You are on page 1of 146

TECHNICAL MANUAL

E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7

OC
WHEELS
2 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 3
EN

INDEX

01 KEY TO SYMBOLS 05
02 ORBEA WARRANTY 06
03 KE E P O N R O LLIN G P RO GRA M 07
04 G E NE RA L WA RN IN GS F O R U S E 09
05 INT E ND E D U S E O F O C WH EELS 10
06 M A INT E NAN C E 12
07 PA RTS O F A WH EEL 15
08 T UB E L E S S RIM TA P E IN STA LLATIO N 16
09 T UB E L E S S VA LV E IN STA LLATIO N 18
10 T UB E L E S S TIRE IN STA LLATIO N 19
11 CASSETTE INSTALLATION 21
12 DISC BRAKE ROTOR INSTALLATION 22
13 T IRE A ND WH EEL C O M PATIBILITY A N D M AX IM U M P RES S U RES 23
14 OC MTB WHEELS SPECIFICATIONS 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30

15 OC ROAD WHEELS SPECIFICATIONS 38


OC2 X35 CARBON 42

16 W H E E L C O N STRU CTIO N IN STRU CTIO N S 42


Wheel construction instructions for OC XC TEAM

17 HUB SERVICE MANUALS 46


18 S PA RE PA RTS 47
19 A D D IT IO NAL IN F O RM ATIO N 57
4 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 5
EN

01 KEY TO SYMBOLS

This technical manual contains important information about your OC wheels re- Throughout this technical manual, various symbols are used to detail instruc-
garding their use, maintenance, and spare parts. Please read it carefully before tions and warnings for use, maintenance, and assembly. Pay attention to these
WUKPI[QWTYJGGNUHQTVJGƂTUVVKOG symbols to avoid dangerous situations and ensure the correct use and assem-
bly of all components.
This document is a supplement to the General User Manual for Orbea bikes and
components, which describes in greater detail the proper use and adjustments The meaning of these symbols is explained below. In this manual, the sym-
for general bike components to ensure safe operation. You can view and down- bol may be accompanied only by the relevant instruction for the component
load the User Manual from our website.
it describes.
For proper use, maintenance, and characteristics of components from other
manufacturers that are mounted on our wheels, such as hubs, consult the man- Read the following information carefully to understand its meaning.
ufacturers’ websites or their respective distributors in your country.

If you are mounting your OC wheels on one of our bike models, remember to
consult the manual for your Orbea bike, which can be found on our website:

www.orbea.com/gb-en/support/manuals/

TOOLS

DANGER: Dangerous situation will result in FIXED SPANNER TORX WRENCH


death or serious injury if ignored.

ALLEN WRENCH PHILIPS


SCREWDRIVER
WARNING: Dangerous situation could result
The respective key number is
in death or serious injury if ignored.
6 indicated inside the symbol 6
10 N.m
TIGHTENING TORQUE: The corresponding tightening
ATTENTION: Dangerous situation could
torque (in newton meter) is indicated below the symbol of
result in minor or moderate injury if ignored.
the tool to be used for the element it describes.

Issue not related to physical injury. Relevant


information.

The DANGER and WARNING symbols always pose a risk of


accident if steps are not taken to avoid the situation they
describe. An accident while riding a bike can always carry
the risk of serious injury or even death. The risk of death
will not always be repeated in this manual when these
symbols appear, as the risk is detailed here.
6 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 7
EN

02 ORBEA WARRANTY 03 KEEP ON ROLLING


PROGRAM
Our continuous and daily effort to offer the highest quality
in our equipment allows us to offer the following warranty
ORBEA LIFETIME WARRANTY As a complement to the legal warranty, Orbea offers the
original purchaser carbon wheels models the option of a
Visit the Orbea website to view all the program’s condi-
tions, as well as a list of service fees and countries with
and coverage conditions: 2-year warranty with the Keep On Rolling program. Pur- access to the Orbea repair center:
As a complement to the legal warranty, Orbea offers a life- chasers must register the wheels or the bike on which
time warranty to the original purchaser of the OC wheels
LEGAL WARRANTY or the bike on which they were originally mounted, provid-
the wheels were originally mounted on the Orbea website
within 30 days of purchase. Coverage under this program
www.orbea.com/gb-en/warranty/
ed that the original purchaser has registered their product includes: See how to register your wheels and/or your bike in the
Orbea offers the original owner of OC wheels a legal war- on the Orbea website within 30 days of purchase. Orbea’s Register Your Bike section.
ranty of 3 years from the moment of purchase of the item, Lifetime Warranty program covers the OC wheels without · Replacement of the carbon rim without the cost of rim
or the period stipulated as a legal warranty in the country a time limit against manufacturing defects and material materials due to any breakage not covered by the condi- Models included in the Keep On Rolling program:
of purchase. conformity. tions of the legal warranty.
· OC XC TEAM
See how to register your wheels and/or your bike in the · The original owner will be responsible for the labor costs
This warranty covers all the OC components of our wheels
Register Your Bike section. associated with replacing the rim, as well as the material
against manufacturing defects and/or lack of conformity,
and guarantees the repair or replacement of the defective Models included in the Lifetime Warranty program:
costs of any other components of the wheel (other than
the rim) that must be replaced to return the wheel to its
REGISTER YOUR BIKE
product at no additional cost to the affected customer.
This warranty includes coverage for construction/spoke optimum state of conformity.
· OC XC TEAM 6Q DGPGƂV HTQO VJG GZVGPFGF .KHGVKOG 9CTTCPV[ HQT 1%
defects on our wheels during the period of time described. wheels included within this warranty, as well as the Keep
· Coverage request for the Keep On Rolling program must
For a complete description of the Lifetime Warranty con- On Rolling program, you must register your wheels or the
be processed through an authorized Orbea dealer.
This warranty does not cover manufacturing and/or com- ditions, visit: bike on which your wheels were originally mounted within
pliance defects of other manufacturers’ components used 30 days of purchase at:
· The dealer will perform the replacement of the rim af-
in our wheels. Warranty claims on such components in- www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty ter the claim has been approved by Orbea.
cluding, but not limited to, RaceFace rims, DT Swiss www.orbea.com/gb-en/access-register/
hubs, Shimano hubs, and Mavic hubs must be processed · Alternatively, and only for the countries included in this 01. REGISTER YOUR ACCOUNT
through a distributor of the manufacturer in question and option, the wheel(s) can be sent to the Orbea repair
will follow the warranty conditions and coverage as de- center if the original owner wishes to have their wheel(s)
ƂPGFD[UCKFOCPWHCEVWTGT repaired by the team that originally built them. If the
wheel(s) are sent to the Orbea repair center, all the
Under no circumstances does this warranty cover any spokes and nipples will be replaced in order to return
damages resulting from improper use, crashes, accidents, the wheel to its optimal state of conformity.
and/or lack of inadequate maintenance, as well as the ha-
bitual wear and tear of parts such as, but not limited to, · If the wheel is sent to the Orbea repair center, the
seals, bearings, rim tape, freehub bodies, etc. original owner will shoulder the shipping costs, labor
costs, and necessary materials (excluding rim, spokes,
For the complete description of the coverage conditions and nipples).
and the legal warranty, visit:

www.orbea.com/gb-en/warranty/
8 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 9
EN

04 GENERAL
WARNING S FOR USE
WA R R A NTY CLA IMS A N D KEEP ON
02. REGISTER YOUR PRODUCT · On hookless rims, never exceed the maximum pressure
Please follow these warnings carefully. Fail-
FGƂPGFHQTVJGVKTGUK\GURGEKƂGFKPVJG/CZKOWO2TGU-
ROLLING REPLACEMENT PROCESS ure to observe these warnings while using
the wheels can lead to component failure
sure Table within this manual. Doing so could cause the
tire to come off the rim during use, which could lead to
that can lead to accidents and serious inju-
All warranty claims must be processed through an author- accidents and/or serious injury.
ries, including death.
ized Orbea dealer who will perform the initial diagnosis
and send Orbea all the documentation necessary to com- “ 0GXGTGZEGGFVJGOCZKOWORTGUUWTGFGƂPGFD[VJGVKTG
Also refer to the Maintenance section for the
plete and submit a claim. The dealer will inform the owner manufacturer when attempting to bead a tubeless tire.
necessary checks prior to using the wheels
of the status of the process and Orbea’s decision on the
and throughout their service life to ensure
warranty claim. · Never use a tire that shows damage or punctures.
the safe operation of the OC wheels.
Replace the tire immediately.
The warranty claim process on non-OC components that
Damage to components caused by not follow-
are mounted on our wheels, such as, but not limited to, · Too low a tire pressure can cause premature tire wear
ing the instructions below voids the warranty.
RaceFace rims, DT Swiss hubs, Shimano hubs, Mavic and loss of control, as well as damage to the tire caused
hubs, etc., must be processed through a dealer of the by impacts.
manufacturer in question, who will process the claim with AXLES
03. WHERE TO FIND YOUR REGISTRATION the component’s manufacturer. · Do not tighten the nut of the tubeless valves with any
· Always adjust thru-axles correctly before using your tool. Doing so may damage the rim and the O-ring and
Rim replacements included in the Keep On Rolling pro- wheels. If you are using an Orbea axle, consult your bike may cause air leaks. Always tighten the nut by hand as
gram, as well as the shipment of wheels to our repair model’s technical manual for the correct installation ƂTON[CURQUUKDNG
centers, must be processed through an authorized Orbea method and torque. For third-party thru-axles, such as
dealer who will perform the rim replacement or will send those on suspension forks, see the manufacturer’s doc- · If you puncture an inner tube and have repaired it, install
and receive the material to/from Orbea. The dealer will umentation for the correct installation method. a new inner tube before your next ride. A repaired tube
also inform the customer of the status of their repair in can lose air suddenly, causing loss of control and/or ac-
the event that the wheel has been sent to the Orbea repair Wheels installed incorrectly can cause the wheel to cidents.
center, if the option exists within their country. come off during use, causing accidents and/or serious

To process a warranty claim or a replacement under the


injury.
RIM S
Keep On Rolling program, we recommend that you always As a general rule on quick release axles, if the locking
· If you notice a blow to the rim during use, check that
return to the dealer from where you originally purchased lever does not leave a mark on your hand when adjusting
it is not damaged and that the rim side walls have not
your bike or wheels, or to the dealer you chose when using the wheel, the axle is not tight enough.
deformed. If it causes air leaks or the tire doesn’t seat
Orbea’s home delivery option. If you cannot return to the properly, replace the rim or wheel.
original dealer, check the list of authorized dealers on our
website or contact Orbea for help in choosing a dealer.
TIRES
· Check regularly for broken or loose spokes. Wheels with
· If you choose to use a tubeless setup (no inner tubes) lateral deviation can cause loss of control, resulting in
www.orbea.com/gb-en/dealers/ on your tubeless wheels, use only Tubeless-Ready or accidents and/or serious injury.
UST tires.
www.orbea.com/gb-en/contact/
· Do not use tools to remove or install a tubeless tire, es-
CASSETTES
pecially steel tire levers. The tool can damage the bead
· Always follow the cassette manufacturer’s mounting and
CPFEQORTQOKUGVJGƂVQHVJGU[UVGO+H[QWJCXGFKHƂ-
torque instructions when mounting the cassette on the
culty mounting the tires, use water with a small amount
freewheel hub.
of soap to make mounting easier.
· During use, the cassette sprockets may produce small
· Never exceed the maximum tire pressure recommended
marks on the hub body. This is normal and does not
by the tire manufacturer.
imply a defect in materials or incorrect assembly.
10 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 11
EN

05 INTENDED USE
OF OC WHEELS
BRAKES The different OC wheel models have been designed and
tested for different types of cycling. Always use your spe- The intended use for all models is OC W H EELS INTENDED
· When mounting disc brake rotors, always follow the
EKƂEYJGGNOQFGNYKVJKPVJGNKOKVUQHKVUECVGIQT[QTNQYGT ASTM Condition 3, which includes
use under Conditions 1 and 2, plus
USE CATEGORIES
categories..
manufacturer’s instructions for the correct mounting technical and rough trails or unpaved
roads with drops and jumps up to Consult the usage conditions for the OC wheels in the fol-
OGVJQFCPFVKIJVGPKPIVQTSWGQHVJGTQVQTƂZKPIDQNVUQT Using a model on conditions of a superior 61cm (24in). lowing table or in the wheel model’s respective section
lockring. category for which it was intended can signif- within this manual. Regardless of the wheels’ usage cat-
icantly reduce its useful life, as well as lead to Use in this type of terrain requires egory, limit their use to the bike category on which they
· Keep any part of the body and/or clothing away from the material damage that can result in accidents technical skills and can cause injuries are mounted.
disc brakes during use or adjustment to avoid serious and serious injuries. to beginner cyclists.
injuries or wounds.
For all ASTM categories, see the user
Damage to the wheels caused by use be- manual. WHEEL USAGE
· Disc brakes reach very high temperatures during use. yond their intended category can lead to MODALITIES
MODEL CATEGORY
Wait for the rotors and brakes to cool before touching component damage that is not covered by
them. the warranty. The intended use for all models is
OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
ASTM Condition 4, which includes
· Regularly check the condition of the rotors and pads. use under Conditions 1, 2, and 3,
Worn or contaminated components can cause loss of plus technical trails with numerous OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
control, accidents, and serious injury. USAGE CATEGORIES obstacles on downhill grades grades,
and therefore the speeds reached OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
are higher.
VI SI BI L I TY Moderate jumps and drops are
OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
frequent. Due to the nature of
“ (QT[QWTUCHGV[KPUVCNNTGƃGEVQTUQPVJGURQMGUKPVKOGU this terrain, these models must be
of reduced visibility. inspected after each use. Use on this
type of terrain requires technical skills
and can result in serious injury to
M AXIM UM SYSTEM W EIGH T
beginner riders.
Always respect the maximum stated weight for each wheel
For all ASTM categories, see the model. The maximum system weight includes the weight
user manual. of the complete bike + weight of the rider + weight of
The intended use for all models is
ASTM Condition 1, which is designed equipment/gear.
to be used on paved roads where both The intended use for all models is
wheels maintain contact with the road ASTM Condition 5, which includes use You can check the maximum system weight for each OC
surface at all times. under Conditions 1, 2, 3, and 4, plus wheel model in the model’s respective section within this
extreme jumping or downhill grades
For all ASTM categories, see the user manual.
on rough trails with a severe negative
manual. gradient.
Enduro-gravity
,WORUCPFFTQRUQHGZVTGOGFKHƂEWNV[
The intended use for all models is are frequent, so riders must be aware
ASTM Condition 2, which includes use of their technical capabilities, as use in
under Condition 1, plus unpaved and this type of terrain can result in serious
gravel roads and trails with moderate injuries. Due to the nature of this ter-
grades and/or drops up to 15cm (6in). rain, these models must be inspected
after each use.
For all ASTM categories, see the user
manual. For all ASTM categories, see the user
manual.
12 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 13
EN

06 MAINTENANCE

Regular maintenance of the wheels and their components


Many of the repairs and maintenance work MAINTENANCE INTERVALS
is essential to ensure their correct operation, integrity, and
on wheels, such as tensioning and replacing
longevity.
of spokes, changing hub bearings, maintain- BEFORE EVERY 2–3
EVERY
KPIHTGGJWDDQFKGUGVETGSWKTGURGEKƂEOG- 4–6 MONTHS
KEEP YOUR WHEELS CLEAN
EACH USE USES
chanical knowledge and tools and must be (40–60 HOURS)*/**
carried out by a professional, preferably an
Keeping the wheels and their components clean and free authorized Orbea dealer. If you decide to car- %NGCPVJGYJGGNUYKVJUQCR[YCVGTQTCDKMGURGEKƂEENGCPKPI
from foreign objects is essential for their correct operation ry out wheel maintenance or repair yourself, product (Do not use products containing ammonia or solvents)
and helps you inspect them for damage or wear. Keep your ask a professional to check their compliance
DKMGCPFYJGGNUENGCPD[WUKPIUQCR[YCVGTQTDKMGURGEKƂE before use. Inspect tightness and condition of thru-axles or quick release axles
cleaning products.
Inspect the condition of the disc brake rotors
Failure to adhere to maintenance checks can
Never use a pressure washer to clean your lead to component damage that can result Check the tightness of the disc brake rotors
wheels. Pressurized water penetrates the in property damage and/or crashes, which
bearings and dilutes the grease and/or lubri- could further result in serious injury or death. Inspect the trueness of the rim
cants, which causes premature wear of the
components and can result in failure, materi- Damage to components resulting from lack Inspect the tire condition (punctures and wear)
al damage, and/or accidents. of or improper maintenance are not covered
by the warranty conditions. Manually inspect the tension and condition of the spokes

I N SPECT YOUR W HE ELS For non-Orbea components mounted on


Manually inspect the hub and hub bearings for spin and play
BEFORE EACH USE our wheels, consult the user manuals from Inspect the tires for pressure and air leaks
the respective manufacturer(s) and review the
Perform a quick inspection before each ride to verify that URGEKƂEEQORQPGPVOCKPVGPCPEGRTQEGUUGU Inspect the rims, hubs, and spokes for damage
[QWTDKMGKUKPQRVKOCNYQTMKPIQTFGT+VoURQUUKDNGVQƂPF and maintenance schedules.
small problems that could become major issues when +PURGEVCPFQTƂNNVJGUGCNCPVKPVWDGNGUUVKTGU
riding. Consult your bike manual to learn the process for
Clean sealant from the rims, tires, and valves
checking its components.
M A I N T E N A N CE S CHEDU LES
Replace the rim strip (standard or tubeless), if necessary
Check that the wheels turn smoothly and there are no
Refer to the following table for maintenance checks and
lateral deviations. Pull the wheel slightly to the sides to schedules for wheels and their components. Inspect the spoke tension with a tensiometer
check that there is no lateral play in the bearings. Check
for any loose or broken spokes. Check that the axles The maintenance schedule for the compo- Inspect the hub bearings, service the hub and bearings
or quick releases are securely tightened to the correct nents indicated below are largely depend- according to the manufacturer’s instructions, if necessary
torque. Any component in poor condition must be re- ent on factors such as weather conditions,
placed immediately. bike cleanliness, and overall use. Adverse Replace the inner tube on standard tires, if necessary
weather considerably reduces the life of the
Inspect the tires for punctures and/or wear. Check the tire components and increases the frequency
pressure and look for air leaks. of maintenance intervals; components that
accumulate dirt wear out quicker; and more
Tires with deep punctures and wear beyond the manufac- demanding use of the bike requires more fre-
turer’s recommendation should be replaced immediately. quent maintenance intervals.

* These times may be shorter depending on the style and conditions of use.
** Heavier users or those who use the wheels close to its weight limit may require more frequent interval periods.
14 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 15
EN

07 PARTS OF A WHEEL

AFTER A CRASH OR IMPACT TA K E YO U R OC WHEELS


Falling off your bike is inherent in cycling. If you have an
TO AN AUTHORIZED DEALER 1
7
8 9

accident with your Orbea bike, make sure you are okay F O R A P ROFES S ION A L IN S P ECTION 2 10
and seek medical attention, if necessary. If you have not
sustained injuries, be sure to check the condition of your Sometimes, the impact of a crash or accident can only be 11
bike before riding again. Consult your bike manual for a detected by completely disassembling the bike to check
list of items to check. for broken or deteriorating parts. 3

Inspect the wheels and all their components for damage: A blow or impact can cause serious damage
to your bike and its components, causing
· Check for broken, bent, or loose spokes. them to fail or wear out prematurely. Failures
can occur suddenly and without warning,
· Check that there is no damage to the hubs. causing loss of control of the bike, serious
injury, or even death.
· Check that there is no damage to the rims.

· Check that there is no lateral or vertical runout in S PA R E PARTS


the rim. 6
Always use original Orbea spare parts or 4
· Check the condition of the bearings and hubs.
replacement components from the original
· Check the condition and pressure of the tires. manufacturer. The use of non-original spare WHEEL PARTS
parts can lead to damage, resulting in break- 1 Rim
If you discover any component damage, stop riding im- downs and serious accidents. 2 Nipple
mediately.
3 Spoke
The installation of any parts shown in this
Carbon rims are stiff and strong, but in the manual is beyond the mechanical knowledge 4 Tubeless valve (incorporated into
the tube on non-tubeless systems)
GXGPV QH CP QXGTNQCF QT KORCEV VJG ƂDGTU QH OQUV DKMG WUGTU +H [QW CTG PQV SWCNKƂGF
do not bend: they break. A strong enough to install these spare parts, always go to an 5 Cassette
impact on this material could cause damage Orbea dealer for your bike and component 6 Disc brake rotor
YJKEJ CNVJQWIJ PQV XKUKDNG CV ƂTUV INCPEG maintenance. Failure to install replacement RIM PARTS
could lead to future material failure. If you parts properly can result in breakdowns, ac- 7 Rim width
have any doubts about the impact of a crash cidents, and serious injuries. 5
8 Bead seat
or accident, contact your Orbea dealer for a
The installation of non-original spare parts TIRE PARTS
correct diagnosis of the materials.
can cause damage to your wheels which is 9 Rim bridge
Even if you don’t notice any damage, pay close atten- not covered by the warranty conditions. 16 10 Sidewall
12
tion to the sound of your bike when you get back on it. 11 Bead
15
Cracked, broken, and other problematic parts can cause Consult the Spare Parts section of this manual or the
HUB PARTS
unusual noises. If you identify any unusual noise, stop us- non-Orbea component manufacturer’s manual for the cor-
rect replacement. 13 12 Hub shell
ing the bike immediately and contact your Orbea dealer
for a correct diagnosis. 13 Flange
14
14 Disc brake rotor mount
(centerlock or 6-bolt)
17
15 Spoke holes
16 Freehub
17 End caps
16 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 17
EN

08 TUBELESS RIM TAPE


INSTALLATION

OC wheels with Tubeless Ready designation have the tube-


Always use tape of the correct width for your
less rim tape installed; however, if your wheels do not have
wheel. The tape must not stick against the
tubeless tape or it needs to be replaced due to wear, follow
sidewalls of the rim and must properly cover
the instructions below.
the bottom of the rim to avoid air leaks.

START

1. Clean the inside of the rim with alcohol to remove any 4. Install a full circumference of tape around the rim and 5. Using an awl tool (not a knife or scissors), pierce the
glue, grease, or impurities. cut the tape between the second and third spokes after tape in the location of the valve hole. The hole should
you have passed the valve hole, creating an overlap of be slightly smaller in diameter than the valve itself
2. Looking at the rim from above the valve hole, begin two layers of tape in the valve area.
(KI|# 
placing the tubeless tape between the second and third
spokes on one side of the valve hole and work your way /CMG UWTG VJG GZRQUGF GPF QH VJG VCRG KU ƂTON[
towards the valve hole. attached.

3. Keep the tape centered and apply tension as you place


the tape to avoid air bubbles. Firmly press the tape
CICKPUVVJGTKOGXGT[HGYKPEJGUVQKPUWTGRTQRGTƂV

Fig. A
18 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 19
EN

09 TUBELESS VALVE 10 TUBELESS TIRE


INSTALLATION INSTALLATION
1. Remove the valve cap, nut, and O-ring from the tube- 3. From the outside of the wheel, position the O-ring on  1PEGDQVJDGCFUCTGQPVJGTKOKPƃCVGVJGVKTGVQUGCV
Do not use metal tools to install or remove
less valve assembly. the valve until it touches the rim. Place the nut on the the tire onto the rim. The tire must be properly seated
tubeless tires. Doing so could cause damage
valve and screw it in as tightly as possible by hand. around the entire rim. Notice the line parallel to the
to the bead of the tire or the rim wall, af-
tire’s sidewall. This line should be evenly visible above
fecting the seal of the system and causing
the rim around the whole tire.
air leaks.
Do not use a tool, such as pliers, to install the
nut on the valve. Doing so could deform the
1. Insert the bead of one full side of the tire into the
O-ring and cause air leaks, as well as damage
rim. Check that there is no dirt on the rim, tire, or
the rim.
valve. Check that the rolling direction of the tire is
correct.

ROTATION

2. Through the hole created in the tubeless rim strip, in-


sert the valve so that the rubber base is fully seated in
the depression in the center of the rim. Failure to seat
the valve base properly could cause air leaks. You can use water with a small amount of soap to lu-
bricate the bead of the tire if you are having trouble
2. Insert the bead on the other side of the tire into the
beading it.
rim all the way around. Start from the side opposite
the valve; from there, work your way toward the valve
If you cannot bead the tire with a manual pump, it may
on both sides of the rim. As you get closer to the valve,
be necessary to unscrew the valve core and use pres-
KVYKNNDGOQTGFKHƂEWNVVQIGVVJGDGCFQPVQVJGTKO6Q
surized air to bead the tire. Once the tire is properly
make it easier to complete the install, create slack in
installed, reinstall the valve core.
the tire by grabbing the part of the tire with both sides
on the rim and pushing the tire towards the valve.
Never exceed the tire manufacturer’s recom-
mended maximum pressure when attempt-
ing to bead a tubeless tire.
20 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 21
EN

11 CASSETTE INSTALLATION

&GƃCVGVJGVKTGCICKPCPFRQWTVWDGNGUUUGCNCPVKPVQKV
You can do this by removing the valve core, adding the USING INNER TUBES
IN TUBELESS WHEELS
40 N.m*
required amount of sealant, and reinstalling the core.
You can also remove a portion of the tire from the wheel
(just enough to pour sealant into the tire) and reinstall Tubeless tires and tubeless wheels are compatible with the
the tire on the rim. Consult the sealant manufacturer’s use of inner tubes. To install an inner tube, you’ll need to
instructions for the proper amount of sealant to use for un-seat one side of the tire, remove the tubeless valve, and
your tire size. KPUGTVCUNKIJVN[KPƃCVGFKPPGTVWDGKPVQVJGYJGGNYJKEJ
prevents the tube from kinking. Guide the inner tube valve
through the valve hole in the rim and screw it in place
with the nut.

Re-seat the side of the tire that you removed from the rim.

#NYC[U KPƃCVG VJG VKTG YKVJKP VJG VKTG OCPWHCEVWTGToU


recommended pressures and never exceed the maximum
pressure for a given tire and wheel combination. Consult
the Maximum Pressure Table in this manual.

#NYC[U KPƃCVG VJG VKTG YKVJKP VJG VKTG OCPWHCEVWTGToU


recommended pressures and never exceed the max- When installing a cassette, check that it uses the same
imum pressure for a given tire and rim combination. mounting standard as the freehub body on your rear wheel
Consult the Maximum Pressure Table in this manual. (Shimano HG, Shimano Microspline, Sram XD, etc.).

* Check the tightening torque of the cassette mounting


lockring in the cassette manufacturer’s manual.
22 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 23
EN

12 DISC BRAKE ROTOR 13 TIRE AND WHEEL COMPATIBILITY


INSTALLATION AND MAXIMUM PRESSURES
For wheels with centerlock disc brake rotor mounting sys-
tems, check the torque of the rotor mounting bolt with the To ensure the safety and performance of your tires, check A
rotor manufacturer*. that the inner rim width and tire width are compatible with
each other by consulting the recommendations in the
For wheels with a 6-bolt disc brake rotor mounting sys- following table.
tem, check the mounting bolt torque with the rotor man-
HOOKLESS CLINCHER
ufacturer*. To ensure proper rotor installation, tighten Check the tire manufacturer’s manual regarding compati-
the bolts in a star pattern, checking all bolts for correct bility with different tire widths, but always check that your
torque a second time. Never use the bike if a rotor is tires are listed as a potential combination in this table.
missing a bolt.
1. Check the ETRTO designation on the tire you expect to CLINCHER ESTÁNDAR
WUG6JKUFGUKIPCVKQPEQPUKUVUQHVYQPWODGTUVJGƂTUV
refers to the width of the tire (A) and the second refers
to the internal diameter of the tire (B):
C
40-50 N.m* T25 25-622
A B
2-4 N.m*

CENTERLOCK
Other tire size designations may be in another format; 3. See the table below for tire sizes compatible with a
6-BOLT however, these do not give an accurate measurement URGEKƂE1%TKO
of the tire’s internal diameter:
4. Check the maximum pressure for the tire and rim com-
bination. Remember that a standard clincher rim and

700 x 25C A
a hookless tubeless rim will have different maximum
pressures, for a given tire-rim combination.

Always keep the pressure within the limits set by

29 x 2.4 A
VJG VKTG OCPWHCEVWTGT DWV OCMG UWTG VJCV VJG ƂPCN
pressure is included as possible on this chart for OC
wheels.

2. Check the internal width of the rim you intend to use.


6JKUUK\GKUCNUQFGƂPGFD[VJG'6461FGUKIPCVKQPQHVJG
rim (C):

622 x 25C C
24 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 25
EN

TIR E AN D RIM C O M PAT I B I L I TY TA B L E


AND MAXIMUM PRESSURES

TIRE WIDTH (A) INTERNAL RIM WIDTH (mm) (C) MAXIMUM TIRE PRESSURE (STANDARD CLINCHER RIM) MAXIMUM TIRE PRESSURE (HOOKLESS RIM)
With inner tube Tubeless With inner tube Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 „ z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 „ z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 „ z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 „ z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 „ z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z „ 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z „ 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z „ z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z „ z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 „ z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 „ „ z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 „ „ „ 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z „ „ z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z „ z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z „ z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z „ „ z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z „ z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z „ z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z „ 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z „ 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z „ - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -

Tire and rim combination


z
is compatible
Tire and rim combination
„
is recommended or ideal
Tire and rim combination
†
is not compatible or safe WHEELS WITH RACEFACE RIMS (RACEFACE AR 30 + SHIMANO)
For wheels with Race Face AR 30 rims and Shimano hubs, check the compatibility and pressures table in
the RaceFace AR 30 + Shimano section of this manual.
26 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 27
EN

14 OC MTB WHEELS
SPECIFICATIONS
28 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 29
EN

OC XC TEAM MAXIMUM PRESSURE TABLE ASTM CONDITION


TIRE WIDTH

TYPE MIN (53 mm) MAX (69 mm) OPTIMAL (60 mm)

WITH INNER TUBE 55psi 36psi 46psi

TUBELESS 41psi 29psi 38psi

FRONT WHEEL ASSEMBLY REAR WHEEL ASSEMBLY

HUB DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL


36 mm
SHIMANO HG AND MICROSPLINE
30 mm HUB OPTIONS
SRAM XD AVAILABLE AS A SPARE PART

FREEHUB MECHANISM STAR RATCHET 36T SL

HUB SPACING (OLD) 110 mm Boost 148 mm Boost

22 mm
AXLE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm

ROTOR ATTACHMENT CENTERLOCK CENTERLOCK

HUB BEARINGS 2x6902 (15x28x7 mm) 2x6902 (15x28x7 mm)

G E NE RAL DRIVE SIDE SPOKES


SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2 mm) SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2 mm)
BUTTED. 295 mm. Black BUTTED. 294 mm. Black
RIM (FRONT AND REAR) OC XC TEAM 30 mm 29" SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2 mm) SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2 mm)
NON-DRIVE SIDE SPOKES
BUTTED. 296 mm BUTTED. 296 mm
RIM MATERIAL CARBON
SAPIM POLYAX 2x14 mm. SAPIM POLYAX 2x14 mm.
RIM TYPE CLINCHER HOOKLESS NIPPLES
BRASS. BLACK BRASS. BLACK
ETRTO 622x30C
SPOKE PATTERN – DRIVE SIDE 3 CROSS 3 CROSS
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 595.8 mm
SPOKE PATTERN – NON-DRIVE SIDE 3 CROSS 3 CROSS
RIM HEIGHT 22 mm
WHEEL WEIGHT (without tubeless tape) 696 gr +/- 5% 840 gr +/- 5%
INTERNAL WIDTH 30 mm

EXTERNAL WIDTH 36 mm

Nº SPOKES 28. DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE directional holes CONSTRUCTION: Consult the section on wheel building in this manual for OC XC TEAM wheel building specs.
BRAKE TYPE DISC

TUBELESS YES. TUBELESS TAPE AND VALVES INCLUDED

TUBELESS TAPE WIDTH 30 mm S E RVICE MANUALS SPARE PARTS


MAXIMUM TIRE WIDTH 69 mm (2.7")

MINIMUM TIRE WIDTH 53 mm (2.1") Consult the Spare Parts section of this manual for availa-
Consult the general maintenance instructions ble spare parts for OC wheels and DT Swiss hubs.
OPTIMAL TIRE WIDTH 60 mm (2.4") for the OC wheels in the respective section
of this manual. Consult the user and main-
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT
135 Kg tenance manuals for DT Swiss hubs in the
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR)
Service Manuals section.
30 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 31
EN

OC1 XC 25 MAX IMU M P RESSURE TABLE ASTM CONDITION


TIRE WIDTH

TYPE MIN (47 mm) MAX (64 mm) OPTIMAL (56 mm)

WITH INNER TUBE 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

FRONT WHEEL ASSEMBLY REAR WHEEL ASSEMBLY

SHIMANO HB-MT410-B HUB SHIMANO FH-MT400-B HUB SHIMANO FH-MT410-B HUB


28 mm HUB SPACING (OLD) Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
25.1 mm
FREEHUB BODY (CASSETTE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
COMPATIBILITY)

FREEHUB BODY
PAWL PAWL
MECHANISM

18.3 mm
AXLE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

BEARINGS 6903-2RS (x2) Balls 6903-2RS (x2)

ROTOR ATTACHMENT CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

GE NE RAL
Nº OF SPOKES 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
SPOKE TYPE
RIM (FRONT AND REAR) OC1 XC 25 29" 32H EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2 mm). BLACK

MATERIAL ALUMINUM 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK
SPOKE LENGTH –
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
RIM TYPE DRIVE SIDE
ASYMMETRIC SPOKE LENGTH –
294 mm 293 mm 291 mm
JOINT TYPE PINNED NON-DRIVE SIDE

ETRTO 622x25C BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE
BRASS. SILVER 2x14 mm BRASS. SILVER
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 598.3 mm BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE
NIPPLES
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. . EBIKE: FRONT SAPIM POLYAX 2x14 mm BRASS. SILVER
INTERNAL WIDTH 25.1 mm BRASS. BLACK 2x14 mm. BRASS. BLACK
EXTERNAL WIDTH 28 mm
SPOKE PATTERN 3 CROSS 3 CROSS 3 CROSS
RIM HEIGHT 18.3 mm
WHEEL WEIGHT
Nº SPOKES 32 0.97 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5%
(WITH TUBELESS TAPE)
BRAKE TYPE DISC
TUBELESS READY YES
TUBELESS TAPE WIDTH 25 mm S E RVICE MANUALS SPARE PARTS
MAXIMUM TIRE WIDTH 64 mm (2.5")
Consult the Spare Parts section of this manual for all spare
MINIMUM TIRE WIDTH 47 mm (1.85") Consult the general maintenance instructions parts for OC wheels and Shimano hubs.
for the OC wheels in the respective section
OPTIMAL TIRE WIDTH 56 mm (2.2")
of this manual. Consult the user and main-
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT tenance manuals for Shimano hubs in the
145 Kg
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR) Service Manuals section.
32 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 33
EN

OC1 TRAIL 30 MAX IMU M P RESSURE TABLE ASTM CONDITION


TIRE WIDTH

TYPE MIN (47 mm) MAX (64 mm) OPTIMAL (56 mm)

WITH INNER TUBE 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

FRONT WHEEL ASSEMBLY REAR WHEEL ASSEMBLY

SHIMANO HB-MT410-B HUB SHIMANO FH-MT400-B HUB SHIMANO FH-MT410-B HUB


32.2 mm HUB SPACING (OLD) Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
29 mm
FREEHUB (CASSETTE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
COMPATIBILITY)

FREEHUB BODY
PAWL PAWL
MECHANISM

18 mm
AXLE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

BEARINGS 6903-2RS (x2) Balls 6903-2RS (x2)

ROTOR ATTACHMENT CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

GE NE RAL Nº OF SPOKES 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
RIM (FRONT AND REAR) OC1 TRAIL 30 29" 32H SPOKE TYPE
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2 mm). BLACK
MATERIAL ALUMINUM 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK

CLINCHER HOOKLESS SPOKE LENGTH –


293 mm 293 mm 291 mm
RIM TYPE DRIVE SIDE
ASYMMETRIC
SPOKE LENGTH –
294 mm 293 mm 291 mm
JOINT TYPE PINNED NON-DRIVE SIDE
ETRTO 622x29C BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE BIKE: SAPIM POLYAX NIPPLE
BRASS. SILVER 2x14 mm BRASS. SILVER 2x14 mm BRASS. SILVER
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 599.1 mm
NIPPLES
INTERNAL WIDTH 29 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. . EBIKE: FRONT SAPIM POLYAX EBIKE: FRONT SAPIM POLYAX
BRASS. BLACK 2x14 mm. BRASS. BLACK 2x14 mm. BRASS. BLACK
EXTERNAL WIDTH 32.2 mm
RIM HEIGHT 18 mm SPOKE PATTERN 3 CROSS 3 CROSS 3 CROSS

Nº SPOKES 32 WHEEL WEIGHT


1.08 Kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
(WITH TUBELESS TAPE)
BRAKE TYPE DISC
TUBELESS READY YES
TUBELESS TAPE WIDTH 30 mm S E RVICE MANUALS SPARE PARTS
MAXIMUM TIRE WIDTH 69 mm (2.7")
Consult the Spare Parts section of this manual for all spare
MINIMUM TIRE WIDTH 53 mm (2.1") Consult the general maintenance instructions parts for OC wheels and Shimano hubs.
for the OC wheels in the respective section
OPTIMAL TIRE WIDTH 62 mm (2.4")
of this manual. Consult the user and main-
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT tenance manuals for Shimano hubs in the
145 Kg
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR) Service Manuals section.
34 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 35
EN

RACEFACE AR 30 + SHIMANO

ASTM CONDITION RIM MAXIMUM PRESSURE RATING CHART


Rim maximum
Tire Width (A) Clincher rim internal width (B)
pressure rating (C)

(mm) (inch) 27 - 30mm 31 - 34mm (bar) (psi)

38 1.5 4.5 66 (A)


Enduro-gravity
42 1.7 4.1 60 A. Refer to technical information on tires.
EXAMPLE: 29 x 2.25
44 1.8 z 3.9 56
48 1.9 z 3.6 52 (C) B. Refer to technical information on Race Face rims.
Tire Pressure
33.7 mm z z EXAMPLE: 622 x 30
51 2.0 3.4 49 (B)
30 mm 53 2.1 z z 3.2 47 B. For conventional tire systems
57 2.25 z z 3.0 44 (tubetype, tubeless ready).
The tire pressure must stay within the tire manufacturer’s
60 2.35 z z 2.9 42
4.5 mm specified pressure, but never exceed the rim maximum
61 2.4 z z 2.8 41 pressure rating specified by Race Face.

20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36

z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)

GE NE RAL FRONT WHEEL ASSEMBLY

SHIMANO HB-MT410-B HUB


RIM (FRONT AND REAR) RACE FACE AR OFFSET 30 29" 32H HUB SPACING (OLD) Boost 110 mm
MATERIAL ALUMINUM AXLE Thru-Axle 15 mm
CLINCHER HOOKLESS
RIM TYPE BEARINGS 6903-2RS (x2)
ASYMMETRIC
ROTOR ATTACHMENT CENTERLOCK
JOINT TYPE SLEEVED
Nº OF SPOKES 32
ETRTO 622x30C
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2 mm). BLACK
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 600 mm
EBIKE: All E-BIKE MODELS except RISE
INTERNAL WIDTH 30 mm SPOKE TYPE SAPIM LEADER J-BEND 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK
EXTERNAL WIDTH 33.7 mm
EBIKE LIGHT: RISE models only
RIM HEIGHT 20 mm SAPIM LEADER J-BEND 14G (2 mm). BUTTED. BLACK

OFFSET 4.5 mm SPOKE LENGTH – DRIVE SIDE 293 mm

Nº SPOKES 32 Directional holes DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE SPOKE LENGTH – NON-DRIVE SIDE 292 mm
BRAKE TYPE DISC BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
TUBELESS READY YES EBIKE: All E-BIKE MODELS except RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
TUBELESS TAPE WIDTH 30 mm
EBIKE LIGHT: RISE models only
TIRE COMPATIBILITY See the manufacturer’s chart below.
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
MAXIMUM PRESSURE See the manufacturer’s chart below.
SPOKE PATTERN 3 CROSS
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT
145 Kg WHEEL WEIGHT (WITH TUBELESS TAPE) 1.01 kg +/- 5%
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR)
36 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 37
EN

REAR WHEEL ASSEMBLY S E RVICE MANUALS SPARE PARTS


SHIMANO FH-MT400-B HUB SHIMANO FH-MT410-B HUB SHIMANO FH-MT510-B HUB Consult the Spare Parts section of this manual for all spare
Consult the general maintenance instructions parts for OC wheels and Shimano hubs.
HUB SPACING (OLD) Boost 148 mm Boost 148 mm Boost 148 mm for the OC wheels in the respective section of
this manual.
FREEHUB (CASSETTE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V SHIMANO Microspline 12V
COMPATIBILITY)
Consult the user and maintenance manuals
FREEHUB BODY
for Shimano hubs in the Service Manuals
PAWL PAWL PAWL section.
MECHANISM

AXLE Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

BEARINGS Balls 6903-2RS (X2) Balls with cage

ROTOR ATTACHMENT CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

Nº OF SPOKES 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2 mm). BLACK (2 mm). BLACK EBIKE LIGHT: RISE models only
SPOKE TYPE SAPIM RACE J-BEND 14G (2 mm).
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND BUTTED. BLACK
(2 mm). REINFORCED. BLACK 14G (2 mm). REINFORCED. BLACK

SPOKE LENGTH –
292 mm 290 mm 290 mm
DRIVE SIDE

SPOKE LENGTH –
293 mm 290 mm 290 mm
NON-DRIVE SIDE

BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK BRASS. BLACK EBIKE LIGHT: RISE models only
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm.
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK
BRASS. BLACK BRASS. BLACK

SPOKE PATTERN 3 CROSS 3 CROSS 3 CROSS

WHEEL WEIGHT
1.3 Kg +/- 5% 1.3 Kg +/- 5% 1.24 Kg +/- 5%
(WITH TUBELESS TAPE)
38 | O C TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 39
EN

15 OC ROAD WHEELS
SPECIFICATIONS
40 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 41
EN

OC2 X35 CARBON 42 MAX IMU M PRESSURE TABLE ASTM CONDITION


TIRE WIDTH

TYPE MIN (28 mm) MAX (45 mm) OPTIMAL (40 mm)

WITH INNER TUBE 113 PSI 70 PSI 77 PSI

TUBELESS 91 PSI 52 PSI 58 PSI

FRONT WHEEL ASSEMBLY

HUB OC 28H 12/100 MAHLE X35+ MOTOR


SHIMANO HG ONLY
27.6 mm FREEHUB BODY OPTIONS
MICROSPLINE OR XD NOT COMPATIBLE
21 mm
FREEHUB BODY MECHANISM RATCHET (Sealed unit)
HUB SPACING (OLD) 100 mm 135 mm
AXLE THRU-AXLE 12 mm X35 motor axle

42 mm
FRONT HUB BEARINGS Sealed 6902 (x2)
ROTOR ATTACHMENT 6-bolt 6-bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
DRIVE SIDE SPOKES
(2 mm). REINFORCED. 266 mm (2 mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
NON-DRIVE SIDE SPOKES
(2 mm). REINFORCED. 261 mm (2 mm). REINFORCED. 229 mm

GE NE RAL NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
BRASS. BLACK

SPOKE PATTERN – DRIVE SIDE 3 CROSS 3 CROSS


RIM (FRONT AND REAR) OC2 CARBON 42 WHEEL WEIGHT
898 gr 2745 gr (With X35 motor)
(WITH TUBELESS TAPE)
MATERIAL CARBON

ETRTO 622x21C

INTERNAL WIDTH 21 mm
S E RVICE MANUALS
EXTERNAL WIDTH 27.6 mm

RIM HEIGHT 42 mm Consult the general maintenance instructions


28 FRONT for the OC wheels in the respective section of
Nº SPOKES this manual. Consult the installation instruc-
32 REAR tions and torque settings for wheels with
BRAKE TYPE DISC Mahle X35+ motor in the Bluepaper technical
manual of your Orbea bike, which you can
TUBELESS READY YES Tubeless tape included. ƂPFQPQWTYGDUKVGwww.orbea.com/gb-en/
TUBELESS TAPE WIDTH 23 mm support/manuals

MAXIMUM TIRE WIDTH 45 mm


Always use 8 mm screws to attach the rear
MINIMUM TIRE WIDTH 28 mm disc brake to the motor hub (X286). Using
longer screws will damage the motor elec-
OPTIMAL TIRE WIDTH 40 mm
tronics. Using shorter screws will affect the
MAXIMUM SYSTEM WEIGHT disc’s attachment to the motor and can
135 Kg
(BIKE + CYCLIST + EQUIPMENT/GEAR) cause accidents and serious injuries.
42 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 43
EN

16 WHEEL CONSTRUCTION
INSTRUCTIONS
This section is intended only for Orbea deal-
Always use quality tools to ensure correct work.
RIM ORIEN TATION SPOKE PATTERN
ers who, after review by Orbea, must replace
· WHEEL TRUING STAND, double sided. The wheels must laced with an interlocking three-cross
the rim of an OC wheel (only on those models The OC XC TEAM rims are symmetrical. To ensure mount- pattern as shown below:
described in this section). ing consistency, rotate the rim so that the maximum pres-
sure inscription is legible from the right side of the bike.
Consult the Keep On Rolling program condi-
tions in the respective section of this manual.
SPOKES AND NIPPLES
Wheel construction is a complex technical
process that must be conducted by a special- #NYC[UWUGVJGURQMGCPFPKRRNGV[RGURGEKƂGFD[1TDGC
ized technician with experience approved by on this model.
1TDGCVQGPUWTGVJCVVJGƂPCNRTQFWEVOGGVU
VJGCUUGODN[URGEKƂECVKQPUCPFKUUCHGVQWUG Consult the OC XC TEAM Wheel Spec Table in this man- 3
Failures in improperly constructed wheels are WCNVQƂPFVJGEQTTGEVNGPIVJCPFOQFGNQHURQMGUCPF
· SPOKE WRENCH of the correct nipple size to avoid nipples. 2
not covered by the warranty conditions and
rounding/stripping the nipples.
can cause further material failure, which can 1
lead to accidents and serious injuries.
OC XC TEAM DIRECTIONAL
OC rims are not available for sale separately.
SPOKES HOLES
DIRECTIONAL HOLES
BUI LDI N G I NST R UCT IO N S
FOR OC XC TEAM WHEELS The OC XC TEAM spoke holes are oriented asymmetrically
on either side of the rim.
Follow the instructions below if you must replace an OC XC · TENSION METER. Read the manufacturer’s manual to
TEAM rim. Prior Orbea authorization required. EQTTGEVN[ KPVGTRTGV VJG FGƃGEVKQP TGCFKPI FGRGPFKPI QP Always build the wheel so that the spokes on one side of
VJGURQMGURGEKƂECVKQPU the hub correspond with the correct hole direction.
The following is not a complete assembly guide and only
FGVCKNUURGEKƂEKPUVTWEVKQPUHQTVJKUOQFGN6JKUIWKFGCU-
sumes that the technician who will perform the replace-
ment has the necessary prior experience and has been
authorized by Orbea to carry out the rim replacement.

TOOLS NEEDED FOR WHEEL CONSTRUCTION

Below is a list of the basic tools required to safely replace


the wheels on OC XC TEAM models. Other wheels may
require other tools. · DISHING TOOL.
44 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS OC | 45
EN

BUI LDI N G I NST R UCT IO N S VA LV E HOLE POSITION FINAL BUILDING SPECIFICATIONS


FOR OC XC TEAM WHEELS The valve hole must be positioned between two parallel Final building tensions for OC XC TEAM wheels must be
URQMGUVQCKFVKTGKPƃCVKQP in line with the values below to ensure durability. These
“LEADING” AND “TRAILING” SPOKE POSITIONS tensions must be maintained after de-stressing the wheel
CƂPCNVKOG
· “TRAILING” SPOKE: Spokes that come out of the hub in
the opposite direction of the wheel rotation. These values must be achieved on the drive side of the
rear wheel and the disc side of the front wheel, along with
· “LEADING” SPOKE: Spokes that come out of the hub in minimum radial, lateral, and dishing runout tolerances.
the direction of the wheel’s rotation.
Rotation direction of the wheel. Following a correct assembly process within the tolerances
of a high-end wheel, the spokes on the opposite sides of
the wheel will reach their optimal tension.
REAR WHEEL
DRIVE SIDE ROTOR SIDE
RECOMMENDED MAXIMUM TENSION

REAR FRONT
WHEEL
DRIVE-SIDE ROTOR SIDE

OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm


“TRAILING” SPOKE:
“TRAILING” SPOKE: +PUKFGVJGJWDƃCPIG
1WVUKFGVJGJWDƃCPIG

“LEADING” SPOKE:
+PUKFGVJGJWDƃCPIG
“LEADING” SPOKE:
1WVUKFGVJGJWDƃCPIG DE-STRESS THE WHEEL
During the wheel tensioning and truing process, it is highly
recommended to de-stress the spokes repeatedly to en-
sure a stable end result.

FRONT WHEEL
DRIVE SIDE ROTOR SIDE

“TRAILING” SPOKE: “TRAILING” SPOKE:


+PUKFGVJGJWDƃCPIG +PUKFGVJGJWDƃCPIG

“LEADING” SPOKE: “LEADING” SPOKE:


1WVUKFGVJGJWDƃCPIG 1WVUKFGVJGJWDƃCPIG
46 | OC TE CH N I CA L M A N UA L OC W H E E LS O C | 47
EN

17 HUB SERVICE MANUALS 18 SPARE PARTS

· General user manual for Shimano rear disc thru-axle hubs:


Consult the general maintenance instructions S PO KES AND NI PPLES
for the OC wheels in the respective section of
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
this manual.
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-ENG.pdf

· General user manual for Shimano front disc quick


DT SWI SS HUB MANUA LS release hubs:

U S E R MA NUA L https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf

· DT SWISS hub general user manual: · General user manual for Shimano rear disc quick MOD. FRONT/REAR HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE
release hubs:
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 SAPIM SPRINT SPOKE J-BEND 295 mm 14G
2
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
(2 mm–1.7 mm) BLACK
DT SWISS XC TEAM FRONT SPOKE KIT
FRONT BIKE SAPIM D-LIGHT SPOKE J-BEND 296 mm 14G X898
um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf 350 + NIPPLES (2 mm–1.65 mm) BLACK
2

OC XC TEAM
M AINT E NA NC E A ND SERV IC E MA N UA LS SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
MA IN T E N A N CE AN D S ERV I CE M AN UALS SAPIM SPRINT SPOKE J-BEND 294 mm 14G
2
DT SWISS 350 HUB (2 mm–1.7 mm) BLACK
DT SWISS BIKE
SHIMANO MT400-B HUB REAR
350
XC TEAM REAR SPOKE KIT SAPIM D-LIGHT SPOKE J-BEND 296 mm 14G
2 X899
+ NIPPLES (2 mm–1.65 mm) BLACK
· DT SWISS 350 front hub maintenance manual:
· HB-MT400 and FH-MT400 HUB maintenance manual: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4

www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G


2
(2 mm). BLACK
/04/01/3/MAN_HXD10000004013S_WEB_EN_001.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/
OC1 XC25/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf BIKE
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm). BLACK
2 XA00
· DT SWISS 350 rear hub maintenance manual: SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm BRASS.
SHIMANO MT410-B HUB SHIMANO 4
FRONT SILVER
MT410-B
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G
2
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf · HB-MT410-B and FH-MT410-B hub maintenance (2 mm). REINFORCED. BLACK
OC1 XC25/MT410-B EBIKE
manual: EBIKE
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES
SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G
2 XA01
(2 mm). REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SHI M ANO HUB MANUA LS https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/
MBHB002/DM-MBHB002-00-ENG.pdf SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
2
(2 mm) BLACK

OC1 XC 25
OC1 XC25/MT400-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
U S E R MA NUA LS SHIMANO MT510-B HUB BIKE
REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
2 XA02

SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm


· FH-MT510-B hub maintenance manual: SHIMANO 4
BRASS. SILVER
· General user manual for Shimano front disc thru- MT400-B
SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
axle hubs: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ REINFORCED. BLACK
2
OC1 XC25/MT400-B EBIKE
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf REAR EBIKE
REAR SPOKE KIT + NIPPLES
SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm)
2 XA03
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ REINFORCED. BLACK
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
2
(2 mm) BLACK
SHIMANO OC1 XC25/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G
BIKE 2 XA04
MT410-B REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm
4
BRASS. SILVER
48 | OC TE CH N I CA L M A N UA L OC W H E E LS OC | 49
EN

SPO K ES A N D N IP P L ES
FRONT
MOD. FRONT/REAR HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE MOD. HUB BIKE TYPE SPARE PARTS DESCRIPTION INCLUDES QTY. CODE
REAR

SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
2 2
(2 mm). BLACK (2 mm) BLACK
SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G RF AR30/MT400-B BIKE REAR SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
OC1 TRAIL30/MT410-B BIKE BIKE X893
BIKE 2 X885 SPOKE KIT + NIPPLES 2
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm). BLACK (2 mm) BLACK
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SHIMANO 4
FRONT BRASS. SILVER MT400-B
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) 2
2 REINFORCED. BLACK
REINFORCED. BLACK RF AR30/MT400-B EBIKE
EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X894
OC1 TRAIL30/MT410-B EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G (2 mm) REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2
EBIKE 2 X886 REINFORCED. BLACK
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4

RACE FACE AR 30
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G 2
(2 mm) BLACK
OC1 TRAIL 30

2
(2 mm) BLACK RF AR30/MT410-B BIKE REAR
REAR BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G X895
OC1 TRAIL30/MT400-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SPOKE KIT + NIPPLES 2
BIKE 2 X887 (2 mm) BLACK
REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm
SHIMANO 4 MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
BRASS. SILVER 2
MT400-B REINFORCED. BLACK
SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) RF AR30/MT410-B EBIKE
2 EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm) X896
REINFORCED. BLACK REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2
OC1 TRAIL30/MT400-B EBIKE REINFORCED. BLACK
REAR EBIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X888
REAR SPOKE KIT + NIPPLES 2 SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4 SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
2
(2–1.8 mm). BLACK
SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G RF AR30/MT510-B EBIKE
2 SHIMANO EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
(2 mm) BLACK LIGHT REAR SPOKE KIT + 2 X897
MT510-B LIGHT (2–1.8 mm). BLACK
NIPPLES
SHIMANO OC1 TRAIL30/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G
BIKE 2 X889 SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
MT410-B REAR SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
4 2
BRASS. SILVER REINFORCED. 266 mm

OC2 X35 CARBON 42


OC2 (28H) SPOKE KIT + NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G FRONT EBIKE X146
2 12100 CARBON 42 FRONT 2
(2 mm) BLACK REINFORCED. 261 mm
RF AR30/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
BIKE 2 X890
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES (2 mm) BLACK
SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
SAPIM POLYAX NIPPLE 2x14 mm 2
4 REINFORCED. 227 mm
BRASS. BLACK. MAHLE
RACE FACE AR 30

REAR X35+ EBIKE SPOKE KIT + NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm) X147
SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm) 2
2 MOTOR CARBON 42 FRONT REINFORCED. 229 mm
REINFORCED. BLACK
SHIMANO SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
FRONT EBIKE RF AR30/MT410-B BIKE SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) X891
MT410-B 2
FRONT SPOKE KIT + NIPPLES REINFORCED. BLACK
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
SAPIM RACE J-BEND. 292 mm 14G
2
(2–1.8 mm). BLACK
RF AR30/MT410-B EBIKE
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293 mm 14G
LIGHT REAR SPOKE KIT + 2 X892
LIGHT (2–1.8 mm). BLACK
NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm. BRASS. BLACK 4
50 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 51
EN

HUB SPARE PA RTS ( DT SW I SS)

DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
Spare parts for DT Swiss hubs are available
from a manufacturer dealer.

12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG

8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG

DT SWISS ITEM DESCRIPTION DT SWISS ITEM Nº QUANTITY PER HUB ORBEA ITEM Nº DT SWISS ITEM DESCRIPTION DT SWISS ITEM Nº QUANTITY PER HUB ORBEA ITEM Nº

1 FW COVER FOR TA 15 mm HCD00100S4603S 2 1 RW ADAPT WP XXX/12 L B HWA00100S7841S 1

2 FW ADAPT SP XXX/15 L B HCA00100S7745S 1 2 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2

3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148 mm Ø15/48.2 mm HCCXXX00S6450S 1 X144

4 SPACER Ø15 mm x 67.2 mm HXD00000N6567C 1 4 SHIM RING Ø28/20X0.5 mm HCDXXX00S1083S 1

5 O-RING Ø18X2.5 mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1

7 FW ADAPT SP XXX/15 R B HCA00100S7744S 1 6 SEAL HUB/ROTOR (Ø30x36x2.5 mm) HSOXXX00N1031S 1

7 SPACER ALLOY 15.4 mm BL HCDXXX00S1077S 1

8 SERVICE KIT RATCHET 36T SL HWTXXX00NSK36S 1

9 FB W MTB SRA XD RAT AL ST SL B HWRAAL00S3114S 1

10 FB W MTB SHI MS RAT AL LI SL B HWRABL00S2148S 1

11 FB W MTB SHI RAT AL LI SL B HWRABL00S1239S 1

12 RW ADAPT WP XXX/12 R B SRAM XD HWA00100S7513S 1

13 RW ADAPT WP XXX/12 R B MS HWA00100S7912S 1

14 RW ADAPT WP XXX/12 R B HWA00100S7892S 1


52 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 53
EN

HUB SPARE PA RTS ( S HI M A N O)

SHIMANO HB-MT410-B (15x110) SHIMANO FH-MT400-B (12x148)


Spare parts for Shimano hubs are available
from a manufacturer dealer.

1
9
6
1 4
3

3
5

4
8
3
2
7
2

16 pcs
6

SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB

1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1

2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1

3 SEAL RING Y27X14000 2 3 STEEL BALL (5/32") 34 PCS Y4FE98030 1

4 BALL BEARING 6903-2RS Y2GY25000 2 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1

6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3F898040 1

8 FREEWHEEL BODY WASHER Y3CZ12000 1

9 SEAL RING Y26D10000 1


54 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 55
EN

SHIMANO FH-MT410-B (12x148) SHIMANO FH-MT510-B (12x148)

5 1 5 1
4 10
3

3
9

11
3

9
8
8
7 7
6 6

2
2

SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB SHIMANO ITEM DESCRIPTION SHIMANO ITEM Nº QUANTITY PER HUB

1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1

2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1

3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16" X 13) Y3G198030 1

4 SEAL RING Y26D10000 1 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1

6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1 6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3HU98020 1 7 OUTER SEAL RING Y3GD11000 1

8 SPACER Y3HV47000 1 8 FREEWHEEL BODY UNIT Y0KD98040 1

9 GREASE FOR FREEHUB 50 G Y3B980000 9 INNER COVER Y3G112000 1

10 SEAL RING Y26D10000 1

11 GREASE FOR FREEHUB 50G Y3B980000


56 | OC TECHNICAL MANUAL OC W H E E LS O C | 57
EN

HUB SPARE PA RTS ( O C) 19 ADDITIONAL


Spare parts for OC hubs are available through Orbea. INFORMATION
OC 28H 12/100 1

2 ORBEA is actively involved on Facebook and Twitter with


its fantastic global cycling community. Looking for some-
where to ride your bike or spend your holidays? Someone
is sure to offer great ideas:

FACEBOOK ORBEA CONTENT


2 www.facebook.com/OrbeaBicycles View and download photos, videos, and documents.
1 content.orbea.com/us-en/

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ ORBEA BLOG
www.orbea.com/gb-en/blog/

ORBEA ITEM DESCRIPTION ORBEA ITEM Nº


QUANTITY YOU TU BE
ORBEA DEALERS
PER HUB
8KUKVVJG1TDGC;QW6WDGEJCPPGNYJGTG[QWoNNƂPFRNGPV[
1 BEARINGS 6902 X144 2
of helpful technical and service videos:
2 FRONT HUB END CAP OC 28H 12 mm X145 2 1WTFGCNGTUCTGJKIJN[URGEKCNK\GFCPFYKNNJGNR[QWEQPƂI-
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles WTGCPFOCKPVCKP[QWT1TDGCDKMG;QWECPƂPFCEQORNGVG
list of Orbea distributors on our website:

MA H LE IN STAGRA M
www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT

www.instagram.com/orbea
Spare parts for the Mahle X35+ motor are available from Orbea.
C ONTACT
Contact us at:
MAHLE X35+ MOTOR
www.orbea.com/gb-en/contacto
X35 MOTOR FREEHUB BODY X35 MOTOR NUT KIT
ART Nº: X284 ART Nº: X098 USA:
THE FREEWHEEL HUB OF THE X35 MOTOR REQUIRES
SPECIFIC TOOLS FOR REPLACEMENT, AVAILABLE www.orbea.com/us-en/contact/
THROUGH AN AUTHORIZED ORBEA DEALER.

X35 MOTOR CABLE PROTECTOR MAHLE X35+ MOTOR 250W


ART Nº: X124 THE X35 MOTOR IS ONLY AVAILABLE AS A REPLACE-
MENT ITEM THROUGH AN AUTHORIZED ORBEA
DEALER.

©1TDGC5%QQR#NNTKIJVUTGUGTXGF6JGEQR[KPIQTOQFKƂECVKQPQHVJKUFQEWOGPVKURTQJKDKVGFYKVJQWVVJGGZRTGUUEQPUGPV
of Orbea.
MANUAL TÉCNICO

E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7

OC
WHEELS
2 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 3
ES

ÍNDICE

01 LEYENDA DE SÍMBOLOS 05
02 GARANTÍA ORBEA 06
03 P RO G RA MA K EEP O N RO LLIN G 07
04 A DV E RT E NC IAS GEN ERA LES DE U S O 09
05 USO APROPIADO DE LAS RUEDAS OC 10
06 M A NT E NIMIEN TO 12
07 PA RT ES DE UNA RUEDA 15
08 INSTA LAC I Ó N DE C IN TA DE LLA N TA TU BELES S 16
09 INSTA LAC IÓ N DE VÁ LV U LA TU BELES S 18
10 INSTA LAC IÓ N DE C U BIERTAS TU BELES S 19
11 INSTALACIÓN DEL CASSETTE 21
12 INSTALACIÓN DE DISCOS DE FRENO 22
13 COMPATIBILIDAD DE CUBIERTAS Y PRESIONES 23
14 ESPECIFICACIONES RUEDAS OC MTB 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30

15 ESPECIFICACIONES RUEDAS OC ROAD 38


OC2 X35 CARBON 42

16 INSTRUCCIONES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE RUEDAS 42


Instrucciones de montaje de ruedas OC XC TEAM

17 MANUALES DE SERVICIO DE BUJES 46


18 REPUESTO S 47
19 INFORMACIÓN ADICIONAL 57
4 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 5
ES

01 LEYENDA DE SÍMBOLOS

Este manual técnico contiene información importante de tus ruedas OC sobre A lo largo de este manual técnico, se utilizan varios símbolos que detallan ins-
su uso, mantenimiento y repuestos. Leelo con atención antes de usar tus rue- trucciones y advertencias de uso, mantenimiento y montaje. Presta atención a
das por primera vez. estos símbolos para evitar situaciones peligrosas y asegurar el uso y montaje
correcto de todos los componentes.
Este documento es un suplemento del Manual General de Usuario de bicicletas
y componentes Orbea, que describe de forma más detallada el uso apropiado y 'N UKIPKƂECFQ FG GUVQU UÉODQNQU UG GZRNKEC C EQPVKPWCEKÏP 'P GUVG OCPWCN
ajuste de los componentes generales de las bicicletas para una circulación puede que el símbolo aparezca acompañado únicamente de la instrucción rele-
y operación seguras. Puedes ver y descargar el Manual de Usuario de nuestra
vante para el componente en que describe.
página web.

Puedes consultar la información relevante de uso, mantenimiento y caracterís- .GGNCUKIWKGPVGKPHQTOCEKÏPEQPCVGPEKÏPRCTCGPVGPFGTUWUKIPKƂECFQ


ticas de los componentes de otros fabricantes montados en nuestras ruedas,
como bujes, en la web del fabricante en cuestión o a través de su distribuidor
en tu país.

Recuerda consultar también el manual de tu modelo de bicicleta Orbea, si es


que vas a montar tus ruedas OC en uno de nuestros modelos, en nuestra web:

www.orbea.com/es-es/soporte/manuales
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD HERRAMIENTAS

PELIGRO: Situación peligrosa que, si no se LLAVE PLANA LLAVE TORX


evita, provocará lesiones graves o incluso
la muerte.
LLAVE ALLEN DESTORNILLADOR
TIPO PHILIPS
ADVERTENCIA: Situación peligrosa que, si
El número de llave a usar
no se evita, puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
6 se indica en el interior 6
del símbolo
10 N.m
PARES DE APRIETE: El par de apriete correspondiente
ATENCIÓN: Situación peligrosa que, de no
(en newton/metro) aparece indicado debajo del símbolo
evitarse, podría provocar lesiones leves o
de la herramienta a usar para el elemento que describe.
moderadas.

AVISO Situación no relacionada con lesiones


físicas. Información relevante.

Los símbolos PELIGRO y ADVERTENCIA siempre implican


un riesgo de accidente si no se toman medidas para evitar
la situación que describen. Un accidente circulando con
una bicicleta siempre puede conllevar riesgo de lesiones
graves o incluso de muerte. En este manual no siempre
se repetirá el riesgo de muerte cuando aparezcan estos
símbolos, ya que el riesgo se detalla en este punto.
6 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 7
ES

02 GARANTÍA ORBEA 03 PROGRAMA


KEEP ON ROLLING
0WGUVTQGUHWGT\QEQPVKPWQ[FKCTKQRQTQHTGEGTNCO½ZKOC
calidad en nuestros productos nos permite brindar la si- GARANTÍA DE POR VIDA ORBEA Como complemento a la garantía legal, Orbea ofrece
al comprador original de los modelos de ruedas de
Consulta las condiciones completas del programa Keep On
Rolling, así como las tarifas del servicio y la lista de países
guiente garantía y condiciones de cobertura: carbono incluídos en este programa, siempre que hayan con opción de envío de la rueda al centro de reparación
Como complemento a la garantía legal, Orbea ofrece registrado las ruedas o la bicicleta en la que se montaban Orbea, en la web de Orbea:
al comprador original de las ruedas OC incluídas en este
GARANTÍA LEGAL programa o la bicicleta en la que se montaban original-
originalmente en el sitio web de Orbea en los 30 días
siguientes a la compra, la cobertura comercial Keep On www.orbea.com/es-es/garantia
mente, siempre que haya registrado su producto en el sitio Rolling, que ofrece las siguientes coberturas durante
Orbea ofrece al propietario original de las ruedas OC una web de Orbea en los 30 días siguientes a la compra, la ga- 2 años desde el momento de compra de las ruedas o la Consulta cómo registrar tus ruedas y/o bicicleta en la
garantía legal de 3 años desde el momento de la compra rantía comercial de por vida Orbea, que cubre las ruedas bicicleta en la que se montaban originalmente: sección “Registra tu bicicleta”.
del artículo, o el periodo estipulado como garantía legal en OC incluidas en este programa sin límite temporal frente a
el país de compra. defectos de fabricación y conformidad de los materiales. · Sustitución de la llanta de carbono de ruedas incluidas Modelos incluídos en el programa Keep On Rolling:
en este programa sin coste de materiales (llanta) debido
Esta garantía cubre todos los componentes OC de nues- Consulta cómo registrar tus ruedas y/o bicicleta en la sec- a cualquier rotura no cubierta por las condiciones de la · OC XC TEAM
tras ruedas frente a defectos de fabricación y/o falta ción “Registra tu bicicleta”. garantía legal.
REGISTRA TU BICICLETA
de conformidad y garantiza la reparación o sustitución del
producto defectuoso sin coste adicional para el cliente Modelos incluídos en el programa Garantía de por Vida: · El propietario original asumirá los costes de mano de
afectado. Esta cobertura incluye cobertura sobre defectos obra derivados de la sustitución de la llanta, así como los
de construcción/radiado de nuestras ruedas durante los · OC XC TEAM 2CTCDGPGƂEKCTVGFGNCCORNKCEKÏPFGNC)CTCPVÉCFGRQT
costes de materiales de cualquier otro componente de la
periodos descritos. Vida para ruedas OC incluídas dentro de esta garantía
rueda (diferente de la llanta) que deba ser sustituido para
Para conocer la descripción completa de las condiciones comercial, así del programa Keep On Rolling, debes
devolver la rueda a su estado óptimo de conformidad.
Esta garantía no cubre defectos de fabricación y/o confor- de la Garantía de por Vida, visita: registrar tus ruedas o la bicicleta en la que se montaban
midad de los componentes de otros fabricantes utilizados originalmente en los 30 días siguientes a su compra en:
· La petición de cobertura del programa Keep On
en nuestras ruedas. La tramitación de reclamaciones de www.orbea.com/es-es/garantia/#garantia-deporvida-orbea Rolling debe ser tramitada a través de un distribuidor
garantía sobre dichos componentes, tales como, pero no www.orbea.com/es-es/acceso-registro?from=register-plate/
autorizado Orbea.
limitados a: llantas Raceface, bujes DT Swiss, bujes Shi-
mano, bujes Mavic, etc. debe ser procesada a través de · Será el distribuidor quien lleve a cabo la sustitución de la 01. REGISTRA TU CUENTA
un distribuidor del fabricante en cuestión, aplicándose las llanta tras haber sido el caso aprobado por Orbea.
EQPFKEKQPGU[EQDGTVWTCUFGICTCPVÉCFGƂPKFCURQTFKEJQ
fabricante. · De manera alternativa, y sólo para los países incluidos
en esta opción, la rueda podrá ser enviada al centro
Esta garantía no cubre en ningún caso los daños deriva- de reparación Orbea si el usuario desea que su
dos de un uso inadecuado, caídas o accidentes, falta de rueda sea reparada por el equipo que la construyó
mantenimiento o mantenimiento inadecuado, así como el originalmente. En caso de envío de la rueda al centro
deterioro habitual de las piezas de desgaste tales como, de reparación Orbea, todos los radios y cabecillas serán
a título meramente informativo y no limitativo: retenes, sustituidos para devolver la rueda a su estado óptimo de
rodamientos, fondos de llanta, núcleos de rueda libre, etc. conformidad.

Para conocer la descripción completa de las condiciones · En caso de que la rueda sea enviada al centro de
de la cobertura y la garantía legal, visita: reparación Orbea, será el propietario original quien
asuma los gastos de transporte, además del coste de
www.orbea.com/es-es/garantia OCPQ FG QDTC [ OCVGTKCNGU PGEGUCTKQU
GZENW[GPFQ
llanta, radios y cabecillas).
8 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 9
ES

04 ADVERTENCIAS
GENERALES DE USO
PROCESO DE RECLAMACIONES
02. REGISTRA TU MATRÍCULA para montar las cubiertas, utiliza agua con una pequeña
Sigue las siguientes advertencias cuidado-
cantidad de jabón para facilitar el montaje.
DE GARANTÍA Y SUSTITUCIONES samente. No observar estas advertencias
durante el uso de las ruedas puede ser causa
K E E P O N ROLLIN G de fallos en los componentes que pueden
“ 0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCTGEQOGPFCFCRQTGN
fabricante de la cubierta.
producir accidentes y lesiones graves, inclu-
Todas las reclamaciones de garantía deben ser procesadas so la muerte.
“ 'PTWGFCUJQQMNGUUPWPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOC
a través de un distribuidor autorizado Orbea, quien
FGƂPKFC RCTC WPC OGFKFC FG EWDKGTVC EQPETGVC GP NC
realizará el diagnóstico inicial y remitirá a Orbea toda la Consulta también la sección de Manteni-
VCDNC FG RTGUKQPGU O½ZKOCU FG GUVG OCPWCN *CEGTNQ
documentación necesaria para realizar un diagnóstico miento para conocer las comprobaciones ne-
podría causar que la cubierta se saliera de la llanta
completo de la reclamación en cuestión. El distribuidor cesarias previas al uso de las ruedas y duran-
informará al propietario del estado del proceso y de la durante su uso, pudiendo ser causa de accidentes y/o
te su vida útil para asegurar una operación
decisión sobre la reclamación de garantía por Orbea. lesiones graves.
segura de las ruedas OC.
“ 0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCFGƂPKFCRQTGNHCDTKECP-
La tramitación de reclamaciones de garantía en AVISO Daños en los componentes producidos por
componentes no OC montados en nuestras ruedas, te de la cubierta al intentar talonar una cubierta Tubeless.
no seguir las indicaciones a continuación no
tales como, pero no limitados a: llantas Raceface, bujes están cubiertos por las condiciones de la
03. DONDE ENCONTRAR TU MATRÍCULA · Nunca uses una cubierta que presente daños o cortes,
DT Swiss, bujes Shimano, bujes Mavic, etc. debe ser garantía.
procesada a través de un distribuidor del fabricante en reemplaza la cubierta inmediatamente.
cuestión, quién tramitará la reclamación con el fabricante
del componente. EJ ES · Una presión demasiado baja en las cubiertas puede
causar desgaste prematuro de las mismas y pérdidas de
La sustitución de los aros en ruedas incluídas en el progra- · Ajusta siempre los ejes pasantes de manera correc- control, así como provocar daños en las llantas provoca-
ma Keep On Rolling, así como el envío de ruedas a nues- ta antes de usar tus ruedas. Si usas un eje Orbea, das por impactos.
tros centros para su reparación, deben ser tramitadas a consulta el manual técnico de tu modelo de bicicleta
través de un distribuidor autorizado Orbea, quien realizará para conocer el método de instalación y par de aprie- · No aprietes la tuerca de las válvulas Tubeless con ningu-
la sustitución de la llanta, o enviará y recibirá el material te correcto. Para ejes pasantes de otros fabricantes, na herramienta, hacerlo puede dañar la llanta y la junta
a y desde Orbea, y se encargará de informar al usuario como aquellos en horquillas de suspensión, consulta la tórica, pudiendo provocar pérdidas de aire. Aprieta la
del estado de su reparación en caso de que la rueda haya documentación del fabricante para conocer el método VWGTECNQO½UƂTOGOGPVGRQUKDNGUKGORTGEQPNCOCPQ
sido enviada al centro de reparación Orbea en caso de que de instalación correcto.
GZKUVCNCQREKÏPRCTCGNRCÉUGPEWGUVKÏP · Si has sufrido un pinchazo y has reparado la cámara,
Ruedas instaladas de manera incorrecta pueden causar instala una cámara nueva antes de la siguiente salida.
Te recomendamos que siempre acudas al distribuidor que la rueda se salga durante su uso, causando acciden- Una cámara reparada puede perder el aire de mane-
donde compraste tu bicicleta o ruedas para tramitar tes y/o lesiones graves. ra repentina, pudiendo causar pérdidas de control y/o
una reclamación de garantía o una sustitución bajo el accidentes.
programa Keep On Rolling, o a aquel distribuidor que En ejes de cierre rápido, como norma general, si la pa-
elegiste durante el proceso de compra de una bicicleta
o ruedas que te fueron entregadas directamente en tu
lanca de cierre no deja una marca en tu mano al ajustar
NCTWGFCGNGLGPQGUV½UWƂEKGPVGOGPVGCRTGVCFQ
LLANTAS
domicilio. En caso de no poder acudir al distribuidor · Si durante su uso has notado un golpe en la llanta, com-
original, puedes comprobar la lista de distribuidores
autorizados en nuestra web o contactar con Orbea para
N EU MÁTICOS prueba que la misma no está dañada y que no se han
deformado las paredes de asiento de la cubierta. Si esta
que te indiquemos el distribuidor al que acudir. · En ruedas Tubeless, utiliza sólo cubiertas Tubeless Re- causa pérdidas de aire o la cubierta no asienta correcta-
ady o UST si no vas a utilizar una cámara de aire. mente, reemplaza la llanta.
www.orbea.com/es-es/distribuidores/?country
· No utilices herramientas para desmontar o instalar una · Comprueba regularmente que no hay radios rotos o
www.orbea.com/es-es/contacto/
cubierta Tubeless, especialmente desmontables de ace- ƃQLQU 4WGFCU EQP FGUXKCEKÏP NCVGTCN RWGFGP ECWUCT
ro. La herramienta puede dañar el talón, comprome- pérdidas de control que sean causa de accidentes y/o
VKGPFQNCJGTOGVKEKFCFFGNUKUVGOC5KVKGPGUFKƂEWNVCFGU lesiones graves.
10 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 11
ES

05 USO APROPIADO
DE LAS RUEDAS OC
CASSETTES Los diferentes modelos de ruedas OC han sido diseñadas y
testadas para diferentes tipos de ciclismo. Siempre limita El uso previsto de todos los modelos CATEGORÍAS DE USO
· Sigue siempre las instrucciones de montaje y par de
el uso de un modelo de rueda a su categoría o categorías es ASTM Condition 3, que prevee su
uso bajo las condiciones 1 y 2, además
DE LAS RUEDAS OC
inferiores.
apriete del fabricante del cassette al montar el mismo de senderos técnicos y naturales con
cortados y saltos de hasta 61 cm. Consulta las condiciones de uso de las ruedas OC en la
en el núcleo de rueda libre. El uso de un modelo en condiciones de ca- siguiente tabla o en la sección de cada modelo de este
tegorías superiores para el que fue diseñado El uso en este terreno requiere de manual. Independientemente de la categoría del modelo
· Durante su uso, las coronas del cassette pueden produ- RWGFGTGFWEKTUWXKFCÖVKNUKIPKƂECVKXCOGPVG habilidades técnicas y puede llevar de ruedas, limita el uso de la bicicleta en la que se montan
cir pequeñas marcas en el cuerpo del núcleo. Ésto es así como producir daños en los materiales a ciclistas principiantes a sufrir a la categoría de uso del modelo de bicicleta en el que
normal y no implica un defecto de materiales o montaje que pueden provocar accidentes y lesiones lesiones.
están montadas.
incorrecto. graves.
Para conocer todas las categorías

F R EN OS
ASTM, consulta el manual de usuario.
AVISO Daños en las ruedas producidos por su uso MODELO CATEGORÍA
fuera de la categoría correcta puede produ- MODALIDADES
DE RUEDA DE USO
· Al montar discos de freno, siempre sigue las instrucciones cir daños en los componentes que no están El uso previsto para todos los modelos
cubiertos por las condiciones de la garantía. es ASTM Condition 4, que prevee su
del fabricante sobre el método correcto de montaje y par OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
uso bajo las condiciones 1, 2 y 3,
FGCRTKGVGFGNQUVQTPKNNQUQVWGTECFGƂLCEKÏPFGNFKUEQ además de senderos naturales técnicos

· Mantén cualquier parte del cuerpo y/o ropa alejados de


CATEGORÍAS DE USO con numerosos obstaculos, de mayor
desnivel y por lo tanto las velocidades
OC XC TEAM 3 :%/#4#6*1064#+.

los discos de freno durante su uso o ajuste para evitar alcanzadas son mayores.
OC1 XC 25 3 :%/#4#6*1064#+.
lesiones y cortes graves.
Saltos y cortados frecuentes y modera-
dos. Estos modelos, debido al terreno, OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
· Los discos de freno alcanzan temperaturas muy altas
deben ser inspeccionados después de
durante su uso. Espera a que los discos se enfríen antes cada uso. El uso en este tipo de terreno
de tocarlos. requiere habilidades ténicas y puede

· Comprueba regularmente el estado de los discos y pas-


llevar a ciclistas principantes a sufrir
lesiones.
PESO M ÁXIM O DEL SISTEM A
tillas de freno. Componentes gastados o contaminados
Para conocer todas las categorías 4GURGVC UKGORTG GN RGUQ O½ZKOQ RGTOKVKFQ FGN UKUVGOC
pueden ser causa de pérdidas de control, accidentes y
ASTM, consulta el manual de usuario. RCTC ECFC OQFGNQ FG TWGFC 2CTC TWGFCU GN RGUQ O½ZK-
lesiones graves. El uso previsto de todos los modelos es
ASTM Condition 1, que prevee su uso
mo del sistema incluye el peso de la bicicleta completa+el
peso del ciclista+el peso del equipaje y la equipación.
VI SI BI L I DAD en carreteras asfaltadas donde ambas
ruedas mantienen en todo momento el
El uso previsto para todos los modelos
es ASTM Condition 5, que prevee su
EQPVCEVQEQPNCUWRGTƂEKGFGTQFCFWTC uso en terrenos y senderos naturales, 2WGFGU EQPUWNVCT GN RGUQ O½ZKOQ FGN UKUVGOC FG ECFC
“ 2QTVWUGIWTKFCFKPUVCNCTGƃGEVQTGUGPNQUTCFKQUGPOQ- con numerosos obstáculos y de desni- modelo de ruedas OC en la sección de dicho modelo de
mentos de visibilidad reducida. Para conocer todas las categorías vel negativo severo. este manual.
ASTM, consulta el manual de usuario.
Enduro-gravity Los saltos y cortados de extrema
FKƂEWNVCFUQPHTGEWGPVGURQTNQSWG
El uso previsto de todos los modelos el ciclista debe ser conocedor de sus
es ASTM Condition 2, que prevee su capacidades técnicas, ya que el uso en
uso bajo la condición 1, además de este tipo de terreno puede resultar en
carreteras sin asfaltar, pistas forestales lesiones graves. Estos modelos, debido
y y senderos de desnivel moderado con al terreno, deben ser inspeccionados
cortados de hasta 15 cm. después de cada uso.

Para conocer todas las categorías Para conocer todas las categorías
ASTM, consulta el manual de usuario. ASTM, consulta el manual de usuario.
12 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 13
ES

06 MANTENIMIENTO

Un mantenimiento regular de las ruedas y sus componen-


Muchas de las reparaciones y labores de COMPROBACIÓN PERIODICIDAD
tes es indispensable para asegurar su correcto funciona-
mantenimiento en ruedas, tales como: ten-
miento, integridad y longevidad.
sionado y reemplazo de radios, cambio de ANTES CADA
CADA
rodamientos de los bujes y mantenimiento 4-6 MESES
MANTÉN TUS RUEDAS LIMPIAS
DE CADA USO 2-3 USOS
del núcleo de rueda libre, etc. requieren co- (40-60 HORAS)*/**
nocimientos mecánicos y herramientas espe-
Mantener las ruedas y sus componentes limpios y libres EÉƂECU [ FGDGP UGT NNGXCFQU C ECDQ RQT WP Limpiar las ruedas con agua con jabón o producto
FGQDLGVQUGZVTCÍQUGUKPFKURGPUCDNGRCTCUWEQTTGEVQHWP- profesional, preferiblemente un distribuidor GURGEÉƂEQRCTCNKORKG\CFGDKEKENGVCU
cionamiento y para facilitar la inspección de daños o des- autorizado Orbea. Si decides llevar a cabo tú (No usar productos con base de amoniaco o disolventes)
gaste de los componentes. Mantén tu bicicleta y ruedas mismo el mantenimiento o reparación de tus
NKORKCU WUCPFQ CIWC EQP LCDÏP Q RTQFWEVQU GURGEÉƂEQU ruedas, pide a un profesional que compruebe Inspección de apriete y estado de los ejes pasantes
para la limpieza de bicicletas. su conformidad antes de su uso. o de cierre rápido

Nunca uses mangueras a presión para la lim- El no cumplimiento de los periodos de man- Inspección del estado de los discos de freno
pieza de tus ruedas. El agua a presión pene- tenimiento puede provocar daños en los
tra en los rodamientos y diluye la grasa y/o componentes que pueden derivar en daños Comprobación del apriete de los discos de freno
lubricantes, lo cual produce desgaste prema- materiales y/o caídas, que podrían ser causa
turo de los componentes y puede ser causa de lesiones graves o incluso la muerte. Inspección de centricidad de la llanta
de fallo de los mismos, lo que puede causar
Inspección del estado de los neumáticos (cortes y desgaste)
daños en los materiales y/o accidentes. AVISO Daños en los componentes derivados de falta
de mantenimiento o un mantenimiento inco- Inspección manual de tensión y estado de radios
INSPECCIONA TUS RUEDAS rrecto no están cubiertas por las condiciones
de garantía.
ANTES DE CADA USO Inspección manual de giro y juego de los rodamientos
de los bujes y núcleo
AVISO Consulta los manuales de usuario del fabrican-
Realiza una inspección rápida antes de cada salida para te y procesos y periodos de mantenimiento Inspección de presión de las cubiertas y de pérdidas de aire
XGTKƂECTSWGVWDKEKENGVCUGGPEWGPVTCGPÏRVKOQGUVCFQFG GURGEÉƂEQU FG NQU EQORQPGPVGU GP NC FQEW-
funcionamiento. Podrías encontrar pequeños problemas mentación del fabricante para componentes Inspección de daños en llanta, bujes y radios
que se pueden convertir en incidencias importantes durante no Orbea montados en nuestras ruedas.
el trayecto. Consulta el manual de tu bicicleta para conocer el Inspección y/o relleno del líquido sellante en cubiertas tubeless
proceso de comprobación de sus componentes.
P E R I O DO S DE MA N TEN IMIEN TO Limpieza de líquido sellante en llanta, cubierta y válvula
Comprueba que las ruedas giran de manera suave y que
Consulta la siguiente tabla para conocer las comprobacio- Sustitución del fondo de llanta (estándar o tubeless) si es necesario
no tiene desviaciones laterales. Tira ligeramente de la rue-
nes y los periodos de mantenimiento de las ruedas y sus
da hacia los lados para comprobar que no hay ningún jue- Inspección de la tensión de radios con tensiómetro
componentes.
IQNCVGTCNGPNQUTQFCOKGPVQU8GTKƂECSWGPQJC[CPKPIÖP
TCFKQTQVQQƃQLQ%QORTWGDCSWGNQUGLGUQEKGTTGUT½RK- Inspección de la función de los bujes. Servicio de rodamientos y
dos están apretados de manera segura y al par de apriete AVISO Los periodos de mantenimiento de los com-
ponentes indicados a continuación son orien- del núcleo según las instrucciones del fabricante si es necesario
correcto. Cualquier componente en mal estado debe ser tativos, y dependen en gran medida de facto-
reemplazado inmediatamente. res como las condiciones meteorológicas de Reemplazo de cámara en cubiertas estándar
uso de la bicicleta (condiciones adversas re-
Inspecciona los neumáticos en busca de cortes y/o des- ducen considerablemente la vida de los com-
gaste. Comprueba la presión de los neumáticos y busca ponentes y los tiempos de mantenimiento),
pérdidas de aire. limpieza de la bicicleta y sus componentes
(componentes con suciedad acumulada se
Cubiertas con cortes profundos y desgaste más allá de * Estos tiempos pueden ser menores dependiento del estilo y condiciones de uso.
desgastan más rápidamente) y uso (un uso
** Usuarios más pesados o que usen las ruedas cerca de sus límites de peso del sistema pueden requerir acortar
la recomendación del fabricante deben ser reemplazados O½UGZKIGPVGFGNCDKEKENGVCTGSWGTKT½RGTKQ-
inmediatamente. los periodos de mantenimiento.
dos de mantenimiento más cortos).
14 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 15
ES

07 PA RTES DE UNA RUEDA

DESPUÉS DE UNA CAÍDA LLEVA TU RUEDA OC A UN


O I M PACTO DISTRIBUIDOR AUTORIZADO 1
7
8 9

Caerse de la bicicleta es inherente al ciclismo. Si sufres


PARA SOMETERLA A UNA 10
I N S P E C CIÓN P ROFES ION A L
2
un accidente con tu bicicleta Orbea, asegúrate de que te
encuentras bien y pide atención médica si es necesario. Si 11
no has sufrido lesiones, deberás comprobar el estado de Algunas de las consecuencias de una caída o accidente
3
tu bicicleta antes de continuar. Consulta el manual de tu sólo pueden detectarse desmontando la bicicleta comple-
bicicleta para conocer las comprobaciones a realizar antes tamente para comprobar la presencia de roturas u otras
de continuar la marcha. señales de deterioro.

Inspecciona las ruedas y todos sus componentes en bús- Un golpe o impacto pueden ocasionar graves
queda de daños: desperfectos en tu bicicleta y en los compo-
nentes de ésta, provocando que fallen o se
“ %QORTWGDCSWGPQJC[TCFKQUTQVQUFQDNCFQUQƃQLQU desgasten prematuramente. Los fallos pueden
producirse de manera repentina y sin previo
· Comprueba que no hay daños en el buje. aviso, causando la pérdida de control de la
bicicleta, lesiones graves o incluso la muerte. 6
· Comprueba que no hay daños en las llantas.
4
· Comprueba que no hay desviación lateral o vertical de la RECAMBIOS PARTES DE LA RUEDA
llanta.
Utiliza siempre recambios originales Orbea o 1 Llanta/Aro
· Comprueba el funcionamiento de los bujes y del núcleo.
del fabricante del componente en cuestión. 2 Cabecilla
· Comprueba el estado y presión de las cubiertas. El uso de repuestos no originales puede pro- 3 Radio
ducir daños que deriven en averías y acciden- 4 Válvula Tubeless (parte de la cámara
Si descubres algún daño en los componentes, deja de uti- tes de graves consecuencias. en montajes no Tubeless)
lizar la bicicleta inmediatamente. 5 Cassette
La instalación de alguno de los repuestos
6 Disco de freno
Las llantas de carbono son rígidas y fuertes, mostrados en este manual está más allá del
PARTES DE LA LLANTA
RGTQ CPVG WPC UQDTGECTIC Q KORCEVQ NCU Ƃ- conocimiento mecánico de la mayoría de
bras no se doblan, se rompen. Un impacto lo WUWCTKQUFGDKEKENGVCU5KPQGUV½UEWCNKƂECFQ 5 7 Garganta
UWƂEKGPVGOGPVG HWGTVG GP GUVG OCVGTKCN RQ- para instalar estos repuestos, acude siempre 8 Asiento del talón
dría producir daños que, aunque no visibles a a un distribuidor Orbea para el mantenimien- PARTES DE LA CUBIERTA
primera vista, podrían producir un fallo de los to de tu bicicleta y sus componentes. No
9 5WRGTƂEKGFGTQFCFWTC
materiales en el futuro. Ante cualquier duda instalar los repuestos de manera adecuada
16 10 Carcasa
de las consecuencias de una caída o acciden- puede resultar en averías, accidentes y lesio- 12
te, contacta con tu distribuidor Orbea para nes graves. 15 11 Talón
un correcto diagnóstico de los materiales. PARTES DEL BUJE
AVISO La instalación de repuestos no originales
13 12 Cuerpo del buje
Incluso en el caso de que no observes daño alguno, pres- pueden producir daños en tus ruedas que 13 Aleta
VC NC O½ZKOC CVGPEKÏP CN UQPKFQ FG VW DKEKENGVC EWCPFQ no están cubiertos por las condiciones de 14
14 Asiento del disco de freno
vuelvas a montar en ella. Las roturas y otros problemas garantía. (Centerlock o 6-tornillos)
RWGFGP RTQXQECT TWKFQU RQEQ JCDKVWCNGU 5K KFGPVKƂECU 17
15 Agujeros para radios
algún ruido poco habitual, deja de usar la bicicleta inme- Consulta la sección de repuestos de este manual o la do-
diatamente y contacta con tu distribuidor Orbea para un cumentación del fabricante de componentes no Orbea 16 Núcleo
correcto diagnóstico de la misma. para conocer el recambio correcto. 17 Tapones
16 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 17
ES

08 INSTALACIÓN
DE CINTA DE LLANTA
TUBELESS
Las ruedas OC con denominación Tubeless Ready, lle-
van instalada la cinta de llanta tubeless, sin embargo, AVISO Siempre utiliza una cinta del ancho correcto
si tus ruedas no llevan cinta tubeless o ésta necesita ser para tu rueda. La cinta no debe quedar pe-
sustituida debido a desgaste, sigue las instrucciones a gada contra las paredes laterales de la llanta
continuación. y debe cubrir correctamente el fondo de la
llanta para evitar pérdidas de aire.

START

1. Limpia el interior de la llanta con alcohol hasta eliminar 4. Pega una circunferencia de cinta completa alrededor 5. Con ayuda de un punzón (no utilices cuchillos ni cutter),
cualquier resto de pegamento, grasa o impurezas. de la llanta y corta la cinta entre el segundo y tercer perfora la cinta en el lugar del agujero de la válvula. El
radio una vez que hayas pasado el agujero de la válvula, agujero debe ser de diámetro ligeramente menor al de
2. Mirando a la llanta desde arriba del agujero de la válvu- creando una superposición de dos capas de cinta en la la válvula (Fig.A).
la, empieza a pegar la cinta tubeless entre el segundo zona de la válvula.
y tercer radio a un lado del agujero de la válvula y en
dirección al agujero de la válvula. #UGIÖTCVGFGSWGGNGZVTGOQGZRWGUVQFGNCEKPVCSWGFC
ƂTOCOGPVQRGICFQ
3. Mantén la cinta centrada y aplica tensión al ir pegando
la cinta para evitar la aparición de burbujas de aire. Pre-
UKQPC ƂTOGOGPVG NC EKPVC EQPVTC NC NNCPVC ECFC RQEQU
EGPVÉOGVTQURCTCCUGIWTCTWPCEQTTGEVCƂLCEKÏP

Fig. A
18 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 19
ES

09 INSTALACIÓN 10 INSTALACIÓN
VÁLVULA TUBELESS DE CUBIERTAS TUBELESS
1. Retira el tapón, la tuerca y la junta tórica del conjunto  &GUFGGNGZVGTKQTFGNCNNCPVCEQNQECNCLWPVCVÏTKECGP 3. Una vez que ambos talones están en el fondo de
de la válvula tubeless. la válvula hasta que toque la llanta. Coloca la tuerca en la AVISO No utilices herramientas de metal para insta-
NCNNCPVCKPƃCNCEWDKGTVCRCTCVCNQPCTNCEWDKGTVCGPNC
NCTQFGUOQPVCTEWDKGTVCUVWDGNGUU*CEGTNQ
X½NXWNC[TQUECNCNQO½UƂTOGOGPVGRQUKDNGWVKNK\CPFQ llanta. La cubierta debe quedar correctamente ta-
podría dañar el talón de la cubierta o la pa-
sólo la mano. lonada alrededor de toda la llanta. Fíjate en la línea
red de la llanta, afectando la estanqueidad
RCTCNGNCCNVCNÏPGPGNGZVGTKQTFGNCEWDKGTVC.CNÉPGC
del sistema y provocando pérdidas de aire.
No utilices una herramienta, como un ali- debe ser visible por encima de la llanta alrededor de
cate o similar, para instalar la tuerca en la toda la llanta.
1. Inserta en la llanta el talón de un lado completo de la
X½NXWNC *CEGTNQ RQFTÉC FGHQTOCT NC LWPVC
cubierta. Comprueba que no hay suciedad en la llanta,
tórica y provocar pérdidas de aire, así como
en la cubierta o la válvula. Comprueba que el sentido de
dañar la llanta.
rodadura de la cubierta es el correcto.

 #VTCXÅUFGNQTKƂEKQETGCFQGPGNHQPFQFGNNCPVCVWDG- ROTATION

less, inserta la válvula de manera que su base de goma


quede completamente asentada en la depresión de la
parte central de la llanta. Si la base de la válvula no
quedase correctamente asentada, podría ser causa de
2. Inserta el talón del otro lado de la cubierta en la llan-
pérdidas de aire. Puedes usar agua con una pequeña cantidad de jabón
ta en toda su circunferencia. Empieza desde el lado
para lubricar el talón de la cubierta si tienes proble-
opuesto a la válvula y desde ese punto instala la cubier-
mas para talonar.
ta a ambos lados de la circunferencia. Según te acer-
ques al lado opuesto desde el que has comenzado, será
5KPQEQPUKIWGUVCNQPCTNCEWDKGTVCEQPWPKPƃCFQTOC-
más difícil introducir el talón en la llanta. Agarra la parte
nual, podría ser necesario desenroscar el obús de la
de la cubierta a ambos lados de la llanta y empuja la
válvula y utilizar aire a presión para talonar la cubierta.
cubierta hacia la zona no instalada todavía para que el
Una vez que la cubierta esté correctamente instalada,
GZEGUQVGRGTOKVCKPUVCNCTEQORNGVCOGPVGNCEWDKGTVC
vuelve a instalar el obús en la válvula.

AVISO 0WPECGZEGFCUNCRTGUKÏPO½ZKOCTGEQOGP-
dada por el fabricante de la cubierta al inten-
tar talonar una cubierta tubeless.
20 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 21
ES

11 INSTALACIÓN
DEL CASSETTE

8WGNXGCFGUKPƃCTNCEWDKGTVCGKPVTQFWEGNÉSWKFQVWDG-
less en la misma. Puedes hacerlo desinstalando el obús USO DE CÁMARAS
EN CUBIERTAS TUBELESS
40 N.m*
de la válvula, introduciendo la cantidad necesaria de
líquido tubeless y volviendo a instalar el obús. También
puedes destalonar una porción de la cubierta de la llan- Las cubiertas y llantas tubeless son compatibles con el
VC
NQUWƂEKGPVGRCTCKPVTQFWEKTNÉSWKFQGPNCEWDKGTVC  uso de cámaras de aire. Para ello deberás destalonar
y volver a instalar la cubierta en la llanta. Consulta las un lado de la cubierta, desinstalar la válvula Tubeless e
instrucciones del fabricante de líquido tubeless para co- instalar una cámara de aire ligeramente hinchada en la
nocer la cantidad de líquido a usar para un determinado cubierta para evitar dobleces en la cámara. Guía la vál-
tamaño de cubierta. vula a través del agujero de la llanta y fíjala con la tuerca
una vez hinchada.

Instala de nuevo el lado de la cubierta que habías sacado


de la llanta.

+PƃC NC EWDKGTVC UKGORTG FGPVTQ FG NCU RTGUKQPGU TGEQ-


OGPFCFCU RQT GN HCDTKECPVG FG NC OKUOC [ UKP GZEGFGT
PWPECNCRTGUKÏPO½ZKOCRCTCWPCEQODKPCEKÏPFCFCFG
EWDKGTVC[NNCPVC%QPUWNVCNCVCDNCFGRTGUKQPGUO½ZKOCU
de este manual.

Al instalar un cassette, comprueba que este utiliza el mis-


+PƃCNCEWDKGTVCUKGORTGFGPVTQFGNCURTGUKQPGUTGEQ- OQGUV½PFCTFGƂLCEKÏPSWGGNPÖENGQFGTWGFCNKDTGGPVW
OGPFCFCURQTGNHCDTKECPVGFGNCOKUOC[UKPGZEGFGT TWGFC VTCUGTC
5JKOCPQ *) 5JKOCPQ /KETQURNKPG 5TCO
PWPECNCRTGUKÏPO½ZKOCRCTCWPCEQODKPCEKÏPFCFC XD…).
de cubierta y llanta. Consulta la tabla de presiones
O½ZKOCUFGGUVGOCPWCN %QORTWGDCGNRCTFGCRTKGVGFGNCVWGTECFGƂLCEKÏPFGN
cassette en la documentación del fabricante del cassette.
22 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 23
ES

12 INSTALACIÓN 13 COMPATIBILIDAD DE CUBIERTAS Y LLANTAS


DE DI SCOS DE FRENO Y PRESIONES MÁXIMAS
2CTC TWGFCU EQP UKUVGOC FG ƂLCEKÏP FG FKUEQ FG HTGPQ
%GPVGTNQEMEQPUWNVCGNRCTFGCRTKGVGFGNCVWGTECFGƂLC- Para garantizar la seguridad y el rendimiento de las cu- A
ción del disco con el fabricante del disco*. biertas, comprueba que la combinación de ancho interno
de llanta y ancho de cubierta está incluída como posible o
2CTC TWGFCU EQP UKUVGOC FG ƂLCEKÏP FG FKUEQ FG HTGPQ recomendada en la siguiente tabla.
de 6 tornillos, consulta el par de apriete de los tornillos de
HOOKLESS CLINCHER
ƂLCEKÏPEQPGNHCDTKECPVGFGNFKUEQ 2CTCCUGIWTCTWPCEQ- Comprueba la información del fabricante de la cubierta
rrecta instalación del disco, aprieta los tornillos siguiendo referente a la compatibilidad con diferentes anchos de cu-
un patrón de forma de estrella, comprobando el par de bierta, pero siempre comprueba que la combinación elegi-
apriete correcto una segunda vez en todos los tornillos. da está listada como posible en esta tabla para ruedas OC.
0WPECWVKNKEGUNCDKEKENGVCUKHCNVCCNIÖPVQTPKNNQFGƂLCEKÏP CLINCHER ESTÁNDAR
del disco de freno. 1. Comprueba la designación ETRTO de la cubierta a utili-
zar. Esta designación consta de dos números: El prime-
TQUGTGƂGTGCNCPEJQFGNCEWDKGTVC
# [GNUGIWPFQGN
diámetro interno de la misma (B): C
40-50 N.m* T25

2-4 N.m* 25-622


A B
CENTERLOCK

6-BOLT Otras designaciones de las medidas de las cubiertas 3. Consulta la tabla a continuación para conocer las me-
pueden tener otro formato, sin embargo éstas no dan didas de cubierta compatibles con una determinada
una medida precisa del diámetro interno de la cubierta: llanta OC.

%QORTWGDC NC RTGUKÏP O½ZKOC RCTC GUC EQODKPCEKÏP


de cubierta y llanta. Recuerda que una llanta clincher
700 x 25C A
estándar y una llanta hookless permitirán presiones
O½ZKOCUFKHGTGPVGURCTCWPCOKUOCEQODKPCEKÏP

29 x 2.4 A
Siempre mantén la presión dentro de los límites marca-
dos por el fabricante de la cubierta, pero asegúrate de
SWGRTGUKÏPƂPCNGUV½NKUVCFCEQOQRQUKDNGGPGUVCVCDNC
para ruedas OC.
2. Comprueba el ancho interno de la llanta a utilizar. Dicha
OGFKFCVCODKÅPGUV½FGƂPKFCRQTNCFGUKIPCEKÏP'6461
de la llanta (C):

622 x 25C C
24 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 25
ES

TABLA DE C O M PAT IB IL I DA D D E C U B I E RTAS


Y LLANTAS Y PRESIONES MÁXIMAS

ANCHO CUBIERTA (A) ANCHO INTERNO LLANTA (mm) (C) PRESIÓN MÁXIMA CUBIERTA (ARO CLINCHER ESTÁNDAR) PRESIÓN MÁXIMA CUBIERTA (ARO HOOKLESS)
Con cámara Tubeless Con cámara Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 „ z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 „ z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 „ z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 „ z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 „ z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z „ 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z „ 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z „ z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z „ z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 „ z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 „ „ z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 „ „ „ 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z „ „ z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z „ z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z „ z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z „ „ z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z „ z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z „ z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z „ 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z „ 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z „ - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -

zCombinación de cubierta y llanta compatible „


Combinación de cubierta y llanta
recomendable o idónea
†
Combinación de cubierta y llanta
no compatible o insegura RUEDAS CON AROS RACEFACE (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
AVISO Para montajes de ruedas con llanta RaceFace AR 30 y bujes Shimano, consulta la tabla de compatibilidades
y presiones en la sección de los modelos Raceface AR 30+Shimano de este manual
26 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 27
ES

14 RUEDAS OC MTB
ESPECIFICACIONES
28 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 29
ES

OC XC TEAM TABLA DE PRESIONES MÁXIMAS CONDICIÓN ASTM


ANCHO CUBIERTA

TIPO MÍN (53mm) MÁX (69mm) ÓPTIMO (60mm)

CON CÁMARA 55psi 36psi 46psi

TUBELESS 41psi 29psi 38psi

MONTAJE RUEDA DELANTERA MONTAJE RUEDA TRASERA

BUJE &659+55%.#55+%*%. &659+55%.#55+%*%.


36 mm 5*+/#01*);/+%4152.+0'
30 mm OPCIONES DE NÚCLEO
SRAM XD DISPONIBLE COMO REPUESTO

MECANISMO NÚCLEO 56#44#6%*'665.

DISTANCIA ENTRE PUNTERAS 110 mm Boost 148 mm Boost

22 mm
EJE 6*47#:.'OO 6*47#:.'OO

FIJACIÓN DISCO DE FRENO CENTERLOCK CENTERLOCK

RODAMIENTOS BUJE Z


ZZOO Z
ZZOO

G E NE RAL RADIOS DRIVE SIDE


SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2mm)
CONIFICADOS. 295mm. Negro
SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2mm)
CONIFICADOS. 294mm. Negro

LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) OC XC TEAM 30 mm 29" 5#2+/&.+)*6,$'0&)


OO 5#2+/&.+)*6,5'0&)
OO
RADIOS NON-DRIVE SIDE
CONIFICADOS. 296mm CONIFICADOS. 296mm
MATERIAL LLANTA CARBONO
5#2+/21.;#:ZOO 5#2+/21.;#:ZOO
TIPO LLANTA %.+0%*'4*11-.'55 CABECILLAS
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO
ETRTO Z% PATRÓN DE RADIADO DRIVE SIDE 3 CRUCES 3 CRUCES
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 595.8 mm PATRÓN DE RADIADO NON-DRIVE SIDE 3 CRUCES 3 CRUCES
ALTO LLANTA 22 mm PESO RUEDA (sin cinta tubeless) 696 gr +/- 5% 840 gr +/- 5%
ANCHO INTERNO 30 mm

ANCHO EXTERNO 36 mm CONSTRUCCIÓN:%QPUWNVCNCUGEEKÏP+PUVTWEEKQPGURCTCNCEQPUVTWEEKÏPFG4WGFCUFGGUVGOCPWCNRCTCEQPQEGTNCUGURGEKƂECEKQPGU


de montaje de las ruedas OC XC TEAM.
Nº RADIOS 28. Agujeros direccionales DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE

TIPO FRENO DISCO

TUBELESS SI. CINTA TUBELESS Y VÁLVULAS INCLUÍDAS

ANCHO CINTA TUBELESS 30 mm MANUALES DE SERVICIO REPUESTOS


ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 69 mm (2.7")

ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 53 mm (2.1") Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes DT
AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Swiss en la sección Repuestos de este manual.
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 60 mm (2.4") generales de las ruedas OC en la sección es-
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNQUOCPWC-
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA (BICICLETA
135 Kg les de usuario y mantenimiento de los bujes
+ CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE)
DT Swiss en la sección Manuales de Servicio.
30 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 31
ES

OC1 XC 25 TABLA DE PRESIONES MÁXIMAS CONDICIÓN ASTM


ANCHO CUBIERTA

TIPO MÍN (47mm) MÁX (64mm) ÓPTIMO (56mm)

CON CÁMARA 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

MONTAJE RUEDA DELANTERA MONTAJE RUEDA TRASERA

BUJE SHIMANO HB-MT410-B BUJE SHIMANO FH-MT400-B BUJE SHIMANO FH-MT410-B


28 mm DISTANCIA A PUNTERAS
Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
25.1 mm (OLD)
NÚCLEO (COMPATIBILIDAD
5*+/#01*)8 5*+/#01/KETQURNKPG8
CASSETTES)

MECANISMO NÚCLEO TRINQUETES TRINQUETES

18.3 mm
EJE 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO

RODAMIENTOS 45
Z Bolas 45
Z

FIJACIÓN DISCO DE FRENO CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

Nº DE RADIOS 32 32 32
GE NE RAL BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). NEGRO 14G (2mm). NEGRO BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
TIPO DE RADIOS
LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) 1%:%* EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADERW J-BEND 14G (2mm). NEGRO
14G (2mm). REFORZADO. NEGRO 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO
MATERIAL ALUMINIO
LONGITUD RADIOS
%.+0%*'4*11-.'55 292 mm 292 mm 290 mm
DRIVE SIDE
TIPO LLANTA
ASIMÉTRICA LONGITUD RADIOS
294 mm 293 mm 291 mm
NON-DRIVE SIDE
TIPO DE JUNTA PINNED
BIKE:5#2+/21.;#:ZOO BIKE:5#2+/21.;#:ZOO
ETRTO Z% LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO
CABECILLAS
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 598.3 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2ZOO. EBIKE: 5#2+/21.;#:ZOO LATÓN. PLATA

ANCHO INTERNO 25.1 mm LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO

ANCHO EXTERNO 28 mm PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES 3 CRUCES 3 CRUCES

ALTO LLANTA 18.3 mm PESO RUEDA


0.97 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5%
(con cinta tubeless)
Nº RADIOS 32
TIPO FRENO DISCO
TUBELESS READY SI
ANCHO CINTA TUBELESS 25 mm MANUALES DE SERVICIO REPUESTOS
ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 64 mm (2.5")
Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 47 mm (1.85") AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Shimano en la sección Repuestos de este manual.
generales de las ruedas OC en la sección es-
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 56 mm (2.2")
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNQUOCPWC-
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA les de usuario y mantenimiento de los bujes
145 Kg
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE) Shimano en la sección Manuales de Servicio.
32 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 33
ES

OC1 TRAIL 30 TABLA DE PRESIONES MÁXIMAS CONDICIÓN ASTM


ANCHO CUBIERTA

TIPO MÍN (47mm) MÁX (64mm) ÓPTIMO (56mm)

CON CÁMARA 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

MONTAJE RUEDA DELANTERA MONTAJE RUEDA TRASERA

BUJE SHIMANO HB-MT410-B BUJE SHIMANO FH-MT400-B BUJE SHIMANO FH-MT410-B


32.2 mm DISTANCIA A PUNTERAS
Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
(OLD)
29 mm
NÚCLEO (COMPATIBILIDAD
5*+/#01*)8 5*+/#01/KETQURNKPG8
CASSETTES)

MECANISMO NÚCLEO TRINQUETES TRINQUETES

18 mm
EJE 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO

RODAMIENTOS 45
Z Bolas 45
Z

FIJACIÓN DISCO DE FRENO CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

Nº DE RADIOS 32 32 32
GE NE RAL BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
(2mm). NEGRO (2mm). NEGRO BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G
TIPO DE RADIOS
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND (2mm). NEGRO
LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) 1%64#+.*
14G (2mm). REFORZADO. NEGRO 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO
MATERIAL ALUMINIO
LONGITUD RADIOS
293 mm 293 mm 291mm
%.+0%*'4*11-.'55 DRIVE SIDE
TIPO DE LLANTA
ASIMÉTRICA LONGITUD RADIOS
294 mm 293 mm 291mm
NON-DRIVE SIDE
TIPO DE JUNTA PINNED
BIKE:5#2+/21.;#:ZOO BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO
ETRTO Z% LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA
CABECILLAS
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 599.1 mm EBIKE: 5#2+/21.;#:ZOO EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO
ANCHO INTERNO 29 mm
PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES 3 CRUCES 3 CRUCES
ANCHO EXTERNO 32.2 mm
PESO RUEDA
ALTO LLANTA 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
(con cinta tubeless)
Nº RADIOS 32
TIPO FRENO DISCO
TUBELESS READY SI
ANCHO CINTA TUBELESS 30 mm MANUALES DE SERVICIO REPUESTOS
ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 69 mm (2.7")
Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 53 mm (2.1") AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Shimano en la sección Repuestos de este manual.
generales de las ruedas OC en la sección es-
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 62 mm (2.4")
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNQUOCPWC-
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA les de usuario y mantenimiento de los bujes
145 Kg
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE) Shimano en la sección Manuales de Servicio.
34 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 35
ES

RACEFACE AR 30 + SHIMANO

CONDICIÓN ASTM RIM MAXIMUM PRESSURE RATING CHART


Rim maximum
Tire Width (A) Clincher rim internal width (B)
pressure rating (C)

(mm) (inch) 27 - 30mm 31 - 34mm (bar) (psi)

38 1.5 4.5 66 (A)


Enduro-gravity
42 1.7 4.1 60 A. Refer to technical information on tires.
EXAMPLE: 29 x 2.25
44 1.8 z 3.9 56
48 1.9 z 3.6 52 (C) B. Refer to technical information on Race Face rims.
Tire Pressure
33.7 mm z z EXAMPLE: 622 x 30
51 2.0 3.4 49 (B)
30 mm 53 2.1 z z 3.2 47 B. For conventional tire systems
57 2.25 z z 3.0 44 (tubetype, tubeless ready).
The tire pressure must stay within the tire manufacturer’s
60 2.35 z z 2.9 42
4.5 mm specified pressure, but never exceed the rim maximum
61 2.4 z z 2.8 41 pressure rating specified by Race Face.

20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36

z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)

GE NE RAL MONTAJE RUEDA DELANTERA

BUJE SHIMANO HB-MT410-B


LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) 4#%'(#%'#41((5'6* DISTANCIA ENTRE PUNTERAS (OLD) Boost 110 mm
MATERIAL ALUMINIO EJE 6JTW#ZNGOO
%.+0%*'4*11-.'55
TIPO LLANTA RODAMIENTOS 45
Z
ASIMÉTRICA
FIJACIÓN DISCO DE FRENO CENTERLOCK
TIPO DE JUNTA SLEEVED
Nº DE RADIOS 32
ETRTO Z%
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). NEGRO
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 600 mm
EBIKE: Todos los modelos E-BIKE excepto RISE
ANCHO INTERNO 30 mm TIPO DE RADIOS SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO
ANCHO EXTERNO 33.7 mm EBIKE LIGHT: Sólo modelos RISE
ALTO LLANTA 20 mm SAPIM RACE J-BEND 14G (2mm). CONIFICADOS. NEGRO

OFFSET 4.5 mm LONGITUD RADIOS DRIVE SIDE 293 mm

Nº RADIOS 32 Agujeros direccionales DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE LONGITUD RADIOS NON-DRIVE SIDE 292 mm
TIPO FRENO DISCO BIKE:5#2+/21.;#:ZOO.#6¯00')41
TUBELESS READY SI EBIKE: Todos los modelos E-BIKE excepto RISE
CABECILLAS SAPIM POLYAX ZOO. LATÓN. NEGRO
ANCHO CINTA TUBELESS 30 mm
EBIKE LIGHT: Sólo modelos RISE
COMPATIBILIDAD DE CUBIERTAS Consulta la tabla del fabricante a continuación.
SAPIM POLYAX ZOO. LATÓN. NEGRO
PRESIÓN MÁXIMA Consulta la tabla del fabricante a continuación.
PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA
145 kg PESO RUEDA (con cinta tubeless) 1.01 kg +/- 5%
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE)
36 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 37
ES

MONTAJES RUEDA TRASERA MANUALES DE SERVICIO REPUESTOS


BUJE SHIMANO BUJE SHIMANO BUJE SHIMANO Consulta todos los repuestos de las ruedas OC y bujes
FH-MT400-B FH-MT410-B FH-MT510-B AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento Shimano en la sección Repuestos de este manual.
generales de las ruedas OC en la sección es-
DISTANCIA A PUNTERAS RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN
Boost 148 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
(OLD)

Consulta los manuales de usuario y mante-


NÚCLEO
(COMPATIBILIDAD 5*+/#01*)8 5*+/#01/KETQURNKPG8 5*+/#01/KETQURNKPG8 nimiento de los bujes Shimano en la sección
CASSETTES) Manuales de Servicio.

MECANISMO NÚCLEO TRINQUETES TRINQUETES TRINQUETES

EJE 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO 6JTW#ZNGOO

RODAMIENTOS Bolas 6903-2RS (X2) Bolas con jaula

FIJACIÓN
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DISCO DE FRENO

Nº DE RADIOS 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND


14G (2mm). NEGRO 14G (2mm). NEGRO EBIKE LIGHT: Sólo modelos RISE
TIPO DE RADIOS SAPIM RACE J-BEND 14G (2mm).
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND CONIFICADOS. NEGRO
(2mm). REFORZADO. NEGRO 14G (2mm). REFORZADO. NEGRO

LONGITUD RADIOS
292 mm 290 mm 290mm
DRIVE SIDE

LONGITUD RADIOS
293 mm 290 mm 290mm
NON-DRIVE SIDE

BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO BIKE: 5#2+/21.;#:ZOO


LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO EBIKE LIGHT: Sólo modelos RISE
CABECILLAS 5#2+/21.;#:ZOO
EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO EBIKE:5#2+/21.;#:ZOO LATÓN. NEGRO
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO

PATRÓN DE RADIADO 3 CRUCES 3 CRUCES 3 CRUCES

PESO RUEDA
1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.24 kg +/- 5%
(con cinta tubeless)
38 | O C MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 39
ES

15 RUEDAS OC ROAD
ESPECIFICACIONES
40 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 41
ES

OC2 X35 CARBON 42 TABLA DE PRESIONES MÁXIMAS CONDICIÓN ASTM


ANCHO CUBIERTA

TIPO MÍN (28mm) MÁX (45mm) ÓPTIMO (40mm)

CON CÁMARA 113 psi 70 psi 77 psi

TUBELESS 91 psi 52 psi 58 psi

MONTAJE RUEDA DELANTERA

BUJE 1%* Mahle X35+ motor


5*+/#01*)10.;
27.6 mm FREEHUB BODY OPTIONS
MICROSPLINE OR XD NOT COMPATIBLE
21 mm
MECANISMO NÚCLEO TRINQUETES (Unidad sellada)
DISTANCIA ENTRE PUNTERAS 100 mm 135 mm
EJE 6*47#:.'OO Eje motor X35

42 mm
RODAMIENTOS BUJE DELANTERO 5GNNCFQU
Z
FIJACIÓN DISCO DE FRENO 6 bolt 6 bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK
RADIOS DRIVE SIDE
J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 266 mm J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK
RADIOS NON-DRIVE SIDE
(2mm). REINFORCED. 261 mm J-BEND 14G (2mm). REINFORCED. 229 mm

GE NE RAL CABECILLAS
5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO
5#2+/21.;#:ZOO
LATÓN. NEGRO

PATRÓN DE RADIADO DRIVE SIDE 3 CRUCES 3 CRUCES


LLANTA (DELANTERA Y TRASERA) OC2 CARBON 42 PESO RUEDA (con cinta tubeless) 898 gr 2745 gr (Con motor X35)
MATERIAL CARBON

ETRTO Z%

ANCHO INTERNO 21 mm
MANUAL E S DE SERVI CI O
ANCHO EXTERNO 27.6 mm
AVISO Consulta las instrucciones de mantenimien-
ALTO LLANTA 42 mm to generales de las ruedas OC en la sección
28 DELANTERA GURGEÉƂECFGGUVGOCPWCN%QPUWNVCNCUKPU-
Nº RADIOS trucciones de instalación y par de apriete de
32 TRASERA ruedas con motor Mahle X35+ en el manual
TIPO FRENO DISCO técnico Bluepaper de tu modelo de bicicleta
Orbea en nuestra web: www.orbea.com/es-
TUBELESS READY SI Cinta tubeless incluída. es/soporte/manuales/
ANCHO CINTA TUBELESS 23 mm
AVISO 7UCT UKGORTG VQTPKNNQU FG OO RCTC NC ƂLC-
ANCHO MÁXIMO CUBIERTA 45 mm
ción del freno de disco trasero al buje motor
ANCHO MÍNIMO CUBIERTA 28 mm s (X286). El uso de tornillos más largos daña-
rá la electrónica del motor. El uso de torni-
ANCHO ÓPTIMO CUBIERTA 40 mm
NNQUO½UEQTVQUCHGEVCT½NCƂLCEKÏPFGNFKUEQ
PESO MÁXIMO DEL SISTEMA al motor y puede ser causa de accidentes y
135 kg
(BICICLETA + CICLISTA + EQUIPACIÓN/EQUIPAJE) lesiones graves.
42 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 43
ES

16 INSTRUCCIONES PARA
LA CONSTRUCCIÓN DE RUEDAS
AVISO Esta sección está dirigida sólo a aquellos
Utiliza siempre herramientas de calidad para asegurar un
trabajo correcto. ORIENTACIÓN DE LA LLANTA PATRÓN DE RADIADO
distribuidores Orbea que, previa revisión
Las ruedas deben ser radiadas con un patrón de tres cru-
por parte de Orbea, deban, deban realizar Las llantas de la rueda OC XC TEAM son simétricas. Para
· CENTRADOR DE RUEDAS de doble lado. ces entrelazado como se muestra a continuación:
la sustitución de la llanta de una rueda OC garantizar la coherencia de montaje, radia la llanta de
(sólo en aquellos modelos descritos en esta OCPGTCSWGNCUKPFKECEKQPGUFGRTGUKQPGUO½ZKOCUUGCP
sección). legibles desde el lado derecho de la bicicleta.

Consulta las condiciones del programa


Keep On Rolling en la sección dedicada de
RADIOS Y CABECILLAS
este manual.
7VKNK\CUKGORTGNQUVKRQUFGTCFKQU[ECDGEKNNCUGURGEKƂEC-
dos por Orbea para el radiado de este modelo.
La construcción de ruedas es un proceso téc- 3
nico complejo que debe ser llevado a cabo por
%QPUWNVCNCVCDNCFGGURGEKƂECEKQPGUFGNCTWGFC1%:%
WPVÅEPKEQGURGEKCNK\CFQEQPGZRGTKGPEKCCRTQ-
TEAM de este manaul para conocer la longitud y modelo 2
bado por Orbea para asegurar que el producto de radios y cabecillas.
ƂPCNEWORNGNCUGURGEKƂECEKQPGUFGOQPVCLG · LLAVE DE RADIOS de la medida correcta de las cabeci-
1
y es seguro. Fallos en ruedas construídas de
manera incorrecta no están cubiertas por las
llas usadas para evitar redondear las cabecillas.
RADIADO DE LA RUEDA OC XC TEAM
condiciones de garantía y pueden ser causa AGUJEROS DIRECCIONALES
de fallo de los materiales, que puede provocar
accidentes y lesiones graves. AGUJEROS DIRECCIONALES

Los aros OC no están disponibles para su ven- Los agujeros para los radios de la llanta OC XC TEAM están .
ta de manera separada. orientados de manera asimétrica a cada lado del centro
de la llanta.

I N STR U CCI ONE S D E M O N TAJ E · TENSIÓMETRO. Lee el manual del fabricante para inter- Radia siempre la rueda de manera que los radios de un

DE RUEDAS OC XC TEAM
RTGVCTEQTTGEVCOGPVGNCNGEVWTCFGFGƃGZKÏPFGRGPFKGP- lado del buje correspondan con los agujeros orientados en
FQFGNCUGURGEKƂECEKQPGUFGNQUTCFKQU su dirección correspondiente.

Sigue las instrucciones a continuación si, bajo previa au-


torización de Orbea, debes realizar la sustitución de una
llanta OC XC TEAM.

La siguiente no es una guía completa de montaje, y sólo


detalla instrucciones concretas para este modelo. Esta
guía asume que el técnico a realizar la sustitución tiene la
GZRGTKGPEKCRTGXKCKPFKURGPUCDNG[JCUKFQCWVQTK\CFQRQT
Orbea para llevar a cabo la sustitución de la llanta.
· APARAGUADOR.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA LA CONSTRUCCIÓN DE RUEDAS

A continuación se listan las herramientas básicas para


realizar la sustitución de la llanta de manera segura en
modelos OC XC TEAM. Otras ruedas podrían requerir otras
herramientas.
44 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 45
ES

I N STR U CCI ONE S D E M O N TAJ E POSICIÓN DEL AGUJERO ESPECIFICACIONES FINALES


DE RUEDAS OC XC TEAM DE LA VÁ LV U LA DE M ONTAJE
El agujero de la válvula debe quedar posicionado entre .CU VGPUKQPGU ƂPCNGU FG OQPVCLG FG NCU TWGFCU 1% :%
POSICIÓN DE RADIOS “LEADING” Y “TRAILING” dos radios paralelos para facilitar el hinchado de la rueda. TEAM deben ser las siguientes para garantizar su durabi-
lidad y características. Estas tensiones deben mantenerse
· RADIOS “TRAILING”: Aquellos radios que salen del VTCUWPFGUGUVTGUCFQƂPCNFGNCTWGFC
buje en la dirección contraria al sentido de rotación de
la rueda. Estos valores deben alcanzarse en el lado de la transmi-
sión de la rueda trasera y en el lado del disco de la rueda
· RADIOS “LEADING”: Aquellos radios que salen del FGNCPVGTCLWPVQEQPWPCUVQNGTCPEKCUFGGZEGPVTKEKFCFFG
buje en la dirección del sentido de rotación de la rueda. Sentido de rotación de la rueda.
alineación lateral y de aparaguado mínimas.

Siguiendo un correcto proceso de montaje dentro de las


RUEDA TRASERA tolerancias de una rueda de alta gama, los radios de los la-
LADO DE TRANSMISIÓN LADO DEL DISCO dos opuestos de las ruedas alcanzarán su tensión óptima.

TENSIÓN MÁXIMA RECOMENDADA

REAR FRONT
RUEDA
DRIVE-SIDE DISC SIDE
RADIO “TRAILING”:
RADIO “TRAILING”: Por dentro de la aleta del buje.
Por fuera de la aleta del buje. OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RADIO “LEADING”:
RADIO “LEADING”: Por fuera de la aleta del buje.
Por dentro de la aleta del buje.

DESESTRESAR LA RUEDA
Durante el proceso de tensionado y centrado de la rueda,
es muy recomendable desestresar los radios en repetidas
RUEDA DELANTERA QECUKQPGURCTCCUGIWTCTWPTGUWNVCFQƂPCNGUVCDNG
LADO DE TRANSMISIÓN LADO DEL DISCO

RADIO “TRAILING”: RADIO “TRAILING”:


Por dentro de la aleta del buje. Por dentro de la aleta del buje.

RADIO “LEADING”: RADIO “LEADING”:


Por fuera de la aleta del buje. Por fuera de la aleta del buje.
46 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 47
ES

17 MANUALES DE SERVICIO DE BUJES 18 REPUESTOS

AVISO Consulta las instrucciones de mantenimiento


· Manual general de usuario de bujes Shimano trasero
disco eje pasante: RADIOS Y CABECILLAS
generales de las ruedas OC en la sección es-
RGEÉƂECFGGUVGOCPWCN
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-SPA.pdf

MANUALES DE BUJES DT SWISS · Manual general de usuario de bujes Shimano delantero


disco cierre rápido:
M ANUAL DE USUA RI O MOD.
DELANTERA/
BUJE
TIPO DESCRIPCIÓN
INCLUYE CANT. COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/ TRASERA BICICLETA RECAMBIO
· Manual general de usuario de bujes DT SWISS: WO*7/*52#RFH
RADIO SAPIM SPRINT J-BEND 295mm 14G
2
(2mm-1.7mm) Negro
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 · Manual general de usuario de bujes Shimano trasero DT SWISS KIT RADIOS+CABECILLAS XC 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
DELANTERA BIKE 2 X898
/#0A*:9::::::5A9'$A<<ARFH disco cierre rápido: 350 TEAM FRONT (2mm-1.65mm) Negro

OC XC TEAM
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/um/ LATÓN. Negro
M ANUALES D E MA NTENIMIE N TO 3TK0A/UM-3TK0A-004-00-SPA.pdf RADIO SAPIM SPRINT J-BEND 294mm 14G
2
Y S E RVICI O
(2mm-1.7mm) Negro
DT SWISS BIKE KIT RADIOS+CABECILLAS XC 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
MA N UA L E S D E M AN T EN I M I EN TO TRASERA
350 TEAM REAR (2mm-1.65mm) Negro
2 X899

Y SE RV IC I O
BUJE DT SWISS 350 %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. Negro
· Manual de mantenimiento buje delantero DT SWISS 350: SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm).
2
BUJE SHIMANO MT400-B NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm).
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 BIKE
XC25/MT410-B FRONT BIKE NEGRO
2 XA00
/#0A*:&5A9'$A'0ARFH · Manual de mantenimiento bujes *$/6 y (*/6:
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
5*+/#01 LATÓN. PLATA
· Manual de mantenimiento buje trasero DT SWISS 350: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ DELANTERA
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm).
/$*$&//$*$52#RFH REFORZADO. NEGRO
2

www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 EBIKE
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm).
2 XA01
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf BUJE SHIMANO MT410-B XC25/MT410-B FRONT EBIKE REFORZADO. NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
· Manual de mantenimiento bujes *$/6$ y LATÓN. NEGRO
(*/6$:
MANUALES DE BUJES SHIMANO
SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
2

OC1 XC 25
NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ BIKE 2 XA02
MANUALES DE USUARIO
XC25/MT400-B REAR BIKE NEGRO
/$*$&//$*$52#RFH %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
5*+/#01 LATÓN. PLATA
· Manual general de usuario de bujes Shimano delantero BUJE SHIMANO MT510-B MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2
disco eje pasante: REFORZADO. NEGRO
· Manual de mantenimiento buje (*/6$: TRASERA EBIKE
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
2 XA03
XC25/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-SPA.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/es/dm/ 4
LATÓN. NEGRO
/$*$&//$*$52#RFH
SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
2
NEGRO
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm)
BIKE 2 XA04
MT410-B XC25/MT410-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. PLATA
48 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS OC | 49
ES

RADIOS Y CABECILLAS
DELANTERA/ TIPO DESCRIPCIÓN DELANTERA/ TIPO DESCRIPCIÓN
MOD. BUJE INCLUYE CANT. COD. MOD. BUJE INCLUYE CANT. COD.
TRASERA BICICLETA RECAMBIO TRASERA BICICLETA RECAMBIO

SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
2 2
NEGRO NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm). KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE 2 X885 BIKE 2 X893
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE NEGRO AR30/MT400-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
5*+/#01 LATÓN. PLATA 5*+/#01 LATÓN. NEGRO.
DELANTERA
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REFORZADO. NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS
SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
EBIKE OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X886 EBIKE 2 X894
REFORZADO. NEGRO AR30/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
FRONT EBIKE
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO. LATÓN. NEGRO

RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
OC1 TRAIL 30

2 2
NEGRO NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
BIKE 2 X887 TRASERA BIKE 2 X895
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE NEGRO AR30/MT410-B REAR BIKE NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
5*+/#01 LATÓN. PLATA 5*+/#01 LATÓN. NEGRO.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REFORZADO. NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
TRASERA EBIKE 2 X888 EBIKE 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO AR30/MT410-B REAR EBIKE REFORZADO. NEGRO
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO.
SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
2 2
NEGRO (2-1.8mm). NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS RF
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) 5*+/#01 EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
BIKE 2 X889 AR30/MT510-B REAR EBIKE 2 X897
MT410-B TRAIL30/MT410-B REAR BIKE NEGRO MT510-B .+)*6 (2-1.8mm). NEGRO
.+)*6
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. PLATA LATÓN. NEGRO
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
NEGRO REINFORCED. 266 mm
1%* KIT RADIOS+CABECILLAS OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)

OC2 X35 CARBON 42


KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE 2 X890 DELANTERA EBIKE 2 X146
AR30/MT410-B FRONT BIKE NEGRO 12/100 CARBON 42 FRONT REINFORCED. 261 mm
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO. LATÓN. NEGRO.
RACEFACE AR 30

SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
REFORZADO. NEGRO REINFORCED. 227 mm
/#*.'
5*+/#01 KIT RADIOS+CABECILLAS RF SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT RADIOS+CABECILLAS OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
DELANTERA EBIKE 2 X891 TRASERA X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B AR30/MT410-B FRONT EBIKE REFORZADO. NEGRO CARBON 42 X35+ REAR REINFORCED. 229 mm
MOTOR
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO %#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4 4
LATÓN. NEGRO LATÓN. NEGRO.
SAPIM RACE J-BEND. 292mm 14G
2
(2-1.8mm). NEGRO
KIT RADIOS+CABECILLAS
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293mm 14G
RF AR30/MT410-B 2 X892
.+)*6 (2-1.8mm). NEGRO
(4106'$+-'.+)*6
%#$'%+..#5#2+/21.;#:ZOO
4
LATÓN. NEGRO.
50 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 51
ES

REPUESTOS DE BUJES
(DT SWI S S )

DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVISO Los repuestos para los bujes DT Swiss están
disponibles a través de un distribuidor del
fabricante.

12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG

8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG

DESCRIPCIÓN ARTÍCULO Nº ARTÍCULO CANTIDAD Nº ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO Nº ARTÍCULO CANTIDAD Nº ARTÍCULO
DT SWISS DT SWISS POR BUJE ORBEA DT SWISS DT SWISS POR BUJE ORBEA

1 FW COVER FOR TA15mm *%&55 2 1 RW ADAPT WP XXX/12 L B *9#55 1

2 FW ADAPT SP XXX/15 L B *%#55 1 2 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L *5$:::05 2

3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L *5$:::05 2 X144 3 RW AXLE AL 148mm Ø15/48.2mm *%%:::55 1 X144

4 52#%'4´OOZOO *:&0% 1 4 5*+/4+0)´:OO *%&:::55 1

5 14+0)´:OO0$45*14'+51 *51::::5 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 *:&:::05 1

7 FW ADAPT SP XXX/15 R B *%#55 1 6 5'#.*7$41614


´ZZOO *51:::05 1

7 SPACER ALLOY 15,4mm BL *%&:::55 1

8 5'48+%'-+64#6%*'665. *96:::05-5 1

9 FB W MTB SRA XD RAT AL ST SL B *94##.55 1

10 ($9/6$5*+/54#6#..+5.$ *94#$.55 1

11 ($9/6$5*+4#6#..+5.$ *94#$.55 1

12 RW ADAPT WP XXX/12 R B SRAM XD *9#55 1

13 RW ADAPT WP XXX/12 R B MS *9#55 1

14 RW ADAPT WP XXX/12 R B *9#55 1


52 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 53
ES

REPUESTOS DE BUJES
(SH IM A N O )

SHIMANO HB-MT410-B (15x110) SHIMANO FH-MT400-B (12x148)


AVISO Los repuestos para los bujes Shimano están
disponibles a través de un distribuidor del
fabricante.
5

1
9
6
1 4
3

3
5

4
8
3
2
7
2

16 pcs
6

CANTIDAD CANTIDAD
DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO
POR BUJE POR BUJE

1 %1/2.'6'*7$#:.'(14*$/6$ Y2GY98010 1 1 %1/2.'6'*7$#:.'(*/6$ Y3F898010 1

2 4+)*6*#0&#:.'%#270+6 Y2GY98020 1 2 *7$#:.'(*/6$ Y3F898020 1

3 SEAL RING Y27X14000 2 3 STEEL BALL (5/32") 34 PCS Y4FE98030 1

4 BALL BEARING 6903-2RS Y2GY25000 2 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 +00'45.''8'(14*$/6$ Y2GY22000 1 5 .'(6*#0&.1%-076%10'9&756%18'4 Y0CK98030 1

6 .'(6*#0&#:.'%#270+6 Y2GY98030 1 6 %1/2.'6'(4''9*''.$1&; Y3F898030 1

7 (4''9*''.$1&;70+6 Y3F898040 1

8 (4''9*''.$1&;9#5*'4 Y3CZ12000 1

9 SEAL RING Y26D10000 1


54 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 55
ES

SHIMANO FH-MT410-B (12x148) SHIMANO FH-MT510-B (12x148)

5 1 5 1
4 10
3

3
9

11
3

9
8
8
7 7
6 6

2
2

CANTIDAD CANTIDAD
DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO SHIMANO Nº ARTÍCULO SHIMANO
POR BUJE POR BUJE

1 %1/2.'6'*7$#:.'(14(*/6$ ;*8 1 1 %1/2.'6'*7$#:.'(14(*/6$ Y0KD98010 1

2 4+)*6*#0&%#270+6 ;*8 1 2 4+)*6*#0&%#270+6 Y3G198020 1

3 BALL BEARING 6903-2RS ;*8 2 3 4+)*6*#0&$#..4'6#+0'4


: Y3G198030 1

4 SEAL RING Y26D10000 1 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 .'(6*#0&0769+6*&756%18'4 ;*8 5 5 .'(6*#0&.1%-076%10'9&756%18'4 Y0KD98030 1

6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1 6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1

7 (4''9*''.$1&;70+6 ;*7 1 7 OUTER SEAL RING Y3GD11000 1

8 SPACER ;*8 1 8 (4''9*''.$1&;70+6 Y0KD98040 1

9 )4'#5'(14(4''*7$) Y3B980000 9 INNER COVER Y3G112000 1

10 SEAL RING Y26D10000 1

11 )4'#5'(14(4''*7$) Y3B980000
56 | OC MANUAL TÉCNICO OC W H E E LS O C | 57
ES

REPUESTOS DE BUJES (OC) 19 INFORMACIÓN


AVISO Los repuestos para los bujes OC están disponibles a través de Orbea. ADICIONAL
OC 28H 12/100 1

2 ORBEA participa activamente en Facebook y Twitter con


su fantástica comunidad global de ciclistas. ¿Busca algún
lugar para andar en bici o pasar sus vacaciones? Seguro
que alguien le ofrece ideas interesantes:

FACEBOOK ORBEA CONTENT


2 www.facebook.com/OrbeaBicycles Vea y descargue fotos, vídeos y documentos.
1 content.orbea.com/us-en/

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/es-es/blog/

DESCRIPCIÓN ARTÍCULO ORBEA Nº ARTÍCULO ORBEA


CANTIDAD YOU TU BE
DISTRIBUIDORES ORBEA
POR BUJE
Visite el canal de Orbea en YouTube; en él encontrará di-
1 RODAMIENTOS 6902 X144 2
XGTUQUXÉFGQUVÅEPKEQU[FGEQPƂIWTCEKÏPFGITCPWVKNKFCF
2 6#2¯0$7,'&'.#06'411%*OO X145 2 Nuestros distribuidores poseen una elevada especialización,
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles RQTNQSWGNGC[WFCT½PCEQPƂIWTCT[OCPVGPGTUWDKEKENGVC
Orbea. Puede encontrar una relación completa de distribui-

MA H LE
dores Orbea en nuestro sitio web:
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT
www.instagram.com/orbeabicycles
AVISO Los repuestos del motor X35+ de Mahle están disponibles a través de Orbea.
C ONTACTO
MAHLE X35+ MOTOR Accede a nuestros datos y formulario de contacto en:
www.orbea.com/es-es/contacto
NÚCLEO RUE DA L I BR E MOTO R X3 5 KIT TUERCAS MOTOR X35
ART Nº: X284 ART Nº: X098
USA:
EL NÚCLEO DE RUEDA LIBRE DEL MOTOR X35
4'37+'4'*'44#/+'06#5'52'%©(+%#52#4#57 www.orbea.com/us-en/contact/
REEMPLAZO. DISPONIBLE A TRAVÉS DE UN
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ORBEA

PROTECTOR CABLE MOTOR X35 M OTOR X 3 5 + MAH LE 2 5 0 W


ART Nº: X124 EL MOTOR X35 SÓLO ESTÁ DISPONIBLES
COMO ARTÍCULO DE SUSTITUCIÓN A TRAVÉS
DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO ORBEA

©1TDGC5%QQR6QFQUNQUFGTGEJQUTGUGTXCFQU'UV½RTQJKDKFCNCEQRKCQOQFKƂECEKÏPFGGUVGFQEWOGPVQUKPGNEQPUGPVKOKGPVQ
expreso de Orbea.
MANUE L TE CHNI QUE

E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7

OC
WHEELS
2 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 3
FR

SOMMAIRE

01 SIGNIFICATION DES SYMBOLES 05


02 GARANTIE ORBEA 06
03 P RO G RA MM E K EEP O N RO LLIN G 07
04 MISES EN GARDE GÉNÉRALES 09
05 USAGE APPROPRIÉ DES ROUES OC 10
06 ENTRETIEN 12
07 É L É M E NTS D’U N E RO U E 15
08 MONTAGE DU FOND DE JANTE TUBELESS 16
09 M O NTAG E DE LA VA LV E TU BELES S 18
10 M O NTAG E DE P N EU S TU BELES S 19
11 MONTAGE DE LA CASSETTE 21
12 MONTAGE DES DISQUES DE FREIN 22
13 COMPATIBILITÉ DES PNEUS ET PRESSIONS 23
14 SPÉCIFICATIONS DES ROUES OC MTB 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30

15 SPÉCIFICATIONS DES ROUES OC ROAD 38


OC2 X35 CARBON 42

16 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE ROUES 42


Instructions de montage des roues OC XC TEAM

17 MANUELS D’ENTRETIEN DES ROULEMENTS 46


18 PIÈCES DÉTACHÉES 47
19 INFO RM ATIO N S S U P P LÉM EN TA IRES 57
4 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 5
FR

01 SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Ce manuel technique contient des informations importantes concernant Ce manuel technique contient différents symboles pour détailler les instructions
l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange de vos roues OC. Veuillez le et avertissements concernant l’utilisation, l’entretien et le montage. Veuillez
lire attentivement avant d’utiliser vos roues pour la première fois. RTÆVGTCVVGPVKQP¼EGUU[ODQNGUCƂPFoÅXKVGTNGUUKVWCVKQPUFCPIGTGWUGUGVFG
garantir une utilisation et un montage corrects de tous les composants.
Ce document est un complément au manuel d’utilisation général des vélos
et composants Orbea, qui décrit plus en détail l’utilisation appropriée et le .CUKIPKƂECVKQPFGEGUU[ODQNGUGUVGZRNKSWÅGEKFGUUQWU&CPUEGOCPWGNKNUG
réglage correct des composants généraux des vélos pour une utilisation peut que le symbole ne soit accompagné uniquement des instructions relatives
et un fonctionnement sûrs. Vous pouvez consulter et télécharger le manuel
au composant concerné.
d’utilisation sur notre site internet.

Vous pouvez consulter les informations utiles concernant l’utilisation, 8GWKNNG\ NKTG CVVGPVKXGOGPV NGU FÅƂPKVKQPU UWKXCPVGU RQWT EQORTGPFTG NGWT
l’entretien et les caractéristiques des composants d’autres fabricants montés UKIPKƂECVKQP
sur nos roues (tels que les moyeux) sur le site internet du fabricant en question
ou auprès de son distributeur dans votre pays.

Si vous souhaitez monter vos roues OC sur votre vélo Orbea, n’oubliez pas de
EQPUWNVGTÅICNGOGPVNGOCPWGNWVKNKUCVGWTURÅEKƂSWG¼XQVTGXÅNQUWTPQVTGUKVG
internet :

www.orbea.com/gb-en/support/manuals/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILS

DANGER : Situation dangereuse qui, si elle CLÉ PLATE CLÉ TORX


n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
CLÉ ALLEN TOURNEVIS TYPE
PHILLIPS
AVERTISSEMENT : Situation
Le numéro de clé à utiliser
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
6 est indiqué à l’intérieur du 6
symbole
graves, voire la mort.
10 N.m
COUPLE DE SERRAGE: Le couple de serrage applicable
PRUDENCE : Situation dangereuse qui, si

GP0GYVQPOÄVTG GUVKPFKSWÅUQWUNGU[ODQNGFGNoQWVKN¼
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
utiliser pour le composant concerné.
blessures légères ou modérées.

5KVWCVKQPPQPNKÅG¼WPGDNGUUWTGRJ[UKSWG
Informations utiles.

Les symboles DANGER et AVERTISSEMENT signalent une


situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer un accident. Un accident lié à la pratique du
vélo peut toujours entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Puisque ce risque de mort est expliqué ici, il
se peut qu’il ne soit pas toujours mentionné lorsque ces
symboles apparaissent dans la suite de ce manuel.
6 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 7
FR

02 GARANTIE ORBEA 03 PROGRAMME


KEEP ON ROLLING
Nos efforts quotidiens pour proposer la plus haute qualité
de nos produits nous permettent d’offrir les conditions de GARANTIE À VIE ORBEA 'P EQORNÅOGPV ¼ NC ICTCPVKG NÅICNG 1TDGC RTQRQUG ¼
l’acheteur d’origine de roues en carbone inclus dans ce
des pays dans lesquels il est possible d’envoyer la roue
dans un centre de révision Orbea, veuillez consulter la
garantie et de couverture suivantes : programme la couverture commerciale Keep On Rolling. page suivante :
En complément de la garantie légale, Orbea propose %GVVGEQWXGTVWTGGUVXCNCDNG¼EQPFKVKQPSWGNGUTQWGUQW
¼ NoCEJGVGWT FoQTKIKPG FGU TQWGU 1% KPENWUGU FCPU EG
GARANTIE LÉGALE programme ou du vélo sur lequel elles ont été montées
NGXÅNQUWTNGUSWGNUNGUTQWGUÅVCKGPVOQPVÅGU¼NoQTKIKPG
CKGPV ÅVÅ GPTGIKUVTÅU UWT NG UKVG 1TDGC FCPU NGU  LQWTU
www.orbea.com/gb-en/warranty/

¼NoQTKIKPGGV¼EQPFKVKQPSWGNGRTQFWKVCKVÅVÅGPTGIKUVTÅ suivant l’achat, et offre les conditions suivantes pendant 2 8QWU VTQWXGTG\ NC OCTEJG ¼ UWKXTG RQWT GPTGIKUVTGT XQU
Orbea offre au propriétaire d’origine de roues OC une NG UKVG KPVGTPGV 1TDGC FCPU NGU  LQWTU UWKXCPV NoCEJCV CPU¼EQORVGTFGNCFCVGFoCEJCVFGUTQWGUQWFWXÅNQUWT TQWGU GVQW XQVTG XÅNQ FCPU NC UGEVKQP ‡| 'PTGIKUVTG\
ICTCPVKGNÅICNGFGCPU¼EQORVGTFGNCFCVGFoCEJCVFG WPGICTCPVKGEQOOGTEKCNG¼XKG1TDGC%GNNGEKEQWXTGNGU NGUSWGNUGNNGUÅCKGPVOQPVÅGU¼NoQTKIKPG XQVTGXÅNQ|—
l’article, ou de la période stipulée comme garantie légale roues OC incluses dans ce programme contre les défauts
dans le pays d’achat. de fabrication et de conformité des matériaux, sans limite “ 4GORNCEGOGPVFGNCLCPVGGPECTDQPGFGUTQWGUKPENWUGU Modèles inclus dans le programme Keep On Rolling :
dans le temps. FCPU EG RTQITCOOG UCPU HTCKU FG OCVÅTKCWZ
LCPVG 
Cette garantie couvre tous les composants OC de nos
en cas de casse non couverte par les conditions de la · OC XC TEAM
roues contre les défauts de fabrication et/ou les défauts
Pour une explication détaillée de la procédure garantie légale.
de conformité et garantit la réparation ou le remplacement
du produit défectueux sans frais supplémentaires pour
d’enregistrement de vos roues / votre vélo, consultez la
UGEVKQP‡|'PTGIKUVTG\XQVTGXÅNQ|— · Le propriétaire d’origine prend en charge les coûts de
ENREGISTREZ VOTRE VÉLO
le client concerné. Cette couverture comprend une
OCKPFoyWXTG RQWT NG TGORNCEGOGPV FG NC LCPVG CKPUK
couverture pour les défauts de construction / de rayons 2QWT DÅPÅƂEKGT FG NoGZVGPUKQP FG NC ICTCPVKG ¼ XKG UWT
Modèles inclus dans le programme de garantie à vie : que les frais matériels pour tout autre composant de
sur nos roues pendant les périodes décrites. les roues OC incluse dans cette garantie commerciale,
NC TQWG
CWVTG SWG NC LCPVG  FGXCPV ÆVTG TGORNCEÅ RQWT
ainsi que du programme Keep On Rolling, vous devez
· OC XC TEAM remettre la roue dans son état de conformité optimal.
Cette garantie ne couvre pas les défauts de fabrication enregistrer vos roues ou le vélo sur lequel elles étaient
et/ou de conformité des composants d’autres fabricants OQPVÅGU¼NoQTKIKPGFCPUNGULQWTUUWKXCPVNoCEJCVUWT
2QWT CEEÅFGT CWZ EQPFKVKQPU EQORNÄVGU FG NC ICTCPVKG ¼ · Les demandes de couverture Keep On Rolling doivent
utilisés dans nos roues. Les réclamations de garantie la page suivante :
vie, veuillez consulter la page : être effectuées auprès d’un revendeur Orbea agréé.
sur de tels composants, tels que, mais sans s’y limiter,
NGU LCPVGU 4CEGHCEG NGU OQ[GWZ &6 5YKUU NGU OQ[GWZ www.orbea.com/gb-en/access-register/
www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty “ .G TGORNCEGOGPV FG NC LCPVG UGTC GHHGEVWÅ RCT NG
Shimano, les moyeux Mavic, etc., doivent être traîtées
revendeur après que le cas ait été approuvé par Orbea. 01. CRÉEZ VOTRE COMPTE
par l’intermédiaire d’un distributeur du fabricant concerné
GV UGTQPV UQWOKUGU CWZ EQPFKVKQPU GV ¼ NC EQWXGTVWTG FG
· En alternative, et uniquement pour les pays dans laquelle
ICTCPVKGFÅƂPKGURCTNGFKVHCDTKECPV
cette option est proposée, la roue peut être envoyée au
centre de révision Orbea si l’utilisateur souhaite faire
Cette garantie ne couvre en aucun cas les dommages
TÅRCTGT UC TQWG RCT NGU VGEJPKEKGPU NoC[CPV OQPVÅG ¼
résultant d’une mauvaise utilisation, de chutes ou
NoQTKIKPG &CPU NG ECU QÕ NC TQWG GUV GPXQ[ÅG FCPU WP
d’accidents ou d’un manque d’entretien, ainsi que l’usure
centre de révision Orbea, tous les rayons et têtes de
PQTOCNG FGU RKÄEGU EQPUQOOCDNGU VGNNGU SWG ¼ VKVTG
TC[QPUUGTQPVTGORNCEÅUCƂPFGTCOGPGTNCTQWG¼UQP
KPHQTOCVKH GV PQP NKOKVCVKH  LQKPVU TQWNGOGPVU HQPFU FG
état de conformité optimal.
LCPVGEQTRUFGTQWGNKDTGGVE
“ &CPUNGECUQÕNCTQWGGUVGPXQ[ÅGFCPUWPEGPVTGFG
Pour accéder aux conditions complètes de couverture et
révision Orbea, les frais de transport, ainsi que le coût
de la garantie légale, veuillez consulter la page :
FG NC OCKPFoyWXTG GV FGU OCVÅTKCWZ
¼ NoGZENWUKQP FG
NCLCPVGFGUTC[QPUGVFGUVÆVGUFGTC[QPU UGTQPV¼NC
www.orbea.com/gb-en/warranty/
charge du propriétaire initial.

Pour accéder aux conditions complètes du programme


Keep On Rolling, ainsi que les tarifs du service et la liste
8 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 9
FR

04 MISES EN GARDE
GÉNÉRALES D’UTILISATION
P R O C É DURE DE RÉCLA MATION NoÅVCPEJÅKVÅFWU[UVÄOG'PECUFGFKHƂEWNVÅWVKNKUG\WP
02. ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Respectez scrupuleusement les avertisse-
peu d’eau savonnée pour faciliter le montage.
DE GARANTIE ET REMPLACEMENTS ments suivants. Le non-respect de ces aver-
tissements lors de l’utilisation des roues peut
K E E P O N ROLLIN G entraîner une défaillance des composants
“ 0GFÅRCUUG\LCOCKUNCRTGUUKQPOCZKOCNGTGEQOOCPFÅG
par le fabricant du pneu.
et provoquer des accidents et des blessures
Toute réclamation de garantie doit être traitée par un graves, voire mortelles.
· Sur les pneus sans crochets (hookless), ne dépassez
revendeur Orbea agréé, qui effectuera le diagnostic initial
LCOCKUNCRTGUUKQPOCZKOCNGFÅƂPKGRQWTWPGEGTVCKPG
GVVTCPUOGVVTC¼1TDGCVQWVGNCFQEWOGPVCVKQPPÅEGUUCKTG 4ÅHÅTG\XQWU ÅICNGOGPV ¼ NC UGEVKQP 'PVTG-
NCTIGWTFGRPGWVGNNGSWGFÅƂPKGFCPUNGVCDNGCWFGU
pour effectuer un diagnostic complet de la réclamation tien pour vous familiariser avec les contrôles
pressions maximales de ce manuel. Le pneu pourrait
en question. Le revendeur informera le propriétaire de ¼GHHGEVWGTCXCPVNoWVKNKUCVKQPGVRGPFCPVVQWVG
l’avancement du processus et de la décision prise par FÅLCPVGTGPTQWNCPVGVRTQXQSWGTWPCEEKFGPVGVQWFGU
NCFWTÅGFGXKGFGXQUTQWGU1%CƂPFGIC-
Orbea concernant la réclamation. blessures graves.
rantir un fonctionnement sûr.

Les réclamations de garantie portant sur des composants “ 0oGZEÅFG\LCOCKUNCRTGUUKQPOCZKOCNGFÅƂPKGRCTNGHC-


Les dommages aux composants causés par
non OC montés sur nos roues, tels que mais sans s’y bricant du pneu lorsque vous tentez d’installer un pneu
le non-respect des instructions ci-dessous
NKOKVGT NGU LCPVGU 4CEGHCEG OQ[GWZ &6 5YKUU OQ[GWZ tubeless.
03. OÙ TROUVER LE NUMÉRO DE SERIE ne sont pas couverts par les conditions de
Shimano, moyeux Mavis etc., doivent être traitées par un garantie.
distributeur du fabricant en question, qui transmettra la “ 0oWVKNKUG\LCOCKUWPRPGWGPFQOOCIÅQWGPVCKNNÅTGO-
placez-le immédiatement.
réclamation au fabricant du composant.
AX ES
.G TGORNCEGOGPV FGU LCPVGU FGU TQWGU KPENWUGU FCPU NG · Une pression trop faible peut entraîner une usure préma-
programme Keep On Rolling, ainsi que l’envoi des roues · Réglez toujours correctement les axes traversants turée des pneus, des dommages causés par des chocs
¼ PQU EGPVTGU RQWT TÅXKUKQP FQKXGPV ÆVTG GHHGEVWÅU RCT avant d’utiliser vos roues. Si vous utilisez un axe Or- ou une perte de contrôle en roulant.
l’intermédiaire d’un revendeur Orbea agréé. Celui-ci bea, référez-vous au manuel technique de votre vélo
GHHGEVWGTCNGTGORNCEGOGPVFGNCLCPVGQWIÅTGTCNoGPXQK pour vous familiariser avec la méthode d’installation et “ 0G UGTTG\ LCOCKU NoÅETQW FGU XCNXGU VWDGNGUU CXGE WP
GV NC TÅEGRVKQP FW OCVÅTKGN CWRTÄU Fo1TDGC &CPU NG ECU le couple de serrage corrects. Pour les axes traversants QWVKNECTEGNCRQWTTCKVGPFQOOCIGTNCLCPVGGVNGLQKPV
QÕNCTQWGCÅVÅGPXQ[ÅGFCPUWPEGPVTGFGTÅXKUKQP1TDGC FoCWVTGUHCDTKECPVUVGNUSWGEGWZFGUHQWTEJGU¼UWU- VQTKSWG GV RTQXQSWGT FGU HWKVGU FoCKT 5GTTG\ VQWLQWTU

FCPUWPRC[UQÕEGVVGQRVKQPGUVFKURQPKDNG NGTGXGPFGWT RGPUKQPTÅHÅTG\XQWU¼NCFQEWOGPVCVKQPFWHCDTKECPV NoÅETQWCWVCPVSWGRQUUKDNG¼NCOCKP
informera l’utilisateur du statut de la réparation. pour un installation correcte.
· Si vous avez crevé et que vous avez réparé la chambre
Pour déposer une réclamation de garantie ou de &GU TQWGU KPUVCNNÅGU FG OCPKÄTG KPEQTTGEVG RGWXGPV UG ¼CKTKPUVCNNG\WPGPQWXGNNGEJCODTGCXCPVXQVTGRTQ-
TGORNCEGOGPV ¼ VTCXGTU NG RTQITCOOG -GGR 1P 4QNNKPI détacher pendant l’utilisation et provoquer des acci- EJCKPG UQTVKG 7PG EJCODTG ¼ CKT TÅRCTÅG RGWV UQW-
PQWU XQWU TGEQOOCPFQPU FG VQWLQWTU XQWU TGPFTG EJG\ dents et/ou des blessures graves. dainement se dégonlfer et provoquer une perte de
NGTGXGPFGWTQÕXQWUCXG\CEJGVÅXQVTGXÅNQQWXQUTQWGU contrôle et/ou un accident.
ou le revendeur sélectionné lors de l’achat d’un vélo ou #ZGU¼UGTTCIGTCRKFGGPTÄINGIÅPÅTCNGUKNGNGXKGTFG
FGUTQWGUNKXTÅUFKTGEVGOGPV¼FQOKEKNG5KXQWUPGRQWXG\
pas vous rendre chez le revendeur d’origine, nous vous
serrage ne laisse pas de marque sur votre main lorsque
XQWUUGTTG\NCTQWGNoCZGPoGUVRCUUWHƂUCOOGPVUGTTÅ
JANTES
KPXKVQPU ¼ EQPUWNVGT NC NKUVG FGU TGXGPFGWTU CITÅÅU UWT “ 5K XQWU EQPUVCVG\ WPG KTTÅIWNCTKVÅ UWT NC LCPVG RGPFCPV
PQVTG UKVG KPVGTPGV QW ¼ EQPVCEVGT 1TDGC CƂP SWG PQWU
puissions vous conseiller un revendeur.
P N EU S NoWVKNKUCVKQP XÅTKƂG\ SWoGNNG PoGUV RCU GPFQOOCIÅG GV
que les crochets de retenue de la tringle du pneu ne
“ &CPUNGECUFGUTQWGUVWDGNGUUWVKNKUG\WPKSWGOGPVFGU sont pas déformées. Si vous constatez des fuites d’air ou
www.orbea.com/gb-en/dealers/ pneus Tubeless Ready ou UST si vous n’avez pas l’inten- UKNGRPGWPGNQIGRCUEQTTGEVGOGPVTGORNCEG\NCLCPVG
VKQPFoWVKNKUGTWPGEJCODTG¼CKT
www.orbea.com/gb-en/contact/
“ 8ÅTKƂG\TÅIWNKÄTGOGPVSWGNGUTC[QPUPGUQKGPVRCUECU-
· N’utilisez pas d’outils pour retirer ou installer un pneu sés ou détendus. Une roue voilée pourrait provoquer
tubeless, en particulier des démonte-pneus métalliques, une perte de maîtrise et causer un accident et/ou des
ECTKNURQWTTCKGPVGPFQOOCIGTNCLCPVGGVEQORTQOGVVTG blessures graves.
10 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 11
FR

05 USAGE APPRORIÉ
DES ROUES OC
CASSETTES Les différents modèles de roues OC ont été conçus et tes-
VÅURQWTFKHHÅTGPVGUFKUEKRNKPGUE[ENKUVGU8GKNNG\¼VQWLQWTU L’utilisation prévue de tous les modèles CATÉGORIES D’UTILISATION
“ 5WKXG\VQWLQWTUNGUKPUVTWEVKQPUFoKPUVCNNCVKQPGVNGEQWRNG
TGUVTGKPFTGNoWVKNKUCVKQPFoWPOQFÄNGFGTQWG¼UCECVÅIQTKG est la condition ASTM 3 , qui comprend
les conditions 1 et 2, ainsi que des sen-
DES ROUES OC
QW¼FGUECVÅIQTKGUKPHÅTKGWTGU
de serrage du fabricant de la cassette lors du montage de tiers naturels techniques avec des creux
et des sauts allant jusqu’à 61 cm. Reportez-vous aux conditions d’utilisation des roues OC
la cassette sur le corps de roue libre.
L’utilisation d’un modèle dans des conditions L’utilisation sur ce type de terrain né- dans le tableau ci-dessous ou dans la section de ce manuel
FG ECVÅIQTKG UWRÅTKGWTGU ¼ EGNNGU RQWT NGU- cessite des aptitudes techniques spéci- EQPUCETÅG¼EJCSWGOQFÄNG3WGNNGSWGUQKVNCECVÅIQTKG
· Pendant l’utilisation, les pignons de la cassette peuvent
quelles il a été conçu peut réduire considé- ƂSWGU GV RGWV GPVTCÊPGT FGU DNGUUWTGU d’utilisation de vos roues, limitez l’utilisation du vélo sur
laisser de petites marques sur le corps de roue libre. Ceci chez les cyclistes novices.
rablement sa durée de vie et provoquer des NGSWGN GNNGU UQPV OQPVÅGU ¼ NC ECVÅIQTKG FoWVKNKUCVKQP FW
est normal et n’implique pas un défaut de matériaux ou Pour plus d’informations sur les catégo-
dommages aux matériaux pouvant entraîner modèle de vélo.
un montage incorrect. ries ASTM, veuillez consulter le guide de
des accidents et des blessures graves.
l’utilisateur.

F R EI N S Les dommages causés aux roues par une uti- MODÈLE CATÉGORIE
NKUCVKQPPGEQTTGURQPFCPVRCU¼NCECVÅIQTKG L’utilisation prévue de tous les modèles DISCIPLINE
DE ROUE D’UTILISATION
· Lors du montage des disques de frein, référez-vous indiquée ne sont pas couverts par les condi- est la condition ASTM 4, qui comprend
VQWLQWTU CWZ KPUVTWEVKQPU FG OQPVCIG GV CW EQWRNG FG tions de garantie. les conditions 1, 2 et 3 ainsi que les sen-
tiers naturels techniques comportant de OC2 CARBON 42 X32 1 ROUTE
UGTTCIGFGUDQWNQPUGVÅETQWUFGƂZCVKQPKPFKSWÅURCTNG
nombreux obstacles, un dénivelé négatif
fabricant.
CATÉGORIES D’UTILISATION plus important et, par conséquent, des
vitesses plus élevées. Les sauts et les
OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL

“ 8GKNNG\ ¼ EG SWoCWEWPG RCTVKG FW EQTRU GVQW FGU XÆVG- drops sont fréquents et modérés.
OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
ments ne s’approche des disques de frein pendant l’utili-
UCVKQPQWNGTÅINCIGCƂPFoÅXKVGTVQWVGDNGUUWTGITCXGQW Ces modèles, compte tenu du terrain
sur lequel ils sont utilisés, doivent être OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
coupure.
inspectés après chaque utilisation. L’uti-
lisation sur ce type de terrain nécessite
· Les disques de frein atteignent des températures très FGUCRVKVWFGUVGEJPKSWGUURÅEKƂSWGUGV
élevées pendant leur utilisation. Attendez que les
disques refroidissent avant de les toucher.
peut entraîner des blessures chez les
cyclistes novices.
POIDS M AXIM AL DU SYSTÈM E
Pour plus d’informations sur les catégo-
ries ASTM, veuillez consulter le guide de 4GURGEVG\VQWLQWTUNGRQKFUOCZKOCNKPFKSWÅRQWTEJCSWG
“ 8ÅTKƂG\ TÅIWNKÄTGOGPV NoÅVCV FGU FKUSWGU GV FGU RNC-
l’utilisateur. modèle de roue. Pour les roues, le poids maximal du
quettes de frein. Les composants usés ou contaminés L’utilisation prévue de tous les modèles
système comprend le poids du vélo complet + le poids
peuvent provoquer une perte de contrôle, des accidents est la condition ASTM 1, qui prévoit une
utilisation sur des routes asphaltées où du cycliste + le poids des bagages et de l’équipement.
et des blessures graves. L’utilisation prévue pour tous les mo-
les deux roues restent en contact avec dèles est la condition ASTM 5, qui
Le poids maximal du système pour chaque modèle de roue
VI SI BI L I T É
la surface de roulement à tout moment. prévoit une utilisation sur des terrains
Pour plus d’informations sur les catégo- naturels et des sentiers comportant de OC est indiqué dans la section consacrée aux modèles de
ries ASTM, veuillez consulter le guide de nombreux obstacles et avec une pente roue OC de ce manuel.
“ 2QWT XQVTG UÅEWTKVÅ KPUVCNNG\ FGU TÅƃGEVGWTU UWT NGU l’utilisateur. négative importante.
Enduro-gravity
rayons lorsque la visibilité est réduite.
Les sauts et les creux extrêmement
L’utilisation prévue de tous les modèles techniques sont fréquents. Le coureur
est la condition ASTM 2, qui comprend doit être conscient de ses capacités
la condition 1, ainsi que les routes non techniques, car l’utilisation sur ce type
pavées, les pistes forestières et les sen- de terrain peut entraîner des blessures
tiers à pente modérée avec des creux al- graves. Ces modèles, compte tenu du
lant jusqu’à 15 cm. Pour plus d’informa- terrain doivent être inspectés après
tions sur les catégories ASTM, veuillez chaque utilisation. Pour plus d’informa-
consulter le guide de l’utilisateur. tions sur les catégories ASTM, veuillez
consulter le guide de l’utilisateur.
12 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 13
FR

06 ENTRETIEN

L’entretien régulier des roues et de leurs composants est


Certaines procédures de réparation et d’en- ACTION PÉRIODICITÉ
GUUGPVKGNRQWTICTCPVKTNGWTDQPHQPEVKQPPGOGPVNGWTƂCDK-
tretien des roues, tels que : le réglage et le
lité et leur longévité.
remplacement des rayons, le remplacement AVANT CHAQUE TOUTES LES
TOUS LES
des roulements du moyeu, l’entretien des 4-6 MOIS
NETTOYAGE RÉGULIER DES ROUES
UTILISATION 2-3 SORTIES
(40-60 HEURES)*/**
corps de roue libre, etc. nécessitent des
connaissances mécaniques et des outils
Assurez-vous que vos roues et leurs composants restent URÅEKƂSWGU GV FQKXGPV ÆVTG GHHGEVWÅGU RCT Nettoyage des roues avec de l’eau savonnée ou un produit
RTQRTGU GV GZGORVU FG EQTRU ÅVTCPIGTU CƂP FG ICTCPVKT un professionnel, de préférence un reven- FGPGVVQ[CIGURÅEKƂSWG
0GRCUWVKNKUGTFGUQNXCPVUQWFG
leur bon fonctionnement et de faciliter leur inspection deur Orbea agréé. Si vous décidez d’effec- RTQFWKVU¼DCUGFoCOOQPKCSWG
pour détecter d’éventuels dommages ou usure. Lavez tuer vous-même l’entretien ou la réparation
XQVTG XÅNQ GV XQU TQWGU ¼ NoCKFG FoGCW UCXQPPÅG QW FGU FGXQUTQWGUFGOCPFG\¼WPRTQHGUUKQPPGN Contrôle de la fermeture et de l’état des axes traversants
RTQFWKVUFGPGVVQ[CIGURÅEKƂSWGURQWTXÅNQU FGXÅTKƂGTNGWTEQPHQTOKVÅCXCPVNoWVKNKUCVKQP ou des serrages rapides

0oWVKNKUG\ LCOCKU FG LGV JCWVG RTGUUKQP RQWT Le non-respect des indications d’entretien 8ÅTKƂECVKQPFGNoÅVCVFGUFKUSWGUFGHTGKPU
nettoyer vos roues. L’eau sous pression peut entraîner des dommages aux compo-
pénètre dans les roulements et dilue les sants susceptibles de provoquer des défail- %QPVTÐNGFGNCƂZCVKQPFGUFKUSWGUFGHTGKP
ITCKUUGUGVQWNGUNWDTKƂCPVUEGSWKGPVTCÊPG lances ou des accidents.
une usure prématurée des composants et 8ÅTKƂECVKQPFWEGPVTCIGFGNCLCPVG
peut entraîner des défaillances, des dom- Les dommages aux composants résultant du
8ÅTKƂECVKQPFGNoÅVCVFGURPGWU
GPVCKNNGUGVFÅI¾VU
mages matériels et/ou des accidents. non-respect des indications d’entretien ou
d’un entretien incorrect ne sont pas couverts Inspection manuelle de la tension et de l’état des rayons
INSPECTION DES ROUES AVANT par les conditions de garantie Orbea.

CHAQUE SORTIE Pour les composants d’autres marques mon-


%QPVTÐNGOCPWGNFGNCTQVCVKQPGVFWLGWFGUTQWNGOGPVU
de moyeux et du corps de roue libre
tés sur nos roues, référez-vous aux manuels
2TQEÅFG\¼WPGKPURGEVKQPTCRKFGCXCPVEJCSWGUQTVKGRQWT d’utilisation des fabricants ainsi qu’aux procé- Contrôle de la pression des pneus et recherche de fuites d’air
vous assurer que votre vélo est en parfait état de fonction- FÅU GV RÅTKQFGU FoGPVTGVKGP URÅEKƂSWGU KPFK-
nement. Ceci vous permet de détecter de petits problèmes qués par le fabricant. %QPVTÐNGFGNoÅVCVFGULCPVGUOQ[GWZGVTC[QPU
CXCPVSWoKNPGUGVTCPUHQTOGPVGPKPEKFGPVUOCLGWTURGPFCPV
8ÅTKƂECVKQPGVQWTGPQWXGNNGOGPVFWNKSWKFGCPVKETGXCKUQP
votre sortie. Référez-vous au manuel de votre vélo pour des
KPFKECVKQPUUWTNCRTQEÅFWTGFGXÅTKƂECVKQPFGUEQORQUCPVU
CALENDRIER D’ENTRETIEN dans les pneus tubeless

Le tableau ci-après indique les contrôles et les périodes 0GVVQ[CIGFWNKSWKFGCPVKETGXCKUQPUWTNCLCPVGNGRPGWGVNCXCNXG


8ÅTKƂG\SWGNGUTQWGUVQWTPGPVFGHCÃQPƃWKFGGVSWoGNNGU
d’entretien des roues et de leurs composants.
ne présentent pas de déformations latérales (voile). Tirez 4GORNCEGOGPVFWHQPFFGLCPVG
UVCPFCTFQWVWDGNGUU 
NÅIÄTGOGPVNCTQWGFoWPEÐVżNoCWVTGRQWTXÅTKƂGTSWoKN si nécessaire
Le calendrier d’entretien des composants
Po[CKVRCUFGLGWNCVÅTCNCWPKXGCWFGUTQWNGOGPVU#UUW- ci-après donne des directives générales qui
rez-vous qu’il n’y ait pas de rayons cassés ou détendus. Contrôle de la tension des rayons avec un tensiomètre
dépendent en grande partie de facteurs tels
8ÅTKƂG\ SWG NGU CZGU QW NGU UGTTCIGU TCRKFGU UQKGPV DKGP que les conditions météorologiques dans les- 8ÅTKƂECVKQPFWHQPEVKQPPGOGPVFGUOQ[GWZ'PVTGVKGPFGU
serrés et au couple correct. Tout composant en mauvais quelles votre vélo est utilisé (de mauvaises roulements et du corps de roue libre. Si nécessaire, effectuez un
état doit être remplacé immédiatement. conditions réduisent considérablement la du- entretien de base conformément aux indications du fabricant
rée de vie des composants et augmentent la
8ÅTKƂG\ NoWUWTG FGU RPGWU GV TGRÅTG\ NGU ÅXGPVWGNU CE- 4GORNCEGOGPVFGNCEJCODTG¼CKTUWTNGURPGWUUVCPFCTF
fréquence d’entretien), la propreté de votre
ETQEU QW GPVCKNNGU 8ÅTKƂG\ NC RTGUUKQP FGU RPGWU GV vélo et de ses composants (les composants
assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites d’air. Les pneus présentant des accumulations de saleté
présentant des entailles profondes et une usure supé- s’usent plus rapidement) et l’utilisation (une
rieure aux recommandations du fabricant doivent être utilisation plus intensive nécessitera un en- * Ces durées peuvent être plus courtes en fonction du style de conduite et des conditions d’utilisation.
remplacés immédiatement. tretien plus fréquent). .GURÅTKQFGUFoGPVTGVKGPTKUSWGPVFoÆVTGRNWUEQWTVGURQWTNGUWVKNKUCVGWTURNWUNQWTFUQWEGWZSWKWVKNKUGPVNGUTQWGU¼
proximité des limites supérieures de poids du système.
14 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 15
FR

07 ÉLÉMENTS D’UNE ROUE

APRÈS UNE CHUTE OU APPORTEZ VOTRE ROUE OC CHEZ


UN IMPACT UN REVENDEUR AGRÉÉ POUR UNE 1
7
8 9

Chuter de son vélo fait partie intégrante de la pratique


RÉVISION PROFESSIONNELLE 2 10
du cyclisme. Si vous avez un accident avec votre vélo
Certaines conséquences d’une chute ou d’un accident ne 11
Orbea, assurez-vous que vous allez bien et consultez un
peuvent être détectées qu’en démontant complètement le
OÅFGEKPUKPÅEGUUCKTG5KXQWUPoÆVGURCUDNGUUÅXÅTKƂG\
XÅNQRQWTXÅTKƂGTNCRTÅUGPEGFGFQOOCIGUQWFoCWVTGU 3
l’état de votre vélo avant de poursuivre votre route. Réfé-
signes de détérioration.
rez-vous au manuel de votre vélo pour vous familiariser
CXGENGUEQPVTÐNGU¼GHHGEVWGTCXCPVFGTGRTGPFTGNCTQWVG
Une collision ou un impact peut causer de
ITCXGUFQOOCIGU¼XQVTGXÅNQGV¼UGUEQO
+PURGEVG\NGUTQWGUGVVQWUUGUEQORQUCPVURQWTXÅTKƂGT
posants, entraînant leur dysfonctionnement
qu’ils ne soient pas endommagés :
ou une usure prématurée. Les défaillances
“ 8ÅTKƂG\ SWG NGU TC[QPU PG UQKGPV RCU ECUUÅU RNKÅU QW peuvent survenir soudainement et sans préa-
détendus. vis, entraînant une perte de contrôle du vélo et
des blessures graves, voire la mort.
“ 8ÅTKƂG\SWGNGUOQ[GWZPGUQKGPVRCUGPFQOOCIÅU
6
“ 8ÅTKƂG\SWGNGULCPVGUPGUQKGPVRCUGPFQOOCIÅGU PIÈCES DE RECHANGE 4
“ 8ÅTKƂG\SWoKNPo[CKVRCUFGFÅHQTOCVKQPNCVÅTCNGQWXGTVK-
ECNGFGNCLCPVG 7VKNKUG\VQWLQWTUFGURKÄEGUFGTGEJCPIGQTKIK- COMPOSANTS DE LA ROUE
nales Orbea ou du fabricant du composant en 1 Jante
“ 8ÅTKƂG\ NG DQP HQPEVKQPPGOGPV FGU TQWNGOGPVU GV FW question. L’utilisation de pièces de rechange
crops de roue libre. 2 Tête de rayon
autres que celles d’origine peut causer des
3 Rayon
“ 8ÅTKƂG\NoÅVCVGVNCRTGUUKQPFGURPGWU dom- mages entraînant des défaillances ou
des accidents graves. 4 8CNXGVWDGNGUU
KPVÅITżNCEJCODTG
¼CKTUWTNGUOQPVCIGUUVCPFCTF
Si vous constatez quoi que ce soit comme dommage aux
composants, arrêtez immédiatement d’utiliser le vélo. Le montage de certaines pièces décrites dans 5 Cassette
ce manuel dépasse les connaissances méca- 6 &KUSWGFGHTGKP
.GU LCPVGU GP ECTDQPG UQPV TKIKFGU GV TÅUKU- niques de la plupart des utilisateurs. Si vous PARTIES DE LA JANTE
tantes, cependant en cas de surcharge ou n’êtes pas en mesure d’installer ces pièces
5 7 Gorge
FoKORCEVNGUƂDTGUFGECTDQPGPGUGRNKGPV FGTGEJCPIGCFTGUUG\XQWUVQWLQWTU¼WPTG-
RCU OCKU UG DTKUGPV 7P KORCEV UWHƂUCO- 8 Siège de la tringle
vendeur Orbea pour l’entretien de votre vélo
ment fort sur ce matériau pourrait causer et de ses composants. Le montage incorrect PARTIES DU PNEUS
FGUFQOOCIGUSWKDKGPSWGPQPXKUKDNGU¼ des pièces de rechange peut entraîner des 9 Bande de roulement
première vue, peuvent entraîner une défail- défaillances, accidents et blessures graves. 10 Carcasse
12 16
NCPEGFWOCVÅTKCW¼NoCXGPKT'PECUFGFQWVG 11 Tringle
sur les conséquences d’une chute ou d’un 15
L’installation de pièces de rechange autres
PARTIES DU ROULEMENT
accident, contactez votre revendeur Orbea que celles d’origine peut causer des dom-
RQWTWPGXÅTKƂECVKQPEQORNÄVG OCIGU¼XQUTQWGUSWKPGUQPVFÄUNQTURCU 13 12 Corps du moyeu
couverts par les conditions de garantie. 13 Flasques
Même si vous ne constatez aucun dommage, soyez très 14
14 Fixation du disque de frein
attentif aux bruits que fait votre vélo lorsque vous re- 4GRQTVG\XQWU¼NCUGEVKQP2KÄEGUFÅVCEJÅGUFGEGOCPWGN 17
(Centerlock ou 6-trous)
OQPVG\FGUUWU.GUFÅI¾VUGVCWVTGURTQDNÄOGURGWXGPV QW¼NCFQEWOGPVCVKQPFWHCDTKECPVFWEQORQUCPVEQPEGT- 15 Trous pour les rayons
provoquer des bruits inhabituels. Si vous en remarquez, né pour trouver la pièce de rechange correcte. 16 Corps de roue libre
arrêtez immédiatement d’utiliser le vélo et contactez votre
17 Embout
distributeur Orbea pour un diagnostic précis.
16 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 17
FR

08 MONTAGE DU FOND
DE JANTE TUBELESS

Les roues OC désignées Tubeless Ready sont dotées


FoWPHQPFFGLCPVGVWDGNGUU5KVQWVGHQKUEGHQPFFGLCPVG 7VKNKUG\VQWLQWTUWPGNCTIGWTFGHQPFFGLCPVG
tubeless n’est pas présent ou s’il doit être remplacé en CFCRVÅG ¼ XQVTG TQWG .G TWDCP PG FQKV RCU
raison de son usure, suivez les étapes ci-dessous. EQNNGT EQPVTG NGU ƃCPEU FG NC LCPVG GV FQKV
EQWXTKT EQTTGEVGOGPV NC IQTIG FG NC LCPVG
pour assurer l’étanchéité.

START

 0GVVQ[G\ NoKPVÅTKGWT FG NC LCPVG CXGE FG NoCNEQQN RQWT 4. Appliquez une circonférence complète de ruban autour  œNoCKFGFoWPRQKPÃQP
PGLCOCKUWVKNKUGTFGEQWVGCWQW
éliminer toute colle, graisse ou impureté. FGNCLCPVG7PGHQKUSWGXQWUCXG\RCUUÅNGVTQWFGNC de cutter), perforez le ruban adhésif au niveau du trou
valve, coupez le ruban entre le deuxième et le troisième de la valve. Le trou doit avoir un diamètre légèrement
 4GRÅTG\NGVTQWFGXCNXGGVEQOOGPEG\¼EQNNGTNGHQPF TC[QPETÅCPVCKPUKWPEJGXCWEJGOGPVFGTWDCP¼FGWZ KPHÅTKGWT¼EGNWKFGNCXCNXG(Fig.A).
FG LCPVG VWDGNGUU GPVTG NG FGWZKÄOG GV NG VTQKUKÄOG couches dans la zone de la valve.
rayon d’un côté du trou de valve, puis tirez-le dans la
direction du trou de valve. 8GKNNG\ ¼ EG SWG NoGZVTÅOKVÅ GZRQUÅG FW TWDCP UQKV
HGTOGOGPVƂZÅG
 8GKNNG\ ¼ EG SWG NG TWDCP CFJÅUKH TGUVG EGPVTÅ GV
maintenez une tension en le collant pour éviter les
DWNNGUFoCKT#RRW[G\HGTOGOGPVNGTWDCPEQPVTGNCLCPVG
tous les quelques centimètres pour assurer une bonne
adhésion.

Fig. A
18 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 19
FR

09 MONTAGE DE LA
VALVE TUBELESS
 4GVKTG\NGDQWEJQPNoÅETQWGVNGLQKPVVQTKSWGFGNCXCNXG  &GRWKUNoGZVÅTKGWTFGNCLCPVGHCKVGUTGOQPVGTNGLQKPV 3. Une fois que les deux tringles reposent bien dans
N’utilisez pas d’outils pour retirer ou ins-
tubeless. VQTKSWG UWT NC XCNXG LWUSWo¼ EG SWoKN VQWEJG NC LCPVG NC IQTIG FG NC LCPVG IQPƃG\ NG RPGW RQWT SWoGNNGU
taller un pneu tubeless au risque d’endom-
2NCEG\NoÅETQWUWTNCXCNXGGVUGTTG\NGCWOCZKOWO¼ XKGPPGPV UG ECNGT FCPU NGU ETQEJGVU FG NC LCPVG .G
mager la tringle du pneu ou les bords de
la main. pneu doit être correctement talonné tout autour de la
NC LCPVG GV EQORTQOGVVTG NoÅVCPEJÅKVÅ FW
LCPVG0QVG\NCNKIPGRCTCNNÄNG¼NCVTKPINGUWTNoGZVÅTKGWT
système.
du pneu. La ligne doit être visible au-dessus de la
N’utilisez pas d’outil, tel qu’une pince ou LCPVGUWTVQWVGNCEKTEQPHÅTGPEG
autre, pour installer et serrer l’écrou sur
1. Insérez, sur toute la circonférence de la roue, la tringle
NC XCNXG %GNC RQWTTCKV FÅHQTOGT NG LQKPV
FWRPGWFCPUNCLCPVG8ÅTKƂG\SWoKNPo[CKVRCUFGUCNGVÅ
torique et provoquer une fuite d’air et/ou
UWTNCLCPVGNGRPGWQWNCXCNXG8ÅTKƂG\NGUGPUFGTQVC-
GPFQOOCIGTNCLCPVG
tion du pneu.

 +PUÅTG\ NC XCNXG ¼ VTCXGTU NG VTQW ETÅÅ FCPU NG HQPF ROTATION

FG LCPVG VWDGNGUU FG OCPKÄTG ¼ EG SWG UC DCUG GP
caoutchouc soit entièrement logée dans la dépression
CWEGPVTGFGNCLCPVG7PGDCUGFGXCNXGSWKPoGUVRCU
correctement installée peut entraîner des fuites d’air.
 +PUÅTG\ NC VTKPING QRRQUÅG FW RPGW FCPU NC LCPVG UWT
Utilisez de l’eau avec une petite quantité de savon
toute la circonférence. Commencez par le côté opposé
RQWT NWDTKƂGT NGU VTKPINGU FW RPGW UK XQWU CXG\ FGU
¼NCXCNXGGV¼RCTVKTFGEGRQKPVHCKVGUTGPVTGTNCFGW-
FKHƂEWNVÅUCWOQPVCIG
ZKÄOGVTKPINGFCPUNCLCPVG%GNCFGXKGPFTCRNWUFKHƂEKNG
¼OGUWTGSWGXQWUXQWUCRRTQEJG\FGNCXCNXG2KPEG\
5K XQWU PoCTTKXG\ RCU ¼ VCNQPPGT NG RPGW CXGE WPG
CNQTUNGUƃCPEUFWRPGWUWTVQWVNGVQWTFGNCTQWGGP
RQORG ¼ OCKP KN RGWV ÆVTG PÅEGUUCKTG FG FÅXKUUGT
poussant le pneu vers la zone non encore installée de
l’embout de la valve et d’utiliser un compresseur pour
OCPKÄTG¼EGSWGNoGZEÅFGPVXQWURGTOGVVGFGHCKTGTGP-
y parvenir. Une fois le pneu correctement installé,
VTGTNGUFGTPKGTUEGPVKOÄVTGUFWRPGWFCPUNCLCPVG
revissez l’embout de valve.

0oGZEÅFG\ LCOCKU NC RTGUUKQP OCZKOCNG


recommandée par le fabricant du pneu lorsque
vous tentez d’installer un pneu tubeless.
20 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 21
FR

11 MONTAGE
DE LA CASSETTE

&ÅIQPƃG\¼PQWXGCWNGRPGWGVKPVTQFWKUG\FWNKSWKFG
anti-crevaison dans le pneu. Pour ce faire, retirez l’em- UTILISATION DE CHAMBRES À AIR
AVEC DES PNEUS TUBELESS
40 N.m*
bout de la valve, insérer la quantité requise de liquide
et replacez l’embout. Vous pouvez également décoller
WPGRCTVKGFWRPGWFGNCLCPVG
LWUVGCUUG\RQWTHCKTG .GURPGWUGVNGULCPVGU6WDGNGUUUQPVEQORCVKDNGUCXGE
pénétrer le liquide dans le pneu) et réinstaller le pneu NoWVKNKUCVKQPFGEJCODTGU¼CKT2QWTEGNCTGVKTG\NCVTKP-
UWTNCLCPVG4GRQTVG\XQWUCWZKPUVTWEVKQPUFWHCDTKECPV gle d’un côté du pneu, ôtez la valve tubeless et placez
de liquide anti-crevaison pour connaître la quantité de WPGEJCODTG¼CKTNÅIÄTGOGPVIQPƃÅG
CƂPFoÅXKVGTNGU
NKSWKFG¼WVKNKUGTRQWTWPGVCKNNGFGRPGWFQPPÅG RNKUFGNCEJCODTG¼CKT FCPUNGRPGW)NKUUG\NCXCNXG¼
VTCXGTUNGVTQWFGNCLCPVGGVDNQSWG\NCCXGENoÅETQWWPG
HQKUIQPƃÅG

Réinstallez la tringle du pneu que vous aviez retiré de


NCLCPVG

)QPƃG\ VQWLQWTU NG RPGW GP TGURGEVCPV NGU RTGUUKQPU


TGEQOOCPFÅGU RCT NG HCDTKECPV GV PoGZEÅFG\ LCOCKU NC
RTGUUKQP OCZKOCNG RQWT WPG EQODKPCKUQP RPGWLCPVG
donnée. Reportez-vous au tableau des pressions maxi-
males de ce manuel.

)QPƃG\ VQWLQWTU NG RPGW GP TGURGEVCPV NGU RTGUUKQPU .QTUSWGXQWUKPUVCNNG\WPGECUUGVVGXÅTKƂG\SWoGNNGCFQRVG


TGEQOOCPFÅGU RCT NG HCDTKECPV GV PoGZEÅFG\ LCOCKU le même standard de montage que le corps de roue libre
la pression maximale pour une combinaison pneu/ de votre roue arrière (Shimano HG, Shimano Microspline,
LCPVGFQPPÅG4GRQTVG\XQWUCWVCDNGCWFGURTGUUKQPU 5TCO:& 
maximales de ce manuel.
8ÅTKƂG\ NG EQWRNG FG UGTTCIG FG NoÅETQW FG ƂZCVKQP FG
la cassette dans la documentation du fabricant de la
cassette.
22 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 23
FR

12 MONTAGE DES 13 COMPATIBILITÉ DES PNEUS ET JANTES


DISQUES DE FREINS ET PRESSIONS MAXIMALES
Pour les roues équipées du système de montage Center-
NQEM XÅTKƂG\ NG EQWRNG FG UGTTCIG FG NoÅETQW FG ƂZCVKQP Pour garantir la sécurité et les performances de vos pneus, A
auprès du fabricant du disque de frein*. XÅTKƂG\ SWG NC EQODKPCKUQP FG NC NCTIGWT KPVGTPG FG NC
LCPVGGVFGNCNCTIGWTFWRPGWUQKVKPFKSWÅGEQOOGÅVCPV
2QWTNGUTQWGUÅSWKRÅGUFoWPU[UVÄOGFGOQPVCIG¼XKU compatible ou recommandée dans le tableau ci-dessous.
XÅTKƂG\ NG EQWRNG FG UGTTCIG FGU XKU FG OQPVCIG CWRTÄU
HOOKLESS CLINCHER
du fabricant du disque de frein*. Pour garantir une instal- 8ÅTKƂG\NGUKPHQTOCVKQPUFGEQORCVKDKNKVÅFWHCDTKECPVFG
lation correcte du disque, serrez les vis en procédant en RPGWUCXGENGUFKHHÅTGPVGUNCTIGWTUFGRPGWUOCKUXÅTKƂG\
ÅVQKNGGPXÅTKƂCPVNGEQWRNGEQTTGEVWPGUGEQPFGHQKUUWT VQWLQWTUSWGNCEQODKPCKUQPEJQKUKGGUVKPFKSWÅGEQOOG
VQWVGU NGU XKU 0oWVKNKUG\ LCOCKU NG XÅNQ UK XQWU EQPUVCVG\ compatible dans ce tableau pour les roues OC.
SWoKNOCPSWGNoWPGFGUXKUFGƂZCVKQPFWFKUSWGFGHTGKP CLINCHER ESTÁNDAR
8ÅTKƂG\ NC TÅHÅTGPEG '6461 FW RPGW ¼ WVKNKUGT %GVVG
désignation se compose de deux chiffres : le premier
UG TÅHÄTG ¼ NC NCTIGWT FW RPGW
#  GV NG UGEQPF ¼ UQP
diamètre intérieur (B) : C
40-50 N.m* T25

2-4 N.m* 25-622


A B
CENTERLOCK

6-BOLT  &oCWVTGU FÅUKIPCVKQPU FG VCKNNG FG RPGW RGWXGPV UG 3. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître
présenter sous un format différent, mais celles-ci ne NGU VCKNNGU FG RPGWU EQORCVKDNGU CXGE WPG LCPVG 1%
donnent pas une mesure précise du diamètre intérieur URÅEKƂSWG
du pneu :
8ÅTKƂG\ NC RTGUUKQP OCZKOCNG RQWT EGVVG EQODKPCKUQP
RPGWLCPVG 0oQWDNKG\ RCU SWoWPG LCPVG ENKPEJGT
700 x 25C A
UVCPFCTFGVWPGLCPVGJQQMNGUURGTOGVVGPVFGURTGUUKQPU
maximales différentes pour la même combinaison.

29 x 2.4 A
 4GURGEVG\ VQWLQWTU NGU NKOKVGU FG RTGUUKQP ƂZÅGU RCT
NGHCDTKECPVFWRPGWOCKUXGKNNG\¼EGSWGNCRTGUUKQP
ƂPCNG UQKV KPFKSWÅG FCPU NG VCDNGCW EKFGUUQWU TGNCVKH
aux roues OC.

8ÅTKƂG\ NC NCTIGWT KPVGTPG FG NC LCPVG ¼ WVKNKUGT %GVVG


FKOGPUKQP GUV ÅICNGOGPV FÅƂPKG RCT NC FÅUKIPCVKQP
'6461FGNCLCPVG
% 

622 x 25C C
24 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 25
FR

TABLEAU DE COMPATIBILITÉ DES PNEUS


ET JANTES ET PRESSIONS MAXIMALES

LARGEUR PNEU (A) LARGEUR INTERNE JANTE (mm) (C) PRESSION MAXIMALE PNEU (JANTE CLINCHER STANDARD) PRESSION MAXIMALE PNEU (JANTE HOOKLESS)
Avec chambre à air Tubeless Avec chambre à air Tubeless
mm inch 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 „ z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 „ z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 „ z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 „ z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 „ z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z „ 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z „ 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z „ z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z „ z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 „ z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 „ „ z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 „ „ „ 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z „ „ z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z „ z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z „ z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z „ „ z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z „ z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z „ z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z „ 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z „ 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z „ - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -

z%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVGEQORCVKDNG „
%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVG
recommendée ou indiquée
†
%QODKPCKUQPRPGWGVLCPVG
incompatible ou dangereuse ROUES AVEC JANTE RACEFACE (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
2QWTNGUTQWGUOQPVÅGUCXGEFGULCPVGU4CEG(CEG#4GVOQ[GWZ5JKOCPQTGRQTVG\XQWUCWVCDNGCWFG
compatibilité et de pression dans la section Modèles Raceface AR 30+Shimano de ce manuel.
26 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 27
FR

14 ROUES OC MTB
SPÉCIFICATIONS
28 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 29
FR

OC XC TEAM TABLEAU DES PRESSIONS MAXIMALES CONDITION ASTM


LARGEUR DE PNEU

TYPE MIN (53mm) MAX (69mm) OPTIMAL (60mm)

CHAMBRE À AIR 55psi 36psi 46psi

TUBELESS 41psi 29psi 38psi

MONTAGE ROUE AVANT MONTAGE ROUE ARRIÈRE

MOYEU &659+55%.#55+%*%. &659+55%.#55+%*%.

SHIMANO HG ET MICROSPLINE
36 mm
OPTIONS DE MOYEU 54#/:&&+5210+$.''02+¤%'
30 mm
&'4'%*#0)'
MECANISME MOYEU STAR RATCHET 36T SL

ESPACEMENT DES PATTES 110 mm Boost 148 mm Boost

22 mm
AXE AXE TRAVERSANT 15 mm AXE TRAVERSANT 12 mm

FIXATION DISQUE DE FREIN CENTERLOCK CENTERLOCK

ROULEMENTS MOYEU ARRIÈRE 2x6902 (15x28x7 mm) 2x6902 (15x28x7 mm)

G É NÉ RAL RAYONS DRIVE SIDE


5#2+/524+06,$'0&)
OO 
%10+37'5OO01+4
5#2+/524+06,$'0&)
OO 
%10+37'5OO01+4

JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC XC TEAM 30 mm 29" 5#2+/&.+)*6,$'0&)


OO 5#2+/&.+)*6,5'0&)
OO
RAYONS NON-DRIVE SIDE
%10+37'5OO %10+37'5OO
MATÉRIAU JANTE CARBONE
SAPIM POLYAX 2x14mm. SAPIM POLYAX 2x14 mm.
TÊTES DE RAYONS
TYPE DE JANTE CLINCHER HOOKLESS LAITON. NOIR LAITON. NOIR

ETRTO 622x30C RAYONNAGE DRIVE SIDE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3

DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 595.8 mm RAYONNAGE NON-DRIVE SIDE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3

HAUTEUR DE JANTE 22 mm POIDS DE LA ROUE


696 gr +/- 5% 840 gr +/- 5%
(avec fond de jante tubeless)
LARGEUR INTERNE 30 mm

LARGEUR EXTERNE 36 mm MONTAGE :4GRQTVG\XQWU¼NCUGEVKQP+PUVTWEVKQPURQWTNGOQPVCIGFGTQWGUFGEGOCPWGNRQWTEQPPCÊVTGNGUURÅEKƂECVKQPUFG


montage des roues OC XC TEAM.
NOMBRE DE RAYONS 2'4£#)'&+4'%6+100'.&4+8'5+&'010&4+8'5+&'

TYPE DE FREIN &+537'

TUBELESS 17+(10&&',#06'67$'.'55'68#.8'5+0%.75

LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 30 mm MANUELS D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE


LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 69 mm (2.7")

LARGEUR DE PNEU MINIMALE 53 mm (2.1") 8ÅTKƂG\VQWVGUNGURKÄEGUFGTGEJCPIGRQWTNGUTQWGU1%


Référez-vous aux indications générales d’en- GVNGUOQ[GWZ&65YKUUFCPUNCUGEVKQP2KÄEGUFÅVCEJÅGU
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 60 mm (2.4") VTGVKGP FGU TQWGU 1% FCPU NC UGEVKQP URÅEKƂ- de ce manuel.
que de ce manuel, et aux manuels d’utilisation
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME (VÉLO
135 Kg GV FoGPVTGVKGP FGU OQ[GWZ &6 5YKUU FCPU NC
+ CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES)
section Manuels d’entretien des moyeux.
30 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 31
FR

OC1 XC 25 TABLEAU DES PRESSIONS MAXIMALES CONDITION ASTM


LARGEUR DE PNEU

TYPE MIN (47mm) MAX (64mm) OPTIMAL (56mm)

CHAMBRE À AIR 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

MONTAGE ROUE AVANT MONTAGE ROUE ARRIÈRE

MOYEU SHIMANO HB-MT410-B MOYEU SHIMANO FH-MT400-B MOYEU SHIMANO FH-MT410-B


ESPACEMENT DES PATTES
28 mm Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
(OLD)
25.1 mm CORPS DE ROUE LIBRE
(COMPATIBILITÉ SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
CASSETTES)

MECANISME CRL %.+37'65 %.+37'65

18.3 mm
AXE Axe traversant 15 mm Axe traversant 15 mm Axe traversant 12 mm

ROULEMENTS 6903-2RS (x2) Sphères 6903-2RS (x2)

FIXATION DISQUE DE FREIN CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

GÉ NÉ RAL
NOMBRE DE RAYONS 32 32 32

BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0& BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&
14G (2mm). NOIR 14G (2mm). NOIR BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&
TYPES DE RAYONS
JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC1 XC 25 29" 32H EBIKE:5#2+/.'#&'4,$'0& EBIKE:5#2+/.'#&'49,$'0& 14G (2mm). NOIR
14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR 14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR
MATÉRIAU JANTE ALUMINIUM
LONGUEUR DES RAYONS
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
DRIVE SIDE
TYPE DE JANTE
#5;/¥64+37' LONGUEUR DES RAYONS
294 mm 293 mm 291 mm
TYPE DE JOINT 2+00'& NON-DRIVE SIDE
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
ETRTO 622x25C
LATÓN. PLATA LATÓN. PLATA BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 598.3 mm TÊTES DE RAYONS
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm LAITON. ARGENT
HAUTEUR DE JANTE 25.1 mm LAITON. NOIR LAITON. NOIR

LARGEUR INTERNE 28 mm RAYONNAGE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3

LARGEUR EXTERNE 18.3 mm POIDS (avec fond de jante


0.97 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5%
tubeless)
NOMBRE DE RAYONS 32
TYPE DE FREIN &+537'
TUBELESS OUI
MANUELS D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 25 mm
LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 64 mm (2.5")
8ÅTKƂG\VQWVGUNGURKÄEGUFGTGEJCPIGRQWTNGUTQWGU1%
LARGEUR DE PNEU MINIMALE 47 mm (1.85") Référez-vous aux indications générales d’en- et les moyeux Shimano dans la section Pièces détachées
VTGVKGP FGU TQWGU 1% FCPU NC UGEVKQP URÅEKƂ- de ce manuel.
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 56 mm (2.2")
que de ce manuel, et aux manuels d’utilisation
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME et d’entretien des moyeux Shimano dans la
145 Kg
(VÉLO + CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES) section Manuels d’entretien des moyeux.
32 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 33
FR

OC1 TRAIL 30 TABLEAU DES PRESSIONS MAXIMALES CONDITION ASTM


LARGEUR DE PNEU

TYPE MIN (47mm) MAX (64mm) OPTIMAL (56mm)

CHAMBRE À AIR 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

MONTAGE ROUE AVANT MONTAGE ROUE ARRIÈRE

MOYEU SHIMANO HB-MT410-B MOYEU SHIMANO FH-MT400-B MOYEU SHIMANO FH-MT410-B


32.2 mm ESPACEMENT DES PATTES
Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
(OLD)
29 mm
CORPS DE ROUE LIBRE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
(COMPATIBILITÉ CASSETTES)

MECANISME CRL %.+37'65 %.+37'65

18 mm
AXE Axe traversant 15 mm Axe traversant 12 mm Axe traversant12 mm

ROULEMENTS 6903-2RS (x2) Sphères 6903-2RS (x2)

FIXATION DISQUE DE FREIN CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

NOMBRE DE RAYONS 32 32 32
GÉ NÉ RAL BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&) BIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&)
(2mm). NOIR (2mm). NOIR BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&)
TYPES DE RAYONS
EBIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0& EBIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0& (2mm). NOIR
JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC1 TRAIL 30 29" 32H
14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR 14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR
MATÉRIAU JANTE ALUMINIUM
LONGUEUR DES RAYONS
293 mm 293 mm 291mm
CLINCHER HOOKLESS DRIVE SIDE
TYPE DE JANTE
#5;/¥64+37' LONGUEUR DES RAYONS
294 mm 293 mm 291mm
NON-DRIVE SIDE
TYPE DE JOINT 2+00'&
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
ETRTO 622x29C LAITON. ARGENT LAITON. ARGENT LAITON. ARGENT
TÊTES DE RAYONS
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 599.1 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm
LAITON. NOIR LAITON. NOIR LAITON. NOIR
HAUTEUR DE JANTE 29 mm
RAYONNAGE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3
LARGEUR INTERNE 32.2 mm
POIDS DE LA ROUE (avec
LARGEUR EXTERNE 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
fond de jante tubeless)
NOMBRE DE RAYONS 32
TYPE DE FREIN &+5%1
TUBELESS OUI
MANUELS D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 30 mm
LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 69 mm (2.7")
8ÅTKƂG\VQWVGUNGURKÄEGUFGTGEJCPIGRQWTNGUTQWGU1%
LARGEUR DE PNEU MINIMALE 53 mm (2.1") Référez-vous aux indications générales d’en- et les moyeux Shimano dans la section Pièces détachées
VTGVKGP FGU TQWGU 1% FCPU NC UGEVKQP URÅEKƂ- de ce manuel.
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 62 mm (2.4")
que de ce manuel, et aux manuels d’utilisation
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME et d’entretien des moyeux Shimano dans la
145 Kg
(VÉLO + CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES) section Manuels d’entretien des moyeux.
34 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 35
FR

RACEFACE AR 30 + SHIMANO

CONDITION ASTM RIM MAXIMUM PRESSURE RATING CHART


Rim maximum
Tire Width (A) Clincher rim internal width (B)
pressure rating (C)

(mm) (inch) 27 - 30mm 31 - 34mm (bar) (psi)

38 1.5 4.5 66 (A)


Enduro-gravity
42 1.7 4.1 60 A. Refer to technical information on tires.
EXAMPLE: 29 x 2.25
44 1.8 z 3.9 56
48 1.9 z 3.6 52 (C) B. Refer to technical information on Race Face rims.
Tire Pressure
33.7 mm z z EXAMPLE: 622 x 30
51 2.0 3.4 49 (B)
30 mm 53 2.1 z z 3.2 47 B. For conventional tire systems
57 2.25 z z 3.0 44 (tubetype, tubeless ready).
The tire pressure must stay within the tire manufacturer’s
60 2.35 z z 2.9 42
4.5 mm specified pressure, but never exceed the rim maximum
61 2.4 z z 2.8 41 pressure rating specified by Race Face.

20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36

z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)

GÉ NÉ RAL MONTAGE ROUE AVANT

MOYEU SHIMANO HB-MT410-B


JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) RACEFACE AR OFFSET 30 29" 32H ESPACEMENT DES PATTES (OLD) Boost 110 mm
MATÉRIAU JANTE ALUMINIUM AXE AXE TRAVERSANT 15 mm
CLINCHER HOOKLESS
TYPE DE JANTE ROULEMENTS 6903-2RS (x2)
#5;/¥64+37'
FIXATION DISQUE DE FREIN CENTERLOCK
TYPE DE JOINT 5.''8'&
NOMBRE DE RAYONS 32
ETRTO 622x30C
BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&)
OO 01+4
DIAMÈTRE EFFECTIF DE LA JANTE (ERD) 600 mm
EBIKE: Tous les modèles E-BIKE sauf RISE
LARGEUR INTERNE 30 mm TYPES DE RAYONS 5#2+/.'#&'4,$'0&)
OO 4'0(14%¥01+4
LARGEUR EXTERNE 33.7 mm EBIKE LIGHT: Modèles RISE uniquement
HAUTEUR DE JANTE 20 mm 5#2+/4#%',$'0&)
OO %10+37'501+4

OFFSET 4.5 mm LONGUEUR DES RAYONS DRIVE SIDE 293 mm

NOMBRE DE RAYONS 2'4£#)'&+4'%6+100'.&4+8'5+&'010&4+8'5+&' LONGUEUR DES RAYONS NON-DRIVE SIDE 292 mm


TYPE DE FREIN &+5%1 BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. LAITON. NOIR
TUBELESS READY OUI EBIKE: Tous les modèles E-BIKE sauf RISE
TÊTES DE RAYONS SAPIM POLYAX 2x14mm. LAITON. NOIR
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 30 mm
EBIKE LIGHT: Modèles RISE uniquement
COMPATIBILITÉ DES PNEUS Consultez le tableau du fabricant ci-contre.
SAPIM POLYAX 2x14mm. LAITON. NOIR
PRESSION MAXIMALE Consultez le tableau du fabricant ci-contre.
RAYONNAGE CROISÉ PAR 3
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME (VÉLO
145 kg POIDS DE LA ROUE (avec fond de jante tubeless) 1.01 kg +/- 5%
+ CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES)
36 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 37
FR

MONTAGE ROUE ARRIÈRE MANUELS D’ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE


MOYEU SHIMANO MOYEU SHIMANO MOYEU SHIMANO
FH-MT400-B FH-MT410-B FH-MT510-B Référez-vous aux indications générales d’en- 8ÅTKƂG\VQWVGUNGURKÄEGUFGTGEJCPIGRQWTNGUTQWGU1%
VTGVKGP FGU TQWGU 1% FCPU NC UGEVKQP URÅEKƂ- et les moyeux Shimano dans la section Pièces détachées
ESPACEMENT DES PATTES que de ce manuel, et aux manuels d’utilisation de ce manuel.
Boost 148 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
(OLD)
et d’entretien des moyeux Shimano dans la
section Manuels d’entretien des moyeux.
CORPS DE ROUE LIBRE
(COMPATIBILITÉ SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V SHIMANO Microspline 12V
CASSETTES)

MECANISME CRL %.+37'65 %.+37'65 %.+37'65

AXE Axe traversant 12 mm Axe traversant 12 mm Axe traversant 12 mm

ROULEMENTS Sphères 6903-2RS (X2) Sphères en cage

FIXATION
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DISQUE DE FREINS

NOMBRE DE RAYONS 32 32 32

BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0& BIKE: 5#2+/.'#&'4,$'0&


14G (2mm). NOIR 14G (2mm). NOIR EBIKE LIGHT: modèles RISE
uniquement
TYPES DE RAYONS
5#2+/4#%',$'0&)
2mm).
EBIKE:5#2+/.'#&'4,$'0&) EBIKE:5#2+/.'#&'4,$'0& %10+37'501+4
(2mm). RENFORCÉ. NOIR 14G (2mm). RENFORCÉ. NOIR

LONGUEUR DES RAYONS


292 mm 290 mm 290mm
DRIVE SIDE

LLONGUEUR DES RAYONS


293 mm 290 mm 290mm
NON-DRIVE SIDE

BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm.


LAITON. NOIR LAITON. NOIR EBIKE LIGHT: modèles RISE
uniquement
TÊTES DE RAYONS
SAPIM POLYAX 2x14mm.
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. LAITON. NOIR
LAITON. NOIR LAITON. NOIR

RAYONNAGE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3

POIDS DE LA ROUE (avec


1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.24 kg +/- 5%
fond de jante tubeless)
38 | O C M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 39
FR

15 ROUES OC ROAD
SPÉCIFICATIONS
40 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 41
FR

OC2 X35 CARBON 42 TABLEAU DES PRESSIONS MAXIMALES CONDITION ASTM


LARGEUR DE PNEU

TYPE MIN (28mm) MAX (45mm) OPTIMAL (40mm)

CHAMBRE À AIR 113 psi 70 psi 77 psi

TUBELESS 91 psi 52 psi 58 psi

MONTAGE ROUE AVANT

MOYEU OC 28H 12/100 Moteur Mahle X35+


70+37'/'065*+/#01*)
27.6 mm OPTIONS CORPS DE ROUE LIBRE
010%1/2#6+$.'/+%4152.+0'QW:&
21 mm
MECANISME CRL %.+37'65
7PKVÅUEGNNÅG
ESPACEMENT DES PATTES 100 mm 135 mm
AXE AXE TRAVERSANT 12 mm AXE moteur X35

42 mm
ROULEMENTS MOYEU AVANT Scellés 6902 (x2)
FIXATION DISQUE DE FREIN 6 vis 6 vis
5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%- 5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-
RAYONS DRIVE SIDE
,$'0&)
OO 4'0(14%¥OO ,$'0&)
OO 4'0(14%¥OO
5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-,$'0&) 5#2+/.'#&'41:+&+<'&$.#%-
RAYONS NON-DRIVE SIDE
(2mm). RENFORCÉ. 261 mm ,$'0&)
OO 4'0(14%¥OO

GÉ NÉ RAL TÊTES DE RAYONS


SAPIM POLYAX 2x14mm.
LAITON. NOIR
SAPIM POLYAX 2x14mm.
LAITON. NOIR

RAYONNAGE DRIVE SIDE CROISÉ PAR 3 CROISÉ PAR 3


JANTE (AVANT ET ARRIÈRE) OC2 CARBONE 42 POIDS DE LA ROUE
898 gr 2745 gr (Avec moteur X35)
(avec fond de jante tubeless)
MATÉRIAU JANTE CARBONE

ETRTO 622x21C

LARGEUR INTERNE 21 mm
MANUELS D’ENTRETIEN
LARGEUR EXTERNE 27.6 mm
Référez-vous aux indications générales d’en-
HAUTEUR JANTE 42 mm VTGVKGPFGUTQWGU1%FCPUNCUGEVKQPURÅEKƂ-
28 AVANT que de ce manuel. Pour les instructions d’ins-
NOMBRE DE RAYONS tallation et le couple de serrage des roues
#44+¤4' avec moteur Mahle X35+, reportez-vous au
TYPE DE FREIN &+537' manuel technique Bluepaper de votre mo-
dèle de vélo Orbea sur notre site internet :
TUBELESS READY 17+(QPFFGLCPVGVWDGNGUUKPENWU www.orbea.com/es-es/support/manuals
LARGEUR FOND DE JANTE TUBELESS 23 mm
7VKNKUG\VQWLQWTUFGUXKUFGOORQWTƂZGT
LARGEUR DE PNEU MAXIMALE 45 mm
NGHTGKP¼FKUSWGCTTKÄTGCWOQ[GWFWOQVGWT
LARGEUR DE PNEU MINIMALE 28 mm (X286). L’utilisation de vis plus longues ris-
que d’endommager l’électronique du mo-
LARGEUR DE PNEU OPTIMALE 40 mm
teur. L’utilisation de vis plus courtes affectera
POIDS MAXIMAL DU SYSTÈME (VÉLO NC ƂZCVKQP FW FKUSWG CW OQVGWT GV RQWTTCKV
135 kg
+ CYCLISTE + EQUIPEMENT/BAGAGES) causer des accidents et des blessures graves.
42 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 43
FR

16 INSTRUCTIONS POUR
LE MONTAGE DES ROUES
Cette section s’adresse uniquement aux
· PIED DE DÉVOILAGE .
ORIENTATION DE LA JANTE RAYONNAGE
TGXGPFGWTU 1TDGC SWK UWKVG ¼ WP EQPVTÐNG
Les roues doivent être rayonnées selon un motif « croisé-
effectué par Orbea, doivent remplacer la .GULCPVGUFGUTQWGU1%:%6'#/UQPVU[OÅVTKSWGU2QWT RCTVTQKU—EQOOGKNNWUVTÅEKFGUUQWU
LCPVG FoWPG TQWG 1%
EQPEGTPG WPKSWGOGPV CUUWTGT NC EQJÅTGPEG FW OQPVCIG TC[QPPG\ NC LCPVG FG
les modèles indiqués ici). OCPKÄTG ¼ EG SWG NGU KPFKECVKQPU FG RTGUUKQP OCZKOCNG
soient lisibles du côté droit du vélo.
Référez-vous aux conditions du programme
Keep On Rolling dans la section dédiée de
ce manuel.
RAYONS ET TÊTES DE RAYONS
7VKNKUG\ VQWLQWTU NGU OQFÄNGU FG TC[QPU GV NGU VÆVGU FG
Le montage de roues est un travail technique
TC[QPUURÅEKƂÅURCT1TDGCRQWTNGTC[QPPCIGFGEGOQFÄNG
GVEQORNGZG#ƂPFoCUUWTGTNCUÅEWTKVÅGVNC
EQPHQTOKVÅFWRTQFWKVƂPCNVQWVOQPVCIGFQKV
· CLÉ À RAYONS d’un diamètre compatible avec les têtes 3
FGTC[QPUCƂPFoÅXKVGTFGNGUCTTQPFKT 4GRQTVG\XQWU CW VCDNGCW FGU URÅEKƂECVKQPU FGU TQWGU
être réalisé par un professionnel expérimenté
OC XC TEAM de ce manuel pour obtenir la longueur et le 2
et agréé par Orbea. Une roue mal montée
modèle de rayons et de têtes de rayons.
peut résulter en une défaillance et provoquer 1
des accidents et des blessures graves. Tout
FÅI¾V OCVÅTKGN F× ¼ WPG TQWG OCN OQPVÅG RAYONNAGE ROUE OC XC TEAM
n’est pas couvert par les conditions de la
garantie.
PERÇAGE DIRECTIONNEL
PERÇAGE DIRECTIONNEL
.GU LCPVGU 1% PG UQPV RCU FKURQPKDNGU ¼ NC
vente de façon individuelle. .GURGTHQTCVKQPURQWTNGUTC[QPUFGNCLCPVG1%:%6'#/ .
· TENSIOMÈTRE. Reportez-vous au manuel du fabricant sont orientées de manière asymétrique de part et d’autre
pour bien interpréter la lecture de la tension en fonction FWEGPVTGFGNCLCPVG
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE FGUURÅEKƂECVKQPUFGUTC[QPU
DES ROUES OC XC TEAM 4C[QPPG\VQWLQWTUNCTQWGFGOCPKÄTG¼EGSWGNGUTC[QPU
FG EJCSWG EÐVÅ FW OQ[GW EQTTGURQPFGPV ¼ NC FKTGEVKQP
du perçage.
Suivez les instructions ci-dessous si, avec l’accord préalable
Fo1TDGCXQWUFGXG\TGORNCEGTWPGLCPVG1%:%6'#/

Ce qui suit n’est pas un guide de montage complet et ne


FÅVCKNNGSWGNGUKPUVTWEVKQPUURÅEKƂSWGU¼EGOQFÄNGFG
roue. Ce guide suppose que le mécanicien effectuant le
remplacement a l’expérience préalable nécessaire et a
ÅVÅ CWVQTKUÅ RCT 1TDGC ¼ GHHGEVWGT NG TGORNCEGOGPV FG · CENTREUR DE ROUE.
NCLCPVG

OUTILS NÉCESSAIRES POUR


LE MONTAGE DE ROUES

Vous trouverez ci-dessous la liste des outils de base pour


WPTGORNCEGOGPVU×TFGULCPVGUUWTNGUOQFÄNGU1%:%
6'#/&oCWVTGUTQWGURGWXGPVPÅEGUUKVGTFoCWVTGUQWVKNU
44 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 45
FR

INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE P OS ITION DU TROU SPÉCIFICATIONS FINALES


DES ROUES OC XC TEAM DE VA LV E DE MONTAGE
Le trou de valve doit être placé entre deux rayons parallèles #ƂPFGICTCPVKTNCFWTCDKNKVÅGVNGEQORQTVGOGPVFGUTQWGU
POSITION DE RAYONS “LEADING” ET “TRAILING” RQWTHCEKNKVGTNGIQPƃCIGFGNCTQWG 1%:%6'#/NGUVGPUKQPUFGOQPVCIGƂPCNGUFQKXGPVÆVTG
celles indiquées ci-dessous. Ces tensions doivent être
· RAYONS “TRACTEURS”: Ces rayons quittent le mo- EQPUGTXÅGUCRTÄUNGFÅUVTGUUCIGƂPCNFGNCTQWG
yeu dans le sens inverse du sens de rotation de la roue.
Il convient de respecter ces valeurs du côté de la
· RAYONS “POUSSEURS”: Ces rayons quittent le mo- transmission de la roue arrière et du côté du disque de
yeu dans le sens de rotation de la roue. frein de la roue avant, ainsi que les tolérances minimales
Sens de rotation de la roue
de voile, d’alignement latéral et de centrage.

Un processus de montage correct et le respect des


ROUE ARRIÈRE tolérances d’une roue haut de gamme permet aux rayons
CÔTÉ TRANSMISSION CÔTÉ DISQUE situés de part et d’autre de la roue d’atteindre leur tension
optimale.

TENSION MAXIMALE RECOMMANDEE

ARRIÈRE AVANT
ROUE
RAYONS “TRACTEURS”: RAYONS “TRACTEURS”: CÔTÉ TRANSMISSION CÔTÉ DISQUE
Insertion depuis l’intérieur Insertion depuis l’extérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG
OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RAYONS “POUSSEURS”: RAYONS “POUSSEURS”:
Insertion depuis l’extérieur Insertion depuis l’intérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG

DÉSTRESSAGE DE LA ROUE
Pendant le processus de mise en tension et de centrage
de la roue, il est fortement recommandé de déstresser les
ROUE AVANT TC[QPU¼RNWUKGWTUTGRTKUGURQWTQDVGPKTWPTÅUWNVCVƂPCN
CÔTÉ TRANSMISSION CÔTÉ DISQUE équilibré.

RAYONS “TRACTEURS”: RAYONS “TRACTEURS”:


Insertion depuis l’extérieur Insertion depuis l’extérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG

RAYONS “POUSSEURS”: RAYONS “POUSSEURS”:


Insertion depuis l’intérieur Insertion depuis l’intérieur
FWƃCUSWG FWƃCUSWG
46 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 47
FR

17 MANUELS D’ENTRETIEN DES MOYEUX 18 PIÈCES DÉTACHÉES

Reportez-vous aux instructions générales


· Manuel général d’utilisation pour moyeux Shimano
arrière, disque, axe traversant : RAYONS ET TÊTES DE RAYONS
d’entretien des roues OC dans la section
dédiée de ce manuel.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-ENG.pdf

MANUELS DES MOYEUX DT SWISS · Manuel général d’utilisation pour moyeux Shimano
avant, disque, serrage rapide :
MANUEL UTILISATEUR MOD.
AVANT/
MOYEU
TYPE DE DESCRIPTION
INCLUS QTE. COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ ARRIÈRE VÉLO PIECE DE RECHANGE
· Manuel général d’utilisation pour moyeux &659+55 um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
4#&+15#2+/524+06,$'0&OO)
2
(2mm-1.7mm) NOIR
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 · Manuel utilisateur général pour moyeux Shimano arrière, &659+55 -+64#;105 6¦6'5&' 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
AVANT BIKE 2 X898
/#0A*:9::::::5A9'$A<<ARFH disque, serrage rapide : 350 RAYONS XC TEAM FRONT (2mm-1.65mm) NOIR

OC XC TEAM
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ LAITON. NOIR
MANUELS D’ENTRETIEN um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf 4#&+15#2+/524+06,$'0&OO)
2
ET DE RÉVISION
(2mm-1.7mm) NOIR
&659+55 BIKE -+64#;105 6¦6'5&' 4#&+15#2+/&.+)*6,$'0&OO)
MANUELS D’ENTRETIEN #44+¤4'
350 RAYONS XC TEAM REAR (2mm-1.65mm) NOIR
2 X899

ET DE RÉVISION
MOYEU DT SWISS 350 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. NOIR
· Manuel d’entretien du moyeu avant &659+55 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
2
MOYEU SHIMANO MT400-B (2mm). NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 BIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B
(2mm). NOIR
2 XA00
/#0A*:&5A9'$A'0ARFH · Manuel d’entretien des moyeux HB-MT400 y FH-MT400: FRONT BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
SHIMANO LAITON. ARGENT
· Manuel d’entretien du moyeu arrière &659+55 https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ AVANT
MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
/$*$&//$*$'0)RFH RENFORCÉ. NOIR
2
-+64#;105 6¦6'5&'
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 EBIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2 XA01
/#0A9:&5A9'$A'0ARFH MOYEU SHIMANO MT410-B FRONT EBIKE
RENFORCÉ. NOIR
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
· Manuel d’entretien des moyeux HB-MT410-B LAITON. NOIR
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
MANUELS DES MOYEUX
et FH-MT410-B: 2

OC1 XC 25
NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ BIKE RAYONS OC1 XC25/MT400-B 2 XA02
MANUELS UTILISATEUR
NOIR
/$*$&//$*$'0)RFH REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
SHIMANO LAITON. ARGENT
· Manuel général d’utilisation pour moyeux Shimano MOYEU SHIMANO MT510-B MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2
avant, disque, axe traversant : RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'
· Manuel d’entretien du moyeu FH-MT510-B: 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
#44+¤4' EBIKE RAYONS OC1 XC25/MT400-B 2 XA03
RENFORCÉ. NOIR
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ 4
LAITON. NOIR
/$*$&//$*$'0)RFH
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2
NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'
SHIMANO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
BIKE RAYONS OC1 XC25/MT410-B 2 XA04
MT410-B NOIR
REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. ARGENT
48 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS OC | 49
FR

RAYONS ET TÊTES DE RAYONS


AVANT/ TYPE DE DESCRIPTION AVANT/ TYPE DE DESCRIPTION
MOD. MOYEU INCLUS QTE. COD. MOD. MOYEU INCLUS QTE. COD.
ARRIÈRE VÉLO PIECE DE RECHANGE ARRIÈRE VÉLO PIECE DE RECHANGE

5#2+/.'#&'4,$'0&OO) 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2 2
(2mm). NOIR NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'4#- -+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO) 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X885 BIKE RAYONS RF AR30/MT400-B 2 X893
(2mm). NOIR NOIR
FRONT BIKE REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
SHIMANO LAITON. ARGENT SHIMANO LAITON. NOIR.
AVANT
MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'4#- -+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
EBIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X886 EBIKE RAYONS RF AR30/MT400-B 2 X894
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
FRONT EBIKE REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR. LAITON. NOIR

RACEFACE AR 30
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO
OC1 TRAIL 30

2 2
NOIR NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'4#- -+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT400-B 2 X887 #44+¤4' BIKE RAYONS RF AR30/MT410-B 2 X895
NOIR NOIR
REAR BIKE REAR BIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
SHIMANO LAITON. ARGENT SHIMANO LAITON. NOIR.
MT400-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  MT410-B 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'4#- -+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 
#44+¤4' EBIKE YONS OC1 TRAIL30/MT400-B 2 X888 EBIKE RAYONS RF AR30/MT410-B 2 X896
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. NOIR
REAR EBIKE REAR EBIKE
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR LAITON. NOIR.
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/4#%',$'0&OO)
2 2
NOIR (2-1.8mm). NOIR
-+64#;105 6¦6'5&'4#- -+64#;105 6¦6'5&'
SHIMANO 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  SHIMANO EBIKE 5#2+/4#%',$'0&OO)
BIKE YONS OC1 TRAIL30/MT410-B 2 X889 RAYONS RF AR30/MT510-B 2 X897
MT410-B NOIR MT510-B LIGHT (2-1.8mm). NOIR
REAR BIKE REAR EBIKE LIGHT
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. ARGENT LAITON. NOIR
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO
2 2
NOIR RENFORCÉ. 266 mm
-+64#;105 6¦6'5&' -+64#;105 6¦6'5&'
5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO OC2 28H 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO

OC2 X35 CARBON 42


BIKE RAYONS RF AR30/MT410-B 2 X890 AVANT EBIKE RAYONS OC2 CARBON 42 2 X146
NOIR 12/100 RENFORCÉ. 261 mm
FRONT BIKE FRONT
6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR. LAITON. NOIR.
RACEFACE AR 30

5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO 
2 2
RENFORCÉ. NOIR RENFORCÉ. 227 mm
MAHLE
SHIMANO -+64#;105 6¦6'5&' 5#2+/.'#&'4,$'0&OO)
OO  -+64#;105 6¦6'5&' 5#2+/.'#&'4$.#%-,$'0&)
OO 
AVANT EBIKE 2 X891 #44+¤4' X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B RAYONS RF AR30/MT410-B RENFORCÉ. NOIR RAYONS OC2 CARBON 42 RENFORCÉ. 229 mm
MOTOR
FRONT EBIKE 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO X35+ REAR 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4 4
LAITON. NOIR LAITON. NOIR.
5#2+/4#%',$'0&OO)
2
-+64#;105 6¦6'5&' (2-1.8mm). NOIR
EBIKE RAYONS 5#2+/4#%',$'0&OO)
2 X892
LIGHT RF AR30/MT410-B (2-1.8mm). NOIR
FRONT EBIKE LIGHT 6¦6'&'4#;105#2+/21.;#:ZOO
4
LAITON. NOIR.
50 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 51
FR

PIÈCES DE RECHANGE MOYEUX


(DT SWI S S )

DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVISO .GURKÄEGUFGTGEJCPIGFGUOQ[GWZ&65YKUU
sont disponibles auprès d’un distributeur de
la marque.

12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG

8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG

DESCRIPTION ARTICLE RÉF. ARTICLE QUANTITÉ RÉF. ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE RÉF. ARTICLE QUANTITÉ RÉF. ARTICLE
DT SWISS DT SWISS PAR MOYEU ORBEA DT SWISS DT SWISS PAR MOYEU ORBEA

1 (9%18'4(146#OO *%&55 2 1 49#&#2692:::.$ *9#55 1

2 (9#&#2652:::.$ HCA00100S7745S 1 2 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2

3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 49#:.'#.OO´OO HCCXXX00S6450S 1 X144

4 SPACER Ø15mm x 67.2mm *:&0% 1 4 SHIM RING Ø28/20X0.5mm *%&:::55 1

5 O-RING Ø18X2.5mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 *:&:::05 1

7 (9#&#2652:::4$ HCA00100S7744S 1 6 SEAL HUB/ROTOR (Ø30x36x2.5mm) HSOXXX00N1031S 1

7 SPACER ALLOY 15,4mm BL *%&:::55 1

8 SERVICE KIT RATCHET 36T SL *96:::05-5 1

9 ($9/6$54#:&4#6#.565.$ *94##.55 1

10 ($9/6$5*+/54#6#..+5.$ *94#$.55 1

11 ($9/6$5*+4#6#..+5.$ *94#$.55 1

12 49#&#2692:::4$54#/:& *9#55 1

13 49#&#2692:::4$/5 *9#55 1

14 49#&#2692:::4$ *9#55 1
52 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 53
FR

PIÈCES DE RECHANGE MOYEUX


(SH IM A N O )

SHIMANO HB-MT410-B (15x110) SHIMANO FH-MT400-B (12x148)


Les pièces de rechange des moyeux Shimano
sont disponibles auprès d’un distributeur de
la marque.
5

1
9
6
1 4
3

3
5

4
8
3
2
7
2

16 pcs
6

QUANTITÉ QUANTITÉ
DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO
PAR MOYEU PAR MOYEU

1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1

2 4+)*6*#0&#:.'%#270+6 Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1

3 SEAL RING Y27X14000 2 3 STEEL BALL (5/32") 34 PCS Y4FE98030 1

4 BALL BEARING 6903-2RS Y2GY25000 2 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 .'(6*#0&.1%-076%10'9&756%18'4 Y0CK98030 1

6 .'(6*#0&#:.'%#270+6 Y2GY98030 1 6 %1/2.'6'(4''9*''.$1&; Y3F898030 1

7 (4''9*''.$1&;70+6 Y3F898040 1

8 (4''9*''.$1&;9#5*'4 ;%< 1

9 SEAL RING ;& 1


54 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 55
FR

SHIMANO FH-MT410-B (12x148) SHIMANO FH-MT510-B (12x148)

5 1 5 1
4 10
3

3
9

11
3

9
8
8
7 7
6 6

2
2

QUANTITÉ QUANTITÉ
DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO DESCRIPTION ARTICLE SHIMANO RÉF. ARTICLE SHIMANO
PAR MOYEU PAR MOYEU

1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B ;-& 1

2 4+)*6*#0&%#270+6 Y3HV98020 1 2 4+)*6*#0&%#270+6 Y3G198020 1

3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 4+)*6*#0&$#..4'6#+0'4


: Y3G198030 1

4 SEAL RING ;& 1 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 .'(6*#0&0769+6*&756%18'4 Y3HV98030 5 5 .'(6*#0&.1%-076%10'9&756%18'4 ;-& 1

6 OUTER SEAL CAP ;)& 1 6 OUTER SEAL CAP ;)& 1

7 (4''9*''.$1&;70+6 Y3HU98020 1 7 OUTER SEAL RING ;)& 1

8 SPACER Y3HV47000 1 8 (4''9*''.$1&;70+6 ;-& 1

9 GREASE FOR FREEHUB 50 G Y3B980000 9 INNER COVER Y3G112000 1

10 SEAL RING ;& 1

11 GREASE FOR FREEHUB 50G Y3B980000


56 | OC M A N UE L TE CH N I QUE OC W H E E LS O C | 57
FR

PIÈCES DE RECHANGE MOYEUX (OC) 19 INFORMATIONS


Les pièces de rechange des moyeux OC sont disponibles auprès d’Orbea. SUPPLÉMENTAIRES
OC 28H 12/100 1

2 14$'# GUV VTÄU CEVKH UWT NGU TÅUGCWZ UQEKCWZ IT¾EG ¼ UC
HCPVCUVKSWG EQOOWPCWVÅ E[ENKUVG ¼ VTCXGTU NG OQPFG
Vous cherchez un endroit pour faire du vélo ou passer vos
vacances ? Un(e) autre passionné(e) de vélo a sans aucun
doute des suggestions :

FACEBOOK CONTENU ORBEA


2 www.facebook.com/OrbeaBicycles 2JQVQUXKFÅQUGVFQEWOGPVU¼XKUWCNKUGTGVVÅNÅEJCTIGT
1 content.orbea.com/us-en/

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/gb-en/blog/

DESCRIPTION ARTICLE ORBEA RÉF. ARTICLE ORBEA


QUANTITÉ YOU TU BE
REVENDEURS ORBEA
PAR MOYEU
Rendez-vous sur la chaîne YouTube d’Orbea pour découvrir
1 ROULEMENTS 6902 X144 2
notre série de vidéos et de guides techniques :
2 EMBOUT MOYEU AVANT OC 28H 12mm X145 2 Nos revendeurs sont hautement spécialisés et se feront un
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles RNCKUKTFGXQWUCKFGT¼EQPƂIWTGTGV¼GPVTGVGPKTXQUTQWGU
et votre vélo Orbea. Vous trouverez une liste complète des

MA H LE
revendeurs Orbea sur notre site internet :
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT

Les pièces de rechange du moteur X35+ de Mahle sont disponibles auprès d’Orbea. www.instagram.com/orbeabicycles

C ONTACT
MAHLE X35+ MOTOR Nos informations et formulaire de contact sont disponi-
bles sur :
CORPS DE R O U E L I BR E MOTE U R X 3 5 K I T ÉC R OU S DE MOTE UR X 3 5 www.orbea.com/gb-en/contacto
ART. : X284 ART. : X098
.'/106#)'&7%1425&'417'.+$4'&7
/16'74:0¥%'55+6'&'5176+.552¥%+(+37'5 ÉTATS-UNIS
&+5210+$.'#724¤5&o70&+564+$76'7414$'#
AGRÉÉ.
www.orbea.com/us-en/contact/

PROTECTEUR CÂBLE MOTEUR X35 M OT EU R X 3 5+ MAH LE 2 5 0 W


ART. : X124 .'/16'74:'5670+37'/'06&+5210+$.'
%1//'2+¤%'&'4'%*#0)'#724¤5&o70
&+564+$76'7414$'##)4¥¥

©1TDGC5%QQR6QWUFTQKVUTÅUGTXÅU+NGUVKPVGTFKVFGEQRKGTQWOQFKƂGTEGFQEWOGPVUCPUNGEQPUGPVGOGPVGZRTGUUFo1TDGC
MANUALE TECNICO

E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7

OC
WHEELS
2 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 3
IT

INDICE

01 L E G E NDA DEI S IM BO LI 05
02 GARANZIA ORBEA 06
03 P RO G RA MM A K EEP O N RO LLIN G 07
04 AVVERTENZE GENERALI DI UTILIZZO 09
05 US O A P P R O P RIATO DELLE RU OTE O C 10
06 M A NUT E NZIO N E 12
07 PA RT I D I UN A RU OTA 15
08 INSTALLAZIONE DEL NASTRO DEL CERCHIONE TUBELESS 16
09 INSTA L LA Z IO N E DELLA VA LVO LA TU BELES S 18
10 INSTA L LA Z IO N E DI C O P ERTO N I TU BELES S 19
11 INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA 21
12 INSTALLAZIONE DEI DISCHI DEI FRENI 22
13 C O M PAT IB ILITÀ C O P ERTO N I E P RES S IO N I 23
14 S P E C IFIC HE RU OTE O C M TB 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30

15 CARATTERISTICHE RUOTE OC ROAD 38


OC2 X35 CARBON 42

16 IST RUZIO N I DI M O N TAGGIO DELLE RU OTE 42


Istruzioni di montaggio delle ruote OC XC TEAM

17 MANUALI DI USO E MANUTENZIONE DEI MOZZI 46


18 RICAMBI 47
19 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 57
4 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 5
IT

01 LEGENDA DEI SIMBOLI

Il presente manuale tecnico contiene informazioni importanti sulle ruote OC, In questo manuale tecnico, si utilizzano vari simboli che dettagliano istruzioni
riguardanti l’uso, la manutenzione e i pezzi di ricambio. Leggilo con attenzione e avvertenze d’uso, manutenzione e assemblaggio. Presta attenzione a questi
prima di usare le ruote per la prima volta. simboli per evitare situazioni pericolose e garantire il corretto utilizzo e mon-
taggio di tutti i componenti.
Questo documento è un supplemento al Manuale generale d’uso di biciclette
e componenti Orbea, e descrive in maniera più dettagliata l’uso appropriato e +NUKIPKƂECVQFKSWGUVKUKODQNKXKGPGURKGICVQFKUGIWKVQ0GNRTGUGPVGOCPWCNGKN
la regolazione dei componenti generali delle biciclette per circolare in modo simbolo può apparire accompagnato solo dall’istruzione relativa al componente
sicuro. Puoi vedere e scaricare il Manuale d’uso dal nostro sito.
che descrive.
Puoi inoltre consultare le informazioni relative all’uso, la manutenzione e le
caratteristiche dei componenti di altri produttori montati sulle nostre ruote, .GIIKNGUGIWGPVKKPHQTOC\KQPKCVVGPVCOGPVGRGTECRKTPGKNUKIPKƂECVQ
come ad esempio i mozzi, sul sito del produttore in questione o attraverso uno
dei suoi rivenditori nel tuo paese.

Se hai intenzione di montare le ruote OC su uno dei nostri modelli, ricorda di


consultare il manuale del tuo modello di bicicletta sulla nostra pagina Orbea:

www.orbea.com/gb-en/support/manuals/

ISTRUZIONI DI SICUREZZA UTENSILI

PERICOLO: Situazione pericolosa che, CHIAVE PIATTA CHIAVE TORX


se non viene evitata, causa lesioni gravi e
persino la morte.
CHIAVE A CACCIAVITE
BRUGOLA TIPO PHILIPS
AVVERTENZA: Situazione pericolosa che, se
Il numero della chiave da
non viene evitata, può causare lesioni gravi
e persino la morte.
6 usare è indicato all’interno del 6
simbolo
10 N.m
COPPIE DI SERRAGGIO: La coppia di serraggio corrispon-
ATTENZIONE: Situazione pericolosa che, se
dente (in Newton/metro) è indicata sotto il simbolo dell’at-
non viene evitata, può causare lesioni lievi
trezzo da usare per l’elemento che descrive.
o moderate.

AVVISO 5KVWC\KQPGEJGPQPRTQXQECFCPPKƂUKEK
Informazioni importanti.

I simboli PERICOLO e AVVERTENZA includono sempre un


rischio di incidente se non si adottano le misure per evitar-
lo. Un incidente in bicicletta, può sempre portare al rischio
di un incidente grave o persino mortale. In questo manua-
le non sempre verrà ripetuto il rischio di morte quando
appaiono questi simboli, poiché tale rischio è descritto in
questo punto.
6 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 7
IT

02 GARANZIA ORBEA 03 PROGRAMMA


KEEP ON ROLLING
L’ impegno continuo di voler offrire sempre la massima
qualitá dei nostri prodotti ai nostri clienti, ci ha consen- GARANZIA A VITA ORBEA In aggiunta alla garanzia legale, Orbea offre all’acquirente
originario dei modelli di ruote in carbonio incluse in questo
Consulta le condizioni complete del programma Keep On
Rolling, nonché le tariffe del servizio e la lista dei paesi con
tito mettere a disposizione la seguente garanzia con tali programma, qualora abbia registrato le ruote o la bicicletta possibilità di spedizione della ruota al centro di riparazione
In aggiunta alla garanzia legale, ORBEA offre all’acquiren- su cui sono montate originariamente sul sito di Orbea nei 30 Orbea, sul sito di Orbea:
condizioni:
te originario delle ruote OC, incluse in questo programma giorni successivi all’acquisto, la garanzia commerciale Keep
o montate originariamente sulla bici, anche la garanzia
GARANZIA LEGALE commerciale a vita ORBEA. Tale garanzia deve essere re-
On Rolling. Tale garanzia é della durata di 2 anni dal mo-
mento dell’acquisto delle ruote o della bicicletta sulla quale
www.orbea.com/gb-en/warranty/

gistrata sul sito Orbea nei 30 giorni successivi all’acquisto sono montate, e offre le seguenti condizioni: Consulta come registrare le ruote e/o bicicletta nella
Orbea offre al proprietario originario delle ruote OC una e copre le ruote OC incluse in questo programma illimita- sezione “Registra la tua bicicletta”.
garanzia legale di 3 anni dal momento dell’acquisto tamente da difetti di fabbricazione e non conformitá dei · Sostituzione del cerchione in carbonio delle ruote inclu-
dell’articolo o nel periodo stipulato come garanzia legale materiali. se in questo programma senza spese di materiale (cer- Modelli inclusi nel programma Keep On Rolling:
nel paese d’acquisto. chione) per qualsiasi rottura non coperta dalle condizioni
Consulta come registrare le ruote e/o la bicicletta nella della garanzia legale. · OC XC TEAM
La garanzia copre tutti i componenti OC delle nostre ruote sezione “Registra la tua bicicletta”.

REGISTRAZIONE BICICLETTA
da difetti di fabbricazione e/o non conformità e garantisce · Il proprietario originario dovrá sostenere i costi della
la riparazione o sostituzione del prodotto difettoso senza Modelli inclusi nel programma Garanzia a vita: mano d’opera derivanti dalla sostituzione del cerchione,
costi extra per il cliente. La garanzia copre i difetti di co- nonché i costi del materiale di qualsiasi altro componen-
struzione/raggiatura delle nostre ruote durante i periodi · OC XC TEAM Per usufruire della Garanzia a vita delle ruote OC incluse
te della ruota (diverso dal cerchione) che debba essere
descritti. in questa garanzia commerciale, nonché del programma
sostituito per riportare la ruota a uno stato ottimale di
Per conoscere la descrizione completa delle condizioni Keep On Rolling, si devono registrare le proprie ruote o la
conformità.
La garanzia non copre i difetti di fabbricazione e/o con- della Garanzia a vita, visita: bicicletta su cui erano montate originariamente entro 30
formità dei componenti, di altri produttori, utilizzati nelle giorni dall’acquisto su:
· La richiesta di garanzia del programma Keep On Rolling
nostre ruote. I reclami di garanzia su tali componenti, ad www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty deve essere presentata presso un rivenditore autorizzato
esempio, ma non solo, i, cerchioni Race Face, mozzi DT www.orbea.com/gb-en/access-register/
Orbea.
Swiss, mozzi Shimano, mozzi Mavic, ecc., devono essere
presentati al produttore in questione che applicará le con- · Sarà il rivenditore a effettuare la sostituzione del cerchio- 01. REGISTRAZIONE ACCOUNT
dizioni proprie stabilite. ne dopo essere stato approvato da Orbea.

La garanzia non copre in nessun caso i danni causati · In alternativa, e solo nei paesi inclusi in questa opzione,
dall’uso improprio, cadute o incidenti, mancanza di manu- la ruota potrà essere spedita al centro di riparazione Or-
tenzione o manutenzione inadeguata, nonché l’inevitabile bea se l’utente desidera che la propria ruota venga ripa-
usura dei pezzi, ad esempio, a scopo puramente informati- rata dal team che l’ha costruita originariamente. In caso
vo e non esaustivo: fermi, cuscinetti, fondo del cerchione, di spedizione della ruota al centro di riparazione Orbea,
corpetti ruota libera, ecc. tutti i raggi e i nipples verranno sostituiti per riportare la
ruota allo stato ottimale di conformità.
Per conoscere la descrizione completa delle condizioni
della garanzia legale, visita: · Qualora la ruota venga spedita al centro di riparazione
Orbea, sarà il proprietario originario a farsi carico delle
spese di trasporto, oltre al costo della mano d’opera e dei
www.orbea.com/gb-en/warranty/
materiali necessari (esclusi cerchioni, raggi e nipples).
8 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 9
IT

04 AVVERTENZE
GENERALI DI UTILIZZO
P R O C E S SO P ER RECLA MI
02. REGISTRAZIONE NUMERO DI TELAIO a montare i copertoni, utilizzare dell’acqua con un po’ di
Segui attentamente le seguenti avvertenze.
sapone per agevolare il montaggio.
IN GARANZIA E SOSTITUZIONI La non osservanza di queste avvertenze du-
rante l’uso delle ruote può causare danni ai
K E E P O N ROLLIN G componenti che possono provocare incidenti
· Non oltrepassare la pressione massima consigliata dal
fabbricante del copertone.
e lesioni gravi, persino la morte.
Tutti i reclami in garanzia devono essere trattati da un di-
· Nelle ruote hookless, non oltrepassare mai la pressione
stributore autorizzato Orbea, che fará una diagnosi iniziale Consulta inoltre la sezione di Manutenzione
OCUUKOCFGƂPKVCFCWPCFKOGPUKQPGFKEQRGTVQPGURG-
e inoltrerà a Orbea tutta la documentazione necessaria per per conoscere i controlli necessari da fare
EKƂECVCPGNNCVCDGNNCFGNNGRTGUUKQPKOCUUKOGFKSWGUVQ
effettuare la diagnosi completa del reclamo in oggetto. Il prima dell’utilizzo delle ruote e durante la
manuale. Ciò potrebbe provocare la fuoriuscita del co-
distributore informerà il proprietario sullo stato del pro- loro vita utile per garantire un utilizzo sicuro
pertone dal cerchione durante l’uso, potendo causare
cesso e sulla decisione di Orbea in merito al reclamo in delle ruote OC.
incidenti e/o lesioni gravi.
garanzia.
AVVISO I danni ai componenti, causati da un utilizzo
· Non oltrepassare la pressione massima indicata dal fab-
I reclami di garanzia su componenti non OC montati sulle non conforme di questi, secondo le indicazio-
bricante del copertone cercando di tallonare un coperto-
nostre ruote, ad esempio, ma non solo, i cerchioni Race ni riportate qui di seguito, non sono coperti
ne Tubeless.
Face, mozzi DT Swiss, mozzi Shimano, mozzi Mavic, ecc., da garanzia.
03. DOVE SI TROVA IL NUMERO DI TELAIO
devono essere presentati al produttore in questione che
· Non usare mai un copertone che presenti danni o tagli;
applicará le condizioni proprie stabilite.
ASSI sostituirlo immediatamente.
La sostituzione dei cerchi delle ruote incluse nel program-
· Regolare sempre gli assi passanti in maniera corret- · Una pressione troppo bassa dei copertoni può causarne
ma Keep On Rolling, nonché la spedizione delle ruote
ta prima di usare le ruote. Se si usa un asse Orbea, l’usura precoce e perdita di controllo, nonché provocare
ai nostri centri di riparazione, deve essere svolta da un
consultare il manuale tecnico del proprio modello di danni ai cerchioni per gli impatti.
rivenditore autorizzato Orbea. Il rivenditore in questione
bicicletta per conoscere il metodo di installazione e la
si occuperá di sostituire il cerchione, di spedirlo a Orbea
coppia di serraggio corretta. Per gli assi passanti o le · Non stringere il dado delle valvole Tubeless con alcun
oppure di ricevere il materiale da Orbea, e si fará carico di
forcelle di sospensione di altri fabbricanti, consultare la tipo di utensile; ciò potrebbe danneggiare il cerchione e
informare l’utente sullo stato della riparazione, nel caso in
documentazione del fabbricante per conoscere il meto- l’O-ring, provocando perdita d’aria. Stringere il dado con
cui la ruota fosse stata spedita al centro riparazioni Orbea,
do di installazione corretto. forza sempre con la mano.
se cosí previsto nel paese in questione.
Le ruote montate in maniera sbagliata possono causare · Se hai bucato ed è stata riparata la camera d’aria, mon-
Si consiglia di rivolgersi sempre al distributore presso il
la fuoriuscita delle ruota mentre si usa, causando inci- tane una nuova prima di usare nuovamente la bici. Una
quale è stata acquistata la bicicletta o le ruote per inoltrare
denti e/o lesioni gravi. camera d’aria riparata può perdere aria improvvisamen-
un reclamo in garanzia o una sostituzione con il program-
te, potendo causare perdita di controllo e/o incidenti.
ma Keep On Rolling, o al distributore scelto durante il pro-
In assi a chiusura rapida, in genere, se la leva di chiusura
cesso d’acquisto di una bicicletta o ruote che sono state
consegnate direttamente a casa. Qualora non ci si possa
non lascia il segno nella mano quando si regola la ruota,
NoCUUGPQPÄUWHƂEKGPVGOGPVGUVTGVVQ
C ERC H IONI
rivolgere al rivenditore originario, è possibile vedere la lista
dei rivenditori autorizzati sul nostro sito o contattare Orbea “ 5GFWTCPVGNoWUQUKPQVCWPEQNRQCNEGTEJKQPGXGTKƂEC-
per sapere a quale rivenditore rivolgersi. P N EU MATICI re che non sia danneggiato e non si siano deformate le
pareti di appoggio del copertone. Se ciò causa perdite
www.orbea.com/gb-en/dealers/ · In ruote Tubeless, utilizzare solo copertoni Tubeless Rea- d’aria o il copertone non si colloca correttamente, sosti-
dy o UST se non si utilizza una camera d’aria. tuire il cerchione.
www.orbea.com/gb-en/contact/
· Non utilizzare utensili per smontare o montare un co- “ 8GTKƂECTGTGIQNCTOGPVGEJGPQPEKUKCPQTCIIKTQVVKQNGPVK
pertone Tubeless, specialmente utensili smontabili in Le ruote con deviazione laterale possono causare perdita
acciaio. L’utensile può danneggiare il tallone, compro- di controllo con conseguenti incidenti e/o lesioni gravi.
OGVVGPFQNoGTOGVKEKV¼FGNUKUVGOC5GUKJCPPQFKHƂEQNV¼
10 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 11
IT

05 USO APPROPRIATO
DELLE RUOTE OC
CASSETTA I vari modelli di ruote OC sono stati disegnati e testati per
diversi tipi di ciclismo. Limitare sempre l’uso di un modello L’uso previsto per tutti i modelli è ASTM CATEGORIE D’USO
· Seguire sempre le istruzioni di montaggio e della coppia
di ruota alla categoria o categorie inferiori. Condizione 3, che ne prevede l’uso
nelle condizioni 1 e 2, oltre a sentieri
DELLE RUOTE OC
di serraggio del fabbricante della cassetta quando viene tecnici e naturali con salti non superiori
L’uso di un modello in condizioni di categorie a 61 cm. Consultare le condizioni d’uso delle ruote OC nella se-
montata nel corpetto ruota libera. superiori a quelle per cui è stato progettato guente tabella o nella sezione di ogni modello del presente
RWÎ TKFWTPG NC XKVC WVKNG UKIPKƂECVKXCOGPVG L’uso in questo tipo di terreno richiede manuale. Indipendentemente dalla categoria del modello
· Durante l’uso, i pignoni della cassetta possono provoca- così come provocare danni ai materiali con abilità tecniche e può causare lesioni ai di ruote, limitare l’uso della bicicletta su cui vengono mon-
re piccoli segni sul corpetto. Ciò è normale e non indica conseguenti incidenti e lesioni gravi. ciclisti principianti. tate alla categoria d’uso del modello di bicicletta.
un difetto di materiali o un montaggio sbagliato.
Per conoscere tutte le categorie ASTM,
AVVISO I danni alle ruote provocati dal loro uso al di
F R EN I fuori della categoria corretta possono provo-
consultare il manuale d’uso.
MODELLO CATEGORIA
care danni ai componenti che non sono co- MODALITÀ
DI RUOTA D’USO
· Per montare i dischi dei freni, seguire sempre le istru- perti dalle condizioni di garanzia.
zioni del fabbricante sul metodo corretto di montaggio L’uso previsto per tutti i modelli è
ASTM Condizione 4, che ne prevede OC2 CARBON 42 X32 1 ROAD
GUWNNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNNGXKVKQFCFQFKƂUUCIIKQ
l’uso nelle condizioni 1, 2 e 3, oltre a
del disco. CATEGORIE D’USO sentieri naturali tecnici con numerosi OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
salti, di maggiore dislivello e pertanto
· Mantenere le parti del corpo e/o indumenti lontani dai dove le velocità raggiunte sono OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
dischi dei freni durante l’uso o regolazione per evitare maggiori.
lesioni e tagli gravi.
Salti frequenti e moderati. Questi OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
modelli, a causa del terreno, devono
· I dischi dei freni raggiungono temperature molto elevate
essere ispezionati dopo ogni utilizzo.
durante l’uso. Aspettare che i dischi si raffreddino prima L’uso in questo tipo di terreno richiede
di toccarli. abilità tecniche e può causare lesioni
ai ciclisti principianti.
PESO M ASSIM O DEL SISTEM A
· Controllare regolarmente lo stato dei dischi e delle pa-
Per conoscere tutte le categorie ASTM,
Rispettare sempre il peso massimo permesso dal sistema
stiglie dei freni. I componenti usurati o sporchi possono
consultare il manuale d’uso. per ogni modello di ruota. Per le ruote, il peso massimo del
causare perdita di controllo, incidenti e lesioni gravi.
sistema include il peso della bicicletta completa + il peso
L’uso previsto di tutti i modelli è ASTM
del ciclista + il peso del bagaglio e dell’equipaggiamento.
VI SI BI L I TÀ Condizione 1, che ne prevede l’uso
su strade asfaltate in cui entrambe le L’uso previsto per tutti i modelli è
ruote mantengono sempre il contatto ASTM Condizione 5, che ne prevede Consultare il peso massimo del sistema di ciascun model-
· Per la propria sicurezza, installare dei catarifrangenti sui con il suolo. l’uso su terreni e sentieri naturali con NQ FK TWQVG 1% PGNNC UG\KQPG FGN OQFGNNQ URGEKƂECVQ PGN
raggi in caso di visibilità ridotta. numerosi salti e dislivello negativo manuale.
Per conoscere tutte le categorie ASTM, notevole.
consultare il manuale d’uso.
Enduro-gravity +UCNVKGQUVCEQNKFKGUVTGOCFKHƂEQNV¼
sono frequenti, per cui il ciclista
L’uso previsto di tutti i modelli è ASTM deve conoscere le proprie capacità
Condizione 2, che ne prevede l’uso tecniche, poiché l’uso su questo tipo
alla condizione 1, oltre a strade non di terreno può provocare lesioni gravi.
asfaltate, piste forestali e sentieri Questi modelli, a causa del terreno,
con dislivello moderato con salti non devono essere ispezionati dopo ogni
superiori a 15 cm. utilizzo.

Per conoscere tutte le categorie ASTM, Per conoscere tutte le categorie ASTM,
consultare il manuale d’uso. consultare il manuale d’uso.
12 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 13
IT

06 MANUTENZIONE

Una manutenzione regolare delle ruote e dei loro compo-


Molte riparazioni e lavori di manutenzione VERIFICA FREQUENZA
nenti è indispensabile per garantirne il corretto funziona-
alle ruote, quali tensionatura e sostituzione
mento, integrità e durata.
dei raggi, sostituzione dei cuscinetti dei moz- PRIMA
OGNI
OGNI
zi e manutenzione del corpetto ruota libera, DI OGNI 4-6 MESI
M ANTEN ER E L E R UOT E P U LI T E
2-3 USI
ecc., richiedono delle conoscenze di mec- USO (40-60 ORE)*/**
ECPKEC G CVVTG\\K URGEKƂEK G FGXQPQ GUUGTG
Mantenere le ruote e i loro componenti puliti e privi di svolti da un professionista, preferibilmente 2WNK\KCFGNNGTWQVGEQPCESWCGUCRQPGQRTQFQVVKURGEKƂEKRGTNCRWNK\KC
oggetti estranei è indispensabile per il corretto funziona- da un rivenditore autorizzato Orbea. Se si delle biciclette (non usare prodotti a base di ammoniaca o solventi).
mento e per agevolare l’ispezione di danni o usura dei decide di effettuare da soli la manutenzione
componenti. Pulire la bici e le ruote con acqua e sapone o o la riparazione delle ruote, chiedere a un Ispezione del serraggio e dello stato degli assi passanti
EQPRTQFQVVKURGEKƂEK RTQHGUUKQPKUVC FK XGTKƂECTPG NC EQPHQTOKV¼ o a chiusura rapida.
prima dell’uso.
Non usare mai tubi a pressione per pulire le Ispezione dello stato dei dischi del freno.
ruote. L’acqua a pressione penetra nei cusci- La mancata osservanza dei periodi di manu-
PGVVKGFKNWKUEGKNITCUUQGQKNWDTKƂECPVKRTQ- tenzione può provocare danni ai componenti 8GTKƂECFGNUGTTCIIKQFGKFKUEJKFGNHTGPQ
vocando un’usura precoce dei componenti che comportano danni materiali e/o cadute,
Ispezione di centratura del cerchio.
e conseguente guasto, con relativi danni ai causando lesioni gravi o persino la morte.
materiali e/o incidenti. Ispezione dello stato degli pneumatici (tagli e usura).
AVVISO I danni ai componenti derivanti dalla man-
ISPEZIONARE LE RUOTE PRIMA canza di manutenzione o da una manutenzio-
ne erronea non sono coperti dalle condizioni
Ispezione manuale della tensione e dello stato dei raggi.

DI OGN I USO di garanzia. Ispezione manuale della rotazione e del movimento dei cuscinetti
dei mozzi e del corpetto.
'UGIWK WP EQPVTQNNQ TCRKFQ RTKOC FK QIPK WUQ RGT XGTKƂ- AVVISO Per componenti diversi da quelli di Orbea
care che la bicicletta sia in ottimo stato. Si potrebbero montati sulle ruote, consulta i manuali d’uso Ispezione della pressione dei copertoni e delle perdite d’aria.
riscontrare piccoli problemi che si possono trasformare in e i processi e la frequenza di manutenzione
incidenti rilevanti durante il tragitto. Consultare il manua- URGEKƂEK FGK EQORQPGPVK PGNNC FQEWOGPVC- Ispezione dei danni su cerchioni, mozzi e raggi.
NGFGNNCDKEKENGVVCRGTEQPQUEGTGKNRTQEGUUQFKXGTKƂECFGK zione del fabbricante.
componenti. Ispezione e/o riempimento del liquido sigillante in copertoni tubeless.

8GTKƂECEJGNGTWQVGIKTKPQNKDGTCOGPVGGEJGPQPXKUKCPQ
FREQUENZA DI MANUTENZIONE Pulizia del liquido sigillante in cerchioni, copertoni e valvola.
deviazioni laterali. Tirare leggermente la ruota verso i lati Sostituzione del fondo del cerchione (standard o tubeless) se necessario.
Consulta la seguente tabella per conoscere i controlli e
RGTXGTKƂECTGEJGPQPXKUKCIKQEQNCVGTCNGPGKEWUEKPGVVK
la frequenza di manutenzione delle ruote e dei loro com-
8GTKƂECTGEJGPQPXKUKCPGUUWPTCIIKQTQVVQQCNNGPVCVQ Ispezione della tensione dei raggi con tensiometro.
ponenti.
8GTKƂECTGEJGINKCUUKQNGEJKWUWTGTCRKFGUKCPQUGTTCVKKP
maniera sicura e con la coppia di serraggio corretta. Qual- Ispezione della funzione dei mozzi. Servizio dei cuscinetti e
AVVISO La frequenza di manutenzione dei compo-
siasi componente in cattivo stato deve essere sostituito nenti indicati di seguito è orientativa, e di- del corpetto in base alle istruzioni del fabbricante se necessario.
immediatamente. pende in gran parte da fattori come le con-
dizioni meteorologiche d’uso della bicicletta Sostituzione della camera d’aria in copertoni standard.
Ispeziona gli pneumatici per vedere se sono presenti tagli (le condizioni avverse riducono notevolmente
GQWUWTC8GTKƂECNCRTGUUKQPGFGINKRPGWOCVKEKRGTXGFG- la durata dei componenti e la frequenza di
re se ci sono perdite d’aria. manutenzione), la pulizia della bicicletta e dei
componenti (i componenti con sporcizia ac-
I copertoni con tagli profondi e usurati oltre le raccoman- cumulata si usurano più velocemente) e l’uso
dazioni del fabbricante devono essere sostituiti immedia- (un uso più intenso della bicicletta richiederà
tamente. * Questi tempi possono essere diminuire in base allo stile e alle condizioni d’uso.
una maggiore frequenza di manutenzione).
** Utenti più pesanti o che usano le ruote ai limiti di peso del sistema possono aumentare la frequenza di
manutenzione.
14 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 15
IT

07 PARTI DI UNA RUOTA

DOPO UNA CADUTA O URTO P O RTA R E LA RU OTA OC P RES S O


Le cadute dalla bicicletta sono frequenti nel ciclismo.
UN RIVENDITORE AUTORIZZATO 1
7
8 9

In caso di incidente con una bicicletta Orbea, assicurar- PER SOTTOPORLA A UN’ISPEZIONE 10
PROFESSIONALE
2
si di stare bene e rivolgersi a un medico se necessario.
5GPQPUQPQUVCVGTKRQTVCVGNGUKQPKXGTKƂECTGNQUVCVQFGN- 11
la bicicletta prima di continuare. Consultare il manuale Alcune conseguenze di una caduta o incidente si possono
della bicicletta per conoscere i controlli da effettuare pri- 3
rilevare solo smontando completamente la bicicletta per
ma di proseguire. XGTKƂECTGNCRTGUGP\CFKTQVVWTGQCNVTKUGIPKFKWUWTC
Ispezionare le ruote e tutti i componenti per cercare even- Un colpo o un urto possono causare gravi
tuali danni: difetti alla bicicletta e ai suoi componenti,
provocandone l’errato funzionamento o l’u-
“ 8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQTCIIKTQVVKRKGICVKQNGPVK UWTCRTGEQEG+FCPPKRQUUQPQXGTKƂECTUKKO-
“ 8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQFCPPKPGNOQ\\Q provvisamente e senza preavviso, causando
la perdita di controllo della bicicletta, lesioni
“ 8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCPQFCPPKPGKEGTEJKQPK gravi e persino la morte.
6
“ 8GTKƂECTGEJGPQPEKUKCFGXKC\KQPGNCVGTCNGQXGTVKECNG
del cerchione. RICAMBI 4

PARTI DELLA RUOTA


“ 8GTKƂECTGKNHWP\KQPCOGPVQFGKOQ\\KGFGNEQTRGVVQ Utilizzare sempre ricambi originali Orbea o
del fabbricante del componente in questione. 1 Cerchione
“ 8GTKƂECTGNQUVCVQGNCRTGUUKQPGFGKEQRGTVQPK L’uso di ricambi non originali può provoca- 2 Nipple
re danni con conseguenti guasti e incidenti 3 Raggio
Se si nota qualche danno ai componenti, smettere di utiliz- gravi.
zare la bicicletta immediatamente. 4 Valvola Tubeless (parte della camera
d’aria in montaggi non Tubeless)
L’installazione di alcuni pezzi di ricambio 5 Cassetta
I cerchioni in carbonio sono rigidi e forti, ma mostrati in questo manuale va oltre le co-
KP ECUQ FK UQXTCEECTKEQ Q WTVQ NG ƂDTG PQP noscenze di meccanica della maggior parte
6 Disco del freno
UKRKGICPQUKTQORQPQ7PWTVQUWHƂEKGPVG- FGINKWVGPVK5GPQPUKÄSWCNKƂECVKRGTKPUVCN- PARTI DEL CERCHIONE
mente forte su questo materiale potrebbe lare questi ricambi, rivolgersi sempre a un 7 Canale
provocare danni che, anche se non sono 5
rivenditore Orbea per la manutenzione della 8 Appoggio del tallone
visibili a prima vista, potrebbero dare luogo bicicletta e dei suoi componenti. L’installazio- PARTI DEL COPERTONE
a un guasto dei materiali in futuro. In caso ne dei ricambi in maniera non adeguata può
di dubbi sulle conseguenze di una caduta o 9 Battistrada
comportare guasti, incidenti e lesioni gravi.
incidente, contattare il proprio rivenditore 16 10 Carcassa
12
Orbea per una corretta diagnosi dei materiali. 11 Tallone
AVVISO L’installazione di ricambi non originali può 15
provocare danni alle ruote che non sono co- PARTI DEL MOZZO
Anche se non si osserva alcun danno, è necessario presta- perti dalle condizioni di garanzia.
13 12 Corpo del mozzo
re la massima attenzione al rumore della bicicletta quando
la si prova. Le rotture e altri problemi possono provocare 13 Flangia
Consultare la sezione dei ricambi di questo manuale o la 14
rumori insoliti. Se si riscontra un rumore insolito, smettere 14 Appoggio del disco del freno
documentazione del fabbricante di componenti diversi da (Centerlock o a 6 viti)
di utilizzare la bicicletta immediatamente e contattare il quelli di Orbea per conoscere il ricambio corretto. 17
rivenditore Orbea per una corretta diagnosi. 15 Fori per i raggi
16 Nucleo
17 Coperchi
16 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 17
IT

08 INSTALLAZIONE
DEL NASTRO DEI
COPERTONI TUBELESS
Le ruote OC con denominazione Tubeless Ready, hanno
AVVISO Utilizzare sempre un nastro della larghezza
incorporato il nastro dei copertoni tubeless, tuttavia, se le
corretta per la propria ruota. Il nastro non
proprie ruote non hanno un nastro tubeless o deve essere
deve rimanere incollato contro le pareti
sostituito per usura, é necessario seguire le istruzioni qui
laterali del cerchione e deve coprire corret-
esposte.
tamente il fondo del cerchione per evitare
perdite d’aria.

START

 2WNKTGNoKPVGTPQFGNEGTEJKQPGEQPCNEQQNƂPQCGNKOKPCTG 4. Attaccare un giro di nastro completo intorno al cerchio- 5. Con l’aiuto di un punzone (non utilizzare coltelli o taglie-
qualsiasi resto di colla, grasso e impurità. ne e tagliare il nastro tra il secondo e il terzo raggio una rini), perforare il nastro nel punto del foro della valvola.
volta passato il foro della valvola, creando una sovrap- Il foro deve essere di un diametro leggermente minore
2. Guardando il cerchione da sopra il foro della valvola, posizione di due strati di nastro nella zona della valvola. a quello della valvola (Fig. A).
attaccare il nastro tubeless tra il secondo e terzo raggio
su un lato del foro della valvola e in direzione del foro Assicurarsi che l’estremità opposta del nastro sia attac-
della valvola. cata bene.

3. Tenere il nastro centrato e applicare tensione mentre si


attacca per evitare la comparsa di bolle d’aria. Premere
con forza il nastro contro il cerchione ogni pochi centi-
metri per garantirne la corretta aderenza.

Fig. A
18 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 19
IT

09 INSTALLAZIONE DELLA 10 INSTALLAZIONE DI


VALVOLA TUBELESS COPERTONI TUBELESS
1. Togliere il tappo, il dado e l’O-ring dal gruppo della val- 3. Dall’esterno del cerchione, sistemare l’O-ring nella 3. Una volta che entrambi i talloni sono sul fondo del cer-
AVVISO Non utilizzare utensili di metallo per montare o
vola tubeless. XCNXQNCƂPQCVQEECTGKNEGTEJKQPG5KUVGOCTGKNFCFQ EJKQPGIQPƂCTGKNEQRGTVQPGRGTVCNNQPCTGKNEQRGTVQPG
smontare copertoni tubeless. Facendolo si po-
nella valvola e avvitarlo saldamente utilizzando solo nel cerchione. Il copertone deve essere tallonato corret-
trebbe danneggiare il tallone del copertone o
la mano. tamente intorno a tutto il cerchione. Osservare la linea
la parete del cerchione, alterando la tenuta sta-
parallela al tallone all’esterno del copertone. La linea
gna del sistema e provocando perdite d’aria.
Non utilizzare utensili come le pinze per deve essere visibile al di sopra del cerchione intorno a
mettere il dado nella valvola. Facendolo si tutto il cerchione.
1. Inserire nel cerchione il tallone in un lato completo del
potrebbe deformare l’O-ring e provocare
EQRGTVQPG8GTKƂECTGEJGKNEGTEJKQPGKNEQRGTVQPGGNC
perdite d’aria, oltre a danneggiare il cer-
XCNXQNCPQPUKCPQURQTEJK8GTKƂECTGEJGKNUGPUQFKTQ-
chione.
tolamento del copertone sia corretto.

2. Attraverso il foro creato sul fondo del cerchione tube- ROTATION

less, inserire la valvola in modo che la base di gomma


sia completamente poggiata sulla cavità della parte
centrale del cerchione. Se la base della valvola non
XKGPGRQIIKCVCEQTTGVVCOGPVGUKRQVTGDDGXGTKƂECTGWP
2. Inserire il tallone nell’altro lato del copertone, lungo tutta
perdita d’aria. Si può usare dell’acqua con un po’ di sapone per lubri-
la circonferenza del cerchione. Iniziare dal lato opposto
ƂECTGKNVCNNQPGFGNEQRGTVQPGGCIGXQNCTGNoQRGTC\KQPG
alla valvola e da questo punto montare il copertone su
entrambi i lati della circonferenza. Man mano ci si avvici-
Se non si riesce a tallonare il copertone con una pompa
PCCNNCVQQRRQUVQFCFQXGUKÄEQOKPEKCVQUCT¼RKÕFKHƂ-
manuale, potrebbe essere necessario svitare la spina
cile inserire il tallone nel cerchione. Afferrare la parte del
della valvola e utilizzare aria a pressione per tallonare il
copertone in entrambi i lati e spingere il copertone verso
copertone. Una volta che il copertone è montato corret-
NC\QPCPQPCPEQTCOQPVCVCCHƂPEJÅNoGEEGUUQEQPUGPVC
tamente, rimettere la spina nella valvola.
di montare completamente il copertone.

AVVISO Non oltrepassare la pressione massima con-


sigliata dal fabbricante del copertone quando
si cerca di tallonare un copertone Tubeless.
20 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 21
IT

11 INSTALLAZIONE
DELLA CASSETTA

5IQPƂCTG PWQXCOGPVG KN EQRGTVQPG G KPVTQFWTXK KN NK-


quido tubeless. Si può fare smontando la spina della USO DI CAMERE D’ARIA
IN COPERTONI TUBELESS
40 N.m*
valvola, introducendo la quantità necessaria di liquido
tubeless e rimettendo la spina. Si può anche stallonare
una parte del copertone dal cerchione (quel che basta I copertoni e i cerchioni tubeless sono compatibili con l’u-
per introdurre il liquido nel copertone) e rimontare il UQFKECOGTGFoCTKC#VCNƂPGUKFGXGUVCNNQPCTGWPNCVQ
copertone nel cerchione. Consultare le istruzioni del del copertone, disinstallare la valvola Tubeless e installare
fabbricante del liquido tubeless per conoscere la quan- WPCECOGTCFoCTKCNGIIGTOGPVGIQPƂCVCPGNEQRGTVQPGRGT
tità di liquido da usare a seconda delle dimensioni del evitare piegature nella camera d’aria. Guidare la valvola
copertone. CVVTCXGTUQKNHQTQFGNEGTEJKQPGGƂUUCTNCEQPKNFCFQWPC
XQNVCIQPƂCVCNCECOGTCFoCTKC

Rimontare il lato del copertone estratto dal cerchione.

)QPƂCTGKNEQRGTVQPGTKURGVVCPFQUGORTGNCRTGUUKQPGEQP-
sigliata dal fabbricante e senza oltrepassare mai la pres-
sione massima per una combinazione data di copertone
e cerchione. Consultare la tabella delle pressioni massime
del presente manuale.

3WCPFQUKOQPVCNCECUUGVVCXGTKƂECTGEJGXGPICWUCVQ
)QPƂCTGKNEQRGTVQPGTKURGVVCPFQUGORTGNCRTGUUKQPG NQ UVGUUQ UVCPFCTF FK ƂUUCIIKQ FGN EQTRGVVQ TWQVC NKDGTC
consigliata dal fabbricante e senza oltrepassare mai la sulla ruota posteriore (Shimano HG, Shimano Microspline,
pressione massima per una combinazione data di co- Sram XD...).
pertone e cerchione. Consultare la tabella delle pressio-
ni massime nel presente manuale. 8GTKƂECTGNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNFCFQFKƂUUCIIKQFGN-
la cassetta sulla documentazione del fabbricante della
cassetta.
22 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 23
IT

12 INSTALLAZIONE 13 COMPATIBILITÀ COP SERTONI


DEI DISCHI DEI FRENI E CERCHIONI E PRESSIONI MASSIME
2GTTWQVGEQPUKUVGOCFKƂUUCIIKQFKFKUEJKFGKHTGPK%GP-
VGTNQEMEQPUWNVCTGNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNFCFQFKƂU- 2GTICTCPVKTGNCUKEWTG\\CGNCTGUCFGKEQRGTVQPKXGTKƂECTG A
saggio del disco con il fabbricante del disco*. che la combinazione della larghezza interna del cerchione
e la larghezza del copertone sia inclusa come possibile o
2GTTWQVGEQPUKUVGOCFKƂUUCIIKQFGKFKUEJKFGKHTGPKC consigliata nella seguente tabella.
XKVKEQPUWNVCTGNCEQRRKCFKUGTTCIIKQFGNNGXKVKFKƂUUCIIKQ
HOOKLESS CLINCHER
con il fabbricante del disco*. Per garantire un montaggio 8GTKƂECTG NG KPHQTOC\KQPK FGN HCDDTKECPVG FGN EQRGTVQPG
corretto del disco, stringere le viti seguendo una sagoma a riguardanti la compatibilità con diverse larghezze di co-
HQTOCFKUVGNNCXGTKƂECPFQNCEQRRKCFKUGTTCIIKQEQTTGVVC RGTVQPGOCXGTKƂECTGUGORTGEJGNCEQODKPC\KQPGUEGNVC
una seconda volta su tutte le viti. Non usare mai la biciclet- sia elencata tra le possibili in questa tabella per ruote OC.
VCUGOCPECSWCNEJGXKVGFKƂUUCIIKQFCNFKUEQFGKHTGPK CLINCHER ESTÁNDAR
8GTKƂECTGNCFGPQOKPC\KQPG'6461FGNEQRGTVQPGFCWVKNK\-
zare. Questa denominazione è composta da due numeri:
Il primo si riferisce alla larghezza del copertone (A) e il
secondo al diametro interno (B): C
40-50 N.m* T25

2-4 N.m* 25-622


A B
CENTERLOCK

6-BOLT Altre denominazioni delle dimensioni dei copertoni pos- 3. Consultare la seguente tabella per conoscere le dimen-
sono avere un altro formato, tuttavia esse non danno sioni del copertone compatibili con un determinato
una misura precisa del diametro interno del copertone: cerchione OC.

8GTKƂECTGNCRTGUUKQPGOCUUKOCRGTSWGUVCEQODKPC\KQ-
ne di copertone e cerchione. Ricordare che il cerchione
700 x 25C A
clincher standard e il cerchione hookless permettono
pressioni massime diverse per una stessa combinazione.

29 x 2.4 A
Mantenere sempre la pressione entro i limiti indicati
dal fabbricante del copertone, ma assicurarsi che la
RTGUUKQPGƂPCNGUKCGNGPECVCEQOGRQUUKDKNGKPSWGUVC
tabella per ruote OC.
8GTKƂECNCNCTIJG\\CKPVGTPCFGNEGTEJKQPGFCWVKNK\\CTG
Tale dimensione è anche determinata dalla denomina-
zione ETRTO del cerchione (C):

622 x 25C C
24 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 25
IT

TABE LLA D I C O M PAT IB I L I TÀ D I C OP E RTON I


E CERCHIONI, E PRESSIONI MASSIME

PRESSIONE MASSIMA COPERTONE PRESSIONE MASSIMA COPERTONE


LARGHEZZA COPERTONE (A) LARGHEZZA INTERNA CERCHIONE (mm) (C)
(CERCHIO CLINCHER STANDARD) (CERCHIO HOOKLESS)
Con camera d’aria Tubeless Con camera d’aria Tubeless
mm in 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 „ z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 „ z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 „ z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 „ z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 „ z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z „ 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z „ 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z „ z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z „ z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 „ z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 „ „ z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 „ „ „ 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z „ „ z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z „ z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z „ z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z „ „ z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z „ z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z „ z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z „ 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z „ 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z „ - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -

z
Combinazione di copertone e cerchione
compatibile
„
Combinazione di copertone e
cerchione consigliato o idoneo
†
Combinazione di copertone
e cerchione non compatibile RUOTE CON CERCHIONI RACE FACE (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
o non sicura

AVVISO Per montaggi di ruote con cerchione RaceFace AR 30 e mozzi Shimano, consultare la tabella di compatibilità
e pressioni nella sezione dei modelli RaceFace AR 30+Shimano di questo manuale.
26 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 27
IT

14 RUOTE OC MTB
SPECIFICHE
28 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 29
IT

OC XC TEAM TABELLA DELLE PRESSIONI MASSIME CONDIZIONE ASTM


LARGHEZZA COPERTONE

TIPO MIN (53 mm) MAX (69 mm) OTTIMALE (60 mm)

CON CAMERA D’ARIA 55 psi 36 psi 46 psi

TUBELESS 41 psi 29 psi 38 psi

MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE

MOZZO DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL


36 mm SHIMANO HG E MICRO SPLINE
30 mm OPZIONI DEL CORPETTO
SRAM XD DISPONIBILE COME RICAMBIO

MECCANISMO CORPETTO STAR RATCHET 36T SL

DISTANZA TRA I FORCELLINI 110 mm Boost 148 mm Boost

22 mm
ASSE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm

FISSAGGIO DISCO DEL FRENO CENTERLOCK CENTERLOCK

CUSCINETTI MOZZO POSTERIORE 2x6902 (15x28x7 mm) 2x6902 (15x28x7 mm)

G E NE RAL E RAGGI DRIVE SIDE


SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2 mm)
CONIFICATI. 295 mm. Nero
SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2 mm)
CONIFICATI. 294 mm. Nero

CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC XC TEAM 30 mm 29” SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2 mm) SAPIM D-LIGHT J-SEND 14G (2 mm)
RAGGI NON-DRIVE SIDE
CONIFICATI. 296 mm CONIFICATI. 296 mm
MATERIALE CERCHIONE CARBONIO
SAPIM POLYAX 2x14 mm. SAPIM POLYAX 2x14 mm.
TIPO DI CERCHIONE CLINCHER HOOKLESS NIPPLES
OTTONE. NERO OTTONE. NOIR
ETRTO 622x30C MODELLO DI RAGGIATURA DRIVE SIDE 3 INCROCI 3 INCROCI
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 595,8 mm MODELLO DI RAGGIATURA
3 INCROCI 3 INCROCI
NON-DRIVE SIDE
ALTEZZA CERCHIONE 22 mm
PESO RUOTA (senza nastro tubeless) 696 g +/- 5% 840 g +/- 5%
LARGHEZZA INTERNA 30 mm

LARGHEZZA ESTERNA 36 mm COSTRUZIONE:%QPUWNVCTGNCUG\KQPG+UVTW\KQPKRGTNCEQUVTW\KQPGFGNNG4WQVGFKSWGUVQOCPWCNGRGTEQPQUEGTGNGURGEKƂEJGFKOQP-


taggio delle ruote OC XC TEAM.
N. RAGGI 28. Fori direzionali DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE

TIPO DI FRENI DISCO

TUBELESS SÌ. NASTRO TUBELESS E VALVOLE INCLUSE

LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 30 mm MANUALI DI SERVIZIO RICAMBI


LARGHEZZA MASSIMA DEL COPERTONE 69 mm (2.7”)

LARGHEZZA MINIMA DEL COPERTONE 53 mm (2.1”) AVVISO Consultare tutti i ricambi delle ruote OC e dei mozzi DT
Consultare le istruzioni di manutenzione Swiss nella sezione Ricambi di questo manuale.
LARGHEZZA OTTIMALE DEL COPERTONE 60 mm (2.4”) generali delle ruote OC nella sezione speci-
ƂECFKSWGUVQOCPWCNG%QPUWNVCTGKOCPWCNK
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA +
135 kg d’uso e di manutenzione dei mozzi DT Swiss
CICLISTA + EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO)
nella sezione Manuali di servizio.
30 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 31
IT

OC1 XC 25 TABELLA DELLE PRESSIONI MASSIME CONDIZIONE ASTM


LARGHEZZA COPERTONE

TIPO MIN (47 mm) MAX (64 mm) OTTIMALE (56 mm)

CON CAMERA D’ARIA 68 psi 42 psi 51 psi

TUBELESS 51 psi 35 psi 41 psi

MONTAGGIO
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
RUOTA ANTERIORE

MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO


HB-MT410-B FH-MT400-B FH-MT410-B
28 mm
DISTANZA TRA I
25.1 mm Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
FORCELLINI (OLD)
CORPETTO (COMPATIBILITÀ
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
CASSETTA)

MECCANISMO CORPETTO NOTTOLINI NOTTOLINI

18.3 mm
ASSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

CUSCINETTI 6903-2RS (x2) Sfere 6903-2RS (x2)

FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DEL FRENO
GE NE RAL E N. DI RAGGI 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND


CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC1 XC 25 29” 32H )
|OO 0'41 )
|OO 0'41 BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
TIPO DI RAGGI
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADERW J-BEND )
|OO 0'41
MATERIALE ALLUMINIO
14G (2 mm). RINFORZATO. NERO 14G (2 mm). RINFORZATO. NERO
CLINCHER HOOKLESS
TIPO DI CERCHIONE LUNGHEZZA RAGGI
292 mm 292 mm 290 mm
ASIMMETRICO DRIVE SIDE

TIPO DI GIUNTO PINNED LUNGHEZZA RAGGI


294 mm 293 mm 291 mm
NON-DRIVE SIDE
ETRTO 622x25C
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 598,3 mm OTTONE. ARGENTO OTTONE. ARGENTO BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm
NIPPLES
LARGHEZZA INTERNA 25,1 mm EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. ARGENTO
OTTONE. NERO OTTONE. NERO
LARGHEZZA ESTERNA 28 mm
MODELLO DI RAGGIATURA 3 INCROCI 3 INCROCI 3 INCROCI
ALTEZZA CERCHIONE 18,3 mm
PESO RUOTA
N. RAGGI 32 0,97 kg +/- 5% 1,3 kg +/- 5% 1,3 kg +/- 5%
(con nastro tubeless)
TIPO DI FRENI DISCO
TUBELESS READY SÌ
LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 25 mm MANUALI DI SERVIZIO RICAMBI
LARGHEZZA MASSIMA DEL COPERTONE 64 mm (2.5”)
Consultare tutti i ricambi delle ruote OC e dei mozzi Shi-
LARGHEZZA MINIMA DEL COPERTONE 47 mm (1.85”) AVVISO Consultare le istruzioni di manutenzione mano nella sezione Ricambi di questo manuale.
generali delle ruote OC nella sezione speci-
LARGHEZZA OTTIMALE DEL COPERTONE 56 mm (2.2”)
ƂECFKSWGUVQOCPWCNG%QPUWNVCTGKOCPWCNK
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA + CICLISTA + d’uso e di manutenzione dei mozzi Shimano
145 kg
EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO) nella sezione Manuali di servizio.
32 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 33
IT

OC1 TRAIL 30 TABELLA DELLE PRESSIONI MASSIME CONDIZIONE ASTM


LARGHEZZA COPERTONE

TIPO MIN (47 mm) MAX (64 mm) OTTIMALE (56 mm)

CON CAMERA D’ARIA 68 psi 42 psi 51 psi

TUBELESS 51 psi 35 psi 41 psi

MONTAGGIO RUOTA
MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE
ANTERIORE

MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO


32.2 mm HB-MT410-B FH-MT400-B FH-MT410-B

29 mm DISTANZA TRA I
Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
FORCELLINI (OLD)
CORPETTO (COMPATIBILITÀ
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
CASSETTA)

MECCANISMO CORPETTO NOTTOLINI NOTTOLINI

18 mm
ASSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

CUSCINETTI 6903-2RS (x2) Sfere 6903-2RS (x2)

FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
GE NE RAL E
DEL FRENO

N. DI RAGGI 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND


CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC1 TRAIL 30 29” 32H )
|OO 0'41 )
|OO 0'41 BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
TIPO DI RAGGI
MATERIALE ALLUMINIO EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND )
|OO 0'41
14G (2 mm). RINFORZATO. NERO 14G (2 mm). RINFORZATO. NERO
CLINCHER HOOKLESS
TIPO DI CERCHIONE LUNGHEZZA RAGGI
ASIMMETRICO 293 mm 293 mm 291 mm
DRIVE SIDE
TIPO DI GIUNTO PINNED LUNGHEZZA RAGGI
294 mm 293 mm 291 mm
ETRTO 622x29C NON-DRIVE SIDE

EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 599,1 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm
OTTONE. ARGENTO OTTONE. ARGENTO OTTONE. ARGENTO
LARGHEZZA INTERNA 29 mm NIPPLES
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
LARGHEZZA ESTERNA 32,2 mm OTTONE. NERO OTTONE. NERO OTTONE. NERO

ALTEZZA CERCHIONE 18 mm MODELLO DI RAGGIATURA 3 INCROCI 3 INCROCI 3 INCROCI

N. RAGGI 32 PESO RUOTA


1,08 kg +/-5% 1,27 kg +/- 5% 1,4 kg +/- 5%
(con nastro tubeless)
TIPO DI FRENI DISCO
TUBELESS READY SÌ
LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 30 mm MANUALI DI SERVIZIO RICAMBI
LARGHEZZA MASSIMA DEL COPERTONE 69 mm (2.7”)
Consultare tutti i ricambi delle ruote OC e dei mozzi Shi-
LARGHEZZA MINIMA DEL COPERTONE 53 mm (2.1”) AVVISO Consultare le istruzioni di manutenzione mano nella sezione Ricambi di questo manuale.
generali delle ruote OC nella sezione speci-
LARGHEZZA OTTIMALE DEL COPERTONE 62 mm (2.4”)
ƂECFKSWGUVQOCPWCNG%QPUWNVCTGKOCPWCNK
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA + CICLISTA + d’uso e di manutenzione dei mozzi Shimano
145 kg
EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO) nella sezione Manuali di servizio.
34 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 35
IT

RACEFACE AR 30 + SHIMANO

CONDIZIONE ASTM RIM MAXIMUM PRESSURE RATING CHART


Rim maximum
Tire Width (A) Clincher rim internal width (B)
pressure rating (C)

(mm) (inch) 27 - 30mm 31 - 34mm (bar) (psi)

38 1.5 4.5 66 (A)


Enduro-gravity
42 1.7 4.1 60 A. Refer to technical information on tires.
EXAMPLE: 29 x 2.25
44 1.8 z 3.9 56
48 1.9 z 3.6 52 (C) B. Refer to technical information on Race Face rims.
Tire Pressure
33.7 mm z z EXAMPLE: 622 x 30
51 2.0 3.4 49 (B)
30 mm 53 2.1 z z 3.2 47 B. For conventional tire systems
57 2.25 z z 3.0 44 (tubetype, tubeless ready).
The tire pressure must stay within the tire manufacturer’s
60 2.35 z z 2.9 42
4.5 mm specified pressure, but never exceed the rim maximum
61 2.4 z z 2.8 41 pressure rating specified by Race Face.

20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36

z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)

GE NE RAL E MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE

MOZZO SHIMANO HB-MT410-B


CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) RACEFACE AR OFFSET 30 29” 32H DISTANZA TRA I FORCELLINI (OLD) Boost 110 mm
MATERIALE ALLUMINIO ASSE Thru-Axle 15 mm
CLINCHER HOOKLESS
TIPO DI CERCHIONE CUSCINETTI 6903-2RS (x2)
ASIMMETRICO
FISSAGGIO DISCO DEL FRENO CENTERLOCK
TIPO DI GIUNTO SLEEVED
N. DI RAGGI 32
ETRTO 622x30C
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2 mm). NERO
EFFECTIVE RIM DIAMETER (ERD) 600 mm
EBIKE: Tutti i modelli E-BIKE eccetto RISE
LARGHEZZA INTERNA 30 mm TIPO DI RAGGI SAPIM LEADER J-BEND 14G (2 mm). RINFORZATO. NERO
LARGHEZZA ESTERNA 33,7 mm EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
ALTEZZA CERCHIONE 20 mm SAPIM RACE J-BEND 14G (2 mm). CONIFICATI. NERO

OFFSET 4,5 mm LUNGHEZZA RAGGI DRIVE SIDE 293 mm

N. RAGGI 32 Fori direzionali DRIVE SIDE / NON-DRIVE SIDE LUNGHEZZA RAGGI NON-DRIVE SIDE 292 mm
TIPO DI FRENI DISCO BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
TUBELESS READY SÌ EBIKE: Tutti i modelli E-BIKE eccetto RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 30 mm
EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
COMPATIBILITÀ COPERTONI Consultare la seguente tabella del fabbricante.
SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
PRESSIONE MASSIMA Consultare la seguente tabella del fabbricante.
MODELLO DI RAGGIATURA 3 INCROCI
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA + CICLISTA +
145 kg PESO RUOTA (con nastro tubeless) 1,01 kg +/- 5%
EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO)
36 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 37
IT

MONTAGGIO RUOTA POSTERIORE MANUALI DI SERVIZIO RICAMBI


MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO MOZZO SHIMANO Consultare tutti i ricambi delle ruote OC e dei mozzi Shi-
FH-MT400-B FH-MT410-B FH-MT510-B AVVISO Consultare le istruzioni di manutenzione ge- mano nella sezione Ricambi di questo manuale.
PGTCNKFGNNGTWQVG1%PGNNCUG\KQPGURGEKƂEC
DISTANZA TRA I di questo manuale.
Boost 148 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
FORCELLINI (OLD)

Consultare i manuali d’uso e di manutenzio-


CORPETTO (COMPATIBILITÀ
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V SHIMANO Microspline 12V ne dei mozzi Shimano nella sezione Manuali
CASSETTA) di servizio.

MECCANISMO CORPETTO NOTTOLINI NOTTOLINI NOTTOLINI

ASSE Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

CUSCINETTI Sfere 6903-2RS (X2) Sfere con gabbia

FISSAGGIO DISCO
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
DEL FRENO

N. DI RAGGI 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND


)
|OO 0'41 )
|OO 0'41 EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
TIPO DI RAGGI SAPIM RACE J-BEND 14G (2 mm).
EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND EBIKE: SAPIM LEADER J-BEND CONIFICATI. NERO
14G (2 mm). RINFORZATO. NERO 14G (2 mm). RINFORZATO. NERO

LUNGHEZZA RAGGI
292 mm 290 mm 290 mm
DRIVE SIDE

LUNGHEZZA RAGGI
293 mm 290 mm 290 mm
NON-DRIVE SIDE

BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO OTTONE. NERO EBIKE LIGHT: Solo modelli RISE
NIPPLES SAPIM POLYAX 2x14 mm.
EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. EBIKE: SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NERO
OTTONE. NERO OTTONE. NERO

MODELLO DI RAGGIATURA 3 INCROCI 3 INCROCI 3 INCROCI

PESO RUOTA
1,3 kg +/- 5% 1,3 kg +/- 5% 1,24 kg +/- 5%
(con nastro tubeless)
38 | O C MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 39
IT

15 RUOTE OC ROAD
SPECIFICHE
40 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 41
IT

OC2 X35 CARBON 42 TABELLA DELLE PRESSIONI MASSIME CONDIZIONE ASTM


LARGHEZZA COPERTONE

TIPO MIN (28 mm) MAX (45 mm) OTTIMALE (40 mm)

CON CAMERA D’ARIA 113 psi 70 psi 77 psi

TUBELESS 91 psi 52 psi 58 psi

MONTAGGIO RUOTA ANTERIORE

MOZZO OC 28H 12/100 Mahle X35+ motore


SHIMANO HG ONLY
27.6 mm FREEHUB BODY OPTIONS
MICROSPLINE OR XD NOT COMPATIBILE
21 mm
MECCANISMO CORPETTO NOTTOLINI (unità saldata)
DISTANZA TRA I FORCELLINI 100 mm 135 mm
ASSE THRU-AXLE 12 mm Asse motore X35

42 mm
CUSCINETTI MOZZO POSTERIORE Saldati 6902 (x2)
FISSAGGIO DISCO DEL FRENO 6 bolt 6 bolt
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND
RAGGI DRIVE SIDE
)
|OO 4+0(14<#6+OO )
|OO 4+0(14<#6+OO
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND
RAGGI NON-DRIVE SIDE
)
|OO 4+0(14<#6+OO )
|OO 4+0(14<#6+OO

GE NE RAL E NIPPLES
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO
SAPIM POLYAX 2x14 mm.
OTTONE. NERO

MODELLO DI RAGGIATURA
3 INCROCI 3 INCROCI
CERCHIONE (ANTERIORE E POSTERIORE) OC2 CARBON 42 DRIVE SIDE
PESO RUOTA (con nastro tubeless) 898 g 2745 g (con motore X35)
MATERIALE CARBONIO

ETRTO 622x21C

LARGHEZZA INTERNA 21 mm
MANUAL I DI S ERVI ZI O
LARGHEZZA ESTERNA 27,6 mm

ALTEZZA CERCHIONE 42 mm AVVISO Consultare le istruzioni di manutenzione ge-


28 ANTERIORE PGTCNKFGNNGTWQVG1%PGNNCUG\KQPGURGEKƂEC
N. RAGGI di questo manuale. Consultare le istruzioni di
32 POSTERIORE montaggio e la coppia di serraggio di ruote
TIPO DI FRENI DISCO con motore Mahle X35+ sul manuale tecnico
Bluepaper del proprio modello di bicicletta
TUBELESS READY SÌ. Nastro tubeless incluso Orbea sul nostro sito: www.orbea.com/es-es/
LARGHEZZA NASTRO TUBELESS 23 mm soporte/manuales/

LARGHEZZA MASSIMA DEL COPERTONE 45 mm


AVVISO 7UCTGUGORTGXKVKFKOORGTƂUUCTGKNHTG-
LARGHEZZA MINIMA DEL COPERTONE 28 mm no del disco posteriore al mozzo motore s
(X286). L’uso di viti più lunghe danneggerà
LARGHEZZA OTTIMALE DEL COPERTONE 40 mm
l’elettronica del motore. L’uso di viti più corte
PESO MASSIMO DEL SISTEMA (BICICLETTA + CICLISTA + CNVGTGT¼KNƂUUCIIKQFGNFKUEQCNOQVQTGGRWÎ
135 kg
EQUIPAGGIAMENTO/BAGAGLIO) causare incidenti e lesioni gravi.
42 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 43
IT

16 ISTRUZIONI PER LA
COSTRUZIONE DELLE RUOTE
AVVISO Questa sezione è rivolta solo ai rivenditori Or-
Utilizzare sempre utensili di qualità per un lavoro ben fatto.
ORIEN TA MEN TO DEL C ERC H IONE MODELLO DI RAGGIATURA
bea che, dietro revisione da parte di Orbea,
· CENTRARUOTE a doppio braccio. Le ruote devono essere raggiate in terza come mostrato
devono sostituire il cerchione di una ruota I cerchioni della ruota OC XC TEAM sono simmetrici. Per di seguito:
OC (solo nei modelli qui descritti). garantire la coerenza di montaggio, raggiare il cerchione
in modo che le indicazioni delle pressioni massime siano
Consultare le condizioni del programma leggibili dal lato destro della bicicletta.
-GGR 1P 4QNNKPI PGNNC UG\KQPG URGEKƂEC FK
questo manuale.
RAGGI E NIPPLES
La costruzione delle ruote è un processo
tecnico complesso che deve essere svolto 7VKNK\\CTG UGORTG K VKRK FK TCIIK G PKRRNGU URGEKƂECVK FC
da un tecnico specializzato con esperienza Orbea per la raggiatura di questo modello.
e approvato da Orbea per garantire che il
3
RTQFQVVQƂPCNGUQFFKUƂNGECTCVVGTKUVKEJGFK %QPUWNVCTG NC VCDGNNC FGNNG URGEKƂEJG FGNNC TWQVC 1% :%
· CHIAVE TIRARAGGI delle dimensioni giuste dei nipples TEAM di questo manuale per conoscere la lunghezza e il 2
montaggio e sia sicuro. I difetti alle ruote
usati per non arrotondarli. modello di raggi e nipples.
costruite in maniera errata non sono co- 1
perti dalle condizioni di garanzia e possono
causare difetti ai materiali, con conseguenti RAGGIATURA DELLE RUOTE OC XC
incidenti e lesioni gravi.
TEAM FORI DIREZIONALI
I cerchioni OC non sono in vendita separa-
FORI DIREZIONALI
tamente.
I fori per i raggi del cerchione OC XC TEAM sono orientati
· TENSIOMETRO. Leggere il manuale del fabbricante per asimmetricamente in ciascun lato del centro del cerchione.
I STR U Z I ONI D I MONTAGGI O KPVGTRTGVCTG EQTTGVVCOGPVG NC NGVVWTC FK FGƃGUUKQPG KP
DELLE RUOTE OC XC TEAM HWP\KQPGFGNNGURGEKƂEJGFGKTCIIK Raggiare sempre la ruota di modo che i raggi di un lato
del mozzo corrispondano con i fori orientati nella direzione
Seguire le istruzioni qui riportate qualora, dietro auto- corrispondente.
rizzazione di Orbea, si debba sostituire un cerchione
OC XC TEAM.

Non si tratta di una guida completa di montaggio, ma


FGUETKXGUQNQNGKUVTW\KQPKURGEKƂEJGRGTSWGUVQOQFGNNQ
Questa guida è rivolta a un tecnico esperto e autorizzato
da Orbea per sostituire il cerchione.
· DIMA PER CAMPANATURA.
UTENSILI NECESSARI PER LA COSTRUZIONE
DELLE RUOTE

Di seguito sono elencati gli strumenti essenziali per sosti-


tuire il cerchione in modo sicuro nei modelli OC XC TEAM.
Per altre ruote potrebbero essere necessari altri utensili.
44 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 45
IT

I STR U Z I ONI D I MONTAGGI O P OS IZION E DE L FORO CARATTERISTICHE FINALI


DELLE RUOTE OC XC TEAM DELLA VA LVOLA DI MONTAGGIO
Il foro della valvola deve essere posizionato tra due raggi .G VGPUKQPK ƂPCNK FK OQPVCIIKQ FGNNG TWQVG 1% :% 6'#/
POSIZIONE DEI RAGGI “LEADING” E “TRAILING” RCTCNNGNKRGTRQVGTIQPƂCTGNCTWQVC devono essere le seguenti per garantirne la durata e le
caratteristiche. Queste tensioni devono essere mantenute
· RAGGI “TRAILING”: I raggi che partono dal mozzo in FQRQWPCNNGPVCOGPVQƂPCNGFGNNCTWQVC
direzione contraria al senso di rotazione della ruota.
Questi valori devono essere raggiunti nel lato della tra-
· RAGGI “TRAILING”: I raggi che partono dal mozzo nel smissione della ruota posteriore e nel lato del disco della
senso di rotazione della ruota. ruota anteriore, insieme a delle tolleranze di eccentricità,
Senso di rotazione della ruota.
di allineamento laterale e di campanatura minime.

Seguendo un corretto processo di montaggio entro le tol-


RUOTA POSTERIORE leranze di una ruota di alta gamma, i raggi dei lati opposti
LATO DI TRASMISSIONE LATO DEL DISCO delle ruote raggiungeranno la loro tensione ottimale.

TENSIONE MASSIMA CONSIGLIATA

REAR FRONT
RUOTA
DRIVE-SIDE DISC SIDE
RADIO “TRAILING”:
RADIO “TRAILING”: #NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
#NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
RADIO “LEADING”:
RADIO “LEADING”: #NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
#NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q

A LLEN TA RE LA RUOTA
Durante il processo di tensionatura e centratura della ruo-
ta, è consigliabile allentare i raggi più volte per un risultato
RUOTA ANTERIORE ƂPCNGUVCDKNG
LATO DI TRASMISSIONE LATO DEL DISCO

RADIO “TRAILING”: RADIO “TRAILING”:


#NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q #NNoKPVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q

RADIO “LEADING”: RADIO “LEADING”:


#NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q #NNoGUVGTPQFGNNCƃCPIKCFGNOQ\\Q
46 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 47
IT

17 MANUALI DI SERVIZIO DI MOZZI 18 RICAMBI

AVVISO Consultare le istruzioni di manutenzione ge-


· Manuale generale d’uso di mozzi Shimano posteriore
disco asse passante: RAGGI E NIPPLES
PGTCNKFGNNGTWQVG1%PGNNCUG\KQPGURGEKƂEC
di questo manuale.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-ENG.pdf

MANUALI DI MOZZI DT SWISS · Manuale generale d’uso di mozzi Shimano anteriore di-
sco chiusura rapida:
M ANUALE D ’USO MOD.
ANTERIORE/
MOZZO
TIPO DI
DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ POSTERIORE BICICLETTA
· Manuale generale d’uso di mozzi DT SWISS: um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
RAGGIO SAPIM SPRINT J-BEND 295 mm
2
14G (2 mm-1,7 mm). Nero
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 · Manuale generale d’uso di mozzi Shimano posteriore DT SWISS KIT RAGGI+NIPPLES XC TEAM RAGGIO SAPIM D-LIGHT J-BEND 296 mm
ANTERIORE BIKE 2 X898
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf disco chiusura rapida: 350 FRONT 14G (2 mm-1,65 mm). Nero

OC XC TEAM
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ OTTONE. Nero
M ANUALI D I MA NUTENZ IO N E E SE RV IZ IO um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf RAGGIO SAPIM SPRINT J-BEND 294 mm
2
14G (2 mm-1,7 mm). Nero
DT SWISS BIKE KIT RAGGI+NIPPLES XC TEAM RAGGIO SAPIM D-LIGHT J-BEND 296 mm
MA N UA L I D I M AN U T EN Z I ON E E S ERV I Z I O
MOZZO DT SWISS 350 POSTERIORE 2 X899
350 REAR 14G (2 mm-1,65 mm). Nero
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
· Manuale di manutenzione mozzo anteriore DT SWISS 350: OTTONE. Nero
4
MOZZO SHIMANO MT400-B
SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 2

|OO 0'41
/04/01/3/MAN_HXD10000004013S_WEB_EN_001.pdf · Manuale di manutenzione mozzi HB-MT400 e SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G
KIT RAGGI+NIPPLES OC1
FH-MT400: BIKE 2 XA00
XC25/MT410-B FRONT BIKE
|OO 0'41
· Manuale di manutenzione mozzo posteriore DT SWISS NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm OTTONE.
4
350: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ SHIMANO ARGENTO
ANTERIORE
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G
2

|OO 4+0(14<#610'41
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf MOZZO SHIMANO MT410-B EBIKE 2 XA01
XC25/MT410-B FRONT EBIKE
|OO 4+0(14<#610'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
· Manuale di manutenzione mozzi HB-MT410-B e OTTONE. NERO
4

MANUALI DI MOZZI SHIMANO


FH-MT410-B: SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
2

|OO 0'41

OC1 XC 25
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
M ANUALE D ’USO
BIKE 2 XA02
MBHB002/DM-MBHB002-00-ENG.pdf XC25/MT400-B REAR BIKE
|OO 0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE.
4
SHIMANO ARGENTO
· Manuale generale d’uso di mozzi Shimano anteriore di- MOZZO SHIMANO MT510-B
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
sco asse passante: 2
RINFORZATO. NERO
· Manuale di manutenzione mozzo FH-MT510-B: KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm)
POSTERIORE EBIKE 2 XA03
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ XC25/MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf OTTONE. NERO
SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
2

|OO 0'41
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G
BIKE 2 XA04
MT410-B XC25/MT410-B REAR BIKE
|OO 0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm OTTONE.
4
ARGENTO
48 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS OC | 49
IT

RAGGI E NIPPLES
ANTERIORE/ TIPO DI ANTERIORE/ TIPO DI
MOD. MOZZO DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD. MOD. MOZZO DESCRIZIONE RICAMBIO INCLUDE QUANT. COD.
POSTERIORE BICICLETTA POSTERIORE BICICLETTA

SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G
2 2

|OO 0'41
|OO 0'41
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 294 mm 14G KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
BIKE 2 X885 BIKE 2 X893
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE
|OO 0'41 MT400-B REAR BIKE
|OO 0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
SHIMANO ARGENTO SHIMANO OTTONE. NERO.
ANTERIORE
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. NERO
KIT RAGGI+NIPPLES OC1
SAPIM LEADER J-BEND 294 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm)
EBIKE TRAIL30/MT410-B FRONT 2 X886 EBIKE 2 X894
RINFORZATO. NERO MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
EBIKE
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO. OTTONE. NERO

RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
OC1 TRAIL 30

2 2

|OO 0'41
|OO 0'41
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND. 290 mm 14G
BIKE 2 X887 POSTERIORE BIKE 2 X895
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE
|OO 0'41 MT410-B REAR BIKE
|OO 0'41
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
SHIMANO ARGENTO SHIMANO OTTONE. NERO.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. NERO
KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 290 mm 14G (2 mm)
POSTERIORE EBIKE 2 X888 EBIKE 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO MT410-B REAR EBIKE RINFORZATO. NERO
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO OTTONE. NERO.
SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
2 2

|OO 0'41 (2-1,8 mm). NERO
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES OC1 SAPIM LEADER J-BEND. 291 mm 14G SHIMANO EBIKE KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM RACE J-BEND. 290 mm 14G
BIKE 2 X889 2 X897
MT410-B TRAIL30/MT410-B REAR BIKE
|OO 0'41 MT510-B LIGHT MT510-B REAR EBIKE LIGHT (2-1,8 mm). NERO
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. OTTONE. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
ARGENTO OTTONE. NERO
SAPIM LEADER J-BEND. 293 mm 14G SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
2 2

|OO 0'41 RINFORZATO. 266 mm
OC2 28H KIT RAGGI+NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)

OC2 X35 CARBON 42


KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND. 292 mm 14G
BIKE 2 X890 ANTERIORE EBIKE 2 X146
MT410-B FRONT BIKE
|OO 0'41 12/100 CARBON 42 FRONT RINFORZATO. 261 mm
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO. OTTONE. NERO.
RACEFACE AR 30

SAPIM LEADER J-BEND 292 mm 14G (2 mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
2 2
RINFORZATO. NERO RINFORZATO. 227 mm
MAHLE
SHIMANO KIT RAGGI+NIPPLES RF AR30/ SAPIM LEADER J-BEND 293 mm 14G (2 mm) KIT RAGGI+NIPPLES OC2 SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2 mm)
ANTERIORE EBIKE 2 X891 POSTERIORE X35+ EBIKE 2 X147
MT410-B MT410-B FRONT EBIKE RINFORZATO. NERO CARBON 42 X35+ REAR RINFORZATO. 229 mm
MOTORE
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm. NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4 4
OTTONE. NERO OTTONE. NERO.
SAPIM RACE J-BEND. 292 mm 14G
2
(2-1,8 mm). NERO
KIT RAGGI+NIPPLES
EBIKE SAPIM RACE J-BEND. 293 mm 14G
RF AR30/MT410-B 2 X892
LIGHT (2-1,8 mm). NERO
FRONT EBIKE LIGHT
NIPPLE SAPIM POLYAX 2x14 mm.
4
OTTONE. NERO.
50 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 51
IT

RICAMBI DI MOZZI
(DT SWI S S )

DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
AVVISO I ricambi per i mozzi DT Swiss sono disponibi-
li presso un rivenditore del fabbricante.

12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG

8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG

QUANTITÀ N. ARTICOLO QUANTITÀ N. ARTICOLO


DESCRIZIONE ARTICOLO DT SWISS N. ARTICOLO DT SWISS DESCRIZIONE ARTICOLO DT SWISS N. ARTICOLO DT SWISS
PER MOZZO ORBEA PER MOZZO ORBEA

1 FW COVER FOR TA 15 mm HCD00100S4603S 2 1 RW ADAPT WP XXX/12 L B HWA00100S7841S 1

2 FW ADAPT SP XXX/15 L B HCA00100S7745S 1 2 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2

3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148 mm Ø15/48,2 mm HCCXXX00S6450S 1 X144

4 SPACER Ø15 mm x 67,2 mm HXD00000N6567C 1 4 SHIM RING Ø28/20X0,5 mm HCDXXX00S1083S 1

5 O-RING Ø18X2,5 mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1

7 FW ADAPT SP XXX/15 R B HCA00100S7744S 1 6 SEAL HUB/ROTORE (Ø30x36x2,5 mm) HSOXXX00N1031S 1

7 SPACER ALLOY 15,4 mm BL HCDXXX00S1077S 1

8 SERVICE KIT RATCHET 36T SL HWTXXX00NSK36S 1

9 FB W MTB SRA XD RAT AL ST SL B HWRAAL00S3114S 1

10 FB W MTB SHI MS RAT AL LI SL B HWRABL00S2148S 1

11 FB W MTB SHI RAT AL LI SL B HWRABL00S1239S 1

12 RW ADAPT WP XXX/12 R B SRAM XD HWA00100S7513S 1

13 RW ADAPT WP XXX/12 R B MS HWA00100S7912S 1

14 RW ADAPT WP XXX/12 R B HWA00100S7892S 1


52 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 53
IT

RICAMBI DI MOZZI
(SH IM A N O )

SHIMANO HB-MT410-B (15x110) SHIMANO FH-MT400-B (12x148)


AVVISO I ricambi per i mozzi Shimano sono disponibi-
li presso un rivenditore del fabbricante.

1
9
6
1 4
3

3
5

4
8
3
2
7
2

16 pcs
6

QUANTITÀ QUANTITÀ
DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO
PER MOZZO PER MOZZO

1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1

2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1

3 SEAL RING Y27X14000 2 3 STEEL BALL (5/32”) 34 PCS Y4FE98030 1

4 BALL BEARING 6903-2RS Y2GY25000 2 4 BALL RETAINER (5/32” X 15) Y0CJ98030 1

5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1

6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3F898040 1

8 FREEWHEEL BODY WASHER Y3CZ12000 1

9 SEAL RING Y26D10000 1


54 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 55
IT

SHIMANO FH-MT410-B (12x148) SHIMANO FH-MT510-B (12x148)

5 1 5 1
4 10
3

3
9

11
3

9
8
8
7 7
6 6

2
2

QUANTITÀ QUANTITÀ
DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO DESCRIZIONE ARTICOLO SHIMANO N. ARTICOLO SHIMANO
PER MOZZO PER MOZZO

1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1

2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1

3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16” X 13) Y3G198030 1

4 SEAL RING Y26D10000 1 4 BALL RETAINER (5/32” X 15) Y0CJ98030 1

5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1

6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1 6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3HU98020 1 7 OUTER SEAL RING Y3GD11000 1

8 SPACER Y3HV47000 1 8 FREEWHEEL BODY UNIT Y0KD98040 1

9 GREASE FOR FREEHUB 50 G Y3B980000 9 INNER COVER Y3G112000 1

10 SEAL RING Y26D10000 1

11 GREASE FOR FREEHUB 50G Y3B980000


56 | OC MANUALE TECNICO OC W H E E LS O C | 57
IT

RICAMBI DI MOZZI (OC) 19 INFORMAZIONI


AVVISO I ricambi dei mozzi OC sono disponibili attraverso Orbea. SUPPLEM ENTARI
OC 28H 12/100 1

2 ORBEA partecipa attivamente su Facebook e Twitter con


la sua fantastica community globale di ciclisti. Cerchi un
posto dove andare in bicicletta o trascorrere le tue vacan-
ze? Sicuramente qualcuno ti darà delle idee interessanti:

FACEBOOK ORBEA CONTENT


2 www.facebook.com/OrbeaBicycles Guarda e scarica foto, video e documenti.
1 content.orbea.com/us-en/

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ BLOG ORBEA
www.orbea.com/gb-en/blog/

DESCRIZIONE ARTICOLO ORBEA N. ARTICOLO ORBEA


QUANTITÀ YOU TU BE
RIFORNITORI ORBEA
PER MOZZO
Visita il canale di Orbea su YouTube; qui troverai diversi
1 CUSCINETTI 6902 X144 2
XKFGQVGEPKEKGFKEQPƂIWTC\KQPGOQNVQWVKNK
2 COPERCHIO MOZZO ANTERIORE OC 28H 12 mm X145 2 I nostri rivenditori sono altamente specializzati, per cui ti
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles CKWVGTCPPQPGNNCEQPƂIWTC\KQPGGOCPWVGP\KQPGFGNNCVWC
bicicletta Orbea. Puoi trovare un riepilogo completo dei

MA H LE
rivenditori Orbea sul nostro sito web:
IN STAGRA M www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT

AVVISO I ricambi del motore X35+ di Mahle sono disponibili attraverso Orbea. www.instagram.com/orbeabicycles

C ONTATTO
MAHLE X35+ MOTORE Accedi ai nostri dati e modulo di contatto su:
www.orbea.com/gb-en/contacto
CORPETTO RUOTA LIBERA MOTORE X35 K I T DA D I M OTO R E X 3 5
ART. N. X284 ART. N. X098
USA:
IL CORPETTO RUOTA LIBERA DEL MOTORE X35
RICHIEDE UTENSILI SPECIFICI PER LA SUA www.orbea.com/us-en/contact/
SOSTITUZIONE. DISPONIBILE PRESSO
UN RIVENDITORE AUTORIZZATO ORBEA

PROTETTORE CAVO MOTORE X35 M OTOR E X 3 5 + MAH LE 2 5 0 W


ART. N. X124 IL MOTORE X35 È DISPONIBILE SOLO COME ARTICOLO
DI SOSTITUZIONE PRESSO UN RIVENDITORE
AUTORIZZATO ORBEA

©1TDGC5%QQR6WVVKKFKTKVVKTKUGTXCVK¤XKGVCVCNCEQRKCQOQFKƂECFKSWGUVQFQEWOGPVQUGP\CKNEQPUGPUQGURNKEKVQFK1TDGC
TE CHNI S CHE S HANDB UCH

E N 0 1 | ES 3 0 | F R 5 9 | I T 8 8 | D E 1 1 7

OC
WHEELS
2 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 3

INHALT

01 E RKLÄ RUNG DER SYM BO LE 05


02 ORBEA GARANTIE 06
03 P RO G RA MM K EEP O N RO LLIN G 07
04 A L LG E M E INE H IN WEIS E ZU M EIN SATZ 09
05 ZWECKMÄSSIGER EINSATZ DER OC LAUFRÄDER 10
06 INSTA ND H A LTU N G 12
07 TEILE EINES LAUFRADES 15
08 MONTAGE VON TUBELESS-FELGENBAND 16
09 MONTAGE VON TUBELESS-VENTILEN 18
10 MONTAGE VON TUBELESS-REIFEN 19
11 MONTAGE DER KASSETTE 21
12 MONTAGE DER BREMSSCHEIBE 22
13 KOMPATIBILITÄT VON REIFEN UND LU FTDRÜCKE 23
14 SPEZIFIKATIONEN OC MTB LAUFRÄDER 26
OC XC TEAM
OC XC 25
OC TRAIL 30
RACEFACE AR30

15 SPEZIFIKATIONEN OC ROAD LAUFRÄDER 38


OC2 X35 CARBON 42

16 ANLEITUNG ZUM AUFBAU DER LAUFRÄDER 42


Anleitung zum Aufbau der OC XC TEAM Laufräder

17 WA RT UNG S H A N DBÜ C H ER F Ü R RA DN A BEN 46


18 ERSATZTEILE 47
19 W E IT E RE I N F O RM ATIO N EN 57
4 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 5

01 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

Dieses technische Handbuch enthält wichtige Informationen zu deinen OC In diesem technischen Handbuch kommen verschiedene Symbole zum Einsatz,
Laufrädern, ihrer Verwendung, ihrer Wartung und ihrer Ersatzteile. Bitte lies es um Anleitungen, Warnhinweise zur Nutzung, Wartung und Montage zu verdeut-
aufmerksam durch, bevor du deine Laufräder erstmals benutzt. lichen. Achte auf diese Symbole, um Gefahrensituationen zu vermeiden und die
korrekte Montage und Nutzung sämtlicher Bauteile zu gewährleisten.
Dieses Dokument bildet eine Ergänzung der allgemeinen Bedienungsanlei-
tungen zu Orbea Fahrrädern und Komponenten, welche detaillierter auf die Im Folgenden erklären wir die Bedeutung der einzelnen Symbole. In diesem
korrekte Nutzung und Einstellung der wichtigsten Bestandteile der Fahrräder Handbuch wird das Symbol jeweils zusammen mit der Anweisung für das ent-
eingehen, um einen sicheren Betrieb zu ermöglichen. Diese Bedienungsanlei-
sprechende Bauteil genutzt.
VWPIGPƂPFGUVFWCWHWPUGTGT9GDUKVG

Wichtige Informationen zu Einsatz, Wartung und Eigenschaften von an unseren Lies die Erklärungen aufmerksam durch, um ihre Bedeutung zu verstehen.
.CWHTÀFGTPXGTDCWVGP-QORQPGPVGPCPFGTGT*GTUVGNNGTYKG0CDGPƂPFGUVFW
auf der Website des entsprechenden Herstellers oder über dessen Vertrieb in
deinem Land.

Ziehe auch das Handbuch deines Orbea Fahrrads auf unserer Website zu Rate,
falls du deine OC Laufräder an einem unserer Modelle montierst.

www.orbea.com/gb-en/support/manuals/
SICHERHEITSHINWEISE WERKZEUGE

GEFAHR: Gefahrensituation, die zu schwe- MAULSCHLÜSSEL TORX-SCHLÜSSEL


ren Verletzungen oder Tod führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
INNENSECHS- KREUZSCHLITZ-
KANTSCHLÜSSEL SCHRAUBENDREHER
WARNUNG: Gefahrensituation, die zu
Die zu verwendende Werk-
schweren Verletzungen oder Tod führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
6 zeuggröße wird in dem 6
entsprechenden Symbol
dargestellt.
10 N.m
ANZUGSDREHMOMENTE: Das entsprechende Anzugsdreh-
ACHTUNG: Gefahrensituation, die zu leich-
moment (in Newtonmeter) wird unter dem Symbol des für
ten bis mittelschweren Verletzungen führen
den Vorgang zu verwendenden Werkzeugs angegeben.
kann, wenn sie nicht vermieden wird.

Situation, die nicht mit körperlicher Verlet-


zung zusammenhängt. Wichtige Information.

Die Symbole GEFAHR und WARNUNG weisen auf die Ge-


fahr eines Unfalls hin, wenn die beschriebene Situation
nicht vermieden wird. Ein Fahrradunfall birgt immer das
Risiko schwerer oder gar tödlicher Verletzungen. In diesem
Handbuch wird in Zusammenhang mit diesem Symbol
nicht jedes Mal auf die Todesgefahr hingewiesen, da diese
hier ausführlich beschrieben wird.
6 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 7

02 ORBEA GARANTIE 03 PROGRAMM KEEP


ON ROLLING
Dank des unermüdlichen Einsatzes zur Fertigung von Fahr-
rädern höchster Qualität, kann Orbea folgende Konditio- LEBENSLANGE ORBEA- GARANTIE Ergänzend zur gesetzlichen Gewährleistung bietet Orbea
dem/der Erstkäufer:in von in diesem Programm inbegrif-
Die vollständigen Bedingungen zum Programm Keep On
Rolling nebst Preisliste und Übersicht der Länder, in denen
nen zu Garantie und Gewährleistung anbieten: fenen Carbon-Laufrädern nach Registrierung der Laufrä- das Laufrad in das Orbea Reparaturzentrum eingeschickt
Ergänzend zur gesetzlichen Gewährleistung bietet Orbea der oder des Fahrrads, in welches diese herstellerseitig YGTFGPMCPPƂPFGPUKEJCWHFGT1TDGC9GDUKVG
dem Erstkäufer von in diesem Programm inbegriffenen OC
GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG Laufrädern oder dem Fahrrad, in welches diese Laufräder
montiert waren, über die Orbea Website innerhalb von 30
Tagen nach dem Kauf die gewerbliche Abdeckung Keep www.orbea.com/gb-en/warranty/
herstellerseitig montiert wurden, nach Registrierung des On Rolling. Diese umfasst für zwei Jahre ab Kauf der Lauf-
Orbea bietet dem Erstkäufer von OC Laufrädern eine ge- Produkts über die Orbea Website innerhalb von 30 Tagen räder oder des Fahrrads, in welchem diese herstellerseitig Im Abschnitt “Registriere dein Fahrrad” erfährst du, wie du
setzliche Gewährleistung von drei Jahren ab Kauf des Ar- nach dem Kauf, eine gewerbliche lebenslange Orbea Ga- montiert wurden, die folgenden Leistungen: deine Laufräder und/oder dein Fahrrad registrierst.
tikels, beziehungsweise der Dauer der im Land des Kaufs rantie, welche Herstellungsfehler und Nichtkonformität
gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungsfrist. der Materialien der in diesem Programm inbegriffenen OC · Austausch der Carbonfelge für in diesem Programm in- Vom Programm Keep On Rolling abgedeckte Modelle:
Laufräder zeitlich unbeschränkt abdeckt. begriffene Laufräder ohne Materialkosten für die Felge
Diese Gewährleistung deckt Herstellungsfehler und/oder
bei jedwedem Schaden, der durch die gesetzliche Ge- · OC XC TEAM
Nichtkonformität an sämtlichen OC Bauteilen unserer Im Abschnitt “Registriere dein Fahrrad” erfährst du, wie du währleistung nicht abgedeckt ist.
Laufräder ab und garantiert Reparatur oder Austausch des deine Laufräder und/oder dein Fahrrad registrierst.
beschädigten Produktes ohne zusätzliche Kosten für den
· Die Arbeitskosten für den Austausch der Felge sowie Ma-
REGISTRIERE DEIN FAH RRAD
betroffenen Kunden. Zudem deckt diese Gewährleistung Von der lebenslangen Garantie abgedeckte Modelle: terialkosten anderer Bauteile des Laufrades außer der
Mängel an Aufbau oder Lackierung unserer Laufräder für Um Leistungen der lebenslangen Orbea Garantie für in
Felge, die zur Reparatur des Laufrades ersetzt werden
den im vorigen Abschnitt genannten Zeitraum ab. · OC XC TEAM dieser sowie im Programm Keep On Rolling inbegriffene
müssen, trägt der/die Eigentümer:in.
OC Laufräder nutzen zu können, müssen die Laufräder
Nicht durch diese Gewährleistung abgedeckt sind Her- Die vollständige Beschreibung der Bedingungen der le- oder das Fahrrad, in denen sie herstellerseitig montiert
· Die Anforderung von Leistungen des Programms Keep
stellungsfehler und/oder Nichtkonformität von Bauteilen benslangen Garantie gibt es unter: wurden, innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf registriert
On Rolling muss über eine/n autorisierten Orbea Fach-
anderer Hersteller, die in unseren Laufrädern zum Einsatz werden:
händler:in erfolgen.
kommen. Gewährleistungsansprüche für solche Bauteile www.orbea.com/gb-en/warranty/#orbea-lifetime-warranty
von Herstellern wie beispielsweise Raceface-Felgen, DT- www.orbea.com/gb-en/access-register/
· Nach Freigabe durch Orbea muss der Austausch der Fel-
Swiss-Naben, Shimano-Naben, Mavic-Naben, etc. müssen
ge durch den/die Fachhändler:in erfolgen. 01. KUNDENKONTO ANLEGEN
über einen Händler des entsprechenden Hersteller gemäß
der von diesem Hersteller festgelegten Garantiebedingun-
· Falls der/die Eigentümer:in möchte, dass das Laufrad
gen und Abdeckung abgewickelt werden.
von dem Team repariert wird, welches es auch konstru-
iert hat, kann das Laufrad für Länder, in welchen diese
Keinesfalls deckt diese Gewährleistungen Schäden ab, die
Option gilt, alternativ in das Orbea Reparaturzentrum
auf unsachgemäßen Gebrauch, Stürze, Unfälle oder feh-
eingeschickt werden. In diesem Fall werden auch sämt-
lende Wartung sowie die übliche Abnutzung von Teilen wie
liche Speichen und Speichennippel ersetzt, um das Lauf-
etwa, rein informativ und beispielhaft: Dichtungen, Lager,
rad wieder in einen optimalen Zustand zu versetzen.
Felgenband, Freilauf, etc.
· Wird das Laufrad in das Orbea Reparaturzentrum ein-
Die vollständige Beschreibung der Deckungsbedingungen
geschickt, trägt der Eigentümer die Kosten für Transport,
und der gesetzlichen Gewährleistung gibt es unter:
Arbeitszeit und benötigte Materialien außer Felge, Spei-
chen und Speichennippel.
www.orbea.com/gb-en/warranty/
8 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 9

04 ALLGEMEINE
HINWEISE ZUM EINSATZ
ABWICKLUNG VON GARANTIEFÄLLEN
02. RAHMENNUMMER REGISTRIEREN de etwas Seifenwasser, falls der Reifen sich nicht oder
Die folgenden Hinweise sind unbedingt zu
nur sehr schwer aufziehen lässt.
UND AU STAUSCH IM RAHMEN VON beachten. Die Missachtung dieser Hinweise
während der Nutzung der Laufräder kann
K E E P O N ROLLIN G zum Versagen von Bauteilen führen, die Un-
· Überschreite niemals den vom Hersteller des Reifens an-
gegebenen Maximaldruck.
fälle und schwere Verletzungen bis hin zum
Sämtliche Garantiefälle müssen über eine/n autorisierten Todesfall nach sich ziehen können.
· Überschreite bei Hookless-Felgen niemals den für eine
Orbea Händler:in abgewickelt werden, der eine erste Prü-
bestimmte Reifengröße in der Übersicht des Maximal-
fung durchführt und sämtliche für die vollständige Prüfung Beachte auch das Kapitel „Instandhaltung“,
drucks in diesem Handbuch angegebenen Wert. Andern-
des Sachverhalts benötigten Unterlagen an Orbea weiter- um mehr über die Kontrollen zu erfahren, die
falls könnte der Reifen sich während der Fahrt von der
leitet. Der/die Händler:in informiert über den Status der vor dem Einsatz und während der Lebens-
Felge lösen, was Unfälle und/oder schwere Verletzungen
Garantieabwicklung sowie die Entscheidung zu dem Ga- dauer der Laufräder zur Gewährleistung einer
nach sich ziehen kann.
rantiefall seitens Orbeas. sicheren Verwendung notwendig sind.
· Überschreite beim Versuch einen Tubeless-Reifen in die
Die Abwicklung von Reklamationen an Nicht-OC-Bautei- Schäden an Bauteilen, die auf Nichtbeach-
Felge zu drücken niemals den vom Hersteller des Rei-
len, die an unseren Laufrädern verbaut sind, wie beispiels- tung der nachfolgenden Hinweise zurückzu-
fens angegebenen Maximaldruck.
weise Raceface-Felgen, DT-Swiss-Naben, Shimano-Naben, führen sind, sind nicht durch die Gewährleis-
03. HIER BEFINDET SICH DIE RAHMENNUMMER
Mavic-Naben, etc. muss über einen/eine Händler:in des tung abgedeckt.
· Verwende niemals einen Reifen der Beschädigungen
entsprechenden Herstellers erfolgen.
oder Schnitte aufweist. Tausche den Reifen umge-
Der Austausch von Felgen von durch das Programm Keep
ACHSEN hend aus.
On Rolling abgedeckten Laufrädern sowie der Versand der
· Stelle die Steckachsen vor der Nutzung der Laufräder · Ein zu niedriger Reifendruck kann zu vorzeitigem Ver-
Laufräder an unser Reparaturzentrum muss über einen au-
immer korrekt ein. Bei Verwendung einer Orbea Achse schleiß des Reifens und Kontrollverlust führen, sowie
torisierten Orbea Fahrradladen erfolgen. Dieser kümmert
ƂPFGUVFWFKG+PHQTOCVKQPGP\WT/QPVCIGWPF\WOTKEJ- Beschädigungen der Felgen durch Schläge nach sich
sich um den Austausch der Felge und den Versand an und
tigen Anzugsdrehmoment im technischen Handbuch dei- ziehen.
von Orbea. Wurde das Laufrad in das Orbea Reparatur-
nes Fahrrads. Für Steckachsen anderer Hersteller, etwa
zentrum eingeschickt, informiert der Fahrradladen den/die
DGK(GFGTICDGNPƂPFGUVFWFKG*KPYGKUG\WT/QPVCIGKO · Verwende niemals Werkzeug, um die Mutter eines Tu-
Kund:in zudem über den Status der Reparatur, falls diese
entsprechenden Handbuch des Herstellers. beless-Ventils festzuziehen. Andernfalls könntest du die
Option für das betroffene Land besteht.
Felge oder den Dichtring beschädigen, was zu Luftver-
Falsch montierte Laufräder können dazu führen, dass lust führen kann. Ziehe die Mutter stattdessen von Hand
Wir empfehlen zur Geltendmachung eines Garantiefalls
sich das Laufrad während der Nutzung löst, was Unfälle so fest wie möglich an.
oder zum Austausch im Rahmen des Programms Keep
und/oder schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
On Rolling stets den Fahrradladen zu kontaktieren, bei
· Falls du nach einem Defekt während der Fahrt
dem das Fahrrad oder die Laufräder gekauft wurden, be-
Bei Achsen mit Schnellspanner gilt: Wenn der Hebel den Schlauch repariert hast, solltest du diesen reparier-
ziehungsweise den du beim Kauf eines Fahrrads oder von
beim Anziehen keinen Abdruck auf der Hand hinterlässt, ten Schlauch vor der nächsten Fahrt durch einen neuen
Laufrädern zur Lieferung zu dir nach Hause ausgewählt
ist der Schnellspanner nicht fest genug angezogen. Schlauch ersetzen. Ein reparierter Schlauch kann zu
hast. Solltest du dich nicht an den/die ursprünglichen Ver-
plötzlichem Druckverlust führen, was Unfälle und/oder
MÀWHGTKPYGPFGPMÒPPGPƂPFGUVFWGKPG¸DGTUKEJVWPUG-
rer autorisierten Orbea Farradläden auf unserer Webseite. REIFEN schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
Du kannst auch direkt Kontakt mit Orbea aufnehmen, da-
mit wir dir den passenden Fahrradladen nennen können. · Wenn Tubeless-Laufräder ohne Schlauch genutzt wer- FELGEN
den, müssen entsprechend Tubeless-fähige Reifen (Tu-
www.orbea.com/gb-en/dealers/ beless Ready oder UST) verwendet werden. · Wenn du während der Fahrt einen Schlag auf die Felge
spürst, solltest du dich vergewissern, dass diese nicht
www.orbea.com/gb-en/contact/ · Verwende zur Montage oder Demontage von Tubeless- beschädigt und die Seitenwand des Reifens nicht ver-
Reifen kein Werkzeug, speziell keine Reifenheber aus formt ist. Sollte dies der Fall sein und dadurch Luft ent
Metall. Ansonsten könntest du die Felge beschädigen weichen oder der Reifen nicht mehr richtig auf der Felge
und die Dichtheit des Systems beeinträchtigen. Verwen- sitzen, solltest du den Reifen ersetzen.
10 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 11

05 ZWECKMÄSSIGER EIN-
SATZ DER OC LAUFRÄDER
· Überprüfe die Laufräder regelmäßig auf defekte oder
lockere Speichen. Laufräder mit Seitenschlag können
Die verschiedenen OC Laufräder wurden für unterschied-
liche Arten des Radfahrens entwickelt und getestet. Achte Der vorgesehene Einsatzbereich für EINSATZKATEGORIEN
zu Kontrollverlust führen, was Unfälle und/oder schwere darauf, die Laufräder nur für die entsprechenden freigege- sämtliche Modelle ist ASTM Kategorie 3.
Diese sieht ergänzend zu den Kategorien
DER OC LAUFRÄDER
Verletzungen nach sich ziehen kann. benen oder niedrigeren Kategorien zu nutzen.
1 und 2 auch den Einsatz auf rauen,
technischen Trails mit Sprüngen und Die nachstehende Übersicht sowie die entsprechenden
KASSETTEN Der Einsatz der Laufräder in höheren Kate-
gorien, als die, für welche die Laufräder ent-
Drops von bis zu 61 Zentimetern vor. Abschnitte zu den einzelnen Modellen in diesem Hand-
buch geben Aufschluss über die vorgesehenen Einsatzka-
wickelt wurden, kann die Lebensdauer erheb- Der Einsatz in diesem Gelände erfordert
· Halte dich bei der Montage der Kassette am Freilaufkör- tegorien der OC Laufräder. Unabhängig von der Einsatz-
eine entsprechende Fahrtechnik und
lich beeinträchtigen und zu Materialschäden kategorie der Laufräder ist die Nutzung des Fahrrads, in
per stets an die Herstellervorgaben zu Installation und kann speziell bei unerfahrenen Radfah-
führen, was Unfälle und/oder schwere Verlet- rer:innen zu Verletzungen führen. welchem diese verbaut sind, auf die für dieses Fahrrad
Anzugsdrehmoment.
zungen nach sich ziehen kann. freigegebenen Kategorien zu beschränken.
Mehr zu den einzelnen ASTM Katego-
· Während der Nutzung können die Ritzel der Kassette rien erfährst du im Nutzerhandbuch.
Schäden an den Laufrädern, die durch den
kleine Kratzer am Freilaufkörper verursachen. Diese
Einsatz abseits der freigegebenen Kategorie
Kratzer sind normal und kein Hinweis auf Fehler im Ma- Der vorgesehene Einsatzbereich für LAUFRADMODELL EINSATZKATEGORIE FAHRRADKATEGORIEN
hervorgerufen wurden, sind nicht durch die
terial oder eine falsche Montage. sämtliche Modelle ist ASTM Kategorie
Gewährleistung abgedeckt.
4. Diese sieht ergänzend zu den Kate- OC2 CARBON 42 X32 1 STRASSE
BR EM SE N EINSATZKATEGORIEN
gorien 1, 2 und 3 auch den Einsatz
auf rauen, technischen Trails mit
zahlreichen Hindernissen, starkem OC XC TEAM 3 XC, MARATHON, TRAIL
· Halte dich bei der Montage der Bremsscheiben stets an Gefälle und entsprechend erhöhten
die Herstellervorgaben zu Installation und Anzugsdreh- Geschwindigkeiten vor. OC1 XC 25 3 XC, MARATHON, TRAIL
moment der Schrauben oder des Sicherungsrings. *ÀWƂIGOQFGTCVG5RTØPIGWPF&TQRU
Aufgrund des Einsatzes im rauen Ge- OC1 TRAIL 30 4 TRAIL, ALL-MOUNTAIN
· Vermeide bei der Einstellung der Scheibenbremsen lände müssen diese Modelle nach jeder
Nutzung überprüft werden. Der Einsatz
und während der Nutzung des Fahrrads eine Berüh-
in diesem Gelände erfordert eine ent-
rung der Bremsscheiben mit dem Körper und/oder der
Kleidung, um Schnitte oder andere schwere Verletzun-
sprechende Fahrtechnik und kann spe-
ziell bei unerfahrenen Radfahrer:innen
MAXIMALES SYSTEMGEWICHT
gen zu vermeiden. zu Verletzungen führen. Mehr zu den
einzelnen ASTM Kategorien erfährst du Beachte stets das zulässige Höchstgewicht für jedes Lauf-
im Nutzerhandbuch.
· Bremsscheiben erreichen im Einsatz sehr hohe Tem- Der vorgesehene Einsatzbereich für radmodell. Das maximale Systemgewicht für Laufräder
peraturen. Warte, bis sie abgekühlt sind, bevor du sie sämtliche Modelle ist ASTM Kate- setzt sich aus dem Gewicht des kompletten Fahrrads plus
anfasst. gorie 1. Diese sieht den Einsatz auf Der vorgesehene Einsatzbereich des Gewichts von Fahrer:in plus des Gewichts von Gepäck
asphaltierten Straßen vor, wobei beide für sämtliche Modelle ist ASTM und Ausrüstung zusammen.
· Überprüfe regelmäßig den Zustand der Bremsscheiben Laufräder jederzeit Kontakt zum Unter- Kategorie 5.
grund haben.
und Bremsbeläge. Abgenutzte oder beschädigte Teile Extrem schwierige Sprünge und Das zulässige Höchstgewicht für jedes OC Laufradmodell
können zu Kontrollverlust führen, was Unfälle und/oder Mehr zu den einzelnen ASTM Katego- 5EJPKVVGUKPFJÀWƂIUQFCUUFGT(CJ- ƂPFGUV FW KO GPVURTGEJGPFGP #DUEJPKVV FGU LGYGKNKIGP
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. rien erfährst du im Nutzerhandbuch. Enduro-gravity rer sich seiner technischen Fähigkeiten Modells in diesem Handbuch.
bewusst sein muss, da der Einsatz auf

SI CH TBAR KEI T Der vorgesehene Einsatzbereich für


sämtliche Modelle ist ASTM Kategorie
dieser Art von Gelände zu folgenden
Problemen führen kann schwere Ver-
letzungen.
2. Diese sieht ergänzend zu Kategorie
· Montiere beim Einsatz unter schlechten Lichtverhältnis- 1 auch den Einsatz auf nicht asphal- Aufgrund des Einsatzes im rauen
UGP5RGKEJGPTGƃGMVQTGP tierten Straßen, Waldwegen und Trails Gelände müssen diese Modelle nach
mit gemäßigtem Gefälle und Drops von jeder Nutzung überprüft werden.
maximal 15 Zentimetern vor.
Mehr zu den einzelnen ASTM Katego- Mehr zu den einzelnen ASTM Kate-
rien erfährst du im Nutzerhandbuch. gorien erfährst du im Nutzerhandbuch.
12 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 13

06 INSTANDHALTUNG

Die regelmäßige Wartung der Laufräder und ihrer Bauteile


Viele Reparatur- und Wartungsarbeiten an ÜBERPRÜFUNG HÄUFIGKEIT
ist für ihr ordnungsgemäßes Funktionieren, ihren einwand-
den Laufrädern erfordern entsprechende
freien Zustand und ihre Langlebigkeit unerlässlich.
handwerkliche Fähigkeiten und spezielles ALLE 4-6
VOR JEDER ALLE 2-3
Werkzeug, darunter das Einspannen und Er- MONATE (40-60
DIE LAUFRÄDER SAUBER HALTEN setzen der Speichen, die Wechsel der Lager
FAHRT FAHRTEN
STUNDEN)*/**
der Naben oder die Wartung des Freilaufs.
Halte die Laufräder sauber und frei von Fremdgegen- Diese Arbeiten sollten von ausgebildeten Reinigung der Laufräder mit Seifenwasser oder speziellen
ständen, um ihr ordnungsgemäßes Funktionieren zu ge- Fahrradmechanikern durchgeführt werden, Fahrradreinigern. (Keine Reinigungsmittel auf Amoniakbasis
währleisten und die Überprüfung auf Beschädigungen idealerweise im autorisierten Orbea Fahrrad- oder Lösungsmittel verwenden).
oder Verschleiß der Bauteile zu erleichtern. Verwende zur laden. Falls du die Arbeiten zur Wartung oder
Reinigung von Fahrrad und Laufrädern Seifenwasser oder Reparatur deiner Laufräder selbst durchfüh-
spezielle Fahrradreiniger. ren willst, solltest du sie vor dem Einsatz von Überprüfen des sicheren Verschlusses von Steckachse
einem Experten auf ihre ordnungsgemäße oder Schnellspanner.
Unter keinen Umständen solltest du Hoch- Funktionsweise überprüfen lassen.
druckreiniger benutzen, um die Laufräder zu Überprüfung des Zustands der Bremsscheiben.
reinigen. Durch den hohen Druck könnte das Das Nichteinhalten der Wartungsintervalle
Überprüfung der Verschraubung der Bremsscheiben.
Wasser in die Lager eindringen und die Fette kann Schäden an den Bauteilen nach sich zie-
und/oder Schmierstoffe verdünnen. Als Folge hen, die wiederum zu Materialschäden und/ Überprüfen der Felgenzentrierung.
droht der vorzeitige Verschleiß der Bauteile oder Stürzen und damit zu schweren oder gar
bis hin zu ihrem Versagen, was zu Material- tödlichen Verletzungen führen können. Überprüfung des Zustandes der Reifen (Schnitte und Verschleiß).
schäden und/oder Unfällen führen kann.
Auf fehlende oder falsche Wartung zurück- Manuelle Überprüfung von Spannung und Zustand der Speichen.

Ü BER PRÜFE D I E LAUF R Ä DE R zuführende Schäden an den Bauteilen sind


nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Manuelle Überprüfung von Funktionsfähigkeit und Lagerspiels
VOR JEDEM EINSATZ von Nabe und Freilaufkörper.
Mehr Informationen zur Wartungsintervallen
Vor jeder Fahrt solltest du dich anhand einer kurzen Über- und den durchzuführenden Arbeiten spe- Überprüfung des Reifendrucks und auf Luftverlust.
prüfung vom einwandfreien Zustand deines Fahrrads über- zieller nicht von Orbea stammenden Bauteile
zeugen. Hier kannst du kleine Probleme entdecken, die Überprüfung auf Schäden an Felge, Naben und Speichen.
WPUGTGT .CWHTÀFGT ƂPFGP UKEJ KO GPVURTG-
während der Fahrt zu schwerwiegenden Zwischenfällen füh- chenden Handbuch des Herstellers. Überprüfung und/oder Austausch der Dichtmilch bei Tubeless-Reifen
ren könnten. Mehr Informationen zur Überprüfung der ein-
\GNPGP$CWVGKNGƂPFGUVFWKO*CPFDWEJ\WFGKPGO(CJTTCF
WA RT U NGS IN TERVA LLE Felge, Reifen und Ventil von Dichtmilch reinigen.
Überprüfe, ob die Laufräder gleichmäßig und ohne Seiten- Austausch des Felgenbands (Standard oder Tubeless), falls nötig.
schlag laufen. Ziehe die Laufräder leicht zur Seite, um dich Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht der Kontroll-
zu vergewissern, dass die Lager kein Seitenspiel aufweisen. und Wartungsintervalle der Laufräder und ihrer Bauteile. Überprüfung der Speichenspannung per Messgerät.
Stelle zudem sicher, dass keine Speiche defekt oder locker
ist. Überprüfe, ob die Achsen oder Schnellspanner sicher und Die im folgenden aufgeführten Wartungs- Überprüfung der Funktionalität der Naben. Falls nötig, Wartung
mit dem richtigen Drehmoment angezogen sind. Bauteile in intervalle der Bauteile dienen der Orientie-
der Lager und des Freilaufkörpers gemäß Herstellervorgaben.
schlechtem Zustand sollten sofort ausgetauscht werden. rung. Sie hängen stark von Parametern wie
den Wetterbedingungen, untern denen das
Austausch des Schlauchs bei herkömmlichen Reifen.
Überprüfe die Reifen auf Verschleiß und Schnitte in der Fahrrad genutzt wird (raue Bedingungen
.CWHƃÀEJGWPFFGP5GKVGPYÀPFGPUQYKGCWHOÒINKEJGWP- beinträchtigen die Lebensdauer und War-
dichte Stellen. Kontrolliere vor der Fahrt zudem den Reifen- tungsintervalle der Bauteile erheblich), der
druck. 2ƃGIGFGU(CJTTCFUWPFUGKPGT$CWVGKNG
XGT-
schmutzte Bauteile verschleißen schneller)
Reifen mit tiefen Schnitten oder Verschleiß jenseits der vom sowie dem Einsatz (je intensiver das Fahrrad * Diese Zeitangaben können sich abhängig von der Art des Einsatzes und den äußeren Bedingungen verkürzen.
Hersteller empfohlenen Grenzen müssen umgehend aus- genutzt wird, desto kürzer die Wartungsinter- ** Schwerere Fahrer:innen oder solche, welche die Laufräder im Grenzbereich des zulässigen Gesamtgewichts belasten,
getauscht werden. valle) ab. OØUUGPFKG.CWHTÀFGTIGIGDGPGPHCNNUJÀWƂIGTYCTVGP
14 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 15

07 TEILE EINES LAUFRADES

NACH EINEM STURZ ODER AUFPRALL BRING DEIN OC LAUFRAD ZU EINEM


Stürze gehören zum Radsport dazu. Falls du einen Unfall
AUTORISIERTEN ORBEA FACHGESCHÄFT, 1
7
8 9

mit deinem Orbea Fahrrad erleidest, solltest du dich zu- UM EINE PROFESSIONELLE INSPEKTION 10
DURCHFÜHREN ZU LASSEN
2
nächst vergewissern, dass mit dir soweit alles in Ordnung
ist. Bitte um ärztliche Hilfe, falls dies notwendig sein sollte. 11
Hast du keine Verletzungen erlitten, solltest du vor der Wei- Manche Folgen eines Sturzes oder Unfalls lassen sich nur
terfahrt unbedingt den Zustand deines Fahrrads überprüfen. 3
erkennen, wenn das Fahrrad vollständig auseinanderge-
baut und auf Schäden untersucht wird.
Überprüfe die Laufräder und all ihre Bauteile auf Beschä-
digungen: Ein Sturz oder Schlag kann dein Fahrrad oder
einzelne Komponenten stark Beschädigen
· Stelle sicher, dass es keine beschädigten, verbogenen und zu Materialversagen oder vorzeitigem
oder lockeren Speichen gibt. Verschleiß führen. Ein Materialversagen kann
· Überprüfe die Naben auf Beschädigungen. plötzlich und ohne Vorzeichen auftreten und
den Kontrollverlust über das Fahrrad, sowie
· Überprüfe die Felgen auf Beschädigungen. schwere oder gar tödliche Verletzungen nach
sich ziehen. 6
· Überprüfe die Felgen auf Seitenschlag oder Höhenschlag.
4
· Überprüfe die Funktionalität von Naben und Freilaufkörper.
ERSATZTEILE TEILE DES LAUFRADS

· Überprüfe den Zustand und Luftdruck der Reifen. 1 Felge


Verwende stets Originalersatzteile von Orbea 2 Nippel
Setzte deine Fahrt nicht fort, falls du eine Beschädigung oder dem Hersteller der betroffenen Kom- 3 Speiche
feststellst. Carbonfelgen sind steif und widerstandsfähig. ponenten. Die Verwendung nicht originaler 4 Tubeless-Ventil (bei Aufbau mit
Ersatzteile kann zu Schäden führen, die Ver- herkömmlichem Reifen Teil des
Bei Überbelastung oder Aufprall verbiegen letzungen oder Unfälle mit schweren Folgen Schlauchs)
sich die Carbonfasern allerdings nicht, son- nach sich ziehen können. 5 Kassette
dern sie reißen. Ein starker Aufprall kann zu
Materialschäden führen, die nicht unbedingt 6 Bremsscheibe
Die Montage einiger der in diesem Hand-
auf den ersten Blick zu erkennen sind, aber buch beschriebenen Ersatzteile übersteigt die TEILE DER FELGE
im weiteren Verlauf der Nutzung Materialver- Kenntnisse der meisten Fahrradfahrer. Wende 5
7 Felgenbett
sagen nach sich ziehen können. Im Zweifel dich zur Wartung deines Fahrrads und seiner 8 Felgenhorn
solltest du nach einem Sturz oder Unfall eine Komponenten stets an eine/n Orbea Händ- TEILE DES REIFENS
Überprüfung des Materials durch eine/n Or- ler:in, falls du nicht selbst die notwendige Qua-
9 .CWHƃÀEJG
bea Fachhändler:in durchführen lassen. NKƂMCVKQP \WT /QPVCIG FGT 'TUCV\VGKNG DGUKV\V
16 10 Karkasse
Eine unsachgemäß durchgeführte Montage 12
Auch wenn du keinerlei Beschädigungen feststellen der Ersatzteile kann zu Verletzungen oder Un- 15 11 Wulst
kannst, solltest du auf deiner weiteren Fahrt sehr genau fällen mit schweren Folgen führen. TEILE DER NABE
auf ungewöhnliche Geräusche deines Fahrrads achten. 12 Nabenkörper
13
Diese könnten auf Schäden oder sonstige Probleme an Die Montage nicht originaler Ersatzteile kann zu 13 Flansch
deinem Fahrrad hinweisen. Fahre auf keinen Fall weiter, Beschädigungen an den Laufrädern führen, die 14
14 Bremsscheibenaufnahme
falls du solch ungewöhnliche Geräusche feststellen soll- nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind. (Centerlock oder 6-Loch)
test. Kontaktiere deine/n Orbea Händler:in für eine ent- 17
sprechende Diagnose. 15 Speichenaufnahme
+PHQTOCVKQPGP \W FGP RCUUGPFGP 'TUCV\VGKNGP ƂPFGUV FW
im entsprechenden Kapitel dieses Handbuchs oder in den 16 Freilaufkörper
Unterlagen des Herstellers des betroffenen Bauteils. 17 Endkappe
16 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 17

08 MONTAGE VON
TUBELESS-FELGENBAND

OC Laufräder mit der Kennzeichnung „Tubeless Ready“


werden mit montiertem Tubeless-Felgenband ausgeliefert. Verwende stets das zur Breite deines Lauf-
rades passende Felgenband. Das Felgenband
darf nicht an den Flanken der Felge sitzen
und muss das Felgenbett komplett abdecken,
um das Entweichen von Luft zu verhindern.

START

1. Reinige das Innere der Felge mit Alkohol, um sämtliche 4. Führe das Felgenband einmal komplett um die Felge 5. Verwende einen Vorstecher, um an der Position der
Rückstände von Klebern, Fett oder Verschmutzungen und weiter bis zur Mitte zwischen der zweiten und drit- Ventilöffnung ein Loch in das Felgenband zu stechen.
zu entfernen. ten Speiche nach der Ventilöffnung, damit das Felgen- Verzichte auf den Einsatz eines Messers oder Cutters.
band im Bereich um die Ventilöffnung doppelt liegt. Das Loch sollte etwas kleiner als der Durchmesser des
2. Beginne von oben auf die Felge blickend zwischen der Ventils sein. (Fig.A).
zweiten und dritten Speiche vor der Ventilöffnung mit Stelle sicher, dass das Ende des Felgenbandes fest an-
dem Anbringen des Felgenbandes in Richtung der Ven- geklebt ist.
tilöffnung.

3. Halte das Felgenband mittig und unter Spannung, wäh-


rend du es weiter in die Felge legst. So vermeidest du
Lufteinschlüsse. Drücke das Felgenband alle paar Zenti-
meter fest auf die Felge, damit es richtig sitzt.

Fig. A
18 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 19

09 MONTAGE VON 10 MONTAGE VON


TUBELESS-VENTILEN TUBELESS-REIFEN
1. Entferne die Ventilkappe, die Mutter und den Dich- 3. Setze auf der Außenseite der Felge den Dichtungs- 3. Sitzen beide Reifenwulste im Felgenbett, pumpe den
Verwende zur Montage oder Demontage von
tungsring von dem Tubeless-Ventil. ring auf das Ventil, bis er die Felge berührt. Setze die Reifen auf, damit sich die Wulste in das Felgenhorn
Tubeless-Reifen keine Werkzeuge aus Metall.
Mutter auf das Ventil und ziehe sie von Hand so fest drücken. Achte darauf, dass der Reifen vollständig rich-
Ansonsten könntest du die Reifenwulst oder
wie möglich. tig auf der Felge sitzt. Als Hilfsmittel kannst du hier die
die Felge beschädigen und die Dichtheit des
Linie über der Wulst an der Außenseite des Reifens ver-
Systems beeinträchtigen, was zum Entwei-
Verzichte beim Festziehen der Mutter auf den wenden. Diese Linie sollte in gleichmäßigem Abstand
chen von Luft führen kann.
Einsatz von Werkzeug, etwa einer Zange. An- um die gesamte Felge verlaufen.
sonsten könntest du den Dichtungsring und/
1. Ziehen den Reifen mit einer Seite komplett auf die Fel-
oder die Felge beschädigen, was zum Entwei-
ge. Vergewissere dich, dass Felge, Reifen und Ventil
chen von Luft führen kann.
nicht verschmutzt sind und dass die Laufrichtung des
Reifens stimmt.

2. Stecke das Ventil so von Innen durch das Loch im Fel-


genband und die Ventilöffnung, dass der Kunststoffso- ROTATION

ckel komplett in der Vertiefung des Felgenbetts sitzt.


Sollte der Sockel nicht korrekt sitzen, kann dies zum
Entweichen von Luft führen.
Wenn der Reifen sich nicht über die Flanke der Felge
2. Drücke die andere Seite des Reifens komplett auf die
drücken lassen will, kannst du diese mit etwas Seifen-
Felge. Beginne auf der dem Ventil gegenüberliegenden
wasser einreiben, um die Arbeit zu vereinfachen.
Seite und arbeite dich auf beiden Seiten gleichmäßig
zum Ventil vor. Je näher du dem Ventil kommst, desto
Auch beim Drücken der Wulst ins Felgenhorn kann Sei-
schwerer kann es werden, den Reifen über die Flanke
fenwasser helfen. Falls es dir mit einer normalen Stand-
der Felge zu drücken. Halte beide Seiten fest und schie-
pumpe nicht gelingt, die Reifenwulst ins Felgenhorn zu
be den Reifen mit beiden Daumen über die Felge, bis er
bekommen, musst du eventuell mit Druckluft arbeiten.
vollständig in der Felge sitzt.
Dabei kann es sinnvoll sein, den Ventilkern zu entfer-
nen. Setze den Ventilkern wieder ein, wenn der Reifen
korrekt montiert ist.

Überschreite beim Versuch den Tubeless-


Reifen auf die Felge zu bekommen niemals
den vom Reifenhersteller empfohlenen Ma-
ximaldruck.
20 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 21

11 MONTAGE DER KASSETTE

4. Lasse die Luft aus dem Reifen und fülle Dichtmilch ein.
Eine Möglichkeit ist es, dazu den Ventilkern zu entfer- VERWENDUNG VON SCHLÄUCHEN
nen, die benötigte Menge Dichtmilch durch das Ventil IN TUBELESS-REIFEN
einzufüllen und den Ventilkern anschließend wieder ein-
40 N.m*
zusetzen. Alternativ kannst du einen Teil des Reifens auf Sowohl Tubeless-Reifen als auch Felgen funktionieren
einer Seite so weit von der Felge ziehen, dass du die auch mit einem Schlauch. Um einen Schlauch einzuzie-
Dichtmilch seitlich in den Reifen einfüllen und diesen hen, musst du den Reifen auf einer Seite von der Felge
anschließend wieder über die Felge ziehen kannst. An- ziehen, der Tubeless-Ventil demontieren und den zur Ver-
gaben zur für den gewählten Reifen benötigten Menge meidung von Falten bereits mit ein wenig Luft gefüllten
CP&KEJVOKNEJƂPFGUVFWKPFGP#PYGKUWPIGPFGU&KEJV- Schlauch einziehen. Stecke das Ventil durch die Ventilöff-
milchherstellers. PWPIFGT(GNIGWPFƂZKGTGUKGOKVFGT/WVVGT

Drücke die zuvor von der Felge gezogene Seite des Reifens
wieder auf die Felge.

Pumpe den Reifen stets innerhalb des vom Reifenherstel-


ler empfohlenen Druckbereichs auf und überschreite kei-
nesfalls den für eine bestimmte Kombination von Reifen
und Felge empfohlenen Maximaldruck. Weitere Informa-
VKQPGP ƂPFGUV FW KP FGT GPVURTGEJGPFGP ¸DGTUKEJV \WO
maximalen Druck in diesem Handbuch.

5. Pumpe den Reifen stets innerhalb des vom Reifenher- Vergewissere dich vor der Montage der Kassette, dass sie
steller empfohlenen Druckbereichs auf und überschrei- über den zum Freilaufkörper passenden Verschlussring
te keinesfalls den für eine bestimmte Kombination von verfügt (Shimano HG, Shimano Microspline, Sram XD…).
Reifen und Felge empfohlenen Maximaldruck. Weitere
+PHQTOCVKQPGPƂPFGUVFWKPFGTGPVURTGEJGPFGP¸DGT- * Das empfohlene Anzugsdrehmoment des Verschluss-
sicht zum maximalen Druck in diesem Handbuch. TKPIUFGT-CUUGVVGƂPFGUVFWKPFGP7PVGTNCIGPFGU*GT-
stellers der Kassette.
22 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 23

12 DISC BRAKE ROTOR 13 KOMPATIBILITÄT VON REIFEN


INSTALLATION UND LUFTDRÜCKE

Informiere dich bei Laufrädern mit Centerlock-Aufnahme Bremsscheibe zu gewährleisten. Kontrolliere abschließend Um die Sicherheit und Funktion der Reifen zu gewährleis- A
für die Bremsscheibe beim Hersteller der Bremsscheibe nochmals für alle sechs Schrauben, ob sie korrekt fest- ten, solltest du überprüfen, ob die Kombination aus Maul-
über das empfohlene Anzugsdrehmoment für den Ver- gezogen sind. Verwende das Fahrrad niemals, falls eine weite der Felge und Breite des Reifens als möglich oder
schlussring*. Befestigungsschraube der Bremsscheibe fehlen sollte. empfohlen in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt ist.

HOOKLESS CLINCHER
Informiere dich bei Laufrädern mit 6-Loch-Aufnahme für Überprüfe die Angaben des Reifenherstellers bezüglich
die Bremsscheibe beim Hersteller der Bremsscheibe über der Kompatibilität mit verschiedenen Felgenbreiten und
das empfohlene Anzugsdrehmoment für die Befestigungs- vergewissere dich stets, dass die gewählte Kombination
schrauben*. Ziehe die Schrauben abwechselnd in einem in der nachfolgenden Übersicht für die OC Laufräder als
sternenförmigen Muster an, um die korrekte Montage der möglich aufgeführt ist. CLINCHER ESTÁNDAR

1. Überprüfe die ETRTO-Kennzeichnung des zu verwen-


denden Reifens. Diese Kennzeichnung besteht aus zwei
Nummern: Die erste Nummer bezieht sich auf die Brei- C
te des Reifens (A), die zweite auf seinen Innendurch-
40-50 N.m* T25 messer (B):

2-4 N.m*

CENTERLOCK 25-622
A B
6-BOLT

Andere Kennzeichnungen der Reifendimensionen kön- 3. Die nachfolgende Übersicht zeigt, welche Reifenabmes-
nen in anderen Formaten dargestellt sein. Diese geben sungen mit festgelegten OC-Felgen kompatibel sind.
allerdings keine präzise Auskunft über den Innendurch-
messer des Reifens: 4. Überprüfe den empfohlenen Maximaldruck für die ent-
sprechende Kombination von Reifen und Felge. Denk
dabei daran, dass herkömmliche Clincher-Felgen und

700 x 25C A
Hookless-Felgen unterschiedliche maximale Reifendrü-
cke für ein- und dieselbe Kombination erlauben.

Halte den Reifendruck stets innerhalb des vom Rei-


29 x 2.4 A
fenhersteller empfohlenen Bereichs und vergewissere
dich, dass der endgültige Druck in der Übersicht für OC
Laufräder als möglich aufgeführt ist.

2. Überprüfe die Maulweite der zu verwendenden Felge.


Auch dieser Wert ist entsprechend der ETRTO-Kenn-
\GKEJPWPIFGƂPKGTV
% 

622 x 25C C
24 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 25

KOMPATIBILITÄTSÜBERSICHT VON REIFEN,


FELG EN UN D M AXIM A L D R Ü C K E N

REIFENBREITE (A) MAULWEITE DER FELGE (mm) (C) MAXIMALER REIFENDRUCK (STANDARD CLINCHER-FELGE) MAXIMALER REIFENDRUCK (HOOKLESS-FELGE)
Mit Schlauch Tubeless Mit Schlauch Tubeless
Mm Zoll 19-20 21-22 23-24 25-26 27-28 29-30 31-32 33-35 bar psi bar psi bar psi bar psi
25 0.98 z 8.5 123 7.0 102 - - - -
28 1.10 „ z 7.8 113 6.3 91 - - - -
30 1.18 „ z 7.2 104 5.8 84 - - - -
32 1.26 z z 6.8 99 5.3 77 - - 5.0 73
34 1.34 z z 6.0 87 4.7 68 - - 4.7 68
36 1.42 z z 5.7 83 4.4 64 - - 4.4 64
38 1.50 „ z 5.5 80 4.1 59 - - 4.1 59
40 1.57 „ z 5.3 77 4.0 58 - - 4.0 58
41 1.61 „ z 5.2 75 3.9 57 - - 3.9 57
43 1.69 z z 5.0 73 3.7 54 5.0 73 3.7 54
44 1.73 z „ 5.0 72 3.7 53 5.0 72 3.7 53
45 1.77 z „ 4.8 70 3.6 52 4.9 71 3.6 52
47 1.85 z „ z 4.7 68 3.5 51 4.7 68 3.5 51
50 1.97 z z z 4.4 64 3.3 48 4.4 64 3.3 48
52 2.05 z „ z 4.1 59 3.1 45 4.1 59 3.1 45
53 2.09 „ z z 3.8 55 3.0 44 3.8 55 2.8 41
56 2.20 „ „ z 3.5 51 2.8 41 3.5 51 2.8 40
60 2.36 „ „ „ 3.2 46 2.6 38 3.2 46 2.6 38
61 2.40 z „ „ z 3.1 45 2.6 37 3.1 45 2.6 37
62 2.44 z z „ z 3.0 44 2.5 36 3.0 44 2.5 36
64 2.52 z z „ z z 2.9 42 2.4 35 2.9 42 2.4 35
66 2.60 z „ „ z 2.7 39 2.2 32 2.7 39 2.2 32
69 2.72 z z „ z 2.5 36 2.0 29 2.5 36 2.0 29
71 2.80 z „ z 2.3 33 1.9 28 2.3 33 1.9 28
74 2.91 z „ 2.1 30 1.8 26 2.1 30 1.8 26
76 2.99 z „ 2.0 29 1.7 25 2.0 29 1.7 25
81 3.19 z „ - - 1.6 23 - - 1.6 23
89 3.50 z - - 1.5 22 - - 1.5 22
102 4.02 z - - - - - - - -

zMögliche Kombination von Reifen und Felge „


Empfohlene oder ideale Kombina-
tion von Reifen und Felge
†
Unsichere oder nicht kompatible
Kombination von Reifen und Felge LAUFRÄDER MIT RACEFACE-FELGEN (RACEFACE AR 30+SHIMANO)
Nutze bei Laufrädern mit RaceFace AR 30 Felgen und Shimano-Naben die Übersicht zu Kompatibilität und
Drücken im Abschnitt zu Modellen mit Raceface AR 30 und Shimano in diesem Handbuch.
26 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 27

14 OC MTB LAUFRÄDER
SPEZIFIKATIONEN
28 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 29

OC XC TEAM ÜBERSICHT DER MAXIMALDRÜCKE ASTM KATEGORIE


REIFENBREITE

TYP MIN (53mm) MAX (69mm) OPTIMAL (60mm)

MIT SCHLAUCH 55psi 36psi 46psi

TUBELESS 41psi 29psi 38psi

AUFBAU DES VORDERRADS AUFBAU DES HINTERRADS

NABE DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL


36 mm SHIMANO HG UND MICROSPLINE
30 mm FREILAUFOPTIONEN
SRAM XD ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH

FREILAUFSYSTEM STAR RATCHET 36T SL

EINBAUBREITE 110 mm Boost 148 mm Boost

22 mm
ACHSE THRU-AXLE 15 mm THRU-AXLE 12 mm

BREMSSCHEIBENAUFNAHME CENTERLOCK CENTERLOCK

LAGER HINTERRADNABE 2x6902 (15x28x7 mm) 2x6902 (15x28x7 mm)

ALLG E M EIN SPEICHEN ANTRIEBSSEITE


SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2mm) SAPIM SPRINT J-BEND 14G (2mm)
KONIFIZIERT. 295mm. Schwarz KONIFIZIERT. 294mm. Schwarz
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC XC TEAM 30 mm 29"
SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2mm) SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2mm)
SPEICHEN NICHTANTRIEBSSEITE
FELGENMATERIAL CARBON KONIFIZIERT. 296mm KONIFIZIERT. 296mm

FELGENTYP CLINCHER HOOKLESS SAPIM POLYAX 2x14mm. SAPIM D-LIGHT J-BEND 14G (2mm)
SPEICHENNIPPEL
MESSING. SCHWARZ KONIFIZIERT. 296mm
ETRTO 622x30C
EINSPEICHMUSTER ANTRIEBSSEITE DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 595.8 mm
EINSPEICHMUSTER
FELGENHÖHE 22 mm DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
NICHTANTRIEBSSEITE
MAULWEITE 30 mm LAUFRADGEWICHT
696 gr +/- 5% 840 gr +/- 5%
(OHNE TUBELESS-FELGENBAND)
AUSSENBREITE 36 mm
28. DIREKTIONALE BOHRUNGEN AUF ANTRIEBSSEITE /
SPEICHENANZAHL
NICHTANTRIEBSSEITE
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE

TUBELESS JA TUBELESS-FELGENBAND UND VENTILE INKLUSIVE WARTUNGSHANDBÜCHER ERSATZTEILE


BREITE TUBELESS-FELGENBAND 30 mm

MAXIMALE REIFENBREITE 69 mm (2.7") Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und DT-Swiss-
Beachte die allgemeinen Wartungsanwei- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
MINIMALE REIFENBREITE 53 mm (2.1") sungen für O -Laufräder im entsprechenden Handbuch.
Abschnitt dieses Handbuchs. Beachte die
OPTIMALE REIFENBREITE 60 mm (2.4")
Handbücher zu Verwendung und Wartung
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT von DT-Swiss-Naben im Abschnitt „Wartungs-
135 Kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) handbücher“.
30 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 31

OC1 XC 25 Ü B E RS ICHT DER MAXI MALD RÜCKE ASTM KATEGORIE


REIFENBREITE

TYP MIN (47mm) MAX (64mm) OPTIMAL (56mm)

MIT SCHLAUCH 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

AUFBAU DES VORDERRADS AUFBAU DES HINTERRADS

NABE SHIMANO HB-MT410-B NABE SHIMANO FH-MT400-B NABE SHIMANO FH-MT410-B


28 mm
EINBAUBREITE (OLD) Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
25.1 mm
FREILAUF (KOMPATIBLE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
KASSETTEN)

FREILAUFSYSTEM SPERRKLINKE SPERRKLINKE

18.3 mm
ACHSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

LAGER 6903-2RS (x2) Kugeln 6903-2RS (x2)

BREMSSCHEIBENAUFNAHME CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

SPEICHENANZAHL 32 32 32
ALLG EMEIN BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). SCHWARZ 14G (2mm). SCHWARZ BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
SPEICHENART
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC1 XC 25 29" 32H E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). SCHWARZ
14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ
FELGENMATERIAL ALUMINIUM
SPEICHENLÄNGE
CLINCHER HOOKLESS 292 mm 292 mm 290 mm
ANTRIEBSSEITE
FELGENTYP
ASYMMETRISCH SPEICHENLÄNGE
294 mm 293 mm 291 mm
NICHTANTRIEBSSEITE
VERBINDUNGSART VERSTIFTET
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM
ETRTO 622x25C MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM POLY-
SPEICHENNIPPEL
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 598.3 mm E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. AX 2x14mm MESSING. SILBER
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ
MAULWEITE 25.1 mm
AUSSENBREITE 28 mm EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT

FELGENHÖHE 18.3 mm LAUFRADGEWICHT


0.97 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5%
(mit Tubeless-Felgenband)
SPEICHENANZAHL 32
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE
TUBELESS READY JA WARTUNGSHANDBÜCHER ERSATZTEILE
BREITE TUBELESS-FELGENBAND 25 mm
Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und Shimano-
MAXIMALE REIFENBREITE 64 mm (2.5") Beachte die allgemeinen Wartungsanwei- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
MINIMALE REIFENBREITE 47 mm (1.85") sungen für O -Laufräder im entsprechenden Handbuch.
Abschnitt dieses Handbuchs. Beachte die
OPTIMALE REIFENBREITE 56 mm (2.2")
Handbücher zu Verwendung und Wartung
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT von Shimano-Naben im Abschnitt „Wartungs-
145 Kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) handbücher“.
32 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 33

OC1 TRAIL 30 Ü B E RS ICHT DER MAXI MALD RÜCKE ASTM KATEGORIE


REIFENBREITE

TYP MIN (47mm) MAX (64mm) OPTIMAL (56mm)

MIT SCHLAUCH 68psi 42psi 51psi

TUBELESS 51psi 35psi 41psi

AUFBAU DES VORDERRADS AUFBAU DES HINTERRADS

NABE SHIMANO HB-MT410-B NABE SHIMANO FH-MT400-B NABE SHIMANO FH-MT410-B


32.2 mm
EINBAUBREITE (OLD) Boost 110 mm Boost 148 mm Boost 148 mm
29 mm
FREILAUF (KOMPATIBLE
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V
KASSETTEN)

FREILAUFSYSTEM SPERRKLINKE SPERRKLINKE

18 mm
ACHSE Thru-Axle 15 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

LAGER 6903-2RS (x2) Kugeln 6903-2RS (x2)

BREMSSCHEIBENAUFNAHME CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK

SPEICHENANZAHL 32 32 32
ALLG EMEIN BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
14G (2mm). SCHWARZ 14G (2mm). SCHWARZ BIKE: SAPIM LEADER J-BEND
SPEICHENART
E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). SCHWARZ
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC1 TRAIL 30 29" 32H
14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ
FELGENMATERIAL ALUMINIUM
SPEICHENLÄNGE
293 mm 293 mm 291mm
CLINCHER HOOKLESS ANTRIEBSSEITE
FELGENTYP
ASYMMETRISCH SPEICHENLÄNGE
294 mm 293 mm 291mm
NICHTANTRIEBSSEITE
VERBINDUNGSART VERSTIFTET
BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM BIKE: SPEICHENNIPPEL SAPIM
ETRTO 622x29C MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER POLYAX 2x14mm MESSING. SILBER
SPEICHENNIPPEL
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 599.1 mm E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm.
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ
MAULWEITE 29 mm
EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT
AUSSENBREITE 32.2 mm
LAUFRADGEWICHT
FELGENHÖHE 18 mm 1.08 kg +/-5% 1.27 kg +/- 5% 1.4 kg +/- 5%
(mit Tubeless-Felgenband)
SPEICHENANZAHL 32
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE
TUBELESS READY JA WARTUNGSHANDBÜCHER ERSATZTEILE
BREITE TUBELESS-FELGENBAND 30 mm
Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und Shimano-
MAXIMALE REIFENBREITE 69 mm (2.7") Beachte die allgemeinen Wartungsanwei- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
MINIMALE REIFENBREITE 53 mm (2.1") sungen für O -Laufräder im entsprechenden Handbuch.
Abschnitt dieses Handbuchs. Beachte die
OPTIMALE REIFENBREITE 62 mm (2.4")
Handbücher zu Verwendung und Wartung
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT von Shimano-Naben im Abschnitt „Wartungs-
145 Kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) handbücher“.
34 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 35

RACEFACE AR 30 + SHIMANO

ASTM KATEGORIE RIM MAXIMUM PRESSURE RATING CHART


Rim maximum
Tire Width (A) Clincher rim internal width (B)
pressure rating (C)

(mm) (inch) 27 - 30mm 31 - 34mm (bar) (psi)

38 1.5 4.5 66 (A)


Enduro-gravity
42 1.7 4.1 60 A. Refer to technical information on tires.
EXAMPLE: 29 x 2.25
44 1.8 z 3.9 56
48 1.9 z 3.6 52 (C) B. Refer to technical information on Race Face rims.
Tire Pressure
33.7 mm z z EXAMPLE: 622 x 30
51 2.0 3.4 49 (B)
30 mm 53 2.1 z z 3.2 47 B. For conventional tire systems
57 2.25 z z 3.0 44 (tubetype, tubeless ready).
The tire pressure must stay within the tire manufacturer’s
60 2.35 z z 2.9 42
4.5 mm specified pressure, but never exceed the rim maximum
61 2.4 z z 2.8 41 pressure rating specified by Race Face.

20 mm
64 2.5 z 2.7 39
66 2.6 z 2.6 38
69 2.7 2.5 36

z
• - Permitted Combination (also check with tire manufacturer for permitted rim width and type)

ALLG EMEIN AUFBAU DES VORDERRADS

NABE SHIMANO HB-MT410-B


FELGE (VORNE UND HINTEN) RACEFACE AR OFFSET 30 29" 32H EINBAUBREITE (OLD) Boost 110 mm
FELGENMATERIAL ALUMINIUM ACHSE Thru-Axle 15 mm
CLINCHER HOOKLESS
FELGENTYP LAGER 6903-2RS (x2)
ASYMMETRISCH
BREMSSCHEIBENAUFNAHME CENTERLOCK
VERBINDUNGSART SLEEVED
SPEICHENANZAHL 32
ETRTO 622x30C
BIKE: SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). SCHWARZ
EFFEKTIVER FELGENDURCHMESSER(ERD) 600 mm
E-BIKE: Alle E-BIKE-Modelle außer RISE
MAULWEITE 30 mm SPEICHENART SAPIM LEADER J-BEND 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ
AUSSENBREITE 33.7 mm E-BIKE LIGHT: Nur Rise-Modelle
FELGENHÖHE 20 mm SAPIM RACE J-BEND 14G (2mm). KONIFIZIERT. SCHWARZ

OFFSET 4.5 mm SPEICHENLÄNGE ANTRIEBSSEITE 293 mm

SPEICHENANZAHL 32 direktionale Bohrungen auf der Antriebsseite / Nichtantriebsseite SPEICHENLÄNGE NICHTANTRIEBSSEITE 292 mm
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
TUBELESS READY JA E-BIKE: Alle E-BIKE-Modelle außer RISE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
BREITE TUBELESS-FELGENBAND 30 mm
E-BIKE LIGHT: Nur Rise-Modelle
REIFENKOMPATIBILITÄT Siehe nachfolgende Übersicht des Herstellers
SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
MAXIMALDRUCK Siehe nachfolgende Übersicht des Herstellers
EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT
145 kg LAUFRADGEWICHT (mit Tubeless-Felgenband) 1.01 kg +/- 5%
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG)
36 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 37

AUFBAU DES HINTERRADS WARTUNGSHANDBÜCHER ERSATZTEILE


NABE NABE NABE Sämtliche Ersatzteile für die OC Laufräder und Shimano-
SHIMANO FH-MT400-B SHIMANO FH-MT410-B SHIMANO FH-MT510-B Beachte die allgemeinen Wartungsanweisun- 0CDGPƂPFGPUKEJKPFGO#DUEJPKVVd'TUCV\VGKNGpKPFKGUGO
gen für O -Laufräder im entsprechenden Ab- Handbuch.
EINBAUBREITE (OLD) Boost 148 mm Boost 148 mm Boost 148 mm schnitt dieses Handbuchs.
FREILAUF
(KOMPATIBLE KASSETTEN)
SHIMANO HG 8-11V SHIMANO Microspline 12V SHIMANO Microspline 12V Beachte die Handbücher zu Verwendung und
Wartung von Shimano-Naben im Abschnitt
FREILAUFSYSTEM SPERRKLINKE SPERRKLINKE SPERRKLINKE „Wartungshandbücher“.

ACHSE Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm Thru-Axle 12 mm

LAGER Kugeln 6903-2RS (X2) Bolas con jaula

BREMSSCHEIBENAUF-
CENTERLOCK CENTERLOCK CENTERLOCK
NAHME

SPEICHENANZAHL 32 32 32

BIKE: SAPIM LEADER J-BEND BIKE: SAPIM LEADER J-BEND


14G (2mm). SCHWARZ 14G (2mm). SCHWARZ E-BIKE LIGHT: Nur Rise-Modelle
SPEICHENART SAPIM RACE J-BEND 14G (2mm).
E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND E-BIKE: SAPIM LEADER J-BEND KONIFIZIERT. SCHWARZ
14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ 14G (2mm). VERSTÄRKT. SCHWARZ

SPEICHENLÄNGE
292 mm 290 mm 290mm
ANTRIEBSSEITE

SPEICHENLÄNGE
293 mm 290 mm 290mm
NICHTANTRIEBSSEITE

BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm.


MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ E-BIKE LIGHT: Nur Rise-Modelle
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm.
E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. E-BIKE: SAPIM POLYAX 2x14mm. MESSING. SCHWARZ
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ

EINSPEICHMUSTER DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT

LAUFRADGEWICHT
1.3 kg +/- 5% 1.3 kg +/- 5% 1.24 kg +/- 5%
(mit Tubeless-Felgenband)
38 | O C TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 39

15 OC ROAD LAUFRÄDER
SPEZIFIKATIONEN
40 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 41

OC2 X35 CARBON 42 Ü B E RS ICHT DER MAXI MALD RÜCKE ASTM KATEGORIE
REIFENBREITE

TYP MIN (28mm) MAX (45mm) OPTIMAL (40mm)

MIT SCHLAUCH 113 psi 70 psi 77 psi

TUBELESS 91 psi 52 psi 58 psi

AUFBAU DES VORDERRADS

NABE OC 28H 12/100 Mahle X35+ motor


SHIMANO HG ONLY
FREILAUFOPTIONEN
27.6 mm MICROSPLINE OR XD NICHT KOMPATIBEL
21 mm FREILAUFSYSTEM RATSCHEN (Versiegelte Einheit)
EINBAUBREITE 100 mm 135 mm
ACHSE THRU-AXLE 12 mm Motorachse X35
LAGER HINTERRADNABE Sellados 6902 (x2)

42 mm
BREMSSCHEIBENAUFNAHME 6-Loch 6-Loch
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
SPEICHEN ANTRIEBSSEITE
(2mm). REINFORCED. 266 mm (2mm). REINFORCED. 227 mm
SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G SAPIM LEADER OXIDIZED BLACK J-BEND 14G
SPEICHEN NICHTANTRIEBSSEITE
(2mm). REINFORCED. 261 mm (2mm). REINFORCED. 229 mm

SAPIM POLYAX 2x14mm. SAPIM POLYAX 2x14mm.


ALLG EMEIN SPEICHENNIPPEL
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ

EINSPEICHMUSTER ANTRIEBSSEITE DREIFACH GEKREUZT DREIFACH GEKREUZT


LAUFRADGEWICHT
FELGE (VORNE UND HINTEN) OC2 CARBON 42 898 gr 2745 gr (Mit Motor X35)
(mit Tubeless-Felgenband)
FELGENMATERIAL CARBON

ETRTO 622x21C
WARTU NGS HAND BÜCHER
MAULWEITE 21 mm

AUSSENBREITE 27.6 mm Beachte die allgemeinen Wartungsanweis-


ungen für O-Laufräder im entsprechenden
FELGENHÖHE 42 mm Abschnitt des Handbuchs. Für Laufräder mit
28 VORDERRAD Mahle X35+ Motor, beachte die Montagehin-
SPEICHENANZAHL weise im entsprechenden technischen Hand-
32 HINTERRAD buch, dem Blue Paper der Orbea Fahrräder,
BREMSTYP SCHEIBENBREMSE YGNEJGUFWCWHWPUGT9GDUKVGƂPFGUVwww.
orbea.com/de-de/soporte/manuales
TUBELESS READY JA. TUBELESS-FELGENBAND INKLUSIVE

BREITE TUBELESS-FELGENBAND 23 mm Verwende zur Montage der hinteren Brems-


scheibe an der Motornabe (X286) stets
MAXIMALE REIFENBREITE 45 mm
8mm-Schrauben. Bei Verwendung längerer
MINIMALE REIFENBREITE 28 mm Schrauben könntest du die Motorelektronik
beschädigen. Bei Verwendung kürzerer Schrau-
OPTIMALE REIFENBREITE 40 mm
ben wäre der sichere Halt der Bremsscheibe
MAXIMAL ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT nicht sichergestellt, was Unfälle und schwere
135 kg
(FAHRRAD + RADFAHRER:IN + GEPÄCK/AUSRÜSTUNG) Verletzungen nach sich ziehen könnte.
42 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 43

16 ANLEITUNG ZUM
AUFBAU DER LAUFRÄDER
Dieser Abschnitt richtet sich ausschließlich
stets hochwertiges Werkzeug, um eine ordentliche Durch-
führung der Arbeiten zu gewährleisten. AUSRICHTUNG DER FELGE EINSPEICHMUSTER
an Orbea-Händler:innen, welche den Aus-
Die Speichen müssen wie nachfolgend gezeigt dreifach ge-
tausch der Felge an den in diesem Abschnitt Die Laufräder OC XC TEAM verfügen über symmetrische
- ZENTRIERSTÄNDER für beidseitige Nutzung. kreuzt eingespeicht werden:
aufgeführten OC Laufrädern nach Überprü- Felgen. Um einen einheitlichen Aufbau zu gewährleisten,
fung durch Orbea durchführen dürfen. sollten sich die Angaben zum Maximaldruck auf der rech-
VGP5GKVGFGU(CJTTCFUDGƂPFGP
Beachte die Bedingungen des Programms
“Keep on Rolling” im entsprechenden Ab-
schnitt dieses Handbuchs. S P EICHEN U ND SPEIC H ENNIPPEL
Der Laufradbau ist eine anspruchsvolle, tech- Verwende zum Einspeichen dieses Modells stets die von
nische Arbeit, der von erfahrenen, durch Or- Orbea angegebenen Typen von Speichen und Speichen-
bea geprüfte Mechaniker:innen durchgeführt nippeln. 3
werden muss, um zu gewährleisten, dass das
Die Angaben zu Modell und Länge von Speichen und Spei- 2
fertige Laufrad den Montagevorgaben ent-
- SPEICHENSCHLÜSSEL in der den verwendeten Spei- EJGPPKRRGNPƂPFGUVFWKPFGT¸DGTUKEJVFGT5RG\KƂMCVKQ-
spricht und sicher ist. Probleme mit falsch
chennippeln entsprechenden Größe, um ein Runddre-
1
aufgebauten Laufrädern werden nicht durch nen der Laufräder OC XC Team.
hen der Nippel zu vermeiden.
die Gewährleistung abgedeckt und können zu
Materialversagen führen, welches Unfälle und EIN S P EICHEN DER LAUFRÄDER OC XC
schwere Verletzungen nach sich ziehen kann.
TEAM DIREKTIONALE BOHRUNGEN
&KG1%(GNIGPUKPFPKEJVGKP\GNPMÀWƃKEJ\W
DIREKTIONALE BOHRUNGEN
erwerben.
.
Die Bohrungen für die Speichen liegen asymmetrisch auf
beiden Seiten der Mitte der OC XC TEAM Felge.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE
DER LAUFRÄDER OC XC TEAM - SPANNUNGSMETER. Beachte das Handbuch des Her-
stellers, um die Anzeige der Speichenbiegung abhängig
Speiche das Laufrad immer so ein, dass die Speichen auf
einer Seite der Nabe mit den zur entsprechenden Seite
Befolge die nachstehenden Anweisungen, falls du den XQP FGP 5RG\KƂMCVKQPGP FGT 5RGKEJGP MQTTGMV \W KPVGT- ausgerichteten Bohrungen übereinstimmen.
Austausch einer Felge am OC XC Team Laufrad nach vori- pretieren.
ger Überprüfung durch Orbea vornehmen darfst.

Bei den im Folgenden beschriebenen Schritten handelt es


sich nicht um eine komplette Montageanleitung, sondern
nur um spezielle Anweisungen zu diesem Laufrad. Diese
Anleitung setzt voraus, dass der/die ausführende Mecha-
niker:in die notwendige Erfahrung hat und von Orbea für
den Austausch der Felgen autorisiert wurde.

FÜR DEN LAUFRADBAU BENÖTIGTE WERKZEUGE - ZENTRIERLEHRE.

Nachfolgend sind Werkzeuge aufgeführt, die grundsätz-


lich für den sicheren Austausch einer Felge an den OC XC
Team Laufrädern benötigt werden. Für andere Laufräder
könnten andere Werkzeuge benötigt werden Verwende
44 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 45

ANLEITUNG ZUR MONTAGE DER P OS ITION DER VENTILBOH RUNG SPEZIFIKATIONEN


LAUFRÄDER OC XC TEAM Um das Aufpumpen des Reifens zu erleichtern, muss die
FÜR DIE ENDMONTAGE
Ventilbohrung zwischen zwei parallel verlaufenden Spei-
Um die Haltbarkeit und Eigenschaften der OC XC TEAM
POSITION DER “LEADING” UND “TRAILING” SPEI- chen positioniert werden.
Laufräder zu garantieren, müssen folgende Speichenspan-
CHEN nungen erreicht werden. Diese Spannung muss nach der
abschließenden Entlastung des Laufrads gehalten werden.
· “TRAILING” SPEICHEN: Speichen, welche die Nabe
entgegen der Rotationsrichtung des Laufrads verlassen. Diese Werte müssen, zusammen mit den Toleranzen für
Seitenschlag, Höhenschlag und Mittigkeit sowohl auf der
· “LEADING” SPEICHEN: Speichen, welche die Nabe in Antriebs- als auch der Nichtantriebsseite des Vorderrads
der Rotationsrichtung des Laufrads verlassen. Rotationsrichtung des Laufrads.
erreicht werden.

Die Speichen auf den gegenüberliegenden Seiten der


HINTERRAD Laufräder erreichen ihre optimale Spannung durch den
ANTRIEBSSEITE NICHTANTRIEBSSEITE korrekten Aufbau innerhalb der Toleranzgrenzen eines
hochwertigen Laufrads.

MAXIMAL EMPFOHLENE
SPEICHENSPANNUNG
“TRAILING” SPEICHEN:
“TRAILING” SPEICHEN: +PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ Hintere Vordere
#W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ LAUFRAD
Antriebsseite Antriebsseite
“LEADING” SPEICHEN:
“LEADING” SPOKE: #W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ
+PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ OC XC TEAM 1400 Nm 1400 Nm
LAUFRAD ENTLASTEN
Um ein möglichst stabiles Laufrad zu erhalten, wird drin-
gend empfohlen die Speichen während des Einspeichens
VORDERRAD und Zentrierens wiederholt zu entlasten.
ANTRIEBSSEITE NICHTANTRIEBSSEITE

“TRAILING” SPEICHEN: “TRAILING” SPEICHEN:


+PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ +PPGPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ

“LEADING” SPEICHEN: “LEADING” SPEICHEN:


#W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ #W»GPUGKVGFGU0CDGPƃCPUEJ
46 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 47

17 WARTUNGSHANDBÜCHER 18 ERSATZTEILE
FÜR RADNABEN
Beachte die allgemeinen Wartungsanweisun-
· Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Hinterrad-
naben für Scheibenbremse und Steckachse: S PE ICHE N U ND SPEI CHENNI PPEL
gen für O -Laufräder im entsprechenden Ab-
schnitt dieses Handbuchs.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/
um/3TL0A/UM-3TL0A-003-ENG.pdf

H AND BÜ CHE R FÜR DT- SWI S S - N A BE N · Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Vorder-
radnaben für Scheibenbremse und Schnellspanner:
BEDIENUNGSANLEITUNG MOD.
VORNE/
NABE
FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER
ENTHÄLT
AN-
COD.
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL
um/3000H/UM-3000H-006-00-ENG.pdf
· Allgemeine Bedienungsanleitung für DT-SWISS-NABEN: SPEICHE SAPIM SPRINT J-BEND 295mm
2
14G (2mm-1.7mm) SCHWARZ
· Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Hinterrad- DT SWISS KIT SPEICHEN+SPEICHENNIP- SPEICHE SAPIM D-LIGHT J-BEND 296mm
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/0 naben für Scheibenbremse und Schnellspanner: VORNE
350
BIKE
PEL XC TEAM FRONT 14G (2mm-1.65mm) SCHWARZ
2 X898
0/00/86/2/MAN_HXWXXXXXX1610S_WEB_ZZ_001.pdf

OC XC TEAM
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm.
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ MESSING. SCHWARZ

HANDBUC H ZU WA RTUN G um/3TK0A/UM-3TK0A-004-00-ENG.pdf SPEICHE SAPIM SPRINT J-BEND 294mm


14G (2mm-1.7mm) SCHWARZ
2

U ND INSTA NDH A LTUNG DT SWISS BIKE KIT SPEICHEN+SPEICHENNIP- SPEICHE SAPIM D-LIGHT J-BEND 296mm
HA N DB UC H Z U WART U N G HINTEN
350 PEL XC TEAM REAR 14G (2mm-1.65mm) SCHWARZ
2 X899

NABE DT SWISS 350 UN D IN STAN D H ALT U N G SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm.


MESSING. SCHWARZ
4

SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm).


2
· Wartungshandbuch für die Vorderradnabe DT SWISS 350: NABE SHIMANO MT400-B SCHWARZ
KIT SPEICHEN+SPEICHEN-
SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm).
BIKE NIPPEL OC1 XC25/MT410-B 2 XA00
· Wartungshandbuch für die Naben HB-MT400 SCHWARZ
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 FRONT BIKE
/04/01/3/MAN_HXD10000004013S_WEB_EN_001.pdf und FH-MT400: SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
SHIMANO MESSING. SILBER
VORNE
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm).
· Wartungshandbuch für die Hinterradnabe DT SWISS 350: https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ VERSTÄRKT. SCHWARZ
2
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf KIT SPEICHEN+SPEICHEN-
SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm).
E-BIKE NIPPEL OC1 XC25/MT410-B 2 XA01
www.dtswiss.com/pmt/00/00/00/00/00/00/00/10/00/00 FRONT E-BIKE
VERSTÄRKT. SCHWARZ
/00/89/6/MAN_WXD10000000896S_WEB_EN_001.pdf NABE SHIMANO MT410-B SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
MESSING. SCHWARZ
· Wartungshandbuch für die Naben HB-MT410-B und SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
2

H AND BÜ CHE R FÜR SH I M A N O - N A BE N


OC1 XC 25
SCHWARZ
FH-MT410-B: KIT SPEICHEN+SPEICHEN-
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
BIKE NIPPEL OC1 XC25/MT400-B 2 XA02
SCHWARZ
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/ REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
BEDIENUNGSANLEITUNG MBHB002/DM-MBHB002-00-ENG.pdf SHIMANO MESSING. SILBER
4

MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)


2
NABE SHIMANO MT510-B VERSTÄRKT. Schwarz
· Allgemeine Bedienungsanleitung für Shimano Vorder- KIT SPEICHEN+SPEICHEN-
SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
HINTEN E-BIKE NIPPEL OC1 XC25/MT400-B 2 XA03
radnaben für Scheibenbremse und Steckachse: · Wartungshandbuch für die Nabe FH-MT510-B: REAR E-BIKE
VERSTÄRKT. SCHWARZ
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/ MESSING. Schwarz
https://si.shimano.com/api/publish/storage/pdf/en/dm/
um/2UK0A/UM-2UK0A-003-ENG.pdf SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
MBHB001/DM-MBHB001-07-ENG.pdf 2
SCHWARZ
KIT SPEICHEN+SPEICHEN-
SHIMANO SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm)
BIKE NIPPEL OC1 XC25/MT410-B 2 XA04
MT410-B SCHWARZ
REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
MESSING. SILBER
48 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS OC | 49

SPEICH EN UN D S P EIC H E N N I P P E L
VORNE/ FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER AN- VORNE FAHRRAD- BESCHREIBUNG DER AN-
MOD. NABE ENTHÄLT COD. MOD. NABE ENTHÄLT COD.
HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL HINTEN TYP ERSATZTEILE ZAHL

SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm)
2 2
SCHWARZ SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SAPIM LEADER J-BEND. 294mm 14G (2mm). SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X885 BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X893
SCHWARZ SCHWARZ
TRAIL30/MT410-B FRONT BIKE MT400-B REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
SHIMANO MESSING. SILBER SHIMANO MESSING. SCHWARZ.
VORNE
MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm)
2 2
KIT SPEICHEN + VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
SPEICHENNIPPEL OC1 SAPIM LEADER J-BEND 294mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm)
E-BIKE 2 X886 E-BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X894
TRAIL30/MT410-B FRONT VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
MT400-B REAR E-BIKE
E-BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SCHWARZ. MESSING. SCHWARZ

RACEFACE AR 30
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
OC1 TRAIL 30

2 2
SCHWARZ SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND. 290mm 14G (2mm)
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X887 HINTEN BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X895
SCHWARZ SCHWARZ
TRAIL30/MT400-B REAR BIKE MT410-B REAR BIKE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
SHIMANO MESSING. SILBER SHIMANO MESSING. SCHWARZ.
MT400-B SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) MT410-B SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
2 2
KIT SPEICHEN + VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
SPEICHENNIPPEL OC1 SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER J-BEND 290mm 14G (2mm)
HINTEN E-BIKE 2 X888 E-BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X896
TRAIL30/MT400-B REAR VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. SCHWARZ
MT410-B REAR E-BIKE
E-BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SCHWARZ MESSING. SCHWARZ.
SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
2 2
SCHWARZ (2-1.8mm). SCHWARZ
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
SHIMANO SAPIM LEADER J-BEND. 291mm 14G (2mm) SHIMANO E-BIKE SAPIM RACE J-BEND. 290mm 14G
BIKE SPEICHENNIPPEL OC1 2 X889 SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X897
MT410-B SCHWARZ MT510-B LIGHT (2-1.8mm). SCHWARZ
TRAIL30/MT410-B REAR BIKE MT510-B REAR E-BIKE HELL
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SILBER MESSING. SCHWARZ
SAPIM LEADER J-BEND. 293mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
SCHWARZ VERSTÄRKT. 266 mm
KIT SPEICHEN + KIT SPEICHEN +
OC2 (28H) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)

OC2 X35 CARBON 42


SAPIM LEADER J-BEND. 292mm 14G (2mm)
BIKE SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X890 VORNE E-BIKE SPEICHENNIPPEL OC2 KOHLE 2 X146
SCHWARZ 12100 VERSTÄRKT. 261 mm
MT410-B FRONT BIKE 42 VORDERSEITE
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. SCHWARZ. MESSING. SCHWARZ.
RACEFACE AR 30

SAPIM LEADER J-BEND 292mm 14G (2mm) SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
2 2
VERSTÄRKT. SCHWARZ VERSTÄRKT. 227 mm
MAHLE
SHIMANO KIT SPEICHEN + SAPIM LEADER J-BEND 293mm 14G (2mm) KIT SPEICHEN + SAPIM LEADER BLACK. J-BEND 14G (2mm)
VORNE E-BIKE 2 X891 HINTEN X35+ E-BIKE 2 X147
MT410-B SPEICHENNIPPEL RF AR30/ VERSTÄRKT. NEGRO SPEICHENNIPPEL OC2 KOHLE VERSTÄRKT. 229 mm
MOTOR
MT410-B FRONT BIKE SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm 42 X35+ REAR SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4 4
MESSING. NEGRO MESSING. SCHWARZ.
SAPIM RACE J-BEND. 292mm 14G
2
(2-1.8mm). SCHWARZ
KIT SPEICHEN +
E-BIKE SAPIM RACE J-BEND. 293mm 14G
SPEICHENNIPPEL RF AR30/ 2 X892
LIGHT (2-1.8mm). SCHWARZ
MT410-B FRONT E-BIKE LIGHT
SPEICHENNIPPEL SAPIM POLYAX 2x14mm
4
MESSING. SCHWARZ.
50 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 51

ERSATZTEILE FÜR NABEN


(DT SWI S S )

DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148 DT SWISS 350 CLASSIC 28H CL 12x148
Ersatzteile für Naben von DT Swiss sind über
Händler:innen dieses Herstellers erhältlich.

12. Sram XD
1 13. Shimano Microspline
3 7 14. Shimano HG

8
6 7
5
5 4
2
4
3
2
1 3
2 9. Sram XD
1
10. Shimano Microspline
11. Shimano HG

DT SWISS DT SWISS ANZAHL ORBEA ARTIKEL- DT SWISS DT SWISS ANZAHL ORBEA ARTIKEL-
ARTIKELBESCHREIBUNG ARTIKELNUMMER PRO NABE NUMMER ARTIKELBESCHREIBUNG ARTIKELNUMMER PRO NABE NUMMER

1 FW COVER FOR TA15mm HCD00100S4603S 2 1 RW ADAPT WP XXX/12 L B HWA00100S7841S 1

2 FW ADAPT SP XXX/15 L B HCA00100S7745S 1 2 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2

3 B.BEARING 6902 ESB/ESNB L HSBXXX00N2336S 2 X144 3 RW AXLE AL 148mm Ø15/48.2mm HCCXXX00S6450S 1 X144

4 SPACER Ø15mm x 67.2mm HXD00000N6567C 1 4 SHIM RING Ø28/20X0.5mm HCDXXX00S1083S 1

5 O-RING Ø18X2.5mm NBR 70 SHORE ISO3601 HSOXXX00X2164S 2 5 RING NUT STEEL M34X1 240 HXDXXX00N1131S 1

7 FW ADAPT SP XXX/15 R B HCA00100S7744S 1 6 SEAL HUB/ROTOR (Ø30x36x2.5mm) HSOXXX00N1031S 1

7 SPACER ALLOY 15,4mm BL HCDXXX00S1077S 1

8 SERVICE KIT RATCHET 36T SL HWTXXX00NSK36S 1

9 FB W MTB SRA XD RAT AL ST SL B HWRAAL00S3114S 1

10 FB W MTB SHI MS RAT AL LI SL B HWRABL00S2148S 1

11 FB W MTB SHI RAT AL LI SL B HWRABL00S1239S 1

12 RW ADAPT WP XXX/12 R B SRAM XD HWA00100S7513S 1

13 RW ADAPT WP XXX/12 R B MS HWA00100S7912S 1

14 RW ADAPT WP XXX/12 R B HWA00100S7892S 1


52 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 53

ERSATZTEILE FÜR NABEN


(SH IM A N O )

SHIMANO HB-MT410-B (15x110) SHIMANO FH-MT400-B (12x148)


Ersatzteile für Naben von Shimano sind über
Händler:innen dieses Herstellers erhältlich.

1
9
6
1 4
3

3
5

4
8
3
2
7
2

16 pcs
6

SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE

1 COMPLETE HUB AXLE FOR HB-MT410-B Y2GY98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898010 1

2 RIGHT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98020 1 2 HUB AXLE FH-MT400-B Y3F898020 1

3 SEAL RING Y27X14000 2 3 STEEL BALL (5/32") 34 PCS Y4FE98030 1

4 BALL BEARING 6903-2RS Y2GY25000 2 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 INNER SLEEVE FOR HB-MT410-B Y2GY22000 1 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0CK98030 1

6 LEFT HAND AXLE CAP UNIT Y2GY98030 1 6 COMPLETE FREEWHEEL BODY Y3F898030 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3F898040 1

8 FREEWHEEL BODY WASHER Y3CZ12000 1

9 SEAL RING Y26D10000 1


54 | OC TE CH N I S CH E S H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 55

SHIMANO FH-MT410-B (12x148) SHIMANO FH-MT510-B (12x148)

5 1 5 1
4 10
3

3
9

11
3

9
8
8
7 7
6 6

2
2

SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE SHIMANO ARTIKELBESCHREIBUNG SHIMANO ARTIKELNUMMER ANZAHL PRO NABE

1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT410-B Y3HV98010 1 1 COMPLETE HUB AXLE FOR FH-MT510-B Y0KD98010 1

2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3HV98020 1 2 RIGHT HAND CAP UNIT Y3G198020 1

3 BALL BEARING 6903-2RS Y3HV48000 2 3 RIGHT HAND BALL RETAINER (3/16" X 13) Y3G198030 1

4 SEAL RING Y26D10000 1 4 BALL RETAINER (5/32" X 15) Y0CJ98030 1

5 LEFT HAND NUT WITH DUST COVER Y3HV98030 5 5 LEFT HAND LOCK NUT & CONE W/DUST COVER Y0KD98030 1

6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1 6 OUTER SEAL CAP Y3GD10000 1

7 FREEWHEEL BODY UNIT Y3HU98020 1 7 OUTER SEAL RING Y3GD11000 1

8 SPACER Y3HV47000 1 8 FREEWHEEL BODY UNIT Y0KD98040 1

9 GREASE FOR FREEHUB 50 G Y3B980000 9 INNER COVER Y3G112000 1

10 SEAL RING Y26D10000 1

11 GREASE FOR FREEHUB 50G Y3B980000


56 | OC TE CH N I S CH ES H A N D B UCH OC W H E E LS O C | 57

E RSATZT EIL E FÜR N A B E N ( OC ) 19 WEITERE


Ersatzteile für Naben von Orbea sind über Orbea erhältlich. INFORMATIONEN
OC 28H 12/100 1

2 ORBEA tauscht sich über Facebook und Twitter mit seiner


großartigen, globalen Community von Radfahrer:innen
aus. Suchst du einen Ort für neue Touren mit deinem
Fahrrad oder an dem du einfach deinen Urlaub verbringen
kannst? Hier bekommst du bestimmt spannende
Vorschläge:

2 FACEBOOK ORBEA C ONTENT


1 www.facebook.com/OrbeaBicycles View and download photos, videos, and documents.
content.orbea.com/us-en/

TWITTER
www.twitter.com/Orbea/ ORBEA BLOG
ANZAHL
www.orbea.com/gb-en/blog/
ORBEA ARTIKELBESCHREIBUNG ORBEA ARTIKELNUMMER

1 LAGER 6902 X144


PRO NABE

2
YOU TU BE
2 ENDKAPPE VORDERRADNABE OC 28H 12mm X145 2
Auf unserem Orbea YouTube-Kanal findest du hilfreiche ORBEA H ÄNDLER:INNEN
Videos zu Technik und Wartung:
Dank ihrer fundierten Fachkenntnisse stehen dir unsere
www.youtube.com/user/OrbeaBicycles Orbea-Händler:innen bei Kauf, Ausstattung und Wartung
MA H LE deines Orbea Fahrrads mit Rat und Tat zur Seite. Die kom-
plette Übersicht unserer Orbea-Händler:innen findest du

Ersatzteile für Mahle X35+ Motoren sind über Orbea erhältlich.


IN STAGRA M auf unserer Website:

www.instagram.com/orbea www.orbea.com/us-en/dealers/?country=INT

MAHLE X35+ MOTOR


KONTAKT
FREI LAUFKÖ R P E R M OTO R X35 S C HR AU B EN SATZ MOTO R X 3 5 Unsere Kontaktdaten und ein Kontaktformular findest
ART Nº: X284 ART Nº: X098
du unter:
FÜR DEN AUSTAUSCH DES FREILAUFKÖRPERS
DES X35-MOTORS WIRD SPEZIALWERKZEUG BENÖTIGT. www.orbea.com/gb-en/contacto
ERHÄLTLICH ÜBER AUTORISIERTE
ORBEA-HÄNDLER:INNEN
USA:
www.orbea.com/us-en/contact/
KABELS CH U TZ M OTO R X35 M OTOR X 3 5 + MAH LE 2 5 0 W
ART Nº: X124 DER X35-MOTOR IST NUR ÜBER AUTORISIERTE
ORBEA-HÄNDLER:INNEN ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH

© Orbea S. Coop. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung oder Veränderung dieses Dokuments ohne die Genehmigung
durch Orbea ist verboten.
WWW.ORBEA.COM

You might also like