You are on page 1of 28

LED CURTAIN LIGHTS

LED CURTAIN LIGHTS LED FÉNYFÜGGÖNY


Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások

SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ LED-LICHTERVORHANG


Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN 427116_2301
GB Operation and safety notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
4

1 2
3

HG07657A

1 2
3
5

HG07657B

1 2
3
5

HG07657C
List of pictograms used.......................................................................................................... Page 6

Introduction..................................................................................................................................... Page 6
Proper use.............................................................................................................................................. Page 6
Description of parts and features......................................................................................................... Page 6
Technical data....................................................................................................................................... Page 7
Included items....................................................................................................................................... Page 7

Safety information.................................................................................................................... Page 7

Use.......................................................................................................................................................... Page 8

Timer function................................................................................................................................ Page 8


Cleaning and care...................................................................................................................... Page 9

Disposal.............................................................................................................................................. Page 9

Warranty........................................................................................................................................... Page 9
Warranty claim procedure................................................................................................................... Page 9
Service................................................................................................................................................... Page 10

GB 5
List of pictograms used
Safety information
Direct current/voltage
Instructions for use

Alternating current/voltage Suitable for in- and outdoor use.

This icon indicates that the product


Splashproof
is mains operated.

Protection class II Independent lamp control gear

Short-circuit-proof safety
Polarity of output terminal
isolating transformer
For HG07657A
This icon indicates the dimensions of the
6 hour timer with automatic
curtain lights (approx. 210 x 54 cm,
repetition on a daily basis
W x H) and the length of the power
cable (approx.10 m).
For HG07657B
This icon indicates the dimensions
For HG07657C of the curtain lights (approx. 210 x
This icon indicates the dimensions of 54 cm, W x H) and the length of
the curtain lights (approx. 210 x 54 cm, the power cable (approx.10 m).
W x H) and the length of the power
cable (approx.10 m). CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.

LED curtain lights Proper use

This product is suitable for use indoors and outdoors.


Introduction This product is intended for use in private, domestic
environment only and not for commercial purposes.
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They Description
 of parts
contain important information concerning safety, and features
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information 1 Clamping nut
and instructions for use. Only use the product as 2 LED light chain
described and for the specified applications. If you 3 Timer button
pass the product on to anyone else, please ensure 4 Mains adapter
that you also pass on all the documentation with it. 5 Accessories

6 GB
Technical
 data
Safety information
LED light chain + Mains adapter:
Total power BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMIL-
consumption: 4.1 W IARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR
LED light chain: USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
Operating voltage: 30 V OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOC-
LED: 440 LEDs UMENTS!
Degree of protection: IP44 (splashproof)
Light set (Model No. HG07657A/HG07657B/ In the case of damage resulting from non-compliance
HG07657C) GS certified. with these operating instructions the guarante claim
becomes invalid! No liability is accepted for conse-
Mains adapter: quential damage! In the case of material damage
Nom. voltage input: 220 ‒ 240 V ∼, 50/60 Hz or personal injury caused by incorrect handling or
Rated output voltage non-compliance with the safety instructions, no lia-
(U rated): 30 V bility is accepted!
Max. working output
voltage (U out): 33 V  DANGER OF
Rated output Power DEATH AND ACCIDENTS FOR
(P rated): 3.6 W TODDLERS AND CHILDREN!
Protection class: II/ Never leave children unsupervised with the
Degree of protection: IP44 (splash-proof) packaging material. The packaging material
Mains adapter (MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) represents a danger of suffocation. Children fre-
GS approved. quently underestimate the dangers. Please keep
SELV: Safety extra low voltage children away from the product at all times.
Ta: Maximum rated ambient This product is not a toy and should not be
temperature played with by children. Children are not able
Tc: Rated maximum operating to understand the dangers that can occur when
temperature of the case of handling this product.
a controlgear This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
Included items of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
1 LED curtain lights of the product in a safe way and understand the
1 Mains adapter hazards involved.
220 Accessories (for model B and C)  Children shall not play with the product. Clean-
1 Operating instructions ing and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
 Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
 Do not pull the product mains cable and make
sure it is laid down properly so that no one walks
or trips over it.

GB 7

The product can be used on all surfaces officially The product does not contain any parts that
classified as being of “normal flammability“. can be serviced by the user.

Do not attach any other objects to the product.  This product must not be
used without all gaskets being properly installed.
Avoid the danger of Never plug this light chain directly into a
death from electric shock! 220–240 V~ supply.

Before use, ensure that LED driver is connected


to mains voltage (220 ‒ 240 V ∼). Use
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains Note: Remove all packaging materials from the
lead for any damage. product.
Never use the product if you discover that it is Attached the accessories 5 to the LEDs of the
damaged in any way. LED light chain 2 .
This light set‘s external flexible tube is nonre- Insert the plug on the end of the product into
placeable. Hence if it becomes damaged you the socket of the mains adapter 4 . Secure the
must dispose of the entire product. connection by pushing the clamping nut 1 on
The LED lamps are not replaceable. the lead over the plug and screwing it on to the
Use the product only with a mains adapter type mains adapter 4 .
MLS-D30V3.6WG3TK-IP44. Failure to observe Insert the mains adapter 4 into the mains
this advice will invalidate any claims under the socket. Press the timer button 3 . The product is
warranty. now switched on.
Never open any of the electrical parts or insert Pull the mains adapter 4 out of the mains
any kind of object into them. socket to switch off the product.
Protect the mains cable from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails. Timer function
Always unplug the mains adapter 4 from the
socket before installation, dismantling or cleaning. The timer button 3 has three functions:
Never touch the product plug or the product
itself with wet hands. 1 x push of the button:
The product must not be electrically connected The product lights up continuously.
to another set of lights.
The product is only suited for use with the 2 x push of the button:
included mains adapter (Model No. The product lights up continuously for 6 hours
MLS-D30V3.6WG3TK-IP44). and then switches itself off for 18 hours. The prod-
The LED driver can only be replaced by a uct will then switch on again for 6 hours at the
professional. allocated time and then switch off for 18 hours.
Please note that the power adapter continues  Note: The timer button 3 lights up when the
to draw a small amount of power even if the timer function has been activated.
lamp is turned off as long as the power adapter
is plugged into a power outlet. To switch the 3 x push of the button:
product off completely, unplug the power adapter The product is switched off.
from the socket.
The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at
the end of their life, the entire product must be
replaced.

8 GB
Cleaning and care have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! warranty detailed below.
First remove the mains adapter 4 from the socket.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The warranty for this product is 3 years from the date
For reasons of electrical safety the product must never of purchase. The warranty period begins on the date
be cleaned with water or other liquids or immersed of purchase. Keep the original sales receipt in a safe
in water. location as this document is required as proof of
purchase.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product. Any damage or defects already present at the time
Only a dry, lint-free cloth should be used for of purchase must be reported without delay after
cleaning. unpacking the product.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth. Should the product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
Disposal charge to you. The warranty period is not extended
as a result of a claim being granted. This also applies
T he packaging is made entirely of recyclable mate- to replaced and repaired parts.
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
 bserve the marking of the packaging
O
b
materials for waste separation, which The warranty covers material or manufacturing defects.
a
are marked with abbreviations (a) and This warranty does not cover product parts subject to
numbers (b) with following meaning: normal wear and tear, thus considered consumables
1–7: plastics/20–22: paper and fibre- (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, car-
board/80–98: composite materials. tridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches
or glass parts.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product. Warranty claim procedure

T o help protect the environment, please To ensure quick processing of your case, please
dispose of the product properly when it observe the following instructions:
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information Please have the till receipt and the item number
on collection points and their opening (IAN 427116_2301) available as proof of purchase.
hours can be obtained from your local You will find the item number on the rating plate, an
authority. engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
Warranty If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
The product has been manufactured to strict quality by e-mail.
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of material or manufacturing defects you

GB 9
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.

Service

Service Great Britain


Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk

10 GB
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata...............................................Oldal 12

Bevezető...........................................................................................................................................Oldal 12
Rendeltetésszerű használat.................................................................................................................Oldal 12
Alkatrészleírás......................................................................................................................................Oldal 12
Műszaki adatok...................................................................................................................................Oldal 13
A csomag tartalma...............................................................................................................................Oldal 13

Biztonsági utasítások............................................................................................................Oldal 13

Használat.........................................................................................................................................Oldal 14

Időzítő funkció.............................................................................................................................Oldal 14
Tisztítás és ápolás.....................................................................................................................Oldal 14

Mentesítés.......................................................................................................................................Oldal 15

Garancia...........................................................................................................................................Oldal 15
Garanciális ügyek lebonyolítása........................................................................................................Oldal 15
Szerviz..................................................................................................................................................Oldal 16

HU 11
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Biztonsági tudnivalók
Egyenáram/-feszültség
Kezelési utasítások

Váltóáram/-feszültség Kül- és beltéri használatra alkalmas.

Ez a szimbólum jelzi, hogy a


Fröccsenő víz ellen védett
termék hálózatról üzemel.

II. érintésvédelmi osztály Független szabályozó készülék

Rövidzárlati biztonsági transzformátor A kimeneti csatlakozó polaritása

HG07657A-hez
Ez a szimbólum a fényfüggöny
6 órás időzítő, automatikus napi
méreteit (kb. 210 x 54 cm, széles x
ritmus ismétléssel
magas) és a hálózati vezeték hosszát
(kb. 10 m) jelzi.
HG07657B-hez
Ez a szimbólum a fényfüggöny
HG07657C-hez méreteit (kb. 210 x 54 cm, széles x
Ez a szimbólum a fényfüggöny méreteit magas) és a hálózati vezeték
(kb. 210 x 54 cm, széles x magas) és a hosszát (kb. 10 m) jelzi.
hálózati vezeték hosszát (kb. 10 m) jelzi.
A CE-jelzés a termékre vonatkozó re-
leváns EU-irányelvek betartását jelöli.

LED fényfüggöny Rendeltetésszerű


 használat

Ez a termék belt- és kültéri üzemelésre is alkalmas. A


Bevezető termék magánháztartásokban történő alkalmazásra
és nem közületi felhasználásra készült.
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel-
lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. Alkatrészleírás

A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék 1 Hollandi anya
használata előtt ismerje meg az összes használati 2 LED-es fényfüzér
és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak 3 Időzítő gomb
szerint és a megadott felhasználási területeken alkal- 4 Tápegység
mazza. A termék harmadik személy számára való 5 Dekoratív motívum
továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.

12 HU
Műszaki
 adatok
Biztonsági utasítások
Fényfüzér + tápegység:
Teljesítményfelvétel összesen: 4,1 W A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMER-
KEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS
Fényfüzér: BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! A TERMÉK HAR-
Üzemi feszültség: 30 V MADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESE-
LED-ek: 440 LED TÉN ADJA ÁT A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS!
Védettség: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett) A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából
Fényfüzér (modellszám HG07657A/HG07657B/ eredő károkra nem vonatkozik a garancia! Közve-
HG07657C) GS tanúsítvánnyal ellátva. tett károkért nem vállalunk felelősséget! A szaksze-
rűtlen használatból vagy a biztonsági utasítások
Tápegység: figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért
Névleges bemeneti vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
feszültség: 220–240 V~, 50/60 Hz
Névleges kimeneti  KISGYE-
feszültség (U rated): 30 V REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA
Max. kimeneti ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!
munkafeszültség (U out): 33 V Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül
Névleges kimeneti a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok
teljesítmény (P rated): 3,6 W fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran
Érintésvédelmi osztály: II/ alábecsülik a veszélyeket. A gyermekeket tartsa
Védettség: IP44 (fröccsenő víz a terméktől mindig távol.
ellen védett)  Ez a termék nem játékszer, nem való gyermekek
Tápegység (modellszám MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni a
GS által vizsgált. termék kezelése során felmerülő veszélyeket.
SELV: Biztonsági törpefeszült- A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
ség (Safety extra low korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi ké-
voltage) pességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal
Ta: Maximális környezeti és tudással rendelkező személyek csak felügye-
hőmérséklet let mellett, illetve a termék biztonságos haszná-
Tc: Burkolathőmérséklet latára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
a megadott ponton veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A
tisztítást és a karbantartást gyermekek nem
A
 csomag tartalma végezhetik felügyelet nélkül.
 Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakavatott
1 LED-es fényfüggöny személy szerelje fel.
1 hálózati tápegység VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
220 dekoratív motívum (B és C modellekhez) Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásban.
1 használati útmutató Ne húzza ki a fényfüzért a kábelnél fogva, és
gondoskodjon arról, hogy a kábel úgy legyen
elhelyezve, hogy senki se léphessen rá vagy
botolhasson meg benne.
A termék használható minden normálisan
gyúlékony felületen.
 Ne rögzítsen semmilyen további tárgyat a
termékre.
HU 13
Kerülje el az áramütés Használat
általi életveszélyt!
T udnivaló: Távolítsa el az összes csomagoló-
Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy anyagot a termékről.
a LED-es vezérlőegység csatlakoztatva van az Rögzítse a dekoratív motívumokat 5 a LED-
áramellátásra (220 ‒ 240 V ∼). ekre a LED-es fényfüzéren 2 .
A hálózatra való csatlakoztatás előtt minden Dugja a hálózati vezeték dugós csatlakozóját
alkalommal vizsgálja meg a terméket és a táp- a tápegység 4 aljzatába. Biztosítsa az össze-
egységet az esetleges sérülések szempontjából. köttetést oly módon, hogy tolja a dugós csatla-
Soha ne használja a terméket, ha bármilyen kozóra a hálózati vezetéken található hollandi
sérülést talál rajta. anyát 1 és csavarja a tápegységre 4 .
A lámpa külső rugalmas vezetéke nem cserél- Dugja a tápegységet 4 a konnektorba.
hető, amennyiben a vezeték megrongálódott, Nyomja meg az időzítő gombot 3 . A termék
akkor ártalmatlanítani kell a lámpát. most be van kapcsolva.
A LED-lámpák nem cserélhetők. A termék kikapcsolásához húzza ki a tápegysé-
A terméket csak egy MLS-D30V3.6WG3TK-IP44 get 4 a konnektorból.
típusú tápegységgel használja. Különben minden
garanciajogosultság megszűnik.
Soha ne szerelje szét az elektromos berendezé- Időzítő
 funkció
seket és ne dugjon ezekbe tárgyakat.
Védje a hálózati kábelt az éles sarkoktól, a Az időzítő gomb 3 három funkcióval rendelkezik:
mechanikus terhelésektől és a forró felületektől.
Ne rögzítse éles csipeszekkel vagy szögekkel. 1 x megnyomva:
Felszerelés, leszerelés vagy tisztítás előtt mindig A termék folyamatosan világít.
húzza ki a tápegységet 4 a konnektorból.
Ne érjen vizes kézzel sem a termék dugós csat- 2 x megnyomva:
lakozójához, sem magához a termékhez. A termék 6 óra hosszat folyamatosan világít,
A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel majd 18 órára kikapcsol. A termék ezt követően
elektromosan összekötni. a tervezett időpontban ismét 6 órára bekapcsol,
A termék kizárólag a mellékelt tápegységről majd 18 órára kikapcsol.
(MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) történő üzemelte-  Tudnivaló: Az időzítő gomb 3 világít, ha az
tésre alkalmas. időzítő funkció aktív.
A LED-es vezérlőegység csak szakember által
cserélhető. 3 x megnyomva:
 Tartsa szem előtt, hogy a tápegység a lámpa A termék ki van kapcsolva.
üzemeltetésének szünetelése alatt is felvesz
némi teljesítményt, amíg az be van dugva a
konnektorba. A teljes kikapcsoláshoz húzza Tisztítás és ápolás
ki a tápegységet a konnektorból.
 A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek az VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Először
élettartamuk végén kiégnek, akkor az egész is húzza ki a a tápegységet 4 a konnektorból.
terméket ki kell cserélni. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt-
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely romos biztonsági okok miatt tilos a terméket vízzel
a felhasználó részéről karbantartást igényelne. vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár a vízbe
 Tilos ezt a terméket meríteni.
használni, ha nincs minden tömítőgyűrű szabály-
szerűen behelyezve. 
Ne használjon oldószert, benzint vagy hasonló
A fényfüzért soha ne csatlakoztassa közvetlenül szereket. Egyébként a termék károsodhat.
220 ‒ 240 V ∼ csatlakozóra.
14 HU

A tisztításhoz csak egy száraz és szálat nem A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a
eresztő kendőt használjon. termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Erősebb szennyeződések eltávolításához hasz-
náljon egy enyhén megnedvesített kendőt. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a ter-
Mentesítés méket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a he-
lyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, vagy javított alkatrészekre is érvényes.
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták,
ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a kar-
 hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
A bantartást.
b
lembe a csomagolóanyagon található
a
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik.
mokat (b) tartalmaznak a következő je- Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatré-
lentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír szekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és
és karton/80–98: kötőanyagok. ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. ele-
mekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra),
 kiszolgált termék megsemmisítési lehe-
A illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso-
tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- lókra vagy üveg alkatrészekre.
zatánál tájékozódhat.

 környezete érdekében, ne dobja a ki-


A Garanciális
 ügyek lebonyolítása
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási kövesse az alábbi útmutatást:
idejéről az illetékes önkormányzatnál
tájékozódhat. Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 427116_2301) a vásárlás
tényének az igazolására.
Garancia Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról,
a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál-
betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ható matricáról.
ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatá- következőkben megnevezett szervizek egyikével
rozott garancia semmilyen módon nem korlátozza. telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide-
dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá- jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
tumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg Önnel közölt szervizcímre.
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen-
tum szükséges a vásárlás bizonyításához.

HU 15
Szerviz

Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu

16 HU
Legenda použitých piktogramů..................................................................................Strana 18

Úvod....................................................................................................................................................Strana 18
Použití ke stanovenému účelu............................................................................................................Strana 18
Popis dílů.............................................................................................................................................Strana 18
Technická data....................................................................................................................................Strana 19
Obsah dodávky..................................................................................................................................Strana 19

Bezpečnostní upozornění..................................................................................................Strana 19

Použití................................................................................................................................................Strana 20

Funkce časovače.......................................................................................................................Strana 20
Čistění a ošetřování................................................................................................................Strana 20

Zlikvidování..................................................................................................................................Strana 21

Záruka...............................................................................................................................................Strana 21
Postup v případě uplatňování záruky................................................................................................Strana 21
Servis....................................................................................................................................................Strana 21

CZ 17
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud/stejnosměrné Bezpečnostní upozornění
napětí Instrukce

Vhodné k provozu ve vnitřních a


Střídavý proud/střídavé napětí
vnějších prostorách.

Tento symbol informuje o tom, že je


Ochrana před stříkající vodou
výrobek napájen ze sítě.

Třída ochrany II Nezávislý předřadník

Před zkratem chráněný


Polarita přípojky výstupu
bezpečnostní transformátor

Pro HG07657A
Tento symbol informuje o rozměrech
Časovač na 6 hodin s automatickým
světelného závěsu (cca 210 x 54 cm,
opakováním v denním rytmu
Š x V) a o délce přívodního vodiče
(cca 10 m).
Pro HG07657B
Tento symbol informuje o rozměrech
Pro HG07657C světelného závěsu (cca 210 x 54 cm,
Tento symbol informuje o rozměrech Š x V) a o délce přívodního vodiče
světelného závěsu (cca 210 x 54 cm, (cca 10 m).
Š x V) a o délce přívodního vodiče
(cca 10 m). Značka CE vyjadřuje soulad s
příslušnými směrnicemi EU, které
se vztahují na tento výrobek.

Světelný LED řetěz Použití


 ke stanovenému účelu

Tento výrobek je vhodný k použití ve vnitřních pro-


Úvod storách i venku. Výrobek je určen pouze k použití
v soukromých domácnostech, není vhodný ke
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- komerčním účelům.
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím Popis
 dílů
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen po- 1 Převlečná matice
psaným způsobem a na uvedených místech. Při pře- 2 Světelný řetěz s LED
dání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. 3 Tlačítko časovače
4 Síťový adaptér
5 Dekorační motiv

18 CZ
Technická data
Bezpečnostní upozornění
Světelný řetěz + síťový adaptér:
Celkový příkon: 4,1 W PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE
SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOST-
Světelný řetěz: NÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝ-
Provozní napětí: 30 V ROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ
LED: 440 LED I VŠECHNY PODKLADY!
Druh ochrany:  IP44 (chráněno proti
stříkací vodě) V případě poškození, která jsou způsobena nedo-
Světelný řetěz (model č. HG07657A/HG07657B/ držením tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na
HG07657C) s certifikátem GS. záruku! Za následné škody nelze přebrat žádné
ručení! Za hmotné škody nebo úrazy osob, způso-
Síťový adaptér: bené nesprávnou manipulací nebo nedodržováním
Vstupní jmenovité napětí: 220–240 V~, 50/60 Hz bezpečnostních pokynů, neručíme!
Jmenovité výstupní
napětí (U rated): 30 V  NEBEZPEČÍ
Maximální pracovní OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
výstupní napětí (U out): 33 V MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene-
Jmenovitý výstupní chávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým ma-
výkon (P rated): 3,6 W teriálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
Třída ochrany: II/ materiálem. Děti často podceňují nebezpečí.
Druh ochrany:  IP44 (chráněno proti Výrobek vždy chraňte před dětmi.
stříkací vodě)  Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
Síťový adaptér (model č. rukou. Děti nemohou při manipulaci s výrobkem
MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) homologace GS. rozpoznat hrozící nebezpečí.
SELV: extra nízké ochranné Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
napětí (Safety extra osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
low voltage) duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
Ta: maximální teplota zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
okolního prostředí dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
Tc: teplota tělesa v uvedeném používání výrobku a chápou nebezpečí, která
bodě z jeho používání vyplývají.
S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu
Obsah
 dodávky výrobku.
 Pamatujte, že výrobek smí smontovat pouze
1 světelný LED závěs osoby s odbornými znalostmi.
1 síťový adaptér VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
220 dekoračních motivů (pro model B a C) Nepoužívejte výrobek v obalu.
1 návod k obsluze Netahejte za kabel světelného řetězu a zajistěte,
aby byl veden tak, aby po něm nikdo nešlapal
a nemohl o něj zakopnout.
Výrobek lze používat na všech plochách s běž-
nou hořlavostí.
 Nepřipevňujte na výrobek žádné další předměty.

CZ 19
Zabraňte ohrožení života Použití
zásahem elektrického proudu!
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
Před použitím se ujistěte, že je předřadník LED z výrobku.
připojena k napájení (220 ‒ 240 V ∼). Připevněte dekorační motivy 5 k LED světelného
Před každým připojením k elektrickému proudu LED řetězu 2 .
zkontrolujte výrobek a síťový zdroj zda nejsou  Zastrčte zástrčku síťového kabelu do zdířky síťo-
poškozené. vého adaptéru 4 . Připojení zajistěte nasunutím
Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je převlečné matice 1 na síťovém kabelu přes zá-
poškozený. strčku a přišroubováním k síťovému adaptéru 4 .
Vnější, pružný přívodní kabel tohoto svítidla Zapojte síťový adaptér 4 do zásuvky. Stiskněte
nelze vyměnit. V případě jeho poškození musíte tlačítko časovače 3 . Nyní je výrobek zapnutý.
celý výrobek zlikvidovat. K vypnutí výrobku odpojte síťový adaptér 4 ze
 LED nelze vyměnit. zásuvky elektrického proudu.
 Používejte výrobek pouze se síťovým zdrojem
typu MLS-D30V3.6WG3TK-IP44. V opačném
případě zaniká záruka. Funkce
 časovače
 Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních
prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli Tlačítko časovače 3 má tři funkce:
předměty.
 Síťový kabel chraňte před ostrými hranami, 1 stisknutí:
mechanickým namáháním a horkými povrchy. Výrobek svítí nepřetržitě.
 Nepřipevňujte výrobek ostrými svorkami nebo
hřebíky. 2 stisknutí:
Před montáží, demontáží nebo čištěním vždy  Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se
odpojte síťový zdroj 4 ze zásuvky. na 18 hodin vypne. Výrobek se potom v udané
 Nedotýkejte se zástrčky výrobku ani výrobku době znovu na 6 hodin zapne a nakonec se
mokrýma rukama. zase na 18 hodin vypne.
 Výrobek se nesmí elektricky spojovat s jiným  Poznámka: Při aktivní funkci časovače svítí
světelným řetězem. tlačítko Timer 3 .
 Výrobek je určen k použití výhradně s dodaným
síťovým zdrojem (MLS-D30V3.6WG3TK-IP44). 3 stisknutí:
 Předřadník LED smí vyměnit jen odborník. Výrobek se vypne.
 Pamatujte, že pokud je síťový zdroj v zásuvce,
odebírá malé množství proudu, i když přístroj
není v provozu. K úplnému vypnutí odpojte Čistění a ošetřování
síťový zdroj ze zásuvky.
 LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození POZOR! NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRIC-
LED musíte celý výrobek vyměnit. KÝM PROUDEM! Nejdříve odpojte síťový zdroj 4
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by mohl ze zásuvky elektrického proudu.
uživatel provádět údržbu. POZOR! NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRIC-
 Tento výrobek se nesmí pou- KÝM PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti
žívat bez řádně instalovaných těsnicích kroužků. se výrobek nikdy nesmí omývat vodou nebo jinými
Tento světelný řetěz nikdy nepřipojujte přímo kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
k přípojce s napětím 220 ‒ 240 V ∼.

Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se tím mohl poškodit.

20 CZ

K čištění používejte jen suchou utěrku, která Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení
nepouští vlákna. projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám

Při silném znečištění použijte mírně navlhčený ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vymě-
hadr. níme. Záruční doba se po uznané reklamaci nepro-
dlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly.

Zlikvidování Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený


nebo nesprávně používaný anebo udržovaný.
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato
recyklovatelných materiálů. záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy-
staveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat
P ři třídění odpadu se řiďte podle ozna- za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice,
b
čení obalových materiálů zkratkami (a) a inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých
a
čísly (b), s následujícím významem: 1–7: součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které
umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/ jsou vyrobeny ze skla.
80–98: složené látky.

 možnostech likvidace vysloužilých


O Postup
 v případě
zařízení se informujte u správy vaší obce uplatňování záruky
nebo města.
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
 zájmu ochrany životního prostředí vy-
V se řiďte následujícími pokyny:
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích zenku a číslo artiklu (IAN 427116_2301) jako
hodinách se můžete informovat u příslušné doklad o zakoupení.
správy města nebo obce. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality textu uvedené servisní oddělení.
a před dodáním pečlivě otestován. V případě mate- Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
riálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
uvedenou zárukou nijak omezená. zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.

Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.


Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál do- Servis
kladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném
místě, protože tento doklad je vyžadován jako do- Servis Česká republika
klad o koupi. Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly
již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned
po vybalení výrobku.

CZ 21
Legende der verwendeten Piktogramme............................................................. Seite 23

Einleitung........................................................................................................................................... Seite 23
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................... Seite 23
Teilebeschreibung................................................................................................................................. Seite 23
Technische Daten.................................................................................................................................. Seite 24
Lieferumfang.......................................................................................................................................... Seite 24

Sicherheitshinweise.................................................................................................................. Seite 24

Verwendung.................................................................................................................................. Seite 25

Timer-Funktion.............................................................................................................................. Seite 25
Reinigung und Pflege.............................................................................................................. Seite 26

Entsorgung....................................................................................................................................... Seite 26

Garantie............................................................................................................................................. Seite 26
Abwicklung im Garantiefall.................................................................................................................. Seite 27
Service................................................................................................................................................... Seite 27

22 DE/AT/CH V2.0
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Gleichstrom/-spannung
Handlungsanweisungen

Für den Innen- und Außenbereich


Wechselstrom/-spannung
geeignet.

Dieses Symbol zeigt an, dass das


Spritzwassergeschützt
Produkt netzbetrieben ist.

Schutzklasse II Unabhängiges Betriebsgerät

Kurzschlussfester
Polarität des Ausgangsanschlusses
Sicherheitstransformator
Für HG07657A
Dieses Symbol zeigt die Abmessungen
6-Stunden-Timer mit automatischer
des Lichtervorhangs (ca. 210 x 54 cm,
Wiederholung im Tagesrhythmus
B x H) und die Länge der Netzleitung
(ca. 10 m) an.
Für HG07657B
Dieses Symbol zeigt die Abmessungen
Für HG07657C des Lichtervorhangs (ca. 210 x
Dieses Symbol zeigt die Abmessungen 54 cm, B x H) und die Länge der
des Lichtervorhangs (ca. 210 x 54 cm, Netzleitung (ca. 10 m) an.
B x H) und die Länge der Netzleitung
(ca. 10 m) an. Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.

LED-Lichtervorhang Bestimmungsgemäße

Verwendung

Einleitung Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innenbereich


und Außenbereich geeignet. Das Produkt ist nur für
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Teilebeschreibung

Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen 1 Überwurfmutter
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 2 LED-Lichterkette
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle 3 Timer-Taste
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 4 Netzteil
mit aus. 5 Dekormotiv

DE/AT/CH 23
Technische
 Daten
Sicherheitshinweise
Lichterkette + Netzteil:
Leistungsaufnahme MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
gesamt: 4,1 W ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN
Lichterkette: SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
Betriebsspannung: 30 V PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
LED: 440 LEDs
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
Lichterkette (Modell-Nr. HG07657A/HG07657B/ dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
HG07657C) GS-zertifiziert. Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haf-
tung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden,
Netzteil: die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
Nennspannung beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden,
Eingang: 220 ‒ 240 V ∼, 50/60 Hz wird keine Haftung übernommen!
Nennausgangs-
spannung (U rated): 30 V  LEBENS- UND
Max. Arbeitsausgangs- UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
spannung (U out): 33 V KINDER UND KINDER! Lassen
Nennausgangsleistung Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
(P rated): 3,6 W packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
Schutzklasse: II/ durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Netzteil (Modell-Nr. MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) Produkt fern.
GS-geprüft. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
SELV: Schutzkleinspannung in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die
(Safety extra low voltage) im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
Ta: Maximale Umgebungstem- erkennen.
peratur Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
Tc: Gehäusetemperatur am und darüber sowie von Personen mit verringerten
angegebenen Punkt physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
Lieferumfang
 bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
1 LED-Lichtervorhang den Gefahren verstehen.
1 Netzteil Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
220 Dekormotive (für Modell B und C) Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
1 Bedienungsanleitung von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
 Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung.

24 DE/AT/CH
 iehen Sie nicht am Kabel der Lichterkette und
Z Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
stellen Sie sicher, dass es so verlegt ist, dass Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe
niemand darüber laufen oder stolpern könnte. Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil
Das Produkt kann auf allen normal entflammbaren in der Steckdose befindet. Zum vollständigen
Oberflächen verwendet werden. Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus der
Befestigen Sie keine zusätzlichen Gegenstände Steckdose.
am Produkt. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die
LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
Vermeiden Sie Lebensgefahr das ganze Produkt ersetzt werden.
durch elektrischen Schlag! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der  Dieses Produkt darf nicht
LED-Treiber an die Stromversorgung angeschlossen ohne ordnungsgemäß installierte Dichtungsringe
ist (220 ‒ 240 V ∼). verwendet werden.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Schließen Sie diese Lichterkette nie direkt an ei-
Produkt und das Netzteil auf etwaige Beschädi- nen 220 ‒ 240 V ∼ Anschluss an.
gungen.
Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen. Verwendung
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung be- Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
schädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden. material vom Produkt.
Die LED-Lampen sind nicht austauschbar. Bringen Sie die Dekormotive 5 an den LEDs
Verwenden Sie das Produkt nur mit einem der LED-Lichterkette 2 an.
Netzteil des Typs MLS-D30V3.6WG3TK-IP44. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in die
Ansonsten erlöschen jegliche Gewährleistungs- Buchse des Netzteils 4 . Sichern Sie die Ver-
ansprüche. bindung, indem Sie die Überwurfmutter 1 an
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be- der Netzleitung über den Stecker schieben und
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen- am Netzteil 4 verschrauben.
stände in dieselben. Stecken Sie das Netzteil 4 in die Steckdose.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Drücken Sie die Timer-Taste 3 . Das Produkt ist
Kanten, mechanischen Belastungen und heißen nun eingeschaltet.
Oberflächen. Ziehen Sie das Netzteil 4 aus der Steckdose,
Nicht mit scharfen Klammern oder Nägeln um das Produkt auszuschalten.
befestigen.
Ziehen Sie immer das Netzteil 4 vor der
Montage, Demontage oder Reinigung aus der Timer-Funktion

Steckdose.
Berühren Sie weder den Stecker des Produkts Die Timer-Taste 3 hat drei Funktionen:
noch das Produkt selbst mit nassen Händen.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lich- 1 x drücken:
terkette elektrisch verbunden werden. Das Produkt leuchtet permanent.
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am mit-
gelieferten Netzteil (MLS-D30V3.6WG3TK-IP44) 2 x drücken:
bestimmt. Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent
Der LED-Treiber darf nur von einer Fachperson und schaltet sich anschließend für 18 Stunden
ausgetauscht werden. aus. Das Produkt schaltet sich dann zur

DE/AT/CH 25
vorgesehenen Zeit wieder für 6 Stunden ein  erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
W
und anschließend für 18 Stunden aus. dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
Hinweis: Die Timer-Taste 3 leuchtet, wenn
 nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
die Timer-Funktion aktiv ist. es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
3 x drücken: können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
Das Produkt ist ausgeschaltet. waltung informieren.

Reinigung und Pflege Garantie

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien


Ziehen Sie zuerst das Netzteil 4 aus der Steckdose. hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzli-
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- che Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein-
geschränkt.

Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab

Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf-
fusselfreies Tuch. datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem

Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis
leicht angefeuchtetes Tuch. des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeit-


Entsorgung punkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich
nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
 ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
D
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf-
entsorgen können. datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf-
weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos
 eachten Sie die Kennzeichnung der
B für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit
b
Verpackungsmaterialien bei der Abfall- verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr-
a
trennung, diese sind gekennzeichnet mit leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit reparierte Teile.
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt
Verbundstoffe. oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

 öglichkeiten zur Entsorgung des aus-


M Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkt-
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. teile, die normalem Verschleiß unterliegen, und so-
mit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus
Glas.

26 DE/AT/CH
Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens


zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon


und die Artikelnummer (IAN 427116_2301) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann un-
ter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge-
teilte Service-Anschrift übersenden.

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de

Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at

Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

DE/AT/CH 27
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY

Model no.: HG07657A/HG07657B/HG07657C


Version: 06/2023

Last Information Update · Információk állása


Stav informací · Stand der Informationen: 03/2023
Ident.-No.: HG07657A/B/C032023-HU/CZ

IAN 427116_2301

You might also like