You are on page 1of 2

ΚΥΡΙΑΚΗ Α’ ΝΗΣΤΕΙΩΝ - ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ

ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ
Προς Εβραίους 11, 24-26, 32-40

Αρχαίο Κείμενο Μετάφραση


24 Ἀδελφοί, πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο 24 Αδελφοί, με την πίστη ο Μωϋσής, όταν πια μεγάλωσε,
λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, 25 μᾶλλον ἑλόμενος αρνήθηκε να ονομάζεται γιος της κόρης του Φαραώ· 25
προτίμησε να υποφέρει με το λαό του Θεού, παρά ν’
συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν
απολαμβάνει την πρόσκαιρη αμαρτωλή ζωή. 26 Θεώρησε
ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν, 26 μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος τῶν μεγαλύτερο πλούτο από τους θησαυρούς της Αιγύπτου τον
Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ· ἀπέβλεπε εξευτελισμό, σαν εκείνον που υπόφερε ο Χριστός, γιατί
γὰρ εἰς τὴν μισθαποδοσίαν. απέβλεπε στην ανταπόδοση.
32 Καὶ τί ἔτι λέγω; ἐπιλείψει γάρ με διηγούμενον ὁ χρόνος 32 Χρειάζεται να συνεχίσω; Δε θα με πάρει ο χρόνος να διηγηθώ
περὶ Γεδεών, Βαράκ τε καὶ Σαμψὼν καὶ ᾿Ιεφθάε, Δαυΐδ τε για το Γεδεών, το Βαράκ, το Σαμψών, τον Ιεφθάε, το Δαβίδ, το
Σαμουήλ και τους προφήτες. 33 Με την πίστη κατατρόπωσαν
καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν, 33 οἳ διὰ πίστεως
βασίλεια, επέβαλαν το δίκαιο, πέτυχαν την πραγματοποίηση των
κατηγωνίσαντο βασιλείας, εἰργάσαντο δικαιοσύνην, ἐπέτυχον υποσχέσεων του Θεού, έφραξαν στόματα λεόντων, 34 έσβησαν
ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν στόματα λεόντων, 34 ἔσβεσαν δύναμιν τη δύναμη της φωτιάς, διέφυγαν τη σφαγή, έγιναν από αδύνατοι
πυρός, ἔφυγον στόματα μαχαίρας, ἐνεδυναμώθησαν ἀπὸ ισχυροί, αναδείχτηκαν ήρωες στον πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή
ἀσθενείας, ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ, παρεμβολὰς εχθρικά στρατεύματα, 35 γυναίκες ξαναπήραν πίσω στη ζωή
ἔκλιναν ἀλλοτρίων· 35 ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τούς τους ανθρώπους τους, κι άλλοι βασανίστηκαν ως το θάνατο,
χωρίς να δεχτούν την απελευθέρωση τους, γιατί πίστευαν ότι
νεκροὺς αὐτῶν· ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ προσδεξάμενοι
μπορούσαν ν’ αναστηθούν σε μια καλύτερη ζωή. 36 Άλλοι
τὴν ἀπολύτρωσιν, ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν· 36 δοκίμασαν εξευτελισμούς και μαστιγώσεις, ακόμη και δεσμά και
ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ φυλακίσεις. 37 Λιθοβολήθηκαν, πριονίστηκαν, πέρασαν
δεσμῶν καὶ φυλακῆς· 37 ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, δοκιμασίες, θανατώθηκαν με μαχαίρια, περιπλανήθηκαν με
ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν προβιές και κατσικίσια δέρματα, έζησαν σε στερήσεις, υπέφεραν
μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, καταπιέσεις, θλίψεις και κακουχίες – 38 κόσμος δεν ήταν άξιος
κακουχούμενοι, 38 ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος, ἐν ἐρημίαις να ‘χει τέτοιους ανθρώπους- πλανήθηκαν σε ερημιές και βουνά,
σε σπηλιές και σε τρύπες της γης.
πλανώμενοι καὶ ὄρεσι καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς. 39 Όλοι οι παραπάνω, παρά την καλή μαρτυρία της πίστης τους,
39 Καὶ οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως οὐκ δεν πήραν ό,τι τους υποσχέθηκε ο Θεός, 40 ο οποίος είχε
ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν, 40 τοῦ Θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλέψει κάτι καλύτερο για μας, έτσι ώστε να μη φτάσουν
προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσι. εκείνοι στην τελειότητα χωρίς εμάς.
ΚΥΡΙΑΚΗ Α’ ΝΗΣΤΕΙΩΝ - ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ, ΙΩΑΝΝΟΥ Κεφ. 1, 44-52
Αρχαίο Κείμενο Μετάφραση
44 Τῷ καιρῷ ἐκείνω, ἠθέλησεν ὁ ᾿Ιησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν 44 Εκείνο τον καιρό ο Ιησούς αποφάσισε να πάει στη
Γαλιλαίαν· καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Γαλιλαία. Βρίσκει τότε το Φίλιππο και του λέει: «Έλα μαζί
ἀκολούθει μοι. 45 Ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς μου». 45 Ο Φίλιππος καταγόταν από τη Βηθσαϊδά, την
πόλεως ᾿Ανδρέου καὶ Πέτρου. 46 Εὑρίσκει Φίλιππος τὸν πατρίδα του Ανδρέα και του Πέτρου. 46 Βρίσκει ο Φίλιππος
το Ναθαναήλ και του λέγει: «Αυτόν που προανάγγειλε ο
Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· ὃν ἔγραψε Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ
Μωϋσής στο νόμο, και οι προφήτες, τον βρήκαμε· είναι ο
καὶ οἱ προφῆται, εὑρήκαμεν, ᾿Ιησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ ᾿Ιωσὴφ τὸν Ιησούς, ο γιός του Ιωσήφ από τη Ναζαρέτ». 47 «Μπορεί από
ἀπὸ Ναζαρέτ. 47 Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ τη Ναζαρέτ να βγει κάτι καλό;» τον ρώτησε ο Ναθαναήλ.
δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε. «Έλα και δες μόνος σου», του λέει ο Φίλιππος. 48 Ο Ιησούς
48 Εἶδεν ὁ ᾿Ιησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ είδε το Ναθαναήλ να πλησιάζει και λέει γι’ αυτόν: «Να ένας
λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς ᾿Ισραηλίτης, ἐν ᾧ δόλος οὐκ γνήσιος Ισραηλίτης, χωρίς δόλο μέσα του». 49 «Από πού με
ἔστι. 49 Λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη ξέρεις;» τον ρωτάει ο Ναθαναήλ. Κι ο Ιησούς του απάντησε:
᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα «Προτού σου πει ο Φίλιππος να ’ρθείς, σε είδα που ήσουν
ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. 50 Ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ καὶ λέγει κάτω απ’ τη συκιά». 50 Τότε ο Ναθαναήλ του είπε:
αὐτῷ· ραββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ «Διδάσκαλε, εσύ είσαι ο Υιός του Θεού, εσύ είσαι ο βασιλιάς
᾿Ισραήλ. 51 Ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὅτι εἶπόν σοι, του Ισραήλ». 51 Κι ο Ιησούς του αποκρίθηκε: «Επειδή σου
εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς, πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψει. 52 είπα πως σε είδα κάτω από τη συκιά, γι’ αυτό πιστεύεις; Θα
δεις μεγαλύτερα πράγματα απ’ αυτά». 52 Και του λέει: «Σας
Καὶ λέγει αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ' ἄρτι ὄψεσθε τὸν
βεβαιώνω ότι σύντομα θα δείτε να έχει ανοίξει ο ουρανός,
οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας
και οι άγγελοι του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν
καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου. πάνω στον Υιό του Ανθρώπου».
Λόγος Αγίου Παϊσίου Αγιορείτου για την αγάπη
Δεν έχουμε αγάπη, γι’ αυτό δεν νιώθουμε όλους τους Όταν ελέγχουμε κάποιον από αγάπη, με πόνο, είτε την
ανθρώπους αδελφούς μας και σκανδαλιζόμαστε από τη ζωή καταλαβαίνει ο άλλος την αγάπη μας είτε όχι, η αλλοίωση γίνεται
τους. Όλοι είμαστε μια μεγάλη οικογένεια και είμαστε μεταξύ στην καρδιά του, επειδή κινούμαστε από αγάπη. Ενώ ο έλεγχος
μας αδέλφια, γιατί όλοι οι άνθρωποι είναι παιδιά του Θεού. Εαν που γίνεται χωρίς αγάπη, με εμπάθεια, τον κάνει τον άλλο θηρίο,
νοιώσουμε πραγματικά ότι είμαστε αδέλφια με όλους τους γιατί η κακία μας προσκρούει στον εγωισμό του, και τότε βγάζει
ανθρώπους, θα πονούμε για όσους ζουν μέσα στην αμαρτία και σπίθες, και ανάβει η φωτιά, όπως όταν κτυπήσει ο πυριόβολος –
δεν θα μας σκανδαλίζει η αμαρτωλή ζωή τους, αλλά θα το ατσάλι – στην στουρναρόπετρα.
προσευχώμαστε γι’ αυτούς.

You might also like