You are on page 1of 645

Официален вестник L 59 I

на Европейския съюз

Година 66
Издание
на български език Законодателство 25 февруари 2023 г.

Съдържание

II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

★ Регламент (ЕС) 2023/426 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на Регламент (ЕС)
№ 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

★ Регламент (ЕС) 2023/427 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на Регламент (ЕС)
№ 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи
положението в Украйна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

★ Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/428 на Съвета от 25 февруари 2023 година за прилагане на


член 12, параграф 2 от Регламент (EС) 2017/1770 относно ограничителни мерки с оглед на
положението в Мали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

★ Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/429 на Съвета от 25 февруари 2023 година за прилагане на


Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия,
подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

★ Регламент за изпълнение (ЕС) 2023/430 на Съвета от 25 февруари 2023 година за прилагане на


Регламент (ЕС) 2020/1998 относно ограничителни мерки срещу тежките нарушения на правата
на човека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

РЕШЕНИЯ

★ Решение (ОВППС) 2023/431 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на


Решение (ОВППС) 2017/1775 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението
в Мали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

★ Решение (ОВППС) 2023/432 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на


Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи
или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна . . . . . . . . . . . . . . 437

BG Актовете, чиито заглавия се отпечатват със светъл шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък
срок на действие.
Заглавията на всички останали актове се отпечатват с получер шрифт и се предшестват от звездичка.
★ Решение (ОВППС) 2023/433 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на Решение
(ОВППС) 2020/1999 на Съвета относно ограничителни мерки срещу тежки нарушения на
правата на човека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583

★ Решение (ОВППС) 2023/434 на Съвета от 25 февруари 2023 година за изменение на


Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия,
дестабилизиращи положението в Украйна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/1

II
(Незаконодателни актове)

РЕГЛАМЕНТИ

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/426 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на
действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта
на Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с
действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и
политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1) С Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета (2) се привеждат в действие ограничителните мерки, предвидени в
Решение 2014/145/ОВППС.

(2) На 25 февруари 2023 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2023/432 (3) за изменение на Решение 2014/145/ОВППС. С
Решение (ОВППС) 2023/432 в списъка с банки, ползващи се от дерогация от замразяването на активи и от забраната
за предоставяне на финансови средства и икономически ресурси, бяха добавени нови банки, за да се даде възможност
за обработване на плащанията от Конференцията относно еврейските искове чрез една от тях. С Решение
(ОВППС) 2023/432 се въведе и специална и временна дерогация, позволяваща продажбата или прехвърлянето на
ценни книжа от образувание, установено в Съюза, което понастоящем или преди това е било контролирано от
конкретно включено в списъка образувание. С Решение (ОВППС) 2023/432 освен това така беше въведена
дерогация, която позволява прекратяването на операции, договори или други споразумения с включено в списъка
образувание и беше удължен с три месеца срокът за дерогацията, за да се позволи продажбата и прехвърлянето на
права на собственост в юридическо лице, образувание или орган, установени в Съюза, притежавани от включено в
списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган.

(1) ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.


(2) Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OB L 78, 17.3.2014 г., стр. 6).
(3) Решение (ОВППС) 2023/432 от 25 февруари 2023 г. за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във
връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (вж. стр. 437 от
настоящия брой на Официален вестник).
L 59 I/2 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

(3) Целесъобразно е от физическите и юридическите лица, образуванията и органите да се изиска да предоставят на


националните компетентни органи подробна информация за финансовите средства и икономическите ресурси, които
са били замразени или които е следвало да бъдат третирани като замразени , както и информация за финансовите
средства и икономическите ресурси, които се притежават, държат или контролират от включено в списъка физическо
или юридическо лице, образувание или орган и които малко преди включването в списъка са били местени,
прехвърляни, изменяни, използвани, до тях е бил осъществяван достъп или с тях е било боравено. Поради
системното значение на централните депозитари на ценни книжа за функционирането на пазарите на ценни книжа е
целесъобразно е също от тях да се изиска да предоставят съответната информация на съответната държава членка и
едновременно с това на Комисията. Задължението за докладване е допълнително спрямо ефективното прилагане на
разпоредбите за замразяване на активи и не засяга паричните функции и принципа на независимост на Европейската
централна банка и националните централни банки.

(4) Целесъобразно е да се уточни вида информация, която да се предоставя на националните компетентни органи, които
от своя страна следва да предават на Комисията тази информация, съответно адаптирана в случай на наказателни
производства. За да се даде време за адаптиране, целесъобразно е да се предвиди отложено начало на прилагането на
изискванията за предоставяне на по-подробна информация. Следва също да се поясни, че от държавите членки и
съответните физически и юридически лица, образувания и органи се изисква да сътрудничат с Комисията при всяка
проверка на въпросната информация, както и че Комисията следва да може да изисква всякаква допълнителна
информация, като същевременно информира съответната държава членка за такова искане.

(5) Тези изменения попадат в приложното поле на Договора, поради което – и по-специално с оглед на еднаквото им
прилагане във всички държави членки, е необходим нормативен акт на равнището на Съюза.

(6) Поради това Регламент (ЕС) № 269/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 269/2014 се изменя, както следва:

1) В член 6б се вмъква следният параграф:

„2г. Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държава членка могат, при условията, които сметнат за уместни,
да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, притежавани от
образуванията с номера 198, 199 и 200 от раздел „Образувания“ в приложение I, или предоставянето на тези
образувания на определени финансови средства или икономически ресурси, след като тези компетентни органи са
установили, че въпросните финансови средства или икономически ресурси са необходими за прекратяването до 26
авугст 2023 г. на операциите, договорите или другите споразумения, включително кореспондентски банкови
отношения, сключени с тези образувания преди 25 февруари 2023 г., или – по отношение на образуванието, посочено
под номер 198 от раздел „Образувания“ в приложение I – за трансакциите по изплащане на финансови средства от
страна на Конференцията относно еврейските искове на бенефициери в Руската федерация до 26 ноември 2023 г.,
независимо от момента на извършване на операциите или сключване на договорите или другите споразумения.“;

2) В член 6б се вмъква следните параграфи:

„5а. Чрез дерогация от член 2, параграф 1 компетентните органи на държава членка могат, при условията, които
сметнат за уместни, да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически
ресурси, държани от образуванието, посочено под номер 101 в раздел „Образувания“ от приложение I, или
предоставянето на определени финансови средства или икономичски резурси на това образувание, след като тези
компетентни органи са установили, че:

а) тези финансови средства или икономически ресурси са необходими за продажбата или прехвърлянето на ценни
книжа от образувание, установено в Съюза, понастоящем или преди това контролирано от образуванието, посочено
под номер 82 в раздел „Образувания“ от приложение I;

б) тази продажба или прехвърляне е приключила до 24 юли 2023 г.; и


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/3

в) тази продажба или прехвърляне се извършва въз основа на операции, договори или други споразумения, извършени
или сключени с образуванието, посочено под номер 101 в раздел „Образувания“ от приложение I, или с участието
му по друг начин преди 3 юни 2022 г.

5б. Чрез дерогация от член 2, параграф 1 компетентните органи на държава членка могат, при условията, които
сметнат за уместни, да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически
ресурси, държани от образуванието, посочено под с номер 190 в раздел „Образувания“ от приложение I, или
предоставянето на това образувание на определени финансови средства или икономически ресурси, след като са
установили, че въпросните финансови средства или икономически ресурси са необходими за прекратяването до
26 август 2023 г. на операции, договори или други споразумения, извършени или сключени с това образувание, или с
участието му по друг начин преди 25 февруари 2023 г.“;

3) В член 6б, параграф 3, буква а) датата „28 февруари 2023 г.“ се заменя с датата „31 май 2023 г.“;

4) В член 6д, параграф 1 позоваването на номера „53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 и 127 в списъка в приложение I“ се
заменя с позоваване на номера „53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199 и 200 в списъка в раздел
„Образувания“ в приложение I“.;

5) Член 8 се заменя със следното:

„Член 8

1. Независимо от приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и професионалната тайна,


физическите и юридическите лица, образуванията и органите:

а) предоставят незабавно всяка информация, която би улеснила прилагането на настоящия регламент, като например:

— предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или са разположени, в двуседмичен
срок от получаването ѝ — информация за финансови средства и икономическите ресурси, замразени в
съответствие с член 2 или информация, с която разполагат, за финансови средства и икономически ресурси на
територията на Съюза, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от физически или
юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I, и които не са били третирани като
замразени от физическите и юридическите лица, образуванията и органите, задължени да направят това;

— предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или са разположени, в двуседмичен
срок от получаването ѝ — информация, с която разполагат, за финансовите средства и икономическите ресурси на
територията на Съюза, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от физически или
юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I и които, в рамките на две седмици преди
включването в списъка в приложение I на тези физически или юридически лица, образувания или органи, са
били местени, прехвърляни, изменяни, използвани, до тях е бил осъществяван достъп или с тях е било боравено,
както е посочено в член 1, буква д) или член 1, буква е) ;

б) сътрудничат на компетентния орган при всякакви проверки на тази информация.

1а. Информацията за замразените в съответствие с член 2 финансови средства и икономически ресурси, която се
предоставя съгласно параграф 1 от настоящия член, съдържа най-малко следното:

а) идентификационните данни, включително име, адрес и регистрация по ДДС или данъчен идентификационен номер,
на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, които притежават, държат или контролират
замразените финансови средства и икономически ресурси;

б) размера или пазарната стойност на тези финансови средства и икономически ресурси към датата на докладването и
към датата на замразяване, и;

в) видовете финансови средства, с разбивка по категориите, посочени в член 1, буква ж), подточки i)—vii), по
криптоактиви и по други съответни категории, а също и по допълнителна категория, обхващаща икономическите
ресурси по смисъла на член 1, буква г). За всяка от тези категории и когато е налична се съобщава информация за
количеството, местонахождението и другите съответни характеристики на финансовите средства или
икономическите ресурси.
L 59 I/4 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

1б. В двуседмичен срок от получаването на информацията съгласно параграфи 1 и 1а, съответната държава членка я
предоставя на Комисията. Съответната държава членка може да предоставя такава информация в анонимизиран вид, ако
разледващ или съдебен орган е обявил въпросната информация за поверителна в контекста на продължаващо наказателно
разследване или наказателно съдебно производство.

Централните депозитари на ценни книжа по смисъла на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на
Съвета (*) предоставят информацията, посочена в параграфи 1 и 1а, както и информация за установена извънредна и
непредвидена загуба или щета при съответните финансови средства или икономически ресурси, на компетентния орган
на държавата членка, в която се намират тези финансови средства или икономически ресурси, в двуседмичен срок от
получаването на информацията и на всеки три месеца след това, като изпращат въпросната информация едновременно с
това на Комисията.

1в. Държавите членки, както и съответните физически и юридически лица, образувания и органи, сътрудничат на
Комисията при всяка проверка на посочената в параграфи 1 и 1а информация относно финансовите средства или
икономическите ресурси. Комисията може да иска всякаква допълнителна информация, която ѝ е необходима за
извършването на такава проверка. Когато такова искане е отправено до физическо или юридическо лице, образувание
или орган, Комисията го изпраща едновременно до съответната държава членка.

2. Всяка допълнителна информация, която Комисията получи пряко, се предоставя на държавите членки..

3. Компетентните органи на държавите членки използват всяка информация, предоставена или получена от тях
съгласно настоящия член, само за целите, за които информацията е била предоставена или получена.

4. Компетентните органи на държавите членки, включително правоприлагащите органи и администраторите на


официалните регистри на физически лица, юридически лица, образувания и органи, а и на недвижимо и движимо
имущество, обработват и обменят информация, включително лични данни, а при необходимост – информацията по
параграфи 1 и 1а, с другите компетентни органи на държавите членки и с Комисията.

5. Всяко обработване на лични данни се извършва в съответствие с настоящия регламент и регламенти


(ЕС) 2016/679 (**)и (ЕС) 2018/1725 (***) на Европейския парламент и на Съвета, и само доколкото това е необходимо
за прилагането на настоящия регламент и за да се гарантира ефективно сътрудничество между държавите членки, както
и с Комисията, във връзка с прилагането на настоящия регламент.

_____________
(*) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на
сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за
изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1).
(**) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на
физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и
за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(***) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на
физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на
Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение
№ 1247/2002/ЕО (OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).“;

6) В член 12, параграф 1 буква а) се заменя със следното:

„а) относно замразени финансови средства и икономически ресурси по член 2 и разрешения, предоставени съгласно
предвидените в настоящия регламент дерогации“.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/5

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1, точка 5 се прилага от 26 април 2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави
членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
L 59 I/6 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/427 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 833/2014 относно ограничителни мерки с оглед на действията на
Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

Като взе предвид Решение (ОВППС) 2023/434 на Съвета от 25 февруари 2023 г. за изменение на Решение 2014/512/ОВППС
относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и
политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1) На 31 юли 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 833/2014 (2) относно ограничителни мерки с оглед на действията
на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна.

(2) С Регламент (ЕС) № 833/2014 се привеждат в действие някои мерки, предвидени в Решение 2014/512/ОВППС на
Съвета (3).

(3) На 25 февруари 2023 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2023/434 за изменение на Решение 2014/512/ОВППС.

(4) С Решение (ОВППС) 2023/434 се разширява списъкът на образуванията, пряко подкрепящи военно-промишления
комплекс на Русия във военната ѝ агресия срещу Украйна, на които са наложени по-строги ограничения за износ на
стоки и технологии с двойна употреба, както и на стоки и технологии, които могли да спомогнат за технологичното
развитие на сектора на отбраната и сигурността на Русия, като в този списък се добавят 96 нови образувания.
Предвид пряката връзка между иранските производители на безпилотни летателни апарати и руския военно-
промишлен комплекс и конкретния риск някои стоки или технологии да се използват за производството на военни
системи в полза за агресивната война на Русия срещу Украйна, няколко ирански образувания бяха добавени в
списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, за които се прилагат ограничителни мерки,
поместен в приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС.

(5) Целесъобразно е да се разшири списъкът на изделията с ограничен достъп, които биха могли да спомогнат за военно-
технологичния напредък на Русия или за развитието на нейния сектор на отбраната и сигурността, като се добавят,
наред с другото, редкоземни елементи и съединения, електронни интегрални схеми и термографски камери.

(6) С Решение (ОВППС) 2023/434 се разширява списъкът на партньорските държави, прилагащи набор от мерки за
контрол на износа, които по същество са равностойни на предвидените в Регламент (ЕС) № 833/2014.

(7) С Решение (ОВППС) 2023/434 допълнително се ограничава износът на стоки, които биха могли да способстват за
укрепването на руския промишлен капацитет. С посоченото решение допълнително се ограничава и вносът на стоки,
които са източник на значителни приходи за Русия и по този начин ѝ позволяват да продължи да провежда
агресивната си война срещу Украйна.

(8) Освен това, за да се сведе до минимум рискът от заобикаляне на ограничителните мерки, с Решение (ОВППС) 2023/
434 се забранява транзитът през територията на Русия на изнасяни от Съюза стоки и технологии с двойна употреба и
оръжия.

(1) Вж. страница 593 от настоящия брой на Официален вестник.


(2) Регламент (ЕС) № 833/2014 на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия,
дестабилизиращи положението в Украйна (OB L 229, 31.7.2014 г., стр. 1).
(3) Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия,
дестабилизиращи положението в Украйна (OB L 229, 31.7.2014 г., стр. 13).
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/7

(9) С Решение (ОВППС) 2023/434 се удължава спирането на действието на лицензиите за излъчване в Съюза на руските
медии, които са под постоянния контрол на руското ръководство, както и забраната за излъчване на тяхно
съдържание.

(10) Руската федерация предприе системна международна кампания за медийна манипулация и изопачаване на фактите, за
да засили стратегията си за дестабилизация на съседните ѝ държави, а и на Съюза и неговите държави членки.
Мишена на пропагандата по-специално станаха — многократно и последователно — европейските политически
партии, особено по време на избори, а също така гражданското общество, лицата, търсещи убежище, руските
етнически малцинства, половите малцинства, както и функционирането на демократичните институции в Съюза и
неговите държави членки.

(11) С цел да обоснове и подкрепи агресивната си война срещу Украйна Руската федерация предприе продължителна и
съгласувана пропагандна дейност, насочена към гражданското общество в Съюза и в съседните държави, като
сериозно изопачава и манипулира фактите.

(12) Тази пропаганда се осъществява чрез редица медии под постоянния пряк или непряк контрол на ръководството на
Руската федерация. Подобна дейност пряко и сериозно заплашва обществения ред и сигурността на Съюза. Тези
медии са основен инструмент за извеждане на преден план и изразяване на подкрепа за агресивната война срещу
Украйна, както и за дестабилизиране на съседните на Украйна държави.

(13) С оглед на сериозната обстановка и в отговор на агресивната война на Русия срещу Украйна е необходимо, в
съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с признатото в
член 11 от нея право на свобода на изразяване на мнение и на получаване и разпространяване на информация, да се
въведат допълнителни ограничителни мерки за спиране на дейностите по излъчване на такива медии — в Съюза или
насочени към Съюза. Мерките следва да се запазят докато се прекрати агресията срещу Украйна и докато Руската
федерация и свързаните с нея медии престанат да извършват пропагандна дейност срещу Съюза и неговите държави
членки.

(14) В съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с признатите в
членове 11, 16 и 17 от нея право на свобода на изразяване на мнение и на получаване и разпространяване на
информация, свобода на стопанска инициатива, както и право на собственост, тези мерки не пречат на медиите и
техния персонал да извършват в Съюза дейност, различна от излъчване, например проучвания и интервюта. Тези
мерки в частност не променят задължението за зачитане на правата, свободите и принципите, посочени в член 6 от
Договора за Европейския съюз, включително в Хартата на основните права, както и в конституциите на държавите
членки, в рамките на съответното им приложно поле.

(15) С цел да се осигури съгласуваност с процедурата, предвидена в Решение 2014/512/ОВППС за спиране на действието
на лицензиите за излъчване, Съветът следва да упражни изпълнителни правомощия, за да реши, след разглеждане на
съответните случаи, дали по отношение на няколко образувания, изброени в приложение XV към Регламент (ЕС)
№ 833/2014, ограничителните мерки да започнат да се прилагат от посочената в настоящия регламент дата.

(16) Като доставчици на основни услуги критичните субекти и инфраструктури имат незаменима роля за поддържането на
жизненоважни обществени функции или икономически дейности на вътрешния пазар в условията на все
по-взаимосвързана икономика на Съюза. Уредбата на Съюза, с която се преследват две цели — повишаване на
устойчивостта на критичните субекти на вътрешния пазар чрез хармонизирани минимални изисквания и оказване на
съдействие на тези субекти чрез съгласувани и целеви мерки за подкрепа и надзор, се съдържа в
Директива 2008/114/ЕО на Съвета (4) относно установяването и означаването на европейски критични
инфраструктури, която се отменя, считано от 18 октомври 2024 г., и в Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския
парламент и на Съвета (5) за устойчивостта на критичните субекти.

(4) Директива 2008/114/ЕО на Съвета от 8 декември 2008 г. относно установяването и означаването на европейски критични
инфраструктури и оценката на необходимостта от подобряване на тяхната защита (ОВ L 345, 23.12.2008 г., стр. 75).
(5) Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за устойчивостта на критичните субекти и за
отмяна на Директива 2008/114/ЕИО на Съвета (ОВ L 333, 27.12.2022 г., стр. 164).
L 59 I/8 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

(17) Влиянието на Русия върху такива инфраструктури и субекти би могло да застраши нормалното им функциониране и в
резултат на това — предоставянето на основни услуги на европейските граждани. Поради това е целесъобразно да се
ограничи възможността за заемане на длъжности в управителните органи на такива субекти.

(18) В съответствие с настоящата нормативна уредба новата забрана за заемане на длъжности в управителни органи се
прилага за европейските критични инфраструктури и за критичните инфраструктури, установени или означени като
такива съгласно националното законодателство, по смисъла на Директива 2008/114/EО, която се прилага до
18 октомври 2024 г. От 18 октомври 2024 г. новата забрана ще се прилага за критичните субекти и критичните
инфраструктури по смисъла на Директива (EС) 2022/2557. В Директива (EС) 2022/2557 от държавите членки се
изисква до 17 юли 2026 г. да установят в националното си право кои са критичните субекти за посочените в
приложението към нея сектори и подсектори. Следователно, от 17 юли 2026 г. новата забрана за заемане на
длъжности в управителни органи ще обхване всички критични субекти, които държавите членки са установили или
означили като такива.

(19) Капацитетът за съхранение на газ е критичен актив за сигурността на доставките на газ в Съюза, поради което с
Решение (ОВППС) 2023/434 се забранява предоставянето на капацитет за съхранение на газ в Съюза на руски
граждани, на пребиваващи в Русия физически лица и на установени в Русия юридически лица и образувания. Това е
необходимо, за да не се допусне Русия да използва доставките на газ като средство за натиск и да се избегнат
рисковете от манипулиране на пазара — нещо, което би било във вреда на критичните енергийни доставки на Съюза.

(20) С цел да се избегне заобикалянето и да се осигури спазването на забраната при всички въздухоплавателни средства,
които не са регистрирани в Русия, но са притежавани или наети, или контролирани по друг начин от руски
физически или юридически лица, образувания или органи, да кацат на територията на Съюза, да излитат от нея или
да прелитат над нея, с Решение (ОВППС) 2023/434 се въвеждат задължения за операторите на въздухоплавателни
средства да уведомяват своите компетентни органи за всеки полет извън редовния график. Съответната държава
членка следва незабавно да уведомява другите държави членки, управителния орган на мрежата и Комисията, когато
не разреши такъв полет.

(21) С Решение (ОВППС) 2023/434 се удължава срокът на освобождаване от забраната за сключване на трансакции с
определени руски държавни образувания, ако такива трансакции са строго необходими за прекратяването на
съвместно предприятие или подобна правна форма. С него също така се удължава срокът, за който компетентните
органи на държавите членки могат да разрешават трансакции, които са необходими за освобождаването от активи и
оттеглянето на тези руски държавни субекти от дружества от Съюза.

(22) С цел да се осигури еднаквото прилагане на забраната на извършване на трансакциите, свързани с управлението на
резервите и активите на руската централна банка, от физическите и юридическите лица, образуванията и органите е
целесъобразно да се изиска да предоставят на компетентните органи на държавите членки и — едновременно с
това — на Комисията информация за активите и резервите, които държат или контролират, или по които са
контрагент. Освен това, с оглед на еднаквото прилагане на това задължение за предоставяне на информация е
целесъобразно да се конкретизира каква информация следва да се предоставя, както и как тя следва да бъде
обработвана и използвана. Следва също така да се поясни, че държавите членки и съответните физически и
юридически лица, образувания и органи трябва да сътрудничат с Комисията при всяка проверка на тази
информация, както и че Комисията може да изисква допълнителна информация, като информира съответната
държава членка за искането. Задължението за предоставяне на информация спомага за ефективното прилагане на
забраната за извършване на трансакции, свързани с управлението на резерви и активи от Централната банка на Русия,
и не засяга паричните функции и принципа на независимост на Европейската централна банка и на националните
централни банки. С цел осигуряване на време за адаптиране към тези изисквания за предоставяне на информация
тяхната начална дата на прилагане следва да бъде отложена във времето.

(23) С цел допълнително да се улеснят операторите от Съюза при освобождаването от активи на руския пазар с Решение
(ОВППС) 2023/434 се въвежда временна дерогация от предвидената в Регламент (ЕС) № 833/2014 забрана за
предоставяне на някои услуги. С цел да се улесни бързото освобождаване от активи на руския пазар, тази дерогация е
временна и с ограничен обхват, но позволява до 31 декември 2023 г. да продължи предоставянето на услуги на — и
единствено в полза на — юридическите лица, образуванията и органите, създадени в резултат на освобождаването от
съответните активи. Освен това компетентните органи на държавите членки следва да се уверят, че услугите не се
предоставят на правителството на Русия, не са в полза на военни крайни потребители и не са предназначени за
военна крайна употреба.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/9

(24) Съюзът е решен да не допуска заплахи за морската безопасност. В тази връзка в Решение (ОВППС) 2023/434 се
предвиждат някои изключения за операторите от Съюза във връзка с предоставянето на плавателни съдове на
необходими за морската безопасност пилотни услуги при мирно преминаване по смисъла на международното право.

(25) От съображения за правна сигурност по отношение на третирането на вноса в Решение (ОВППС) 2023/434 се
предвижда правилото митническите органи на държавите членки да освобождават стоки, които физически се
намират в Съюза и които вече са били представени на митническите органи, преди да станат обект на ограниченията.
Тази възможност се прилага независимо от режима, под който стоките са поставени след представянето им пред
митническите органи (транзит, активно усъвършенстване, допускане за свободно обращение и др.), или от
процедурните стъпки и формалности по Митническия кодекс на Съюза, необходими за освобождаването. С Решение
(ОВППС) 2023/434 на държавите членки също така се разрешава да освобождават стоките, които вече са били
въведени в Съюза. Това е необходимо в полза на операторите от Съюза, които добросъвестно са въвели тези стоки в
Съюза, преди вносът им да стане обект на ограничителни мерки, включително когато вносът им все още е бил
разрешен в рамките на преходен период с цел постепенното му прекратяване. Компетентните органи следва да се
уверят, че освобождаването на стоките и всяко свързано с това плащане са в съответствие с разпоредбите и целите на
ограничителните мерки на Съюза. Аналогично, всяко решение за отказ от освобождаване на такива стоки следва да
съответства на тези цели и да не допуска връщането им в Русия.

(26) На последно място, с Решение (ОВППС) 2023/434 се внасят някои технически поправки в постановителната част на
Решение 2014/512/ОВППС.

(27) Изложените мерки попадат в приложното поле на Договора за Европейския съюз, поради което — и по-специално с
оглед на еднаквото им прилагане във всички държави членки, е необходим нормативен акт на равнището на Съюза.

(28) Поради това Регламент (ЕС) № 833/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 833/2014 се изменя, както следва:

1) В член 1 се добавят следните букви:

„ш) „критичен субект“ означава субект по смисъла на определението в член 2, параграф 1 от Директива
(ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета (*);

щ) „критична инфраструктура“ означава инфраструктура по смисъла на определението в член 2, буква а) от


Директива 2008/114/ЕО на Съвета (**) и в член 2, параграф 4 от Директива (ЕС) 2022/2557;

ща) „европейска критична инфраструктура“ означава инфраструктура по смисъла на определението в член 2, буква б)
от Директива 2008/114/ЕО;

щб) „собственик или оператор на критична инфраструктура“ означава субект, отговарящ за инвестициите във — и/или
за ежедневното функциониране на — даден актив или система, или на част от тях, установени като критична
инфраструктура или като европейска критична инфраструктура.

_____________
(*) Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за устойчивостта на
критичните субекти и за отмяна на Директива 2008/114/ЕО на Съвета (OB L 333, 27.12.2022г., стр. 164).
(**) Директива 2008/114/ЕО на Съвета от 8 декември 2008 г. относно установяването и означаването на европейски
критични инфраструктури и оценката на необходимостта от подобряване на тяхната защита (ОВ L 345,
23.12.2008 г., стр. 75).“

2) В член 2 се вмъкват следните параграфи:

„1а. Забранява се транзитът през територията на Русия на посочените в параграф 1 стоки и технологии с двойна
употреба, изнасяни от Съюза.“
L 59 I/10 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

„3а. Без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, забраната в
параграф 1а от настоящия член не се прилага за транзита на стоки и технологии с двойна употреба през територията на
Русия за целите, посочени в параграф 3, букви а)—д) от настоящия член.“

„4а. Чрез дерогация от параграф 1а и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в
Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат транзита през територията на Русия на стоки и
технологии с двойна употреба, след като са установили, че тези стоки и технологии са предназначени за целите,
посочени в параграф 4, букви б), в), г) и з) от настоящия член.“

3) В член 2аа се вмъква следният параграф:

„1а. Забранява се транзитът през територията на Русия на посочените в параграф 1 огнестрелни оръжия, техните
части и основни компоненти и боеприпаси, изнасяни от Съюза.“

4) В член 3в се вмъква следният параграф:

„5в. По отношение на стоките, изброени в част Г от приложение XI, забраните в параграфи 1 и 4 не се прилагат за
изпълнението до 27 март 2023 г. на договорите, сключени преди 26 февруари 2023 г., или на допълнителните
договори, необходими за изпълнението на такива договори.“

5) В член 3г се добавят следните параграфи:

„5. Операторите на въздухоплавателни средства, които възнамеряват да извършат полет извън редовния график
между Русия и Съюза, пряко или през трета държава, съобщават предварително цялата информация от значение за
такъв полет на своите компетентни органи най-малко 48 часа преди предприемането му.

6. При забрана на полет, съобщен в съответствие с параграф 5, съответната държава членка незабавно уведомява
останалите държави членки, управителния орган на мрежата и Комисията.“

6) Член 3и се изменя, както следва:

а) вмъкват се следните параграфи:

„3г. По отношение на стоките, изброени в част В от приложение XXI, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат
за изпълнението до 27 май 2023 г. на договорите, сключени преди 26 февруари 2023 г., или на допълнителните
договори, необходими за изпълнението на такива договори.

Настоящата разпоредба не се прилага за стоките с кодове по КН 2803 и 4002, изброени в част В от


приложение XXI, за които се прилага параграф 3га.

3га. До 30 юни 2024 г. забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за вноса, закупуването и транспорта, както и
за свързаната с тях техническа и финансова помощ, необходими за вноса в Съюза на следните количества:

а) 752 475 метрични тона стоки с код по КН 2803;

б) 562 973 метрични тона стоки с код по КН 4002.“

б) параграф 5 се заменя със следното:

„5. Квотите за обем на вноса по параграфи 3га и 4 от настоящия член се управляват от Комисията и държавите
членки по системата за управление на тарифните квоти, предвидена в членове 49—54 от Регламент за изпълнение
(ЕС) 2015/2447 на Комисията (*).

_____________
(*) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни
правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на
Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).“
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/11

7) Член 3к се изменя, както следва:

а) вмъкват се следните параграфи:

„3в. По отношение на стоките, изброени в част В от приложение XXIII, забраните в параграфи 1 и 2 не се


прилагат за изпълнението до 27 март 2023 г. на договорите, сключени преди 26 февруари 2023 г., или на
допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.

Настоящата разпоредба не се прилага за стоките с кодове по КН 7208 25, 7208 90, 7209 25, 7209 28, 7219 24,
изброени в част В от приложение XXIII, за които се прилага параграф 3.“

„5б. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи могат да разрешат, при условия, които сметнат за
уместни, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките, изброени в част В от приложение XXIII, или
свързаната с тях техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, след като установят, че
това е строго необходимо за производството на стоки от титан, необходими в авиационната промишленост, за
които няма друг начин за доставка.“

б) параграфи 5а и 6 се заменят със следното:

„5а. Компетентните органи на държавите членки могат да разрешат — при условия, които сметнат за уместни —
продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки с код по КН 8417 20, както и предоставянето на свързана с
тях техническа или финансова помощ, след като са установили, че тези стоки или предоставянето на съответната
техническа или финансова помощ са необходими за посрещане на собствени нужди на домакинствата на физически
лица.“

„6. Когато вземат решение по искане за разрешение съгласно параграфи 5, 5а и 5б, компетентните органи не
дават разрешение за износ на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в
Русия, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба.“

8) В член 5а се вмъкват следните параграфи:

„4а. Независимо от приложимите разпоредби относно докладването, поверителността и служебната тайна,


физическите и юридическите лица, образуванията и органите, включително Европейската централна банка,
националните централни банки, субектите от финансовия сектор по смисъла на член 4 от Регламент (ЕС) № 575/2013
на Европейския парламент и на Съвета (1)*, застрахователните и презастрахователните предприятия по смисъла на
член 13 от Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2)*, централните депозитари на ценни
книжа по смисъла на член 2 от Регламент (ЕС) № 909/2014 и централните контрагенти по смисъла на член 2 от
Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (3)* предоставят не по-късно от две седмици след
26 февруари 2023 г. на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или се намират, и —
едновременно с това — на Комисията информация за активите и резервите, посочени в параграф 4 от настоящия член,
които те държат, контролират или по които са контрагент. Тази информация се предоставя отново на всеки три месеца
и обхваща най-малко следното:

а) информация, идентифицираща физическите и юридическите лица, образуванията и органите, които притежават или
контролират тези активи и резерви, включително име, адрес и регистрация по ДДС или данъчен идентификационен
номер;

б) размера или пазарната стойност на тези активи и резерви към датата на предоставяне на информация и към датата на
блокиране;

в) видовете активи и резерви, разбити по категориите, посочени в член 1, буква ж), точки i)—vii) от Регламент (ЕС)
№ 269/2014 на Съвета (4)*, по криптоактиви и по другите съответни категории, а също и по допълнителна
категория, обхващаща икономическите ресурси по смисъла на член 1, буква г) от Регламент (ЕС) № 269/2014. За
всяка от тези категории и при налични данни се посочват съответните параметри — количество, местоположение,
валута, падеж и договорни условия между предоставящия информацията субект и собственика на актива.

4б. Когато предоставящите информацията физически или юридически лица, образувания или органи са установили
извънредна и непредвидена загуба или вреда при активите и резервите, посочени в параграф 4а, те незабавно съобщават
тази информация на компетентния орган на съответната държава членка и — едновременно с това — я предават на
Комисията.
L 59 I/12 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

4в. Държавите членки, както и физическите и юридическите лица, образуванията и органите, обхванати от
посоченото в параграф 4а задължение за предоставяне на информация, сътрудничат на Комисията при всяка проверка
на получената съгласно същия параграф информация. Комисията може да иска всякаква допълнителна информация,
които ѝ е необходима за извършването на такава проверка. Когато искането е отправено до физическо или юридическо
лице, образувание или орган, Комисията едновременно с това го предава на компетентния орган на съответната държава
членка. Цялата допълнителна информация, получена пряко от Комисията, се предоставя на компетентния орган на
съответната държава членка.

4г. Комисията и компетентните органи на държавите членки използват цялата предоставена или получена от тях
съгласно настоящия член информация само за целите, за които тя е била предоставена или получена.

4д. Всяко обработване на лични данни се извършва в съответствие с настоящия регламент и регламенти
(ЕС) 2016/679 (5)* и (ЕС) 2018/1725 (6)* на Европейския парламент и на Съвета и само доколкото е необходимо за
прилагането на настоящия регламент и за осигуряването, във връзка с прилагането му, на ефективно сътрудничество
между държавите членки и между тях и Комисията.

_____________
(1)* Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните
изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС)
№ 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(2)* Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и
упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 335, 17.12.2009
г., стр. 1).
(3)* Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите
деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).
(4)* Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 година относно ограничителни мерки по отношение на
действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OB
L 78, 17.3.2014г., стр. 6).
(5)* Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на
физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и
за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(6)* Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на
физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на
Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение
№ 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).“

9) В член 5аа, параграф 3 буква г) се заменя със следното:

„г) трансакции, включително продажби, които са строго необходими за прекратяването до 31 декември 2023 г. на
съвместни предприятия или подобни правни форми, сключени преди 16 март 2022 г. и с участието на
юридическо лице, образувание или орган по параграф 1;“

10) В член 5аа, параграф 3 се добавя следната буква:

„з) предоставянето на плавателни съдове на необходими за морската безопасност пилотни услуги при мирно
преминаване по смисъла на международното право.“

11) В член 5аа параграф 3а се заменя със следното:

„3а. Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат — при условията, които сметнат за
уместни — трансакциите, които са строго необходими на посочени в параграф 1 образувания или техни дъщерни
предприятия в Съюза за освобождаване от активите и изтегляне, до 31 декември 2023 г., от установено в Съюза
юридическо лице, образувание или орган.“
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/13

12) Вмъкват се следните членове:

„Член 5o

1. Считано от 27 март 2023 г. се забранява предоставянето на руски граждани или на пребиваващи в Русия
физически лица на възможност да заемат длъжност в управителните органи на собственици или оператори на
критични инфраструктури, европейски критични инфраструктури и критични субекти.

2. Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка, на държава — членка на Европейското икономическо


пространство, или на Швейцария.

Член 5п

1. Забранява се предоставянето на капацитет за съхранение по смисъла на определението в член 2, параграф 1, точка


28 от Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета (*), в съоръжение за съхранение по смисъла
на определението в член 2, точка 9 от Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (**), освен по
отношение на частите на съоръжения за втечнен природен газ, използвани за съхранение, на:

а) руски граждани, пребиваващи в Русия физически лица и установени в Русия юридически лица, образувания и
органи;

б) юридически лица, образувания и органи, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или
непряко от юридическо лице, образувание или орган по буква а) от настоящия параграф; или

в) физически или юридически лица, образувания и органи, действащи от името или по указание на юридическо лице,
образувание или орган по буква а) или б) от настоящия параграф.

2. Параграф 1 не се прилага за операциите, които са строго необходими за прекратяването до 27 март 2023 г. на


договорите, които не са в съответствие с настоящия член, но са сключени преди 26 февруари 2023 г., или на
допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.

3. Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат — при условията, които сметнат за
уместни — предоставянето на посочения в параграф 1 капацитет за съхранение, след като установят, че това е
необходимо за осигуряването на критични енергийни доставки в Съюза.

4. Съответната държава членка или държави членки уведомяват останалите държави членки и Комисията за всяко
предоставено съгласно параграф 3 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.

_____________
(*) Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно условията за
достъп до газопреносни мрежи за природен газ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (ОВ L 211,
14.8.2009 г., стp. 36).
(**) Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за
вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (OB L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).“

13) В член 12б се вмъква следният параграф:

„2а. Чрез дерогация от член 5н, компетентните органи могат да разрешат да продължи предоставянето на
изброените в него услуги до 31 декември 2023 г., когато предоставянето на услугите е строго необходимо за
освобождаването от активи в Русия или за прекратяване на стопанска дейност в Русия, в случай че са изпълнени
следните условия:

а) тези услуги се предоставят изключително на — и в полза на — юридическите лица, образуванията и органите,


създадени в резултат на освобождаването от активи; както и

б) компетентните органи, които се произнасят по дадено искане за разрешение, нямат основателни причини да смятат,
че потребителят на услугите може, пряко или непряко, да е руското правителство или военен краен потребител или
че самите услуги могат да имат военна крайна употреба в Русия.“
L 59 I/14 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

14) В член 12б параграф 3 се заменя със следното:

„3. Съответната държава членка уведомява останалите държави членки и Комисията за всяко предоставено съгласно
параграф 1, 2 или 2а разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.“

15) Вмъкват се следните членове:

„Член 12г

Предвидените в настоящия регламент забрани за предоставяне на техническа помощ не се прилагат за предоставянето на


плавателни съдове на необходими за морската безопасност пилотни услуги при мирно преминаване по смисъла на
международното право.

Член 12д

1. С оглед на предвидените в настоящия регламент забрани за внос на стоки, намиращите се физически в Съюза
стоки могат да бъдат освобождавани съгласно предвиденото в член 5, точка 26 от Митническия кодекс на Съюза (*) от
митническите органи в съответствие с член 134 от Митническия кодекс на Съюза, ако са били представени на
митническите органи преди по-късната от двете дати: датата на влизане в сила на съответните забрани за внос или
началната им дата на прилагане.

2. Разрешават се всички процедурни стъпки, необходими за освобождаването, посочено в параграфи 1 и 5, на


съответните стоки съгласно Митническия кодекс на Съюза.

3. Митническите органи не разрешават освобождаване на стоките, ако имат основателни причини да подозират
заобикаляне на мерките, като също така не разрешават реекспорта на стоките в Русия.

4. Плащанията във връзка с такива стоки са в съответствие с разпоредбите и целите на настоящия регламент,
по-специално със забраната за закупуване, и на Регламент (ЕС) № 269/2014.

5. Физически намиращите се в Съюза и представени пред митническите органи преди 26 февруари 2023 г. стоки,
които са спрени в изпълнение на настоящия регламент, могат да бъдат освободени от митническите органи при
условията, предвидени в параграфи 1, 2, 3 и 4.

_____________
(*) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на
Митнически кодекс на Съюза (OВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).“

16) Приложение IV се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент;

17) Приложение VII се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент;

18) Приложение VIII се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент;

19) Приложение XI се изменя в съответствие с приложение IV към настоящия регламент;

20) Приложение XV се изменя в съответствие с приложение V към настоящия регламент.

Точка 20 се прилага за едно или няколко от образуванията, посочени в приложение V към настоящия регламент,
считано от 10 април 2023 г. и ако Съветът, след като разгледа съответния случай, вземе решение за това чрез акт за
изпълнение;

21) Приложение XXI се изменя в съответствие с приложение VI към настоящия регламент;

22) Приложение XXIII се изменя в съответствие с приложение VII към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1, точка 8 се прилага от 27 април 2023 г.


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/15

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави
членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
L 59 I/16 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ І

Приложение IV към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на физическите или юридическите лица, образувания или органи, посочени в член 2,
параграф 7, член 2а, параграф 7 и член 2б, параграф 1

1. JSC Sirius

2. OJSC Stankoinstrument

3. OAO JSC Chemcomposite

4. JSC Kalashnikov

5. JSC Tula Arms Plant

6. NPK Technologii Maschinostrojenija

7. OAO Wysokototschnye Kompleksi

8. OAO Almaz Antey

9. OAO NPO Bazalt

10. Admiralty Shipyard JSC

11. Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Научно-изследователски


технологичен институт „Александров“ НИТИ)

12. Argut OOO

13. Комуникационен център на Министерство на отбраната


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/17

14. Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Федерален изследователски


център Институт по катализа „Боресков“)

15. Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia
(Федерално държавно бюджетно учреждение на Администрацията на президента на
Русия)

16. Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of
the President of Russia (Федерално държавно бюджетно учреждение „Специален
летателен отряд „Русия“ на Администрацията на президента на Русия)

17. Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)
(Федерално държавно единно предприятие Научноизследователски институт по
автоматика „Духлов“ (ВНИИА)

18. Foreign Intelligence Service (SVR) (Служба за външно разузнаване (СВР)

19. Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior
Affairs (Център по криминалистика към Главна дирекция на Министерството на
вътрешните работи, регион Нижни Новгород)

20. International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian
Quantum Center) (Международен център за квантова оптика и квантови технологии
(Руски квантов център)

21. Irkut Corporation

22. Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

23. Акционерно дружество Научноизследователски институт по компютърна техника

24. АД Централен научноизследователски институт по машиностроене (АД ЦНИИмаш)

25. JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

26. JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)


L 59 I/18 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

27. JSC Rocket and Space Centre – Progress (АД Ракетно-космически център „Прогрес“)

28. Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

29. Kazan Helicopter Plant PJSC

30. Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Авиационен


завод в Комсомолск на Амур)

31. Ministry of Defence RF (Министерство на отбраната на РФ)

32. Moscow Institute of Physics and Technology (Московски физико-технически институт)

33. NPO High Precision Systems JSC

34. NPO Splav JSC

35. OPK Oboronprom

36. PJSC Beriev Aircraft Company

37. PJSC Irkut Corporation

38. PJSC Kazan Helicopters

39. POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

40. Promtech-Dubna, JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/19

41. Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

42. Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (Концерн „Радиотехнически и


информационни системи“)

43. Rapart Services LLC

44. Rosoboronexport OJSC (ROE) (АД Рособонекспорт)

45. Rostec (Руска държавна технологична корпорация)

46. Rostekh – Azimuth

47. Руска самолетостроителна корпорация Миг

48. Russian Helicopters JSC

49. SP KVANT (Съвместно предприятие „Квантови технологии“)

50. Sukhoi Aviation JSC

51. Sukhoi Civil Aircraft

52. Tactical Missiles Corporation JSC

53. Tupolev JSC

54. UEC-Saturn
L 59 I/20 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

55. United Aircraft Corporation

56. JSC AeroKompozit

57. United Engine Corporation

58. UEC-Aviadvigatel JSC

59. United Instrument Manufacturing Corporation

60. United Shipbuilding Corporation

61. JSC PO Sevmash

62. Krasnoye Sormovo Shipyard

63. Severnaya Shipyard

64. Shipyard Yantar

65. UralVagonZavod.

66. Baikal Electronics

67. Center for Technological Competencies in Radiophtonics

68. Central Research and Development Institute Tsiklon


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/21

69. Crocus Nano Electronics

70. Dalzavod Ship-Repair Center

71. Elara

72. Electronic Computing and Information Systems

73. ELPROM

74. Engineering Center Ltd.

75. Forss Technology Ltd.

76. Integral SPB

77. JSC Element

78. JSC Pella-Mash

79. JSC Shipyard Vympel

80. Kranark LLC

81. Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

82. LLC Center

83. MCST Lebedev


L 59 I/22 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

84. Miass Machine-Building Factory

85. Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

86. MPI VOLNA

87. N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

88. Nerpa Shipyard

89. NM-Tekh

90. Novorossiysk Shipyard JSC

91. NPO Electronic Systems

92. NPP Istok

93. NTC Metrotek

94. OAO GosNIIkhimanalit

95. OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

96. OJSC TSRY

97. OOO Elkomtekh (Elkomtex)

98. OOO Planar


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/23

99. OOO Sertal

100. Photon Pro LLC

101. PJSC Zvezda

102. Amur Shipbuilding Factory PJSC

103. AO Center of Shipbuilding and Ship Repair JSC

104. AO Kronshtadt

105. Avant Space LLC

106. Production Association Strela

107. Radioavtomatika

108. Research Center Module

109. Robin Trade Limited

110. R.Ye. R. Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

111. Rubin Sever Design Bureau

112. Russian Space Systems


L 59 I/24 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

113. Rybinsk Shipyard Engineering

114. Scientific Research Institute of Applied Chemistry

115. Scientific-Research Institute of Electronics

116. Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

117. Scientific Research Institute NII Submikron

118. Sergey IONOV

119. Serniya Engineering

120. Severnaya Verf Shipbuilding Factory

121. Ship Maintenance Center Zvezdochka

122. State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

123. State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

124. State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

125. State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/25

126. Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

127. UAB Pella-Fjord

128. United Shipbuilding Corporation JSC „35th Shipyard“

129. United Shipbuilding Corporation JSC „Astrakhan Shipyard“

130. United Shipbuilding Corporation JSC „Aysberg Central Design Bureau“

131. United Shipbuilding Corporation JSC „Baltic Shipbuilding Factory“

132. United Shipbuilding Corporation JSC „Krasnoye Sormovo Plant OJSC“

133. United Shipbuilding Corporation JSC SC „Zvyozdochka“

134. United Shipbuilding Corporation „Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar“

135. United Shipbuilding Corporation „Scientific Research Design Technological Bureau


Onega“

136. United Shipbuilding Corporation „Sredne-Nevsky Shipyard“

137. Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

138. Urals Project Design Bureau Detal


L 59 I/26 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

139. Vega Pilot Plant

140. Vertikal LLC

141. Vladislav Vladimirovich Fedorenko

142. VTK Ltd

143. Yaroslavl Shipbuilding Factory

144. ZAO Elmiks-VS

145. ZAO Sparta

146. ZAO Svyaz Inzhiniring

147. 46th TSNII Central Scientific Research Institute

148. Alagir Resistor Factory

149. All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

150. All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

151. Almaz, JSC

152. Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/27

153. Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

154. Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

155. Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

156. Electrosignal, JSC

157. Energiya JSC

158. Engineering Center Moselectronproekt

159. Etalon Scientific and Production Association

160. Evgeny Krayushin

161. Foreign Trade Association Mashpriborintorg

162. Ineko LLC

163. Informakustika JSC

164. Institute of High Energy Physics

165. Institute of Theoretical and Experimental Physics

166. Inteltech PJSC


L 59 I/28 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

167. ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

168. Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

169. Kulon Scientific-Research Institute JSC

170. Lutch Design Office JSC

171. Meteor Plant JSC

172. Moscow Communications Research Institute JSC

173. Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

174. NPO Elektromechaniki JSC

175. Omsk Production Union Irtysh JSC

176. Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

177. Optron, JSC

178. Pella Shipyard OJSC

179. Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

180. Pskov Distance Communications Equipment Plant


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/29

181. Radiozavod JSC

182. Razryad JSC

183. Research Production Association Mars

184. Ryazan Radio-Plant

185. Scientific Production Center Vigstar JSC

186. Scientific Production Enterprise „Radiosviaz“

187. Scientific Research Institute Ferrite-Domen

188. Scientific Research Institute of Communication Management Systems

189. Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

190. Scientific-Production Enterprise „Kant“

191. Scientific-Production Enterprise „Svyaz“

192. Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

193. Scientific-Production Enterprise Salyut JSC


L 59 I/30 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

194. Scientific-Production Enterprise „Volna“

195. Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

196. Scientific-Research Institute „Argon“

197. Scientific-Research Institute and Factory Platan

198. Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes


Neptune JSC

199. Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

200. Special Design Bureau Salute JSC

201. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Salute“

202. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau
„Vympel“ By Name I.I.Toropov“

203. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „URALELEMENT“

204. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Dagdiesel“

205. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine
Heat Engineering“
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/31

206. Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA „Strela“

207. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Plant Kulakov“

208. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Ravenstvo“

209. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Ravenstvo-service“

210. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

211. Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Severny Press“

212. Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated
Design“

213. Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

214. Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

215. Tactical Missile Company, NPO Lightning

216. Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant „Molot“

217. Tactical Missile Company, PJSC „MBDB „ISKRA““

218. Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia


L 59 I/32 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

219. Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

220. Tactical Missile Corporation, „Central Design Bureau of Automation“

221. Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

222. Tactical Missile Corporation, AO GNPP „Region“

223. Tactical Missile Corporation, AO TMKB „Soyuz“

224. Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

225. Tactical Missile Corporation, Concern „MPO – Gidropribor“

226. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „KRASNY GIDROPRESS“

227. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „Avangard“

228. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

229. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „Elektrotyaga“

230. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company „GosNIIMash“

231. Tactical Missile Corporation, RKB „Globus“

232. Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/33

233. Tactical Missile Corporation, „TRV Engineering“

234. Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau „Detal“

235. Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

236. Tambov Plant (TZ) „October“

237. United Shipbuilding Corporation „Production Association Northern Machine Building


Enterprise“

238. United Shipbuilding Corporation „5th Shipyard“

239. Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

240. Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

241. Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) PSC VSMPO-AVISMA


Corporation

242. Rosatomflot

243. Lyulki Experimental-Design Bureau

244. Lyulki Science and Technology Center

245. AO Aviaagregat

246. Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)


L 59 I/34 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

247. Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

248. Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov;
Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

249. Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E.
Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

250. Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“
(GosNIIAS)

251. Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

252. Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

253. Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

254. Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

255. Joint Stock Company 766 UPTK

256. Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

257. Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

258. Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

259. Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

260. Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise V. V. Chernyshev (MMP


V.V. Chernyshev)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/35

261. JSC NII Steel

262. Joint Stock Company Remdizel

263. Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB
Zvezdochka)

264. Joint Stock Company STAR

265. Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

266. Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

267. Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

268. Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK
Propulsion)

269. Lytkarino Machine-Building Plant

270. Moscow Aviation Institute

271. Moscow Institute of Thermal Technology

272. Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

273. Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

274. Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)
L 59 I/36 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

275. Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

276. Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

277. Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

278. Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

279. Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

280. Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

281. Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ
SOP)

282. Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

283. Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

284. Salute Gas Turbine Research and Production Center

285. Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

286. Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

287. Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

288. Software Research Institute


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/37

289. Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

290. Tula Arms Plant

291. Russian Institute of Radio Navigation and Time

292. Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

293. Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of
Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

294. Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and
Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

295. Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

296. The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

297. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of


Sciences (IPP SB RAS)

298. UEC-Perm Engines, JSC

299. Ural Works of Civil Aviation, JSC

300. Central Design Bureau for Marine Engineering „Rubin“, JSC

301. „Aeropribor-Voskhod“, JSC


L 59 I/38 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

302. Aerospace Equipment Corporation, JSC

303. Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

304. Aerospace Systems Design Bureau, JSC

305. Afanasyev Technomac, JSC

306. Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

307. AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

308. Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

309. Joint Stock Company Eleron

310. AO Rubin

311. Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

312. Branch of PAO II – Aviastar

313. Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

314. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

315. Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

316. Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/39

317. Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A.
Efimov

318. Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

319. Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

320. Joint Stok Company Microtechnology

321. Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

322. Joint Stock Company Radiopribor

323. Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

324. Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

325. Joint Stock Company Rychag

326. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

327. Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I.
Shimko

328. Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

329. Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

330. Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support


L 59 I/40 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

331. Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

332. Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

333. Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

334. Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

335. Public Joint Stock Company Techpribor

336. Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

337. V.V. Tarasov Avia Avtomatika

338. Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

339. Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

340. Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering


Plant

341. Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

342. Irkutsk Aviation Plant

343. Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

344. Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/41

345. Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

346. Joint Stock Company „Head Special Design Bureau Prozhektor“

347. Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

348. Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

349. Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

350. Joint Stock Company SPMDB Malachite

351. Joint Stock Company Votkinsky Zavod

352. Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

353. Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian
Federation

354. NPP Start

355. OAO Radiofizika

356. P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

357. Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

358. Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

359. Radio Technical Institute named after A. L. Mints


L 59 I/42 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

360. Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

361. Shvabe JSC

362. Special Technological Center LLC

363. St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

364. St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

365. St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

366. Strategic Control Posts Corporation

367. V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

368. Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

369. Voentelecom JSC

370. A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian
Academy of Sciences (RAS)

371. Ak Bars Holding

372. Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian
Academy of Sciences

373. Systems of Biological Synthesis LLC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/43

374. Borisfen, JSC

375. Barnaul cartridge plant, JSC

376. Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

377. Bryansk Automobile Plant, JSC

378. Burevestnik Central Research Institute, JSC

379. Research Institute of Space Instrumentation, JSC

380. Arsenal Machine-building plant, OJSC

381. Central Design Bureau of Automatics, JSC

382. Zelenodolsk Design Bureau, JSC

383. Zavod Elecon, JSC

384. VMP „Avitec“, JSC

385. JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

386. Tulatochmash, JSC

387. PJSC „I.S. Brook“ INEUM

388. SPE „Krasnoznamenets“, JSC


L 59 I/44 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

389. SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

390. SPA „Impuls“, JSC

391. RusBITech

392. ROTOR 43

393. Rostov optical and mechanical plant, PJSC

394. RATEP, JSC

395. PLAZ

396. OKB „Technika“

397. Ocean Chips

398. Nudelman Precision Engineering Design Bureau

399. Angstrem JSC

400. NPCAP

401. Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

402. Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

403. Novator DB
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/45

404. NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

405. NII Stali JSC

406. Nevskoe Design Bureau, JSC

407. Neva Electronica JSC

408. ENICS

409. The JSC Makeyev Design Bureau

410. KURGANPRIBOR, JSC

411. Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

412. Ramenskoye Engineering Design Office, JSC

413. Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

414. Videoglaz Project

415. Innovative Underwater Technologies, LLC

416. Ulyanovsk Mechanical Plant

417. All-Russian Research Institute of Radio Engineering

418. PJSC "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A.
Raspletin"
L 59 I/46 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

419. Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT

420. Concern Oceanpribor, JSC

421. JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

422. JSC Elektronstandart Pribor

423. JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov”

424. Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC

425. Special Technology Centre Limited Liability Company

426. Vest Ost Limited Liability

427. Trade-Component LLC

428. Radiant Electronic Components JSC

429. JSC ICC Milandr

430. SMT iLogic LLC

431. Device Consulting

432. Concern Radio-Electronic Technologies

433. Technodinamika, JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/47

434. OOO “UNITEK”

435. Closed Joint Stock Company TPK LINKOS

436. Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN

437. Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

438. Военновъздушни сили на Корпуса на гвардейците на ислямската революция

439. Джихадистка организация за научни изследвания и независимост към


военновъздушните сили на Корпуса на гвардейците на ислямската революция (IRGC
SSJO)

440. Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

441. Paravar Pars Company

442. Qods Aviation Industries (Въздухоплавателни индустрии Qods)

443. Shahed Aviation Industries

444. Concern Morinformsystem–Agat

445. AO Papilon
L 59 I/48 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

446. IT-Papillon OOO

447. OOO Adis

448. Papilon Systems Limited Liability Company

449. Advanced Research Foundation

450. Federal Service for Military-Technical Cooperation

451. Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex
Technology Center

452. Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System
Analysis of the Russian Academy of Sciences

453. Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

454. Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

455. Joint Stock Company Concern Avtomatika

456. Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology

457. Joint Stock Company Design Center Soyuz


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/49

458. Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

459. Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

460. Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After
Akademika P.D. Grushina

461. Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics

462. Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern
Obukhovsky Plant

463. Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named
After A.G. Romashin

464. Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

465. Joint Stock Company Production Association Sever

466. Joint Stock Company Research Center ELINS

467. Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

468. Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS
L 59 I/50 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

469. Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

470. Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

471. Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

472. Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

473. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

474. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

475. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

476. Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

477. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

478. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

479. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

480. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

481. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

482. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/51

483. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

484. Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

485. Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

486. Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

487. Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

488. Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

489. Joint Stock Company Tekhnodinamika

490. Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

491. KAMAZ Publicly Traded Company

492. Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

493. Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

494. Limited Liability Company RSBGroup

495. Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments


L 59 I/52 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

496. Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

497. Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

498. Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

499. Public Joint Stock Company Megafon

500. Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

501. Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

502. RT-Inform Limited Liability Company

503. Skolkovo Foundation

504. Skolkovo Institute of Science and Technology

505. State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

506. Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A.
Lavochkina“.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/53

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение VII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 2а, параграф 1 и член 2б, параграф 1

Част А

По отношение на настоящото приложение се прилагат общите бележки, акронимите и


съкращенията, както и дефинициите в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, с
изключение на „Част I — Общи бележки, акроними и съкращения, и дефиниции, Общи
бележки към приложение I, точка 2“.

По отношение на настоящото приложение се прилагат дефинициите на термините,


използвани в Общия списък на оръжията (ОСО) на Европейския съюз (2020/C 85/01).

Без да се засяга член 12 от настоящия регламент, неконтролираните изделия, съдържащи


един или повече от изброените в настоящото приложение компоненти, не подлежат на
контрола съгласно членове 2а и 2б от настоящия регламент.
L 59 I/54 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Категория I — Електроника

X.A.I.001: Електронни устройства и компоненти.

а. „Микропроцесорни микросхеми“, „микрокомпютърни микросхеми“ и


микроконтролерни микросхеми, имащи някоя от следните
характеристики:

1. Работна скорост 5 GigaFLOPS или повече и аритметично логическо


устройство с ширина на достъпа 32 bit или повече;

2. Тактова честота над 25 MHz; или

3. Повече от една шина за данни или команди или сериен


комуникационен порт, който осигурява пряка външна връзка между
паралелни „микропроцесорни микросхеми“ със скорост на
предаване 2,5 Mbyte/s;

б. Интегрални схеми с памет, както следва:

1. Електрически изтриваеми програмируеми памети само за четене


(EEPROM) с капацитет за запаметяване;

а. Над 16 Mbits на корпус за флаш памети; или


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/55

б. Превишаващи една от следните пределни стойности за всички


останали видове EEPROM:

1. Над 1 Mbit на корпус; или

2. Над 256 kbit на корпус и максимално време за достъп, по-


малко от 80 ns;

2. Статични памети с произволен достъп (SRAM) с капацитет за


запаметяване:

а. Над 1 Mbit на корпус; или

б. Над 256 kbit на корпус и максимално време за достъп, по-


малко от 25 ns;

в. а. Аналогово-цифрови преобразуватели, имащи някои от изброените по-


долу характеристики:

1. Разделителна способност 8 bit или повече, но по-малка от 12 bit, с


изходяща скорост, по-голяма от 200 милиона дискрети в секунда
(MSPS);

2. Разделителна способност 12 bit с изходяща скорост, по-голяма от


105 милиона дискрети в секунда (MSPS);
L 59 I/56 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

3. Разделителна способност над 12 bit, но по-малка или равна на 14 bit,


с изходяща скорост, по-голяма от 10 милиона дискрети в секунда
(MSPS); или

4. Разделителна способност над 14 bit с изходяща скорост, по-голяма


от 2,5 милиона дискрети в секунда (MSPS);

г. Програмируеми (от потребителя) логически матрици, имащи максимален


брой едностранни цифрови входове/изходи между 200 и 700;

д. Процесори, използващи бързо преобразуване на Фурие (БПФ/FFT),


имащи стандартно време за изпълнение за 024-точково комплексно
БПФ/FFT, по-малко от 1 ms;

е. Поръчкови интегрални схеми, за които на производителя е неизвестна


функцията им или статутът на контрол на оборудването, в което ще се
използват интегралните схеми, имащи някоя от следните характеристики:

1. Повече от 144 извода; или

2. Нормално „време на задържане на основния логически елемент“,


по- малко от 0,4 ns;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/57

ж. „Вакуумни електронни устройства“ с бягаща вълна, импулсна или


непрекъсната, както следва:

1. Устройства със свързани резонатори или техни производни;

2. Устройства на базата на вълноводи по винтова линия, прегънати


вълноводи, змиевидни вълноводи или техни производни, имащи
някоя от следните характеристики:

а. „Моментна широчина на честотната лента“ от половин октава


или повече и средна мощност (изразена в kW), умножена по
честотата (изразена в GHz), над 0,2; или или

б. „Моментна широчина на честотната лента“, по-малка от


половин октава; и средна мощност (изразена в kW), умножена
по честотата (изразена в GHz), над 0,4;

з. Гъвкави вълноводи, проектирани за използване при честоти над


40 GHz;
L 59 I/58 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

и. Устройства за повърхностни акустични вълни и за плъзгащи се по


повърхността (в плитка дълбочина) акустични вълни, имащи някоя от
следните характеристики:

1. Носеща честота над 1 GHz; или

2. Носеща честота от 1 GHz или по-малка; както и

а. „Потискане на честотите от страничния лист на диаграмата на


излъчване“ над 55 dB;

б. Произведение на максималното закъснение и широчината на


честотната лента (времето в μѕ, а широчината на честотната
лента в MHz), по-голямо от 100; или

в. Дисперсно забавяне над 10 μѕ;

Техническа бележка: За целите на X.A.I.001.i ‘Потискане на


честотите от страничния лист на диаграмата на излъчване’ е
максималната стойност на потискане, посочена в
информационния лист.

й. „Елементи“, както следва:

1. „Първични елементи“ с „енергийна плътност“ от 550 Wh/kg или по-


малка при 293 K (20 °C);
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/59

2. „Вторични елементи“ с „енергийна плътност“ от 350 Wh/kg или по-


малка при 293 K (20 °C);

Бележка: X.A.I.001.j. не контролира батерии, в това число батерии от


една клетка.

Технически бележки:

1. За целите на X.A.I.001.j енергийната плътност (Wh/kg) се изчислява


чрез номиналното напрежение, умножено по номиналния
капацитет в амперчасове (Ah), разделено на масата в килограми.
Ако номиналният капацитет не е указан, енергийната плътност се
изчислява от номиналното напрежение на квадрат, умножено по
продължителността на разреждане в часове, разделено на
натоварването (товара) при разреждане в омове и масата в
килограми.

2. За целите на X.A.I.001.j „елемент“ се определя като


електрохимично устройство с положителни и отрицателни
електроди и електролит, което е източник на електроенергия.
Това е основният градивен елемент на батерията.

3. За целите на X.A.I.001.j.1 „първичен елемент“ е „елемент“, който


не е проектиран да се зарежда от друг източник.

4. За целите на X.A.I.001.j.2 „вторичен елемент“ е „елемент“, който


е проектиран да се зарежда от външен източник на
електроенергия.
L 59 I/60 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

к. „Свръхпроводящи“ електромагнити или намотки, специално проектирани


да се зареждат и разреждат изцяло за по-малко от 1 минута и имащи
всички изброени по-долу характеристики:

Бележка: X.A.I.001.k не контролира „свръхпроводящи“ електромагнити


или намотки, проектирани за медицинско оборудване за образна
диагностика с ядрено-магнитен резонанс (ЯМР/MRI).

1. Максимална енергия, отдадена при разреждане, разделена на


продължителността на разреждането, по-голяма от 500 kJ в минута;

2. Вътрешен диаметър на токопроводящите намотки, по-голям от 250


mm; както и

3. Номинална магнитна индукция повече от 8 Т или „общата плътност


на потока“ в намотката е по-голяма от 300 A/mm2;

л. Вериги или системи за запасяване на електромагнитна енергия,


съдържащи компоненти, произведени от „свръхпроводящи“ материали,
специално проектирани за работа при температури под „критичната
температура“ за поне една от техните „свръхпроводящи“ съставки, имащи
всички изброени по-долу характеристики:

1. Резонансни работни честоти над 1 MHz;

2. Плътност на акумулираната енергия от 1 MJ/m3 или повече; както и

3. Време за разреждане, по-малко от 1 ms;


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/61

м. Водородни/водородно-изотопни тиратрони с керамично-метална


конструкция и максимален ток от 500 A или повече;

н. Не се използва;

о. Слънчеви клетки, сглобки от CIC (cell-interconnect-coverglass), слънчеви


панели и слънчеви матрици, които са „класифицирани като
предназначени за използване в Космоса“ и не се контролират от
3A001.e.4 1.

X.A.I.002: „Електронни модули“, агрегати и оборудване с общо предназначение.

а. Електронно оборудване за изпитвания, различно от посоченото в ОСО


или в Регламент (ЕС) 2021/821;

б. Цифрови инструментални устройства за запис на данни с магнитна лента,


имащи някоя от следните характеристики;

1. Максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс над 60


Mbit/s и използване на методи на спирално сканиране;

2. Максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс над 120


Mbit/s и използване на методи с фиксирана глава; или

3. „Класифицирани като предназначени за използване в Космоса“;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/62 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. Оборудване с максимална скорост на предаване на цифровия интерфейс


над 60 Мbit/s, проектирано да преобразува цифрови видеозаписващи
устройства с магнитна лента в цифрови инструментални устройства за
запис на данни;

г. Немодулни аналогови осцилоскопи с широчина на честотната лента от


1 GHz или повече;

д. Модулни системи с аналогов осцилоскоп, имащи някоя от следните


характеристики:

1. Основен блок с широчина на честотната лента от 1 GHz или повече;


или

2. Сменяеми модули с индивидуална широчина на честотната лента от


4 GHz или повече;

е. Аналогови стробиращи осцилоскопи за анализ на повтарящи се явления с


ефективна широчина на честотната лента, по-голяма от 4 GHz;

ж. Цифрови осцилоскопи и записващи устройства за преходни процеси,


използващи аналогово-цифрови методи на преобразуване, способни да
запаметяват преходни процеси чрез последователно снемане на отчети на
импулсни входове на интервали, по-малки от 1 ns (повече от 1 милиард
дискрети в секунда, GSPS), с 8 битово преобразуване в цифров вид или
по-голяма разделителна способност и запаметяване на 256 или повече
отчети.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/63

Бележка: X.A.I.002 контролира следните специално проектирани


компоненти за аналогови осцилоскопи:

1. Сменяеми агрегати;

2. Външни усилватели;

3. Предусилватели;

4. Дискретизатори;

5. Електроннолъчеви тръби.

X.A.I.003: Оборудване за специфична обработка, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва:

а. Честотни преобразуватели и специално проектирани компоненти за тях,


различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

б. Масспектрометри, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС)


2021/821;

в. Всички импулсни рентгенови устройства или компоненти на системи за


импулсна мощност, проектирани за тях, включително генератори на
Маркс, схеми за формиране на мощни импулси, високоволтови
кондензатори и тригери;
L 59 I/64 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

г. Импулсни усилватели, различни от посочените в ОСО или в Регламент


(ЕС) 2021/821;

д. Електронно оборудване за предизвикване на забавяне във времето или за


измерване на времеви интервали, както следва:

1. Цифрови апарати за забавяне във времето с разделителна


способност от 50 ns или по-малка за времеви интервали от 1 μѕ или
по-дълги; или

2. Многоканални (т.е. с три или повече канала) или модулни апарати


за измерване на времеви интервали и хронометрично оборудване с
разделителна способност от 50 ns или по-малка за времеви
интервали от 1 μѕ или по-дълги;

е. Аналитична апаратура за хроматография и спектрометрия.

X.B.I.001: Оборудване за производство на електронни компоненти или материали, както


следва, и специално проектирани компоненти и принадлежности за тях.

а. Оборудване, специално проектирано за производство на


електроннолъчеви тръби, оптични елементи и специално проектирани
компоненти за тях, контролирани от 3A001 1 или X.A.I.001;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/65

б. Оборудване, специално проектирано за производство на


полупроводникови устройства, интегрални схеми и „електронни модули“,
както следва, и системи, включващи или имащи характеристиките на
такова оборудване:

Бележка: X.B.I.001.b. контролира и оборудване, използвано или


модифицирано за използване в производството на други устройства,
като например устройства за формиране на изображение,
електрооптични устройства, устройства с акустични вълни.

1. Оборудване за обработка на материали за производството на


устройства и компоненти, посочено в позиция X.B.I.001.b, както
следва:

Бележка: X.B.I.001 не контролира кварцови тръби за пещи,


обшивки за пещи, гребла, лодки (с изключение на специално
проектирани лодки, поставени в клетки), барботьори, касети или
тигли, специално проектирани за оборудването за обработка,
контролирано от X.B.I.001.b.1.

а. Оборудване за производство на поликристален силиций и


материали, контролирани от 3C001 1;

б. Оборудване, специално проектирано за пречистване или


преработка на полупроводникови материали от III/V и II/VI,
контролирани от 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 или 3C0051, с
изключение на устройства за получаване на кристали по
метода на изтеглянето, за които вж. X.B.I.001.b.1.c по-долу;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/66 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. Устройства за получаване на кристали по метода на


изтеглянето и пещи, както следва:

Бележка: X.B.I.001.b.1.c не контролира дифузионните и


окислителните пещи.

1. Оборудване за отгряване или рекристализиране,


различно от пещи с постоянна температура, използващи
високи скорости на пренос на енергия, способни да
преработват полупроводникови пластини със скорост над
0,005 m2 в минута;

2. „Контролирани от записана програма“ устройства за


получаване на кристали по метода на изтеглянето, имащи
някоя от следните характеристики:

а. Възможност за презареждане без замяна на контейнера на


тигела;

б. Възможност за работа при налягания над 2,5 x 105 Pa; или

в. Възможност за изтегляне на кристали с диаметър над


100 mm;

г. „Контролирано от записана програма“ оборудване за


епитаксиално нарастване, имащо някоя от следните
характеристики:

1. Възможност за производство на слой от силиций с


дебелина при равномерност с допуск, равен на или по-
малък от ± 2,5 % на разстояния от 200 mm или по-
големи;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/67

2. Възможност за производство на слой от материал,


различен от силиций, с дебелина за цялата
полупроводникова пластина при равномерност с допуск,
равен на или по-малък от ± 3,5 %; или

3. Въртене на отделните полупроводникови пластини по


време на преработката;

д. Оборудване за молекулярно-лъчево епитаксиално нарастване;

е. Магнитно стимулирано оборудване за „разпрашване“ със


специално проектирани интегрални шлюзове за зареждане,
които могат да прехвърлят полупроводникови пластини в
изолирана вакуумна среда;

ж. Оборудване, специално проектирано за йонна имплантация,


йонно стимулирана или фотостимулирана дифузия, имащо
някоя от следните характеристики:

1. Възможност за формиране на релеф;

2. Енергия на снопа (ускоряващо напрежение) над 200 keV;

3. Оптимизирани да работят при максимална енергия на


снопа (ускоряващо напрежение), по-малка от 10 keV; или

4. Възможност за имплантиране на кислород с висока


енергия в нагрята „подложка“;
L 59 I/68 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

з. „Контролирано от записана програма“ оборудване за


избирателно отнемане (ецване) посредством анизотропни сухи
методи (напр. плазма), както следва:

1. „Партидни типове“, имащи някоя от следните


характеристики:

а. Откриване на крайна точка, различно от видовете


за оптична емисионна спектроскопия; или

б. Работно (при ецване) налягане на реактора от


26,66 Pa или по-малко;

2. „Типове с единична полупроводникова пластина“, имащи


някоя от следните характеристики:

а. Откриване на крайна точка, различно от видовете


за оптична емисионна спектроскопия;

б. Работно (при ецване) налягане на реактора от


26,66 Pa или по-малко; или

в. Обработка на полупроводникови пластини между


касети и шлюзове за зареждане;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/69

Бележки:

1. „Партидни типове“ се отнася за машини, които не


са специално проектирани за обработка при
производството на единични полупроводникови
пластини. Тези машини могат да обработват две
или повече полупроводникови пластини
едновременно с общи параметри на процеса, напр.
ВЧ мощност, температура, видове ецващ газ,
дебити.

2. „Типове с единична полупроводникова пластина“


се отнася за машини, специално проектирани за
обработка при производството на единични
полупроводникови пластини. Тези машини могат
да използват техники за автоматично зареждане на
една полупроводникова пластина в оборудването
за обработка. Дефиницията включва оборудване,
което може да зарежда и обработва няколко
полупроводникови пластини, но параметрите на
ецване, напр. ВЧ мощността или откриването на
крайна точка, могат да бъдат определяни
самостоятелно за всяка отделна полупроводникова
пластина.
L 59 I/70 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

и. Оборудване за „нанасяне на покритие чрез химическо отлагане


от пари“ (CVD), напр. стимулирано чрез плазма CVD (PECVD)
или фотостимулирано CVD, за производство на
полупроводникови устройства, имащи някоя от следните
възможности, за отлагане на оксиди, нитриди, метали или
полисилиций:

1. Оборудване за „нанасяне на покритие чрез химическо


отлагане от пари“, работещо при налягане под 105 Pa; или

2. Оборудване за PECVD с възможност или за работа при


налягане под 60 Pa, или за обработка на
полупроводникови пластини между касети и шлюзове за
зареждане;

Бележка: X.B.I.001.b.1.i не контролира системи за „нанасяне


на покритие чрез химическо отлагане от пари“ с ниско
налягане (LPCVD) или оборудване за реактивно
„разпрашване“.

й. Електроннолъчеви системи, специално проектирани или


модифицирани за изработване на маски или обработка на
полупроводникови устройства, имащи някоя от следните
характеристики:

1. Електростатично отклонение на снопа;

2. Профил на снопа, различен от гаусов профил;

3. Скорост на цифрово-аналогово преобразуване над


3 MHz;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/71

4. Точност на цифрово-аналоговото преобразуване,


превишаваща 12 бита; или

5. Точност на контрола на обратната връзка за положението


цел—сноп 1 μm или по-добра;

Бележка: X.B.I.001.b.1.j не контролира системи за отлагане


по електроннолъчев метод или сканиращи електронни
микроскопи с общо предназначение.

к. Оборудване за повърхностна обработка на полупроводникови


пластини, както следва:

1. Специално проектирано оборудване за обработка на


обратната страна на полупроводникови пластини, по-
тънки от 100 μm, и последващото отделяне; или

2. Специално проектирано оборудване за постигане на


грапавост на активната повърхност на обработена
полупроводникова пластина с 2-пъти средноквадратично
отклонение от 2 μm или по-малко, максимално показание
на индикатора (TIR);

Бележка: X.B.I.001.b.1.k не контролира оборудване за


едностранно притриване и полиране на повърхността на
полупроводникови пластини.
L 59 I/72 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

л. Свързващо оборудване, което включва обикновени единични


или множество вакуумни камери, специално проектирани да
позволяват интегрирането на контролирано от X.B.I.001
оборудване в цялостна система;

м. „Контролирано от записана програма“ оборудване,


използващо „лазери“ за поправка или зачистване на
„монолитни интегрални схеми“, имащо някоя от следните
характеристики:

1. Точност на позициониране под ± 1 μm; или

2. Размер на светлинното петно (широчина на прореза) под


3 μm.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.001.b.1 ‘разпрашване’ е


процес на нанасяне на покрития чрез наслояване от парова фаза,
при който положително заредените йони се ускоряват от
електрическо поле към повърхността на мишена (материала за
нанасяне на покритие). Кинетичната енергия на попадащите йони
е достатъчна, за да доведе до освобождаване на атоми и
отлагането им върху подложката. (Бележка: Триодното,
магнетронното или радиочестотното разпрашване за подобряване
на адхезията на покритието и скоростта на отлагане са
обикновени видоизменения на процеса.).
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/73

2. Маски, подложки за маски, оборудване за изработване на маски и


оборудване за прехвърляне на изображение за производството на
устройства и компоненти, посочени в позиция X.B.I.001, както
следва:

Бележка: Бележка: Терминът маски се отнася за използваните в


електроннолъчевата, рентгеновата и ултравиолетовата
литография, както и в обичайната фотолитография с
ултравиолетова и с видима светлина.

а. Готови маски, междинни фотошаблони и структури за тях, с


изключение на:

1. Готови маски или междинни фотошаблони за


производство на интегрални схеми, неконтролирани от
3A001 1; или

2. Маски или междинни фотошаблони, имащи и двете


изброени по-долу характеристики:

а. Тяхната структура се основава на геометрични


форми с размер от 2,5 μm или повече; както и

б. Структурата не включва специални


характеристики за промяна на предназначението
чрез производствено оборудване или „софтуер“;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/74 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. Подложки за маски, както следва:

1. „Подложки“ (напр. от стъкло, кварц, сапфир) с твърдо


покритие (напр. от хром, силиций, молибден) за
приготвяне на маски с размери над 125 mm x 125 mm;
или

2. Подложки, специално проектирани за рентгенови маски;

в. Оборудване, различно от компютри с общо предназначение,


специално проектирано за автоматизирано проектиране (CAD)
на полупроводникови устройства или интегрални схеми;

г. Оборудване или машини за производство на маски или


междинни фотошаблони, както следва:

1. Фотооптични камери за последователно стъпково


експониране, способни да произвеждат матрици, по-
големи от 100 mm x 100 mm, или способни да извършват
еднократно експониране с размери, по-големи от 6 mm x
6 mm, в равнината на изображението (т.е. фокалната
равнина), или способни да произвеждат широчина на
линията, по-малка от 2,5 μm, във фоторезиста върху
„подложката“;

2. Оборудване за производство на маски или междинни


фотошаблони, използващо йоннолъчева или „лазерна“
литография, способно да произведе широчина на
линията, по-малка от 2,5 μm; или
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/75

3. Оборудване или държачи за промяна на маски или


междинни фотошаблони или за добавяне на мембрани за
отстраняване на дефекти;

Бележка: X.B.I.001.b.2.d.1 и b.2.d.2 не контролират


оборудване за производство на маски с използване на
фотооптични методи, което или е било достъпно в
търговската мрежа преди 1 януари 1980 г., или е с
експлоатационни показатели, не по-добри от тези на
такова оборудване.

д. „Контролирано от записана програма“ оборудване за проверка


на маски, междинни фотошаблони или мембрани с:

1. Разделителна способност от 0,25 μm или по-добра; както


и

2. Точност от 0,75 μm или по-добра за разстояние по една


или две координатни оси от 63,5 mm или повече;

Бележка: X.B.I.001.b.2.e не контролира сканиращи електронни


микроскопи с общо предназначение, освен когато са специално
проектирани и оборудвани с инструменти за автоматична
проверка на релефа.
L 59 I/76 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

е. Оборудване за подравняване и експониране за производство на


полупроводникови пластини с използване на фотооптични или
рентгенови методи, напр. литографско оборудване,
включително оборудване за прехвърляне на изображение чрез
прожектиране и за последователно стъпково експониране
(директно върху полупроводниковата пластина) или
сканиращо оборудване (скенери), способно да изпълнява някоя
от следните функции:

Бележка: X.B.I.001.b.2.f не контролира оборудване за


фотооптично подравняване и експониране на контактни и
безконтактни маски или оборудването за контактно
прехвърляне на изображения.

1. Производство с размер на релефа, по-малък от 2,5 μm;

2. Подравняване с точност, по-добра от ± 0,25 μm (3 пъти


средноквадратичната стойност);

3. Полагане на слой машина—машина, не по-добро от ± 0,3


μm; или

4. Дължина на вълната на светлинния източник, по-къса от


400 nm;

ж. Електроннолъчево, йоннолъчево и рентгеново оборудване за


прехвърляне на изображение чрез прожектиране, способно да
произвежда релефи с размер, по-малък от 2,5 μm;

Бележка: Бележка: За системи с фокусиран отклоняван сноп


(системи за директен запис) вж. X.B.I.001.b.1.j.

з. Оборудване, използващо „лазери“ за директен запис върху


полупроводникови пластини, способно да произвежда релефи
с размер, по-малък от 2,5 μm.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/77

3. Оборудване за сглобяване на интегрални схеми, както следва:

а. „Контролирани от записана програма“ устройства за


бондиране на кристали, имащи всички изброени по-долу
характеристики:

1. Специално проектирани за „хибридни интегрални


схеми“;

2. Ход на позициониране в равнината Х-Y над 37,5 x


37,5 mm; както и

3. Точност на позициониране в равнината Х-Y, по-добра от


± 10 μm;

б. „Контролирано от записана програма“ оборудване за


производство на множество проводящи връзки в една
операция (напр. устройства за бондиране на конструктивно
носещи изводи, устройства за бондиране на
кристалодържатели на интегрални схеми, устройства за
бондиране на кристали върху лентови носители);

в. Полуавтоматични или автоматични устройства за горещо


херметизиране с капачка, при които капачката се загрява
локално до по-висока температура от тази на тялото на
корпуса, специално проектирани за корпуси на керамични
микросхеми, контролирани от 3A001 ( 1), и имащи
производителност, равна на или по-голяма от един корпус в
минута.

Бележка: X.B.I.001.b.3 не контролира машини за


електросъпротивително точково заваряване с общо
предназначение.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/78 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

4. Филтри за чисти стаи, способни да осигуряват чистота на


въздушната среда от 10 или по-малко частици с размер от 0,3 μm
или по-малък на 0,02832 m3, и филтриращи материали за тях.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.001 'контролиран от записана


програма’ е контрол, при който се използват инструкции, записани на
електронен носител за съхранение, които процесор може да изпълни с цел
направляване на изпълнението на предварително определени функции. Дадено
оборудване може да бъде 'контролирано от записана програма’ без оглед на
това дали електронният носител за съхранение е вътрешен или външен за
оборудването.

X.B.I.002: Оборудване за проверка или изпитване на електронни компоненти и материали


и на специално проектирани компоненти и принадлежности за тях.

а. Оборудване, специално проектирано за проверка или изпитване на


електроннолъчеви тръби, оптични елементи и специално проектирани
части и компоненти за тях, контролирани от 3A001 ( 1) или X.A.I.001;

б. Оборудване, специално проектирано за проверка или изпитване на


полупроводникови устройства, интегрални схеми и „електронни модули“,
както следва и системи, включващи или притежаващи характеристиките
на такова оборудване:

Бележка: X.B.I.002.b също контролира оборудване, използвано или


модифицирано за използване при проверката или изпитването на други
устройства, като изобразителни устройства, електрооптични
устройства, устройства за акустични вълни.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/79

1. „Контролирано от записана програма“ оборудване за проверка за


автоматично откриване на дефекти, грешки или замърсители с
размер 0,6 μm или по-малки във или върху обработени пластини,
субстрати, различни от печатни платки или интегрални схеми, при
които се използват техники за генериране на оптично изображение
за сравнение с модела;

Бележка: X.B.I.002.b.1 не контролира сканиращи електронни


микроскопи с общо предназначение, освен когато са специално
проектирани и оборудвани с инструменти за автоматична
проверка на релефа.

2. Специално проектирано „контролирано от записана програма“


оборудване за измервания и анализ, както следва:

а. Специално проектирано за измерване на съдържанието на


кислород или въглерод в полупроводникови материали;

б. Оборудване за измерване на широчината на линии с


резолюция 1 μm или по-добра;

в. Специално проектирани инструменти за измерване на


равнинност, способни да измерват отклонения на
равнинността от 10 μm или по-малко с резолюция от 1 μm или
по-добра.
L 59 I/80 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

3. „Контролирано от записана програма“ оборудване за дълбочинен


анализ на полупроводникови пластини с която и да е от следните
характеристики:

а. Точност на позициониране, по-добра от 3,5 μm;

б. Способно да изпитва устройства с повече от 68 извода; или

в. Способно да изпитва при честота, надвишаваща 1 GHz;

4. Изпитвателно оборудване, както следва:

а. „Контролирано от записана програма“ оборудване, специално


проектирано за изпитване на дискретни полупроводникови
устройства и некорпусирани кристали, способно на
изпитвания при честоти, по-големи от 18 GHz;

Техническа бележка: Дискретните полупроводникови


устройства включват фотоклетки и соларни клетки.

б. „Контролирано от записана програма“ оборудване, специално


проектирано за изпитване на интегрални схеми и „електронни
модули“ от тях, способно на функционални изпитвания:

1. При „скорост на предаване“, превишаваща 20 MHz; или


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/81

2. При „скорост на предаване“, превишаваща 10 MHz, но


по-малка от 20 MHz, и способно да изпитва пакети с
повече от 68 извода.

Бележки: X.B.I.002.b.4.b не контролира изпитвателно


оборудване, специално проектирано за изпитване на:

1. Памети;

2. Модули или клас „електронни модули“ за домашни и


увеселителни приложения; както и

3. Електронни компоненти, „електронни модули“ и


интегрални схеми, които не се контролират от 3A001 1
или X.A.I.001, при условие че това изпитвателно
оборудване не включва изчислителни системи с
„възможност за програмиране, достъпно за
потребителя“.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.002.b.4.b „скорост на


предаване“ се дефинира като максималната честота на
цифрова експлоатация на изпитвателя. Следователно тя е
равна на най-високата скорост на данните, която
изпитвателят може да осигури в немултиплексен режим.
Известна е също като изпитвателна скорост, максимална
цифрова честота или максимална цифрова скорост.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/82 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. Оборудване, специално проектирано за определяне на


характеристиките на фокални плоски решетки при дължини на
вълната над 1200 nm, като се използват „контролирани от
записана програма“ измервания или подпомогната от
компютър оценка, и с която и да е от следните характеристики:

1. Използващо спот диаметри на сканиращата светлина, по-


малки от 0,12 mm;

2. Проектирано за измерване на параметрите на


фоточуствителните характеристики и за оценка на
честотния отговор, кривата на модулационното
предаване, еднаквостта на отговора или шума; или

3. Проектирано за оценка на решетки, способни да създават


изображения с повече от 32 x 32 линейни елемента;

5. Системи за изпитване с електронен сноп, проектирани за


експлоатация при 3 keV или по-малко, или системи с „лазерен“ лъч
за безконтактен дълбочинен анализ на полупроводникови
устройства със захранване с която и да е от следните
характеристики:

а. Стробоскопска способност или с угасване на лъча, или със


стробиране на детектора;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/83

б. Електронен спектрометър за измервания на напрежението с


резолюция под 0,5 V; или

в. Установки за електрически изпитвания за анализ на


характеристиките на интегрални схеми;

Бележка: X.B.I.002.b.5 не контролира сканиращи електронни


микроскопи, освен когато са специално проектирани и оборудвани с
инструменти за безконтактен дълбочинен анализ на
полупроводникови устройства със захранване.

6. „Контролирани от записана програма“ мултифункционални системи


с фокусиран йоннен сноп, специално проектирани за производство,
ремонт, анализ и изпитване на физическата конфигурация на маски
или полупроводникови устройства с която и да е от следните
характеристики:

а. Точност на контрола на обратната връзка за положението


цел—сноп 1 μm или по-добра; или

б. Точност на цифрово-аналоговото преобразуване, превишаваща


12 бита;
L 59 I/84 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

7. Системи за измерване на частици, използващи „лазери“,


проектирани за измерване на размера и концентрацията на частици
във въздуха с двете изброени по-долу характеристики:

а. Способност за измерване на размер на частици 0,2 μm или по-


малко при скорост на потока 0,02832 m3 на минута или по-
голяма; както и

б. Способност за характеризиране на чист въздух клас 10 или по-


добър.

Техническа бележка: За целите на X.B.I.002 „контролиран от записана


програма“ е контрол, при който се използват инструкции, записани на
електронен носител за съхранение, които процесор може да изпълни с цел
направляване на изпълнението на предварително определени функции. Дадено
оборудване може да бъде „контролирано от записана програма“ без оглед на
това дали електронният носител за съхранение е вътрешен или външен за
оборудването.

X.C.I.001: Позитивни резисти, проектирани за полупроводникова литография, специално


приспособени (оптимизирани) за използване при дължини на вълната между
370 и 193 nm;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/85

X.D.I.001: „Софтуер“, „специално проектиран“ за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на електронни устройства или компоненти, контролирани от
X.A.I.001, електронно оборудване с общо предназначение, контролирано от
X.A.I.002, или производствено и изпитвателно оборудване, контролирано от
X.B.I.001 и X.B.I.002; или „софтуер“, специално проектиран за „използване“ на
оборудването, контролирано от 3B001.g и 3B001.h 1.

X.E.I.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


електронни устройства или компоненти, контролирани от X.A.I.001,
електронно оборудване с общо предназначение, контролирано от X.A.I.002,
или производствено и изпитвателно оборудване, контролирано от X.B.I.001
или X.B.I.002, или материали, контролирани от X.C.I.001.

Категория II — Компютри

Бележка: Категория II не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.II.001: Компютри, „електронни модули“ и свързано с тях оборудване, което не се


контролира от 4A001 или 4A0031, и специално проектирани компоненти за тях.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/86 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка: Доколко „цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване,


описано в X.A.II.001, подлежат на контрол, се определя от това доколко
подлежат на контрол другото оборудване или системи, при условие че:

а. „Цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване са от


съществено значение за експлоатацията на другото оборудване
или системи;

б. „Цифровите компютри“ и свързаното с тях оборудване не са


„основен елемент“ от другото оборудване или системи; както и

Важно 1: Доколко подлежи на контрол оборудването за


„обработка на сигнали“ или „подобряване на изображенията“,
специално проектирани за друго оборудване с функции, ограничени
до изискващите се за другото оборудване, се определя от това
доколко другото оборудване подлежи на контрол, дори и ако
надхвърля критерия за „основен елемент“.

Важно 2: Доколко подлежат на контрол „цифровите компютри“ и


свързаното с тях оборудване за телекомуникационно оборудване,
вж. категория 5, част 1 (Телекомуникации) 1.

в. „Технологиите“ за „цифровите компютри“ и свързаното с тях


оборудване се определят от 4Е1.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/87

а. Електронни компютри и свързано с тях оборудване и „електронни


модули“ и специално проектирани компоненти за тях, разчетени за работа
при околна температура над 343 K (70 °C);

б. „Цифрови компютри“, включително оборудване за „обработка на


сигнали“ или „подобряване на изображения“ с „нормализирана пикова
производителност“ ( („АРР/НПП“), равна на или по-голяма от
0,0128 претеглени TeraFLOPS (WT);

в. „Електронни модули“, специално проектирани или модифицирани с цел


подобряване на производителността чрез обединяване на процесори,
както следва:

1. Проектирани със способност за агрегиране в конфигурации от 16


или повече процесора;

2. Не се използва;

Бележка 1: X.A.II.001.c се отнася само за „електронни модули“ и


програмируеми връзки с „APP“, която не надхвърля ограничението от
X.A.II.001.b, когато се експедират като неинтегрални „електронни
модули“. Не се прилага за „електронни модули“, изначално ограничени
от естеството на проектирането си за използване като свързано
оборудване, контролирано от X.A.II.001.k.
L 59 I/88 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка 2: X.A.II.001.c не контролира „електронни модули“, специално


проектирани за продукт или семейство продукти, чиято максимална
конфигурация не надхвърля ограничението от X.A.II.001.b.

г. Не се използва;

д. Не се използва;

е. Оборудване за „обработка на сигнали“ или „подобряване на


изображения“ с „нормализирана пикова производителност“
(„АРР/НПП“), равна на или по-голяма от 0,0128 претеглени TeraFLOPS
(WT);

ж. Не се използва;

з. Не се използва;

и. Оборудване, съдържащо „оборудване за терминален интерфейс“,


излизащо извън границите по X.A.III.101;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/89

Техническа бележка: За целите на X.A.II.001.i „оборудване за


терминален интерфейс“ означава оборудване, в което информацията
влиза или излиза от телекомуникационната система, например телефон,
устройство за данни, компютър и др.

й. Оборудване, специално проектирано за осигуряване на външна връзка за


„цифрови компютри“ или свързано с тях оборудване, която позволява
комуникация при скорост на данните над 80 Mbyte/s.

Бележка: X.A.II.001.j. не контролира оборудване за вътрешна връзка


(напр. задни панели, шини), оборудване за пасивна връзка, „контролери за
достъп до мрежи“ или „контролери за достъп до комуникационни
канали“.

Техническа бележка: За целите на X.A.II.001.j „контролери за достъп до


комуникационен канал“ e физическият интерфейс, който управлява
потока от синхронна или асинхронна цифрова информация. Това е модул,
който може да бъде вграден в компютъра или телекомуникационното
оборудване за осигуряване на достъп до комуникационната среда.
L 59 I/90 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

к. „Хибридни компютри“ и „електронни модули“ и специално проектирани


компоненти за тях, съдържащи аналогово-цифрови преобразуватели с
всички изброени по-долу характеристики:

1. 32 или повече канала; както и

2. Разделителна способност 14 бита (плюс знаков бит) или повече със


скорост на преобразуване 200 000 Hz или повече.

X.D.II.001: „Софтуер“ за изпитване и валидиране на „програма“, „софтуер“, даващ


възможност за автоматично генериране на „изходен код“ и „софтуер“ за
операционна система, които са специално проектирани за оборудване за
„обработка в реално време“.

а. „Софтуер“ за изпитване и валидиране на „програма“, използващ


математически и аналитични методи и проектиран или модифициран за
„програми“ с повече от 500 000 инструкции в „изходния код“;

б. „Софтуер“, даващ възможност за автоматично генериране на „изходен


код“ от данни, получени онлайн от външни сензори, описани в Регламент
(ЕС) 2021/821; или
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/91

в. „Софтуер“ за операционна система, специално проектиран за оборудване


за „обработка в реално време“, което гарантира „време на закъснение на
глобалното прекъсване“, по-малко от 20 μs.

Техническа бележка: За целите на X.D.II.001 ‘време на закъснение на


глобалното прекъсване’ е времето, необходимо на компютърната система да
разпознае прекъсване, дължащо се на събитие, да обслужи прекъсването и да
извърши контекстуално превключване към алтернативна резидентна в
паметта задача, докато изчаква прекъсването.

X.D.II.002: „Софтуер“, различен от контролирания от 4D001 1, специално проектиран или


модифициран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на
оборудване, контролирано от 4A1011.

X.E.II.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


оборудване, контролирано от X.A.II.001, или на „софтуер“, контролиран от
X.D.II.001 или X.D.II.002.

X.E.II.002: „Технологии“ за „разработване“ или „производство“ на оборудване,


проектирано за „обработване на множество потоци данни“.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/92 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Техническа бележка: За целите на X.E.II.002 „обработване на множество


потоци данни“ е микропрограма или техника във връзка с архитектурата на
оборудването, която дава възможност за едновременно обработване на две
или повече поредици от данни под управлението на една или повече поредици
от команди със средства като:

1. Архитектура на единична команда за множество данни (ЕКМД/SIMD),


каквито са векторните или матричните процесори;

2. Архитектура на множество единични команди за множество данни


(МЕКМД/MSIMD);

3. Архитектура на множествена команда за множество данни


(МКМД/MIMD), включително тези, които са плътно свързани, близко
свързани или свободно свързани; или

4. Структурирани матрици от процесорни елементи, включително


систолични матрици.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/93

Категория III. Част 1 — Телекомуникации

Бележка: Категория III, част 1 не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.III.101: Далекосъобщително оборудване.

а. Всеки вид телекомуникационно оборудване, който не се контролира от


5A001.a 1, специално проектиран за работа извън температурния диапазон
от 219 K (-54 °C) до 397 K (124 °C).

б. Телекомуникационно предавателно оборудване и системи, и специално


проектирани компоненти и принадлежности за тях, които имат някоя от
следните характеристики, функции или особености:

Бележка: Далекосъобщително предавателно оборудване.

а. Категоризирано както следва или комбинации от него:

1. Радиообрудване (напр. предаватели, приемници и


приемопредаватели);

2. Крайно оборудване на линията;

3. Междинно усилвателно оборудване;

4. Повторително оборудване;

5. Регенериращо оборудване;

6. Преобразуващи кодиращи устройства (транскодери);

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/94 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

7. Мултиплексно оборудване (вкл. статистическо


мултиплексиране);

8. Модулатори/демодулатори (модеми);

9. Трансмултиплексно оборудване (вж. Препоръка G701 на


CCITT);

10. „Контролирано от записана програма“ оборудване за


цифрова кръстосана връзка;

11. „Шлюзове“ и мостове;

12. „Устройства за достъп до съобщителната среда“; както и

б. Проектирани за използване в едно- или многоканална комуникация


чрез което и да е от следните:

1. Проводник (линия);

2. Коаксиален кабел;

3. Влакнестооптичен кабел;

4. електромагнитно излъчване; или

5. Подводно разпространение на акустични вълни.


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/95

1. Използващи цифрови техники, включително цифрова обработка на


аналогови сигнали, и проектирани да работят при „скорост на
предаване на цифрова информация“ на най-високо ниво на
мултиплексиране, превишаваща 45 Mbit/s или при „обща скорост на
предаване на цифрова информация“, превишаваща 90 Mbit/s;

Бележка: X.A.III.101.b.1 не контролира оборудване специално


проектирано за интегриране и експлоатация в каквито и да било
спътникови системи за гражданска употреба.

2. Модеми, използващи „широчина на лентата на един гласов канал“


със „скорост на преминаване на сигналната информация“ над 9 600
бита за секунда;

3. Представляващи „контролирано от записана програма“ оборудване


за цифрова кръстосана връзка със „скорост на предаване на
цифровите данни“ над 8,5 Mbit/s за един порт.

4. Оборудване, съдържащо някое от изброените:

а. „Контролери за достъп до мрежата“ и свързаната с тях обща


среда със „скорост на предаване на цифрови данни“ над 33
Mbit/s; или

б. „Контролери на комуникационния канал“ с цифров изход със


'скорост на предаване на цифрова информация' над 64 000 bit/s
за един канал;
L 59 I/96 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка: Ако неконтролирано оборудване съдържа „контролер за


достъп до мрежата“, то не може да има какъвто и да е вид
телекомуникационен интерфейс, с изключение на описания, но
неконтролиран от X.A.III.101.b.4.

5. Използващо „лазер“ и имащо която и да е от изброените по-долу


характеристики:

а. Дължина на вълната на излъчване над 1 000 nm; или

б. Използващи аналогови техники и имащи широчина на


честотната лента над 45 MHz;

в. Използване на техники на кохерентно оптическо предаване


или кохерентно оптично приемане (наричани още оптични
хетеродинни или хомодинни техники);

г. Използващи техники на уплътняване по дължините на


вълната; или

д. Извършване на „оптично усилване“;

6. Радиообрудване, работещо при входни или изходни честоти над:

а. 31 GHz за приложения спътник—земя; или

б. 26,5 GHz за други приложения;

Бележка: X.A.III.101.b.6 не контролира оборудване за гражданска


употреба, когато съответства на честота, разпределена от
Международния съюз по далекосъобщения (МСД) между 26,5 GHz и
31 GHz.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/97

7. Радиооборудване, използващо някое от следните:

а. Техники на квадратурна амплитудна модулация (КАМ/QAM)


над ниво 4, ако „общата скорост на предаване на цифрови
данни“ превишава 8,5 Mbit/s;

б. Техники използващи QAM над ниво 16, ако „общата скорост


на предаване на цифрови данни“ е равна на или по-малка от
8,5 Mbit/s;

в. Други техники на цифрова модулация със „спектрална


ефективност“ над 3 bit/s/Hz; или

г. Работещо в обхвата от 1,5 MHz до 87,5 MHz и включващо


адаптивни техники, които осигуряват повече от 15 dB
потискане на смущаващи сигнали;

Бележки:

1. X.A.III.101.b.7 не контролира оборудване специално


проектирано за интегриране и експлоатация в каквито и да
било спътникови системи за гражданска употреба.
L 59 I/98 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

2. X.A.III.101.b.7 не контролира радиорелейно оборудване за


експлоатация в разпределена от Международния съюз по
далекосъобщения (МСД) честота:

а. С която и да е от следните характеристики:

1. Непревишаваща 960 MHz; или

2. С „обща скорост на предаване на цифрови данни“,


непревишаваща 8,5 Mbit/s; както и

б. Със „спектрална ефективност“, непревишаваща 4


bit/s/Hz.

в. „Контролирано от записана програма“ комутационно оборудване и


свързани с него сигнални системи, с която и да е от следните
характеристики, функции или особености и специално проектирани
компоненти и принадлежности за тях:
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/99

Бележка: Статистическите мултиплексори с цифров вход и изход,


които осигуряват комутиране, се разглеждат като ‘контролирани от
записана програма’ комутатори.

1. Оборудване за „комутиране на данни (съобщения)“ или системи,


проектирани за „експлоатация в пакетен режим“ и електронни
модули и компоненти за тях, различни от посочените в ОСО или в
Регламент (ЕС) 2021/821.

2. Не се използва;

3. Маршрутизиране или комутиране на пакети „дейтаграми“;

Бележка: X.A.III.101.c.3 не контролира мрежи, ограничени до


използване само на „контролери за достъп до мрежа“ или до
самите „контролери за достъп до мрежа“.

4. Не се използва;

5. Многостепенен приоритет и приоритизиране при превключването


на схемите;

Бележка: X.A.III.101.c.5 не контролира едностепенно


приоритизиране на повикване.

6. Проектирани за автоматично преадресиране на повиквания при


клетъчна радиовръзка към други клетъчни комутатори или
автоматична връзка към централизирана база данни на абонатите,
обща за повече от един комутатор;
L 59 I/100 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

7. Съдържащи „контролирано от записана програма“ оборудване за


цифрова кръстосана връзка със „скорост на предаване на цифрови
данни“ над 8,5 Mbit/s за един порт.

8. „Сигнали на общия канал“, работещи или в неасоцииран, или в


квазиасоцииран режим;

9. „Динамично адаптивно маршрутизиране“;

10. Представляващо пакетни комутатори, комутатори за електрически


вериги и маршрутизатори с портове или линии, надвишаващи което
и да е от следните:

а. „Скорост на предаване на цифрова информация“ 64 000 bit/s за


канал за 'контролeри на комуникационен канал'; или

Бележка: X.A.III.101.c.10.a не контролира мултиплексирани


композитни връзки, съставени само от комуникационни
канали, които не се контролират индивидуално от
X.A.III.101.b.1.

б. „Скорост на предаване на цифрови данни“ 33 Mbit/s за


„контролер за достъп до мрежата“ и съответни общи
съобщителни среди;

Бележка: X.A.III.101.c.10 не контролира пакетни комутатори


или маршрутизатори с портове или линии, непревишаващи
ограниченията по X.A.III.101.c.10.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/101

11. „Оптична комутация“;

12. Използващи техники за „асинхронен метод на пренасяне“ („ATM“).

г. Оптични влакна и влакнестооптични кабели с дължина над 50 m,


проектирани за работа в един режим;

д. Контролер за централизирана мрежа, притежаващ всички изброени по-


долу характеристики:

1. Получава данни от възлите; както и

2. Обработва тези данни с цел да осигури контрол на трафика, без да


се изисква решение на оператора, и по този начин извършва
„динамично адаптивно маршрутизиране“;

Бележка 1: X.A.III.101.e не включва случаите, когато решенията за


маршрутизиране се вземат на основата на предварително дефинирана
информация.

Бележка 2: X.A.III.101.e не изключва контрол на трафика като функция


на предсказуеми статистически условия на трафика.

е. С фазирани антенни решетки, работещи над 10,5 GHz, съдържащи


активни елементи и разпределени компоненти и проектирани да дават
възможност за електронен контрол на формата и насочването на снопа, с
изключение на системи за кацане с уреди, отговарящи на стандартите на
Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO)
(микровълнови системи за насочване при кацане (МСНК).
L 59 I/102 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ж. Оборудване за мобилни комуникации, различно от посоченото в ОСО или


Регламент (ЕС) 2021/821, електронни модули и компоненти за него; или

з. Радиорелейно комуникационно оборудване, проектирано за използване


на честоти, равни на или по-големи от 19,7 GHz, и компоненти за него,
различни от посочените в ОСО или Регламент (ЕС) 2021/821.

Техническа бележка: За целите на X.A.III.101:

1) „Асинхронен метод на пренасяне“ („ATM“) е метод на пренасяне, при


който информацията е организирана в клетки; той е асинхронен в
смисъл, че повторяемостта на клетките зависи от изискваната или
моментната скорост в битове.

2) „Широчина на лентата на един гласов канал“ е оборудване за предаване


на данни, проектирано да работи в един гласов канал от 3100 Hz, както
е определено в Препоръка G.151 на CCITT.

3) „Контролер за достъп до комуникационен канал“ e физически


интерфейс, който управлява потока от синхронна или асинхронна
цифрова информация. Това е модул, който може да бъде вграден в
компютъра или телекомуникационното оборудване за осигуряване на
достъп до комуникационната среда.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/103

4) „Дейтаграма“ е самостоятелен, независим обект от данни, който носи


достатъчно информация, за да бъде маршрутизиран от
информационното терминално устройство в източника до това на
местоназначението, без да се разчита на по-ранни обмени между
информационното терминално устройство в източника и това на
местоназначението и транспортиращата мрежа.

5) „Бърз избор“ е възможност, приложима за виртуални повиквания,


която позволява на информационно терминално устройство да разшири
възможността за предаване на данни при „пакети“ за активиране и
изчистване на повикването отвъд основните способности на
виртуалното повикване.

6) „Шлюз“ е функция, реализирана чрез каквато и да е комбинация между


оборудване и „софтуер“ с цел извършване на преобразуванията на
конвенциите за представяне, обработка или съобщаване на информация,
използвани в една система, в съответстващите им, но различни
конвенции, използвани в друга система.

7) „Цифрова мрежа с интегрирани услуги“ (ISDN) е единна цифрова мрежа


от край до край, в която данни, произхождащи от всички видове
комуникация (напр. глас, текст, данни, неподвижни и движещи се
изображения) се предават от един порт (терминал) в точката за обмен
(комутатор) по една линия за достъп до и от абоната.

8) „Пакет“ е група двоични цифри, включително данни и сигнали за


управление на повикването, която се комутира като съставно цяло.
Данните, сигналите за управление на повикването и евентуалната
информация за контрол на грешката са подредени по определен формат.
L 59 I/104 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

9) „Сигнали на общия канал“ означава предаването на контролна


информация (сигнали) по канал, отделен от използвания за съобщенията.
Каналът за сигналите обикновено контролира множество канали за
съобщения.

10) „Скорост на предаване на цифрова информация“ означава скорост,


определена в Препоръка 53-36 на МСД, като се им предвид, че при
недвоична модулация бодове и битове за секунда не са равни. Битовете
за функциите кодиране, проверка и синхронизация се включват.

11) „Динамично адаптивно маршрутизиране“ означава автоматично


премаршрутизиране на трафик въз основа на регистриране и анализ на
настоящите условия по мрежата

12) „Устройство за достъп до съобщителната среда“ означава оборудване,


което съдържа един или повече комуникационни интерфейса
(„контролер за достъп до мрежата“, „контролер на комуникационен
канал“, модем или компютърна шина) за свързване на терминално
оборудване към мрежа.

13) „Спектрална ефективност“ е „скорост на предаване на цифрови данни“


[bits/s] / 6 dB широчина на спектъра в Hz.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/105

14) „Контролиран от записана програма“ е контрол, при който се


използват инструкции, записани на електронен носител за съхранение,
които процесор може да изпълни с цел направляване на изпълнението на
предварително определени функции.

Бележка: Дадено оборудване може да бъде „контролирано от записана


програма“ без оглед на това дали електронният носител за съхранение е
вътрешен или външен за оборудването.

X.B.III.101: Далекосъобщително изпитвателно оборудване, различно от посоченото в ОСО


или Регламент (ЕС) 2021/821.

X.C.III.101: Формовани заготовки от стъкло или какъвто и да е друг материал, оптимизиран


за производството на оптични влакна, контролиран от X.A.III.101.

X.D.III.101: „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“,


„производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.III.101 и
X.B.III.101, и софтуер за динамично адаптивно маршрутизиране, описан, както
следва:

а. „Софтуер“, различен от такъв в машинноизпълнима форма, специално


проектиран за „динамично адаптивно маршрутизиране“.

б. Не се използва.
L 59 I/106 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.E.III.101: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


оборудване, контролирано от X.A.III.101 или X.B.III.101, или „софтуер“,
контролиран от X.D.III.101, и други „технологии“, както следва:

а. Специфични „технологии“, както следва:

1. „Технологии“ за обработка и нанасяне на покрития върху оптични


влакна, „специално проектирани“, за да ги направят подходящи за
подводна употреба;

2. „Технологии“ за „разработване“ на оборудване, използващо


техниките „синхронна цифрова йерархия“ („SDH“) или „синхронна
оптична мрежа“ („SONET“).

Техническа бележка: За целите на X.E.III.101:

1) „Синхронна цифрова йерархия“ (SDH) е цифрова йерархия, осигуряваща


средство за управление, мултиплексиране и достъп до различни форми на
цифров трафик, която използва синхронен формат на предаване по
различни видове съобщителна среда. Форматът е въз основа на
синхронния транспортен модул (STM), определен в Препоръки G.703,
G.707, G.708, G.709 и други, още непубликувани, на CCITT. Скоростта на
първото ниво на „SDH“ е 155,52 Mbits/s.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/107

2) „Синхронна оптична мрежа“ (SONET) е мрежа, осигуряваща средство


за управление, мултиплексиране и достъп до различни форми на цифров
трафик, като използва синхронен формат на предаване по влакнеста
оптика. Форматът е северноамериканската версия на „SDH“ и също
използва синхронния транспортен модул (STM). Той обаче използва
синхронния транспортен сигнал (STS) като основен транспортен модул
със скорост на първото ниво 51,81 Mbits/s. Стандартите SONET
понастоящем се интегрират в „SDH“.

Категория III. Част 2 — Информационна сигурност

Бележка: Категория III, част 2 не контролира стоки за лично ползване от физически лица.

X.A.III.201: Оборудване, както следва:

а. Не се използва;

б. Не се използва;

в. Стоки, класифицирани като криптиране за масовия пазар в съответствие с


Бележка относно криптографията — бележка 3 към категория 5, част 2 1.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/108 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.D.III.201: „Софтуер“ за „информационна сигурност“, както следва:

Бележка: Това вписване не контролира „софтуер“, проектиран или


модифициран за защита от злонамерена повреда на компютъра, напр. вируси,
при който използването на „криптография“ е ограничено до удостоверяване
ва автентичността, цифров подпис и/или декриптиране на данни/файлове.

а. Не се използва;

б. Не се използва;

в. „Софтуер“, класифициран като криптиране за масовия пазар в


съответствие с Бележка относно криптографията — бележка 3 към
категория 5, част 2 1.

X.E.III.201: „Технологии“ за „информационна сигурност“ съгласно Общата бележка за


технологиите, както следва:

а. Не се използва;

б. „Технологии“, различни от посочените в ОСО или Регламент (ЕС)


2021/821, за „използване“ на стоки за масовия пазар, контролирани от
X.A.III.201.c или „софтуер“ за масовия пазар, контролиран от
X.D.III.201.c.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/109

Категория IV — Сензори и лазери

X.A.IV.001: Морско или наземно акустично оборудване, способно да открива или


локализира подводни обекти или устройства или да позиционира надводни
плавателни съдове или подводни съдове; и специално проектирани
компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

X.A.IV.002: Оптични сензори, както следва:

а. Електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на


изображението и специално проектирани компоненти за тях, както
следва:

1. Електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на


изображението, притежаващи всички посочени по-долу
характеристики:

а. Максимална чувствителност във вълновия диапазон над 400


nm, но ненадхвърлящ 1 050 nm;

б. Микроканална платка за електронно усилване на образи, със


стъпка между отворите (разстояние от център до център), по-
малко от 25 μm; както и
L 59 I/110 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. С която и да е от следните характеристики:

1. S-20, S-25 или многоалкален фотокатод; или

2. Фотокатод от GaAs или GaInAs;

2. Специално проектирани микроканални платки, притежаващи и


двете изброени по-долу характеристики:

а. 15 000 или повече кухи тръбички на платка; както и

б. стъпка между отворите (разстояние от център до център), по-


малка от 25 μm;

б. Оборудване за изображения с пряка видимост, работещо във видимия или


инфрачервения спектър, включващо електроннооптични преобразуватели
(лампи) за усилване на изображението, притежаващи характеристиките,
изброени в X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003: Камери, както следва:

а. Камери, които отговарят на критериите в бележка 3 към 6A003.b.4 ( 1);

б. Не се използва;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/111

X.A.IV.004: Оптични системи, както следва:

Бележка: X.A.IV.004 не контролира оптични филтри с фиксирани въздушни


междини или филтри тип Lyot.

а. Оптични филтри:

1. За дължини на вълните над 250 nm, състоящи се от многослойни


оптични покрития и имащи една от двете изброени по-долу
характеристики:

а. Честотна лента, по-малка или равна на 1 nm пълна широчина


при половината от максимума (Full Width Half Intensity —
FWHI) и максимум на предаване 90 % или повече; или

б. Честотна лента, по-малка или равна на 0,1 nm FWHI и


максимум на предаване 50 % или повече;

2. За дължина на вълната, по-голяма от 250 nm, и имащи всички


изброени по-долу характеристики:

а. Регулируеми в спектрален диапазон 500 nm или повече;

б. Оптична лента на моментно пропускане 1,25 nm или по-малко;

в. Инициализируема дължина на вълната в рамките на 0,1 ms с


точност от 1 nm или по-добра в рамките на регулируемия
спектрален диапазон; както и

г. Единичен максимум на предаване 91 % или повече;


L 59 I/112 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

3. Оптични комутатори за непрозрачност (филтри) с обсег 30° или по-


широк и с време на реакция равно или под 1 ns;

б. Кабел с „флуоридни влакна“ или оптични влакна за него, със затихване


по-малко от 4 dB/km в обхвата на дължините на вълната над 1 000 nm, но
не надхвърлящ 3 000 nm.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.004.b „флуоридни влакна“ са


влакна, произведени от флуоридни съединения в насипно състояние.

X.A.IV.005: „Лазери“, както следва:

а. „Лазери“ с въглероден диоксид (CO2), притежаващи някоя от изброените


по-долу характеристики:

1. CW изходна мощност над 10 kW;

2. Импулс на изход с „продължителност на импулса“ над 10 μs; както


и

а. Средна изходна мощност над 10 kW; или

б. Импулсна „върхова мощност“ над 100 kW; или


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/113

3. Импулс на изход с „продължителност на импулса“ равна или под


10 μs; както и

а. Импулсна енергия над 5 J на импулс и „върхова мощност“ над


2,5 kW; или

б. Средна изходна мощност над 2,5 kW;

б. Полупроводникови „лазери“, както следва:

1. Отделни полупроводникови „лазери“ с едномодов напречен режим,


със следните характеристики:

а. Средна изходна мощност над 100 mW; или

б. Дължина на вълната над 1 050 nm;

2. Отделни полупроводникови „лазери“ с многомодов напречен


режим, или решетки от отделни полупроводникови „лазери“, със
дължина на вълната над 1 050 nm;

в. Рубинни „лазери“ с енергия на изход, по-голяма от 20 J на импулс;


L 59 I/114 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

г. Не-„регулируеми“ „импулсни лазери“ с дължина на вълната на изход над


975 nm, но не по-голяма от 1 150 nm, и с някоя от следните
характеристики:

1. „Продължителност на импулса“, равна на 1 ns или по-голяма, но не


по-голяма от 1 μѕ, и с някоя от следните характеристики:

а. Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

1. „Ефективност при източника“ над 12 % и „средна


изходна мощност“ над 10 W и способни да работят при
честота на повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz;
или

2. „Средна изходна мощност“ над 20 W; или

б. Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

1. „Ефективност при източника“ над 18 % и „средна


изходна мощност“ над 30 W;

2. „Върхова мощност“ над 200 MW; или

3. „Средна изходна мощност“ над 50 W; или


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/115

2. „Продължителност на импулса“ над 1 μѕ и с някоя от следните


характеристики:

а. Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

1. „Ефективност при източника“ над 12 % и „средна


изходна мощност“ над 10 W и способни да работят при
честота на повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz;
или

2. „Средна изходна мощност“ над 20 W; или

б. Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

1. „Ефективност при източника“ над 18 % и „средна


изходна мощност“ над 30 W; или

2. „Средна изходна мощност“ над 500 W;


L 59 I/116 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

д. Не-„регулируеми“ лазери в режим на непрекъснато излъчване („CW


лазери“) с дължина на вълната на изход над 975 nm, но не по-голяма от
150 nm, и притежаващи някоя от следните характеристики:

1. Отдадена енергия в едномодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

а. „Ефективност при източника“ над 12 % и „средна изходна


мощност“ над 10 W и способни да работят при честота на
повторение на импулса, по-голяма от 1 kHz; или

б. „Средна изходна мощност“ над 50 W; или

2. Отдадена енергия в многомодов напречен режим и с някоя от


следните характеристики:

а. „Ефективност при източника“ над 18 % и „средна изходна


мощност“ над 30 W; или
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/117

б. „Средна изходна мощност“ над 500 W;

Бележка: X.A.IV.005.e.2.b не контролира промишлени


„лазери“ в многомодов напречен режим с изходна мощност
под или равна на 2 kW, с обща маса над 200 kg. За целите на
настоящата бележка обща маса включва всички компоненти,
необходими за задействането на „лазера“, напр. „лазер“,
източник на захранване, топлообменник, но изключва външни
оптични системи за създаване на среда и/или предаване на
лъча.

е. Не-„регулируеми“ „лазери“ с дължина на вълната над 1 nm, но не по-


голяма от 555 nm, и притежаващи някоя от следните характеристики:

1. Енергия на изход над 100 mJ на импулс и импулсна „върхова


мощност“ над 1 W; или

2. Средна или CW/НВ изходна мощност над 1 W;

ж. „Лазери“ със свободни електрони.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.005 „ефективност при източника“


се определя като съотношението между изходната мощност на „лазера“
(или „средната изходна мощност“) към общата електрическа входна
мощност, необходима за задействането на „лазера“, включително източника
на захранване/средата и топлинната среда/топлообменника.
L 59 I/118 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.IV.006: „Магнитометри“, „свърхпроводящи“ електромагнитни сензори и специално


проектирани компоненти за тях, както следва:

а. „Магнитометри“, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС)


2021/821, с „чувствителност“, по-ниска (по-добра) от 1,0 nT (еф. ст.) на
квадратен корен от Hz.

Техническа бележка: За целите на X.A.IV.006.a „чувствителност“ (ниво


на шума) е средната квадратична стойност на минималното ниво на
шум само от устройството, което е най-ниският сигнал, който може
да бъде измерен.

б. „Свръхпроводящи“ електромагнитни сензори, компоненти, произведени


от „свърхпроводящи“ материали:

1. Проектирани за работа при температури под „критичната


температура“ за поне една от „свръхпроводящите“ съставки
(включително уреди с ефект на Джоузефсън или „свръхпроводящи“
квантови интерферентни уреди (SQUID));

2. Проектирани за детекция на промени на електромагнитното поле с


честоти 1 kHz или по-малко; както и
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/119

3. Притежаващи някоя от следните характеристики:

а. Включващи тънкослойни SQUID с минимален топологичен


размер под 2 μm и със съответните входни и изходни
свързващи схеми;

б. Проектирани за работа със скорост на нарастване на


магнитното поле над 1 x 10 кванти магнитен поток в секунда;

в. Проектирани за действие без магнитно екраниране в земното


магнитно поле; или

г. С температурен коефициент под (по-малък) от 0,1 кванта


магнитен поток/K.

X.A.IV.007: Измерватели на земното притегляне (гравиметри) за наземно използване,


различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, както следва:

а. Със статична точност, по-малка (по-добра) от 100 μGal; или

б. Които са от типа с кварцов елемент (Wordеn).


L 59 I/120 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.IV.008: Радарни системи, оборудване и основни компоненти, различни от посочените в


ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, и специално проектирани компоненти за
тях, както следва:

а. Въздушно радарно оборудване, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, и специално проектирани компоненти за него.

б. „Предназначен за използване в Космоса“ „лазарен“ радар или оборудване


за светлинно откриване и измерване на разстояние (ОСОИР), специално
проектирани за геодезия или за метеорологични наблюдения.

в. Усъвършенствани радиолокационни системи за формиране на


изображение за милиметровия обхват, специално проектирани за
витлокрили и притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. Работи при честота 94 GHz;

2. Средна изходна мощност, по-малка от 20 mW;

3. Ширина на снопа на радара 1 градус; както и

4. Радиус на действие, равен или по-голям от 1 500 m.


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/121

X.A.IV.009: Оборудване за специфична обработка, както следва:

а. Сеизмични детектори, които не се контролират от X.A.IV.009.c.

б. Радиационноустойчиви телевизионни камери, различни от посочените в


ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821. или

в. Разузнавателно-сигнализационни сеизмични системи, които откриват,


класифицират и определят пеленга на източника на открития сигнал.

X.B.IV.001: Оборудване, включително инструменти, матрици (щанци), закрепващи


устройства или измервателни инструменти и други специално проектирани
компоненти и принадлежности за тях, специално проектирани или
модифицирани за някоя от следните цели:

а. За производство или контрол на:

1. Магнитни ондулатори на „лазери“ със свободни електрони;

2. Фотоинжектори на „лазери“ със свободни електрони;

б. За корекцията, до изискуемите допуски, на успоредното на снопа


магнитно поле на „лазери“ със свободни електрони.
L 59 I/122 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.C.IV.001: Оптични измерителни влакна, които са структурно модифицирани, за да имат


„дължина на биене“ под 500 mm (високо двойно лъчепречупване), или
материали за оптични датчици, неописани в 6C002.b 1 и със съдържание на
цинк равно или по-голямо от 6 % от „моларната част“.

Техническа бележка: За целите на X.C.IV.001:

1) „Моларната част“ се определя като отношението на моловете ZnТЕ


към сумата от моловете CdТЕ и ZnТЕ, представени в кристала.

2) „Дължина на биене“ е разстоянието, което трябва да изминат два


намиращи се първоначално във фаза ортогонално поляризирани сигнала,
за да се постигне дефазиране от 2 Pi радиана.

X.C.IV.002: Оптични материали, както следва:

а. Материали с ниско оптично поглъщане, както следва:

1. Флуоридни съединения в насипно състояние, съдържащи съставки с


чистота от 99 999 % или по-висока; или

Бележка: X.C.IV.002.a.1 контролира флуориди на цирконий или


алуминий и вариантите им.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/123

2. Флуоридно стъкло в насипно състояние, произведено от


съединения, контролирани от 6C004.e.1 1;

б. „Заготовки за оптични влакна“, произведени от флуоридни съединения в


насипно състояние, съдържащи съставки с чистота от 99 999 % или по-
висока, „специално проектирани“ за производството на „флуоридни
влакна“, контролирани от X.A.IV.004.b.

Техническа бележка: За целите на X.C.IV.002:

1) „Флуоридни влакна“ са влакна, произведени от флуоридни съединения в


насипно състояние.

2) „Заготовки за оптични влакна“ са пръти, блокове или пръчки от стъкло,


пластмаса или други материали, които са специално обработени за
използване в производството на оптични влакна. Характеристиките на
заготовката определят основните параметри на получените изтеглени
оптични влакна.

X.D.IV.001: „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821,


специално проектиран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на
стоки, контролирани от 6A002, 6A0031, X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 или
X.A.IV.008.

X.D.IV.002: „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“ или „производство“ на


оборудване, контролирано от X.A.IV.002, X.A.IV.004 или X.A.IV.005.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/124 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.D.IV.003: Друг „софтуер“, както следва:

а. „Програми“ за приложение на „софтуер“ за ръководство на въздушното


движение (РВД), инсталирани върху универсални компютри, намиращи
се в центровете за ръководство на въздушното движение и способни
автоматично да предават първични радарни данни (ако не са свързани с
данните от РЛС за вторична радиолокация (РВР/SSR)) от центъра за РВД,
където са инсталирани програмите, до друг център за РВД.

б. „Софтуер“, специално проектиран за разузнавателно-сигнализационните


сеизмични системи по X.A.IV.009.c; или

в. „Първичен код“, специално проектиран за разузнавателно-


сигнализационните сеизмични системи по X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


оборудване, контролирано от X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008
или X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002: „Технологии“ за „разработване“ или „производство“ на оборудване, материали


или „софтуер“, контролирани от X.A.IV.002, X.A.IV.004, или X.A.IV.005,
X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 или X.D.IV.003.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/125

X.E.IV.003: Други „технологии“, както следва:

а. Технологии за оптично производство за серийно производство на


оптични компоненти с темп над 10 m2 площ годишно върху който и да е
единичен шпиндел и притежаващи всички изброени по-долу
характеристики:

1. Площ над 1 m2; както и

2. Равнинност над λ/10 (еф. ст.) при проектната дължина на вълната;

б. „Технологии“ за оптични филтри с ширина на честотната лента равна или


по-малка от 10 nm, полезрение (FOV) над 40° и разделителна способност
над 0,75 двойки линии на милирадиан;

в. „Технологии“ за „разработване“ или за „производство“ на камери,


контролирани от X.A.IV.003;
L 59 I/126 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

г. „Технологии“, необходими за „разработване“ или за „производство“ на


нетриаксиални „магнитометри“ с индукционни датчици или системи от
нетриаксиални „магнитометри“ с индукционни датчици, притежаващи
някоя от следните характеристики:

1. „Чувствителност“, по-ниска (по-добра) от 0,05 nT (еф. ст.)/квадратен


корен от Hz при честоти, по-малки от 1 Hz; или

2. „Чувствителност“, по-ниска (по-добра) от 1 x 10-3 nT (еф.


ст.)/квадратен корен от Hz при честоти 1 Hz или повече.

д. „Технологии“, необходими за „разработване“ или за „производство“ на


устройства за преобразуване на инфрачервената светлина с повишаване
на честотите, притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. Чувствителност във вълновия диапазон над 700 nm, но не повече от


1 500 nm; както и

2. Комбинация от инфрачервен фотодетектор, светодиод (OLED) и


нанокристал за преобразуване на инфрачервената светлина във
видима светлина.

Техническа бележка: За целите на X.E.IV.003 „чувствителност“ (или ниво на


шума) е средната квадратична стойност на минималното ниво на шум само
от устройството, което е най-ниският сигнал, който може да бъде измерен.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/127

Категория V — Навигационно и авиационно оборудване

X.A.V.001: Бордово комуникационно оборудване, всички инерционни навигационни


системи за „въздухоплавателни средства“ и друго авиационно оборудване,
включително компоненти, различни от посочените в ОСО или в Регламент
(ЕС) 2021/821.

Бележка 1: X.A.V.001. не контролира слушалки или микрофони.

Бележка 2: X.A.V.001. не контролира стоки за лично ползване от физически


лица.

X.B.V.001: Друго оборудване, специално проектирано за изпитване, контрол или


„производство“ на навигационно и авиационно оборудване.

X.D.V.001: „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, за


„разработване“, „производство“ или „използване“ на навигационно, бордово
комуникационно и друго авиационно оборудване.

X.E.V.001: „Технологии“, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821,


за „разработване“, „производство“ или „използване“ на навигационно, бордово
комуникационно и друго авиационно оборудване.
L 59 I/128 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Категория VI — Морски системи

X.A.VI.001: Плавателни съдове, морски системи или оборудване, и специално проектирани


компоненти за тях, компоненти и принадлежности, както следва:

а. Системи за подводно наблюдение, както следва:

1. Телевизионни системи (включващи камера, светлини, оборудване за


следене и предаване на сигнали) с гранична разделителна
способност, измерена във въздушна среда, повече от 500 линии и
специално проектирани или модифицирани за работа със спускаеми
подводни апарати чрез дистанционно управление; или

2. Подводни телевизионни камери с разделителна способност,


измерена във въздушна среда, повече от 700 линии;

Техническа бележка: Гранична разделителна способност в телевизията


е мярка за хоризонтална разделителна способност, обикновено
изразявана чрез максималния брой линии по височина на изображението,
разграничими върху контролна диаграма, с използване на стандарт IEEE
208/1960 или еквивалентен стандарт.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/129

б. Неподвижни фотоапарати, специално проектирани или модифицирани за


използване под вода, с филм 35 mm или по-голям, с автоматично
фокусиране или дистанционно фокусиране, „специално проектирани“ за
използване под вода;

в. Стробоскопски осветителни системи, специално проектирани или


модифицирани за използване под вода, способни да подадат светлинна
енергия на изход, по-голяма от 300 J на светване;

г. Друго подводно фотографско оборудване, различно от посоченото в ОСО


или в Регламент (ЕС) 2021/821.

д. Не се използва;

е. Плавателни съдове (подводни или надводни), включително надуваеми


лодки, и специално проектирани компоненти за тях, различни от
посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;
L 59 I/130 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка: X.A.VI.001.f не контролира плавателни съдове при временен


престой, които се използват за частни пътувания или за превоз на
пътници или стоки от или към митническата територия на Съюза.

ж. Корабни двигатели (както бордови, така и извънбордови) и двигатели за


подводници и специално проектирани компоненти за тях, различни от
посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

з. Оборудване за самостоятелно дишане под вода (леководолазни апарати) и


принадлежности за него, различни от посочените в ОСО или в Регламент
(ЕС) 2021/821;

и. Спасителни жилетки, патрони със сгъстен въздух за надуване, компаси за


гмуркане и компютри за гмуркане;

Бележка: X.A.VI.001.i не контролира стоки за лично ползване от


физически лица.

й. Подводни осветителни тела и оборудване за придвижване; или

Бележка: X.A.VI.001.j не контролира стоки за лично ползване от


физически лица.

к. Въздушни компресори и система за филтриране, специално проектирани


за пълнене на бутилки за сгъстен въздух;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/131

X.D.VI.001: „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“,


„производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.VI.001.

X.D.VI.002: „Софтуер“, специално проектиран за управлението на безпилотни спускаеми


подводни апарати, използвани в нефтената и газовата промишленост.

X.E.VI.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


оборудване, контролирано от X.A.VI.001.

Категория VII — Космически апарати и силови уредби (двигателни системи)

X.A.VII.001: Дизелови двигатели, влекачи и специално проектирани за тях компоненти,


различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

а. Дизелови двигатели, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС)


2021/821, които са предназначени за камиони, влекачи и автомобилни
приложения, и чиято обща изходна мощност е 298 kW или по-голяма.

б. Извънпътни колесни влекачи с товароносимост 9 метрични тона или по-


голяма; както и основни компоненти и принадлежности, различни от
посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/132 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. Пътни влекачи за полуремаркета с единична или двойна задна ос с


номинална товароносимост 9 метрични тона на ос или по-голяма, както и
специално проектирани основни компоненти.

Бележка: X.A.VII.001.b и X.A.VII.001.c не контролират превозни средства


при временен престой, които се използват за частни пътувания или за
превоз на пътници или стоки от или към митническата територия на
Съюза.

X.A.VII.002: Газотурбинни двигатели и компоненти, различни от посочените в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821.

а. Не се използва.

б. Не се използва.

в. Авиационни газотурбинни двигатели и компоненти, специално


проектирани за тях.

г. Не се използва.

д. Компоненти за оборудване под налягане за дишане във


въздухоплавателни средства, специално проектирани за последните,
различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/133

X.A.VII.003: Авиационни двигатели, различни от посочените в X.A.VII.002, ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва:

а. Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие


(Ванкел); или

б. Електрически двигатели.

Техническа бележка: За целите на X.A.VII.003 „въздухоплавателни средства“


включват: самолети, безпилотни летателни апарати, хеликоптери,
жироплани, хибридни въздухоплавателни средства или радиоконтролирани
модели.

X.B.VII.001: Оборудване за изпитване на вибрации и специално проектирани компоненти,


различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

Бележка: X.B.VII.001. само оборудване за „разработване“ или


„производство“. В него не се контролират системи за следене на
състоянието.

X.B.VII.002: „Оборудване“, инструментална екипировка и закрепващи устройства,


специално проектирани за производство или измерване на работни лопатки,
направляващи лопатки и отливки за бандажни венци за газови турбини, както
следва:

а. Автоматизирано оборудване, използващо немеханични методи за


измерване на дебелината на стената на аеродинамичния профил;
L 59 I/134 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. Инструментална екипировка, закрепващи устройства или измервателно


оборудване за процесите на пробиване на отвори с „лазерен лъч“, водна
струя или електрохимична механична обработка/електроразрядна
механична обработка (ECM/EDM), контролирани с 9E003.c ( 1);

в. Оборудване за излугване на керамични сърца;

г. Оборудване или инструменти за производство на керамични сърца;

д. Оборудване за подготовка на восъчни модели за керамични леярски


форми;

е. Оборудване за обгаряне или изпичане на керамични леярски форми.

X.D.VII.001: „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821,


предназначен за „разработване“ или „производство“ на оборудване,
контролирано от X.A.VII.001 или X.B.VII.001.

X.D.VII.002: „Софтуер“ за „разработване“ или „производство“ на оборудването,


контролирано с X.A.VII.002 или X.B.VII.002

X.E.VII.001: „Софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821,


предназначен за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на
оборудване, контролирано от X.A.VII.001 или X.B.VII.001.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/135

X.E.VII.002: „Технология“ за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на


оборудването, контролирано с X.A.VII.002 или X.B.VII.002

X.E.VII.003: Други „технологии“, които не са описани в 9E003 1, както следва:

а. Системи за контрол на хлабината при краищата на лопатките на


работното колело, използващи „технологии“ за активен компенсиращ
корпус, ограничени до база данни за проектиране и разработване; или

б. Газов лагер за роторни възли за турбинни двигатели.

Категория VIII — Разни

X.A.VIII.001: Оборудване за нефтодобив и проучвания, както следва:

а. Интегрирано измервателно оборудване с пробивна глава, включително


инерционни навигационни системи за измерване по време на сондиране
(MWD);

б. Газосигнализаторни системи и съответните детектори, проектирани да


работят без прекъсване и да откриват наличие на сероводород;

в. Оборудване за сеизмологични измервания, включително по метода на


отразените вълни и посредством вибрационни сеизмични източници;

г. Ехолоти за седименти.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/136 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.VIII.002: Оборудване, „електронни модули“ и компоненти, специално проектирани за


квантови компютри, квантова електроника, квантови датчици, квантови
процесори, кюбитови интегрални схеми, кюбитови устройства или квантови
радарни системи, включително затвори на Покелс.

Бележка 1: квантовите компютри извършват изчисления, които използват


колективните свойства на квантовите състояния, като например наслагване,
интерференция и сплитане.

Бележка 2: процесорите, веригите и устройствата включват, но не се


ограничават до свръхпроводящи схеми, квантово отгряване, йонен уловител,
фотонно взаимодействие, силиций/спин, студени атоми.

X.A.VIII.003: Микроскопи и свързано с тях оборудване и детектори, както следва:

а. а. Електронни сканиращи микроскопи (SEM);

б. Сканиращи Оже-микроскопи;

в. Трансмисионни електронни микроскопи (TEM);

г. Атомно-силови микроскопи (AFM);


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/137

д. Сканиращи микроскопи (SFM);

е. Оборудване и детектори, специално предназначени за използване с


микроскопите, посочени в позиции X.A.VIII.003.a—X.A.VIII.0003.e,
използващи някои от следните техники за анализ на материали:

1. Рентгенова фотоспектроскопия (ХPS);

2. Енерго-дисперсионна рентгенова спектроскопия (EDX, EDS) или

3. Електронна спектроскопия за химически анализ (ESCA).

X.A.VIII.004: Оборудване за събиране на метални руди при дълбоководен добив от морското


дъно.

X.A.VIII.005: Производствено оборудване и металообработващи машини, както следва:

а. Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал за


„производство“ на метални части;

Бележка: X.A.VIII.005.a се прилага само за следните системи:

1. Системи със спичане в предварително формиран прахов слой,


използващи селективно лазерно топене (SLM), технология
LaserCUSING, пряко лазерно синтероване на метали (DMLS) или
електроннолъчево топене (EBM); или

2. Системи с подаване в прахообразно състояние, използващи лазерно


плакиране, пряко подаване на енергия в изграждащия слой или
лазерно отлагане на метали.
L 59 I/138 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал за


„енергийни материали“, включително оборудване, използващо
ултразвукова екструзия;

в. Оборудване за производство чрез изграждане с наслояване на материал


чрез фотополимеризация във вана (VVP), използващо стереолитография
(SLA) или триизмерен печат с цифров светодиоден проектор (DLP).

X.A.VIII.006: Оборудване за „производство“ на печатна електроника за органични


светодиоди (OLED), органични полеви транзистори (OFET) или органични
фотоволтаични клетки (OPVC).

X.A.VIII.007: Оборудване за „производство“ на микроелектромеханични системи (MEMS),


използващо механичните свойства на силиция, датчици във формата на чипове,
като мембрани за налягане, огъващи се греди или устройства за
микрорегулиране.

X.A.VIII.008: Оборудване, специално проектирано за производство на горива на основата на


електроенергия (електрогорива и синтетични горива) или свръхефективни
фотоволтаични клетки (ефективност > 30 %).
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/139

X.A.VIII.009: Оборудване за свръхвисок вакуум (UHV), както следва:

а. а. Помпи за свръхвисок вакуум (сублимационни, турбомолекулярни,


дифузионни, криогенни, гетерно-йонни);

б. Манометри за свръхвисок вакуум.

Бележка: „Свръхвисок вакуум“ означава 100 нанопаскала (NPA) или по-малко.

X.A.VIII.010: „Криогенни хладилни системи“, проектирани да поддържат температури под


1,1 K в продължение на 48 часа или повече, и присъщото им криогенно
хладилно оборудване, както следва:

а. Пулсационни тръби;

б. Криостати;

в. Съдове на Дюар;

г. Система за обработка на газове (GHS);

д. Компресори; или

е. Блокове за управление.

Бележка: „Криогенните хладилни системи“ включват, но не се ограничават


до хладилни системи с разтваряне, хладилници с адиабатно размагнитване и
лазерни хладилни системи.
L 59 I/140 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.VIII.011 Оборудване за „декапсулиране“ на полупроводникови прибори.

Бележка: „Декапсулиране“ е отстраняването на капачка, капак или


капсулиращ материал от интегрална схема с корпус по механичен, термичен
или химичен начин.

X.A.VIII.012: Фотодетектори с висока квантова ефективност (QE), с QE над 80 % в диапазона


на дължина на вълната над 400 nm, но до 1 600 nm.

X.AVIII.013: Металообработващи машини с цифрово управление с една или няколко


линейни оси с ход над 8000 mm.

X.A.VIII.014: Системи водни оръдия за борба с масови безредици, както и компоненти,


специално проектирани за тях.

Бележка: Системите водни оръдия по X.A.VIII.014 включват например:


превозни средства или стационарни съоръжения, оборудвани с дистанционно
управлявано водно оръдие, които са проектирани да предпазват оператора
от безредици извън съоръжението посредством елементи като броня,
прозорци, устойчиви на счупване, метални екрани, буферни пръти или гуми за
движение в спукано състояние. Компонентите, специално проектирани за
водни оръдия, могат да включват например: водни дюзи за бордови оръдия,
помпи, резервоари, камери и светлини, които са устойчиви или защитени
срещу летящи предмети, повдигащи мачти за тези елементи и системи за
тяхното дистанционно управление.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/141

X.A.VIII.015: Ударни оръжия за правоприлагащите органи, включително стикове,


полицейски палки, палки със странична ръкохватка, тонфи, сямбок и камшици.

X.A.VIII.016: Полицейски шлемове и щитове; и специално проектирани компоненти,


различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

X.A.VIII.017: Устройства за задържане за правоприлагащи органи, включително белезници


за крака, скоби и белезници за ръце; усмирителни жилетки; зашеметяващи
белезници; електрошокови зашеметяващи колани; електрошокови ръкави;
многоточкови устройства за задържане като столове за задържане; и специално
проектирани компоненти и принадлежности, различни от посочените в ОСО
или в Регламент (ЕС) 2021/821.

Бележка: X.A.VIII.017 се прилага за задържащи устройства, използвани в


дейности по правоприлагане. Не се прилага за медицински изделия, които са
предвидени за ограничаване на движението на пациента по време на
медицински процедури. Не се прилага за устройства за задържане на
пациенти с увредена памет в подходящи медицински заведения. Не се прилага
за обезопасяващо оборудване като предпазни колани или детски автомобилни
седалки.
L 59 I/142 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.VIII.018: Оборудване, софтуер и данни за проучвания на нефтени и газови находища,


както следва (вж. Списъка на контролираните изделия):

а. Не се използва.

б. Изделия за хидравлично разбиване, както следва:

1. софтуер и данни за проектиране и анализ за хидравлично разбиване;

2. „разклиняващ агент за хидравлично разбиване“, „флуид за


хидравлично разбиване“ и химически добавки за тях; или

3. помпи с високо налягане.

Техническа бележка:

„Разклиняващият агент“ е твърд материал, обикновено обработен пясък или


изкуствени керамични материали, предвиден да поддържа хидравлично
произведената пукнатина в отворено състояние по време на хидравличното
разбиване или след него. Той се добавя към „флуида за хидравлично разбиване“,
който може да варира по състав в зависимост от вида на прилаганото
разбиване и може да бъде на основата на гел, пяна или реагенти на водна
основа.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/143

X.A.VIII.019: Специфично оборудване за обработка, както следва (вж. Списъка на


контролираните изделия):

а. Пръстеновидни магнити;

б. Не се използва.

X.A.VIII.020: Оръжия и устройства, предназначени за контрол на безредици или за


самозащита, както следва:

а. Преносими устройства с електрически разряд, които могат да се


използват само срещу едно лице при всяко пускане на електрически шок,
включително, но не само електрошокови палки, електрошокови щитове,
зашеметяващи оръжия и оръжия с електрошокови стрели;

б. Комплекти, съдържащи всички съществени компоненти за сглобяване на


преносими оръжия с електрически разряд, които се контролират по
позиция X.A.VIII.020.a; или или

Бележка: За съществени компоненти се считат следните стоки:

1. Устройството за произвеждане на електрически шок;

2. Превключвателят, независимо от това дали се намира на


дистанционно управление; както и

3. Електродите или, когато е приложимо, жиците, през които


се пуска електрическият шок.

в. Фиксирани или сглобяеми оръжия с електрически разряд, които имат


голям обхват и могат да насочват електрически шокове срещу много
лица.
L 59 I/144 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.VIII.021: Оръжия и оборудване за разпространяване на химични вещества, причиняващи


временна недееспособност или дразнене и предназначени за контрол на
безредици или самозащита, и свързаните с тях вещества, както следва:

а. Преносими оръжия и приспособления, които или пускат доза химично


вещество, причиняващо временна недееспособност или дразнене,
насочена срещу едно лице, или разпространяват доза такова вещество на
малка площ, например чрез пулверизиране под формата на мъгла или
облак, когато химичното вещество се пуска или разпространява;

Бележка 1: Настоящата точка не се прилага за оборудването, което се


контролира по позиция ML7(е) от ОСО на Европейския съюз.

Бележка 2: Настоящата точка не се прилага за индивидуални преносими


устройства, дори ако съдържат химично вещество, когато техният
потребител носи тези устройства със себе си за собствена защита.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/145

Бележка 3: Бележка: В допълнение към съответните химични вещества,


като например химичните вещества за овладяване на безредици или
PAVA, стоките, контролирани по позиции X.A.VIII.021.c и X.A.VIII.021.d,
се считат за химични вещества, причиняващи временна недееспособност
или дразнене.

б. Пеларгонова киселина ванилиламид (PAVA) (CAS 2444-46-4);

в. Олеорезин капсикум (OC) (CAS 8023-77-6);

г. Смеси с тегловно съдържание на PAVA или OC поне 0,3 % и разтворител


(като например етанол, 1-пропанол или хексан), които могат да се
използват като такива като химични вещества, причиняващи временна
недееспособност или дразнене, по-конкретно в аерозоли и в течна форма,
или да се използват за производство на химични вещества, причиняващи
временна недееспособност или дразнене;

Бележка 1: Настоящата точка не се прилага за готовите сосове и


препаратите за сосове, за готовите супи или препаратите за супи и за
смесите от подправки, ако PAVA или OC не е единственият съставен
аромат в тях.
L 59 I/146 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка 2: Настоящата точка не се прилага за лекарствените


продукти, за които е издадено разрешение за търговия в съответствие с
правото на Съюза.

д. Фиксирани приспособления за разпространение на химични вещества,


причиняващи временна недееспособност или дразнене, които могат да
бъдат прикрепени към стена или към таван в сграда, включват кутия с
химични вещества, причиняващи дразнене или временна
недееспособност, и се задействат с помощта на система за дистанционно
управление или

Бележка: Бележка: В допълнение към съответните химични вещества,


като например химичните вещества за овладяване на безредици или
PAVA, стоките, контролирани по позиции X.A.VIII.021.c и X.A.VIII.021.d,
се считат за химични вещества, причиняващи временна недееспособност
или дразнене.

е. Фиксирано или сглобяемо оборудване за разпространение на химични


вещества, причиняващи временна недееспособност или дразнене, което
има голям обхват и не е предназначено за прикрепяне към стена или към
таван в сграда.

Бележка 1: Настоящата точка не се прилага за оборудването, което се


контролира по позиция ML7(е) от ОСО на Европейския съюз.

Бележка 2: Бележка: В допълнение към съответните химични вещества,


като например химичните вещества за овладяване на безредици или
PAVA, стоките, контролирани по позиции X.A.VIII.021.c и X.A.VIII.021.d,
се считат за химични вещества, причиняващи временна недееспособност
или дразнене.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/147

ж. Други химични вещества, причиняващи дразнене, и смеси от тях,


съдържащи тегловно най-малко 0,3 % от активното вещество, както
следва:

1. Дибензо-[b, f][1,4]-оксазепин (CR) (CAS 257-07-8);

2. N-Ванилил-8-метил-транс-6-ноненамид (капсаицин) (CAS 404-86-4);

3. N-Ванилил-8-метилнонамид (дихидрокапсаицин) (CAS 19408-84-5);

4. N-Ванилил-9-метилдец-7-(E)-енамид (хомокапсаицин) (CAS 58493-


48-4);

5. N-Ванилил-9-метилдеканамид (хомодихидрокапсаицин) (CAS


20279-06-5);

6. N-Ванилил-7-метилоктанамид (нордихидрокапсаицин) (CAS 28789-


35-7);

7. N-Нонаноилморфолин (MPA) (CAS 5299-64-9);

8. цис-4-Ацетиламинодициклохексилметан (CAS 37794-87-9);

9. N,N′-Бис(изопропил)етилендиимин; или

10. N,N′-Бис(трет-бутилов)етилендиимин.
L 59 I/148 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.VIII.022: Продукти, които биха могли да бъдат използвани за екзекутирането на хора


чрез поставянето на инжекция със смъртоносна доза, както следва:

а. Анестетични агенти барбитурати с бързо и интермедиерно действие,


които включват, но не се ограничават до:

1. Амобарбитал (CAS 57-43-2);

2. Натриева сол на амобарбитал (CAS 64-43-7);

3. Пентобарбитал (CAS 76-74-4);

4. Натриева сол на пентобарбитал (CAS 57-33-0);

5. Секобарбитал (CAS 76-73-3);

6. Натриева сол на секобарбитал (CAS 309-43-3);

7. Тиопентал (CAS 76-75-5); или

8. Натриева сол на тиопентал (CAS 71-73-8), позната също като


натриев тиопентон;

б. Продукти, съдържащи един от анестетичните агенти, изброени в


X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023: Решетки, навеси, палатки, одеяла и облекла, специално предназначени за


камуфлаж.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/149

X.B.VIII.001: Специфично оборудване за обработка, както следва (вж. Списъка на


контролираните изделия):

а. Горещи камери; или

б. Сухи камери, подходящи за използване с радиоактивни материали.

X.C.VIII.001: Метални прахове и прахове на метални сплави за използване в някоя от


системите, изброени в X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002: Авангардни материали, както следва:

а. а. Материали за прикриване или адаптиращи се камуфлажи;

б. Метаматериали, напр. с отрицателен коефициент на пречупване;

в. Не се използва;

г. Високоентропни сплави (HEA);

д. Хойслерови сплави; или

е. Материали на Китаев, включително спинови течности на Китаев.

X.C.VIII.003: Полимери със спрегнати двойни връзки (проводящи, полупроводящи,


електролуминесцентни) за печатна или органична електроника.
L 59 I/150 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.C.VIII.004: Енергийни материали, както следва, и смеси от тях:

а. Амониев пикрат (CAS 131-74-8);

б. Черен барут;

в. Хексанитродифениламин (CAS 131-73-7);

г. Дифлуорамин (CAS 10405-27-3);

д. Нитроскорбяла (CAS 9056-38-6);

е. Не се използва;

ж. Тетранитронафталин;

з. Тринитроанизол;

и. Тринитронафталин;

й. Тринитроксилен;

к. N-пиролидинон; 1-метил-2-пиролидинон (CAS 872-50-4);


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/151

л. Диоктилмалеат (CAS 142-16-5);

м. Етилхексилакрилат (CAS 103-11-7);

н. Триетилалуминий (TEA) (CAS 97-93-8), триметилалуминий (TMA) (CAS


75-24-1) и други пирофорни метални алкили и арили на литий, натрий,
магнезий, цинк и бор;

о. Нитроцелулоза (CAS 9004-70-0);

п. Нитроглицерин (или глицеролтринитрат, тринитроглицерин) (NG) (CAS


55-63-0);

р. 2,4,6-тринитротолуен (TNT) (CAS 118-96-7);

с. Етилендиаминдинитрат (EDDN) (CAS 20829-66-7);

т. Пентаеритритол тетранитрат (PETN) (CAS 78-11-5);

у. Оловен азид (CAS 13424-46-9), нормален оловен стифнат (CAS 15245-44-


0) и основен оловен стифнат (CAS 12403-82-6) и първични взривни
вещества или възпламенителни смеси, съдържащи азиди или азидни
комплекси;

ф. Не се използва;
L 59 I/152 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

х. Не се използва;

ц. Диетилдифенилуреа (CAS 85-98-3); диметилдифенилкарбамид (CAS 611-


92-7); метилетилдифенилуреа.

ч. N,N-дифенилуреа (асиметричен дифенилуреа) (CAS 603-54-3);

ш. Метил-N,N-дифенилуреа (метил(асиметричен дифенил)уреа) (CAS 13114-


72-2);

щ. Етил-N,N-дифенилкарбамид (етилов асиметричен дифенилкарбамид)


(CAS 64544-71-4);

аа. Не се използва;

бб. 4-нитродифениламин (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

вв. 2,2-динитропропанол (CAS 918-52-5); или

гг. Не се използва.

X.D.VIII.001: Софтуер, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на оборудването, посочено в X.A.VIII.005 — X.A.VIII.0013.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/153

X.D.VIII.002: „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на оборудване, „електронни модули“ или компоненти, посочени в
X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003: „Софтуер“ за цифрови близнаци на продукти от производство чрез изграждане


с наслояване на материал или за определяне на надеждността на продуктите от
такова производство.

X.D.VIII.004: „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на материали, контролирани от X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005: Специфичен „софтуер“, както следва (вж. Списък на контролираните стоки):

а. „Софтуер“ за изчисления/моделиране на неутронен поток;

б. „Софтуер“ за изчисления/моделиране във връзка с преноса на радиация.


или

в. „Софтуер“ за хидродинамични изчисления/моделиране.

X.E.VIII.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


оборудването, посочено в X.A.VIII.001 — X.A.VIII.0013.
L 59 I/154 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.E.VIII.002: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


материалите, посочени в X.C.VIII.002 или X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003: „Технология“ за цифрови близнаци на продукти от производство чрез


изграждане с наслояване на материал, за определяне на надеждността на
продуктите от такова производство или за софтуера, посочен в X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004: „Технологии“ за разработване“, „производство“ или „използване“ на софтуера,


посочен в X.D.VIII.001 — X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005: „Технологии“, „необходими“ за „разработване“ или „производство“ на стоки,


контролирани от X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006: „Технологии“, предназначени изключително за „разработване“ или


„производство“ на оборудване, контролирано от X.A.VIII.017.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/155

Категория IX — Специални материали и свързано с тях оборудване

X.A.IX.001: Химични агенти, включително сълзотворен газ, съдържащ не повече от 1 %


ортохлоробензалмалононитрил (CS) или не повече от 1 % хлороацетофенон
(CN), с изключение на отделни съдове с нетно тегло, непревишаващо 20 g;
лютив спрей в течно състояние, освен когато е опакован в отделни съдове с
нетно тегло, непревишаващо 85,05 g; димни бомби; недразнещи димни факли,
кутии, гранати и заряди; и други пиротехнически изделия с двойна военна и
търговска употреба, както и компоненти, специално предназначени за тях,
различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821.

X.A.IX.002: Продукти, багрила и мастила за вземане на пръстови отпечатъци.

X.A.IX.003: Защитно и детекторно оборудване, което не е специално проектирано за военна


употреба и не се контролира от 1A004 или 2B351 1, както следва (вж. Списъка
на контролираните изделия), и компоненти за него, които не са специално
проектирани за военна употреба и не се контролират от 1A004 или 2B351:

а. Личните радиодозиметри; или

б. Оборудване, тясно специализирано за защита срещу вредности,


характерни за гражданската промишленост - минно дело, кариери, селско
стопанство, фармация, хуманна и ветеринарна медицина, защита на
околната среда, третиране на отпадъците или хранително-вкусова
промишленост.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/156 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележка: X.A.IX.003 не контролира изделия за защита срещу химични или


биологични агенти, които са потребителски стоки, опаковани за продажба
на дребно или за лична употреба, или медицински продукти, като ръкавици за
преглед от латекс, хирургически ръкавици от латекс, течен дезинфекциращ
сапун, чаршафи за еднократна употреба при хирургически операции,
хирургически престилки, хирургически предпазни калъфи за крака и
хирургически маски.

X.A.IX.004: Специфично оборудване за обработка, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните
изделия):

а. Оборудване за откриване, следене и измерване на радиация, различно от


посоченото в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821; или

б. Радиографско оборудване за откриване, като например конвертори с


рентгенови лъчи, и фосфорни плаки за съхраняване на изображения.

X.B.IX.001: Специфично оборудване за обработка, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните
изделия):

а. Електролитни елементи за производство на флуор, различни от


посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/157

б. Ускорители на частици;

в. Апаратна част/системи за управление на промишлени процеси,


проектирани за електроенергийната промишленост, различни от
посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

г. Охладителни системи с фреон и охладена вода с капацитет за постоянно


охлаждане от 29,3 kW/час или повече; или

д. Оборудване за производство на структурни композиционни материали,


влакна, предварително импрегнирани и предварително формовани
материали.

X.C.IX.001: Изолирани съединения с определен химичен състав в съответствие със


забележка 1 към глави 28 и 29 от Комбинираната номенклатура:

а. В концентрации от 95 тегловни процента или повече, както следва:

1. Етилендихлорид (CAS 107-06-2);

2. Нитрометан (CAS 75-52-5);

3. Пикринова киселина (CAS 88-89-1);

4. Алуминиев хлорид (CAS 7446-70-0);


L 59 I/158 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

5. Арсен (CAS 7440-38-2);

6. Арсенов триоксид (CAS 1327-53-3);

7. Бис(2-хлороетил)етиламинхидрохлорид (CAS 3590-07-6);

8. Бис(2-хлороетил)метиламинхидрохлорид (CAS 55-86-7);

9. Трис(2-хлороетил)аминхидрохлорид (CAS 817-09-4);

10. Трибутилфосфит (CAS 102-85-2);

11. Изоцианатометан (CAS 624-83-9);

12. Хиналдин (CAS 91-63-4);

13. 2-бромохлороетан (CAS 107-04-0);

14. Бензил (CAS 134-81-6);

15. Диетилов етер (CAS 60-29-7);

16. Диметилов етер (CAS 115-10-6);


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/159

17. Диметиламиноетанол (CAS 108-01-0);

18. 2-метоксиетанол (CAS 109-86-4);

19. Бутирилхолинестераза (BCHE);

20. Диетилентриамин (CAS 111-40-0);

21. Дихлорометан (CAS 75-09-2);

22. Диметиланилин (CAS 121-69-7);

23. Етилбромид (CAS 74-96-4);

24. Етилхлорид (CAS 75-00-3);

25. Етиламин (CAS 75-04-7);

26. Хексамин (CAS 100-97-0);

27. Изопропанол (CAS 67-63-0);

28. Изопропилбромид (CAS 75-26-3);


L 59 I/160 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

29. Изопропилов етер (CAS 108-20-3);

30. Метиламин (CAS 74-89-5);

31. Метилбромид (CAS 74-83-9);

32. Моноизопропиламин (CAS 75-31-0);

33. Обидоксимхлорид (CAS 114-90-9);

34. Калиев бромид (CAS 7758-02-3);

35. Пиридин (CAS 110-86-1);

36. Пиридостигминбромид (CAS 101-26-8);

37. Натриев бромид (CAS 7647-15-6);

38. Метален натрий (CAS 7440-23-5);

39. Трибутиламин (CAS 102-82-9);

40. Триетиламин (CAS 121-44-8); или

41. Триметиламин (CAS 75-50-3).


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/161

б. В концентрации от 90 тегловни процента или повече, както следва:

1. Ацетон (CAS 67-64-1);

2. Ацетилен (CAS 74-86-2);

3. Амоняк (CAS 7664-41-7);

4. Антимон (CAS 7440-36-0);

5. Бензалдехид (CAS 100-52-7);

6. Бензоин (CAS 119-53-9);

7. 1-Бутанол (CAS 71-36-3);

8. 2-Бутанол (CAS 78-92-2);

9. Изобутанол (CAS 78-83-1);

10. трет-Бутанол (CAS 75-65-0);

11. Калциев карбид (CAS 75-20-7);

12. Въглероден моноксид (CAS 630-08-0);


L 59 I/162 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

13. Хлор (CAS 7782-50-5);

14. Циклохексанол (CAS 108-93-0);

15. Дициклохексиламин (CAS 101-83-7);

16. Етанол (CAS 64-17-5);

17. Етилен (CAS 74-85-1);

18. Етиленов оксид (CAS 75-21-8);

19. Флуороапатит (CAS 1306-05-4);

20. Хлороводород (CAS 7647-01-0);

21. Водороден сулфид (CAS 7783-06-4);

22. Бадемена киселина (CAS 90-64-2);

23. Метанол (CAS 67-56-1);

24. Метилхлорид (CAS 74-87-3);

25. Метилйодид (CAS 74-88-4);


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/163

26. Метилмеркаптан (CAS 74-93-1);

27. Моноетиленгликол (CAS 107-21-1);

28. Оксалилхлорид (CAS 79-37-8);

29. Калиев сулфид (CAS 1312-73-8);

30. Калиев тиоцианат (CAS 333-20-0);

31. Натриев хипохлорит (CAS 7681-52-9);

32. Сяра (CAS 7704-34-9);

33. Серен диоксид (CAS 7446-09-5);

34. Серен триоксид (CAS 7446-11-9);

35. Тиофосфорилхлорид (CAS 3982-91-0);

36. Триизобутилфосфит (CAS 1606-96-8);

37. Бял фосфор (CAS 12185-10-3);

38. Жълт фосфор (CAS 7723-14-0);


L 59 I/164 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

39. Живак (CAS 7439-97-6);

40. Бариев хлорид (CAS 10361-37-2);

41. Сярна киселина (CAS 7664-93-9);

42. 3,3-диметил-1-бутен (CAS 558-37-2);

43. 2,2-диметилпропанал (CAS 630-19-3);

44. 2,2-диметилпропилхлорид (CAS 753-89-9);

45. 2-метилбутен (CAS 26760-64-5);

46. 2-хлоро-3-метилбутан(CAS 631-65-2);

47. 2,3-диметил-2,3-бутандиол (CAS 76-09-5);

48. 2-метил-2-бутен (CAS 513-35-9);

49. Бутил литий (CAS 109-72-8);

50. Бромо(метил)магнезий (CAS 75-16-1);


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/165

51. Формалдехид (CAS 50-00-0);

52. Диетаноламин (CAS 111-42-2);

53. Диметилкарбонат (CAS 616-38-6);

54. Метилдиетаноламин хидрохлорид (CAS 54060-15-0);

55. Диетиламин хидрохлорид (CAS 660-68-4);

56. Диизопропиламин хидрохлорид (CAS 819-79-4);

57. 3-Кинуклидинон хидрохлорид (CAS 1193-65-3);

58. 3-Кинуклидинол хидрохлорид (CAS 6238-13-7);

59. (R)-3-Кинуклидинол хидрохлорид (CAS 42437-96-7); или

60. N,N-Диетиламиноетанол хидрохлорид (CAS 14426-20-1);

X.C.IX.002: Фентанил и неговите производни алфентанил, суфентанил, ремифентанил,


карфентанил, и соли на тези продукти.

Бележка: X.C.IX.002 не контролира продукти, определени като


потребителски стоки, опаковани за търговия на дребно, за лична употреба,
или опаковани за индивидуална употреба.
L 59 I/166 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.C.IX.003: Химически прекурсори на химикали с въздействие върху централната нервна


система, както следва:

а. 4-анилино-N-фенетилпиперидин (CAS 21409-26-7); или

б. N-фенетил-4-пиперидон (CAS 39742-60-4).

Бележки:

1. X.C.IX.003 не контролира „химическите смеси“, съдържащи един или


повече химикали, отбелязани в X.C.IX.003., в които нито един
индивидуално определен химикал не е повече от 1 % от теглото на
сместа.

2. X.C.IX.003 не контролира продукти, определени като потребителски


стоки, опаковани за търговия на дребно, за лична употреба, или
опаковани за индивидуална употреба.

X.C.IX.004: Влакнести или нишковидни материали, които не се контролират от 1C010 или


1C210 1, предназначени за използване в „композиционни“ структури и имащи
стойност на специфичния модул 3,18 x 106 m или по-голяма, и специфична
якост на опън 7,62 x 104 m или по-голяма.

X.C.IX.005: „Ваксини“, „имунотоксини“, „медицински продукти“, „комплекти за


диагностични цели и за изследване на храни“, както следва (вж. Списъка на
контролираните изделия):

а. „Ваксини“, съдържащи изделия, контролирани от 1C351, 1C353 или


1C354, или проектирани за употреба срещу такива изделия;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/167

б. „Имунотоксини“, съдържащи изделия, контролирани от 1C351.d; или

в. „Медицински продукти“, които съдържат някой от следните елементи:

1. „Токсини“, контролирани от 1C351.d (с изключение на ботулинови


токсини, контролирани от 1C351.d.1, конотоксини, контролирани от
1C351.d.3, или изделия, контролирани за целите на контрола на
химическите оръжия (ХО) по 1C351.d.4 или .d.5); или

2. Генетично модифицирани организми или генетични елементи,


контролирани от 1C353.a.3 (с изключение на тези, които съдържат
или се кодират като ботулинови токсини, контролирани от
1C351.d.1, или конотоксини, контролирани от 1C351.d.3);

г. „Медицински продукти“, които не се контролират от X.C.IX.005.c и


съдържат някой от следните елементи:

1. Ботулинови токсини, контролирани от 1C351.d.1;

2. Конотоксини, контролирани от 1C351.d.3; или

3. Генетично модифицирани организми или генетични елементи,


контролирани от 1C353.a.3, които съдържат или се кодират като
ботулинови токсини, контролирани от 1C351.d.1, или конотоксини,
контролирани от 1C351.d.3; или
L 59 I/168 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

д. „Комплекти за диагностични цели и за изследване на храни“, съдържащи


изделия, контролирани от 1C351.d (с изключение на изделия,
контролирани за целите на контрола на ХО по 1C351.d.4 или .d.5).

Технически бележки:

1. „Медицински продукти“ са: (1) фармацевтични препарати,


предназначени за изпитване и прилагане в хуманната (или
ветеринарната) медицина за лечение на заболявания, (2) предварително
опаковани за разпространение като клинични или медицински продукти
и (3) одобрени от Европейската агенция по лекарствата (EMA) за
предлагане на пазара като клинични или медицински продукти или за
употреба като нови лекарства в рамките на научни изследвания.

2. „Комплектите за диагностични цели и за изследване на храни“ са


специално разработени, опаковани и предлагани на пазара за
диагностични цели или за целите на общественото здраве. Биологичните
токсини във всяка друга конфигурация, включително доставки в насипно
състояние, или за всякаква друга крайна употреба, се контролират от
1C351.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/169

X.C.IX.006: Предлагани с търговска цел заряди и устройства, съдържащи енергетични


материали, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821, и
азотен трифлуорид в газообразно състояние (вж. Списъка на контролираните
изделия):

а. Заряди с насочено действие, специално проектирани за операции на


нефтени сондажи, използващи един заряд, работещ по една ос, който при
детонация създава отвор, и

1. съдържащи препарат от „контролирани материали“;

2. имащи само еднородна конусовидна форма с ъгъл при върха,


ненадвишаващ 90 градуса;

3. съдържащи над 0 010 kg, но не повече от 0 090 kg „контролирани


материали“; както и

4. с диаметър, непревишаващ 114,3 cm;

б. Заряди с насочено действие, специално проектирани за операции на


нефтени сондажи, съдържащи до 0,010 kg „контролирани материали“;
L 59 I/170 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в. Детонационен шнур или свръхзвукови аеродинамични тръби, съдържащи


не повече от 0,064 kg/m „контролирани материали“;

г. Касети със заряди, съдържащи не повече от 0,70 kg „контролирани


материали“ в дефлаграционния материал;

д. Детонатори (електрически или неелектрически) и техните сглобки,


съдържащи не повече от 0,01 kg „контролирани материали“;

е. Запалки, съдържащи не повече от 0,01 kg „контролирани материали“;

ж. Заряди за нефтени сондажи, съдържащи не повече от 0,015 kg


контролирани „енергийни материали“;

з. Лети или пресовани междинни заряди, предлагани с търговска цел,


съдържащи не повече от 1,0 kg „контролирани материали“;

и. Предварително произведени торови течности и емулсии за търговски


цели, съдържащи тегловно не повече от 10,0 kg и не повече от 35 %
„контролирани материали“ от ML8 (военен списък 8);
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/171

й. Резци и инструменти за рязане, съдържащи не повече от 3,5 kg


„контролирани материали“;

к. Пиротехнически изделия, когато са проектирани изключително за


търговски цели (напр. за театрални сцени, филмови специални ефекти и
фойерверки) и съдържащи не повече от 3,0 kg „контролирани материали“;

л. Други взривни устройства и заряди за търговски цели, които не се


контролират от X.C.IX.006.a, съдържащи не повече от 1,0 kg
„контролирани материали“; или

Бележка: X.C.IX.006.l включва устройства за безопасност в


автомобилния сектор; пожарогасителни системи; пълнители за
пистолети за занитване; заряди от взривни вещества за
селскостопански, нефтени и газови операции, спортни стоки, рудодобив
с търговска цел или за строителни цели; и закъснителни тръби,
използвани при сглобяването на търговски взривни устройства.

м. Азотен трифлуорид (NF3) в газообразно състояние.


L 59 I/172 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Бележки:

1. „Контролирани материали“ означава контролирани енергетични


материали (вж. 1C011, 1C111, 1C239 или ML8).

2. Азотният трифлуорид, когато не е в газообразно състояние, се


контролира съгласно ML8.d от ОСО.

X.C.IX.007: Смеси, които не се контролират от 1C350 или 1C450 1 и съдържат химикали,


контролирани от 1C350 или 1C450, и комплекти за медицински, аналитични,
диагностични цели и за изследване на храни, които не се контролират от 1C350
или 1C450 и съдържат химикали, контролирани от 1C350, както следва (вж.
Списъка на контролираните изделия):

а. Смеси, съдържащи следните концентрации на прекурсори, контролирани


от 1C350:

1. Смеси, съдържащи тегловно не повече от 10 % от всеки отделен


химикал от списък 2 към КХО, контролирани от 1C350;

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/173

2. Смеси, съдържащи тегловно по-малко от 30 %:

а. oт всеки отделен химикал от списък 3 към КХО, контролиран


от 1C350; или

б. oт всеки отделен прекурсор извън КХО, контролиран от


1C350;

б. Смеси, съдържащи следните концентрации на токсини или прекурсори,


контролирани от 1C450:

1. Смеси, съдържащи следните концентрации на химикали от списък 2


към КХО, контролирани от 1C450:

а. смеси, съдържащи тегловно не повече от 1 % от всеки отделен


химикал от списък 2 към КХО, контролирани от 1C450.a.1 и
a.2 (т.е. смеси, съдържащи амитон или ПФИБ); или

б. смеси, съдържащи тегловно не повече от 10 % от всеки


отделен химикал от списък 2 към КХО, контролирани от
1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5, или b.6;
L 59 I/174 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

2. Смеси, съдържащи тегловно по-малко от 30 % от всеки отделен


химикал от списък 3 към КХО, контролирани от 1C450.a.4, a.5., a.6.,
a.7 или 1C450.b.8;

в. „Комплекти за медицински, аналитични и диагностични цели и за


изследване на храни“, които съдържат прекурсори, контролирани от
1C350, в количества, ненадвишаващи 300 g на химикал.

Техническа бележка:

За целите на настоящата позиция „комплекти за медицински, аналитични и


диагностични цели и за изследване на храни“ са предварително опаковани
материали с определен състав, които са специално разработени, опаковани и
предлагани на пазара за медицински, аналитични, диагностични цели или за
целите на общественото здраве. Заместващите реактиви за комплекти за
медицински, аналитични и диагностични цели и за изследване на храни,
описани в X.C.IX.007.c, се контролират от 1C350, ако реагентите съдържат
поне един от прекурсорите, посочени във въпросната позиция, в
концентрации, по-високи или равни на контролните нива за смесите, посочени
в 1C350.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/175

X.C.IX.008: Нефлуорирани полимерни вещества, които не се контролират от 1C008 1, както


следва (вж. Списъка на контролираните изделия):

а. Полиарилни етер кетони, както следва:

1. Полиетер етер кетон (PEEK);

2. Полиетер кетон кетон (PEKK);

3. Полиетер кетон (ПЕК/PEK); или

4. Полиетер кетон етер кетон кетон (PEKEKK);

б. Не се използва.

X.C.IX.009: Специфични материали, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС)


2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните изделия):

а. сачмени лагери от закалена стомана и волфрамов карбид (с диаметър


3 mm или по-голям);

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/176 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. плочи от неръждаема стомана 304 и 316, различни от посочените в ОСО


или в Регламент (ЕС) 2021/821;

в. лист от Монелова сплав;

г. трибутилфосфат (CAS 126-73-8)

д. азотна киселина (CAS 7697-37-2) в концентрации от 20 % или повече;

е. флуор (CAS 7782-41-4); или

ж. алфа-излъчващи радионуклиди, различни от посочените в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821.

X.C.IX.010: Ароматни полиамиди (арамиди), които не се контролират от 1C010, 1C210 или


X.C.IX.004, представени в някоя от следните форми (вж. Списъка на
контролираните изделия):

а. първични форми;

б. прежда от нишки или моновлакна;


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/177

в. кабели от нишки,

г. предпрежда;

д. щапелни или накъсани влакна;

е. тъкани;

ж. пулп или снопчета.

X.C.IX.011: Наноматериали, както следва (вж. Списъка на контролираните изделия):

а. полупроводникови наноматериали;

б. наноматериали на основата на композиционни материали; или

в. някой от следните наноматериали на въглеродна основа:

1. въглеродни нанотръби;
L 59 I/178 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

2. въглеродни нановлакна;

3. фулерени;

4. графени; или

5. въглеродни луковици.

Бележки: За целите на X.C.IX.011 „наноматериал“ означава материал,


който отговаря на поне един от следните критерии:

1. състои се от частици с един или повече външни размери в обхвата


1—100 nm за повече от 1 % от тяхното зърнометрично
разпределение;

2. има вътрешни или повърхностни структури в едно или повече


измерения в обхвата 1—100 nm; или

3. има специфична повърхност за даден обем по-голяма от 60 m2/cm3,


с изключение на материали, състоящи се от частици с размер под
1 nm.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/179

X.C.IX.012: Редкоземни метали и съединения, както в органична, така и в неорганична


форма, включително смеси, дори смесени или сплавени помежду си.

Бележка 1: Редкоземните метали и съединения включват скандий, итрий,


лантан, церий, празеодим, неодим, прометий, самарий, европий, гадолиний,
тербий, диспрозий, холмий, ербий, тулий, итербий и лутеций;

Бележка 2: За целите на X.C.IX.012 се изключват минерали, съдържащи


редкоземни метали;

Бележка 3: Съгласно X.C.IX.012 не се контролират смеси, в които нито един


индивидуално определен метал или съединение от посочените в настоящото
вписване не е повече от 5 % от теглото на сместа.

X.D.IX.001: Специфичен „софтуер“, различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС)


2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните изделия):

а. „Софтуер“, специално проектиран за апаратна част/системи за


управление на промишлени процеси, контролирани от X.B.IX.001,
различен от посочения в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821; или
L 59 I/180 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. „Софтуер“, специално проектиран за оборудване за производство на


структурни композиционни материали, влакна, предварително
импрегнирани и предварително формовани материали, контролирани от
X.B.IX.001, различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС)
2021/821.

X.E.IX.001: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


влакнести и нишковидни материали, контролирани от X.C.IX.004 и X.C.IX.010.

X.E.IX.002: „Технологии“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на


наноматериали, контролирани от X.C.IX.011.

Категория X – Обработка на материали

X.A.X.001: Оборудване за откриване на взривни вещества или детонатори, както без


обвивка, така и на база следи, състоящо се от автоматизирано устройство или
комбинация от устройства за „автоматизирано вземане на решения“ за
откриване на наличието на различни видове взривни вещества, остатъци от
взривни вещества или детонатори; и компоненти, различни от посочените в
Общия списък на оръжията или в Регламент (ЕС) 2021/821:

а. Оборудване за откриване на взривни вещества за „автоматизирано


вземане на решения“ за откриване и идентифициране на взривни
вещества без обвивка, като се използват, но не само, рентгенови техники
(напр. компютърна томография, „двойноенергийна“ или кохерентно
разсейване), ядрени техники (напр. термичен неутронен анализ, импулсен
анализ с бързи неутрони, спектроскопия с пропускане на бързи неутрони
и гама-резонансно поглъщане) или електромагнитни техники (напр.
квадруполен резонанс и диелектрометрия);
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/181

б. Не се използва;

в. Оборудване за откриване на детонатори за „автоматизирано вземане на


решения“ за откриване и разпознаване на иницииращи устройства (напр.
детонатори, капсул-детонатори), използващо, но не само, рентгенови
техники (напр. „двойноенергийна“ или компютърна томография) или
електромагнитни техники.

Бележка: Оборудването за откриване на взривни вещества или детонатори в


X.A.X.001 включва оборудване за проверка на хора, документи, багаж, други
лични вещи, товар и/или поща.

Технически бележки:

1. „Автоматизираното вземане на решения е способността на


оборудването да открива взривни вещества или детонатори при
избраната от оператора степен на чувствителност и да осигурява
автоматизирана аларма при откриване на взривни вещества или
детонатори при степента на чувствителност или над нея.

2. Тази позиция не контролира оборудване, което зависи от тълкуването


от страна на оператора на показатели като неорганично/органично
цветово кодиране на сканираните изделия.

3. Взривните вещества и детонаторите включват търговски заряди и


устройства, контролирани от X.C.VIII.004 и X.C.IX.006, и енергетични
материали, контролирани от 1C011, 1C111 и 1C239 1.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
L 59 I/182 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.X.002: Оборудване за откриване на скрити предмети, работещо в честотния диапазон


от 30 GHz до 3000 GHz и имащо пространствена разделителна способност от
0,1 mrad (милирадиана) до 1 mrad (милирадиана) включително на безопасно
разстояние от 100 m; и компоненти, различни от посочените в Общия списък
на оръжията или в Регламент (ЕС) 2021/821.

Бележка: Оборудването за откриване на скрити предмети, включва, но не се


ограничава до оборудване за проверка на хора, документи, багаж, други лични
вещи, товар и/или поща.

Техническа бележка:

Диапазонът на обхвата на честотата обикновено се счита за области на


милиметровите вълни, субмилиметровите вълни и терахерцовите честоти.

X.A.X.003: Лагери и лагерни системи, които не се контролират от 2A001 (вж. Списък на


контролираните изделия):

а. Сачмени лагери или неразглобяеми търкалящи лагери с всички допуски,


посочени от производителя в съответствие с ABEC 7, ABEC 7P или ABEC
7T или ISO клас 4 или по-добри (или еквивалентни), и притежаващи
някоя от следните характеристики:

1. Произведени за употреба при работни температури над 573 K


(300 °C) или чрез използване на специални материали, или чрез
специална термична обработка; или
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/183

2. Със смазочни елементи или модификации на компоненти, които в


съответствие със спецификациите на производителя са специално
проектирани да позволят на лагерите да работят при скоростни
фактори, по-големи от 2,3 милиона „DN“;

б. Неразглобяеми лагери с конусни ролки с допуски, посочени от


производителя в съответствие с ANSI/AFBMA клас 00 (цолов) или клас A
(метричен) или по-добри (или еквивалентни), и имащи една от следните
характеристики:

1. Със смазочни елементи или модификации на компоненти, които в


съответствие със спецификациите на производителя са специално
проектирани да позволят на лагерите да работят при скоростни
фактори, по-големи от 2,3 милиона „DN“; или

2. Произведени за употреба при работни температури под 219 K (-54


°C) или над 423 K (150 °C);

в. Газодинамични лагери, произведени за употреба при работни


температури от 561 K (288 °С) или по-високи и единична товароносимост
над 1 MPa;

г. Активни магнитни лагерни системи;


L 59 I/184 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

д. Самонагаждащи се лагери с текстилна лагерна втулка или плъзгащи се


лагери с текстилна лагерна втулка, изработени за използване при работни
температури под 219 K (-54 °C) или над 423 K (150 °C).

Технически бележки:

1. „DN“ е произведението от диаметъра на отвора на лагера в mm и


ъгловата скорост на лагера в об/мин.

2. Работните температури включват температурите, получени при


спиране на газотурбинен двигател след експлоатация.

X.A.X.004: Тръбопроводи, фитинги и клапани, изработени от или облицовани с


неръждаема, медноникелова сплав или друга легирана стомана, съдържаща
10 % или повече никел и/или хром:

а. Тръбопроводи за повишено налягане и фитинги за тръбопроводи с


вътрешен диаметър 200 mm или повече, подходящи за работа при
налягания от 3,4 MPa или повече;

б. Клапани за тръби, притежаващи всички изброени по-долу


характеристики, които не се контролират от 2B350.g 1:

1. Съединение за тръбен размер 200 mm или по-голям вътрешен


диаметър; както и

2. Разчетени за налягане от 10,3 MPa или повече.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/185

Бележки:

1. Вж. X.D.X.005 за „софтуер“ за изделия, контролирани по тази позиция.

2. Вж. 2E001 („разработване“), 2E002 („производство“) и X.E.X.003


(„употреба“) за технологии за изделия, контролирани по тази позиция.

3. Вж. свързания контрол 2A226, 2B350 и X.B.X.010.

X.A.X.005: Помпи, предназначени да придвижват разтопени метали чрез електромагнитни


сили.

Бележки:

1. Вж. X.D.X.005 за „софтуер“ за изделия, контролирани по тази позиция.

2. Вж. 2E001 („разработване“), 2E002 („производство“) и X.E.X.003


(„употреба“) за „технологии“ за изделия, контролирани по тази
позиция.

3. Помпите за използване в реактори с охлаждане с течен метал се


контролират от 0A001.

X.A.X.006: „Преносими електрически генератори“ и специално проектирани компоненти.

Техническа бележка:

„Преносими електрически генератори“ — генераторите, които са в


X.A.X.006, са преносими — 2268 kg или по-малко на колела или могат да се
транспортират в камион с тегло 2,5 тона без специално изискване за
настройка.
L 59 I/186 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.A.X.007: Специфично оборудване за обработка, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните
изделия):

а. Клапани със силфонно уплътнение;

б. Не се използва.

X.B.X.001: „Проточни реактори“ и техните „модулни компоненти“.

Технически бележки:

1. За целите на X.B.X.001 „проточни реактори“ се състоят от готови за


използване системи, при които реакторът се захранва непрекъснато с
реагенти, а полученият продукт се събира на изхода.

2. За целите на X.B.X.001 ‘модулни компоненти’ са модули за течности,


помпи за течности, клапани, модули с уплътнителен слой, смесителни
модули, манометри, сепаратори течност—течност и др.

X.B.X.002: Асемблатори и синтезатори на нуклеинова киселина, неконтролирани от


2B352.i, които са изцяло или отчасти автоматизирани и проектирани да
генерират нуклеинови киселини, по-големи от 50 бази.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/187

X.B.X.003: Автоматични синтезатори на пептиди, способни да работят в условия на


контролирана атмосфера.

X.B.X.004: Устройства за „цифрово управление“ за металообработващи машини и


металообработващи машини с „цифрово управление“, различни от посочените
в Общия списък на оръжията или в Регламент (ЕС) 2021/821 (вж. Списък на
контролираните изделия):

а. Устройства за „цифрово управление“ за металообработващи машини:

1. Имат четири интерполиращи оси, които могат да бъдат


едновременно координирани за контурно управление; или

2. Имат две или повече оси, които могат да бъдат едновременно


координирани за контурно управление и минимална програмируема
стъпка, по-добра (по-малка) от 0,001 mm;

3. Устройства за „цифрово управление“ за металообработващи


машини, имащи две, три или четири интерполиращи оси, които
могат да бъдат едновременно координирани за контурно управление
и способни да приемат пряко (в реално време) и да обработват
данни за компютърно проектиране (CAD) за вътрешна подготовка
на машинни инструкции; или
L 59 I/188 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б. Табла за управление на движението, специално проектирани за


металообработващи машини и имащи някои от изброените по-долу
характеристики:

1. Интерполация по повече от четири оси;

2. Способни да обработват данни в реално време с цел промяна на


данните за траекторията на инструмента, скоростта на подаване и
вретената по време на машинната обработка чрез някое от следните:

а. Автоматично изчисляване и модифициране на част от


програмните данни за машинна обработка по две или повече
оси чрез измервателни цикли и достъп до изходни данни; или

б. Адаптиращо се управление с повече от една физически


променливи, които се измерват и обработват посредством
изчислителен модел (стратегия) за промяна на една или повече
инструкции за машинна обработка с цел оптимизиране на
процеса; или

3. Способност да получават и обработват данни от система за


автоматизирано проектиране за вътрешна подготовка на машинни
инструкции;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/189

в. Металообработващи машини с „цифрово управление“, които в


съответствие с техническите спецификации на производителя могат да
бъдат снабдени с електронни устройства за едновременно контурно
управление по две или повече оси и които имат и двете изброени по-долу
характеристики:

1. Две или повече оси, които могат да бъдат едновременно


координирани за контурно управление; както и

2. Точности на позициониране съгласно ISO 230/2 (2006), с всички


налични компенсации:

а. По-малко от 15 μm по която и да е линейна ос (общо


позициониране) за машини за шлифоване;

б. По-малко от 15 μm по която и да е линейна ос (общо


позициониране) за фрези; или

в. По-малко от 15 μm по която и да е линейна ос (общо


позициониране) за стругове; или
L 59 I/190 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

г. Металообработващи машини, както следва за отнемане или рязане на


метали, керамика или композитни материали, които според техническите
спецификации на производителя могат да бъдат снабдени с електронни
устройства за едновременно контурно управление по две или повече оси:

1. Металообработващи машини за струговане, шлифоване, фрезоване


или комбинация от тях, имащи две или повече оси, които могат да
бъдат едновременно координирани за контурно управление и имащи
някои от изброените по-долу характеристики:

а. Едно или повече „накланящи се вретена“;

Бележка: X.B.X.004.d.1.a. се прилага само за


металообработващи машини за шлифоване или фрезоване.

б. „Биене“ (осово отклонение) за един оборот на вретеното, по-


малко (по-добро) от 0,0006 mm общо показание на индикатора
(TIR);

Бележка: X.B.X.004.d.1.b. се прилага само за


металообработващи машини за струговане.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/191

в. „Ексцентрицитет“ (кат. 2) за един оборот на вретеното, по-


малък (по-добър) от 0,0006 mm общо показание на индикатора
(TIR); или

г. „Точността на позициониране“, с всички налични


компенсации, е по-малка (по-добра) от: 0,001° по всяка ос на
въртене;

2. Електроерозийни машин (EDM) от вида със захранващ кабел с пет


или повече оси, които могат да бъдат едновременно координирани
за контурно управление.

X.B.X.005: Металообработващи машини без „цифрово управление“ за генериране на


висококачествени оптични повърхности (вж. Списъка на контролираните
изделия) и специално проектирани компоненти за тях:

а. Струговe, използващи едноточков режещ инструмент и имащи всички


изброени по-долу характеристики:

1. Точност на позициониране на подвижния орган, по-малка (по-


добра) от 0,0005 mm при ход 300 mm;
L 59 I/192 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

2. Двупосочна повторяемост на позиционирането на подвижния орган


по-малка (по-добра) от 0,00025 mm при ход 300 mm;

3. „Ексцентрицитет“ и „биене“ на вретеното, по-малко (по-добро) от


0,0004 mm (TIR);

4. Ъглово отклонение при движение на супорта (ъглово преместване


около вертикалната , около напречната и около надлъжната ос на
движение), по-малко (по-добро) от 2 дъгови секунди при пълно
преместване; както и

5. Вертикалност на придвижване, по-малка (по-добра) от 0,001 mm при


ход 300 mm;

Техническа бележка:

Двупосочната повторяемост на позиционирането на подвижния орган


(R) по дадена ос е максималната стойност на повторяемостта на
позиционирането във всяка позиция по или около оста, определена с
помощта на процедурата и при условията, посочени в част 2.11 от ISO
230/2: 1988.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/193

б. Машини за вихрово фрезоване, притежаващи всички от следните


характеристики:

1. „Ексцентрицитет“ и „биене“ на челната повърхност на шпиндела,


по-малко (по-добро) от 0,0004 mm TIR; както и

2. Ъглово отклонение при движение на супорта (ъглово преместване


около вертикалната, напречната и надлъжната ос на движение), по-
малко (по-добро) от 2 дъгови секунди, ОПИ, при пълно
преместване,

X.B.X.006: Машини за зъбонарязване и/или за довършителни работи, неконтролирани от


2B003, способни да произвеждат зъбови колела до ниво на качество, по-добро
от AGMA 11.

X.B.X.007: Системи или оборудване за проверка или измерване на размери, които не се


контролират от 2B006 или 2B206, както следва (вж. Списъка на
контролираните изделия):

а. Машини за ръчно измерване на размери, притежаващи и двете изброени


по-долу характеристики:

1. Две или повече оси; както и

2. Отклонение на измерването по-малко или равно на (по-добро) от (3


+ L/300) μm по която и да е ос (L е измерената дължина в mm).
L 59 I/194 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.B.X.008: „Роботи“, неконтролирани от 2B007 или 2B207, които са способни да


използват обратна информация при обработка в реално време от един или
повече датчици за генериране или модифициране на програми или за
генериране или модифициране на цифрови програмни данни.

X.B.X.009: Модули, печатни платки или вложки, специално проектирани за машини за


обработка, контролирани от X.B.X.004, или за оборудване, контролирано от
X.B.X.006, X.B.X.007 или X.B.X.008:

а. Вретенни сглобки, състоящи се от вретена и лагери като минимален


комплект, с радиален („ексцентрицитет“) или осово движение („биене“)
за един оборот на шпиндела, по-малко (по-добро) от 0,0006 mm общо
показание на индикатора;

б. Пластини с един диамантен режещ ръб, имащи всички изброени по-долу


характеристики:

1. Режещ ръб без дефекти и отломки при 400-кратно увеличение във


всички посоки;

2. Радиус на рязане от 0,1 до 5 mm включително; както и

3. Радиус на рязане, по-малък (по-добър) от 0 002 mm общо показание


на индикатора.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/195

в. Специално проектирани печатни платки с монтирани елементи, способни


да модернизират, в съответствие със спецификациите на производителя,
устройства за „цифрово управление“, машини за обработка или помощни
устройства до или над нивата, посочени в X.B.X.004, X.B.X.006,
X.B.X.007, X.B.X.008 или X.B.X.009.

Техническа бележка:

Тази позиция не контролира интерферометърни измервателни системи без


обратна връзка в затворен или отворен контур, съдържащи „лазер“ за
измерване на грешките при преместване на подвижния орган на
металообработващите машини, измервателните машини или подобно
оборудване.

X.B.X.010: Специфично оборудване за обработка, различно от посоченото в ОСО или в


Регламент (ЕС) 2021/821, както следва (вж. Списъка на контролираните
изделия):

а. и изостатични преси, различни от посочените в ХОМ или в Регламент


(ЕС) 2021/821.

б. Оборудване за производство на силфони, включително хидравлично


оборудване за формоване, и матрици за формоване на силфонни тръби;

в. Машини за лазерно заваряване;


L 59 I/196 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

г. Заваръчни апарати с метален електрод в защитна среда на инертен газ


(МИГ);

д. Електроннолъчеви заваръчни апарати;

е. Оборудване от монел, включително клапани, тръбопроводи, резервоари и


плавателни съдове;

ж. 304 и 316 клапани, тръбопроводи, резервоари и съдове от неръждаема


стомана;

Бележка: Фитингите се считат за част от тръбопроводите за целите


на X.B.X.010.g.

з. Минно и сондажно оборудване, както следва:

1. Голямогабаритно сондажно оборудване, способно да пробива


отвори с диаметър над 61 cm;

2. Голямогабаритно земекопно оборудване, използвано в


миннодобивната промишленост;

и. Оборудване за галванотехника, проектирано за поставяне на покритие от


никел или от алуминий;

й. Помпи, предназначени за промишлени цели и за използване с


електродвигател от 5 к.с. или повече;
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/197

к. Вакуумни клапани, тръбопроводи, фланци, уплътнения и свързано с тях


оборудване, специално проектирани за използване при висок вакуум,
различни от посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

л. Центробежноформовъчни и поточноформовъчни машини, различни от


посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821;

м. Многоплоскостни центробежни балансиращи машини, различни от


посочените в ОСО или в Регламент (ЕС) 2021/821; или

н. Пластини, клапани, тръбопроводи, резервоари и съдове от аустенитна


неръждаема стомана.

X.B.X.011: Лабораторни камини, монтирани на пода (тип кабина), с минимална номинална


ширина 2,5 m.

X.B.X.012: Камери с биологическа защита клас II и сухи камери.

X.B.X.013: Центрофуги за краткотрайно центрофугиране с вместимост на ротора 4 l или


повече, които се използват с биологични материали.

X.B.X.014: Ферментатори с вътрешен обем от 10—20 l, които се използват с биологични


материали.
L 59 I/198 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.B.X.015: Реакторни съдове, реактори, бъркалки, топлообменници, кондензатори, помпи


(включително едносалникови помпи), клапани, резервоари за съхранение,
контейнери, колектори и дестилационни или абсорбционни колони, които
отговарят на експлоатационните параметри на контрол 2B350 1, независимо от
материалите, от които са изработени.

Бележка: За целите на контрола X.B.X.015, водопроводни клапани и резервоари за


съхранение с общ вътрешен (геометричен) обем, по-малък от 1 m3 (1000
литра), проектиран за домашни водни или газови системи, са изключени.

X.B.X.016: Конвенционални или турбулентни херметични кабини с въздушен поток (air-


flow clean-air rooms) и автономни вентилатори с филтър HEPA, които могат да
бъдат използвани за изолаторни съоръжения от тип P3 или P4 (BL3, BL4, L3,
L4).

X.B.X.017: Вакуумни помпи с максимална пропускателна способност, посочена от


производителя, над 1 m3/час (при стандартни температурни условия и
налягане), кутии (корпуси на помпи), заготовки на обшивки, лопатки, ротори
или жигльори за тези помпи, при които всички повърхности, влизащи в пряко
съприкосновение с преработваните химикали, са изработени от контролирани
материали.

X.B.X.018: Лабораторно оборудване, включително части и принадлежности за такова


оборудване, за анализ или откриване — разрушително или безразрушително —
на химични вещества.

X.B.X.019: Цели хлоралкални електролизни клетки — живак, диафрагма и мембрана.

1
Препратка: приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/199

X.B.X.020: Титанови електроди (включително с покрития, произведени от други метални


оксиди), специално проектирани за употреба в хлоралкални клетки.

X.B.X.021: Никелови електроди (включително с покрития, произведени от други метални


оксиди), специално проектирани за употреба в хлоралкални клетки.

X.B.X.022: Биполярни титан-никелови електроди (включително с покрития, произведени


от други метални оксиди), специално проектирани за употреба в хлоралкални
клетки.

X.B.X.023: Азбестови диафрагми, специално проектирани за употреба в хлоралкални


клетки.

X.B.X.024: Диафрагми на основата на флуорополимер, специално проектирани за употреба


в хлоралкални клетки.

X.B.X.025: Йонообменни мембрани на основата на флуорополимер, специално


проектирани за употреба в хлоралкални клетки.

X.B.X.026: Компресори, специално проектирани да компресират влажен или сух хлор,


независимо от материала, от който са изработени.
L 59 I/200 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.B.X.027: Микровълнови реактори — Машини, апарати и устройства или лабораторно


оборудване, дори с електрическо загряване, за обработване на материали чрез
операции, изискващи промяна на температурата, като например нагряване.

X.D.X.001: „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“,


„производство“ или „използване“ на оборудване, контролирано от X.A.X.001.

X.D.X.002: „Софтуер“, „необходим“ за „разработване“, „производство“ или „използване“


на оборудване за откриване на скрити обекти, контролирано от X.A.X.002.

X.D.X.003: „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на оборудване, контролирано от X.B.X.004, X.B.X.006, или
X.B.X.007, X.B.X.008, и X.B.X.009.

X.D.X.004: Специфичен „софтуер“, както следва (вж. Списък на контролираните стоки):

а. „Софтуер“ за осигуряване на адаптивно управление, имащ и двете


изброени по-долу характеристики:

1. За гъвкави производствени единици; както и


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/201

2. Способен да генерира или модифицира при обработка в реално


време програми или данни чрез използване на сигнали, получени
едновременно чрез най-малко две техники за откриване, например:

а. а. машинно зрение (оптичен обхват);

б. инфрачервено формиране на изображения;

в. акустично формиране на изображения (акустично измерване


на разстояния);

г. измерване чрез допир;

д. инерциална ориентация;

е. измерване на сила; както и

ж. измерване на въртящия момент.

Бележка: X.D.X.004.a не контролира „софтуер“, който осигурява само


промяна на графика на функционално идентично оборудване в рамките
на „гъвкави производствени единици“, като се използват предварително
съхранени части от програми и предварително съхранена стратегия за
разпределението на частите от програми.

б. Не се използва.
L 59 I/202 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

X.D.X.005: „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“,


„производство“ или „използване“ на стоки, контролирани от X.A.X.004 или
X.A.X.005.

Бележка: Вж. 2E001 („разработване“) за „технологии“ за „софтуер“,


контролиран съгласно настоящия запис.

X.D.X.006: „Софтуер“, специално проектиран за „разработване“ или „производство“ на


преносими електрически генератори, контролирани от X.A.X.006.

X.E.X.001: „Технологии“, „необходими“ за „разработване“, „производство“ или


„използване“ на оборудване, контролирано от X.A.X.002 или необходими за
„разработването“ на „софтуер“, контролиран от X.D.X.002.

Бележка: Вж. X.A.X.002 и X.D.X.002 за съответния контрол на стоки и


„софтуер“.

X.E.X.002: „Технологии“ за „използване“ на оборудване, контролирано от X.B.X.004,


X.B.X.006, X.B.X.007 или X.B.X.008.

X.E.X.003: „Технологии“, съгласно Общата бележка за технологиите, за „използване“ на


оборудване, контролирано от X.A.X.004 или X.A.X.005.

X.E.X.004: „Технологии“ за „използване“ на преносими електрически генератори,


контролирани от X.A.X.006.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/203

Част Б

1. Полупроводникови елементи

Код по КН Описание
8541 10 Диоди, различни от фотодиодите и светодиодите (LED)
Транзистори, различни от фототранзистори с разсейвана мощност,
8541 21
по-малка от 1 W
8541 29 Други транзистори, различни от фототранзистори
Фоточувствителни полупроводникови елементи (с изключение на
8541 49
фотоволтаични генератори и клетки)
Други полупроводникови елементи Полупроводникови
8541 51
преобразуватели
8541 59 Други полупроводникови елементи
8541 60 Монтирани пиезоелектрически кристали
8541 90 Полупроводникови елементи: Части
L 59 I/204 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

2. Електронни интегрални схеми

Код по КН Описание
Табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни,
оборудвани с два или повече уреда от позиция 8535 или 8536 за
електрическо управление или разпределение, включително тези, в
8537 10
които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и
апаратите за цифрово управление, различни от комутационните
системи от позиция 8517 — за напрежение, непревишаващо 1 000 V
Процесори и контролери, дори комбинирани с памети,
8542 31 преобразуватели, логически схеми, усилватели, схеми за измерване
на времето и за синхронизация или други схеми
8542 32 Памети
8542 33 Усилватели
8542 39 Други електронни интегрални схеми
8542 90 Електронни интегрални схеми: Части

3. Фотоапарати

Код по КН Описание
Други телевизионни камери, цифрови фотоапарати и записващи
8525 89
видеокамери
Фотоапарати, специално предназначени за подводна или въздушна
фотография, за медицински преглед на вътрешни органи или за
9006 30 лабораториите по съдебна медицина или за съдебно идентифициране
Камери за лабораториите по съдебна медицина или за съдебно
идентифициране
9013 80 Други оптични устройства, апарати и инструменти
9025 19 Други термометри и пирометри, некомбинирани с други инструменти
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/205

4. Други електрически/магнитни компоненти

Код по КН Описание
8505 11 Постоянни магнити и артикули, предназначени да станат постоянни
магнити след намагнитване от метал
8529 10 Антени и антенни отражатели от всички видове; части, предназначени да
бъдат използвани съвместно с тези артикули
8532 21 Други постоянни кондензатори с тантал
8532 24 С керамичен диелектрик, многослойни кондензатори
8536 50 Други прекъсвачи, превключватели и разединители
8536 69 Щекери и щепсели
8536 90 Друга апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване,
включване или свързване на електрически вериги (например прекъсвачи,
превключватели, релета, стопяеми предпазители, високочестотни
електрически филтри, щекери и щепсели, фасунги за лампи и други
конектори, съединителни кутии), за напрежение, непревишаващо 1 000 V;
конектори за оптични влакна, снопове или кабели от оптични влакна
8548 00 Електрически части за машини и апарати, неупоменати, нито включени
другаде в глава 85
L 59 I/206 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

5. Машини за производство с натрупване на материал

Код по КН Описание
8485 20 Машини за производство с натрупване на материал чрез наслояване на
пластмаси или каучук
8485 30 Машини за производство с натрупване на материал чрез наслояване на
гипс, цимент, керамика или стъкло
8485 90 Части за машини за производство с натрупване на материал
“.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/207

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Приложение VIII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ VІIІ

Списък на партньорските държави, посочени в член 2, параграф 4, член 2а, параграф 4,


член 2г, параграф 4, член 3з, параграф 3, член 3к, параграф 4 и член 5н, параграф 7

СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ

ЯПОНИЯ

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

ЮЖНА КОРЕЯ

АВСТРАЛИЯ

КАНАДА

НОВА ЗЕЛАНДИЯ

НОРВЕГИЯ“.
L 59 I/208 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

В приложение XI към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя част Г:

„Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3в, параграф 1

част Г

Код по КН Описание
841111 Турбореактивни двигатели с тяга <= 25 кN
841112 Турбореактивни двигатели с тяга > 25 кN
841121 Турбовитлови двигатели с мощност < = 1 100 kW
841122 Турбовитлови двигатели с мощност > 1 100 kW
841191 Части за турбореактивни двигатели или за турбовитлови двигатели,
неупоменати другаде
“.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/209

ПРИЛОЖЕНИЕ V

В приложение XV към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавят следните образувания:

„RT Arabic

Sputnik Arabic“.
L 59 I/210 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

В приложение XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014 се добавя част В:

„Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3и

част В

Код по КН Описание
2712 Вазелин, парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack
wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и
подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори
оцветени
2713 Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефтени масла или от
масла от битуминозни материали
2714 Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци;
асфалтити и асфалтени скали
2715 Битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“ и други
битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум,
минерален катран или пек от минерален катран
2803 Въглерод (сажди и други форми на въглерода, неупоменати, нито
включени другаде)
4002 Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични
форми или на плочи, листове или ленти; Смеси от естествен каучук,
балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми със
синтетичен каучук или фактис за каучук, в първични форми или на плочи,
листове или ленти
“.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/211

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

В приложение XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014 се заменя част А и се добавя част В:

„ПРИЛОЖЕНИЕ ХХIII

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к

Част А

Код по КН Описание
060110 Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой
060120 Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетация или
цъфтене; разсад, растения и корени от цикория
060230 Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени
060240 Рози, присадени или неприсадени
060290 Други живи растения (включително корените им), издънки и калеми; Гъбен мицел
— други
060420 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки,
треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани,
импрегнирани или приготвени по друг начин — пресни

250840 Други видове глини


250870 Шамотна или динасова пръст
250900 Креда
251200 Инфузорна силициева пръст (например кизелгур, трепел, диатомит) и други
аналогични видове силициева пръст, с привидна плътност, непревишаваща 1, дори
калцинирани
251512 Само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или
правоъгълна форма
251520 Мушелкалк и други варовици, използвани за направа на паметници или в
строителството; алабастър
251820 Доломит, калциниран или фритован
L 59 I/212 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
251910 Естествен магнезиев карбонат (магнезит)
252010 Природен гипс; анхидрит
252100 Варовиков флюс; варовици за производство на вар или цимент

252210 Негасена вар


252230 Хидратна вар
252520 Слюда на прах
252620 Естествен стеатит, дори грубо дялан или само нарязан с трион или по друг начин,
на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма; талк — смлени или
стрити на прах
253020 Кизерит, епсомит (естествени магнезиеви сулфати)
270100 Каменни въглища; брикети, яйцевидни брикети и подобни твърди горива, получени
от каменни въглища
270200 Лигнити, дори агломерирани, с изключение на черния кехлибар
270300 Торф (включително торф за постилане), дори агломериран
270400 Коксове и полукоксове от каменни въглища, от лигнит или от торф, дори
агломерирани; ретортен въглен
270730 Ксилол (ксилени)
270820 Смолен (пеков) кокс
271210 Вазелин
271290 Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax),
озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни
продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени:
271500 Битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“ и други битумни
смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран
или пек от минерален катран — други
280410 Водород
280430 Азот
280440 Кислород
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/213

Код по КН Описание
280461 Силиций — съдържащ тегловно най-малко 99,99 % силиций
280480 Арсен
280610 Хлороводород (солна киселина)
280620 Хлорсулфонова киселина
281129 Други неорганични кислородни съединения на неметалните елементи — други
281310 Въглероден дисулфид
281420 Амоняк във воден разтвор (амонячна вода)
281512 Натриев хидроксид (сода каустик) — във воден разтвор
281830 Алуминиев хидроксид
281990 Хромни оксиди и хидроксиди — други
282010 Манганов диоксид
282731 Други хлориди — на магнезия
282735 Други хлориди — на никела
282890 Хипохлорити; технически калциев хипохлорит; хлорити; хипобромити — други
282911 Хлорати — на натрия
283220 Сулфити (освен на натрия)
283324 Никелови сулфати
283330 Стипци
283410 Нитрити
283630 Натриев бикарбонат
283650 Калциев карбонат
283990 Силикати; Технически силикати на алкалните метали — други
284030 Пероксоборати (перборати)
284150 Други хромати и дихромати; пероксохромати
284180 Волфрамати
284310 Благородни метали в колоидно състояние
L 59 I/214 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
284321 Сребърен нитрат
284329 Съединения на среброто — други
284330 Съединения на златото
284700 Водороден пероксид (кислородна вода), дори втвърден с карбамид
290123 Бутен (бутилен) и неговите изомери
290124 Бута-1,3-диен и изопрен
290129 Ациклени въглеводороди — ненаситени — други
290211 Циклохексан
290230 Толуен
290241 o-Ксилен
290243 p-Ксилен
290244 Смеси от изомери на ксилена
290250 Стирен
290311 Хлорометан (метилхлорид) и хлороетан (етилхлорид)
290312 Дихлорометан (метиленхлорид)
290321 Винилхлорид (хлороетилен)
290323 Тетрахлороетилен (перхлороетилен)
290329 Други ненаситени хлорни производни на ациклените въглеводороди — други
290376 Бромодифлуорохлорометан (Halon-1211), бромотрифлуорометан (Halon-1301) и
дибромотетрафлуороетани (Halon-2402)
290381 1,2,3,4,5,6-Хексахлороциклохексан (НСН (ISO)), включително линдан (ISO, INN)
290391 Хлоробензен, o-дихлоробензен и p-дихлоробензен
290410 Производни, съдържащи само сулфогрупи, техните соли и етилови естери
290420 Производни, съдържащи само нитро- или самонитрозогрупи
290431 Перфлуорооктансулфонова киселина
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/215

Код по КН Описание
290513 Бутан-1-ол (n-бутилов алкохол)
290516 Октанол (октилов алкохол) и неговите изомери
290519 Наситени моноалкохоли — други
290541 2-Етил-2-(хидроксиметил)пропан-1,3-диол (триметилолпропан)
290559 Други полиалкохоли — други
290613 Стероли и инозитоли
290619 Цикланови, цикленови или циклотерпенови — други
290711 Фенол (хидроксибензен) и неговите соли
290713 Октилфенол, нонилфенол и техните изомери; соли на тези продукти
290719 Монофеноли — други
290722 Хидрохинон (хинол) и неговите соли
290911 Пентахлорофенол (ISO)
290920 Етери на цикланите, циклените или циклотерпените, и техните халогено-, сулфо-,
нитро- или нитрозопроизводни
290941 2,2′-Оксидиетанол (диетиленгликол, дигол)
290943 Монобутилови етери на етиленгликола или на диетиленгликола
290949 Етер-алкохоли и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни —
други
291010 Оксиран (етиленов оксид)
291020 Метилоксиран (пропиленов оксид)
291100 Ацетали и полуацетали, дори съдържащи други кислородни функционални групи, и
техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни
291212 Етанал (ацеталдехид)
291249 Алкохолни алдехиди, етерни алдехиди, фенолни алдехиди и алдехиди,
съдържащи други кислородни функционални групи — други
291260 Параформалдехид
291411 Ацетон
L 59 I/216 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
291461 Антрахинон
291513 Естери на мравчената киселина
291590 Наситени ациклени монокарбоксилни киселини, и техните анхидриди, халогениди,
пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или
нитрозопроизводни — други
291612 Естери на акриловата киселина
291613 Метакрилова киселина и нейните соли
291614 Естери на метакриловата киселина
291615 Олеинова, линолова или линоленова киселини, техните соли и естери
291733 Динонилов или дидецилов ортофталати
292011 Паратион (ISO) и паратион-метил (ISO) (метил-паратион)
292122 Хексаметилендиамин и неговите соли
292141 Анилин и неговите соли
292211 Моноетаноламин и неговите соли
292243 Антранилова киселина и нейните соли
292320 Лецитини и други фосфоаминолипиди
293040 Метионин
293354 Други производни на малонилуреа (барбитурова киселина); соли на тези продукти
293371 6-Хексанлактам (epsilon-капролактам)
320190 Дъбилни екстракти от растителен произход; танини и техните соли, етери, естери и
други производни
320210 Органични синтетични дъбилни продукти
320290 Органични синтетични дъбилни продукти; неорганични дъбилни продукти;
дъбилни препарати, дори съдържащи естествени дъбилни продукти; ензимни
препарати за предварително дъбене
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/217

Код по КН Описание
320300 Багрилни вещества от растителен или животински произход (включително
багрилните екстракти, с изключение на саждите от животински произход), дори с
определен химичен състав; препарати на базата на багрилни вещества от
растителен или животински произход от видовете, използвани за оцветяване на
тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на
препаратите от позиции 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 и 3215) — други
320490 Синтетични органични багрилни вещества, дори с определен химичен състав;
препарати, посочени в забележка 3 от настоящата глава на базата на синтетични
органични багрилни вещества; синтетични органични продукти от видовете,
използвани като средства за флуоресценция или като луминофори, дори с
определен химичен състав
320500 Оцветителни лакове (различни от китайските или японските лакове и бои);
препарати на базата на оцветителни лакове от видовете, използвани за оцветяване
на тъкани или за производство на оцветителни препарати (с изключение на
препаратите от № 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 и 3215)
320641 Ултрамарин и препарати от същия от видовете, използвани за оцветяване на
всякакви материали или за производство на оцветителни препарати (с изключение
на препаратите от позиции 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 и 3215)
320649 Неорганични или минерални багрилни вещества, неупоменати другаде; препарати
на основата на неорганични или минерални багрилни вещества от видовете,
използвани за оцветяване на всякакви материали или за производство на
оцветителни препарати неупоменати другаде; (с изключение на препаратите от
позиции 3207, 3208, 3209, 3210, 3213 и 3215 и неорганичните продукти от видовете,
използвани като луминофори) — други
320710 Готови пигменти, готови препарати за матиране и оцветяване и подобни препарати
320720 Ангоби
320730 Течни лустра и подобни препарати
320740 Фрити и други стъкла под формата на прах, гранули, пластинки или люспи
320810 Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани
естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори,
дефинирани в забележка 4 от глава 32 — на базата на полиестери
320820 Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани
естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори,
дефинирани в забележка 4 от глава 32 — на базата на акрилови или винилови
полимери
L 59 I/218 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
320890 Бои и лакове на базата на синтетични полимери или химически модифицирани
естествени полимери, диспергирани или разтворени в неводна среда; разтвори,
дефинирани в забележка 4 от глава 32 —
320910 Бои и лакове на базата на акрилови или винилови полимери, диспергирани или
разтворени във водна среда
320990 Бои и лакове на базата на синтетични или химически модифицирани естествени
полимери, диспергирани или разтворени във водна среда (с изключение на тези на
базата на акрилови или винилови полимери) — други
321000 Други бои и лакове; готови водни пигменти от видовете, използвани за
повърхностна дообработка на кожи
321290 Пигменти (включително металните прахове и люспи), диспергирани в неводни
среди под фомата на течност или паста, от видовете, използвани за производството
на бои; фолио за печатане чрез щамповане; бои и други багрилни вещества,
представени във форми или опаковки за продажба на дребно — други
321410 Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; покрития, използвани при
боядисването
321490 Кит за прозорци, свързващи смоли и други китове; неогнеупорни покрития от вида
на използваните в зидарството: неогнеупорни покрития за шпакловане и измазване
на фасади, вътрешни стени, подове, тавани и подобни — други
321511 Печатарски мастила — черно
321519 Печатарски мастила — други
340311 Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите
за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за
откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на
текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение
на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени
масла или масла от битуминозни минерали — съдържащи нефтени масла или масла
от битуминозни минерали — препарати за обработка на текстилни материали, кожи
или други материали
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/219

Код по КН Описание
340319 Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите
за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за
откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на
текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение
на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени
масла или масла от битуминозни минерали — съдържащи нефтени масла или масла
от битуминозни минерали — други
340391 Препарати за обработка на текстилни материали, на кожи или на други материали
340399 Смазочни препарати (включително маслата, употребявани при рязане, препаратите
за намаляване триенето на гайките, препаратите против корозия и препаратите за
откалъпване на базата на смазочни материали) и препарати за омасляване на
текстилни материали, намасляване на кожи или на други материали, с изключение
на тези, съдържащи като основен компонент 70 % или повече тегловно нефтени
масла или масла от битуминозни минерали — други
350510 Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте
350699 Готови лепила, неупоменати, нито включени другаде; всякакви продукти,
употребявани за лепене, пригодени за продажба на дребно като лепила с нетно
тегло, непревишаващо 1 kg — други
370120 Филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки
370191 За цветна фотография (полихром)
370232 Други ленти, с емулсия от сребърни халогениди
370239 Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или
текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално
проявяване и изготвяне на снимки — други
370243 Други ленти, неперфорирани, с широчина, превишаваща 105 mm — с широчина,
превишаваща 610 mm, и с дължина, непревишаваща 200 m
370244 Други ленти, неперфорирани, с широчина, превишаваща 105 mm — с широчина,
превишаваща 105 mm, но непревишаваща 610 mm
370255 Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, превишаваща
16 mm, но непревишаваща 35 mm, и с дължина, превишаваща 30 m
L 59 I/220 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
370256 Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, превишаваща 35 mm
370297 Други ленти за цветна фотография (полихром) — с широчина, непревишаваща
35 mm, и с дължина, превишаваща 30 mm
370298 Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, перфорирани, за монохромна
фотография, с широчина > 35 mm (с изключение на тези от хартия, картон или
текстил и фотоленти за Х (рентгенови) лъчи)
370320 Чувствителни, неекспонирани фотографски хартия, картон и текстил, за цветна
фотография (полихром) (с изключение на продукти на роли, с широчина,
превишаваща 610 mm)
370390 Чувствителни, неекспонирани фотографски хартия, картон и текстил, за
монохромна фотография (с изключение на продукти на роли, с широчина,
превишаваща 610 mm)
370500 Фотографски плаки и ленти, експонирани и проявени (с изключение на продукти от
хартия, картон или текстил, кинематографски филми и готови за употреба
отпечатващи клишета)
370610 Кинематографски филми, експонирани и проявени, неми или със зарегистриран
звук или само със зарегистриран звук, с широчина >= 35 mm
380120 Колоиден или полуколоиден графит
380620 Соли на колофоните, на смолните киселини или на производните на колофона или
на смолните киселини (с изключение на солите на колофоновите адукти)
380700 дървесен катран; дървесни катранени масла; дървесен креозот; дървесен метилов
спирт; растителни катрани; смоли за пивоварното производство и подобни
продукти на базата на колофоните, смолните киселини или растителните катрани (с
изключение на смола от Бургундия, жълта смола, стеаринова смола, мастно-кисела
смола, мастен катран и глицеринова смола)
380910 Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране
на багрила и други продукти и препарати като препарати за скробване и препарати
за стипцоване, използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в
подобни производства, неупоменати другаде, на базата на скорбялни материали
380991 Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране
на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и
препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на текстил
или в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата
на скорбялни материали)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/221

Код по КН Описание
380992 Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране
на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и
препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на хартия
или в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата
на скорбялни материали)
380993 Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране
на багрила и други продукти и препарати, например препарати за скробване и
препарати за стипцоване от видовете, използвани при производството на кожи или
в подобни производства, неупоменати другаде (с изключение на тези на базата на
скорбялни материали)
381010 Препарати за декапиране на метали; пасти и прахове за заваряване или спояване,
съставени от метал и от други материали
381121 Приготвени добавки за смазочни масла, съдържащи нефтени масла или масла от
битуминозни минерали
381129 Приготвени добавки за смазочни масла, несъдържащи нефтени масла или масла от
битуминозни минерали
381190 Забавители на окисляването, добавки, предотвратяващи образуването на смоли,
средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други
приготвени добавки за минерални масла (включително за бензин) или за други
течности, използвани за същите цели както минералните масла (с изключение на
антидетонаторни препарати и добавки за смазочни масла)
381220 Сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати другаде
381300 Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби;
пожарогасителни гранати и бомби (с изключение на пълни или празни
пожарогасителни апарати, дори преносими, несмесени продукти с неопределен
химичен състав с пожарогасителни свойства под други форми)
381400 Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати другаде; препарати за
премахване на бои или лакове (с изключение на лакочистители)
381511 Катализатори върху носители, с активна субстанция никел или никелови
съединения, неупоменати другаде
381512 Катализатори върху носители, с активна субстанция благороден метал или
съединения на благороден метал, неупоменати другаде
381519 Катализатори върху носители, неупоменати другаде (с изключение на тези с
активна субстанция благороден метал, съединения на благороден метал, никел или
съединения на никел, като активна субстанция)
L 59 I/222 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
381590 Инициатори на реакции, ускорители на реакции и катализаторни препарати,
неупоменати другаде (с изключение на ускорители на вулканизация и катализатори
върху носители)
38160010 Доломит, агломериран с помощта на свързващи вещества

381700 Алкилбензенови и алкилнафталенови смеси, получени в резултат на алкилиране на


бензен и нафтален (с изключение на смеси от изомери на циклени въглеводороди)
381900 Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични
трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали
или ги съдържат, но под 70 % тегловно
382000 Антифризи и препарати против заскрежаване (с изключение на приготвени добавки
за минерални масла или за други течности, използвани за същите цели както
минералните масла)
382313 Талови мастни киселини, промишлени
382790 Смеси, съдържащи халогенопроизводни на метана, етана или пропана (с
изключение на тези от подпозиции 3824.71.00 до 3824.78.00)
382481 Смеси и препарати, съдържащи оксиран (етилен оксид)
382484 Смеси и препарати, съдържащи алдрин (ISO), камфехлор (ISO) (токсафен), хлордан
(ISO), хлордекон (ISO), DDT (ISO) (клофенотан (INN), 1,1,1-трихлоро-2,2-бис(р-
хлорофенил)етан), диелдрин (ISO, INN), ендосулфан (ISO), ендрин (ISO), хептахлор
(ISO) или мирекс (ISO)
382499 Химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други,
свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти),
неупоменати другаде
382590 Отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености,
неупоменати другаде (с изключение на отпадъци)
382600 Биодизел и смеси от биодизел, които не съдържат нефтени масла или масла от
битуминозни материали, или ги съдържат, но под 70 % тегловно
390140 Етилен-алфа-олефин съполимери с относителна плътност < 0,94, в първични форми
390220 Полиизобутилен, в първични форми
390230 Съполимери на пропилена, в първични форми
390290 Полимери на пропилена или на други олефини в първични форми (с изключение на
полипропилен, полиизобутилен и съполимери на пропилена)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/223

Код по КН Описание
390319 Полистирен, в първични форми (с изключение на този за експандиране)
390390 Полимери на стирена, в първични форми (с изключение на полистирен, стирен-
акрилонитрилни съполимери (SAN) и акрилонитрил-бутадиен-стиренови
съполимери (ABS)
390410 Поли(винилхлорид), в първични форми, несмесен с други вещества
390450 Полимери на винилиденхлорида, в първични форми
390512 Поли(винилацетат), във водна дисперсия
390519 Поли(винилацетат), в първични форми (с изключение на този във водна дисперсия)
390521 Съполимери на винилацетата, във водна дисперсия
390529 Съполимери на винилацетата, в първични форми (с изключение на тези във водна
дисперсия)
390591 Винилови съполимери, в първични форми (с изключение на съполимери на
винилхлорид-винилацетата и други съполимери на винилхлорида, и съполимери на
винилацетата)
390610 Поли(метилметакрилат), в първични форми
390690 Акрилови полимери, в първични форми (с изключение на поли(метилметакрилат))
390721 Полиетери в първични форми (с изключение на полиацетали и продуктите от
позиция 3002 10)
390740 Поликарбонати, в първични форми
390770 Поли(млечна киселина), в първични форми
390791 Ненаситени полиалилни естери и други полиестери, в първични форми (с
изключение на поликарбонати, алкидни смоли и поли(етилентерефталат) и
поли(млечна киселина))
390810 Полиамиди -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 или -6,12, в първични форми
390890 Полиамиди, в първични форми (с изключение на полиамиди -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -
6,10 и -6,12)
390920 Меламинови смоли, в първични форми
390939 Аминосмоли, в първични форми (с изключение на карбамидни смоли,
тиокарбамидни смоли, меламинови смоли и MDI)
390940 Фенолни смоли в първични форми
L 59 I/224 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
390950 Полиуретани, в първични форми
391211 Непластифицирани целулозни ацетати, в първични форми
391290 Целулоза и нейните химически производни, неупоменати другаде, в първични
форми (с изключение на целулозни ацетати, целулозни нитрати и целулозни етери)
391520 Отпадъци, изрезки и остатъци от полимери на стирена
391710 Изкуствени черва от втвърдени протеини или от целулозни пластмаси
391723 Твърди тръби и маркучи от полимери на винилхлорида
391731 Гъвкави тръби и гъвкави маркучи, издържащи налягане >= 27,6 MPa, от пластмаси
391732 Гъвкави пластмасови тръби и маркучи, неподсилени и несъчетани с други
материали, без принадлежности
391733 Гъвкави пластмасови тръби и маркучи, неподсилени и несъчетани с други
материали, с принадлежности, уплътнители или конектори
392010 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести полимери на етилена,
неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други
материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само
нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се
продукти и подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918)
392061 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести поликарбонати,
неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други
материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само
нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на тези от
поли(метилметакрилат), самозалепващи се продукти, и подовите настилки и
облицовките за стени или тавани от № 3918)
392069 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини, от непорести полиестери, неподсилени,
ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други материали,
необработени или само с повърхностна обработка, или само нарязани на
правоъгълни, включително квадратни, форми (с изключение на поликарбонати,
поли(етилен терефталат) и други ненаситени полиестери, самозалепващи се
продукти, и подовите настилки и облицовките за стени и тавани от позиция 3918)
392073 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорести целулозни ацетати,
неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други
материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само
нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се
продукти и подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/225

Код по КН Описание
392091 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини от непорест поли(винилбутирал),
неподсилени, ненаслоени, без подложка, нито по друг начин съчетани с други
материали, без основа, необработени или само с повърхностна обработка или само
нарязани на квадратни или правоъгълни форми (с изключение на самозалепващи се
продукти, подовите настилки и облицовките за стени или тавани от № 3918)
392119 Плочи, листове, ленти, фолио и пластини, от порести пластмаси, необработени или
само с повърхностна обработка, или само нарязани на квадратни или правоъгълни
форми (с изключение на тези от полимери на стирена, винилхлорида, полиуретани
и регенерирана целулоза, самозалепващи се продукти, подовите настилки и
облицовките за стени и тавани от № 3918 и стерилните средства за предотвратяване
на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията, от подпозиция
3006.10.30)
392290 Бидета, тоалетни чинии, казанчета за тоалетни и подобни санитарни или хигиенни
артикули, от пластмаси (с изключение на вани, душове, мивки, седалки и капаци за
тоалетни чинии)
392520 Врати, прозорци и техните каси и прагове за врати, от пластмаси
400211 Стирен-бутадиенов каучук („SBR“); карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук
(„XSBR“)
400220 Бутадиенов каучук (BR), в първични форми или на плочи, листове или ленти
400231 Изобутилен-изопренов каучук (IIR), в първични форми или на плочи, листове или
ленти
400239 Халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR или BIIR), в първични форми или на
плочи, листове или ленти
400241 Хлоропренов латекс (хлорбутадиенов каучук (CR))
400251 Латекс от акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR)
400280 Смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични
естествени гуми със синтетичен каучук или фактис за каучук, в първични форми
или на плочи, листове или ленти
400291 Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или
на плочи, листове или ленти (с изключение на стирен-бутадиенов каучук (SBR),
карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR), бутадиенов каучук (BR),
изобутилен-изопренов каучук (IIR), халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR
или BIIR), хлоропренов каучук (CR), акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR),
изопренов каучук (IR) и неспрегнат етилен-пропилен-диенов каучук (EPDM))
L 59 I/226 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
400299 Синтетичен каучук и фактис за каучук, произведен от масла, в първични форми или
на плочи, листове или ленти (с изключение на латекс, стирен-бутадиенов каучук
(SBR), карбоксилиран стирен-бутадиенов каучук (XSBR), бутадиенов каучук (BR),
изобутилен-изопренов каучук (IIR), халогениран изобутен-изопренов каучук (CIIR
или BIIR), хлоропренов каучук (CR), акрилнитрил-бутадиенов каучук (NBR),
изопренов каучук (IR) и неспрегнат етилен-пропилен-диенов каучук (EPDM))
400510 Невулканизирани каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид, в първични
форми или на плочи, листове или ленти
400520 Невулканизирани каучукови смеси, под формата на разтвори или дисперсии (с
изключение на каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид и смеси от
естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми,
съдържащи синтетичен каучук или фактис за каучук, произведен от масла)
400591 Невулканизирани каучукови смеси, под формата на плочи, листове или ленти (с
изключение на каучук с прибавка на сажди или силициев диоксид и смеси от
естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и аналогични естествени гуми,
съдържащи синтетичен каучук или фактис за каучук, произведен от масла)
400599 Невулканизирани каучукови смеси, в първични форми (с изключение на тези под
формата на разтвори и дисперсии, тези, съдържащи каучук с прибавка на сажди или
силициев диоксид, смеси от естествен каучук, балата, гутаперча, гуаюла, чикъл и
аналогични естествени гуми със синтетичен каучук или фактис за каучук, и тези
под формата на плочи, листове или ленти)
400610 Профили от невулканизиран каучук, за поправка на гуми
400821 Плочи, листове и ленти от непорест каучук
400912 Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук),
неподсилени, нито по друг начин комбинирани с други материали, с
принадлежности
400941 Тръби и маркучи от вулканизиран каучук (с изключение на втвърдения каучук),
подсилени или по друг начин комбинирани с материали, различни от метал или
текстилни материали, без принадлежности
401031 Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, от
вулканизиран каучук, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна
> 60 сm, но <= 180 сm
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/227

Код по КН Описание
401033 Безконечни трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, от
вулканизиран каучук, с V-жлебове, с дължина на обиколката от външната страна
> 180 сm, но <= 240 сm
401035 Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), от вулканизиран каучук, с
дължина на обиколката от външната страна > 60 cm, но <= 150 cm
401036 Безконечни ремъци за зъбни трансмисии (синхронни), от вулканизиран каучук, с
дължина на обиколката от външната страна > 150 cm, но <= 198 cm
401039 Трансмисионни ремъци от вулканизиран каучук (с изключение на безконечни
трансмисионни ремъци с трапецовидно напречно сечение, с V-жлебове, с дължина
на обиколката от външната страна > 60 сm, но <= 240 сm, и безконечни ремъци за
зъбни трансмисии (синхронни), с дължина на обиколката от външната страна > 60
сm, но <= 198 сm)
401211 Пневматични гуми от каучук, регенерирани, от видовете, използвани за пътнически
автомобили (включително товарно-пътническите и състезателни автомобили)
401213 Пневматични гуми от каучук, регенерирани, от видовете, използвани в авиацията
401219 Пневматични гуми от каучук, регенерирани (с изключение на тези от видовете,
използвани за пътнически автомобили, товарно-пътнически и състезателни
автомобили, автобуси, камиони и въздухоплавателни средства)
401220 Пневматични гуми от каучук, употребявани
401693 Уплътнители, от вулканизиран каучук (с изключение на тези от втвърден и порест
каучук)
440719 Иглолистен дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или
кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с
дебелина над 6 mm (с изключение на бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) и смърч (Picea
spp.)
440792 Дървен материал от бук (Fagus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или
кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с
дебелина над 6 mm
440794 Дървен материал от череша (Prunus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или
кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с
дебелина над 6 mm
440797 Дървен материал от топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен
надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или
клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm
L 59 I/228 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
440799 Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан,
дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm (с
изключение на тропически дървесни видове, иглолистен дървен материал, дъб
(Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Аcer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus
spp.), габър (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.)
440810 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен
материал), развиван фурнир за шперплат от иглолистен дървен материал или
листове за подобен слоест иглолистен дървен материал и друг иглолистен дървен
материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан,
шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина <= 6 mm
441113 Плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF), с дебелина > 5 mm, но
<= 9 mm
441194 Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори
агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества, с плътност <=
0,5 g/cm³ (с изключение на плочи от дървесни влакна със средна плътност (MDF);
плочи от дървесни частици, дори агломерирани с една или повече плочи от
дървесни влакна; слоест дървен материал със слой от шперплат; порести дървесни
плоскости, на които двете страни са от дървесни влакна; картони; разпознаваеми
мебелни елементи)
441231 Шперплат, съставен изключително от дървесни листове с дебелина <= 6 mm, с най-
малко един външен пласт от тропически дървесни видове (с изключение на листове
от пресован дървен материал, порести дървесни плочи, инкрустиран дървен
материал и листове, разпознаваеми като мебелни елементи)
441233 Шперплат, съставен изключително от дървесни листове с дебелина <= 6 mm, с най-
малко един външен пласт от иглолистни дървесни видове (с изключение на бамбук,
с външен пласт от тропически дървесни видове или от елша (Alnus spp.), ясен
(Fraxinus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), череша (Prunus spp.), кестен
(Castanea spp.), бряст (Ulmus spp.), евкалипт (Eucalyptus spp.), дървета от рода Carya
(Carya spp.), конски кестен (Aesculus spp.), липа (Tilia spp.), клен (Acer spp.), дъб
(Quercus spp.), дървета от рода Platanus (Platanus spp.), топола и трепетлика (Populus
spp.), дървета от рода Robinia (Robinia spp.), лирово дърво (дърво лале)
(Liriodendron spp.) или орех (Juglans spp.) и листове от пресован дървен материал,
порести дървесни плочи, инкрустиран дървен материал и листове, разпознаваеми
като мебелни елементи)
441294 Слоест дървен материал с дъсчена, летвена или лентова сърцевина (с изключение
на тези от бамбук, шперплат, съставен изключително от дървесни листове с
дебелина <= 6 mm, листове от пресован дървен материал, инкрустиран дървен
материал и листове, разпознаваеми като мебелни елементи)
441600 Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен
материал, включително заготовките за дъги
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/229

Код по КН Описание
441840 Дървени кофражи за бетониране (с изключение на плочи от шперплат)
441860 Стълбове и греди, от дървен материал
441879 Съединени плочи за подови покрития, от дървен материал, различен от бамбук (с
изключение на многослойни плочи и плочи за мозаични подове)
450310 Тапи от всички видове, от естествен корк, включително заготовките за тапи със
заоблени краища
450410 Плочки с всякаква форма, кубове, блокове, плочи, листове и ленти, плътни
цилиндри, включително дискове, от агломериран корк
470100 Механична дървесна маса, необработена химически
470319 Неизбелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни видове, натронова
или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)
470321 Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни
видове, натронова или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)
470329 Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни
видове, натронова или сулфатна (с изключение на масата за разтваряне)
470411 Неизбелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни видове, сулфитна (с
изключение на масата за разтваряне)
470421 Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от иглолистни дървесни
видове, сулфитна (с изключение на масата за разтваряне)
470429 Полуизбелена или избелена химична дървесна маса от неиглолистни дървесни
видове, сулфитна (с изключение на масата за разтваряне)
470500 Дървесна маса, получена при съчетанието на механична и химична обработка
470630 Маси от влакнести целулозни материали от бамбук
470692 Химични маси от влакнести целулозни материали (с изключение на такива от
бамбук, дървен материал, памучен линтер и влакна, получени от хартия или картон
за рециклиране (отпадъци и остатъци))
470710 Хартии или картони за рециклиране (отпадъци и остатъци) от неизбелени крафт
хартии, навълнени хартии или картони
L 59 I/230 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
470730 Хартии или картони за рециклиране (отпадъци и остатъци), получени главно от
механична маса (напр. вестници, списания и подобни печатни издания)
480220 Хартии и картони, използвани като основа за светлочувствителни,
термочувствителни или електрочувствителни хартии и картони, непромазани, на
роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери
480240 Основи от хартии за тапети, непокрити
480258 хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или
други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране,
неперфорирани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с
всякакви размери, несъдържащи влакна, получени по механичен или химико-
механичен способ или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание
е от такива влакна, с тегло > 150 g/m², неупоменати другаде
480261 Хартии и картони, непромазани, от видовете, използвани за писане, печатане или
други графични цели, и хартии и картони за карти или за ленти за перфориране,
неперфорирани, на роли с всякакви размери, на които > 10 % тегловно от общото
влакнесто съдържание е от влакна, получени по механичен или химико-механичен
способ, неупоменати другаде
480411 Неизбелен крафтлайнер, непокрит, нито намазан, на роли с широчина,
превишаваща 36 cm
480419 Крафтлайнер, непокрит, нито намазан, на роли с широчина, превишаваща 36 cm (с
изключение на неизбеления и на продуктите от № 4802 или 4803)
480421 Неизбелени крафтхартии за торби, непокрити, нито намазани, на роли с широчина,
превишаваща 36 cm (с изключение на продуктите от № 4802, 4803 или 4808)
480429 Крафтхартии за торби, непокрити, нито намазани, на роли с широчина,
превишаваща 36 cm (с изключение на неизбелените и на продуктите от № 4802,
4803 или 4808)
480431 Неизбелени крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с
широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които
едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <=
150 g/m² (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от №
4802, 4803 и 4808)
480439 Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина >
36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна >
36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m2 (с
изключение на неизбелени, крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от №
4802, 4803 и 4808)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/231

Код по КН Описание
480441 Неизбелени крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с
широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които
едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло >
150 g до < 225 g/m² (с изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и
продуктите от № 4802, 4803 и 4808)
480442 Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина
> 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна
> 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g до < 225
g/m², избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото
влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ (с
изключение на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от № 4802, 4803
и 4808)
480449 Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина
> 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна
> 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g до < 225
g/m² (с изключение на неизбелените, избелените равномерно в масата си, на които
> 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени
по химичен способ, и на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от №
4802, 4803 и 4808)
480452 Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина
> 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна
> 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло >= 225 g/m²,
избелени равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто
съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ (с изключение на
крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от № 4802, 4803 и 4808)
480459 Крафтхартии и крафткартони, непокрити, нито намазани, на роли с широчина
> 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна
> 36 cm и другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло >= 225 g/m² (с
изключение на неизбелените или избелените равномерно в масата си, на които
> 95 % тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени
по химичен способ, и на крафтлайнер, крафтхартии за торби и продуктите от №
4802, 4803 и 4808)
L 59 I/232 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
480524 Тестлайнер (от рециклирани влакна), непромазан, на роли с широчина > 36 cm, или
на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и
другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m²
480525 Тестлайнер (от рециклирани влакна), непромазан, на роли с широчина > 36 cm, или
на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и
другата страна > 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g/m²
480540 Филтърна хартия и картон, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на
листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна
превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение
480591 Хартии и картони, непромазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с
квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна
> 15 cm в несгънато положение, с тегло <= 150 g/m², неупоменати другаде
480592 Хартии и картони, непромазани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с
квадратна или правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна
> 15 cm в несгънато положение, с тегло > 150 g до < 225 g/m², неупоменати другаде
480610 Растителен пергамент (сулфурирани хартии и картони), на роли с широчина,
превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които
поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато
положение
480620 Маслоустойчиви хартии (пергаминова), на роли с широчина, превишаваща 36 cm,
или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната страна
превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение
480630 Паус, на роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или
правоъгълна форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна
превишава 15 cm в несгънато положение
480640 Хартия „кристал“ и други каландрирани хартии, прозрачни или полупрозрачни, на
роли с широчина, превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна
форма, на които поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава
15 cm в несгънато положение (с изключение на растителен пергамент (сулфурирани
хартии и картони), маслоустойчиви хартии (пергаминова) и паус)
480700 Композитни хартии и картони, плоско съединени чрез слепване, непокрити, нито
импрегнирани, дори вътрешно подсилени, на роли с широчина, превишаваща
36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които поне едната
страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато положение
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/233

Код по КН Описание
480890 Хартии и картони, крепирани, плисирани, дори релефно щамповани или
перфорирани, на роли с широчина > 36 cm, или на листове с квадратна или
правоъгълна форма, на които едната страна > 36 cm и другата страна > 15 cm в
несгънато положение (с изключение на крафт хартиите за торби и други крафт
хартии, и продуктите от позиция 4803)
480920 Хартии, наречени „автокопирни“, дори напечатани, на роли с широчина,
превишаваща 36 cm, или на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които
поне едната страна превишава 36 cm и другата страна превишава 15 cm в несгънато
положение (с изключение на индиго и подобни хартии за копиране)
481013 Хартии и картони от видовете, използвани за писане, печатане или за други
графични цели, без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ,
или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание са от такива
влакна, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други
неорганични вещества, на роли с всякакви размери
481019 Хартии и картони от видовете, използвани за писане, печатане или за други
графични цели, без влакна, получени по механичен или химико-механичен способ,
или на които <= 10 % тегловно от общото влакнесто съдържание са от такива
влакна, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други
неорганични вещества, на листове с квадратна или правоъгълна форма, на които
едната страна е > 435 mm или на които едната страна е <= 435 mm, а другата страна
е > 297 mm в несгънато положение
481022 Лека грундирана хартия, наречена „LWC“, използвана за писане, печатане или за
други графични цели, с общо тегло <= 72 g/m², като теглото на покриващия слой за
всяка страна <= 15 g/m², а хартията основа съдържа >= 50 % тегловно дървесни
влакна, получени по механичен способ, на които двете страни са покрити с каолин
или други неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или
правоъгълна форма, с всякакви размери
481031 Крафтхартии и крафткартони, избелени равномерно в масата си и на които > 95 %
тегловно от общото влакнесто съдържание е от дървесни влакна, получени по
химичен способ, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други
неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма,
с всякакви размери, с тегло <= 150 g/m² (с изключение на такива от видовете,
използвани за писане, печатане или за други графични цели)
481039 Крафтхартия и крафткартон, покрити от едната или двете страни с каолин или
други неорганични вещества, на роли или листа (с изключение на тези за писане,
печатане или други графични цели; крафтхартии и крафткартони, избелени
равномерно в масата си и на които > 95 % тегловно от общото влакнесто
съдържание е от дървесни влакна, получени по химичен способ)
L 59 I/234 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
481092 Многослойни хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с
каолин или други неорганични вещества, на роли или на листове с квадратна или
правоъгълна форма, с всякакви размери (с изключение на такива от видовете,
използвани за писане, печатане или за други графични цели, крафтхартии и
крафткартони)
481099 Хартии и картони, на които едната или двете страни са покрити с каолин или други
неорганични вещества, със или без свързващи материали, с изключение на всякакво
друго покритие, дори повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или
печатани, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви
размери (с изключение на такива от видовете, използвани за писане, печатане или
за други графични цели, крафтхартии и крафткартони, многослойни хартии и
картони, и без друго покритие)
481110 Хартии и картони, намазани, покрити или импрегнирани с катран, битум или
асфалт, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви
размери
481151 Хартии и картони, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или
печатани, намазани, импрегнирани или покрити с изкуствени смоли или пластмаси,
на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери,
избелени и с тегло > 150 g/m² (с изключение на тези с лепилен слой)
481159 Хартии и картони, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или
печатани, намазани, импрегнирани или покрити с изкуствени смоли или пластмаси,
на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с
изключение на избелените и с тегло > 150 g/m2, и тези с лепилен слой)
481160 Хартии и картони, намазани, импрегнирани или покрити с восък, парафин, стеарин,
масла или глицерол, на роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с
всякакви размери (с изключение на продуктите от № 4803, 4809 и 4818)
481190 Хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, намазани, покрити,
импрегнирани, повърхностно оцветени, повърхностно декорирани или печатани, на
роли или на листове с квадратна или правоъгълна форма, с всякакви размери (с
изключение на продуктите от подпозиции 4803, 4809, 4810 и 4818 и от подпозиции
4811.10—4811.60)
481490 Тапети и подобни стенни облицовки от хартия и транспарантна хартия за прозорци
(с изключение на стенни облицовки от хартия от намазани или покрити хартии, с
прегован, релефно щампован, оцветен, напечатан с мотиви или по друг начин
декориран слой от пластмаса върху лицевата страна)
481920 Кутии и картонени изделия, сгъваеми, от ненавълнени хартия или картон:
482210 Барабани, макари, масури, шпули и други подобни, от хартиена маса, хартия или
картон, дори перфорирани или втвърдени, за навиване на текстилни конци
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/235

Код по КН Описание
482320 Филтърна хартия и картон, на ленти или на роли с широчина <= 36 cm, на листове с
квадратна или правоъгълна форма, на които никоя страна не превишава 36 cm в
несгънато положение, или изрязани във форма, различна от квадратна или
правоъгълна
482340 Диаграмна хартия за регистриращи апарати, на бобини, листове или дискове, на
роли с широчина <= 36 cm, на листове с квадратна или правоъгълна форма, на
които никоя страна не превишава 36 cm в несгънато положение, или изрязана във
форма на дискове
482370 Отлети или пресовани артикули, от хартиена маса, неупоменати другаде
490600 Архитектурни и инженерни планове и чертежи и други промишлени, търговски,
топографски или подобни планове и чертежи в оригинал, ръчно изработени;
ръкописни текстове; фотографски копия върху чувствителна хартия и получени с
индиго копия на горепосочените планове, чертежи или текстове
510539 Фини животински косми, щрайхгарни или камгарни (с изключение на вълна и
косми от кашмирска коза)
510540 Груби животински косми, щрайхгарни или камгарни
510610 Прежди от щрайхгарна вълна, съдържащи тегловно >= 85 % вълна, непригодени за
продажба на дребно
510620 Прежди от щрайхгарна вълна, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % вълна,
непригодени за продажба на дребно
510720 Прежди от камгарна вълна, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % вълна,
непригодени за продажба на дребно
511211 Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % камгарна вълна или камгарни фини
животински косми, и с тегло <= 200 g/m² (с изключение на тъканите за техническо
приложение от № 5911)
511219 Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % камгарна вълна или камгарни фини
животински косми, и с тегло > 200 g/m²
520521 Единични памучни прежди от пенирани влакна, съдържащи тегловно >= 85 %
памук, и с линейна плътност >= 714,29 dtex (с метричен номер <= 14) (с
изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)
520528 Единични памучни прежди от пенирани влакна, съдържащи тегловно >= 85 %
памук, и с линейна плътност < 83,33 dtex (с метричен номер > 120) (с изключение
на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)
L 59 I/236 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
520541 Усукани или корд (многократно пресукани) памучни прежди от пенирани влакна,
съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с линейна плътност >= 714,29 dtex (с
метричен номер <= 14) на единичната прежда (с изключение на шевни конци и
прежди, пригодени за продажба на дребно)
520642 Усукани или корд (многократно пресукани) памучни прежди, съдържащи тегловно
предимно, но < 85 % памук, от пенирани влакна и с линейна плътност 232,56 dtex,
но < 714,29 dtex (с метричен номер > 14, но <= 43) на единичната прежда (с
изключение на шевни конци и прежди, пригодени за продажба на дребно)
520911 Памучни тъкани със сплитка лито, съдържащи тегловно >= 85 % памук, и с тегло >
200 g/m², неизбелени
521119 Памучни тъкани, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, смесени
предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с тегло > 200 g/m²,
неизбелени (с изключение на тези със сплитка кепър, включително равноличен
кепър, чийто повтор не превишава 4, и тъкани със сплитка лито)
521151 Памучни тъкани със сплитка лито, съдържащи тегловно предимно, но < 85 %
памук, смесени предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с
тегло > 200 g/m², печатани
521159 Памучни тъкани, съдържащи тегловно предимно, но < 85 % памук, смесени
предимно или само със синтетични или изкуствени влакна, и с тегло > 200 g/m²,
печатани (с изключение на тези със сплитка кепър, включително равноличен кепър,
чийто повтор не превишава 4, и тъкани със сплитка лито)
530820 Конопени прежди
540263 Усукани или корд (многократно пресукани) прежди от нишки от полипропилен,
включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex (с изключение на шевни
конци, прежди, пригодени за продажба на дребно, и текстурирани прежди)
540333 Прежди от нишки от ацетатна коприна, включително монофиламенти с линейна
плътност < 67 dtex, единични (с изключение на шевни конци, прежди с висока
здравина и прежди, пригодени за продажба на дребно)
540342 Усукани или корд (многократно пресукани) прежди от нишки от ацетатна коприна,
включително монофиламенти с линейна плътност < 67 dtex (с изключение на шевни
конци, прежди с висока здравина и прежди, пригодени за продажба на дребно)
540412 Монофиламенти с линейна плътност >= 67 dtex, чийто най-голям диаметър
<= 1 mm, от полипропилен (с изключение на еластомери)
540419 Синтетични монофиламенти с линейна плътност >= 67 dtex, чийто най-голям
диаметър <= 1 mm (с изключение на еластомери и полипропилен)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/237

Код по КН Описание
540490 Ленти и подобни форми (напр. изкуствена слама) от синтетични текстилни
материали, чиято видима широчина <= 5 mm
540730 Тъкани от прежди от синтетични нишки, включително монофиламенти с линейна
плътност от >= 67 dtex, чието най-голямо напречно сечение e <= 1 mm, съставени
от платна от паралелни текстилни нишки, наложени едно над друго под остър или
прав ъгъл, като тези платна са закрепени помежду си в точките на прекръстосване
на техните нишки чрез свързващо вещество или посредством топлинно свързване
550190 Кабели от синтетични нишки, както са посочени в забележка 1 от глава 55 (с
изключение на тези от акрилни или модакрилни нишки и от нишки от полиестери,
полипропилен, найлон или други полиамиди)
550210 Кабели от изкуствени нишки, както са посочени в забележка 1 от глава 55, от
ацетат
550319 Щапелни влакна от найлон или други полиамиди, некардирани, нито пенирани,
нито обработени по друг начин за предене (с изключение на тези от арамиди)
550340 Щапелни влакна от полипропилен, некардирани, нито пенирани, нито обработени
по друг начин, за предене
550490 Изкуствени щапелни влакна, некардирани, нито пенирани, нито обработени по друг
начин, за предене (с изключение на тези от вискозна коприна)
550640 Щапелни влакна от полипропилен, кардирани, пенирани или обработени по друг
начин за предене
550700 Изкуствени щапелни влакна, кардирани, пенирани или обработени по друг начин за
предене
551221 Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % акрилни или модакрилни щапелни влакна,
неизбелени или избелени
551299 Тъкани, съдържащи тегловно >= 85 % синтетични щапелни влакна, обагрени, от
прежди с различни цветове или печатани (с изключение на тези от акрилни,
модакрилни или полиестерни щапелни влакна)
551644 Тъкани, съдържащи тегловно предимно, но по-малко от 85 % изкуствени щапелни
влакна, смесени предимно или само с памук, печатани
551694 Тъкани, съдържащи тегловно предимно, но по-малко от 85 % изкуствени щапелни
влакна, различни от тези, смесени предимно или само с памук, вълна, с фини
животински косми или синтетични или изкуствени нишки, печатани
L 59 I/238 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
560129 Вати от текстилни материали и артикули от тези вати (с изключение на памучни
или изкуствени влакна; дамски превръзки и хигиенни тампони, пелени за бебета и
подобни хигиенни артикули, вати и артикули от тези вати, напоени или покрити с
медицински субстанции или пригодени за продажба на дребно за медицински,
хирургически, стоматологични или ветеринарни цели, или напоени, промазани или
покрити с парфюми, грим, сапуни, почистващи агенти и т.н.)
560130 Мъх от влакна, възли и пъпки от текстилни материали
560490 Текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиции 5404 и 5405, импрегнирани,
промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси (с изключение на
имитации на катгути, нишки и въжета с прикрепени въдичарски кукички или по
друг начин пригодени за риболов с въдица)
560500 Метални и метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от
ленти или от подобни форми от позиции 5404 или 5405, от текстилни влакна,
комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах или покрити с метал (с
изключение на прежди, произведени от смес от текстилни и метални влакна, с
антистатични свойства; прежди, подсилени с метал; артикули с характер на
пасмантерия)
560741 Канапи за свързване или връзване, от полиетилен или полипропилен
580127 Кадифета и плюшове, основни, от памук (с изключение на хавлиените тъкани,
тъфтинг изделията и лентите от позиция 5806)
580300 Тъкани със сплитка гаце (с изключение на лентите от позиция 5806)
580640 Ленти, състоящи се само от основа без вътък, чиито паралелни нишки са свързани с
лепило, с широчина <= 30 cm
590110 Тъкани, промазани с лепило или с нишестени материали от видовете, използвани за
подвързване на книги и в картонажното производство, производството на калъфи
или подобни приложения
590500 Стенни облицовки от текстилни материали
590800 Фитили, изтъкани, сплетени или плетени от текстилни материали, за лампи,
нагреватели, запалки, свещи или за други подобни; нажежаващи се чорапчета и
тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори
импрегнирани (с изключение на натопени във восък фитили, фитили и детонаторни
фитили, фитили под формата на текстилни прежди и фитили от стъклена тъкан)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/239

Код по КН Описание
591000 Транспортни ленти или трансмисионни ремъци от текстилни материали, дори
импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с пластмаси или подсилени с
метал или с други материали (с изключение на тези с дебелина по-малко от 3 mm и
представени с неопределена дължина или само изрязани по дължина, както и тези,
импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с каучук или произведени от
текстилни прежди или канапи, импрегнирани или промазани с каучук)
591110 Тъкани, филцове и тъкани, съчетани с филц, импрегнирани, промазани или покрити
с един или повече слоя каучук, кожа или други материали, от видовете, използвани
за производството на гарнитури за дараци и аналогични продукти за други
технически приложения, включително кадифените ленти, импрегнирани с каучук за
покритие на кросна
591131 Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете,
използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини
(например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло < 650 g/m²
591132 Тъкани и филцове, безконечни или снабдени със свързващи средства от видовете,
използвани за машините за производство на хартия или за подобни машини
(например за целулозна маса, за азбестоцимент), с тегло >= 650 g/
591140 Филтриращи тъкани от видовете, използвани в пресите за масло или за аналогични
технически приложения, включително тези от човешка коса
600199 Трикотажни кадифета и плюшове (с изключение на тези от памук или от
синтетични или изкуствени влакна, и на платовете, наречени „с дълъг влас“)
600340 Трикотажни платове от изкуствени влакна, с широчина <= 30 cm (с изключение на
тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и
кадифета, плюшове, включително платовете, наречени „с дълъг влас“, хавлиени
платове, етикети, емблеми и подобни артикули, трикотажни платове,
импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани, и стерилни средства за
предотвратяване на сраствания, използвани в хирургията или стоматологията от
подпозиция 3006.10.30)
600536 Неизбелени или избелени осново-плетени платове (включително тези, получени
чрез машина за галониране), с широчина > 30 cm, от синтетични влакна (с
изключение на тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или
каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с
дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и
трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)
L 59 I/240 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
600544 Печатани осново-плетени платове (включително тези, получени чрез машина за
галониране), с широчина > 30 cm, от изкуствени влакна (с изключение на тези,
съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери или каучукови нишки, и
кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с дълъг влас“), хавлиени
платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и трикотажни платове,
импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)
600610 Трикотажни платове, с широчина > 30 cm, от вълна или от фини животински косми
(с изключение на осново-плетени платове (включително тези, получени чрез
машина за галониране), тези, съдържащи тегловно >= 5 % прежди от еластомери
или каучукови нишки, и кадифета, плюшове (включително платовете, наречени „с
дълъг влас“), хавлиени платове, етикети, емблеми и подобни артикули, и
трикотажни платове, импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани)
630900 Употребявани облекла и допълнения към облеклото, одеяла, кърпи и покривки за
домакинството и артикули за обзавеждане, от всякакви видове текстилни
материали, включително всички видове обувки и шапки, с видими следи от
употреба, представени в насипно състояние или на бали, в торби, или в подобни
опаковки (с изключение на килими, други подови настилки и гоблени)
680292 Варовикови камъни, под всякаква форма (с изключение на мрамор, травертин и
алабастър, плочки, кубчета, парчета и подобни артикули от подпозиция 6802.10,
бижутерийна имитация, часовници, осветителни тела и части от тях, оригинални
статуи и скулптурни произведения, павета, бордюри за тротоари и плочи за паваж)
680423 Мелнични камъни и подобни артикули, без стойки, за точене, полиране, шлайфане
или нарязване, от естествени камъни (с изключение на тези от естествени
агломерирани абразиви или от керамика, ароматизирани пемзи, камъни за ръчно
точене или полиране, приспособления за шлайфане и т.н., специално за
зъболекарски бормашини)
680610 Шлакови вати, минерални вати, дори смесени помежду си, в насипно състояние, на
листа или на рула
680690 Смеси и изделия от минерални материали, използвани като термични или звукови
изолатори или за поглъщане на звука (с изключение на шлакови вати, минерални
вати, експандиран вермикулит, експандирани глини, пеношлаки и подобни
експандирани минерални продукти, изделия от лек бетон, азбестоцимент,
целулозен цимент или подобни, смеси и други изделия от или на базата на азбест, и
керамични продукти)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/241

Код по КН Описание
680710 Изделия от асфалт или от подобни продукти (напр. нефтен битум, смола), на рула

680790 Изделия от асфалт или от подобни продукти (напр. нефтен битум, смола) (различни
от тези на рула)
680919 Плоскости, плочи, пана, плочки и подобни артикули, от гипс или от смеси на базата
на гипс (с изключение на тези с украса, покрити или подсилени само с хартия или
картон, и агломерираните с гипс изделия за термична изолация, звукова изолация
или за поглъщане на звука)
681091 Сглобяеми строителни елементи от цимент, от бетон или от изкуствен камък, дори
армирани
681181 Гофрирани плоскости от целулозен цимент или подобни, несъдържащи азбест
681182 Плочи, пана, плочки, керемиди и подобни артикули, от целулозен цимент или
подобни, несъдържащи азбест (с изключение на гофрираните плоскости)
681189 Изделия от целулозен цимент или подобни, несъдържащи азбест (с изключение на
гофрирани и други плоскости, плочи, пана, плочки, керемиди и подобни артикули)
681389 Триещи се гарнитури, например плочи, рула, ленти, сегменти, дискове и шайби, за
съединители или за всякакви триещи се части, на базата на минерални вещества
или целулоза, дори комбинирани с текстил или други материали (с изключение на
съдържащите азбест и на гарнитурите за спирачки)
681490 Обработена слюда и изделия от слюда (с изключение на изолатори за
електричество, изолационни части, съпротивления и кондензатори, защитни очила
от слюда и техните стъкла, слюда под формата на украси за коледна елха, и плочи,
листа и ленти от агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка)
690100 Тухли, плочи, плочки и други керамични изделия от инфузорна силикатна пръст
(напр. кизелгур, трипел, диатомит) или от аналогична силикатна пръст
690410 Строителни тухли (с изключение на тези от инфузорна силикатна пръст или от
аналогична силикатна пръст, и огнеупорни тухли от позиция 6902)
690510 Керемиди
L 59 I/242 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
690590 Елементи за комини, конструкции за отвеждане на дима, архитектурни орнаменти,
от керамика, и други керамични изделия за строителството (с изключение на тези
от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, огнеупорни
керамични изделия за строителството, тръби и други елементи за отводняване и
подобни цели, и керемиди)
690600 Тръби, свръзки и принадлежности за тръбопроводи, от керамика (с изключение на
тези от инфузорна силикатна пръст или от аналогична силикатна пръст, огнеупорни
керамични изделия, конструкции за отвеждане на дима, тръби, специално
предназначени за лаборатории, изолационни маркучи и части и други маркучи за
електротехническо приложение)
690722 Плочки и плочи за настилане или облицоване, от керамика, с тегловен коефициент
на водопоглъщаемост > 0,5 %, но <= 10 % (с изключение на кубчета за мозайки и
керамика за дообработка)
690740 Керамика за дообработка
690990 Корита, вани и подобни съдове за селското стопанство от керамика; гърнета и
подобни съдове за транспорт или амбалаж, от керамика (с изключение на съдове за
съхранение с универсално приложение за лаборатории, съдове за магазини и
домашни потреби)
700220 Стъкло на пръчки, необработено
700231 Тръби от кварц или от друг стопен силициев диоксид, необработени
700232 Тръби от стъкло, с коефициент на линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по
Келвин в температурен диапазон между 0 °C и 300 °C, необработени (с изключение
на тръби от стъкло, с коефициент на линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по
Келвин в температурен диапазон между 0 °C и 300 °C)
700239 Тръби от стъкло, необработени (с изключение на тръби от стъкло, с коефициент на
линейно разширение <= 5 × 10–6 за градус по Келвин в температурен диапазон
между 0 °C и 300 °C, или от кварц или от друг стопен силициев диоксид)
700330 Профили от стъкло, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но
необработено по друг начин
700420 Изтеглено или издухано стъкло, на листа, оцветено в масата си, матово, плакирано
(дублирано) или с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено
по друг начин
700510 Флоат стъкло и стъкло шлифовано или полирано върху едната или двете страни, на
плочи или листа, с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, но необработено
по друг начин (различно от армираното стъкло)
700530 Флоат стъкло и стъкло, шлифовано и полирано върху едната или двете страни, на
плочи или листове, дори с абсорбиращ, отразяващ или неотразяващ слой, армирано,
но необработено по друг начин
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/243

Код по КН Описание
700711 Закалено (темперирано) предпазно стъкло с размер и форма, позволяващи неговата
употреба в автомобилни превозни средства, въздухоплавателни и космически
превозни средства, кораби и други превозни средства
700729 Стъкла, образувани от залепени листа (слоести стъкла) (с изключение на стъкла с
размери и форми, позволяващи употребата им в автомобилни превозни средства,
въздухоплавателни средства, кораби или други превозни средства, изолиращи
стъкла за сгради, многослоести (стъклопакети)
701110 Колби и тръби, отворени, и техните части, от стъкло, без гарнитури, за
електрическо осветление
720292 Ферованадий
720712 Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани, съдържащи тегловно < 0,25 %
въглерод, с правоъгълно напречно сечение (различно от квадратно), чиято
широчина е по-голяма или равна на два пъти дебелината
721090 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина >=
600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, плакирани или покрити (с
изключение на тези с калай, покрити с олово, цинк, хромни оксиди, хром и хромни
оксиди, или алуминий, боядисани, лакирани или покрити с пластмаси)
721113 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, само
горещовалцовани върху четирите си страни или в затворен калибър, неплакирани,
нито покрити, с широчина > 150 mm, но < 600 mm и с дебелина >= 4 mm, ненавити,
без релефни мотиви, известни като „широки ленти“ (wide flats)
721114 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина
< 600 mm, само горещовалцовани, неплакирани, нито покрити, с дебелина
>= 4,75 mm (с изключение на „широки ленти“ (wide flats)
721129 плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина <
600 mm, само студеновалцовани, неплакирани, нито покрити, съдържащи тегловно
>= 0,25 % въглерод
721210 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани с широчина
< 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, с калай
721260 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с широчина
< 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани, плакирани
721320 Валцдрат (заготовка за валцоване на тел), горещовалцован, на неравномерно навити
рулони, от автоматни нелегирани стомани (с изключение на валцдрат с
вдлъбнатини, ребра, улеи или други деформации, получени по време на
валцоването)
L 59 I/244 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
721399 Валцдрат (заготовка за валцоване на тел), горещовалцован, на неравномерно навити
рулони, от желязо или от нелегирани стомани (с изключение на продукти с кръгло
напречно сечение с диаметър < 14 mm, валцдрат от автоматни стомани и валцдрат с
вдлъбнатини, ребра, улеи и други деформации, получени по време на валцоването)
721550 Пръти от желязо или от нелегирани стомани, само получени или завършени чрез
студена обработка (с изключение на тези от автоматни стомани)
721610 U-, I- или Н-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани
или горещоизтеглени, с височина < 80 mm
721622 T-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани или
горещоизтеглени, с височина < 80 mm
721633 H-профили от желязо или от нелегирани стомани, само горещовалцовани или
горещоизтеглени, с височина >= 80 mm
721669 Профили от желязо или от нелегирани стомани, само получени или завършени чрез
студена обработка (с изключение на оребрени ламарини)
721891 Полупродукти от неръждаеми стомани, с правоъгълно напречно сечение (различно
от квадратното)
722230 Други пръти от неръждаеми стомани, получени или завършени чрез студена
обработка и обработени по друг начин, или само горещоизковани, или
горещоизковани или горещовалцовани по друг начин и обработени по друг начин
722410 Легирани стомани, различни от неръждаемите, на блокове или други първични
форми (с изключение на отпадъци и отломки във формата на блокове, и продукти,
получени чрез непрекъснато леене)
722519 Плосковалцовани продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани, с
широчина >= 600 mm, без зърнесто ориентирани структури
722530 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от неръждаемите, с
широчина >= 600 mm, само горещовалцовани, на рулони (с изключение на
продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)
722599 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от неръждаеми
стомани, с широчина >= 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани и
допълнително обработени (с изключение на електролитно поцинковани и на
продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)
722691 Горещовалцовани плоски продукти с широчина < 600 мм, от друга легирана
стомана (без силициеви електротехнически стомани)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/245

Код по КН Описание
722830 Пръти от легирани стомани (различни от неръждаемите), само горещовалцовани
или горещоизтеглени (с изключение на продукти от бързорежещи стомани или
силикоманганови стомани, полупродукти, плосковалцовани продукти и валцдрат
(заготовка за валцоване на тел)
722860 Пръти от легирани стомани, различни от неръждаеми стомани, получени или
завършени чрез студена обработка и допълнително обработени или получени чрез
гореща обработка (горещоформовани) и допълнително обработени, неупоменати
другаде (с изключение на продукти от бързорежещи стомани или от
силициевоманганови стомани, на полупродукти, плосковалцовани продукти и
горещовалцован валцдрат на неравномерно навити рулони)
722870 Профили от легирани стомани (различни от неръждаемите), неупоменати другаде
722880 Кухи щанги за сондажи, от легирани или от нелегирани стомани
722990 Телове от легирани стомани, различни от неръждаемите, на рулони (с изключение
на валцдрат (заготовка за валцоване на тел) и телове от силикоманганови стомани)
730120 Профили, получени чрез заваряване, от желязо или стомана
730424 Обсадни тръби и други тръби, безшевни, от видовете, използвани за добив на нефт
или на газ, от неръждаема стомана
730539 тръби с кръгло сечение, с външен диаметър > 406,4 mm, от желязо или от стомана,
заварени (с изключение на продукти, които са надлъжно заварени, продукти от
видовете, използвани за нефтопроводи или газопроводи, или от видовете,
използвани за добив на нефт или газ)
730650 Тръби и кухи профили, заварени, с кръгло напречно сечение, от легирани стомани,
различни от неръждаемите (с изключение на тръби с вътрешно и външно кръгло
напречно сечение и външен диаметър > 406,4 mm и на тръби от видовете,
използвани за нефтопроводи или газопроводи, или обсадни тръби или други тръби
от видовете, използвани за добив на нефт или на газ)
730722 Резбовани колена, дъги и муфи
730900 Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове за всякакви материали (с изключение
на сгъстените или втечнени газове), от чугун, желязо или стомана, с вместимост
над 300 l, без механични или термични устройства, дори с вътрешна или
топлоизолационна облицовка
731412 Непрекъснати метални платна за машини, от телове от неръждаеми стомани
731824 Щифтове и шпонки, от чугун, от желязо или от стомана
732020 Винтови пружини, от желязо или от стомана (с изключение на плоски спирални
пружини, часовникарски пружини, пружини за лостове и дръжки на чадъри или
слънчобрани, и амортисьори от раздел 17)
L 59 I/246 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
732290 Генератори и разпределители на горещ въздух, включително разпределителите,
можещи също да функционират като разпределители на свеж или кондициониран
въздух, с неелектрическо загряване, съдържащи вентилатор или въздуходувка с
мотор, и техните части, от чугун, от желязо или от стомана
732429 Вани от стоманени ламарини
740710 Пръти и профили от рафинирана мед
740811 Телове от рафинирана мед, чийто най-голям размер на напречното сечение е >
6 mm
740819 Телове от рафинирана мед, чийто най-голям размер на напречното сечение е <=
6 mm
740911 Ламарини, листове и ленти от рафинирана мед, на рулони, с дебелина,
превишаваща 0,15 mm (с изключение на разтеглени ламарини и ленти, и ленти с
електрическа изолация)
740919 Ламарини, листове и ленти от рафинирана мед, ненавити, с дебелина, превишаваща
0,15 mm (с изключение на разтеглени ламарини и ленти, и ленти с електрическа
изолация)
740940 Ламарини, листове и ленти от сплави на основата на мед и никел (купроникел) или
на мед, никел и цинк (алпака), с дебелина, превишаваща 0,15 mm, (с изключение на
разтеглени ламарини и ленти, и ленти с електрическа изолация)
741129 Тръби от медни сплави (с изключение на тези на основата на мед и цинк (месинг),
на основата на мед и никел (купроникел) и на основата на мед, никел и цинк
(алпака)
741521 Шайби (включително федершайбите и други законтрящи шайби), от мед
750511 Пръти, профили и телове, от несплавен никел, неупоменати другаде (с изключение
на продуктите с електрическа изолация)
750521 Телове от несплавен никел (с изключение на продуктите с електрическа изолация)
750610 Ламарини, ленти, листове и фолио, от несплавен никел (с изключение на разтеглени
ламарини, листове и ленти)
750711 Тръби от несплавен никел
750890 Изделия от никел
760519 Телове от несплавен алуминий, чийто най-голям размер на напречното сечение е
<= 7 mm (различни от въжета, кабели и други артикули от № 7614, от телове с
електрическа изолация и от струни за музикални инструменти)
760529 Телове от алуминиеви сплави, чийто най-голям размер на напречното сечение е
<= 7 mm (различни от въжета, кабели и други артикули от № 7614, от телове с
електрическа изолация и от струни за музикални инструменти)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/247

Код по КН Описание
760692 Ламарини, листове и ленти, от алуминиеви сплави, с дебелина > 0,2 mm (различни
от тези с квадратна или правоъгълна форма)
760720 Алуминиево фолио, върху подложка, с дебелина (без подложката) <= 0,2 mm (с
изключение на фолио за печатане чрез щамповане от № 3212 и на фолио под
формата на украси за коледна елха)
761100 Резервоари, цистерни, вани и подобни съдове, от алуминий, за всякакви материали
(различни от сгъстените или втечнените газове), с вместимост > 300 l, без
механични или термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна
облицовка (с изключение на съдове, специално предназначени или оборудвани за
един или повече начини за транспортиране)
761290 Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове, включително
твърди туби за опаковки, от алуминий, за всякакви материали (различни от
сгъстените или втечнените газове), с вместимост <= 300 l, неупоменати другаде
761300 Съдове от алуминий за сгъстени или втечнени газове

761610 Клинове, гвоздеи, извити или полегато изрязани скоби (различни от тези от №
8305), винтове, болтове, гайки, куки с резба, нитове, щифтове, шпонки, шайби и
подобни артикули…
780411 Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; прахове и люспи от олово — плочи,
листове, ленти и фолио — листове, ленти и фолио, с дебелина, непревишаваща
0,2 mm (без подложката)
780419 Плочи, листове, ленти и фолио, от олово; Прахове и люспи от олово — плочи,
листове, ленти и фолио — други
790500 Цинкови плочи, листове и ленти
800120 Необработени калаени сплави
800300 Пръти, профили и телове от калай
800700 Изделия от калай
810110 Прахове от волфрам
810297 Отпадъци и отломки от молибден (с изключение на пепели и остатъци, съдържащи
молибден)
810590 Изделия от кобалт
810931 Отпадъци и отломки от цирконий — съдържащи по-малко от 1 тегловна част
хафний към 500 тегловни части цирконий
L 59 I/248 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
810939 Отпадъци и отломки от цирконий — други
810991 Изделия от цирконий — съдържащи по-малко от 1 тегловна част хафний към 500
тегловни части цирконий
810999 Изделия от цирконий — други
820220 Ленти за лентови триони, от неблагородни метали
820760 Инструменти за разстъргване, райбероване или за протегляне
820810 Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за
металообработка
820820 Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — за
дървообработка
820830 Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — използвани в
хранителната промишленост
820890 Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди — други
830120 Брави от видовете, използвани за автомобили, от неблагородни метали
830170 Отделно представени ключове
830230 Други гарнитури, обкови и подобни артикули, за моторни превозни средства
830710 Гъвкави тръби от желязо или стомана, дори с техните принадлежности
830990 Запушалки (включително капачки на винт и запушалки за разливане), капсули за
бутилки, запушалки за варели, плочи за отвори на варели, пломби и други
приспособления за опаковане, от неблагородни метали (с изключение на
кроненкоркови капачки)
840212 Водотръбни котли с часово производство на пара, непревишаващо 45 t
840219 Други парни котли, включително смесените котли
840220 Котли „с прегрята вода“
840290 Парни котли (парни генератори) (различни от котлите за централно отопление,
които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско
налягане); котли „с прегрята вода“ — части
840410 Спомагателни устройства за котлите от № 8402 или 8403 (например икономайзери,
прегреватели, устройства за почистване от сажди и за рекуперация на газове)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/249

Код по КН Описание
840420 Кондензатори за парни машини
840490 Въздушни или водни газгенератори, със или без пречиствателните им устройства;
ацетиленови генератори и подобни газгенератори, с воден процес, със или без
пречиствателните им устройства — части
840590 Части за въздушни или водни газгенератори и ацетиленови генератори и подобни
газгенератори с воден процес, неупоменати другаде
840690 Парни турбини — части
841210 Реактивни двигатели, различни от турбореактивните
841221 Двигатели — с праволинейно движение (цилиндри)
841229 Хидравлични двигатели — други
841239 Пневматични двигатели — други
841490 Въздушни помпи или вакуумпомпи, въздушни компресори или компресори за
други газове и вентилатори; аспирационни чадъри за изсмукване или рециркулация
с вграден вентилатор, дори филтриращи; Газонепроницаеми камери за
биологическа защита, дори филтруващи — части
841583 Други машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с
двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в
които влагосъдържанието не се регулира отделно, без устройство за охлаждане
841610 Горелки с течно гориво
841620 Горелки за захранване на огнища с пулверизирано твърдо гориво или с газ,
включително комбинираните горелки
841630 Автоматични огнища, включително техните стокери, механичните скари,
механичните устройства за отвеждане на пепелта и подобни устройства (с
изключение на горелки)
841690 Части за горелки за захранване на огнища като автоматични огнища, включително
техните стокери, механичните скари, механичните устройства за отвеждане на
пепелта и подобни устройства
841720 Пещи за хляб, за сладкиши или бисквити, неелектрически
841919 Неелектрически нагреватели за вода с моментално или акумулиращо загряване (с
изключение на газови нагреватели за вода с моментално загряване, и котли или
нагреватели за централно отопление)
842099 Части на каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за
тези машини — други
L 59 I/250 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
842119 Центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки — други
842191 Части за центрофуги, включително центрофугалните изстисквачки
84248940 Механични апарати за изхвърляне, диспергиране или пулверизиране от видовете,
използвани изключително или главно в производството на печатни платки или
сглобки на печатни платки
84249020 Части на механични апарати от подпозиция 8424 89 40

842511 Полиспасти, различни от скипови подемници или подемници от вида, използван за


повдигане на превозни средства, с електродвигател
842612 Подвижни козлови кранове върху гуми и контейнерообработващи (обкрачващи)
кари
842699 Мачтово-стрелови дериккранове; подемни кранове и кабелни кранове; мостови
кранове, козлови кранове за разтоварване или за подемно-транспортни операции,
претоварващи мостове, контейнерообработващи (обкрачващи) кари и кари-кранове
— други
842820 Пневматични подемници или транспортьори
842832 Други подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки
— други, с кофа
842833 Други подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за стоки
— други, с лента или ремък
842890 Други машини и апарати
842919 Булдозери — други
842959 Механични лопати, екскаватори, товарачни машини и лопаткови товарачи — други
843010 Пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти
843039 Забойни машини, изкопни машини и машини за копаене на тунели или галерии —
други
843910 Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни
материали
843930 Машини и апарати за дообработка на хартия или картон
844090 Машини и устройства за броширане или подвързване на книги, тетрадки и подобни,
включително машините за зашиване на листове — части
844130 Машини за производство на кутии, каси, тръби, барабани или други подобни
опаковки чрез методи, различни от формоване
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/251

Код по КН Описание
844240 Части за тези машини, устройства или оборудване
844313 Други офсетни печатарски машини и устройства
844315 Типографски печатарски машини и устройства, различни от тези, захранвани чрез
рула, с изключение на флексографските
844316 Флексографски печатарски машини и устройства
844317 Хелиографни печатарски машини и устройства
844391 Части и принадлежности за машините и устройствата, които служат за отпечатване
с помощта на плочи, цилиндри и други отпечатващи детайли от № 8442
844400 Машини за екструдиране, изтегляне, текстуриране или нарязване на синтетични
или изкуствени текстилни материали
844811 Нищелкови и жакардови механизми; механизми за намаляване броя на картите и
машини за перфориране и копиране на картите; машини за завързване на картите
след перфорация
844819 Спомагателни машини и устройства за машините от № 8444, 8445, 8446 или 8447
— други
844833 Вретена и техните перки, гривни и бегачи
844842 Бърда, нищелки и нищелкови рамки
844849 Части и принадлежности за тъкачни станове или за техните спомагателни машини
или устройства — други
844851 Платини, игли и други артикули, използвани при образуването на бримките
845110 Машини за сухо почистване
845129 Машини за сушене — други
845130 Машини и преси за гладене, включително пресите за фиксиране
845190 Машини и устройства (различни от машините от № 8450) за пране, почистване,
изстискване, изсушаване, гладене, пресоване (включително пресите за фиксиране),
избелване, боядисване, апретиране, промазване или импрегниране на прежди,
тъкани или изделия от текстилни материали и машини за покриване на тъканите
или на други основи, използвани за производство на подови настилки, такива като
линолеум; машини за навиване, развиване, сгъване, рязане или назъбено рязане на
тъканите — части
L 59 I/252 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
845310 Машини и апарати за подготовка, дъбене или обработка на кожи
845380 Други машини и апарати
845390 Машини и апарати за подготовка, дъбене или обработка на кожи или за
производство или поправка на обувки или други кожени изделия, различни от
шевните машини — части
845410 Конвертори
845910 Обработващи единици с направляващи
845970 Други машини за нарязване на външна или вътрешна резба
846120 Шепинги и дълбачни машини, за обработка на метали, метални карбиди или
металокерамики
846130 Протяжни машини, за обработка на метали, метални карбиди или металокерамики
846140 Зъбонарезни или зъбошевинговачни машини
846190 Стъргателни машини, шепинги, дълбачни, протяжни, зъбонарезни,
зъбошевинговъчни, изрязващи, отрезни и други металообработващи машини,
работещи чрез отнемане на метал или на металокерамики, неупоменати, нито
включени другаде — други
846520 Обработващи центрове
846593 Машини за шлифоване или полиране
846594 Машини за огъване или съединяване
846610 Държачи на инструменти и автоматични резбонарезни глави
846691 Други части и принадлежности, предназначени изключително или главно за
машините от № 8456 до 8465, включително приспособленията за закрепване на
обработваните детайли и държачите на инструменти, автоматичните резбонарезни
глави, разделителните приспособления и другите специални приспособления, които
се монтират върху машините; държачи на ръчни инструменти от всякакви видове
— за машини от № 8464
846692 Други части и принадлежности, предназначени изключително или главно за
машините от № 8456 до 8465, включително приспособленията за закрепване на
обработваните детайли и държачите на инструменти, автоматичните резбонарезни
глави, разделителните приспособления и другите специални приспособления, които
се монтират върху машините; държачи на ръчни инструменти от всякакви видове
— за машини от № 8465
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/253

Код по КН Описание
847210 Циклостилни или хектографни машини
847230 Машини за сортиране, сгъване и поставяне в пликове или обвиване с лента на
кореспонденция, машини за отваряне, затваряне или запечатване на
кореспонденция и машини за поставяне или унищожаване на марки
847321 Части и принадлежности за електронни изчислителни машини от подпозиции 8470
10, 8470 21 или 8470 29
847410 Машини и апарати за сортиране, пресяване, разделяне или промиване
847439 Машини и апарати за смесване или омесване — други
847480 Машини за агломериране, формоване или отливане на твърди минерални горива,
керамични маси, цимент, гипс или други минерални материали в прахообразен или
тестообразен вид; машини за изработване на пясъчни леярски форми (с изключение
на тези за изливане или пресоване на стъкло)

847521 Машини за производство на оптични влакна и на техните заготовки


847529 Машини за производство или гореща обработка на стъкло или изделия от стъкло —
други
847590 Машини за сглобяване на електрически или електронни лампи и тръби или на
лампи за светкавици, които имат стъклена обвивка; Машини за производство или
гореща обработка на стъкло или изделия от стъкло — части
847740 Вакуумформовъчни машини и други горещоформовъчни машини
847751 За формоване или възстановяване на пневматични гуми или за формоване на
вътрешни гуми
847910 Машини и апарати за комунална дейност, строителство на пътища, сгради или
аналогични дейности
847930 Преси за изработване на плочи от дървесни частици или влакна или от други
дървесни материали и други машини и апарати за обработка на дърво или на корк
847950 Индустриални роботи, неупоменати, нито включени другаде
847990 Механични машини и апарати, имащи специфична функция, неупоменати, нито
включени другаде в глава 84 — части
L 59 I/254 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
848020 Плочи за дъната на леярските форми
848030 Модели за леярски форми
848060 Леярски форми за минерални материали
848110 Редуцирвентили
848120 Вентили за масленохидравлични или пневматични трансмисии
848140 Преливни или предпазни клапани
848220 Лагери с конусни ролки, включително сглобките на конусите с конусните ролки
848291 Сачми, ролки и игли
848299 Други части
848410 Металопластични уплътнители

848420 Механични уплътнители


848490 Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с
различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични
уплътнители — други

850133 Други двигатели за постоянен ток; генератори за постоянен ток, различни от


фотоволтаични генератори — с мощност, превишаваща 75 kW, но непревишаваща
375 kW
850162 Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични
генератори, с мощност, превишаваща 75 kVA, но непревишаваща 375 kVA
850163 Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични
генератори, с мощност, превишаваща 375 kVA, но непревишаваща 750 kVA
850164 Генератори за променлив ток (алтернатори), различни от фотоволтаични
генератори, с мощност, превишаваща 750 kVA
850231 Електрогенериращи агрегати с вятърна енергия
850239 Други електрогенериращи агрегати — други
850240 Електрически ротационни преобразуватели
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/255

Код по КН Описание
850433 Трансформатори с мощност, превишаваща 16 kVA, но непревишаваща 500 kVA

850434 Трансформатори с мощност, превишаваща 500 kVA


850520 Електромагнитни съединители, скоростни регулатори и спирачки
850690 Електрически батерии, съдържащи един или няколко галванични елемента — части
850730 Електрически акумулатори, включително техните сепаратори, дори с квадратна или
правоъгълна форма — никел-кадмий
851431 Електроннолъчеви пещи
852550 Предавателни апарати
853090 Електрически апарати за сигнализация (различни от апаратите за предаване на
информация), за безопасност, за контрол или за управление на железопътни или
подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни
съоръжения или летища (различни от тези от № 8608) — части
853210 Постоянни кондензатори, предназначени за електрически мрежи от 50/60 Hz и с
възможност да абсорбират реактивна мощност >= 0,5 kvar („силнотокови
кондензатори“)
853329 Други постоянни съпротивления — други
853530 Секционни разединители и прекъсвачи
853590 Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или
свързване на електрически вериги (например прекъсвачи, превключватели,
стопяеми предпазители, гръмоотводи, ограничители на напрежение,
високочестотни електрически филтри, щепсели и други конектори, съединителни
кутии), за напрежение, превишаващо 1 000 V — други
853941 Дъгови лампи
854020 Телевизионни предавателни тръби; тръби, преобразуващи или усилващи
изображенията; други фотокатодни тръби
854060 Други електроннолъчеви тръби
854079 Тръби за свръхчестоти (например магнетрони, клистрони, тръби с бягащи вълни,
карцинотрони), с изключение на тръбите, управлявани чрез решетка — други
854081 Приемателни или усилвателни тръби
L 59 I/256 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
854089 Други вентили и тръби — други
854091 Части за електроннолъчеви тръби
854099 Други части
854310 Ускорители на частици
854790 Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени
метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за
машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от №
8546; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с
вътрешна изолация — други
860290 Други електрически локомотиви (с изключение на тези с електрозахранване от
електрическата мрежа или от акумулатори и дизелелектрически локомотиви)
860400 Превозни средства за поддържане и обслужване на железопътни или подобни
линии, дори самоходни (например вагони-ателиета, вагони-кранове, вагони,
оборудвани с устройства за полагане на баласт, машини за полагане на релси,
изпитателни вагони и дрезини)
860692 Други фургони или вагони за превоз на стоки по железопътни или подобни линии,
несамоходни — открити, с неподвижни страни, с височина, превишаваща 60 cm
870121 Пътни влекачи за полуремаркета — само с бутален двигател със запалване чрез
компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)
870122 Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател със запалване чрез
компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), така и с
електродвигател като двигатели за задвижване
870123 Пътни влекачи за полуремаркета — както с бутален двигател с искрово запалване,
така и с електродвигател като двигатели за задвижване
870124 Пътни влекачи за полуремаркета — само с електродвигател за задвижване
870130 Верижни трактори (с изключение на зеленчуково-градинарските трактори)
870410 Самосвали, предназначени да бъдат използвани извън пътната мрежа
870422 Други автомобилни превозни средства за превоз на стоки — с максимално общо
тегло, превишаващо 5 тона, но непревишаващо 20 тона:
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/257

Код по КН Описание
870432 Други автомобилни превозни средства за превоз на стоки — с максимално общо
тегло, превишаващо 5 тона
870520 Автомобилни дериккранове за сондиране или пробиване
870530 Пожарни коли
870590 Автомобилни превозни средства за специални цели, различни от тези, които са
предназначени главно за транспорт на хора или стоки (например коли за пътна
помощ, камиони кранове, пожарни коли, камиони бетонобъркачки, коли за
почистване на улиците, коли разпръсквачки, коли ателиета, коли флуорографи) —
други
870990 Кари, самоходни, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в
заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси
разстояния; кари-влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части — части

871620 Самотоварещи се или саморазтоварващи се ремаркета и полуремаркета за


селскостопански цели
871639 Други ремаркета и полуремаркета за транспорт на стоки — други
901010 Апарати и оборудване за автоматично проявяване на фотографски ленти, на
кинематографски филми или на фотографска хартия на рула, или за автоматично
копиране на проявените ленти върху рула от фотографска хартия
901540 Инструменти и апарати за фотограметрия
901580 Други инструменти и апарати
901590 Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране,
фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или
геофизика, с изключение на компасите; далекомери — части и принадлежности
902910 Броячи на обороти или на продукция, таксиметри, броячи на изминато разстояние,
крачкомери и подобни броячи
903120 Изпитателни стендове
903281 Други инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол —
хидравлични или пневматични — други
L 59 I/258 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
940110 Седалки от видовете, използвани във въздухоплавателни средства
940120 Седалки от видовете, използвани в автомобилни превозни средства
940330 Мебели от дърво, от видовете, използвани в канцелариите
940610 Сглобяеми конструкции от дърво
940690 Сглобяеми конструкции, дори комплектовани или вече сглобени — други
960630 Форми за копчета и други части за копчета; заготовки за копчета
960891 Писци за писане и върхове за писци
961220 От синтетични или изкуствени влакна, с широчина, по-малка от 30 mm, запечатани
в пластмасови или метални касети, от видовете, използвани за автоматичните
пишещи машини, автоматичните машини за обработка на информация и други
машини
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/259

Списък на стоките и технологиите, посочени в член 3к

Част В

Код по КН Описание
7208 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцовани, неплакирани, нито покрити
7209 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с
широчина >= 600 mm, студеновалцовани, неплакирани, нито покрити
721011 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, с калай, с
дебелина >= 0,5 mm
721012 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, с калай, с
дебелина >= 0,5 mm
721020 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, покрити с
олово, включително с оловно-калаено покритие
721030 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани,
електролитно поцинковани
721041 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с
широчина >= 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани,
вълнообразни, поцинковани по друг начин (с изключение на електролитно
поцинкованите)
721049 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с
широчина >= 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани,
невълнообразни, поцинковани по друг начин (с изключение на
електролитно поцинкованите)
721050 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, покрити с
хромни оксиди или с хром и хромни оксиди
L 59 I/260 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
721061 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, покрити с
алуминиево-цинкова сплав
721069 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, покрити с
алуминий (с изключение на продукти, покрити с алуминиево-цинкова
сплав)
721070 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина >= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани,
боядисани, лакирани или покрити с пластмаси
721119 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с
широчина < 600 mm, само горещовалцовани, неплакирани, нито покрити,
с дебелина < 4,75 mm (с изключение на „широки ленти“ (wide flats)
721123 Плосковалцовани продукти от желязо или от нелегирани стомани, с
широчина < 600 mm, само студеновалцовани, неплакирани, нито покрити,
съдържащи тегловно < 0,25 % въглерод
721190 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани и
обработени по друг начин, но неплакирани, нито покрити
721220 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани,
електролитно поцинковани
721230 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, с калай (с
изключение на електролитно поцинкованите)
721240 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, боядисани,
лакирани или покрити с пластмаси
721250 Плосковалцувани продукти от желязо или от нелегирани стомани с
широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани, плакирани
или покрити (с изключение на тези с калай, покрити с цинк, боядисани,
лакирани или покрити с пластмаси)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/261

Код по КН Описание
7219 Плосковалцовани продукти от неръждаема стомана с широчина >=
600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани
7220 Плосковалцовани продукти от неръждаема стомана с широчина < 600 mm,
горещовалцовани или студеновалцовани
722511 Плосковалцовани продукти от силициеви електротехнически (магнитни)
стомани, с широчина >= 600 mm, със зърнесто ориентирани структури
722540 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина >= 600 mm, само горещовалцовани, ненавити
(с изключение на продукти от силициеви електротехнически (магнитни)
стомани)
722550 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина >= 600 mm, само студеновалцовани (с
изключение на продукти от силициеви електротехнически (магнитни)
стомани)
722591 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина >= 600 mm, горещовалцовани или
студеновалцовани и електролитно поцинковани (с изключение на
продукти от силициеви електротехнически (магнитни) стомани)
722592 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина >= 600 mm, горещовалцовани или
студеновалцовани и поцинковани (с изключение на електролитно
поцинкованите и на продукти от силициеви електротехнически
(магнитни) стомани)
722611 Плосковалцувани продукти от силициеви електротехнически (магнитни)
стомани с широчина < 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани,
със зърнесто ориентирани структури
722619 Плосковалцовани продукти от силициеви електротехнически (магнитни)
стомани, с широчина < 600 mm, горещовалцовани или студеновалцовани,
без зърнесто ориентирани структури
722620 Плосковалцувани продукти от бързорежещи стомани, с широчина
<= 600 mm, горещовалцувани или студеновалцувани
722692 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина < 600 mm, само студеновалцовани (с
изключение на продукти от бързорежещи (рапидни) стомани или от
силициеви електротехнически (магнитни) стомани)
L 59 I/262 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
722699 Плосковалцовани продукти от легирани стомани, различни от
неръждаемите, с широчина < 600 mm, горещовалцовани или
студеновалцовани и допълнително обработени (с изключение на продукти
от бързорежещи (рапидни) стомани или от силициеви електротехнически
(магнитни) стомани)
7308 Конструкции и части за конструкции (напр. мостове и елементи за
мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви,
врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне,
перила и други) от чугун, желязо или стомана; ламарини, пръти, профили,
тръби и други подобни, от чугун, желязо или стомана, изработени с оглед
тяхното използване в конструкцията (с изключение на сглобяемите
конструкции от № 9406)
7310 Резервоари, варели, барабани, бидони, кутии и подобни съдове за
всякакви материали (с изключение на сгъстените или втечнени газове), от
чугун, желязо или стомана, с вместимост <= 300 l, без механични или
термични устройства, дори с вътрешна или топлоизолационна облицовка,
неупоменати другаде
7311 Съдове за сгъстени или втечнени газове, от чугун, желязо или стомана (с
изключение на съдове, специално предназначени или оборудвани за един
или повече начини за транспортиране)
7610 Конструкции и части за конструкции (напр. мостове и елементи за
мостове, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и
прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне и
перила) от алуминий (с изключение на сглобяемите конструкции от №
9406); ламарини, пръти, профили, тръби и подобни, от алуминий,
изработени с оглед използването им в конструкцията
761210 Гъвкави туби за опаковки, от алуминий
840510 Въздушни или водни газгенератори, със или без пречиствателните им
устройства; ацетиленови генератори и подобни газгенератори, с воден
процес, със или без пречиствателните им устройства (с изключение на
коксови пещи, газгенератори с електролитен процес и карбидни лампи)
840681 Парни турбини с мощност > 40 MW (с изключение на тези за
придвижване на кораби)
840682 Парни турбини с мощност <= 40 MW (с изключение на тези за
придвижване на кораби)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/263

Код по КН Описание
840721 Извънбордови двигатели, с искрово запалване, за придвижване на кораби
840729 Двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие (Ванкел), с
искрово запалване, за придвижване на кораби (с изключение на
извънбордови двигатели)
8408 Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или
дизелов двигател с термостартер)
840999 Части, изключително или главно предназначени за бутални двигатели със
запалване чрез компресия („дизелов двигател или дизелов двигател с
термостартер“), неупоменати другаде
841090 Части за хидравлични турбини и колела, включително регулаторите
841311 Помпи с устройство за измерване или предназначени да имат такова
устройство, за подаване на гориво или смазочни масла от видовете,
използвани в бензиностанциите, сервизите или гаражите
841319 Помпи за течности, с устройство за измерване или предназначени да имат
такова устройство (с изключение на помпи за подаване на гориво или
смазочни масла от видовете, използвани в бензиностанциите, сервизите
или гаражите)
841330 Помпи за гориво, за масло или за охлаждаща течност за двигатели с
искрово запалване или със запалване чрез компресия
841350 Обемни помпи с възвратно-постъпателно действие за течности, с
механично задвижване (с двигател) (с изключение на тези от подпозиции
8413.11 и 8413.19, помпи за гориво, за масло или за охлаждаща течност за
двигатели с искрово запалване или със запалване чрез компресия и
бетонпомпи)
841360 Обемни ротационни помпи за течности, с механично задвижване (с
двигател) (с изключение на тези от подпозиции 8413.11 и 8413.19 и помпи
за гориво, за масло или за охлаждаща течност за двигатели с искрово
запалване или със запалване чрез компресия)
841381 Помпи за течности, електрически (с изключение на тези от подпозиции
8413,11 и 8413,19, помпи за гориво, за масло или за охлаждаща течност за
двигатели с искрово запалване или със запалване чрез компресия,
бетонпомпи, обемни помпи с възвратно-постъпателно действие, обемни
ротационни помпи и центробежни помпи от всякакъв вид)
841410 Вакуумпомпи
841940 Апарати за дестилация или ректификация
841950 Топлообменници (с изключение на тези, използвани с котли)
L 59 I/264 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
841989 Апарати и устройства, дори с електрическо загряване за обработване на
материали чрез операции, изискващи промяна на температурата, такива
като загряване, сваряване, изпичане, стерилизация, пастьоризация,
пропарване, изпаряване, сгъстяване, кондензация или охлаждане,
неупоменати другаде (с изключение на домакинските апарати и пещите и
другите апарати от № 8514)
841990 Части за машини, апарати, устройства и лабораторно оборудване, дори с
електрическо загряване, за обработване на материали чрез операции,
изискващи промяна на температурата, и за неелектрически нагреватели за
вода с моментално или акумулиращо загряване, неупоменати другаде
842111 Млекарски центрофуги
842123 Маслени и горивни филтри за двигатели с вътрешно горене
842129 Апарати за филтриране или пречистване на течности (с изключение на
такива за води и други напитки, маслени и горивни филтри за двигатели с
вътрешно горене и изкуствени бъбреци)
842131 Входни филтри за въздух за двигатели с вътрешно горене
842139 Апарати за филтриране или пречистване на газове (с изключение на тези
за изотопно разделяне, и входни филтри за въздух за двигатели с искрово
запалване или със запалване чрез компресия)
842199 Части за апарати за филтриране или пречистване на течности или газове,
неупоменати другаде
842489 Механични апарати (дори ръчни) за изхвърляне, разпръскване или
пулверизиране на течни или прахообразни материали, неупоменати
другаде
842490 Части за пожарогасители, шприц-пистолети и подобни апарати,
пясъкоструйни и пароструйни машини и апарати и подобни апарати за
изхвърляне на струи, и машини и апарати за изхвърляне, разпръскване
или пулверизиране на течни или прахообразни материали, неупоменати
другаде
842531 Лебедки и кабестани, с електродвигател
842611 Мостови кранове и мостови греди, върху неподвижни носачи
842619 Мостови кранове, мостови греди, козлови кранове и претоварващи
мостове (с изключение на мостови кранове и мостови греди, върху
неподвижни носачи, подвижни козлови кранове върху гуми,
контейнерообработващи (обкрачващи) кари, и портални кранове)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/265

Код по КН Описание
842620 Кулокранове
842630 Портални кранове
842641 Подвижни кранове и кари-кранове, самоходни, върху гуми (с изключение
на кранове, монтирани на колела, подвижни козлови кранове върху гуми
и контейнерообработващи (обкрачващи) кари)
842649 Подвижни кранове и кари-кранове, самоходни (с изключение на тези
върху гуми и контейнерообработващите (обкрачващи) кари)
842691 Кранове, предназначени да бъдат монтирани върху пътно превозно
средство
8427 Кари високоповдигачи; други товарно-разтоварни кари, снабдени с
подемно устройство (с изключение на контейнерообработващи
(обкрачващи) кари и кари-кранове)
842831 Подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за
стоки, за мини или други подземни работи (с изключение на пневматични
подемници или транспортьори)
842839 Подемници, транспортьори или конвейери, с непрекъснато действие, за
стоки (с изключение на тези за мини или други подземни работи, и тези с
кофа, с лента или ремък, или пневматичните)
842870 Промишлени роботи
842911 Самоходни булдозери, верижни
842920 Самоходни грейдери
842930 Самоходни скрепери
842940 Самоходни трамбовъчни машини и пътни валяци
842951 Самоходни товарачни машини с челно товарене (с права лопата)
842952 Самоходни механични лопати, екскаватори, товарачни машини и
товарачни механични лопати, чиято работна платформа може да извършва
въртене на 360°
843050 Самоходни земекопни машини и устройства, неупоменати другаде
843069 Земекопни машини и устройства, несамоходни, неупоменати другаде
L 59 I/266 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
843120 Части за кари високоповдигачи и други товарно-разтоварни кари,
снабдени с подемно устройство, неупоменати другаде
843139 Части за машините или апаратите от № 8428, неупоменати другаде
843141 Кошове, кофи, грайферни кофи, лопати, грайфери и щипки за машини или
апарати от позиции 8426, 8429 и 8430
843149 Части за машини от позиции 8426, 8429 и 8430, неупоменати другаде
844319 Печатарски машини и устройства, които служат за отпечатване с помощта
на плочи, цилиндри и други отпечатващи детайли от позиция 8442 (с
изключение на циклостилни или хектографни машини, машини за
отпечатване на адреси и други канцеларски печатарски машини от
позиции 8469—8472, печатарски машини, работещи с мастилена струя
(ink-jet), и офсетни, флексографски, типографски и хелиографни
печатарски машини и устройства)
845420 Кокили и леярски кофи в металургичната, стоманолеярната или леярната
промишленост
845490 Части за конвертори, леярски кофи, кокили и машини за отливане в
металургичната, стоманолеярната или леярната промишленост,
неупоменати другаде
845522 Машини за студено валцоване на метали (с изключение на валцовачни
машини за тръби)
845530 Валци за валцовъчни машини за метали
845620 Инструментални машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал
и опериращи чрез ултразвук (с изключение на апарати за почистване,
работещи чрез ултразвук, и машини за изпитване на материали)
845640 Инструментални машини, работещи чрез отнемане на всякакъв материал
и работещи чрез плазмена дъга
845710 Обработващи центрове за обработка на метали
845730 Многопозиционни агрегатни машини за обработка на метали
8458 Стругове (включително струговащите центрове), работещи чрез отнемане
на метал
845921 Машини за пробиване за обработка на метали, с цифрово управление (с
изключение на обработващи единици с направляващи)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/267

Код по КН Описание
845931 Разстъргващо-фрезови машини за метали, с цифрово управление (с
изключение на обработващи единици с направляващи)
845941 Машини за разстъргване за метали, с цифрово управление (с изключение
на обработващи единици с направляващи и разстъргващо-фрезови
машини)
845949 Машини за разстъргване за метали, без цифрово управление (с
изключение на обработващи единици с направляващи и разстъргващо-
фрезови машини)
845961 Фрезови машини за метали, с цифрово управление (с изключение на
обработващи единици с направляващи, разстъргващо-фрезови машини,
конзолни фрезови машини и зъбонарезни машини)
8460 Инструментални машини за обрязване, заточване, шлифоване,
притриване, полиране или други довършителни операции за обработка на
метали или металокерамики с помощта на шлифовъчни дискове, абразиви
или полиращи средства (с изключение на зъбонарезните или
зъбошевинговъчни машини от № 8461 и машините за ръчна употреба)
8462 Инструментални машини (включително пресите) за обработване на метал
чрез коване или щамповане (с изключение на валцовъчните машини);
инструментални машини (включително пресите, линиите за надлъжно
рязане и линиите за напречно рязане) за обработване на метал чрез
огъване, прегъване, изправяне, ножично рязане, щанцоване, изсичане или
контурно рязане чрез изсичане в точка (с изключение на изтеглячните
машини); преси за обработка на метали или метални карбиди, различни от
посочените в предходни позиции
8463 Инструментални машини за обработка на метали или металокерамики,
работещи без отнемане на материал (с изключение на преси за
щамповане, огъване, прегъване, изправяне, ножично рязане, щанцоване,
изсичане или контурно рязане, преси и машини за ръчна употреба)
8464 Инструментални машини за обработка на камъни, керамични продукти,
бетон, азбестоцимент или подобни минерални материали, или за студена
обработка на стъкло (с изключение на ръчни машини)
846596 Машини за цепене, за нарязване или за развиване, за обработване на
дърво (с изключение на обработващи центрове)
L 59 I/268 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
846620 Приспособления за закрепване на детайли за инструментални машини
846693 Части и принадлежности за инструментални машини за обработка на
материал, работещи чрез отнемане на материал от № 8456 до 8461,
неупоменати другаде
846694 Части и принадлежности за инструментални машини за обработка на
метали, работещи без отнемане на материал, неупоменати другаде
8468 Машини и устройства за запояване или заваряване, дори
пламъчнорежещи (различни от тези от № 8515); газови машини и
устройства за повърхностно закаляване; техните части
847431 Бетонобъркачки и други смесителни машини и апарати за приготвяне на
строителни разтвори (с изключение на тези, монтирани на железопътни
вагони или на шасита на камиони)
847730 Машини за формоване чрез раздуване за обработка на каучук или
пластмаси
847981 Машини и апарати за обработка на метали, включително тези за навиване
на електрически бобини, неупоменати другаде (с изключение на
индустриални роботи, пещи, сушилни, шприц-пистолети и подобни,
уреди за почистване с високо налягане и други уреди за почистване със
струя, валцувачни машини, инструментални машини и машини за
производство на въжета или кабели)
847982 Машини за смесване, омесване, раздробяване, смилане, пресяване,
хомогенизиране, емулгиране или разбъркване, неупоменати другаде (с
изключение на индустриалните роботи)
847989 Механични машини и апарати, неупоменати другаде
848130 Възвратни клапани за тръбопроводи, котли, резервоари, вани или подобни
съдове
848210 Сачмени лагери
848230 Ролкови лагери с бъчвообразни ролки
848250 Лагери с цилиндрични ролки (с изключение на иглени лагери)
848280 Ролкови лагери, включително комбинираните лагери (с изключение на
сачмени лагери, лагери с конусни ролки, включително сглобките на
конусите с конусните ролки, ролкови лагери с бъчвообразни ролки,
иглени лагери и лагери с цилиндрични ролки)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/269

Код по КН Описание
8483 трансмисионни валове, включително гърбични валове и колянови валове;
лагерни кутии (опори) и лагерни черупки за машини; зъбни предавки и
фрикционни колела; редуктори, мултипликатори и скоростни регулатори,
включително хидравличните преобразуватели; маховици и ролки,
включително полиспастните ролки; съединители и съединителни детайли,
включително шарнирните съединители; и техните части
8486 Машини и апарати, използвани изключително или главно за
производството на полупроводникови заготовки (boules) или
полупроводникови пластини (wafers), полупроводникови прибори,
електронни интегрални схеми или дисплеи с плосък екран; Машини и
апарати, посочени в забележка 9 В) към глава 84; части и
принадлежности, неупоменати другаде
8487 Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в
глава 84, несъдържащи електрически конектори, електрически изолирани
части, намотки, контакти, нито други електрически части
850120 Универсални (AC/DC) двигатели с мощност > 37,5 W;
850131 Двигатели за постоянен ток (DC) с мощност > 37,5 W, но <= 750 W, и
генератори за постоянен ток (DC) с мощност <= 750 W
850153 Двигатели за променлив ток, с мощност > 75 kW, многофазни
850161 Генератори за променлив ток (алтернатори), с мощност <= 75 kVA
850211 Електрогенериращи агрегати с бутален двигател със запалване чрез
компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), с
мощност <= 75 kVA
850212 Електрогенериращи агрегати с бутален двигател със запалване чрез
компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), с
мощност > 75 kVA, но <= 375 kVA
850213 Електрогенериращи агрегати с бутален двигател със запалване чрез
компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер), с
мощност > 375 kVA
850300 Части, изключително или главно предназначени за машините от № 8501
или 8502
850432 Трансформатори с мощност > 1 kVA, но <= 16 kVA (с изключение на
трансформаторите с течен диелектрик)
L 59 I/270 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
850590 Електромагнити и електромагнитни подемни глави, и части за тях (с
изключение на магнити за медицинско приложение); патронници,
държатели и подобни магнитни или електромагнитни приспособления за
фиксиране и части за тях, неупоменати другаде
850660 Въздушно-цинкови електрически батерии, съдържащи един или няколко
галванични елемента, с живачен оксид (с изключение на негодните за
употреба)
850710 Оловни акумулатори от видовете, използвани за задействане на бутални
двигатели (с изключение на негодните за употреба)
850720 Оловни акумулатори (с изключение на негодните за употреба и тези от
видовете, използвани за задействане на бутални двигатели)
8511 Електрически апарати и устройства за запалване или задействане на
двигатели с искрово запалване или със запалване чрез компресия
(например магнети, динамомагнети, бобини за запалване, свещи за
запалване или загряване, стартери); Генератори, например динама и
алтернатори, както и включвателно-изключвателни устройства,
използвани с тези двигатели; техните части
851220 Електрически апарати за осветление или за визуална сигнализация, за
моторни превозни средства (с изключение на лампите от позиция 8539)
851290 Части за електрически осветителни или сигнализационни апарати,
стъклочистачки и устройства против замръзване и изпотяване, от
видовете, използвани за велосипеди, мотоциклети или моторни превозни
средства, неупоменати другаде
851411 Горещи изостатични преси
85141980 Съпротивителни индустриални или лабораторни пещи (с индиректно
загряване) (с изключение на пещи за хлебарски изделия, сладкарски
изделия или бисквити и горещи изостатични преси)
851420 Пещи, функциониращи чрез индукция или чрез диелектрични загуби
851490 Части за индустриални или лабораторни електрически пещи, включително
тези, функциониращи чрез индукция или чрез диелектрични загуби, и за
индустриални или лабораторни апарати за термична обработка на
материали чрез индукция или чрез диелектрични загуби, неупоменати
другаде (различни от тези за производството на полупроводникови
прибори върху полупроводникови пластини (wafers)
851521 Изцяло или частично автоматични машини за електросъпротивително
заваряване на метали
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/271

Код по КН Описание
851529 Машини и апарати за електросъпротивително заваряване на метали,
различни от изцяло или частично автоматичните
851680 Реотани (с изключение на тези от агломериран въглен или графит)
852581 Високоскоростните телевизионни камери, цифрови фотоапарати и
записващи видеокамери, упоменати в забележка 1 към подпозициите от
глава 85
852582 Устойчиви на радиация телевизионни камери, цифрови фотоапарати и
записващи видеокамери, упоменати в забележка 2 към подпозициите от
глава 85
852583 Телевизионните камери, цифровите фотоапарати и записващите
видеокамери, за нощно виждане, упоменати в забележка 3 към
подпозициите от глава 85
852610 Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари)
852721 Приемателни апарати за радиоразпръскване, които могат да работят само
с външен източник на енергия, от видовете, използвани за автомобилните
превозни средства, комбинирани с апарат за записване или
възпроизвеждане на звук
852849 Монитори с електроннолъчева тръба (с изключение на компютърни
монитори, с телевизионен приемник)
853010 Електрически апарати за сигнализация (различни от апаратите за
предаване на информация), за безопасност, за контрол или за управление
на железопътни или подобни линии (с изключение на механичните и
електромеханичните устройства от позиция 8608)
853080 Електрически апарати за сигнализация (различни от апаратите за
предаване на информация), за безопасност, за контрол или за управление
(с изключение на тези за управление на железопътни или подобни линии
и механичните и електромеханичните устройства от позиция 8608)
853229 Постоянни кондензатори (с изключение на тези с тантал, електролитни, с
алуминий, с керамичен, хартиен или пластмасов диелектрик, и
силнотокови кондензатори)
853230 Променливи или настройващи електрически кондензатори
853290 Части за електрически кондензатори, постоянни, променливи или
настройващи, неупоменати другаде
853390 Части за електрически съпротивления, включително реостатите и
потенциометрите, неупоменати другаде
853510 Стопяеми предпазители за напрежение > 1 000 V
853521 Автоматични предпазители за напрежение > 1 000 v, но < 72,5 kV
853529 Автоматични предпазители, за напрежение >= 72,5 kV
L 59 I/272 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
853540 Гръмоотводи, ограничители на напрежение и високочестотни
електрически филтри, за напрежение > 1 000 V
853810 Табла, панели, конзоли, пултове, шкафове и други подобни от позиция
8537, без съответните им уреди
853890 Части, изключително или главно предназначени за уредите от № 8535,
8536 или 8537, неупоменати другаде ( с изключени на табла, панели,
конзоли, пултове, шкафове и други подобни от позиция 8537, без
съответните им уреди)
853929 Електрически лампи и тръби с нажежаема жичка (с изключение на
халогенни лампи и тръби, с волфрам, лампи и тръби с мощност <= 200 W
и напрежение > 100 V, и лампи и тръби с ултравиолетови или
инфрачервени лъчи)
853939 Газоразрядни лампи и тръби (с изключение на луминисцентните, с топъл
катод, лампи с живачни или натриеви пари, лампи с метални халогениди,
и лампи и тръби с ултравиолетови лъчи)
853951 Светодиодни (LED) модули
853952 Светодиодни (LED) лампи
854071 Магнетрони
854130 Тиристори, диаци и триаци (с изключение на фоточувствителните
полупроводникови елементи)
854141 Светодиоди (LED)
854142 Фотоволтаични клетки, немонтирани в модули или несглобени в панели
854143 Фотоволтаични клетки, монтирани в модули или сглобени в панели
854320 Генератори на сигнали, електрически
854330 Машини и апарати за галванотехника, електролиза или електрофореза
854411 Жици за намотки от мед, изолирани, за електрически приложения
854430 Комплекти проводници за запалителни свещи и други комплекти
проводници от видовете, използвани в транспортните средства
854449 Електрически проводници за напрежение <= 1 000 V, изолирани,
неснабдени с части за свързване, неупоменати другаде
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/273

Код по КН Описание
854460 Електрически проводници за напрежение, превишаващо 1 000 V,
изолирани, неупоменати другаде
854470 Кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори
съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване
854520 Графитни четки за електрически приложения
854710 Изолационни части за електрически приложения, от керамика
854720 Изолационни части за електрически приложения, от пластмаси
8549 Отпадъци и остатъци от електрическо и електронно оборудване
870310 Превозни средства, специално предназначени за транспорт на <10 души
върху сняг; специални превозни средства за транспорт на хора върху
игрищата за голф и подобни превозни средства
870423 Автомобилни превозни средства за транспорт на стоки, с бутален
двигател със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов
двигател с термостартер), с максимално общо тегло > 20 t (с изключение
на самосвали, предназначени да бъдат използвани извън пътната мрежа,
от подпозиция 8704.10, и автомобилни превозни средства за специални
цели от позиция 8705)
870510 Камиони-кранове (с изключение на коли за пътна помощ)
870540 Камиони-бетонобъркачки
871639 Ремаркета и полуремаркета за транспорт на стоки, непредназначени за
движениевърху релси (с изключение на самотоварещи се или
саморазтоварващи се ремаркета и полуремаркета за селскостопански
цели, и цистерни)
871690 Части за ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства и
други неавтомобилни превозни средства, неупоменати другаде
900110 Оптични влакна, снопове от оптични влакна и кабели от оптични влакна
(с изключение на тези, съставени от отделно облицовани влакна от №
8544)
9005 Бинокли, далекогледи, астрономически далекогледи, оптични телескопи и
техните корпуси;
други инструменти за астрономия и техните корпуси (с изключение на
апаратите за радиоастрономия и други инструменти и апарати, упоменати
другаде)
9014 Компаси, включително навигационните компаси; други инструменти и
апарати за навигация (с изключение на радионавигационно оборудване)
техните части
L 59 I/274 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Код по КН Описание
901510 Далекомери
901520 Теодолити и тахиметри (тахеометри)
902480 Машини и апарати за изпитване на механичните характеристики на
материалите (с изключение на метали)
902590 Части и принадлежности за гъстомери, ареометри и други подобни
плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и
психрометри, неупоменати другаде
902710 Анализатори на газове или на дим
902781 Масспектрометри
902789 Инструменти и апарати за физични или химични анализи, или за
изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното
напрежение или други подобни, или за калориметрични, акустични или
фотометрични измервания, неупоменати другаде (с изключение на
масспектрометри)
902920 Скоростомери и тахометри; стробоскопи
902990 Части и принадлежности за броячи на обороти или на продукция,
таксиметри, броячи на изминато разстояние, крачкомери и подобни
броячи, скоростомери и тахометри, и стробоскопи, неупоменати другаде
903032 Мултиметри с регистриращо устройство
903039 Инструменти и апарати за измерване или контрол на напрежение, сила на
тока, съпротивление или мощност, с регистриращо устройство (с
изключение на мултиметри и осцилоскопи и осцилографи)
903040 Инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите
величини, специално предназначени за телекомуникационната техника,
например апарати за междуканално прослушване, апарати за измерване
затихването на сигнала в телефонната линия, измерватели на
изкривяванията на полезния сигнал, псофометри
903082 Инструменти и апарати за измерване или контрол на полупроводникови
пластини (wafers) или на полупроводникови прибори
903089 Инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите
величини, без регистриращо устройство, неупоменати другаде
еx 98 Окомплектовани индустриални инсталации, с изключение на заводи за
производство на храни и напитки, фармацевтични продукти, лекарства и
медицински изделия

25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/275

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/428 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за прилагане на член 12, параграф 2 от Регламент (EС) 2017/1770 относно ограничителни мерки с
оглед на положението в Мали

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1770 на Съвета от 28 септември 2017 г. относно ограничителни мерки с оглед на
положението в Мали (1), и по-специално член 12, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 28 септември 2017 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2017/1770.

(2) На 13 декември 2021 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2021/2201 (2) с цел привеждане в действие на Решение
(ОВППС) 2021/2208 на Съвета (3), с което бе установена нова рамка, даваща възможност за налагане на
ограничителни мерки на физически лица и образувания, отговорни за застрашаването на мира, сигурността или
стабилността на Мали или за възпрепятстването или подкопаването на успешното приключване на политическия
преход в страната.

(3) На 24 януари и 21 март 2022 г. Съветът отбеляза, че преходните органи са взели решение да си сътрудничат със
свързаните с Русия наемнически сили на групата „Вагнер“, известни с жестокости, по-специално тежки нарушения на
правата на човека в Украйна, Сирия, Либия, Централноафриканската република (ЦАР), Судан, Мали и Мозамбик,
които включват изтезания и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бърза процедура или произволни екзекуции и
убийства. Съветът осъди присъствието на групата „Вагнер“ на място.

(4) С оглед на това, че положението в Мали продължава да бъде сериозно, едно лице следва да бъде включенo в списъка
на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, подлежащи на ограничителни мерки, поместен в
приложение Iа към Регламент (ЕС) 2017/1770.

(5) Поради това приложение Iа към Регламент (ЕС) 2017/1770 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение Iа към Регламент (ЕС) 2017/1770 се изменя съгласно посоченото в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(1) ОВ L 251, 29.9.2017 г., стр. 1.


(2) Регламент (ЕС) 2021/2201 на Съвета от 13 декември 2021 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1770 относно ограничителни мерки
с оглед на положението в Мали (OB L 446, 14.12.2021г., стр. 1).
(3) Решение (ОВППС) 2021/2208 на Съвета от 13 декември 2021 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2017/1775 относно ограничителни
мерки с оглед на положението в Мали (ОВ L 446, 14.12.2021 г., стр. 44).
L 59 I/276 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави
членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
ПРИЛОЖЕНИЕ

25.2.2023 г.
В приложение Iа към Регламент (ЕС) 2017/1770 следното вписване се добавя в списъка под заглавието „Списък на физическите или юридическите лица, образуванията и органите, посочени
в член 2б“:

Дата на включване в
Име Идентификационна информация Основания
списъка

BG
„6. Ivan Aleksandrovitch MASLOV Дата на раждане: 11.7.1982 г или Иван Александрович Маслов е ръководител на групата „Вагнер“ в Мали, чието 25.2.2023 г.“
Иван Александрович МАСЛОВ 3.1.1980 г. присъствие в страната се е увеличило от края на 2021 г.
Място на раждане: Arkhangelsk / Присъствието на групата „Вагнер“ в Мали представлява заплаха за мира, сигурността и
Chuguevka village, Chuguev district, стабилността в страната. По-специално наемниците на групата „Вагнер“ са участвали в
Primorsky territory актове на насилие и многобройни нарушения на правата на човека в Мали,
включително извънсъдебни екзекуции като масовото убийство в Мура в края на март
Гражданство: руско
2022 г.
Пол: мъжки
Поради това в качеството си на местен ръководител на групата „Вагнер“ Иван Маслов е

Официален вестник на Европейския съюз


Длъжност: ръководител на групата отговорен за действията на групата „Вагнер“, които застрашават мира, сигурността и
„Вагнер“ в Мали стабилността в Мали, по-специално за участието в актове на насилие и нарушения на
правата на човека.
Адрес: неизвестен, съгласно
организацията “All eyes on Wagner”
той е регистриран в град Шатки, в
Нижегородска област

L 59 I/277
L 59 I/278 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/429 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на
действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта
на Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,


като взе предвид Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на
действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1), и
по-специално член 14, параграф 1 от него,
като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,
като има предвид, че:
(1) На 17 март 2014 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 269/2014.
(2) Съюзът остава непоколебим в подкрепата си за суверенитета и териториалната цялост на Украйна.
(3) В заключенията си от 9 февруари 2023 г. Европейският съвет изтъкна отново, че решително осъжда агресивната
война на Русия срещу Украйна, която представлява явно нарушение на Устава на Организацията на обединените
нации. Освен това Европейският съвет изтъкна отново, че Съюзът е готов да продължи да засилва ограничителните си
мерки срещу Русия.
(4) Предвид сериозността на положението Съветът счита, че 87 лица и 34 образувания, отговорни за действия, които
подкопават или застрашават териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, следва да бъдат
добавени в съдържащия се в приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 списък на лицата, образуванията и
органите, на които са наложени ограничителни мерки.
(5) Поради това приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1
Приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014 се изменя съгласно приложението към настоящия регламент.

Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави
членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL

(1) ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6.


25.2.2023 г.
BG

ПРИЛОЖЕНИЕ

Следните лица и образувания се добавят в списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, съдържащ се в
приложение I към Регламент (ЕС) № 269/2014:

Лица

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
„1413. Olga Yevgenyevna BAS Дата на раждане: 27.2.1964 г. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация от 25.2.2023
(Ольга Евгеньевна Място на раждане: Ногинск, 20 декември 2022 г. като представител на незаконно г.
БАС) бивш СССР (понастоящем анексираната т.нар. „Луганска народна република“. Като
Руска федерация) приема този пост и действа в това си качество, тя следователно
подкрепя действия и политики, подкопаващи териториалната
Гражданство: руско цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Пол: женски
Официален вестник на Европейския съюз

1414. Konstantin Дата на раждане: 29.5.1966 г. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация от 25.2.2023
Vladimirovich BASYUK 20 декември 2022 г. като представител на незаконно г.
Място на раждане: Талди-
(Константин Курган, бивш СССР анексираната Херсонска област. Като приема този пост и
Владимирович (понастоящем Талдикорган, действа в това си качество, той следователно подкрепя
БАСЮК) Казахстан) действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
Гражданство: руско
Пол: мъжки
L 59 I/279
L 59 I/280
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1415. Dmitry Nikolayevich Дата на раждане: 24.7.1980 г. Бивш главен изпълнителен директор на Корпорацията за 25.2.2023
VORONA развитие на Крим. Член на Съвета на федерацията на Руската г.
Място на раждане: Донецк,
известен още като бивш СССР (понастоящем федерация от 20 декември 2022 г. като представител на
Dmytro Mykolayovich Украйна) незаконно анексираната Запорожка област. Като приема този
VORONA пост и действа в това си качество, той следователно подкрепя
Гражданство: руско действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
(на руски: Дмитрий суверенитета и независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Николаевич ВОРОНА)
(на украински: Дмитро
Миколайович
ВОРОНА)
1416. Dariya Sergeevna Дата на раждане: 20.5.1984 г. Заместник-секретар на Генералния съвет на партия „Единна 25.2.2023
LANTRATOVA Русия“. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация г.
Официален вестник на Европейския съюз

Място на раждане: Москва,


(Дарья Сергеевна бивш СССР (понастоящем от 20 декември 2022 г. като представител на незаконно
ЛАНТРАТОВА) Руска федерация) анексираната т.нар. „Луганска народна република“. Като
приема този пост и действа в това си качество, тя следователно
Гражданство: руско подкрепя действия и политики, подкопаващи териториалната
Пол: женски цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1417. Gleb Leonidovich Гражданство: руско На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
MIKHAILOV федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
Пол: мъжки
(Глеб Леонидович т.нар. „Луганска народна република“ под ръководството на
Прокуратурата на Руската федерация. Като приема този пост и
МИХАЙЛОВ)
действа в това си качество, той следователно подкрепя
действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1418. Kirill Nikolaevich Дата на раждане: 1974 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
OSIPCHUK Място на раждане: Хабаровск, федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
(Кирилл Николаевич бивш СССР (понастоящем незаконно анексираната Запорожка област под ръководството
на Прокуратурата на Руската федерация. Като приема този пост
Официален вестник на Европейския съюз

ОСИПЧУК) Руска федерация)


и действа в това си качество, той следователно подкрепя
Гражданство: руско действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна.
L 59 I/281
L 59 I/282
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1419. Andrey Yuryevich Дата на раждане: 16.3.1974 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
PETROV федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
Място на раждане: Шахти,
(Андрей Юрьевич бивш СССР (понастоящем Херсонска област под ръководството на Прокуратурата на
ПЕТРОВ) Руска федерация) Руската федерация. Като приема този пост и действа в това си
качество, той следователно подкрепя действия и политики,
Гражданство: руско подкопаващи териториалната цялост, суверенитета и
Пол: мъжки независимостта на Украйна.

1420. Andrey Alexandrovich Дата на раждане: 14.12.1977 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
SPIVAK Място на раждане: федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
(Андрей Днепропетровск, бивш СССР незаконно анексираната т.нар. „Донецка народна република“
Александрович (понастоящем Днипро, под ръководството на Прокуратурата на Руската федерация.
Официален вестник на Европейския съюз

СПИВАК) Украйна) Като приема този пост и действа в това си качество, той
следователно подкрепя действия и политики, подкопаващи
Гражданство: руско териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Пол: мъжки Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1421. Tatiana Petrovna Дата на раждане: 2.7.1955 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
LARIONOVA подкрепа на проектозакон № 242406-8относно системата на г.
Място на раждане: Казан,
(Татьяна Петровна бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство временно си
ЛАРИОНОВА) Руска федерация) присвоява правото да регулира обществените поръчки в
четирите незаконно анексирани украински територии и
Гражданство: руско области.
Пол: женски Следователно тя е подкрепила и осъществила действия и
политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1422. Oleg Alexeyevich Дата на раждане: 6.1.1987 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
MIKHAILOV Място на раждане: Печора, подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
(Олег Алексеевич бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
Официален вестник на Европейския съюз

МИХАЙЛОВ) Руска федерация) правото да регулира обществените поръчки в четирите


незаконно анексирани украински територии и области.
Гражданство: руско
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
Пол: мъжки политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
L 59 I/283
L 59 I/284
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1423. Zelimkhan Alikoevich Дата на раждане: 13.10.1959 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
MUTSOEV подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
Гражданство: руско
договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
(Зелимхан Аликоевич
Пол: мъжки правото да регулира обществените поръчки в четирите
МУЦОЕВ)
незаконно анексирани украински територии и области.
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1424. Vladimir Viktorovich Дата на раждане: 1.6.1976 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
PAVLOV Място на раждане: Челябинск, подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
(Владимир Викторович бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
правото да регулира обществените поръчки в четирите
Официален вестник на Европейския съюз

ПАВЛОВ) Руска федерация)


незаконно анексирани украински територии и области.
Гражданство: руско
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
Пол: мъжки политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1425. Vladimir Ivanovich Дата на раждане: 11.2.1953 г. Владимир Булавин е ръководител на Федералната митническа 25.2.2023
BULAVIN служба на Руската федерация и член на Съвета за сигурност на г.
Място на раждане: Плоским,
(Владимир Иванович бивш СССР (понастоящем Руската федерация. В качеството си на ръководител на
БУЛАВИН) Становое, Русия) Федералната митническа служба той ръководи усилията за
осигуряване на паралелен внос в Русия с цел подкопаване на
Гражданство: руско търговските и митническите ограничения. Освен това той
Пол: мъжки разрешава откриването на служби и осъществяването на пряк
контрол над митническите процеси в незаконно анексираните
територии на Донецка, Луганска, Херсонска и Запорожка
област, както и налагането на тези територии на руския
митнически кодекс.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/285
L 59 I/286
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1426. Yevgeny Alexandrovich Дата на раждане: 29.4.1976 г. Евгени Примаков е ръководител на Федералната агенция по 25.2.2023
PRIMAKOV въпросите на Общността на независимите държави, живеещите г.
Място на раждане: Москва,
известен още като бивш СССР (понастоящем в чужбина сънародници и международното хуманитарно
Yevgeny Primakov Jr Руска федерация) сътрудничество (Россотрудничество) — федерален
изпълнителен орган, който отговаря за предоставянето на
известен още като Гражданство: руско държавни услуги и управлението на държавна собственост с
Yevgeny Sandro цел подкрепа и развитие на международните отношения между
Пол: мъжки
(Евгений Руската федерация и държавите — членки на Общността на
Александрович независимите държави, и други чужди държави, както и в
ПРИМАКОВ областта на международното хуманитарно сътрудничество.

известен още като „Россотрудничество“ активно организира международни


Евгений Примаков- събития, насочени към утвърждаване на по-широко обществено
младший възприятие на окупираните украински територии като руски.
Като ръководител на организацията Евгени Примаков ясно
Официален вестник на Европейския съюз

известен още като изразява подкрепа за агресивната война на Русия срещу


Евгений Сандро) Украйна.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1427. Vladimir Viktorovich Дата на раждане: 1.1.1955 г. Владимир Селин е директор на Федералната служба за 25.2.2023
SELIN технически и експортен контрол (ФСТЕК), която е подчинена г.
Място на раждане: Воронежка
(Владимир Викторович област, бивш СССР на Министерството на отбраната на Руската федерация.
СЕЛИН) (понастоящем Руска ФСТЕК е федерален изпълнителен орган, който отговаря за
федерация) контрола и надзора в областта на информационната сигурност,
включително във военната сфера, и осъществява контрол върху
Гражданство: руско износа. В това си качество Владимир Селин отговаря за
Пол: мъжки контрола, надзора и развитието на държавната политика в
областта на контрола върху износа и военно-техническото
сътрудничество, което го прави отговорен за руските военни
усилия като цяло.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/287
L 59 I/288
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1428. Alexey Gennadyevich Дата на раждане: 20.10.1969 г. Алексей Комисаров е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
KOMISSAROV Място на раждане: Москва, Общоруския народен фронт. Под негов контрол и ръководство г.
(Алексей Геннадиевич бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
КОМИССАРОВ) Руска федерация) срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
„Всичко за победата!“, включително като събира финансови
Гражданство: руско дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Пол: мъжки т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
република“.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1429. Leonid Mikhailovich Дата на раждане: 27.4.1933 г. Леонид Рошал е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
ROSHAL Общоруския народен фронт. Под негов контрол и ръководство г.
Място на раждане: Ливни,
(Леонид Михайлович бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
РОШАЛЬ) Руска федерация) срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
„Всичко за победата!“, включително като събира финансови
Гражданство: руско дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Пол: мъжки т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
република“. Освен това той прави лични изявления в подкрепа
на военните действия срещу Украйна.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
Официален вестник на Европейския съюз

на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи


териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/289
L 59 I/290
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1430. Elena Vladimirovna Дата на раждане: 3.10.1971 г. Елена Шмелева е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
SHMELEVA Общоруския народен фронт. Под неин контрол и ръководство г.
Място на раждане: Ленинград,
(Елена Владимировна бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
ШМЕЛЕВА) Санкт Петербург, Руска срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
федерация) „Всичко за победата!“, включително като събира финансови
дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Гражданство: руско т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
Пол: женски република“.
Тя е също така е ръководител на образователния фонд „Талант
и успех“ и председател на Съвета на федерална територия
„Сириус“. В това си качество тя отговаря за обсъждането с
властите на т.нар. „Донецка народна република“ на отварянето
Официален вестник на Европейския съюз

на руски образователни центрове в Донецка област.


Поради това тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1431. Mikhail Mikhailovich Дата на раждане: 18.8.1979 г. Михаил Кузнецов е ръководител на Изпълнителния комитет на 25.2.2023
KUZNETSOV Общоруския народен фронт. В това си качество той е г.
Място на раждане: Москва,
отговорен за организирането и провеждането на кампанията
(Михаил Михайлович бивш СССР (понастоящем
„Всичко за победата!“, която има за цел да подкрепи военните
КУЗНЕЦОВ) Руска федерация)
части в т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска
Гражданство: руско народна република“ с необходими за военните операции
Пол: мъжки изделия. Той е пряко отговорен за осигуряването на средства за
бойците в тези региони.
Свързани образувания:
Общоруски народен фронт Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
L 59 I/291
L 59 I/292
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1432. Sergei Olegovich Гражданство: руско Сергей Горбунов е заместник-ръководител на Изпълнителния 25.2.2023
GORBUNOV комитет на Общоруския народен фронт. В това си качество той г.
Пол: мъжки
(Сергей Олегович е отговорен за организирането и провеждането на кампанията
Свързани образувания: „Всичко за победата!“, която има за цел да подкрепи военните
ГОРБУНОВ)
Общоруски народен фронт части в т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска
народна република“ с необходими за военните операции
изделия. Той е пряко отговорен за осигуряването на средства за
бойците в тези региони.
Като приема този пост и действа в това си качество, той е
отговорен за, подкрепя и осъществява действия и политики,
подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1433. Oleg Aleksandrovich Длъжност: заместник- Олег Терляков е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
TERLIAKOV ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Олег Александрович
ТЕРЛЯКОВ) комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 5.3.1979 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Гражданство: руско Олег Терляков ръководи отдел „Издаване на
телекомуникационни разрешения“ и отдел „Контрол и надзор
Пол: мъжки на телекомуникациите“ и е отговорен за решения, довели до
Свързани лица: Andrey ограничаване на достъпа до информация на руското общество и
Yurievich Lipov до затваряне на независими руски медии. Тези действия
Официален вестник на Европейския съюз

създават цензура, която насърчава, подпомага и оправдава


Свързани образувания: руската агресивна война срещу Украйна.
Роскомнадзор
Поради това Олег Терляков е отговорен за подкрепата и
Друга идентифицираща осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
информация: Военен ранг: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
майор независимостта на Украйна.
L 59 I/293
L 59 I/294
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1434. Vadim Alekseevich Длъжност: заместник- Вадим Суботин е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
SUBOTIN/Vadim ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
Alekseevich SUBBOTIN федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Вадим Алексеевич комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
СУББОТИН)
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 29.3.1983 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Място на раждане: с. Вадим Суботин ръководи отдел „Лицензиране, контрол и
Свободни-18, Амурска област, надзор в сферата на масовите комуникации“ и отдел „Контрол
бивш СССР (понастоящем и надзор в сферата на електронните комуникации“. В това си
Руска федерация) качество той е отговорен за решения, довели до ограничаване
на достъпа до информация на руското общество и до затваряне
Гражданство: руско на независими руски медии. Тези действия създават цензура,
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки която насърчава, подпомага и оправдава руската агресивна


война срещу Украйна.
Свързани лица: Andrey
Yurievich Lipov Поради това Вадим Суботин е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Свързани образувания: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Роскомнадзор независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1435. Vasiliy Sergeevich Длъжност: заместник- Василий Осмаков е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
OSMAKOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2016 г. насам. г.
и търговията (от 2016 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Василий Сергеевич
ОСЬМАКОВ) Дата на раждане: 8.6.1983 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/295
L 59 I/296
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1436. Oleg Evgenievich Длъжност: заместник- Олег Бочаров е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
BOCHAROV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2017 г. насам. г.
и търговията (от 2017 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Олег Евгеньевич
БОЧАРОВ) Дата на раждане: 18.6.1968 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Данъчен идентификационен министър в Министерството на промишлеността и търговията
номер: той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


773116543703 суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1437. Kirill Alekseevich Длъжност: заместник- Кирил Лисогорски е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
LYSOGORSKY министър на промишлеността промишлеността и търговията от октомври 2022 г. насам. г.
и търговията (от 2022 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Кирилл Алексеевич
Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
ЛЫСОГОРСКИЙ)
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: мъжки другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/297
L 59 I/298
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1438. Vasily Viktorovich Длъжност: заместник- Васили Шпак е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
SHPAK министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2021 г. насам. г.
и търговията (от 2021 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Василий Викторович
ШПАК) Дата на раждане: 8.4.1977 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Куйбишев, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Самара, Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Номер на документ за министър в Министерството на промишлеността и търговията
самоличност: той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


ITIN 631908586556 суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1439. Alexey Sergeevich Длъжност: заместник- Алексей Беспрозванних е заместник-министър в 25.2.2023
BESPROZVANNYKH министър на промишлеността Министерството на промишлеността и търговията от 2017 г. г.
(Алексей Сергеевич и търговията насам. Министерството на промишлеността и търговията е
федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
БЕСПРОЗВАННЫХ) Дата на раждане: 23.8.1979 г.
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: другото, на военнопромишления комплекс, космическите
Лениногорск, Казахска дейности и развитието на авиационните технологии.
съветска социалистическа Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
република, бивш СССР отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
(понастоящем Ридер, набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Казахстан) война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Гражданство: руско министър в Министерството на промишлеността и търговията
Алексей Беспрозванних е отговорен за действията и дейностите
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки на министерството, подкопаващи и застрашаващи


Данъчен идентификационен териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
номер: 222408092578 Украйна, и е физическо лице, което подкрепя правителството
на Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
L 59 I/299
L 59 I/300
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1440. Ekaterina Gennadievna Длъжност: заместник- Екатерина Приезжева е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
PRIEZZHEVA министър на промишлеността на промишлеността и търговията от 2023 г. насам. г.
и търговията (от 2023 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Екатерина
Геннадьевна Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
ПРИЕЗЖЕВА) на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: женски другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
Екатерина Приезжева е отговорна за действията и дейностите
Официален вестник на Европейския съюз

на министерството, подкопаващи и застрашаващи


териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна, и е физическо лице, което подкрепя правителството
на Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1441. Albert Anvarovich Длъжност: заместник- Алберт Каримов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KARIMOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2022 г. насам. г.
и търговията (от 2022 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Альберт Анварович
КАРИМОВ) Дата на раждане: 23.1.1976 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Казан, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Адрес: министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

125039, Moscow, Presnenskaya подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


emb., 10, building 2
суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/301
L 59 I/302
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1442. Viktor Leonidovich Длъжност: заместник- Виктор Евтухов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
YEVTUKHOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2012 г. насам; през 2014 г. е г.
и търговията (от 2012 г. назначен за държавен секретар. Министерството на
(Виктор Леонидович
насам), държавен секретар в промишлеността и търговията е федералният изпълнителен
ЕВТУХОВ)
Министерството на орган, който отговаря за развитието на държавната политика и
промишлеността и търговията правната уредба в областта, наред с другото, на
(от 2014 г. насам) военнопромишления комплекс, космическите дейности и
Дата на раждане: 2.3.1968 г. развитието на авиационните технологии. Министерството
упражнява надзор върху руската оръжейна и отбранителна
Място на раждане: Ленинград, промишленост и играе решаваща роля за набавянето на военно
бивш СССР (понастоящем оборудване, използвано в агресивната война на Русия срещу
Санкт Петербург, Руска Украйна. В качеството си на заместник-министър и държавен
федерация) секретар в Министерството на промишлеността и търговията
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско той е отговорен за действията и дейностите на министерството,


подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
Данъчен идентификационен лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
номер: 781001361883 отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1443. Aleksey Aleksandrovich Длъжност: заместник- Алексей Ученов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
UCHENOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2021 г. насам. г.
и търговията (от 2021 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Алексей
Александрович Дата на раждане: 13.2.1986 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
УЧЕНОВ) на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/303
L 59 I/304
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1444. Mikhail Igorevich Длъжност: заместник- Михаил Иванов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
IVANOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2020 г. насам. г.
и търговията Министерството на промишлеността и търговията е
(Михаил Игоревич
ИВАНОВ) Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: мъжки другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1445. Tatyana Alexandrovna Длъжност: заместник- Татяна Илюшникова е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
ILYUSHNIKOVA министър в Министерството на икономическото развитие на Русия. По време на г.
(Татьяна на икономическото развитие управлението ѝ Министерството на икономическото развитие
Александровна на Русия участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ИЛЮШНИКОВА) Дата на раждане: 2.6.1976 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: бивш украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
СССР (понастоящем Руска народна република“ и „Луганска народна република“), както и
федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Татяна
Илюшникова е отговорна за дейности, които подкопават и
Пол: женски застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,


Министерство на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
икономическото развитие на Украйна.
Русия
L 59 I/305
L 59 I/306
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1446. Polina Viktorovna Длъжност: заместник- Полина Крючкова е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KRYUCHKOVA министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
на икономическото развитие ѝ Министерството на икономическото развитие участва в
(Полина Викторовна
на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
КРЮЧКОВА)
цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
Дата на раждане: 21.2.1972 г.
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: бивш (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
СССР (понастоящем Руска „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Полина Крючкова е отговорна за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: женски цялостна Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Данъчен идентификационен правителството на Руската федерация, отговорно за
Официален вестник на Европейския съюз

номер: 504701121847 анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.


Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1447. Vladimir Еvgenievich Длъжност: заместник- Владимир Иличев е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
ILYICHEV министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
(Владимир Евгеньевич на икономическото развитие му Министерството на икономическото развитие участва в
ИЛЬИЧЕВ) на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
Дата на раждане: 28.9.1976 г. цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: бивш (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
СССР (понастоящем Руска „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Владимир Иличев е отговорен за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: мъжки цялост на Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: правителството на Руската федерация, отговорно за


Министерство на анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
икономическото развитие на
Русия
L 59 I/307
L 59 I/308
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1448. Ilya Eduardovich Длъжност: заместник- Иля Торосов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
TOROSOV министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
на икономическото развитие му Министерството на икономическото развитие участва в
(Илья Эдуардович
на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
ТОРОСОВ)
Дата на раждане: 14.10.1982 г. цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: Москва, (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
бивш СССР (понастоящем „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
Руска федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Иля Торосов е отговорен за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: мъжки цялост на Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: правителството на Руската федерация, отговорно за


Министерство на анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
икономическото развитие на
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1449. Aleksey Igorevich Длъжност: заместник- Алексей Херсонцев е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
KHERSONTSEV министър в Министерството на икономическото развитие на Русия. По време на г.
на икономическото развитие управлението му Министерството на икономическото развитие
(Алексей Игоревич
на Русия участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ХЕРСОНЦЕВ)
териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
Дата на раждане: 21.8.1980 г.
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Лесной, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Свердловска област, бивш народна република“ и „Луганска народна република“), както и
СССР (понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Алексей
Гражданство: Херсонцев е отговорен за дейности, които подкопават и
застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
руско лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,
Пол: мъжки отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Официален вестник на Европейския съюз

Украйна.
Данъчен идентификационен
номер: 663004268009
Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Русия
L 59 I/309
L 59 I/310
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1450. Sergey Makarovich Длъжност: Заместник- Сергей Назаров е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
NAZAROV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Сергей Макарович
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
НАЗАРОВ)
Дата на раждане: 27.7.1961 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Кизел, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Пермска област, бивш СССР народна република“ и „Луганска народна република“), както и
(понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Сергей
Гражданство: руско Макариович Назаров е отговорен за дейности, които
подкопават и застрашават териториалната цялост на Украйна, и
Пол: мъжки е физическо лице, подкрепящо правителството на Руската
Данъчен идентификационен федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Официален вестник на Европейския съюз

номер: 616402746272 дестабилизирането на Украйна.


Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1451. Dmitriy Valer’yevich Длъжност: Заместник- Дмитрий Вольвач е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
VOLVACH министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Дмитрий Валерьевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ВОЛЬВАЧ)
Дата на раждане: 8.7.1972 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Москва, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
бивш СССР (понастоящем народна република“ и „Луганска народна република“), както и
Руска федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Дмитрий
Вольвач е отговорен за дейности, които подкопават и
Пол: мъжки застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,


Министерство на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
икономическото развитие на Украйна.
Руската федерация
L 59 I/311
L 59 I/312
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1452. Dmitriy Sergeevich Длъжност: Заместник- Дмитрий Вахруков е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
VAKHRUKOV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Дмитрий Сергеевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ВАХРУКОВ)
териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
Дата на раждане: 1983 г.
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: бивш украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
СССР (понастоящем Руска народна република“ и „Луганска народна република“), както и
федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Дмитрий
Сергеевич ВАХРУКОВ е отговорен за дейности, които
Пол: мъжки подкопават и застрашават териториалната цялост на Украйна, и
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: е физическо лице, подкрепящо правителството на Руската


Министерство на федерация, отговорно за анексирането на Крим и
икономическото развитие на дестабилизирането на Украйна.
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1453. Murat Anatolyevich Длъжност: Заместник- Мурат Керефов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KEREFOV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Мурат Анатольевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
КЕРЕФОВ)
Дата на раждане: 1978 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Налчик, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Кабардино-Балкария, бивш народна република“ и „Луганска народна република“), както и
СССР (понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Мурат Керефов
Гражданство: руско е отговорен за дейности, които подкопават и застрашават
териториалната цялост на Украйна, и е физическо лице,
Пол: мъжки
Официален вестник на Европейския съюз

подкрепящо правителството на Руската федерация, отговорно


Свързани образувания: за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Министерство на
икономическото развитие на
Руската федерация
L 59 I/313
L 59 I/314
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1454. Maxim Andreevich Длъжност: Заместник- Максим Колесников е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
KOLESNIKOV министър на Министерство на на икономическото развитие на Руската федерация. По време г.
икономическото развитие на на управлението му Министерството на икономическото
(Максим Андреевич
Руската федерация развитие участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
КОЛЕСНИКОВ)
Място на раждане: бивш териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
СССР (понастоящем Руска проучване на икономическия потенциал на анексираните
федерация) украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
народна република“ и „Луганска народна република“), както и
Гражданство: руско в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Пол: мъжки областта на военната икономика. Следователно Максим
Колесников е отговорен за дейности, които подкопават и
Свързани образувания:
Официален вестник на Европейския съюз

застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо


Министерство на лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,
икономическото развитие на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Руската федерация Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1455. Alexey Nikolaievich Длъжност: „Първи заместник- Алексей Парикин е т.нар. „първи заместник-губернатор“ на 25.2.2023
PARIKIN губернатор“ на незаконно „федералния град“ Севастопол. В тази си роля Алексей г.
(Алексей Николаевич анексирания град Севастопол, Парикин отговаря за осъществяването на държавните
ПАРИКИН) предишен „заместник- политики, включително за незаконното признаване на
губернатор“ на незаконно „федералния град“ Севастопол. Следователно в това си
анексирания град Севастопол. качество и с тези си действия той е отговорен за подкрепата и
Дата на раждане: 3.12.1978 г. осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Място на раждане: Макарьев, независимостта на Украйна.
Костромска област, бивш
СССР (понастоящем Руска
Официален вестник на Европейския съюз

федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
L 59 I/315
L 59 I/316
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1456. Sergey Yurievich Длъжност: „Заместник- Сергей Толмачев е т.нар. „заместник-губернатор на район 25.2.2023
TOLMACHEV губернатор“ на незаконно Запорожие“ и бивш заместник-губернатор на незаконно г.
анексирания „район анексирания град Севастопол. В тези си роли Сергей Толмачев
(Сергей Юрьевич
Запорожие“. участва в подготовката на организирането на местни и
ТОЛМАЧЕВ)
Бивш „заместник-губернатор“ парламентарни „избори“ в незаконно анексиран район на
на незаконно анексирания Украйна. Сергей Толмачев участва и в организирането на
град Севастопол. незаконните референдуми, проведени през септември 2022 г. в
незаконно анексираната Запорожка област на Украйна. В тези
Дата на раждане: 1972 г. си роли Сергей Толмачев отговаря за осъществяването на
Място на раждане: държавните политики, включително за незаконното признаване
Красноярск, бивш СССР на „район Запорожие“. Следователно в това си качество и с
(понастоящем Руска тези си действия той е отговорен за подкрепата и
федерация) осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Официален вестник на Европейския съюз

застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и


Гражданство: руско независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Свързани лица: Президент
Владимир Путин
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1457. Vyacheslav Nikolaevich Длъжност: Съветник на Вячеслав Смирнов е назначен да наблюдава местните избори в 25.2.2023
SMIRNOV заместник-председателя на окупираните области на Украйна и да организира гласуването. г.
(Вячеслав Николаевич Държавния съвет в Той работи и в Дирекцията за подпомагане на Държавния съвет
СМИРНОВ) Администрацията на в Администрацията на президента на Руската федерация, която
президента отговаря за осигуряване на взаимодействието на президента на
Дата на раждане: 10.2.1969 г. Руската федерация с експертни организации и за наблюдение и
анализ на социалните процеси. Тази дирекция е тясно
Място на раждане: бивш ангажирана с изборните процеси. В това си качество той
СССР (понастоящем Руска отговаря за осъществяването на руските държавни политики,
федерация) включително за незаконното включване на украинските райони
Гражданство: руско в руската държавна структура. Следователно в това си качество
и с тези си действия той е отговорен за подкрепата и
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки осъществяването на действия и политики, подкопаващи и


Свързани лица: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
Борис Яковлевич Рапопорт
L 59 I/317
L 59 I/318
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1458. Andriy Yuriovych Дата на раждане: 14.8.1972 г. Андрей Трофимов е назначен от руското правителство за 25.2.2023
TROFIMOV заместник-началник на контролираната от Русия военно- г.
Място на раждане:
Симферопол, Крим, бивш гражданска администрация в Запорожка област. Освен това той
Изв. още като Andrey е ръководител на съюза на журналистите в Крим. От тези
СССР, (понастоящем
Yurievych TROFIMOV Украйна) позиции Андрей Трофимов спомага за осигуряване на
изпълнението на политиката на руското правителство в
на украински: Гражданство: окупираните територии. Следователно той е отговорен за
украинско подкрепата и осъществяването на действия и политики,
Андрій Юрійович подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
ТРОФІМОB Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна.
(на руски: Адрес: ул. Kyivskya № 86, ап.
53, Симферопол, Крим,
Официален вестник на Европейския съюз

Андрей Юрьевич
ТРОФИМОВ Украйна
Данъчен идентификационен
номер: 2652410875
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1459. Pavlo Igorovych Длъжност: назначеният от Павел Филипчук е назначен от руското правителство за 25.2.2023
FILIPCHUK Русия градоначалник на градоначалник на завзетия Каховка. В това си качество Павел г.
изв. още като Каховка Филипчук спомага за осигуряване на изпълнението на
Дата на раждане: 5.7.1983 г. политиката на руското правителство в окупираната територия.
Pavlo Igorevich Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
FILIPCHUK Място на раждане: Золочев, на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
на украински: Лвовска област, бивш СССР териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
(понастоящем Украйна) Украйна.
Павло Ігорович
ФІЛІПЧУК,) Гражданство: украинско

(на руски: Пол: мъжки

Павел Игоревич Адрес: ул. K. Libknekhta


ФИЛИПЧУК № 128, Херсон, Херсонска
Официален вестник на Европейския съюз

област, Украйна;
ул. „Золина“ № 25, Каховка,
Херсонска област, Украйна
Данъчен идентификационен
номер: 3050100254 (Украйна)
L 59 I/319
L 59 I/320
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1460. Alexander Semyonovich Длъжност: Руски военен Александр Санчик е руски военен лидер, командващ 35-та 25.2.2023
SANCHIK лидер — генерал-лейтенант общовойскова армия 35-та общовойскова армия напада г.
(Александр Семёнович Командващ 35-та Украйна от север. Като командващ 35-та общовойскова армия
САНЧИК) общовойскова армия той е отговорен за действията на своите войскови части.
Поради това Александр Семёнович Санчик е отговорен за
Дата на раждане: 15.10.1966 г. подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Място на раждане: Москва, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1461. Alexander Vladimirovich Длъжност: Руски военен Александр Новиков е руски военен лидер, началник на 25.2.2023
NOVIKOV лидер — генерал-майор дирекцията за конструиране и разработване на безпилотни г.
(Александр Началник на дирекцията за летателни апарати. В Украйна руските въоръжени сили често
Владимирович конструиране и разработване използват безпилотни летателни апарати срещу военни и
НОВИКОВ) на безпилотни летателни граждански цели. Като началник на дирекцията за
апарати. конструиране и разработване на безпилотни летателни апарати
Александр Новиков отговаря за разработването на безпилотни
Дата на раждане: 28.11.1964 г. летателни апарати, които се използват от руските въоръжени
Място на раждане: Село сили. Поради това Александр Новиков е отговорен за
Мерия, бивша грузинска ССР подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
(понастоящем Грузия) териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/321
L 59 I/322
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1462. Alexey Vyacheslavovich Длъжност: Руски военен Алексей Авдеев е руски военен лидер, командващ 3-та 25.2.2023
AVDEEV лидер — генерал-майор мотострелкова дивизия „Висленская Краснознамённая, орденов г.
(Алексей Вячеславович Командващ 3-та Суворова и Кутузова“. 3-та мотострелкова дивизия е
АВДЕЕВ) мотострелкова дивизия развърната в украински територии, където руската армия
„Висленская извършва жестокости срещу цивилни граждани. Като
Краснознамённая, орденов командващ 3-та мотострелкова дивизия той е отговорен за
Суворова и Кутузова “. нейните действия. Поради това Алексей Авдеев е отговорен за
подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Дата на раждане: 22.3.1976 г. териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Място на раждане: Курск, Украйна.
бивш СССР, (понастоящем
Руска федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
руската армия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1463. Evgeny Nikolaevich Длъжност: Руски военен Евгений Журавлев е руски военен лидер, командир на 4-та 25.2.2023
ZHURAVLEV лидер — генерал-майор гвардейска танкова дивизия „Кантемировская“ на танковите г.
(Евгений Николаевич Командир на 4-та гвардейска войски на Западния военен окръг. 4-та гвардейска танкова
ЖУРАВЛЕВ) танкова дивизия дивизия „Кантемировская“ участва в агресивната война срещу
„Кантемировская“ на Украйна. Като командващ 4-та гвардейска танкова дивизия
танковите войски на Западния „Кантемировская“ той отговаря за нейните действия. Поради
военен окръг. това Евгений Журавлев е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия, които подкопават
Дата на раждане: 20.3.1978 г. териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Място на раждане: Украйна.
Хабаровски край, бивш СССР,
(понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/323
L 59 I/324
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1464. Georgy Ivanovich Длъжност: Руски военен Георгий Шуваев е руски военен лидер, началник на ракетните 25.2.2023
SHUVAEV лидер — полковник части и артилерията на 1-ва танкова армия (военно г.
(Георгий Иванович Началник на ракетните части подразделение 73621) на Западния военен окръг на руските
ШУВАЕВ) и артилерията на 1-ва танкова въоръжени сили. Ракетните части и артилерията на 1-вата
армия (военно подразделение танкова армия (военно подразделение 73621) участват в
73621) на Западния военен агресивна война срещу Украйна. Като началник на ракетните
окръг на руските въоръжени части и артилерията на 1-ва танкова армия (военно
сили. подразделение 73621) на Западния военен окръг на руските
въоръжени сили, той отговаря за действията на това
Дата на раждане: 6.5.1969 г. подразделение. Следователно Георгий Шуваев е отговорен за
Място на раждане: Стари подкрепата и осъществяването на действия, подкопаващи
Оскол, Белгородска област, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1465. Mikhail Mikhailovich Длъжност: Руски военен Михаил Матвеевский е руски военен лидер, началник на 25.2.2023
MATVEEVSKY лидер — генерал-лейтенант ракетните части и артилерията на сухопътните сили на Руската г.
(Михаил Михайлович Началник на ракетните части федерация. По време на агресивната война срещу Украйна
МАТВЕЕВСКИЙ) и артилерията на сухопътните руската армия често използва ракети срещу военни и
сили на Руската федерация граждански цели. Като началник на ракетните части и
артилерията на сухопътните сили на Руската федерация, той
Дата на раждане: 1.1.1963 г. носи отговорност за бомбардирането на Украйна. Поради това
Място на раждане: село Михаил Матвеевский е отговорен за подкрепата и
Кобилск, Кичменгско- осъществяването на действия, които подкопават
Городецки район, Вологодска териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
област, бивш СССР Украйна.
(понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/325
L 59 I/326
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1466. Mikhail Stepanovich Длъжност: Руски военен Михаил Зусько е руски военен лидер, началник на щаба на 25.2.2023
ZUSKO лидер — генерал-лейтенант група „Запад“ на руските въоръжени сили. Група „Запад“ г.
(Михаил Степанович Началник щаб на група участва в руската агресивна война срещу Украйна. Като
ЗУСЬКО) „Запад“ на руските въоръжени началник щаб на група „Запад“ на руските въоръжени сили той
сили. отговаря за нейните действия. Поради това Михаил Зусько е
отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Бивш командващ 58-ма подкопават териториалната цялост, суверенитета и
общовойскова армия на независимостта на Украйна.
Южния военен окръг
Дата на раждане: 24.5.1972 г.
Място на раждане: Ветли,
Волинска област, бивша
Украинска ССР (понастоящем
Украйна)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1467. Mikhail Yuryevich Длъжност: Руски военен Михаил Теплинский е руски военен лидер, командващ 25.2.2023
TEPLINSKIY лидер — генерал-полковник десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация. г.
(Михаил Юрьевич Командващ десантните сили Десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация
ТЕПЛИНСКИЙ) на въоръжените сили на участват в агресивната война срещу Украйна и са се намирали
Руската федерация на мястото на разстрел на жителите на Буча. Като командващ
десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация
Дата на раждане: 9.1.1969 г. той е отговорен за действията на това звено. Поради това
Място на раждане: Моспино, Михаил Теплинский е отговорен за подкрепата и
Донецка област, бивша осъществяването на действия, които подкопават
украинска ССР (понастоящем териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна) Украйна.
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/327
L 59 I/328
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1468. Nikolay Mikhailovich Длъжност: Руски военен Николай Паршин е руски военен лидер, началник на Главна 25.2.2023
PARSHIN лидер — генерал-лейтенант дирекция „Ракетно-артилерийска“ към Министерството на г.
(Николай Михайлович Началник на Главна дирекция отбраната на Руската федерация. По време на агресивната
ПАРШИН) „Ракетно-артилерийска“ към война срещу Украйна руската армия често използва ракети
Министерството на отбраната срещу военни и граждански цели. Като началник на Главна
на Руската федерация дирекция „Ракетно-артилерийска“ към Министерството на
отбраната на Руската федерация, той е отговорен за
Дата на раждане: 20.12.1962 г. бомбардирането на Украйна. Поради това Николай Паршин е
Място на раждане: Село отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Мордовское Коломасово, подкопават териториалната цялост, суверенитета и
бивша Мордовска автономна независимостта на Украйна.
ССР (понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1469. Oleg Yurievich Длъжност: Руски военен Олег Цоков е руски военен лидер, командващ 144-та стрелкова 25.2.2023
TSOKOV лидер — генерал-майор дивизия на 20-та общовойскова армия на въоръжените сили на г.
(Олег Юрьевич Командващ 144-та стрелкова Руската федерация. 144-та стрелкова дивизия на 20-та
ЦОКОВ) дивизия на 20-та общовойскова армия на въоръжените сили на Руската
общовойскова армия на федерация участва в агресивната война срещу Украйна. Като
въоръжените сили на Руската командващ 144-та стрелкова дивизия на 20-та общовойскова
федерация армия на въоръжените сили на Руската федерация, той е
отговорен за действията на това звено. Поради това Олег Цоков
Дата на раждане: 23.9.1971 г. е отговорен за подкрепата и осъществяването на действия,
Място на раждане: бивш които подкопават териториалната цялост, суверенитета и
СССР (понастоящем Руска независимостта на Украйна.
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/329
L 59 I/330
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1470. Ramil Rakhmatulovich Длъжност: Руски военен Рамиль Ибатуллин е руски военен лидер, командващ 90-та 25.2.2023
IBATULLIN лидер — генерал-майор гвардейска танкова дивизия. 90-та гвардейска танкова дивизия г.
(Рамиль Рахматуллович Командващ 90-та гвардейска участва в агресивната война срещу Украйна. Като командващ
ИБАТУЛЛИН) танкова дивизия 90-та гвардейска танкова дивизия той е отговорен за действията
на това звено. Поради това Рамиль Ибатуллин е отговорен за
Дата на раждане: 22.10.1976 г. подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Място на раждане: Багишево, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Апастовски район, Татарстан, Украйна.
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1471. Sergey Viktorovich Длъжност: Руски военен Сергей Каракаев е руски военен лидер, командващ 25.2.2023
KARAKAEV лидер — генерал-полковник стратегическите ракетни сили на Руската федерация. Руските г.
(Сергей Викторович Командващ стратегическите ракети сериозно засягат гражданската инфраструктура — по-
КАРАКАЕВ) ракетни сили специално електроснабдяване и водоснабдяване — в цяла
Украйна. Като командващ стратегическите ракетни сили той е
Дата на раждане: 4.6.1961 г. отговорен за стратегическото бомбардиране на гражданската
Място на раждане: село инфраструктура в Украйна. Поради това Сергей Каракаев е
Ивано-Слюсаревское, отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Краснодарски край, бивш подкопават териториалната цялост, суверенитета и
СССР (понастоящем Руска независимостта на Украйна.
федерация)
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/331
L 59 I/332
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1472. Lenara Khakimovna Длъжност: Заместник Ленара Иванова е заместник министър-председател на 25.2.2023
IVANOVA министър-председател на правителството на Република Башкортостан и министър на г.
правителството на Република семейството, труда и социалната закрила на Република
(Ленара Хакимовна
ИВАНОВА) Башкортостан и министър на Башкортостан. В тази си роля тя е отговорна за незаконното
семейството, труда и депортиране на украински деца в Руската федерация. От
социалната закрила на началото на агресивната си война срещу Украйна Русия
Република Башкортостан прехвърля много украински цивилни лица в окупираните от
Гражданство: руско Русия райони или в самата Русия, като често отказва или
възпрепятства безопасното преминаване на тези цивилни лица
Дата на раждане: 31.12.1969 г. към неокупираните части на Украйна. Ленара Иванова е един
Място на раждане: от основните участници в принудителното депортиране на
Нефтекамск, бивша украински деца в Русия и последващото им незаконно
Башкирска ССР, СССР осиновяване от руски семейства. Действията на Ленара
Хакимовна Иванова нарушават правата на украинските деца и
Официален вестник на Европейския съюз

(понастоящем Руска
федерация) са в разрез с украинското право и административен ред.

Пол: женски Поради това Ленара Иванова е отговорна за осъществяването


на действия и политики, които подкопават и застрашават
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1473. Vyacheslav Длъжност: Заместник- Вячеслав Духин е заместник-ръководител на парламента 25.2.2023
Vyacheslavovich ръководител на парламента („Думата“) на Московска област. В това си качество Вячеслав г.
DUKHIN („Думата“) на Московска Духин допринася пряко за незаконното депортиране и
Изв. още като: област осиновяване на украински деца. Той улеснява незаконното
Vyacheslav DUHIN Гражданство: руско осиновяване на украински деца от семейства, живеещи в
неговата област, и се опитва да уреди руско гражданство за
(Вячеслав Дата на раждане: 30.6.1980 г. тези незаконно депортирани украински деца. Дейностите,
Вячеславович ДУХИН) извършвани от Вячеслав Духин, са част от по-широка стратегия
Място на раждане: Москва,
бивш СССР (понастоящем на Руската федерация за незаконно депортиране на украински
Руска федерация) граждани. От началото на агресивната си война срещу Украйна
Русия прехвърля много украински цивилни лица в окупираните
Пол: мъжки от Русия райони или в самата Русия, като често отказва или
възпрепятства безопасното преминаване на тези цивилни лица
към неокупираните части на Украйна. Вячеслав Духин е един
от основните участници в принудителното депортиране на
украински деца в Русия и последващото им незаконно
Официален вестник на Европейския съюз

осиновяване от руски семейства. Действията на Вячеслав


Духин нарушават правата на украинските деца и са в разрез с
украинското право и административен ред.
Поради това Вячеслав Духин е отговорен за осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/333
L 59 I/334
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1474. Tatiana Nikolaevna Длъжност: Комисар по Татяна Москалкова е комисар по правата на човека на Руската 25.2.2023
MOSKALKOVA правата на човека на Руската федерация. В това си качество тя изпълнява ролята на основно г.
федерация лице за контакт на правителството, активно популяризиращ
(Татьяна Николаевна
МОСКАЛЬКОВА) Гражданство: руско официални послания, които отричат съществуването на
практики на „филтриране“ и депортиране на хора, прилагани от
Дата на раждане: 30.5.1955 г. страна на Русия спрямо украинското население. Авторитетни
Място на раждане: Витебск, източници потвърждават, че лагерите за „филтриране“ на хора
бивша Белоруска Съветска са част от колосални руски усилия за „филтриране“ на
социалистическа република украинското население като средство за потискане на
(понастоящем Беларус) украинската съпротива и налагане на лоялност сред останалата
част от населението. Като част от операциите на Русия за
Пол: женски „филтриране“ руските собствени и марионетни сили са
Предполагаемо разпитвали, задържали и насилствено депортирали между
местонахождение: Москва, 900 000 и 1,6 милиона украински граждани, включително
Руска федерация хиляди деца.
Официален вестник на Европейския съюз

В различните си публични прояви Татяна Москалкова


непрекъснато отрича депортирането на украински граждани,
като активно разпространява дезинформация от името на
правителството на Руската федерация и в негова полза.
Поради това Татяна Москалкова е отговорна за
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1475. Viktoria Vyacheslavovna Длъжност: Председател на Виктория Якимова е един от основните донори на т.нар. 25.2.2023
YAKIMOVA управителния съвет на „хуманитарна мисия“ на Русия на име „В ръцете на децата“. В г.
(Виктория фондация „Гълфстрийм“ и рамките на действието „В ръцете на децата“ руските власти,
Вячеславовна донор в т.нар. под ръководството на руската Комисия за правата на детето, се
ЯКИМОВА) „благотворително“ действие стремят да депортират незаконно и да уредят осиновяването на
на Русия „В ръцете на децата“ украински деца под прикритието на „хуманитарна помощ“ по
(„Детям в руки“) време на агресивната война на Русия срещу Украйна. На
различни публични прояви Виктория Якимова твърди, че е
Гражданство: руско
активен донор за действието „В ръцете на децата“. Тя редовно
Място на раждане: Ровенки, изпълнява ролята на главен говорител на т.нар. „хуманитарна
Украйна мисия“. Нещо важно, от началото на агресивната война срещу
Пол: женски Украйна Русия прехвърля много украински цивилни лица в
окупираните от Русия райони или в самата Русия, като често
Свързани образувания: отказва или възпрепятства безопасното преминаване на тези
Фондация „Гълфстрийм“ цивилни лица към неокупираните части на Украйна. Виктория
Якимова е един от основните участници в принудителното
Официален вестник на Европейския съюз

депортиране на украински деца в Русия и последващото им


незаконно осиновяване от руски семейства. Действията на
Виктория Якимова нарушават правата на украинските деца и са
в разрез с украинското право и административен ред.
Поради това Виктория Якимова е отговорна за
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
L 59 I/335
L 59 I/336
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1476. Hayk Arsenovich Дата на раждане: 20.7.1991 г. Айк Гаспарян, известен още като „Абрек“, е командирът на 25.2.2023
GASPARYAN щурмовите сили на групата „Вагнер“ в Украйна. През януари г.
Гражданство: арменско
известен още като 2023 г. той служи като командир на силите по време на битката
Пол: мъжки за Соледар в Донецка област на Украйна, а на 31 декември
Ayk Arsenovich 2022 г. президентът на Руската федерация го награждава с
Длъжност: командир на
GASPARYAN медал за проявена бойна храброст за участието му във военните
щурмовите сили на групата
Известен още като „Вагнер“ по време на битката усилия в Украйна. В това си качество той е пряко отговорен за
„Abrek“ за Соледар в Украйна координирането и планирането на операциите като част от
руската агресивна война срещу Украйна. Поради това той е
Айк Арсенович отговорен за подкрепата и осъществяването на действия и
Официален вестник на Европейския съюз

ГАСПАРЯН политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1477. Anton Olegovich Дата на раждане: 1981 г. Антон ЕЛИЗАРОВ, кодово име „Лотос“, е военният командир 25.2.2023
ELIZAROV на подразделението на „Вагнер“, отговорно за завземането на г.
Място на раждане: Ростовска
изв. също като област, бивш СССР украинския град Соледар през януари 2023 г. В това си
YELIZAROV (понастоящем Руска качество той е отговорен за координирането и планирането на
федерация) операциите и за разполагането на наемниците. Той участва
Антон Олегович активно в руската агресивна война срещу Украйна Поради това
ЕЛИЗАРОВ Гражданство: руско той е отговорен за подкрепата и осъществяването на действия и
Пол: мъжки политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Длъжност: военен командир
Официален вестник на Европейския съюз

на групата „Вагнер“
L 59 I/337
L 59 I/338
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1478. Alexandr Semenovich Длъжност: член на Съвета към Александър Брод е руски юрист и лоялен на Кремъл защитник 25.2.2023
BROD президента на Руската на правата на човека. Той е член на Съвета към президента за г.
федерация по развитието на гражданското общество правата на човека. От началото на
(Александр Семёнович
гражданското общество и агресивната война на Русия срещу Украйна той оправдава
БРОД)
правата на човека, руското нашествие, прави руска пропаганда и разпространява
председател на дезинформация за войната. Той отрича отговорността на
координационния съвет на въоръжените сили на Руската федерация за военните
Общоруската обществена престъпления в Буча, като лъжливо обвинява украинските сили
за масовите убийства. Също така той разпространява невярна
организация „Юристи за
правата и достойния живот на информация, като твърди, че правителството на Украйна
човека“ извършва нацистки престъпления срещу собствения си народ.

Дата на раждане: 19.8.1969 г. Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

Място на раждане: Куйбишев, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Свързани лица: Президент
Владимир Путин.
Свързани образувания: Съвет
към президента по развитието
на гражданското общество и
правата на човека
Общоруска обществена
организация „Юристи за
Официален вестник на Европейския съюз

правата и достойния живот на


човека“
L 59 I/339
L 59 I/340
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1479. Valery Aleksandrovich Длъжност: журналист, бивш Валерий Фадеев е председател на Съвета към президента за 25.2.2023
FADEYEV секретар на Обществената гражданското общество правата на човека. Той е спомогнал да г.
(Валерий палата на Руската федерация, се подчини този орган на политическата линия на
Александрович настоящ председател на Съвет правителството на Руската федерация във връзка с руското
ФАДЕЕВ) към президента за нашествие в Украйна. Той е съветник на Владимир Путин.
гражданското общество и
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
правата на човека
оправдава руското нашествие, разпространява руска военна
Дата на раждане: 10.10.1960 г. дезинформация и прави пропаганда за войната. Той подкрепя
незаконното анексиране на Крим и Севастопол от Руската
Място на раждане: Ташкент,
федерация през 2014 г. и незаконните референдуми във
бивша Узбекска ССР
временно окупираните територии на Украйна през 2022 г.
(понастоящем Узбекистан)
Официален вестник на Европейския съюз

Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


Гражданство: руско
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Пол: мъжки
Свързани лица: Президент
Владимир Путин.
Свързани образувания: Съвет
към президента по развитието
на гражданското общество и
правата на човека
Официален вестник на Европейския съюз
L 59 I/341
L 59 I/342
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1480. Igor Stanislavovich Длъжност: член на Съвета към Игор Ашманов е руски ИТ специалист и предприемач. Той е 25.2.2023
ASHMANOV президента за гражданското член на Съвета към президента за гражданското общество г.
(И́горь Станисла́вович общество правата на човека, правата на човека. При президентската кампания за
АШМА́НОВ) специалист по преизбирането на Владимир Путин през 2018 г. той е негов
информационните технологии, доверен съветник.
главен изпълнителен директор
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
на „Ашманов и партньори“,
оправдава руското нашествие, прави руска пропаганда и
председател на „Крибрум“
разпространява дезинформация за войната. Той настоява за
Дата на раждане: 9.1.1962 г. засилване на цензурата на войната в Руската федерация.
Място на раждане: Москва, Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
Официален вестник на Европейския съюз

бивш СССР (понастоящем на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи


Руска федерация) териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
правата на човека,
Официален вестник на Европейския съюз

„Ашманов и партньори“,
„Крибрум“
L 59 I/343
L 59 I/344
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1481. Kirill Valeryevich Длъжност: член на Съвета към Кирил Вишинский е руски пропагандист. Той е изпълнителен 25.2.2023
VYSHINSKY президента за гражданското директор на „Русия днес“ – свързана с правителството руска г.
(на руски: Кирилл общество правата на човека, медийна група, финансирана от федералния бюджет на Руската
изпълнителен директор на федерация. Чрез подчинената си медия „Спутник“ „Русия днес“
Валериевич
медийната група „Русия днес“ прави прокремълска пропаганда и разпространява
ВЫШИНСКИЙ;
дезинформация за агресивната война на Русия срещу Украйна.
на украински: Кирило Дата на раждане: 19.2.1967 г.
Кирил Вишинский е също и член на Съвета към президента за
Валерійович Място на раждане: Днепър, гражданското общество правата на човека.
ВИШИНСЬКИЙ) бивша Украинска ССР
Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
(понастоящем Украйна)
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Гражданство: руско, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
украинско Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1482. Alexandr Igorevich Длъжност: член на Съвета към Александър Коц е специален кореспондент на прокремълския 25.2.2023
KOTS президента за гражданското таблоид „Комсомолска Правда“. Член е на Съвета към г.
(Алекса́ндр И́горевич общество правата на човека, президента за гражданското общество правата на човека,
КОЦ) член на работната група за където участва в работната група за „специалната военна
„специалната военна операция“ (войната) в Украйна.
операция“ (войната) в
Той подкрепи агресивната война на Русия срещу Украйна.
Украйна, специален
Разпространява руска военна дезинформация и прави
кореспондент на
пропаганда за войната и незаконните референдуми във
„Комсомолска правда“
временно окупираните територии в Украйна. Той призовава за
Дата на раждане: 3.11.1978 г. руски нападения срещу гражданската инфраструктура на
Място на раждане: Украйна, независимо от евентуалното засягане на цивилното
население в страната.
Официален вестник на Европейския съюз

Сахалинска област, бивш


СССР (понастоящем Руска Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
федерация) на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/345
L 59 I/346
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
правата на човека,
Официален вестник на Европейския съюз

„Комсомолска правда“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1483. Marina Длъжност: писател и Марина Ахмедова е руска писателка. Тя е член на Съвета към 25.2.2023
Magomednebiyevna журналист, президента за гражданското общество правата на човека, г.
AKHMEDOVA редактор на онлайн изданието където участва в работната група за „специалната военна
(Марина „Регнум“, операция“ (войната) в Украйна.
Магомеднебиевна заместник главен редактор на От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна тя
АХМЕДОВА) подкрепя руското нашествие, прави руска пропаганда и
списание „Руски репортер“,
разпространява дезинформация за войната.
член на Съвета към
президента за гражданското Следователно тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
общество правата на човека на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
L 59 I/347
L 59 I/348
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 11.2.1977 г.
Място на раждане: Томск,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: женски
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
Официален вестник на Европейския съюз

правата на човека,
„Регнум“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1484. Maxim Adolfovich Длъжност: член на Съвета към Максим Замшев е руски писател. Той е член на Съвета към 25.2.2023
ZAMSHEV президента за гражданското президента за гражданското общество правата на човека. Той е г.
(Максим Адольфович общество правата на човека, също и главен редактор на „Литературна газета“. От началото
ЗАМШЕВ) главен редактор на на агресивната война на Русия срещу Украйна той подкрепя
„Литературна газета“, руското нашествие, прави руска пропаганда и разпространява
заместник-председател на дезинформация за войната.
управителния съвет на Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
московския клон на Руския на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
съюз на писателите, член на териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Официален вестник на Европейския съюз

Съюза на журналистите на Украйна.


Русия
L 59 I/349
L 59 I/350
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 27.4.1972 г.
Място на раждане: Москва,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
Официален вестник на Европейския съюз

гражданското общество
правата на човека, Общоруска
обществена организация
„Руски съюз на писателите“,
„Литературна газета“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1485. Nikolai Fyodorovich Длъжност: член на Съвета към Николай Иванов е руски писател и пропагандист. Той е член на 25.2.2023
IVANOV президента за гражданското Съвета към президента за гражданското общество правата на г.
(Никола́й Фёдорович общество правата на човека, човека. Той е и председател на управителния съвет на Руския
председател на управителния съюз на писателите.
ИВАНО́В)
съвет на Общоруската
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
обществена организация
подкрепя руските действия, прави руска пропаганда и
„Руски съюз на писателите“
разпространява дезинформация за войната. Публично
Дата на раждане: 8.6.1956 г. употребява военния символ „Z“, използван от руската
Място на раждане: Страхово, пропаганда за популяризиране на агресивната война на Русия
Брянска област, бивш СССР срещу Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

(понастоящем Руска Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


федерация) на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/351
L 59 I/352
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество
правата на човека, Общоруска
Официален вестник на Европейския съюз

обществена организация
„Руски съюз на писателите“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1486. Yulia Alexandrovna Длъжност: член на Съвета към Юлия Белехова е член на Съвета към президента за 25.2.2023
BELEKHOVA президента за гражданското гражданското общество правата на човека и председател на г.
(Юлия Александровна общество правата на човека, работната група на Съвета за„специалната военна операция“
ръководител на работната (войната) в Украйна. Тя ръководи и московския регионален
БЕЛЕХОВА)
група за „специалната военна клон на пропутиновия „Народен фронт „За Русия“. Тя
операция“ (войната) в подкрепи агресивната война на Русия срещу Украйна и участва
Украйна, ръководител на в пропагандните събития в подкрепа на войната.
московския регионален клон
Следователно тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
на пропутиновата политическа
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
коалиция „Народен фронт „За
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Русия“.
Украйна.
L 59 I/353
L 59 I/354
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 10.11.1982 г.
Място на раждане: Ногинск,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: женски
Свързани образувания: Съвет
към президента за
Официален вестник на Европейския съюз

гражданското общество и
правата на човека
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1487. Vyacheslav Длъжност: генерален директор Вячеслав БОГУСЛАЕВ е бивш украински депутат от 25.2.2023
Oleksandrovych на JSC MOTOR SICH проруската партия на регионите и основен акционер на г.
BOGUSLAYEV дружеството JSC MOTOR SICH, украински производител на
Бивш член на украинския
(Вячесла́в парламент авиационни двигатели. Отговаря за доставката на двигатели за
Алекса́ндрович руската армия за производство и ремонт на бойни хеликоптери
Дата на раждане: 28.10.1938 г. (Mi-8, Mi-24, Mi-28 и Ka-52), които са широко използвани по
БОГУСЛА́ЕВ)
Място на раждане: време на конфликта в Украйна, особено в началото на войната.
Орал/Уралск, бивш СССР Въпреки конфликта той продължава да предоставя военно
(понастоящем Казахстан) оборудване на руските войски. Поради това той е отговорен за
подкрепата и осъществяването на действия и политики,
Гражданство: украинско,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


руско суверенитета и независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
L 59 I/355
L 59 I/356
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1488. Abualfazl NAZERI Длъжност: заместник- Abualfazl Nazeri е заместник-председател на управителния 25.2.2023
председател на управителния съвет на Paravar Pars Company, което произвежда безпилотни г.
(‫)اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ ﻧﻈﺮی‬ съвет на Paravar Pars Company летателни апарати за военновъздушните сили на Корпусa на
Дата на раждане: 14.9.1969 г. гвардейците на ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е
изпробвало безпилотни летателни апарати за военноморските
Място на раждане: Shahryar, сили на IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало
Иран в научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
самоличност: 4910857826 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1489. Abulghasem Длъжност: член на Abulghasem Valagohar е член на управителния съвет на Paravar 25.2.2023
VALAGOHAR управителния съвет на Paravar Pars Company, което произвежда безпилотни летателни апарати г.
(Abolghasem Pars Company за военновъздушните сили на Корпусa на гвардейците на
VALAGOHAR, Дата на раждане: 5.8.1969 г. ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е изпробвало
безпилотни летателни апарати за военноморските сили на
Abualqassem Място на раждане: Behbahan, IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало в
VALAGOHAR) Иран научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
самоличност: 1860747957 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
L 59 I/357
L 59 I/358
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1490. Hossein SHAMSABADI Длъжност: изпълнителен Hossein Shamsabadi е изпълнителен директор и главен 25.2.2023
директор и главен изпълнителен директор на Paravar Pars Company, което е г.
изпълнителен директор на произвеждало безпилотни летателни апарати за
Paravar Pars Company военновъздушните сили на Корпусa на гвардейците на
Дата на раждане: 4.6.1974 г. ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е изпробвало
безпилотни летателни апарати за военноморските сили на
Място на раждане: Техеран, IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало в
Иран научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
Официален вестник на Европейския съюз

самоличност: 2181176574 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и


(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1491. Ghassem Длъжност: член на Съвета на Ghassem Damavandian е главен изпълнителен директор и 25.2.2023
DAMAVANDIAN директорите на Qods Aviation изпълнителен директор на Qods Aviation Industry (QAI) – г.
(‫)ﻗﺎﺳﻢ دﻣﺎوﻧﺪﯾﺎن‬ Industries образувание, което продава дронове Mohajer-6 на Русия, които
Дата на раждане: 2.5.1968 г. да бъдат използвани в агресивната война на Русия срещу
Украйна. Следователно в това си качество той е отговорен за
Място на раждане: Техеран, подкрепата за действия и политики, подкопаващи и
Иран застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Гражданство: иранско независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Номер на документ за
самоличност: 0052944492
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран)
Свързани образувания: Qods
Aviation industries
L 59 I/359
L 59 I/360
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1492. Kirill Alekseevich Длъжност: заместник Кирил Клейменов е заместник генерален директор, директор на 25.2.2023
KLEIMENOV генерален директор, директор дирекция „Информационни програми“ и член на Съвета на г.
на дирекция „Информационни директорите на големия руски телевизионен канал Pervyi Kanal
(Кирилл Алексеевич
програми“, член на Съвета на (Първи канал), който е под постоянния пряк контрол на Руската
КЛЕЙМЕНОВ)
директорите на Channel One федерация. Първи канал утвърждава и подкрепя политиките на
(Pervyi Kanal/Първи канал) руските власти чрез своите пропагандни дейности. По време на
агресивната война срещу Украйна Първи канал е сред най-
Дата на раждане: 20.9.1972 г.
активните и видни инструменти за разпространяване на
Място на раждане: Москва, посланията на Кремъл, като подкрепя войната с агресивни
бивш СССР (понастоящем коментари и подкопава териториалната цялост на Украйна чрез
Руска федерация) подкрепа за незаконното анексиране на Крим и агресивната
Гражданство: руско война на Русия срещу Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани лица: Konstantin
Ernst – главен изпълнителен
директор на Channel One,
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Свързани образувания: Като заместник генерален директор и директор на дирекция
Channel One (Pervyi „Информационни програми“ Кирил Клейменов оказва пряко
Kanal/Първи канал), влияние върху съдържанието на Първи канал и върху начина,
по който той разпространява информация за руската агресивна
19 Akademika Korolyova Street
война срещу Украйна и действията, предприети от руското
Moscow 127427
правителство.
Руска федерация
Поради това той подкрепя действия и политики, които
Друга идентифицираща подкопават или застрашават териториалната цялост,
информация: Бивш суверенитета и независимостта на Украйна.
телевизионен водещ на
новинарската емисия
„Новости“ на Първи канал;
Официален вестник на Европейския съюз

член на Съвета за присъждане


на награди на правителството
на Руската федерация в
областта на масмедиите
L 59 I/361
L 59 I/362
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1493. Alexander Zavenovich Длъжност: заместник главен Александър Акопов е заместник главен изпълнителен директор 25.2.2023
изпълнителен директор на на National Media Group (NMG) – голям медиен холдинг, г.
AKOPOV
„National Media Group“ контролиращ медийни поделения, които активно
(Александр Завенович разпространяват пропаганда и дезинформация във връзка с
Дата на раждане: 22.11.1957 г.
АКОПОВ) руската агресивна война срещу Украйна. Той е заместник на
Място на раждане: Москва, Светлана Баланова, ръководител на National Media Group
бивш СССР (понастоящем (NMG).
Руска федерация)
National Media Group е основател на 28 медийни дружества в
Гражданство: руско Русия, включително Channel One, Channel 5, REN TV и STS,
Пол: мъжки 78.ru и др., националния вестник „Известия“, „Деловой
Петербург“. Освен че е заместник главен изпълнителен
Свързани лица: BALANOVA директор на NMG, Александър Акопов е и главен
Svetlana Evgenievna изпълнителен директор на STS, един от основните
Официален вестник на Европейския съюз

БАЛАНОВА Светлана телевизионни канали на NMG.


Евгеньевна
Главен изпълнителен
директор на „NATIONAL
MEDIA GROUP“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Включена в списъка на Като един от ключовите ръководители на NMG, Александър
16.12.2022 г. съгласно Акопов носи отговорност за подкрепата на действия и
Решение 2014/145/ОВППС на политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
Съвета цялост, суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това
KABAYEVA Alina Maratovna той е свързан със Светлана Баланова

КАБАЕВА Алина Маратовна


Председател на Съвета на
директорите на National Media
Group (NMG)
Включена в списъка на
3.6.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания:
National Media Group,
Регистрационен номер –
1087746152207
Данъчен идентификационен
номер – 7704676655
L 59 I/363
L 59 I/364
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Адрес: 119034, Moscow,
Prechistenskaya embankment,
13, building 1, Russia
Включено в списъка на
16.12.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
Gas Industry Insurance
Company SOGAZ –
миноритарен собственик на
REN TV
Регистрационен номер –
1027739820921
Данъчен идентификационен
Официален вестник на Европейския съюз

номер – 7736035485
Адрес: 107078, Moscow,
Academician Sakharova Ave.,
10, Russia
Включено в списъка на
28.2.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1494. Evgeniy Vladimirovich Длъжност: Евгений Бекасов е главен редактор на Rossiya 24 – голям руски 25.2.2023
BEKASOV телевизионен канал, който е част от VGTRK (Общоруска г.
Главен редактор на
(Евгений телевизионен канал Русия 24 държавна компания за телевизия и радио) – медиен холдинг,
Владимирович притежаван и контролиран от Руската федерация. Rossiya 24
Дата на раждане: 14.10.1980 г. утвърждава и подкрепя политиките на руските власти чрез
БЕКАСОВ)
Място на раждане: своите пропагандни дейности. По време на агресивната война
Калининград, бивш СССР срещу Украйна Rossiya 24 е сред най-активните и важни
(понастоящем Руска инструменти за разпространяване на посланията на Кремъл,
федерация) като подкрепя войната с агресивни коментари и подкопава
териториалната цялост на Украйна чрез подкрепа за
Гражданство: руско незаконното анексиране на Крим и агресивната война на Русия
Пол: мъжки срещу Украйна.
Свързани лица: Oleg Като главен редактор на Rossiya 24, той оказва пряко влияние
Borisovich DOBRODEEV/Олег върху начина, по който медията информира за руската
Официален вестник на Европейския съюз

Борисович ДОБРОДЕЕВ, агресивна война срещу Украйна и действията, предприемани от


генерален директор на руското правителство. Поради това той подкрепя действия и
VGTRK. Включен в списъка политики, които подкопават или застрашават териториалната
на 8.4.2022 г. съгласно цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета.
L 59 I/365
L 59 I/366
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Andrey Olegovich
KONDRASHOV/Андрей
Олегович КОНДРАШОВ,
първи заместник генерален
директор на VGTRK.
Свързани образувания:
Всеросси́йская
госуда́рственная
телевизио́нная и
Официален вестник на Европейския съюз

радиовеща́тельная компа́ния
(ВГТРК)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
All-Russia Television and Radio
Broadcasting Company
(VGTRK)
Регистрационен номер –
1027700310076
Адрес: 125373, Moscow,
Pokhodnyy Proyezd 3-2, Russia
125373, Москва город,
Походный проезд,
домовладение 3, стр.2, Pоссия
Официален вестник на Европейския съюз

Включено в списъка на
16.12.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
L 59 I/367
L 59 I/368
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1495. Milosh Eduardovich Длъжност: заместник- Милош Вагнер е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
WAGNER ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Милош Эдуардович
ВАГНЕР) комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 14.10.1979 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Място на раждане: Ухта, Милош Вагнер упражнява надзор върху отдела за защита на
Република Коми, бивш СССР правата на субектите на лични данни и Службата за правна
(понастоящем Руска подкрепа. Той е отговорен за решения, които са довели до
федерация) ограничаване на достъпа до информация за руското общество,
контрол на руските интернет потребители и затваряне на
Гражданство: руско независими руски медии. Тези действия създават цензурирано
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки информационно пространство, което насърчава, подпомага и


подкрепя руската агресивна война срещу Украйна.
Свързани лица: Andrey
Yurievich Lipov Поради това Милош Вагнер е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Свързани образувания: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Роскомнадзор независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1496. Vladimir Viktorovich Длъжност: заместник- Владимир Логунов е заместник-ръководител на Руската 25.2.2023
LOGUNOV ръководител на Руската федерална служба за надзор на комуникациите, г.
федерална служба за надзор на информационните технологии и средствата за масово
(Владимир Викторович
ЛОГУНОВ) комуникациите, осведомяване (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна
информационните технологии агенция, която отговаря за комуникациите, информационните
и средствата за масово технологии и средствата за масово осведомяване. Тя прилага
осведомяване (Роскомнадзор) държавната политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 1.11.1982 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Гражданство: руско Владимир Логунов осъществява надзор над отделите,
отговарящи за финансите, администрацията и логистиката, и
Пол: мъжки играе важна роля за функционирането на Роскомнадор. Той е
Свързани лица: Andrey подкрепил приемането на закона относно дейността на
Yurievich Lipov чуждестранни субекти по телекомуникационната интернет
мрежа на територията на Руската федерация, с който е
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: увеличен обхватът на държавната цензура над интернет


Роскомнадзор дружествата. Той е отговорен за решения, довели до
Друга идентифицираща ограничаване на достъпа до информация на руското общество.
информация: Изпълняващ Тези действия създават цензурирано информационно
длъжността държавен пространство, което насърчава, подпомага и оправдава руската
съветник на Руската агресивна война срещу Украйна.
федерация, 2-ри клас
L 59 I/369
L 59 I/370
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Поради това Владимир Логунов отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
1497. Yakov Iosifovich Длъжност: бивш политик, Яков Кедми (Казаков) е политически коментатор и редовен 25.2.2023
KAZAKOV дипломат, политически участник в държавната телевизия и проправителствени г.
Изв. още като: коментатор, редовен участник пропагандни предавания. Неговите изявления относно Украйна
в държавната телевизия и са в унисон с най-спорните твърдения на руски длъжностни
Yaakov KEDMI Yasha проправителствени лица и пропагандисти. Яаков Кедми (Казаков) критикува
KAZAKOV дискусионни предавания Украйна, обвинява украинското ръководство в нацизъм и в
(Яков Иосифович това, че е военна заплаха за т.нар. Донецка и Луганска
Дата на раждане: 5.3.1947 г.
КАЗАКOВ) република и за Русия. Той оправдава агресивната война на
Място на раждане: Москва, Русия срещу Украйна, като заявява, че тя е била неизбежна.
бивш СССР (понастоящем Яков Кедми (Казаков) твърди, че Русия трябва да контролира
Руска федерация) украинските територии и поставя под въпрос украинската
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: израелско държавност. Той твърди, че всяка украинска територия, която


остане под украински контрол, ще бъде заплаха за Русия, тъй
Пол: мъжки като ще се превърне във военна база, която да бъде използвана
срещу Русия. Той не изключва възможността руската армия да
окупира цяла Украйна, като напълно унищожи украинската
армия и ликвидира напълно настоящото украинско
ръководство.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Поради това Яков Кедми (Казаков) е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
1498. Sergey Yervandovich Длъжност: руски политик, Сергей Кургинян е руски политик, политолог, основател и 25.2.2023
KURGINYAN политолог, основател и лидер лидер на руско движение „Духът на времето“. Сергей Кургинян г.
(Сергей Ервандович на руското движение „Духът редовно участва в проправителствени пропагандни програми,
КУРГИНЯН) на времето“. включително „Вечер с Владимир Соловьов“ по държавния
Дата на раждане: 14.11.1949 г. телевизионен канал „Russia-1“. Неговите публични изявления
относно Украйна са в унисон с реториката на руските
Място на раждане: Москва, длъжностни лица и пропагандисти. Сергей Кургинян
бивш СССР (понастоящем систематично поставя под въпрос териториалната цялост на
Руска федерация) Украйна, призовава за окупация и денацификация на Украйна
Гражданство: руско от страна на Русия. Той публично изразява подкрепата си за
Официален вестник на Европейския съюз

организираните от Русия фиктивни референдуми за


Пол: мъжки включването на украински суверенни територии в състава на
Русия.
Поради това Сергей Кургянин е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
L 59 I/371
L 59 I/372
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1499. Vitaliy Tovievich Длъжност: руски журналист и Виталий Третяков е руски журналист и политолог, декан на 25.2.2023
TRETYAKOV политолог, декан на Висшето Висшето училище по телевизия към Московския държавен г.“
училище по телевизия към университет „М. В. Ломоносов“. В. Третяков редовно участва в
(Виталий Товиевич
ТРЕТЬЯКОВ) Московския държавен проправителствени пропагандни програми, включително
университет „М. В. „Вечер с Владимир Соловьов“ по държавния телевизионен
Ломоносов“. канал „Russia-1“. Неговите публични изявления относно
Дата на раждане: 2.1.1953 г. Украйна са в унисон с реториката на руските длъжностни лица
и пропагандисти. Виталий Третяков непрекъснато оправдава
Място на раждане: Москва, руската агресивна война срещу Украйна и призовава за
бивш СССР (понастоящем унищожаването на украинското правителство, поставя под
Руска федерация) въпрос украинската държавност, настоява за крайна руска
Гражданство: руско победа без каквито и да било компромиси и застъпва мнението,
че цялата украинска територия трябва да бъде окупирана.
Пол: мъжки Отправя обвинения, че Украйна подтиква Русия да използва
Официален вестник на Европейския съюз

ядрени оръжия.
Поради това Виталий Третяков е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Образувания

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
„175. All-Russia People’s Front Адрес: 40th Building, Общоруският народен фронт е социално движение, създадено през май 25.2.2023
(ONF) (Общоруски народен Mosfilmovskaya Street, 2011 г. като коалиция от социално-политически организации по г.
фронт) (ОНФ) Moscow, Russia, 119285 предложение на тогавашния руски министър-председател Владимир
Путин, който продължава да бъде негов лидер. ОНФ има за цел да
(на руски: Общероссийский Вид образувание:
изгражда официални съюзи между партията „Обединена Русия“ и
народный фронт) Публична организация на
многобройни руски неправителствени организации. В контекста на
Руската федерация
войната на Русия срещу Украйна ОНФ организира социална кампания
Дата на регистрация: „Всички за победа!“, чрез която набира дарения в натура и финансови
6.9.2013 г. дарения в подкрепа на военните части на т.нар. „Донецка народна
Място на регистрация: република“ и „Луганска народна република“.
Москва, Руска федерация
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер:
1137799016695
Основно място на
стопанска дейност: Русия
L 59 I/373
L 59 I/374
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Общоруският народен фронт притежава правата върху търговската марка
на символа Z, който се използва за демостриране на подкрепа за
агресивната война на Русия срещу Украйна и въоръжените сили на
Руската федерация. Членовете на ОНФ са отговорни за организирането на
няколко публични срещи в подкрепа на агресивната война на Русия
срещу Украйна, на които широко се използва символът Z.
Поради това ОНФ е отговорен за подкрепата и осъществяването на
действия и политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
176. National Wealth Fund of the Адрес: st. Ilyinka, 9 building Националният инвестиционен фонд на Руската федерация е резервен 25.2.2023
Russian Federation 1, 109097, Moscow, Russia фонд, контролиран от правителството. Според Министерството на г.
финансите фондът е имал 13,6 трилиона рубли, което се равнява на 10,2%
(на руски: Фонд Вид образувание: Фонд на
от първоначално прогнозирания брутен вътрешен продукт на Русия за
национального Руската федерация
2022 г.
благосостояния РФ)
Дата на регистрация:
Националният инвестиционен фонд е бил използван за покриване на
(Национален инвестиционен 1.10.2010 г.
бюджетния дефицит на руския федерален бюджет по време на
фонд на Руската федерация)
Място на регистрация: агресивната война срещу Украйна, а руското правителство се подготвя за
Москва, Руска федерация покриване на бюджетните дефицити през 2023 г. и 2024 г. със средства от
Националния инвестиционен фонд.
Данъчен
идентификационен номер: Следователно Националният инвестиционен фонд е отговорен за
7710168360 осигуряването на финансова подкрепа на правителството на Руската
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер: федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на


1037739085636 Украйна.

Основно място на
стопанска дейност: Русия
L 59 I/375
L 59 I/376
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
Mikhail Vladimirovich
MISHUSTIN
Банка ВТБ
Сбербанк
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
177. Avrora JSC („Аврора“ АД) Място на регистрация: „Аврора“ АД е водещо предприятие в руския сектор на морската отбрана. 25.2.2023
Russian Federation (194021, „Аврора“ АД притежава лиценз от руското Министерство на г.
(изв. още като Avrora; изв.
Saint Petersburg, промишлеността и търговията за разработване на оръжия и военно
още като Aurora; изв. още
ul. Karbysheva, 15) оборудване, както и лиценз от Държавната корпорация за атомна енергия
като Concern Avrora
(„Росатом“) за „работа по използването на атомната енергия за
Scientific and Production Дата на регистрация:
отбранителни цели, включително разработването на ядрени оръжия и
Association Joint Stock 27 2.2009 г.
атомни електроцентрали за военни цели“. „Аврора“ АД е най-широко
Company; изв. още като AO
Регистрационен номер: известно с дейностите си в областта на разработването, производството и
“Kontsern “NPO “Avrora”)
7802463197 (данъчен доставката на автоматизирани системи за контрол на надводните кораби и
(на руски: Акционерное идентификационен номер) подводниците на военноморските сили на Руската федерация. По-
Общество „Концерн” Основно място на конкретно „Аврора“ АД разработва, произвежда материали и осигурява
Научно-Производственное стопанска дейност: Руска гаранционна поддръжка и обслужване на бордовите хардуерни системи за
Объединение "Аврора“) федерация автоматизиран контрол на подводниците и надводните кораби на руските
въоръжени сили.
Свързани образувания и
физически лица: Поради това „Аврора“ АД осигурява материална подкрепа на
Официален вестник на Европейския съюз

правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на


Konstantin Yurevich Shilov Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
(генерален директор)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(основател)
JSC „KMP“ (основател)
L 59 I/377
L 59 I/378
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
178. Battery Company Rigel JSC Място на регистрация: Дружеството за акумулаторни батерии „Ригел“ АД е производител на 25.2.2023
(Дружество за акумулаторни Professora Popova st., 38, никел-метал хидридни и сребърно-цинкови акумулаторни батерии и е г.
батерии „Ригел“ АД) Saint Petersburg 197376, доставчик на руските военноморски сили от повече от 15 години.
Russia Дружеството описва себе си като „водещ разработчик на литиево-йонни
(изв. още като Rigel; изв.
акумулаторни батерии и акумулаторни батерии за автономни и
още като Joint Stock Дата на регистрация:
непрекъсваеми енергийни системи, комуникации, транспорт и друго
Company Battery Company 28.10.2002 г.
оборудване“ и осигурява пълен цикъл на разработване, производство и
„Rigel“)
Регистрационен номер: доставка на литиеви акумулаторни батерии за руския военноморски флот
(на руски: Акционерное 9728042468 (данъчен и руското министерство на отбраната.
Общество “Аккумуляторная идентификационен номер)
Поради това дружеството за акумулаторни батерии „Ригел“ АД осигурява
Компания “Ригель”)
Основно място на материална подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича


федерация ползи от него.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания и
физически лица:
Iuliia Vladimirovna Shishova
(основател)
Evgeniy Nikolaevich Vlasov
(генерален директор)
Igor Kozlov (председател)
OOO Alianstreid
(управляваща организация)
Официален вестник на Европейския съюз

OOO Bykovogaz
(образувание, основано от
„Ригел“ АД)
L 59 I/379
L 59 I/380
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
179. Design Bureau Ametist JSC Място на регистрация: Проектантско бюро „Аметист“ АД е водещ разработчик на артилерийски 25.2.2023
(Проектантско бюро Moscow, Russian Federation системи за военноморските сили на Руската федерация. Руското г.
„Аметист“ АД) (125373, Moscow, министерство на отбраната описва проектантско бюро „Аметист“ като
Pokhodniy Proezd, „главната проектантска инженерска фирма за корабни бордови комплекси
(изв. още като
Domovladenie 3, str. 2) за боеприпаси, радарни и оптично-електронни системи за контрол на
АКЦИОНЕРНОЕ
огъня и крайбрежна артилерия, разработвани за военноморските сили на
ОБЩЕСТВО Дата на регистрация:
Руската федерация“. По-специално проектантско бюро „Аметист“
“КОНСТРУКТОРСКОЕ 17 12.2008 г.
разработва и произвежда оръжейни системи, които се използват активно в
БЮРО “АМЕТИСТ”; изв.
Регистрационен номер: агресивната война на Русия срещу Украйна. Ракетната система OSA-M е
още като AO “KB
7723691017 (данъчен разработена от проектантско бюро „Аметист“ и е разположена на
“AMETIST”)
идентификационен номер) различни руски военни кораби, включително руския флагмански боен
Основно място на кораб „Москва“, участвал пряко в агресивната война на Русия срещу
стопанска дейност: Руска Украйна.
федерация Следователно проектантско бюро „Аметист“ оказва материална подкрепа
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания и за действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


физически лица: суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това проектантско
бюро „Аметист“ е образувание, което осигурява материална подкрепа на
Evgeny Vasilievich правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
Chabanov, генерален Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
директор
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
180. Dubnensky Machine-Building Място на регистрация: Дубненски машиностроителен завод АД е образувание, допринасящо 25.2.2023
Plant JSC („Дубненски Russian Federation (141983, активно за руския военно-промишлен комплекс. Дружеството разработва г.
машиностроителен завод“ Moscow region, Dubna, разузнавателни и ударни безпилотни летателни апарати „Орион“, както и
АД) Zhukovsky Str. 2, building 1) морски безпилотни летателни апарати за руските въоръжени сили.
Безпилотните летателни апарати, произвеждани от „Дубненски
(изв. още като Dubna Дата на регистрация:
машиностроителен завод“ АД, са оборудвани с направлявани ракети.
Machine-Building Plant; 26.02.2004 г.
Тези безпилотни летателни апарати биват разполагани от руските
изв. още като Dubninsky Регистрационен номер: въоръжени сили по време на агресивната война на Русия срещу Украйна.
machine-building plant; 5010030050 (данъчен Между февруари и април 2022 г. в Украйна са потвърдени шест случая на
идентификационен номер) убийство, причинени от руски безпилотни летателни апарати „Орион“,
изв. още като Dubna
Engineering Plant Основно място на произвеждани от „Дубненски машиностроителен завод“ АД.
стопанска дейност: Руска Следователно „Дубненски машиностроителен завод“ АД оказва
изв. още като Joint-stock
федерация материална подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
company “Dubnensky
machine-building plant” Свързани образувания и териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

named after N.P. Fedorov”; физически лица: Освен това „Дубненски машиностроителен завод“ АД е образувание,
което осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
изв. още като Aktsionernoye Aleksey Leonidovich федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
obshchestvo “Dubnenskiy Belykh, генерален директор Украйна, и извлича ползи от него.
mashinostroitel’nyy zavod”
imeni N.P.Fodorova;
L 59 I/381
L 59 I/382
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
(на руски: Акционерное
общество “Дубненский
машиностроительный завод”
имени Н.П.Фёдорова”;
изв. още като Дубненский
машиностроительный завод;
изв. още като АО ДМЗ ИМ.
Н.П. ФЕДОРОВА)
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
181. Elektropribor JSC Място на регистрация: Електроприбор АД е водещо дружество в руската морска отбранителна 25.2.2023
(Електроприбор АД) Russian Federation (197046, промишленост. Електроприбор АД разработва и произвежда г.
Saint Petersburg, високопрецизна навигация, гироскопия, гравиметрия и оптични
(изв. още като Elektropribor;
ul. Malaia Posadskaia, 30) електронни системи за подводници, както и системи за морска
изв. още като State Research комуникация. Електроприбор АД притежава активен лиценз от руското
Дата на регистрация: 26.
Center of the Russian министерство на промишлеността за разработване на оръжия, боеприпаси
2.2009 г.
Federation Concern CSRI и военно оборудване. По-специално Електроприбор АД произвежда
Elektropribor, JSC Регистрационен номер: навигационни системи за бойни кораби за военноморските сили на
7813438763 (данъчен Руската федерация. Дружеството се описва като „гарант на високата
изв. още като Aktsionernoe идентификационен номер) оперативна наличност за руските военноморски подводничарски сили“.
Obshchestvo „Kontsern
„Tsentralnyi Nauchno- Основно място на Следователно Електроприбор АД оказва материална подкрепа за
Issledovatelskii Institut стопанска дейност: Руска действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
„Elektropribor“; федерация суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това Електроприбор
Свързани образувания и АД е образувание, което осигурява материална подкрепа на
(на руски: Акционерное правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
Общество „Концерн физически лица:
Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
„Центральный Александър Вячеславович
Научно-Исследовательский
Официален вестник на Европейския съюз

Соколов (генерален
Институт „Электроприбор“) директор)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(основател)
JSC „KMP“ (основател)
JSC „TSNII „DELFIN“
(образувание, основано от
Elektropribor JSC)
L 59 I/383
L 59 I/384
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
182. Morinformsystem Agat JSC Място на регистрация: „Моринфорсистем Агат“ АД е водещо дружество в руската 25.2.2023
(„Моринфорсистем Агат“ Russian Federation (105275, корабостроителна промишленост. Дружеството е специализирано в г.
АД) Moscow, sh. Entuziastov, 29) разработването, производството и поддръжката на бойни информационни
управляващи системи, както и интегрирани системи, интегрирани
(изв. още като Morinsis-agat; Дата на регистрация: 6.
системи за автоматизация на управлението на морски формации, морски
изв. още като Aktsionernoe 2.2006 г.
установки на системи за управление на огъня за крилати и балистични
Obshchestvo Kontsern
Регистрационен номер: ракети, корабни и крайбрежни установки за ракети и радарни системи, и
„Morinformsistema – Agat“)
7720544208 (данъчен сонарни системи. То е описвано като организация шапка в руската
(на руски: Акционерное идентификационен номер) корабостроителна промишленост, специализирана в областта на
Общество Концерн информационните системи и технологии, системното инженерство в
Основно място на
„Моринформсистема – областта на морското информационно оборудване, електромагнитната
стопанска дейност: Руска
Агат“; изв. още като съвместимост на радиоелектронните съоръжения, системите за
федерация
Моринсис – Агат) размагнитване, системи за управление на огъня на морските установки на
Свързани образувания и крилати и балистични ракети, бойните информационни управляващи
физически лица: системи и системите за интегрирано управление на наземни кораби и
Официален вестник на Европейския съюз

Михаил Юревич Храмов подводници. В това си качество „Моринфорсистем Агат“ АД


(генерален директор) представлява ключово образувание, предоставящо материална подкрепа
на руските военноморски сили в агресивната им война срещу Украйна.
JSC „KMP“ (основател)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(регистриращо дружество)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Дъщерни дружества: Следователно „Моринфорсистем Агат“ АД оказва материална подкрепа
за действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
– JSC AKIN
суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това
– OJSC Zavod „Моринфорсистем Агат“ АД е образувание, което осигурява материална
Elektropribor подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за
– JSC KB Amethyst анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи
от него.
– JSC Comet
– JSC NPP Salyut
– JSC PO Binom
– JSC Central Research
Institute Kurs
– JSC Plant Topaz
– JSC Izumrud
Официален вестник на Европейския съюз

– JSC KGFI
– JSC Morinsis-Agat-
KIP
– FSPC JSC NPO Mars
– JSC NPF Meridian
– AO Typhoon
L 59 I/385
L 59 I/386
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
183. Zelenodolsk Design Bureau Място на регистрация: Зеленодолският завод АД е водещо корабостроително дружество в руския 25.2.2023
JSC („Зеленодолски завод“ Zelenodolsk, Republic of военно-промишлен комплекс. Зеленодолският завод АД е проектирал г.
АД) Tatarstan, Russian най-малко 17 различни военни кораба за руските въоръжени сили и има
Federation (422540, специални експертни познания в областта на строителството на
(на руски: АО
Republicof Tatarstan, r-n противоподводни кораби, военни патрулни кораби и шпионски кораби.
Зеленодольский завод имени
Zelenodolskii, Zelenodolsk, Различни военни кораби, проектирани от Зеленодолския завод АД,
А. М. Горького)
ul. Lenina, 41A) оборудвани с крилати ракети Калибр, участваха в бомбардировки на
Украйна по време на агресивната война на Русия срещу Украйна. Освен
Дата на регистрация:
това през септември 2022 г. Зеленодолският завод АД подписа договор с
27.5.2008 г.
руските въоръжени сили за проектиране на два нови шпионски кораба за
Регистрационен номер: военноморските сили на Руската федерация.
1648024290 (данъчен
Следователно Зеленодолският завод АД оказва материална подкрепа за
идентификационен номер)
действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Основно място на суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това Зеленодолският
стопанска дейност: Руска завод АД е образувание, което осигурява материална подкрепа на
федерация правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания и
физически лица:
Alexander Nikolaevich
FILIPOV (главен
управител)
OOO
„CHEREPOVETSKOE
PKB“ (основател)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
184. Avtodor Място на регистрация: „Автодор“ е строително дружество под ръководството на отдел „Пътища“ 25.2.2023
Ukraine (283001, Donetsk, в Министерството на транспорта на т.нар. „Донецка народна република“. г.
(изв. още като State Unitary
Komsomolsky prospect, 6a) От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна Автодор
Enterprise of the Donetsk
активно възстановява стратегическа инфраструктура, като мостове и
People’s Republic “Avtodor”); Дата на регистрация:
пътища, от името на руските окупационни сили. Руските окупационни
4.9.2015 г.
(на руски: Государственное сили възложиха на „Автодор“ да установи пътни връзки между
Унитарное Предприятие Регистрационен номер: окупираните региони на Украйна, както и да замени украинските пътни
Донецкой Народной 9303014834 (данъчен знаци в окупираните райони със знаци на руски език. Извършеното от
Республики „Автодор“) идентификационен номер) „Автодор“ е част от по-широка стратегия, следвана от Руската федерация
в сътрудничество с окупационните сили в т.нар. „Донецка народна
Основно място на
стопанска дейност: република“ за подпомагане на агресивната война на Русия чрез
Украйна инфраструктурни проекти.

Свързани образувания и Следователно „Автодор“ оказва материална подкрепа за действия,


Официален вестник на Европейския съюз

физически лица: подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и


независимостта на Украйна. Освен това „Автодор“ е образувание, което
Артур Расихович сключва сделки със сепаратистките групи в региона на Донбас в Украйна.
Доброрез, ръководител на
юридическо лице
L 59 I/387
L 59 I/388
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
185. Nizhneangarsktransstroy Място на регистрация: „Нижнеангарсктрансстрой“ е строително дружество със седалище в 25.2.2023
Russian Federation Москва, специализирано в ремонта на пътища и магистрали. По- г.
(изв. още като OOO
(Moscow, специално, руските сили, окупиращи Украйна, възложиха на
„NATS“);
Proezd-12 Maryina Roshcha, „Нижнеангарсктрансстрой“ възстановяването на моста, свързващ
(на руски: Общество С d. 9, str. 1) територията на Руската федерация с окупирания украински Кримски
Ограниченной полуостров, който беше повреден на 8 октомври 2022 г. след експлозия.
Дата на регистрация:
Ответственностью Извършените от „Нижнеангарсктрансстрой“ ремонтни дейности са от
21.6.2012 г.
„Нижнеангарсктрансстрой“; особено стратегическо значение за военните усилия на Русия. Кримският
изв. още като ООО НАТС) Регистрационен номер: мост функционира като сухопътен коридор между Руската федерация и
7717727466 (данъчен окупираната територия на Украйна, като достъпът до него оказва пряко
идентификационен номер) въздействие върху способността на Русия да води война в Южна
Основно място на Украйна.
стопанска дейност: Следователно „Нижнеангарсктрансстрой“ оказва материална подкрепа за
Украйна, Руска федерация действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания и суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това


физически лица: „Нижнеангарсктрансстрой“ е образувание, което осигурява материална
подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за
Всеволод Валериевич анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи
Соколов, генерален от него.
директор и основател
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
186. Ministry of Emergency Място на регистрация: Т.нар. „Министерство на извънредните ситуации на Донецката народна 25.2.2023
Situations of the so-called Ukraine (283048, Donetsk, република“ е образувание, създадено през 2014 г. от подкрепящите Русия г.
“Donetsk People’s Republic” st. Shchorsa, 60) окупационни сили в Донецка област на Украйна. Оттогава т.нар.
„Министерство на извънредните ситуации на Донецката народна
(изв. още като Ministerstvo Дата на регистрация:
република“ действа като непризната държавна структура на
Po Delam Grazhdanskoy 9.10.2014 г.
самопровъзгласилата се „Донецка народна република“. Служители на
Oborony, Chrezvychaynym
Регистрационен номер: министерството са участвали пряко в принудителното „филтриране“ на
Situatsiyam I Likvidatsii
9303011960 (данъчен украински цивилни граждани на множество места в Донецка област в
Posledstviy Stikhiynykh
идентификационен номер) Украйна.
Bedstviy Donetskoy); изв.
още като MCHS DNR; Основно място на Установената от Русия система за филтриране на хора в Донецка област,
стопанска дейност: организирана от т.нар. „Министерство на извънредните ситуации на
(на руски: Министерство По
Украйна, Руска федерация Донецката народна република“, има за цел да потисне украинската
Делам Гражданской
Свързани образувания и съпротива и да наложи лоялност сред останалото население посредством
Обороны, Чрезвычайным
физически лица: регистриране, разпити и в някои случаи безсрочно задържане на хора, за
Ситуациям И Ликвидации
Официален вестник на Европейския съюз

които се твърди, че са „лоялни“ към украинското правителство.


Последствий Стихийных Алексей Александрович
Бедствий Донецкой Кострубицки –
Народной Республики; изв. ръководител на
още като МЧС ДНР )
юридическо лице и т.нар.
„министър“.
L 59 I/389
L 59 I/390
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно т.нар. „Министерство на извънредните ситуации на
Донецката народна република“ оказва материална подкрепа за действия,
подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна. Освен това т.нар. „Министерство на
извънредните ситуации на Донецката народна република“ осигурява
материална подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно
за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
187. Kaluga-based Място на регистрация: „Тайфун“ АД е водещо предприятие в руския военно-промишлен 25.2.2023
Instrument-Making Plant Russian Federation (248600, комплекс, което разработва, произвежда и доставя оръжейни системи, г.
Typhoon JSC Kaluga, Voskresenskiy per, използвани активно от руските въоръжени сили в хода на агресивната
28) война в Украйна. Например през юни 2022 г. крайбрежната ракетна
(изв. още като Typhoon; изв.
система BAL-E, разработена от „Тайфун“ АД за руското министерство на
още като Tyfun; изв. още Дата на регистрация: 10.
отбраната, бе използвана от руските въоръжени сили за изстрелване на
като Research and production 7.2002 г.
крилати ракети срещу украински сухопътни цели в района на Одеса.
enterprise „Kaluga
Регистрационен номер: Освен това крайбрежната тактическа ракетна система Rubezh-ME, също
instrument-making plant
4026005699 (данъчен разработена от „Тайфун“ АД, се използва от руските въоръжени сили за
“Tyfun“;
идентификационен номер) изстрелване на ракети от Кримския полуостров от началото на
(на руски: АКЦИОНЕРНОЕ агресивната война на Русия в Украйна.
Основно място на
ОБЩЕСТВО
стопанска дейност: Руска Следователно „Тайфун“ АД оказва материална подкрепа за действия,
НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕ
федерация подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
ННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
независимостта на Украйна. Освен това „Тайфун“ АД е образувание,
Официален вестник на Европейския съюз

„КАЛУЖСКИЙ Свързани образувания и


физически лица: което осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
ПРИБОРОСТРОИТЕЛЬНЫ
федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Й ЗАВОД „ТАЙФУН“; изв. Андрей Алексеевич Украйна, и извлича ползи от него.
още като АО „Тайфун“) Петраков, генерален
директор
L 59 I/391
L 59 I/392
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
188. Russian National Reinsurance Място на регистрация: Руската национална презастрахователна компания АД (РНПК) е 25.2.2023
Company JSC Москва, Руска федерация контролирано от държавата руско акционерно дружество и дъщерно г.
дружество на Централната банка на Русия. Понастоящем РНПК
(изв. още като RNRC; ; изв. Дата на регистрация: 3.
функционира като основния презастраховател на руски кораби, на които е
още като Rossiyskaya 8.2016 г.
възложен износът на руски нефт, включително флота на Совкомфлот,
Natsional'naya
Регистрационен номер: след като западните застрахователни дружества оттеглиха покритието си
Perestrakhovochnaya
7706440687 (данъчен за руски корабособственици вследствие на наложените от Запада санкции
Kompaniya)
идентификационен номер) поради агресивната война на Русия срещу Украйна. Важно е да се
(на руски: като Российская отбележи, че предлаганата от Руската национална презастрахователна
Основно място на
Национальная компания презастрахователна услуга позволи на руското правителство да
стопанска дейност: Руска
Перестраховочная отклони и смекчи въздействието на наложените от Запада санкции върху
федерация
Компания; изв. още като търговията с нефт, която е значителен източник на приходи за
РНПК;) Друга информация: правителството на Руската федерация.
Руската национална От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна насам
Официален вестник на Европейския съюз

презастрахователна Централната банка на Русия увеличи уставния капитал на своето дъщерно


компания АД е дъщерно дружество, Руска национална презастрахователна компания, от 71 млрд.
дружество на Централната на 300 млрд. рубли. Различни други източници, включително тези, които
банка на Русия цитират руски правителствени служители, потвърждават, че РНПК е
презастраховала нефтени товари, плаващи под руско знаме, на които
западните застрахователни дружества са отказали покритие.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно Руската национална презастрахователна компания оказва
материална и финансова подкрепа на правителството на Руската
федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна, и извлича ползи от него. Освен това Руската национална
презастрахователна компания е образувание, осъществяващо дейност в
икономически сектори, които осигуряват значителни източници на
приходи на правителството на Руската федерация, отговорно за
анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
L 59 I/393
L 59 I/394
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
189. Joint Stock Company Адрес: 195299, Russian Акционерното дружество „Научно и производствено обединение 25.2.2023
“Scientific And Production Federation, St. Petersburg, „Импулс“ разработва и прилага автоматизирани системи за контрол на г.
Association “Impuls” (JSC Kirishskaya St., 2A стратегическите ракетни сили на Министерството на отбраната на
“SPA „Impuls“) (JSC “SPA Руската федерация. Освен това то осигурява на въоръжените сили на
Вид образувание:
“Impulse“) Руската федерация прилагането на пълния жизнен цикъл на неговите
акционерно дружество
продукти. Образуванието е част от подразделението „Автоматизирани
(на руски: Акционерное
Място на регистрация: системи за контрол на холдинга „Роселектроника“ на корпорацията
общество
Руска федерация „Ростек“. То е от стратегическо значение за Руската федерация,
„Научно-производственное
Дата на регистрация: включително за руския военно-промишлен комплекс. Акционерното
объединение „Импульс“ (АО
дружество „Научно и производствено обединение „Импулс“ произвежда
„НПО „Импульс“) 9.2.2012 г.
и доставя военни продукти, използвани от руските въоръжени сили в
Регистрационен номер: агресивната война срещу Украйна. Следователно акционерното
1127847076202 дружество „Научно и производствено обединение „Импулс“ е отговорно
Основно място на за осигуряването на подкрепа на правителството на Руската федерация,
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и за


федерация извличането на ползи от него. Освен това Акционерното дружество
„Научно и производствено обединение „Импулс“ е отговорно за
осигуряването на материална подкрепа за действия, които подкопават
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
190. Limited liability company Адрес: 603004, „Търговски автомобили – група ГАЗ“ ООД е водещ руски производител 25.2.2023
„commercial vehicles – GAZ Nizhegorodskaya oblast’, на търговски превозни средства. Продуктовият портфейл на дружеството г.
Group“ gorod Nizhniy Novgorod, включва леки и средни търговски превозни средства, автобуси, двигатели
pr-kt Il’icha, d.5, Russian и над 500 вида специални превозни средства. „Търговски автомобили –
(извест. още като:
Federation група ГАЗ“ ООД предоставя произведени превозни средства марка ГАЗ
Obshchestvo s ogranichennoy
на руските въоръжени сили, които се използват в агресивната война
otvetstvennost’yu Вид образувание:
срещу Украйна.
„Kommercheskiye avtomobili дружество с ограничена
– Gruppa GAZ“) отговорност Следователно „Търговски автомобили – група ГАЗ“ ООД е отговорна за
осигуряването на материална подкрепа за действия, които подкопават и
(на руски език: Общество с Място на регистрация:
застрашават териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
ограниченной Нижни Новгород, Руска
Украйна.
ответственностью федерация
„Коммерческие автомобили
Дата на регистрация:
– Группа ГАЗ“)
18.11.2004 г.
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер:
1045207058687
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/395
L 59 I/396
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
191. Limited Liability Company Адрес: Moscow, „Обединена машиностроителна група“ ООД е руски промишлен холдинг, 25.2.2023
United Machine-Building Rochdelskaya str., 15, bld. 8, който развива широка дейност на пазарите на силови агрегати, камиони г.
Group Russian Federation със задвижване на всички колела и автогрейдери.
(извест. още като LLC Вид образувание: Холдингът е придобил активи на някои от основните доставчици на
„OMG“) дружество с ограничена бронирани камиони за руските въоръжени сили. „Обединена
отговорност машиностроителна група“ ООД предоставя произведени камиони и други
(на руски Общество с превозни средства на руските въоръжени сили, които се използват в
ограниченной Място на регистрация:
агресивната война срещу Украйна.
ответственностью Москва, Руска федерация
„Объединенная Следователно „Обединена машиностроителна група“ ООД е отговорна за
Дата на регистрация:
оказването на материална подкрепа за действия, подкопаващи
машиностроительная 15.11.2018 г.
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
группа“; извест. още като Регистрационен номер:
Организация ООО „ОМГ“) Освен това „Обединена машиностроителна група“ ООД получава
Официален вестник на Европейския съюз

1187746941106
държавна подкрепа за производството на селскостопански машини,
Основно място на следователно извлича ползи от правителството на Руската федерация,
стопанска дейност: Руска отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
192. JSC “State Space Research Адрес: 18, Novozavodskaya Държавният космически научно-производствен център „М.В. Хруничев“ 25.2.2023
and Production Center named St., 121087 Moscow, АД е част от държавната корпорация „Роскосмос“ и е водещото г.
after M.V. Khrunichev” Russian Federation предприятие на руската ракетна и космическа промишленост. Той е
разработчик и сериен производител на тежкотоварни ракети носители
(извест. още като Khrunichev Вид образувание:
„Протон-М“, ракети носители „Ангара“ и ракети носители от лек клас
State Research and Production акционерно дружество
„Рокот“. Военното подразделение на Министерството на отбраната
Space Center (The Khrunichev
Място на регистрация: поръчва ракетите „Ангара“ с цел изстрелването на военни спътници.
Space Center)
Москва, Руска федерация „Роскомос“ предава сателитни изображения от Украйна на Министерство
извест. още като Khrunichev на отбраната на Русия, като предоставя информация и разузнавателна
Дата на регистрация:
GKNPTS, JSC подкрепа на руската армия. Държавният космически научно-
17.11.2017 г.
(на руски: АО производствен център „М.В. Хруничев“ АД произвежда и доставя
Регистрационен номер: продукти, използвани от руската армия в хода на агресивната война на
„Государственный
5177746220361 Русия срещу Украйна. Следователно Държавният космически научно-
Космический
Научно-Производственный Основно място на производствен център „М.В. Хруничев“ АД е отговорен за осигуряването
Центр Имени М.В. стопанска дейност: Руска на материална подкрепа за действия, подкопаващи или застрашаващи
Хруничева“ федерация териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.

извест. още като Друга информация:


Официален вестник на Европейския съюз

Государственный ИНН 7730239877,


космический КПП 773001001,
научно-производственный ОКПО 20239393
центр имени Хруничева
(Космический центр имени
Хруничева)
ГКНПЦ им. М.В. Хруничева,
АО)
L 59 I/397
L 59 I/398
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
193. Patriot Media Group Адрес: 197374, St. Медийната група „Патриот“ е руска медийна организация, чийто 25.2.2023
Petersburg, Prospect ръководител на управителния съвет е Евгений Пригожин. Тя г.
(на руски: Медиагруппа
Primorsky, 78, building 1, разпространява проправителствена пропаганда и дезинформация относно
„Патриот“)
Russian Federation агресивната война на Русия срещу Украйна. Медийната група „Патриот“
определя продължаващата война като „възвръщане на руски земи от
Телефон:
неонацисти в Украйна“ и твърди, че НАТО планира непосредствено
+7 (981) 722 50 09
нападение срещу Руската федерация.
Уебсайт:
Следователно медийната група „Патриот“ е отговорна за осигуряването
https://mediapatriot.ru
на материална подкрепа за действия и политики, подкопаващи и
Имейл: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
media@mediapatriot.ru Украйна.
Свързани лица:
– Николай Столярчук
(ръководител на
координационния
Официален вестник на Европейския съюз

съвет на медийната
група „Патриот“)
– Евгений Пригожин
(ръководител на
управителния съвет
на медийната група
„Патриот“)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
Медийната група
„Патриот“ се състои, наред
с другото, от:
– Федеральное
агентство новостей
(РИА ФАН)
– Экономика Сегодня
– Народные Новости
– Политика Сегодня
– Слово и Дело
– Журналистская
правда
Официален вестник на Европейския съюз

– ПолитЭксперт
– iReactor
– НьюИнформ
– ПолитРоссия
– Невские Новости
L 59 I/399
L 59 I/400
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
194. JSC RADUGA State Machine Адрес: 2a, Zhukovsky St., JSC RADUGA State Machine Building Design Bureau е руски разработчик и 25.2.2023
Building Design Bureau Dubna, Moscow region, производител на ракети. Дружеството предоставя оръжия на въоръжените г.
„Raduga“ 141980, Russian Federation сили на Руската федерация.
(на руски: Акционерное Телефон: То произвежда крилати ракети с въздушно базиране Х-101, използвани от
общество „Государственное +7 (495) 777-07-30 въоръжените сили на Руската федерация в хода на агресивната война на
машиностроительное Русия срещу Украйна. Ракетите Х-101 са използвани при руски въздушни
Факс: +7 (495) 777-07-36
конструкторское бюро удари върху гражданската инфраструктура на Украйна.
„РАДУГА“ имени А.Я. Имейл: raduga@dubna.ru
Следователно JSC RADUGA State Machine Building Design Bureau е
Березняка“) Уебсайт: отговорно за оказването на материална подкрепа за действия,
https://ktrv.ru/about/structure подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
/raduga.html# независимостта на Украйна. Освен това JSC RADUGA State Machine
Свързани лица: Boris Building Design Bureau осигурява материална подкрепа на правителството
на Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Официален вестник на Европейския съюз

Viktorovich Obnosov–
генерален директор дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.

Свързани образувания:
Корпорация „Тактическо
ракетно въоръжение“ АД
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
195. Federal State Unitary Адрес: 4 Zubovsky „Русия днес“ е руска про-правителствена медийна организация. Тя се 25.2.2023
Enterprise Rossiya Segodnya Boulevard, 119021 Moscow, финансира от федералния бюджет на Руската федерация. Чрез г.
International Information Russian Federation подчинената си медия „Спутник“ разпространява проправителствена
Agency пропаганда и дезинформация относно агресивната война на Русия срещу
Телефон:
Украйна, определя Украйна като нацистки режим и разпространява
(на руски: Федеральное +7 (495) 645-66-01
невярна информация относно програма за биологични оръжия в Украйна.
государственное унитарное
Факс: +7 (495) 637-45-45 Освен това „Русия днес“ разпространява информацията, че отговорността
предприятие
Уебсайт: за продоволствената криза в Африка е на западните държави, заради
„Международное
https://rossiyasegodnya.com/ наложените от тях санкции срещу Русия.
информационное агентство
„Россия Сегодня“) Следователно „Русия днес“ оказва материална подкрепа за действия,
Имейл: office@ria.ru
подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Свързани лица: независимостта на Украйна. Освен това тя осигурява материална
подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за
Официален вестник на Европейския съюз

– Дмитрий Киселев –
генерален директор; анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи
от него.
– Маргарита Симонян
– главен редактор.
L 59 I/401
L 59 I/402
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
– Спутник
– РИА Новости
– RIA.RU
– ПРАЙМ
– ИноСМИ
– TOK/KOT
– Baltnews
– Украина.ру
Официален вестник на Европейския съюз

– Социальный
навигатор
– Arctic.ru
– Радио Sputnik
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
196. Special Technology Center Адрес: 195220, St. „Специалният технологически център“ ООД е руско промишлено 25.2.2023
Ltd; Petersburg, Piskarevsky дружество в областта на технологиите и отбраната. Той предоставя г.
prospect, 150, building 5 оръжия на въоръжените сили на Руската федерация.
(изв. още като STC, Ltd)
195220, St. Petersburg, st. Произвежда безпилотни въздухоплавателни средства „Орлан-10“,
(на руски: Специальный
Gzhatskaya, 21, letter B, използвани от въоръжените сили на Руската федерация в хода на
Технологический
office 53 агресивната война на Русия срещу Украйна.
Центр - ООО „СТЦ“)
Руска федерация Следователно „Специалният технологически център“ ООД е отговорен за
оказването на материална подкрепа за действия, подкопаващи или
Телефон:
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
8 (812) 244-33-13
Украйна. Освен това той осигурява материална подкрепа на
Факс: 8 (812) 535-77-00, правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
8 (812) 535-58-16 Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
Официален вестник на Европейския съюз

Имейл: office@stc-spb.ru
Уебсайт: https://www.stc-
spb.ru/contacts/
L 59 I/403
L 59 I/404
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
197. JSC Ural Civil Aviation Адрес: 2G Bakhchivandzhi „Уралският завод за гражданска авиация“ АД е руски производител на 25.2.2023
Factory; S, Ekaterinburg 620025, въздухоплавателни средства и дружество за поддръжка, ремонт и основен г.
Russian Federation ремонт. Той предоставя оръжия на въоръжените сили на Руската
(изв. още като JSC Urals
федерация.
Works of Civil Aviation; изв. Телефон:
още като „UZGA AO“; изв. +7 (343) 295-51-51 Произвежда безпилотни въздухоплавателни средства „Форпост“,
още като Ural Civil Aviation използвани от въоръжените сили на Руската федерация в хода на
Факс: +7 (343) 205-81-81
Plant) агресивната война на Русия срещу Украйна.
Имейл:
(на руски: АО „Уральский Следователно „Уралският завод за гражданска авиация“ АД е отговорен
PRESSA@UWCA.RU
завод гражданской авиации“; за оказване на материална подкрепа за действия, подкопаващи или
изв. още като АО „УЗГА“) Уебсайт: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
https://www.uwca.ru/en/ Украйна. Освен това той осигурява материална подкрепа на
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на


Министерство на отбраната Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
на Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
198. Alfa-Bank JSC Адрес: 11 Mashi Алфа-Банк АД е най-голямата частна банка в Руската федерация. 25.2.2023
Poryvayevoy str. Moscow, Централната банка на Русия е включила Алфа-Банк в списъка на г.
(на руски: Альфа-Банк)
107078, Russian Federation системно значимите кредитни институции. Алфа-Банк осъществява
дейност в банковия сектор, който е ключов компонент на финансовата
Вид образувание:
система на Руската федерация. Следователно Алфа-Банк осъществява
акционерно дружество
дейност в икономически сектор, който осигурява значителни източници
Място на регистрация: 27 на приходи на правителството на Руската федерация, отговорно за
Kalanchevskaya str. анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Moscow, 107078, Russian
Federation
Дата на регистрация:
26.7.2022 г.
Регистрационен номер:
1027700067328
Основно място на
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска


федерация
Свързани лица:
– Пьотр Авен,
– Герман Хан, Михаил
Фридман
L 59 I/405
L 59 I/406
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Други свързани
образувания:
– Alfa Capital Markets
LTD (Кипър)
– Alfa-Direct (Русия)
– Alfa-Forex LLC
(Русия)
– Alfa-Lizing OOO
(Русия)
– Amsterdam Trade
Bank NV
(Нидерландия)
Официален вестник на Европейския съюз

– Subsidiary Bank Alfa-


Bank JSC (Казахстан)
– ABH Holdings
Друга информация:
Финансов сектор, банково
дело
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
199. Public joint-stock company Адрес: 9 ul. Bolshaya Росбанк е една от най-големите финансови структури в Русия и един от 25.2.2023
Rosbank Yakimanka, Moscow, водещите кредитори в страната. Централната банка на Русия я определя г.
119180, Russian Federation като една от системно значимите кредитни институции в страната.
(на руски: (Публичное
Общите ѝ активи към 2020 г. възлизат на 1,363 милиарда рубли, а нетната
акционерное общество Вид образувание: публично
печалба към 2020 г. е 15,5 милиарда рубли.
Росбанк) акционерно дружество
Росбанк е придобита като част от извличането на ползи от
Място на регистрация:
правителството на Русия. Росбанк осъществява дейност в руския сектор
107078, Moscow, Masha
на финансовите услуги, който е от стратегическо значение за
Poryvaeva str., 34,
правителството на Русия. На банковия сектор се падат около 87% от
Russian Federation
общите активи във финансовия сектор. В Русия съотношението на всички
Дата на регистрация: банкови активи спрямо БВП е на 90%. Следователно Росбанк
2.3.1993 г. осъществява дейност в икономически сектори, които осигуряват
Регистрационен номер: значителни източници на приходи на правителството на Руската
федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Официален вестник на Европейския съюз

ОГРН: 1027739460737
Украйна.
ИНН: 7730060164
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/407
L 59 I/408
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
200. Tinkoff Bank JSC Адрес/Пощенски адрес: Тинкоф Банк е една от трите най-големи банки в Русия по отношение на 25.2.2023
Moscow, 127994, st. броя на нейните активниклиенти. Тя заема водеща позиция в областта на г.
(на руски: Тинькофф банк)
Khutorskaya 2nd, 38A, финансовите технологии, като Централната банка на Русия я е включила
building 26; PO Box 23, в списъка на системно значимите кредитни институции. Тинкоф Банк
Moscow, 102001, Russian осъществява дейност в банковия сектор, който е ключов компонент на
Federation финансовата система на Руската федерация.
Вид образувание: Тя изпълнява съвместно с руското правителство програмите за
акционерно дружество финансиране и подкрепа на предприемачеството в Русия. Тинкоф Банк
предоставя подкрепа на своите клиенти с оглед на военната мобилизация
Място на регистрация:
в Руската федерация.
127287, st. Khutorskaya 2nd,
38A, Moscow, Следователно Тинкоф Банк осъществява дейност в икономически
Официален вестник на Европейския съюз

Russian Federation сектори, които осигуряват значителни източници на приходи на


правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
Крим и дестабилизирането на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Дата на регистрация:
28.11.2002 г.
Регистрационен номер:
1027739642281
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
Свързани лица:
Владимир Потанин
(акционер)
Официален вестник на Европейския съюз

Други свързани
образувания: TCS Group
Holding PLC – акционер
L 59 I/409
L 59 I/410
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
201. LLC Lipetsk Mechanical Plant Адрес: 398006, Lipetsk, st. Lipetsk Mechanical Plant е руско военнопромишлено дружество. 25.2.2023
Krasnozavodskaya, 1, Дружеството предоставя оръжия на въоръжените сили на Руската г.
(OOO Липецкий
Russian Federation федерация. Произвежда самоходни верижни шасита за ракетните системи
механический завод)
земя-въздух S-300V4, използвани от въоръжените сили на Руската
Телефон: +7 (4742) 90-72-
федерация по време на агресивната война на Русия срещу Украйна.
40
Следователно дружеството Lipetsk Mechanical Plant е отговорно за
Email: priemnaya@lmz48.ru
оказването на материална подкрепа за действия, подкопаващи или
Уебсайт: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
https://www.lmz48.ru Украйна. Освен това то осигурява материална подкрепа на
правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането на
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания:
Kalashnikov Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
202. Публично акционерно Адрес: 125190, Moscow, Публичното акционерно дружество „Научно-Производственное 25.2.2023
дружество „Scientific and Leningradsky ave., 80 k 16, Объединение „Алмаз“ имени Академика А.А. Расплетина“ е част от г.
Production Association Russian Federation руския държавен концерн в областта на авиокосмическата отбрана
"Almaz" named after „Almaz-Antey“ и произвежда системи „земя-въздух“ за войсковите части
Вид образувание: публично
Academician A.A. Raspletin“ на националната въздушна отбрана. То разработва и модернизира
акционерно дружество
семейство мобилни ракетни отбранителни системи „земя-въздух“ S-300.
PJSC NPO Almaz
Място на регистрация: Русия използва ракетите „земя-въздух“ S-300, за да атакува наземни цели
(Публичное Акционерное Руска федерация в Украйна. Следователно Публичното акционерно дружество „Научно-
Общество "Научно- Производственное Объединение „Алмаз“ имени Академика
Дата на регистрация:
Производственное А.А.Расплетина“ произвежда и доставя продукти, използвани от руските
12.8.2002 г.
Объединение "Алмаз" имени военни сили по време на агресивната война на Русия срещу Украйна.
Академика А.А.Расплетина") Регистрационен номер:
1027700118984 Публичното акционерно дружество „Научно-Производственное
ПАО "НПО "Алмаз" Объединение "Алмаз" имени Академика А.А. Расплетина“ е отговорно за
Основно място на осигуряването на материална подкрепа за действия, подкопаващи или
стопанска дейност: Руска застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Официален вестник на Европейския съюз

федерация Украйна.
Допълнителна
информация:
INN 7712040285
KPP 774301001
L 59 I/411
L 59 I/412
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
203. PJSC "Krasnogorsk Plant Адрес: 143403, Moscow PJSC „Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva“ е руско предприятие, 25.2.2023
named after S.A. Zvereva" region, Krasnogorsk, st. притежавано от JSC Shvabe, част от корпорацията Rostec, с дейност в г.
(KMZ “Zenit”) River, 8, Russian Federation сферата на отбранителната промишленост. То произвежда по-специално
военна технология, военно оборудване и друг военен хардуер. PJSC
(ПАО Красногорский завод Вид образувание: частно
„Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva“ предоставя произведени
им. С.А. Зверева ((КМЗ дружество
оптоелектронни средства, които се използват от руските военни във
"Зенит"))
Място на регистрация: агресивната война срещу Украйна.
Централен федерален
Следователно PJSC „Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva“ е
окръг на Руската
отговорно за оказване на материална подкрепа за действия, подкопаващи
федерация
или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта
Дата на регистрация: на Украйна.
29.12.1999 г.
Регистрационен номер:
1025002882850
Основно място на
стопанска дейност: Руска
Официален вестник на Европейския съюз

федерация
Свързани лица:
Александър Новиков,
директор
Други свързани
образувания: Дружество
майка: Shvabe (Rostec)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
204. Joint Stock Company Адрес: АО „Швабе“ („Швабе“), холдингово дружество, собственост на „Ростек“, 25.2.2023
“Shvabe” е специализирано в научните изследвания и масовото производство на г.
129366, Moscow, Prospekt
оптични и лазерни системи и комплекси. „Швабе“ свързва редица
JSC “Shvabe” Mira, 176, Russian
промишлени обекти и изследователски учреждения в Русия и играе
Federation
(Акционерное общество ролята на гръбнак на оптичния сектор в страната. Холдингът „Швабе“
„ШВАБЕ“ (на руски: 129366, Москва провежда пълния цикъл на разработване на авангардни оптико-
Город, Пр-Кт Мира, Д. 176) електронни и лазерни технологии в полза на националната сигурност на
АО „ШВАБЕ“)
Вид образувание: публично Русия. „Швабе“ също така произвежда и разработва оптико-електронни и
акционерно дружество лазерни системи за въоръжените сили на Руската федерация.
АО „Швабе“ доставя на руските въоръжени сили оптични и лазерни
Място на регистрация:
Екатеринбург, Руска системи собствено производство, които се използват в агресивната война
федерация срещу Украйна. Следователно АО „Швабе“ е отговорно за предоставяне
на материална подкрепа за действия и политики, подкопаващи и
Дата на регистрация: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
5.4.2010 г. Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер:
1107746256727
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/413
L 59 I/414
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
205. AO Plasma Адрес: 390023, Tsiolkovsky АО „Плазма“ е държавно корпоративно предприятие и най-големият 25.2.2023
st, 24, Ryazan, Russian разработчик и производител на плазмени електронни продукти в Русия, г.
Друго наименование:
Federation включително газови лазери и системи, базирани на тях,
AKTCIONERNOE
видеоинформационни средства (плазмени панели и монитори, базирани
OBSHESTVO "NAUCHNO- Вид образувание:
на тях, и други устройства), газоразрядни прибори и промишлена
ISSLEDOVATELSKIJ Държавно корпоративно
керамика. АО „Плазма“ произвежда и вакуумно плътни метало-
INSTITUT предприятие
керамични възли и пасивното антенно устройство, използвано от
GAZORAZRYADNIH
Място на регистрация: Глобална навигационна сателитна система GLONASS. GLONASS е руска
PRIBOROV "PLAZMA"
Руска федерация сателитна навигационна система, проектирана за оперативна
(АО „Плазма“ навигационна и времева поддръжка на неограничен брой потребители от
Дата на регистрация:
АКЦИОНЕРНОЕ 16.10.2002 г. сушата, морето, въздуха и космоса. Системата GLONASS подпомага без
ОБЩЕСТВО „НАУЧНО- прекъсване руските въоръжени сили в нанасянето на точни удари с
Регистрационен номер: тактически ракети (напр. тактическите ракети „Искандер“) по време на
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
данъчен ид. номер (ИНН): агресивната война на Русия в Украйна.
ИНСТИТУТ
6230005886
ГАЗОРАЗРЯДНЫХ Следователно АО „Плазма“ оказва материална подкрепа за действия,
Официален вестник на Европейския съюз

ПРИБОРОВ „ПЛАЗМА“) Основно място на подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и


стопанска дейност: Руска независимостта на Украйна.
федерация
Свързани лица:
ръководител: Sergej
Vladimirovich Maksimov
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Други свързани
образувания:
– AO "VOLGAR"
– OAO
"FOTONIKA-NV"
– OOO "PEKON"
– SP ZAO NPK
"ORION-
PLAZMA"
– ZAO "PLAZMA-
Официален вестник на Европейския съюз

SOFO"
– OAO
"RUSELEKTRONI
KA-NV"
L 59 I/415
L 59 I/416
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Друга информация:
– КПП: 623001001
– ОКПО: 07626955
– ОГРН:
1026201102850
– ОКФС: 61 –
собственост на
държавни
корпорации
– ОКОГУ: 4100304
– държавна
корпорация за
съдействие за
разработката,
производството и
Официален вестник на Европейския съюз

износа на
високотехнологич
ни продукти
„Руски
технологии“
(Държавна
корпорация
„Руски
технологии“)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
– ОКОПФ: 12247 –
публични
акционерни
дружества
ОКТМО:
61701000001
– ФСФР: 04700-А
– ОКАТО: 61401375
– Рязанска област,
град, областно
подчинен на
Официален вестник на Европейския съюз

Рязанската област,
Рязан, Октябрский
L 59 I/417
L 59 I/418
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
206. Atomflot Място на регистрация: „Атомфлот“ е руско дружество, поддържащо руския флот от 25.2.2023
Мурманск, Руска ледоразбивачи. Флотът от ледоразбивачи, управляван от „Атомфлот“, е г.
(изв. още като ФГУП
федерация (Мурманска предназначен специално за постигане на целите на Русия в областта на
Атомфлот; изв. още като
област, град Мурманск, морския транспорт по Северния морски маршрут – връзката между
Федеральное
тер. Мурманск-17,1) Европа и Азия през Арктика. Северният морски път се очертава като нова
Государственное Унитарное
стратегическа възможност за освобождаване и финансова реализация на
Предприятие Атомного Дата на регистрация:
огромните запаси на Русия от нефт и газ в Арктика, като по този начин се
Флота; изв. още като FSUE 6 декември 2002 г.
осигурява значителен източник на приходи за правителството на Руската
Atomflot; изв. още като
Регистрационен номер: федерация. Тъй като износът на нефт и газ се прехвърля от Европа към
Rosatomflot)
5192110268 (данъчен Азия в резултат на агресивната война на Русия срещу Украйна и
идентификационен номер) последвалите санкции от Запада, руският флот от ледоразбивачи е от
Основно място на ключово значение за въглеводородната стратегия на страната в Арктика.
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска За да конвоира петролните и газовите танкери по много по-дългия и по-
федерация труден път от полуостровите Ямал и Гидан до Азия вместо по много по-
краткия и по-малко осеян с лед маршрут към Европа, Русия разчита на
флота от ядрени ледоразбивачи на „Атомфлот“.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно „Атомфлот“ е субектът, осигуряващ материална или
финансова подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно
за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, или за
извличането на ползи от него. Освен това „Атомфлот“ е образувание,
осъществяващо дейност в икономически сектори, които осигуряват
значителни източници на приходи на правителството на Руската
федерация, отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
L 59 I/419
L 59 I/420
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
207. 195 Repair Plant of Rocket Място на регистрация: „195 Ремонтен завод за ракетно-артилерийско въоръжение“ е руско 25.2.2023
and Artillery Weapons Russian Federation (183032, военнопромишлено предприятие, ремонтиращо и поддържащо военни г.
Murmansk Oblast, продукти, използвани от руските въоръжени сили на агресивната война
(изв. още като
Murmansk, Zavodskaya на Русия в Украйна. Дружеството притежава лицензи, предоставени от
АКЦИОНЕРНОЕ
Ulitsa, dom 7) руското правителство за „разработване и ремонт на оръжия и военно
ОБЩЕСТВО "195
оборудване“ и се обявява като предлагащо „услуги по ремонт и
РЕМОНТНЫЙ ЗАВОД Дата на регистрация: 24
поддръжка на плавателни съдове“ на военноморските сили на Руската
РАКЕТНО- април 2009 г.
федерация.
АРТИЛЛЕРИЙСКОГО
Регистрационен номер:
ВООРУЖЕНИЯ"; изв. още Следователно „195 Ремонтен завод за ракетно-артилерийско въоръжение“
5110002377 (данъчен
като АО 195 РЗ РАВ; изв. оказва материална подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
идентификационен номер)
още като OPEN JOINT териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
STOCK COMPANY "195 Основно място на Освен това „195 Ремонтен завод за ракетно-артилерийско въоръжение“
REPAIR PLANTS RACKET- стопанска дейност: Руска осигурява материална подкрепа на правителството на Руската федерация,
ARTILLERY ARMS") федерация отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и
Свързани образувания и извлича ползи от него.
Официален вестник на Европейския съюз

физически лица:
Natalya Ivanovna
Kondratskaya, генерален
директор
Дружество майка:
JSC "Remvooruzhenie"
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
208. SUN Ship Management (D) Място на регистрация: SUN Ship Management (D) Ltd, известно преди като SCF Management 25.2.2023
Ltd Dubai, United Arab Emirates Services (Dubai) Ltd., е дружество за управление на кораби, което е част от г.“
(Unit OT 17-32, Level 17, PAO Sovcomflot (SCF Group), най-голямато коработранспортно
Central Park Offices, Dubai дружество на Русия, и което е специализирано в транспорта на втечнен
International Financial газ, суров нефт и нефтопродукти, както и в обслужване на
Centre, Dubai, PO Box производството на енергия от разположени в морето съоръжения. SUN
507065, United Arab Ship Management (D) Ltd управлява и експлоатира флот от почти сто
Emirates) плавателни съдове за нефт, втечнен природен газ и химически продукти с
капацитет над 150,000 дедуейт тонаж.
Дата на регистрация:
2.8.2012 г. От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна SUN Ship
Management (D) Ltd действа като едно от основните дружества,
Регистрационен номер:
управляващи и осъществяващи превоз по море на руски нефт. Важно е да
1244
се отбележи, че като част от руското държавно корепотранспортно
Основно място на предприятие PAO Sovcomflot, Руската федерация е крайният бенефициер
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: на услугите, предлагани от SUN Ship Management (D) Ltd. Тези услуги
Обединени арабски осигуряват значителен източник на приходи за правителството на Руската
емирства, Руска федерация, федерация, като представляват над 70% от приходите на Русия от
Европейски съюз енергетиката и с това позволяват на Кремъл да финансира своята
агресивна война срещу Украйна.
L 59 I/421
L 59 I/422
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания и Следователно SUN Ship Management (D) Ltd е образувание, което оказва
физически лица: материална и финансова подкрепа на правителството на Руската
федерация и извлича ползи от него. Освен това SUN Ship Management (D)
– PAO Sovcomflot
Ltd е образувание, осъществяващо дейност в икономически сектор,
(дружество майка)
осигуряващ значителни източници на приходи на правителството на
– Vladimir Oskirko Руската федерация.
(директор)
– Salah Ibrahim
Sayed Sharaf
(директор)
– Alexey Khaidukov
(директор)
– Alexander Verbo
(директор)
– Andrey
Официален вестник на Европейския съюз

Kontsenebin
(директор)
– SCF Overseas
Holding Limited
25.2.2023 г.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/423

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/430 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за прилагане на Регламент (ЕС) 2020/1998 относно ограничителни мерки срещу тежките
нарушения на правата на човека

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1998 на Съвета от 7 декември 2020 г. относно ограничителни мерки срещу тежките
нарушения на правата на човека (1), и по-специално член 14, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 8 декември 2020 г. в декларацията на върховния представител от името на Европейския съюз относно глобалния
режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека Съюзът и неговите държави членки потвърдиха
категоричната си ангажираност с утвърждаването и защитата на правата на човека по света. Глобалният режим на ЕС
за санкции в областта на правата на човека подчертава решимостта на Съюза да засили своята роля в борбата с
тежките нарушения и погазването на правата на човека в световен мащаб. Постигането на ефективно упражняване на
правата на човека от всекиго е стратегическа цел на Съюза. Зачитането на човешкото достойнство, свободата,
демокрацията, равенството и върховенството на закона и спазването на правата на човека са основополагащи
ценности на Съюза и неговата обща външна политика и политика на сигурност.

(2) На 13 декември 2021 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2021/2197 (2) и Регламент за изпълнение
(ЕС) 2021/2195 (3), с които в ограничителните списъци бяха включени групата „Вагнер“ и трима нейни членове,
участвали в тежки нарушения на правата на човека в различни части на света.

(3) Съюзът продължава да бъде дълбоко загрижен от сериозните нарушения и злоупотреби с правата на човека, като
изтезания и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание и извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции и убийства, извършени от групата „Вагнер“ в няколко
държави, включително Украйна, Либия, Централноафриканската република (ЦАР), Мали и Судан.

(4) Като се имат предвид международното измерение и сериозността на дейностите на групата „Вагнер“, както и
дестабилизиращото им въздействие в тези държави, Съюзът счита, че действията на групата „Вагнер“ подкопават
целите на общата външна политика и политика на сигурност, посочени в член 21 от ДЕС, и по-специално целта за
утвърждаване и укрепване на демокрацията, правовата държава, правата на човека и принципите на международното
право в съответствие с параграф 2, буква б) от посочения член.

(1) ОВ L 410 I, 7.12.2020 г., стр. 1.


(2) Решение (ОВППС) 2021/2197 на Съвета от 13 декември 2021 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2020/1999 относно ограничителни
мерки срещу тежки нарушения на правата на човека (ОВ L 445I, 13.12.2021 г., стр. 17).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2195 на Съвета от 13 декември 2021 г. за прилагане на Регламент (ЕС) 2020/1998 относно
ограничителни мерки срещу тежките нарушения на правата на човека (ОВ L 445 I, 13.12.2021 г., стр. 10).
L 59 I/424 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

(5) Във връзка с това 8 лица и 7 образувания следва да бъдат включени в списъка на физическите лица, юридическите
лица, образуванията и органите, обект на ограничителни мерки, съдържащ се в приложение I към Регламент
(ЕС) 2020/1998.

(6) Регламент (ЕС) 2020/1998 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕС) 2020/1998 на Съвета се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави
членки.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
ПРИЛОЖЕНИЕ

25.2.2023 г.
1. Следните вписвания се добавят в списъка на физическите лица, съдържащ се в част А („Физически лица“) на приложение I към Регламент (ЕС) 2020/1998:
А. Физически лица

Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

BG
„19. Maxim SHUGALEY Маским ШУГАЛЕЙ Длъжност(и): Председател на Maxim Shugaley е ръководител на Фондацията за защита на 25.2.2023 г.
Фондацията за защита на националните ценности (FDNV) и работи пряко под надзора
известен също като: (изписване на руски език) националните ценности (FDNV) на Yevgeny Prigozhin, който е ръководител на групата
„Вагнер“. FDNV действа като звено за връзки с
Maksim SHUGALEI Дата на раждане: 24.2.1966 г. обществеността на групата „Вагнер“ и ролята на Shugaley във
FDNV включва управление на пропагандата и кампаниите за
Място на раждане: Ленинград,

Официален вестник на Европейския съюз


дезинформация в нейна полза, включително с цел
бивш СССР (понастоящем Санкт повишаване на репутацията на групата „Вагнер“ и
Петербург, Руска федерация) подпомагане за нейното развитие, както и скрита намеса от
Гражданство: руско името на групата „Вагнер“ в различните държави, в които
развива дейност.
Пол: мъжки
Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
Номер на паспорта или на тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
документа за самоличност: нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
№ 710508436 (Руски паспорт) и убийства в няколко държави, в т.ч. Либия, Мали и
Централноафриканската република.
Shugaley е свързан с групата „Вагнер“ и отговаря за
подкрепата и насърчаването на действията на групата
„Вагнер“ чрез пропаганда и дезинформация в нейна полза.

L 59 I/425
L 59 I/426
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

20. Aleksandr Grigorievitch Александр Григорьевич Aleksandr Grigorievitch Maloletko е близък сътрудник на 25.2.2023 г.
MALOLETKO МАЛОЛЕТКО Yevgeny Prigozhin. Неговата дейност като „защитник на

BG
родината“ и като ръководител на Лигата за защита на
(изписване на руски език) интересите на ветераните е приветствана публично от
Yevgeny Prigozhin. Той работи като инструктор за групата
„Вагнер“ в Централноафриканската република (ЦАР). Той е
свързан с групата „Вагнер“, включена в списъка на
извършителите на тежки нарушения на правата на човека в
няколко държави, в т.ч. ЦАР и e отговорен за подкрепа за
действията на групата „Вагнер“.

Официален вестник на Европейския съюз


21. Konstantin Alexandrovich Константин Александрович Длъжност(и): Един от Konstantin Alexandrovich Pikalov, кодово име „Mazaï“ 25.2.2023 г.
PIKALOV ПИКАЛОВ командващите на ЧВК група (Mazay), е един от ръководителите на групата „Вагнер“ и
„Вагнер“ в Африка отговаря за оперативните дейности на групата „Вагнер“ в
(изписване на руски език) Африка, по-специално в Централноафриканската република
Дата на раждане: 23.7.1968 г. (ЦАР). Обвинен е, че е подбудител на убийството на трима
руски журналисти през юли 2018 г.
Гражданство: руско
Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
Пол: мъжки тежки нарушения на правата на човека, сред които изтезания
и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
или произволни екзекуции и убийства в няколко държави,
включително ЦАР.
Като командващ в групата „Вагнер“ Pikalov е отговорен за
тежките нарушения на правата на човека, извършени от
групата „Вагнер“ в ЦАР.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

22. Dimitri SYTII Дмитрий СЫТИЙ Длъжност(и): Директор на „Руски Dimitri Sytii играе водеща роля в групата „Вагнер“ в 25.2.2023 г.
дом“ в Банги Централноафриканската република (ЦАР), като поддържа

BG
известен също като: (изписване на руски език) тесни връзки с Yevgeny Prigozhin. Той отговаря за
Дата на раждане: 23.3.1989 г. провеждането на политиката на влияние на групата „Вагнер“
Dimitri SYTYI в ЦАР. Той е ръководител на местния клон на центъра „Руски
Място на раждане: Минск, Беларус дом“, представляващ културното подразделение на
Гражданство: руско Министерството на външните работи на Русия.

Пол: мъжки Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на


тежки нарушения на правата на човека, сред които изтезания
Адрес: NA-SYTAIA/ и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
или произволни екзекуции и убийства. в няколко държави,

Официален вестник на Европейския съюз


A1-TANKISTAZ
KHRUSTITSKOGO 62 APT25/ZP- включително ЦАР.
198217 /CI Санкт Петербург, Руска
федерация Предвид влиятелната му позиция в ЦАР и водещата му роля в
групата „Вагнер“ той е отговорен за тежките нарушения на
правата на човека, извършени от групата „Вагнер“ в ЦАР.

23. Mikhail Sergeyevich Михаил Сергеевич Длъжност(и): Директор на Meroe Mikhail Potepkin е директор на Meroe Gold, дружество 25.2.2023 г.
POTEPKIN ПОТЕПКИН Gold параван за операциите на групата „Вагнер“ в Судан, и има
участие в M-Invest, дружеството – майка на Meroe. Той има
(изписване на руски език) Дата на раждане: 19.9.1981 или водеща роля в рамките на групата „Вагнер“ в Судан, в тясна
29.9.1981 г. връзка с Yevgeny Prigozhin. Посредством връзките си със
суданските военни сили, групата „Вагнер“ обезпечава добива
Гражданство: руско и износа на суданско злато за Русия. Potepkin е свързан с
Пол: мъжки групата „Вагнер“, включена в списъка на извършителите на
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
Паспорт №: 651697952 (руски нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
паспорт) екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, в т.ч. Судан Чрез своите
Адрес: Судан действия той също оказва подкрепа на такива тежки
нарушения, извършени в Судан.
Свързани дружества:
Megaline; Concord; IT-Debugger

L 59 I/427
L 59 I/428
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

24. Alexander Alexandrovich Александр Александрович Длъжност(и): Представител на Alexander Ivanov е говорител на групата „Вагнер“ в 25.2.2023 г.
IVANOV ИВАНОВ инструкторите на групата „Вагнер“ в Централноафриканската република (ЦАР). Той оглавява и

BG
Централноафриканската руския „Съюз на служителите за международна сигурност“,
(изписване на руски език) република който изпраща руски военни инструктори в ЦАР. Тези
инструктори са наемници на групата „Вагнер“.
Дата на раждане: 14.6.1960 г.
Групата „Вагнер“ е включена в списъка за тежки нарушения
Гражданство: руско на правата на човека, като сред тези нарушения има
изтезания, извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата
Пол: мъжки процедура или произволни екзекуции и убийства в няколко
Адрес: Банги, държави, включително ЦАР.

Официален вестник на Европейския съюз


Централноафриканска република. В качеството си на официален представител на руските
военни инструктори той участва в сериозните нарушения на
правата на човека, извършвани от групата „Вагнер“ в ЦАР.

25. Vitalii Viktorovitch PERFILEV Виталий Викторович Дата на раждане: 11.9.1983 г. Perfilev е съветник по сигурността на президента на 25.2.2023 г.
ПЕРФИЛЬЕВ Централноафриканската република (ЦАР). Той е ключова
Място на раждане: Новосибирск, фигура в рамките на групата „Вагнер“ в ЦАР.
(изписване на руски език) СССР (понастоящем Руска
федерация) Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
тежки нарушения на правата на човека, които включват
Гражданство: руско изтезания и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата
процедура или произволни екзекуции и убийства в няколко
Адрес: Банги държави, включително ЦАР.
(Централноафриканска република)
Предвид влиятелната му позиция в ЦАР и водещата му роля в
Пол: мъжки групата „Вагнер“ той е отговорен за тежките нарушения на
Паспорт №: NR 75 2987491 правата на човека, извършени от групата „Вагнер“ в ЦАР.

Дата на издаване: 30.3.2016 г.


Валиден до: 30.3.2026 г.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

26. Andrei Sergeevich MANDEL Андрей Сергеевич МАНДЕЛЬ Дата на раждане: 2.3.1990 г. Andrei Mandel оглавява M-Invest, дружество параван на 25.2.2023 г.“.
операциите на групата „Вагнер“ в Судан, и има участие в

BG
(изписване на руски език) Място на раждане: Германия неговото дъщерно дружество Meroe Gold. Той има
ръководна роля в рамките на групата „Вагнер“ в Судан, с
Пол: мъжки тесни връзки с Yevgeny Prigozhin. Посредством тесните си
Паспорт №: 753615660 г. връзки със суданските военни сили, групата „Вагнер“
обезпечава добива и износа на суданско злато за Русия.
Mandel е свързан с групата „Вагнер“, включена в списъка за
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции

Официален вестник на Европейския съюз


и убийства в няколко държави, в т.ч. Судан. Чрез своите
действия той също предоставя подкрепа за тези тежки
нарушения, извършени в Судан.

L 59 I/429
2. Следните вписвания се добавят в списъка на юридическите лица, образуванията и органите, съдържащ се в част Б („Юридически лица, образувания и органи“) на приложение I към

L 59 I/430
Регламент (ЕС) 2020/1998:
Б. Юридически лица, образувания и органи

Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

BG
„6. Lobaye Invest SARLU Място на регистрация: Банги Lobaye Invest SARLU е частно дружество, свързано, 25.2.2023 г.
(Централноафриканска република) регистрирано в Централноафриканската република (ЦАР),
дъщерно дружество на руското дружество M-Finans,
Дата на регистрация: 24.10.2017 г. контролирано от Yevgeny Prigozhin. То се управлява от
Dimitri Sytii, висш ръководител на групата „Вагнер“ и от
Регистрационен номер: M 354838 Yevgeny Khodotov, който е свързан с Yevgeny Prigozhin.
D 0001 (данъчен Lobaye Invest експлоатира мини за злато и диаманти в ЦАР.

Официален вестник на Европейския съюз


идентификационен номер) То е свързано с операциите на групата „Вагнер“ в ЦАР. То
Основно място на стопанска финансира също и няколко медии, като радиостанцията
дейност: Централноафриканска Lengo Songo, централно африканска радиостанция, която
република провежда кампании за дезинформация и промотира
присъствието на групата „Вагнер“ в ЦАР.
Друга информация: Клон на
M-Finans Lobaye Invest е свързано с групата „Вагнер“, включена в
списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, в т.ч. ЦАР. Чрез своите
дейности Lobaye Invest също предоставя подкрепа на тези
тежки нарушения, извършени в ЦАР.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

7. DIAMVILLE Дата на регистрация: 28.3.2019 г. Diamville е дружество параван, използвано от групата 25.2.2023 г.
Регистрационен номер: „Вагнер“, което извършва дейност в Централноафриканската

BG
CA/BG2019B519 република (ЦАР) с цел незаконна търговия с диаманти. То е
тясно свързано с всички основни участници от групата
Основно място на стопанска „Вагнер“ в ЦАР, като Yevgeny Prigozhin и Dimitri Sytii.
дейност: Централноафриканска Diamville е свързано с групата „Вагнер“, включена в списъка
република за тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
Друга информация: свързани лица и екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
образувания: Yevgeny Prigozhin, и убийства в няколко държави, в т.ч. ЦАР. Чрез своите
група „Вагнер“, Dimitri Sytii, Valery дейности то предоставя подкрепа за такива тежки
Zakharov, Perfilev, Svetlana

Официален вестник на Европейския съюз


нарушения, извършени ЦАР.
Troitskaya, Lobaye Invest

8. Фондация за защита на Място на регистрация: Москва (64 Фондацията за защита на националните ценности (FDNV) е 25.2.2023 г.
националните ценности Zemlyanoy Val str., building 2, свързана с ръководителя на групата „Вагнер“ Yevgeny
(FDNV) office 201, Москва, Руска Prigozhin. FDNV действа като звено за връзки с
федерация) обществеността на групата „Вагнер“ Тя направлява
Фонд за защита на пропагандата и кампаниите за дезинформация в подкрепа на
националните ценности Уебсайт: https://en.fznc.ru/ групата „Вагнер“, включително с цел повишаване на
(FDNV) репутацията на групата „Вагнер“ и подпомагане за нейното
развитие, както и скрита намеса от името на групата „Вагнер“
Фондация/организация за в различните държави, в които тя действа.
защита на националните
ценности (FPNV)/(FZNC) Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
Фондация за защита на нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
националните ценности екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, включително Либия, Мали и
Централноафриканската република.
FDNV е свързана с групата „Вагнер“ и отговаря за подкрепата
и насърчаването на действията на групата „Вагнер“ чрез
пропаганда, политическа намеса и дезинформация в нейна
полза.

L 59 I/431
L 59 I/432
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

9. Радио Centrafricaine Lengo Място на регистрация: Банги, Radio Lengo Sengo е централноафриканска радиостанция, 25.2.2023 г.
Sengo Централноафриканска република. която участва в операции за оказване на влияние онлайн по

BG
поръчка на групата „Вагнер“. Крайната му цел е
Дата на регистрация: Ноември манипулиране на общественото мнение. Дружеството
2018 г. провежда кампании за дезинформация и провежда
пропаганда в подкрепа на присъствието на групата „Вагнер“ в
Основно място на стопанска Централноафриканската република (ЦАР). Radio Lengo
дейност: Галабаджа Sengo се финансира от Lobaye Invest – частно дружество,
Банги, община Банги свързано с Yevgeny Prigozhin и групата „Вагнер“, коeто
служи за прикриване на дейности на групата в ЦАР.
Галабаджа, 8 район
Групата „Вагнер“ е включена в списъка за сериозни

Официален вестник на Европейския съюз


[GPS]-> 4.4070, 18.5465 нарушения на правата на човека, като сред тези нарушения
има изтезания, извънсъдебни екзекуции, екзекуции по
бързата процедура или произволни екзекуции и убийства в
няколко държави, включително ЦАР.
Радио Lengo Sengo отговаря за подкрепата и насърчаването
на действията на групата „Вагнер“ в ЦАР.

10. Meroe Gold Co. Ltd. Място на регистрация: Al-jref Meroe Gold е дружество параван за операциите на групата 25.2.2023 г.
Gharb Plot 134 Blok 1h, Хартум, „Вагнер“ в Судан, То е тясно свързано с Yevgeny Prigozhin.
Судан Посредством връзките си връзки със суданските военни сили,
групата „Вагнер“ обезпечава добива и износа на суданско
Друга информация: Добив на руди злато за Русия.
на цветни метали
Meroe Gold е свързано с групата „Вагнер“, включена в
Свързано с: списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
Al Sawlaj for Mining Ltd екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
‫ﺍﻟﺼﻮﻟﺞ‬ и убийства в няколко държави, включително Судан. Чрез
своите дейности Meroe Gold предоставя също подкрепа за
Aswar Multi Activities Co., Ltd тези тежки нарушения, извършени в Судан.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

11. M-Invest Място на регистрация: d. 76 korp. 4 M-Invest е дружество параван за операциите на групата 25.2.2023 г.
litera A ofis N620, prospekt „Вагнер“ в Судан То е тясно свързано с Yevgeny Prigozhin.

BG
Obukhovskoi Oborony, Санкт Посредством връзките си със суданските военни сили,
Петербург, Руска федерация групата „Вагнер“ обезпечава добива и износа на суданско
злато за Русия. M-Invest е свързано с групата „Вагнер“,
Регистрационен номер: включена в списъка за тежки нарушения на правата на
1177847044066 г. човека, като сред тези нарушения има изтезания,
извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
Основно място на стопанска или произволни екзекуции и убийства в няколко държави,
дейност: Хартум, Судан включително Судан. Чрез своите дейности M-Invest
Друга информация: Номер на предоставя също подкрепа за тези тежки нарушения,

Официален вестник на Европейския съюз


данъчна регистрация: извършени в Судан.
7811636632, държавен вестник
№: 06513574

12. Sewa Security Services Място на регистрация: Банги Sewa Security Services е частно дружество със седалище в 25.2.2023 г.“.
(Централноафриканска република) Централноафриканската република (ЦАР), което осигурява
защита на висшите правителствени служители на ЦАР. То
Основно място на стопанска служи като прикритие за дейностите на групата „Вагнер“ в
дейност: Централноафриканска ЦАР. То е дъщерно дружество на „Lobaye Invest“,
република управлявано от Dimitri Sytii, висш ръководител на групата
„Вагнер“, и от Yevgeny Khodotov, който е свързан с Yevgeny
Друга информация: дъщерно Prigozhin. Заедно с групата „Вагнер“ Sewa Security е
дружество на Lobaye Invest замесено в поредица от насилствени нападения, извършени в
ЦАР след президентските избори през декември 2020 г.
Sewa Security е свързано с групата „Вагнер“, включена в
списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, включително ЦАР. Чрез
своите дейности Sewa Security Services предоставя също
подкрепа на тези тежки нарушения, извършени в ЦАР.

L 59 I/433
L 59 I/434 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

РЕШЕНИЯ

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/431 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2017/1775 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на
положението в Мали

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 28 септември 2017 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2017/1775 (1) относно ограничителни мерки с оглед на
положението в Мали.

(2) На 13 декември 2021 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2021/2208 (2), с което бе установена нова рамка, даваща
възможност за налагане на ограничителни мерки на физически лица и образувания, отговорни за застрашаването на
мира, сигурността или стабилността на Мали или за възпрепятстването или подкопаването на успешното
приключване на политическия преход в страната.

(3) На 24 януари и 21 март 2022 г. Съветът отбеляза, че преходните органи са взели решение да си сътрудничат със
свързаните с Русия наемнически сили на групата „Вагнер“, известни с жестокости, по-специално тежки нарушения на
правата на човека в Украйна, Сирия, Либия, Централноафриканската република (ЦАР), Судан, Мали и Мозамбик,
които включват изтезания и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бърза процедура или произволни екзекуции и
убийства. Съветът осъди присъствието на групата „Вагнер“ на място.

(4) С оглед на това, че положението в Мали продължава да бъде сериозно, едно лице следва да бъде включено в списъка
на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, подлежащи на ограничителни мерки, поместен в
приложение II към Решение (ОВППС) 2017/1775.

(5) Поради това приложение II към Решение (ОВППС) 2017/1775 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение II към Решение (ОВППС) 2017/1775 се изменя съгласно предвиденото в приложението към настоящото
решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(1) Решение (ОВППС) 2017/1775 на Съвета от 28 септември 2017 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Мали
(ОВ L 251, 29.9.2017 г., стр. 23).
(2) Решение (ОВППС) 2021/2208 на Съвета от 13 декември 2021 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2017/1775 относно ограничителни
мерки с оглед на положението в Мали (ОВ L 446, 14.12.2021 г., стр. 44).
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/435

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
ПРИЛОЖЕНИЕ

L 59 I/436
Приложение II към Решение (ОВППС) 2017/1775 се изменя, както следва:
1) В списъка на физическите лица, поместен под заглавието „А. Списък на физическите лица, посочени в член 1а, параграф 1“, се добавя следното вписване:

Дата на включване в
Име Идентификационна информация Основания
списъка

BG
„6. Ivan Aleksandrovitch MASLOV Дата на раждане: 11.7.1982 г. или Иван Александрович Маслов е ръководител на групата „Вагнер“ в Мали, чието 25.2.2023 г.“;
3.1.1980 г. присъствие в страната се е увеличило от края на 2021 г.
Иван Александрович МАСЛОВ Присъствието на групата „Вагнер“ в Мали представлява заплаха за мира,
Място на раждане: Arkhangelsk /
Chuguevka village, Chuguev district, сигурността и стабилността в страната. По-специално наемниците на групата
Primorsky territory „Вагнер“ са участвали в актове на насилие и многобройни нарушения на правата
на човека в Мали, включително извънсъдебни екзекуции като масовото убийство в
Гражданство: руско
Мура в края на март 2022 г.
Пол: мъжки Поради това в качеството си на местен ръководител на групата „Вагнер“ Иван
Длъжност: ръководител на групата Маслов е отговорен за действията на групата „Вагнер“, които застрашават мира,

Официален вестник на Европейския съюз


„Вагнер“ в Мали сигурността и стабилността в Мали, по-специално за участието в актове на
насилие и нарушения на правата на човека.
Адрес: неизвестен, съгласно
организацията “All eyes on Wagner” той е
регистриран в град Шатки, в
Нижегородска област

2) В списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, поместен под заглавието „Б. Списък на физическите или юридическите лица, образуванията или органите,
посочени в член 2а, параграф 1“ се добавя следното вписване:

Дата на включване в
Име Идентификационна информация Основания
списъка

„6. Ivan Aleksandrovitch MASLOV Дата на раждане: 11.7.1982 г или Иван Александрович Маслов е ръководител на групата „Вагнер“ в Мали, чието 25.2.2023 г.“
3.1.1980 г. присъствие в страната се е увеличило от края на 2021 г.
Иван Александрович МАСЛОВ Присъствието на групата „Вагнер“ в Мали представлява заплаха за мира,
Място на раждане: Arkhangelsk /
Chuguevka village, Chuguev district, сигурността и стабилността в страната. По-специално наемниците на групата
Primorsky territory „Вагнер“ са участвали в актове на насилие и многобройни нарушения на правата
на човека в Мали, включително извънсъдебни екзекуции като масовото убийство в
Гражданство: руско
Мура в края на март 2022 г.
Пол: мъжки Поради това в качеството си на местен ръководител на групата „Вагнер“ Иван
Длъжност: ръководител на групата Маслов е отговорен за действията на групата „Вагнер“, които застрашават мира,
„Вагнер“ в Мали сигурността и стабилността в Мали, по-специално за участието в актове на
насилие и нарушения на правата на човека.
Адрес: неизвестен, съгласно
организацията “All eyes on Wagner” той е
регистриран в град Шатки, в

25.2.2023 г.
Нижегородска област
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/437

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/432 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия,
подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 17 март 2014 г. Съветът прие Решение 2014/145/ОВППС (1).

(2) Съюзът остава непоколебим в подкрепата си за суверенитета и териториалната цялост на Украйна.

(3) В заключенията си от 9 февруари 2023 г. Европейският съвет изтъкна отново, че решително осъжда агресивната
война на Русия срещу Украйна, която представлява явно нарушение на Устава на Организацията на обединените
нации. Освен това Европейският съвет изтъкна отново, че Съюзът е готов да продължи да засилва ограничителните си
мерки срещу Русия.

(4) Предвид сериозността на положението Съветът счита, че 87 лица и 34 образувания, отговорни за действия, които
подкопават или застрашават териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, следва да бъдат
добавени в съдържащия се в приложението към Решение 2014/145/ОВППС списък на лицата, образуванията и
органите, на които са наложени ограничителни мерки.

(5) Целесъобразно е също така да се разшири обхватът на дерогациите от замразяването на активи и от забраната за
предоставяне на финансови средства и икономически ресурси, които се прилагат за вече включени в списъка банки,
така че да обхване три наскоро вписани банки и да се позволи обработването на плащанията от Конференцията
относно еврейските искове чрез една от тях.

(6) Целесъобразно е също така да се разреши освобождаването или предоставянето на определени замразени финансови
средства или икономически ресурси, необходими за продажбата или прехвърлянето на ценни книжа от образувание,
установено в Съюза и понастоящем или в миналото контролирано от конкретно включено в списъка образувание. И
накрая, целесъобразно е да се разреши освобождаването или предоставянето на определени замразени финансови
средства или икономически ресурси, необходими за прекратяването на операции, договори или други споразумения
с включено в списъка образувание и да се удължи с три месеца срокът за дерогацията, за да се позволи продажбата и
прехвърлянето на права на собственост в юридическо лице, образувание или орган, установени в Съюза, притежавани
от включено в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган.

(7) За изпълнението на някои мерки е необходимо Съюзът да предприеме допълнителни действия.

(8) Поради това Решение 2014/145/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2014/145/ОВППС се изменя, както следва:


1) В член 2:
а) параграф 10, буква а) датата „28 февруари 2023 г.“ се заменя с датата „31 май 2023 г.“;

(1) Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или
застрашаващи, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16).
L 59 I/438 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

б) в параграф 17 позоваването на „номера 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 и 127 в списъка под заглавие
„Образувания“ в приложението“ се заменя с позоваване на „номера 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198,
199 и 200 в списъка под заглавие „Образувания“ в приложението“;
в) добавят се следните параграфи:
„21. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи на държавите членки могат да разрешат
освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи на
образуванията, вписани под номера 198, 199 и 200 в списъка под заглавие „Образувания“ в приложението, или
предоставянето на тези образувания на определени финансови средства или икономически ресурси, при условията,
които компетентните органи сметнат за уместни и след като са установили, че тези финансови средства или
икономически ресурси са необходими за приключването до 26 август 2023 г. на операции, договори или други
споразумения, включително кореспондентски банкови отношения, извършени или съответно сключени с тези
образувания преди 25 февруари 2023 г. или – по отношение на образуванието, вписано под номер 198 в списъка
под заглавие „Образувания“ в приложението – за трансакциите по изплащане на средства от страна на
Конференцията относно еврейските искове на бенефициери в Руската федерация до 26 ноември 2023 г., независимо
от момента на извършване на операциите и сключване на договорите или другите споразумения. Съответната
държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, предоставено съгласно
настоящия параграф, в срок от две седмици от предоставянето му.
22. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи на държава членка могат, при условията, които
сметнат за уместни, да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически
ресурси, държани от образуванието, посочено под номер 101 в списъка под заглавие „Образувания“ от
приложението, или предоставянето на определени финансови средства или икономичски резурси на това
образувание, след като тези компетентни органи са установили, че:
а) тези финансови средства или икономически ресурси са необходими за продажбата или прехвърлянето на ценни
книжа от образувание, установено в Съюза, понастоящем или преди това контролирано от образуванието,
посочено под номер 82 в списъка под заглавие „Образувания“ от приложението ;
б) тази продажба или прехвърляне е приключила до 24 юли 2023 г..; и
в) тази продажба или прехвърляне се извършва въз основа на операции, договори или други споразумения,
извършени или съответно сключени с образуванието, посочено под номер 101 в списъка под заглавие
„Образувания“ от приложението, или с участието му по друг начин преди 3 юни 2022 г.
23. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи на държавите членки могат, при условията, които
сметнат за уместни, да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически
ресурси, държани от образуванието, посочено под с номер 190 в списъка под заглавие „Образувания“ от
приложението, или предоставянето на това образувание на определени финансови средства или икономически
ресурси, след като са установили, че въпросните финансови средства или икономически ресурси са необходими за
прекратяването до 26 август 2023 г. на операции, договори или други споразумения, извършени или сключени с
това образувание, или с участието му по друг начин преди 25 февруари 2023 г.“;
2) Приложението към Решение 2014/145/ОВППС се изменя съгласно приложението към настоящото решение.

Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
25.2.2023 г.
BG

ПРИЛОЖЕНИЕ

Следните лица и образувания се добавят в списъка на лицата, образуванията и органите, съдържащ се в приложението към Решение
2014/145/ОВППС:

Лица

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
„1413. Olga Yevgenyevna BAS Дата на раждане: 27.2.1964 г. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация от 25.2.2023
(Ольга Евгеньевна Място на раждане: Ногинск, 20 декември 2022 г. като представител на незаконно г.
БАС) бивш СССР (понастоящем анексираната т.нар. „Луганска народна република“. Като
Руска федерация) приема този пост и действа в това си качество, тя следователно
подкрепя действия и политики, подкопаващи териториалната
Гражданство: руско цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Пол: женски
Официален вестник на Европейския съюз

1414. Konstantin Дата на раждане: 29.5.1966 г. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация от 25.2.2023
Vladimirovich BASYUK 20 декември 2022 г. като представител на незаконно г.
Място на раждане: Талди-
(Константин Курган, бивш СССР анексираната Херсонска област. Като приема този пост и
Владимирович (понастоящем Талдикорган, действа в това си качество, той следователно подкрепя
БАСЮК) Казахстан) действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
Гражданство: руско
Пол: мъжки
L 59 I/439
L 59 I/440
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1415. Dmitry Nikolayevich Дата на раждане: 24.7.1980 г. Бивш главен изпълнителен директор на Корпорацията за 25.2.2023
VORONA развитие на Крим. Член на Съвета на федерацията на Руската г.
Място на раждане: Донецк,
известен още като бивш СССР (понастоящем федерация от 20 декември 2022 г. като представител на
Dmytro Mykolayovich Украйна) незаконно анексираната Запорожка област. Като приема този
VORONA пост и действа в това си качество, той следователно подкрепя
Гражданство: руско действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
(на руски: Дмитрий суверенитета и независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Николаевич ВОРОНА)
(на украински: Дмитро
Миколайович
ВОРОНА)
1416. Dariya Sergeevna Дата на раждане: 20.5.1984 г. Заместник-секретар на Генералния съвет на партия „Единна 25.2.2023
LANTRATOVA Русия“. Член на Съвета на федерацията на Руската федерация г.
Официален вестник на Европейския съюз

Място на раждане: Москва,


(Дарья Сергеевна бивш СССР (понастоящем от 20 декември 2022 г. като представител на незаконно
ЛАНТРАТОВА) Руска федерация) анексираната т.нар. „Луганска народна република“. Като
приема този пост и действа в това си качество, тя следователно
Гражданство: руско подкрепя действия и политики, подкопаващи териториалната
Пол: женски цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1417. Gleb Leonidovich Гражданство: руско На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
MIKHAILOV Пол: мъжки федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
(Глеб Леонидович т.нар. „Луганска народна република“ под ръководството на
МИХАЙЛОВ) Прокуратурата на Руската федерация. Като приема този пост и
действа в това си качество, той следователно подкрепя
действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1418. Kirill Nikolaevich Дата на раждане: 1974 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
OSIPCHUK Място на раждане: Хабаровск, федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
(Кирилл Николаевич бивш СССР (понастоящем незаконно анексираната Запорожка област под ръководството
на Прокуратурата на Руската федерация. Като приема този пост
Официален вестник на Европейския съюз

ОСИПЧУК) Руска федерация)


и действа в това си качество, той следователно подкрепя
Гражданство: руско действия и политики, подкопаващи териториалната цялост,
Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна.
L 59 I/441
L 59 I/442
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1419. Andrey Yuryevich Дата на раждане: 16.3.1974 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
PETROV федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
Място на раждане: Шахти,
(Андрей Юрьевич бивш СССР (понастоящем Херсонска област под ръководството на Прокуратурата на
ПЕТРОВ) Руска федерация) Руската федерация. Като приема този пост и действа в това си
качество, той следователно подкрепя действия и политики,
Гражданство: руско подкопаващи териториалната цялост, суверенитета и
Пол: мъжки независимостта на Украйна.

1420. Andrey Alexandrovich Дата на раждане: 14.12.1977 г. На 29 декември 2022 г. с указ на президента на Руската 25.2.2023
SPIVAK Място на раждане: федерация Владимир Путин е назначен за главен прокурор на г.
(Андрей Днепропетровск, бивш СССР незаконно анексираната т.нар. „Донецка народна република“
Александрович (понастоящем Днипро, под ръководството на Прокуратурата на Руската федерация.
Официален вестник на Европейския съюз

СПИВАК) Украйна) Като приема този пост и действа в това си качество, той
следователно подкрепя действия и политики, подкопаващи
Гражданство: руско териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Пол: мъжки Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1421. Tatiana Petrovna Дата на раждане: 2.7.1955 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
LARIONOVA подкрепа на проектозакон № 242406-8относно системата на г.
Място на раждане: Казан,
(Татьяна Петровна бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство временно си
ЛАРИОНОВА) Руска федерация) присвоява правото да регулира обществените поръчки в
четирите незаконно анексирани украински територии и
Гражданство: руско области.
Пол: женски Следователно тя е подкрепила и осъществила действия и
политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1422. Oleg Alexeyevich Дата на раждане: 6.1.1987 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
MIKHAILOV Място на раждане: Печора, подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
(Олег Алексеевич бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
Официален вестник на Европейския съюз

МИХАЙЛОВ) Руска федерация) правото да регулира обществените поръчки в четирите


незаконно анексирани украински територии и области.
Гражданство: руско
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
Пол: мъжки политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
L 59 I/443
L 59 I/444
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1423. Zelimkhan Alikoevich Дата на раждане: 13.10.1959 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
MUTSOEV подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
Гражданство: руско
договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
(Зелимхан Аликоевич
Пол: мъжки правото да регулира обществените поръчки в четирите
МУЦОЕВ)
незаконно анексирани украински територии и области.
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
1424. Vladimir Viktorovich Дата на раждане: 1.6.1976 г. Член на Държавната дума, гласувал на 21 декември 2022 г. в 25.2.2023
PAVLOV Място на раждане: Челябинск, подкрепа на проектозакон № 242406-8 относно системата на г.
(Владимир Викторович бивш СССР (понастоящем договаряне, съгласно който руското правителство си присвоява
правото да регулира обществените поръчки в четирите
Официален вестник на Европейския съюз

ПАВЛОВ) Руска федерация)


незаконно анексирани украински територии и области.
Гражданство: руско
Следователно той е подкрепил и осъществил действия и
Пол: мъжки политики, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1425. Vladimir Ivanovich Дата на раждане: 11.2.1953 г. Владимир Булавин е ръководител на Федералната митническа 25.2.2023
BULAVIN служба на Руската федерация и член на Съвета за сигурност на г.
Място на раждане: Плоским,
(Владимир Иванович бивш СССР (понастоящем Руската федерация. В качеството си на ръководител на
БУЛАВИН) Становое, Русия) Федералната митническа служба той ръководи усилията за
осигуряване на паралелен внос в Русия с цел подкопаване на
Гражданство: руско търговските и митническите ограничения. Освен това той
Пол: мъжки разрешава откриването на служби и осъществяването на пряк
контрол над митническите процеси в незаконно анексираните
територии на Донецка, Луганска, Херсонска и Запорожка
област, както и налагането на тези територии на руския
митнически кодекс.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/445
L 59 I/446
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1426. Yevgeny Alexandrovich Дата на раждане: 29.4.1976 г. Евгени Примаков е ръководител на Федералната агенция по 25.2.2023
PRIMAKOV въпросите на Общността на независимите държави, живеещите г.
Място на раждане: Москва,
известен още като бивш СССР (понастоящем в чужбина сънародници и международното хуманитарно
Yevgeny Primakov Jr Руска федерация) сътрудничество (Россотрудничество) — федерален
изпълнителен орган, който отговаря за предоставянето на
известен още като Гражданство: руско държавни услуги и управлението на държавна собственост с
Yevgeny Sandro цел подкрепа и развитие на международните отношения между
Пол: мъжки
(Евгений Руската федерация и държавите — членки на Общността на
Александрович независимите държави, и други чужди държави, както и в
ПРИМАКОВ областта на международното хуманитарно сътрудничество.

известен още като „Россотрудничество“ активно организира международни


Евгений Примаков- събития, насочени към утвърждаване на по-широко обществено
младший възприятие на окупираните украински територии като руски.
Като ръководител на организацията Евгени Примаков ясно
Официален вестник на Европейския съюз

известен още като изразява подкрепа за агресивната война на Русия срещу


Евгений Сандро) Украйна.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1427. Vladimir Viktorovich Дата на раждане: 1.1.1955 г. Владимир Селин е директор на Федералната служба за 25.2.2023
SELIN технически и експортен контрол (ФСТЕК), която е подчинена г.
Място на раждане: Воронежка
(Владимир Викторович област, бивш СССР на Министерството на отбраната на Руската федерация.
СЕЛИН) (понастоящем Руска ФСТЕК е федерален изпълнителен орган, който отговаря за
федерация) контрола и надзора в областта на информационната сигурност,
включително във военната сфера, и осъществява контрол върху
Гражданство: руско износа. В това си качество Владимир Селин отговаря за
Пол: мъжки контрола, надзора и развитието на държавната политика в
областта на контрола върху износа и военно-техническото
сътрудничество, което го прави отговорен за руските военни
усилия като цяло.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/447
L 59 I/448
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1428. Alexey Gennadyevich Дата на раждане: 20.10.1969 г. Алексей Комисаров е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
KOMISSAROV Място на раждане: Москва, Общоруския народен фронт. Под негов контрол и ръководство г.
(Алексей Геннадиевич бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
КОМИССАРОВ) Руска федерация) срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
„Всичко за победата!“, включително като събира финансови
Гражданство: руско дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Пол: мъжки т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
република“.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1429. Leonid Mikhailovich Дата на раждане: 27.4.1933 г. Леонид Рошал е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
ROSHAL Място на раждане: Ливни, Общоруския народен фронт. Под негов контрол и ръководство г.
(Леонид Михайлович бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
РОШАЛЬ) Руска федерация) срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
„Всичко за победата!“, включително като събира финансови
Гражданство: руско дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Пол: мъжки т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
република“. Освен това той прави лични изявления в подкрепа
на военните действия срещу Украйна.
Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
Официален вестник на Европейския съюз

на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи


териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/449
L 59 I/450
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1430. Elena Vladimirovna Дата на раждане: 3.10.1971 г. Елена Шмелева е съпредседател на Централния щаб на 25.2.2023
SHMELEVA Общоруския народен фронт. Под неин контрол и ръководство г.
Място на раждане: Ленинград,
(Елена Владимировна бивш СССР (понастоящем Народният фронт предоставя подкрепа за войната на Русия
ШМЕЛЕВА) Санкт Петербург, Руска срещу Украйна, включително чрез обществената кампания
федерация) „Всичко за победата!“, включително като събира финансови
дарения и дарения в натура в подкрепа на военните части на
Гражданство: руско т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
Пол: женски република“.
Тя е също така е ръководител на образователния фонд „Талант
и успех“ и председател на Съвета на федерална територия
„Сириус“. В това си качество тя отговаря за обсъждането с
властите на т.нар. „Донецка народна република“ на отварянето
Официален вестник на Европейския съюз

на руски образователни центрове в Донецка област.


Поради това тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1431. Mikhail Mikhailovich Дата на раждане: 18.8.1979 г. Михаил Кузнецов е ръководител на Изпълнителния комитет на 25.2.2023
KUZNETSOV Място на раждане: Москва, Общоруския народен фронт. В това си качество той е г.
(Михаил Михайлович бивш СССР (понастоящем отговорен за организирането и провеждането на кампанията
КУЗНЕЦОВ) Руска федерация) „Всичко за победата!“, която има за цел да подкрепи военните
части в т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска
Гражданство: руско народна република“ с необходими за военните операции
Пол: мъжки изделия. Той е пряко отговорен за осигуряването на средства за
бойците в тези региони.
Свързани образувания:
Общоруски народен фронт Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
L 59 I/451
L 59 I/452
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1432. Sergei Olegovich Гражданство: руско Сергей Горбунов е заместник-ръководител на Изпълнителния 25.2.2023
GORBUNOV комитет на Общоруския народен фронт. В това си качество той г.
Пол: мъжки
(Сергей Олегович е отговорен за организирането и провеждането на кампанията
Свързани образувания: „Всичко за победата!“, която има за цел да подкрепи военните
ГОРБУНОВ)
Общоруски народен фронт части в т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска
народна република“ с необходими за военните операции
изделия. Той е пряко отговорен за осигуряването на средства за
бойците в тези региони.
Като приема този пост и действа в това си качество, той е
отговорен за, подкрепя и осъществява действия и политики,
подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Поради това той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1433. Oleg Aleksandrovich Длъжност: заместник- Олег Терляков е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
TERLIAKOV ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Олег Александрович
ТЕРЛЯКОВ) комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 5.3.1979 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Гражданство: руско Олег Терляков ръководи отдел „Издаване на
телекомуникационни разрешения“ и отдел „Контрол и надзор
Пол: мъжки на телекомуникациите“ и е отговорен за решения, довели до
Свързани лица: Andrey ограничаване на достъпа до информация на руското общество и
Yurievich Lipov до затваряне на независими руски медии. Тези действия
Официален вестник на Европейския съюз

създават цензура, която насърчава, подпомага и оправдава


Свързани образувания: руската агресивна война срещу Украйна.
Роскомнадзор
Поради това Олег Терляков е отговорен за подкрепата и
Друга идентифицираща осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
информация: Военен ранг: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
майор независимостта на Украйна.
L 59 I/453
L 59 I/454
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1434. Vadim Alekseevich Длъжност: заместник- Вадим Суботин е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
SUBOTIN/Vadim ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
Alekseevich SUBBOTIN федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Вадим Алексеевич комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
СУББОТИН)
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 29.3.1983 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Място на раждане: с. Вадим Суботин ръководи отдел „Лицензиране, контрол и
Свободни-18, Амурска област, надзор в сферата на масовите комуникации“ и отдел „Контрол
бивш СССР (понастоящем и надзор в сферата на електронните комуникации“. В това си
Руска федерация) качество той е отговорен за решения, довели до ограничаване
на достъпа до информация на руското общество и до затваряне
Гражданство: руско на независими руски медии. Тези действия създават цензура,
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки която насърчава, подпомага и оправдава руската агресивна


война срещу Украйна.
Свързани лица: Andrey
Yurievich Lipov Поради това Вадим Суботин е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Свързани образувания: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Роскомнадзор независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1435. Vasiliy Sergeevich Длъжност: заместник- Василий Осмаков е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
OSMAKOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2016 г. насам. г.
и търговията (от 2016 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Василий Сергеевич
ОСЬМАКОВ) Дата на раждане: 8.6.1983 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/455
L 59 I/456
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1436. Oleg Evgenievich Длъжност: заместник- Олег Бочаров е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
BOCHAROV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2017 г. насам. г.
и търговията (от 2017 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Олег Евгеньевич
БОЧАРОВ) Дата на раждане: 18.6.1968 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Данъчен идентификационен министър в Министерството на промишлеността и търговията
номер: той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


773116543703 суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1437. Kirill Alekseevich Длъжност: заместник- Кирил Лисогорски е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
LYSOGORSKY министър на промишлеността промишлеността и търговията от октомври 2022 г. насам. г.
и търговията (от 2022 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Кирилл Алексеевич
Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
ЛЫСОГОРСКИЙ)
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: мъжки другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/457
L 59 I/458
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1438. Vasily Viktorovich Длъжност: заместник- Васили Шпак е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
SHPAK министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2021 г. насам. г.
и търговията (от 2021 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Василий Викторович
ШПАК) Дата на раждане: 8.4.1977 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Куйбишев, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Самара, Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Номер на документ за министър в Министерството на промишлеността и търговията
самоличност: той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


ITIN 631908586556 суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1439. Alexey Sergeevich Длъжност: заместник- Алексей Беспрозванних е заместник-министър в 25.2.2023
BESPROZVANNYKH министър на промишлеността Министерството на промишлеността и търговията от 2017 г. г.
(Алексей Сергеевич и търговията насам. Министерството на промишлеността и търговията е
БЕСПРОЗВАННЫХ) Дата на раждане: 23.8.1979 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: другото, на военнопромишления комплекс, космическите
Лениногорск, Казахска дейности и развитието на авиационните технологии.
съветска социалистическа Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
република, бивш СССР отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
(понастоящем Ридер, набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Казахстан) война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Гражданство: руско министър в Министерството на промишлеността и търговията
Алексей Беспрозванних е отговорен за действията и дейностите
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки на министерството, подкопаващи и застрашаващи


Данъчен идентификационен териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
номер: 222408092578 Украйна, и е физическо лице, което подкрепя правителството
на Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
L 59 I/459
L 59 I/460
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1440. Ekaterina Gennadievna Длъжност: заместник- Екатерина Приезжева е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
PRIEZZHEVA министър на промишлеността на промишлеността и търговията от 2023 г. насам. г.
и търговията (от 2023 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Екатерина
Геннадьевна Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
ПРИЕЗЖЕВА) на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: женски другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
Екатерина Приезжева е отговорна за действията и дейностите
Официален вестник на Европейския съюз

на министерството, подкопаващи и застрашаващи


териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна, и е физическо лице, което подкрепя правителството
на Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1441. Albert Anvarovich Длъжност: заместник- Алберт Каримов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KARIMOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2022 г. насам. г.
и търговията (от 2022 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Альберт Анварович
КАРИМОВ) Дата на раждане: 23.1.1976 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Казан, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
Адрес: министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

125039, Moscow, Presnenskaya подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


emb., 10, building 2 суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/461
L 59 I/462
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1442. Viktor Leonidovich Длъжност: заместник- Виктор Евтухов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
YEVTUKHOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2012 г. насам; през 2014 г. е г.
и търговията (от 2012 г. назначен за държавен секретар. Министерството на
(Виктор Леонидович
насам), държавен секретар в промишлеността и търговията е федералният изпълнителен
ЕВТУХОВ)
Министерството на орган, който отговаря за развитието на държавната политика и
промишлеността и търговията правната уредба в областта, наред с другото, на
(от 2014 г. насам) военнопромишления комплекс, космическите дейности и
Дата на раждане: 2.3.1968 г. развитието на авиационните технологии. Министерството
упражнява надзор върху руската оръжейна и отбранителна
Място на раждане: Ленинград, промишленост и играе решаваща роля за набавянето на военно
бивш СССР (понастоящем оборудване, използвано в агресивната война на Русия срещу
Санкт Петербург, Руска Украйна. В качеството си на заместник-министър и държавен
федерация) секретар в Министерството на промишлеността и търговията
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско той е отговорен за действията и дейностите на министерството,


подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
Данъчен идентификационен лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
номер: 781001361883 отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1443. Aleksey Aleksandrovich Длъжност: заместник- Алексей Ученов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
UCHENOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2021 г. насам. г.
и търговията (от 2021 г. насам) Министерството на промишлеността и търговията е
(Алексей
Александрович Дата на раждане: 13.2.1986 г. федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
УЧЕНОВ) на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Място на раждане: Москва, другото, на военнопромишления комплекс, космическите
бивш СССР (понастоящем дейности и развитието на авиационните технологии.
Руска федерация) Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
Гражданство: руско отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
Пол: мъжки война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
L 59 I/463
L 59 I/464
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1444. Mikhail Igorevich Длъжност: заместник- Михаил Иванов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
IVANOV министър на промишлеността промишлеността и търговията от 2020 г. насам. г.
и търговията Министерството на промишлеността и търговията е
(Михаил Игоревич
ИВАНОВ) Гражданство: руско федералният изпълнителен орган, който отговаря за развитието
на държавната политика и правната уредба в областта, наред с
Пол: мъжки другото, на военнопромишления комплекс, космическите
дейности и развитието на авиационните технологии.
Министерството упражнява надзор върху руската оръжейна и
отбранителна промишленост и играе решаваща роля за
набавянето на военно оборудване, използвано в агресивната
война на Русия срещу Украйна. В качеството си на заместник-
министър в Министерството на промишлеността и търговията
той е отговорен за действията и дейностите на министерството,
Официален вестник на Европейския съюз

подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,


суверенитета и независимостта на Украйна, и е физическо
лице, което подкрепя правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1445. Tatyana Alexandrovna Длъжност: заместник- Татяна Илюшникова е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
ILYUSHNIKOVA министър в Министерството на икономическото развитие на Русия. По време на г.
(Татьяна на икономическото развитие управлението ѝ Министерството на икономическото развитие
Александровна на Русия участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ИЛЮШНИКОВА) Дата на раждане: 2.6.1976 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: бивш украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
СССР (понастоящем Руска народна република“ и „Луганска народна република“), както и
федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Татяна
Илюшникова е отговорна за дейности, които подкопават и
Пол: женски застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,


Министерство на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
икономическото развитие на Украйна.
Русия
L 59 I/465
L 59 I/466
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1446. Polina Viktorovna Длъжност: заместник- Полина Крючкова е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KRYUCHKOVA министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
на икономическото развитие ѝ Министерството на икономическото развитие участва в
(Полина Викторовна
КРЮЧКОВА) на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
Дата на раждане: 21.2.1972 г. цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: бивш (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
СССР (понастоящем Руска „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Полина Крючкова е отговорна за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: женски цялостна Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Данъчен идентификационен правителството на Руската федерация, отговорно за
Официален вестник на Европейския съюз

номер: 504701121847 анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.


Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1447. Vladimir Еvgenievich Длъжност: заместник- Владимир Иличев е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
ILYICHEV министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
на икономическото развитие му Министерството на икономическото развитие участва в
(Владимир Евгеньевич
ИЛЬИЧЕВ) на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
Дата на раждане: 28.9.1976 г. цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: бивш (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
СССР (понастоящем Руска „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Владимир Иличев е отговорен за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: мъжки цялост на Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: правителството на Руската федерация, отговорно за


Министерство на анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
икономическото развитие на
Русия
L 59 I/467
L 59 I/468
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1448. Ilya Eduardovich Длъжност: заместник- Иля Торосов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
TOROSOV министър в Министерството икономическото развитие на Русия. По време на управлението г.
на икономическото развитие му Министерството на икономическото развитие участва в
(Илья Эдуардович
ТОРОСОВ) на Русия дейности за подкопаване и застрашаване на териториалната
Дата на раждане: 14.10.1982 г. цялост на Украйна, включително мерки за проучване на
икономическия потенциал на анексираните украински области
Място на раждане: Москва, (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка народна република“ и
бивш СССР (понастоящем „Луганска народна република“), както и в дейности в подкрепа
Руска федерация) на мерките на руското правителство в областта на военната
Гражданство: руско икономика. Следователно Иля Торосов е отговорен за
дейности, които подкопават и застрашават териториалната
Пол: мъжки цялост на Украйна, и е физическо лице, подкрепящо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: правителството на Руската федерация, отговорно за


Министерство на анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
икономическото развитие на
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1449. Aleksey Igorevich Длъжност: заместник- Алексей Херсонцев е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
KHERSONTSEV министър в Министерството на икономическото развитие на Русия. По време на г.
на икономическото развитие управлението му Министерството на икономическото развитие
(Алексей Игоревич
на Русия участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ХЕРСОНЦЕВ)
териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
Дата на раждане: 21.8.1980 г.
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Лесной, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Свердловска област, бивш народна република“ и „Луганска народна република“), както и
СССР (понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Алексей
Гражданство: Херсонцев е отговорен за дейности, които подкопават и
застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
руско лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,
Пол: мъжки отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Официален вестник на Европейския съюз

Украйна.
Данъчен идентификационен
номер: 663004268009
Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Русия
L 59 I/469
L 59 I/470
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1450. Sergey Makarovich Длъжност: Заместник- Сергей Назаров е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
NAZAROV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Сергей Макарович
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
НАЗАРОВ)
Дата на раждане: 27.7.1961 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Кизел, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Пермска област, бивш СССР народна република“ и „Луганска народна република“), както и
(понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Сергей
Гражданство: руско Макариович Назаров е отговорен за дейности, които
подкопават и застрашават териториалната цялост на Украйна, и
Пол: мъжки е физическо лице, подкрепящо правителството на Руската
Данъчен идентификационен федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Официален вестник на Европейския съюз

номер: 616402746272 дестабилизирането на Украйна.


Свързани образувания:
Министерство на
икономическото развитие на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1451. Dmitriy Valer’yevich Длъжност: Заместник- Дмитрий Вольвач е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
VOLVACH министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Дмитрий Валерьевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ВОЛЬВАЧ)
Дата на раждане: 8.7.1972 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Москва, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
бивш СССР (понастоящем народна република“ и „Луганска народна република“), както и
Руска федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Дмитрий
Вольвач е отговорен за дейности, които подкопават и
Пол: мъжки застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,


Министерство на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
икономическото развитие на Украйна.
Руската федерация
L 59 I/471
L 59 I/472
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1452. Dmitriy Sergeevich Длъжност: Заместник- Дмитрий Вахруков е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
VAKHRUKOV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Дмитрий Сергеевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
ВАХРУКОВ)
териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
Дата на раждане: 1983 г.
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: бивш украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
СССР (понастоящем Руска народна република“ и „Луганска народна република“), както и
федерация) в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Гражданство: руско областта на военната икономика. Следователно Дмитрий
Сергеевич ВАХРУКОВ е отговорен за дейности, които
Пол: мъжки подкопават и застрашават териториалната цялост на Украйна, и
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: е физическо лице, подкрепящо правителството на Руската


Министерство на федерация, отговорно за анексирането на Крим и
икономическото развитие на дестабилизирането на Украйна.
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1453. Murat Anatolyevich Длъжност: Заместник- Мурат Керефов е заместник-министър в Министерството на 25.2.2023
KEREFOV министър на Министерство на икономическото развитие на Руската федерация. По време на г.
икономическото развитие на управлението му Министерството на икономическото развитие
(Мурат Анатольевич
Руската федерация участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
КЕРЕФОВ)
Дата на раждане: 1978 г. териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
проучване на икономическия потенциал на анексираните
Място на раждане: Налчик, украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
Кабардино-Балкария, бивш народна република“ и „Луганска народна република“), както и
СССР (понастоящем Руска в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
федерация) областта на военната икономика. Следователно Мурат Керефов
Гражданство: руско е отговорен за дейности, които подкопават и застрашават
териториалната цялост на Украйна, и е физическо лице,
Пол: мъжки
Официален вестник на Европейския съюз

подкрепящо правителството на Руската федерация, отговорно


Свързани образувания: за анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Министерство на
икономическото развитие на
Руската федерация
L 59 I/473
L 59 I/474
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1454. Maxim Andreevich Длъжност: Заместник- Максим Колесников е заместник-министър в Министерството 25.2.2023
KOLESNIKOV министър на Министерство на на икономическото развитие на Руската федерация. По време г.
икономическото развитие на на управлението му Министерството на икономическото
(Максим Андреевич
Руската федерация развитие участва в дейности за подкопаване и застрашаване на
КОЛЕСНИКОВ)
Място на раждане: бивш териториалната цялост на Украйна, включително мерки за
СССР (понастоящем Руска проучване на икономическия потенциал на анексираните
федерация) украински области (Херсон, Запорожие, т.нар. „Донецка
народна република“ и „Луганска народна република“), както и
Гражданство: руско в дейности в подкрепа на мерките на руското правителство в
Пол: мъжки областта на военната икономика. Следователно Максим
Колесников е отговорен за дейности, които подкопават и
Свързани образувания:
Официален вестник на Европейския съюз

застрашават териториалната цялост на Украйна, и е физическо


Министерство на лице, подкрепящо правителството на Руската федерация,
икономическото развитие на отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Руската федерация Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1455. Alexey Nikolaievich Длъжност: „Първи заместник- Алексей Парикин е т.нар. „първи заместник-губернатор“ на 25.2.2023
PARIKIN губернатор“ на незаконно „федералния град“ Севастопол. В тази си роля Алексей г.
(Алексей Николаевич анексирания град Севастопол, Парикин отговаря за осъществяването на държавните
ПАРИКИН) предишен „заместник- политики, включително за незаконното признаване на
губернатор“ на незаконно „федералния град“ Севастопол. Следователно в това си
анексирания град Севастопол. качество и с тези си действия той е отговорен за подкрепата и
Дата на раждане: 3.12.1978 г. осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Място на раждане: Макарьев, независимостта на Украйна.
Костромска област, бивш
СССР (понастоящем Руска
Официален вестник на Европейския съюз

федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
L 59 I/475
L 59 I/476
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1456. Sergey Yurievich Длъжност: „Заместник- Сергей Толмачев е т.нар. „заместник-губернатор на район 25.2.2023
TOLMACHEV губернатор“ на незаконно Запорожие“ и бивш заместник-губернатор на незаконно г.
анексирания „район анексирания град Севастопол. В тези си роли Сергей Толмачев
(Сергей Юрьевич
ТОЛМАЧЕВ) Запорожие“. участва в подготовката на организирането на местни и
Бивш „заместник-губернатор“ парламентарни „избори“ в незаконно анексиран район на
на незаконно анексирания Украйна. Сергей Толмачев участва и в организирането на
град Севастопол. незаконните референдуми, проведени през септември 2022 г. в
незаконно анексираната Запорожка област на Украйна. В тези
Дата на раждане: 1972 г. си роли Сергей Толмачев отговаря за осъществяването на
Място на раждане: държавните политики, включително за незаконното признаване
Красноярск, бивш СССР на „район Запорожие“. Следователно в това си качество и с
(понастоящем Руска тези си действия той е отговорен за подкрепата и
федерация) осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Официален вестник на Европейския съюз

застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и


Гражданство: руско независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Свързани лица: Президент
Владимир Путин
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1457. Vyacheslav Nikolaevich Длъжност: Съветник на Вячеслав Смирнов е назначен да наблюдава местните избори в 25.2.2023
SMIRNOV заместник-председателя на окупираните области на Украйна и да организира гласуването. г.
(Вячеслав Николаевич Държавния съвет в Той работи и в Дирекцията за подпомагане на Държавния съвет
СМИРНОВ) Администрацията на в Администрацията на президента на Руската федерация, която
президента отговаря за осигуряване на взаимодействието на президента на
Дата на раждане: 10.2.1969 г. Руската федерация с експертни организации и за наблюдение и
анализ на социалните процеси. Тази дирекция е тясно
Място на раждане: бивш ангажирана с изборните процеси. В това си качество той
СССР (понастоящем Руска отговаря за осъществяването на руските държавни политики,
федерация) включително за незаконното включване на украинските райони
Гражданство: руско в руската държавна структура. Следователно в това си качество
и с тези си действия той е отговорен за подкрепата и
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки осъществяването на действия и политики, подкопаващи и


Свързани лица: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
Борис Яковлевич Рапопорт
L 59 I/477
L 59 I/478
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1458. Andriy Yuriovych Дата на раждане: 14.8.1972 г. Андрей Трофимов е назначен от руското правителство за 25.2.2023
TROFIMOV заместник-началник на контролираната от Русия военно- г.
Място на раждане:
Симферопол, Крим, бивш гражданска администрация в Запорожка област. Освен това той
Изв. още като Andrey е ръководител на съюза на журналистите в Крим. От тези
СССР, (понастоящем
Yurievych TROFIMOV Украйна) позиции Андрей Трофимов спомага за осигуряване на
изпълнението на политиката на руското правителство в
на украински: Гражданство: окупираните територии. Следователно той е отговорен за
украинско подкрепата и осъществяването на действия и политики,
Андрій Юрійович подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
ТРОФІМОB Пол: мъжки суверенитета и независимостта на Украйна.
(на руски: Адрес: ул. Kyivskya № 86, ап.
53, Симферопол, Крим,
Официален вестник на Европейския съюз

Андрей Юрьевич
ТРОФИМОВ Украйна
Данъчен идентификационен
номер: 2652410875
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1459. Pavlo Igorovych Длъжност: назначеният от Павел Филипчук е назначен от руското правителство за 25.2.2023
FILIPCHUK Русия градоначалник на градоначалник на завзетия Каховка. В това си качество Павел г.
изв. още като Каховка Филипчук спомага за осигуряване на изпълнението на
Дата на раждане: 5.7.1983 г. политиката на руското правителство в окупираната територия.
Pavlo Igorevich Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
FILIPCHUK Място на раждане: Золочев, на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
на украински: Лвовска област, бивш СССР териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
(понастоящем Украйна) Украйна.
Павло Ігорович
ФІЛІПЧУК,) Гражданство: украинско

(на руски: Пол: мъжки

Павел Игоревич Адрес: ул. K. Libknekhta


ФИЛИПЧУК № 128, Херсон, Херсонска
Официален вестник на Европейския съюз

област, Украйна;
ул. „Золина“ № 25, Каховка,
Херсонска област, Украйна
Данъчен идентификационен
номер: 3050100254 (Украйна)
L 59 I/479
L 59 I/480
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1460. Alexander Semyonovich Длъжност: Руски военен Александр Санчик е руски военен лидер, командващ 35-та 25.2.2023
SANCHIK лидер — генерал-лейтенант общовойскова армия 35-та общовойскова армия напада г.
(Александр Семёнович Командващ 35-та Украйна от север. Като командващ 35-та общовойскова армия
САНЧИК) общовойскова армия той е отговорен за действията на своите войскови части.
Поради това Александр Семёнович Санчик е отговорен за
Дата на раждане: 15.10.1966 г. подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Място на раждане: Москва, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1461. Alexander Vladimirovich Длъжност: Руски военен Александр Новиков е руски военен лидер, началник на 25.2.2023
NOVIKOV лидер — генерал-майор дирекцията за конструиране и разработване на безпилотни г.
(Александр Началник на дирекцията за летателни апарати. В Украйна руските въоръжени сили често
Владимирович конструиране и разработване използват безпилотни летателни апарати срещу военни и
НОВИКОВ) на безпилотни летателни граждански цели. Като началник на дирекцията за
апарати. конструиране и разработване на безпилотни летателни апарати
Александр Новиков отговаря за разработването на безпилотни
Дата на раждане: 28.11.1964 г. летателни апарати, които се използват от руските въоръжени
Място на раждане: Село сили. Поради това Александр Новиков е отговорен за
Мерия, бивша грузинска ССР подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
(понастоящем Грузия) териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/481
L 59 I/482
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1462. Alexey Vyacheslavovich Длъжност: Руски военен Алексей Авдеев е руски военен лидер, командващ 3-та 25.2.2023
AVDEEV лидер — генерал-майор мотострелкова дивизия „Висленская Краснознамённая, орденов г.
(Алексей Вячеславович Командващ 3-та Суворова и Кутузова“. 3-та мотострелкова дивизия е
АВДЕЕВ) мотострелкова дивизия развърната в украински територии, където руската армия
„Висленская извършва жестокости срещу цивилни граждани. Като
Краснознамённая, орденов командващ 3-та мотострелкова дивизия той е отговорен за
Суворова и Кутузова “. нейните действия. Поради това Алексей Авдеев е отговорен за
подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Дата на раждане: 22.3.1976 г. териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Място на раждане: Курск, Украйна.
бивш СССР, (понастоящем
Руска федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
руската армия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1463. Evgeny Nikolaevich Длъжност: Руски военен Евгений Журавлев е руски военен лидер, командир на 4-та 25.2.2023
ZHURAVLEV лидер — генерал-майор гвардейска танкова дивизия „Кантемировская“ на танковите г.
(Евгений Николаевич Командир на 4-та гвардейска войски на Западния военен окръг. 4-та гвардейска танкова
ЖУРАВЛЕВ) танкова дивизия дивизия „Кантемировская“ участва в агресивната война срещу
„Кантемировская“ на Украйна. Като командващ 4-та гвардейска танкова дивизия
танковите войски на Западния „Кантемировская“ той отговаря за нейните действия. Поради
военен окръг. това Евгений Журавлев е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия, които подкопават
Дата на раждане: 20.3.1978 г. териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Място на раждане: Украйна.
Хабаровски край, бивш СССР,
(понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/483
L 59 I/484
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1464. Georgy Ivanovich Длъжност: Руски военен Георгий Шуваев е руски военен лидер, началник на ракетните 25.2.2023
SHUVAEV лидер — полковник части и артилерията на 1-ва танкова армия (военно г.
(Георгий Иванович Началник на ракетните части подразделение 73621) на Западния военен окръг на руските
ШУВАЕВ) и артилерията на 1-ва танкова въоръжени сили. Ракетните части и артилерията на 1-вата
армия (военно подразделение танкова армия (военно подразделение 73621) участват в
73621) на Западния военен агресивна война срещу Украйна. Като началник на ракетните
окръг на руските въоръжени части и артилерията на 1-ва танкова армия (военно
сили. подразделение 73621) на Западния военен окръг на руските
въоръжени сили, той отговаря за действията на това
Дата на раждане: 6.5.1969 г. подразделение. Следователно Георгий Шуваев е отговорен за
Място на раждане: Стари подкрепата и осъществяването на действия, подкопаващи
Оскол, Белгородска област, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1465. Mikhail Mikhailovich Длъжност: Руски военен Михаил Матвеевский е руски военен лидер, началник на 25.2.2023
MATVEEVSKY лидер — генерал-лейтенант ракетните части и артилерията на сухопътните сили на Руската г.
(Михаил Михайлович Началник на ракетните части федерация. По време на агресивната война срещу Украйна
МАТВЕЕВСКИЙ) и артилерията на сухопътните руската армия често използва ракети срещу военни и
сили на Руската федерация граждански цели. Като началник на ракетните части и
артилерията на сухопътните сили на Руската федерация, той
Дата на раждане: 1.1.1963 г. носи отговорност за бомбардирането на Украйна. Поради това
Място на раждане: село Михаил Матвеевский е отговорен за подкрепата и
Кобилск, Кичменгско- осъществяването на действия, които подкопават
Городецки район, Вологодска териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
област, бивш СССР Украйна.
(понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/485
L 59 I/486
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1466. Mikhail Stepanovich Длъжност: Руски военен Михаил Зусько е руски военен лидер, началник на щаба на 25.2.2023
ZUSKO лидер — генерал-лейтенант група „Запад“ на руските въоръжени сили. Група „Запад“ г.
(Михаил Степанович Началник щаб на група участва в руската агресивна война срещу Украйна. Като
ЗУСЬКО) „Запад“ на руските въоръжени началник щаб на група „Запад“ на руските въоръжени сили той
отговаря за нейните действия. Поради това Михаил Зусько е
сили.
отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Бивш командващ 58-ма подкопават териториалната цялост, суверенитета и
общовойскова армия на независимостта на Украйна.
Южния военен окръг
Дата на раждане: 24.5.1972 г.
Място на раждане: Ветли,
Волинска област, бивша
Украинска ССР (понастоящем
Украйна)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1467. Mikhail Yuryevich Длъжност: Руски военен Михаил Теплинский е руски военен лидер, командващ 25.2.2023
TEPLINSKIY лидер — генерал-полковник десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация. г.
(Михаил Юрьевич Командващ десантните сили Десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация
ТЕПЛИНСКИЙ) на въоръжените сили на участват в агресивната война срещу Украйна и са се намирали
Руската федерация на мястото на разстрел на жителите на Буча. Като командващ
десантните сили на въоръжените сили на Руската федерация
Дата на раждане: 9.1.1969 г. той е отговорен за действията на това звено. Поради това
Място на раждане: Моспино, Михаил Теплинский е отговорен за подкрепата и
Донецка област, бивша осъществяването на действия, които подкопават
украинска ССР (понастоящем териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна) Украйна.
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/487
L 59 I/488
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1468. Nikolay Mikhailovich Длъжност: Руски военен Николай Паршин е руски военен лидер, началник на Главна 25.2.2023
PARSHIN лидер — генерал-лейтенант дирекция „Ракетно-артилерийска“ към Министерството на г.
(Николай Михайлович Началник на Главна дирекция отбраната на Руската федерация. По време на агресивната
ПАРШИН) „Ракетно-артилерийска“ към война срещу Украйна руската армия често използва ракети
Министерството на отбраната срещу военни и граждански цели. Като началник на Главна
на Руската федерация дирекция „Ракетно-артилерийска“ към Министерството на
отбраната на Руската федерация, той е отговорен за
Дата на раждане: 20.12.1962 г. бомбардирането на Украйна. Поради това Николай Паршин е
Място на раждане: Село отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Мордовское Коломасово, подкопават териториалната цялост, суверенитета и
бивша Мордовска автономна независимостта на Украйна.
ССР (понастоящем Руска
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1469. Oleg Yurievich Длъжност: Руски военен Олег Цоков е руски военен лидер, командващ 144-та стрелкова 25.2.2023
TSOKOV лидер — генерал-майор дивизия на 20-та общовойскова армия на въоръжените сили на г.
(Олег Юрьевич Командващ 144-та стрелкова Руската федерация. 144-та стрелкова дивизия на 20-та
ЦОКОВ) дивизия на 20-та общовойскова армия на въоръжените сили на Руската
общовойскова армия на федерация участва в агресивната война срещу Украйна. Като
въоръжените сили на Руската командващ 144-та стрелкова дивизия на 20-та общовойскова
федерация армия на въоръжените сили на Руската федерация, той е
отговорен за действията на това звено. Поради това Олег Цоков
Дата на раждане: 23.9.1971 г. е отговорен за подкрепата и осъществяването на действия,
Място на раждане: бивш които подкопават териториалната цялост, суверенитета и
СССР (понастоящем Руска независимостта на Украйна.
федерация)
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/489
L 59 I/490
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1470. Ramil Rakhmatulovich Длъжност: Руски военен Рамиль Ибатуллин е руски военен лидер, командващ 90-та 25.2.2023
IBATULLIN лидер — генерал-майор гвардейска танкова дивизия. 90-та гвардейска танкова дивизия г.
(Рамиль Рахматуллович Командващ 90-та гвардейска участва в агресивната война срещу Украйна. Като командващ
ИБАТУЛЛИН) танкова дивизия 90-та гвардейска танкова дивизия той е отговорен за действията
на това звено. Поради това Рамиль Ибатуллин е отговорен за
Дата на раждане: 22.10.1976 г. подкрепата и осъществяването на действия, които подкопават
Място на раждане: Багишево, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Апастовски район, Татарстан, Украйна.
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1471. Sergey Viktorovich Длъжност: Руски военен Сергей Каракаев е руски военен лидер, командващ 25.2.2023
KARAKAEV лидер — генерал-полковник стратегическите ракетни сили на Руската федерация. Руските г.
(Сергей Викторович Командващ стратегическите ракети сериозно засягат гражданската инфраструктура — по-
КАРАКАЕВ) ракетни сили специално електроснабдяване и водоснабдяване — в цяла
Украйна. Като командващ стратегическите ракетни сили той е
Дата на раждане: 4.6.1961 г. отговорен за стратегическото бомбардиране на гражданската
Място на раждане: село инфраструктура в Украйна. Поради това Сергей Каракаев е
Ивано-Слюсаревское, отговорен за подкрепата и осъществяването на действия, които
Краснодарски край, бивш подкопават териториалната цялост, суверенитета и
СССР (понастоящем Руска независимостта на Украйна.
федерация)
Гражданство: руско
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани образувания:
Министерство на отбраната на
Руската федерация
L 59 I/491
L 59 I/492
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1472. Lenara Khakimovna Длъжност: Заместник Ленара Иванова е заместник министър-председател на 25.2.2023
IVANOVA министър-председател на правителството на Република Башкортостан и министър на г.
правителството на Република семейството, труда и социалната закрила на Република
(Ленара Хакимовна
ИВАНОВА) Башкортостан и министър на Башкортостан. В тази си роля тя е отговорна за незаконното
семейството, труда и депортиране на украински деца в Руската федерация. От
социалната закрила на началото на агресивната си война срещу Украйна Русия
Република Башкортостан прехвърля много украински цивилни лица в окупираните от
Гражданство: руско Русия райони или в самата Русия, като често отказва или
възпрепятства безопасното преминаване на тези цивилни лица
Дата на раждане: 31.12.1969 г. към неокупираните части на Украйна. Ленара Иванова е един
Място на раждане: от основните участници в принудителното депортиране на
Нефтекамск, бивша украински деца в Русия и последващото им незаконно
Башкирска ССР, СССР осиновяване от руски семейства. Действията на Ленара
Хакимовна Иванова нарушават правата на украинските деца и
Официален вестник на Европейския съюз

(понастоящем Руска
федерация) са в разрез с украинското право и административен ред.

Пол: женски Поради това Ленара Иванова е отговорна за осъществяването


на действия и политики, които подкопават и застрашават
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1473. Vyacheslav Длъжност: Заместник- Вячеслав Духин е заместник-ръководител на парламента 25.2.2023
Vyacheslavovich ръководител на парламента („Думата“) на Московска област. В това си качество Вячеслав г.
DUKHIN („Думата“) на Московска Духин допринася пряко за незаконното депортиране и
Изв. още като: област осиновяване на украински деца. Той улеснява незаконното
Vyacheslav DUHIN Гражданство: руско осиновяване на украински деца от семейства, живеещи в
неговата област, и се опитва да уреди руско гражданство за
(Вячеслав Дата на раждане: 30.6.1980 г. тези незаконно депортирани украински деца. Дейностите,
Вячеславович ДУХИН) извършвани от Вячеслав Духин, са част от по-широка стратегия
Място на раждане: Москва,
бивш СССР (понастоящем на Руската федерация за незаконно депортиране на украински
Руска федерация) граждани. От началото на агресивната си война срещу Украйна
Русия прехвърля много украински цивилни лица в окупираните
Пол: мъжки от Русия райони или в самата Русия, като често отказва или
възпрепятства безопасното преминаване на тези цивилни лица
към неокупираните части на Украйна. Вячеслав Духин е един
от основните участници в принудителното депортиране на
украински деца в Русия и последващото им незаконно
Официален вестник на Европейския съюз

осиновяване от руски семейства. Действията на Вячеслав


Духин нарушават правата на украинските деца и са в разрез с
украинското право и административен ред.
Поради това Вячеслав Духин е отговорен за осъществяването
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/493
L 59 I/494
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1474. Tatiana Nikolaevna Длъжност: Комисар по Татяна Москалкова е комисар по правата на човека на Руската 25.2.2023
MOSKALKOVA правата на човека на Руската федерация. В това си качество тя изпълнява ролята на основно г.
федерация лице за контакт на правителството, активно популяризиращ
(Татьяна Николаевна
МОСКАЛЬКОВА) Гражданство: руско официални послания, които отричат съществуването на
практики на „филтриране“ и депортиране на хора, прилагани от
Дата на раждане: 30.5.1955 г. страна на Русия спрямо украинското население. Авторитетни
Място на раждане: Витебск, източници потвърждават, че лагерите за „филтриране“ на хора
бивша Белоруска Съветска са част от колосални руски усилия за „филтриране“ на
социалистическа република украинското население като средство за потискане на
(понастоящем Беларус) украинската съпротива и налагане на лоялност сред останалата
част от населението. Като част от операциите на Русия за
Пол: женски „филтриране“ руските собствени и марионетни сили са
Предполагаемо разпитвали, задържали и насилствено депортирали между
местонахождение: Москва, 900 000 и 1,6 милиона украински граждани, включително
Руска федерация хиляди деца.
Официален вестник на Европейския съюз

В различните си публични прояви Татяна Москалкова


непрекъснато отрича депортирането на украински граждани,
като активно разпространява дезинформация от името на
правителството на Руската федерация и в негова полза.
Поради това Татяна Москалкова е отговорна за
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1475. Viktoria Vyacheslavovna Длъжност: Председател на Виктория Якимова е един от основните донори на т.нар. 25.2.2023
YAKIMOVA управителния съвет на „хуманитарна мисия“ на Русия на име „В ръцете на децата“. В г.
(Виктория фондация „Гълфстрийм“ и рамките на действието „В ръцете на децата“ руските власти,
Вячеславовна донор в т.нар. под ръководството на руската Комисия за правата на детето, се
ЯКИМОВА) „благотворително“ действие стремят да депортират незаконно и да уредят осиновяването на
на Русия „В ръцете на децата“ украински деца под прикритието на „хуманитарна помощ“ по
(„Детям в руки“) време на агресивната война на Русия срещу Украйна. На
различни публични прояви Виктория Якимова твърди, че е
Гражданство: руско
активен донор за действието „В ръцете на децата“. Тя редовно
Място на раждане: Ровенки, изпълнява ролята на главен говорител на т.нар. „хуманитарна
Украйна мисия“. Нещо важно, от началото на агресивната война срещу
Пол: женски Украйна Русия прехвърля много украински цивилни лица в
окупираните от Русия райони или в самата Русия, като често
Свързани образувания: отказва или възпрепятства безопасното преминаване на тези
Фондация „Гълфстрийм“ цивилни лица към неокупираните части на Украйна. Виктория
Якимова е един от основните участници в принудителното
Официален вестник на Европейския съюз

депортиране на украински деца в Русия и последващото им


незаконно осиновяване от руски семейства. Действията на
Виктория Якимова нарушават правата на украинските деца и са
в разрез с украинското право и административен ред.
Поради това Виктория Якимова е отговорна за
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
L 59 I/495
L 59 I/496
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1476. Hayk Arsenovich Дата на раждане: 20.7.1991 г. Айк Гаспарян, известен още като „Абрек“, е командирът на 25.2.2023
GASPARYAN щурмовите сили на групата „Вагнер“ в Украйна. През януари г.
Гражданство: арменско
известен още като 2023 г. той служи като командир на силите по време на битката
Пол: мъжки за Соледар в Донецка област на Украйна, а на 31 декември
Ayk Arsenovich 2022 г. президентът на Руската федерация го награждава с
Длъжност: командир на
GASPARYAN медал за проявена бойна храброст за участието му във военните
щурмовите сили на групата
Известен още като „Вагнер“ по време на битката усилия в Украйна. В това си качество той е пряко отговорен за
„Abrek“ за Соледар в Украйна координирането и планирането на операциите като част от
руската агресивна война срещу Украйна. Поради това той е
Айк Арсенович отговорен за подкрепата и осъществяването на действия и
Официален вестник на Европейския съюз

ГАСПАРЯН политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1477. Anton Olegovich Дата на раждане: 1981 г. Антон ЕЛИЗАРОВ, кодово име „Лотос“, е военният командир 25.2.2023
ELIZAROV на подразделението на „Вагнер“, отговорно за завземането на г.
Място на раждане: Ростовска
изв. също като област, бивш СССР украинския град Соледар през януари 2023 г. В това си
YELIZAROV (понастоящем Руска качество той е отговорен за координирането и планирането на
федерация) операциите и за разполагането на наемниците. Той участва
Антон Олегович активно в руската агресивна война срещу Украйна Поради това
ЕЛИЗАРОВ Гражданство: руско той е отговорен за подкрепата и осъществяването на действия и
Пол: мъжки политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Длъжност: военен командир
Официален вестник на Европейския съюз

на групата „Вагнер“
L 59 I/497
L 59 I/498
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1478. Alexandr Semenovich Длъжност: член на Съвета към Александър Брод е руски юрист и лоялен на Кремъл защитник 25.2.2023
BROD президента на Руската на правата на човека. Той е член на Съвета към президента за г.
федерация по развитието на гражданското общество правата на човека. От началото на
(Александр Семёнович
БРОД) гражданското общество и агресивната война на Русия срещу Украйна той оправдава
правата на човека, руското нашествие, прави руска пропаганда и разпространява
председател на дезинформация за войната. Той отрича отговорността на
координационния съвет на въоръжените сили на Руската федерация за военните
Общоруската обществена престъпления в Буча, като лъжливо обвинява украинските сили
за масовите убийства. Също така той разпространява невярна
организация „Юристи за
правата и достойния живот на информация, като твърди, че правителството на Украйна
човека“ извършва нацистки престъпления срещу собствения си народ.

Дата на раждане: 19.8.1969 г. Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

Място на раждане: Куйбишев, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


бивш СССР (понастоящем Украйна.
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Свързани лица: Президент
Владимир Путин.
Свързани образувания: Съвет
към президента по развитието
на гражданското общество и
правата на човека
Общоруска обществена
организация „Юристи за
Официален вестник на Европейския съюз

правата и достойния живот на


човека“
L 59 I/499
L 59 I/500
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1479. Valery Aleksandrovich Длъжност: журналист, бивш Валерий Фадеев е председател на Съвета към президента за 25.2.2023
FADEYEV секретар на Обществената гражданското общество правата на човека. Той е спомогнал да г.
(Валерий палата на Руската федерация, се подчини този орган на политическата линия на
Александрович настоящ председател на Съвет правителството на Руската федерация във връзка с руското
ФАДЕЕВ) към президента за нашествие в Украйна. Той е съветник на Владимир Путин.
гражданското общество и
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
правата на човека
оправдава руското нашествие, разпространява руска военна
Дата на раждане: 10.10.1960 г. дезинформация и прави пропаганда за войната. Той подкрепя
незаконното анексиране на Крим и Севастопол от Руската
Място на раждане: Ташкент,
федерация през 2014 г. и незаконните референдуми във
бивша Узбекска ССР
временно окупираните територии на Украйна през 2022 г.
(понастоящем Узбекистан)
Официален вестник на Европейския съюз

Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


Гражданство: руско
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Пол: мъжки
Свързани лица: Президент
Владимир Путин.
Свързани образувания: Съвет
към президента по развитието
на гражданското общество и
правата на човека
Официален вестник на Европейския съюз
L 59 I/501
L 59 I/502
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1480. Igor Stanislavovich Длъжност: член на Съвета към Игор Ашманов е руски ИТ специалист и предприемач. Той е 25.2.2023
ASHMANOV президента за гражданското член на Съвета към президента за гражданското общество г.
(И́горь Станисла́вович общество правата на човека, правата на човека. При президентската кампания за
специалист по преизбирането на Владимир Путин през 2018 г. той е негов
АШМА́НОВ)
информационните технологии, доверен съветник.
главен изпълнителен директор
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
на „Ашманов и партньори“,
оправдава руското нашествие, прави руска пропаганда и
председател на „Крибрум“
разпространява дезинформация за войната. Той настоява за
Дата на раждане: 9.1.1962 г. засилване на цензурата на войната в Руската федерация.
Място на раждане: Москва, Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
Официален вестник на Европейския съюз

бивш СССР (понастоящем на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи


Руска федерация) териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
правата на човека,
Официален вестник на Европейския съюз

„Ашманов и партньори“,
„Крибрум“
L 59 I/503
L 59 I/504
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1481. Kirill Valeryevich Длъжност: член на Съвета към Кирил Вишинский е руски пропагандист. Той е изпълнителен 25.2.2023
VYSHINSKY президента за гражданското директор на „Русия днес“ – свързана с правителството руска г.
(на руски: Кирилл общество правата на човека, медийна група, финансирана от федералния бюджет на Руската
Валериевич изпълнителен директор на федерация. Чрез подчинената си медия „Спутник“ „Русия днес“
ВЫШИНСКИЙ; медийната група „Русия днес“ прави прокремълска пропаганда и разпространява
дезинформация за агресивната война на Русия срещу Украйна.
на украински: Кирило Дата на раждане: 19.2.1967 г.
Кирил Вишинский е също и член на Съвета към президента за
Валерійович Място на раждане: Днепър, гражданското общество правата на човека.
ВИШИНСЬКИЙ) бивша Украинска ССР
Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
(понастоящем Украйна)
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Гражданство: руско, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
украинско Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1482. Alexandr Igorevich Длъжност: член на Съвета към Александър Коц е специален кореспондент на прокремълския 25.2.2023
KOTS президента за гражданското таблоид „Комсомолска Правда“. Член е на Съвета към г.
(Алекса́ндр И́горевич общество правата на човека, президента за гражданското общество правата на човека,
КОЦ) член на работната група за където участва в работната група за „специалната военна
„специалната военна операция“ (войната) в Украйна.
операция“ (войната) в
Той подкрепи агресивната война на Русия срещу Украйна.
Украйна, специален
Разпространява руска военна дезинформация и прави
кореспондент на
пропаганда за войната и незаконните референдуми във
„Комсомолска правда“
временно окупираните територии в Украйна. Той призовава за
Дата на раждане: 3.11.1978 г. руски нападения срещу гражданската инфраструктура на
Място на раждане: Украйна, независимо от евентуалното засягане на цивилното
население в страната.
Официален вестник на Европейския съюз

Сахалинска област, бивш


СССР (понастоящем Руска Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
федерация) на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/505
L 59 I/506
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
правата на човека,
Официален вестник на Европейския съюз

„Комсомолска правда“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1483. Marina Длъжност: писател и Марина Ахмедова е руска писателка. Тя е член на Съвета към 25.2.2023
Magomednebiyevna журналист, президента за гражданското общество правата на човека, г.
AKHMEDOVA редактор на онлайн изданието където участва в работната група за „специалната военна
(Марина „Регнум“, операция“ (войната) в Украйна.
Магомеднебиевна заместник главен редактор на От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна тя
АХМЕДОВА) подкрепя руското нашествие, прави руска пропаганда и
списание „Руски репортер“,
разпространява дезинформация за войната.
член на Съвета към
президента за гражданското Следователно тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
общество правата на човека на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Украйна.
L 59 I/507
L 59 I/508
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 11.2.1977 г.
Място на раждане: Томск,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: женски
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество и
Официален вестник на Европейския съюз

правата на човека,
„Регнум“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1484. Maxim Adolfovich Длъжност: член на Съвета към Максим Замшев е руски писател. Той е член на Съвета към 25.2.2023
ZAMSHEV президента за гражданското президента за гражданското общество правата на човека. Той е г.
(Максим Адольфович общество правата на човека, също и главен редактор на „Литературна газета“. От началото
ЗАМШЕВ) главен редактор на на агресивната война на Русия срещу Украйна той подкрепя
„Литературна газета“, руското нашествие, прави руска пропаганда и разпространява
заместник-председател на дезинформация за войната.
управителния съвет на Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването
московския клон на Руския на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
съюз на писателите, член на териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Официален вестник на Европейския съюз

Съюза на журналистите на Украйна.


Русия
L 59 I/509
L 59 I/510
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 27.4.1972 г.
Място на раждане: Москва,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
Официален вестник на Европейския съюз

гражданското общество
правата на човека, Общоруска
обществена организация
„Руски съюз на писателите“,
„Литературна газета“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1485. Nikolai Fyodorovich Длъжност: член на Съвета към Николай Иванов е руски писател и пропагандист. Той е член на 25.2.2023
IVANOV президента за гражданското Съвета към президента за гражданското общество правата на г.
(Никола́й Фёдорович общество правата на човека, човека. Той е и председател на управителния съвет на Руския
ИВАНО́В) председател на управителния съюз на писателите.
съвет на Общоруската
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна той
обществена организация
подкрепя руските действия, прави руска пропаганда и
„Руски съюз на писателите“
разпространява дезинформация за войната. Публично
Дата на раждане: 8.6.1956 г. употребява военния символ „Z“, използван от руската
Място на раждане: Страхово, пропаганда за популяризиране на агресивната война на Русия
Брянска област, бивш СССР срещу Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

(понастоящем Руска Следователно той е отговорен за подкрепата и осъществяването


федерация) на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на
Украйна.
L 59 I/511
L 59 I/512
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Гражданство: руско
Пол: мъжки
Свързани лица: Валерий
Фадеев
Свързани образувания: Съвет
към президента за
гражданското общество
правата на човека, Общоруска
Официален вестник на Европейския съюз

обществена организация
„Руски съюз на писателите“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1486. Yulia Alexandrovna Длъжност: член на Съвета към Юлия Белехова е член на Съвета към президента за 25.2.2023
BELEKHOVA президента за гражданското гражданското общество правата на човека и председател на г.
(Юлия Александровна общество правата на човека, работната група на Съвета за„специалната военна операция“
БЕЛЕХОВА) ръководител на работната (войната) в Украйна. Тя ръководи и московския регионален
група за „специалната военна клон на пропутиновия „Народен фронт „За Русия“. Тя
операция“ (войната) в подкрепи агресивната война на Русия срещу Украйна и участва
Украйна, ръководител на в пропагандните събития в подкрепа на войната.
московския регионален клон Следователно тя е отговорна за подкрепата и осъществяването
на пропутиновата политическа
на действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
коалиция „Народен фронт „За
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на


Русия“.
Украйна.
L 59 I/513
L 59 I/514
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Дата на раждане: 10.11.1982 г.
Място на раждане: Ногинск,
бивш СССР (понастоящем
Руска федерация)
Гражданство: руско
Пол: женски
Свързани образувания: Съвет
към президента за
Официален вестник на Европейския съюз

гражданското общество и
правата на човека
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1487. Vyacheslav Длъжност: генерален директор Вячеслав БОГУСЛАЕВ е бивш украински депутат от 25.2.2023
Oleksandrovych на JSC MOTOR SICH проруската партия на регионите и основен акционер на г.
BOGUSLAYEV дружеството JSC MOTOR SICH, украински производител на
Бивш член на украинския
(Вячесла́в парламент авиационни двигатели. Отговаря за доставката на двигатели за
Алекса́ндрович руската армия за производство и ремонт на бойни хеликоптери
Дата на раждане: 28.10.1938 г. (Mi-8, Mi-24, Mi-28 и Ka-52), които са широко използвани по
БОГУСЛА́ЕВ)
Място на раждане: време на конфликта в Украйна, особено в началото на войната.
Орал/Уралск, бивш СССР Въпреки конфликта той продължава да предоставя военно
(понастоящем Казахстан) оборудване на руските войски. Поради това той е отговорен за
подкрепата и осъществяването на действия и политики,
Гражданство: украинско, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Официален вестник на Европейския съюз

руско суверенитета и независимостта на Украйна.


Пол: мъжки
L 59 I/515
L 59 I/516
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1488. Abualfazl NAZERI Длъжност: заместник- Abualfazl Nazeri е заместник-председател на управителния 25.2.2023
председател на управителния съвет на Paravar Pars Company, което произвежда безпилотни г.
(‫)اﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ ﻧﻈﺮی‬ съвет на Paravar Pars Company летателни апарати за военновъздушните сили на Корпусa на
Дата на раждане: 14.9.1969 г. гвардейците на ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е
изпробвало безпилотни летателни апарати за военноморските
Място на раждане: Shahryar, сили на IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало
Иран в научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
самоличност: 4910857826 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1489. Abulghasem Длъжност: член на Abulghasem Valagohar е член на управителния съвет на Paravar 25.2.2023
VALAGOHAR управителния съвет на Paravar Pars Company, което произвежда безпилотни летателни апарати г.
Pars Company за военновъздушните сили на Корпусa на гвардейците на
(Abolghasem
ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е изпробвало
VALAGOHAR, Дата на раждане: 5.8.1969 г.
безпилотни летателни апарати за военноморските сили на
Abualqassem Място на раждане: Behbahan, IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало в
VALAGOHAR) Иран научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
самоличност: 1860747957 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната


цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
L 59 I/517
L 59 I/518
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1490. Hossein SHAMSABADI Длъжност: изпълнителен Hossein Shamsabadi е изпълнителен директор и главен 25.2.2023
директор и главен изпълнителен директор на Paravar Pars Company, което е г.
изпълнителен директор на произвеждало безпилотни летателни апарати за
Paravar Pars Company военновъздушните сили на Корпусa на гвардейците на
Дата на раждане: 4.6.1974 г. ислямската революция (IRGC) (IRGC AF) и е изпробвало
безпилотни летателни апарати за военноморските сили на
Място на раждане: Техеран, IRGC. По-специално Paravar Pars Company е участвало в
Иран научните изследвания, разработването и производството на
Гражданство: иранско иранските безпилотни летателни апарати Shahed-171,
разработени от IRGC AF. Произведените в Иран безпилотни
Пол: мъжки летателни апарати Shahed-171 се използват от Руската
Номер на документ за федерация в агресивната война срещу Украйна. Следователно в
Официален вестник на Европейския съюз

самоличност: 2181176574 това си качество той е отговорен за подкрепата за действия и


(Иран) политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Свързани образувания: Paravar
Pars Company
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1491. Ghassem Длъжност: член на Съвета на Ghassem Damavandian е главен изпълнителен директор и 25.2.2023
DAMAVANDIAN директорите на Qods Aviation изпълнителен директор на Qods Aviation Industry (QAI) – г.
(‫)ﻗﺎﺳﻢ دﻣﺎوﻧﺪﯾﺎن‬ Industries образувание, което продава дронове Mohajer-6 на Русия, които
Дата на раждане: 2.5.1968 г. да бъдат използвани в агресивната война на Русия срещу
Украйна. Следователно в това си качество той е отговорен за
Място на раждане: Техеран, подкрепата за действия и политики, подкопаващи и
Иран застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Гражданство: иранско независимостта на Украйна.
Пол: мъжки
Номер на документ за
самоличност: 0052944492
Официален вестник на Европейския съюз

(Иран)
Свързани образувания: Qods
Aviation industries
L 59 I/519
L 59 I/520
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1492. Kirill Alekseevich Длъжност: заместник Кирил Клейменов е заместник генерален директор, директор на 25.2.2023
KLEIMENOV генерален директор, директор дирекция „Информационни програми“ и член на Съвета на г.
на дирекция „Информационни директорите на големия руски телевизионен канал Pervyi Kanal
(Кирилл Алексеевич
програми“, член на Съвета на (Първи канал), който е под постоянния пряк контрол на Руската
КЛЕЙМЕНОВ)
директорите на Channel One федерация. Първи канал утвърждава и подкрепя политиките на
(Pervyi Kanal/Първи канал) руските власти чрез своите пропагандни дейности. По време на
агресивната война срещу Украйна Първи канал е сред най-
Дата на раждане: 20.9.1972 г.
активните и видни инструменти за разпространяване на
Място на раждане: Москва, посланията на Кремъл, като подкрепя войната с агресивни
бивш СССР (понастоящем коментари и подкопава териториалната цялост на Украйна чрез
Руска федерация) подкрепа за незаконното анексиране на Крим и агресивната
Гражданство: руско война на Русия срещу Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки
Свързани лица: Konstantin
Ernst – главен изпълнителен
директор на Channel One,
Русия
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Свързани образувания: Като заместник генерален директор и директор на дирекция
Channel One (Pervyi „Информационни програми“ Кирил Клейменов оказва пряко
Kanal/Първи канал), влияние върху съдържанието на Първи канал и върху начина,
по който той разпространява информация за руската агресивна
19 Akademika Korolyova Street
война срещу Украйна и действията, предприети от руското
Moscow 127427
правителство.
Руска федерация
Поради това той подкрепя действия и политики, които
Друга идентифицираща подкопават или застрашават териториалната цялост,
информация: Бивш суверенитета и независимостта на Украйна.
телевизионен водещ на
новинарската емисия
„Новости“ на Първи канал;
Официален вестник на Европейския съюз

член на Съвета за присъждане


на награди на правителството
на Руската федерация в
областта на масмедиите
L 59 I/521
L 59 I/522
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1493. Alexander Zavenovich Длъжност: заместник главен Александър Акопов е заместник главен изпълнителен директор 25.2.2023
изпълнителен директор на на National Media Group (NMG) – голям медиен холдинг, г.
AKOPOV
„National Media Group“ контролиращ медийни поделения, които активно
(Александр Завенович разпространяват пропаганда и дезинформация във връзка с
АКОПОВ) Дата на раждане: 22.11.1957 г.
руската агресивна война срещу Украйна. Той е заместник на
Място на раждане: Москва, Светлана Баланова, ръководител на National Media Group
бивш СССР (понастоящем (NMG).
Руска федерация)
National Media Group е основател на 28 медийни дружества в
Гражданство: руско Русия, включително Channel One, Channel 5, REN TV и STS,
Пол: мъжки 78.ru и др., националния вестник „Известия“, „Деловой
Петербург“. Освен че е заместник главен изпълнителен
Свързани лица: BALANOVA директор на NMG, Александър Акопов е и главен
Svetlana Evgenievna изпълнителен директор на STS, един от основните
Официален вестник на Европейския съюз

БАЛАНОВА Светлана телевизионни канали на NMG.


Евгеньевна
Главен изпълнителен
директор на „NATIONAL
MEDIA GROUP“
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Включена в списъка на Като един от ключовите ръководители на NMG, Александър
16.12.2022 г. съгласно Акопов носи отговорност за подкрепата на действия и
Решение 2014/145/ОВППС на политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната
Съвета цялост, суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това
KABAYEVA Alina Maratovna той е свързан със Светлана Баланова

КАБАЕВА Алина Маратовна


Председател на Съвета на
директорите на National Media
Group (NMG)
Включена в списъка на
3.6.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания:
National Media Group,
Регистрационен номер –
1087746152207
Данъчен идентификационен
номер – 7704676655
L 59 I/523
L 59 I/524
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Адрес: 119034, Moscow,
Prechistenskaya embankment,
13, building 1, Russia
Включено в списъка на
16.12.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
Gas Industry Insurance
Company SOGAZ –
миноритарен собственик на
REN TV
Регистрационен номер –
1027739820921
Данъчен идентификационен
Официален вестник на Европейския съюз

номер – 7736035485
Адрес: 107078, Moscow,
Academician Sakharova Ave.,
10, Russia
Включено в списъка на
28.2.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1494. Evgeniy Vladimirovich Длъжност: Евгений Бекасов е главен редактор на Rossiya 24 – голям руски 25.2.2023
BEKASOV телевизионен канал, който е част от VGTRK (Общоруска г.
Главен редактор на
(Евгений телевизионен канал Русия 24 държавна компания за телевизия и радио) – медиен холдинг,
Владимирович притежаван и контролиран от Руската федерация. Rossiya 24
Дата на раждане: 14.10.1980 г. утвърждава и подкрепя политиките на руските власти чрез
БЕКАСОВ)
Място на раждане: своите пропагандни дейности. По време на агресивната война
Калининград, бивш СССР срещу Украйна Rossiya 24 е сред най-активните и важни
(понастоящем Руска инструменти за разпространяване на посланията на Кремъл,
федерация) като подкрепя войната с агресивни коментари и подкопава
териториалната цялост на Украйна чрез подкрепа за
Гражданство: руско незаконното анексиране на Крим и агресивната война на Русия
Пол: мъжки срещу Украйна.
Свързани лица: Oleg Като главен редактор на Rossiya 24, той оказва пряко влияние
Borisovich DOBRODEEV/Олег върху начина, по който медията информира за руската
Официален вестник на Европейския съюз

Борисович ДОБРОДЕЕВ, агресивна война срещу Украйна и действията, предприемани от


генерален директор на руското правителство. Поради това той подкрепя действия и
VGTRK. Включен в списъка политики, които подкопават или застрашават териториалната
на 8.4.2022 г. съгласно цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета.
L 59 I/525
L 59 I/526
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Andrey Olegovich
KONDRASHOV/Андрей
Олегович КОНДРАШОВ,
първи заместник генерален
директор на VGTRK.
Свързани образувания:
Всеросси́йская
госуда́рственная
телевизио́нная и
Официален вестник на Европейския съюз

радиовеща́тельная компа́ния
(ВГТРК)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
All-Russia Television and Radio
Broadcasting Company
(VGTRK)
Регистрационен номер –
1027700310076
Адрес: 125373, Moscow,
Pokhodnyy Proyezd 3-2, Russia
125373, Москва город,
Походный проезд,
домовладение 3, стр.2, Pоссия
Официален вестник на Европейския съюз

Включено в списъка на
16.12.2022 г. съгласно
Решение 2014/145/ОВППС на
Съвета
L 59 I/527
L 59 I/528
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1495. Milosh Eduardovich Длъжност: заместник- Милош Вагнер е заместник-ръководител на Руската федерална 25.2.2023
WAGNER ръководител на Руската служба за надзор на комуникациите, информационните г.
федерална служба за надзор на технологии и средствата за масово осведомяване
(Милош Эдуардович
комуникациите, (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна агенция, която
ВАГНЕР)
информационните технологии отговаря за комуникациите, информационните технологии и
и средствата за масово средствата за масово осведомяване. Тя прилага държавната
осведомяване (Роскомнадзор) политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 14.10.1979 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Място на раждане: Ухта, Милош Вагнер упражнява надзор върху отдела за защита на
Република Коми, бивш СССР правата на субектите на лични данни и Службата за правна
(понастоящем Руска подкрепа. Той е отговорен за решения, които са довели до
федерация) ограничаване на достъпа до информация за руското общество,
контрол на руските интернет потребители и затваряне на
Гражданство: руско независими руски медии. Тези действия създават цензурирано
Официален вестник на Европейския съюз

Пол: мъжки информационно пространство, което насърчава, подпомага и


подкрепя руската агресивна война срещу Украйна.
Свързани лица: Andrey
Yurievich Lipov Поради това Милош Вагнер е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
Свързани образувания: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Роскомнадзор независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1496. Vladimir Viktorovich Длъжност: заместник- Владимир Логунов е заместник-ръководител на Руската 25.2.2023
LOGUNOV ръководител на Руската федерална служба за надзор на комуникациите, г.
федерална служба за надзор на информационните технологии и средствата за масово
(Владимир Викторович
комуникациите, осведомяване (Роскомнадзор). Роскомнадзор е руска държавна
ЛОГУНОВ)
информационните технологии агенция, която отговаря за комуникациите, информационните
и средствата за масово технологии и средствата за масово осведомяване. Тя прилага
осведомяване (Роскомнадзор) държавната политика на цензура спрямо независимите медии.
Дата на раждане: 1.11.1982 г. В качеството си на заместник-ръководител на Роскомнадзор
Гражданство: руско Владимир Логунов осъществява надзор над отделите,
отговарящи за финансите, администрацията и логистиката, и
Пол: мъжки играе важна роля за функционирането на Роскомнадор. Той е
Свързани лица: Andrey подкрепил приемането на закона относно дейността на
Yurievich Lipov чуждестранни субекти по телекомуникационната интернет
мрежа на територията на Руската федерация, с който е
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: увеличен обхватът на държавната цензура над интернет


Роскомнадзор дружествата. Той е отговорен за решения, довели до
Друга идентифицираща ограничаване на достъпа до информация на руското общество.
информация: Изпълняващ Тези действия създават цензурирано информационно
длъжността държавен пространство, което насърчава, подпомага и оправдава руската
съветник на Руската агресивна война срещу Украйна.
федерация, 2-ри клас
L 59 I/529
L 59 I/530
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Поради това Владимир Логунов отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
1497. Yakov Iosifovich Длъжност: бивш политик, Яков Кедми (Казаков) е политически коментатор и редовен 25.2.2023
KAZAKOV дипломат, политически участник в държавната телевизия и проправителствени г.
коментатор, редовен участник пропагандни предавания. Неговите изявления относно Украйна
Изв. още като:
в държавната телевизия и са в унисон с най-спорните твърдения на руски длъжностни
Yaakov KEDMI Yasha проправителствени лица и пропагандисти. Яаков Кедми (Казаков) критикува
KAZAKOV дискусионни предавания Украйна, обвинява украинското ръководство в нацизъм и в
(Яков Иосифович това, че е военна заплаха за т.нар. Донецка и Луганска
Дата на раждане: 5.3.1947 г.
КАЗАКOВ) република и за Русия. Той оправдава агресивната война на
Място на раждане: Москва, Русия срещу Украйна, като заявява, че тя е била неизбежна.
бивш СССР (понастоящем Яков Кедми (Казаков) твърди, че Русия трябва да контролира
Руска федерация) украинските територии и поставя под въпрос украинската
Официален вестник на Европейския съюз

Гражданство: израелско държавност. Той твърди, че всяка украинска територия, която


остане под украински контрол, ще бъде заплаха за Русия, тъй
Пол: мъжки като ще се превърне във военна база, която да бъде използвана
срещу Русия. Той не изключва възможността руската армия да
окупира цяла Украйна, като напълно унищожи украинската
армия и ликвидира напълно настоящото украинско
ръководство.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
Поради това Яков Кедми (Казаков) е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
1498. Sergey Yervandovich Длъжност: руски политик, Сергей Кургинян е руски политик, политолог, основател и 25.2.2023
KURGINYAN политолог, основател и лидер лидер на руско движение „Духът на времето“. Сергей Кургинян г.
(Сергей Ервандович на руското движение „Духът редовно участва в проправителствени пропагандни програми,
КУРГИНЯН) на времето“. включително „Вечер с Владимир Соловьов“ по държавния
Дата на раждане: 14.11.1949 г. телевизионен канал „Russia-1“. Неговите публични изявления
относно Украйна са в унисон с реториката на руските
Място на раждане: Москва, длъжностни лица и пропагандисти. Сергей Кургинян
бивш СССР (понастоящем систематично поставя под въпрос териториалната цялост на
Руска федерация) Украйна, призовава за окупация и денацификация на Украйна
Гражданство: руско от страна на Русия. Той публично изразява подкрепата си за
Официален вестник на Европейския съюз

организираните от Русия фиктивни референдуми за


Пол: мъжки включването на украински суверенни територии в състава на
Русия.
Поради това Сергей Кургянин е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
L 59 I/531
L 59 I/532
BG

Дата на
Име Идентифицираща информация Основания
вписване
1499. Vitaliy Tovievich Длъжност: руски журналист и Виталий Третяков е руски журналист и политолог, декан на 25.2.2023
TRETYAKOV политолог, декан на Висшето Висшето училище по телевизия към Московския държавен г.“
училище по телевизия към университет „М. В. Ломоносов“. В. Третяков редовно участва в
(Виталий Товиевич
ТРЕТЬЯКОВ) Московския държавен проправителствени пропагандни програми, включително
университет „М. В. „Вечер с Владимир Соловьов“ по държавния телевизионен
Ломоносов“. канал „Russia-1“. Неговите публични изявления относно
Дата на раждане: 2.1.1953 г. Украйна са в унисон с реториката на руските длъжностни лица
и пропагандисти. Виталий Третяков непрекъснато оправдава
Място на раждане: Москва, руската агресивна война срещу Украйна и призовава за
бивш СССР (понастоящем унищожаването на украинското правителство, поставя под
Руска федерация) въпрос украинската държавност, настоява за крайна руска
Гражданство: руско победа без каквито и да било компромиси и застъпва мнението,
че цялата украинска територия трябва да бъде окупирана.
Пол: мъжки Отправя обвинения, че Украйна подтиква Русия да използва
Официален вестник на Европейския съюз

ядрени оръжия.
Поради това Виталий Третяков е отговорен за подкрепата и
осъществяването на действия и политики, подкопаващи и
застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Образувания

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
„175. All-Russia People’s Front Адрес: 40th Building, Общоруският народен фронт е социално движение, създадено през 25.2.2023
(ONF) (Общоруски Mosfilmovskaya Street, май 2011 г. като коалиция от социално-политически организации г.
народен фронт) (ОНФ) Moscow, Russia, 119285 по предложение на тогавашния руски министър-председател
(на руски: Вид образувание: Владимир Путин, който продължава да бъде негов лидер. ОНФ има
Общероссийский Публична организация за цел да изгражда официални съюзи между партията „Обединена
народный фронт) на Руската федерация Русия“ и многобройни руски неправителствени организации. В
контекста на войната на Русия срещу Украйна ОНФ организира
Дата на регистрация: социална кампания „Всички за победа!“, чрез която набира дарения
6.9.2013 г. в натура и финансови дарения в подкрепа на военните части на
Място на регистрация: т.нар. „Донецка народна република“ и „Луганска народна
Москва, Руска република“.
федерация
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер:
1137799016695
Основно място на
стопанска дейност:
Русия
L 59 I/533
L 59 I/534
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Общоруският народен фронт притежава правата върху търговската
марка на символа Z, който се използва за демостриране на подкрепа
за агресивната война на Русия срещу Украйна и въоръжените сили
на Руската федерация. Членовете на ОНФ са отговорни за
организирането на няколко публични срещи в подкрепа на
агресивната война на Русия срещу Украйна, на които широко се
използва символът Z.
Поради това ОНФ е отговорен за подкрепата и осъществяването на
действия и политики, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.


25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
176. National Wealth Fund of the Адрес: st. Ilyinka, 9 Националният инвестиционен фонд на Руската федерация е 25.2.2023
Russian Federation building 1, 109097, резервен фонд, контролиран от правителството. Според г.
(на руски: Фонд Moscow, Russia Министерството на финансите фондът е имал 13,6 трилиона рубли,
национального Вид образувание: Фонд което се равнява на 10,2% от първоначално прогнозирания брутен
благосостояния РФ) на Руската федерация вътрешен продукт на Русия за 2022 г.
Националният инвестиционен фонд е бил използван за покриване
(Национален Дата на регистрация:
на бюджетния дефицит на руския федерален бюджет по време на
инвестиционен фонд на 1.10.2010 г.
агресивната война срещу Украйна, а руското правителство се
Руската федерация)
Място на регистрация: подготвя за покриване на бюджетните дефицити през 2023 г. и
Москва, Руска 2024 г. със средства от Националния инвестиционен фонд.
федерация
Следователно Националният инвестиционен фонд е отговорен за
Данъчен осигуряването на финансова подкрепа на правителството на
идентификационен Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Официален вестник на Европейския съюз

номер: 7710168360 дестабилизирането на Украйна.


Регистрационен номер:
1037739085636
Основно място на
стопанска дейност:
Русия
L 59 I/535
L 59 I/536
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
Mikhail Vladimirovich
MISHUSTIN
Банка ВТБ
Сбербанк
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
177. Avrora JSC („Аврора“ АД) Място на регистрация: „Аврора“ АД е водещо предприятие в руския сектор на морската 25.2.2023
(изв. още като Avrora; изв. Russian Federation отбрана. „Аврора“ АД притежава лиценз от руското Министерство г.
още като Aurora; изв. още (194021, Saint Petersburg, на промишлеността и търговията за разработване на оръжия и
като Concern Avrora ul. Karbysheva, 15) военно оборудване, както и лиценз от Държавната корпорация за
Scientific and Production Дата на регистрация: атомна енергия („Росатом“) за „работа по използването на атомната
Association Joint Stock 27 2.2009 г. енергия за отбранителни цели, включително разработването на
Company; изв. още като ядрени оръжия и атомни електроцентрали за военни цели“.
Регистрационен номер: „Аврора“ АД е най-широко известно с дейностите си в областта на
AO “Kontsern “NPO
7802463197 (данъчен разработването, производството и доставката на автоматизирани
“Avrora”)
идентификационен системи за контрол на надводните кораби и подводниците на
(на руски: Акционерное номер) военноморските сили на Руската федерация. По-конкретно
Общество „Концерн” „Аврора“ АД разработва, произвежда материали и осигурява
Основно място на
Научно-Производственное гаранционна поддръжка и обслужване на бордовите хардуерни
стопанска дейност: Руска
Объединение "Аврора“) системи за автоматизиран контрол на подводниците и надводните
федерация
кораби на руските въоръжени сили.
Свързани образувания и
Официален вестник на Европейския съюз

физически лица: Поради това „Аврора“ АД осигурява материална подкрепа на


правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането
Konstantin Yurevich на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
Shilov (генерален
директор)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(основател)
JSC „KMP“ (основател)
L 59 I/537
L 59 I/538
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
178. Battery Company Rigel JSC Място на регистрация: Дружеството за акумулаторни батерии „Ригел“ АД е производител 25.2.2023
(Дружество за Professora Popova st., 38, на никел-метал хидридни и сребърно-цинкови акумулаторни г.
акумулаторни батерии Saint Petersburg 197376, батерии и е доставчик на руските военноморски сили от повече от
„Ригел“ АД) Russia 15 години. Дружеството описва себе си като „водещ разработчик на
(изв. още като Rigel; изв. Дата на регистрация: литиево-йонни акумулаторни батерии и акумулаторни батерии за
автономни и непрекъсваеми енергийни системи, комуникации,
още като Joint Stock 28.10.2002 г.
транспорт и друго оборудване“ и осигурява пълен цикъл на
Company Battery Company
Регистрационен номер: разработване, производство и доставка на литиеви акумулаторни
„Rigel“)
9728042468 (данъчен батерии за руския военноморски флот и руското министерство на
(на руски: Акционерное идентификационен отбраната.
Общество номер)
Поради това дружеството за акумулаторни батерии „Ригел“ АД
Официален вестник на Европейския съюз

“Аккумуляторная
Основно място на осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Компания “Ригель”)
стопанска дейност: Руска федерация, отговорно за анексирането на Крим и
федерация дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания и
физически лица:
Iuliia Vladimirovna
Shishova (основател)
Evgeniy Nikolaevich
Vlasov (генерален
директор)
Igor Kozlov
(председател)
OOO Alianstreid
(управляваща
Официален вестник на Европейския съюз

организация)
OOO Bykovogaz
(образувание, основано
от „Ригел“ АД)
L 59 I/539
L 59 I/540
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
179. Design Bureau Ametist JSC Място на регистрация: Проектантско бюро „Аметист“ АД е водещ разработчик на 25.2.2023
(Проектантско бюро Moscow, Russian артилерийски системи за военноморските сили на Руската г.
„Аметист“ АД) Federation (125373, федерация. Руското министерство на отбраната описва
(изв. още като Moscow, Pokhodniy проектантско бюро „Аметист“ като „главната проектантска
АКЦИОНЕРНОЕ Proezd, Domovladenie 3, инженерска фирма за корабни бордови комплекси за боеприпаси,
ОБЩЕСТВО str. 2) радарни и оптично-електронни системи за контрол на огъня и
“КОНСТРУКТОРСКОЕ Дата на регистрация: крайбрежна артилерия, разработвани за военноморските сили на
БЮРО “АМЕТИСТ”; изв. 17 12.2008 г. Руската федерация“. По-специално проектантско бюро „Аметист“
още като AO “KB разработва и произвежда оръжейни системи, които се използват
Регистрационен номер: активно в агресивната война на Русия срещу Украйна. Ракетната
“AMETIST”)
7723691017 (данъчен система OSA-M е разработена от проектантско бюро „Аметист“ и е
идентификационен разположена на различни руски военни кораби, включително
номер) руския флагмански боен кораб „Москва“, участвал пряко в
Основно място на агресивната война на Русия срещу Украйна.
стопанска дейност: Руска Следователно проектантско бюро „Аметист“ оказва материална
Официален вестник на Европейския съюз

федерация подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи


Свързани образувания и териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
физически лица: Освен това проектантско бюро „Аметист“ е образувание, което
осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Evgeny Vasilievich федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Chabanov, генерален дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
директор
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
180. Dubnensky Machine- Място на регистрация: Дубненски машиностроителен завод АД е образувание, 25.2.2023
Building Plant JSC Russian Federation допринасящо активно за руския военно-промишлен комплекс. г.
(„Дубненски (141983, Moscow region, Дружеството разработва разузнавателни и ударни безпилотни
машиностроителен завод“ Dubna, Zhukovsky Str. 2, летателни апарати „Орион“, както и морски безпилотни летателни
АД) building 1) апарати за руските въоръжени сили. Безпилотните летателни
апарати, произвеждани от „Дубненски машиностроителен завод“
(изв. още като Dubna Дата на регистрация:
АД, са оборудвани с направлявани ракети. Тези безпилотни
Machine-Building Plant; 26.02.2004 г.
летателни апарати биват разполагани от руските въоръжени сили
изв. още като Dubninsky Регистрационен номер: по време на агресивната война на Русия срещу Украйна. Между
machine-building plant; 5010030050 (данъчен февруари и април 2022 г. в Украйна са потвърдени шест случая на
идентификационен убийство, причинени от руски безпилотни летателни апарати
изв. още като Dubna
номер) „Орион“, произвеждани от „Дубненски машиностроителен завод“
Engineering Plant
Основно място на АД.
изв. още като Joint-stock
стопанска дейност: Руска Следователно „Дубненски машиностроителен завод“ АД оказва
company “Dubnensky
федерация материална подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

machine-building plant”
named after N.P. Fedorov”; Свързани образувания и териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
физически лица: Освен това „Дубненски машиностроителен завод“ АД е
изв. още като образувание, което осигурява материална подкрепа на
Aktsionernoye obshchestvo Aleksey Leonidovich правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането
“Dubnenskiy Belykh, генерален на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
mashinostroitel’nyy zavod” директор
imeni N.P.Fodorova;
L 59 I/541
L 59 I/542
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
(на руски: Акционерное
общество “Дубненский
машиностроительный
завод” имени
Н.П.Фёдорова”;
изв. още като Дубненский
машиностроительный
завод; изв. още като АО
ДМЗ ИМ. Н.П.
Официален вестник на Европейския съюз

ФЕДОРОВА)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.

Идентифицираща Дата на
BG

Име Основания
информация вписване
181. Elektropribor JSC Място на регистрация: Електроприбор АД е водещо дружество в руската морска 25.2.2023
(Електроприбор АД) Russian Federation отбранителна промишленост. Електроприбор АД разработва и г.
(197046, Saint Petersburg, произвежда високопрецизна навигация, гироскопия, гравиметрия и
(изв. още като
ul. Malaia Posadskaia, 30) оптични електронни системи за подводници, както и системи за
Elektropribor;
морска комуникация. Електроприбор АД притежава активен лиценз
изв. още като State Дата на регистрация: 26.
от руското министерство на промишлеността за разработване на
Research Center of the 2.2009 г.
оръжия, боеприпаси и военно оборудване. По-специално
Russian Federation Concern Регистрационен номер: Електроприбор АД произвежда навигационни системи за бойни
CSRI Elektropribor, JSC 7813438763 (данъчен кораби за военноморските сили на Руската федерация. Дружеството
изв. още като Aktsionernoe идентификационен се описва като „гарант на високата оперативна наличност за
Obshchestvo „Kontsern номер) руските военноморски подводничарски сили“.
„Tsentralnyi Nauchno- Основно място на Следователно Електроприбор АД оказва материална подкрепа за
Issledovatelskii Institut стопанска дейност: Руска действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
„Elektropribor“; федерация суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това
(на руски: Акционерное Свързани образувания и Електроприбор АД е образувание, което осигурява материална
Общество „Концерн физически лица: подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за
„Центральный анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича
Официален вестник на Европейския съюз

Александър ползи от него.


Научно-Исследовательски
Вячеславович Соколов
й Институт
(генерален директор)
„Электроприбор“)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(основател)
JSC „KMP“ (основател)
JSC „TSNII „DELFIN“
(образувание, основано
от Elektropribor JSC)
L 59 I/543
L 59 I/544
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
182. Morinformsystem Agat JSC Място на регистрация: „Моринфорсистем Агат“ АД е водещо дружество в руската 25.2.2023
(„Моринфорсистем Агат“ Russian Federation корабостроителна промишленост. Дружеството е специализирано в г.
АД) (105275, Moscow, sh. разработването, производството и поддръжката на бойни
(изв. още като Morinsis- Entuziastov, 29) информационни управляващи системи, както и интегрирани
agat; изв. още като Дата на регистрация: 6. системи, интегрирани системи за автоматизация на управлението
на морски формации, морски установки на системи за управление
Aktsionernoe Obshchestvo 2.2006 г.
на огъня за крилати и балистични ракети, корабни и крайбрежни
Kontsern
Регистрационен номер: установки за ракети и радарни системи, и сонарни системи. То е
„Morinformsistema –
7720544208 (данъчен описвано като организация шапка в руската корабостроителна
Agat“)
идентификационен промишленост, специализирана в областта на информационните
(на руски: Акционерное номер) системи и технологии, системното инженерство в областта на
Общество Концерн морското информационно оборудване, електромагнитната
Основно място на
„Моринформсистема – съвместимост на радиоелектронните съоръжения, системите за
стопанска дейност: Руска
Агат“; изв. още като размагнитване, системи за управление на огъня на морските
федерация
Моринсис – Агат) установки на крилати и балистични ракети, бойните
Свързани образувания и информационни управляващи системи и системите за интегрирано
Официален вестник на Европейския съюз

физически лица: управление на наземни кораби и подводници. В това си качество


Михаил Юревич Храмов „Моринфорсистем Агат“ АД представлява ключово образувание,
(генерален директор) предоставящо материална подкрепа на руските военноморски сили
в агресивната им война срещу Украйна.
JSC „KMP“ (основател)
JSC „NRK-R.O.S.T.“
(регистриращо
дружество)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Дъщерни дружества: Следователно „Моринфорсистем Агат“ АД оказва материална
– JSC AKIN подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
– OJSC Zavod Освен това „Моринфорсистем Агат“ АД е образувание, което
Elektropribor осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
– JSC KB Amethyst федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
– JSC Comet
– JSC NPP Salyut
– JSC PO Binom
– JSC Central
Research Institute
Kurs
– JSC Plant Topaz
– JSC Izumrud
Официален вестник на Европейския съюз

– JSC KGFI
– JSC Morinsis-Agat-
KIP
– FSPC JSC NPO
Mars
– JSC NPF Meridian
– AO Typhoon
L 59 I/545
L 59 I/546

Идентифицираща Дата на
Име Основания
BG

информация вписване
183. Zelenodolsk Design Bureau Място на регистрация: Зеленодолският завод АД е водещо корабостроително дружество в 25.2.2023
JSC („Зеленодолски Zelenodolsk, Republic of руския военно-промишлен комплекс. Зеленодолският завод АД е г.
завод“ АД) Tatarstan, Russian проектирал най-малко 17 различни военни кораба за руските
Federation (422540, въоръжени сили и има специални експертни познания в областта на
(на руски: АО
Republicof Tatarstan, r-n строителството на противоподводни кораби, военни патрулни
Зеленодольский завод
Zelenodolskii, кораби и шпионски кораби. Различни военни кораби, проектирани
имени А. М. Горького)
Zelenodolsk, от Зеленодолския завод АД, оборудвани с крилати ракети Калибр,
ul. Lenina, 41A) участваха в бомбардировки на Украйна по време на агресивната
война на Русия срещу Украйна. Освен това през септември 2022 г.
Дата на регистрация:
Зеленодолският завод АД подписа договор с руските въоръжени
27.5.2008 г.
сили за проектиране на два нови шпионски кораба за
Регистрационен номер: военноморските сили на Руската федерация.
1648024290 (данъчен
Следователно Зеленодолският завод АД оказва материална
идентификационен
подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
номер)
териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.
Основно място на Освен това Зеленодолският завод АД е образувание, което
стопанска дейност: Руска осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Официален вестник на Европейския съюз

федерация федерация, отговорно за анексирането на Крим и


Свързани образувания и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
физически лица:
Alexander Nikolaevich
FILIPOV (главен
управител)
OOO
„CHEREPOVETSKOE
PKB“ (основател)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
184. Avtodor Място на регистрация: „Автодор“ е строително дружество под ръководството на отдел 25.2.2023
(изв. още като State Ukraine (283001, Donetsk, „Пътища“ в Министерството на транспорта на т.нар. „Донецка г.
Unitary Enterprise of the Komsomolsky prospect, народна република“. От началото на агресивната война на Русия
Donetsk People’s Republic 6a) срещу Украйна Автодор активно възстановява стратегическа
“Avtodor”); Дата на регистрация: инфраструктура, като мостове и пътища, от името на руските
4.9.2015 г. окупационни сили. Руските окупационни сили възложиха на
(на руски: „Автодор“ да установи пътни връзки между окупираните региони
Государственное Регистрационен номер: на Украйна, както и да замени украинските пътни знаци в
Унитарное Предприятие 9303014834 (данъчен окупираните райони със знаци на руски език. Извършеното от
Донецкой Народной идентификационен „Автодор“ е част от по-широка стратегия, следвана от Руската
Республики „Автодор“) номер) федерация в сътрудничество с окупационните сили в т.нар.
Основно място на „Донецка народна република“ за подпомагане на агресивната война
стопанска дейност: на Русия чрез инфраструктурни проекти.
Украйна Следователно „Автодор“ оказва материална подкрепа за действия,
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания и подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета


физически лица: и независимостта на Украйна. Освен това „Автодор“ е образувание,
което сключва сделки със сепаратистките групи в региона на
Артур Расихович Донбас в Украйна.
Доброрез, ръководител
на юридическо лице
L 59 I/547
L 59 I/548
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
185. Nizhneangarsktransstroy Място на регистрация: „Нижнеангарсктрансстрой“ е строително дружество със седалище в 25.2.2023
(изв. още като OOO Russian Federation Москва, специализирано в ремонта на пътища и магистрали. По- г.
„NATS“); (Moscow, специално, руските сили, окупиращи Украйна, възложиха на
Proezd-12 Maryina Roshc „Нижнеангарсктрансстрой“ възстановяването на моста, свързващ
(на руски: Общество С ha, d. 9, str. 1) територията на Руската федерация с окупирания украински
Ограниченной Кримски полуостров, който беше повреден на 8 октомври 2022 г.
Ответственностью Дата на регистрация:
21.6.2012 г. след експлозия. Извършените от „Нижнеангарсктрансстрой“
„Нижнеангарсктрансстрой ремонтни дейности са от особено стратегическо значение за
“; изв. още като ООО Регистрационен номер: военните усилия на Русия. Кримският мост функционира като
НАТС) 7717727466 (данъчен сухопътен коридор между Руската федерация и окупираната
идентификационен територия на Украйна, като достъпът до него оказва пряко
номер) въздействие върху способността на Русия да води война в Южна
Основно място на Украйна.
стопанска дейност: Следователно „Нижнеангарсктрансстрой“ оказва материална
Украйна, Руска подкрепа за действия, подкопаващи и застрашаващи
Официален вестник на Европейския съюз

федерация териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна.


Свързани образувания и Освен това „Нижнеангарсктрансстрой“ е образувание, което
физически лица: осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Всеволод Валериевич дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
Соколов, генерален
директор и основател
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
186. Ministry of Emergency Място на регистрация: Т.нар. „Министерство на извънредните ситуации на Донецката 25.2.2023
Situations of the so-called Ukraine (283048, Donetsk, народна република“ е образувание, създадено през 2014 г. от г.
“Donetsk People’s st. Shchorsa, 60) подкрепящите Русия окупационни сили в Донецка област на
Republic” Украйна. Оттогава т.нар. „Министерство на извънредните ситуации
Дата на регистрация:
на Донецката народна република“ действа като непризната
(изв. още като Ministerstvo 9.10.2014 г.
държавна структура на самопровъзгласилата се „Донецка народна
Po Delam Grazhdanskoy
Регистрационен номер: република“. Служители на министерството са участвали пряко в
Oborony, Chrezvychaynym
9303011960 (данъчен принудителното „филтриране“ на украински цивилни граждани на
Situatsiyam I Likvidatsii
идентификационен множество места в Донецка област в Украйна.
Posledstviy Stikhiynykh
номер)
Bedstviy Donetskoy); изв. Установената от Русия система за филтриране на хора в Донецка
още като MCHS DNR; Основно място на област, организирана от т.нар. „Министерство на извънредните
стопанска дейност: ситуации на Донецката народна република“, има за цел да потисне
(на руски: Министерство
Украйна, Руска украинската съпротива и да наложи лоялност сред останалото
По Делам Гражданской
федерация население посредством регистриране, разпити и в някои случаи
Обороны, Чрезвычайным
безсрочно задържане на хора, за които се твърди, че са „лоялни“
Официален вестник на Европейския съюз

Ситуациям И Ликвидации Свързани образувания и


Последствий Стихийных физически лица: към украинското правителство.
Бедствий Донецкой Алексей Александрович
Народной Республики; Кострубицки –
изв. още като МЧС ДНР ) ръководител на
юридическо лице и
т.нар. „министър“.
L 59 I/549
L 59 I/550
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно т.нар. „Министерство на извънредните ситуации на
Донецката народна република“ оказва материална подкрепа за
действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това т.нар.
„Министерство на извънредните ситуации на Донецката народна
република“ осигурява материална подкрепа на правителството на
Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
187. Kaluga-based Място на регистрация: „Тайфун“ АД е водещо предприятие в руския военно-промишлен 25.2.2023
Instrument-Making Plant Russian Federation комплекс, което разработва, произвежда и доставя оръжейни г.
Typhoon JSC (248600, Kaluga, системи, използвани активно от руските въоръжени сили в хода на
Voskresenskiy per, 28) агресивната война в Украйна. Например през юни 2022 г.
(изв. още като Typhoon;
крайбрежната ракетна система BAL-E, разработена от „Тайфун“
изв. още като Tyfun; изв. Дата на регистрация: 10.
АД за руското министерство на отбраната, бе използвана от
още като Research and 7.2002 г.
руските въоръжени сили за изстрелване на крилати ракети срещу
production enterprise
Регистрационен номер: украински сухопътни цели в района на Одеса. Освен това
„Kaluga instrument- making
4026005699 (данъчен крайбрежната тактическа ракетна система Rubezh-ME, също
plant “Tyfun“;
идентификационен разработена от „Тайфун“ АД, се използва от руските въоръжени
(на руски: номер) сили за изстрелване на ракети от Кримския полуостров от началото
АКЦИОНЕРНОЕ на агресивната война на Русия в Украйна.
Основно място на
ОБЩЕСТВО
стопанска дейност: Руска Следователно „Тайфун“ АД оказва материална подкрепа за
НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТ
федерация действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Официален вестник на Европейския съюз

ВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Свързани образувания и суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това „Тайфун“
„КАЛУЖСКИЙ
физически лица: АД е образувание, което осигурява материална подкрепа на
ПРИБОРОСТРОИТЕЛЬН
правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането
ЫЙ ЗАВОД „ТАЙФУН“; Андрей Алексеевич на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
изв. още като АО Петраков, генерален
„Тайфун“) директор
L 59 I/551
L 59 I/552
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
188. Russian National Място на регистрация: Руската национална презастрахователна компания АД (РНПК) е 25.2.2023
Reinsurance Company JSC Москва, Руска контролирано от държавата руско акционерно дружество и г.
(изв. още като RNRC; ; федерация дъщерно дружество на Централната банка на Русия. Понастоящем
изв. още като Rossiyskaya Дата на регистрация: 3. РНПК функционира като основния презастраховател на руски
Natsional'naya 8.2016 г. кораби, на които е възложен износът на руски нефт, включително
Perestrakhovochnaya флота на Совкомфлот, след като западните застрахователни
Регистрационен номер: дружества оттеглиха покритието си за руски корабособственици
Kompaniya)
7706440687 (данъчен вследствие на наложените от Запада санкции поради агресивната
(на руски: като идентификационен война на Русия срещу Украйна. Важно е да се отбележи, че
Российская Национальная номер) предлаганата от Руската национална презастрахователна компания
Перестраховочная презастрахователна услуга позволи на руското правителство да
Основно място на
Компания; изв. още като отклони и смекчи въздействието на наложените от Запада санкции
стопанска дейност: Руска
РНПК;) върху търговията с нефт, която е значителен източник на приходи
федерация
за правителството на Руската федерация.
Друга информация:
От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна насам
Официален вестник на Европейския съюз

Руската национална Централната банка на Русия увеличи уставния капитал на своето


презастрахователна дъщерно дружество, Руска национална презастрахователна
компания АД е дъщерно компания, от 71 млрд. на 300 млрд. рубли. Различни други
дружество на източници, включително тези, които цитират руски правителствени
Централната банка на служители, потвърждават, че РНПК е презастраховала нефтени
Русия товари, плаващи под руско знаме, на които западните
застрахователни дружества са отказали покритие.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно Руската национална презастрахователна компания
оказва материална и финансова подкрепа на правителството на
Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него. Освен това
Руската национална презастрахователна компания е образувание,
осъществяващо дейност в икономически сектори, които осигуряват
значителни източници на приходи на правителството на Руската
федерация, отговорно за анексирането на Крим и
Официален вестник на Европейския съюз

дестабилизирането на Украйна.
L 59 I/553
L 59 I/554
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
189. Joint Stock Company Адрес: 195299, Russian Акционерното дружество „Научно и производствено обединение 25.2.2023
“Scientific And Production Federation, St. Petersburg, „Импулс“ разработва и прилага автоматизирани системи за контрол г.
Association “Impuls” (JSC Kirishskaya St., 2A на стратегическите ракетни сили на Министерството на отбраната
“SPA „Impuls“) (JSC “SPA на Руската федерация. Освен това то осигурява на въоръжените
Вид образувание:
“Impulse“) сили на Руската федерация прилагането на пълния жизнен цикъл на
акционерно дружество
неговите продукти. Образуванието е част от подразделението
(на руски: Акционерное
Място на регистрация: „Автоматизирани системи за контрол на холдинга
общество
Руска федерация „Роселектроника“ на корпорацията „Ростек“. То е от стратегическо
„Научно-производственно
Дата на регистрация: значение за Руската федерация, включително за руския военно-
е объединение „Импульс“
9.2.2012 г. промишлен комплекс. Акционерното дружество „Научно и
(АО „НПО „Импульс“)
производствено обединение „Импулс“ произвежда и доставя
Регистрационен номер: военни продукти, използвани от руските въоръжени сили в
1127847076202 агресивната война срещу Украйна. Следователно акционерното
Основно място на дружество „Научно и производствено обединение „Импулс“ е
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска отговорно за осигуряването на подкрепа на правителството на


федерация Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна, и за извличането на ползи от него.
Освен това Акционерното дружество „Научно и производствено
обединение „Импулс“ е отговорно за осигуряването на материална
подкрепа за действия, които подкопават териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
190. Limited liability company Адрес: 603004, „Търговски автомобили – група ГАЗ“ ООД е водещ руски 25.2.2023
„commercial vehicles – Nizhegorodskaya oblast’, производител на търговски превозни средства. Продуктовият г.
GAZ Group“ gorod Nizhniy Novgorod, портфейл на дружеството включва леки и средни търговски
(извест. още като: pr-kt Il’icha, d.5, Russian превозни средства, автобуси, двигатели и над 500 вида специални
Obshchestvo s Federation превозни средства. „Търговски автомобили – група ГАЗ“ ООД
ogranichennoy Вид образувание: предоставя произведени превозни средства марка ГАЗ на руските
otvetstvennost’yu дружество с ограничена въоръжени сили, които се използват в агресивната война срещу
„Kommercheskiye отговорност Украйна.
avtomobili – Gruppa GAZ“) Следователно „Търговски автомобили – група ГАЗ“ ООД е
Място на регистрация:
(на руски език: Общество Нижни Новгород, Руска отговорна за осигуряването на материална подкрепа за действия,
с ограниченной федерация които подкопават и застрашават териториалната цялост,
ответственностью суверенитета и независимостта на Украйна.
Дата на регистрация:
„Коммерческие
18.11.2004 г.
Официален вестник на Европейския съюз

автомобили – Группа
ГАЗ“) Регистрационен номер:
1045207058687
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/555
L 59 I/556
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
191. Limited Liability Company Адрес: Moscow, „Обединена машиностроителна група“ ООД е руски промишлен 25.2.2023
United Machine-Building Rochdelskaya str., 15, bld. холдинг, който развива широка дейност на пазарите на силови г.
Group 8, Russian Federation агрегати, камиони със задвижване на всички колела и
(извест. още като LLC Вид образувание: автогрейдери.
„OMG“) дружество с ограничена Холдингът е придобил активи на някои от основните доставчици на
отговорност бронирани камиони за руските въоръжени сили. „Обединена
(на руски Общество с
машиностроителна група“ ООД предоставя произведени камиони и
ограниченной Място на регистрация:
други превозни средства на руските въоръжени сили, които се
ответственностью Москва, Руска
използват в агресивната война срещу Украйна.
„Объединенная федерация
машиностроительная Следователно „Обединена машиностроителна група“ ООД е
Дата на регистрация:
группа“; извест. още като отговорна за оказването на материална подкрепа за действия,
15.11.2018 г.
Организация ООО подкопаващи териториалната цялост, суверенитета и
„ОМГ“) Регистрационен номер: независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

1187746941106
Освен това „Обединена машиностроителна група“ ООД получава
Основно място на държавна подкрепа за производството на селскостопански машини,
стопанска дейност: Руска следователно извлича ползи от правителството на Руската
федерация федерация, отговорно за анексирането на Крим и
дестабилизирането на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.

Идентифицираща Дата на
Име Основания
BG

информация вписване
192. JSC “State Space Research Адрес: 18, Държавният космически научно-производствен център „М.В. 25.2.2023
and Production Center Novozavodskaya St., Хруничев“ АД е част от държавната корпорация „Роскосмос“ и е г.
named after M.V. 121087 Moscow, Russian водещото предприятие на руската ракетна и космическа
Khrunichev” Federation промишленост. Той е разработчик и сериен производител на
(извест. още като Вид образувание: тежкотоварни ракети носители „Протон-М“, ракети носители
Khrunichev State Research акционерно дружество „Ангара“ и ракети носители от лек клас „Рокот“. Военното
and Production Space подразделение на Министерството на отбраната поръчва ракетите
Място на регистрация: „Ангара“ с цел изстрелването на военни спътници. „Роскомос“
Center (The Khrunichev
Москва, Руска предава сателитни изображения от Украйна на Министерство на
Space Center)
федерация отбраната на Русия, като предоставя информация и разузнавателна
извест. още като подкрепа на руската армия. Държавният космически научно-
Дата на регистрация:
Khrunichev GKNPTS, JSC производствен център „М.В. Хруничев“ АД произвежда и доставя
17.11.2017 г.
(на руски: АО продукти, използвани от руската армия в хода на агресивната война
Регистрационен номер: на Русия срещу Украйна. Следователно Държавният космически
„Государственный
5177746220361 научно-производствен център „М.В. Хруничев“ АД е отговорен за
Космический
Научно-Производственны Основно място на осигуряването на материална подкрепа за действия, подкопаващи
й Центр Имени М.В. стопанска дейност: Руска или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
Хруничева“ федерация независимостта на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз

извест. още като Друга информация:


Государственный ИНН 7730239877,
космический КПП 773001001,
научно-производственный ОКПО 20239393
центр имени Хруничева
(Космический центр
имени Хруничева)
ГКНПЦ им. М.В.
Хруничева, АО)
L 59 I/557
L 59 I/558
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
193. Patriot Media Group Адрес: 197374, St. Медийната група „Патриот“ е руска медийна организация, чийто 25.2.2023
Petersburg, Prospect ръководител на управителния съвет е Евгений Пригожин. Тя г.
(на руски: Медиагруппа
Primorsky, 78, building 1, разпространява проправителствена пропаганда и дезинформация
„Патриот“)
Russian Federation относно агресивната война на Русия срещу Украйна. Медийната
Телефон: група „Патриот“ определя продължаващата война като
+7 (981) 722 50 09 „възвръщане на руски земи от неонацисти в Украйна“ и твърди, че
НАТО планира непосредствено нападение срещу Руската
Уебсайт: федерация.
https://mediapatriot.ru
Следователно медийната група „Патриот“ е отговорна за
Имейл: осигуряването на материална подкрепа за действия и политики,
media@mediapatriot.ru подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета
Свързани лица: и независимостта на Украйна.
– Николай Столярчук
(ръководител на
координационния
Официален вестник на Европейския съюз

съвет на медийната
група „Патриот“)
– Евгений Пригожин
(ръководител на
управителния съвет
на медийната група
„Патриот“)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
Медийната група
„Патриот“ се състои,
наред с другото, от:
– Федеральное
агентство новостей
(РИА ФАН)
– Экономика
Сегодня
– Народные Новости
– Политика Сегодня
– Слово и Дело
– Журналистская
Официален вестник на Европейския съюз

правда
– ПолитЭксперт
– iReactor
– НьюИнформ
– ПолитРоссия
– Невские Новости
L 59 I/559
L 59 I/560
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
194. JSC RADUGA State Адрес: 2a, Zhukovsky St., JSC RADUGA State Machine Building Design Bureau е руски 25.2.2023
Machine Building Design Dubna, Moscow region, разработчик и производител на ракети. Дружеството предоставя г.
Bureau „Raduga“ 141980, Russian оръжия на въоръжените сили на Руската федерация.
(на руски: Акционерное Federation
То произвежда крилати ракети с въздушно базиране Х-101,
общество Телефон: използвани от въоръжените сили на Руската федерация в хода на
„Государственное +7 (495) 777-07-30 агресивната война на Русия срещу Украйна. Ракетите Х-101 са
машиностроительное използвани при руски въздушни удари върху гражданската
Факс: +7 (495) 777-07-36
конструкторское бюро инфраструктура на Украйна.
„РАДУГА“ имени А.Я. Имейл: raduga@dubna.ru
Следователно JSC RADUGA State Machine Building Design Bureau е
Березняка“) Уебсайт: отговорно за оказването на материална подкрепа за действия,
https://ktrv.ru/about/struct подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост,
ure/raduga.html# суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това JSC
Свързани лица: Boris RADUGA State Machine Building Design Bureau осигурява
Официален вестник на Европейския съюз

Viktorovich Obnosov– материална подкрепа на правителството на Руската федерация,


генерален директор отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна, и извлича ползи от него.
Свързани образувания:
Корпорация „Тактическо
ракетно въоръжение“ АД
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
195. Federal State Unitary Адрес: 4 Zubovsky „Русия днес“ е руска про-правителствена медийна организация. Тя 25.2.2023
Enterprise Rossiya Boulevard, 119021 се финансира от федералния бюджет на Руската федерация. Чрез г.
Segodnya International Moscow, Russian подчинената си медия „Спутник“ разпространява
Information Agency Federation проправителствена пропаганда и дезинформация относно
(на руски: Федеральное агресивната война на Русия срещу Украйна, определя Украйна като
Телефон:
государственное нацистки режим и разпространява невярна информация относно
+7 (495) 645-66-01
унитарное предприятие програма за биологични оръжия в Украйна. Освен това „Русия
Факс: +7 (495) 637-45-45 днес“ разпространява информацията, че отговорността за
„Международное
информационное Уебсайт: продоволствената криза в Африка е на западните държави, заради
агентство „Россия https://rossiyasegodnya.co наложените от тях санкции срещу Русия.
Сегодня“) m/ Следователно „Русия днес“ оказва материална подкрепа за
Имейл: office@ria.ru действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това тя
Свързани лица: осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Официален вестник на Европейския съюз

– Дмитрий Киселев – федерация, отговорно за анексирането на Крим и


генерален дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
директор;
– Маргарита
Симонян – главен
редактор.
L 59 I/561
L 59 I/562
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Свързани образувания:
– Спутник
– РИА Новости
– RIA.RU
– ПРАЙМ
– ИноСМИ
– TOK/KOT
– Baltnews
– Украина.ру
Официален вестник на Европейския съюз

– Социальный
навигатор
– Arctic.ru
– Радио Sputnik
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
196. Special Technology Center Адрес: 195220, St. „Специалният технологически център“ ООД е руско промишлено 25.2.2023
Ltd; Petersburg, Piskarevsky дружество в областта на технологиите и отбраната. Той предоставя г.
(изв. още като STC, Ltd) prospect, 150, building 5 оръжия на въоръжените сили на Руската федерация.

(на руски: Специальный 195220, St. Petersburg, st. Произвежда безпилотни въздухоплавателни средства „Орлан-10“,
Технологический Gzhatskaya, 21, letter B, използвани от въоръжените сили на Руската федерация в хода на
Центр - ООО „СТЦ“) office 53 агресивната война на Русия срещу Украйна.
Руска федерация Следователно „Специалният технологически център“ ООД е
Телефон: отговорен за оказването на материална подкрепа за действия,
8 (812) 244-33-13 подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост,
суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това той
Факс: 8 (812) 535-77-00, осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Официален вестник на Европейския съюз

8 (812) 535-58-16 федерация, отговорно за анексирането на Крим и


Имейл: office@stc-spb.ru дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
Уебсайт: https://www.stc-
spb.ru/contacts/
L 59 I/563
L 59 I/564
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
197. JSC Ural Civil Aviation Адрес: 2G „Уралският завод за гражданска авиация“ АД е руски производител 25.2.2023
Factory; Bakhchivandzhi S, на въздухоплавателни средства и дружество за поддръжка, ремонт г.
(изв. още като JSC Urals Ekaterinburg 620025, и основен ремонт. Той предоставя оръжия на въоръжените сили на
Works of Civil Aviation; Russian Federation Руската федерация.
изв. още като „UZGA Телефон: Произвежда безпилотни въздухоплавателни средства „Форпост“,
AO“; изв. още като Ural +7 (343) 295-51-51 използвани от въоръжените сили на Руската федерация в хода на
Civil Aviation Plant) агресивната война на Русия срещу Украйна.
Факс: +7 (343) 205-81-81
(на руски: АО „Уральский Следователно „Уралският завод за гражданска авиация“ АД е
Имейл:
завод гражданской отговорен за оказване на материална подкрепа за действия,
PRESSA@UWCA.RU
авиации“; изв. още като подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост,
АО „УЗГА“) Уебсайт: суверенитета и независимостта на Украйна. Освен това той
https://www.uwca.ru/en/ осигурява материална подкрепа на правителството на Руската
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: федерация, отговорно за анексирането на Крим и


Министерство на дестабилизирането на Украйна, и извлича ползи от него.
отбраната на Руската
федерация
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
198. Alfa-Bank JSC Адрес: 11 Mashi Алфа-Банк АД е най-голямата частна банка в Руската федерация. 25.2.2023
Poryvayevoy str. Moscow, Централната банка на Русия е включила Алфа-Банк в списъка на г.
(на руски: Альфа-Банк)
107078, Russian системно значимите кредитни институции. Алфа-Банк осъществява
Federation дейност в банковия сектор, който е ключов компонент на
Вид образувание: финансовата система на Руската федерация. Следователно Алфа-
акционерно дружество Банк осъществява дейност в икономически сектор, който осигурява
значителни източници на приходи на правителството на Руската
Място на регистрация: федерация, отговорно за анексирането на Крим и
27 Kalanchevskaya str. дестабилизирането на Украйна.
Moscow, 107078, Russian
Federation
Дата на регистрация:
26.7.2022 г.
Регистрационен номер:
1027700067328
Официален вестник на Европейския съюз

Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
Свързани лица:
– Пьотр Авен,
– Герман Хан,
Михаил Фридман
L 59 I/565
L 59 I/566
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Други свързани
образувания:
– Alfa Capital Markets
LTD (Кипър)
– Alfa-Direct (Русия)
– Alfa-Forex LLC
(Русия)
– Alfa-Lizing OOO
(Русия)
– Amsterdam Trade
Bank NV
(Нидерландия)
Официален вестник на Европейския съюз

– Subsidiary Bank
Alfa-Bank JSC
(Казахстан)
– ABH Holdings
Друга информация:
Финансов сектор,
банково дело
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
199. Public joint-stock company Адрес: 9 ul. Bolshaya Росбанк е една от най-големите финансови структури в Русия и 25.2.2023
Rosbank Yakimanka, Moscow, един от водещите кредитори в страната. Централната банка на г.
119180, Russian Русия я определя като една от системно значимите кредитни
(на руски: (Публичное
акционерное общество Federation институции в страната. Общите ѝ активи към 2020 г. възлизат на
Росбанк) Вид образувание: 1,363 милиарда рубли, а нетната печалба към 2020 г. е 15,5
публично акционерно милиарда рубли.
дружество Росбанк е придобита като част от извличането на ползи от
Място на регистрация: правителството на Русия. Росбанк осъществява дейност в руския
107078, Moscow, Masha сектор на финансовите услуги, който е от стратегическо значение
Poryvaeva str., 34, за правителството на Русия. На банковия сектор се падат около 87%
Russian Federation от общите активи във финансовия сектор. В Русия съотношението
на всички банкови активи спрямо БВП е на 90%. Следователно
Дата на регистрация: Росбанк осъществява дейност в икономически сектори, които
2.3.1993 г. осигуряват значителни източници на приходи на правителството на
Официален вестник на Европейския съюз

Регистрационен номер: Руската федерация, отговорно за анексирането на Крим и


ОГРН: 1027739460737 дестабилизирането на Украйна.

ИНН: 7730060164
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/567
L 59 I/568
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
200. Tinkoff Bank JSC Адрес/Пощенски адрес: Тинкоф Банк е една от трите най-големи банки в Русия по 25.2.2023
Moscow, 127994, st. отношение на броя на нейните активниклиенти. Тя заема водеща г.
(на руски: Тинькофф
Khutorskaya 2nd, 38A, позиция в областта на финансовите технологии, като Централната
банк)
building 26; PO Box 23, банка на Русия я е включила в списъка на системно значимите
Moscow, 102001, Russian кредитни институции. Тинкоф Банк осъществява дейност в
Federation банковия сектор, който е ключов компонент на финансовата
система на Руската федерация.
Вид образувание:
акционерно дружество Тя изпълнява съвместно с руското правителство програмите за
финансиране и подкрепа на предприемачеството в Русия. Тинкоф
Място на регистрация:
Банк предоставя подкрепа на своите клиенти с оглед на военната
127287, st. Khutorskaya
мобилизация в Руската федерация.
2nd, 38A, Moscow,
Официален вестник на Европейския съюз

Russian Federation Следователно Тинкоф Банк осъществява дейност в икономически


сектори, които осигуряват значителни източници на приходи на
правителството на Руската федерация, отговорно за анексирането
на Крим и дестабилизирането на Украйна.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Дата на регистрация:
28.11.2002 г.
Регистрационен номер:
1027739642281
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
Свързани лица:
Владимир Потанин
(акционер)
Официален вестник на Европейския съюз

Други свързани
образувания: TCS Group
Holding PLC – акционер
L 59 I/569
L 59 I/570
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
201. LLC Lipetsk Mechanical Адрес: 398006, Lipetsk, Lipetsk Mechanical Plant е руско военнопромишлено дружество. 25.2.2023
Plant st. Krasnozavodskaya, 1, Дружеството предоставя оръжия на въоръжените сили на Руската г.
(OOO Липецкий Russian Federation федерация. Произвежда самоходни верижни шасита за ракетните
механический завод) Телефон: +7 (4742) 90- системи земя-въздух S-300V4, използвани от въоръжените сили на
72-40 Руската федерация по време на агресивната война на Русия срещу
Украйна.
Email:
priemnaya@lmz48.ru Следователно дружеството Lipetsk Mechanical Plant е отговорно за
оказването на материална подкрепа за действия, подкопаващи или
Уебсайт: застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и
https://www.lmz48.ru независимостта на Украйна. Освен това то осигурява материална
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания: подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за


Kalashnikov анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича
ползи от него.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
202. Публично акционерно Адрес: 125190, Moscow, Публичното акционерно дружество „Научно-Производственное 25.2.2023
дружество „Scientific and Leningradsky ave., 80 k Объединение „Алмаз“ имени Академика А.А. Расплетина“ е част от г.
Production Association 16, Russian Federation руския държавен концерн в областта на авиокосмическата отбрана
"Almaz" named after „Almaz-Antey“ и произвежда системи „земя-въздух“ за войсковите
Вид образувание:
Academician A.A. части на националната въздушна отбрана. То разработва и
публично акционерно
Raspletin“ модернизира семейство мобилни ракетни отбранителни системи
дружество
PJSC NPO Almaz „земя-въздух“ S-300. Русия използва ракетите „земя-въздух“ S-300,
Място на регистрация: за да атакува наземни цели в Украйна. Следователно Публичното
(Публичное Акционерное Руска федерация акционерно дружество „Научно-Производственное Объединение
Общество "Научно- „Алмаз“ имени Академика А.А.Расплетина“ произвежда и доставя
Дата на регистрация:
Производственное продукти, използвани от руските военни сили по време на
12.8.2002 г.
Объединение "Алмаз" агресивната война на Русия срещу Украйна.
имени Академика Регистрационен номер:
1027700118984 Публичното акционерно дружество „Научно-Производственное
А.А.Расплетина")
Объединение "Алмаз" имени Академика А.А. Расплетина“ е
ПАО "НПО "Алмаз" Основно място на отговорно за осигуряването на материална подкрепа за действия,
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост,


федерация суверенитета и независимостта на Украйна.
Допълнителна
информация:
INN 7712040285
KPP 774301001
L 59 I/571
L 59 I/572
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
203. PJSC "Krasnogorsk Plant Адрес: 143403, Moscow PJSC „Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva“ е руско 25.2.2023
named after S.A. Zvereva" region, Krasnogorsk, st. предприятие, притежавано от JSC Shvabe, част от корпорацията г.
(KMZ “Zenit”) River, 8, Russian Rostec, с дейност в сферата на отбранителната промишленост. То
(ПАО Красногорский Federation произвежда по-специално военна технология, военно оборудване и
завод им. С.А. Зверева Вид образувание: частно друг военен хардуер. PJSC „Krasnogorsk Plant named after S.A.
((КМЗ "Зенит")) дружество Zvereva“ предоставя произведени оптоелектронни средства, които
се използват от руските военни във агресивната война срещу
Място на регистрация: Украйна.
Централен федерален
окръг на Руската Следователно PJSC „Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva“ е
федерация отговорно за оказване на материална подкрепа за действия,
подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост,
Дата на регистрация: суверенитета и независимостта на Украйна.
29.12.1999 г.
Регистрационен номер:
1025002882850
Основно място на
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска


федерация
Свързани лица:
Александър Новиков,
директор
Други свързани
образувания: Дружество
майка: Shvabe (Rostec)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
204. Joint Stock Company Адрес: АО „Швабе“ („Швабе“), холдингово дружество, собственост на 25.2.2023
“Shvabe” „Ростек“, е специализирано в научните изследвания и масовото г.
129366, Moscow,
производство на оптични и лазерни системи и комплекси. „Швабе“
JSC “Shvabe” Prospekt Mira, 176,
свързва редица промишлени обекти и изследователски учреждения
(Акционерное общество Russian Federation
в Русия и играе ролята на гръбнак на оптичния сектор в страната.
„ШВАБЕ“ (на руски: 129366, Холдингът „Швабе“ провежда пълния цикъл на разработване на
АО „ШВАБЕ“) Москва Город, Пр-Кт авангардни оптико-електронни и лазерни технологии в полза на
Мира, Д. 176) националната сигурност на Русия. „Швабе“ също така произвежда
Вид образувание: и разработва оптико-електронни и лазерни системи за въоръжените
публично акционерно сили на Руската федерация.
дружество АО „Швабе“ доставя на руските въоръжени сили оптични и
Място на регистрация: лазерни системи собствено производство, които се използват в
Екатеринбург, Руска агресивната война срещу Украйна. Следователно АО „Швабе“ е
федерация отговорно за предоставяне на материална подкрепа за действия и
политики, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
Официален вестник на Европейския съюз

Дата на регистрация: суверенитета и независимостта на Украйна.


5.4.2010 г.
Регистрационен номер:
1107746256727
Основно място на
стопанска дейност: Руска
федерация
L 59 I/573
L 59 I/574
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
205. AO Plasma Адрес: 390023, АО „Плазма“ е държавно корпоративно предприятие и най- 25.2.2023
Друго наименование: Tsiolkovsky st, 24, големият разработчик и производител на плазмени електронни г.
AKTCIONERNOE Ryazan, Russian продукти в Русия, включително газови лазери и системи, базирани
OBSHESTVO Federation на тях, видеоинформационни средства (плазмени панели и
"NAUCHNO- Вид образувание: монитори, базирани на тях, и други устройства), газоразрядни
ISSLEDOVATELSKIJ Държавно корпоративно прибори и промишлена керамика. АО „Плазма“ произвежда и
INSTITUT предприятие вакуумно плътни метало-керамични възли и пасивното антенно
GAZORAZRYADNIH устройство, използвано от Глобална навигационна сателитна
Място на регистрация: система GLONASS. GLONASS е руска сателитна навигационна
PRIBOROV "PLAZMA"
Руска федерация система, проектирана за оперативна навигационна и времева
(АО „Плазма“ поддръжка на неограничен брой потребители от сушата, морето,
Дата на регистрация:
АКЦИОНЕРНОЕ 16.10.2002 г. въздуха и космоса. Системата GLONASS подпомага без прекъсване
ОБЩЕСТВО „НАУЧНО- руските въоръжени сили в нанасянето на точни удари с тактически
Регистрационен номер: ракети (напр. тактическите ракети „Искандер“) по време на
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
данъчен ид. номер агресивната война на Русия в Украйна.
ИНСТИТУТ
Официален вестник на Европейския съюз

(ИНН): 6230005886
ГАЗОРАЗРЯДНЫХ Следователно АО „Плазма“ оказва материална подкрепа за
ПРИБОРОВ „ПЛАЗМА“) Основно място на действия, подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост,
стопанска дейност: Руска суверенитета и независимостта на Украйна.
федерация
Свързани лица:
ръководител: Sergej
Vladimirovich Maksimov
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Други свързани
образувания:
– AO "VOLGAR"
– OAO
"FOTONIKA-
NV"
– OOO "PEKON"
– SP ZAO NPK
"ORION-
PLAZMA"
Официален вестник на Европейския съюз

– ZAO "PLAZMA-
SOFO"
– OAO
"RUSELEKTRO
NIKA-NV"
L 59 I/575
L 59 I/576

Идентифицираща Дата на
BG

Име Основания
информация вписване
Друга информация:
– КПП: 623001001
– ОКПО: 07626955
– ОГРН:
1026201102850
– ОКФС: 61 –
собственост на
държавни
корпорации
– ОКОГУ:
4100304 –
държавна
корпорация за
съдействие за
разработката,
Официален вестник на Европейския съюз

производството
и износа на
високотехнологи
чни продукти
„Руски
технологии“
(Държавна
корпорация
„Руски
технологии“)
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
– ОКОПФ: 12247
– публични
акционерни
дружества
ОКТМО:
61701000001
– ФСФР: 04700-А
– ОКАТО:
61401375 –
Рязанска област,
град, областно
Официален вестник на Европейския съюз

подчинен на
Рязанската
област, Рязан,
Октябрский
L 59 I/577
L 59 I/578
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
206. Atomflot Място на регистрация: „Атомфлот“ е руско дружество, поддържащо руския флот от 25.2.2023
(изв. още като ФГУП Мурманск, Руска ледоразбивачи. Флотът от ледоразбивачи, управляван от г.
Атомфлот; изв. още като федерация (Мурманска „Атомфлот“, е предназначен специално за постигане на целите на
Федеральное област, град Мурманск, Русия в областта на морския транспорт по Северния морски
Государственное тер. Мурманск-17,1) маршрут – връзката между Европа и Азия през Арктика. Северният
морски път се очертава като нова стратегическа възможност за
Унитарное Предприятие Дата на регистрация:
освобождаване и финансова реализация на огромните запаси на
Атомного Флота; изв. още 6 декември 2002 г.
Русия от нефт и газ в Арктика, като по този начин се осигурява
като FSUE Atomflot; изв.
Регистрационен номер: значителен източник на приходи за правителството на Руската
още като Rosatomflot)
5192110268 (данъчен федерация. Тъй като износът на нефт и газ се прехвърля от Европа
идентификационен към Азия в резултат на агресивната война на Русия срещу Украйна
номер) и последвалите санкции от Запада, руският флот от ледоразбивачи
Основно място на е от ключово значение за въглеводородната стратегия на страната в
Официален вестник на Европейския съюз

стопанска дейност: Руска Арктика. За да конвоира петролните и газовите танкери по много


федерация по-дългия и по-труден път от полуостровите Ямал и Гидан до Азия
вместо по много по-краткия и по-малко осеян с лед маршрут към
Европа, Русия разчита на флота от ядрени ледоразбивачи на
„Атомфлот“.
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
Следователно „Атомфлот“ е субектът, осигуряващ материална или
финансова подкрепа на правителството на Руската федерация,
отговорно за анексирането на Крим и дестабилизирането на
Украйна, или за извличането на ползи от него. Освен това
„Атомфлот“ е образувание, осъществяващо дейност в
икономически сектори, които осигуряват значителни източници на
приходи на правителството на Руската федерация, отговорно за
анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна.
Официален вестник на Европейския съюз
L 59 I/579
L 59 I/580
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
207. 195 Repair Plant of Rocket Място на регистрация: „195 Ремонтен завод за ракетно-артилерийско въоръжение“ е руско 25.2.2023
and Artillery Weapons Russian Federation военнопромишлено предприятие, ремонтиращо и поддържащо г.
(изв. още като (183032, Murmansk военни продукти, използвани от руските въоръжени сили на
АКЦИОНЕРНОЕ Oblast, Murmansk, агресивната война на Русия в Украйна. Дружеството притежава
ОБЩЕСТВО "195 Zavodskaya Ulitsa, dom 7) лицензи, предоставени от руското правителство за „разработване и
РЕМОНТНЫЙ ЗАВОД Дата на регистрация: 24 ремонт на оръжия и военно оборудване“ и се обявява като
РАКЕТНО- април 2009 г. предлагащо „услуги по ремонт и поддръжка на плавателни съдове“
на военноморските сили на Руската федерация.
АРТИЛЛЕРИЙСКОГО
Регистрационен номер:
ВООРУЖЕНИЯ"; изв. Следователно „195 Ремонтен завод за ракетно-артилерийско
5110002377 (данъчен
още като АО 195 РЗ РАВ; въоръжение“ оказва материална подкрепа за действия,
идентификационен
изв. още като OPEN подкопаващи и застрашаващи териториалната цялост, суверенитета
номер)
JOINT STOCK и независимостта на Украйна. Освен това „195 Ремонтен завод за
COMPANY "195 REPAIR Основно място на ракетно-артилерийско въоръжение“ осигурява материална
PLANTS RACKET- стопанска дейност: Руска подкрепа на правителството на Руската федерация, отговорно за
ARTILLERY ARMS") федерация анексирането на Крим и дестабилизирането на Украйна, и извлича
Официален вестник на Европейския съюз

Свързани образувания и ползи от него.


физически лица:
Natalya Ivanovna
Kondratskaya, генерален
директор
Дружество майка:
JSC "Remvooruzhenie"
25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
BG

Идентифицираща Дата на
Име Основания
информация вписване
208. SUN Ship Management (D) Място на регистрация: SUN Ship Management (D) Ltd, известно преди като SCF 25.2.2023
Ltd Dubai, United Arab Management Services (Dubai) Ltd., е дружество за управление на г.“
Emirates (Unit OT 17-32, кораби, което е част от PAO Sovcomflot (SCF Group), най-голямато
Level 17, Central Park коработранспортно дружество на Русия, и което е специализирано
Offices, Dubai в транспорта на втечнен газ, суров нефт и нефтопродукти, както и в
International Financial обслужване на производството на енергия от разположени в морето
Centre, Dubai, PO Box съоръжения. SUN Ship Management (D) Ltd управлява и
507065, United Arab експлоатира флот от почти сто плавателни съдове за нефт, втечнен
Emirates) природен газ и химически продукти с капацитет над 150,000
дедуейт тонаж.
Дата на регистрация:
2.8.2012 г. От началото на агресивната война на Русия срещу Украйна SUN
Ship Management (D) Ltd действа като едно от основните
Регистрационен номер:
дружества, управляващи и осъществяващи превоз по море на руски
1244
нефт. Важно е да се отбележи, че като част от руското държавно
Официален вестник на Европейския съюз

Основно място на корепотранспортно предприятие PAO Sovcomflot, Руската


стопанска дейност: федерация е крайният бенефициер на услугите, предлагани от SUN
Обединени арабски Ship Management (D) Ltd. Тези услуги осигуряват значителен
емирства, Руска източник на приходи за правителството на Руската федерация, като
федерация, Европейски представляват над 70% от приходите на Русия от енергетиката и с
съюз това позволяват на Кремъл да финансира своята агресивна война
срещу Украйна.
L 59 I/581
L 59 I/582

Идентифицираща Дата на
BG

Име Основания
информация вписване
Свързани образувания и Следователно SUN Ship Management (D) Ltd е образувание, което
физически лица: оказва материална и финансова подкрепа на правителството на
– PAO Sovcomflot Руската федерация и извлича ползи от него. Освен това SUN Ship
(дружество Management (D) Ltd е образувание, осъществяващо дейност в
майка) икономически сектор, осигуряващ значителни източници на
приходи на правителството на Руската федерация.
– Vladimir Oskirko
(директор)
– Salah Ibrahim
Sayed Sharaf
(директор)
– Alexey
Khaidukov
(директор)
– Alexander Verbo
(директор)
Официален вестник на Европейския съюз

– Andrey
Kontsenebin
(директор)
– SCF Overseas
Holding Limited
25.2.2023 г.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/583

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/433 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Решение (ОВППС) 2020/1999 на Съвета относно ограничителни мерки срещу
тежки нарушения на правата на човека

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2020/1999 на Съвета от 7 декември 2020 г. относно ограничителни мерки срещу тежки
нарушения на правата на човека (1), и по-специално член 5, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 7 декември 2020 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2020/1999.

(2) На 8 декември 2020 г. в декларацията на върховния представител от името на Европейския съюз относно глобалния
режим на ЕС на санкции за нарушения на правата на човека Съюзът и неговите държави членки заявиха отново
категоричната си ангажираност с утвърждаването и защитата на правата на човека по света. Глобалният режим на ЕС
на санкции за нарушения на правата на човека подчертава решимостта на Съюза да засили своята роля в борбата с
тежките нарушения и погазването на правата на човека в световен мащаб. Постигането на ефективно упражняване на
правата на човека от всекиго е стратегическа цел на Съюза. Зачитането на човешкото достойнство, свободата,
демокрацията, равенството и върховенството на закона и спазването на правата на човека са основополагащи
ценности на Съюза и неговата обща външна политика и политика на сигурност.

(3) На 13 декември 2021 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2021/2197 (2), с което в ограничителния списък бе
включена групата „Вагнер“ и трима нейни членове, участвали в тежки нарушения на правата на човека в различни
части на света.

(4) Съюзът продължава да бъде дълбоко загрижен от сериозните нарушения и злоупотреби с правата на човека, като
изтезания и други форми на жестоко, нечовешко или унизително отнасяне или наказание и извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции и убийства, извършени от групата „Вагнер“, базирано в
Русия неперсонифицирано частно военно образувание, в няколко държави, включително Украйна, Либия,
Централноафриканската република (ЦАР), Мали и Судан.

(5) Като се имат предвид международното измерение и сериозността на дейностите на групата „Вагнер“, както и
дестабилизиращото им въздействие в тези държави, Съюзът счита, че действията на групата „Вагнер“ подкопават
целите на общата външна политика и политика на сигурност, посочени в член 21 от Договора за Европейския съюз,
и по-специално целта за утвърждаване и укрепване на демокрацията, правовата държава, правата на човека и
принципите на международното право в съответствие с параграф 2, буква б) от посочения член.

(6) Във връзка с това 8 лица и 7 образувания следва да бъдат включени в списъка на физическите лица, юридическите
лица, образуванията и органите, обект на ограничителни мерки, съдържащ се в приложението към Решение
(ОВППС) 2020/1999.

(7) Приложението към Решение (ОВППС) 2020/1999 следва да бъде съответно изменено,

(1) ОВ L 410 I, 7.12.2020 г., стр. 13.


(2) Решение (ОВППС) 2021/2197 на Съвета от 13 декември 2021 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2020/1999 относно ограничителни
мерки срещу тежки нарушения на правата на човека (ОВ L 445 I, 13.12.2021 г., стр. 17).
L 59 I/584 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложението към Решение (ОВППС) 2020/1999 се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
ПРИЛОЖЕНИЕ

25.2.2023 г.
BG
1. Следните вписвания се добавят в списъка на физическите лица, съдържащ се в част А. („Физически лица“) на приложението към Решение (ОВППС) 2020/1999:

Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

„19. Maxim SHUGALEY Маским ШУГАЛЕЙ (изписване Длъжност(и): Председател на Maxim Shugaley е ръководител на Фондацията за защита на 25.2.2023 г.
на руски език) Фондацията за защита на националните ценности (FDNV) и работи пряко под надзора

Официален вестник на Европейския съюз


известен също като: националните ценности (FDNV) на Yevgeny Prigozhin, който е ръководител на групата
„Вагнер“. FDNV действа като звено за връзки с
Maksim SHUGALEI Дата на раждане: 24.2.1966 г. обществеността на групата „Вагнер“ и ролята на Shugaley във
FDNV включва управление на пропагандата и кампаниите за
Място на раждане: Ленинград, дезинформация в нейна полза, включително с цел
бивш СССР (понастоящем Санкт повишаване на репутацията на групата „Вагнер“ и
Петербург, Руска федерация) подпомагане за нейното развитие, както и скрита намеса от
името на групата „Вагнер“ в различните държави, в които
Гражданство: руско развива дейност.
Пол: мъжки Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
Номер на паспорта или на нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
документа за самоличност: екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, в т.ч. Либия, Мали и
№ 710508436 (Руски паспорт) Централноафриканската република.

Shugaley е свързан с групата „Вагнер“ и отговаря за


подкрепата и насърчаването на действията на групата
„Вагнер“ чрез пропаганда и дезинформация в нейна полза.
20. Aleksandr Grigorievitch Александр Григорьевич Aleksandr Grigorievitch Maloletko е близък сътрудник на 25.2.2023 г.
MALOLETKO МАЛОЛЕТКО Yevgeny Prigozhin. Неговата дейност като „защитник на
родината“ и като ръководител на Лигата за защита на
(изписване на руски език) интересите на ветераните е приветствана публично от
Yevgeny Prigozhin. Той работи като инструктор за групата
„Вагнер“ в Централноафриканската република (ЦАР). Той е
свързан с групата „Вагнер“, включена в списъка на

L 59 I/585
извършителите на тежки нарушения на правата на човека в
няколко държави, в т.ч. ЦАР и e отговорен за подкрепа за
действията на групата „Вагнер“.
L 59 I/586
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

21. Konstantin Alexandrovich Константин Александрович Длъжност(и): Един от Konstantin Alexandrovich Pikalov, кодово име „Mazaï“ 25.2.2023 г.
PIKALOV ПИКАЛОВ командващите на ЧВК група (Mazay), е един от ръководителите на групата „Вагнер“ и
„Вагнер“ в Африка отговаря за оперативните дейности на групата „Вагнер“ в
(изписване на руски език) Африка, по-специално в Централноафриканската република
Дата на раждане: 23.7.1968 г. (ЦАР). Обвинен е, че е подбудител на убийството на трима

BG
руски журналисти през юли 2018 г.
Гражданство: руско
Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
Пол: мъжки тежки нарушения на правата на човека, сред които изтезания
и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
или произволни екзекуции и убийства в няколко държави,
включително ЦАР.

Като командващ в групата „Вагнер“ Pikalov е отговорен за

Официален вестник на Европейския съюз


тежките нарушения на правата на човека, извършени от
групата „Вагнер“ в ЦАР.
22. Dimitri SYTII Дмитрий СЫТИЙ Длъжност(и): Директор на „Руски Dimitri Sytii играе водеща роля в групата „Вагнер“ в 25.2.2023 г.
дом“ в Банги Централноафриканската република (ЦАР), като поддържа
известен също като: (изписване на руски език) тесни връзки с Yevgeny Prigozhin. Той отговаря за
Дата на раждане: 23.3.1989 г. провеждането на политиката на влияние на групата „Вагнер“
Dimitri SYTYI в ЦАР. Той е ръководител на местния клон на центъра „Руски
Място на раждане: Минск, Беларус дом“, представляващ културното подразделение на
Министерството на външните работи на Русия.
Гражданство: руско
Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
Пол: мъжки тежки нарушения на правата на човека, сред които изтезания
и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
Адрес: NA-SYTAIA/ или произволни екзекуции и убийства. в няколко държави,
A1-TANKISTAZ включително ЦАР.
KHRUSTITSKOGO 62 APT25/ZP-
198217 /CI Санкт Петербург, Руска Предвид влиятелната му позиция в ЦАР и водещата му роля в
федерация групата „Вагнер“ той е отговорен за тежките нарушения на
правата на човека, извършени от групата „Вагнер“ в ЦАР.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г.
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

23. Mikhail Sergeyevich Михаил Сергеевич Длъжност(и): Директор на Meroe Mikhail Potepkin е директор на Meroe Gold, дружество 25.2.2023 г.
POTEPKIN ПОТЕПКИН Gold параван за операциите на групата „Вагнер“ в Судан, и има
участие в M-Invest, дружеството – майка на Meroe. Той има
(изписване на руски език) Дата на раждане: 19.9.1981 или водеща роля в рамките на групата „Вагнер“ в Судан, в тясна
29.9.1981 г. връзка с Yevgeny Prigozhin. Посредством връзките си със

BG
суданските военни сили, групата „Вагнер“ обезпечава добива
Гражданство: руско и износа на суданско злато за Русия. Potepkin е свързан с
групата „Вагнер“, включена в списъка на извършителите на
Пол: мъжки тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
Паспорт №: 651697952 (руски екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
паспорт) и убийства в няколко държави, в т.ч. Судан Чрез своите
действия той също оказва подкрепа на такива тежки
Адрес: Судан нарушения, извършени в Судан.

Официален вестник на Европейския съюз


Свързани дружества:

Megaline; Concord; IT-Debugger


24. Alexander Alexandrovich Александр Александрович Длъжност(и): Представител на Alexander Ivanov е говорител на групата „Вагнер“ в 25.2.2023 г.
IVANOV ИВАНОВ инструкторите на групата „Вагнер“ в Централноафриканската република (ЦАР). Той оглавява и
Централноафриканската руския „Съюз на служителите за международна сигурност“,
(изписване на руски език) република който изпраща руски военни инструктори в ЦАР. Тези
инструктори са наемници на групата „Вагнер“.
Дата на раждане: 14.6.1960 г.
Групата „Вагнер“ е включена в списъка за тежки нарушения
Гражданство: руско на правата на човека, като сред тези нарушения има
изтезания, извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата
Пол: мъжки процедура или произволни екзекуции и убийства в няколко
държави, включително ЦАР.
Адрес: Банги,
Централноафриканска република. В качеството си на официален представител на руските
военни инструктори той участва в сериозните нарушения на
правата на човека, извършвани от групата „Вагнер“ в ЦАР.

L 59 I/587
L 59 I/588
Имена (транслитерация на
Имена Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
латиница)

25. Vitalii Viktorovitch PERFILEV Виталий Викторович Дата на раждане: 11.9.1983 г. Perfilev е съветник по сигурността на президента на 25.2.2023 г.
ПЕРФИЛЬЕВ Централноафриканската република (ЦАР). Той е ключова
Място на раждане: Новосибирск, фигура в рамките на групата „Вагнер“ в ЦАР.
(изписване на руски език) СССР (понастоящем Руска
федерация) Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на

BG
тежки нарушения на правата на човека, които включват
Гражданство: руско изтезания и извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата
процедура или произволни екзекуции и убийства в няколко
Адрес: Банги държави, включително ЦАР.
(Централноафриканска република)
Предвид влиятелната му позиция в ЦАР и водещата му роля в
Пол: мъжки групата „Вагнер“ той е отговорен за тежките нарушения на
правата на човека, извършени от групата „Вагнер“ в ЦАР.
Паспорт №: NR 75 2987491

Официален вестник на Европейския съюз


Дата на издаване: 30.3.2016 г.

Валиден до: 30.3.2026 г.


26. Andrei Sergeevich MANDEL Андрей Сергеевич МАНДЕЛЬ Дата на раждане: 2.3.1990 г. Andrei Mandel оглавява M-Invest, дружество параван на 25.2.2023 г.“.
операциите на групата „Вагнер“ в Судан, и има участие в
(изписване на руски език) Място на раждане: Германия неговото дъщерно дружество Meroe Gold. Той има
ръководна роля в рамките на групата „Вагнер“ в Судан, с
Пол: мъжки тесни връзки с Yevgeny Prigozhin. Посредством тесните си
връзки със суданските военни сили, групата „Вагнер“
Паспорт №: 753615660 г. обезпечава добива и износа на суданско злато за Русия.
Mandel е свързан с групата „Вагнер“, включена в списъка за
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, в т.ч. Судан. Чрез своите
действия той също предоставя подкрепа за тези тежки
нарушения, извършени в Судан.

25.2.2023 г.
2. Следните вписвания се добавят в списъка на юридическите лица, образуванията и органите, съдържащ се в част Б („Юридически лица, образувания и органи“) в приложението към

25.2.2023 г.
Решение (ОВППС) 2020/1999:

Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

„6. Lobaye Invest SARLU Място на регистрация: Банги Lobaye Invest SARLU е частно дружество, свързано, 25.2.2023 г.
(Централноафриканска република) регистрирано в Централноафриканската република (ЦАР),

BG
дъщерно дружество на руското дружество M-Finans,
Дата на регистрация: 24.10.2017 г. контролирано от Yevgeny Prigozhin. То се управлява от
Dimitri Sytii, висш ръководител на групата „Вагнер“ и от
Регистрационен номер: M 354838 Yevgeny Khodotov, който е свързан с Yevgeny Prigozhin.
D 0001 (данъчен Lobaye Invest експлоатира мини за злато и диаманти в ЦАР.
идентификационен номер) То е свързано с операциите на групата „Вагнер“ в ЦАР. То
финансира също и няколко медии, като радиостанцията
Основно място на стопанска Lengo Songo, централно африканска радиостанция, която
дейност: Централноафриканска провежда кампании за дезинформация и промотира

Официален вестник на Европейския съюз


република присъствието на групата „Вагнер“ в ЦАР.
Друга информация: Клон на Lobaye Invest е свързано с групата „Вагнер“, включена в
M-Finans списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, в т.ч. ЦАР. Чрез своите
дейности Lobaye Invest също предоставя подкрепа на тези
тежки нарушения, извършени в ЦАР.
7. DIAMVILLE Дата на регистрация: 28.3.2019 г. Diamville е дружество параван, използвано от групата 25.2.2023 г.
Регистрационен номер: „Вагнер“, което извършва дейност в Централноафриканската
CA/BG2019B519 република (ЦАР) с цел незаконна търговия с диаманти. То е
тясно свързано с всички основни участници от групата
Основно място на стопанска „Вагнер“ в ЦАР, като Yevgeny Prigozhin и Dimitri Sytii.
дейност: Централноафриканска Diamville е свързано с групата „Вагнер“, включена в списъка
република за тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
Друга информация: свързани лица и екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
образувания: Yevgeny Prigozhin, и убийства в няколко държави, в т.ч. ЦАР. Чрез своите
група „Вагнер“, Dimitri Sytii, Valery дейности то предоставя подкрепа за такива тежки
Zakharov, Perfilev, Svetlana нарушения, извършени ЦАР.
Troitskaya, Lobaye Invest

L 59 I/589
L 59 I/590
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

8. Фондация за защита на Място на регистрация: Москва (64 Фондацията за защита на националните ценности (FDNV) е 25.2.2023 г.
националните ценности Zemlyanoy Val str., building 2, свързана с ръководителя на групата „Вагнер“ Yevgeny
(FDNV) office 201, Москва, Руска Prigozhin. FDNV действа като звено за връзки с
федерация) обществеността на групата „Вагнер“ Тя направлява
Фонд за защита на пропагандата и кампаниите за дезинформация в подкрепа на

BG
националните ценности Уебсайт: https://en.fznc.ru/ групата „Вагнер“, включително с цел повишаване на
(FDNV) репутацията на групата „Вагнер“ и подпомагане за нейното
развитие, както и скрита намеса от името на групата „Вагнер“
Фондация/организация за в различните държави, в които тя действа.
защита на националните
ценности (FPNV)/(FZNC) Групата „Вагнер“ е включена в списъка на извършителите на
тежки нарушения на правата на човека, като сред тези
Фондация за защита на нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
националните ценности екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции

Официален вестник на Европейския съюз


и убийства в няколко държави, включително Либия, Мали и
Централноафриканската република.

FDNV е свързана с групата „Вагнер“ и отговаря за подкрепата


и насърчаването на действията на групата „Вагнер“ чрез
пропаганда, политическа намеса и дезинформация в нейна
полза.

9. Радио Centrafricaine Lengo Място на регистрация: Банги, Radio Lengo Sengo е централноафриканска радиостанция, 25.2.2023 г.
Sengo Централноафриканска република. която участва в операции за оказване на влияние онлайн по
поръчка на групата „Вагнер“. Крайната му цел е
Дата на регистрация: Ноември манипулиране на общественото мнение. Дружеството
2018 г. провежда кампании за дезинформация и провежда
пропаганда в подкрепа на присъствието на групата „Вагнер“ в
Основно място на стопанска Централноафриканската република (ЦАР). Radio Lengo
дейност: Галабаджа Sengo се финансира от Lobaye Invest – частно дружество,
свързано с Yevgeny Prigozhin и групата „Вагнер“, коeто
Банги, община Банги служи за прикриване на дейности на групата в ЦАР.
Галабаджа, 8 район Групата „Вагнер“ е включена в списъка за сериозни
нарушения на правата на човека, като сред тези нарушения
[GPS]-> 4.4070, 18.5465 има изтезания, извънсъдебни екзекуции, екзекуции по
бързата процедура или произволни екзекуции и убийства в
няколко държави, включително ЦАР.

25.2.2023 г.
Радио Lengo Sengo отговаря за подкрепата и насърчаването
на действията на групата „Вагнер“ в ЦАР.
25.2.2023 г.
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

10. Meroe Gold Co. Ltd. Място на регистрация: Al-jref Meroe Gold е дружество параван за операциите на групата 25.2.2023 г.
Gharb Plot 134 Blok 1h, Хартум, „Вагнер“ в Судан, То е тясно свързано с Yevgeny Prigozhin.
Судан Посредством връзките си връзки със суданските военни сили,
групата „Вагнер“ обезпечава добива и износа на суданско
Друга информация: Добив на руди злато за Русия.

BG
на цветни метали
Meroe Gold е свързано с групата „Вагнер“, включена в
Свързано с: списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
Al Sawlaj for Mining Ltd екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции
и убийства в няколко държави, включително Судан. Чрез
‫ﺍﻟﺼﻮﻟﺞ‬ своите дейности Meroe Gold предоставя също подкрепа за
тези тежки нарушения, извършени в Судан.
Aswar Multi Activities Co., Ltd

Официален вестник на Европейския съюз


11. M-Invest Място на регистрация: d. 76 korp. 4 M-Invest е дружество параван за операциите на групата 25.2.2023 г.
litera A ofis N620, prospekt „Вагнер“ в Судан То е тясно свързано с Yevgeny Prigozhin.
Obukhovskoi Oborony, Санкт Посредством връзките си със суданските военни сили,
Петербург, Руска федерация групата „Вагнер“ обезпечава добива и износа на суданско
злато за Русия. M-Invest е свързано с групата „Вагнер“,
Регистрационен номер: включена в списъка за тежки нарушения на правата на
1177847044066 г. човека, като сред тези нарушения има изтезания,
извънсъдебни екзекуции, екзекуции по бързата процедура
Основно място на стопанска или произволни екзекуции и убийства в няколко държави,
дейност: Хартум, Судан включително Судан. Чрез своите дейности M-Invest
предоставя също подкрепа за тези тежки нарушения,
Друга информация: Номер на извършени в Судан.
данъчна регистрация:
7811636632, държавен вестник
№: 06513574

L 59 I/591
L 59 I/592
Наименование (транслитерация
Наименование Идентификационни данни Причини за вписването Дата на вписване
на латиница)

12. Sewa Security Services Място на регистрация: Банги Sewa Security Services е частно дружество със седалище в 25.2.2023 г.“.
(Централноафриканска република) Централноафриканската република (ЦАР), което осигурява
защита на висшите правителствени служители на ЦАР. То
Основно място на стопанска служи като прикритие за дейностите на групата „Вагнер“ в
дейност: Централноафриканска ЦАР. То е дъщерно дружество на „Lobaye Invest“,

BG
република управлявано от Dimitri Sytii, висш ръководител на групата
„Вагнер“, и от Yevgeny Khodotov, който е свързан с Yevgeny
Друга информация: дъщерно Prigozhin. Заедно с групата „Вагнер“ Sewa Security е
дружество на Lobaye Invest замесено в поредица от насилствени нападения, извършени в
ЦАР след президентските избори през декември 2020 г.
Sewa Security е свързано с групата „Вагнер“, включена в
списъка за тежки нарушения на правата на човека, като сред
тези нарушения има изтезания, извънсъдебни екзекуции,
екзекуции по бързата процедура или произволни екзекуции

Официален вестник на Европейския съюз


и убийства в няколко държави, включително ЦАР. Чрез
своите дейности Sewa Security Services предоставя също
подкрепа на тези тежки нарушения, извършени в ЦАР.

25.2.2023 г.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/593

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/434 НА СЪВЕТА


от 25 февруари 2023 година
за изменение на Решение 2014/512/ОВППС относно ограничителни мерки с оглед на действията на
Русия, дестабилизиращи положението в Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на
сигурност,

като има предвид, че:

(1) На 31 юли 2014 г. Съветът прие Решение 2014/512/ОВППС (1).

(2) Съюзът остава непоколебим в подкрепата си за суверенитета и териториалната цялост на Украйна.

(3) В заключенията си от 9 февруари 2023 г. Европейският съвет отново изтъкна, че решително осъжда агресивната
война на Русия срещу Украйна, която представлява явно нарушение на Устава на Организацията на обединените
нации (ООН). Освен това Европейският съвет изтъкна отново, че Съюзът е готов да продължи да засилва
ограничителните си мерки срещу Русия, и заяви, че мерките срещу заобикалянето им ще бъдат засилени.

(4) С оглед на сериозното положение и в отговор на агресивната война на Русия срещу Украйна е целесъобразно да се
въведат допълнителни ограничителни мерки.

(5) По-специално е целесъобразно да се ограничи възможността за заемане на длъжности в управителните органи на


критични субекти по смисъла на Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета (2), европейската
критична инфраструктура по смисъла на в Директива 2008/114/ЕО на Съвета (3) и критичната инфраструктура по
смисъла на Директива 2008/114/ЕО и Директива (ЕС) 2022/2557. Като доставчици на основни услуги критичните
субекти и инфраструктури имат незаменима роля за поддържането на жизненоважни обществени функции или
икономически дейности на вътрешния пазар в условията на все по-взаимосвързана икономика на Съюза; влиянието
на Русия върху такива субекти и инфраструктури би могло да застраши нормалното им функциониране и в резултат
на това – предоставянето на основни услуги на европейските граждани.

(6) Уредбата на Съюза относно критичните субекти и инфраструктури, която има две цели – повишаване на
устойчивостта на критичните субекти на вътрешния пазар чрез хармонизирани минимални правила и оказване на
съдействие на тези субекти чрез съгласувани и целеви мерки за подкрепа и надзор, се съдържа в
Директива 2008/114/ЕО относно установяването и означаването на европейски критични инфраструктури, която се
отменя, считано от 18 октомври 2024 г., и в Директива (ЕС) 2022/2557 за устойчивостта на критичните субекти. В
съответствие с настоящата нормативна уредба новата забрана за заемане на длъжности в управителните органи се
прилага до 18 октомври 2024 г. за европейските критични инфраструктури и за критичните инфраструктури по
смисъла на Директива 2008/114/ЕО, установени или означени като такива съгласно националното законодателство.
От 18 октомври 2024 г. новата забрана ще се прилага за критичните субекти и критичните инфраструктури по
смисъла на Директива (ЕС) 2022/2557. В Директива (ЕС) 2022/2557 от държавите членки се изисква до 17 юли
2026 г. да установят в националното си право кои са критичните субекти за посочените в приложението към нея
сектори и подсектори. Следователно, от 17 юли 2026 г. новата забрана за заемане на длъжности в управителните
органи ще обхване всички критични субекти, които държавите членки са установили или означили като такива.

(1) Решение 2014/512/ОВППС на Съвета от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия,
дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 13).
(2) Директива (ЕС) 2022/2557 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2022 г. за устойчивостта на критичните субекти и за
отмяна на Директива 2008/114/ЕО на Съвета (ОВ L 333, 27.12.2022 г., стр. 164).
(3) Директива 2008/114/ЕО на Съвета от 8 декември 2008 г. относно установяването и означаването на европейски критични
инфраструктури и оценката на необходимостта от подобряване на тяхната защита (ОВ L 345, 23.12.2008 г., стр. 75).
L 59 I/594 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

(7) Целесъобразно е също така да се забрани предоставянето на капацитет за съхранение на газ в Съюза на руски
граждани, физически лица, пребиваващи в Русия, или юридически лица или образувания, установени в Русия.
Капацитетът за съхранение на газ е критичен актив за сигурността на доставките на газ в Съюза и тази забрана е
необходима, за да не се допусне Русия да използва доставките на газ като оръжие и да се избегнат рисковете от
манипулиране на пазара – нещо, което би било във вреда на критичните енергийни доставки на Съюза.

(8) С цел да се избегне заобикалянето и да се осигури спазването на забраната при всички въздухоплавателни средства,
които не са регистрирани в Русия, но са притежавани или наети, или контролирани по друг начин от руски
физически или юридически лица, образувания или органи, да кацат на територията на Съюза, да излитат от нея или
да прелитат над нея, e целесъобразно да се въведе задължение за операторите на въздухоплавателни средства да
уведомяват своите компетентни органи за всеки полет извън редовния график. Съответната държава членка следва
незабавно да уведомява другите държави членки, управителния орган на мрежата и Комисията, когато не разреши
такъв полет.

(9) За да се сведе до минимум рискът от заобикаляне на ограничителните мерки, е целесъобразно също така да се забрани
транзитът през територията на Русия на изнасяни от Съюза стоки и технологии с двойна употреба и оръжия.

(10) Целесъобразно е също така да се добавят 96 образувания в списъка на юридическите лица, образуванията и органите
в приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС, а именно списъка на образуванията, пряко подкрепящи военно-
промишления комплекс на Русия във военната ѝ агресия срещу Украйна, на които са наложени по-строги
ограничения за износ на стоки и технологии с двойна употреба, както и на стоки и технологии, които биха могли да
спомогнат за технологичното развитие на сектора на отбраната и сигурността на Русия. Предвид пряката връзка
между иранските производители на безпилотни летателни апарати и руския военно-промишлен комплекс и
конкретния риск някои стоки или технологии да се използват за производството на военни системи в полза на
агресивната война на Русия срещу Украйна, няколко ирански образувания следва да бъдат добавени в посочения
списък.

(11) Целесъобразно е също така да се удължи спирането на действието на лицензиите за излъчване в Съюза на руски
медии, които са под постоянния контрол на руското ръководство, както и забраната за излъчване на тяхното
съдържание.

(12) Руската федерация предприе системна международна кампания за медийна манипулация и изопачаване на фактите, за
да засили стратегията си за дестабилизация на съседните ѝ държави, а и на Съюза и неговите държави членки.
Мишена на пропагандата по-специално станаха – многократно и последователно – европейските политически
партии, особено по време на избори, а също така и гражданското общество, лицата, търсещи убежище, руските
етнически малцинства, половите малцинства, както и функционирането на демократичните институции в Съюза и
неговите държави членки.

(13) С цел да обоснове и подкрепи агресивната си война срещу Украйна Руската федерация предприе продължителна и
съгласувана пропагандна дейност, насочена към гражданското общество в Съюза и в съседните държави, като
сериозно изопачава и манипулира фактите.

(14) Тази пропаганда се осъществява чрез редица медии под постоянния пряк или непряк контрол на ръководството на
Руската федерация. Подобна дейност пряко и сериозно заплашва обществения ред и сигурността на Съюза. Тези
медии са основен инструмент за извеждане на преден план и изразяване на подкрепа за агресивната война срещу
Украйна, както и за дестабилизиране на съседните на Украйна държави.

(15) С оглед на сериозната обстановка и в отговор на агресивната война на Русия срещу Украйна е необходимо, в
съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с признатото в
член 11 от нея право на свобода на изразяване на мнение и свобода на информация, да се въведат допълнителни
ограничителни мерки за спиране на дейностите по излъчване на такива медии – в Съюза или насочени към Съюза.
Мерките следва да се запазят, докато се прекрати агресивната война срещу Украйна и докато Руската федерация и
свързаните с нея медии престанат да извършват пропагандна дейност срещу Съюза и неговите държави членки.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/595

(16) В съответствие с основните права и свободи, признати в Хартата на основните права, и по-специално с признатите в
членове 11, 16 и 17 от нея право на свобода на изразяване на мнение и свобода на информация, свобода на
стопанска инициатива и право на собственост, тези мерки не пречат на медиите и техния персонал да извършват в
Съюза дейност, различна от излъчване, например проучвания и интервюта. Тези мерки в частност не променят
задължението за зачитане на правата, свободите и принципите, посочени в член 6 от Договора за Европейския съюз,
включително в Хартата на основните права, както и в конституциите на държавите членки, в рамките на съответното
им приложно поле.

(17) Съюзът е решен да не допуска заплахи за морската безопасност. Следователно e целесъобразно да се въведат някои
изключения за операторите от Съюза във връзка с предоставянето на плавателни съдове на необходими за морската
безопасност пилотни услуги при мирно преминаване по смисъла на международното право.

(18) От съображения за правна сигурност по отношение на третирането на вноса, е целесъобразно да се предвиди


правилото митническите органи на държавите членки да освобождават стоки, които физически се намират в Съюза и
които вече са били представени на митническите органи, преди да станат обект на ограниченията. Тази възможност се
прилага независимо от режима, под който стоките са поставени след представянето им пред митническите органи
(транзит, активно усъвършенстване, допускане за свободно обращение и др.), или от процедурните стъпки и
формалности по Митническия кодекс на Съюза, необходими за освобождаването. Целесъобразно е също така на
държавите членки да се разреши да освобождават стоките, които вече са били въведени в Съюза. Това е необходимо в
полза на операторите от Съюза, които добросъвестно са въвели тези стоки в Съюза, преди вносът им да стане обект на
ограничителни мерки, включително когато вносът им все още е бил разрешен в рамките на преходен период с цел
постепенното му прекратяване. Компетентните органи на държавите членки следва да се уверят, че освобождаването
на стоките и всяко свързано с това плащане са в съответствие с разпоредбите и целите на ограничителните мерки на
Съюза. Аналогично, всяко решение за отказ на освобождаването на такива стоки следва да съответства на тези цели и
да не допуска връщането им в Русия.

(19) Целесъобразно е също така да се разшири списъкът на партньорските държави, прилагащи набор от мерки за контрол
на износа, които по същество са равностойни на предвидените в Решение 2014/512/ОВППС.

(20) Целесъобразно е също така да се въведат или разширят някои изключения или дерогации, свързани с определени
мерки, както и да се внесат някои технически поправки в постановителната част.

(21) Необходими са допълнителни действия от страна на Съюза за изпълнението на определени мерки.

(22) Поради това Решение 2014/512/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2014/512/ОВППС се изменя, както следва:

1) Член 1аа се изменя, както следва:

a) в параграф 3 буква г) се заменя със следното:

„г) трансакции, включително продажби, които са строго необходими за прекратяването до 31 декември 2023 г. на
съвместни предприятия или подобни правни договорености, сключени преди 16 март 2022 г. и с участието на
юридическо лице, образувание или орган по параграф 1;“;

б) в параграф 3 се добавя следната буква:

„з) предоставянето на плавателни съдове на необходими за морската безопасност пилотни услуги при мирно
преминаване по смисъла на международното право.“;
L 59 I/596 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

в) параграф 3а се заменя със следното:

„3а. Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат – при условията, които сметнат за
уместни – трансакции, които са строго необходими на посочени в параграф 1 образувания или техни дъщерни
предприятия в Съюза за освобождаване от активите и изтегляне, до 31 декември 2023 г., от установено в Съюза
юридическо лице, образувание или орган.“

2) Вмъкват се следните членове:

„Член 1л

1. Считано от 27 март 2023 г. се забранява предоставянето на руски граждани или на пребиваващи в Русия
физически лица на възможност да заемат длъжности в управителните органи на собственици или оператори на
критични инфраструктури, европейски критични инфраструктури и критични субекти.

2. Параграф 1 не се прилага за гражданите на държава членка, на държава – членка на Европейското икономическо


пространство, или на Швейцария.

Член 1м

1. Забранява се предоставянето на капацитет за съхранение по смисъла на определението в член 2, параграф 1, точка


28 от Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета (*) в съоръжение за съхранение по смисъла на
определението в член 2, точка 9 от Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (**), освен по
отношение на частите на съоръжения за втечнен природен газ, използвани за съхранение, на:

a) руски граждани, пребиваващи в Русия физически лица или установени в Русия юридически лица, образувания и
органи;

б) юридически лица, образувания и органи, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или
непряко от юридическо лице, образувание или орган по буква а) от настоящия параграф; или

в) физически или юридически лица, образувания и органи, действащи от името или по указание на юридическо лице,
образувание или орган по буква а) или б) от настоящия параграф.

2. Параграф 1 не се прилага за операциите, които са строго необходими за прекратяването до 27 март 2023 г. на


договорите, които не са в съответствие с настоящия член, но са сключени преди 26 февруари 2023 г., или на
допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.

3. Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат – при условия, които сметнат за уместни –
предоставянето на посочения в параграф 1 капацитет за съхранение, след като установят, че това е необходимо за
осигуряването на критични енергийни доставки в Съюза.

4. Съответната държава членка или държави членки уведомяват останалите държави членки и Комисията за всяко
предоставено съгласно параграф 3 разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.

_____________
(*) Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно условията за
достъп до газопреносни мрежи за природен газ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (ОВ L 211,
14.8.2009 г., стр. 36).
(**) Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за
вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).“

3) В член 3 се вмъкват следните параграфи:

„1а. Забранява се транзитът през територията на Русия на посочените в параграф 1 стоки и технологии с двойна
употреба, изнасяни от Съюза.“

„3а. Без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, забраната в
параграф 1а от настоящия член не се прилага за транзита през територията на Русия на стоки и технологии с двойна
употреба за целите, посочени в параграф 3, букви а) – д) от настоящия член.“
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/597

„4а. Чрез дерогация от параграф 1 и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в
Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат транзита през територията на Русия на стоки и
технологии с двойна употреба, след като са установили, че тези стоки и технологии са предназначени за целите,
посочени в параграф 4, букви б), в), г) и з) от настоящия член.“

4) В член 3аа се вмъква следният параграф:

„1а. Забранява се транзитът през територията на Русия на посочените в параграф 1 огнестрелни оръжия, техните
части и основни компоненти и боеприпаси, изнасяни от Съюза.“

5) В член 4г се вмъква следният параграф:

„5в. По отношение на стоките, изброени в част Г от приложение XI към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните в
параграфи 1 и 4 от настоящия член не се прилагат за изпълнението до 27 март 2023 г. на договорите, сключени преди
26 февруари 2023 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.“

6) В член 4д се добавят следните параграфи:

„5. Операторите на въздухоплавателни средства, които възнамеряват да извършат полет извън редовния график
между Русия и Съюза, пряко или през трета държава, съобщават предварително цялата информация от значение за
такъв полет на своите компетентни органи най-малко 48 часа преди предприемането му.

6. При забрана на полет, съобщен в съответствие с параграф 5, съответната държава членка незабавно уведомява
останалите държави членки, управителния орган на мрежата и Комисията.“

7) Член 4к се изменя, както следва:

a) добавят се следните параграфи:

„3г. По отношение на стоките, изброени в част В от приложение XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, забраните
в параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат за изпълнението до 27 май 2023 г. на договорите, сключени
преди 26 февруари 2023 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива договори.

Настоящата разпоредба не се прилага за стоките с кодове по КН 2803 и 4002, изброени в част В от приложение XXI
към Регламент (ЕС) № 833/2014, за които се прилага параграф 3га от настоящия член.

3га. До 30 юни 2024 г. забраните по параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат за вноса, закупуването и
транспорта, както и за свързаната с тях техническа и финансова помощ, необходими за вноса в Съюза на следните
количества:

а) 752 475 метрични тона стоки с код по КН 2803;

б) 562 973 метрични тона стоки с код по КН 4002.“;

б) параграф 5 се заменя със следното:

„5. Квотите за обем на вноса по параграфи 3га и 4 се управляват от Комисията и държавите членки по системата
за управление на тарифните квоти, предвидена в членове 49—54 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на
Комисията (*).

_____________
(*) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни
правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на
Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).“
L 59 I/598 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

8) Член 4м се изменя, както следва:

a) добавя се следният параграф:

„3в. По отношение на стоките, изброени в част В от приложение XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014,
забраните в параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат за изпълнението до 27 март 2023 г. на договорите,
сключени преди 26 февруари 2023 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на такива
договори.

Настоящата разпоредба не се прилага за стоките с кодове по КН 7208 25, 7208 90, 7209 25, 7209 28, 7219 24,
изброени в част В от приложение XXIII към Регламент (EС) № 833/2014, за които се прилага параграф 3.“;

б) параграф 4а се заменя със следното:

„4а. Компетентните органи на държавите членки могат да разрешат – при условия, които сметнат за уместни –
продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки с код по КН 8417 20, както и предоставянето на свързана с
тях техническа или финансова помощ, след като са установили, че тези стоки или предоставянето на съответната
техническа или финансова помощ са необходими за посрещане на собствени нужди на домакинствата на физически
лица.“;

в) вмъква се следният параграф:

„4б. Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член, компетентните органи могат да разрешат, при
условия, които сметнат за уместни, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките, изброени в част В от
приложение XXIII към Регламент (EС) № 833/2014, или свързаната с тях техническа помощ, брокерски услуги,
финансиране или финансова помощ, след като установят, че това е строго необходимо за производството на стоки
от титан, необходими в авиационната промишленост, за които няма друг начин за доставка.“;

г) параграф 5а се заменя със следното:

„5а. Когато вземат решение по искане за разрешение съгласно параграфи 4, 4а и 5, компетентните органи не
дават разрешение за износ на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употреба в
Русия, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба.“

9) Член 4с се изменя, както следва:

a) вмъква се следният параграф:

„2а. Чрез дерогация от член 1к, компетентните органи могат да разрешат да продължи предоставянето на
изброените в него услуги до 31 декември 2023 г., когато предоставянето на услугите е строго необходимо за
освобождаването от активи в Русия или за прекратяване на стопанска дейност в Русия, в случай че са изпълнени
следните условия:

a) тези услуги се предоставят изключително на – и в полза на – юридическите лица, образуванията и органите,


създадени в резултат на освобождаването от активи; и

б) компетентните органи, които се произнасят по дадено искане за разрешение, нямат основателни причини да
смятат, че потребителят на услугите може, пряко или непряко, да е руското правителство или военен краен
потребител или че самите услуги могат да имат военна крайна употреба в Русия.“;

б) параграф 4 се изменя, както следва:

„4. Съответната държава членка уведомява останалите държави членки и Комисията за всяко предоставено
съгласно параграф 1, 2 или 2а разрешение в двуседмичен срок от предоставянето му.“

10) Вмъкват се следните членове:

„Член 4т

Предвидените в настоящото решение забрани за предоставяне на техническа помощ не се прилагат за предоставянето на


плавателни съдове на необходими за морската безопасност пилотни услуги при мирно преминаване по смисъла на
международното право.
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/599

Член 4у
1. С оглед на предвидените в настоящото решение забрани за внос на стоки, намиращите се физически в Съюза стоки
могат да бъдат освобождавани съгласно член 5, точка 26 от Митническия кодекс на Съюза (*) от митническите органи в
съответствие с член 134 от Митническия кодекс на Съюза, ако са били представени на митническите органи преди
по-късната от двете дати: датата на влизане в сила на съответните забрани за внос или началната им дата на прилагане.
2. Разрешават се всички процедурни стъпки, необходими за освобождаването, посочено в параграфи 1 и 5, на
съответните стоки съгласно Митническия кодекс на Съюза.
3. Митническите органи не разрешават освобождаване на стоките, ако имат основателни причини да подозират
заобикаляне на мерките, като също така не разрешават реекспорта на стоките в Русия.
4. Плащанията във връзка с такива стоки са в съответствие с разпоредбите и целите на настоящото решение,
по-специално със забраната за закупуване, и на Решение 2014/145/ОВППС.
5. Физически намиращите се в Съюза и представени пред митническите органи преди 26 февруари 2023 г. стоки,
които са спрени в изпълнение на настоящото решение, могат да бъдат освободени от митническите органи при
условията, предвидени в параграфи 1, 2, 3 и 4.

_____________
(*) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на
Митнически кодекс на Съюза (OВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).“

11) Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.


Точка 11 се прилага за едно или няколко от образуванията, посочени в точка 3 от приложението към настоящото
решение, считано от 10 април 2023 г. и ако Съветът, след като разгледа съответния случай, вземе решение за това с
единодушие.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2023 година.

За Съвета
Председател
J. ROSWALL
L 59 I/600 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ

1) Приложение IV към Решение 2014/512/ОВППС се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 3,


параграф 7, член 3а, параграф 7 и член 3б, параграф 1

1. JSC Sirius

2. OJSC Stankoinstrument

3. OAO JSC Chemcomposite

4. JSC Kalashnikov

5. JSC Tula Arms Plant

6. NPK Technologii Maschinostrojenija

7. OAO Wysokototschnye Kompleksi

8. OAO Almaz Antey

9. OAO NPO Bazalt

10. Admiralty Shipyard JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/601

11. Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

12. Argut OOO

13. Communication center of the Ministry of Defense

14. Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

15. Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

16. Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration
of the President of Russia

17. Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

18. Foreign Intelligence Service (SVR)

19. Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of
Interior Affairs

20. International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian
Quantum Center)

21. Irkut Corporation


L 59 I/602 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

22. Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

23. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

24. JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

25. JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

26. JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)

27. JSC Rocket and Space Centre – Progress

28. Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

29. Kazan Helicopter Plant PJSC

30. Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

31. Ministry of Defence RF

32. Moscow Institute of Physics and Technology

33. NPO High Precision Systems JSC

34. NPO Splav JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/603

35. OPK Oboronprom

36. PJSC Beriev Aircraft Company

37. PJSC Irkut Corporation

38. PJSC Kazan Helicopters

39. POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

40. Promtech-Dubna, JSC

41. Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

42. Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

43. Rapart Services LLC

44. Rosoboronexport OJSC (ROE)

45. Rostec (Russian Technologies State Corporation)

46. Rostekh – Azimuth

47. Russian Aircraft Corporation MiG


L 59 I/604 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

48. Russian Helicopters JSC

49. SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

50. Sukhoi Aviation JSC

51. Sukhoi Civil Aircraft

52. Tactical Missiles Corporation JSC

53. Tupolev JSC

54. UEC-Saturn

55. United Aircraft Corporation

56. JSC AeroKompozit

57. United Engine Corporation

58. UEC-Aviadvigatel JSC

59. United Instrument Manufacturing Corporation

60. United Shipbuilding Corporation


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/605

61. JSC PO Sevmash

62. Krasnoye Sormovo Shipyard

63. Severnaya Shipyard

64. Shipyard Yantar

65. UralVagonZavod

66. Baikal Electronics

67. Center for Technological Competencies in Radiophtonics

68. Central Research and Development Institute Tsiklon

69. Crocus Nano Electronics

70. Dalzavod Ship-Repair Center

71. Elara

72. Electronic Computing and Information Systems

73. ELPROM
L 59 I/606 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

74. Engineering Center Ltd.

75. Forss Technology Ltd.

76. Integral SPB

77. JSC Element

78. JSC Pella-Mash

79. JSC Shipyard Vympel

80. Kranark LLC

81. Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

82. LLC Center

83. MCST Lebedev

84. Miass Machine-Building Factory

85. Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

86. MPI VOLNA


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/607

87. N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

88. Nerpa Shipyard

89. NM-Tekh

90. Novorossiysk Shipyard JSC

91. NPO Electronic Systems

92. NPP Istok

93. NTC Metrotek

94. OAO GosNIIkhimanalit

95. OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

96. OJSC TSRY

97. OOO Elkomtekh (Elkomtex)

98. OOO Planar

99. OOO Sertal


L 59 I/608 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

100. Photon Pro LLC

101. PJSC Zvezda

102. Amur Shipbuilding Factory PJSC

103. AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

104. AO Kronshtadt

105. Avant Space LLC

106. Production Association Strela

107. Radioavtomatika

108. Research Center Module

109. Robin Trade Limited

110. R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

111. Rubin Sever Design Bureau

112. Russian Space Systems


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/609

113. Rybinsk Shipyard Engineering

114. Scientific Research Institute of Applied Chemistry

115. Scientific-Research Institute of Electronics

116. Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

117. Scientific Research Institute NII Submikron

118. Sergey IONOV

119. Serniya Engineering

120. Severnaya Verf Shipbuilding Factory

121. Ship Maintenance Center Zvezdochka

122. State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

123. State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

124. State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy


Institute
L 59 I/610 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

125. State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

126. Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design
Center

127. UAB Pella-Fjord

128. United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’

129. United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’

130. United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’

131. United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’

132. United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

133. United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’

134. United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

135. United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau


Onega’

136. United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/611

137. Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

138. Urals Project Design Bureau Detal

139. Vega Pilot Plant

140. Vertikal LLC

141. Vladislav Vladimirovich Fedorenko

142. VTK Ltd

143. Yaroslavl Shipbuilding Factory

144. ZAO Elmiks-VS

145. ZAO Sparta

146. ZAO Svyaz Inzhiniring

147. 46th TSNII Central Scientific Research Institute

148. Alagir Resistor Factory

149. All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements


L 59 I/612 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

150. All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

151. Almaz JSC

152. Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

153. Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

154. Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

155. Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

156. Electrosignal JSC

157. Energiya JSC

158. Engineering Center Moselectronproekt

159. Etalon Scientific and Production Association

160. Evgeny Krayushin

161. Foreign Trade Association Mashpriborintorg

162. Ineko LLC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/613

163. Informakustika JSC

164. Institute of High Energy Physics

165. Institute of Theoretical and Experimental Physics

166. Inteltech PJSC

167. ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

168. Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

169. Kulon Scientific-Research Institute JSC

170. Lutch Design Office JSC

171. Meteor Plant JSC

172. Moscow Communications Research Institute JSC

173. Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute
JSC

174. NPO Elektromechaniki JSC

175. Omsk Production Union Irtysh JSC


L 59 I/614 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

176. Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

177. Optron, JSC

178. Pella Shipyard OJSC

179. Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

180. Pskov Distance Communications Equipment Plant

181. Radiozavod JSC

182. Razryad JSC

183. Research Production Association Mars

184. Ryazan Radio-Plant

185. Scientific Production Center Vigstar JSC

186. Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’

187. Scientific Research Institute Ferrite-Domen

188. Scientific Research Institute of Communication Management Systems


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/615

189. Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-


Components

190. Scientific-Production Enterprise ‘Kant’

191. Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’

192. Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

193. Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

194. Scientific-Production Enterprise Volna

195. Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

196. Scientific-Research Institute ‘Argon’

197. Scientific-Research Institute and Factory Platan

198. Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes


Neptune JSC

199. Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

200. Special Design Bureau Salute JSC


L 59 I/616 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

201. Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

202. Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design
Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’

203. Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’

204. Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’

205. Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of
Marine Heat Engineering’

206. Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

207. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

208. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

209. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

210. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

211. Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/617

212. Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated
Design’

213. Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

214. Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

215. Tactical Missile Company, NPO Lightning

216. Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’

217. Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’

218. Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

219. Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

220. Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’

221. Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

222. Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’

223. Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’

224. Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant


L 59 I/618 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

225. Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’

226. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’

227. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

228. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

229. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

230. Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

231. Tactical Missile Corporation, RKB Globus

232. Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

233. Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

234. Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’

235. Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

236. Tambov Plant (TZ) ‘October’


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/619

237. United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine


Building Enterprise’

238. United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’

239. Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

240. Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

241. Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

242. Rosatomflot

243. Lyulki Experimental-Design Bureau

244. Lyulki Science and Technology Center

245. AO Aviaagregat

246. Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

247. Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

248. Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I.


Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)
L 59 I/620 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

249. Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E.
Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

250. Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation
Systems” (GosNIIAS)

251. Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

252. Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

253. Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

254. Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

255. Joint Stock Company 766 UPTK

256. Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

257. Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

258. Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

259. Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

260. Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V.


Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/621

261. JSC NII Steel

262. Joint Stock Company Remdizel

263. Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB
Zvezdochka)

264. Joint Stock Company STAR

265. Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

266. Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

267. Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

268. Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK
Propulsion)

269. Lytkarino Machine-Building Plant

270. Moscow Aviation Institute

271. Moscow Institute of Thermal Technology

272. Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau


L 59 I/622 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

273. Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ
SOP)

274. Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

275. Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

276. Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

277. Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ
SOP)

278. Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

279. Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

280. Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

281. Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720
RZ SOP)

282. Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

283. Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/623

284. Salute Gas Turbine Research and Production Center

285. Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

286. Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

287. Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

288. Software Research Institute

289. Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

290. Tula Arms Plant

291. Russian Institute of Radio Navigation and Time

292. Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

293. Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry
of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

294. Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical,


Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

295. Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences
(LPI)
L 59 I/624 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

296. The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

297. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy


of Sciences (IPP SB RAS)

298. UEC-Perm Engines, JSC

299. Ural Works of Civil Aviation, JSC

300. Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

301. "Aeropribor-Voskhod", JSC

302. Aerospace Equipment Corporation, JSC

303. Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

304. Aerospace Systems Design Bureau, JSC

305. Afanasyev Technomac, JSC

306. Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

307. AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

308. Almaz Central Marine Design Bureau, JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/625

309. Joint Stock Company Eleron

310. AO Rubin

311. Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

312. Branch of PAO II – Aviastar

313. Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

314. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

315. Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

316. Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

317. Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of


P.A. Efimov

318. Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

319. Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

320. Joint Stok Company Microtechnology

321. Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering


L 59 I/626 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

322. Joint Stock Company Radiopribor

323. Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

324. Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

325. Joint Stock Company Rychag

326. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

327. Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after
V.I. Shimko

328. Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

329. Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

330. Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

331. Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

332. Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/627

333. Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

334. Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

335. Public Joint Stock Company Techpribor

336. Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

337. V.V. Tarasov Avia Avtomatika

338. Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

339. Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

340. Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical


Engineering Plant

341. Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of
Sciences

342. Irkutsk Aviation Plant

343. Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

344. Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

345. Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai
L 59 I/628 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

346. Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor

347. Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

348. Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

349. Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

350. Joint Stock Company SPMDB Malachite

351. Joint Stock Company Votkinsky Zavod

352. Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

353. Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian
Federation

354. NPP Start

355. OAO Radiofizika

356. P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

357. Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/629

358. Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

359. Radio Technical Institute named after A. L. Mints

360. Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental


Physics

361. Shvabe JSC

362. Special Technological Center LLC

363. St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

364. St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

365. St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

366. Strategic Control Posts Corporation

367. V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

368. Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

369. Voentelecom JSC


L 59 I/630 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

370. A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian
Academy of Sciences (RAS)

371. Ak Bars Holding

372. Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch
Russian Academy of Sciences

373. Systems of Biological Synthesis LLC

374. Borisfen, JSC

375. Barnaul cartridge plant, JSC

376. Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

377. Bryansk Automobile Plant, JSC

378. Burevestnik Central Research Institute, JSC

379. Research Institute of Space Instrumentation, JSC

380. Arsenal Machine-building plant, OJSC

381. Central Design Bureau of Automatics, JSC


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/631

382. Zelenodolsk Design Bureau, JSC

383. Zavod Elecon, JSC

384. VMP "Avitec", JSC

385. JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

386. Tulatochmash, JSC

387. PJSC “I.S. Brook” INEUM

388. SPE "Krasnoznamenets", JSC

389. SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

390. SPA "Impuls", JSC

391. RusBITech

392. ROTOR 43

393. Rostov optical and mechanical plant, PJSC

394. RATEP, JSC

395. PLAZ
L 59 I/632 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

396. OKB "Technika"

397. Ocean Chips

398. Nudelman Precision Engineering Design Bureau

399. Angstrem JSC

400. NPCAP

401. Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

402. Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный


Завод

403. Novator DB

404. NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

405. NII Stali JSC

406. Nevskoe Design Bureau, JSC

407. Neva Electronica JSC

408. ENICS
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/633

409. The JSC Makeyev Design Bureau

410. KURGANPRIBOR, JSC

411. Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

412. Ramenskoye Engineering Design Office, JSC

413. Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

414. Videoglaz Project

415. Innovative Underwater Technologies, LLC

416. Ulyanovsk Mechanical Plant

417. All-Russian Research Institute of Radio Engineering

418. PJSC "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician
A.A. Raspletin"

419. Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT

420. Concern Oceanpribor, JSC

421. JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center


L 59 I/634 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

422. JSC Elektronstandart Pribor

423. JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov”

424. Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC

425. Special Technology Centre Limited Liability Company

426. Vest Ost Limited Liability

427. Trade-Component LLC

428. Radiant Electronic Components JSC

429. JSC ICC Milandr

430. SMT iLogic LLC

431. Device Consulting

432. Concern Radio-Electronic Technologies

433. Technodinamika, JSC

434. OOO “UNITEK”


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/635

435. Closed Joint Stock Company TPK LINKOS

436. Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN

437. Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

438. Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

439. Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad


Organization (IRGC SSJO)

440. Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

441. Paravar Pars Company

442. Qods Aviation Industries

443. Shahed Aviation Industries

444. Concern Morinformsystem–Agat

445. AO Papilon

446. IT-Papillon OOO

447. OOO Adis


L 59 I/636 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

448. Papilon Systems Limited Liability Company

449. Advanced Research Foundation

450. Federal Service for Military-Technical Cooperation

451. Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex
Technology Center

452. Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for
System Analysis of the Russian Academy of Sciences

453. Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

454. Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

455. Joint Stock Company Concern Avtomatika

456. Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology

457. Joint Stock Company Design Center Soyuz

458. Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika


25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/637

459. Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment
Progress

460. Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After
Akademika P.D. Grushina

461. Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics

462. Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern
Obukhovsky Plant

463. Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya
Named After A.G. Romashin

464. Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

465. Joint Stock Company Production Association Sever

466. Joint Stock Company Research Center ELINS

467. Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

468. Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS
L 59 I/638 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

469. Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

470. Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

471. Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

472. Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

473. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

474. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

475. Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

476. Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

477. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII
SVT

478. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

479. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical
Devices
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/639

480. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering


Materials

481. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

482. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

483. Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical


Engineering

484. Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

485. Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

486. Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

487. Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

488. Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

489. Joint Stock Company Tekhnodinamika

490. Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

491. KAMAZ Publicly Traded Company

492. Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences


L 59 I/640 BG Официален вестник на Европейския съюз 25.2.2023 г.

493. Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

494. Limited Liability Company RSBGroup

495. Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

496. Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

497. Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

498. Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

499. Public Joint Stock Company Megafon

500. Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

501. Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

502. RT-Inform Limited Liability Company

503. Skolkovo Foundation

504. Skolkovo Institute of Science and Technology

505. State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

506. Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A.
Lavochkina“
25.2.2023 г. BG Официален вестник на Европейския съюз L 59 I/641

2) Приложение VII към Решение 2014/512/ОВППС се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Списък на партньорските държави, посочени в член 1к, параграф 7, член 3,


параграф 9, член 4й, параграф 3 и член 4м, параграф 4

СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ

ЯПОНИЯ

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

ЮЖНА КОРЕЯ

АВСТРАЛИЯ

КАНАДА

НОВА ЗЕЛАНДИЯ

НОРВЕГИЯ“

3) В приложение IX към Решение 2014/512/ОВППС се добавят следните образувания:

„RT Arabic

Sputnik Arabic“.
ISSN 1977-0618 (електронно издание)
ISSN 1830-3617 (печатно издание)

BG

You might also like