You are on page 1of 9

m

9
5m
8 max 20m

7 4m
max 40m
PRO XR
6 3m max 60m 416 10.15
ONLY 5 EN12050-3
2m
max 80m
4
28
21d 28b 21e 16 26a 26b
1m
3 max 90m

a/c 2
28b
21 1

6 31 20 40
432
60 80 100 L/min
185
SANIPRO XR
21c EN 12050-3

1 2
P 30
28b 220-240 V - 50/60 Hz
N 21a 400 W - IP44 - 1,9A -
(class 1) - 6,4 Kg
2a

352
28b

262

319
24
62 Lp
46 dB(A)
239
2b

✓ 61
DEUTSCHLAND SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA ROMANIA
FRANCE
SFA SANIBROY GmbH SFA SANIBROY AG SFA SANIFLO S.R.L.
SOCIÉTÉ FRANÇAISE Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Vorstadt 4 Strada Leonard Nicolae, nr. 2A
18 D’ASSAINISSEMENT Dietzenbach
Tel. (060 74) 30928-0
3380 Wangen a. A.
Tel. + 41 (0)32 631 04 74
Timişoara 300454
Tel. +40 256 245 092

50
41 bis avenue Bosquet - 75007 Paris
7 Tél. +33 1 44 82 39 00
Fax +33 1 44 82 39 01
Fax (060 74) 30928-90
ITALIA
Fax + 41 (0)32 631 04 75
BENELUX
Fax +40 256 245 029
TÜRKIYE

5 48 SFA ITALIA spa SFA BENELUX B.V. SFA SANIHYDRO LTD STI

3 UNITED KINGDOM
SANIFLO Ltd.,
Via del Benessere, 9
27010 Siziano (PV)
Voltaweg 4
6101 XK Echt (NL)
Mecidiye Cad No:36-B Sevencan APT
34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL
Tel. 03 82 61 81 Tel. +31 475 487100 Tel . +90 212 275 30 88

8
Howard House, The Runway
17 14
Fax 03 82 61 8200 Fax +31 475 486515 Fax , +90 212 275 90 58
South Ruislip Middx.,
63 HA4 6 SE
Tel. +44 208 842 0033
ESPAÑA
SFA S.L.
SVERIGE
SANIFLO AB
CHINA
SFA 中国
C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets 上海市静安区石门二路333弄3号振安

SANIPRO XR
BOX 797

41 38 ®
Fax +44 208 842 1671 08130 Sta. - Perpètua de Mogoda - 广场恒安大厦27C (200041)
S-191 27 Sollentuna

13 IRELAND Barcelona Tel. +46 (0)8-404 15 30 Tel. +86(0)21 6218 8969


Tel. +34 93 544 60 76 info@saniflo.se Fax. +86(0)21 6218 8970
SANIRISH Ltd Fax +34 93 462 18 96
POLSKA KOREA
20b
IDA Industrial Estate
39
PORTUGAL www.SFA.biz
Edenderry - County Offaly SFA POLAND Sp. z 0.0.
SFA, Lda. UL. BIAŁOŁECKA 168 sales@saniflo-korea.kr
Tel. + 353 46 9733 102 Sintra Business Park, ed.01- 03-253 WARSZAWA
Fax + 353 46 97 33 093 1ºP2710-089 SINTRA Tel. (+4822) 732 00 33
South Africa
Tel. +35 21 911 27 85 Saniflo Africa (PTY) Ltd
11 9 40 AUSTRALIA Fax (+4822) 751 35 16
Fax +35 21 957 70 00 Unit A6 , Spearhead Business Park
SANIFLO (Australasia) Pty Ltd ČESKÁ REPUBLIKA Cnr. Freedom Way & Montague Drive
Unit 9/10, 25 Gibbes Street РОССИЯ SFA-SANIBROY, spol. s r.o Montague Gardens, 7441
SFA РОССИЯ Na Košince č.ev. 681- 180 00 PRAHA8 - Tél : +27 (0) 21 286 00 28
Chatswood NSW 2067
15
101000 Москва - Колпачный переулок 9a Libeň info@saniflo.co.za

12 Tel. +61 298 826 200


Fax +61 298 826 950
Тел. (495) 258 29 51
Факс. (495) 258 29 51
Tel . +420 266 712 855
Fax , +420 266 712 856
BRAZIL
SANITRIT
32 Rua Manuel da Nobrega 354Paraiso
CEP 04001-001SAO PAULO / SP
FR NOTICE D’INSTALLATION SE INSTALLATIONSANVISNING RO MANUAL DE INSTALARE

34 10 Tel. + 55 11 3262 2903


www.sanitrit.com.br
UK INSTALLATION INSTRUCTIONS DK INSTALLATIONSVEJLEDNING CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ

SERVICE HELPLINES DE INSTALLATIONSHINWEISE NO INSTALLASJONSANVISING TR KURULUM KILAVUZU


France 03 44 94 46 19 Sverige +46 (0)8-404 15 30
CN
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE FI ASENNUSOHJEET
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671 Norge +46 (0)8-404 15 30
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33093 Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16 ES MANUAL DE INSTALACIÓN HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ KR 설치내용서
Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950 РОССИЯ (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856 BR PT MANUAL DE INSTALAÇÃO PL INSTRUKCJA INSTALACJI HR UPUTA ZA INSTALACIJU
Italia 0382 6181 +39 0382 618200 România +40 256 245 092 +40 256 245 029
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58 NL INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ AR ‫بيكرتلا قرط‬
Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970

37 36 35 1 56 64 31/31b 28b Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74


Benelux +31 475 487100
+41 (0)32 631 04 75
+31 475 486515
Brazil
South Africa :
+55 11 3262 2903
+27 (0) 21 286 00 28

Service information : www.sfa.biz
25x40 20x32

3 4 9 10
Ø EXT 28/32/40 mm

A B C D E F

Ø EXT 22/28/32 mm
x1 x6 32x55
x1 x1 20x32
x2 Ø EXT 40mm x1 Ø EXT 50mm
25x40
Ø EXT40mm
G H I J K L

x1 x4 x2 x2 x1 x1
G
Ø EXT 40/50mm Ø EXT 40/50mm M N
A

x1 x1 x1
ONLY
K
×
×
B C D
1 2 M L

×
x5 32x55 x0 25x40 x2 20x32

5 6
B


Ø EXT 40mm

✓ Ø EXT 22 mm E

1 D B

C/D Ø EXT 28 mm
3 4 5 A A
2
B
✓ D

×
1 B E/F

×
B

×
B Ø EXT 32 mm

✓ maxi 20 cm C

7 8

×
6 7 8
2 D
A
H

✓ ✓ A
D
A
H

B Ø EXT 22 mm Ø EXT 32 mm
J

ONLY
J
BROY 3
06.18

FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES PL ISTOTNE INFORMACJE DODATKOWE

UK IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION RU UA В


 АЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

DE W
 ICHTIGE ZUSATZINFORMATIONEN RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE

IT INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE

ES INFORMACIÓN ADICIONAL IMPORTANTE HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

PT INFORMAÇÕES ADICIONAIS IMPORTANTES CN 重要补充信息

 BR INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES TW 重要補充信息

NL B
 ELANGRIJKE AANVULLENDE INFORMATIE KR 중요 추가 정보

SE V
 IKTIGA KOMPLETTERANDE UPPLYSNINGAR HR VAŽNE DODATNE INFORMACIIJE

DK V
 IGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER AR ‫ةماه ةيفاضإ تامولعم‬

NO V
 IKTIG TILLEGGSINFORMASJON AU IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION

FI T
 ÄRKEITÄ LISÄTIETOJA ID INFORMASI TAMBAHAN PENTING

KZ МАҢЫЗДЫ ҚОСЫМША АҚПАРАТ

TR ÖNEMLİ EK BİLGİLER

1
FR
1 SECURITE 2 APPLICATIONS afin de ne pas contrarier le bon fonctionnement des
plots anti-vibratoires,
AVERTISSEMENT : Cet Cet appareil est une station de relevage compacte
conçue pour évacuer les eaux usées provenant d'un
• de fixer correctement la tuyauterie d'évacuation en
évitant des distances entre les fixations supérieures
appareil peut être utilisé par WC à évacuation horizontale, d'un lavabo*,d'une à un mètre.
des enfants âgés d'au moins 8 ans douche*, d'un bidet*. (*:selon le modèle).
Cet appareil répond à la norme EN 12050-3 et aux
et par des personnes ayant des normes Européennes sur la sécurité électrique et la
capacités physiques sensorielles compatibilité électromagnétique.
4 MISE EN SERVICE
Actionner plusieurs fois la chasse d’eau. Le passage
ou mentales réduites ou dénuées DoP (Déclaration de performance) consultable sur
notre site internet dans la fiche produit (onglet « Sché- cuvette doit être étanche. Vérifier l’étanchéité des rac-
d'expérience ou de connaissance, mas et fiche technique ») cordements avec les appareils sanitaires : WC, douche*,
bidet*, lavabo*. (*: selon le modèle).
s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions 3 INSTALLATION
relatives à l'utilisation de l'appareil Le broyeur doit se trouver dans la même pièce que 5 MAINTENANCE
le WC et que les autres installations sanitaires éven- ATTENTION !!!
en toute sécurité leur ont été don- tuellement raccordées. L’appareil doit être d’accès aisé En cas d’absence prolongée, il est impératif de couper
nées et si les risques encourus ont pour le contrôle et la maintenance. l’alimentation générale en eau et de protéger l'instal-
lation contre le gel.
été appréhendés. Les enfants ne L’installation et le fonctionnement de votre appareil
doivent respecter les réglementations locales et la NETTOYAGE/DÉTARTRAGE
doivent pas jouer avec l'appareil. Le norme EN 12056-4. Pour détartrer et nettoyer le broyeur et la cuvette,
nettoyage et l'entretien par l'usager Afin d'optimiser les derniers développements tech-
utiliser régulièrement comme détartrant spécial SA-
NIBROYEUR® de SFA, qui est conçu pour enlever le
ne doivent pas être effectués par niques en matière d'acoustique inclus dans cet appa- tartre tout en respectant les organes internes de votre
reil, il est important :
des enfants sans surveillance. • d'installer la cuve en évitant que celle-ci ne touche
appareil.
une paroi de la pièce,
RACCORDEMENT ELECTRIQUE : • de positionner la cuve sur un sol parfaitement plat
N’effectuer le branchement
électrique qu’une fois l'instal- 6 INTERVENTIONS ÉVENTUELLES
lation terminée.
L’installation électrique doit être ré- DEBRANCHER LA PRISE ELECTRIQUE
alisée par un professionnel qualifié
en électrotechnique. L’appareil doit ANOMALIE CONSTATÉE CAUSES PROBABLES REMÈDES
être placé de façon telle que la fiche • Le moteur ne démarre pas • Appareil non branché • Brancher l’appareil
• Alimentation électrique • Vérifier l’alimentation électrique
de prise de courant soit accessible. défectueuse • Consulter un dépanneur agréé
Les appareils sans prises doivent • Problème moteur ou système de
commande
être connectés à un interrupteur • Le moteur tourne avec un bruit • Moteur bloqué par un corps • Enlever le corps étranger
principal sur l’alimentation élec- de crécelle ou bourdonne et ne étranger • S inon, consulter un dépanneur
trique qui assure la déconnexion tourne pas • Problème moteur ou système de
commande
agréé

de tous les pôles (distance de sé- • L’appareil se remet en marche • Les appareils sanitaires •C
 ontrôler l’installation en amont
paration des contacts de 3 mm mi- par intermittence raccordés fuient
• Le clapet anti-retour fuit
•N
 ettoyer ou changer le clapet
anti-retour
nimum). • Le moteur tourne correctement • La hauteur ou longueur • Revoir l’installation
Le circuit d’alimentation de mais ne s’arrête plus ou tourne d’évacuation est trop importante • S inon, consulter un dépanneur
l’appareil doit être relié à la très longtemps (perte de charge)
• Problème hydraulique,
agréé

terre (classe I) et protégé par colmatage


un disjoncteur différentiel • L’appareil s’arrête • L’appareil a fonctionné pendant • Attendre le réenclenchement.
haute sensibilité (30mA). trop longtemps (coupure
thermique de sécurité)
• F aites appel à un dépanneur
agréé si nécessaire
Le raccordement doit servir exclu- • Le moteur tourne par à-coups et • L’évent du couvercle est bouché •D éboucher le trou d’évent
sivement à l’alimentation de l’ap- l’eau descend lentement dans
la cuvette
• Problème moteur • Sinon, consulter un dépanneur
agréé
pareil. Si le câble d'alimentation est • Retour d’eau trouble dans la • Douche installée trop bas par • R evoir l’installation
endommagé, il doit être remplacé douche (appareils avec entrées rapport au broyeur • Nettoyer les battants
par le fabricant, son service après- latérales) • Battants d’entrées latérales
colmatés
• S inon, consulter un dépanneur
agréé
vente ou des personnes de quali- • D es odeurs sortent du siphon du • Le siphon du lave-mains est • Installer un casse-vide
fication similaire afin d'éviter un lave-mains désamorcé
danger. • L'eau du lave mains ne
s'évacue
• Siphon lave-mains encrassé
• Problème commande
• Nettoyer le siphon
• Consulter un dépanneur agréé
RÉGLEMENTATION : Veillez à pas automatiquement automatique
respecter les dispositions de la
norme en vigueur dans le pays 7 CONDITIONS DE GARANTIE
d’utilisation (France : NF C 15- L’appareil est garanti deux ans à compter de sa date d’achat sous réserve d’une installation, d’une
100) concernant les volumes utilisation et d’une maintenance conformes à la présente notice. Ne sera prise en compte par la ga-
de protection d’une salle de rantie que l'évacuation de papiers toilette, matières fécales et eaux sanitaires. Tout dommage causé
à l'appareil par le broyage de corps étrangers tels que coton, tampons périodiques, serviettes hygié-
bains. niques, lingettes, produits alimentaires, préservatifs, cheveux, objets en métal, en bois ou en plastique,
ou le pompage de liquides tels que solvants, huiles ou acides n'entre pas dans le cadre de la garantie.

2
UK
1 SAFETY 2 APPLICATIONS • position the tank on a perfectly level floor so that the
anti-vibration pads can work effectively,
WARNING: This device may This unit is a compact pumping station designed to
evacuate wastewater from a horizontally vented toilet,
• fix the outlet piping correctly avoiding any distances
between attachments in excess of one metre.
be used by children who basin*, shower*, bidet*. (*:depending on the model).
are at least 8 years old, by people This device meets the EN 12050-3 standard
and European standards on electrical safety and
with reduced physical, sensory or electromagnetic compatibility. 4 ACTIVATION
mental capacities or those without DoP (Declaration of Performance) available on our
website in the product file ("Diagrams and technical
Operate the flush several times. The toilet bowl outlet
must be free of leaks Check that the connections with
knowledge or experience, if they data sheet" tab") the sanitary devices do not leak: WC, shower*, bidet*,
are properly supervised and if the basin*. (*: depending on the model).
instructions relating to using the
device completely safely have been 3 INSTALLATION 5 MAINTENANCE
given to them and the associated The shredder must be in the same room as the toilet
and any other sanitary facilities that may be connected.
WARNING!!!
risks have been understood. The device must be easily accessible for checks and
In case of prolonged absence, it is imperative to cut off
the general water supply and to protect the installation
Children must not play with the maintenance.
against frost.
device. Cleaning and maintenance The installation and operation of your device must
comply with local regulations and EN 12056-4.
CLEANING/DESCALING
undertaken by the user must not In order to optimise the latest technical developments
To descale and clean the shredder and bowl, use the
special SFA SANIBROYEUR descaler regularly, which is
be carried out by unsupervised in acoustics included with this device, it is important to: designed to remove scale while respecting the internal
children. • install the tank ensuring that it does not touch a wall parts of your device.
of the room,
ELECTRICAL CONNECTIONS:
Only carry out the electrical 6 POSSIBLE MAINTENANCE WORK
connection once the installation
is complete. DISCONNECT THE ELECTRICAL OUTLET
The electrical installation must
be done by a qualified electrical FAULT PROBABLE CAUSES ACTION TO BE TAKEN
engineer. The device must be • The motor doesn't start • Device not connected •C onnect the device
placed so that the power supply • Defective power supply
• Problem with a motor or control
•C heck the power supply
• Consult an approved engineer
socket is accessible. system
Devices without plugs must be
• The motor runs with a rattling • Motor blocked by a foreign body • Remove the foreign body
connected to a main switch on the noise or buzzes and does not run • Problem with a motor or control • Otherwise consult an approved
power supply which disconnects all system engineer
poles (contact separation distance • The device works intermittently • The connected sanitary devices • Check the upstream installation
of at least 3 mm). leak •C lean or replace the anti-return
The device’s power supply • The non-return valve leaks valve

must be connected to ground • Motor runs correctly but does


not stop or runs for a long time
• The evacuation height or length
is too great (loss of load)
• Go over the installation again
• Otherwise consult an approved
(class I) and protected by a •H  ydraulic problem, clogging engineer
high sensitivity differential
circuit breaker (30 mA). • The device stops • The device has been running • Wait for it to restart.
The connection must be used for too long (overheating safety
cut-off)
•C  all an authorised service
technician if necessary
exclusively to provide the power • The engine runs and the water • The vent on the lid is clogged • U nclog the vent hole
to the product. If the power cord slowly falls into the bowl • Motor problem • Otherwise consult an approved
is damaged, to prevent possible • Cloudy water coming back into • S hower installed too low in
engineer
• Review the installation
danger, it must be replaced by the the shower (devices with side relation to the shredder • Clean the flaps
manufacturer, customer service inlets) • S ide inlet flaps clogged • Otherwise consult an approved
engineer
team or a similarly qualified • Odours come from the U-bend of the • The U-bend of the hand washer is • Install a vacuum breaker
individual. hand washer empty
REGULATION: Be sure to • The water of the hand washer • Clogged hand washer U-bend • Clean the U-bend
comply with the provisions does not drain automatically • Problem with the automatic
control system
• Consult an approved engineer

of the standard in force in the


country of use (France: NF C 15- 7 WARRANTY CONDITIONS
100) concerning the protection The device is guaranteed for two years from the date of purchase subject to installation, use and
volumes in a bathroom. maintenance in accordance with this manual. Only the evacuation of toilet paper, faeces and sanitary
water are covered by this warranty. Any damage caused to the appliance by the shredding of foreign
bodies such as cotton, tampons, sanitary pads, wipes, foodstuffs, condoms, hair, objects made of
metal, wood or plastic, or the pumping of liquids such as solvents, oils or acids are not covered by the
warranty.

3
ES
1 SEGURIDAD 2 APLICACIONES • instalar el depósito evitando que éste toque
cualquier pared de la habitación,
ADVERTENCIA: este aparato Este aparato es una estación elevadora compacta
diseñada para evacuar las aguas residuales que
• poner el depósito sobre un suelo completamente
plano, para evitar afectar el funcionamiento correcto
puede ser utilizado por niños de provienen de un inodoro de evacuación horizontal, un de los tacos antivibratorios,
• fijar correctamente la tubería de evacuación,
lavabo*, una ducha* o un bidé*. (*según el modelo).
8 años como mínimo y por personas Este aparato cumple con la norma EN 12050-3 y evitando que las distancias entre las fijaciones
con capacidades físicas, sensoriales las normas europeas sobre la seguridad eléctrica y
compatibilidad electromagnética.
superen un metro.

o mentales reducidas o con falta de La Declaración de rendimiento se puede consultar en


4 PUESTA EN SERVICIO
experiencia o conocimientos, siempre la ficha del producto de nuestra página web (pestaña
«Esquemas y ficha técnica») Tirar varias veces de la cadena del inodoro. El paso de la taza
que se encuentren bajo una vigilancia del inodoro debe ser estanco. Comprobar la estanqueidad de
los empalmes con los aparatos sanitarios: inodoro, ducha*,
adecuada o si se les proporcionan bidé* o lavabo*. (*: según el modelo).
las instrucciones relativas para el 3 INSTALACIÓN
uso seguro del electrodoméstico y El triturador debe encontrarse en la misma habitación
que el inodoro y los otros aparatos sanitarios 5 MANTENIMIENTO
son conscientes de los riesgos a los empalmados eventualmente. Para el control y ¡ATENCIÓN!
mantenimiento del aparato, éste debe quedar En caso de que se ausente durante un periodo prolongado,
que se exponen. Los niños no deben fácilmente accesible. es imperativo interrumpir la alimentación general de agua y
jugar con el aparato. La limpieza y el La instalación y el funcionamiento del aparato deben proteger la instalación contra las heladas.
LIMPIEZA/DESINCRUSTACIÓN
cumplir con las reglamentaciones locales y la norma
mantenimiento que debe efectuar el EN 12056-4. Para limpiar y desincrustar el triturador y la taza, utilizar
usuario no deben ser realizados por Para optimizar los últimos avances técnicos en materia
con regularidad un producto como el desincrustante
especial SANIBROYEUR de SFA, que ha sido pensado para
niños sin vigilancia. de acústica que se incluyen en este aparato, es desincrustar sin afectar los componentes internos del
importante: aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
Realizar la conexión eléctrica 6 POSIBLES INTERVENCIONES
únicamente una vez que se haya
finalizado la instalación. DESENCHUFAR LA TOMA DE CORRIENTE
La instalación eléctrica debe ser
realizada por un profesional cualificado ANOMALÍA CONSTATADA CAUSAS PROBABLES SOLUCIONES
• El motor no arranca • Aparato desenchufado • Enchufar el aparato
en electrotécnica. El aparato debe • Alimentación eléctrica defectuosa • Verificar la alimentación eléctrica
instalarse de tal manera que la clavija •Problema del motor o el sistema
de control
• Consultar con un reparador
autorizado
de la toma de corriente sea accesible. • El motor funciona produciendo un • Motor bloqueado por un cuerpo • Quitar el cuerpo extraño
Los aparatos sin enchufes deben ruido de carraca o un zumbido y no extraño • De lo contrario, consulte con un
funciona • Problema del motor o sistema de reparador autorizado
conectarse mediante un interruptor control
principal a la alimentación eléctrica • El aparato vuelve a ponerse en • Los aparatos sanitarios • Revisar la instalación de la parte
marcha de manera intermitente empalmados tienen fugas anterior
para garantizar la desconexión • La clapeta antirretorno tiene una • Limpiar o cambiar la clapeta
de todos los polos (distancia de fuga antirretorno
• El motor funciona correctamente, • L a altura o la longitud de • Revisar la instalación
separación de los contactos de 3 mm pero no se detiene o funciona evacuación es muy importante • De lo contrario, consulte con un
durante mucho tiempo (pérdida de carga) reparador autorizado
como mínimo). • P roblema hidráulico, atasco
El circuito de alimentación del • El aparato se detiene • El aparato ha funcionado durante • Esperar a que se vuelva a
aparato debe conectarse a demasiado tiempo (corte térmico accionar.
tierra (clase I) y protegerse con
de seguridad) • Si fuera necesario, contacte con
un reparador autorizado
un disyuntor diferencial de alta • El motor funciona con • El respiradero de la tapa está • Desobstruir el respiradero

sensibilidad (30 mA).


intermitencias y el agua baja obstruido • De lo contrario, consulte con un
lentamente a la taza • Problema del motor reparador autorizado
La conexión debe servir • Retorno de agua turbia en la • Ducha demasiado baja con • Revisar la instalación
ducha (aparatos con entradas relación al aparato • Limpiar las clapetas
exclusivamente para la alimentación laterales) • Clapetas de entradas laterales • De lo contrario, consulte con un
del aparato. Si el cable de alimentación obstruidas reparador autorizado

está dañado, debe reemplazarlo el • Salen olores del sifón del lavabo • El sifón del lavabo se ha secado • Instalar un regulador de vacío
• El agua del lavabo no se evacúa • Sifón del lavabo obstruido • Limpiar el sifón
fabricante, su servicio posventa o automáticamente • Problema de control automático • Consultar con un reparador
personas de similar cualificación para autorizado

evitar cualquier peligro.


REGLAMENTACIÓN: respete
las disposiciones de la norma 7 CONDICIONES DE GARANTÍA
vigente en el país de uso (Francia: El aparato está garantizado durante dos años a partir de la fecha de compra, a condición de que se
NF C 15-100) sobre los volúmenes instale, use y mantenga de acuerdo al presente manual. La garantía cubre únicamente la evacuación
de papeles higiénicos, heces y aguas sanitarias. La garantía no cubre ningún daño del aparato
de protección de un cuarto de que resulte de la trituración de cuerpos extraños, como algodón, tampones higiénicos, compresas
baño. higiénicas, toallitas, alimentos, preservativos, cabello, objetos metálicos, de madera o plásticos o el
bombeo de líquidos como disolventes, aceites o ácidos.

6
PT
1 SEGURANÇA 2 APLICAÇÕES • posicionar a cuba num chão totalmente plano para
não impedir o bom funcionamento dos patins anti-
AVISO: Este aparelho pode Este aparelho é uma estação de elevação compacta vibratórios,
concebida para evacuar as águas residuais • fixar corretamente a tubagem de evacuação,
ser utilizado por crianças provenientes de uma sanita com evacuação
evitando distâncias entre as fixações superiores a um
metro.
com, pelo menos, 8 anos e por horizontal, de um lavabo*, de um chuveiro*, de um
bidé*. (*: dependendo do modelo).
pessoas com capacidades físicas, Este aparelho cumpre com a norma EN 12050-3 e 4 ENTRADA EM FUNCIO-
sensoriais ou mentais reduzidas com as normas europeias sobre segurança elétrica e
compatibilidade eletromagnética. NAMENTO
ou com falta de experiência ou DoP (Declaração de Desempenho) consultável Acionar o autoclismo várias vezes. A passagem da sanita deve
de conhecimentos, caso sejam na nossa página da Internet na ficha do produto
(separador “Esquemas e ficha técnica”)
ser estanque. Verificar o aperto das ligações com os aparelhos
sanitários: WC, chuveiro*, bidé*, lavabo*. (*: dependendo do
corretamente vigiados ou recebam modelo).
instruções sobre a utilização do
aparelho com total segurança e 3 INSTALAÇÃO 5 MANUTENÇÃO
caso tenham compreendido os O triturador deve estar na mesma divisão que o WC
e que as outras instalações sanitárias possivelmente ATENÇÃO!!!
riscos associados. As crianças não conectadas. O aparelho deve ficar posicionado com
um fácil acesso para o controlo e manutenção.
Em caso de ausência prolongada, é imperativo cortar
o abastecimento geral da água e proteger a instalação
devem brincar com o aparelho. A instalação e o funcionamento do seu aparelho contra o gelo.
devem cumprir com os regulamentos locais e a norma
A limpeza e manutenção pelo EN 12056-4. LIMPEZA/DESCALCIFICAÇÃO
Para descalcificar e limpar o triturador e a sanita,
utilizador não devem ser realizadas A fim de otimizar os últimos desenvolvimentos técnicos utilize regularmente o descalcificante especial
por crianças sem supervisão. em termos de acústica incluídos neste aparelho, é
importante:
SANIBROYEUR de SFA, o qual é concebido para
remover o tártaro, respeitando simultaneamente os
LIGAÇÃO ELÉTRICA:
• instalar a cuba evitando que esta toque numa parede
da divisão, órgãos internos do seu aparelho.
Só se deve realizar a conexão
elétrica quando a instalação
estiver concluída. 6 EVENTUAIS INTERVENÇÕES
A instalação elétrica deve ser
realizada por um profissional DESCONECTAR A FICHA ELÉTRICA
qualificado em eletrotecnia. O ANOMALIA VERIFICADA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES
aparelho deve ser colocado de • O motor não arranca • aparelho não conectado • Conectar o aparelho
modo a que a ficha da tomada de • Alimentação elétrica com defeito • Verificar a alimentação elétrica
corrente fique acessível. • Problema do motor ou sistema de
controlo
• Consultar um técnico de
reparação certificado
Os aparelhos sem fichas devem
ser ligados a um interruptor • O motor funciona com barulho de
chocalho ou zumbido e não funciona
• Motor bloqueado por um corpo
estranho
• Retirar o corpo estranho
•C aso contrário, consultar um
principal na alimentação elétrica • Problema do motor ou sistema de técnico de reparação autorizado
de modo a garantir que todos os controlo

polos são desligados (a distância • O aparelho recomeça o


funcionamento de forma
• Os aparelhos sanitários ligados
têm fugas
•C  ontrolar a instalação a montante
• L impar ou mudar a válvula de
de separação entre contactos deve intermitente • A válvula de retenção tem fugas retenção
ser no mínimo de 3 mm). • O motor funciona bem mas não • A altura ou comprimento da • Rever a instalação
O circuito de alimentação do pára ou funciona durante muito
tempo
evacuação é significativo (queda
de pressão)
•C aso contrário, consultar um
técnico de reparação autorizado
aparelho deve ser ligado à • Problema hidráulico, entupimento

terra (classe I) e protegido por


um disjuntor diferencial de alta
• O aparelho pára • O aparelho funcionou durante • Aguarde a reinicialização.
demasiado tempo (corte térmico •C  ontactar um técnico de
sensibilidade (30mA). de segurança) reparação autorizado, se
necessário
A ligação deve servir • O motor funciona em jatos e a • O respiradouro da tampa está •D esentupir o orifício do
exclusivamente para a alimentação água desce lentamente dentro
da sanita
entupido.
• Problema do motor
respiradouro
• Caso contrário, consultar um
do aparelho. Em caso de danos no técnico de reparação autorizado

cabo de alimentação, providencie • Retorno da água, problema no


chuveiro (aparelhos com entradas
• Chuveiro instalado muito baixo em
relação ao triturador
• R ever a instalação
• Limpar os batentes
a sua substituição pelo fabricante, laterais) • Batentes de entradas laterais
tapados
•C  aso contrário, consultar um
técnico de reparação autorizado
assistência pós-venda ou técnicos • Saem maus cheiros do sifão do lavatório • O sifão do lavatório está desativado • Instalar um regulador de vácuo
de qualificação semelhante para • A água do lavatório não evacua • Sifão do lavatório entupido • Limpar o sifão
evitar uma situação de perigo. automaticamente • Problema do controlo automático • Consultar um técnico de
REGULAMENTAÇÃO: reparação certificado

Certifique-se de que respeita as


disposições da norma em vigor 7 CONDIÇÕES DA GARANTIA
no país de utilização (França: O aparelho tem a garantia de dois anos a partir da sua data de compra sujeita a uma instalação, uso
NF C 15-100) relativamente e manutenção em conformidade com as instruções. Só será considerada, para efeitos da garantia, a
aos volumes de proteção de evacuação de papel higiénico, fezes e águas sanitárias. Quaisquer danos causados no aparelho pela
trituração de corpos estranhos, tais como algodão, tampões, pensos higiénicos, toalhetes, produtos
uma casa de banho. alimentares, preservativos, cabelos, objetos em metal, madeira ou de plástico ou o bombeamento de
líquidos tais como solventes, óleos ou ácidos não estarão cobertos pela garantia.

7
Notes

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

28
FRANCE ESPAÑA ČESKÁ REPUBLIKA
SOCIÉTÉ FRANÇAISE SFA Sl SFA-SANIBROY, spol. s r.o
C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets

CON LO SCOPO DI MIGLIORARE I NOSTRI PRODOTTI, SI RESERVAIL DIRITTO ALLA MODIFICAZIONE. VI FÖRBEHÅLLER OSS RÅTTEN TILL FRAMTIDA TEKNISKA FÖRÅNDRINGAR. ЅFА ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СВОЮ ПРОДУКЦИЮ. PODLIJEŽE IZMJENAMA S CILJEM POBOLJŠANJA NAŠIH PROIZVODA.
D’ASSAINISSEMENT Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň
41Bis, Avenue Bosquet - 75007 Paris 08130 Santa Perpètua de Mogoda Tel : +420 266 712 855
Tél. + 33 1 44 82 39 00 Barcelona Fax : +420 266 712 856
Fax + 33 1 44 82 39 01 Tel. +34 93 544 60 76

© SFA 12/2015 - PRINTED IN CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG
UNITED KINGDOM Fax +34 93 462 18 96 ROMANIA
PORTUGAL SFA SANIFLO S.R.L.
SANIFLO Ltd., 145B Foisorului Street
SFA, Lda.
Howard House, The Runway Sintra Business Park, ed. 01-1ºP2710-089 District 3
South Ruislip Middx., SINTRA 31177 BUCURESTI
HA4 6SE Tel. +35 21 911 27 85 Tel. +40 256 245 092
Tel. +44 208 842 0033 Fax. +35 21 957 70 00 Fax +40 256 245 029
Fax +44 208 842 1671
SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA TÜRKIYE
IRELAND SFA SANIBROY AG SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ
SANIRISH Ltd Vorstadt 4 Mecidiye Cad No:36-B Sevencan Apt.
IDA Industrial Estate 3380 Wangen a.A 34394 MECIDIYEKOY - ISTANBUL
Edenderry - County Offaly Tel: +41 (0)32 631 04 74 Tel : +90 212 275 30 88
Tel. + 353 46 9733 102 Fax: +41 (0)32 631 04 75

VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/OF AAN TE PASSEN.
Fax : +90 212 275 90 58
Fax + 353 46 97 33 093
BENELUX CHINA
AUSTRALIA SFA BENELUX B.V.
Saniflo (Australasia) Pty Ltd Voltaweg 4
SFA 中国        
Unit 9-10, 25 Gibbes Street 6101 XK Echt (NL) 上海市静安区石门二路333弄3号振安广
Chatswood Tel. +31 475 487100 场恒安大厦27C室 (200041)
NSW 2067 Fax +31 475 486515 Tel. +86(0)21 6218 8969
Tel. +61 298 826 200 Fax +86(0)21 6218 8970
SVERIGE
Fax +61 298 826 950 SANIFLO AB BRAZIL
DEUTSCHLAND BOX 797 SFA Brasil Equipamentos Sanitários
SFA SANIBROY GmbH S-191 27 Sollentuna Rua Maria Figueiredo 595,
Waldstr. 23 Geb. B5 - 63128 Dietzenbach Tel. +08-404 15 30 CEP : 04002-003 São Paulo, SP
Tel. (060 74) 30928-0 info@saniflo.se Tel : (11) 3052-2292
Fax (060 74) 30928-90 POLSKA sanitrit@sanitrit.com.br
SFA POLAND SP. Z O.O. www.sanitrit.com.br
ITALIA
ul. Białołęcka 168   SOUTH AFRICA
SFA ITALIA spa 03-253 Warszawa
Via del Benessere, 9 Saniflo Africa (PTY) Ltd
Tel. (+4822) 732 00 32 Unit A6 , Spearhead Business Park
27010 Siziano (PV) Fax (+4822) 751 35 16
Tel. 03 82 61 81 Cnr. Freedom Way & Montague Drive
Fax 03 82 61 8200 РОССИЯ Montague Gardens, 7441
SFA РОССИЯ Tél : +27 (0) 21 286 00 28
KOREA 101000 Москва - Колпачный пер. info@saniflo.co.za
www.sfa-korea.com 9а, ком. 103 www.saniflo.co.za
sales@saniflo-korea.kr Teл. (495) 258 29 51
факс (495) 258 29 51

SERVICE HELPLINES
TEL FAX
France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19
United Kingdom 08457 650011 (Call from a land line) 020 8842 1671
Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33 093
Australia +1300 554 779 +61.2.9882.6950
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90
Italia 0382 6181 +39 0382 618200
España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96
Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00
Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 +41 (0)32 631 04 75
Benelux +31 475 487100 +31 475 486515
Sverige +08-404 15 30
Norge +08-404 15 30
Polska (+4822) 732 00 33 (+4822) 751 35 16
Россия (495) 258 29 51 (495) 258 29 51
Česká Republika +420 266 712 855 +420 266 712 856
România +40 256 245 092 +40 256 245 029
Türkiye +90 212 275 30 88 +90 212 275 90 58
Brazil (11) 3052-2292
中国 +86(0)21 6218 8969 +86(0)21 6218 8970
South Africa +27 (0) 21 286 00 28
Service information : www.sfa.biz

29

You might also like