Professional Documents
Culture Documents
death.
1
WARNING WARNING
This manual includes an instruction to clean and inspect the
This instruction manual hose before each use of the appliance. If there is evidence of
abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior
contains important to the appliance being put into operation. The replacement
information necessary for the hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
assembling and using the This manual includes a list of required parts necessary for the
safe operation of the appliance, directions for proper assembly
appliance. and for assembly of installed parts and accessories supplied
with the appliance, and proper procedures for gas leak testing.
Follow all warnings and
instructions when using the WARNING
The appliance should not be located or used under overhead
appliance. Keep this manual unprotected combustible construction materials or surfaces.
for future reference. For a grill, fryer or broiler, the minimum clearance shall be at
least 10ft (3m) from any structure or combustible material.
WARNING
This manual states that an oven, fryer or broiler shall not be
CAUTION
used on or under any apartment or condominium balcony or This product has been developed for 4wci Natural Gas use only.
deck.
WARNING
WARNING Do not modify the appliance.
Keep the fuel supply hose away from any heated surface(s).
CAUTION
The burner tube openings must be positioned properly over the
valve orifices.
24“
35.4“
2
Before lighting
Inspect the gas supply hose prior to turning on the gas. If there is evidence of cut, wear or abrasion, it must be
replaced prior to use.
Connect the natural gas hose to the natural gas supply. Leak check the hose and regulator connections with a
soap and water solution before lighting the appliance.
Only the pressure regulator and gas hose assembly supplied with this appliance should be used.
If replacement pressure regulators and hose assemblies are required, they should be those specified by the
appliance manufacturer, Ooni Limited.
When using this oven basic practices must be followed, including but not limited to following:
• Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
• Children should not be left alone or unattended in an area where the oven is being used. Do not allow children
to sit, stand or play around the oven at any time.
• Never let clothing or other flammables come in contact with or too close to any burner or hot surface until it
has cooled. The fabric could ignite, causing serious personal injury.
• For personal safety, wear proper apparel. Loose fittings garments or sleeves should never be worn while using
the oven. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
• Do not heat unopened food containers as a build-up of pressure may cause the containers to burst. When
lighting the burner, always pay close attention to what you are doing.
• When using the oven, do not touch the outer shell, stone baking board or immediate surroundings as these
areas become extremely hot and could cause burns.
• Do not use the oven to cook extremely fatty meats or other products which increase flare-up.
• Keep the area surroundings the oven free from combustible material including fluids, trash and vapours such as
gasoline or charcoal lighter fluid.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• Never use the oven in extremely windy conditions.
• The temperature under the oven is high. Do not place the oven on a table with flammable table clothes, plastic
or any other inflammable materials.
3
Parts List
1. BG07-100A (Ooni Koda 16)
2. Stone baking board
1. 2.
Assembly
Before assembly, make sure all parts are present. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the appliance. Contact customer service for replacement parts.
Step 1
Unfold the legs
4
Step 2
Insert the stone baking board
Step 3
Connecting gas hose to Ooni Koda 16
Depending on your region the hose may be preassembled.
5
Attaching to natural gas supply
Open Ooni Koda 16’s legs and turn Ooni Koda 16 onto
its feet. Reinsert the baking stone.
Connect side A of the natural gas hose into the side A
of the quick connector.
Connect side B of the quick connector to your natural You will need:
gas supply outlet with a 3/8” NPT male thread. Supplied quick connector
A
A
Please consult your local natural gas regulations or gas engineer to advise on how
to attach this to your own natural gas outlet
6
Connecting the natural gas system
1. The supply valve should be in OFF position.
2. Make sure the burner valve is in OFF position.
3. Inspect the valve connections, port and regulator assembly. Remove debris and inspect the hose for damage.
4. When connecting the regulator assembly to the valve, use your hand to tighten the nut clockwise until it stops.
Use of a wrench could damage the quick coupling nut and result in a hazardous situation.
5. Open the supply valve fully by turning the valve counterclockwise.
6. Before lighting the oven, use a soap and water solution to check all connections for leaks.
7. If a leak is found, turn the supply valve OFF, and do not use the oven until local gas specialist can make repairs.
Leak testing
General
Although the gas connections of the appliance are leak tested prior packing and shipment, a complete test must
be performed at the installation site.
Before each use, check all the gas connections for leak testing using the procedure listed below. If the smell of
gas is detected at any time, you should immediately stop using and check the entire system for leaks.
Before testing
Make sure all packing material has been removed from the appliance.
Make a solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush or rag to apply
the solution to the fittings.
To test
1. Turn the burner valve OFF
2. Turn the natural gas valve on by opening the valve to the ON position.
3. Apply the soap solution to all gas fittings. Soap bubbles would appear where a leak is present.
4. If a leak is present, immediately turn the gas supply OFF and tighten leaky fittings.
5. Turn the gas back ON and recheck.
6. Should the gas continue to leak from any of the fittings, turn the gas supply OFF and contact customer service.
7
Pressure Testing
The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5kPa).
Operating instructions
Lighting instruction
8
To light with a match
1. If burner will not light after several attempts using the control knob, the burner may be lit with a match.
2. If you have already attempted to light the burner using the control knob, wait 5 minutes for any gas to
dissipate.
3 Insert a match into the matchstick holder, ignite the match and insert through the oven opening to the burner.
4. Push and turn the control knob to HI slowly, the burner should ignite immediately.
5. If the burner does not light within seconds, turn the control knob OFF and wait 5 minutes and try again.
9
Troubleshooting
Burner will not light 1. No gas flow 1. Turn the coupling nut about one-half
2. Coupling nut and regulator not fully to three quarters additional turn until
connected solid stop. Tighten by hand only - do
3. Obstruction of gas flow not use tools
4. Disengagement of burner to valve 2. Clear burner tube
5. Incorrect assembly 3. Reengage burner and valve
4. Check steps in assembly instructions
Sudden drop in gas flow or low flame 1. Out of gas 1. Turn off gas control knob, wait 30
seconds and light oven. If flames are
still low, turn off gas control knob
and natural gas supply. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and
leak test. Turn on natural gas supply,
wait 30 seconds and then light oven.
Flames blow out 1. High or gusting winds 1. Turn front of oven away from wind
2. Refer to Sudden drop in gas flow
above
Flashback (fire in burner tube, roaring 1. Burner and/or burner tubes are 1. Turn gas control knob off. Clean
sound from burner) blocked burner and/or burner tubes.
2. Pressure drop during ingition 2. Turn off oven, ensure the tank valve is
fully open (if applicable) and relight.
Manufacturer Address:
Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre, 189 West Main Street, Broxburn, UK, EH52 5LH
10
Product Labels
ANS Z21.89-2017 CSA 1.18-2017 Outdoor Cooking Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre,
Specialty Gas Appliance. For outdoor use only. If 189 West Main Street, Broxburn, UK, EH52 5LH
stored indoors, detach from natural gas supply.
Manufacturer: Ooni Limited Model: Ooni Koda 16
PA-A0004E
Nat. (BTU/H)
Components Orifice Size
Main Burner 2.15mm 29000
202001000001
Fabricante: Ooni Limited Modelo: Ooni Koda 16 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO - PARA ENCENDER EL
Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre, 189 West
Main Street, Broxburn, Reino Unido, EH52 5LH QUEMADOR: lee todas las instrucciones antes de
encenderlo
• No almacenes la bombona de gas natural de repuesto cerca del aparato.
• Si no se siguen al pie de la letra las indicaciones anteriores, puede producirse un incendio que • Asegúrate de que el mando de control esté en posición
cause la muerte o lesiones graves. de apagado (OFF) y, a continuación, pon la válvula de
• La distancia mínima entre los laterales y la parte trasera de la unidad a la construcción
combustible debe ser de 24 pulgadas por los lados y 24 pulgadas desde la parte delantera. suministro de gas natural en posición de encendido (ON).
• No utilices el aparato debajo de superficies elevadas que sean combustibles.
• PRECAUCIÓN: Para usar con un regulador para aparatos de gas. Este aparato debe utilizarse con
• Presiona y gira lentamente el mando de control hacia la
el regulador suministrado. Este regulador está configurado para una presión de salida de 4 iwc. izquierda hasta que escuches un clic y el quemador se
• PRECAUCIÓN: Este producto se ha desarrollado solo para el uso de gas natural de 4 iwc.
• Cierra el suministro de gas natural en la toma de gas natural cuando el aparato no esté en uso.
encienda.
• Este aparato no está diseñado para uso comercial. • Si el quemador no se enciende en 5 segundos, pon el
• El manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto y
el uso seguro del aparato. mando en posición de apagado (OFF), espera 5 minutos y
• Lee y sigue todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. repite el proceso de encendido.
• Sigue todas las advertencias e instrucciones cuando utilices el aparato.
• Si faltan instrucciones o piezas, ponte en contacto con support.ooni.com
11
ES
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, el peligro de quemaduras u a. Mantén el tubo flexible de suministro de combustible alejado
otras lesiones, lee este manual de seguridad con atención y en de cualquier superficie caliente.
su totalidad antes de usar este aparato. b. El consumo de alcohol y de medicamentos con o sin receta
puede afectar a la capacidad del consumidor para montar
ADVERTENCIA correctamente el aparato o manejarlo de forma segura.
c. Mantén a los niños y las mascotas alejados del aparato en
Antes de limpiarlo, asegúrate de que el suministro de gas y el
todo momento.
mando de control estén en la posición de apagado y de que el
d. No muevas el aparato mientras esté en uso.
quemador y el horno se hayan enfriado.
e. Este aparato no está pensado ni debe utilizarse nunca como
calentador.
PELIGRO
ADVERTENCIA
• No dejes nunca desatendido este Las arañas y los insectos pueden anidar dentro del quemador
aparato mientras esté en uso. del aparato e interrumpir el flujo de gas. Inspecciona el
quemador al menos una vez al año. Un tubo obstruido puede
Si se produce un incendio, mantente provocar un incendio debajo del aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO Comprueba todos los accesorios de suministro de gas en busca
de fugas antes de cada uso. No utilices el aparato hasta que se
Si hueles a gas: hayan comprobado todas las conexiones y no haya fugas.
o un peligro de incendio que podrían La distancia mínima entre los laterales de la unidad y la
construcción combustible es de 610 mm (24 pulgadas).
causar daños materiales, lesiones
La distancia mínima entre la parte trasera de la unidad y la
personales o la muerte. construcción combustible es de 915 mm (36 pulgadas).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
SOLO PARA USO EN EXTERIORES. Este manual establece que no se debe utilizar un horno,
freidora o asador en o debajo de cualquier balcón o cubierta de
ADVERTENCIA un apartamento o condominio.
No guarde este aparato en interiores a menos que
el gas está desconectado.
12
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Este aparato solo debe utilizarse al aire libre y no debe utilizarse
Este manual de instrucciones en un edificio, garaje ni en ninguna otra zona cerrada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No modifiques el aparato.
Mantén el tubo flexible de suministro de combustible alejado de
cualquier superficie caliente. PRECAUCIÓN
Las aberturas del tubo del quemador deben estar colocadas
ADVERTENCIA correctamente sobre los orificios de la válvula.
Este manual incluye instrucciones para limpiar e inspeccionar
el tubo flexible antes de cada uso del aparato. Si hay evidencias
de abrasión, desgaste, cortes o fugas, el tubo flexible debe
reemplazarse antes de poner el aparato en funcionamiento. El
conjunto de tubo flexible de repuesto será el especificado por
el fabricante.
24“
35.4“
13
Antes de encenderlo
Inspecciona el tubo flexible de suministro antes de encender el gas. Si hay evidencias de cortes, desgaste o
abrasión, debe reemplazarse antes de usarlo.
Conecta el tubo flexible de gas natural al suministro de gas natural. Comprueba las conexiones del tubo flexible y
del regulador con una solución de jabón y agua antes de encender el aparato.
El regulador de presión y el conjunto de tubo flexible de gas suministrados solo deben utilizarse con este aparato.
Si se requieren reguladores de presión y conjuntos de tubo flexible de repuesto, deben ser los especificados por
el fabricante del aparato, Ooni Limited.
Al utilizar este horno, deben seguirse las prácticas básicas, incluidas, entre otras, las siguientes:
• No repares ni sustituyas ninguna pieza del horno, a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Cualquier otro servicio debe remitirse a un técnico cualificado.
• No se debe dejar a los niños solos o desatendidos en una zona en la que se esté utilizando el horno. No
permitas que los niños se sienten, estén de pie ni jueguen alrededor del horno en ningún momento.
• Nunca dejes que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier quemador o
superficie caliente o estén demasiado cerca de ellos hasta que se hayan enfriado. El tejido podría prenderse,
causando graves lesiones personales.
• Por tu seguridad personal, utiliza la ropa adecuada. Nunca se deben usar prendas o mangas sueltas mientras se
utiliza el horno. Algunos tejidos sintéticos son muy inflamables y no deben usarse mientras se cocina.
• No calientes los envases de alimentos sin abrir, ya que una acumulación de presión puede provocar la
explosión de los recipientes. Al encender el quemador, presta siempre mucha atención a lo que estás
haciendo.
• Al utilizar el horno, no toques la carcasa exterior, la placa para hornear de piedra o los alrededores inmediatos,
ya que estas zonas alcanzan mucha temperatura y podrían provocar quemaduras.
• No utilices el horno para cocinar carnes muy grasas u otros productos que aumenten la llama.
• Mantén la zona que rodea al horno libre de materiales combustibles, como líquidos, basura y vapores como
gasolina o líquido para encendedor de carbón.
• No obstruyas el flujo de aire de combustión y ventilación.
• Nunca utilices el horno en condiciones de mucho viento.
• La temperatura en la parte inferior del horno es alta. No coloques el horno sobre una mesa con mantel,
plástico u otros materiales inflamables.
14
Lista de componentes
1. BG07-100A (Ooni Koda 16)
2. Placa para hornear de piedra
1. 2.
Montaje
Antes del montaje, asegúrate de que están todas las piezas. Si falta alguna pieza o está dañada, no intentes
montar el aparato. Ponte en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener piezas de repuesto.
Paso 1
Despliega las patas
15
Paso 2
Introduce la placa para hornear de piedra
Paso 3
Conexión del tubo flexible de gas al Ooni Koda 16
Dependiendo de tu región, el tubo flexible puede estar premontado.
16
Conexión al suministro de gas natural
Abre las patas del Ooni Koda 16 y ponlo de pie. Vuelve a
insertar la piedra para hornear.
Conecta el extremo A del tubo flexible de gas natural al
extremo A del conector rápido.
Conecta el extremo B del conector rápido a la salida de
Necesitarás:
suministro de gas natural con una rosca macho NPT de 3/8”.
Conector rápido suministrado
A
A
Consulta la normativa local sobre gas natural o a un ingeniero de gas para que te
aconseje sobre cómo conectarlo a tu propia toma de gas natural
17
Conexión del sistema de gas natural
1. La válvula de suministro debe estar en posición de apagado (OFF).
2. Asegúrate de que la válvula del quemador esté en posición de apagado (OFF).
3. Inspecciona las conexiones de la válvula, el puerto y el montaje del regulador. Retira los residuos e inspecciona
el tubo flexible en busca de daños.
4. Al conectar el conjunto del regulador a la válvula, utiliza la mano para apretar la tuerca hacia la derecha hasta
que haga tope. El uso de una llave inglesa podría dañar la tuerca de acoplamiento rápido y provocar una
situación de peligro.
5. Abre la válvula de suministro por completo girándola hacia la izquierda.
6. Antes de encender el horno, utiliza una solución de jabón y agua para comprobar todas las conexiones en
busca de fugas.
7. Si encuentras una fuga, pon la válvula de suministro en posición de apagado (OFF) y no utilices el horno hasta
que el distribuidor de gas natural local pueda realizar las reparaciones necesarias.
Prueba de fugas
General
Aunque las conexiones de gas del aparato se someten a una prueba de fugas antes de su embalaje y envío, debe
realizarse una prueba completa en el lugar de instalación.
Antes de cada uso, comprueba todas las conexiones de gas en busca de fugas siguiendo el procedimiento que se
indica a continuación. Si detectas olor a gas en cualquier momento, debes dejar de usar el horno inmediatamente
y comprobar todo el sistema en busca de fugas.
18
Prueba de presión
El aparato y su válvula de cierre individual deben ser desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba mayores de 1/2 psi (3,5 kPa).
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual
durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o
menores a 1/2 psi (3,5 kPa).
Instrucciones de uso
Instrucciones de encendido
19
Cuidado y mantenimiento
Guarda el Ooni Koda 16 fuera de la luz solar directa y en interiores siempre que sea posible y cuando se almacene
durante periodos de tiempo prolongados. El Ooni Koda 16 no debe estar expuesto a climatología adversa como
nieve, lluvia intensa y vientos fuertes.
Espera a que el Ooni Koda 16 se enfríe por completo antes de moverlo
La carcasa exterior del Ooni Koda 16 puede decolorarse con el tiempo y el uso. Esto no afectará al rendimiento.
Fabricante: Ooni Limited Modelo: Ooni Koda 16 INSTRUC ARA ENCENDER EL
Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre, 189 West
Main Street, Broxburn, Reino Unido, EH52 5LH QUEMADOR: lee todas las instrucciones antes de
encenderlo
• No almacenes la bombona de gas natural de repuesto cerca del aparato.
• Si no se siguen al pie de la letra las indicaciones anteriores, puede producirse un incendio que • Asegúrate de que el mando de control esté en posición
cause la muerte o lesiones graves. de apagado (OFF) y, a continuación, pon la válvula de
• La distancia mínima entre los laterales y la parte trasera de la unidad a la construcción
combustible debe ser de 24 pulgadas por los lados y 24 pulgadas desde la parte delantera. suministro de gas natural en posición de encendido (ON).
• No utilices el aparato debajo de superficies elevadas que sean combustibles.
• PRECAUCIÓN: Para usar con un regulador para aparatos de gas. Este aparato debe utilizarse con
• Presiona y gira lentamente el mando de control hacia la
el regulador suministrado. Este regulador está configurado para una presión de salida de 4 iwc. izquierda hasta que escuches un clic y el quemador se
• PRECAUCIÓN: Este producto se ha desarrollado solo para el uso de gas natural de 4 iwc.
• Cierra el suministro de gas natural en la toma de gas natural cuando el aparato no esté en uso.
encienda.
• Este aparato no está diseñado para uso comercial. • Si el quemador no se enciende en 5 segundos, pon el
• El manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje correcto y
el uso seguro del aparato. mando en posición de apagado (OFF), espera 5 minutos y
• Lee y sigue todas las advertencias e instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. repite el proceso de encendido.
• Sigue todas las advertencias e instrucciones cuando utilices el aparato.
• Si faltan instrucciones o piezas, ponte en contacto con support.ooni.com
20
Resolución de problemas
Descenso repentino del flujo de gas o 1. Sin gas 1. Cierra el mando de control del gas,
llama baja espera 30 segundos y enciende el
horno. Si las llamas siguen siendo
bajas, cierra el mando de control
de gas y la válvula. Desconecta el
regulador. Vuelve a conectar el
regulador y comprueba posibles
fugas. Pon la válvula en posición de
encendido (ON), espera 30 segundos
y enciende el horno.
Las llamas se apagan 1. Vientos fuertes o racheados 1. Gira la parte delantera del horno de
manera que no le dé el viento.
2. Consulta la sección anterior sobre el
descenso repentino del flujo de gas.
Retroceso (fuego en el tubo del 1. El quemador o los tubos del 1. Cierra el mando de control del gas.
quemador, estruendo en el quemador) quemador están bloqueados Limpia el quemador o los tubos del
2. Caída de presión durante el quemador.
encendido 2. Cierra el horno, asegúrate de que la
válvula del depósito esté totalmente
abierta (si procede) y vuelve a
encenderlo.
Puedes contactar con el servicio de atención al cliente de Ooni a través de www.ooni.com o support@ooni.com
21
FR
ATTENTION ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie, de brûlures ou autres a. enez le tuyau d’alimentation en carburant à l’écart de toutes
blessures, veuillez lire ce manuel de sécurité attentivement et surfaces chauffées.
dans son entier avant d’utiliser cet appareil. b. La consommation d’alcool ou de médicaments, prescrits ou
en vente libre, peut altérer la capacité du consommateur à
ATTENTION bien assembler ou à utiliser l’appareil de façon sécuritaire.
c. En tout temps, tenez les enfants et les animaux à l’écart de
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’alimentation en
l’appareil.
gaz et le bouton de réglage sont en position ARRÊT et que le
d. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
brûleur et le four se sont bien refroidis..
e. Cet appareil n’est pas un appareil de chauffage et ne
devraitjamais être utilisé à cet effet.
DANGER
ATTENTION
• Ne faites pas fonctionner cet appareil Les araignées et les insectes peuvent nicher à l’intérieur
sans surveillance. du brûleur de l’appareil et nuire à l’écoulement des gaz.
Assurezvous d’inspecter le brûleur au moins une fois par année..
• En cas d’incendie, restez éloigné de
ATTENTION
l’appareil et appelez immédiatement Si une allumette est utilisée pour allumer l’appareil, assurezvous
le service d’incendie. N’essayez pas d’utiliser le porte-allumettes inclus.
DANGER Cet appareil n’est pas destiné à être installé dans ou sur des
véhicules récréatifs et/ou bateaux.
22
ATTENTION ATTENTION
Cet appareil doit être utilisé à l’extérieur seulement et ne doit
Ce manuel d’instruction comprend pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre
les avertissements et les instructions des accessoires fournis avec l’appareil, ainsi que des procédures
appropriées pour les tests de fuite de gaz.
avant d’assembler et d’utiliser
ATTENTION
l’appareil. L’appareil ne doit pas être placé ou utilisé sous des matériaux
Assurez-vous de suivre tous les de construction ou des surfaces combustibles non protégés.
avertissements quand vous utilisez Le dégagement minimal pour un gril, une friteuse ou un grilloir
sera d’au moins 3 m (10 pi) de toute structure ou tout matériau
l’appareil. Conservez ce manuel à titre combustible.
de référence. CAUTION
Ce produit a été développé pour une utilisation au gaz naturel
ATTENTION
4wci seulement.
Ce manuel précise qu’un four, une friteuse ou un grilloir ne
doit pas être utilisé sur ou sous le balcon ou la terrasse d’un ATTENTION
appartement ou d’une copropriété.
Ne modifiez pas cet appareil.
ATTENTION
MISE EN GARDE
Tenez le tuyau d’alimentation en carburant à l’écart de toutes
Les ouvertures du tube du brûleur doivent
surfaces chauffées.
être placées adéquatement au-dessus des orifices du robinet.
ATTENTION
Ce manuel comporte une directive de nettoyage et d’inspection
du tuyau avant chaque utilisation de l’appareil. S’il y a des signes
d’abrasion, d’usure, de fentes ou de fuites, le tuyau doit être
remplacé avant que l’appareil soit mis en fonction. Le tuyau de
remplacement doit être celui spécifié par le fabricant.
24“
35.4“
23
Avant d’allumer
Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant d’allumer le gaz. Si vous observez des coupures, traces d’usure
ou d’abrasion, il doit être remplacé avant l’utilisation.
Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz. Avant d’allumer l’appareil, inspectez les raccords du flexible et du
détendeur et vérifiez l’absence de fuite avec une solution d’eau savonneuse.
Utilisez seulement le détendeur et le flexible de gaz fournis avec cet appareil.
Si des régulateurs de pression et des tuyaux de remplacement sont nécessaires, ils doivent être ceux spécifiés par
le fabricant de l’appareil, Ooni Limited.
Lors de l’utilisation de ce four, les règles de sécurité de base doivent être suivies, y compris, mais sans s’y limiter:
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce du four à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans
ce manuel. Tout autre intervention doit être confiée à un technicien qualifié.
• Ne laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance à proximité du four en fonctionnement. Ne laissez
jamais les enfants s’asseoir sur le four, monter dessus ou jouer autour.
• Ne laissez jamais des vêtements ou autres matériaux inflammables à proximité ou en contact avec une surface
chaude ou un brûleur avant qu’il ne refroidisse. Le tissu pourrait s’enflammer et causer des blessures graves.
• Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements ou de
manches amples lorsque vous utilisez le four. Certains tissus synthétiques sont très inflammables et ne doivent
pas être portés pendant que vous cuisinez.
• Ne chauffez pas des contenants alimentaires fermés, car une accumulation de pression pourrait les faire
éclater. Lorsque vous allumez le brûleur, faites toujours très attention à ce que vous faites.
• Lors de l’utilisation du four, ne touchez pas la coque extérieure, la plaque de cuisson en pierre ni leurs abords
immédiats, car ces zones deviennent extrêmement chaudes et pourraient causer des brûlures.
• N’utilisez pas le four pour cuire des viandes extrêmement grasses ou d’autres produits qui augmentent la
combustion.
• Maintenez l’environnement du four exempt de matières combustibles, y compris les fluides, les déchets et les
vapeurs tels que l’essence ou le liquide allume-feu.
• N’obturez jamais la circulation d’air de combustion ni la ventilation.
• N’utilisez jamais le four dans des conditions trop venteuses.
• La température sous le four est élevée. Ne placez pas le grill sur une table avec des nappes inflammables, du
plastique ou tout autre matériau inflammable.
24
Liste des pièces
1. BG07-100A (Ooni Koda 16)
2. Plaque de Cuisson en Pierre
1. 2.
Assemblage
Avant le montage, assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces. Si une pièce manque ou est
endommagée, n’essayez pas d’assembler l’appareil. Contactez le service client pour obtenir des pièces
de rechange.
Étape 1
Dépliez les pieds
25
Étape 2
Insérez la plaque de cuisson en pierr
Étape 3
Raccordement d’un tuyau de gaz à votre Koda 16
Selon votre région, le tuyau peut être pré-assemblé.
26
De raccorder à l’alimentation en gaz naturel
Ouvrez les jambes d’Ooni Koda 16 et tournez Ooni Koda 16 sur ses
pieds. Réinsérez la plaque de cuisson en pierr.
1. Connectez le côté A du boyau de gaz naturel au côté A du
connecteur rapide.
2. Connectez le côté B du connecteur rapide à votre prise
d’alimentation en gaz naturel avec un boyau de 3/8 po NPT au Vous aurez besoin:
filetage mâle. du connecteur rapide inclus
A
A
27
Raccordement du système de gaz naturelr
1. Le système de gaz naturel doit être en position fermée.
2. Assurez-vous que lla valve d’alimentation est en position éteinte.
3. Inspectez les raccords de la vanne, l’orifice et l’assemblage du détendeur. Enlevez les éventuels débris
inspectez le tuyau pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
4. Lors du raccordement du détendeur à la vanne, serrez l’écrou à la main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il bute. L’utilisation d’une clé peut endommager l’écrou de couplage et entraîner un risque
d’accident.
5. Ouvrez complètement la valve d’alimentation en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Avant d’allumer le four, utilisez de l’eau savonneuse pour vous assurer de l’absence de fuite à tous les raccords.
7. Si vous détectez une fuite, fermez la valve d’alimentation et n’utilisez pas le four avant que votre un spécialiste
du gaz n’ait effectué les réparations nécessaires.
Détection de fuites
Généralités
Bien que les raccords de gaz de l’appareil fassent l’objet d’un test de détection de fuite avant l’emballage et
l’expédition, un test complet doit être effectué sur le lieu d’installation.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de gaz à l’aide de la procédure décrite
ci-dessous. Si une odeur de gaz est détectée à n’importe quel moment, vous devez immédiatement cesser
l’utilisation et vérifier l’étanchéité de l’ensemble du système
Avant le test
Assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été retiré de l’appareil.
Préparez un mélange de détergent liquide et d’eau à parts égales. Vous aurez besoin d’un flacon pulvérisateur,
d’un pinceau ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur les raccords.
28
Essais de pression
L’appareil et sa vanne d’arrêt doivent être déconnectés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant
tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à des pressions d’essai supérieures à 1/2 psi
(3,5 kPa).
L’appareil est isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz par la fermeture de son robinet d’arrêt manuel
individuel pendant tout essai de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Mode d’emploi
Utilisation du four
Chaque brûleur a une puissance nominale de 29,000 BTU/Hr.
Pour commencer :
1. Assurez-vous que le four a fait l’objet d’un test de fuites et qu’il est correctement placé.
2. Retirez tout le matériel d’emballage.
3. Allumez le brûleur en suivant les INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ci-dessous.
Instructions d’allumage
Pour allumer le brûleur
Lisez toutes les instructions avant d’allumer
1. Assurez-vous que le bouton de contrôle du four est en position éteinte, puis
ouvrez la vanne de la bouteille de propane en tournant lentement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
2. Enfoncez et tournez lentement le bouton de contrôle du four dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et
que le brûleur s’allume.
3. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5 secondes, mettez le bouton sur OFF,
attendez 5 minutes et recommencez l’allumage.
29
Soin et entretien
Maintenez Ooni Koda à l’abri de la lumière directe du soleil et à l’intérieur dans la mesure du possible et pendant
les périodes de stockage prolongées.
Ooni Koda ne doit pas être exposé aux intempéries telles que la neige, les fortes pluies et les vents violents.
Attendez que Ooni Koda refroidisse complètement avant de le déplacer.
La couleur de la coque extérieure de Ooni Koda peut s’altérer avec le temps et au fil de l’utilisation. Cela
n’affectera pas ses performances.
30
Troubleshooting
Le brûleur ne s’allume pas 1. Pas d’arrivée de gaz 1. Tournez l’écrou de couplage d’environ
2. L’écrou de couplage et le détendeur un demi-tour à trois quarts de tour
ne sont pas bien raccordés supplémentaires jusqu’à l’arrêt
3. Le débit de gaz est obturé complet. Serrez à la main seulement -
4. Le brûleur est déconnecté de la vanne n’utilisez pas d’outils
5. Montage incorrect 2. Nettoyez le tube du brûleur
3. Reconnectez le brûleur et la vanne
4. Vérifier les étapes dans les instructions
de montage
Chute soudaine du débit de gaz ou 1. Il n’y a plus de gaz 1. Fermez le bouton de contrôle du gaz,
flamme faible attendez 30 secondes et rallumez
le four. Si les flammes sont encore
faibles, fermez le bouton de contrôle
du gaz et la vanne d’alimentation en
gaz naturel. Débranchez le détendeur.
Rebranchez le détendeur et effectuez
un test d’étanchéité. Ouvrez la vanne
d’alimentation en gaz naturel, attendez
30 secondes, puis allumez le four..
Les flammes s’éteignent 1. Vent fort ou en rafales 1. Placez le four dos au vent
2. Vanne d’alimentation en gaz naturel. 2. Voir Chute soudaine du débit de gaz
ci-dessus
Retour de flamme (feu dans le tube du 1. Le brûleur et/ou les tubes du brûleur 1. Fermez la vanne d’arrivée de gaz.
brûleur, grondement du brûleur) sont bouchés Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du
2. Chute de pression lors de l’allumage. brûleur.
Le four est face au vent 2. Éteignez le four, assurez-vous
que la vanne de la bouteille est
complètement ouverte (s’il y a lieu) et
rallumez.
Adresse du fabricant :
Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre, 189 West Main Street, Broxburn, UK, EH52 5LH
31
Informations techniques du produit
ANS Z21.89-2017 CSA 1.18-2017 Outdoor Cooking Ooni Limited, Unit 5, Bishopsgate Business Centre,
Specialty Gas Appliance. For outdoor use only. If 189 West Main Street, Broxburn, UK, EH52 5LH
stored indoors, detach from natural gas supply.
Manufacturer: Ooni Limited Model: Ooni Koda 16
PA-A0004E
Nat. (BTU/H)
Components Orifice Size
Main Burner 2.15mm 29000
202001000001
32
33
ooni.com
© 2021 Ooni
Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd.
All rights reserved. PA-A0004C