You are on page 1of 8

STILL AS THE NIGHT

QUE AMOUR
(COMME LA NUIT TON SOIT GRAND )

(
STILL WIE DIE NACHT)

SONG

Carl Bohm
CANADIAN COPYRIGHT ASSIGNED TO THE FREDERICK HARRIS CO.

THE FREDERICK HARRIS CO.,


DUNDAS STREET,
Oakville, ONTARIO.

MAOS IN ENGLAND.
2
“Still wie die Nacht’l
“Still as the Night” — “Comme la nuit’-L

Carl 8ohm, 0p.32S.N?27.


Tranquillo.

Canto.
y l
_

-=r .
rail.

d—
Violino
\> \y L V rh rj .. .

obligato.
i
i i i i
^ f-

Copyright 1913 by N.Simrock. G.m.b.H. Berlin. F. H. 1773


“Still wie die Nacht’l 3

“Still as the night.” — “Comme la nuit.”_


Ancienne chanson d’amour.
Altdeutscher Liebesreim.

(Text Efgentnm der Verlagshandlung.)


English version by Mrs. John F Morgan 0} New York.
Mrs. Morgan’s translation is the only translation authorized by the Composer.

Adaptation rythmique framjaisedeL.deCasembroot.

ralentir

Verlag' & Eigeatum von N.Simrock O.m.b.H., Berlin.


British assignees: JifredLsngnick&Ca., it Bernsrs St, London W! F. H. 17I»
5

TT-
>
F. H. 1778
ralentir

F. H. 1773
7

F. H. 177S

You might also like