You are on page 1of 92

U

Use & Care Guide


Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais

Models/Modelos/Mod_les: 106.5118"

I(enmore Elite
@ @ @

,,,,z
color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur

P/N W10416735A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

I: IIIII /i I=

More user manuals on ManualsBase.com


TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 3 FREEZER FEATURES ............................................................... 22

WARRANTY ............................................................................ 4 Door Bins...........................................................................................23


Freezer Shelf .................................................................................... 23
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 5
Freezer Bin ........................................................................................23
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 5
REFRIGERATOR CARE ........................................................... 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 6
Cleaning ............................................................................................23
Unpack the Refrigerator ..................................................................6
Changing the Light Bulbs .............................................................. 24
Location Requirements ......................................................................6
Power Interruptions ........................................................................ 24
Electrical Requirements ................................................................... 7
Vacation and Moving Care ......................................................... 24
Water Supply Requirements .......................................................... 7
TROUBLESHOOTING ............................................................. 25
Door Removal, Leveling and Alignment ........................................8
Handle Installation ...........................................................................11 Refrigerator Operation ..................................................................25
Temperature and Moisture ............................................................26
Connect Water Supply ....................................................................11
Ice and Water ................................................................................. 26
Install CleanFIow TM Air Filter ......................................................... 13
Install CrisperKeeper TM Produce Preserver ................................. 13 ACCESSORIES ........................................................................ 28

Prepare the Water System ............................................................14 WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 28


Normal Sounds ................................................................................. 14 PERFORMANCE DATA SHEET ............................................... 29
REFRIGERATOR USE............................................................... 15 SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 15
Using the Controls ........................................................................... 15
JNDICE ................................................................................... 30
Water and Ice Dispensers ............................................................. 17
TABLE DES MATIERES ............................................................. 61
Water Filtration System .................................................................19
Ice Maker and Storage Bin...........................................................20
REFRIGERATOR FEATURES .................................................... 21
Door Bins...........................................................................................21
Refrigerator Shelves........................................................................ 21
Dell Drawer .......................................................................................21
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .... 21
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control. 22
Crisper Humidity Control ............................................................... 22
Utility Bin .......................................................................................... 22

2
More user manuals on ManualsBase.com
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements I/' Power surge protection against electrical damage due to
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new power fluctuations.
I<enmore ® product is designed and manufactured for years of l/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered
preventive maintenance or repair from time to time. That's when refrigerator or freezer.
having a Master Protection Agreement can save you money and
l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
aggravation.
longer than promised.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes: 1/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no that it takes for you to schedule service. You can call anytime
functional failure excluded from coverage I real protection. day or night, or schedule a service appointment online.

I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
Sears service technicians, which means someone you can cancel for any reason during the product warranty period, we
trust will be working on your product. will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
l/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
Protection Agreement today!
you want us, whenever you want us.
Some limitations and exclusions apply. For prices and
1/'"No-lemon" guarantee - replacement of your covered additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
product if four or more product failures occur within twelve
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
months.
Sears Canada at 1-800-361-6665.
I/' Product replacement if your covered product can't be fixed.
Sears Installation Service
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
For Sears professional installation of home appliances, garage
extra charge.
door openers, water heaters, and other major home items, in the
l/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."

More user manuals on ManualsBase.com


I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
instructions supplied with the product, if any non-consumable Customer's sole and exclusive remedy under this limited
part of this appliance other than the sealed refrigerant system warranty shall be product repair as provided herein. Implied
fails due to a defect in material and workmanship within one warranties, including warranties of merchantability or fitness for
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _; to
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
arrange for free repair. This coverage applies for only 90 days period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
from the date of purchase if this appliance is ever used for other consequential damages. Some states and provinces do not
than private family purposes. allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
If the sealed refrigerant system is defective within five years damages, or limitation on the duration of implied warranties of
from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
for free repair. This coverage applies for only one year from the not apply to you.
date of purchase if this appliance is ever used for other than This warranty applies only while this appliance is used in the
private family purposes. United States or Canada.
This warranty covers only defects in material and This warranty gives you specific legal rights, and you may also
workmanship. Sears will NOT pay for:
have other rights which vary from state to state.
1. Expendable items that can wear out from normal use, Sears Brands Management Corporation
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and Hoffman Estates, IL 60179
bags.
Sears Canada Inc.
2. A service technician to instruct the user in correct product Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
installation, operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product. PRODUCT RECORD

4. Damage to or failure of this product if it is not installed, Record your complete model number, serial number, and
operated or maintained according to the all instructions purchase date. You can find this information on the model and
supplied with the product. serial number label located on the product.

5. Damage to or failure of this product resulting from accident, Have this information available to help you obtain assistance or
abuse, misuse or use for other than its intended purpose. service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those Model number

recommended in all instructions supplied with the product.


Serial number
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product. Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future


reference.

4
More user manuals on ManualsBase.com
REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet. • Use nonflammable cleaner.


• Do not remove ground prong. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
• Do not use an adapter. away from refrigerator.
• Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before servicing. • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
• Remove doors from your old refrigerator.
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily


climb inside.
Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not


problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator t please follow these
instructions to help prevent accidents.

important information to know about disposal of


refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.

More user manuals on ManualsBase.com


INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install


refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as


Remove the Packaging
gasoline, away from refrigerator.

Remove tape and glue residue from surfaces before turning Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
and dry. (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable (2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These has an ice maker, allow extra space at the back for the water
products can damage the surface of your refrigerator. For line connections. When installing your refrigerator next to a
more information see "Refrigerator Safety." fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side
(depending on your model) to allow the doors to swing open.

When Moving Your Refrigerator:


Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the


inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
IIIlj 2" (5.08 cm)
/

important information to know about glass shelves NOTES:


and covers: This refrigerator is intended for use in a location where the
Do not clean glass shelves or covers with warm water when temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
sudden temperature changes or impact, such as bumping. range for optimum performance, which reduces electricity
Tempered glass is designed to shatter into many small, usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
are heavy. Use both hands when removing them to avoid the refrigerator near a heat source, such as an oven or
dropping. radiator.

Normal minimum cabinet cut-out width required for product


installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove
the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width
of 54" (137.16 cm) is recommended.

6
More user manuals on ManualsBase.com
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • 1/4" Nut driver

• 7/16" and 1/2" Open-end or two • 1/4" Drill bit


adjustable wrenches • Cordless drill
Electrical Shock Hazard
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
Plug into a grounded 3 prong outlet.
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
Do not remove ground prong. tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
Do not use an adapter. complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or 3/%- (4.76 ram) saddle valve which reduces
Do not use an extension cord.
water flow and clogs more easily.
Failure to follow these instructions can result in death, IMPORTANT:
fire, or electrical shock.
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
connection. only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
Water Pressure
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
A cold water supply with water pressure of between 30 and
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or pressure, call a licensed, qualified plumber.
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
Reverse Osmosis Water Supply
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
Control depending on the model) to the desired setting. See 827 kPa).
"Using the Controls." If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill


after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce


the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,


qualified plumber.

More user manuals on ManualsBase.com


Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference.

NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the
refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below.

IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power.
TOOLS NEEDED:
Phillips screwdriver, 3/16" hex key, ¢/4" hex-head socket wrench, ¢/4" and 5/%" open-ended wrenches or adjustable wrench, internal star
drive or 3/8" hex-head socket wrench

Disconnect power before removing doors.


%__ Electrical Shock Hazard
Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Hinge Door Removal Top Right Hinge

Do Not Remove Screws A


Do Not Remove Screws A

Wiring Connection
Bottom Hinge

A B C D E

A. P-clamp
B. Routing Plate Leveling
C. Electrical Housing
D. Wiring Clip
E. Grommets
F. Wiring Plugs

Water Dispenser
Tubing Connection
A. Bottom Hinge
B. LeveJer Bracket
C. Leveling Foot

Door Alignment

A,___ Raise

A. Face of Fitting A. Alignment Screw

More user manuals on ManualsBase.com


Remove the Doors

Excessive Weight Hazard


Use two or more people to lift the freezer door.

Failure to do so can result in back or other injury.

8o Lift freezer door straight up off bottom hinge. See


Graphic 5° The water tubing and wiring remain attached to
Electrical Shock Hazard the freezer door and pull through the bottom left hinge.

Disconnect power before removing doors. NOTE: This may require two people - one to lift the door
Failure to do so can result in death or electrical shock. and another to feed the water tubing and wiring through the
hinge. Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions,
then gently pull one water tube through the hinge. (Avoid
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube
2. Open both doors to 90 °. Remove the base grille by
through the hinge, again avoiding kinks. Finally, gently pull
removing the two screws, then pulling out on the outside
the wiring bundle (including the grommet and wiring plugs)
corners. See Graphic 1.
through the hinge.
NOTE: The doors must only be opened to 90 ° . If they are
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean
opened all the way, the base grille will not come off°
surface, such as a towel, blanket or piece of cardboard. This
3. Remove food, the ice storage bin, and any adjustable door will help avoid damaging the door, water tubing and wiring.
or utility bins from doors.
9° Use a 3/16"hex key to remove the top right hinge screws as
4. Disconnect the water tubing, located behind the base grille shown. See Graphic 6.
on the freezer door side. The dispenser tubing runs through
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
the door hinge, and must be disconnected in order to
remove the door. See Graphic 2. 10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.

• Press the colored outer ring against the face of fitting 11. It may not be necessary to remove the bottom hinges to
and pull the water tubing free. move the refrigerator through a doorway. Both bottom
hinges have similar construction.
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the
tube that runs underneath the freezer. The door cannot • If necessary, use an internal star drive or a 3/8" hex-head
be removed if the connector is still attached to the tube socket wrench to remove the bottom hinges. See
that runs through the door hinge. Graphic 7.
5o Disconnect the wiring, located behind the base grille on the IMPORTANT: The leveler brackets are mounted behind
freezer door side. See Graphic 3. the hinges. If you remove the hinges, make sure that the
• Remove the P-clamp using a 1/4" hex-head socket leveler brackets are replaced when reinstalling the
wrench. Remove the small wiring bundle from the hinges.
P-clamp.
Replace the Doors and Hinges
• Remove the wiring clip using a 1/4" hex-head socket
wrench.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Make sure that the
• Pull the electrical housing out from under the leveler brackets are assembled behind the hinges. Tighten
refrigerator. Disconnect the wiring plugs from the screws.
housing.
IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there
• Gently pull the large wiring bundle (with two white should not be any gaps between the refrigerator, leveler
plugs) through the routing plate. bracket and hinge.
6° Close both doors and keep them closed until you are ready
NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the
to lift them free from the cabinet.
freezer - a large bundle with a large grommet and two white
7. Use a 3A6" hex key to remove the top left hinge screws as plugs at the end, and a small bundle with a small grommet and
shown. See Graphic 4. one yellow plug at the end.
IMPORTANT: Do not remove either screw A.

More user manuals on ManualsBase.com


7. Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
8. Replace the ice storage bin and any adjustable door or
Excessive
Weight Hazard
utility bins.
Use two or more people to lift the freezer door.
9. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet.
Failure to do so can result in back or other injury.
Leveling and Door Closing

Your refrigerator has two adjustable front feet -- one on the


2. Before replacing the freezer door on the bottom left hinge,
right and one on the left. In most cases, the refrigerator should
feed the small wiring bundle through the hinge. Assistance
be steady when both feet are touching the floor. If your
may be needed.
refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close
IMPORTANT: Do not feed the large wiring bundle through more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
the hinge. This bundle is intended to run directly from the below:
door to the connections beneath the freezer. Forcing the
1. Move the refrigerator into its final location. If necessary,
large bundle through the hinge may damage the door and/
open both doors to 90 ° and remove the base grille. See
or the wiring, and will keep the door from closing properly.
Graphic 1.
3. Feed both water tubes through the bottom left hinge, then
2. The two leveling feet are located on the brackets on each
replace the freezer door on the hinge. Assistance may be
side of the product. See Graphic 8.
needed.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
NOTE: Provide additional support for the doors while the top takes some weight off the leveling feet. This makes it easier to
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets make adjustments.
to hold the doors in place while you are working.
3. Use a 1/4" open-ended or adjustable wrench to adjust the
4. Align and replace the top left hinge as shown. See leveling feet. Turn the leveling foot to the left to raise that
Graphic 4. Tighten screws. side of the product, or turn it to the right to lower that side of
5. Reconnect water tubing and wiring. the product.

IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring 4. Open both doors again and check that they close as easily
bundles when reconnecting them. as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the

• Push the larger 5,'_6"(7.94 mm) water tube into the blue rear by turning the leveling feet to the left. It may take

fitting until it stops, then push the smaller 1/4" (6.35 mm) several more turns, and you should turn both leveling feet
the same amount.
water tube into the green fitting until it stops. See
Graphic 2. NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the

• Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle leveling feet to the right until they are no longer touching the
(with one yellow plug), then replace the P-clamp on the ground. This will allow the refrigerator to roll more easily.
top screw hole of the routing plate. See Graphic 3.
• Gently route the large wiring bundle (with two white Door Alignment
plugs) through the hole in the routing plate, so that the
wiring runs behind the right side of the routing plate. See A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to
Graphic 3. have doors that are not properly aligned. If the doors appear
this way, use the instructions in the previous section to check the
NOTE: The large wiring bundle should always remain
leveling.
below the small wiring bundle.
• Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then The doors are designed to be slightly different heights when the

push the housing back under the refrigerator. Align the refrigerator is empty, in order to account for the weight of food
left hole in the front lip of the housing with the right hole that will be placed on the doors. If the doors are still not aligned
in the refrigerator's base crossbar. See Graphic 3. after checking the leveling and loading the refrigerator with
food, follow the steps below to adjust the door alignment.
• Reinstall the wiring clip over the grommets. First install
the smaller grommet into the top of the clip, then install 1. If necessary, open both doors to 90 ° and remove the base
the larger grommet into the bottom of the clip (closest to grille. See Graphic 1.
the screw hole). See Graphic 3.
2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the
• Align the clip's screw hole with the left hole in the refrigerator door. See Graphic 9.
electrical housing and the right hole in the crossbar, and 3. Use a 5/16" open-ended or adjustable wrench to turn the
screw in the clip using a single screw. Tighten screw. See
screw. To raise the refrigerator door, turn the screw to the
Graphic 3.
right. To lower the door, turn the screw to the left.
IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles
4. Check that the doors are even at the top. If necessary,
should not be taut. Some flexibility is needed to allow
the freezer door to open properly. continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge. 5. Open both doors to 90 ° . Replace the base grille. See
Graphic 1.

10
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
_md e ss_s <c_Hs_s_ss_d
Remeve additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex key, spare
setscrews 8° Open the refrigerator door and close the freezer door.
Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
To Install the Handles: freezer door with the setscrews facing the refrigerator.
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the 9° Save the hex key and all instructions.
handle.

Remove the handles, which are packed inside the To Remove the Handles:

refrigerator. 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key

NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on a into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key
towel or other soft surface. until it is engaged in the setscrew.
2° Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a
2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the
quarter-turn at a time.
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
freezer. 3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the
handle away from the door.

4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the


shoulder screws from the door.

Co_,w_ec_ W,s@e_ Su;s_s v


A Read all directions before you begin.
IMPORTANT:

• Plumbing shall be installed in accordance with the


International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.

• Use copper tubing or PEX (cross-linked polyethylene) plastic


tubing, and check for leaks.

A. Shoulder screws • Install tubing only in areas where temperatures will remain
B. Setscrews inside the handle above freezing.

TOOLS NEEDED:
3. Firmly push the handle toward the door until the handle
base is flush against the door. Gather the required tools and parts before starting installation.

4. While holding the handle, insert the short end of the hex key • Flat-blade screwdriver

into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
• z/16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable wrenches
engaged in the setscrew.
• 1/4" nut driver

Connect to Water Line

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water


line is connected, turn the ice maker OFF.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by
a 1/2" copper household supply line.

5° Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins


to contact the shoulder screw.
6. Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as
outlined in the previous steps, fully tighten both the upper
and lower setscrews.

11
More user manuals on ManualsBase.com
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
minimum 1/2" size copper household supply line is touch the cabinet's side wall or other parts inside the
recommended. cabinet.

A A B C D

B A. Line to refrigerator C. Ferrule (purchased)

B. Nut {purchased) D. Supplied line from refrigerator


C
4° Install the water supply tube clamp around the water supply
D line to reduce strain on the coupling.

A. Bulb C. Copper tubing (to refrigerator) 5. Turn shutoff valve ON.

B. Nut D. Household supply line (½ "minimum) 6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
4° Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1/4" (6.35 mm) OD soft copper tubing to
Style 2
connect the shutoff valve and the refrigerator.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
• Ensure that you have the proper length needed for the
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
inlet of the water valve.
square.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
• Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet compression nut and sleeve as shown. Tighten the
end squarely as far as it will go. Screw compression nut compression nut. Do not overtighten.
onto outlet end with adjustable wrench. Do not 4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
overtighten. the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
6° Check for leaks. Tighten any connections (including
A. Compression sleeve C. Copper tubing connections at the valve) or nuts that leak.
B. Compression nut

B
5° Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.

NOTE: Always drain the water line before making the final
_ D
A
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible '-,P_; E

water valve malfunction.

6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is A. Tube clamp D. Compression nut
located on the back of the refrigerator cabinet as shown. B. Tube clamp screw E. Valve inlet

Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be C. Copper tubing


pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second
Connect to Refrigerator
water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at
either tube connection. Obtain a water strainer from your
Style 1
nearest appliance dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.

12
More user manuals on ManualsBase.com
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power. sta Cea ' Fow F
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray (on so_>e n,¢odes}
water tube on the rear of the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not an air filter, which must be installed prior to use. On some
long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is models the air filter is already installed at the factory.
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a


wrench two more turns. Do not overtighten.

A B C D E F G

A. Refrigerator water tubing E. Ferrule {purchased)


The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain
B. Nut {provided) F. Nut {purchased)
a cleaner environment inside the refrigerator.
C, Bulb G. Household water line
D. Coupling {purchased)
Installing the Air Filter (on some models)
4. Turn shutoff valve ON.
The filter should be installed behind the vented door, which is
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
located (depending on your model) along either the rear or left
connections at the valve) that leak.
interior wall near the top of the refrigerator comoartment.

Complete the Installation

1. Remove the air filter from its packaging.


Electrical Shock Hazard
2. Lift open the vented door.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Snap the filter into place.
Do not remove ground prong.

Do not use an adapter. Installing the Filter Status Indicator (on some models)

Do not use an extension cord. The filter comes with a status indicator, which should be
Failure to follow these instructions can result in death, activated and installed at the same time the air filter is installed.
fire, or electrical shock.

I. Plug into a grounded 3 prong outlet.

2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or


"Water and Ice Dispensers."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow


3 days to completely fill ice container.

1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.

2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator,


until the bubble pops to activate the indicator.

3. Lift open the vented air filter door. There are notches behind
the door. Slide the indicator down into the notches, facing
outward.

13
More user manuals on ManualsBase.com
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if Remove the Produce Preserver pouches from their
the rear bubble has not been popped. packaging.

4. Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.

Replacing the Air Filter

The disposable air filter should be replaced every 6 months,


when the status indicator has completely changed from white to 0 spe <eesw
red.

To order a replacement air filter, see "Accessories." CAUTION CUIDADO


iRRiTANT JRRJTANTE
1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the old status indicator.

3. Install the new air filter and status indicator using the 2. Lift up on the housing in order to remove it from its mounting
instructions in the previous sections. tab along the wall.

3. Open the housing by pulling up and out on the back of the


top of the housing.

on so_,,,_en¢ode s 4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
a Produce Preserver, which should be installed prior to use. On 5. Place the housing back on the mounting tab along the wall.

some models, the Produce Preserver is already installed at the


factory. Installing the Status Indicator (on some models)

The Produce Preserver absorbs ethylene, allowing the ripening


The Produce Preserver comes with a status indicator, which
process of many produce items to slow down. As a result, certain
should be activated and installed at the same time the pouch is
produce items will stay fresh longer.
installed.

Installing the Produce Preserver (on some models)

CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.

Do not mix with cleaning products containing ammonia,


bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium 1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator,
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse until the bubble pops to activate the indicator.
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
3. Slide open the cap on the Produce Preserver housing.

The Produce Preserver pouches should be installed in their 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
housing, which is located along an interior side wall of the 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
crisper or convertible drawer. through the rectangular hole in the cap.

NOTE: The cap will not easily close if the indicator's rear
bubble has not been popped.

Replacing the Produce Preserver (on some models)

The disposable pouches should be replaced every 6 months,


when the status indicator has completely changed from white to
red.

To order replacements, see "Accessories."

1. Remove the old pouches from the Produce Preserver


housing.
2. Remove the old status indicator.

3. Install the new pouches and status indicator using the


instructions in the previous sections.
NOTE: For best performance, always use two pouches.

14
More user manuals on ManualsBase.com
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.

Please read before using the water system. Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle

Immediately after installation, follow the steps below to make may cause a sizzling sound.

sure that the water system is properly cleaned. As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/ the refrigerant flowing in your refrigerator.
Off switch can only be accessed when the ice storage bin Contraction and expansion of the inside walls may cause a
has been removed. The switch is located on the freezer door,
popping noise.
on the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
Move the switch to the OFF (right) setting. You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
2. Make sure the water filter is properly installed.
You may hear water running into the drain pan during the

Do not use with water that is microbiologically unsafe or defrost cycle.


of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain REFRIGERATOR USE
filterable cysts.

3. Flush the water system. Use a sturdy container to depress


and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then
release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Single Evaporator (on some models)
Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of
flush air from the filter and water dispensing system, and the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
prepare the water filter for use. Additional flushing may be section through the top vent. On Style 2 models, this air is also
required in some households. As air is cleared from the evenly distributed throughout the refrigerator compartment
system, water may spurt out of the dispenser. through six vents on the back wall. Air then returns to the freezer
4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the as shown.

switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice


Style I Style 2
Maker and Storage Bin" section for further instructions on
,I-
the operation of your ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

• Discard the first three batches of ice produced.

• Depending
maximum
on your
ice feature
model, you may want
to increase the production
to select the
of ice.
22
I L

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make
the sounds seem louder. The following describes the kinds of
sounds and what may be making them.

• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will


hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
ice maker for each cycle. bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be obstructed
and temperature and moisture problems may occur.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
energy usage. The high efficiency compressor and fans may odors formed in one section will transfer to the other. You must
cause your refrigerator to run longer than your old one. You thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
compressor or fans adjusting to optimize performance.
Dual Evaporator (on some models)
You may hear the evaporator fan motor circulating air
through the refrigerator and freezer compartments. The fan
Some models come equipped with a dual sequential
speed may increase as you open the doors or add warm
evaporation system, which includes two separate evaporators
food.
for the refrigerator and freezer compartments.

15
More user manuals on ManualsBase.com
Dual evaporation results in higher humidity, which helps keep
foods in the refrigerator from spoiling as quickly and improves Adjusting the Controls
food quality and freshness in the freezer due to decreased
freezer burn. In addition, the dual evaporation system helps For your convenience, your refrigerator and freezer controls are

keep food smells in the refrigerator from transferring to ice in preset at the factory. When you first install your refrigerator,
the freezer. make sure that the controls are still set to the "mid-settings." The
factory recommended set points are 37°F (3°C) for the
Air circulates through vents within each compartment, and does
refrigerator and O°F (-18°C) for the freezer.
not transfer between the compartments.
IMPORTANT:
7

• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If


LmmiJ
you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.

NOTE: Adjusting the set points to a colder than


recommended setting will not cool the compartments any
faster.
i If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.

The preset settings should be correct for normal household


usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
¥¥ cold as you like and when ice cream is firm.

Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the


temperatures before other adjustments are made.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, To view and adjust the set points, press and hold the
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be obstructed TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is
and temperature and moisture problems may occur. activated, adjusting information will appear on the display
screen.
NOTE: The dual evaporation system is always activated when
your refrigerator is operating. You do not need to press any
buttons to turn it on.

The refrigerator and freezer controls are located on the


dispenser panel.

IMPORTANT." The display screen on the dispenser control panel


will turn off automatically and enter "sleep" mode when the
control buttons and dispenser pad have not been used for
2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a
control button will only reactivate the display screen, without
changing any settings. After reactivation, changes to any
settings can then be made. If no changes are made within
NOTE: To view Celsius temperatures, press the MEASURED FILL
2 minutes, the display will re-enter "sleep" mode.
button when adjust mode is activated. To return the display
• Touch any control button on the dispenser panel to activate setting to Fahrenheit, press MEASURED FILL again.
the display screen. The home screen will appear as shown.
• When adjust mode is activated, the display screen shows
the refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears.

• Press SETTINGS to raise the set point, or press


TEMPERATURE to lower the set point.

When you have finished viewing (and adjusting if desired)


the refrigerator set point, press LIGHT to change the display
to show the freezer set point. When the zone has been
changed, "FREEZER" appears on the display screen.

• Press SETTINGS to raise the set point, or press


TEMPERATURE to lower the set point.

• When you have finished viewing (and adjusting if desired)


both the refrigerator and freezer set points, press LOCI< to
save the settings.

16
More user manuals on ManualsBase.com
NOTE: To exit without saving changes, press WATER/ICE at NOTE: If increased ice production is desired at all times,
any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of change the freezer set point to a lower setting. Setting the
inactivity and adjust mode will turn off automatically. freezer to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
When adjusting temperature set points, use the following chart
as a guide. Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
CONDITION: TEMPERATURE
refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the
ADJUSTMENT:
product cooling is turned on. The alarm will repeat every
2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
and will reactivate when either door is left open again for
1° higher
5 minutes.
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
1° lower such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
FREEZERtoo cold FREEZER Setting turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
1° higher dispenser control panel.

FREEZERtoo warm /
Too little ice
FREEZER Setting
1° lower m
Disabling Sounds
The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to
7°C). The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to • To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
WATER/ICE and MEASURED FILL at the same time for
-15°C).
3 seconds.

Cooling On/Off IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other


settings, be sure to press both buttons at exactly the same
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is time.
turned off.
To turn all sounds back on, press and hold WATER/ICE and
• To turn cooling off, press and hold the LOCI( and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.

IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser


or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time. IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy
When cooling is off, "COOLING OFF" will appear on the container to depress and hold the water dispenser pad for
display screen. 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
Press and hold LOCI( and MEASURED FILL for 3 seconds begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing
again to turn cooling back on. and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air
Additional Features from the filter and water dispensing system, and prepare the
water filter for use. Additional flushing may be required in some
Accelerated Ice Production households. As air is cleared from the system, water may spurt
out of the dispenser.
The Accelerated Ice feature assists with temporary periods of
NOTES:
heavy ice usage by increasing ice production.
IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned • The dispensing system will not operate when the freezer

on. See "Ice Maker and Storage Bin." door is open.

• To turn on the feature, press SETTINGS then TEMPERATURE. • Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
When the feature is on, the Accelerated Ice icon will water.

appear on the dispenser display screen. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
- _ Acceler first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full
- _ Ice ice production.
The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of The display screen on the dispenser control panel will turn
90 minutes unless manually turned off. off automatically and enter "sleep" mode when the control
To manually turn off the feature, press SETTINGS then buttons and dispenser pad have not been used for 2 minutes
TEMPERATURE again, or adjust the freezer temperature set or more. While in "sleep" mode, the first press of a control
point. The Accelerated Ice icon will disappear when the button will only reactivate the display screen, without
feature is off. changing any settings. After reactivation, changes to any
settings can then be made. If no changes are made within
2 minutes, the display will re-enter "sleep" mode.

17
More user manuals on ManualsBase.com
Dispensing Options The Water Dispenser

Your dispenser can dispense water and ice in two ways. IMPORTANT:

• The DISPENSE WATER button, located below the dispenser • Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a
control panel's display screen, dispenses only water. fresh supply.

• The dispenser pad is the pad located along the rear wall of • If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
the dispenser cavity. When pressed, it dispenses either water caused by low water pressure.
or ice, depending on the chosen setting.
• With the water filter removed, dispense 1 cup of water.
To dispense both water and ice at the same time, select the If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the
desired type of ice and dispense it using the dispenser pad, then water pressure to the refrigerator meets the minimum
press the DISPENSE WATER button while still dispensing ice. requirement.

• If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of


Calibrate Measured Fill water, the water pressure to the refrigerator is lower
than recommended. See "Water Supply Requirements"
Household water pressure may affect the accuracy of the or "Troubleshooting" for suggestions.

Measured Fill feature. For optimum performance of your water


dispenser, you must first calibrate Measured Fill. To Dispense Water (Standard):
NOTE: While dispensing water and for 3 seconds after
IMPORTANT: Flush the water system before calibrating
dispensing has stopped, the digital display will show how much
Measured Fill.
water has been dispensed. The default unit is ounces. To switch
Place a sturdy measuring cup (1 cup size) on the dispenser to cups or liters, press the SETTINGS button, then press
tray, centered in front of the water dispenser pad. MEASURED FILL to toggle through the available units.
NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be Option 1:
provided.
1. Place a sturdy glass below the dispenser opening.
2. Press and hold the SETTINGS and LOCI( buttons at the
2. To dispense water, press the DISPENSE WATER button.
same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will
3. To stop dispensing, press the DISPENSE WATER button a
appear on the display screen. Also, "CALIBRATION" will
second time.
illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is
being calibrated. Option 2:

NOTE: You may press the WATER/ICE button under the 1. Press the WATER/ICE button until "Water" is selected.
word "Back" at any time to exit calibration mode. The
display screen's "CALIBRATION" text will turn off.

3. Using your hand (not the measuring cup), press and release
the water dispenser pad in order to dispense water to the
1 cup fill line.
2. Press a sturdy glass against the dispenser pad.

3. Remove the glass to stop dispensing.

To Dispense Water (Measured Fill):


Measured Fill allows you to dispense a specified amount of
water with the touch of a few buttons.

NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be


sure that the container is empty and can hold the entire volume.
If ice is in the container, you may need to adjust your selection.

IMPORTANT: Low water pressure may affect the accuracy of


this feature.

1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the


feature is on, the Measured Fill screen appears on the
display.

NOTE: If overfilling or spilling occurs, discard the water and


press "Back" to restart the calibration process.

4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the


measuring cup, press the MEASURED FILL button under the
word "Confirm" to confirm the calibration.

When Measured Fill calibration has been confirmed, the display


will return to the home screen.

18
More user manuals on ManualsBase.com
6. To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser pad OR
press either the DISPENSE WATER button or the LIGHT
button a second time.

NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has


been dispensed, the digital display will continue to show
how much water remains to be dispensed. The display will
turn off after 1 minute of inactivity.

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice
Press WATER/ICE to manually turn off the Measured Fill Maker and Storage Bin."
feature. Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured
the WATER/ICE button.
Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned
off, any changes you have made will be lost and all defaults The display screen indicates which type of ice is selected.
will be restored.

2. You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The


default unit is ounces. To switch to cups or liters while the
Measured Fill feature is already on, press the MEASURED
FILL button to toggle through the available units.
Default, minimum, and maximum volumes are listed below.
CRUSHED CUBED
Units Default Minimum Maximum
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
Ounces 8 1 128
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
Cups 1 1/4 16 from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in
size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
Liters 0.25 0.05 4.00
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
3. Press the SETTINGS and TEMPERATURE buttons to adjust To Dispense Ice:
the volume as desired. The SETTINGS button increases the 1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch
volume, and the TEMPERATURE button lowers the volume. between cubed and crushed, press WATER/ICE.
NOTE: Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to
177 mL] per cup) are not the same size as a measuring cup
(8 oz [237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups.
4. You can save one "favorite" volume for repeated use. Adjust
the settings until the desired volume is displayed, then press
LOCI< to save the volume. In future Measured Fill use, press
LOCI< to access the saved volume setting. Cut Hazard
NOTE: You can only save one "favorite." Saving a new
Use a sturdy glass when dispensing ice.
volume will overwrite the previously-saved "favorite."
Failure to do so can result in cuts.
5. To dispense water, press a sturdy glass against the dispenser
pad OR place the glass below the dispenser opening and
2. Press a sturdy glass against the dispenser pad. Hold the
press either the DISPENSE WATER button or the LIGHT
button. glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed, according IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
to the volume you selected. The flow of water will
automatically stop once the desired volume has been will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

dispensed. NOTE: To dispense both water and ice at the same time,
press the DISPENSE WATER button while using the dispenser
pad to dispense ice.

19
More user manuals on ManualsBase.com
3, Remove the glass to stop dispensing. NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds decreases noticeably, change the filter sooner. The filter
after removing the glass from the pad. The dispenser may should be replaced at least every 6 months, depending on
continue to make noise for a few seconds after dispensing. your water quality and usage.

After changing the water filter, reset the status light. Press
The Dispenser Light the SETTINGS button, then press SETTINGS to initiate the
reset, then press MEASURED FILL to confirm that you want to
When you use the dispenser, the dispenser light will reset the status light. When the system is reset, the "ORDER"
automatically turn on. If you want the dispenser pad light to be and "REPLACE" icons will disappear from the display
on continuously, press the LIGHT button to turn it on. The display screen.
screen indicates when the light is on.
NOTE: When the status displays "REPLACE," you can
temporarily reset the status icon manually, without changing
the water filter. Press and hold the LIGHT and
TEMPERATURE buttons at the same time for 3 seconds. The
"REPLACE" display will be turned off for 14 days. When it
turns back on, you can manually reset it again if desired.

Press LIGHT a second time to turn the dispenser pad light off.
Changing the Water Filter
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.

The Dispenser Lock

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid


unintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser pad. To turn off the ice 1. Locate the water filter in the top-right corner of the
maker, see "Ice Maker and Storage Bin." refrigerator compartment.

• Press and hold LOCI< for 3 seconds to lock the dispenser. 2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then eject as the door is opened.
• Press and hold LOCI< a second time to unlock the dispenser.
3. When the door is completely open, pull the filter straight
The display screen indicates when the dispenser is locked. out.

NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling


may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4° Take the new filter out of its packaging and remove the
covers from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the covers are removed.

5. With the arrow pointing up, align the new filter with the
filter housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or 6. Close the filter cover door completely in order to snap the
of unknown quality without adequate disinfection before filter into place. You may need to press hard.
or after the system. Systems certified for cyst reduction
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
ce M@e Ste ,age Bn,
(o_'; some _s'sede s}
Water Filter Status Light
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
The water filter status light will help you know when to change first three batches of ice produced.
your water filter. The quality of your ice will be only as good as the quality of
• When the dispenser control panel's water filter status the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
display changes to "ORDER," this tells you that it is almost ice maker to a softened water supply. Water softener
time to change the water filter cartridge. chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
• Replace the water filter cartridge when the water filter
cannot be avoided, make sure the water softener is
status display changes to "REPLACE."
operating properly and is well maintained.

2O
More user manuals on ManualsBase.com
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
bin. This can cause damage to the ice container and the OFF (right) position when removing the storage bin. The
dispenser mechanism. sensor cover ("flipper door"), located on the right wall of the
freezer door, stops the ice maker from producing ice if the
• Do not store anything on top of or in the ice maker or
door is open or the storage bin is removed.
storage bin.

Turning the Ice Maker On/Off:


The On/Off switch can only be accessed when the ice storage
bin has been removed. The switch is located on the freezer door,
on the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
See the following section for bin removal instructions.

On0,;I
Ice Maker Control A. OnjOff switch
B. Sensor cover
• To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)
position.
2. Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it
• To manually turn off the ice maker, slide the control to the back into an upright position. The release lever will click
OFF (right) position. when the bin is securely in place.

NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the


storage bin from overfilling during normal operation. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
REFRIGERATOR FEATURES
control will remain in the ON (left) position.
Your model may have some or all of these features. Features
Removing and Replacing Ice Storage Bin: that can be purchased separately as product accessories are
1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up models. If you are interested in purchasing one of the
and out. accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.

important information to know about glass shelves


an_ covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when


they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
\ dropping.
A

Doo B Jss
A. Re/ease/ever {c_ss_:_memo8c_s}
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports


and pushing it down until it stops.

21
More user manuals on ManualsBase.com
Re@ She yes Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers

(_'t_smbef
_of @_÷w_s w_,_A_:s
_s_us
_od_' } To Remove and Replace Covers=
Store similar foods together and adjust the shelves to fit 1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
different heights. This reduces the time the refrigerator door is crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
open and saves energy. Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
To Remove and Replace a Shelf= forward to remove. Lift crisper cover frame and remove.
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up Repeat steps to remove the meat drawer cover.
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.

2. Replace back of meat drawer cover frame into supports or


slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert
into cover frame and lower front into place. Repeat steps to
replace the crisper cover.

(ot"_l_et'w;' _'_"sedeLi)
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at
items at normal refrigerator temperatures.
the National Livestock and Meat Board recommended storage
To Remove and Replace the Deli Drawer= temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop. recommended.

Adjusting the Control:


To change a control setting: Move the control to the right (less
cold) or to the left (colder) as desired.
ConvertibleControl

Meat/VegTemperature
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
right) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the
right (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait
24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature
of the food time to change.
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
Meat Storage Guide
To Remove and Replace Drawers.
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
front of drawer with one hand while supporting the bottom and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
of drawer with the other hand and slide the drawer out the chart for storage times. When storing meat longer than the
rest of the way. times given, freeze the meat.

2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
past the drawer stop. Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .............. 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ...................................................... 3-5 days

Cured meats ....................................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or


plastic containers with tight lids.

22
More user manuals on ManualsBase.com
C_c ¸_ _ C_I
{®11so;'_s_!_'
I_sedets} {on so_'s® r_ode s}
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed To Remove and Replace the Bins:
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and 1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
HIGH. The "Minus" sign (-) represents LOW, and the "Plus"
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
sign (+) represents HIGH. and pushing it down until it stops.

Q • • •

Humidity Control

LOW [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic
bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original container
F 'eeze ,' Shelf
in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a (_u_'tb®;' of seres va_" es by _ss®de
refrigerator shelf.
To Remove and Replace a Shelf:
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic 1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
container and store in crisper.
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
HIGH [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best storage 2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
of fresh, leafy vegetables. frame and pushing the shelf in past the stop.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic
bag or plastic container and store in crisper.

LIII_'" y" BII!


(I!'t sor_'te I,>o@,/s - Ac_:::esso y}
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf. ! \

FREEZERFEATURES F 'eezes,Bi 's


on s®_,_'_ensode s}
Your model may have some or all of these features. Features
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and
that can be purchased separately as product accessories are
vegetables that may slide off freezer shelves.
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the To Remove and Replace the Freezer Bin:
accessories, please call the toll-free number on the back cover 1. Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to
or in the "Accessories" section. slide the bin out the rest of the way.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of


food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
2. Replace the bin by positioning it on the rails. Lift the bin
leave enough room for the door to close tightly.
front slightly while pushing it in fully past the stops.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.

23
More user manuals on ManualsBase.com
REFRIGERATOR CARE

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth


and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.

Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean


sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
Failure to do so can result in death, explosion, or (ire. harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

To keep your stainless steel refrigerator looking like new


Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
However, clean both compartments about once a month to you use the manufacturer's approved Stainless Steel
avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
To Clean Your Refrigerator. "Accessories."
1. Unplug refrigerator or disconnect power. IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
crispers, etc. come into contact with any plastic parts such as the trim
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
mild detergent in warm water.
cloth.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning 5. If your model has a touch screen display on the dispenser
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a
containing petroleum products on plastic parts, interior mild detergent with water, then use the mixture to dampen
and door liners or gaskets. Do not use paper towels, the cloth and gently wipe the screen.
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
• To avoid unintentionally changing settings, make sure the
scratch or damage materials.
refrigerator is unplugged or the power is disconnected
• To help remove odors, you can wash interior walls with a before wiping the screen.
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
• Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe
[26 g to 0.95 L] of water).
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted harsh cleaners such as window sprays, scouring
metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning concentrated detergents, nail polish remover, bleaches
method. or cleansers containing petroleum products. Do not use
paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, tools. These can scratch or damage materials.
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
6. There is no need for routine condenser cleaning in normal
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel. home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use 3 months to ensure maximum efficiency.
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless If you need to clean the condenser:
steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax • Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
(or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts. • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.


7. Plug in refrigerator or reconnect power.

24
More user manuals on ManualsBase.com
Moving

• The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. When you are moving your refrigerator to a new home, follow
• The interior lights are LEDs that cannot be changed. these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
• Disconnect the water line from the back of the
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen. refrigerator.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
following:
OFF (right) setting.
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic food in dry ice.
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
3. Empty the ice bin.
for 2 to 4 days.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
Refrigerator Control to OFF. See '"Using the Control(s)."
can perishable food at once.
5. Unplug refrigerator.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it. 8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they
don't scrape the floor. See '"Adjust the Doors."

9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back

Vacations of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer
If You Choose to Leave the Refrigerator On to the '"Installation Instructions" section for preparation
While You Are Away: instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice

1. Use up any perishables and freeze other items. maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.

• Shut off water supply to the ice maker.


3. Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off


Before You Leave:

1. Remove all food from the refrigerator.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFF. See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.

25
More user manuals on ManualsBase.com
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.

,_ _ L2pC CS ©__
• Clicking/Snapping - valves opening or closing
The refrigerator will not operate
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance

• Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items


placed on top of the refrigerator

• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during


defrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially


during initial cool-down
Electrical Shock Hazard
• Water running - may be heard when ice melts during the
Plug into a grounded 3 prong outlet. defrost cycle and water runs into the drain pan
Do not remove ground prong. • Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
The doors will not close completely
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock. • Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
position.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working. The doors are difficult to open
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."

New installation? Allow 24 hours following installation for


the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting


Explosion Hazard
will not cool either compartment more quickly.
Use nonflammable cleaner.

The motor seems to run too much Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Your new refrigerator may run longer than your old one due to • Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may and warm water.
run even longer if the room is warm, a large food load is added,
doors are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator rocks and is not stable

The refrigerator is noisy What do 1do if the refrigerator rocks and is not stable?
To stabilize the refrigerator, remove the base grille and
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
lower the leveling feet until they touch the floor. See the
reduction, you may hear intermittent noises from your new
"Door Removal" instructions, either in the User Instructions or
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
the separate instruction sheet provided with your
are listed some normal sounds with an explanation.
refrigerator.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker

26
More user manuals on ManualsBase.com
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
The lights do not work Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. (This
does not apply to models with the ice maker mounted at the
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See top of the freezer door.)
"Changing the Light Bulbs."
Reverse osmosis water filtration system connected to your
Is the dispenser light set to OFF? On some models, the cold water supply? This can decrease water pressure. See
dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad "Water Supply Requirements."
is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, set the dispenser light to ON, or (on some The ice cubes are hollow or small
models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On • Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or valve fully open.
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
blocked. See "Water and Ice Dispensers."
water flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your


cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Temperature is too warm
• Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
New installation? Allow 24 hours following installation for qualified plumber.
the refrigerator to cool completely.

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter Off-taste, odor or gray color in the ice
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed. • New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Large load of food added? Allow several hours for
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
refrigerator to return to normal temperature.
24 hours for ice maker to make new ice.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust
Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof
the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours.
packaging to store food.
See "Using the Controls."
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
There is interior moisture buildup filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or


NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a dry cloth. dark discoloration in ice indicates that the water filtration
• Humid room? Contributes to moisture buildup. system needs additional flushing.

• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter


refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully The ice dispenser will not operate properly
closed.
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."

Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in


The ice maker is not producing ice or not enough ice
position.
• Refrigerator connected to a water supply and the supply New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
supply and turn water shutoff valve fully open. production.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce Ice clogged in the ice storage bin or delivery chute? Remove
water flow. Straighten the water source line. clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean chute
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch and bottom of storage bin using a warm moist cloth, and
dry both thoroughly. To avoid clogging and maintain a fresh
(depending on model) is in the ON position.
supply of ice, empty the storage bin and clean both the bin
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation and delivery chute every two weeks.
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
production.
produced by the current ice maker.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice
ice maker to produce more ice.
bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice
if necessary.

27
More user manuals on ManualsBase.com
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.

Water not been recently dispensed? The first glass of water


may not be cool. Discard the first glass of water.

Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the


refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.


Failure to do so can resuR in cuts.
ACCESSORIES
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice?
Replacement Parts:
Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
and begin dispensing again.
listed below or contact your authorized I<enmore dealer.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
Stainless Steel Cleaner and Polish:
for dispenser motor to reset before using again.
Order Part #D22 M40083 R
Water Filter:
The water dispenser will not operate properly
Order Part #9930 (P4RFWB)
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it Air Filter:
does not close completely, see "The doors will not close Order Part #W10335147A
completely." Produce Preserver:
Refrigerator connected to a water supply and the supply Order Part #W10335145A
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.

Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water WATER FILTER
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements." CERTIFICATIONS
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
State of California
• New installation? Flush and fill the water system. Department of Public liealtb

Water Treatment Device


• Water filter installed on the refrigerator? The filter may be Certificate Number
clogged or incorrectly installed. 10- 2030

• Is a reverse osmosis water filtration system connected to Date Issued: February 26, 2010

your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.


• Glass not being held under the dispenser long enough? Hold
the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after Cysts

releasing the dispenser lever/pad.


Organic ('on|_t_illants
AtraTme
• New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers." 2.4-D

• Recently changed water filter? Flush the water system. See


"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough (on some models)

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).


Rated Service Capacity: 200 gat Rated Service Flow: 5 gpm

• New installation? Allow 24 hours after installation for the Conditions of Certification:
Do no_ use where water is microbiologically unsafe or with ,water of unknown quality, except that systems cerlified
water supply to cool completely. fbr cyst reduction may be used on disinI"i:cted waters that Itaay colltain filterable cysts,

28
More user manuals on ManualsBase.com
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons (757 Liters)

@
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.

Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.20 mg/L ** 97 97.2
Particulate Class I* 85% reduction 7,300,000 #/mL At least 10,000 particles/mL 75,000 #/mL 99 99.4
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Live Cysts _ 99.95% 160,OOO/L 5O,OOO/Lmin. 54/U 99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 1OTto 1OSfibers/U _ 0.17 MFL 99 99
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.160 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 99.4 99.4
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.140 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.005 mg/L 98.6 98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L _+10% 0.028 mg/L 87.5 96.1

Test Parameters: pH : 7.5 ___


0.5 unless otherwise noted. Flow -- 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig 413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
• It is essential that operational, maintenance, and filter • The product is for cold water use only.
replacement requirements be carried out for the product to
• The water system must be installed in compliance with state
perform as advertised.
and local laws and regulations.
Use replacement filter P4RFWB, part #9930.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
2011 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S59.99
unknown quality without adequate disinfection before or
Canada. Prices are subject to change without notice. after the system. Systems certified for cyst reduction may be
Style 1 - When the water filter status display changes from used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
name, address and telephone number.
replace the filter.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
limited warranty.
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
Water Supply City or Well
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
you replace the filter.
Water Temperature 33 ° _ IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
After changing the water filter, flush the water system. See Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
"Water and Ice Dispensers."

These contaminants are not necessarily in your water supply.


While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.

29
More user manuals on ManualsBase.com
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 31 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................... 51

GARANTJA ............................................................................. 32 Recipientes de la puerta .................................................................51


Estantes del refrigerador ................................................................51
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 33
Caj6n para carnes frfas ..................................................................51
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo. 33
Caj6n convertible para verduras/carne,
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................... 34
caj6n para verduras y tapas ........................................................52
Desempaque el refrigerador ........................................................ 34 Control de temperatura para el caj6n
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 34 convertible de verduras/carnes ...................................................52
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35 Control de humedad del caj6n para verduras ..........................52
Requisitos del suministro de agua ............................................... 35 Recipiente utilitario .........................................................................53
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas ............... 36 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 53
Instalaci6n de la manija ................................................................ 39
Recipientes de la puerta ................................................................53
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 39
Estante del congelador ..................................................................53
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ..................................41
Recipiente del congelador .............................................................53
Instalaci6n del preservador
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 54
de alimentos frescos CrisperKeeper TM ....................................... 42
Limpieza ........................................................................................... 54
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 43
C6mo cambiar los focos ................................................................55
Sonidos normales ............................................................................ 43
Cortes de corriente .........................................................................55
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 44
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 55
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 56
Uso de los controles .......................................................................44
Funcionamiento del refrigerador .................................................56
Despachadores de agua y hielo .................................................. 46
Temperatura y humedad .............................................................. 57
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 49
Hielo y agua .................................................................................... 57
F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 50
ACCESORIOS ......................................................................... 59
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 60
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA

30
More user manuals on ManualsBase.com
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el&ctricos debido a
iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto fluctuaciones de electricidad.

Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro congelador cubierto bajo la garantfa.
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
protegido tarda m6s de Io prometido.
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*: 1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
los productos funcionando correctamente bajo uso normal, instalado.
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
cobertura -- protecci6n verdadera. hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.

I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar. reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con Contrato maestro de protecci6n!
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el 1-800-827-6655.
transcurso de doce meses.
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
ser reparado. 1-800-361-6665.

I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya Servicio de instalaci6n de Sears


- sin costo adicional.
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
representante de Sears para todos los productos. Piense en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".

31
More user manuals on ManualsBase.com
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
mantenido segOn todas las instrucciones provistas con el El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
producto, si cualquier pieza no consumible de este esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se
electrodomSstico, con excepci6n del sistema de refrigeraci6n estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
sellado, falla por defectos de material y de mano de obra garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un
dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
cargo. Esta cobertura s61o tiene vigencia durante 90 dfas a incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
Si el sistema de refrigeraci6n sellado es defectuoso dentro de garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
los cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
1-800-4-MY-HOME _ para solicitar la reparaci6n libre de cargo. no aplicarse en su caso.
Esta cobertura s61o tiene vigencia durante un a_o a partir de la Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato se use en los
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para Estados Unidos o en Canad6.
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente- varfan de un estado a otro.
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso Sears Brands Management Corporation
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos Hoffman Estates, IL 60179
y bolsas.
Sears Canada Inc.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este REGISTRO DEL PRODUCTO


producto. Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
instalado, operado o mantenido conforme a todas las etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
instrucciones provistas con el producto. producto.

5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
para el cual fue creado. con respecto a su electrodom6stico.

6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el N0mero de modelo
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las NOmero de serie

instrucciones provistas con el producto.


Fecha de compra
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
efectuado en este producto. referencia futura.

32
More user manuals on ManualsBase.com
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


morir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
3 terminales. gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el
• No quite la terminal de conexi6n a tierra. refrigerador.
• No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
hacerlo funcionar.
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
• Use un limpiador no inflamable. modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES

C6mo deshacerse adecuadamente de su • Deje los estantes en su lugar para que los ni5os no puedan
meterse con facilidad.
refrigerador viejo

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su refrigerador viejo.


No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un


problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos
pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, Informaci6n importante para saber acerca del desecho
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para de refrigerantes:
prevenir accidentes. Desh&gase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deber&n ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
• Saque las puertas. establecidos.

33
More user manuals on ManualsBase.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo


Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una


lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiaJes y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
Quite los materiales de empaque
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de explosi6n, o ineendio.
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
con agua tibia y seque. deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
del refrigerador'.
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.

C6mo mover su refrJgerador:


Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.

Limpie su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de


empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
2" (5,0g crn)
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador". NOTAS:

Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar


Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
y tapas de vidrio: de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
sacarlos para evitar que se caigan. armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).

34
More user manuals on ManualsBase.com
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS,

• Destornillador de hoja plana • Llave para tuercas de 1/4"

• Llaves de boca de 7/16" y 1/2" • Broca de Y4"

o dos Ilaves ajustables • Taladro inal6mbrico


Peligro de Choque El_ctrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1/4"
3 terminales.
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
No quite la terminal de cone×i6n a tierra. aseg0rese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
No use un adaptador. de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar IMPORTANTE:
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeHa.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es
importante asegurarse de que tiene la conexi6n el6ctrica • Use tubeHas de cobre y revise si hay fugas. Instale tubeHa
adecuada. de cobre s61o en 6reas donde la temperatura va a
M6todo de conexi6n a tierra recomendado permanecer por encima del punto de congelaci6n.

Se requiere una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios,


60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, Presi6n del agua
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
extensi6n. el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
competente autorizado.
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la Suministro de agua de 6smosis inversa
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
la fuente de energfa. Cuando haya terminado, reconecte el sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
refrigerador a la fuente de energfa el6ctrica y vuelva a poner el agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
control (del termostato, del refrigerador o del congelador (207 y 827 kPa).
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
los controles". inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del


sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la


presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un


plomero competente autorizado.

35
More user manuals on ManualsBase.com
ReOna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n. Guarde estas instrucciones
para referencia futura.

NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las
puertas del refrigerador y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips, Ilave hexagonal de 3/¢6", Ilave de cubo de cabeza hexagonal de Y4", Ilaves de boca de ¢/4" y 5/¢6" o una Ilave
ajustable, Ilave estrella o Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 3/8"

Peiigro de Choque El_ctrico


Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.

Bisagra superior C6mo quitar Bisagra superior


izquierda la puerta derecha

No quite los tornillos A


\ No quite los tornillos A
\
Conexi6n dei cabieado
Bisagra inferior

A I_ C D E F

A. Abrazadera en P
B. Plata para cables Nivelaci6n
C. AIojamiento el_ctrico
D. Sujetador de cableado
E. Aros de refuerzo
F. Enchufes de cableado

Conexi6n de latuberfa
del despachador de agua
A. Bisagra inferior
B. Soporte nivelador
C. Pata niveladora

Aiineaci6n de las
puertas
Rejiiia de la base
A

A' ___llV Levantar

Bajar _ "_ _

A. Cara del eneaje A. Tornillo de alineamiento

36
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
Quite las puertas

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para levantar la puerta del


congelador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una


lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

Peligro de Choque El_ctrico


8o Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela
Desconecte el suministro de energia antes de sacar de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberfa de
las puer_as. agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte congelador y se jalan a trav6s de la bisagra izquierda
o choque el_ctrico. inferior.
NOTA: Tal vez necesite dos personas para esto - una para
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de levantar la puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el
energ[a. cableado a trav6s de la bisagra. Cerci6rese de que el
2. Abra ambas puertas 90 °. Quite la rejilla de la base orificio en la bisagra est6 libre de obstrucciones; luego jale
sacando los 2 tornillos, luego jale hacia fuera las esquinas suavemente el tubo de agua a trav6s de la bisagra. (Evite
exteriores. Yea la ilustraci6n 1. retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el otro
tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente
NOTA: Las puertas solo deben de abrirse a 90 °. Si se abren
retorcerlo. Por 61timo, jale suavemente el haz de cables
por completo, la rejilla de la base no se podr6 quitar.
(incluyendo el aro de refuerzo y los enchufes de cableado)
3, Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier a trav6s de la bisagra.
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una
4. Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla superficie suave y limpia, como puede ser una toalla,
de la base, en el lado de la puerta del congelador. La frazada o pieza de cart6n. Esto ayudar6 a evitar da_os en
tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la la puerta, la tuberfa de agua y el cableado.
puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea
la ilustraci6n 2. 9° Use una Ilave hexagonal de 3A6" para quitar los tornillos de
la bisagra superior derecha, como se muestra. Vea la
• Presione el anillo exterior de color contra la cara del
ilustraci6n 6.
encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla.
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua
sujeto al tubo que corre debajo del congelador. La 10. Levante la puerta del refrigerador directamente y sep6rela
puerta no se puede retirar si el conector est6 sujeto al de la bisagra inferior.
tubo que corre a trav6s de la bisagra de la puerta. 11. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
5o Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras
rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea inferiores tienen una construcci6n similar.
la ilustraci6n 3.
• Si es necesario, use una Ilave estrella o una Ilave de
• Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de cubo de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las
cabeza hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables bisagras inferiores. Vea la ilustraci6n 7.
peque_o de la abrazadera en P.
IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan
• Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de detr6s de las bisagras. Si quita las bisagras, asegOrese
cabeza hexagonal de 1/4". de que los soportes niveladores se vuelvan a colocar
cuando se vuelvan a instalar las bisagras.
• Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo
del refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado
del alojamiento. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras

• Jale suavemente el haz grande de cables (con los


Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
2 enchufes blancos) a trav6s de la placa para cables.
AsegOrese de que los soportes niveladores se ensamblen
6, Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que detr6s de las bisagras. Apriete los tornillos.
est6 listo para separarlas de la carcasa.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es
7. Use una Ilave hexagonal de 3,46"para quitar los tornillos de debido, no debe haber espacio entre el refrigerador, el
la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la soporte nivelador y la bisagra.
ilustraci6n 4.

37
More user manuals on ManualsBase.com
NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de
congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo
dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale
aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo. el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del
sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la
ilustraci6n 3.

Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el


orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y
Peligro de Peso Excesivo
el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el
Use dos o mils personas para levantar la puerta del sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo.
congelador. Vea la ilustraci6n 3.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. de cables no se deben forzar. Es necesario que haya
cierta flexibilidad para permitir que la puerta del
congelador se abra bien.
2. Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola
bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a
sobre la bisagra inferior derecha.
trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas
conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande 8. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier puerta o
a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el recipientes para uso general regulables.
cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien. 9. Enchufe el refrigerador en un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
3. Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra
inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del
Nivelaci6n y cierre de la puerta
congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n
trabaja. tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
5. Vuelva a conectar la tuberfa de agua y el cableado. 1. Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas
IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea
haces de cables cuando los reconecte. la ilustraci6n 1.

2. Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a


Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm)
dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.
empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm) NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
ilustraci6n 2. Esto facilita los ajustes.
• Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz 3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para
de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora
reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o
del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3.
gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese
• Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los lado.
2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa 4° Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea.
del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3.
De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s
NOTA: El haz de cables grande debe permanecer hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia
siempre debajo del haz de cables pequeSo. la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted
• Vuelva a conectar los enchufes de cableado al deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad
alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el de veces.
alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio
NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las
izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el
orificio derecho en la barra de la base del refrigerador. patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el
Vea la ilustraci6n 3. piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.

38
More user manuals on ManualsBase.com
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que la
Alineamiento de la puerta base de la manija est6 alineada contra la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est6
Ilave hexagonal dentro del orificio superior y gire
nivelado de lado a lado no est6n alineadas debidamente. Si las
ligeramente la Ilave hexagonal hasta que quede
puertas parecen estar de esta manera, siga las instrucciones de
enganchada en el tornillo opresor.
la secci6n previa para verificar la nivelaci6n.
Las puertas han sido dise_adas con alturas ligeramente
diferentes cuando el refrigerador est6 vado, para compensar
por el peso de los alimentos que ser6n colocados en las puertas.
Si las puertas a0n no est6n alineadas despu6s de verificar la
nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador, siga los
pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las
puertas.
1. Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es
necesario. Vea la ilustraci6n 1.

2. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la


bisagra inferior de la puerta del refrigerador. Vea la
Ilustraci6n 9.

3. Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 5A6" para


girar el tornillo. Para levantar la puerta del refrigerador, 5° Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta
gire el tornillo hacia la derecha. Para bajar la puerta, gire el que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
tornillo hacia la izquierda. 6. Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tornillo
4. Verifique que las puertas est6n niveladas en la parte de opresor inferior.
arriba. Si es necesario, contin0e girando el tornillo de 7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
alineamiento hasta que las puertas queden alineadas.
apretados parcialmente como se indic6 en los pasos
5. Abra ambas puertas 90 °. Vuelva a colocar la rejilla de la anteriores, apriete pot completo los tornillos opresores
base. Vea la ilustraci6n 1. superior e inferior.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri6telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
PIEZAS INCLUIDAS-" Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal
de 1/,y8,II juego de tornillos opresores adicionales 8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del
congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra
Para instalar las manijas: manija sobre la puerta del congelador, con los tornillos
NOTA: Lostornillos opresores de montaje de la manija vienen opresores mirando hacia el refrigerador.
instalados previamente en la misma. 9. Guarde la Ilave hexagonal y todas las instrucciones.
1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del
refrigerador. Para quitar las manijas:
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la
sobre una toalla u otra superficie suave. Ilave hexagonal dentro del orificio inferior del tornillo
opresor y gire ligeramente la Ilave hexagonal hasta que
2. Abra la puerta del congelador. Sobre la puerta del
quede enganchada en el tornillo opresor.
refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope,
con los tornillos opresores mirando hacia el congelador. 2. Usando un movimiento contrario al del reloj, afloje el tornillo
opresor un cuarto de vuelta pot vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale
con suavidad la manija para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.


IMPORTANTE:

• Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de


conformidad con el C6digo de plomeHa internacional y los
c6digos y ordenanzas de plomeHa locales.
• Use tubeHa de cobre o tubeHa de pl6stico PEX (polietileno
A. Tornillos de tope
reticulado) y revise si hay fugas.
B. Tornillos opresores dentro de/a manija

39
More user manuals on ManualsBase.com
• Instale la tubeHa s61oen 6reas donde las temperaturas 5° Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o un
permanezcan encima del punto de congelaci6n. fregadero, abra el suministro principal del agua y deje
HERRAMIENTAS NECESARIAS: correr el agua por la tubeHa hasta que el agua salga
limpia. Cierre la v61vula de cierre del tubo de agua.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. NOTA: Siempre desag0e la tubeHa de agua antes de
efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la
• Destornillador de hoja plana
v61vula de agua para evitar un probable mal
• Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" 0 dos Ilaves funcionamiento de la misma.
de tuercas ajustables
6° Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el
• Llave de tuercas de I/4" orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte
trasera de la carcasa del refrigerador, segOn se ilustra. Deje
Conexi6n a la Ifnea de agua un serpenfin de tubeHa de cobre para permitir sacar el
refrigerador del armario o alejarlo de la pared para el
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la servicio.
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de Conexi6n al refrigerador
energfa.
Estilo I
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tubeHa 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
de agua se vacfe totalmente.
3. Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una 2. Quite y deseche la parte corta de pl6stico negro del
equivalente, abastecida por una Ifnea de cobre de extremo de la entrada de la I[nea de agua.
suministro del hogar, de 1/2". 3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuber[a. Apriete la
NOTA: Se recomienda una Ifnea de cobre de suministro tuerca con la mano, y luego apri&tela con la Ilave de
dom6stica, de un mfnimo de 1/2" para permitir el flujo tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
suficiente de agua al refrigerador. NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que Ja
tuber[a de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.

A
i/ ll
B
A B C D
C
A. Tuber/a a/refrigerador C. F#rula (comprada)
D B. Tuerca (comprada) D. Linea provista del refrigerador

A. Bulbo C. Tuberia de cobre (al refrigerador) 4° Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
B. Tuerca D. L inea de suministro dom_stica ( 7/2 "como minimo}
alrededor de la Iinea de suministro de agua, para reducir la
tensi6n en el acoplamiento.
4. Ahora est6 listo para conectar la tubeHa de cobre a la
v61vula de cierre. Use tubeHa de cobre blando de ¢/4" 5° ABRA la v61vula de cierre.
(6,35 ram) de di6metro exterior, para conectar la v61vula de 6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
cierre y el refrigerador. v61vula) o tuercas que tengan fugas.
• AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de Estilo 2
la tubeHa de cobre est6n cortados en 6ngulo recto. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
• Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de energfa.
compresi6n en la tubeHa de cobre segOn se ilustra. 2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
Introduzca el extremo de la tubeHa en el extremo de
entrada de la v61vula de agua.
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando 3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado. tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
4° Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
A. Manga de compresi6n C. Tuberia de cobre
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
B. Tuerca de compresi6n pared.

4O
More user manuals on ManualsBase.com
5. ABRA la v61vula de cierre.
C6mo terminar la instalaci6n
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.

Peligro de Choque El_ctrico


A. Abrazadera para tuberFa C. TuberFa de cobre
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
B. Tornillo de abrazadera D. Tuerca de compresi6n 3 terminales.
para tuberia E. Entrada de la vd/vula
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
En algunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con No use un adaptador.
un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua No use un cable el_ctrico de extensi6n.
local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar
en la Nnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las No seguir estas instrucciones puede ocasionar
conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del la muerte, incendio o choque el6ctrico.
distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su
domicilio. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Estilo 3 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de agua" o "Despachadores de agua y hielo".
energfa. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
gris en la parte trasera del refrigerador. completamente el recipiente para hielo.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una Nnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
tuberia de cobre. refrigerador incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse
antes del uso. En algunos modelos, el filtro de aire ya est6
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
instalado de f6brica.
vueltas adicionales con una Nave de tuercas. No apriete
demasiado.

A B C D E F G

A. Tuberia de agua de/ D. Acop/amiento (adquirido)


refrigerador E. F#rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F, Tuerca (adquirida)
C. Bulbo
G. Zinea de agua de la casa
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
4. ABRA la v61vula de cierre. mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).

41
More user manuals on ManualsBase.com
2. Quite el indicador de estado viejo.
C6mo instalar el filtro de aire (en algunos modelos)
3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
El filtro se debe instalar detr6s de la puerta con aberturas de
ventilaci6n, el cual est6 ubicado (segOn su modelo), a Io largo
de la pared interior posterior o del lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador.

En algunos modelos, el paquete de accesorios de su


refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n de
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
i tm

productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.


1. Saque el filtro de aire del paquete.
2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla. lnstalaci6n clel preservador de alimentos frescos
3. Encaje el filtro en su lugar. (en algunos moclelos)

C6mo instalar el indicador de estado del filtro


CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
(en algunos modelos)
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de
aire. No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o _tcidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.

1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme


y plana. Las bolsas del preservador de alimentos frescos deber6n
instalarse en su alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
una pared interior del caj6n para verduras o el caj6n
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
convertible.
indicador.
3, Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de
aire para abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Deslice
el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando
hacia afuera.

NOTA: El indicador no se deslizar6 f6cilmente dentro de las


muescas si no se ha reventado la burbuja.
4, Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
est6 visible a trav6s del orificio rectangular en la puerta.

Reemplazo del filtro de aire

El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses,


cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
NOTA: Para el mejor desempe_o, use siempre dos bolsas.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
1. Quite el filtro viejo apretando las leng0etas laterales.

42
More user manuals on ManualsBase.com
Saque las bolsas del preservador de alimentos frescos de su
empaque. C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en algunos modelos)

Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cada 6 meses,


cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a ro]o
completamente.
Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
........ x 1. Quite las bolsas viejas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.

CAUTION CUIDADO 2. Quite el indicador de estado vie]o.

3. Instale las nuevas bolsas y el nuevo indicador de estado


siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.

2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengOeta de


montaje que est5 a Io largo de la pared. ........
.,, ......... csgucs
3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
sobre la parte posterior de la parte superior del Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
alojamiento. continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_
4. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento y cierre el debidamente limpio.
alojamiento a presi6n. 1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
5. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es
Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de
montaje, a Io largo de la pared. accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El
interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el
lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo.
lnstalaci6n del indicador de estado (en algunos modelos)
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de derecha).
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que 2. AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado
se instala la bolsa. adecuadamente.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura


o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente


para oprimir y sostener la barra del despachador por
1. Coloque el indicador boca aba]o sobre una superficie firme 5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
y plana. el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador. desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
3. Deslice la tapa que est6 en el alojamiento del preservador
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
de alimentos frescos para abrirlo.
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
mirando hacia fuera. chorros de agua repentinos del despachador.
5. Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est8 4. Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de
visible a travSs del orificio rectangular en la tapa. hielo. Mueva el interruptor a la posici6n ON (Encendido -
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha hacia la izquierda). Vea la secci6n "F6brica de hielo y
reventado la burbuja posterior del indicador. dep6sito de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre la
operaci6n de su f6brica de hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.

• Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo


producidos.

• Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee


elegir la caracteristica m6xima de hielo para
incrementar la producci6n de hielo.

43
More user manuals on ManualsBase.com
So s dos es
USO DE SU REFRIGERADOR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos. Evaporador simple (en algunos modelos)
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Su refrigerador est6 dise5ado para funcionar con m6s Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su compartimiento del refrigerador a trav_s de los seis orificios de
nuevo refrigerador funcione por peHodos de tiempo m6s ventilaci6n que est6n en la pared posterior. El aire regresa al
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi_n puede congelador como se muestra.
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
Estilo 1 Estilo 2
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.

Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del


evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.

Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido


i11
ZZII
refrigerante, tubeHa de agua o artfculos guardados arriba
del refrigerador.

El agua que gotea en el calentador del descongelador


durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.

AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo


debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.

La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
causar un ligero estallido. alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
condensador sobre el condensador.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.

Evaporador dual (en alcjunos modelos)

Algunos modelos est6n provistos de un sistema de dos


evaporadores secuenciales, el cual consiste en dos
evaporadores separados para los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor
humedad, Io que ayuda a que los alimentos en el refrigerador
no se echen a perder tan r6pido y mejora la calidad y la
frescura de los alimentos en el congelador, debido a que los
alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el sistema de
evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se transfiera
al hielo en el congelador.

44
More user manuals on ManualsBase.com
El aire circula a travSs de los orificios de ventilaci6n que est6n
dentro de cada compartimiento y no se transfiere entre los C6mo ajustar los controles
compartimientos.
/
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y
congelador vienen prefijados de f6brica. AI instalar su
L"""J
refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles
aOn est6n fijados en los "ajustes medios". Los puntos de ajuste
recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el refrigerador y
.................
•. _
0°F (-18°C) para el congelador.

IMPORTANTE:

Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el


refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.

NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el


ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se
enfrfen m6s r6pido.

Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa


en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de cerciorarse de que no est_n obstruidos.
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. domSstico normal. Los controles est6n ajustados
NOTA: El sistema de evaporaci6n dual siempre se activa correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
cuando su refrigerador est6 funcionando. Usted no necesita como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
presionar ningOn bot6n para encenderlo. firme.

• Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a


Lse os es verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.

Los controles del refrigerador y del congelador est6n ubicados Para ver y ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el bot6n
sobre el panel del despachador. de TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del modo de ajuste se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6n
despachador se apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al en la pantalla.
modo de "dormir" cuando los botones del control y la
almohadilla del despachador no se hayan utilizado por
2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al
presionar por primera vez un bot6n de control solamente se
reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste. Despu6s de
haberse reactivado se pueden realizar cambios a cualquiera de
los ajustes. Si no se hacen cambios en menos de 2 minutos, la
pantalla volver6 a ingresar al modo de "dormir".

• Toque cualquier bot6n del control en el panel del


despachador para activar la pantalla. La pantalla principal
aparecer6 como se muestra.

NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima


el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido) cuando el modo
de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a
grados Fahrenheit, presione MEASURED FILL (Llenado medido)
nuevamente.

• Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el


punto de ajuste del refrigerador y aparece
"REFRIGERATOR" (Refrigerador).

• Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de


ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo.

45
More user manuals on ManualsBase.com
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el
Caracterfsticas adicionales
punto de ajuste del refrigerador, presione LIGHT (Luz) para
que se muestre el punto de ajuste del congelador en la
Producci6n acelerada de hielo
pantalla. Cuando el 6rea se haya cambiado, aparecer6
"FREEZER" (Congelador) en la pantalla. La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
Presione SETTINGS (Ajustes) para aumentar el punto de
producci6n de hielo.
ajuste, o presione TEMPERATURE (Temperatura) para
bajarlo. IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
dep6sito".
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
LOCI((Bloquear) para guardar los ajustes. • Para encender la caracterfstica, presione SETTINGS
(Ajustes) y luego TEMPERATURE (Temperatura). Cuando la
NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/ caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se (Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente despachador.
60 minutos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6 - ,_ Acceler
autom6ticamente.
-_ Ice
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido por
siguiente cuadro como gufa. un mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
CONDIClON: REGULAClON DE LA manualmente.
TEMPERATURA: Para apagar manualmente la caracterfstica, presione
SETTINGS (Ajustes), presione nuevamente TEMPERATURE
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR (Temperatura) o regule el punto de ajuste de temperatura
demasiado fifo 1° m6s alto
del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo
acelerado) desaparecer6 cuando se apague la
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR
caracterfstica.
demasiado caliente 1° m6s bajo
NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
demasiado fifo 1° m6s alto m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s frfa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR
Alarma de puerta entreabierta
demasiado caliente / 1° m6s bajo
Muy poco hielo La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a congelador est8 abierta durante 5 minutos y est8 funcionando
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C). 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
Encendido/Apagado del enfriamiento deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
Su refrigerador y congelador no se enfriar6n cuando el las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
enfriamiento est8 apagado. refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
• Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
botones de LOCI((Bloquear) y MEASURED FILL (Llenado fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
medido) al mismo tiempo, por 3 segundos. en la pantalla del panel de control del despachador.

IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el


despachador o cambiar otros ajustes, asegOrese de m
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Desactivaci6n de sonidos
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6 Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
"COOLING OFF" (Enfriamiento apagado). control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
• Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloquear) y MEASURED FILL (Llenado medido) a la vez, durante
MEASURED FILL (Llenado medido) por 3 segundos para 3 segundos.
volver a encender el enfriamiento. IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.

Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga


WATER/ICE (Agua/Hielo) y MEASURED FILL (Llenado
medido) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.

46
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de calibrar
Measured Fill (Llenado medido).

IMPORTANTE: Despu6s de haber conectado el refrigerador a 1. Coloque una taza medidora resistente (tama_o de una taza)

un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de sobre la bandeja del dep6sito, centrada frente a la

agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente almohadilla del despachador de agua.

para oprimir y sostener la almohadilla del despachador por NOTA: Dependiendo del modelo, es posible que se provea
5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el una taza medidora.
agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado
2. Presione y sostenga los botones de SETTINGS (Ajustes) y
a correr, continOe presionando y soltando la almohadilla del
LOCI< (Bloqueo) a la misma vez durante 3 segundos.
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
Aparecer6n en la pantalla las palabras "Back" (Volver) y
hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire
"1 Cup" (1 taza). La palabra "CALIBRATION" (Calibrado)
en el filtro y en el sistema de despachado de agua y preparar6
tambi6n se iluminar6 y permanecer6 encendida mientras se
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6
est6 calibrando la caracteHstica de Measured Fill (Llenado
requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del
medido).
sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador. NOTA: Para salir del calibrado en cualquier momento,
puede presionar el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) que
NOTAS:
est6 bajo la palabra "Back" (Volver). Se apagar6 el texto
El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando la puerta "CALIBRATION" (Calibrado) en la pantalla.
del congelador est6 abierta.
3. Presione y suelte la almohadilla del despachador de agua
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe con la mano (no con la taza medidora) para despachar
y pueda enfriar el agua. agua hasta la Ifnea de Ilenado de 1 taza.

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote


de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.

La pantalla en el panel de control del despachador se


apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al modo de
"dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del
despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s.
Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por
primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la
pantalla, sin cambiar ningOn ajuste. Despu6s de haberse
reactivado se pueden realizar cambios a cualquiera de los
ajustes. Si no se hacen cambios en menos de 2 minutos, la
pantalla volver6 a ingresar al modo de "dormir".

Opciones para despachar NOTA: Si se Ilena en exceso u ocurre un derrame, deseche el


agua y presione "Back" (Volver) para volver a comenzar el
Su despachador puede despachar agua y hielo de dos proceso de calibrado.
maneras.
4. Cuando se haya despachado correctamente 1 taza de agua
• El bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua), ubicado
en la taza medidora, presione el bot6n de MEASURED FILL
debajo de la pantalla del panel de control del despachador,
(Llenado medido) bajo la palabra "Confirm" (Confirmar)
despacha s61oagua.
para confirmar el calibrado.
La almohadilla del despachador es la almohadilla que est6 Cuando se haya confirmado el calibrado del Ilenado medido,
ubicada a Io largo de la pared posterior de la cavidad del volver6 a aparecer nuevamente la pantalla principal.
despachador. Cuando se presione, se despachar6 agua o
hielo, dependiendo del ajuste seleccionado. El despachador de agua
Para despachar agua y hielo a la misma vez, seleccione el tipo
IMPORTANTE:
de hielo deseado y desp6chelo usando la almohadilla del
despachador; luego presione el bot6n de DISPENSE WATER • Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
(Despachar agua) mientras todavfa est6 despachando hielo. para mantener un suministro fresco.

• Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede


C6mo calibrar el llenado medido
ser debido a una presi6n de agua baja.

La baja presi6n del agua puede afectar la precisi6n de la Quite el filtro de agua y despache 1 taza de agua. Si
caractedstica Measured Fill (Llenado medido). Para el 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la
desempe_o 6ptimo de su despachador de agua, deber6 presi6n de agua al refrigerador satisface el requisito
mfnimo.
primero calibrar Measured Fill (Llenado medido).

47
More user manuals on ManualsBase.com
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de Presione WATER/ICE (Agua/Hielo) para apagar
agua, esto significa que la presi6n de agua al manualmente la caracterfstica de Llenado medido.
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de NOTA: El despachador apagar6 autom6ticamente la
problemas" para posibles soluciones. opci6n de Ilenado medido despu6s de un minuto de
inactividad. Cuando se apaga la opci6n de Llenado
Para despachar agua (est_ndar): medido, todo cambio que usted haya realizado se perder6

NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 3 segundos y se reestablecer6n todos los ajustes prefijados.

despu_s de haber finalizado, la pantalla digital le mostrar6 2. Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad
cu6nta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas. Para prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros mientras
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de SETTINGS est8 encendida la caracterfstica de Llenado medido,
(Ajustes); luego presione MEASURED FILL (Llenado medido) presione el bot6n de MEASURED FILL (Llenado medido)
para ver las unidades disponibles. para ver las unidades disponibles.
Opci6n 1: A continuaci6n se enlistan los volOmenes prefijados, mfnimos
1. Coloque un vaso resistente debajo de la abertura del y m6ximos.
dep6sito.
Unidades Prefijado Minimo M6ximo
2. Para despachar agua, presione el bot6n de DISPENSE
Onzas 8 1 128
WATER (Despachar agua).
3. Para dejar de despachar, presione el bot6n de DISPENSE Tazas 1 1/4 16
WATER (Despachar agua) una segunda vez. Litros 0,25 0,05 4,00
Opci6n 2:
3. Presione los botones de SETTINGS (Ajustes) y
1. Presione el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) hasta
TEMPERATURE (Temperatura) para ajustar el volumen de
seleccionar "Water" (Agua).
Ilenado segOn se desee. Con el bot6n de SETTINGS (Ajustes)
se incrementa el volumen y con el bot6n de TEMPERATURE
(Temperatura) se disminuye.
NOTA: La mayorfa de las tazas de caf8 (generalmente de
4 a 6 onzas [118 a 177 mL] por taza) no tienen la misma
medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible
2. Oprima la almohadilla del despachador con un vaso que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las
resistente. tazas de caf8 accidentalmente.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. 4. Puede guardar un volumen "favorito" para usarlo
repetidamente. Regule los ajustes hasta que aparezca en la
Para clespachar agua (Llenaclo mediclo): pantalla el volumen deseado; luego presione LOCI<
La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite (Bloquear) para guardar el volumen. En un uso futuro de
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos Measured Fill (Llenado medido), presione LOCI< (Bloquear)
pocos botones. para tener acceso al ajuste de volumen guardado.
NOTA: Se distribuir6 la cantidad de agua que usted ha NOTA: Puede guardar solamente un "favorito". Si guarda
seleccionado. AsegOrese de que el envase est6 vacfo y que un nuevo volumen, 8ste borrar6 el "favorito" guardado
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el previamente
envase, quiz6s deba ajustar su selecci6n.
5° Para despachar agua, presione un vaso resistente contra la
IMPORTANTE: La baja presi6n del agua puede afectar la almohadilla del despachador O BIEN coloque el vaso
precisi6n de esta caracterfstica.
debajo de la abertura del despachador y presione ya sea el
1. Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de
esta caracterfstica. Cuando est6 encendida la caracterfstica LIGHT (Luz).
de Llenado medido, aparecer6 la pantalla de Llenado NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contar6
medido.
cu6nta agua queda para distribuir, de acuerdo con el
volumen seleccionado. El agua dejar6 de correr
autom6ticamente una vez que el volumen deseado ha
salido.

6° Para detener el despacho de agua antes de que se haya


distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O BIEN presione el bot6n de
DISPENSE WATER (Despachar agua) o el de LIGHT (Luz)
una segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuar6 mostrando cu6nta agua queda por salir. La
pantalla se apagar6 despu_s de un minuto de inactividad.

48
More user manuals on ManualsBase.com
El despachador de hielo La luz del despachador

El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el Cuando utilice el despachador, la luz del mismo se encender6
congelador cuando se presione la almohadilla del autom6ticamente. Si desea que la luz de la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de despachador est_ encendida continuamente, presione el bot6n
hielo y dep6sito'. de LIGHT (Luz) para encenderla. La pantalla indica cu6ndo la
luz est6 encendida.
Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando
el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo).

La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado.

Presione LIGHT (Luz) una segunda vez para apagar la luz de la


almohadilla.

Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden

CRUSHED CUBED cambiar. Si le parece que las luces del despachador no

(Hielo picado) (Hielo en cubos) funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s
informaci6n.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del El bloqueo del despachador
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas para evitar que sea activado involuntariamente por ni_os
de hielo picado junto con los primeros cubos. peque_os o animales dom_sticos.

Para despachar hielo. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al


1. AsegOrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione 0nicamente desactiva los controles y la almohadilla del
WATER/ICE (Agua/Hielo). despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito'.
• Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador.

• Presione y sostenga LOCI<: por segunda vez para


desbloquear el despachador.

La pantalla indica cu6ndo el despachador est6 bloqueado.

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del


despachador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar


co rtad u ras.

_>s_@m(s s s
2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador. Sostenga el vaso junto al orificio del
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
fuerte no har6 que el despachador funcione con m6s en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.

NOTA: Para despachar agua y hielo a la misma vez,


presione el bot6n de DISPENSE WATER (Despachar agua)
Luz de estado del filtro de agua
mientras usa el despachador para despachar hielo.

3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. La luz del estado del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar
el filtro de agua.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por
varios segundos despuSs de haber retirado el vaso de la • Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo de control del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto
ruido por algunos segundos despuSs de haber despachado. le dir6 que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro
de agua.

49
More user manuals on ManualsBase.com
• Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la
pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE"
(Reemplazar).

NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez producidos.
cada 6 meses seg0n la calidad del agua y el uso.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
estado. Presione el bot6n de SETTINGS (Ajustes) y luego
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
presione SETTINGS (Ajustes) para comenzar a reajustarla; qufmicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
despu_s presione MEASURED FILL (Llenado medido) para
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
se haya reajustado el sistema, los fconos de "ORDER" un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
(Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la ablandador de agua est8 funcionando correctamente y que
pantalla.
goce de un buen mantenimiento.
NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
pantalla de estado, puede reajustar manualmente el fcono
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
de estado durante cierto tiempo, sin cambiar el filtro de mecanismo de despachado.
agua. Presione y sostenga los botones de LIGHT (Luz) y
TEMPERATURE (Temperatura) a la misma vez durante • No guarde nada encima de la f6brica de hielo ni en el
3 segundos. La pantalla de "REPLACE" (Reemplazar) se dep6sito.

apagar6 durante 14 dfas. Cuando se encienda de nuevo, Para encender y apagar la f6brica de hielo.
puede reajustarla manualmente, si Io desea. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible
s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
C6mo cambiar el filtro de agua est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.

On Off

Ice Maker Control


1. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento del refrigerador. • Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
2. Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la • Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
puerta. control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
3. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el filtro NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
hacia fuera. evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Esposible que normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar autom6ticamente la producci6n de hielo pero el control
cualquier derrame. permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
4. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite las cubiertas de
los anillos en O. AsegOrese de que los anillos en 0 sigan en
su lugar despuSs de que se quitaron las tapas.

5. Con la flecha mirando hacia arriba, alinee el nuevo filtro


con el alojamiento del filtro y deslfcelo en su lugar. La
puerta de protecci6n del filtro comenzar6 a cerrarse
autom6ticamente a medida que se inserta el nuevo filtro.

6. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para


que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua


y hielo".

5O
More user manuals on ManualsBase.com
C6mo quffar y volver a colocar el dep6sffo de hielo.
1. Presione hacia abajo para liberar la palanca e inclinar la Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base y tapas de vidrio:
del dep6sito, luego lev6ntelo y s6quelo. No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estfin frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperaturao impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

%, /, ,

_ .......
%e! Q=lfl=% 11 ly}ede os

Para quitar y volver a colocar los recipientes:


1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
-...
hacia afuera.
A. Pa/anca de Iiberaci6n 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hasta que se detenga.
hielo ala posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.

e nO_v'}e_'®de es'Iant>es v@_® depe;-td et-sd® de _tode o}


si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
A. Interruptor de On/Off (Encendido/Apagacto)
B. Cubierta con sensor el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical. las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
tope.
recipiente est_ asegurado en su lugar.

CARACTERJSTICAS
L
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como ! \
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios'.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.

51
More user manuals on ManualsBase.com
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as.
1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia co_'_ve_$_b e de ve_du_ss/cc_f_es
afuera hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes fHas desliz6ndolo hacia
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
atr6s pasando el tope.
manera que enfHe correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfHa para evitar que partes de los
alimentos se concjelen y puede ajustarse para mantener la
came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m6s tiempo, antes
de cjuardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
hermSticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came sicjuiendo las recomendaciones.

C6mo ajustar el control:


Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha
(menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), secjOndesee.
ConvertibleControl

Caj6n para verduras y caj6n convertible para


verduras/carne Meat/VegTemperature

Para cjuardar verduras: Para cjuardar las verduras a la


Para quitar y volver a colocar los cajones. temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras derecho).
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a concjelar, mueva
hasta que salga.
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEG.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que
cambie.
Tapas del caj6n para verduras odel caj6n para
vercluras/carne Gu[a para la conservaci6n de carnes

Para quitar y volver a colocar las tapas: Guarde la mayoHa de las carnes en su envoltura original
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad.
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
verduras hasta que se levante por encima del marco de sicjuiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras cjuardar la came por un tiempo m6s proloncjado que los
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para peHodos indicados, concjSlela.
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra
verduras y quffelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
Polio, carne de res molida,
caj6n para came.
carnes varias (hicjado , etc.) .............................................. 1 - 2 dias
Carnes fHas, filetes/asados ............................................. 3 - 5 dias
Carnes curadas ................................................................. 7 - 10 dias

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de


aluminio, o cju6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
hermSticas.
2. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para carne en los soportes o cjuias que se
encuentran en las paredes laterales del refricjerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lucjar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lucjar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.

52
More user manuals on ManualsBase.com
cs ehume@sd de Gufa para la conservaci6n de alimentos congelados

Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo


de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser hermStico y a prueba de humedad), y la
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
herm6tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El signo de Menos (-)
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
representa BAJO y el signo de M6s (+) representa ALTO.
creando cristales de hielo.

• • • • No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los


que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
Humidity Control alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
LOW [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
hermSticamente.
caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara. Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
• Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
congeladores o un buen libro de cocina.
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador. Para quitar y volver a colocar los recipientes:
• Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico 1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para hacia afuera.
verduras.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
HIGH [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las hasta que se detenga.
verduras frescas de hoja.
• Verduras de hoja: L6velas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.

e a gu_sos rood® os ,,/s, cc_!so_y o,


NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos Es't>®_,s_e
de co_ge _s_do_*
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior. ® nOmeI'o de es'tesI'es vie dep®Isd eIsd® de mode®
P_m quitar y wlwr a colocar un estante.-

CARACTERJSTICAS 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline


el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
DEL CONGELADOR 2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
tope.
caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
k
por favor Name al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".

! \

53
More user manuals on ManualsBase.com
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar de limpieza que contengan productos derivados de
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
los estantes del congelador.
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador: limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los
1. Quite el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope. materiales.
Levante el frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
totalmente. interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4, Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m6todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o


2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
los deles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios a las superficies
CUIDADO DE SU exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
REFRIGERADOR limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.

Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio


liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.

Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave


con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia


Peligro de Explosi6n o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
Use un limpiador no inflamable.
meticulosamente con un patio suave.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos vea "Accesorios".
compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. acero inoxidable!
Para limpiar su refrigerador:
No permita que el limpiador para acero inoxidable
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
energia. como las piezas decorativas, las tapas del despachador
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce
estantes, cajones para verduras, etc. contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con
una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes meticulosamente con un patio suave.
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.

54
More user manuals on ManualsBase.com
5, Si su modelo tiene una pantalla t_ctil en el panel del RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s
despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
cuidadosamente. hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
• Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que desc6rtelo.
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.

• No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos


_I / s l/_>f t,I/,_£/ll/s//i+,//_,_
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos Vacaciones

inflamables, ceras para limpieza, detergentes


concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o Si Ud. decide dejar el refricjerador funcionando
limpiadores que contengan productos derivados del mientras est6 ausente.
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para 1. Use todos los art{culos perecederos y congele el resto.
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. Estos
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
pueden rayar o datiar los materiales.
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
6, Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.

limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima 3. Vacfe el dep6sito de hielo.
eficacia.

Si necesita limpiar el condensador: Si Ud. decide apagar el reffigerador antes de irse:


1. Saque toda la comida del refrigerador.
• Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base". 2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de menos un dfa antes.
la superficie frontal del condensador. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
OFF (Apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
• Las lutes del despachador son del tipo LED y no se pueden OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
cambiar.
4. Limpie el refrigerador, p6sele un patio y s_quelo bien.
• Las luces interiores son LEDs que no pueden cambiarse. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para ayudar
Mudanza
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
de las opciones a continuaci6n: continuaci6n para prepararse para la mudanza.
• Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una 1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
conservadora de comida congelada.
• Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por menos un dfa antes.
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
• Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
refrigerador.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
• Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
latas. hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
2, Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.

55
More user manuals on ManualsBase.com
3. Vacie el dep6sito de hielo. 8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)'. puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
5. Desenchufe el refrigerador.
del refrigerador con cinta adhesiva.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
sacudan durante la mudanza.
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.

El refrigeraclor no funciona Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m6s


largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refrigerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.

El refrigerador es ruidoso
PelJgro de Choque EI6ctrJco
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. atios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en
No quite la terminal de conexi6n a tierra. el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
No use un adaptador. normales con una explicaci6n.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. • Zumbido - se escucha cuando la v61vula de agua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico. • Chasquido/Ruido seco - V61vulas que se abren o se cierran

• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n


_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un ajustando para obtener el m6ximo desempetio
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• Vibraciones - flu.io de liquido refrigerante, tuberia de agua
_Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si o articulos guardados arriba del refrigerador
funciona el contacto.
• Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el durante el ciclo de descongelaci6n
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
especialmente durante el enfriamiento inicial
electricista.
• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
8Est6n encendidos los controles? Aseg0rese de que los
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
controles del refrigerador est_n encendidos. Vea "Uso de los
hacia la bandeja recolectora
controles".
• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.

NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n


m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido.

56
More user manuals on ManualsBase.com
Las puertas no cierran completamente

• _Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de


La temperatura est_ demasiado caliente
alimentos lejos de la puerta.

• _Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? _Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n de la instalaci6n para que el refrigerador se enfr(e por
correcta. completo.

_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?


Es dif(cil abrir las puertas Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.

_Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que


transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.

_Se hart ajustado los controles correctamente de acuerdo


con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fr(o. F(jese en la temperatura en 24 horas. Vea
Peligro de Explosi6n "Uso de los controles'.

Use un lirnpiador no inflarnable.


No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, Hay acumulaci6n de humedad en el interior
explosi6n o incendio.
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
L(mpiela con un paso seco.
• _Est6n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
• _Est6 hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. acumulaci6n de humedad.

_Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?


El refricjerador se tambalea y no est6 firme
Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al
_Qu8 debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6 m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Las luces no funcionan
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
_Est6 flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
focos". al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierre.
_Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6 _Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla. agua? Un estrechamiento en la tuber(a puede reducir el flujo
Si usted desea que la luz del despachador permanezca de agua. Enderece la tuber(a de suministro de agua.
encendida continuamente, f(jela en ON (Encendido), o (en
_Est6 encendida la f6brica de hielo? Aseg0rese de que el
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
"Despachadores de agua y hielo".
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
_Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
total de hielo.
(Autom6tico), asegOrese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y _Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
hielo". transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.

57
More user manuals on ManualsBase.com
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio El despachador de hielo no funciona debidamente
de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de
hielo instalada en la parte superior de la puerta del _Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
congelador.) Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer _Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?

que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del AsegOrese de que el dep6sito est_ firmemente en su

suministro de agua'. posici6n.

_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la


Los cubos de hielo son huecos o pequeffos instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. total de hielo.

• _No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de _Hay hielo atascado en el dep6sito de hielo o en el
agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua. conducto de salida? Saque el hielo que est6 atascado

• _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el

agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo conducto y el fondo del dep6sito de hielo usando un paffo

de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. hOmedo tibio y s_quelos a fondo. Para evitar que se
atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Esto puede hacer dos semanas.
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua". • _Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
Onicamente el hielo producido por su f6brica de hielo
• _AOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame actual.
a un plomero competente autorizado.
• _Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met61ico en
el dep6sito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
agua tibia para derretir el hielo.

_Son nuevas las conexiones de plomer[a? Las conexiones


nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.

_Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?


Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.

_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use Peligro de Cortaduras
empaques herm_ticos contra humedad para almacenar Use un vaso resistente para recibir hielo del
comida. despachador.

_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.

_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un _EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s. cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.

_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por


mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.

58
More user manuals on ManualsBase.com
El despachador de agua no funciona debidamente El agua del despachador no est6 Io suficientemente fda
(en algunos modelos)
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a 50°F
vea "kas puertas no cierran completamente". flO°C).

_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y • _Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de completamente.
cierreo • _Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo agua se enfrfe completamente.
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". • _No se ha usado el despachador de agua recientemente?
_Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
de la casa? Enderece la tubeHa de suministro de agua. el agua del primer vaso.

_Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de _Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua
agua. fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
agua".
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.

• _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de


6smosis inversa al suministro de agua fHa? Vea "Requisitos ACCESORIOS
del suministro de agua".
Refacciones.
Hay fugas de agua del despachador Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
de despachar agua. con su distribuidor autorizado Kenmore.

• _No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo


suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador Limpiador de acero inoxidable:
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la Pida la pieza No. D22 M40083 R
almohadilla del despachador.
Filtro de agua:
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea Pida la pieza No. 9930 (P4RFWB)
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y Filtro de aire:
hielo".
Pida la pieza No. W10335147A
• _Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el Preservador de alimentos frescos:
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o Pida la pieza No. W10335145A
"Despachadores de agua y hielo".

59
More user manuals on ManualsBase.com
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtraci6n de agua
Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segOn la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase
de parficulas I_; y segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.

Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a
continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor
o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.

Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio


Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n

Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L ** 97 97,2
Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL POrl0.0001o
menOSparticulas/mL 75.000 #/mL 99 99,4
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentraci6n en Maximo % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente reducci6n reducci6n
Quistes vivos t 99,95% 160.O00/L 50.O00/L min. 54/U 99,97 99,99
Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 99 99
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93
Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1

Par6metros de la prueba: oH = 7,5 -t- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, • El producto es para uso con agua frfa Onicamente.

mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para • El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
normas estatales y locales.
publicidad.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
• Use el filtro de repuesto P4RFWB, pieza N ° 9930. El precio
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
sugerido de venta al por menor durante el a_o 2011 es de
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
$49,99 en EE.UU./$59,99 en Canad6. Los precios est6n
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
sujetos a cambio sin previo aviso.
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua • Refi6rase a la secci6n "Garantia" para obtener el nombre,
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el • Refi6rase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
filtro. limitada del fabricante.

Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a


Pautas de aplicacibn / Parametros para el suministro de agua
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida
Temperatura del agua 33 ° _ IO0°F (0,6 ° - 37,8°C)
un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
recomienda que reemplace el filtro.

%
Despu&s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema
de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".

Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su


suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real
puede variar.

*TamaRo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um


**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.

6O
More user manuals on ManualsBase.com
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 62 CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 82

GARANTIE ............................................................................. 63 Balconnets dans la porte ............................................................... 82


Tablettes du r_frig_rateur .............................................................. 82
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................ 64
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ..............................................82
Mise au rebut appropri6e de votre vieux r6frig6rateur ..........64
Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 65
bac 6 18gumes et couvercles ......................................................... 83
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................65 RSglage de la tempSrature du tiroir
Exigences d'emplacement ............................................................ 65 6 18gumes/viande convertible ...................................................... 83
Specifications 6lectriques .............................................................. 66 RSglage de I'humidit8 dans le bac 6 18gumes ..........................83
Specifications de I'alimentation en eau .....................................66 Casier utilitaire ................................................................................ 84
Retrait, r6glage de I'aplomb et alignement de la porte .........67 CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 84
Installation de la poign6e .............................................................70
Balconnets dans la porte .............................................................. 84
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 70
Tablette de cong_lateur ................................................................ 84
Installation du filtre 6 air CleanFIow TM ...................................... 72
Bac de cong_lateur ........................................................................ 84
Installer le sachet de conservation
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 85
pour produits frais CrisperKeeper TM ........................................... 73
Nettoyage ......................................................................................... 85
Preparer le systSme d'eau .............................................................74
Sons normaux ..................................................................................74 Remplacement des ampoules d'_clairage .................................86
Pannes de courant ...........................................................................86
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 75
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nacjement .....86
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 75
DEPANNAGE ......................................................................... 87
Utilisation des commandes ...........................................................75
Fonctionnement du rSfrigSrateur ................................................. 87
Distributeurs d'eau et de gla_ons ................................................77
TempSrature et humidit8 ................................................................88
Syst_me de filtration de I'eau ...................................................... 80
Machine 6 gla_ons et bac d'entreposacje ..................................81 Gla_ons et eau ................................................................................88
ACCESSOIRES ........................................................................ 90
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ..................... 91
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE

61
More user manuals on ManualsBase.com
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
Nous vous £_/ic#ons d'avoirfait un achat_udicieux. Votre nouvel dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des courant.
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
couvert prend plus de temps que promis.
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel

couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
sont exclues de ce contrat - protection rSelle. vous de service en direct.

I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens Le Contrat principal de protection constitue un investissement
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
confiance prendra soin de votre produit. la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
douze mois. 1-800-827-6655.

I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
6tre r6par6. articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
I/VSrification annuelle d'entretien prSventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires. Service d'installation Sears
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
parlant". Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.

62
More user manuals on ManualsBase.com
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
._ condition que le produit soit installS, utilis_ et entretenu Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
conform_ment 6 I_ensemble des instructions fournies avec le implicites; limitation des recours
produit, si I_une des pi_ces non consomptibles de cet appareil, Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
autre que le syst_me de r_frig_ration scell_, tombe en panne en garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
raison d_un d_faut de mat_riau et de fabrication au cours de
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
I_ann_e qui suit la date d_achat, composer le qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
r_paration gratuite. Cette garantie s'applique seulement Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
pendant 90 jours 6 compter de la date d_achat si I_appareil est fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e. permettent pas I_exclusion ou la limitation des dommages
Si le syst_me de r_frig6ration scell_ s'av_re d_fectueux darts les fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
cinq ans qui suivent la date d_achat, composer le implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude 6 un usage
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
r_paration gratuite. Cette garantie s_applique seulement pas _tre applicables darts votre cas.
pendant un an 6 compter de la date d_achat si I_appareil est Cette garantie s_applique seulement Iorsque cet appareil
utilis_ 6 d_autres fins que I_utilisation domestique priv_e. m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour : vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation d_un I_tat 6 I_autre.
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. Sears Brands Management Corporation
2. Uintervention d_un technicien pour montrer 6 I_utilisateur Hoffman Estates, IL 60179
comment installer, utiliser et entretenir correctement le Sears Canada Inc.
produit. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
3. Uintervention d_un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit. ENREGISTREMENT DU PRODUIT

4. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
s'il n_est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
toutes les instructions fournies avec le produit. num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.

5. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
r_sultant d_accident, usage impropre ou abusif ou utilisation rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
autre que pour laquelle il est destin_. avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.

6. Uendommagement ou les d_fauts du produit causes par Num_ro de module


I_utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans Nurn_ro de s_rie

toutes les instructions fournies avec le produit.


Date d'achat
7. Uendommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d_une modification non autoris_e faite au produit. Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour
r6f6rence ult6rieure.

63
More user manuals on ManualsBase.com
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
Tous lessymbole d'alerte
messages de s_curit&
de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne


suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous


ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_


AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. que I'essence, loin du r6frigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et


installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. recevoir une machine a glagons).
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut appropri e • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
de votre vieux r frig rateur

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer


un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne


sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou ___.J
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
Renseignements importants apropos de la raise au
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les rebut des fluides r_frig_rants :
instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents.
Mettre le r_frig_rateur au rebut conform_ment & la
r_glementation f_d_rale et locale. Les fluides r_frig_rants
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur : doivent _tre _vacu_s par un technicien licenci_ et certifi_ par
• Enlever les portes. I'EPA conform_ment aux procedures _tablies.

64
More user manuals on ManualsBase.com
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utliser deux ou plus de personnes pour d_placer et


installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle


Enl_vement des mat6riaux d'emballage que ressence, loin du r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer


Enlever le ruban adh@sif et tout r_sidu de colle du un d_c_s, une explosion ou un incendie.
r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon liquide 6 vaisselle sur I'adh_sif avec
Pour obtenir une aSration appropri&e pour votre r&frig&rateur,
les doigts. Rincer 6 I'eau tilde et essuyer.
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les
endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur". r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
D_placement de votre r6frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le

¸¸
plancher pourrait _tre endommage.

Nettoyacje avant rutilisation

Apr$s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer


I'int_rieur du r_frig_rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions y--
/
de nettoyage dans "Entretien du r_frig_rateur". 2" (5,08 crn)

REMARQUES :
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre : Ce r6frig6rateur est con£:u pour 8tre utilis6 dans un endroit
ob la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
temperature ambiante id6ale pour une performance
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel
Respecter cette plage de temperature permet aussi de
que coup brusque. Le verre tremp_ est congu pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les r6duire la consommation d'6lectricit6 et d'optimiser
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & I'efficacit6 du refroidissement. II est recommand6 de ne pas
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire installer le r6frig6rateur prSs d'une quelconque source de
tomber. chaleur, tel un four ou un radiateur.

65
More user manuals on ManualsBase.com
La largeur de la cavit& d'encastrement dolt &tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
indiqu_s ici.
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
OUTILLAGE REQUIS ,
(137,16 cm).
• Tournevis 6 lame plate • Tourne-_crou de 1/4"

Sp6c c_;_ os}S e ed'_' q_;_es • CISs plates de 7_6,, et _/2" ou • Foret de _/4"
deux clSs 6 molette
• Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de rSfrigSrateurs prSsente une


trousse disponible avec un robinet d'arrSt 6 8trier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arrSt 6 8trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrSt 6
8trier de 3/_6,,(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui rSduit le
dSbit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Risque de choc 61ectrique
IMPORTANT :
Brancher sur une prise a 3 aJv_oJes reli6e a la terre.
• Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas utiliser un adaptateur. • Utiliser un tube en cuivre et vSrifier s'il a des fuites. Installer
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge. les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la
Le non=respect de ces instructions peut causer tempSrature se maintient au-dessus du point de congSlation.
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Pression de l'eau
Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
appropriSe. 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla_:ons. Si vous
M6thode recommand6e de mise _ la terre
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou un plombier qualifi_ agree.
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
Alimentation en eau par osmose inverse
ad_quatement mise _ la terre, est n_cessaire. II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise syst_me d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble r_frig_rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
de rallonge. Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, raccord_ 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairacje, tourner au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
la commande (r_glacje du thermostat, du r_frig6rateur ou du 414 kPa).
cong_lateur selon le module) 6 OFF (arr_t) et d_connecter Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure
ensuite le r_frig_rateur de la source d'alimentation _lectrique. 6 40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
Lorsque vous avez termin_, reconnecter le r_frig_rateur 6 la • V_rifier si le filtre 6 s_diment du syst_me d'osmose inverse
source d'alimentation _lectrique et tourner de nouveau la est bloqu_ et le remplacer si n_cessaire.
commande (r_glacje du thermostat, du r_frig_rateur ou du
cong_lateur selon le module) au r_cjlacje d_sir_. Voir "Utilisation • Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
des commandes'. apr_s une utilisation intense.

SJvotre r_frig_rateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci


peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,


appeler un plombier qualifi8 agr88.

66
More user manuals on ManualsBase.com
R_ _:_ _6q_G_
_ _ _ _ _ _
RassembJer Jes outiJs et pi_ces n_cessaires et lire toutes les instructions avant de commencer I'installation. Conserver ces instructions
pour rSf_rence ultSrieure.

REMARQUE : Avant de dSplacer I'appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de I'entrSe afin de dSterminer s'il est
nScessaire d'6ter les portes de rSfrigSrateur et de congSlateur. S'il s'avSre nScessaire d'6ter les portes, voir les instructions ci-dessous.

IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du rSfrigSrateur 6 OFF (arrSt). DSbrancher le rSfrigSrateur ou
dSconnecter la source de courant 81ectrique.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Tournevis Phillips, cl8 hexagonale de 3_6,, cl8 6 douille 6 tSte hexagonale de _/4", clSs plates de _/4" et _/¢6" ou cl8 6 mole.e, carr8
d'entra'_nement ou cl8 6 douille 6 tSte hexagonale de 3/8"

Risque de choc 61ectrique


D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c6s ou un choc 61ectrique.

Charni_re sup6rieure Enl_vement des Charni_re sup6rieure


gauche portes droite

Ne pas retirer les vis A


Ne pas retirer ies vis A
Raccordement
des c_bles
Charni_re inf6rieure

A B C D E F
A. Collier en P
B. Plaque de raise _ la terre
C. Boitier de raccordements Nivellement
61ectriques
D. Agrafe de c_b_age
E. (Eillets
F. Connecteurs

Raccord du conduit
du distributeur d'eau

A. Charniere inf6rieure
B. Support de v6rin
C. Pied de niveHement

Grille de la base
A

A
Les portes doivent
A. Face du raccord 6tre ouvertes a 90 ° A. Vis d'alignernent

67
More user manuals on ManualsBase.com
7. Utiliser une cl& hexagonale de 3_6" pour enlever les vis de la
Enlever les portes charni6re sup6rieure gauche, tel qu'illustr6. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.

Risque du poids excessif


Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
Risque de choc 61ectrique une blessure au dos ou d'autre blessure.

D6connecter la source de courant 61ectrique avant


d'enlever Jes portes. 8° Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la
Le non=respect de cette instruction peut causer d6gager de la charni_bre inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit
un d6c_s ou un choc 61ectrique. d'eau et le c6blage demeurent joints 6 la porte du
cong61ateur et passent 6 travers la charniare inf6rieure
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de gauche.
courant 61ectrique. REMARQUE : Cette op6ration n6cessitera peut-6tre I'aide
2. Ouvrir les deux portes 6 90 °. Retirer la grille de la base en de deux personnes - une pour soulever la porte et rautre
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles ext6rieurs. pour faire passer le tuyau d'eau et le c6blage par la
Voir dessin 1. charniare. S'assurer que le trou de la charniare est libre de
toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d'eau 6
REMARQUE : Les portes ne doivent 6tre ouvertes qu'6 90 °.
travers la charniare. (l_viter de d6former le tuyau). Ensuite,
Si elles sont enti6rement ouvertes, la grille de la base ne
tirer doucement I'autre tuyau d'eau 6 travers la charniare,
s'enl6vera pas.
en 6vitant toujours toute d6formation. Enfin, tirer doucement
3. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des gla_:ons et tout le faisceau de c6blage (y compris I'ceillet et les connexions)
balconnet r6glable ou compartiment utilitaire des portes. 6 travers la charniare.
4. D6connecter le conduit d'eau situ6 derri6re la grille de la IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t6, sur une
base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Le tube du surface souple et propre telle une serviette, une couverture
distributeur passe 6 travers la charni6re de porte et dolt 6tre ou un morceau de carton. Ceci permettra d'6viter
d6branch6 pour permettre le retrait de la porte. Voir d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le c6blage.
dessin 2.
9° Utiliser une cl6 hexagonale de 3,46"pour enlever les vis de la
• Appuyer sur I'anneau externe color6 contre la partie
charniSre sup6rieure droite, tel qu'illustr& Voir dessin 6.
avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le d6gager.
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fix6 au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La 10. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour
porte ne peut 6tre enlev6e si le connecteur est toujours renlever de la charniSre inf6rieure.
fix6 au tuyau qui passe par la charni6re de porte. 11. II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever les charniSres
5. D6connecter le c6blage situ6 derri6re la grille de la base du inf6rieures pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre
c6t6 de la porte du cong61ateur. Voir dessin 3. de porte. Les deux charniSres 6 la base ont une construction
• Retirer le collier en Pavec une cl6 6 douille 6 t6te similaire.
hexagonale de V4". Retirer le petit faisceau de c6blage • Si n6cessaire, utiliser un carr& d'entra[nement ou une cl&
du collier en P.
6 douille 6 t6te hexagonale de 3/8" pour enlever les
• Oter I'agrafe de c6blage avec une cl6 6 douille 6 t6te charni6res du bas. Voir dessin 7.
hexagonale de V4". IMPORTANT : Les supports de v6rin sont mont6s
• Tirer le bottler de raccordements 61ectriques pour le derriSres les charniSres. Si I'on retire les charniSres,
d6gager de dessous le r6frig6rateur. D6brancher les s'assurer que les supports de v6rin sont r6install6s
connecteurs du bo?tier. Iorsqu'on remet les charniSres en place.

• Tirer doucement le gros faisceau de c6blage


Remplacer les portes et les charni_res
(comportant les deux fiches blanches) jusqu'6 la plaque
de mise 6 la terre.
1. R6installer les deux charni6res inf6rieures, si elles ont 6t6
6. Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que enlev6es. S'assurer que les supports de v6rin sont assembl6s
vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse. derri6re les charni6res. Serrer les vis.

IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serr6es, il ne


doit pas y avoir d'espace entre le r6frig6rateur, le dispositif
de mise 6 niveau et la charniSre.

68
More user manuals on ManualsBase.com
REMARQUE : Deux faisceaux de c6blage sont acheminSs sous • RSinstaller I'agrafe de c6blage sur les ceillets. Installer
le congSlateur - un gros faisceau de c6blage avec un gros d'abord I'ceillet plus petit darts le sommet de I'attache,
ceillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de puis I'ceillet plus gros darts le bas de I'attache (dans la
c6blage avec un petit ceillet et une fiche jaune au bout. partie la plus proche du trou de vis). Voir dessin 3.
• Aligner le trou de vis de rattache dans le trou de gauche
du boTtier 81ectrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans I'attache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir
dessin 3.
Risque du poids excessif
IMPORTANT : Une fois raccordSs, les faisceaux de
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur. c6blage ne doivent pas 8tre tendus. On doit laisser un
certain mou pour permettre 6 la porte du congSlateur
Le non=respect de cette instruction peut causer de s'ouvrir correctement.
une blessure au dos ou d'autre blessure.
6. RSinstaller la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte
pour la placer sur la charniSre inf_rieure droite.
2. Avant de replacer la porte du congSlateur sur la charniSre 7. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure droite tel
infSrieure gauche, introduire le petit faisceau de c6blage qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis.
darts la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour
8. RSinstaller le bac d'entreposage 6 gla_:ons et tout balconnet
cette opSration.
rSglable ou compartiment utilitaire de la porte.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de c6blage
9. Brancher le rSfrigSrateur sur une prise 6 3 alvSoles reliSe 6
dans la charniSre. Ce faisceau de c6blage est con_:u pour
la terre.
courir directement de la porte aux connexions sous le
congSlateur. Le fait d'introduire le gros faisceau de c6blage
Nivellement et fermeture de la porte
de force dans la charniSre pourrait endommager la porte
et/ou le c6blage et empScher la porte de fermer
correctement. Le r&frig&rateur comporte deux pieds avant r&glables, run 6
droite et I'autre 6 gauche. Darts la plupart des cas, le
3. Faire passer les deux tuyaux d'eau 6 travers la charniSre r6frig6rateur devrait 6tre stable Iorsque les deux pieds touchent
infSrieure gauche puis rSinstaller la porte du congSlateur sur le plancher. Si votre r6frigSrateur semble instable ou si vous
la charniSre. On aura peut-Stre besoin d'aide pour cette d6sirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster
opSration. rinclinaison du r6frig6rateur en observant les instructions ci-
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes dessous :
pendant que les charniSres supSrieures sont replacSes. Ne pas 1. DSplacer le rSfrigSrateur & sa position finale. Ouvrir les
dSpendre des aimants des portes pour tenir les portes en place deux portes 6 90 ° et retirer la grille de la base, si
pendant que vous faites le travail. nScessaire. Voir dessin 1.

4. Aligner et rSinstaller la charniSre supSrieure gauche tel 2. Les deux pieds de nivellement sont situSs sur les supports de
qu'indiquS. Voir dessin 4. Serrer les vis. chaque c6t8 du produit. Voir dessin 8.
5. Reconnecter le conduit d'eau et le c6ble. REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
IMPORTANT : Ne pas emmSler le tuyau d'eau et les rSfrigSrateur permet d'allSger le poids appliqu8 aux vis de
faisceaux de c6blage en les reconnectant. nivellement. Ceci facilite les rSglages.

• Enfoncer le tuyau d'eau plus gros de _6" (7,94 mm) dans 3. Utiliser une cl8 plate de 1/4" ou une cl8 6 molette pour rSgler
le raccord bleu jusqu'6 ce qu'il s'arrSte, puis enfoncer le les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers
tuyau d'eau plus petit de 1/4" (6,35 mm) dans le raccord la gauche pour soulever ce c6t8 du produit ou vers la droite
vert jusqu'6 ce qu'il s'arrSte. Voir dessin 2. pour abaisser ce c6t8.
• RSinstaller le collier en P autour du petit faisceau de 4. Ouvrir 6 nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles
c6blage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier ferment tel que dSsirS. Sice n'est pas le cas, incliner le
en P sur le trou de vis supSrieur de la plaque de mise 6 la rSfrigSrateur un peu plus vers I'arriSre en tournant les pieds
terre. Voir dessin 3. de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent 8tre
Faire passer doucement le gros faisceau de c6blage nScessaires et il convient de tourner les deux pieds de
(comportant les deux fiches blanches) 6 travers le trou nivellement de fa_:on 8gale.
de la plaque de mise 6 la terre, de sorte que le c6blage REMARQUE : Chaque fois que I'on dSplace le rSfrigSrateur,
passe derriSre le c6t8 droit de la plaque de mise 6 la tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils
terre. Voir dessin 3.
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au
REMARQUE : Le gros faisceau de c6blage doit toujours rSfrigSrateur de rouler plus facilement.
se trouver sous le petit faisceau de c6blage.
Raccorder les connecteurs au boTtier de raccordements Alignement des portes
81ectriques, puis pousser le boTtier sous le rSfrigSrateur
pour le remettre en place. Aligner le trou gauche du Lorsqu'un rSfrigSrateur n'est pas d'aplomb transversalement, on
rebord avant du boTtier avec le trou droit du croisillon de
peut avoir I'impression que ses portes ne sont pas bien alignSes.
la base du rSfrigSrateur. Voir dessin 3. Si I'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section prScSdente pour contr61er I'aplomb.

69
More user manuals on ManualsBase.com
Les portes sont con_ues pour avoir des hauteurs 16g&rement
diff&rentes Iorsque le r&frig&rateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront plac&s darts les portes.
Si les portes ne sont toujours pas align&es apr&s avoir contr61&
I'aplomb et rempli le r&frig&rateur d'aliments, suivre les &tapes
ci-dessous pour r&gler I'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes 6 90°et retirer la grille de la base, si
n&cessaire. Voir dessin 1.
2. Localiser la vis d'alignement sur la charni&re inf&rieure de la
porte du r&frig&rateur. Voir I'illustration 9.
3. Utiliser une cl& plate de 5A6" ou une cl& 6 molette pour
tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du
r&frig&rateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la
hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
5° Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6
4. V&rifier que les portes sont align&es au sommet. Si
toucher la vis d'&paulement en la tournant dans le sens
n&cessaire, continuer 6 tourner la vis d'alignement jusqu'6 ce horaire.
que les portes soient align&es.
6° R&p&ter les &tapes 4 et 5 pour commencer 6 serrer la vis de
5. Ouvrir les deux portes 6 90 °. R&installer la grille de la base.
blocage inf&rieure.
Voir dessin 1.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont &t& partiellement
serr&es tel que d&crit dans les &tapes pr&c&dentes, resserrer
compl&tement les vis de blocage inf&rieures et sup&rieures.
PIF:CES COMPRISES -"Poign&es de porte (2), cl& hexagonale IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serr&es, les serrer d'un
de 1/8", ensemble suppl&mentaire de vis de blocage quart de tour suppl&mentaire. Sans ce serrage
suppl&mentaire, la poign&e ne sera pas correctement
Installation des poign_-,es : install&e.
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign&e
8. Ouvrir la porte du r&frig&rateur et fermer la porte du
sont pr&install&es darts la poign&e.
cong&lateur. R&p&ter les &tapes 2 6 7 pour installer I'autre
1. Retirer les poign&es de I'emballage 6 rint&rieur du poign&e sur la porte du cong&lateur en orientant les vis de
r&frig&rateur. blocage vers le r&frig&rateur.
REMARQUE : Afin d'&viter d'&rafler le revTtement, placer les 9. Conserver la cl& hexagonale et toutes les instructions.
poign&es sur une serviette ou une autre surface souple.

2. Ouvrir la porte du cong&lateur. Placer la poign&e sur les vis Retrait des poign_es :
d'&paulement mont&es sur la porte du r&frig&rateur en 1. Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de
orientant les vis de blocage vers le cong&lateur. la cl& hexagonale dans le trou inf&rieur et faire I&g&rement
pivoter la cl& hexagonale jusqu'_ ce qu'elle soit engag&e
dans la vis de blocage.

2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour


la fois dans le sens antihoraire.

3. R&p&ter les 6tapes 1 et 2 pour la vis de blocage sup&rieure.


D&gager la poign&e de la porte en la tirant doucement.
.4
4. Si n&cessaire, retirer les vis d'&paulement de la porte avec
un tournevis Phillips.

Lire toutes les instructions avant de commencer.


IMPORTANT :
• L'installation de la plomberie dolt 6tre conforme au Code
A. Vis d'#paulement
International de plomberie et respecter les codes et
B. Vis de b/ocage d7 I'int#rieur de/a poign#e
r&glements Iocaux de plomberie.
3, Pousser fermement la poign&e vers la porte jusqu'6 ce que la • Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE
base de la poign&e soit en affleurement avec la porte. (poly&thyl&ne r&ticul&) et v&rifier s'il y a des fuites.
4. Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr&mit& courte de • Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temp&ratures
la cl& 6 hexagonale darts le trou sup&rieur et faire resteront au-dessus du point de cong&lation.
I&g&rement pivoter la cl& hexagonale jusqu'6 ce qu'elle soit
engag&e dans la vis de blocage.

7O
More user manuals on ManualsBase.com
OUTILLAGE NECESSAIRE : 5. Placer I'extr6mit6 libre du tuyau dans un contenant ou 6vier
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
I'installation. tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
• Tournevis 6 lame plate
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
• CI6s plates de 7,46"et de ¢/2" ou deux cl6s 6 molette eau avant de fake le raccordement final sur I'entr6e du
• Tourne-6crou de ¢/4" robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement
6ventuel du robinet.
Raccordement _ une canalisation d'eau 6. Courber le tuyau de cuivre de fagon 6 fake un
raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le r6frig6rateur avant du r6frig6rateur (voir I'illustration). Laisser un serpentin de
qu'il soit raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande tube en cuivre pour permettre de sortir le r6frig6rateur du
de la machine 6 glagons 6 la position OFF (arrSt). placard ou du mur en cas d'intervention de service.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique. Raccordement au r6frig6rateur
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le
Style I
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. 1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
3. Utiliser un robinet d'arrSt quart de tour ou 6quivalent
aliment6 par une canalisation d'alimentation domestique en 2. Retirer et jeter la courte pi6ce en plastique noire au bout de
cuivre de 1/2". I'orifice d'entr&e de la canalisation d'eau.
3. Visser I'&crou dans le raccord 6 I'extr&mit& du tuyau. Serrer
REMARQUE : Pour que le r6frig&rateur regoive un d6bit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation I'&crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
d'alimentation domestique en cuivre de ¢/2" minimum. avec une cl6. Ne pas serrer 6 I'exc$s.
REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.

A
I/ II
B

C
A B C D
D
A. Canalisation jusqu'au C. Viro/e (achet#e)
A. Renf/ement C. Canalisation en cuivre r_frig_rateur D. Canalisation d'alimentation
B.._crou (jusqu'au r#frig#rateur) B.-#crou (achet#) en eau du r#frig#rateur
D. Cana/isation d'alimenfaf/on
du domicile (½ "minimum) 4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
4. On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre au sur le raccord.
robinet d'arr6t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
(6,35 mm) de diamStre ext6rieur pour raccorder le robinet
d'arr6t au r6frig6rateur. 6. V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
• S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. II faut s'assurer que les deux extr6mit6s
du tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit. Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
• Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
courant &lectrique.
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau
de sortie aussi profond6ment que possible dans 2. Retirer et jeter la pi6ce en plastique fix6e au point d'arriv6e
I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6 du robinet d'eau.
compression sur I'extr&mit& de la sortie 6 I'aide d'une cl& 3. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en
molette. Ne pas serrer 6 I'excSs.
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr6.
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.

A. A4anchon 6 compression C. Tuyau en cuivre


B. Ecrou de compression

71
More user manuals on ManualsBase.com
4. Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r&frig&rateur pour
Achever I'installation
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d'arrSt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.

A
B
C Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.


Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.


A. Bride du tube D. Ecrou de compression Le non=respect de ces instructions peut causer
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr#e d'eau un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
C. Tube en euivre

1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.


Sur certains modules, la machine 6 gla£:ons est &quip&e d'un
filtre 6 eau incorpor6. Si la qualit6 de I'eau distribu6e 2. Vider le systSme d'eau. Voir "Preparer le systSme d'eau" ou
Iocalement n6cessite un deuxi6me filtre 6 eau, installer ce "Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
dernier dans la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) au REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons
filtre 6 eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers se remplisse enti6rement.
le plus proche.

Style 3
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 6lectrique. Sur certains modSJes, Je sachet d'accessoires du r6frig6rateur
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris comprend un filtre 6 air qui doit 6tre install6 avant d'utiliser le
6 I'arri6re du r6frig6rateur. r6frig6rateur. Sur certains modSles, le filtre 6 air est pr6install6 6
I'usine.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant darts la maison. Visser I'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer I'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec


une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A B C D E F G Le filtre 6 air r&duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide 6


maintenir un environnement plus propre 6 I'int6rieur du
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Viro/e (6 acheter)
r6frig6rateur.
B. Ecrou (fourni) F. Ecrou (6 acheter)
C. Renflement G. Cana/isation d'eau
D. Raceord (6 acheter) du domicile

4. OUVRIR le robinet d'arr6t.

5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords


(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.

72
More user manuals on ManualsBase.com
Installation du filtre _ air (sur certains modules)

Le filtre dolt 8tre install& derri&re la porte 6 aSrations, situSe


(selon le mod&le) le long de la paroi intSrieure gauche ou {su oct<Ca _'ss_'_'tod6 es
arri&re, 6 proximit8 du sommet du compartiment de Sur certains mod&les, le sachet d'accessoires du r&frig&rateur
rSfrigSration.
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
6tre install& avant d'utiliser le rTfrigTrateur. Sur certains
mod&les, le sachet de conservation pour produits frais est
pr&install& 6 I'usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'&thyl&ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraTcheur de certains
produits frais est prolong&e.

i tm
Installation du sachet de conservation pour produits frais
1. Retirer le filtre 6 air de son emballage. (sur certains modules)
2. Ouvrir la porte avec aTrations en la soulevant.
3. EmboTter le filtre pour le mettre en place. ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
Installation du tTmoin de statut de filtre
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
(sur certains modules) AVEC D'AUTRES PRODUITS.

Ne pas m_langer avec d'autres agents de nett0yage tels


Le filtre comporte un tTmoin de statut qui dolt 6tre activ6 et
que I'amm0niaque, un agent de blanchiment 0u des
install& en mTme temps que le filtre 6 air.
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau 0u les
vTtements. Ne pas respirer les p0ussi@es. Tenir h0rs de la
p0rt_e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm_diatement un
centre antipoison ou un m_decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.

Les sachets de conservation pour produits frais doivent 6tre


1. Placer le tTmoin orient& vers le bas sur une surface ferme et installTs dans leur Iogement, situ6 le long d'une paroi latTrale
plane. interne du bac 6 16gumes ou du tiroir convertible.

2. Appliquer une pression sur la bulle situTe 6 I'arri&re du


tTmoin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le tTmoin.
3. Ouvrir la porte du filtre 6 air avec aTrations en la soulevant.
L'arri&re de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
tTmoin vers le bas, darts les encoches, en rorientant vers
I'ext&rieur.

REMARQUE : Le tSmoin ne glissera pas facilement dans les


encoches si la bulle arri&re n'a pas 8clat&
4, Fermer la porte du filtre 6 air et v&rifier que le t&moin est
visible _ travers le trou rectangulaire de la porte.

Remplacement du filtre 6 air

Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac& tous les 6 mois, Iorsque
le t&moin de statut est enti&rement pass& du blanc au rouge. REMARQUE : Pour une performance idTale, toujours utiliser les
deux sachets.
Pour commander un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat&raux.
2. Retirer I'ancien t&moin de statut.
3. Installer le filtre 6 air et le t&moin de statut neufs 6 I'aide des
instructions des sections pr&c&dentes.

73
More user manuals on ManualsBase.com
Retirer les sachets de conservation pour produits frais de
leur emballage. Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)

Les sachets jetables doivent &tre remplac&s tousles 6 mois,


Iorsque le t6moin est enti6rement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur
pour produits frais.
P_e@_vado? :_ A _enos
2. Retirer I'ancien t6moin.
CAUTION CUIDADO 3. Installer les sachets et le t6moin neufs en suivant les

!RRITAN_o )RRIIA.TE , instructions des sections pr6c6dentes.

2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de ?s'6pc>_s_'e_


'* e s_ st6me d eas._
montage le long de la paroi. Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arri6re du sommet du Imm6diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
Iogement pour I'extraire. pour vous assurer que le systSme d'eau est bien nettoy&.
4. Placer les deux sachets 6 I'int6rieur du Iogement puis 1. Ouvrir la porte du cong61ateur et arr6ter la machine 6
emboTter les deux parties du Iogement pour le refermer. gla_ons. On ne peut acc6der au commutateur marche/arr6t
5. R6installer le Iogement sur la languette de montage le long qu'une fois le bac d'entreposage 6 gla_ons retir6. Le
de la paroi. commutateur se trouve sur la porte du cong61ateur, du c6t6
gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage 6
gla£:ons. Tourner le commutateur au r6glage OFF (6 droite).
Installation du t6moin lumineux (sur certains modules)
2. S'assurer que le filtre 6 eau est correctement install&
Le sachet de conservation pour produits frais comporte un
t6moin lumineux qui doit 6tre activ6 et install6 en m6me temps Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
que le sachet. microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.

3. Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un r&cipient robuste pour


appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis relCcher le levier pendant 5 secondes.
RCpCter I'opCration jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler.
Une fois que I'eau commence _ couler_ continuer d'appuyer
1. Orienter le t6moin vers le bas en le pla_ant sur une surface puis de relCcher le levier du distributeur (appui pendant
ferme et plane. 5 secondes, relCchement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu&. Ceci &vacue I'air du
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e 6 I'arri6re du
t6moin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin. filtre et du syst&me de distribution d'eau et prCpare le filtre
eau pour utilisation. Une vidange supplCmentaire peut 6tre
3. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation n&cessaire dans certains domiciles. Pendant I'&vacuation de
pour produits frais.
I'air du syst&me, de I'eau peut gicler du distributeur.
4. Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
4. Ouvrir la porte du congClateur et mettre la machine
vers I'int6rieur.
gla£:ons en marche. Mettre le commutateur 6 la position ON
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le (marche) (vers la gauche). Veuillez vous r&fCrer 6 la section
t6moin est visible 6 travers le trou rectangulaire du "Machine _ gla_ons et bac d'entreposage" pour d'autres
couvercle.
instructions sur le fonctionnement de la machine 6 gla£:ons.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si • Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit& de
la bulle arri6re du t6moin lumineux n'a pas 6clat6. gla_ons.

• Jeter les trois premieres quantit&s de gla_ons produites.

• Selon le module que vous avez_ vous devrez peut-Ctre


choisir la caract&ristique de production maximale de
gla_ons pour augmenter la production de gla_ons.

74
More user manuals on ManualsBase.com
UTILISATION
II est possible que le rSfrigSrateur neuf 8mette des sons que
I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont DU REFRIGERATEUR
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para?tre les sons plus forts
qu'en r6alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.

• Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une machine 6 gla£:ons,


I_vaporateur simple (sur certains mod61es)
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla£:ons pour Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es, il faut
chaque programme. permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
Votre rSfrig6rateur est con£:u pour fonctionner plus p6nStre 6 la base de la section du cong61ateur et se d6place
efficacement afin de garder les aliments 6 la temp&rature vers le haut. II p6nStre ensuite dans la section du r6frig6rateur 6
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'Snergie. Le travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. Sur les modSles de
compresseur et les ventilateurs haute efficacit6 peuvent faire Style 2, cet air est aussi distribu6 uniform6ment dans le
fonctionner votre r&frig&rateur plus Iongtemps que rancien. compartiment du r6frig6rateur gr6ce 6 six ouvertures sur la
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus paroi arri6re. L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr6.
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
Style 1 Style 2
pour optimiser la performance.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur


d'6vaporation qui fait circuler Fair dans le r6frig6rateur et le
cong61ateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.

Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'Scoulement du


r6frig6rant,
le r6frig6rateur.
de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur
1
• L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement. 4iiiiiiiiiiiiiiiiiii_
• .A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r6frig6rant qui circule dans
votre r6frig6rateur.

La contraction et rexpansion des parois internes peuvent

produire un bruit sec.


Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
Vous pouvez entendre de I'air forc8 sur le condenseur par le
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
ventilateur du condenseur.
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
• Vous pouvez entendre I'&coulement de I'eau dans le plat de est obstru6 et des probl6mes de temp6rature et d'humidit6
r&cupSration d'eau pendant le programme de d&givrage. peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes


les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 61iminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.

I_vaporateur double (sur certains modules)

Certains modSles sont 8quip&s d'un double systSme


d'&vaporation s&quentiel, compos& de deux 8vaporateurs
distincts pour les compartiments de r&frig&ration et de
cong&lation.

La double &vaporation engendre un taux d'humidit8 sup&rieur,


qui contribue 6 ralentir la d&t&rioration des aliments dans le
r&frigSrateur et 6 am&liorer leur qualit& et leur fra'_cheur dans le
cong&lateur en raison d'une brOlure de cong&lation moins rive.
En outre, le double systSme d'Svaporation contribue 6 &viter
que les odeurs de nourriture pr6sentes dans le r6frig6rateur ne
se transfSrent 6 la glace du congSlateur.

75
More user manuals on ManualsBase.com
De I'air circule 6 travers les 6vents 6 I'int6rieur de chaque
compartiment et ne se transfSre pas d'un compartiment 6 Ajustement des commandes
I'autre.
/ Pour votre confort, les commandes du r6frig6rateur et du
i mLmmmJ cong61ateur sont pr6r6gl6es 6 I'usine. Lors de I'installation
initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont
encore pr6r6gl6es au "r6glage moyen". Les points de r6glage
recommand6s par I'usine sont 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur et
0°F (-18°C) pour le cong61ateur.
IMPORTANT :

Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments darts le


r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
r6frig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments
risquent de s'ab'_mer.
i..................................................................
/
REMARQUE : Ajuster la commande sur un r6glage plus froid
que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
/ ? ? compartiments plus rapidement.

Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le


r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain, commandes.
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air
Les r&glages pr6r&gl&s devraient 6tre corrects pour
est obstru6 et des problSmes de temp6rature et d'humidit6
I'utilisation domestique normale. Les r&glages sont faits
peuvent survenir.
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
REMARQUE : Le double systSme d'6vaporation est toujours vous I'aimez et Iorsque la crSme glac6e est ferme.
activ6 Iorsque le r6frig6rateur fonctionne. II n'est pas n6cessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V6rifier
de nouveau les temp6ratures avant de proc6der 6 d'autres
ajustements.
s s'Iss ,s
Pour visualiser et ajuster les points de r&glage, appuyer pendant
Les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur se trouvent
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque
sur le tableau de distribution.
le mode de r6glage est activ6, les donn6es d'ajustement
IMPORTANT : L'6cran d'affichage sur le tableau de commande apparaissent sur 1'6cran d'affichage.
du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" r6active uniquement 1'6cran d'affichage, sans modifier
les r6glages. AprSs r6activation, n'importe quel r6glage peut
alors 8tre modifi& Si aucune modification n'est apport6e darts
les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode
"veille".

• Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le


tableau de distribution pour activer 1'6cran d'affichage.
L'6cran d'accueil appara?t tel qu'indiqu&

REMARQUE : Pour visualiser les temp6ratures en Celsius,


appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesur6)
Iorsque le mode de r6glage est activ6. Pour revenir au mode
d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED
FILL (remplissage mesur6).
• Lorsque le mode de r6glage est activ6, 1'6cran d'affichage
indique le point de r6glage du r6frig6rateur et
"REFRIGERATOR" (r6frig6rateur) appara?t.

• Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point


de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le
r6duire.

76
More user manuals on ManualsBase.com
Apr&s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d6sir6) le point
de r6glage du r6frig6rateur, appuyer sur LIGHT (6clairage) Caract6ristiques suppl6mentaires
pour modifier I'affichage et faire apparaffre le point de
r6glage du cong61ateur. Une fois le changement de zone Production accTITrTe de gla_:ons

effectu6, "FREEZER" (cong61ateur) apparaff sur 1'6cran La caract&ristique de production acc&l&r&e de gla_ons vient en
d'affichage. aide Iors de p&riodes temporaires d'utilisation intense de
gla_:ons en augmentant la production de gla_:ons.
Appuyer sur SETTINGS (r6glages) pour augmenter le point
de r6glage, ou sur TEMPERATURE (temp6rature) pour le IMPORTANT : Cette caract&ristique ne fonctionne que si la
r6d ui re. machine 6 gla_:ons est en marche. Voir "Machine 6 gla_:ons et
bac d'entreposage".
Apr&s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d6sir6) les points
de r6glage du r6frig6rateur et du cong61ateur, appuyer sur • Pour activer cette caract&ristique, appuyer sur SETTINGS
(r&glages), puis sur TEMPERATURE (temp&rature). Lorsque
LOCI< (verrouillage) pour sauvegarder les r6glages.
cette caract&ristique est activ&e, I'ic6ne "Accelerated Ice"
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications, apparaff sur I'&cran d'affichage du distributeur.
appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) 6 tout moment 6 - _ Acceler
partir du mode de rTglage ou laisser 60 secondes -_ Ice
d'inactivit6 s'Tcouler; le mode de rTglage s'Tteindra
automatiquement. Le r&glage de production acc&l&r&e de gla£:ons demeure
activ& pendant un minimum de 90 minutes, 6 moins d'6tre
Pour ajuster les points de r6glage de temp6rature, utiliser le annul& manuellement.
tableau suivant comme guide.
Pour d&sactiver manuellement cette caract&ristique, appuyer
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA de nouveau sur SETTINGS (r&glages) et sur TEMPERATURE
TEMPERATURE : (temp&rature) ou ajuster le point de r&glage de temp&rature
du cong&lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque
RI_FRIGI_RATEUR trop froid RTglage du RI_FRIGI_RATEUR cette caract&ristique est d&sactiv&e.
1° plus haut
REMARQUE : Si I'on d&sire une production accrue de gla_:ons en
RI_FRIGI_RATEUR trop ti&de RTglage du RI_FRIGI_RATEUR permanence, placer le point de r&glage du cong&lateur 6 un
1° plus bas r&glage inf&rieur. Le r&glage du cong&lateur 6 une temp&rature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr&me
CONGI_LATEUR trop froid RTglage du CONGI_LATEUR glac&e, plus durs.
1° plus haut
Alarrne de porte entrouverte

CONGI_LATEUR trop ti&de RTglage du CONGI_LATEUR La caract&ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre
/ 1° plus bas un signal d'alarme Iorsque la porte du r&frig&rateur ou du
Trop peu de gla_:ons cong&lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst&me de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
La gamme de valeurs de r&glage pour le r&frig&rateur va de 2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arrTter. La
33°F 6 45°F (0°C 6 7°C). La gamme de valeurs de r6glage pour caract&ristique se r&initialise ensuite et se r&active si rune des
le cong61ateur va de -5°F 6 5°F (-21°C 6 -15°C). deux portes est de nouveau laiss&e ouverte pendant 5 minutes.

REMARQUE : Pour que ralarme sonore cesse de retentir tout en


Refroidissement On/Off (marche/arrTt) gardant les portes ouvertes, comme lots du nettoyage de
rint&rieur du r&frig&rateur, appuyer sur n'importe quel bouton
Nile r&frig&rateur, nile cong&lateur ne refroidiront Iorsque le sur le tableau de commande. Le son de I'alarme sera
refroidissement est d&sactiv&.
temporairement supprim&, mais I'ic6ne de porte entrouverte
Pour d&sactiver le refroidissement, appuyer simultan&ment restera affich&e sur le tableau de commande du distributeur.
sur les boutons LOCI< (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesur&) pendant 3 secondes.

IMPORTANT : Afin d'Tviter de verrouiller le distributeur ou


DTsactivation des signaux sonores
de modifier des rTglages involontairement, veiller 6 appuyer
sur les deux boutons exactement au mTme moment. • Pour dTsactiver tousles signaux sonores 6mis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanTment sur
Lorsque le refroidissement est d&sactiv&, "COOLING OFF" WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED FILL (remplissage
(refroidissement d&sactiv&) apparaff sur I'&cran d'affichage. mesurT) pendant 3 secondes.

Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI< IMPORTANT : Pour 6viter la modification involontaire
(verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesurT) pour d'autres rTglages, veiller 6 appuyer sur les deux boutons
rTactiver le refroidissement. exactement au mTme moment.

• Pour rTactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau


simultanTment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et MEASURED
FILL (remplissage mesurT) pendant 3 secondes.

77
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une
source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau, Calibration du remplissage mesur_
vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour
appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes, Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette

puis rel6cher la plaque pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration caract6ristique. Pour une performance optimale du distributeur

jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage
mesur_.
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher la
plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le
pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit remplissage mesur&
distribu& Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution 1. Placer une tasse 6 mesurer robuste (format 1 tasse) sur le
d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange plateau d'6gouttement du distributeur, situ6 devant la
suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles. plaque de distribution d'eau.
Pendant I'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
REMARQUE : Pour certains modSles, une tasse 6 mesurer est
distributeur.
incluse.
REMARQUES :
2. Appuyer simultan6ment et sans rel6cher sur les boutons
Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
SETTINGS (r6glages) et LOCI< (verrouillage) pendant
du congSlateur est ouverte.
3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse)
Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur se refroidisse apparaissent sur I'6cran d'affichage. Le t6moin
et refroidisse I'eau. "CALIBRATION" (calibrage) s'allume 6galement - il reste
allum6 pendant le calibrage de la fonction de remplissage
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
mesur_.
gla£:ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons
produites. Attendre 72 heures pour une production complete REMARQUE • _, tout moment, on peut appuyer sur le bouton

de gla£:ons. WATER/ICE (eau/gla£:ons) sous le mot "Back" (retour) pour


quitter le mode de calibrage. Le mot "CALIBRATION"
L'6cran d'affichage sur le tableau de commande du
(calibrage) de I'6cran d'affichage s'6teint.
distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du 3. Avec la main (et non la tasse 6 mesurer), appuyer sur la
distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins plaque du distributeur 6 eau puis la rel6cher pour remplir la
2 minutes. Le falt d'appuyer une fois sur un bouton de tasse d'eau jusqu'6 la ligne de remplissage d'une (1) tasse.
commande au mode "veille" r6active uniquement I'6cran
d'affichage, sans modifier les r6glages. AprSs r6activation,
n'importe quel r6glage peut alors 6tre modifi& Si aucune
modification n'est apport6e darts les 2 minutes qui suivent,
I'affichage passe de nouveau au mode "veille".

Options de distribution

Le distributeur peut distribuer I'eau et les gla£:ons de deux


mani6res.

Le bouton DISPENSE WATER (distribution d'eau) situ6 sous


I'6cran d'affichage du panneau de commande, distribue
uniquement de I'eau.

La plaque de distribution se trouve sur la paroi arri6re de la


cavit6 du distributeur. Lorsqu'on appuie dessus, la machine
distribue soit de I'eau, soit des gla£:ons, en fonction du REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
r6glage choisi. se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour
r6initialiser le processus de calibrage.
Pour distribuer de I'eau et des gla£:ons en m6me temps,
s6lectionner le type de gla£:ons souhait6 et les distribuer 6 raide 4. Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e darts la tasse 6
de la plaque de distribution puis appuyer sur le bouton mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
DISPENSE WATER (distribution d'eau) pendant que I'appareil (remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour
distribue les gla£:ons. confirmer le calibrage.
Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesur6) confirmS, I'affichage revient 6 I'6cran d'accueil.

78
More user manuals on ManualsBase.com
1, Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesurS) pour
Le distributeur d'eau activer la fonction. Lorsque la caractSristique est activSe,
1'Scran Measured Fill (remplissage mesurS) apparaff sur
IMPORTANT : I'afficheur.
• Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraTche.

• Si le d_bit en provenance du distributeur diminue, cela peut


6tre dO 6 une faible pression en eau.

Avec le filtre 6 eau retire, verser I'_quivalent d'une


(1) tasse d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est
distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur r_pond au
crit_re minimal.

S'il faut plus de 8 secondes 6 la machine pour distribuer


I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure
au niveau recommand_. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" ou "D_pannage" pour des Appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_ons) pour dSsactiver
suggestions sur la marche 6 suivre. manuellement la caractSristique Measured Fill (remplissage
mesurS).
Distribution cl'eau (stanclarcl) :
REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 3 secondes REMARQUE : Le distributeur d_sactive automatiquement la
suivant I'arr6t de la distribution, I'affichage num_rique indique fonction de remplissage mesur8 aprSs une minute
la quantit_ d'eau distribute. L'unit_ utilis_e par d_faut est I'once. d'inactivitS. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton mesurS) est dSsactivSe, toute modification effectuSe est
SETTINGS (r_glages), puis sur MEASURED FILL (remplissage perdue et les rSglages par d_fauts sont rSactivSs.
mesur_) pour alterner entre les unit_s de mesure disponibles. 2, II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
Option 1 : L'unit8 utilisSe par dSfaut est I'once. Pour passer aux tasses
1. Placer un verre robuste sous I'ouverture du distributeur. ou aux litres si Measured Fill (remplissage mesurS) est dSj6
activS, appuyer sur le bouton MEASURED FILL pour alterner
2. Pour verser de I'eau, appuyer sur le bouton DISPENSE
entre les unitSs de mesure disponibles.
WATER.
Les volumes par dSfaut, minimum et maximum sont indiquSs
3. Pour arr6ter la distribution, appuyer une deuxi_me fois sur le ci-dessous.
bouton DISPENSE WATER.
Unit_s Par d_faut Minimum Maximum
Option 2 :
1. Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_ons)jusqu'6 ce Onces 8 1 128
que "Water" (eau) soit s_lectionn_. Tasses 1 1/4 16

Litres 0,25 0,05 4,00

3, Appuyer sur les boutons SETTINGS (r_glages) et


TEMPERATURE (temperature) pour ajuster le volume tel que
d_sir_. Le bouton SETTINGS (r_glages) augmente le volume
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. et le bouton TEMPERATURE (temperature) le diminue.

3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : La plupart des tasses 6 caf_ (g_n_ralement
118 6 177 mL par tasse) ne sont pas de la m_me taille que
Distribution cl'eau (remplissage mesur_) : les tasses 6 mesurer (237 mL). II peut _tre n_cessaire
La fonction Measured Fill (remplissage mesur_) permet de d'ajuster le volume pour _viter un remplissage excessif non
intentionnel des tasses 6 caf_.
distribuer une quantit8 d'eau prScise en appuyant simplement
sur quelques boutons. 4, On peut sauvegarder un volume "favori" si on doit I'utiliser
REMARQUE : La quantit8 d'eau distribuSe correspondra 6 la souvent. Ajuster les r_glages jusqu'6 ce que le volume
quantit8 sSlectionnSe. VSrifier que le rScipient est vide et peut souhait_ s'affiche puis appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve darts le sauvegarder le volume. Lorsqu'on r_utilise Measured Fill
rScipient, il peut 8tre nScessaire d'ajuster la sSlection. ult_rieurement, appuyer sur LOCI< (verrouillage) pour
acceder au r_glage de volume sauvegard_.
IMPORTANT : Une faible pression en eau peut affecter la
prScision de cette caractSristique. REMARQUE : On ne peut sauvegarder qu'un seul volume
"favori'. Quand un nouveau volume est sauvegard_, il
remplace le "favori" pr_c_demment sauvegard_.

79
More user manuals on ManualsBase.com
5° Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque de distribution OU placer le verre sous rouverture du
distributeur puis appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
(distribution d'eau) ou LIGHT (Sclairage).
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numSrique procSde 6 un dScompte de la quantit8 d'eau qu'il
reste 6 distribuer, en fonction du volume sSlectionnS. Le
dSbit d'eau s'arrSte automatiquement une fois que le volume Risque de coupure
dSsir8 a 8t8 distribuS.
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJagons.
6° Pour arr_ter la distribution avant que la totalit_ du volume
Le non-respect de cette instruction peut causer
s61ectionn_ ait _t_ vers_e, retirer le verre de la plaque du
des coupures.
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
DISPENSE WATER (distribution d'eau) ou LIGHT (_clairage).
2° Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
REMARQUE : Si la distribution est arr_t_e avant que la Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur pour que les
totalit_ du volume s_lectionn_ ait _t_ distribute, I'affichage
gla_:ons ne tombent pas 6 c6t8 du verre.
num_rique continue d'indiquer la quantit_ d'eau qu'il reste 6
IMPORTANT : II n'est pas nScessaire d'exercer une pression
distribuer. L'affichage s'_teindra apr_s une minute
d'inactivit_. importante sur la plaque pour activer le distributeur de
gla_:ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla_ons ou des quantit_s plus grandes.
Le distributeur de cjla_:ons
REMARQUE : Pour distribuer de I'eau et des gla_ons en
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine 6 gla_ons mSme temps, appuyer sur le bouton DISPENSE WATER
dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du (distribution d'eau) tout en utilisant la plaque de distribution
distributeur. Pour _teindre la machine 6 gla_ons, voir "Machine pour distribuer des gla_ons.
6 gla_:ons et bac d'entreposage". 3° Retirer le verre pour arrSter la distribution.
La machine 6 gla_:ons peut produire 6 la fois de la glace REMARQUE : La distribution de gla_ons peut se poursuivre
concass_e et des gla_ons. Avant toute distribution de glace, jusqu'6 quelques secondes aprSs que le verre a 8t8 81oign8
s61ectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/ de la plaque. Le distributeur peut continuer 6 faire du bruit
ICE (eau/gla_:ons). pendant quelques secondes aprSs la distribution.
L'_cran d'affichacje indique le type de cjlace s_lectionn_.
La lampe du distributeur

Lorsqu'on utilise le distributeur, la lumiSre du distributeur


s'allume automatiquement. Si I'on veut que la lumiSre du
distributeur reste constamment allumSe, appuyer sur le bouton
LIGHT (Sclairage) pour I'allumer. L'Scran d'affichage indique
CRUSHED CUBED que la lumiSre est allumSe.
(Glace concass_e) (Gla_ons)

Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass6s avant


d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode
Appuyer une deuxiSme fois sur LIGHT (Sclairage) pour 8teindre
gla_:ons, quelques onces de glace concass_e sont distributes
la lumiSre de la plaque du distributeur.
avec les premiers gla_ons.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre
Distribution de glace •
remplacSes. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
1. S'assurer que le type de gla_ons dSsir8 est bien sSlectionnS. voir la section "DSpannage" pour plus d'informations.
Pour passer de gla_:ons 6 glace concassSe, appuyer sur
WATER/ICE (eau/gla_ons). Le verrouillage du distributeur

Le distributeur peut 8tre verrouill8 pour un nettoyage facile ou


pour 8viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caractSristique de verrouillage ne coupe pas
le courant _lectrique au r_frig_rateur, 6 la machine 6 gla_ons
ou 6 la lumiSre du distributeur. Cela dSsactive tout simplement
les commandes et la plaque du distributeur. Pour 8teindre la
machine 6 gla_:ons, voir "Machine 6 gla_ons et bac
d'entreposage".

8O
More user manuals on ManualsBase.com
• Appuyer sur LOCI< pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur. Remplacement du filtre _ eau

• Appuyer 6 nouveau sur LOCI< pour dSverrouiller le


distributeur.

L'Scran d'affichage indique si le distributeur est verrouillS.

1. RepSrer le filtre 6 eau situs dans le coin supSrieur droit du


8@ 8@ @8{3 compartiment de rSfrigSration.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le
filtre doit 8tre libSr8 pub 8ject8 Iorsqu'on ouvre la porte.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en 3. Une fob la porte complStement ouverte, retirer le filtre en le
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou tirant en ligne droite.
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
REMARQUE : II y aura peut-Stre de I'eau dans le filtre. II est
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables. possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre _ eau protections des anneaux d'_tanch_it_. S'assurer que les
anneaux d'_tanch_it_ sont toujours en place une fois que les
Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre 6 eau vous permettra de couvercles sont retires.
savoir quand changer votre filtre 6 eau.
5o Avec la flSche orientSe vers le haut, aligner le filtre neuf
• Lorsque I'affichage du tSmoin du filtre 6 eau sur le tableau avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en
de commande passe 6 "ORDER" (commander), ceci indique place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre automatique de fermeture 6 mesure que ron insSre le filtre
eau. neuf.
Remplacer la cartouche du filtre 6 eau Iorsque 1'Scran 6. Fermer complStement le couvercle du filtre pour emboffer le
d'affichage indique "REPLACE" (remplacer). filtre et le mettre en place. II faudra peut-Stre appuyer
fortement.
REMARQUE : Si le dSbit d'eau vers le distributeur d'eau ou
la machine 6 gla_:ons dScroff de maniSre sensible, il convient 7. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit 8tre remplac8 au gla_:ons".
moins tousles 6 mob selon la qualit8 de reau et I'utilisation.

AprSs avoir chang6 le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le


tSmoin lumineux de 1'Stat du filtre 6 eau. Appuyer sur le
bouton SETTINGS (rSglages); appuyer ensuite sur SETTINGS
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
(rSglages) pour rSinitialiser et appuyer sur MEASURED FILL
gla_ons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_:ons
(remplissage mesur6) pour confirmer la rSinitialisation du
produites.
tSmoin lumineux. Une fob le systSme rSinitialisS, les ic6nes
"ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer) La qualit_ de vos gla_ons d6pend de la qualit_ de I'eau
disparaissent de rScran d'affichage. fournie 6 votre machine 6 gla_ons. I_viter de brancher la
machine 6 gla_ons 6 un approvisionnement d'eau adoucie.
REMARQUE : Lorsque le statut affiche "REPLACE"
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
(remplacer), vous pouvez rSinitialiser I'ic6ne de statut du
peuvent endommager des pi_ces de la machine 6 gla_ons et
filtre manuellement sans avoir 6 changer le filtre 6 eau.
causer une pi_tre qualit_ des gla_ons. Si une alimentation
Appuyer simultanSment et sans rel6cher sur les boutons
d'eau adoucie ne peut pas atre _vit_e, s'assurer que
LIGHT (Sclairage) et TEMPERATURE (tempSrature) pendant
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
3 secondes. L'affichage "REPLACE" (remplacer) sera
entretenu.
dSsactiv8 pendant 14 jours. Lorsqu'il se rallume, on peut le
rSinitialiser de nouveau manuellement si dSsirS. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons darts le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mScanisme
du distributeur.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la


machine 6 gla_:ons ou darts le bac 6 gla_:ons.

81
More user manuals on ManualsBase.com
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_:ons •
On ne peut accSder au commutateur marche/arrSt qu'une fois
le bac d'entreposage 6 gla_ons retirS. Le commutateur se trouve
sur la porte du congSlateur, du c6t8 gauche de la paroi
entourant le bac d'entreposage 6 gla_ons. Voir la section
suivante pour des instructions sur le retrait du bac.

On
Ice Maker Control A. Commutateur marchejarr_t
B. Couverc/e du d#tecteur
• Pour me.re en marche la machine 6 gla_ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
2. RSinstaller le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
• Pour arrSter manuellement la machine 6 gla_ons, glisser le rinclinant vers I'arriSre et en le pla_:ant en position verticale.
commutateur vers la position OFF (vers la droite). Le levier de dSgagement 8met un dSclic Iorsque le bac est
bienen place.
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons comporte un systSme
d'arrSt automatique pour 8viter le dSbordement du bac
d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Le dStecteur de la machine 6 gla_:ons arrStera
CARACTERISTIQUES
automatiquement la production de gla_:ons mais le DU REFRIGERATEUR
commutateur restera en position ON (vers la gauche).

Pour retirer et r6installer le bac _ gla_:ons : Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
1. Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes
I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage 6 deux sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
mains et le soulever pour le d_gager. Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles modSles. Si
rachat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".

Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes


et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de


I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou A un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
A tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A

_....
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

A. Levier de d_gagement

REMARQUE : II n'est pas nScessaire de pousser le B{s co_'s}se_s8{ms c_ po_q'e


commutateur de la machine 6 gla_:ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enlSve le bac. Le couvercle du Pour retirer et r_installer les b_lconnets •
dStecteur ("porte 6 clapet") sur la paroi de droite de la
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
porte du congSlateur interrompt la production de gla_:ons
Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a 2. RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
8t8 enlevS. supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.

82
More user manuals on ManualsBase.com
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec
%xb eric, s du g6vneu I'autre main et glisser le tit©it pour le sortir complStement.
2. RSinstaller le bac 6 18gumes ou le tiroir 6 viand© en le
glissant complStement, au-del6 de la butS© du tiroir.
Le remJsage d'alJments semblables ensemble et le r6glage des

tablettes pour convenir aux diff_rentes hauteurs rSduiront le


Les couvercles du bac _ 16gumes ou du tiroir
temps d'ouverture de la porte du rSfrigSrateur, ce qui
16cjumes/viande
8conomisera de 1'Snergie.
Pour retirer et replacer une tablette : Pour enlever et r6installer les couvercles :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'6 la butSe. Incliner le 1. Enlever le bac 6 I_gumes et le tiroir 6 viande. Appuyer au
devant de la tablette vers le haut et la soulever 18gSrement centre de I'encart de verre du bac 6 I_gumes jusqu'6 ce qu'il
alors que vous retirez la tablette du cadre. se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriSre dans les fermement le verre du bac 6 I_gumes, glisser soigneusement
fentes sur le cadre eten poussant la tablette au-del6 de la I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever. Soulever le
butSe. cadre du couvercle du bac 6 I_gumes et I'enlever. R_p_ter
les _tapes pour enlever le couvercle du tiroir 6 viande.

2, R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viand©


dans les supports ou glissi_res sur les par©is lat_rales du
r_frig_rateur et abaisser ou fair© glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6
.>,..._ceass rood5 es} I_gumes.
Le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires conserve les raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures
normales de r_frig_rateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_dalit_s
alimentaires : (su ce¢_airts mod61®s}

1. Fair© glisser le tiroir directement vers I'ext_rieur jusqu'6 la Le tiroir a I_gumes/viande convertible peut _tre ajust_ pour
butte. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext_rieur refroidir correctement les viandes ou I_gumes. Uair 6 I'int_rieur
pour le retirer compl_tement. du contenant ©st refroidi pour _viter les "petits ©spaces" de
cong_lation et peut 8tre r_gl_ pour garder les viandes aux
2, Replacer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires en le glissant
temperatures de conservation de 28 ° 6 32°F (de -2 ° 6 0°C)
sa position au-del6 de la butte.
recommand_es par I'Office national du b_tail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage herm_tique et 6 I'_preuve de
I'humidit_ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.

Ajustement du r_glage :
Pour changer un r_glage : D_placer la command© vers la dr©it©
(moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d_sir_.
ConvertibleControl

bac @ ",,@ Meat/VegTemperature

....... k,>,,,, _,, L _,,F Pour entreposer des I_gumes : R_gler la commande 6 VEG
(l_gumes) compl_tement vers la dr©it© pour garder les I_gumes
Le bac _ I_cjumes et le tiroir _ I_cjumes/viande aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent 8tre plus
convertible _lev_es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 gel©r, d_placer la
Pour enlever et r_installer les tiroirs : command© vers la dr©it© (moins froid) en I'orientant vers le
1. Glisser le bac 6 I_gumes ou le tiroir 6 viande directement r_glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les
vers I'ext_rieur jusqu'6 la butte. Soulever le devant du tiroir ajustements. Avec ce d_lai, les temperatures des aliments ont le
temps de changer.

83
More user manuals on ManualsBase.com
Guide d'entreposacje des viandes
CARACTERISTIQUES
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_.
DU CONGELATEUR
Envelopper de nouveau si n_cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
entrepos_e plus Iongtemps que les temps indiqu_s, congeler la caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent atre achet_es
viande. s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modules. Si
Poisson frais ou crustacSs ......... _ utiliser le jour mSme de I'achat
rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro
Poulet, boeuf hachS, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................... 3-5 jours
Viandes assaisonnSes ........................................................ 7-10 jours Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s

Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou


Les pSriodes de conservation varieront selon la qualit8 et le type
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisSs
avec couvercles hermStiques.
(hermStiques et 6 rSpreuve de I'humiditS) et la tempSrature
d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'intSrieur d'un
_%_6g
{sge de _su_s_8 _6 8o_ss emballage scell8 sont normaux. Les cristaux signifient
simplement que rhumidit8 dans les aliments et rair 6 rintSrieur
e b<x c 6guB ses
de I'emballage se sont condensSs.
Ne pas placer plus d'aliments non congelSs darts le congSlateur
On peut contrBler le degr8 d'humidit8 darts le bac 6 18gumes que la quantit8 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas
8tanche. La commande peut 8tre ajustSe 6 n'importe quel plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
rSglage entre LOW (faible) et HIGH (81evSe). Le signe congSlateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
"moins" (-) reprSsente LOW (faible), et le signe "plus" (+) darts le congSlateur pour permettre la circulation d'air entre les
reprSsente HIGH (81evS). emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant
pour que la porte se ferme hermStiquement.
• • • •
Pour plus de renseignements au sujet de la prSparation des
Humidity Control aliments pour la congSlation, consulter un guide pour
congSlateur ou un livre de recettes fiable.

En position LOW [-] (ouvert), le rSglage laisse 8chapper I'air


humide du bac 6 18gumes pour mieux conserver les fruits et
18gumes 6 pelures. Pour retirer et r6installer les balconnets :
• Fruits : Laver, laisser sScher et garder au rSfrigSrateur 1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
dans un sac en plastique ou dans le bac 6 18gumes. Ne
2. RSinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
pas laver ni 8queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. RSpartir et garder les petits fruits darts le supports dSsirSs et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butSe.
contenant original dans le bac 6 18gumes ou les
conserver sur une tablette du rSfrigSrateur darts un sac
en papier ferm8 sans 8tre serrS.
• LSgumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6
18gumes.

En position HIGH [+] (fermS), le rSglage permet de retenir


I'humidit8 6 I'intSrieur du bac pour mieux conserver les 18gumes
6 feuilles frais.
L_gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, _goutter et Yc_b etudede ce_'_g6 _s?es_£"
couper ou _liminer les sections endommag_es et {e ne_'_b_e de tab e _es va_' e sees e _sed6 e
d_color_es. Placer darts un sac ou un contenant en
plastique et ranger darts le bac 6 I_gumes. Pour retirer et replacer une tablette :
1. Tirer la tablette vers ravant jusqu'6 la butte. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever I_g_rement
Case ,u ta e
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers rarri_re darts les
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant 6 couvercle fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del6 de la
ou dans le contenant original sur une tablette int_rieure pour un butte.
remisage prolongS.

84
More user manuals on ManualsBase.com
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. D&brancher le rSfrig&rateur ou d&connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiSde.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer,
ce }g6 liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur les pisces en plastique, les garnitures
Le bac du congSlateur peut 8tre utiJis8 pour garder des sacs de int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
fruits et de 16gumes congel6s qui peuvent glisser hors des Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre
tablettes de cong61ateur. outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
Pour enlever et replacer le bac du cong61ateur :
I. Retirer le bac en le glissant vers l'ext6rieur jusqu'6 la but6e. • Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
SouJever le devant du bac et le glisser compl_tement vers int6rieures avec un m61ange d'eau tilde et de
l'ext_rieur. bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).

4. D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal


peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropri6e.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.

MStal peint : Laver les surfaces ext&rieures avec une Sponge


propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
2. Replacer le bac en le pla£:ant sur les glissiSres. Soulever
nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec
16gSrement le devant du bac en le poussant au-del6 des
un linge doux. D'autre part, afin d'6viter d'endommager les
but6es de la glissiSre jusqu'au fond.
parties m6talliques ext6rieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil 61ectrom6nager (ou cire en p6te pour
ENTRETIEN DU automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pi6ces en plastique.
REFRIGERATEUR Aluminium bross8 : Laver avec une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£:u
pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec un linge doux.

Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une 6ponge


propre ou un linge doux et un d6tergent doux darts de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con£:u pour I'acier inoxydable. S6cher 6 fond avec
un linge doux.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou


un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde. Ne
Risque d'explosion pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. S6cher 6 fond

Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable. avec un linge doux.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s, Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable
une explosion ou un incendie. conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
6gratignures ou marques, il est sugg6r6 d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv6 par le
Les sections de r6frig6ration et de cong6lation se d6givrent
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments "Accessoires".
environ une fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm&diatement.

85
More user manuals on ManualsBase.com
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilis6 sur les pi6ces en • Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur
acier inoxydable uniquemenfi pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong61ation. Ceci
permettra de garder les aliments congel6s durant deux 6
• Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier
quatre jours.
inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de
plastique telles que garnitures, couvercles de • Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non carbonique, consommer ou mettre imm6diatement en
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une conserve les aliments p6rissables.
6ponge et un d6tergent doux dans de I'eau ti6de. S6cher
6 fond avec un linge doux. NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un cong&lateur plein de
5. Si votre modSle de distributeur est dot6 d'un 6cran tactile
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur rempli
sur le panneau de distribution, nettoyer 1'6cran 6 I'aide d'un
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
chiffon doux et sans charpie. M61anger un d6tergent doux
glace, ils peuvent 6tre remis 6 congeler m6me si la qualit6 et la
avec de I'eau, puis utiliser ce m61ange pour imbiber le
chiffon et nettoyer d61icatement 1'6cran. saveur risquent d'6tre affect6es. Si les aliments semblent de
pi6tre qualit6, les jeter.
• Pour 6viter de modifier involontairement les r6glages,
s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le
courant 61ectrique est d6connect6 avant d'essuyer
1'6cran.

• Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni


essuyer de liquides directement sur 1'6cran. Ne pas Vacances
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r&curer,
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
pendant votre absence :
concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne 1. Consommer tous les aliments p6rissables et congeler les
pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres autres.
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent 2. Si votre r6frig6rateur a une machine 6 gla£:ons
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux. automatique :
6. Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoy6 souvent dans • Soulever le bras de commande en broche 6 la position
des conditions de fonctionnement normales. Si d'ARRET (61ev6e) ou d6placer le commutateur 6 la
I'environnement est particuli6rement graisseux ou position OFF (6 droite).
poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou
gla£:ons.
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
3. Vider le bac 6 gla£:ons.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
• Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de r_frig_rateur avant votre d_part =
la base ou la section "Grille de la base".
1. Enlever tousles aliments du r&frig&rateur.
• Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la 2. Si votre r6frig6rateur a une machine 6 gla£:ons
grille, les endroits ouverts derri6re la grille et la surface 6
I'avant du condenseur. automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6


• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
gla£:ons au moins une journ6e 6 I'avance.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de
• Lorsque la derni6re quantit& de gla£:ons est d6pos&e,
courant 61ectrique. soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRir:T (&lev&e) ou d&placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
Rensp ecemei_s]' _s_es_x_r_peu
; ......
es dec c_ _sge
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 3. Tourner la commande de temp6rature (ou la commande du

6tre remplac6es. r&frigSrateur, selon le modSle) 6 OFF (arr&t). Voir "Utilisation


de la/des commande(s)".
Les lampes int6rieures sont des DEL qui ne peuvent pas 8tre
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s6cher.
remplac6es.
5. A raide de ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup6rieure de chaque porte de
Pxx mes de fa£:on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
Si le courant 61ectrique dolt 6tre interrompu pendant 24 heures permettre I'entr6e de I'air 6 I'int6rieur, afin d'6viter
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle) raccumulation d'odeur ou de moisissure.

ferm6e(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congel6s.

Si le courant dolt 6tre interrompu pendant plus de 24 heures,


faire I'une des actions suivantes :

• Retirer tous les aliments congel6s et les entreposer dans un


casier frigorifique.

86
More user manuals on ManualsBase.com
D6m6nagement

Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle 5. D_brancher le r_frig_rateur.


habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement. 6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
1. Si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons 7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
automatique : attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance. 8. Selon le mod$1e, soulever le devant du r_frig_rateur pour
• D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
r_frig_rateur. nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
• Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e, "Ajustement des portes".
soulever le bras de commande en broche 6 la position 9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
position OFF (6 droite). ruban adh_sif.
2. Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout
aliments congel_s darts de la neige carbonique. en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
3. Vider le bac 6 gla_:ons. les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une
machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
rapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur.
r6frig6rateur, selon le module) 6 OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)'.

DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de I'aicle par t_l_phone.

• Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les


Le r6frig6rateur ne fonctionne pas commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir
"Utilisation des commandes".

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures


apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.

REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de


temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.

Risque de choc _lectrique Le moteur semble fonctionner excessivement


Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
II se peut que votre nouveau r_frig_rateur fonctionne plus
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Iongtemps que I'ancien gr6ce 6 son compresseur 6 haute
Ne pas utiliser un adaptateur. efficacit_ et ses ventilateurs. Le r_frig_rateur peut fonctionner
Ne pas utiffser un cable de rallonge. plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude,
si une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si les
Le non=respect de ces instructions peut causer
portes sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
ouvertes.

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?


Le r(_frig6rateur est bruyant
Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.

• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du
pour voir si la prise fonctionne. fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient
• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
sons normaux accompagnSs d'une explication.
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivSe d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_:ons

87
More user manuals on ManualsBase.com
• Cliqu6tement/cr_pitement - ouverture ou fermeture des
vannes Les ampoules ne fonctionnent pas

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r6glent afin • Une ampoule est-elle desserr_e clans la douille ou grill_e?
d'optimiser la performance Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
• Cliquetis - &coulement de liquide r&frig&rant, mouvement
La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur
des conduites d'eau ou d'objets pos&s sur le dessus du certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne
r&frig&rateur
que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'&l&ment on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en
de chauffage durant le programme de d&givrage permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON
(allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse)
• Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM
internes, particuli6rement Iors du refroidissement initial
(faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
• Bruit d'_coulement d'eau - peut &tre entendu Iorsque la
La lumi6re du distributeur est-elle r6gl_e & NIGHT LIGHT
glace fond Iors du programme de d&givrage et que I'eau
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur
s'&coule dans le plateau de d&givrage
est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est
6ject6e du moule 6 gla£:ons pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glaB:ons".

Les portes ne ferment pas compl_tement

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les


La temperature est trop _lev_e
emballages d'aliments pour lib6rer la porte.

Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
Replacer le compartiment ou la tablette en position apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
correcte. compl6tement.

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci


Les portes sont difficiles a ouvrir permet 6 I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.

• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t6 ajout_e?


Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne
6 sa temp6rature normale.

Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?


Ajuster les commandes un cran plus froid. V6rifier la
temp&rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
Risque d'explosion commandes".
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, 11existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est

normale. Essuyer avec un chiffon sec.


• Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et 6 I'eau ti6de. • La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de
I'humidit6.

Le r6frig6rateur bascule et n'est pas stable Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Que dois-je faire si le r_frig_rateur bascule et n'est pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
stable? Pour stabiliser le r6frig6rateur, retirer la grille de la compl6tement ferm6es.
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils
touchent le plancher. Voir les instructions "D6pose de la
porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille
d'instructions fournie s&par&ment avec le r&frig&rateur.

88
More user manuals on ManualsBase.com
La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons
suffisamment de gla_:ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
• Le r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur mauvais go0t des gla_:ons.
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
• Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
compl_tement.
gla£:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t- 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
elle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation
emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6 pour conserver
d'eau.
les aliments.
• La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e)
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
est en position ON (marche). min6raux.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
apr6s I'installation pour le commencement de la production
d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te
syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age
de gla_:ons. additionnel.
• Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne pas
plus de gla£:ons. correctement
• Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le
gla£:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci • Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6 porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
gla£:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.) ferment pas compl6tement".

• Un syst6me de filtration de I'eau (_ osmose inverse est-il • Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6
connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut gla£:ons est fermement en place.
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
I'alimentation en eau". apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production
Les gla_:ons sont creux ou petits compl6te de gla£:ons.

Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet


REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas plastique si n6cessaire, retirer les gla£:ons causant
compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement. robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t- bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et
elle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute

peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation obstruction et maintenir un approvisionnement en gla£:ons
d'eau. frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac
d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il semaines.
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
I'alimentation en eau". seulement des gla_:ons produits par la machine 6 gla_:ons
courante.
, g
• Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau.
Appeler un plombier agr66 et qualifi6.

89
More user manuals on ManualsBase.com
• La cjlace a-t-elle fondu autour de la ticje (spirale en m_tal)
De I'eau suinte du distributeur
darts le bac & cjlagons? Vider le bac 6 cjlagons. Utiliser de
I'eau ti6de pour faire fondre la cjlace si n6cessaire.
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux cjouttes
d'eau apr6s la distribution d'eau.
• ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Ioncjtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du
distributeur.

• S'acjit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst_me de


distribution d'eau. Voir "Pr6paration du syst6me d'eau" ou
Risque de coupure
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
• Le filtre & eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
Le non=respect de cette instruction peut causer syst_me de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me
des coupures. d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".

Le distributeur de cjlagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de L'eau du distributeur n'est pas assez froide
la cjlace "concass_e"? Changer le r6cjlacje "crushed" (cjlace (sur certains mod61es)
concass6e) pour le r6cjlacje "cubed" (cjlagons). Si les cjlagons
sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed" REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 seulement
pour obtenir de la cjlace concass6e et reprendre la 50°F (10°C).
distribution. • S'acjit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse
cjlagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu compl_tement.
trop Ioncjtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du • Une cjrande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distributeur soit r6cjI6 de nouveau avant d'etre utilis6. distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl6tement.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement • N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I' eau.g Le premier verre
d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
• Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne • Le r_fricj_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide?
ferment pas compl_tement". S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
• ke r_fricj_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6fricj6rateur
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
compl_tement. ACCESSOIRES
• La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine Pi_ces de rechancje :
1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications de Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
I'alimentation en eau". filtres de rechancje, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile? demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter
Redresser la canalisation d'eau. votre marchand Kenmore autoris6.

S'acjit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le


syst_me de distribution d'eau. Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pi6ce N ° D22 M40083 R
• Un filtre & eau est-il install_ sur le r_fricj_rateur? Le filtre
Filtre & eau :
peut _tre obstru_ ou install_ incorrectement.
Commander la pi6ce N ° 9930 (P4RFWB)
• Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
Filtre 6 air :
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir
Commander la pi6ce N ° W10335147A
"Specifications de I'alimentation en eau".
Sachet de conservation pour produits frais :
Commander la pi6ce N ° W10335145A

9O
More user manuals on ManualsBase.com
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
ModUle P5WB2L/P4RFWB Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).

Ce produit a &t& test& selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r&duction des substances &num&r&es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu&es clans I'eau entrant clans le syst&me a &t& r&duite 6 une concentration moindre ou &gale
la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,20 mg/L ** 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL 99 99,4
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de red. % de red.
contaminants reduction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Kystes actifs t 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U _ 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1

Param&tres de test : pH = 7,5 ___0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit& de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, Le circuit d'eau dolt 6tre install& conform&ment aux lois et
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect&es r&glements Iocaux et _ ceux de I'l_tat concern&.
pour que ce produit donne le rendement annonc&.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFWB, pi&ce microbiologiquement pollu&e ou de qualit& inconnue en
n° 9930. Prix au d&tail sugg&r& en 2011 de 49,99 $US/ I'absence d'un dispositif de d&sinfection ad&quat avant ou
59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification sans apr&s le syst&me. Les syst&mes certifi&s pour la r&duction de
pr&avis. kyste peuvent &tre utilisTs pour I'eau d&sinfect&e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Style 1- Lorsque I'&cran d'affichage de I'&tat du filtre 6 eau

passe de "GOOD" (bon) 6 "ORDER" (commander), Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom,
commander un nouveau filtre. Lorsque Je t&moin indique I'adresse et le numTro de tTITphone du fabricant.
"REPLACE" (remplacer), il est recommand& de remplacer le
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitTe
filtre.
du fabricant.
Style 2 - Lorsque le t&moin du filtre passe du vert au jaune,
i
commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du Directives d application/
i
jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre. Param&tres d approvisionnement en eau

Style 3 -- Lorsque le t&moin du filtre indique 10 %, Source d'eau Collectivit& ou puits


commander un nouveau filtre. Lorsque le t&moin indique Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
0 %, il est recommand& de remplacer le filtre. Temp&rature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2
Apr&s avoir chang& le filtre 6 eau, vidanger le syst&me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£:ons".


Ces contaminants
votre
effectu&
rendement

Le produit
approvisionnement

r&el peut
ne sont pas n&cessairement

dans des conditions

dolt 6tre utilis&


varier.
d'eau.

pour
MTme
de laboratoires

I'eau froide
pr&sents
si le test a &t&
standard,

seulement.
dans

le %
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 1O0 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
@ NSF est une marque depos6e de NSF International.

91
More user manuals on ManualsBase.com
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:

managemylife
www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,


lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME e (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)


www.sears.corn www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:


1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca

sears
www.sears.com

7/11
TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in Mexico
. TM
W10416735A ® Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses impreso en Mexico
© 2011 Sears Brands, LLC MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC imprime au Mexique

You might also like