Professional Documents
Culture Documents
Ja Kleopatra
Ja Kleopatra
Ja, Kleopatra
DEO PRVI
Aleksandrija
1
DANAS SAM PONOVO OTIŠLA do Aleksandrovog
groba. Činila sam to nekoliko puta godišnje, otkako sam prvi
put našla mesto, kad god bih bila ljuta, ili uznemirena, ili kad
bi bio moj rođendan. Danas je to bilo iz sva tri razloga. Imam
četrnaest godina, i sada sam žena, naslednik dvostrukog
prestola Egipta, i isto toliko zaboravljena kao da sam već
mrtva, poput Aleksandra. Njegova krv teče u mojim venama, i
kad pogledam njegovo lice, još uvek lepo posle tri stoleća,
osećam tu krv kako treperi u mojim zglavcima i u mome grlu,
kako lupa u mojim grudima, potresajući me.
Obe smo se rodile istog dana, Ira i ja, i obe naše majke su
umrle na porođaju, moja u kraljevskoj spavaćoj sobi, a njena
dole ispod stepeništa. Ira je čak lepša od mene, sa kosom
žutom kao žito, jer je njena ropkinja-majka pripadala nekoj
severnjačkoj rasi, galskoj ili germanskoj. Otac ju je zapazio
dok je koračala za petama svoga muža, nekog rimskog
najamnika, i uzeo je za svoj sopstveni krevet. Kažu da je umrla
proklinjući ga, ali niko ne može biti siguran u to, jer niko ne
razume njen neznabožački jezik. Te severnjačke žene veoma su
verne; viđala sam ih u logoru legije kako kuvaju, krpe odeću i
doje svoje bebe. Jer, naravno, mi smo ovde imali jednu rimsku
legiju, koja nas je »štitila«, od pre generaciju ili dve. Moj otac
nije bio prvi ljubitelj Rima u Aleksandriji.
Potinije je, kao što sam rekla, imao veliki uticaj nad oba
dečaka, budući da ih je, u izvesnom smislu, podizao od
njihovog detinjstva. Većina evnuha su olaki ljudi, zadovoljni
što mogu da uživaju u onim telesnim zadovoljstvima koja su
im preostala, da jedu i piju i izležavaju se na mekim
posteljama; Potinije je, međutim, bio drugačiji, grabežljiv i
gladan moći. Imao je malo od izgleda jednog evnuha, jer je bio
pre mršav nego debeo, mada je njegova pojava odavala izgled
neke nezdrave mekoće; bio je ćelav i nosio je turbane, prema
istočnjačkoj modi. Ne znam ko su mu preci, mada
pretpostavljam da su bili Persijanci, pomešani sa nekom
drugom tamnoputom rasom. Lice mu je bilo gotovo
bezizrazno, praznih crta, sa potuljenim očima, kao u neke ptice
grabljivice; nikada se nije moglo znati šta zapravo misli. I
njegove godine bile su jedna misterija: nekada je bio Berenikin
vaspitač, po čemu se moglo zaključiti da je približno očevih
godina.
Nas dve smo se bile kupale iza šatora; sada je šator bio
izvučen na pesak a mi smo sušile kosu, dobro obmotane, da se
zaštitimo od sunca. Nosile smo šešire sa širokim obodom, bez
tuljka, i provukle smo kosu kroz otvore šešira i raširile je da se
brzo osuši i malo izbledi na suncu. Iri to, u stvari, nije ni bilo
potrebno, a nikakvo sunce ne bi moglo da mojoj kosi da svoj
zlatni preliv.
- Bila je najbolja.
- Ali, ti jesi Rim - rekla sam. - Ili ćeš biti. Bićeš kralj...
kao što si ovde... bog, kao što si ovde...
Rim
1
CEZARION JE RANO PROHODAO: bio je star deset
meseci kad smo otplovili za Rim, i sasvim majušan. Nikada ga
nisam poveravala brizi dadilja, kao što se to čini sa većinom
kraljevske dece. Uvek sam imala na umu da je on »Naslednik
sveta«, sin velikog Cezara, i talisman moje buduće sudbine.
Prestravljivala sam se kad bi on pao i oderao kožu sa kolena, ili
lupio glavom o nešto. Često sam pomišljala da je zaista pravo
čudo što deca uopšte uspevaju da odrastu! Ona uvek za dlaku
izbegnu da smrskaju mozak o ivicu mermernog stola ili
gvozdene klupe; a pored toga hoće da jedu sve, čak i pseći
izmet, ako ih ne sprečite na vreme. Jednom je Cezarion popio
pun ćup bademovog mleka koje sam koristila za negu kože.
Nisam znala šta je u njemu pa sam otrčala Dioskoridu, drhteći
od straha. On je rekao da tu nema ničeg škodljivog - samo
malo meda. Ali ja sam se iskalila na jadnoj Iri; ona je bila
zadužena da ga pazi dok sam ja časkom izašla iz kabine. Posle
mi je bilo žiio, jer je ona patila od morske bolesti tokom čitave
plovidbe i jedva je mogla držati uspravno glavu, a kamoli
budno motriti na jedan neumorni meteor od bebe. Zahvaljujući
nekom dobrom bogu, on se nije ozledio na klizavoj, iskošenoj
palubi, ili pao u more, ili dole u tovarni deo broda. Vremenom
sam naučila da deca retko čine takve stvari, ali tada sam bila
mlada majka, a uz to nimalo srećna što i sama moram prevaliti
toliki put okeanom.
Kao što sam već rekla, u mojoj pratnji bili su svi moji
najbliži ljudi; oni su se osećali baš kao i ja, ali, izuzimajući Iru.
nisu ispoljavali nikakve emocije. Osećala sam uzbuđenje mojih
Gala, iza mene, a i Kadvaladerovo. Lako se moglo desiti da se
oni, svi do jednog, nađu u onim gladijatorskim pancirima!
Cezar i ja umalo se nismo po prvi put posvađali tog dana. On je
naredio da Cezarion bude prisutan, da bi video spektakl, a i
zato da bi reklamirao svoje poreklo. Nisam to mogla podržati,
čak ni po cenu zadovoljstva koje bi njegovo priznanje moglo
doneti meni. Jedno dete, još neuko, da gleda takve prizore, i da
postane imuno na njih! I, ne zaboravimo, ja zapravo nisam ni
znala koliko su grozni bili ti prizori! U ovom pogledu bila sam
u pravni, kao što se to i inače sada često dešavalo; u početku je
Cezar bio mudriji od mene u svim stvarima: ali ja sam brzo
sazrela u Rimu.
- Cezar?
Zadržala sam dah dok smo ulazili; neki jedak miris visio
je u prostorijama, nekakav oštar lek koji su lekari spalili: videla
sam kako se crni dim od njega još uvek izvija iz široke činije.
Pomislila sam s nestrpljenjem: »To neće pomoći, tu nema
leka«.
Dok sam se izgubljeno osvrtala oko sebe, Ciceron je
izišao iz jedne od unutrašnjih prostorija, držeći prst na usnama.
Izgledao je preplašen; pretpostavljam da je to bilo prvi put da
je video takav napad.
Akcij
1
NIKADA NISAM POMISLILA da bih mogla tugovati
za Rimom.
- Da - potvrdio je.
Izdala sam ukaz da, dok moj narod gladuje, svi, pa čak i
ljudi na dvoru, moraju dobijati smanjena sledovanja. Imali smo
još nešto zaliha u privatnim ostavama; svakog jutra nadgledala
sam kako se žalosno male porcije razdeljuju; uvek se nađe
neko ko koristi tuđu nevolju. Srce mi je gorko plakalo zbog
onih malih tamnoputih ljudi u gornjem Egiptu: patili su više od
bilo koga drugoga, jer nije bilo načina da im se žito bezbedno
dostavi (konji moraju da budu hranjeni, pa čak i kamile, a da se
i ne kaže ništa o ljudima koji su vršili nadzor). Ljudi iz stranih
četvrti, Feničani, Asirci i Jevreji, nisu dobijali ništa; građani
Aleksandrije imali su prvenstvo. I oni su postali veoma mršavi,
ali su ostali brojčano neokrnjeni, bar u početku.
Ona je otpila malo vina; možda joj je ono davalo kuraž ...
- Da - rekla je polako. - Da, i ti si pametna. Pametnija od njega.
Vas dvoje... uzeti zajedno... mogli biste da nadomestite jednog
Cezara. - U njenom glasu bio je prizvuk poruge.
- Kadvaladera?
- Zar si znala?
Dok sam zatvarala vrata odaje iza sebe, čula sam Kiteru
kako govori: - Cezarion mora da ide kao Eros...
- I on će morati da umre.
- Stvarno?
- Kunem se.
- Gde?
- Izjasnite se.
- Jesam.
- To je Oktavija, sestra...
Mene nisu mogli optužiti zbog takvih stvari, jer sam pila
malo vina; ali pronosila se priča da sam imala magičnu moć da
sačuvam trezno držanje; govorilo se da sam posedovala jedan
prsten od ametista koji je sprečavao da vinska isparenja stignu
do moje glave.
- Niko nije govorio protiv vas, kao kraljice ili kao majke
kraljeva... ali ima ih nekolicina, staromodnih, koji se
uzrujavaju od pomisli da njima rukovodi žena. A sem toga, ima
republikanaca koji nastoje da doprinesu pobedi svoje sopstvene
stvari. Mnogi Rimljani ne žele da vide monarhiju u Rimu.
Osetila sam na sebi neki hladan prst od tih reči, jer one su
zvučale kao proročanstvo. Bilo je tačno da mi nismo imali na
našoj strani takvog komandanta kao što je Agripa; smatralo se
da je on najveštiji pomorski borac na svetu. Sem toga, osećala
sam se uvređena, jer ni Marko nije uopšte spominjao njega,
mada je bilo jasno da je to znao čitavo vreme.
- Ne mogu da ga napustim.
- Od Oktavijana?
Gledali smo, naprežući oči, ali oni su još uvek bili kao
slike, ili igračke. - Šta to oni rade, gospođo? - Panika je izbijala
iz Antiknog glasa. - Pogledajte, oni prestaju da veslaju! -
Njegove oči su bile mlađe; mi ostali videli smo to trenutak
kasnije. Nije više bilo svetlih pruga koje su do tada tekle iza
njih, more je sada bilo glatko, a onda, dok smo zurili ne
verujući svojim očima, naši brodovi su se poravnali sa
neprijateljskim u pravilnom poretku.
- A sada?
- Moja deca...?
- Da, Oktavljane.
- Poslaću vam sve što ste tražili. Imate jedan dan i jednu
noć. Za Rim ćemo odjedriti prekosutra. - Sagnuo se i ponovo
me poljubio, stisnuvši jednu dojku tako da umalo nisam
vrisnula. Ali osmehnula sam se i rekla: - Dakle, do Trijumfa.
To je moj Trijumf.
Autorova napomena