You are on page 1of 68

GB

DE

LAGAN FR

IT

Design and Quality


IKEA of Sweden
ENGLISH 3
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 33
ITALIANO 49
ENGLISH 3

Content
Safety information 3 Care and cleaning 12
Safety instruction 5 Troubleshooting 13
Installation 7 Technical data 14
Product description 8 Energy efficiency 14
Indicators 9 Environmental concerns 15
Daily use 9 IKEA Warranty 15
Cookware guidance 11

Subject to change without notice.


Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.

Children and vulnerable people safety


• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts may
become hot during use.
ENGLISH 4

• If the appliance has a child safety device, it should be


activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
General Safety
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
• Disconnect the appliance from the electrical supply before
maintenance.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector.
• If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch
off the appliance and unplug it from the mains.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
ENGLISH 5

• WARNING: Use only hob guards designed by the


manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.

Safety instruction
Installation Electrical Connection
Warning! The appliance must be Warning! Risk of fire and electric
installed by the authorised installer. shock.
Follow the Assembly instructions • The appliance must be earthed.
supplied with the appliance. • Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
• Remove all the packaging.
from the power supply.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Make sure that the parameters on the
• Keep the minimum distance from other
rating plate are compatible with the
appliances and units.
electrical ratings of the mains power
• Always take care when moving the
supply.
appliance as it is heavy. Always use safety
• Make sure the appliance is installed
gloves and enclosed footwear.
correctly. Loose and incorrect electricity
• Seal the cut surfaces with a sealant to
mains cable or plug (if applicable) can
prevent moisture to cause swelling.
make the terminal become too hot.
• Protect the bottom of the appliance from
• Use the correct electricity mains cable.
steam and moisture.
• Do not let the electricity mains cable
• Do not install the appliance adjacent to a
tangle.
door or under a window. This prevents hot
• Make sure that a shock protection is
cookware falling from the appliance when
installed.
the door or the window is opened.
• Make sure the mains cable or plug
• Make sure that the space underneath the
(if applicable) does not touch the hot
hob is sufficient for air circulation.
appliance or hot cookware, when you
• The bottom of the appliance can get
connect the appliance to the near sockets.
hot. If the appliance is installed above
• Do not use multi-plug adapters and
the drawers, make sure to install a
extension cables.
non-combustible separation panel under
• Make sure not to cause damage to the
the appliances to prevent access to the
mains plug (if applicable) or to the mains
bottom.
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
ENGLISH 6

• The shock protection of live and insulated • Fats and oil when heated can release
parts must be fastened in such a way that flammable vapours. Keep flames or heated
it cannot be removed without tools. objects away from fats and oils when you
• Connect the mains plug to the mains cook with them.
socket only at the end of the installation. • The vapours that very hot oil releases can
Make sure that there is access to the cause spontaneous combustion.
mains plug after the installation. • Used oil, that can contain food remnants,
• If the mains socket is loose, do not connect can cause fire at a lower temperature than
the mains plug. oil used for the first time.
• Do not pull the mains cable to disconnect • Do not put flammable products or items
the appliance. Always pull the mains plug. that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Use Warning! Risk of damage to the
Warning! Risk of injury, burns and appliance.
electric shock. • Do not keep hot cookware on the control
• Remove all the packaging, labelling and panel.
protective film (if applicable) before first • Do not put a hot pan cover on the glass
use. surface of the hob.
• This appliance is for household use only • Do not let cookware boil dry.
• Do not change the specification of this • Be careful not to let objects or cookware
appliance. fall on the appliance. The surface can be
• Make sure that the ventilation openings damaged.
are not blocked. • Do not activate the cooking zones with
• Do not let the appliance stay unattended empty cookware or without cookware.
during operation. • Do not put aluminium foil on the
• Set the cooking zone to "off" after each appliance.
use. • Cookware made of cast iron, aluminium
• Do not rely on the pan detector. or with a damaged bottom can cause
• Do not put cutlery or saucepan lids on the scratches on the glass /glass ceramic.
cooking zones. They can become hot. Always lift these objects up when you have
• Do not operate the appliance with wet to move them on the cooking surface.
hands or when it has contact with water. • This appliance is for cooking purposes
• Do not use the appliance as a work surface only. It must not be used for other
or as a storage surface. purposes, for example room heating.
• If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance Care and cleaning
from the power supply. This to prevent an • Clean the appliance regularly to prevent
electrical shock. the deterioration of the surface material.
• Users with a pacemaker must keep a • Switch off the appliance and let it cool
distance of minimum 30 cm from the down before cleaning.
induction cooking zones when the • Do not use water spray and steam to clean
appliance is in operation. the appliance.
• When you place food into hot oil, it may • Clean the appliance with a moist soft cloth.
splash. Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
Warning! Risk of fire and explosion. solvents or metal objects.
ENGLISH 7

Disposal • Disconnect the appliance from the mains


supply.
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.

Installation
Warning! Refer to Safety chapters.

General information

min.
500 mm

min.
min.
28 mm
55 mm min. 50 mm
min.
5 mm

max.
R5 mm

min.
28 mm

Installation process must follow the • If there is no oven beneath the hob, install
laws, ordinances, directives and a separation panel under the appliance
standards (electrical safety rules according to the Assembly Instruction.
and regulations, proper recycling in • Do not use silicon sealant between the
accordance with the regulations, etc.) appliance and the worktop.
in force in the country of use!
• For further information on the installation
refer to the Assembly Instruction.
ENGLISH 8

Product description

Cooking surface layout

Left cooking zone (145mm) 1200W


Right cooking zone (150mm) 2000W
Control panel

Control panel layout

On/Off Touch Control sensor fields and displays


You operate the hob by touching sensor fields.
Power level/Timer display Displays and acoustic signals (short beep)
confirm the selection of a function.
Timer control

Pause

Lock/Child lock

Power level setting - / +


ENGLISH 9

Indicators
Pot incorrectly positioned or missing Warning! Risk of burns from residual
This symbol appears if the pot is not suitable heat! After you switch the appliance
for induction cooking, is not positioned off, the cooking zones need some time
correctly or is not of an appropriate size to cool down. Look at the residual heat
for the cooking zone selected. If no pot is indicator .
detected within 30 seconds of making the
selection, the cooking zone switches off.
Use residual heat for melting and keeping
Residual heat food warm.
Don't disconnect the product without waiting
If display shows "H", the cooking zone is still
for the to be removed from display.
hot. When the cooking zone cools down, the
display goes off.

Daily use

2. Press , the power level will go straight


to "9". Press to decrease the power level
from "9" to "0".
Connecting to socket 3. Press , the power level will increase from
1. After insert the plug into main supply, "0". Press to increase the power level
the child lock will be activated. Press and from "0" to "9".
hold the Child Lock key for 2 seconds to
deactivate.

ON/OFF
1. Press the ON/OFF key, the screen will Lock function
display "0" as in standby mode and the
power indicator light will light up. If there When the cooking zones operate, you
is no heat setting selected within 1 minute, can lock the control panel. It prevents an
the hob will switch off automatically accidental change of the heat setting. The
without pressing the ON/ OFF key. hob can still be shut off by the ON/OFF key.
2. Press ON/OFF key during operation, the
Activate Lock function:
hob will switch off.
1. Set the wanted heat setting.
2. Activate lock function by pressing the Lock
key for 2 seconds. The Lock key is activated
when it is lit up and a sound is given. If
Power level/Timer setting active the Timer key, it will stay on.
1. Press or to control the heat level or
timer setting during operation.
ENGLISH 10

Deactivate lock function:


1. Deactivate lock function by pressing the
Lock key for 2 seconds. The Lock key is
deactivated when the light stops and a Timer
sound is given. 1. The timer function is used to set cooking
2. The heat setting will return to the previous time with a maximum time of 99 minutes.
setting. Press the Timer key to activate Timer, the
screen for both cooking zones will display
Child lock function "00".
You can also keep control panel locked 2. Press or to set timer. If there is no
when the hob is not operating. This function operation of time within 5 seconds, the
prevents an accidental operation of the timer will be cancel.
appliance. 3. To set wished timer setting, press to
increase time setting starting from 00
Activate the child lock minutes. When pressing for longer
1. Activate the appliance with the ON/OFF time, setting will increase by 10 minutes.
key. Do not set any power level. Press to decrease time setting starting
2. Press the Lock key for 3 seconds. The from 99 minutes. When pressing for
function is activated when Lock key longer time, setting will decrease by
indicator is lit up and a sound is given. 10 minutes.
3. Deactivate the appliance with the ON/OFF 4. During the Timer status, the power level
key. and time will be alternately displayed
in the screen. When the power level
Deactivate the child lock is decreased to "0", the timer will be
1. Press the Lock key for 3 seconds. The deactivated.
function is deactivated when the Lock key 5. When the timer is deactivated, the hob will
indicator goes off and a sound is given. beep 3 times and switch off automatically.
6. If both zones are in the timer status, one
zone reach the time to "0", it will beep 3
times and switch off. Another zone will
keep the timer status if it does not reach
its time setting.
Pause
Automatic Switch off
1. Press the Pause key under operation, the
screen will display " ", and the hob will The function switches the hob off
be paused temporarily. The hob will stop automatically if:
heating and no power output. • You do not set the heat setting after
2. Press this key again, it will resume to the switching on the hob within 1 minute.
previous cooking setting. • You do not switch a cooking zone off or
3. If you do not press the Pause key to return you do not modify the heat setting after
to operation within 10 minutes during 2 hours, or if the overheating occurs
pause status, the hob will enter to standby (e.g. when a pan boils dry).
mode.
4. The pause function will activate for both
cooking zones at the same time.
ENGLISH 11

Cookware guidance
Warning! Refer to Safety chapters. Empty or thin-based pots/pans
Do not use empty or thin-based pots/pans
on the hob as it will not be able to monitor
What pots to use the temperature or turn off automatically if
Only use pots and pans with bottom made the temperature is too high, damaging the
from ferromagnetic material which are pan or the hob surface. If this occurs, do not
suitable for use with inductions hobs: touch anything and wait for all components
• cast iron to cool down.
• enamelled steel
• carbon steel If an error message appears, refer to
• stainless steel (although not all) "Troubleshooting".
• aluminium with ferromagnetic coating or
ferromagnetic plate Hint/tips

To determine if a pot or pan is suitable, Noise during cooking


check for the symbol (usually stamped on
the bottom). You can also hold a magnet to When a cooking zone is active, it may hum
the bottom. If it clings to the underside, the briefly. This is a characteristic of all ceramic
cookware will work on an induction hob. glass cooking zones and does not impair the
function or life of the appliance. The noise
To ensure optimum efficiency, always depends on the cookware used. If it causes
use pots and pans with a flat bottom that considerable disturbance, it may help to
distributes the heat evenly. If the bottom change the cookware.
is uneven, this will affect power and heat
conduction.

How to use

Minimum diameter of pot/pan base for


the different cooking areas

To ensure that the hob functions properly,


the pot must cover one or more of the
reference points indicated on the surface of
the hob, and must be of a suitable minimum
diameter.

Always use the cooking zone that best


corresponds to the diameter of the bottom
of the pan.
Recommended cookware
Cooking zone
diameter [mm]
Left cooking
120-200
zone
Right cooking
120-200
zone
ENGLISH 12

Care and cleaning

Warning! Switch the appliance off and Removing the residues and stubborn
let it cool down before disconnecting it. residues:
• Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once, best
Warning! Switch the appliance off and
tool for cleaning glass surface is a scraper
let it cool down before you clean it.
(not included with the appliance). Place a
scraper on the glass ceramic surface at an
Warning! For safety reasons, do not angle and remove residues by sliding the
clean the appliance with steam blasters blade over the surface. Wipe the appliance
or high-pressure cleaners. with a damp cloth and a little washing up
liquid. Finally, rub the appliance dry using
a clean cloth.
Warning! Sharp objects and abrasive • Limescale rings, water rings, fat splashes,
cleaning agents will damage the shiny metallic discolorations should be
appliance. Clean the appliance and removed after the appliance has cooled
remove the residues with water and down using cleaner for glass ceramic or
washing up liquid after each use. stainless steel.
Remove also the remnants of the
cleaning agents!

Scratches or dark stains on the glass


ceramic that cannot be removed do not
affect the functioning of the appliance.
ENGLISH 13

Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Power shortage or power short
circuit in the power source of
your home.
Power connection to socket not Overlook the power supply to
performed properly. hob for correct connection.
The appliance does not More than 10 seconds have
Switch the appliance on
operate. passed since the appliance was
again.
switched on.
Deactivate Child lock. (See the
Child lock is switched on.
section "Child lock function").
Several sensor fields were
Only touch one sensor field.
touched at the same time.
The cookware is not suitable for Change to a cookware
Appliance stops induction. suitable for induction.
operating. No cookware on cooking zone or
Place cookware on the
Error indication: cookware diameter is less than
cooking zone.
120mm.
Appliance stops Turn off the appliance and
operating. The temperature sensor of IGBT restart after 5 minutes. If
is short circuit or open circuit. E2 persists, please contact
Error indication: nearest IKEA store.
Appliance stops
operating. The main power supply is over Change to product suitable
AC 270V. power supply.
Error indication:
Appliance stops
operating. The main power supply is lower Change to product suitable
than AC 95V. power supply.
Error indication:
Appliance stops Turn off the appliance and
The temperature sensor of the
operating. restart after 5 minutes. If
appliance is short circuit or open
E2 persists, please contact
Error indication: circuit.
nearest IKEA store.
Appliance stops Turn off the appliance and
operating. restart after 5 minutes. If
Internal exception
E0 persists, please contact
Error indication: nearest IKEA store.

Error code shows when the hob is powered on and error is detected, E and numbers are
displayed intermittently (1 second) and circulation.

If there is a fault, try to resolve it by following If you operated the appliance wrongly,
the troubleshooting guidelines. If the dealer may not take place free of
problem cannot be resolved, contact your charge, even during the warranty
nearest IKEA store. period.
ENGLISH 14

Technical data

Rated Power 3200W


Rated Voltage 220V-240V~
Rated Frequency 50-60Hz
Depth 560mm
Width 380mm
Height 57mm
Net Weight 6.5kg

Energy efficiency

LAGAN
Model identification
705-060-96
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking zones 2
Heating technology Induction
Diameter of circular Left 14.0 cm
cooking zones (0) Right 15.0 cm
Energy consumption per
Left 186.9 Wh/Kg
cooking zone (EC electric
Right 190.3 Wh/Kg
cooking)
Energy consumption of
188.6 Wh/Kg
the hob (EC electric hob)

Information on the product pursuant to EU regulation n° 66/2014 Reference standards:


EN/IEC-60350-2

This appliance has been designed, The technical data is provided on the
manufactured and sold in rating plate affixed to the bottom of
compliance with EEC Directives. the product.
ENGLISH 15

Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put • When you heat up water, use only the
the packaging in relevant containers to amount you need.
recycle it. Help protect the environment and • If it is possible, always put the lids on the
human health by recycling waste of electrical cookware.
and electronic appliances. Do not dispose of • Before you activate the cooking zone put
appliances marked with the symbol with the cookware on it.
the household waste. Return the product to • Put the smaller cookware on the smaller
your local recycling facility or contact your cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of
the cooking zone.
Energy saving • Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.

IKEA Warranty
How long is the IKEA Warranty valid? warranty. If considered covered, IKEA will
This warranty is valid for 2 years from the then, at its sole discretion, either repair the
original date of purchase of Your appliance defective product or replace it with the same
at IKEA, unless otherwise specified in or a comparable product.
national legislation. Please go to IKEA.com
What is not covered under this warranty?
to find out what applies in your country.
The original sales receipt is required as • Normal wear and tear.
proof of purchase. If service work is carried • Deliberate or negligent damage, damage
out under warranty, this will not extend the caused by failure to observe operating
warranty period for the appliance. instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
Who will execute the service? caused by chemical or electrochemical
Contact nearest IKEA store. reaction, rust, corrosion or Water damage
including but not limited to damage
What does this warranty cover? caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
The warranty covers faults of the appliance,
environmental conditions.
which have been caused by faulty
• Consumable parts including batteries and
construction or material faults from the date
lamps.
of purchase from IKEA. This warranty applies
• Non-functional and decorative parts which
to domestic use only. The exceptions are
including any scratches and possible
covered under this warranty?" Within the
warranty period, the costs to remedy the
• Accidental damage caused by foreign
fault e.g. repairs, parts, labour and travel
objects or substances and cleaning or
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
soap drawers.
expenditure. Replaced parts become the
• Damage to the following parts: ceramic
property of IKEA.
glass, accessories, crockery and cutlery
What will IKEA do to correct the problem? baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
IKEA will examine the product and decide, at
its sole discretion, if it is covered under this
ENGLISH 16

casings and parts of casings. Unless such AFTER SALES for IKEA appliances
damages can be proved to have been
Please don't hesitate to contact IKEA to:
caused by production faults.
• Repairs not carried out by our appointed • make a service request under this
service providers and/or an authorized warranty;
service contractual partner or where non- • ask for clarification on functions of IKEA
original parts have been used. appliances.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification. To ensure that we provide you with the
• The use of the appliance in a non- domestic best assistance, please read carefully the
environment i.e. professional use. Assembly Instructions and/or the User
• Transportation damages. If a customer Manual before contacting us.
transports the product to his home or
How to reach us if you need our service
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to the
customer's delivery address, then damage
to the product that occurs during this
delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an The IKEA after sales customer service centre
IKEA appointed Service Provider or its will assist you on the phone with basic
authorized service partner repairs or trouble shooting for your appliance at the
replaces the appliance under the terms time of service call request. Please see the
of this warranty, the appointed Service IKEA catalogue or visit www.ikea.com to find
Provider or its authorized service partner your local store phone number and opening
will reinstall the repaired appliance or time.
install the replacement, if necessary.
In order to provide you a quicker service,
How country law applies please also always refer to the IKEA article
The IKEA warranty gives you specific legal number (8 digit code) placed on the rating
rights, which cover or exceed all the local plate of your appliance.
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights SAVE THE SALES RECEIPT!
described in the local legislation.
It is your proof of purchase and required for
Area of validity the warranty to apply. The sales receipt also
For appliances which are purchased in reports the IKEA name and article number
one EU country and taken to another EU (8 digit code) for each of the appliances you
country, the services will be provided in have purchased.
the framework of the warranty conditions
normal in the new country. An obligation to Do you need extra help?
carry out services in the framework of the For any additional questions not related
warranty exists only if the appliance complies to After Sales of your appliances please
and is installed in accordance with: contact your nearest IKEA store call centre.
• the technical specifications of the country We recommend you read the appliance
in which the warranty claim is made; documentation carefully before contacting
• the Assembly Instructions and User us.
Manual Safety Information.
DEUTSCH 17

Inhalt
Allgemeine Sicherheitshinweise 17 Reinigung und Pflege 26
Sicherheitsanweisungen 19 Fehlerbehebung 27
Installation 21 Technische Daten 29
Produktbeschreibung 22 Energieeffizienz 29
Anzeigen 23 Hinweise zum Umweltschutz 30
Täglicher Gebrauch 23 IKEA-Garantie 30
Hinweise zum Kochgeschirr 25

Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.


Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Installation und Gebrauch des Geräts die
mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine
unsachgemäße Installation und Verwendung zu Verletzungen
und Schäden führt. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zur späteren Verwendung immer in der Nähe des Geräts auf.

Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen


• Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren,
Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten und Personen ohne nötige Erfahrung
oder ausreichende Kenntnisse vom Produkt geeignet, wenn
diese dabei beaufsichtigt werden, vorher in die sichere
Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern
nicht unbeaufsichtigt vorgenommen werden.
• Kinder unter 8 Jahre sollten von dem Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie befinden sich unter Aufsicht eines
Erwachsenen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern und
entsorgen Sie diese entsprechend.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in
Betrieb ist oder abkühlt. Zugängliche Teile können während
des Gebrauchs heiß werden.
DEUTSCH 18

• Wenn das Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,


muss diese aktiviert werden.
• Kinder dürfen Reinigung und Pflege des Geräts nicht ohne
Aufsicht durchführen.
Allgemeine Sicherheit
• WARNUNG: Das Gerät und dessen zugängliche Teile werden
während des Betriebs heiß. Es sollte darauf geachtet
werden, die Heizelemente nicht zu berühren.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf
dem Kochfeld kann gefährlich sein und zu einem Brand führen.
• Löschen Sie ein Feuer NIEMALS mit Wasser, sondern
schalten Sie das Gerät aus und decken die Flammen dann
ab, z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
• VORSICHT! Der Garvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzzeitiger Garvorgang muss durchgehend beaufsichtigt
werden.
• WARNUNG: Es besteht Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und
Deckel sollten nicht auf der Kochfeldoberfläche abgelegt
werden, da sie heiß werden können.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es eingebaut haben.
• Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Schalten Sie das Kochfeld nach der Verwendung mittels der
Bedienelemente aus und verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
• Wenn die Glaskeramikoberfläche / Glasfläche Risse aufweist,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss dieses
entweder vom Hersteller, einem autorisierten Service-Center
oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden.
DEUTSCH 19

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Kochfeld-Schutzsysteme,


die vom Hersteller des Kochgerätes entwickelt wurden oder
vom Hersteller des Gerätes in der Bedienungsanleitung als
geeignet genannt werden oder Schutzsysteme, die in das
Gerät eingebaut sind. Die Verwendung von ungeeigneten
Schutzsystemen kann Unfälle verursachen.

Sicherheitsanweisungen
Installation Elektrischer Anschluss
Warnung! Das Gerät muss von einem Warnung! Es besteht Brand- und
autorisierten Fachbetrieb installiert Stromschlaggefahr.
werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
Beachten Sie die dem Gerät • Vergewissern Sie sich vor jedem Eingriff,
beiliegende Montageanleitung. dass das Gerät von der Stromversorgung
getrennt ist.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Achten Sie darauf, dass die Parameter
• Installieren und verwenden Sie kein
auf dem Typenschild mit den elektrischen
beschädigtes Gerät.
Nennwerten der Netzstromversorgung
• Halten Sie den Mindestabstand zu anderen
übereinstimmen.
Geräten ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
• Seien Sie stets vorsichtig, wenn
korrekt installiert ist. Ein loses und falsches
Sie das Gerät bewegen, da es
Netzkabel oder ein falscher Stecker (falls
schwer ist. Verwenden Sie stets
vorhanden) kann dazu führen, dass das
Sicherheitshandschuhe und geschlossenes
Gerät zu heiß wird.
Schuhwerk.
• Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel.
• Versiegeln Sie die Schnittflächen mit einem
• Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel
Dichtmittel, um ein Aufquellen aufgrund
nicht verheddert.
von Feuchtigkeit zu verhindern.
• Achten Sie darauf, dass ein
• Schützen Sie die Unterseite des Geräts vor
Berührungsschutz installiert ist.
Dampf und Feuchtigkeit.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
• Stellen Sie das Gerät nicht neben einer Tür
oder der Stecker (falls zutreffend) nicht
oder unter einem Fenster auf. Dadurch
das heiße Gerät oder Kochgeschirr
wird verhindert, dass heißes Kochgeschirr
berührt, wenn Sie das Gerät an einer nahe
beim Öffnen der Tür oder des Fensters
gelegenen Steckdose anschließen.
herunterfällt.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen
• Achten Sie darauf, dass der Raum unter
oder Verlängerungskabel.
dem Kochfeld ausreichende Luftzirkulation
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls
bietet.
vorhanden) oder das Netzkabel nicht zu
• Die Unterseite des Geräts kann heiß
beschädigen. Wenden Sie sich an unseren
werden. Wenn das Gerät über Schubladen
autorisierten Kundendienst oder an einen
installiert wird, achten Sie darauf, eine
Elektriker, um ein beschädigtes Netzkabel
nicht brennbare Trennwand unter dem
auszutauschen.
Gerät zu installieren, um den Zugang zum
Boden zu verhindern.
DEUTSCH 20

• Der Berührungsschutz der • Fett und Öl kann beim Erhitzen brennbare


spannungsführenden und isolierten Teile Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
muss so befestigt sein, dass er nicht ohne oder erhitzte Gegenstände von Fett und Öl
Werkzeug entfernt werden kann. fern, wenn Sie damit kochen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst am Ende • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt,
der Installation in die Steckdose. Stellen Sie können eine Selbstentzündung
sicher, dass Sie auch nach der Installation an verursachen.
die Steckdose gelangen können. • Bereits verwendetes Öl, das
• Wenn die Netzsteckdose locker ist, stecken möglicherweise Speisereste enthält, kann
Sie den Netzstecker nicht ein. bei einer niedrigeren Temperatur bereits
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das einen Brand verursachen als Öl, das zum
Gerät vom Strom zu trennen. Fassen Sie ersten Mal verwendet wird.
immer am Netzstecker an. • Bewahren Sie keine brennbaren Produkte
oder Gegenstände, die mit entzündlichen
Gebrauch Materialien getränkt sind, in dem Gerät
Warnung! Es besteht auf.
Verletzungs-, Verbrennungs- und Warnung! Gefahr der Beschädigung
Stromschlaggefahr. des Geräts.

• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber das Bedienfeld.
und Schutzfolien (falls vorhanden). • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
• Dieses Gerät ist nur für den privaten die Glasfläche des Kochfeldes.
Gebrauch bestimmt. • Lassen Sie Kochgeschirr nicht trocken
• Nehmen Sie weder technische noch kochen.
anderweitige Veränderungen am Gerät vor. • Achten Sie darauf, dass kein Kochgeschirr
• Achten Sie darauf, dass die oder andere Gegenstände auf das Gerät
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. fallen. Die Oberfläche kann beschädigt
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs werden.
nicht unbeaufsichtigt. • Aktivieren Sie die Kochzonen nicht
• Schalten Sie die Kochzone nach jedem mit leerem Kochgeschirr oder ohne
Gebrauch aus. Kochgeschirr.
• Verlassen Sie sich nicht auf den Topfsensor. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Legen Sie kein Besteck oder Topfdeckel auf • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium
die Kochzonen. Sie können heiß werden. oder mit beschädigtem Boden
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen kann Kratzer auf dem Glas bzw. der
Händen oder wenn es mit Wasser in Glaskeramik verursachen. Heben Sie diese
Berührung gekommen ist. Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- der Kochfläche umsetzen müssen.
oder Ablagefläche. • Dieses Gerät ist nur für Kochzwecke
• Wenn die Oberfläche des Geräts rissig ist, bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke,
trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. z. B. Raumheizung, verwendet werden.
Damit vermeiden Sie einen Stromschlag.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher Reinigung und Pflege
müssen einen Mindestabstand von 30 cm • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
zu den Induktionskochzonen einhalten, um eine Beschädigung des
wenn das Gerät in Betrieb ist. Oberflächenmaterials zu vermeiden.
• Wenn Sie Zutaten in heißes Öl geben, kann • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
das in Spritzer resultieren. es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Nutzen Sie zur Reinigung des Geräts kein
Warnung! Es besteht Brand- und Sprühwasser oder Dampf.
Explosionsgefahr.
DEUTSCH 21

• Reinigen Sie das Gerät mit einem Entsorgung


feuchten weichen Tuch. Verwenden Sie
Warnung! Verletzungs- und
ausschließlich neutrale Reinigungsmittel.
Erstickungsgefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, Lösungsmittel oder • Wenden Sie sich für Informationen zur
Metallobjekte. sachgemäßen Entsorgung des Geräts an
Ihre Kommunalverwaltung.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Schneiden Sie das Netzkabel nahe am
Gerät ab und entsorgen Sie es.

Installation
Warnung! Siehe Kapitel zur Sicherheit.

Allgemeine Hinweise

min.
500 mm

min.
min.
28 mm
55 mm min. 50 mm
min.
5 mm

max.
R 5 mm

min.
28 mm

Der Installationsvorgang muss gemäß • Wenn sich unter dem Kochfeld kein
der gültigen Gesetze, Verordnung und Backofen befindet, installieren Sie unter
Richtlinien (elektrische Sicherheitsregeln dem Gerät gemäß der Montageanleitung
und-bestimmungen, ordnungsgemäße eine Trennwand.
Wiederverwertung gemäß der • Verwenden Sie keine Silikondichtungen
Bestimmungen, usw.) des Landes zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte.
ausgeführt werden, in dem das Gerät
verwendet wird!
• Weitere Informationen zur Installation
finden Sie in der Montageanleitung.
DEUTSCH 22

Produktbeschreibung

Anordnung der Kochflächen

Linke Kochzone (145 mm) 1200 W


Rechte Kochzone (150 mm) 2000 W
Bedienfeld

Aufbau des Bedienfelds

An/Aus Touch-Betrieb Sensorfelder und Anzeigen


Das Kochfeld wird über die Berührung
Leistungsstufe/Timer-Display der Sensorfelder bedient. Anzeigen und
akustische Signale (kurzer Piepton) bestätigen
Timer
die Auswahl einer Funktion.
Pause

Sperre/Kindersicherung

Einstellung der Leistungsstufe - / +


DEUTSCH 23

Anzeigen
Topf falsch gesetzt oder fehlt Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Das Symbol erscheint, wenn der Topf für das Restwärme! Nachdem Sie das Gerät
Induktionskochen nicht geeignet ist, nicht ausgeschaltet haben, benötigen die
richtig gesetzt ist oder nicht die richtige Kochzonen etwas Zeit zum Abkühlen.
Größe für das ausgewählte Kochfeld hat. Beachten Sie die Restwärme-Anzeige .
Wird innerhalb von 30 Sekunden nach der
Auswahl kein Topf erkannt, schaltet sich
Nutzen Sie die Restwärme zum Schmelzen
dieses Kochfeld ab.
oder Warmhalten von Speisen.
Restwärme Trennen Sie das Gerät nicht von der
Stromversorgung, ohne zu warten, bis
Wenn die Anzeige „H“ erscheint, ist das
nicht mehr auf dem Display angezeigt wird.
Kochfeld noch heiß. Sobald es abgekühlt ist,
erlischt die Anzeige.

Täglicher Gebrauch

2. Das Betätigen von schaltet direkt auf


die Leistungsstufe „9“. Drücken Sie ,
um die Leistungsstufe von „9“ auf „0“ zu
Anschluss an die Steckdose verringern.
1. Nachdem der Stecker in die 3. Drücken Sie , um die Leistungsstufe von
Steckdose eingesteckt wurde, wird die „0“ zu erhöhen. Drücken Sie , um die
Kindersicherung aktiviert. Halten Sie die Leistungsstufe von „0“ auf „9“ zu erhöhen.
Taste für die Kindersicherung 2 Sekunden
lang gedrückt, um sie zu deaktivieren.

AN/AUS
1. Betätigen Sie die Taste AN/AUS. Auf dem Sperrfunktion
Display wird, wie im Bereitschaftsmodus,
„0“ angezeigt und die Stromanzeige Wenn die Kochzonen in Verwendung sind,
leuchtet auf. Wenn innerhalb von 1 Minute können Sie das Bedienfeld sperren. Dies
keine Wärmeeinstellung ausgewählt wird, verhindert eine versehentliche Änderung
schaltet sich das Kochfeld automatisch ab, der Wärmeeinstellungen. Das Kochfeld
ohne dass die Taste AN/AUS betätigt wird. kann immer noch mithilfe der Taste AN/AUS
2. Wird die AN/AUS-Taste während des ausgeschaltet werden.
Betriebs betätigt, schaltet sich das
Sperrfunktion einschalten:
Kochfeld aus.
1. Stellen Sie die gewünschte Wärme ein.
2. Aktivieren Sie die Sperrfunktion, indem Sie
die Sperrtaste für 2 Sekunden gedrückt
halten. Die Sperrtaste ist aktiviert,
Leistungsstufe/Timer-Einstellung wenn sie aufleuchtet und ein Signalton
ausgegeben wird. Wenn die Timer-Taste
1. Betätigen Sie während des Betriebes
aktiv ist, leuchtet sie weiter.
oder , um die Wärmestufen oder die
Timer-Einstellungen zu steuern.
DEUTSCH 24

Sperrfunktion ausschalten:
1. Deaktivieren Sie die Sperrfunktion, indem
Sie die Sperrtaste für 2 Sekunden gedrückt
halten. Die Sperrtaste ist deaktiviert, wenn Timer
sie nicht mehr leuchtet und ein Signalton 1. Mit der Timer-Funktion können Kochzeiten
ausgegeben wird. mit einer maximalen Dauer von
2. Die Wärmeeinstellungen kehren zu den 99 Minuten eingestellt werden. Drücken
vorherigen Einstellungen zurück. Sie die Timer-Taste, um den Timer zu
aktivieren; damit wird im Display für beide
Kindersicherungsfunktion Kochzonen „00“ angezeigt.
Sie können das Bedienfeld auch sperren, 2. Zum Einstellen des Timers drücken Sie
wenn das Kochfeld nicht in Verwendung oder . Wenn innerhalb von 5 Sekunden
ist. Diese Funktion verhindert eine keine Zeiteinstellung erfolgt, wird der
versehentliche Bedienung des Gerätes. Timer abgebrochen.
3. Um die gewünschte Timer-Einstellung
Setzen der Kindersicherung einzugeben, drücken Sie , um die Zeit
1. Das Gerät mit der AN/AUS-Taste aktivieren. beginnend von 00 Minuten zu erhöhen.
Stellen Sie keine Leistungsstufe ein. Wird die Taste für länger Zeit gedrückt,
2. Drücken Sie die Sperrtaste 3 Sekunden erhöht sich die Zeit um jeweils 10 Minuten.
lang. Die Funktion wird durch Aufleuchten Drücken Sie , um die Zeiteinstellung,
der Sperrtastenanzeige und ein Tonsignal beginnend bei 99 Minuten, zu verringern.
gekennzeichnet. Wird die Taste für längere Zeit gedrückt,
3. Deaktivieren Sie das Gerät mit der verkürzt sich die Zeit um jeweils
AN/AUS-Taste. 10 Minuten.
4. Während des Timer-Status werden
Aufheben der Kindersicherung abwechselnd die Leistungsstufe und die
1. Drücken Sie die Sperrtaste 3 Sekunden Zeit auf dem Display angezeigt. Wird die
lang. Die Aufhebung der Funktion wird Leistungsstufe auf „0“ herabgesetzt, wird
durch Erlöschen der Sperrtastenanzeige der Timer deaktiviert.
und ein Tonsignal gekennzeichnet. 5. Wenn der Timer deaktiviert wird, gibt das
Kochfeld 3 Signaltöne aus und schaltet
sich automatisch aus.
6. Wenn sich beide Zonen im Timer-Status
befinden und eine Zone die Zeit „0“
erreicht, gibt sie 3 Signaltöne ab und
Pause schaltet sich aus. Die andere Zone bleibt
1. Drücken Sie während des Betriebs die im Timer-Modus, wenn ihre eingestellte
Pause-Taste, damit wird im Display „ “ Zeit noch nicht erreicht wurde.
angezeigt und das Kochfeld wird
Automatische Abschaltung
vorübergehend ausgeschaltet. Das Kochfeld
heizt nicht mehr und gibt keine Leistung ab. Dies Funktion schaltet das Kochfeld
2. Drücken Sie die Taste erneut, um zu automatisch aus, wenn:
den vorherigen Kocheinstellungen • Innerhalb von 1 Minute nach dem
zurückzukehren. Einschalten des Kochfeldes keine
3. Wenn Sie während des Pausemodus nicht Leistungsstufe eingestellt wird.
innerhalb von 10 Minuten die Pause-Taste • Wenn Sie die Kochzone nach
drücken, um zum Betrieb zurückzukehren, 2 Stunden nicht ausschalten bzw. die
wechselt das Kochfeld in den Standby-Modus. Wärmeeinstellung nicht verändern oder
4. Die Pausenfunktion wird für beide wenn eine Überhitzung auftritt (z. B. wenn
Kochzonen gleichzeitig aktiviert. ein Kochgeschirr leerkocht).
DEUTSCH 25

Hinweise zum Kochgeschirr


Warnung! Siehe Kapitel zur Sicherheit. Wählen Sie immer das Kochfeld, das dem
Durchmesser des Topfbodens am nächsten
kommt.
Welche Töpfe sind zu verwenden? Empfohlener
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit Kochzone Kochgeschirrdurchmesser
Boden aus ferromagnetischem Material, die [mm]
für den Gebrauch mit Induktionskochfeldern Linke Kochzone 120 - 200
geeignet sind:
• Gusseisen Rechte
120 - 200
• Emaillierter Stahl Kochzone
• Kohlenstoffstahl
• Rostfreier Stahl (nicht alle Varianten) Leere oder dünnwandige Töpfe/Pfannen
• Aluminium mit ferromagnetischer Benutzen Sie keine leeren oder
Beschichtung oder ferromagnetische Platte dünnwandigen Töpfe/Pfannen auf
der Kochstelle, da sie dann weder die
Ob ein Topf oder eine Pfanne geeignet ist, Temperatur überwachen noch sich bei
erkennen Sie am Symbol (meist auf den Überhitzung abschalten kann. Pfanne oder
Boden gestempelt). Sie können auch einen Kochfeld kann dadurch beschädigt werden.
Magneten an den Boden halten. Haftet er an In diesem Fall sollten Sie nichts berühren
der Unterseite, funktioniert das Kochgeschirr und warten, bis alle Teile abgekühlt sind.
auf einem Induktionskochfeld.
Wenn eine Fehlermeldung erscheint, lesen
Zur bestmöglichen Erhitzung sollten Sie Sie unter „Fehlerbehebung“ nach.
immer Töpfe und Pfannen mit einem
flachen Boden auswählen, der die Wärme Hinweise/Tipps
gleichmäßig verteilt. Wenn der Boden
uneben ist, beeinträchtigt dies die Strom-
Kochgeräusche
und Wärmeleitung.

Gebrauchsanweisung für Töpfe und Ein arbeitendes Kochfeld kann kurz


Pfannen brummen. Dies ist eine Eigenheit aller
Kochfelder aus Glaskeramik und hat keinen
Mindestdurchmesser des Topfs/ Einfluss auf die Funktion oder Lebensdauer
Pfannenbodens für die verschiedenen des Geräts. Das Geräusch ist vom
Kochfelder eingesetzten Kochgeschirr abhängig. Sollte
das Geräusch arg stören, kann ein Wechsel
des Kochgeschirrs Abhilfe schaffen.
Damit das Kochfeld einwandfrei funktioniert,
sollte der Topf einen oder mehrere
auf dessen Oberfläche angegebene
Punkte abdecken und einen geeigneten
Mindestdurchmesser aufweisen.
DEUTSCH 26

Reinigung und Pflege

Warnung! Schalten Sie das Gerät aus Entfernen von Rückständen und
und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es hartnäckigen Rückständen:
vom Stromnetz trennen. • Zuckerhaltige Lebensmittel, Kunststoffe
und Aluminiumfolienrückstände sollten
sofort entfernt werden. Zum Reinigen der
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus
Glasoberfläche eignet sich am besten ein
und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es
Schaber (nicht mit dem Gerät mitgeliefert).
reinigen.
Setzen Sie den Schaber in einem Winkel
auf die Glaskeramikoberfläche und
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf entfernen Sie Rückstände, indem Sie die
das Gerät nicht mit Dampfstrahlern Klinge über die Oberfläche schieben.
oder Hochdruckreinigern gereinigt Anschließend wischen Sie das Gerät
werden. mit einem feuchten Tuch und ein wenig
Spülmittel ab. Trocknen Sie das Gerät zum
Schluss mit einem sauberen Tuch.
Warnung! Scharfe Gegenstände • Kalkringe, Wasserringe, Fettspritzer oder
und scheuernde Reinigungsmittel glänzende metallische Verfärbungen
beschädigen das Gerät. Reinigen Sie sollten entfernt werden, nachdem das
das Gerät nach jeder Verwendung und Gerät abgekühlt ist, indem ein Reiniger für
entfernen Sie Rückstände mit Wasser Glaskeramik oder Edelstahl benutzt wird.
und Spülmittel. Entfernen Sie auch alle
Rückstände der Reinigungsmittel!

Kratzer oder dunkle Flecken auf


der Glaskeramik, die nicht entfernt
werden können, beeinflussen nicht die
Funktionsfähigkeit des Gerätes.
DEUTSCH 27

Fehlerbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Stromausfall oder Kurzschluss
der Stromversorgung Ihres
Hauses.
Der Stromanschluss zur Überprüfen Sie die
Steckdose arbeitet nicht Stromversorgung zum Kochfeld
ordnungsgemäß. auf richtigen Anschluss.
Es sind mehr als 10 Sekunden
Schalten Sie das Gerät wieder
Das Gerät arbeitet nicht. vergangen, seit das Gerät
ein.
eingeschaltet wurde.
Heben Sie die Kindersicherung
Die Kindersicherung ist
auf. (Siehe Abschnitt
eingeschaltet.
„Kindersicherungsfunktion“).
Es wurden mehrere
Berühren Sie nur ein
Sensorfelder gleichzeitig
Sensorfeld.
berührt.
Das Kochgeschirr ist nicht für Wechseln Sie zu Kochgeschirr,
Das Gerät stellt den Induktionskochen geeignet. das für Induktion geeignet ist.
Betrieb ein. Kein Kochgeschirr auf dem
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Fehleranzeige: Kochfeld oder sein Durchmesser
Kochzone.
liegt unter 120 mm.
Schalten Sie das Gerät aus
Das Gerät stellt den und starten Sie es nach fünf
Der Temperatursensor des IGBT
Betrieb ein. Minuten wieder. Wenn Fehler
hat einen Kurzschluss oder ist
E2 weiterhin besteht, wenden
Fehleranzeige: unterbrochen.
Sie sich bitte an das nächste
IKEA-Einrichtungshaus.
Das Gerät stellt den Wechseln Sie zu einer
Betrieb ein. Die Hauptstromversorgung
Stromversorgung die für das
beträgt mehr als AC 270 V.
Fehleranzeige: Gerät geeignet ist.
Das Gerät stellt den Wechseln Sie zu einer
Betrieb ein. Die Stromversorgung ist
Stromversorgung die für das
niedriger als AC 95 V.
Fehleranzeige: Gerät geeignet ist.
Schalten Sie das Gerät aus
Das Gerät stellt den und starten Sie es nach fünf
Der Temperatursensor des
Betrieb ein. Minuten wieder. Wenn Fehler
Geräts hat einen Kurzschluss
E2 weiterhin besteht, wenden
Fehleranzeige: oder ist unterbrochen.
Sie sich bitte an das nächste
IKEA-Einrichtungshaus.
Schalten Sie das Gerät aus
Das Gerät stellt den und starten Sie es nach fünf
Betrieb ein. Minuten wieder. Wenn der
Interne Ausnahme
Fehler E0 weiterhin besteht,
Fehleranzeige: wenden Sie sich bitte an das
nächste IKEA-Einrichtungshaus.
DEUTSCH 28

Beim Einschalten des Kochfelds und beim Auftreten eines Fehlers wird ein Fehlercode
angezeigt, abwechselnd werden der Buchstabe E und eine Ziffer angezeigt (Turnus von
1 Sekunde).

Wenn eine Störung vorliegt, versuchen Sie, Sollten Sie das Gerät nicht
diese zu beheben, indem Sie die Richtlinien ordnungsgemäß bedient haben, ist
zur Fehlerbehebung befolgen. Wenn das es möglich, dass der Kundendienst
Problem nicht gelöst werden kann, wenden selbst während der Garantiezeit nicht
Sie sich an das nächstgelegene IKEA- kostenlos ist.
Einrichtungshaus.
DEUTSCH 29

Technische Daten

Nennleistung 3200 W
Nennspannung 220 V - 240 V~
Nennfrequenz 50 - 60 Hz
Tiefe 560 mm
Breite 380 mm
Höhe 57 mm
Eigengewicht 6,5 kg

Energieeffizienz

LAGAN
Modellbezeichnung
705-060-96
Eingebautes
Art des Kochfeldes
Kochfeld
Anzahl der Kochzonen 2
Heiztechnik Induktion
Durchmesser der runden Links 14,0 cm
Kochzonen (0) Rechts 15,0 cm
Energieverbrauch pro Kochzone Links 186,9 Wh/kg
(EC-Elektrokochen) Rechts 190,3 Wh/kg
Energieverbrauch des Kochfeldes
188,6 Wh/kg
(EC-Elektrokochfeld)

Informationen zum Produkt gemäß EU-Verordnung Nr. 66/2014 Referenznormen:


EN/IEC-60350-2

Dieses Gerät wurde in Die technischen Daten finden Sie


Übereinstimmung mit den EG- auf dem Typenschild, das an der
Richtlinien entwickelt, hergestellt Unterseite des Produkts angebracht
und verkauft. ist.
DEUTSCH 30

Hinweise zum Umweltschutz


Recyceln Sie Materialien, die mit dem • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Sie
Symbol gekennzeichnet sind. Geben nur die Menge, die Sie benötigen.
Sie die Verpackung in eie entsprechenden • Wenn es möglich ist, setzen Sie immer die
Container, um sie zu recyceln. Helfen Sie mit, Deckel auf die Kochtöpfe.
die Umwelt und die menschliche Gesundheit • Bevor Sie die Kochzone aktivieren, stellen
zu schützen, indem Sie unbrauchbar Sie das Kochgeschirr darauf.
gewordene Elektro- und Elektronikgeräte • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die
dem Recycling zuführen. Entsorgen Sie kleineren Kochzonen.
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem • Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die
Hausmüll. Bringen Sie das Produkt zu Ihrem Mitte der Kochzone.
örtlichen Recyclingstandort oder wenden Sie • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen
sich an Ihre Kommunalverwaltung. warm zu halten oder zu schmelzen.

Energie sparen
Sie können beim täglichen Kochen Energie
sparen, wenn Sie die folgenden Hinweise
beachten.

IKEA-Garantie
Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig?
Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Diese Gewährleistung ist 2 Jahre ab Datum
des Erstkaufs Ihres Geräts bei IKEA gültig, Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
es sei denn, dass in nationalem Recht etwas beheben?
anderes angegeben ist. Bitte besuchen Sie
IKEA.com, um zu erfahren, welche IKEA untersucht das Produkt und entscheidet
Regelungen in Ihrem Land Gültigkeit haben. nach eigenem Ermessen, ob es unter diese
Als Kaufnachweis ist das Original des Garantie fällt. Wenn die Garantie geltend
Einkaufsbelegs erforderlich. Wenn Arbeiten gemacht werden kann, wird IKEA, nach
im Rahmen der Gewährleistung eigenem Ermessen, das schadhafte Produkt
durchgeführt werden, verlängert sich die entweder reparieren oder durch ein gleiches
Gewährleistungszeit für das Gerät nicht. oder vergleichbares Produkt ersetzen.
•Was ist nicht durch diese Garantie
Wer übernimmt den Kundendienst?
•abgedeckt?
Kontaktieren Sie das nächstgelegenen IKEA-
Normalen Verschleiß.
Einrichtungshaus.
Vorsätzliche oder fahrlässig herbeigeführte
Was deckt diese Garantie ab? Schäden, Beschädigungen infolge
Die Garantie deckt Fehler des Geräts ab, die Missachtung der Bedienungsanleitung,
durch Fertigungs- oder Materialfehler ab unsachgemäße Installation, falschen
dem Kaufdatum bei IKEA verursacht wurden. Spannungsanschlusses, Beschädigung
Diese Garantie gilt nur für den privaten durch chemische oder elektrochemische
Gebrauch. Die Ausnahmen sind unter Reaktionen, Rost, Korrosion oder
der Überschrift „Was ist nicht durch diese Wasserschäden, einschließlich, aber
Garantie abgedeckt?“ aufgeführt. Innerhalb nicht beschränkt auf, Schäden durch
der Garantiezeit werden die Kosten für die ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser,

Behebung des Fehlers, wie Reparaturen, Beschädigungen durch außergewöhnliche
Teile, Arbeit und Reisen, übernommen, Umweltbedingungen.
sofern das Gerät ohne besonderen Aufwand Verbrauchs- und Verschleißteile wie
für die Reparatur zugänglich ist. Ersetzte Batterien und Lampen.
DEUTSCH 31

• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die Gültigkeit der länderspezifischen


den normalen Gebrauch des Gerätes nicht Bestimmungen
beeinflussen, sowie Kratzer und mögliche
Die IKEA-Garantie verleiht Ihnen bestimmte
Farbabweichungen.
gesetzliche Rechte, die alle lokalen
• Zufallsschäden durch Fremdkörper,
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
übertreffen. Allerdings schränken diese
an Filtern, Abflüssen oder Wasch-/
Bedingungen in keiner Weise die landesweit
Spülmittelfächern.
geltenden Verbraucherrechte ein.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik,
Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Gültigkeitsbereich
Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen,
Glühlampen und deren Abdeckungen, Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. und in ein anderes EU-Land mitgenommen
Soweit nicht nachgewiesen wird, dass werden, werden die Leistungen im
solche Schäden auf Herstellungsmängel Rahmen der im neuen Land üblichen
zurückzuführen sind. Garantiebedingungen erbracht. Eine
• Reparaturen, die nicht von unserem Verpflichtung zur Durchführung von
eigenen Kundendienst oder einem Leistungen im Rahmen der Garantie besteht
autorisierten Kundendienstpartner nur, wenn das Gerät konform ist und
ausgeführt wurden oder bei denen keine • gemäß den technischen Spezifikationen
Originalteile verwendet wurden. des Landes installiert wurde, in dem der
• Durch fehlerhafte oder Garantieanspruch geltend gemacht wird;
unvorschriftsmäßige Installation • der Montageanleitung und
erforderliche Reparaturen. den Sicherheitshinweisen im
• Die Verwendung des Gerätes in einer Benutzerhandbuch.
nicht-häuslichen Umgebung, d. h. die
gewerbliche Nutzung des Gerätes. KUNDENDIENST für IKEA-Geräte
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Bitte zögern Sie nicht, IKEA zu kontaktieren:
Produkt selber nach Hause oder zu einer • eine Garantieanforderung im Rahmen
anderen Adresse transportiert, ist IKEA dieser Garantie gestellt wurde;
von der Haftung für Transportschäden • Bei Fragen zu den Funktionen eines
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das IKEA-Gerätes.
Produkt direkt an die Lieferanschrift des
Kunden, werden während dieser Lieferung
Um Ihnen möglichst schnell und
eventuell aufgetretene Schäden durch IKEA
kompetent weiterhelfen zu können,
abgedeckt.
bitten wir Sie, vorher die Montage- und
• Kosten für die Erstinstallation des
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
IKEA-Geräts. Wenn jedoch ein von IKEA
genauestens durchzulesen.
beauftragter Kundendienst oder sein
autorisierter Kundendienstpartner das
Gerät im Rahmen dieser Garantie repariert
oder ersetzt, installiert der beauftragte
Kundendienst oder sein autorisierter
Kundendienstpartner das reparierte Gerät
erneut oder installiert den Ersatz, falls
erforderlich.
DEUTSCH 32

So erreichen Sie unseren Service

Das IKEA Kundendienst-Servicezentrum wird


Ihnen am Telefon bei der grundlegenden
Fehlersuche und -behebung für Ihr Gerät
behilflich sein. Um die Telefonnummer des
nächstgelegenen Einrichtungshauses und
dessen Öffnungszeiten zu finden, schauen
Sie bitte in den IKEA-Katalog oder besuchen
Sie www.ikea.com.

Damit wir Ihnen schneller helfen


können, geben Sie bitte immer die
IKEA-Artikelnummer (8-stelliger Code) an,
die sich auf dem Typenschild Ihres Gerätes
befindet.

BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!


von einem Kaufnachweis begleitet wird,
der für die Inanspruchnahme der Garantie
erforderlich ist. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls
den IKEA-Namen und die Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes von Ihnen
erworbene Gerät an.

Benötigen Sie weiteren Rat und


Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht kundenspezifischen
Fragen bitten wir Sie, sich an den
Kundenservice im nächstgelegenen
IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir
empfehlen Ihnen, vorher die dem Gerät
beigefügten Unterlagen genauestens
durchzulesen.
FRANÇAIS 33

Sommaire
Informations de sécurité 33 Entretien et nettoyage 42
Consignes de sécurité 35 Dépannage 43
Installation 37 Données techniques 45
Description de l’appareil 38 Efficacité énergétique 45
Voyants 39 Protection de l’environnement 46
Utilisation quotidienne 39 Garantie IKEA 46
Conseils sur les ustensiles de cuisson 41

Peut être modifié sans préavis.


Informations de sécurité
Avant l’installation et l’utilisation de cet appareil, lisez
attentivement les instructions fournies. La responsabilité du
fabricant ne saurait être engagée en cas de blessures ou de
dommages résultant d’une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour pouvoir
les consulter ultérieurement.

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables


• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou
de la connaissance nécessaire, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils en comprennent les dangers. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Les opérations
de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart,
sauf s’ils sont surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants et
éliminez-les de manière appropriée.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de
l’appareil lorsqu’il fonctionne ou lorsqu’il refroidit. Les parties
accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation.
FRANÇAIS 34

• Si l’appareil est équipé d’une sécurité enfant, celle-ci doit être


activée.
• Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
l’entretien de l’appareil sans surveillance.
Sécurité générale
• AVERTISSEMENT : L’appareil et ses composants accessibles
deviennent chauds pendant l’utilisation. Des précautions
doivent être prises pour éviter de toucher les éléments
chauffants.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie
externe ou d’un système de commande à distance séparé.
• AVERTISSEMENT : L’utilisation sans surveillance de cette
plaque de cuisson pour préparer des repas contenant de
la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et risque de
provoquer un incendie.
• Ne tentez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau,
commencez par éteindre l’appareil et étouffez la flamme à
l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
• ATTENTION : le processus de cuisson doit être surveillé. Un
processus de cuisson à court terme doit être surveillé en
permanence.
• AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : ne stockez pas d’objets
sur les surfaces de cuisson.
• Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne doivent pas être placés au-dessus
de la surface de la plaque chauffante, car ils risquent de
devenir très chauds.
• N’utilisez pas l’appareil avant de l’avoir installé dans la
structure encastrée.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant tout
entretien.
• N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
• Éteignez la plaque chauffante après chaque utilisation par
le dispositif de commande correspondant et ne faites pas
confiance au détecteur d’ustensile de cuisson.
FRANÇAIS 35

• Si la surface en vitrocéramique ou en verre est fissurée,


éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
• Pour éviter tout risque de danger, faites remplacer le cordon
d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent de son
service ou une personne qualifiée.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des protège-plaques
conçus ou recommandés par le fabricant de l’appareil de
cuisson dans le guide d’utilisation en tant que protège-plaques
appropriés ou intégrés dans l’appareil. L’utilisation de protège-
plaques inappropriés peut provoquer des accidents.

Consignes de sécurité
Installation Connexion électrique
Avertissement ! L’appareil doit être Avertissement ! Risque d’incendie et
installé par un installateur agréé. d’électrocution.
Suivez les instructions de montage • L’appareil doit être connecté à la terre.
fournies avec l’appareil. • Avant d’effectuer toute opération, assurez-
vous que l’appareil est débranché de
• Enlevez tous les emballages.
l’alimentation électrique.
• N’installez pas et n’utilisez pas un appareil
• Assurez-vous que les paramètres
endommagé.
indiqués sur la plaque signalétique sont
• Respectez une distance minimale par
compatibles avec les caractéristiques
rapport aux autres appareils.
électriques de l’alimentation secteur.
• Faites toujours preuve de prudence
• Assurez-vous que l’appareil est
lorsque vous déplacez l’appareil, car celui-
correctement installé. Un câble électrique
ci est lourd. Portez toujours des gants de
ou une fiche (le cas échéant) desserrés
sécurité et des chaussures fermées.
ou inadaptés peuvent provoquer une
• Scellez les surfaces coupées avec un
surchauffe de la borne.
produit d’étanchéité pour éviter que
• Utilisez le câble d’alimentation adéquat.
l’humidité ne provoque un gonflement.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation
• Protégez le fond de l’appareil de la vapeur
s’emmêler.
et de l’humidité.
• Assurez-vous qu’une protection contre les
• N’installez pas l’appareil à côté d’une porte
décharges électriques est installée.
ou sous une fenêtre. Vous éviterez ainsi
• Veillez à ce que le câble d’alimentation
que des ustensiles de cuisine chauds ne
ou la fiche (le cas échéant) ne touche pas
tombent de l’appareil lorsque la porte ou
l’appareil ou un ustensile de cuisine chaud
la fenêtre est ouverte.
lorsque vous connectez l’appareil aux
• Assurez-vous que l’espace sous la table de
prises proches.
cuisson est suffisant pour la circulation de
• Ne pas utiliser de multiprises et de
l’air.
rallonges.
• Le fond de l’appareil peut devenir chaud. Si
• Veillez à ne pas endommager la fiche (le
l’appareil est installé sur des tiroirs, veillez
cas échéant) ou le câble d’alimentation.
à installer un panneau de séparation non
Contactez notre centre de service agréé
inflammable sous l’appareil pour éviter
ou un électricien pour changer un câble
que la chaleur ne soit transférée.
d’alimentation endommagé.
FRANÇAIS 36

• La protection contre les décharges Avertissement ! Risque d’incendie et


électriques des parties sous tension et d’explosion.
isolées doit être fixée de manière à ne pas
pouvoir être retirée sans outil.
• Ne branchez l’appareil sur le secteur Les graisses et l’huile, lorsqu’elles sont
qu’une fois l’installation terminée. Assurez- chauffées, peuvent dégager des vapeurs
vous de bien pouvoir accéder à la fiche inflammables. Tenez les flammes ou les
secteur après l’installation. objets chauffés éloignés des graisses et des
• Si la prise secteur est desserrée, ne huiles lorsque vous cuisinez avec celles-ci.
branchez pas la fiche. • Les vapeurs dégagées par de l’huile
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour très chaude peuvent provoquer une
débrancher l’appareil. Débranchez-le combustion spontanée.
toujours en saisissant la fiche secteur. • L’huile usagée, qui peut contenir des restes
d’aliments, peut provoquer un incendie
Utilisation à une température inférieure à celle de
l’huile utilisée pour la première fois.
Avertissement ! Risque de blessure, • Ne mettez pas de produits inflammables
de brûlure et d’électrocution. ou d’objets imbibés de liquide inflammable
• Retirez l’emballage, l’étiquetage et le film dans, sur ou à proximité de l’appareil.
de protection (le cas échéant) avant la Avertissement ! Risque de dommages
première utilisation. à l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage • Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine
domestique uniquement chauds sur le panneau de commande.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet • Ne posez pas un couvercle de casserole
appareil. chaud sur la surface vitrée de la table de
• Veillez à ce que les ouvertures de cuisson.
ventilation ne soient pas obstruées. • Ne laissez pas les ustensiles de cuisine
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance bouillir à sec.
pendant son fonctionnement. • Veillez à ne pas laisser d’objets
• Réglez la zone de cuisson sur « éteindre » ou d’ustensiles de cuisine tomber
après chaque utilisation. sur l’appareil. La surface peut être
• Ne vous reposez pas sur le détecteur de endommagée.
casserole. • N’activez pas les zones de cuisson avec des
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles ustensiles vides ou sans ustensiles.
de casseroles sur les zones de cuisson. • Ne posez pas de papier d’aluminium sur
Ceux-ci peuvent devenir chauds. l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec des mains • Les ustensiles de cuisine en fonte,
mouillées ou lorsqu’il est en contact avec en aluminium ou dont le fond est
de l’eau. endommagé peuvent provoquer
• N’utilisez pas l’appareil comme plan de des rayures sur la surface en verre/
travail ou comme surface de rangement. vitrocéramique. Soulevez toujours ces
• Si la surface de l’appareil est fissurée, objets lorsque vous devez les déplacer sur
débranchez immédiatement l’appareil de la surface de cuisson.
l’alimentation électrique afin d’éviter tout • Cet appareil est destiné uniquement à la
risque d’électrocution. cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres
• Les personnes portant un stimulateur fins, par exemple pour chauffer une pièce.
cardiaque doivent se tenir à une distance
minimale de 30 cm des zones de cuisson par Entretien et nettoyage
induction lorsque l’appareil est en marche.
• Lorsque vous plongez des aliments dans • Nettoyez régulièrement l’appareil pour
l’huile chaude, celle-ci risque de produire éviter la détérioration du matériau de la
des éclaboussures. surface.
FRANÇAIS 37

• Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir Mise au rebut


avant de le nettoyer.
Avertissement ! Risque de blessures
• N’utilisez pas de jet d’eau ni de vapeur
ou d’étouffement.
pour nettoyer l’appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux • Contactez votre municipalité pour de
et humide. N’utilisez que des détergents plus amples informations sur la manière
neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de mettre cet appareil au rebut dans le
de tampons abrasifs, de solvants ou respect de l’environnement.
d’objets métalliques. • Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur.
• Coupez le câble d’alimentation à proximité
de l’appareil et mettez-le au rebut.

Installation
Avertissement ! Consultez les
chapitres sur la sécurité.

Informations générales

500 mm
min.

28 mm
55 mm
min.
min. 50 mm min.
5 mm
min.

R5 mm
max.

28 mm
min.

La procédure d’installation • S’il n’y a pas de four sous la table


doit respecter la législation, la de cuisson, installez un panneau de
réglementation, les directives et séparation sous l’appareil conformément
les normes en vigueur dans le pays aux instructions de montage.
d’utilisation (règles concernant • N’utilisez pas de mastic silicone entre
la sécurité électrique, recyclage l’appareil et le plan de travail.
conforme à la réglementation, etc.) !
• Pour plus d’informations sur l’installation,
reportez-vous aux instructions de
montage.
FRANÇAIS 38

Description de l’appareil

Disposition de la surface de cuisson

Zone de cuisson gauche (145 mm) 1 200 W


Zone de cuisson droite (150 mm) 2 000 W
Bandeau de commande

Disposition du bandeau de commande

Allumer/Éteindre Touches sensitives et éléments affichés


La table de cuisson est commandée à l’aide de
Affichage du niveau de cuisson/minuteur touches sensitives. La sélection d’une fonction
est confirmée par un élément affiché et un
Commande du minuteur
signal acoustique (bip).
Pause

Verrou/sécurité enfants

Réglage du niveau de cuisson - / +


FRANÇAIS 39

Voyants
Casserole mal placée ou manquante Avertissement ! Risque de brûlures par
Ce symbole apparaît si la casserole ne la chaleur résiduelle ! Une fois l’appareil
convient pas à la cuisson à induction, si elle éteint, la zone de cuisson met un certain
n’est pas positionnée correctement ou si elle de temps pour refroidir. Il faut surveiller
n’est pas de taille appropriée pour la zone l’indicateur de chaleur résiduelle .
de cuisson sélectionnée. Si aucune casserole
n’est détectée dans les 30 secondes suivant
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
la sélection, la zone de cuisson s’éteindra.
pour faire fondre ou garder au chaud des
Chaleur résiduelle aliments.
Ne débranchez pas l’appareil tant que
Si l’écran affiche « H », la zone de cuisson est
l’indicateur reste affiché.
encore chaude. Une fois la zone de cuisson
refroidie, l’écran s’éteint.

Utilisation quotidienne

2. Appuyez sur , le niveau de cuisson passe


directement à « 9 ». Appuyez sur pour
diminuer le niveau de cuisson de « 9 » à « 0 ».
Branchement au secteur 3. Appuyez sur pour augmenter le niveau
1. Dès que l’appareil est branché au secteur, de cuisson à partir de « 0 ». Appuyez sur
la sécurité enfants est activée. Maintenez pour augmenter le niveau de cuisson de
la touche de sécurité enfants enfoncée « 0 » à « 9 ».
pendant 2 secondes pour la désactiver.

Allumer/Éteindre
1. Appuyez sur la touche Allumer/Éteindre,
« 0 » s’affiche indiquant le mode veille Fonction de verrouillage
et le témoin d’alimentation s’allume. Si
aucun niveau de cuisson n’est sélectionné Lorsque les zones de cuisson sont allumées,
au bout d’une minute, la table de cuisson vous pouvez verrouiller le bandeau de
s’éteint automatiquement. commande. Cela permet d’éviter toute
2. Appuyez sur la touche Allumer/Éteindre modification accidentelle du niveau de
pour éteindre la table de cuisson. cuisson. Mais vous pouvez toujours éteindre
la table de cuisson à l’aide de la touche
Allumer/Éteindre.

Activation de la fonction verrouillage :


Réglage du niveau de cuisson/minuteur 1. Choisissez un niveau de cuisson.
2. Activez la fonction de verrouillage en
1. Appuyez sur ou pour contrôler le
appuyant sur la touche verrouillage
niveau de cuisson ou le temps minuteur
pendant 2 secondes. La touche
pendant le fonctionnement.
verrouillage est activée lorsqu’elle est
allumée et un bip est émis. Si la touche
minuteur est active, elle reste allumée.
FRANÇAIS 40

Désactivation de la fonction verrouillage :


1. Désactivez la fonction de verrouillage
en appuyant sur la touche verrouillage
pendant 2 secondes. La touche Minuteur
verrouillage est désactivée lorsqu’elle est 1. La fonction minuteur permet de régler le
éteinte et un bip est émis. temps de cuisson avec une durée maximale
2. Le niveau de cuisson retourne au niveau de 99 minutes. Appuyez sur la touche
précédent. minuteur pour activer le minuteur ; l’écran
des deux zones de cuisson affiche « 00 ».
Fonction de sécurité enfants
2. Utilisez les touches / pour régler le
Vous pouvez également maintenir le temps minuteur. Si au bout de 5 secondes
bandeau de commande verrouillé lorsque la aucune manipulation n’a été effectuée, la
table de cuisson est éteinte. Cette fonction fonction minuteur sera annulée.
permet d’empêcher toute utilisation 3. Pour définir un temps minuteur, appuyez
accidentelle de l’appareil. sur pour augmenter la valeur à partir
de 00 minutes. Si vous maintenez appuyée
Activer la sécurité enfants la touche , la valeur augmente par
1. Allumez l’appareil à l’aide de la touche 10 minutes.
Allumer/Éteindre. Ne réglez pas le niveau Appuyez sur pour diminuer la valeur à
de cuisson. partir de 99 minutes. Si vous maintenez
2. Appuyez sur la touche de verrouillage appuyée la touche , la valeur diminue
pendant 3 secondes. La fonction est activée par 10 minutes.
lorsque le voyant de la touche de verrouillage 4. En mode minuteur, le niveau et le temps
est allumé et qu’un son est émis. de cuisson seront affichés alternativement.
3. Éteignez l’appareil à l’aide de la touche Lorsque le niveau de cuisson devient « 0 »,
Allumer/Éteindre. le minuteur sera désactivé.
5. Lorsque le minuteur est désactivé, la
Désactiver la sécurité enfants table de cuisson émet 3 bips et s’éteint
1. Appuyez sur la touche de verrouillage automatiquement.
pendant 3 secondes. La fonction est 6. Si les deux zones sont en mode minuteur,
désactivée lorsque le voyant de la touche de lorsqu’une zone atteint le temps « 0 », elle
verrouillage s’éteint et qu’un son est émis. émet 3 bips et s’éteint. L’autre zone restera
en mode minuteur si elle n’a pas atteint le
temps réglé.

Arrêt automatique
La table de cuisson s’éteint
Pause
automatiquement lorsque :
1. Appuyez sur la touche Pause en cours de • Vous ne choisissez pas un niveau de
fonctionnement, l’écran affichera «   » et cuisson au bout d’une minute de la mise
la table de cuisson sera temporairement en marche de la table de cuisson.
mise en pause. La table de cuisson cessera • Vous n’arrêtez pas une zone de cuisson ou
de chauffer. vous ne changez pas le niveau de cuisson
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour pendant 2 heures, ou en cas de surchauffe
que la cuisson reprenne au niveau de (ex. ustensile de cuisson chauffé à vide).
cuisson précédent.
3. Si vous n’appuyez pas sur la touche Pause
pour reprendre le fonctionnement dans les
10 minutes qui suivent, la table de cuisson
passera en mode veille.
4. La fonction pause est activée pour les deux
zones de cuisson en même temps.
FRANÇAIS 41

Conseils sur les ustensiles de cuisson


Avertissement ! Consultez les Utilisez toujours la zone de cuisson qui
chapitres sur la sécurité. correspond le mieux au diamètre du fond de
la casserole.
Quelles casseroles utiliser ? Diamètre recommandé
Zone de cuisson de l’ustensile de cuisson
N’utilisez que des casseroles et des
[mm]
poêles dont le fond est en matériau
ferromagnétique et qui sont adaptées à Zone de cuisson
120-200
une utilisation avec des tables de cuisson à gauche
induction : Zone de cuisson
120-200
• Fonte droite
• Acier émaillé
• Acier au carbone
Casseroles/poêles vides ou à fond mince
• Acier inoxydable (mais pas tous)
• Aluminium avec revêtement ou plaque N’utilisez pas de casseroles/poêles vides ou à
ferromagnétique fond mince sur la table de cuisson, car celle-
ci ne pourra pas contrôler la température
Pour déterminer si une casserole ou une ou s’éteindre automatiquement si la
poêle est adaptée, vérifiez la présence du température est trop élevée, ce qui risque
symbole (généralement apposé sur le d’endommager la casserole ou la surface
dessous). Vous pouvez également approcher de la table de cuisson. Si cela se produit,
un aimant du fond de la casserole. Si ne touchez à rien et attendez que tous les
l’aimant s’accroche au-dessous, la casserole éléments refroidissent.
fonctionnera sur une table de cuisson à
induction. Si un message d’erreur apparaît, reportez-
vous à la section « Dépannage ».
Pour garantir une efficacité optimale, utilisez
toujours des casseroles et poêles à fond Conseils/astuces
plat qui répartissent la chaleur de manière
uniforme. Si le fond est irrégulier, cela Bruit pendant la cuisson
affectera la puissance et la conduction de la
chaleur. Lorsqu’une zone de cuisson est active,
elle peut bourdonner brièvement. Il s’agit
Mode d’emploi d’une caractéristique de toutes les zones de
cuisson en vitrocéramique et cela ne nuit pas
Diamètre minimal du fond de la casserole/ au fonctionnement ni à la durée de vie de
poêle pour les différentes zones de l’appareil. Le bruit dépend de l’ustensile de
cuisson cuisson utilisé. Si le bruit est insupportable,
il peut être utile de changer de batterie de
Pour assurer le bon fonctionnement de la cuisine.
table de cuisson, la casserole doit couvrir
un ou plusieurs des points de référence
indiqués sur la surface de la table de cuisson
et doit avoir un diamètre minimal approprié.
FRANÇAIS 42

Entretien et nettoyage

Avertissement ! Éteignez l’appareil et le Nettoyage des résidus et taches tenaces :


laisser refroidir avant de le débrancher. • Les résidus alimentaires contenant du
sucre, de matières plastiques, de papier
d’aluminium doivent être éliminés
Avertissement ! Éteignez l’appareil et le
immédiatement ; le meilleur outil pour le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
nettoyage de la surface du verre est un
racloir (non inclus avec l’appareil). Pour
Avertissement ! Pour des raisons de enlever les résidus, tenez le racloir incliné
sécurité, n’utilisez jamais d’appareil par rapport à la surface vitrocéramique en
à vapeur ou à haute pression pour faisant glisser la lame. Essuyez l’appareil
nettoyer l’appareil. avec un chiffon humide avec un peu de
liquide vaisselle. Séchez ensuite l’appareil
avec un chiffon propre.
Avertissement ! L’appareil sera • Une fois l’appareil suffisamment
endommagé par des objets pointus refroidi, nettoyez les dépôts de calcaire,
et des produits de nettoyage abrasifs. traces d’eau, éclaboussures de graisse,
Après chaque utilisation, nettoyez décolorations métalliques brillantes à
l’appareil et éliminez les résidus avec l’aide d’un produit de nettoyage pour
de l’eau et un liquide vaisselle. Enlevez vitrocéramique ou inox.
également le résidu des produits de
nettoyage !

Des égratignures ou des taches


foncées impossibles à enlever sur
la vitrocéramique n’affectent pas le
fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS 43

Dépannage
Problème Cause possible Solution
Panne de courant ou court-circuit
dans votre source d’alimentation
domestique.
Branchement au secteur Branchez correctement
incorrect. l’appareil au secteur.
Plus de 10 secondes se sont
Remettez l’appareil en
L’appareil ne marche pas. écoulées après la mise en marche
marche.
de l’appareil.
Désactivez la sécurité enfants.
La sécurité enfants est activée. (Voir la section « Fonction de
sécurité enfants ».)
Plusieurs touches sensitives ont Ne touchez qu’une touche
été touchées en même temps. sensitive à la fois.
Utilisez un ustensile de
L’ustensile de cuisson n’est pas
cuisson approprié à la
L’appareil cesse de adapté à la cuisson par induction.
cuisson par induction.
fonctionner.
Indication d’erreur : Aucun ustensile de cuisson sur la
Placez un ustensile de
zone de cuisson, ou le diamètre
cuisson sur la zone de
de l’ustensile de cuisson est
cuisson.
inférieur à 120 mm.
Éteignez l’appareil et
L’appareil cesse de Le capteur de température de redémarrez-le après
fonctionner. l’IGBT est en court-circuit ou en 5 minutes. Si le code E2
Indication d’erreur : circuit ouvert. persiste, veuillez contacter le
magasin IKEA le plus proche.
L’appareil cesse de Utilisez une tension
fonctionner. La tension secteur est supérieure
d’alimentation appropriée au
à 270V.
Indication d’erreur : produit.
L’appareil cesse de Utilisez une tension
fonctionner. La tension secteur est inférieure
d’alimentation appropriée au
à 95 V CA.
Indication d’erreur : produit.
Éteignez l’appareil et
L’appareil cesse de Le capteur de température de redémarrez-le après
fonctionner. l’appareil est en court-circuit ou 5 minutes. Si le code E2
Indication d’erreur : en circuit ouvert. persiste, veuillez contacter le
magasin IKEA le plus proche.
Éteignez l’appareil et
L’appareil cesse de redémarrez-le après
fonctionner. Exception interne 5 minutes. Si le code E0
Indication d’erreur : persiste, veuillez contacter le
magasin IKEA le plus proche.
FRANÇAIS 44

Le code d’erreur s’affiche lorsque la table de cuisson est allumée et qu’une erreur est détectée.
La lettre E et les chiffres s’affichent par intermittence (1 seconde).

En cas de panne, essayez de la résoudre en Si le problème résulte d’une erreur de


suivant les directives de dépannage. Si le manipulation de la part de l’utilisateur,
problème ne peut être résolu, contactez le l’intervention du revendeur peut être
magasin IKEA le plus proche. facturée, même pendant la période de
garantie.
FRANÇAIS 45

Données techniques

Valeurs nominales 3 200 W


Tension nominale 220 V - 240 V~
Fréquence nominale 50 - 60 Hz
Profondeur 560 mm
Largeur 380 mm
Hauteur 57 mm
Poids net 6,5 kg

Efficacité énergétique

LAGAN
Identification du modèle
705-060-96
Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée
Nombre de zones de
2
cuisson
Technologie de chauffage Induction
Diamètre des zones de Gauche 14,0 cm
cuisson circulaires (0) Droite 15,0 cm
Consommation d’énergie
Gauche 186,9 Wh/kg
par zone de cuisson
Droite 190,3 Wh/kg
(cuisson électrique CE)
Consommation d’énergie
de la table de cuisson 188,6 Wh/kg
(cuisson électrique CE).

Informations sur le produit conformément au règlement UE n° 66/2014 Normes de


référence :
EN/CEI-60350-2

Cet appareil a été conçu, fabriqué Les données techniques sont


et vendu en conformité avec les fournies sur la plaque signalétique
directives de la CEE. apposée sur le fond du produit.
FRANÇAIS 46

Protection de l’environnement
Recyclez les matériaux portant le •
symbole . Placez les emballages dans les n’utilisez que la quantité dont vous avez
conteneurs appropriés pour les recycler. besoin.
Aidez à protéger l’environnement et la santé • Si cela est possible, mettez toujours les
humaine en recyclant les déchets d’appareils couvercles sur les ustensiles de cuisine.
électriques et électroniques. Ne jetez pas les • Avant d’activer la zone de cuisson, placez
appareils marqués du symbole avec les les ustensiles de cuisine sur celle-ci.
déchets ménagers. Retournez le produit à • Placez les petits ustensiles de cuisine sur
votre service de recyclage local ou contactez les petites zones de cuisson.
votre mairie. • Placez les ustensiles de cuisine
directement au centre de la zone de
Économie d’énergie cuisson.
• Utilisez la chaleur résiduelle pour
Vous pouvez économiser de l’énergie lors
maintenir les aliments au chaud ou pour
de la cuisson quotidienne si vous suivez les
les faire fondre.
conseils ci-dessous.

Garantie IKEA
Combien de temps la garantie IKEA est- Que fera IKEA pour régler le problème ?
elle valable ?
IKEA examinera le produit et décidera, à sa
Cette garantie est valable pendant 2 ans à seule discrétion, s’il est couvert par cette
compter de la date d’achat initiale de votre garantie. Si tel est le cas, IKEA procède alors,
appareil chez IKEA, sauf disposition à sa seule discrétion, à la réparation du
contraire dans la législation nationale. produit défectueux ou à son remplacement
Rendez-vous sur IKEA.com pour connaître par le même produit ou par un produit
les dispositions applicables dans votre pays. équivalent.
La preuve d’achat originale est requise. Si
des travaux d’entretien sont effectués sous Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie, cela ne prolongera pas la période garantie ?
de garantie de l’appareil. • L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou
par négligence, les dommages résultant du
Contactez le plus proche magasin IKEA. non-respect des instructions d’utilisation,
Que couvre cette garantie ? d’une installation inadéquate ou d’une
alimentation électrique inadéquate, les
La garantie couvre les défauts de l’appareil dommages causés par des réactions
dus à des vices de matière ou de fabrication chimiques ou électrochimiques, la rouille,
à compter de la date d’achat chez IKEA. la corrosion ou un dégât des eaux, y
Cette garantie s’applique uniquement à compris, notamment, les dommages
un usage domestique. Les exceptions sont causés par un excès de calcaire dans l’eau,
précisées à la section « Qu’est-ce qui n’est les dommages causés par des conditions
pas couvert par cette garantie ? » Pendant la environnementales anormales.
période de garantie, les coûts de correction • Les consommables, y compris les
du défaut, par exemple les réparations, les ampoules et les piles.
pièces, la main-d’œuvre et les déplacements, • Les éléments non fonctionnels et
seront couverts, à condition que l’appareil
soit accessible pour être réparé sans normal de l’appareil, y compris les rayures
nécessiter de dépenses spéciales. Les pièces
remplacées deviendront propriété d’IKEA.
FRANÇAIS 47

• Les dommages accidentels causés par Loi nationale applicable


des corps étrangers ou des substances,
La garantie IKEA vous donne des droits
et le nettoyage et le débouchage des
légaux spécifiques, qui couvrent ou
filtres, des systèmes de vidange ou des
dépassent les exigences locales. Cependant,
compartiments à savon.
ces conditions ne limitent en aucun cas les
• Les dommages occasionnés aux éléments
droits des consommateurs décrits dans la
suivants : vitrocéramique, accessoires,
législation locale.
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints, Zone de validité
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements, Pour les appareils achetés dans un pays de
sauf s’il est prouvé que ces dommages l’UE et transportés dans un autre pays de
sont dus à des vices de fabrication. l’UE, les services seront fournis dans le cadre
• Les réparations qui ne sont pas effectuées des conditions de garantie normales dans
par nos réparateurs désignés et/ou un le nouveau pays. L’obligation de fournir des
partenaire contractuel autorisé ou en services dans le cadre de la garantie n’existe
cas d’utilisation antérieure de pièces non que si l’appareil est conforme et installé
d’origine. conformément aux :
• Les réparations consécutives à une • spécifications techniques du pays dans
installation inadéquate ou non conforme lequel la demande de garantie est
aux spécifications. formulée ;
• L’utilisation de l’appareil dans un • instructions de montage et aux
environnement non domestique (p. ex. informations relatives aux consignes
professionnel). de sécurité figurant dans le manuel
• Les dommages occasionnés par ou d’utilisation.
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son SERVICE APRÈS-VENTE pour les appareils
domicile ou une autre adresse, IKEA IKEA
décline toute responsabilité en cas de N’hésitez pas à contacter IKEA pour :
dommages pendant le transport. Si IKEA • Faire une demande d’intervention sous
livre le produit à l’adresse de livraison garantie ;
indiquée par le client, tout éventuel • Demander des précisions au sujet des
dommage se produisant en cours de fonctions des appareils IKEA.
livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais liés à l’installation initiale de
Afin de vous garantir la meilleure assistance
l’appareil IKEA. Toutefois, si un prestataire
possible, nous vous prions de lire
de services IKEA ou son partenaire de
attentivement les instructions d’assemblage
service agréé répare ou remplace l’appareil
et le mode d’emploi avant de nous contacter.
selon les termes de cette garantie, le
prestataire de services ou son partenaire
de service agréé réinstallera l’appareil
réparé ou installera l’appareil de rechange,
si nécessaire.
FRANÇAIS 48

Comment nous joindre en cas de besoin

Le centre de service après-vente IKEA


vous aide par téléphone à résoudre des
problèmes élémentaires au moment de la
demande d’appel de service. Reportez-vous
au catalogue IKEA ou visitez www.ikea.com
pour trouver le numéro de téléphone et les
heures d’ouverture de votre magasin local.

Afin de pouvoir vous assurer un service


plus rapide, il faut toujours nous fournir
le code article IKEA (nombre à 8 chiffres)
se trouvant sur la plaque signalétique de
votre appareil.

CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !


Votre preuve d’achat est nécessaire pour
faire appliquer la garantie. Le nom et le
numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de
chaque appareil acheté figurent également
sur la preuve d’achat.

Besoin d’une assistance supplémentaire ?


Pour toute autre question non relative
au service après-vente de vos appareils,
contactez le centre d’appel de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation
fournie avec l’appareil avant de nous
contacter.
ITALIANO 49

Indice
Informazioni per la sicurezza 49 Manutenzione e pulizia 59
Istruzioni per la sicurezza 51 Risoluzione dei problemi 60
Installazione 53 Dati tecnici 62
Descrizione del prodotto 54 Efficienza energetica 62
Indicatori 55 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 63
Uso quotidiano 55 Garanzia IKEA 63
Guida alla cottura 58

Soggetto a modifiche senza preavviso.


Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
in caso di lesioni e danni derivanti da un'installazione e un
uso impropri dell'apparecchio. Conservare le istruzioni come
riferimento futuro.

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili


• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso
dell’apparecchio, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all’uso dell’apparecchio e se hanno compreso
i rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e gli interventi di manutenzione non
devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
• Tenere fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni
se non supervisionati di continuo.
• Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Conservare il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini e smaltirlo correttamente.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontani
dall'apparecchio durante l'uso o il raffreddamento. Le parti
accessibili possono diventare molto calde durante l'uso.
• Se l'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza per
bambini, si raccomanda di attivarlo.
ITALIANO 50

• I bambini non devono eseguire le operazioni di pulizia e


manutenzione dell'apparecchio a carico dell'utente, senza
un'adeguata supervisione.
Sicurezza generale
• AVVERTENZA: L’apparecchio e le sue parti accessibili
diventano calde durante l’uso. Far attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti.
• Non mettere in funzione l'apparecchio con un timer esterno
o con un sistema di comando a distanza diverso da quello
fornito in dotazione.
• AVVERTENZA: La cottura non controllata su un piano
di cottura con grasso od olio può essere pericolosa e
comportare un incendio.
• Non provare MAI a spegnere un incendio con acqua, ma
spegnere l’apparecchio e coprire la fiamma, ad es. con un
coperchio o una coperta antifiamma.
• ATTENZIONE: Sorvegliare l'apparecchio durante il processo
di cottura. In caso di cottura breve, sorvegliare l'apparecchio
continuamente.
• AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non appoggiare alcun
oggetto sulla superficie di cottura.
• Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non devono essere posti sul piano di cottura in quanto
possono diventare caldi.
• Non utilizzare l'apparecchio prima di averlo correttamente
installato nella struttura ad incasso.
• Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione prima di
qualunque intervento di manutenzione.
• Non utilizzare un getto d'acqua a vapore per pulire l'apparecchio.
• Dopo l’uso, spegnere l’elemento del piano a induzione
mediante il suo controllo e non fare affidamento sul
rivelatore della pentola.
• Se la superficie in vetroceramica/vetro mostra delle crepe,
spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione.
ITALIANO 51

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere


sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
• AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni del piano di cottura
progettate dal costruttore dell'apparecchio di cottura o
indicate dal costruttore dell'apparecchio nelle istruzioni
per l'uso come idonee o protezioni del piano di cottura
incorporate nell'apparecchio. L'utilizzo di protezioni non
appropriate può causare incidenti.

Istruzioni per la sicurezza


Installazione Collegamento elettrico
Avvertenza! L'apparecchio deve Avvertenza! Rischio di incendio e
essere installato da un tecnico scosse elettriche.
autorizzato.
• L'apparecchio deve disporre di una messa
Seguire le istruzioni di montaggio a terra.
fornite con l'apparecchio. • Prima di eseguire qualunque operazione,
assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
dall'alimentazione.
• Non installare o utilizzare l'apparecchio se
• Assicurarsi che i parametri riportati sulla
è danneggiato.
targa di identificazione dell'apparecchio
• Mantenere la distanza minima
siano compatibili con i valori elettrici
raccomandata dagli altri parecchi e unità.
nominali dell'alimentazione di rete.
• Prestare sempre la massima attenzione
• Assicurarsi che l'apparecchio sia installato
quando occorre spostare l'apparecchio,
correttamente. Se il cavo di alimentazione
poiché è molto pesante. Indossare sempre
o la spina (se del caso) sono allentati o non
guanti e scarpe di protezione.
adatti, il terminale può surriscaldarsi.
• Sigillare le superfici tagliate con un
• Utilizzare un cavo di alimentazione adatto.
sigillante, per evitare che l'umidità
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
provochi la formazione di muffa.
non sia attorcigliato.
• Proteggere la base dell'apparecchio dal
• Assicurarsi di installare una protezione
vapore e dall'umidità.
contro le scosse elettriche.
• Non installare l'apparecchio in prossimità
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
di una porta o sotto a una finestra,
o la spina (se del caso) non tocchino
per evitare che aprendola le pentole
l'apparecchio o le pentole calde quando si
posizionate sul fornello possano cadere.
collega l'apparecchio alle prese posizionate
• Assicurarsi che lo spazio sotto al piano
in prossimità.
cottura sia tale da garantire un'adeguata
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
circolazione dell'aria.
• Assicurarsi di non danneggiare in alcun
• La base dell'apparecchio può scaldarsi.
modo il cavo di alimentazione o la
Se l'apparecchio viene installato sopra
spina (se del caso). Contattare la nostra
a dei cassetti, assicurarsi di installare
assistenza tecnica o un elettricista per
un pannello divisorio in materiale non
richiedere la sostituzione del cavo di
combustibile sotto all'apparecchio,
alimentazione.
per evitare il contatto con la base
dell'apparecchio.
ITALIANO 52

• La protezione contro le scosse elettriche • Quando si riscaldano, il grasso e l'olio


delle parti sotto tensione e isolate deve possono rilasciare vapori infiammabili.
essere ben stretta, in modo che non possa Tenere fiamme o oggetti caldi lontano da
essere rimossa senza l'uso degli appositi grasso e olio durante la cottura.
utensili. • I vapori rilasciati dall'olio molto caldo
• Collegare la spina di alimentazione alla possono generare una combustione
presa solo al termine dell'installazione. spontanea.
Verificare che la spina di alimentazione • L'olio usato, che contiene residui di cibo,
rimanga accessibile dopo l'installazione. può generare un incendio a temperature
• Se la presa di corrente è allentata, non inferiori rispetto all'olio pulito che si
collegare la spina. utilizza per la prima volta.
• Non tirare il cavo di alimentazione per • Non collocare prodotti infiammabili od
scollegare l'apparecchio. Afferrare sempre oggetti bagnati con prodotti infiammabili
la spina. al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Rischio di
Utilizzo danneggiamento dell'apparecchio.
Avvertenza! Rischio di lesioni, ustioni • Non lasciare pentole calde sul pannello di
e scosse elettriche. controllo.
• Rimuovere tutto il materiale di • Non posizionare il coperchio di una
imballaggio, le etichette adesive e la pentola calda sulla superficie in vetro del
pellicola protettiva (se del caso) prima del piano cottura.
primo utilizzo. • Non utilizzare pentole senz'acqua.
• Questo apparecchio è pensato unicamente • Fare attenzione a non fare cadere oggetti
per un uso domestico o pentole sull'apparecchio. La superficie
• Non apportare modifiche alle specifiche potrebbe danneggiarsi.
dell'apparecchio. • Non accendere le zone di cottura se non ci
• Assicurarsi che le aperture di aerazione sono pentole o se sono vuote.
non siano bloccate. • Non posizionare sull'apparecchio
• Non lasciare l'apparecchio incustodito contenitori in alluminio.
durante l'uso. • Le pentole in ghisa, alluminio o con un
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni fondo danneggiato possono graffiare
utilizzo. la superficie in vetro/vetroceramica
• Non fare unicamente affidamento al dell'apparecchio. Sollevare sempre questi
rilevatore della pentola. oggetti per spostarli sulla superficie di
• Non collocare posate o coperchi sulle zone cottura.
di cottura. Potrebbero diventare molto caldi. • Questo apparecchio è pensato unicamente
• Non utilizzare l'apparecchio con le mani per la cottura. Non deve essere utilizzato
bagnate o in caso di contatto con l'acqua. per altre finalità, ad esempio per riscaldare
• Non utilizzare l'apparecchio come un piano l'ambiente.
di lavoro o come superficie di appoggio.
• Se la superficie è crepata, scollegare Manutenzione e pulizia
immediatamente l'apparecchio • Pulire l'apparecchio regolarmente per
dall'alimentazione, per evitare il rischio di prevenire il deterioramento del materiale
scosse elettriche. di superficie.
• Gli utenti con pacemaker devono • Prima di procedere alla pulizia, spegnere
mantenere una distanza di almeno 30 cm l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
dalle zone di cottura a induzione quando • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore
l'apparecchio è in funzione. per pulire l'apparecchio.
• Fare attenzione quando si posiziona del cibo • Pulire l'apparecchio con un panno umido e
nell'olio caldo, poiché potrebbe schizzare. morbido. Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette
Avvertenza! Rischio di esplosione. abrasive, solventi od oggetti metallici.
ITALIANO 53

Smaltimento • Scollegare la spina dall'alimentazione di


rete.
Avvertenza! Rischio di lesioni o
• Scollegare il cavo di alimentazione
soffocamento.
dall'apparecchio e procedere allo
• Contattare le autorità locali per smaltimento.
ricevere informazioni su come smaltire
correttamente l'apparecchio.

Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.

Informazioni generali

min.
500 mm

min.
min.
28 mm
55 mm min. 50 mm
min.
5 mm

max. R
5 mm

min.
28 mm

L’installazione deve essere conforme a • Se sotto al piano cottura non c'è un forno,
leggi, ordinanze e standard vigenti nel installare un pannello divisorio sotto
paese in cui l’apparecchio è utilizzato all'apparecchio, come illustrato nelle
(norme e regolamenti per la sicurezza Istruzioni di assemblaggio.
elettrica, riciclo appropriato secondo • Non utilizzare un sigillante siliconico tra
la norma, ecc.). l'apparecchio e il piano di lavoro.

• Per ulteriori informazioni sull'installazione,


fare riferimento alle Istruzioni di
assemblaggio.
ITALIANO 54

Descrizione del prodotto

Configurazione della superficie di cottura

Zona di cottura di sinistra (145 mm) 1200 W


Zona di cottura di destra (150 mm) 2000 W
Pannello di controllo

Configurazione del pannello di controllo

Accensione e spegnimento Tasti sensore Touch Control e display


Le funzioni del piano a induzione sono

Livello di potenza/Display di visualizzazione azionate mediante sfioramento dei tasti
del timer sensore. La corretta selezione di una funzione
è confermata dai display e da emissioni
Controllo del timer
sonore (breve segnale acustico).
Pausa

Fermo/Blocco di sicurezza per i bambini

Impostazione del livello di potenza - / +


ITALIANO 55

Indicatori
Tegame non posizionato correttamente calda. Una volta che la zona di cottura si sarà
o non presente raffreddata, il display si spegnerà.
Questo simbolo viene visualizzato quando Avvertenza! Rischio di scottature da
il tegame utilizzato non è adatto per la calore residuo! Dopo lo spegnimento
cottura a induzione, non è posizionato dell'apparecchio, le zone di cottura
correttamente o non è delle dimensioni necessitano di alcuni minuti per
adatte per la zona di cottura selezionata. Se raffreddarsi. Fare attenzione
non viene rilevata la presenza di un tegame all’indicatore di calore residuo .
entro 30 secondi dopo avere effettuato la
selezione, la zona di cottura si spegne.
È possibile sfruttare il calore residuo per
Calore residuo scongelare o tenere le pietanze al caldo.
Per scollegare il prodotto aspettare che
Se sul display viene visualizzato il simbolo
non sia più visualizzato sul display.
“H”, significa che la zona di cottura è ancora

Uso quotidiano

Collegamento alla presa Impostazione del livello di potenza/timer


1. Dopo aver inserito la spina nella rete di 1. Premere o per controllare il livello
alimentazione, il blocco di sicurezza per di potenza del calore o la durata del timer
bambini si attiva. Per disattivarlo premere impostato durante il funzionamento.
e lasciare premuto per 2 secondi il tasto 2. Premendo , il livello di potenza arriverà
Blocco di sicurezza per bambini. a “9”. Premere per ridurre il livello di
potenza da "9" a "0".
Accensione e spegnimento 3. Premere per aumentare il livello di
1. Premendo il tasto di accensione/ potenza da "0". Premere per aumentare
spegnimento, sul display viene visualizzato il livello di potenza da "0" a "9".
“0” come in modalità stand-by e
l’indicatore di potenza si accende. Se non
viene selezionata alcuna impostazione di
calore entro 1 minuto, il piano cottura si
spegnerà automaticamente senza che sia
necessario premere il tasto di accensione/ Funzione di blocco
spegnimento. Quando le zone di cottura sono funzione,
2. Premendo il tasto di accensione/ è possibile bloccare il pannello di controllo.
spegnimento durante il funzionamento, il Questa funzione impedisce di modificare
piano a induzione si spegne. inavvertitamente il livello di potenza. È
possibile spegnere il piano a induzione con il
tasto di accensione/spegnimento.
ITALIANO 56

Attivare la funzione di blocco:


1. Impostare il livello di potenza del calore
desiderato.
2. Attivare la funzione di blocco premendo Pausa
il tasto di blocco per 2 secondi. Il tasto 1. Premendo il tasto Pausa durante
di blocco è attivo quando si accende ed il funzionamento, sul display verrà
emette un suono. Una volta attivata la visualizzato " ". Inoltre, il piano cottura
funzione, il tasto di blocco rimarrà acceso. andrà temporaneamente in pausa.
Il riscaldamento del piano cottura
Disattivare la funzione di blocco: si interromperà e l'alimentazione si
1. Disattivare la funzione di blocco premendo disattiverà.
il tasto di blocco per 2 secondi. Il tasto di 2. Premendo nuovamente il tasto, si ritorna
blocco si disattiva quando si spegne la luce alla precedente impostazione di cottura.
e viene emesso un suono. 3. Se, durante lo stato di pausa, il tasto
2. Si ritorna così al livello di potenza del Pausa non viene premuto entro 10
calore precedentemente impostato. secondi per riprendere il funzionamento
dell'apparecchio, il piano cottura entrerà in
Funzione di blocco per bambini modalità stand-by.
È possibile inoltre bloccare il pannello di 4. La funzione Pausa si attiverà per entrambe
controllo quando il piano cottura non è le zone di cottura contemporaneamente.
in funzione. Questa funzione impedisce
l’azionamento accidentale dell’apparecchio.

Attivazione del blocco per bambini


Timer
1. Attivare l’apparecchio con il tasto di
accensione/spegnimento. Non impostare 1. La funzione timer è utilizzata per
alcun livello di potenza. impostare il tempo di cottura (massimo 99
2. Premere il tasto di blocco per 3 secondi. La minuti). Premere il tasto Timer per attivare
funzione è attiva quando l’indicatore del il timer. Sul display verrà visualizzato "00"
tasto di blocco si accende e viene emesso per entrambe le zone di cottura.
un segnale acustico. 2. Premere o per impostare il timer.
3. Disattivare l’apparecchio con il tasto di Se non viene eseguita alcuna operazione
accensione/spegnimento. entro 5 secondi, il timer si resetterà.
3. Al fine di attivare l’impostazione
Disattivazione del blocco per bambini desiderata, premere per aumentare
1. Premere il tasto di blocco per 3 secondi. La la durata del tempo a cominciare da 00
funzione è disattivata quando l’indicatore minuti. Premendo per più tempo,
del tasto di blocco si spegne e viene l’impostazione aumenterà di 10 minuti.
emesso un segnale acustico. Premere per diminuire la durata
del tempo a cominciare da 99
minuti. Premendo per più tempo,
l’impostazione diminuirà di 10 minuti.
4. Quando il timer è attivo, il livello di
potenza e il tempo verranno visualizzati
alternativamente sul display. Quando il
livello di potenza viene impostato a "0", il
timer si disattiva.
ITALIANO 57

5. Quando il timer è disattivato, il piano


cottura emette 3 segnali acustici e si
spegne automaticamente.
6. Se per entrambe le zone di cottura è
stata impostata la funzione Timer, la zona
che raggiunge il valore di impostazione
"0" emetterà 3 segnali acustici e poi si
spegnerà. L'altra zona di cottura rimarrà in
modalità Timer se non raggiunge il valore
di impostazione.

Spegnimento automatico
Il piano a induzione si spegne
automaticamente quando:
• non viene impostata la potenza di calore
entro 1 minuto dall’accensione del piano
cottura.
• non si è spenta una zona di cottura o non
si è modificato l’impostazione di potenza
del calore dopo 2 ore o, ancora, in caso
di surriscaldamento (ad esempio, per
la completa evaporazione del liquido
contenuto in una pentola).
ITALIANO 58

Guida alla cottura


Avvertenza! Fare riferimento ai Utilizzare sempre la zona di cottura più
capitoli sulla sicurezza. adatta in funzione del diametro di base
della padella.
Quali tegami utilizzare Diametro raccomandato
Zona di cottura del tegame da utilizzare
Utilizzare solo tegami e padelle realizzati in
[mm]
materiale ferromagnetico e adatti per l’uso
sui piani a induzione. Zona di cottura
120-200
• ghisa di sinistra
• acciaio smaltato Zona di cottura
120-200
• acciaio al carbonio di destra
• acciaio inox (anche non completamente)
• alluminio con rivestimento ferromagnetico
Tegami/Padelle vuoti o con una base
o piastra ferromagnetica
sottile
Per determinare se un tegame o una padella Non utilizzare tegami/padelle vuoti o con
è adatto per l’uso con il piano a induzione, una base sottile sul piano a induzione,
verificare la presenza del simbolo poiché altrimenti non sarà in grado di
(solitamente è riportato sulla base). Inoltre, monitorare la temperatura o spegnersi
è possibile testare la compatibilità automaticamente se la temperatura è
utilizzando un magnete sulla base del troppo alta e tale condizione danneggerà la
tegame. Se viene attirato sul lato inferiore, padella o la superficie del piano a induzione.
significa che il tegame è adatto per l’uso sul In caso di surriscaldamento, non toccare
piano a induzione. nulla e attendere che tutti i componenti si
raffreddino.
Per garantire la massima efficienza, utilizzare
sempre tegami e padelle con una base Se viene visualizzato un messaggio di errore,
piatta in modo che il calore venga distribuito fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei
uniformemente. Se la base non è uniforme, problemi”.
la potenza e la conduzione del calore
saranno compromesse. Consigli/Raccomandazioni

Modalità d’uso Rumore durante la cottura

Diametro minimo del tegame/della Quando una zona di cottura è accesa,


padella per le diverse aree di cottura potrebbe generare un leggero ronzio. Si
tratta di una caratteristica tipica di tutte
Per garantire il corretto funzionamento del le zone di cottura in vetroceramica e non
piano a induzione, il tegame deve coprire compromette il funzionamento o la durata
uno o più dei punti di riferimento indicati di vita dell’apparecchio. Il rumore dipende
sulla superficie del piano e deve avere un dal tipo di tegame utilizzato. Se ciò crea
diametro minimo conforme alle specifiche. un disturbo eccessivo, si raccomanda di
cambiare tegame.
ITALIANO 59

Manutenzione e pulizia

Avvertenza! Spegnere l’apparecchio Per eliminare i residui anche quelli più


e lasciare che si raffreddi prima di ostinati:
scollegarlo. • I residui di zucchero, materiale plastico
e alluminio devono essere rimossi
immediatamente. Il miglior strumento
Avvertenza! Spegnere l’apparecchio
per pulire è un raschietto per superfici
e lasciare che si raffreddi prima di
in vetro (non fornito in dotazione con
procedere alla pulizia.
l’apparecchio). Posizionare il raschietto
sulla superficie in vetroceramica tenendolo
Avvertenza! Per motivi di sicurezza inclinato e rimuovere i residui facendo
è vietata la pulizia dell’apparecchio scorrere la lama sulla superficie. Pulire
con idropulitrici a vapore o ad alta l’apparecchio con un panno umido e una
pressione. piccola quantità di detergente liquido.
Infine, asciugare l’apparecchio con un
panno pulito.
Avvertenza! I prodotti di pulizia abrasivi • Per eliminare le macchie d’acqua e di
e gli oggetti affilati danneggiano calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla
l’apparecchio. Pulire l’apparecchio finitura metallica usare un detergente
e rimuovere i residui con acqua specifico per vetroceramica o per acciaio
e detergente liquido dopo ogni inossidabile dopo che l’apparecchio si è
utilizzo. Rimuovere anche i residui del raffreddato.
detergente!

I graffi o le macchie scure che non è


possibile eliminare dalla superficie in
vetroceramica non compromettono il
funzionamento dell’apparecchio.
ITALIANO 60

Risoluzione dei problemi


Problema Possibile causa Soluzione
Carenza di corrente elettrica
o corto circuito nella
fonte elettrica della vostra
abitazione.
Collegamento elettrico Per un corretto collegamento
alla presa non eseguito controllare l’alimentazione
correttamente. elettrica del piano a induzione.
Sono trascorsi più di 10
Accendere nuovamente
L'apparecchio non funziona. secondi dall’accensione
l’apparecchio.
dell’apparecchio.
Disattivare il blocco per
bambini. (Vedere la sezione
Il blocco per bambini è attivo.
"Funzione di blocco per
bambini").
Sono stati toccati
Toccare solo un tasto del
contemporaneamente diversi
sensore.
tasti del sensore.
Sostituire con un tegame
Il tegame non è adatto per
adatto per la cottura a
L’apparecchio smette di l’uso sui piani a induzione.
induzione.
funzionare.
Spiegazione dell’errore: Non è presente un tegame
nella zona di cottura oppure Posizionare il tegame sulla
il diametro del tegame è zona di cottura.
inferiore a 120 mm.
L’apparecchio smette di Spegnere l’apparecchio e
Il sensore di temperatura
funzionare. riavviarlo dopo 5 minuti. Se
dell'IGBT è in cortocircuito o il
l’errore E2 persiste, contattare
Spiegazione dell’errore: circuito è aperto.
il punto vendita IKEA più vicino.
L’apparecchio smette di Sostituire con un prodotto
funzionare. L’alimentazione elettrica è
adatto all’alimentazione
superiore a 270 V in CA.
Spiegazione dell’errore: elettrica.
L’apparecchio smette di Sostituire con un prodotto
funzionare. L'alimentazione è inferiore a
adatto all’alimentazione
95 V CA.
Spiegazione dell’errore: elettrica.

L’apparecchio smette di Il sensore di temperatura Spegnere l’apparecchio e


funzionare. dell'apparecchio è in riavviarlo dopo 5 minuti. Se
cortocircuito o il circuito è l’errore E2 persiste, contattare
Spiegazione dell’errore: aperto. il punto vendita IKEA più vicino.
Spegnere l’apparecchio e
L’apparecchio smette di riavviarlo dopo 5 minuti.
funzionare. Eccezione interna Se l’errore E0 persiste,
Spiegazione dell’errore: contattare il punto vendita
IKEA più vicino.
ITALIANO 61

Il codice errore viene visualizzato quando il piano a induzione è acceso e viene rilevato un
errore. “E” e i numeri vengono visualizzati in modo intermittente (a intervalli di 1 secondo)
e ciclico.

In caso di errore, provare a risolvere il In caso di utilizzo improprio


problema attenendosi alle linee guida di dell’apparecchio, il rivenditore può
risoluzione dei problemi. Se il problema sostituire il prodotto dietro richiesta di
persiste, contattare il punto vendita IKEA più pagamento anche in caso di garanzia.
vicino.
ITALIANO 62

Dati tecnici

Potenza 3200 W
Tensione 220 V - 240 V~
Frequenza 50 - 60 Hz
Profondità 560 mm
Larghezza 380 mm
Altezza 57 mm
Peso netto 6,5 kg

Efficienza energetica

Identificazione del LAGAN


modello 705-060-96
Tipo di piano cottura Piano cottura integrato
Numero di zone di
2
cottura
Tecnologia di
A induzione
riscaldamento
Diametro della zona di Sinistra 14,0 cm
cottura circolare (0) Destra 15,0 cm
Consumo energetico
della zona cottura Sinistra 186,9 Wh/Kg
(apparecchiatura per la Destra 190,3 Wh/Kg
cottura elettrica CE)
Consumo energetico
del piano cottura (piano 188,6 Wh/Kg
cottura elettrico CE)

Informazioni sul prodotto, in conformità con il regolamento UE n. 66/2014


Standard di riferimento:
EN/IEC-60350-2

Questo apparecchio è stato I dati tecnici sono riportati sulla


progettato, fabbricato e venduto in targhetta di identificazione situata
conformità con le direttive CEE. nella parte inferiore del prodotto.
La presente garanzia è valida per 2 anni a
partire dalla data originale di acquisto
dell’elettrodomestico presso IKEA, salvo
disposizioni diverse previste dalla legislazione
nazionale. Visitare IKEA.com per sapere quali
sono le norme in vigore nel proprio Paese. È
necessario esibire lo scontrino originale come
documento comprovante l'acquisto. Se
durante il periodo di garanzia viene eseguito
un intervento di assistenza, ciò non
estenderà il periodo di garanzia applicabile
all'apparecchio.
© Inter IKEA Systems B.V.2021 AA-2282942-4

You might also like