You are on page 1of 19

Rok Semestr

I SUM 2
II SUM 2
II 2
I SUM 2
III 2
II SUM 2
I SUM 2
III 2
III 2
I SUM 2
II 2
II 2
I 2
II SUM 2
III 2
II SUM 2
II 2
II 2
III 2
III 2
III 2
I SUM 2
III 2
I SUM 2
III 2
II SUM 2
I 2
I 2
II 2
II 2
III 2
I SUM 2
II SUM 2
II 2
III 2
I 2
II SUM 2
III 2
III 2
II SUM 2
II SUM 2
I 2
II SUM 2
I 2
I 2
II 2
II 2
I 2
II 2
I 2
Nazwa przedmiotu
Ćwiczenia translatorskie
Ćwiczenia translatorskie
Drugi język ugrofiński - estoński 2.
Drugi język ugrofiński - estoński 2.
Drugi język ugrofiński - estoński 4.
Drugi język ugrofiński - estoński 4.
Gramatyka historyczna języka węgierskiego
Gramatyka opisowa języka węgierskiego
Gramatyka opisowa języka węgierskiego
Gramatyka opisowa języka węgierskiego - stylistyka
Gramatyka opisowa języka węgierskiego 2.
Gramatyka opisowa języka węgierskiego 2.
Historia filozofii
Historia i kultura Węgier po 1945 roku
Historia języka węgierskiego z elementami gramatyki historycznej
Historia literatury węgierskiej po 1989 r.
Historia literatury węgierskiej XIX/2. (ćwiczenia)
Historia literatury węgierskiej XIX/2. (wykład)
Historia literatury węgierskiej XX/1. (ćwiczenia)
Historia literatury węgierskiej XX/1. (wykład)
Język specjalistyczny - biznes i prowadzenie spraw biurowych 1.
Język specjalistyczny - kontakty międzynarodowe: UE 2.
Język specjalistyczny - kultura (film, teatr, literatura, rynek wydawniczy) 1.
Język specjalistyczny - służba zdrowia 2.
Język specjalistyczny - turystyka i gastronomia 1.
Komunikacja kulturowa (lingworealia, mowa ciała, jej węgierskie specyfiki)
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Praktyczna nauka języka węgierskiego
Proza węgierska XIX wieku
Proza węgierska XX w.
Proza węgierska XXI wieku
Semantyczno-stylistyczna analiza przekładów literackich
Seminarium językoznawcze
Seminarium literaturoznawcze
Seminarium magisterskie językoznawcze - złożenie prac
Seminarium magisterskie literaturoznawcze - złożenie prac
Technologia informacyjna
Warsztaty przekładowe z literatury węgierskiej
Wstęp do językoznawstwa ogólnego
Wstęp do wiedzy o literaturze węgierskiej - poetyka
Wychowanie fizyczne
Wykład monograficzny (otwarty) z historii filmu węgierskiego (przeważnie do 1945 r.)
Wykłady monograficzne z oferty Wydziału Filologicznego
Zarys historii kultury Węgierskiej po połowy XX w.
Zarys historii Węgier do połowy XX wieku
Prowadzący Liczba godzin Rodzaj zajęć Forma zaliczenia
Zuzanna Bodziony 60 ćwiczenia ocena
Agnieszka Veres-Guśpiel 30 ćwiczenia ocena
Martyna Kokotkiewicz 30 ćwiczenia zaliczenie
Martyna Kokotkiewicz 30 ćwiczenia zaliczenie
Martyna Kokotkiewicz 30 ćwiczenia zaliczenie
Martyna Kokotkiewicz 30 ćwiczenia zaliczenie
Julianna Nagy 30 ćwiczenia ocena
Szilárd Tátrai 30 wykład egzamin
Agnieszka Veres-Guśpiel 30 ćwiczenia ocena
Szilárd Tátrai 30 ćwiczenia ocena
Agnieszka Veres-Guśpiel 30 wykład egzamin
Zuzanna Bodziony 30 ćwiczenia ocena
Natalia Michna 30 wykład egzamin
Grzegorz Bubak 30 wykład egzamin
Agnieszka Veres-Guśpiel 30 ćwiczenia ocena
László Nagy 30 wykład egzamin
Patrícia Pászt 30 ćwiczenia ocena
László Nagy 30 wykład egzamin
Katalin Jobbik 30 ćwiczenia ocena
László Nagy 30 wykład egzamin
Emília Nagyné Fórizs 30 ćwiczenia ocena
Emília Nagyné Fórizs 30 ćwiczenia ocena
Emília Nagyné Fórizs 30 ćwiczenia ocena
Emília Nagyné Fórizs 30 ćwiczenia ocena
Emília Nagyné Fórizs 30 ćwiczenia ocena
Zuzanna Bodziony 30 ćwiczenia zaliczenie
Lidia Żołnierek 90 ćwiczenia egzamin
Emília Nagyné Fórizs 90 ćwiczenia egzamin
Lidia Żołnierek 90 ćwiczenia egzamin
Julianna Nagy 90 ćwiczenia egzamin
Julianna Nagy 60 ćwiczenia egzamin
Katalin Jobbik 60 ćwiczenia egzamin
Julianna Nagy 60 ćwiczenia egzamin
Julianna Nagy 30 ćwiczenia zaliczenie
Patrícia Pászt 30 ćwiczenia ocena
László Nagy 30 ćwiczenia zaliczenie
Patrícia Pászt 30 ćwiczenia zaliczenie
Agnieszka Veres-Guśpiel 30 ćwiczenia zaliczenie
Julianna Nagy 30 ćwiczenia zaliczenie
Szilárd Tátrai 30 ćwiczenia zaliczenie
László Nagy 30 ćwiczenia zaliczenie
Grzegorz Bubak 30 wykład egzamin
Patrícia Pászt 30 ćwiczenia ocena
Beata Raszewska-Źurek 30 wykład egzamin
Patrícia Pászt 30 wykład egzamin
Wykładowca UJ 30 ćwiczenia zaliczenie
Grzegorz Bubak 30 wykład egzamin
Wykładowca Wydziału 60 wykład egzamin
Grzegorz Bubak 30 wykład egzamin
Grzegorz Bubak 30 wykład egzamin
1890
ECTS O/F
2 O
2 O
2 O
2 O
2 O
2 O
4 O
2 O
2 O
4 O
2 O
2 O
2 O
4 F/O
2 O
4 F
2 O
2 O
2 O
2 O
2 F/O
4 F/O
2 F/O
4 F/O
2 F/O
2 O
6 O
6 O
6 O
6 O
4 O
4 O
4 O
3 F
3 F
3 F
2 F
2 F/O
2 F/O
4 F/O
4 F
2 O
2 F
2 O
2 O
0 O
3 F
4 O
2 O
2 O
142
Uwagi

Platforma MS Teams
Platforma MS Teams
Platforma MS Teams
Platforma MS Teams

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Potrzebne do liczby ECTS

Potrzebne do liczby ECTS

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS


Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams
Jedno seminarium jest obowiązkowe
Jedno seminarium jest obowiązkowe
Jedno seminarium jest obowiązkowe
Jedno seminarium jest obowiązkowe

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS


Forma zaliczenia może być inna - zależy od przedmiotu
Rok Semestr Nazwa przedmiotu
I SUM 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
III 2 Gramatyka opisowa języka węgierskiego
I 2 Proza węgierska XXI wieku
II 2 Historia literatury węgierskiej XIX/2. (ćwiczenia)
II SUM 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
I SUM 2 Gramatyka opisowa języka węgierskiego - stylistyka
II 2 Proza węgierska XIX wieku
I 2 Historia filozofii
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II SUM 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II SUM 2 Komunikacja kulturowa (lingworealia, mowa ciała, jej węgierskie specyf
III 2 Seminarium językoznawcze
II 2 Wykład monograficzny (otwarty) z historii filmu węgierskiego (przeważ
III 2 Gramatyka opisowa języka węgierskiego
I SUM 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II SUM 2 Ćwiczenia translatorskie
I SUM 2 Ćwiczenia translatorskie
II 2 Historia literatury węgierskiej XIX/2. (wykład)
I SUM 2 Gramatyka historyczna języka węgierskiego
III 2 Historia literatury węgierskiej XX/1. (wykład)
III 2 Język specjalistyczny - biznes i prowadzenie spraw biurowych 1.
I SUM 2 Język specjalistyczny - kontakty międzynarodowe: UE 2.
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Zarys historii kultury Węgierskiej po połowy XX w.
III 2 Historia języka węgierskiego z elementami gramatyki historycznej
I SUM 2 Ćwiczenia translatorskie
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
III 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
III 2 Seminarium literaturoznawcze
II 2 Gramatyka opisowa języka węgierskiego 2.
II SUM 2 Historia i kultura Węgier po 1945 roku
I 2 Wstęp do językoznawstwa ogólnego
I 2 Wstęp do wiedzy o literaturze węgierskiej- historia literatury
III 2 Język specjalistyczny - kultura (film, teatr, literatura, rynek wydawniczy
I SUM 2 Drugi język ugrofiński - estoński 4.
III 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
I 2 Zarys historii Węgier do połowy XX wieku
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
III 2 Historia literatury węgierskiej XX/1. (ćwiczenia)
III 2 Język specjalistyczny - turystyka i gastronomia 1.
III 2 Drugi język ugrofiński - estoński 2.
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II SUM 2 Seminarium magisterskie językoznawcze
II SUM 2 Semantyczno-stylistyczna analiza przekładów literackich
II SUM 2 Historia literatury węgierskiej po 1989 r.
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Gramatyka opisowa języka węgierskiego 2.
II SUM 2 Seminarium magisterskie literaturoznawcze
I 2 Technologia informacyjna
II SUM 2 Warsztaty przekładowe z literatury węgierskiej
I 2 Praktyczna nauka języka węgierskiego
II 2 Drugi język ugrofiński - estoński 2.
II 2 Wychowanie fizyczne
II SUM 2 Drugi język ugrofiński - estoński 4.
I 2 Wykłady monograficzne z oferty Wydziału Filologicznego
I SUM 2 Język specjalistyczny - służba zdrowia 2.
III 2 Proza węgierska XX w.
Prowadzący Dzień Początek Koniec
Katalin Jobbik Środa 8:00 9:30
Szilárd Tátrai Czwartek 9:45 13:00
László Nagy Czwartek 9:45 11:15
Patrícia Pászt Wtorek 8:00 9:30
Julianna Nagy Poniedziałek 8:00 9:30
Szilárd Tátrai Piątek 8:00 11:15
Julianna Nagy Poniedziałek 9:45 11:15
Natalia Michna Poniedziałek 9:45 11:15
Emília Nagyné Fórizs Czwartek 11:30 13:00
Julianna Nagy Poniedziałek 11:30 13:00
Lidia Żołnierek Piątek 8:00 9:30
Zuzanna Bodziony Czwartek 13:15 14:45
Agnieszka Veres-Guśpiel Piątek 8:00 9:30
Grzegorz Bubak Poniedziałek 11:30 13:00
Agnieszka Veres-Guśpiel Piątek 9:45 11:15
Katalin Jobbik Czwartek 13:15 14:45
Agnieszka Veres-Guśpiel Piątek 11:30 13:00
Zuzanna Bodziony Środa 9:45 11:15
László Nagy Piątek 9:45 11:15
Julianna Nagy Środa 13:15 14:45
László Nagy Piątek 11:30 13:00
Emília Nagyné Fórizs Środa 13:15 14:45
Emília Nagyné Fórizs Środa 15:00 16:30
Emília Nagyné Fórizs Piątek 11:30 13:00
Grzegorz Bubak Piątek 11:30 13:00
Agnieszka Veres-Guśpiel Czwartek 13:15 14:45
Zuzanna Bodziony Czwartek 15:00 16:30
Julianna Nagy Poniedziałek 13:15 14:45
Julianna Nagy Wtorek 8:00 9:30
Lidia Żołnierek Środa 15:00 16:30
Julianna Nagy Środa 15:00 16:30
Agnieszka Veres-Guśpiel Czwartek 15:00 16:30
Grzegorz Bubak Piątek 13:15 14:45
Beata Raszewska-Źurek Poniedziałek 15:00 16:30
Patrícia Pászt Wtorek 9:45 11:15
Emília Nagyné Fórizs Piątek 13:15 14:45
Martyna Kokotkiewicz Poniedziałek 15:00 16:30
Julianna Nagy Wtorek 9:45 11:15
Julianna Nagy Wtorek 11:30 13:00
Grzegorz Bubak Wtorek 13:15 14:45
Julianna Nagy Wtorek 13:15 14:45
Katalin Jobbik Środa 16:45 18:15
Emília Nagyné Fórizs Czwartek 15:00 16:30
Martyna Kokotkiewicz Poniedziałek 16:45 18:15
Lidia Żołnierek Poniedziałek 15:00 16:30
Lidia Żołnierek Poniedziałek 16:45 18:15
Lidia Żołnierek Wtorek 15:00 16:30
Szilárd Tátrai Czwartek 15:00 18:15
Patrícia Pászt Wtorek 15:00 16:30
László Nagy Piątek 15:00 16:30
Emília Nagyné Fórizs Środa 16:45 18:15
Zuzanna Bodziony Czwartek 16:45 18:15
László Nagy Czwartek 16:45 18:15
Grzegorz Bubak Wtorek 15:00 16:30
Patrícia Pászt Wtorek 16:45 18:15
Lidia Żołnierek Wtorek 16:45 18:15
Martyna Kokotkiewicz Wtorek 18:30 20:00
Wykładowca UJ
Martyna Kokotkiewicz Środa 18:30 20:00
Wykładowca Wydziału
Emília Nagyné Fórizs Piątek 15:00 16:30
Patrícia Pászt Wtorek 18:30 20:00
Sala ECTS O/F
1.3 2 O
1.3 2 O
1.4 3 F
MS Teams 2 O
1.4 4 O
1.3 4 O
1.4 3 F
1.1 2 O
1.4 2 O
1.1 4 O
1.4 2 O
1.4 2 O
1.1 2 F/O
1.4 3 F
1.1 2 O
1.2 2 O
1.2 2 O
1.3 2 O
1.4 2 O
1.3 4 O
1.1 2 O
1.4 2 F/O
1.2 4 F/O
1.3 2 O
1.4 2 O
1.3 2 O
1.3 2 O
1.4 2 O
1.4 2 O
1.4 2 O
1.3 2 F/O
03 2 O
1.4 4 O
03 2 O
MS Teams 2 O
1.3 2 F/O
MS Teams 2 O
1.4 2 O
1.4 2 O
1.3 2 O
1.4 2 O
1.3 2 O
1.4 2 F/O
MS Teams 2 O
1.3 2 O
1.1 2 O
1.4 2 O
1.2 4 F/O
MS Teams 2 F
1.4 4 F
1.4 2 O
1.1 2 O
1.3 4 F/O
1.3 2 O
MS Teams 2 F
1.1 2 O
MS Teams 2 O
0 O
MS Teams 2 O
2 O
1.3 4 F/O
MS Teams 3 F
146
Uwagi

Co 2 tygodnie
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Co 2 tygodnie
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Jedno seminarium jest obowiązkowe


Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Potrzebne do liczby ECTS


Potrzebne do liczby ECTS

Jedno seminarium jest obowiązkowe

Potrzebne do liczby ECTS


Platforma MS Teams

Potrzebne do liczby ECTS


Platforma MS Teams
32
Jedno seminarium jest obowiązkowe, co 2 tygodnie
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS

Jedno seminarium jest obowiązkowe

Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams

Platforma MS Teams

Platforma MS Teams
Forma zaliczenia może być inna - zależy od przedmiotu
Potrzebne do liczby ECTS
Fakultatywne, potrzebne do liczby ECTS, Platforma MS Teams
LINGWISTYKA
sala 1.1 czw 9:45-15:45
sala 1.4 czw 16:45-20

sala 1.1 wt 11:30-16:30


sala 1.3 wt 16:45-18:15
sala 1.4 wt 18-19:30

SALA 1.3 pon 10:45-14 17-18:30


sala 1.1 pon 14:30-16
sala 1.4 pon 18-19:30 16:15-17:45

sala 1.1 śr 12-13:30


sala 1.1 śr 13:45-17:00

You might also like