Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Sophia University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Monumenta
Nipponica.
http://www.jstor.org
by Ross BENDER
1 iERIlJt. The play is generally attributed to play' by Zeami, adding, 'The authorshipof
Zeami t!:I JT, 1363-1443, who in his Zeshi the plays has yet to be establishedfirmly.The
RokujuIgo SarugakuDangi t +S 4*FfiAMR above attributions reflectcurrentscholarshipin
discussesYumi Yawata as a model of waki-no Japan.'
J;t. In his NJ: TheClassicalTheatreofJapan, 2 Sanari Kentaro ftJMCM, ed., Yokyoku
Kodansha International,rev. ed. 1973,p. 102, Taikan 'RIikt, Meiji Shoin, 2nd ed., 1954,
Donald Keene refersto the work as a 'god v, p. 3222.
* * * *
The texts consulted in translating this Noh play were Sanari Kentaro, ed.,
YJkyokuTaikan, v, pp. 3221-35, and Tanaka Makoto, ed., YJkyoku-shu (Nihon
Koten Zensho, 80), Asahi Shimbunsha, 1957, iii, pp. 103-8.'5 The stage direc-
tions are abridged in the translation.
In the firstpart of the play the ancient Japanese reading of the god's name,
'Yawata', is used; in the latter part it is given the Sino-Japanese reading 'Hachi-
man'. It may also be noted that the title of the work contains a play on words,
combiningyumiandya intoyumiya,or 'bow and arrows'.
andtheProfane: Deutschen
13 Mircea Eliade, TheSacred filr Natur-und Volkerkunde
Gesellschaft
The Natureof Religion,Harcourt, Brace & XIX (1925), p. 231.
Ostasiens,
World,New York, 1959,pp. 91-2. 15 ffl p-jI, &A f. For the full referenceto
14 Wilhelm Gundert, Der Schintoismus im Yokyoku Taikan,see n. 2, above.
JapanischenNd-Drama, in Mitteilungender
YzumiYawata
by KANZE MOTOKIYO ZEAMI
Persons
A retainerof the Cloistered Emperor Go-Uda (waki)
Two of his servants (wakizure)
An old man (shite)
The god of Kawara (nochi-jite)
The old man's companion (tsure)
Place
Otokoyama, south of Kyoto (site of the JwashimizuHachiman Shrine)
Time
The reign of the Cloistered Emperor Go-Uda (late thirteenthcentury).
Spring, the second month.
[The retainer
of Go-Udaand hisservants
enter
thestageandface each
other.]
Retainer&
servants: Otokoyama, that prospers the emperor's reign,
Otokoyama, where the god's glory increases,
Let us go to the shrine of the famous god.
[The retainer
facesfront.]
Retainer: I am a retainer serving at the court of the Cloistered Emperor
Go-Uda. It is the second month'6 and today is the Yawata festival
when the sacred chants are recited.As we have been put in charge
of the ceremonies,we have received the imperial command to go
and attend, and now we are proceeding to Yawata Mountain. 7
[Theyturntofaceeachother.]
Retainer &
servants: In our time
The waves on the four seas are calm,
The waves on the fourseas are calm,
Clouds over the Eight Islands are dispelled.
Along the nine roads fromthe capital,
Coming and going,
Travelers are plentifulindeed.
[The retainerfacesfront and advancesafew steps.]
The sun's rays slant to the south,
They fall on Yawata Mountain;
Now we have arrived at Yawata Mountain.
[He returnsto his originalposition,signifyingtheirarrival.]
Retainer: Because we have hurried, we have arrived at Yawata Mountain.
Let us serenelygo to pay homage to the god.
[Theygo towardthewaki positionand kneeltherein turn.An old man
enters;hecarriesonhisshoulder a bowwrappedin a sackand he is accom-
paniedbyanother man. Theyproceedalongthehashigakari,theoldmanto
thethirdpineandhis companions tothefirst,thenstopandfaceeachother.]
Old man &
companion: It is the second month and the day of the god's festival has
arrived. Can this be the reason forthe genial spring weather?
[ They
facefront.]
Companion: Can it be that the sky reflectsthe flowerycapital?
[Theyfaceeachother.]
Old man &
companion: The clouds are dispelled. There is no wind.
[They enterthestage. The old manstandsat theshite positionand his
companion at stagecenter.]
Old man: 'May the emperor's reign endure
For a thousand years,
For thousands of years,
Till small pebbles become a large boulder
Covered with moss.'18
[Theyfaceeachother.]
Old man &
companion: May it endure forever
Like the color of the pine needles
On EternityMountain.
The azure skyis calm,
The emperor's reign secure;
18 Kokinshlii'4f 343.
25 The firstreferenceis to the time when but the firstnote in the Rikkokushiof such an
Jingulwas possessed,while the second is to the identificationis in 879. The Usa Engi account
attempt to lure Amaterasu from the cave. has alreadybeen notedin n. 24, above.
Both are thusprecedentsforthe invocationof The date and significanceof the association
spirits. of Tamayorihime with Hachiman is even
26 Ojin, Jinguiand Tamayorihime.Tama- more uncertain. A medieval myth depicts
yorihimewas the youngersisterof Toyotama- Hachiman as a compositedeity representing
hime and cared for the latter's child by the union of Hikihohodemiand Toyotama-
Hikohohodemi.It is uncertainwhen the iden- hime,but it makesno referenceto Tamayori-
oftheOjin/Jingii
tification cultwithHachiman hime. Saida, pp. 2-4; NihonSandai Jitsuroku
occurred.Nakano, pp. 134-40, guessesthat it El Gangyo 5R 3.3.16, in Kokushi
may have been as early as the sixthcentury, Taikei,iv, p. 449.
Retainer &
servants: 'Let us returnto the capital with this divine decree,
Let us returnto the capital with this divine decree;
We shall presentit in its entiretyto the emperor.'
When they say this,
Music is heard on the mountain,
A rare fragranceis diffused.
Wondrous indeed are the works of the god,
Wondrous indeed are the works of the god.
[The old man,revealedas thegod of Kawara, re-enters
and proceeds
alongthehashigakaritothefirst
pine.]
God of Kawara: 'Before foreignlands, our land;
Beforeforeignpeoples, our people.'28
From beginning to end
Iwashimizu shrine; Takeuchi no Sukune At'kPo aMV, 1294, to the Nara period. The
AtVgjff,the long-livedministerwho served ShokuNihongirecordsno such oracle, and in
Ojin and Jingiu,among other sovereigns,is factthe militanttone is unlikethe oraclesthat
enshrinedthere. the ShokuNihongidoes record.
29 A rather
paradoxical statementin view the concept of kamiyoformsa joyfulcounter-
of the themeof the whole play stressingthat point to the resignedemotionsof mappJ,that
this is an auspicious time. Gundert,p. 216, the generalatmosphereof doomsdayinvolved
commentson the juxtapositionof the 'Latter in the mappobeliefproduceda religiousdesire
Days' (mappi &iX)withthe 'Age of the Gods' foran experiencewhichwould makeit possible
(kamiyoOft) in other plays, remarkingthat to forgetthe currenttimeofdecadence.