Professional Documents
Culture Documents
https://archive.org/details/egyptianreadingbOObudg
AN
FOR BEGINNERS
AN
EGYPTIAN READING
FOR BEGINNERS
BEING
BY
E. A. WALLIS BUDGE,
S Litt. D. (Cantab.)
LONDON
KEGAN PAUL, TRENCH. TRUBNER & CO., Ltd.
PATERNOSTER HOUSE, CHARING CROSS ROAD
I896.
and Rameses II. are short but excellent specimens of the histor-
better examples than the “Tale of the Two Brothers”, and the
in itself.
pointed out that its usefulness would have been greater if the
now before the reader. In dividing the words I have been guided
solely by the wish to make them easily distinguishable, and
in transliterating them I have followed the old system sanctioned
by Birch, Lepsius and others, for in spite of its defects it is,
passages, for this, after all, is frequently the only way in which
the true meaning of a word can be ascertained. The exact
few of the texts have been added, and it is hoped that these
may smooth his way and lead him to the perusal of the others
in the volume.
E. A. WALLIS BUDGE.
CONTENTS.
Preface.
I. English translations :
plates IX — XIX ;
by Moldenke, The Tale of the Two Brothers ;
pp. 509 — 572; tom. XII, pp. 221 — 270; and Records of
the Past, O. S., vol. IV, pp. 53 — 60.
3 .
f
The Festival Songs of Isis and Nephthys ... 49—75
4. I Colophon 76 — 78
Transcripts into hieroglyphics from the hieratic text of a
Rhind Papyrus, Brit. Mus. No. 10, 188. Extracts from the
papyrus have been published by Pleyte, Recueil de Travaux,
tom. Ill, p. 57ft. ;
and the complete text, with transliteration
and translation, have been published by myself in Archaeo-
logia, vol. LI I.
pp. 67—76.
9. Inscriptions on the base of the Obelisk of Hat-
shepset 1 19 — 126
For other copies of the text see Prisse, Monuments,
pi. 18 ;
and Lepsius, Denkmaler, III, Bl. 22 ;
and for trans-
tom. Ill, p. go; and Records of the Past, O. S., vol. XII,
pp. i 3 i — 136 .
152, and pp. 49; 98, 154; 1874, pp. 23 — 25; and Re-
cords of the Past, O. S., vol. VI, pp. 23 — 70, vol. VIII,
PP- 5
—52 - A glossary to the whole papyrus entitled
tomathie, fasc. IV ;
and Records of the Past, O. S., vol. II,
PP- 75
— 98 -
I
re
serie, tom. XV, p. 1 ff. ;
Aegyptische Zeitschrifl, 1870, pp. 81,
97 ;
Lauth, Sitzungsberichte der Kbnig/. Bayer. Akad. der Wissen-
pll. ii — 3 ;
Grebaut, Hymne d Ammon- Ra ; Goodwin, Trans.
pll. I —VIII ;
Chabas, Melanges, 3 C serie, tom. I, Paris, 1870,
pp. 1 — 172 ;
Maspero, Une Enquete Judiciaire, Paris, 1871 ;
and Records of the Past, O. 8., vol. XII, pp. io3 — 115.
Vocabulary ... ... ... ... ... ... 337 — 59 2
Errata ... ... ... ... ... ... ... 593
TRANSLATIONS
The Tale of the Two Brothers.
(See pp. i
— 40.)
I. Now there were once two brethren, [the children] of the
same father and mother ;
Anpu was the name of the elder, and
Bata was the name of the younger. Now Anpu had a house
and a wife, and his young brother lived with him in the con-
dition of a menial, for it was he who made clothes for him,
and he used to follow and tend his cattle in the fields ;
it was
he who did the ploughing, it was he who laboured, and it
was he who carried out all the works concerning the fields.
And behold, his young brother was a good farmer whose like
and when he had drunk and eaten he went to bed in the cow-
byre with his cattle. And at daybreak on the morrow after
the bread -cakes were baked he laid them before his elder
brother, and having provided himself with bread for [his need]
in the fields, he drove out his cattle to let them feed in the
fields. And as he tended his cattle they said to him, “In such
and such a place the herbage is good,” and he hearkened unto
everything which they said, and he led them to the place
where II. the herbage which they loved grew abundanfly ;
and the cattle which were before him grew exceedingly fine,
And when the season for ploughing had come, then Anpu
said to Bata, “Come, let us take our teams and plough, for the
land hath again appeared, and it is in good condition for
ploughing ;
do thou then go into the fields with the grain
[to-day], for we will begin to plough at daybreak to-morrow
this was what he said to him, and his young brother did every-
thing even as his elder brother had commanded him. And it
fall in going.” Then the young man went into his byre and
brought out a large jar, for his desire was to carry away much
grain, and he filled it with wheat and barley, and as he was
coming out with them she said to him, “How much hast thou
on thy shoulder?” And he said to her, “Of barley three meas-
ures, and of wheat two ;
in all, five measures ;
that is what
I have on my shoulder that is what he said to her. Then
she spake unto him, saying, “There is great strength in thee,
for I have watched it daily and her heart knew him with
the desire of love, and she rose up being filled with him, and
she said to him, “Prithee let us lie together for a season, and
if thou wilt consent verily I will make for thee fine raiment.”
Then the young man became like a raging wild beast of the
south with fury by reason of the shameful words which she
had spoken to him ;
and she feared exceedingly. And the
young man spake with her, saying, “Verily thou hast been in
my sight as a mother, and thy husband as a father, for he is
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. XIX
peat them. I myself will not speak of them to any one, and
I will not allow them to escape from my mouth to any living
person [and thus saying] he took up his load and went into
the fields, and he came to his elder brother, and they con-
tinued their toil unbrokenly.
And towards the evening the elder brother returned to his
house, and the younger brother [followed] after his cattle, and
he loaded himself with all the produce of the field, and drove
his cattle before him to put them to bed in their byres in the
homestead ;
and behold the wife of the elder brother was afraid
by reason of the words which she had spoken, and she took
rancid (?) fat, and she made herself to appear like one who
hath been evilly entreated by a ravisher, wishing to say to her
husband when he should return according to his daily wont at
Her husband said to her, “Who hath had converse with thee ?”
and she said to him, “None hath had converse with me except
thy V. young brother. When he came to fetch corn for thee,
he found me sitting by myself, and he said to me, ‘Prithee let
Behold, am I not thy mother? and is not thy elder brother in thy
sight as a father ? That was what I said to him. And he was
afraid, and he entreated me evilly that I might not tell thee of
it. If thou lettest him live, I shall die, and behold, moreover,
when he cometh home at eventide, inasmuch as I have told
thee of his shameful words, what he will do [to me] is manifest.”
And the elder brother became like a raging wild animal of the
south, and having sharpened his dagger he took it in his hand,
XX TRANSLA TIONS.
and stood behind the door of his byre to slay his young brother
when he came in there at eventide to put to bed his cattle in
their stalls. And at sunset the younger brother loaded himself
with field produce of all kinds according to his daily wont, and
when he had come home and the leader of the herd was going
into her byre, she said to her keeper, “Verily thy elder brother
who stood behind the door with his dagger in his hand ;
and
setting down his load upon the ground he betook himself to
flight with all speed, and his elder brother pursued him with
his dagger [in his hand]. And the younger brother appealed to
and when Aten riseth VII. I will plead with thee before him,
say to me, ‘Prithee let us lie together awhile ?’ but see, she
hath turned the matter into something quite different.” Then
he made him to understand everything which had taken place
between his wife and himself, and he took an oath by Ra-
Harmachis, saying, “Verily thy lying in wait for me craftily in
secret behind the door (?) with thy dagger [in thy hand] was
a foul and abominable thing [to do]!” and taking a flint knife
he mutilated himself and threw the piece into the water where
a nar fish swallowed it ;
and VIII. he became w eak and r
fainted
from exhaustion. And the heart of the elder brother was smitten
with exceeding great grief, and he wept loudly because he did
not know how to cross over to where his young brother was
by reason of the crocodiles. Then his young brother cried out
one good deed, or even one thing of all those which I have
done for thee. And now, go thou to thy house and tend thine
own cattle, because I will never abide in the place where thou
art ;
I am going to the Valley of the Cedar. And as concern-
minister unto me, give heed unto the account of the things
which shall happen unto me. I shall enchant my heart, and I
shall place it upon the top of the flower of the cedar. Now
the cedar will be cut down and my heart will fall to the
ground, and thou shalt come to seek for it, even though thou
pass seven years in seeking it, but when thou hast found it
and make answer to him that would attack me. And thou
shalt know when these things have happened unto me [by this
sign] ;
when one putteth a vessel of beer in thy hand, and it
brother went to his house with his hand laid upon his head
which was covered with dust and ashes ;
and when he had
come into his house he slew his wife and threw her to the
dogs, and he sat down in grief for his younger brother.
XXII TRANSLATIONS.
And some time IX. afterwards he built himself with his own
hands, in the Valley of the Cedar, a house which was filled
to the god Khnemu, “Do thou fashion a wife for Bata, that
thou mayest not dwell alone” ;
and Khnemu fashioned a help-
meet to dwell with him. Now she was more beautiful in her
person than any other woman in all the earth, for every god
was contained in her. And the seven Hathors came to look
upon her, and they spake with one voice, saying, “Her death
will be caused by the knife and Bata loved her with an ex-
ceeding great love, and she dwelt in his house while he passed
his time in X. hunting the beasts of the mountain and in
bringing them to lay before her. And he said to her, “Go not
forth from thy house lest the stream seize thee, and knowI
saw the water of the stream pursuing her, and she fled from
before it into her own house ;
and the stream cried to the cedar,
saying, “Verily I long for her.” And the cedar brought [to it]
a lock of her hair, and the stream carried it to Egypt and laid it
ceedingly and made her the “Great Sacred Lady”, and when
one spake with her to make her tell concerning the condition
of her husband, she said to His Majesty, “Prithee cut down
the cedar, and thou wilt slay him and he caused men and
soldiers to go with their axes to cut down the cedar, and they
went forth to the cedar and cut off the flowers upon which
was the heart of Bata, and he fell down dead at that moment.
And it came to pass at daybreak on the morrow after the
cedar had been cut down, that Anpu the elder brother of Bata
went into his house and sat down, and when he had washed
his hands one put into them a vessel of beer which frothed
over, and one gave him another vessel of wine, and it also
was thick and clouded (?). Then he took his XIII. staff, and
his sandals, and garments, together with his tools for work, and
he betook himself straightway to the Valley of the Cedar, and
going into his brother’s house he found his young brother lying
dead upon his bed. And as he looked upon his young brother
lying in death, he wept, and he went to search for the heart
of his young brother under the cedar where he used to lie in
the evening ;
and he passed three years in seeking for it, but
he found it not, and when the fourth year came on his heart
desired to go to Egypt, and he said, “I will depart to-morrow.”
That was what his heart said. And it came to pass at day-
to his daily wont. And it came to pass that when the night
was come XIV. the heart had absorbed the water, and Bata
trembled in all his members, and he looked at his elder brother,
and his heart was helpless. Then Anpu his elder brother took
the vessel of cold water in which was the heart of his young
brother, [and behold], it had drunk it up, and his heart was
in its proper place, and it had become to him as it had ever
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. XXV
been ;
and each embraced the other, and each spake with his
fellow. And Bata said to his elder brother, “Behold, I am
going to turn into a great bull wholly [covered] with beautiful
hair, but whose methods (?) are unknown. Sit thou upon [my]
back when the Sun riseth, and when we are in the place where
my wife is, I will return [to her] an answer [to all the attacks
which she made upon me]. Then shalt thou take me where
the King is, for all manner of good things will be done for
thee, and thou shalt be laden with gold and silver because thou
hast brought me to Pharaoh, for 1 am going to become a very
own city.”
And it came to pass XV. on the morrow that Bata took
the form of which he had spoken to his elder brother. Then
Anpu his elder brother mounted on his back at daybreak, and he
came to the place where the king was, and one showed the bull
to His Majesty, and he looked upon him and rejoiced in him
exceedingly, and he celebrated a great festival in his honour,
And one loaded his elder brother with silver and gold, and he
dwelt in his own city, and one gave him many men and many
things, and Pharaoh loved him exceedingly, more than any one
else in all the earth. And it came to pass that some time after-
wards the bull went into the place of purification and stood
where the sacred lady [his wife] was, and he spake with her
saying, “Behold, I live in very truth and she said to him,
“Who then art thou ?” and he said to her, “I am Bata. Thou
hast understood how to make Pharaoh cut down the cedar
together with my dwelling-place, and hast not even allowed
me to live, but behold XVI. I live in very truth in the form
of a bull and the sacred lady feared exceedingly at the words
which her husband had spoken unto her. And when she had
come forth from the place of purification His Majesty sat with
her and passed a happy day with her, and she was at His
XXVI TRANSLATIONS.
will never be of any use this was what she said to him.
And His Majesty grieved exceedingly at that which she had
said to him, and the heart of Pharaoh was very sad indeed.
And it came to pass at the dawn of the morrow that the
[priests] proclaimed a great festival with offerings in honour
of the bull, and His Majesty caused one of his first royal work-
men to go and slay the bull ;
and it fell out that, after one
had killed him, and he was [being carried] upon the shoulders
of the men, he shook his neck, and cast two drops of blood
near the two great portals of His Majesty, and one fell upon
one side of Pharaoh’s door, and the other fell upon the other,
and thev grew up into two great trees, XVII. each one of
which was very fine. And one went and told His Majestv,
saying, “Two mighty trees have grown up for His Majesty in
a most miraculous manner during the night near the great door
of His Majesty and there were rejoicings for them throughout
the whole land, and His Majesty made offerings unto them.
And it came to pass some time after this that His Majesty
rose like the sun from the lapis-lazuli chamber, wearing wreaths
made of all kinds of flowers around his neck, and he [sat] in
his chariot of smu metal, and he came forth from the royal
palace to see the two trees, and the sacred lady came forth [in
wards that the sacred lady was at His Majesty’s table, and he
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. XXVII
was exceedingly gracious unto her, and she spake unto him,
saying, “Swear an oath to me in God’s name, saying, ‘What-
soever the sacred lady shall say unto me, I will listen unto
let her say on’.” And he listened unto everything XVIII.
which she spake, saying, “I pray thee let these two trees be
cut down, and then they will make them into fine planks” ;
and His Majesty listened unto all that she spake. And some
time afterwards His Majesty caused skilful workmen to go and
to cut down Pharaoh’s trees, and as the royal spouse, the sacred
lady herself stood looking on, a splinter flew off and went into
the sacred lady’s mouth, and she swallowed it and conceived
and His Majesty did for her everything which
she desired. And it came to pass some time afterwards that
she gave birth to a man-child, and one went and told His
Majesty, saying, “A man-child is born unto thee;” and one
brought the child to him, and one gave him a nurse and ser-
vants of the bed-chamber. And His Majesty made rejoicings
him his wife, and he entered into judgment with her before
them, and one carried out their decree. And one brought to
him his elder brother, and he made him Erpat over all his
country, and when he had reigned over Egypt for twenty years
he departed this life, and his elder brother stood in his room
[until] the day of his death.
royalty, like the god Temu, the golden Horus, who wieldeth the
sword with might, the subduer of the hostile tribes, the King
of the North and of the South, the lord of the double country,
(User-Maat-Ra-setep-en-Raj, the son of the Sun, and offspring of
great, and mighty, and strong, like the son of Nut (i. e., Osiris).
there came to pay homage unto him, and to entreat his good-
will and favour, and [the people of] the countries round about
brought unto him their offerings of gold, lapis-lazuli, turquoise,
and every kind of thing which that divine land produceth, upon
their backs, and each chief sought to outdo his fellow. And it
beautiful girl, and His Majesty thought her more beautiful than
any other girl he had ever seen before, and the title of “Royal
spouse, mighty lady, Ra-neferu,” was straightway given to her,
and when His Majesty had arrived in Egypt she became in very
in the Southern Apt, the place which he hath loved from times
of old, when, behold, one came and told His Majesty, saying,
“An ambassador of the Prince of Bekhten hath arrived, bringing
with him a multitude of gifts for the Royal spouse.”
And when he had been led into the presence of His Majesty
together with his offerings, he spake words of fealty and homage
to him, saying, “Glory and praise be to thee, O thou Sun of the
Nations, grant that we may live before thee.” And when he
had given utterance to his words of homage, at the same time
prostrating himself with his head down to the ground before
His Majesty, he spake again, and said before him, “I have come
unto thee, O my Sovereign and Lord, on behalf of the lady
Bent-reshet, the younger sister of the Royal spouse Ra-neferu,
for, behold, an evil disease hath laid hold on her body. I
pass, when the Royal scribe Tehuti-em-Heb had come into the
presence of His Majesty, that he ordered him to set out on a
And His Majesty spake yet again, saying, “Grant, then, that thy
saving power may go with him, and let me send his divine
Majesty unto Bekhten to deliver the daughter of the Prince of
that land from the power of the demon.”
And behold the god Khonsu Nefer-hetep in Thebes granted
his request, and he bestowed upon Khonsu, who performeth
mighty things and wonderful in Thebes, his saving power in
a fourfold measure.
And His Majesty commanded them to send Khonsu, who per-
formeth mighty things and wonderful in Thebes, on his journey
in a boat, together with five other boats, and a multitude of
chariots and horses accompanied them on the right hand and
on the left ;
and the god arrived in Bekhten after travelling
one year and five months.
THE POSSESSED PRINCESS OF BEKHTEN. XXXI
And the Prince of Bekhten, together with his soldiers and his
nobles, came forth to meet Khonsu, who performeth mighty
things and wonderful in Thebes, and he threw himself upon his
face, saying, “Thy coming unto us at the sending of the King
of Northern and Southern Egypt, ^User-Maat-Ra-setep-en-Rty,
is grateful unto us and welcome.’’ And the god Khonsu went
to the place wherein was the lady Bent-reshet, and he bestowed
his saving power upon the daughter of the Prince of Bekhten,
and she was healed straightway. And the demon which had pos-
sessed her spake before Khonsu, who performeth mighty things
and wonderful in Thebes, '“Grateful and welcome is thy com-
ing unto us, O great god, the vanquisher of the hosts of dark-
ness ;
Bekhten is thy city, the inhabitants thereof are thy slaves,
and I am thy servant ;
and I will depart unto the place whence
I came that I may gratify thee, for unto this end hast thou
come hither. And I beseech thy Majesty to command that
gether.’’
(8) Hail, lord of myriads and millions. (9) Hail, thou who shinest
in rising and in setting. (10) Hail, thou who makest beings to
THE LITANIES OF SEKER. XXXIII
he joyful, (n) Hail, thou lord of terror, thou fearful one. (12)
Hail, thou lord of multitudes of aspects and divinities. (i 3 ) Hail,
(26) Hail, thou who bringest the sacred cordage of the sekti boat.
(27) Hail, thou lord of the hennu boat, thou becomest young in
the secret place. (28) Hail, thou perfect Soul who dwellest in
the underworld. (29) Hail, thou sacred Visitor of the North and
South. (
3 o) Hail, thou hidden one, unknown to mankind.
(
3 i) Hail, thouwho givest light to him that is in the under-
world that he may see the Disk. XIX. (1) Hail, thou lord of
(
3 )
Hail, thou who art in Thebes, who flourishest for ever.
(4) Hail, Amen-Ra, thou king of the gods, who makest thy limbs
to grow in rising and setting. (5) Hail, [thou who receivest]
oblations and offerings in Re-stau it. e., the passages of the tomb).
(6) Hail, thou who placest the crown upon the head of its lord.
(7) Hail, thou who stablishest the earth upon its foundations.
(8) Hail, thou who openest the mouth of the four great gods
who are in the underworld. (9) Hail, thou living soul of Osiris,
diademed of the Moon. (10) Hail, thou who hidest thy body
in the great coffin in Annu (Heliopolis). (11) Hail, mighty one,
thou hidden one, Osiris in the underworld. (12) Hail, thou who
unitest thy soul to heaven, thine enemy hath fallen. (i 3
)
The
goddess Isis crying out saith, Hail from the river, (14) thou
XXXIV TRANSLA TIONS.
who separatest the abtu fish from the front (15) of the boat of
Ra, thou lord of the excretion which turneth into the rejoicing
gods, (16) thou egg which turneth into the Lake of Hen. She
cutteth off the heads (17) of the rebels in her name of “Lady of
Tep-ahet” (Aphroditopolis). (18) Lord of excretion, thou comest
in front of the heads in her name of (19) “Hathor, lady of
emerald, lady of Thebes”. (20) Thou comest in peace in her
name of “Hathor, lady of Thebes”. (21) Thou comest in peace,
O Tait, in her name of “Lady (22) of peace”. Thou comest
in fi'ont to overthrow her enemy (23) in her name of “Hathor,
lady of Henensu” (Heracleopolis). (24) O Golden one, thou
comest in peace in her name of “Hathor, (25) lady of Mem-
phis”. Thou restest near Neb-er-tcher in her name of “Hathor,
lady of the Red Water”. The Golden one riseth near her father
(26) in her name of “Bast”, and advanceth over (27) the temples
near the great double house in her name of “Sati”. (28) Thou
who makest the earth green, thou leadest the gods in her name
of “Uatchit”. (29) Hathor gaineth the mastery over the fiends
in her name of “Sekhet”. (
3 o) Uatchit gaineth the mastery over
the fire in her name of “Lady of Ammu”. (
3 i) She hath per-
fume upon her head and hair in her name of “Neith”.
XX. (1) Hail, ye gods, by reason of his virtues. (2) Hail,
Hathor, Lady of Thebes. (
3) Hail, Hathor, Lady of Henensu.
(28) Hail, son of the prophet, the festal service is recited for
Tattu. (
3 i) Hail, thou who comest to destroy the fiends. (
32 )
Hail, thou who comest to praise the Babe.
XXI. (1) Hail, thou who strikest thy fear into the evil-hearted
(2) 3
( )
Hail, thou rebel, who hatest the temple, death
is driven into thy throat. (4) Hail, the lord of the celestial Tattu
cometh, he hath repulsed the rebel. (5) To be recited by players
on tambourines sixteen times.
thee by them sepulchral meals upon the table of the great god
in the course of every day ;
mayest thou have given to thee by
them fresh water and incense such as are given to the mighty
kings of the north and south who are in the underworld ;
may
there be given to thee by them the power to come forth and to go
forward among the favoured ones of Osiris at the head of those
who are in the underworld ;
and may they grant to thee that
the rays of the disk shall fall upon thy body daily.
XXXVI TRANSLATIONS.
COLOPHON.
(See pp. 94—96.)
Presence ;
may he never be placed in the cool region ;
may he
never breathe the breezes of the north wind ;
may neither son
Stelae of Nekht-Amsu.
(See pp. 126 — 134.)
I. (1) The first day of the fourth month of shat (i. e., time of the
inundation) of the fourth year of the reign of the majesty of Horus
Ra, the mighty bull, the king diademed with saffron crowns, the
king of the North and South, the most mighty ruler, the conqueror
of the land of the Asiatics, the golden hawk, the just prince, the
sustainer of the two lands [of Egypt], (2) the king of the North and
South, the prince of the Nine bows (Ra-kheperu-ari-Maat\ the son
of the Sun, the offspring of his body, the lord of diadems, LAi “the
divine father” and prince of Thebes ,
beloved of Osiris, the lord
of Abydos, the giver of life.
(
3) [May all the gods of the] north
and south and Anubis upon his hill give glory in heaven, and
power upon earth, and triumph in the underworld ! May they
allow me to go in and come forth from my tomb ;
may my
majesty (4) refresh its shade ;
may I drink water out of my
cistern daily; may all my limbs germinate; may the Nile give
me (5) bread and all manner of green things at its season ;
may
[I] pass over the length of my land daily without ceasing ;
may
STELAE OF NEKHT-AMSU. XXXVII
my soul alight (6) upon the branches of the trees which I have
planted ;
may I refresh myself under my sycamores ;
may I eat
of the food which they give ; (7) may I have my mouth where-
with I may speak even like the followers of Horus ;
may I
them come forth to me with vessels [of beer] and with cakes, (10)
the cakes of the lords of eternity let me receive my meat from ;
the basket of flesh which is upon the altar of the great god.
[Let these things be done] for the double of the first prophet
of Amsu, Nekht-Amsu, who saith, (11) “I have done what was
pleasing unto me and the will of the gods. For this reason I
hath not spoken haughtily against the noble ones there hath ;
(i 3
)
I observed what commands he gave and I watched in my
station ready to exalt his will ;
I stood up to praise him daily ;
live for eternity and for ever and for aye, O ye priests and (17)
readers of Osiris, O every one learned in divine tradition, when
ye enter my tomb and pass through it, recite ye sacred words
XXXVIII TRANSLATIONS.
royal oblation. May they give sepulchral meals and oxen, and
feathered fowl, and linen garments, and thousands of every kind
of good and pure things, and thousands of every kind of (4)
sweet and pleasant things, which heaven bestoweth, and which
the earth produceth, and which the Nile bringeth forth from his
source, [and may they grant me] to breathe the sweet breezes of
the north wind, to eat bread (5), to gather flowers, and to enjoy
meat and drink the produce of the Sekhet-Aaru in felicity. May
I walk along (6) the road of eternity among the sainted doubles
and spiritual beings of light ;
may I perform my transformations
at will among the servants of Un-nefer, may I go in and come
out from the underworld ;
may my soul be turned not back
(7)
when it willeth [to come may it come forth like a living
forth] ;
soul ;
may I drink water from the depths of the stream may ;
I receive cakes (8) from the lord of eternity may come into ;
I
STELAE OF NEKHT-AMSU. XXXIX
the presence every day [as well as] on the festival of the new
moon, on the festival of the month, on the festival of the sixth
day, on the festival of the half month, on the festival of Uaka,
on the festival of Thoth, (9) on the festival of the rising of
Amsu, on the festival of the rising of Sothis, on the festival of
the great heat, on the festival of the little heat, on the festival
of the “things of the altar”, and on all the festivals of the re-
ceiving of Nile water of Osiris [which are celebrated] at the be-
ginning of the seasons of the (10) lord of the gods.
A hymn of praise to Ra when he riseth, a hymn of adoration
to Ra when he setteth in life. May he (t. e., Nekht-Amsu)
breathe the wind which cometh forth from the horizon — the
full blast of the north wind which cometh 7 (
. e., bloweth) (11) on
both sides ;
may his name be proclaimed ;
may [his] hand be
stretched out over oblations, and provisions, and sepulchral offer-
ings when he is invoked may he receive water at the two hands
;
roads ;
may he follow the god Seker in Re-stau may he be
;
not
turned back at the (15) door of the Tuat; may he take his fill
there of wine and milk and receive ointment, and unguent, and
eye paint [which] rejoiceth the heart, and clothing and (16) linen
garments — he the double of the overseer of the double store-
the real royal relative who loveth him, Nekht-Amsu, who saith,
“Hail ye gods who are in heaven ! Hail ye gods who are on (19)
earth! Hail ye gods who are in the Tuat, who transport Ra
and who lead along the beautiful god to the western horizon
The ninth day of the third month of the season shemu (i. e.,
bull, beloved of Maat\ the king of the North and South, (Usr-
maat-Ra setep-en-Ra ,
the son of the Sun (Rameses, beloved
of Amen ,
the giver of life for ever. Behold now, his Majesty
was in the country of Tchah on his second expedition of victory.
A good look-out [was kept] in life, strength and health in the
the place where his Majesty was, so that he might not he able
to arrange his forces in a proper way to do battle with the
gether with the chiefs of every district, and with the footmen,
and with the horsemen whom he had brought with him in
Majesty was sitting on his smu metal throne when two of the
spake unto them, saying, “Enquire into the actions of the of-
ficers of the peoples and of the chiefs of the district where Pha-
raoh (life, health, and strength !) is [encamped].” They did so,
and reported to Pharaoh (life, health, and strength !) that the
XLII TRANSLA TIONS.
replied], “See now what I have made you to know at this time
through the two spies of the country of Kheta, namely that the
abominable chief of the Kheta hath come together with [the
peoples of] a multitude of countries, and with men and with
horses, like the sand for multitude, and that they are standing
behind the abominable city of Kadesh ;
is it possible that the
officers of the districts and the princes of the country wherein
Pharaoh (life, health and strength!) now is — under whose
direction the district is — did not know this?” Now when these
things had been said to them the officers who were in the
presence of his Majesty admitted that the officers of the country
and the princes of Pharaoh (life, health and strength!) had com-
mitted a gross breach of duty in not reporting to them the var-
I.
(
1
)
The sixth day of the third month of the season shemu
(i. e., summer) of the thirty-second year of the reign of the king
of the North and South, (User-Maat-Ra- meri-Amen ], L. H. S .
1
;
(6) North ; and all the splendid and noble acts which he wrought
for the people of all the land of Egypt ;
and how he gathered
them all together at one time that he might make (7) the divine
fathers, and all the gods and the goddesses of the South and
North, and all men, and all the pat, and all the rekhit ,
and all the
hememet to see the many glorious and most splendid deeds (8)
which he wrought on earth whilst he was the great prince of
Egypt.
III. (1) The adoration, and praise, and mighty and splendid
deeds which he wrought for the Temple of his sacred father
Amen-Ra, the king of the gods, and for Mut and Khonsu, and
for all the gods of Thebes. (2) Saith the king fUser-Maat-Ra-
meri-Amen ,
L. H. S., the son of the Sun, (Rameses, prince of
Annu ,
L. H. S., the great god, in making adoration to his
father, this same sacred god Amen-Ra, the king of the gods, the
matter which had already in the earliest times come into being,
(
3 ) the divine god who created himself, .the god who lifteth the
hand and who exalteth the atef crown, the maker of things which
are, the creator of things which shall come into being, the god
who is hidden both from men and from gods, lend me thine ears,
0 lord of the gods, (4) and hearken unto the words of praise which
1 speak unto thee. Grant thou to me that I may come unto thee
to thy city Thebes the hidden, O thou who art god in the com-
pany of the gods who are under thy leadership, who restest in
and let me eat of the substance and matter of the food of thy
divine offerings ;
let my sacred Majesty abide continually in thy
presence (7) like the great gods the lords of Akert may I enter ;
have become king upon earth and prince of living men and
women, and thou hast established the divine diadem upon my
head even as thou hast made thy way in peace to the sacred
temple. (9) Thou hast taken thy seat upon thy double throne
with joy of heart, and 1 am established upon the throne of my
father, even as thou hast made Horus to sit upon the throne of
Osiris. have neither injured nor wronged (10) any in the
I
peoples of Pet, and with young men who amounted [in number]
to tens of thousands. (6) I sculptured for thee thy mighty image,
which was to rest within the temple and the sacred name of
which was, “Amen comprising eternity,” and I ornamented it
(9) and I sculptured them and made them to be set at the right
and left of the doorway of the temple, and they were inscribed
with the great name of thy Majesty for ever. [And I made] other
statues of viaa and bda.it stone (10) together with plinths of black
basalt to be set therein. And I sculptured figures of Ptah-Seker,
and of Nefer-Tum, and of the company of the gods, the lords
of heaven and earth, to be set in its shrine, which was wrought
with fine gold and (11) silver, and was inlaid with jewels and
real precious stones, and was of the finest work possible. I made
for thee a sacred chamber of the king within it, like unto the
chamber of the god Turn which is in heaven above; the pillars
and (12) folding-doors were made of fine copper, and the great
opening for the coronation of the god was of fine gold. I made
for the temple boats wherein to load corn and grain and wherein
to carry it to
them which was planted with lilies. (4) I made for thee a hidden
horizon in thy city of Thebes which faced thy courtyard, and
for the gods of the Temple of (Rameses, prince of Annu ,
L.
THE ANNALS OF RAMESES III. XLVII
before (6) thy face daily. I made the southern Apt to keep a
placed therein], I built for thee a temple therein like unto the
mighty city, the place where thy heart reposeth, near to thy-
self, namely, the place of ^Usr-Maat-Ra-meri-AmeiT ,
L. H. S.,
chased silver inlaid with fine gold, and with figures in gold, and
with figures of the lord, L. H. S., in gold ornamented with di-
vers designs, for the offerings and oblations which are to be made
duly to thee.
VI. (1) I made for thee a great shrine in thy court wrought
with figures in fine gold and with precious stones, and [I made]
its vessels of gold for the wine and ale which are offered unto
thee every morning. (2) 1 made for thee chambers wherein the
festivals of the “shewing of the face” were to be celebrated, and
I provided them with manservants and maidservants, together
with cakes, and ale, and oxen, and feathered fowl, and wine, and
incense, and fruits, and herbs, and flowers, for the holy offerings
for thee holy amulets of gold and precious stones, and large
collars, and chains of the finest gold wherewith to tie them to
thy body at each time of thy majestic rising on thy great and
sacred throne in the Apts. (4) I made for thee an image of the
lord in worked and chased gold to rest in the place to which it
belongeth in thy holy shrine. (5) I made for thee large tablets
of gold inlaid and inscribed with the great name of thy Majesty
and with [the account of] my thanksgivings. (6) I made for thee
other tablets of silver inlaid and inscribed with the great name
of thy Majesty and with the decree [for the foundation of] the
temple. (7) I made for thee large tablets of silver inlaid and
inscribed with the great name of thy Majesty ;
they were en-
graved by the chisel with the proclamations and with the
decrees for the foundation and maintenance of the temples which
I had built in Ta-mera (8) during my reign over the land to
proclaim thy name for ever and for ever. O be thou their pro-
tector and their advocate ! (9) I made for thee other tablets of
made also the images of the deities Mut and Khonsu which I
large edges with inlayings of silver and had golden figures which
reached down to the ground. (2) I dedicated to thee ten times
ten thousand measures of grain for the perpetual maintenance
of thy divine offerings, which [I ordered] to be transported to
Thebes every year to supply in abundance thy granaries with
corn and grain. 3
( )
I brought to thee captives from the Pet
nations and tributes from native and foreign lands to thy court-
yard ;
I made the Theban road to be like the leg which bore
offerings in abundance to thee. (4) I added festal seasons to the
yearly festivals whereon offerings were made to thee at each
time of thy manifestation, and they were provided with cakes,
and ale, and oxen, and feathered fowl, and wine, and incense,
and fruits without number ;
for these I laid the princes and of-
ficers under a new contribution in addition to the benefits which
I had already conferred upon thy double. (5) I hewed out for
thee thy sacred boat [called] User-hat, one hundred and thirty
cubits long, to sail upon the water ;
it was made of cedar and
acacia (?) wood of marvellous quality, and it was studded with
fine gold. It rode upon the water like the bark of Ra when he
proceedeth onwards to Mount Bakhat ;
at the sight thereof (6)
. . . . (11) planted with lilies and provided with vessels and wine
like a water-course to bring them as offerings to thee in Thebes
the mighty. (12) I planted thy city Thebes with trees, and with
flowering plants and shrubs, and with trees bearing sweet smell-
ing blossoms for thy nostrils. (i 3 ) I built a house for thy son
Hymn to Amen-Ra.
(See pp. 294—305.)
throws the rebels, it thrusts its copper lance into the sky and
makes the serpent Nak vomit what it has swallowed.
“Hail to thee, Ra, lord of Law, whose shrine is hidden, master
of the gods, the god Khepera in his boat ;
by the sending forth
of (his) word the gods spring into existence. Hail god Atrnu,
maker of mortals. However many are their forms he causes
d*
LII TRANSLATIONS.
and their hearts live when they see him. O Ra, adored in the
days’ festival and the festival of the last quarter of the moon ;
O
prince, life, health, and strength ! lord of all the gods, whose
appearances are in the horizon, president of the ancestors of
Auker (?'. e., the underworld) ;
his name is hidden from his
children in his name ‘Amen’.
“Hail to thee, O thou who art in peace, lord of dilation of
heart {i. e., joy), crowned form, lord of the urerel crown, exalted
of the plumes, beautiful of tiara, exalted of the white crown, the
gods love to look upon thee ;
the double crown of Upper and
Lower Egypt is established upon thy brow. Beloved art thou in
passing through the two lands. Thou sendest forth rays in ris-
ing from thy two beautiful eyes. The pat {i. e ., ancestors, or
the dead) are in raptures of delight when thou shinest, the- cattle
of) man. He maketh the fishes to live in the rivers, the winged
fowl in the sky ;
he giveth the breath of life to (the germ) in the
egg, he maketh birds of all kinds to live, and likewise the rep-
tiles that creep and fly ;
he causeth the rats to live in their holes,
and the birds that are on every green twig. Hail to thee, O
maker of all these things, thou ONLY ONE.
“He is of many forms in his might He watches
! all people
who sleep, he seeks the good for his brute creation. O Amen,
establisher of all things, Atmu and Harmachis, all people adore
thee, saying, ‘Praise to thee because of thy resting among us ;
homage to thee because thou hast created us.’ All creatures say,
‘Hail to thee’, and all lands praise thee ;
from the height of the
sky to the breadth of the earth, and to the depths of the sea art
thou praised. The gods bow down before thy majesty to exalt
the Will of their creator; they rejoice when they meet their
of all the gods, who hast spread out the sky and hast founded
hall. President of the great cycle of the gods, ONLY ONE, with-
out his second, at the head of the Apts, Ani at the head of the
cycle of his gods, living in Law every day, the double horizoned
Horus of the East ! He has created the mountain (or earth), the
silver, the gold, and genuine lapis -lazuli at his Will .... In-
cense and fresh anti are prepared for thy nostrils, O beautiful
face, coming from the land of the Matchau, Amen-Ra, lord of
the thrones of the two lands, at the head of the Apts, Ani at the
head of his shrine. King, ONE among the gods, myriad are his
LIV TRANSLATIONS. HYMN TO AMEN- R A.
names, how many are they is not known ;
shining in the eastern
horizon and setting in the western horizon, overthrowing his
enemies by his birth at dawn every day. Thoth exalts his two
eyes, and makes him to set in his splendours; the gods rejoice
in his beauties which those who are in his exalt. Lord
of the sekli boat, and of the diet boat, which travel over the sky
for thee in peace, thy sailors rejoice when they see Nak over-
thrown, his limbs stabbed with the knife, the fire devouring him,
his foul soul beaten out of his foul body, and his feet carried
away. The gods rejoice, Ra is satisfied, Heliopolis is glad, the
enemies of Atmu are overthrown, and the heart of Nebt-ankh
(Y. e., Isis) is happy because the enemies of her lord are over-
his coming he maketh festal the two lands. Hail to thee, Amen-
Ra, lord of the thrones of the two lands ! his town loves his
shining.”
NOTE. On p. XXI, 1 . 26, after the words “seeking it” add “be
not disheartened”.
HIEROGLYPHIC TEXTS WITH
TRANSLITERATION
THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
<
mi|
z)
AAAAAA ,
x
W ,,
I)
O ll O <2.1 i I
I I
5 dm yer dr emyet liru qennu her sa men au paif sen sera it 5 Semi
1 .
em-sa naif aant em paif seyeru enti hru neb ementuf her an er paif pa er
6 tennu ruha du-f atep 6 em semu neb en seyet an ementuf d aritu-nef em-
.
7 yet au-nef em seyet emtuf uah-u cmbah paif sen da du-f er hems hend 7 . taif
hemt emtuf surd emtuf dm emtuf pa ... . paif dhait emtuf em-sa
naif dan/
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 3
embah pa if sen da 9. tdt-nef dqu er seyet emtuf tehem naif daut er tat dmu 9
em seyet au-f Semi em-sa naif daut 10. du-sen tet-nef ncfer pa se/nu em ta duset 10
merit emtuf setem pa t'et-sen neb emtuf her dt'a-u er ta duset II. — 1. nefert 1
en semu enti set dbu set du-sen daut enti er hdti-f her ycperu ncfer er dqer
sep sen qeb-sen mesu-sen er 2. dqer sep sen yer dr her Ira en sekau du paif 2
sen da her fet-nef amnia
1
4 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAA/W\
ffi AWM
I I I
Ol
^1
3 her cn-n hetri-n 3. er sekau pa un ta ahet perdd du-set neferBd er sekau set
4 emmdlet emtuk i-neli er 4. seyet yen pertn pa un du-n er meh sekau eni
5 tuau a nef tet-ncf un an paif 5. sen kerdu her arit seyeru ?ieh d fet-nef
6 paif sen da er ter-sen yer dr emyet ta het' sen en 6. hru seymeru au-sen
her kemi er seyet yen', nai-sen hetri au-sen meh sekau du hdii-sen her
©
ra n
I
Ol-J
8. aaaaaa
o <a
) !
i
#
I
(A
TI
— 1 1 n
1
©
^
VIII
I
©
'®° ^ $ w
i i i
mm\\\ AAAAAA A
hru 8. qennu her sa enen du-sen an seyel du-sen aha (?) n n .... un 8
dn-f her habi paif g. sen serdn em t'et hennu-k dn-en-n pcrtii em pa temdt g
an paif sen §erdu her qem ta hemt io. en paif sen da autu hems her nebt- io
set un dn-f her tet-nes set aha ta-t-nd pertu III. — i. hennui-nd er seyet i
pa un d dri paid sen da her s-annu-na em fait ut'efa un dn-s her t'et-nef
a semi 2 . d un pa mdyerdt emtuk an-nek pa enti em db-k temit uyad taid 2
a I
i
nr ©
1 AAAAAA
vwwkC®
^ X
<3 AAAAAA r (3
^ @1 I i
0 (?_i l i
@ ^
ill
*24
[III ue §
I
^-AAAAAA
A I I I AAAAAA WW\A
©
I
r^ Q
•—AAAAAA 0
V.
i ©
0 \\
=^=0
1 I I
5 -
f> C3 '
<ZT> S~T — Si
© ^ ^ pV
\\ AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
fs ^ ^ 4$
6. 4sA-
AAAAAA O
- A A -i AAAAAA
AAAAAA
II I
3 <z/£ 7 k « 7/^r 3 .
«<7 paif dhait dn-f an ud en hennu da du ab-f er dt'a
4 pertu qennu du-f her alep-f 4. em pertu beli du-f her per yeri-sen un
5 dn-s set t'et-nef dry hut enti her erment-li du-f her tet-nes set beli 5. hetep (?)
yemt pertu hesb sen hetep tua du enti her ennent-k (read erment-d ) d ?ief
6 her t’et-nes set un dn-s set her em tet un pehti 6. dm-k yer tud
her peird naik denre eminent du db-set rey-f em rey en mer [lu]
7 un dn-s set her 7. aha du-set meh dm-f du-set t’et-f mddi dri-n en-
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 7
AAAAAA
I I I
AAAAAA
0 20
*
I
p
a ©
MU
§
I
her yeper via dim qemdtu eni qenttu en pa smd g. ban d t'et- g
ncs set nef du-set scntu er dqer sep sen un dn-f her t’ettu evund-s set em Let
yer mall tu-t 10 . ernmd-d em seyeru en mid yer pad hai cmmd-d em seyeru io
en dtef yer pa da er-a ementuf seyeperu-a ay IV. — i. pai betau da d i
t'et-net em ari fet-tuf-na an yer an du-d her fet-tuf en ud yer ben du-d
er tat per-f em re-d
THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAAAAA 2 .
§
o I
I I I
3.
O
AAAAAA
2 en red 2. nebt du-f her fa taif aiep du-f her semi-nef cr seyet un dn-f her
3 sper er paif sen da du-sen inch er (?) baku 3 .
pai sen rd baku yer dr
emyet her tra en rnha un an paif sen da au er paif pa 4. du paif
4 sen kerau emsa naif aaut du-f her atep-tuf cm yet neb en seyet erntuf
dn-s set
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 9
her an dtu qeteter du-sct her yeperu vui enti qenqendd cn dt'au dbu 7. t'et en 7
paiset fuu an paili sen serau a dri qenqen du paiset hai her du e/n ruha
8. an paif seyeru enti hru neb du-f her sper er paif pa du-f her qem taif 8
hemt s/'erOd merda en dt'au au-set 9. her temt tat mu her tet-f em paif 9
seyeru [enti hru neb] du bu pui set setau er hdt-f du paif pa em kekui
du-set st'erda 10. be§ du paiset hai her t'et-nes set em nimd t'etet emnia-l 10
aha t'et-set nef
IO THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
J© ©
— A
O ©A
v.
(2
§
(2 I Q
AAAAAA
*
AAAAAA
I I I
AAAAAA ^O I AAAAAA (?C>^ I
r— AAAA/
§
L j
AAAAAA
w
AAAAAA
AAAAAA © £
/I A 0
AAAAAA
AAAAAA >
<o>- AAAAAA
A D
I
I)
CT k?H] ra1
i
4 td-k dny-f du-d er mit-nd petrd 4. un-nef i em ruha pa un-tud sennit pai
smai
THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
A- D
Ci (3 AAAAAA
[1
© I
A D
I
<°
I
I I Q o\
fo';2 unit au-f er dri-f em shet' un an pa if sen da her yeperu 5. md dbu qeniatu 5
du-f her tat temtii paif nui au-f her tdtu-f em t'et-f un an paif sen da aha
en ha pa sebai 6. paif dhait er yatbu paif sen ierdu em paif i em ruha er 6
tat dq naif aaut er pa 7. dhait yer dr pa Su her hetep du-f her atcp-f semu 7
neb en seyet em paif seyeru enti hru neb du-f her 8. i an ta ah hduti her 8
9 paik sen da aha er 9. hdt-luk /eri paif nui er yatbu-k rud-k-tu er hdt-f
1 un dn-f her sele/u pa t'et taif ah hduti du VI. — 1. la ketda her dq du-set
2 her tetSd-f emrndtet du-f her ennu yeri pa seba en paif dhait 2. du-f her
3 petrd ret en paif sen da du-f aha en ha pa seba du paif nui em tet-f 3. du-f
4 her uah taif atep er pa dutent du-f her fa-f er seysey Qau du paif 4. sen
da her Semi em-sa-f yeri paif nui-f ten an paif sen ierdu
*
In these places the text has been altered by a modern hand.
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. i3
enti her aput pa at'au er madt aha pa Rd her 6. setem speru-f neb du pa 6
Rd her tat yeperu ted en mu da er dut-f er dut paif sen da du-f 7. meh cm- 7
sehu du pa tia dm- sen her yeperu her ud en redat du pa h. her ketOa
du 8. paif sen da her drit sep sen hu her tet-f en pa tem yatbu-f a dn-f 8
un an paif 9. sen ierdu her dt-nef her la redat cm t'et aha ti er hef t a un 9
OI
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
<e=« ^
! I
IT] I
| |
AAAAAA
<? 01
1 VII. — 1. her dput hend-k emhah-f emtuf her tat pa atau en pa maat pa
2 un an du-d yeperu emmd-k er neheh 2. an du-d er yeperu em duset
du-k am-sen du-d er semi er ta ant pa as yer dr emyet ta hef sen en hru
3 yeperu du pa 3 . Rd-Heru-yuti her uhen du ud her petra ud am-sen un an
4 pa afetu n (?) her t'etu emma paif sen da em t'et 4. ay path i em-sa-d er
yatbu em her du an setem-k re-d her t'ettu yer dnuk paili sen kerdu em rd
AAAAAA
AAAAAA ftAAAM
1 I I I @1 I I
AAAAAA
AAAAAA
I I I
0 oO *i 1 1
^5^ # & -0
AAAAAA o ® j] I
x Ui AAAAAA AAAAAA
()
§
AAAAAA A
.(3
AAAAAA
I
O
^-£Zl2_
AAAAAA AAAAAA
I Ji
^ - ?
taik hemt enima-d em seyeru en mudet as ben dr em n (?) t'eru-a hab-k er
dn-en-n pertu an taik 6. hemt her fet-nd vidai dri-n unnut st'er-n /er petrd 6
pend su nek em ketey un dn-f her tat 7. dmamu-f em pa yeperu neht emma-f 7
hena taif hemt un dn-f her drqu-f en pa Rd-Heru-yuti em t'et dr pa (sic)
8. path i em-sa-d er yatbu-k em her du-k yeri park ntti yeri dusct re-tu en 8
katu ta hetet dn-f her an ud en 9. spent beta dti-f her Sat hennu-f dn-f her 9
yad-f er
16 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
X
VIII. — i.
^
I
ffi
AAAAAA
AAAAAA ©
(sic)
© U<5
“=^0
o w
AAAAAA —n-,
AAAAA/
AAAAAA 1)
$
AAAAAA I
rz&—
AAAAAA AANAAA
e
l
AAAAAA
LZ —Z3
1 mu au pa naru her amain du-f VIII. — i. her kenen du-f her yeperu
yas su au pai-k (sic) ?<?« da her sennu hdti-f er aqer sep sen du-f her
aha her remii-nef qa-f an rey-f tai er pa enti paif sen §erau dm cm ter na
2 en emsehu 2. tin an paif sen kerau her ai-nef cm t'et dstu dr syai-k ud en
hdn dstu hit aru-k syai ud en nefer em re pu ud en neket au dri-d su nek
3 ay her ieini-k er paik pa emtuk 3 . ennuit naik daut pa tin an du-a aha em
auset du-k am-set
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 17
ennuit-tua dr 4. drnainu er t'et unu neket yeperu er-d paid setet hdti-a 4
emtud her uah-f her t'at'a en ta hurere pa as yer dr §dt-tu pa dJ emtuf hai
er 5. datent emtuli i er uyay-f dr ari-k seyef retiput en uyay-f em tdit fi 5
hdti-k yer dr du-k qem-f emtuli her tdtu-f er ud en liai en mu qehh ha dny-d
an ukebt-d en 6. pa telui-tu yer du-k amamu 6
2
THE TALE OF THE TWO BROTHERS
WAAAA AAAAAA
1 |
^ fl
' *>)
© Q X Ul
I
O ^
^ 0 = =
O ©
J @ I l l Ql I I
I]
7*
o
AAAAAA CTT)
AAAAAA
A ©
o>
© <=> \> I
©
11
AA/WAA
^ © 1
AAAAAA
AAAAAA
X
ra i X]
AAAAAA ,
w— ^ $
©~o ill 0 <2. ii I I AAAAAA
<g<i o
AAAAAA
fr fet z//zw neket er-d emtutu her tat-nek ud en debit en heqt her tet-k
emtuf her dri setef em ari aha yer ra au-f her yeperu emma-k un dn-f
7 her Semi- 7. nef er ta ant pa at du paif sen da her iemi-nef er paif
pa an tet-f uah her fafa-f au-f urhu en autent sper pu dri-nef er paif
8 pa au-f her yatbu 8. taif hemt au-f her yad-set na en du au-f hems
em kasa en paif sen serau yer dr emyet hru qennu her sa enen du paif sen
9 serauem ta ant pa at 9. du an
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 19
© O
©
3D i
f^n a
q ©d
A 1
B H AA
AAAAAA
£3 AAAAAA
I V- I
0 O \\ o \\
Jfc£*
I I 111 © in ^0 1
IT] I <4 X £ §
AA/WVA r
© ll 0 ©1 1 1 I
J0 ©
©
AAAAAA cr-3 1 1 1
AAAAAA
^ ®A Js*®
1
^ A T
m p,t, ? aa t
AAAAAA
ud hena-f du urus-f behu aaut en set tut-f er stir yeri pa as enti hati-f
her fata en taif hurere em rnha yer dr emyet IX. — 1. hrn qennu her- 1
ta fer-f un an ta paut neteru her fet en ud dm sen her fet-ncf 4. hail Bata 4
ka en ta paut neteru an du-k
:
2
20 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
&
AAAAAA
h
I
—
$ A \
©
— AAAAAA
a Q
AAAAAA
X. I. 1\
o I I Jj
n
1
(3
AAAAAA
£
Ji l I
I A I
_A-> ©
AAAAAA ^ a I
# AAAAAA
-0-
q \\
a
csn i
v° ®
X r^-, ^ Q \\
(E3
I
S
l I
,
T'
w
;A m
un dn-f her abu-set er dqer sep sen du-set hems em paif pa du urhi-f
X. — i. her behes daut en set her an uah embah set du-f [her] t’et-nes set i
an dri per er bun-re, tan pa imd 2. her at'a-t yer an du-a rey-d nehemu-t 2
emma-f pa un-tud set hemt via qctu-t yer hati-a uah her t'at'a en 3 . ta. 3
hurere pa at yer dr qem-su ki du-a aba emma-f un dn-f her dput-nes set
hdti-f em qad-f 4. nebt yer dr emyet hru qennu her-sa enen du Bata her 4
Semi er behes em
22 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
m UTT3
C -<S>“ AAAAAA
1
I
3 I
Jl o \\ A @
A
i w "i
I
AAAAAA
AAAAAA
^ \\ I”-®-
AAAAAA
=\
AAAAAA
§
AAAAAA I
^7*
flo
#
O \\ I
J °°\ AAAAAA
AAAAAA
1 I
T
§ AAAAAA
JS J
Q, AAAAAA AAAAAA
lv\ II
O
I
AAAAAA 1
i fit
5 paif seyeru enti hru neb 5. pu dri en ta dt'etu er qetenu yeri pa d§ enti
6 erma paiset pa aha en petra- set pa ima 6. her hu mu em-sa set du-set
AAAAAA 10.
fiP Jk
I
nn
I
D
(i“
I will
n AAAAAA
I AAAAAA u ^
<Si
I
AAAAAA
nn
O (sic)
(S I (S
Qa' l I l
AA/WVA
O I
XI. — I.
i i i o \\
AAAAAA
J AAAAAA
n n
|
III Cl i
w ^ ?
(SO
w
>A
Z1 © S
$ r?o
(Sc w
$ fta'
AAAAAA
4. AAAAAA AAAAAA
(S a I I I I
na en re/ti en io. Aa-perti an/ uta send cm t’et sli sekenen em na en hebsu en Aa- io
perti an/ ufa send au-tu her/eperu abauti emmd s sen em men du XI. — i. an i
re/sen pa enti au-sen drit-f du pa her re/ti en Aa-perti an/ uta send her Semi
er merit du hati-f huaut 2 . er dqer sep sen em-sa na abauti emmd-tuf em 2
ment un an her smen-nef du-f her aha her set er dq fa nebt senti 3. enti em 3
pa mu du-f her tat hait-Qd au-tu her dn-set nef qem sti nefem er dqer sep sen
du-f her afa-set en Aa-perti an/ uta send 4. un an tu her ail na anu re/i /et 4
24 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
I I I
I
I
1w I I I
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
V^ A
o
<=» 1
@x |
W A
Ci ~ AAWAA
Q (3X A
V. \\
<=> W
1 x] X III
AAAAAA
AAAAAA
I
I 0 P .— ^ (3
n
AAAAAA
n I
AAAAAA
I I
AAAAAA
-0 @1
A
AAAAAA
ra Zl X
1
AAAAAA r
W 1
$ &
Itoiii 0 (5 . 1 1 1
1 1 AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
m perti any ufa senb un dn-sen her fet en Aa-perti any ut'a senb dr tai
6 yer su em 7ief hrd-k kud-dd set amnia Semi aput 6. er set neb er uyay-set
7 yer dr pa aput enti du-f er ta ant pa at amnia Semi reQ qennu 7. hena er
dntu-set aha en Let hen-f any ufa senb nefer er dqer sep sen pa a fet en-n
8 au-tu her tat hennu yer dr emyet hru 8. qennu her sa enen du na reQ a
Semi er set her it er fet smdi en hen-f any ufa senb du bu 1 9. na tend
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 25
<5=3 o
AA/SAAA C~Z) I I I
I I I
f>
AAAAAA
I “HfS 0 (3
(je XII.
any ut'a senb 10. un an hen-f any ut'a senb her tat §emi red mat a qennu em- 10
indtet enl dent hetrd er dntu sdn du XII. — 1. set hemt am-sen du her tat- 1
nes set sab nebt nefer en set hemt em tet-set un an ta set hemt her 1 er 2. Qamt 2
dre-mdu set du-tu nehamu-nes set em pa ta fer-f un an hen-f any ut'a senb
her mertu set er dqcr sep sen 3 . du-tu her tehan-set er §epsi dot un an tu 3
her fettu emmd-set er tat Let-set pa seyeru en pat 4. set hat du-
26 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
/WW\A
& D
© 6.
I I I A
\> _2a&_2s£>
i i i I =?^=> I
AAAAAA
<===-' cQjvyA aaaaaa Vwj x <
©
|
7-
CS \\ Ci \\ £li _7i 0 0 1 pM I
^
o
AAAAAA
k ,
I
11
kv ra
X
I V> I
© o
5 set her t'et en hen-f dirp Ufa senb druma §at pa as emtutu seksek-f du-tu 5. her
6 tat semi red mdka peri naisen nui er sat pa dJ au-sen sper 6. er pa as
7 du-sen her sat ta hurere enti hdti en Bata her-s set 7. du-f hait mit em ta
8 unnut ierdu per dr empet ta hef sen en hru peperu au kdt 8. pa as die
9 Anpu pa sen da en Bata her dq er paif pa du-f 9. her hems ad tet-f du-tu
10 her tdt-nef ud en Qehu en heqt du-f her ari setef 10. du-tu her tdt-nef ki en
•
/W\AM
£ XIII. — 1.
AAAAAA 4 1 1 1
AAAAAA
§
©ill I I
1 l 1 I
AAAAAA
^ n
AAAAAA AAAAAA
0 © I
m^ paa a in.T, qa
a=a c -waE k a: aif-
m ^ pa^ k a a-a
© AAAAAA
4 ^ w
««-/ her at'a paif XIII. — 1. hdu hena naif Seta em-matet naif hebsu 1
her dq er pa beyennu en paif sen serdn du-f her qem paif sen ierdu st'er
3. her paif hdOa du-f mid du-f remi em t'erti petrd paif sen ierdu st'er 3
em rd mid du-f her iemi 4. er uyay hati en paif sen ierdic yen' pa dx 4
enti paif sen ierdu st'er yeri-f em ruha 5. du-f dri yemet renput en uyay-f 5
an qem-f
28 THE TALE OF THE TWO BROTHERS .
WWV ['
1
WWV ' 9
T J\
'
n
O I
XIV. — I. (0
£=> v\ |
6 dr sekep-nef ta enti ftu renput du hati-f dbu i er Qamt 6. du-f her t'et
dn-d semi-nd em tuau d nef etn hati-f /er dr emyet ta hef sen en hru yeperu
7 un an-f her yeperu her 7. semi yen' pa as du-f urhi her uyay-f du-f her
8 du em ruha du-f ennu er uyay-f an 8. du-f her qem ud darn du-f du-
ncf yen' set as hdti en paif se?i Serdu pai du-f her an ud en 9. kai en
9 mu qehh du-f her yaa-f eref du-f hems em paif seyerti enti hru neb yer dr
1 emyet kerb yeperu XIV. — 1. du hati-f
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 29
AAAAAA AAAAAA
©£ 'U. AAAAAA $
JfVk AAAAAA I
©* ^ AAAAAA
© 10©
!. Qe SO
Q W
~
1 I
S'
AAAAAA O
©
©:
5=? AAAAAA
M fl AAAAAA
$
AAAAAA
^ w
3 . AAAAAA
li ^
A AAAAAA
[Jw^QA
jj O
1©
A
<
_@0
I AAAAAA C_-1‘
[I
q \\ | A
d © © a
I © AAAAAA AAAAAA
Zl
©
k I’.T, ^ 1
^ ©2ii 1
kK 1 1 1
n ^
[ © a
1 ©
<r n?
I LJ
f=U) /V7 ^ '
dmamu na mu du Bata her neS em hdt-f neht du-f her yeperu her
ennu er paif sen da 2. du hati-f em pa kanen du Anpu paif sen da z
her dt'a pa kai en mu qehh enti hdti 3. en paif sen tscrdu dm-f 3
du-f sura-f su du hati-f dhd er duset-tuf du-f her yeperu ma un-nef tin
AAAAAA AAAAAA
(5 c
\ «J7I ©
i i i
AAAAAA AAAAAA
O \\
AAAAAA
^ w
AAAAAA
““H
sail q x Ui
ooo ooo I
sS WM
w.
AAAAAA
xv. — i. AAAAAA
O
IT)
I AAAAAA
8 nefer per dutu 8. her fa-tuk em hef nub her pa ik dt'a-d en Aa-perti any ut'a
1 emtuk her Semi-nek er paik temat yer dr emyet ta hef XV. - 1. sen en
UK 1
$ ^ K © _2_^ ^
w"'*
© q
A o w (2 (2 ^LJ
Q v
Q, £ 0 S
© 3. -€23-
© I
o
(2 q D ^ (2
€13-
i b
MAAM
$ q
I (2 o <2 c
|
I ©
^ (2
V °°° T B ^
AAAAAA AAAAAA
0
(2
<^b
I
o (2
^ I
$
(2
,4 X (§ ^ Zl X
W
* ~l
I
6* AAAAAA t
,
W AAAAAA r
fiP
I , ,
I 0 (2i i i i i i
0 (2i i i
t'et-f m paif sen da tin an Anpu 2. paif sen da her hems her pest-f er hef 2
ta au-f her sper er pa enti tutu dm au-tu her tat 3. dmamu hen-f an/ ufa 3
setih em dm-f au-f her petrd-f au-f her /eperu reUu-nef er dqer sep sen
au-f her drit-ncf 4. dhtu dat er tet hudaitu dat tai /eperu-Qa au-tu nehamu- 4
nef em pa ta t’er-f un an iu 5. fa-tufein het" nub en paif sen da du-f hems 5
em paif temat au-tu her tdt-nef red 6. qennu qet qennu du Aa-perti an/ ufa 6
senb her mertu-f er dqer sep sen er red neb
32 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAAAAA
& 7*
^ w
AAAAAA
It! I
Aw
AAAAAA
* §
<dZH> I
,
1
e Ol 0 SI II AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA j— —
^ w
7 enti cm pa fa er t'er-f 7. yer dr emyet hru qennu her-sa enen du-f her aq
8 cr ta abet du-f aha em pa enti 8. ta kpsi dm du-f her yeperu her fettu
9 emmd-s set em Let petrd tud any-kud em rd au-set her g. t'et-nef ementek n
10 nima tra du-f her t'et-nes set anuk Bata tu-t her amamu em t'erti 10. tdt-t
dritu seksek pa a§ en Aa-perti any ufa senb yeri duset er-d tern tat dny-kud
1 petrd- XVI. — 1. tud any-kud em ra au-a em ka un ail ta kpsi her sentu
cr dqer sep se?i en pa smdi a Let-set en
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 33
AAAAAA
AAAAAA q ra
(1 AAAAAA I
i
q f=^
1
£ AAAAAA
AAAAAA
<1
AAAAAA
Z) s3 ^ \\
© _JX> 6. AAAAAA
^
I I
\\ | ,1
2. paiset hai an dn-f her per em ta abet du hen-[fj any utd scnb her 2
hems her aril lira nefer er head set da-set her 3. uthu en hen-f any utd 3
scab da-ta nefer emma-s-set er dqer sep sen an dn-s [set] her t'et en hen-f
any afa senb amnia arqu-na en neter em t'et dr 4. pa enti du-t er t'et-f 4
da-d er setem-f nes set au-f her setem a tet-set nebt dmind-tu amu-d en ta
rnadset en pai ka 5. pa an an au-f er arit neket a nes set her t'et-nef au-tu 5
her ienti en pa a t'et-nes set er dqer sep sen du hati 6. en Aa-perti any ut'a 6
senb mer-
3
34 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
AAAAAA
| |
AAAAAA
7- (p /WW\A /I AAAAAA
<2. O III o <s vU i i i
— ^A <^=^-
JL, a
—
.
(2
I 44 * Yx\ |
AA/WVA
© d
n w ^
t)
8. ^ ^ -^
e:e f 2
Ji, a
™
AAAAAA ^ *
ID® ® X
AAAAAA
© Q, A D <? -R ^ 0
J’ I
^ 9
i A^?> A
— *— '
|
I AAAAAA SrA=>
]i III
AAAAAA
AAAAAA
w
n nil I
4
©
i i i
XVII. — i. 1
nef er aqer sep sen /er dr emyet ta sehef sen en hru yeperu au-tu her na nas
7 abtu dal em 7. utennu en pa ka au-tu her tat tem ua en suten abu tep en
8 hen-f any ufa senb er tat mad pa ka yer dr 8 . her-sa au-tu her tat madt-f
yer dr su her ermenui na en red du-f her ketket em nelieb-f au-f her tat
9 9. yaa-nef fef sen en senf er pa ur netu sen en hen-f any ufa senb du ta
ffi
AA/W\A U |
fAP K 5 - P,7,
-
& <*“$
eii 11
™ n™
1 1 1 1
/ix
A 011
ra 1
|
AAAAAA
0 ©l
,
Y ^1 4-
.
Q
i 1
% <£ ^ _Bs^_£s5
O
I I I
I I I
10 1 HI
A . W [1 Q f\ C
AAAAAA
§
,f)7J a AAAAAA AAAAAA A I
aaaiu an ud nebt dm-sen tepti un dn-tu her temi er t'et en hen-f any ufa
send hiuabu aaaiu 2. rid em bdaiu aat en hen-f any ufa senb em pa kerb 2
ta fer-f du-iu utennu en sen yer dr em/et hru qennu hcr-sa enen un an hen-f
any utci senb 4. her ydd em pa seiet yesbetet meh utu hurere nebt er yeyut 4
emtuf her uriret en smu 5. au-f her per em suten pa any ufa senb er petra 5
6 hetra em sa Aa-perti any ufa senb 6. tin an hen-f an/ uTa senb her hems
7 /eri ud en sauabn her t'ettu emmd taif hemt ha ta her dnuk 7. Bata tua
dny-kud /ebba-tu er-t (?) tu-t her dmamu pa tat d arit sat en Aa-perti an/
8 ut'a senb 8. s /eri auset er-a au-d her yeperu em lia au-t her tat yatbu-tua
g yer dr em/et hru qennu her-sa enen g. nn an iepsi her aha her uthn en
hen-f any nTa senb au-tu nefer emmas-set au-set her t'et en hen-f any ufa senb
10 amnia 10. arqu-na en neter em t'et dr pa enti a arit ta iepsi a t'et-nd au-d er
THE TALE OF THE TWO BROTHERS. 37
[L ©
XVIII. — I.
oQ
Q 2. \
1 1 <§.
ra ® ij
=> O I
$ #
AAAAAA
0 eui
) |
? w:
AAAAAA
— ™ nn | fil
1
f
A ]« 4U °M % $>M
^ I]
AAAAAA
AAAAAA
r.
2 in -> in red -
1 (a
~
[_illegible to mej f]^ o w o
setem-f ties set ka-k dn-f her setem XVIII. — 1. a Let-set nebt au-set Let 1
amnia Sat-tu pai kiuabu sen emlutu a dritu cm dptu neferu 2. an dn-tn her 2
setem a Let-set nebt yer dr eniyet hru qennu her-sa enen un an hen-f any uLa
senb her tat 3 . ietni abuu reyi du-tu her tat na en kauabu en Aa-perti any 3
uLa senb her aha petrd su 4. saten hemt ta tepsi un an ud en atd her put 4
au-f her ay em re en ta tepsi un an set 5. her cimamu au-set her sesep duur 5
du-tu her drit 6. pa enti nebt em ab-set 6
38 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
ra ^
AAAAAA
X
W $ &
,
,
I l O <2.1 I I
I I
AAAAAA
< rtf~
AAAAAA
7-
AAAAAA AAAAAA
1
fit !
A n AAAAAA ^1
1 1 11 1
1|
AAAAAA {Ci
AAAAAA I
<1
(2 XIX.
AAAAAA
m i
AAAAAA
^ X J1
§ I)
^ (2
a 0
I AAAAAA
g un dntu her dn-tuf du-tu her tdt-nef menat yenemem du-tu 9. her nehamu
10 em pa ta t'er-f au-tu hems her arit hru nefer du-tu her yeperu 10. em ren- 7ief
au hen-f any ut'a senb her mertu-nef er dqer sep sen em ta unnut du-tu
1 her tehan-f XIX. — x. suten se Seps en Rest yer dr ernyet hru qennu her-sa
enen un an hen-f any ut'a senb her ta-tuf
x WWW
rci i xi
/WSAAX ^ ftp
f^lll 0 ©III I I <W\A^A
<=> I
Ol
2
2. erpdt en pa ta ter yer dr emyet hru qennu her-sa enen an seqam-f 3. renput
3
qennu em erpdt em paif ta t'er-f un an hen-f any utd senb her pui er ta pet
un an tu 4. her t’et dmmd dntu-nd naia seru. detain en hen-f any utd senb td-a 4
dmamu em seyeru nebt 5. yeperu emma-d [un an-tu her] dn-nef fa if hemt du-f 5
her aput hend-set embah sen au-tu her driOu dm-sen 6. du-tu her dn-nef 6
paif sen da au-f her td-tuf erpdt em paif ta ter-f du-f taut en renpit em
suten nu Qamt 7. du-f ufai en any au paif sen 7
40 THE TALE OF THE TWO BROTHERS.
© ra
A <a
U i
AAMM
© c
AAAAAA n?n AAAAAA
|
I
9. AAAAAA
2 ^n:i
© L
III Hw fp7 G f
f I
1
I
1
I
THAI 1l - to
0 r
LLLLLU
i
AAAAAA H |
G
AAAAAA
I
2.
0 0 ffl
1. Hern ka neyt tut yaau tettet suteniu md Tmu Heru nub usr yepek ter
pet paut snten net neb tain [
Usr-Madt-Rd-setep-nu-Rd se Rd en yat-f
m ~y m i: nn AAAAAA
O I
AAAAAA
1 AAAAAA
^^ ^ AAAAAA
to 1 “
1 AAAAAA
1“
l<=>
SA 0
| ® oi i i
D
AAAAAA
0 AAAAAA
1 I I
H
=0=
J)
V AAAAAA JLBg
0 JJ III III OOO 0 J\ 0
0 AAAAAA
II 0
I I I
n<§> ^
WWM ll AAAAAA
A
taiu pant neteru nebut Uast meri neter nefer Amen se vies Heru ut en
Heru-yuti ber yut en Neb-er-t’eri utet en ka mut-f suten en Qamt heq tebert
ddi 3. det pet pant per em yqt ser-nef neyt utu-nef per d em suht ka men ab 3
hab-f met un ka suten neter per hru neyt via Mend ur pehtpeht ma se
Nut 4. as hen-f em Nelier via entd-f damn renpit seru en set neb in em 4
kesu em hetepu en bain en hen-f bad pehu antu dn-sen nub yesteb mdfek
5. yau neb nu Neter-ta her pest-sen ua neb her yerp sen-f aha ertdt pa 5
¥^ % -» III I
6.
ffl J ^ I
# o
V SI A
3
^ AAAAAA
®J | ir ¥ dSD A
0
V SI ^ \\ 1
^ n nn
o
o iiiii
So 1
o J — USa £ i ©
ig)
A
e
.
^
WMA
A
1
VA
0X
AAAAAA AAAAAA
o A /I\
x ^WM
\|
(S <=l III O HI 1
A —
r a) SI ^ I™ I
=
III
0
=
PM
AAAAAA
SI
- CV
S3S=7 III Q ^
^
Ml
III , , , T <=A A
6 td-nef set-f urt ha dru her suas hen-f her tebh an y yer-f 6. un-set neferer da ur
her-dh en hen-f er /el neb dhd en ut neyeb-s en suten hemt urt [Rd-neferu sper
en hen-f er Qamt dri-nes driti neb suten hemt yeper renpit met tua abet sen §e hru
7 fautscn ds-k hen-f em Uast neyt hent nut her drit 7. hesu en tef Amen- Rd neb
nest taiu em heb-f nefer en Apt resu auset ab-f ent sep tep i-tu er fet en hen-f un dp
8 en pa ser en Be/ten in yer an ait en suten hemt dhd en mes-f 8. embah hen-f hdn
dn-f Cet-f em seuaii hen-f auu-nek Rd ert pet pant md-n any yer-k dhd en fet-f
THE POSSESSED PRINCESS OF BEKHTEN. 43
f — u)
<£7 I
sen-ta embah hen-f nem-f let yer hen-f i-a nek 9 . dQi neb-d her Bent-end- g
rett sennut ket en sntcn hem/ [lid-neferu men abey em hau-s dmat utu hen-k
rey yet cr ma-s aha fet en hen-f dn-nd Bet ait per any tat qenbet 10 end
. yennu 10
stat-nef her-a t'et en hen-f mat ertat dtt-tu-en-ten er setem-ten t'et-den ask dn-
AA/WVA
A, li
k Ik li 1
AAAAAA 1 .
o n n [|i^
^ AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
o min AAAAAA
k li
- kk t; A
A c=a '
.1
<= f: i kkk
( — lD i k\S\ AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
~<2“
d* V AAAAA/' AAAAAA
J0
II I
I A ^ A
© Oo 0 ,kk - Pk n 2
, A w.w, $ f\
t Vl I
^ AAAAAA 0
411 4 A jk'”®
o kfti A
I
V ^6
I
>
AA
1
I
>
5-
Pk 1 i Pkk a , A
n@ q
Ch t^pA - AAAAAA (
ra ^-r-kk
£
||
A
12 12. .rzz ^z// *?// a$a hend-fun ser en Beyten nem em-bah hen-f em t'et aQineb-d
1 3 dmutuhen-f ertdt dntu neter . . . i 3 .er hen-f enrenpit taut sas dbetuaie yeft keb
Amen an hen-f em yennu Uast aha en nem en hen-f embah Xensu em Uast Nefer-
14 hctep an t'et pa neb nefer dri-d nem embah-k her set en pa seren Beyten 14. aha
en stat en Xensu em Uast Nefer-hetep er Xensu pa driseyer neter da seher iema aha
en t'et en hen-f embah Xensn em Uast Nefer-hetep pa neb nefer du dr td-k hrd-k er
15 Xensu 1 5. pan seyer neter da seher sema ertdt maiem-f erBeyten hen ursepsendhd
THE POSSESSED PRINCESS OF BEKHTEN. 45
yi A D
n® ^ AAAAAA
^
AAAAAA ^ <d
A J[W)
If
O S
AAAAAA )|
AAAAAA ^ 1 6.
ro c- @ ® I |
AAAAAA
AAAAAA
<23-
A I 1o 4 A 1
A T
<23-
©
A AAAAAA
1
'21 2l M
III <=>
1
7- V\
.A.c s £3 -'^3-'
n® ^
< : AAAAAA ^ AAAAAA
Tl^£) X 1
||
* O
1 n® q
f\ AAAAAA AAMAA AAAAAA
A Jl
|
n^o
$
II,
<r=> «=^
<=> I ,1 ^^ fl
A
I .«•
f e
AAAAAA
AAAAAA
III O
AAAAAA
AAAAAA
I I I
Hi — M CESH
C|
Tj
I
AAAAAA
A j
^ \\
en teten hen-f ma sa-khan-f tci-d maiem hen-f er Beyjen er nehem set en ser en
Beyten 16. hen tep ur sep sen en Xensu em Vast Nefer-hetep aha dri-nef sa en 16
Xensu p dri seyer em Vast sep ftu utu cn hen-f ertdt ufa Xensu pa art seyer em
Uasterudadqeqet tua ureret 17. semsem dttunemtet semehispernetcrpcnerB eytcn 17
en qam renpit ua abet tua alia en 1 en ser en Beyjen hena mdtd-f ser-f er hat en
Xensu pa dri seyer ertdt-nef su 18. her yat-fem fet iu-k en-n hetepet-ken-n em utut 18
en suten net ( Usr-madt-Ra setep-en-Rd I alia en km en neter pen erhet enti du
46 THE POSSESSED PRINCESS OF BEKHTEN.
aaaaaa
AAAAAA /WWV\
'
1 /WWW
I
/W/WAA
AAA/VW
^ \\
©
C3TD
III
0 I
£
A
0 ra
rAAAAAA AAAAAA
AAAAAA
(]# o
AAAAAA II AAAAAA ^
IS
©
^
AAAAAA
AAAAAA
11
~Y~ "Y" AAAAAA
I I
AAWAA
AAAAAA AAAAAA
A
|
f© Ji
19 BendreS dm aha dri-nef sa en set en pa ser en Beyten nefer 19. -s her a aha en
t'et en yut pen enti hdn-s embah Zensu pa dri seyer em Vast i-Q em hetepet
20 neter da seher iemau tema-k pu Beyten henu-k pu reQ-f nuk pu hcn-k 20. au-
[d] er mafem er bet lu-d dm er ertdt hetep ab-k her lu-k her-s an ma utut hen-k
er dri hru nefer han-a hdn p ser [en] Beyten aha en hen en neter pen er pa-f
21 neter hen em t'et 21. ma dri pa ser en Bey ten ab dat embah yut pu dr une7 i
enen dri Zensu pa dri seyer em Vast hdn p yut du p ser en Beyten aha
THE POSSESSED PRINCESS OF BEKHTEN. 47
AAA/WS
22 .
/WAAAA <§
1
AA/WSA f
w
J 24. AMAM
/;z««z au-f sent er a nr ahan 22. a/zazz n dri-nef db dat embah y^ensu pa 22
driseyer em Uasthdn p yut en p seren Beyten her art hr u nefer hran aha md&em-
ooo : ©
AAAAAA ra
m
ILJ
25. <2>
A
n A 1
T
1 aaaaaa
gkt
aaaaaa *s* Ai“T"i T
^5
26.
AAAAAA AAAAAA AAAAAA \|
AAAAAA A
^
A -fl
O *
|
AAAAAA
1 AAAAAA
III ^ III
>1
<c
§:= k <T
~
2> AAAAAA
^>111 A ill q
A []] l;
AAAAAA
AAAAAA
O
rider hen en tensu pa. ariseyerem Uast neter pen un-nefthdn ma&em-f erQamtdu
26 mdsem urer-f er Qamt 26. dhd en ertdt en pa ser en Beyten ufa neter pen er Qamt
mafd semsu aft uru sper-sen em hetep er Uast
ta-nef an aft uru en yet neb nefer
ariseyer em Uast 27. er pa en tensu em Uast
27 dhd en mdfem en tensu- [em] Uast pa
yet neb nefer embah
Nefer-hetep ertat-nef an er ertdt-nef p ser en Beyten em
tensu pa dri
tensu em Uast Nefer-hetep an ertdt-f yet neb dm-f er pa-f sper
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 49
£3
28. AAAAAA
f> o {
seyer em Uast 28. er pcr-f em hetep en renpit mab yemt abet sen pert hru
met-paut en suten net (or bat) [ Usr-mat-en-Ra setep-en-Ra ari-nef ta any
t
ma Ra t'etta
nc=g
M
-rs>- .a.
TJ^
n n 1
© >(3
1
AAAAAA
3
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
A/WWS
V> AAAAAA
^ I I I
DSIII I I I
AAAAAA
I I I
I. Ha em het nu heb Terti dri em per Ansar yent Amentiu neter ddi nebt
Abtu em abet ftu ta hru faut-sen neferit er hru faut-sas seri yertu per au
fer-f dn yertu set db hdu an apt-sen yersek tennu en hat-se?i mehu tep-sen
em ser ..... ser em adui-
4
5° THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
AAMM ^
/wwv\ ^ I I i i i ij
I I l .v @n/r* I
III I /WWW /-"» Si I I
A/WVVA
^ I
o
JZI I, I I I [jJcr-311 |
/
U)
1 i i i
ii
(?)
9
M
«-= o'tsJ
I I
AA/WAA ooo
J
j @ I
A ©s — D © _n_
I
X AAAAAA I I AAAAAA
OO I I I
A i
ivk i i
AAAAAA (5
>5
AAAAAA
o
PU-ZJI AAAAAA
AAAAAA
(sic)
AAAAAA
(J (J Z* 0) . W -
AAAAAA X III J
® |
AAAAAA <=»
I®
|
I),
o £
z:
sen matennu ren-sen her ermen-sen er Auset Nebt-het hes-sen em het nu sat
ten embah ncter pen t'et yer sen ci neb Ausdr sep ftn t'et an yerheb her
en per pen da (?)... her (?) en ta sep ftu fet an henksti hunnu nefer mad
er per-k t'er a sep sen an maa-n-Q a ahi nefer mda er per-k yenti em/et te§-k
er-n d hunnu nefer kem-ta ennu renp dn-ds er tra-f senen seri ent atf-f Tenen
mid ketaa per em Atm neb sep sen tennu su er atef-f sems em yat en mut-f
ha iii-k en-
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS 51
,ww\a vww —
ra
A' '
a,
I I I J; 'J\ia © A
^=lD
urn mi s
.
i i i ©2
c==
' a m.
k> X Q ? 1
i
ll^?i
AAAAAA
A
0 © © <=> l 1 1
«w (a
(x a
00 I I i C=> 9k 1
e
! mm
1 ©
^ o w
/WVWA
11 . f
;
I
^
®
I
AAAAM
1
I 1 1 A
Q <@>
I
<§>
I 1 1 1
& ini!
(c)
^
JU J
;
AAAAAA T~
0 ©^^Y I
'
1 JT
neb-n maa-n-tu / nem senti hdu-k an dm-k duset-a . . . tu vui enti an /eper-f
II. tep-n an her hrdu-n peril aat emma neteru an ne/ebu-s matennu dri-nek
pa /i hunnu au traui dn-ds (?) rer-k pet ta cm dru-k du-k em ka ent senti
4
52 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
aie
I)
I AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
Q. 15 0
V
o | llll
III. !
I A A I Y>
^
-<s^i 1 1
fv
_2S^ Jl i4§^- I
@
I
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
I I I I
T
•\ /
\\
0
5b x=u) o \\ 1 1
00
dff-f men-tu em per-k an sent-k se-k Rent nef hra-k Nekdu mas su au-f
em yebait-f ent yet hru neb kat ren-f emma neteru 7iebu Tebha yep-s ati
maa-n em bdf her hra-k ufih maut ahai fer abt neb-n er-n pa nefer
hra nebt mertu pa ka sati em kauti maa ahi dehen hra pa ted renp annu
em tnaa-f
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 53
AAAAAA
©
OO I I IO
16
'0’^, 15
$ ^ A ^
AAAAAA
AAAAAA I I I
AAAAAA
18 19
A
I /wwv\ I I I
r
- Q:. . 21
^ 0 I
I I I
22
1
TT'TL
I
B. (
c=u)
^ AAAAAA
I I I
r— 10 23
n^vi
I
O II
^'"CvN,
AAAAAA W
m
AAAAAA
26
1 skm a]
AAAAAA
c — U)
merlu-d maa-li null sendt-k Auset mertu ab-k her-sa mertu-k her-tu meh-a
ta pen em liru pen seh-k hes-tu am-n un-n an/ em ka-k 111-k em hetep
neb-n maa-n-tu a ser mad em hetep seherdut pet / ent het-n sam-k am-n
ma sain [Tebha] se-ai-t fet an henksti a Ausar ka Amentiu ud men tennu
[su] er neteru pi benen IV. ditaa ur en Seb mestu neter em neteru lu-k en
part rer-nek
54 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
AAAAAA AAAAAA
0 ,
(3 o c==
r u)
cr~=i
AAAAAA AAAAAA
o <s
AAMM
I I I
A
®
AAAAAA
^ VyA I II —A—
AAAAAA /\
|
|
A/WVAA
^ D I I I
1 Z] 0 X 14 B
==> £ s p <£?
16
j-~3i
as as
19
AAAAAA A '
AAAAAA
0 Q.
AAAAAA
o w
auset-f seqernu ur eref sef hra-f Ter seyen nebt her yerui-f hut-f
la em seyeru-f pertet dat enimd neteru paut neteru nek em tep mast
md tennu-k er neteru yent-d ta tennu ur enti yat yu em tep-f vies su
embah
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS 55
c.
AAAAAA
D 2
23
AAAAAA
0 <2 ^ 1 1
o 2 sM) I
B f\^
24
% h:m in
26
AAAAAA jQ AAAAAA
27
2 A
“
# -«
22 i)
(?)
1 a
0
mi V.
I
A ^
<-> o AAAAAA
0 21
'
h 1®
AAW\M
l f ©
AAAAAA
l
111 I I I S <) I .W 1 JS I
OQ 5
c_
OQ
<25-
-jo e
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
,
2
AAAAAA
2
ra
kJ AAAAAA
.
^ ll
/V
IA Ik, ral ki-
A
locH
kS I
1 O 0
w
;
db-f em 1 tennu Let neter nebt mertii tennu at/ mertu pa ba dny-k em nem
ynem senti hau-k speru ti erek ter embah ne/tu (?) nek em sd/i-k via [suten
pant] neteru nebt V. mda ti yennu-k atf-k Rd kehabu au nebt rer-nek
pant neteru em ten-k yesef-sen nek tei ter-k au ur en erpetet-k per-k em
heb tu du nemmat-f sebau em tu em ari-nef auhdnu-f ta em seyeru-f
kesen habu-f Nut er selat yetyet mas em liebt mas er nemmat sebdu atf-k
Rd er net'ii
56 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
ser-k se-k Heru er idebt hra-k seh-k ta mateti yeper-k nememtau-k Nut
her aft-s yen-k ta her neterui hetat Rehti her rer-neli yi-tu sep sen mak Sut
ein hebt sebau-k an un-nef iu-k er per-k Ausdr auset-k heh maa-k seiem-k
smau ent Heru her daui mut-f Auset yesef-k ertat em iaui neb ab fet-k
1 <1
I ollw III w
Q MAMA
X AA/SAAA
A/WWV\
AAA/Wv
O iV 1 O \\
1H - ~ i,v,- Ml 2 f J
^ D
1
<»
I
.111 o \\
sena-k Auset yersek-k sati dri am-k hept-s-tu an her-k er-n neb-n VI. td-k
any em hat em ieb ahai yau-k meh em sept Tes tu ma enti an yeper-f
vu-neli sendt-k yersek-s hdu-k neter da any nr mertu rertn su er her en
tep Qema-meht yaker-tu nebt yakeru fa ur her neferu zu-k en mut-k Nut
pei-s her-k em iii-li nes maket-s hdu-k er tu nebt mdsem set en em yennu-nes
seherau-s tu nebt dri hdu-k sou ud ma enti an yeper-f set yi neb per
em Nut
58 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
AAAAAA
15
/WW\A
o 17 v
A ^ I 'VSAAAA I DX f^Vl
AAAAAA
AAAAAA
20
$ <2 21
Cl
AAAAAA
,-TU.
-cs^
AAAAAA
27
^ Tlli 1 I 1
yaibit em ta man tau ab-a er sefey-k em nefia tau db-d erta-nek sa-k
er-a du an sep qemi-nek su er-a dti aatui tenement uat du-a heh en mertu
maa-k un-a em nut aat ur nehat-s meht-a en mertu-k er-a maa em
udu em heru mak se-k er seyetyet Tebha er nemmat dmen-ua em baa
er sehapu se-k er ulebt-k her sep qennu pu ddi her erek du an tut-s er
I) I] AAAM
^ in . s
AA/WAA
--U ©
mil t j I I I
25
I A/WV\A
C3EZ1 ^ MWM
AAAAAA
I I I I
|$o VIIL
@111 I
pu nuk as rey-kua hena Ap-nat (?) rer-nd uat tenemem-na her send bedet
em nefi tau dbu en hefnu hrau maut adi em neteru bef-n neb an utser en
mertu-k her hra-n pa sain nebt nefemtem net (or bat) nebt heh VIII. ay
em any heq fetta hi an rey suten net (or bat) neb ufa er Tasertet du an sep-k
meh-na db-a drn-f send neb utd er sept Aqertet lu-k-na em aru-k maa cm
hetep sep sen net (or bat ) ser maa em hetep ha maa-n hrd-k via yent via
mcrtu-nd maa-k ddui-d qa er yau-tu-k mertu-nd mertu-na §enui (?) datui
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 61
mehtet her maut du seSep-nek tep art am-sen yem-k em anti hai send nebt
mertu lu-k em lietep er duset-k a dhi nefer mad er per-k fer-a sep sen au-k
em abi Seta yet-k em ka Amentiu dnset Seta duf-k yent per Hennu hai em
ren-k en heq t'etta hi-nek Hern em neyt yersek-f han-k seqd-f-nek ertuu
per am-k ab fet-k neter ddi hetem-tu em dru-k lu-k em lietep neb-n renp
em nem se-k Heru nef hra-k maa yent per-k bd.hu neter-het-k em merlu-k
adi seyem
62 THE FESTIVAL SONGS OF IS/S AND NEPHTHYS.
AWM 26
o \\ |
I
V 27
I
A
AAAAAA
D © 1 1 1
AA/WAA AAAAAA
O Q OO
AAAAAA
AAAAAA ©
I I I ^ n
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA I I I I I I
ne&ni-k seher-k at m-k en-n em hetep sep sen liai renp tnad em
neb-tt
hetep hat send mad maa-tu-d net (or bat) heq fetta em urtu em nrtu ab-k
neb-n tu-k er per-k an senteti-k pa sed&t ddi an maa an setem fet an yerheh
15 0
OO
V § §
I X I
1
©
AAAAAA ©
A ETZ)
AAAAAA
I I I
AAAAAA AAAAAA
1
I
I
i I
rsTin
^
V AAAAAA 0 7
1
AAAAAA
o ©^
ra 1
AAAAAA
AAAAAA —
c u) ©
1
AAAAAA
26
Isif
<a ©
O 1 1
AAAAAA
per-k paut neteru her heh er maa-k yi neb dp yat set mertu-k her hra-k
dudd seyem em dpt-s se meny per em maa setem het meht en Auset her-k
cm her er duset-k nehem tep-sen en mertu dkebu-sen-nck em dar mas
tep Un-nefer nebt t'cfau ser ur em iefi-f neter her neteru meh-k utet
su entek heru an neteru tef (?) em ertuu en hdu-f au sedny pdi reyi nebt
t'efau heq uafuaf nebt ur yet en any tdta hetepu neteru X. peryeru en
yu Seteta (?) nebt
64 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
xl
/WWW
o ©
X
^ 16 ^ (LSH^i
AAAAAA
17
AAAAAA
I lllii
©
O I
nemmdt nebt ufau seketa em yut sekep er trd-f uben er ennu-f entek
yu apcri mau sekep -k en db en Atmu maa-k em auset Ra sam maut-f
sahu-k dpi ba-k emyet Ra pest-k em tuau hetep-k em maker hru neb pu
un -nek un-nek em db en Atm heh t'etta yaa-k but nebt hetem embah
dpiut - f her - bah qennu - f un yer - f an Sebau neken tui i er- ef
Amsehti auda-f erek suas-f neteru nebt had paut neteru em yesef-k
urku-k
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 65
0 .a. n <=>
^3
1 00 (3 1
2
A ~wv«
00 \ H @ |] (|
§ 26
1^1
„ .
. __SS)
A
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
<e=<
AAAAAA
I I I Zl X
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
V
AAAAAA
133
unm |
^ \\ 6
AAAAAA
^ \\
AAAAAA
AAAAAA
I I I I I I
AAAAAA
8 X 9
1 l 1 I
0 AAAAAA
<S § <£?
s
'S\J
10 A
1 1 i 1 1 1
I (a
i?« /2m neb tut maa-k em abt tut maa-k en dnyiu entek yu atennu en
Rd iu-nek paut neteru tenid her tep-k hen em hra-k peh nesert-s er yeft-k
had er-ek en-n dnq-nek qesu-k dpitu t'ct-k hru neb XI. dq-k md Atm
er ennu-f an hephep fart -neli dayey-h Ap-uat aba-f nek tu neka-f
sam-ta hi -nek nebt Tafesertet lu-neli sent it i seyem- nek- en-n maui tut-
sen hdu-k nek cm qemtu heh er ennu ya-k enen du her sen seyent-k er
sennu-n lu-k-
5
68 THE FESTIVAL SONGS OF IS/S AND NEPHTHYS.
& 19
©
I
' c* I G I
21
AAAAAA I I I
•<2>- C^£) 22
\\ I
AAAAAA
D ©
AAAAAA
©
I I I
AAAA
XIII.
I
—
f lO
AAAAAA
:i> ^ t I I I
AAAAAA
fj A
1
\SI LIT
— L r ' ]
AAAAAA— 1
AAAAAA i
B A
<=> in <s ^ <2 s-i)
5
I
®
AAAAAA
I
o <s
6
A AAAAAA
I
ua-k iu-k nd em yey t'er ab-[d] en maa-k her-sa mertu-a maa hrd-k
dhai hen er re het-k /aui-tu sep sen em hetep hai sep sen hi neb-n
er per-f ddui-sen sari ha het-f hi neb-n em hetep her auset-f men-tu em
per-k an sentti-k a qa-6 sep sen neb-n em ka her neter ddi iu-k em hetep
mad per-k yer Rd seyefn em neteru Heni mad cm hetep maa-d-6 yi iu-k
em aru-k en yi Hai yer du Hern em heq du nr erek an dri erek Qes-tu
em teben
68 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
22 35 a
I
MAW
oo I I I
XIII.
1
t— lO
.• 0 >
I I I
nifu er fent-k du nifu an nebt cm het-dt-f hai Rd nef su a?i set'ebu-k erek
dr i ta Ter ab db-d maa-k du net (or bat) yi dnnu hai neb merln maa-na neb
maa-d-6 man send mad maa-n-d ddui-a ur du net hrd-k adui-a qa
sep sen du yau-k XIII. Ta nebt neyen yi du net' neb-n nuk set en
Seb an ab-k er-d renp dn-ds er trd-f maSem-a uat Ter iu mertu-k er-d
yennu-d ta an urtu-a em heh-k du nebdt er-d en mertu-k hai mad maa-d-6
rem-a en
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 6g
ud-k lu-k nd em yey ter db-[d] en maa-k her-sa mertu-d maa hrd-k
ahai hen er re het-k yaui-tu sep sen em hetep hai sep sen in neb-n
cr per-f ddui-sen sail ha het-f in neb-n em hetep her auset-f men-tu cm
per-k an sentti-k a qa-6 sep sen neb-n em ha her neter aai lu-k em hetep
mad per-k yer Rd seyem em neteru Heni mad em hetep maa-d-8 yi iu-k
em dru-k en yi Hai yer an Hern em heq du ur erek an dri erek Oes-tu
em teben
70 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
mi senti pa mertu dtef- f nebt Qedehhut ka - nek dbu paut neteru dpek
neter het-k em neferu-k nerdu paut neteru em kefi-k XIV. ta setet en
heri-k nuk hemt-k ari lu-k sendt yut en sena-s maa maa-d-tu nebt
0
£3
$
w
AAAAAA
'5
AA/WvA rj AAAAAA , O
AAAAAA
O J§2x>[^£) I
0
19
mi
sentti-h sa-k Heru er net'ti hrd-k seyer-f nek semi Nebt hai nebt emyet-a
cm hetet maa-d-6 man du sit en hau-k en Puntet tuau-tu iepsit em
hetep had pant neteru temi-6 lu-k en hemt-k em hetep apt db-s en
AAAAAA
top
5 A AAAAAA
I
<3
6 7
w
<=> P
AAAAAA C=<X>=3
AAAAAA
P P
<£F
0 q A AAAAAA
© Ci r—
12
AAAAAA
I
/=rb
AAAAAA
<0
AAAAAA ^ Q O
AAAAAA
DSIII c w III
i
5
ft I
aVz mateti-f XV. rerem-nek aha em /eru-s mertu-k ter ab-s apt
db-s yentet-k eres hepts hau-k em dam'-s iu-nek em yey lii fet em hetep
net-nes-tu via dri erek sufais-nek auf-k er qesu-k dess nek fent-k er hdt-k
seqas-nek qesu-k temtu mut-k Nut ius nek em hetepei qetdus-tu em any
en yats ba-tu sep sen tet-tu scp sen ba nek sam fa nebt hemt bet er kennu-k
em in-k en neter tatet bet er sennu-k anti per t'esef per mad em hetep sep
sen net (or bat) ddi
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NFPHTHYS. 73
‘7
O
A
20 —fL,
>tW AAAAAA WSAA
/V
21 *
W\j A
I III ©
24 VI
I
aaaaaa
27
III
I
o \\
f AAAAAA
0 AAAAAA
^ ^
AAAAAA
D O
Id ©in ^ w III
XVI.
1 1 0 0 3
£3 I I I \\ <£?
wzaa «;z hetep nebt San ddiii-s erek Sen 9it ab-s rer-nek du-h em neter per an
neter niakada du an un her yi-f Sennu-k em mdfek em t'et-f em lu-k em
seyet mdfek Sennu-k em yesieb nes yesteb ds-k yesteb du her Sennu-k
anemem-k hau-k nek em baa qema qesu-k nubdii em hef via nuk em
yi desti-k nek em mdfek hi Let sti er Sennu-k em anti per t'esef
XVI. hern tep-k em yesteb Seb fa-f nek em hetepn seyenti-f neter per em
fent-f dudd ur per em
74
I MMM
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS.
f
AAAAAA
it
AAAAAA
(S
I
c (Si
AAAAAA
o w cr-a
Q
v
h o x mii
£3 15
I
A
n s I
© II
PJe^
AAAAAA
AAAAAA
20
O&feH IPn (S <?
7?a jm* nefer lira ba any. enti Astennu yi per em Maa-setem sems
seru aturti au en Scb td-f nek ken nebt en dten mad er per-k Ausdr dp
netern un-nek maa-k maa-k am-sen yersek-k haOatu td-k hefet'a-k en ta
em salt kerb mad cr per-k Ausdr yent Amentet mad er per-k per em yat
drat em tep-f sehef maa-f taui netern destu sep sen seru neb-n sebau-k er
nemmat an un-nef tettet sep sen em ren-k Tet hdu-k nek [Un-nefer any
ufa senb duf-k-nek urtu ab Ausdr nefertu per dm-k
THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTHYS. 75
23
©
a @ <7 000 f AAAAAA
<§. i AAAAAA
AAAAAA
(2
AAAAAA
3o A AAAAAA ,-Q-^ 3x
AAAAAA
I © o |
r-Q-1
o n
XVII.
M 2
i
S > v_j
o A
©
(=0)
e
m !
4
<£ ©
$ 5
1
I I
Hu pu tep re-k Taienen atf-k her udes pet er yent-k her ftu-s dpi
ba-k em dbt un-nek em senen en Rd sesep-tu dmu tuaut cm had
neka-nek Seb dm-f iu-sen nek em hetep ndi-nek em hetep er Tettu
XVII. 6cs -tu erek Ausdr Qes-tu sep sen em hetep uc-nek Auset nebt yut md
utet-s ud semi neteru du-s du net'ti hra-k au-s au nef hra-k netli-s lira en
Heru set ari t'a en dtef-s Neb-er-fer ari per em maa Heru kepset but cm Rd
per em fcfef em maat
76 THE FESTIVAL SONGS OF ISIS AND NEPHTIIYS.
A
© ©
iu-f pu
Colophon.
Amen en sa /emet neter hen Nes-Amsu (?) sa en neter hen Petit- Amcn-suten-
14 %
1 AAAAAA
W 1{i$ ™ #
1 <3 J=l T IS
www
Oi IS
|
AA/W(W
j
O 16
/naaaa^
Till
^
I I ^ .si
wwv
0>
W A
[
I
0 I
I)
III '7 /'''*?
/
\,&
AAAAAA V\,A AAAAAA _
f)
_
Q a
J
I
I f C~T]
11 18 jn © ©
1~\
^lllllllU-t^
“J?
I <3
AAAAAA
0 ©
"HI |
VTA AAAAAA
11 ? 21 !'$
o j| 21 1
n AAAAAA
2°
ii 1
‘
AAAAAA
1
T| IS'f - ¥! T cm m :
aa zzr tep en Amen neter hen en Amen sept dbiti neter hen en Xensu
her db ben[b]ent neter hen en Ausdr nr pa aka neter hen en Ansar
her db Akr neter hen en Amen qa unset her ab Apt db en p Rd tep
da neter hen en Nefer - hetep pa kre neter hen en Ausdr Hern Auset
Nebt-hct neter hen en neter het. en Het neter hen en Amsu neter hen
en Het- hert nebt Het -secern neter hen en Mehit neter hen en Atmu
neb Het-
78 THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS.
f'li®
AA/W'A
0 (£ -mm
©
2 cr-zi
I. AAAAAA
OS
I
I I I
I !
O n n 4
£3
I <?
1,2 I. 1. — Nds seyu ari en senti 2. en per Ansar yent Amentiu neter da
3,4 3. nebt Abt em abet ftu sa hru met tiui 4. art mdteti em duset nebt en Ausdr
5, 6, 7 5. em heb-f neb seyu ba-f 6. tettet ya-f sehdd ka-f 7. ertdt nifu er fent
8, 9 ?ieka 8. dhti seneferi ab en Auset 9. bid Nebt-liet ertdt Heru her nest-f
jo, 11 jo. en atf ertdt any let usr en Ausdr 11. dent-reti mes en Ta-yaa-
THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS. 79
AAAAAA
Q 13
\ H
mii 11 .
A © A
era
A 00 © 1 mi 1 m-
fJ
A 3)
B a
A ©
I A@, ^A
AAAAAA AAAAAA
^
© A *
00 WWW iI 1 /WWW
-\ *A AAAAAA AAAAAA A A
00
©
Ml i: TT /www "k
00
-
£3 OO " I'l 00
A ^ ©
ill]
1
(2. i
A A ©
AAAAAA
Ml WAAAA I I
da 12. fettu-nes P-r-ses madt-yeru i3. yu en ari-s ma na neteru t'et metu 12, i3
II. 1. — A an Auset fet-s mad er per-k sep sen An mad er per-k an 2. yeft-k 1, 2
a dhi nefer mad er per-k maa-kud nuk 3. send-k mer-k an db-k er-d d hunnu 3
neferi 4. mad er per-k t'er-d sep sen an maa-d-tuk db-a her sennu-tuk 5. maa- 4, 5
ui-d her uyay-k au-d her heh-k er maa-k an enenna 6. i-d maa-k sep sen a 6 i 6
nefer an enennai-a maa-k 7. yut maa-k sep sen An yut maa-k mad en mertu-k 7
sep sen 8. [Un-nefer maatyeru maa en send-k maa en hemt-k 9. sep sen 8, g
8o THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS.
/WWW
0
O I
10 urtu ab maa en nebt per-k nuk senati-k en mut-k io. an heru-k er-a neteru
11 ret hra-sen-nek her rein- n. tuk em scp ua t'er maa-d au-d her nds-nek
12, i3 12. em rerem er qa en pet du an setem- i3. k /eru-a du nuk send-k mer-k
i her tep ia an mer-k kert send sep sen III. i. — A an Nebt-het tet-s a ddi
2,3 2. neper mad er per-k s-netem s-nefem db-k an yeft-k nebu 3. sensenti-k
o w
a
l I
oo
AAAAAA AAAAAA yA WWW ^
9
I I I
i I
I I I
1
f\ AAAAAA
<§> <^> o
I I I
oo Mil: I
I I I
|
I
AA.NAAA
OO
n: JH © iii
e |
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA I I I
Hi
1
o IV <
i
e •
jj
AAAAAA
AAAAAA
ra ij e
o I I I
n AAAAAA
O ^
A I I I
AAAAAA
A .
era
w
A
© j?^.\
oo I
r
0< |[k]
neb enti 7. m «<5-« senli-k em neteru 7 'et her maa-k 8. mai-nu hrd-k 7,
adi neb-11 any hra-n g. em maa hrd-k an kesem en hrd-k her-n 10. nefem 9, 10
nefem db-n en maa-k adi nefer db-n 11. en maa-k nuk Nebt-het sena-k mer-k 11
sebdu-k 12. yer an un-nef du-a er hna-k em sa en hdu-k i3. er heh fetta 12, i3
IV. — 1. A an Auset t'et-s hai An uben-k en-n em pet hru neb 2. an db-n 1, 2
/W\AAA I (2
AAAAAA
1
1
1
1
1
1
D
\^Q
O HU
JlQ 1 1
5
—TL,
AAAAM i i i
AA/VW\ I
S I
6
/WW\A
n
lllll ^ \\ © I
AAAAM _
AAAAM 7
f) (S'
AAAAM AAAAAA
AAAAAA
I I I
f, I I I
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
I I I
I ©
o
$
I I I
u^ p I
AAAAAA
I I
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
I I I I I I
v
oo
5 raz-i pui en nebt sas enti heb knit- 5. £ azz her-sen erek Qetet nek pet
6 <?#z a<z <?;z 6. k em ren-k pui en ser en met tua enti heb auk uben-en-n
10, 11 kat tu er-sen em uben-k 10. fa-k hert du an /eft-k au-a em sau-k 11. hru
neb iu-k-en-n em sefi tep adh an ab-en-n en maa-k tda-k feser sahu em pet
12 12. her
THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS. 83
O
AAAAAA
(5 A
VWSAA
pfj mii i i i
i
A
A ©
uben hetep hru neb au-a em neter sept hat em sa-f dn heru-a er-f V. — i. taa
kps per dm-li s-dny neteru ret t’etfet autu dny-sen dm-s ndi-k-en-n em tephut-k
er trd-k her sati tef (?) en ba-k 2. her uahi hctepu en ka-k er s-dny neteru 2
ret mdteti liai en neb dn un neter matet-k pet yer ba-k ta yeri tetu-k tuaut
dper-tu yer kta-k 3. hemt-k em sa-k sa-k Hern em heq tain A dn Nebt-het 3
6
84 THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS.
mertu yena mda er Z.ar maa er Tettet auset mertu ba-k bain nu dtfu-k
5 sen erek 5. sa-k aP Heru mes en sent i er yeft hra-k ciu-d em hePet em sa-k
6 hrn neb an her -a erek Petta a An maa er Sau Sau pu ren-k 6. mda
er Aper (?) maa-k mut-k Nut yi tiefcr an ab-k er-es mad en ment-s bahu
7 am-f send nefer an ab-k eres a sa mad 7. er Sau Ansar Tarut fettu-nes
Ni sep sen mes en Perses maatyeru mda er Aper (?) nut-k auset-k Hel-tcb
auk hetep-tu er kes mut-
THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS. 85
her qebh en ka-k 11. sa-k Heru her dru-nek per per-yeru ta heqt dh apt 11
Tehuti her
86 THE LAMENTATIONS OF ISIS AND NEPHTHYS.
i 3 <£b ©
I A
I I I AAAAAA I A
-"v AAAAAA 9
-cS>- Us
AAAAAA
<=> I
O O
AAAAAA
(§
—^ I I
l cF© ^ $ o. I
v r
I i
e i i i i i i limin
'
i®
© Q^ © § <1 I
A
I
© CZ~D I AAAAAA I
\\
AAAAAA
OOO
seSet heb-k her nds-nek em yu-f mesu Hern e m sa en hau-k s-yu ba-k hru neb
12 i2. sa-k Heru em nefti ren-k ietat-k her uahi yet en ka-k ?ieteru daui-sen
13 yer nemmeset her qebh en ka-k mad en kenit-k adi neb-n an i3. heru er sen
dr emy^et selet enen t'eseri Auset er da ur an maa an setem an maat nebt dpt
14 yer-heb her hnd setem 14. an yertu set sent nefer em hdu-sen ertat s-nefem-
15 sen her ta 15. em dd tepi en useyut yddtu her ertnen er ren e?i Auset Nebt-
het ertat nernmes ent dehin
THE LITANIES OF SEKER. 87
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
I I I
AAAAAA ftftftAftft
P I I I
T P I I I
ftftftAAft
O
(J)
| | | |
i© III! Q
o o
ft
ftftAAAft
^7 A
ftAAAftA A© O © © ©
hrd-sen em yert ari hefet yemt ent hru mdteti hefet yemennu ent hru an
111-f pu
er neheh 8. a nebt heh dst hefen g. a pest her uben lietep io. a senetemi
nef dhetit n. d pa nebt sentet adi setet 12. a nebt hrdie aH drat i3. d yaa
eni het' nebt urerer 14. a pa sefi Seps nu Hern hekennu 15. a ba en Rd
em uaa heh 16. a semi kahu mad er ietatet-k 17. a pa nebt senteti yeper tesef
18. d urtu db mddi er nut-k 19. a ari hai maai er nut-k 20. d pa meriti
en na neteru neterit 21. a semeh-f mddi er het-k 22. a dm tnaut mddi er
abtu-k
THE LITANIES OF SEKER. 89
23
G
24
G AAAAAA AMAAA w O
25 5 26
O o G o n
I
AAAAAA AAAAAA Q 0 27
A P I
AAAAAA
0 G
AAAAAA
ffl Q o 21)
Ci W 1 ==> n^i
o
P
i)
0
^ 1 1 ®\ 1 1
®
1
AAAAAA
kki ®"
1
O \\ OO
o
AAAAAA
mii 1 e «
23. a mdket su madi er het-k 24. d rut kenkenememti cr sekp dten 25. a
kektu kps nu het-aat 26. d ndi ennuhu kps nu sektet 27. a pa nebt hennu
renp-tu em ktait 28. a rui baiu aker enti em Neter-yertet 29. a pa sap
seps nu qemat mehit 3o. a pa amen an rey su reyi 3i. a nemmes pa enti
J o i
AAAAAA
=£=> ni —(0— <=> O 6
0 ©
;
<=>
;
y
I
i I
o ^ | l
® ©
AAAAAA V>
AAAAAA
8
O \\
^ 9 s
3
C^£] I w
Q
/WV*M
cr~Z2
12
AAAAAA
1 (W)
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA V
AAAAAA ^ I
£2) <=> I
®
I
<?
III
>7
I k
hau-f em uben hetep 5. <i mennu hetepu em Re-statet 6. a tat adrat
her tep neb-s 7. a ta her auset-f 8. a un re en pa ftu neteru aaiu
AAAA/V'
( 31 -)
AAAAAA
o ^ I AAAAAA I
26
P
ren-s pui nebt Tep-dhet 18. nebt dpt i-tu em hat tepu em ren-s pui 19. en
Het-hert nebt rndfek nebt Vast 20. i-tu em hetep em ren-s pui en Het-hert
nebt Uast 21. i-tu em hetep Tait em ren-s pfi en 22. Nebt hetep i-tu em hat
er sey/r yeft-s 23 . em ren-s pfi en Het-hert nebt Het-suten-henen 24. nub
i-tu em hetep em ren-s pfi en Het-hert 25. nebt Anebet hetep-tu er
kes Neb-er-fer em ren-t pui en Het-hert nebt Set teier uben nub er kes dtf-s
26. em ren-s pui Bast nidtem em hern 27. peru er kes peru ur em ren-s pui
92 THE LITANIES OF SEKER.
AAAAAA f— iO
m
AAAAAA
? • l
i
^
ot *Sa/W 28. &<z/' taui semi neteru em ren-s pui Unfit 29. seyeni Het-hert em
Sedan en dtf-s em ren-s pfi en Seyet 3 o. seyeni Unfit em neferi em ren-s pfi
en nebt Ammu 3 i. anti em tep snm-s em ren-s pfi en Net III. — 1. anef hra
neteru her maket-f 2. Het-hert nebt Uast 6. Het-hert nebt Suten-henen 4. Het-
hert nebt Tep-ahet 5. Het-hert nebt Nehet 6 Het-hert nebt Rehesau
. 7. Het-hert
nebt Set-te&ert 8. Het-hert nebt mafek 9. Het-hert nebt Aneb 10. Het-hert
nebt Uaua 11. Het-hert nebt Ammu 12. Het-hert nebt Amem i3 . Het-hert
THE LITANIES OF SEKER. 93
O
d 0I
I
[o]
aaaaaa
I I
AAAAAA
I
1 1
I I
16 ^27
AAAAAA
I I I
jS T C II
©
O
\\ 0
I ^<2
*3* 21
AAAAAA 1 ^ III I
AAAAAA
I™! T 1
25 -CS5-
1 1 1
1
>7
!il)
¥1 M
AAAAAA
727 29
O
henut Met-sds (?) i\.pa paut Smeri mdi-ien dam-ten /er dtef-ten Ansar 15. I
neter sa-ta sep ftu 16. a seypt heb sep sen dQi 17. a nefemitu yenemem mer-k
18. d any-tu sep sen er neheh 19. a heb-k en t'etta 20. a send ta dbaa licit
21. a tettet-6 em Tettet hert 22. a neter setem-k sa-ta hai setem-k sa-ta em
re en neter sept 23. a bes em maatu-f sa neter hen 24. d setep sa yeft fet-k
em Tettet hert 3o. a net'emi sti em Tettet hert 3i. a madi ter sebau 32. a
madi tuan neyen IV. — i. a tat sentet-f evi yakabu 2 . d dr bakau §es
neb-f an neter hen Bast dm- 3. a yakabu mest neter het hu mendndu er
yey-f 4 . a 1 en nebt Tettet hert hu-nef yakabu 5. fet metu sep met-sas
sekep teyen
6. lu-f pu
Colophon.
Au ren-sen men uahi an sek-k er neheh embah Ausdr Heru Auset Nebt-
het neteru
THE LITANIES OF SEKER 95
AAAAAA
$ rin —
Q W
<=> I
t u) 3
min^i
AAAAAA AAAAAA
@ ffill as I
III o w 1 ^ (3 L| I
3 £=> I
<s>- ra
== X I
I
\\ I I I
A
/WSAAA aa/ww ww
I I I
I I I
I I I I
aaaaaa
o AAAAAA
AAAAAA
ww 7
o I I I AMftM
I a\
I
AAAAAA —
fl\
I I I <=> JsS
AAAAAA
9 ra w
I I I
A
AAAAAA
Q r^o c^A
i I i
I £3 I
I I I
1 1 1 1 1 ii 1 1
p
10 1 ^ ^ ^
AAAAAA
£=> (^3 AAAAAA AAAAAA A
C3CZI II <cz=>
^ I
sen hi sati dten her ya-sen hru neb dr sa nebt en set set nebt Nehes Ke§ /aru
metmen Sal pen ruda-f sehn (?) an abtu
g6 THE INSCRIPTION OF UNA.
/WW\A ft
'
AAAAAA
a i i i iii i
jit AAAAAA AAAAAA
WVWS
'
O y
A. | _JU- ~-j> © i\E\ ,
AAAAAA V
Ti AAAAAA A iii £
fD ? AAAAAA AAAA
^ V_ ,
l J AAAAAA (3 2? £3
AAAAAA AAAAAA
i r | IS) e I l
I
^ l ©
<2 (2 1
Hi I I AAAAAA
AA/WNA OO a»M!ll I 1 O
r^rn
•<2>-
oo
AAAAAA
as 15
I w
ya-sen tin tat-sen em qebh an seseni-tu nifu tin aha-un sa set er sati-un an
seyau-tu ren-sen tep ta an mesu an maa-u sali dten dr se nebt maa §at pen
ari-nef men ka-a ren-a yer hesiu ari-nef mdtet emyet mendndu-f em tebn
am dri-nef-na
AAAAAA
-<S>- AAAAAA
A
1 9es meteh yer hen en Tela aaut-[a] em mer per dr dri-na
J
Per-da sehef yent 2 [as 9 aaut-d em] ser en .
febt
THE INSCRIPTION OF UNA. 97
T-
AAAAAA
LD CT1] _ _
AAAAAA
o
r AAAAAA
AAAAAA
Ih AAAAAA
C=oo=J
AAAAAA
yer hen en Pepi ertdu-[d] hen-f em daut ait smer sehef neter hen en nut-f
. : dsd daut- [a em] .... 3 . ertdu-[a] hen-f em sab dr Neyen . . . db-f meh 3
dm-[d er] bak-f neb setem-[a] yet ua-k[ud] hna ta sab fa em seSeta neb
4 em ren en suten en suten dpt en het sas en meh. ab en hen-f 4
dm [a] er ser-f neb er sah-f neb er bak-f neb 5 neb ma hen en 5
neb-[d] ant-na drier hef qeres em Redn erta hen-f fa neter net (or bat) hna
8est 6 yer a-f er ant en qeres pen em Redu i-nef ma em sad da 6
7
g8 THE INSCRIPTION OF UNA.
7
AAAAM iimiirr
$
O
AAAAAA
flJ^5 §
~
AAAAAA
^_xzl2_
id
-C5>-
f 1 AAAAAA
7 en yen tin hnd da -f 7. ar^ r£«2/ kemhu sen seQ ua an sep pat drit viatet en bak
8 neb dyer dqer-[d] her ab en hen-f 8. dyer uab-[a] her ab en hen-f dyer meh db
en hen-f dm- [a] dsdu-[d] em sab dr Ne yen ertdu-[d] hen-f em smer udt Per- da
9 mer yent 9. en en Per-aa nier yent unu dm dri-k[ud] er heset hen-f
10 em drit setep sa em drit uat suten em ertd dhd seru ari-kfud] maqet 10. er
hesetu-[d] hen-f her-s er yet neb tent yet em suten dpt er suten hemt urt Amis
1 1 em seteta ertd hen-f hai-[a] er setem ua-k[ua] an unt .... 11. ta sab t’a neb
/
<0
bah ape.r [a] ertat hen-f i3 . setem- [a] en dqer-[d] her db en hen-f er ser-f i 3
neb er sdh-f neb er bak-f neb yesef en hen-f yet en Am-hru-ta 14. dri en 14
1 M
16
^ flfloL
AAAAAA
Ss
~S?
Ld
^ d'
AAAAAA
0^
[W]
D
/WWV\
Q !9
I
s
<3
^
A/WW\
^CS>- AAAAAA P
T
^=0D
cr~33
AAAAAA
I
dsd het-dat smer udt dsQ hrau her tep hequ het nu res ta meh smern nub
18. mer neter henu nu res ta meh meru kes yer hat deset ent res ta meh Jut
19 nut heqt-sen nehes nu set peten 19. nuk un dri en sen seyer ds 6 daut-[d
em Per-da mer yent en met en duset er nefer en tet ua dm cm senu-f neb (?)
©
AAAAAA
I
o
AAAAAA CZZ)
r=5=> <2
AAAAAA
© 9 O DSl
AAAAAA
C=oo=3 ^
C=0O=3 O _IU
C=00=3 AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA O
t \V I
ooo Q
AA/WV\
24
1 _D (A^-A
I OOO
0 #ooo[-
AAAAAA
n [ |
25
AAAAAA
AAAAAA <=>
yaf debt via her uat er nefer en Bed nd dm taau evi nut neb 21. zr nefer 21
«z zza a'z/z zz«/ neb via reO neb mad-k[ud] sen an da meht sba en I-hetep
udrt ent Heru neb madt dsdu em nut ten 22 yet neb en Benu 22
Best peten an sep ten bak neb 23. 1 en maid pen em hetep ban-f ta 23
hetep scien-nef unt-f 1 en maid pen em hetep id-nef 25. tab-/ aareret-f 1 en 25
maid pen em
102 THE INSCRIPTION OF UNA.
z6 hetep set-nef yet em f neb i e?i mala pen 26. em hetep sma-nef
27 dest dm-f em t'eba di en maid pen em hetep
~i 27. dm-f ait urt
em seqer any hesu-d hen-f her-s er yet neb habu-[a] hen-f ermaa maid pen
28 28. em sep tua er ter ta Heru-ia er Qenu beiQ-sen em Best peten ari-ku[d]
29 er hesetu-a hen-f her-s er yet neb 29. fetet unt betek en yet em seta pen em
Zo .... rt ... . fa-ku[a] 3 o. em nemau-[a] bind Best peten dri-n[d] ter ta
as
AAAAAA (Os
F=]
II AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
34
I AAAAAA if
<23-
°OT- ft
35 <23-
] © (O
CO —
f lO
AAAAAA
maid pen em hert i-n[a] net'er-n[d]-sen mdqet-sen sma-n[d] 32. betek neb 32
dm-sen un-[d] em het aat adu yer debt ertau-[a] her .... suten net (or bat)
[Mer-en-Ra neb any 33. em ha mer res yent em Abu meht em .... t en 33
^
dyer- [a] her ab en hen-f en uab-[a] her ab en hen-f en meh ab en hen-f [dm- a]
34 . un-[d] em adet yer debut hesu-[a] hen-f her res (?)-«- [d] her setep sa art- 34
n[d] em duset aha er ser-f neb er sdh-[f neb] 35 . er bak-f neb an sep drit 35
daut ten en bak neb ter bah dri-k[ud] nef mer res er hert er nefer en tet-a
104 THE INSCRIPTION OF UNA.
36
<l
/WWW
o ©
O 0
*$YJ, AAAAAA
3B c-
© AAAAAA
Bs ^
AAAAAA
U ra
A O
f 11111:11
J J
AAAAAA AAAAAA A ^ '
/— ) ^JA
AAAAAA 111111111
'
nullin
A '
linn nr
A?
\AAAAA WWW
/
wr
rfflt
dm-f em senu-[f] neb 36. fr neb dp-[a] yet neb dpt en yennu em res
37 pen em sep sen unnut neb apt en yennu em res pen em sep sen art sert 37. drit
qet em res pen an sep pat aril matet em res pen t'er bah dri-k[ud] maqet er
38 hestu[a] hen-f her-s habu[a] hen-f 38. er Abhat er ant neb any hen en anyu
39 hnd da-f hnd benbenet net (?) tepset en [ Afer-en-Rli
^
yd nefer henut 3g. ha-
40 bu[d] hen-f er Abu er ant mad drretu hnd seO-s mad ruit 40. er
ant mad sebau sedu nu setcpet herl ent [Mer-en-Ra^ yd nefer henut yet-
THE INSCRIPTION OF UNA. 105
<f ra?-
k=s
= = w
AAAAAA
^1
AAAAAA
0
[1
^ r^-A AAAAAA 5
udF^i
AAAAAA
n
AAAAAA Q
HIF^I V,
AAAAAA
tu 1^1
AAAAAA
O
n n
^7 — W\M o 1 1 1
nn 1 1 1
AAAAAA c=oo=d
45 AAAAAA
AAAAAA t=oo=a
AAAAAA [>
C=0t>=3
1 1 1 AAAAAA AAAAAA
«/z yet neb ut'ut-n[dJ hen-f an yeper-n[a] maqet md ut'ut-n[d] neb hen-f
em useyt sept- [d] en hru met seyef em abet yemt ie as 9 an unt 45. mu her desu 45
io6 THE INSCRIPTION OF UNA.
C A
WWV\ \l AAAAAA
46
ra A II
u 1 l 1
AAAAAA '
(\/\/^ AAAAAA
<f| <f)
[^-A V
00^ , AAAAAA
/WVWV
AAAA/A
>O
S=5 OOO
(°_S] -I A ^ ffi
"IV 48
AAAAAA AAAAAA
D if]
r^si
V V AAAAAA I
$•
1 in
49 u
Mr
mend- [a] eriMer-en-Ra ya nefer em hetep yeper-n[d] ma mdqet /eft hu utu-
46 n[d] hen neb-[d] hab-[ua] hen-f er katyenta (?) tua 46 .em reset er arit useyt yemt
47 sad flu em ienefen Uanat asd hequ set nu Ardet Uauat Aam Meta 47. her sad
yet eres au dri-n[a] rnaqet en renpct uat meh-[d] adep-[a'] em mad aa urt er
4S ;
Mer-en-Rd yd nefer du her dri-[d] senetes 48. en aha em yenta tua pen
)
AAAAAA AAAAAA
I
AAAAAA
ft
i> H ±4
unenet vierit en ief-f hesi en mut-f ser 50. am en senu-f ha mer res mad
amayu yer Ausar Una
I.
AAAAAA
2
AAAAAA
I
a-a-a O
AAAAAA
•<s>- AAAAAA
000
AAAAAA
AAAAAA
n 1 Ui AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA I I I
ycft aaut-sen
io8 THE INSCRIPTION OF KHNEMU-HETEP.
9 I
O io
l I
I I I
I 21 I
AAAAAA __
dill
AAAAAA
'll -T Q Do i
O (?) i 3
f¥
14
/WWW
‘
? 1
O 16
MS o^san^J
( Q f
m i
7
r
fJ^ i ¥ J&£±
:z>
—
! 5
I AA/WAA —
^
$
I
24
V £Zi AAAAAA
25 26
I A
9. men/u dmmu-yenu- 10. f Ben-nef yent mert-f 11. daut nebt yerpt-
12. nef hemui nebt via yepcr- i3. .r re-f tet-f du crta-nud 14. hen en Heru
heken em maat neb Ida neb drd (or smauti) heken em 15. maat Hern nub madyeru
suten net (or bat) (Nub-kau-Rd saRd 16. (Amen-em-hat tadnytctusma Rd
t'etta cr 17. erpa ha mer set abtet 18. ut'eb thru Payet er auat 19. atf mut-a em
Menat- 20. ( /ufu semen-nef 21. na uf resu semeny- 22. nef mehti via pet
23. peses-nef dter aaher aatet- z^.fmd drit en atf 25. mut-a emtept 26. re pcrtem
THE INSCRIPTION OF K HNEM U-HETEP. iog
AAAAAA 1
/ |
AAAAAA
27
m ™
28
InTrr^l MSS o
A ?
© 3o (sic)
A s-
^
n^i
p^i
3
'
1 .a.
TJ,
n<=> o d ^!
11
AAAAAA
O /
| ,K-J \ \
n 33
32 n A/VWAA
Vi n
<i
b AAAAAA
o ii
o 34 JJ
Q
HH+ -
l^A .A. 36 o q 37
|
o i TJ l
iw) A Sr-
QS
ITS*— PF? A®'
n
sf u.
39
1
«
t>5
’
\n
rl ^ sSoil °
-
? © 40 6k
JS i lo II
^ n
1 /A
A
© 41 ^ -fl on 42
= 1 I D X s O I I AAAAAA
VS o AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
I
Ai
l
I
AAAAAA
I I I
44 45
3 I
re en hen en 27. Heru uhem mesut neb Seta neb ara (o r smanti) uhem mesut 28. mes
Hern nub suten net (or bat) (Sehetep-ab-Ra j
so Ra II. - 29. [Amen- em- hat) td
an/ tet us ma Rd fetta 3 o. _/(sic) tat-f su ererpd ha uler set 3i. dbtetem Mcndt-
(
If uf 32. semen- nef ufu resu semen/ 33. viehti md pet pdes-nef ater dda
3 4 her aat-f kes-fab 35. en
. Tut-Heru nub er-men cm set 36. dbtet em it hen-f
ter-f 37 asfet / dau . em Tern 38. t'esef semen/-/ qcmt- 3g. nef ust Qetet nut
4 o. em sent-s td-f re/ nut 41. tai-s er nut semen/ 42. ufu-sen 43. via pet re/
AAAAAA — AAAAM
£ 0
AAAAM
AAAAAA
4s
AAAAAA
11 ']
fct ,
l
n
tilt!
i r
I
D g X
so X
ci -H-H+
AAAAAA AAAAAA
i
5
AAAAAA
AAAAAA
A^n ° ° 54
A^A
A^A A^A I
56
J *»]
Zl
'j
AAAAAA
[°
ddt en 46. merer-f madt aha en erta-nef su 47. er erpa ha am d her tep da en
]\Pahef 48. smen-nef utu 49. resu evi tatef er 50. Unt mehti-f erAnpu petes- 51 . ncf
dter dda her aat- III. — 52 .
f mu-f ah-f dser-f 53. §a-f er-men em set amentet
54. erta-nef sa-fur- f Ne/t 55. mad/eru neb ama/er heqa 56. audt-f em Menat
(
'bifu
j
57. em heset ddat 58. ent yer suten em ut'et 59. pert re en hen en Heru airy
mesut 60. nebteta neb drd (or smauti) any mesut airy vies Hern nub suten net (or
bat) 61. \
'/.eper-ka-Ra sa Ra (
Usertsen ta any 62. tet us md Ra t'etta sah-d tep
63 en mesut-a ufa
.
THE INSCRIPTION OF KHNEM U-HETEP in
“T - 3 ~ MTA f \ 1
ol ™ Sm Km ©©©
nn 'i— v? ^ 68 <=> 0) ? tk I
Q *=*
2l i 1 1
AAAAAA AAAAAA
i 4 Ti*- C
G ^ uu
u ] A f T 5 1
^ o
o
A
° n in
f. 79 f m
S\ o
AAAAAA AAAAAA
o in in I
^ J c
/nfry
gal |
i
w—
II i c
67. td an/ tet us md Ra t’etta er hemt 68. en erpd ha heqa nut 69. mat mat en
suten amt 70. en net (or hat) er sd/i-f en mer nut 71. Nehrd mad/eru neb dma/
an- qa,. ua suten net (or bat) iNub-kau-Ra
J
ta an/ tet us 73. Rd md fetid em
sa hd er dudt 74. heqt dtf mut-d en IV. — 75. dat en mcrer-f madt Tern qb.pu
fesef [Nub-kau-Ra ta an/ 77. tet us au db-f Ra md t’etta ta-nef-ua 78. er ha
em renpet met pant em 79. PPenat- (
Xufu dhd en semen/- 80. nd-s aha-s/eperu
|
|
83 Ll^ A I
I
I III I I I I
84 85
1 1 1
o
I I I
0 O
uj~Lua
0 D
86
n
f i ® 87
r[i AAAMA l n
I
88 J
; AAAAAA
89
I
[f]B)
OtiO £P 1> !
k ffl
90
VA
'VA7 U
9
f
I
m
^2^7 ^22>
93
T&7
,,,,, @ 94 ™
000
95
|
^^7
*
n
1 1
^
4c
“
'v2^'
n
I I
(Tl
NTT f
\
® 7
L 4* v
T fM I
98
r\
I
AAAAAA
I I I
n
I
<=} ,—A_o
99 ^
ffi
IZ~D
<=> I I PY
nd het 83 . kau dm Ses-na tut-a 84. er het neter semaa-na cn-sen 85. pat-sen
ta heq qebh arp sentra 86. dbt sap-n[d] hen ka semeny- 87. nd su em het
88. inert ut'-na 89 .per ycru. em heb neb 90. en neter-yert em tep renpet dp renpet
da gi. renpet Serat drq renpet heb 92. ur em rekeh da g3 . em rekeh Sera em
tua hern 94. renpet em Set'et Sd 95. em abet met sen smat met sen heb 96. neb
en tep ta nefer tep tu dr kert V. — 97. hen ka red nebt 98. yenenet-sen set
AAAAAA AAAAAA
102
104 as
<=> i
105
^ 1
i ®
C2S <§
117
1 AAAAAA
t=uS
9 o
^ I
AAAAAA
120
AAAAAA
of;
123
A.WNAA
I
1
101. zza/z' neb Qen-nef-ud 102. yentu sahu-f kua io3. yer hat unu
104. yer hat- a dab en 105. qenbet ent ahat 106 ertat hesti yeftu 107. tehen-a
.
yefin 108. hestu yepert iog. embah tept re ent suten no. fesef an yeper matet
en in. balm pa en 112. neb-sen hest-set rey- ii 3. nef auset nes-a 114. neyen
qerna-d 115. au-d em ainayi 116. en yer suten hest-a 117. yer sent-f 1 18. damet-a
em-bah 119. smeru-f erpa 120. hd Nehra sa 'fnemu-hetep neb amay VI.
121. ket hesut arit-na 122. tatu sa-a nr Neyt dri 123. en lati
1 14 THE INSCRIPTION OF KHNEMU-HETEP.
3“ ? mi x
O 1 3 1 AJ)
0
A ^ B 1 £1
l32
AA/VWV
3T 'WWV' 1 33
000 ]
% J
1
34 ^
*
zrr
"\i\Xj
i^S crxm
KVV X
& jj D
f=,
I
1 36
I
? A
O-R [C3CJ] 1 38
D s X S | I
1 39 o n 140
/VMM
,iu] ni, ,ji1h 1 n
141 ,
n a n n ra §
1 1 1
'-'2T'' U it inn I
er heqa Anpu 124. er auat atf mict-f 125. seyeper em smer 126. uati tau er hat
ent ta 127. qemau tau-nef 128. dennu sdhu an hen en 129. Hern semu taui neb
§eta neb ard seyda maat i3o. neteru Heru nub suten net (or bat) [yeper-ya-Ra
sa Ra 1 3 1. (
' Usertsen ta an*ytet us Ra ma fetta ari- i 32 .
f menu-f em Anpu
em semeny. i33. qemt-nef id Oetet 134. en nut em sent-s erta rey-f 135. tat-f
reytetsap i36 er . entet em asut 137. ta ut'u er ta§- i38 . f qema semeny mehti
139. ma pet smen her seyct 140. ent yeru temt 14 1. er uf met tua smen her
THE INSCRIPTION OF KHNEMU-HETEP. 115
©
AAAAAA I © ©
AAAAAA AAAAAA
Jri o
I
ahet- 142 _/ mehti ta§-
. 143 .
f er Uabet peks-nef 144 . ater aaa her aat-f
VII. — 145 . kes-f ament en Anpu er men em 146 . set amentet yeft sper
en smeru 153 ahi 154 . . dn?w suten per smer ua 155 an un her sepu-f setemu-
.
156 . nef setemu re ua 157 . hetemet reu an en yut 158 . en neb-s re da set
I
162
1
i 63
rJ * 0
c 1
1 i
164 ^ —
t u) @L Cl 165
^—n o
166
J
167 168
•
AAAAAA <ww\a (g) Y3 '
I
^flli ®
170
u. ? 6 C N I I
1 71 n 172 t=D
AAAAAA
£ n
173
T U
www 176
fj
175
7 AAAAAA AAAAAA
i anm I
0- o
O
S
1 '
n
77 II
1
'
=
AAAAAA
1
179 0 wvw '
T„ 180 ^
IX #
7® 7 -
1 n
VIII. — 161. sedny-nd ren en dtfu- 162. a qem-na us i 63 . her sebau rey
em 164. tat met em sesetet an 165. tat ki em ah 166. ki as 8 sa pu 167 merity
.
serut ren en 168. tepu-a Nehrd sa i6g. Xnemu-hetep maayeru neb amay
170. sdh tep em 171. semeny-nd hert sen 172. sa er arret atf- 173. f dri-n
nef dtf-a het 174. ka em Mer-nefert em aner 175. nefer en annu er serut
176. ren-f en neheh 177. semeny-f su en Tetta ren-f any 178. em re en pat
tetu 179. em re en anyu IX. — 180. her as-f
THE INSCRIPTION OF KHNEMU-HETEP. 117
181
/wvw\ ) AAAAAA
% m
I
<=> 182
J 1
I
r Hi 184
•> A
185
O I
186 “““ v
\J
I
<
C==
U) <2=-
o A 1 “ W
187 188
AAAAAA
I I I
0
k I'U
AAAAAA
igo .
Q
^ I I T <§> §
191 192
/o
193
AAAAAA AMAM
6 I
000 IQ'
194
r
A ~' AAA
$ vik
fv ^ <?1l
195 196
6 :
ki
Neter-yert em per-f 181. meny en neheh auset- 182. f ent fetta yeft best en
yer 1 83 suten mertu-f
. em 184. setep sa heq-nef nut-f em set'et 185. en feyt-f
em fam 186. ari-nef dpt suten §uti-f 187. aba-sen em yennu 188. en qebat-f
em suten rey 189. auset nes-f neyen qa-f Sebek- 190. an y sa Nehra maayeru
neb amay 191. Qen-nef yent sah-f 192. er heq nut-f yepert ha Inemu-hetep
ig 3 . ari en men yen en nut-a qet- 194. na uyya qem- 195. n em aa saha-
na 196. su em uy en mat 197. an em ren-a tes-a
n8 THE INSCRIPTION OF KHNEM U-HETEP
m AAAAAA AAAAAA
§ X.
199
000
'
iimnii 1 | |
(?)
AAAAAA ,-r-—
I I I
k 202 H ITTTmTT
c AAAAAA
s PJ ^ iiiinm
203
AAAAAA AAAAAA CZ
n
204
AAAAAA AAAAAA
0
205 nn «£??! ^206 AAAAAA
<=> 1 1 1 0 <PO q=p 1 | 000
[?J 207
is | t 0 1 1 1 Y
AAAAAA
209 0
AAAAAA ) AAAAAA
III.
I
AAAAAA
I AAAAAA
AAAAAA
n 1 1 212
AAAAAA ) |
1 <0
000 U
1
AAAAAA I I I
- 3 ) 2i3 t^Jll
AAAAAA ; |
214
|
<=> I 000 U 1 I
AAAAAA AAAAAA
215 0
AAAAAA
AAAAAA
198. seany-na ren en atf-a her X. — 199 . jot ari-na drit-a her 200. menu
neb ari-na aa en meh seyef em 201. yd .... en neka er seba 202 tep en as ddui .
re en meh tua iep sen 2 o 3 . er kar en at lepset 204 . eiitet yen en as pen tebhetet
205 hetepu per yern her 206
. . menu neb ari-na sap-nd 207 Se qet .
f tata
nifu en umet 208 pen ur men er
. 209 .
yen en nut ten er atefu 210 yrat .
nut ten meny^ menu 211 . set-s er tepu 212 a ten aru yer hat-a 2 i 3
. . a null
sdh menu 214 seba-na ubut nebt
. 215 . ent fet y_en nut ten en
THE INSCRIPTION OF KHNEM U-HETEP. IX 9
AAAAAA AAAAAA
218
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA .
P
220
/I\
AA/WW A
216. mem nietry ren-a her 217. menu neb dri-nd kerk herl 218. <i« ment-s
dm seha- 219. ammu-k hef 220. atf[-d] erpa hd Nehra sa Inemu-
221. hetep ari en Baqet maayeru neb dm ay 222. yjrp as mer net Baqet
1
i & If- A M h Iff &
1- % M hfu] f
1 .
— Anyel thru iisert kau neb Seta neb ara uat'et renpnt thru nub
neteret yau suten net Maat-ka-Ra sat Ra ( Hatshepset ynem Amen j any
ttetta hell Amen-Ra sat amt ab-f 2. uatet-f yepert yer-f tat yut ent Neb-er-fer
120 INSCRIPTION OF HATSHEPSET.
U5Q — ?$
—
t lD
«™i
©
Ikkl ^ -ft f I
tety]
fw^
ooo H I 6
AAAAAA ^iiiiiii^
OOO
7
ffi ffl S
M ^o ^
I
pW«<^ 7
ooo @ q in
qemat en baiu Annu nefer seOet tain rnd dri su se/eper-nef er udes ydn-f
3. yeperet yepern md 7,cperd ydal ydu ?nd yuti suht dbt pert yuQ renenet Urt-
hekau neb &eta neb dra seyaat en Amen t'esef 4. her nest-f em Annu-resu setep-nef
er sau Qemt er nerit pat reyit Fieri neTet d/f-s urt ent ka mut-f 5. Amsu utet en
Rd er arit-nef pert yu tep ta er nt'au en hamemet yent-f any suten net Maat
(
ka-Ra smu en sutenit 6. dri-nes menu en tef-s Amen neb nest taiu y ent Apt
7 drit-nef teyenui uruiem mat riitet ent qema ices sen her cm smu 7. en tepu set nebt
INSCRIPTION OF HATSII EPSE T. 121
AAAAAA
AAAAAA
8
AAAAAA
LLLLLLt
i
jfl^
r
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
© i l i
A_c.
AAAAAA
$ AAAAAA
I ©
AAAAAA
© _n_.
AAAAAA i i i i
AAAAAA
O>- ©
<5
maatu em henui (iter bah en satu-sen tain uben dden am-tun via / aa-f cm
yut ent pet 8. dri-nd enen cm ab merer en atf-[a] Amen aq-kud her bes-f 8
en sep tep qen (?) nebn cm baiu-f aaiu an mdh-d her sep en sat-nef II. — i. du i
hent a rey-d neterer-f dri-nd dst yer utu-f entef sem-ud an ka-na hat an
em ari-f 2 . entef tdtd tep-ret an tint qet-d her erpa-f an tenemem-nd her 2
utu-nef hati-d em Sa tep em tef-a aq-kud 3. her yert db-f an mdkha-d her nut 3
[O]
^ n
a 0 rim ® Z1
A © V
O *
III
I A 3i 1'
sk
Q
X AAAAAA
S/
-
AAAAAA '
o WAM
AO A
!
\\ i i i i i
ODD
AAAAAA
A.VV AAAAAA
I
(— lD ~
-fr
.<2^
i ?\S ? J in
rw j j
OOO AAAAAA AAAAAA i i i TJ
§\
^ M| n k i io
AAAAAA
w w
$ ’ssa RIO ]
4 ertdt-nes her du-d rey-kua entel yut pu Aptet tep ta 4. qai Seps en sep tep utat
enl Neb-er-ter auset ab-f uSeset neferu-f drfet dmu-yet-f sutenet fesef t'et-f
5 5. td-a em hrd en hamemet yepert-sen en henli en reyit abu-sen yet menu pen
6 drit-nd en dtf-a 6. metu-t sen em metmet qemhet-sen m em yet nuk pu senefem-
7 nd em dhdt seya-na qema-ua 7. db-d her yerp-d er drit-nef teyenui em smu
8 benbenet-sen dbeyu em hert em dauit tepset er amtu 8. beyenti tirti en suten
V Jfl ¥ ** i w •
i
<=>
r i
x
i
AAA/vAA AAA/vAA
A/VWVA
Q AA/WVA
F=^l Ch
ab-a her Qet metu repit III. — i. maat-sen menu-a emyel renput
setetet-sen em drit-nd sau t'et-Oen em an rey-a sep sen 2. dri endu enen her
md vieset tu em nub er du-f md yd un yepert any-nd meriu Rd hesu 3. dtf-d
Amen hunen fent-a em any us uQes-a liet'et ydd-a em teiert sam-nd Herui
4. peselet-sen heq-a ta pen md sa Auset neyt-na md sa Nut helep Rd em
sektet seuah-f em 5. atet ynem-f mutui-f em neter tept men pet tettet [ta]
Y f\ w
f\ OfrntfO
AA/WV\
AAAAAA
?o?
AAAAAA
A/VWV\
^1
ft AAAAAA
inn]
^
^
I
o
^ *
o _(U
AAAAAA
0
o o
o AAAAAA
AAAAAA
O AAAAAA 4r
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
CM)
IV. 1
mi I V
C
O ^
u)
0
1
i
I
“
AAAAAA
(i
1
n
I
™ i
I
™ (I-
r^J^ll £
OOO /W/WW
#
I Y
^3 P i i i
^ AAAAAA
^tD —n— £
I
AAAAAA 9 £3 I
JU A
AAAAAA
AAAAAA $ i
8 an 8. tennu emma sa em hen-a fa er-es em renpet met tua abet sen pert hru
ud neferit er renpet met sds abet ftu se drqi ari en abet seyef em Sat em tu
1 IV. — 1. ari-na nef em metet ent ab suten as en neter neb ahet-a pu arit-nef
2 set nubi em smu uah-na 2 . as kes-sen her t'et-sen yemet-na metu red re-a
3 men/ her perl am-f an anen-nd her tetet-na 3. selemu
INSCRIPTION OF HA TSHEPSET 125
ki p ^ n
55
5 000
§
1
<1
AAAAAA
dref-Qen erta-nd er-es em smu en qen ya nem md ies hen-d her nas dentu er
maa 4. tern yem via rey rey-set an fet setemet-f enen aba pu fetet-na 4
5. apu her fet tut-ui nes set maan yer tef-s an neter-a rey-set dm-a 5
Amen neb nest tain td-nef heq-a 6. Qemt te&rt em an ari an req-d em 6
tain neb set nebt em fet-a ari-nef tai-d 7. er Peru hert bak-na lentu en 7
dten maa-nef en unt yer-f rey-nef yerp-a nef set null sat-f 8. en un 8
mad seyu
126 STELAE OF NEKHT-AMSU.
su iat-nef met-d pu ycr atf-d any tet usr her auset Hern ent anyiu nehu
Rd md fetta
STELAE OF NEKHT-AMSU.
i rO
I
r"
L| I I II I |j
0 |
AAAAAA
3 CX
f
Q ?=3
•^7 -
W>
| | |
I
O0i£i‘
Q
I I
f III C
0 Q Column] -C2>-
1 1 T=3-
3 m
f
O
© AAAAAA
I I I
1
A
A
’J
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
O AAAAAA AAAAAA V I
I. — i. Renpet [ftu abet ftu] kit hru ua /er hen en Heru Rd any ka
neyt Qehent yau neb Seta neb dra yerp pelipeh ter Satet Hei'u nub heq maat
s-yeper taui 2. suten net heq pet paut neb taui f Ra-yeperu-dri-madt sa Rd
en yat-f neb yau aif neter Ai neter heq Uast Ansar neb Abtu meri
[
ta any
j
3 3 .
[suten ta hetep] res meh Anpu her tu-f t a-sen yu em pet usr em ta maat-
4 yeru em neter yert pert aq er asi-a qeb 4. hen-d tuit-f sura-a mu em ie-a
STELAE OF NEKHT-AMSU. 127
\ ^
& — a
AAAAAA
5 CZZ><^3>r=^
!
1— w-i 1 1 1 o(u^ I I I A
0 O
^=f
0 i
1-1
^
I ODD
AAAAAA Q
ro ^ 0
1
^30
l
)
A -0
AAAAAA
AAAAAA
A -fl I I I
8
JU
AAAAAA
AAAAAA
2 ^
AAAAAA
o, 0 HI
1
pu^
— CF=P D
AAAAAA
D (3| I I
I
hru neb rut at-a neb td-na Hapi 5. ta hetepet renpit neb trd sesuut her mad 5
nu ta-d hru neb an dbu yeni 6. ba-a her d/amu nu menu ari-nd-s seqebeb-a 6
hrd-d yeru nehet-a am-d ta en tatd-sen 7. du-na re-d metu-d am-f via ksu 7
Heru per-a er pet ha-a er ta an knd-tu-a her 8. uat an aru kntet ka-a 8
WWV*
a a
0=0 I
AA/W\A
A
A/VWVA
*
O
14
£ D
AAAMA
$
^ — a)
AAAAAA AAAAAA
A 44 ?
<?« duf her yaut ent neter da en ka en neter hen tep en Amsu Neyt-
11 Amsu 11. fet-f an ari-na hesesei ret hereret neter u her-s an ta-na ta en
12 heqer scsa-nd ati au ies-nd 12. neter em per-f an aa re-a em Senit an pet
1 3 em nemt-a ma&em-d her-sa /ent ari-na em madt mer en suten i3. rey-kua
entet utu-nef-set res-na her auset-a er seqa hain-f tua-na er tua-f hru neb
14 erta-na ab-a yenti 14. Letet-f an mahi her £a-nef yer-a det-na metrit hnd
15 met it peh-na enen her her 15. qebeb hes-nua neb-a her men/ -a
STELAE OF NEKHT-AMSU. 129
-£S>- \\
AAAAAA
A A ill
X AAAAAA A/WAAA
(1
A I I I I I I
AAAAAA
AAAAAA
U£ n 18
p=i
I I I
j| 0 T © J 1
Ld=TL)J
T [1™] A «, jii
d^ dd^dd
OOO 1
AAAAAA
AAAAAA •s
maa-nef rut aaui-d an db-a se-yenti auset-d aqer-a ta-nef-ua em seh 16. en 16
ka en mer neter henu en nebu Apu Neyt-Amsu 7r1aaye.ru fet-f a anyu tepu ta
unniu any er nehch hentui fetta abu
\
17. yer hebu nu Ansar seka neb em neter 17
metu aq-sen erasi-a sek-sen her-f se§et-sen em utu-a se/a-sen ren-d ben aril abu
18. embah nebu madt hes-den neter-den suaf-Qen aaut-den en yart-den emyet aau 18
uah ma fet- Qen 1 9. suten ta hetep Aitsdr mer kat em ta het f Ra-yeperu-dri-madt 1
9
men men em auset heh ha neter hen tep en Amsu Auset Neyt-Amsu neb a?nay
9
i3o STELAE OF NEKHT-AMSU.
II. O sex
© II I I II
a St)
5=3
1 1 f
A
2
m
n
(o88j]jHfJ| 0 AAAAAA
^ i
- ® (MUD £
M A ¥ M“ A ^ 0 I
«
AAAAAA
o
I
55 55 55
=> AA/VAAA
~«'l
"
rs I
fW}| I I I
L V J
=0=15
s
i
m “ AJ
A 0 o I.
w . 1
^iFf
WAAA
Q AA/V'AA ^y ^
AAAAAA X D II AAAAAA
1 . pp ^ <£?
3±3® 5 9 0
h y EEO
T III o _W I
I I l
AAAAAA [ | j |
^
Af, *1
1 II. — i. Renpet ftu abet ftu tat hru ua yer hen en HernRa ka neyt dehent yau
neb tat neb drd (or sma taut) yerp pehpeh ter Satet Heru nub heq madt se-
2 yeper tani %. su/en net heq pet paut neb taui PRd-yeperu-ari-madt
( J
sa Rd
en yat-f meri-f neb yau [Atf-neter At neter heq Uast' Ansar tieb Ta-ser
Un-nefer neb Re-stau ta-sen peryeru ah apt men~y ya em yet nebt nefert
4 dbt ya em yet nebt 4. netemet beneret ent tatat pet qemat ta an en Hapi
5 em tephet-f sesenet nifu netem en meh amt 5. ta sam renpit setep dutu
em bu nefer em
7 — fi_» €>
I AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA 9 AAAAAA
<=> A AAAAAA JJ AAAAAA
WAAAA
AAAAAA
AAAAAA 8
AAAAAA
G
:
O (St i i
(=0)3 0 0 *
^5^
1 o O
AAAAAA
|
fl^°
|
O
|
III ^ * G
AAAAAA
t ? - m *5
vAAA/
Pfl
I \S I
a f S
fOi
o n © V
hetepet ent Seyet-Aaru usden-a 6. her uat heh emma kau yu sepsu arit 6
heh em pert ernbah hru neb em pautna heb abet heb sds ent smat ent heb Uak
Tehutit g. pert Amsu (or Ut'ut) pert Sepet relih ur rekh netfes] yet yaui g
setep atru nebu nu Ausar tep train 10. nu neb neteru tua Rd yeft uben-f 10
9
132 STELAE OF NEKHT-AMSU.
1
§
9 9 A /WWV\
H P 1
AAMAA
AAAAAA
AAAAAA
^ °
° 0
R
Xoni I
U i
crsm X yO AAAAAA
AA/WV\ AAAAAA
I I I J^Ftl rj AAAAAA
A?
AAAAAA
0
O ( 2 . !
v AANAAA
X o HI X A
15
—(g- 1
c\/\y1
1 1
C5 /V
* -<2=^
o n 4
0-
U[RT T M”
11 it 11. dani tem-tu ren-f a qahu her hetepet fefau peryeru yefl nas-f
12 sesep mu her aaui hen ka 12. seyem-f em ta seyem-f heqet her ab merer ka-f
1 3 dm-f ta her yaut Neb-er-fer her uthu en nebu heh i3. ertat-f dri (?) iebu
14 ab em autu ent Un-nefer fa-f mayent ent Neter-yert er daiu nu 14. Seyet-
15 Aaru dp-f uat seSen-f mdtennu tes-f Sekeri em Re-stau an knat-f 15. her
seba en tuat bah dm em arp artet sekp mefet urhu mesfem nefem ab hebs
16 16. meny en ka en mer knti sen en
STELAE OF NEKHT-AMSU. i33
A Q c W ® ^ w
111 i l i —oX
=,
X
©
AA/WNA
S © IS
j: k i
©
17 =] =^ <B) 57 rp
CT
i> D | I ciDo 1 1 1 W || <p 1 21 I
neteru nebu em Taqdhti Amsu t-enti neter hen tep en Amsu Auset em Apti
NeyJ-Amsu maayeru tatd 17 . neter hetepet en neteru peryeru en yu her tep
any ut'a senb en suten net {Ra-yeperu-dri-niaat any ut'a senb tettet-f seuah-f
^
md pet renp-f ma entei Amsu 18. neheh senb-f en heh em renput en 7ieteru
nebu suten re'y mad meri-f NeyJ-Amsu t’et-f d neteru amu pet d neteru amu
19. ta a neteru amu tuat yentiiu Rd staiu neter nefer er yut dmentet ent pet 19
sdr metu-d en ten em spertu en baket en neb-f hesiu-a nuk hesi en adi tep ta
i3<\ THE BATTLE OF KADESH.
(1
AAAAAA
M 0
I To || nn
AAAAAA
o III
|
ill
III
A
<q> 2 ra
i Si
AAAAAA
AAAAAA
I ^ I
£5
I I
AAAAAA AAAAAA
si
1. Renpet tua abet yemt §emu hru paui yerhen en Heru Ra f Ka-neyt-meri-
N
maat .fw/wz «<?/ Ra-user-maat-setep-en-Ra [Ra-meses-meri-Amen
( ^
td any t'etta dst hen-f her 2. Tah em utit-f sent ent neyt res nefer em any
ufa senb em dm en hen-f her Best res ent 3. QeteS yda hen-f ma uben Ra
sesep-nef yakeru nu tef menSu ufa neb em 4. yet sper hen-f er res temd en
AAAAAA
I I I
6 m q AAAAAA
AAAAAA
I Q [W1 I I I
AAAAAA
I I I
AAAAAA
• D
I I I A 0
^7 AAAAAA
Q fWI
^7 AAAAAA
• D AAAAAA
o[W)
$
I
°°^
I
AT _Ii
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
I I I
^7 AAAAAA
a
AAAAAA
^ III
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
A AAAAAA
15 ® D
q
| |
(2
A AAAAAA A
f u) ^ AAAAAA
III! AAAAAA A III
M /A AAAAAA
AAAAAA AAAAAA ^ V\
1 1 1 Jr 1 1 i
AAAAAA AAAAAA
• D Ts3—
Q fWI <2. O III Cl \\
AAAAAA AAAAAA
I I I
V I
yer en Xeta 12. iu hnd ser neb en set neb maki-u neQeh-u an-nef emma-f
e m neyt ahau kern. i 3 . her en ha en QeteX ta aqesi an rey hen-f er t'et-set
dm senefem hen-f her 14. dsteb en smu it an hapu enti em iesu hen-f ari-
sen hapn sen en pa yer en 15. Xeta stu-u embah fet-en-sen an hen-f entuten
ay fet-en-sen tun er 16. pa yer en Xeta entef ta iut-n er petrd pa enti hen-f
dm fet-en-sen an 17. hen-f
THE BATTLE OF FADESH. 137
AAA/
® D
o
4 s
~y AAAAAA
o
'l JVU it O
AAAAAA
III
® D A
o
19
1 <01 I o III
A ^ • D
X y 000 f AAAAAA
Q w
fu w f\yvn
'WVW\
|
B ^
>7 (c> AAAAAA
I
I
(c)
^ -
AAAAAA
- -
AAAAAA Q
—
1 1 1
21 I
.^~1 o
I 1 , 1 OOO | IJofo
$ -r>
on ^ ’
‘\A I
V
'
I
I
\\ J
I
—
t ii) £ D
^ AAAAAA
I I I
23
III o
AAAAAA
AAAAAA
^ ^=>j
A
| |
S**; q Q \\
ent seji petra pa yer en 'A eta dhdu had set dH hnd-f dn-nef emma-f ig.
Qeti er ter-f set aper em mdsa nedeh-u yer nai-sen yadi en ra 21 . ait set
em id nu uteb petra set dhdu her er aba ha Qete§ 22 . ta aqesi aka en erta
en hen-f a§-tu scru embah er tat setem-sen 23 . rnetet nebt fetet en pa hap
sen en pa ypr en Xeta enti
i38 T1IE BATTLE OF KADESH.
t — u)
V M AAAAAA /WWVN
I I I
^ 24
o
AAAAAA “Ska |
wwv\
I I I
I
^ 000 AAAAAA
e> \\ 1^, q \\
j
nn i ,
=u=^ °“==>
AAAAAA Q
1 l 1
A ==4 nn I
A 25 "I ® D
(E
IA
^^“
AAAAAA
£^>
IdSd
a ^ a o 111 111 I
1 1 1
™
000
n-
1 in
embah t'et an hen-f en sen 24. petra-ten pa seyer en nai meru auaat en nai
seru enti na enti pa ta en Aa-perti any ufa senb am-f arisen aha her fet en
en '/-eta er t'et pa yer en 7-eta iu hna set aft hnd-f em red neQeh orj . ma aft
/WWW AA/WWS Q j
AAAAAA WWW
I
1 1 1 I
£3 \\
MAAM
^ \\ nn fiP cz |
I I I
/WWW M- AAAAAA
AA/WV\
I I I I I
28
A I
£3 \\ 1
—w
/
U)
1
AAAAAA
^ w
l]“ e ^ lilt £=>111
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA ^irzir
|
1 nn f
29
© 1 l 1 o \\
AAAAAA
® 0
Q fWI I o \\ Ci (S I |
AAAAAA
PR
3i -e-
A
AAAAAA AAAAAA § A
ill
|
32
I
1
±x>
W
- A
(S
1
33
§
I
1 1 1
bu rey na meru set hnd na seru enti na enli pa la en Aa-perti any ufa senb
er yet-sen tet-en-n set 28 iu
. t'et en seru enti embah hen-f er enti betau ur da
pa aru na meru set hnd na seru en Aa-perti any ut'a senb pa tern tat-set setem-
sma-f en lien-f em men/ aha en ertau 3i. em hra en fat er asta mala en
hen-f du-sen her mala her 32. res Sabtun er an-tu er pa enti hen-f dm
as un en hen-f 33. snefem her TTiettet emmd na seru du pa yer en
140 THE BATTLE OF KADESH.
® Q A 34
0 [Ny\£) @ I^i
AAAAAA Q /WWW
AAAAAA
^ n
Q III III o \\ I I I
I
* K \
A
A
I
I
AAAAAA
Q. q AAAAAA
X III I A I I I
35
|
AAAAAA
AAAAAA
^ I I I I o \\
€23- 0 f
|
AAAAAA
w. ® D
o
36
|
AAAAAA
I
ci \\ |
AAAAAA
^']r5k I I I
37
AAAAAA
Ckv
^ ^ ^
Szx *
AAAAAA
0 Oo © A
7^/a 7« hna masa-f 34. nedehu-f emmatet set ast enti hna-f fai-sen masesetet
en her rest Qetes set aq em mata en hen-f au-u her mdsa ate an rey-sen aha
en betet en 35. masa nedehu en hen-f er hat-sett em yet er pa enti hen-f dm
dstu anhu pa neytu en pa yer en 'beta 11 a 36. en teste en hen-f enti er-kes-f
aha en qemhet-en-set hen-f aha-nef Zaara er-sen md tefMendu neb Uast
setep en yakeru 3j. aba tai-f su em paif fareinat su md Bane em unnut-f
aha-nef Beu
THE RATTLE OF KADESH. Hi
38
©
PPP
<- n? A
PT <1
© (3
@ ©
A
/wwv\
(c) (D
~J
• D
i' i \ 1^. c r\^i
fy/VT]
Q III
^
III
AA/WAA
o w
Q AAMM
t)®
M^ 1*1
M 39
©
Q>
I 0
©
W
n
/WAAAA £ a o
AAAAAA
^3
I I I
nr I I I I I I
®>JK =S T
AA/W/W
AAAAAA
AAAAAA
(11 4
/VAAAAA AAAAAA
AAAAAA
© Vh ©
I
I
AAAAAA
© ffS' A
t i-iS—
-
AAAAAA
A I I I
41 0
©A fi
^J <2>-
42 43 (£
A=U) , !
sesumut-f du-f her 38. yerp asta du-f ud her tep-f du-f her dq em pa
yeruu na pa yer en Y.eta hnd set a§t enti hnd-f an hen-f via Sutey da peht-
peht 39. du-f her uanui her sma am-sen an hen-f her tat ha-sen na uru em
kebkebet em ud her ua er pa mu nut Arend het 40. -d set nebt du-a ud-
kud au yaau-d pai-a md§a tai-d nedeh bu aha ud am-sen er 41. annu en
dny-d meru-a Ra hesiu-a atef-a Tmu dr seyer neb tet en hen-d ari-a
nnn 1 \\ 1
I. AAAAAA O
o 1 1 1
/WWW
/WWW, III '1 I
AAA/WA
a 1 t u ¥i
emmii f i mil IT I
<2
Q
W/WW
I (2
'1
3°l M
(2
a
J o 1
^04
/WWW
^ |W '
1
(2
M (HHED ^1
<=>
QMEII
fif 1
K II ~ m - k I
.S’
:
© /WWW
I I I
P 1 1 1
) O III
IAI l
x. Renpet mab sen abet /emt §emu hru sas yer hen suten net ( Ra-uscr-
Maat-meri-Amen airy ut'a senb sa Ra |
Ra-meses-heq-Annu any ufa senb
2 meri neteru neterit nebn 2. suten ydau em hetet via Res heq uben Akert ma
Turn perti nr em yennu Tasert seb heh t'etta em suten Tuaut suten net
ta em per
THE ANNALS OF RAMESES III. 143
tm 1 ih mii 7 1:1 7
(171 ^ 7 i,l si ft'lUJ 7!
M ?7II eZZPoi^ 7 7“1.
mii 7 17 7 H^l - J&'IUJ
711 7 70 - - 7 7“ LVk f'
Z °M 17 *§7 ZH 7^
Yn, CIS j&'IUJi
® w©
,
I I
,
I
I
i
I
-
Wa
H
^ ^ A/WWS —1
1
AAAAAA S^f
1
©
AAAA/VA
I I I
a—
l
1 I
a'//-/ Amcn-Rd suten netem 4. Mutet 7-.en.su neteru nebu Vast per atf-f 4
kpsi Trim neb taiu Annu Rd Ueru-yuti Iusdaset Nebt-hetep neteru nebu
Annu per dtf-f kpsi 5. Ptah Aa-qemd-dneb-f neb an/ taiu Se/et dat meri 5
Ptah Nefer-Tmu /u taiu neteru nebu Piet- Ptah- Ka atfiu sepsiu neteru
neterit nebu qemdt 6. mehi eni na yu neferu a dri-nef er red en pa la 6
<&
1:
AA/NAAA
^4v 8
a
|
0 © 1 I III I
/WVNAA
I I I
o
l
1111 i ra im mi i m a
AA/V ' ‘
1U f
G
IMP }€\ II
m f v: 1
mi ^ 11 m
@©
$'Pjli
G
mi 1111 ^© ©
& _J£) 3
1 11 Mil &i 1-
-CH5- 4 3
X?
nebu qemat mehi red neb pat reyit neb hememu neb em na yu qennu Genre
1 ast 8. a ari-f her tep ta em heq da en Qemt III. — 1. seyu senes
Qenre yu a art- f er per dtf-f Sepsi Amen - Rd suten neteru Mutet Xensu
2 neteru nebu Vast 2. tet an suten [
Ra-user-Madt-meri-Amen any ut'a senb
sa Rd [
Ra-meses-heg-Annu
J
any ut'a senb pa neter da em scuaS dtf-f netcr
3 pen Sepsi Amen-Rd suten neteru paut yeperu yer hat 3 . neter neteri utet su
t'esef fa-d seqau atf dri ent qemau
THE ANNALS OF R AMESES III. 145
©
MWA ©
/VVWVN I I I
\
T fOS AAAAAA
AAAAAA ft
A
©
unend Setau su er reO neteru dmma-nd dnyui-k neb neteru 4. setem en nai-a 4
senes dri-d-k maki iu-k yer-k er Uast neter nut-h Setat neteri-li em paut neteru
enti em semu-k hetep-k em neb Anyet duset-k t'eseri 5. er yeft iepsi en abbaa-k 5
tebennu-d en na neteru nebu tuat md atf-d Ausdr neb Tat’esert amnia ba-a
via bain ent paut neteru enti hetep er-kes-k 6. em yut neheh dmma nefu en 6
hen-a men
10
146 THE ANNALS OF R AMESES III.
<2
0 (2
1 1 1
1 1 1
3 n =
AAAAAA
|:' AAAAAA
8
I
dd^ } ;
AMAM •<>
^3
AAAAAA \ J. I I ^
AAAAAA
|
ddddddd
.1
§ r*S $
(3 ca
AAAAAA
j
^ca>-
ji
10 ^ (5
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA.
(2
(2
O W I
7 embah-k 7. 7«a neteru aaai nebu Aker/ aq-a peri-a / er-k ma ciri en sen
9 yadi her tep-d via dri-nek bes-k em hetep er hel-d kepsi 9. s-nefem-k her
nesti-k yer dut ab entek semen-a her auset en atf-a ma a dri-k en Hern er
1
/wvaaa
AAMM
1 “ &
* I
AAAAAA VJL I I I
Zl ,
AAAAAA ;
l I l 0 ©
$
1 III
AAAAAA
i
quid
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
[nun
AAAAAA
I I I
rut bdait dner Qemt Qireaa cm smu yemt cm qemamu en nai beyenu em dner
her qaqa er hert 2 . matennu taut em basanet (?) her ren ur hen-k qet-d sebii 2
io
148 THE ANNALS OF RAMESES III.
AAAAAA
ODD AAAAAA
J AAAAAA
AAAAAA
0 ©
I I I
4 0 f XnflO
^ ’
liUil)
|
OOO 1 000 o II I I
AAAAAA
X ^3=0
0 Ci I
000 A 31 I
AAAAAA
r 3r~i AAAAAA
(D AAAAAA ^
AAAAAA AAAAAA I I 1 o 3S I 1J
<£7 o ra
AAAAAA AAAAAA Od><^
V •»» 1'
I I I r~ ^—
A—
Q
I
^ 1'
I
4 tain Qevit 4. nub het' dal neb ma hefnu sentu - sen namcsmes em neferu
s
>•
oo
AAAAAA
o Sill
~ AAMM I
1
V
a
@ 0
=
hi
=
0(\rftO 0
OOO v I
^ iooo | III I I I
r-^-n
<3
S
^,1 1 1
1 a
Sill Aolll Sw
ifc’SS*!
C^i ^ |
I
o III mi *
4if;i
S t^h
_w
^ 8 s AAAAAA
il .
0 s
Ci£i nmn
n anm
SS 1 1
rrrrm
w
•<s> ^ ^ V\
Pf 1
w 1 I
ft
I _z5v^ Si --Si
OX a.
I
^
S
'1 l
3 I 10
1
rrmn
:
amD 1
rrmn
Vximni
<3
3a0 s
p mw °iii
menu daai ma tuu em Seset belies (?) 9. sedny em dri hetep her unemet 9
semehi en pai-s real yeti her rpi ur lien-k laad neheh keteyu tut em mat
baait 10. yepereru em dner qem hetep em yennu-s mesi-a Ptah-Seker 10
Nefer-Tem pant neteru nebu pet ta
150 THE ANNALS OF RAMESES HI.
0>»n«0
^
11 0 0^0
000 0 I I 000
000 p
/WWNA
A0 -C 2>- AAAAAA
w
® <=> 1
w I W I
fi
AAAAAA
aaaaaa
AAAAAA
^
I I
<?
crm
1 1 1 1
<3 Q cr~zi
Jj 1 1 1 1 1 1
_ 2^>
AAAAAA
, I I
1 11 (3 o
11 lietep em kerd-s baku em mob nefer 11. hef em qemamu em meh em aat
maat menyet em dri ari-a-nek het-a §epsi en suten em ymnu-s via het-aat
12 Tern enti em hert uyai 12. heira sebaut en smu se§et da en yddii en
1 nub nefer dri-d-nes quir aiep em nefer uahi er yen er V. — 1. sen is
an -nu urtu dri-d-nes re -hef uda daai her tep dtur alep yer yet as/ er
2 rehet-s Sepsi 2. reri-s em kamu ausetu at-ent-yet atep yer teka hurere en
ha/ut-k qet-d en
THE ANNALS OF R AMESES III. 151
ocz>
rsn f \ AA/WAA /WWW
000 T1I
Li 1 1 1 1 1 <2. w
~rr (2 6
[I! I
w A III I
T (2 O
a ° 4A 1
23
o w -1
.1 ! o
o
1 fins:
AAAAM AA/WW
AAAAM
(5. 1
w~ li err 1
0 (2 li
beq-Annu] any utd senb em per Amen men em pet yer dten 5- i e d su h 5
em
nemmd su em aner en rut yer direaa aaaiu en nub nefer meh-a rehet-f
em yert hru seheb-d-nek dpet~ gemdt 6
yet da en ddui-d er mdsi-u 6. er yeft-k
Rd-meses -
em menu uru qet-d-nck bet dm-s via nesti Neb-er-fer neter bet (
heq-Annu' any ufa senb 7. ynem resin em Aptet nem-d semenyet mennu- 7
152 THE ANNALS OF R AMESES III.
©
CN 0 AAAAAA
I iJ 1
^ ®
:
(° 'PH^H f
AAAAAA
£
w -
cz.: . ^j
QmD I I i
U n i
A/WWA (3 o 9
/wvws
<1 (Him I
I I I
OOO I
LZSU
cr~D =====
"
iiimm (3
in uriif i°7*i
o
IS
£3 (3
AAAAAA
O
I l
0
1 000
0^0
000 MX 000
&
VI.
tm
0^0
000
AAAAAA
X =
0 =
AAAAAA
8^0 ©
000 Xolll I AAAAAA 0 D III
AAAAAA
2
T1 llll
'
1111111:1
$
I
^
O III .M*
fs
0 8=11 8 ^=0 =
0 1 I I Ao||| ©III
II
ncheh em abbaa-k da iepsi 12. ari-d-nek hetep da cn hef cm qemamu hut'a em 12
nub nefer yapu cm katemel yer iut en neb any ut'a senb cm nub cm qemamu
ab yer neier hetepu-k mad yeft-li VI. — 1. dri-d-nek yenti da en paik 1
dbbaa hut'a em nub nefer cm meh em aner en naif saiii cn nub yer drpu
heqt henk-u er yeft-h er teni tuaut 2. dri-d-nek rd en un-lira em 2
henu henet dper-set em ta heqt dh apt drpu neier sentra teka simu
renpa mad
154 THE ANNALS OF RAMESES III.
¥
AAAAAA
AAAAAA
A/WM
^ *
<=>
<S>|
£ O |
©
c===
( iD 3 ^S>-
AAAAAA (3
<2 OOO
Hi "
J
vl
™ rss ^
ooo ooc
e n«
I \\
t
AAAAAA u O
I ——
AAAAAA
I
t=CCX] —w
, -
n
(c)
OOO Q I
un wvvwv y^;
1
D “
,1 1i° I
r%n«o e.
(S
1 ooo
^ u
O
I
(2 AAAAAA
Will |
M
rsa^*\
ooo
I 6
0 rw'i
© U o <s w i i i
1 ooo
a
I -k 1¥ -k
3 embah-k em yer hru em hau dmenit unu embah 3. ari-a-nek ut'a
sepsi en nub em meh useyi ddaiu aperu en katemet qen er Qes-u er tenbet-k
4 er teni yaai-k dat em duset-k aat fesert em Apt 4. ari-a-nek tut en neb
0
AA/AAA
0 Si I I 1 000
“ e $ ®
} 4 {
1 11
i
1 1
AAAAAA
AAAAAA
=* — 5^14 ^ AAAAAA
AAAAAA
X S S 9 I
s
AAAAAA
0 Si 1 1 44JJ
AAAAAA
AAAAAA S£\\J AAAAAA
es s OOO
t C>i=
I I I I I I I
^-^s c ^s"
AAAAAA
i AAAAAA 1
AAAAAA
s
III
7. dri-d-nek annu daai em het em qehqeh yeti her ren ur hen-k hufant em 7
basanet yer utut ami hetu er-pau a ari-a em Ta-mera 8. em sutenit her 8
tep ta er hennu-u en ren-k er neheh t'etta entek pain nebi her ukebt her
hrau g. dri-d-nek keteyu annu em yemt em qehqeh au em sarnu ent sas 9
em annu en nub yeti hut'aut em basanet her ren ur hen-k utut ta het er
pan em mdtet 10. seyu tuau dM d dru-d en ren-k heri db-k en pa setem-u 10
pa neb
156 THE ANNALS OF R AMESES III.
0 fw^
U«Uc.
1 1 1 A 000
AAAA/A —
n AAAAAA
AAAAAA OOO
-
® c
' '
OCK^
AA/ViAA
OOO
«© -£> ' 3
|x U
C Q. OOO o | (? \\ I U OOO c I
Q O
III ^f I
Q III
VII.
AAAAAA
r
I arrm
1
1
AAAAAA
OOO
AAAAAA u ^ fflUH 1 zn
(S O |
C o I I II I (Tin
11 neteru ix. ari-d-nek ka-hrd-ka da en het' db scptci-f em nub yeti her ren-k
hebs her hrd-f em qehqeh em het db seyaneket dat en nub yer hebs retuui
12 12. baku-d en na semu ent Mut Zensu mesi dru em maul em hetu-nub dru
em nub nefer em huta umet em meh em dat neb ari en Plah useyetu en
13 hat pehui i3. aperu em katemet-set hetep heru db her na denre d dru-d-nu
1 VII. — 1. ari-a-nek utu aaai en path redt teka em nub nefer yapui en
ZX~ I
n AAAAAA AAAAAA
C3
000 1 ^ 1 1 1
AAAAAA
\\ (g Ql I I I I I
^
I I I
3
AAAAAA
AAAAAA
VWNAAA I P-^A
I
P^A
Q I ^ 0.
LI 1
=°
a 4
AAAAAA Q \>
Q Q—— 8 ^=0=
-9 I =>=0=
Ol I I Xolll ^^ts ! (Sill
hut'a em hef yer yapi em nub er lian sat 2. tau-a-nck met en febd en tep 2
en neferu er sefefau neier helepu-k em amenit er yent-u er Uast er
haqu en ta pet pant baireka tain set en paik abbaa tan -a ta uat er
Uast ma retet er seta yeft-k yer kaui d&t 4. uah-a-nek dbt em hebn 4
tep train er maau er yeft-k er teni ydd-k an dper em ta heqt ah aptu
ffi
©
I l I i l I
, (E q © ©
5^ w ,- ,
(E s—
<a
U
© I
© <2 ^1
oo<^ AAMM
@ n- (E iWVWV
^
‘
(2 nnn AAAAAA
^
I
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
^
ffi ooo
Ci \\
0 1
0 I
6 o
|
AAAAAA -^23-
T,
|
O (E
OOO
a« r<z jot an- sen hetra em mailt her seru rutu em hau yu neb a
5 aru-d en ka-k 5. sdqhu-a-neli ada-k Sep s i User -hat en meh Sad mdb
her tep dtnr em dS ddai yenteS en baait teka em nub nefer er han nu
6 via sekti Ra ndi i-f Beyat any maat-nebu en 6. pa petrd-f peru-ur da
em ycnnu-f en nub nefer em meh em dat neb md het-dat heri Sefit
Punt em
THE ANNALS OF R AMESES III. !59
O V\
AAAAAA
III A O
ffi
(2
in
i i i
/WWW
I \\ 1 1 I I
MM a
>/3>c.
I I I
/WWW
AAAAA A
AAMAA
I
(3 I I I i i i
(2. Ill
[,
"
j 'wW I, j Q (2 A2 1
-4 n
AWW\ AAAAAA j
^
|
I f i
III (2 III czsn i i i ^ aT
1 i o © U
AAAAAA
i
ro p3vi
o
i
AAAAAA I I I I I I 1
MM
e (2 i
^
AAAAAA
J
ft I
(2
/WWW
^ il
;
1
0 (2 U l
i i i
anti reri neter het-k her tep tuait teka-d nehaut neier sentra em paik
dhbaa bu petra-u an ter reku-a 8. dri-a-nck qarere menek baaire em pel 8
setebeh em y an -sen tep uat'-ur tdu-d-nu heru pet hern menes dpcr
em qetut qennu an rd-sen er yent yet ta Tali set pehuu ta er naili re-hef
AAAAAA
AAAAM W
III AAA/WA
0
AAAAAA —
AAAAAA
yer simu en dh er semaa-u en ka-k em keb-k nebu hetep ab-k her hra-sen
10 pa heq paut neteru io. dri-d-nek kamu en arpu em Ui-reset Ut-mehet
emmatet an rd-sen keteyu em qemd em reyt. aH seakt-set em ta mehi
11 ma liefnu aper-set em kamu em haqu set yer mer (?) em sesetet-a n. dper
yer seSeni yer sesethu arpu ma sta mu er henk-u er yeft-k em Uast
12 neytuQ 12. teka-d nut-k Uast em mennu ayay dsi hu(?)-re menhet er
13 terati-k i 3. qet-d pa en
THE ANNALS OF R AMESES III. 161
Mk t:i k^ i:
nrrm
eud rrrrm i rmni ffi
WrtO
Um n
f
-iii ooo
f\ ° cQd
AAAAAA
Q ^
<a
b OOO . ^ /
1 vj
VIII.
I ™ k^T /WWVA r\ a
q (S
q (g r\sn (MM
I I I ooo ^ I I I I
2 -C 2>-
AA/VW\ AAAAAA
<5 w Vi I ^ I
& _
cxr><^ 'f-
^ (
iH 70 ¥ i
1
f ^
Q.
£3 III £Zl (g 1
T^foS
3
=ra
A AAAAAA A AAAAAA
“
/T\
W
0 ©
I
© h
I I 1 1 1
/WWW
3a 1 1
Zensu em Vast em aner nefer en rut bda.it aner qem teka-a naif hetra
sebaut em nub yapui en smu ma /.ut ent pet VIII. — 1. baku-d en naik 1
semu em hetu nub em aat neb fepsi an en adui-a 2. ari-d-nek fat'at tepsi 2
em nut ta mehi semen -6 em ami-nek er neheh per {Rd-meses heq Annu ^
any ut’a senb da. neytu yertu nef er ren er iaa er nelieh 3 . teheni-a 3
© (2(2 w
i; "i i od y\
/wvw
4
J o n
’
_Sl3i
\>
AAAAAA
Ll
i
s
i > i
AAAAAA
AAA/NAA
AAAAAA
AA/VW\
e
r
in
'(2
A
AAAAAA
© AAAAAA A A
AAAAAA ()
I
6
| |
D (2-^PM |
a £^£(2
OS O i i i
on I (2
AAAAAA SW ~7T~
w (2
'WWA
> H
A
I (
o \? I
AAAAAA
AAAAAA ¥A III I
AAAAAA
(2 ^=>=0=
AAAAAA
1
J I (2111 AAAAAA AAAAAA
(2
I I
I
III
4 <z<zzn" auselu sututi em tenti neb benera atep 4. per teka-sen uat seQehen
6 via atur teka em mennu 6. ddai her uat-u neb alt neheh dm- sen er
AAMM
¥ > XX
,
AAAAAA AAAAAA
w
I I I
o I
ram) ill
w
p W- I
AA/WVS
“I AAAAAA O
(3 I
'
A\ H -y P| g o
<c> (
airy ut'a senb ren-f ur Sepsi meh-a per-f em henu hent an-na em taiu Sait
10. neler het unnut em fa temamu mesui buua s-yeperu-nd re-het-f bah em 10
duaa semaau en
164 THE ANNALS OF R AMESES III.
U n
cxz><^ AAAAAA
Q I
AAAAAA
1 AAAAAA
'‘=0) _2a& I
(E
<E ffl
I
I AAAAAA I
I
I I
(E w _fer I a 1 A I I
<=^
u < ©
=0=
III
Ih
f A> AAAAAA
1
_2^i ^Tv
O AAAAAA
s
I
III I I I I
I I III
i 3 , ,
0 ^
*
§ <=>
AAAAAA PU Q ^ \\
AAA ^c) 1 1 1 1 ij
&
(MMfll fit 1
^ I I I AAAAAA
©8 IX.
tr-n
^ Q cO-i
V 666 -j*
AAAAAA [~[]
j\
cita -CENS-
' 1
1
- w " -.
£=> n
n <=><=]
;l
aaaa~'
\\ 1 % c
O
; - - 'j
fi |W1
I- my o
ka-f neter hetepu em dmenit meh ab embah -f ra en uta yer reui yepen
12 hamu yer dri pet 12. kamu yer arpu aper yer teka-sen renpa hurere neb
13 i 3. ari-d-nek per tepsi em ta X ent yeti her ren-k §epsi matet heri per
Ra-meses hcq Annu any ufa senb aa neyhi men yer ren-k er neheh
1 IX. — 1. qet-a-nek het seta em ta en Taka matet yut ent pet enti em heri ta het
2 [ Rd-mescs-heq Annu any ut'a senb em pa Kan ana 2. em ami en ren-k mesi-
a semu-k ur hetep
THE ANNALS OF RAMESES III 165
® ^!
^? D
11
l
AAAAAA
A AAAAAA 0^1 I I I
AAAAAA
0
I
o Q 2
( |
© I AAAAAA V_
(S
r^-, I
AAAAAA
I
AAAAAA
zn ~rr
\\ A
© © r3x 1
4
AAAAAA
O’ o
<=>
111 1 © c 1
== I
© <f °»°
J
^ I III 1111 l
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
^1
<=> 1 1 ^ 1
1 I
^ 1 AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
I ^ III
§ § (2
1 1 1
III J
aat menvien lienu ait au-nek er neheh mat-k her hrd-sen entek pain nebi tad
t'etta 6. baku-a en naik semu aaai urn enti cm naiu t'afat tain Qemt dri-d 6
mu t 1111
AAAAAA AAAAAA
® J* 9 I I I
©
I
£ ® ^ r
(3(3
III
nnnn
(3(3 n
nnnn
AAAAAA -CH
5‘ n
nnnn
6. AA/WV\
O I nnnn
i
7- ill
smui qeb neter hetepu maau en ka-sen ern hau dvienit unu embah-sen
8. pelra sehni-nd dri-na neb embcih-k dtf-a Sepsi neteri neb neteru amamu
red neteru em nai-d yu g. a aru-d-nek ern Qenre au-a her tep ta XX a. —
i. t'amaau teruu dpt 3782. 2. nebtu apt g3o. 3. duaa 4 lr)- 4- renen en
auaa 2go. 5. neka 18. 6. Sent 281. 7. her sa 3.
THE ANNALS OF RAMESES III. 167
nn
8
<£<S(£ nn
o
9- n
Q.A?
IO -
as @(3(3(3 nnnn
II.
ii ©(see nnnn'
nn
r mi
nn
AAAAAA
nnnn
nnnn
1 1
nnn 1 1
in
nn
8 . amtu J4 0 -
9 - tup if). 10 . ah 1122. 11 . hetep ah sent 28g 2. 12. auaa
madu lief 1. i3. madu hef 5 4 14 - nerau 1. 15 . kahesi 81. 16 . hetep *39 -
nnn
5-
nnn
AAAAAA
6 .
AAAAAA AAAAAA nn
AAAAAA
(3 (3(3(3
7- n
AAAAAA < 2 < 2 < 2(2
9 ( 2 (2 (2 ^
8 .
11 i (2(2(2
nn
9-
f' nn
x 5^ nn 1
XI. AAAAA n
o I nn 1
12 .
nn
( 2(2 nn
i3. ( 2(2
( 2<2
14. (2
1 (2©'
< 2©
i5- (2
1 (2©'
r^i
LXXV. 1 AAAAAA
I ?AP II
5. mest an/ 4.060. 6. aptu en mu an/ 25,020. 7. menat 47,810. 8. patet
dn/et 21,700. 9. padit an/ 1240. 10. kaire pet 6410. 11. hetep apt Sent
126,2^4. 12. qcrh mer meh an remu /er yet ynemu 44°- J 3. remit he t' 2200.
14. red mata 14400. 15. remit ukas 14,400. LXXV. — 1. Tet an suten
[ Ra-usr-maat meri- Amen an/ ufa senb pa neter da /er seru hauti
^
THE ANNALS OF RAMESES III. i6g
heri renput qennu yer hai er hau kcley die pa ta en Qemt 4, em seru 4
em hequi ud smamu sennu-f em buaa lima ki hau yeperu her-sa-f em
renput §ui au Arsu ud 'iaru 5. emma-u em ser au mau-f pa ta fer-f 5
em yerpu
170 THE ANNALS OF RAMESES III.
© oQ
mi
I
I ©
I I
© I I ©
^
AAAAM 1 oa cs
o
.
. I
^ o e I k - © © I
- w --l
I
^?©
t* 111
111 t 3
111
I
|
AAAAAA
5
^ Zl
1°
— ID
©
o<o\\ AAAAAA ill A
8 tm p I I I
Zl
f i
- a — o [,a
L © AAAAAA 1 AAAAAA
e
Q
T V o| CoBjl f,
8 (i
o © ©
1 o w
B 1
3a ©
©
J
AAAAAA
© ©
© © (3
pm AAAAAA
AAAAAA
any ufa senb sa Rd [ Ra-Set-neyt- m ert-Arn en-meri any ufa senb 8. du-f
em fepcrd Set yeft neiti-tu-f du-f sept ta t'er-f unu best au-f smamt na
g yaku-dbu unu em Ta-merd du-f sedb g. ta dsbut dat en
THE ANNALS OF R AMESES 111. 171
@ '
35
(Ml ?AP . 55
<s a ° 0 1 no /V
^nnr_ q 1 1
e in rn
©
£s5*- e
e
AAAAAA 1 1 ^ n
© AAAAAA
0
m 1
I
I
A
I
I
AAAAAA
1 1 1
f\
II
(D
ra 10 [r~3
35
1
§ 1
55
• 55
LXXVI. &
0
J' X <)
<a
«=»
cQd
<=> \\
C5 (2.
AAAAAA
mm
>
£'£7~~- _
mi mi
AAAAAA
a AAAAAA
AAAAAA
<=
; q (2
o
a
o
<3
(2
m I o
E
Qeml aufem (jfei]^ 1In y ufa senb lain er duset Tmu du-f tat hrau septet unu
sehai amamu sa neb sen-f unu sera xo.duf smen er-pau /er neter hetepn er 10
semadu eu pant neteru via entau-sen du-f teheni-d er erpdt an duset Scbu
au-a re-heri da en lain Qemt evi sehen en LXXVI. — 1. ta ter-f feint i em 1
bu ud du-f hctep cm yuii-tuf via pant neteru dru-nef d aril cut Ansar (?)
yeni an paif suten uaa her tep dtru 2. hetep an het-tuf hch Amentet Uast 2
6 en het-a seru aaai vienfitu ent heira qennu ma hefnu Sairetana 6. Qeheq
an ra-sen
THE ANNALS OF RAMESES III. 173
•<e>-
^P i
® /wwa d-n 1 w i
1
©
o \ D J&- £L=! ! 1 11
P 1 1 1
/WWSA AAAAAA
f YT I
\\
©
111 ©si!
AAAAAA
AAAAAA
o
|
I AAAAAA P III
-C2>-
©
LAIJ
I
°
5
MMM
^ w I
AAAAAA
§ <#Tk. 9
I
^ III I
I I I
a 1
'iii
w
{ I $i
10
I ® W^
_ I ! ,
Si III
^ l
e
r\ AAAA/VA
ESsS-?’'
i i i AMAM h e
AA/WVS
0
£3
a. —
©
f©
LXXVII. $
*\
s i
Qn U I
^ I ©
10 renpii ari-a seksek Saaaire em mdhdut io. Sasu yef-a nai-sen merhaire
cm re6-tu yet- tu nai-sen aaut emmatet an ra-sen tenh annu em haq
11 em annut Qemt n. tau-a set en paut neteru em henu er-pan petra-d
tatamamu - ten em ketey seyeru an-u dru em Tamera ter suteniut nn
i Rebu Md- LXXVII. — i. iauaasa senet'em her Qemt au Qetetu na
temaut pa ret amentet tad em Het-Ptah-ka er Qarebana pehu atm da
er reaai-
THE ANNALS OF R AMESES III. 175
o (S 2
©
AAAAAA
©Q AAAAAA
1 1 1 © III
77\
xA-*
©©x#£&^
AAAAAA
a
VC\
Al
AAAAAA
X
W—
'nFoom© 0 ©1
,
l 1 o III I I l
§ o
I
AAAAAA
$ AAAAAA o°
A.
I
111 ©
q -yi 1 \\ 1
1 1 1
D i^\> I I
=l=cV
©4 ^ III
AAAAAA ^ I
AAAAAA
I I I I I I
I I I
©
AAAAAA
0 ©
)
y
|
1
AAAAAA
0 ©
-*
III
ffi
£ 1
iaf tieb 2. entu a fey na tenant en Kutut (?) em renpul qennu. ait 2
Jibuti
176 THE ANNALS OF RAMESES III.
o! I I
© ©
<2>-
1
©
I I
AAAAAA
I I I
I I I
©
1 1 1 1 1 ij t 1 1 1 1
^1
AAAAAA Q ^
/WWA 5a
I I
[W]
^ l
<&? 0^3
(3 quid
ocx^
nnn
fr— Si —
(2 o 8
AAAAAA
©
1 1 1
III
©
D III
O
AAAAAA
I I I
w
|
^2^
1 1 1 ^ |
8 8. seqhu em dS nai-u qerau em yemt yer madui seqhu-d menS aaai baire
er hat-
THE ANNALS OF RAMESES III. 177
^ Zl X
A
I
<
/WAAAA /WWW
©^
J
1 I 1
0 ©III 0 ©
,»
1 . 1
AAAAAA
I I I
I © t
'
lAV J i I I
AA/WAA
^ '
I I I
©©
©
©
I I I
\\
I I !
A
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA A Pi
& ©
A
© ^ ©
Z&
n
w o
AAAAAA
CZSZD I I I
J I
I I I I I I IS
O ©
jit 1 1 1
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
O Zl
AAAAAA
X
W
| j
III 0 ©1 1 1
]==: ° a A
no
AAAAAA
©
1
n 12 #©
1s
I
1 | © <=> 1 1
1 1 1 1 I III
jot aper em qehit qennu tesu em tennu nai-sen g. heru pet en merit g
din-sen yer rutu hututi er setebhu-u, atep em yet Qemt an rd-sen an
em tennu neb via t'eba utui em pa iuma da en 10. mu Qet set sper 10
er set ent Punt an yadmu-set tu ut'a yer herit atep na merit baire em yet
Neter-tauit 11. em baaiu neb tetat ent set-sen anti qennu ent Punt atep 11
via t’eba an rd-sen nai-sen mesu seru en Neter-tauit ill er hat annu-sen
12. cm hra-u 12
12
i 78 THE ANNALS OF RAMESES III.
© 2
A i l I
as \\
2
o Q
Q AAAAAA n
'y’
®
(
i i i
JJ2
AAAAAA
III I
I
o \\
l A I (
c
=u)
|
I I I
§ i3 <2
Q ^ AAAAAA
r AAAAAA
f\ | AAAAAA
Q 2
© 2
QC, T
A A
AAAAAA
^£7 Q AAAA/
2
I
A=a)
w A
2 '
AAAAAA
n ^
p,t,
LXXVIII
« W
AAAAAA
i
1
w
\\ jj \\ £P A
J J ^ ^ ©
@ i 2Q
2 ^
2 w V °
A VW
I 2
A
I
2 w
k 1
A-''-'!
HJ^i ii I III
AAA^A AAAAAA H V
“
1 1 1 1 l
f t
rl^ HI fl 2 AAA/^A
vr~i
cs \\ dJ Cl AAAAAA I ! I I i
I I
fr Qemt set sper an seutau er set Qebti set menau em hetep yeri yet dinnu-
i3 set atep em herti her aaaaiu her red atep er i3. dhau her aim merit Qebti
idni- em yet en hrau sper em Heb mdsi em annu embah ma baaiu nai-sen
1 mesu sern em daui en hra-a LXXVIII. — i. senscn-ta heberber en yeft
hra-a td-d set en pant neteru nebu ta pen er sehelep hauli-u tep tuat
2 ului-a nai-a dpnti z. er set Aaddka er na yau yemi detain enti em duset ten
an nai-sen menS
THE ANNALS OF R AMESES III. 179
a\ @ '=^=6 n i
9 w $
AAAAAA
<=>i\\ x Ui o \\ iA III
3
l
I /*=iDIII I l
£5 AAAAAA
\\
AAAAAA /\ A A AAAAAA
ZL
kM I', , 1
Mil
k
^ x n
<e=j
AAAAAA f
- W II
I AAAAAA AAAAAA S-A
0 (£1 I 1 §1 >0 @111 0 @
A —— i3
°
3>
^
5
AAAAAA I AAAAAA @ |||
OOO (g
<=> I
AAAAAA
\\ A looo OOO e 8
® ^^ 7 A X 1=©
(
1
I AAAAAA w
III
1 1
I 0 @1 1 1
e I
@ AAAAAA 5
J <1
III III
atep yeru ketey em herti her nai-u 3. aaaaiu bu setem-f fer-a fer sutenit qemil 3
nai-sen y au atep yeri yemt atep via febd er nai-sen meni 4. utu em hrdu 4
er Qemt sper uta fa dru em Saten yeri pa sdet em tebt yemt qennu via
hefennu au em annu en 5. nub en sep yemt tau-d maa-sen bu-nebu ma bdaiu 5
6. utu-a dbuu sent er set mafek ent mut-a Het-hert hent mafek masi-nes 6
kef nub sutennu malm yet 7. qennu embah-s mdtet id dnu-nd bdaiu en 7
mafek madi em dref
T 2*
i8o THE ANNALS OF RAMESES III.
§ 0
f)
I
a ! <2
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
ra I I I
AAAAAA “%.
\\ 9. <2 I
(V\£| © |
AAAAAA
AAAAAA cjn 1 I
^x -
s <2
q I (2 III i i i
AAAAAA
^(2 0 = =
i
<2 i i
g em mennu her aya/ tau-a hems reyit em nai-u qubu tau-a §emi g. ia
teyu
THE ANNALS OF RAMESES III. 181
yer dhahai 12. nai-u hemt er hadu yartu-u er-kes-u an ennu-u ha-u 12
t'er-f em kaut reyit pat hamemu em t'aai hemt selet-d sa em betaui-f tau-a-
nefer en
182 THE ANNALS OF RAMESES III.
AAAAAA
r
AAAAAA
r
I
2 A I
-
mii u I
I
1
I AAAAAA
I L
W )
!
j'-tii
(c) AAAAAA
m oh 1 J2 I
ffi
I
I
§
I
® ^T
I
5
zl
I] S S 1 III <a 5 r! <=
AAAAAA
° § O
'
A I I I
I I
^ ^ cxr><^ ^ (D ^2i
AAAAAA
^ ,
AAAAAA \\
•
AAAAAA
I I I I I I -A I I I
^ Do NsS>-
ffi
^ a .
r\^i
^ WAM k o
^
| |
°m r
j 1 : 11111
vp
;TII ^ ill is s
^ 6 \>
IS S S'
ll I I I
AAAAAA ra
^
eill fit 1
¥1 fM 0 (S
f
c
<0
=0)
1 oiHp[i^|i[|Sjl] ^
;za neieru ma na red 3. dn-nd ent neb ma bu-nebu dri-a sutenit her tep ia em
i^ Heq tauiau-ten em henu /er retiu-d an deli Sakat du-len 4. nefertu her db-a ma
^
yut-ten mehi-ten em nai-d ulut nai-d fetetet pelrd heiep-d em Akert ma atef-a Rd
5. kebennu-d paid neieru dal em pet tatuat srnen Amen-Rd sa-a erdusel-d sekep-f
aaut-a em hctep em -Retf laui senet'cm her dusct 6. Hera em neb lain ynem-
( j
cr^i
A |
(E
P I
w /WSAAA
I
(E 8 —
WAW <£? w t— u)
^1
.
I
O \\ '
... -
^
9
AAAAAA AAAAAA *1k
_^Q
I
I
I I I
I (El
AAAAAA AAAAAA I
o g d
o ce! /VAAA/SA
l I I I Ho n
/WVAAA AAAAAA
|
\\ l J
(1 I I
°°V D
k AAAAAA
o |
I
I i
w _, i | |
b <E o
AAAAAA
1
1 i i I I I
®D O &
AAAAAA I
I w I I I
I
AAAAAA
o '
n i I I
AAAAAA
AAAAAA Vl
^ "
U
1i
I I I
sa Amen per an hat-f yddu em neb taui via Tatenen duf via. sa Maati
ties/' her dtf-f temau en tebui-f 8. senti ta embah-f d yabu-nef sesi su 8
taiu set meh em nai-f t'etet io. iitat yertu-d dm- ten ba tepi-rc-f utd- io
ten yer baiu-f baku-nef em tep ud em kat neb athu-nef mennu seM-nef
ii. merit a ii
184 THE ANNALS OF R AMESES III.
AAAAAA
(3 o I I I
(2
© a\
u 0 (2
A/VNAAA
I I I 1
(3
§ ® =f A
I I is:
(2 O' V I
h
xx IM f°1P fiP V 0
e A
Q AAAAAA
I!
(2^1 EMtejai]! tip
arit-nef arru ent daul-ten yeperu en len hestu-tuf yer kau-f hru neb utu-nef
Amen sutenit-tuf her tep ta qeb-f nef dhau-f 12 . er snten neb suten net
N
?ieb taui yRa-user-maat-setep-en -Amen a/// ufa senb sa Ra neb ydu [Ra-
meses-heq-madt-meri-Amen any ut'a senb ta any Letta
n
^[j [|
Q J
f a m AAAAAA
hi v 1
Renpit taut ua abet ua £at yer hen en suten net (or bat) [Amen-meri
'A _
R-,any/ any fetta utu t'et hen setem em dri-na ern turn er tepau nuk suten
tat neter selep any en Tem per em yat matennu em heq
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN. 185
A/WW\
AAMM
m: 1 nil -¥
-<2>
c.
sent-nef seru er-f 2. ja £« mut-f au-f er heq em suht neter nefer netem
meri sa Rd arit em daui-f [Amen-meri P-cinyi j
iu-entu er Let en hen-f du un
ser en amentet ha ur cm Neter TafneyB em sept em Heseb-ka em Hap
em 3. em An em Per-nub em Het-aneb det-nef amentet em maqet-f em
pehiuu er det-taui yent em maki asl tauitemt em yet-fhdu hequ het (?) em desem
em sau retui-fdn yetem en sebtet-[sen 4. sept mi resu Mertem Per-{Ra-ycrp (?)-
ypper Neter-het-sebak Per-mat'a dekani tenuit nebt en amentet setes-sen aa
1 86 THE STELE OF PI- ANKHI-MER I- A M.EN.
AAAAAA
‘Mill
I II I I q q
.4.
/V ^ III T (^4
<<3^
AAAAAA
linil!!!
I I I
u
n
AAAAAA
AAAAAA
& D
AAAAAA
1 AAAAAA
I
AAAAAA O
ffi
AAAAAA
^ °°° I 1 o I It H --
0
IV X© Q III I
£
AAAAAA
<?« sent-f an-f su er sepl ablet un-sen nef nui enen Het-bennu Tain fait Sulen-
ra
AAAAAA r'
TA
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA AAAAAA
AAAA/A AAAAAA
,
^ D — AAAAAA
y |
A [« 0]
«^_£Zl2_ 111
I
O’
AAAAAA U
raj I
AAAAAA
AAAAAA
A
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
&
em ertat per hentiu er seyet em ertat seka sekau kua er yent en Un aba er-es
ma hru neb dhd-en-sen ari matet aha en hen-f seb ma§a er Qemt her hen-sen
10 ur sep sen dm io. kerh em seyer en heba aba-ten yeft maa ser-nef aba
em na dr fet-f sdn en mdhi Bent hetra en ket nut ay hems-ten er in maia-f
1 1 aba-ten yeft t'et-f dr un ycr neyu-f em ket nut amnia 1 1 . sdn-tu-en-sen hdu
enen dn-nef er neyu-f Qehennu mata en meh ab dmma ser-tu-en-sen aba
AAAAAA AWSAA
^ pi \yPh
1 1 1 cm f] ra
<4
AAAAAA
0
0£v
A
1 AAAAA/ I
3 &
A
A
AAAAAA
111 5 £
/WWV\
§ (3
^ A ill
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA PJ rr. ^
AAvWA ^ WVW\
I
3
tta i
1 1 1
ri? S-7J-5 ;
A P'
<r
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA AAAAAA A/v/W\A
I I I
AAAAAA <£? I I I
A/WVXA
I I I
III O |
oa 1 1 1
T
q C3V
» a§-nef em seneh mdta neheb qennu. tep en ah-k 12. a arit sek em aba 12
ra
A ra ra
rA AAAAAA AAAAAA
I I I A I I I
—
r lO
^C2>
I I i
ill
$
|
^ zd
=
0 ='
15
AAAAAA
AAVsAA
AAAAAA TJ:
AAAAAA
AAAAAA
I l I
A I I I
O V\ AAAAAA
<2>-
-C2>- AA/VWA
Ufi A I I I
l6 Q -o>- AAAAAA
A 1 1 1 I I I
A
zd I
AAAAAA |
"
) c 1 1 1
utu-nek yeper het-f en hethen-f att aha en ertat-en-sen her yat-sen emhah
hen-f an ren-k ari-f-en-n yepet sehi-k men mdta-k tai-k an ycit-n her uat
15 neb heqt-k 15. dyem ab-n an qen-k ta-en-n yepeS nera-tu en seya ren-k
an qem en mat:a des-f em hemt nimd mdtet-k dm entek suten neyt art
16 em aaui-f mer nil kat aba na pu arit-en-sen em 16. yet sper-sen er Vast
dhdu qenu
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-A MEN. 191
A
A Q
1 1 1
<3 17
I
Hi
-<2> AAAAAA fl /WWW
I I I o
AAAAAA
I I I
\ 1
A'
I 23 iHn feiua
AAAAAA
-4 -<S>-
AAAAAA
¥
AAAAAA ID
V
zzz em p ent per viaia pennu dest qen neb ent ta meht sept em pddi nu
ra 17. er aba er mata hen-f aba en dri yai dat am-sen an rep Qennu 17
heq mata- sen bend dhdu-sen an em seqeru an/ er bu per lien-f sem pu
drit-en-sen er pent en Suten-henen her scr aba er tat rep hau bend sutemu
nu ta resu as suien ^ NemareB hen[a] 18. snlen [AuuapeQy ser en Mahias 18
AAAAAA
a
ft CS CA
AAAAAA
5©
AAAAAA
I t rv^
$ .ft. Q a $
AAAAAA
AAAAAA ^--IZlZ.
T r^i AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
si ft CW] IndD
AAAAAA
©
-C2>- AAAAAA
AAAAAA
d-D n -^=
i ffl © in
i
g en erpa Baken-nefi hena sa-f sems ser en Matuat 19. Nesnaqti em
Heseb-ka ser neb t'a mehet entet em ta resit hena suten ( Uasarken entct em
Per- Bast hena Uu-en-Ra-nefert ha neb hequ hetu (?)
her dmentet her ablet
tauu her-dbu temt her mu tea em sau retui en ser da en Ament heq hetu ta
20 meht neter hen Netet neb Sat 20. sem en Ptah Tafne/td per pic dri-en-sen
er sen aha en sen art yai aat am-sen ur er yet neb heq ahdu-sen her ater t’a
I 21
© I I A |
AAAAAA
Q
1
4 1
AAAAAA
T 1 |
AAAAAA (L/\& I
I I I
AAAAAA V\ AAAAAA
0
ra ra
©
f V l
^7
<£)
£ I 0 ^1
I I I I I
1^
^ I I I I I I I
I I AAAAAA AAAAAA
£> I
0
l
I I
’3 s
I
a— o a A‘ zd A s
A^ I
tiuxt sep sen fa en menfitu en hen-f 21. er-sen abey menfitu en menfitu
;
aha 21
uar-sen er ta meh em seyet qat qesen er yet neb rey yai arit en din-sen red
sa 22 dr ... . suten NemareQ em yent er resn yeft t'et-tu nef 22
y.emennu em yent en yerui ma menfitu nu hen-f heq red-f menmen-f aha en
aq-nef er yent en Unnu menfitu nu hen-f her tep ater her meri 23 . ent Un aha 23
en setem-sen sit ten-en-sen Un her dft-s an crtd per peru an ertdt aq dqu
i 3
i
94 THE STELE OF PI-ANKHI-MER AMEN. I-
rn
P I I I
5ok ^
AAAAAA A
24 0
I AAAAAA
1 f
P-
[1 ^ AAAAAA -V-
I 1 1 . T
heb-en-sen er smd en hen en suten net (or bat) Amen-meri P-an/i tci an/ eni
het neb arit-en-sen em ne/t neb en hen-f aha en hen-f yar her-s ma abu an
24 an ertat- 24. en-sen sep sepi em menfiiu nu ta meht er tat per per_ drn-sen
er sefet ntui-f tem er tat mer-sen er sek-sen any-a mer-a Rd hesu-d tef-a
25 Amen au-d er yet tes-a uhen-d 25. ari-nef ta-a yei-f aba er yd heh dr
her-sa dri-a aril nu ap-renpit nten-d en tef Amen em heb-f nefer ari-f
ydd-f nefer nu ap-renpit utu-f-a em hetep er maa
THE STELE OF PI- AN KH I- MERI- AMEN. x 95
27
AAAAAA
1 I &
I I I
Q£i Ul
AAAAAA AAAAAA
ffi AAAAAA AAAAAA AAAAAA
I I I AAAAAA AAAAAA
raj a §
^ m©
1 1 1 AAAAAA nmn ® Ql I I
A® AAAAAA
I I I
Amen em heb nefer nu heb Apt seyd-a su em sem-f 26. <?r Apt resu em heb-f 26
«zz ^<?<5 Apt kerb em heb men em Uast heb ari-nef Rd em sep tep seya-a
su er per-f hetep her nest-f hr u seaq neter abet yemet bat hru sen ta-a tep taui
meht tep febd-a aha en menfitu un ti her 27. Qemt setem pa yar ari-en-hen-f 27
er-sen aha-en-sen aba er Uaseb Per-mafet det-sen su ma hep e 7i mu heb-sen
yer hen-f an hetep ab-s her-s aha-en-seii aba er Tatehen ur neyt qem-sen su
meh-d 28. em menfitu em qen neb nu ta meht aha en arit an (?) en mdseb 28
1 3*
ig6 THE STELE OF PI- A NKHI-MER AMEN. I-
29
AAAAAA AAAAAA o
I I I 1111111:1
p
AMMA O P
AAAAAA AAAAAA
£2
A
AAAAAA
AAAAAA
^1 AAAAAA
T-fFFF
$ A
er-es se/anen sau-s ari yai aat am-sen ait rey tennu hna sa en ser en Ma
29 [buab] TafneytQ aha en heb-sen en hen-f he?--s an hetep ab-f er-es 29. aha-
en-sen aba er Hei-bennu an /en-s dq menfitu nu hen-f er-es aha en heb-sen
en hen-f an hetep ab-f er-es abet [ua] bat hnc paut i pu ari en hen-f em yet
30 er Vast heles-nef heb Amen em heb Apet na pu ari en hen-f em 3o. yet er
tema ent Un per he7i-f em senit ent uaa neheb em semsem Qes emem urit
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
-<2>-
o upa pj:o
§ AAAAAA |
AAAAAA
o
0 aura i
I I I
&7/W neb yer set-f aha en hen-f per em yaa er 3i. mestetu-f yaar 3i
eres via abi an au men en aba- ten enen ufefa uap-a an trat hetes pehiu
dmeniet res 'iemennu kua er-es 32. via hru neb drit Qereri er hebs sebti 32
8es bak er seyi satetiu her satet yaaa her yaa annu her sma rcQ am-sen md
hru neb ypper en hru yemet au Unnu sehuua-s en fent ha em 33. yenem-s 33
aha en Unnu ertat su her yat-s senemeh yeft en
ig8 THE STELE OF PI- A NKHI-MER I- AM EN.
net (bat) apu per h[a] yn yet neb nefer maa nub aat neb teps hebsu em tens (?)
yad u?i her tep-f ddrat tata teft-f an ab en hru at her se[n]e?n?neh en urer-f
34 aha en ertat iu 34. hemt-f suten hemt suten sat Nes-dent-meh er senemmeh
en suten hemt suten dpt suten sat suten sent ertat-en-s her yal-s em per hemt
yeft en suten hemt ?ndd-[l]cn nd suten hemt suten sat suten sent sehetep-ten
51 Heru nebt ahat ur baiu-f aau maayeru-f amma 51. em-k nema
52 se 7ntu sep sen nema dr sem-tu nema semtu .... 52. nek uat en any an au-
53 d sehi em teser un-na 53. reset em
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN. 199
°^S
h 1 1 1 T-
^ *
AA^AAA >~\ V/s
54
JQ ? mm. I (s>i S
1 Hi ^
dJ 000
W
wm
55
ft
=Fffl=P
MMM j? |
00^
A D 1
(=0) V
O
-C 2>~
Ill ^ T IM
-<2>- AAA/NAA
© AA'NAAA
I I I
lies vieht drnma-n emem yaibet-k as un-s ban su 54. ycr hetep-f 54
hem pu db sak-f neb-f en entei em neter bain maa-nef yet em qebeb
55. an aau maa tef-f sept-k mehd em neyenu aha en ertd-nef su her yat-f 55
embah hen-f 56. Heru neb ahat an baiu-k ari-s er-a mik ua em 56
U fe?
mi mi
ini mi
60 °
I ; 1 1
v
Mil I 0 © AAAAAA AAAAAA ^
0
j
1
1 Till
1 1
1 I
I u
6i ©
Q
O -C 2 >
(him] 1 1
A \AAAAA 1/ |
62
(->£] t ^ n
a - - A'
-e-
A
AAAAAA
^^
I
^
AAAAAA
1 ”$i 1 ¥li ± i
AAAAAA
I I I
O I
I- ^ ^ ill |
X AAAAAA
64
© AAAAAA
I I I
A 1 1 1
M I?
^
I
1&1 1 1
0 1 1
65 AAAAAA
I I I f
/sr Tehuti neb Zemennu sma-nef ana until apt en tef Tehuti neb Zemennu
60 yemennu em Per /emennu, 60. un tin menfitu nu Un her nehem yennu t'et-sen
61 neferu Hern hetep em 61. nut-f sa Ra P-an/i ari-k en-n hebs ma yu-k Un uta
62 pu ari en hen-f er bz.per en suten Nemared Sem-nef at neb ent suten per peru-
63 het'-f ufa-f er tat-nef sta-entu 63. nef suten hemt suten sat un arisen sua§
64 hen-f em yet hemt an ta en hen-f hra-f er 64. sen ufa pu ari en hen-f er
14 # P I
hunnu fent-d em any qesenn enen her ab-a sehe- 66. -qer semsemu-d er 66
beta neb ari-nek em kef ab-k meter-na-tu sentit en neb kes 67. ret-k an 67
au yem-nek neter yaibit her-a an uh-nef sep-a ha ari-s-nd 68. ki an rey-a 68
an Bes-a su hers nuk mes em yat s-yepcr em suht met- 69. 11 neter am-a uah 69
ka-f an drit-d em yem-f entef ulu-nd drit aha en sap yet-f er peru-het'
70. §ent-f er neter hetep ent Amen-em-Apt i pn ari en heq en Suten-henen 70
Pef-aa-Bast yer annu 71. er per-aa nub het dal neb em semsem em setep 71
202 THE STELE OF PI-A NKHI-MER I- AMEN.
ra
T< 3s) <=^3 s a
$3 i 2V o n
k
AAAAAA
73
AA ^1
AAAAAA ra AAAAAA v
o
AAAAAA
AAAAAA
# © ^11
n
M M f
n ^ AAAAAA
77 I
3
> on AAAAAA
8 CZb
72 erta-nef su her yat-f embah hen-f fet-f nef hra-k Heru 72. suten neyt
73 het kauit setetu-d tuat mef-kud em kek tata-na 73. het’ef her-f an qem-na
74 mer-d en hru qesen dhdt-f em hru en aha dp entek pa suten neyt kefa- 74. nek
75 kek her-a du-a er baled hen yert-a Suten-henen hetra 75. er arit-k tut as
76 Heru-yuti her tep ayemu sekic un-nef un-nek em suten an sek-f 76. an sek-k
77 suten net (or bat) P-anyi any fetta yet pu ari en hen-f er dp ke er lies 77. Rehent
qem-nef Per 'herp-yeper-Ra sau-f 6es yetem-f yeiem meh em qenneb enttameh
THE STELE OF PI-ANKH I-MERI-AMEN. 203
A/W\M ^ ^ /
'
^ |
f
78
, 8 ^ ill f1 I
AAAAAA
^
i~\v i
^-TU- AAAAAA
<=> X A O lumiii | I I I
®
to D V>
, , ,
o
A
'= 0
a * ffP!
0 ? — 0
^m
C~Z1 U I I 1 I I I
° V//////M AAAAAA
79 0 ^
AAAAAA ^
-J> f 88 ® ^ I
B AAAAAA
raj
||| || AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
© r
<§
III
8o
I
Up
mM
rr~3
AAAAAA AAAAAA
I I I
em knar sebau nu any-ten er sam nemmat nu hru pen em mer mer mestet
anyet 79 tty yeft en ta t'er-f aha en heb-en-sen eti hen-f er fet mak 79
neter yaibit her tep-k sa Nut ta-f-nek adui-f ka db-k yeper her a ma per
em re en neter mak su mestu-k en neter her maa-n em re adui-k mak nut-k
yete?n-f 80 dm aq aq dm per peru ari hen-f merer-f aha-en-sen 80
204 THE STELE OF PI- ANKH HER AMEN. I- I-
A
I 0
A
l
Z] I I
r-J
<r
I mm mi
o aA I
= n i=sr: i
^ n
1
S I
cfi l^| 1 i i i
O AAAAAA U
zss A |
AAAAAA V --v
!o ^ n A
a o
O 82 AAAAAA
dSU
fta- I Mm i i i
III ra a
I
a ^
AAAAAA AAAAAA
it III ^ I
III
^
AAAAAA
I I I
«
•
AAAAAA
l | i
rmiirri
- f;
1
t
^ /T AAAAAA
i i i
n ^ II § 84 AAAAAA
niiimi
AAAAAA
sen aha en heb-en-sen hen-f em Let md-ten uat sen em hra-ten setep-ten er
merer-ten un any-ten yetem mer-len an set hen-a her nut yetemtu dhd-en-un-
THE STELE OF PI- A NKH I-MER I- A MEN. 205
AAAAAA (Q,
III A A
83
Up
I fii AAAA'A 1
q
lz
IZ
- [jUi AAAAAA
1 ^ 0 I I I • AAAAAA
<2
u:o :s I I I r-
w ~>
A 0
f
I
|
AAAAAA
AAAAAA 84
r~\ AAAAAA (A)
A III ^ I
V////////
llil
AAAAAA AAAAAA
i I I I
a n^. -< 2>-
« 111
1
+
[^31
5f5»
1 1
A
_^r
!
1
®
o - n
[nOOi AAAAAA
raj A
er dettanit qem-nef seblet yetem anebu meh em menfitu qen nu Ta meh aha en
set-sen yetem er-tdt-en-sen her /at 84. [sen] hen-f utu-nek tef-k dudd-f 84
ent neb taui entek din-sen entek neb entet her-sa ta ufa pu dri en hen-f ertat
mad db dat en neteru dmu nut ten em dua until apt yet neb nefer db aha en
sap peru-het'-f er peru-hetf tent-f er neter hetepu 85. .... . Aneb-hef aha en heb- 85
206 THE STELE OF PI- A NK HI- MER I- A MEN.
/WNAAA
AAAAAA /WW\A
I I I
©
/WWW Z1 A Zl A
nef en sen ern Let dm ydem dm aba yennn §u em sep tep aq-a aq-f per- [a]
sen td-sen per menfitu er neh em menfitu nu hen-f em hemic mer qet seqetic
AAAAAA t
© lmrriir I
AAAAAA AAAAAA
III O III
AAAAAA 0
I I I
? IB .
AAAAAA
menfitu-f [temjt red 8000 her hen en sen nr sep sen mak Men-nefer meh em
menfitu em tep neb nu ta meht pert [?] betet per neb tent her nemesmes yai
neb nu .88 sebtet qet desem ur em aril en hemt er yd ater em rer dbte.t 88
an qemtu aba am met'et ti meh em ana peru-het' dper em yet neb het' nub yemt
hebs neter senOrd dsen seft tem-d ta-a yd en seru meh un-d en-sen sept-
I I I
[
inu^
AAAAAA
90 jj|
''////V/fiy.
™
AAAAAA
J
0
A
C__)
Ql I I u:
>!ili « r
•CA
^ AAAAAA
o Q^J.
AAAAAA AAAAAA
l I l
$ I I
—Q pp<
91
of] . -a I I I
I »i_
C
S'T\
I I I
a -D A
xx I I I I XX
'o’M i i i A
£b' DyM!
Tm i . i i i
ZD T !
WMM
B Q v*'
II
i i i I
SJO III AAAAAA
AAAAAA
cf2 °°\
xx
Q
go nef her meht-s qem-nef mu dr er sau ahau mend er go. [merit ent] Men-nefer
aha en hen-f maa-s em neyj sebtet yi em qet nemau desemu aper em neyt an
qemtu uat ent aba er-es un an sa neb her fet re-f em menfitu nu hen-f em
91 tep-red neb en aba sa neb her fet anund kuaa-n gi mak menfitu-s
d& neb yet her fet ari sta er-es seyi-n sa er-es sau-s seneh-n bak sedhd-n
yetu ari-n hetaic em fern er-es pe&t-n su em enen er kes-s neb em derder
92 hena 92 her meht-s er
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI- AMEN. 209
1 hi * P ^ 1 1 1
AAAAM
1
I I I I £5*. it
o =]
f 1
H
mton
1 AAAAAA I
uh v p
AAAAAA
lllllllll I I I
^AAA/V\ AAAAAA
I I I 1
AAAAAA
AAAAAA
I I I I I I
r w—
^ 2L
|
!
^
AAAAAA AAAAAA
ffi AAAAAA AAAAAA AAAAAA
0 AAAAAA AAAAAA
94
K AAA/AAA
(
I
m
I
11.1.
I
AAAAAA JA o
AAAAAA AAAAAA
I I I
3 #
ra
AAAAAA AAAAAA AAAAAA
for ja/ her sau-s qem-n ua ent reQ-n aha en hen-f yar er-es ma dbu t'et-f
any- a mer-a Ra hesu-d tef-d Amen qcm-nd yeper enen yer-s em ntn ent
Amen enenpu tet red 93 hna sept reset un-sen nef em ua an ertat
93
en sen Amen em ab-sen an rey-sen utu-nef ari-nef su er ertat baiu-f ertat
maatu sefit-f au-d er Qet-s via kep en mu du utu-na 94. ... . aha en 94
crtdt-nef utut dhai-f menfiiu-f er aba er merit ent Mennefer an en-sen nef
td neb mayen neb seheri neb ahau ma as-sen un mend
14
210 THE STELE OF PI- ANKHI- ME RI-A MEN.
Ik © ^ <2,
AAAAAA
I I I
C=o»=3 AAAAM
^ I
I I I
= «u
AAAAAA I I
I
AAAAAA
I I
©
AAAAAA
I I I
© =TA AAAAAA
ffi AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA I I I
I
1
f J
AAAAAA O CZ AAAAAA
0 A 0
en hrd-ten er-es send sau aq peru her tep dter dr dq ua am-ten her salt an
l JI n | 1
l k" Hi m mu\
I
n = iA« AAAAAA 0 £ZZ) IO° 11 o ^ ( ML
I
c~n
aaaaaa v\ A A
Jj III 11
AAAAAA
-CS>-
^ AAAAAA
I I I
Zl A 3
iO
+
; I I I (^3 7j I I
o A
4
ME t
1 1 1
X a
AAAAAA
^ AAAAAA Ik
D
AAAAAA
A
1
(1 99
D
Jr^J * ^soOh.
n
^ —
mmiTT '
0
AAAAAA
1 1 1
/
:
^2
1
,
1 1
AAAAAA
I I I
n?# <?/•-« her yu er peru en neter nef ser (or t'eser)-d her Seyem neteru terp
fafatsu Ptah-het-ka scab Mennefer em hesmen neler sentra tat dbu er duset
reQ-sen utd hen-f er per 98. [P/ah] dr it db-f em seba (?) arit-nef entdu neb g8
drit en saten dq-f er neter het arit ab aat en tef-f Plah dneb res-f em dua
untu reu yet neb- nefer ufa pu dri en hen-f er per-f aha en seiem sept neb
entetem uu en Mennefer Heriptemai Peni 99 naauad Pebeyennebiu 99
Tauhibit set-sen yetem udr-sen em uar an reytu bu tem-sen dm i pu dri
:
I4
212 THE STELE OF PI- A NK HI- MERI- A MEN.
AAAAAA
WMA
I U
/WWAA
(3
V «"
I
i'
t: <=> m mi
in
° = IL
i I
l AA/WAA II AAAAAA
0
'J'V
I O'
•
~0 1 AMWA V_l 111
*
=f
o
© A
.4. ci q
-< 2>-
I
IL ~ . 101 0 ©
Q£l® I
in 111
in i X 1^1 c^i ¥, h L
AA/WAA
I I I f cnni f ]p. V a
0 ^ C^£l l rvn*
^ $ AAAAAA 1 •
Ci
IL
AAAAAA T~
0
I
'
T
Cki A
O d
cr~n -<2>-
100 xoo. hna hau neb me ta meht yer dnnu-sen er maa neferu hen-f aha en sap
peru-hef hna Sent nu Mennefer er dri neter hetep en Amen en Ptah en paut
amu Ptah-Het-Ka hef aref ta tua sep sen ut'a hen-f er abtet dri ab en
neteru
101 Atmu em / erdba ioi. pant neteru em per paut neteru dmahet neteru am-s em
aua untu reu ta-sen any ut'a setib en suten net (or bat) P-anyi any t'etta
ufa hen-f er Annie her tut pef en '/.er-aba her matennu ent Sep er fer-dba
ufa hen-f er dm entet her Amentet Pferli dri
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN. 2l3
, 0
$ ~ 0 ,/j
ooo
o
o
o
= "7 si % !— k
© n @ a *^jj> p^ljl]^ <=>
^ |
U T 7 ~ p-js Pfj- k
AAAAAA
0 £5
J J
1
AAAAAA
AAAAAA
f\
“
J J
aq er neter-het em aiu sep sen yer-heb her neter tua yesef seyeti er suten arit
per tua 9es seteb sedb-f em neter sender qebh mds-nef dnyu nu Het-benbenet
an-nef dnyu 6es 104. yent er seiet ur er maa Rd em Het-benbenet su t’esef 104
aha em ua seti ses
214 THE STELE OF PI-ANK HI- MER I- A MEN.
mimii O
nrrnni 1
XDC
J J AAAAAA O
AAAAAA AAAAAA 1
105
AAAA AAAAAA
1 1 I >11111111 a h Tl
I 0
“
1 1 r?
0 I AAAAAA
^ 1
A A
Cs AAAAAA AAAAAA AAAAAA
Aq A I I I Cs I I I f U)
AAAAAA
C“Z] o
IT i. M Zi A I ^11 -11
1
I
y\ AAAAAA
o w
106
^n: I n ins fi
j/\ AAAAAA
I™ (MU)
^Ff
,
Q
© I I A ©
I I
J rTi
1
m
il:
cm cm
\>
ura
AAAAAA
.6 .
I \\© T QAZ]
hen-f em t'et er men uali an sek Hern meri Annu i em dq er per Tmu tes
106 anti 106. en tef Tmu-hepera scr Annu i en suten Ua-sar-ken er maa neferu
hen-f hef eref ta tua sep sen ut'a hen-f er merit tep ahdiu-f t'a er merit, ent
107. ent Ka-qem i pu drit cncn suteniu hdu nu Ta-meht sem neb fa-meht 107
fa neb sera neb sutenet re/ neb em dmentet em dbtct em lain herdbu er maa
neferu lien-f un an erpa Pa-ta-Ausetet er tat su her xat-f em- 108. bah a 108
lien-f fet-f met er Ka-qem maa-k 'hent-yatOi yuQ-k Knit semad-k abu cn
Hern em per-f em dua untu reu dq-k er per-d sek-nek perui-hef-a tun-tu em
yet tef-a ta-d nek nub er feruu db-k md- log. fek tut en hra-k semsemu iog
qennu em tep en ah hati en kememet ut'a pu ari en lien-f er
2l6 THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN.
/WWW 0 I I
1 ooo ooo |
^ /WWM
zs
/
— lO Ky i
i
~g>
A
i i i ^ i
/WWW
u I I I
per Heru-yent-Xatd er tat mad ana until reu en tef-f Heru-yent-Xadi neb
no Qem-ur ufa hen-f er peren erpa Pe-ta-Ausetet ab-f nef an hef nub no. yesbet
mafek ahaq ur em yet neb hebs suteniu iesu em tennu neb adit sehentu em
pek ant merh em yebyeb heter em tain hemt em hdti neb en ah-f sedb-nef su
in em any neter yeft enen suteniu seru daiu nu ta in. meht ud neb dm hap-f
semsemu-f amen-nef Sau-f ka mer-f en mer en tef-f ka-nd enen er ufa-
ten ball dm em rey-ten neb ma-a ka fet-ten
THE STELE OF PI-ANKILI-M ERI- AMEN. 217
r~rrn ^
§
o
o 1 um
•
mm 1:1
114
I I o I I I I I I I I
/WM
I I I
l I I I
amen-nd er hen-f em yet neb 112. en per tef-d nub ah em dat em dpt neb 112
menfill em dri tet nub em dri yey bebu seiur em dat sa nu at neb mahu en
tep kxqi en mest'er amu neb en suten hen neb nu ab suten em nub dat neb
enen er du ab-na n3 . em-bah suleniu tesu hebs em ya em tep neb en nait n3
du-d rey-ku[a] hetep-k her-s ut'a er tememet setep-k mer-k em semsemu neb
dbeb-k aha en hen-f arit emmdtet tet an enen suteniu hdu yer hen-f utu-n er
nut-n un-n 114. per-hefet-n selep-n er merer ab-k dn-n nek tepu nu IT 4
2l8 THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN.
i i i
<2>-
i CiMsJ
"'~ w ° ®
'
I J I
: i i i
^^ I AAAAAA
q
— I |
»5
PkPM
temem-n hautti nil semsemu-n dhd-n hen-f drit matet rey ren ari suten Ua-
sar-ken em Per-Bast Uu-cn-Rd-nefer suten AuuapeQ an dent-remu Ta-dn
5 hd Tet-Amen-df-dny-a 115. cm Per-Ba-neb-Tettet Ta-d-Rd sa-f semsem
mer menfitu cm Per-Tehuti-dp-reheh Any- Hern hd Merkanek em Neter-deb
cm Per-yerhebi em Sam-behutet hd ur en Mdsuak PaQenef em Pcr-Sept em
6 A-pen-aneb-hefet 116. ha ur en Mdtuai Pema em Per-Ausdr-neb-Tettet
© AAAAAA J ®
AAAAAA AAAAAA ) © If
Mdkuak Pend-beyent neter hen Hern neb Severn 1 17. Pc- fa-
Penta-urt ser en 1 17
Heru-sam-taiu Hare-basa cm Per-se/ei neb l So Per-Seyet-neb-rehessaui
ha Tetyiduyert em '/.ent-nefer ha Pabas em Xcr-dba em Per-Hap yer
dnnu-sen neb nefer 118. ... nub lief . . .. [a 9 if] sehenpu] em pek anti em 118
£3 129
1 ySi
124 abaiu-f 124. her maa yeper dm emma nefi en erpa Pe-td-Auset iu-en-tu er sma
125 125. en hen-f em Vet semam-n red neb qem-11 dm un an hen-f ertat su en
126 feqn 126. en erpa Pe-td-Auset aha en setem su ser en MaSuaf Taf-neyQ er ta
127 127. in dp er bu yer hen-f em sunsun em fet hetep er-ek an maa-na hrd-k em
128 128. hru nu iep an ahd-a yeft lieh-k nerdu-d en Sefit-k as entek Nubt yent Ta-
129 resu MenB 129. ka neyt a ar yet neb td-k hrd-k er-es an qem-nek bak dm er
130 peh-nd dun nu Uat-ur i3o. du-d sent-kua en baiu-k her metet pef neba ari
THE STELE OF PI- A NK HI-MER1-A MEN.
1 ^ - -JIT
0
1
i— - -VI- ZR
D
J“
^
pmmi a
J“- Pi
O I I I ooo o O
1 33
/WVWA
o ©0
Y
( ) |
!
i
- It
—
/J- e*».
LJ •J
34
IV n
1
r ic)
AAAAAA
o J
*,
i-
P-
AAAAAA (O AAAAAA AAAAAA
AAAAAA V\7j
AAAAAA A -1
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA .
^ o
D
a L3CT
1
Wv
JPTmt IS- o
W
c=^
A
A J
a a\
yeft er-a an an an qebh i3i. ab en hen-k em enen ari-nek er-a null as yer i3i
em yemet uah peril db-k su en trd em uha i33. mennu er uabi-f uah ka-k i33
her-k em yat-d sentet-k em ab-d an hems-nd em 134. a heqt an mas-tu-na 134
bant am-d as la en heqei ses-a mu em 135. ab t'er hru pef setem-k ren-a 135
teher em kesu-a tep-d u§er hebs i36. -d beta er-s hetep-tu-na Nitet au hap i36
dn-nek er-a hrd-k er-a yer an
222 THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN.
137 trdt se- 137. peya ka-d sedb bak em des-f dmma sesep -9 yet-a er per-hef em
138 i38. nub hena dat neb hdtu as nu semsemu tebu em yet neb amnia iu-nd dpt
i3g i3g. em sail ter-f sentet em db-a ka pert-d er neter-het em hra-f sedb-d em
140 divy 140. neter ertdt en hen-f sent yer-heb her Pe-td- Amen- [neb] nest-taiu
141 mer menfitu Puarma feq 141. -nef su em hef nub hebs dat neb seps per-
142 nef er neter het tua-nef neter se- 142. ab-nef su em neter any em t'et an teh-d
143 suten util an udn-a 143. fetet hen-f an dri-a du er ha em yem-k arit-a em
144 t'et- 144. et en suten an teh-d
THE STELE OF PI-ANKHI-MERI-AMEN. 223
l
ro
^ >
U A
^ T •
minin
'
I I I <=> 1
”
AT 1
* 148
© A /WWW
\7t, 1^ O
II
Ja
0
AAAAAA
0
1
1 I-
& 1
49 0
fk
1
99 s 77
W -® 1
I
I
o
I
-?: 9
A
150
I
AAAAAA
I I 11 71 i
n A A
AAAAAA AAAAAA
ill
AAAVNA AAAAAA a\
1 1 1 f — u)
0 AAAAAA
I I
5 I
— d a: 4ii
utu-nef aha en hen-f her db her-s i-en-tu er fet 145. en hen-f Neter-hei-Anpu 145
set-sen yetem-s Mdtennu ertdt her yat-s an un 146. sept yetem-tu er hen-f 146
em sept nu resit meht ament dbt duu her-abu her y at- sen en sent-f her 147. er- 147
tat mad yet-sen er bn *yer hen-f ma en fet ent het-dt hef eref ta tua 148. sep 148
sen i en enen hequi sen nu resit hequi sen nu meht em adrdt er sen-ta en baht
149. hen-f as yer enen suteniu halt nu ta meht i er maa neferu hen-f ret- 149
150. sen em ret hemt an dq-en-sen er suten per ferenlet unen-sen em drndu 150
151. hena qeq remit bet pit end 151
22 4 THE STELE OF PI-ANKHI-M ERI-AMEN.
152
Zl A !
&
a
AAAAAA
<§^! I A I I I
Zl A
o
1 ci [Z~D MMM o
I I I o
rwn jj 154
000 000
P^I I
J
55
-C3>~ AAAAAA
§ $
I f
IS6
AAAAAA
-<2>- u
<=0)
i ,8 I
o AAAAAA
<0*3
AAAAVS
152 suten per as suten Nemared dq- 152. f er suten per t'erentet un-nef em ab
153 an qeq-f remu dhd-sen 153. er ret-sen ud em dq suten per aha en atep ahdu
154 em het' nub yemt 154. hebs yet neb nu ta meht mad neb en Y.ar yau neb en
155 Neter-ta yent 155. pu ari en hen-f ab-f du memu-f neb her neliem ament
156 abt seiep-sen ser her 156. nehem em hu hen-f yennu nehem tet-sen pa heq
157 der sep sen 157. P-dnyi pa heq der au-k i-tu heq-nek ta meht ari-k kail
158 158. em hemt nefem ab en mut mes-d t'a satet am-k amu antet
THE DECREE OF CANOPUS. 225
159
''Da I]
T
G AAAAAA
T
arit-nes du kaut 159. vies ka du-k er neheh neyt-k men pa heq mer Vast.
1. Renpit pest Apaliusa sesu seyef tep per sesu met-seyef en dmu Ta-merl 1
yer hen suten net (or hat) Pluahnis any t'etta Ptali meri sa en Ptuabnis
aaaaaa
p
Ml CAytlila'kgl
A I I
I I
0 I
<=> I
I I I
0 9
i_n AAAAAA
© i i i
4 s
$
AAAAAA
3 7«<?m maau neteru henu her seSe/a neteru dbu sema 3. er mar neteru em satet-
sen anu neter Sat rey /et neter tefu dbu ma qet-sen i em aterti taui au Tiauasa
sesu tua dritu tep renpit en neter hen-f dm-f hna sesu taut tua em abet
4 pen seSep neter hen-f d- 4. aut-f urt ma tef-f dm-f tut-sen er neter het enQ
neterui menyui enti em Pekua&et ari t'et erend un suten net Plualmis an/ t'etta
P/ah meri sa en Ptualmis hd Arsenat neterui senui hna heqt Barenikat sent
5 hemt neterui menyui her ari 5. menyu qenu uru em maau nu Tamert au
kant nebt her ser metu pehpeh en neteru er aa ur un-sen ask her meh sa
THE DECREE OF CANOPUS. 227
o ro
I I I
^ LTl »
-
4^
4
a.
ja
$"
A
^
cA
4 D
1 1 1
^ 01 6 zn
x n
3 1
1 1 1 ^
I
0
1
I
I I
A
Zl ^ i
A/WW\
es <0 un
Pi J\ ] 1 1 A-
1 l 1
Py
as
r 4 $ 0^
III | H D
a, C^A£1
—8 n
A
ft-
A
0
r^i I I I
py <h
AAAAAA
• I I AAAA/VV py
L_n
+ -
iWAAAA
'l
(\ r\
^
AAWA
tra neb her yd Hap Mer-ur ha autu neter het neb yii em Baqet td-sen yd
urn sept qenu 6. du drit er mayer-sen neteru s eye mu Get en yas nu Per- 5
sale/ erertu Baqet util en neter hen-f er tain Said nehem-f-s dn-f-s du Tamert
cr tdt-nef-s er auset-sen em madu menmen-sen dm yer hat seut'a-nef Qemt er
7. haia her aba erertu-s em Antet her ha seta ad her tepu-sen yerp-sen un-
7
sen her seut'd anyu nebt nu Tamert ha lain nebt em nett en neter hen-sen
15
228 THE DECREE OF CANOPUS.
0
fin
I
^4 AAAAAA
D 05
'
Cl \\
O I
AAAAAA
@ AAAAAA
i i i 0 W
LJI
^ O T
00
•>V 2il
$ 4 o
I I
°A°
[]
Z\ Cl © 1 _Zx Q AAAiWl
A/W\AA
~
AA/VWv
$
I
I I 1
© I I
§
I
& D
6
0 I
X AAAAAA AAAAAA
^ n j
a° An ,v, n
<=>0 £=} ^
C (2
C
)
£3 AAAAAA
AAAAAA rv^n
AAAAAA ^ AAAAAA
i
\> 1^, ci \\
Q AAAAAA
^ III III 1
— A-
LA
o
A ooo
8 em 8. hausen un an/u nebl nu Baq db-sen kesen her y eper ask em seyen
yefti seyau-sen yerit yep yentet em rek suteniu tepau er yeper seyen Hap
9 netes en amu Tamert em ha-sen au neter hen-f t'esef ha sent-f 9. her meh-
sau er db-sen em/a her amu neteru peru hnd amu Baqet au au-sen un-sen
her man a§ sep sen her er tat sa-sen au hetrdt qenu en ab en seany reyit
au-sen her ertat antic peru au Qemet em Retenetet dbt em ta en Keftet em
10 ad Nebinaitet enti em her db Uaf 10. ur hnd selu uru her er tat heT d$ au
THE DECREE OF CANOPUS. 229
^ a° — nnn si _
V A"\M k n+
0 i_h
o ©
®
—W
^ A 0
/WWW
,
1
III III
A/WW\ /WW\A
-<S>-
! e in
0 0
1 A^ ©
telu-sen Qes du sebad her seiit'a anyu un em Ta-netert her er tat rey-sen
12. en neterui net’ui sey arisen her seursen abu pu amu neter peru nebt nu 12
Baqet du du-sen t'ettu abu nu
23 o the DECREE OF CANOPUS.
AAAAAA
ivt- j i si v m\ t a:
rti jp ^ pm u^ psm1 \i
AAAAAA
/WWAA
o w ss Jp^r* AAAAAA
/wvw\ I I I
o AAAAAA
MAMA
AAAAM AAAAAA I
£
III AAAAM
neterui menyui her ren-sen iicih-iu her ren en dau neier lien-sen an ren-sen her
seyeru neb yd dau neterhen en neterui menyui her yetem dri tet-scn seyeper-sen
1 3 /h‘ 1 3. Jrt £772# ato un em maau du au-sen em uah her sa ftu yep du hru pen
fettu-nef sa tua en neterui menyui er-enii yep er seyen neper hd ut'a senib mestu
suten net Plualmis any t'elta Ptah meri sa en neterui senui en Tiauasa sesu tua
14 du aref hru pen yentet pu en 14. dri bu-nefer urn en dnyu nebu tdtu dbu bes
an suten du maau la en renpit uat en neier hen-f hnd enti uiut besu du men
renpit pest abet ftu Semu yersa pen hnd mesu-sen er rd felt a dbu pu un yer hat
THE DECREE OF CANOPUS. 23l
o
‘5
I
^
A/W\AA
<WWVS B °
I I I
AA/WV\ MWA
\\
n
\\ n I I I
II I I
1 1 /WVAAA I
16 tgk
i i i
<0* I I
I I I I I
i7 cru
V 1 1 1
sen ermen renpit uat yep an sail 1 5 . un-sen avi-sen yer hat maid ererer en viesu- 1
sen t'er hru pen er ra heh ern dnu du sau enti er tef-sen em yent-sen dri em dsiu
en dbu Cant net' yet em setep er ira en renpit em sau ftu yeper em sa tua din-
sen er sa ud seypper dbu taut tua 16. her net' yet du sa tua antu em uah em 16
yent sa tua en neterui menyui er tat tend en dmu sa tua en neterui menyui
em enta nebt en bes er dri ab em neter hel ha yet nebt du arisen em erperut
aa-en-sa em neter hen dm-f via yep em ki sa ftu erenti k dritu heb 17. en 17
neterui menyui em maau neb Ben abet nebt em
232 THE DECREE OF CANOPUS.
© n@ 1 1
1 nn -C2>-
mi I
III o
PP O IO III
fl\
^ I
a <s>
o (2,
-
m Q
fSlEf) ITT rj i
i
i
ix.ywz\z]
$
Ad ©
^<£
n
I
/WW\A
I I I I A\.J
I I I AAAAAA
AAAAM
O I
I I I AAAAAA
-<25-
m s/
^
/
1
X
^£7
v o \\
AAAAAA
I
AAAAAA
C3 I /WWW
/W/WW
<1
ra
— •
AAAAAA IU
AAAAAA
o 0 © AAAAAA ©
j&r« tua sesu pest sesu taut tua em ari seyau sever yer hat du her dritu heb en
abet sen §emu sesu ua er dritu heb en tep renpit heb en Bast her yd da en Bast
2 g
em abet pen ferenii kant en ig. setut retu neb hai Hdp am-f as du aref tin
seyen as-k uteb yd en neter Septet du hi hru tennu renpit ftut er an seniu hru
THE DECREE OE CANOPUS. 233
-C2>- 1-VV~]
(d £2) AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
&
I I I AAAAAA O I I
C 13
en dri heb pen her-s er aritu-f au mdtet-fem abet sen §emu sesu ua dritu heb dm-f
tet em renpit 20. pest dritu heb pen er hru tua sent tep-s en em hdu em mes/et 20
her %aui her dri uten ha yet nebt setut en dri erra yeper-f ask er tra-sen her
dri arisen er reri nebt md seyeru un pctet smen her-s em hru pen 21. er ben 21
ses seyen yep er un hebu rer em Taviert er dritu em per er dritu em Semu em
kant ua her uteb yd en neter Septet em hru ua ten renpit ftut erun ketey hebu as
dritu en §emu em at ten er dritu en pert au kant i-sen md seyen yep em kant 22. 22
23 4 THE DECREE OF CANOPUS.
AAAAAA ra
III Q \\ I I o
nn —s-° v
\y
$
<2
n rn
lu 1
1
<2 nn 8
<2 nn X o i 1 1 x I @ w
ra
O
*x=2-
I ® v Mil
ra ii ii c ra N
V o AAAAA O III ^ I
AAAAAA
^5^ Ci
AAAAAA
\\
ra v
v
'C\Nj ==> T fm + f? +
AAAAAA
pQ
wQ
^ 0 I Do
AAAAAA r
I I
,
I
AAAAAA
y o 15-
©
^ — ~D f~— lD
°°N
o w
8 ^
V M n Je=£>
f 3 £Jl
'
{ h
in
Jl
1
^X^ A'
24
AAAAAA
3
1O AAAAAA o:
o
A
m
tepau erenti yeper ask dr as un renpit her hru kaa yemet ha hru tua
apnt uah er sen ern pehui em-iutu uah hru ua em heb en neterui menyui id en
hru pen ten renpit ftut en uah er hru tua uah hat tep renpit yeper- f rey en
23 bu-nebt erenti nehtu ier amd smen en 23. tra ha renpit ha metu enti en hep
en rey en mdtenu petet seyen as td metu au meh her neterui menyui enti sek satet
yeper en suten net Plualmis any felta Ptah meri hd neb taui Barenikat netenci
24 menyui tettu Barenikat her ren-s bes ut au 24. heqti er seyen as neteret den
du-s em renenet aq-s er pet em seyan du abu i em Tamert yer suten net
THE DECREE OF CANOPUS. 235
-
ZR
w—
I
I (T & J,
AAAAAA
I I I
—
®
I I
a j, ^ py
©' A D
I;
A D |
c |Q
l; AAAAAA M
! AAAAAA
a fl ^ w
<® —
I I
<£f
I
^ \\ ^ AAAAAA
li rz Ml !
0 — <2
PY jn
! c—
a v mtj i
o
n
n
mi
III
hi
$
i i
OCl AAAAAA
AAAAAA
yer renpit em bet yer neter hen-f arisen .... rt dot her-d her seycn yepcrdu
sen her nehu embah suten ha heqet her tat em ab-sen er ertd 25. hetep neteret 25
Ben lm Ansar em neter het en PekuaBet enti emyen en maau yentet erenti su
aq-tu en Ansar em yen en sektet er neter het ten er leant en renpit em neter het
ent Aker 26. -bemremet em abet ftu Sat sesu taut pest du amu maau yentet er 26
au-sen her dri qerer her yauti nu maau yentet her unami semehi em yeft
en neter het Ben emyet enen yet neb tut en
236 THE DECREE OF CANOPUS.
T V HH k P,T,
°
27 arit Per ari-nes netert her seab senem-s arisen 27. sever ab-sen em seref md
sent en ari her Hap Mer-nr arisen semadu en ertat yeper met pehpeht en t'etta
taui er au-sen em tep per §d en sesu met seyef art yen-s her seab senem-s
dvi-f em sep tep neferi er hru ftu cm-tutu sedhd neter secern en netert den
an nub meh em aat neb kps em maau meh ud em mctdu inch sen er au-sen
ertdt 3o. temt-f em neter per du neter hen erpu ud dmd abu setep er db ur 3o
au sma er mar neteru an sati-sen sekat-f her hept-f em hru en /a ha hebu nu
neter er au-sen erenti maa [en] nebu nebt sen em serer-f t'ettu-nef Barenikat
3i. hent renenet y_a as un her tep en neter seyjem pen 3i
238 THE DECREE OF CANOPUS.
-A-r
£ Q (\ |
AAAAAA
^ O 5lL i
c i) (3 Q
in » ik i) py i y
tra,^, k 4P t? Si
“ i a. =
i:i ^ p\ y i
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
0 \\ AAAAAA
$ o
ii i
.ynisSl i
|
I 0 a <
?
q t? >
ra 0
T
>
O I I
a O Ih
_s
j:i
^rr OKI 0
—
I
ji a
AAAAAA
AAAAAA Q I
L © ^
^ 33
AAAAAA
P“VJ
ra o
o o 5ll
|
O l I 0 q w I I
pen at her ren en Barenikat her net-f em dnu nu per an/ du hru
nu Kaaubef .... em abet ftu ka /er hat /en Ansar er tat an renenet hemt
nu abu keiul en erpet en Barenikat hent renenet ari-lu-nes qerer-hd /et
33 33. setut en ari em hru nu heb pen erenti un as md kete/u renenet
THE DECREE OF CANOPUS. z3g
-cs>-
/
AAAAM
AAAAM /WW\A
A/W\AA
Bs ra AA/V\AA
o I I I O | I I I
het du mai tatu yeru en mesu hemt nu abu fer hru mes-sen am-f em yent
neter hetepu nu neteru
240 THE DECREE OF CANOPUS.
ern yeru aptu an dbu nefyct cm erperut cr du-sen ma re en neter hetepu dqu
ertdt 36. en hemt nu dbu aritu-f dp em qefen t'ettu dqu en Barenikat em
ren-f seyatu pen er nidi dn-tu-f an net' yet em hetu her mer maau ha dnu nu
?icter het yet her utid 37 . en dner repu yemt em-yent an nu per any an en
Met an en Ha-nebu ertdt ahd-f cm useyt retu em yent maau yentet maau sen
maau yemet er ertdt ab hrd-nebu neb em serer ari en dbu nu maau Baqet
en neterui menyui hd mesu-sen em setut en aritu.
THE PRECEPTS OF KAQEMNA. 241
f=v)
J
0 AAAAAA
m- (?)
ra (E I 3
;
Nv ! I
I. — 1. at'a sentu-a lies met un yen en keru-d 2. usey dusei ent her-d 1, 2
em metuu sept tesu 3. er teh maten an hen dn-as her sep-f dr hems-k hna 3
7
C
I
© I ^ I
AA/W\A
crri
I 1 1 1
AAAAAA
IW I
9
<=>
AAAAAA
k \\
<e=«
©
f)
AAAAAA
-O’
® n
cszd <, a AAAAAA
AAAAAA C
AAAAAA I I I I
I I I
AMAM AAAAAA
yeft yesef-f 3. ertd. an fat ndst naif en yartu eniyel drq-f seyer 3
4. red bat-sen em it her ter en t’et-nef en sen dr enti nebt em an 4
her 5. pa ieftu setem set md fet-d-set em sen hau her saat un an sen 5
6. her ertal-set her yat-sen un an sen her setet-set md enti em an un an 6
A .
© ©
8 en hen en suten net (or bat) Huna 8. mend-nef aha en sedhd hen en suten
g net Se-nefer-u em suten men y em ta pen er fer-f aha en ertd 9. Kaqemnd
er mer nut fan (sic). Iu-f pu.
1 IV. 1 — 1. Tuait ent mer nut fat Ptah-hetep yer hen en suten net Assa
2 any t'etta er neheh 2. mer nut- fat Ptah-hetep fet-f Henti neb-a tend
3 yeper dau hau 3 . uqesqes iu dim her man sefer-nef yater
O I
-<s>-
•< 2>
AAAAAA
1 w 12 V JS5
V.
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA J
1 2 > JI2
O 2
AAAAAA
A
<» ii|
O
AAAAAA
0
-<2> AAAAAA
3
^ I
<s>-
l) 5
AAAAAA '
1
rd neb maati netfesu 4. anyui dmcru pehti her aq an urt db re her an metu-nef 4
V. — 1. db temu an seya-nef sef qcs men-f en dim bu nefer yeper em 1
bu ban tept nebt Semet 2. drit dan en red ban em yet nebt pent yent an 2
sesen-nef en tennu aha hemst aut dm 3. drit met ser ay 3
tet-d nef metu setemiu scypru dma hat pan setem en neteru dry drit nek
4. matet tertu tennu em reyit sati-nek . . . in t'et an hen en neter pen sba 4
erek su 5. er 5
246 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
—g) AAAAAA
I ^ I
w
i
(— lD
3
AAAAAA
7
1 l)J_ 1 IS
©
<=> I <=> I
AAAMA
^
AAAAAA
v AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
^ \\
§
I
'l It
AAAAAA
6 metet yer hat ay ari-f ha en viesu seru aq setem am-f metet ah neh 6. t'et-
nef an mesi saati ha em Oesn en metet nefer fetetet en erpat ha neter atef
metet nefert er
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 247
fTTrm
P 1 1
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
/^r~~ —Si
4-
4 k 8 AAAAAA
0-
I
AAAAAA
O \\ AAAAAA —11 I I I
©
1
11
AAAAAA
AAAAAA
wad' «« qemt-s ma hent her bennut dr qem-k t'adsu ern at-f xi. yerp ab n
em aqer erek yam daui-k yanies sa-k em fa ab-k er-ef an men-nef-nek
sant-k 12. fet ban em tern yesef-su em at-f nast-f em yem yet pu 12
ermen en taar ab-k i3. ahd-f dr qem-k t'adsu em at-f matu-k enti em i3
ermennut-k daui-k yeper aqer-k eref 14. em ker auf her metet bant 14
ur ufa an setemiu ren-k nefer em rey^ en seru VI. — 1. dr qem-k 1
t'adsu em
248 THE PRECEPTS OF PTAH-HETF.P.
AAAAAA
AAAAAA
3
AAAAAA
O \\ @ I
I ^ n
— ^ 4 AAAAAA
^ 1 MJi|* $
!
AAAAAA
AAAAAA
/V AAAA
AAAAAA
X X o 6
AAAAAA
A A I Q
A/WV\A
A -JU. ,
I I I
“in*
AAAAAA
©
©
$
8
-<o>-
£ I
5a :
4--1 1
S. I f
5a e PV**- 5 a A
^ I I )
AAAAAA ® '
& D
A
TIJ.1L
AAAAAA
^ j
1
1 l
1
© f .
^ 0^
ra
A
A
a
0
0
detet aha an pa fait mend sep-s au-f t'et-f 7. seyet-d er-a t'es-a an t’et-nef 7
seyet-d her hent-d un pehui maat uah sefetu sa em atef pie 8. dm-k 8
ari her em red yesef rider em mdtet au sa t'et-f any dm au-f §u-f
em ta en tep-re au sa t'et-f 9. user au-f t'et-f seyet-d er-a sat-d au 9
sa fet-f hut-f hi au-f peh-f ertat-f en yem-nef an pa 10. her en 10
red yeper utut neter pu yjrpert ha any em yennu heri i tdtat-sen t’esa
11. ar II
2 50 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
ft. ^ ™ = i
d MT It m ^ **-W i
AAAAAA
Ci
J
'O’
2
U i ©
AAAAAA Q U i
^ (?)
<C^
A. D AAAAAA
I I I
3
;
1
'
y^eft util ka-f du-f er ertdt en hesesi-f seyer pu en kerh yeper an ka tun
W^ i AAAAAA
xa o
^ I ^ tal P /
AAAAAA
AAAAAA
AAAAA'V
AAAAA^
? ^ iTT^
(a LJ ^
^ jj| ^ (L =|
[
0 3 1 ra
^ aaaaa
ca
n , . , o
a
12 2
S^s
I I
6
I
a> cs ^ ^ JLJlPj
^ “fl
AA/WV '
£3
^
2 -J1
w;z «^/e em sa en dq habu uru en uru met her qet hab-f-tu dri-nef
apui via t'et-f 4. sa em setu em metet sekenOa uru en uru en ter madt 4
em sen-s an uhemt as ad en ab em metiu red nebt uru ketet 5. betu 5
er kes hau-k ur arit heriut ent her dr neb qet em neb yet 6. 8etet-f 6
via emsuh em qenbet em tua en atu mesu -f em hum em aba. dm
au un
252 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
Ti - ± Si P I
1
l J^i 1'
<1
A
1 $ !'
r
I
ra
ill (g. 1 I 1
«A (?)
.
’n 1
1
|
-CS>-
Z1 ©
A
•i
0 AAAAAA
^— »
i ^ 0 AAAAAA A
(] AAAAAA n
Jl\i M l 1\ X _m I o s Jx
7 nr atf em ahu mut mest hetep ket er-es an ua 7. seyeperu neter au
neb ahit neh setes-f dr yas-k tes sa dqer nefer sem-k neb ypr neter em
8 rey-nek nefesu yentu am-k aaa 8. ab-k er-f her reyt-nek dm-f yentu sent-
sep 10. yert line an hau en leer per-k /eper yet Ses ad an qem en 10
yet au sefa-f dr un-nek em sa dqer dri-k sa en smam 11. neter ix
seteb-
2 54 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
/WWW
/WWW $
<=>(.')
I
AMAM
'
1
-C2> 6 AA/VWA
AA/VWA
I ^
£3 |
(Tl
® Q
I I I
6 hesb seyer neb yeft yai an neter seyent auset an dm 6. er septu qdh dr
7 un-nek hna red dri-nek mer ha peh ab-a peh 7. ab-a atu peyarer-f fet
8 em yat-f yepert em Qesu t'es-f neb yet ta-d 8. ma em seyer-f ren-k nefer
an metui-k hau-k
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 255
I!
u
cz -0-
AAAAAA AAAAAA
<® AAAAAA
^ I
I I I
1 \ ^
a I
AAAAAA
AAAAAA
0=9<=»
(?)
A AAAAAA
AAAAAA
Z)
A
1 1 l
AAAAAA
AAAAAA
11
AAAAAA
AAAAAA
14. er yesef-f her-s au-f ker-f her au tet-na dr un-nek em semi usten 14
IX. — 1. seyeru em 1
256 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
! i'Sa'i PS^ $ $ S JP
S - PIS
P¥l^2Jk! 1
MT - »
d
kf
pu yas set-tuf pertu her arit-f db her u- i3. dn-f dr uheh em seken her-s i3
an mat en seyer neb ma-f dr mer-k X. — 1. nefer semu-k nehem-tu ma 1
tut nebt sau hra sep en dun db 2. yat pu mer ent bedennu an yeper en dq 2
dm-s du sesabt atfu
17
258 THE PRECEPTS OF PTAIi-HETEP
0 o
o I II
«=>
& ^A 1 I i
_J1_~
-<2>-
AAAAAA AAAAAA
sP — 1
q X 6
AAAAAA I A\ II I I I
_ J1
ra <£?
AAAAAA
® £=>
^ 1° “ ITi i fD <S
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
oo<^
[
o 1
I p
3, 4 fait (?) 3. hcna sennu nu fait (?) tf’zz 7Z£f-.r hevit t'ai fant pu bant 4. nebt
5 fl/y /zz neyebtet nebt uah sa aqa-f maat km er nemtet-f 5. Au-f Ari-f
6 dint Am An uni per aim Ab em aun Ab-k her pesekt 6. em hent An As er
hebs sa-s
THE PRECEPTS OF PTAll-HETEP. 259
/WWW
AAAAAA '
Q ^— I
3
u I £
©
u I in
0
_A_
1
peyaret pu cut hau-s merhets 10. du db-s Ira en unenl-k aliet pu yut en I0
nebs am-li n perd (?) serif 11. scher-s er seyem adetd (?)-j fa-s pu maai-s xx
maas seuahs 12. pu cm per-k §endi-s mu (?) pu kat ers en dam's fenenet- 12
j ari-nes mer XI. — 1. sehetep aqu-k em yepert-nek yepert en hesesu 1
t'et 4. i-ui an 4
26 o the PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
fll P
AAAAAA
==>
D a ^ I
AAAAAA
P
^ piitu
AAAAAA
AAAAAA
P W
1
PI
ra
A
A
I
AAAAAA
X
J AA/VWA
n $ -n-
AAAAAA D r
- w -
AAAAAA \
if
<2
A
metet er kat nebt an ab-s tats er yet (?) 12. <ir usr-k tata-k sent-k 12
m rey em hert t'et em utu tep i3. an as er semu du setem aq-f en dut i3
AAAAM
&
/WVW\
/wwv\
Q w
LI ^ U
1 1 ©
8
I
I
AA/WVA
£
A
'
1
A/WWN
r-^rn
/WWW
<§
IS
a n
/WWW
a I U l
I
9 hetep yer ka-f 9. du seteba yer yeft kau pu serut merut seba ur er yut-
10 nef 10. seyeper setep-f em her-db red td-li yer saa-f her neb-f unen fefa-
11 nek 11. yer ka-f du tat ent merut er hetepu du sa-k er hebs yer-s un
12 setep-f hra-k 12. er
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 263
an/ en per-k /er sah-k merer-k an/ su / er-s dri-f qdh nefer dm-k ker
1 3. uah keri merut-k pic eni / at ent me mi tu mdk ka pu merer selem i3
main mennu meti-li em rd her lies saub 3 . t'et-f se/er-f seru ertd-f 3
vietet her lies ari uteb sep-k 4. er ufat dr sef-k hrd sep / eperu kessa-k 4
dr dda-li
264 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
©
^ I
if) 1
0 §
I I 1
AAAAAA
! f
ra
AAAAAA
AAAAAA
$
1 11
Zl
<s
p
o _n_ AAAAAA
i O <£r ,
AAAAAA
sr —Si
-
XIV.
I
w
I I P^
7 emyet nefesu-k ari-k yet 7. emyet hat tep dm em nut reyt-nek em seSau
8 yepert-nek ymtu 8. em kefa ab-k her dha-k yeper-nek mer septu neter
10 an-tu 9. ha Id maiu-k yeperu-nef maiet ari yames sa-k en her-k 10. mer-k
11 en suten per unen per-k men her yet-f qebhau-k em 11. auset ari
1 qah-nek fetf em t'auiu XIV. — 1. per sahu em taar yet teken am-k
2 2. am-f sedu
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 265
3
I
AAAAAA
AAAAAA
(>
© O <S crz] A
AAAAAA AAAAAA
C — LD
AAAAAA
5
AAAAAA
AAAAAA
<§)
0 0x
^ AAAAAA
AAAAAA 1 AAAAAA
<?r 7/w /z^r hdti-f an qebh en entet em yat-f amu-f seuyu 6. er arit yesefet 6
A
P
(2.
^ I 11
AAMM AAAAAA
^ X
AAAAAA AAAAAA XV.
AA/WW I I I ["AVI ) III
8
^ I
4 I ^
AAAAAA
A AAAAAA
I
^
AAAAAA
AAAAAA
i I I
io, 1 1 io. y memos su re-pic en detetn her saqu em dba-nef metet cm xi. icseb em
12 scp en seha em uatic eref em hebu sic an pa 12. sep-f tem in an ah eniic
1 peseset XV. — 1. henti hrd-f sereyi pic sic em yat-f yeper atenmc em
2 seahhu 2. em dri su er teken am-k seyau pu en sa amt en qet dm ....
3 yet fam rey hct-k 3 . unen yet-k em yas bat-k er yenemes-k heb . ... f
4 pu meh-f ur sic 4. er
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 267
Pm- }
©
1 1 1
©
Ky
© *©
^ ,
*
0 e
I B [o]5
6
#
© I
C7
AAAAAA I •<o>-
© o ©
r~^~~i ^ 7 o
A/VWV\ VJ
~ MAMA
AAA/\AA /WWV\
rant \\ /W\A/V\
FsS- 0 © A
- 8 0"
AAAMA
AAAAAA
zl AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
<£,
©
AAAAAA
g
ill© A
AAAAAA II
P|
I 1 I 1
her j-rt her qet du nefert ydu erment bat 6. a’r .sr/ <z«<£y her it erta 6
nefer en
268 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
AAAAAA AAAAAA
w i ©
WiAM
I
XVI.
<4
Qesu-sen dn-entu metet nebt an io. sek en em ta pen fetta drit-s qesert cr nefer
11 metil sent er-s seba sa pn er t'et en u. em/et setem-f set yeper em dbun
setemu nefer fet en emyet ent setem-f set dr ypper sep nefer ma unen em
12 i2. her un-nef meny en neheh du saa-f neb er fetia an reyt semit-f em
1 3 sment nefer-f dm-f i3. tep ta sa-tu rey^ her reyt-nef an ser her sep-f nefer
1 ma en ab-f nes-f aqa XVI. — i. sept-fi au-f her fet maati-fi her maa
2 mesferui-f tet z. her setem put en sa-f
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 269
^ k
^k — Xii ^k^ %k ^k X
^k^ ^k^ k 4k$ JX 1
_n_*. 'WWNA
I] o
1-
*“k ^k til 1 ™“ I $
9
/WWV\
-ۤ3-
'
k k
ari madt S'U em ker 3. yu setem en sa setemu aq setem em setcmu yeper 3
setemu 4. em setema nefer setem nefer metet setemu neb yut yut 5. setem 4, 5
en setemic nefer setem er entet nebt yeper merut nefert neferui 6. seiep 6
mestetu neter an ab seyeper 8. neb-f em setem em tern setem any ut'a senb 8
en sa ab-f an setemu g. setem t'et merer setem pu ari fetet neferui setem sa 9
en 10. atf-f ret-ui fetti-nef enen sa an-f em neb 11. setem 10,1
270 T11 E PRECEPTS OE PTAH-HETEP.
f
s
r XVII.
w
/WW\A
AAAAAA
/WWVA A AAAAAA
D ©
"5?**
1 1 1
AAAAAA J| P
AAAAAA
—A_ AAAAAA
q (3 AAAAAA III O
<§>
1 1 1
12 setemu t'etu-nef set meny-nef cm yat amayi ycr 12. atf-f au seya-f em re
14,1 14. seyer-f tieb seba-k em sa-k setemu XVII. — 1. dqert-fi her-ab en seru
4 bes tern setem tua reyt er srnenl-f 4. au uya metet-f dr uya diu setem-f
5, 6 5. an dri-ncf yet nebt maa-f rey em yetem yut 6. em ment ari-
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 271
f yehtet nebt er ud sesei (?) 7. dim rd neb dny-f em melet yer-s dqu-f pu 7
yeben let 8. bdt-f dm cm rey en sei'u her mil airy rd neb 9. seuat her 8, 9
sepu-f md aka en it her-f rd neb 10. sa setemu em Ses Heru nefer nef 10
emyet setem-f dau- 11. u-f peh-f amay set'el-f em maiet en yartu-f 11
em semau 12. sebau atf-f sa neb seba md dri-f setet-f yer i3 . mesn 12, 3
2. airy mesn- 2
272 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
-01
I IT
k dr tep utu in er 3 . asfet dy fet red maat-sen 4. indict as pefa pn
fet en setem erta-sen vidtet as pefa 5. pn her maa bu-nehu-sen s-kerh
io rey yet setem erek mer-k smen- 10. t-k em re en setemiu metui-k dq-nek
II, 12 11. em sep en abnu metu-k er septi-n en un en 12. seyer-k yer auset-f
lierp
THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP. 273
Z=> 13
14 #
n n
^=—
'f
<2.
XIX. j
ir
C\ A/WV\A s
\\ I I I I
0
Hi 1 i 0G AAAAAA
W ,
AAAAAA
III
I
0 (3
\\
AAAAAA
P.T,
I I I I
A
-C2=~
\\ *
Q
A I
1 1 1
-<2>-
1
'
I I
-<2>-
«'£-/$ hen re-k i3. a’/ seyer-k ma em seru meter 14. her qet yer tieb-k 13,14
art t'et-nef sa pefa pn XIX. — 1. er Pet en setemti-en-sen set hes kert 1
mesi-nef su uah ab-k 2. tra en metui-k t’et-k yet tennu ay fet se?-u 3. setemti- 2, 3
cn-sen neferui peril en re-f dri fetet neb-k erek neferui seba en 4. atf-f 4
per-nef am-f yent ha-f t'et-nef au-f em yat er du ur er arit-nef 5. er 5
t'ettet-nef mak sa nefer en tata neter erta hau her t'ettet-nef yer neb-f dri-f
maat 6. dri en ab-f 6
18
274 THE PRECEPTS OF PTAH-HETEP.
A/vwv'
0 o c
Jl
~W AAAAAA
a
f 1
/WWV\
L ® n
A f A/VA/WV
A
£
D
0
AA/WVA
« ° 2 4 A fli
7 <?r nemtet-f md peh-kua hd-k ufa suten hetep em yepert nebt Qet-k renpit
7.
em any an ser drit-nd tep ta Qet-nd renpii sad
met em any en tdtd en
S suten
8. beset yent tepu d-ui md drit maat en suten er duset dmay
9 9. in-f pu hdt-f er peh-f md qemiu em an
AAAAAA
AAAAAA
t|
I I I
AA/VSAA
1 [f
1
]^
AAAAAA
o
AAAAAA. -€23-
000 j* AAAAAA
G [J
pet maa-n d aril tet-k uau-nek qaa en mdhaire ta-d amain 7. -k ari- 7
18*
276 THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN.
AAAAAA
XIX.
MAMA
AAAAAA
AAAAAA
P^l
© ^ 1® gp A
2
AAAAAA
[ [
AAAAAA m © ©
AAAAAA
j
§ AAAAAA (3 Q (2
A,
* \\
AAAAAA I I i I I I
A III <=>F=
Barcda ari-k hujifa em paiset desi an fa 7. i-k paiset yd her-f peira-k tcp 7
mdhaire taik marekabat 8. uah-dd er tet-iuk paik neyt nhasi sper-ku er 8
udu em ruha an hatu-k 9. neb neflu kesen-tuk usauiau yenem-[tu] 9
emma qet nehes-k XX. — 1. au unu unnut pa fa em kerh kabui au-k 1
ud-tu er
278 THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN.
-£2>-
AAAA/V\ /WW\A o 111 A
© A
AAAAAA AA/WVv n f\ AAAAAA
| ^
AAAAAA n |
/WWW
^ 0 ©
\ o W T x
3
U
1
A ^s>-
£ c,
q (2.
1 1 1
6 r
111
^« D o (3
i* 1 1 1
2 neheb-k bu i sen en sen la neha 2. -reaua dq-f paif dhait pa seseniet Qef-iu
3 pa sen em yetyet-tu em kerb 3 . dfa naik beds paik vidreda nehes em kerb
4 amamu-f em ari-nef delet-nef sepit su 4. dq na enti ban su kebennu em
5 na mahadut &asu ari-f su em qaa en Aamu 5. pa yerui iu er arit Soma.
6 em taut qem-tu enen-tu nehes-k bu qem-k 6. a (?) udrt-ip ) sen ariu ermen
yet-tuk
THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN. 279
4
<=^3 O
<3
© J
( lO
c
-j-i AAAAAA -
(\X)
"rtr J \
XXI. AAAAAA
AAAAAA
2 AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
^
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
© I
J
I
l I l
I
l~\V I
I
l~w 1
X A
<3
1
Ik
1
5k ra i I
'
& D
§
<§. I
<=* I 5k iCTMUi-
/wwv\
0 ©
0 5
C=3
Q(l“* ^'11
§11© ^ o 1 I (mm
(X/j
Ckk) i
pXi i
I eub o e
AAAAAA oc=
k
w
AAAAAA
I
AAAAAA ; I
AA/WAA
0 (0 I /WAAAA
XXII •
i )lt MV - “M
*3* O
h D B-$ f|C ra Ja 1]
=>
<S
(j>
Q,
I
\\
A ^ » k
^ I
A A AAAAAA
0 © A
n AAAAAA
u*mvj.
£] A w
^ m 0
-**—
o #)
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
I I I
A O X
[
I I I 1
IaA 1 I
I
o \\ , , J® ,A
AAAAAA
til ] ^c^cit g |
til P|] til
1
o
ra
J®
neb rneictt XXII. — 1. mdi cr taif mat ta-k petra-d Iaah dr dutu her 1
( — u) \\
A
£ D
(Jv)
[PJ'l'li ©
0=9 ©
® 0 |
AAAAAA XXIII.
AAAAAA I
^ (§,
AVWV\
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
1* t=s=
X A Q \\
0 \\ I
(=E=) |
^Ufl! I U I
AAAAAA
IS riz
her semehi-k tau-k maa na sern neferu 5. maat-tu kanen her tet-k abata 5
Qo|\>
AAAAAA
c-f -
@
C<=>^
AAAAAA AAAAAA
I I Si I I I
e
AAAAAA
1 1 1 1 1 1
I
islsd ^
f£§si> J
AAAAAA AAAAAA Q 1
q (3
AAAAAA
-C2>- XXIV. 1 v> I
X A
AAAAAA
D ©
AAAAAA AAAAAA AAAAAA
2
I I I I I I
I W
(?)
©
o (3
AAAAAA
train
•
O
J
o 1 £ “ill ,1 I I
I III
8 kautet nahadd cm £asu kepn yeri na bada 8. unu am-sen en meh ftu en
9 d fenl-sen en Irdl hesai her bu an ab-sen bu setem-u en sununnu 9. an-k
udtu bat t'aire er hena-k ben faba .... ha-k bn qem-k pa marmar ari-f
1 nek d-en- XXIV. — 1. se§ uta re-iu ern Semi en her-k an bu rey-k pa
2 mdiennu dfai her-k pa Tanna fat'a-k §anre 2. en paik ban uah her telu-k
sasah senen rut-tu em dsburere 3. her qat'a naha did tin tan na katiredat 3
her talk ud reaai pa tu aha her talk. 4. ketdd a a femi-k em ha-set kada 4
urireit-tuli her kes set sentu-tu er mafet 5. sesemet-tuk dr yaa-tuf er sebat 5
smaviu ta tet em heru ta kautet ben tu apt-da em qad en meru set bu rey-k
kauatennu-tu 7. set ta
286 THE TRA VELS OF AH EG YPTIAN.
A A
I II
AA/WV\
I
:
l
1
! ^
w I
iiimiii
I w w
AAAAAA AAAAAA
XXV.
I I i
AAAAAA (2
O (Si i i
1
A <2 © o e o
tjtjocii
j
XS
2
<
.
^
AAAAAA AAAAAA
0 ©
AAAAAA
^ \\
anqefqefet yaa-da em auset-set pa hetra tensmen er atep set hdti-k fet fai
8 8. /?//(’ er Qenden ta pet un ab /er-k pa yjerui en ha-k t'a-k pa isatiti
4 4. nefer ta enti
THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN. 287
§ u
AAAAAA
0 <2. 1 I I
t 10
c^ 11
6 ««
AAAAAA I AAAAAA
I D
<=>_^ AAAAAA
AAAAAA 1
0 ©
her sau na kamu dri-set ka-k nes set er dm td-s set nek dnnu en 5. qendu- 5
set sai-tuk an i'elu-k melett ufa-tu emmd mdhaire taik meses en 6. scs 6
11a qetiti-tuk uhasi-da at'a kemi taik pet taik sefet en qendu 8. paik 8
a en aspaQa naik yenre Sat em pa kekui paik hetra g. na-f t'a mareda g
her ta
288 THE TRA VELS OF AN EG YPTIAN.
2 marekabuddt ari-f paik em naik yaau hai er aute 7it 2. set hepu
em pa id ... .
yeperu em Suit tebh at'au-k pa nefet re-k a tau-ten iebeb her
4 uaik set'et best tat 4. beset em yennu pa yppei au qeti-lu abut au abuu
marekabudat mat set enen-da kairepu-tu 6. paik d (or tet) em matu uah-ta 6
naif tebitu ta-n mdsaai en talk tet hau ari-u 7. dtdi paik nehebet uah-11 7
des-n eref madatasu peri-k asta er 9. abau her peka her arit kat per-a-ab 9
Mapu pa an setepu mdhaire XXVII. — 1. rey_ tet-f hduti en Aarena tepti x
19
290 THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN .
^^
AAAAAA n
r— n-l
^ AAAAAA
uJW
f\
-
<=> Jr ^ [k]
/WWW
*5*
[| <=>1 ^ n
AAAAAA
(PKSII fiP J®
<® in
i
- I
AAAAAA
AAAAAA
1"~ J©
AAAAAA /Ho ©
T ] ( J AAAAAA
3
AAAAAA
w
r®K! A
— 'Wixir fern fit 1
SI 0£|]| HP
t IS USSJ4S PS#
AAAAAA
— J<s 2^
~ AAAAAA
a AAAAAA >
<5// an-ku na semai madi t'et-a nek [yet neb n]ek pa yetemu
uat-tuk tad- 3. a nek em ta at en Sese/su airy ut'a senb bn tekas-k
5 hana nidi seya-d nek Hufaina paiset yetern er tennu 5. madi erek er
a. en Uat'it Sesetsu any ut'a senb em paif neyet User-Madt-Ra any ut’a
a tet-nek tud ap ab-k em aaut neb seba-ud atf-a rey^-f metett-f heh en sep
au-d 2. rey-k fai yenrei em hau seSesau-k em 2
19-
292 THE TRAVELS OF AN EGYPTIAN.
/VWNAA
1*^1
-3)
A AAAjW o w
-
0 -.
y\ AAAAAA
l
~
\\ I
|
o (3
AAAAAA
AAAAAA
# ©
AAAAAA 1
X
c. ® i,
©
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
\\
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
-€23-
nn Q
AAAAAA
O
-S®- AAAAAA
I"
AAAAAA ^ \ 2 1 1 1
AAAAAA vW^
0 <s I r^i
^_rzi2_
J-
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
I I I
AAAAAA
yesef-d nek a fetet-k naik set'et sehtutu her nest-a men her tep sept-a 6. au 6
ieytey em setem ben adau udu-f set set md metet en sa athu hend sa en Abu
yer ementek an en ruti peril ur sema yer mu en taui. nefer-f an-tuk petra-
sel tem-k t'et yeni-k ren-a en kaui hra nebt petra Tet-a nek qaa en mahaire
reru-d nek tennu semu-a nek set em bu ua temat er pais en tep ret han-en-n
petra-set qeb[h] qem-tuk re
294 HYMN TO AMEN-RA.
1
I III
IS
HYMN TO AMEN-RA.
l
*M ei Lj5f?> ? ?
mii rr i u &— 0
r
1
,
/'MAM
/&}•
o
I
AAAAAA AAAAAA
S
5CX o n
/WWVA
fi
^=^ A
1
A Q III
4 j®© '•
^
AAAAAA
0 *
AAAAAA
^ AAAAAA — |
PI — <§ Q
w
I
AAAAAA AAAAAA f 1
o JliJ ,— | | |
meriti ' erta any en seref neb en menmenu nebt nefert ' atiefet hra-k
Amen-Ra neb nest taiu ’ yenti Aptet ' ka mut-f yenti seyd-f ’ pet
nemrnat yenti ta qemau '
neb mafau heq '
Punt ' ser en pet semsu en ta
'
merru neteru sti-f ' y eft i-f evi Punt ' ser datt ha-f Mafau, '
nefer
her i neter ta ' yenyen neteru ret-fi '
yeft sa-sen hen-f em neb-sen ’
neb
sentet daa nerau ’
ur baiu seyem yd ’ uat' hetepu art t'efau * hennu-nek
ari 7ieteru " ay pet ter satu III. res ufa Amsu Amen * neb neheh dri
fetta * neb aau yenti Aptet ‘ men kerti yiefer hra ’ neb urerit qa tuti *
nefer se§et qa hetet * mehennu uafti na hra-f ‘ qemati-f ami het-a ’ seyii
*
Restored from Plate V, line 5.
HYMN TO AMEN-RA. 297
'
nemmes yeperb "
nefer hra seRp-f atfu '
merin qemau-s hena mehu-s
'
neb seyti se§ep-f amesu '
neb makes yeri neyeyu '
heq nefer yaa em hefet
neb satut ari het’tu '
tatau-nef neteru hekennu '
tata aaui-fi en meri-f
AAAAAA
63
AAAAAA
o o w 0 <2<
0 AAAAAA JO AAAAAA £
0 1
AAAAAA
^ H
A AAAAAA
*
J J A ©
© AAAAAA AAAAAA C~)
AAAAAA AAAAAA
I I I
-<5>-
I
cs O £3 O
'
ari any -sen '
dp annu ua er sen-f ' setem senemeh en enti em betennu
dm ab yeft nas-nef ' nehem sentet ma seyem ab dpi maar maar hend
'
usu (?)
*
neb sa hu tep-re-f ' i en Hapi en mertu-f neb benerat ada '
mertu ’
iu-nef seany reyit ’
tata se§ en arit ?iebt ari- '
6a em Nu seyeper
en dm heftn ’
haaic neteru em neferu V. -f ' any ab-sen maa-
sen su Ra ua§ em Aptut ' aaa yaan em het Benben * Ani 7ieb pautti
ari-nef sas ent heb
HYMN TO AMEN-RA 299
tenat ' Adi any uta senb neb neteru nebu ' qemhu-f-su heri-ab yut ' heri
pat Auker ' amen ren-f er mesn-f ' em ren-f pn en Amen '
anef hra-k
ami em hetepu neb aut db seyem yaau ’
neb ureret qa hiti ’
nefer seiet qa
'
hefet ' mertu neteru maa-nek '
seyti men em apt-k * mertu-k set- da yet taui
’
mertu-k her '
setebet aauit
3 oo HYMN TO AMEN-RA.
q n s
AAAAAA £ ^
^
^ - ra
(D
will (g
m _lJ ©
^•
•A
-<s>- :
w 1111 i i i
KKn [Pt ® j
a i i •
I 2=~
-<
O |
<2
r <^=<
III
AAAAAA
1 o
7T 0~=> # <3> A (S AAAAAA O• ^AAAAAA
Q Ch ) yy.) AA/AAA p
WWV\ U 'J 6 0 T III <=> w l
5r
(?)
AAAAAA
o q (?)
-CS>“
f AAAAAA
0 ©
° i
n q o • DO
=tm w
<
q
>
w
AAAAAA
0 (2
^
I
— pH AAAAAA— £ AAAAAA
Q
JVkJ n
I
j
.ill [p,tt ©
q |
q toi T
— ii' T /
OK h
O'* (2 l
"T (a ^ o III © w 2> vn -
^ -cs>
(2
Iv& ®! S w © I
n I
A I I I
• D T 1
^ Q\
fr A/VWVA
® w^ -1
N 'kv
^c2 ]
[=~-3 *
w—
I
•
fk£ :
> ^!
I I I e i
^^
A/WV\A 0
if 5§ il I
III
AAAAA/N
£f
I I I
\\ ,
"t^D ?
<3 l^ 3
O I
3
C
I |
(3 Q
ix^S* TM
r
I I I
# a
S' o
© t A I I
i l I
/WVWA A/WVAA
w @
I I I I I I
A Q
e?) I
o
! TDai «
Q 9.
^rcr>-
AA/WV\
d \\
o •
3~l l i ii> i
III
hra-nebu '
seferu her hehi yut en aut-f ' Amen men yet nebt ' Temu Heru-
yuti "
dau-nek em tit-sen er au-u ’
hennu-nek en urt-k am-n '
seni-nek ta
en qemam-k-n dnef hra-k en dut nebt hennu-nek en set nebt ' er qau
'
en pet er usey en ta '
er metut uat-ur ' neteru em kesu nu hen-k
her seqa baiu qemam-set hdu em ycsefu nu utct-sen '
fet- sen-neli tut
em hetep '
dtf atfu neteru nebu '
ay pet ter satu ' art enti qemam
unenet
302 HYMN TO AMEN-RA.
Q I • AAAAAA
I 1111 I I I
/WWV\ £ AAAAAA
I I I
AAAAAA
I I i
£
ilt Id T
— -C2>-
AAAAAA
^
f
w
\\
^
I
|
mr
<2^ ® 0 ^_cl2_
\\ i I
<r
_
r~i?—
AAAAAA
^ \\ <£7
«r III
lv ;
. o i
ddi dn-y ufa senb heri neteru ' tua-n bain VIII. -k md ari-k-ti * art-nek
0 f^fmfiO ®
^ | i OOO OOO
0 ©3
X
I
• <£? •
IX. (3 I CAM)
i^b ^
“Jl
<£v}> I I I
(A^\£|
f. Suten ua ma emma nete.ru att rennu an rey tennu tibeii em yut abtet
'
sehetep sehetep em yut amentet seyeru yefti tuau en viest hru neb
’
ma '
XIX o •
o. o
1 I I
/WWAA
/VWW\
I •
^ I
I I I
© b pjnr p
Wih
il
0 ^
I
n jy\S> I Oil © I
I
IN
www
'
^
f ® lu\ I
PS* mi
(B. (5 1
P,T, 1® IP;
neb sektet atet ' nemata-sen-nek Nu em hetep ‘ seqetet-k haaut ' maa-sen
seyeru Sedan ’
seyap hau-f em tes '
dm X. en su yet ' sesunnu ba-f
er yaut-f ' Nak pef nehem nemmat-f neteru em haaut seqetet Rd em '
em haaut ’
Nebt-dny db-s nefem '
seyeru yefti nu neb-s '
neteru yer-aba
I
• #
I
I A"© I
At Id “i ^
s
n
© ® , ;1
q 1 <S ^
Aptet •
m ren-k pu en ari maat ’
neb fefau ka hetepu * em ren-k pu en
aru qa mah .... baba uafti em hdt-f ' yenyen-nef abu pat "
ani-nef
hememet * seheb taiu em peru-f ’
anef hra-li Amen-Ra neb nest taiu ° mertu
nut-f uben-f ’
iu-f pu *
em hetep ma pa qemu '.
20
3 o6 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
rr° n o
I.
Li o mm
==•
QmSDII fil
fit
INI 1111
i nm- ph
Ei oi! aiii
AA/WV> AAAAAA
^
C
wQ
rj AAAAAA £2) AAAAAA
I I I I
dl ^ I I I r~ ,
AAAAAA
0
I
1 I. — i. Renpit met sas abet y eviet tat hm met yemennu yer hen suten
2 ?iet neb taui Nefer-ka-Ra-setep-en-Ra any ut'a senb sa Ra neb yau 2. Rd-
messu-merer-Amen any ut'a senb meri Amen-Ra suten neteru Heru-yuti ta
3 any Tetta heh 3 . hru en tat Semi na rutuu en pa yer da Seps pa an en Tat
4 pa an en pa mer perti hef en Aa-perli any ut'a senb 4. er sap na meru asit
© Q © ©
a^a
I
^ |
k <=> I
<2
AAAAAA
[
I
CHiiHlll fiP) =5
O ^ =0= .
1111 i 1 AAAAAA Q 1
tzaa .
AAAAAA
AAAAAA 2>-
-< AAAAAA—
j |
IS £S V\ 11® kJ!
©
A^A <=> I
zzzz/ an ta amentet nut an mer nut fat Xa-em - suten a^zzzz Nes-Amen pa
an 6 en Aa-perti any. ufa send da en per en per neter tuaut any ufa senb-d en 6
.
Aa-perti any ufa senb 7. na seru ddaiu her pa enii drill na afa em ta amentet 7
nut a fetu ha her mafai Pa-ser-aa en pa yer da ieps 8. hnd pa an en Aa- 8
perti any ufa senb enti em ta amentet Uast s/ndi am-u en fat na seru abuu en
Aa-perti any ufa senb 9. na red enti utui em 9
20 '
3o8 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
AA/\A/V\
/WWW AA/WSA
II.
^ w
17,18 17. an da en ufa Pai-neferu en pa mer perti hef 18. neter he7i Pa-an-yau
19 en per Amen-hetep any nfa send 19. neter hen Ur- Amen en per Amen ent
20,1 per arp 20. na mafai en pa yer enti are mail II. — 1. na meru asi
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 3og
AAAAAA
ra
I
i l i
Ir© AAAAAA AAAAAA
cOd
on II H AAAAAA
il (SuM
AAAAAA
til' °l ^ \\
w A o (3 ^ I (ESDI f
©
<=> i
©
©
1
VM f £2
o o O ,
O
TTltiii AA/WVA (E <5
I fiP
merahait sap em hru pen an na rutuu 2. ta yut heh en suten Ser-ka- [Ra] 2
any ufa senb sa Rd Amen-hetep any ufa senb enti ari meh tad t'aut 3. met'ut 3
em paiset ahai pa ai qa yertu eref meht per Amenheiep any ufa senb en
4. pa kamu d fetet ha Pa-ser en nut sma am-f en mer nut fat Xa-em-Uast 4
5. suten abu Nes-su-Amen pa an eii Aa-perti any ufa senb da per en per 5
e 7i
Neter tuau any ufa senb - en Amen-Rd suten neteru 6 suten abu Ra-nefer-
. 6
ka-em-per-Amen pa uhemu en Aa-perti any ufa senb na uru adaiu er fet tehai 7. 7
3io THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
ra
f ©
3
v
AAAAAA
mj ini f i p
AAAAAA
o
OO:
\>
'
GE29II f ™
^
\\ | I i P
t rr km- tm
»- SKI
<=> D
JC « <a
W
Pflk
12
k
o AAAAAA
AAAAAA
? A i (AAE3JII f i P
Sa-Rd-An-da any ufa senb enti meht per-Amen-hetep any ufa senb en
9 pa abu g. enti paif mer ter her-f enti paif utu smen embah-f au pa
io io. tu en pa suten aha her pai utu au paif Qesemu er aut retu-f
ii, 12 ii. fet-nef Behu-ka sap em hru pen su qemi ufai rz. pa mer en sute?i Ra-
nub-yeper any ufa senb sa Ra Aniuf any ufa senb qemi-f em
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 3n
? \cT&%'
(2 <s <=>
1
AAAAAA
<2
(?) D ©
(2 (3 14
>
G
AAAAAA t r _ 9 /I
I I I A
~nr (2 o (2
AAAAAA
i i i w A 0 (2
AAAAAA
15 g (?)
c* w “7^ ®i
© W ^ !
TM d—=1
“ Ve x
| ( of f
'
] .o i
17
11 aoi fit 1
^
<=> I
£f^
- £
cr 11 A
mu TM~? M.
in
O }'
mm mi > ^ m
(2 AAAAAA
tk
ra i3. utennu em tet na cifau an druiu meh sen kes (?) em utennu em paif i3
III. AAAAAA
<E A
qQQ] 1U G f
f f IP)
A/W\AA
%ii O <®
III
4 ienti Neb- Amen e 7i suten Rd-men-yeper any ufa senb 4. qemi ta ausei
qeres en pa suten &uu-dd em neb-set hnd ta auset qeres en suten hemt urt
5 5. Nub-ya-s any ut'a setib -6 taif suten hemt au aui 11a at'au tet-u er
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 3i3
s
i
AAAAAA
-<2>- y AAAAAA
I
©
I
III I I
8
“ 0 P AAAAAA
i (®P
:
ra
f ^ 1
zi
©p AAAAAA
AAAAAA
I
oc^
“ $ "
1 11 fAP
Ag 'I
AAAAAA
d aru 7. na at'au er pai suten hna taif suten hemt 8. pa mer en suten Rd- 7, 8
seqenen any ufa senb sa Ra Tau-aa any ufa senb sap em hru peji 9. an na 9
rutuu su qemi ufa 10. pa mer en suten Ra-seqenen any ufa senb sa Rd 10
Tau-aa-aa any ufa senb er meh suten Tau-aa a?iy ufa senb sen 11. sap em 11
hru pen an na rutuu su qemi utai 12. pa mer en suten Rd-uaf-yeper cui'y 12
W
J i 3
o. o AAAAA
bh HI
w 14
fAP "S'
TM ™ HI GHMM D
fit 1
15 any ufa senb sa Ra Mendu-hetep any ufa send enti em Tesert su ufai 15. hetep
16 meru en na suteniu tepau sap em hru pen an na rutuu 16. qemi au-u ufai
17 mer paut qemi tehai ua hetep met 17. na merahduit en 71a qemdi en per
18 Neter-tuau any ufa senb-d en Amen- Ra suten neieru qemi ufai sen 18. qemi
au tehai set na afau sen hetep
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 3i5
AA/WAA
I
INI IV.
k o \\
©
^ I
q
w
m
$ ©
w ^ I \
a
iii
(S AAAAAA /wwv\
<a
©
III
/WWW Q
III O W \rr, I I I
P I
/WWW 1^=} <£
I I I I
III
ftu IV. — i. merahait asi enti na hesi ferti any. nu nut red en pa i
ta hetepi din-sen 2. her ta amenteti nut qemi du tehai set na dfan er feru 2
an driu yeiyet naiu nebu 3. em naisen nti tehui du yad her qan-re du 3
dfau naiu yet en her enti 4. tutu tdt-u-nu hnd pa nub pa hef 11a dpereru enti 4
em naisen uti 5. tit ha her mafai Pa-ser-da en pa yer da ieps hnd heru 5
nidfaiu mdt'aiu
3i6 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
i na niii
=0=
<2.
®
© eb'
tip r
£=> ^
AAAAA/>
WWW
/\AAA/VA I I f
10
g Aa-perti any ufa senb na uru aaaiu g. tau ha en amentet her mafaiu Pa-
10 ser da en pa yer pa ren en na at'au em anu 10. embah fat na uric abuu meh
am-u set fethu aru semetti-u fetu
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 317
8
1 1 1
M
^ o
HIM
in
III
ro
(2 O
I
www
\\
A
AAAAAA
AAAAAA O O
1 AAAAAA 1 AAAAAA I'
I
1
T /
©
o \\ ^ I
AAAAAA
I
AAAAAA D
l I 1 o \\
MM (II
™ f
© AAAAAA
o I
CTl
(oimSM fif
1
“I II
a 1^1
w
AAAAAA
“Jj 1.1 1111 i ^
(d
pa-u yyper 11. Renpit met sas abet yemet bat hru ?net pant hru en bemi er sap 11
na dusetut aaait en na suten ?nesu suten hemt 12. suten mut enti em ta auset 12
neferu an mer nut fat Xa-em- Uast suten abuu Nes-su-Amen pa an e?i Aa-perti
any^ ufa senb i3. emyet fet-en-sen yemti (?) Pai-yarei sa Xareui mes Afai- i3
hetep pa reQ a qemi dm 15. du-tuf meh am-f du-f em yemet red en ta 15
3i8 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
©
I®
|qi i i
k ^ i
f — in
Q w
AAAAAA
AAAAAA o
AAAAAA 'wwv'-rk
ra WR n h
i «
17
AAAAAA p-
I
_W-.,
T l
-<s>- ,
o =
0=
(3 (3
& D
D
o \\ o I III
@5 flf ® a (2 .
& D
AAAAAA
^IO
A
AAAAAA
^ I
I I I
D
Q \\
w AN AAAAAA
A - 1 W
16 het er kes na dusetut a ami mer nut t'at Ra-neb-maat-neyt paif 16. semetti em
renpit met ftu er fet unu-a em pa yer en suten hemt Auset any ufa senb -6
17 en suten Rd-user-maat-meri-Amen any ufa senb an-a nehai 17. en uyet dm
1 driu-a liai-u yer dr fat pa abuu tat ata-tu pa yemti er hat-u er V. — • 1. na
dusetut au-f dfnu em reQ sauu ferduu au-tuf tat-nef maat-f em fer pehu-f
2 set au na uru 2. fet-nef a Semi er hat-n er pa yer a fet erek an-a na uyet
3 am-f au pa yemti Semi er hat na uru 3. er ua yer
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 3ig
AAAAAA
l 1 AMAM
_o
fv
(oijs AAAAAA fi
LLLLLU
r i
4
a/ww
AAAAAA
AAAAAA
^ \\
A
p
AA/W (?. ^
I
jj I
D ("=0) x © <3
o \\ \\
AAAAAA
AAAAAA P^/X/l
©
v©' I©
©‘
f m AAAAAA AAAAAA *
S’ (?
J
«z «z na suten mesu en suten Ra-user-maat-setep-en-Ra an ) jj
pai neter da du bu pui-tu qcres dm-f du-f yaa un 4. /$/za /a cA ot red qetet 4
Amen-em-dnt sa Hui en pa yer enti em duset ten er t’et petra na dusetut unu-d
am-u 5. tau na urn ari-tu semctti pa yemti em semelti t'erduu em yennuu ta 5
dnt at bu pu-iu 6. qem-tu-f du rey-f duset neb a?n apu ta duset sen a uah-f 6
tet her er re-u drill- f any en neb any ufa senb er qenqen-f fent-f 7. mesterui-f 7
dani her tep yet er t'et bu
320 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
AAAAAA
3a kW
j
I I
V TTTI 1 TIH
'
•fk v\
(2 o w
AAAAAA
o n ^
AAAAAA
^ 1
|
f I I
(2
AAAAAA
'll I
(S'
j e=> I l I
I AAAAAA AAAAAA
TI I
^ \\
© ^ 0^1
1 AAAAAA <=> O li 1™ on i
i
AAAAAA
n ni fil 1 3a
o 10 a D
(2
i i i
e
I V. A
AAAAAA
Tk I
<2 <2
^
(ii i
.
I
i q (2
I
|
AAAAAA
® i»
— 'i (2 1 1 0
\ cF=3 i i i
I I
III
JMMi P ^ I 2Li i
a i q V (2 A I I
f r^i w X si) I 21 i i i i
i 2 in
o nm
<o i
I 1 o i l i
o o III
8 rey-d duset nebt her em yen nun nai ausetut apu pai yer enti un yer 8 via tai .
at a uah tet-ten her er re-u sap na uru na yeru na ausetut aaait enti em na
9 duset- g. neferu enti na suten mesut suten hemt suten mut itef met nefer
10 en Aa-perti airy ufa senb hetep em yen-sen set io. qemi ufa tau na uru
11 aaait rerina rutuu hututi red qet en pa yer hern n. mdt'ai mafai semtet neb
12 en pa yer ta amentet nut em dpiu aaait er Sad nut 12. Renpit met sas abet
yemet Sat hru met paut
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 321
©
/WW\A
o !
I I I
AA/WVA
14
I
AAAAAA
I
AAAAM
W
/zrzz /ra erruhau er kes Per-Ptah neb Uast i an suten abuu i3 . Nest- i 3
dr tai apu a ari-ten em pa liru ben apu auna paiten ahai pai 16. ari-ten 16
a nef t'et-un dri-f any en neb any ufa senb embah pai abuu en Aa-perti any
ut'a senb er
21
322 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
AAMM £^U]
17
/WAAAA AA/VAAA M
/wwv\ CZ
"
Z3
A/WAAA ® | |
AA/WM
/W/W/W
I I I
©
k2^1 til 1
fiP
17 fet t'etu-nd an Herd-terau sa Amen-neyt 17. <?;z pa yer en yeni yena an Pai-
18 baasa en pa yer f tut utebet en metti daait sep sen en mit er re-ten 18. yer au-a
habi her her er re-u embah Aa-perti any ut'a senb pai-a neb-a any utd senb er
ig ertat utui-tu red Aa-perti any ut'a senb er ari hau-ten er Peru a-nef 19. Renpit
met sas abet yemet tat hru faut matet en ta an a ta-u ha en amentet nut
20 her mdt'ai Pa-ser-aa en pa yer embah fat 20. her na metti a t'et lid Pa-sera
en nut en na red en pa yer embah.
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 323
noi flf 1 \\
^ o © AAAAAA
o I o \\
pa abun en Aa-perti any. ufa senb an Pai-net'em pa mer en peru hef zi. t’etu 21
21
324 THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
CN
AAAAAA
ra I I I I'll w.
^ ( 2 .
a
AAAAAA
I I I
(T
m tip o
C
1
1 1 1
Q KJ ^2_
: q. m fiR
l AAAAAA 1 —
I
®]| f
V“ HTTTT1 o r
1
^ O
ex AAAAAA PI
I^
u. mi
°^
1
AMWA
nrun
JL, -0- ra
11 1
0 ©III w cr^i I ©
AAAAAA
5
c w
AAAAAA
AAAAAA
4 ufa senb-6 taif suten hemt uat Heq any ufa senb da au 4. ari-f met en
aput ta tenset en Amen-Ra suten neteru pai neter da en 7iaif mennu uah
5 e7n taif heri-db pa hru 5 .
ye7' fet red qetet User-yepei enti ycri tet en da en
6 qetet Neytu-em-mut en pa yer er fet dr sute/i neb hna taiu 6. suten he77it
j§ l I I I
i C~T3 I
w
® 8 B
III I
<= ^ I
AAAAAA AAAAAA
J
AAAAAA
©
1hs\ AAAAAA
£ Q I
Seps hnd na enti hetep em tai auset neferu set ut'a set 7. yui maki er 7
tad heh na seyeru neferu en Aa-perti any ut'a senb paiu Serdu sauu-u
nef yer ben metti Serdu tai auna a fetu pai 9. ha en nut nem (or uhem 9
pai ha en nut fet-nef er meh metti sent er fet an HerudSerau sa Amen-neytu
en pai yer en yennu 10. yen da en nut er pa enti tua dm fet-na 10
sen an an paid anu-a find pa an fafat sen en nut yer t'etu-na an Paibasa
en pa yer ketda 12. metti sent hetep tuat dnu-un emmatet au ben nesi-set
i3 du-entu /era auna au em betauu daait neyebu i 3 . en tat her menau neb
en ari sebait nebt her her er re-u yer au-d habi her cr re-u embah Aa-perti any
J 4 ufa senb pai neb-d any ufa senb 14. er ertdt utui-tu red Aa-perti any ufa
senb er ari hau-ten a-nef un em pai ha en nut dri-f met en any en neb any
*5 ufa sejib er fet 15. au-d ari em matet
THE S FOLIA TION OF THE TOMBS. 327
AAAAAA
^ I
AAAAAA
\AJ
TT
I
AAAA/W AAAAAA
16 o
21 I
|
I
3
§>
Jd -A
jA I
^ I I
AA/WV\
AAAAAA
<=> \\
AAAAAA
_XS AAAAAA
A
18 © AAAAAA
© I I
AAAAAA
^
|
I I
AAAAAA AAAAAA
J AAAAAA
I
I ^ W
A III
©
AAAAAA AAAAAA
20
en renput en 16. Aa-perti any uLa senb her amentet Vast Let-a smdi-u 16
embah pai neb-a yer pau betauu en pa enti mditi 17. setemi metti emtuf hapu 17
set yer bu rey-a peh en na metti adai sep sen a t'etu ha en 18. nut Letu-set 18
o I
t — u)
c~=i
AAAAAA
(2 I 21
/WW\A
I fit
1
I
AAAAAA
©
;
\
<1
\> I
AAAAAA
23
I AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
O \\
^"=0)
0
(2 O i i i
o
en nut t'etu set na na anu en pa yer yer au-a habi her er re-u embah Aa-
21 perti any^ ufa senb a nef pau betauu 21. en pai an sen en pa yer paiu pch
22 pai ha en nut er fet-nef smai au bu pui naiu itef fet-nef 22. smai au a
fetu smai en Tat au-f em a resu yer un-nef yeper em a meht au na mdfai
23 sesi en 23. hen-f any ufa senb en pa yer yet er pa enti fat dm yer naiu
24 seyai arui na meter Renpit met-sas abet yemet tat hru taut 24. em na
metti a setem em teti pa
THE SPOLIATION OF TIIE TOMBS. 32g
c
< =Tl)
<=> I
© ©
J*
ra
VII.
ft
HaQ
o o nn i
11
I ©
1
f^°i
AAAAAA
(2
n,£i
^ < ~ ==>
AAAAAA
© a
Yv\
ra
<T ©>
3
I
^ ©
w— a
|
o
I
n
AAAAAA
AAAAAA AAAAAA
<0
hat en nut du-d tat-u an anu embah pai-a neb ertat-f dntu u yersebauu
VII. — i. Renpit met-sas abet /met bat hru faut-ua hru pen em ta tat dat en i
nut er kes pa utui sen en Amen er meht pa aba en Amen em pa sebaut en hum
2. reyit seru unu hems em ta tat da en nut em hru pen 3 . mer nut fat Xd- 2,
em- Vast neter hen tepi en Amen-Ra suten neteru Amen-hetep neter hen en
Amen-Rd suten neteru anu Nes-su-Amen en ta het en heh en renput en 4. suten 4
net Rd-nefer-ka-setep-en-Rd any ufa senb suten abuu Nes-su-Amen pa an en
33 o THE SPOLIATION OF THE TOMBS.
n nD fiP
nn -
(3
=0=
(3,
3
Ju
« cr
°i
— i n
lu mini
1“^-“-“;
e,
I
AAAAAA
© O (2
17
©
7 D
I o \\ O'
o
D ^ AAAAAA
<2>-
m
\\
% Q*) I
\
AAAAAA
1M »
Aa-perti any ufa senb da en per en per neter tuau an/ ufa senb -6 en Amen-
5 Ra snten neteru 5. snten abuu Ra-nefer-ka-em-per-Amen pa nemu en Aa-
perti an/ ut'a senb atennu Hernd en [na] ent per
6 sirei Herud e?i 6. na yenu hd Pasera en nut aha en tdu mer nut Tat Xa-em-
pa neter hen tep en Amen Tet an Tat en na seru adaiic en ta tat aat en
THE SPOLIATION OF THE TOMBS. 33i
© AAAAAA
©
o I I
<- w- i I
AAA'AA AAAAAA I
1 1
AAAAAA o n
III o o
1 1
1 1
1
° ° AAAAAA
AAAAAA
I
AAAAW
nm q
<2
(2
AAAMA
*^ I
1
w—
1 1 1 O \\
Jj CT"D
O
AAAAAA
1 AAAAAA
AA/AAA
I I I
zzzz/ Tet pai ha en nut nehaien metti en na g. rutuu red qetet en pa yer em renpit g
met-sas abet yemet £at hru met-paut embah suten abuu Nes-su-Amen pa
an en Aa-perti any ut'a senb 10. du a aritu-f utet-tuf er na ausetut adaiu 10
any utd senb em per Amen qemi-n set ut’a qemi at'au
332 THE SPOLIATION OE THE TOMBS.
15
AAAAAA
Vin
AAAAAA
AAAAAA <=> I
r hi
I
I
l6
|
ra
© o
r 3 em pa fettu-f neb yer petra i3. na yemti aha embah-ten du t'etu pa yeper
It| neb dru nefnef re-u qemi na red 14. du bu pui-u rey auset neb cm ta duset
x ~ neferu a t'etu pai ha na rnettet eres set su dru dTau dm set 15. tau na seru
ddaiu nifu en na yemti en la het Rd-user-madt-Amen-meri airy ut'a senb em
x 5 per Amen er yet en neter hen tep en Amen-Rd suten neteru 16. Amen-
hetep hru pen dnu-un duti-set em ya en an en tat.
VOCABULARY
aa field 1
1 7. 12
^ \
aa (read aa)
\>
island 228. 12
I
(?.•? 1
)
aput (or aj*
aptu )
1
Q ^ MAAM
apuf en mu AAAAAA AAAAAA Watei' fowl l68. 2
A/WWV
Apaliusa 1
Apualanites ) n n
V& Apollon ides (’AtoA-
Xam'Svj?) 225. 7
22
338 VOCABULARY.
a fa greediness 241.
am (?)
not 262. 2
aha „ „ „ 80. 1
K
ahu ''
5x^ >
)» 11 r> 54 2-
o
ahet field, fields 4. 25115. 1; 127. 11; 259.
1 1 1
at
Vo moment, [evil] moment 62. 7 ;
203. 3
V
at,
233. 12 ; 241. 6
>0
{ load, to load 8. 2 ;
150. 10; 224. 4.
atep
^ ° °
1
° ^
Jr
' 0 a/epu,
y ’
m
Ifcs
© £ii) ©
atep-tu loaded, laden, occupied with 8.8; 262.4;
>
atep atep-nek thou art most certainly laden
2
274. 10
atef
IX? \
name of a crown 8g. 10; 144. 3 ;
172. 6;
182. 11 297. 2
atfu .g ^f I ;
© -I )
at crocodile 59. 12
aOu
’M chair (or couch) bearer 103. 3
13
adet chair (or couch) bearer 103.8
adeta 259. 4
A.
1 rjn wf’ , j
I, me, my 5.9, 1 3 ; 7. 2; 10. 1 ; 121.7,
10; 128. 1
1 ; 129. 7 ; 131.4; 134. 1 ; 241. 1
<2 ^ 1
245. 6; 271. 7
aau , |
jr old age, old man 129. 10; 199.4
(2
aau
!
|
to praise, praises 147. 1 ;
178. 8; 295.
(2 7 ; 296. 10 ;
301. 3
aaui
97- 1
i 99-45 103. 12 ;
129.
9 ;
172. 2 ;
226. 6 ;
291. 10
aaut
1 1 |y ^ !
beasts > cattle 1 -
7 ; 3-4
-<s>- o
aaru a fruit 28. 8
111
III
aa/ey I
^ sinews 65.8
aas
to ask for, an asking 250.6; 254.7
aaset
aatet
backbone, the middle 108. 12; 109. 6;
o no. 5; 115. 21
aat
\
l
aateti
O moment 183-5
o \\ |
aa to wash 26. 1 1 ;
213. 1, 2
aa ab 0
1
to gratify oneself 248. 5; 251. 6;
/wvw\
I
256. 7
aat ab AAAAAA
^ AAAAAA j
1
\
uraei, the serpents on the crown of
^ 0(3^9^ 1 ( Ra 158.12; 172.7; 223.8
aarautet
IOq Blil
aah the moon, Moon-god 81.12; 90.6
au
praise 42. 12; 225. 1
I
auu (2
)
I am 198. 1 3 ;
220. 12; thou art 16. 1
3
(j
1.
(J
(2 was one 5. 6; 22. 9; 25. n; being
185. 4
au = er (j
( 2,
^ = <=>
(j
to 49. 7; 51. 9; 228. 10; 229. 1;
au au = er au ^ [|
to the whole extent 228. 7; 229. i3
(2
auf flesh, meat 59. 11; 72.6; 128. 1; 242.6
111
A urei (| [j [j
Vyji a proper name 31 1.5
Ausar
jj^J, ^ 0sir
^rr>-
> S 49-5; 126.6; I3O.5
n ^ ^
Ausar yen t Amentiu 47 I
“Osiris at the head of
jj ^
75 8 -
;
I2 3 9 -
Jl II
Auset queen of Rameses 3x8.4
(_llo ^J ^fj a III.
II Oj |
Q I CS 1_ _J . ,
auset t
scat, throne, place, position,
jj, jj jj ,
jj I I
1
<S 1 1
dJ I
seats 150. 12
;
tombs 317. 2; 318. 8; 319. 6; 320.4;
jj
33 i- 6
to one 274.
auset-a 1
pain, sickness 51.6; 71.10
J
1
position 2 1 1. 4
auset heh O
“eternal abode”, i. e., the tomb
auset ent 129. 12 ; 134. 1
heh O
ausetu en
hetep
<2 cr~=]
qi
,
1 1
AAAA/VA
=%=;
£3
r
-w [J -. ,
“abodes of peace”,
tomb 306. 10
17 i. e., the
1
o <2 n ©. <2 (O w
ausetu sutut 1=~i |1
promenades 162.1
jj
^
58.11; 228.9; 241. 7; 242.5;
O’ to enrage 248.
2
e. g., thyself 203.
; 256. 7 ;
A
to desire greatly 68. 3 ;
to be gracious
298. 3 ;
AAAAAA
AAAAAA
to gratify oneself 248.4; 251.6; 252.6;
AAAAAA
to be proud 242. 1 3 ;
246. 10 ;
^ to
AAAAAA S3
^ fl
n;
rejoice 259.1;
^ 0 y I
to be violent 257. 258.6;
^ to be joyful
C
261. 1 1 ;
C
267. 7 ;
( —
f==u>\\
tD <Pp . ,
to be content 273. 1 ;
to please 248. 4
to be master 247. 3 ;
V to confine the
y
attention 260. 1 1 to be hard-hearted 298. 4;
; ^
0-
to be distracted 262 . 3
;
|
A to follow
A
ab to desire 68. 3
ab ?] thirst 190. 5 ;
221.10
1 AAAAAA C—A I .
VOCABULARY. 345
.A.
ab .s> left hand 64. 3 (see semehi)
abata i]
' ffj)
servant 283. 8
(|
.A.
W
abi 7j\
J|
to come 61.5
abu
T Jl ^ ^ t0 * or ’
to ^ ove 3 9 #
» 9 2 ;
21. i
abu <2 ^ I I
panther 7. 3 ;
1 1. 2
Abhat
Jb
a country in or to the south of
Nubia 104. 7 ;
105. 3
Absaqbu (]
.A.
j
.A.
‘o Zl
1
.A. .a. n ^
CN£N£3 ,
east, left 107.5; 108.8; 109. 7;
abtet
303 - 1
IJK I
’
I J 0^
^=7"’
abet
o b 0
month 42. 6; 45. 8; 82. 12; 226. 5
abtet 4c
'O
o G>
and bUb
KSO’
each containing
b
_
184 7 . ; ig 6 8. 306. 1
O
;
111 Q
;
346 VOCABULARY.
195- 5 5
^M 49 - 6 5 76. 8 ;
—
78. 4 ;
-«
126. 3 ; 130. 1 ;
AAAAAA
AAAAAA
I2A* 7 1
I
'
230. 12
AAAAAA
r\^vn
Abtu Abydos 49. 5; 77. 4 126. 7
fj © © ;
@
320. 2
ap er V except 99. 1
apt se ^ C3r=1
“th e beginning of the lake”, i. e., the
^ xx I
FayyCim 202. 1
n
267. 10; thought highly of 265. 12
(|
1 <=> ||
U 1
V AJ V a
X X 1
)
(
envoy, messenger 42. 9 43. ;
1 1 ;
ap
V 74.4; 220.6; embassy 117. 5
apu Vf J III
messengers 198. 1
VOCABULARY. 347
aput ^ X
^ A messenger
b 24. 6
^ ;
Plur. ^ C A
@ X III’
V“ A 24. 5; 178. 11
new
apt V Jf° messenger 224. 4
A
aputi Vn ° *
envoy 255. 9; 263. 6
D \ A
ap V to decree, to judge 298. 1
X
w
X judge 298.4; 302. 10; what is de-
api |
apu
commission 320. 12; 321.9
apiu
apt resu
1 “southern apt", a quarter of Thebes
apt qemat
r^T i
I 5 I - 1 °; 195- 2
apt
c I Dq
^X to open (?), be opened (?) 49. 8; 52. 9
i\7 V/
‘opener of ways”, a name of Osiris
Ap-uat (?)
60. 1 ; 65. 8
aps ^A 1 1
to illumine 70. 3
"U°
n , ,
—
1
of a city) 193. 12
am
1
\
to eat 2. 12; 3. 5 ; 33-8;
127- 5
a mu
1
(
p
uHb®
298. 3
VOCABULARY. 349
am
ornaments, pleasant things 217.5;
266. 10 ; 298. 9
amt
am not 1 88. 5 ;
203. 1
2 (bis)
206. 1 ;
264. i 3 ; 249.
am, amu 5 5
265. 6
there 220.
;
1 3 ;
101. 2 ; 1 ;
thereat
251. thereby 249. 7
i 3 ;
there- ;
8, 9 ;
212. 6 ; 225. 4 ;
228.
5, 7 ; 229. 12 ; 304. 11
1 'id I
Amam ^7 (|
name of a country ioo. i
arna/i
ama/u
ama/iu 11
1)
^ 1 venerable beings 127.10
ammu
^ AdA boat 119.3
amen AAMW , [
AAAAAA to hide, hidden, hidden one 59.
8 ;
89. 8 ; 297. 1 1 ; 299. 3
Amen [j (j
"1 the “hidden” god, Ammon 41. 1 ;
1 AAAAAA \LI I AAAAAA I
76. 6 ;
189. 3 ; 294. 3 etc.
/vw 1 LI Jr©
g Amen-Ra 40. 10
Amen-Ra j
; 42. 7 ;
76.
d±±!±f± 6; 294. 3
Amen-sept-abui
^5
1
Amen-em-ant [|
[|«m« a proper name 319.4
Amen-meri-Ra-meses 1 ~~~ J
Rameses XII.
1
(?) 40. 10
^(j
VOCABULARY. 351
Amen-em-hat 1 ~~ 1
jMHIMj AAAAAA (Q
Amen-neytu a proper name 321.5; 322.
1 325. 10
Amen-hetep l ~~ 1
Amen-hetep
1 1
= a high-priest 317. 11
(J
AAAAAA ^ 0
Amen-hetepu
'
(J
AAAAAA
'
Q ^D @ Vra
^
a cemetery official 321.6
set 119.8
2 , A ihdti
Amen-qa-auset a proper name 77.4
AAAAAA jj
Cl o
Ament eti r^-o )| the west, the underworld 315.4
w
c o
amentiii I
those in the underworld 49.5; 53.10;
I I I
61.6; 62. 3
<£?
am-yent at the head of, in 236. 7
352 VOCABULARY.
Amsu i I
(?) I the god of generation 77.11;
j
120.7; 128.2; 129.3; 131.
Ames ]
9; 133- 1 ; 133- 5
Amsu- Amen
1
i ^ name of a double deity 296. 9
AMAM
o w
Amsu-yenti (?) :S3
^= /WWW <£?
name of a city (?) 133. 1
Am-sehti
ikpr name of a god 64. 11
n~.
<5 =
an
h =0=
offerings, tribute 41. 10, 12; 42. 10;
48. 7
h mi
an Q , [1
\J marks a subject in a sentence, and is a
A/WVW 1 M
11 ; 197. 3 ;
(o shall then? 197. 4; )
AAAAM I /WWV
is it that not? 221. 1
An |
Moon-god 79. 3 , 1 1 ; 81.9; 84. 6
jj
an |
'^-^* battering ram 195. i 3
jj
VOCABULARY. 353
an ,
_n_, P] not 2. 1 ; 7. 12; 50. 6; ;
51.8; 202.
A/WW\
an as
s (j
[1 except, only, not as yet 50. 9; 5i- 9;
AAAAAA 1 I
68. 9 ; 241. 4 ;
248. 1 ; 258. 7 ; 267. 5 ;
. . . only
•
HP
251. 5; 252. 7
an au faultless 248. 10
an ua no one 19.
an un
AAAAAA AAAAAA
there is not 83. 7; 105. 1?
an unt
I
an re
numberless 149. 2; 158. 1 ; 159. 8;
172. i 3
an ra (?)
-JU-
an re/ unknown (of a god) 89. 8
0 © AAAAAA D O
(or never before 98. 2 ; 99. 5
j
23
354 VOCABULARY.
indestructible 94. 10 ;
never
an sek
failing 123. i3 ; 214. 7
*
Aneb
04 © a city near Pelusium 92. 11
jj
aneb
<0=4 njr 1
fi
04 njr
JO : I,
5 5
2I 9- 10
anebet
AAMM «o) 1—L I I I
Aneb-hefet 01
[] |
“White Wall”, a name of Memphis
87. 2; 185. 7; 206. 4, 6
Anpu J Jb
x
the Nome of the Jackal no. 3; 114.
1,7 5
n 5-
AAAAAA
Anpu a proper name 1. 2
<04 e
6k
v
wc
anemem skin 73. 7
AAAAAA I I I
AAAAAA A
|
AAAAAA IN AAAAAA
aner 7
stone 116. 10; 147.6; 149. 12; 240.8
DM) 4 nmn
VOCABULARY. 355
aner ua |
monolith 124. 4
[MU
u
aner en rut /www (a '
sandstone 147. 6
[Ml C-=~J Mil
AAAA/Vv
©,
Anna name of an author 40. 5
1 1
<05
annu g/wg'vsv, hairy skin, hair 30. x; 155. 9; 287. 2;
298. 1 ;
outside of a metal 179. 7
AAAAAA
I 165. 2; 174. 6; 178. 3 201.
annut o @ ;
Ji J
12 ;
212. 3 ;
219. 6
AAAAAA
0 o
anuk I 10. 7 ;
14. 12
<03
anq AAAAAA
41 X
I
— a to collect, to embrace 52.7; 65.5
X X o
anqefqefet AAAAAA part of a horse’s harness (?) 286.
III
AAAAAA
Q Q
ant ft conduct, the bringing of, lead 97. 10;
ant
<05
AAAAAA ^ valley 14. 5 ;
17. 1 ;
18. 5 ; 19. 7 ; 24. 7 ;
25- I ;
T
3 9 9 -
ar marks emphasis 1. 1 ;
10. 1 1 ;
46. 1 2 ;
188. 7 ; 242.
ar as behold if 234. 1
ar en tertu AMAM .
B
^ when 10. 2
<2
ari LI , Lj
at ’ belon g in g to 57- l
,
12 5
I2 5-
^ u
9 ; 217. 3 (bis) ;
218. 2 ;
230. 3 ;
231. 10 ;
264. 6 ;
300. 10
ari
— guardian, companion, lover,
{
12 ;
170. 1 ;
287. 2
aru
o
(2
&
aru attribute 51. 1, 10 53. 2 56. 10 60. 10
o ; ; ;
©
to make, to do, doer, to be
ar
done, begotten of 6. 1 3 ;
xi.
book 40. 4 ;
to recite a book 49. 4 ;
78. 3 ; 79. 2 ;
v\
o
aru to make 85. 12
(2
VOCABULARY. 357
-<s>-
ari netert "jo|j to deify 236. 11
o I
(5
ari se/eru to perform duties 4. 7
111 1
ari seka U 1
to plough 1. 8
<2> -C2^~
arit matter, thing, something done,
handicraft 207. 5 ;
fine work 163. 1
arru
!i
works, acts, deeds 116. 8 ;
184. 1
|
arret
j ^
l
with, along with, 25. 8 ; 315.
—
|
arimau
3; 323. 6; 331. 8
n [
© )
wine-cellar 308. 12
& I
Arend )
1
AAAAAA Ayvvwv
I AAAAAAI
Orontes 141. 8
•I I • /WW\A
AAAAAA
I)
Alksentres
AAAAAA Alexander
|X| 76. 9 ;
225. 6
(E j]J
Aleksanteres
^(| |
AAAAAA
art
^4 ^ AAAAAA
AAAAAA
milk 213. 2, 5 ;
132. 1
artet —4:
-cs>-
ArOet <=> a country
J
in or to the south of Nubia
rv^l
99. i3 ;
106.
(]
|
VOCABULARY. 359
0 .,
ah x silver 217. 2
000
a, i
$a>
ah ox, oxen 11.12; 12.4; 85.13; 130.8
1 I
ah stable 189. 2 ;
216. 8
ah nu semsem V
1 1
stable for horses 200. 12
aheti
?
throat 78.8; 88.2
j
ahetit
.wle
a/ ^ why? what? what manner of? 6.5; 7. 10;
(j
h 4
as behold, but 2. 2 ;
10. 7; 41. 7; 124. g; 221. 2; 232.
o
as it tombs, sepulchres 306. 9; 308. 1
3 ;
315. 1
I I
ask (jp.
behold 42. 6 ; 43. 8 ;
226. 1 3 ;
232. 1 2 ;
as a I 204. 4
. I
Aser 0
' AA/W A '
a district of Thebes 77. 4
| ©
asta persea tree 77. 3
Q j
II ; 95- 4, 8 ;
98- 3 ;
129. 2;
aqert
1)4 4411 247. 3 ,
10 ;
270. 6
A o ^
Aqertet a name of the underworld 60. 9
akeru |]
^ Jll 1 dwellers in Aker (?) 89. 6
Akerbemremet ®
==>J<0<© |)
4z> the Hcracleum *
235. 10
182. 6
^ (2CT-3I 1
f\ (Z) AAAAAA
I
^ ^ — AAAAAA
' « • • p „
^
I
|
atur l)
river, basin 01 water 90. 10 ; 158. 5 ; 291. 4
father 1. 2 ;
50. 10 ;
116. 9 ;
atef
121. 4 ;
(j ^ a kind of
“divine
father”, i. e.,
priest 246. 5
301. 1
1 1 ; 77. 12
183. 1 3 ; 277. 2
AAAAAA
aten to act as deputy 241. 10, 11; 243. 2
<£? 1
AAAAAA )
A.
a hand 132. 1 ;
her a forthwith 43 - 6 ;
7; 299. i3
a unbu
AAAAAA
||, 2 ^
I I I
a kind of flower 286. 6
36 4 VOCABULARY.
a-en-aspada a l
'
ui,er 287,1
a = at =^D 7. 290. 9
aa ,
door 115. 12 ;
118. 3
|
111111m 111111111 \
imrmr I
7
"Tnniirr unnnr doors 86. 1
1 ;
104. 1 1 ;
118. 4 ;
152. 10
aaui, aaut (
iimim r\ 214. I
lllllllir | I I
(j>
Q |
1
—
O
0
!
I
great 46. n ; 59. 5; no. 1,
aaat , 10 ;
hi. 8
4 ; 191. ;
302. 1
1 ;
242. 1 3 ;
246. xo
316. 5 ;
330. 1
0«=> /WWW
°
aa-en-'/en “large of interior” (of a barge),
aa-en-qetet mwaa \i |
chief of the sailors 321. 5 ; 324. 10
©
aa ne/fu very mighty 161. 10
Ql I I
12 ;
302.
aa en sefit )
aai sefi
w
aaaaiu
1
= V
-=-=•
0)111
asses 178. 3 ; 179. 2
aauit
aaab
m colonnade 122. 12
w
aaireda 147. 12
I I I
AAAAAA g, Q \
aanre
1 1
I W 1
„, 0 2 0 2
/ rocks,’ stones ^ i3
0 3;’ 284.
283.
o I
aairre
w I I
)
fk
Aarena ^ a city in Syria 289. 12
Z) X . . ,
aasaq to injure 146. 1
AaOaka i^X)
a city in Syria 178. 12
'
\
Aiina a city in Syria 176.7
(3 1 .
©
fault, defect, injury, calamity, evil 35. 8
au |
65. 1
3 ;
66. 12 ;
222. 12 ;
248. 10 ; 256. 7
1 1 1
VOCABULARY. 367
/O
aut calamity 261. 5
1 1
au ru n) smashed
j 311. 6
au C
ES, heir 68 3 -
? 74-3
©
auaa |
heir 53. 12 ;
63. 3 ;
205. 8
7 ;
xi 4 - 1
"
auaat " 1
1
tribesmen 138. 2
au 7
to make long, to dilate, length 95. 2;
f— 1
105. 12 ;
in. 9 ;
186. 10
Y
aut ab r^S I ^ joy, gladness 146. 9 ; 299. 5
<S =>
au nif 3 a
; full wind 131. i 3
y (?)
am to be strong 312.
£4 1 3
au violence 313. 3
©
auait . to do work 1. 8
© 'fl
auu to divert (?), to turn aside (?) 254. 2
aim ab ^
AAAAM
the violent man 248. i3
0 (2
auhanu to flood (?) 55. 10
(2
aut to separate 13.5, 6; 310. 9; see also
between
(2 A
aut to put away, to remove 253. 8
A
autent AAAAAA ground 12. 10; earth, dust 17. 8 ;
18. 8 ;
288. 5
ab 'j
1
ab (p|,
[|S| o=n ,
^ — dJJ
1 1
offering, sacrifice 46. 1
ab
-J altar 95. 6; 132. 4
abtu 1
offerings 88. i 3
Jj1 1 1 1
yHO yiO
rr
1LO
jlr
'VVV W.
AAAAAA
ab ~ww> to be ceremonially pure, to wash, to
f^ f^
I
I,
I
I
AAAAAA
,^*3 /WWNA
ab f I, f I aaaaaa purification, washing, pure 132. 6; 217.6
1 ^ I AAAAAA
AAAAAA
ab AAAAAA libation 211.5; 231.10; 237.8
I \> AAAAAA
ab
nik'd AAAAAA
libationer, a man ceremonially pure 77.
5 ;
224. 2 ; 225. 6
AAAAAA
( AAAAAA
ni !
239. 4
n l
3 ; 329- 5
aba iu oa I
fighting men 220. 1
(2^ w
abauti oa strife 22. i 3 ; 23. 3
aba
\ to speak against, to be in oppo-
sition 125. 5 189. 7 251. 1 3
“jy
; ;
abi abi
(or
0 TJMY panther 194.4; ^97- 3
abu (or abu )
g
abu festivals 157. 10
O
abtu festivals 31.7; 34. 3
(20
<®=e=
abuu (or hemuu 1 workmen 37.7; 288.12
(2 cs
abut (or hemut ) workshops 288. 1
I I I
abu
^ courtyard 3x0.5
O =**=.&!
workmen 307. 2, 5,12; 318. 6;
(3 (D,
abuu 321. i3 ; 323. 1 ;
172. 11 ;
=0=
179. 9
uu n Elephantine 9g.11;
/ju
103.5;
Abu (or Abu )
104. 10; 293. 5
u
[
J
panied by 64. 3 ;
82. 8 ; 83.
aperu
000
ornaments, fittings 154.4; 315.10
apereru
am ab
r
to hide, to act deceitfully 255. 6
Amu rinmii
nomad Nubian tribes 99. g
©,
Amu an Asiatic 278. 10
© &
amamu
to eat, to consume, to swallow
©
amamu 16. 1 ; 29. 1 ; 37. 12; 275. 10;
283. 9
amu
©
amamu to see, to understand, to perceive
an AAAAAA >
a man of peace 261. 9
an AAAAAA
,
A. to return 7. 12 ; 17. 12 ;
20. 3 ; 30. 4; 51. 7 ;
/V
186. 1; to send back 290. 1; «»«« turning back 305. 9;
D d r ^ o
wwv> to be seen again 159. 4; 180. 1;
©
1 1 book, pages of a book, written papers
anu
1
|
© © 40. 6 ;
76. 8 ;
316. 1
8 ;
240. 8
an
scribe 40. 2; 76. 4; 306. 7 (bis) ; 307.
© ©, 3 educated, learned 43. 9
anuu ;
!,
scribes 23. i 3 159. 12; 240.
anu J ;
! 7 ; 327- 9 ;
328.
©3
U I
an sat neter
SI t !
1
sacred scribes 226. 2
JO
i ;
)
annu Jy
to turn back 141. 11
o ©ii
annu ww\a 1
stones 197. 10
0 anm 1
3 53-6; 168.4,5;
q ®
5
f
anyi living one 131. 5
y J
AAAAAA
£ | Q (
129. 4 ;
146. 6 ;
169.
arr/u
f <§ j>r !’
I ^ 2 ; 203. x ;
228. 1 ;
227. 10 ; 230. 9 ;
fi. 270. 3 ;
“living
AAAAAA AAAA
AA AAAAAA ones”, the
^ | i. e.,
f® <s Mr •
TIL dead 104.
one 123.5; 14 1 - 1 ;
I 94- 8 ; 3!9- 12
|
fj
y
any mesut c living one of births no. 11
i
any fetta ever-living 244. 7
y
any ufa senb jl “life, health, strength” 22. 1 1 23. 24. 25.
y |
; 1 ; 1 ;
3 ;
26. 1 ; 32. 9 ; 33. 2 ; 34. 5 ; 135. 4 ;
269. 10 ; 307. 4
AAAAAA
q
anyu o incense, flowers 213. 11
f
anyu -t- vX flowers 213. 10
1 I III
O © ft I
1 ; 315- 2
Any-Heru 1
M
III’ -
;
-
; ;
214. 9 ;
216. 6 ; 219. 7 ;
anti AAAAAA
C 303 4 -
anti AAAAAA
^ \\ H
ant to be without, lacking, lack 258. 9
ari *
tV "FT
artu shrine 104. n
376 VOCABULARY.
A A <=>
^ 9 - l3;
A A 45 9
-
;
140. 9 ra 187.9;
j
195 7 -
|
aha stores in. 12 ; 249. 1 ; 264. 4 ;
A 3i9- 1
aha
O |
\
time, period, duration of life 87. 10; 184.4;
265. 11
ahau
© O
aha palace 106. 10
©
ahau boats, barges 178.10; 190. 1 3 ;
208.2; 222.4
1 1 1
ahaq zl
_
a kind of food 216. 4
a/ to fly 60. 6
1 1 1
ay a mu branches 127.4
AAAAAA
a-/em AA/W^A to quench thirst 190.5; 241.8
/WWVA
mon 43. 7
bundant 274. 8
c^^\.
ast many 42.10; 137.4; 1 very many
48 .
7 ,
8 ;
myriads of hundreds of thousands
III
A, A A
to enter 6. 1 ;
65. 6; 126. 9; 129. 6;
aq 13 1. 3 ;
206. 2 ;
to rush on (of
A
soldiers) 140. 3
A
A , <2 1 • ,
aqu ingoers 186.5; 193. i 3
j
378 VOCABULARY.
= D 0 0 \J 0 0
aqu A - S.
J I
fl
AAAAAA a [— ——
atentyet summer-houses 150.12
A ru o 0 |
()
111
at ~ -D0 ~-D ,
°'
<5
"
limb, member 127. 1; 217.4
’
\ <1
at at to strengthen 289. 4
CZ Cl
AAHAAA
\\
Atinini AA/WVN pX, a city in Syria 290. 12
w
XIX XIX
at, ati firm, safe (?) 59. 3 ;
206. 6
XIX
ati w dirt,’ filth 52. 5
III
XIX C3
atu dirty grease (?) 9. 1
@ in III
XIX
atet q ZdlL> the boat of the setting sun 123. 10; 304. 1
at 3 child 84. 3
—^
(2
afau I
wrong, falsehood, deceit, violence
^
; ;
j
afau 332. 6
)
<2
afau to speak violently 288. 6
.<2
strong words 292. 5
VOCABULARY. 379
I.
w
to go, to come 10.2; 65.3;
A 8 i.i 3 ;ioi. 8 272.1; com-
;
\\ <®
1, ill A ing 10. 12; one who comes
A’ A
4. 3 . A^w come! 259.13; A A having gone out
an auxiliary A \) 139. 3
ia O 323. 11 ; 327. 10
ia 64. 1
iui 70. I
AAAAAA
AAAAAA
ima AAAAAA
1
J
sea, river 21.5; 22.4; 173.7
AAAAAA
AAAAAA w 177. 6; 279. 9
iuma e. AAAAAA \\
A name
Iusaaset
(2 - — d I O
of a goddess 143. 4
,
e U.
(3 •f\
| |
I 43- 12 ;
169. 3 ; 321. 4, 12 ;
326. 1, 4, 1
1 ; 332. 1
Uaua
a country in Nubia 92. 12; 100.2;
106. 5
Uauat
flfl.
uauai t0 S3 ^ (
to onese ^) 47-8
?fl
ua to march 188.7
2^2 j
way, road, path 5. i 3 ;
58. 12; 98.
uat
9; plur. 132. 9
^ I
I
111
Uab the Oxyrhynchite nome 187. 7
@
U abet (or Uaseb) Oxyrhynchus 115. 1; 195.8
jj|j
=U==,
uaf to make green, fertile, new, fresh
,
J |
92. 1 ;
296. 6; 303. 4
382 VOCABULARY.
ua I
I 129. 2 ; 133. i3
(S A 7k X
uaauaa (2 to he loose or disjointed 292. 3
AAAAAA
uaan to leave, to forsake 187. 6
ua a, one x. 1 ; 45. 8 ;
169. 12 ; 187. 7 ;
One,
< r-J-
i. e., God 52. 1 3 ;
each 14.7; I
to speak with
— — ^ **
1 / \ ;? o o
ua uau | I
n
£t .
the
1
^ ©
on topf
seasons 295.
01
r
another
1
1
141.7;
'
—ra2_ (0)
|
o I III
one by
J
virtue
.
of his
r 1 •
*
ua neb I
any one, every one 41. rx; 216. g
^ r~i? . n
ua as the indefinite article
1^
- 1 one
l
AAAAAA
of the prophets 237. 7 ;
Jil ^ an evil thing
< n2 _
e /WWW
10. Q J I
AAAAAA |{ AAAAAA cttd a house ig. 6 ; |
0 (2
AAAAAA ,-,7
^
«wa a stream 13. 5 ; | 1 any thing 16. 10 ;
AAAAAA X
< r-C
*
|
AAAAAA a good thing 16. 10; |
-Si
• 1
<^=^-
a side 13. 7 ; |
/www aaww a knife 15.12; AAAAAA
P
woman
a 20. 7 [**1
(j
^
young woman 24. 3 s=s (2
^ a vessel 18. 2
;
J 1]
III
;
|
AAAAAA LJ 5^) a bull 29. 12 |
AAAAAA
=
0 =
pot 17. 1
ua
to be alone, alone
1
1
10.4; 59.7; 97-5;
X 265 . 10 ;
solitary 57. 12 only 9g. ;
uau
4 ;
300. 3 ; <2 r
<@> alone by
uau
(2
^ himself 141. 12
ua-tu I
^ D £3 (3
! alone 20. 1; 277. i3
ua-da
\V
uai I
solitude 54. 7
^ r~L? _
uatet only one (fern.) 119. 9
38 4 VOCABULARY.
<
p? .
^ ,
l to return, to bring back, to recall (?), to
uau {
©
uanui to kill 1 4 1. 5
0 w
m D <=>
1 3 ; %>\\ 267. 8; & w 269. 12; w
273. 8
uu district, region 21 1. 10
5 5
218. 3
/WWW
uben to shine 13. 1 3 14.7; 64.2;
^ ;
(3 W
ufih to blaze 52. 10
VOCABULARY. 38 5
umet ® ii8 -
(3 O
umet c==
studded 156. 8
(
a 1
1 1 ;
200. 3
Unnu Hermopolis
F 193. 10
0 ©
©
un » HK
AAAAAA AAAAAA
to he, to exist, to become 2. 2 ;
75. 3 ; 199. 1 ;
226. 1
3 ;
being
unu AAAAAA 11. 1 ;
238. i3 ;
becoming 41. 6 ;
<5
~
lllllllll . <<—
to be 202. 2; mien being
° 46. 12; there
AAAAAA
c /
*-
AAAAAA
AAAAAA
' 7
^ ^
is 102. g; • AAAAAA
being
O 107. /
1. For as an auxiliary
J
AAAAAA AAAAAA
compare passim.
unu
AAAAAA _Zi PLl 1 those who were 113. 2; things that
were 171. 2
unu
Ol
uneniu beings who are 129. 4
3; 301. l3
/\A/wv\ ILlUliU
un ~
to open 5. 1 1 ; 74. 5 ;
186. 2 ;
203. 3
imniii
immii
un re opener of the mouth 90. 4
u I
<©>
un-hra festivals of the “shewing the face”
O
(of the god) 153. 11
25
386 VOCABULARY.
I ' | |
to be glad 261. 1 1 ;
joy, gladness
unfet ab AAAAAA
c
O I
267. 7, 9
f‘‘
unemi, unemet right hand 87.1; 149.8; 199.
i3 ; 235. 12
Unen-nefer (
a name of Osiris 130.7
V AAAAAA 0 Vi J \
X
unn ut hour 7.1; 104. 3 140.13;
_Zf i- w -i
;
0 <3 O 0
277. 12;
OO
* at once 38. 9
AAAAAA <
X I
unnut who
^ I
i
I
priests took it in turn to serve
urr/u ^=3* ’’
^ to arrange (the hair) 10. 5
Hermopolis
ur to be great 112. 1 3 ;
greatness, size 291.4
much 241. 1 1 plur. <rr=> great ones 48. 7 mighty men 141.
^ ; ;
6 .
;
a man greater than 250. 2 ;
worth more
1
© doubly great 188. 5 exceedingly great 139.
1 ; ;
71 ~'
4; dual ,
urui 120.12; w 124. 1 ;
urti 122.12
ur ,
eldest 98. 1 1 ;
110. 7
ur i mansion 142. 5
ur baiu
©
mighty -willed 296. 6
Urti-hekau § t j “great
& one of words of power”, a name
^w X | 1 |
h ’
of Isis 120. 4
1*^1
Ur- A men a proper name 308. 11
uri
1 1 1
urit
1 1
urer V
name of a crown 88. 5 ; 198. 4
urerer V j
uriret
•^z=> 0 1
1 1 1 chariot 35. 11 ; 45. 7 ; 48. 5 ;
w 277.
urireit '
1 ; 285. 5
7 I I
25
388 VOCABULAR Y.
urer
!
chariot 35. 1 1
; 45. 7 ; 48. 5 ; 277. 1
I 285. 5
ureret
urs
<^>© I
\
to pass the time, to occupy oneself 19.
( 1 ;
21. 2; 64. i3
ursu
<=>(3 O >
o
urt, urtu <=> (2. fiA to stop (of the heart), to rest
uh ^ ^ ^— ^~L
S3
to fa ^ 201.5; 266.5
(3 .
uhasi t0 t0 3e
* care l ess °f 277.8;
HU I
287. 8
9 ;
221. 6
uhem »
x to repeat, see nem.
u Xa
\|^ night 206. 12
boor 270. 1
VOCABULARY. 38 g
w
USi £ *5* much 280. 1 ;
292. 3, 4
usr
1 .
IP -IPS to be strong, strong, strength,
power 40. 9 ;
62. 1 ;
108.
become
IPS 7 ;
126. 8 ;
to rich
78. 10
to I
Usr-Maat-Ra-setep-nu-Ra of Ra-
User-hat ~j |1
name of a boat 158. 5
— 1 Q
User-^epes ~j
jl a P ro P er name 3 21 -
5 5 3 2 4- 9
12 ;
114. 6
7
ell* }
open space 241. 2 ;
AAAAAA <*>
A
3 ;
312. 6
390 VOCABULARY.
use/f retu
j0p|
temple 240. 10
^ ^fj
j
P eo P le in tlie outer court of the
0
use/J Y I
J
collars 154. 3 ; 156. 9
useytu (2
o g 000
useset
^ to ask, to seek 248.4; 250.7
5=3
usOen %\
-Jl p
I A/vAAAA
\ a to walk 131. 1
us decayed
^ effaced 116. 2
'
114. 8 ;
.(2 (2
usausau (2 to be smashed 277. 10 ;
288. 2
(2
user rx i, lack of 60. 4 ;
221. 1
(2
ukas to cut, to split 168. 12
s
ut 234.
(?)
^ 1
63. 9 ;
120. 7 ;
144. 12 ;
172. 2 ;
301. 10 ;
v\ o engendered 41. 1
utui ©
A (
expedition 134. 5 276. 4 ; ;
to go 307.
1 3 to escape 194. 7
;
utit
A
utiQ
Q tablet, stele 240. 8
©
utu
A stele, tablet 129.7; 310.8; 311. 11
©
mnn
Dura ft
©
III
7
i mm) 1
stelae, tablets no. 3 ;
156. 1 1 ;
utui, utu
MM to
329 4
-
© o ft Q (j>
utu
© crown, garland 35. 10
AAAAAA
_ AAAAAA
(O AAAAAA
1J furrow, furrows 137. 9 ;
148. 6 ; 173.
uteb, utebu
10 ;
292. 2
TJolb
J92 VOCABULARY.
utennu
(J>
AA/WVA
0 ®
d
V'
^ — o to breach a wall, ’
breach, ’
breached
286. 12; 311. 2, 10
© wine
uthu altars 149. to drink 33. 3
^ 1 1 ;
ut / /? to inscribe 42. 4
X
@ X
ut to shoot out 52. 6 ; 54. 3 ;
to cast forth 253. 12
uten /WVW\ |
utennu ° dama § ed 3 11 - 1
uQes
3 -- Mi to support, to bear 75. 2 ;
120. 2
uf to decree 112. 5
yin. im 1
;
10; 307. 4
ufau <2 A vn 1
eyes 64. 1
A
utefa © delay, to delay, tarrying 5. 10; 197. 4
J B.
£3
ba to mock, to sneer at 253. 10
J
ba soul 127. 4
394 VOCABULARY.
bau . (2 S0U ^ 2 ® 4 12 -
I 1
I ffl I
BaiOa-Saaare a city
I A eXa
in Syria 282. 7
I I I
I I
baireka ’
tribute 157. 7 ; 183. 9
w
UJ
baba to fly 305. 8
1 1 1
cm
baba
JVM '1 1 1
holes of animals, dens 300. n
baire b ° ats ’
bar§es 159-55 176-
i3; 177. 9
barei k oats ’
barges 2 79- 1 1
J} Q 4
<=> I
VOCABULARY. 395
125. 11 ;
wrought 124. 1; resistance 220. 11
156. 5 ;
work 312. 5 ;
wrought 150. 1
Bakau (5
‘Worker”, a name of the Sun-
god 94. 4
AAAAAA Q
Bakenurenre 1 1 1
I
an official of Rameses X.
308. 3
Bakennefi :
AA/WW a proper name 192. 1
AAAAAA W
2
Baqana
l
A
Baqet a woman’s name 107. 6 ; 119. 5
| ^j|J
396 VOCABULARY.
A
Baqet ,
D
Batau !
^ a proper name 1. 2
Bada-Qupaire
Jj jj
[|
tr~zi
©
tr~n
X a city ii
Syria 281. 12
\> 1
baa l
steel 73. 7
o 1
(2
baaiu
I
1 |
wonders, marvels, wonderful 35.
l
q \>
ba, bat honour, credit, worth 243.
(j
Jj
5 ;
246. 1 ;
266. 12 ; 267. 4
baf
K f\ AAAAAA
to look, to see
n A AAAAAA
evi1,
52. 9
5 ; 278. s
^
r\
|
;
J l|
1 1 1 <3
worst of all, in most evil case 245. 6
VOCABULARY. 397
r\ AAAAAA
bant
J (1 M harp 221. 9
183. 1
to flood 121. 1 ;
132. 1
1 ;
bah aaaaaa
filled to overflowing
AAAAAA
J i AAAAAA
148.
j
AAAAAA
AAAAAA
bahu
Jt © to inundate 61. 12 ;
overflowing,
AAAAAA
abundance 84.9
© 1
AAAAAA
AAAAAA
^ ^
278. 1, 12; 279. 5.
<2 there is not 311. 6;
JJ |j
JJ
there was not 319. 3 ;
there was
not 319.9; * there is no one 10. 1
Jj @^ I
171 9; 2 93- 11
J 1
JTJ -
bu neb '
everywhere 257. 1
bu nefer
J happiness, comfort 130. 12; 241. 10; 245.
4; prosperity 230.9
J®
3g8 VOCABULARY.
AAAAAA ^ <> O
bu-en-re <2 “place of the mouth” (or open-
r
Jj i i i
I A f v
bu nebt
J'fl all people, everybody 179.8; 182.
2 ;
2 34- 5 242. 1 1 ; 272. 4
bu nebu ;
III
buaa
buaa
M I I
*reat men 163. 10; 169. 10
J®f)
buaat strength 325. 6
d (a
buaitu
JM 1 1 1
wonder, marvel 31. 7
Y_
beb collars, necklaces 217. 3
JJ 000
Bebi the son of Osiris 70. i3
MT
bebet depth of a stream
JJ“ AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
131. 5
J B Q
Behold, was it not when I
? 15.
AAAAAA
benen A/WNAA
virile 53.
J 1
AAAAAA c\
J ^m
,vw a district of Thebes 77. 2
AAAAAA ^
bennut emera ^ ore (0 2 47-
J \ ^ ffl
1
13°. 9 ; 299. 11
Bend-res
daughter of the Prince
>A/W\A
1 3 ;
46. 1
Bent-end-rest
I
=• o
Be/at the place of sunrise 1^8. 8
n ®
wmm
1 ,
be/enu 1
pylon towers 147. 9
l J
be/enti aaSaa two pylons 122. 12
J
be'/ennu
Be/ten
J™ a/vwva
0 Q
crm house
a countr y
iq.
'
6 ; 27. s
230. 10 ;
231. 9 ; 234. 11 ; 270. 9; train, following 121. 4 ;
l 230. 1
mess ) 1i
9.
bet
J ^ place, house 45. i 3 ; 46. 7 ; 47. 5 ; 235.
bet
J ^ abominable thing 223. i 3
betaui
J 0 Ssf V
<S w
evil case, crime 181. 7
Jd 1 1 1
252. 1 3
betennu 0 sa
^ sore trouble 208. 2
Jo ©S Q
y
betek
JJ
A Jj rebel 103. 2
betes
JS to collapse, to sink down ex-
hausted 140. 5 ;
299. 10
jc3I |
P.
P the 44. 12
pa the 1. 2, etc. ;
O 202. 6
nominal suffixes my 5 9 - ; 7 -
1
13. 1 ; 141. 9 ;
* thy 14- 10; ^(|(|^j % 7.8;
26
402 VOCABULARY.
(2
8. 4; their 155. 6 ;
165. 10 ; 325. 4 ; 328. 4 ;
AST ©
r I
3 7 -
pa pai this
(2
pau those 245. 10
pau
K ©
(20
1 1
1
cakes (of Memphis) 87. 1
2©
(
paut primeval matter 144. 11
- o0
(2© © 1
paut
©
_
of the gods 19.9; 41.
1
'
|
w—
matter.
1 ; 54.
0
m
1 ;
1
55. 5, 6
matter
; 145. 5
or
;
company
302. 1
Pabas
P ^ a governor of Kher-aba 219.5
1; 322. 11 ; 323. 3
1XLLLL1
i i .
PaOenef .
a proper name 218. 8
308. 7
Paibasa
J a proper name 322. 3 ;
326. 3
d I
V \
Q
Pailamna Philammon 225. 9
_2as'|
Pa'/aru
<E I a proper name 317.
7 ; 330 8
.
Pai/arei
I
pairefal
I
jj ono] .
iron weapon 0
283. 5
I
1 1 j
pat cakes 1 12 .
,0
0
pai the dead of olden time 63. 1
3
—m >
a class of human
beings, dead or liv-
pat ing ix6. 12 ;
120.
6; 144. 1 ; 181. 5;
,
299. 2, 9; 305. 9
o Q
n
patet pigeon 168.
pu ,
' this, it is 18. 8 ;
19. 8; 46. 5 ; 230. 9 ;
241. 6
D
Puarma
fl!> a proper name 187. 10; 222.
£ '
I
J
Arabia or Somali land 71.4 ; 158.13;
AAAAAA
[-J 177. 7 ; 294. 9 ; 296. 1
Puntet
pefa
^ that 272.3,4
Pef-aa-Bast
^2 T'
a rebel king 201. 12
VOCABULARY. 4°5
D °
pen ,
this 43.11; 97. 1 3 ; 233.3; 237.13
AAAAAA 0
Memphis
. .
21 1. 1
i \ a city near
C-^ ] '^S=0
pertu <=> TV
Do. TV
Do. 4.4;
* ^ °5.4;
H
c
6.4
+
I I l’
,
O (a 1 1 1
C==
' U) o
TV TV
pertet <d=> Do. Do. 120. 8
^ o III
A
outcome 260. 3 ;
(j (j
a coming out 275.6;
3°5- 10
(2 A
406 VOCABULARY.
48. 10
c-31 1
-<s>- gQ
Per-Ausar-neb-Tettet Busiris igi. 10 218. 10
I Jj
6 ; 151- 5 i 3 o8 . 11
n~D crm
per-aa “great house”, i. e., Pharaoh 96.
10 ;
201. i 3
7 ; 99 4 -
;
100. 11
Pharaoh 96. 10
Per-Ptah
cm the Ptah temple 321.2; 323.8
I
o
peru-ma bowers, summer-houses 151. 1
1 1 1
im3
Per- mata Oxyrhynchus 185.12; 195.9
I
cm3 a
*
Per-neb-tep-ahet Aphroditopolis 186. 3
Per-neter-tuat
'OKI ing Star” 307-4;
cmm 309. 10 ;
316. 6 ;
330. 1
Per-Ra-user-maat-meri- Amen
temple of Rameses III. 152. 2
O AAAAAA a
Per-Ramessu-heq-Annu G temple of Ra-
I
185. 12 ;
202. 12
w
Per-Seyei-neb{t\-rehesaui a city
IP?
near Sais 219. 4
\>
Per-Seyet-nebt-sa a city near Sais
219. 4
5 ; 259. 3
m ra ®
funeral
of meat
offerings
and
per-yeru drink 63. i3 ;
85. i3 ; 95. 6 ;
1 I
112.5; 133-3
I
c ini
perti mighty one 5 1. 7, 8
^ w
pehu
xuxy —(Vs
^
(a
remote districts, borders, limits 102.
« ,
’
A 111
12; 174. i 3
pehiu
vv X revolt (?) 197.5
189. 7,
8_SS,
AQ \\
^ \\ n fl
410 VOCABULARY.
o X
peseset divisions, borders, parts of the world
1 w 1 1 1 1
123. 8 ;
258. 6 ; 266. 7
—— O, — — O M
to shine, shining one 64. 6 ;
82.
pesf
( 5 ;
88. 2 ; 299. 10
„
pes ,
mva part, place
,
186. 8 ;
to spread out 57. 9
,
n
peses to divide 108. 11 109. 6 115. 2
3m x ; ;
x
peset to divide, division 208. 12
I Vv 1 ^
° “
pet sky, heaven
V •
4 VJ.
,
]/
— ^
39. 5 ; 50.
5 ; 51. 9 ;
58. i 3 ; 149. i 3 ; 233. 7
ww
pet foreign sailors 159.5; 169.2; 176.1
^ I
157 7 -
[vrw]
VOCABULARY. 411
Ptualmis-an^-fetta-Ptah-meri ^ im-
^
peten these 100. 10 ;
101. 7
n
“
<=>
petra .^53- to see, to look, behold ! 6.
[| j
Ptah R ?
QR1 a
the god Ptah 130. 7 ; 143.
7 192- 9
D
Ptah-res-aneb-f “Ptah of his Southern
jj ^
Wall”, a title of Ptah of Memphis 211.7
of Memphis 143. 6
.*0
Ptah-hetep a famous writer 244. 6, 8 246. 6
^ W ;
°
^
Ptah-het-ka “house of the ka of Ptah”,
o X§
I I t 1
a crm I ©
i. e., Memphis 211.2; 212.
surrection 130. 7
A ’
(
to stretch, to be wide or spa-
pef
cious 128. 6 ; 294. 8
A
412 VOCABULARY.
Peta-Auset 1
jj
Peta-Ausetet
Ai
A
Peta-Amen-neb-nest-taiu a proper
AAAAAA a
name 222. 7
Peta-Amen-suten-taiu A
0
1
=
AAAAAA
1
T
D
petes to lay waste 101. 10
-7= -7=
pek byssus 216.6; 219.7
S 5
?
5
° some
peka object of metal 289. 9
^
PekuaQet Canopus 226.8; 235.5
F.
f
^
237. 3
he, his, its
238. 2
226.5; 227.6; 228.6; 232.4; 233.1,6;
240. 10
, 9, 12 ; ;
fa * ~ ^ )
t0
12. 11
U P» to ta ^ e U P> t0 bear
to
8. x
down
;
; 77. 12 ; 239. 4 ;
lift
fa
-M w6; irS>^HKMkS>
AAAAAA AAAAAA
|a to betake oneself to flight 22. 5 ;
286. 3
fa tena
O
— xavrj^opo? basket-bearer 225. 9
4 ;
246. 8 ;
268. 12 (bis) ;
270. 6 ; 296. 4 ; 297. 6
e to be disgusted 17. 10
S3
fent
nose 197.12; 284.3; 145. 11 ; 245.7
£3
fent
fk & XI
feqau reward, profit 274. 10
A I
I I
ftu III,
four, fourth 28. 1 ; 75. 2 ; 77.
1 8 ; 232. i 3
4H VOCABULAR
M.
em (~. in, into i. 9 ;
out of 53. 6 ;
from 2. 9 ;
5. 4 ;
126. 10 ;
at 45. 7, 4 ;
as in. over 92. 4 ; with 64
1 ; ;
108. 1 3 ;
in the form of 299. 9 ;
, in the position
I
of one 251. 1 ;
in the condition of 19 1. i3 ;
in the capacity
of 103. 5 ;
introduces a sentence 9. 3 ; 9. 12, etc.
em not, without 5. 9 ; 7. n ;
62. xo ;
188.
247. 6 ;
let it not be ! 256. n
A [
em amenit I in perpetuity 157. 4 162. i3
1 AAA/W\
(]
1 1
— ; ;
164. 1
em asu
|
as a reward for, in return for
em ab j
upon, against 116.4
*
em unnut
1
^ _
em bah \\dyV
/n w I
before, in the presence of 2. 10 ;
14. 1 ;
, ,
39. 9 ; 43. 10
VOCABULARY. 4r5
em pehui w
endwise 234. 2
<S
© ^
em maut anew 158. 1
em maqet ^
in the manner of 185.8
em ment \
/wwv\ daily 6. 1 1 ; 23. 4, 8
em raa \ 271. 12
,<S
em hau in addition to 154. 1 ;
158. 2 ;
166.
2 ; 184. 8 ; 199. 9
em hr a on behalf of 229. 4
em heru t T
over 285. 11
^
O
em yen in, within, inside 44. 5 ;
^
81. ii ; 320. 7
e
em yennu v within 142. 6 ; 170. 4 ; 319. 9 ;
320. 1
AAAAAA
63
em yent in 229. 10
63
em yent en w\a in 193. 8
6 ; 2. 4 ;
36. 1, etc.
* <T r-L?
em sep ua at one time, together 80. 4 143. 12
© all ;
em set,e(
klT^ evident, plain 11. 1
em setut rightly ?
( )
2 4°- l3
em qeb Zlj
'
double 127. 10
(S
em tebu in return for 96. 7
1 1 1
283. 12 ;
291. 1 ; 318. 10
ma sight 123. 1 ;
<2>-
vision 259. 5 ;
maa
visible 121. 1
maa setem (?) the god of seeing and hearing 63. 4 ; 74. 2
OO ^ AAAAAA 3 J
L
maut HI ' splendours 64. 3 5 ,
maau lions 2 7 6 - 10
167- 5 ,
f
maa |
products 224. 5
14. 2 ;
101. 6 ;
108. 5 ;
no.
maat 1 ;
in. 8 ; 114. 5 ;
126. 4;
128. 7 ;
130. 3 ; 195. 3 ;
^ the
maat king’s
;
law 274.
1 “I
6
©
maau 146. 4 ; 153. i 3 ; 157. 11
maat 179. 13
(
maa'/eru
“true of word”, triumphant (?) 79. 1 ;
maaui © |] (]
^ bronze fastenings, staples (?) 176.12
III
rank 240. 10 ;
temples of the second rank 240.
maaset llver 33 9
-
mau
to © to ponder on 228. 8
mau ;
new, youthful freshness 156. 6 ; 244. 10
j
©
mautu to^ to load, to be laden with 158. 12
) x <cz:
marmar (or meremere) & name of an
\> I
official 284. 7
Mahet I I I 1
the XVIth nome of Upper Egypt no. 3 ;
111.6
1
J-l.l 1 L
221. 8
,
<0 ©
mat, matu new hi. 3 ; 117.13; 289.2
«
mat rut granite growing i. e., living granite 124. 4
^ o o ,
27'
420 VOCABULAR Y.
mad ^
000
granite slabs 106. 8
ma £,
like, as, according to, inasmuch as, since,
£ ()
©
in the form of, in the guise of 1.5
6 ; 243. 11
ma qetu
H (Hi 226. 3
^ w
maiti likewise (?) 327. 6
Mai-seraui
^ '<==>
Q $ 3 pr0pcr name 3I7 ' 8
12.5; 83. 8 ;
96. 6 ;
1 13. 6 ; 245. 1 1 ;
copy, likeness 152. 3 ;
322. 9 ;
fj
y
<0 1
—
\\ I
i C
mateti w like, as 56. 2 ; 78. 5
WV\
Maanaqerata Menekrateia 225. 8
xzx
maat name of the boat of the setting
sun 214.
sun 81.12
come 6. i 3 15. 4 50. 6
maa A,
; ; ;
53 -
7 i 54 4- i 93 - 1 i 275 -
maai
3; corae
mai a 1
thou 10. 4
w
maai
A 0
give 81. 2 ;
240. 5
maau hair 5. i 3
,
/wwv\
mairema or marina ) chief 283. 1 ;
291. 8
n nn n nn
mab , .
nnn thirty
J 105.12; 142. 1 ; 49.2
II III
turquoise 179. i 3
A/WVAA
manen AAAAAA
to entwine 238. 5
©
mar (( ^ to dress, to clothe 226. 2 ; 237. 8
JSas
mareaa A groom, servant (?) 278. 5
marekabat
ITJ^J chariot 277. 7 ;
marekabuOat
mah
»
to hesitate, to delay
288. 3
12 1. 5
ra
©
mahaut
tribes 174. 2 ; 176. 2 ;
278. 9
mahaaut ra
ra
an official title 275.
1, 9 ; 277. 6 ; 279.
mahaire ra'
1 ;
280. i 3 ;
282.
w 1
1 <
ra
^ T
mahi to hesitate 128. 11
ra w
mah 305- 7
Til •
186. 3 ;
203. 3 ;
260. 6, 8 ; 263. 4 w maki 145. 3 ;
283. 2
VOCABULAR Y. 42 3
maket ^ |
to protect, protector 57. 10 ;
89. 1
j
ma'/en
boat 132. 7 ; 209. 12
|
ma/ent
&
ma/er 1
maintenance, sustenance 227. 3
ma/erat granary 5. 11
S
\2\XJ
mas hair 63. 7
I I I
mas A |
to bring, to carry away, to trans-
port ^2^3 ; 55. 11 ; 151. 7 ; 157.
,~TT
masi 6 213. 10 311. 5
\\ A ; ;
A 140. 4 ; 280. 9 ;
281. 3
III
US horse - soldiers
212. 1 ;
2 1 8
8, 9, 10, 11,
12
matennu AAAAAA
0
carved, inscribed, written down
matennu AAAAAA
0 ©c 50. 1 ; 147. 10 ;
184. 10
matennu AAAAM
0 (2 .
AAAAAA
0 (2^ 1 1
I 12; 261. 10 ;
280. 3 284.16
;
VOCABULAR Y. 425
matennu "^ I
"
ways, roads 132. 9
\ 1 1 1
mafai 'j'X !
|
^ie town-guard 307. 9 ; 308.
1
1, 12 ; 315. II, i 3 ; 316.
mafaiu 10 ; 320. 10 ;
322. 10
I
mu aaaaaa
?
* aaa/vv
water, lake, stream, water supply 9.
AAAAAA J-
9 ; 87. 1 ;
109. 12 ;
187. 6 ;
241. 8 ; 279. 1,6; essence 24. 3 ;
^ n /ww\a q
3 -WWW wi “knowing my water”, i. e., “knowing from
^ U AAAAAA £_Ll
AAAAAA
“
what I have sprung” 115. 6 ;
/www 0 f one water”, i. e.,
AAAAAA
7~\ AAAAAA AAAAAA
01 one kidney 192.6; ^aaaaaa aaaaaa aaaaaa water-flood 195.9
Q AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
Mu-Qet AAAAAA
)
a proper name (?) 177. 6
AAAAAA
AAAAAA
mui AAAAAA i
c=
=t£i essence, seed 50. 1
AAAAAA
Mut
the divine mother, the goddess Mut
143. 2 ; 144. 7 294. 7 305. 3
Mutet ; ;
196. i 3 ; 199. 1
emma
with him 1.4; with
her 7. 6
memu read kesui “the two sides” (of the Nile) 224. 7
m
;
^1
1 1 1 in 1
11^
^1
1 1 1 1 ^tt 1 1 1 1
1^
1
1 1 1 1 1 1 ij 1 1 1 1 1 ij
edifice 107.6; 114. 7; 117.
^
« AAAAAA 10 ;
1 18. 9 ; 127. 4
*000 000
1 1 1 1 l| 1 1 1 1
^ ^
men w ,
1
43. 3 ; 245. 4 ;
265. 10
niim^ v ^1
1 1 1 1 1 ij
iffffffi
menanau [j
© death 94. 6 ;
96. 6
AAAAAA AAAAAA
^
menatu [)
arrival in port (
7. e., death) 40. 1
Q
VOCABULARY. 427
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
^1
8
Menat-yufu AAAAAA
J
a cit y in u PP er Egypt
,
menmen
AAAAAA AAAAAA I I I cattle 148. 6 ; 159. 10 ;
163. 12 ;
'
E 176. 6 294. 5 295. 6
menmenut 1
)fc^
; ;
AAAAAA (^. I I I
t 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ij
^1
1^
LLU~LL1
r
menmen
i
<=\ 1
I I5 1 - 10
AAAAAA
o cs l!)
mennu
r
111
£'/V'7?
^ nnm
AAAAAA
o
! monuments 183. i 3 324. 8
5 ;
0 Q ,
I
,
I
,
l AAAAAA ($.
A
^
I I I I
1^
^ *
mennu
|
— 0,
AAAAAA aaaaaa _ (1 1 trees, plantations 148.2;
o <s '
'll' AAAA/W
AAAAA'V V_ —
160. 12 ;
162. 8 ;
180. 3 ;
221. 6
f
mennu AAAAAA vigorously 263. 7
0
Men-nefer Memphis 207.2; 209.11; 210.
AAAAAA
0 ^
menhet 1 flowers 160. 13
y
men (?)
JL»1
linen bandages 130.8; 132.13
m nj^
^^^ ^
1 1 1 1 1 1
^1
^
1. The variant occurs on p. 3 oo. 5.
AAAA/VN AAAAAA
428 VOCABULARY.
meny AAAAAA
good 116.5; well-doing 128. i 3 bene-
® 9
;
‘
ficent 244. 3 ;
benevolence 229. 3 ;
firm 117. 1 ;
AAAAAA
4; 138. 5 ;
150. 3
meny ™A
AAAAAA
©
' 1
0
r 1
permanent servants (?) 108. 1
mensi
d
AAAAAA
1
^ ships 176. 3
1 w j 1 1 1 1
d
1^!
/saaa/vs see AAAAAA
o © ©
ment AAAAAA such and such 3. 7
ca AAAAAA
ementuf he, it 1. 1
a AAAAAA
ementek Q thou 32. 6 ;
282. 1
1 ; 293. 5
>
1
ment AAAAAA
1|
M
Vi
j |
l breasts 84. q
1 1 1 1
1
^1 1
^
Mend AAAAAA ,
AAAAAA the god Mentu 41.6; 134.
1
8 ;
140. 1
1 ;
220. 10 ;
MenOu-hetep (
a king of the Xlth dynasty
I
3 4 5 -
VOCABULARY. 429
Men 6 u--^epes-f
1
mer AAAAA/v
AAAAAA
pool, any collection of water 160. 8
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
meru AAAAAA
port, harbour 279. 9
5 ;
206. 1
1 ;
209. 1
1 ;
210. 1 ;
2x4. 1
^
, "j 1 to die, death, dead 10. 12 ;
mer '
20. i3 ;
26. 7; 194-7; 203.
3, 6 ;
204. 12 ;
216. 1
mert
313. 5, 8 ; 314. 4
X -JX
mer (or meri) to love, to be loved 41. 1 ; 130. 5 ;
185. 2
I
merit
beloved one 107 x ; 294. 4
J
meriti
I
merer <==> ,
<czr> to love, desire, will no. 1; 111.
3 ; 255. 3 ;
262. 12 ;
greatly beloved 51.2
c 1 (3 ,
C
>, "j )
I chief, foreman, superintend-
mer 1
ent 96. 9 ; 107. 4 ;
1 19. 6 ;
159. 12 ; 264. 7
meru 1, 1
governors 138.2;
5 J 226. 1
l’ I I 1 1
mer ma
el chief of temple ser-
j
1 1
&
mer nut governor of the town 111.5;
244. 4 ; 307. 1
1! inspector of priests
mer henu neter
100. 7 129. 3
^ 1!
;
VOCABULARY. 431
fWl .6. fl c* o
mer set abtet 7K governor
0 01 the eastern
I C^f)
lands 108. 8
io ; 315- 1
-
Mer ur LJ ]
5^1 Mnevis Bull 227.1; 236.3
Mer-em-aptu
^ f| ^
^
name of a scribe 40.4
Mer-en-Ra ( © J
prenomen of Pepi I. 103.4; 104.9,13
V AAAAM y|
''^ A
Mer-nefert ~ <=> a city i n Upper Egypt 116. g
J
w
merhaire "ra'
^ n 1 huts (?), tents 174. 3
1
f 1
£3 1
=~=£:
Mersabata [
D ]
name of a nation 175.6
I
432 VOCABULARY.
)
(
- WW\A \ O \
Merkanes
Ulc3n )g> |
name
a proper 212. 1; 218.7
j
Merkanesu
u SI
mert a class of servants (?) 108.2; 112. 5
Mertamem
^^ (X) a city in Syria 281.3
mertamai (j (j
metal sheath (?) 289. 7
3 ;
284. 3 ; 309. 3
c<=x^ ra OO^ \
mehi °°s
w '
to carry on or complete work
°<=K
meh ab f\
'
V
“to fill the heart”, i. e., to satisfy
98. 5 ;
188. 12
VOCABULARY. 433
°'
=
meh mesfert ^[ jl^-^ j
‘to fill the ear”, i. e., to listen
meh-sa °SW-
to have a care for 226. i 3 ;
228. 6
mehu-sa (2
CX=>^
<a
meh sekau \ j °s to carry out ploughing 4. 5
^
AAAA/V\
4 ; 57 4
-
; 63- 9
AAAAAA
meh AAAAAA tO float 106. 8
AAAAAA
AA/WV\
mehi OO^ AAAAAA inundation 71. 12
AAAAAA
meh oe=>
^ a word placed before ordinal numbers
<u=l2_ oc="\ 1 1
.
237- 5 5
'
237. 6 ; 325- 1°
meh
north wind 130. n; 131.13
meht
T4 3
)
c<z>^
00^
meht Q north 99. 11 135. 7
q ’ \> i’ 1 7 1
; ;
v'
meht Amenti north-west 136. 6
Q I I
1
\> I
^
I
28
4^4 VOCABULARY.
me hi i\ sorrow 54. 5
Mehennut XAAAAA
0 O ^ name of a serpent goddess 236. 8; 296. 12
Mehenut
0 O
crowned 49. 9
1 10. 1 3 ; 230. 7 ;
303. 10
mestu
4 ;
240. 1 3 children 246.
317. 3 ; 319. 1
© ft
mesu
1
£ t?
mesu hemt 1 female children 239. 12
<=> 1
mesu seru
^ j
children of nobles 177. 125178.7
© I
® o
mesyet , ribbons, veils 233. 4
- 1 1 1
mestet
1
to hate 203. 6 ;
269. 8
mestetu
4
d >
= XV 42. 6 ;
82. 4 ;
n
= xvii 105.8;
n
= XIX
49. 2 ;
hi. 1
n
met sas ‘Lady of [the city of] Sixteen”, i. e.,
met
(
— iD
?
i
c==
iD
seed 41.6; 126. 1
O £2 <22
C2>
c=
f =u>
metu f=u) seed, affinity 201. 8 ; 253. 9
met
to regulate, to put right, to
be exact, right, truth 124.
metti
If 9 ;
170. 6 ; 234. 8 ;
241. 1 ;
metet
t — 251. 2 ; 253. 5
<22 11
f —
mettet
£2
<22
^ !)« ZD (
examination 282. 4 ;
287.
4 ;
291. 1
<22
<22 <22 11
c=
metet ab
< =u)
^ a right disposition 246. 3
emtua I i7- 5
^ (3
emtuk thou 4. 3 ;
17. 8
emtuf v\ he 2. 10
£2. <2
emtun we 1
3 <5. 4
oo +
111
emtusen AMAM they 139. 7
o (3| 1 I
i‘
==tD
to give judgment, to put right,
meter
<=Gl judgment 201. 3 ; 273. 2 ;
328. 12
metrit c l| ^ ]
integrity, uprightness 128.12
c==3) c==
i r 0
metmet km t° ask questions, to examine 122.
i"=n)
c
o ^
metenu petet courses of heavenly bodies 234. 7
metu
to speak g. i 3 ; 245. 3 9 , ; 250. 6, 7
metet
meti
speech 254. i 3 ;
260. 12 ; 263. 7
metui
242. 9 ;
246. 1 ; 251. 4 ;
272. 6 ;
metut 122. 7
133. 1
1 ;
226. 12 ; 234. 6
l
438 VOCABULARY.
mettu
<=> (s siy 1
©
metet aaaiu high-sounding words
^ I l *,
274. 9
r, AAAAAA
metet bant evil speech 247. 1
J (j
°
u \7A7u
metet =^ violence, strength 270.11
AAAAAA
met 'wwv, to penetrate 202. 3
AAAAAA
-vCL ^
metut
3 309.
rtw deep, depth, pit 283.
<5 o
metut caverns, cow-byres 163.13; 207.6;
1 1 1
301. 8
' V N.
en AAAAAA
?
^/, 0 mark of the genitive, for, to, in, by 1. 1 ;
before 225. 9 ;
AAAAAA HQ. I so
AAAAAA
that 124. 2 /v for ever 107. 8 AAAAAA
<jYp>
\ T
tk©
; ;
13 — 12 a AAAAAA me 105. 5
to turn, to come 6. 1
A I
en 272. i 3
AAAAAA
we, us 4. 1 ;
10. 5 ; 50. 7 ;
51. 1 ;
133. 3
I I I
AAAAAA
,
} the (plur.) 16. 6 ;
18. 10 ;
22. 12 ; 23. 1, 7 ; 29.
na AA, ! 1; 34 7 -
; 35 - 12 ; 135 8,9 -
5 138.2; 147-2;
i 73 - 3 , 4, 5
AAA
I
nai-f his 1. 6 ;
AAAAAA AAAAAA
nai-n our 135. 1
I I I
A'VWSA
nai-sen their 4. 10 ;
26. 3 ; 137. 8
AA/WNA
Q
nai-u their 151,15 ^S- 13 ; 176. II ; 179-1;
III
a
naha crowded or blocked up behind
284. 1
1 1
'VN _
'NA
^
• • p • ^
Nayai
1
AAAAAA p ^/|
nasaqu
k Ye
breaks, divisions 274. 8
AAAAAA ^ |
AAAAAA
Natana a place near Tyre
3 ; 80. 4 ;
132. 2 ;
298. 3
AAAAAA AAAAAA
na A to travel 204. 6 210. 3 287. 12
A ’ ; ;
AAAAAA AAAAAA
na Q 0
to sail 105. 9 190. 10
A ;
w
A travelling, coming, to sail
nai
’
A
75. 6 ; 83. 4 ; 89. 4 ;
158.8
AAAAAA
198. 1 (bis)
nimau 1
w
AAAAAA
0
Nini proper name
Hu AAAAAA
a 84. 11
0
nu of 27. 3 ; 39. 12 ;
100. 6 ;
104. i3
AAAAAA ivvvv v\
1 ;
180. 10 ; 315. 9 ;
us (?) 81. 2
000
nu AAAAAA
AAAAAA
sky 213. 2
AAAAAA
AAAAAA
Nu AAAAAA the Sky-god 297. 9
156. 7
<a
nubau to fashion, to form 5«-5
124. 10
Q
nubu moulded 73. 8
AAAAAA /WW\A
nu neheh ever, everlasting 107. 8
^ | |
nuk
010 o
I 46. 6 ; 53. 3 ; 99. 3 ; 133. i 3
0
nut of 141. 8
© ©
l
123. 9
55. 11 57. 9, i 3 ; 72.
AAAAAA
nebu
iii’@ III’ all 41. 1 ; 52.4; 121. 5 ;
126. 2
nebut
neb 103. 4 ;
104. 8 ;
115.
62. 4 ; 67. 6 ;
plur. nebu lords, owners 315. 6
110.8; hi. 5
(3
neb anu 33 “master of books”, i. e., an author,
1 1 !
scribe 40. 5
neb yet 33 t— I
‘lord of things”, i. e., a wealthy man
251. II
neb seta neb aara (?) or smauti lord of the North and
no. 11 ;
1 14. 5 ; 124. 4 ;
130. 2
Nebt-an% name
f a of Isis 304. g
o o
Nebt-hetep I
a name of Hathor 91. 6 ; 143. 4
o Cl Q
Neb-er-fer
{
a name of Osiris 41. 2 ; 75. 12 ;
I 91. 10 ;
119. 10 ;
122. 3
Neb-er-fert
AAAAAA AA \
neba
jiQ. I
flame 68. 12 220. i3
;
AAAAAA /'A
nebat
JHi
X
nebi protector 155. 7 ;
165. 10
J
AAAAAA n h h AAAAAA
Nebinaitet u Cyprus 228. 12
J “ J r
nebt 1
lock of hair 22. 8
I
Nebt
J name of a cloud 54.
AAAAAA AAAAAA
C» <Z.
9 i 55- 6 5
6 4- 9
j
AAAAAA (c)
[ 60. 2 ;
220. 1
nefia
I
t 1 1 1
tair
fair,’ good
good, ’
excellent, love-
T T H I
%£ 2
HI ( 7- ; 37 4 -
5 53 -
2 ; 57 -
iii- 1 III! 8 ;
70. 3 ; 71. 9 ;
122.
3 ; 143. 10 ;
183. 6 ; 200. 4 ; 295. 12 ; 299. 9
241. 10 ;
269. 6 ; 294. 6
nefer- 6 a favourable 4. 2
neferi er
up to, until 49. 6 ; 124. 6 ; 237. 3
neferit er
xr~i
,
^
nefer u g rain l
48 5 -
;
:
5 °- 7 ; 157 - 3, 5
000 J 00C1
A (3
nifu
44
96.2; 118. 8; 130. 11
,
’
)
T
181.7; 300.8
III
air, wind, breath 68. 1 ;
AAAAAA Q
nem mxsta ^ e >
error 2 7°- 5
j
7 ;
109. 1 ;
151.13;
302. 9
<2.
© 8 ; 330. 3
AAAAAA
nemau
j?\
r AAAAAA — N I
new 208. 4
nemt
A stride, walk, gait 128. 6
^ I
nemmat
kkr'H couch 64. 80. 10
AAAAAA A ^ ^ 1 ;
kkHHi 1 1
AMAM -CH (D
nememta u H V\
^ to stride 0?6. 2
A
nemtet
A l
A
A
AAAAAA
nemmeS to enlighten 89. 9
kk
AAA/'AA
AAAAA/ ^ l
AAAAAA
enen (?) these (?) 276. 6
AAAAA v
i 1
i)4, T T these
A/WW\ this, 65. 12 121. 3 186. 2
enen ; ; ;
AAAAAA 208. 12
AAAAAA
AAAAAA
enennai to delay (?) 79. 9, 10
AW\AA
AAAAAA
enen-tu broken remains 278. 12
AAAAAA ©
VOCABULARY.
enen-da
^^ "I (j
broken, useless 289. 1
AAAAAA
ennu O time, period 50. 9 ; 64. 2
o (2
AAAAAA
ennuit moment 286. 8
0 O G
AAAAAA
ennuit to put in good order 288. i 3
0 @
AAAAAA
(2
ennuit AAA»\AA
to tend, to care for 16. 12; 17.3
©
AAAAAA
X
ennuh to tie up, to fasten 51.4
o <s
AAAAAA
ennuh (2 cordage 89. 4
0 (2
AAAAAA
(2 I
ennuhu ,
traces, harness 277. 2
0 <2 j
AAAAAA
AAAAAA
220. 9 ; 296. 5
VOCABULARY. 449
nerau 167. 7
©
nehaut neter sentra trees
ra
which produce incense 159. 2
AAAAAA
©
nehamu rejoicing 323. 10 ; 324. 1
ra
AAAAAA
nehamu 1
people who rejoice 25. 9 ; 30. 10
ra
AMAM
nehareau © —a chattels things 278.2
ra ii (?), (?)
^ 1
/VVVVV' ^
Nehiren ,
/wwna Mesopotamia
r 137* 7'
ra w
AAAAAA AAAAAA
AAAAAA
Neher ra AAAAAA Mesopotamia 41. 7
n-'vo
ra
nehes
V- to wake 278. 12
AAAA/ 1
48. 2 ; 277. 11 ; 6,
ra Tn
AAA/V
nehet 1 sycamore trees 127. 5
nra
AAA
AAAAAA A-
X
neheb to yoke 189. 1 ;
196. 12
227.
; ;
AAAAAA AAAAAA |
6 ; 298. 3
AAAAAA pa (c)
^
nehemu to deliver 21.6; 181. 8
xy
AAAAAA
Nehra # [j
father of Khnemu-hetep 107.5; 111.5; 113. 1
eternity, everlastingness
/wwv X X O,
14. 3 ;
88. 1 ;
116.
neheh
1
1 ;
117. 1 ;
152.
OX,
5 ; 225. 2 ; 244. 7 ;
AAAAAA Q AAAAAA
for ever and ever 124. 3
i°I
AAAAAA
ne-^ebu
Q X
to he described 51. 8
0 j
VOCABULARY. 45 i
AAAAAA
0
neyebu ^ j slaughter, punishment 326. 2
AAAAAA H
ne^ebtet
® J^ ^ |
1
wickedness 2^8. 3
AAAAAA
ne/efl ® humility 113.8; 1x7.7
AAAAAA
AAAAAA
I
5 ;
206.
power,
powe: foi'ce 40. 8 ;
42. 6 ;
122. i 3 ; 258. 9 ;
victory 134. 6 ;
AAAAAA
"
strong 152. 1 160. 11 strongly
; ;
o 1 1 1
fortified 195. 1
A WM
nextu 3
power, force 18 1. 8 ;
mighty one 181. 3
&
ne'/tu troops 188. 10
AAAAAA q
^
ne^tu crm strongly fortified places 173. 10
® ^ iii
cJVjj I
nextu (?)
1
jv 1 forces 140. 7
29
452 VOCABULARY.
w ,
ra ‘“3^. cs
Ne/tu-em-Mut a proper name 324. 10
C (3 '
.J& O
'3
Ne/t-Heru-na-sennut AAA AAA RW I a proper
0 T I
name 218. 12
nes ’
e
tongue 113.8; 268.11; 292.3
nest 3
AA/WVA AA/WVA
nes, nesi
C belonging to 24. 2 ; 73. 5 ;
326. 4
nest
WWW
nesut
H hastiness 261. 8
Nes- Amen
a proper name 307. 2 ;
Nes-Oent-meh 1 a
, proper name 198. 5
© 31
nest S <=>
,
55
,
55 throne, seat 78.9; 112. i 3 ;
1C ’
I
~
120. 5 plur. 40. 11 42. 7
® Cr :i
double throne
; ; ;
q w cr"a
146. 9
ties 1 J
to enter in, to rush upon 258. 1 267.
^ ;
AAAAAA
nesu '
" 1
leaf of a door 34. 9
(?)
nesen
AAAAAA
— a
grief, trouble 262. 7
AAAAAA
neseni disasters 62. 7
AAAAAA I I *
AAAAAA
nesti 3-=J to rage 170. 10
a w
AAAAAA
nek c==
r u) co ire 265.4
AAAAAA
neket t things 16. 10 17. 4 18. 1 30. 6 33. 10
^ X ; ; ; ;
AAAAAA
neka to hew 65. 9
s
wvw X
nek a to open out 75. 5
ffi
wwv
neka Q a kind of wood 118.4
S
wwv a
neka
ZS ^ pain 78.8
ww
AAAAAA n
nekeb to be destroyed, to come to an end 252.
S
^
1 3 ; 257. 4
AAAAAA
net
3
AAAAAA
ent which no. 10
AAAAAA
net to sprinkle 189. 1
fnimn
AAAAAA
Net 0 the goddess Neith 84. 7 192. 8; 221. 12
O' ;
454 VOCABULARY.
0 I
AAAAAA
enta 0 rule, custom 41. 8
entau I
litany, prescribed rites 87. 6; 171.5; 211.
^
u 1
5 ; 231.
/ww
enf ^ creatures, things which exist 144.13; 182.1
AAAAAA
^ \\
\
things which are 294. 10 ; 295. 4 ; 300.
enti
AAAAAA 3 301. 1
;
^ \\
{
AAAAAA P / O
enti
^ w ,
V
W \\
who, which 1.9; 6. ; 9. 1 ;
136. 8 ;
AAAAAA 1
entef ^ he 121. 8 ;
136. 12
neter >
243.3; 249.6; 250.13; 251.8; 252.
2,4 5 233.5; 255.5; 259.9; 262.6;
264.4; 269.8; 273.12; god among
IT H i
gods 53. i3
VOCABULARY. 455
TMi 4
1:1. i:ii
=4 1
goddesses 88. 11 ; 95. 1 ; 142.
neterit
I<=>n 1 3 ; 143. 9 ; 238. 5
1^0!
neter strong divine 4i- 6 55 .1; 123-11
T 111’ 1 <=r> > ;
neter er power 1 2 1. 7
1:
Y£T(3 v 225. 7 ;
226. 7 ;
229. 10 ; 230. 1 ;
231. 8
lo|=(J
Lior/jpciv
k=|=5(
auqetv
I
AAAAAA
Q
f
I P P \[
~ ^r ‘
W 4701 ? Q £0^
225. 5 ;
226. 10 ; 229. 11 ; 230. 7
(2 w
neterui het-at <0 the two divine temples 56. 4
111 tu
^ P r i est 76 - 3 i 97 - 2 ; 308. 9
If
neteru henu priests 100. 7 ;
226. 1
neter hetep
property or offerings dedicated
to a god 133 .
;
201. 1
neter hetepet
I 1 1 1
neter sentra
11 o
incense 153.13; 211.35213.
II 6
neter sender
IP 000
neter tefu “divine fathers”, an order of priests
226. 3
of the XVIIIth
divine
Neter-het-Sebek
ID Crocodilopolis 185. 12
Neter-yert
a Q o
|
the
9 ;
underworld
126. 9
89.6; 107.
Neter yertet
1
j.<7 000
Q Q
,
f
|
the lands on each side of the
I
Neter-tauit (
Red Sea 72.12; 177.9,13;
224. 6
I W W J
Neter- 6 eb
IT ©
AAAAAA
Sebennytus 218. 7
T
;
entet
Ch' ^ d who, which 118. 6; 133.5;
AAAAAA
186.10; 1 g 1 . 1 3 ;
211.10; everything which
is 269. 5
AAAAAA
nefes <= 1
little, low (of the Nile) 227. 1 3 ;
228. 4
BA
end _ of 43. 6 ; 226. 7
AA
neOeh ^ horses 136.2; 137.8; 138.12;
,|/^j
140. 1 ; 141. 10
net
Toi to avenge 55. i 3 68.
KojcH ^ J
;
netti
1 0 w5
T .
AAAAAA
net
netetre
tr to speak for, to be eloquent 288. 7
o
proclaim the name of 86. 4
netti ren
T0 w
to
o
net -/ef
I
o • O |
I I I
n 1
23. 11 ; 304. 10
AAAAAA /WWW
netnet 7\ to converse 246. 11
neteru
work, labour, exertion 262. 1 ;
267.
4
netert
nefes
AAAAAA
23 ^ Q
it
ci
'
nefesu ,0,
nefesu
nettu broken
Tell
R.
er <m> at 2. 7 ;
from 13. 3 ;
to, into 1.7; 2. 6 ; 145.
1 ;
toward 48. 1 ;
so as 10. 10 ;
against 20. 4 ;
241. 3 ;
be-
longing to 136. 11 ;
dedicated to 50.2; rather than 263.
11 ; 193. 5 ; 207. 5
er aqer exceedingly 3. 1
er au all,
’
entirely
J g^.
2
(a
HI
AAAAAA <j>
Y
er bun-re (di 1 1 A outside 2 7^.3
J <=> A
460 VOCABULARY.
231. 1
103. 1 3
231. 12 ; 234. 1 ;
inasmuch as 323. 3
/WWV\
er entet according to that which 109. i 3
o \\
er ruati outside 47. 1 3
A
©
er hau ra towards 67. 11
er hat —5 )
)
^ before 8. 10 ;
20. 1 ; 22. 5 ;
138. 6 ;
^
1
i
170. 1
er hati \
\\ /
AAAAM
er hena with 33. 3 ;
284. 6
er heri
upwards 48. 1 ;
163. 12
r
J
er hert
j
£3
er yenf before 188. 2 ; 193. 10
Z&
er -/er with 258. 9
10 ; 330. 11
1 ; 329- 4 ;
152. 2
£
er saa until, unto 146.5; 320. 1 3 ; 325.
12 ;
B 315- 5
re-ru ua I
(with)
V ’
one mouth 20. i3
I
(3 J3
<=~=>
re heri ^ "
“upper mouth”, i. e., commander 169.
7 ; 171- 7
w
reaai
1 side 13. 8, 12 ; 34. n ; 175. 1 ;
(O 285. 3 286. 7
;
reaat
462 VOCABULARY.
ra barracks 180. i 3
ra chambers 164. 2 ;
storehouses 153. 10
I I
rea I
a kind of fish 168. 11
ra =—
O
n day
J 271. 2 ;
^
O
137 daily 245. 1
ra tool 137. 9 ;
191. 3
ra tools 27. 3
I 1 1 1
(3 .
' 1 # sH’ n-
0 j] j 13.
^ x prenomen of
Ra-uaf--/eper
(
0 j ]|
prenomen of Karnes 313. i 3
Ra-user-Maat
(lMEB prenomen of Rameses II. 290. 10
VOCABULARY. 463
Ra-user-Maat-meri-
Amen LLLLJ~L
i
a
.
r
4 ;
i
3 9 -
2 ; 330. 11 ; 332. 8
O ^ prenomen of Rames-
Ra-user-Maat-setep-en-Ra
es II. 134. 4
Ra-user-/aa-setep- prenomen of
en Ra-meri-Amen
g B
W AAAAAA
J
.
fi
ac\^
Set nekht, a
Ra-messu-merer-Amen Rameses X.
306. 3
Ra-nub-yeper f
o P
1
310. 12
Ra-nub-kau (0 rw4 ^
emhat II. 108. 6; 111.66
AAAAAA
Ra-neb-maat-neyt
° r\
Ra-neb-yerut
On-hetep 314. 5
C^T?M
Ra-neferu a princess of Bekhten 42. 4
RIfl
Ra-nefer-ka-em-per-Amen o a proper
a!
name 307. 6 ; 309. 11 ; 316. 7 ; 330. 3
464 VOCABULARY.
Ra-Harma-
114. 5
I
chis 13. 1
Ra-Heru-yuti
G fOi 1 1
15. 8 ;
20.
^ w c-zi 6; 143.4
126. 5 ; 130. 4
1 ;
1 11. 2
Ra-seyem-seset-taiu ^0 1 — t J
prenomen of
zl
Ra-seqenen Qd prenomen of Tau-aa 313.
5 ;
and of Tau-aa-aa 313. 9
@ 1 A
reui a kind of goose 149.4; 164.3
<® w -a3 "
1
ruit >
^(j[)
0 ^^ slabs, stelae 104. 12
VOCABULARY. 465
y-'
o
ruha lr 1
evening 2. 7
<2 rn |
ruhau
e ra
.(2
^
,
° evenin g 321. 1
ruti
<2
w | A decay, ruin 169. 6
rut
overgrown with
'ft, ^w 1 ; to
bushes 285.1
1
o
rutu things which grow 232. 11
(2
rutu anm granite 147.4; I 5 I -7
(2 < 2 -
inspectors (?), workmen 158.2; 159.
to,
i 3 ; 177. 3 ;
306. 6 ; 309. 2 ; 310.
rutu
to' 2 ; 313- 7 ; 314- 8 ; 316. ; 320.
(0 ,
9 5 331-2
Rebu
I
er pa
the hereditary head of a tribe
107.4; 108.7; no. 2; 192.
er pat
I
o 1 ;
fern. 39. 1 ;
in. 1 ; 171.
6 246. 5
er patet ;
er per temple 12 1. 10
I I
er peru
temples 87.10; 155.4; 165.7; 231.
I I
I I
1 1 11 1 1
er perut
n 1 1
3o
466 VOCABULARY.
Re-peh
1
.JS) ^ a city in Syria 291. 3
<dH> — Si \
AAAAAA 1 , _ _
ermen > the two arms 50. arms 86. 12
=
1 ;
l
AAAAAA J\ A I
l
/
VX
ermeni 1^
AAAAAA
shoulders 34. 7
erment 1'
,
ojj shoulder 6.6
AAAAAA V
rem
to weep 68. i 3 80. 3 210.
re mi
; ;
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA 2 ; 27. 8 ; 16. 4
remit
• I 1
1’
1
fish 168. 8, 12; 223. 1 3 ;
re mu
224. 3
3 °°. 7
white
;
fish
279.
-=>
168. 10
1 1
1 ^ ; 290. 5
1
;
rennu
1
aaaaaa P\l\
& 1
1
Q
names 303.8; 316.
/"
11
ai’ o @ si/
x pi
i 3 ; 89.5; 133-5; AAAAAA to rejuvenate
61. 1
renpet 7
O year 17.9; 27. i 3 ;
124.6
f°, O I
I
I l’
renput years 28.1; 119.7 ;
I 47- 5 5 169. 7
renpit AAAAAA ( I | |
CZ flowers 127. 2 ;
130. 12
I I
AAAAAA
renenet CS
child, babe 120. 4
AAAAAA
reri
A to go round, to be surrounded, to per-
\\ vade 150. 1
1 ; 159. 1 ; 320. 9
A
3o*
468 VOCABULAR Y.
reru
'
^ to go round 293. 10
reri
(] (]
© time 233. 7
<==:::><
rertu ? out outs ’d e 227. 5,
^r T?
Q
reha evenin g 8 5 -
rl] \
< >
Rehui e tW ° °PP onents e -> Horus
T ^ \\ sf) ^ t ^*
>
*•
O ^ AA/VW\
Rehent x wvw aaaaaa “mouth of the canal”, i. e., Ilia-
A ^ AA/WVS
hun 202. 12
<= >
Rehesau a town near Lctopolis 92.10
\ I. ^ is
<= > L J
re-hef treasury 150. 9 plur.
^ |
;
|
treasuries 148. 3 ;
151. 8 ; 159. 9
re/
do
•
U
to know 6. 11 ;
’
16. 35 ; ^
154.8; ’
to under-
stand 246. 7 ;
to be sensitive to 221.4; being trained 116
2 ;
knowing 121. 7
j jj
VOCABULARY. 469
re X knowledge 6. 1
1 ; 246.10; 261.3; list 218.
)
, 1
I , ,
re/-/et > sage, sages 43.4; 226.3 ; 272.9
1 1
\
men and women 120. 6 ;
re/it
123. 1 ; 63. 1 1 ;
228. 10
re/ti
<=1 w
-jVg
j
washers 22. n ;
23. 1
4 ;
108. 10
re-stau \
£3
resui i~a\ i 1
to reioice 172.4
£3
reses to be glad, to rejoice 148. i 3
r3m
restu ™
o
£3
w
joy 31. 7 151. i 3
° ^^
1
;
(£ 1 1 I
rek 0 ,
time 180.8; 228.3; 248.11
reku time
ti 159. 4
© O I
rekeh nefes
festival of the little heat 112.
8 ; 131. 9
rekeh sera
<^£7
-
< : 0 (3
Retennutet ^ <=> o Syria 228. 1
AAAAAA
© <a
retuui, retui legs, legs of a vessel
©
156. 4 ; 310. 9
•A- \
to allow, to hand over,
erta, ertat
to cause, to make 43. 7
& —O d
(
I
'
97. i ;
125. 1 ;
188. 1 ; 244.
;
4; *==* /.\ u u
causing, making 105.9; Si ® ^ ^
to lay
As an auxiliary
8.
0 1
Jjo (3
44. 3 ;
98. 10 ;
! I people, inhabitants 8. 1 ;
red 24. 8 ;
46. 6 ;
101. 4 ;
143. 11
6 ; 324.
ra H.
ha ra 7)
0 ! 36. 3 ; 277. 2
ha ra to fall 1 4 1. 6
ha ra w place 210.
ha ra time 228. 5
O
hai O,
ra
Mi A hail 68. 2, i 3 ; 81.9; 83.
7 ;
acclamation 88. 10
hai ra^x [1 (]
: ! destruction 318. 6
281. 10
©
hau ra' to advance 244. 9
A
1 ca
ra
*
see er hau 67. 11
(2
hau ra' time 169. 8, 1
VOCABULAR Y. 473
hab
ra
J ra1
kJ A to send, mission
3 ;
=5!. 1, 2 ;
15.2; xoo
rO'^J
"
ra A sending 5. 2 ; 322. 5
<a
habu to drive oft' 55. 1 x
©
hamu ra - aviaries 164.3
. i i 1
147. 1 ;
161. 12 ;
181. 6 ; 300. 6 ; 305. 10
or water 158. 7 ;
to assent, to consent 288. 9 ; 293. 12 ;
- AAAAAA
ra oppressed 292. 11
©
hana fQ to bow, to submit, to consent 18 1.
3 5 290.7
hi ^ to come
A
hu m\, ra^|
heb raj, raj a
heb raJI^A n
hebu t0
474 VOCABULARY.
hepu
n
ra
1
laws 248. 12 ;
^ •
|
AAAAAA j scientific
Jr u 1 1 ® L
laws 234. 7
ra
hennu AAAAAA praises 296. 7 ;
those who praise
0 <a;
295. 3
her ra ra .
peace, rest 241. 3 ; 256. 4
ra ®
heru gracious 63. 9
AAAAAA
hru neb 2. 6 ;
Qj ±
^n
I
m
lu
^
hert rest, peace 249. i3 welfare 263. 6
r— :> ,
w ,
1 ;
ra ,
hert \ satisfaction (?) 103. i3
ra =U=,
hert tet soft speech 261. 3
|
ra ® ^
hetetut those who sing praises 303. i3
o o | I I
ra -0 to vanquish 190. 1
H.
ha O, verily 201. 5
ha
^® behind 137.10; 238.4
AAAAAA
hai AAAAAA rise (of the Nile) 232. 11
AAAAAA
©
hau
f more,
158. 2
increment,
; 243. 8 ;
addition,
252. 11 ;
besides
253. 11 ;
273. 12 ;
291. i3
hap
f 5
to hide 216. 10 ; 327. 6
hapu
© Ll
hap spy 137. i3
A
hapu A s
Py r 36. 8, 9
©
f
haput spy 138. 10
Hamada (|
[Xj Hamath 280. 1
AMAM <r
zd X
haq to capture, be captured 173. 8
A X,
haqu ^ j captives 148. 9 ; 157. 6 ; 175. 10
ha
$
„
w !
limh
8
’
;
member
plur '
’
xi ? !
43 3
51, 3
-
;
;
4Q 7
55
-
'
’
hat
|Q )
(see hat)
49. 4 ;
76. 10 ; 254. 10 (see hat)
VOCABULARY. 477
haa
C Cl to rejoice, exultation 64. 1 3 ; 71.
cn J
5 ; 75- 5 ;
181.
(S111
Xv X X
hauti first, foremost 11. 1 12.4
^
@ ^ A ’
© a* p
’
;
X
A^
hauti w ! governors
leaders,’ & 168. 14;
^ /0 i3
175.
e O
*
21 I
Hap "
HT* a district near Sais 185.6
^
Hap
the Nile, the Nile-god 127. 1 ;
227. i3;
298. 6
Hapi AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
8 ;
front of the neck 156. 9 ;
the bows of a boat 158. 12;
210. 1 ; — !
1 ^ I
those who lived in olden time
245. 10
^ of olden time 246. 1
;
—& J)
what
d \\ o w is in front, the best, finest 215. 12;
hati ,
216. 7
<£) A 222. 3
A ;
Q (3 | |
277. 9 ;
20. 9
hati
o \\
>0,
’
Q \\
? heart 4.
0’
1
1 ; 17. 5 ;
121. 1 1 ;
’
cs \\
O^
ei
heart 28.9; courage 286.2; self: — O \\
himself
AAAAAA
(2 a
huaut
If] ^ III
to be sick, to stink 23. 7
huaut
@a
musty (of wine) 26. i 3
^
hu 3
(
'
!
provisions (?) 298. 5
hu entirely 106. 2
hun
to refresh 123. 7 ;
201. 1
hunnu
0
hun
^ AAAAAA hoy, a name of the Sun-god 50.
6 5 1 •
9 295. 6
hunnu ; ;
AAAA/W
1 1
; 1 70. 2
huru ab $
^ ‘
5 ;
150. i 3 ;
162. 3 ; 164. 5
I I 111
177. 3 ; 320. 9
hufa
inlaid, encrusted 153-3,7; 155.
heb . . . . . . 266. 3
heb
UT- T festival 42. 8 ; 49. 4 ;
82. 1 ; 93. 3 ;
®- I
heb
86. 1 ; 93.
01O i 3
the book of the festival service
heb apt
*3? f\U Q the festival of Apt 195. 1, 3 ; 196.9
heb ur
u® ^£7
the “great” festival 112.8
hebu en yen m
\ 0 1
^ 0
heba to play as in a game, to jest 188. 6 ;
^ Jj
^ D
/wv\aa a game, a jest
^J ,
hebs
0 pfTI festivals 200.5
8 ;
260. 9 ;
262. i 3
D
hept to embrace, embrace, arms 57. 2
71. 7 ; 237. 9
hefnu
^ !, !
j
hundreds
148. 4 ;
of
152. 8
thousands
;
168. 7 ;
60. 3
172.
;
hefennu 12 173. 12
AO
| ©III
;
hemi
(j (j
A to go away with 287. 9
to sit down 2. 1
1 ;
221.8;
1) ..
w 241. 5 ;
to be encamped
hems 135. 6 ;
to dwell 20. 9 ;
186. 8 ; o lo sitting
.dj 'XJX
hair 5. 6
hems
O sitter 93. i2 fem. 21.2
;
hemt °j),
^ wife, woman 1.4; 2. 11 plur.
; 37. 9 ;
I
mares 216.7
AAAAAA
AAAAAA
Hen AAAAAA
a proper name 90. i 3
hen A to go in 241. 4
WAAAA
hen !
$ "^1 =l to exhort, to admonish 188. 4 206.
, ;
1 3 ; 214. 4
^
1
f
^ I
hen v i ;
21 1. 4 ; 227. 5 ;
228. 4 ;
fern.
hent 236. 11
I
he nu
<£ ,A
Mh menservants 153. 11 163. 8; 176. 3
; ;
hen ka
132. 3
^ priest of the ka or double 112.4;
VOCABULARY. 4 83
^ w
he nuti labourer 2. 1
/WWW
aaaaa*
henuh terror 48.2
o
hennu ©'=0= measure 6. 2, 3 ;
plur. 149. 1
0
c
hennu §
A ^ A to run, to journey 5. 3 ; 24. 10
AAAAAA (3
.
<2.
AAAAAA ;
Hennu AAAAAA O
1
a name of the Sun-god 61. 6 ; 89. 5
0 (2
9 ;
160. 10
V7 w
hent wife, mistress 42. 6 ;
58. 10
o’ o'
\\
4 84 VOCABULARY.
henti
C/WWW
'o w
W <!>
r
>
)
^
two periods of 60 years 121. i ;
I 122. 6 ; 129. 5
her # -Ti-
to set in array 135. 12 ;
136. 3 ; 137. 10
her ^ r
plain 227. 10
her Q at 3. 12 4. 12 by 5. i3 by way of
l
’
A ; ; ;
212. 11 ;
on 13. 1
2 ;
upon 26. 6 ;
87. 6 ;
for, because of 4.
12; 98. 11 ;
242. 1
3 ;
through 129.7; in respect of 124.
12 ;
on account of 43. 2 ;
besides 320. 1 ;
^ V A those on
dvk
<dO_Zl
^ '
to the north 102. i3
99. 9 ;
I
^
opinion of 42. 3 ;
98. 3, 4 ; 250. 7, 8 1 •
;
S in my opinion
201. 1
^
203. 9 ;
205. 1 ;
238. 2
her uat a i )
he on the road, i. e., traveller 101. 1
7 ;
160. 2
VOCABULARY. 485
her ma by 123. 4
her -/eru
a ffl th 1
1 beneath 127. 5
11 ;
according to 128. 7; by reason of, because of 53.4;
69. 2 ;
on the back of, i. e., upon 3. 3
@
I
4 ;
before (?) 233. 3
.
;
® by himself 141. 2
I I
1
;
plur. chiefs 100. 6
a io 3 4
i ; i
heru captains
h ° y 7:
1^9. 176.1; Ah
a
l
1 ‘
© ’
@ III I 21 I
Eh
chiefs of foreign mercenaries 177.2; chief
w A
54 1
<2 |Vyh 1
captains of the guard 315. i 3 ;
320. 10
486 VOCABULARY.
9
heri ab sanctuary 324. 8
w
heru <2
^ to go away 5 1 .
1 ; 53. 4 ;
56.
AAAAAA
1
1
y-N
; 63. 5
hra . 1
face 44. 1
1 ;
263. 12 ;
O § yel-
3
1 1 1
1 1 I
hra nebt
<2 ^
heriut terror 251. 10
1 1 1
heri sefit
1~3 Q I) I)
O © |
I
*~‘C ~ I
Ra 158. 1
Heru-p-Ra o f)
Horus-Ra 76.11
VOCABULARY. 487
109.2; 114. 5
122. 1
1 ; 295. 8
lestial 295. 8
il erf
£^2 way 103. 1
her[u seseta
|
“those over the mysteries”, i. e.,
j
hert
^ hall of a tomb 116.7
hert
a AAAAAA
AAAAAA watercourse 119. 2
I
^ AAAAAA
w
herti to transport 178. 3 179. 1
o w A ;
he hi to seek 301. 1
A
heh O a long, indefinite period of time 60. 6
488 VOCABULARY.
I I I
5; 133-6; 327.3 Mr 1
heh en renput
jf'i — fffl
AA/WVA
times 291. 12
©
millions of
II3-7 5
hymned 53. 5
heset I
hesti
praise, praises 113.4,5
hestu
singers 239. 7, 9 ;
306. 11 ;
hes iu
1
(
!
3i5- 2
©
©
hestu favour 184.2
95 9 -
VOCABULAR Y. 489
hes ijj
1 will, pleasure 42. 7 ; 93. ir
couth 284.
hesb Q a measure 6. 7
192. 3
he q
(wn
V u h
1
A |
divine ruler, prince 170.7; 171. 1;
( 172. 4 ;
182. 3 ; 323. 1
3 ; 324. 5
41
4
p' ur io6 5; 100. 9
-
T JJJ -
490 VOCABULAR V.
heqt
o princess 226. 10 ; 229. 10 ; 234.
heqti
si 1
A o
heqa Zl 3 governorship no. 8; 1 1 1. 7
© r • •
Zl
heqer hungry man 128. 4
A ^
heqet ,
=£> beer 18.2; 26.12; 112. 3 ; 132.4;
i49- 4 i 153- 9 5
I 57- i3
p A ^
heqet q
misery 221.9
Si
or sections of a
89 ,; '
book
Ld hi
49. 4 ; 50. 2
100. 9 ;
|
Het
het aat
i ©
Diospolis parva 76. 4
I Ld
4 ; 89. 3 ; 100. 5
het at
223. 7
Sl> IS “great house”, palace 68. 1 ;
VOCABULAR Y. 49 1
pylons 213. 10 ;
214. 2 ;
298. 12 ;
302. 9
° ^ ^
Het-Ptah-ka '
Het-Ra-usr-Maat-meri-Amen
palace or temple of Rameses III. 317.9; 330.11; 331.12;
332 8
.
Het-Ra-yeper-yeperu-ari-Maat 0 palace of
Het-hert
04 Hathor 77. 1 x
;
91.2
het sas
CO
Het-suten-
henen O Heracleopolis 89. 1
Het-seyem
Upper Egypt 77. 11
het-ka
CO a ka temple x 16. 9
heta
Id^ 1
492 VOCABULARY.
hetau n 0v
i
i
masts, poles 208.
ZD T I
hetep
^ l
1
peace 40. 2541.9; contented, happy 252. 1
=> <=> l
299. 5
^ Dill’
<2.
j
©
127. 2 262. 1
2 offerings legally due
; ;
O I I I ^ D ,
166. 1
hetem
II to stop, to be restrained 56.10;
115. 11
hetemet
II
hetemet hyaenas 276. 10; 283. i 3
heter
l
J
horses 25. 5 ; 36. 1 ;
169. 1 ;
216. 7 ;
III )
cnnn
hetra leaves of a door (?) 152. 5 ;
152. 6 ;
men <2. o
folding doors (?) 161. 3 ;
176.10
1 1 1
1 1
o ^
hetet shameful deed 15. 11
hef
to waste, to destroy 252. i 3 ;
265. 7 ;
292. 3
hefet
heftu 1!
S ht >
splendour 297. 5 ; 298. 9
j
0
hef white metal, silver 30. 7 73. 8 149. 2
1 000 ; ;
hef
white crown, indicating Upper Egypt 88. 4
| ;
hefef
\> ,.
radiance, ,..
light r
74. 6 ; 202. 4
hefefa
Rill
A <=>1 AAAAAA
hetennuna to sac^’ ^ cav ^ (°f t ^ie b car t) 292. 12
y
KH or CH (*).
Xa —a to measure 125. 2
(2
yaa/22 11 to afflict, to harm 177. 7
yau ®
^ to protect 57. 4 ;
60. i3 ; 67. 1
©
yau mines (of copper) 178. 12 ; 179. 3
«&cr~=]
ya ui
yauti
w l\
t
yareui m a proper name 317.8
I
l art
boy, child 118. 10; 129. 10; 265.4
I
yartet
thys 53. 1 3
abu 90. 1 3
VOCABULARY. 497
0
decorations, ornaments 57.8;
1
1
!’ 111' 140.
yakeru 134. 8 1 ; 172. 9 ;
o
;
1
, f) a name of Ra 62. 3
I 1
yaa Q 2
to be crowned 88. 4 ; 142. 4 ;
crowned
s one (fem.) 120.3
yaau 1
yaa — 0 '"j crown 172.7; 237.13; 296.6; plur.
I I
^ 40.8; 119.8; 120.2
2 ;
148. i3 ;
S %>3 109.
2
yaai !’
riser 9° 5 - ;
i5 ° 6 -
\\
yaai-nu-ra Q 0
1 1 1 tools for work 137. 9;
yaai-en-ra a 191. 2
6 ;
180. 12
©I
yaau “ some objects made of leather 288. 4
^
^7 1
s s
yaar to rage furiously, rage 140.
10 194. 4 195. 7 ; 197. 3
2 ; ; ;
yaara 209. 2
ya . .
nn (?)
a kind of wood 118. 3
'/J
babe, child 51. 8 ; 53. 2, 11 ; 57. i3 ; 58.
1 ; 62. 5
© w
yireqaOaQat slippery places 288. 1
1
\
to protect 85. 1 ;
200. 6 ;
21 1.
, „ ® ©I 1 ; 215-7
j
VOCABULARY. 499
Xu !
protecting formulae 86. 1
good, well 7. 1 ;
excellent 79. 1
144. 3 ; 229. 7
\ 246. 1 3 ;
benefit, advantage, wel-
'/Uf
1 lare, what is good 115. n 5246.
8; 262. 9; 270. x 3 ;
301. 1; cre-
dit, renown 259. 2
X« renowned 227. 2
Hi
Xu divine protector 143.7
/p
X« a shining serpent 54. i 3
X ui preserved 325. 2
^ .
<=> I
no. 9; in. 11
32*
500 VOCABULARY.
rCh r Oi
o ’
o n
/Ut horizon 64. 1 ;
82. 8 ;
121. 3
j
cQd
n )
L ^
yuti double h QI'izon 148. i 3 152. 12
11 ;
r>J
yut set at ‘-
yuti
Mil spirit, demon 43. i 3 ;
46. 3 ; 47. 4
yeba
'Ml. in spite of 36. 5
AAAAAA
yeben defect 271. 3
J
yebyeb ®J H vase, vessel 216.7; 219.7
^Jj
1 ; 233. 8 ; 263. 6
1 a
yepen AAAAAA | fat 149. 4 1 64. 3
a 1
11
;
„
3 ; 56.2; 105. 5; 106. 1; 234.9;
244. 9 happened
yeperu <e | (j
<e
3 1 - §
'/eper
something which hath been done,
or should be done, or is about
to become 90. 12 ;
123. 5 ;
yepert
228. 2 ; 252. 7 ; 317. 1
posed to q^p
“those who come after”, i. e., posterity
229. 4
243. 3 ; 259. 8, 1
1 ; 274. 2
Xepereru 1
sockets 149. 11
nun 1
190. 4 ; 243. 1
5°2 VOCABULARY.
yeft 255. 6 ;
262. 8
/ efti
sr'l'fci
enemy, enemies, foes 65. 5 ;
^ |
|
opposite, before 107. 10; 151.3;
/ eft
a I 170. 10 ;
188. 6 ;
216. 8 ; 243. i3 ;
I ) 260. 6
ye ft hu conformably 106. 2, i3
A |
® © I
r
plur. 1 246. 7
^ ^
Y.emennu — — J of Hermopolis
the city r 103.8;
s 107.7; 200. 1
0© I I II
Xemennu
I I I
I I I
yemt I |
three 6. 7 ;
87. 3 ;
third 76. 4 ; I I I
rr&l
;
—
e 1
n°
;
copper mines
;
J\ I I 1 I
178. 12 ;
c l°5j copper ingots 179. 7
IMT1 O |
yen J
I
1
^ ^
A/VWVA
0
^
0 AAAAAA
1
1 ; 99. x
3 ;
1 1 7. 1 1 ;
1 18. 6 ;
1|
AAAAAA
AAAAAA
196. 5 ;
241. 2 ;
322. 2
yeni w
yennu ^ 0%
AAAAAA —LL
the interior of a barge 98.
interior of a city 206. 2 ;
an abode
1 ;
the
porting 1 71. 10
Z en A
to hover, to alight, to flutter
/eni
over 56. 3 ;
68. 11 ;
127. 3
yennu
0 <®
S3
yena to be fettered 127. 9
4? S3 n
yen a prison, place of restraint
/WW\A
84. 1 ;
322. 2
^
ynemu
yenem
m S3
a wooden object in fish-pools 168. 9
S3
yenem
& to be drowsy, to sleep 277. 11
yenemem
l
257. 1 ;
266. 12
AAAAAA
AAAAM
AAAAAA
ynemet well, cistern 176. 6
yennu aaaaaa
^>^j) child 117.6
yennu 1 '
sail ° rS I 9 1, 1 ’
2o6 13
'
b if'
yennu AAAAAA 1
relatives 54. 4 ; 55.5
0 ©
AAAAAA
1 1 1 I
(\
1111
V reins (?) 275.7; 287.11; 291.
yenrei
1
AAAAAA - \ 7 |
yenyen 75! A] J
to run away terrified 296. 3
AAAAAA AAAAAA
^ ^ ^
Xensu pa ari seyer
'
" L ~^~'
Xensu nefer-hetep T name of a god 44.6; 45.4;
AAAAAA
]
1 0 ^ D
48. IO
506 VOCABULARY.
£?
/ ent to sail up the river 185.9; 1 93- 7 5
224.6
<£? o
Y.ent a country of Western Asia 148. 8 ;
164. 6
yent |jjj]
• to be shut up, closed 245. 7
yent <£T,
[|]|],
before, forward, at the head of
|jj||
302. .2
28. to ; 228.
#, “
; i
yentet (
v\ n
yentu he pre-eminence, exalted condition 252.5;
([ft
264. 3
^ name 215.6
Z. ent-yatdi ;
/?j
a proper
(j (j
|
yenta n
_
hA
AA/WVA
1
— ,
m lake, reservoir 106. 3 , 10
/WSAAA
m
.
yenti o
w &
n, shrine 153. 6
yentua (jjj|
l
f; t A to advance 135.
VOCABULARY. 507
AAAAAA
Xenti O \\
yentes (] !
a kind of ti ee 158.6
walk
,,
54. 12; 75.2
sF
yent AAAAAA
y \
steps of an altar 213. 11
yentu A
\
to advance 175.9; 261.9
yenti
A
yer cemetery, tomb 306. 6 ; 307. 10 ;
308. 2 ;
316. 1 ;
318. 3
"
yer c u, to subdue, to be subdued 81.
6 ; 175-
yer A l
|
slain 203. 4
|
AAAAAA under the majesty of, in the reign of 126. 3 ;
7. 7; 42. 2; 50. 3 ;
128. 11 ;
168. 14 ;
246. 10
5o8 VOCABULARY.
138. 1 3 ;
161. 10 ; 183. 10
® fi
x. 3 ; 170.4; 318.6
<
— 42. 10 ;
1 21. 7; 179. 6
;
o r r as Q
Os w I 210.8; by reason of 269. 7
,
;
/ eri <=> III
as
yer to have, to hold, to possess 83. 8 ; 85. 9 ;
93 - 2
as
one possessed of (a devil) 43. i 3
^ \\
; ;
^
, as Q as
possessor 1. 3 with 179. 1 w havin
; ;
o (S| 1 1
grain 4. 4
a 1 r °
yer renpit yearly 235. 1
yer hru
Os m
=>$Tq that which hath the day, i. e., daily
as ra 95 6 - 151. 7 154. 1 303- 10
yert hru ( ; ; ;
e o
as
yeru @3 things terrestrial 295. 8
j
za
yer- under the hand, i. e., in charge of 97. 12
as
yer hat before, in front of, formerly, originally
' C_J
as
yer heb Yjp? the man who hath the service book,
a
reader, title of a priest 50.4; 62. i3 ; 86.9;
O
yer heb tep the chief reader 213. 8 ;
plur. 1 129. 5
^
a
yeru provisions 239. 12 ;
240. 1
yer-aba ^ Memphis
a city near 212. 8 ; 219. 5
cuo ©
Os
yer aha (?) to fight, to do battle with 304. 1
VOCABULARY. 509
w l
Z eru 1 1 1
low-lying lands (?) 114. i 3
© ©
peruu forces 141.3
perm ©
Ox foes, enemy 180. 11 193. 8
54. 9 ; ; ;
1 1 1
286. 4 ;
278. 10
1 3 ;
to be master or foreman of 108.2; 1 19. 5;. .to under-
take 122. 10; 125. 12 ;
to be in front 141. 1 ;
to do more
than some one else 41. 11 ;
ruler 126.4; 130. 2 ;
to offer
183- 7 ;
0 yap db to be superior 247. 3
1
202. 7 ; 258. 7 ;
things 87. 3
a\
perti provisions 300. 10
o V
perti
Q \\
— 0 mason, worker with a chisel or gra-
ver 312. 5
z ei (( throat 94. 7 ;
217. 3
_
pesasa e?
I A
^ to hasten 292.8
yesef
4-'— •• dt-* to meet, to come upon some
n A one 54. 1 ;
262. 2 ;
to go
with hostile intent, to fight
against, to be in opposition to 98. 8 ; 243. 3 ; 249. 6 ;
to
pulsed 206. 3
yesefet
4 -4 -
%
yet ', thing 42.3; 187.8; property 201.10; a
f— w— ,
yet en ker
1 1 1
£ things of the cemetery 315.9
261. 2 ;
walking stick 319. i 3 ;
staff (of life) 63. 12
AAAAAA I
295- 5 ;
300. 6
/et O /V
A
to retreat 175.8; 1g4.ro; 278.4; to
yeti A turn back 55. 12
yetyet A
yet A to follow -j- j". ^ q dmu yd those in the
;
j
i
^ A j
AAAAAA
yet AAAAAA ford 276. 4 ; 277. 5
MAAAA
•
t>
yeta a country in Western Asia 135. 3 136.
-D fv )v/1 ; 1 ;
137. 1 ;
140. 1 ;
141. 3 ; 275. 1
yetem 2=r,
'
^9 j
fortresses 203. 12 ; 205. 7
yetem "
Q, (
Q to seal 204.4; ring, seal 214.4; 230.3
9 ; 136. 5 ;
140- 6
r" i
/et AAAAAA
AAAAAA
ford 279. 7
AAAAAA
s.
s (1 = (
1
"
7| ^ health, in ^j(l q .
1
o £ 96. 2 ;
plur. 0 ^ ! women 49. 7
,, <4
sa en aqer AAAAAA a wise man, a man
j
^ of high
I©
sa en Abu man
TJ *-
AAAAAA a of Elephantine (as op
|
sa en athu [<www]
^ a man of the papyrus
^
jij
|
Jj ^
swamps, i. e., a man of the Delta 293. 5
sa neb I
every one 169. 6 ;
I
|
any
body 96. 5
sa son 41. 1
sa Ra
142. 2 ;
¥¥ daughter of the Sun”
“son of the Sun”,
ng.8
a royal title
sa a measure 125. 2
sa to protect 81.7
sa o 1
{
protection 45. 1 80. 10 M
1 L
j, ;
;
^
tectors 69- 5
plur.
Y 1 231 . 1
sa amu * et ’ ornamcnt )
spell, charm 46. 1 ; 93.9; 21 7.4
sa
knowledge 249. 9 ;
renown 298. 5
sat
sau
to watch, to guard, to pro-
tect, protector 120. 5 ;
sau
•
^ D 123. 3 ; 257. 2 ;
287. r ;
(£ © 318. 9 ; 325. 4
sauu
33
514 VOCABULARY.
©
saau keepers, guards 11. 1 3 ;
159.13
sau
gM! walls ig6. 1 ;
202. 12 ;
208. 1 ;
210. 5
£
sau to be filled with food 180. i3
©
Sau the city of Sais 73. x ; 84. 6
©
Sau name of a god 84. 6
1 8 ; 272. 9
iWm.Tk w
Sa . . . aire a city in Syria 290. 11
m .mi A
sab judge 97-3; sab dr Ne%en a
sap (1
*
to dig 1 18. 8
sam hair92 6
I'm '
VOCABULARY. 515
burial 65. 9
©
samu composition 155. 8
A
saq j|
to collect 260. 11 ;
with to col
y
lect the senses, to confine the attention 260. 1
saqu g£] ^ ©
A
to act haughtily 266. 2
•—I
t
w ^
saka &
a ^ A to march 282. i 3
<=> w
sat ground 157. 2 ;
domain, estate 163. 1
33 *
5 i 6 VOCABULAR Y.
° v
satu earth, earth’s surface 206.8; 301. i 3
_H*@III
fv 1
satu
sat,
T- beams of light, rays, radiance 74.
sati
T3i 7 ;
6; 297.5
81. 10 ; 95. 10 ;
121. 1 ; 163.
satuu
X3 i
sat ^ ](
to sow seed, to beget, to fecundate
sati
X r=u)
52. 12 ;
83. 1 3
satet
X, O '
aaaaaa
/WWW
iwwvA
seed 96. 3
ations 57.
;
224. i 3 ;
^Q
email-
sat A r* x
sat-tu-f
Ts f
^ a man of a lascivious nature 257.7
Sati
X =
0 =
i! Asiatics 163.8
P!
sata !,
<=> I ! adorations 55. 11 ; 93. 3
sati ' 1
1
ornamental
1
Ttnircfi 1 11 pm 237.9
satet , ,
:,Cz
Satet ^ (w] Asia 126.4; 130. 2 ;
227.6
sabu )
ackals 2 75 -
5
P [j
4 to decree
; 214. 5 to provide for 112. 3 to examine, to; ;
309. 1 ;
310. 1 ;
311. 12
• •
o
sap visitor 89. 7
r _
san A/ww ,
material tor sealing
& 214. 3
a s
<e=*j
san aa/\aaa
sannu
AAAAAA (c)
A
sannu
Od <—
/VWAAA to pay for something 287. 5
0
I I I
nnn
ses (?) sixty 105. 11
nnn
sat
^ heap 179.6
seab
rt’ to purify 170. i 3 ;
211. 3 ;
213. 1 ;
AAMM 236. 1
AAAAAA
rj AAAAAA
518 VOCABULARY.
sab Q
jjjjnji ornaments, jewellery 25.6
-q
® to to vivify 63.10; 116. 1;
’
j | 1
295. 5 ; 298. 7
sean*/
n to carve a life-like image 149. 8
sear t0 be brou S ht * 33 11 -
seaq ""j
- to make to enter
(1 195. 5
I Zl A
saqhu (or seqhu) H S (2 to build 158.4; 176.11,12
3 ;
120. 2 ;
186. 1 ;
they 63. 9
263. 12 ; 271. 5 ;
to commit an excess 242. 1, 4
AAAAAA
sura AAAAAA to drink 2. 1
1 ; 29. 7 ;
126. 10 ;
AA/WVA
131. 5 ; 242. 4
£
surt to build up 165. 1 3
suht @ « P e gg 90 12.
SU‘/U =
0=
265. 6
seuse% (!> 1
1 to widen 173. 2
520 VOCABULARY.
sutut
A to walk about, to frequent, to
come 162. 1 ;
280. i 3
sutsut
[>!n
king, king of Upper
Egypt 97. 6; hi.
suten 4 ;
1 15. 7 ;
200.
7 ;
202. 6 ;
2 1 1. 6 ;
214. 4
0 ®.
suteniu tepau
ancestors 228. 4 ;
I
306. 9
l l
;
1
4
314. 6
“ flftj
I
royal
suteni
HWW reign, sovereignty
40. 8
155 -
5
;
5
120. 10
174 9 -
;
;
suteniut
O'! 179. 2
suten apt c
-Z 3 royal harem 97. 6 98. 1 99. 6
| ^ ; 1 ;
©
suten abu (or hemu )
royal workman 34. 4
=0= !
9 ;
200. 8 ;
223. 12 ;
224. 1
Q ft
suten mut
1
324. 12
VOCADULAR Y. 52 i
suten net (or bat) king of the North and South 40. 9 ;
133. 7 ;
215. 3
T £= I I
5 , 6, 8 ;
200. 9 ; 317. 3 ;
320. 6 ; 324. 12
/WWAA
/WWW Heracleopolis 89. 11 91.
;
Suten henen
1
“
Twwvsviir /WWW vi
f)
— I),
'
8
12
; 186. 4 ; 191. 7 ;
201.
Suten het ^
capital of the XVIIth nome of Upper
j | J
Egypt 186. 3
1 198. 6, 9 ;
200. 9
suteniu sesu I ^
>> II royal linen, fine linen 179. xi ;
216.
5;2I7 ‘
7
sutenn »(?)
330 . 5
6 ; 187. 12 ; 188. 4
o (3
sbait, sbaitu wisdom, in-
© ©
sbauu punishment 329. 2
j ^
^
sbaut door 329. 6 ii- 5
IU* ;
sebau
2 ; 203 :•
5
fll. PJ*TPi’ Mi doors 104. 12; 1 16.
VOCABULARY. 523
(3 d
sebaut [5 °' 5; i52 6; i6, 3;
jb», , ,
- -
U*:
folding doors 163. 2
1 1 1
sebau
nsw the Fiend, foes, devils 54.
n 8; 297.8; 304. 3
sebad -Jt|
provisions (?) 229. 1
1 1 1
1
vmr <— 1 | .
aaaaaa
Sebek-any -y a proper name 117.
sebti
tH wall, walls, ramparts
176. 8 ;
185. 1
1 ;
147. 11;
197. 8 ;
162.7;
205. 5 ;
sebtet
m:o 208. 3
© Mil
sep flu four times 45.5; 102.6; © U sep
© ,
9 ;
work 107. 7 ;
manner (?) 121.6; fortune, luck, ill-luck,
destiny * ua
7. 1 3 ; 201.5; ^
I
sep altogether 173.9;
^ n
© I
9 ^
!
^ t ^ie t* me t ^ie f hings of the day 253. 1
sepi
© remnant, remainder 175. 10; 192.
12 ; 193. 4 ; 194. 5 ; 278. 7
sepit
©
D
speruu fl plaintiff 256. 5, 9
sper, speru 0 I
© 1
(
words, utterances 13. 4;
ii 5 -
4 5 133 12 -
spert
(?. X
sepehu to drive away 70. i 3
sept .,
nome 57. 5 ; 60. 9 ; 185. 5 ;
plur.
|
1111 :
BffE
85- 8 ; 93. 8 ;
185. 1
1 ;
186. 1 ;
206. 7
I I I
sept C3 105. 12
septi ,
the two lips 268. 12; 272. 12
irmt
sept plinths (?), bases (?) 156. i 3
I I I
septet 0 I
edge of a vessel, lip, rim 156. 2
o I
VOCABULAR Y. 525
, /\ 1 ;
227. 3 ;
241. 3
J
sept I
rations, provisions 173. i 3
longsuffering 54. 8
7 l
262. 5
\\
semi 11 248. 8 281. 5
A ; ;
sem
mj action 255. 6 ;
conduct 252. 4
141. 5 ; 193. 2 ;
200. 1
(3
semau to make new 271.9
smamu
(B.
M:
12
: ! a killing 170.
*
sma t0 re P ort ’ t0 declare, t0 announce,
P E Q ^1)
to give an order 139. 8 ; 194. 1 ;
220. 2 ; 254. 6 ; 255. 6 ;
309 7 -
smat
m- \
7\ utterance 255. 9
1 ; 237. 8
rsn f\ Q 0 \ c
,
v\ I hne copper
m 35. 11 ;
,
120. 10 ;
A 000 III
smu ; 122. 1
1 ;
124. 2 ; 147. 8 ;
150. 6 ;
161. 4
I 000
@ w • ,
j
10; 109.5; X14. 12 ; 146.4;
AAAAAA I 152. i 3 ; 170. 6 ; 229. 5 ; 234.
6 ;
241. 10 ; 310. 7 ; 311. 1 1 ;
-6 established
161. 8
108. 10 ;
1 14. 7
A
semenyet AAAAAA T ornamented 147. n; 152.4; fine actions
® O w i I
147. 2
1x5 o . (15 fl 9 ^ 0
overseer of the pro-
!
phets 97. 2
528 VOCABULARY.
smeri
n /WWW
a class of priests 93. 1
AAAAM
235 12 -
;
283. 6
.6. o <0
semehtet left hand (but read dbtet) 45.8
|
sems
eldest 50. 12 ; 74. 1 ; 87. 8 ;
182. 12 294. 10
semsu ;
horses
^
SI
j
193. 3
45. 7
199. 12
; 48. 8
200.
;
semsem
I I
; ;
12 ;
201. 2 ;
216. 10;
j
218. 1
2 319- 7 325- 4
o \\
; ;
9 ; 320. 1
ra . ,
11
sen || two 1. 1 ;
a^aaaa the next day 3. 1 ;
© O
sent two 86. 10
VOCABULARY. 529
11
sen |J,
second 77. 6 ;
84. 3 ; 1
1
(fem.) 134, 6
" I
’
0 fellow, neighbour, companion 41. 11
senu | ;
ia 1
100. 12 >
I0 4- 1
sen
brother 1. 1 ; 58. 10 ; 257. 1
senu, sennu WA
1 258. 1
^ !, |1
brethren 107. 2 ; 135.
senat {
v
n
10 ;
iog. 10 ;
sister-wife
sent
l°AZr f
226. 1
n:M\
the two and Neph-
senti
Mil thys 51.
sisters,
5, 10
i.
;
e.,
65. 10
Isis
;
81. 1
::Mi
sen
| ^ thief 278. 1, 4
AAAAM
-
^-1 to follow in the track of 116. 7 to pass ;
sen (
sen-ta
£? I
to smell the earth, i. e., to
seni-ta (or
\ AAAAAA '
bow to the ground in
sensen A
'
ta) w ’
w <£? w homage 43. 1 ;
178. 8;
AAAAAA
senb
J
: A to surround 210. 5
AAAA
senb to be in good health, sound, healthy,
J
133. 6 ;
206. 6 229. 8.
;
This word
senib is contracted to in |1 22. 1
1 ;
| j |
269. 10 ; 307. 4
senemeh
to entreat, to make supplication
197. i3 198. 4, 6
senemmeh ;
AAAAAA
M
'h AAAAAA X)
senen image Io; 5I,2; 75 4
44 5 °- -
sennu AAAAAA
cakes 127. i3 ;
131.6
o ei 1 1
AAAAAA it 1
AAAAAA /n
4 5 145- 3 ; 154. n
VOCABULARY. 53i
AAAAAA
senti to found, to establish 173. 10
^ \\
AAAAAA
senti ta ss=f to establish, or found, the earth 176. 9
^ w
sentra ^7 ,
a j) incense 95.7; H2.3
n AAAAAA
to fear 7. 5 ; 135. 7 ;
sentu e.
being afraid 8. 12
sentu I
fear, reverence, to fear, timid
sentet
j
. ^ . t
J
47. 1
5; 252.7;
;
52. 1 ; 58.6; 197.
261.2; 298.3
AAAAAA
senfes
3 106. 9
< >
ser tambourine, drum 49.9
|1
^
ser to be fettered 56. 1
34
532 VOCABULARY.
224. 8
seru >
princes 39. 6 ;
41. 8 ;
98. 10 ; 158. 2 ;
168.
4; 246.2; 247. 1
3 ; 248.7; 263.8; 268.3 ; 270.7; 273.2
£
seru aaaiu TO © vra 1
nobles in chief 307.
1 1 1
7 ; 309. i3 ; 316. 9
313. 1 ;
316. 12 ;
320. 8 ; 332. 7
serf |1
the office of governor (?) 104.4
309. 2
make
sereyi
i to to know 266. 8
seha
ra "w— to crush 266. 3
sehai makin § to g° I 7I - 2
ra
seheb |! fillJJ
A to send forth 52.7
7 ;
260. 10
sehapu <5
to conceal 59. 9
e
sehaa to make to rejoice 78. 7
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA mount,
sehi to to ascend 198. 1 3
se ” eb
10 ;
PUT
305. 6 (bis)
to make to keep holiday or to rejoice 15 1.
Q AAAAAA
sehen a thief 95. i 3
4 5 53- 8 ; 57. 1
1
[
seheraut (2 62. 7 ; 85
<
=
sehef
P I ©1
t0 ^ um ne *
>
ra diance 163.5; 20 4' 8
328. 11
VOCABULARY. 535
187. 2 ;
196. 1
0
seyan to hasten 234. i 3
A
seyaneket aaaaw vessel
1
1
^ 156. 4
seyakeru
£ to ornament 148. 12
5
® (I
(]
making to rise (of a statue) 163. 5
“
<^> n©
seyau which Sun
-— ;
U III
celestial bodies rise like the
295. i 3
4. 9 ; 7. 10 ;
1 14. 2 ;
126. 5 ;
65. 10; master, mighty one 69. 10; 296.6; possessor 299.
5 ;
rule 304. i 3
secern ab
kb violent
f
seyem % — divine or spiritual form 61. i 3 ;
seyemet shrine 21 1. 2
seyen (1
to hover 54. 9
seyer
to overthrow 71.2; 91.
6 ; 173. 3 ; 303. 9
seyeru
seyer ^~> )
1’ '[ 3 pl arb design, intention 138.2; 263.
<r
8 ;
plan (of a campaign) 100. 10 ;
mode of life, behaviour
250. 9 ;
advice, opinion 255. 7 ;
character, education 267.
<S
seyeru |l<rp>: |l
,
jl ;ji things, matters, plans
j,
4. 7 ; 174. 8 ; 295. 11 ;
devices 44. 9 ;
schemes, plots 55. 10 ;
counsels 245. 10 ;
condition 1. 5 ;
25. i 3 ;
traces, marks
313. 2 ;
documents 230. 2 ;
kind, species 30. 2 ;
wont, manner,
habit 2. 5 ; 9. 9 ;
like 7. 8 ; 43. i 3
se X se x
A to flee 12. 1
^ I
seyet ill, n 1 iu
1 field, fields, meadows 1.7; 71.
1 I
i 3 ;
251. 8
seyet fields 1 1 4. 12
ses |1
once 233. 8
AAAA/V\
ses AAAAAA to drink 221. 10
PI AA/VW\
ses bolt 213. i 3
5 38 VOCABULARY.
ses I
gg to unbolt, to open 205.6; 214. 1 215.
;
iiimirr
9 ;
223.
1 w 1
)
to pass, to traverse, to follow i2g. 7 ; 203.
A 3; 248.12; 285.10; motion 298.8; an
ses ^
x <
,
—y — moving
A |
entrance 279. 12
;
p 1
299. 8
X o
seset an open way 248. 12
A
VOCABULARY. 539
(2
sesau to take advantage 264 .
1 1
sesebseb 1'
299. i 3
^ to to sink
sesep
?! image 184. 9
sesep
sesep -w c
to receive, to accept, to take upon one-
n o
sesepet chamber (?) 104. i 3
seses
(j
jl a to make to follow 252. 3
<2 v l
sessaui I
skilful 282. 11
I
seses ^
Vl HX sistrum 199.12
1 1
X
seset lire 297. 7
seset
to dig 147. 1 3 ; 151. 2 ;
181. 6 ; 183.
i 3 202. 2
sesetu ;
seset
to recite a prayer, to be recited or pro-
claimed, to pronounce letters or
sesetu
words 66 . 3 ; 86.1; 87.4; 93. 1 3 ;
1 1 6. 3 ; 129. 7 ;
to enchant 17.5
sesetet
9 ;
150. 6; 179. 6 ; 213. n
'
seset
l
defect 94. 10 ;
123. i 3 ;
202. 10 ;
268. 1
sek
to fight, to do battle with 180.
1
1 ;
187. 12 ;
189. 3
seki
seka u
to plough 1. 8 ; 3. 1
2 ;
127. 10 ;
seka
251- 7
sekau
sekau | Vyfi !
ploughmen 188.2
251. 4
Seker
the god Seker 87. 6 ; 130. 7 ;
132. 10 ;
204. 7
Sekeri
X
seksek to cut down, to crush, to destroy
seq
seqau
PM
x
zl O X
seqernu conqueror 54. 8
(D,
seqet et
I
'21 I
ffi
sekat to carry round 237. 9
sekenen 5 * 1
perfume 23. 2
C 1
3 ; 127. 2 ; 227. 6
0^1 f\/\y|
f\/^ Y®
setu ftl) foreign captives 227. 10
f\/\^ \0j °
setiu
r,
v* !
1 mountaineers (?) 165. 2
157. 9 ;
200. 9
— (?)
statet . . 102. i 3
2 33- 5 i
238. 1 ; 239. 1
Ci \\
sti smell, scent 22.11; 23.11; 71.4;
C3
94. 1 ; 296. 1
VV
sti [1 sweet-smelling unguent 73. 10
I £3|||l AA/WW
544 VOCABULAR Y.
setebh provided with 159. 5
©
setepu chosen one 289. 10
setep sa
C7TD 1 3 ;
117. 3
I
setem xt\
Sf
a P r ^ est ^ title ^6. 9 i
10
2, 3, i j.
; 270.6; *£)\\ hearers 273.4,7
setu
^ to make evil 25 x -
4
seteba : <=^ 3
tj
endeavour ,
anxiety
P (J
,
P JJ
262. 7
[se]fa
[P] ^ (j
||
form (?) 282. 5
sefebu '
°PP os ?t? on 68.2
J[Jj
(
3 .
99. 1 3
fort, i 3 ;
plur.
ODD 1
sfer 0
B ‘H to lie down, to make to
lie down 7. 1 ;
19. 2 ; 244.
© j
sferu 10; 300. 1 3 ; 301.3; to
^ j
9 -
7
sferi ^ (] (] ,
Iri lying down 47. 12 ;
286. 9
sefet
to tell, to relate, to describe 123. 2 ;
194. 6 ;
271. 8, 10 ; 279. 2
sefetet
sefef
sefetu
& 1 exhortations 288. 10
precept 249. 4
SH.
I W~)
se lake, pool 118. 8; 126. i 3
I
\>
se semut)
( czsid, AA/vw the period of harvest and beginning
AAAAAA
sa to begin 124. 5
sa to propose 128. 1
sa to rejoice 70. 2
/fyi
VOCABULARY. 547
sa TiTtT
saa fetta ( 10
Hll'
saa (§. hundred 158. 5 ; 309. 4
sau
^ Y> M”
^ |j
property, stuff 216. 10; 219. 8
sau ©
quantity (?) 6. 6
Sairetana 2,
1
name ,
of a nation
1
169.
^
1 ; 172. i3 ; 180. 8
10 ; 139. 11
35
54 § VOCABULARY.
8 ; 276 6, 1
1 ;
284. 1
Ayvwv v
Izd-
saqi zq q
O rings 217. 5
sat proposition 12 1. 6
Wt A o
satireOat gulfs, precipices 285. 3
I III
L_Vl_)
sa to hollow out a boat 105. 10
~rc~~i crsn
sa, sat sand 99. 9 137. 9 279. 12
000 <=> o 1
; ;
4 ;
287. 1
without 70. 1
1 ; 249. 7 ; 258. 10 ;
266. 8 ;
269. 1
;
|j
empty 312. 10
| (j
sui
1
^1 1
a few 44. 1 ;
169. 11
<a
suti the two plumes 117. 5 ; 172. 7 ;
296.
\\ \\
1
1 ; 299. 6
seb 11
^ 57-4
3
sebu P* eces °* meat I 27 -
JJ IN
550 VOCABULARY.
r-ym QEE3)
sebeb food 288. 7
j j ^
/WVAAA
o e to mingle with, to be united, to join
J
oneself to 145.8; 182.7; 278.8; 303.3
<G<
sep what is abominable 220. 8
1 \\ 1 q
sepent D sickness, disease (?) 267. 7
AAAAAA n
sepsu !»
the venerable ones, i. e., the dead
131. 2 ;
306. 6
sefi
sefit
I VT"I [ AVI f
sefta, seftu ^
book, writing 239. 9 ; 243. 7
sem
T- TA to go, to
187. 5 ;
march
191. 6
45.
;
i 3
200. 7
;
128.6;
goer x. 6
A
semu advancing hosts 206. 3
sem ta
A to pilot, to guide 50. 9
sema ^ iir
demons, devils 44.10; 46.5
AAAAAA
sen y l
to shut in, to beleaguer a city 193. 12
AAAAAA
senai
ft ft
sena
to turn back, to be repulsed 127. 8 ;
132. 10 ; 203. 5
senar
of Horus 82. 2
552 VOCABULARY.
senen
to cry out, to call 259. 7 ; 265. 9
AAAAAA
1
senenet AAAAAA
AAAAAA I
AAAAAA
AAAAAA
sennet |
_o weariness 254. 5
AAAAAA
Q
sent T 0 to surround 262. 4
AAAAAA
sent y
a going out 98. 1
X X
sent AAAAAA . AAAAAA miscellaneous 166. i 3 ; 167.4
X I
1 1
1
I I I granaries 148.4; 157.5; 163.
sentu
11 ; 204. 5
tOd e ri-i’ _
Q o 'VvX, ,
.
©
sentu the circuit of the sun 125. n
* ^
sentet things abominable 127. 9
<=U=5:
sent acacia wood 105. 11 ; 106. 4
A/WVNA |
I ]
serau
r 2 4 .
i 3*5.4; ,4-
;
3 ;
286. i3
L_W I
ser
’
^ evil 26. 7 ;
diminution 274. 3
1 \\ 1
1 ~\v~i f]
4 287. 5
a yvA
l
sesu h 1
1 1
followers, servants 140.8; 173.
1 ; 328.
sesi
A ^ I
sesu Heru
AR “followers of Horus”, a class
II
ses (?)
58
5
^
of mythological beings 127. 7; 271.7
000
271. 7
seset $ ,
(j alabaster 104. 7 ; 149. 7
setau
czs n <2
hidden one 145. 1
I ^ 1 O
z-m’ ^D shrine, hidden place 86.4;
setat
x 88. 8 ;
206. 5
setem 261. 4
I \\ I A/\AAAA
iWWNA
XX |
AAAAAA 1 “Red pool”, a district near Mem-
Set-tesert
C3SH 1 phis 91. 11 ;
92. 10
j
on
—
sefet nn ^
the festival of digging up sand 112. 9
to dig up 112.9; 1
\
<=> 1 ^
0 \ 000
0 tetit Sa
^ K.
k I 98. 8; 99. 1 ;
10 1.4; 145.4; 288.8; 291. 10, 12, 3
ka ;
thou 242.3
7. 2 ; 37. 1 ;
69. 8 ;
12 1. 8 ; 203. 9 ;
216. n ; 255. 1 1 ; 291. 8
ka t ^ien 249. 12 ?
ver ily l 7 - 12 5
222. 5 ; 242. 7
leaf
^ saying 256. 6
ka
i3
M- Ml-
127.9; P lur
4* the double 70.
; - jjU,
10 ;
287. 1 ;
plur. 262. 5,8; Ml m y Se ]f 222. 1 ;
Ml
I
a
;
a
I
ka U l|
|
g=o 1
^
food, provisions 157. 10; sustenance 166.
kaui U I
x ;
products 162. 4 ;
164. 1
(£> W I I I
ka
^^
U I
**
\
1
bull 19. x3
5 i.io; 5 6 .i 3; 120.7;
;
32. 12 ; 34- 3
294.3;^
; 41-2 ;
1
Ka-neyt-m eri- Maat
at C Vt5?1 a title of Rameses II. 134.4
52. 12 ; 53. I
556 VOCABULARY.
(2
ka ui 33 men and women, folk, people
^ w
180. 7 ;
181. 5 ; 291. 7 ; 293.
!
33
i
kaut 8
)
SAAAA <r
— ~>
kauisana
^ y
V traces (?), harness (?) 285. 9
AAAAAA
^ [)
281. 8
(2
kamu (J garden 309.
kamu
1
(2
1 1
> LJ
(2
1 1 1 1
gardens,
bowers 150. 1
1 ;
161. i 3 ; 164. 4; 287. 1
; { J
=0=
vineyards 160.
(2111
kamu (2 12 1
^ j
gardeners 160. 7
8 ; 297. 1
kahraka LJ X
III 1=0= laver, vessel ’
156.1
1
J F) AAAAAA Q
Kaqemna [
kat ( )
T bosom, breast (?) 259. 6
work 124.6
kat
^ ) to
Ufl!, U 1 1
work ,
labour ,
building works
kat 82. 9; 121.8; 12g.11; 152. 5;
U%i 183. 12 ;
261. 1 ;
282. 12
katu t ) hidden 1 1
kaOa '
A to rush headlong 285. 5
ki another 13. 8 ;
21.10 ; 146-
<7
C==IT>
kepu _a to hide 284. 2
C2
(j{ 4^
AAAAAA
Kepuna pXj a city in Syria 279. 3
© "k.
201.
©
3 ;
264. 3 ;
285. 8
kenkenememti 1
kehabu
ra J to strike 55. 6
(3 a
keraut shrine 54. 3
Kes, Kest
I W I
r
1
.)L,
1
nn JL ' 1
Kush (Ethiopia and Nubia) 38.
1 1
; 95. 12 ;
180. 1
252. 2
155. 7 ;
281.
K ^
ketet little, small 241.6; 257.5
ketet
^ an object 251.7
X
ketket to shake 34.
Q Cs
VOCABULARY. 559
A Q.
80. 5
qa A z] he
5 ; 197 6 -
;
\\ ?
^e 1 to
qa hefet A
1
qa suti A 1
9, i 3 ;
278. 10 ;
285. 12 ; 290. 12
r
qai A r
/\ i
staircase 122. 2
qahaut a {
windows 15 1. 1
1 1 1
Qakabut A {
Qatairti a '
an Assyrian prince 283. 1
— A
qah, qahu -S3
j
shoulder 132. 2 ; 254. 9 ;
263. 3 ;
264. 1
41 W
quir boats, barges 150. 7
qebeb
-jj to refresh oneself 128. i 3
AAAAAA
qebh AAAAAA to refresh oneself, refreshings 264.8; 265.5
AAAAAA
AAAAAA
AAAAAA
qebh AAAAAA
cool water 17. 12 ;
28. 11 ; 95. 7
VOCABULARY. 561
ii’
qemi found
J^(j (j
^ 320.8 310. 1 ; 31 1.9; 312. 3 ;
rani
qem, qemt ran] black stone 147. 7 ; 149. 12
272 . ;
period 45. 8
<®
qema, qemau ,
to create, to make 122.
p
9 5 M4 - 13
2, 10 ; 153. 2 ; 154. 7
©
qema, qemau . -^i) - ./l
I
^ 1 © ©’ f
qemat J South and North,
4 «
qemau
\ southern ii 114.3
7- 3 ;
. 3 ;
qematu J-fl
¥ (Sill
W
qemai
4 *
ladies of the confraternity of Amen-
Ra at Thebes 239. 2, 5 314. 12
qemat ;
^^|)|
Qem-ur 1
© a city in Lower Egypt 216.2
qemh £25-
to look, to see, to shew oneself
qemhet 122. 8 ; 140. 9 ;
250. 3 , 4 ;
299. 2
'
(S
qemhu x>yT
qemqem s
to pant, to breathe laboriously
292. 7
£=J
Qemt s the black land, Egypt 22. 10; 41. 3
&^
1
;
© ,
/
Zl /I
gen iWVWV warrior, soldier 191.2; 195.12;
202. l 3
gen (?)
^ read se&saic skilled, eminent 121. 5
gen (?)
AAAAAA refined (of metal) 125. 1 ; 154.4
A\ A V\
qenu 1, x 1
many, great 226. 11 ;
227. 3
^
VOCABULAR Y. 563
3
qenbet ^ [I r=i i
V& D"” V& ! a class of high officials who
AA/WVA U | P ] P 1 |
qennu
Zl X
w ., many 3. 3
000
; 39. 3 ; 144. 3 ; 147. 4 ;
zl X
AJ
qennu AAAAAA cal
0 (2
Zl
qennu horses 189. 2
AAAAAA
Zl X
qennu AAAAAA to
0 (2 v 0
Zl X
qenqen AAAAAA
Zl
to
A A x
12 ;
9. I
A/AAAA MAMA ^
Zl ^ I
Zl o ®
qenttu «aw> angry, wrathful 7. 4
Zl ©
qerau holts 176. 12
D in
___Z_
qerer burnt-offering 235. n ;
238. 12
Z
qerh =0= vase, vessel 168. 8
A X
qeres to bury, burial 319. 3
qeres
n sarcophagus 97. 10
a n x ~~3
qeres burial chamber 312. 9
Qeheq zl I
name of a nation 172. i 3 ;
180. 9
ra
qesu 1
bones 65. 6
Ill’ N
qesen, 261. 1 ;
despair 228. 2 ;
un-
qesenu 2
pleasant, detestable 248.55255.
9 5
26 4- 9
~
qesqeset (5
curse, evi 1 246. 9
zl
qek to strike (?) 253. 1
2d o
qeqet boat 45. 7
/\ >&K
150. 13 ;
to fashion a human being 20. 6 ; 147.6
qetu 1 1
builders 206. 1
1
(3
qetau to build up 72. 9
qet, qeti
\ \
A to go, to walk, to go round
about 22.2; 147. 11 162.7;
qetu
A 288. 1
;
0 Q.
Ji III
Qetes
^
^ Kadesh on the Orontes 134.7; 1 36. 4 ;
137. 10 ;
140. 3 ; 276. 5 ;
281. 9
qetet
I £1 1
|
sailors 159.7; 1
77 - 1
5 3 1
9 4
- ; 3 2 °-
<=>© I
10 ;
321. 6 ; 324. 9
qettut (
I ^ £
o w
Qeteti name of a district 137. 7
41
qeteter dirty, filrh y 9- 1
,
s K.
kaaube / . . .
ffi
=™ K’v.i'kk'.y. 238. 9
kauatennu s ^0 @
to mend 285. 3
a qq |
mountain pass, a defile, road
kautet
(5 o |
284. 1 ; 285. 1
w ^ -s
kaire pet a kind of pigeon 168. 6
\\ 0 .
kasa ^ v
's\, mourning, grief 18. 11
ku to destr °y 60. 7
(5
188. 2 ; 197. 7 ;
208. 8
tj .
Kutut AAWA name
Qom® of a city
J /D 2
175.
rr /ww\a
~
kemhu [~rf
a stone object connected with a
ken ffi
kenen ffi
to faint 16. 2 ;
51.3
ken/apet (?)
s <=> a kind of bird (?) 300. 8
226. 12 plur.
1 I
4
1
233. 1 3
? 3
4
I
®
^ d
I
times
,,,
of old 233. i
,
3
on
1
; h ; 1
0 1 1 1
2 ;
272. /- ; 273. 4
ffi
ker |
ffi
L 1 1 1
36. 4 ;
269. 1
VOCABULARY. 567
ker ffi S e
possessor 251. 10
1
_
fittings
&
.
of
r
1 I
a place 315. 9
242. 12 ;
silence 263. 3
~ L ^
1 1 ; 201.4; 285.6; 311.2; two sides (?) 99. 12
o T.
t cs,
^fj
thou, thee 9. 1 3 ;
21.6
t = temt ^
all 207. 1
ta v f
^ i-
w j land, earth, country 2. 2 67. 9
, ;
= \>|
66. 3 ;
82. 8
11 ; 125. 9 ; 171.
tauu (?)
1 lands, districts 192. 6 ;
215. 3
tani meht
Hf the two lands of the North 195. 6
3 ; 233. 9
Ta-ser
3
Ta-sertet
;
I I I bread, cakes, food, meat 85-
I
1
3 ;
112. 3 ;
127. 2, 5 ;
132.
ta, tau UJ
I
'
(^3
A
\
4, 5 ;
221. 9 ;
241. 6 ; 249.7;
^ 0 I 266. 7
I lilt
ta ab to be of a fiery disposition 261. 9
D
@1
tau D t0 burn 59-
^14 1
-ft
Ta-an name of a city 218.4
o -fl (3 cOi
tauset boundaries, confines 282. 2
D rcsm x
-71 \\
tai this 24. 2 ;
31. 8 ; 138. 9 ; 321. 9
tai-f his 2. 1
1 ;
8.1
220. 6
Tarut J)
a P ro P er name 84. 11
het dawn
ta
\ 7 X
to 3. 1
i 1 75 9 plur. VA Ml 173-2
/0
D
-
; ;
iu 1
A Q ^ w
Ta-qahti name of a city 153. 1
Ta-tehen o vx mi
'
“ ® a fortress near
£
Memphis 195. n
VSAA m
A/VSAAA nnill]
tat o [J
hieroglyphics (?) 116. 3
*
tui 11 11 that 64. 1
(2
o
tup a species of cattle 167. 2
QAf
Tubayet 0 a district in Syria 276.5
o. Jr
/WW\A
tun we 136. 1
I I I
AAAAAA
Tunep 0 ^[vR^ a * n Northern Syria 135. 7
o (2D
turpu a species of goose 167. i 3
to form 59. 11 ;
customary 235. i 3
;
| w doubly
tutu ,
one 3°- 6 ; 315-9; likewise, more-
(2®
over 138. 7 230. 1
tebui
°«J \\ (1 f)
^ sanc ^ s i 83 4 -
a 0 <^>
cs R
tem, temiQ all, whole, the whole, en-
^ “
'
u
I
C. C
tem not, without 9. 8 ;
10. 6, 10 ;
20.
^nzar
7; 66. 1; 135. 12; 139.5; 247-
^ (5^ ^
temt 6 ; 265. 10 ; 293. 7
<=> fl
e,
temu mortals 305. 4
(Jinnr.
temt ^ JL
the base of a statue, sledge 237. 6
12; 17 1. 2 ;
184. 10 ;
2 14. 3
3°5- 5
297. 1
3 ;
to tarry 47. 11 ;
where (?) 137. 1
VOCABULARY. 573
to depart 59. 4 ;
60. 2 ;
121. 10
tennu aaaaaaA
!,
great, how great !,
how many
0 |j
50. 12 ; 53. 11 ;
193. 3 ;
196. 2 ; 279. 7 ;
280. 7, 10 ;
281. 4 ;
-
<^j
AAAAAA
0 (3
each, every 2. 7 ;
232. i 3
I I I
tenfat
A throne 172.
64. 2 ; 127. 2 ;
221. 5 222. 1 321. 1 at the time, when
a fQ ; ; ;
. .
234. 6 ;
festival times 157. 1
O
fra
tra en
neb
ruha
c -
O AAAAAA
always 227. 1
o
eventide 8. 5
|
ro IT
574 VOCABULAR Y.
teha
ra
A 12; 173.3; 180.6; 222.11; 241.
4 ;
^ | A ^®^ 2 to transgress
teha an ordinance 253. 10
ra
tehai
ra ^A to break into 309. i 3 ; 312. 4 ;
314- 9 ; 3 i
5 -
5 ; 324 - 2
tehet
ra
^ % A transgression 246. 9
^ AAAAAA
tehan
l_]
Yv to appoint to a rank or dignity 25. n
tehem
ra
— 0 to drive cattle 3. 4
—
Tehuti-em-heb
©O
A „
’
'
a proper name 43. 10
£3 Cs jQ I
te/te/
a
to be hard or difficult w
(?) 2Q3. 3
AAAAAA
265. 9; 266. 10; goer in 163. 12;
^ \\ AAAAAA A
tekeni a going in 265. 3
AAA AAA A
fef (or fuf) likewise 233. 3
T
taar restraint, to be held in check
s&l °S\
241. 7 ; 247. 7 ;
264. 12
Taanauna name
(2
^ I of a nation 173.4
tab
J fij fig tree 101. 12
ta, tau
to hand
A- V
over, to permit, to put, to place 5.7; 49.3;
to give, to let, to allow, to cause,
108.6
<=> (2
1 1.
,
3
—
& Zl
II.
A 0 1
13- 4
;
A (2
x 35 - 12 ;
J 94 10-
tat a
^ ^
see a— d 118. 8; 121.9; 127. 6;
_ A D
tat to give, to allow, giver, act of giving, gift
3. 3 ;
10. 10 ; 36. 5 ; 87. 10 ;
262. 12
576 VOCABULARY.
ing or making 5. 10
tk D
tatat ^ to give, act of giving, gifts 130.9; 249. i 3
ta met a — D(
c==
u)|| to correct 234.8
<==>
tat re/ ) to inform 101. 8
© 1J
ta-sa
Lh to give the back, i. e., to yield 189. 10
2 76- 12;
;
,
mm]
tut stone 123. 4 tplur.
a a, Hy/
149.7
Q J
;
^©|||
Tut-Heru-nub ^o ^ rw?) il 1 -1-1:
“Mountain of the golden Horus”
107.
Tut-en-^er-aba
1
CYLj
tu evil, harm, calamity, accident, sor-
<2
ry plight 51.6; 55.9; 82.9; 177.
tut 8 ; 257. 1
1 ;
evil one 55. 9
I I
tua ,
* five 6. 7 ; 45. 7 ;
232. 1
I I I
tua * *
71 >
to praise, praise, to sing hymns to
tuau
21 70.11; 128.9; 1 42. 9 ; 294.8
tua *0 ,
* dawn, daybreak, sunrise, morn-
1 in g 4- 5 64. 6 153. 10
.(20 (3 o 5 ; ;
ti , ,
to wait, to stand still, to remain
13. 12 ;
20. 1 ; 48. 4 ; 54. 4 ; 55. 3 ; 195. 7
ti meh f
^
^ to stand full of 207.7
tebu ©
^ ! leather workers 288. 12
(2 K (2
tebu to equip, to provide with
172. 9 ;
222. 4
(2
tebu 1
payment, reward 96. 7 ; 229. 1
1 1 1
A
tebh
prayer 42. 2
J to pray, to beseech,
;
288. 6
37
578 VOCABULARY.
r-C
® man
90. i3 ;
I
^ —|
0
as one 182.
J 1 1 ;
7
|i
1 heads of a
tep ® , °
,
beginning, at the beginning 82.
I
12 ;
no. 1 3 ;
131. 10 ;
first [born] 77. 1 ;
first 42. 8 ;
78. 2 ;
189. 2 ;
® AAAAAA cz zn finest (horses) of the stable 215. 12;
|
®^
(j
tep
j
the best things 217. 1
3 ;
® prime, fine (trees) 35.
® "
;
1
3 ;
®
captive chiefs 227. 10 ;
1
3 chief in command 272. 1
tep- ® -
of old 58. 1
1 *
w 1
tepau @ \j£
ancestors, those who lived in
tepu-au olden time 116. 5 ; 184. 9 ; 274.
5
VOCABULARY. 579
f ^£7
festival of the beginning of the year 112.
tep renpit
4/
6 = va yeveOXia birthday festival 226. 4
w *V\
fp -fl <3 ^
tep tuaut the earliest time of day 178. 10
tep-re
rule, law, decree, ordinance,
108. i3 ; 113. 5 ;
121. 9 ;
tept-re 183. r 1
;
208. 6 ; 249. 7 ;
I ^ I
tept ret
l
Ji 1 1’ I
<
Tepur
© I
^ a city in Syria 281. 9
(3 Ci
tep hut ^ cavern, hole, chamber 83. 4
a (a /==*
temamu
k. ^ ! a class of men 163. 9
3 7*
580 VOCABULARY.
temait
\> & 10; 196. 10; plur.
(S© o ,
temat 174. 1 1 ;
281. 6
<
©
t email to join, to unite 183. 3
(3
temu to slaughter, to massacre 175. 10
s~\ (d
temtu to sharpen a knife 11. 3
temt
V total 114. 1
temt
> all, entire 165. 4 ;
171. 8 ; 185. 9 ;
192. 6
temti
n 1
tennu AAAAAA
•jj
i each and every, number, many 175. i3; 177. 1
0 -
(5
tens men 3
heavy, weighty 286.2; 292. 11
AAAAAA I AAAAAA
1
mm
teneset weight (?), to burden oneself 324. 6
51
ter v -0 to beat into shape 296.8; to destroy 80. 1 3 ;
terp <E§>,
if
to ma ^ e an offering 206. 4 ;
to pour out
a libation 211. 2
teheni ;
to dedicate, to inscribe 171.6
ra j
(E
tes stone knife 304.4; plur. jl 1 241. 3
imrn
I I I
.[WW]
582 VOCABULARY.
trees 148. 1 ;
to overlay with gold, inlaid 156. 12 ; 158. 7; 161. 2
branches 162. 2 ;
blossoms, grapes 164. 5
_£ais
Tekareaaire <cp> A. a c^y in Syria 280. 1
a ^ [Jy]
tekas
a A to pass through 276. 7 ; 279. 5 ; 290.
tet ]
"
,
q |
chariot pole, axle (?) 285. 8, 1 1
;
289. 2, 4
fet, tetu ,
to be firm, stable, stability 78. 10 ;
:J
108. 6 ;
116. 12
Jj
83. 1 3 ; 84. 2;
Tettet
0] the celestial Tattu 93. 6
TH (e)
e 5,
thou, thee 46. 4 ; 50. 7 ;
68. 5
1
4 n w Zl
daire-qaire in Syria
I I A^ 1
a city
J J 282. 7
dau
A to run 12.
1
<2.
J
\\
III
1
6u declare 39. 9
<2
0 ^
to
6u to mount 141. 1
2 A
Oufi papyrus plants 162. 4
© will
Out unsau 1 ® xHb? fl Jl a species of plant 285. 2
w
direaa door 147. 7 plur.
;
uii
151. 7 ; 152. 5
debut
sandals 101. 1 ; 103. 8
debt
5 i
Ben
:Wi to distinguish, to be distinguished
108. 1 ;
113. 1 ; 114. 4 ; 117. 9
Bennu AAAAAA
0
1 1 0
142. 9 ; 144. 3 ;
156. 10 ; 292. 7
AAAAAA
^
Bent-reti a proper name 78. 10
U
BenBen
AAAAAA AAAAAA
A to flee, to run 286. 3
ss
BerBer earthworks 208. i 3
Q A/^AAA
Behennu i name of a nation 188. 12
l OOO I Shi
VOCABULARY. 585
Oes
3 u
RA
3
? . <_i
RI
n
[
)
to
1
be exalted, to
to ascend, to climb, high 69.
3 ; 196.12;
229. 1 276.
202.12;
mount
1
up,
213.
1 ; ;
t| I)
Oesu !,
statements 292. 4 ;
proverbs,
precepts 246. 4 ;
268. 1
Oesu
£=a>==]
t=<wr
C=oo=3
m canals (?) 105. i3
£=oo=3 C=a>=3
Oes to tie, to tie on, to bind 72. 6 ;
£=00=3 *
Oes to set in
1 1
Q, C=oo=3
Oes ® , I
captain 187. 10, n ;
190.8
C=CO=3
!,
C=a>=3 ^ ^
100. 8 ;
101. 7 ;
102. 2,
£=oo=d igi. 210. 8
7 1
£=oo=3 ^ * ; ;
<a,
Qesemu dog 310. 9 ;
plur. 185. ro
Qesem
111 towers on a wall, bastions 176.
10 207. 5 208. 4
Qesemet ; ;
i_t 1 1 1 |
586 VOCABULARY.
AA
dekans a city near Oxyrhynchus 185. i 3
U 1 ©
det
q I
J
^ I
writing, book 43. 5
dedhehtu
<2 A I
1 rejoicings 70. 2
TCH.
fa governor, mayor of a city 215. 2
53. 1 ; 68.7 ;
begetter, to impregnate with seed 67. 10; 75.
^ w
1 1
;
plur. males, men 239. 7 ; male horses
VOCABULARY. 587
(stallions) 216. 7
;
men and women 258. 1 (bis) ;
j
<2'"=u) <2 l
1
1 men 181. 6
\\ cr
38. 3
fa meht |
plume-bearer 192. 3 ;
215. 2
fa ut'ci
q . v.
jj
fa a boat 209. 12
fai 97. 1
1 ; 132. 7 ;
140. 2 ;
192. 12
fciij fr y
©
faau passage 282. 8
A
fa as \ to argue 265. 1
faasu
247. 2, 8, 1 3
(3 o
faut to hold 258. 2 ;
something carried
nn
taut HR twenty 39. 12
;
^
twenty-two 42. 6 ;
49. 6 ;
tait
^ j
iniquity 249. 1
taire >
^ guide 284. 6
Taire > X
[ 1
T 7 re 2 79- 9
w n
TairepuQa pX) Sarepta 279. 6
(2
tta JA L. ,
\>
(2
tamaau papyrus 166. 8
/WWW AAA/WA
fanna despair 284. 1 1
\u/i I I I
\AAA
Takire w I
name of a nation 173. 5
8 ;
164. 10
<=> X -
fat passage, course 254. 3
8 ;
284. I I
divine chiefs
fafat
ii^H ! 211. 2
fafaui
® TT H walled places, walls 176.9
^
fafat © suburb, district 161. 7 plur. 165. 6, 1
O I
’ ;
1
<=> I
=t__ a (d
fau 2
-y J whirlwind, storm 275.5
|
TitipuOa
=W n
a city of Syria 281. i3
Qw)
)j
w (2
(2 1
fef drops 34 9
^3 fin '
food 63. 7 ;
132. 2 ; 145. 12 ;
296.
fefa u
7 5 3°5- 2
:rf
° =
U= =
tefef P U P^ ^ie e y e 75- *3
1 q 1
1 1 ;
68. 10 ; 80. 4 ; 138. 7 ; 159. 4 ;
221. 10 ;
231. 2 ; 243. 6 ;
263. 12 •
;
B when 10. 2
(2
ter a11 2 ‘ 2 ’ 49 7‘
1
2 43- 12
J=~>’ Jr~>|
a
wholly, thoroughly, completely 318.
ferau
B jjJLg 9 5 3 J 9- 8 ; 325- 5
j
|
ter- ^ ^ 11
AAAAAA
fer-entet because 223. 12 ;
224. 2 ;
232. 10
feru ^
limits, borders, boundaries
ii. *s?r, 125. 11 ; 173-2; 208. 12;
feruu 215. 11
.Wff,
feru outside (of a building) 311. 3
•
o
feru ^00 (3
i i
(3
i
grains 166. 8
fes
own
^
self 249. 2
own, self 252. 8 ;
254. 1 2 ;
<
^
my own name
> °U=5
)| ^ for
117.
my
i 3
; ;
|l •
themselves 249.13; -^j,
i ^=-- himself,
( ( | [|
itself 72. 12 ;
88. 9 ; 109. 9 ;
122. 4 ;
248. 3
fet ))
body 55. 1 ; 56. 9 ;
the shaft of an obelisk 124.
Cl |
t
n; plor. 3*3.6
27f^|.
fetta ever, eternity 4g. 3 106. 12 306. 5
St- ; ;
592 VOCABULARY.
I to speak, to say 3. 6 ; 7. 6 ; 93. 10 ;
fet |
I
I » h 11 having spoken 12. 5 ;
19. 12
;
jl
\J
to make a report 24. 12 ; 25. 2 ;
(j [|
(jv?) 79- 1 ;
84. II ; 229. i3 ; 232. 7
°U=:
fet word, speech 3. 7 ; 247. 5 ;
plur.
|
J ].
1
1
5 °- 4- 5 ; 53- 9 ; 58- 7 ;
62. 12
Tet-Amen-af-an%
ihhhi fi P 0 a proper name
[I 191. 1
AA/VAA 1 1
=U= L ^
fethu to imprison, prison, restraint 316.13
)|
^^
fettu A !
olive trees 162. 6
|
AAAAAA r— ——^ 1
/-n,
^A 89. 7 ;
* 99. 1
1
;
^
W, 101. 6
;
^
' 101.
75 I02, Io;
£ AAAAAA
AAAAAA
103. 6 ;
_ - 105.
AAAAAA
2 ;
1 $ tig 105. 2 : w 245. 12 ;
296. 8 ;
298. 1
ERRATA.
0° P- 57 ?
1 - *8, P- 58, 1 .
15, p. 59, 1 .
19, etc., for makrn read
for !
read q ! refit ; p. 123 ,
1. 19 for mutui read muti ;
na evi sa (?) ;
p. 125, 1. 17 for em du read em asu ; p. 129, 1. 16
read
207,
S
1.
^
1
1 1 1
p. 242, 1.
Jj
tji
;
fait henit (?), in both places ; p. 267, 1. 1 5 for s-a read sba ; p. 278,
(f>
1. 10 tor read ; p. 2g2, 1. 1 1 for