQPPQPNKÅG¼WPGDNGUUWTGRJ[UKSWG
Informations utiles.
¼NoQTKIKPGGV¼EQPFKVKQPSWGNGRTQFWKVCKVÅVÅGPTGIKUVTÅ suivant l’achat, et offre les conditions suivantes pendant 2 8QWU VTQWXGTG\ NC OCTEJG ¼ UWKXTG RQWT GPTGIKUVTGT XQU
Orbea offre au propriétaire d’origine de roues OC une NG UKVG KPVGTPGV 1TDGC FCPU NGU LQWTU UWKXCPV NoCEJCV CPU¼EQORVGTFGNCFCVGFoCEJCVFGUTQWGUQWFWXÅNQUWT TQWGU GVQW XQVTG XÅNQ FCPU NC UGEVKQP | 'PTGIKUVTG\
ICTCPVKGNÅICNGFGCPU¼EQORVGTFGNCFCVGFoCEJCVFG WPGICTCPVKGEQOOGTEKCNG¼XKG1TDGC%GNNGEKEQWXTGNGU NGUSWGNUGNNGUÅCKGPVOQPVÅGU¼NoQTKIKPG XQVTGXÅNQ|
l’article, ou de la période stipulée comme garantie légale roues OC incluses dans ce programme contre les défauts
dans le pays d’achat. de fabrication et de conformité des matériaux, sans limite 4GORNCEGOGPVFGNCLCPVGGPECTDQPGFGUTQWGUKPENWUGU Modèles inclus dans le programme Keep On Rolling :
dans le temps. FCPU EG RTQITCOOG UCPU HTCKU FG OCVÅTKCWZ
LCPVG
Cette garantie couvre tous les composants OC de nos
en cas de casse non couverte par les conditions de la · OC XC TEAM
roues contre les défauts de fabrication et/ou les défauts
Pour une explication détaillée de la procédure garantie légale.
de conformité et garantit la réparation ou le remplacement
du produit défectueux sans frais supplémentaires pour
d’enregistrement de vos roues / votre vélo, consultez la
UGEVKQP|'PTGIKUVTG\XQVTGXÅNQ| · Le propriétaire d’origine prend en charge les coûts de
ENREGISTREZ VOTRE VÉLO
le client concerné. Cette couverture comprend une
OCKPFoyWXTG RQWT NG TGORNCEGOGPV FG NC LCPVG CKPUK
couverture pour les défauts de construction / de rayons 2QWT DÅPÅƂEKGT FG NoGZVGPUKQP FG NC ICTCPVKG ¼ XKG UWT
Modèles inclus dans le programme de garantie à vie : que les frais matériels pour tout autre composant de
sur nos roues pendant les périodes décrites. les roues OC incluse dans cette garantie commerciale,
NC TQWG
CWVTG SWG NC LCPVG FGXCPV ÆVTG TGORNCEÅ RQWT
ainsi que du programme Keep On Rolling, vous devez
· OC XC TEAM remettre la roue dans son état de conformité optimal.
Cette garantie ne couvre pas les défauts de fabrication enregistrer vos roues ou le vélo sur lequel elles étaient
et/ou de conformité des composants d’autres fabricants OQPVÅGU¼NoQTKIKPGFCPUNGULQWTUUWKXCPVNoCEJCVUWT
2QWT CEEÅFGT CWZ EQPFKVKQPU EQORNÄVGU FG NC ICTCPVKG ¼ · Les demandes de couverture Keep On Rolling doivent
utilisés dans nos roues. Les réclamations de garantie la page suivante :
vie, veuillez consulter la page : être effectuées auprès d’un revendeur Orbea agréé.
sur de tels composants, tels que, mais sans s’y limiter,
NGU LCPVGU 4CEGHCEG NGU OQ[GWZ &6 5YKUU NGU OQ[GWZ www.orbea.com/gb-en/access-register/
www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty .G TGORNCEGOGPV FG NC LCPVG UGTC GHHGEVWÅ RCT NG
Shimano, les moyeux Mavic, etc., doivent être traîtées
revendeur après que le cas ait été approuvé par Orbea. 01. CRÉEZ VOTRE COMPTE
par l’intermédiaire d’un distributeur du fabricant concerné
GV UGTQPV UQWOKUGU CWZ EQPFKVKQPU GV ¼ NC EQWXGTVWTG FG
· En alternative, et uniquement pour les pays dans laquelle
ICTCPVKGFÅƂPKGURCTNGFKVHCDTKECPV
cette option est proposée, la roue peut être envoyée au
centre de révision Orbea si l’utilisateur souhaite faire
Cette garantie ne couvre en aucun cas les dommages
TÅRCTGT UC TQWG RCT NGU VGEJPKEKGPU NoC[CPV OQPVÅG ¼
résultant d’une mauvaise utilisation, de chutes ou
NoQTKIKPG &CPU NG ECU QÕ NC TQWG GUV GPXQ[ÅG FCPU WP
d’accidents ou d’un manque d’entretien, ainsi que l’usure
centre de révision Orbea, tous les rayons et têtes de
PQTOCNG FGU RKÄEGU EQPUQOOCDNGU VGNNGU SWG ¼ VKVTG
TC[QPUUGTQPVTGORNCEÅUCƂPFGTCOGPGTNCTQWG¼UQP
KPHQTOCVKH GV PQP NKOKVCVKH LQKPVU TQWNGOGPVU HQPFU FG
état de conformité optimal.
LCPVGEQTRUFGTQWGNKDTGGVE
&CPUNGECUQÕNCTQWGGUVGPXQ[ÅGFCPUWPEGPVTGFG
Pour accéder aux conditions complètes de couverture et
révision Orbea, les frais de transport, ainsi que le coût
de la garantie légale, veuillez consulter la page :
FG NC OCKPFoyWXTG GV FGU OCVÅTKCWZ
¼ NoGZENWUKQP FG
NCLCPVGFGUTC[QPUGVFGUVÆVGUFGTC[QPUUGTQPV¼NC
www.orbea.com/gb-en/warranty/
charge du propriétaire initial.
04 MISES EN GARDE
GÉNÉRALES D’UTILISATION
P R O C É DURE DE RÉCLA MATION NoÅVCPEJÅKVÅFWU[UVÄOG'PECUFGFKHƂEWNVÅWVKNKUG\WP
02. ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Respectez scrupuleusement les avertisse-
peu d’eau savonnée pour faciliter le montage.
DE GARANTIE ET REMPLACEMENTS ments suivants. Le non-respect de ces aver-
tissements lors de l’utilisation des roues peut
K E E P O N ROLLIN G entraîner une défaillance des composants
0GFÅRCUUG\LCOCKUNCRTGUUKQPOCZKOCNGTGEQOOCPFÅG
par le fabricant du pneu.
et provoquer des accidents et des blessures
Toute réclamation de garantie doit être traitée par un graves, voire mortelles.
· Sur les pneus sans crochets (hookless), ne dépassez
revendeur Orbea agréé, qui effectuera le diagnostic initial
LCOCKUNCRTGUUKQPOCZKOCNGFÅƂPKGRQWTWPGEGTVCKPG
GVVTCPUOGVVTC¼1TDGCVQWVGNCFQEWOGPVCVKQPPÅEGUUCKTG 4ÅHÅTG\XQWU ÅICNGOGPV ¼ NC UGEVKQP 'PVTG-
NCTIGWTFGRPGWVGNNGSWGFÅƂPKGFCPUNGVCDNGCWFGU
pour effectuer un diagnostic complet de la réclamation tien pour vous familiariser avec les contrôles
pressions maximales de ce manuel. Le pneu pourrait
en question. Le revendeur informera le propriétaire de ¼GHHGEVWGTCXCPVNoWVKNKUCVKQPGVRGPFCPVVQWVG
l’avancement du processus et de la décision prise par FÅLCPVGTGPTQWNCPVGVRTQXQSWGTWPCEEKFGPVGVQWFGU
NCFWTÅGFGXKGFGXQUTQWGU1%CƂPFGIC-
Orbea concernant la réclamation. blessures graves.
rantir un fonctionnement sûr.
05 USAGE APPRORIÉ
DES ROUES OC
CASSETTES Les différents modèles de roues OC ont été conçus et tes-
VÅURQWTFKHHÅTGPVGUFKUEKRNKPGUE[ENKUVGU8GKNNG\¼VQWLQWTU L’utilisation prévue de tous les modèles CATÉGORIES D’UTILISATION
5WKXG\VQWLQWTUNGUKPUVTWEVKQPUFoKPUVCNNCVKQPGVNGEQWRNG
TGUVTGKPFTGNoWVKNKUCVKQPFoWPOQFÄNGFGTQWG¼UCECVÅIQTKG est la condition ASTM 3 , qui comprend
les conditions 1 et 2, ainsi que des sen-
DES ROUES OC
QW¼FGUECVÅIQTKGUKPHÅTKGWTGU
de serrage du fabricant de la cassette lors du montage de tiers naturels techniques avec des creux
et des sauts allant jusqu’à 61 cm. Reportez-vous aux conditions d’utilisation des roues OC
la cassette sur le corps de roue libre.
L’utilisation d’un modèle dans des conditions L’utilisation sur ce type de terrain né- dans le tableau ci-dessous ou dans la section de ce manuel
FG ECVÅIQTKG UWRÅTKGWTGU ¼ EGNNGU RQWT NGU- cessite des aptitudes techniques spéci- EQPUCETÅG¼EJCSWGOQFÄNG3WGNNGSWGUQKVNCECVÅIQTKG
· Pendant l’utilisation, les pignons de la cassette peuvent
quelles il a été conçu peut réduire considé- ƂSWGU GV RGWV GPVTCÊPGT FGU DNGUUWTGU d’utilisation de vos roues, limitez l’utilisation du vélo sur
laisser de petites marques sur le corps de roue libre. Ceci chez les cyclistes novices.
rablement sa durée de vie et provoquer des NGSWGN GNNGU UQPV OQPVÅGU ¼ NC ECVÅIQTKG FoWVKNKUCVKQP FW
est normal et n’implique pas un défaut de matériaux ou Pour plus d’informations sur les catégo-
dommages aux matériaux pouvant entraîner modèle de vélo.
un montage incorrect. ries ASTM, veuillez consulter le guide de
des accidents et des blessures graves.
l’utilisateur.
F R EI N S Les dommages causés aux roues par une uti- MODÈLE CATÉGORIE
NKUCVKQPPGEQTTGURQPFCPVRCU¼NCECVÅIQTKG L’utilisation prévue de tous les modèles DISCIPLINE
DE ROUE D’UTILISATION
· Lors du montage des disques de frein, référez-vous indiquée ne sont pas couverts par les condi- est la condition ASTM 4, qui comprend
VQWLQWTU CWZ KPUVTWEVKQPU FG OQPVCIG GV CW EQWRNG FG tions de garantie. les conditions 1, 2 et 3 ainsi que les sen-
tiers naturels techniques comportant de OC2 CARBON 42 X32 1 ROUTE
UGTTCIGFGUDQWNQPUGVÅETQWUFGƂZCVKQPKPFKSWÅURCTNG
nombreux obstacles, un dénivelé négatif
fabricant.
CATÉGORIES D’UTILISATION plus important et, par conséquent, des
vitesses plus élevées. Les sauts et les
OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
8GKNNG\ ¼ EG SWoCWEWPG RCTVKG FW EQTRU GVQW FGU XÆVG- drops sont fréquents et modérés.
OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
ments ne s’approche des disques de frein pendant l’utili-
UCVKQPQWNGTÅINCIGCƂPFoÅXKVGTVQWVGDNGUUWTGITCXGQW Ces modèles, compte tenu du terrain
sur lequel ils sont utilisés, doivent être OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
coupure.
inspectés après chaque utilisation. L’uti-
lisation sur ce type de terrain nécessite
· Les disques de frein atteignent des températures très FGUCRVKVWFGUVGEJPKSWGUURÅEKƂSWGUGV
élevées pendant leur utilisation. Attendez que les
disques refroidissent avant de les toucher.
peut entraîner des blessures chez les
cyclistes novices.
POIDS M AXIM AL DU SYSTÈM E
Pour plus d’informations sur les catégo-
ries ASTM, veuillez consulter le guide de 4GURGEVG\VQWLQWTUNGRQKFUOCZKOCNKPFKSWÅRQWTEJCSWG
8ÅTKƂG\ TÅIWNKÄTGOGPV NoÅVCV FGU FKUSWGU GV FGU RNC-
l’utilisateur. modèle de roue. Pour les roues, le poids maximal du
quettes de frein. Les composants usés ou contaminés L’utilisation prévue de tous les modèles
système comprend le poids du vélo complet + le poids
peuvent provoquer une perte de contrôle, des accidents est la condition ASTM 1, qui prévoit une
utilisation sur des routes asphaltées où du cycliste + le poids des bagages et de l’équipement.
et des blessures graves. L’utilisation prévue pour tous les mo-
les deux roues restent en contact avec dèles est la condition ASTM 5, qui
Le poids maximal du système pour chaque modèle de roue
VI SI BI L I T É
la surface de roulement à tout moment. prévoit une utilisation sur des terrains
Pour plus d’informations sur les catégo- naturels et des sentiers comportant de OC est indiqué dans la section consacrée aux modèles de
ries ASTM, veuillez consulter le guide de nombreux obstacles et avec une pente roue OC de ce manuel.
2QWT XQVTG UÅEWTKVÅ KPUVCNNG\ FGU TÅƃGEVGWTU UWT NGU l’utilisateur. négative importante.
Enduro-gravity
rayons lorsque la visibilité est réduite.
Les sauts et les creux extrêmement
L’utilisation prévue de tous les modèles techniques sont fréquents. Le coureur
est la condition ASTM 2, qui comprend doit être conscient de ses capacités
la condition 1, ainsi que les routes non techniques, car l’utilisation sur ce type
pavées, les pistes forestières et les sen- de terrain peut entraîner des blessures
tiers à pente modérée avec des creux al- graves. Ces modèles, compte tenu du
lant jusqu’à 15 cm. Pour plus d’informa- terrain doivent être inspectés après
tions sur les catégories ASTM, veuillez chaque utilisation. Pour plus d’informa-
consulter le guide de l’utilisateur. tions sur les catégories ASTM, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur.
12 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 13
FR
06 ENTRETIEN
0oWVKNKUG\ LCOCKU FG LGV JCWVG RTGUUKQP RQWT Le non-respect des indications d’entretien 8ÅTKƂECVKQPFGNoÅVCVFGUFKUSWGUFGHTGKPU
nettoyer vos roues. L’eau sous pression peut entraîner des dommages aux compo-
pénètre dans les roulements et dilue les sants susceptibles de provoquer des défail- %QPVTÐNGFGNCƂZCVKQPFGUFKUSWGUFGHTGKP
ITCKUUGUGVQWNGUNWDTKƂCPVUEGSWKGPVTCÊPG lances ou des accidents.
une usure prématurée des composants et 8ÅTKƂECVKQPFWEGPVTCIGFGNCLCPVG
peut entraîner des défaillances, des dom- Les dommages aux composants résultant du
8ÅTKƂECVKQPFGNoÅVCVFGURPGWU
GPVCKNNGUGVFÅI¾VU
mages matériels et/ou des accidents. non-respect des indications d’entretien ou
d’un entretien incorrect ne sont pas couverts Inspection manuelle de la tension et de l’état des rayons
INSPECTION DES ROUES AVANT par les conditions de garantie Orbea.
08 MONTAGE DU FOND
DE JANTE TUBELESS
START
0GVVQ[G\ NoKPVÅTKGWT FG NC LCPVG CXGE FG NoCNEQQN RQWT 4. Appliquez une circonférence complète de ruban autour NoCKFGFoWPRQKPÃQP
PGLCOCKUWVKNKUGTFGEQWVGCWQW
éliminer toute colle, graisse ou impureté. FGNCLCPVG7PGHQKUSWGXQWUCXG\RCUUÅNGVTQWFGNC de cutter), perforez le ruban adhésif au niveau du trou
valve, coupez le ruban entre le deuxième et le troisième de la valve. Le trou doit avoir un diamètre légèrement
4GRÅTG\NGVTQWFGXCNXGGVEQOOGPEG\¼EQNNGTNGHQPF TC[QPETÅCPVCKPUKWPEJGXCWEJGOGPVFGTWDCP¼FGWZ KPHÅTKGWT¼EGNWKFGNCXCNXG(Fig.A).
FG LCPVG VWDGNGUU GPVTG NG FGWZKÄOG GV NG VTQKUKÄOG couches dans la zone de la valve.
rayon d’un côté du trou de valve, puis tirez-le dans la
direction du trou de valve. 8GKNNG\ ¼ EG SWG NoGZVTÅOKVÅ GZRQUÅG FW TWDCP UQKV
HGTOGOGPVƂZÅG
8GKNNG\ ¼ EG SWG NG TWDCP CFJÅUKH TGUVG EGPVTÅ GV
maintenez une tension en le collant pour éviter les
DWNNGUFoCKT#RRW[G\HGTOGOGPVNGTWDCPEQPVTGNCLCPVG
tous les quelques centimètres pour assurer une bonne
adhésion.
Fig. A
18 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 19
FR
09 MONTAGE DE LA
VALVE TUBELESS
4GVKTG\NGDQWEJQPNoÅETQWGVNGLQKPVVQTKSWGFGNCXCNXG &GRWKUNoGZVÅTKGWTFGNCLCPVGHCKVGUTGOQPVGTNGLQKPV 3. Une fois que les deux tringles reposent bien dans
N’utilisez pas d’outils pour retirer ou ins-
tubeless. VQTKSWG UWT NC XCNXG LWUSWo¼ EG SWoKN VQWEJG NC LCPVG NC IQTIG FG NC LCPVG IQPƃG\ NG RPGW RQWT SWoGNNGU
taller un pneu tubeless au risque d’endom-
2NCEG\NoÅETQWUWTNCXCNXGGVUGTTG\NGCWOCZKOWO¼ XKGPPGPV UG ECNGT FCPU NGU ETQEJGVU FG NC LCPVG .G
mager la tringle du pneu ou les bords de
la main. pneu doit être correctement talonné tout autour de la
NC LCPVG GV EQORTQOGVVTG NoÅVCPEJÅKVÅ FW
LCPVG0QVG\NCNKIPGRCTCNNÄNG¼NCVTKPINGUWTNoGZVÅTKGWT
système.
du pneu. La ligne doit être visible au-dessus de la
N’utilisez pas d’outil, tel qu’une pince ou LCPVGUWTVQWVGNCEKTEQPHÅTGPEG
autre, pour installer et serrer l’écrou sur
1. Insérez, sur toute la circonférence de la roue, la tringle
NC XCNXG %GNC RQWTTCKV FÅHQTOGT NG LQKPV
FWRPGWFCPUNCLCPVG8ÅTKƂG\SWoKNPo[CKVRCUFGUCNGVÅ
torique et provoquer une fuite d’air et/ou
UWTNCLCPVGNGRPGWQWNCXCNXG8ÅTKƂG\NGUGPUFGTQVC-
GPFQOOCIGTNCLCPVG
tion du pneu.
+PUÅTG\ NC XCNXG ¼ VTCXGTU NG VTQW ETÅÅ FCPU NG HQPF ROTATION
FG LCPVG VWDGNGUU FG OCPKÄTG ¼ EG SWG UC DCUG GP
caoutchouc soit entièrement logée dans la dépression
CWEGPVTGFGNCLCPVG7PGDCUGFGXCNXGSWKPoGUVRCU
correctement installée peut entraîner des fuites d’air.
+PUÅTG\ NC VTKPING QRRQUÅG FW RPGW FCPU NC LCPVG UWT
Utilisez de l’eau avec une petite quantité de savon
toute la circonférence. Commencez par le côté opposé
RQWT NWDTKƂGT NGU VTKPINGU FW RPGW UK XQWU CXG\ FGU
¼NCXCNXGGV¼RCTVKTFGEGRQKPVHCKVGUTGPVTGTNCFGW-
FKHƂEWNVÅUCWOQPVCIG
ZKÄOGVTKPINGFCPUNCLCPVG%GNCFGXKGPFTCRNWUFKHƂEKNG
¼OGUWTGSWGXQWUXQWUCRRTQEJG\FGNCXCNXG2KPEG\
5K XQWU PoCTTKXG\ RCU ¼ VCNQPPGT NG RPGW CXGE WPG
CNQTUNGUƃCPEUFWRPGWUWTVQWVNGVQWTFGNCTQWGGP
RQORG ¼ OCKP KN RGWV ÆVTG PÅEGUUCKTG FG FÅXKUUGT
poussant le pneu vers la zone non encore installée de
l’embout de la valve et d’utiliser un compresseur pour
OCPKÄTG¼EGSWGNoGZEÅFGPVXQWURGTOGVVGFGHCKTGTGP-
y parvenir. Une fois le pneu correctement installé,
VTGTNGUFGTPKGTUEGPVKOÄVTGUFWRPGWFCPUNCLCPVG
revissez l’embout de valve.
11 MONTAGE
DE LA CASSETTE
&ÅIQPƃG\¼PQWXGCWNGRPGWGVKPVTQFWKUG\FWNKSWKFG
anti-crevaison dans le pneu. Pour ce faire, retirez l’em- UTILISATION DE CHAMBRES À AIR
AVEC DES PNEUS TUBELESS
40 N.m*
bout de la valve, insérer la quantité requise de liquide
et replacez l’embout. Vous pouvez également décoller
WPGRCTVKGFWRPGWFGNCLCPVG
LWUVGCUUG\RQWTHCKTG .GURPGWUGVNGULCPVGU6WDGNGUUUQPVEQORCVKDNGUCXGE
pénétrer le liquide dans le pneu) et réinstaller le pneu NoWVKNKUCVKQPFGEJCODTGU¼CKT2QWTEGNCTGVKTG\NCVTKP-
UWTNCLCPVG4GRQTVG\XQWUCWZKPUVTWEVKQPUFWHCDTKECPV gle d’un côté du pneu, ôtez la valve tubeless et placez
de liquide anti-crevaison pour connaître la quantité de WPGEJCODTG¼CKTNÅIÄTGOGPVIQPƃÅG
CƂPFoÅXKVGTNGU
NKSWKFG¼WVKNKUGTRQWTWPGVCKNNGFGRPGWFQPPÅG RNKUFGNCEJCODTG¼CKTFCPUNGRPGW)NKUUG\NCXCNXG¼
VTCXGTUNGVTQWFGNCLCPVGGVDNQSWG\NCCXGENoÅETQWWPG
HQKUIQPƃÅG
6-BOLT &oCWVTGU FÅUKIPCVKQPU FG VCKNNG FG RPGW RGWXGPV UG 3. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître
présenter sous un format différent, mais celles-ci ne NGU VCKNNGU FG RPGWU EQORCVKDNGU CXGE WPG LCPVG 1%
donnent pas une mesure précise du diamètre intérieur URÅEKƂSWG
du pneu :
8ÅTKƂG\ NC RTGUUKQP OCZKOCNG RQWT EGVVG EQODKPCKUQP
RPGWLCPVG 0oQWDNKG\ RCU SWoWPG LCPVG ENKPEJGT
700 x 25C A
UVCPFCTFGVWPGLCPVGJQQMNGUURGTOGVVGPVFGURTGUUKQPU
maximales différentes pour la même combinaison.
29 x 2.4 A
4GURGEVG\ VQWLQWTU NGU NKOKVGU FG RTGUUKQP ƂZÅGU RCT
NGHCDTKECPVFWRPGWOCKUXGKNNG\¼EGSWGNCRTGUUKQP
ƂPCNG UQKV KPFKSWÅG FCPU NG VCDNGCW EKFGUUQWU TGNCVKH
aux roues OC.
622 x 25C C
24 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 25
FR
LARGEUR PNEU (A) LARGEUR INTERNE JANTE (mm) (C) PRESSION MAXIMALE PNEU (JANTE CLINCHER STANDARD) PRESSION MAXIMALE PNEU (JANTE HOOKLESS)
Avec chambre à air Tubeless Avec chambre à air Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -
z%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVGEQORCVKDNG
%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVG
recommendée ou indiquée
%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVG
incompatible ou dangereuse ROUES AVEC JANTE RACEFACE (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
2QWTNGUTQWGUOQPVÅGUCXGEFGULCPVGU4CEG(CEG#4GVOQ[GWZ5JKOCPQTGRQTVG\XQWUCWVCDNGCWFG
compatibilité et de pression dans la section Modèles Raceface AR 30+Shimano de ce manuel.
26 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 27
FR
14 ROUES OC MTB
SPÉCIFICATIONS
28 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 29
FR
SHIMANO HG ET MICROSPLINE
36 mm
OPTIONS DE MOYEU 54#/:&&+5210+$.''02+¤%'
30 mm
&'4'%*#0)'
MECANISME MOYEU STAR RATCHET 36T SL
22 mm
AXE AXE TRAVERSANT 15 mm AXE TRAVERSANT 12 mm
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 595.8 mm RAYONNAGE NON-DRIVE SIDE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3
TUBELESS 17+(10&&',#06'67$'.'55'68#.8'5+0%.75
18.3 mm
AXE Axe traversant 15 mm Axe traversant 15 mm Axe traversant 12 mm
GÉ NÉ RAL
NOMBRE DE RAYONS 32 32 32
BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0& BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&
14G (2mm). NOIR 14G (2mm). NOIR BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&
TYPES DE RAYONS
JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC1 XC 25 29" 32H EBIKE:5#2+/.'#&'4,$'0& EBIKE:5#2+/.'#&'49,$'0& 14G (2mm). NOIR
14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR 14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR
MATÉRIAU JANTE ALUMINIUM
LONGUEUR DES RAYONS
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
DRIVE SIDE
TYPE DE JANTE
#5;/¥64+37' LONGUEUR DES RAYONS
294 mm 293 mm 291 mm
TYPE DE JOINT 2+00'& NON-DRIVE SIDE
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
ETRTO 622x25C
LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 598.3 mm TÊTES DE RAYONS
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm LAITON. ARGENT
HAUTEUR DE JANTE 25.1 mm LAITON. NOIR LAITON. NOIR
18 mm
AXE Axe traversant 15 mm Axe traversant 12 mm Axe traversant12 mm
NOMBRE DE RAYONS 32 32 32
GÉ NÉ RAL BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&) BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&)
(2mm). NOIR (2mm). NOIR BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&)
TYPES DE RAYONS
EBIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0& EBIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0& (2mm). NOIR
JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC1 TRAIL 30 29" 32H
14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR 14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR
MATÉRIAU JANTE ALUMINIUM
LONGUEUR DES RAYONS
293 mm 293 mm 291mm
CLINCHER HOOKLESS DRIVE SIDE
TYPE DE JANTE
#5;/¥64+37' LONGUEUR DES RAYONS
294 mm 293 mm 291mm
NON-DRIVE SIDE
TYPE DE JOINT 2+00'&
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
ETRTO 622x29C LAITON. ARGENT LAITON. ARGENT LAITON. ARGENT
TÊTES DE RAYONS
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 599.1 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
LAITON. NOIR LAITON. NOIR LAITON. NOIR
HAUTEUR DE JANTE 29 mm
RAYONNAGE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3
LARGEUR INTERNE 32.2 mm
POIDS DE LA ROUE (avec
LARGEUR EXTERNE 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
fond de jante tubeless)
NOMBRE DE RAYONS 32
TYPE DE FREIN &+5%1
TUBELESS OUI
MANUELS D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 30 mm
LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 69 mm (2.7")
8ÅTKƂG\VQWVGUNGURKÄEGUFGTGEJCPIGRQWTNGUTQWGU1%
LARGEUR DE PNEU MINIMALE 53 mm (2.1") Référez-vous aux indications générales d’en- et les moyeux Shimano dans la section Pièces détachées
VTGVKGP FGU TQWGU 1% FCPU NC UGEVKQP URÅEKƂ- de ce manuel.
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 62 mm (2.4")
que de ce manuel, et aux manuels d’utilisation
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME et d’entretien des moyeux Shimano dans la
145 Kg
(VÉLO + CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES) section Manuels d’entretien des moyeux.
34 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 35
FR
RACEFACE AR 30 + SHIMANO
20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36
z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)
FIXATION
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DISQUE DE FREINS
NOMBRE DE RAYONS 32 32 32
15 ROUES OC ROAD
SPÉCIFICATIONS
40 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 41
FR
42 mm
ROULEMENTS MOYEU AVANT Scellés 6902 (x2)
FIXATION DISQUE DE FREIN 6 vis 6 vis
5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%- 5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-
RAYONS DRIVE SIDE
,$'0&)
OO4'0(14%¥OO ,$'0&)
OO4'0(14%¥OO
5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-,$'0&) 5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-
RAYONS NON-DRIVE SIDE
(2mm). RENFORCÉ. 261 mm ,$'0&)
OO4'0(14%¥OO
ETRTO 622x21C
LARGEUR INTERNE 21 mm
MANUELS D’ENTRETIEN
LARGEUR EXTERNE 27.6 mm
Référez-vous aux indications générales d’en-
HAUTEUR JANTE 42 mm VTGVKGPFGUTQWGU1%FCPUNCUGEVKQPURÅEKƂ-
28 AVANT que de ce manuel. Pour les instructions d’ins-
NOMBRE DE RAYONS tallation et le couple de serrage des roues
#44+¤4' avec moteur Mahle X35+, reportez-vous au
TYPE DE FREIN &+537' manuel technique Bluepaper de votre mo-
dèle de vélo Orbea sur notre site internet :
TUBELESS READY 17+(QPFFGLCPVGVWDGNGUUKPENWU www.orbea.com/es-es/support/manuals
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 23 mm
7VKNKUG\VQWLQWTUFGUXKUFGOORQWTƂZGT
LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 45 mm
NGHTGKP¼FKUSWGCTTKÄTGCWOQ[GWFWOQVGWT
LARGEUR DE PNEU MINIMALE 28 mm (X286). L’utilisation de vis plus longues ris-
que d’endommager l’électronique du mo-
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 40 mm
teur. L’utilisation de vis plus courtes affectera
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME (VÉLO NC ƂZCVKQP FW FKUSWG CW OQVGWT GV RQWTTCKV
135 kg
+ CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES) causer des accidents et des blessures graves.
42 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 43
FR
16 INSTRUCTIONS POUR
LE MONTAGE DES ROUES
Cette section s’adresse uniquement aux
· PIED DE DÉVOILAGE .
ORIENTATION DE LA JANTE RAYONNAGE
TGXGPFGWTU 1TDGC SWK UWKVG ¼ WP EQPVTÐNG
Les roues doivent être rayonnées selon un motif « croisé-
effectué par Orbea, doivent remplacer la .GULCPVGUFGUTQWGU1%:%6'#/UQPVU[OÅVTKSWGU2QWT RCTVTQKUEQOOGKNNWUVTÅEKFGUUQWU
LCPVG FoWPG TQWG 1%
EQPEGTPG WPKSWGOGPV CUUWTGT NC EQJÅTGPEG FW OQPVCIG TC[QPPG\ NC LCPVG FG
les modèles indiqués ici). OCPKÄTG ¼ EG SWG NGU KPFKECVKQPU FG RTGUUKQP OCZKOCNG
soient lisibles du côté droit du vélo.
Référez-vous aux conditions du programme
Keep On Rolling dans la section dédiée de
ce manuel.
RAYONS ET TÊTES DE RAYONS
7VKNKUG\ VQWLQWTU NGU OQFÄNGU FG TC[QPU GV NGU VÆVGU FG
Le montage de roues est un travail technique
TC[QPUURÅEKƂÅURCT1TDGCRQWTNGTC[QPPCIGFGEGOQFÄNG
GVEQORNGZG#ƂPFoCUUWTGTNCUÅEWTKVÅGVNC
EQPHQTOKVÅFWRTQFWKVƂPCNVQWVOQPVCIGFQKV
· CLÉ À RAYONS d’un diamètre compatible avec les têtes 3
FGTC[QPUCƂPFoÅXKVGTFGNGUCTTQPFKT 4GRQTVG\XQWU CW VCDNGCW FGU URÅEKƂECVKQPU FGU TQWGU
être réalisé par un professionnel expérimenté
OC XC TEAM de ce manuel pour obtenir la longueur et le 2
et agréé par Orbea. Une roue mal montée
modèle de rayons et de têtes de rayons.
peut résulter en une défaillance et provoquer 1
des accidents et des blessures graves. Tout
FÅI¾V OCVÅTKGN F× ¼ WPG TQWG OCN OQPVÅG RAYONNAGE ROUE OC XC TEAM
n’est pas couvert par les conditions de la
garantie.
PERÇAGE DIRECTIONNEL
PERÇAGE DIRECTIONNEL
.GU LCPVGU 1% PG UQPV RCU FKURQPKDNGU ¼ NC
vente de façon individuelle. .GURGTHQTCVKQPURQWTNGUTC[QPUFGNCLCPVG1%:%6'#/ .
· TENSIOMÈTRE. Reportez-vous au manuel du fabricant sont orientées de manière asymétrique de part et d’autre
pour bien interpréter la lecture de la tension en fonction FWEGPVTGFGNCLCPVG
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE FGUURÅEKƂECVKQPUFGUTC[QPU
DES ROUES OC XC TEAM 4C[QPPG\VQWLQWTUNCTQWGFGOCPKÄTG¼EGSWGNGUTC[QPU
FG EJCSWG EÐVÅ FW OQ[GW EQTTGURQPFGPV ¼ NC FKTGEVKQP
du perçage.
Suivez les instructions ci-dessous si, avec l’accord préalable
Fo1TDGCXQWUFGXG\TGORNCEGTWPGLCPVG1%:%6'#/
ARRIÈRE AVANT
ROUE
RAYONS “TRACTEURS”: RAYONS “TRACTEURS”: CÔTÉ TRANSMISSION CÔTÉ DISQUE
Insertion depuis l’intérieur Insertion depuis l’extérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG
OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RAYONS “POUSSEURS”: RAYONS “POUSSEURS”:
Insertion depuis l’extérieur Insertion depuis l’intérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG
DÉSTRESSAGE DE LA ROUE
Pendant le processus de mise en tension et de centrage
de la roue, il est fortement recommandé de déstresser les
ROUE AVANT TC[QPU¼RNWUKGWTUTGRTKUGURQWTQDVGPKTWPTÅUWNVCVƂPCN
CÔTÉ TRANSMISSION CÔTÉ DISQUE équilibré.
MANUELS DES MOYEUX DT SWISS · Manuel général d’utilisation pour moyeux Shimano
avant, disque, serrage rapide :
MANUEL UTILISATEUR MOD.
AVANT/
MOYEU
TYPE DE DESCRIPTION
INCLUS QTE. COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ ARRIÈRE VÉLO PIECE DE RECHANGE
· Manuel général d’utilisation pour moyeux &659+55 um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
4#&+15#2+/524+06,$'0&OO)
2
(2mm-1.7mm) NOIR
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 · Manuel utilisateur général pour moyeux Shimano arrière, &659+55 -+64#;105
6¦6'5&' 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
AVANT BIKE 2 X898
/#0A*:9::::::5A9'$A<<ARFH disque, serrage rapide : 350 RAYONS XC TEAM FRONT (2mm-1.65mm) NOIR
OC XC TEAM
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ LAITON. NOIR
MANUELS D’ENTRETIEN um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf 4#&+15#2+/524+06,$'0&OO)
2
ET DE RÉVISION
(2mm-1.7mm) NOIR
&659+55 BIKE -+64#;105
6¦6'5&' 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
MANUELS D’ENTRETIEN #44+¤4'
350 RAYONS XC TEAM REAR (2mm-1.65mm) NOIR
2 X899
ET DE RÉVISION
MOYEU DT SWISS 350 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. NOIR
· Manuel d’entretien du moyeu avant &659+55 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
2
MOYEU SHIMANO MT400-B (2mm). NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 BIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B
(2mm). NOIR
2 XA00
/#0A*:&5A9'$A'0ARFH · Manuel d’entretien des moyeux HB-MT400 y FH-MT400: FRONT BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
SHIMANO LAITON. ARGENT
· Manuel d’entretien du moyeu arrière &659+55 https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ AVANT
MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
/$*$&//$*$'0)RFH RENFORCÉ. NOIR
2
-+64#;105
6¦6'5&'
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 EBIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2 XA01
/#0A9:&5A9'$A'0ARFH MOYEU SHIMANO MT410-B FRONT EBIKE
RENFORCÉ. NOIR
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
· Manuel d’entretien des moyeux HB-MT410-B LAITON. NOIR
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
MANUELS DES MOYEUX
et FH-MT410-B: 2
OC1 XC 25
NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ BIKE RAYONS OC1 XC25/MT400-B 2 XA02
MANUELS UTILISATEUR
NOIR
/$*$&//$*$'0)RFH REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
SHIMANO LAITON. ARGENT
· Manuel général d’utilisation pour moyeux Shimano MOYEU SHIMANO MT510-B MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2
avant, disque, axe traversant : RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'
· Manuel d’entretien du moyeu FH-MT510-B: 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
#44+¤4' EBIKE RAYONS OC1 XC25/MT400-B 2 XA03
RENFORCÉ. NOIR
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ 4
LAITON. NOIR
/$*$&//$*$'0)RFH
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2
NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'
SHIMANO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
BIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B 2 XA04
MT410-B NOIR
REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. ARGENT
48 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 49
FR
5#2+/.'#&'4,$'0&OO) 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2 2
(2mm). NOIR NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'4#- -+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO) 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X885 BIKE RAYONS RF AR30/MT400-B 2 X893
(2mm). NOIR NOIR
FRONT BIKE REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
SHIMANO LAITON. ARGENT SHIMANO LAITON. NOIR.
AVANT
MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'4#- -+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
EBIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X886 EBIKE RAYONS RF AR30/MT400-B 2 X894
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
FRONT EBIKE REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR. LAITON. NOIR
RACEFACE AR 30
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
OC1 TRAIL 30
2 2
NOIR NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'4#- -+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT400-B 2 X887 #44+¤4' BIKE RAYONS RF AR30/MT410-B 2 X895
NOIR NOIR
REAR BIKE REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
SHIMANO LAITON. ARGENT SHIMANO LAITON. NOIR.
MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'4#- -+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
#44+¤4' EBIKE YONS OC1 TRAIL30/MT400-B 2 X888 EBIKE RAYONS RF AR30/MT410-B 2 X896
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
REAR EBIKE REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR LAITON. NOIR.
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/4#%',$'0&OO)
2 2
NOIR (2-1.8mm). NOIR
-+64#;105
6¦6'5&'4#- -+64#;105
6¦6'5&'
SHIMANO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO SHIMANO EBIKE 5#2+/4#%',$'0&OO)
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X889 RAYONS RF AR30/MT510-B 2 X897
MT410-B NOIR MT510-B LIGHT (2-1.8mm). NOIR
REAR BIKE REAR EBIKE LIGHT
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. ARGENT LAITON. NOIR
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO
2 2
NOIR RENFORCÉ. 266 mm
-+64#;105
6¦6'5&' -+64#;105
6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO OC2 28H 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. 227 mm
MAHLE
SHIMANO -+64#;105
6¦6'5&' 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO -+64#;105
6¦6'5&' 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO
AVANT EBIKE 2 X891 #44+¤4' X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B RAYONS RF AR30/MT410-B RENFORCÉ. NOIR RAYONS OC2 CARBON 42 RENFORCÉ. 229 mm
MOTOR
FRONT EBIKE 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO X35+ REAR 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR LAITON. NOIR.
5#2+/4#%',$'0&OO)
2
-+64#;105
6¦6'5&' (2-1.8mm). NOIR
EBIKE RAYONS 5#2+/4#%',$'0&OO)
2 X892
LIGHT RF AR30/MT410-B (2-1.8mm). NOIR
FRONT EBIKE LIGHT 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. NOIR.
50 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 51
FR
DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVISO .GURKÄEGUFGTGEJCPIGFGUOQ[GWZ&65YKUU
sont disponibles auprès d’un distributeur de
la marque.
12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG
8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG
DESCRIPTION ARTICLE RÉF. ARTICLE QUANTITÉ RÉF. ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE RÉF. ARTICLE QUANTITÉ RÉF. ARTICLE
DT SWISS DT SWISS PAR MOYEU ORBEA DT SWISS DT SWISS PAR MOYEU ORBEA
5 O-RING Ø18X2.5mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 *:&:::05 1
9 ($9/6$54#:&4#6#.565.$ *94##.55 1
10 ($9/6$5*+/54#6#..+5.$ *94#$.55 1
11 ($9/6$5*+4#6#..+5.$ *94#$.55 1
12 49#઄:::4$54#/:& *9#55 1
13 49#઄:::4$/5 *9#55 1
14 49#઄:::4$ *9#55 1
52 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 53
FR
1
9
6
1 4
3
3
5
4
8
3
2
7
2
16 pcs
6
QUANTITÉ QUANTITÉ
DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO
PAR MOYEU PAR MOYEU
1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1
7 (4''9*''.$1&;70+6 Y3F898040 1
8 (4''9*''.$1&;9#5*'4 ;%< 1
5 1 5 1
4 10
3
3
9
11
3
9
8
8
7 7
6 6
2
2
QUANTITÉ QUANTITÉ
DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO
PAR MOYEU PAR MOYEU
1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B ;-& 1
2 14$'# GUV VTÄU CEVKH UWT NGU TÅUGCWZ UQEKCWZ IT¾EG ¼ UC
HCPVCUVKSWG EQOOWPCWVÅ E[ENKUVG ¼ VTCXGTU NG OQPFG
Vous cherchez un endroit pour faire du vélo ou passer vos
vacances ? Un(e) autre passionné(e) de vélo a sans aucun
doute des suggestions :
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/gb-en/blog/
MA H LE
revendeurs Orbea sur notre site internet :
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
Les pièces de rechange du moteur X35+ de Mahle sont disponibles auprès d’Orbea. www.instagram.com/orbeabicycles
C ONTACT
MAHLE X35+ MOTOR Nos informations et formulaire de contact sont disponi-
bles sur :
CORPS DE R O U E L I BR E MOTE U R X 3 5 K I T ÉC R OU S DE MOTE UR X 3 5 www.orbea.com/gb-en/contacto
ART. : X284 ART. : X098
.'/106#)'&7%1425&'417'.+$4'&7
/16'74:0¥%'55+6'&'5176+.552¥%+(+37'5 ÉTATS-UNIS
&+5210+$.'#724¤5&o70&+564+$76'7414$'#
AGRÉÉ.
www.orbea.com/us-en/contact/
©1TDGC5%QQR6QWUFTQKVUTÅUGTXÅU+NGUVKPVGTFKVFGEQRKGTQWOQFKƂGTEGFQEWOGPVUCPUNGEQPUGPVGOGPVGZRTGUUFo1TDGC
MANUALE TECNICO
E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7
OC
WHEELS
2 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 3
IT
INDICE
01 L E G E NDA DEI S IM BO LI 05
02 GARANZIA ORBEA 06
03 P RO G RA MM A K EEP O N RO LLIN G 07
04 AVVERTENZE GENERALI DI UTILIZZO 09
05 US O A P P R O P RIATO DELLE RU OTE O C 10
06 M A NUT E NZIO N E 12
07 PA RT I D I UN A RU OTA 15
08 INSTALLAZIONE DEL NASTRO DEL CERCHIONE TUBELESS 16
09 INSTA L LA Z IO N E DELLA VA LVO LA TU BELES S 18
10 INSTA L LA Z IO N E DI C O P ERTO N I TU BELES S 19
11 INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA 21
12 INSTALLAZIONE DEI DISCHI DEI FRENI 22
13 C O M PAT IB ILITÀ C O P ERTO N I E P RES S IO N I 23
14 S P E C IFIC HE RU OTE O C M TB 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30
Il presente manuale tecnico contiene informazioni importanti sulle ruote OC, In questo manuale tecnico, si utilizzano vari simboli che dettagliano istruzioni
riguardanti l’uso, la manutenzione e i pezzi di ricambio. Leggilo con attenzione e avvertenze d’uso, manutenzione e assemblaggio. Presta attenzione a questi
prima di usare le ruote per la prima volta. simboli per evitare situazioni pericolose e garantire il corretto utilizzo e mon-
taggio di tutti i componenti.
Questo documento è un supplemento al Manuale generale d’uso di biciclette
e componenti Orbea, e descrive in maniera più dettagliata l’uso appropriato e +NUKIPKƂECVQFKSWGUVKUKODQNKXKGPGURKGICVQFKUGIWKVQ0GNRTGUGPVGOCPWCNGKN
la regolazione dei componenti generali delle biciclette per circolare in modo simbolo può apparire accompagnato solo dall’istruzione relativa al componente
sicuro. Puoi vedere e scaricare il Manuale d’uso dal nostro sito.
che descrive.
Puoi inoltre consultare le informazioni relative all’uso, la manutenzione e le
caratteristiche dei componenti di altri produttori montati sulle nostre ruote, .GIIKNGUGIWGPVKKPHQTOC\KQPKCVVGPVCOGPVGRGTECRKTPGKNUKIPKƂECVQ
come ad esempio i mozzi, sul sito del produttore in questione o attraverso uno
dei suoi rivenditori nel tuo paese.
www.orbea.com/gb-en/support/manuals/
AVVISO 5KVWC\KQPGEJGPQPRTQXQECFCPPKƂUKEK
Informazioni importanti.
gistrata sul sito Orbea nei 30 giorni successivi all’acquisto sono montate, e offre le seguenti condizioni: Consulta come registrare le ruote e/o bicicletta nella
Orbea offre al proprietario originario delle ruote OC una e copre le ruote OC incluse in questo programma illimita- sezione “Registra la tua bicicletta”.
garanzia legale di 3 anni dal momento dell’acquisto tamente da difetti di fabbricazione e non conformitá dei · Sostituzione del cerchione in carbonio delle ruote inclu-
dell’articolo o nel periodo stipulato come garanzia legale materiali. se in questo programma senza spese di materiale (cer- Modelli inclusi nel programma Keep On Rolling:
nel paese d’acquisto. chione) per qualsiasi rottura non coperta dalle condizioni
Consulta come registrare le ruote e/o la bicicletta nella della garanzia legale. · OC XC TEAM
La garanzia copre tutti i componenti OC delle nostre ruote sezione “Registra la tua bicicletta”.
REGISTRAZIONE BICICLETTA
da difetti di fabbricazione e/o non conformità e garantisce · Il proprietario originario dovrá sostenere i costi della
la riparazione o sostituzione del prodotto difettoso senza Modelli inclusi nel programma Garanzia a vita: mano d’opera derivanti dalla sostituzione del cerchione,
costi extra per il cliente. La garanzia copre i difetti di co- nonché i costi del materiale di qualsiasi altro componen-
struzione/raggiatura delle nostre ruote durante i periodi · OC XC TEAM Per usufruire della Garanzia a vita delle ruote OC incluse
te della ruota (diverso dal cerchione) che debba essere
descritti. in questa garanzia commerciale, nonché del programma
sostituito per riportare la ruota a uno stato ottimale di
Per conoscere la descrizione completa delle condizioni Keep On Rolling, si devono registrare le proprie ruote o la
conformità.
La garanzia non copre i difetti di fabbricazione e/o con- della Garanzia a vita, visita: bicicletta su cui erano montate originariamente entro 30
formità dei componenti, di altri produttori, utilizzati nelle giorni dall’acquisto su:
· La richiesta di garanzia del programma Keep On Rolling
nostre ruote. I reclami di garanzia su tali componenti, ad www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty deve essere presentata presso un rivenditore autorizzato
esempio, ma non solo, i, cerchioni Race Face, mozzi DT www.orbea.com/gb-en/access-register/
Orbea.
Swiss, mozzi Shimano, mozzi Mavic, ecc., devono essere
presentati al produttore in questione che applicará le con- · Sarà il rivenditore a effettuare la sostituzione del cerchio- 01. REGISTRAZIONE ACCOUNT
dizioni proprie stabilite. ne dopo essere stato approvato da Orbea.
La garanzia non copre in nessun caso i danni causati · In alternativa, e solo nei paesi inclusi in questa opzione,
dall’uso improprio, cadute o incidenti, mancanza di manu- la ruota potrà essere spedita al centro di riparazione Or-
tenzione o manutenzione inadeguata, nonché l’inevitabile bea se l’utente desidera che la propria ruota venga ripa-
usura dei pezzi, ad esempio, a scopo puramente informati- rata dal team che l’ha costruita originariamente. In caso
vo e non esaustivo: fermi, cuscinetti, fondo del cerchione, di spedizione della ruota al centro di riparazione Orbea,
corpetti ruota libera, ecc. tutti i raggi e i nipples verranno sostituiti per riportare la
ruota allo stato ottimale di conformità.
Per conoscere la descrizione completa delle condizioni
della garanzia legale, visita: · Qualora la ruota venga spedita al centro di riparazione
Orbea, sarà il proprietario originario a farsi carico delle
spese di trasporto, oltre al costo della mano d’opera e dei
www.orbea.com/gb-en/warranty/
materiali necessari (esclusi cerchioni, raggi e nipples).
8 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 9
IT
04 AVVERTENZE
GENERALI DI UTILIZZO
P R O C E S SO P ER RECLA MI
02. REGISTRAZIONE NUMERO DI TELAIO a montare i copertoni, utilizzare dell’acqua con un po’ di
Segui attentamente le seguenti avvertenze.
sapone per agevolare il montaggio.
IN GARANZIA E SOSTITUZIONI La non osservanza di queste avvertenze du-
rante l’uso delle ruote può causare danni ai
K E E P O N ROLLIN G componenti che possono provocare incidenti
· Non oltrepassare la pressione massima consigliata dal
fabbricante del copertone.
e lesioni gravi, persino la morte.
Tutti i reclami in garanzia devono essere trattati da un di-
· Nelle ruote hookless, non oltrepassare mai la pressione
stributore autorizzato Orbea, che fará una diagnosi iniziale Consulta inoltre la sezione di Manutenzione
OCUUKOCFGƂPKVCFCWPCFKOGPUKQPGFKEQRGTVQPGURG-
e inoltrerà a Orbea tutta la documentazione necessaria per per conoscere i controlli necessari da fare
EKƂECVCPGNNCVCDGNNCFGNNGRTGUUKQPKOCUUKOGFKSWGUVQ
effettuare la diagnosi completa del reclamo in oggetto. Il prima dell’utilizzo delle ruote e durante la
manuale. Ciò potrebbe provocare la fuoriuscita del co-
distributore informerà il proprietario sullo stato del pro- loro vita utile per garantire un utilizzo sicuro
pertone dal cerchione durante l’uso, potendo causare
cesso e sulla decisione di Orbea in merito al reclamo in delle ruote OC.
incidenti e/o lesioni gravi.
garanzia.
AVVISO I danni ai componenti, causati da un utilizzo
· Non oltrepassare la pressione massima indicata dal fab-
I reclami di garanzia su componenti non OC montati sulle non conforme di questi, secondo le indicazio-
bricante del copertone cercando di tallonare un coperto-
nostre ruote, ad esempio, ma non solo, i cerchioni Race ni riportate qui di seguito, non sono coperti
ne Tubeless.
Face, mozzi DT Swiss, mozzi Shimano, mozzi Mavic, ecc., da garanzia.
03. DOVE SI TROVA IL NUMERO DI TELAIO
devono essere presentati al produttore in questione che
· Non usare mai un copertone che presenti danni o tagli;
applicará le condizioni proprie stabilite.
ASSI sostituirlo immediatamente.
La sostituzione dei cerchi delle ruote incluse nel program-
· Regolare sempre gli assi passanti in maniera corret- · Una pressione troppo bassa dei copertoni può causarne
ma Keep On Rolling, nonché la spedizione delle ruote
ta prima di usare le ruote. Se si usa un asse Orbea, l’usura precoce e perdita di controllo, nonché provocare
ai nostri centri di riparazione, deve essere svolta da un
consultare il manuale tecnico del proprio modello di danni ai cerchioni per gli impatti.
rivenditore autorizzato Orbea. Il rivenditore in questione
bicicletta per conoscere il metodo di installazione e la
si occuperá di sostituire il cerchione, di spedirlo a Orbea
coppia di serraggio corretta. Per gli assi passanti o le · Non stringere il dado delle valvole Tubeless con alcun
oppure di ricevere il materiale da Orbea, e si fará carico di
forcelle di sospensione di altri fabbricanti, consultare la tipo di utensile; ciò potrebbe danneggiare il cerchione e
informare l’utente sullo stato della riparazione, nel caso in
documentazione del fabbricante per conoscere il meto- l’O-ring, provocando perdita d’aria. Stringere il dado con
cui la ruota fosse stata spedita al centro riparazioni Orbea,
do di installazione corretto. forza sempre con la mano.
se cosí previsto nel paese in questione.
Le ruote montate in maniera sbagliata possono causare · Se hai bucato ed è stata riparata la camera d’aria, mon-
Si consiglia di rivolgersi sempre al distributore presso il
la fuoriuscita delle ruota mentre si usa, causando inci- tane una nuova prima di usare nuovamente la bici. Una
quale è stata acquistata la bicicletta o le ruote per inoltrare
denti e/o lesioni gravi. camera d’aria riparata può perdere aria improvvisamen-
un reclamo in garanzia o una sostituzione con il program-
te, potendo causare perdita di controllo e/o incidenti.
ma Keep On Rolling, o al distributore scelto durante il pro-
In assi a chiusura rapida, in genere, se la leva di chiusura
cesso d’acquisto di una bicicletta o ruote che sono state
consegnate direttamente a casa. Qualora non ci si possa
non lascia il segno nella mano quando si regola la ruota,
NoCUUGPQPÄUWHƂEKGPVGOGPVGUVTGVVQ
C ERC H IONI
rivolgere al rivenditore originario, è possibile vedere la lista
dei rivenditori autorizzati sul nostro sito o contattare Orbea 5GFWTCPVGNoWUQUKPQVCWPEQNRQCNEGTEJKQPGXGTKƂEC-
per sapere a quale rivenditore rivolgersi. P N EU MATICI re che non sia danneggiato e non si siano deformate le
pareti di appoggio del copertone. Se ciò causa perdite
www.orbea.com/gb-en/dealers/ · In ruote Tubeless, utilizzare solo copertoni Tubeless Rea- d’aria o il copertone non si colloca correttamente, sosti-
dy o UST se non si utilizza una camera d’aria. tuire il cerchione.
www.orbea.com/gb-en/contact/
· Non utilizzare utensili per smontare o montare un co- 8GTKƂECTGTGIQNCTOGPVGEJGPQPEKUKCPQTCIIKTQVVKQNGPVK
pertone Tubeless, specialmente utensili smontabili in Le ruote con deviazione laterale possono causare perdita
acciaio. L’utensile può danneggiare il tallone, compro- di controllo con conseguenti incidenti e/o lesioni gravi.
OGVVGPFQNoGTOGVKEKV¼FGNUKUVGOC5GUKJCPPQFKHƂEQNV¼
10 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 11
IT
05 USO APPROPRIATO
DELLE RUOTE OC
CASSETTA I vari modelli di ruote OC sono stati disegnati e testati per
diversi tipi di ciclismo. Limitare sempre l’uso di un modello L’uso previsto per tutti i modelli è ASTM CATEGORIE D’USO
· Seguire sempre le istruzioni di montaggio e della coppia
di ruota alla categoria o categorie inferiori. Condizione 3, che ne prevede l’uso
nelle condizioni 1 e 2, oltre a sentieri
DELLE RUOTE OC
di serraggio del fabbricante della cassetta quando viene tecnici e naturali con salti non superiori
L’uso di un modello in condizioni di categorie a 61 cm. Consultare le condizioni d’uso delle ruote OC nella se-
montata nel corpetto ruota libera. superiori a quelle per cui è stato progettato guente tabella o nella sezione di ogni modello del presente
RWÎ TKFWTPG NC XKVC WVKNG UKIPKƂECVKXCOGPVG L’uso in questo tipo di terreno richiede manuale. Indipendentemente dalla categoria del modello
· Durante l’uso, i pignoni della cassetta possono provoca- così come provocare danni ai materiali con abilità tecniche e può causare lesioni ai di ruote, limitare l’uso della bicicletta su cui vengono mon-
re piccoli segni sul corpetto. Ciò è normale e non indica conseguenti incidenti e lesioni gravi. ciclisti principianti. tate alla categoria d’uso del modello di bicicletta.
un difetto di materiali o un montaggio sbagliato.
Per conoscere tutte le categorie ASTM,
AVVISO I danni alle ruote provocati dal loro uso al di
F R EN I fuori della categoria corretta possono provo-
consultare il manuale d’uso.
MODELLO CATEGORIA
care danni ai componenti che non sono co- MODALITÀ
DI RUOTA D’USO
· Per montare i dischi dei freni, seguire sempre le istru- perti dalle condizioni di garanzia.
zioni del fabbricante sul metodo corretto di montaggio L’uso previsto per tutti i modelli è
ASTM Condizione 4, che ne prevede OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
GUWNNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNNGXKVKQFCFQFKƂUUCIIKQ
l’uso nelle condizioni 1, 2 e 3, oltre a
del disco. CATEGORIE D’USO sentieri naturali tecnici con numerosi OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
salti, di maggiore dislivello e pertanto
· Mantenere le parti del corpo e/o indumenti lontani dai dove le velocità raggiunte sono OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
dischi dei freni durante l’uso o regolazione per evitare maggiori.
lesioni e tagli gravi.
Salti frequenti e moderati. Questi OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
modelli, a causa del terreno, devono
· I dischi dei freni raggiungono temperature molto elevate
essere ispezionati dopo ogni utilizzo.
durante l’uso. Aspettare che i dischi si raffreddino prima L’uso in questo tipo di terreno richiede
di toccarli. abilità tecniche e può causare lesioni
ai ciclisti principianti.
PESO M ASSIM O DEL SISTEM A
· Controllare regolarmente lo stato dei dischi e delle pa-
Per conoscere tutte le categorie ASTM,
Rispettare sempre il peso massimo permesso dal sistema
stiglie dei freni. I componenti usurati o sporchi possono
consultare il manuale d’uso. per ogni modello di ruota. Per le ruote, il peso massimo del
causare perdita di controllo, incidenti e lesioni gravi.
sistema include il peso della bicicletta completa + il peso
L’uso previsto di tutti i modelli è ASTM
del ciclista + il peso del bagaglio e dell’equipaggiamento.
VI SI BI L I TÀ Condizione 1, che ne prevede l’uso
su strade asfaltate in cui entrambe le L’uso previsto per tutti i modelli è
ruote mantengono sempre il contatto ASTM Condizione 5, che ne prevede Consultare il peso massimo del sistema di ciascun model-
· Per la propria sicurezza, installare dei catarifrangenti sui con il suolo. l’uso su terreni e sentieri naturali con NQ FK TWQVG 1% PGNNC UG\KQPG FGN OQFGNNQ URGEKƂECVQ PGN
raggi in caso di visibilità ridotta. numerosi salti e dislivello negativo manuale.
Per conoscere tutte le categorie ASTM, notevole.
consultare il manuale d’uso.
Enduro-gravity +UCNVKGQUVCEQNKFKGUVTGOCFKHƂEQNV¼
sono frequenti, per cui il ciclista
L’uso previsto di tutti i modelli è ASTM deve conoscere le proprie capacità
Condizione 2, che ne prevede l’uso tecniche, poiché l’uso su questo tipo
alla condizione 1, oltre a strade non di terreno può provocare lesioni gravi.
asfaltate, piste forestali e sentieri Questi modelli, a causa del terreno,
con dislivello moderato con salti non devono essere ispezionati dopo ogni
superiori a 15 cm. utilizzo.
Per conoscere tutte le categorie ASTM, Per conoscere tutte le categorie ASTM,
consultare il manuale d’uso. consultare il manuale d’uso.
12 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 13
IT
06 MANUTENZIONE
DI OGN I USO di garanzia. Ispezione manuale della rotazione e del movimento dei cuscinetti
dei mozzi e del corpetto.
'UGIWK WP EQPVTQNNQ TCRKFQ RTKOC FK QIPK WUQ RGT XGTKƂ- AVVISO Per componenti diversi da quelli di Orbea
care che la bicicletta sia in ottimo stato. Si potrebbero montati sulle ruote, consulta i manuali d’uso Ispezione della pressione dei copertoni e delle perdite d’aria.
riscontrare piccoli problemi che si possono trasformare in e i processi e la frequenza di manutenzione
incidenti rilevanti durante il tragitto. Consultare il manua- URGEKƂEK FGK EQORQPGPVK PGNNC FQEWOGPVC- Ispezione dei danni su cerchioni, mozzi e raggi.
NGFGNNCDKEKENGVVCRGTEQPQUEGTGKNRTQEGUUQFKXGTKƂECFGK zione del fabbricante.
componenti. Ispezione e/o riempimento del liquido sigillante in copertoni tubeless.
8GTKƂECEJGNGTWQVGIKTKPQNKDGTCOGPVGGEJGPQPXKUKCPQ
FREQUENZA DI MANUTENZIONE Pulizia del liquido sigillante in cerchioni, copertoni e valvola.
deviazioni laterali. Tirare leggermente la ruota verso i lati Sostituzione del fondo del cerchione (standard o tubeless) se necessario.
Consulta la seguente tabella per conoscere i controlli e
RGTXGTKƂECTGEJGPQPXKUKCIKQEQNCVGTCNGPGKEWUEKPGVVK
la frequenza di manutenzione delle ruote e dei loro com-
8GTKƂECTGEJGPQPXKUKCPGUUWPTCIIKQTQVVQQCNNGPVCVQ Ispezione della tensione dei raggi con tensiometro.
ponenti.
8GTKƂECTGEJGINKCUUKQNGEJKWUWTGTCRKFGUKCPQUGTTCVKKP
maniera sicura e con la coppia di serraggio corretta. Qual- Ispezione della funzione dei mozzi. Servizio dei cuscinetti e
AVVISO La frequenza di manutenzione dei compo-
siasi componente in cattivo stato deve essere sostituito nenti indicati di seguito è orientativa, e di- del corpetto in base alle istruzioni del fabbricante se necessario.
immediatamente. pende in gran parte da fattori come le con-
dizioni meteorologiche d’uso della bicicletta Sostituzione della camera d’aria in copertoni standard.
Ispeziona gli pneumatici per vedere se sono presenti tagli (le condizioni avverse riducono notevolmente
GQWUWTC8GTKƂECNCRTGUUKQPGFGINKRPGWOCVKEKRGTXGFG- la durata dei componenti e la frequenza di
re se ci sono perdite d’aria. manutenzione), la pulizia della bicicletta e dei
componenti (i componenti con sporcizia ac-
I copertoni con tagli profondi e usurati oltre le raccoman- cumulata si usurano più velocemente) e l’uso
dazioni del fabbricante devono essere sostituiti immedia- (un uso più intenso della bicicletta richiederà
tamente. * Questi tempi possono essere diminuire in base allo stile e alle condizioni d’uso.
una maggiore frequenza di manutenzione).
** Utenti più pesanti o che usano le ruote ai limiti di peso del sistema possono aumentare la frequenza di
manutenzione.
14 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 15
IT
In caso di incidente con una bicicletta Orbea, assicurar- PER SOTTOPORLA A UN’ISPEZIONE 10
PROFESSIONALE
2
si di stare bene e rivolgersi a un medico se necessario.
5GPQPUQPQUVCVGTKRQTVCVGNGUKQPKXGTKƂECTGNQUVCVQFGN- 11
la bicicletta prima di continuare. Consultare il manuale Alcune conseguenze di una caduta o incidente si possono
della bicicletta per conoscere i controlli da effettuare pri- 3
rilevare solo smontando completamente la bicicletta per
ma di proseguire. XGTKƂECTGNCRTGUGP\CFKTQVVWTGQCNVTKUGIPKFKWUWTC
Ispezionare le ruote e tutti i componenti per cercare even- Un colpo o un urto possono causare gravi
tuali danni: difetti alla bicicletta e ai suoi componenti,
provocandone l’errato funzionamento o l’u-
8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQTCIIKTQVVKRKGICVKQNGPVK UWTCRTGEQEG+FCPPKRQUUQPQXGTKƂECTUKKO-
8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQFCPPKPGNOQ\\Q provvisamente e senza preavviso, causando
la perdita di controllo della bicicletta, lesioni
8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQFCPPKPGKEGTEJKQPK gravi e persino la morte.
6
8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCFGXKC\KQPGNCVGTCNGQXGTVKECNG
del cerchione. RICAMBI 4
08 INSTALLAZIONE
DEL NASTRO DEI
COPERTONI TUBELESS
Le ruote OC con denominazione Tubeless Ready, hanno
AVVISO Utilizzare sempre un nastro della larghezza
incorporato il nastro dei copertoni tubeless, tuttavia, se le
corretta per la propria ruota. Il nastro non
proprie ruote non hanno un nastro tubeless o deve essere
deve rimanere incollato contro le pareti
sostituito per usura, é necessario seguire le istruzioni qui
laterali del cerchione e deve coprire corret-
esposte.
tamente il fondo del cerchione per evitare
perdite d’aria.
START
2WNKTGNoKPVGTPQFGNEGTEJKQPGEQPCNEQQNƂPQCGNKOKPCTG 4. Attaccare un giro di nastro completo intorno al cerchio- 5. Con l’aiuto di un punzone (non utilizzare coltelli o taglie-
qualsiasi resto di colla, grasso e impurità. ne e tagliare il nastro tra il secondo e il terzo raggio una rini), perforare il nastro nel punto del foro della valvola.
volta passato il foro della valvola, creando una sovrap- Il foro deve essere di un diametro leggermente minore
2. Guardando il cerchione da sopra il foro della valvola, posizione di due strati di nastro nella zona della valvola. a quello della valvola (Fig. A).
attaccare il nastro tubeless tra il secondo e terzo raggio
su un lato del foro della valvola e in direzione del foro Assicurarsi che l’estremità opposta del nastro sia attac-
della valvola. cata bene.
Fig. A
18 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 19
IT
11 INSTALLAZIONE
DELLA CASSETTA
)QPƂCTGKNEQRGTVQPGTKURGVVCPFQUGORTGNCRTGUUKQPGEQP-
sigliata dal fabbricante e senza oltrepassare mai la pres-
sione massima per una combinazione data di copertone
e cerchione. Consultare la tabella delle pressioni massime
del presente manuale.
3WCPFQUKOQPVCNCECUUGVVCXGTKƂECTGEJGXGPICWUCVQ
)QPƂCTGKNEQRGTVQPGTKURGVVCPFQUGORTGNCRTGUUKQPG NQ UVGUUQ UVCPFCTF FK ƂUUCIIKQ FGN EQTRGVVQ TWQVC NKDGTC
consigliata dal fabbricante e senza oltrepassare mai la sulla ruota posteriore (Shimano HG, Shimano Microspline,
pressione massima per una combinazione data di co- Sram XD...).
pertone e cerchione. Consultare la tabella delle pressio-
ni massime nel presente manuale. 8GTKƂECTGNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNFCFQFKƂUUCIIKQFGN-
la cassetta sulla documentazione del fabbricante della
cassetta.
22 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 23
IT
6-BOLT Altre denominazioni delle dimensioni dei copertoni pos- 3. Consultare la seguente tabella per conoscere le dimen-
sono avere un altro formato, tuttavia esse non danno sioni del copertone compatibili con un determinato
una misura precisa del diametro interno del copertone: cerchione OC.
8GTKƂECTGNCRTGUUKQPGOCUUKOCRGTSWGUVCEQODKPC\KQ-
ne di copertone e cerchione. Ricordare che il cerchione
700 x 25C A
clincher standard e il cerchione hookless permettono
pressioni massime diverse per una stessa combinazione.
29 x 2.4 A
Mantenere sempre la pressione entro i limiti indicati
dal fabbricante del copertone, ma assicurarsi che la
RTGUUKQPGƂPCNGUKCGNGPECVCEQOGRQUUKDKNGKPSWGUVC
tabella per ruote OC.
8GTKƂECNCNCTIJG\\CKPVGTPCFGNEGTEJKQPGFCWVKNK\\CTG
Tale dimensione è anche determinata dalla denomina-
zione ETRTO del cerchione (C):
622 x 25C C
24 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 25
IT
z
Combinazione di copertone e cerchione
compatibile
Combinazione di copertone e
cerchione consigliato o idoneo
Combinazione di copertone
e cerchione non compatibile RUOTE CON CERCHIONI RACE FACE (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
o non sicura
AVVISO Per montaggi di ruote con cerchione RaceFace AR 30 e mozzi Shimano, consultare la tabella di compatibilità
e pressioni nella sezione dei modelli RaceFace AR 30+Shimano di questo manuale.
26 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 27
IT
14 RUOTE OC MTB
SPECIFICHE
28 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 29
IT
TIPO MIN (53 mm) MAX (69 mm) OTTIMALE (60 mm)
22 mm
ASSE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm
CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC XC TEAM 30 mm 29” SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2 mm) SAPIM D-LIGHT J-SEND 14G (2 mm)
RAGGI NON-DRIVE SIDE
CONIFICATI. 296 mm CONIFICATI. 296 mm
MATERIALE CERCHIONE CARBONIO
SAPIM POLYAX 2x14 mm. SAPIM POLYAX 2x14 mm.
TIPO DI CERCHIONE CLINCHER HOOKLESS NIPPLES
OTTONE. NERO OTTONE. NOIR
ETRTO 622x30C MODELLO DI RAGGIATURA DRIVE SIDE 3 INCROCI 3 INCROCI
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 595,8 mm MODELLO DI RAGGIATURA
3 INCROCI 3 INCROCI
NON-DRIVE SIDE
ALTEZZA CERCHIONE 22 mm
PESO RUOTA (senza nastro tubeless) 696 g +/- 5% 840 g +/- 5%
LARGHEZZA INTERNA 30 mm
LARGHEZZA MINIMA DEL COPERTONE 53 mm (2.1”) AVVISO Consultare tutti i ricambi delle ruote OC e dei mozzi DT
Consultare le istruzioni di manutenzione Swiss nella sezione Ricambi di questo manuale.
LARGHEZZA OTTIMALE DEL COPERTONE 60 mm (2.4”) generali delle ruote OC nella sezione speci-
ƂECFKSWGUVQOCPWCNG%QPUWNVCTGKOCPWCNK
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA +
135 kg d’uso e di manutenzione dei mozzi DT Swiss
CICLISTA + EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO)
nella sezione Manuali di servizio.
30 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 31
IT
TIPO MIN (47 mm) MAX (64 mm) OTTIMALE (56 mm)
MONTAGGIO
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
RUOTA ANTERIORE
18.3 mm
ASSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DEL FRENO
GE NE RAL E N. DI RAGGI 32 32 32
TIPO MIN (47 mm) MAX (64 mm) OTTIMALE (56 mm)
MONTAGGIO RUOTA
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
ANTERIORE
29 mm DISTANZA TRA I
Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
FORCELLINI (OLD)
CORPETTO (COMPATIBILITÀ
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
CASSETTA)
18 mm
ASSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
GE NE RAL E
DEL FRENO
N. DI RAGGI 32 32 32
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 599,1 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm
OTTONE. ARGENTO OTTONE. ARGENTO OTTONE. ARGENTO
LARGHEZZA INTERNA 29 mm NIPPLES
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
LARGHEZZA ESTERNA 32,2 mm OTTONE. NERO OTTONE. NERO OTTONE. NERO
RACEFACE AR 30 + SHIMANO
20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36
z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)
N. RAGGI 32 Fori direzionali DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE LUNGHEZZA RAGGI NON-DRIVE SIDE 292 mm
TIPO DI FRENI DISCO BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
TUBELESS READY SÌ EBIKE: Tutti i modelli E-BIKE eccetto RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 30 mm
EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
COMPATIBILITÀ COPERTONI Consultare la seguente tabella del fabbricante.
SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
PRESSIONE MASSIMA Consultare la seguente tabella del fabbricante.
MODELLO DI RAGGIATURA 3 INCROCI
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA + CICLISTA +
145 kg PESO RUOTA (con nastro tubeless) 1,01 kg +/- 5%
EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO)
36 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 37
IT
FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DEL FRENO
N. DI RAGGI 32 32 32
LUNGHEZZA RAGGI
292 mm 290 mm 290 mm
DRIVE SIDE
LUNGHEZZA RAGGI
293 mm 290 mm 290 mm
NON-DRIVE SIDE
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO OTTONE. NERO EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm.
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
OTTONE. NERO OTTONE. NERO
PESO RUOTA
1,3 kg +/- 5% 1,3 kg +/- 5% 1,24 kg +/- 5%
(con nastro tubeless)
38 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 39
IT
15 RUOTE OC ROAD
SPECIFICHE
40 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 41
IT
TIPO MIN (28 mm) MAX (45 mm) OTTIMALE (40 mm)
42 mm
CUSCINETTI MOZZO POSTERIORE Saldati 6902 (x2)
FISSAGGIO DISCO DEL FRENO 6 bolt 6 bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND
RAGGI DRIVE SIDE
)
|OO4+0(14<#6+OO )
|OO4+0(14<#6+OO
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND
RAGGI NON-DRIVE SIDE
)
|OO4+0(14<#6+OO )
|OO4+0(14<#6+OO
GE NE RAL E NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO
MODELLO DI RAGGIATURA
3 INCROCI 3 INCROCI
CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC2 CARBON 42 DRIVE SIDE
PESO RUOTA (con nastro tubeless) 898 g 2745 g (con motore X35)
MATERIALE CARBONIO
ETRTO 622x21C
LARGHEZZA INTERNA 21 mm
MANUAL I DI S ERVI ZI O
LARGHEZZA ESTERNA 27,6 mm
16 ISTRUZIONI PER LA
COSTRUZIONE DELLE RUOTE
AVVISO Questa sezione è rivolta solo ai rivenditori Or-
Utilizzare sempre utensili di qualità per un lavoro ben fatto.
ORIEN TA MEN TO DEL C ERC H IONE MODELLO DI RAGGIATURA
bea che, dietro revisione da parte di Orbea,
· CENTRARUOTE a doppio braccio. Le ruote devono essere raggiate in terza come mostrato
devono sostituire il cerchione di una ruota I cerchioni della ruota OC XC TEAM sono simmetrici. Per di seguito:
OC (solo nei modelli qui descritti). garantire la coerenza di montaggio, raggiare il cerchione
in modo che le indicazioni delle pressioni massime siano
Consultare le condizioni del programma leggibili dal lato destro della bicicletta.
-GGR 1P 4QNNKPI PGNNC UG\KQPG URGEKƂEC FK
questo manuale.
RAGGI E NIPPLES
La costruzione delle ruote è un processo
tecnico complesso che deve essere svolto 7VKNK\\CTG UGORTG K VKRK FK TCIIK G PKRRNGU URGEKƂECVK FC
da un tecnico specializzato con esperienza Orbea per la raggiatura di questo modello.
e approvato da Orbea per garantire che il
3
RTQFQVVQƂPCNGUQFFKUƂNGECTCVVGTKUVKEJGFK %QPUWNVCTG NC VCDGNNC FGNNG URGEKƂEJG FGNNC TWQVC 1% :%
· CHIAVE TIRARAGGI delle dimensioni giuste dei nipples TEAM di questo manuale per conoscere la lunghezza e il 2
montaggio e sia sicuro. I difetti alle ruote
usati per non arrotondarli. modello di raggi e nipples.
costruite in maniera errata non sono co- 1
perti dalle condizioni di garanzia e possono
causare difetti ai materiali, con conseguenti RAGGIATURA DELLE RUOTE OC XC
incidenti e lesioni gravi.
TEAM FORI DIREZIONALI
I cerchioni OC non sono in vendita separa-
FORI DIREZIONALI
tamente.
I fori per i raggi del cerchione OC XC TEAM sono orientati
· TENSIOMETRO. Leggere il manuale del fabbricante per asimmetricamente in ciascun lato del centro del cerchione.
I STR U Z I ONI D I MONTAGGI O KPVGTRTGVCTG EQTTGVVCOGPVG NC NGVVWTC FK FGƃGUUKQPG KP
DELLE RUOTE OC XC TEAM HWP\KQPGFGNNGURGEKƂEJGFGKTCIIK Raggiare sempre la ruota di modo che i raggi di un lato
del mozzo corrispondano con i fori orientati nella direzione
Seguire le istruzioni qui riportate qualora, dietro auto- corrispondente.
rizzazione di Orbea, si debba sostituire un cerchione
OC XC TEAM.
REAR FRONT
RUOTA
DRIVE-SIDE DISC SIDE
RADIO “TRAILING”:
RADIO “TRAILING”: #NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
#NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RADIO “LEADING”:
RADIO “LEADING”: #NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
#NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
A LLEN TA RE LA RUOTA
Durante il processo di tensionatura e centratura della ruo-
ta, è consigliabile allentare i raggi più volte per un risultato
RUOTA ANTERIORE ƂPCNGUVCDKNG
LATO DI TRASMISSIONE LATO DEL DISCO
MANUALI DI MOZZI DT SWISS · Manuale generale d’uso di mozzi Shimano anteriore di-
sco chiusura rapida:
M ANUALE D ’USO MOD.
ANTERIORE/
MOZZO
TIPO DI
DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ POSTERIORE BICICLETTA
· Manuale generale d’uso di mozzi DT SWISS: um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
RAGGIO SAPIM SPRINT J-BEND 295 mm
2
14G (2 mm-1,7 mm). Nero
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 · Manuale generale d’uso di mozzi Shimano posteriore DT SWISS KIT RAGGI+NIPPLES XC TEAM RAGGIO SAPIM D-LIGHT J-BEND 296 mm
ANTERIORE BIKE 2 X898
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf disco chiusura rapida: 350 FRONT 14G (2 mm-1,65 mm). Nero
OC XC TEAM
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ OTTONE. Nero
M ANUALI D I MA NUTENZ IO N E E SE RV IZ IO um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf RAGGIO SAPIM SPRINT J-BEND 294 mm
2
14G (2 mm-1,7 mm). Nero
DT SWISS BIKE KIT RAGGI+NIPPLES XC TEAM RAGGIO SAPIM D-LIGHT J-BEND 296 mm
MA N UA L I D I M AN U T EN Z I ON E E S ERV I Z I O
MOZZO DT SWISS 350 POSTERIORE 2 X899
350 REAR 14G (2 mm-1,65 mm). Nero
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
· Manuale di manutenzione mozzo anteriore DT SWISS 350: OTTONE. Nero
4
MOZZO SHIMANO MT400-B
SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 2
|OO0'41
/04/01/3/MAN_HXD10000004013S_WEB_EN_001.pdf · Manuale di manutenzione mozzi HB-MT400 e SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G
KIT RAGGI+NIPPLES OC1
FH-MT400: BIKE 2 XA00
XC25/MT410-B FRONT BIKE
|OO0'41
· Manuale di manutenzione mozzo posteriore DT SWISS NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm OTTONE.
4
350: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ SHIMANO ARGENTO
ANTERIORE
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G
2
|OO4+0(14<#610'41
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf MOZZO SHIMANO MT410-B EBIKE 2 XA01
XC25/MT410-B FRONT EBIKE
|OO4+0(14<#610'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
· Manuale di manutenzione mozzi HB-MT410-B e OTTONE. NERO
4
OC1 XC 25
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
M ANUALE D ’USO
BIKE 2 XA02
MBHB002/DM-MBHB002-00-ENG.pdf XC25/MT400-B REAR BIKE
|OO0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE.
4
SHIMANO ARGENTO
· Manuale generale d’uso di mozzi Shimano anteriore di- MOZZO SHIMANO MT510-B
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
sco asse passante: 2
RINFORZATO. NERO
· Manuale di manutenzione mozzo FH-MT510-B: KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm)
POSTERIORE EBIKE 2 XA03
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ XC25/MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf OTTONE. NERO
SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
2
|OO0'41
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G
BIKE 2 XA04
MT410-B XC25/MT410-B REAR BIKE
|OO0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm OTTONE.
4
ARGENTO
48 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 49
IT
RAGGI E NIPPLES
ANTERIORE/ TIPO DI ANTERIORE/ TIPO DI
MOD. MOZZO DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD. MOD. MOZZO DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD.
POSTERIORE BICICLETTA POSTERIORE BICICLETTA
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
2 2
|OO0'41
|OO0'41
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
BIKE 2 X885 BIKE 2 X893
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE
|OO0'41 MT400-B REAR BIKE
|OO0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
SHIMANO ARGENTO SHIMANO OTTONE. NERO.
ANTERIORE
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. NERO
KIT RAGGI+NIPPLES OC1
SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm)
EBIKE TRAIL30/MT410-B FRONT 2 X886 EBIKE 2 X894
RINFORZATO. NERO MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
EBIKE
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO. OTTONE. NERO
RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
OC1 TRAIL 30
2 2
|OO0'41
|OO0'41
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
BIKE 2 X887 POSTERIORE BIKE 2 X895
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE
|OO0'41 MT410-B REAR BIKE
|OO0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
SHIMANO ARGENTO SHIMANO OTTONE. NERO.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. NERO
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
POSTERIORE EBIKE 2 X888 EBIKE 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO MT410-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO OTTONE. NERO.
SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
2 2
|OO0'41 (2-1,8 mm). NERO
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G SHIMANO EBIKE KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
BIKE 2 X889 2 X897
MT410-B TRAIL30/MT410-B REAR BIKE
|OO0'41 MT510-B LIGHT MT510-B REAR EBIKE LIGHT (2-1,8 mm). NERO
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
ARGENTO OTTONE. NERO
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
2 2
|OO0'41 RINFORZATO. 266 mm
OC2 28H KIT RAGGI+NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. 227 mm
MAHLE
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
ANTERIORE EBIKE 2 X891 POSTERIORE X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B MT410-B FRONT EBIKE RINFORZATO. NERO CARBON 42 X35+ REAR RINFORZATO. 229 mm
MOTORE
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO OTTONE. NERO.
SAPIM RACE J-BEND. 292 mm 14G
2
(2-1,8 mm). NERO
KIT RAGGI+NIPPLES
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293 mm 14G
RF AR30/MT410-B 2 X892
LIGHT (2-1,8 mm). NERO
FRONT EBIKE LIGHT
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
OTTONE. NERO.
50 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 51
IT
RICAMBI DI MOZZI
(DT SWI S S )
DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVVISO I ricambi per i mozzi DT Swiss sono disponibi-
li presso un rivenditore del fabbricante.
12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG
8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG
3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148 mm Ø15/48,2 mm HCCXXX00S6450S 1 X144
5 O-RING Ø18X2,5 mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1
RICAMBI DI MOZZI
(SH IM A N O )
1
9
6
1 4
3
3
5
4
8
3
2
7
2
16 pcs
6
QUANTITÀ QUANTITÀ
DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO
PER MOZZO PER MOZZO
1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1
2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1
5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1
6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1
5 1 5 1
4 10
3
3
9
11
3
9
8
8
7 7
6 6
2
2
QUANTITÀ QUANTITÀ
DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO
PER MOZZO PER MOZZO
1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1
2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1
3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16” X 13) Y3G198030 1
5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/gb-en/blog/
MA H LE
rivenditori Orbea sul nostro sito web:
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
AVVISO I ricambi del motore X35+ di Mahle sono disponibili attraverso Orbea. www.instagram.com/orbeabicycles
C ONTATTO
MAHLE X35+ MOTORE Accedi ai nostri dati e modulo di contatto su:
www.orbea.com/gb-en/contacto
CORPETTO RUOTA LIBERA MOTORE X35 K I T DA D I M OTO R E X 3 5
ART. N. X284 ART. N. X098
USA:
IL CORPETTO RUOTA LIBERA DEL MOTORE X35
RICHIEDE UTENSILI SPECIFICI PER LA SUA www.orbea.com/us-en/contact/
SOSTITUZIONE. DISPONIBILE PRESSO
UN RIVENDITORE AUTORIZZATO ORBEA
©1TDGC5%QQR6WVVKKFKTKVVKTKUGTXCVK¤XKGVCVCNCEQRKCQOQFKƂECFKSWGUVQFQEWOGPVQUGP\CKNEQPUGPUQGURNKEKVQFK1TDGC
TE CHNI S CHE S HANDB UCH
E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7
OC
WHEELS
2 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 3
INHALT
Dieses technische Handbuch enthält wichtige Informationen zu deinen OC In diesem technischen Handbuch kommen verschiedene Symbole zum Einsatz,
Laufrädern, ihrer Verwendung, ihrer Wartung und ihrer Ersatzteile. Bitte lies es um Anleitungen, Warnhinweise zur Nutzung, Wartung und Montage zu verdeut-
aufmerksam durch, bevor du deine Laufräder erstmals benutzt. lichen. Achte auf diese Symbole, um Gefahrensituationen zu vermeiden und die
korrekte Montage und Nutzung sämtlicher Bauteile zu gewährleisten.
Dieses Dokument bildet eine Ergänzung der allgemeinen Bedienungsanlei-
tungen zu Orbea Fahrrädern und Komponenten, welche detaillierter auf die Im Folgenden erklären wir die Bedeutung der einzelnen Symbole. In diesem
korrekte Nutzung und Einstellung der wichtigsten Bestandteile der Fahrräder Handbuch wird das Symbol jeweils zusammen mit der Anweisung für das ent-
eingehen, um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen. Diese Bedienungsanlei-
sprechende Bauteil genutzt.
VWPIGPƂPFGUVFWCWHWPUGTGT9GDUKVG
Wichtige Informationen zu Einsatz, Wartung und Eigenschaften von an unseren Lies die Erklärungen aufmerksam durch, um ihre Bedeutung zu verstehen.
.CWHTÀFGTPXGTDCWVGP-QORQPGPVGPCPFGTGT*GTUVGNNGTYKG0CDGPƂPFGUVFW
auf der Website des entsprechenden Herstellers oder über dessen Vertrieb in
deinem Land.
Ziehe auch das Handbuch deines Orbea Fahrrads auf unserer Website zu Rate,
falls du deine OC Laufräder an einem unserer Modelle montierst.
www.orbea.com/gb-en/support/manuals/
SICHERHEITSHINWEISE WERKZEUGE
04 ALLGEMEINE
HINWEISE ZUM EINSATZ
ABWICKLUNG VON GARANTIEFÄLLEN
02. RAHMENNUMMER REGISTRIEREN de etwas Seifenwasser, falls der Reifen sich nicht oder
Die folgenden Hinweise sind unbedingt zu
nur sehr schwer aufziehen lässt.
UND AU STAUSCH IM RAHMEN VON beachten. Die Missachtung dieser Hinweise
während der Nutzung der Laufräder kann
K E E P O N ROLLIN G zum Versagen von Bauteilen führen, die Un-
· Überschreite niemals den vom Hersteller des Reifens an-
gegebenen Maximaldruck.
fälle und schwere Verletzungen bis hin zum
Sämtliche Garantiefälle müssen über eine/n autorisierten Todesfall nach sich ziehen können.
· Überschreite bei Hookless-Felgen niemals den für eine
Orbea Händler:in abgewickelt werden, der eine erste Prü-
bestimmte Reifengröße in der Übersicht des Maximal-
fung durchführt und sämtliche für die vollständige Prüfung Beachte auch das Kapitel „Instandhaltung“,
drucks in diesem Handbuch angegebenen Wert. Andern-
des Sachverhalts benötigten Unterlagen an Orbea weiter- um mehr über die Kontrollen zu erfahren, die
falls könnte der Reifen sich während der Fahrt von der
leitet. Der/die Händler:in informiert über den Status der vor dem Einsatz und während der Lebens-
Felge lösen, was Unfälle und/oder schwere Verletzungen
Garantieabwicklung sowie die Entscheidung zu dem Ga- dauer der Laufräder zur Gewährleistung einer
nach sich ziehen kann.
rantiefall seitens Orbeas. sicheren Verwendung notwendig sind.
· Überschreite beim Versuch einen Tubeless-Reifen in die
Die Abwicklung von Reklamationen an Nicht-OC-Bautei- Schäden an Bauteilen, die auf Nichtbeach-
Felge zu drücken niemals den vom Hersteller des Rei-
len, die an unseren Laufrädern verbaut sind, wie beispiels- tung der nachfolgenden Hinweise zurückzu-
fens angegebenen Maximaldruck.
weise Raceface-Felgen, DT-Swiss-Naben, Shimano-Naben, führen sind, sind nicht durch die Gewährleis-
03. HIER BEFINDET SICH DIE RAHMENNUMMER
Mavic-Naben, etc. muss über einen/eine Händler:in des tung abgedeckt.
· Verwende niemals einen Reifen der Beschädigungen
entsprechenden Herstellers erfolgen.
oder Schnitte aufweist. Tausche den Reifen umge-
Der Austausch von Felgen von durch das Programm Keep
ACHSEN hend aus.
On Rolling abgedeckten Laufrädern sowie der Versand der
· Stelle die Steckachsen vor der Nutzung der Laufräder · Ein zu niedriger Reifendruck kann zu vorzeitigem Ver-
Laufräder an unser Reparaturzentrum muss über einen au-
immer korrekt ein. Bei Verwendung einer Orbea Achse schleiß des Reifens und Kontrollverlust führen, sowie
torisierten Orbea Fahrradladen erfolgen. Dieser kümmert
ƂPFGUVFWFKG+PHQTOCVKQPGP\WT/QPVCIGWPF\WOTKEJ- Beschädigungen der Felgen durch Schläge nach sich
sich um den Austausch der Felge und den Versand an und
tigen Anzugsdrehmoment im technischen Handbuch dei- ziehen.
von Orbea. Wurde das Laufrad in das Orbea Reparatur-
nes Fahrrads. Für Steckachsen anderer Hersteller, etwa
zentrum eingeschickt, informiert der Fahrradladen den/die
DGK(GFGTICDGNPƂPFGUVFWFKG*KPYGKUG\WT/QPVCIGKO · Verwende niemals Werkzeug, um die Mutter eines Tu-
Kund:in zudem über den Status der Reparatur, falls diese
entsprechenden Handbuch des Herstellers. beless-Ventils festzuziehen. Andernfalls könntest du die
Option für das betroffene Land besteht.
Felge oder den Dichtring beschädigen, was zu Luftver-
Falsch montierte Laufräder können dazu führen, dass lust führen kann. Ziehe die Mutter stattdessen von Hand
Wir empfehlen zur Geltendmachung eines Garantiefalls
sich das Laufrad während der Nutzung löst, was Unfälle so fest wie möglich an.
oder zum Austausch im Rahmen des Programms Keep
und/oder schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
On Rolling stets den Fahrradladen zu kontaktieren, bei
· Falls du nach einem Defekt während der Fahrt
dem das Fahrrad oder die Laufräder gekauft wurden, be-
Bei Achsen mit Schnellspanner gilt: Wenn der Hebel den Schlauch repariert hast, solltest du diesen reparier-
ziehungsweise den du beim Kauf eines Fahrrads oder von
beim Anziehen keinen Abdruck auf der Hand hinterlässt, ten Schlauch vor der nächsten Fahrt durch einen neuen
Laufrädern zur Lieferung zu dir nach Hause ausgewählt
ist der Schnellspanner nicht fest genug angezogen. Schlauch ersetzen. Ein reparierter Schlauch kann zu
hast. Solltest du dich nicht an den/die ursprünglichen Ver-
plötzlichem Druckverlust führen, was Unfälle und/oder
MÀWHGTKPYGPFGPMÒPPGPƂPFGUVFWGKPG¸DGTUKEJVWPUG-
rer autorisierten Orbea Farradläden auf unserer Webseite. REIFEN schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
Du kannst auch direkt Kontakt mit Orbea aufnehmen, da-
mit wir dir den passenden Fahrradladen nennen können. · Wenn Tubeless-Laufräder ohne Schlauch genutzt wer- FELGEN
den, müssen entsprechend Tubeless-fähige Reifen (Tu-
www.orbea.com/gb-en/dealers/ beless Ready oder UST) verwendet werden. · Wenn du während der Fahrt einen Schlag auf die Felge
spürst, solltest du dich vergewissern, dass diese nicht
www.orbea.com/gb-en/contact/ · Verwende zur Montage oder Demontage von Tubeless- beschädigt und die Seitenwand des Reifens nicht ver-
Reifen kein Werkzeug, speziell keine Reifenheber aus formt ist. Sollte dies der Fall sein und dadurch Luft ent
Metall. Ansonsten könntest du die Felge beschädigen weichen oder der Reifen nicht mehr richtig auf der Felge
und die Dichtheit des Systems beeinträchtigen. Verwen- sitzen, solltest du den Reifen ersetzen.
10 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 11
05 ZWECKMÄSSIGER EIN-
SATZ DER OC LAUFRÄDER
· Überprüfe die Laufräder regelmäßig auf defekte oder
lockere Speichen. Laufräder mit Seitenschlag können
Die verschiedenen OC Laufräder wurden für unterschied-
liche Arten des Radfahrens entwickelt und getestet. Achte Der vorgesehene Einsatzbereich für EINSATZKATEGORIEN
zu Kontrollverlust führen, was Unfälle und/oder schwere darauf, die Laufräder nur für die entsprechenden freigege- sämtliche Modelle ist ASTM Kategorie 3.
Diese sieht ergänzend zu den Kategorien
DER OC LAUFRÄDER
Verletzungen nach sich ziehen kann. benen oder niedrigeren Kategorien zu nutzen.
1 und 2 auch den Einsatz auf rauen,
technischen Trails mit Sprüngen und Die nachstehende Übersicht sowie die entsprechenden
KASSETTEN Der Einsatz der Laufräder in höheren Kate-
gorien, als die, für welche die Laufräder ent-
Drops von bis zu 61 Zentimetern vor. Abschnitte zu den einzelnen Modellen in diesem Hand-
buch geben Aufschluss über die vorgesehenen Einsatzka-
wickelt wurden, kann die Lebensdauer erheb- Der Einsatz in diesem Gelände erfordert
· Halte dich bei der Montage der Kassette am Freilaufkör- tegorien der OC Laufräder. Unabhängig von der Einsatz-
eine entsprechende Fahrtechnik und
lich beeinträchtigen und zu Materialschäden kategorie der Laufräder ist die Nutzung des Fahrrads, in
per stets an die Herstellervorgaben zu Installation und kann speziell bei unerfahrenen Radfah-
führen, was Unfälle und/oder schwere Verlet- rer:innen zu Verletzungen führen. welchem diese verbaut sind, auf die für dieses Fahrrad
Anzugsdrehmoment.
zungen nach sich ziehen kann. freigegebenen Kategorien zu beschränken.
Mehr zu den einzelnen ASTM Katego-
· Während der Nutzung können die Ritzel der Kassette rien erfährst du im Nutzerhandbuch.
Schäden an den Laufrädern, die durch den
kleine Kratzer am Freilaufkörper verursachen. Diese
Einsatz abseits der freigegebenen Kategorie
Kratzer sind normal und kein Hinweis auf Fehler im Ma- Der vorgesehene Einsatzbereich für LAUFRADMODELL EINSATZKATEGORIE FAHRRADKATEGORIEN
hervorgerufen wurden, sind nicht durch die
terial oder eine falsche Montage. sämtliche Modelle ist ASTM Kategorie
Gewährleistung abgedeckt.
4. Diese sieht ergänzend zu den Kate- OC2 CARBON 42 X32 1 STRASSE
BR EM SE N EINSATZKATEGORIEN
gorien 1, 2 und 3 auch den Einsatz
auf rauen, technischen Trails mit
zahlreichen Hindernissen, starkem OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
· Halte dich bei der Montage der Bremsscheiben stets an Gefälle und entsprechend erhöhten
die Herstellervorgaben zu Installation und Anzugsdreh- Geschwindigkeiten vor. OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
moment der Schrauben oder des Sicherungsrings. *ÀWƂIGOQFGTCVG5RTØPIGWPF&TQRU
Aufgrund des Einsatzes im rauen Ge- OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
· Vermeide bei der Einstellung der Scheibenbremsen lände müssen diese Modelle nach jeder
Nutzung überprüft werden. Der Einsatz
und während der Nutzung des Fahrrads eine Berüh-
in diesem Gelände erfordert eine ent-
rung der Bremsscheiben mit dem Körper und/oder der
Kleidung, um Schnitte oder andere schwere Verletzun-
sprechende Fahrtechnik und kann spe-
ziell bei unerfahrenen Radfahrer:innen
MAXIMALES SYSTEMGEWICHT
gen zu vermeiden. zu Verletzungen führen. Mehr zu den
einzelnen ASTM Kategorien erfährst du Beachte stets das zulässige Höchstgewicht für jedes Lauf-
im Nutzerhandbuch.
· Bremsscheiben erreichen im Einsatz sehr hohe Tem- Der vorgesehene Einsatzbereich für radmodell. Das maximale Systemgewicht für Laufräder
peraturen. Warte, bis sie abgekühlt sind, bevor du sie sämtliche Modelle ist ASTM Kate- setzt sich aus dem Gewicht des kompletten Fahrrads plus
anfasst. gorie 1. Diese sieht den Einsatz auf Der vorgesehene Einsatzbereich des Gewichts von Fahrer:in plus des Gewichts von Gepäck
asphaltierten Straßen vor, wobei beide für sämtliche Modelle ist ASTM und Ausrüstung zusammen.
· Überprüfe regelmäßig den Zustand der Bremsscheiben Laufräder jederzeit Kontakt zum Unter- Kategorie 5.
grund haben.
und Bremsbeläge. Abgenutzte oder beschädigte Teile Extrem schwierige Sprünge und Das zulässige Höchstgewicht für jedes OC Laufradmodell
können zu Kontrollverlust führen, was Unfälle und/oder Mehr zu den einzelnen ASTM Katego- 5EJPKVVGUKPFJÀWƂIUQFCUUFGT(CJ- ƂPFGUV FW KO GPVURTGEJGPFGP #DUEJPKVV FGU LGYGKNKIGP
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. rien erfährst du im Nutzerhandbuch. Enduro-gravity rer sich seiner technischen Fähigkeiten Modells in diesem Handbuch.
bewusst sein muss, da der Einsatz auf
06 INSTANDHALTUNG
mit deinem Orbea Fahrrad erleidest, solltest du dich zu- UM EINE PROFESSIONELLE INSPEKTION 10
DURCHFÜHREN ZU LASSEN
2
nächst vergewissern, dass mit dir soweit alles in Ordnung
ist. Bitte um ärztliche Hilfe, falls dies notwendig sein sollte. 11
Hast du keine Verletzungen erlitten, solltest du vor der Wei- Manche Folgen eines Sturzes oder Unfalls lassen sich nur
terfahrt unbedingt den Zustand deines Fahrrads überprüfen. 3
erkennen, wenn das Fahrrad vollständig auseinanderge-
baut und auf Schäden untersucht wird.
Überprüfe die Laufräder und all ihre Bauteile auf Beschä-
digungen: Ein Sturz oder Schlag kann dein Fahrrad oder
einzelne Komponenten stark Beschädigen
· Stelle sicher, dass es keine beschädigten, verbogenen und zu Materialversagen oder vorzeitigem
oder lockeren Speichen gibt. Verschleiß führen. Ein Materialversagen kann
· Überprüfe die Naben auf Beschädigungen. plötzlich und ohne Vorzeichen auftreten und
den Kontrollverlust über das Fahrrad, sowie
· Überprüfe die Felgen auf Beschädigungen. schwere oder gar tödliche Verletzungen nach
sich ziehen. 6
· Überprüfe die Felgen auf Seitenschlag oder Höhenschlag.
4
· Überprüfe die Funktionalität von Naben und Freilaufkörper.
ERSATZTEILE TEILE DES LAUFRADS
08 MONTAGE VON
TUBELESS-FELGENBAND
START
1. Reinige das Innere der Felge mit Alkohol, um sämtliche 4. Führe das Felgenband einmal komplett um die Felge 5. Verwende einen Vorstecher, um an der Position der
Rückstände von Klebern, Fett oder Verschmutzungen und weiter bis zur Mitte zwischen der zweiten und drit- Ventilöffnung ein Loch in das Felgenband zu stechen.
zu entfernen. ten Speiche nach der Ventilöffnung, damit das Felgen- Verzichte auf den Einsatz eines Messers oder Cutters.
band im Bereich um die Ventilöffnung doppelt liegt. Das Loch sollte etwas kleiner als der Durchmesser des
2. Beginne von oben auf die Felge blickend zwischen der Ventils sein. (Fig.A).
zweiten und dritten Speiche vor der Ventilöffnung mit Stelle sicher, dass das Ende des Felgenbandes fest an-
dem Anbringen des Felgenbandes in Richtung der Ven- geklebt ist.
tilöffnung.
Fig. A
18 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 19
4. Lasse die Luft aus dem Reifen und fülle Dichtmilch ein.
Eine Möglichkeit ist es, dazu den Ventilkern zu entfer- VERWENDUNG VON SCHLÄUCHEN
nen, die benötigte Menge Dichtmilch durch das Ventil IN TUBELESS-REIFEN
einzufüllen und den Ventilkern anschließend wieder ein-
40 N.m*
zusetzen. Alternativ kannst du einen Teil des Reifens auf Sowohl Tubeless-Reifen als auch Felgen funktionieren
einer Seite so weit von der Felge ziehen, dass du die auch mit einem Schlauch. Um einen Schlauch einzuzie-
Dichtmilch seitlich in den Reifen einfüllen und diesen hen, musst du den Reifen auf einer Seite von der Felge
anschließend wieder über die Felge ziehen kannst. An- ziehen, der Tubeless-Ventil demontieren und den zur Ver-
gaben zur für den gewählten Reifen benötigten Menge meidung von Falten bereits mit ein wenig Luft gefüllten
CP&KEJVOKNEJƂPFGUVFWKPFGP#PYGKUWPIGPFGU&KEJV- Schlauch einziehen. Stecke das Ventil durch die Ventilöff-
milchherstellers. PWPIFGT(GNIGWPFƂZKGTGUKGOKVFGT/WVVGT
Drücke die zuvor von der Felge gezogene Seite des Reifens
wieder auf die Felge.
5. Pumpe den Reifen stets innerhalb des vom Reifenher- Vergewissere dich vor der Montage der Kassette, dass sie
steller empfohlenen Druckbereichs auf und überschrei- über den zum Freilaufkörper passenden Verschlussring
te keinesfalls den für eine bestimmte Kombination von verfügt (Shimano HG, Shimano Microspline, Sram XD…).
Reifen und Felge empfohlenen Maximaldruck. Weitere
+PHQTOCVKQPGPƂPFGUVFWKPFGTGPVURTGEJGPFGP¸DGT- * Das empfohlene Anzugsdrehmoment des Verschluss-
sicht zum maximalen Druck in diesem Handbuch. TKPIUFGT-CUUGVVGƂPFGUVFWKPFGP7PVGTNCIGPFGU*GT-
stellers der Kassette.
22 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 23
Informiere dich bei Laufrädern mit Centerlock-Aufnahme Bremsscheibe zu gewährleisten. Kontrolliere abschließend Um die Sicherheit und Funktion der Reifen zu gewährleis- A
für die Bremsscheibe beim Hersteller der Bremsscheibe nochmals für alle sechs Schrauben, ob sie korrekt fest- ten, solltest du überprüfen, ob die Kombination aus Maul-
über das empfohlene Anzugsdrehmoment für den Ver- gezogen sind. Verwende das Fahrrad niemals, falls eine weite der Felge und Breite des Reifens als möglich oder
schlussring*. Befestigungsschraube der Bremsscheibe fehlen sollte. empfohlen in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist.
HOOKLESS CLINCHER
Informiere dich bei Laufrädern mit 6-Loch-Aufnahme für Überprüfe die Angaben des Reifenherstellers bezüglich
die Bremsscheibe beim Hersteller der Bremsscheibe über der Kompatibilität mit verschiedenen Felgenbreiten und
das empfohlene Anzugsdrehmoment für die Befestigungs- vergewissere dich stets, dass die gewählte Kombination
schrauben*. Ziehe die Schrauben abwechselnd in einem in der nachfolgenden Übersicht für die OC Laufräder als
sternenförmigen Muster an, um die korrekte Montage der möglich aufgeführt ist. CLINCHER ESTÁNDAR
2-4 N.m*
CENTERLOCK 25-622
A B
6-BOLT
Andere Kennzeichnungen der Reifendimensionen kön- 3. Die nachfolgende Übersicht zeigt, welche Reifenabmes-
nen in anderen Formaten dargestellt sein. Diese geben sungen mit festgelegten OC-Felgen kompatibel sind.
allerdings keine präzise Auskunft über den Innendurch-
messer des Reifens: 4. Überprüfe den empfohlenen Maximaldruck für die ent-
sprechende Kombination von Reifen und Felge. Denk
dabei daran, dass herkömmliche Clincher-Felgen und
700 x 25C A
Hookless-Felgen unterschiedliche maximale Reifendrü-
cke für ein- und dieselbe Kombination erlauben.
622 x 25C C
24 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 25
REIFENBREITE (A) MAULWEITE DER FELGE (mm) (C) MAXIMALER REIFENDRUCK (STANDARD CLINCHER-FELGE) MAXIMALER REIFENDRUCK (HOOKLESS-FELGE)
Mit Schlauch Tubeless Mit Schlauch Tubeless
Mm Zoll 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -
14 OC MTB LAUFRÄDER
SPEZIFIKATIONEN
28 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 29
22 mm
ACHSE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm
FELGENTYP CLINCHER HOOKLESS SAPIM POLYAX 2x14mm. SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2mm)
SPEICHENNIPPEL
MESSING. SCHWARZ KONIFIZIERT. 296mm
ETRTO 622x30C
EINSPEICHMUSTER ANTRIEBSSEITE DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 595.8 mm
EINSPEICHMUSTER
FELGENHÖHE 22 mm DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
NICHTANTRIEBSSEITE
MAULWEITE 30 mm LAUFRADGEWICHT
696 gr +/- 5% 840 gr +/- 5%
(OHNE TUBELESS-FELGENBAND)
AUSSENBREITE 36 mm
28. DIREKTIONALE BOHRUNGEN AUF ANTRIEBSSEITE /
SPEICHENANZAHL
NICHTANTRIEBSSEITE
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE
MAXIMALE REIFENBREITE 69 mm (2.7") Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und DT-Swiss-
Beachte die allgemeinen Wartungsanwei- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
MINIMALE REIFENBREITE 53 mm (2.1") sungen für O -Laufräder im entsprechenden Handbuch.
Abschnitt dieses Handbuchs. Beachte die
OPTIMALE REIFENBREITE 60 mm (2.4")
Handbücher zu Verwendung und Wartung
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT von DT-Swiss-Naben im Abschnitt „Wartungs-
135 Kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) handbücher“.
30 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 31
18.3 mm
ACHSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
SPEICHENANZAHL 32 32 32
ALLG EMEIN BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). SCHWARZ 14G (2mm). SCHWARZ BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
SPEICHENART
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC1 XC 25 29" 32H E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). SCHWARZ
14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ
FELGENMATERIAL ALUMINIUM
SPEICHENLÄNGE
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
ANTRIEBSSEITE
FELGENTYP
ASYMMETRISCH SPEICHENLÄNGE
294 mm 293 mm 291 mm
NICHTANTRIEBSSEITE
VERBINDUNGSART VERSTIFTET
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM
ETRTO 622x25C MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM POLY-
SPEICHENNIPPEL
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 598.3 mm E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. AX 2x14mm MESSING. SILBER
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ
MAULWEITE 25.1 mm
AUSSENBREITE 28 mm EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
18 mm
ACHSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm
SPEICHENANZAHL 32 32 32
ALLG EMEIN BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). SCHWARZ 14G (2mm). SCHWARZ BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
SPEICHENART
E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). SCHWARZ
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC1 TRAIL 30 29" 32H
14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ
FELGENMATERIAL ALUMINIUM
SPEICHENLÄNGE
293 mm 293 mm 291mm
CLINCHER HOOKLESS ANTRIEBSSEITE
FELGENTYP
ASYMMETRISCH SPEICHENLÄNGE
294 mm 293 mm 291mm
NICHTANTRIEBSSEITE
VERBINDUNGSART VERSTIFTET
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM
ETRTO 622x29C MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER
SPEICHENNIPPEL
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 599.1 mm E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm.
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ
MAULWEITE 29 mm
EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
AUSSENBREITE 32.2 mm
LAUFRADGEWICHT
FELGENHÖHE 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
(mit Tubeless-Felgenband)
SPEICHENANZAHL 32
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE
TUBELESS READY JA WARTUNGSHANDBÜCHER ERSATZTEILE
BREITE TUBELESS-FELGENBAND 30 mm
Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und Shimano-
MAXIMALE REIFENBREITE 69 mm (2.7") Beachte die allgemeinen Wartungsanwei- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
MINIMALE REIFENBREITE 53 mm (2.1") sungen für O -Laufräder im entsprechenden Handbuch.
Abschnitt dieses Handbuchs. Beachte die
OPTIMALE REIFENBREITE 62 mm (2.4")
Handbücher zu Verwendung und Wartung
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT von Shimano-Naben im Abschnitt „Wartungs-
145 Kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) handbücher“.
34 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 35
RACEFACE AR 30 + SHIMANO
20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36
z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)
SPEICHENANZAHL 32 direktionale Bohrungen auf der Antriebsseite / Nichtantriebsseite SPEICHENLÄNGE NICHTANTRIEBSSEITE 292 mm
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
TUBELESS READY JA E-BIKE: Alle E-BIKE-Modelle außer RISE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
BREITE TUBELESS-FELGENBAND 30 mm
E-BIKE LIGHT: Nur Rise-Modelle
REIFENKOMPATIBILITÄT Siehe nachfolgende Übersicht des Herstellers
SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
MAXIMALDRUCK Siehe nachfolgende Übersicht des Herstellers
EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT
145 kg LAUFRADGEWICHT (mit Tubeless-Felgenband) 1.01 kg +/- 5%
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG)
36 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 37
BREMSSCHEIBENAUF-
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
NAHME
SPEICHENANZAHL 32 32 32
SPEICHENLÄNGE
292 mm 290 mm 290mm
ANTRIEBSSEITE
SPEICHENLÄNGE
293 mm 290 mm 290mm
NICHTANTRIEBSSEITE
LAUFRADGEWICHT
1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.24 kg +/- 5%
(mit Tubeless-Felgenband)
38 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 39
15 OC ROAD LAUFRÄDER
SPEZIFIKATIONEN
40 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 41
OC2 X35 CARBON 42 Ü B E RS ICHT DER MAXI MALD RÜCKE ASTM KATEGORIE
REIFENBREITE
42 mm
BREMSSCHEIBENAUFNAHME 6-Loch 6-Loch
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
SPEICHEN ANTRIEBSSEITE
(2mm). REINFORCED. 266 mm (2mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
SPEICHEN NICHTANTRIEBSSEITE
(2mm). REINFORCED. 261 mm (2mm). REINFORCED. 229 mm
ETRTO 622x21C
WARTU NGS HAND BÜCHER
MAULWEITE 21 mm
16 ANLEITUNG ZUM
AUFBAU DER LAUFRÄDER
Dieser Abschnitt richtet sich ausschließlich
stets hochwertiges Werkzeug, um eine ordentliche Durch-
führung der Arbeiten zu gewährleisten. AUSRICHTUNG DER FELGE EINSPEICHMUSTER
an Orbea-Händler:innen, welche den Aus-
Die Speichen müssen wie nachfolgend gezeigt dreifach ge-
tausch der Felge an den in diesem Abschnitt Die Laufräder OC XC TEAM verfügen über symmetrische
- ZENTRIERSTÄNDER für beidseitige Nutzung. kreuzt eingespeicht werden:
aufgeführten OC Laufrädern nach Überprü- Felgen. Um einen einheitlichen Aufbau zu gewährleisten,
fung durch Orbea durchführen dürfen. sollten sich die Angaben zum Maximaldruck auf der rech-
VGP5GKVGFGU(CJTTCFUDGƂPFGP
Beachte die Bedingungen des Programms
“Keep on Rolling” im entsprechenden Ab-
schnitt dieses Handbuchs. S P EICHEN U ND SPEIC H ENNIPPEL
Der Laufradbau ist eine anspruchsvolle, tech- Verwende zum Einspeichen dieses Modells stets die von
nische Arbeit, der von erfahrenen, durch Or- Orbea angegebenen Typen von Speichen und Speichen-
bea geprüfte Mechaniker:innen durchgeführt nippeln. 3
werden muss, um zu gewährleisten, dass das
Die Angaben zu Modell und Länge von Speichen und Spei- 2
fertige Laufrad den Montagevorgaben ent-
- SPEICHENSCHLÜSSEL in der den verwendeten Spei- EJGPPKRRGNPƂPFGUVFWKPFGT¸DGTUKEJVFGT5RG\KƂMCVKQ-
spricht und sicher ist. Probleme mit falsch
chennippeln entsprechenden Größe, um ein Runddre-
1
aufgebauten Laufrädern werden nicht durch nen der Laufräder OC XC Team.
hen der Nippel zu vermeiden.
die Gewährleistung abgedeckt und können zu
Materialversagen führen, welches Unfälle und EIN S P EICHEN DER LAUFRÄDER OC XC
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
TEAM DIREKTIONALE BOHRUNGEN
&KG1%(GNIGPUKPFPKEJVGKP\GNPMÀWƃKEJ\W
DIREKTIONALE BOHRUNGEN
erwerben.
.
Die Bohrungen für die Speichen liegen asymmetrisch auf
beiden Seiten der Mitte der OC XC TEAM Felge.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE
DER LAUFRÄDER OC XC TEAM - SPANNUNGSMETER. Beachte das Handbuch des Her-
stellers, um die Anzeige der Speichenbiegung abhängig
Speiche das Laufrad immer so ein, dass die Speichen auf
einer Seite der Nabe mit den zur entsprechenden Seite
Befolge die nachstehenden Anweisungen, falls du den XQP FGP 5RG\KƂMCVKQPGP FGT 5RGKEJGP MQTTGMV \W KPVGT- ausgerichteten Bohrungen übereinstimmen.
Austausch einer Felge am OC XC Team Laufrad nach vori- pretieren.
ger Überprüfung durch Orbea vornehmen darfst.
MAXIMAL EMPFOHLENE
SPEICHENSPANNUNG
“TRAILING” SPEICHEN:
“TRAILING” SPEICHEN: +PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ Hintere Vordere
#W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ LAUFRAD
Antriebsseite Antriebsseite
“LEADING” SPEICHEN:
“LEADING” SPOKE: #W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ
+PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
LAUFRAD ENTLASTEN
Um ein möglichst stabiles Laufrad zu erhalten, wird drin-
gend empfohlen die Speichen während des Einspeichens
VORDERRAD und Zentrierens wiederholt zu entlasten.
ANTRIEBSSEITE NICHTANTRIEBSSEITE
17 WARTUNGSHANDBÜCHER 18 ERSATZTEILE
FÜR RADNABEN
Beachte die allgemeinen Wartungsanweisun-
· Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Hinterrad-
naben für Scheibenbremse und Steckachse: S PE ICHE N U ND SPEI CHENNI PPEL
gen für O -Laufräder im entsprechenden Ab-
schnitt dieses Handbuchs.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-ENG.pdf
H AND BÜ CHE R FÜR DT- SWI S S - N A BE N · Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Vorder-
radnaben für Scheibenbremse und Schnellspanner:
BEDIENUNGSANLEITUNG MOD.
VORNE/
NABE
FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER
ENTHÄLT
AN-
COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL
um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
· Allgemeine Bedienungsanleitung für DT-SWISS-NABEN: SPEICHE SAPIM SPRINT J-BEND 295mm
2
14G (2mm-1.7mm) SCHWARZ
· Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Hinterrad- DT SWISS KIT SPEICHEN+SPEICHENNIP- SPEICHE SAPIM D-LIGHT J-BEND 296mm
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 naben für Scheibenbremse und Schnellspanner: VORNE
350
BIKE
PEL XC TEAM FRONT 14G (2mm-1.65mm) SCHWARZ
2 X898
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf
OC XC TEAM
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm.
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ MESSING. SCHWARZ
U ND INSTA NDH A LTUNG DT SWISS BIKE KIT SPEICHEN+SPEICHENNIP- SPEICHE SAPIM D-LIGHT J-BEND 296mm
HA N DB UC H Z U WART U N G HINTEN
350 PEL XC TEAM REAR 14G (2mm-1.65mm) SCHWARZ
2 X899
SPEICH EN UN D S P EIC H E N N I P P E L
VORNE/ FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER AN- VORNE FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER AN-
MOD. NABE ENTHÄLT COD. MOD. NABE ENTHÄLT COD.
HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
2 2
SCHWARZ SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X885 BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X893
SCHWARZ SCHWARZ
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE MT400-B REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
SHIMANO MESSING. SILBER SHIMANO MESSING. SCHWARZ.
VORNE
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2 2
KIT SPEICHEN + VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
SPEICHENNIPPEL OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
E-BIKE 2 X886 E-BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X894
TRAIL30/MT410-B FRONT VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
MT400-B REAR E-BIKE
E-BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SCHWARZ. MESSING. SCHWARZ
RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
OC1 TRAIL 30
2 2
SCHWARZ SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X887 HINTEN BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X895
SCHWARZ SCHWARZ
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE MT410-B REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
SHIMANO MESSING. SILBER SHIMANO MESSING. SCHWARZ.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
2 2
KIT SPEICHEN + VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
SPEICHENNIPPEL OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
HINTEN E-BIKE 2 X888 E-BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
MT410-B REAR E-BIKE
E-BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ.
SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
2 2
SCHWARZ (2-1.8mm). SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SHIMANO SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SHIMANO E-BIKE SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X889 SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X897
MT410-B SCHWARZ MT510-B LIGHT (2-1.8mm). SCHWARZ
TRAIL30/MT410-B REAR BIKE MT510-B REAR E-BIKE HELL
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SILBER MESSING. SCHWARZ
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
SCHWARZ VERSTÄRKT. 266 mm
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
OC2 (28H) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. 227 mm
MAHLE
SHIMANO KIT SPEICHEN + SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT SPEICHEN + SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
VORNE E-BIKE 2 X891 HINTEN X35+ E-BIKE 2 X147
MT410-B SPEICHENNIPPEL RF AR30/ VERSTÄRKT. NEGRO SPEICHENNIPPEL OC2 KOHLE VERSTÄRKT. 229 mm
MOTOR
MT410-B FRONT BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm 42 X35+ REAR SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. NEGRO MESSING. SCHWARZ.
SAPIM RACE J-BEND. 292mm 14G
2
(2-1.8mm). SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
E-BIKE SAPIM RACE J-BEND. 293mm 14G
SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X892
LIGHT (2-1.8mm). SCHWARZ
MT410-B FRONT E-BIKE LIGHT
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
MESSING. SCHWARZ.
50 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 51
DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
Ersatzteile für Naben von DT Swiss sind über
Händler:innen dieses Herstellers erhältlich.
12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG
8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG
DT SWISS DT SWISS ANZAHL ORBEA ARTIKEL- DT SWISS DT SWISS ANZAHL ORBEA ARTIKEL-
ARTIKELBESCHREIBUNG ARTIKELNUMMER PRO NABE NUMMER ARTIKELBESCHREIBUNG ARTIKELNUMMER PRO NABE NUMMER
3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148mm Ø15/48.2mm HCCXXX00S6450S 1 X144
5 O-RING Ø18X2.5mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1
1
9
6
1 4
3
3
5
4
8
3
2
7
2
16 pcs
6
SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE
1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1
2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1
5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1
6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1
5 1 5 1
4 10
3
3
9
11
3
9
8
8
7 7
6 6
2
2
SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE
1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1
2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1
3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16" X 13) Y3G198030 1
5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1
TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ ORBEA BLOG
ANZAHL
www.orbea.com/gb-en/blog/
ORBEA ARTIKELBESCHREIBUNG ORBEA ARTIKELNUMMER
2
YOU TU BE
2 ENDKAPPE VORDERRADNABE OC 28H 12mm X145 2
Auf unserem Orbea YouTube-Kanal findest du hilfreiche ORBEA H ÄNDLER:INNEN
Videos zu Technik und Wartung:
Dank ihrer fundierten Fachkenntnisse stehen dir unsere
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles Orbea-Händler:innen bei Kauf, Ausstattung und Wartung
MA H LE deines Orbea Fahrrads mit Rat und Tat zur Seite. Die kom-
plette Übersicht unserer Orbea-Händler:innen findest du
www.instagram.com/orbea www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
© Orbea S. Coop. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung oder Veränderung dieses Dokuments ohne die Genehmigung
durch Orbea ist verboten.
WWW.ORBEA.COM