You are on page 1of 258

Manual for safe operation En

Руководство по безопасной эксплуатации Ru


Priročnik za varno delovanje Sl
Ръководство за Безопасна Работа Bg
Priručnik za siguran rad Hr
 Zh
Manual for safe operation en (English)
(Original instructions)

Руководство по безопасной эксплуатации ru (Русский)


(Перевод оригинальных инструкций)

Priročnik za varno delovanje sl (Slovenščina)


(Prevod originalnih navodil)

Ръководство за Безопасна Работа bg (Българскиib)


(Превод на оригиналните инструкции)

Priručnik za siguran rad hr (Hrvatski)


(Prijevod originalnih uputa)

安全操作手册 zh ( 中文 )
( 从原始说明翻译 )
Table of Contents

5.3.2 Traveling .................................................................................................... en-17


Table of Contents
5.3.3 Steering, turning, changing direction ......................................................... en-18
1 PREFACE ................................................................................................................. en-3
5.3.4 Reversing .................................................................................................. en-19 en
1.1 Manufacturer ................................................................................................... en-3
5.3.5 Pedestrians................................................................................................ en-19
1.2 Reference directives and standards................................................................ en-3
5.3.6 Inclined surfaces........................................................................................ en-19
2 EXAMPLE OF EC DECLARATION OF CONFORMITY .......................................... en-4 5.3.7 Ramps, dockboards, trailers ...................................................................... en-20

3 OWNER'S SECTION ................................................................................................ en-5 5.3.8 Elevators.................................................................................................... en-21

3.1 Operator qualifications and training................................................................. en-5 5.3.9 Other hazardous situations........................................................................ en-21

3.2 Employer's responsibility ................................................................................. en-5 5.4 Handling a load .............................................................................................. en-22

3.2.1 Lowered overhead guard ............................................................................ en-5 5.4.1 Notes on load handling .............................................................................. en-22

3.3 Workplace environment and conditions .......................................................... en-5 5.4.2 Approaching loads ..................................................................................... en-24

3.4 Maintenance.................................................................................................... en-7 5.4.3 Picking up loads ........................................................................................ en-24

3.5 Modifications and additions ............................................................................. en-8 5.4.4 Carrying loads ........................................................................................... en-25

3.5.1 Inductive circuits ......................................................................................... en-8 5.4.5 Unloading .................................................................................................. en-25

3.5.2 Welding ....................................................................................................... en-8 5.5 Stopping and parking ..................................................................................... en-26

3.6 Periodic inspections ........................................................................................ en-8 5.6 At the end of the work .................................................................................... en-27
5.6.1 Cleaning the truck...................................................................................... en-27
4 SAFETY INFORMATION........................................................................................ en-10
5.6.2 Washing the truck ...................................................................................... en-27
4.1 Safety precautions......................................................................................... en-10
5.7 Unexpected emergencies (tip-over) ............................................................... en-28
4.2 Intended use.................................................................................................. en-10
5.7.1 The causes of tip-over ............................................................................... en-28
4.3 Unauthorized use .......................................................................................... en-10
5.7.2 In case of tip-over ...................................................................................... en-28
4.4 Operator's responsibility ................................................................................ en-10
5.7.3 After tip-over .............................................................................................. en-28
4.5 Conditions for normal truck use..................................................................... en-12
4.6 General information of forklift trucks.............................................................. en-12 6 MAINTENANCE ...................................................................................................... en-29

4.7 How to read a nameplate .............................................................................. en-13 6.1 Battery............................................................................................................ en-29

4.8 How to read warning labels ........................................................................... en-13 6.1.1 Handling the battery .................................................................................. en-29

4.8.1 Explanation of pictographs ....................................................................... en-13 6.1.2 Replacing the battery................................................................................. en-29

4.9 Truck direction reference............................................................................... en-15 6.1.3 Charging the battery .................................................................................. en-30

4.10 Handling a new forklift truck .......................................................................... en-15 6.1.4 Lead battery electrolyte ............................................................................. en-32
6.2 Fuel ................................................................................................................ en-33
5 SAFE OPERATION ................................................................................................ en-16
6.2.1 Fuel types .................................................................................................. en-33
5.1 Pre-operation check ...................................................................................... en-16
6.2.2 Refueling ................................................................................................... en-33
5.2 To start the truck ........................................................................................... en-16
6.2.3 LPG refueling............................................................................................. en-33
5.2.1 Before starting .......................................................................................... en-16
6.3 Anti-freeze (IC truck) ...................................................................................... en-34
5.2.2 Getting on and off the truck ...................................................................... en-16
6.4 Lubricating oils (IC truck) ............................................................................... en-34
5.3 Traveling and maneuvering........................................................................... en-16
6.5 Planned maintenance .................................................................................... en-34
5.3.1 Starting...................................................................................................... en-16
Table of Contents

6.5.1 Weekly maintenance ................................................................................ en-35


6.5.2 Periodic maintenance and replacement ................................................... en-35
6.6 Storage.......................................................................................................... en-35

7 TRANSPORTING THE TRUCK.............................................................................. en-37


7.1 Shipping, loading, unloading the truck .......................................................... en-37
7.2 Lifting the truck .............................................................................................. en-37
7.3 Towing and moving an inoperable truck........................................................ en-37

8 RECYCLING AND DISCARDING .......................................................................... en-39

9 ATTACHMENTS AND OPTIONS........................................................................... en-40


9.1 Attachments .................................................................................................. en-40
9.2 Options .......................................................................................................... en-40
1 PREFACE

Directive 2006/66/EC on batteries and


1 PREFACE accumulators and waste batteries and
This manual contains information on how to accumulators
work with the forklift truck in a safe way and how
Directive 95/63/EC concerning the minimum
to keep the truck in good condition. Safety is an
safety and health requirements for the use of
essential part of operating a forklift. You must
work equipment by workers at work
look out not only for your own safety but also
the safety of those around you. Before using the EN ISO 3691-1:2015 Industrial trucks - Safety 1
truck, the owner and the operator should read requirements and verification
the entire manual carefully. ISO 22915:2008 Industrial trucks - Verification
Be sure to read the Operator Manual of each of stability
forklift model that you operate. ISO 13284:2003 Forklift trucks - fork-arm
We are constantly developing our products. We extensions and telescopic fork-arms
therefore reserve the right to make EN 12895:2015 Electromagnetic Compatibility
modifications at anytime without prior notice.
ISO 6292:2008 Powered industrial trucks and
If you need additional copies or replacement of tractors - Brake performance and component
this manual, contact the Service Centre. If there strength
is anything unclear or if you have any questions,
contact the Service Centre. EN 16842:2017 Powered industrial trucks -
Visibility
Service Centre shall be intended as a service
centre authorized by the forklift truck EN ISO 6055:2004 Industrial trucks - Overhead
manufacturer. guards
EN ISO 3411:2007 Earth-moving machinery -
Physical dimensions of operators and minimum
Abbreviations operator space envelope
▪ IC trucks stands for Internal Combustion
trucks (diesel and LPG)
▪ EP trucks stands for Electric-Powered
trucks (battery-powered)

1.1 Manufacturer
Manufacturer is indicated on the Operator
Manual of your forklift truck.

1.2 Reference directives and


standards
Below the list of the reference directives and
standards described in this manual.
Machinery Directive (MD) 2006/42/EC
Low Voltage Directive 2014/35/EU
Electromagnetic compatibility Directive (EMC)
2014/30/EU

en-3
2 EXAMPLE OF EC DECLARATION OF CONFORMITY

2 EXAMPLE OF EC DECLARATION OF CONFORMITY


Please refer to proper Declaration type, in
accordance with your truck.
ELECTRIC POWERED TRUCKS INTERNAL COMBUSTION TRUCKS

en-4
3 OWNER'S SECTION

3 OWNER'S SECTION 3.2 Employer's responsibility


The employer must monitor the health condition
3.1 Operator qualifications and of the forklift operators. Individuals should not
operate a forklift if their abilities have been
training impaired due to a health condition, lack of sleep,
Only those operators who have the appropriate or the influence of drugs and alcohol.
qualifications under the laws of their country are The employer must establish workplace rules
permitted to operate the forklift.  Where such regarding operation, inspection, maintenance
laws have not been enacted, the owner should and safety of the forklift in compliance with any 3
ensure that the selected operator is trained in applicable laws or regulations.
safety measures and forklift truck operation
The employer must call meetings with operators
before authorizing the operator to use the
and nearby workers to explain such rules, train
forklift.
them to comply with such rules and post such
On request, the Service Centre is able to rules where they can be read.
provide training aids to meet your employee
The employer must also enforce such rules for
obligation.
safe operation of forklifts.
To prevent any personal injury and property
Please read the section on workplace hazards
damage, the forklift operators and pedestrians
and eliminate them so your operators will not
should understand and obey the workplace
have to recognize and avoid them while also
rules and instructions, as well as the safety
concentrating on their job. The section on
signs and traffic rules in the operating
operator rules is for you also. It will help you set
environment.
up work rules suited to your workplace.
If more than one forklift is used, the
characteristics of features such as the brakes, 3.2.1 Lowered overhead guard
accelerator and load handling equipment will
differ, even on forklifts with the same According to ISO 6055 and ISO 3411, the
specifications. Ensure that operators who owner shall make sure that the clearance
temporarily switch to other forklifts are trained between the operator's head and the inner side
and familiarize themselves with the of the lowered overhead guard is greater or
characteristics of each forklift before beginning equal than 24 mm.
work.
Make sure that the operators read the Operator 3.3 Workplace environment
Manual and warning labels attached to the and conditions
forklift thoroughly.
Neither this manual nor the Operator Manual is Cleaning the work site
a substitute for training.
Keep the forklift and work site neat, tidy and
clean to ensure safe operation. Keep the forklift,
operator's compartment, and operator's seat
area clean and free from tools, parts, grease,
dirt or any other debris. Failure to do so may
hinder operation, leading to an unexpected
accident.

en-5
3 OWNER'S SECTION

Special work environment Rough ground

In some special work environments, it may not Bumps, pot holes or sharp objects on the
be possible to use the forklift truck under its ground must be eliminated or guarded to
standard specifications. Consult with the prevent any damage to the truck or tip-over.
Service Centre if the truck will be used in any of Always ensure that the forklift truck travels on a
the following environments: smooth level surface free of hazards.

▪ In harbors or waterfronts where there is the


risk of salt corrosion
▪ In chemical plants where the forklift may be
affected by acids or other chemicals
Road Shoulders, unstable ground
▪ In environments where there is a risk of ex- Be sure to take precautionary safety measures
plosions due to suspended particulate mat- when operating near the shoulders of roads or
ter or explosive gases, etc. any ground that could become unstable. It is not
▪ In cold regions, hot regions, or at high alti- recommended to operate the forklift in or around
tudes these areas.
▪ In environments regulated by exhaust emis-
sion standards

Environmental hazards
Many accidents related to forklift truck operation Platforms, walls or drop offs
are directly traced to work environment. If you
Dock related injuries can be reduced with the
see any of the following conditions that can
use of trailer locks, proper edge guarding, and
cause accidents or injuries, be sure to eliminate
well designed dock levelers. To help reduce the
them. In addition, look for other hazards that
chance of trailers creeping forward, never allow
may be unique to your workplace; things that
your forklifts to enter trailers that are not
could cause injury that only you know about and
properly parked and secured. Chock the wheels
that only you can eliminate or avoid. Plant
and use a jack to support the front or rear of the
layout is one important factor to consider to help
trailer as necessary. Guard drop offs or other
reduce or avoid environmental hazards.
uneven surface areas. Repair pot holes or other
Slippery road surface uneven surface areas where the forklift will
Be sure to remove any water, oil, sand, ice or operate.
snow from the operating surface before Snowy, frozen surface
operation, as this may cause the operator to
The use of tire chains can help improve traction
lose control. Change or repair a damaged or low
on snowy or frozen surfaces. However, there is
tire immediately. Don't keep driving.
no guarantee that tire chains will keep your
forklift from sliding forward, to the side, or
backwards when used. Not every model can fit
tire chains; before installing them, please
contact your Service Centre.

en-6
3 OWNER'S SECTION

Poor lighting ▪ Standard trucks can be continuously oper-


Workplace must be well-lighted. Where the ated at 40 °C for maximum 60 minutes.
lighting is insufficient, provide adequate lighting ▪ Cold storage trucks can be continuously op-
or consult with the Service Centre about erated in a refrigerated enclosure for max-
installing auxiliary lights on the truck. imum 30 minutes. Then an interval of at
Noise least 30 minutes at ambient temperature is
required before the truck returns to the cold
Particular care must be taken when using the environment.
forklift truck in noisy environments. Loud noises
can distract the operator and cause fatigue. ▪ Cold storage trucks can be briefly operated 3
Noises and hearing protectors also make it at higher temperature, up to 35 °C.
harder for pedestrians to notice the truck. ▪ Maximum operating altitude is 2000 m.
Pedestrians
Keep the pedestrian walkway and the forklift
driveway separated with the use of a fence or
other suitable barrier. When using a guiding NOTICE
person to keep pedestrian and forklift For operations under different conditions please
separated, the operator must follow the contact your Service Centre.
instruction of the guiding person at that time.
Large well-placed intersection mirrors, work
rules requiring horn use at all intersections, and
pedestrians trained to be alert to mobile
3.4 Maintenance
equipment, will also be effective in lowering the The safe operation of forklift trucks require
chances of pedestrian injuries. among other things, planned maintenance. The
Explosion/Fire Periodic Maintenance Table and Periodic
Replacement Table are provided in the
Make a fire extinguisher always available in the Operator Manual for each forklift model that you
work area and familiarize yourself and the operate.
operators with how to use it. Confirm the
location and usage of the fire extinguisher and Planned maintenance includes:
other related equipment. ▪ Inspection
▪ Cleaning
▪ Lubrication
▪ Service
Be sure to observe the following when
performing the planned maintenance:
Climatic and environmental
▪ Only qualified and authorized personnel can
conditions provide maintenance and inspection of the
temperature forklift trucks.
range (°C) ▪ Perform maintenance in a safe environ-
Normal indoor operation +5 ÷ +40 ment. Be on the alert for potential fire haz-
ards, when fixing fuel and ignition systems.
Normal outdoor operation -20 ÷ +40
Disconnect the battery before working on
Cold storage version operation -30 ÷ +25 the electrical system. Make a first aid kit
Please comply with the following restrictions: and a fire extinguisher available in the work
area.

en-7
3 OWNER'S SECTION

Service Centre can provide planned ▪ Arranges for the modification or alteration to
maintenance service, daily operator checklist be designed, tested and implemented by an
and genuine replacement parts to help you engineer(s) expert in industrial trucks and
comply with forklift maintenance standards. The their safety.
Service Centre has qualified staffs who are fully
▪ Maintains a permanent record of the
trained in the equipment you use.
design, test(s) and implementation of the
Perform all scheduled maintenance, lubrication modification or alteration.
and inspections at the suggested intervals. Time
intervals are provided in the Operator Manual. ▪ Approves and makes appropriate changes
When operating under severe or extreme to the capacity plate(s), decals, tags and in-
conditions, perform the services more often. struction handbook.
Only use genuine replacement parts for all parts ▪ Affixes a permanent and readily visible label
to be replaced on the forklift. Forklift trucks to the truck stating the manner in which the
won’t last forever but they will give you truck has been modified or altered, together
additional years of service if you replace old or with the date of the modification or altera-
broken parts with parts that are comparable in tion and the name and address of the or-
safety and function with those installed by the ganization that accomplished those tasks.
factory. Contact your Service Centre to access
specific spare parts information for your truck. 3.5.1 Inductive circuits
The truck is certified in accordance with
standard requirements for electromagnetic
compatibility. The installation of new,
insufficiently shielded inductive components
may damage the electronic components present
on the truck; do not modify the electrical system
3.5 Modifications and in any way. The manufacturer declines all
additions responsibility in the event of tampering, addition
of circuits or servicing carried out by
Any modifications or additions that affect unauthorized staff. For any modification to the
capacity, operation or safety of the truck shall electric installation, please contact the Service
not be made without the prior written approval of Centre.
the Service Centre or manufacturer. Capacity,
operation, and maintenance instruction plates,
tags or decals must be changed after
3.5.2 Welding
modifications are made. Contact the Service
Centre before altering or adding any equipment
to the truck, such as adding options, installing WARNING
other attachments or changing a mast or a tire No welding may be performed on the truck. Any
type. change in the truck’s structures can weaken the
Only in the event that the truck manufacturer is steadiness and consequently the safety of the
no longer in business and there is no successor vehicle.
in the interest to the business, may the user
arrange for a modification or alteration to a
powered industrial truck, provided, however, 3.6 Periodic inspections
that the user: As prescribed by directive 89/655/EEC and
amending directive 2009/104/EC, the forklift
truck owner (employer) is responsible to
perform periodic inspections to ensure that
health and safety original conditions are

en-8
3 OWNER'S SECTION

maintained. In this way, indeed, every possible


deterioration due to misuse i.e. can be detected
and remedied.
National regulations issued from the above
directives shall be considered as they may differ
from one country to the other. European
directive 89/655/EEC and amending directive
2009/104/EC define minimum safety
requirements at the working places.
The above periodic inspections shall be
3
performed by competent persons (experts). A
qualified expert requires the knowledge and
experience to assess the condition and
functionality of the truck from a safety
perspective.
We, forklift manufacturer, strongly recommend
to perform the periodic inspections complying
with the FEM guideline 4.004.
Inspections must be performed at least
annually, and after any unusual event (such as
possible damage due to misuse, i.e.). If any
fault or abnormality is found, it must be
immediately rectified, under the responsibility of
the employer. The above said guidelines serve
as a supplement to the maintenance
instructions issued on the operator manual.
Our Service Centre disposes of trained
personnel, able to perform the safety
inspections, tests and repairs in compliance with
the above directives.

en-9
4 SAFETY INFORMATION

4 SAFETY INFORMATION 4.2 Intended use


The forklift truck is powered industrial
4.1 Safety precautions equipment designed to be used for handling
materials. A forklift can be hazardous, and does
The instructions with following safety symbol are not operate like an automobile. It has small
important. Make sure that you read and follow tires, no springs, and is very heavy. It can pick
them carefully. Failure to do so may lead to an up a heavy weight that raises its center of
accident, injury or death. The symbols used in gravity and it steers from the rear very sharply.
the warning labels and manuals are as follows: For use in a special work environment, the truck
should be specially adapted.

DANGER
4.3 Unauthorized use
Indicates a hazardous situation that, if
None of the following are permitted to operate a
not avoided will result in death or seri-
forklift:
ous injury.
▪ Untrained or unauthorized operators
▪ Careless operators
WARNING The truck may never be used in the following
Indicates a hazardous situation that, if conditions or purposes, unless it is specially
not avoided, could result in death or designed for them:
serious injury. ▪ In an environment with dust and gas, which
may cause a fire or explosion
▪ In corrosive environments
CAUTION
▪ To tow other trucks
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in minor or ▪ To lift a load using a rope on the forks
moderate injury, or property damage. ▪ To transport or lift passengers
▪ As an earth for welders or other electrical
equipment
NOTICE
▪ In a workplace with an uneven floor or a
Indicates information to be considered floor with insufficient load capacity
important, to do your job right and
▪ When the truck has malfunctioned or is not
easier, and to keep your truck running
operating properly
well.
▪ When the truck has been repaired, modified
or adjusted without an approval from manu-
It is also your responsibility to be aware of these
facturer
warnings and instructions and follow local safety
regulations. If the instructions in this manual in
any way should differ from these regulations,
the local regulations should be followed.

en-10
4 SAFETY INFORMATION

4.4 Operator's responsibility The operators should read and understand this
manual, the Operator Manuals specific to each
The operator must be properly trained and model forklift and the warning labels attached to
authorized to operate the forklift truck. Ask your the truck. Keep the Operator Manual in the
supervisor or the Service Centre if there is pocket behind the seat (seat pocket versions).
anything unclear or if you have concerns about
This manual and the Operator Manual are
the operation of the truck.
intended to remind you of your training, but
neither of them are a substitute for operator
training.

4
To prevent any personal injury and property
damage, forklift operators and pedestrians
should know the workplace environment and
understand and obey the workplace rules and
instructions, as well as the safety signs and
traffic rules applicable to the workplace.
Know your forklift truck and think safety. Make
safety a matter of attitude. Expect the
unexpected and use sound judgment whenever
you are behind the wheel.
Don't operate a forklift on rough ground or use it
to push any objects.

Always wear the proper clothing and use the


proper safety equipment, such as safety helmet,
seat belt, protective shoes, gloves, eye
protection or other equipment as appropriate
when working with the truck. Restraints must be
used to reduce the possibility of injury from
overturns or other accidents.

en-11
4 SAFETY INFORMATION

Do not operate the forklift when you are tired, area, keep the truck at least 30 minutes at
have emotional problems, or after consuming ambient temperatures before returning to the
alcohol or medicine especially with sleeping refrigerated area.
ingredient. Notes on IC Trucks
Never use the internal combustion trucks in an
enclosed, poorly ventilated area. The exhaust
fumes (carbon monoxide) are very harmful.
When working indoors, be sure that the
All accidents must be reported to the supervisor. workplace is always well ventilated.
Always visually check the truck for anything Keep the following points for cooling system in
wrong before using it. If there is any problem mind when you handle the forklift in hot
with the truck, report to the supervisor weather:
immediately and do not use the truck until it is
▪ Clogged radiator fins can cause overheat-
repaired. The operators must not attempt to
ing. Clean them out regularly with a blast of
make repairs or adjustments by themselves
compressed air. Also check for water leak-
unless properly trained and authorized to do so.
age at the same time. – Check the fan belt
tension and adjust to the specified tension.
▪ Even if the engine overheats and the
coolant boils over, let the engine idle awhile
until the temperature falls, before shutting it
off. Long Life Coolant is mixed in with the
The operator should know the location and coolant, so do not run tap water into it right
usage of a first aid kit, fire extinguisher and away. Raise the engine hood and allow it to
other related equipment in case of the cool down by itself.
emergency.
4.6 General information of
forklift trucks
Load and truck stability
(1) Load
(2) Front wheels
(3) Rear wheels
(1)
4.5 Conditions for normal (4) Load on forks
truck use (5) Pivot point
Do not use the truck in bad weather conditions (6) Weight on rear wheels
(2) (3)
such as thunderstorms or high winds. When In order to get the most from the forklift truck, it
dense fog arises, wait until visibility is good is important to understand the relationship
before using the forklift. between the load and the truck in terms of
Notes on EP Trucks (4) (6) stability. As seen from the picture on the right,
(5) the front wheels work as a pivot point upon
The limit of continuous operation for Cold
which the weight on the rear wheels
Storage Models (Option) in a refrigerated area
(counterweight) is counterbalanced by the load
is 30 minutes. After working in the refrigerated
on the forks. Therefore, the forklift can tip

en-12
4 SAFETY INFORMATION

forward if the load exceeds the forklift’s capacity 4.8 How to read warning labels
or even if a load less than capacity is too far
forward on the forks. This is the most dangerous (1) Signal words
(1)
condition for a forklift. Capacity of the forklift is
(2) Signal color
always specified by giving load capacity, load
center and maximum lifting height. (3) Pictographs
Load capacity (Weight) (2) (4) Text
Load capacity is the maximum weight of In addition to the nameplate, the truck has
material that can be handled on the forks at a warning labels (caution plates) that provide
specific load center. The load capacity varies if safety information to operators. Be sure to read
the load has a different load center. (3) and obey all warning labels attached to the 4
Load center (LC) truck. If the warning labels are missing,
damaged or illegible, ask the supervisor or the
Load center is the distance from the backrest to Service Centre and replace them.
the center of gravity of the load, which is the
center of an evenly distributed load. (4) See the Operator Manual of each forklift model
that you operate for the location of the warning
(1) Center of gravity labels.
(2) Load center Warning labels
Maximum lifting height Warning labels include signal words,
Maximum lifting height is the highest position of pictographs, and text to explain the level of
the forks with the mast in a vertical position. danger, dangerous incidents that might happen,
and how to avoid them.
Signal words (colors)
4.7 How to read a nameplate For the definition of the following each signal
Be sure to check the nameplate for load words, see "Safety Precautions" section.
capacity and load center before starting to use ▪ DANGER (Red)
the forklift truck. Please refer to the Operator
Manual of each forklift model that you operate ▪ WARNING (Orange)
for the information indicated on the nameplate.
▪ CAUTION (Yellow)
Pictographs
Illustrations show dangerous incidents that
might happen, the extent of injury, and how to
avoid danger. For details of each pictographs,
see the following "Explanation of pictographs".
Text
Text explains dangerous incidents that might
happen, the extent of injury, and how to avoid
danger.

en-13
4 SAFETY INFORMATION

4.8.1 Explanation of pictographs Symbols Explanation Symbols Explanation

Symbols Explanation Symbols Explanation


Crush the hand or fin-
OPS lamp
ger
Read operator’s
General Prohibition
manual

Safety glasses Keep out children

Read operator Read operator


manual manual

Corrosive material Parking brake-On

Read operator
Fuel
manual
Do not put lead in
Recycle
trash

Unleaded gasoline Diesel fuel

Keep out from under


Fasten the seat belt
the forks

Check hydraulic oil


Parking brake
level

Lean away from the


Keep off the forks
direction of tip-over

Ventilating and air-


No open flame
circulating fan
Grip the steering and
Do not jump, stay
brace your feet in
with the truck in case
case of a truck tip-
of a truck tip-over.
over.
Explosion Diagnosis lamp

Do not open the cap


when the coolant is How to hoist the truck
hot.

en-14
4 SAFETY INFORMATION

Symbols Explanation Symbols Explanation 4.10 Handling a new forklift


truck
Knob position control Mast tilt control The performance and service life of the forklift
truck depend heavily on how you handle the
new truck. During the first 100 hours of
operation, pay special attention to the following:
Ensure that the new truck receives an
inspection and a periodic maintenance as
Swing lock control No mast tilt control indicated in the Operator Manual.
Avoid rough operation and overwork of the
4
truck.
Do not rev up the engine unnecessarily. (IC
Do not put water on trucks)
No swing lock control
the DPF muffler After starting the engine, allow it to warm up
fully before starting the operation. (IC truck)

Do not put water on


the DPF air cleaner

4.9 Truck direction reference


(1) Forward
(2) Backward
(3) Right side
(4) Left side
Words "Forward", "Backward", "Left", "Right"
used in this manual indicate directions as shown
on the picture.

en-15
5 SAFE OPERATION

5 SAFE OPERATION 5.2.2 Getting on and off the truck


Get on and off the forklift truck from the left side
only. Getting on and off from the right side is
5.1 Pre-operation check permitted only in an emergency. When getting
At the start of every work day or shift, check the on and off the truck, always use thehandhold,
condition of the truck according to the Operator and maintain three points of contact with the
Manual. Inspection procedure and service data truck. Never grab the steering wheel, or you
are also indicated in the Operator Manual. Don't could lose your balance.
drive a truck that is not in good condition. Park it Be sure that your hands are clean and dry to
and tag. prevent slipping when grabbing the handhold.
When getting on the truck, make sure the
CAUTION bottom of your shoes are clean and dry, to
prevent slipping.
• Do not touch oil leaks with bare hands.
Never jump when getting on/off the truck. Do
• Report any damage, malfunction or unsafe not get on/off the moving forklift. Always bring
condition to the supervisor or the Service your truck to a complete stop, lower the forks,
Centre immediately. Operators must not at- set the brake, and if appropriate, turn off the
tempt to make repairs or adjustments by truck, before getting off.
themselves unless properly trained and au-
thorized to do so. Only operate the truck from a seated position,
with the seat belt on - never standing on the
• Do not use the truck until it is repaired by a
floor or leaning outside the operator's
qualified service technicians or at the Ser-
compartment.
vice Centre.

5.2 To start the truck


5.2.1 Before starting
Check for the hazardous conditions before
starting work. Look around for conditions that
may be dangerous or unsafe. All forklift trucks
are not the same, some have greater capacities 5.3 Traveling and maneuvering
than others. Make certain that your truck is
suitable for the working conditions at hand. Use 5.3.1 Starting
only the appropriately approved trucks in places Before starting the truck, make sure the
where there is danger of explosion and fire. direction lever is in the desired position, and
ensure your path of travel is clear of pedestrians
and objects.

en-16
5 SAFE OPERATION

Start gradually and slowly. Avoid sudden starts Look in the direction of travel. Keep a clear
particularly when loaded or when stacking. view. If the load blocks your vision in the
In the unloaded condition of forklifts fitted with forward direction, you must travel in reverse.
transmission gears, 2nd gear may be used for
takeoff and travel, but in the loaded condition,
1st gear should always be used for takeoff.
After starting the engine, allow it to warm up
fully before starting the operation. (IC truck)

5.3.2 Traveling
Always travel with the forks as low as possible
and tilt the forks fully backward. Always ensure 5
forks are not touching the ground when
operating as this may cause the forks to wear.

Visibility test
Obey all workplace traffic rules, speed limits and If you can't see point A from your normal seated
warning signs. position, you must travel in reverse.
A - 1085 mm (70 % of the average operator
height, according to EN ISO 3411:2007)
C - load height (in traveling position)
D - 4000 mm (distance from the rear corner of
the load to the obstacle)
Y - load
Z - operator's eye position
Keep your forklift truck under control at all times.
Always travel at a speed that allows you to stop
safely.
CAUTION
Never put your hand and feet outside the truck,
or it may lead to serious injuries. Always keep
arms and legs inside the truck. Always keep any
body parts inside the truck. Watch for long ob-
jects that could come into the compartment as
Always keep a safe distance from other trucks you travel. Never put hands or feet through the
to allow sufficient space for safe stopping under mast.
any condition.

en-17
5 SAFE OPERATION

CAUTION CAUTION
Never engage in rough and dangerous opera- Do not strike objects with the fork tips. Keep the
tion. Accidents can occur. Always drive with forks low, and use extreme care when ap-
care, good judgment and responsibility. proaching any person standing near a fixed ob-
ject.

CAUTION
CAUTION
Never pass other trucks moving in the same dir-
ection at intersections, places with poor visibility Never turn off the key switch while traveling. If
and other dangerous places. the key switch is turned off while traveling, the
power steering system stops working and the
steering suddenly becomes heavy, leading to a
very dangerous situation. The hydraulic brake
assist system also stops working by turning off
CAUTION the key switch.
Stop the truck completely and sound the horn if
necessary at corners or at the stop sign, when
approaching intersections or crosswalk, when
exiting an aisle, or other locations where the vis-
CAUTION
ion is limited or obstructed. Always proceed with • Do not put your foot on the brake pedal
caution. If your plant has traffic mirrors, use more than needed while traveling. It may
them. cause the brakes to overheat, resulting in
damage to your truck.
• Do not put your foot on the inching pedal
while traveling. The inching pedal is used
only to make fine adjustment when picking
up a load on the forks (IC truck).
CAUTION
Avoid running over loose objects, open or loose
drainage channel covers, posts or gratings. Lift CAUTION
trucks need smooth, level floors for safe opera- Do not place unnecessary objects in the oper-
tion. Remove hazardous loose objects rather ator's compartment, on the seat or counter-
than driving over or around them. Avoid holes weight. The objects could interfere with opera-
and bumps that can cause a load to fall off from tion of the forklift.
lifted forks.

en-18
5 SAFE OPERATION

5.3.3 Steering, turning, changing Always look in the direction of travel. When
traveling in reverse, always look behind you and
direction keep your path of travel clear and reduce
Use the left hand to turn the steering wheel. The traveling speed. Watch for people. Do not
right hand should be used for load controls. depend on the rear-view mirror to clear path of
travel. Consider the use of guide or other aids to
Slow down to a safe speed when turning. Never
increase visibility. With the LPG tank, as the
turn sharply.
rear view may be obstructed, reduce the
traveling speed and use care for surrounding
people or obstacles.
CAUTION
Take care not to let the fork ends hit
Watch rear end swing. The rear wheels steer surrounding obstacles when turning the truck
the forklift and when the forklift truck turns, the during traveling in reverse. 5
rear of the truck swings wide in the opposite dir-
ection of the turn. Use mirrors for extra side vis-
ion and check tail swing when going forward.
Pedestrians may not know about the rear end
swing. Use particular care when making turns in
confined areas or narrow aisles.

5.3.5 Pedestrians
CAUTION
The operator has a primary responsibility to
To maintain stability, forks should be as low as protect the safety of pedestrians. Give right-of-
possible when turning. Never turn when forks way to pedestrians.
are elevated with or without load.

CAUTION
Travel straight up or down on an inclined sur- When appropriate, use your horn to ensure
face. Turning on such surface may cause forklift pedestrians are aware the forklift is
to overturn. approaching. Never deliberately frighten
pedestrians into moving aside by flashing the
lights or sounding the horn.
Do not depend on lights or horns. The best way
for operators to avoid pedestrians is to look in
the direction of travel, sound the horn when
vision is obstructed, travel slowly, and give
5.3.4 Reversing pedestrians the right-of-way.
Bring the forklift truck to a complete stop before
shifting from forward to reverse.
CAUTION
Never drive the truck up close to anyone, espe-
cially someone standing next to a solid object
like a wall or workbench.

en-19
5 SAFE OPERATION

5.3.6 Inclined surfaces 5.3.7 Ramps, dockboards, trailers


Always travel slowly in a straight line up and Be sure to check the strength of the floor not
down a slope. Do not cross a slope diagonally. limited to railcars, elevators, upper floors,
Lift the forks only enough to clear the inclined ramps, highway trucks, trailers or dockboards
floor and tilt the forks backward as far as when traveling. Never assume these surfaces
possible. can support the weight of your forklift and load.
The weight of a loaded forklift is the weight of
Travel up and down a slope with the load facing the forklift itself plus the weight of the load being
uphill to keep the load from falling down. Never carried.
travel with the load facing downhill.

Make sure that ramps or dockboards are


properly sized for the job and fastened securely
to prevent moving or slipping.

When the truck is unloaded, travel up and down


a slope with the forks facing downhill.

Always drive slowly and carefully in the middle


of the ramps or dockboards. Keep an eye on the
distance from edges. Travel at a safe distance
from the edge of ramps or platform.

Use an assistant when traveling up and down a


slope when vision is obstructed. Have someone
guide you and make sure that the way is clear.
When traveling down a slope, travel slowly while
adjusting the speed using an accelerator pedal
and applying the brake as necessary. Never
turn off the key while traveling on a slope.

en-20
5 SAFE OPERATION

Use the Operator Restraint System and stay Cross railroad tracks slowly and diagonally one
with the truck if it falls. wheel at a time to avoid truck damage, truck
Unrestrained trailers can move when loaded by upset or dropping a load. A railroad crossing
a forklift, or due to a lift truck going in or out, can give a loaded forklift truck a real jolt. For
causing the dock plate or lift truck to fall. Make smoother crossing, cross the railroad diagonally
sure to chock the trailer's wheels or use dock so one wheel crosses at a time. If the forklift
restraints. A trailer without a tractor must be gets stuck on a railroad crossing, let nearby
supported with jacks at the front and rear. others know immediately.

If using a portable ramp to load a trailer, make


sure it is secured to the trailer, that the lip
remains in place and that all wheels are off
supporting surfaces. Keep driving surface clean
No Suspension: Lift trucks cannot go over
5
and dry. Operate lift truck slowly and smoothly.
bumps or through pot holes because springs
Don’t become distracted by truck drivers, make
can't be used when the weight and center of
sure they are not in your operating area, but in a
gravity change due to picking up loads. Avoid
safe zone away from the loading/unloading
these hazards.
traffic. Don’t rely on them to chock wheels,
make sure it is done properly. Keep away from edges of roads or cliff as the
ground may be unstable.
5.3.8 Elevators
When using an elevator to lift the forklift, ensure
that the elevator is designed for lifting forklifts
and only use the elevator when the forklift is
unloaded. Drive only in well-lighted area. Don’t drive in
places where it is dark or difficult to see. If the
Approach elevators slowly and squarely. Be
available light is limited, be sure that your truck
sure that the elevator car is level and steady
is equipped with auxiliary lighting so your
before entering. Enter the elevator or other
working area is always sufficiently illuminated.
confined areas with the front end forward.
Attachments that hold onto loads or even
While on the elevator, lower the forks, set the
sideshifters can cause dynamic loadings that
controls in neutral position, apply the parking
can upset a truck if smooth operation of controls
brake and turn off the key.
or brakes is not used.
When slack chains occur, something is wrong
5.3.9 Other hazardous situations with the mast. Operate the lift control to take up
the slack before you move the truck. Forks or
Slow down for uneven, wet or slippery floors. rails may be caught or jammed. Never put your
You could lose control easily if you travel too hands in the mast. Ask the Service Centre for
fast on such floors. an inspection and repair.
Avoid sudden braking, acceleration or sharp
turning on snowy or frozen surfaces. Speed
should be controlled only by means of the
accelerator pedal. When stopping, reduce the
traveling speed and step on the brake pedal
softly so as not to go into a skid. Also, apply the
brake earlier to be in time as the stopping
distance is longer on such surfaces.

en-21
5 SAFE OPERATION

Empty trucks can overturn at high speed. A Always use the proper size pallet. Check the
large counterweight on the rear balances the condition and safe loading capacity of the pallet.
load in front. A forklift without a load can be The sudden collapse of block stacking often
more unstable than a forklift with a load. To results from a faulty pallet.
avoid an overturn, do not drive or turn a forklift
with or without a load at high speed.
If you discover fire or smoke coming from the
truck while driving, switch off the truck and take
yourself out of the danger area. In case of fire,
always call the fire brigade, and evacuate the
premises.
Always watch load and mast overhead
clearance. Make sure that there is sufficient
headroom under overhead installations, such as
5.4 Handling a load lights, wiring, pipework or sprinkler system.
Keep the mast as low as possible in all areas
where overhead clearances are limited.
5.4.1 Notes on load handling
Avoid overloading or off-centered loading.
Check load weights and handle only within the
rated capacity of your forklift truck. Before
picking up a load, make sure you know its
weight and load center. Safe operation requires
understanding and observing the forklift truck’s
rated load capacity. Overhead guard, load backrest extensions are
incorporated to protect the operators from falling
Capacity is based on load and length of load. loads. Make sure they are in place and in good
Either condition in excess can cause loads to repair. Whenever necessary, use them to
fall or tip a truck over. prevent loads from falling onto the forklift. Make
Watch for loose loads, restack if necessary. sure no loose objects are lying on top of the
Handle only stable, safely arranged loads. load. Be especially alert for falling objects when
high stacking.

Make sure that the fork stoppers are locked


securely. If they are not fixed, the forks may
move, causing the load to drop and be
damaged.

en-22
5 SAFE OPERATION

Do not lower the forks quickly as it may damage


the forklift or load. WARNING
Never walk or stand under an elevated load or
forks. Do not permit anyone to walk or stand un-
der an elevated load or forks.

Do not load or unload a load directly from raised


forks.
WARNING 5
Keep all body parts out of the mast assembly,
and never reach through the mast for any
reason, or you will be trapped between the
masts and/or pillars and it will result in serious
injury or death. To retrieve an object from the
load, lower the forks, apply the parking brake,
place the control lever in neutral, turn the key
off, remove the key, and exit the forklift.
Do not attempt to touch or push a load slipping
off the forks.

WARNING
Do not lift people without using an approved el-
evated work platform that complies with all ap-
plicable regulations and following all applicable
safety guidelines. This is extremely dangerous.
Do not lift or transport any load using a rope,
Your forklift truck was designed for smooth, safe
chain, or cable on the forks. This can introduce
handling of materials and products - not for el-
dynamics due to swinging that can unbalance a
evating people. Don't use the mast or overhead
truck or strike a bystander.
guard to reach high points either.
Do not touch the control levers carelessly while
the truck is running. It may lead to falling load
and/or injury to bystanders.

WARNING
Do not carry or transport passengers or allow
people to ride on the forklift.

en-23
5 SAFE OPERATION

When handling long, high, wide loads or off-


WARNING center loads that cannot be centered, operate
with caution to prevent tipping over the forklift
When lifting a load, never tilt the mast forward
truck. Also use caution when handling long
beyond vertical, except when the load is directly
lengths of bar stock, lumber, etc.
over the unloaded area. When lifting a load, the
mast should be vertical or tilted back. Lift the load slightly to ensure that it is well
supported on the forks, then pick up the load.
Loads must only be lifted during stacking
operations, with the forklift truck at a standstill
and in a level position.
When travelling, the loading equipment (e.g.
forks) must be approximately 150 mm from the
WARNING ground and, if possible, tilted backwards.

Never stack or lift a load, if the forklift is not on a The load must not be transported at a height of
flat surface. Lifting or traveling with an elevated more than 300 mm from the ground.
load on even a slight bump, hole in the floor, or Carefully tilt the mast backwards to increase
incline, could cause the forklift to overturn and load and vehicle stability.
result in damaged goods, falling loads, injury to When picking up high or split loads, take extra
bystanders. care when tilting the mast backwards.

5.4.2 Approaching loads CAUTION


When moving loads that cannot be centred, the
Approach an object to be loaded slowly and
forklift truck should be manoeuvred with extra
carefully, keeping the forks level with the
caution.
ground. Do not approach the load fast and strike
it.
Picking up a load from a stack
5.4.3 Picking up loads Approach the stack and stop the forklift truck
Picking up a load from the ground when the fork ends are about 300 mm away.
Then move the mast forward to a vertical
Insert the forks under the load as far as position.
possible, in a central position (with the load
centre of gravity approximately in line with the Adjust the distance between the forks based on
centre of the truck) and with a suitable distance the width of the load.
between them. If the truck is fitted with a side Check the weight of the load to make sure that it
shift device, centre the load with respect to the falls within the truck’s carrying capacity in
forklift. relation to the pick-up and placement height.
Lift the forks to the correct height for insertion
under the load.
Insert the forks under the load as far as
possible. Make sure that the ends of the forks
do not come into contact with objects on the
other side of the stack.
Raise the forks slightly to take the weight of the
load and check its stability. Then raise the forks
a little further to detach the load from the stack.

en-24
5 SAFE OPERATION

Tilt the mast backwards for maximum load If the front view is obstructed by an extra wide
stability. load, travel in reverse for better vision. Better
Check that the vicinity is clear, then slowly move still, have someone guide you and make sure
the truck away from the stack, and slowly lower that the way is clear.
the load to the transport position.
Complete the operation by tilting the mast fully
back and check that the vicinity is clear before
driving away with the load.

CAUTION
When driving a forklift truck with the load hand- Watch your side clearance, especially with wide 5
ling devices raised (with or without a load), the loads. Where possible, travel in the center of the
brakes and steering wheel must be operated aisle to avoid endangering pedestrians or
very delicately and with great care. equipment.

WARNING
When the load is in the raised position, do not
tilt the mast forward.

5.4.4 Carrying loads


Carry loads as close to the floor as possible.
Never travel with the load raised higher than CAUTION
necessary for adequate ground clearance. Avoid quick starts, acceleration, stops, or turns
that could shift the load or overturn the forklift
truck.

CAUTION
Never travel with the mast tilted forward. The
load center of balance can shift and cause the
Keep the load against the backrest, with the load to fall off or tip-over. Getting it just right
mast tilted fully backward. Never lift or lower takes training and experience. Too far forward
loads with the forklift truck in motion. could tip up; too far rearward could contribute to
lateral overturn.

CAUTION
Do not push a load around on the floor or pull it
with a rope hooked on the forks.

en-25
5 SAFE OPERATION

5.4.5 Unloading Park only in authorized area. Avoid parking the


truck near the safety facilities, such as
Unloading the load to the ground emergency exit and fire extinguisher. Select the
Bring the truck to full stop before lifting and location where the forklift will not be in the way
lowering forks. of pedestrians or other trucks.
Tilt the forks forward to a horizontal position
when unloading. The load can slide off the forks
or catch on the rack if forks are not positioned
horizontally.
Adjust the height of the forks to the desired Flammable and/or combustible materials can be
position for unloading. Carefully back away with damaged, and in some cases ignited, by a hot
the forks positioned horizontally, smoothly exhaust system or hot exhaust gases. To
withdrawing the forks from beneath the load. minimize the possibility for such damage or fire,
When withdrawing, make sure that the forks are the operator must obey the following
not in contact with the pallet. recommended practices:
Stacking the load ▪ Do not operate the forklift truck over or near
flammable and/or combustible materials, in-
Approach the stack slowly, with the mast tilted cluding dried grass and paper scrapes.
backwards to stabilize the load.
▪ Park the forklift truck with rear end at least
After completing the side shift movement and
12" away from lumber, veneer board, paper
when the truck is just in front of the stack, move
products and other similar materials to
the mast into a roughly vertical position.
avoid discoloration, deformation or combus-
Lift the load to slightly above the height of the tion of those materials.
stack; bring the truck right up to the stack or
Be sure to take following procedure every time
shelf.
when leaving the truck unattended, even in a
When the load is above the stack, make any short time, to help keep the truck from rolling
final corrections to its position, then lower the and to avoid trip hazards:
forks and deposit it on the stack.
▪ Put the controls in neutral
Make sure that the load is correctly placed on
the stack. ▪ Set the parking brake and make sure it
works properly
Then, after checking that the path is clear
behind the vehicle, withdraw the forks by ▪ Lower the forks or attachments onto the
moving slightly backwards, then lower them and floor or ground
tilt the mast back before driving away.
▪ Turn the key switch off and remove the key
▪ Chock wheels if there is any question about
5.5 Stopping and parking the truck moving
To come to a stop, release your foot from the When parking a LPG or CNG powered truck
accelerator pedal, place your foot on the brake overnight, close the LPG tank outflow valve or
pedal to slow down and stop. Stop gradually CNG service valve and wait until the engine
and slowly. Avoid sudden stops particularly stops in the idle state before turning off the key
when loaded or when stacking. switch. Park a LPG or CNG powered truck only
in well ventilated area.
Don’t park with loads in the air. Even well
maintained hydraulic systems can change
position over time and cause a load to drop.

en-26
5 SAFE OPERATION

5.6.1 Cleaning the truck


CAUTION
At the end of the work everyday, clean the
Do not park the truck on a ramp or inclined sur- forklift before inspection and maintenance.
face. Always park on level ground with forks flat Cleaning the forklift helps find malfunctioning
on the floor so that no one will run into them. If part in the early stage. Remove dirt and dust
parking on a slope is unavoidable, place blocks from the forklift thoroughly and check the forklift
behind the wheel to prevent the forklift from for abnormality to be prepared for the next day.
rolling.
Particularly, remove pieces of paper and cloth
around the exhaust pipe and muffler and in the
engine compartment, as well as clogging of the
CAUTION radiator fins, if any (IC truck).
Do not attempt to stop on a slope or incline by If the forklift was exposed to salt water, snow
5
working the accelerator pedal with the unit in melting agent such as chloride calcium or
gear. oxidation solution and left as it was, electric
parts including the motor may fail and corrosion
may progress. Be sure to remove such things
after the work is over.
When cleaning the top face of the battery, wipe
it with wet cloth before charging. Do not wipe or
dust with dry cloth or cover it with plastic sheet.

CAUTION 5.6.2 Washing the truck


If the forklift is disabled, and the forks cannot be When washing the forklift, be careful not to
lowered to the floor, follow proper lockout/tagout splash electrical parts directly with water. If
procedures. Do not allow anyone to stand or electrical parts are splashed with water directly,
pass under the forks. it will cause a malfunction or trouble to the
electrical parts or starting failure of the truck.
When washing the forklift, protect the following
electrical parts completely with plastic sheet or
the like and use water carefully.:
▪ Controller
▪ Tilt angle sensor
5.6 At the end of the work ▪ Switches and solenoids of the oil control
Check the condition of the forklift truck after the valve
day’s work or shift. Report any damage, ▪ Accelerator sensor
malfunction or unsafe condition to a supervisor
or the Service Centre immediately. ▪ Lifting height switch
▪ Arm rest
▪ Horn button
▪ Turn signal switch
▪ Meters
▪ Display

en-27
5 SAFE OPERATION

▪ Key switch (2) Hold on tight to the steering wheel , brace


your feet and stay with the truck.
▪ Switches on the instrument panel
▪ Motor
▪ Other electrical parts on the truck

5.7 Unexpected emergencies (3) Lean away! Lean in the opposite direction
(tip-over) of the tip-over.
Note that the operator should always wear the
5.7.1 The causes of tip-over safety devices and be sure that they work
properly before operating the truck.
The forklift truck can tip-over whether it is
loaded or unloaded if not operated properly. A
truck tip-over can be caused by:
▪ Overloading and/or off-center loading 5.7.3 After tip-over
▪ Traveling, braking or turning too fast ▪ Turn off the key and quickly move away
from the truck.
▪ Traveling, braking or turning with the elev-
ated load and/or mast tilted forward ▪ Immediately report to a supervisor.

▪ Careless load handling operation ▪ Set the truck upright as soon as possible.
Lift the truck at lifting points using suitable
▪ Uneven floor conditions and reliable lifting equipment and be sure to
use cables that are rated for more weight
5.7.2 In case of tip-over than that of the truck.
There are two types of truck tip-over: a forward ▪ Disconnect the battery and check that there
tip-over and a side tip-over. The procedure to is no leakage of fuel or battery electrolyte.
follow in the event of tip-over varies depending
on the type of tip-over and the class of forklift
that you may use. CAUTION
Serious injury or death can occur if the operator After a tip-over, the truck should not be used un-
is trapped between the truck and the ground or til it is inspected and/or repaired by qualified
other objects in a truck tip-over. Observe the service technicians.
following procedure to minimize the risk of
serious injury or death in case of a tip-over:
(1) Do not jump! If your truck starts to tip-over,
do not jump and stay in the seat.

en-28
6 MAINTENANCE

6 MAINTENANCE 6.1.1.1 Handling the lead battery


Keep the battery top clean and dry. Keep vent
caps tightly closed and unobstructed from dirt or
6.1 Battery objects.
Daily battery handling greatly influences the life
and performance of the battery. Be sure to
perform inspection and maintenance to maintain WARNING
the battery in the best condition. • Never clean or dust the top of the battery
and/or the connection terminals with a dry
6.1.1 Handling the battery cloth. This can result in a buildup of static
electricity and cause an explosion.
• Never allow an open flame near the battery.
WARNING The battery produces explosive hydrogen 6
The battery produces a high-voltage current gas. An open flame or spark can cause the
which can cause electric shocks and/or burns if gas to explode.
the battery comes into contact. • Do not place any tool or a piece of metal on
• Avoid short circuit between the external bat- top of the battery. This can short circuit the
tery poles. battery and cause a fire or an explosion.
• Avoid contact of the battery with a part of
the body during installation, maintenance or
inspection.
• Always use protective equipment, such rub-
ber gloves, when handling the battery.
• Keep the battery clean. Never cover the
battery with a plastic sheet.
6.1.1.2 Handling the lithium-ion
battery
CAUTION
• Do not overdischarge. When the battery ca- WARNING
pacity indicator indicates overdischarge and In case of the battery getting fire, evacuate the
outputs the warning sounds, stop operation area and contact immediately the fire brigade.
and charge the battery. Repeated overdis-
charge will shorten the service life of the
battery. 6.1.2 Replacing the battery
• Do not use any power source other than the Remove and install batteries with great care
battery installed on the truck. according to the instructions in the Operator
Manual. If additional instructions are provided
Consult the Service Centre when any of the by the battery manufacturer, be sure to read
following condition has occurred: them.
▪ Damage A battery is only allowed to be used in the truck
types that it is intended for.
▪ Abnormal or bad smell detected
The truck battery must be replaced by one with
▪ Electrode darkened the same voltage as the original and with
permitted weight, which is indicated on the
nameplate. The battery weight affects the

en-29
6 MAINTENANCE

truck's stability and braking capacity. Faulty power source as this will cause the battery
weight can damage truck and personnel. Faulty charger to assume that a power failure has
voltage level can damage battery and truck. occurred and result in abnormal operation.
In case you need to install a different type of • If you discover fire or smoke coming from
battery, please contact your Service Centre. the truck while charging the batteries,
switch off the charging unit or disconnect it
6.1.3 Charging the battery and take yourself out of the danger area. In
case of fire, always call the fire brigade, and
We recommend that you always charge the evacuate the premises.
battery when the truck is not in use, even during
shorter breaks. • If thunder can be heard in the distance, stop
charging the battery and disconnect the
When the truck is not in use for long periods, it charging plug.
is not necessary to charge daily. For details, see
• If thunder can be heard close by, do not
"Storage" section.
touch the power supply plug or cord be-
cause you may receive an electric shock if
lightning strikes close by.
NOTICE
• If additional instructions are provided by the
It is recommended to charge battery in temper- battery manufacturer, be sure to read them.
ature range between +5 °C and +30 °C.

6.1.3.1 Charging the lead battery


CAUTION
Please observe the following instructions: CAUTION
• Park the truck in the designated charging The explosive hydrogen gas is generated during
area. For details, see "Stopping and park- the charging process of lead batteries. To pre-
ing" section. vent the gas from igniting, observe the following
• Turn the key off before charging and never instructions:
start or operate the truck while charging. • It is absolutely prohibited to smoke or use a
• Only use the intended charger. For detailed open flames when charging the battery.
instructions, please see the instructions Post a "No Exposed Flames" sign in the
provided by the charger manufacturer. area.
• A battery connector that is not properly con- • Charge the battery only in approved, well-
nected may be damaged and/or cause a ventilated areas with very few persons.
malfunction in the truck. Before charging, Also, select a place not exposed to rain or
make sure that the battery connector is water, with draining facilities.
properly connected. • The battery hood must remain open during
• To avoid sparks, do not stop charging by charging.
disconnecting the charging plug or battery • Do not let the electrolyte run out. Check the
plug. electrolyte level before and after the char-
• The terminals could become damaged in- ging operations.
ternally and result in a subsequent short-cir-
cuit. Do not pull the cables to disconnect
from the charger.
• Always use the controls on the switch panel
to stop charging. Do not stop charging by
disconnecting the switch breaker at the

en-30
6 MAINTENANCE

6.1.3.2 Charging the lithium-ion 5. Turn on the battery charger.


battery 6. Make sure the indicator light on the battery
charger is lit.
a ð For detailed instructions, please see the in-
structions provided by the charger manufac-
turer.
After charging:
b 1. Switch off the charging unit. To reduce
wear, the battery charger must be switched
off when the charging connector is re-
moved.
2. Disconnect the charging connector from the
battery by turning the knob anticlockwise so 6
a) Battery connector that the arrow points to 0.
b) Sticker for connection and disconnection of
the battery/charger connector.
Before charging:
1. Switch off the truck.
2. Disconnect the battery connector from the
battery by turning the knob anticlockwise so
3. Replace the battery connector in the battery
that the arrow points to 0.
and secure by turning the knob clockwise
3. Make sure the battery charging unit is so that the arrow points to 1.
switched off.
4. Connect the charging connector to the bat-
tery and secure by turning the knob anti-
clockwise so that the arrow points to 1.

en-31
6 MAINTENANCE

If additional instructions are provided by the Level check


battery manufacturer, be sure to read them. Check electrolyte level at least once a week,
and before and after the charging operations.
NOTICE Make sure the truck is on a flat surface. The
battery electrolyte level should be all the way up
At least once a week, perform a full charge for
the specified level mark. Only the water content
at least 8 consecutive hours.
of the fluid (diluted sulphuric acid) decreases
when the battery is charged. Add distilled water
if necessary.

NOTICE
If you notice the electrolyte level lowering
quickly, please contact your Service Centre.
6.1.4 Lead battery electrolyte
Specific gravity check
WARNING Check the electrolyte specific gravity at least
once a week.
The electrolyte used in battery contains diluted
sulfuric acid, which causes burns and/or blind- Check that charging is performed properly and
ness. that there is no extreme difference in the battery
• Never allow the battery electrolyte to come cells.
into contact with the eyes, skin or clothing. Specific gravity after charging: 1.280 (at 20°C)
Always use protective equipment, such as
Specific gravity after discharging: 1.150 (at
goggles, face shield, rubber gloves and rub-
20°C)
ber apron, when handling the battery.
• If battery electrolyte contacts your skin or If the specific gravity is below 1.150 (at 20°C),
clothing, flush the area immediately with be sure to charge until the specific gravity
cold water. If the electrolyte gets in the becomes 1.280 (at 20°C).
eyes, flush the eyes immediately with cold (1) Float
water and contact a doctor. Make sure that
a shower and eye wash station are nearby. (2) Outer tube

(1) (3) Nozzle


Check the electrolyte temperature with a
NOTICE thermometer, and convert the measured
Records concerning the battery should be kept (2) specific gravity into the specific gravity at 20°C.
properly as references to understand the battery
condition.
(3) NOTICE
If you notice an high electrolyte temperature,
please contact your Service Centre.

en-32
6 MAINTENANCE

Relationship between electrolyte specific


gravity and temperature CAUTION
Specific gravity conversion equation Any open flame is strictly forbidden at refueling
S20 = St + 0.0007(t - 20) stations. The fuel is flammable and can ignite
and explode. Turn off the engine, remove the
S20: Specific gravity converted to 20°C key and turn off the headlights when refueling.
St: Specific gravity measured at t°C Do not smoke.
t: Electrolyte temperature (°C) at the time of
measurement
CAUTION
Mistakes in fuel handling can cause serious ac-
cidents. Open the fuel cap slowly. Do not open
6.2 Fuel the fuel cap suddenly, as fuel may spray out of 6
the filling port. Always mop up any fuel spill.
6.2.1 Fuel types
Use the correct fuel type for your forklift. The 6.2.3 LPG refueling
use of the wrong fuel will impair forklift
LPG is heavier than air, and can accumulate in
performance and may lead to unpredictable
low areas and even on clothing. Any flame or
faults or damage.
spark can cause a fire and lead to a serious
Always use unleaded gasoline for the gasoline accident.
engine model. Use of leaded gasoline, inferior
LPG must be transported and stored in sealed
quality gasoline or diesel oil may affect the
containers with special protective caps.
engine adversely, causing a damage to it.
In the event of problems or faults, before taking
Always use diesel oil for the diesel engine
any action always notify the person in charge.
model. Use of gasoline or kerosene may affect
The truck must not be used until all the
the engine adversely, causing a damage to it.
problems have been eliminated.
6.2.2 Refueling LPG tank must conform to the current
regulations for pressurised containers in the
Refuel only in a safe, well-ventilated place, country where the truck is used.
equipped with appropriate fire extinguishing
equipment. LPG tank must be handled with care: never
throw, drop, roll or drag it.
Always retighten the fuel cap after refueling.
Make sure the cap on the fuel tank is closed LPG tank must be secured to the truck; the
tightly so that no dust, dirt, rain or snow can mountings must not be affected by vibrations.
enter. LPG tank, hoses and pipes must never protrude
In cold climates, always fill the tank up to the from the truck profile.
top. This minimizes the air within the tank, thus In the event of prolonged halts, during overnight
reduces possible freezing from moisture parking or before replacement operations, close
condensation, rust in the fuel system and hard the main valve on the LPG tank.
starting.
Always refuel in the designated area. Check
that the supplier is equipped with proper
connections to ensure a secure supply.
Always exchange tanks when refueling with
LPG.

en-33
6 MAINTENANCE

When exchanging LPG tanks, always visually (4) After the water has drained out of the radi-
check the connections for damage or other ator and cylinder block, tighten the radiator
abnormalities. Be careful so that the LPG hose and engine drain cocks.
will not be caught by the tank or bracket. If a
(5) Add the proper amount of antifreeze to the
gas leak occurs, do not start the engine and
radiator inlet and fill up the remaining space
request repairs immediately.
with clean water.
When the LPG tank needs refilling, ask the LPG
station attendant to fill the tank. Never attempt
to fill the tank yourself. This is extremely 6.4 Lubricating oils (IC truck)
dangerous. For gasoline-engine

6.3 Anti-freeze (IC truck)


Adding Anti-freeze
If the truck is left in an area where the
temperature is less than 0°C(32°F), the cooling
water will freeze and may damage the radiator
and/or cylinder block. In such cases, antifreeze
coolant must be used. When long-life coolant For diesel-engine
(LLC) is used, it must be changed once every
two years. The freezing temperature varies
depending on the amount of antifreeze added.
Antifreeze mixture (%)
Freeze protec-
tion temperature -12(10.4) -15(5) -24(-11.2) -35(-31)
°C (°F)
Mixture(%) 25 30 40 50
Use an appropriate engine oil depending on the
outside temperature.
WARNING
The antifreeze fluid is flammable, so no smoking 6.5 Planned maintenance
and avoid open flame. To avoid burns, only Before starting the maintenance, check the
open cap when engine is cold. following:
▪ Always use safety equipment (safety hel-
The procedures for adding antifreeze is as met, protective shoes, gloves, eye protec-
follows: tion, etc.)
(1) Prior to adding antifreeze, inspect the radi- ▪ Wear goggles and a respirator when using
ator, water pump, piping and cylinder block compressed air.
for leaks.
▪ Always use the correct tools for the job.
(2) Remove the radiator cap. Loosen the drain
cock on the radiator and cylinder block and ▪ Perform the check on level ground with firm
drain the cooling water. footing and at the place with good ventila-
tion.
(3) Flush out the radiator and cylinder block by
adding clean water through the radiator in-
let.

en-34
6 MAINTENANCE

▪ Always remove the key before the check. parts with parts that are comparable in
Disconnect the battery plug for the battery safety and function with those installed by
truck. the factory. Contact the Service Centre.
▪ Lower the forks and other moving parts to • Once all inspections and repairs are com-
the ground. Put the control levers in neutral pleted, check for any oil leaks, unusual
position. noise or abnormal operation in any of the
components.
▪ When performing the checks with forks lif-
ted, use some measure to prevent the forks
from falling. 6.5.1 Weekly maintenance
▪ Visually inspect for oil leaks. Never use the To prevent malfunctions and accidents, it is
bare hand. important to perform weekly maintenance
together with pre-operation check. According to
▪ Mop up oil or grease spills immediately. the "Weekly Maintenance" section in the 6
▪ Exposed flames are strictly forbidden when Operator Manual, inspect the trucks thoroughly
handling flammable materials such as to insure safety and pleasant working
oilsoaked cloths. conditions. Have necessary adjustments or
replacements performed by qualified service
▪ While working on the truck, be careful not to staffs or at the Service Centre.
fall off.
▪ Never use the mast in place of stairs. 6.5.2 Periodic maintenance and
replacement
NOTICE Periodic maintenance and replacement are
necessary to keep the forklift trucks running
• Only qualified and authorized personnel safely and smoothly. The Periodic Replacement
shall maintain and inspect the forklift trucks. Table and Periodic Maintenance Table are
• For safe work practices, ask the Service available in the Operator Manual.
Centre about inspections other than routine
pre-operation and weekly inspections. The
Service Centre has qualified staffs who are 6.6 Storage
fully trained in the equipment you use. When keeping the forklift unused for a long
• Make repairs in safe locations and condi- period of time, perform the following inspections
tions. Always inspect and repair the truck in and maintenance carefully:
a safe environment. Be on the alert for po- Hydraulic System
tential fire hazards, when fixing fuel and ig-
nition systems. Disconnect the battery be- When keeping the forklift unused for a long
fore working on the electrical system. period of time, perform the following inspections
and maintenance carefully:
• We strongly suggest to only use genuine re-
placement parts for all parts to be replaced Hydraulic System
on the forklift. Forklift trucks won’t last Store the forklift with the mast extended to its
forever but they will give you additional highest point. When performing periodic checks,
years of service if you replace old or broken raise and lower the mast three or four times to
lubricate the insides of the cylinders.
Once a month, perform the lift, lowering, forward
and backward tilt operations over three times.
Inspect the hydraulic oil once a month, checking
for leakage, contamination and viscosity.

en-35
6 MAINTENANCE

Brake System Lithium-ion battery (EP Truck)


If storage conditions permit, the parking brake If the battery features an ON/OFF button, switch
should be completely released. it OFF.
Check the brake fluid level and the fluid quality Perform full charge regularly every 6 months.
in the reservoir tank once a month, keeping the Failing to perform this operation may result in
brake system in normal operation condition at battery damage; if this happens for any reason,
all times. it’s recommended to perform the first
Brake fluid must be changed when the truck is successive charge with a charger of the proper
stored for more than six months. type. In case the battery does not get charged,
contact the Service Centre. If the truck is stored
Drive System in an area with temperature sensibly lower than
To prevent rust from developing inside, it is 25 °C, it’s recommended to move it to a warmer
good to operate the truck once a month in area for few hours before charging.
forward and reverse over a travel distance of 50 Do not expose the battery to rain or sea water.
meters or more. Also, do not wash the forklift when the battery is
Tires mounted on it. Water might cause a damage or
fire to it.
Never loosen any bolts and nuts used for the
divided rim. When replacing the tire of the
divided rim, first let out the tire air pressure
completely.
For pneumatic tires, float them with wooden
blocks of 300 mm each in height in order to
reduce load on the tires.
For forklifts that are equipped with non-marking
lug tires, please install a non-static strap.
Engine (IC Truck)
The engine and engine compartments can
become rusted from moisture, dirt and the like.
Therefore, you should inspect the engine room
once a month to remove rust buildup and to
touch up spots or apply rust repellent as
required.
Lead battery (EP Truck)
Perform equal charge regularly every 2 months.
When storing the truck for more than 2 weeks,
charge the battery to the full level and store with
the battery plug disconnected.
Do not store the battery close to equipment that
emits heat or sparks, such as transformers,
switches, fuses or welding equipment.
Do not expose the battery to rain or sea water.
Also, do not wash the forklift when the battery is
mounted on it. Water might cause a damage or
fire to it.

en-36
7 TRANSPORTING THE TRUCK

counterweight. Reattach the mast and


7 TRANSPORTING THE TRUCK counterweight in the reverse order, attach-
ing the counterweight first and then the
7.1 Shipping, loading, mast.
unloading the truck
Observe the following cautions when shipping
7.2 Lifting the truck
the forklift by trailer or freight car: Observe the following cautions when lifting the
forklift:
▪ Appoint a supervisor or overseer.
▪ Lift the forklift from using the lifting points.
▪ Ensure that the bed of the freight car or
The lifting points are indicated on the warn-
trailer is strong enough.
ing labels attached to the forklift.
▪ Securely apply the parking brake of the
▪ Use a wire cable or belt which is sufficiently
trailer and chock the wheels so that the
strong for lifting the forklift.
trailer cannot move. 7
▪ Use jacks to prevent the trailer from up-end-
ing when the forklift is loaded onto it. CAUTION
▪ Use ramps that can bear the weight of the Never use a cable that has kinks, distortions,
forklift and can be firmly secured to the bed fraying or friction damage.
of the freight car or trailer.
▪ Drive onto and off the trailer or freight car at
low speed and check the strength and sta- CAUTION
bility of the ramps throughout the loading Never walk under a suspended forklift.
process.
▪ Never attempt to change direction while on
the ramps, and proceed in accordance with 7.3 Towing and moving an
the supervisor’s directions. inoperable truck
▪ Park the forklift in the middle of the bed of Observe the following cautions when towing and
the trailer or freight car, lower the forks or transporting an inoperable forklift:
attachment to the bed, apply the parking
brake and stop the engine. ▪ Use a trailer or freight car to move the fork-
lift to another location.
▪ To ensure that the forklift does not move
during shipment, chock the wheels and se- ▪ Always remove the load before towing or
cure the forklift with steel cables. transporting the truck.
▪ To avoid damage to the forklift's paintwork ▪ The drawbar is located behind the counter-
or operator seat when securing the forklift weight. It can be used to pull the truck when
with cables, etc, protect those areas with its tires drop into a gutter or become stuck
strong timber or heavy cardboard, etc. in mud. It can also be used for loading the
forklift onto a trailer car.
▪ Drive the freight car or trailer smoothly, and
stop periodically to check the cables and
shackles for looseness.
CAUTION
▪ If the mast and/or counterweight must be Do not use the standard forklift truck as a towing
removed for shipping or other reasons, re- tractor to tow other forklifts or other trucks.
move the mast first and then remove the

en-37
7 TRANSPORTING THE TRUCK

CAUTION
The drawbar should not be used for towing the
forklift or for towing another vehicle using the
forklift.

CAUTION
Do not tow the truck which has a trouble with
engine or hydraulic, drive or motor system. Tow-
ing the truck unnecessarily may cause a trouble
to the engine or drive and motor systems.

en-38
8 RECYCLING AND DISCARDING

8 RECYCLING AND DISCARDING


To avoid damage to the environment, do not
dispose of used engine oil, batteries, filters, etc.
yourself. Dispose of such waste products in
accordance with the laws of your country, or
contact the Service Centre or an authorized
waste treatment agency.
Oil, gas, chemicals, batteries, tires and other
flammable materials must be stored in a safe
location to prevent fire and to prevent these
materials from harming the environment. Illegal
disposal of these materials will cause harm to
the environment. Contact the Service Centre or
a professional waste disposal agent to properly
dispose of these materials.
As part of your daily pre-operation inspection,
8
check around the truck to ensure that there is
no oil or fluid leakage. Leaking fluid will pollute
the environment and may indicate a mechanical
problem with the forklift.
When exchanging the battery to a new one or if
the entire truck is to be scrapped, special regard
to environmental risks shall be taken when
disposing/recycling batteries. The truck uses a
lead accumulator and, in case of some battery-
powered truck, a lithium-ion battery. Materials
contained in batteries (include accumulators)
are hazardous to the environment and humans,
so batteries should be returned/sent to the
manufacturers or a waste treatment agency for
recycling.
Forklift trucks are built with parts that contain
recyclable metals and plastics. Make sure that
those materials are appropriately recycled when
the entire truck or the components are
disposed. Especially, take care to recycle the
precious metals (platinum and rhodium, etc)
used in three-way catalytic converters for
exhaust emission control of internal combustion
powered trucks.

en-39
9 ATTACHMENTS AND OPTIONS

In case of interchangeable attachments, flush


9 ATTACHMENTS AND OPTIONS the hydraulic system after dismounting the
attachment.
9.1 Attachments Clamp attachment
Note on attachments Trucks equipped with a clamp attachment (e.g.
Attachments equipped on the forklift must be for paper rolls) must be fitted with one or more
clearly marked and identified on the nameplate. secondary controls designed to prevent
The nameplate must also include the adjusted unintentional release of the load. When a clamp
rated capacity. attachment of any kind is used on a forklift truck,
the operating control (e.g. hydraulic control
Properly identify the forklift truck equipped with valve lever) must comply with ISO3691-1
attachments provided by other manufacturers. If standard. This feature doesn't allow to leave the
your truck is equipped with any attachments that load clamped in raised position, as it might slips
are not factory installed, request the Service out of the clamp and fall.
Centre to issue the nameplate. The nameplates
must include the information, such as the
attachment code and the adjusted rated 9.2 Options
capacity.
The trucks can be equipped with different
All nameplates should be in place and readily options. Options may supplement its functions.
visible. ▪ Follow the instruction of the attachment They may be appropriate if the operating
manufacturer. environment contains special conditions. Please
In Europe, the attachments equipped on the note that since the use of the options could
forklift must be CE marked. Hazards arising create potential hazards that would not exist in
when attachments are used on the forklift When their absence, they should be selected only
attachments are installed on the forklift, the after careful consideration.
rated capacity is less than that permitted under For complete information, contact the Service
normal usage. Check with the Service Centre Centre.
for the rated capacity when attachments are
used. For example, when the forklift is equipped
with the side shift attachment, ensure that the
load is centered with respect to the forklift
during lifting and moving. Unbalanced loading
can result in the forklift tipping over. Whether or
not the forklift is equipped with an attachment,
loads should never be left in a raised position.
This applies particularly to forklifts equipped
with the clamp attachment; leaving a load
clamped can cause it to slip out of the clamp
and fall.
Assembling the forklift and mounting
attachments
Ask the Service Centre to assemble a forklift
that has been delivered disassembled.
When an attachment has been replaced,
operate it without a load and visually inspect for
oil leaks or other abnormalities before using it
for actual work.

en-40
5.3.1 Пуск ............................................................................................................ ru-60
5.3.2 Движение ................................................................................................... ru-60
1 ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................  ru-43
5.3.3 Управление погрузчиком, повороты, смена направления..................... ru-62 ru
1.1 Производитель ............................................................................................  ru-43
5.3.4 Смена направления движения ................................................................ ru-62
1.2 Директивы и стандарты ..............................................................................  ru-43
5.3.5 Пешеходы.................................................................................................. ru-63
2 ПРИМЕР ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС ............................  ru-44 5.3.6 Наклонные поверхности........................................................................... ru-63

3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА.....................................................................  ru-46 5.3.7 Рампы, погрузочные эстакады, прицепы ................................................ ru-64

3.1 Квалификация операторов и их обучение.................................................  ru-46 5.3.8 Лифты ........................................................................................................ ru-65

3.2 Ответственность работодателя .................................................................  ru-46 5.3.9 Прочие опасные ситуации........................................................................ ru-65

3.2.1 Опущенная защитная крыша .................................................................  ru-47 5.4 Работа с грузом ............................................................................................. ru-66

3.3 Рабочая среда и условия............................................................................  ru-47 5.4.1 Примечания по работе с грузами ............................................................ ru-66

3.4 Техническое обслуживание ........................................................................  ru-49 5.4.2 Приближение к грузу ................................................................................ ru-68

3.5 Модификации и доработки .........................................................................  ru-50 5.4.3 Подбор груза ............................................................................................. ru-68

3.5.1 Индуктивные цепи...................................................................................  ru-50 5.4.4 Перевозка грузов ...................................................................................... ru-69

3.5.2 Сварочные работы..................................................................................  ru-51 5.4.5 Разгрузка ................................................................................................... ru-70

3.6 Периодические проверки ............................................................................  ru-51 5.5 Остановка и постановка на стоянку............................................................. ru-71


5.6 В конце работы.............................................................................................. ru-72
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...........................  ru-52
5.6.1 Очистка погрузчика................................................................................... ru-72
4.1 Меры предосторожности ............................................................................  ru-52
5.6.2 Мойка погрузчика ...................................................................................... ru-72
4.2 Назначение ..................................................................................................  ru-52
5.7 Непредвиденные аварийные ситуации (опрокидывание).......................... ru-73
4.3 Несанкционированное использование ......................................................  ru-52
5.7.1 Причины опрокидывания.......................................................................... ru-73
4.4 Ответственность оператора .......................................................................  ru-53
5.7.2 Порядок действий в случае опрокидывания .......................................... ru-73
4.5 Условия для нормальной эксплуатации погрузчика.................................  ru-54
5.7.3 Порядок действий после опрокидывания ............................................... ru-73
4.6 Общие сведения о вилочных погрузчиках.................................................  ru-55
4.7 Что означают сведения на табличке с техническими данными ..............  ru-56 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................... ru-75

4.8 Что означают сведения на табличках с предупреждениями ...................  ru-56 6.1 Аккумуляторная батарея .............................................................................. ru-75

4.8.1 Описание пиктограмм .............................................................................  ru-56 6.1.1 Обращение с аккумуляторной батареей ................................................ ru-75

4.9 Указание направления движения погрузчика ...........................................  ru-58 6.1.2 Замена аккумуляторной батареи ............................................................ ru-76

4.10 Подготовка к работе нового вилочного погрузчика ..................................  ru-58 6.1.3 Зарядка аккумуляторной батареи ........................................................... ru-76
6.1.4 Электролит свинцовой аккумуляторной батареи................................... ru-78
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА ..............................................  ru-59
6.2 Топливо .......................................................................................................... ru-80
5.1 Проверка перед началом работы ..............................................................  ru-59
6.2.1 Типы топлива ............................................................................................ ru-80
5.2 Порядок запуска погрузчика .......................................................................  ru-59
6.2.2 Заправка топливом ................................................................................... ru-80
5.2.1 Прежде чем запускать погрузчик ...........................................................  ru-59
6.2.3 Заправка СНГ ............................................................................................ ru-80
5.2.2 Подъем оператора в кабину погрузчика и выход из кабины по окончании
работы......................................................................................................  ru-59 6.3 Антифриз (погрузчик IC) ............................................................................... ru-81

5.3 Движение и маневрирование .....................................................................  ru-60 6.4 Смазочные масла (погрузчик с ДВС)........................................................... ru-81
6.5 Плановое техническое обслуживание .......................................................  ru-82
6.5.1 Еженедельное техническое обслуживание ..........................................  ru-83
6.5.2 Периодическое техническое обслуживание и замена .........................  ru-83
6.6 Хранение ......................................................................................................  ru-83

7 ТРАНСПОРТИРОВКА ПОГРУЗЧИКА .................................................................  ru-85


7.1 Поставка, погрузка, разгрузка погрузчика .................................................  ru-85
7.2 Подъем погрузчика......................................................................................  ru-85
7.3 Буксировка и перемещение неисправного погрузчика.............................  ru-86

8 УТИЛИЗАЦИЯ И УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ ..........................................................  ru-87

9 НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ОПЦИИ..........................................................  ru-88


9.1 Навесное оборудование .............................................................................  ru-88
9.2 Опции............................................................................................................  ru-88
1 ВВЕДЕНИЕ

1 ВВЕДЕНИЕ 1.2 Директивы и стандарты


Настоящее руководство содержит Ниже приведен список директив и
информацию о безопасных методах стандартов, описываемых в данном
эксплуатации вилочного погрузчика и руководстве.
поддержания его исправного состояния. Директива по оборудованию (MD) 2006/42/
Строго соблюдайте правила техники
безопасности во время эксплуатации
EC 1
вилочного погрузчика. Необходимо Директива по низковольтной аппаратуре
обеспечивать не только собственную 2014/35/EC
безопасность, но и безопасность Директива по электромагнитной
находящихся поблизости лиц. Перед совместимости (ЭМС) 2014/30/ЕС
началом эксплуатации погрузчика владелец
Директива 2006/66/EC по батарейкам и
и оператор должны внимательно
аккумуляторам и отслужившим свой срок
ознакомиться с содержанием руководства в
батарейкам и аккумуляторам
полном объеме.
Директива 95/63/EC о минимальных
Обязательно прочитайте руководство
требованиях к обеспечению безопасности и
пользователя для каждой используемой
здоровья работников при эксплуатации
вами модели вилочного погрузчика.
оборудования
Мы постоянно улучшаем свою продукцию.
EN ISO 3691-1:2015 Промышленные
Поэтому компания сохраняет за собой право
автопогрузчики - Требования по
вносить изменения в любое время без
безопасности и проверке
предварительного уведомления.
ISO 22915:2008 Промышленные
Если вам необходимы дополнительные
автопогрузчики - Проверка устойчивости
копии или требуется замена настоящего
руководства, обратитесь в сервисный центр. ISO 13284:2003 Погрузчики вилочные -
В случае возникновения каких-либо удлиненные и телескопические вилочные
сомнений или вопросов обращайтесь в захваты.
сервисный центр. EN 12895:2015 Электромагнитная
Сервисный центр должен быть авторизован совместимость
производителем вилочных погрузчиков. ISO 6292:2008 Самоходные промышленные
погрузчики и тракторы. Эксплуатационные
характеристики тормозов и прочность их
Сокращения
компонентов.
▪ Погрузчики с ДВС (IC) — означает по- EN 16842:2017 Самоходные промышленные
грузчики с двигателем внутреннего сго- погрузчики - видимость
рания (дизельные и на СНГ)
EN ISO 6055:2004 Промышленные
▪ Электропогрузчики (EP) — означает по- погрузчики - защитные крыши
грузчики с электрическим приводом (с
приводом от аккумуляторной батареи) EN ISO 3411:2007 Землеройно-транспортные
машины - физические параметры
операторов и минимальное пространство,
1.1 Производитель необходимое для операторов
Производитель указан в руководстве
оператора к вилочному погрузчику.

ru-43
2 ПРИМЕР ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС

ЭЛЕКТРОПОГРУЗЧИКИ
2 ПРИМЕР ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ
НОРМАМ ЕС
См. декларацию соответствующего типа, в
зависимости от модели вашего погрузчика.

ru-44
2 ПРИМЕР ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС

ПОГРУЗЧИКИ С ДВС

ru-45
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Операторы обязаны внимательно


3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ознакомиться с содержанием руководства по
эксплуатации и предупредительных
3.1 Квалификация табличек, размещенных на вилочном
погрузчике.
операторов и их обучение
Ни данное руководство, ни руководство по
К работе на вилочном погрузчике эксплуатации не заменят правильно
допускаются только операторы, обладающие организованное обучение.
соответствующей квалификацией,
полученной ими в соответствии с
положениями местного законодательства.
Если такие положения на законодательном
уровне отсутствуют, владелец обязан
организовать обучение соответствующих
3.2 Ответственность
операторов правилам техники безопасности работодателя
и методам эксплуатации вилочного
Работодатель обязан следить за состоянием
погрузчика перед тем как допускать их к
здоровья операторов вилочных погрузчиков.
работе на вилочном погрузчике.
Лица, испытывающие ухудшение физических
По запросу сервисный центр может и умственных способностей по состоянию
предоставить учебные пособия в целях здоровья, по причине недосыпания или под
обеспечения исполнения работодателем влиянием наркотического или алкогольного
своих обязательств перед работниками. опьянения, не допускаются к работе на
Во избежание причинения вреда здоровью и вилочном погрузчике.
повреждения имущества операторы Работодатель обязан установить правила
вилочного погрузчика и прочие работники техники безопасности при эксплуатации,
обязаны знать и соблюдать правила и проведении проверок и технического
инструкции по технике безопасности на обслуживания вилочных погрузчиков на
рабочем месте, а также знаки безопасности рабочем месте в соответствии с
и правила дорожного движения, требованиями действующего
предусмотренные для рабочих территорий и законодательства и прочими нормативными
объектов. положениями.
В случае использования нескольких Работодатель обязан проводить собрания с
вилочных погрузчиков их эксплуатационные участием операторов и соответствующих
характеристики, такие как торможение, работников с целью разъяснения им данных
ускорение и работа погрузочно- правил, проведения обучения правильным
разгрузочного оборудования, будут методам обеспечения соответствия таким
отличаться, несмотря на то, что погрузчики правилам, а также разместить информацию,
имеют одинаковые технические содержащую правила техники безопасности,
характеристики. Перед началом работ на видном месте.
необходимо провести обучение и
Кроме того, работодатель обязан обеспечить
ознакомление операторов с
соблюдение данных мер безопасности при
эксплуатационными характеристиками
проведении работ на вилочных погрузчиках.
каждого вилочного погрузчика, на котором
они будут работать, в том числе и временно. Внимательно прочитайте раздел,
посвященный факторам риска на рабочем
месте, с целью их устранения для того,
чтобы операторы могли полностью
сконцентрироваться на выполняемой работе,
не отвлекаясь на выявление рисков и

ru-46
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

принятие мер для их предотвращения. Также ▪ На химических предприятиях, где погруз-


внимательно ознакомьтесь с разделом, чик будет подвержен воздействию кис-
посвященным правилам техники лот и прочих химических веществ
безопасности для операторов. Это поможет
▪ Во взрывоопасных средах с высоким со-
вам составить правила производства работ в
держанием взвешенных твердых частиц
соответствии с конкретными условиями
или взрывчатых газов и т.п.
вашего рабочего места.
▪ В холодных или жарких климатических
3.2.1 Опущенная защитная условиях, а также на большой высоте
крыша над уровнем моря 3
Согласно ISO 6055 и ISO 3411 владелец ▪ Условия, в отношении которых действу-
должен обеспечить зазор между головой ют стандарты, регулирующие содержа-
оператора и внутренней поверхностью ние отработавших газов.
опущенной защитной крыши не менее 24 мм.
Негативные факторы
3.3 Рабочая среда и условия окружающей среды
Значительный процент аварий во время
Очистка места проведения работы на вилочных погрузчиках напрямую
связан с рабочими условиями. В случае
работ обнаружения любых из следующих условий,
Для обеспечения мер безопасности при которые могут стать причиной аварий или
проведении работ необходимо содержать причинения вреда здоровью, обязательно
вилочный погрузчик и место проведения устраните их. Кроме того, необходимо
работ в чистоте и надлежащем порядке. исключить все риски и опасности, связанные
Содержите вилочный погрузчик, кабину непосредственно только с вашим рабочим
оператора, кресло и рабочее место местом, т.е. те опасные для здоровья
оператора в чистоте. Удалите все факторы, о которых можете знать только вы,
инструменты, запасные детали, смазки, а также устранить и предотвратить которые
грязь и прочий мусор. Несоблюдение можете только вы. Общая планировка места
данного требования может стать причиной проведения работ является одним из
создания условий, препятствующих наиболее важных факторов, которые
правильному выполнению работ, и, как следует учитывать с целью сведения к
следствие, привести к возникновению минимуму вредных факторов окружающей
непредвиденной аварийной ситуации. среды.
Скользкая поверхность дороги
Места проведения
Обязательно удалите воду, масло, песок,
специальных видов работ лед и снег с поверхности в зоне проведения
В некоторых местах проведения работ перед тем как приступить к
специальных видов работ эксплуатация эксплуатации погрузчика для исключения
вилочного погрузчика в штатном режиме риска потери управляемости. Немедленно
может оказаться невозможной. замените или отремонтируйте поврежденную
Проконсультируйтесь с сервисным центром, или спущенную шину. Прекратите работу на
если эксплуатация погрузчика будет погрузчике.
осуществляться в каких-либо из указанных
ниже условий:
▪ В портах или на причалах, где высока ве-
роятность солевой коррозии

ru-47
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Неровная поверхность противоскольжения не гарантирует полного


Необходимо устранить кочки, выбоины и отсутствия скольжения вашего вилочного
острые предметы или огородить их с целью погрузчика вперед, вбок или назад. Не
предотвращения повреждения погрузчика каждая модель подходит для использования
или его опрокидывания. Перемещайтесь на цепей противоскольжения; перед их
погрузчике только по ровной и гладкой установкой обратитесь в сервисный центр.
поверхности. Слабое освещение
Рабочее место должно быть хорошо
освещено. Если освещение недостаточное,
используйте соответствующие
осветительные устройства или обратитесь в
Обочина дороги, неустойчивый грунт сервисный центр для установки
Обязательно примите меры дополнительных фар на погрузчик.
предосторожности по обеспечению Шум
безопасности во время работы в
непосредственной близости от обочин дорог, Особые меры предосторожности следует
грунт которых может оказаться принять при эксплуатации погрузчика в
неустойчивым. Не рекомендуется условиях с высоким уровнем шумности.
эксплуатировать вилочный погрузчик в Сильный шум может отвлекать оператора и
данных зонах и рядом с ними. являться причиной его повышенной
утомляемости. Шум и противошумные
наушники, используемые работниками,
приводят к тому, что они могут не замечать
Платформы, стены или подъезды
двигающийся погрузчик.
Причинения вреда здоровью при
Пешеходы
выполнении работ в доках можно избежать
благодаря использованию замковых Отделите с помощью ограждения или
механизмом для прицепов, надлежащих соответствующего барьера пешеходную
средств ограждения опасных зон, а также дорожку от проезжей части. В случае
правильным образом спроектированных назначения регулировщика для управления
выравнивающих платформ. Во избежание движением погрузчиков и пешеходов
опасности непреднамеренного перемещения оператор обязан всегда выполнять указания
прицепов ни в коем случае не заезжайте на регулировщика. Для снижения вероятности
вилочном погрузчике в прицеп, который не причинения вреда здоровью пешеходов
был надлежащим образом обездвижен и целесообразно использовать
закреплен. Установите под колеса устанавливаемые в надлежащих местах
противооткатные упоры и при перекрестков зеркала большого размера,
необходимости используйте домкрат для указатели, требующие применения звукового
обеспечения опоры в передней или задней сигнала на всех перекрестках, а также
части прицепа. Обеспечьте ограждение обучать пешеходов проявлять
подъездов и прочих мест с неровной внимательность при пересечении маршрутов
поверхностью. Произведите ямочный ремонт движения транспортных средств.
и устраните все неровности дороги в зоне
проведения работ на вилочном погрузчике.
Заснеженные, замерзшие поверхности
Использование цепей противоскольжения
может способствовать улучшению сцепления
на заснеженных и замерзших поверхностях.
Тем не менее, использование цепей

ru-48
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Взрывоопасная и пожароопасная среда


ПРИМЕЧАНИЕ
Обеспечьте наличие огнетушителя в
доступном месте в рабочей зоне, Для эксплуатации в других условиях свяжи-
ознакомьтесь сами и ознакомьте операторов тесь с сервисным центром.
с правилами его применения. Утвердите
требования к местонахождению и
применению огнетушителя и сопутствующего 3.4 Техническое
оборудования.
обслуживание
В целях безопасной эксплуатации вилочного 3
погрузчика, помимо всего прочего, требуется
проведение планового технического
обслуживания. В руководстве по
Климатические условия и эксплуатации содержится таблица
условия окружающей среды периодического технического обслуживания
и таблица периодических замен для каждой
диапазон тем- находящейся в эксплуатации модели
ператур (°C) вилочного погрузчика.
Нормальная работа в помещении +5 ÷ +40 Плановое техническое обслуживание
Нормальная работа на открытом воздухе -20 ÷ +40 включает:
Версия для эксплуатации на холодильном складе -30 ÷ +25 ▪ Проверка

Соблюдайте следующие ограничения: ▪ Очистка

▪ Максимальное время непрерывной рабо- ▪ Смазка


ты стандартных погрузчиков при темпе- ▪ Обслуживание
ратуре окружающей среды 40 °C состав-
ляет 60 минут. Обязательно соблюдайте следующие
указания при проведении планового
▪ Максимальное время непрерывной рабо- технического обслуживания:
ты в холодильной камере для погрузчи-
ков, предназначенных для эксплуатации ▪ Только квалифицированные и имеющие
на холодильном складе, составляет 30 допуск сотрудники имеют право прово-
минут. После этого, перед продолжени- дить техническое обслуживание и про-
ем работы в холодной среде, погрузчику верку вилочных погрузчиков.
требуется интервал не менее 30 минут ▪ Техническое обслуживание следует про-
при нормальной температуре окружаю- водить в безопасных условиях. При об-
щей среды. служивании и ремонте топливной систе-
▪ Погрузчики, предназначенные для рабо- мы и системы зажигания следует учиты-
ты на холодильном складе, можно крат- вать потенциальную пожароопасность.
ковременно эксплуатировать при более Отсоедините аккумуляторную батарею
высокой температуре до 35 °C. перед проведением работ с электриче-
ской системой: Обеспечьте наличие на
▪ Максимальная эксплуатационная высота рабочем месте аптечки первой меди-
над уровнем моря составляет 2000 м. цинской помощи и огнетушителя.
Сервисный центр оказывает услуги по
проведению планового технического
обслуживания, предоставляют списки
ежедневно выполняемых оператором

ru-49
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

контрольных проверок, а также поставляют погрузчик, например, перед установкой


оригинальные запасные части производства дополнительных опций, навесного
в целях обеспечения соответствия оборудования или перед заменой
требованиям нормативов технического грузоподъемной мачты, а также перед
обслуживания вилочных погрузчиков. В использованием шин другого типа.
сервисном центре работают Только в случае прекращения
квалифицированные специалисты, производителем своей деятельности без
прошедшие полный курс подготовки и передачи бизнеса правопреемнику
обучения правильным методам эксплуатации пользователь вправе вносить изменения в
и обслуживания техники и оборудования. самоходный промышленный погрузчик и
Соблюдайте рекомендуемую периодичность модифицировать его, при условии, тем не
проведения регламентного технического менее, что пользователь:
обслуживания, смазки и проверок.
▪ организует проектирование, испытания и
Интервалы времени указаны в руководстве
реализацию таких изменений и дорабо-
по эксплуатации. В случае эксплуатации
ток силами технического специалиста
погрузчиков в суровых или экстремальных
(технических специалистов) в области
условиях их обслуживание следует
эксплуатации и обеспечения безопасно-
проводить чаще.
сти погрузочно-разгрузочной техники и
Во всех случаях замены деталей вилочного оборудования промышленного назначе-
погрузчика используйте только ния;
оригинальные запасные части. Вилочные
погрузчик не являются вечными, но они ▪ на постоянной основе ведет журнал
могут работать долгие годы при регистрации проектирования, испытаний
своевременной замене изношенных или и реализации изменений и доработок;
вышедших из строя деталей, при этом ▪ утверждает и вносит соответствующие
функциональные возможности и изменения в табличку (таблички) с указа-
безопасность у них ничуть не хуже, чем у нием грузоподъемности, наклейки с
только что изготовленного оборудования. инструкциями, шильдики и руководство
Для получения информации по по эксплуатации;
специфическим для вашего погрузчика
деталям обращайтесь в сервисный центр. ▪ прикрепляет на погрузчике на видном
месте постоянный знак, сообщающий о
способе доработки или изменения по-
3.5 Модификации и грузчика с указанием даты такой дора-
доработки ботки или изменения, а также названия и
адреса организации, которая выполнила
Запрещается каким-либо образом данные работы.
модифицировать или дорабатывать
погрузчик, если это может повлиять на его 3.5.1 Индуктивные цепи
грузоподъемность, работу и безопасность,
без предварительного письменного Погрузчик сертифицирован в соответствии
разрешения сервисного центра или со стандартными требованиями к
производителя. После внесения изменений обеспечению электромагнитной
необходимо заменить соответствующие совместимости. Установка новых,
таблички, этикетки и наклейки, содержащие недостаточно экранированных индуктивных
технические характеристики и указания по компонентов может привести к повреждению
эксплуатации и техническому обслуживанию. электронного оборудования, установленного
Проконсультируйтесь со специалистами на погрузчике; не вносите никаких изменений
сервисного центра перед изменением или в электрооборудование погрузчика.
добавлением какого-либо оборудования на Изготовитель не несет никакой

ru-50
3 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

ответственности за последствия изменений квалифицированному специалисту


или добавления электрического необходимо иметь соответствующие знания
оборудования или ремонта, выполненного и опыт.
неуполномоченными лицами. По всем Являясь производителем вилочных
вопросам, связанным с модификацией погрузчиков, наша компания настоятельно
электрооборудования, следует обращаться в рекомендует проводить периодические
сервисный центр. осмотры в соответствии с требованиями
нормативного документа 4.004 Европейской
3.5.2 Сварочные работы федерации производителей подъемно-
транспортного и складского оборудования 3
(FEM).
ВНИМАНИЕ
Осмотры должны проводиться не реже
Выполнение сварочных работ на погрузчике одного раза в год, а также после каждого
запрещается. Любые изменения структур по- непредвиденного события (например,
грузчика могут привести к уменьшению его возможное повреждение в результате
прочности и, следовательно, безопасности. неправильной эксплуатации и т.д.). При
обнаружении какого-либо дефекта или
неисправности работодатель обязан в
3.6 Периодические проверки кратчайшие сроки устранить такой дефект
или неисправность. Вышеупомянутые
В соответствии с требованиями директивы
нормативные документы используются в
89/655/EEC с поправками, внесенными
качестве дополнения к инструкциям по
директивой 2009/104/EC, владелец
техническому обслуживанию, содержащимся
(работодатель) вилочного погрузчика обязан
в руководстве по эксплуатации.
проводить периодические проверки для
поддержания первоначального состояния В нашем сервисном центре работают
охраны труда и техники безопасности. При подготовленные квалифицированные
таких условиях любое потенциальное специалисты, которые готовы проводить
ухудшение рабочих характеристик инспекции по технике безопасности,
оборудования, например, в результате проверки и ремонт в соответствии с
неправильной эксплуатации может быть требованиями вышеуказанных директив.
своевременно обнаружено и исправлено.
Необходимо также принимать во внимание
требования национальных нормативных
документов, составленных на основе
вышеуказанных директив, так как они могут
отличаться в зависимости от конкретной
страны. Европейской директивой 89/655/EEC
с поправками, внесенными директивой
2009/104/EC, устанавливаются минимальные
требования техники безопасности на
рабочих местах.
Упомянутые выше периодические осмотры
должны проводиться квалифицированным
персоналом (специалистами). С точки зрения
обеспечения безопасности для правильной
оценки состояния и функциональных
возможностей погрузчика

ru-51
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ ПРИМЕЧАНИЕ


БЕЗОПАСНОСТИ Означает, что данная информация яв-
ляется важной для обеспечения пра-
4.1 Меры предосторожности вильных и упрощенных методов вы-
полнения работ и содержания погруз-
Инструкции, рядом с которыми находятся
чика в исправном состоянии.
следующие обозначения, являются крайне
важными. Внимательно прочитайте их и
строго выполняйте содержащиеся в них Необходимо прочесть эти предупреждающие
требования. Несоблюдение данного сообщения и соблюдать нормы местного
требования может стать причиной законодательства. Если какие-либо
несчастного случая, причинения вреда инструкции в данном руководстве
здоровью или серьезной аварии, либо даже противоречат нормам законодательства,
привести к смерти. Обозначения, следует придерживаться последнего.
используемые в предостерегающих
табличках и руководствах:
4.2 Назначение
Вилочный погрузчик — это промышленное
ОПАСНО оборудование с электроприводом,
Означает опасную ситуацию, которая предназначенное для выполнения
погрузочно-разгрузочных операций.
приведет к причинению смерти или Принципы управления вилочным
серьезного вреда здоровью, если не погрузчиком и обычным автомобилем
принять меры по ее устранению. различаются, при этом эксплуатация
вилочного погрузчика может представлять
особую опасность. На погрузчик
ВНИМАНИЕ устанавливаются шины малого размера, он
не имеет пружин и может быть очень
Означает опасную ситуацию, которая тяжелым. Он способен поднимать тяжелые
может привести к причинению смерти грузы, в результате чего повышается его
или серьезного вреда здоровью, если центр тяжести, а расположенные сзади
не принять меры по ее устранению. органы рулевого управления обеспечивают
очень точные движения погрузчика. Для
применения в целях выполнения
специальных видов работ необходимо
ОСТОРОЖНО произвести переналадку вилочного
Означает опасную ситуацию, которая погрузчика.
может привести к причинению вреда
здоровью легкой или средней тяже- 4.3 Несанкционированное
сти или повреждению имущества,
если не принять меры по ее устране-
использование
нию. К работе на вилочном погрузчике не
допускаются:
▪ необученные операторы или операторы,
не имеющие допуска;
▪ невнимательные операторы.

ru-52
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Погрузчик ни в коем случае нельзя Во избежание причинения вреда здоровью и


применять в условиях, перечисленных ниже, повреждения имущества операторы
за исключением случаев, когда он вилочного погрузчика и прочие
специально предназначен для этого: соответствующие лица обязаны
ознакомиться с условиями на месте
▪ в условиях высокой степени запыленно-
проведения работ, знать и соблюдать
сти и загазованности, которые могут
правила и инструкции по технике
стать причиной пожара или взрыва;
безопасности на рабочем месте, а также
▪ в агрессивных средах; знаки безопасности и правила дорожного
движения, действующие на месте
▪ использовать для буксировки других по- проведения работ.
грузчиков; 4
Изучите погрузчик и постоянно помните о
▪ поднимать грузы, подвешивая их на тро- безопасности. Обеспечение безопасности
сах к вилочному подхвату; должно стать основным принципом. При
▪ использовать для перевозки или подъ- управлении погрузчиком всегда ожидайте
ема пассажиров; неожиданностей и принимайте обдуманные
решения.
▪ в качестве заземления для сварочных
Запрещается работать на погрузчике на
аппаратов или другого электрооборудо-
неровной поверхности и использовать его
вания;
для перемещения каких-либо предметов,
▪ осуществлять передвижение погрузчика толкая их перед собой.
по неровной поверхности или по поверх-
ности с недостаточной несущей способ-
ностью;
▪ использовать погрузчик, если он неис-
правен или не работает надлежащим об-
разом;
▪ если производился ремонт, доработка
или регулировка погрузчика без разре-
шения производителя.

4.4 Ответственность
оператора
Прежде чем приступить к работе на
вилочном погрузчике оператор должен
пройти необходимое обучение и получить
соответствующие допуски. Если у вас
возникают какие-либо вопросы касательно
работы погрузчика, требующие разъяснения,
обращайтесь к своему руководителю или в
сервисный центр.

ru-53
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Операторы обязаны прочесть и изучить Категорически запрещается работать на


настоящее руководство, руководства по погрузчике в состоянии усталости,
эксплуатации для конкретных моделей эмоционального возбуждения, после
вилочных погрузчиков, а также надписи на употребления спиртных напитков или после
предостерегающих табличках, приема медицинских препаратов, в
располагающихся на погрузчике. частности, вызывающих сонливость.
Руководство по эксплуатации погрузчика
следует хранить в кармане на спинке кресла
(версии с карманом на кресле).
Настоящее руководство и руководство по О любых происшествиях следует сообщать
эксплуатации должны использоваться в руководителю. Прежде чем приступать к
качестве справочной документации после работе на погрузчике, обязательно
прохождения обязательного специального произведите его осмотр. При обнаружении
обучения, при этом они ни в коем случае не каких-либо проблем в работе погрузчика
заменяют собой такое обучение. немедленно сообщите о них руководителю и
не пользуйтесь погрузчиком, пока проблемы
не будут устранены. Операторы могут
производить ремонт или регулировки
самостоятельно только при условии, что они
прошли надлежащее обучение и имеют
соответствующие допуски на выполнение
подобных работ.

Оператор должен знать, где находится


аптечка первой медицинской помощи и каким
образом пользоваться аптечкой, должен
знать, где находится огнетушитель и другое
оборудование, используемое в экстренных
ситуациях, и уметь пользоваться этим
Во время работы на погрузчике следует оборудованием.
использовать специально предназначенную
для этого рабочую одежду и
индивидуальные средства защиты,
например, защитную каску, ремень
безопасности, защитную обувь, перчатки,
средства для защиты глаз и прочее
необходимое оборудование. Следует
обязательно использовать средства 4.5 Условия для нормальной
фиксации для сведения к минимуму эксплуатации погрузчика
возможности причинения вреда здоровью в
случае опрокидывания и прочих несчастных Не пользуйтесь погрузчиком в
случаев. неблагоприятных погодных условиях,
например, во время грозы или при сильном
ветре. При возникновении сильного тумана
нужно дождаться, пока видимость станет
достаточно хорошей, и только после этого
возобновить работу.
Примечания для вилочных погрузчиков
EP

ru-54
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Продолжительность непрерывной работы (1) Нагрузка


моделей для эксплуатации на холодильном
(2) Передние колеса
складе (опция) в охлаждаемом помещении
составляет 30 минут. После работы в (3) Задние колеса
охлаждаемом помещении следует вывести (1)
погрузчик в помещение с температурой (4) Нагрузка на вилочный подхват
окружающей среды не менее чем на 30 (5) Ось поворота
минут, прежде чем продолжить работу в
охлаждаемом помещении. (6) Вес на задних колесах
(2) (3)
Примечания для вилочных погрузчиков Чтобы использовать возможности вилочного
погрузчика в максимальной степени,
IC
необходимо понять, каким образом
4
Погрузчики с двигателями внутреннего взаимосвязаны поднимаемый груз и
сгорания запрещается применять в закрытых (4) (6)
(5) стабильность погрузчика. Как видно из
и плохо вентилируемых помещениях. рисунка слева, передние колеса работают,
Выхлопные газы (оксид углерода) очень как ось поворота, относительно которой
вредные. При работе в помещении задние колеса погрузчика (противовес)
необходимо обеспечить хорошую уравновешиваются грузом, поднимаемым
вентиляцию в помещении. погрузчиком. Таким образом, если вес груза
При работе с погрузчиком в жаркую погоду превышает грузоподъемность погрузчика,
необходимо помнить о следующем: либо даже если груз меньше
грузоподъемности погрузчика, но установлен
▪ Засоренные пластины радиатора могут слишком далеко на вилочном подхвате,
стать причиной перегрева. Пластины ра- погрузчик может наклониться вперед.
диатора следует регулярно очищать Подобная ситуация является очень опасной
струей сжатого воздуха. Проверяйте так- при работе погрузчика. Грузоподъемность
же, нет ли утечек воды. – Проверьте на- погрузчика определяется с учетом
тяжение ремня вентилятора т при необ- установленной грузоподъемности, центра
ходимости отрегулируйте его. приложения нагрузки и максимальной
▪ Если двигатель перегрелся и охлаждаю- высоты подъема.
щая жидкость закипела, дайте двигателю Грузоподъемность (вес)
поработать некоторое время на холо-
стых оборотах, прежде чем отключать Грузоподъемность - это максимальный вес
его. Долговечная охлаждающая жид- груза, поднимаемого погрузчиком при
кость смешивается с охлаждающей жид- заданном центре приложения нагрузки.
костью, поэтому нет необходимости сра- Грузоподъемность изменяется в
зу же добавлять водопроводную воду. зависимости от местоположения центра
Поднимите капот двигателя и дайте ему приложения нагрузки для того или иного
остыть самостоятельно. поднимаемого груза.
Центр приложения нагрузки (LC)
4.6 Общие сведения о
вилочных погрузчиках
Нагрузка и стабильность погрузчика

ru-55
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Центр приложения нагрузки - это расстояние повреждены, либо текст на них неразборчив,
от решетки ограждения груза до центра попросите руководителя или специалиста
тяжести груза, который является центром сервисного центра заменить таблички.
равномерно распределенной нагрузки. Местонахождение табличек с
(1) Центр тяжести предупреждениями для конкретных моделей
вилочного погрузчика указано в руководстве
(2) Центр тяжести груза по эксплуатации.
Максимальная высота подъема Предупреждающие таблички
Максимальная высота подъема - это самое Предупреждающие таблички состоят из
высокое положение вилочного подхвата, сигнальных слов, пиктограмм и текста,
когда мачта находится в вертикальном поясняющих уровень опасности, возможные
положении. опасные последствия и способы
предотвращения несчастных случаев.
4.7 Что означают сведения Сигнальные слова (цвета)
на табличке с техническими Определения отдельных сигнальных слов
приводятся в разделе "Правила техники
данными безопасности".
Прежде чем приступать к работе с вилочным
погрузчиком, проверьте указанные на ▪ ОПАСНО (красный)
табличке с основными данными ▪ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (оранжевый)
грузоподъемность и центр приложения
нагрузки. Разъяснение информации, ▪ ВНИМАНИЕ (желтый)
указанной на паспортной табличке Пиктограммы
конкретного модели вилочного погрузчика,
На иллюстрациях показаны возможные
см. в руководстве по его эксплуатации.
опасные ситуации, степень возможного
ущерба и способы предотвращения
4.8 Что означают сведения опасности. Подробное описание каждой
пиктограммы смотрите в следующей главе
на табличках с "Описание пиктограмм".
предупреждениями Текст
(1) Сигнальные слова Текст поясняет возможные опасные
(1)
ситуации, степень возможного ущерба и
(2) Сигнальный цвет
способы предотвращения опасности.
(3) Пиктограммы
(2) (4) Текст
4.8.1 Описание пиктограмм
Кроме таблички с основными данными, на Символы Описание Символы Описание
погрузчике имеются предостерегающие
таблички (таблички с предупреждениями), на
(3) которых указывается информация для Прочтите руко-
операторов по технике безопасности. Общий запрет водство по эксплуа-
Прочтите все табличке, установленные на тации
погрузчике, и соблюдайте содержащиеся в
них требования. Если какие-либо
(4) предостерегающие таблички отсутствуют,

ru-56
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Символы Описание Символы Описание Символы Описание Символы Описание

Вещество, вызыва- Стояночный тормоз


Прочтите руко- Прочтите руко- ющее коррозию ВКЛ
водство по эксплуа- водство по эксплуа-
тации тации

Сдайте в перера- Свинец нельзя вы-


ботку брасывать в отходы
Прочтите руко-
водство по эксплуа- Топливо 4
тации

Не стойте под под-


Пристегните ремень
нятым вилочным
Неэтилированный безопасности
Дизельное топливо подхватом
бензин

Отклонитесь назад
в направлении, про-
Проверьте уровень Не вставайте на ви-
тивоположном
Стояночный тормоз масла в гидравличе- лочный подхват
направлению опро-
ской системе. кидывания

В случае опрокиды-
В случае опрокиды-
вания погрузчика
вания погрузчика не
Вентилятор венти- Запрещается ис- держитесь за руле-
выпрыгивайте из не-
ляции и циркулиру- пользование откры- вое колесо и упи-
го, оставайтесь вну-
ющего воздуха того огня райтесь ногами в
три погрузчика.
пол.

Не открывайте
Индикатор диагно- крышку при горячей Как поднимать по-
Взрыв охлаждающей жид- грузчик
стики
кости

Опасность зажатия Управление положе- Управление накло-


Индикатор OPS или раздробления нием ручки ном мачты
руки или пальцев

Управление блоки- Без управления на-


ровкой поворота клоном мачты
Не подпускайте де-
Защитные очки
тей

ru-57
4 ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛАХ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Символы Описание Символы Описание без необходимости не повышайте число


оборотов двигателя (погрузчики IC);
После пуска двигателя нужно дождаться,
Нет управления Не допускайте попа-
пока он прогреется, прежде чем приступать к
блокировкой пово- дания воды в глуши-
работе (погрузчик с двигателем внутреннего
рота тель DPF
сгорания (IC)).

Не допускайте попа-
дания воды в возду-
хоочиститель DPF

4.9 Указание направления


движения погрузчика
(1) Вперед
(2) Назад
(3) Правая сторона
(4) Левая сторона
Встречающиеся в настоящем руководстве
слова "Вперед", "Назад", "Влево", "Вправо"
указывают направление движения
погрузчика, как показано на рисунке.

4.10 Подготовка к работе


нового вилочного
погрузчика
Производительность и срок службы
вилочного погрузчика в значительной
степени зависят от того, как
подготавливается к работе новый погрузчик.
В течение первых 100 часов работы нужно
особенно тщательно соблюдать следующие
требования:
новый погрузчик следует осматривать и
периодически проводить его обслуживание в
соответствии с инструкциями,
содержащимися в руководстве по
эксплуатации;
не допускайте неравномерной работы и
перегрузки погрузчика;

ru-58
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА 5.2 Порядок запуска


погрузчика
5.1 Проверка перед началом
5.2.1 Прежде чем запускать
работы погрузчик
В начале рабочего дня или смены проверьте
Прежде чем приступать к работе, убедитесь,
состояние погрузчика в соответствии с
что условия, в которых будет происходить
инструкциями из руководства по
работа, не являются опасными. Осмотритесь
эксплуатации. В руководстве по
вокруг и убедитесь, что участок, на котором
эксплуатации также описан порядок
будет производиться работа, безопасен.
проверки и приведены эксплуатационные
характеристики. Эксплуатация неисправного
Вилочные погрузчики отличаются друг от 5
друга, некоторые являются более мощными
погрузчика запрещена. Оставьте
по сравнению с другими. Убедитесь, что ваш
неисправный погрузчик на стоянке и
вилочный погрузчик подходит для
повесьте на него соответствующий
конкретных условий эксплуатации. Во
предупредительный знак.
взрывоопасных или пожароопасных местах
следует использовать только погрузчики,
имеющие соответствующее разрешение.
ОСТОРОЖНО
• Не касайтесь мест утечки масла голыми 5.2.2 Подъем оператора в
руками. кабину погрузчика и выход из
• В случае обнаружения каких-либо повре-
ждений, неисправностей или аварийного
кабины по окончании работы
состояния необходимо немедленно Посадка в вилочный погрузчик и высадка из
направить соответствующий отчет руко- него осуществляется только с левой
водителю или в сервисный центр. Опера- стороны. Подниматься на погрузчик и
торы могут производить ремонт или регу- спускаться с него с правой стороны
лировки самостоятельно только при разрешается лишь в аварийной ситуации. Во
условии, что они прошли надлежащее время посадки в погрузчик и высадки из него
обучение и имеют соответствующие до- обязательно держитесь за поручень, при
пуски на выполнение подобных работ. этом контакт с погрузчиком должен быть в
• Приступать к эксплуатации погрузчика трех точках. Ни в коем случае не держитесь
можно только после того, как он будет за рулевое колесо, вы можете потерять
отремонтирован квалифицированными равновесие.
техническими специалистами или специ- Руки должны быть чистыми и сухими, чтобы
алистами сервисного центра. они не скользили по поручню.
Во время посадки в погрузчик убедитесь в
том, что подошва вашей обуви находится в
чистом и сухом состоянии во избежание
подскальзывания.
Не запрыгивайте в кабину и не выпрыгивайте
из нее. Во время подъема в кабину или
выхода из кабины погрузчик не должен
двигаться. Перед высадкой из погрузчика
обязательно полностью остановите

ru-59
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

погрузчик, опустите вилочный подхват, 5.3.2 Движение


включите тормоз и, если необходимо,
заглушите двигатель. При движении вилочный подхват следует
опустить как можно ниже и отклонить его до
Работать на погрузчике разрешается, только упора назад. Обязательно избегайте касания
находясь в кресле оператора с пристегнутым вилочным подхватом пола во время работы,
ремнем безопасности, при этом запрещается так как это может привести к износу вил.
стоять на полу погрузчика или наклоняться
за пределы отсека оператора.

Соблюдайте все правила дорожного


движения на рабочей площадке,
ограничения скорости и требования
5.3 Движение и предупредительных знаков.
маневрирование
5.3.1 Пуск
Перед запуском погрузчика убедитесь в том,
что рычаг переключения переднего-заднего
хода находится в требуемом положении и на
маршруте движения отсутствуют пешеходы и Постоянно контролируйте работу вилочного
прочие препятствия. погрузчика. Всегда соблюдайте скорость, при
которой вы можете в любой момент
безопасным образом остановиться.

Трогаться следует медленно и плавно.


Избегайте резкого троганья с места,
особенно если на погрузчике установлен груз
либо выполняется штабелирование. Соблюдайте безопасное расстояние до
Если погрузчик не нагружен или вилочный других погрузчиков, чтобы при любых
подхват оснащен редукторами, можно условиях можно было остановить погрузчик,
начинать движение на 2-й передаче, но, если не создавая опасных ситуаций.
на погрузчике находится груз, трогаться
следует только с 1-й передачи. При движении смотрите в том направлении,
в котором вы двигаетесь. Видимость должна
После пуска двигателя нужно дождаться,
быть хорошей. Если груз затрудняет вам
пока он прогреется, прежде чем приступать к
видимость спереди, двигайтесь задним
работе (погрузчик с двигателем внутреннего
ходом.
сгорания (IC)).

ru-60
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не выполняйте опасные
операции. Может произойти авария. При во-
ждении погрузчика необходимы осторож-
ность, трезвый расчет и ответственность.

Тест на видимость ОСТОРОЖНО 5


Если вы видите точку A из нормального Ни в коем случае не обгоняйте другие по-
положения сидя, вы должны двигаться грузчики, движущиеся в том же самом
назад. направлении на перекрестках, в местах с
плохой видимостью и в других опасных ме-
A - 1085 мм (70 % от среднего роста
стах.
оператора согласно EN ISO 3411:2007)
C - высота груза (в положении движения)
D - 4000 мм (расстояние от заднего края ОСТОРОЖНО
груза до препятствия)
При необходимости на углах или у знака
Y - груз остановки, при приближении к перекресткам
Z - положение глаз оператора или пешеходным переходам, при выезде из
прохода или в других местах, где видимость
ограничена или затруднена, нужно полно-
ОСТОРОЖНО стью остановить погрузчик и включить клак-
сон. Все действия следует выполнять с осто-
Ни в коем случае не вытягивайте руки и ноги рожностью. Если на вашем предприятии
наружу за пределы погрузчика во избежание установлены зеркала, обязательно пользуй-
причинения серьезных травм. Руки и ноги тесь ими.
должны постоянно находиться внутри погруз-
чика. Никогда не выставляйте какие-либо ча-
сти тела за пределы погрузчика. Во время
движения следите за тем, чтобы никакие ОСТОРОЖНО
длинные предметы не могли попасть внутрь Избегайте езды по сыпучим материалам, а
отсека оператора. Запрещается просовывать также наезда на незакрепленные крышки
руки и ноги через грузоподъемную мачту. дренажных каналов, стойки или решетки. В
целях обеспечения безопасности работать
на погрузчике разрешается только на глад-
кой и ровной поверхности. Если вы видите
лежащие на полу предметы, не переезжайте
через них и не объезжайте их. Уберите эти
предметы с дороги. Не переезжайте через
углубления ямы, поскольку в этом случае
груз с поднятого вилочного подхвата может
упасть.

ru-61
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

5.3.3 Управление погрузчиком,


ОСТОРОЖНО
повороты, смена направления
Не наносите удары по предметам кончиками
вил. Держите вилочный подхват на не- Рулевое колесо вращают левой рукой.
большой высоте и будьте предельно осто- Правую руку используют для управления
рожны при приближении к людям, стоящим погрузочными работами.
рядом с неподвижными предметами. При повороте нужно снизить скорость до
безопасной. Не совершайте резких
поворотов.

ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО Следите за поворотом заднего конца. Задние
Запрещается выключать зажигание на ходу. колеса управляют движение погрузчика.
Если выключить зажигание на ходу, система Когда погрузчик поворачивает, задний конец
рулевого управления с усилением переста- погрузчика описывает широкую дугу в
нет работать и рулевое управление внезапно направлении, противоположном направле-
станет тяжелым, что может привести к воз- нию поворота. Пользуйтесь зеркалами для
никновению опасной ситуации. Кроме того, в дополнительного бокового обзора и следите
случае выключения зажигания перестает ра- за поворотами задней части при движении
ботать гидравлический усилитель тормоза. передним ходом. Пешеходы могут не знать о
повороте заднего конца. Будьте особенно
внимательны, совершая повороты на ограни-
ченной площади или в узких проходах.
ОСТОРОЖНО
• Не удерживайте ногу на педали тормоза
дольше, чем это необходимо при движе- ОСТОРОЖНО
нии. Это может привести к перегрузке
тормозов и, как следствие, к выходу из Для сохранения устойчивости при соверше-
строя вашего погрузчика. нии поворота вилочный подхват должен на-
ходиться как можно ниже. Ни в коем случае
• Во время движения не удерживайте ногу не выполняйте поворот, если вилочный под-
на педали точного управления. Педаль хват поднят с грузом или без груза.
точного управления используется только
для совершения точных маневров при
подборе груза вилочным подхватом (по-
грузчик с двигателем внутреннего сгора- ОСТОРОЖНО
ния). Двигайтесь по прямой линии вверх или вниз
по наклонной поверхности. Совершение по-
ворота на такой поверхности может привести
ОСТОРОЖНО к опрокидыванию вилочного погрузчика.
Запрещается класть посторонние предметы
в отсек оператора, на кресло или противо-
вес. Данные предметы могут создавать пре-
пятствия для работы вилочного погрузчика.

ru-62
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

5.3.4 Смена направления В соответствующих случаях используйте


звуковой сигнал для предупреждения
движения пешеходов о приближении вилочного
Полностью остановите вилочный погрузчик погрузчика. Ни в коем случае умышленно не
для переключения с переднего хода на вынуждайте пешеходов уступить вам дорогу,
задний. "моргая" фарами и включая звуковой сигнал.
Взгляд оператора должен всегда быть Не полагайтесь на фары или сигнал
направлен в направлении движения. Во клаксона. Лучшим способом для оператора
время движения задним ходом обязательно избежать аварии с участием пешехода
смотрите назад во избежание столкновения является постоянное внимание по ходу
с препятствиями и снизьте ходовую движения, использование звукового сигнала
скорость. Держите в поле зрения в ситуациях, когда обзор затруднен,
находящихся поблизости людей. Не движение на медленной скорости и 5
полагайтесь только на зеркало заднего вида предоставление пешеходам
для исключения столкновения с преимущественного права движения.
препятствиями. Чтобы улучшить видимость,
обратитесь к помощнику или воспользуйтесь
другими средствами. Поскольку при наличии ОСТОРОЖНО
бака СНГ задний обзор может быть
Ни в коем случае не заставляйте погрузчик
затруднен, снизьте скорость движения и
двигаться вплотную с человеком, особенно
внимательно следите за окружающими
если тот стоит у неподвижного объекта,
людьми и препятствиями.
например, у стены или у рабочего стола.
При повороте погрузчика во время движения
задним ходом следите за тем, чтобы штыри
погрузчика не ударялись об окружающие 5.3.6 Наклонные поверхности
предметы. Обязательно снижайте скорость при
движении вверх или вниз по уклону. Не
пересекайте уклон по диагонали.
Вилочный подхват не следует поднимать
выше уровня, обеспечивающего проезд по
наклонному полу, при этом вилочный
подхват следует отклонить до упора назад.
5.3.5 Пешеходы
При движении вверх или вниз по уклону груз
Основной задачей оператора является должен располагаться на стороне
обеспечение безопасности пешеходов. погрузчика, направленной вверх по уклону,
Пешеходы имеют преимущественное право чтобы не допустить падения груза. Ни в коем
движения. случае не допускайте движения по
наклонной поверхности погрузчика, груз у
которого расположен на стороне,
направленной вниз по уклону.

ru-63
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

Если груз на погрузчике отсутствует, пр Рампы и погрузочные эстакады должны


движении по уклону вверх или вниз иметь соответствующие размеры для
вилочный подхват должен быть направлен выполнения на них погрузочно-разгрузочных
вниз по уклону. работ. Они должны быть надежно
закреплены, не должны двигаться или
скользить.

При переездах через трапы или мостки


Если при движении вверх или вниз по уклону
следует двигаться по центру, медленно и
поле зрения ограничено, прибегните к
осторожно. Следите за расстоянием от
услугам помощника Помощник будет давать
краев. Двигайтесь на безопасном расстоянии
указания и следить за тем, чтобы путь был
от краев рамп или платформ.
свободным.
Двигаться вниз по уклону следует медленно,
регулируя скорость с помощью педали
акселератора и пользуясь при
необходимости тормозами. Ни в коем случае
не выключайте зажигание при движении по
наклонной поверхности.
Используйте систему устройств пассивной
5.3.7 Рампы, погрузочные безопасности оператора и оставайтесь в
эстакады, прицепы пределах погрузчика в случае его падения.
Обязательно проверяйте прочность пола Незакрепленные прицепы могут
перед тем как въехать на погрузочную перемещаться во время погрузки с помощью
площадку, включая в том числе вилочного погрузчика или при въезде и
железнодорожные вагоны, грузоподъемные съезде с них автопогрузчика, в результате
лифты, верхние этажи, рампы, шоссейные чего может упасть настил эстакады или
грузовые автомобили, прицепы и опрокинуться автопогрузчик. Обязательно
погрузочные эстакады. Всегда имейте в установите противооткатные упоры под
виду, что данные поверхности могут не колеса прицепа или используйте
выдержать вес вашего вилочного погрузчика специальные ограничительные устройства
и груза. Вес нагруженного погрузчика - это для эстакады. Прицеп без седельного тягача
вес непосредственно погрузчика плюс вес необходимо подпереть с помощью
перевозимого груза. домкратов спереди и сзади.
При использовании передвижной погрузочно-
разгрузочной аппарели для погрузки грузов в
прицеп убедитесь в том, что она
прикреплена к прицепу, упорный выступ
находится на своем месте и ни одно колесо
не касается опорной поверхности.
Поверхность пола, по которой перемещается

ru-64
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

погрузчик, должна быть чистой и сухой. Все Пересекать железнодорожные пути следует
движения автопогрузчика должны быть на малой скорости и по диагонали по одному
медленными и плавными. колесу за один раз во избежание
Не отвлекайтесь на водителей грузовых повреждения или опрокидывания погрузчика,
автомобилей. Убедитесь в том, что они а также падения груза. При пересечении
находятся в безопасном месте за пределами железнодорожных переездов нагруженные
зоны выполнения погрузочно-разгрузочных погрузчики испытывают тряску и удары. Для
работ. Обязательно проверьте правильность более плавного пересечения переездов
установки противооткатных упоров пересекайте их по диагонали, так, чтобы
водителями. одновременно через рельс переезжало
только одно колесо. Если погрузчик застрял
на железнодорожном переезде, немедленно
5.3.8 Лифты сообщите об этом тем, кто находится 5
При подъеме погрузчика с помощью лифта поблизости.
последний должен быть рассчитан на Без подвески: автопогрузчики не
подъем погрузчиков. При подъеме предназначены для езды по кочкам и
погрузчика лифтом на погрузчике не должно выбоинам, так как нельзя использовать
быть груза. амортизаторы при изменении массы и
К лифту следует подъезжать медленно, под центра тяжести во время подбора грузов.
прямым углом. Прежде чем въезжать в лифт, Избегайте данные препятствия.
убедитесь, что кабина лифта выровнена и Избегайте обочин дорог и крутых откосов,
неподвижна. Въезжайте в грузовой лифт и в так как грунт в данных местах может
другие ограниченные пространства так, оказаться подвижным.
чтобы сначала заезжала передняя часть
погрузчика.
После того, как погрузчик въедет в лифт,
установите органы управления движением в Погрузчик должен двигаться только на
нейтральное положение, включите хорошо освещенных участках. Не допускайте
стояночный тормоз и выключите зажигание. движения погрузчика в темных зонах или в
зонах плохой видимости. Если освещение
5.3.9 Прочие опасные ситуации недостаточно яркое, необходимо установить
на погрузчик дополнительное осветительное
Снижайте скорость при движении по оборудование, чтобы обеспечить
неровному, влажному или скользкому полу. достаточное освещение рабочего участка.
Если двигаться по такому полу слишком
Навесное оборудование, предназначенное
быстро, можно потерять управление
для различного рода грузов, и даже
погрузчиком.
устройства бокового смещения каретки могут
Не допускайте резкого торможения, быть причиной возникновения динамических
ускорения или резких поворотов при сил, которые могут привести к
движении по заснеженным или замерзшим опрокидыванию погрузчика, если резко
поверхностям. Скорость движения задействовать органы управления
регулируется педалью акселератора. Во погрузчиком или тормоза.
время остановки снизьте ходовую скорость и
Ослабление цепей указывает на
плавно нажмите на педаль тормоза, чтобы
неисправность грузоподъемной мачты. С
не начать скользить. Кроме того,
помощью устройства управления подъемом
используйте тормоз заблаговременно, так
выберите слабину перед началом движения
как тормозной путь на таких поверхностях
на погрузчике. Существует вероятность
длиннее.
зацепления или зажатия вилочных
подхватов или траверс. Ни в коем случае не

ru-65
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

просовывайте руки в грузоподъемную мачту. Будьте осторожны при погрузке и разгрузке


Обратитесь в сервисный центр для незакрепленных грузов. При необходимости
проведения проверки и ремонта. заново переложите штабель. Все операции
При движении погрузчика без груза на выполняют только с устойчивыми и надежно
большой скорости высока вероятность его уложенными грузами.
опрокидывания. Большой противовес в
задней части уравновешивает груз спереди.
Вилочный погрузчик без груза может быть
более неустойчивым по сравнению с
вилочным погрузчиком с грузом. Во
избежание опрокидывания запрещается Используйте поддоны подходящего размера.
двигаться и поворачивать на погрузчике без Обязательно проверяйте состояние и
груза на высокой скорости. допустимую грузоподъемность поддонов.
Если во время движения вы обнаружили Внезапный развал уложенного блоками груза
возгорание или дым, идущий от погрузчика, зачастую является результатом поломки
выключите погрузчик и покиньте опасную поддона.
зону. В случае возгорания вызовите
пожарную команду и покиньте рабочее
место.

5.4 Работа с грузом


Постоянно следите за верхним зазором груза
и мачты. Должен оставаться достаточный
5.4.1 Примечания по работе с зазор между мачтой или грузом и подвесным
грузами потолочным оборудованием, таким, как
Не перегружайте погрузчик и не допускайте светильники, кабели, трубопроводы или
смещения центра тяжести груза. Вес грузов, спринклерные системы. Если свободное
помещаемых на погрузчик, не должен пространство над погрузчиком ограничено,
превышать номинальной грузоподъемности мачту следует опускать как можно ниже.
вилочного погрузчика. Перед тем, как взять
груз, необходимо узнать его массу и
определить центр тяжести. Для обеспечения
безопасной работы нужно постоянно
помнить о номинальной грузоподъемности
Защитная крыша и удлиненные решетки
погрузчика и ни в коем случае не превышать
ограждения груза предназначены для
ее.
защиты операторов от падающих предметов.
исходя из массы и длины груза. В случае Они должны быть в исправном состоянии и
превышения любого из данных значений находиться на своих местах. Во всех
высока вероятность падения грузов и необходимых случаях используйте их для
опрокидывания погрузчика. предотвращения падения грузов на
вилочный погрузчик. На штабеле не должно
быть незакрепленных предметов. При
транспортировке высоких штабелей
соблюдайте особую осторожность, чтобы не
допустить падения грузов с высоты.

ru-66
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

Убедитесь в том, что стопорные пальцы Не поднимайте и не перевозите грузы,


вилочного подхвата надежно подвешивая их на тросах, цепях или
зафиксированы. Если они не проволоке к вилочному подхвату. Это может
зафиксированы, вилочный подхват может привести к возникновению динамических сил
начать двигаться, в результате чего груз в результате раскачки, в следствие чего
упадет и будет поврежден. погрузчик может потерять равновесие и
ударить стоящих рядом людей.
Не допускайте небрежного и
неосмотрительного использования рычагов
управления во время движения погрузчика.
Это может привести к падению грузов и (или)
Не опускайте вилочный подхват слишком причинению вреда здоровью людей.
быстро во избежание повреждения 5
вилочного погрузчика или груза.
ВНИМАНИЕ
Ни в коем случае не стойте и не проходите
под поднятым грузом или вилочным подхва-
том. Не допускайте нахождения и прохожде-
ния людей под поднятым грузом или вилоч-
ным подхватом.

Не производите погрузку или разгрузку груза,


если вилочный подхват поднят.

ВНИМАНИЕ
Не допускается нахождение каких-либо ча-
стей тела в зоне грузоподъемной мачты в
сборе. Категорически запрещается протяги-
вать руки, ноги и другие части тела через
грузоподъемную мачту по какой бы то ни бы-
Не пытайтесь удержать груз, если он ло причине во избежание зажатия между сек-
соскальзывает с вилочного подхвата. циями и (или) стойками грузоподъемной
мачты и, как следствие, причинения серьез-
ного вреда здоровью или смерти. Для снятия
какого-либо предмета с груза опустите ви-
лочный подхват, включите стояночный тор-
моз, установите рычаг управления в ней-
тральное положение, выключите зажигание,
извлеките ключ и сойдите с вилочного по-
грузчика.

ru-67
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

может привести к опрокидыванию вилочного


ВНИМАНИЕ погрузчика и, как следствие, падению и по-
вреждению грузов, а также причинению вре-
Не поднимайте людей без использования
да здоровью находящихся поблизости лю-
разрешенной подъемной рабочей платфор-
дей.
мы, отвечающей действующим нормативам,
соблюдайте при этом все действующие пра-
вила техники безопасности. Это крайне опас- 5.4.2 Приближение к грузу
но. Вилочный погрузчик предназначен для
плавной и безопасной погрузки и разгрузки Погрузчик должен подъезжать к грузам
материалов и продуктов, но не предназначен медленно и плавно, при этом вилочный
для подъема людей. Также запрещается ис- подхват должен располагаться на уровне
пользовать грузоподъемную мачту или за- пола. Не следует подъезжать к грузам
щитную крышу для доступа к находящимся быстро или ударять по ним.
на значительной высоте точкам.
5.4.3 Подбор груза
Подбор груза с земли/пола
ВНИМАНИЕ Проденьте вилы под груз на как можно
Запрещается перевозить пассажиров и дви- большую длину по его центру (чтобы центр
гаться на погрузчике с людьми. тяжести груза находился приблизительно на
одной линии с центром погрузчика),
выдерживая надлежащее расстояние между
ними. Если погрузчик оснащен устройством
бокового смещения, расположите груз по
центру вилочного подхвата.

ВНИМАНИЕ
Во время поднятия груза ни в коем случае не
наклоняйте грузоподъемную мачту вперед При работе с длинными, высокими или
под углом от вертикального положения, если широкими грузами, либо с грузами со
только груз не находится непосредственно смещенным центром тяжести, которые
над местом разгрузки. Во время поднятия нельзя центрировать, соблюдайте
груза грузоподъемная мачта должна зани- осторожность, чтобы не допустить
мать вертикальное или наклоненное назад переворачивания погрузчика. Также
положение. соблюдайте осторожность при работе с
длинномерным прутковым прокатом,
пиломатериалами и т.д.
ВНИМАНИЕ Слегка приподнимите груз, чтобы убедиться,
что он надежно лежит на вилах, и уже затем
Ни в коем случае не укладывайте груз в шта-
поднимите его до нужной высоты. Подъем
бель и не поднимайте его, если вилочный
грузов должен осуществляться только при
подхват не находится на ровной поверхно-
остановленном и ровно стоящем погрузчике.
сти. Подъем или движение с поднятым гру-
зом на поверхности, имеющей даже незначи- При транспортировке груза грузоподъемное
тельные кочки, выбоины в полу или уклоны оборудование (например, вилы) должны
находиться на высоте примерно 150 мм от
земли, а мачта по возможности должна быть
наклонена назад.

ru-68
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

При транспортировке груза он должен Завершите операцию, наклонив мачту назад


находиться на расстоянии от земли/пола, не до упора, и приступите к транспортировке
превышающем 300 мм. груза, предварительно убедившись в том,
Осторожно наклоните назад мачту для что путь свободен.
увеличения устойчивости груза и погрузчика.
При подъеме высоких или состоящих из ОСТОРОЖНО
нескольких частей грузов будьте
максимально осторожны при наклоне мачты При движении с поднятыми захватами (с гру-
назад. зом или без него) следует очень осторожно
управлять рулем и тормозами.

ОСТОРОЖНО 5
При транспортировке грузов, которые невоз- ВНИМАНИЕ
можно отцентровать, следует проявлять мак- Не наклоняйте мачту вперед при поднятом
симум осторожности при маневрировании грузе.
погрузчика.

Подбор груза из штабеля


5.4.4 Перевозка грузов
При перевозке грузов вилочный подхват
Подведите погрузчик к штабелю и
следует устанавливать как можно ближе к
остановитесь так, чтобы кончики вил
полу. При перевозке грузов не следует
оказались на расстоянии 300 мм от него.
поднимать их на высоту, которая превышает
Затем установите мачту в вертикальное
действительно необходимый дорожный
положение.
просвет.
Выставьте нужное расстояние между вилами
в соответствии с шириной груза.
Убедитесь, что вес груза соответствует
грузоподъемности погрузчика с учетом
высоты мест подъема и опускания груза.
Груз следует придвигать к решетке
Поднимите вилы на высоту, необходимую ограждения грузов, при этом мачта
для того, чтобы продеть их под груз. наклоняется до упора назад. Ни в коем
Проденьте вилы под груз на как можно случае не поднимайте и не опускайте грузы
большую длину. Убедитесь, что кончики вил во время движения погрузчика.
не касаются предметов на другой стороне
штабеля.
Слегка приподнимите вилы, чтобы
почувствовать вес груза и убедиться в его
устойчивости. Затем поднимите вилы чуть
выше, чтобы оторвать груз от штабеля.
Наклоните мачту назад для обеспечения
максимальной устойчивости груза.
Убедитесь, что путь свободен, затем
медленно отведите погрузчик от штабеля и
медленно опустите груз в положение
транспортировки.

ru-69
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

Если обзор спереди ухудшился из-за


слишком широкого груза, двигайтесь задним ОСТОРОЖНО
ходом. Рекомендуется прибегнуть к услугам
Не толкайте груз по полу и не тяните его с
помощника, который будет давать указания и
помощью тросов, закрепленных на вилочном
следить за тем, чтобы путь был свободным.
подхвате.

5.4.5 Разгрузка
Опускание груза на землю/пол
Полностью остановите погрузчик, прежде
чем поднимать или опускать вилочный
Следите за свободным пространством по подхват.
бокам, особенно при перевозке широких При разгрузке наклоните вилочный подхват
грузов. По возможности движение должно вперед, чтобы он принял горизонтальное
осуществляться по центру проходов, так, положение. Если захват не установлен в
чтобы не задевать пешеходов или горизонтальное положение, груз может
оборудование. соскользнуть с него или зацепиться за
штабель.
Отрегулируйте высоту вилочного подхвата,
установив ее таким образом, чтобы можно
было производить разгрузку. Установив
вилочный подхват в горизонтальное
положение, осторожно отведите погрузчик
назад, так, чтобы вилочный подхват плавно
вытянулся из-под груза. При вытягивании
ОСТОРОЖНО вилочный подхват не должен соприкасаться
Не допускайте резкого трогания, ускорения, с поддоном.
остановки или поворотов, поскольку это мо- Штабелирование грузов
жет привести к смещению груза или опроки-
дыванию погрузчика. Медленно подведите погрузчик к штабелю с
мачтой, наклоненной назад для повышения
устойчивости груза.

ОСТОРОЖНО После выполнения бокового смещения, когда


погрузчик окажется напротив стеллажа,
Ни в коем случае не допускайте наклона установите мачту в примерно вертикальное
мачты вперед во время движения. Центр тя- положение.
жести груза может сместиться, в результате
чего груз может упасть или опрокинуться. Поднимите груз чуть выше штабеля;
Для правильного выполнения погрузочно- подведите погрузчик вплотную к штабелю
разгрузочных работ требуется соответствую- или стеллажу.
щее обучение и опыт. При слишком сильном После того как груз окажется над штабелем
смещении вперед может произойти опроки- окончательно откорректируйте его
дывание, а при слишком сильном отклонении положение, затем опустите вилы и уложите
назад может произойти падение на бок. груз в штабель.
Убедитесь в правильном размещении груза в
штабеле.

ru-70
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

Затем, убедившись, что путь с задней Обязательно выполняйте следующую


стороны погрузчика свободен, высвободите процедуру каждый раз при оставлении
вилы, слегка подав погрузчик назад, затем погрузчика без присмотра даже на короткий
опустите их и наклоните мачту вперед, и уже период времени во избежание его
после этого отведите погрузчик от штабеля. скатывания и опрокидывания:
▪ установите органы управления в ней-
5.5 Остановка и постановка тральное положение;
на стоянку ▪ включите стояночный тормоз и убеди-
тесь в том, что он функционирует надле-
Чтобы остановить погрузчик, снимите ногу с жащим образом;
педали акселератора, поставьте ногу на
педаль тормоза и нажмите педаль, чтобы ▪ опустите вилочный подхват или навес- 5
замедлить движение, а затем остановиться. ное оборудование на пол или на землю;
Остановку следует производить постепенно
▪ выключите зажигание и извлеките ключ;
и медленно. Избегайте резких остановок,
особенно если на погрузчике находится груз, ▪ установите противооткатные упоры под
либо если выполняется штабелирование. колеса, если существует хоть малейшая
Для стоянки погрузчиков используются вероятность самопроизвольного движе-
специально отведенные места. Не паркуйте ния погрузчика.
погрузчики рядом со средствами При постановке на стоянку на ночь
обеспечения безопасности, например, рядом погрузчика с двигателем, работающим на
с аварийными выходами и системами сжиженном нефтяном газе (СНГ) или сжатом
пожаротушения. Место парковки не должно природном газе (СПГ), закройте выпускной
находиться на пути передвижения клапан бака СНГ или рабочий клапан подачи
пешеходов или других погрузчиков. СПГ и дождитесь остановки двигателя в
режиме холостого хода перед тем, как
выключить зажигание. Оставлять погрузчик с
Горючие и/или легковоспламеняющиеся двигателем, работающим на сжиженном
материалы могут быть повреждены и в нефтяном газе (СНГ) или сжатом природном
некоторых случаях загореться из-за горячей газе (СПГ), разрешено только в хорошо
выхлопной системы или горячих выхлопных проветриваемом месте.
газов. Для сведения вероятности такого
повреждения или возгорания к минимуму Запрещается оставлять погрузчик на стоянку
оператор должен соблюдать следующие с поднятым грузом. Даже надлежащим
рекомендуемые практические советы: образом обслуживаемые гидравлические
системы могут изменять положение со
▪ Не работайте на автопогрузчике рядом с временем, в результате чего груз упадет.
такими горючими и/или легковоспламе-
няющимися материалами, как сухая тра-
ва и бумажные отходы.
▪ Парковать вилочный погрузчик следует
таким образом, чтобы его задняя часть
находилась на расстоянии не менее 30
см от пиломатериалов, фанерных ли-
стов, бумажных изделий и прочих анало-
гичных материалов во избежание обес-
цвечивания, повреждения или возгора-
ния данных материалов.

ru-71
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

5.6.1 Очистка погрузчика


ОСТОРОЖНО
Ежедневно по окончании рабочего дня
Не паркуйте погрузчик на трапах или на на- необходимо произвести очистку погрузчика,
клонной плоскости. Парковку следует произ- прежде чем приступать к его осмотру и
водить на ровной поверхности, таким об- обслуживанию. Очистка погрузчика
разом, чтобы вилочный подхват располагал- позволяет обнаруживать неисправные
ся параллельно поверхности земли, непо- детали на ранних этапах возникновения
средственно на поверхности. Если имеется неисправности. Тщательно удалите пыль и
возможность для парковки погрузчика только грязь с погрузчика и проверьте, нет ли каких-
на уклоне, под колеса следует подложить либо отклонений при работе, подготавливая
блоки, чтобы не допустить скатывания по- погрузчик к работе на следующий день.
грузчика.
В частности, удалите бумагу или ткань,
скопившиеся вокруг выхлопной трубы,
глушителя и в отсеке двигателя, а также
ОСТОРОЖНО попавшие на ребра радиатора (погрузчики
Не пытайтесь остановиться на уклоне, поль- IC).
зуясь только педалью акселератора, при Если погрузчик подвергался действию
включенной передаче. соленой воды, вещества для таяния снега,
например, хлорида кальция или
окисляющего раствора, и если оставить его
как есть, может произойти отказ деталей
электрооборудования двигателя, кроме того,
ОСТОРОЖНО может начать образовываться коррозия.
Если работа вилочного погрузчика запреще- Следы подобного воздействия следует
на, а вилочный подхват нельзя опустить на удалять сразу же по окончании работы.
пол, выполните соответствующие процедуры При очистке верхней поверхности
блокировки и маркировки. Не допускайте на- аккумуляторной батареи следует протереть
хождения или прохождения людей под под- ее влажной салфеткой, прежде чем начинать
нятым вилочным подхватом. зарядку. Не протирайте ее и не удаляйте
пыль сухой салфеткой, и не закрывайте
верхнюю панель аккумуляторной батареи
пластиковой пленкой.

5.6.2 Мойка погрузчика


5.6 В конце работы Во время мойки погрузчика соблюдайте
По окончании рабочего дня или смены осторожность и не допускайте попадания
проверьте состояние вилочного погрузчика. брызг воды на детали электрооборудования.
В случае обнаружения каких-либо Попадание брызг воды на детали
повреждений, неисправностей или электрооборудования могут привести к
аварийного состояния необходимо неисправности электрооборудования или
немедленно направить соответствующий невозможности запуска погрузчика.
отчет руководителю или в сервисный центр. Во время мойки погрузчика следующие
детали электрооборудования следует
полностью закрыть пластиковой пленкой или
другим аналогичным материалом, и
соблюдать осторожность в процессе мойки:
▪ Контроллер

ru-72
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

▪ Датчик угла наклона 5.7.2 Порядок действий в


▪ выключатели и электромагниты масляно- случае опрокидывания
го распределительного клапана;
Существуют два типа опрокидывания:
▪ датчик акселератора; вперед или вбок. В зависимости от типа
используемого погрузчика и вида
▪ переключатель высоты подъема; опрокидывания, возвращение погрузчика в
▪ Подлокотник нормальное состояние производится
разными способами.
▪ Кнопка звукового сигнала
Если при опрокидывании оператор окажется
▪ Переключатель указателей поворота между погрузчиком и полом или другими
предметами, это может привести к
▪ Измерительные приборы
серьезным травмам или смерти. Чтобы 5
▪ Дисплей снизить риск серьезных травм или смерти
при опрокидывании, соблюдайте
▪ Пусковой переключатель
приведенные ниже правила.
▪ выключатели на приборной панели;
(1) Не выпрыгивайте из погрузчика! Если по-
▪ Двигатель грузчик начинает опрокидываться, не вы-
прыгивайте из него — оставайтесь в кре-
▪ прочее электрооборудование погрузчика.
сле.

5.7 Непредвиденные
аварийные ситуации (2) Крепко держитесь за рулевое колесо,
(опрокидывание) упритесь ногами и старайтесь остаться
внутри погрузчика.
5.7.1 Причины опрокидывания
Вилочный погрузчик может опрокинуться в
случае неправильного выполнения процедур
погрузки или разгрузки. Опрокидывание
(3) Отклоняйтесь! Отклонитесь в направле-
погрузчика может быть вызвано следующими
нии, противоположном направлению
причинами:
опрокидывания.
▪ перегрузка и (или) смещение центра тя- Помните, что прежде чем приступать к
жести груза; работе с погрузчиком, оператор должен
▪ слишком быстрое движение, торможение воспользоваться защитными
или поворот; приспособлениями и проверить их
работоспособность.
▪ движение, торможение или поворот с
поднятым грузом и (или) мачтой, которая 5.7.3 Порядок действий после
наклонена вперед;
опрокидывания
▪ неосторожность при выполнении погру-
зочно-разгрузочных операций; ▪ Выключите зажигание и быстро покиньте
погрузчик.
▪ неровный пол.
▪ Немедленно сообщите о происшествии
руководителю.

ru-73
5 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКА

▪ Как можно быстрее верните погрузчик в


нормальное положение. Поднимите по-
грузчик с помощью надежного грузоподъ-
емного оборудования, которое крепится
к точкам подъема, при этом используйте
тросы с грузоподъемностью, превышаю-
щей вес погрузчика.
▪ Отсоедините аккумуляторную батарею и
проверьте отсутствие утечек топлива
или электролита.

ОСТОРОЖНО
После опрокидывания квалифицированные
технические специалисты должны произве-
сти осмотр и (или) ремонт погрузчика.

ru-74
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

аккумуляторную батарею. Повторяющая-


6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ся чрезмерная разрядка сокращает срок
службы аккумуляторной батареи.
6.1 Аккумуляторная батарея • Не пользуйтесь другими источниками пи-
тания, кроме аккумуляторной батареи,
Ежедневное обслуживание аккумуляторной
установленной на погрузчике.
батареи оказывает значительное влияние на
срок службы и работоспособность
аккумуляторной батареи. Для поддержания При возникновении одного из следующих
аккумуляторной батареи в исправном условий обратитесь в сервисный центр:
состоянии необходимо регулярно
▪ Повреждение
производить ее осмотр и обслуживание.
▪ ненормальный или неприятный запах;
6.1.1 Обращение с ▪ потемнение электрода; 6
аккумуляторной батареей
6.1.1.1 Обращение со свинцовой
аккумуляторной батареей
ВНИМАНИЕ
Следите за чистотой и сухостью крышки
Аккумуляторная батарея генерирует высоко- аккумуляторной батареи. Держите
вольтный ток, который может привести к по- вентиляционные крышки плотно закрытыми,
ражению электрическим током и (или) вы- чистыми и свободными от посторонних
звать ожоги при соприкосновении с аккуму- предметов.
ляторной батареей.
• Не допускайте короткого замыкания меж-
ду наружными клеммами аккумуляторной ВНИМАНИЕ
батареи.
• Ни в коем случае не протирайте и не
• Во время установки, обслуживания или удаляйте пыль с поверхности аккумуля-
осмотра следите за тем, чтобы аккумуля- торной батареи и/или соединительных
торная батарея не соприкасалась с каки- клемм сухой тканью. Несоблюдение дан-
ми-либо частями тела. ного требования может привести к об-
• При обращении с аккумуляторной бата- разованию заряда статического электри-
реей всегда используйте такие защитные чества и взрыву.
средства, как резиновые перчатки. • Ни в коем случае не пользуйтесь источ-
• Содержите аккумуляторную батарею в никами открытого пламени вблизи акку-
чистом состоянии. Никогда не накры- муляторных батарей. Аккумуляторная
вайте батарею пластиковой пленкой. батарея выделяет газообразный водо-
род. Открытое пламя или искра могут
привести к взрыву газа.
ОСТОРОЖНО • Не кладите на поверхность аккумулятор-
ной батареи инструменты или детали из
• Не допускайте чрезмерной разрядки ак- металла. Несоблюдение данного требо-
кумуляторных батареи. Если индикатор вания может привести к короткому замы-
емкости аккумуляторной батареи показы- канию аккумуляторной батареи и возго-
вает чрезмерную разрядку и раздается ранию или взрыву.
предупреждающий звуковой сигнал, не-
медленно прекратите работу и зарядите

ru-75
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

6.1.1.2 Обращение с литий-ионной Если погрузчик не используется в течении


аккумуляторной батареей длительного времени, аккумуляторные
батареи не следует заряжать ежедневно.
Подробности см. в разделе «Хранение».
ВНИМАНИЕ
В случае возгорания литий-ионной аккумуля- ПРИМЕЧАНИЕ
торной батареи выполните эвакуацию людей Аккумуляторную батарею рекомендуется за-
из зоны выполнения работ и немедленно вы- ряжать в диапазоне температур от +5 ° C до
зовите пожарную команду. +30 ° C.

6.1.2 Замена аккумуляторной


батареи ОСТОРОЖНО
Снимайте и устанавливайте аккумуляторные Соблюдайте следующие инструкции:
батареи, соблюдая крайнюю осторожность и • Припаркуйте погрузчик в предназначен-
в соответствии с инструкциями, ном для зарядки месте. Подробные све-
содержащимися в руководстве по дения см. в разделе "Остановка и пар-
эксплуатации. Если производитель ковка".
аккумуляторной батареи предоставил • Прежде чем приступать к зарядке, вы-
дополнительные инструкции, обязательно ключите зажигание. Ни в коем случае не
ознакомьтесь с ними. следует включать зажигание погрузчика
Эта аккумуляторная батарея предназначена и работать на погрузчике во время за-
только для установки на соответствующих рядки.
типах вилочных погрузчиков. • Используйте только специально предна-
Аккумуляторную батарею вилочного значенное зарядное устройство. Более
погрузчика необходимо заменять на подробные сведения см.  в инструкциях,
аккумуляторную батарею с тем же самым предоставленных производителем за-
напряжением, что и у оригинальной батареи, рядного устройства.
и с тем же весом, который указан на • Если разъем аккумулятора неправильно
паспортной табличке. Вес батареи влияет на подсоединен, он может быть поврежден
устойчивость погрузчика и эффективность и/или нарушить работу погрузчика.
тормозов. Неправильный вес может стать Перед зарядкой убедитесь в том, что
причиной повреждения погрузчика и разъем аккумуляторной батареи пра-
травмирования людей. Неправильный вильно подсоединен.
уровень напряжения может повредить • Чтобы не допустить образования искр,
батарею и погрузчик. не следует прерывать процесс зарядки,
Если понадобится установить батарею отсоединяя вилку зарядного устройства
другого типа, обращайтесь в свой сервисный или вилку аккумуляторной батареи.
центр. • Возможно внутреннее повреждение
клемм, которое может привести к ко-
6.1.3 Зарядка аккумуляторной роткому замыканию. Не тяните за кабе-
батареи ли, чтобы отсоединить их от зарядного
устройства.
Рекомендуется заряжать батарею всегда,
• Для прерывания процесса зарядки все-
когда погрузчик не эксплуатируется, даже во
гда используйте органы управления на
время коротких перерывов.
распределительной панели. Не прекра-
щайте процесс зарядки, отключая вы-

ru-76
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ключатель питания на источнике пита- 6.1.3.1 Зарядка свинцовой


ния, поскольку зарядное устройство акку- аккумуляторной батареи
муляторной батареи в этом случае при-
нимает решение о том, что произошел
отказ питания; в результате происходит
прерывание процедуры.
ОСТОРОЖНО
• Если вы обнаружили возгорание или Во время процесса зарядки свинцовой акку-
дым, идущий от погрузчика, при замене муляторной батареи выделяется взрыво-
аккумуляторных батарей, отключите за- опасный водород. Для предотвращения
рядное устройство или отсоедините его воспламенения газа соблюдайте следующие
и покиньте опасную зону. В случае возго- требования:
рания вызовите пожарную команду и по- • во время зарядки аккумуляторных бата-
киньте рабочее место. рей абсолютно запрещено использовать
• Если грозовые раскаты слышны на зна- открытое пламя или курить. Установите 6
чительном расстоянии, прекратите за- на этом участке табличку "Запрещено ис-
рядку аккумуляторной батареи и отсо- пользовать открытое пламя".
едините разъем зарядного кабеля. • Зарядку аккумуляторных батарей следу-
• Если грозовые раскаты слышны вблизи, ет производить только на специально
не прикасайтесь к штепселю питания или выделенном и оборудованном надлежа-
кабелю, так как это может привести к по- щей вентиляцией участке. Зарядку
ражению электротоком в случае разряда производят специально обученные со-
молнии в непосредственной близости. трудники. Место, где производится за-
рядка, должно быть закрыто от дождя
• Если производитель аккумуляторной ба-
или попадания воды, а также оснащено
тареи предоставил дополнительные
дренажным оборудованием.
инструкции, обязательно ознакомьтесь с
ними. • Во время процедуры зарядки крышка ак-
кумуляторной батареи должна оставать-
ся открытой.
• Не допускайте разлития электролита.
Проверяйте уровень электролита как до,
так и после зарядки.

6.1.3.2 Зарядка литий-ионной


аккумуляторной батареи

a) Разъем аккумуляторной батареи

ru-77
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

b) Наклейка с инструкциями по подключению 3. Подсоедините разъем аккумуляторной


и отключению разъема аккумуляторной батареи к аккумуляторной батарее и за-
батареи/зарядного устройства. фиксируйте его, повернув рукоятку по ча-
Перед зарядкой: совой стрелке таким образом, чтобы
стрелка указывала на 1.
1. Выключите зажигание погрузчика.
2. Отсоедините разъем аккумуляторной ба-
тареи от аккумуляторной батареи, повер-
нув рукоятку против часовой стрелки та-
ким образом, чтобы стрелка указывала
на 0.
3. Убедитесь в том, что зарядное устрой-
ство выключено.
4. Подсоедините разъем зарядного устрой-
ства к аккумуляторной батарее и зафик-
сируйте его, повернув рукоятку против
часовой стрелки таким образом, чтобы
стрелка указывала на 1.

Если производитель аккумуляторной


батареи предоставил дополнительные
инструкции, обязательно ознакомьтесь с
5. Включите зарядное устройство. ними.
6. Убедитесь в том, что на зарядном
устройстве аккумуляторной батареи го-
рит индикаторная лампа. ПРИМЕЧАНИЕ
ð Более подробные сведения см.  в Не реже одного раза в неделю выполняйте
инструкциях, предоставленных произво- полную зарядку в течение не менее 8 часов
дителем зарядного устройства. подряд.
После зарядки:
1. Отключите зарядное устройство. Для
снижения износа зарядное устройство
нужно выключать при отсоединении его
разъема.
2. Отсоедините разъем зарядного устрой-
ства от аккумуляторной батареи, повер-
нув рукоятку против часовой стрелки та-
ким образом, чтобы стрелка указывала
на 0.

ru-78
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

6.1.4 Электролит свинцовой ПРИМЕЧАНИЕ


аккумуляторной батареи
Если вы заметили быстрое снижение уровня
электролита, обратитесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ
Электролит в аккумуляторной батарее со- Проверка удельной плотности
держит разбавленную серную кислоту, кото- Проверяйте удельную плотность
рая может вызвать ожоги и (или) слепоту. электролита не реже одного раза в неделю.
• Ни в коем случае не допускайте попада- Проверьте, правильно ли выполнена
ния электролита в глаза, на кожу или на зарядка, нет ли чрезмерных отличий в
одежду. При работе с аккумуляторными зарядке отдельных элементов
батареями нужно использовать средства аккумуляторной батареи.
защиты, такие, как очки, маски, резино-
Удельная плотность после зарядки: 1,280
6
вые перчатки и резиновый фартук.
(при 20°C)
• При попадании электролита из аккумуля-
торной батареи на кожу или одежду Удельная плотность после разрядки: 1,150
смойте его холодной водой. При попада- (при 20°C)
нии электролита в глаза немедленно Если удельная плотность опускается ниже
промойте глаза холодной водой и обра- 1,150 (при 20°C), необходимо произвести
титесь за медицинской помощью. Рядом зарядку аккумуляторной батареи, пока
с участком, где производятся работы с значение удельной плотности не достигнет
аккумуляторными батареями, должен на- величины 1,280 (при 20°C).
ходиться душ и ванночка для промывки
глаз. (1) Поплавок
(2) Внешняя трубка

(1) (3) Форсунка


ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте температуру электролита с
Необходимо постоянно вести записи измере- помощью термометра и преобразуйте
ний показателей аккумуляторной батареи, измеренную удельную плотность в удельную
(2)
которые используются для определения со- плотность при температуре 20°C.
стояния аккумуляторной батареи.
(3)
Проверка уровня ПРИМЕЧАНИЕ
Проверяйте уровень электролита не реже Если вы заметили, что электролит имеет вы-
одного раза в неделю, а также до и после сокую температуру, обратитесь в сервисный
зарядки аккумуляторной батареи. центр.
Остановите погрузчик на ровной
поверхности. Уровень электролита в
аккумуляторной батарее не должен
опускаться ниже установленной отметки.
Когда аккумуляторная батарея заряжена,
содержание воды в жидкости (в
разбавленной серной кислоте) снижается.
При необходимости долейте
дистиллированную воду.

ru-79
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Взаимосвязь удельной плотности минимальным, благодаря чему снижается


электролита и температуры вероятность замерзания из-за образования
Уравнение преобразования удельной конденсата, возникновения ржавчины в
плотности топливной системе и трудностей при пуске.

S20 = St + 0,0007 (t - 20)


S20: удельная плотность, пересчитанная для ОСТОРОЖНО
температуры 20°C На заправочной станции строго запрещено
St: удельная плотность, измеренная при t°C пользоваться открытым пламенем. Топливо
является легковоспламеняющимся веще-
t: температура электролита (°C) в момент
ством, которое может загореться или стать
проведения измерений
причиной взрыва. Во время заправки выклю-
чите двигатель, выньте ключ зажигания и вы-
6.2 Топливо ключите фары головного света. Не курить.

6.2.1 Типы топлива


Правильно выбирайте типы топлива для ОСТОРОЖНО
вашего погрузчика. Выбор неподходящего Ошибки при работе с топливом могут по-
топлива ухудшает работу погрузчика и может влечь за собой серьезные несчастные слу-
привести к непредсказуемым повреждениям чаи. Открывайте крышку заливной горлови-
или неисправностям. ны топливного бака с осторожностью. Не
В моделях с бензиновым двигателем открывайте резко крышку заливной горлови-
используйте только неэтилированный ны топливного бака, так как топливо может
бензин. Применение этилированного выплеснуться из заливной горловины. Обя-
бензина, бензина плохого качества или зательно удаляйте любые пролития топлива.
дизельного топлива оказывает
неблагоприятное действие на работу
двигателя и может повредить его.
6.2.3 Заправка СНГ
СНГ тяжелее воздуха и может скапливаться
В моделях, работающих на дизельном
в низинах и даже в одежде. Одной искры
топливе, используйте только дизельное
достаточно для возгорания, которое может
топливо. Применение бензина или керосина
иметь самые серьезные последствия.
оказывает неблагоприятное действие на
работу двигателя и может повредить его. Сжиженный газ должен транспортироваться
и храниться в герметичных баллонах со
6.2.2 Заправка топливом специальными защитными крышками.
Заправку топливом производят на В случае обнаружения каких-либо
безопасных участках с хорошей неисправностей всегда извещайте о них
вентиляцией, где имеются необходимые ответственное лицо. Эксплуатировать
средства пожаротушения. погрузчик до устранения всех
неисправностей запрещается.
После заправки обязательно затягивайте
топливную крышку. Крышка топливного бака Бак СНГ должен отвечать требованиям к
должна быть закрыта герметично, таким сосудам, находящимся под давлением,
образом, чтобы внутрь не могла попасть действующим в стране использования
пыль, грязь, дождь или снег. погрузчика.
В холодном климате топливный бак Соблюдайте осторожность при обращении с
заливают до верха. При этом количество баком СНГ: ни в коем случае не бросайте, не
воздуха, попадающего в бак, будет роняйте, не перекатывайте и не тащите его.

ru-80
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Бак СНГ должен быть зафиксирован на Антифризная смесь (%)


погрузчике; на монтажные элементы не
должна передаваться вибрация. Температура
защиты от за-
Бак СНГ, шланги и трубы ни в коем случае не -12 (10,4) -15 (5) -24 (-11,2) -35 (-31)
мерзания °C
должны выступать за габариты погрузчика. (°F)
В случае продолжительного Смесь (%) 25 30 40 50
неиспользования погрузчика, при парковке
на ночь или перед заменой баллона
закрывайте главный вентиль на баке СНГ.
ВНИМАНИЕ
Заправку производят только в специально
Антифризная жидкость является горючей,
отведенных для этого местах. Для
поэтому не курите и не пользуйтесь откры-
обеспечения безопасной заправки поставщик
тым пламенем. Чтобы не допустить ожогов,
должен обеспечить наличие подходящих
крышку следует открывать только при холод- 6
штуцеров.
ном двигателе.
При заправке СНГ просто заменяют баки.
При замене баков СНГ визуально Порядок добавления антифриза следующий:
проверяйте, нет ли повреждений или
неисправностей на штуцерах. Следите, (1) Перед тем как добавить антифриз, про-
чтобы шланг СНГ не был пережат баком или верьте радиатор, водяной насос, трубо-
скобой. При утечке газа не включайте провод и блок цилиндров на утечки.
двигатель. Немедленно приступайте к (2) Снимите крышку радиатора. Откройте
ремонту. сливные краны на радиаторе и блоке ци-
Если требуется дозаправка бака СНГ, линдров и слейте охлаждающую воду.
обратитесь с этим вопросом к заправщику на
(3) Промойте радиатор и блок цилиндров,
станции СНГ. Ни в коем случае не пытайтесь
добавляя чистую воду через впускное от-
заправить бак самостоятельно. Это крайне
верстие радиатора.
опасно.
(4) После слива воды из радиатора и блока
цилиндров, закройте сливные краны ра-
6.3 Антифриз (погрузчик IC) диатора и двигателя.
Добавление антифриза (5) Добавьте надлежащее количество анти-
Если транспортное средство оставляется в фриза через впускное отверстие радиа-
месте, где температура может быть ниже 0°С тора и заполните оставшееся про-
(32°F), охлаждающая вода замерзнет и странство чистой водой.
может повредить радиатор и (или) блок
цилиндров. В таких случаях должна
использоваться охлаждающая жидкость с
антифризом. Замена охлаждающей жидкости
с длительным сроком службы (LLC)
производится раз в два года. Температура
замерзания варьируется в зависимости от
количества добавленного антифриза.

ru-81
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

6.4 Смазочные масла ▪ опустите вилочный подхват и другие по-


движные детали на землю. Установите
(погрузчик с ДВС) рычаги управления в нейтральное поло-
Для бензинового двигателя жение;
▪ при выполнении проверок, при которых
вилочный подхват поднят, примите меры
по предотвращению падения вилочного
подхвата;
▪ визуально проверьте, нет ли утечек мас-
ла. Ни в коем случае не выполняйте дан-
ную операцию голыми руками;
Для дизельного двигателя ▪ немедленно устраняйте все следы
утечек масла или смазочных материа-
лов;
▪ при работе с легковоспламеняющимися
материалами, например, с салфетками,
пропитанными маслом, строго запреща-
ется использовать открытое пламя;
▪ при выполнении работ с погрузчиком
соблюдайте осторожность, старайтесь
Используйте подходящее моторное масло, не упасть;
учитывая при этом наружную температуру. ▪ Ни в коем случае не используйте грузо-
подъемную мачту вместо лестницы.
6.5 Плановое техническое
обслуживание ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем приступать к обслуживанию, • К обслуживанию и проверке вилочных
обеспечьте выполнение следующих условий: погрузчиков допускается только квали-
фицированный персонал, имеющий
▪ обязательно используйте защитное обо- необходимые допуски.
рудование (защитную каску, защитную
обувь, перчатки, средства защиты для • Безопасные методы проведения работ
глаз и т.д.); предполагают, что все прочие работы, за
исключением плановых предэксплуата-
▪ при работе с сжатым воздухом наде- ционных проверок и еженедельных
вайте очки и респиратор; осмотров, проводят специалисты сер-
▪ при проведении работ пользуйтесь под- висного центра. В сервисном центре ра-
ходящим инструментом; ботают квалифицированные специали-
сты, прошедшие полный курс подготовки
▪ проверки проводятся на участке с и обучения правильным методам эксплу-
твердым покрытием и хорошей вентиля- атации и обслуживания техники и обору-
цией; дования.
▪ прежде чем приступать к проверке, вынь- • Ремонт проводится на безопасных
те ключ зажигания из замка зажигания. У участках и в безопасных условиях.
погрузчика с аккумуляторной батареей Осмотр и ремонт выполняются только в
отсоедините вилку аккумуляторной бата- безопасной обстановке. При обслужива-
реи; нии и ремонте топливной системы и си-

ru-82
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

стемы зажигания следует учитывать по- по эксплуатации содержится таблица


тенциальную пожароопасность. Отсоеди- периодических замен деталей и
ните аккумуляторную батарею перед периодического технического обслуживания.
проведением работ с электрической си-
стемой:
• Мы настоятельно рекомендуем во всех
6.6 Хранение
случаях замены деталей вилочного по- Если погрузчик в течении длительного
грузчика использовать только оригиналь- времени не используется, необходимо
ные запасные части. Вилочные погрузчик выполнить следующие виды проверок и
не являются вечными, но они могут ра- технического обслуживания:
ботать долгие годы при своевременной Гидравлическая система
замене изношенных или вышедших из
строя деталей, при этом функциональ- Если погрузчик в течении длительного
ные возможности и безопасность у них времени не используется, необходимо 6
ничуть не хуже, чем у только что изготов- выполнить следующие виды проверок и
ленного оборудования. Обращайтесь в технического обслуживания:
сервисный центр. Гидравлическая система
• После того, как все проверки и ремонт- При хранении погрузчика мачта должна быть
ные работы будут выполнены, проверь- выдвинута таким образом, чтобы находиться
те, нет ли утечек масла, необычных шу- в самом высоком положении. При
мов или неправильной работы других выполнении проверок мачту следует три-
компонентов. четыре раза поднять и опустить, чтобы
смазать внутренние поверхности цилиндров.
6.5.1 Еженедельное Раз в месяц следует не менее трех раз
техническое обслуживание выполнять подъем, опускание, наклон назад
и вперед.
В целях предотвращения неисправностей и
Раз в месяц следует проверять уровень
несчастных случаев важно проводить не
гидравлического масла, проверять наличие
только предэксплуатационные проверки, но и
утечек, загрязненность и вязкость.
еженедельное техническое обслуживание.
Согласно разделу "Еженедельное Тормозная система
техническое обслуживание" в руководстве по Если позволяют условия хранения,
эксплуатации, тщательный осмотр стояночный тормоз следует полностью
погрузчиков гарантирует безопасность и выключить.
комфортные условия работы. Поручайте
выполнение всех необходимых работ по Раз в месяц проверяйте уровень тормозной
регулировке или замене жидкости и качество жидкости в
квалифицированному техническому расширительном бачке, поддерживая
персоналу или специалистам вашего тормозную системы постоянно в исправном
сервисного центра. состоянии.
При хранении погрузчика более шести
6.5.2 Периодическое месяцев тормозную жидкость следует
техническое обслуживание и заменить.
замена Приводная система
Периодическое техническое обслуживание и
замена деталей позволяют обеспечить
длительную безопасную и безотказную
работу вилочных погрузчиков. В руководстве

ru-83
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для предотвращения образования ржавчины Литий-ионная аккумуляторная батарея


внутри системы следует раз в месяц (погрузчик EP)
включать погрузчик и выполнять поездки в Если аккумуляторная батарея имеет кнопку
направлении вперед и задним ходом на ВКЛ/ВЫКЛ, отключите ее.
расстояние не мене 50 м.
Выполняйте полную зарядку через каждые 6
Шины месяцев. Невыполнение этой операции
Ни в коем случае не ослабляйте затяжку может привести к повреждению
болтов и гаек разъемного обода. При замене аккумуляторной батареи; если это
шины разъемного обода сначала полностью происходит по какой-либо причине,
выпустите из шины воздух. рекомендуется выполнить первый
При использовании пневматических шин последовательный заряд с помощью
подоприте их деревянными блоками высотой зарядного устройства соответствующего
300 мм, чтобы снизить нагрузку на шины. типа. Если аккумуляторная батарея не
заряжается, обратитесь в сервисный центр.
Если погрузчик оборудован Если погрузчик хранится в помещении с
немаркированными шинами с температурой заметно ниже 25 ° C, за
грунтозацепами, установите несколько часов перед его зарядкой
антистатическую ленту. рекомендуется переместить его в более
Двигатель (погрузчик с ДВС) теплое место.
Двигатель и моторный отсек могут покрыться Не допускайте воздействия на
ржавчиной в результате действия влаги, аккумуляторную батарею дождевой или
грязи и других подобных факторов. Поэтому морской воды. Не мойте погрузчик, если на
рекомендуется ежемесячно осматривать нем установлена аккумуляторная батарея.
моторный отсек, удалять образовавшуюся Вода может привести к выходу
ржавчину и наносить средства для защиты аккумуляторной батареи из строя или к ее
от образования ржавчины. возгоранию.
Свинцовая аккумуляторная батарея
(погрузчик EP)
Выполняйте уравнительную зарядку через
каждые 2 месяца.
Если погрузчик не будет использоваться
более 2 недель, выполните зарядку
аккумуляторной батареи до полного уровня и
храните ее в отключенном от системы виде.
Не храните аккумуляторную батарею рядом
с оборудованием, которое излучает тепло
или искрит, таким, как трансформаторы,
выключатели, предохранители или
сварочное оборудование.
Не допускайте воздействия на
аккумуляторную батарею дождевой или
морской воды. Не мойте погрузчик, если на
нем установлена аккумуляторная батарея.
Вода может привести к выходу
аккумуляторной батареи из строя или к ее
возгоранию.

ru-84
7 ТРАНСПОРТИРОВКА ПОГРУЗЧИКА

▪ Чтобы предотвратить перемещение по-


7 ТРАНСПОРТИРОВКА ПОГРУЗЧИКА грузчика в процессе транспортировки,
установите под колеса противооткатные
7.1 Поставка, погрузка, упоры и зафиксируйте вилочный погруз-
чик на месте стальными тросами.
разгрузка погрузчика
▪ Чтобы не повредить краску на вилочном
При транспортировке погрузчика трейлером погрузчике или кресло оператора при
или грузовым автомобилем соблюдайте фиксации погрузчика стальными троса-
следующие меры предосторожности: ми, защитите участки, соприкасающиеся
▪ Назначьте лицо, осуществляющее над- с тросами, деревянными или картонными
зор за проведением транспортировки. прокладками.

▪ Проверьте, достаточно ли прочной яв- ▪ Во время транспортировки грузовой ав-


ляется платформа грузовика или трейле- томобиль должен двигаться плавно. Сле-
ра. дует регулярно проверять натяжение
тросов и соединительных скоб. 7
▪ Включите стояночный тормоз трейлера и
установите под колеса башмаки, чтобы ▪ Если при поставке или по каким-либо
трейлер не смог двигаться. другим причинам необходимо снять
мачты и (или) противовес, сначала сле-
▪ Используйте домкраты, чтобы предот- дует снять мачту, а уже затем снимать
вратить установку трейлера в вертикаль- противовес. Установку мачту и противо-
ное положение при погрузке на наго по- веса на погрузчик производят в обратном
грузчика. порядке; сначала устанавливают проти-
▪ Пользуйтесь трапами, которые могут вы- вовес, а затем - мачту.
держать вес погрузчика и которые можно
надежно закрепить на платформе грузо- 7.2 Подъем погрузчика
вого автомобиля или трейлера.
При подъеме погрузчика соблюдайте
▪ Въезжайте на платформу трейлера или следующие меры предосторожности:
грузового автомобиля на низкой скоро-
сти, постоянно следите за прочностью и ▪ При подъеме погрузчика используются
устойчивостью трапа в процессе загруз- точки подъема. Точки подъема указыва-
ки. ются на предостерегающих табличках,
находящихся на погрузчике.
▪ Ни в коем случае не пытайтесь изменить
направление движения погрузчика, когда ▪ Стальной трос или ремень должны быть
он находится на трапе, выполняйте ука- достаточно прочными, чтобы выдержать
зания лица, осуществляющего надзор за вес погрузчика при подъеме.
проведение транспортировки.
▪ Установите погрузчик в центре платфор-
ОСТОРОЖНО
мы прицепа или кузова грузового авто-
мобиля, опустите вилочный подхват или Ни в коем случае не следует пользоваться
навесное оборудование на платформу, кабелем, имеющим изгибы, деформации,
включите стояночный тормоз и заглуши- следы износа или истирания.
те двигатель.

ru-85
7 ТРАНСПОРТИРОВКА ПОГРУЗЧИКА

ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО
Ни в коем случае не разрешается проходить Не производите буксировку погрузчика с
под подвешенным погрузчиком. неисправным двигателем, гидравлической
системой, приводной системой или мотором.
Ненужная буксировка погрузчика может при-
7.3 Буксировка и вести к повреждению двигателя, привода
или мотора.
перемещение неисправного
погрузчика
При буксировке и транспортировке
неисправного погрузчика соблюдайте
следующие меры предосторожности:
▪ Для перевозки погрузчика пользуйтесь
трейлером или грузовым автомобилем.
▪ Перед буксировкой или транспортиров-
кой к месту ремонта снимите груз с по-
грузчика.
▪ Буксирная сцепка располагается под
противовесом. Буксирную сцепку исполь-
зуют, чтобы вытащить погрузчик, шины
которого находятся в канаве или увязли
в грязи. Ее можно также использовать
при погрузке погрузчика на грузовой ав-
томобиль или трейлер.

ОСТОРОЖНО
Не используйте стандартный погрузчик в ка-
честве трактора для буксировки других по-
грузчиков или транспортных средств.

ОСТОРОЖНО
Сцепное устройство не предназначено для
буксировки вилочного погрузчика или для
буксировки другого транспортного средства с
использованием вилочного погрузчика.

ru-86
8 УТИЛИЗАЦИЯ И УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ

Вилочный погрузчик состоит из деталей,


8 УТИЛИЗАЦИЯ И УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ которые содержат пластмассы и металлы,
Чтобы не причинять ущерба окружающей пригодные для вторичной переработки.
среде, не выбрасывайте отработанное Примите надлежащие меры по отправке этих
машинное масло, аккумуляторные батареи, материалов на вторичную переработку в
фильтры и другое подобное оборудование. случае утилизации всего погрузчика или его
Утилизацию подобных отходов производят в компонентов. Особое внимание следует
соответствии с действующим уделять вторичной переработке драгоценных
законодательством вашей страны, либо вы металлов (платина, родий и т.д.),
можете обратиться в сервисный центр или в используемых в трехконтурных
специализированную фирму по утилизации каталитических нейтрализаторах выхлопных
подобных отходов. газов на погрузчиках с двигателями
Масло, газ, химические вещества, внутреннего сгорания.
аккумуляторные батареи, шины и другие
легковоспламеняющиеся материалы следует
хранить в безопасном месте, чтобы не
допускать причинения ущерба окружающей 8
среде. Нелегальная утилизация
перечисленных материалов может нанести
ущерб окружающей среде. По вопросам
надлежащей утилизации подобных отходов
обращайтесь в сервисный центр или в
специализированную фирму по утилизации
подобных отходов.
Частью ежедневной предэксплуатационной
проверки погрузчика должен стать осмотр
места, на котором находится погрузчик, и
проверка отсутствия утечек масел или
жидкостей. Утечки жидкостей приводят к
загрязнению окружающей среды и могут
свидетельствовать о наличии механических
неисправностей в погрузчике.
При замене аккумуляторной батареи на
новую, либо при полном списании погрузчика
необходимо уделить особое внимание
потенциальным опасностям для окружающей
среды, которые связаны с утилизацией или
вторичной переработкой аккумуляторных
батарей. На погрузчике используется
свинцовая аккумуляторная батарея, на
некоторых погрузчиках — литий-ионные
аккумуляторные батареи. Материалы,
которые содержатся в аккумуляторных
батареях (в том числе, аккумуляторы),
являются опасными для окружающей среды
и человека, и должны возвращаться
производителям для вторичной переработке
или отправляться в специализированные
фирмы по утилизации подобных отходов.

ru-87
9 НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ОПЦИИ

в коем случае не следует оставлять в


9 НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ОПЦИИ поднятом состоянии, независимо от того,
установлено на погрузчике навесное
9.1 Навесное оборудование оборудование или нет. Данное требование, в
частности, относится к погрузчикам, на
Примечание по навесному оборудованию которых установлено навесное
Навесное оборудование, устанавливаемое оборудование с захватами; если оставить
на погрузчики, должно иметь четкую груз зажатым в захвате, он может
маркировку и соответствующие таблички с выскользнуть из захвата и упасть вниз.
общими характеристиками. На таких Сборка погрузчика и установка навесного
табличках, кроме прочего, должна оборудования
указываться номинальная грузоподъемность
с учетом поправок. Если погрузчик поставляется в разобранном
состоянии, по вопросам сборки обращайтесь
Необходимо четко обозначить вилочные к специалистам сервисного центра.
погрузчики, на которые устанавливается
навесное оборудование других Если навесное оборудование было
производителей. Если на погрузчике заменено, проверьте, как оно работает, без
устанавливается навесное оборудование, груза, а затем визуально проверьте, нет ли
которое не установлено на предприятии- утечек масла или других отклонений в
изготовителе, попросите у специалиста работе, прежде чем приступать к обычной
сервисного центра предоставить вам работе.
табличку с техническими характеристиками. При использовании сменного навесного
На табличках с общими характеристиками оборудования промойте гидравлическую
должна указываться такая информация, как систему после демонтажа навесного
код навесного оборудования и номинальная оборудования.
грузоподъемность с учетом поправок.
Навесной зажим
Все таблички с общими характеристиками
Погрузчики, на которых установлено
должны быть установлены на
навесное оборудование с захватами
соответствующее место и быть хорошо
(например, для рулонов бумаги), следует
видимыми. ▪ Руководствуйтесь инструкциями
дополнительно оборудовать одним или
производителя навесного оборудования.
несколькими дополнительными
В Европе навесное оборудование, устройствами контроля для предотвращения
устанавливаемое на погрузчик, должно случайного падения груза. Если на
иметь CE-маркировку. Опасности, погрузчике устанавливается какое-либо
возникающие при установке на погрузчик навесное оборудование с захватом, органы
навесного оборудования При установке на управления (например, рычаг
погрузчик навесного оборудования гидравлического клапана управления)
номинальная мощность снижается по должен соответствовать требованиям
сравнению с нормальными условиями стандарта ISO3691-1. Эта функция не
эксплуатации. Узнайте у специалистов позволяет оставлять зажатый груз в
сервисного центра о номинальной мощности поднятом положении, так как он может
погрузчика в случае использования выскользнуть из захвата и упасть на землю
навесного оборудования. Например, если на (пол).
погрузчике устанавливается устройство
бокового смещения, груз должен
центрироваться относительно погрузчика во
время подъема и движения.
Несбалансированная нагрузка может
вызвать опрокидывание погрузчика. Груз ни

ru-88
9 НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ОПЦИИ

9.2 Опции
Погрузчик может быть оборудован
различными опциями. Опции расширяют
набор функций, выполняемых погрузчиком.
Эти опции востребованы при эксплуатации
погрузчика в особых условиях. Помните, что
поскольку применение опций связано с
потенциальными опасностями, которые
могут отсутствовать, если не использовать
данные опции, делать выбор в пользу
применения опций следует только после
того, как будут тщательно взвешены все
положительные и отрицательные стороны.
Более подробные сведения можно получить
в сервисном центре.

ru-89
9 НАВЕСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ОПЦИИ

ru-90
5.3.2 Vožnja....................................................................................................... sl-107
5.3.3 Krmiljenje, obračanje, spreminjanje smeri ................................................ sl-108
1 UVOD.......................................................................................................................  sl-93
5.3.4 Vzvratna vožnja ........................................................................................ sl-109 sl
1.1 Proizvajalec ....................................................................................................  sl-93
5.3.5 Pešci ......................................................................................................... sl-109
1.2 Referenčne direktive in standardi...................................................................  sl-93
5.3.6 Nagnjene površine.................................................................................... sl-109
2 PRIMER ES IZJAVE O SKLADNOSTI....................................................................  sl-94 5.3.7 Rampe, nakladalne plošče, prikolice ........................................................ sl-110

3 ODSEK ZA LASTNIKA ...........................................................................................  sl-95 5.3.8 Dvigala...................................................................................................... sl-111

3.1 Kvalifikacije in usposobljenost voznika...........................................................  sl-95 5.3.9 Druge nevarne situacije ............................................................................ sl-111

3.2 Odgovornost delodajalca................................................................................  sl-95 5.4 Upravljanje s tovorom ................................................................................... sl-112

3.2.1 Spuščen zgornji ščitnik ..............................................................................  sl-95 5.4.1 Opombe za upravljanje s tovorom ............................................................ sl-112

3.3 Okolje in pogoji za delovno mesto..................................................................  sl-95 5.4.2 Približevanje tovorom ............................................................................... sl-114

3.4 Vzdrževanje....................................................................................................  sl-97 5.4.3 Nalaganje tovorov..................................................................................... sl-114

3.5 Spremembe in dodatki ...................................................................................  sl-98 5.4.4 Prevažanje tovorov ................................................................................... sl-115

3.5.1 Induktivni krogotoki ....................................................................................  sl-98 5.4.5 Raztovarjanje............................................................................................ sl-115

3.5.2 Varjenje......................................................................................................  sl-98 5.5 Zaustavitev in parkiranje ............................................................................... sl-116

3.6 Redni pregledi ................................................................................................  sl-98 5.6 Po zaključenem delu ..................................................................................... sl-117


5.6.1 Čiščenje viličarja ....................................................................................... sl-117
4 VARNOSTNE INFORMACIJE...............................................................................  sl-100
5.6.2 Pranje viličarja .......................................................................................... sl-117
4.1 Varnostni ukrepi ...........................................................................................  sl-100
5.7 Nepričakovane nevarnosti (prevračanje) ...................................................... sl-118
4.2 Namenska uporaba ......................................................................................  sl-100
5.7.1 Vzroki prevračanja .................................................................................... sl-118
4.3 Nepooblaščena uporaba ..............................................................................  sl-100
5.7.2 V primeru prevračanja .............................................................................. sl-118
4.4 Odgovornost upravljavca..............................................................................  sl-100
5.7.3 Po prevračanju ......................................................................................... sl-118
4.5 Pogoji za normalno uporabo viličarja ...........................................................  sl-102
4.6 Splošne informacije o viličarjih .....................................................................  sl-102 6 VZDRŽEVANJE...................................................................................................... sl-120

4.7 Odčitavanje z napisne ploščice ....................................................................  sl-103 6.1 Akumulator .................................................................................................... sl-120

4.8 Odčitavanje opozorilnih nalepk ....................................................................  sl-103 6.1.1 Ravnanje z akumulatorjem ....................................................................... sl-120

4.8.1 Razlaga piktogramov ...............................................................................  sl-103 6.1.2 Zamenjava akumulatorja .......................................................................... sl-120

4.9 Referenčne smeri viličarja ............................................................................  sl-105 6.1.3 Polnjenje akumulatorja ............................................................................. sl-121

4.10 Ravnanje z novim viličarjem.........................................................................  sl-105 6.1.4 Elektrolit v svinčevem akumulatorju ......................................................... sl-123
6.2 Gorivo............................................................................................................ sl-124
5 VARNO DELOVANJE ...........................................................................................  sl-106
6.2.1 Vrste goriva .............................................................................................. sl-124
5.1 Preverjanje pred obratovanjem ....................................................................  sl-106
6.2.2 Dolivanje goriva ........................................................................................ sl-124
5.2 Zagon viličarja ..............................................................................................  sl-106
6.2.3 Dolivanje UNP .......................................................................................... sl-124
5.2.1 Pred zagonom .........................................................................................  sl-106
6.3 Sredstvo proti zmrzovanju (IC viličar) ........................................................... sl-125
5.2.2 Vzpenjanje na viličar in sestopanje z njega .............................................  sl-106
6.4 Olja za mazanje (IC viličar) ........................................................................... sl-125
5.3 Vožnja in obračanje......................................................................................  sl-106
6.5 Načrtovano vzdrževanje................................................................................ sl-126
5.3.1 Zagon.......................................................................................................  sl-106
6.5.1 Tedensko vzdrževanje .............................................................................  sl-126
6.5.2 Redno vzdrževanje in zamenjava ............................................................  sl-127
6.6 Shranjevanje ................................................................................................  sl-127

7 TRANSPORT VILIČARJA.....................................................................................  sl-129


7.1 Transport, natovarjanje, raztovarjanje viličarja.............................................  sl-129
7.2 Dviganje viličarja ..........................................................................................  sl-129
7.3 Vleka in premikanje nedelujočega viličarja...................................................  sl-129

8 RECIKLIRANJE IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV .......................................  sl-131

9 PRIKLJUČKI IN OPCIJE.......................................................................................  sl-132


9.1 Priključki .......................................................................................................  sl-132
9.2 Opcije ...........................................................................................................  sl-132
1 UVOD

Direktiva v zvezi z najmanjšimi varnostnimi in


1 UVOD zdravstvenimi zahtevami pri delu z delovno
Priročnik vsebuje informacije o postopkih za opremo na delovnem mestu 95/63/ES
varno uporabo viličarja ter za ohranjanje viličarja
EN ISO 3691-1:2015 Industrijski viličarji -
v dobrem stanju. Varnost je pomemben del pri
varnostne zahteve in pregledi
upravljanju viličarja. Paziti morate na svojo
varnost ter na varnost oseb, ki delajo v bližini. ISO 22915:2008 Industrijski viličarji - preverjanje
Pred uporabo viličarja morata lastnik in voznik stabilnosti 1
natančno prebrati celoten priročnik. ISO 13284:2003 Viličarji - podaljški vilic in
Preberite uporabniški priročnik za vsak teleskopske vilice
model viličarja, ki ga uporabljate. EN 12895:2015 Elektromagnetna združljivost
V našem podjetju stalno razvijamo svoje ISO 6292:2008 Električni industrijski viličarji in
izdelke. Zato si pridržujemo pravico do traktorji - delovanje zavor in jakost komponent
sprememb brez predhodnega obvestila.
EN 16842:2017 Električni industrijski viličarji -
Če želite dodatne kopije oz. želite zamenjati ta vidljivost
priročnik, se obrnite na servisni center. V
primeru kakršnihkoli nejasnosti ali vprašanj se EN ISO 6055:2004 Industrijski viličarji - zgornji
obrnite na servisni center. ščitniki
Servisni center je predviden kot servisni center, EN ISO 3411:2007 Stroji za zemeljska dela -
pooblaščen s strani proizvajalca viličarja. Telesne mere upravljavca in minimalna velikost
upravljavčevega prostora

Okrajšave
▪ IC viličarji (Internal Combustion) so viličarji
z notranjim zgorevanjem (na dizelsko gorivo
in UNP)
▪ EP viličarji (Electric-Powered) so električni
(akumulatorski) viličarji

1.1 Proizvajalec
Proizvajalec je naveden na uporabniškem
priročniku vašega viličarja.

1.2 Referenčne direktive in


standardi
Spodaj je seznam referenčnih direktiv in
standardov, opisanih v tem priročniku.
Direktiva o strojih 2006/42/ES
Direktiva o nizki napetosti 2014/35/EU
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC)
2014/30/EU
Direktiva o baterijah in akumulatorjih in o
odpadnih baterijah in akumulatorjih 2006/66/ES

sl-93
2 PRIMER ES IZJAVE O SKLADNOSTI

2 PRIMER ES IZJAVE O SKLADNOSTI


Uporabite ustrezen tip izjave v skladu z vašim
viličarjem.
ELEKTRIČNI VILIČARJI VILIČARJI Z NOTRANJIM ZGOREVANJEM

sl-94
3 ODSEK ZA LASTNIKA

so se njihove sposobnosti poslabšale zaradi


3 ODSEK ZA LASTNIKA zdravstvenega stanja, pomanjkanja spanca oz.
zaradi vpliva zdravil ali alkohola.
3.1 Kvalifikacije in Delodajalec mora vzpostaviti pravila za delovno
usposobljenost voznika mesto v zvezi z upravljanjem, preverjanjem,
vzdrževanjem in varnostjo viličarja v skladu z
Viličar lahko upravljajo samo vozniki, ki imajo veljavnimi zakoni oz. predpisi.
ustrezne kvalifikacije v skladu z zakonodajo v
njihovi državi.  V državah, kjer taka Delodajalec mora sklicati sestanke z vozniki in
delavci v bližnji okolici, na katerih jim razloži ta
zakonodaja še ni sprejeta, mora lastnik
pravila ter jih usposobi za upoštevanje teh pravil
3
zagotoviti, da je izbran voznik seznanjen z
varnostnimi ukrepi in usposobljen za upravljanje in jih obvesti, kje jih lahko preberejo.
viličarja. Šele nato lahko dovoli posameznemu Delodajalec mora poskrbeti tudi za upoštevanje
vozniku uporabo viličarja. teh pravil za varno uporabo viličarja.
Na zahtevo lahko servisni center poskrbi za Preberite poglavje o nevarnosti v delovnem
ustrezno usposabljanje za izpolnitev obveznosti okolju ter izločite nevarnosti, da jih vašim
delavcev. voznikom ne bo treba prepoznavati in se jim
Za preprečitev telesnih poškodb in materialne izogibati, ko se osredotočajo na svoje delo. Tudi
škode morajo vozniki viličarja in pešci razumeti poglavje o pravilih za voznike je namenjeno
in upoštevati predpise in navodila na delovnem vam. Pomagalo vam bo vzpostaviti delovna
mestu ter varnostne oznake in prometne pravila, ki so primerna za vaše delovno okolje.
predpise v delovnem okolju.
3.2.1 Spuščen zgornji ščitnik
Če se uporablja več kot en viličar, se lahko
razlikujejo njihove karakteristike, kot npr. V skladu z ISO 6055 in ISO 3411 mora lastnik
zavore, stopalka za plin ter oprema za ravnanje zagotoviti, da je razdalja med glavo upravljavca
s tovorom - tudi pri viličarjih z enakimi in notranjo stranjo spuščenega zgornjega
specifikacijami. Pred začetkom dela zagotovite, ščitnika enaka ali večja od 24 mm.
da so vozniki, ki občasno uporabljajo druge
viličarje, usposobljeni in seznanjeni s
karakteristikami posameznih viličarjev.
3.3 Okolje in pogoji za delovno
Poskrbite, da vozniki natančno preberejo
mesto
uporabniški priročnik in opozorilne nalepke, ki
so pritrjene na viličarju. Čiščenje delovnega okolja
Niti ta priročnik niti uporabniški priročnik ne Za zagotovitev varnega delovanja poskrbite, da
nadomeščata ustreznega usposabljanja. sta viličar in delovno okolje urejena in čista.
Viličar, voznikov prostor in območje z
voznikovim sedežem morajo biti vedno čisti ter
brez prisotnega orodja, delov, masti, umazanije
ali druge nesnage. Če tega ne upoštevate,
lahko pride do oviranja dela, kar lahko povzroči
nepričakovano nesrečo.

3.2 Odgovornost delodajalca


Delodajalec mora poskrbeti za nadzor
zdravstvenega stanja voznikov viličarja.
Posamezniki ne smejo uporabljati viličarja, če

sl-95
3 ODSEK ZA LASTNIKA

Posebno delovno okolje Neravna površina

V nekaterih posebnih delovnih okoljih viličarja Izogibajte se izboklinam, luknjam ali ostrim
morda ne bo možno uporabljati v skladu z predmetom na vozni površini, oz. poskrbite za
njegovimi standardnimi specifikacijami. Če ustrezno zaščito, da ne pride do poškodbe ali
nameravate viličar uporabljati v enem izmed prevračanja viličarja. Poskrbite, da se z
naslednjih okolij, se obrnite na servisni center: viličarjem vedno pomikate po ravni, gladki
površini, brez nevarnosti.
▪ V pristaniščih ali obalnih predelih, kjer je ne-
varnost korozije zaradi soli
▪ V tovarnah kemičnih snovi, kjer lahko na vi-
ličar vplivajo kisline ali druge kemikalije
Cestne bankine, nestabilen teren
▪ V okoljih, kjer je nevarnost eksplozij zaradi Pri delih v bližini cestnih bankin oz. na terenu, ki
trdnih delcev ali eksplozivnih plinov v zraku lahko postane nestabilen, poskrbite za ustrezne
itd. preventivne varnostne ukrepe. Odsvetujemo
▪ V hladnih oz. vročih območjih ali na visoki vam delo z viličarjem na takih področjih oz. okoli
nadmorski višini teh področij.
▪ V okoljih, ki jih urejajo standardi za regulaci-
jo izpušnih plinov

Nevarnosti za okolje
Mnogo nesreč v povezavi z delovanjem Ploščadi, stene ali udori
viličarjev ima neposreden vpliv na delovno
Število poškodb, povezanih z nakladalnimi
okolje. Če opazite kateregakoli izmed naslednjih
rampami, se lahko zmanjša z uporabo ustrezne
stanj, ki lahko povzroči nesreče ali poškodbe, je
zaščite in dobrega načrtovanja nakladalne
treba to stanje odpraviti. Poleg tega preglejte
rampe. Za pomoč pri zmanjšanju možnosti
svoje delovno okolje glede morebitnih drugih
zdrsa prikolice naprej z viličarjem nikoli ne
nevarnosti, ki so lahko posebne za vaše
zapeljite na prikolico, ki ni pravilno parkirana in
delovno mesto; stvari, ki bi lahko povzročile
ustrezno zavarovana. Pod kolesa namestite
poškodbe ter jih poznate samo vi in jih samo vi
zagozde in z dvigalko po potrebi podprite
lahko izločite oz. se jim izognete. Tloris tovarne
sprednji ali zadnji del prikolice. Zavarujte udore
je pomemben dejavnik, ki ga je treba upoštevati
oz. druga področja z neravno površino.
za pomoč pri zmanjšanju oz. izogibanju
Popravite izbokline oz. druga področja z
nevarnostim za okolje.
neravno površino, kjer nameravate uporabljati
Spolzka cesta viličar.
Pred začetkom dela odstranite z delovne Snežena, poledenela površina
površine morebitno vodo, olje, pesek, led ali
Uporaba snežnih verig pomaga izboljšati
sneg, ker bi v nasprotnem primeru lahko voznik
premikanje na sneženih ali poledenelih
izgubil nadzor. Takoj zamenjajte ali popravite
površinah. Ni pa možno zagotoviti, da bodo
poškodovano pnevmatiko ali pnevmatiko z
snežne verige preprečile drsenje viličarja med
nizkim profilom. Ne nadaljujte z vožnjo.
uporabo naprej, vstran oz. nazaj. Snežne verige
se ne prilegajo vsem modelom; pred
namestitvijo se obrnite na servisni center.

sl-96
3 ODSEK ZA LASTNIKA

Slaba osvetlitev ▪ Viličarji za uporabo v hladilnicah lahko v


Delovno območje mora biti dobro osvetljeno. Če hladnem okolju neprekinjeno delujejo naj-
osvetlitev ni zadostna, poskrbite za ustrezno več 30 minut. Temu mora slediti 30-minutni
razsvetljavo oz. se s servisnim centrom interval pri sobni temperaturi, nato se lahko
posvetujte o namestitvi dodatnih luči na viličar. viličar vrne nazaj v hladno okolje.

Hrup ▪ Viličarji za uporabo v hladilnicah lahko za


kratek čas delujejo pri višji temperaturi do
Pri uporabi viličarja v hrupnih okoljih bodite 35 °C.
izredno previdni. Glasen hrup lahko zmoti
voznika in povzroči utrujenost. Zaradi hrupa in ▪ Najvišja nadmorska višina delovanja je 3
zaščite za sluh pešci težje opazijo viličar. 2000 m.
Pešci
Poskrbite, da so pešpoti in vozne poti viličarja
ločene - uporabite ustrezno ograjo ali drugo OPOMBA
primerno pregrado. Če je določena oseba za
usmerjanje pešcev in viličarjev po ločenih poteh, Za delovanje pri različnih pogojih se obrnite na
mora voznik upoštevati navodila te osebe. Za servisni center.
zmanjšanje možnosti poškodb pešcev so
učinkovita tudi naslednja sredstva in pravila:
velika, dobro nameščena ogledala v križiščih; 3.4 Vzdrževanje
delovna pravila zahtevajo uporabo hupe v vseh
Za varno delovanje viličarja je med drugim
križiščih; pešci so usposobljeni za pozorno
potrebno načrtovano vzdrževanje. Tabela za
spremljanje mobilne opreme.
redno vzdrževanje in tabela za periodične
Eksplozija/požar zamenjave sta na voljo v uporabniškem
Gasilni aparat mora biti vedno na voljo na priročniku za vse modele viličarjev, ki jih
delovnem območju. Poskrbite, da ga boste vi in uporabljate.
vozniki znali uporabljati. Določite mesto Načrtovano vzdrževanje vključuje:
gasilnega aparata in ostale ustrezne opreme ter
postopke ravnanja z opremo. ▪ Pregled
▪ Čiščenje
▪ Mazanje
▪ Servis
Pri izvajanju načrtovanega vzdrževanja
upoštevajte naslednje točke:
Klimatski in okoljski pogoji ▪ Pregled in postopke vzdrževanja viličarja
lahko izvaja samo strokovno usposobljeno
Temperaturno in pooblaščeno osebje.
območje (°C)
Normalno notranje delovanje +5 ÷ +40 ▪ Postopke vzdrževanja izvajajte v varnem
okolju. Pri popravilu sistema za gorivo in
Normalno zunanje delovanje -20 ÷ +40 sistema za vžig bodite pozorni na potencial-
Delovanje izvedbe za uporabo v hladilnicah -30 ÷ +25 ne nevarnosti požara. Pred začetkom dela
na električnem sistemu odklopite akumula-
Upoštevajte naslednje omejitve: tor. Poskrbite, da se na delovnem območju
▪ Standardni viličarji lahko pri 40 °C nepreki- nahajata komplet prve pomoči in gasilni
njeno delujejo največ 60 minut. aparat.

sl-97
3 ODSEK ZA LASTNIKA

V servisnem centru lahko zagotovijo storitev ▪ Zagotovi, da načrtovano spremembo ali


načrtovanega vzdrževanja, dnevni kontrolni predelavo preveri(jo) in izvede(jo) inženir(ji)
seznam za voznika in originalne nadomestne s strokovnim znanjem s področja industrij-
dele za zagotovitev skladnosti s standardi skih viličarjev in njihove varnosti.
vzdrževanja viličarjev. V servisnem centru imajo
▪ Zabeleži vse podatke v zvezi z načrtova-
strokovno usposobljeno osebje, ki je povsem
njem, preverjanjem in izvedbo spremembe
usposobljeno za popravilo opreme, ki jo
oz. predelave.
uporabljate.
Vse načrtovane postopke vzdrževanja, mazanja ▪ Odobri in vpiše ustrezne spremembe na
in vse preglede izvajajte v priporočenih ploščico/ploščice z navedbo zmogljivosti, na
časovnih intervalih. Časovni intervali so nalepke, oznake in v priročnik za uporabo.
navedeni v uporabniškem priročniku. Če delate ▪ Na viličar trajno in dobro vidno pritrdi nalep-
v težavnih oz. ekstremnih pogojih, je treba ko z napisom, iz katerega je razvidno, kako
postopke izvajati bolj pogosto. je bil viličar spremenjen oz. predelan, sku-
Za vse zamenjane dele viličarja uporabljajte paj z datumom spremembe oz. predelave
samo originalne nadomestne dele. Viličarji niso ter imenom in naslovom organizacije, ki je
uporabni za vekomaj, vendar bodo delovali še izvedla ta dela.
nekaj dodatnih let, če stare in počene dele
zamenjate z deli, ki so v smislu varnosti in 3.5.1 Induktivni krogotoki
funkcionalnosti primerljivi s tovarniško Viličar je certificiran v skladu z zahtevami
nameščenimi deli. Za informacije o nadomestnih standarda o elektromagnetni združljivosti.
delih, ki so specifični za vaš viličar, se obrnite Vgradnja novih, nezadostno zaščitenih
na servisni center. induktivnih komponent lahko poškoduje
elektronske komponente viličarja. Na noben
način ne spreminjajte električnega sistema.
Proizvajalec odklanja kakršnokoli odgovornost v
primeru spreminjanja ali dodajanja krogotokov
ali servisiranja s strani nepooblaščenega
3.5 Spremembe in dodatki osebja. V zvezi s kakršnimikoli spremembami
Brez predhodne pisne odobritve s strani električnih inštalacij se obrnite na servisni
servisnega centra oz. proizvajalca ni dovoljeno center.
izvajati nobenih sprememb ali nameščati
dodatkov, ki vplivajo na zmogljivost, delovanje 3.5.2 Varjenje
ali varnost viličarja. Po izvajanju sprememb je
treba zamenjati ustrezne ploščice ter oznake oz.
nalepke s podatki o zmogljivosti, delovanju in OPOZORILO
navodili za vzdrževanje. Pred spreminjanjem ali
Varjenje na viličarju ni dovoljeno. Kakršnakoli
dodajanjem opreme na viličarju, kot so dodatne
sprememba strukture viličarja lahko zmanjša tr-
opcije, namestitev drugih priključkov oz.
dnost in posledično varnost vozila.
zamenjava stebra ali pnevmatike, se obrnite na
servisni center.
Samo v primeru, da proizvajalec viličarja ni več 3.6 Redni pregledi
prisoten na tržišču in ne obstaja noben
naslednik, lahko uporabnik izvede spremembe Kot je predpisano v direktivi 89/655/EGS in
ali predelave na industrijskem viličarju ob spremembi direktive 2009/104/ES je lastnik
pogoju, da uporabnik: viličarja (delodajalec) odgovoren za izvajanje
rednih pregledov, da se zagotovi ohranjanje
originalnih pogojev glede zdravja in varnosti. Na

sl-98
3 ODSEK ZA LASTNIKA

ta način se lahko resnično zazna in odpravi vse


možne pomanjkljivosti zaradi nepravilne
uporabe.
Upoštevati je treba nacionalne predpise, ki
izhajajo iz zgornjih direktiv, ker se lahko
razlikujejo med posameznimi državami. V
evropski direktivi 89/655/EGS in spremembi
direktive 2009/104/ES so določene minimalne
varnostne zahteve na delovnih mestih.
Zgornje redne preglede morajo izvajati pristojne
3
osebe (strokovnjaki). Strokovno usposobljena
oseba potrebuje ustrezno znanje ter mora imeti
ustrezne izkušnje za ocenitev stanja in
funkcionalnosti viličarja v smislu varnosti.
Kot proizvajalec viličarja močno priporočamo
izvajanje rednih pregledov v skladu s smernico
FEM 4.004.
Preglede je treba izvajati najmanj enkrat letno in
po vsakem nenavadnem dogodku (npr. po
morebitni poškodbi zaradi nepravilne uporabe
itd.). Če odkrijete okvaro ali nepravilnost, je le-to
treba takoj odpraviti, za kar je odgovoren
delodajalec. Zgoraj navedene smernice se
uporabljajo kot dopolnilo navodilom za
vzdrževanje v uporabniškem priročniku.
V servisnem centru so strokovno usposobljene
osebe, ki lahko izvajajo varnostne preglede,
preverjanja in popravila v skladu z zgornjimi
direktivami.

sl-99
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

4 VARNOSTNE INFORMACIJE 4.2 Namenska uporaba


Viličar je zmogljiva industrijska oprema, ki je
4.1 Varnostni ukrepi načrtovana za ravnanje z materialom. Viličar je
lahko nevaren in ne deluje kot avtomobil. Ima
Navodila z naslednjimi varnostnimi simboli so majhne pnevmatike, nima vzmeti in je izredno
pomembna. Preberite ta navodila in jih dosledno težek. Pobira lahko težke tovore, ki spremenijo
upoštevajte. Če tega ne upoštevate, lahko pride njegovo težišče, ter izredno ostro zavija z
do nesreče, telesne poškodbe ali smrti. Na zadnjim delom. Za uporabo v posebnem
opozorilnih nalepkah in v priročnikih so delovnem okolju mora biti viličar ustrezno
uporabljeni naslednji simboli: prilagojen.

NEVARNOST 4.3 Nepooblaščena uporaba


Označuje nevarno situacijo, ki bo pov- Za uporabo viličarja ni dovoljeno ničesar izmed
naslednjega:
zročila smrt ali hude telesne poškodbe,
če se ji ne izognete. ▪ Neusposobljeni ali nepooblaščeni vozniki
▪ Neprevidni vozniki
Viličar se ne sme nikoli uporabljati v naslednjih
OPOZORILO pogojih, razen če je posebej prilagojen nanje:
Označuje nevarno situacijo, ki lahko ▪ V okolju, ki vsebuje prah ali pline, ki lahko
povzroči smrt ali hude telesne poškod- povzročijo požar ali eksplozijo
be, če se ji ne izognete.
▪ V korozivnih okoljih
▪ Za vleko drugih viličarjev
PREVIDNOST ▪ Za dviganje tovora z uporabo vrvi na vilicah
Označuje nevarno situacijo, ki lahko ▪ Za prevažanje ali dviganje potnikov
povzroči manjše oz. lažje telesne po-
škodbe ali materialno škodo, če se ji ne ▪ Kot ozemljitev za varilne aparate ali drugo
električno opremo
izognete.
▪ V delovnem okolju z neravnimi tlemi ali tle-
mi z nezadostno nosilnostjo
OPOMBA ▪ V primerih motenj v delovanju viličarja oz.,
Označuje informacije, ki so pomembne ko viličar ne deluje pravilno
za pravilno in lažje izvajanje postopka ▪ Ko je bil viličar popravljen, spremenjen ali
ter za ohranjanje dobrega delovanja vili- prilagojen brez odobritve proizvajalca
čarja.

Poleg tega upoštevajte tudi ta opozorila in


navodila ter lokalne varnostne predpise. Če se
navodila v tem priročniku na kakršenkoli način
razlikujejo od teh predpisov, upoštevajte lokalne
varnostne predpise.

sl-100
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

4.4 Odgovornost upravljavca Vozniki morajo prebrati in razumeti ta priročnik,


uporabniški priročnik za posamezen model
Voznik mora biti ustrezno usposobljen in viličarja in opozorilne nalepke na viličarju.
pooblaščen za uporabo viličarja. V primeru Uporabniški priročnik shranite v žepu za
nejasnosti ali drugih zadev v zvezi z delovanjem sedežem (izvedbe z žepom za sedežem).
viličarja se obrnite na nadzornika oz. na servisni
Ta priročnik in uporabniški priročnik sta
center.
namenjena za osvežitev znanja, pridobljenega
na usposabljanju, vendar ne nadomeščata
izvedenega usposabljanja voznika.

4
Za preprečitev telesnih poškodb in materialne
škode morajo vozniki viličarja in pešci poznati
delovno okolje ter razumeti in upoštevati
predpise in navodila na delovnem mestu ter
varnostne oznake in prometne predpise v
delovnem okolju.
Spoznajte funkcije vašega viličarja ter
upoštevajte varnost. Varnost vključite v svoje
delo. Ko se nahajate za kolesi, pričakujte
nepričakovano in bodite razsodni.
Viličarja ne uporabljajte na neravni površini ali
za potiskanje predmetov.

Ko delate z viličarjem, vedno nosite ustrezna


oblačila ter uporabljajte zaščitno opremo, npr.
zaščitno čelado, varnostni pas, zaščitno obutev,
rokavice, zaščito za oči oz. drugo potrebno
opremo. Treba je uporabiti ustrezno opremo, da
se zmanjša možnost telesnih poškodb zaradi
prevračanja ali drugih nesreč.

sl-101
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

Viličarja ne uporabljajte, ko ste utrujeni, območju pustite viličar najmanj 30 minut pri
čustveno pretreseni oz. ste zaužili alkohol ali normalni temperaturi okolja pred vračanjem v
zdravila, predvsem z uspavalnimi učinki. ohlajeno območje.
Opombe za IC viličarje
Viličarjev z notranjim zgorevanjem nikoli ne
uporabljajte v zaprtem, slabo prezračevanem
območju. Izpušni plini (ogljikov monoksid) so
izredno škodljivi. Ko delate v notranjih prostorih,
Vse nesreče je treba sporočiti nadzorniku. Pred mora biti delovno okolje vedno dobro
uporabo vedno vizualno preverite viličar glede prezračeno.
morebitnih pomanjkljivosti. V primeru morebitnih Pri delu z viličarjem v vročem vremenu
težav z viličarjem to takoj sporočite nadzorniku upoštevajte naslednje točke za hladilni sistem:
ter viličarja ne uporabljajte, dokler se težave ne
▪ Zamašena rebra hladilnika lahko povzročijo
odpravijo. Vozniki ne smejo sami izvajati
pregrevanje. Redno jih čistite s stisnjenim
popravil ali prilagoditev na viličarju, razen če
zrakom. Istočasno preverite hladilnik glede
niso za to ustrezno usposobljeni in pooblaščeni.
puščanja vode. – Preverite napetost jerme-
na ventilatorja in jo prilagodite na predpisa-
no vrednost.
▪ Tudi če se motor pregreva in hladilna teko-
čina prekipeva, pustite motor pred izklopom
nekaj časa delovati v prostem teku, dokler
Voznik mora poznati položaj in način uporabe se temperatura ne zniža. Hladilna tekočina
kompleta prve pomoči, gasilnega aparata in z izredno dolgo obstojnostjo LLC (Long Life
ostale ustrezne opreme za uporabo v sili. Coolant) je zmešana s hladilno tekočino,
zato ne dodajajte vodovodne vode. Dvignite
pokrov motorja in počakajte, da se motor
ohladi.

4.6 Splošne informacije o


viličarjih
Stabilnost tovora in viličarja
(1) Tovor

4.5 Pogoji za normalno (2) Sprednja kolesa

uporabo viličarja (3) Zadnja kolesa


(1) (4) Tovor na vilicah
Viličarja ne uporabljajte v neugodnih
vremenskih pogojih, npr. ob nevihtah ali (5) Tečajna točka
močnem vetru. V primeru goste megle pred
uporabo počakajte na boljšo vidljivost. (6) Teža na zadnjih kolesih
(2) (3)
Opombe za EP viličarje Za zagotovitev optimalnega delovanja viličarja
je pomembno razumevanje odnosa med
Omejitev neprekinjenega delovanja modelov za
tovorom in viličarjem v smislu stabilnosti. Kot je
uporabo v hladilnici (opcija) oz. ohlajenem
(4) (6) razvidno s slike na desni strani, sprednji kolesi
območju je 30 minut. Po delu v ohlajenem
(5) delujeta kot tečajna točka, na osnovi katere se

sl-102
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

kompenzira teža na zadnjih kolesih (protiutež) s 4.8 Odčitavanje opozorilnih


tovorom na vilicah. Zato se viličar lahko prevrne
naprej, če tovor preseže zmogljivost viličarja, nalepk
oz. tudi v primeru, ko je tovor, ki je manjši od
(1) Opozorilne besede
zmogljivosti viličarja, nameščen preveč naprej (1)
na vilicah. To je najbolj nevarno stanje viličarja. (2) Barva simbolov
Zmogljivost viličarja je vedno določena z
(3) Piktogrami
nosilnostjo, centrom tovora in največjo dvižno
višino. (2) (4) Besedilo
Nosilnost (teža) Poleg napisne ploščice ima viličar opozorilne
Nosilnost je največja teža materiala, ki se lahko nalepke (ploščice z opozorili), ki zagotavljajo 4
prenaša na vilicah pri določenem centru tovora. varnostne informacije za voznike. Preberite in
Nosilnost se spreminja, če ima tovor različno (3) upoštevajte vse opozorilne nalepke na viličarju.
težišče. Če opozorilne nalepke manjkajo, so
poškodovane ali neberljive, se obrnite na
Center tovora nadzornika oz. na servisni center in jih
Center tovora je razdalja od naslona do težišča zamenjajte.
(4)
tovora, ki je težišče enakomerno Za položaje opozorilnih nalepk glejte
porazdeljenega tovora. uporabniški priročnik za posamezen model
(1) Težišče viličarja, ki ga uporabljate.

(2) Center tovora Opozorilne nalepke

Največja dvižna višina Opozorilne nalepke vsebujejo opozorilne


besede, piktograme in besedilo, ki pojasnjujejo
Največja dvižna višina je najvišji položaj vilic s raven nevarnosti, možne nevarnosti in načine
stebrom v navpičnem položaju. izogibanja nevarnostim.
Opozorilne besede (barve)
4.7 Odčitavanje z napisne Za definicije naslednjih opozorilnih besed glejte
poglavje "Varnostni ukrepi".
ploščice
▪ NEVARNOST (rdeča)
Pred uporabo viličarja preverite podatke o
nosilnosti in težišču tovora na napisni ploščici. ▪ OPOZORILO (oranžna)
Za informacije, ki so navedene na napisni
▪ PREVIDNOST (rumena)
ploščici, glejte uporabniški priročnik za
posamezen model viličarja, ki ga uporabljate. Piktogrami
Ilustracije prikazujejo možne nevarnosti, stopnjo
poškodbe in načine izogibanja nevarnostim. Za
podrobnosti o posameznih piktogramih glejte
naslednje poglavje "Razlaga piktogramov".
Besedilo
Besedilo razlaga možne nevarnosti, stopnjo
poškodbe in načine izogibanja nevarnostim.

sl-103
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

4.8.1 Razlaga piktogramov Simboli Razlaga Simboli Razlaga

Simboli Razlaga Simboli Razlaga


Zmečkanje dlani ali
Lučka sistema OPS
prstov
Preberite uporabniški
Splošna prepoved
priročnik

Otroci se ne smejo
Zaščitna očala
približevati
Preberite uporabniški Preberite uporabniški
priročnik priročnik

Vklopljena parkirna
Jedka snov
zavora

Preberite uporabniški
Gorivo
priročnik
Svinca ne odlagajte
Recikliranje
med odpadke

Neosvinčen bencin Dizelsko gorivo

Ne zadržujte se pod
Pripnite varnostni pas
vilicami

Preverite nivo hidra-


Parkirna zavora
vličnega olja

Nagnite se v naspro-
Ne stopajte na vilice
tno smer prevračanja
Ventilator za prezra-
Prepovedan odprt
čevanje in kroženje
plamen
zraka
V primeru prevrača- V primeru prevrača-
nja viličarja zgrabite nja ne skačite z vili-
volan in se uprite z čarja, ostanite v vili-
nogami. čarju.
Eksplozija Diagnostična lučka

Ne odpirajte pokrova,
dokler je hladilna te- Dviganje viličarja
kočina vroča.

sl-104
4 VARNOSTNE INFORMACIJE

Simboli Razlaga Simboli Razlaga 4.10 Ravnanje z novim


viličarjem
Gumb za nadzor po- Delovanje in življenjska doba viličarja sta močno
Nadzor nagiba stebra
ložaja odvisna od ravnanja z novim viličarjem. Med
prvimi 100 urami delovanja bodite posebej
pozorni na naslednje:
Poskrbite za preverjanje in redno vzdrževanje
Nadzor zaklepa niha- Brez nadzora nagiba novega viličarja v skladu z navodili v
nja stebra uporabniškem priročniku.
Izogibajte se grobemu delovanju in
4
prekomernemu delu z viličarjem.
Motorja ne obremenjujte po nepotrebnem s
Brez nadzora zaklepa Dušilnika filtra DPF previsokim številom vrtljajev. (IC viličarji)
nihanja ne polivajte z vodo Po zagonu motorja pred začetkom uporabe
počakajte, da se motor ogreje. (IC viličar)

Zračnega filtra DPF


ne polivajte z vodo

4.9 Referenčne smeri viličarja


(1) Naprej
(2) Nazaj
(3) Desna stran
(4) Leva stran
Besede "naprej", "nazaj", "levo", "desno",
uporabljene v tem priročniku, označujejo smeri,
kot so prikazane na sliki.

sl-105
5 VARNO DELOVANJE

5 VARNO DELOVANJE 5.2.2 Vzpenjanje na viličar in


sestopanje z njega
5.1 Preverjanje pred Na viličar se vzpenjajte in z njega sestopajte
samo z leve strani. Vstopanje in izstopanje z
obratovanjem desne strani je dovoljeno samo v nujnih
Na začetku vsakega delovnega dne ali izmene primerih. Pri vzpenjanju na viličar in sestopanju
preverite stanje viličarja v skladu z navodili v z njega vedno uporabljajte ročaj in ohranite
uporabniškem priročniku. V uporabniškem tritočkovni stik z viličarjem. Nikoli ne primite za
priročniku so navedeni tudi postopki preverjanja volan, ker lahko izgubite ravnotežje.
in servisni podatki. Ne vozite viličarja, ki ni v Vaše roke morajo biti čiste in suhe, da vam ne
dobrem stanju. Parkirajte ga in ga označite. zdrsne, ko zagrabite ročaj.
Pri vzpenjanju na viličar poskrbite, da je spodnji
PREVIDNOST del vaše obutve čist in suh, da ne pride do
zdrsa.
• Mest puščanja olja se ne dotikajte z golimi
Pri vzpenjanju na viličar oz. sestopanju z njega
rokami.
nikoli ne skačite. Ko se viličar premika, se ne
• Morebitno poškodbo, nepravilno delovanje vzpenjajte nanj ali sestopajte z njega. Pred
ali nevarno stanje takoj sporočite nadzorni- sestopanjem z viličarja vedno počakajte, da se
ku oz. v servisni center. Vozniki ne smejo viličar povsem zaustavi, spustite vilice,
sami izvajati popravil ali prilagoditev na vili- aktivirajte zavoro in po potrebi izklopite viličar.
čarju, razen če niso za to ustrezno usposo-
bljeni in pooblaščeni. Viličar upravljajte samo, ko sedite in ste pripeti z
varnostnim pasom - nikoli ne stojte na tleh ali se
• Viličarja ne uporabljajte, dokler ga ne po- nagibajte izven voznikovega prostora.
pravijo strokovno usposobljeni serviserji oz.
osebje v servisnem centru.

5.2 Zagon viličarja


5.2.1 Pred zagonom
Preden začnete z delom, preverite glede
nevarnih pogojev. Razglejte se naokoli glede
pogojev, ki so lahko nevarni. Vsi viličarji niso
enaki. Nekateri so bolj zmogljivi kot drugi.
5.3 Vožnja in obračanje
Prepričajte se, da je vaš viličar primeren za
trenutne delovne pogoje. V okoljih, kjer obstaja 5.3.1 Zagon
nevarnost eksplozije in požara, uporabljajte Pred zagonom viličarja zagotovite, da je ročica
samo ustrezno odobrene viličarje. za izbiro smeri premikanja v položaju za želeno
smer in je vaša nameravana pot premikanja
brez prisotnih pešcev in predmetov.

sl-106
5 VARNO DELOVANJE

Speljite postopno in počasi. Izogibajte se Glejte v smer vožnje. Ohranite dober pogled. Če
nenadnim speljevanjem, predvsem z naloženim tovor ovira pogled v smeri naprej, se premikajte
viličarjem ali med zlaganjem tovora. vzvratno.
Za speljevanje in vožnjo z raztovorjenim
viličarjem s prestavami lahko uporabljate 2.
prestavo, za speljevanje z natovorjenim
viličarjem pa priporočamo, da vedno uporabite
1. prestavo.
Po zagonu motorja pred začetkom uporabe
počakajte, da se motor ogreje. (IC viličar)

5.3.2 Vožnja 5
Vedno se premikajte z vilicami v najnižjem
možnem položaju in vilice nagnite do konca
nazaj. Med delom vedno zagotovite, da se vilice
ne dotikajo tal, da se vilice ne obrabijo.

Test vidljivosti
Če ne morete videti točke A iz vašega
običajnega položaja sedenja, se premikajte
Upoštevajte vse prometne predpise v delovnem vzvratno.
okolju, omejitve hitrosti in opozorilne znake. A - 1085 mm (70 % povprečne višine
upravljavca v skladu z EN ISO 3411:2007)
C - višina tovora (v položaju za vožnjo)
D - 4000 mm (razdalja od zadnjega vogala
tovora do ovire)
Y - tovor
Z - položaj oči upravljavca
Viličar morate imeti vedno pod nadzorom.
Vedno se premikajte s hitrostjo, ki omogoča
varno zaustavitev. PREVIDNOST
Nikoli ne segajte z rokama in nogama izven vili-
čarja, ker lahko v tem primeru pride do hudih te-
lesnih poškodb. Roke in noge imejte vedno v
notranjosti viličarja. Vse dele telesa imejte ve-
dno v notranjosti viličarja. Pazite na dolge pred-
mete, ki bi med premikanjem lahko prodrli v vo-
Vedno ohranjajte varno razdaljo do drugih znikov prostor. Z rokami in nogami nikoli ne se-
viličarjev, da je na voljo dovolj prostora za varno gajte skozi steber.
zaustavitev v vseh pogojih.

sl-107
5 VARNO DELOVANJE

PREVIDNOST PREVIDNOST
Nikoli ne delajte grobo in v nevarnih položajih. Ne udarjajte v predmete s konicami vilic. Ko se
Pride lahko do nesreče. Vedno vozite previdno, približujete osebi, ki stoji poleg fiksnega objekta,
z dobro presojo in odgovornostjo. spustite vilice in bodite izredno previdni.

PREVIDNOST
PREVIDNOST
V križiščih, na mestih s slabo vidljivostjo in na
drugih nevarnih mestih nikoli ne prehitevajte Med vožnjo nikoli ne izklopite stikala na ključ.
drugih viličarjev, ki vozijo v isto smer. Če stikalo na ključ izključite med vožnjo, prene-
ha delovati servo krmiljenje in krmiljenje nena-
doma postane težavno, kar povzroči izredno ne-
varno situacijo. Ko izključite stikalo na ključ,
prav tako preneha delovati hidravlični zavorni
PREVIDNOST sistem.
Viličar popolnoma zaustavite in po potrebi zatro-
bite s hupo: na vogalih oz. pri znaku stop; ko se
približujete križišču ali prehodu za pešce, pri iz-
hodu iz prehoda ali na drugih mestih z omejeno
PREVIDNOST
oz. ovirano vidljivostjo. Vedno nadaljujte previ- • Med vožnjo ne pritiskajte na zavorno stopal-
dno. Če so v vaši tovarni nameščena prometna ko več, kot je potrebno. Zaradi tega se lah-
ogledala, jih uporabljajte. ko zavore pregrejejo, kar povzroči okvaro
viličarja.
• Med vožnjo ne pritiskajte na stopalko za
plazečo vožnjo. Stopalka za plazečo vožnjo
se uporablja samo za natančne prilagoditve
med nalaganjem tovora na vilice (IC viličar).
PREVIDNOST
Ne vozite prek prosto ležečih predmetov, odpr-
tih ali prostih pokrovov kanalizacijskih kanalov, PREVIDNOST
stebrov ali rešetk. Viličarji potrebujejo gladka, Na voznikov prostor, na sedež ali na protiutež
ravna tla za varno delovanje. Prosto ležeče ne odlagajte nepotrebnih predmetov. Predmeti
predmete odstranite s poti in ne vozite prek njih lahko ovirajo upravljanje viličarja.
ali okoli njih. Izogibajte se luknjam in izboklinam,
ki bi lahko povzročile padec tovora z dvignjenih
vilic.

sl-108
5 VARNO DELOVANJE

5.3.3 Krmiljenje, obračanje, Vedno glejte v smer vožnje. Med vzvratno


vožnjo vedno glejte za sabo ter zagotovite, da je
spreminjanje smeri pot premikanja prazna, in znižajte hitrost vožnje.
Volan obračajte z levo roko. Desno roko Pazite na ljudi. Za to, da je pot premikanja
uporabljajte za ročice za upravljanje s tovorom. prazna, se ne zanašajte samo na vzvratno
ogledalo. Razmislite o možni uporabi osebe za
Pred obračanjem upočasnite do varne hitrosti.
usmerjanje ali pripomočkov za boljšo vidljivost.
Nikoli ne zavijajte ostro.
Z nameščenim rezervoarjem za UNP je pogled
nazaj lahko oviran, zato znižajte hitrost vožnje in
pazite na ljudi oz. ovire v bližini.
PREVIDNOST
Pri zavijanju z viličarjem med vzvratno vožnjo
Opazujte nihanje zadnjega dela. Zadnji kolesi pazite, da se s konicami vilic ne zaletite v ovire
krmilita viličar. Ko viličar zavije, zadnji del viličar- v bližini. 5
ja močno zaniha v nasprotno smer zavijanja.
Uporabljajte ogledala za boljšo stransko vidlji-
vost in preverjajte nihanje zadnjega dela med
vožnjo naprej. Pešci morda ne vedo nič o niha-
nju zadnjega dela. Posebno previdni bodite pri
zavijanju v omejenih prostorih oz. ozkih preho-
dih.

5.3.5 Pešci
PREVIDNOST Primarna odgovornost voznika je, da zagotovi
varnost pešcev. Pešcem dajte prednost.
Za ohranjanje stabilnosti morajo biti vilice med
zavijanjem v najnižjem možnem položaju. Nikoli
ne zavijajte, ko so vilice dvignjene s tovorom ali
brez tovora.

PREVIDNOST Ko je to primerno, uporabite hupo za opozorilo


pešcem, da se jim približuje viličar. Nikoli
Na strmini vozite naravnost navzgor ali navzdol. namerno ne prestrašite pešcev z utripajočimi
Zavijanje na takšni površini lahko povzroči pre- lučmi oz. s hupo, da se umaknejo vstran.
vračanje viličarja.
Ne zanašajte se na luči oz. hupo. Najboljši
način, da se vozniki izognejo pešcem, je, da
gledajo v smer vožnje, zahupajo v primeru
ovirane vidljivosti, vozijo počasi in pešcem
dajejo prednost.

5.3.4 Vzvratna vožnja PREVIDNOST


Pred spreminjanjem vožnje iz smeri naprej v
Z viličarjem nikoli ne vozite blizu oseb, pred-
vzvratno smer počakajte, da se viličar povsem
vsem ko nekdo stoji poleg trdnega objekta, npr.
zaustavi.
ob steni ali delovni mizi.

sl-109
5 VARNO DELOVANJE

5.3.6 Nagnjene površine 5.3.7 Rampe, nakladalne plošče,


Na nagnjeni površini vozite vedno naravnost prikolice
navzgor ali navzdol. Nagnjene površine ne Pri vožnji obvezno preverite nosilnost tal: na
prečkajte diagonalno. železniških vozovih, v dvigalih, na zgornjih
Vilice dvignite ravno toliko, da se ne dotikajo nadstropjih, rampah, tovornjakih, prikolicah ali
nagnjene površine, ter jih nagnite do konca nakladalnih ploščah. Nikoli ne predpostavljajte,
nazaj. da so te površine dovolj zmogljive za težo
viličarja in tovora. Teža naloženega viličarja je
Na nagnjeni površini vozite navzgor ali navzdol
enaka teži samega viličarja skupaj s težo
s tovorom usmerjenim navzgor, da tovor ne
prevažanega tovora.
pade z vilic. Nikoli ne vozite s tovorom
usmerjenim navzdol.

Rampe in nakladalne plošče morajo biti


ustrezno dimenzionirane za delo, ki ga
opravljate, in zanesljivo pritrjene, da ne pride do
premikanja ali zdrsa.

Ko je viličar raztovorjen, vozite navzgor ali


navzdol z vilicami usmerjenimi navzdol.

Vedno vozite počasi in previdno po sredini ramp


oz. nakladalnih plošč. Pazite na razdaljo od
robov. Premikajte se na varni razdalji od roba
ploščadi.

Ko vozite navzgor ali navzdol na nagnjeni


površini z ovirano vidljivostjo naj vam pomaga
pomočnik. Nekdo naj vas usmerja, poleg tega
se prepričajte, če je pot prosta.
Ko vozite navzdol na nagnjeni površini, vozite
počasi, hitrost prilagodite s stopalko za plin ter
po potrebi uporabite zavoro. Ko vozite navzdol,
nikoli ne izklopite ključa.

sl-110
5 VARNO DELOVANJE

Uporabljajte sistem za zadržanje upravljavca in zavorno stopalko, da ne pride do zdrsa. Zavoro


ostanite v viličarju, če se le-ta prevrne. pravočasno pritisnite, kajti razdalja za
Prikolice brez sistema za zadržanje se lahko zaustavitev je na takih površinah daljša.
premaknejo, ko jih natovarjate z viličarjem, oz. Železniške tire prečkajte počasi in diagonalno,
ko z viličarjem zapeljete nanje ali z njih. Zaradi da gre naenkrat čez tire samo eno kolo. Na ta
tega lahko pride do padca nakladalne plošče ali način preprečite poškodbo oz. prevračanje
viličarja. Pod kolesa prikolice namestite viličarja ali padec tovora. Prečkanje železniške
zagozde oz. uporabite sistem za zadržanje proge lahko povzroči močno poskakovanje
plošče. Prikolico brez traktorja je treba na naloženega viličarja. Za bolj gladko prečkanje
sprednji in zadnji strani podpreti z dvigalkami. prečkajte železniške tire diagonalno, da gre
Če se za natovarjanje prikolice uporablja naenkrat čez tire samo eno kolo. Če viličar
obtiči na železniških tirih, o tem takoj obvestite
prenosna rampa, mora biti rampa pritrjena na
prisotne. 5
prikolico, da rob ostane na svojem mestu in so
vsa kolesa dvignjena s podporne površine.
Vozna površina mora biti čista in suha. Viličar
upravljajte počasi in previdno. Brez vzmetenja: Z viličarjem se ni možno peljati
Naj vas ne motijo vozniki drugih viličarjev. preko izboklin ali lukenj, ker se vzmeti ne
Prepričajte se, da niso v vašem delovnem morejo uporabljati, ko se zaradi naloženega
območju, temveč na ustrezni razdalji od tovora spremenita masa in težišče. Izognite se
območja natovarjanja/raztovarjanja. Ne tem nevarnostim.
zanašajte se nanje, da so pod kolesa podložili Odmaknite se iz bližine cestnih robov oz. strmih
zagozde. Sami preverite, če so kolesa ustrezno pobočij, ker je teren lahko nestabilen.
podložena.

5.3.8 Dvigala
Ko za dviganje viličarja uporabljate dvigalo, se
prepričajte, če je dvigalo primerno za dviganje Vozite samo po dobro osvetljenem območju. Ne
viličarjev. Dvigalo uporabljajte samo za dviganje vozite po mestih, kjer je temno oz. je slaba
raztovorjenega viličarja. vidljivost. V primeru omejene razpoložljive
Počasi se pod pravim kotom približajte dvigalu. svetlobe mora biti vaš viličar opremljen z
Pred vstopom se prepričajte, če je kabina dodatnimi lučmi, da bo vaše delovno območje
dvigala ravna in čvrsta. V dvigalo ali drugo vedno ustrezno osvetljeno.
omejeno območje zapeljite s sprednjim koncem Priključki, ki zadržujejo tovor, oz. oprema za
naprej. stranski pomik lahko povzročijo dinamične
Ko ste v dvigalu, nastavite upravljalne obremenitve s posledičnim prevračanjem
mehanizme v nevtralni položaj, aktivirajte viličarja v primeru neenakomerne uporabe
parkirno zavoro in izklopite ključ. upravljalnih mehanizmov oz. zavor.
Če pride do ohlapnosti verig, to pomeni, da s
5.3.9 Druge nevarne situacije stebrom ni vse v redu. Pred premikanjem
Upočasnite na neravnih, mokrih ali spolzkih tleh. viličarja najprej z ročico za dviganje odstranite
Če na takšnih tleh vozite prehitro, lahko izgubite ohlapnost. Vilice ali tračnice se lahko ujamejo ali
nadzor. zagozdijo. Nikoli ne segajte z rokama v steber.
Za pregled in popravilo se obrnite na servisni
Na sneženih oz. poledenelih površinah se center.
izogibajte nenadnemu zaviranju, pospeševanju
ali ostremu zavijanju. Hitrost je treba uravnavati
samo s stopalko za plin. Ko se zaustavljate,
znižajte hitrost vožnje in nežno pritisnite na

sl-111
5 VARNO DELOVANJE

Prazni viličarji se lahko pri visoki hitrosti Vedno uporabite paleto ustrezne velikosti.
prevrnejo. Velika protiutež na zadnji strani Preverite stanje in ustrezno nosilnost palete.
uravnoteži tovor spredaj. Viličar brez tovora je Nenadno zrušenje naloženega bloka je pogosto
lahko bolj nestabilen kot viličar s tovorom. Za posledica palete z napako.
preprečitev prevračanja ne vozite viličarja s
tovorom ali brez tovora z visoko hitrostjo.
Če opazite požar ali dim, ki prihaja iz viličarja
med vožnjo, izklopite viličar in se odmaknite
izven nevarnega območja. V primeru požara
vedno pokličite gasilce in evakuirajte območje.

Vedno upoštevajte višino nad tovorom in


stebrom. Vedno poskrbite za zadostno višino
pod nadzemeljsko napeljavo, kot so kabli za
5.4 Upravljanje s tovorom luči, ožičenje, cevi oz. sistem za škropljenje.
Steber naj bo čim nižje v vseh območjih z
omejeno višino.
5.4.1 Opombe za upravljanje s
tovorom
Preprečite preobremenitev ali ekscentrično
natovarjanje. Preverite težo tovora. Prevažate
lahko samo tovor do nazivne zmogljivosti
vašega viličarja. Pred nalaganjem tovora morate
poznati maso in težišče tovora. Za varno Zgornji ščitnik in podaljški naslona za tovor so
delovanje je treba razumeti in upoštevati nameščeni za zaščito voznika pred padcem
nazivno nosilnost viličarja. tovora. Poskrbite, da so na svojih mestih in v
Zmogljivost je odvisna od tovora in dolžine dobrem stanju. Po potrebi jih uporabite, da
tovora. Prekoračitev kateregakoli pogoja lahko preprečite padec tovora na viličar. Na vrhu
povzroči padec tovora ali prevračanje viličarja. tovora ne smejo ležati prosti predmeti. Pri
visoko naloženem tovoru bodite še posebej
Pazite na nepakiran tovor, po potrebi ga
pozorni na padanje predmetov.
ponovno zložite. Prevažate lahko samo stabilen,
varno nameščen tovor.

Zagotovite, da so zapore vilic zanesljivo


blokirane. Če niso pritrjene, se vilice lahko
premaknejo, zaradi česar lahko pride do padca
in poškodbe tovora.

sl-112
5 VARNO DELOVANJE

Vilic ne spuščajte hitro, ker lahko poškodujejo


viličar ali tovor. OPOZORILO
Nikoli ne hodite ali stojte pod dvignjenim tovo-
rom ali vilicami. Nikomur ne dovolite hoditi ali
stati pod dvignjenim tovorom ali vilicami.

Tovora ne nalagajte oz. raztovarjajte


neposredno z dvignjenih vilic.
OPOZORILO 5
Vse dele telesa imejte izven sestava stebra in
nikoli iz kateregakoli razloga ne segajte skozi
sestav stebra. V nasprotnem primeru se lahko
ujamete med stebre in/ali stebričke, kar lahko
povzroči hude telesne poškodbe ali smrt. Za re-
šitev predmeta izpod tovora spustite vilice, akti-
virajte parkirno zavoro, krmilno ročico premakni-
te v nevtralni položaj, ključ zavrtite v položaj za
Ne poskušajte se dotikati ali potiskati tovora, ki
izklop in ga odstranite ter zapustite viličar.
drsi z vilic.

OPOZORILO
Ne dvigajte ljudi brez uporabe odobrene delov-
ne ploščadi za dviganje, ki ustreza zahtevam
vseh veljavnih predpisov in vseh veljavnih var-
Ne dvigajte ali transportirajte tovora z uporabo
nostnih smernic. To je izredno nevarno. Vaš vili-
vrvi, verige ali kabla na vilicah. Prišlo bi lahko do
čar je načrtovan za gladko, varno premikanje
premikanja zaradi nihanja, ki lahko povzroči
materialov in izdelkov, ne pa za dviganje oseb.
neuravnoteženost viličarja oz. udarec osebe v
Stebra ali zgornjega ščitnika ne uporabljajte za
bližini.
doseganje visokih točk.
Med delovanjem viličarja se ne dotikajte
nepremišljeno krmilnih ročic. To lahko povzroči
padec tovora in/ali telesne poškodbe oseb v
bližini.
OPOZORILO
Ne prevažajte oz. prenašajte potnikov.

sl-113
5 VARNO DELOVANJE

Pri delu z dolgimi, širokimi tovori ali z


OPOZORILO ekscentričnimi tovori, ki jih ni možno namestiti
na sredino, ravnajte previdno, da preprečite
Pri dviganju tovora nikoli ne nagibajte stebra na-
prevračanje viličarja. Previdni bodite tudi pri
prej, dlje od njegovega navpičnega položaja, ra-
delu z dolgimi palicami, stavbnim lesom itd.
zen ko je tovor neposredno nad nenatovorjenim
območjem. Pri dviganju tovora mora biti steber v Tovor najprej rahlo dvignite, da se prepričate,
navpičnem položaju oz. nagnjen nazaj. da ga vilici dobro podpirata, potem pa ga
naložite. Tovore lahko dvigujete samo ob
nakladanju, ko viličar miruje in je v ravnem
položaju.
Med vožnjo mora biti dvigalna oprema (npr.
vilice) približno 150 mm od tal in, če je mogoče,
OPOZORILO nagnjena nazaj.

Nikoli ne zlagajte ali dvigajte tovora, če viličar ni Tovora ni dovoljeno prevažati za več kot 300
na ravni površini. Dviganje tovora ali vožnja z mm dvignjenega od tal.
dvignjenim tovorom, ko je v tleh že samo majh- Steber previdno nagnite nazaj. S tem povečate
na izboklina ali luknja, lahko povzroči, da se vili- stabilnost tovora in vozila.
čar prevrne in posledice so lahko materialna Pri pobiranju visokih ali sestavljenih tovorov
škoda, padec tovora, telesne poškodbe oseb v bodite pri nagibanju stebra nazaj še posebej
bližini. previdni.

5.4.2 Približevanje tovorom PREVIDNOST


Predmetu za nakladanje se približujte počasi in
Kadar prevažate tovore, katerih težišča ni bilo
previdno, vilice naj bodo poravnane z nivojem
mogoče centrirati, bodite pri manevriranju z vili-
tal. Tovoru se ne približujte hitro in ga ne
čarjem še posebej previdni.
udarite.

5.4.3 Nalaganje tovorov Dvigovanje tovora s sklada


Dvigovanje tovora s tal Približajte se skladu in viličar zaustavite, ko sta
konici vilic od njega oddaljeni približno 300 mm.
Vilici potisnite kolikor se da daleč pod sredino Steber pomaknite naprej v navpičen položaj.
tovora (težišče tovora naj bo na črti simetrale
viličarja), med njima naj bo primerna razdalja. Glede na širino tovora nastavite razdaljo med
Če je viličar opremljen s stranskim pomikom, vilicami.
namestite tovor na sredino viličarja. Preglejte težo tovora in se prepričajte, da je v
okviru nosilnosti viličarja, glede na višino
pobiranja in namestitve.
Vilici dvignite na pravilno višino za vtikanje pod
tovor.
Vilici vtaknite pod tovor, kakor daleč je to
mogoče. Poskrbite, da konici vilic ne prideta v
stik s predmeti na drugi strani sklada.
Vilici rahlo dvignite, tako da prevzameta težo
tovora, in se prepričajte, da je tovor stabilen.
Vilici še nekoliko dvignite, tako da se tovor
dvigne nad sklad.

sl-114
5 VARNO DELOVANJE

Steber nagnite nazaj, tako dosežete največjo Če je pogled naprej oviran z izredno širokim
stabilnost tovora. tovorom, vozite vzvratno za boljšo vidljivost. Še
Prepričajte se, da je prostor okoli vas prazen, boljše je, če vas nekdo usmerja. Poleg tega se
viličar počasi odmaknite od sklada in tovor prepričajte, če je pot prosta.
počasi spustite na transportno višino.
Postopek zaključite s polnim nagibom stebra
nazaj. Preden tovor odpeljete, se prepričajte, da
imate prosto pot.

PREVIDNOST
Kadar vozite viličar z dvignjeno napravo za ro- Pazite na stransko razdaljo, predvsem pri 5
kovanje s tovorom (s tovorom ali brez njega), širokih tovorih. Po možnosti vozite po sredini
uporabljajte zavore in krmilni obroč zelo pazljivo prehoda, da preprečite ogrožanje pešcev oz.
in zelo nežno. opreme.

OPOZORILO
Ko je tovor v dvignjenem položaju, ne nagibajte
stebra naprej.

5.4.4 Prevažanje tovorov


Tovor prevažajte čim bližje tlom. Nikoli se ne
premikajte s tovorom, dvignjenim več kot je PREVIDNOST
potrebno za ustrezen razmik od tal. Izogibajte se hitremu speljevanju, pospeševa-
nju, zaustavljanju oz. zavijanju, ki bi lahko pov-
zročilo premik tovora oz. prevračanje viličarja.

PREVIDNOST
Nikoli ne vozite s stebrom nagnjenim naprej. Te-
žišče tovora se lahko premakne ter povzroči pa-
Tovor namestite ob naslon, steber nagnite do dec tovora ali prevračanje viličarja. Za pravilno
konca nazaj. Ko se viličar premika, nikoli ne nastavitev je potrebna ustrezna usposobljenost
dvigajte ali spuščajte tovora. in izkušnje. Če je tovor nameščen preveč na-
prej, se lahko viličar nagne naprej; preveč nazaj
nameščen tovor lahko povzroči prevračanje
vstran.

PREVIDNOST
Tovora ne potiskajte po tleh ali ga vlecite z vrv-
jo, pripeto na viličar.

sl-115
5 VARNO DELOVANJE

5.4.5 Raztovarjanje Parkirajte samo na predvidenem območju.


Viličarja ne parkirajte v bližini varnostnih
Raztovarjanje tovora na tla območij, npr. poleg zasilnega izhoda in
Pred dviganjem in spuščanjem vilic povsem gasilnega aparata. Izberite mesto, kjer viličar ne
zaustavite viličar. bo v napoto pešcem ali drugim viličarjem.
Pri raztovarjanju nagnite vilice naprej v
vodoravni položaj. Če vilice niso v vodoravnem
položaju, lahko tovor zdrsne z vilic oz. se ujame
na stojalo.
Višino vilic prilagodite v želen položaj za Vnetljivi ali eksplozivni materiali se lahko
raztovarjanje. Previdno se pomaknite nazaj z poškodujejo in v nekaterih primerih vnamejo z
vilicami v vodoravnem položaju in gladko vročim izpušnim sistemom ali vročimi izpušnimi
izvlecite vilice izpod tovora. Pri umikanju vilic plini. Za zmanjšanje možnosti takšnih poškodb
zagotovite, da vilice niso v stiku s paleto. ali požara mora upravljavec upoštevati
naslednje priporočene postopke:
Zlaganje tovora na kup
▪ Viličarja ne uporabljajte nad ali v bližini vne-
Skladu se približajte previdno, steber naj bo za tljivih in/ali gorljivih snovi, vključno s suho
večjo stabilnost tovora nagnjen nazaj. slamo in ostanki papirja.
Po končanem stranskem gibanju, ko je viličar
▪ Viličar parkirajte tako, da je zadnji del dolži-
neposredno pred skladom, premaknite drog v
ne 12" (30 cm) odstranjen od delov iz lesa,
približno navpičen položaj.
furnirja, izdelkov iz papirja in drugih podob-
Tovor dvignite nekoliko nad višino sklada, viličar nih materialov, da preprečite spremembo
namestite tik ob sklad ali polico. barve, deformacijo ali vžig teh materialov.
Ko je tovor nad skladom, naredite končne Kadar pustite viličar brez nadzora (tudi za kratek
popravke njegovega položaja, potem vilici čas), izvedite naslednji postopek, da preprečite
spustite in odložite tovor na sklad. premikanje viličarja in se izognete s tem
Prepričajte se, da ste tovor pravilno namestili na povezanim nevarnostim:
sklad. ▪ Ročice premaknite v nevtralni položaj
Potem, ko ste se prepričali, da je pot za vašim ▪ Aktivirajte parkirno zavoro in preverite, če
hrbtom prosta, s počasnim pomikanjem nazaj pravilno deluje
izvlecite vilice. Preden odpeljete, spustite vilice
in nagnite steber nazaj. ▪ Vilice oz. priključke spustite na tla oz. ze-
mljo

5.5 Zaustavitev in parkiranje ▪ Izključite stikalo na ključ in odstranite ključ


Če se želite zaustaviti, sprostite nogo s stopalke ▪ Če obstaja možnost, da se viličar prema-
za plin, nogo premaknite na zavorno stopalko, kne, namestite zagozde pod kolesa
da upočasnite in zaustavite viličar. Zaustavljajte Kadar prek noči parkirate viličar na utekočinjen
se postopno in počasi. Izogibajte se nenadnim naftni plin (UNP) ali na stisnjen zemeljski plin
zaustavljanjem, predvsem z naloženim (SZP), zaprite odtočni ventil rezervoarja za UNP
viličarjem ali med zlaganjem tovora. oz. ventil za SZP in pred zasukom stikala na
ključ v položaj za izklop počakajte, da se motor
zaustavi v stanju prostega teka. Viličar na
utekočinjen naftni plin (UNP) ali na stisnjen
zemeljski plin (SZP) parkirajte v dobro
prezračenem območju.

sl-116
5 VARNO DELOVANJE

Ne parkirajte ga z dvignjenim tovorom. Tudi 5.6 Po zaključenem delu


dobro vzdrževani hidravlični sistemi lahko
sčasoma spremenijo položaj in povzročijo Po vsakodnevnem delu oz. izmeni preverite
padec tovora. stanje viličarja. Morebitno poškodbo, nepravilno
delovanje ali nevarno stanje takoj sporočite
nadzorniku oz. v servisni center.
PREVIDNOST
Viličarja ne parkirajte na rampi ali nagnjeni povr-
šini. Vedno ga parkirajte na ravni površini z vili-
cami na tleh, tako da se nihče ne more zaleteti
vanje. Če se ni možno izogniti parkiranju na na-
gnjeni površini, podstavite zagozde pod kolo, da
preprečite premikanje viličarja.
5

5.6.1 Čiščenje viličarja


PREVIDNOST
Po zaključenem delu vsak dan očistite viličar
Na nagnjeni površini oz. strmini ne poskušajte pred pregledom in vzdrževanjem. Čiščenje
zaustaviti viličar s stopalko za plin z enoto v pre- viličarja pomaga pri zgodnjem odkrivanju
stavi. nepravilno delujočih delov. Z viličarja temeljito
odstranite umazanijo in prah ter ga preverite
glede nepravilnosti in pripravite za naslednji
dan.
Še posebej natančno odstranite kose papirja in
krp okoli izpušne cevi in dušilnika ter v
motornem prostoru, kot tudi morebitno
umazanijo v rebrih hladilnika (IC viličar).
PREVIDNOST Če je bil viličar izpostavljen slani vodi, sredstvu
za taljenje snega, kot je npr. kalcijev klorid, oz.
Če je viličar onemogočen in vilic ni možno spu-
oksidacijski raztopini, ter ni bil očiščen, lahko
stiti na tla, upoštevajte ustrezne postopke za za-
pride do odpovedi električnih delov vključno z
poro/izklop. Nikomur ne dovolite stati ali se pre-
motorjem, poleg tega pa se razširi korozija. Po
mikati pod vilicami.
zaključenem delu obvezno odstranite takšne
snovi.
Ko očistite zgornji del akumulatorja, ga pred
polnjenjem obrišite z vlažno krpo. Ne brišite ga
s suho krpo in ga ne pokrivajte s plastično
prevleko.

5.6.2 Pranje viličarja


Ko perete viličar, bodite previdni, da ne usmerite
curka neposredno na električne dele. Če
električne dele poškropite neposredno z vodo,
pride do nepravilnega delovanja oz. težav v
električnih delih ali do težav z zagonom viličarja.

sl-117
5 VARNO DELOVANJE

Pri pranju viličarja povsem zaščitite naslednje 5.7.2 V primeru prevračanja


električne dele s plastično prevleko ali s čim
podobnim ter previdno uporabljajte vodo. Obstajata dva načina prevračanja viličarja:
prevračanje naprej in bočno prevračanje.
▪ Krmilnik Postopek, ki ga je treba upoštevati v primeru
▪ Senzor kota nagiba prevračanja, je odvisen od načina prevračanja
in od razreda uporabljenega viličarja.
▪ Stikala in elektromagneti krmilnega ventila
Če se voznik pri prevračanju viličarja ujame
za olje
med viličar in površino oz. druge objekte, lahko
▪ Senzor za plin pride do hude telesne poškodbe ali smrti.
Upoštevajte naslednji postopek za zmanjšanje
▪ Stikalo za dvižno višino nevarnosti hude telesne poškodbe ali smrti v
▪ Naslonjalo za roko primeru prevračanja:
▪ Gumb za hupo (1) Ne skačite z viličarja! Če se vaš viličar za-
čenja prevračati, ne skačite z njega in osta-
▪ Stikalo smerokazov nite na sedežu.
▪ Merilniki
▪ Zaslon
▪ Stikalo na ključ
(2) Čvrsto primite volan, uprite se z nogami in
▪ Stikala na armaturni plošči ostanite na viličarju.
▪ Motor
▪ Drugi električni deli na viličarju

5.7 Nepričakovane nevarnosti


(3) Nagnite se! Nagnite se v nasprotno smer
(prevračanje) prevračanja.
Voznik mora vedno uporabljati zaščitno opremo
5.7.1 Vzroki prevračanja ter pred uporabo viličarja poskrbeti za pravilno
Če viličarja ne upravljate pravilno, se lahko delovanje te opreme.
prevrne, če je naložen ali raztovorjen. Vzroki za
prevračanje viličarja:
▪ Preobremenitev in/ali ekscentrično natovar- 5.7.3 Po prevračanju
janje
▪ Izključite ključ in se hitro odstranite od vili-
▪ Prehitra vožnja, zaviranje oz. zavijanje čarja.
▪ Vožnja, zaviranje oz. zavijanje z dvignjenim ▪ Takoj obvestite nadzornika.
tovorom in/ali z naprej nagnjenim stebrom
▪ Viličar čim prej postavite v pokončen polo-
▪ Neprevidno upravljanje s tovorom žaj. Viličar dvignite za dvižne točke z upora-
▪ Neravna tla bo primerne in zanesljive dvižne opreme.
Uporabite kable z nosilnostjo, večjo od teže
viličarja.
▪ Odklopite akumulator in preverite, da ni pri-
šlo do puščanja goriva ali elektrolita iz aku-
mulatorja.

sl-118
5 VARNO DELOVANJE

PREVIDNOST
Viličarja po prevračanju ni dovoljeno uporabljati,
dokler ga ne pregledajo in/ali popravijo strokov-
no usposobljeni serviserji.

sl-119
6 VZDRŽEVANJE

▪ Zaznan je neobičajen vonj oz. smrad


6 VZDRŽEVANJE
▪ Elektroda je potemnela
6.1 Akumulator 6.1.1.1 Ravnanje s svinčevim
Vsakodnevno vzdrževanje akumulatorja v veliki akumulatorjem
meri vpliva na življenjsko dobo in delovanje
Zagotovite, da je zgornji del akumulatorja suh in
akumulatorja. Izvajajte preglede in postopke
čist. Prezračevalni pokrovčki morajo biti tesno
vzdrževanja, da ohranite akumulator v
zaprti in brez prisotne umazanije oz. predmetov.
optimalnem stanju.

6.1.1 Ravnanje z akumulatorjem OPOZORILO


• Zgornjega dela akumulatorja in/ali priključ-
OPOZORILO nih sponk nikoli ne čistite s suho krpo. To
lahko povzroči nastanek statične elektrike,
Akumulator proizvaja visok tok, ki lahko povzro- zaradi katere lahko pride do eksplozije.
či električne udare in/ali opekline, če pridete v
• V bližini akumulatorja nikoli ne uporabljajte
stik z akumulatorjem.
odprtega ognja. Akumulator proizvaja ek-
• Preprečite kratek stik med zunanjima pri- sploziven vodik. Odprt ogenj ali iskra lahko
ključkoma akumulatorja. povzročita eksplozijo plina.
• Med namestitvijo, vzdrževanjem oz. pregle- • Na zgornji del akumulatorja ne odlagajte
dom se izogibajte stiku akumulatorja z deli orodja ali kovinskih delov. Zaradi tega lahko
telesa. pride do kratkega stika akumulatorja, kar
• Pri ravnanju z akumulatorjem vedno upora- povzroči požar oz. eksplozijo.
bljajte zaščitno opremo, kot so gumijaste ro-
kavice.
• Poskrbite, da je akumulator čist. Akumula-
torja nikoli ne pokrivajte s plastično prevle-
ko.

6.1.1.2 Ravnanje z litij-ionskim


PREVIDNOST akumulatorjem
• Akumulatorja ne izpraznite preveč. Ko indi-
kator napolnjenosti akumulatorja prikazuje
preveliko izpraznjenost in se oglasi zvočno OPOZORILO
opozorilo, zaustavite delovanje in napolnite Če se akumulator vžge, evakuirajte območje in
akumulator. Ponavljajoča prevelika izpra- takoj pokličite gasilce.
znjenja skrajšajo življenjsko dobo akumula-
torja.
• Poleg akumulatorja, ki je nameščen na vili-
6.1.2 Zamenjava akumulatorja
čarju, ne uporabljajte drugih virov napaja- Akumulatorje odstranite in namestite izredno
nja. previdno v skladu z navodili v uporabniškem
priročniku. Obvezno preberite dodatna navodila,
ki jih prilaga proizvajalec akumulatorja.
Če pride do enega izmed naslednjih pogojev, se
posvetujte s servisnim centrom: Akumulator se lahko uporablja samo v tipih
viličarjev, za katere je predviden.
▪ Poškodba

sl-120
6 VZDRŽEVANJE

Akumulator viličarja je treba zamenjati z


akumulatorjem z enako napetostjo in z PREVIDNOST
dovoljeno težo, ki je navedena na napisni
Upoštevajte naslednja navodila:
ploščici. Teža akumulatorja vpliva na stabilnost
in zavorno zmogljivost viličarja. Nepravilna • Viličar parkirajte na območju, določenem za
masa lahko povzroči poškodbo viličarja in polnjenje. Za podrobnosti glejte poglavje
osebja. Nepravilen nivo napetosti lahko povzroči "Zaustavitev in parkiranje".
poškodbo akumulatorja in viličarja. • Pred polnjenjem zavrtite ključ v položaj za
Če je treba namestiti akumulator drugega tipa, izklop, med polnjenjem pa nikoli ne zaženite
se obrnite na servisni center. viličarja.
• Uporabljajte samo predviden polnilnik. Za
6.1.3 Polnjenje akumulatorja podrobna navodila glejte navodila, ki jih pri-
laga proizvajalec polnilnika.
Priporočamo, da akumulator vedno polnite, ko
viličarja ne uporabljate, tudi med krajšimi • Priključek akumulatorja, ki ni pravilno pri- 6
prekinitvami. ključen, se lahko poškoduje in/ali povzroči
nepravilno delovanje viličarja. Pred polnje-
Ko viličarja dalj časa ne uporabljate, ga ni treba njem zagotovite, da je priključek akumula-
polniti vsak dan. Za podrobnosti glejte poglavje torja pravilno priključen.
"Shranjevanje".
• Za preprečitev nastanka isker ne zaustavite
postopka polnjenja z odklopom vtiča polnil-
nika oz. vtiča akumulatorja.
OPOMBA
• Priključki se lahko notranje poškodujejo, kar
Priporočamo, da akumulator polnite v tempera- lahko posledično povzroči kratek stik. Za
turnem območju med +5 °C in +30 °C. odklop polnilnika ne vlecite za kable.
• Za zaustavitev polnjenja vedno uporabite
stikala na stikalni plošči. Polnjenja ne zau-
stavite z odklopom odklopnika na virih na-
pajanja, kajti v tem primeru polnilnik akumu-
latorja predpostavlja, da je prišlo do izpada
napetosti, kar povzroči nenormalno delova-
nje.
• Če opazite požar ali dim, ki prihaja iz viličar-
ja med polnjenjem akumulatorja, izklopite
ali odklopite polnilnik in se odmaknite izven
nevarnega območja. V primeru požara ve-
dno pokličite gasilce in evakuirajte območje.
• Če slišite grmenje v daljavi, prenehajte s
polnjenjem akumulatorja in odklopite polnil-
ni vtič.
• Če slišite grmenje v bližini, se ne dotikajte
napajalnega vtiča ali kabla; če v bližini udari
strela, vas lahko prizadene električni udar.
• Obvezno preberite dodatna navodila, ki jih
prilaga proizvajalec akumulatorja.

sl-121
6 VZDRŽEVANJE

6.1.3.1 Polnjenje svinčevega 2. Priključek akumulatorja odklopite z akumu-


akumulatorja latorja tako, da gumb zavrtite v nasprotno
smer urinega kazalca in je puščica usmerje-
na proti 0.
PREVIDNOST 3. Polnilnik akumulatorja mora biti izključen.
4. Priključek za polnjenje priklopite na akumu-
Med postopkom polnjenja svinčevih akumulator-
lator in ga zavarujte: gumb zavrtite v na-
jev nastaja eksplozivni vodik. Za preprečitev vži-
sprotno smer urinega kazalca tako, da je
ga plina upoštevajte naslednja navodila:
puščica usmerjena proti 1.
• Med polnjenjem akumulatorja je strogo pre-
povedano kaditi ali uporabljati odprt ogenj.
Na območje postavite znak "Prepovedana
uporaba odprtega ognja".
• Akumulator polnite samo v odobrenem, do-
bro prezračenem območju, z malo prisotni-
mi ljudmi. Izberite mesto, ki ni izpostavljeno
dežju ali vodi in ima prostor za izpust.
• Pokrov akumulatorja mora med polnjenjem 5. Vklopite polnilnik akumulatorja.
ostati odprt.
6. Prepričajte se, da signalna lučka na polnilni-
• Ne dovolite, da elektrolit izteka. Pred in po ku akumulatorja sveti.
postopku polnjenja preverite nivo elektrolita.
ð Za podrobna navodila glejte navodila, ki jih
prilaga proizvajalec polnilnika.
Po polnjenju:
1. Izklopite polnilnik. Za zmanjšanje obrabe
mora biti polnilnik akumulatorja izklopljen,
ko je odstranjen priključek za polnjenje.
6.1.3.2 Polnjenje litij-ionskega 2. Priključek za polnjenje odklopite z akumula-
torja tako, da gumb zavrtite v nasprotno
akumulatorja smer urinega kazalca in je puščica usmerje-
na proti 0.
a

a) Priključek akumulatorja
b) Nalepka za priklop in odklop priključka
polnilnika akumulatorja
Pred polnjenjem:
1. Izklopite viličar.

sl-122
6 VZDRŽEVANJE

3. Priključek akumulatorja ponovno priklopite 6.1.4 Elektrolit v svinčevem


na akumulator in ga zavarujte: gumb zavrti-
te v smer urinega kazalca tako, da je pušči- akumulatorju
ca usmerjena proti 1.

OPOZORILO
Elektrolit, ki se uporablja v akumulatorju, vsebu-
je razredčeno žvepleno kislino, ki povzroči ope-
kline in/ali slepoto.
• Nikoli ne dovolite, da elektrolit iz akumula-
torja pride v stik z očmi, kožo ali oblačili. Pri
ravnanju z akumulatorjem vedno uporabljaj-
te zaščitno opremo, kot so očala, ščitnik za
obraz, gumijaste rokavice in gumijasti pred- 6
pasnik.
• Če elektrolit iz akumulatorja pride v stik s
kožo ali oblačili, območje takoj izperite s
hladno vodo. Če elektrolit pride v oči, oči ta-
koj izperite s hladno vodo in poiščite zdrav-
niško pomoč. Poskrbite, da je v bližini tuš in
postaja za izpiranje oči.
Obvezno preberite dodatna navodila, ki jih
prilaga proizvajalec akumulatorja.
OPOMBA
Zapiske o akumulatorju shranite kot referenco
OPOMBA
za razumevanje stanja akumulatorja.
Najmanj enkrat tedensko popolnoma napolnite
akumulator: polnite ga najmanj 8 ur.
Preverjanje nivoja
Nivo elektrolita preverite najmanj enkrat
tedensko ter pred začetkom in po koncu
postopka polnjenja.
Viličar mora biti na ravni površini. Nivo
elektrolita v akumulatorju mora segati do
oznake predpisanega nivoja. Med polnjenjem
akumulatorja se zmanjša samo vsebnost vode v
elektrolitu (razredčeni žvepleni kislini). Po
potrebi dodajte destilirano vodo.

OPOMBA
Če opazite, da se nivo elektrolita hitro niža, se
obrnite na servisni center.

Preverjanje specifične teže


Specifično težo elektrolita preverite najmanj
enkrat tedensko.

sl-123
6 VZDRŽEVANJE

Preverite, če se polnjenje pravilno izvaja in ne Za model z bencinskim motorjem vedno


prihaja do velikih razlik med akumulatorskimi uporabljajte neosvinčen bencin. Uporaba
celicami. osvinčenega bencina, bencina slabše kakovosti
Specifična teža po polnjenju: 1,280 (pri 20 °C) ali dizelskega goriva lahko negativno vpliva na
motor in povzroči poškodbo motorja.
Specifična teža po praznjenju: 1,150 (pri 20 °C)
Za model z dizelskim motorjem vedno
Če specifična teža pade pod 1,150 (pri 20 °C), uporabljajte dizelsko gorivo. Uporaba bencina
akumulator polnite, dokler se specifična teža ne ali kerozina slabše lahko negativno vpliva na
dvigne na 1,280 (pri 20 °C). motor in povzroči poškodbo motorja.
(1) Plovec
6.2.2 Dolivanje goriva
(2) Zunanja cev
Gorivo dolivajte samo v varnem, dobro
(1) (3) Šoba prezračenem prostoru, v katerem je prisotna
S termometrom izmerite temperaturo elektrolita ustrezna oprema za gašenje požara.
in izmerjeno specifično težo preračunajte na Po dolivanju vedno ponovno privijte pokrovček
(2) specifično težo pri 20 °C. za gorivo. Pokrovček na rezervoarju za gorivo
mora biti tesno zaprt, da v rezervoar ne more
prodreti prah, umazanija, dež ali sneg.
(3) OPOMBA
V hladnem vremenu rezervoar vedno napolnite
Če zaznate visoko temperaturo elektrolita, se do vrha. S tem se zmanjša količina zraka v
obrnite na servisni center. rezervoarju, kar zmanjša možnost zmrzovanja
kondenzacijske vlage, rjavenja v sistemu za
Odvisnost specifične teže elektrolita od gorivo in težjega zagona.
temperature
Enačba za pretvorbo specifične teže PREVIDNOST
S20 = St + 0,0007 (t - 20) Na mestih za dolivanje goriva je strogo prepove-
S20: Specifična teža, pretvorjena na 20 °C dan odprt ogenj. Gorivo je vnetljivo ter se lahko
vžge in eksplodira. Med dolivanjem goriva izklju-
St: Specifična teža, izmerjena pri t°C
čite motor, odstranite ključ in izklopite žaromete.
t: Temperatura elektrolita (°C) v času meritve Ne kadite.

PREVIDNOST
Napaka pri ravnanju z gorivom lahko pripelje do
6.2 Gorivo hudih nesreč. Pokrovček za gorivo odpirajte po-
časi. Pokrovčka za gorivo ne odpirajte prehitro,
6.2.1 Vrste goriva ker lahko gorivo brizgne iz odprtine za dolivanje.
Uporabljajte pravilno vrsto goriva za vaš viličar. Vedno obrišite morebitno razlito gorivo.
Uporaba nepravilnega goriva poslabša
delovanje viličarja in lahko pripelje do
nepredvidljivih okvar oz. poškodb. 6.2.3 Dolivanje UNP
Utekočinjen naftni plin (UNP) je težji od zraka in
se lahko nabira v spodnjih območjih in tudi na
oblačilih. Plamen oz. iskre lahko povzročijo
požar, ki lahko pripelje do hude nesreče.

sl-124
6 VZDRŽEVANJE

Utekočinjen naftni plin se mora prevažati in Če je viličar parkiran na območju, kjer je


skladiščiti v zaprtih posodah s posebnimi temperatura pod 0 °C (32 °F), lahko hladilna
zaščitnimi pokrovi. voda zamrzne ter s tem poškoduje hladilnik in/
Če ugotovite težavo ali napako, vedno pred ali glavo cilindra. V tem primeru je treba
ukrepanjem o tem obvestite predpostavljenega. uporabiti tekočino proti zmrzovanju. Če
Viličarja ni dovoljeno uporabljati, dokler ni uporabljate hladilno tekočino LLC (Long Life
napaka odpravljena. Coolant), jo je treba menjati enkrat na dve leti.
Zmrzišče se spreminja glede na količino
Rezervoar za utekočinjen naftni plin mora dodanega sredstva proti zmrzovanju.
ustrezati veljavnim predpisom za tlačne posode
v državi, v kateri se viličar uporablja. Mešanica sredstva proti zmrzovanju (%)
Z rezervoarjem za utekočinjen naftni plin Temperatura za-
ravnajte previdno: nikoli ga ne mečite, kotalite ščite pred zmrzo- -12 (10,4) -15 (5) -24 (-11,2) -35 (-31)
ali vlecite. vanjem °C (°F) 6
Rezervoar za utekočinjen naftni plin mora biti Mešanica (%) 25 30 40 50
pritrjen na viličarju; na montažne elemente ne
smejo vplivati vibracije.
Rezervoar za utekočinjen naftni plin, cevi in OPOZORILO
napeljava ne smejo nikoli gledati izven profila Sredstvo proti zmrzovanju je vnetljivo, zato ne
viličarja. kadite in se izogibajte odprtemu ognju. Za pre-
Če se viličar zaustavi za daljši čas, med prečitev opeklin odprite pokrovček samo, ko je
parkiranjem preko noči in pred zamenjavo motor hladen.
zaprite glavni ventil na rezervoarju za
utekočinjen naftni plin. Opis postopka dodajanja sredstva proti
Gorivo vedno dolivajte na določenem območju. zmrzovanju:
Preverite, če ima dobavitelj na voljo ustrezno
(1) Pred dodajanjem sredstva proti zmrzovanju
opremo s pravilnimi priključki za zagotovitev
preverite hladilnik, vodno črpalko, cevi in
varne dobave.
glavo cilindra glede morebitnega puščanja.
Vedno zamenjajte rezervoarje, ko dolivate UNP.
(2) Odstranite pokrovček hladilnika. Odvijte iz-
Ko menjate rezervoarje za UNP, vedno vizualno pustni ventil na hladilniku in glavi cilindra ter
preverite priključke glede morebitnih poškodb izpustite hladilno vodo.
oz. nepravilnosti. Bodite previdni, da se cev za
UNP ne ujame v rezervoar oz. nosilec. Če pride (3) Izplaknite hladilnik in glavo cilindra: skozi
do puščanja plina, ne zaženite motorja in se odprtino hladilnika dodajte čisto vodo.
takoj dogovorite za popravilo. (4) Ko iz hladilnika in glave cilindra izteče vsa
Če je rezervoar za UNP treba napolniti, se voda, privijte izpustna ventila na hladilniku
obrnite na uslužbenca na bencinski črpalki, da in motorju.
napolni rezervoar. Rezervoarja nikoli ne
(5) V odprtino hladilnika dodajte ustrezno količi-
poskušajte polniti sami. To je izredno nevarno.
no sredstva proti zmrzovanju in sistem nato
do konca napolnite s čisto vodo.
6.3 Sredstvo proti zmrzovanju
(IC viličar)
Dodajanje sredstva proti zmrzovanju

sl-125
6 VZDRŽEVANJE

6.4 Olja za mazanje (IC viličar) ▪ Vizualno preverite glede puščanja olja. Ni-
koli ne uporabljajte gole roke.
Za bencinski motor
▪ Razlito olje oz. mast takoj obrišite.
▪ Pri ravnanju z vnetljivimi materiali, kot so z
oljem namočene krpe, je strogo prepoveda-
na uporaba odprtega ognja.
▪ Pri delu na viličarju bodite previdni, da ne
padete z viličarja.
▪ Stebra nikoli ne uporabljajte namesto sto-
Za dizelski motor pnic.

OPOMBA
• Postopke vzdrževanja in pregled viličarja
lahko izvaja samo strokovno usposobljeno
in pooblaščeno osebje.
• Za zagotovitev varnega dela se za preverja-
nja (razen za redno preverjanje pred začet-
kom dela in tedenskih preverjanj) obrnite na
Uporabljajte ustrezno motorno olje v odvisnosti servisni center. V servisnem centru imajo
od zunanje temperature. strokovno usposobljeno osebje, ki je pov-
sem usposobljeno za popravilo opreme, ki
jo uporabljate.
6.5 Načrtovano vzdrževanje
• Popravila izvajajte na varnih mestih in v var-
Pred začetkom vzdrževanja preverite naslednje: nih pogojih. Viličar vedno pregledujte in po-
▪ Vedno uporabljajte zaščitno opremo (zašči- pravljajte v varnem okolju. Pri popravilu sis-
tno čelado, zaščitno obutev, rokavice, za- tema za gorivo in sistema za vžig bodite po-
ščito za oči itd.) zorni na potencialne nevarnosti požara.
Pred začetkom dela na električnem sistemu
▪ Ko uporabljate stisnjen zrak, uporabljajte odklopite akumulator.
zaščitna očala in respirator.
• Za vse zamenjane dele viličarja močno pri-
▪ Vedno uporabljajte pravilno orodje za delo, poročamo, da uporabljajte samo originalne
ki ga opravljate. nadomestne dele. Viličarji niso uporabni za
vekomaj, vendar bodo delovali še nekaj do-
▪ Preverjanje izvajajte na ravnih tleh v stabil- datnih let, če stare in počene dele zamenja-
nem položaju, na mestu z dobrim prezrače- te z deli, ki so v smislu varnosti in funkcio-
vanjem. nalnosti primerljivi s tovarniško nameščeni-
▪ Pred preverjanjem vedno odstranite ključ. mi deli. Obrnite se na servisni center.
Pri akumulatorskem viličarju odklopite vtič • Ko so zaključena vsa preverjanja in popra-
akumulatorja. vila, preverite glede razlitega olja, nenava-
▪ Vilice in druge premične dele spustite na dnega hrupa oz. neobičajnega delovanja
tla. Krmilne ročice premaknite v nevtralni poljubne komponente.
položaj.
▪ Če izvajate preverjanja z dvignjenimi vilica-
mi, uporabite ustrezne ukrepe za prepreči-
tev padca vilic.

sl-126
6 VZDRŽEVANJE

6.5.1 Tedensko vzdrževanje Če se viličar shranjuje za več kot šest mesecev,


je treba zamenjati zavorno tekočino.
Za preprečitev motenj v delovanju in nesreč je
pomembno, da tedensko vzdrževanje izvajate Pogonski sistem
skupaj s preverjanjem pred začetkom dela. Za preprečitev rjavenja v notranjosti
Temeljito preglejte viličar v skladu s poglavjem priporočamo, da se z viličarjem enkrat na
"Tedensko vzdrževanje", da zagotovite varne in mesec peljete najmanj 50 metrov naprej in
prijetne delovne pogoje. Potrebne prilagoditve in nazaj.
zamenjave naj izvajajo strokovno usposobljeni
Pnevmatike
serviserji oz. osebje servisnega centra.
Nikoli ne odvijajte vijakov in matic, ki se
6.5.2 Redno vzdrževanje in uporabljajo za ločena platišča. Ko ponovno
nameščate pnevmatiko na ločeno platišče,
zamenjava najprej do konca izpustite zračni tlak iz
Redno vzdrževanje in zamenjave so potrebne pnevmatik. 6
za zagotovitev varnega in nemotenega Pri zračnih pnevmatikah podložite kolesa z
delovanja viličarja. Tabela za redne zamenjave lesenimi bloki debeline 300 mm, da zmanjšate
in tabela za redno vzdrževanje sta na voljo v obremenitev na pnevmatike.
uporabniškem priročniku.
Pri viličarjih, ki so opremljeni z neoznačenimi
pnevmatikami, namestite antistatični trak.
6.6 Shranjevanje Motor (IC viličar)
Če viličarja ne nameravate dalj časa uporabljati, Motor in motorni prostor lahko zarjavita zaradi
natančno izvedite naslednja preverjanja in vlage, umazanije ipd. Zato je treba motorni
postopke vzdrževanja: prostor enkrat na mesec pregledati, odstraniti
Hidravlični sistem nastalo rjo in popraviti posamezna mesta oz. po
Če viličarja ne nameravate dalj časa uporabljati, potrebi nanesti sredstvo za zaščito proti
natančno izvedite naslednja preverjanja in rjavenju.
postopke vzdrževanja: Svinčev akumulator (EP viličar)
Hidravlični sistem Izvajajte redno enakomerno polnjenje na vsaka
Viličar shranite s stebrom, iztegnjenim do 2 meseca.
najvišje točke. Med izvajanjem rednih preverjanj Če je shranjevanje viličarja daljše od 2 tednov,
trikrat ali štirikrat dvignite in spustite steber, da napolnite akumulator do polnega nivoja in ga
se namaže notranjost cilindrov. shranite z odklopljenim vtičem akumulatorja.
Vsak mesec trikrat zaporedoma izvedite Akumulatorja ne shranjujte v bližini opreme, ki
postopke dviganja, spuščanja ter nagibanja oddaja toploto ali iskre, npr. v bližino
naprej in nazaj. transformatorjev, stikal, varovalk ali varilne
Enkrat na mesec preverite hidravlično olje glede opreme.
puščanja, onesnaženja in viskoznosti. Akumulatorja ne izpostavljajte dežju oz. morski
Zavorni sistem vodi. Viličarja ne perite, ko je v njem nameščen
akumulator. Voda lahko povzroči poškodbo
Če pogoji shranjevanja dovoljujejo, je treba akumulatorja oz. požar.
parkirno zavoro povsem sprostiti.
Litij-ionski akumulator (EP viličar)
Enkrat na mesec preverite nivo zavorne
tekočine in kakovost tekočine v rezervoarju. Pri Če ima akumulator gumb za vklop/izklop, ga
tem mora biti zavorni sistem vseskozi v izklopite.
normalnem delovnem stanju.

sl-127
6 VZDRŽEVANJE

Na vsakih 6 mesecev napolnite akumulator do


polnega nivoja. Če ne izvajate tega postopka,
lahko pride do poškodbe akumulatorja; v tem
primeru priporočamo, da najprej s polnilnikom
ustreznega tipa izvedete postopno polnjenje. Če
se akumulator ne napolni, se obrnite na servisni
center. Če se viličar shranjuje na območju, kjer
je temperatura mnogo nižja od 25 °C,
priporočamo, da ga za nekaj ur pred polnjenjem
premaknete na toplejše območje.
Akumulatorja ne izpostavljajte dežju oz. morski
vodi. Viličarja ne perite, ko je v njem nameščen
akumulator. Voda lahko povzroči poškodbo
akumulatorja oz. požar.

sl-128
7 TRANSPORT VILIČARJA

▪ Če je za transport ali zaradi drugih razlogov


7 TRANSPORT VILIČARJA treba odstraniti steber in/ali protiutež, od-
stranite najprej steber in nato protiutež. Ste-
7.1 Transport, natovarjanje, ber in protiutež ponovno namestite v obra-
tnem vrstnem redu - najprej namestite proti-
raztovarjanje viličarja utež in nato steber.
Pri transportu viličarja s prikolico ali tovornim
vagonom upoštevajte naslednja opozorila:
7.2 Dviganje viličarja
▪ Določite nadzornika oz. preddelavca.
Pri dviganju viličarja upoštevajte naslednja
▪ Preverite, če je keson tovornega vagona ali opozorila:
prikolice dovolj zmogljiv.
▪ Viličar dvignite z uporabo dvižnih točk. Dvi-
▪ Varno vklopite parkirno zavoro prikolice in žne točke so označene na opozorilnih na-
pod kolesa namestite zagozde, da se priko- lepkah, ki so pritrjene na viličarju.
lica ne more premakniti.
▪ Za dviganje viličarja uporabite dovolj močan
7
▪ Uporabite dvigalke, da preprečite postavlja- žični kabel ali jermen.
nje prikolice pokonci ob nalaganju viličarja.
▪ Uporabite rampe, ki so zmožne prenesti te-
PREVIDNOST
žo viličarja in se lahko zanesljivo namestijo
na keson tovornega vagona ali prikolice. Nikoli ne uporabljajte kabla, ki je zavozlan, de-
formiran, obrabljen ali ima drsne poškodbe.
▪ Na prikolico ali tovorni vagon zapeljite poča-
si ter med postopkom natovarjanja preverite
zmogljivost in stabilnost ramp.
PREVIDNOST
▪ Nikoli ne poskušajte spreminjati smeri, ko
ste na rampi, ter nadaljujte v skladu z Nikoli ne hodite pod začasno zaustavljenim vili-
usmeritvami nadzornika. čarjem.

▪ Viličar parkirajte na sredino kesona prikolice


ali tovornega vagona, vilice ali priključek 7.3 Vleka in premikanje
spustite na keson, aktivirajte parkirno zavo-
ro in zaustavite motor. nedelujočega viličarja
▪ Za zagotovitev, da se viličar med transpor- Pri vleki in transportu nedelujočega viličarja
tom ne more premikati, namestite zagozde upoštevajte naslednja opozorila:
pod kolesa in viličar pritrdite z jeklenimi ka- ▪ S prikolico ali tovornim vagonom premakni-
bli. te viličar na drugo lokacijo.
▪ Za preprečitev poškodbe barve na viličarju ▪ Pred vleko oz. transportom viličarja vedno
oz. voznikovega sedeža med pritrditvijo vili- odstranite tovor.
čarja s kabli ipd. zaščitite ta območja z moč-
no ograjo ali močnim kartonom ipd. ▪ Vlečni drog se nahaja za protiutežjo. Upora-
blja se lahko tudi za vleko viličarja, katerega
▪ Tovorni vagon oz. prikolica se mora voziti kolesa so padla v jarek oz. obtičala v blatu.
previdno ter se redno zaustavljati, da se Poleg tega ga lahko uporabite za natovarja-
preveri morebitno sproščenost kablov in ve- nje na tovorni vagon.
rig.

sl-129
7 TRANSPORT VILIČARJA

PREVIDNOST
Standardnega viličarja ne uporabljajte kot vleč-
nega traktorja za vleko drugih viličarjev ali tovor-
njakov.

PREVIDNOST
Vlečni drog ni namenjen vleki viličarja na daljše
razdalje ali za vleko drugega vozila z viličarjem.

PREVIDNOST
Ne vlecite viličarja, ki ima težave z motorjem ali
hidravliko, pogonom oz. pogonskim sistemom.
Nepotrebna vleka viličarja lahko povzroči težave
z motorjem oz. pogonom in pogonskim siste-
mom.

sl-130
8 RECIKLIRANJE IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV

8 RECIKLIRANJE IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV


Za preprečitev škode na okolju ne odstranjujte
sami rabljenega motornega olja, akumulatorjev,
filtrov itd. Takšne vrste odpadkov odstranjujte v
skladu z zakonodajo v vaši državi oz. se obrnite
na servisni center oz. na pooblaščeno podjetje
za odstranjevanje odpadkov.
Olje, plin, kemikalije, akumulatorje, pnevmatike
in druge vnetljive snovi je treba shranjevati na
varnem mestu, da se prepreči požar in
negativen vpliv teh snovi na okolje. Nezakonito
odstranjevanje teh snovi povzroči škodo na
okolju. Za navodila za pravilno odstranjevanje
teh snovi se obrnite na servisni center oz. na
profesionalnega predstavnika podjetja za
odstranjevanje odpadkov. 8
Kot del vašega vsakodnevnega preverjanja pred
začetkom dela preverite območje okoli viličarja,
če so prisotni ostanki razlitega olja ali tekočine.
Razlita tekočina povzroči onesnaženje okolja in
lahko nakazuje mehansko težavo viličarja.
Ko je akumulator treba zamenjati z novim ali če
je celotno vozilo namenjeno za odpad, je pri
odstranjevanju/recikliranju akumulatorjev treba
še posebej paziti na okoljska tveganja. V
viličarju je nameščen svinčev akumulator, v
nekaterih akumulatorsko napajanih viličarjih pa
je litij-ionski akumulator. Materiali, ki jih
vsebujejo baterije in akumulatorji, so nevarni za
okolje in ljudi, zato je treba akumulatorje vrniti/
poslati proizvajalcu oz. v ustrezno komunalno
podjetje za recikliranje.
Viličarji so sestavljeni iz delov, ki vsebujejo
kovino in plastiko. Poskrbite za ustrezno
recikliranje teh materialov pri odstranjevanju
celotnega viličarja ali komponent. Poskrbite
predvsem za recikliranje žlahtnih kovin (platine,
rodija itd.), ki se uporabljajo v tripotnih
katalizatorjih za nadzor emisij izpušnih plinov pri
viličarjih z notranjim zgorevanjem.

sl-131
9 PRIKLJUČKI IN OPCIJE

V primeru zamenljivih priključkov izperite


9 PRIKLJUČKI IN OPCIJE hidravlični sistem po demontaži priključka.
Prijemalni priključek
9.1 Priključki Viličarji, opremljeni s prijemalnim priključkom
Opombe za priključke (npr. za zvitke papirja), morajo imeti enega ali
Priključki, ki so nameščeni na viličar, morajo biti več sekundarnih krmilnikov, ki preprečujejo
razločno označeni in navedeni na napisni nenamerni izpust tovora. Pri uporabi viličarja s
ploščici. Na napisni ploščici mora biti navedena kakršnim koli prijemalnim priključkom, mora biti
tudi prilagojena nazivna zmogljivost. upravljalni krmilnik (npr. ročica za hidravlični
krmilni ventil) v skladu s standardom
Pravilno označite viličar, ki ima nameščene ISO3691-1. Ta funkcija ne dovoljuje, da bi pustili
priključke drugih proizvajalcev. Če je vaš viličar pripeti tovor v dvignjenem položaju, ker bi lahko
opremljen s priključki, ki niso tovarniško zdrsnil iz čeljusti in padel.
nameščeni, se obrnite na servisni center, da
pripravi napisno ploščico. Napisne ploščice
morajo vsebovati informacije, kot sta: koda 9.2 Opcije
priključka in prilagojena nazivna zmogljivost.
Viličar je lahko opremljen z različnimi opcijami.
Vse napisne ploščice morajo biti na svojih Opcije lahko dopolnjujejo funkcije viličarja.
mestih in dobro vidne. ▪ Upoštevajte navodila Lahko so primerne, če delovno okolje vsebuje
proizvajalca priključka. posebne pogoje. Upoštevajte, da uporaba opcij
V Evropi morajo biti nameščeni priključki lahko ustvari potencialne nevarnosti, ki ne bi
označeni z oznako CE. Nevarnosti zaradi obstajale brez nameščenih opcij. Zato je treba
priključkov, ki se uporabljajo na viličarju. Če so opcije izbrati po dobrem premisleku.
na viličarju nameščeni priključki, je nazivna Za popolne informacije se obrnite na servisni
zmogljivost manjša od dovoljene zmogljivosti pri center.
normalni uporabi. Skupaj s servisnim centrom
preverite, kakšna je nazivna zmogljivost, ko se
uporabljajo priključki. Če je viličar npr. opremljen
s priključkom za stranski pomik, je treba med
dviganjem in premikanjem zagotoviti centriranje
tovora glede na viličar. Neuravnotežena
obremenitev lahko povzroči prevračanje
viličarja. Ko je viličar opremljen in ko ni
opremljen s priključkom, ne sme tovor ostati v
dvignjenem položaju. To velja predvsem za
viličarje, ki so opremljeni s priključkom za
vpenjanje; če pustite tovor vpet, lahko zdrsne iz
čeljusti in pade.
Sestavljanje viličarja in montaža priključkov
Za navodila za sestavljanje viličarja, ki se
dobavlja razstavljen, se obrnite na servisni
center.
Po odstranitvi priključka je treba viličar pred
uporabo najprej zagnati brez tovora in ga
vizualno preveriti glede puščanja olja in drugih
nepravilnosti.

sl-132
5.3.2 Пътуване ................................................................................................ bg-151
5.3.3 Кормилно управление, завиване, смяна на посоката......................... bg-153
1 УВОД .................................................................................................................... bg-135
5.3.4 Обръщане посоката на движение ........................................................ bg-153 bg
1.1 Производител ............................................................................................ bg-135
5.3.5 Пешеходци ............................................................................................. bg-153
1.2 Референтни директиви и стандарти ........................................................ bg-135
5.3.6 Наклонени повърхности ........................................................................ bg-154
2 ОБРАЗЕЦ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ............................ bg-136 5.3.7 Рампи, товарни площадки, ремаркета ................................................. bg-154

3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА ............................................................................... bg-138 5.3.8 Асансьори............................................................................................... bg-155

3.1 Квалификации и обучение на оператора ................................................ bg-138 5.3.9 Други опасни ситуации .......................................................................... bg-155

3.2 Отговорност на работодателя.................................................................. bg-138 5.4 Обработване на товар ............................................................................... bg-156

3.2.1 Спуснат горен предпазител ................................................................. bg-138 5.4.1 Бележки, касаещи обработването на товар ........................................ bg-156

3.3 Работна среда и условия.......................................................................... bg-139 5.4.2 Приближаване до товари ...................................................................... bg-158

3.4 Поддръжка ................................................................................................. bg-141 5.4.3 Вземане на товари................................................................................. bg-158

3.5 Изменения и добавяния............................................................................ bg-141 5.4.4 Превозване на товари ........................................................................... bg-159

3.5.1 Индуктивни вериги ................................................................................ bg-142 5.4.5 Разтоварване ......................................................................................... bg-160

3.5.2 Заваряване ............................................................................................ bg-142 5.5 Спиране и паркиране ................................................................................. bg-161

3.6 Периодични проверки ............................................................................... bg-142 5.6 В края на работата..................................................................................... bg-162


5.6.1 Почистване на кара ............................................................................... bg-162
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................................................................ bg-144
5.6.2 Измиване на кара .................................................................................. bg-162
4.1 Правила за безопасност ........................................................................... bg-144
5.7 Неочаквани аварийни ситуации (преобръщане) ..................................... bg-163
4.2 Предназначение ........................................................................................ bg-144
5.7.1 Причините за преобръщане.................................................................. bg-163
4.3 Неразрешено използване ......................................................................... bg-144
5.7.2 В случай на преобръщане .................................................................... bg-163
4.4 Отговорност на оператора........................................................................ bg-145
5.7.3 След преобръщане................................................................................ bg-163
4.5 Условия за нормална употреба на кара .................................................. bg-146
4.6 Обща информация за вилични повдигачи .............................................. bg-146 6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ ........................................................................... bg-165

4.7 Как да четем табелката с името............................................................... bg-147 6.1 Акумулаторна батерия............................................................................... bg-165

4.8 Как да четем предупредителните табелки .............................................. bg-147 6.1.1 Боравене с акумулаторната батерия ................................................... bg-165

4.8.1 Обяснение на пиктограмите................................................................. bg-148 6.1.2 Смяна на акумулаторна батерия.......................................................... bg-166

4.9 Обяснение на посоките на кара ............................................................... bg-149 6.1.3 Зареждане на акумулаторната батерия .............................................. bg-166

4.10 Работа с нов виличен повдигач ............................................................... bg-149 6.1.4 Електролит на оловно-цинкова акумулаторна батерия ..................... bg-168
6.2 Гориво ......................................................................................................... bg-169
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА ....................................................................................... bg-150
6.2.1 Видове гориво ........................................................................................ bg-169
5.1 Проверка преди работа............................................................................. bg-150
6.2.2 Зареждане с гориво ............................................................................... bg-169
5.2 За да включите кара.................................................................................. bg-150
6.2.3 Презареждане с ВПГ ............................................................................. bg-170
5.2.1 Преди включване .................................................................................. bg-150
6.3 Антифриз (Кар с ДВГ) ................................................................................ bg-170
5.2.2 Качване и слизане от кара ................................................................... bg-150
6.4 Смазочни масла (кари с ДВГ).................................................................... bg-171
5.3 Пътуване и маневриране.......................................................................... bg-150
6.5 Планирано обслужване ............................................................................. bg-171
5.3.1 Потегляне .............................................................................................. bg-150
6.5.1 Ежеседмична поддръжка ..................................................................... bg-172
6.5.2 Периодична поддръжка и смени.......................................................... bg-172
6.6 Съхранение................................................................................................ bg-172

7 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА КАРА .......................................................................... bg-174


7.1 Превозване, товарене и разтоварване на кара ...................................... bg-174
7.2 Повдигане на кара ..................................................................................... bg-174
7.3 Теглене и придвижване на неизправен кар ............................................ bg-175

8 РЕЦИКЛИРАНЕ И БРАКУВАНЕ ........................................................................ bg-176

9 РАБОТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ОПЦИИ ..................................................... bg-177


9.1 Работни приспособления.......................................................................... bg-177
9.2 Опции.......................................................................................................... bg-177
1 УВОД

1 УВОД 1.2 Референтни директиви и


Това ръководство съдържа информация стандарти
относно как да работите с виличния повдигач По-долу са изброени референтните
по безопасен начин и как да поддържате директиви и стандарти, описани в това
повдигача в добро състояние. Безопасността ръководство.
е основна част от работата с виличен
повдигач. Трябва да внимавате не само за Директива за машини (Machinery Directive) 1
вашата лична безопасност, но също така и (MD) 2006/42/EC
за безопасността на тези около вас. Преди Директива за ниско напрежение (Low Voltage
да използвате кара, собственикът и Directive) 2014/35/EC
операторът трябва да прочетат цялото
ръководство внимателно. Директива за електромагнитна съвместимост
(Electromagnetic compatibility Directive) (EMC)
Уверявайте се, че сте прочели 2014/30/ЕС
Ръководството за оператора за всеки
модел виличен повдигач, който Директива 2006/66/EC за батерии и
управлявате. акумулатори и отпадъчни батерии и
акумулатори
Ние постоянно усъвършенстваме своите
изделия. Поради това си запазваме правото Директива 95/63/EC, отнасяща се до
да извършваме модификации по всяко минималните изисквания за безопасност и
време, без предизвестие. здравеопазване за използване на работни
съоръжения от работници при работа
Ако се нуждаете от допълнителни копия или
смяна на това ръководство, свържете се със EN ISO 3691-1:2015 Промишлени кари -
сервизния център. Ако има каквито и да били Изисквания за безопасност и проверка
неясноти, или ако имате каквито и да било ISO 22915:2008 Промишлени кари -
въпроси, свържете се със сервизния център. Проверка на устойчивостта
Сервизният център ще се разглежда като ISO 13284:2003 Вилични кари повдигачи –
сервизен център, упълномощен от удължители на виличните рамене и
производителя на виличния повдигач. телескопични вилични рамене
EN 12895:2015 Електромагнитна
Съкращения съвместимост
ISO 6292:2008 Промишлени кари захранвани
▪ „IC“ повдигачи означава кари с вътрешно с акумулаторни батерии и трактори –
горене „Internal Combustion“ (дизелови Производителност на спирачките и якост на
или LPG) компонентите
▪ „EP“ повдигачи означава задвижвани от EN 16842:2017 Задвижвани индустриални
електричество „Electric-Powered“ кари кари - Видимост
(задвижвани чрез акумулаторна батерия)
EN ISO 6055:2004 Промишлени кари - Горни
предпазители
1.1 Производител EN ISO 3411:2007 Машини за земни работи -
Производителят е посочен в ръководството Физически размери на оператора и
за оператора на виличния ви повдигач. минимално свободно пространство за
оператора

bg-135
2 ОБРАЗЕЦ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

ЗАДВИЖВАНИ ОТ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ КАРИ


2 ОБРАЗЕЦ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ
Моля вижте правилния вид Декларация,
според вашия кар.

bg-136
2 ОБРАЗЕЦ НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

КАРИ С ДВИГАТЕЛИ С ВЪТРЕШНО ГОРЕНЕ

bg-137
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

Уверете се, че операторите са прочели


3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА изцяло Ръководството за оператора и
предупредителните табелки, захванати по
3.1 Квалификации и виличния повдигач.
обучение на оператора Нито това ръководство, нито Ръководството
за оператора могат да заменят обучение.
Само на тези оператори, които имат
подходящата квалификация, според
законите в страната им, е позволено да
управляват виличния повдигач.  Когато
няма издадени подобни закони,
собственикът трябва да се увери, че
избраният оператор е обучен относно
мерките за безопасност и работата с
3.2 Отговорност на
виличен повдигач, преди да позволи на работодателя
оператора да използва виличния повдигач.
Работодателят трябва да следи
По заявка сервизният център може да здравословното състояние на операторите
осигури методи на обучение, за да може на вилични повдигачи. Лицата не трябва да
операторът ви да отговаря на задълженията. работят с виличен повдигач, ако
За предотвратяване на каквито и да било способностите им са нарушени, в следствие
лични наранявания и имуществени щети, на здравословното им състояние,
операторите на вилични повдигачи и недоспиване или влиянието на упойващи
пешеходците трябва да познават и да се вещества и алкохол.
подчиняват на правилата и указанията на Работодателят трябва да постанови правила
работното място, както и знаците за на работното място, касаещи работата,
безопасност и правилата за движение и проверката, обслужването и безопасността
работната среда. на виличния повдигач, в съответствие с
Ако се използват повече от един вилични всички приложими закони или разпоредби.
повдигачи, характеристиките на функциите, Работодателят трябва да свиква събрания с
като например спирачки, ускоряване и операторите и околните работници за
оборудване на обработване на товари ще се обяснение на такива правила, за да бъдат
различават, дори и при вилични повдигачи с обучени, така че да спазват тези правила и
еднакви спецификации. Уверете се, че да поставят правилата на места, на които
операторите, които временно се прехвърлят могат да бъдат прочетени.
на други вилични повдигачи, са обучени и са
Работодателят трябва също така да налага
се запознали с характеристиките на всеки
такива правила за безопасната работа на
отделен виличен повдигач, преди започване
виличните повдигачи.
на работата.
Моля прочетете главата относно
опасностите на работното място и ги
отстранете, така операторите ви няма да
трябва да ги разпознават и да ги избягват,
докато също така се съсредоточават върху
работата си. Главата относно правилата за
операторите е също и за вас. Тя ще ви
помогне да постановите подходящи работни
правила на работното ви място.

bg-138
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

3.2.1 Спуснат горен Опасности от средата


предпазител Много злополуки, свързани с работата на
Съгласно ISO 6055 и ISO 3411 собственикът виличния повдигач, могат да бъдат
трябва да се увери, че просветът между проследени пряко до работната среда. Ако
главата на оператора и вътрешната страна забележите което и да било от следните
на спуснатия горен предпазител е по-голяма състояния, които могат да предизвикат
или равна на 24 мм. произшествия или наранявания се уверете,
че сте ги отстранили. Освен това,
внимавайте за други опасности, които могат
3.3 Работна среда и условия да бъдат единствени по рода си за
3
работното ви място; неща, които биха могли
Почистване на работния обект да предизвикат наранявания, за които може
да знаете само вие, и които могат да бъдат
Поддържайте виличния повдигач и отстранени или избегнати само от вас.
работната площадка спретнати, подредени и Разположението на завода е един важен
чисти, за да осигурите безопасна работа. фактор, който да бъде взет под внимание за
Поддържайте виличния повдигач, подпомагане на намаляването или за
отделението за оператора и областта на избягване на опасности за околната среда.
седалката за оператора чисти и без
инструменти, части, грес, мръсотия или Хлъзгава пътна настилка
други отпадъци. Пропускът да направите Уверете се, че сте отстранили всичката вода,
това може да застраши работата, водещо до масло, пясък, лед или сняг от работната
неочаквана злополука. повърхност преди работа, тъй като те могат
да доведат до загуба на управление от
оператора. Сменяйте или ремонтирайте
Специална работа среда повредена или мека гума незабавно. Не
продължавайте движението.
В някои специални работни среди може да
не бъде възможно да използвате виличния
повдигач със стандартните му
спецификации. Обърнете се към сервизния
център, ако виличният повдигач ще бъде
Неравен терен
използван в която и да било от следните
среди: Издатините, ямите или острите предмети на
земята трябва да бъдат отстранявани или
▪ В пристанища или брегови линии, където пазени, за предотвратяване на каквито и да
има опасност от корозия от солта било повреди по кара или преобръщане.
▪ В химически заводи, където виличният Винаги се уверявайте, че виличният
повдигач може да бъде засегнат от кисе- повдигач се движи по гладка и без опасности
лини или други химикали повърхност.

▪ В среди, където има опасност от взрив,


дължащ се на носещи се във въздуха
прахови частици или взривоопасни газо-
ве и т.н.
▪ В студени области, горещи области или
на висока надморска височина
▪ В среди, управлявани от стандартите за
отделяни отработени газове

bg-139
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

Банкети на пътя, нестабилен терен Лошо осветление


Уверявайте се, че вземате предохранителни Работното място трябва да бъде добре
мерки за безопасност, когато работите близо осветено. Когато осветлението е
до банкетите на пътя или който и да било недостатъчно, осигурете адекватно такова
терен, който може да стане нестабилен. Не е или се обърнете към сервизния център, за
препоръчително да работите с виличния монтиране на допълнителни светлини на
повдигач в или около такива области. кара.
Шум
Когато използвате виличния повдигач в
шумни среди, трябва да бъдат полагани
особени грижи. Силните шумове могат да
Площадки, стени и стръмни склонове
разсеят оператора и да предизвикат умора.
Свързаните с товарни рампи наранявания Шумовете и средствата за защита на слуха
могат да бъдат намалени с употребата на затрудняват също и забелязването на кара
заключване за ремаркета, подходящи от пешеходците.
предпазители за ръбовете и добре
Пешеходци
проектирани изравнители на подове. За
подпомагане на намаляването ремаркетата Дръжте алеите за пешеходци и пътеките за
да се придвижат бавно напред, никога не виличния повдигач отделени с ограда или
позволявайте на виличните си повдигачи да друга подходяща бариера. Когато
влизат в ремаркета, които не са правилно използвате регулировчик за отделяне на
паркирани и обезопасени. Подпъвайте пешеходците и виличните повдигачи,
колелата и използвайте подпора, за да операторът трябва да следва указанията на
поддържате предния или задния край на регулировчика по всяко време. Големи,
ремаркето, според нуждата. Охранявайте добре разположени огледала за кръстовища,
стръмните склонове или други области с работни правила изискващи използването на
неравна повърхност. Ремонтирайте ямите клаксона на всички кръстовища и
или други неравни повърхности, по които ще пешеходци, обучени да бъдат нащрек за
работи виличният повдигач. подвижно оборудване също ще бъдат
ефективни за намаляването на
Заснежена, замръзнала повърхност
вероятностите от нараняване на пешеходец.
Употребата на вериги за гуми може да
Взрив/Пожар
помогне за подобряване на сцеплението
върху заснежени или замръзнали Поставете пожарогасител, който да бъде
повърхности. Въпреки това обаче, няма винаги на разположение в работната област
гаранция, че веригите за гуми ще предпазят и запознайте вас самите и операторите с
виличния ви повдигач от плъзгане напред, начина му на употреба. Обособете
настрани или назад, по време на работа. Не местоположението и употребата на
на всеки модел могат да се монтират вериги пожарогасител и друго подобно оборудване.
за сняг; преди да ги монтирате, моля
свържете се с вашия сервизен център.

bg-140
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

Климатични и околни условия ▪ Обслужване


Уверявайте се, че спазвате следното, когато
температурен извършвате планираната поддръжка:
обхват (°C)
Нормална работа на закрито +5 ÷ +40 ▪ Само квалифициран и упълномощен
персонал могат да извършват поддръжка
Нормална работа на открито -20 ÷ +40 и проверки по виличните повдигачи.
Версия за работа в хладилни помещения -30 ÷ +25
▪ Извършвайте поддръжката в безопасна
Моля спазвайте следните ограничения: среда. Бъдете нащрек за потенциални
опасности от пожар, когато ремонтирате 3
▪ Стандартните кари могат да работят неп- системи за гориво и запалване. Разеди-
рекъснато при 40 °C за максимум 60 ми- нявайте акумулаторната батерия, преди
нути. да работите по електрическата система.
▪ Карите за хладилни помещения могат да Поставете на разположение в работната
работят непрекъснато в хладилно отде- област аптечка за първа помощ и пожа-
ление за максимум 30 минути. След това рогасител.
е необходим интервал на стайна темпе- Сервизният център може да осигури
ратура за поне 30 минути преди карът да извършването на планираната поддръжка,
се върне в хладилната среда. списък с ежедневни проверки за операторите
▪ Карите за хладилни помещения могат да и оригинални резервни части, за да ви
работят за кратко при по-висока темпе- помогнат да съответствате на стандартите
ратура, до 35 °C. за поддръжка на виличен повдигач.
Сервизният център има квалифициран
▪ Максималната надморска височина за персонал, който е напълно обучен относно
работа е 2000 м. оборудването, което използвате.
Извършвайте всички предписани дейности
по поддръжката, смазването и проверките на
препоръчваните интервали. Интервалите от
БЕЛЕЖКА време са дадени в Ръководството за
За работа при различни условия, моля свър- оператора. Когато работите при тежки или
жете се с вашия сервизен център. крайни условия, извършвайте обслужването
по-често.
Използвайте само оригинални резервни
3.4 Поддръжка части за всички части на виличния повдигач,
които трябва да бъдат сменени. Виличните
Безопасната работа на виличните повдигачи
повдигачи няма да издържат вечно, но ще ви
изисква, освен всичко друго, планирана
дадат допълнителни години на служба, ако
поддръжка. Таблицата за Периодична
сменяте старите и повредени части с части,
Поддръжка и Таблицата за Периодични
които са сравними, по отношение на
смени са дадени в Ръководствата за
безопасността и функцията, със заводски
оператора за всеки модел виличен повдигач,
монтираните. Свържете се със сервизния ви
с който работите.
център за достъп до информация за
Планираната поддръжка включва: специфични резервни части за вашия кар.
▪ Проверка
▪ Почистване
▪ Смазване

bg-141
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

3.5 Изменения и добавяния 3.5.1 Индуктивни вериги


Всички изменения или добавяния, които Карът е сертифициран в съответствие с
влияят върху товароносимостта, работата изискванията на стандарта за
или безопасността на кара не трябва да електромагнитна съвместимост.
бъдат извършвани без предварителното, Инсталирането на нови, недостатъчно
писмено одобрение от сервизния център или екранирани индуктивни компоненти може да
производителя. Табелки, етикети или повреди електронните компоненти, налични
лепенки с товароносимости, работа или в кара; не променяйте електрическата
указания за поддръжка, трябва да бъдат система по никакъв начин. Производителят
сменяни, след извършване на изменението. не носи никаква отговорност в случай на
Свържете се със сервизния център преди да намеса, добавяне на вериги или обслужване,
променяте или добавяте каквото и да било извършено от неупълномощен персонал. За
оборудване на кара, като например всяко изменение на електрическата
добавяне на опции, монтиране на различни инсталация се обръщайте към сервизния
работни приспособления или промяна на център.
стрела или гуми.
Потребителят може да предприеме 3.5.2 Заваряване
модификация или изменение на задвижван
от двигател промишлен кар само в случай,
че производителят на кара вече не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
съществува и няма наследник в интерес на На кара не трябва да се извършва никакво
бизнеса, въпреки това обаче, при условие, заваряване. Всяка промяна на конструкцията
че потребителят: на кара може да отслаби устойчивостта и
▪ Предприема мерки модификацията или следователно – безопасността на превозно-
изменението да бъдат проектирани, из- то средство.
питани и извършени от инженер(и) екс-
перти по промишлени кари и тяхната бе-
зопасност. 3.6 Периодични проверки
▪ Поддържа постоянен запис от проекта, Според предписаното от директива 89/655/
изпитанието(ята) и внедряването на мо- EEC и променящата директива 2009/104/EC,
дификацията или изменението. собственикът на виличния повдигач
(работодател) е отговорен за извършването
▪ Одобрява и извършва подходящи проме- на периодичните проверки, за гарантиране
ни на табелката(ите) за товароподем- на това, че първоначалните условия на
ност, лепенките, етикетите и ръководст- здравеопазване и безопасност са
вото с указания. поддържани. По този начин, в
▪ Закрепва към кара постоянна и лесно ви- действителност, всяко възможно влошаване,
дима табела, посочваща начина, по кой- дължащо се на неправилна употреба, може
то карът е бил модифициран или изме- да бъде отчетено и отстранено.
нен, заедно с датата на модифицирането Националните разпоредби, произтичащи от
или изменението и името и адреса на гореспоменатите директиви, трябва да бъдат
компанията, която е извършила тези за- взети под внимание, тъй като те могат да се
дачи. различават от една държава в друга.
Европейската директива 89/655/EEC и
променящата я директива 2009/104/EC
определят минималните изисквания за
безопасност на работните места.

bg-142
3 ГЛАВА ЗА СОБСТВЕНИКА

Горепосочените периодични проверки


трябва да бъдат извършвани от компетентни
лица (експерти). Квалифицираният експерт
притежава знанията и опита, за оценка на
състоянието и работоспособността на кара,
от гледна точка на безопасността.
Ние, производителят на вилични повдигачи,
силно препоръчваме да извършвате
периодичните проверки в съответствие с
ръководството FEM 4.004. 3
Проверките трябва да бъдат извършвани
най-малко ежегодно, както и след всяко
необичайно събитие (като например
възможни повреди от неправилна употреба и
т.н.). Ако бъдат открити каквито и да било
грешки или нередности, те трябва да бъдат
отстранени незабавно, под отговорността на
работодателя. Горепосочените ръководни
линии служат като допълнение към
указанията за обслужване, упоменати в
ръководството за оператора.
Сервизният център разполага с обучен
персонал, способен да извършва проверки,
изпитания и ремонти за безопасност, в
съответствие с горепосочените директиви.

bg-143
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Ако указанията в ръководството се


4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ различават от тези разпоредби, спазвайте
разпоредбите.
4.1 Правила за безопасност
Указанията, отбелязани със следния знак за 4.2 Предназначение
безопасност, са важни. Уверете се, че сте ги
Виличният повдигач е задвижвано
прочели и ги спазвате внимателно.
промишлено оборудване, конструирано да
Неспазването им може да доведе до
бъде използвано за обработване на
злополука, нараняване или смърт. Знаците,
материали. Виличният повдигач може да
използвани в предупредителните табелки и
бъде опасен и не работи като автомобил.
ръководствата, са следните:
Той има малки гуми, няма пружини и е много
тежък. Той може да вдига голямо тегло,
което издига центъра на тежестта му и
ОПАСНОСТ завива със задната си част много остро. За
Показва опасна ситуация, която - ако използване в специална работна среда,
не бъде избегната - ще предизвика карът трябва да бъде специално
смърт или тежки наранявания. приспособен.

4.3 Неразрешено използване


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ На никого от следващите не е позволено да
Показва опасна ситуация, която - ако работят с виличен повдигач:
не бъде избегната - може да предиз- ▪ Необучени или неупълномощени опера-
вика смърт или тежки наранявания. тори
▪ Небрежни оператори
Карът никога не трябва да се използва в
ВНИМАНИЕ следните ситуации или предназначения,
Показва опасна ситуация, която - ако освен, ако не е специално конструиран за
не бъде избегната - може да предиз- тях:
вика леки или средно тежки нараня- ▪ В среда с прах или газ, които могат да
вания или имуществени щети. причинят пожар или взрив
▪ В корозивни среди
БЕЛЕЖКА ▪ За теглене на други кари
Посочва информация, която да бъде ▪ За вдигане на товар, използвайки въже,
считана за важна, за правилното и по- захванато към вилиците
лесното извършване на работата ви и ▪ За транспортиране или повдигане на
за поддържане добрата работа на пътници
повдигача ви.
▪ Като маса за заваръчни апарати или дру-
го електрическо оборудване
Също така ваша отговорност е да сте наясно
▪ В работно място с неравен под или по
с тези предупреждения и указания и да
под с недостатъчна издръжливост на на-
спазвате местните правила за безопасност.
товарване

bg-144
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

▪ Когато карът е повреден или не работи Операторите трябва да прочетат и разберат


правилно това ръководство, Ръководството за
оператора, специфично за всеки модел
▪ Когато карът е бил ремонтиран, изменен
виличен повдигач и предупредителните
или регулиран без одобрение от произ-
табелки, захванати по кара. Дръжте
водител
Ръководството за оператора в джоба на
гърба на седалката (версии с джоба на гърба
4.4 Отговорност на на седалката).
оператора Това ръководство и Ръководството за
оператора са предназначени да ви напомнят
Операторът трябва да бъде правилно обучен
и упълномощен, за да управлява виличен
обучението ви, но никое от тях не е 4
заместител на обучение на оператора.
повдигач. Допитайте се до Ръководителя си
или до сервизния център, ако има каквито и
да било неясноти или ако срещате
затруднения, касаещи работата на кара.

За предотвратяване на каквито и да било


лични наранявания и имуществени щети,
операторите на вилични повдигачи и
пешеходците трябва да познават средата на
работното място и да разбират и да се
подчиняват на правилата и указанията на
работното място, както и знаците за
безопасност и правилата за движение, в
сила в работната среда. Винаги носете подходящо облекло и
Познавайте виличния си повдигач и мислете използвайте правилните предпазни
безопасно. Направете безопасността въпрос средства, като например предпазна каска,
на навик. Очаквайте неочакваното и предпазен колан, предпазни обувки,
използвайте здравия разум всеки път, когато ръкавици, средства за защита на зрението и
сте зад кормилното колело. други средства, според необходимостта,
когато работите с кара. Трябва да бъдат
Не работете с виличния повдигач върху използвани ограничения за намаляване на
неравен терен и не го използвайте за вероятността от нараняване от преобръщане
избутване на каквито и да било предмети. или други произшествия.

bg-145
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Не работете с виличния повдигач, когато сте Границата за непрекъсната работа за


уморени, имате емоционални проблеми или Модели за Хладилни Помещения (Опция) в
след употреба на алкохол или лекарства, самото хладилното помещение е 30 минути.
особено такива със сънотворни съставки. След работа в хладилното помещение,
оставете кара за най-малко 30 минути при
стайни температури, преди да се върнете в
хладилното помещение.
Бележки, касаещи кари с ДВГ „IC“

Всички произшествия трябва да бъдат Никога не използвайте повдигачи с


докладвани на ръководител. Винаги двигатели с вътрешно горене в затворено
оглеждайте кара за проверка за каквото и да помещение с лошо проветрение.
било нередно, преди да го използвате. Ако с Отработените газове (въглероден окис) са
кара има проблем, незабавно го докладвайте много вредни. Когато работите на закрито се
на ръководителя и не използвайте уверявайте, че работното място винаги е с
повдигача, докато не бъде ремонтиран. добро проветрение.
Операторите не трябва да се опитват да Винаги помнете следните точки, касаещи
ремонтират или регулират сами, освен ако охладителната система, когато работите с
не са правилно обучени и упълномощени да виличния повдигач в горещо време:
го правят.
▪ Подпушените ребра на радиатора могат
да предизвикат прегряване. Почиствайте
ги периодично със струя сгъстен въздух.
В същото време проверявайте и за течо-
Операторът трябва да познава ве на вода. – Проверявайте обтягането
местоположението и начина за употреба на на ремъка на вентилатора и го регули-
аптечката за първа помощ, пожарогасителя и райте до препоръчваната обтегнатост.
другото подобно оборудване, в случай на
аварийна ситуация. ▪ Дори и ако ДВГ прегрее и охлаждащата
течност кипне, оставете ДВГ да работи
за известно време на празен ход, докато
температурата падне, преди да го зага-
сите. С охлаждащата течност е смесена
Охлаждаща течност с Дълъг Живот, така
че не наливайте веднага чешмяна вода в
нея. Вдигнете капака на ДВГ и го оставе-
те да се охлади от само себе си.

4.5 Условия за нормална 4.6 Обща информация за


употреба на кара вилични повдигачи
Не използвайте кара при лоши
метеорологични условия, като например Стабилност на товара и кара
гръмотевични бури или силни ветрове.
Когато има гъста мъгла, изчакайте докато
видимостта бъде добра, преди да
използвате кара.
Бележки, касаещи EP кари

bg-146
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

(1) Товар 4.7 Как да четем табелката с


(2) Предни колела името
(3) Задни колела Уверете се, че сте проверили табелката с
(1) (4) Товар върху вилиците името за товароподемност и център на
натоварването преди да започнете да
(5) Точка на въртене използвате виличния повдигач. Моля вижте
Ръководството за оператора за всеки модел
(6) Тегло върху задните колела
(2) (3) виличен повдигач, с който работите, за
С цел постигане на максимума от виличния информацията, посочена върху табелката с
повдигач е важно да разберете името.
взаимовръзката между товара и повдигача,
4
(4) (6) по отношение на стабилността. Както се
(5) вижда на илюстрацията в дясно, предните 4.8 Как да четем
колела действат като точка на въртене, предупредителните табелки
върху която теглото на задните колела
(противотежест) е уравновесено от товара (1) Сигнални думи
(1)
върху вилиците. Поради това, виличният
(2) Сигнален цвят
повдигач може да се преобърне напред, ако
товарът превиши товароподемността на (3) Пиктограми
виличния товарач или дори, ако товар по-
(2) (4) Описание
малък от товароподемността е прекалено
напред върху вилиците. Това е най-опасното В допълнение към табелката с името, карът
състояние за виличен повдигач. има предупредителни табелки (етикети за
Товароподемността на виличния повдигач привличане на вниманието), които
винаги е посочена чрез указване на (3) осигуряват информация за безопасност на
товароносимостта, центъра на товара и операторите. Уверете се, че сте прочели и се
максималната височина на вдигане. подчинявате на всички предупредителни
Товароподемност (Тегло) табелки, захванати по кара. Ако
предупредителните табелки липсват, са
Товароподемността е максималното тегло на (4) увредени или нечетливи, обърнете се към
материали, което може да бъде обработвано ръководителя си или сервизния център и ги
с вилиците, при даден център на тежестта. сменете.
Товароподемността се променя, ако товарът
има различен център на тежестта. Вижте Ръководството за оператор за всеки
модел виличен повдигач, с който работите,
Център на тежестта (LC) за местоположението на предупредителните
Центърът на тежестта е разстоянието от табелки.
опорната планка до центъра на тежестта на Предупредителни табели
товара, което е в средата на равномерно
разпределен товар. Предупредителните табели включват
сигнални думи, пиктограми и обяснителен
(1) Център на тежестта текст за степента на опасност, за възможни
произшествия и как те да бъдат избегнати.
(2) Център на товара
Сигнални думи (цветове)
Максимална височина на вдигане
За определението на всяка една от
Максималната височина на вдигане е най-
следващите сигнални думи вижте раздела
високото положение на вилиците със стрела
„Правила за безопасност“.
в отвесно положение.
▪ ОПАСНОСТ (Червен)

bg-147
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

▪ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (Оранжев) Символи Обяснение Символи Обяснение


▪ ВНИМАНИЕ (Жълт)
Пиктограми Проверете нивото
Спирачка за парки-
Илюстрациите показват опасни на хидравличното
ране
произшествия, които могат да възникнат, масло
степента на нараняването и начините за
избягването им. За подробности относно
всяка една пиктограма, вижте следното
„Обяснение на пиктограмите“. Вентилационен и
Забрана за открит
Описание въздушен вентила-
пламък
тор
Текстът обяснява опасни произшествия,
които могат да възникнат, степента на
нараняването и начините за избягването им.

4.8.1 Обяснение на Взрив Диагностична лампа


пиктограмите
Символи Обяснение Символи Обяснение

Премазване на ръка
Лампа за ССПО
Прочетете ръковод- или пръст
Обща Забрана
ството за оператора

Очила за безопас-
Не допускайте деца
ност
Прочетете ръковод- Прочетете ръковод-
ството за оператора ството за оператора

Задействана парки-
Корозивен материал
раща спирачка

Прочетете ръковод-
Гориво
ството за оператора
Не изхвърляйте
Рециклиране
олово в отпадъците

Безоловен бензин Дизелово гориво

Стойте настрани от
Закопчайте пред-
областта под вили-
пазния колан
ците

bg-148
4 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Символи Обяснение Символи Обяснение 4.9 Обяснение на посоките


на кара
Накланяйте се об-
Стойте настрана от (1) Преден ход
ратно на посоката
вилиците
на преобръщане (2) Назад
(3) Дясна страна
(4) Лява страна
Хванете волана и Не скачайте, оста- Думите „Напред“, „Назад“, „Ляво“ и „Дясно“,
закрепете крака си нете с кара в случай
при преобръщане. на преобръщане.
използвани в това ръководство, показват 4
посоките, както са показани отдясно.

Не махайте капачка-
та, когато охлажда- Как да бъде вдиган
щата течност е го- кара 4.10 Работа с нов виличен
реща. повдигач
Производителността и експлоатационният
Управление наклона срок на виличния повдигач зависят от това,
Кнопка за управле- как работите с новия повдигач. По време на
на повдигателната
ние на положението първите 100 часа работа, особено
уредба
внимавайте за следното:
Уверете се, че новият кар получава проверки
и периодично обслужване според
Управление на зак- Без накланяне на
посоченото в Ръководството за оператора.
лючването на люле- повдигателната
енето уредба Избягвайте груба работа и претоварване на
кара.
Не увеличавайте ненужно оборотите на ДВГ.
(Кари с ДВГ)
Управление заключ- Не мокрете шумо- След пускане на ДВГ в ход го оставете да
ването люлеенето заглушителя DPF загрее напълно, преди започване на
работата. (Кар с ДВГ)

Не мокрете въздуш-
ния филтър DPF

bg-149
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

5 БЕЗОПАСНА РАБОТА 5.2.2 Качване и слизане от кара


Качвайте се на и слизайте от кара само от
лявата страна. Качването и слизането от
5.1 Проверка преди работа дясната страна е разрешено само при
В началото на всеки работен ден или смяна авария. Когато се качвате и слизате от кара,
проверявайте състоянието на кара, съгласно винаги използвайте парапета и поддържайте
Ръководството за оператора. В три точков захват за кара. Никога не се
Ръководството за оператора са дадени също хващайте за кормилното колело или можете
и процедурата за проверка и сервизните да загубите равновесие.
данни. Не управлявайте кар, който не е в Уверявайте се, че ръцете ви са чисти и сухи,
добро състояние. Паркирайте го и го за да предотвратите плъзгане, когато
обозначете. хващате парапета.
Когато се качвате на кара се уверявайте, че
ВНИМАНИЕ подметките на обувките ви са чисти и сухи,
за предотвратяване на подхлъзване.
• Не докосвайте течове на масло с голи
ръце. Никога не скачайте, когато се качвате/
слизате от кара. Не се качвайте/слизайте от
• Докладвайте незабавно всички повреди, движещ се виличен кар. Винаги спирайте
неизправности или опасни състояние на напълно кара си, спускайте вилиците,
надзорника или на сервизния център. задействайте спирачката и, ако е
Оператори не трябва да се опитват да приложимо, изключвайте кара преди да
ремонтират или регулират сами, освен слезете от него.
ако не са правилно обучени и упълномо-
щени да го правят. Управлявайте кара само от седнало
положение, със закопчан предпазен колан -
• Не използвайте кара, докато не бъде ре-
никога стоейки върху пода или вървейки
монтиран от квалифицирани сервизни
отстрани на отделението за водача.
техници или в сервизния център.

5.2 За да включите кара


5.2.1 Преди включване
Проверете за опасни условия преди да
започнете работа. Огледайте се наоколо за
условия, които биха могли да бъдат опасни
или несигурни. Всички вилични повдигачи не 5.3 Пътуване и маневриране
са еднакви, някои имат по-големи
възможности от други. Уверете се, че 5.3.1 Потегляне
повдигачът ви е подходящ за настоящите Преди да включите кара се уверявайте, че
работни условия. Използвайте само лостът за посока е в желаното положение и
подходящо одобрени кари на места, където се уверявайте, че по пътя ви няма
има опасност от взрив и пожар. пешеходци или предмети.

bg-150
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Потегляйте плавно и бавно. Избягвайте Винаги спазвайте безопасна дистанция от


рязко потегляне, особено когато сте други кари, за да оставите достатъчно място
натоварени или подреждате. за безопасно спиране при всякакви
В ненатоварено състояние или при вилични обстоятелства.
повдигачи, оборудвани с предавателни
кутии, 2ра предавка може да бъде Гледайте в посоката на движение.
използвана за потегляне и пътуване, но в Поддържайте ясна видимост. Ако товарът
натоварено състояние, само 1ва предавка пречи на видимостта ви напред, трябва да се
трябва да бъде използвана винаги за движите на заден ход.
потегляне.
След пускане на ДВГ в ход го оставете да
загрее напълно, преди започване на 5
работата. (Кар с ДВГ)

5.3.2 Пътуване
Винаги пътувайте с възможно най-спуснати
вилици и накланяйте вилиците докрай назад.
Винаги се уверявайте, че вилиците не
докосват земята по време на работа, тъй
като това може да износи вилиците.

Тест за видимост
Спазвайте всички правила за движение в Ако не можете да видите точка А от
работното място, ограничения на скоростта и нормалното ви седнало положение, трябва
предупредителни знаци. да се движите на заден ход.
A - 1085 мм (70 % от средната височина на
оператор, според EN ISO 3411:2007)
C - височина на товара (в положение за
пътуване)
D - 4000 мм (разстояние от задния ъгъл на
товара до препятствието)
Поддържайте виличния си повдигач под Y - товар
контрол по всяко време. Винаги се движете
със скорост, която ви позволява да спирате Z - положение на окото на оператора
безопасно.

bg-151
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Никога не подавайте ръката или крака си из- Избягвайте да преминавате през свободни
вън кара, тъй като това може да доведе до предмети, отворени или разхлабени капаци,
тежки наранявания. Винаги дръжте ръцете и стълбове или решетки на отточни канали.
краката си вътре в кара. Винаги дръжте всич- Карите се нуждаят от гладки, равни подове
ки части на тялото си вътре в кара. Наблю- за безопасна работа. Отстранявайте опасни-
давайте за дълги предмети, които могат да те свободни предмети, вместо да управлява-
влязат в отделението, докато се движите. те през или около тях. Избягвайте дупки и
Никога не пъхайте ръцете или краката си гърбици, които могат да предизвикат падане
през повдигателната уредба. на товара от вдигнатите вилици.

ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Никога не започвайте груба или опасна рабо- Не удряйте предмети с върховете на вилици-
та. Могат да възникнат произшествия. Вина- те. Дръжте вилиците ниско и бъдете изклю-
ги управлявайте внимателно, с добра пре- чително внимателни, когато се доближавате
ценка и отговорно. до всички лица, стоящи близо до неподви-
жен предмет.

ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Никога не задминавайте други кари, движе-
щи се в същата посока на пресечки, места с Никога не изключвайте контактния ключ, до-
лоша видимост и други опасни места. като се движите. Ако контактният ключ бъде
изключен по време на движение, системата
за подпомагане на кормилното управление
спира да работи и кормилното управление
внезапно става трудно, водещо до много
ВНИМАНИЕ опасна ситуация. Хидравличната система за
Спирайте кара напълно и задействайте клак- подпомагане на спирачките също спира да
сона, ако е необходимо, при ъгли или при работи при изключване на контактния ключ.
знак стоп, когато наближавате пресечки или
напречни пешеходни пътеки или други мес-
та, където видимостта е ограничена или зат-
руднена. Винаги работете внимателно. Ако
ВНИМАНИЕ
заводът ви има пътни огледала, използвайте • Не поставяйте крака си върху спирачния
ги. педал повече, отколкото е необходимо
при движение. Това може да предизвика
прегряване на спирачките, водещо до
повреда на кара ви.
• Не поставяйте крака си върху педала на
съединителя повече, отколкото е необхо-
димо при движение. Педалът на съеди-

bg-152
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

нителя се използва само за извършване


на фини регулировки, когато взимате то- ВНИМАНИЕ
вар с вилиците (повдигач с ДВГ).
Движете се право нагоре или надолу по нак-
лонена повърхност. Завиването върху такава
повърхност може да предизвика преобръща-
ВНИМАНИЕ не на виличния повдигач.
Не поставяйте ненужни предмети в отделе-
нието на оператора, на седалката или върху
противотежестта. Предметите могат да пов-
лияят на работата на виличния кар.
5.3.4 Обръщане посоката на 5
движение
Спрете напълно виличния повдигач преди да
5.3.3 Кормилно управление, превключвате от преден към заден ход.
завиване, смяна на посоката Винаги гледайте в посоката на движение.
Използвайте лявата ръка за въртене на Когато се движите на заден ход винаги
кормилното колело. Дясната ръка трябва да гледайте зад вас и поддържайте пътя си
бъде използвана за органите за управление празен и намалявайте скоростта на
на товара. движение. Наблюдавайте за хора. Не
разчитайте на огледалата за задно виждане
Забавяйте до безопасна скорост, когато за да освободите пътя за движение.
завивате. Никога не завивайте рязко. Обмисляйте използването на водач или
други помощни средства за увеличаване на
видимостта. С резервоар за ВПГ, тъй като
ВНИМАНИЕ видимостта назад може да бъде затруднена,
Внимавайте за завъртането на задния край. намалявайте скоростта на пътуване и
Задните колела управляват виличния повди- внимавайте за хора или препятствия
гач и, когато виличният повдигач завива, зад- наоколо.
ната част на повдигача се завърта в срещу- Внимавайте да не позволите на върховете
положната на завоя посока. Използвайте ог- на вилиците да ударят околните
ледалата за допълнителна странична види- препятствия, когато завивате с повдигача по
мост и проверявайте отклоняването на зад- време на движение на заден ход.
ната част, когато се движите напред. Пеше-
ходците могат да не знаят за завъртането на
задния край. Използвайте особено внимание,
когато извършвате завои в тесни пространст-
ва или тесни алеи.

5.3.5 Пешеходци
ВНИМАНИЕ
Операторът носи основната отговорност за
За да поддържате стабилността, вилиците запазването на безопасността на
трябва да бъдат възможно най-ниско, когато пешеходците. Давайте предимство на
завивате. Никога не завивайте, когато вили- пешеходците.
ците са вдигнати, с или без товар.

bg-153
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Когато е подходящо, използвайте клаксона Когато карът е без товар, движете се нагоре
си, за да сте сигурни, че пешеходците са и надолу по склон с вилици, насочени надолу
известени за приближаването на виличния по склона.
повдигач. Никога не плашете преднамерено
пешеходците, за да се преместят настрани,
чрез премигване със светлините или
задействане на клаксона.
Не разчитайте на светлините или
клаксоните. Най-добрият начин операторите
да избягват пешеходците е да гледат в
посоката на движение, да задействат
клаксона, когато видимостта е ограничена и
да дават предимство на пешеходците.
Използвайте помощник, когато се движите
нагоре и надолу по склон, а видимостта е
ВНИМАНИЕ затруднена. Повикайте някой да ви насочва и
се уверявайте, че пътят е чист.
Никога не управлявайте повдигача близо до
когото и да било, особено някой, който стои Когато се спускате по склон се движете
до твърд предмет, като стена или работен бавно, регулирайки скоростта чрез педала на
плот. газта и задействайки спирачката според
нуждата. Никога не изключвайте контактния
ключ, докато се движите по склон.
5.3.6 Наклонени повърхности
Винаги се движете бавно, по права линия,
нагоре и надолу по склон. Не пресичайте
склона диагонално. 5.3.7 Рампи, товарни площадки,
Вдигайте вилиците само колкото е ремаркета
необходимо, за да ги отделите от Уверявайте се, че сте проверили здравината
наклонения под и накланяйте вилиците на пода не само на вагони, асансьори, горни
назад, колкото е възможно. етажи, рампи, камиони, ремаркета или
Изкачвайте се и се спускайте по склон с товарни площадки, когато се движите.
товар, насочен нагоре по склона, за да Никога не приемайте за даденост, че тези
предпазите товара от падане. Никога не се повърхности могат да понесат теглото на
движете с товар, насочен надолу по склона. виличния ви повдигач и товара. Теглото на
натоварен виличен повдигач е теглото на
самия повдигач, плюс теглото на носения
товар.

bg-154
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Уверявайте се, че рампите или товарните товарещия/разтоварващия трафик. Не


площадки са с правилните размери за разчитайте на тях да подпъват колелата,
работата и захванати сигурно, за уверявайте се сами, че това е извършено
предотвратяване на изместване или правилно.
плъзгане.
5.3.8 Асансьори
Когато използвате асансьор за вдигане на
виличния повдигач се уверявайте, че
асансьорът е конструиран за вдигане на
вилични повдигачи и използвайте асансьора
само, когато виличният повдигач е без товар.

Винаги се движете бавно и внимателно в


Приближавайте се към асансьори бавно и 5
точно насреща. Уверявайте се, че подът на
средата на рампи или товарни площадки. асансьора е водоравен и неподвижен, преди
Дръжте под око разстоянието от ръбовете. да влезете. Влизайте в асансьора или други
Движете се на безопасно разстояние от ръба тесни пространства с предния край напред.
на рампи или площадки.
Когато сте в асансьора, спуснете вилиците,
поставете органите за управление в
неутрално положение, задействайте
паркиращата спирачка и изключете
контактния ключ.

5.3.9 Други опасни ситуации


Използвайте Системата за Захващане на Намалявайте скоростта при неравни, мокри
Оператора и стойте в повдигача, ако той или хлъзгави подове. Можете лесно да
пада. загубите управление, ако се движите
прекалено бързо по такива подове.
Незахванатите ремаркета могат да се
преместят, когато се товарят с виличен Избягвайте внезапни спирания, ускорявания,
повдигача или поради влизането или остри завои върху заснежени или
излизането на повдигача, предизвиквайки замръзнали повърхности. Скоростта трябва
падане на товарната рампа или на да бъде управлявана само чрез педала на
повдигача. Уверявайте се, че колелата на газта. Когато спирате, намалявайте
ремаркето са подпънати или използвайте скоростта на движение и натиснете плавно
средства за захващане към рампата. педала на спирачката, така че карът да не
Ремарке без влекач може да бъде поднесе. Също така, задействайте
поддържано от подпори отпред и отзад. спирачката по-рано, за да спрете навреме,
тъй като спирачният път е по-дълъг на
Ако използвате преносима рампа за
такива повърхности.
товарене на ремарке се уверявайте, че тя е
обезопасена към ремаркето, че езикът е на
мястото си и че всички колела са над
опорните повърхности. Поддържайте
повърхностите за преминаване чисти и сухи.
Работете с виличния повдигач бавно и
плавно.
Не се разсейвайте от водачи на камиони,
уверявайте се, че те не са в работната ви
област, а в безопасна зона, надалеч от

bg-155
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Пресичайте железопътни релси бавно и по Празните кари могат да се преобърнат при


диагонал, с по едно колело наведнъж, за да високи скорости. Голяма противотежест
избегнете повреда на повдигача, блокиране отзад уравновесява товара отпред. Виличен
на повдигача или падане на товар. повдигач без товар може да бъде по-
Железопътен прелез може силно да нестабилен, отколкото повдигач с товар. За
раздруса натоварен виличен повдигач. За да избегнете преобръщане не придвижвайте
по-плавно прекосяване, пресичайте или завивайте с кара с или без товар с
железопътните релси диагонално, така че висока скорост.
само едно колело да пресича наведнъж. Ако Ако откриете огън или дим, излизащ от кара
виличният повдигач заседне върху докато шофирате, изключете кара и излезте
железопътен прелез, осведомете околните от опасната област. В случай на пожар
незабавно. винаги се обаждайте на службата за пожарна
Без окачване: Виличните повдигачи не могат безопасност и евакуирайте помещенията.
да преминават през гърбици или дупки по
пътя, понеже не могат да бъдат използвани
пружини, когато теглото центърът на
5.4 Обработване на товар
тежестта се променят поради вдигане на
товари. Избягвайте тези опасности. 5.4.1 Бележки, касаещи
Стойте настрани от краищата на пътя или на
обработването на товар
скали, тъй като теренът може да бъде Избягвайте претоварването или натоварване
нестабилен. с изместен център. Проверявайте теглото на
товара и работете само в рамките на
номиналната товароподемност на вашия
виличен повдигач. Преди да вдигнете товар
Движете се само в добре осветена област. се уверете, че знаете теглото и центъра на
Не се движете в места, в които е тъмно и тежестта му. Безопасната работа изисква
трудно за виждане. Ако наличната светлина разбиране и спазване на номиналната
е ограничена се уверявайте, че карът ви е товароподемност на виличния повдигач.
оборудван с допълнително осветление, така
че работната ви област да бъде винаги Товароподемността се основава върху
добре осветена. товара и дължината му. Всяко излизащо от
границите състояние може да предизвика
Работни приспособления, които захващат падане на товара или преобръщане на кара.
товара или дори вилици със странично
изместване могат да предизвикат динамични Наблюдавайте за хлабави товари,
натоварвания, които да нарушат пренаредете ги, ако е необходимо. Работете
стабилността на кара, ако органите за само с устойчиви, безопасно подредени
управление или спирачките не са използвани товари.
плавно.
Когато настъпи провисване на веригите,
нещо с повдигателната уредба не е наред.
Задействайте органите за управление на
вдигането, за да оберете провисването
преди да придвижите кара. Вилици или
релси могат да бъдат захванати или
заклещени. Никога не пъхайте ръцете си в
повдигателната уредба. Обърнете се към
сервизния център за проверка и поправка.

bg-156
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Винаги използвайте палети с правилния Не спускайте вилиците бързо, тъй като това
размер. Проверявайте състоянието и може да повреди повдигача или товара.
безопасната товароносимост на палета.
Внезапното счупване на опорно трупче често
произтича от неизправен палет.

Не товарете или разтоварвайте товар


Винаги наблюдавайте товара и свободния направо от вдигнати вилици. 5
просвет над мачтата. Уверявайте се, че до
окачените инсталации, като например
осветление, окабеляване, тръбопроводи или
пожарогасителни системи, има достатъчен
просвет. Дръжте стрелата възможно най-
ниско във всички области, в които
свободната височина е ограничена.

Не се опитвайте да докосвате или избутвате


товар, изплъзващ се от вилиците.

Горен предпазител, монтирани се удължения


за облягане на товара за предпазване на
оператора от падащи предмети. Уверете се,
че те са по местата си и изправни. Когато е
необходимо ги използвайте, за да
предотвратите падане на товарите върху Не вдигайте или транспортирайте какъвто и
кара. Уверявайте се, че отгоре върху товара да било товар, използвайки въже, верига или
няма никакви хлабави предмети. Бъдете стоманено въже, захванато за вилиците.
особено нащрек за падащи предмети, когато Това може да внесе движещи сили, дължащи
подреждате товари на височина. се на люлеенето, които могат да нарушат
равновесието на кара или да ударят околно
стоящ.
Уверявайте се, че заключалките на вилиците Не докосвайте лостовете за управление
са сигурно заключени. Ако те не са небрежно, докато карът работи. Това може
фиксирани, вилиците могат да се движат, да доведе до падане на товара и/или
предизвиквайки падане и увреждане на нараняване на околно стоящи лица.
товара.

bg-157
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не преминавайте или стойте под Не превозвайте или транспортирайте пътни-
вдигнат товар или вилици. Никога не позво- ци или позволявайте на хора да се возят
лявайте на никого да преминава или стои върху кара.
под вдигнат товар или вилици.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Когато вдигате товар, никога не накланяйте
Дръжте всички части на тялото извън сглоб- мачтата напред, отвъд отвесното положение,
ката на стрелата и никога не посягайте през с изключение на тогава, когато товарът е не-
мачтата по каквато и да било причина или посредствено над областта за разтоварване.
ще бъдете заклещени между секциите на Когато вдигате товар, мачтата трябва да бъ-
стрелата и/или колоните, а това ще доведе де отвесна или наклонена назад.
до тежки наранявания или смърт. За да си
върнете предмет от товара, спуснете вили-
ците, задействайте паркиращата спирачка,
поставете лостовете за управление в неут-
рално положение, изключете контактния
ключ, извадете ключа и излезте от виличния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повдигач. Никога не подреждайте или вдигайте товар,
ако виличният повдигач не е върху равна по-
върхност. Вдигането или пътуването с вдиг-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нат товар през дори и лека неравност, дупка
в пода или наклон може да предизвика пре-
Не вдигайте хора без да използвате одобре- обръщане на кара и да доведе до повредени
на работна платформа за работа на високо, стоки, паднали товари, наранявания на окол-
която съответства на всички приложими раз- но стоящи лица.
поредби и спазвайте всички приложими на-
соки за безопасност. Това е изключително
опасно. Вашият виличен повдигач е констру- 5.4.2 Приближаване до товари
иран за плавно, безопасно обработване на Захождайте към предмет, който трябва да
материали и продукти - не за вдигане на хо- бъде натоварен, бавно и внимателно,
ра. Не използвайте мачтата или горния пред- поддържайки вилиците успоредно на земята.
пазител също така и за да достигнете по-ви- Не захождайте към товара бързо и не го
соки точки. удряйте.

5.4.3 Вземане на товари


Вземане на товар от земята

bg-158
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Вкарайте вилиците под товара колкото е Вземане на товар от стелаж


възможно, в централно положение (центърът
на тежестта на товара приблизително на Приближете се до стелажа и спрете
линията с центъра на кара) и при подходящо виличния кар повдигач, когато краищата на
разстояние между тях. Ако карът е вилиците са отдалечени на около 300 мм.
оборудван с устройство със странично После преместете мачтата напред до
изместване, центрирайте товара спрямо вертикално положение.
виличния кар.
Нагласете разстоянието между вилиците въз
основа на ширината на товара.
Проверете теглото на товара, за да се
уверите, че попада в товароподемността на
кара във връзка с повдигането и височината 5
Когато обработвате дълги, високи, широки на поставяне.
товари или товари с изместен център, които
Повдигнете вилиците до правилната
не могат да бъдат центрирани, работете
височина за вмъкване под товара.
внимателно, за да предотвратите
преобръщане на виличния повдигач. Също Вмъкнете вилиците под товара колкото е
така внимавайте, когато обработвате възможно по-навътре. Уверете се, че
снопове дълги пръти, дървесни трупи и т.н. краищата на вилиците не влизат в контакт с
предмети от другата страна на стелажа.
Повдигнете леко товара, за да се уверите, че
е добре поддържан от вилиците, и после Повдигнете леко вилиците, за да поемете
вдигнете товара. Товарите трябва да се теглото на товара, и проверете стабилността
повдигат по време на операции на му. После повдигнете вилиците малко
подреждане на стелаж, при неподвижен повече, за да отделите товара от стелажа.
виличен кар повдигач и в хоризонтално Наклонете мачтата назад за максимална
положение. стабилност на товара.
При пътуване товарното оборудване (напр. Проверете дали околността е чиста, после
вилици) трябва да е приблизително на 150 бавно придвижете кара настрана от стелажа
мм от основата и ако е възможно, наклонено и свалете товара до транспортно положение.
назад.
Завършете операцията, като наклоните
Товарът не трябва да се транспортира на мачтата напълно назад и проверите дали
повече от 300 мм от терена. околността е чиста, преди да карате товара.
Внимателно наклонете мачтата назад, за да
увеличите стабилността на товара и
транспортното средство. ВНИМАНИЕ
При повдигане на високи или разделени При каране на виличен кар повдигач с пов-
товари, вземете допълнителни мерки, когато дигнати устройства за обработване на товар
накланяте мачтата назад. (с или без товар), със спирачките и волана
трябва да се оперира много деликатно и с го-
лямо внимание.
ВНИМАНИЕ
При преместване на товари, които не могат
да се центрират, виличният кар повдигач ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
трябва да се маневрира с допълнително вни-
Когато товарът е в повдигнато положение, не
мание.
накланяйте мачтата напред.

bg-159
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

5.4.4 Превозване на товари


ВНИМАНИЕ
Превозвайте товари възможно най-близо до
пода. Никога не се движете с товар, вдигнат Избягвайте резки потегляния, ускорявания,
по-високо от необходимото за адекватен спирания или завои, които могат да изместят
пътен просвет. товара или да преобърнат виличния повди-
гач.

ВНИМАНИЕ
Никога не се движете с наклонена напред
стрела. Центърът на равновесие на товара
Поддържайте товара опрян в опорната може да се измести и да предизвика падане
планка, когато стрелата е наклонена докрай или преобръщане на товара. Точното му пре-
назад. Никога не вдигайте или спускайте ценяване изисква обучение и опит. Прекале-
товари при движещ се виличен повдигач. но напред може да преобърне надлъжно;
прекалено назад може да предизвика стра-
нично преобръщане.

ВНИМАНИЕ
Не бутайте товар по пода или дърпайте, със
закачено към вилиците въже.
Ако видимостта напред е затруднена от
свръх широк товар, движете се на заден ход
за по-добра видимост. Още по-добре, 5.4.5 Разтоварване
повикайте някого да ви насочва и се Разтоварване на товар на земята
уверявайте, че пътят е чист.
Спрете напълно кара преди да вдигате и
спускате вилиците.
Наклонете вилиците напред, до водоравно
положение, когато разтоварвате. Товарът
може да се плъзне от вилиците или да се
заклещи на стелажа, ако вилиците не са
разположени водоравно.
Наблюдавайте страничния просвет, особено Регулирайте височината на вилиците до
с широки товари. Когато е възможно се желаното положение за разтоварване.
движете в средата на алеята, за да Внимателно се придвижете назад, с вилици,
избегнете излагането на опасност на разположени водоравно, плавно измъквайки
пешеходци или оборудване. вилиците изпод товара. Когато се отделяте
се уверявайте, че вилиците не опират в
палета.
Подреждане на товара на стелаж

bg-160
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

Приближете се към стелажа бавно, с Запалимите материали и горивата могат да


наклонена назад повдигателна уредба, за да бъдат увредени, а в някои случаи запалени
стабилизирате товара. от горещата изпускателна система или от
След приключване на движението за горещите отработили газове. За да
странично изместване и когато карът е точно минимизира тази възможност за запалване
пред стелажа, преместете повдигателната или увреждане, операторът трябва да спазва
уредба в грубо отвесно положение. следните препоръчителни практики:

Повдигнете леко товара над височината на ▪ Не използвайте кара над или в близост
стелажа; доближете кара точно до стелажа до запалими материали и/или горива,
или рафта. включително изсушена трева и хартиени
отпадъци.
Когато товарът е над стелажа, направете
окончателни корекции на положението му, а ▪ Паркирайте виличния повдигач със зад- 5
после свалете вилиците и го поставете ната му част на поне 12" от дървен мате-
върху стелажа. риал, шперплатови плоскости, хартиени
продукти и други подобни материали, за
Уверете се, че товарът е правилно поставен
да избегнете обезцветяването, дефор-
върху стелажа.
мацията или запалването им.
После, след проверка дали пътят е чист зад
Уверявайте се, че изпълнявате следващата
транспортното средство, изтеглете вилиците,
процедура всеки път, когато оставяте кара
като се придвижите леко назад, после ги
без надзор, дори за кратко, за да спомогнете
свалете и наклонете мачтата назад, преди
за предпазването на повдигача от потегляне
да отпътувате.
и избягване на опасности от преобръщане:
▪ Поставете органите за управление в не-
5.5 Спиране и паркиране утрално положение
За да спрете, вдигнете крака си от педала на ▪ Задействайте паркиращата спирачка и
газта, поставете крака си върху спирачния се уверете, че тя работи правилно
педал и намалете скоростта и спрете.
Спирайте плавно и бавно. Избягвайте резки ▪ Спуснете вилиците или работните прис-
спирания, особено когато сте натоварени пособления на пода или земята
или подреждате. ▪ Изключете и извадете контактния ключ
Паркирайте само в позволена област.
▪ Подпънете колелата, ако има каквато и
Избягвайте паркиране на повдигача близо до
да било вероятност от задвижване на ка-
съоръжения за безопасност, като например
ра
авариен изход и пожарогасител. Избирайте
място, където виличният повдигач няма да Когато паркирате кар, задвижван с LPG или
бъде на пътя на пешеходци или други CNG, затваряйте изходящия клапан на
повдигачи. резервоара за LPG или сервизния клапан за
CNG и изчакайте двигателят да заработи на
празни обороти, преди да изключите
контактния ключ. Паркирайте задвижван с
LPG или CNG кар само в добре проветрива
област.
Не паркирайте с товари във въздуха. Дори
добре поддържани хидравлични системи
могат да променят положението във времето
и да предизвикат падане на товара.

bg-161
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

5.6.1 Почистване на кара


ВНИМАНИЕ
В края на всеки работен ден, почиствайте
Не паркирайте кара върху рампа или накло- кара преди проверка и поддръжка.
нена повърхност. Винаги паркирайте върху Почистването на виличния повдигач помага
равна повърхност, с водоравни вилици, спус- за откриване на неизправна част в ранен
нати на пода, така че никой да не минава стадий. Отстранете замърсяванията от
върху тях. Ако спирането върху склон е неиз- виличния повдигач изцяло и проверете
бежно, поставяйте клинове зад колелата, за виличния повдигач за нередности, за да
да предотвратите потегляне на виличния бъде готов за следващия ден.
повдигач.
В частност, отстранете парчета хартия и
текстил около изпускателната тръба и
шумозаглушителя и от отделението за ДВГ,
ВНИМАНИЕ както и подпушванията на ребрата на
Не се опитвайте да спирате върху склон или радиатора, ако има такива (кар с ДВГ).
наклон, използвайки педала на газта с пре- Ако виличният повдигач е бил изложен на
давателната кутия. солена вода, агенти за топене на сняг, като
например калциев хлорид или окисляващ
разтвор и бъде оставен в това му състояние,
електрическите части, включително
двигателят, могат да се повредят и
корозията да се разпространи. Уверете се,
че сте отстранили такива неща след
ВНИМАНИЕ приключване на работата.
Ако виличният повдигач е повреден и вили- Когато почиствате горната част на
ците не могат да бъдат спуснати на земята, акумулаторната батерия, избърсвайте я с
следвайте правилните процедури за заключ- влажен парцал, преди зареждане. Не
ване/обозначаване. Не позволявайте на ни- избърсвайте или бършете праха със сух
кого да стои или преминава под вилиците. парцал или я покривайте с пластмасово
фолио.

5.6.2 Измиване на кара


Когато миете виличния повдигач,
внимавайте да не напръскате пряко с вода
електрическите части. Ако електрическите
5.6 В края на работата части бъдат напръскани пряко с вода, това
Проверявайте състоянието на виличния ще предизвика повреда или неизправност на
повдигач след края на работния ден или електрическите части или невъзможно
смяна. Докладвайте незабавно всички пускане в ход на кара.
повреди, неизправности или опасни Когато миете виличния повдигач,
състояние на надзорник или на сервизния предпазвайте следните електрически части
център. изцяло с пластмасово фолио или подобно и
използвайте водата внимателно:
▪ Контролер
▪ Датчик за ъгъл на накланяне
▪ Ключове и електромагнитни клапани на
управляващия маслото клапан

bg-162
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

▪ Датчик на газта Могат да настъпят тежки наранявания или


смърт, ако операторът бъде заклещен между
▪ Ключ за височина на вдигане
кара и земята или други предмети, при
▪ Подлакътник преобръщане на кар. Спазвайте следната
процедура, за да сведете до минимум
▪ Бутон на клаксона опасността от тежки наранявания или смърт,
▪ Ключ за мигачите в случай на преобръщане на кара:
▪ Измервателни уреди (1) Не скачайте! Ако карът ви започне да се
преобръща, не скачайте, а стойте на се-
▪ Дисплей далката.
▪ Контактен ключ
▪ Ключове на арматурното табло 5
▪ Двигател (2) Дръжте се здраво за кормилното колело,
▪ Други електрически части на повдигача запънете крака си и останете с кара.

5.7 Неочаквани аварийни


ситуации (преобръщане)
5.7.1 Причините за (3) Наклонете се на обратно! Наклонете се в
преобръщане обратната на преобръщането посока.
Карът може да се преобърне независимо Отбележете си, че операторът трябва винаги
дали е натоварен или ненатоварен, ако не се да носи предпазните средства и да бъде
управлява правилно. Преобръщането на сигурен, че те работят правилно, преди да
кара може да бъде причинено от: работи с кара.

▪ Претоварване и/или товар с изместен


център 5.7.3 След преобръщане
▪ Прекалено бързо движение, спиране или ▪ Изключете контактния ключ и бързо се
завиване отдалечете от кара.
▪ Движение, спиране или завиване с вдиг- ▪ Незабавно докладвайте на ръководител.
нат товар и/или наклонена напред мачта ▪ Изправете кара колкото е възможно по-
▪ Небрежни действия по обработването на скоро. Вдигнете кара чрез точките за
товара вдигане, използвайки подходящо и на-
деждно подемно оборудване и се увере-
▪ Неравен под те, че използвате стоманено въже, което
е достатъчно здраво.
5.7.2 В случай на преобръщане
▪ Разединете акумулаторната батерия и
Има два вида преобръщане на кара: проверете дали има теч на гориво или
преобръщане напред и преобръщане електролит от акумулаторната батерия.
настрани. Процедурата за следване в случай
на преобръщане се променя в зависимост от
вида преобръщане и класа кар, който
използвате.

bg-163
5 БЕЗОПАСНА РАБОТА

ВНИМАНИЕ
След преобръщане, карът не трябва да бъде
използван, докато не бъде проверен и/или
ремонтиран от квалифицирани сервизни тех-
ници.

bg-164
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

батерия. Повтаряемото свръх разрежда-


6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ не ще съкрати експлоатационния срок на
акумулаторната батерия.
6.1 Акумулаторна батерия • Не използвайте никакъв друг източник на
енергия, освен монтираните на кара аку-
Ежедневната работа с акумулаторните
мулаторни батерии.
батерии силно влияе върху
експлоатационния срок и
производителността на акумулаторната Допитайте се до сервизния център, когато се
батерия. Уверете се, че извършвате появи което и да било от следните
проверки и поддръжка, за да поддържате обстоятелства:
акумулаторната батерия в най-добро
▪ Повреда
състояние.
▪ Поява на необичайна или лоша миризма
6.1.1 Боравене с 6
▪ Потъмняване на електролита
акумулаторната батерия
6.1.1.1 Боравене с оловно-цинкова
акумулаторната батерия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поддържайте горната част на
Акумулаторната батерия произвежда ток с акумулаторната батерия чиста и суха.
висок волтаж, който може да причини елект- Дръжте вентилационните тапи здраво
рически удари и/или изгаряния, ако се допре- затворени и без замърсявания или
те до акумулаторна батерия. предмети.
• Избягвайте късо съединение между вън-
шните полюси на акумулаторната бате-
рия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избягвайте допир на акумулаторната ба- • Никога не почиствайте или бършете пра-
терия с част от тялото по време на мон- ха от горната част на акумулаторната ба-
таж, обслужване или проверка. терия и/или клемите за свързва със сух
• Винаги използвайте предпазно оборуд- парцал. Това може да доведе до натруп-
ване, като например гумени ръкавици, ване на статично електричество и може
когато боравите с акумулаторната бате- да предизвика взрив.
рия. • Никога не допускайте открит пламък бли-
• Поддържайте акумулаторната батерия зо до акумулаторната батерия. Акумула-
чиста. Никога не покривайте акумулатор- торната батерия произвежда взривоо-
ната батерия с пластмасов лист. пасния газ водород. Открит пламък или
искра могат да предизвикат взривяване
на газа.
ВНИМАНИЕ • Не поставяйте никакви инструменти или
парчета метал отгоре на акумулаторната
• Не разреждайте прекомерно. Когато ин- батерия. Това може да предизвика късо
дикаторът за ниво на заряд на акумула- съединение на акумулаторната батерия
торната батерия покаже свръх разрежда- и да предизвика пожар или взрив.
не и издаде предупредителен звук, спре-
те работата и заредете акумулаторната

bg-165
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

6.1.1.2 Боравене с литиево-йонна


БЕЛЕЖКА
акумулаторна батерия
Препоръчва се да зареждате акумулаторна-
та батерия в температурен обхват между +5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ °C и +30 °C.
В случай на пожар на акумулаторната бате-
рия, евакуирайте областта и незабавно се
свържете с пожарната. ВНИМАНИЕ
Моля спазвайте следните указания:
6.1.2 Смяна на акумулаторна • Паркирайте кара в обозначената за за-
реждане зона. За подробности вижте
батерия раздела „Спиране и паркиране“.
Демонтирайте и монтирайте акумулаторни • Изключете контактния ключ преди зареж-
батерии изключително внимателно, съгласно дането и никога не включвайте или уп-
указанията от Ръководството за оператора. равлявайте кара, докато зареждате.
Ако от производителя на акумулаторната
• Използвайте само предназначеното за
батерия има осигурени други указания, се
целта зарядно устройство. За подробни
уверете, че сте ги прочели.
указания вижте ръководствата, предос-
Акумулаторната батерия може да бъде тавени от производителя на зарядното
използвана само за видовете вилични кари, устройство.
за които е предназначена. • Куплунг на акумулаторната батерия, кой-
Акумулаторната батерия на кара трябва да то не е свързан правилно, може да бъде
бъде сменяна с такава със същото повреден и/или да причини неизправност
напрежение, както оригиналната, и с на кара. Преди зареждане се уверете, че
допустимо тегло, което е посочено върху куплунгът на акумулаторната батерия е
табелката с името. Теглото на свързан правилно.
акумулаторната батерия засяга • За да избегнете искри, не спирайте за-
стабилността и спирачната ефективност на реждането чрез разединяване на контак-
кара. Неизправно тегло може да повреди та за зареждане или този на акумулатор-
кара и да нарани персонала. Неправилно ната батерия.
ниво на напрежението може да повреди
• Клемите могат да се повредят вътрешно
акумулаторната батерия и кара.
и впоследствие да причинят късо съеди-
Ако е необходимо монтиране на различен нение. Не изключвайте кабелите от за-
вид акумулаторна батерия, моля свържете рядното устройство с дърпане.
се с вашия сервизен център. • Винаги използвайте органите за управле-
ние върху панела с ключове, за да спре-
6.1.3 Зареждане на те зареждането. Не спирайте зареждане-
акумулаторната батерия то чрез изключване на ключ-прекъсвача
при източника на ток, тъй като това ще
Препоръчваме винаги да зареждате
накара зарядното устройство да приеме,
акумулаторната батерия, когато карът не се
че има спиране на електрозахранването
използва, дори при кратки прекъсвания на
и ще доведе до ненормална работа.
работата.
• Ако откриете огън или дим, излизащ от
Когато карът не се използва за кара докато зареждате акумулаторните
продължителни периоди, не е необходимо батерии, изключете зарядното устройст-
да се зарежда всекидневно. За подробности во или го разединете и излезте от опас-
вижте раздел „Съхранение“. ната област. В случай на пожар винаги

bg-166
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

се обаждайте на службата за пожарна 6.1.3.2 Зареждане на литиево-


безопасност и евакуирайте помещения- йонна акумулаторна батерия
та.
• Ако в далечината се чуват гръмотевици,
спрете зареждането на акумулаторните
a
батерии и разединете куплунга за зареж-
дане.
• Ако гръмотевиците се чуват наблизо, не
докосвайте захранващия контакт или b
проводник, защото можете да получите
токов удар, ако светкавицата удари наб-
лизо.
• Ако от производителя на акумулаторната
батерия има осигурени други указания, 6
а) контакт за акумулаторна батерия
се уверете, че сте ги прочели.
b) лепенка с указания за свързването и
разединяването на контакта за
6.1.3.1 Зареждане на оловно- акумулаторната батерия/зарядното
цинкова акумулаторната батерия устройство.
Преди зареждане:
1. Изключете кара.
ВНИМАНИЕ
2. Изключете контакта за акумулаторна ба-
По време на зареждането на оловно-цинкови терия от акумулаторната батерия, завър-
акумулаторни батерии се образува взривоо- тайки кнопката по посока обратна на ча-
пасния газ водород. За да предотвратите совника така, че стрелката да сочи 0.
възпламеняване на газа, спазвайте следните 3. Проверете дали зарядното устройство е
указания: изключено.
• Строго е забранено да пушите или да из- 4. Свържете контакта на зарядното уст-
ползвате открити пламъци, когато зареж- ройство към акумулаторната батерия, за-
дате акумулаторната батерия. Сложете въртайки кнопката по посока обратна на
на видно място в областта знак „Без отк- часовника така, че стрелката да сочи 1.
рити пламъци“.
• Зареждайте акумулаторната батерия са-
мо в одобрени, добре вентилирани поме-
щения с много малко хора. Също така,
изберете място, което не е изложено на
дъжд или вода и е оборудвано с дренаж-
ни съоръжения.
• Акумулаторната батерия трябва да оста-
ва отворена, по време на зареждането.
• Не позволявайте електролита да изтича.
Проверявайте нивото на електролита
преди и след дейностите по зареждане-
то.

bg-167
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

5. Включете зарядното устройство. Ако от производителя на акумулаторната


6. Уверете се, че индикаторната лампа на батерия има осигурени други указания, се
зарядното устройство е светнала. уверете, че сте ги прочели.
ð За подробни указания вижте ръководст-
вата, предоставени от производителя на БЕЛЕЖКА
зарядното устройство.
Най-малко веднъж седмично извършвайте
След зареждане: пълно зареждане за най-малко 8 последова-
1. Изключете зарядното устройство. За да телни часа.
намалите износването, зарядното уст-
ройство за акумулаторната батерия
трябва да бъде изключвано, когато кон-
тактът за зареждане е разединен.
2. Изключете контакта за зареждане от аку-
мулаторната батерия, завъртайки кноп-
ката по посока обратна на часовника та-
6.1.4 Електролит на оловно-
ка, че стрелката да сочи 0. цинкова акумулаторна батерия

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използваният в акумулаторните батерии
3. Върнете контакта на зарядното устройст- електролит съдържа разредена сярна кисе-
во в акумулаторната батерия, обезопася- лина, която предизвиква изгаряния и/или ос-
вайки го завъртайки кнопката по посока лепяване.
на часовника така, че стрелката да сочи • Никога не оставяйте електролита от аку-
1. мулаторните батерии да влезе в допир с
очите, кожата или облеклото. Винаги из-
ползвайте предпазни средства, като нап-
ример очила, лицеви маски, гумени ръка-
вици и гумени престилки, когато работи-
те с акумулаторната батерия.
• Ако електролит от акумулаторна батерия
влезе в допир с кожата или дрехите ви,
незабавно изплакнете областта със сту-
дена вода. Ако в очите ви влезе електро-
лит, незабавно изплакнете очите си със
студена вода и потърсете лекар. Уверете
се, че наблизо има станция за промива-
не на очи.

БЕЛЕЖКА
Записите, касаещи акумулаторната батерия,
трябва да бъдат съхранявани надлежно за
справка, за установяване състоянието на ба-
терията.

bg-168
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

Проверка на нивото
БЕЛЕЖКА
Проверявайте нивото на електролита поне
веднъж седмично и преди и след дейностите Ако забележите висока температура на елек-
по зареждането. тролита, моля свържете се с вашия сервизен
център.
Уверете се, че карът е на равна повърхност.
Нивото на електролита в акумулаторната
батерия трябва да бъде догоре, до Взаимовръзка между специфичното тегло
определения знак за ниво. Само на електролита и температурата
съдържанието на вода в течността намалява Уравнение за преобразуване на
(разредена сярна киселина), когато специфичното тегло
акумулаторната батерия се зарежда.
Доливайте дестилирана вода, ако е S20 = St + 0,0007(t - 20)
необходимо. S20: Специфично тегло, преобразувано в
20°C
6
БЕЛЕЖКА St: Специфично тегло измерено при t°C

Ако забележите, че нивото на електролита t: Температура на електролита (°C) по време


намалява бързо, моля свържете се с вашия на измерването
сервизен център.
6.2 Гориво
Проверка на специфичното тегло
Проверявайте специфичното тегло на 6.2.1 Видове гориво
електролита поне веднъж седмично. Използвайте правилния тип гориво за
Проверявайте дали зареждането се виличния ви повдигач. Използването на
извършва правилно и дали няма значителни неправилно гориво ще влоши
разлики в клетките на акумулаторната производителността на виличния повдигач и
батерия. може да доведе до непредвидими грешки
или повреди.
Специфично тегло след зареждане: 1,280
(при 20°C) Винаги използвайте безоловен бензин за
моделите с бензинов ДВГ. Използването на
Специфично тегло след разреждане: 1,150 оловен бензин, бензин с ниско качество или
(при 20°C) дизелово гориво може да засегне
Когато специфичното тегло е под 1,150 (при неблагоприятно ДВГ, причинявайки му
20°C), се уверете, че сте зареждали, докато повреди.
специфичното тегло стане 1,280 (при 20°C). Винаги използвайте дизелово гориво за
(1) Поплавък моделите с дизелов ДВГ. Използването на
газолин или керосин може да засегне
(2) Външна тръба неблагоприятно ДВГ, причинявайки му
(3) Дюза повреди.
(1)
Проверете температурата на електролита с 6.2.2 Зареждане с гориво
термометър и преобразувайте измереното
(2) специфично тегло в специфично тегло при Зареждайте с гориво само на обезопасени,
20°C. добре вентилирани места, оборудвани с
подходящо противопожарно оборудване.
(3)

bg-169
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

Винаги затягайте капачката за гориво след Резервоарът за ВПГ трябва да съответства


зареждането. Уверявайте се, че капачката на на действащите правила за контейнери под
горивния резервоар е затворена сигурно, налягане в страната, където се използва
така че да не могат да проникват прах, карът.
замърсявания, дъжд или сняг. С резервоара за ВПГ трябва да се борави
В студени климатични условия, винаги внимателно: никога не го хвърляйте,
пълнете резервоара догоре. Това свежда до изпускайте, търкаляйте или влачете.
минимум въздуха в резервоара, Резервоарът за ВПГ трябва да бъде
намалявайки по този начин възможността от обезопасен към кара; монтирането не трябва
замръзване поради кондензация на влагата, да се влияе от трептения.
ръжда в горивната система и трудно пускане
в ход. Резервоарът за ВПГ, маркучите и тръбите
никога не трябва да излизат извън профила
на кара.
ВНИМАНИЕ В случай на продължително спиране, по
Всякакъв открит пламък е строго забранен в време на нощно паркиране или преди
станциите за зареждане. Горивото е запали- операции за подмяна, затворете главния
мо и може да се възпламени и взриви. Зага- вентил на резервоара за ВПГ.
сяйте ДВГ, изваждайте контактния ключ и из- Винаги зареждайте на определеното за
ключвайте главните фарове, когато зарежда- целта място. Проверете дали пистолета за
те. Не пушете. зареждане е оборудван с правилните връзки,
за гарантиране на безопасно зареждане.
Винаги сменяйте бутилките, когато
ВНИМАНИЕ зареждате с ВПГ.
Грешките при работа с гориво могат да при- Когато сменяте бутилките за ВПГ, винаги
чинят тежки произшествия. Отваряйте капач- проверявайте наглед връзките за
ката за гориво бавно. Не отваряйте капачка- увреждания и други нередности. Също така
та за гориво рязко, тъй като горивото може внимавайте маркучът за ВПГ да не бъде
да изпръска от гърловината за пълнене. Ви- прещипан от бутилката или скобата. Ако има
наги избърсвайте всяко разлято гориво. теч на газ, не пускайте ДВГ в ход и
незабавно поискайте ремонт.
Когато резервоарът за ВПГ има нужда от
6.2.3 Презареждане с ВПГ презареждане, поискайте зареждането му от
ВПГ е по-тежък от въздуха и може да се персонала на станцията за ВПГ. Никога не се
натрупа в ниски области и дори по опитвайте да зареждате резервоара сами.
облеклото. Всеки пламък или искра могат да Това е изключително опасно.
предизвикат пожар и да доведат до тежки
злополуки.
Втечненият газ трябва да се транспортира и
6.3 Антифриз (Кар с ДВГ)
съхранява в запечатани съдове със Доливане на антифриз
специални защитни капаци. Ако карът е оставен в област, където
В случай на проблеми или повреди, преди да температурата е по ниска от 0°C(32°F),
предприемете каквото и да било действие, охлаждащата течност ще замръзне и може
винаги уведомявайте отговорното лице. да повреди радиатора и/или цилиндровия
Карът не трябва да се използва, преди блок. В такъв случай трябва да се използва
всички проблеми да бъдат отстранени. антифриз за охлаждаща течност. Когато
използвате дълготраен антифриз (LLC), той

bg-170
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

трябва да се сменя веднъж на всеки две 6.4 Смазочни масла (кари с


години. Температурата на замръзване се
променя в зависимост от количеството на ДВГ)
добавения антифриз. За бензинови двигатели
Концентрация на антифриз (%)
Защита от зам-
ръзване при
-12(10,4) -15(5) -24(-11,2) -35(-31)
температури °C
(°F)
Концентра-
25 30 40 50
ция(%)
За дизелови двигатели
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Антифризът е запалим, така че не пушете и
избягвайте открит пламък. За да избегнете
изгаряния, отваряйте капачката само, когато
ДВГ е студен.

Процедурите за добавяне на антифриз са


следните: Използвайте подходящо двигателно масло, в
(1) Преди да добавите антифриз, проверете зависимост от външните температури.
радиатора, водната помпа, маркучите и
цилиндровия блок за течове. 6.5 Планирано обслужване
(2) Свалете капачката на радиатора. Раз- Преди да започнете обслужването,
вийте кранчето за източване на радиато- проверете следното:
ра и цилиндровия блок и източете охлаж-
дащата течност. ▪ Винаги използвайте предпазни средства
(предпазна каска, предпазни обувки, ръ-
(3) Промийте радиатора и цилиндровия кавици, защита на очите и т.н.)
блок с наливане на чиста вода през вхо-
дящия отвор на радиатора. ▪ Носете очила и дихателна маска, когато
използвате сгъстен въздух.
(4) След като източите водата от радиатора
и цилиндровия блок, затегнете кранчета- ▪ Винаги използвайте правилните инстру-
та за източване на радиатора и двигате- менти за работата.
ля.
▪ Извършвайте проверки на равна повърх-
(5) Налейте нужното количество антифриз ност с твърда настилка и на място с доб-
във входящия отвор на радиатора и до- ра вентилация.
пълнете оставащото пространство с чис-
▪ Винаги изваждайте контактния ключ пре-
та вода.
ди проверка. Разединете контакта на
акумулаторната батерия за кари с бате-
рии.
▪ Спуснете вилиците и другите движещи
се части на земята. Поставете лостовете
за управление в неутрално положение.

bg-171
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

▪ Когато извършвате проверки с вдигнати на безопасността и функцията, със за-


вилици, използвайте някакви средства, водски монтираните. Свържете се със
за да предотвратите падане на вилици- сервизния център.
те. • След приключване на всички проверки и
▪ Огледайте за течове. Никога не използ- ремонти, проверете за каквито и да било
вайте голи ръце. течове на масло, необичайни шумове
или ненормална работа на която и да би-
▪ Незабавно избърсвайте разливи на мас- ло от частите.
ло или грес.
▪ Откритите пламъци са строго забранени, 6.5.1 Ежеседмична поддръжка
когато работите със запалими материа-
ли, като например напоени с масло пар- За да предотвратите неизправности и
цали. злополуки, е важно да извършвате
ежеседмичната поддръжка заедно с
▪ Когато работите по кара, внимавайте да проверката преди работа. Съгласно раздела
не паднете. „Ежеседмична поддръжка“ на Ръководството
▪ Никога не използвайте мачтата като за оператора, проверявайте обстойно кара,
стълба. за да гарантирате безопасността и
приятните работни условия. Необходимите
регулировки или смени трябва да бъдат
БЕЛЕЖКА извършвани от квалифициран сервизен
персонал или в сервизния център.
• Само квалифициран и упълномощен
персонал може да поддържа и проверя-
ва виличните повдигачи.
6.5.2 Периодична поддръжка и
• За безопасни работни практики попитай-
смени
те сервизния център относно проверки, Периодичните поддръжка и смени са
различни от проверките преди работа и необходими за поддържането на
ежеседмичните. Сервизният център има безопасната и плавна работа на виличния
квалифициран персонал, който е напъл- повдигач. Таблицата за периодична смяна и
но обучен относно оборудването, което Таблицата за периодична поддръжка са
използвате. дадени в ръководството за оператора.
• Извършвайте ремонти в безопасно място
и условия. Винаги проверявайте и ре-
монтирайте повдигача в безопасна сре-
6.6 Съхранение
да. Бъдете нащрек за потенциални опас- Когато оставяте виличния повдигач на
ности от пожар, когато ремонтирате сис- съхранение за дълъг период от време,
теми за гориво и запалване. Разединя- извършвайте внимателно следните проверки
вайте акумулаторната батерия, преди да и поддръжка:
работите по електрическата система. Хидравлична система
• Силно препоръчваме да използвате са-
Когато оставяте виличния повдигач на
мо оригинални резервни части за всички
съхранение за дълъг период от време,
части на виличния повдигач, които тряб-
извършвайте внимателно следните проверки
ва да бъдат сменени. Виличните повди-
и поддръжка:
гачи няма да издържат вечно, но ще ви
дадат допълнителни години на служба, Хидравлична система
ако сменяте старите и повредени части с Съхранявайте виличния повдигач с
части, които са сравними, по отношение удължена до най-високата точка
повдигателна уредба. Когато извършвате

bg-172
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

периодични проверки, вдигайте и спускайте натрупването на ръжда и да поправяте точки


повдигателната уредба три или четири пъти, или нанасяте препарат против ръжда,
за да смажете вътрешността на според необходимостта.
хидроцилиндрите. Оловно-цинкова акумулаторна батерия
Веднъж месечно, извършвайте вдигане, (кар ЕР)
спускане, накланяне напред и назад над три Извършвайте изравняващо зареждане
пъти. редовно на всеки 2 месеца.
Проверявайте хидравличното масло веднъж Когато съхранявате кара за повече от 2
месечно, проверявайки за течове, седмици, зареждайте акумулаторната
замърсяване и вискозитет. батерия до пълното ниво на заряд и
Спирачна система съхранявайте с изключен контакт за
Ако условията на съхранение го позволяват, акумулаторните батерии.
паркиращата спирачка трябва да бъде Не съхранявайте акумулаторната батерия 6
напълно освободена. близо до оборудване, които изпуска топлина
Проверявайте нивото и качеството на или искри, ключове, стопяеми предпазители
спирачната течност в резервоара веднъж или оборудване за заваряване.
месечно, поддържайки спирачната система в Не излагайте акумулаторната батерия на
работно състояние по всяко време. дъжд или морска вода. Също така, не мийте
Спирачната течност трябва да бъде виличния повдигач, когато акумулаторната
сменяна, когато карът се съхранява за батерия е монтирана на него. Водата може
повече от шест месеца. да я повреди или ще предизвика пожар.

Задвижваща система Литиево-йонна акумулаторна батерия (кар


ЕР)
За предотвратяване образуването на ръжда
вътре в нея е добре да придвижвате кара Ако акумулаторната батерия има бутона
веднъж месечно на преден и на заден ход за ВКЛ./ИЗКЛ., изключете я.
50 метра или повече. Извършвайте пълно зареждане редовно на
Гуми всеки 6 месеца. Неспазването на това
действие може да доведе до повреда на
Никога не разхлабвайте никои болтове и акумулаторната батерия; ако това се случи
гайки, използвани за разглобяемите джанти. по каквато и да било причина, се препоръчва
Когато сменяте гума от разглобяема джанта, да извършите първото последователно
първо изпуснете напълно налягането от зареждане със зарядно устройство от
гумата. правилния вид. В случай че акумулаторната
За пневматични гуми, вдигнете ги над земята батерия не се зарежда, свържете се със
чрез дървени трупчета, всяко от които с сервизния център. Ако карът е съхранен в
височина от 300 мм, за да намалите област с температура, значително по-ниска
натоварването на гумите. от 25 °C, се препоръчва да го преместите в
по-топла област за няколко часа преди
За вилични повдигачи, които са оборудвани с зареждане.
необозначени плътни гуми, моля монтирайте
антистатичен ремък. Не излагайте акумулаторната батерия на
дъжд или морска вода. Също така, не мийте
Двигател (кар с ДВГ) виличния повдигач, когато акумулаторната
ДВГ и отделението му могат да ръждясат от батерия е монтирана на него. Водата може
влага, мръсотия и подобни. Поради това, да я повреди или ще предизвика пожар.
трябва да проверявате отделението за ДВГ
веднъж месечно, за да отстранявате

bg-173
7 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА КАРА

▪ За да сте сигурни, че виличният повдигач


7 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА КАРА не може да се движи по време на транс-
порта, подпънете колелата и обезопасе-
7.1 Превозване, товарене и те виличния повдигач със стоманени въ-
жета.
разтоварване на кара
▪ За да избегнете увреждане на боята или
Спазвайте следните предпазни мерки, когато седалката на оператора на виличния
превозвате виличния повдигач върху повдигач, когато обезопасявате вилич-
ремарке или камион-платформа: ния повдигач с въжета и др., предпазвай-
▪ Назначете ръководител или надзорник. те тези области с парче здраво дърво
или твърд картон и др.
▪ Уверете се, че подът на камиона-плат-
форма или ремаркето е достатъчно ▪ Управлявайте камиона-платформа или
здрав. ремаркето плавно и периодично спирай-
те, за да проверите въжетата и закопчал-
▪ Задействайте сигурно паркиращата спи- ките за разхлабване.
рачка на ремаркето и подпънете колела-
та, така че ремаркето да не може да се ▪ Ако стрелата и/или противотежестта
движи. трябва да бъдат демонтирани за транс-
порт или по други причини, първо демон-
▪ Използвайте подпори, за да предотвра- тирайте стрелата, а след това противо-
тите повдигане на някой край на ремар- тежестта. Монтирайте повдигателната
кето, когато товарите виличния повдигач уредба и противотежестта в обратен
върху него. ред, монтирайки първо противотежестта,
▪ Използвайте рампи, които могат да из- а след това повдигателната уредба.
държат на теглото на виличния повдигач
и могат да бъдат здраво обезопасени 7.2 Повдигане на кара
към пода на камиона-платформа или ре-
маркето. Спазвайте следните предупреждения, когато
вдигате виличния повдигач:
▪ Качвайте се и слизайте от ремаркето или
камиона-платформа с ниска скорост и ▪ Винаги повдигайте кара използвайки точ-
проверявайте здравината и устойчивост- ките за вдигане. Точките за вдигане са
та на рампите по време на целия процес посочени върху предупредителните та-
на товарене. белки, захванати по виличния повдигач.
▪ Никога не се опитвайте да променяте по- ▪ Използвайте стоманено въже, което е
соката, докато сте върху рампата, а достатъчно здраво, за да вдигне вилич-
действайте в съответствие с указанията ния повдигач.
на надзорника.
▪ Паркирайте виличния товарач в средата
ВНИМАНИЕ
на пода на ремаркето или камиона-плат-
форма, спуснете вилиците или работно- Никога не използвайте въжета, които имат
то приспособление върху пода, задейст- увреждания от прегъвания, усуквания, раз-
вайте паркиращата спирачка и спрете ръфвания или протривания.
двигателя.

bg-174
7 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА КАРА

ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ
Никога не минавайте под окачен виличен Не теглете кара, който има повреди на ДВГ
повдигач. или хидравличната система, системите на
задвижването или хидродвигателя. Теглене-
то на кара без необходимост може да пре-
7.3 Теглене и придвижване дизвика повреди на ДВГ или на системите на
задвижването и двигателя.
на неизправен кар
Спазвайте следните предупреждения, когато
теглите и транспортирате неизправен
виличен повдигач:
▪ Използвайте ремарке или камион-плат-
форма, за да придвижите виличния пов-
дига на друго място. 7
▪ Винаги сваляйте товара, преди да тегли-
те или транспортирате кара.
▪ Тегличът е разположен зад противоте-
жестта. Той може да бъде използван за
изтегляне на кара, когато гумите му по-
паднат в улей или заседнат в кал. Той
също може да бъде използван при това-
ренето на виличния повдигач върху ре-
марке за транспорт.

ВНИМАНИЕ
Не използвайте стандартния виличен повди-
гача като средство за теглене, за да теглите
други вилични повдигачи или други превозни
средства.

ВНИМАНИЕ
Тегличът не бива да бъде използван за тег-
лене на виличния повдигач или за теглене на
друго превозно средство с кара.

bg-175
8 РЕЦИКЛИРАНЕ И БРАКУВАНЕ

родий и т.н.), използвани в трипътните


8 РЕЦИКЛИРАНЕ И БРАКУВАНЕ каталитични преобразуватели за контрол на
За да избегнете щети на околната среда, не емисиите на отработили газове на
изхвърляйте сами използвано двигателно задвижваните с двигатели с вътрешно
масло, акумулаторни батерии, филтри и т.н. горене кари.
Изхвърляйте такива отпадни продукти
съгласно законите в страната ви или се
свържете със сервизния център или с
упълномощена агенция за обработване на
отпадъци.
Масло, бензин, химикали, акумулаторни
батерии, гуми и други запалими материали
трябва да бъдат съхранявани на безопасно
място и да бъде попречено на тези
материали да увредят природата.
Незаконното изхвърляне на тези материали
ще навреди на природата. Свържете се със
сервизния център или с професионален
агент за обработване на отпадъци, за
правилното изхвърляне на тези материали.
Като част от ежедневната ви проверка преди
работа, проверявайте около повдигача, за да
се уверите, че няма теч на масло или
течност. Изтичащите течности ще замърсят
природата и могат да показват механичен
проблем с повдигача.
Когато сменяте акумулаторната батерия на
кара с нова или, ако бракувате целият
повдигач, обърнете особено внимание на
опасностите за природата, когато
изхвърляте/рециклирате акумулаторни
батерии. Карът използва оловно-цинкова
акумулаторна батерия и, в случай на някои
задвижвани от акумулаторни батерии кари,
литиево-йонна акумулаторна батерия.
Материалите, съдържащи се в
акумулаторните батерии (както и в
акумулаторите), са опасни за околната среда
и хората и, следователно, те трябва да
бъдат връщани/изпращани на
производителя или на агенция за
обработване на отпадъци за рециклиране.
Виличните повдигачи са съставени от части,
които съдържат подлежащи на рециклиране
метали и пластмаси. Уверете се, че тези
материали са рециклирани правилно, когато
целият кар или компонентите му са
бракувани. Полагайте особени грижи за
рециклирането на ценни метали (платина и

bg-176
9 РАБОТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ОПЦИИ

трябва да бъдат оставяни във вдигнато


9 РАБОТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ОПЦИИ положение. Това е в сила особено много за
вилични повдигачи, оборудвани със
9.1 Работни приспособления захващащи работни приспособления;
оставянето на товара защипан може да
Бележка, касаеща работните предизвика изплъзването му от щипките и
приспособления падане.
Монтираните към виличния повдигач Сглобяване на виличния повдигач и
работни приспособления трябва да бъдат монтиране на работни приспособления
ясно обозначени и идентифицирани върху
табелката с името. Табелката с името трябва Обърнете се към сервизния център за
да включва също така и предвидената сглобяването на виличен повдигач, който е
номинална товароподемност. бил доставен разглобен.

Идентифицирайте правилно виличния Когато работно приспособление е било


повдигач, оборудван с работни сменено, управлявайте го без товар и
приспособления, доставени от други огледайте за течове на масло или други
производители. Ако карът ви е оборудван с нередности, преди да го използвате за
каквито и да било работни приспособления, текущата работа. 9
които не са заводски монтирани, поискайте В случай на взаимозаменяеми работни
от сервизния център да издаде табелката с приспособления, промивайте хидравличната
името. Табелките с името трябва да система след демонтиране на работното
включват информация, като например кода приспособление.
на работното приспособления и посочената
Работно приспособление щипки
номинална товароподемност.
Карите, оборудвани с работно
Всички табелки с имена трябва да бъдат по
приспособление щипки (например за рула
местата си и добре видими. ▪ Следвайте
хартия), трябва да бъдат оборудвани с един
указанията от производителя на работното
или повече допълнителни прибори за
приспособление.
управление, проектирани да предотвратяват
В Европа, монтираните към виличния неволно освобождаване на товара. Когато
повдигач работни приспособления трябва да работно приспособление щипки е
бъдат обозначени със знака CE. Опасности, използвано на какъвто и да било вид
възникващи когато към виличния повдигач се виличен повдигач, работният орган за
използват работни приспособления Когато управление (например лоста за
към виличния повдигач бъдат монтирани хидравличния управляващ клапан) трябва да
работни приспособления, номиналната съответства на стандарта ISO3691-1. Тази
товароподемност е по-малка, отколкото при функция не позволява да оставите товара
нормална употреба. Проверете със защипан във вдигнато положение, тъй като
сервизния център за номиналната той може да се изплъзне извън щипките и да
товароподемност, когато се използват падне.
работни приспособления. Например, когато
виличният повдигач е оборудван с работно
приспособления със странично изместване 9.2 Опции
се уверявайте, че товарът е центриран Повдигачите могат да бъдат оборудвани с
спрямо виличния повдигач, по време на различни опции. Опциите могат да допълват
вдигането и движението. Неуравновесени функциите им. Те могат да бъдат
товари могат да предизвикат преобръщане подходящи, ако работната среда включва
на виличния повдигач. Независимо дали към специални условия. Моля отбележете си, че
виличния повдигач има монтирано работно тъй като използването на опции може да
приспособления или не, товарите никога не

bg-177
9 РАБОТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ОПЦИИ

създаде потенциални опасности, те трябва


да бъдат избирани само след внимателно
обмисляне.
За пълна информация се свържете със
сервизния център.

bg-178
5.3.2 Vožnja....................................................................................................... hr-195
5.3.3 Upravljanje, skretanje, mijenjanje smjera ................................................. hr-196
1 UVOD....................................................................................................................  hr-181
5.3.4 Vožnja unatrag ......................................................................................... hr-197 hr
1.1 Proizvođač...................................................................................................  hr-181
5.3.5 Pješaci ...................................................................................................... hr-197
1.2 Referentne direktive i standardi...................................................................  hr-181
5.3.6 Površine s nagibom .................................................................................. hr-197
2 PRIMJER CE IZJAVE O SUKLADNOSTI............................................................  hr-182 5.3.7 Rampe, utovarne rampe, prikolice............................................................ hr-198

3 DIO ZA VLASNIKA...............................................................................................  hr-183 5.3.8 Dizala........................................................................................................ hr-199

3.1 Kvalifikacije rukovatelja i obuka...................................................................  hr-183 5.3.9 Ostale opasne situacije ............................................................................ hr-199

3.2 Odgovornost poslodavca.............................................................................  hr-183 5.4 Rukovanje teretom ........................................................................................ hr-200

3.2.1 Spuštena zaštita iznad glave ..................................................................  hr-183 5.4.1 Napomene o rukovanju teretom ............................................................... hr-200

3.3 Radno okruženje i uvjeti ..............................................................................  hr-183 5.4.2 Približavanje teretu ................................................................................... hr-202

3.4 Održavanje ..................................................................................................  hr-185 5.4.3 Podizanje tereta........................................................................................ hr-202

3.5 Izmjene i dodavanja ....................................................................................  hr-186 5.4.4 Nošenje tereta .......................................................................................... hr-203

3.5.1 Indukcijski krugovi...................................................................................  hr-186 5.4.5 Istovar ....................................................................................................... hr-203

3.5.2 Zavarivanje .............................................................................................  hr-186 5.5 Zaustavljanje i parkiranje .............................................................................. hr-204

3.6 Periodični pregledi.......................................................................................  hr-186 5.6 Na kraju rada................................................................................................. hr-205


5.6.1 Čišćenje vozila.......................................................................................... hr-205
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE ............................................................................  hr-188
5.6.2 Pranje vozila ............................................................................................. hr-205
4.1 Sigurnosna upozorenja ...............................................................................  hr-188
5.7 Neočekivane izvanredne situacije (prevrtanje) ............................................. hr-206
4.2 Predviđena uporaba ....................................................................................  hr-188
5.7.1 Uzroci prevrtanja ...................................................................................... hr-206
4.3 Neodobrena uporaba ..................................................................................  hr-188
5.7.2 U slučaju prevrtanja .................................................................................. hr-206
4.4 Odgovornost rukovatelja .............................................................................  hr-188
5.7.3 Nakon prevrtanja ...................................................................................... hr-206
4.5 Uvjeti normalne uporabe vozila ...................................................................  hr-190
4.6 Opće informacije o viličarima ......................................................................  hr-190 6 ODRŽAVANJE ....................................................................................................... hr-207

4.7 Kako čitati tipsku pločicu .............................................................................  hr-191 6.1 Akumulator .................................................................................................... hr-207

4.8 Kako čitati oznake upozorenja ....................................................................  hr-191 6.1.1 Rukovanje akumulatorom/baterijom ......................................................... hr-207

4.8.1 Objašnjenje piktograma ..........................................................................  hr-191 6.1.2 Zamjena baterija ....................................................................................... hr-207

4.9 Reference za smjer vozila ...........................................................................  hr-193 6.1.3 Punjenje akumulatora ............................................................................... hr-208

4.10 Rukovanje novim viličarom..........................................................................  hr-193 6.1.4 Elektrolit u olovnom akumulatoru ............................................................. hr-210
6.2 Gorivo............................................................................................................ hr-211
5 SIGURAN RAD.....................................................................................................  hr-194
6.2.1 Vrste goriva .............................................................................................. hr-211
5.1 Provjera prije rada .......................................................................................  hr-194
6.2.2 Dolijevanje goriva ..................................................................................... hr-211
5.2 Pokretanje viličara .......................................................................................  hr-194
6.2.3 Dolijevanje ukapljenog naftnog plina ........................................................ hr-211
5.2.1 Prije pokretanja .......................................................................................  hr-194
6.3 Antifriz (vozilo s motorom s unutarnjim izgaranjem) ..................................... hr-212
5.2.2 Penjanje na vozilo i silaženje s njega .....................................................  hr-194
6.4 Maziva ulja (vozilo s motorom s unutarnjim izgaranjem) .............................. hr-212
5.3 Vožnja i manevriranje..................................................................................  hr-194
6.5 Planirano održavanje .................................................................................... hr-213
5.3.1 Pokretanje...............................................................................................  hr-194
6.5.1 Tjedno održavanje ..................................................................................  hr-213
6.5.2 Periodično održavanje i zamjena ............................................................  hr-214
6.6 Skladištenje .................................................................................................  hr-214

7 PRIJEVOZ VOZILA ..............................................................................................  hr-216


7.1 Otpremanje, utovar i istovar viličara ............................................................  hr-216
7.2 Podizanje viličara ........................................................................................  hr-216
7.3 Vuča i premještanje neuporabljivog viličara ................................................  hr-216

8 RECIKLIRANJE I ODLAGANJE ..........................................................................  hr-218

9 DODACI I NEOBAVEZNA OPREMA ...................................................................  hr-219


9.1 Priključci ......................................................................................................  hr-219
9.2 Opcije ..........................................................................................................  hr-219
1 UVOD

Uredba 2006/66/EZ o baterijama i


1 UVOD akumulatorima te otpadnim baterijama i
Ovaj priručnik sadrži informacije o tome kako akumulatorima
raditi viličarom na siguran način i kako ga
Uredba 95/63/EZ koja se odnosi na minimalne
održavati u dobrom stanju. Sigurnost je bitan dio
zahtjeve za sigurnost i zdravlje radnika pri
rada viličarom. Morate paziti ne samo na svoju
korištenju radne opreme na radu
vlastitu sigurnost, nego i na sigurnost osoba oko
vas. Prije uporabe vozila, vlasnik i rukovatelj EN ISO 3691-1:2015 Industrijski kamioni - 1
trebaju pažljivo pročitati cijeli priručnik. Sigurnosni zahtjevi i potvrđivanje
Svakako pročitajte Priručnik za rukovatelja ISO 22915:2008 Industrijski kamioni - Provjera
svakog modela viličara kojim rukujete. stabilnosti
Mi neprekidno razvijamo svoje proizvode. Stoga ISO 13284:2003 Viličari - produžeci kraka vilice
pridržavamo pravo vršenja izmjena u bilo kom i teleskopski krakovi vilice
trenutku bez prethodne najave. EN 12895:2015 Elektromagnetska
Ako trebate dodatne kopije ili zamjenski kompatibilnost
priručnik, obratite se servisnom centru. Ako bilo ISO 6292:2008 Pogonjena industrijska vozila i
što nije jasno ili imate pitanja, obratite se traktori – Radni učinak kočnice i čvrstoća
servisnom centru. komponente
Servisnim centrom smatra se servisni centar EN 16842:2017 Pogonjena industrijska vozila –
ovlašten od strane proizvođača viličara. Vidljivost
EN ISO 6055:2004 Industrijski viličari - Štitnici
Kratice iznad glave
▪ IC vozila označava vozila s motorom s unu- EN ISO 3411:2007 Strojevi za zemljane radove
tarnjim izgaranjem (Internal Combustion; na - Fizičke mjere rukovatelja i najmanji prostor za
dizelsko gorivo ili ukapljeni naftni plin) rukovatelja.

▪ EP vozila označava električna vozila (bate-


rijska)

1.1 Proizvođač
Proizvođač je naveden na Priručniku za
rukovatelja viličara.

1.2 Referentne direktive i


standardi
U nastavku su navedene referentne direktive i
standardi opisani u ovom priručniku.
Uredba o strojevima (MD) 2006/42/EZ
Direktiva 2014/35/EU o niskom naponu
Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(EMC) 2014/30/EU

hr-181
2 PRIMJER CE IZJAVE O SUKLADNOSTI

2 PRIMJER CE IZJAVE O SUKLADNOSTI


Pogledajte tip izjave koji odgovara vašem
viličaru.
ELEKTRIČNI VILIČARI VILIČARI S MOTOROM S UNUTARNJIM IZGARANJEM

hr-182
3 DIO ZA VLASNIKA

Poslodavac mora utvrditi pravila na radnom


3 DIO ZA VLASNIKA mjestu po pitanju rukovanja, pregleda,
održavanja i sigurnosti viličara, u skladu sa svim
3.1 Kvalifikacije rukovatelja i primjenjivim zakonima ili propisima.
obuka Poslodavac mora sazivati sastanke s
rukovateljima i obližnjim radnicima kako bi im
Viličarom smiju rukovati samo rukovatelji s objasnio ta pravila, obučio ih kako da ih se
odgovarajućim kvalifikacijama u skladu sa pridržavaju te oglasio ta pravila tamo gdje ih se
zakonima svoje države.  Ako takvi zakoni ne može pročitati.
postoje, vlasnik treba osigurati da je odabrani
Poslodavac također mora nametnuti ta pravila
3
rukovatelj osposobljen po pitanju sigurnosnih
mjera i rukovanja viličarom prije nego što mu za siguran rad viličarima.
odobri uporabu viličara. Molimo pročitajte dio o opasnostima na radnom
Servisni centar na zahtjev može osigurati mjestu i uklonite ih da ih vaši rukovatelji ne
pomoć u obuci kako bi se zadovoljile obaveze moraju prepoznavati i izbjegavati ih dok su
vaših djelatnika. istovremeno usredotočeni na svoj posao. Dio o
pravilima za rukovatelja se odnosi i na vas. On
Kako bi se spriječile bilo kakve osobne ozljede i će vam pomoći u utvrđivanju radnih pravila
oštećenje imovine, rukovatelji viličarom i pješaci prikladnih radnom mjestu.
trebaju razumjeti i pridržavati se pravila i uputa
na radnom mjestu, kao i sigurnosnih oznaka te 3.2.1 Spuštena zaštita iznad glave
prometnih pravila u radnom okružju.
U skladu s normama ISO 6055 i ISO 3411,
Ako se koristi više viličara, karakteristike vlasnik se mora pobrinuti da je razmak između
funkcija poput kočnica, gasa i opreme za glave rukovatelja i unutarnje strane spuštene
rukovanje teretom mogu biti različita (čak i na zaštite iznad glave veći ili jednak 24 mm.
viličarima s istim specifikacijama). Osigurajte da
su rukovatelji koji se privremeno prebacuju na
druge viličare osposobljeni i upoznati s 3.3 Radno okruženje i uvjeti
karakteristikama svakog viličara prije početka
rada. Čišćenje radilišta
Uvjerite se da su rukovatelji detaljno pročitali Držite viličar i radilište sređeno, uredno i čisto,
Priručnik za rukovatelja i oznake upozorenja kako biste osigurali siguran rad. Držite viličar,
pričvršćene na viličaru. odjeljak za rukovatelja i područje sjedala
Ni ovaj priručnik ni Priručnik za rukovatelja ne rukovatelja čiste i oslobodite ih od alata,
zamjenjuju obuku. dijelova, masti, prljavštine i ostalih ostataka. Ako
to ne učinite, moglo bi doći do ometanja rada,
što vodi do neočekivane nesreće.

3.2 Odgovornost poslodavca Posebno radno okruženje


Poslodavac mora pratiti zdravstveno stanje U pojedinim posebnim radnim okruženjima ovaj
rukovatelja viličarom. Pojedinci ne smiju viličar se možda neće moći koristiti u skladu sa
rukovati viličarom ako su njihove sposobnosti svojim standardnim specifikacijama.
ugrožene zbog zdravstvenog stanja,
pomanjkanja sna ili utjecaja lijekova i alkohola.

hr-183
3 DIO ZA VLASNIKA

Posavjetujte se sa servisnim centrom ako Teški tereni


namjeravate koristiti viličar u bilo kojem od Izbočenja, rupe ili oštri predmeti na tlu moraju
sljedećih okruženja: se odstraniti ili zaštititi to prevent kako bi se
▪ U lukama ili u blizini obale gdje postoji rizik spriječilo bilo kakvo oštećenje ili prevrtanje
od korozije zbog soli viličara. Kretanje viličara se mora uvijek odvijati
po glatkoj i ravnoj površini, bez opasnosti.
▪ U tvornicama kemikalija u kojima na viličar
mogu utjecati kiseline i druge kemijske tvari
▪ U okružjima gdje postoji rizik od eksplozija
zbog lebdećih čestica ili eksplozivnih plino-
va itd.
Bankine, nestabilno tlo
▪ U hladnim područjima, vrućim područjima ili
na velikim nadmorskim visinama Svakako poduzmite sigurnosne mjere opreza
prilikom rada blizu bankina ili bilo kakvog tla
▪ U okruženjima u kojima se primjenjuju odre- koje može postati nestabilno. Ne preporučuje se
đeni standardi za emisije ispušnih plinova rad viličarom na ili oko tih područja.

Opasnosti za okoliš
Mnoge nesreće koje se odnose na rad viličarom
mogu se dovesti u izravnu vezu s radnom
okolinom. Ako vidite bilo koji od uvjeta u
nastavku koji mogu prouzročiti nesreće ili
ozljede, budite sigurni da ste ih uklonili. Osim Platforme, zidovi ili smanjenja nagiba
toga, pogledajte ima li drugih opasnosti koje Ozljede u vezi s dokovima mogu se smanjiti
mogu biti jedinstvene za radno mjesto, stvari uporabom blokada za prikolice, prikladne zaštite
koje bi mogle prouzročiti ozljedu a za koje samo ruba te dobro projektiranih rampi. Kako bi se
vi znate, odnosno koje samo vi možete ukloniti smanjila mogućnost da se prikolice otkotrljaju
ili izbjeći. Plan postrojenja je važan čimbenik prema naprijed, nemojte nikad dopustiti ulazak
koji treba uzeti u obzir kako bi se pomoglo u viličara u prikolice koje nisu pravilno parkirane i
smanjenju ili izbjegavanju opasnosti u vezi s učvršćene. Blokirajte kotače klinovima i
okolišem. dizalicom poduprite prednji ili stražnji dio
Skliska cestovna površina prikolice prema potrebi. Zaštitite obaranja ili
druga područja neravne površine. Popravite
Prije rada svakako uklonite svu vodu, ulje,
rupe ili druga područja neravne površine na
pijesak, led ili snijeg s radne površine, jer bi
kojima će viličar raditi.
zbog njih rukovatelj mogao izgubiti kontrolu.
Odmah zamijenite ili popravite oštećenu ili Snježne, zamrznute površine
ispuhanu gumu. Nemojte nastaviti s vožnjom. Uporaba lanaca za gume može pomoći u
poboljšanju vuče na snježnim ili zamrznutim
površinama. Međutim, nije moguće jamčiti da će
lanci za gume prilikom uporabe zadržati viličar
da ne klizne prema naprijed, u stranu ili prema
natrag. Lance za gume nije moguće staviti na
svaki model: prije njihovog postavljanja, molimo
stupite u kontakt sa servisnim centrom.

hr-184
3 DIO ZA VLASNIKA

Slabo osvjetljenje ▪ Viličarima za hladnjače može se neprekidno


Radno mjesto mora biti dobro osvijetljeno. raditi u ohlađenom prostoru najviše 30 mi-
Tamo gdje rasvjeta nije dovoljna, pobrinite se za nuta. Zatim se zahtijeva interval od najma-
prikladnu rasvjetu ili se posavjetujte sa nje 30 minuta na sobnoj temperaturi prije
servisnim centrom o postavljanju pomoćnih nego što se vozilo vrati u hladno okruženje.
svjetala na viličar. ▪ Viličarima za hladnjače može se kratko ra-
Buka diti na višoj temperaturi, do 35 °C.
Prilikom uporabe viličara u bučnim okruženjima ▪ Maksimalna nadmorska visina za rad iznosi
morate posebno paziti. Glasna buka može 2.000 m. 3
ometati rukovatelja i izazvati umor. Zbog buke i
zaštite za sluh pješaci će teže primijetiti vozilo.
Pješaci
OBAVIJEST
Odvojite putove za pješake i za prolaz viličara
ogradom ili drugom prikladnom barijerom. Ako Za radove u drukčijim uvjetima molimo stupite u
ste zadužili neku osobu da pazi na odvojenost kontakt sa servisnim centrom.
pješaka i viličara, rukovatelj tada mora slijediti
upute te osobe. Velika zrcala postavljena na
pravim mjestima na raskrižjima, radna pravila 3.4 Održavanje
kojima se zahtijeva uporaba sirene na
Siguran rad viličarima zahtijeva – između
raskrižjima te pješaci obučeni na to da paze na
ostalog – planirano održavanje. U Priručnicima
pomičnu opremu također će učinkovito smanjiti
za rukovatelja za svaki model viličara kojim
mogućnosti ozljede pješaka.
rukujete nalaze se Tablica periodičnog
Eksplozija/požar održavanja i Tablica periodičnih zamjena.
Aparat za gašenje požara mora biti uvijek Planirano održavanje uključuje:
raspoloživ u radnom području: upoznajte se i vi i
rukovatelji s načinom njegove uporabe. Utvrdite ▪ Pregled
mjesto i uporabu aparata za gašenje požara i ▪ Čišćenje
odgovarajuće opreme.
▪ Podmazivanje
▪ Servisiranje

Prilikom obavljanja planiranog održavanja


pridržavajte se sljedećeg:
▪ Samo kvalificirano i ovlašteno osoblje se
Klimatski uvjeti i uvjeti okruženja smije brinuti za održavanje i pregled viliča-
ra.
temperaturni ras-
pon (°C) ▪ Održavanje obavljajte u sigurnom okruže-
nju. Pazite na potencijalne opasnosti od po-
Normalan rad u zatvorenom prostoru +5 ÷ +40 žara prilikom popravljanja sustava goriva i
Normalan rad na otvorenom -20 ÷ +40 paljenja. Prije rada na električnom sustavu,
Rad verzijom za hladnjače -30 ÷ +25 odspojite akumulator. Kutija za prvu pomoć
i aparat za gašenje požara moraju biti ras-
Molimo pridržavajte se ograničenja koja slijede. položivi u radnom području.
▪ Standardnim viličarima može se neprekidno Servisni centar može se pobrinuti za planirano
raditi na 40 °C najviše 60 minuta. održavanje, dnevni kontrolni popis rukovatelja i
originalne rezervne dijelove kako bi vam

hr-185
3 DIO ZA VLASNIKA

pomogao pri usklađivanju s normama ▪ trajno sačuva zapis o projektiranju, ispitiva-


održavanja viličara. Servisni centar ima nju (ispitivanjima) i provedbi izmjene ili pre-
kvalificirano osoblje potpuno osposobljeno za inake,
opremu koju koristite.
▪ odobri i izvede odgovarajuće izmjene na
Vršite po rasporedu svo održavanje, uputama, pločama i oznakama;
podmazivanje i preglede u predloženim
intervalima. Vremenski intervali navedeni su u ▪ izvjesi trajnu i odmah vidljivu oznaku na vo-
Priručniku za rukovatelja. Prilikom rada u teškim zilo, na kojoj je naveden način na koji je vo-
ili ekstremnim uvjetima, servisiranja vršite zilo izmijenjeno ili preinačeno, zajedno s da-
češće. tumom izmjene ili preinake te nazivom i
adresom organizacije koja je izvela te za-
Za sve dijelove koje treba zamijeniti na viličaru datke.
rabite samo originalne rezervne dijelove. Viličari
neće trajati vječno, ali će vas služiti još više 3.5.1 Indukcijski krugovi
godina ako stare ili slomljene dijelove zamijenite
dijelovima iste sigurnosti i funkcije koje imaju oni Viličar je certificiran u skladu sa standardnim
tvornički postavljeni. Za informacije o zahtjevima elektromagnetne kompatibilnosti.
dostupnosti određenih rezervnih dijelova Instalacija novih, nedovoljno zaštićenih
obratite se svojem servisnom centru. induktivnih komponenti može oštetiti
elektroničke komponente koje su već prisutne
na viličaru; nemojte ni na koji način mijenjati
električni sustav. Proizvođač ne prihvaća
nikakvu odgovornost u slučaju izmjena,
dodavanja krugova ili servisnih operacija koje
provodi neovlašteno osoblje. Za sve izmjene
3.5 Izmjene i dodavanja električnih instalacija morate se obratiti
servisnom centru.
Ne smijete vršiti nikakve izmjene ili dodavanja
koji ugrožavaju kapacitet, rad ili sigurnost 3.5.2 Zavarivanje
viličara bez prethodnog pismenog odobrenja
servisnog centra ili proizvođača. Nakon vršenja
izmjena morate zamijeniti pločice, oznake ili
naljepnice s uputama o kapacitetu, radu i
UPOZORENJE
održavanju. Prije zamjene ili dodavanja bilo Na viličaru ne smijete obavljati nikakvo zavari-
kakve opreme na viličar, poput dodavanja vanje. Sve izmjene konstrukcije viličara mogu
opcijskih funkcija i dijelova, postavljanja drugih oslabiti stabilnost, a time i sigurnost vozila.
priključaka, odnosno mijenjanja jarbola ili tipa
gume, obratite se servisnom centru.
Samo u slučaju da proizvođač viličara više ne 3.6 Periodični pregledi
posluje i da nema sljednika u poslovanju, Kao što to propisuju direktiva 89/655/EEZ i
korisnik može pripremiti izmjenu ili preinaku direktiva 2009/104/EZ kojom se ona izmjenjuje i
pokretnog industrijskog vozila, ali pod uvjetom nadopunjuje, vlasnik viličara (poslodavac) je
da korisnik: odgovoran za vršenje periodičnih pregleda kako
▪ projektiranje, ispitivanje i provedbu te izmje- bi se osiguralo održavanje zdravlja i originalnih
ne ili preinake povjeri inženjeru (ili inženjeri- sigurnosnih uvjeta. Na taj način se stvarno
ma) stručnom po pitanju industrijskih vozila može otkriti i riješiti svako moguće propadanje
i njihove sigurnosti, zbog pogrešne primjene.
Treba uzeti u obzir državne propise izdane na
temelju gore navedenih direktiva, jer se oni
mogu razlikovati od zemlje do zemlje. Europska

hr-186
3 DIO ZA VLASNIKA

direktiva 89/655/EEZ i direktiva 2009/104/EZ


kojom se ona izmjenjuje i nadopunjuje,
definiraju minimalne sigurnosne zahtjeve na
radnim mjestima.
Gore navedene periodične preglede izvršavat
će mjerodavne osobe (stručnjaci). Kvalificirani
stručnjak treba posjedovati znanje i iskustvo
kako bi mogao procijeniti stanje i funkcionalnost
vozila sa sigurnosnog stajališta.
Mi, proizvođač viličara, strogo preporučujemo
3
vršenje periodičnih pregleda u skladu sa
smjernicom 4.004 FEM-a.
Preglede treba vršiti najmanje jednom godišnje i
nakon bilo kakvog neobičnog događaja (kao što
je npr. moguće oštećenje zbog pogrešne
uporabe). Ako pronađete bilo kakav kvar ili
nepravilnost, morate to odmah popraviti pod
odgovornošću poslodavca. Gore spomenute
smjernice služe kao dodatak uputama za
održavanje navedenim u priručniku za
rukovatelja.
Naš servisni centar raspolaže osposobljenim
osobljem koje je u stanju izvršiti sigurnosne
preglede, ispitivanja i popravke u skladu s gore
navedenim direktivama.

hr-187
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

4 SIGURNOSNE INFORMACIJE 4.2 Predviđena uporaba


Viličar je pokretna industrijska oprema
4.1 Sigurnosna upozorenja projektirana za rukovanje materijalima. Viličar
može biti opasan i on ne radi poput automobila.
Upute sa sigurnosnim simbolima u nastavku su Ima male gume, bez opruga je i vrlo je težak.
važne. Pažljivo ih pročitajte i slijedite. Ako to ne Može uzeti veliku težinu, čime se povisuje
učinite, može doći do nesreće, ozljede ili smrti. njegovo težište i on vrlo oštro skreće stražnjim
Na oznakama upozorenja i u priručnicima dijelom. Za uporabu u posebnom radnom
koriste se simboli koji slijede. okruženju vozilo treba posebno prilagoditi.

OPASNOST 4.3 Neodobrena uporaba


Označava opasnu situaciju koja će, ako Rad viličarom nije dozvoljen za:
se ne izbjegne, dovesti do smrti ili oz- ▪ neosposobljene ili neovlaštene rukovatelje
biljne ozljede.
▪ nemarne rukovatelje
Vozilo se nikad ne smije koristiti u sljedećim
uvjetima ili za sljedeće svrhe osim ako nisu
UPOZORENJE posebno namijenjeni tome:
Označava opasnu situaciju koja, ako se ▪ u okruženju s prašinom i plinom, koji bi mo-
ne izbjegne, može dovesti do smrti ili gli prouzročiti požar ili eksploziju
ozbiljne ozljede.
▪ u korozivnim okruženjima
▪ za vuču drugih vozila
OPREZ ▪ za podizanje tereta pomoću užeta na vilica-
Označava opasnu situaciju koja, ako se ma
ne izbjegne, može dovesti do manje ili ▪ za prijevoz ili podizanje putnika
umjerene ozljede, odnosno do ošteće-
▪ kao uzemljenje za zavarivače ili drugu elek-
nja imovine.
tričnu opremu
▪ na radnom mjestu s neravnim podom ili po-
OBAVIJEST dom nedovoljne nosivosti

Označava informacije koje se smatraju ▪ kad je vozilo nepravilno radilo ili se njime ni-
je pravilno radilo
važnima kako biste svoj posao obavijali
pravilno i lakše te održali vozilo u do- ▪ kad je vozilo popravljano, izmijenjeno ili po-
brom voznom stanju. dešeno bez odobrenja proizvođača

Vi ste također odgovorni za ova upozorenja i


upute te za pridržavanje lokalnih sigurnosnih
propisa. Ako se upute u ovom priručniku u bilo
čemu razlikuju od tih propisa, trebate slijediti
lokalne propise.

hr-188
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

4.4 Odgovornost rukovatelja Rukovatelji trebaju pročitati i proučiti ovaj


priručnik, priručnike za rukovatelje specifične za
Rukovatelj mora biti pravilno osposobljen i svaki model viličara te oznake upozorenja
ovlašten za rad viličarom. Upitajte svog pričvršćene na vozilu. Čuvajte Priručnik za
nadzornika ili servisni centar ako vam bilo što rukovatelja u džepu iza sjedala (verzije za džep
nije jasno ili vas zabrinjava po pitanju rada iza sjedala).
vozilom.
Namjena ovog priručnika i Priručnika za
rukovatelja jest da vas podsjete na vašu obuku,
ali nijedan od njih ne može zamijeniti obuku
rukovatelja.
4
Kako bi se spriječile bilo kakve osobne ozljede i
oštećenje imovine, rukovatelji viličarom i pješaci
trebaju poznavati radno okruženje te razumjeti i
pridržavati se pravila i uputa na radnom mjestu,
kao i sigurnosnih oznaka te prometnih pravila
primjenjivih na radno mjesto.
Upoznajte viličara i mislite na sigurnost. Neka
vam sigurnost postane način ponašanja.
Očekujte neočekivano i koristite zdrav razum
kad god ste iza kotača.
Nemojte raditi viličarom na teškim terenima niti
ga rabiti za guranje bilo kakvih predmeta.

Uvijek nosite prikladnu odjeću i koristite


prikladnu sigurnosnu opremu poput zaštitne
kacige, sigurnosnog pojasa, zaštitnih cipela,
rukavica, zaštite za oči ili druge odgovarajuće
opreme prilikom rada vozilom. Morate koristiti
sigurnosne naprave kako biste smanjili
mogućnost ozljeđivanja uslijed prevrtanja ili
druge nesreće.

hr-189
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

Nemojte raditi viličarom kad ste umorni, ako Granica stalnog rada za modele za hladnjače
imate emocionalnih problema, ako ste pili (opcija) u hlađenom području je 30 minuta.
alkohol ili uzimate lijekove – naročito one koji Nakon rada u hlađenom području držite vozilo
izazivaju pospanost. najmanje 30 minuta na okolnoj temperaturi prije
vraćanja u hlađeno područje.
Napomene o vozilima s motorom s
unutarnjim izgaranjem (IC)
Vozila s motorom s unutarnjim izgaranjem
O svim nesrećama treba izvijestiti nadzornika. nemojte nikad koristiti u zatvorenom, loše
Prije uporabe vozila, uvijek vizualno provjerite ventiliranom području. Ispušni plinovi (ugljični
da na njemu nema nikakvih neispravnosti. Ako monoksid) su vrlo štetni. Prilikom rada u
postoji bilo kakav problem s vozilom, odmah zatvorenim prostorima osigurajte dobru
izvijestite nadzornika i nemojte koristiti vozilo ventilaciju radnog mjesta.
dok ga se ne popravi. Rukovatelji ne smiju Prilikom rukovanja viličarom po vrućini, imajte
pokušavati sami vršiti popravke ili podešavanja, na umu točke koje slijede u vezi s rashladnim
osim ako nisu za to primjereno osposobljeni i sustavom.
ovlašteni.
▪ Začepljenje rebara hladnjaka može izazvati
pregrijavanje. Redovito ih čistite mlazom
komprimiranog zraka. Istovremeno provjeri-
te i da nema propuštanja vode. – Provjerite
zategnutost remena ventilatora i podesite
na navedenu vrijednost.
Rukovatelj treba poznavati položaj i uporabu
kutije za prvu pomoć, aparata za gašenje ▪ Čak i ako se motor pregrije i rashladno
požara i ostale odgovarajuće opreme za hitni sredstvo zavrije, pustite motor u praznom
slučaj. hodu dok temperatura ne padne i zatim ga
ugasite. Dugotrajno rashladno sredstvo je
pomiješano s rashladnim sredstvom, stoga
nemojte odmah ulijevati vodu iz slavine. Po-
dignite poklopac motora i pustite da se sam
ohladi.

4.6 Opće informacije o


viličarima
Teret i stabilnost vozila
4.5 Uvjeti normalne uporabe
vozila
Nemojte rabiti vozilo u lošim vremenskim
uvjetima kao što su oluje ili veliki vjetrovi. U
slučaju guste magle, prije uporabe viličara
pričekajte dok vidljivost ne bude dobra.
Napomene o električnim vozilima (EP)

hr-190
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

(1) Teret 4.8 Kako čitati oznake


(2) Prednji kotači upozorenja
(3) Stražnji kotači (1) Signalne riječi
(1) (1)
(4) Teret na vilicama (2) Signalna boja
(5) Zakretna točka (3) Piktogrami
(6) Težina na stražnjim kotačima (2) (4) Tekst
(2) (3)
Kako biste što bolje iskoristili viličara, važno je Osim nazivne pločice, vozilo ima oznake
razumjeti odnos između tereta i vozila po pitanju
stabilnosti. Kao što se vidi na slici desno, prednji
upozorenja (pločice s upozorenjem na oprez) 4
koje rukovateljima pružaju sigurnosne
(4) (6) kotači rade kao zakretna točka na kojoj se informacije. Budite sigurni da ste pročitali sve
(3)
(5) težina na stražnjim kotačima (protuuteg) oznake upozorenja pričvršćene na vozilu i
uravnotežuje teretom na vilicama. Stoga se pridržavajte ih se. Ako oznake upozorenja
viličar može prevrnuti prema naprijed ako teret nedostaju, ako su oštećene ili nečitljive,
prelazi njegov kapacitet ili čak ako je teret manji zatražite od nadzornika ili servisnog centra da ih
od kapaciteta predaleko naprijed na vilicama. (4) zamijene.
To je najopasnije stanje za viličara. Kapacitet
viličara se uvijek naznačuje davanjem nosivosti, Položaj oznaka upozorenja potražite u
središta opterećenja i maksimalne visine Priručniku za rukovatelja svakog modela viličara
podizanja. kojim rukujete.
Nosivost (težina) Oznake upozorenja
Nosivost je maksimalna težina materijala kojom Oznake upozorenja uključuju signalne riječi,
se može rukovati na vilicama pri specifičnom piktograme i tekst, koji objašnjavaju razinu
središtu opterećenja. Nosivost se mijenja ako opasnosti, opasnih nesreća koje bi se mogle
teret ima drukčije središte opterećenja. dogoditi te kako ih izbjegnuti.
Središte opterećenja (LC) Signalne riječi (boje)
Središte opterećenja je udaljenost od oslonca Za definiciju svake pojedine signalne riječi u
za teret do težišta tereta, odnosno središta nastavku vidi dio "Mjere opreza i sigurnosti".
ravnomjerno raspodijeljenog tereta. ▪ OPASNOST (crveno)
(1) Težište ▪ UPOZORENJE (narančasto)
(2) Težište tereta ▪ OPREZ (žuto)
Maksimalna visina podizanja Piktogrami
Maksimalna visina podizanja je najviši položaj Ilustracije pokazuju opasne nesreće koje bi se
vilica s jarbolom u okomitom položaju. mogle dogoditi, opseg ozljede te kako izbjegnuti
opasnost. Detalje o svakom pojedinom
piktogramu potražite u odjeljku "Objašnjenje
4.7 Kako čitati tipsku pločicu piktograma".
Budite sigurni da ste provjerili nosivost i središte Tekst
opterećenja na tipskoj pločici prije početka Tekst objašnjava opasne nesreće koje bi se
uporabe viličara. Informacije naznačene na mogle dogoditi, opseg ozljede te kako izbjegnuti
tipskoj pločici potražite u Priručniku za opasnost.
rukovatelja svakog modela viličara kojim
rukujete.

hr-191
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

4.8.1 Objašnjenje piktograma Simboli Objašnjenje Simboli Objašnjenje

Simboli Objašnjenje Simboli Objašnjenje


Indikator OPS susta- Prignječenje šake ili
va prsta
Pročitajte priručnik za
Opća zabrana
rukovatelja

Zabranjen pristup
Zaštitne naočale
djeci
Pročitajte priručnik za Pročitajte priručnik za
rukovanje rukovanje

Aktivirana parkirna
Korozivni materijal
kočnica

Pročitajte priručnik za
Gorivo
rukovanje
Nemojte stavljati olo-
Recikliranje
vo u smeće

Bezolovni benzin Dizel gorivo

Pričvrstite sigurnosni Zabranjen pristup is-


pojas pod vilica

Provjerite razinu hi-


Parkirna kočnica
drauličnog ulja

Držite se daleko od Odmaknite se od


vilica smjera prevrtanja

Ventilacija i ventilator Zabranjen otvoreni


za cirkulaciju zraka plamen
Čvrsto uhvatite
Ne skačite s viličara,
upravljač i spojite sto-
ostanite na viličaru u
pala u slučaju prevr-
slučaju prevrtanja.
Dijagnostička žarulji- tanja viličara.
Eksplozija
ca

Nemojte otvarati čep


dok je rashladno Kako podignuti vozilo
sredstvo vruće.

hr-192
4 SIGURNOSNE INFORMACIJE

Simboli Objašnjenje Simboli Objašnjenje 4.10 Rukovanje novim


viličarom
Kontrola položaja Upravljački element Performanse i radni vijek viličara uvelike ovise o
gumba za naginjanje jarbola tome kako rukujete novim vozilom. Tijekom
prvih 100 sati rada obratite posebnu pažnju na
ono što slijedi.
Novo vozilo mora se pregledati i periodično
Bez upravljačkog ele- održavati kao što se navodi u Priručniku za
Upravljački element
menta za naginjanje rukovatelja.
za blokadu njihanja
jarbola 4
Izbjegavajte grubo rukovanje i prekovremeni rad
vozilom.
Nemojte nepotrebno povećavati broj okretaja
Bez upravljačkog ele- motora. (vozila s motorom s unutarnjim
Nemojte stavljati vo-
menta za blokadu nji- izgaranjem)
du na DPF prigušivač
hanja
Nakon pokretanja motora pustite ga da se
dokraja ugrije prije početka rada. (vozilo s
motorom s unutarnjim izgaranjem)
Nemojte stavljati vo-
du na DPF pročišći-
vač zraka

4.9 Reference za smjer vozila


(1) Naprijed
(2) Natrag
(3) Desna strana
(4) Lijeva strana
Riječi "Naprijed", "Natrag", "Lijevo" i "Desno"
koje se koriste u ovom priručniku označavaju
smjerove prikazane na slici.

hr-193
5 SIGURAN RAD

5 SIGURAN RAD 5.2.2 Penjanje na vozilo i


silaženje s njega
5.1 Provjera prije rada Na viličar se penjite i silazite s njega samo s
lijeve strane. Penjanje i spuštanje s desne
Na početku svakog radnog dana ili smjene strane dopušteno je samo u hitnim slučajevima.
provjerite stanje vozila prema uputama u Prilikom penjanja na viličar i silaženja s njega,
Priručniku za rukovatelja. Postupak pregleda i uvijek koristite rukohvat i zadržite tri točke
podaci o servisiranju također su navedeni u dodira s viličarom. Nemojte se nikad hvatati za
Priručniku za rukovatelja. Nemojte voziti vozilo upravljač jer možete izgubiti ravnotežu.
koje nije u dobrom stanju. Parkirajte ga i
označite. Uvjerite se da su vaše ruke čiste i suhe kako
biste spriječili proklizavanje prilikom hvatanja
rukohvata.
OPREZ Prilikom penjanja na vozilo uvjerite se da su
đonovi vaših cipela čisti i suhi, kako biste
• Nemojte dodirivati propuštanja ulja golim ru-
spriječili klizanje.
kama.
• O bilo kakvoj šteti, nepravilnosti u radu ili Nemojte nikad skakati kad se penjete na vozilo
nesigurnom stanju odmah izvijestite nadzor- ili silazite s njega. Nemojte se penjati na viličar
nika ili servisni centar. Rukovatelji ne smiju ili silaziti s njega dok je u pokretu. Prije silaženja
pokušavati sami vršiti popravke ili podeša- s vozila uvijek ga potpuno zaustavite, spustite
vanja, osim ako nisu za to primjereno ospo- vilice, aktivirajte kočnicu i, ako je potrebno,
sobljeni i ovlašteni. ugasite motor.
• Nemojte koristiti viličar sve dok ga ne po- Vozilom radite samo iz sjedećeg položaja i s
pravi kvalificirano servisno osoblje ili se za prikopčanim sigurnosnim pojasom – nikad
to ne pobrine servisni centar. stojeći na podu ili naginjući se izvan odjeljka za
rukovatelja.

5.2 Pokretanje viličara


5.2.1 Prije pokretanja
Provjerite da nema opasnih uvjeta prije početka
rada. Pogledajte ima li uokolo uvjeta koji bi
mogli biti opasni ili nesigurni. Svi viličari nisu isti,
neki imaju veći kapacitet od drugih. Uvjerite se
da je vaše vozilo prikladno za radne uvjete u 5.3 Vožnja i manevriranje
kojima se nalazite. Na mjestima gdje postoji
opasnost od eksplozije i požara koristite samo 5.3.1 Pokretanje
primjereno odobrena vozila.
Prije pokretanja vozila uvjerite se da je ručica za
smjer vožnje u željenom položaju i osigurajte da
na putu vožnje nema pješaka ni predmeta.

hr-194
5 SIGURAN RAD

Postupno i polako pokrenite. Izbjegavajte nagla Gledajte u smjeru vožnje. Vidokrug mora biti
pokretanja, naročito s teretom ili prilikom uvijek slobodan. Ako vam teret sprječava
slaganja. vidljivost prema naprijed, morate voziti unatrag.
U nenatovarenom stanju viličara s mjenjačem
možete koristiti 2. stupanj prijenosa za kretanje
iz mjesta i vožnju, ali u natovarenom stanju za
kretanje iz mjesta uvijek trebate koristiti 1.
stupanj prijenosa.
Nakon pokretanja motora pustite ga da se
dokraja ugrije prije početka rada. (vozilo s
motorom s unutarnjim izgaranjem)
5
5.3.2 Vožnja
Uvijek vozite s vilicama što je moguće niže i
nagnite ih do kraja natrag. Uvijek osigurajte da
vilice ne dodiruju tlo prilikom rada, jer bi to
moglo prouzročiti njihovo trošenje.

Test vidljivosti
Ako iz normalnog sjedećeg položaja ne možete
vidjeti točku A, morate se kretati unatrag.
A – 1085 mm (70 % prosječne visine
Pridržavajte se svih prometnih pravila na rukovatelja prema EN ISO 3411:2007)
radnom mjestu, ograničenja brzine i znakova
upozorenja. C – visina tereta (u položaju vožnje)
D – 4000 mm (udaljenost od stražnjeg kuta
tereta do prepreke)
Y – teret
Z – položaj očiju rukovatelja

Držite viličar pod kontrolom cijelo vrijeme. OPREZ


Vozite uvijek brzinom koja vam omogućuje Nemojte nikad stavljati šaku i stopala izvan vozi-
sigurno zaustavljanje. la, jer to može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Ruke
i noge držite uvijek unutar vozila. Sve dijelove ti-
jela držite uvijek unutar vozila. Pazite na duge
predmete koji bi mogli ući u odjeljak dok vozite.
Nemojte nikad provlačiti šake ili stopala kroz jar-
bol.

Uvijek držite sigurnosnu udaljenost od ostalih


vozila kako biste imali dovoljno prostora za
sigurno zaustavljanje u svim uvjetima.

hr-195
5 SIGURAN RAD

OPREZ OPREZ
Nemojte se nikad upuštati u grub i opasan rad. Nemojte udarati predmete vrhovima vilica. Drži-
Može doći do nesreće. Uvijek vozite oprezno, te vilice spuštene i budite izuzetno oprezni prili-
razumno i odgovorno. kom približavanja bilo kojoj osobi koja stoji blizu
nekog nepokretnog predmeta.

OPREZ
OPREZ
Nemojte nikad pretjecati druga vozila koja se
kreću u istom smjeru na raskrižjima, mjestima Nemojte nikad okretati ključ u kontakt bravi na
sa slabom vidljivošću i ostalim opasnim mjesti- isključeno dok vozite. Ako ključ u kontakt bravi
ma. okrenete na isključeno dok vozite, sustav servo
upravljanja prestaje raditi i upravljanje iznenada
postaje teško, što vodi u vrlo opasnu situaciju.
Sustav hidraulične pomoći pri kočenju također
OPREZ prestaje raditi kod okretanja ključa u kontakt
Potpuno zaustavite vozilo i oglasite se sirenom bravi na isključeno.
ako treba, na zavojima ili kod znaka stop, kad
se približavate raskrižjima ili pješačkim prijelazi-
ma, prilikom izlaska iz nekog prolaza, odnosno OPREZ
ostalih mjesta s ograničenom ili zapriječenom
vidljivošću. Uvijek se krećite oprezno. Ako vaše • Dok vozite, nemojte stavljati stopalo na pa-
postrojenje ima prometna zrcala, koristite ih. pučicu kočnice više nego što treba. To mo-
že prouzročiti pregrijavanje kočnica, što će
dovesti do oštećenja vozila.
• Dok vozite, nemojte stavljati stopalo na pa-
pučicu za napredovanje cm po cm. Papuči-
ca za napredovanje cm po cm se koristi sa-
OPREZ mo za fino podešavanje prilikom uzimanja
tereta na vilice (vozilo s motorom s unutar-
Izbjegavajte prelaženje preko rasutih predmeta, njim izgaranjem).
otvorenih ili olabavljenih poklopaca ispusnih ka-
nala, greda ili rešetaka. Za siguran rad, viličari-
ma trebaju glatki, ravni podovi. Radije uklonite
opasne rasute predmete, nego da prijeđete pre- OPREZ
ko ili oko njih. Izbjegavajte rupe i kvrge, koje Nemojte stavljati nepotrebne predmete u odje-
mogu prouzročiti ispadanje tereta s podignutih ljak za rukovatelja, na sjedalo ili na protuuteg.
vilica. Predmeti bi mogli ometati rad viličara.

hr-196
5 SIGURAN RAD

5.3.3 Upravljanje, skretanje, Uvijek gledajte u smjeru vožnje. Prilikom vožnje


unatrag uvijek gledajte iza sebe i pazite da vam
mijenjanje smjera je put slobodan te smanjite brzinu vožnje. Pazite
Upravljač okrećite lijevom rukom. Desnu ruku na ljude. Nemojte ovisiti samo o osvrtnom
koristite za upravljačke elemente utovara. zrcalu kako biste ustanovili da je put slobodan.
Razmotrite uporabu vodiča ili druge pomoći za
Prilikom skretanja usporite do sigurne brzine.
povećanje vidljivosti. Budući da sa spremnikom
Nemojte nikad oštro skretati.
za ukapljeni naftni plin vidljivost straga može biti
zapriječena, smanjite brzinu vožnje i oprezno
zaobilazite ljude ili prepreke.
OPREZ
Pazite da krajevima vilice ne udarite u obližnje
Motrite njihanje stražnjeg kraja. Stražnji kotači prepreke kad okrećete vozilo tijekom vožnje
upravljaju viličarom i kad on skreće, stražnji dio unatrag. 5
vozila se u širokom krugu zanjiše u suprotnom
smjeru. Koristite zrcala za dodatnu bočnu vidlji-
vost i provjerite njihanje stražnjeg dijela prilikom
kretanja prema naprijed. Pješaci možda ne zna-
ju za njihanje stražnjeg kraja. Budite posebno
oprezni prilikom skretanja u ograničenim podru-
čjima ili uskim prolazima.

5.3.5 Pješaci
OPREZ Rukovatelj je prvenstveno odgovoran za zaštitu
sigurnosti pješaka. Dajte prednost prolaska
Kako bi se održala stabilnost, vilice prilikom pješacima.
skretanja trebaju biti što je moguće niže. Nemoj-
te nikad skretati dok su vilice podignute s tere-
tom ili bez njega.

OPREZ Kada je to potrebno, služite se sirenom kako


biste osigurali da pješaci budu svjesni
Po površini s nagibom vozite ravno gore ili dolje. približavanja viličara. Nikada nemojte namjerno
Skretanje na takvoj površini moglo bi prouzročiti plašiti pješake kako bi se povukli paljenjem
prevrtanje viličara. svjetala ili aktiviranjem sirene.
Nemojte ovisiti o svjetlima ili sirenama. Najbolji
način izbjegavanja pješaka jest da rukovatelji
gledaju u smjeru vožnje, zasviraju sirenom kad
je vidljivost zapriječena, polako voze i daju
pješacima prednost prolaska.
5.3.4 Vožnja unatrag
Prije prebacivanja iz vožnje naprijed na vožnju OPREZ
unatrag potpuno zaustavite viličar.
Nemojte nikad voziti vozilo preblizu nekome, na-
ročito nekome tko stoji uz nekakav čvrsti pred-
met poput zida ili radnog stola.

hr-197
5 SIGURAN RAD

5.3.6 Površine s nagibom 5.3.7 Rampe, utovarne rampe,


Po uzbrdici i nizbrdici uvijek vozite polako i prikolice
pravocrtno. Nemojte dijagonalno prelaziti po Prilikom vožnje svakako provjerite da čvrstoća
padini. poda motornih vlakova, dizala, gornjih podova,
Podignite vilice samo koliko je dovoljno da se rampa, prometnih vozila, prikolica ili utovarnih
oslobodi pod s nagibom i nagnite vilice natrag rampa nije ograničena. Nemojte nikad smatrati
koliko god je to moguće. da te površine mogu podnijeti težinu viličara i
tereta. Težina natovarenog viličara je težina
Po uzbrdici i nizbrdici vozite tako da je teret
samog viličara plus težina tereta koji se nosi.
okrenut prema uzbrdici, kako ne bi ispao.
Nemojte nikad voziti s teretom okrenutim prema
nizbrdici.

Uvjerite se da je veličina rampa ili utovarnih


rampa primjerena poslu te da su one čvrsto
pričvršćene, kako bi se spriječilo pomicanje ili
klizanje.

Kad je vozilo nenatovareno, po uzbrdici i


nizbrdici vozite tako da su vilice okrenute prema
nizbrdici.

Uvijek vozite polako i oprezno po sredini rampa


ili utovarnih rampa. Pazite na udaljenost od
rubova. Vozite na sigurnoj udaljenosti od ruba
rampa ili platforme.

Prilikom vožnje po uzbrdici i nizbrdici uz


zapriječenu vidljivost, koristite pomoćnika. Neka
vas netko vodi i uvjeri se da je put slobodan.
Prilikom vožnje po nizbrdici vozite polako,
prilagođavajući brzinu papučicom gasa i
aktivirajući kočnicu ako treba. Nemojte nikad
okretati ključ na isključeno dok vozite po nagibu.

hr-198
5 SIGURAN RAD

Koristite sigurnosni sustav za rukovatelja i Također, kočnicu aktivirajte ranije kako biste se
ostanite s vozilom ako ono padne. na vrijeme zaustavili, jer je dužina zaustavnog
Neprivezane prikolice se mogu pomaknuti kad puta na takvim površinama veća.
ih se optereti viličarom ili zbog ulaženja, Željezničke tračnice prelazite polako i
odnosno izlaženja viličara, što će prouzročiti dijagonalno, jednim po jednim kotačem, kako
padanje utovarne rampe ili viličara. Uvjerite se biste izbjegli oštećenje i izvrtanje vozila ili
da ste blokirali kotače prikolice klinovima ili ispuštanje tereta. Natovareni viličar se na
koristite sigurnosne naprave za dokove. željezničkom prijelazu može jako trznuti.
Prikolicu bez traktora treba sprijeda i straga Prelaženje će biti blaže ako tračnice prelazite
poduprijeti dizalicama. dijagonalno, jednim po jednim kotačem. Ako se
Ako koristite prijenosnu rampu za tovarenje viličar zaglavi na željezničkom prijelazu, odmah
o tome obavijestite ostale u blizini.
prikolice, uvjerite se da je ona učvršćena za 5
prikolicu, da naslonjeni rub ostaje na mjestu te
da su svi kotači odvojeni od površina oslonca.
Pazite da je površina za vožnju čista i suha.
Polako i glatko radite viličarom. Nema ovjesa: viličari ne mogu prelaziti preko
Nemojte da vam vozači kamiona odvlače kvrga ili po rupama, jer se opruge ne mogu
pažnju, uvjerite se da se oni ne nalaze u vašem koristiti kad su težina i težište promijenjeni zbog
radnom području nego u sigurnom području uzimanja tereta. Izbjegavajte te opasnosti.
daleko od prometa utovara/istovara. Nemojte se Držite se daleko od rubova ceste ili litica jer tlo
oslanjati na njih za blokiranje kotača klinovima, nije čvrsto.
uvjerite se da je to obavljeno kako treba.

5.3.8 Dizala
Prilikom uporabe dizala za podizanje viličara,
osigurajte da je ono projektirano za podizanje
viličara i koristite ga samo kad je viličar Vozite samo u dobro osvijetljenom području.
nenatovaren. Nemojte voziti na mjestima gdje je mračno ili
Dizalima se približavajte polako i ravno. Prije teško vidjeti. Ako je raspoloživo osvjetljenje
ulaska budite sigurni da odjeljak dizala stoji ograničeno, budite sigurni da vozilo ima
ravno i nepomično. U dizalo ili druga ograničena pomoćno osvjetljenje kako bi vaše radno
područja ulazite s prednjim krajem naprijed. područje bilo uvijek dovoljno osvijetljeno.
Dok ste na dizalu, spustite vilice, namjestite Priključci koji se drže za terete ili čak bočno
upravljačke elemente u neutralni položaj, pomicanje, mogu prouzročiti dinamičko
aktivirajte parkirnu kočnicu i okrenite ključ na opterećenje a ono će smetati vozilu ako se
isključeno. upravljačkim elementima ili kočnicama ne radi
glatko.
5.3.9 Ostale opasne situacije Ako su se lanci olabavili, nešto nije u redu s
Na neravnim, mokrim ili klizavim podovima jarbolom. Rukujte upravljačkim elementom
usporite. Lako možete izgubiti kontrolu ako po podizanja kako biste uklonili labavost prije
takvim podovima prebrzo vozite. pomicanja vozila. Mogle bi se zahvatiti ili
ukliještiti vilice, odnosno tračnice. Nemojte nikad
Izbjegavajte naglo kočenje, ubrzavanje ili oštro stavljati šake u jarbol. Od servisnog centra
skretanje na snježnim ili zamrznutim zatražite pregled i popravak.
površinama. Brzinu treba kontrolirati samo
pomoću papučice gasa. Prilikom zaustavljanja
smanjite brzinu vožnje i blago zagazite na
papučicu kočnice kako biste izbjegli klizanje.

hr-199
5 SIGURAN RAD

Prazna vozila se pri velikoj brzini mogu Uvijek koristite paletu odgovarajuće veličine.
prevrnuti. Veliki protuuteg straga uravnotežuje Provjerite stanje i sigurnu nosivost palete.
teret koji se nalazi sprijeda. Viličar bez tereta Iznenadno urušavanje tereta složenog u
može biti nestabilniji od viličara s teretom. Kako blokove često je rezultat neispravne palete.
biste izbjegli prevrtanje, nemojte voziti viličar
velikom brzinom niti skretati njime, s ili bez
tereta.
Ako tijekom vožnje primijetite vatru ili dim iz
viličara, isključite ga i napustite opasno
područje. U slučaju požara, uvijek zovite
vatrogasce i evakuirajte objekte.
Uvijek motrite slobodan prostor iznad tereta i
jarbola. Uvjerite se da ima dovoljno prostora
ispod nadzemnih instalacija kao što su svjetla,
5.4 Rukovanje teretom ožičenje, cijevi ili sustav za gašenje požara.
Držite jarbol što je moguće niže u svim
područjima gdje je slobodan prostor u visinu
5.4.1 Napomene o rukovanju ograničen.
teretom
Izbjegavajte preopterećenost ili ekscentričnu
opterećenost. Provjerite težinu tereta i rukujte
samo teretom u okviru nazivnog kapaciteta
vašeg viličara. Prije uzimanja tereta uvjerite se
da znate njegovu težinu i težište. Siguran rad Ugrađeni su gornja zaštita i produžetci oslonca
zahtijeva razumijevanje i poštivanje nazivne za teret, kako bi se rukovatelje zaštitilo od
nosivosti viličara. padajućih tereta. Uvjerite se da su oni na mjestu
kapacitet ovisi o teretu i o dužini tereta. i u dobrom stanju. Koristite ih kad god je to
Pretjerivanje u bilo kojem od tih uvjeta može potrebno, kako biste spriječili padanje tereta na
prouzročiti pad tereta ili prevrtanje vozila. viličar. Uvjerite se da na vrhu tereta nema
rasutih predmeta. Kad slažete visoko, posebno
Pazite na rasute terete, ponovno ih složite ako
pazite na padajuće predmete.
treba. Rukujte samo stabilnim, sigurno
raspoređenim teretima.

Uvjerite se da su zaustavljači vilice čvrsto


blokirani. Ako oni nisu pričvršćeni, vilica bi se
mogla pomaknuti i prouzročiti pad i oštećenje
tereta.

hr-200
5 SIGURAN RAD

Nemojte brzo spuštati vilice jer bi se tako mogli


oštetiti viličar ili teret. UPOZORENJE
Nemojte nikad hodati ili stajati ispod podignutog
tereta ili vilica. Nikome ne dozvoljavajte da hoda
ili stoji ispod podignutog tereta ili vilica.

Nemojte utovarivati ili istovarivati teret izravno s


podignute vilice.
UPOZORENJE 5
Držite sve dijelove tijela izvan sklopa jarbola i
nemojte nikad, ni iz kojeg razloga posezati kroz
jarbol jer ćete se zahvatiti između jarbola i/ili
stupova, što će dovesti do ozbiljne ozljede ili
smrti. Kako biste izvukli neki predmet iz tereta,
spustite vilice, aktivirajte parkirnu kočnicu, stavi-
te upravljačku ručicu u neutralni položaj, okreni-
te ključ na isključeno, izvadite ga izađite iz vili-
Ne pokušavajte dodirivati ili gurati teret koji klizi
čara.
s vilice.

UPOZORENJE
Nemojte podizati ljude bez odobrene radne plat-
forme sukladne svim važećim propisima i poštu-
jući sve važeće sigurnosne smjernice. To je vrlo
Nemojte podizati ili prevoziti teret pomoću
opasno. Vaš viličar projektiran je za glatko i si-
užeta, lanca ili čeličnog užeta na vilicama. To
gurno rukovanje materijalima i proizvodima, a
može uvesti dinamiku uslijed njihanja, koja će
ne za podizanje ljudi. Također, nemojte koristiti
izbaciti vozilo iz ravnoteže ili udariti promatrača.
jarbol ili gornju zaštitu za dosezanje visokih to-
Nemojte nepažljivo dirati upravljačke ručice dok čaka.
motor radi. To bi moglo dovesti do padanja
tereta i/ili ozljeđivanja promatrača.

UPOZORENJE
Nemojte nositi niti prevoziti putnike, kao ni do-
puštati ljudima da se voze na viličaru.

hr-201
5 SIGURAN RAD

Prilikom rukovanja dugim, visokim i širokim


UPOZORENJE teretima ili ekscentričnim teretima koje nije
moguće centrirati, radite oprezno kako biste
Prilikom podizanja tereta jarbol nemojte nikad
spriječili prevrtanje viličara. Budite oprezni i
nagnuti prema naprijed preko okomice, osim
prilikom rukovanja šipkama, deblima itd. velike
ako je teret izravno iznad nenatovarenog podru-
dužine.
čja. Jarbol prilikom podizanja tereta treba biti
okomit ili nagnut natrag. Malo podignite teret da biste osigurali njegov
dobar smještaj na vilicama, a zatim ga podignite
do kraja. Tereti se smiju podizati samo tijekom
slaganja, dok je viličar u mirovanju i u ravnom
položaju.
Tijekom vožnje oprema za utovar (npr. vilice)
UPOZORENJE mora biti otprilike 150 mm od tla i, ako je
moguće, nagnuta prema natrag.
Nemojte nikad slagati ili podizati teret ako viličar
nije na ravnoj površini. Prilikom podizanja ili Teret se ne smije voziti na visini većoj od 300
vožnje s visoko podignutim teretom samo mala mm od tla.
kvrga, rupa na podu ili nagib mogu prouzročiti Pažljivo nagnite jarbol prema natrag da biste
prevrtanje viličara i dovesti do oštećenja robe, povećali stabilnost tereta i vozila.
pada tereta i ozljeđivanja promatrača. Tijekom podizanja visokih ili podijeljenih tereta
posebno pazite pri naginjanju jarbola prema
natrag.
5.4.2 Približavanje teretu
Predmetu koji treba podignuti približavajte se OPREZ
polako i pažljivo, držeći vilice u razini tla.
Pri premještanju tereta koji se ne mogu centrira-
Nemojte se brzo približiti teretu i udariti ga.
ti, viličarom treba iznimno pažljivo rukovati.
5.4.3 Podizanje tereta
Podizanje tereta s hrpe složenog tereta
Podizanje tereta s tla
Približite se složenom teretu i zaustavite viličar
Postavite vilice što dublje pod teret, tako da kada krajevi vilica budu oko 300 mm od cilja.
budu u sredini (težište tereta treba biti otprilike Zatim pomaknite jarbol naprijed, u okomiti
poravnato sa središtem viličara) i tako da položaj.
između njih bude održiv razmak. Ako je viličar
opremljen bočnim posmičnim uređajem, Prilagodite udaljenost između vilica ovisno o
centrirajte teret u odnosu na viličar. širini tereta.
Provjerite težinu tereta da biste bili sigurni da je
u okvirima nosivosti viličara u smislu visine
podizanja i slaganja.
Podignite vilice na odgovarajući visinu za
postavljanje pod teret.
Postavite vilice što dublje pod teret. Krajevi
vilica ne smiju doći u kontakt s predmetima sa
suprotne strane složenog tereta.
Malo podignite vilice da biste prihvatili težinu
tereta i provjerite stabilnost. Zatim još malo
podignite vilice da biste odignuli teret sa stoga.

hr-202
5 SIGURAN RAD

Nagnite jarbol prema natrag da biste osigurali Ako je vidokrug sprijeda zapriječen izuzetno
maksimalnu stabilnost tereta. širokim teretom, vozite unatrag kako biste bolje
Provjerite je li put slobodan, a zatim polako vidjeli. Još bolje: neka vas netko vodi i uvjeri se
udaljite viličar od stoga i polako spustite teret u da je put slobodan.
transportni položaj.
Dovršite operaciju naginjanjem jarbola dokraja
unatrag, provjerite je li put slobodan i zatim se
odvezite s teretom.

OPREZ
Pri vožnji viličara s podignutim uređajima za ru- Motrite slobodan prostor s boka, naročito kod 5
kovanje teretom (s teretom ili bez njega), vrlo širokih tereta. Gdjegod je to moguće, vozite po
pažljivo i nježno rukujte kočnicama i upravlja- sredini prolaza kako ne biste doveli u opasnost
čem. pješake ili opremu.

UPOZORENJE
Kada je teret u podignutom položaju, nemojte
naginjati jarbol prema naprijed.

5.4.4 Nošenje tereta


Terete nosite što je moguće bliže podu.
Nemojte nikad voziti s teretom podignutim više OPREZ
nego što je potrebno zbog slobodnog prostora Izbjegavajte brza pokretanja, ubrzavanja, zaus-
na tlu. tavljanja ili skretanja, kod kojih bi se teret mo-
gao pomaknuti ili viličar prevrnuti.

OPREZ
Nemojte nikad voziti s jarbolom nagnutim napri-
jed. Težište se može pomaknuti i prouzročiti pad
Držite teret uz oslonac, s jarbolom nagnutim do ili prevrtanje tereta. Pravilno postupanje zahtije-
kraja natrag. Nemojte nikad podizati ili spuštati va obuku i iskustvo. Previše prema naprijed –
terete dok je viličar u pokretu. može se prevrnuti; previše prema natrag može
doprinijeti bočnom prevrtanju.

OPREZ
Nemojte gurati teret uokolo po podu ili ga povla-
čiti užetom zakačenim na vilicama.

hr-203
5 SIGURAN RAD

5.4.5 Istovar Parkirajte samo u odobrenom području.


Izbjegavajte parkiranje vozila blizu sigurnosnih
Spuštanje tereta na tlo elemenata kao što su izlaz u hitnom slučaju i
Potpuno zaustavite vozilo prije podizanja i aparat za gašenje požara. Odaberite mjesto
spuštanja vilica. gdje viličar neće smetati pješacima ili drugim
vozilima.
Prilikom istovarivanja nagnite vilice naprijed u
vodoravni položaj. Teret može kliznuti s vilica ili
zapeti za stalak ako vilice nisu vodoravno
namještene.
Podesite visinu vilica u željeni položaj za Vrući ispušni sustav ili vrući ispušni plinovi
istovar. Pažljivo se odmaknite unatrag s mogu oštetiti, a u nekim slučajevima i zapaliti,
vodoravno namještenim vilicama, glatko zapaljive i/ili gorive materijale. Da bi se smanjila
izvlačeći vilice ispod tereta. Prilikom povlačenja mogućnost takvog oštećenja ili požara,
se uvjerite da vilice ne dodiruju paletu. rukovatelj se mora pridržavati sljedeće
preporučene prakse:
Slaganje tereta
▪ nemojte rukovati viličarom iznad ili pokraj
Polako se približite složenom stogu, s jarbolom zapaljivih i/ili gorivih materijala, uključujući
nagnutim prema natrag da biste stabilizirali suhu travu i papirnate otpatke;
teret.
▪ parkirajte viličar sa stražnjim dijelom najma-
Nakon dovršetka pokreta bočnog pomaka i
nje 30 cm (12 in) udaljenim od drvenih tru-
kada se viličar nalazi ispred složene gomile
paca, furniranih ploča, proizvoda od papira i
tereta, pomaknite jarbol u približno okomiti
drugih sličnih materijala kako biste izbjegli
položaj.
gubitak boje, deformaciju ili zapaljenje tih
Podignite teret malo iznad visine složenog materijala.
tereta; potpuno približite viličar složenom teretu
Postupak u nastavku svakako izvršite svaki put
ili polici.
kad vozilo ostavljate bez nadzora, čak i kratko
Kada je teret iznad složenog tereta, obavite vrijeme, kako biste spriječili da se ono otkotrlja i
završno prilagođavanje položaja, a zatim izbjegli opasnosti od zahvaćanja:
spustite vilice i spustite teret na stog.
▪ Stavite upravljačke elemente u neutralni po-
Provjerite je li teret ispravno složen. ložaj
Nakon što ste provjerili je li put iza vozila ▪ Povucite parkirnu kočnicu i uvjerite se da
slobodan, povucite vilice pomicanjem polako ona ispravno radi
unatrag, zatim ih spustite i vratite jarbol u
početni položaj prije nego što ste odvezete. ▪ Spustite vilice ili priključke na pod ili na tlo
▪ Okrenite ključ u kontakt bravi na isključeno i
5.5 Zaustavljanje i parkiranje izvadite ga
Kako biste se zaustavili, skinite stopalo s ▪ Blokirajte kotače klinovima ako postoji mo-
papučice gasa, stavite ga na papučicu kočnice gućnost pomicanja vozila
da usporite pa se zaustavite. Postupno i polako Prilikom parkiranja vozila na LPG ili CNG preko
se zaustavite. Izbjegavajte nagla zaustavljanja, noći, zatvorite izlazni ventil spremnika za LPG ili
naročito s teretom ili prilikom slaganja. servisni ventil za CNG i pričekajte dok se motor
ne zaustavi u praznom hodu prije okretanja
ključa u kontakt bravi na isključeno. Vozila na
LPG ili CNG parkirajte samo na dobro
ventiliranom području.

hr-204
5 SIGURAN RAD

Nemojte parkirati s teretom u zraku. Čak i dobro 5.6 Na kraju rada


održavani hidraulični sustavi vremenom mogu
promijeniti položaj i prouzročiti ispuštanje tereta. Provjerite stanje viličara nakon dnevnog rada ili
smjene. O bilo kakvoj šteti, nepravilnosti u radu
ili nesigurnom stanju odmah izvijestite
OPREZ nadzornika ili servisni centar.
Nemojte parkirati vozilo na rampi ili površini s
nagibom. Uvijek parkirajte na ravnom tlu, s rav-
nim vilicama na podu tako da nitko neće naletiti
na njih. Ako je parkiranje na padini neizbježno,
stavite klinove iza kotača kako se viličar ne bi
otkotrljao.
5

OPREZ 5.6.1 Čišćenje vozila


Nemojte se pokušavati zaustavljati na uzbrdici ili Svaki dan na kraju rada očistite viličar prije
nizbrdici aktiviranjem papučice gasa dok je vozi- pregleda i održavanja. Čišćenje viličara pomaže
lo u brzini. u pronalaženju dijela koji nepravilno radi u ranoj
fazi. Temeljito uklonite prljavštinu i prašinu s
viličara i provjerite ima li na njemu
nenormalnosti, kako biste se pripremili za
sljedeći dan.
Naročito, uklonite komade papira i tkanine oko
ispušne cijevi i ispušnog lonca te u odjeljku za
motor, kao i začepljenja rebara hladnjaka ako ih
ima (vozilo s motorom s unutarnjim izgaranjem).
OPREZ
Ako je viličar bio izložen slanoj vodi, tvari za
Ako je viličar onesposobljen nije moguće spustiti
otapanje snijega poput kalcijevog klorida ili
vilice na pod, slijedite postupke pravilne blokade
oksidacijske otopine i tako ostavljen, električni
s označavanjem. Nikome ne dopuštajte da stoji
dijelovi – uključujući motor – bi se mogli
ili prolazi ispod podignutih vilica.
pokvariti i razviti se korozija. Budite sigurni da
ste uklonili takve tvari nakon završetka rada.
Prilikom čišćenja gornjeg dijela akumulatora,
obrišite ga mokrom krpom prije punjenja.
Nemojte brisati ili skidati prašinu suhom krpom,
niti ga pokrivati komadom plastike.

5.6.2 Pranje vozila


Prilikom pranja viličara, pazite da vodom izravno
ne poprskate električne dijelove. Izravno
prskanje električnih dijelova vodom prouzročit
će nepravilnost u radu, probleme na električnim
dijelovima ili kvar u pokretanju motora.
Prilikom pranja viličara električne dijelove koji
slijede potpuno zaštite komadom plastike ili
sličnim i pažljivo koristite vodu.

hr-205
5 SIGURAN RAD

▪ Upravljački uređaj Do teškog ozljeđivanja ili smrti može doći ako je


rukovatelj zarobljen između viličara i tla i drugih
▪ Senzor kuta nagiba
predmeta tijekom prevrtanja viličara.
▪ Prekidači i solenoidi regulacijskog ventila za Pridržavajte se sljedećeg postupka kako biste
ulje smanjili rizik od teške ozljede ili smrti u slučaju
prevrtanja:
▪ Senzor gasa
(1) Nemojte iskakati! Ako se vaš viličar počne
▪ Prekidač za visinu podizanja prevrtati, nemojte iskakati i ostanite u sjeda-
▪ Naslon za ruku lu.
▪ Gumb sirene
▪ Prekidač za pokazivač smjera
▪ Mjerači (2) Čvrsto se držite za upravljač, uprite stopala
i ostanite u vozilu.
▪ Zaslon
▪ Kontakt brava
▪ Prekidači na ploči s instrumentima
▪ Motor
▪ Ostali električni dijelovi na vozilu (3) Nagnite! Nagnite se u smjeru suprotnom od
prevrtanja.
Imajte u vidu da rukovatelj treba uvijek nositi
5.7 Neočekivane izvanredne sigurnosne naprave i budite sigurni da one
situacije (prevrtanje) pravilno rade prije rada vozilom.

5.7.1 Uzroci prevrtanja


Viličar se može prevrnuti bez obzira na to je li 5.7.3 Nakon prevrtanja
natovaren ili nenatovaren ako se njime ne
upravlja pravilno. Prevrtanje viličara može ▪ Okrenite ključ na isključeno i brzo se od-
prouzročiti: maknite od vozila.

▪ preopterećenost i/ili ekscentrična optereće- ▪ Odmah izvijestite nadzornika.


nost ▪ Namjestite vozilo okomito što je prije mogu-
▪ prebrza vožnja, kočenje ili skretanje će. Podignite vozilo u točkama za podizanje
pomoću prikladne i pouzdane podizne opre-
▪ vožnja, kočenje ili skretanje s podignutim me i uvjerite se da čelična užad ima veću
teretom i/ili jarbolom nagnutim naprijed nosivost od nosivosti viličara.
▪ nemarno rukovanje teretom ▪ Odspojite akumulator i provjerite da nema
propuštanja goriva ili elektrolita.
▪ neravan pod

5.7.2 U slučaju prevrtanja OPREZ


Postoje dvije vrste prevrtanja viličara: prevrtanje
Nakon prevrtanja, viličar se ne smije koristiti sve
prema naprijed i bočno prevrtanje. Postupak koji
dok ga ne pregledaju i/ili ne poprave kvalificirani
je potrebno slijediti u slučaju prevrtanja ovisi o
servisni tehničari.
vrsti prevrtanja i razredu viličara koji možete
koristiti.

hr-206
6 ODRŽAVANJE

▪ Oštećenje
6 ODRŽAVANJE
▪ Otkrivanje nenormalnog ili lošeg mirisa
6.1 Akumulator ▪ Potamnjela elektroda
Svakodnevno rukovanje baterijom/ 6.1.1.1 Rukovanje olovnim
akumulatorom uvelike utječe na njihov vijek i
performanse. Svakako vršite pregled i
akumulatorom
održavanje kako bi se oni održali u najboljem Pazite da je gornji dio akumulatora čist i suh.
stanju. Pazite da su kapice na odušniku čvrsto
zatvorene te da ih prljavština ili predmeti nisu
6.1.1 Rukovanje akumulatorom/ zapriječili.
baterijom
UPOZORENJE 6
UPOZORENJE • Nemojte nikad čistiti ili uklanjati prašinu s
gornjeg dijela akumulatora i/ili priključaka
Akumulator proizvodi visokonaponsku struju ko-
suhom krpom. Tako može doći do nakuplja-
ja može prouzročiti električni udar i/ili opekline u
nja statičkog elektriciteta, što će prouzročiti
slučaju dodira akumulatora.
eksploziju.
• Izbjegavajte kratki spoj između vanjskih po-
• Nemojte nikad dopustiti da se akumulatoru
lova baterije.
približi otvoreni plamen. Akumulator pro-
• Izbjegavajte da akumulator dodirne neki dio izvodi eksplozivni plin vodik. Otvoreni pla-
tijela tijekom postavljanja, održavanja ili pre- men ili iskra mogu prouzročiti eksploziju pli-
gleda. na.
• Prilikom rukovanja akumulatorom/baterijom • Nemojte stavljati nikakav alat ili komad me-
uvijek rabite zaštitnu opremu kao npr. gu- tala na gornji dio akumulatora. To može iza-
mene rukavice. zvati kratki spoj u akumulatoru i prouzročiti
• Akumulator uvijek mora biti čist. Nemojte ni- požar ili eksploziju.
kad pokrivati akumulator/bateriju komadom
plastike.

6.1.1.2 Rukovanje litij-ionskom


OPREZ baterijom
• Nemojte prekomjerno prazniti akumulator.
Kad indikator kapaciteta akumulatora poka-
zuje prekomjerno pražnjenje i oglasi se UPOZORENJE
upozorenje izlaza, zaustavite rad i napunite U slučaju zapaljenja baterije, ispraznite prostor i
akumulator. Ponavljanje prekomjernog odmah pozovite vatrogasce.
pražnjenja će skratiti radni vijek akumulato-
ra.
• Nemojte koristiti bilo koji drugi izvor napaja- 6.1.2 Zamjena baterija
nja osim akumulatora koji je postavljen u Akumulatore vadite i postavljajte vrlo pažljivo,
vozilu. prema uputama u Priručniku za rukovatelja. Ako
proizvođač akumulatora/baterije dostavlja
Posavjetujte se sa servisnim centrom kod dodatne upute, svakako ih pročitajte.
pojave bilo kojeg od stanja u nastavku:

hr-207
6 ODRŽAVANJE

Bateriju je dozvoljeno koristiti samo u onim


vrstama viličara za koje je predviđena. OPREZ
Baterija viličara mora se zamijeniti nekom istog Molimo pridržavajte se uputa koje slijede.
napona kao i originalna i dozvoljene težine, koja • Parkirajte viličar u posebnom području za
je navedena na nazivnoj pločici. Težina punjenje. Za detalje vidi dio "Zaustavljanje i
akumulatora utječe na stabilnost vozila i parkiranje".
kapacitet kočenja. Pogrešna težina može oštetiti
viličar i osoblje. Pogrešna razina napona može • Prije punjenja okrenite ključ na isključeno i
oštetiti bateriju i viličar. nemojte nikad pokretati vozilo ili raditi njime
za vrijeme punjenja.
U slučaju da trebate postaviti drukčiji tip
• Upotrebljavajte samo namjenski punjač.
akumulatora/baterije, molimo stupite u kontakt
Detaljne upute potražite u uputama koje da-
sa servisnim centrom.
je proizvođač punjača akumulatora.
6.1.3 Punjenje akumulatora • Konektor akumulatora/baterije koji nije pra-
vilno spojen može se oštetiti i/ili prouzročiti
Preporučujemo da akumulator uvijek punite nepravilnost u radu vozila. Prije punjenja
kada se vozilo ne koristi, čak i za vrijeme kraćih uvjerite se da je konektor akumulatora/bate-
stanki. rije pravilno spojen.
Kad se vozilom ne koristi dulje vrijeme, ne treba • Kako biste izbjegli iskrenje, nemojte zaus-
ga svakodnevno puniti. Za detalje vidi dio tavljati punjenje iskopčavanjem utikača za
"Skladištenje". punjenje ili utikača akumulatora.
• Priključci bi se mogli oštetiti iznutra i tako iz-
azvati kratki spoj. Nemojte odspajati od pu-
OBAVIJEST njača povlačeći kabele.
Preporučujemo da akumulator/bateriju punite u • Za zaustavljanje punjenja uvijek koristite
temperaturnom rasponu od +5 °C do +30 °C. upravljačke elemente na ploči s prekidači-
ma. Nemojte zaustavljati punjenje iskopča-
vanjem sklopke na izvoru napajanja, jer će
to punjač akumulatora "shvatiti" kao nesta-
nak struje pa će nenormalno raditi.
• Ako tijekom punjenja akumulatora primijeti-
te vatru ili dim iz viličara, isključite jedinicu
za punjenje ili je odvojite i napustite opasno
područje. U slučaju požara, uvijek zovite va-
trogasce i evakuirajte objekte.
• Ako se u daljini čuje grmljavina, prekinite s
punjenjem baterije i iskopčajte utikač za pu-
njenje.
• Ako se grmljavina čuje u blizini, nemojte di-
rati utikač za napajanje niti kabel, jer biste u
slučaju da grom pogodi blizu mogli doživjeti
električni udar.
• Ako proizvođač akumulatora/baterije dos-
tavlja dodatne upute, svakako ih pročitajte.

hr-208
6 ODRŽAVANJE

6.1.3.1 Punjenje olovnog 2. Odspojite konektor akumulatora od akumu-


akumulatora latora/baterije okretanjem gumba suprotno
od smjera kazaljki na satu tako da strelica
bude usmjerena prema 0.
OPREZ 3. Uvjerite se da je punjač akumulatora isklju-
čen.
Tijekom procesa punjenja olovnih akumulatora
4. Spojite konektor punjača na akumulator/ba-
stvara se eksplozivni plin vodik. Kako biste spri-
teriju i osigurajte ga okretanjem gumba su-
ječili zapaljenje plina, pridržavajte se uputa koje
protno od smjera kazaljki na satu tako da
slijede.
strelica bude usmjerena prema 1.
• Apsolutno je zabranjeno pušiti ili koristiti
otvoreni plamen prilikom punjenja akumula-
tora. Stavite znak "Zabranjen otvoreni pla-
men" u području. 6
• Akumulator punite samo u odobrenim, do-
bro ventiliranim područjima gdje ima vrlo
malo osoba. Također, odaberite mjesto koje
nije izloženo kiši ili vodi i na kojem postoji
odvodni sustav. 5. Uključite punjač akumulatora.
• Tijekom punjenja poklopac akumulatora 6. Provjerite je li indikatorsko svjetlo na punja-
mora biti otvoren. ču akumulatora upaljeno.
• Elektrolit se ne smije izliti. Provjerite razinu ð Detaljne upute potražite u uputama koje da-
elektrolita prije i nakon punjenja. je proizvođač punjača akumulatora.
Nakon punjenja
1. Isključite jedinicu za punjenje. Da biste
smanjili habanje, punjač akumulatora mora
biti isključen kada se ukloni priključak pu-
njača.
6.1.3.2 Punjenje litij-ionske baterije
2. Isključite priključak punjača iz akumulatora
okretanjem gumba u smjeru suprotnom od
a kazaljki na satu tako da strelica bude okre-
nuta prema 0.

a) Konektor akumulatora
b) Naljepnica za spajanje i odvajanje konektora
akumulatora, odnosno punjača.
Prije punjenja
1. Ugasite vozilo.

hr-209
6 ODRŽAVANJE

3. Vratite priključak akumulatora u akumulator 6.1.4 Elektrolit u olovnom


i osigurajte ga okretanjem gumba u smjeru
kazaljki na satu tako da strelica bude okre- akumulatoru
nuta prema 1.

UPOZORENJE
Elektrolit koji se koristi u akumulatoru sadrži raz-
rijeđenu sumpornu kiselinu koja izaziva opekline
i/ili sljepilo.
• Nemojte nikad dopustiti da elektrolit akumu-
latora dođe u dodir s očima, kožom ili odje-
ćom. Prilikom rukovanja akumulatorom uvi-
jek koristite zaštitnu opremu kao što su za-
štitne naočale, štitnik za lice, gumene ruka-
vice i gumena pregača.
• Ako elektrolit akumulatora dotakne vašu ko-
žu ili odjeću, odmah isperite to područje
hladnom vodom. Ako vam elektrolit dospije
u oči, odmah ih isperite hladnom vodom i
kontaktirajte liječnika. Uvjerite se da se u
blizini nalaze tuš i mjesto za pranje očiju.
Ako proizvođač akumulatora/baterije dostavlja
dodatne upute, svakako ih pročitajte.
OBAVIJEST
Ispravno pravite zapisnike o akumulatoru, jer
OBAVIJEST
oni služe kao referenca za razumijevanje stanja
Barem jednom tjedno punite najmanje 8 sati akumulatora.
uzastopno da se potpuno napuni.
Provjera razine
Razinu elektrolita provjeravajte najmanje
jednom tjedno te prije i poslije punjenja.
Uvjerite se da je vozilo na ravnoj površini.
Razina elektrolita u akumulatoru treba biti sve
do naznačene oznake razine. Pri punjenju
akumulatora smanjuje se samo razina vode u
tekućini (razrijeđena sumporna kiselina).
Dodajte destiliranu vodu ako treba.

OBAVIJEST
Ako primijetite da se razina elektrolita brzo sni-
zuje, molimo stupite u kontakt sa servisnim cen-
trom.

Provjera specifične težine

hr-210
6 ODRŽAVANJE

Specifičnu težinu elektrolita provjeravajte Uvijek koristite bezolovni benzin za model s


najmanje jednom tjedno. benzinskim motorom. Uporaba olovnog benzina
Provjerite vrši li se punjenje pravilno i te da slabije kvalitete ili dizela može ugroziti motor i
nema krajnje razlike u ćelijama akumulatora. prouzročiti njegovo oštećenje.

Specifična težina nakon punjenja: 1,280 (na 20 Uvijek koristite dizel za model s dizel motorom.
°C) Uporaba benzina ili kerozina može ugroziti
motor i prouzročiti njegovo oštećenje.
Specifična težina nakon pražnjenja: 1,150 (na
20 °C) 6.2.2 Dolijevanje goriva
Ako je specifična težina niža od 1,150 (na 20 Gorivo dolijevajte samo na sigurnom, dobro
°C), punite akumulator dok ne bude 1,280 (na ventiliranom mjestu koje ima odgovarajuću
20 °C). opremu za gašenje požara.
(1) Plovak Uvijek zategnite čep goriva nakon dolijevanja. 6
(2) Vanjska cijev Uvjerite se da je poklopac na spremniku goriva
čvrsto zatvoren, tako da ne mogu ući prašina,
(1) (3) Mlaznica prljavština, kiša ili snijeg.
Termometrom provjerite temperaturu elektrolita i U hladnim klimama uvijek napunite spremnik do
pretvorite izmjerenu specifičnu težinu u vrha. To smanjuje količinu zraka u spremniku,
(2) specifičnu težinu na 20 °C. mogućnost zamrzavanja kondenzirane vlage,
hrđanje u sustavu goriva i teško paljenje.

(3) OBAVIJEST
Ako primijetite da je temperatura elektrolita viso- OPREZ
ka, molimo stupite u kontakt sa servisnim cen- U stanicama za dolijevanje goriva strogo je za-
trom. branjen bilo kakav otvoreni plamen. Gorivo je
zapaljivo i može se zapaliti i eksplodirati. Ugasi-
Odnos između specifične težine elektrolita i te motor, izvadite ključ i isključite prednja svjetla
temperature prilikom dolijevanja goriva. Nemojte pušiti.
Jednadžba za pretvaranje specifične težine
S20 = St + 0,0007(t - 20)
OPREZ
S20: Specifična težina pretvorena na 20 °C
Greške u rukovanju gorivom mogu prouzročiti
St: Specifična težina izmjerena na t°C ozbiljne nesreće. Polako otvorite čep goriva.
t: temperatura elektrolita (°C) u vrijeme mjerenja Nemojte naglo otvarati čep goriva jer bi gorivo
moglo štrcnuti iz otvora za punjenje. Uvijek po-
sušite svo izliveno gorivo.

6.2.3 Dolijevanje ukapljenog


6.2 Gorivo naftnog plina
Ukapljeni naftni plin je teži od zraka i može se
6.2.1 Vrste goriva nakupiti u niskim područjima te čak na odjeći.
Koristite ispravnu vrstu goriva za vaš viličar. Bilo kakav plamen ili iskra mogu prouzročiti
Uporaba pogrešnog goriva će ugroziti požar i dovesti do ozbiljne nesreće.
performanse viličara i može dovesti do
nepredviđenih kvarova ili oštećenja.

hr-211
6 ODRŽAVANJE

Ukapljeni plin mora se transportirati i skladištiti u Ako vozilo ostavljate u području gdje je
hermetički zatvorenim spremnicima s posebnim temperatura niža od 0 °C (32 °F), voda za
zaštitnim čepovima. hlađenje će se zamrznuti i mogla bi oštetiti
U slučaju problema ili nedostataka uvijek o hladnjak i/ili cilindarski blok. U tim slučajevima
njima obavijestite nadležnu osobu prije morate koristiti rashladno sredstvo s antifrizom.
poduzimanja bilo kakvih radnji. Viličar se ne Kad koristite dugotrajno rashladno sredstvo
smije koristiti dok se ne otklone svi problemi. (LLC), morate ga zamijeniti svake dvije godine.
Temperatura zamrzavanja se mijenja ovisno o
Spremnici za tekući plin moraju biti u skladu s količini dodanog antifriza.
važećim propisima o spremnicima pod tlakom u
državi u kojoj se koristi viličar. Mješavina antifriza (%)
Spremnicima za tekući plin morate oprezno Temperatura za-
rukovati: nikada ih ne bacajte, ne puštajte da štite od zamrza- -12 (10,4) -15 (5) -24 (-11,2) -35 (-31)
padaju, ne valjajte i ne vucite. vanja °C (°F)
Spremnici za tekući plin moraju se pričvrstiti za Mješavina (%) 25 30 40 50
viličar; na montažne elemente ne smiju utjecati
vibracije.
Spremnici za tekući plin, crijeva i cijevi nikada UPOZORENJE
ne smiju viriti iz viličara. Tekućina antifriza je zapaljiva, zato nemojte pu-
U slučaju duljeg stajanja, parkiranja tijekom noći šiti i izbjegavajte otvoreni plamen. Kako biste iz-
i prije zamjene dijelova zatvorite glavni ventil na bjegli opekline, otvorite čep tek kad je motor hla-
spremniku za tekući plin. dan.
Gorivo uvijek dolijevajte u za to namijenjenom
području. Provjerite ima li dobavljač ispravne Slijede postupci dodavanja antifriza.
priključke kako bi se osigurao siguran dovod.
(1) Prije dodavanja antifriza pregledajte da na
Uvijek izmijenite spremnike prilikom dolijevanja hladnjaku, pumpi za vodu, cijevima i cilin-
ukapljenog naftnog plina. darskom bloku nema propuštanja.
Prilikom izmjene spremnika ukapljenog naftnog (2) Izvadite čep hladnjaka. Popustite ispusni
plina uvijek vizualno provjerite da na ventil na hladnjaku i cilindarskom bloku i is-
priključcima nema oštećenja ili nenormalnosti. pustite vodu za hlađenje.
Pazite da se crijevo za ukapljeni naftni plin ne
zahvati spremnikom ili podupiračem. Ako dođe (3) Isperite hladnjak i cilindarski blok dodajući
do propuštanja plina, nemojte pokretati motor i čistu vodu kroz dovod hladnjaka.
odmah zatražite popravak. (4) Nakon ispuštanja vode iz hladnjaka i cilin-
Kad treba doliti ukapljeni naftni plin u spremnik, darskog bloka, zategnite ispusne ventile
zamolite nazočnog na stanici ukapljenog hladnjaka i motora.
naftnog plina da napuni spremnik. Nikad ne
(5) Dodajte ispravnu količinu antifriza kroz do-
pokušavajte sami napuniti spremnik. To je vrlo
vod hladnjaka i napunite preostali prostor
opasno.
čistom vodom.

6.3 Antifriz (vozilo s motorom


s unutarnjim izgaranjem)
Dolijevanje antifriza

hr-212
6 ODRŽAVANJE

6.4 Maziva ulja (vozilo s ▪ Prilikom vršenja provjera s podignutim vili-


cama, poduzmite mjere kako biste spriječili
motorom s unutarnjim njihovo padanje.
izgaranjem) ▪ Vizualno pregledajte da nema propuštanja
Benzinski motor ulja. Nemojte nikad koristiti golu ruku.
▪ Odmah posušite izliveno ulje ili mast.
▪ Otvoreni plamen strogo je zabranjen prili-
kom rukovanja zapaljivim materijalima kao
što su krpe natopljene uljem.
▪ Dok radite na vozilu, pazite da ne padnete.
▪ Nemojte nikad koristiti jarbol umjesto stepe-
nica. 6
Dizelski motor

OBAVIJEST
• Samo kvalificirano i ovlašteno osoblje treba
vršiti održavanje i pregled viličara.
• Za sigurnu radnu praksu, pitajte servisni
centar o ostalim pregledima osim redovnih
pregleda prije rada i tjednih pregleda. Ser-
visni centar ima kvalificirano osoblje potpu-
Koristite odgovarajuće motorno ulje ovisno o no osposobljeno za opremu koju koristite.
vanjskoj temperaturi. • Popravke vršite na sigurnim mjestima i u si-
gurnim uvjetima. Pregled i popravak vozila
uvijek vršite u sigurnom okruženju. Pazite
6.5 Planirano održavanje na potencijalne opasnosti od požara prili-
Prije početka održavanja provjerite ono što kom popravljanja sustava goriva i paljenja.
slijedi. Prije rada na električnom sustavu, odspojite
akumulator.
▪ Uvijek koristite zaštitnu opremu (zaštitnu
kacigu, zaštitne cipele, rukavice, zaštitu za • Za sve dijelove koje treba zamijeniti na vili-
oči itd.) čaru preporučujemo da koristite samo origi-
nalne rezervne dijelove. Viličari neće trajati
▪ Nosite zaštitne naočale i respirator kad ko- vječno, ali će vas služiti još više godina ako
ristite komprimirani zrak. stare ili slomljene dijelove zamijenite dijelo-
▪ Uvijek koristite točne alate za posao. vima iste sigurnosti i funkcije koje imaju oni
tvornički postavljeni. Obratite se servisnom
▪ Provjeru izvršite na ravnom tlu s čvrstim te- centru.
meljem te na mjestu s dobrom ventilacijom. • Kad su svi pregledi i popravci dovršeni, pro-
▪ Prije provjere uvijek izvadite ključ. Kod ba- vjerite da nema nikakvog propuštanja ulja,
terijskih vozila iskopčajte utikač akumulato- neobične buke ili nenormalnog rada bilo ko-
ra. je komponente.

▪ Spustite vilice i ostale pokretne dijelove na


tlo. Stavite upravljačke ručice u neutralni
položaj.

hr-213
6 ODRŽAVANJE

6.5.1 Tjedno održavanje Tekućinu za kočnice morate zamijeniti ako se


vozilo skladišti dulje od šest mjeseci.
Kako bi se spriječile nepravilnosti u radu i
nesreće, važno je vršiti tjedno održavanje Pogonski sustav
zajedno s provjerama prije rada. Prema odjeljku Kako bi se spriječilo hrđanje u unutrašnjosti,
"Tjedno održavanje" u Priručniku za rukovatelja dobro je jednom mjesečno voziti vozilom
detaljno pregledajte vozila kako biste osigurali naprijed i unatrag na udaljenosti od 50 metara ili
sigurne i ugodne radne uvjete. Potrebna više.
podešavanja ili zamjene dajte obaviti
Gume
kvalificiranom servisnom osoblju ili servisnom
centru. Nemojte nikad izgubiti vijke i matice koji služe
za odvojeni naplatak. Prilikom zamjene gume
6.5.2 Periodično održavanje i odvojenog naplatka, prvo potpuno ispustite tlak
zraka iz nje.
zamjena
Za pneumatske gume, podržite ih drvenim
Periodično održavanje i zamjena su potrebni blokovima od 300 mm svaki u visinu, kako biste
kako bi viličari radili sigurno i bez poteškoća. U smanjili opterećenje na njima.
Priručniku za rukovatelja navedene su Tablica
periodičnih zamjena i Tablica periodičnog Kod viličara s gumama koje ne ostavljaju
održavanja. tragove, molimo postavite nestatičku traku.
Motor (vozilo s motorom s unutarnjim
izgaranjem)
6.6 Skladištenje
Motor i odjeljci motora mogu zahrđati od vlage,
Kad se viličar neće koristiti dulje vrijeme, prljavštine i sličnog. Stoga jednom mjesečno
pažljivo izvršite preglede i održavanje koji trebate pregledati prostor za motor, kako biste
slijede. uklonili nakupljenu hrđu i obnovili dotične točke
Hidraulički sustav ili nanijeli sredstvo za odbijanje hrđe prema
Kad se viličar neće koristiti dulje vrijeme, potrebi.
pažljivo izvršite preglede i održavanje koji Olovni akumulator (električno vozilo)
slijede. Redovito vršite jednako punjenje svaka 2
Hidraulički sustav mjeseca.
Viličar skladištite s jarbolom izduženim do Kad vozilo skladištite dulje od 2 tjedna, potpuno
najviše točke. Prilikom obavljanja periodičnih napunite akumulator/bateriju i skladištite s
provjera podignite i spustite jarbol tri ili četiri iskopčanim utikačem.
puta da biste podmazali unutrašnjost cilindara. Nemojte skladištiti bateriju blizu opreme koja
Jednom mjesečno više od tri puta podignite, ispušta toplinu ili iskre, kao što su
spustite i nagnite jarbol naprijed/natrag. transformatori, prekidači, osigurači ili oprema za
Jednom mjesečno pregledajte ulje. Pregledajte zavarivanje.
ima li propuštanja, provjerite kontaminaciju i Nemojte izlagati akumulator/bateriju kiši ili
viskoznost. morskoj vodi. Također, nemojte prati viličar dok
Kočni sustav je na njemu montirana baterija. Voda bi mogla
prouzročiti oštećenje ili požar.
Ako to dopuštaju uvjeti skladištenja, parkirna
kočnica treba biti potpuno otpuštena. Litij-ionska baterije (viličar EP)

Razinu tekućine za kočnice i kvalitetu tekućine u Ako baterija ima gumb za UKLJUČIVANJE/
spremniku provjeravajte jednom mjesečno kako ISKLJUČIVANJE, ISKLJUČITE je.
bi se sustav kočnica stalno održavao u
normalnom radnom stanju.

hr-214
6 ODRŽAVANJE

Potpuno napunite redovito svakih 6 mjeseci. Ne


obavljanje ove radnje može dovesti do
oštećenja akumulatora/baterije; ako se to iz bilo
kog razloga dogodi, preporučujemo da prvo
iduće punjenje obavite punjačem odgovarajućeg
tipa. U slučaju da se akumulator/baterija ne
puni, stupite u kontakt sa servisnim centrom.
Ako se vozilo skladišti u području u kojem je
temperatura osjetno niža od 25 °C,
preporučujemo da ga prije punjenja premjestite
na nekoliko sati u toplije područje.
Nemojte izlagati akumulator/bateriju kiši ili
morskoj vodi. Također, nemojte prati viličar dok
je na njemu montirana baterija. Voda bi mogla 6
prouzročiti oštećenje ili požar.

hr-215
7 PRIJEVOZ VOZILA

▪ Ako se jarbol i/ili protuuteg mora ukloniti ra-


7 PRIJEVOZ VOZILA di transporta ili nekih drugih razloga, najpri-
je uklonite jarbol, a zatim protuuteg. Jarbol i
7.1 Otpremanje, utovar i protuuteg ponovno montirajte obrnutim re-
doslijedom tako da najprije montirate protu-
istovar viličara uteg, a zatim jarbol.
Prilikom otpremanja viličara prikolicom ili
teretnim vozilom, pridržavajte se mjera opreza
koje slijede.
7.2 Podizanje viličara
Prilikom podizanja viličara pridržavajte se mjera
▪ Imenujte osobu koja će nadzirati ovu opera-
opreza koje slijede.
ciju.
▪ Viličar podižite služeći se točkama za podi-
▪ Osigurajte da je platforma teretnog vozila ili
zanje. Točke za podizanje su naznačene na
prikolice dovoljno čvrsta.
oznakama upozorenja pričvršćenim na vili-
▪ Čvrsto povucite parkirnu kočnicu prikolice i čaru.
blokirajte kotače kako se prikolica ne bi po-
▪ Koristite žičano uže ili remen, dovoljno jak
micala.
za podizanje viličara.
▪ Podupiračima spriječite izdizanje prikolice
tijekom utovara.
OPREZ
▪ Koristite rampe koje mogu podnijeti težinu
viličara i koje se može čvrsto učvrstiti na Nemojte nikad koristiti uže koje je izvijeno, izo-
platformu teretnog vozila ili prikolice. bličeno, izlizano ili oštećeno trenjem.
▪ Na teretno vozilo vozite i s njega silazite po-
lako, provjeravajući čvrstoću i stabilnost
rampi tijekom postupka utovara. OPREZ
▪ Nikada nemojte pokušavati promijeniti Nikada ne hodajte ispod ovješenog viličara.
smjer dok ste na rampi. postupajte u skladu
s uputama nadzorne osobe.
▪ Parkirajte viličar na sredini platforme prikoli-
7.3 Vuča i premještanje
ce ili teretnog vozila, potpuno spustite vilice neuporabljivog viličara
ili priključak na platformu, aktivirajte parkir- Prilikom vuče i prevoženja neuporabljivog
nu kočnicu i zaustavite motor. viličara pridržavajte se mjera opreza koje
▪ Da biste osigurali da se viličar neće pomica- slijede.
ti tijekom transporta, blokirajte kotače i osi- ▪ Koristite prikolicu ili teretno vozilo za pre-
gurajte viličar čeličnom užadi. mještanje viličara na drugo mjesto.
▪ Kako biste spriječili oštećenje boje viličara ▪ Prije vučenja ili prevoženja vozila uvijek ski-
ili sjedala rukovatelja prilikom pričvršćivanja nite teret.
čelične užadi i sl., zaštitite ta područja jakim
drvenim elementima ili kartonom. ▪ Šipka za vuču se nalazi iza protuutega. Mo-
žete je koristiti za povlačenje vozila kad mu
▪ Teretno vozilo ili prikolicu vozite bez zapi- gume upadnu u kanal ili se zaglave u blatu.
njanja i periodično se zaustavljajte kako bis- Možete je koristiti i za tovarenje viličara na
te provjerili da čelična užad i okovi nisu po- teretno vozilo.
pustili.

hr-216
7 PRIJEVOZ VOZILA

OPREZ
Nemojte koristiti standardni viličar kako traktor
za vuču drugih viličara ili drugih vozila.

OPREZ
Šipka za vuču ne smije se koristiti za vuču vili-
čara ili za vuču drugog vozila pomoću viličara.

OPREZ
Nemojte vući vozilo koje ima problema s moto- 7
rom, odnosno hidrauličkim, pogonskim ili susta-
vom motora. Nepotrebno vučenje vozila može
prouzročiti probleme na motoru ili pogonskom i
sustavu motora.

hr-217
8 RECIKLIRANJE I ODLAGANJE

8 RECIKLIRANJE I ODLAGANJE
Kako biste izbjegli nanošenje štete okolišu,
nemojte sami odlagati iskorišteno motorno ulje,
akumulatore, filtere itd. Takve otpadne
proizvode odložite u skladu sa zakonima u
svojoj zemlji ili kontaktirajte servisni centar
odnosno ovlaštenu ustanovu za postupanje s
otpadom.
Ulje, plin, kemikalije, akumulatore, gume i ostale
zapaljive materijale morate skladištiti na
sigurnom mjestu, kako bi se spriječilo izbijanje
požara, ali i da ti materijali naškode okolišu.
Ilegalno odlaganje tih materijala prouzročit će
štetu okolišu. Kako biste te materijale pravilno
odložili, kontaktirajte servisni centar ili
profesionalnog zastupnika za odlaganje otpada.
Kao dio vašeg dnevnog pregleda prije rada,
provjerite da oko vozila nema propuštanja ulja ili
tekućine. Propuštanje tekućine će zagaditi
okoliš, a može označavati i mehanički problem
na viličaru.
Kod zamjene akumulatora novim ili ako cijelo
vozilo treba dati u staro željezo, prilikom
odlaganja/recikliranja akumulatora treba obratiti
posebnu pažnju na rizike po okoliš. Viličar
koristi olovni akumulator, a u slučaju nekih
viličara na baterijski pogon, litij-ion bateriju.
Materijali koje sadrže baterije (uključujući
akumulatore) opasni su po okoliš i po ljude,
stoga baterije treba vratiti proizvođačima ili
ustanovi za postupanje s otpadom radi
recikliranja.
Viličari se sastoje od dijelova koji sadrže metale
i plastiku koji se mogu reciklirati. Osigurajte
pravilno recikliranje tih materijala u slučaju
zbrinjavanja cijelog viličara ili komponenata.
Posebno pripazite na recikliranje dragocjenih
metala (platina i rodij itd.) koji se koriste u
trosmjernim katalizatorima za regulaciju
ispušnih plinova na viličarima s unutarnjim
izgaranjem.

hr-218
9 DODACI I NEOBAVEZNA OPREMA

Viličari sa hvataljkom (npr. za role papira)


9 DODACI I NEOBAVEZNA OPREMA moraju imati jednu ili više sekundarnih kontrola
namijenjenih sprječavanju nenamjernog
9.1 Priključci otpuštanja tereta. Kada se na viličaru koristi bilo
kakva hvataljka, kontrola rada (npr. ručica za
Napomene o priključcima kontrolu hidrauličnog ventila) mora biti u skladu
Priključci na viličaru moraju biti jasno označeni i sa standardom ISO3691-1. Ova funkcija ne
identificirani na nazivnoj pločici. Nazivna pločica dopušta da teret ostane uhvaćen u podignutom
mora sadržavati i nazivni prilagođeni nazivni položaju jer bi mogao skliznuti iz hvataljke i
kapacitet. pasti.
Pravilno identificirajte viličar s priključcima koje
su dostavili drugi proizvođači. Ako vaše vozilo 9.2 Opcije
ima bilo koji priključak koji nije tvornički
postavljen, zatražite da vam servisni centar izda Vozilo može imati različite opcije. Opcije mogu
tipsku pločicu. Nazivne pločice moraju nadopunjavati njegove funkcije. One mogu biti
sadržavati informacije kao što su šifra priključka pogodne ako u radnom okruženju postoje
i prilagođeni nazivni kapacitet. posebni uvjeti. Molimo imajte u vidu da uporaba
opcija može stvoriti potencijalne opasnosti koje 9
Sve nazivne pločice trebaju biti na svom mjestu u njihovoj odsutnosti ne bi postojale, stoga ih
i odmah uočljive. ▪ Slijedite upute proizvođača treba odabrati nakon pažljivog razmatranja.
priključka.
Kompletne informacije možete dobiti u
U Europi, priključci na viličaru moraju imati servisnom centru.
oznaku CE. Opasnosti pri korištenju priključaka
na viličaru Kada su na viličar instalirani priključci
nazivna je nosivost manja od nosivosti pri
uobičajenom korištenju. Ako koristite priključke,
u servisnom centru provjerite nazivni kapacitet.
Na primjer, ako viličar ima priključak za bočni
pomak, tijekom podizanja i premještanja teret
mora biti centriran u odnosu na viličar.
Neravnoteža tereta može prouzročiti prevrtanje
viličara. Bez obzira na to ima li viličar priključak
ili ne, terete nikad ne smijete ostavljati u
podignutom položaju. To se posebno odnosi na
viličare opremljene stezaljkom. Ostavljanje
stegnutog tereta može prouzročiti iskliznuće iz
stezaljke i pad.
Sklapanje viličara i montiranje priključaka
Ako je viličar isporučen u dijelovima, zatražite
od servisnog centra da ga montira.
Prilikom zamjene nekog priključka a prije
njegove uporabe za stvarni rad, radite njime bez
tereta i vizualno pregledajte da nema
propuštanja ulja ili drugih nenormalnosti.
U slučaju izmjenjivih priključaka nakon
demontaže priključka isperite hidraulični sustav.
Hvataljka

hr-219
9 DODACI I NEOBAVEZNA OPREMA

hr-220
5.3.2 行驶.......................................................... zh-234
5.3.3 转向、转弯、改变方向.......................................... zh-236
1 前言.................................................................  zh-223
5.3.4 倒车.......................................................... zh-237 zh
1.1 制造商 ........................................................  zh-223
5.3.5 行人.......................................................... zh-237
1.2 参考指令和标准 ................................................  zh-223
5.3.6 倾斜表面...................................................... zh-237
2 符合 EC 声明的示例...................................................  zh-224 5.3.7 滑行台、装卸板、拖车.......................................... zh-238

3 车主部分.............................................................  zh-225 5.3.8 升降机........................................................ zh-238

3.1 操作员资格和培训 ..............................................  zh-225 5.3.9 其它危险情况.................................................. zh-238

3.2 雇主职责 ......................................................  zh-225 5.4 装卸载荷 ........................................................ zh-239

3.2.1 降下的护顶架 ................................................  zh-225 5.4.1 搬运货物注意事项.............................................. zh-239

3.3 作业环境和条件 ................................................  zh-225 5.4.2 接近载荷...................................................... zh-241

3.4 保养 ..........................................................  zh-227 5.4.3 举起货物...................................................... zh-241

3.5 改装和添加 ....................................................  zh-227 5.4.4 运送货物...................................................... zh-242

3.5.1 感应电路 ....................................................  zh-227 5.4.5 卸载货物...................................................... zh-243

3.5.2 焊接 ........................................................  zh-227 5.5 停车和停放 ...................................................... zh-243

3.6 定期检查 ......................................................  zh-228 5.6 作业结束时 ...................................................... zh-244


5.6.1 清洁叉车...................................................... zh-244
4 安全信息.............................................................  zh-229
5.6.2 清洗叉车...................................................... zh-244
4.1 安全预防措施 ..................................................  zh-229
5.7 突发事件(倾翻) ................................................ zh-244
4.2 预期用途 ......................................................  zh-229
5.7.1 倾翻原因...................................................... zh-245
4.3 未经授权的使用 ................................................  zh-229
5.7.2 如果发生倾翻.................................................. zh-245
4.4 操作员的责任 ..................................................  zh-229
5.7.3 倾翻后........................................................ zh-245
4.5 叉车正常使用的条件 ............................................  zh-230
4.6 叉车一般信息 ..................................................  zh-231 6 保养 ................................................................. zh-246

4.7 如何阅读铭牌 ..................................................  zh-231 6.1 蓄电池 .......................................................... zh-246

4.8 如何阅读警告标记 ..............................................  zh-231 6.1.1 处理蓄电池.................................................... zh-246

4.8.1 图形说明 ....................................................  zh-232 6.1.2 更换蓄电池.................................................... zh-246

4.9 叉车方向说明 ..................................................  zh-233 6.1.3 充电蓄电池.................................................... zh-246

4.10 操作新叉车 ....................................................  zh-233 6.1.4 铅蓄电池电解液................................................ zh-248


6.2 燃料 ............................................................ zh-249
5 安全操作.............................................................  zh-234
6.2.1 燃料类型...................................................... zh-249
5.1 操作前检查 ....................................................  zh-234
6.2.2 加油.......................................................... zh-249
5.2 启动叉车 ......................................................  zh-234
6.2.3 加注 LPG...................................................... zh-250
5.2.1 启动前 ......................................................  zh-234
6.3 防冻剂(IC 叉车) ............................................... zh-250
5.2.2 上车和下车 ..................................................  zh-234
6.4 润滑油(IC 叉车) ............................................... zh-250
5.3 行驶和驾驭 ....................................................  zh-234
6.5 定期保养 ........................................................ zh-251
5.3.1 启动 ........................................................  zh-234
6.5.1 每周保养...................................................... zh-251
6.5.2 定期保养和更换 ..............................................  zh-251
6.6 存储 ..........................................................  zh-251

7 运输叉车.............................................................  zh-253
7.1 运输、装载、卸载叉车 ..........................................  zh-253
7.2 叉车的吊运方法 ................................................  zh-253
7.3 拖动和移动不能操作的叉车 ......................................  zh-253

8 回收和处理...........................................................  zh-254

9 附件和选件...........................................................  zh-255
9.1 附件 ..........................................................  zh-255
9.2 选件 ..........................................................  zh-255
1 前言

ISO 6292:2008 电动工业叉车和牵引车 - 制动


1 前言 性能和组件强度
本手册包含如何安全操作叉车和保持良好车况的
EN 16842:2017 电动工业叉车 - 能见度
有关信息。安全是叉车操作的重要组成部分。您
不仅必须注意自身的安全,还应注意周围人员的 EN ISO 6055:2004 工业叉车 - 护顶架
安全。使用叉车前,车主和操作员应详细阅读手 EN ISO 3411:2007 土方机械 - 操作员的物理尺
册内容。 寸和操作员最小空间范围 1
务必阅读您所操作各种型号叉车的《操作员使用
说明书》。
我们会精益求精、不断开发我们的产品。因此我
们保留随时修改本手册内容的权利,恕不事前通
知。
如果您需要本手册的额外副本或更换本手册,请
联系服务中心。如有任何不清楚的地方或有任何
疑问,请联系服务中心。
服务中心应作为叉车制造商授权的服务中心。

缩写
▪ IC 叉车代表内燃叉车(柴油和 LPG)
▪ EP 叉车代表电动叉车(蓄电池供电)

1.1 制造商
制造商列于您的叉车《操作员使用说明书》上。

1.2 参考指令和标准
下面提供了本手册中所描述参考指令和标准的列
表。
机械指令 (MD) 2006/42/EC
低电压指令 2014/35/EU
电磁兼容性指令 (EMC) 2014/30/EU
关于蓄电池和蓄能器以及废弃蓄电池和蓄能器的
2006/66/EC 指令
关于工作中工作人员使用工作设备的最低安全和
卫生要求的 95/63/EC 指令
EN ISO 3691-1:2015 工业叉车 - 安全要求和验

ISO 22915:2008 工业叉车 - 稳定性验证
ISO 13284:2003 叉车 - 货叉臂延伸和伸缩式货
叉臂
EN 12895:2015 电磁兼容性

zh-223
2 符合 EC 声明的示例

2 符合 EC 声明的示例
请根据您的叉车参阅适当的声明类型。
内燃型叉车
电动叉车

zh-224
3 车主部分

3 车主部分 3.2.1 降下的护顶架


根据 ISO 6055 和 ISO 3411,车主应确保操作
员头部与降下的护顶架内侧之间的间隙大于或等
3.1 操作员资格和培训 于 24 毫米。
只有具备其所在国家法律规定的相应资格条件的
操作员才允许操作叉车。  如果没有此类法
律,车主应确保操作员在使用叉车前已接受安全 3.3 作业环境和条件
措施和叉车操作方面的培训。
清洁作业场地
服务中心可根据要求提供培训教材以满足您履行 3
培训义务的要求。 使叉车和作业场地保持干净整洁,以确保安全操
作。保持叉车、操作间及操作员座椅区清洁,并
为了防止造成人身伤害和财产损失,叉车操作员
确保不存在工具、零件、润滑油、污垢或任何其
和行人应了解并遵守施工场所规则和说明,以及
它垃圾。否则可能会阻碍操作,导致出现意外事
操作环境的安全标志和交通规则。
故。
如果使用多台叉车,则即便相同规格的叉车,其
刹车、油门和货物搬运设备等功能特征也会有所
不同。临时调换到另一台叉车的操作员在开工前
务必接受培训并熟悉该叉车的特点。
操作员务必详细阅读《操作员使用说明书》和叉
车上的警告标识。
本手册或《操作员使用说明书》均不可代替培
训。
特殊作业环境
在某些特殊的作业环境中,可能无法按照标准规
范使用叉车。如果在以下环境中使用叉车,请咨
询服务中心:
▪ 存在盐侵蚀风险的港口或海滨地区
▪ 叉车可能会受到酸性物质或其它化学物质影
响的化工厂
▪ 存在由悬浮颗粒物质或爆炸性气体等引起爆
3.2 雇主职责 炸危险的环境
雇主必须密切关注叉车操作员的健康状况。由于 ▪ 寒冷地区、炎热地区或高海拔地区
健康状况、睡眠不足或受药物和酒精的影响而致
使工作能力受影响的人员不得操作叉车。 ▪ 受尾气排放标准管制的环境
雇主必须根据适用法律或法规制定关于叉车的操
作、检查、保养和安全的施工场所规则。
环境危险因素
许多与叉车操作相关的事故都是直接由作业环境
雇主必须组织操作员和附近工人召开会议说明此
造成的。如果您发现存在以下任何可造成事故或
类规则,培训他们遵守此类规则并将此类规则张
伤害的情况,请务必消除。此外,找出可能只有
贴在他们可以看到的位置。
您的作业场所才存在的其它危险因素;只有您才
雇主还必须强调此类规则以便安全操作叉车。 了解并且只有您才能消除或避免的可能造成伤害
请阅读有关作业场所危险的部分并消除这些因 的事物。为了帮助降低或避免环境危险,工厂布
素,这样操作员在专心工作时,便不必识别并避 局是一个需要考虑的重要因素。
免这些危险。您还需要阅读操作员规则部分。它
将帮助您设定适合您作业场所的工作规则。

zh-225
3 车主部分

湿滑路面 使用防滑链有助于增加在冰雪路面上行驶时的牵
由于操作表面上的水、油、沙子、冰雪可能会导 引力。但是,不能保证防滑链会避免叉车在使用
致操作员无法控制叉车,因此在操作前务必将其 时向前、向侧面或向后滑动。并非每个型号都可
清除。立即更换或维修损坏的或胎压不足的轮 安装防滑链;在安装之前,请联系您的服务中
胎。不要继续驾驶。 心。
光线较差
作业场所必须光线良好。如果光线不足,应提供
充足的照明,或者咨询服务中心有关在叉车上安
装辅助照明灯具的事项。
噪声
在嘈杂的环境中操作叉车时应特别小心。高分贝
高低不平地面 噪声会使操作员分散注意力,导致疲劳。噪声和
必须清理或遮住地面上的隆起物、坑洼或尖锐物 护耳器也使行人很难注意到叉车。
体,防止叉车损坏或翻车。务必确保在无任何危
害物的平坦路面上行驶。
行人
使用隔离栏或其它合适的障碍物使行人在人行道
上,叉车在汽车道上通过导引人员分隔行人和叉
车时,操作员在该时刻必须遵守导引人员的指
令。在适当地点放置大十字路口镜、规定在所有
十字路口使用喇叭的工作规则以及对行人进行培
训以警惕移动设备等方法也可以有效降低行人受
路肩、不稳定地面 伤的几率。
确保在靠近路肩或任何可能变得不稳定的地面操
作时,采取预防性安全措施。不建议在这些区域
内或周围操作叉车。
爆炸/火灾
作业区域务必始终配备灭火器,并且您和操作员
必须熟悉其使用方法。应确认灭火器和其它相关
设备的位置和用法。

平台、土堤或陡坡
通过使用拖车锁、合适的边缘保护装置和设计良
好的升降平台,可降低与升降平台相关的伤害。
为了帮助降低拖车向前爬行的几率,绝不允许您
的叉车驶进未正确停放和固定的拖车。用垫块制
动车轮并根据需要利用起重机支撑拖车前部和后 气候和环境条件
部。防范陡坡或其它不平路面。修整将要操作叉
车的坑洼或其它不平路面。 温度范围(°C)
冰雪路面 正常室内操作 +5 ÷ +40
正常室外操作 -20 ÷ +40
冷库版本操作 -30 ÷ +25
请遵循下列限制:

zh-226
3 车主部分

▪ 标准叉车可在40 °C下连续操作最长60分 只能使用原装替换零件来更换叉车上的所有零


钟。 件。虽然叉车的寿命有限,但在安全和功能方面
如果使用与工厂安装相当的零件来更换老旧和破
▪ 冷库叉车可在冷冻密闭空间中连续操作最长
损的零件,可以延长其使用年限。请联系您的服
30分钟。然后在叉车返回冷环境之前需要在
务中心,获取有关您的叉车专用备件的信息。
环境温度下至少30分钟的间隔。
▪ 冷库叉车可在较高温度下短暂操作,最高温
度可达35 °C。
▪ 最大工作高度为2000米。
3

注意
对于不同条件下的操作,请联系您的服务中心。 3.5 改装和添加
任何会影响叉车载重量、操作或安全的改装和添
加都必须经服务中心或制造商事先书面批准。叉
3.4 保养 车改装后,必须更换载重量、操作和保养说明铭
除其它方面外,叉车的安全操作还需要进行定期 牌、标签和标记。在改变或向叉车添加任何设备
保养。《操作员使用说明书》中提供了您所操作 (如添加选件、安装其它附件或改变门架或轮胎
各种型号叉车的“定期保养表”和“定期更换 类型)之前应与服务中心联系。
表”。 只有在叉车制造商停止营业且没有业务利益接班
定期保养包括: 人的情况下,用户才可对机动工业叉车安排改装
或变更工作,但前提是,用户必须:
▪ 检查
▪ 安排由专长于工业叉车及其安全的工程师设
▪ 清洁 计、测试和实施该项改装或变更。
▪ 润滑 ▪ 保留一份有关设计、测试和实施该项改装或
变更的永久记录。
▪ 维修
▪ 批准及适当修改承载量铭牌、标记、标签和
说明手册。
进行定期保养时务必遵守以下规定:
▪ 在叉车上粘贴永久和可见度良好的标志,说
▪ 只有合格并获得授权的人员才能对叉车进行 明叉车如何改装或变更,以及改装或变更日
保养和检查。 期和执行该任务的公司名称与地址。
▪ 在安全的环境中进行保养。修理燃油系统和 3.5.1 感应电路
点火系统时,应小心警惕潜在的火灾危险。
检查电气系统前应断开蓄电池连接。在作业 本叉车符合电磁兼容性的标准要求。安装新的未
区域配备急救箱和灭火器。 充分屏蔽的电感元件可能会损坏叉车上存在的电
子元件;请勿以任何方式修改电气系统。对于擅
服务中心可以提供定期保养服务、操作员日常检
自篡改、添加电路或由未经授权的员工进行维修
查清单和原装替换零件,有助于您遵守叉车保养
的情况,制造商不承担所有责任。若要对电气安
标准。服务中心的合格专业人员已全面接受有关
装进行任何修改,请联系服务中心。
您使用的设备方面的培训。
按建议的时间间隔进行所有定期保养、润滑和检
查。《操作员使用说明书》中提供了时间间隔。
在严苛或最恶劣条件下作业时,应频繁地进行维
修。

zh-227
3 车主部分

3.5.2 焊接

警示
不得在叉车上进行焊接。对叉车结构进行任何更
改,会削弱车辆的稳定性从而削弱其安全性。

3.6 定期检查
依照指令 89/655/EEC 和修订指令 2009/104/EC
的规定,叉车车主(雇主)应负责进行定期检查
以确保叉车保持良好安全的初始车况。事实上通
过这种方式,可以发现和修补由于使用不当造成
的所有可能的损坏情况。
由于各个国家情况不同,应考虑根据上述指令颁
布的国家管理条例。欧洲指令 89/655/EEC 和修
订指令 2009/104/EC 定义了工作场所的最低安
全要求。
上述定期检查应由合格专业人员(专家)进行。
要求资深专家具备丰富的知识和经验以便从安全
的角度来评估叉车的车况和功能。
我们叉车制造商强烈建议根据 FEM 指导原则
4.004 的要求进行定期检查。
检查必须至少每年进行一次,以及在发生异常事
件(例如由于使用不当可能造成损坏等)后进
行。如果发现任何故障或异常情况,雇主应立即
进行修理。上述指导原则为《操作员使用说明
书》中介绍的保养说明的补充。
我们的服务中心可随时提供专业人员,并根据上
述指令进行安全检查、测试和修理。

zh-228
4 安全信息

▪ 未受过培训或未经授权的操作员
4 安全信息
▪ 粗心大意的操作员
4.1 安全预防措施 除非经过相应的特别设计,否则,切勿在下列情
况下或用途中使用叉车:
包含以下安全标志的说明非常重要。请务必阅读
并小心遵循。否则可能导致事故、伤害或死亡。 ▪ 含有可能会引起火灾或爆炸的粉尘和气体的
警告标记和手册中使用的标志如下: 环境
▪ 腐蚀性环境

危险 ▪ 用于拖拽其它叉车
▪ 在货叉上捆绑绳索,抬起货物
4
表示如果不加以避免将会导致死亡或重伤的
危险情况。 ▪ 用于运输或升起乘客
▪ 作为焊工或其他电气设备的接地

警示 ▪ 地面不平坦或承载能力不足的作业场所

表示如果不加以避免可导致死亡或重伤的危 ▪ 叉车出现故障或操作不当
险情况。 ▪ 叉车未经制造商批准而进行修理、改装或改

小心 4.4 操作员的责任
表示如果不加以避免可导致轻度或中度伤害 操作员必须经过适当培训并获授权操作叉车。如
或财产损失的危险情况。 果对叉车的操作有任何不清楚之处或疑虑,应咨
询主管或服务中心。

注意
表示可被认为重要、使您正确、更轻松地完
成工作、使叉车运行良好的信息。

此外,您也有责任了解这些警告和说明并遵循当
地的安全法规。如果本手册中的说明在任何方面
与这些法规有所差异,则应遵循当地法规。 为了防止造成人身伤害和财产损失,叉车操作员
和行人应知道作业场所的环境并了解和遵守作业
场所规则和说明,以及作业场所适用的安全标志
4.2 预期用途 和交通规则。
叉车为动力工业设备,旨在用于搬运材料。叉车 了解您所操作的叉车的情况并将安全牢记心中。
可能会有危险,并且不像汽车那样操作。它的轮 严肃认真对待安全问题。驾驶叉车时应做好应对
胎比较小,没有弹簧而且非常重。它可以举起重 意外事件的思想准备,并作出合理判断。
心上升的重物,并且可以从后侧急剧操纵。在特
不要在高低不平地面操作叉车或用它来推任何物
殊环境中作业时,应对叉车进行相应的特别改
体。
装。

4.3 未经授权的使用
下列任何人员均不允许操作叉车:

zh-229
4 安全信息

操作员应阅读并理解本手册、各种型号叉车的 切勿在疲劳、有情绪问题、喝酒或服用含有导致
《操作员使用说明书》内容以及叉车上的警告标 瞌睡成分的药物的情况下操作叉车。
记。将《操作员使用说明书》放在驾驶座后面的
插袋中(驾驶座插袋版本)。
本手册和《操作员使用说明书》旨在提醒您有关
您培训的内容,但绝不能代替操作员培训。

发生的所有事故均必须向主管报告。使用叉车前
务必目视检查是否有任何故障。如果叉车出现问
题,应立即向主管报告,并在修理好后才使用。
除非受过适当培训并经授权,否则操作员不得擅
自修理或改装叉车。

在紧急情况下,操作员应清楚急救箱、灭火器和
其它相关装备放置的位置和用法。

操作叉车时务必穿戴合适的衣服,使用合适的安
全装备,如防护鞋、安全带、手套、眼睛保护装
置或其它相关装置。为了降低由于倾覆或其它事
故而造成伤害的可能性,必须使用约束装置。

4.5 叉车正常使用的条件
切勿在雷雨或暴风等恶劣的天气条件下使用叉
车。如果出现浓雾,应在能见度转好后方可使用
叉车。
EP 叉车说明
冷库作业型叉车(可选)的最长连续工作时间是
30 分钟。在冷冻区域工作后,应将叉车停放在
室温下至少 30 分钟后方可返回冷冻区域。
IC 叉车说明

zh-230
4 安全信息

切勿在封闭、通风条件较差的区域使用内燃型叉 负载中心为挡货架到载荷重心之间的距离,是均
车进行作业。叉车排放的废气(一氧化碳)危害 匀分布的载荷的中心。
性极大。在户内作业时,务必使作业场所保持良
(1) 重心
好通风。
在炎热的天气操作叉车时,应牢记有关冷却系统 (2) 载荷中心距
的以下几点事项: 最大提升高度
▪ 散热片堵塞可能会导致温度过高。利用压缩 最大提升高度为门架在垂直位置时货叉的最高位
空气定期进行清理。同时还应检查是否出现 置。
漏水现象。– 检查风扇皮带张力,并进行适
当调整。
4
▪ 即使发动机过热,冷却剂温度过高,也应让
发动机空转片刻,待温度下降后方可关闭。 4.7 如何阅读铭牌
冷却剂中混合了长效冷却剂,因此请勿立即 使用叉车前务必检查铭牌,了解承载能力和负载
加入自来水。将发动机盖提起,使发动机自 中心。请参阅您所操作的叉车型号的《操作员使
行冷却。 用说明书》,了解铭牌上的信息。

4.6 叉车一般信息 4.8 如何阅读警告标记


载荷和叉车稳定性 (1) 标志词
(1)
(1) 载荷 (2) 标志颜色
(2) 前轮 (3) 图形
(3) 后轮 (2) (4) 文字
(1) (4) 货叉上的载荷 除了铭牌,叉车上还有警告标记(警告牌),向
(5) 枢轴点 操作员提供安全信息。务必阅读并遵守叉车上的
所有警告标记。如果警告标记缺失、损坏或模糊
(6) 后轮上的重量 (3) 不清,应要求主管或服务中心更换。
(2) (3)
为了充分发挥叉车的性能,必须了解叉车载荷与 请参阅您所操作叉车型号的《操作员使用说明
其稳定性之间的关系。从右边的图片可看到,叉 书》,了解铭牌的位置。
车的前轮为枢轴点,后轮上的重量(平衡力)与
警告标记
(4) (6) 货叉上的载荷在该枢轴点上相互保持平衡。因 (4)
(5) 此,如果载荷超出叉车的载重量,或者如果低于 警告标记包括标志词、图形和说明危险程度、可
载重量的载荷在货叉上的位置太前,叉车就会向 能发生的危险事件以及如何避免这些事件的文
前倾斜。这种情况对叉车来说是最危险的。叉车 字。
的载重量始终由承载能力、负载中心和最大提升 标志词(颜色)
高度确定。
有关以下各标志词的定义,请参阅“安全预防措
承载能力(重量) 施” 部分。
承载能力为某个特定的负载中心的货叉能够搬运
▪ 危险(红色)
的最大货物重量。载荷的负载中心不同,承载能
力也不同。 ▪ 警示(橙色)
负载中心 (LC) ▪ 当心(黄色)
图形
说明可能发生的危险事件、伤害程度以及如何避
免危险的图示。有关各图形的详细信息,请参阅
下面的“图形说明”。

zh-231
4 安全信息

文字 符号 说明 符号 说明
说明可能发生的危险事件、伤害程度以及如何避
免危险的文字。

4.8.1 图形说明 OPS灯 碾碎手或手指

符号 说明 符号 说明

参阅操作员使用说明
一般性禁止 安全玻璃 禁止儿童靠近

腐蚀性材料 驻车制动 - 开启
参阅操作员使用说明 参阅操作员使用说明
书 书

切勿将含铅制品丢弃
回收利用
在垃圾箱中
参阅操作员使用说明
燃料

系好安全带 禁止站在货叉底下
无铅汽油 柴油

远离货叉 远离倾翻方向
驻车制动 检查液压油位

发生叉车倾翻时,抓 发生叉车倾翻时,不
住方向盘并绷住双 要跳下车,并待在叉
通风和空气循环风扇 严禁明火 腿。 车内。

冷却剂仍发热时切勿
如何升起叉车
爆炸 诊断灯 打开盖子。

zh-232
4 安全信息

符号 说明 符号 说明 4.10 操作新叉车
叉车的性能和使用寿命主要取决于您如何操作新
车。在头 100 小时的操作过程中,应特别注意
位置控制旋钮 门架倾斜控制 以下事项:
务必根据《操作员使用说明书》的说明对新叉车
进行检查和定期保养。
避免大力操作或过度使用叉车。
回转锁控制 无门架倾斜控制 切勿随意加快发动机的速度。(IC 叉车)
启动发动机后,应使其充分预热后才开始作业。 4
(IC 叉车)

切勿将水倒在 DPF 消
无回转锁控制
声器上

切勿将水倒在 DPF 空
气过滤器上

4.9 叉车方向说明
(1) 向前
(2) 向后
(3) 右边
(4) 左边
如图所示,本手册中使用的“前进”、“后
退”、“向左”、“向右”等词说明了叉车的方
向。

zh-233
5 安全操作

5 安全操作 5.2.2 上车和下车


请只从左边上车和下车。只有在紧急情况下,才
允许从右边上车和下车。上下叉车时,始终使用
5.1 操作前检查 手柄,保持与叉车三点接触。切勿抓住方向盘,
在每天或每次开始作业时,应按照《操作员使用 否则您会失去平衡。
说明书》检查叉车的状况。《操作员使用说明 抓住手柄时应确保您的双手干净且干燥,以防止
书》中还介绍了检查程序和维修数据。切勿在叉 滑倒。
车未处于良好状态时驾驶叉车。请将叉车停下并
加标牌。 登上叉车时,确保您的鞋底干净且干燥,以防止
滑倒。
切勿跳上/跳下叉车。叉车未停稳前切勿上下
小心 车。下叉车之前,一定要使叉车完全停止、放下
• 切勿徒手接触漏油点。 货叉、设置制动器并在合适的情况下关闭叉车。
• 如有任何损坏、故障或不安全情况,应立即
向主管或服务中心报告。除非受过适当培训 只能坐在座位上操作叉车并系上安全带,切勿站
并经授权,否则操作员不得擅自修理或改装 在地面上或靠在操作间以外操作叉车。
叉车。
• 在专业维修人员或服务中心修理好叉车前切
勿使用。

5.2 启动叉车
5.2.1 启动前
开始作业前应检查是否存在危险情况。检查周围
是否存在危险或不安全情况。每台叉车都各不相
同,有些叉车的载重量比较大。应确定您操作的 5.3 行驶和驾驭
叉车适合目前的工作条件。在有爆炸和火灾危险
的地方作业时只能使用经正确核准的叉车。 5.3.1 启动
在启动叉车前,确保方向杆处于所需位置,并确
保您的行驶路线上没有行人和物体。

逐渐缓慢启动。避免突然启动,尤其是装载或堆
放货物时。
在卸载配备传动齿轮的叉车情况下,可使用第二
档齿进行启动和行驶,但在装载情况下,应始终
使用一档齿进行启动。
启动发动机后,应使其充分预热后才开始作业。
(IC 叉车)

zh-234
5 安全操作

5.3.2 行驶
行驶时,务必尽量降低叉车的高度,并使其完全
向后倾斜。始终确保在操作时货叉不接触地面,
因为这样会导致货叉磨损。

能见度测试 5
遵守所有作业场所的交通规则、速度限制和警告 如果您在正常就座位置无法看 A 点,必须反向
标志。 行驶。
A - 1085 mm(根据 EN ISO 3411:2007,操作员
平均身高的 70 %)
C - 载荷高度(行驶方向)
D - 4000 mm(从载荷的后角到障碍物的距离)
Y - 载荷
Z - 操作员的眼睛位置
始终控制好叉车。始终以可保证能够安全停止的
速度行驶。
小心
切勿将手或脚伸出叉车外,否则可能会导致严重
伤害。应始终将手臂和双腿放在叉车内。应始终
将身体的任何部位放在叉车内。留意可能在您行
驶时进入操作间的长物体。切勿使手或脚穿过门
架。

务必与其它叉车保持安全距离,以便在任何情况
下均有足够的空间可以安全停车。

小心
目光应注视叉车行驶的方向。视野应清晰。如果 切勿进行大力和危险操作。否则可能会发生意外
货物阻碍了您前方的视线,必须反向行驶。 事故。应始终小心驾驶,作出正确判断并负责
任。

zh-235
5 安全操作

小心 小心
在交叉路口、能见度较低的地方以及其它危险的 切勿在行走时关闭钥匙开关。如果在行驶时关闭
地方切勿从同一个方向行驶的其它叉车前穿过。 钥匙开关,动力转向系统会停止工作,方向盘会
突然变得很重,导致出现极其危险的情况。关闭
钥匙开关还会导致液压制动辅助系统停止工作。

小心
在拐角或停车标志处、驶近交叉路口或人行横道
时、从通道或者视觉受限或被遮挡的位置驶出
时,应停稳叉车,并且必要时鸣响喇叭。继续行
小心
驶时务必小心谨慎。如果您工厂里有道路反光 • 行驶过程中切勿随意踩刹车踏板。这会导致
镜,则使用。 制动器过热,造成叉车损坏。
• 行驶过程中切勿踩微动踏板。微动踏板仅在
货叉上装载货物时用于进行微调(IC 叉
车)。

小心 小心
避免在疏松物体、打开或疏松的下水井盖、立柱 不要在操作间内、座位或平衡锤上放置不必要的
或栅板上运行。为了安全操作,叉车需要在平坦 物体。这些物体会干扰叉车的操作。
路面上行驶。应清理掉具有危险性的疏松物体,
而不是从其上面或周围行驶过。应避开会使货物
从提升的货叉上掉落的坑洞和隆起物。

5.3.3 转向、转弯、改变方向
用左手转动方向盘。右手用来控制载荷。
小心 转弯时放慢速度,以安全的速度行驶。切勿急转
不要用货叉尖端碰撞物体。接近任何站在固定物 弯。
体附近的人时,货叉要放低,而且要格外小心。

小心
小心尾部回转。后轮控制叉车的方向,叉车转弯
时,车尾部朝与转弯相反的方向大幅度转向。向
前行驶时通过后视镜观察侧面视野并检查尾摆
度。行人可能不清楚尾部回转。在受限的区域或
狭窄的通道转弯时应特别小心谨慎。

zh-236
5 安全操作

合适时,使用喇叭确保行人注意到叉车正在靠
小心 近。切勿亮起车灯或鸣响喇叭故意使行人受到惊
吓躲闪到一边。
为了保持稳定性,转弯时应尽可能将货叉放低。
当装有货物或没有货物的货叉提升时,切勿转 切勿利用车灯或喇叭。对操作员来说,避开行人
弯。 的最好方法是瞭望行驶方向,在视线受阻时鸣
笛,缓慢行驶,并给行人让路。

小心 小心
在斜面上径直向上或向下行驶。在此类路面上转
不得将叉车驶近任何人员,尤其是站在墙壁或工
弯会导致叉车倾覆。
作台等坚固物体旁边的人员。
5
5.3.6 倾斜表面
上下坡时应沿直线缓慢行驶。切勿沿对角线斜穿
过斜坡。
货叉应提升到刚好能够清理倾斜地面的高度,并
5.3.4 倒车 将其尽量向后倾斜。
使叉车完全停止后再从正向转为反向。 上下斜坡时应将货物朝上放置,防止其跌落。行
目光应始终注视叉车行驶的方向。反向行驶时, 驶时切勿将货物朝下放置。
始终观察您的后方,确保您的行驶路线畅通并降
低行驶速度。留意是否有人。不要依靠后视镜来
保证行驶路线畅通。应考虑利用指挥人员或其它
辅助装置来扩大视线范围。由于配备 LPG 油
箱,可能会妨碍后端的视线,应减慢行驶速度并
小心周围的人员或障碍物。

倒车过程中转弯时应小心不要使货叉两端撞到周
围的障碍物。
在叉车卸载的情况下,上下斜坡时应将货叉朝
下。

5.3.5 行人
保护行人的安全是操作员的首要职责。给行人让
路。

zh-237
5 安全操作

上下斜坡时,如果视线受阻,应让他人在一旁协 在滑行台或装卸板中心行驶时务必缓慢小心。小
助。让他人在一旁指挥,确保道路畅通。 心与边缘的距离。应与滑行台或平台的边缘保持
下坡时,应利用油门踏板(必要时利用刹车)调 安全距离。
节速度,缓慢行驶。在斜坡上行驶时切勿拔出钥
匙。

5.3.7 滑行台、装卸板、拖车 如果叉车下落,应使用操作员约束系统并呆在叉


车中。
确保在行驶时检查地面强度,确定该地面并不仅
局限于轨道车、升降机、上层楼面、滑行台、公 通过叉车牵引时,或由于叉车的移入或移出,不
路卡车、拖车或装卸板。切勿假设这些路面能够 受约束的拖车会移动,导致装卸板或叉车下落。
支撑您的叉车和货物的重量。装载叉车的重量为 确保用垫块制动拖车车轮或使用升降平台约束装
叉车本身的重量加上所装载货物的重量。 置。没有牵引机的拖车必须利用起重机支撑拖车
前部和后部。
如果使用便携式坡道装载拖车,请确保其固定到
拖车,边缘保持在原位,所有车轮均离开支撑
面。保持行驶路面干净、干燥。缓慢、平稳地操
作叉车。
不要被叉车驾驶员分散注意力,确保他们不在您
的操作区域内,而是在远离装货车流/卸货车流
的安全区域内。不要依靠他们来用垫块制动车
应确保滑行台或装卸板的大小适合该项工作且固
轮,确保已正确完成此工作。
定牢靠,防止移动或滑动。
5.3.8 升降机
用升降机将叉车提升时,应确保升降机适用于该
用途,并且在叉车卸载时只能使用该升降机。
缓慢直接驶近升降机。进入时应确保升降机吊笼
平稳。驶进升降机或其它受限区域时前端应向
前。
进入升降机后,应降低货叉,将控制装置调到空
档位置,踩下停车制动器并拔出车钥匙。

5.3.9 其它危险情况
在不平坦、潮湿或湿滑的地面上应缓慢行驶。在
此类地面上行驶速度过快容易失去控制。

zh-238
5 安全操作

在积雪或结冰的地面上行驶时应避免突然刹车、 高速情况下,空叉车会倾覆。后部的平衡物会平
加速或急转弯。应只使用油门踏板控制车速。停 衡前部的货物。没有货物的叉车会比有货物的叉
止时,减慢行驶速度并轻轻地踩下刹车踏板,使 车更不稳定。为了避免倾覆,不要在高速情况下
叉车不会侧滑。另外,应及早刹车,因为在此类 驾驶有货物或没有货物的叉车或对其转向。
路面上,停车距离会更长。 如果您发现叉车起火或冒烟,则关闭叉车并脱离
穿过铁路时,应缓慢地沿斜线行驶,一次通过一 危险区域。如果着火,务必致电消防队,并疏散
个车轮,避免叉车损坏、叉车翻倒或货物跌落。 现场人员。
穿过铁路会使装载的叉车激烈晃动。为了更平稳
地穿过铁路,应沿斜线行驶,以便一次通过一个
车轮。如果叉车在穿过铁路时卡住,应立即告知
附近的人员。
5

5.4 装卸载荷
5.4.1 搬运货物注意事项
无悬架:叉车无法穿过隆起物或通过坑洞,因为
在叉车因举起货物而导致重量和重心变化时无法 避免过载或偏载。检查货物重量,并仅在叉车额
使用弹簧。应避免此类危害。 定运输重量范围内搬运货物。在举起货物之前,
确保知道其重量和载荷中心。安全操作需要理解
远离路面或悬崖边缘,这些路面可能不稳定。 并遵守叉车的额定载重量。
承载能力基于货物和货物长度。任何情况过度都
会导致货物跌落或叉车倾覆。

留意松散货物,根据需要重新堆放。只能操作稳
固、安全摆放的货物。

只在光线明亮的区域行驶。切勿黑暗或视线很差
的地方行驶。如果现场光线有限,务必在叉车上
配备辅助照明灯具,使作业区域保持充足的照
明。
紧紧抓住货物或侧移装置的附着物可导致出现动
力荷载,如果未平稳操作操纵杆或制动器,会造
成叉车翻倒。
始终使用适当尺寸的托盘。检查托盘的状况和安
出现松弛的锚链时,表示门架出现问题。在移动 全装载容量。成块堆垛的货物突然倒塌常常是由
叉车前,应操作升降控制装置,拉直松弛的锚 托盘不合适引起的。
链。货叉或钢轨会被抓住或堵塞。切勿将手放在
门架中。请服务中心进行检查和维修。

zh-239
5 安全操作

始终观察货物和门架顶部间隙。务必确保在顶部 切勿直接从提升的货叉上装载或卸载货物。
装置(例如,灯、电线、管道或洒水灭火系统)
下有足够的净空高度。在顶部间隙受限的所有区
域要尽可能降低门架。

切勿尝试触碰或推动滑离货叉的货物。

叉车具有护顶架、承载支架延伸部分,可防止操
作员被跌落的货物砸到。确保它们处于原位且没
有损坏。必要时,将用它们来防止货物跌落到叉
车上。确保没有把松散物体放在货物顶端。货物
堆高时要特别注意高空坠物。

切勿使用货叉上的绳索、链条或缆绳提升或运输
任何货物。这会由于摆动而引起动态因素,从而
使叉车失去平衡或碰到旁观者。
切勿在叉车运行时因疏忽而接触操纵杆。这会导
致货物跌落和/或旁观者受伤。

确保货叉闭锁装置牢固锁定。如果不牢固,货叉
可能会移动,引起货物掉落并损坏。

警示
切勿在升高的货物或货叉下走动或站立。切勿允
许任何人在升高的货物或货叉下走动或站立。

切勿快速放下货叉,因为这样会损坏叉车或货
物。

zh-240
5 安全操作

警示 警示
使身体的任何部位远离门架部件,切勿出于任何 如果叉车不在平整表面上,切勿堆放或提升货
原因而穿过门架,否则您将被卡在门架和/或立 物。即使在稍有隆起物或坑洞的地面上或斜坡上
柱之间并导致重伤或死亡。要从货物中取回物 提升或带着升高的货物行驶,都会导致叉车倾覆
体,应降低货叉,应用停车制动器,将操纵杆放 并造成货物损坏、跌落、旁观者受伤。
在空档位置,关闭钥匙,取下钥匙并从叉车上出
来。

5.4.2 接近载荷 5
警示 要慢慢地、小心地接近要装载的物体,货叉要平
若无法使用符合所有适用法规的批准升降平台并 放在地面上。切勿快速接近或碰撞货物。
遵循所有适用的安全准则,切勿升起人员。这种
情况非常危险。叉车设计用来平稳安全地装卸物 5.4.3 举起货物
料和产品,不是用来升降人员。切勿使用门架或 从地面举起货物
护顶架达到高点。
将货叉插入货物下面尽可能远的中心位置(货物
重心大致与叉车的中心对齐),并在它们之间留
有适当距离。如果叉车装有侧移装置,将货物置
于相对叉车的中心位置。

警示
切勿承载或运送乘客或允许他人在叉车上。

处理长、高、宽的货物或不能居中的重心偏移货
物时,要小心操作,防止叉车翻车。当处理超长
的板条、木材等货物时,务必要小心。
稍微升起货物,确保货物在货叉上具有良好的支
警示 撑,然后举起货物。只能在堆垛操作期间,并且
叉车处于停止状态和处于水平位置的情况下升起
提升货物时,切勿向前倾斜门架至超过垂直位 货物。
置,除非当货物在卸货区的正上方。提升货物
时,门架应当垂直或向后倾斜。 在行驶时,装载设备(例如货叉)必须距离地面
约 150mm,并且在可能的情况下向后倾斜。
在运输时,货物不得距离地面超过 300 mm 的高
度。
小心地向后倾斜门架,提高货物和车辆的稳定
性。
举起高或分开的货物时,向后倾斜门架时要需格
外小心。

zh-241
5 安全操作

货物要贴靠挡物架,门架完全后倾。叉车移动时
小心 切勿提升或降低货物。
搬运不能居中的货物时,应特别小心驾驭叉车。

从堆栈中举起货物
驶近堆栈并在货叉末端分离约 300 毫米时停止
叉车。然后,将门架向前移动到垂直位置。
根据货物的宽度,调整货叉之间的距离。
检查货物的重量,确保它在相对于举起和放置高
度的叉车承载量内。
如果前方视野被非常宽的货物挡住了,那么请向
将货叉升起到可插入货物下面的正确高度。 后行驶以便看得清楚。最好让他人在一旁指挥,
将货叉插入货物下面尽可能远的位置。确保货叉 确保道路畅通。
的末端不与堆栈另一侧的物件接触。
稍微升起货叉,承担货物重量并检查其稳定性。
然后进一步升起货叉,将货物从堆栈中分离。
向后倾斜门架以获得最大的货物稳定性。
检查附近是否通畅,然后缓慢驶离堆栈,并将货
物缓慢降下到运输位置。
通过完全向后倾斜门架,并检查附近是否通畅,
然后将货物驶离来完成作业。
观察侧面空隙,尤其是搬运宽大的货物时。在可
能的情况下,在通道中间行驶,以免伤害行人或
小心 损坏设备。

在升起载荷装卸装置(带载或空载)的情况下驾
驶叉车时,必须非常谨慎和小心地操作制动器和
方向盘。

警示
当货物处于升起位置时,请勿向前倾斜门架。

5.4.4 运送货物
小心
运送货物要尽可能贴近地面。不要在货物提升的
高度高于足够地面空隙所需高度时行驶。 不要快速启动、加速、停车或转向,否则会使货
物移位或叉车倾覆。

小心
切勿在门架前倾时行驶。货物平衡重心会移位,
导致货物掉落或翻车。要使其恰到好处需要培训
和经验。太靠前会倾斜;太靠后会横向翻转。

zh-242
5 安全操作

热的排气系统或热的废气会损坏易燃和/或可燃
小心 材料,某些情况下还会导致其被点燃。为了最大
程度降低此类损坏或火灾的可能性,操作员必须
不要在地面上来回推动货物或用货叉上的绳钩拖
遵循下列推荐做法:
拽货物。
▪ 切勿在易燃和/或可燃材料(包括干草和纸
屑)上方或附近操作叉车。
5.4.5 卸载货物
▪ 停放叉车时,后端距离木材、胶合板、纸制
将货物卸载到地面上 品和其它类似材料至少 12" 远,避免这些材
在升起和降低货叉前,要将叉车完全停止。 料褪色、变形或燃烧。
卸货时要将货叉向前倾斜至水平位置。如果货叉 确保每次在离开叉车,使其处于无人看管状态下
没有水平放置,那么货物会滑离货叉或钩住机 时执行以下流程,即使时间很短也应如此,以避
架。 免叉车晃动并避免绊倒危险。 5
将货叉高度调整到目标位置以便卸货。货叉水平 ▪ 将操纵杆放在空档位置
放置后,慢慢地后退,从而平稳地从货物下面收
回货叉。收回货叉时要确保货叉不与托盘接触。 ▪ 设定停车制动器并确保其正常工作

堆垛货物 ▪ 将货叉或附着物降到地板或地面上
将门架向后倾斜使货物稳定,缓慢驶近堆栈。 ▪ 关闭钥匙开关并拔出钥匙
完成侧移运动后,当叉车正好在堆栈前面时,将 ▪ 如果存在任何与叉车移动有关的问题,则用
门架移动到大致垂直的位置。 垫块制动车轮
将货物升起到稍微高于堆栈的位置;将叉车驶到 在夜间停放 LPG 或 CNG 动力叉车时,关闭 LPG
堆栈或货架处。 储罐外流阀或 CNG 检修阀并等到发动机停止在
当货物高于堆栈时,对其位置进行任何最终修 怠速状态后再关闭钥匙开关。仅在通风良好的区
正,然后降下货叉并将其放在堆栈上。 域停放 LPG 或 CNG 动力叉车。

确保货物正确置于货叉上。 不要在货物处于半空中时停放。即使维护完善的
液压系统也会随着时间的推移而改变位置并导致
然后,在检查车辆后面的路径是否通常的情况 货物掉落。
下,通过稍微向后移动撤回货叉,然后在驶离之
前降下门架并将其倾斜到原位。

5.5 停车和停放
停车时,脚要离开油门踏板,然后踩在制动踏板
上以减速停车。要渐渐地、慢慢地停车。避免紧
急停车,尤其在装载或堆放货物时。
只能在指定区域停放叉车。不要在安全设施附近
停放叉车,如紧急出口和灭火器。选择在不会妨
碍行人或其它叉车的地方停放叉车。

zh-243
5 安全操作

5.6.1 清洁叉车
小心
每天作业结束时,要在检查和维修前清洁叉车。
切勿将叉车停放在坡道或斜面上。始终停放在水 清洁叉车有助于在初期发现故障。彻底清除叉车
平地面上,货叉平放在地面上,以便没人会撞 上的污渍和灰尘,并检查叉车是否有异常,以便
上。如果停放在斜坡上无可避免,那么请在车轮 为第二天使用做准备。
后放置垫块以防止叉车滚动。
尤其要清除掉引擎舱里排气管和消音器周围的纸
屑和碎布,还有散热片的堵塞物,如果有的话
(IC 叉车)。
小心
如果叉车接触到咸水、融雪剂(例如氯化钙或氧
装置齿轮与机器连接时,不要试图通过操作油门 化溶液)并不予处理,那么包括马达的电气零件
踏板而在斜坡或斜面上停车。 可能发生故障且腐蚀加剧。作业完成后,务必清
除掉这些东西。
当清洁蓄电池的顶面时,请在充电前用湿布擦
拭。切勿用干布擦拭或拂去灰尘,也不要用塑料
膜覆盖。

5.6.2 清洗叉车
清洗叉车时,应小心,不要将水直接溅在电气零
件上。如果直接将水溅在电气零件上,可能导致
电气零件发生故障或失灵,或者引起叉车启动故
障。
小心 清洗叉车时,要用塑料膜或类似物充分保护以下
如果叉车不能使用,且货叉无法降至地面,请遵 电气零件,并小心用水。
循正确的锁定/标定程序。不准任何人在货叉下 ▪ 控制器
站立或行走。
▪ 倾角感应器
▪ 机油控制阀的开关和螺线管
▪ 加速度感应器
▪ 起升高度开关
▪ 扶手
▪ 喇叭按钮
5.6 作业结束时
▪ 转向信号开关
当天作业或班次结束后,检查叉车的状况。如有
任何损坏、故障或不安全情况,应立即向主管或 ▪ 仪表
服务中心报告。 ▪ 显示屏
▪ 钥匙开关
▪ 仪表盘开关
▪ 马达
▪ 叉车上的其它电气零件

zh-244
5 安全操作

5.7 突发事件(倾翻) ▪ 立刻向主管报告。


▪ 尽快将叉车直立。用合适可靠的升降设备将
5.7.1 倾翻原因 叉车提升至吊点,务必使用额定用于比该叉
车更重的叉车的缆绳。
如果操作不当,不论带载还是空载,叉车都有可
能会倾翻。叉车倾翻的原因包括: ▪ 断开蓄电池,检查是否有燃油或蓄电池电解
液泄漏。
▪ 超载和/或偏载
▪ 行驶、刹车或转向太快
▪ 在货物起升或门架前倾时行驶、刹车或转弯
小心
倾翻后,在合格的维修技术员检查和/或维修
▪ 货物搬运操作不慎
前,不要使用叉车。 5
▪ 路面状况不平坦

5.7.2 如果发生倾翻
有两种类型的叉车倾翻:向前倾翻和侧面倾翻。
倾翻时应遵循的步骤会根据倾翻的类型和叉车的
类别而有所不同。
如果操作员被困在叉车与地面之间或叉车倾翻处
的地面或其他物体之间,可能会导致严重的伤害
或死亡。请遵循以下程序,以最大程度地减少倾
翻时严重受伤或死亡的风险:
(1) 千万不要跳车!如果叉车开始倾翻,不要跳
车并留在座椅上。

(2) 紧紧握着方向盘,稳定双脚,待在车上。

(3) 向一边倾斜!在倾翻的相反方向倾斜。
注意,操作员应该始终穿戴防护设备,并在操作
叉车前确保这些设备可正常工作。

5.7.3 倾翻后
▪ 拔出钥匙并迅速离开叉车。

zh-245
6 保养

6 保养 6.1.1.1 处理铅蓄电池
保持蓄电池顶部的清洁和干燥。保持通风盖紧
闭,不受灰尘或物体的影响。
6.1 蓄电池
蓄电池的日常维护对蓄电池的使用寿命和性能都
有极大的影响。应确保进行检查和维护,以维持 警示
蓄电池的最佳状态。 • 切勿用干布清洁或去除蓄电池顶部的灰尘和/
或连接端子。这样可能会导致静电积聚,从
6.1.1 处理蓄电池 而引起爆炸。
• 切勿使明火接近蓄电池。蓄电池会产生爆炸
性的氢气。明火或火花会引起气体爆炸。
警示
• 不要在蓄电池上方放置任何工具或金属片。
蓄电池会产生高压电流,如果接触蓄电池,可能 这样会造成蓄电池短路,并引发火灾或爆
造成电击和/或烧伤。 炸。
• 避免外部蓄电池极之间出现短路。
• 安装、维修或检查期间,避免身体部位接触
蓄电池。
• 处理蓄电池时,请始终使用防护装备,如橡
胶手套。
• 保持蓄电池清洁。不要用塑料膜盖住蓄电
池。

小心
• 不要过度放电。当蓄电池容量指示器显示过 6.1.1.2 处理锂离子蓄电池
度放电并发出警告音时,请停止操作并为蓄
电池充电。反复过度放电会缩短蓄电池的使
用寿命。 警示
• 切勿使用叉车安装的蓄电池之外的电源。 如果蓄电池着火,请撤离该区域并立即联系消防
队。
如果发生以下情况,请咨询服务中心。
▪ 损坏 6.1.2 更换蓄电池
▪ 检测到异常或难闻气味 根据《操作员使用说明书》说明,小心地移除和
安装蓄电池。如果蓄电池制造商提供了附加说
▪ 电极颜色变深 明,请务必阅读。
蓄电池仅允许用于其预期的叉车类型。
只能用具有与原装蓄电池电压相同和所允许重量
的蓄电池来更换叉车蓄电池,如铭牌上所示。蓄
电池重量会影响叉车的稳定性和制动性能。重量
错误会损坏叉车和人员。电压等级错误会损坏蓄
电池和叉车。
如果您需要安装其他类型的蓄电池,请联系您的
服务中心。

zh-246
6 保养

6.1.3 充电蓄电池 6.1.3.1 充电铅蓄电池


我们建议您务必在叉车停用时为蓄电池充电,即
使是短暂的休息期间。
小心
叉车长时间不使用时,不必每天进行充电。有关
详细信息,请参阅“存储”部分。 充电铅蓄电池的过程中会产生爆炸性氢气。为防
止气体燃烧,请遵守以下说明:
• 在蓄电池充电期间,严禁吸烟或使用明火。
注意 在此区域张贴“严禁明火”的标识。
建议在+5 °C和+30 °C之间的温度范围下充电 • 仅限在人员稀少且通风良好的核准区域充电
蓄电池。 蓄电池。此外,选择不暴露在雨水或水中,
并设有排水设施的地方。
• 充电期间,蓄电池盖必须保持打开状态。
小心 • 不要使电解液流出。在充电操作前后检查蓄 6
电池电解液液位。
请遵循下列说明:
• 将叉车停放在指定的充电区域。有关详细信
息,请参阅“停车和停放”部分。
• 充电前拔掉钥匙,并且在充电期间不得启动
或操作叉车。
• 只能使用专门的充电器。有关详细说明,请
参阅充电器制造商提供的说明。
• 未正确连接的蓄电池接头可能损坏和/或致使
叉车出现故障。充电前,请确保蓄电池接头
已正确连接。
• 不得通过拔掉充电插头或蓄电池插头来停止
充电,以免产生火花。 6.1.3.2 充电锂离子蓄电池
• 端子内部可能会损坏,导致后续的短路。切
勿拉扯电缆来从充电器断开。 a
• 始终利用开关板上的控制装置来停止充电。
不得通过断开电源上的开关断路器来停止充
电,否则将导致蓄电池充电器认为电源出现
故障,从而导致不正常运行。 b
• 如果在给蓄电池充电时发现叉车起火或冒
烟,请关闭充电装置或将其断开,并让自己
脱离危险区域。如果着火,务必致电消防
队,并疏散现场人员。
• 如果位于可以听见雷声的地方,则应停止蓄
电池的充电,然后拔掉充电插头。 a) 蓄电池接头
• 如果附近可以听见雷声,则不要触摸电源插 b) 用于连接和断开蓄电池/充电器接头的贴纸。
头或电线。否则,如果闪电就在附近发生, 充电之前:
您就可能受到电击。
1. 关闭叉车。
• 如果蓄电池制造商提供了附加说明,请务必
2. 逆时针转动旋钮,使箭头指向0,断开蓄电池
阅读。
接头与蓄电池的连接。

zh-247
6 保养

3. 确定蓄电池充电装置已关闭。 3. 将蓄电池接头装回蓄电池,然后顺时针转动
4. 将充电接头连接到蓄电池,然后逆时针转动 旋钮,使箭头指向1将其固定。
旋钮,使箭头指向1将其固定。

5. 开启蓄电池充电器。
6. 确定蓄电池充电器上的标示灯亮起。
ð 有关详细说明,请参阅充电器制造商提供的
说明。
充电之后:
1. 关闭充电装置。为减少磨损,必须在取下充
电接头后关闭蓄电池充电器。
2. 逆时针转动旋钮,使箭头指向0,断开充电接 如果蓄电池制造商提供了附加说明,请务必阅
头与蓄电池的连接。 读。

注意
每周至少一次,至少连续8小时充满电。

zh-248
6 保养

6.1.4 铅蓄电池电解液 (1) 浮充


(2) 外管

警示 (1) (3) 喷嘴

蓄电池中的电解液包含稀硫酸,会造成烧伤和/ 用温度计检查电解液的温度,然后将测得的比值
或失明。 换算到 20°C 时的比重值。
(2)
• 切勿使蓄电池电解液接触眼睛、皮肤或衣
服。处理蓄电池时要始终使用防护设备,例 注意
如防护镜、防护面罩、橡胶手套和橡胶围 (3)
裙。 如果您发现电解液温度偏高,请联系您的服务中
心。
• 如果蓄电池电解液接触到皮肤或衣服,请立
刻用凉水冲洗。如果电解液进入眼睛,请立
刻用凉水冲洗眼睛并去看医生。确保旁边有 电解液比重和温度的关系 6
淋浴器和洗眼台。 比重的换算公式
S20 = St + 0.0007(t - 20)
注意 S20:换算到 20°C 时的比重
应妥善保存关于蓄电池的记录,以便查阅和了解 St:t°C 下测得的比重
蓄电池的状态。 t:测量时电解液温度 (°C)

检查液位
每周至少一次,以及充电操作前后检查电解液液
位。
确保叉车在平坦表面上。蓄电池电解液液位应该
一直高于规定液位标志。蓄电池充电后,只会降
6.2 燃料
低液体(稀硫酸)的含水量。如有必要,添加蒸
馏水。 6.2.1 燃料类型
对于叉车,要使用正确的燃料类型。使用错误燃
料会影响叉车性能,并且可能导致意外故障或损
注意 坏。
如果您发现电解液液位快速下降,请联系您的服 对于汽油引擎类型,始终使用无铅汽油。使用含
务中心。 铅汽油、劣质汽油或柴油可能会严重影响发动
机,导致其损坏。
比重检查 对于柴油发动机类型,始终使用柴油。使用汽油
每周至少检查一次电解液比重。 或煤油可能会有害发动机,导致其损坏。
检查充电是否正确,以及蓄电池单元有无明显差 6.2.2 加油
异。
仅可在配有适当消防设备且安全、通风良好的地
充电后的比重:1.280(20°C 时) 方加油。
放电后的比重:1.150(20°C 时) 加油后,始终重新拧紧油箱盖。确保充分拧紧油
如果比重低于 1.150(20°C 时),则一定要充 箱盖,避免灰尘、污垢、雨水或雪水进入。
电,直至比重达到 1.280(20°C 时)为止。 在寒冷环境中,始终将油箱的油加至最高液位
线。这将最大限度降低油箱内的空气,从而降低
由于水分凝结引发的结冰、燃料系统生锈以及难
以启动的现象。

zh-249
6 保养

如果叉车处在温度低于 0°C (32°F) 的区域,


小心 冷却水会结冰并且可能损坏散热器和/或气缸
体。此种情况下,必须使用防冻冷却液。使用长
在加油站严禁任何明火。燃油为易燃物,会引燃
效冷却液 (LLC) 时,必须每两年更换一次。添
和爆炸。当加油时,要熄灭发动机,拔出钥匙并
加的防冻液量不同,冻结温度也不同。
关闭前照灯。不得吸烟。
防冻混合物(%)
防冻温度 °C
小心 -12 (10.4) -15 (5) -24 (-11.2) -35 (-31)
(°F)
加油期间出现的误操作会导致严重事故。缓慢打 混合物 (%) 25 30 40 50
开油箱盖。不得快速打开油箱盖,避免燃油从加
油口喷出。始终擦拭溢出的燃油。
警示
6.2.3 加注 LPG 防冻液为易燃物,因此严禁吸烟和明火。为避免
LPG 密度比空气大,并且会在较低区域甚至衣服 烧伤,仅可在发动机冷却后,再打开盖子。
上沉积。任何火焰或火花都会引发火灾并导致严
重事故。 添加防冻剂的规程如下:
运输和储存 LPG 时,必须使用带有特殊保护盖 (1) 添加防冻剂前,检查散热器、水泵、管道和
的密封容器。 气缸体有无泄漏现象。
发生问题或发生故障时,采取任何措施之前,请 (2) 移除散热器盖。拧开散热器和气缸体的排液
务必通知负责人。消除所有问题之前,不得使用 阀,排出冷却水。
叉车。
(3) 从散热器进口添加清洁水来冲洗散热器和气
LPG 罐必须符合使用叉车所在国家的现行加压容
缸体。
器规定。
LPG 罐必须小心处理:切勿抛扔、掉落、滚动或 (4) 排空散热器和气缸体中的水后,拧紧散热器
拖动。 和发动机的排液阀。
LPG 罐必须固定在叉车上;支架不得受到振动的 (5) 在散热器进口添加适量的防冻剂,然后剩余
影响。 空间添加清洁水。
LPG 罐、软管和管道不得从叉车轮廓突出。
如果长时间停顿,在过夜停车期间或更换操作之 6.4 润滑油(IC 叉车)
前,请关闭 LPG 罐上的阀。 对于汽油发动机
始终在指定区域加气。检查加气站是否配有合适
的相关证件和连接线路,确保安全加气。
加注 LPG 时,始终更换储罐。
更换 LPG 罐时,始终目视检查连接处是否存在
损坏或其他异常现象。小心,不要让储罐或托架
接触 LPG 软管。如果出现漏气现象,不得启动
发动机,并立即进行维修。
需要给 LPG 罐加气时,让 LPG 站加气工给储罐
加气。切勿自行加气。这种情况非常危险。

6.3 防冻剂(IC 叉车)


添加防冻液

zh-250
6 保养

对于柴油发动机
注意
• 只有合格并获得授权的人员才能对叉车进行
保养和检查。
• 有关安全工作规范,请咨询服务中心了解安
全检测和操作前常规和每周检测。服务中心
的合格专业人员已全面接受有关您使用的设
备方面的培训。
• 在安全地点和条件下进行维修。始终在安全
环境中检测和维修叉车。修理燃油系统和点
根据外部温度,使用适当的机器润滑油。
火系统时,应小心警惕潜在的火灾危险。检
查电气系统前应断开蓄电池连接。
6.5 定期保养 • 强烈建议仅使用原装替换零件来更换叉车上 6
的所有零件。虽然叉车的寿命有限,但在安
开始保养前,先检查:
全和功能方面如果使用与工厂安装相当的零
▪ 始终使用安全设备(安全头盔、防护鞋、手 件来更换老旧和破损的零件,可以延长其使
套、护目用具等) 用年限。请联系服务中心。
▪ 使用压缩气体时,戴上护目镜和口罩。 • 完成所有检测和维修后,检测任何部件有无
漏油、异常噪声或异常运行的现象。
▪ 进行该工作时,始终使用正确的工具。
▪ 在牢固地基的平面上以及通风良好的地方进 6.5.1 每周保养
行检查。
为防止出现故障和事故,执行每周保养以及操作
▪ 检查前,要始终拔出钥匙。对于电瓶叉车, 前检查十分重要。根据《操作员使用说明书》中
拔掉蓄电池插头。 的“每周保养”部分,彻底检查叉车,确保安全
▪ 将货叉和其他移动部件降低至地面。将控制 和优良的工作条件。由合格人员或在服务中心进
手柄置于空档位置。 行必要的调整或更换。

▪ 在货叉处于提升状态下进行检查时,采取一 6.5.2 定期保养和更换


些措施防止货叉下落。
为保证叉车安全和顺畅运行,有必要进行定期保
▪ 目测检查有无漏油现象。切勿裸手操作。 养和更换。《操作员使用说明书》提供了“定期
▪ 立即擦拭溢油和润滑油。 更换表”和“定期保养表”。

▪ 处理易燃材料时,如油浸布,严禁暴露于火
焰。 6.6 存储
▪ 在叉车上工作时,小心避免跌落。 长期不使用叉车时,认真执行以下检查和保养:
▪ 切勿用门架代替阶梯。 液压系统
长期不使用叉车时,认真执行以下检查和保养:
液压系统
存储叉车时,将门架延伸至其最高点。执行定期
检查时,将门架升降三四次,以润滑气缸内部。
每月一次,执行三次以上的升降前后倾倒操作。
每月检测一次液压油,检查有无泄漏、污染现象
和粘度。
制动系统

zh-251
6 保养

如果存储条件允许,应完全释放停车制动器。
每月检测一次副油箱制动液液面和液体质量,确
保制动系统始终保持正常操作状态。
如果叉车存储时间多于六个月,则必须更换制动
液。
行驶系统
为防止内部生锈,建议每月运行一次叉车,前近
倒退行进距离为 50 米以上。
轮胎
不得松动组合轮缘所使用的任何螺栓和螺母。更
换组合轮缘的轮胎时,首先要给轮胎完全泄气。
对于气压轮胎,各自用 300 mm 高的木块进行支
撑,以减少对轮胎负荷。
对于配有无痕凸缘轮胎的叉车,请安装防静电轮
带。
发动机(IC 叉车)
发动机和发动机厢会因水分、灰尘和类似物而生
锈。因此,您应该每月检测一次发动机舱,以清
除形成的锈和消除斑点,或如有必要使用防锈
剂。
铅蓄电池(EP叉车)
每2个月定期执行相同的充电。
若存储叉车超过2周,请将蓄电池充满电并在拔
下蓄电池插头的情况下存储。
不要将蓄电池存储在可产生热或火花的设备附
近,例如变压器、开关器、熔断器或焊接设备。
不得将蓄电池暴露于雨水或海水中。也不得在蓄
电池安装在叉车上时清洗叉车。水可能会导致损
坏或火灾。
锂离子蓄电池(EP叉车)
如果蓄电池配备ON/OFF(开/关)按钮,请将它
关闭。
每6个月定期执行充满电。未能执行此操作可能
会导致蓄电池损坏;如果出于任何原因发生这种
情况,建议使用适当类型的充电器进行第一次连
续充电。如果蓄电池未获得充电,请联系服务中
心。如果将叉车存储在温度低于25°C的区域,
建议在充电前将其移至较温暖的区域几个小时。
不得将蓄电池暴露于雨水或海水中。也不得在蓄
电池安装在叉车上时清洗叉车。水可能会导致损
坏或火灾。

zh-252
7 运输叉车

7 运输叉车 小心
切勿使用扭结、扭曲、磨损或磨伤的绳索。
7.1 运输、装载、卸载叉车
用拖车或货车运输叉车时遵守以下事项:
▪ 指定一位检查员或监督员。 小心
切勿在悬停的叉车下走动。
▪ 确保货车或拖车的底盘足够坚固。
▪ 牢固地应用拖车停车制动器,并用垫块制动
车轮以保证拖车不会移动。 7.3 拖动和移动不能操作的叉车
▪ 在装载叉车时,利用起重机防止拖车一头翘 当拖动和移动不能操作的叉车时,遵守以下事
起。 项:
▪ 用可承受叉车重量且能牢固固定在货车或拖
车底盘上的坡道。
▪ 利用拖车或货车将叉车移至另一位置。 7
▪ 在拖动或运输叉车前,移除货物。
▪ 以缓慢速度将坡道推上和推下拖车或货车,
并检查在整个装载过程中,坡道的强度和稳 ▪ 牵引钩位于平衡锤的后方。当叉车轮胎掉入
定性。 沟槽或陷入泥浆中时,可利用它拉动叉车。
也可利用它将叉车装载至货车上。
▪ 切勿在坡道上尝试改变方向,并按检查员的
指示推进。
▪ 将叉车停放在拖车或货车底盘的中心,降低 小心
货叉或紧挨底盘,然后启用停车制动器并熄 不得使用标准叉车作为牵引车来拖动其他叉车或
灭发动机。 其他卡车。
▪ 为确保叉车在运输期间不会移动,用垫块制
动车轮并用钢绳绑住叉车。
▪ 用钢绳牢固叉车时,为避免损坏叉车油漆或 小心
驾驶座等,用坚固的木板或硬纸板等保护这 不得利用叉车的牵引杆拖曳叉车或其他车辆。
些区域。
▪ 平稳开动货车或拖车,并定期停车检查钢绳
和固定装置有无松动。 小心
▪ 如果由于运输或其他原因,必须移除门架和/ 不得拖动引擎或液压、驱动或马达系统有故障的
或平衡锤,先移除门架,然后移除平衡锤。 叉车。不必要的拖动叉车可能会导致引擎或驱动
以相反的顺序安装门架和平衡锤,先安装平 和马达系统故障。
衡锤,然后安装门架。

7.2 叉车的吊运方法
升起叉车时遵守以下事项:
▪ 从使用吊点升起叉车。叉车的警示标签标有
吊装点。
▪ 使用足够坚固的钢绳或皮带升起叉车。

zh-253
8 回收和处理

8 回收和处理
为避免环境破坏,不得自行处理使用过的机器润
滑油、蓄电池、过滤器等。根据所在国法律或联
系服务中心或授权废物处理机构处理此类废弃产
品。
油气、化学品、蓄电池、轮胎和其他可燃性材料
必须存储在安全地点,防止火灾以及这些材料破
坏环境。非法处理这些材料会导致环境破坏。请
联系服务中心或专业废物处理机构来正确处理这
些材料。
作为日常操作前检查的一部分,检查整个叉车确
保无漏油或漏液现象。漏液会污染环境,并可能
表明叉车出现机械故障。
更换为新蓄电池或整个叉车报废时,处理/回收
蓄电池时,应着重考虑环境危害性。叉车使用铅
蓄能器,某些电瓶叉车使用锂离子电池。蓄电池
(包括蓄能器)中所含的材料对环境和人类有
害,因此应将蓄电池退还/送至制造商或废物处
理机构进行回收。
叉车使用含有可回收金属和塑料的部件建构。处
置整辆叉车或组件时,确保适当回收这些材料。
特别是,应当小心回收内燃型电动叉车废气排放
控制的三路催化转化器中使用的贵金属(铂和铑
等)。

zh-254
9 附件和选件

9 附件和选件

9.1 附件
附件说明
叉车所配有的附件必须在铭牌上清晰标明和识
别。铭牌还必须包括调整后的额定容量。
正确识别配有其他制造商生产附件的叉车。如果
叉车配有任何不是原厂安装的附件,请求服务中
心发放铭牌。铭牌上必须包括例如附件代码和调
整后的额定容量等信息。
所有铭牌应安装到位,并易于查看。▪ 遵守附件
制造商的说明。
在欧洲,叉车上所配置的附件必须获 CE 认证。
如果叉车上使用附件,会出现的危害。当叉车上
安装附件时,额定承载量将低于正常使用时允许 9
的承载量。请咨询服务中心使用附件时的额定承
载量。例如,当叉车配有侧面移动附件时,在提
升和移动期间,确保货物位于相对叉车的中心位
置。不平衡装载会导致叉车翻车。无论叉车是否
配有附件,均不可让货物处于悬空状态。尤其是
当叉车配有夹具附件时;让货物处于夹住的状态
会导致货物滑出夹具并跌落。
组装叉车和安装附件
请求服务中心组装采用拆卸状态交付的叉车。
更换附件后,使用其进行实际工作前,先空载运
行,然后目测检查有无漏油或其他异常现象。
如果是可互换的附件,请在卸下附件后冲洗液压
系统。
夹钳附件
配有夹钳附件(例如用于纸卷)的叉车必须配备
一个或多个辅助控制装置,以防止意外释放载
荷。在叉车上使用任何类型的夹钳附件时,操作
控制装置(例如液压控制阀杆)必须符合
ISO3691-1标准。此功能不允许将载荷夹在升高
位置,因为它可能会滑出夹钳并掉落。

9.2 选件
叉车可配备不同选配。选配可能会补充其功能。
如果操作环境包括特殊条件,可能需要它们。请
注意由于使用选配可能会产生潜在危险(不配备
选配时不存在),所以仅在慎重考虑后再选择。
有关完整的信息,请联系服务中心。

zh-255
English
Russian
Slovenian
Bulgarian
Croatian
Chinese

TOYOTA Material Handling Europe

Issued: 2019-11 Publication No. 0337859-2 Printed in EU

You might also like