Professional Documents
Culture Documents
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 70
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 88
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 106
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 125
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 142
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 158
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 173
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 189
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 205
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 224
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 240
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 258
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 274
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 292
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 310
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 329
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 347
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 365
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 384
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 401
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 418
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 435
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 451
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 469
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
22
PTS 10
24 16 6 8 21 9 25 10
26
23
22
14
30 12 29 28 27
25
23 23
33 31 32 31
a 34 b 35
32
c1 c2 4
38
17
36
39
c3 37 d
40
6
40
40
e1 41
41
42
e2
41
23
41
f1 21
44 21
43
f2
18
18
38
max.
15 mm
16
45
g1
8
46
15
g2 49
48
18 47 45 16
g3
18
48 7
h i
5
20
32
Bosch Power Tools 1 609 929 T49 | (19.11.09)
10 |
j1 j2
17
50
j3 38 52 51 j4
max. 5 mm
52 53
14 15
k1–k3
15
A B
23
24
2
C
54
23
26
9
55
12 29
56
57
E
58
13
46
220mm - 520mm
25 10
9
140mm - 250mm
25
59
G1 G2
60
30 14
G3 H
14
I J 22 18
K L
63
61 62
64
M N
66
1
65
66
O 67
16
8 18
k1
68
69
k2
k3
¢ ¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
1.
2.
Push
4.
3.
90°
75 mm
45° 63 mm
English | 39
Symbol Meaning
Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter
must match the tool spindle without play. Do not use reducers
or adapters.
When changing the saw blade, pay attention that the cutting
width is not smaller and the blade thickness is not larger than
the thickness of the riving knife.
140mm - 250mm
Functional Description
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the Intended Use
warnings and instructions may re- The power tool is intended as a stationary ma-
sult in electric shock, fire and/or se- chine for making straight lengthways and cross-
rious injury. ways cuts in wood. Horizontal mitre angles of
–60° to +60° as well as vertical bevel angles of
90° to 45° are possible.
The machine is designed with sufficient capacity
for sawing hard and softwood as well as press
and particle board.
When operating as a table saw, the power tool
is not permitted for cutting aluminium or other
non-ferrous metals or alloys.
– Using the ring spanner 17, lift up the insert – Insert both guide rods (rod end with thread-
plate 3 at the front and remove it from the ed hole ahead) to the stop into the appropri-
notches 37. ate holes on the table extension 2.
– Turn handwheel 12 in anticlockwise direc- – Screw the rubber buffer 42 onto the table ex-
tion to the stop so that the saw blade 38 is in tension.
the highest possible position above the saw – Fasten the guide rods to the extension bar by
table. inserting the clips into the threaded holes.
– Loosen locking knob 29 to tilt the saw blade – Afterwards, insert the table extension via
38. both guide rods into the intended fixtures
– Insert the riving knife 4 so that the respective under the saw table.
holes are positioned on the guide bolts of – Screw the securing screws against pulling
the riving knife fixture 39. out, into the threads intended for this pur-
– Fasten the riving knife 4 to fixture 39 by firm- pose.
ly tightening hexagon bolt 36 with ring span- – Screw the fastening knobs 23 into the
ner 17 (13 mm). threads intended for this purpose under the
– Readjust the saw blade back to 90° again saw table.
and tighten locking knob 29. (also see “Ad- Mounting the Angle Stop
justing Vertical Bevel Angles”, page 46) (see figures f1–f2)
Note: The riving knife must be in alignment with – Insert the guide rail 43 of the angle stop 16
the saw blade to avoid jamming of the work- into one of the guide grooves 21 of the saw
piece. table intended for this purpose.
– Finally, reassemble the insert plate 3. Note: In the lefthand guide groove, the position
For this, hook the insert plate into the notch- of the angle stop can be affixed on the sliding ta-
es 37 and then press the insert plate down- ble by screwing in the locking knob 44.
ward until it engages in the saw table.
– Mount the aluminium auxiliary parallel fence
Mounting the Blade Guard (see figure d) 18 to the angle stop with the supplied fasten-
For assembly, use the fastening kit for “blade ing kit 45. (2 short screws, 2 square nuts and
guard” 40. (screw, nut, washer) washers)
– Insert screw 40 through the holes of the Note: Take care that the auxiliary parallel fence
blade guard and riving knife. rests completely on saw table.
The square head of the screw must engage in The clearance between saw blade and auxiliary
the corresponding recess of the blade guard. parallel fence may not exceed 15 mm (max.).
– Mount the washer and the nut.
– Tighten the nut sufficiently with the ring
spanner 17 (13 mm) so that the blade guard
remains secured in any set position.
Transport Position – For this, tilt the locking lever 24 toward the
right.
– Turn the handwheel 12 in clockwise direc- In this manner, the sliding table can be
tion until the teeth of the saw blade 38 are moved both toward the front as well as to-
positioned below the saw table 11. ward the rear to the stop.
Working Position
– Turn the handwheel 12 in anticlockwise di- Adjusting the Cutting Angle
rection until the teeth of the saw blade 38 To ensure precise cuts, the basic adjustment of
are positioned approx. 5 mm above the the machine must be checked and adjusted as
workpiece. necessary after intensive use (see “Checking
and Adjusting the Basic Adjustment”, page 49).
Note: Take care that the blade guard is properly
positioned. When sawing, it must always face Adjusting Horizontal Mitre Angles
against the workpiece. (Angle Stop) (see figure C)
The horizontal mitre angle can be set in the
Increasing the Size of the Saw Table range from 60° (left side) to 60° (right side).
Long workpieces must be underlaid or support- – Loosen the locking knob 54 in case it is tight-
ed at their free end. ened.
– Turn the angle stop until the angle indicator
Table Extension/Table Width Enlargement
55 indicates the requested mitre angle.
(see figure A)
– Tighten the locking knob 54 again.
To increase the saw table surface, the following
rails can be pulled out at the rear as well as on Adjusting Vertical Bevel Angles
the right-hand side of the power tool: (Saw Blade) (see figure D)
Table extension 2 (extends the saw table 11 to- The vertical bevel angle can be set in the range
ward the rear by 215 mm) from 90° to 45°.
and/or
Table width enlargement 9 (enlarges the saw – Lightly unscrew the locking knob 29 in anti-
table 11 toward the right by 285 mm) clockwise direction.
– Grasp the requested rail centrally and from Note: By completely loosening the locking knob,
below, and pull it out maximally to the stop. the saw blade tilts approx. to the 30° position
– To lock in position, tighten the correspond- by means of gravity force.
ing fastening knobs (23 or 26) against the – Press the handwheel 12 toward the rear
guide rods. (Push) and hold it in this position.
This forces the teeth on the connecting link
For heavy workpieces, it may be required to sup-
to engage in the gear ring of the handwheel.
port the rails.
– Screw the parallel fence at the requested po- – Press the red EMERGENCY OFF button 14.
sition to the table width enlargement. Power Failure
– Grasp the table width enlargement centrally
The ON/OFF switch is a so-called non-voltage
and from below, and pull it out until the
switch, which prevents the power tool from re-
green or yellow scale indicates the requested
starting after a power failure (e. g., when the
clearance to the saw blade.
mains plug is pulled during operation).
To restart the operation of the machine after-
wards, the green ON pushbutton 60 must be
pressed again.
Marking the Cutting Line Note: Take care that the blade guard is properly
positioned. When sawing, it must always face
– Mark the saw blade width on the round yel-
against the workpiece.
low sticker 7.
This allows for exact positioning of the work- – Switch on the machine.
piece for sawing, without having to open the – Saw through the workpiece applying uniform
blade guard. feed.
– Switch off the machine and wait until the
Position of the Operator (see figure H) saw blade has come to a complete stop.
¢ Do not stand in a line with the saw blade in
front of the machine. Always stand aside of Sawing Bevel Angles
the saw blade. This protects your body – Adjust the requested bevel angle. (see “Ad-
against possible kickback. justing Vertical Bevel Angles”, page 46)
– Keep hands, fingers and arms away from the – Follow the worksteps in section “Sawing
rotating saw blade. Straight Cuts” accordingly.
Observe the following instructions: Adjust the clearance between saw blade and
– Hold the workpiece securely with both hands auxiliary parallel fence at the angle stop
and press it firmly against the saw table, ex- (see figure f2)
pecially when working without the guide. The clearance between saw blade and auxiliary
(see figure I) parallel fence may not exceed 15 mm (max.).
– When sawing narrow workpieces and bevel – When the auxiliary parallel fence 18 is behind
angles, always use the supplied hold-down the cutting line, loosen both screws of fas-
stick 22 and the auxiliary parallel guide 18. tening kit 45.
(see figure J)
– Move the auxiliary parallel fence and tighten
the screws again.
Sawing Mitre Angles with the Sliding Table Adjusting: (see figure K)
Locked – Loosen the locking knob 29 and hold the saw
– Adjust the requested horizontal mitre angle blade with help of the handwheel 12 in the
(see “Adjusting Horizontal Mitre Angles”, 90° position.
page 46) – Loosen adjusting screw 61 and lightly
– The angle stop must move freely in the guide retighten the locking knob 29.
groove 21 (leftward or rightward). For this, – Screw the adjusting screw in or out until the
loosen locking knob 44, if required. leg of the angle gauge is flush with the saw
– Follow the worksteps in section “Sawing blade over the complete length.
Straight Cuts” accordingly. – Afterwards, firmly tighten the locking knob
29 again.
Sawing Mitre Angles with the Sliding Table
When the angle indicator 56 is not in line with
– Adjust the requested horizontal mitre angle
the 90° mark of scale 57, loosen screw 63 with
(see “Adjusting Horizontal Mitre Angles”,
a commercially available Phillips screwdriver
page 46)
and align the angle indicator alongside the 90°
– Tilt the locking lever 24 toward the right and
mark.
push the sliding table 1 toward the front.
(see figure B) Setting the Standard Bevel Angle 45°
– Position the workpiece on the saw table in (Vertical) (see figure K)
front of the protection guard 6. – Repeat the above mentioned worksteps ac-
– Position the angle stop 16 in front of the cordingly for the 45° bevel angle:
workpiece in the lefthand guide groove 21. Loosen locking knob 29,
Lock this position by firmly tightening lock- adjust the adjusting screw 62.
ing knob 44.
In this, the angle indicator 56 must not be read-
– Follow the worksteps in section “Sawing
justed.
Straight Cuts” accordingly.
Adjusting the Tension Force of the Parallel
Checking and Adjusting the Basic Guide (see figure L)
Adjustment The tensioning force of the parallel fence 8 can
To ensure precise cuts, the basic adjustment of decrease after frequent usage.
the machine must be checked and adjusted as – Tighten nut 64 until the parallel fence can be
necessary after intensive use. firmly locked to the saw table again.
A certain level of experience and appropriate
specialty tools are required for this. Adjusting the Play of the Sliding Table
(see figure M)
A Bosch after-sales service station will handle
this maintenance task quickly and reliably. – When the play of the sliding table 1 becomes
too large after frequent usage, tighten the
Setting the Standard Bevel Angle 90° adjusting screws 65.
(Vertical)
– Adjust a 90° bevel angle.
Checking:
– Set an angle gauge to 90° and place it on the
saw table 11.
The leg of the angle gauge must be flush with
the saw blade 38 over the complete length.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori pezzetti di legno oppure altri tipi di oggetti
opzionali, gli utensili per applicazioni che entrano in contatto con la lama in rota-
specifiche ecc., sempre attenendosi alle zione possono arrivare a colpire l’operatore
presenti istruzioni. Così facendo, tenere con un’alta velocità.
sempre presente le condizioni di lavoro ¢ Segare sempre solo un pezzo in lavorazio-
e le operazioni da eseguire. L’impiego di ne. Pezzi in lavorazione posizionati uno sopra
elettroutensili per usi diversi da quelli l’altro o uno vicino all’altro possono bloccare
consentiti potrà dar luogo a situazioni di la lama di taglio oppure possono spostarsi
pericolo. l’uno contro l’altro durante la segatura.
5) Assistenza ¢ Utilizzare sempre la guida parallela oppure
la guida angolare. Questo migliora la preci-
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
sione di taglio e riduce la possibilità di bloc-
esclusivamente da personale specializ-
caggio della lama di taglio.
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali. In tale maniera potrà essere sal- ¢ Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi,
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo
le. in posizione nel pezzo in lavorazione fino a
quando la lama non si sarà fermata comple-
tamente. Per evitare un contraccolpo, il
Indicazioni di sicurezza per seghe circo-
pezzo in lavorazione può essere rimosso so-
lari a banco
lamente dopo l’arresto della lama di taglio.
¢ Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si Eliminare la causa del bloccaggio della lama
viene a creare il pericolo di seri incidenti se di taglio prima di avviare di nuovo l’elettrou-
l’elettroutensile si ribalta oppure se parti del tensile.
¢ Non utilizzare mai lame smussate, incrina-
corpo arrivano a toccare accidentalmente la
lama.
te, deformate oppure danneggiate. Lame
¢ Accertarsi che la cuffia di protezione fun- per seghe non più affilate oppure deformate
zioni correttamente e che si possa muovere implicano un maggiore attrito nella fessura di
liberamente. Mai bloccare la cuffia di prote- taglio aumentando il pericolo di blocchi e di
zione quando si trova in posizione aperta. contraccolpi.
¢ Mai avvicinare le mani alla zona di taglio ¢ Utilizzare sempre lame per seghe che abbia-
mentre l’elettroutensile è in funzione. Toc- no la misura corretta ed il foro di montaggio
cando la lama vi è un serio rischio di inciden- adatto (p. es. a stella oppure rotondo). In
te. caso di lame per sega inadatte ai relativi pez-
¢ Mai mettere le mani dietro alla lama di ta- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet-
glio per tenere fermo il pezzo in lavorazio- tamente circolare e si crea il pericolo di una
ne, per rimuovere trucioli di legno oppure perdita di controllo.
per altre ragioni. La distanza dalla mano alla ¢ Mai utilizzare lame di acciaio rapido ad alta
lama di taglio rotante è troppo scarsa. lega (Acciaio HSS). Questo tipo di lame pos-
¢ Condurre il pezzo in lavorazione vicino solo sono rompersi facilmente.
alla lama da taglio in funzione. In caso con- ¢ Una volta terminati i lavori, mai afferrare la
trario vi è il pericolo di provocare un contrac- lama prima che si sia raffreddata completa-
colpo se la lama di taglio si inceppa nel pezzo mente. La lama di taglio tende a scaldarsi
in lavorazione. molto durante la fase operativa.
¢ Cominciare ad utilizzare l’elettroutensile ¢ Non utilizzare mai l’utensile senza la piastra
solo quando sulla superficie di lavoro si tro- di posizionamento. Sostituire una piastra di
vi soltanto il pezzo in lavorazione e sia com- posizionamento difettosa. Senza una piastra
pletamente libera da ogni tipo di utensile di di posizionamento in perfetto stato è possi-
regolazione, da trucioli di legno ecc.. Piccoli bile ferirsi alla lama di taglio.
¢ ¢
¢
¢
¢
¢
¢
¢
1.
2.
Push
4.
3.
90°
75 mm
45° 63 mm
Italiano | 111
Simbolo Significato
Indica le possibili posizioni della guida parallela sull’allarga-
220mm - 520mm
mento del banco.
La colorazione dell’etichetta adesiva corrisponde ad i colori
della scala sulla barra di guida anteriore. A seconda della posi-
zione della guida parallela, la scala graduata indica la distanza
rispetto alla lama di taglio.
140mm - 250mm
Peso in funzione del- kg 23,5 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
la EPTA-Procedure Senior Vice President Head of Product
01/2003 Engineering Certification
Classe di sicurezza /II
Dimensioni massime del pezzo in lavorazione vedere
pagina 121.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo- Leinfelden, 04.07.2008
delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche ri-
portate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- Montaggio
¢ Assicurarsi sempre che la macchina non
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
possono variare.
possa avviarsi involontariamente. La spina
di rete non deve mai essere collegata all’ali-
Misure per lame per segatrice adatte
mentazione elettrica né durante le opera-
Diametro della lama mm 254 zioni di montaggio, né nel corso di qualun-
Spessore della lama que tipo di intervento sull’elettroutensile.
originale mm 1,8
Diametro di foratura mm 30 Volume di fornitura
A riguardo osservare l’illustra-
Informazione sulla rumorosità zione del volume di fornitura ri-
portata all’inizio delle istruzioni
Valori misurati per rumorosità rilevati conforme-
per l’uso.
mente alla norma EN 61029.
Il livello di pressione acustica stimato A della Prima di mettere in esercizio l’elettroutensile
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi- per la prima volta, accertarsi che lo stesso sia
tà 97 dB(A); livello di potenza acustica stato fornito completo di tutte le componenti ri-
110 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. portate sotto:
Usare la protezione acustica! – Sega circolare a banco
(premontati: allargamento del banco 9, lama
di taglio 38, piastra di posizionamento 3)
Montaggio della piastra di base (vedi figura b) Montaggio della cuffia di protezione
– Posizionare la piastra di base 35 nelle rien- (vedi figura d)
tranze previste in modo tale che le viti con in- Per il montaggio utilizzare il set di fissaggio «cuf-
tagli a croce facciano presa nei fori della car- fia di protezione» 40. (vite, dado, rondella)
cassa. – Infilare la vite 40 attraverso i fori sulla cuffia
– Fissare la piastra di base serrando saldamen- di protezione e sul cuneo separatore.
te le viti con intagli a croce. L’attacco quadro sulla vite deve scattare in
posizione nella relativa rientranza sulla cuffia
Montaggio dalla parte superiore di protezione.
– Girare l’elettroutensile in modo che si trovi – Applicare la rondella ed il dado.
ora nella posizione corretta per lavorare. – Utilizzando la chiave ad anello 17 (13 mm)
serrare saldamente il dado in modo che la
Montaggio del cuneo separatore cuffia di protezione possa restare bloccata in
(vedi figure c1–c3) qualsiasi posizione venga regolata.
– Utilizzando la chiave ad anello 17 sollevare la
Montaggio della prolunga del banco
piastra di posizionamento 3 nella parte ante-
(vedi figure e1–e2)
riore ed estrarla dalle rientranze 37.
– Ruotare la manovella 12 in senso antiorario Per il montaggio utilizzare il set di fissaggio
fino alla battuta d’arresto in modo che la la- «prolunga del banco» 41. (2 barre di guida, 2 viti
ma di taglio 38 arrivi a trovarsi nella posizio- per fissaggio di sicurezza, 2 clip, 2 manopole di
ne più alta sopra il banco per troncare. fissaggio corte)
– Per l’orientamento della lama di taglio 38 al- – Inserire le due barre di guida, con il foro filet-
lentare il pomello d’arresto 29. tato nella parte anteriore, fino alla battuta
– Spingere il cuneo separatore 4 con i relativi d’arresto nei fori previsti allo scopo sulla pro-
fori sui perni di alloggiamento del supporto lunga del banco 2.
39. – Avvitare il tampone di gomma 42 alla prolun-
– Fissare il cuneo separatore 4 al supporto 39 ga del banco.
serrando saldamente la vite a testa esagona- – Per il fissaggio, inserire le clip nei fori delle
le 36 con la chiave ad anello 17 (13 mm). barre di guida.
– Regolare di nuovo la lama di taglio su 90° e – Infilare quindi la prolunga del banco con le
serrare saldamente il pomello di arresto 29. due barre di guida nei supporti previsti allo
(vedi anche «Regolazione della posizione ver- scopo sotto al banco per troncare.
ticale dell’angolo obliquo», pagina 119) – Per il fissaggio di sicurezza contro l’estrazio-
ne accidentale, avvitare le viti nelle filettature
Nota bene: Per evitare il pericolo di un blocco
previste allo scopo.
del pezzo in lavorazione, il cuneo separatore de-
– Avvitare il pomello di fissaggio 23 nella filet-
ve essere allineato alla lama di taglio.
tatura prevista allo scopo sotto il banco per
– Al termine montare di nuovo la piastra di po- troncare.
sizionamento 3.
Allo scopo agganciare la piastra di posiziona-
mento nelle relative rientranze 37 e premere
successivamente la piastra di posizionamen-
to verso il basso fino a quando la stessa scat-
ta in posizione nel banco per troncare.
Per il taglio di pezzi in lavorazione stretti e per Osservare le norme in vigore nel Vostro paese
il taglio di angoli obliqui verticali è necessario per i materiali da lavorare.
montare la guida parallela supplementare 18 di L’aspirazione polvere/aspirazione trucioli può
alluminio sulla guida parallela 8. venire bloccata da polvere, trucioli oppure da
In questo caso è possibile fissare la guida paral- pezzetti rotti del pezzo in lavorazione.
lela supplementare 49 di plastica sulla guida an-
– Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina
golare.
di rete dalla presa di corrente.
– Spingere la guida profilata 47 nella scanala- – Attendere fino a quando la lama di taglio è
tura sul lato corto della guida parallela sup- completamente ferma.
plementare 18.
– Individuare la causa del bloccaggio ed elimi-
– Posizionare la guida profilata davanti alla gui- narla.
da parallela 8 in modo che i fori di entrambe
le parti siano allineati.
Dimensioni massime del pezzo in lavorazione Regolazione della distanza tra lama di taglio e
guida parallela supplementare sulla guida an-
Angolo obliquo max. altezza del pezzo golare (vedi figura f2)
verticale in lavorazione [mm]
La distanza tra la lama di taglio e la guida paral-
90° 75 lela supplementare non deve superare il massi-
45° 63 mo di 15 mm.
– Qualora la guida parallela supplementare 18
Tagli dovesse essere posizionata dietro alla linea
di taglio allentare le due viti del set di fissag-
Segare tagli diritti gio 45.
– Regolare la guida parallela 8 in base alla lar- – Spostare la guida parallela supplementare e
ghezza di taglio desiderata. (vedi «Regolazio- serrare di nuovo saldamente le viti.
ne delle guide parallele», pagina 119)
Esecuzione di tagli di angoli obliqui orizzontali
– Posizionare il pezzo in lavorazione sul banco con slitta scorrevole bloccata
per tagliare davanti alla cuffia di protezione
6. – Regolare l’angolo obliquo in senso orizzonta-
le desiderato. (vedi «Regolazione della posi-
– Utilizzando la manovella 12 sollevare oppure
zione orizzontale dell’angolo obliquo»,
abbassare la lama di taglio fino a posizionare
pagina 119)
la dentatura superiore della sega a ca. 5 mm
sopra la superficie del pezzo in lavorazione. – La guida angolare deve potersi muovere libe-
ramente nella scanalatura di guida 21 (verso
Nota bene: Accertarsi che la cuffia di protezione destra oppure verso sinistra). In caso di ne-
sia posizionata in modo corretto. Durante l’ope- cessità allentare il pomello di fissaggio 44.
razione di taglio la stessa deve essere sempre – Seguire le fasi operative descritte nel para-
posizionata sul pezzo in lavorazione. grafo «Segare tagli diritti».
– Accendere l’elettroutensile.
Esecuzione di tagli di angoli obliqui orizzontali
– Tagliare completamente il pezzo in lavorazio-
con l’ausilio della slitta scorrevole
ne esercitando una pressione uniforme.
– Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino – Regolare l’angolo obliquo in senso orizzonta-
a quando la lama si sarà fermata completa- le desiderato. (vedi «Regolazione della posi-
mente. zione orizzontale dell’angolo obliquo»,
pagina 119)
Esecuzione di tagli di angoli obliqui verticali – Ribaltare la leva di bloccaggio 24 verso de-
– Regolare l’angolo obliquo verticale desidera- stra e tirare la slitta scorrevole 1 in avanti.
to. (vedi «Regolazione della posizione verti- (vedi figura B)
cale dell’angolo obliquo», pagina 119) – Posizionare il pezzo in lavorazione sul banco
– Seguire le fasi operative descritte nel para- per tagliare davanti alla cuffia di protezione
grafo «Segare tagli diritti». 6.
– Posizionare la guida angolare 16 davanti al
pezzo in lavorazione nella scanalatura di gui-
da 21 sinistra. Fissare in questa posizione
serrando saldamente il pomello di fissaggio
44.
– Seguire le fasi operative descritte nel para-
grafo «Segare tagli diritti».
Regolazione dell’angolo obliquo standard 90° La forza di serraggio della guida parallela 8 può
(verticale) ridursi in seguito ad uso frequente.
– Regolare un angolo obliquo verticale di 90°. – Serrare il dado 64 fino a quando la guida pa-
rallela può essere fissata saldamente di nuo-
Controllo: vo sul banco per troncare.
– Regolare un calibro angolare su 90° e posi-
zionarlo sul tavolo per troncare 11. Regolazione del gioco della slitta scorrevole
(vedere figura M)
Il lato del calibro per angoli deve essere allinea-
– Se in seguito ad un uso frequente il gioco del-
to al banco per tagliare 38 per l’intera lunghez-
la slitta scorrevole 1 dovesse diventare ec-
za.
cessivo, stringere le viti di regolazione 65.
Regolazione: (vedi figura K)
– Allentare il pomello di arresto 29 e tenere la Regolazione della piastra di posizionamento
lama di taglio in posizione di 90° utilizzando (vedi figura N)
la manovella 12. Controllo:
– Allentare la vite di regolazione 61 e serrare di La parte anteriore della piastra di posizionamen-
nuovo leggermente il pomello di arresto 29. to 3 deve essere allineata oppure essere legger-
– Avvitare o svitare la vite di regolazione fino a mente più bassa rispetto al banco per troncare,
quando il braccio del calibro angolare è alli- la parte posteriore deve essere allineata oppure
neato alla lama di taglio per l’intera lunghez- essere leggermente più alta rispetto al banco
za. per troncare.
– Al termine serrare di nuovo saldamente il po- Regolazione:
mello di arresto 29. – Utilizzando le quattro viti di regolazione 66
Qualora dopo la regolazione l’indicazione dei regolare il corretto livello.
gradi 56 non è in linea con la marcatura 90° del-
la scala 57, allentare la vite 63 con un cacciavite
per viti con intagli a croce comunemente in com-
mercio ed allineare l’indicazione dei grandi lun-
go la marcatura 90°.
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53