You are on page 1of 152

Original Instructions

Instrucciones originales
Instructions d’origine

Model GE-50300
Recover, Recycle, Recharge Machine
for R1234yf A/C Systems
Description: Recover, recycle, and recharge machine for use
with R1234yf equipped air conditioning systems.

PRODUCT INFORMATION
Record the serial number and year of manufacture of this unit for future reference. Refer to the
product identification label on the unit for information.

GE-50300
Serial Number:________________________________Year of Manufacture:_____________

DISCLAIMER: Information, illustrations, and specifications contained in this manual are based on the latest information available
at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time without obligation to notify any person or organization
of such revisions or changes. Further, ROBINAIR shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential
damages (including lost profits) in connection with the furnishing, performance, or use of this material. If necessary, obtain additional
health and safety information from the appropriate government agencies, and the vehicle, refrigerant, and lubricant manufacturers.
Table of Contents

Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Features of the GE-50300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control Panel Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setup Menu Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setup
Unpack the Accessory Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Install Oil Drain Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Power Up the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unit of Measure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Date & Time Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service Installation Clearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tank Fill Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tank Filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garage Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Printouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operating Instructions
VIN Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagnostic Pressures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stored Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hose Flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
System Flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintenance
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Electrical Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tank Fill Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tank Filling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tank Fill Hose Filter Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Filter Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Refrigerant Identifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibration Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Replace Oxygen Sensor in Refrigerant Identifier . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Change Vacuum Pump Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edit Print Header . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Replace Printer Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Replace Service Hoses and / or Service Couplers . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Software Flow Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Troubleshooting
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Storage and Transportation of Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

GE-50300 Rev. A
1
Safety Precautions

Explanation of Safety Signal Words Used in this Manual


The safety signal word designates the degree, or level, of hazard seriousness.

danger: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.

Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.

Caution: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.

Caution: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.

These safety messages cover situations Robinair is aware of. Robinair cannot know, evaluate, or advise
you as to all possible hazards. You must verify that conditions and procedures do not jeopardize your
personal safety.

Explanation of Safety Decals Used on the Machine

Carefully read the instructions.

Do not use in open air in case of rain or high humidity.

Wear gloves.

Wear protection goggles.

Alternating voltage.

Grounding protection.

Electrical shock hazard.

2
Safety Precautions

WARNING : To prevent personal injury,

ALLOW ONLY QUALIFIED PERSONNEL TO OPERATE THE Machine. Before operating the machine,
read and follow the instructions and warnings in this manual. The operator must be familiar with air
conditioning and refrigeration systems, refrigerants, and the dangers of pressurized components. If the
operator cannot read this manual, operating instructions and safety precautions must be read and discussed
in the operator’s native language.
Use the machine as outlined in this manual. Using the machine in a manner for which it was
not designed will compromise the machine and nullify the protections provided.
PRESSURIZED TANK CONTAINS LIQUID REFRIGERANT. Do not overfill the internal storage vessel (ISV),
because overfilling may cause explosion resulting in personal injury or death. Do not recover refrigerants
into nonrefillable containers; use only type-approved refillable containers that have pressure relief valves.
HOSES MAY CONTAIN LIQUID REFRIGERANT UNDER PRESSURE. Contact with refrigerant may
cause personal injury, including blindness and frozen skin. Wear protective equipment, including
goggles and gloves. Disconnect hoses using extreme caution. Ensure the phase has been completed
before disconnecting the machine to prevent the release of refrigeration to the atmosphere.
Avoid breathing A/C refrigerant and lubricant vapor or mist. Exposure may irritate eyes,
nose, and throat. To remove refrigerant from the A/C system, use only equipment certified for the type of
refrigerant being removed. Use the unit in locations with mechanical ventilation that provides at least four air
changes per hour. If accidental system discharge occurs, ventilate the work area before resuming service.
do not disperse refrigerant into the environment. Such a precaution is necessary to prevent
the possible presence of refrigerant in the working environment.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, do not use the machine in the vicinity of spilled or open containers of
gasoline or other flammable substances.
to reduce the risk of fire, do not use an extension cord. An extension cord may overheat and cause
fire. If you must use an extension cord, use the shortest possible cord with a minimum size of 14 AWG.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, do not use the machine in the vicinity of flames and hot surfaces.
Refrigerant can decompose at high temperatures and can free toxic substances to the environment which
can be noxious to the user.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, do not use the machine in environments containing explosive gases or
vapors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, protect the machine from conditions that may cause electrical failure or
other hazards relating to ambient interaction.
Caution—Do not pressure test or leak test equipment and / or vehicle air condi-
tioning systems with compressed air. Some mixtures of air and refrigerant have been shown to
be combustible at elevated pressures. These mixtures, if ignited, may cause injury or property damage.
HIGH VOLTAGE ELECTRICITY INSIDE THE Machine HAS A RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Exposure
may cause personal injury. Disconnect power before servicing the machine.
Never leave the machine live if an immediate use is not scheduled. Disconnect the
electrical supply before a long period of inactivity or before internal maintenance is performed.
Do not modify the pressure relief valve or change the control system settings.
Using the machine in a manner for which it was not designed will compromise the machine and nullify the
protections provided.

Additional health and safety information may be obtained


from refrigerant and lubricant manufacturers.

GE-50300 Rev. A
3
Safety Precautions

caution : To prevent equipment damage,

to prevent cross-contamination, USE THIS Machine WITH R1234yf REFRIGERANT ONLY.


The machine is equipped with special connectors to recover, recycle, and recharge only R1234yf refrigerant.
Do not attempt to adapt the machine for another refrigerant. Do not mix refrigerant types through a system
or in the same container; mixing of refrigerants will cause severe damage to the machine and the vehicle
air conditioning system.
do not use this machine in direct sunlight. Position the machine far from heat sources, such as
direct sunlight, which can cause excessive temperatures. The use of this machine under normal environmental
conditions (10°C to 50°C) keeps pressures under reasonable limits.
do not use this machine outdoors during rain or high humidity. Protect the machine from
conditions that may cause electrical failure or other hazards relating to ambient interaction.
do not use this machine in areas where there is a risk of explosion.
Set up the machine on an even surface and under sufficient lighting. lock the
front wheels, and do not subject the machine to vibration.

Additional health and safety information may be obtained


from refrigerant and lubricant manufacturers.

Protective devices
The machine is equipped with the following protective devices :
• Over pressure valves.
• A maximum pressure switch stops the compressor when excessive pressure is sensed.

Warning: Tampering with these protective devices could result in serious injury.

J2843 Requirement Regarding Lubricant


Only new lubricant, as specified by the system manufacturer, shall be installed in the MAC (Mobile Air
Conditioning) system. Lubricant removed from the system and / or the equipment shall be disposed of in
accordance with applicable federal, state, and local procedures and regulations.

4
Introduction

This machine is designed and certified to SAE J2843


HFO-1234yf Recovery / Recycling / Recharging
Equipment for Flammable Refrigerants for Mobile Air-
Conditioning Systems.

The machine is designed to recover and recycle


R1234yf refrigerant, evacuate air after the system has
been open, and recharge refrigerant.

Other functions include system flush, diagnostic


pressures, and retention of service data by vehicle VIN
for recall and printout.

The machine is a single-pass system (i.e. refrigerant


flows through a filter once) that meets SAE J2099
specifications for recycled refrigerant. The machine
also meets oil cross-contamination requirements for
high-voltage system charge. Follow recommended
service procedures for the containment of R1234yf.

Note: R1234yf systems require special oils. Refer to


the A/C system manufacturer’s service manual for oil
specifications.

Technical Specifications
Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cm x 61 cm x 76 cm
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 VGA color graphic
Filter Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kg
Humidity. . . . . . . . . 90°F (32.2°C), 86% RH non-condensing
Pressure Gauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 100 mm
Maximum Altitude (above sea level). . . . . 2000 m (6561 ft.)
Maximum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 bar
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70 dB(A)
Nominal Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103V—127V, 60 Hz
Oil Drain Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 ml
Operating Temperature . . . . . 50°F to 122°F (10°C to 50°C)
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 VA
Pump Free-Air Displacement . . . . . . . . . . 1.5 cfm (35 l/m)
Service Hoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 cm / SAE J2888
Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.09 kg (20.04 lb.)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 kg (235 lbs.)

GE-50300 Rev. A
5
Introduction

Features of the GE-50300

OK

HELP MENU STOP ESC

3
DATABASE

8
1
6

10
9 11

13

12

6
Introduction

Features of the GE-50300 continued

Item
Description
No.

1 Oil Drain Bottle

2 Printer

3 Low-side (blue) and High-side (red) Manifold Gauges

4 Graphic Display and Keypad

5 Power ON / OFF Switch

6 Audio, Ethernet, USB, Mini-USB, and SD Card Connections

7 Vacuum Pump Oil Sight Glass

8 Vacuum Pump Oil Drain Fitting

9 Wheel Lock

10 Visual Alert

11 Vacuum Pump Oil Fill Cap and Port

12 Contaminant Recovery Port

13 Service Hose Storage Ports

GE-50300 Rev. A
7
Introduction

Control Panel Functions


arrow up moves selection of a menu item to the
previous item; turns up audio volume.

arrow down moves selection of a menu item to the


following item; turns down audio volume.

arrow right scrolls to next screen; fast forwards


the video.

arrow left scrolls to previous screen; rewinds the


video.

automatic activates a menu to set up an


automatic recovery / vacuum / leak test /
charge sequence. OK

charge activates a sequence to charge 9


the vehicle A/C system with a programmed
amount of refrigerant. HELP MENU STOP ESC

database supplies information regarding


DATABASE
charge capacity by vehicle model.

esc returns the test sequence to the previous screen;


or answers a query.
Control Panel Keypad
help displays information related to the current
display.

ok highlights the menu item; answers a query; or starts


the video.

menu accesses additional functions and setup


parameters.

recover activates a sequence to recover


refrigerant from the vehicle A/C system.

STop interrupts the active function. Press once to


pause, twice to terminate.

vacuum activates a sequence to pull a


deep vacuum on the vehicle A/C system to
remove air and moisture.

8
Introduction

Setup Menu Functions


Access the following functions by pressing the Menu key and selecting Setup.

Air Purge Info Garage Data


Displays internal storage vessel (ISV) pressure Programs information that will appear on the
and temperature. Use to check ISV for excessive printout each time the print function is used.
pressure. Hose Flush
Backlight Flushes residual oil from the machine to prepare
Adjusts the contrast on the display screen. for the service of next vehicle.
Beeper Setting Language Selection
Turns the audio “beep” OFF and ON. Select a language for screen prompts. English is
Calibration Check the default language.
Use to verify internal scale calibration. Refer to Refrigerant Management
Calibration Check in the Maintenance section. Displays the amount of refrigerant recovered,
Change Vacuum Pump Oil charged, and replenished (for the life of the
Displays how long the vacuum pump has machine), and filtered since the last filter change.
operated since the last oil change, and the Service
amount of time remaining until the next oil For Robinair service center use only.
change is needed. For maximum vacuum pump System Information
performance, change vacuum pump oil every Displays the revision level of the software in the
time the filter is replaced. Refer to the Change machine.
Vacuum Pump Oil in the Maintenance section.
Tank Fill Adjustment
Date and Time Setup The tank fill value may be adjusted up or down
Program the machine for current date and time. to suit the user’s needs. The default is 4.5 kg
Filter Change (10 lbs.). Refer to Tank Fill Adjustment in the
The filter removes acid, particulates, and moisture Maintenance section.
from the refrigerant. To meet requirements, it Tank Filling
is mandatory to replace the filter after 150 kg Transfer refrigerant from the source tank to the
(331 lbs.) of refrigerant has been filtered. ISV. Refer to Tank Filling in the Maintenance
This menu item displays the filter capacity section.
remaining until the machine locks down and no Unit of Measure
longer functions. Refer to Filter Change in the Program the machine to display units of measure
Maintenance section. in kilograms or pounds. The default display is
kilograms.

GE-50300 Rev. A
9
Setup

Unpack the Accessory Kit


Unpack the accessory kit from the box, and remove the plastic packaging.

Accessory Kit

Calibration Weight Tank Fill Hose


533 g Adapter

Vacuum Pump Oil


Cap and Filler Tube
16 oz.

External DLC Cable

Pouch containing a warranty card to be filled out


and mailed, MSDSs, EPA information, MACS
information, and a service center list.

Oil Drain Bottle

Install Oil Drain Bottle


1. Hold the oil drain bottle straight and insert the
connector into the hole behind the shroud until it
snaps into place. See Figure 1.

Oil
Drain
Bottle

Figure 1

10
Setup

Power Up the Machine


1. Unwind the power cord from the handle, and plug it
into a correct voltage, grounded outlet. caution: The machine is
programmed to run the setup
2. Position the machine so the plug and the main
procedure as outlined here. To prevent
power switch are of easy access for the operator.
personal injury, do NOT operate the
Verify the fan vents on the rear of the machine are
machine without the oil fill port plug
not obstructed.
installed, because the vacuum pump is
3. Lock the front wheels. pressurized during normal operation.
4. Turn on the main power switch.

Language Selection
The operator selects the language for the screen
prompt displays. English is the default language.
1. Use the UP or Down arrow key to toggle through the
available languages.
2. Press ok to set the selected language.
3. The license agreement is displayed for your
approval, after which the machine continues with
Setup mode.

Unit of Measure
The operator sets the display for units of measure.
Metric is the default.
1. Use the UP or Down arrow key to toggle kilograms
or pounds.
2. Press ok to choose the displayed unit of measure.

Date and Time Setup


The machine is programmed at the factory for the local
time zone, using a 24-hr. clock, and date.
1. Use the left and right arrow keys to modify the
minutes displayed.
2. Use the UP and Down arrow keys to modify the
hour displayed.
Note: The date changes only by scrolling through an
entire day.
3. Press ok to accept the date and time.

GE-50300 Rev. A
11
Setup

Service Installation Clearing


At this point the machine clears its internal plumbing
before proceeding with setup.
1. When prompted, connect the service hoses from the
machine to their storage ports as shown in Figure 2.
2. Check the vacuum pump oil level sight glass and
verify the oil level is correct.
3. Open the service couplers.
The machine performs an internal clearing of its
plumbing, and then sounds an alarm when the Tank
Fill Adjustment screen is displayed. Service Hoses
Connected to
Storage Ports
Tank Fill Adjustment
The operator may either accept the machine’s pre-set
default weight of 4.5 kg (10 lbs.) of refrigerant stored in
the ISV, or change to a lesser amount to accommodate
Figure 2
the application. The maximum amount allowed for new
refrigerant is 6.8 kg, which leaves room for additional
recovery.
1. The machine displays

4.5 kg

Press OK to accept the default amount, or use the


keypad to enter an amount and press OK.
2. The machine displays

Connect source tank to fill hose

Press OK to continue or ESC to exit.

12
Setup

Tank Filling
The internal storage vessel (ISV) maximum fill of new
refrigerant may be adjusted between 1.8 kg and 6.8 kg
by using the keypad. warning: To prevent personal
injury while working with refrigerant,
Note: The lower the ISV fill level setting, the greater read and follow the instructions
the ISV capacity for recovery. Maximum recovery is and warnings in this manual, and
9.09 kg. wear protective equipment such as
1. Position the source tank on the rear of the machine goggles and gloves.
in such a way that liquid refrigerant is supplied to the
connection.
2. Use the strap shown in Figure 3 to secure the tank
in place, being careful to not block air flow from the
vents on the lower right side.
3. Connect the tank fill hose to the source tank fitting,
and open the tank valve.
4. Press ok. The machine checks the refrigerant in
the source tank to verify it is R1234yf and it is not
contaminated. The machine displays,

Warm Up
calibration in progress
Gas Identify
refrigerant purity acceptable

and after five seconds, begins filling the ISV. Add


at least 3.6 kg of refrigerant to ensure enough is
available for charging. Strap
This process takes 15 – 20 minutes.
5. The machine stops when the designated amount of
refrigerant has been transferred to the ISV, or when
Tank Fill
the source tank is empty. Follow the messages on Hose
the display screen.
6. Press ok to return to the Functions Menu.
Figure 3
The machine is ready for operation.
Note: There is no need to calibrate the scale; it was
calibrated at the factory.
Note: After the tank fill process is complete,
the display will not show the same amount
as the programmed fill level.
The display shows the amount of refrigerant
that is available for charging, which is
approximately 0.91 kg less than the total
amount of refrigerant in the tank.

GE-50300 Rev. A
13
Setup

Garage Data
This machine has the capability to print out recovery, First Fill Field
vacuum, charge, and flush information for each vehicle
tested. The information entered in the fill fields on the Garage
Garage Data screen will appear on each printout.
1. The cursor is blinking in the first fill field. Refer to Address
Figure 4.
City
2. Press the Menu key and a virtual keyboard appears
as shown in Figure 5. Tel
3. Use the arrow keys on the machine’s keypad to Fax
move around the keyboard. Press OK to enter a
character. The cursor will move to the next character. E-mail
4. Press the Menu key to exit the virtual keyboard.
Press OK to save the data and move to the next Figure 4
field. Press ESC to return to the Setup Menu.
A printout may be obtained any time the display screen
shows OK=PRN.

Use the arrow


keys in the virtual
keyboard to move
the cursor within
the fill field.

Use the arrow keys


Figure 5 on the machine’s
keypad to move
around the virtual
keyboard.
OK

HELP MENU STOP ESC

DATABASE

14
Setup

Printouts
At the End of Every Function
Data for the function just completed may be printed
from the results screen by pressing ok on the
machine’s control panel. See Figure 6.

After the Last Complete Service Mode


A summary of the complete service may be printed
from Stored Data:
1. Press menu on the machine’s control panel.
2. Select Functions.
3. The choices under Stored Data are:
Press ok to print data for
• print data record — a list of VINs is displayed.
the function just completed.
Use the UP or DOWN arrow to highlight the VIN for
which you wish to print service data. Figure 6
• delete data record — following the prompts
for this option permanently deletes a VIN and any
records associated with it.
• clear all data — following the prompts for this
option permanently deletes all VINs and any records
associated with them.

GE-50300 Rev. A
15
Operating Instructions — VIN Entry

After selecting any service function, the vehicle


identification number (VIN) must be entered into
the machine.

1. The machine displays

vin entry
Connect VCI to vehicle connector
turn ignition to On
but do not start vehicle.

2. Connect the VCI cable (provided) to the vehicle


OBD II connector. Do not start the vehicle, but turn
the ignition on.
3. Press OK to proceed. Press ESC to manually enter
the VIN.
4. If the machine was successful in obtaining the VIN,
the number appears in the text box on the data entry
screen.

Year

Make

Model

VIN

VIN entry is mandatory; other


information is optional and
If the VIN was not successfully obtained, the entered by using the virtual keypad.
machine will prompt for a retry or a manual entry:

vin error
check connection and retry?
ok to retry
esc to manually enter vin

Press OK to have the machine attempt to retrieve


the VIN again. Press ESC to manually enter the VIN.
5. Once the VIN has been entered into the machine,
the selected function begins.

16
Operating Instructions — Diagnostic Pressures

Diagnostic Pressures mode is used to capture and


print vehicle system operating pressures. The following
values are available for printing :
• vehicle information
• system high-side pressure
• system low-side pressure
• ambient temperature and humidity
When Diagnostic Pressures mode is selected at the
start of Recovery or Automatic recovery, the
values are stored and available for printing.
The capture of diagnostic pressures is required at
the end of Charge or Automatic charge. The
values are mandatory for completion of the encrypted
warranty code.
When Diagnostic Pressures mode is selected from
Menu (see Figure 6), values may be printed after
storing pressures. The machine also requires hose
equalization and hose clear, necessary to reduce
charge loss due to the diagnostic procedure.
Note: When running Diagnostic Pressures mode from
Menu, refrigerant identification occurs before clearing
the hoses.

GE-50300 Rev. A
17
Operating Instructions — Stored Data

The machine stores service data by VIN for the


previous 20 vehicles it tested. Complete service results
may be printed at the end of the vehicle’s entire service
by selecting the vehicle VIN from the Stored Data
menu.

Service data includes


• VIN
• vehicle information, if entered
• ambient temperature and humidity
• high-side and low-side vehicle diagnostic pressures
• refrigerant purity
• recovered amount
• vacuum time
• charged amount
• warranty code, consisting of above data encrypted

1. The Stored Data menu is accessed by pressing


menu and choosing Functions.
2. The choices under Stored Data are:
• print data record — a list of VINs is displayed.
Use the UP or DOWN arrow to highlight the VIN for
which you wish to print service data.
• delete data record — following the prompts
for this option permanently deletes a VIN and any
records associated with it.
• clear all data — following the prompts for this
option permanently deletes all VINs and any records
associated with them.

18
Operating Instructions — Recovery

warning: To prevent personal


Recover Refrigerant from a Vehicle injury while working with refrigerant,
read and follow the instructions
1. Empty the oil drain bottle before starting a recovery.
and warnings in this manual, and
Remove the oil drain bottle from the machine by
wear protective equipment such as
pulling the bottle straight down — do not use a
goggles and gloves.
twisting or rocking motion. Refer to Figure 7.
2. Connect the high-side (red) and low-side (blue)
hoses to the vehicle A/C system.
3. Open the coupler valves on the hoses by turning the
collars clockwise.
4. Select the recovery function by pressing the Figure 7
Recover button on the control panel, or by selecting
Recovery from the RRR menu as shown in Figure 8.
5. Follow the prompts to enter the vehicle identification
number (VIN) into the machine. Press OK.

Oil Drain
Bottle

1 Setup
2 Functions
Press the 3 RRR
number on 4 Database
the keypad
that
matches
Esc
the number 1 Recovery
of the
2 Vacuum
function.
3 Charge
4 Automatic
5 System Flush
OK
6 Diagnostic Pressure

Esc
9

HELP MENU STOP ESC


Figure 8
DATABASE

Another way to select


Recovery is by pressing
the Recover button on
the control panel.
GE-50300 Rev. A
19
Operating Instructions — Recovery

Recover Refrigerant from a Vehicle continued


6. The machine displays

run diagnostic pressures?

To store and / or print diagnostic pressures at this


point, follow the prompts to start the vehicle and set
the A/C system according to service manual A/C
performance test requirements. Press OK.
The machine displays when to capture the values
and when they may be printed.
7. The machine checks the refrigerant in the vehicle
to verify it is R1234yf and not contaminated, and
displays the following screens:

calibration in progress
Gas Identify
refrigerant purity acceptable

After five seconds the machine begins the recovery


process. The clicking noise indicates the solenoid is
opening and closing — this is normal.
8. The machine runs a self-clearing cycle to clear
refrigerant from its internal plumbing.
9. When the system has recovered to 0 psi, the
vacuum pump starts and runs until recovery is
complete.
10. After oil drain is complete, the machine displays a
summary of gas recovered. At this point you may
print out recovery information and pre-recovery
diagnostics by selecting ok. The displayed
recovered weight can vary depending on ambient
conditions and should not be used as an indicator
of scale accuracy.
11. The amount of oil that was removed from the A/C
system is the amount of new oil that should be
charged into the A/C system after evacuation is
complete.
• Use only new oil to replace the oil removed during
the recycling process.
• Dispose of used oil according to government
regulations.
Recovery is complete.

20
Operating Instructions — Vacuum

Evacuate the Vehicle A/C System


1. Connect the service hoses to the vehicle’s service
ports.
warning: To prevent personal
2. Open the coupler valves by turning the collars injury while working with refrigerant,
clockwise. read and follow the instructions
3. Press vacuum. and warnings in this manual, and
4. Enter the vehicle identification number (VIN) into the wear protective equipment such as
machine. goggles and gloves.

5. Press ok to accept the default evacuation time


(10-minute default; 5-minute minimum), or enter the
desired vacuum time using the number keys, and
press ok.
6. The machine pulls a vacuum on the A/C system for
the programmed amount of time. During the vacuum
process, the machine may perform an air purge, if
needed.
7. The machine stops when the specified amount of
time has elapsed. At this point you may print out
vacuum information by selecting ok. Press Esc to
return to the main menu.

GE-50300 Rev. A
21
Operating Instructions — Hose Flush

Flushing the Hoses


If the machine will be used to service a high-voltage
compressor system, it is very important that residual oil
(such as PAG) from the previous service is flushed out warning: To prevent personal
of the hoses and plumbing before beginning the high- injury while working with refrigerant,
voltage service. read and follow the instructions
and warnings in this manual, and
The machine will display at the beginning of every wear protective equipment such as
charge process, goggles and gloves.
CHARGING A HIGH VOLTAGE SYSTEM
WITH POE OIL?

If OK is selected, the machine guides you through the


Hose Flush procedure.
Note: The Hose Flush procedure may also be selected
from the Setup menu.
Storage
1. Connect the service hoses to the machine’s storage Port
port connections (shown in Figure 9). Connections
2. Open the coupler valves by turning the collars
clockwise.
3. Select ok to begin the hose flush process, which
runs for three minutes, followed by a recovery.
4. When the hose flushing process is complete, the
display reads

HOSE FLUSHing ok
PRESS ok to confirm

Press ok to confirm the display messages.


5. Close the coupler valves by turning the collars
counterclockwise.
6. Press ok to return to the previous menu.

Figure 9

22
Operating Instructions — Charge

warning: To prevent personal


injury while working with refrigerant,
Recharge the Vehicle A/C System read and follow the instructions
The following tests are automatic and performed as and warnings in this manual, and
required by SAE J2843: wear protective equipment such as
• vacuum that runs 5 – 20 minutes to achieve the goggles and gloves.
correct level
• 5-minute vacuum rise test
• 15% charge
• manual leak test using a leak detector certified to
SAE J2913
Notes:
• J2843 leak testing is intended to find a gross leak
before charge, for safety reasons. It is not intended
to take the place of other established leak test
practices.
• The 15% charge is automatically recovered before
recharging the programmed amount.
• To avoid false failures, the temperatures of the
vehicle system and the recovery machine should be
within ± 5 degrees C.
Refer to the vehicle service manual for specific vehicle
instructions.

1. Connect service hoses to the vehicle’s service ports


and open the couplers.
2. Press charge.
3. Enter the vehicle identification number (VIN) into the
machine.
4. The machine displays

1 HP
2 LP
3 HP + LP
7 Refrigerant 0.590 kg
Use the number keys on the keypad to make
selections 1–3 for the vehicle A/C system. For
selection 4, enter a value and press ok.

GE-50300 Rev. A
23
Operating Instructions — Charge

Charge continued
5. The machine displays
Note: The charge process includes an
CHARGING A high voltage system
automatic vacuum leak test, after which the
that uses POE OIL?
system is pressurized with a small amount
If OK is selected, the machine prompts for a Hose of refrigerant for a manual leak test.
Flush procedure. Connect high-side (red) and • If the leak test passes, the refrigerant is
low-side (blue) service hoses to the storage ports, automatically recovered and the selected
and open the coupler valves. Press ok. If ESC is charge is added.
selected, the machine continues with charge.
• If the leak test fails, the refrigerant needs
6. After Hose Flush is complete, move the service to be recovered and the vehicle needs
hoses to the vehicle’s service ports and open the to be checked for leaks by using an
couplers. The machine performs automatic tests on electronic leak detector.
the system as required by SAE J2843.
7. When prompted, perform a manual leak test using a
leak detector certified to SAE J2913. Once the leak
test has been completed, charge continues.
Moving or bumping the machine at this point may
result in an inaccurate charge. When the charge
cycle gets close to the desired weight value, the
machine slows down. It will charge, settle, charge
again, settle, etc.
8. At the end of charge, the machine prompts
through a Diagnostic Pressures test. This process
is required to provide vehicle system pressures
for the stored and printed warranty service data.
9. Follow prompts to equalize liquid refrigerant into the
vehicle A/C system for maximum charge accuracy.
10. When prompted, close the coupler valves and
remove the service hoses from the A/C system.
Install the hoses on machine’s storage ports. caution: If the low-side (blue) or high-
11. Press ok to begin clearing hoses to prepare the side (red) coupler valve is left open
machine for the next service. during the hose clearing process, the
system will pull refrigerant back out of
12. When the hoses are clear, the display shows a the vehicle.
summary of charge results, which may be printed
by pressing ok.
Note: Complete service results may be printed at
the end of the vehicle’s entire service by selecting
the vehicle VIN from the Stored Data menu.
The Stored Data menu may be selected by
pressing menu and choosing Functions.
The vehicle A/C system is now ready for use.

24
Operating Instructions — Automatic

Automatic Function
The automatic function allows a user to program an
automatic recovery, vacuum, leak test, and / or charge
sequence. The user may choose to skip any step in the warning: To prevent personal
automatic operation during the programming. A total injury while working with refrigerant,
automatic sequence may take up to an hour. read and follow the instructions
and warnings in this manual, and
1. Connect service hoses to the vehicle’s service ports wear protective equipment such as
and open the couplers. goggles and gloves.
2. Press automatic. Follow the prompts to enter the
vehicle identification number (VIN) into the machine.
Press ok.
3. The machine displays Note: If problems are encountered during
the automatic sequence, the machine
1 HP will “beep” three times, the red lights on
the front of the machine will blink, and
2 LP the control panel readout will pinpoint
the problem encountered. The sequence
3 HP + LP remains paused until the user enters a
decision regarding how to proceed.

5 Refrigerant 0.590 kg
6 Vacuum 10 min.
Use the number keys on the keypad to make
selections 1–3 for the vehicle A/C system. For
selections 5–6, accept the default values, or enter
values and press ok.
4. If no pressure is detected, the machine proceeds
to the next programmed mode (vacuum or
charge).
If pressure is detected, the machine prompts to
run diagnostic pressures before recovery:

run diagnostic pressures?

Running diagnostic pressures before recovery is


optional; diagnostic pressures should be run when
prompted after charge.
Press OK to run diagnostic pressures; press ESC to
continue with recovery.
5. If OK was selected, follow prompts to start the
vehicle and set the A/C system according to service
manual A/C performance test requirements. Press
OK after pressure stabilizes. Press OK again to print
data; press ESC to continue with recovery.

GE-50300 Rev. A
25
Operating Instructions — Automatic

Automatic continued
6. The machine checks the refrigerant in the vehicle to
verify it is R1234yf and not contaminated, which is
required by SAE J2843. The machine displays the
following screens:

Warm Up
calibration in progress
Gas Identify
refrigerant purity acceptable

If the purity reading is acceptable, the machine


performs a recovery, and system oil is drained
at the end. If vacuum time was programmed, the
machine performs a vacuum.
7. If charge was selected, the machine displays

CHARGING A High voltage system


that uses POE OIL?

If ESC is selected, the machine continues with


charge. If OK is selected, the machine prompts
for a hose flush procedure. Connect high-side (red)
and low-side (blue) service hoses to storage ports
on the machine. Open coupler valves. Press ok.
8. Reconnect service hoses to the vehicle’s A/C
system. Open coupler valves. Press ok. The
machine performs automatic tests on the system as
required by SAE J2843.
9. When prompted, perform a manual leak test using a
leak detector certified to SAE J2913. Once the leak
test has been completed, charge continues.
10. At the end of charge, the machine prompts
through a Diagnostic Pressures test. This process
is required to provide vehicle system pressures
for the stored and printed warranty service data.
11. Follow prompts to equalize liquid refrigerant into the
vehicle A/C system for maximum charge accuracy.
12. When the sequence is complete, close the high-
side (red) and low-side (blue) coupler valves.
13. When prompted, remove service hoses from the
A/C system and install them on the machine’s
storage ports.
caution: If the low-side (blue) or high-
14. Select ok to begin clearing hoses. This prepares side (red) coupler valve is left open
the machine for the next service. during the hose clearing process, the
15. The machine displays a summary of actions system will pull refrigerant back out of
performed during the automatic sequence. the vehicle.

26
Operating Instructions — System Flush

System Flushing Process


This machine provides a method of removing oil by
forcing liquid refrigerant through an A/C system, or
components of an A/C system. A special flushing warning: To prevent personal
adapter (purchased separately) accesses the A/C injury while working with refrigerant,
system at the compressor block. After flushing, the read and follow the instructions
refrigerant is recovered by the machine and filtered by and warnings in this manual, and
the recycling circuit, returning it to SAE purity levels. wear protective equipment such as
A/C systems vary and may require the adapting and goggles and gloves.
flushing of individual components. Refer to service
bulletins as needed during this procedure.
Notes:
• The machine must have at least 4.5 kg (10 lbs.) of
refrigerant available in the ISV (as indicated on the
display) for charging.
• If the flush process is interrupted by an accidental
power-down or other fault, use the Recovery mode
to remove the refrigerant from the vehicle.

Setup
1. Verify the oil drain bottle on the front of the machine
is empty. See Figure 10. Recover refrigerant as
outlined in this manual under Recover Refrigerant
from a Vehicle.
2. Close service coupler valves and disconnect hoses Oil Drain
from vehicle access ports. Bottle
3. Close the valve on the external source tank.
Note: During this procedure, up to 4.5 kg (10 lbs.)
of refrigerant is charged into the vehicle A/C system.
If the flushing cycle is stopped before it is complete
and the external source valve is open, the machine
automatically adds refrigerant to the ISV, and there will Figure 10
be no room to recover the refrigerant used for flushing.
4. Remove the A/C system expansion device, and
reconnect the fittings to create a bypass.
5. Disconnect the compressor block at the rear of the
compressor.
6. Attach the compressor block adapter (from the
flushing kit) to the system side of the compressor
block.

GE-50300 Rev. A
27
Operating Instructions — System Flush

7. Configure the block connectors to provide forward-


or back-flushing of the refrigerant, which flows from
the machine through the red high-side connection 1 Recovery

hose. Open the red service coupler. 2 Vacuum


3 Charge
8. Connect the filter housing to the desired return side 4 Automatic
of the adapter block and to the blue low-side hose.

È
5 System Flush
Open the blue service coupler. 6 Diagnostic Pressure
9. Verify that a flushing filter is correctly installed in the
Esc
flushing filter housing. Open the isolation valve on
the hose. Figure 11
The RRR Menu
Operating Instructions
1. Select system flush from the RRR menu. See
Figure 11.
2. Enter the vehicle identification number (VIN) into the
machine.
3. Select Start to accept the default flush time of 10
minutes, or enter the desired flush time using the warning: Do NOT disconnect
keypad and select Start. service couplers during the flushing
4. The vacuum pump runs for five minutes to remove process. Refrigerant could spray out of
air from the A/C system, if needed. the fittings, and exposure may cause
personal injury.
5. The machine flushes the system for the designated
length of time, and then enters a recovery mode.
6. Oil that has been collected drains into the graduated
oil drain bottle. Remove the bottle and measure oil.
Dispose of oil according to the laws in your
jurisdiction. It is the responsibility of the user to
determine if a material is a hazardous waste at the
time of disposal.
7. When the machine displays FLUSH COMPLETE,
close service couplers, remove hoses, and
reassemble the vehicle’s A/C system to its original
state.
8. Open the valve on the source tank. Operating Tips
9. Evacuate and recharge the vehicle according to the
instructions in this manual. If the external flushing filter is plugged, the
unit displays
system flush
caution: To prevent vehicle damage, use an
possible clogged flush filter
oil inject tool to replace the system oil. Flushing
or closed coupler valve
removes all oil from the system except what remains
esc to recover refrigerant
in the compressor.
press ok to retry
After the filter is cleared or replaced, restart
System Flush from the menu shown in
Figure 11.

28
Maintenance

General Maintenance
warning: To prevent personal
Wipe off the machine often using a clean cloth to
injury,
remove grease and dirt.
Periodically check hoses and connections for leakage.
• Only qualified personnel may
perform inspections and
Use a J2913 electronic leak detector to check fittings repairs to this machine.
when the unit has been disconnected from its power
source and the shroud has been removed. If you • Read and follow the
detect a leak that you can’t repair, contact a Robinair instructions and warnings
authorized service center. in this manual, and wear
protective equipment such as
goggles and gloves.
Electrical Protection • Do not operate the machine
The machine is equipped with a fuse located inside when the shroud has been
the front shroud. Try to determine the cause of the removed.
fuse failure, such as an incorrect power source or an
extension cord that is too long.
1. Disconnect the machine from its power source.
2. Remove the oil drain bottle. Remove the four screws
holding the shroud.
3. Remove the four screws shown in Figure 12, and
remove the shroud.
4. Locate the fuse on the center sheet metal. Replace
the fuse with the same amperage and type.
5. Replace the shroud and the oil bottle.

Tank Fill Adjustment


The maximum setting for tank fill is 6.8 kg (15 lbs.).
This value may be adjusted to suit the application. The
minimum value is 1.8 kg (4 lbs.).

1. Select tank fill adjustment from the Setup


menu.
2. The machine displays the default amount of
refrigerant:

tank level
4.5 kg

3. Select ok to accept the default amount, or use the


keypad to enter an amount and select ok.
Figure 12

GE-50300 Rev. A
29
Maintenance

Tank Filling
This menu item is used to transfer refrigerant from a
source tank to the ISV. This procedure works only if
the ISV contains less than the maximum amount of
refrigerant programmed under Tank Fill Adjustment.
(See previous page.)
Note: If a source tank is connected to the tank fill
hose while the machine is sitting idle, the machine
automatically adds refrigerant up to the level set during
Tank Fill Adjustment.
1. Connect an AC1234yf source tank to the tank fill
hose at the rear of the machine. Note: The tank
fill hose and the tank access port have left-hand
threads. Hand tighten the tank fill hose.
2. Open the tank valve.
3. Mount the source tank on the shelf at the rear of the
machine, oriented to supply liquid refrigerant to the
connection. Tighten the holding strap around the
source tank. Verify the tank does not restrict air flow
from the vent.
4. Select tank Filling from the Functions menu.
The machine displays

fill amount
xx.xxx
connect source tank to fill hose

5. Press ok. The machine checks the refrigerant


Tank Fill
in the source tank to verify it is R1234yf and not Hose
contaminated. The machine displays the following
screens Figure 13

warm up
calibration in progress
gas identify
refrigerant purity acceptable

and after five seconds begins filling the internal


storage vessel (ISV).
6. The machine automatically stops when the preset
tank fill level is reached. To stop the tank fill before
the preset level is reached, select esc.
7. If using a non-refillable tank, the machine must
display source tank empty before the tank may
be discarded.

30
Maintenance

Tank Fill Hose Filter Service


The black tank fill hose at the rear of the machine (see
Figure 13) contains a filter that can be cleaned when it
appears that refrigerant flow is restricted.
When the machine senses low flow, it may display one
of the following messages:
• source tank empty, but yet you know the
source tank contains refrigerant, connections are
secure, and the source tank valve is open.
• replace identifier filter, but yet you know
the refrigerant identifier filter is not restricted, the
source tank contains refrigerant, connections are
secure, and the source tank valve is open.
The cause may be that the tank fill hose filter is
plugged.

Cleaning the Tank Fill Hose Filter Connect to


GE-50957
1. First ensure that pressure does not exist in the
line. Disconnect the external source tank, and
perform a manual tank fill to capture any refrigerant Connect to
in the line. Tank Fill Hose
Fitting
2. Connect the tank fill hose adapter (provided in
the GE-50300 Accessory Kit; see Figure 14) to
the low-side coupler of the GE-50957 refrigerant
recovery machine. Figure 14
3. Connect the other end of the adapter to the tank fill Tank Fill Hose Adapter
hose fitting.
4. Connect the discharge hose from the GE-50957
to a tank specified to receive contaminated
refrigerant.
5. Start the GE-50957 and open the coupler valve.
Run a recovery until the gauge on the GE-50957
indicates vacuum.
6. Shut off the GE-50957.
7. Slowly and carefully disconnect the tank fill hose
from the adapter. There may still be a little pressure Disassemble the
Filter Housing
in the line.
8. Disassemble the tank fill hose at the filter housing Figure 15
as shown in Figure 15.
9. Remove and clean the filter.
10. After the filter has been installed back into the filter
housing, torque the housing assembly to 8.5 N•m
(6 ft. lbs.).

GE-50300 Rev. A
31
Maintenance

Filter Change
The filter is designed to trap acid and particulates, warning: To prevent personal
and to remove moisture from refrigerant. To meet injury while working with
the mandate for adequate moisture and contaminant refrigerant, read and follow the
removal, the filter must be replaced after 150 kg instructions and warnings in
(331 lbs.) of refrigerant has been filtered. this manual, and wear protective
equipment such as goggles and
The machine gives a warning when 100 kg (220 lbs.) gloves.
of the filter capacity has been used; the machine locks
down when the 150 kg (331 lb.) filter capacity has been
reached and will no longer function.

warning: The components in the machine are


under high pressure. To prevent personal injury,
change the filter only when the machine prompts.
Caution: To prevent equipment damage,
use only authentic Robinair No. 34724
Check Remaining Filter Capacity
filters in this machine. All performance
1. Select filter change from the Setup Menu or tests and claims are based on using this
when the machine prompts. The machine displays specific filter.
filter life time: x.xx kg
replace filter?

The machine displays the amount of filter capacity


remaining until the machine locks down. Remove the four screws
2. When prompted, select ok to change the filter; holding the shroud.
select esc to resume using the machine.

Replace the Filters and Sample Hose Assembly


1. If ok was selected to change the filter, the machine
clears the filter, then prompts for the new filter code
to be entered.

waiting for filter to be cleared


serial nr. filter

Use the keypad to enter the serial number that


appears on the new filter and select ok. If serial
number wrong is displayed, the serial number
has been incorrectly entered, or the filter has already
been used in this machine.
2. The machine displays

turn unit off


remove shroud and replace filter,
identifier filter, and
identifier sample hose

Shut off the machine. Remove the oil bottle. Remove Figure 16
the four screws holding the shroud. See Figure 16.
32
Maintenance

Filter Change continued


3. Hang the shroud on the back of the machine as
shown in Figure 17. Figure 17
4. Remove the filter by turning it counterclockwise (as
viewed from the bottom of the filter).
5. Look at the new filter—verify both o-rings are
lubricated and correctly located in the grooves as 9

shown in Figure 18.


Filter Hang
6. Install the new filter by threading it clockwise into Shroud
place. Verify the filter is positioned correctly as Here
shown in Figure 19. Tighten the filter to 20 N•m.
Filter Change continues on next page

O-rings

Figure 18

Assembled Assembled
Correctly Incorrectly

Figure 19

GE-50300 Rev. A
33
Maintenance

Refrigerant Identifier
The refrigerant identifier samples refrigerant going
into the ISV to verify it is R1234yf and that it is not Barb
contaminated. Replace the sample hose assembly
during every filter change and also if prompted by
an error message saying the hose is clogged. See
Refrigerant Identifier
Figure 20.
7. Disconnect the existing sample hose assembly
between the solenoid and the refrigerant identifier,
and install a new sample hose assembly.
Note: If the filter is any color but white, the filter needs
to be replaced.
8. Pull the filter out of the brackets while removing the Sample Hose
barbs from the rubber connectors. Assembly Install new filter with
arrow  positioned
9. Install a new filter with the arrow pointing upward as shown.
as shown. Push the filter barbs into the rubber
connectors.
Figure 20
10. Install the shroud on the machine and switch the Replace the sample hose assembly
power ON. during every filter change.

Calibration Check
This function is used to ensure the machine’s internal
scale is always calibrated. During this test, use only the
calibration weight that is provided with the machine.
1. Select calibration check in the Setup menu.
The machine displays

place sample weight on scale


press ok to test press esc to quit

2. Refer to Figure 21, and verify the magnet on the


bottom of the machine is clean.
3. Attach the calibration weight to the magnet on the
bottom of the machine. Select ok.
• If the display shows

procedure completed

the scale is in calibration. Select ok.


• If the display shows
Magnet
CALIBRATION rejected!

the scale is out of calibration. Contact an authorized Figure 21


Robinair service center for assistance.

4. Remove the calibration weight from the scale.

34
Maintenance

Replace the Oxygen Sensor in the Refrigerant Identifier


The refrigerant identifier in the machine contains a Remove four screws
replaceable oxygen sensor that may affect the way the holding shroud.
machine works if the sensor is not functioning correctly.

• If the machine displays the following message,


immediately replace the oxygen sensor :

operating time of the identifier and unit


are limited
replace id o2 sensor soon
unit will become nonfunctional

• If the machine displays the following message, the


oxygen sensor has expired. Neither the identifier nor
the machine is able to recover or add refrigerant to
the internal tank.

analyzer error 6
o2 sensor failure
sensor must be replaced
unit will not recover or allow tank fill
see manual

Figure 22
Replace the Oxygen Sensor
1. Disconnect the machine from its power source.
2. Remove the oil bottle, and remove the four screws Disconnect wire harness,
holding the shroud. See Figure 22. Hang the shroud USB connector,
on the back of the machine. and sample hose.
3. Disconnect the wire harness, USB connector, and
sample hose from the identifier. See Figure 23.
4. Remove the two screws holding the identifier to the
machine, and remove the identifier.
5. Carefully pry the oxygen sensor cap from the
housing. Gently pull on the cap and wires until the
connector exits the housing.
caution: The wire connected to the cap is
connected internally to the identifier. To prevent
equipment damage, do NOT pull on this wire.

Oxygen Sensor
Cap
Figure 23

GE-50300 Rev. A
35
Maintenance

Replacing the Oxygen Sensor continued


6. Disconnect the wire harness at the connector by
pressing on the center tab. Pull the connectors
apart. See Figure 24.
Press to
7. Move the cap and harness aside. Hold the lead
disconnect
from the sensor, and use a flat-blade screwdriver wire harness.
to unthread and remove the oxygen sensor. See
Figure 25.
8. Remove the pink protective film from the threaded
end of the new oxygen sensor.
9. Install the new oxygen sensor, using the
screwdriver to thread it into place. Tighten the Figure 24
sensor to 4 in.lbs.
10. Reconnect the lead at the connector, and tuck the
wires into the opening. Use flat-blade
11. Replace the cap and push until it “clicks” into screwdriver
place. Install the identifier onto the machine, and to remove sensor.
reconnect the wire harness, USB connector, and
sample hose.
12. Verify the wiring is not binding, and replace the
shroud.

Figure 25

36
Maintenance

Change Vacuum Pump Oil


1. Select change vacuum pump oil from the
Setup menu or when prompted. The display shows
how long the vacuum pump has operated since the caution: To prevent personal
last oil change. injury, do NOT operate the machine at
any other time without the oil fill port
oil life time cap installed, because the vacuum pump
0 hours 0 minutes is pressurized during normal operation.
change oil?

2. Press ok. If the machine displays

oil change
wait . . .

allow the vacuum pump to run for 30 seconds Oil Fill Cap
to warm up the oil. If the oil is already warm, the and Port
display shows

oil change
unit clearing
wait

while the compressor runs to eliminate any pressure Sight


in the vacuum pump. Glass
3. After the compressor stops, slowly open the oil fill
cap to verify there is no pressure in the machine. Oil Drain
Then carefully remove the cap. See Figure 26. Fitting
4. The display shows

DRAIN the used pump OIL


at the end ADD about 150 ml of NEW OIL
press ok to confirm

Remove the oil drain fitting cap, and drain the oil into
a suitable container for disposal. Replace the cap
and close tightly.
5. Slowly add approximately 100 ml of vacuum pump Figure 26
oil to the pump through the oil fill port. Press ok to
start the vacuum pump.
6. The display shows

pour oil in the pump


up to the correct level
press esc to quit Caution: It is the responsibility of the user
to monitor vacuum pump oil level and
Slowly add vacuum pump oil to the pump through clarity. If contaminated oil is not removed
the oil fill port until the oil level rises to the center of from the vacuum pump and replaced,
the sight glass. the vacuum pump will be permanently
7. Install the cap on the oil fill port and close tightly. damaged.
Press esc.
GE-50300 Rev. A
37
Maintenance

Edit Print Header


To make changes to the text that appears in the header
on each printout:
1. Select garage data from the Setup menu.
2. The cursor is blinking in the first field. Press the
Menu key to display a virtual keyboard.
3. Use the arrow keys to move around the keyboard.
Press OK to enter a character.
4. Press the Menu key to exit the keyboard and move
to the next fill field.
5. Press OK to save the data and press esc to exit the
keyboard.
This procedure is explained in more detail in the Setup
section of this manual under Garage Data.

Leading Edge of
Paper Over Roller
Replace Printer Paper
To install a new paper roll in the printer:
1. Remove the cover on the printer by pulling out on
the tab as shown in Figure 27.
2. Remove the paper core.
3. Install the new roll of paper with the end of the paper
at the top of the roll.
4. Assemble the cover onto the printer with the leading
edge of the paper over the roller.

Tab
Replace Service Hoses Figure 27
and / or Service Couplers
Ensure pressure has been removed from service
hoses before disconnecting a hose or coupler from
the machine. Pressure gauges must read at or below
0 psig.
If pressure exists, recover the refrigerant from the
hoses before disconnecting a hose or coupler.

38
Replacement Parts and Glossary

Parts List
Component Replacement Part No.
Calibration Weight 16214
Contaminated Refrigerant Tank (optional) 17990
Filter 34724
Filter Maintenance Kit 13172
(includes filter and vacuum pump oil)
Identifier Filter 16913 Caution: To prevent
Identifier Oxygen Sensor 16916 personal injury, use only
Identifier Sample Hose Assembly 16106 those repair parts called out
in this parts list. Items found
Oil Drain Bottle 19100 in this parts list have been
Printer Paper (1 roll) 34214 carefully tested and selected
by Robinair.
Service Coupler, High-Side (red) 18123
Service Coupler, Low-Side (blue) 18122
Service Coupler Set 18124
(high-side [red] and low-side [blue)] couplers)
Service Hose (low-side, blue) 70123
Service Hose (high-side, red) 70124
Service Hose Set 71234
(high-side [red] and low-side [blue)] hoses)
Vacuum Pump Oil (quart) 13203
Vacuum Pump Oil (gallon) 13204
Vinyl Dust Cover (optional) 17499

Glossary
A/C System : The vehicle air conditioning system being serviced.
Evacuation : Moisture and other non-condensables are removed from an A/C system by a vacuum
pump capable of pulling the system to 5 mbar absolute.
Internal Storage Vessel (ISV) : The refillable refrigerant storage tank designed specifically for this
machine; 9.09 kg (20.04 lb.) capacity.
Leak Test (Vacuum) : Components containing refrigerant are evacuated and monitored for pressure
rise, which could indicate a leak.
Machine : Model No. GE-50300.
PAG : Polyalkylene Glycol
POE : Polyester Oil
Recovery / Recycling : Refrigerant is recovered from an A/C system, filtered, and stored in the ISV.
Refrigerant : R1234yf.
VCI : Vehicle Communications Interface

GE-50300 Rev. A
39
40
Service Refrigerant Management Garage Data
Language Selection Tank Filling Date and Time Setup
System Information Tank Fill Adjustment Backlight
Unit of Measure Calibration Check Hose Flush
Change Vacuum Pump Oil Beeper Setting
Filter Change Air Purge Info

Tank Filling Video Instruction


System Information
Software Flow Chart

Legal
Date and Time Setup
Instantaneous
Stored Data
Setup
Functions Print Data Record
Menu RRR Delete Data Record
Database Clear All Data
Update Recovery
Product Activation Vacuum
Charge
Update Application Automatic
Update Db System Flush
Diagnostic Pressures
Troubleshooting Messages

Display Cause Solution


Fan is not working. Air flow is Exit current test and contact
air flow error
blocked. SPX authorized service center.

1. Insufficient refrigerant flow to 1. Check source tank for


identifier. pressure and secure valve
analyzer error 1 connections.
unstable output 2. Possible electromagnetic
or RF (radio frequency) 2. Move unit away from EMF or
interference. RFI sources.

analyzer error 2 Possible electromagnetic or RF Move unit away from EMF or


high output (radio frequency) interference. RFI sources.

analyzer error 3 Possible refrigerant in external Check air ventilation and air
air calibration low calibration air. flow.

analyzer error 4
Identifier temperature outside Check unit ventilation and
identifier out of
operating range. ambient conditions.
temperature range

1. Insufficient refrigerant flow to 1. Check source tank for


analyzer error 5 identifier. pressure and secure valve
replace identifier 2. Sample hose or filter inside connections.
filter and sample hose refrigerant identifier is 2. Follow maintenance
assembly plugged or contaminated procedure to change identifier
with oil. filter and sample hose.

Non-condensable gas is
charge in progress Before it charges, the machine
present in ISV that could
air purge purges air out of the ISV.
contaminate A/C system.

1. Check source tank for


1. Machine senses low pressure and secure valve
pressure. connections.
empty source tank
2. Filter in tank fill hose is 2. Refer to Tank Fill Hose
plugged. Service in Maintenance
section.

If pressure is less than 0.7 bar, Refer to Vacuum section; follow


insufficient pressure
refrigerant cannot be identified. instructions to evacuate system.

Charge process is automatically


interrupted and machine
Machine is circulating
operates in a mode to build
ISV condition refrigerant to build ISV pressure
tank pressure. Once tank
for a charge cycle.
pressure is sufficient, machine
automatically completes charge.

GE-50300 Rev. A
41
Troubleshooting Messages

Troubleshooting Messages continued


Display Cause Solution
Press Esc. Refer to Recovery
Excessive pressure has been
Pressure too high section and recover refrigerant
detected.
before proceeding.

Refer to Troubleshooting
Refrigerant in vehicle is
Procedures section. Use
purity test failed either not R1234yf or it is
GE-50957 external recovery
contaminated.
machine to recover refrigerant.

1. Check source tank for


1. Insufficient refrigerant flow to pressure and secure valve
purity test failed identifier. connections.
100% Air
2. Excessive air in source tank. 2. Replace source tank with
good refrigerant.

After selecting charge and


entering a desired weight, if the Refer to Manually Fill the
weight entered will leave less Internal Storage Vessel (ISV) in
REFRIGerant INSUFF the Maintenance section.
than .91 kg (2 lbs.) of refrigerant
in ISV after charge, charge
function will not start.

1. Refer to Maintenance section


1. Filter inside refrigerant for instructions to change
identifier is plugged. identifier filter.
replace identifier filter
2. Filter in tank fill hose is 2. Refer to Tank Fill Hose
plugged. Service in Maintenance
section.

If vehicle is very cold, allow


If pressure is less than 0.7
system pressure too vehicle to warm up and retest.
bar, the refrigerant cannot be
low Otherwise enter Vacuum mode
identified.
and evacuate system.

Exit current test and perform


VACUUM DECAY TEST A leak in the vehicle A/C
repairs on the vehicle A/C
FAILED system.
system.

42
Troubleshooting Procedures

Setup, Tank Fill, and Background Tank Fill Functions


Display Message: Purity Test Failed

During Setup, Tank Fill, or Background A refrigerant recovery machine (GE-50957)


Tank Fill, if the machine displays dedicated to contaminated refrigerant is
required for the following steps. Refer to
purity test failed Figure 28.
recover contaminated
refrigerant from system 1. Connect the tank fill hose adapter (provided in
and hoses. the Accessory Kit) to the low-side coupler of
ok to Retry esc to quit the GE-50957 refrigerant recovery machine.
2. Connect the other end of the adapter to the
the refrigerant in the source tank is either not tank fill hose fitting on the GE-50300.
R1234yf or it is contaminated. In either case,
it should not be added to the internal storage 3. Connect the discharge hose from the
vessel (ISV) in the machine. The contaminated GE-50957 to a tank specified to receive
refrigerant sampled by the refrigerant identifier in contaminated refrigerant.
the machine must be removed. 4. Start the GE-50957 and open the coupler
valve. Run a recovery until the gauge on the
GE-50957 indicates vacuum.
5. Shut off the GE-50957.
6. Slowly and carefully disconnect the adapter
from the tank fill hose and the GE-50957.
There may still be a small amount of pressure
in the line.

GE-50957
Refrigerant Recovery Machine

Tank Fill Hose


Adapter

No. 17990
Contaminated
Refrigerant Tank
Figure 28

GE-50300 Rev. A
43
Troubleshooting Procedures

Recovery Function or Automatic Function


Display Message: Purity Test Failed
During the Recovery function or Automatic Connect GE-50957
Recovery function, if the machine displays contaminated refrigerant
recovery machine here.
purity test failed
recover contaminated
refrigerant from system
and hoses.
ok to Retry esc to quit

the refrigerant in the source tank or in the vehicle A/C


system is either contaminated or it is not R1234yf.
In either case, it should not be added to the internal
storage vessel in the machine.
The contaminated refrigerant sampled by the
refrigerant identifier in the machine must be removed.
A refrigerant recovery machine (GE-50957) Figure 29
dedicated to contaminated refrigerant is required
for the following steps:
1. With the machine still connected to the vehicle
and the couplers open, connect the low-side (blue)
coupler from the GE-50957 to the contaminant
recovery port on the back of the GE-50300. See
Figure 29. Open the coupler valves.
2. Connect the discharge hose from the GE-50957 to a
tank designed to receive contaminated refrigerant.
3. Start the GE-50957 and run a recovery according to
instructions supplied with the machine.
4. Upon achieving a vacuum in the vehicle (or per
recovery machine instructions), disconnect the
GE-50957 from the GE-50300.
5. Clear the vehicle of residual contamination according
to the vehicle manufacturer’s instructions before
continuing service.

44
Troubleshooting Procedures

Recovery Function
Display Message: System Empty
If system pressure is below 0 bar gauge, until pressure
increases, the display reads

system empty
check connections
recover anyway?

Verify high-side (red) and low-side (blue) hoses are


connected and coupler valves open. Press ok to
recover, select vacuum to bypass recover, or
press esc to exit.

Display Message: Filter Weight XXX LB


If 100 kg (220 lbs.) or more of refrigerant has been
recovered since last filter change, display reads

FILTER WEIGHT XXX LB

To meet requirements, it is mandatory to replace the


filter after 150 kg (331 lbs.) of refrigerant has been
filtered. The machine gives a warning to replace the
filter when filter weight reaches 100 kg (220 lbs.); when
filter weight reaches 150 kg (331 lbs.), the machine
locks out and ceases to operate. Refer to Replace the
Filter in the Maintenance section.

Display Message: Replace Identifier Filter


If the machine displays

replace identifier filter


ok to confirm

the filter inside the refrigerant identifier needs to


be replaced. Press ok to confirm, and refer to the
Maintenance section of this manual for instructions.

GE-50300 Rev. A
45
Troubleshooting Procedures

Vacuum Function
Display Message: Pressure Too High
Before the machine begins evacuating the A/C system,
it checks for pressure in the system that might damage
the vacuum pump. If pressure greater than 0.7 bar is
detected, the machine displays

Pressure too high


check connections

Select ok, and recover refrigerant before proceeding.

Display Message: Vacuum Time X:XX Min


If a leak test was programmed, and a leak is detected,
the machine displays

vacuum time x:xx min


leak test result negative

Press esc to exit the automatic sequence and perform


needed repairs. Press ok to continue the automatic
sequence despite the failed leak test.
To ensure an accurate leak test, it is imperative that
a thorough recovery and evacuation of the system be
performed. During the recovery process, cold spots can
develop in the A/C system. Pockets of refrigerant in
desiccant and in system oil will continue to vaporize as
the A/C system temperature equalizes toward ambient.
As this occurs, A/C system pressure will increase,
which may be interpreted by the machine as a leak.
This will vary somewhat with ambient temperature
conditions.

46
Troubleshooting Procedures

Automatic Function, System Flush, or Charge Function


Display Message: Refrigerant Insuff
If the weight entered is more than the refrigerant
available in the ISV, the charge function will not start.
The display reads

REFRIGerant INSUFF

Refer to Manually Fill the ISV in the Maintenance


section.

Display Message: Pressure Too High


for Vacuum
Before the machine begins evacuating the A/C system
during the automatic sequence, it checks for any
pressure in the system that may damage the vacuum
pump. If pressure is detected, the machine displays

Pressure too high for vacuum!

Press esc. Recover refrigerant before proceeding.

Display Message: Vacuum Time X:XX Min


If a leak test was programmed, and a leak is detected,
the machine displays

vacuum time x:xx min


leak test result negative

Press esc to exit the automatic sequence and perform


needed repairs. Press ok to continue the automatic
sequence despite the failed leak test.

Display Message: Purity Test Failed


Refer to Troubleshooting Procedures, Recovery
Function and Automatic Function.

Information
To ensure an accurate leak test, it is imperative that
a thorough recovery and evacuation of the system is
performed. During the recovery process, cold spots can
develop in the A/C system. Pockets of refrigerant in
desiccant and in system oil will continue to vaporize as
the A/C system temperature equalizes toward ambient.
As this occurs, A/C system pressure increases, which
may be interpreted by the machine as a leak. This
varies somewhat with ambient temperature conditions.

GE-50300 Rev. A
47
Storage and Transportation of Equipment

Storage
Never leave the machine live if an immediate use is not
scheduled.
1. Disconnect the machine from its power supply.
2. Loop the service hoses around the handle twice and
attach them to the storage ports. See Figure 31.
3. Store the machine in a dry, stable area, away from
flames and hot surfaces. The temperature of the
storage area should range between -18°C and 66°C
(50°F and 122°F).
4. Lock the front wheels.

Hose
couplers
Transportation of Equipment connected
to storage
ports.
warning: To prevent personal injury should
the machine require transport to a local Robinair Figure 31
service center, follow local government regulations
regarding transportation of equipment containing
R1234yf.

48
Instrucciones originales

Modelo GE-50300
Máquina de recuperación, reciclado y
recarga para sistemas A/C R1234yf
Descripción: Máquina de recuperación, reciclado y recarga
para utilizar con los sistemas de aire acondicionado equipados
R1234yf.

INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO


Registre el número de serie y el año de fabricación de esta unidad para consultas futuras.
Consulte la etiqueta de identificación del producto en la unidad para obtener información.

GE-50300
Número de serie:______________________________Año de fabricación:______________

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: La información, las ilustraciones y especificaciones que se incluyen en este manual se basan
en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento, sin estar obligados a notificar a ninguna persona u organización sobre dichas revisiones o cambios. Además, ROBINAIR
no será responsable por los errores incluidos aquí, por daños circunstanciales o daños y perjuicios (incluso pérdidas) relacionadas
con el suministro, rendimiento o uso de este material. Si fuera necesario, obtenga información adicional sobre salud y seguridad de
las agencias del gobierno adecuadas, y de los fabricantes del vehículo, refrigerante y lubricante.
Índice

Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del GE-50300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración
Desempaque del kit de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación de la botella de drenaje de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encendido de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unidad de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de instalación de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Datos del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
instrucciones de funcionamiento
Entrada VIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Presiones de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Datos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza de las mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio del filtro de la manguera de llenado del tanque . . . . . . . . . . . 31
Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Identificador de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verificación de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reemplazo del sensor de oxígeno en el identificador del refrigerante . . . 35
Cambiar el aceite de la bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edición del encabezado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reemplazo del papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reemplazo de las mangueras de servicio y/o los
acopladores de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Partes de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Diagrama de flujo del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solución de problemas
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Almacenamiento y transporte del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GE-50300 Rev. A
1
Precauciones de seguridad

Explicación de las palabras de señalización de


seguridad que se utilizan en este manual
Las palabras de señalización de seguridad designan el grado, o nivel, de la gravedad del peligro.

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que si no se evita causará la muerte o una
lesión grave.

ADVERTENCIA: Indica que hay una situación de peligro que si no se evita podrá causar la muerte
o una lesión grave.

PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro que si no se evita podrá causar lesiones menores
o moderadas.

PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación peligrosa que si no
se evita podrá causar daño a la propiedad.

Estos mensajes de seguridad abarcan situaciones que Robinair conoce. Robinair no puede conocer,
evaluar ni advertirle sobre todos los posibles peligros. Debe verificar que las condiciones y procedimientos
no pongan en peligro su seguridad personal.

Explicación de las calcomanías de seguridad que se utilizan en la máquina

Lea detenidamente las instrucciones.

No utilice al aire libre en caso de lluvia o mucha


humedad.

Utilice guantes.

Utilice gafas de protección.

Voltaje alterno.

Protección de puesta a tierra.

Peligro de descarga eléctrica.

2
Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales,

PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO OPERE LA MÁQUINA. Antes de operar la máquina, lea y
siga las instrucciones y advertencias de este manual. El operador debe estar familiarizado con los sistemas
de aire acondicionado y refrigeración, refrigerantes y los peligros de los componentes presurizados. Si el
operador no puede leer este manual, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad
se deben leer y discutir en el idioma nativo del operador.
UTILICE LA MÁQUINA SEGÚN SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. Si se utiliza la máquina de alguna manera
para la cual no fue diseñada se compromete a la máquina y se anulan las protecciones proporcionadas.
EL TANQUE PRESURIZADO CONTIENE REFRIGERANTE LÍQUIDO. No llene excesivamente el depósito
de almacenamiento interno (ISV), si lo hace puede provocar una explosión que ocasione lesiones personales
o la muerte. No recupere los refrigerantes en recipientes que no se pueden volver a llenar; utilice únicamente
recipientes que se pueden volver a llenar aprobados que tengan válvulas de liberación de presión.
LAS MANGUERAS PUEDEN CONTENER REFRIGERANTE LÍQUIDO BAJO PRESIÓN. El contacto
con el refrigerante puede ocasionar lesiones personales, incluyendo ceguera y piel congelada.
Utilice equipo de protección, incluyendo gafas y guantes. Desconecte las mangueras con extremo
cuidado. Asegúrese de que la fase se haya completado antes de desconectar la máquina para evitar
la liberación de refrigeración en la atmósfera.
EVITE INHALAR EL VAPOR O ROCÍO DE REFRIGERANTE Y LUBRICANTE DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE. La exposición podría irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para eliminar el refrigerante del sistema de
A/C, use solamente equipo certificado para el tipo de refrigerante que eliminó. Utilice la unidad la ventilación
por medios mecánicos cambie el aire por lo menos 4 veces por hora. Si ocurre una descarga del sistema
accidental, ventile el área de trabajo antes de reanudar el servicio.
NO DISPERSE REFRIGERANTE EN EL AMBIENTE. Tal precaución es necesaria para evitar la posible
presencia de refrigerante en el entorno de trabajo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, no utilice la máquina cerca de recipientes que se han
derramado o están abiertos y que contengan gasolina u otras sustancias inflamables.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, no utilice un cable de extensión. Un cable de extensión se
puede sobrecalentar y provocar un incendio. Si debe utilizar una extensión, utilice la extensión más corta
posible con un tamaño mínimo de 14 AWG (1,63 mm).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, no utilice la máquina cerca de llamas y superficies calientes.
El refrigerante se puede descomponer a temperaturas altas y puede liberar sustancias tóxicas al ambiente
que pueden ser nocivas para el usuario.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, no utilice la máquina en entornos que contengan vapores
o gases explosivos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, proteja la máquina de condiciones que puedan causar fallas
eléctricas u otros peligros relacionados con la interacción con el ambiente.
PRECAUCIÓN—NO REALIZAR PRUEBAS DE PRESIÓN O PRUEBAS DE FUGAS EN EL EQUIPO Y/O
SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO DEL VEHÍCULO CON AIRE COMPRIMIDO. Se ha demostrado
que algunas mezclas de aire y refrigerante son combustibles a presiones elevadas. Estas mezclas, si se
encienden, pueden provocar lesiones y daños a la propiedad.
LA ELECTRICIDAD DE ALTO VOLTAJE DENTRO DE LA MÁQUINA PRESENTA UN RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. La exposición puede ocasionar lesiones personales. Desconecte la energía antes
de dar servicio a la máquina.
NUNCA DEJE LA MÁQUINA ENCENDIDA SI NO LA ESTÁ POR UTILIZAR DE INMEDIATO. Desconecte
el suministro eléctrico antes de un período de inactividad prolongado o antes de realizar el mantenimiento
interno.
NO MODIFIQUE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN NI CAMBIE LAS CONFIGURACIONES
DEL SISTEMA DE CONTROL. Si se utiliza la máquina de alguna manera para la cual no fue diseñada se
compromete a la máquina y se anulan las protecciones proporcionadas.

Se puede obtener información adicional sobre salud y seguridad de


los fabricantes del refrigerante y lubricante.
GE-50300 Rev. A
3
Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN : Para evitar daños en el equipo,

PARA EVITAR LA CONTAMINACIÓN CRUZADA, UTILICE ESTA MÁQUINA CON REFRIGERANTE


R1234YF ÚNICAMENTE. La máquina está equipada con conectores especiales para recuperar, reciclar y
recargar refrigerante R1234yf únicamente. No intente adaptar la máquina para otro refrigerante. No mezcle
tipos de refrigerante en el sistema o en el mismo recipiente, mezclar los refrigerantes puede ocasionar daños
severos a la máquina y al sistema de aire acondicionado del vehículo.
NO UTILICE ESTA MÁQUINA EN LA LUZ DIRECTA DEL SOL. Ubique la máquina lejos de fuentes de
calor, como la luz directa del sol, que puede causar temperaturas excesivas. El uso de esta máquina en
condiciones ambientales normales (10°C a 50°C) mantiene las presiones bajo límites razonables.
NO UTILICE ESTA MÁQUINA EN EL EXTERIOR SI LLUEVE O HAY MUCHA HUMEDAD. Proteja la máquina
de condiciones que puedan causar fallas eléctricas u otros peligros relacionados con la interacción con el
ambiente.
NO UTILICE ESTA MÁQUINA EN ÁREAS DONDE HAYA RIESGO DE EXPLOSIONES.
CONFIGURE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE PLANA Y QUE TENGA SUFICIENTE LUZ. BLOQUEE
LAS RUEDAS DELANTERAS Y NO EXPONGA LA MÁQUINA A VIBRACIÓN.

Se puede obtener información adicional sobre salud y seguridad de los fabricantes del
refrigerante y lubricante.

Dispositivos de protección
La máquina está equipada con los siguientes dispositivos de protección:
• Válvulas de sobrepresión.
• Un interruptor de presión máxima detiene el compresor cuando se detecta presión excesiva.

ADVERTENCIA: La alteración de estos dispositivos de protección podría provocar lesiones


graves.

Requisito de J2843 respecto al lubricante


En el sistema MAC (Mobile Air Conditioning) sólo debe instalarse lubricante nuevo, según lo especificado
por el fabricante del sistema. El lubricante que se retire del sistema y/o equipo debe desecharse en
conformidad con los procedimientos y regulaciones federales, estatales y locales aplicables.

4
Introducción

Esta máquina está diseñada y certificada en


conformidad con SAE J2843 HFO-1234yf Equipo de
recuperación/ reciclado/ recarga para refrigerantes
inflamables para los sistemas Mobile Air-Conditioning.

La máquina está diseñada para recuperar y reciclar


refrigerante R1234yf , evacuar el aire después de que
el sistema se ha abierto y recargar refrigerante.

Otras funciones incluyen descarga del sistema,


presiones de diagnóstico y retención de los datos de
servicio por número de identificación del vehículo para
recuperación e impresión.

La máquina es un sistema de paso único (es decir,


el refrigerante fluye una vez a través del filtro) que
cumple con las especificaciones SAE J2099 para
refrigerante reciclado. La máquina también cumple
con los requisitos de contaminación cruzada de
aceite para la carga del sistema de alto voltaje. Siga
los procedimientos de servicio recomendados para
depositar el R1234yf.

Nota: Los sistemas R1234yf requieren aceites


especiales. Consulte el manual de servicio del
fabricante del sistema de A/C para obtener las
especificaciones de aceite.

Especificaciones técnicas
Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cm x 61 cm x 76 cm
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gráfica en color 1/4 VGA
Capacidad del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kg
Humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . 90°F (32,2°C), 86% de humedad
relativa sin condensación
Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 100 mm
Altitud máxima (por encima del nivel del mar) . . . . . . 2000 m
(6561 pies)
Presión máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 bar
Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70 dB(A)
Voltaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103V—127V, 60 Hz
Botella de drenaje de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 ml
Temperatura de funcionamiento . . . 50°F a 122°F (10°C a 50°C)
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 VA
Desplazamiento de aire libre en la bomba . . . 1.5 cfm (35 l/m)
Mangueras de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 250 cm / SAE J2888
Capacidad del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . 9,09 kg (20,04 libras)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 kg (235 libras)
GE-50300 Rev. A
5
Introducción

Características del GE-50300

OK

HELP MENU STOP ESC

3
DATABASE

8
1
6

10
9 11

13

12

6
Introducción

Características del GE-50300 continuación

No. de
artículo Descripción

1 Botella de drenaje de aceite

2 Impresora

3 Manómetros de lado bajo (azul) y lado alto (rojo)

4 Pantalla gráfica y teclado

5 Interruptor de encendido y apagado

6 Conexiones de audio, Ethernet, USB, mini-USB y tarjeta SD

7 Visor de vidrio del aceite de la bomba de vacío

8 Conector de drenaje de aceite de la bomba de vacío

9 Seguro de rueda

10 Alerta visual

11 Puerto y tapa de llenado de aceite de la bomba de vacío

12 Puerto de recuperación de contaminante

13 Puertos de almacenamiento de la manguera de servicio

GE-50300 Rev. A
7
Introducción

Funciones del panel de control


FLECHA HACIA ARRIBA mueve la selección de
un elemento de menú al elemento anterior; sube el
volumen del audio.

FLECHA HACIA ABAJO mueve la selección de un


elemento de menú al elemento siguiente; baja el
volumen del audio.

FLECHA HACIA LA DERECHA desplaza hacia la


siguiente pantalla; avanza rápidamente el video.

FLECHA HACIA LA IZQUIERDA desplaza hacia la


pantalla anterior; rebobina el video.

automático activa un menú para


configurar una secuencia automática de OK

recuperación/vacío/prueba de fugas/carga.
9
carga activa una secuencia para cargar
el sistema de A/C de un vehículo con una HELP MENU STOP ESC

cantidad programada de refrigerante


DATABASE

base de datos proporciona información


relacionada con la capacidad de carga por
modelo de vehículo.
Teclado del panel de control
escape regresa la secuencia de la prueba a la
pantalla anterior; o responde una consulta.

ayuda muestra información relacionada con la


pantalla actual.

OK resalta el elemento del menú; responde una


consulta; o inicia el video

menú accede a funciones y parámetros adicionales.

recuperar activa una secuencia para


recuperar refrigerante del sistema de A/C
del vehículo.

detener interrumpe la función activa. Presione una


vez para pausar, dos veces para finalizar.

vacío activa una secuencia para crear un


vacío en el sistema de A/C del vehículo para
sacar el aire y la humedad.

8
Introducción

Funciones del menú de configuración


Acceda a las siguientes funciones presionando la tecla Menu (Menú) y seleccionando Setup (Configuración).

Información sobre la purga de aire Datos del garaje


Muestra la presión y la temperatura del depósito Programa la información que aparecerá en la
de almacenamiento interno (ISV, por sus siglas hoja impresa cada vez que utilice la función
en inglés). Uso para revisar el ISV en cuanto a PRINT (Imprimir).
presión excesiva. Limpieza de las mangueras
Iluminación de fondo Limpia el aceite residual de la máquina para
Ajusta el contraste de la pantalla. prepararla para el servicio del siguiente vehículo.
Configuración de alarma Selección de idioma
Apaga y enciende el “sonido” del audio. Selecciona un idioma para los avisos de la
Verificación de calibración pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.
Se utiliza para verificar la calibración de balanza Manejo de refrigerante
interna. Consulte Verificación de calibración en la Muestra la cantidad de refrigerante recuperado,
sección Mantenimiento. cargado y reabastecido (para la vida útil de la
Cambiar el aceite de la bomba de vacío máquina), y filtrado desde el último cambio de
Muestra cuánto tiempo ha funcionado la bomba filtro.
de vacío desde el último cambio de aceite y Servicio
el tiempo que queda hasta que se necesite Sólo para uso del centro de servicio Robinair.
un siguiente cambio de aceite. Para lograr un Información del sistema
rendimiento máximo de la bomba de vacío, Muestra el nivel de revisión del software de la
cambie el aceite de la bomba de vacío cada máquina.
vez que se reemplace el filtro. Consulte Cambio
del aceite de la bomba de vacío en la sección Ajuste del llenado del tanque
Mantenimiento. El valor de llenado del tanque se puede ajustar
hacia arriba o hacia abajo para satisfacer las
Configuración de fecha y hora necesidades del cliente. El valor predeterminado
Programa la máquina para la fecha y hora es 4,5 kg (10 lbs.). Consulte Ajuste del llenado
actuales. del tanque en la sección Mantenimiento.
Cambio del filtro Llenado del tanque
El filtro elimina el ácido, las partículas y la Transfiera refrigerante desde el tanque fuente al
humedad del refrigerante. Para cumplir con los ISV. Consulte Llenado del tanque en la sección
requisitos, es obligatorio que reemplace el filtro Mantenimiento
después de que ha filtrado 150 kg (331 lbs.) de
refrigerante. Unidad de medida
Programe la máquina para que exhiba las
Este elemento de menú muestra la capacidad unidades de medida en kilogramos o libras. La
restante del filtro hasta que la máquina se pantalla predeterminada está en kilogramos.
bloquee y deje de funcionar. Consulte Cambio de
filtro en la sección Mantenimiento.

GE-50300 Rev. A
9
Configuración

Desempaque del kit de accesorios


Saque el kit de accesorios de la caja y retire el empaque de plástico.

Kit de accesorios

Adaptador de la
Peso de calibración
manguera de llenado
533 g
del tanque

Aceite para bomba de


Tapón y tubo de llenado
vacío 16 oz.

Cable DLC externo


Bolsa que contiene una tarjeta de garantía
que se debe llenar y enviar por correo, MSDSs
(hojas de datos de seguridad del material),
información de la EPA, información de MACS y
Botella de drenaje de un listado de centros de servicio.
aceite

Instalación de la botella de drenaje de


aceite
1. Mantenga la botella de drenaje de aceite derecha e
inserte el conector en el hueco detrás de la cubierta
hasta que esté en su lugar. Consulte la Figura 1.

Botella de
drenaje
de aceite

Figura 1

10
Configuración

Encendido de la máquina
1. Desenrolle el cable de energía de la manija y
conéctelo a un tomacorriente de voltaje adecuado y PRECAUCIÓN: La máquina
conectado a tierra. está programada para ejecutar el
procedimiento de configuración según
2. Ubique la máquina de manera que el operador
se describe aquí. Para evitar lesiones
pueda acceder fácilmente al tapón y al interruptor
personales, NO ponga a funcionar la
de energía principal. Verifique que las ventilaciones
máquina sin el tapón del puerto de
del ventilador en la parte posterior de la máquina no
llenado de aceite instalado pues la
estén obstruidas.
bomba de vacío se presuriza durante el
3. Bloquee las ruedas delanteras. funcionamiento normal.
4. Encienda el interruptor de energía principal.

Selección de idioma
El operador selecciona el idioma para las
visualizaciones de los avisos de la pantalla. El inglés
es el idioma predeterminado.
1. Utilice las teclas arriba o abajo para alternar
entre los idiomas disponibles.
2. Presione OK para establecer el idioma seleccionado.
3. El acuerdo de licencia se muestra para que usted lo
apruebe, después de esto la máquina continúa con
el modo de CONFIGURACIÓN.

Unidad de medida
El operador configura la visualización para las
unidades de medida. La unidad métrica es la opción
predeterminada.
1. Utilice las teclas de las flechas ARRIBA o ABAJO
para alternar entre kilogramos o libras.
2. Presione OK para elegir la unidad de medida.

Configuración de fecha y hora


La máquina se programa en la fábrica según la fecha y
zona horaria locales, en base al reloj de 24 horas.
1. Utilice las teclas de las flechas IZQUIERDA y
DERECHA para modificar los minutos visualizados.
 tilice las teclas de las flechas ARRIBA y ABAJO
2. U
para modificar la hora visualizada.
Nota: La fecha cambia únicamente desplazándose por
un día completo.
3. Presione OK para aceptar la fecha y la hora.

GE-50300 Rev. A
11
Configuración

Limpieza de instalación de servicio


En este punto, la máquina limpia su tubería interna
antes de continuar con la configuración.
1. Cuando se le indique, conecte las mangueras
de servicio de la máquina a sus puertos de
almacenamiento como se muestra en la Figura 2.
2. Controle el vidrio visor del nivel de aceite de la
bomba de vacío y verifique que el nivel de aceite
sea correcto.
3. Abra los acopladores de servicio.
La máquina realiza una limpieza interior de su Mangueras
tubería, y luego hace sonar una alarma cuando se de servicio
visualiza la pantalla Ajuste del llenado del tanque. conectadas a
los puertos de
almacenamiento
Ajuste del llenado del tanque
El operador puede aceptar el peso predeterminado
Figura 2
preestablecido de la máquina de 4,5 Kg (10 libras)
de refrigerante almacenado en el ISV o cambiar a
una cantidad menor para ajustarse a la aplicación.
La cantidad máxima permitida de refrigerante nuevo
es 6,8 kg, lo que deja espacio para una recuperación
adicional.
1. La máquina muestra

4,5 kg

Presione OK para aceptar la cantidad predeterminada,


o use el teclado para introducir una cantidad y
entonces presione OK.
2. La máquina muestra

Conecte el tanque de abastecimiento


a la manguera de llenado

Presione OK para continuar o Escape para salir.

12
Configuración

Llenado del tanque


El llenado máximo de refrigerante nuevo del depósito
de almacenamiento interno (ISV) debe ajustarse entre
1,8 kg y 6,8 kg con el teclado. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales mientras trabaja con
Nota: Cuanto más baja sea la configuración del el refrigerante, lea y siga las
nivel de llenado del ISV, mayor será la capacidad de instrucciones y advertencias de
recuperación del ISV. La recuperación máxima es de este manual, y utilice equipos de
9,09 kg. protección como gafas y guantes.
1. Ubique el tanque fuente en la parte trasera de
la máquina de tal manera que se suministre
refrigerante líquido a la conexión.
2. Utilice la correa que se muestra en la Figura 3 para
asegurar el tanque en el lugar, teniendo cuidado de
no bloquear el flujo de aire de las ventilaciones en el
lado inferior derecho.
3. Conecte la manguera de llenado del tanque a la
conexión del tanque fuente, y abra la válvula del
tanque.
4. Presione OK. La máquina controla el refrigerante en
el tanque fuente para verificar que sea R1234yf y
que no esté contaminado. La máquina muestra,

Calentamiento
Calibración en progreso
Identificación de gas
Pureza de refrigerante aceptable
Correa
y después de cinco segundos, comienza a llenar el
ISV. Agregue por lo menos 3,6 kg de refrigerante
para asegurarse de que haya suficiente disponible
para cargar. Manguera
Este proceso toma de 15 a 20 minutos. de llenado
del tanque
5. La máquina se detiene cuando se ha transferido la
cantidad designada de refrigerante al ISV o cuando Figura 3
el tanque fuente está vacío. Siga los mensajes en la
pantalla de visualización.
6. Presione OK para volver al menú Funciones. Nota: Una vez que el proceso de llenado
La máquina está lista para funcionar. del tanque está completo, la pantalla no
Nota: No es necesario calibrar la balanza; se calibró en mostrará la misma cantidad que el nivel de
la fábrica. llenado programado.
La pantalla muestra la cantidad de
refrigerante que está disponible para la
carga, que es aproximadamente 0,91 kg
menos que la cantidad total de refrigerante
en el tanque.

GE-50300 Rev. A
13
Configuración

Datos del garaje


Esta máquina tiene la capacidad de imprimir Primer campo a completar
información de recuperación, vacío, carga y descarga
para cada vehículo examinado. La información que se Garaje
ingresa en los campos a completar en la pantalla Datos
del garaje aparece en cada impresión. Dirección
1. El cursor está titilando en el primer campo a
Ciudad
completar. Consulte la Figura 4.
2. Presione la tecla menú y aparecerá un teclado Teléfono
virtual como se muestra en la Figura 5.
Fax
3. Utilice las teclas de flecha en el teclado de la
máquina para cambiar el teclado virtual. Presione Correo
electrónico
OK para ingresar una letra. El cursor se moverá a la
siguiente letra.
Figura 4
4. Presione la tecla menú para salir del teclado virtual.
Presione OK para guardar los datos y pasar al
siguiente campo. Presione escape para volver al
menú Configuración
Se puede obtener una impresión cada vez que la
pantalla de visualización muestre OK=PRN.

Utilice las teclas de


flecha en el teclado
virtual para mover
el cursor dentro del
campo a completar.

Utilice las teclas de


Figura 5 flecha en el teclado
de la máquina para
cambiar el teclado
virtual.
OK

HELP MENU STOP ESC

14 DATABASE
Configuración

Impresiones
Una vez finalizada cada función
Los datos de la función que acaba de completarse
pueden imprimirse desde la pantalla de resultados
presionando OK en el panel de control de la máquina.
Véase la Figura 6.

Después del último modo de servicio completo


Se puede imprimir un resumen del servicio completo
desde da TOS GUARDADOS:
1. Presione MENÚ en el panel de control de la
máquina.
2. Seleccione función. Presione OK para imprimir los datos de la
3. Entre las opciones en DATOS GUARDADOS se función que acaba de completarse.
encuentran: Figura 6
• imprimir registro de datos— se muestra
una lista de VIN. Utilice la flecha ARRIBA o ABAJO
para resaltar el VIN para el cual quiere imprimir
datos de servicio.
• eliminar registro de datos— si se siguen
las indicaciones de esta opción se elimina de
manera permanente un VIN y cualquier registro
asociado al mismo.
• borrar todos los datos — si se siguen las
indicaciones de esta opción se eliminan de manera
permanente todos los VIN y cualquier registro
asociado a los mismos.

GE-50300 Rev. A
15
Instrucciones de funcionamiento: Entrada VIN

Después de seleccionar cualquier función de servicio,


se debe introducir el número de identificación del
vehículo (VIN) en la máquina.

1. La máquina muestra

Entrada vin
Conecte VCI al vehículo conector
Encienda la ignición
Pero no arranque el vehículo

2. Conecte el cable VCI (se proporciona) al conector


OBD II del vehículo. No arranque el vehículo, pero
encienda la ignición.
3. Presione OK para continuar. Presione Escape
para introducir manualmente el VIN.
4. Si la máquina obtuvo el VIN exitosamente, el
número aparece en el cuadro de texto en la pantalla
de ingreso de datos.

Año

Marca

Modelo

VIN

La entrada de VIN es obligatoria;


la demás información es opcional
Si el VIN no se obtuvo exitosamente, la máquina y se ingresa a través del teclado
solicitará un nuevo intento o ingreso manual: virtual.
Error de vin
Compruebe la conexión y vuelva a
intentarlo
Ok para reintentar
ESC para ingresar manualmente VIN

Presione OK para que la máquina intente recuperar


el VIN nuevamente. Presione Escape para
introducir manualmente el VIN.
5. Una vez que se ha introducido el VIN en la máquina,
la función seleccionada comienza.

16
Instrucciones de funcionamiento: Presiones de diagnóstico

El modo Presiones de diagnóstico se utiliza para


capturar e imprimir las presiones operativas del
sistema del vehículo. Los siguientes valores están
disponibles para la impresión:
• información del vehículo
• presión del lado alto del sistema
• presión del lado bajo del sistema
• temperatura ambiente y humedad
Cuando se selecciona el modo Presiones de
diagnóstico al comienzo de RECUPERACIÓN o
recuperación AUTOMÁTICA, los valores se guardan y
están disponibles para la impresión.
La captura de las presiones de diagnóstico se requiere
al final de la CARGA o carga AUTOMÁTICA. Los
valores son obligatorios para poder completar el código
de garantía encriptado.
Cuando se selecciona el modo Presiones de
diagnóstico en el MENÚ (vea la Figura 6), los valores
se pueden imprimir después de guardar las presiones.
La máquina también requiere la compensación
de mangueras y la limpieza de mangueras,
necesarias para reducir la pérdida de carga debido al
procedimiento d diagnóstico.
Nota: Al ejecutar el modo Presiones de diagnóstico del
MENÚ, la identificación del refrigerante ocurre antes
de limpiar las mangueras.

GE-50300 Rev. A
17
Instrucciones de funcionamiento: Datos almacenados

La máquina guarda datos de servicio por VIN para


los 20 vehículos anteriores que probó. Los resultados
completos del servicio pueden imprimirse al finalizar el
servicio completo del vehículo seleccionando el VIN del
vehículo en el menú DATOS ALMACENADOS.

Los datos de servicio incluyen


• VIN
• información del vehículo, si se ingresó
• temperatura ambiente y humedad
• presiones de diagnóstico del vehículo del lado alto y
el lado bajo
• pureza del refrigerante
• cantidad recuperada
• tiempo de vacío
• cantidad cargada
• código de garantía, compuesto por los datos
anteriores encriptados

1. Se puede acceder al menú DATOS


ALMACENADOS presionando menú, y eligiendo
función.
2. Entre las opciones en DATOS GUARDADOS se
encuentran:
• imprimir registro de datos— se muestra
una lista de VIN. Utilice la flecha ARRIBA o ABAJO
para resaltar el VIN para el cual quiere imprimir
datos de servicio.
• eliminar registro de datos— si se siguen
las indicaciones de esta opción se elimina de
manera permanente un VIN y cualquier registro
asociado al mismo.
• borrar todos los datos — si se siguen las
indicaciones de esta opción se eliminan de manera
permanente todos los VIN y cualquier registro
asociado a los mismos.

18
Instrucciones de funcionamiento: Recuperación

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


Recuperación de refrigerante de un personales mientras trabaja con
el refrigerante, lea y siga las
vehículo instrucciones y advertencias de
1. Vacíe la botella de drenaje de aceite antes de este manual, y utilice equipos de
comenzar una recuperación. Desinstale la botella de protección como gafas y guantes.
drenaje de aceite de la máquina tirando de la botella
verticalmente; no utilice un movimiento de giro o
balanceo. Consulte la Figura 7.
2. Conecte las mangueras de lado alto (rojo) y de lado
bajo (azul) al sistema de A/C del vehículo.
3. Abra las válvulas del acoplador en las mangueras al Figura 7
rotar los collares en el sentido de las manecillas del
reloj.
4. Seleccione la función Recuperación
presionando el botón Recuperar en el panel de
control, o seleccionando Recuperación en el menú
RRR como se muestra en la Figura 8.
5. Siga las indicaciones para ingresar el número de
identificación del vehículo (VIN) en la máquina.
Presione OK. Botella de
drenaje de
aceite

1 Configuración
2 Funciones
Presione el 3 RRR
número en el 4 Base de datos
teclado que
coincida con
el número de
la función. Escape
1 Recuperación
2 Vacío
3 Carga
4 Automático
5 Limpieza del sistema
OK
6 Presión de diagnóstico

Escape
9

HELP MENU STOP ESC


Figura 8
DATABASE

Otra forma de seleccionar la


Recuperación es presionando
el botón Recuperar en el
panel de control.
GE-50300 Rev. A
19
Instrucciones de funcionamiento: Recuperación

Recuperación de refrigerante de un vehículo continuación


6. La máquina muestra

¿Ejecutar presiones de diagnóstico?

Para guardar y/o imprimir las presiones de diagnóstico


en este punto, siga las indicaciones para arrancar el
vehículo y establezca el sistema de A/C según los
requisitos de pruebas de rendimiento del A/C que se
encuentran en el manual de servicio. Presione OK.
La máquina muestra cuándo capturar los valores y
cuándo se los puede imprimir.
7. La máquina controla el refrigerante en el vehículo
para verificar que sea R1234yf y que no esté
contaminado, y muestra las siguientes pantallas:

Calibración en progreso
Identificación de gas
Pureza de refrigerante aceptable

Después de cinco segundos la máquina comienza


el proceso de recuperación. El sonido de clic indica
que el solenoide se está abriendo y cerrando, esto
es normal.
8. La máquina ejecuta un ciclo de limpieza automática
para limpiar refrigerante interno que haya quedado
en su tubería interna.
9. Cuando el sistema se ha recuperado a 0 psi, la
bomba de vacío arranca y funciona hasta que la
recuperación esté completa.
10. Después de que se completa el drenaje de
aceite, la máquina muestra un resumen del gas
recuperado. En este punto, usted puede imprimir
la información de recuperación y recuperar
previamente el diagnóstico al seleccionar OK.
El peso recuperado que se muestra puede variar
dependiendo de las condiciones de ambiente y no
se debe utilizar como indicador de exactitud de la
balanza.
11. La cantidad de aceite que se quitó del sistema de
A/C es la cantidad de aceite nuevo que se debe
cargar en el sistema de A/C después de que se
completa el vaciado.
• Sólo use aceite nuevo para reemplazar el aceite
que se eliminó durante el proceso de reciclado.
• Deseche el aceite utilizado conforme a las
regulaciones gubernamentales.
La recuperación está completa.

20
Instrucciones de funcionamiento: Vacío

Vaciado del sistema de A/C del vehículo


1. Conecte las mangueras de servicio a los puertos de
servicio del vehículo.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
2. Abra las válvulas del acoplador en las mangueras al personales mientras trabaja con
rotar los collares en el sentido de las manecillas del el refrigerante, lea y siga las
reloj. instrucciones y advertencias de
3. Presione vacío este manual, y utilice equipos de
4. Ingrese el número de identificación del vehículo protección como gafas y guantes.
(VIN) en la máquina.
5. Presione OK para aceptar el tiempo de vaciado
predeterminado (predeterminado en 10 minutos;
5 minutos como mínimo), o ingrese el tiempo
de vaciado deseado con las teclas numéricas y
presione OK.
6. La máquina genera un vacío en el sistema de A/C
durante la cantidad de tiempo programada. Durante
el proceso de vacío, la máquina puede realizar una
purga de aire, si se necesita.
7. La máquina se detiene cuando ha transcurrido la
cantidad de tiempo especificada. En este momento
usted puede imprimir información de vacío al
seleccionar OK. Presione Escape para volver al
menú principal.

GE-50300 Rev. A
21
Instrucciones de funcionamiento: Limpieza de las mangueras

Limpieza de las mangueras


Si la máquina se utilizará para prestar servicio a un
sistema compresor de alto voltaje, es muy importante
que el aceite residual (como PAG) del servicio anterior ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
se purgue de las mangueras y las tuberías antes de personales mientras trabaja con
comenzar el servicio de alto voltaje. el refrigerante, lea y siga las
instrucciones y advertencias de
Al comienzo de cada proceso de carga, la máquina este manual, y utilice equipos de
mostrará, protección como gafas y guantes.
¿cargando un sistema de alto
voltaje con aceite POE?

Si se selecciona OK, la máquina lo guía a través del


procedimiento de lavado de la manguera.
Nota: El procedimiento de lavado de la manguera
también se puede seleccionar desde el menú
Configuración. Conexiones
del puerto de
1. Conecte las mangueras de servicio a las conexiones almacenamiento
del puerto de almacenamiento de la máquina (como
se muestra en la Figura 9).
2. Abra las válvulas del acoplador en las mangueras al
rotar los collares en el sentido de las manecillas del
reloj.
3. Seleccione OK para comenzar el proceso de
limpieza de mangueras, que demora tres minutos,
seguido de una recuperación.
4. Cuando el proceso de limpieza de la manguera está
completo, la pantalla muestra

Limpieza de mangueras correcta


Presione OK para confirmar

Presione OK para confirmar los mensajes de la


pantalla.
5. Cierre las válvulas del acoplador girando los Figura 9
collarines hacia la izquierda.
6. Presione OK para volver al menú anterior.

22
Instrucciones de funcionamiento: Carga

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones


personales mientras trabaja con
Recarga del sistema de A/C del vehículo el refrigerante, lea y siga las
Las siguientes pruebas son automáticas y se realizan instrucciones y advertencias de
según lo requerido por SAE J2843: este manual, y utilice equipos de
• vacío que funcione entre 5 a 20 minutos para protección como gafas y guantes.
alcanzar el nivel correcto
• prueba de aumento de vacío de 5 minutos
• carga de 15%
• prueba de fugas manual utilizando un detector de
fugas certificado en conformidad con SAE J2913
Notas:
• La prueba de fugas J2843 tiene la finalidad de
encontrar una fuga gruesa antes de la carga, por
razones de seguridad. No tiene la finalidad de
reemplazar otras prácticas de pruebas de fugas
establecidas.
• La carga de 15% se recupera automáticamente
antes de recargar la cantidad programada.
• Para evitar fallas falsas, las temperaturas del
sistema del vehículo y la máquina de recuperación
deben estar dentro de los ± 5 grados C.
Consulte el manual de servicio del vehículo para
obtener instrucciones específicas sobre el vehículo.

1. Conecte las mangueras de servicio a los puertos de


servicio del vehículo y abra los acopladores.
2. Presione cargar.
3. Ingrese el número de identificación del vehículo
(VIN) en la máquina.
4. La máquina muestra

1 HP
2 LP
3 HP + LP
7 Refrigerante 0,590 kg
Utilice las teclas numéricas del teclado para realizar
las selecciones 1–3 para el sistema de A/C del
vehículo. Para la selección 4, ingrese un valor y
presione OK.

GE-50300 Rev. A
23
Instrucciones de funcionamiento: Carga

Carga continuación
5. La máquina muestra
¿CARGANDO UN SISTEMA DE ALTO VOLTAJE Nota: El proceso de carga incluye una
que utiliza aceite POE? prueba de fugas de vaciado automático,
después de la cual el sistema se presuriza
Si se selecciona OK, la máquina solicita un con una pequeña cantidad de refrigerante
procedimiento de lavado de la manguera. Conecte
las mangueras de servicio del lado alto (rojo) y del para una prueba de fugas manual.
lado bajo (azul) a los puertos de almacenamiento, • Si se aprueba la prueba de
y abra las válvulas del acoplador. Presione OK. fugas, el refrigerante se recupera
Si selecciona Escape, la máquina continúa con
CARGA. automáticamente y la carga seleccionada
se agrega.
6. Una vez que el lavado de mangueras está completo,
mueva las mangueras de servicio a los puertos de • Si la prueba de fugas falla, el refrigerante
servicio del vehículo y abra los acopladores. La debe ser recuperado y se debe verificar
máquina realiza pruebas automáticas en el sistema que el vehículo no tenga fugas utilizando
según lo requerido por SAE J2843.
un detector de fugas electrónico.
7. Cuando se le indique, realice una prueba de fugas
manual utilizando un detector de fugas certificado en
conformidad con SAE J2913. Una vez que se haya
completado la prueba de fugas, la CARGA continúa.
8. Presione OK para comenzar el proceso de carga.
Si mueve o golpea la máquina en este punto puede
provocar una carga incorrecta. Cuando el ciclo
de carga se aproxima al valor del peso deseado,
la máquina se detiene. Cargará, se establecerá,
cargará de nuevo, se establecerá, etc.
9. Una vez finalizada la carga, la máquina lo guía a
través de una prueba de presiones de diagnóstico.
Este proceso se requiere para proporcionar las
presiones del sistema del vehículo para los datos
de servicio de garantía guardados e impresos.
PRECAUCIÓN: Si deja abierta la válvula
10. Una vez que la prueba de presiones de diagnóstico
se completa, siga las indicaciones para compensar del acoplador del lado bajo (azul) o del
el refrigerante líquido en el sistema de A/C del lado alto (rojo) durante el proceso de
vehículo para una precisión de carga máxima. limpieza de las mangueras, el sistema
11. Cuando se le indique, cierre las válvulas del volverá a sacar el refrigerante del
acoplador y retire las mangueras de servicio del vehículo.
sistema de A/C. Instale las mangueras en los
puertos de almacenamiento de la máquina.
12. Presione OK para iniciar la limpieza de las mangueras
y preparar la máquina para el servicio siguiente.
13. Cuando las mangueras están limpias, la pantalla
muestra un resumen de los resultados de la carga,
que se puede imprimir presionando OK.
Nota: Los resultados completos del servicio pueden
imprimirse al finalizar el servicio completo del
vehículo seleccionando el VIN del vehículo en el
MENÚ DATOS ALMACENADOS.
Se puede acceder al MENÚ DATOS
ALMACENADOS presionando menú y eligiendo
función.
Ahora ya puede utilizar el sistema de A/C del vehículo.

24
Instrucciones de funcionamiento: Automático

Función automática
La función AUTOMÁTICA permite al usuario programar
una secuencia de recuperación automática, vacío,
prueba de fugas o de carga. El usuario puede elegir ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
omitir cualquier paso en el funcionamiento automático personales mientras trabaja con
durante la programación. Una secuencia automática el refrigerante, lea y siga las
total puede tardar hasta una hora en completarse.
instrucciones y advertencias de
1. Conecte las mangueras de servicio a los puertos de este manual, y utilice equipos de
servicio del vehículo y abra los acopladores. protección como gafas y guantes.
2. Presione automático. Siga las indicaciones para
ingresar el número de identificación del vehículo
(VIN) en la máquina. Presione OK.
3. La máquina muestra Nota: Si se encuentran problemas durante
la secuencia automática, la máquina
1 HP “sonará” tres veces, las luces rojas en la
parte delantera de la máquina parpadearán
2 LP y la lectura del panel de control identificará
detalladamente el problema que encontró.
3 HP + LP
La secuencia permanece en pausa hasta
que el usuario introduzca una decisión en
relación con cómo continuar.
5 Refrigerante 0,590 kg
6 Vacío 10 min.
Utilice las teclas numéricas del teclado para realizar
las selecciones 1–3 para el sistema de A/C del
vehículo. Para las selecciones 5 y 6, acepte los
valores predeterminados, o ingrese los valores y
presione OK.
4. Si no hay presión en el sistema, la máquina sigue
al siguiente modo programado (VACÍO o CARGA).
Si detecta presión, la máquina le indica que ejecute
presiones de diagnóstico antes de la recuperación:
¿EJECUTAR PRESIONES DE DIAGNÓSTICO?
Es opcional ejecutar presiones de diagnóstico
antes de la RECUPERACIÓN; las presiones de
diagnóstico deben ejecutarse cuando se le indique
después de la CARGA.
Presione OK para ejecutar presiones de
diagnóstico; presione Escape para continuar con
la RECUPERACIÓN.
5. Si seleccionó OK, siga las indicaciones para
arrancar el vehículo y establezca el sistema de A/C
según los requisitos de rendimiento del A/C que se
encuentran en el manual de servicio. Presione OK
después de que la presión se estabilice. Presione
OK nuevamente para imprimir los datos; presione
Escape para continuar con la RECUPERACIÓN.

GE-50300 Rev. A
25
Instrucciones de funcionamiento: Automático

Automático continuación
6. La máquina controla el refrigerante en el vehículo
para verificar que sea R1234yf y que no esté
contaminado, lo cual es requerido por SAE J2843:
La máquina muestra las siguientes pantallas:
CALENTAMIENTO CALIBRACIÓN EN PROGRESO
IDENTIFICACIÓN DE GAS PUREZA DE
REFRIGERANTE ACEPTABLE
Si la lectura de pureza es aceptable, la máquina
realiza una recuperación, y el aceite del sistema se
drena al final. Si se programó el tiempo de vacío, la
máquina realiza un vaciado.
7. Si se seleccionó CARGA, la máquina muestra
¿CARGANDO UN SISTEMA DE ALTO
VOLTAJE QUE UTILIZA ACEITE POE?
Si selecciona Escape, la máquina continúa con
CARGA. Si se selecciona OK la máquina solicita un
procedimiento de lavado de la manguera. Conecte las
mangueras de servicio de lado alto (rojo) y lado bajo
(azul) a los puertos de almacenamiento en la máquina.
Abra las válvulas del acoplador. Presione OK.
8. Vuelva a conectar las mangueras de servicio al
sistema de A/C del vehículo. Abra las válvulas
del acoplador. Presione OK. La máquina realiza
pruebas automáticas en el sistema según lo
requerido por SAE J2843.
9. Cuando se le indique, realice una prueba de fugas
manual utilizando un detector de fugas certificado en
conformidad con SAEJ2913. Una vez que se haya
completado la prueba de fugas, la CARGA continúa.
10. Una vez finalizada la CARGA, la máquina lo guía a
través de una prueba de presiones de diagnóstico.
Este proceso se requiere para proporcionar las
presiones del sistema del vehículo para los datos
de servicio de garantía guardados e impresos.
11. Siga las indicaciones para compensar el
refrigerante líquido en el sistema de A/C del
vehículo para una precisión de carga máxima.
12. Cuando la secuencia esté completa, cierre las válvulas
del acoplador del lado alto (rojo) y del lado bajo (azul).
13. Cuando se le indique, saque las mangueras de
servicio del sistema de A/C e instálelas en los PRECAUCIÓN: Si deja abierta la válvula
puertos de almacenamiento de la máquina. del acoplador del lado bajo (azul) o del
lado alto (rojo) durante el proceso de
14. Seleccione OK para comenzar a limpiar las mangueras. limpieza de las mangueras, el sistema
Esto prepara a la máquina para el siguiente servicio.
volverá a sacar el refrigerante del
15. La máquina muestra un resumen de acciones vehículo.
ejecutadas durante la secuencia automática.

26
Instrucciones de funcionamiento: Limpieza del sistema

Proceso de descarga del sistema


Esta máquina proporciona un método para eliminar el
aceite al forzar el refrigerante líquido a través del sistema
de A/C o a través de los componentes del sistema de ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
A/C. Un adaptador especial de descarga (que se compra personales mientras trabaja con
por separado) accede al sistema de A/C en el bloque del el refrigerante, lea y siga las
compresor. Después del lavado, la máquina recupera el instrucciones y advertencias de
refrigerante y lo filtra por medio del circuito de reciclaje, este manual, y utilice equipos de
regresándolo a los niveles de pureza de SAE. protección como gafas y guantes.
Los sistemas de A/C varían y pueden requerir
la adaptación y el lavado de los componentes
individuales. Consulte los boletines de servicio según
sea necesario durante este procedimiento.
Notas:
• La máquina debe tener por lo menos 4,5 kg (10 lbs.)
de refrigerante disponible en el ISV (como se indica
en la pantalla) para la carga.
• Si un corte de corriente accidental u otra falla
interrumpe el proceso de lavado, utilice el modo
Recuperación para eliminar el refrigerante del vehículo.

Configuración
1. Verifique que la botella de drenaje de aceite en la
parte frontal de la máquina esté vacía. Consulte
la Figura 10. Recupere el refrigerante según se Botella de
describe en este manual en Recuperación del drenaje de
refrigerante de un vehículo. aceite
2. Cierre las válvulas del acoplador de servicio y
desconecte las mangueras de los puertos de acceso
del vehículo.
3. Cierre la válvula del tanque fuente externo.
Nota: Durante este procedimiento, se cargan hasta Figura 10
4,5 kg (10 lbs.) de refrigerante en el sistema de A/C
del vehículo. Si el ciclo de descarga se detiene antes
de que se complete y la válvula fuente externa se abre,
la máquina automáticamente agrega refrigerante al
ISV y no habrá espacio para recuperar el refrigerante
usado para la descarga.
4. Retire el dispositivo de expansión del sistema A/C
y vuelva a conectar los conectores para crear una
desviación.
5. Desconecte el bloque del compresor de la parte
trasera del compresor.
6. Conecte el adaptador del bloque del compresor
(del kit de lavado) al lado del sistema del bloque del
compresor.
GE-50300 Rev. A
27
Instrucciones de funcionamiento: Limpieza del sistema

7. Configure los conectores del bloque para brindar


un lavado de curso inverso y hacia adelante del
refrigerante, el cual fluye desde la máquina a través 1 Recuperación
de la manguera roja de conexión de descarga alta. 2 Vacío
Abra el acoplador rojo de servicio. 3 Carga
4 Automático
8. Conecte la caja del filtro al lado de retorno deseado

È
5 Limpieza del sistema
del bloque del adaptador y a la manguera azul de
6 Presión de diagnóstico
descarga baja. Abra el acoplador azul de servicio.
9. Verifique que un filtro de lavado esté correctamente Escape

instalado en la caja del filtro de lavado. Abra la


Figura 11
válvula de aislamiento de la manguera.
El menú RRR
instrucciones de funcionamiento
1. Seleccione lavado del sistema en el menú
RRR. Consulte la Figura 11.
2. Ingrese el número de identificación del vehículo
(VIN) en la máquina.
3. Seleccione inicio para aceptar el tiempo de lavado
predeterminado de 10 minutos o ingrese el tiempo ADVERTENCIA: NO desconecte
de lavado deseado con el teclado y seleccione los acopladores de servicio durante el
inicio. proceso de descarga. El refrigerante se
saldría por los conectores y exponerse
4. La unidad pone a funcionar automáticamente la a esto, puede ocasionar lesiones
bomba de vacío durante cinco minutos para eliminar personales.
el aire del sistema de A/C.
5. La máquina lava el sistema durante el tiempo
designado y luego ingresa al modo de recuperación.
6. El aceite que se ha recolectado, se drena dentro de
la botella de drenaje de aceite graduada. Retire la
botella y mida el aceite.
Deseche el aceite según lo establecen las leyes
de su jurisdicción. Es responsabilidad del usuario
determinar si un material es desecho peligroso al
Sugerencias de
momento de desecharlo.
funcionamiento
7. Cuando la máquina muestre FLUSHING COMPLETE
(lavado completo), cierre los acopladores de servicio, Si el filtro de descarga externo se tapa,
retire las mangueras y vuelva a ensamblar el sistema la unidad mostrará
de A/C del vehículo según su estado original.
limpieza del sistema
8. Abra la válvula del tanque fuente.
posible saturación del
9. Salga del vehículo y recárguelo según las filtro de limpieza
instrucciones de este manual. o válvula de acoplador cerrada
ESC para recuperar refrigerante
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al vehículo, use presione OK para reintentar
una herramienta para la inyección de aceite para Después de que el filtro se ha limpiado
reemplazar el aceite del sistema. El lavado elimina o reemplazado, reinicie la limpieza del
todo el aceite del sistema, excepto lo que queda en sistema desde el menú que se muestra en
el compresor. la figura 11.

28
Mantenimiento

Mantenimiento general
ADVERTENCIA: Para evitar
Limpie la máquina con frecuencia con un paño limpio
lesiones personales,
para eliminar la grasa y la suciedad.
• Sólo personal calificado debe
Revise periódicamente las mangueras y conexiones realizar las inspecciones y
por si presentan fugas. Utilice un detector de fugas reparaciones de esta máquina.
electrónico J2913 para revisar las conexiones cuando
la unidad se haya desconectado de su fuente de • Lea y siga las instrucciones y
energía y se haya quitado la cubierta. Si detecta una advertencias de este manual,
fuga que no puede reparar, contacte a un centro de y utilice equipos de protección
servicio Robinair autorizado. como gafas y guantes.
• No ponga en funcionamiento
la máquina si se ha quitado la
Protección eléctrica cubierta.
La máquina está equipada con un fusible que se
encuentra dentro de la cubierta frontal. Intente
determinar la causa de la falla del fusible, como
una fuente de alimentación incorrecta o un cable de
extensión que es demasiado largo.
Retire los cuatro tornillos
1. Desconecte la máquina de la fuente de energía. que sujetan la cubierta.
2. Retire la botella de drenaje de aceite.
3. Retire los cuatro tornillos que se muestran en la
Figura 12, y luego retire la cubierta.
4. Ubique el fusible en la plancha del centro.
Reemplace el fusible con el mismo amperaje y tipo.
5. Reemplace la cubierta y la botella de aceite.

Ajuste del llenado del tanque


La configuración máxima para el llenado del tanque es
6,8 kg (15 lbs.). Este valor se puede ajustar para que
se adapte a la aplicación. El valor mínimo es 1,8 kg
(4 libras).

1. Seleccione ajuste del llenado del tanque


en el menú Configuración.
2. La máquina muestra la cantidad predeterminada de
refrigerante:

Nivel del tanque


4,5 KG
Figura 12
3. Seleccione OK para aceptar la cantidad
predeterminada, o use el teclado para introducir una
cantidad y entonces seleccione OK.

GE-50300 Rev. A
29
Mantenimiento

Llenado del tanque


Este elemento del menú se utiliza para transferir
refrigerante de un tanque fuente al ISV. Este
procedimiento funciona solamente si el ISV contiene
menos de la cantidad máxima de refrigerante programada
en Ajuste del llenado del tanque. (Vea la página anterior.)
Nota: Si un tanque fuente está conectado a la
manguera de llenado del tanque mientras que
la máquina permanece inactiva, la máquina
automáticamente agrega refrigerante hasta el nivel
establecido durante el Ajuste del llenado del tanque.
1. Conecte un tanque fuente AC1234yf a la manguera
de llenado del tanque en la parte posterior de la
máquina. Nota: La manguera de llenado del tanque
y el puerto de acceso del tanque tienen roscas
de giro hacia la izquierda. Ajuste con la mano la
manguera de llenado del tanque.
2. Abra la válvula del tanque.
3. Coloque el tanque fuente en el estante en la parte
posterior de la máquina, orientado para suministrar
refrigerante líquido a la conexión. Ajuste la correa de
sujeción alrededor del tanque fuente. Verifique que el
tanque no restrinja el flujo de aire de la ventilación.
4. Seleccione llenado del tanque en el menú
Funciones. La máquina muestra

cantidad de llenado
XX.XXX Manguera
Conecte el tanque fuente a la de llenado
manguera de llenado del tanque
Figura 13
5. Presione OK. La máquina controla el refrigerante en
el tanque fuente para verificar que sea R1234yf y
que no esté contaminado. La máquina muestra las
siguientes pantallas

calentamiento
Calibración en progreso
identificación de gas
Pureza de refrigerante aceptable

y después de cinco segundos comienza a llenar el


depósito de almacenamiento interno (ISV).
6. La máquina se detiene automáticamente cuando
alcanza el nivel predeterminado de llenado del tanque.
Para detener el llenado del tanque antes de que se
alcance el nivel predeterminado, seleccione Escape.
7. Si se utiliza un tanque no rellenable, la máquina debe
mostrar tanque fuente vacío antes de que se
deseche el tanque.
30
Mantenimiento

Servicio del filtro de la manguera de


llenado del tanque
La manguera negra de llenado del tanque que se
encuentra en la parte posterior de la máquina (vea la
Figura 13) contiene un filtro que se puede limpiar cuando
parezca que el flujo de refrigerante esté bloqueado.
Cuando la máquina detecta flujo bajo, puede mostrar
alguno de los siguientes mensajes:
• tanque fuente vacío, pero a pesar de
eso usted sabe que el tanque fuente contiene
refrigerante, las conexiones están firmes y la
válvula del tanque fuente está abierta.
• reemplazar filtro del identificador, pero
a pesar de eso usted sabe que el filtro del identificador
de refrigerante no está bloqueado, el tanque fuente
contiene refrigerante, las conexiones están firmes y la
válvula del tanque fuente está abierta.
La causa puede ser que el filtro de la manguera de
llenado del tanque esté bloqueado. Conecte a GE-50957
Conecte a
Limpieza del filtro de la manguera de llenado conexión de
del tanque la manguera
de llenado del
1. Primero asegúrese de que no haya presión en la tanque
tubería. Desconecte el tanque fuente externo, y
realice un llenado manual del tanque para capturar
cualquier refrigerante en la tubería.
2. Conecte el adaptador de la manguera de llenado
Figura 14
del tanque (se proporciona en el kit de accesorios
GE-50300, vea la Figura 14) al acoplador Adaptador de la manguera
de lado bajo de la máquina de recuperación de de llenado del tanque
refrigerante GE-50957.
3. Conecte el otro extremo del adaptador a la
conexión de la manguera de llenado del tanque.
4. Conecte la manguera de descarga de la GE-50957
a un tanque especificado para recibir el refrigerante
contaminado.
5. Arranque la GE-50957 y abra la válvula del
acoplador. Ejecute una recuperación hasta que el
calibrador en la GE-50957 indique vacío.
Desmonte la caja
6. Apague la GE-50957. del filtro
7. Desconecte lenta y cuidadosamente la manguera
de llenado del tanque del adaptador. Es posible Figura 15
que todavía haya un poco de presión en la tubería.
8. Desmonte la manguera de llenado del tanque en la
caja del filtro como se muestra en la Figura 15.
9. Quite el filtro y límpielo.
10. Una vez que se haya instalado nuevamente el filtro
en la caja del filtro, aplique una torsión al montaje
de la caja de 8.5 N•m (6 pies/libras).

GE-50300 Rev. A
31
Mantenimiento

Cambio del filtro


El filtro está diseñado para atrapar el ácido y las partículas ADVERTENCIA: Para evitar
y eliminar la humedad del refrigerante. Para cumplir con lesiones personales mientras
el mandato en relación con la eliminación adecuada de trabaja con el refrigerante,
humedad y contaminantes, debe reemplazar el filtro lea y siga las instrucciones y
después de haber filtrado 150 kg (331 libras) de refrigerante. advertencias de este manual,
La máquina emite una advertencia cuando se han y utilice equipos de protección
utilizado 100 kg (220 lbs.) de la capacidad del filtro; la como gafas y guantes.
máquina se bloquea y ya no funcionará cuando alcance la
capacidad del filtro de150 kg (331 libras).

ADVERTENCIA: Los componentes en la máquina


están bajo presión alta. Para evitar lesiones personales,
cambie el filtro sólo cuando la máquina lo indique.

Revisión de la capacidad restante del filtro PRECAUCIÓN: Para evitar daños al


1. Seleccione Cambio del filtro en el menú equipo, utilice únicamente filtros
Configuración o cuando la máquina lo indique. La Robinair núm. 34724 auténticos en
máquina muestra esta máquina. Todas las pruebas de
tiempo de vida útil del filtro X.XX KG funcionamiento y reclamos se basan en
¿reemplazar filtro? el uso de este filtro específico.

La máquina muestra la cantidad de capacidad


restante del filtro hasta que la máquina se bloquee.
2. Cuando se le indique, seleccione OK para cambiar
Retire los cuatro tornillos
el filtro; seleccione Escape para continuar usando
que sujetan la cubierta.
la máquina.
Reemplazo de los filtros y ensamble de la
manguera de muestra
1. Si se seleccionó OK para cambiar el filtro, la
máquina limpia el filtro, luego indica que se ingrese
el código del filtro nuevo.
esperando que se limpie el filtro
nº de serie del filtro
Utilice el teclado para ingresar el número de serie
que aparece en el nuevo filtro y presione OK. Si
se muestra número de serie incorrecto,
significa que se ha introducido incorrectamente el
número de serie o que el filtro ya ha sido usado en
esta máquina.
2. La máquina muestra
apagar la unidad
quitar la cubierta y reemplazar el filtro
filtro del identificador,
y manguera de muestra del identificador
Apague la máquina. Retire la botella de aceite. Figura 16
Retire los cuatro tornillos que sujetan la cubierta.
Véase la Figura 16.
32
Mantenimiento

Cambio del filtro continuación


3. Sostenga la cubierta en la parte posterior de la
máquina como se muestra en la Figura 17. Figura 17
4. Quite el filtro girándolo hacia la izquierda (visto
desde la parte inferior del filtro).
5. Vea el filtro nuevo, verifique que ambos
empaques de anillo estén lubricados y colocados 9

correctamente en las ranuras según se muestra en


Filtro Sostenga
la Figura 18.
la cubierta
6. Instale el nuevo filtro roscándolo hacia la derecha. aquí
Verifique que el filtro esté colocado correctamente,
como se muestra en la Figura 19. Apriete el filtro a
20 N•m.
Continuación del tema Cambio
de filtro en la página siguiente

Empaque de anillo

Figura 18

Ensamble Ensamble
correcto incorrecto

Figura 19

GE-50300 Rev. A
33
Mantenimiento

Identificador de refrigerante
El identificador de refrigerante prueba el refrigerante
que pasa al ISV para verificar que sea R1234yf y que Lengüeta
no esté contaminado. Reemplace el ensamble de la
manguera de muestra durante cada cambio de filtro y
también si así lo indica un mensaje de error que diga
Identificador de
que la manguera está obstruida. Consulte la Figura 20.
refrigerante
7. Desconecte el ensamble de la manguera
de muestra existente entre el solenoide y el
identificador de refrigerante, e instale un nuevo
ensamble de la manguera de muestra.
Nota: Si el filtro está de cualquier color excepto blanco,
el filtro necesita ser reemplazado.
Ensamble de la
8. Quite el filtro de los soportes, mientras quita las manguera de Instale el nuevo
lengüetas de los conectores de goma. muestra filtro con la flecha 
posicionada como
9. Instale un nuevo filtro con la flecha apuntando hacia
se muestra.
arriba como se muestra. Presione las lengüetas del
filtro en los conectores de goma. Figura 20
Reemplace el ensamble de la
10. Instale la cubierta de la máquina y encienda el manguera de muestra durante cada
interruptor de energía. cambio de filtro.

Verificación de calibración
Esta función se utiliza para garantizar que la balanza
interna de la máquina siempre esté calibrada. Durante
esta prueba, utilice únicamente la pesa de calibración
que se proporciona con la máquina.
1. Seleccione Verificación de calibración en
el menú Configuración. La máquina muestra

coloque pesa de muestra en la balanza


presione OK para probar Presione
ESC para salir

2. Consulte la Figura 21 y verifique que el imán en la


parte inferior de la máquina esté limpio.
3. Fije el peso de calibración al imán que se encuentra
en la base de la máquina. Seleccione OK.
• Si la pantalla muestra

procedimiento completo

la balanza está calibrada. Seleccione OK.


• Si la pantalla muestra Imán
¡Calibración rechazada!
Figura 21
la balanza no está calibrada. Contacte a un centro
de servicio de Robinair para recibir ayuda.

4. Retire el peso de calibración de la balanza.


34
Mantenimiento

Reemplazo del sensor de oxígeno en el identificador del refrigerante


El identificador de refrigerante en la máquina contiene Quite los cuatro tornillos
un sensor de oxígeno que se puede reemplazar que que sostienen la
puede afectar el funcionamiento de la máquina si no cubierta.
funciona correctamente.

• Si la máquina muestra el siguiente mensaje,


reemplace de inmediato el sensor de oxígeno:

tiempo operativo del identificador y


la unidad limitados
reemplace pronto el sensor ID O2
la unidad dejará de funcionar

• Si la máquina muestra el siguiente mensaje, el


sensor de oxígeno ha expirado. Ni el identificador ni
la máquina pueden recuperar o agregar refrigerante
al tanque interno.

error de analizador 6
falla en sensor O2
se debe reemplazar el sensor
la unidad no recuperará ni permitirá el
llenado del tanque
ver manual
Figura 22
Reemplazo del sensor de oxígeno
1. Desconecte la máquina de la fuente de energía.
2. Retire la botella de aceite y los cuatro tornillos que Desconecte el arnés de
sujetan la cubierta. Vea la Figura 22. Sostenga la cableado, el conector USB
y la manguera de muestra.
cubierta en la parte posterior de la máquina.
3. Desconecte el arnés de cableado, el conector USB
y la manguera de muestra del identificador. Véase la
Figura 23.
4. Retire los dos tornillos que sujetan el identificador a
la máquina, y retire el identificador.
5. Levante cuidadosamente la tapa del sensor de
oxígeno de la caja. Tire suavemente de la tapa y los
cables hasta que el conector salga de la caja.
PRECAUCIÓN: El cable conectado a la tapa está
conectado internamente al identificador. Para
evitar daños al equipo, NO tire de este cable.

Tapa del sensor


de oxígeno
Figura 23

GE-50300 Rev. A
35
Mantenimiento

Reemplazo del sensor de oxígeno continuación


6. Desconecte el arnés de cableado en el conector
presionando la lengüeta del centro. Separe los
conectores. Véase la Figura 24.
Presione para
7. Aparte la tapa y el arnés. Sostenga el conductor
desconectarel arnés
del sensor y utilice un destornillador plano para de cableado.
desenroscar y quitar el sensor de oxígeno. Véase
la Figura 25.
8. Retire la película protectora rosada del extremo
roscado del nuevo sensor de oxígeno.
9. Instale el nuevo sensor de oxígeno, utilizando el
destornillador para ajustarlo en el lugar. Aplique una Figura 24
torsión de 4 libras al sensor.
10. Vuelva a conectar el conductor en el conector, y Utilice un
coloque los cables en la abertura. destornillador
11. Coloque la tapa y presione hasta escuchar un “clic”. plano para quitar
Instale el identificador en la máquina y vuelva a el sensor.
conectar el arnés de cableado, el conector USB y la
manguera de muestra.
12. Verifique que el cableado no esté atascado, y
coloque la cubierta.

Figura 25

36
Mantenimiento

Cambiar el aceite de la bomba de vacío


1. Seleccione cambiar el aceite de la bomba
de vacío en el menú Configuración o cuando
se le indique. La pantalla muestra cuánto tiempo PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones
ha funcionado la bomba de vacío desde el último personales NUNCA ponga a funcionar
cambio de aceite. la máquina en ningún otro momento sin
la tapa del puerto de llenado de aceite
tiempo de vida útil del aceite
instalada, pues la bomba de vacío se
0 horas 0 minutos
¿cambiar aceite? presuriza durante el funcionamiento
normal.
2. Presione OK. Si la máquina muestra
cambio de aceite
espere. . .
permita que la bomba de vacío funcione durante Puerto y
30 segundos para calentar el aceite. Si el aceite ya tapa de
está caliente, la pantalla muestra llenado
de aceite
cambio de aceite
limpiando la unidad
espere
mientras que el compresor funciona para eliminar
cualquier presión en la bomba de vacío. Vidrio
3. Luego de que el compresor se detenga, abra visor
lentamente la tapa de llenado de aceite para
verificar que no haya presión en la máquina. Luego
quite cuidadosamente la tapa. Véase la Figura 26. Conector de
drenaje de
4. La pantalla muestra aceite
drene el aceite utilizado de la bomba
al finalizar agregue alrededor de
150 ml de aceite nuevo
Presione OK para confirmar
Retire la tapa del conector de drenaje de aceite y
drene el aceite a un recipiente adecuado para su
desecho. Reemplace la tapa y cierre bien.
5. Lentamente agregue aproximadamente 100 ml Figura 26
de aceite para bomba de vacío a la bomba través
del puerto de llenado de aceite. Presione OK para
arrancar la bomba de vacío.
6. La pantalla muestra
vierta aceite en la bomba
hasta el nivel adecuado
presione ESC para salir PRECAUCIÓN: Es responsabilidad del
usuario controlar el nivel y la pureza del
Lentamente agregue aceite para bomba de vacío a
aceite de la bomba de vacío. Si el aceite
la bomba a través del puerto de llenado de aceite
hasta que el nivel de aceite llegue al centro del contaminado no se quita de la bomba de
vidrio visor. vacío y se reemplaza, la bomba de vacío
se dañará permanentemente.
7. Instale la tapa en el puerto de llenado de aceite y
cierre bien. Presione Escape.
GE-50300 Rev. A
37
Mantenimiento

Edición del encabezado de la impresora


Para realizar cambios al texto que aparece en el
encabezado de cada impresión:
1. Seleccione datos del garaje en el menú
Configuración.
2. El cursor está titilando en el primer campo. Presione
la tecla menú para visualizar un teclado virtual.
3. Utilice las teclas de flecha para moverse por el
teclado. Presione OK para ingresar una letra.
4. Presione la tecla menú para salir del teclado y
pasar al próximo campo a completar.
5. Presione OK para guardar los datos y presione
Escape para salir del teclado.
Este procedimiento se explica con más detalle en la
sección Configuración de este manual bajo Datos del
garaje.
Borde delantero
del papel sobre el
rodillo
Reemplazo del papel de la impresora
Para instalar un nuevo rollo de papel en la impresora:
1. Retire la tapa de la impresora jalando de la lengüeta
como se muestra en la Figura 27.
2. Desinstale el núcleo del papel.
3. Instale el nuevo rollo de papel con el extremo del
papel en la parte superior del rollo.
4. Ensamble la cubierta en la impresora con el borde
delantero del papel sobre el rodillo.

Lengüeta
Reemplazo de las mangueras de servicio
Figura 27
y/o los acopladores de servicio
Asegúrese de que se haya eliminado la presión de
las mangueras de servicio antes de desconectar una
manguera o acoplador de la máquina. Los manómetros
deben indicar 0 psig o menos.
Si hay presión, recupere el refrigerante de las
mangueras antes de desconectar una manguera o
acoplador.

38
Piezas de recambio y Glosario

Lista de partes
Componente Núm. de parte de reemplazo
Peso de calibración 16214
Tanque de refrigerante contaminado (opcional) 17990
Filtro 34724
Kit de mantenimiento del filtro 13172
(incluye filtro y aceite para bomba de vacío)
Identificador del filtro 16913
PRECAUCIÓN: Para
Sensor de oxígeno del identificador 16916 evitar lesiones personales,
Ensamble de la manguera de muestra del identificador 16106 utilice solamente las piezas de
repuesto que se especifican en
Botella de drenaje de aceite 19100
esta lista de piezas. Robinair
Papel para impresora (1 rollo) 34214 ha probado y seleccionado
Acoplador de servicio, de lado alto (rojo) 18123 cuidadosamente los artículos
que se encuentran en esta lista
Acoplador de servicio, de lado bajo (azul) 18122
de piezas.
Juego de acopladores de servicio 18124
(acopladores de lado alto [rojo] y lado bajo [azul])
Manguera de servicio (lado bajo, azul) 70123
Manguera de servicio (lado alto, rojo) 70124
Juego de mangueras de servicio 71234
(mangueras de lado alto [rojo] y lado bajo [azul])
Aceite para bomba de vacío (cuarto) 13203
Aceite para bomba de vacío (galón) 13204
Cubierta de vinilo antipolvo (opcional) 17499

Glosario
Sistema de A/C : Sistema de aire acondicionado del vehículo al que va a dar servicio.
Evacuación : La humedad y otros no condensables son eliminados de un sistema de A/C por una
bomba de vacío capaz de extraer del sistema a 5 mbar absolutos.
Depósito de almacenamiento interno (ISV) : Tanque de almacenamiento de refrigerante que se
puede llenar de nuevo, diseñado específicamente para esta máquina; capacidad de 9,09 kg (20.04 lb.).
Prueba de fugas (Vacío) : Los componentes que contienen refrigerante son evacuados y
monitoreados por el aumento de presión, lo que podría indicar una fuga.
Máquina : Modelo núm. GE-50300.
PAG : Glicol de polialquileno
POE : Aceite de poliéster
Recuperación / Reciclado : El refrigerante se recupera de un sistema de A/C, se filtra y se almacena
en el ISV.
Refrigerante : R1234yf.
VCI : Interfaz de comunicación del vehículo

GE-50300 Rev. A
39
40
Servicio Manejo de refrigerante Datos del garaje
Selección de idioma Llenado del tanque Configuración de fecha y hora
Información del sistema Ajuste del llenado del tanque Iluminación de fondo
Unidad de medida Verificación de calibración Limpieza de las mangueras
Cambiar el aceite de la bomba de vacío Configuración de alarma
Cambio del filtro Información sobre la purga de aire

Llenado del tanque Instrucción del video


Información del sistema
Legal
Configuración de fecha y hora
Instantáneo
Datos almacenados
Configuración
Funciones Imprimir registro de datos
Menú RRR Eliminar registro de datos

Base de datos Borrar todos los datos


Diagrama de flujo del software

Actualización Recuperación
Activación del producto Vacío
Carga
Automático
Actualizar aplicación Limpieza del sistema
Actualizar Db Presiones de diagnóstico
Mensajes para la solución de problemas

Pantalla Causa Solución


El ventilador no está Salir de la prueba actual
Error de flujo de aire funcionando. El flujo de aire y contactar a un centro de
está bloqueado. servicio autorizado SPX.

1. Revise que no haya presión


1. Flujo de refrigerante en el tanque fuente y asegure
insuficiente hacia el las conexiones de la válvula.
Error de analizador 1, identificador. 2. Alejar la unidad de
salida inestable 2. Posible interferencia las fuentes de fuerza
electromagnética o de RF electromagnética (EMF)
(radio frecuencia). o interferencia de radio
frecuencia (RFI).

Alejar la unidad de las fuentes


Posible interferencia de fuerza electromagnética
Error de analizador 2, electromagnética o de RF (EMF) o interferencia de radio
salida alta (radio frecuencia). frecuencia (RFI).

Error de analizador 3, Posible refrigerante en el aire Comprobar la ventilación del


calibración de aire baja de calibración externa. aire y el flujo de aire.

Error de analizador 4, Temperatura del identificador Comprobar la ventilación de


identificador fuera del fuera del rango de la unidad y las condiciones
rango de temperatura funcionamiento. ambientales.

1. Flujo de refrigerante 1. Revise que no haya presión


insuficiente hacia el en el tanque fuente y
Error de analizador 5, identificador. asegure las conexiones de la
reemplazar el filtro válvula.
del identificador 2. La manguera de muestra o el
y el ensamble de la filtro dentro del identificador 2. Seguir el procedimiento de
manguera de muestra de refrigerante están mantenimiento para cambiar
obstruidos o contaminados el filtro del identificador y la
con aceite. manguera de muestra.

En el ISV hay gas no Antes de que cargue, la


Carga en progreso condensable que podría máquina purga aire del ISV.
Purga de aire contaminar el sistema de A/C.

1. Revise que no haya presión


1. La máquina detecta baja en el tanque fuente y asegure
presión. las conexiones de la válvula.
Tanque fuente vacío 2. El filtro en la manguera de 2. Consulte Servicio de la
llenado del tanque está manguera de llenado del tanque
bloqueado. en la sección Mantenimiento.

Si la presión es menor a Consultar la sección Vacío;


Presión insuficiente 0.7 bar, no se puede identificar seguir las instrucciones para
el refrigerante. vaciar el sistema.

El proceso de carga se interrumpe


automáticamente y la máquina
La máquina está circulando funciona en un modo para
refrigerante para generar generar presión en el tanque. Una
Condición ISV presión del ISV para un ciclo de vez que la presión del tanque es
carga. suficiente, la máquina completa la
carga de manera automática.
GE-50300 Rev. A
41
Mensajes para la solución de problemas

Mensajes para la solución de problemas continuación


Pantalla Causa Solución
Presione Escape. Consultar
Se ha detectado presión la sección Recuperación y
Presión muy alta
excesiva. recuperar el refrigerante antes
de proceder.
Consulte la sección
Procedimientos para la
Falló la prueba de El refrigerante en el vehículo no solución de problemas. Utilice
pureza es R1234yf o está contaminado. la máquina de recuperación
externa GE-50957 para
recuperar refrigerante.
1. Revise que no haya presión
1. Flujo de refrigerante
en el tanque fuente y
insuficiente hacia el
Falló la prueba de asegure las conexiones de la
identificador.
pureza, 100% aire válvula.
2. Exceso de aire en el tanque
2. Reemplace el tanque fuente
fuente.
con refrigerante bueno.
Luego de seleccionar Carga y
de ingresar el peso deseado, si Consultar Llene manualmente
el peso ingresado deja menos el depósito de almacenamiento
Refrigerante interno (ISV) en la sección
de .91 kg (2 lbs.) de refrigerante
insuficiente Mantenimiento.
en el ISV después de la carga,
la función de carga no se
iniciará.
1. Consultar la sección
1. El filtro dentro del Mantenimiento para obtener
identificador de refrigerante instrucciones para cambiar el
Reemplazar filtro del está obstruido. filtro del identificador.
identificador 2. El filtro en la manguera de 2. Consulte Servicio de la
llenado del tanque está manguera de llenado
bloqueado. del tanque en la sección
Mantenimiento.
Si el vehículo está muy frío,
Si la presión es menor a 0.7 dejar que el vehículo se
Presión del sistema
bar, no se puede identificar el caliente y vuelva a probar. De
demasiado baja
refrigerante. lo contrario ingresar el modo
Vacío y vaciar el sistema.
Salir de la prueba actual y
Falla en la prueba por Una fuga en el sistema de A/C
realizar reparaciones al sistema
decaimiento de vacío del vehículo.
de A/C del vehículo.

42
Procedimientos para la solución de problemas

Funciones Configuración, Llenado del tanque y Llenado del tanque de reserva


Mensaje de la pantalla: Falló la prueba de pureza

Durante CONFIGURACIÓN, LLENADO DEL Se requiere una máquina de recuperación


TANQUE o LLENADO DEL TANQUE DE de refrigerante (GE-50957) dedicada a
RESERVA, si la máquina muestra refrigerantes contaminados para los
siguientes pasos. Consulte la Figura 28.
falló la prueba de pureza
recuperar el refrigerante 1. Conecte el adaptador de la manguera de
contaminado del sistema llenado del tanque (se proporciona en el kit
y las mangueras de accesorios) al acoplador de lado bajo de la
OK para reintentar ESC para salir máquina de recuperación de refrigerante
GE-50957.
el refrigerante en el tanque fuente no es R1234yf o 2. Conecte el otro extremo del adaptador a
está contaminado. En cualquiera de los casos, no la conexión de la manguera de llenado del
se debe agregar al depósito de almacenamiento tanque en la GE-50300.
interno (ISV) en la máquina. El refrigerante
contaminado probado por el identificador de 3. Conecte la manguera de descarga de la
refrigerante en la máquina debe quitarse. GE-50957 a un tanque especificado para
recibir el refrigerante contaminado.
4. Arranque la GE-50957 y abra la válvula del
acoplador. Ejecute una recuperación hasta que
el calibrador en la GE-50957 indique vacío.
5. Apague la GE-50957.
6. Desconecte lenta y cuidadosamente el
adaptador de la manguera de llenado del
tanque y la GE-50957. Es posible que todavía
haya un poco de presión en la tubería.

GE-50957
Máquina de recuperación de
refrigerante

Adaptador de la manguera
de llenado del tanque

No. 17990 Tanque


de refrigerante
contaminado
Figura 28

GE-50300 Rev. A
43
Procedimientos para la solución de problemas

Función de recuperación o función automática


Mensaje de la pantalla: F
 alló la prueba de
pureza Conecte la máquina
de recuperación del
Durante la función RECUPERACIÓN o la función refrigerante contaminado
RECUPERACIÓN AUTOMÁTICA, la máquina muestra GE-50957 aquí.

falló la prueba de pureza


recuperar el refrigerante
contaminado del sistema
y las mangueras
OK para reintentar ESC para salir

el refrigerante en el tanque fuente o en el sistema de


A/C del vehículo está contaminado o no es R1234yf.
En cualquiera de los casos, no se debe agregar al
depósito de almacenamiento interno en la máquina.
El refrigerante contaminado probado por el identificador
de refrigerante en la máquina debe quitarse.
Figura 29
Se requiere una máquina de recuperación de
refrigerante (GE-50957) dedicada a refrigerantes
contaminados para los siguientes pasos:
1. Con la máquina aún conectada al vehículo y los
acopladores abiertos, conecte el acoplador del
lado bajo (azul) de la GE-50957 al puerto de
recuperación de contaminante en la parte posterior
de GE-50300. Consulte la Figura 29. Abra las
válvulas del acoplador.
2. Conecte la manguera de descarga de la GE-50957
a un tanque diseñado para recibir el refrigerante
contaminado.
3. Arranque la GE-50957 y ejecute una recuperación
conforme a las instrucciones suministradas con la
máquina.
4. Al lograr un vacío en el vehículo (o según las
instrucciones de la máquina de recuperación),
desconecte la GE-50957 de la GE-50300.
5. Limpie el vehículo de contaminación residual de
acuerdo a las instrucciones del fabricante del
vehículo antes de continuar el servicio.

44
Procedimientos para la solución de problemas

Función de recuperación
Mensaje de la pantalla: sistema
 vacío
Si la presión del sistema es menor a una medida de
0 bar, hasta que la presión se incremente, la pantalla
muestra

sistema vacío
verificar conexiones
¿recuperar de todos modos?

Verifique que las mangueras del lado alto (rojo)


y del lado bajo (azul) estén conectadas y que las
válvulas del acoplador estén abiertas. Presione
OK para recuperar, seleccione vacío para desviar
RECUPERAR, o presione Escape para salir.

Mensaje de la pantalla: P
 eso del filtro XXX LB
Si se han recuperado 100 kg (220 lbs.) o más de
refrigerante desde el último cambio de filtro, la pantalla
muestra

Peso del filtro XXX LB

Para cumplir con los requerimientos, es obligatorio


que reemplace el filtro después de que ha filtrado 150
kg (331 lbs.) de refrigerante. La máquina emite una
advertencia para reemplazar el filtro cuando el peso
del filtro alcanza los 100 kg (220 lbs.); cuando el peso
del filtro alcanza los 150 kg (331 lbs.), la máquina se
bloquea y deja de funcionar. Consulte Reemplazo del
filtro en la sección Mantenimiento.

Mensaje de la pantalla: reemplazar


 filtro
del identificador
Si la máquina muestra

reemplazar filtro del identificador


OK para confirmar

el filtro en el interior del identificador de refrigerante


debe ser reemplazado. Presione OK para confirmar,
y consulte la sección Mantenimiento de este manual
para obtener instrucciones

GE-50300 Rev. A
45
Procedimientos para la solución de problemas

Función de vacío
Mensaje de la pantalla: presión
 muy alta
Antes de que la máquina comience a vaciar el sistema
de A/C, revisa si hay presión en el sistema que pueda
dañar la bomba de vacío. Si se detecta una presión
superior a 0.7 bar, la máquina muestra

presión muy alta


revise las conexiones

Seleccione OK, y recupere el refrigerante antes de


proceder.

Mensaje de la pantalla: tiempo


 de vacío
x:xx min
Si se programa una prueba de fuga y se detecta una
fuga, la máquina muestra

tiempo de vacío x:xx min


resultado negativo de la prueba de fugas

Presione Escape para salir de la secuencia


automática y realizar las reparaciones necesarias.
Presione OK para continuar la secuencia automática a
pesar de la prueba de fuga que falló.
Para asegurar una prueba de fugas exacta es
imperativo realizar una recuperación y vaciado
completos del sistema. Durante el proceso de
recuperación se pueden desarrollar disminuciones
de temperatura en el sistema de A/C. Las bolsas de
refrigerante en el desecante y en el aceite del sistema
se seguirán vaporizando a medida que la temperatura
del sistema de A/C se nivele con el ambiente. Cuando
esto ocurre, la presión del sistema de A/C aumenta, y
la máquina puede interpretarlo como una fuga. Esto
variará de alguna manera según las condiciones de
temperatura ambiental.

46
Procedimientos para la solución de problemas

Función automática, limpieza del sistema o función de carga


Mensaje de la pantalla: R
 efrigerante
insuficiente
Si el peso que ingresó es más que el refrigerante disponible
en el ISV, la función de carga no iniciará. La pantalla muestra
refrigerante insuficiente
Consulte Llenado manual del ISV en la sección
Mantenimiento.
Mensaje de la pantalla: presión
 demasiado
alta para vacío
Antes de que la máquina comience a vaciar el sistema
de A/C durante la secuencia automática, revisa si hay
presión en el sistema que pueda dañar la bomba de
vacío. Si detecta presión, la máquina muestra
¡La presión es demasiado alta para el vacío!
Presione Escape. Recupere el refrigerante antes de
continuar.
Mensaje de la pantalla: tiempo
 de vacío
x:xx min
Si se programa una prueba de fuga y se detecta una
fuga, la máquina muestra
tiempo de vacío x:xx min
resultado negativo de la prueba de fugas
Presione Escape para salir de la secuencia
automática y realizar las reparaciones necesarias.
Presione OK para continuar la secuencia automática a
pesar de la prueba de fuga que falló.
Mensaje de la pantalla: F
 alló la prueba de
pureza
Consulte Procedimientos para la solución de problemas,
Función de recuperación y función automática.
Información
Para asegurar una prueba de fugas exacta es imperativo
realizar una recuperación y vaciado completos del
sistema. Durante el proceso de recuperación se pueden
desarrollar disminuciones de temperatura en el sistema
de A/C. Las bolsas de refrigerante en el desecante y en
el aceite del sistema se seguirán vaporizando a medida
que la temperatura del sistema de A/C se nivele con el
ambiente. Cuando esto ocurre la presión del sistema
de A/C aumenta y la máquina puede interpretarlo como
una fuga. Esto variará de alguna manera según las
condiciones de temperatura ambiental.
GE-50300 Rev. A
47
Almacenamiento y transporte del equipo

Almacenamiento
nunca deje la máquina encendida si no la está por
utilizar de inmediato.
1. Desconecte la máquina del suministro de energía.
2. Arrolle las mangueras de servicio alrededor de la
manija dos veces y conéctelas a los puertos de
almacenamiento. Véase la Figura 31.
3. Guarde la máquina en un lugar seco y estable, lejos
de llamas y superficies calientes. La temperatura de
la zona de almacenamiento debe estar entre -18°C y
66°C (50°F y 122°F).
4. Bloquee las ruedas delanteras.

Acopladores
de la manguera
conectados a
Transporte del equipo los puertos de
almacenamiento.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Figura 31
personales en caso de que deba transportar la
máquina a un centro de servicio Robinair local,
siga las regulaciones gubernamentales locales
en relación con el transporte de equipos que
contengan R1234yf.

48
Instructions d’origine

Modèle GE-50300
Machine de récupération, de recyclage et de recharge
pour les systèmes de climatisation avec R1234yf
Description : Machine de récupération, de recyclage et de
recharge pour les systèmes de climatisation avec R1234yf.

RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT


Notez le numéro de série et l’année de fabrication de la machine pour référence future.
Lisez l’étiquette d’identification du produit sur la machine pour obtenir ces renseignements.

GE-50300
Numéro de série :_ ____________________________Année de fabrication :____________

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : les renseignements, les illustrations et les spécifications du présent manuel sont basés sur les
derniers renseignements disponibles au moment de la publication. L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modifications à
tout moment et sans aucune obligation d’en informer tout individu ou organisation. En outre, ROBINAIR décline toute responsabilité
concernant les erreurs contenues dans le présent manuel ou les dommages indirects ou consécutifs (incluant les pertes de profits)
liés à l’approvisionnement, aux performances ou à l’utilisation de cette machine. Au besoin, il est possible d’obtenir de plus amples
renseignements en matière de santé et de sécurité auprès des organismes gouvernementaux appropriés et des fabricants de
véhicules, de réfrigérants et de lubrifiants.
Table des matières

Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du GE-50300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions du menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuration
Déballage de la trousse des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la bouteille de vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous tension de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage d’entretien de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données du garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Directives d’utilisation
Entrée du NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagnostic de pressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Données enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rinçage des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rinçage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien du filtre du tuyau de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 31
Changement de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Identificateur de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérification de l’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplacer le capteur d’oxygène dans l’identificateur de réfrigérant . . 35
Changer l’huile de la pompe à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifier l’en-tête de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer le papier d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer les tuyaux de service et/ou les coupleurs de service . . . . . 38
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Diagramme du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Procédures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stockage et transport de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

GE-50300 Rév. A
1
Mesures de sécurité

Explication des mots indicateurs de sécurité utilisés dans le présent manuel


Le mot indicateur de sécurité désigne le degré ou le niveau de gravité du danger.

Danger : indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves ou mortelles.

Avertissements : indique une situation potentiellement dangereuse risquant, si elle n’est pas
évitée, de causer des blessures graves ou mortelles.

Mise en garde  : indique une situation potentiellement dangereuse risquant, si elle n’est pas
évitée, de causer des blessures modérées ou légères.

Mise en garde : sans le symbole d’alerte, indique une situation potentiellement dangereuse risquant,
si elle n’est pas évitée, de causer des dommages matériels.

Ces messages de sécurité couvrent des situations connues par Robinair. Robinair ne peut pas anticiper,
évaluer ou expliquer tous les risques possibles. Vous devez vous assurer que les conditions et les
procédures ne mettre pas en péril votre sécurité.

Explication des décalcomanies de sécurité utilisées sur la machine

Lire attentivement les consignes.

Ne pas utiliser à l’air libre en cas de pluie ou


d’humidité élevée.

Porter des gants.

Porter des lunettes de protection.

Tension alternative.

Protection de mise à la terre.

Risque de choc électrique.

2
Mesures de sécurité

AVERTISSEMENT : pour éviter les blessures corporelles :

SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ DOIT ÊTRE AUTORISÉ À UTILISER LA MACHINE. Avant d’utiliser la machine,
il est impératif de lire et de suivre les directives et les avertissements contenus dans le présent manuel. L’opérateur
doit connaître les systèmes de climatisation et de réfrigération, les réfrigérants et les dangers représentés par
les éléments sous pression. Si l’opérateur ne peut pas lire le présent manuel, les consignes d’utilisation et les
mesures de sécurité doivent être lues et expliquées dans sa langue maternelle.
Utilisez la machine comme indiqué dans le présent manuel. Utiliser la machine à des fins pour
lesquelles elle n’a pas été conçue compromettra son fonctionnement et annulera les protections fournies.
LE RÉSERVOIR SOUS PRESSION CONTIENT DU RÉFRIGÉRANT. Ne remplissez pas trop la cuve de stockage
interne, sinon vous risqueriez de provoquer des explosions qui pourraient entraîner des blessures, voire la mort.
Ne récupérez pas les liquides réfrigérants dans des conteneurs non réutilisables ; utilisez uniquement des
conteneurs réutilisables approuvés munis de clapet de décharge de pression.
LES TUYAUX PEUVENT CONTENIR DU FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS PRESSION. Le contact avec
du réfrigérant peut causer des blessures, notamment la cécité et des gelures. Portez un équipement
de protection, y compris des lunettes de protection et des gants de sécurité. Usez d’extrême prudence
lorsque vous débranchez les tuyaux. Veillez à ce que cette phase soit terminée avant de déconnecter
la machine pour empêcher la décharge de réfrigérant dans l’atmosphère.
Évitez d’inhaler les vapeurs de réfrigérant et de lubrifiant du système de climatisation.
Une telle exposition peut irriter les yeux, le nez et la gorge. Pour purger le réfrigérant du système de climatisation,
n’utilisez que l’équipement certifié pour le type de réfrigérant à vidanger. Utilisez la machine dans des endroits
pourvus d’une ventilation mécanique offrant au moins quatre changements d’air par heure. En cas de décharge
accidentelle, aérez l’aire de travail avant de reprendre l’activité.
Ne dispersez pas le réfrigérant dans l’environnement. Une telle précaution est nécessaire pour
empêcher la présence possible de réfrigérant dans l’environnement de travail.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, n’utilisez pas la machine à proximité de conteneurs d’essence ouverts
ou renversés, ou d’autres substances inflammables.
pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez pas de rallonge électrique. Une rallonge peut surchauffer
et provoquer un incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez-en une qui est la plus courte possible avec
un cordon de grosseur minimum 14 AWG.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, n’utilisez pas la machine à proximité de flammes et de surfaces
chaudes. Le liquide réfrigérant peut se décomposer lorsqu’il est exposé à des températures élevées et il peut
libérer dans l’environnement des substances toxiques qui peuvent être nocives pour l’utilisateur.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, n’utilisez pas la machine dans des environnements contenant des
vapeurs ou des gaz explosifs.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, protégez la machine des conditions qui pourraient provoquer une
défaillance électrique ou d’autres risques liés à l’interaction avec l’atmosphère ambiante.
Mise en garde - N’utilisez pas d’air comprimé pour faire un essai de pression ou
d’étanchéité de la machine ou du système de climatisation du véhicule. Certains mélanges
d’air et de réfrigérant ont démontré qu’ils sont combustibles à pressions élevées. En prenant feu, ces mélanges
peuvent provoquer des dommages matériels ou des blessures physiques.
UNE TENSION ÉLEVÉE DANS LA MACHINE REPRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Une exposition à ce choc peut causer des blessures. Débranchez l’alimentation avant de réparer la machine.
Ne laissez jamais la machine sous tension si une utilisation immédiate n’est pas prévue.
Déconnectez l’alimentation électrique avant une longue période d’inactivité ou avant un entretien interne.
Ne modifiez pas le clapet de décharge de pression et ne changez pas les réglages du
système de commande. Utiliser la machine à des fins pour lesquelles elle n’a pas été conçue compromettra
son fonctionnement et annulera les protections fournies.

Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur la santé et la


sécurité par les fabricants de fluides frigorigènes et de lubrifiants.

GE-50300 Rév. A
3
Mesures de sécurité

Attention : pour éviter tout dommage à l’équipement :

Pour éviter la contamination croisée, UTILISEZ UNIQUEMENT CETTE Machine AVEC DU


RÉFRIGÉRANT R1234yf. La machine est équipée de connecteurs spéciaux permettant de récupérer,
recycler et recharger uniquement le réfrigérant R1234yf. N’essayez pas d’adapter la machine pour un autre
réfrigérant. Ne mélangez pas différents types de réfrigérants dans un système ou dans le même conteneur,
le mélange de réfrigérants peut causer de graves dommages à la machine et au système de climatisation
du véhicule.
n’utilisez pas cette machine sous la lumière directe du soleil. Éloignez la machine
des sources de chaleur, comme la lumière directe du soleil, car elles peuvent causer des températures
excessives. L’utilisation de cette machine dans des conditions environnementales normales (10 à 50 °C)
maintient les pressions dans des limites raisonnables.
n’utilisez pas cette machine à l’extérieur en cas de pluie ou d’humidité élevée.
Protégez la machine des conditions qui pourraient provoquer une défaillance électrique ou d’autres risques
liés à l’interaction avec l’atmosphère ambiante.
n’utilisez pas cette machine dans des zones où il existe un risque d’explosion.
Installez la machine sur une surface plane et dans une zone disposant d’un
éclairage suffisant. Bloquez les roues avant et veillez à ce que la machine ne
soit pas exposée à des vibrations.

Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur la santé et la


sécurité par les fabricants de fluides frigorigènes et de lubrifiants.

Dispositifs de protection
La machine est munie des dispositifs de protection suivants :
• Clapets de surpression.
• Un pressostat maximum arrête le compresseur lorsqu’une pression excessive est détectée.

Avertissements : modifier ces dispositifs de protection peut entraîner des blessures graves.

Exigences J2843 concernant le lubrifiant


Vous devez uniquement utiliser du lubrifiant neuf, conformément aux spécifications du fabricant, avec
le système MAC (Mobile Air Conditioning). Le lubrifiant vidangé du système et/ou de l’équipement doit
être mis au rebut conformément aux procédures et réglementations fédérales, nationales et locales en
vigueur.

4
Introduction

Cette machine est conçue et certifiée conformément à


la réglementation SAE J2843 HFO-1234yf sur le matériel
de récupération/recyclage/recharge des réfrigérants
inflammables des systèmes de climatisation mobile.

La machine est conçue pour récupérer et recycler le


réfrigérant R1234yf, évacuer l’air une fois le système
ouvert et recharger le réfrigérant.

Les autres fonctions comprennent le rinçage du système,


le diagnostic de pressions et la conservation des données
d’entretien par numéro d’identification du véhicule pour
rappel et impression.

Cette machine utilise un système à un passage (c.-à-d.


que le réfrigérant ne s’écoule qu’une seule fois à travers
le filtre) qui répond aux spécifications SAE J2099 pour le
recyclage du réfrigérant. Cette machine est également
conforme aux exigences relatives à la contamination
croisée de l’huile concernant la charge des systèmes
haute tension. Suivez les procédures d’entretien
recommandées pour le confinement du R1234yf.

Remarque : les systèmes R1234yf nécessitent des huiles


spéciales. Reportez-vous au manuel d’entretien du
fabricant du système de climatisation pour déterminer les
spécifications relatives à l’huile.

Spécifications techniques
Compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cm x 61 cm x 76 cm
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur graphique 1/4 VGA
Capacité du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kg
Humidité. . . . . . 32,2 °C (90 °F), 86 % HR sans condensation
Jauge de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 100 mm
Altitude maximum
(au-dessus du niveau de la mer). . . . 2 000 m (6 561 pi)
Pression maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 bar
Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <70 dB(A)
Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 à 127 V, 60 Hz
Bouteille de vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 ml
Température de
fonctionnement . . . . . . . . . . 10 à 50 ºC (50 ºF à 122 ºF)
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 100 VA
Débattement d’air libre de la pompe . . 35 l/m (1,5 pi3l/mn)
Tuyaux de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 cm / SAE J2888
Capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . 9,09 kg (20,04 lb)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 kg (235 lb)
GE-50300 Rév. A
5
Introduction

Caractéristiques du GE-50300

OK

HELP MENU STOP ESC

3
DATABASE

8
1
6

10
9 11

13

12

6
Introduction

Caractéristiques du GE-50300 (suite)

Article
Description
no

1 Bouteille de vidange d’huile

2 Imprimante

3 Jauges collectrices côté bas (bleue) et côté haut (rouge)

4 Écran graphique et clavier

5 Interrupteur marche/arrêt

6 Connexion audio, Ethernet, USB, mini-USB et carte SD

7 Voyant du réservoir d’huile de la pompe à vide

8 Raccord de vidange d’huile de la pompe à vide

9 Verrouillage de roue

10 Alerte visuelle

11 Orifice et bouchon de remplissage d’huile de la pompe à vide

12 Orifice de récupération des contaminants

13 Orifices de stockage des tuyaux de service

GE-50300 Rév. A
7
Introduction

Fonctions du panneau de commande


flèche vers le haut déplace la sélection d’un
élément du menu vers l’élément précédent ; augmente
le volume.
flèche vers le bas déplace la sélection d’un
élément du menu vers l’élément suivant ; baisse le
volume.
flèche vers la droite permet de passer à
l’écran suivant ; lecture rapide de la vidéo.
flèche vers la gauche permet de revenir à
l’écran précédent ; retour en arrière de la vidéo.
automatique active un menu
permettant de configurer une récupération,
un vide, un essai d’étanchéité ou une OK
séquence de charge automatique.
9
charge active une séquence de charge
du système de climatisation du véhicule HELP MENU STOP ESC
avec une quantité programmée de
réfrigérant.
DATABASE

base de données fournit des


renseignements concernant la capacité
de charge par modèle de véhicule.
Clavier du panneau de commande
échap fait revenir la séquence d’essai à l’écran
précédent ou répond à une question.
aide affiche les renseignements en rapport avec
l’affichage actuel.
ok met en surbrillance l’élément du menu, répond à
une question ou démarre la vidéo.
menu permet d’accéder aux fonctions supplémentaires
et aux paramètres de configuration.
récupérer active une séquence qui
permet de récupérer le réfrigérant du
système de climatisation du véhicule.
Arrêt interrompt la fonction active. Appuyez une fois
pour mettre en pause, deux fois pour terminer.
vide active une séquence qui déclenche
un vide profond du système de
climatisation du véhicule afin d’éliminer
l’air et l’humidité.

8
Introduction

Fonctions du menu Configuration


Accédez aux fonctions suivantes en appuyant sur la touche Menu et en sélectionnant Configuration.

Renseignements sur la purge d’air Données du garage


Affiche la pression et la température de la cuve Programme les renseignements qui figureront
de stockage interne. À utiliser pour vérifier la sur l’impression à chaque fois que la fonction
présence d’une pression excessive dans la cuve Imprimer est utilisée.
de stockage interne. Rinçage des tuyaux
Rétroéclairage Rince l’huile résiduelle de la machine pour
Permet d’ajuster le contraste de l’affichage. préparer l’entretien du véhicule suivant.
Réglage du témoin sonore Choix de la langue
Allume et éteint le « bip » sonore. Sélectionne la langue des messages à l’écran.
Vérification de l’étalonnage L’anglais est la langue par défaut.
Utilisez cette fonction pour vérifier l’étalonnage Gestion du réfrigérant
de la balance interne. Consultez Vérification de Indique la quantité de réfrigérant récupérée,
l’étalonnage dans la section Entretien. chargée et remplie (pour la durée de vie de la
Changer l’huile de la pompe à vide machine), et filtrée depuis le dernier changement
Affiche la durée de fonctionnement de la pompe de filtre.
à vide depuis le dernier changement d’huile et Entretien
la durée restante avant le prochain changement Pour le centre de réparation Robinair seulement.
d’huile nécessaire. Pour un rendement maximum Informations système
de la pompe à vide, vidangez l’huile de la Indique la version du logiciel de la machine.
pompe à vide à chaque remplacement du filtre.
Consultez Changer l’huile de la pompe à vide Réglage du remplissage du réservoir
dans la section Entretien. La valeur de remplissage peut être réglée à la
hausse ou à la baisse pour répondre aux besoins
Réglage de la date et de l’heure de l’utilisateur. La valeur par défaut est 4,5 kg
Programme la date et l’heure de la machine. (13,4 lb). Consultez Réglage du remplissage
Changement de filtre du réservoir dans la section Entretien.
Le filtre élimine l’acide, les particules et l’humidité Remplissage du réservoir
du réfrigérant. Afin de répondre aux exigences, Transfère le réfrigérant du réservoir source
il est obligatoire de remplacer le filtre dès que à la cuve de stockage interne. Consultez
150 kg (331 lb) de réfrigérant ont été filtrés. Remplissage du réservoir dans la section
Cet élément de menu affiche la capacité restante Entretien.
du filtre jusqu’à ce que la machine se bloque et Unité de mesure
ne fonctionne plus. Consultez Changer le filtre Programme la machine pour qu’elle affiche les
dans la section Entretien. unités de mesure en kilogrammes ou en livres.
L’affichage par défaut est en kilogrammes.

GE-50300 Rév. A
9
Configuration

Déballage de la trousse des accessoires


Déballez la trousse des accessoires de la boîte et enlevez l’emballage en plastique.

Trousse des accessoires

Adaptateur de tuyau
Poids d’étalonnage
de remplissage du
533 g
réservoir

Bouchon et tube de Huile de la pompe à


remplissage vide 453,5 g.

Câble DLC externe


Pochette contenant une carte de garantie à
remplir et renvoyer par courrier, les fiches
techniques santé-sécurité, les renseignements
EPA, les informations MACS et une liste des
Bouteille de vidange centres de service.
d’huile

Installation de la bouteille de vidange


d’huile
1. Tenez la bouteille de vidange d’huile droite et insérez
complètement le connecteur dans l’orifice derrière le
déflecteur. Voir la figure 1.

Bouteille
de vidange
d’huile

Figure 1

10
Configuration

Mise sous tension de la machine


1. Déroulez le cordon d’alimentation de la poignée et
branchez-le dans une prise adéquate. Attention : la machine est
2. Positionnez la machine afin que la prise et programmée pour exécuter la procédure
l’interruption d’alimentation soient facilement de configuration comme indiqué ici.
accessibles pour l’opérateur. Vérifiez que les évents Dans le but d’éviter des blessures,
de ventilateur sur l’arrière de la machine ne sont pas veuillez NE PAS faire fonctionner la
bouchés. machine sans que le bouchon de
l’orifice de remplissage d’huile soit
3. Bloquez les roues avant.
installé, car la pompe à vide est mise
4. Mettez sous tension l’interrupteur principal. sous pression lors du fonctionnement
normal.
Choix de la langue
L’opérateur sélectionne la langue des messages
affichés à l’écran. L’anglais est la langue par défaut.
1. Utilisez la flèche HAUT ou BAS pour naviguer entre
les différentes langues.
2. Appuyez sur ok pour définir la langue sélectionnée.
3. Le contrat de licence apparaît. Vous devez
l’approuver pour que la machine passe en mode de
configuration

Unité de mesure
L’opérateur définit les unités de mesure affichées.
Les unités métriques sont utilisées par défaut.
1. Utilisez la flèche HAUT ou BAS pour basculer entre
kilogrammes et livres.
2. Appuyez oksur ok pour choisir l’unité de mesure
affichée.

Réglage de la date et de l’heure


La machine a été programmée en usine avec la date et
le fuseau horaire local, sur une horloge de 24 heures.
1. Utilisez les flèches gauche et droite pour
modifier les minutes affichées.
2. Utilisez les flèches HAUT et BAS pour modifier
l’heure affichée.
Remarque : la date ne change qu’en faisant défiler une
journée entière.
3 Appuyez sur ok pour accepter la date et l’heure.

GE-50300 Rév. A
11
Configuration

Nettoyage d’entretien de l’installation


À cette étape, la machine effectue le nettoyage de sa
plomberie interne avant de procéder à l’installation.
1. Quand vous y êtes invité, connectez les tuyaux de
service de la machine à leurs orifices de stockage,
comme indiqué sur la figure 2.
2. Vérifiez le voyant du niveau d’huile de la pompe à
vide et vérifiez que le niveau d’huile est correct.
3. Ouvrez les coupleurs de service.
La machine effectue le nettoyage interne de sa Tuyaux de
service
plomberie, puis active une alarme sonore lorsque
connectés aux
l’écran Réglage du remplissage du réservoir est orifices de
affiché. stockage

Réglage du remplissage du réservoir


L’opérateur peut accepter le poids par défaut préétabli
Figure 2
pour la machine de 4,5 kg (10 lb) de réfrigérant
stocké dans la cuve de stockage interne ou changer
la quantité pour l’adapter à l’application. La quantité
maximum de nouveau réfrigérant autorisé est de
6,8 kg, ce qui laisse de la place pour une récupération
supplémentaire.
1. La machine affiche :

4,5 kg

Appuyez sur OK pour accepter la quantité par


défaut ou utilisez le clavier pour saisir une quantité
et appuyez sur OK.
2. La machine affiche :

Connecter le réservoir source


pour remplir le tuyau

Appuyez sur OK pour continuer ou sur Échap pour


quitter.

12
Configuration

Remplissage du réservoir
Vous pouvez ajuster le remplissage maximum en
réfrigérant neuf de la cuve de stockage interne entre Avertissement : afin d’éviter
1,8 kg et 6,8 kg à l’aide du pavé numérique. toute blessure corporelle lors de la
Remarque : plus le réglage du niveau de remplissage manipulation du réfrigérant, veuillez
de la cuve de stockage interne est faible, plus la lire et observer les consignes
capacité de récupération de la cuve de stockage et avertissements du présent
interne est élevée. La récupération maximale est manuel et porter un équipement
de 9,09 kg. de protection, comme des lunettes
1. Positionnez le réservoir source à l’arrière de la et des gants.
machine de manière que le liquide réfrigérant soit
fourni à la connexion.
2. Utilisez la courroie illustrée sur la figure 3 pour
maintenir le réservoir en place en veillant à ne
pas obstruer la circulation de l’air au niveau des
aérations situées sur le côté inférieur droit.
3. Reliez le tuyau de remplissage du réservoir au
raccord du réservoir source et ouvrez la soupape du
réservoir.
4. Appuyez sur ok. La machine vérifie le réfrigérant
dans le réservoir source pour contrôler qu’il s’agit
bien de R1234yf et qu’il n’est pas contaminé.
La machine affiche :
Réchauffement
étalonnage en cours
Identification du gaz Sangle
pureté du réfrigérant acceptable

et au bout de cinq secondes, le remplissage de


la cuve de stockage interne commence. Ajoutez
Tuyau de
au moins 3,6 kg de réfrigérant pour garantir une remplissage
quantité suffisante de réfrigérant disponible pour du réservoir
la charge.
Figure 3
Ce processus dure entre 15 et 20 minutes.
5. La machine s’arrête lorsque la quantité prescrite
de réfrigérant a été transférée dans la cuve de
stockage interne ou lorsque le réservoir source Remarque : une fois le processus de
est vide. Suivez les messages à l’écran. remplissage du réservoir terminé, l’écran
6. Appuyez sur ok pour revenir au Menu Fonctions. n’indique pas la même quantité que le
niveau de remplissage programmé.
La machine est prête à fonctionner.
L’écran indique la quantité de réfrigérant
Remarque : il n’est pas nécessaire d’étalonner la disponible pour la charge, cette valeur
balance ; elle a été étalonnée en usine. étant inférieure d’environ 0,91 kg à la
quantité totale de réfrigérant contenue
dans le réservoir.

GE-50300 Rév. A
13
Configuration

Données du garage
Premier champ
Cet appareil peut imprimer des renseignements sur de remplissage
la récupération, le vide, la charge et le rinçage pour
chaque véhicule examiné. Les renseignements saisis Garage
dans les champs de remplissage à l’écran Données du
garage s’afficheront sur chaque impression. Adresse
1. Le curseur clignote dans le premier champ de
Ville
remplissage. Reportez-vous à la figure 4.
2. Appuyez sur la touche Menu pour afficher un Tél.
clavier virtuel, comme indiqué sur la figure 5.
Télécopieur
3 Utilisez les flèches sur le clavier de la machine pour
vous déplacer dans le clavier. Appuyez sur OK pour Courriel
saisir un caractère. Le curseur se déplace ensuite au
caractère suivant.
Figure 4
4. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le clavier
virtuel. Appuyez sur OK pour enregistrer les
données et passer au champ suivant. Appuyez sur
Échap pour revenir au menu Configuration.
Une impression peut être réalisée lorsque l’écran
affiche OK=IMPR.

Utilisez les flèches sur


le clavier virtuel pour
déplacer le curseur
dans le champ de
remplissage.

Utilisez les flèches sur


Figure 5 le clavier de la machine
pour vous déplacer
dans le clavier virtuel.

OK

HELP MENU STOP ESC

14 DATABASE
Configuration

Impressions
À la fin de chaque fonction
Vous pouvez imprimer les données de la fonction qui
vient de se terminer depuis l’écran des résultats en
appuyant sur ok sur le panneau de commande de la
machine. Voir la figure 6.

Une fois le dernier mode d’entretien terminé


Vous pouvez imprimer un récapitulatif de l’entretien
terminé depuis DONNÉES ENREGISTRÉES :
1. Appuyez sur menu sur le panneau de commande
de la machine.
2. Sélectionnez Fonctions. Appuyez sur ok pour imprimer les données
3. Si vous sélectionnez DONNÉES ENREGISTRÉES, de la fonction qui vient d’être exécutée.
vous avez le choix entre les options suivantes : Figure 6
• imprimer l’enregistrement des
données — une liste de tous les numéros
d’identification de véhicule apparaît. Utilisez la
flèche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro
d’identification du véhicule dont vous souhaitez
imprimer les données d’entretien.
• effacer l’enregistrement des
données — en suivant les invites de cette
option, vous pouvez supprimer définitivement
un numéro d’identification de véhicule et tous
les enregistrements qui lui sont associés.
• effacer toutes les données — en suivant
les invites de cette option, vous pouvez supprimer
définitivement tous les numéros d’identification de
véhicule et tous les enregistrements qui leur sont
associés.

GE-50300 Rév. A
15
Directives de fonctionnement — Saisie du numéro d’identification du véhicule

Après avoir sélectionné une fonction d’entretien, vous


devez saisir le numéro d’identification du véhicule (NIV)
sur la machine.

1. La machine affiche :

entrée du NIV
Branchez le VCI au connecteur du véhicule.
mettez le contact
mais ne démarrez pas le véhicule.

2. Connectez le câble VCI (fourni) au connecteur


OBD II du véhicule. Mettez le contact sans démarrer
le véhicule.
3. Appuyez sur OK pour continuer Appuyez sur Échap
pour entrer manuellement le numéro d’identification
du véhicule.
4. Si la machine récupère correctement le numéro
d’identification du véhicule, ce dernier apparaît dans
la zone de texte de l’écran de saisie des données.

Année

Marque

Modèle
Numéro
d’identification
du véhicule
La saisie du numéro d’identification
du véhicule est obligatoire ;
Si le numéro d’identification du véhicule n’est pas les autres renseignements sont
récupéré correctement, la machine vous invite à facultatifs et saisis à l’aide du pavé
réessayer ou à le saisir manuellement : numérique virtuel.
erreur de niv
vérifier la connexion et réessayer ?
ok pour réessayer
Échap pour entrer manuellement le niv

Appuyez sur OK pour que la machine tente de


récupérer le NIV à nouveau. Appuyez sur Échap
pour entrer manuellement le numéro d’identification
du véhicule.
5. Une fois le numéro d’identification du véhicule
entré dans la machine, la fonction sélectionnée
est exécutée.

16
Directives de fonctionnement — Diagnostic de pressions

Le mode de diagnostic de pression permet de capturer


et d’imprimer les pressions de fonctionnement du
véhicule. Vous pouvez imprimer les valeurs suivantes :
• les renseignements sur le véhicule
• la pression côté haut du système
• la pression côté bas du système
• la température ambiante et l’humidité
Lorsque le mode de diagnostic de pressions est
sélectionné au début de la récupération ou
dans le cadre d’une récupération automatique les
valeurs sont conservées et disponibles à l’impression.
La capture du diagnostic de pressions est requise à la
fin de la charge ou de la charge automatique.
Les valeurs sont obligatoires pour terminer le code de
garantie crypté.
Lorsque le mode de diagnostic de pressions est
sélectionné depuis le menu (voir la figure 6), vous
pouvez imprimer les valeurs après le stockage des
pressions. La machine requiert également l’égalisation
et le nettoyage des tuyaux, indispensables pour
réduire la perte de charge inhérente à la procédure
de diagnostic.
Remarque : lors de l’exécution du mode de diagnostic
de pressions à partir du menu, le réfrigérant est
identifié avant le nettoyage des tuyaux.

GE-50300 Rév. A
17
Directives de fonctionnement — Données enregistrées

La machine conserve les données d’entretien par


numéro d’identification du véhicule des 30 derniers
véhicules testés. Vous pouvez imprimer les résultats
d’entretien complets à la fin de l’entretien intégral du
véhicule en sélectionnant son numéro d’identification
depuis le menu Données enregistrées.

Les données d’entretien comprennent


• le numéro d’identification du véhicule (NIV)
• les renseignements sur le véhicule, le cas échéant
• la température ambiante et l’humidité
• la pression de diagnostic côté haut et bas du véhicule
• la pureté du réfrigérant
• la quantité récupérée
• le temps de vide
• la quantité chargée
• le code de garantie qui consiste en les données
cryptées ci-dessus

1. Le menu Données enregistrées est


accessible en appuyant sur menu en sélectionnant
Fonctions.
2. Si vous sélectionnez Données enregistrées,
vous avez le choix entre les options suivantes :
• imprimer l’enregistrement des
données — une liste de tous les numéros
d’identification de véhicule apparaît. Utilisez la
flèche HAUT ou BAS pour sélectionner le numéro
d’identification du véhicule dont vous souhaitez
imprimer les données d’entretien.
• effacer l’enregistrement des
données — en suivant les invites de cette
option, vous pouvez supprimer définitivement
un numéro d’identification de véhicule et tous
les enregistrements qui lui sont associés.
• effacer toutes les données — en suivant
les invites de cette option, vous pouvez supprimer
définitivement tous les numéros d’identification de
véhicule et tous les enregistrements qui leur sont
associés.

18
Consignes d’utilisation – Récupération

Avertissement : afin d’éviter


toute blessure corporelle lors de la
Récupération du réfrigérant d’un véhicule manipulation du réfrigérant, veuillez
1. Videz la bouteille de vidange d’huile avant d’entamer lire et observer les consignes
une récupération. Déposez la bouteille de vidange et avertissements du présent
d’huile de la machine en tirant celle-ci tout droit vers manuel et porter un équipement
le bas ; ne faites pas de mouvement rotatif ou de protection, comme des lunettes
basculant. Reportez-vous à la figure 7. et des gants.
2. Branchez les tuyaux côté haut (rouge) et côté bas
(bleu) au système de climatisation du véhicule.
3. Ouvrez les soupapes de coupleur sur les tuyaux
en tournant les colliers dans le sens horaire.
Figure 7
4. Sélectionnez la fonction de récupération en
appuyant sur le bouton Récupérer sur le panneau
de commande ou en sélectionnant Récupérer
depuis le menu RRR comme indiqué sur la figure 8.
5. Suivez les invites pour saisir le numéro d’identification
du véhicule sur la machine. Appuyez sur OK.

Bouteille
de
vidange
d’huile

1 Configuration
2 Fonctions
Appuyez sur 3 RRR
le chiffre 4 Base de données
sur le pavé
numérique
qui
correspond Échap
1 Récupération
au numéro
2 Vide
de la fonction.
3 Charge
4 Automatique
5 Rinçage du système
OK
6 Diagnostic de pression

Échap
9

HELP MENU STOP ESC


Figure 8

DATABASE
Une autre manière de
sélectionner la récupération
consiste à appuyer sur le
bouton Récupérer sur le
panneau de commande.
GE-50300 Rév. A
19
Consignes d’utilisation – Récupération

Récupération du réfrigérant d’un véhicule, suite


6. La machine affiche :

exécuter diagnostic de pressions ?

Pour enregistrer et/ou imprimer le diagnostic


de pressions à ce stade, suivez les invites de
démarrage du véhicule et de configuration du
système de climatisation selon les exigences des
essais de rendement de climatisation du manuel
d’entretien. Appuyez sur OK.
La machine indique quand capturer les valeurs
et quand celles-ci peuvent être imprimées.
7. La machine contrôle le réfrigérant dans le véhicule
afin de vérifier qu’il s’agit bien de R1234yf et qu’il
n’est pas contaminé, puis elle affiche les écrans
suivants :

étalonnage en cours
Identification du gaz
pureté du réfrigérant acceptable

Au bout de cinq secondes, la machine commence


le processus de récupération. Le déclic indique que
le solénoïde s’ouvre et se ferme ; ceci est normal.
8. La machine exécute un cycle d’auto-nettoyage pour
éliminer le réfrigérant de sa plomberie interne.
9. Lorsque le système a atteint 0 psi, la pompe à vide
se met en marche et s’exécute jusqu’à ce que la
récupération soit complète.
10. Une fois la vidange d’huile terminée, la machine
présente un récapitulatif du gaz récupéré Vous
pouvez alors imprimer les renseignements de
récupération et le diagnostic de pré-récupération
en sélectionnant ok. Le poids de récupération
affiché peut varier selon les conditions ambiantes
et ne doit pas être utilisé comme indicateur de
précision.
11. La quantité d’huile qui a été enlevée du système
de climatisation représente la quantité de nouvelle
huile qui doit être chargée dans le système de
climatisation après l’évacuation.
• Utilisez uniquement de l’huile neuve pour remplacer
l’huile enlevée lors du processus de recyclage.
• Éliminez l’huile usagée conformément aux
réglementations gouvernementales.
La récupération est terminée.

20
Consignes d’utilisation – Vide

Évacuation du système de climatisation


du véhicule
1. Raccordez les tuyaux de service aux ports de
service du véhicule. Avertissement : afin d’éviter
2. Ouvrez les soupapes de coupleur en tournant toute blessure corporelle lors de la
les colliers dans le sens horaire. manipulation du réfrigérant, veuillez
lire et observer les consignes
3. Appuyez sur vide.
et avertissements du présent
4. Entrez le numéro d’identification du véhicule sur manuel et porter un équipement
la machine. de protection, comme des lunettes
5. Appuyez sur ok pour accepter le temps et des gants.
d’évacuation par défaut (10 minutes par défaut ;
5 minutes minimum), ou entrez le temps de vide
désiré au moyen des touches numériques,
et appuyez sur ok.
6. La machine applique un vide sur le système
de climatisation pendant la période de temps
programmée. Pendant le processus de vide,
la machine peut effectuer une purge d’air si
nécessaire.
7. La machine s’arrête lorsque la période de
temps spécifiée s’est écoulée. Vous pouvez
alors imprimer les renseignements sur le vide
en sélectionnant ok. Appuyez sur Échap pour
revenir au menu principal.

GE-50300 Rév. A
21
Consignes d’utilisation – Rinçage des tuyaux

Rinçage des tuyaux


Si la machine est utilisée pour l’entretien d’un
compresseur haute tension, il est très important Avertissement : afin d’éviter
d’éliminer des tuyaux et de la plomberie l’huile toute blessure corporelle lors de la
résiduelle (à base de polyalkylène glycol, par exemple) manipulation du réfrigérant, veuillez
du précédent entretien avant de procéder à l’entretien lire et observer les consignes
haute tension. et avertissements du présent
Le message suivant apparaît sur la machine au début manuel et porter un équipement
de chaque processus de charge, de protection, comme des lunettes
et des gants.
CHARGER UN SYSTÈME HAUTE TENSION
AVEC DE l’HUILE POE ?

Si vous sélectionnez OK, la machine vous guide tout


au long de la procédure de rinçage des tuyaux.
Remarque : vous pouvez également sélectionner la
procédure de rinçage des tuyaux depuis le menu de Connexions
configuration. d’orifice de
stockage
1. Raccordez les tuyaux de service aux orifices de
stockage de la machine (illustré à la figure 9).
2. Ouvrez les soupapes de coupleur en tournant les
colliers dans le sens horaire.
3. Sélectionnez ok pour commencer le processus de
rinçage des tuyaux, qui dure trois minutes et est
suivi d’une récupération.
4. Lorsque le processus de rinçage des tuyaux est
terminé, l’écran affiche :

RINÇAGE DES TUYAUX ok


APPUYEZ sur ok pour confirmer

Appuyez sur ok pour confirmer les messages


affichés.
5. Fermez les soupapes de coupleur en tournant les
colliers dans le sens antihoraire. Figure 9
6. Appuyez sur ok pour revenir au menu précédent.

22
Consignes d’utilisation – Charge

Avertissement : afin d’éviter


toute blessure corporelle lors de la
Recharge du système de climatisation manipulation du réfrigérant, veuillez
du véhicule lire et observer les consignes
et avertissements du présent
Les tests suivants sont automatiques et exécutés manuel et porter un équipement
conformément à la norme SAE J2843 : de protection, comme des lunettes
• vide exécuté pendant 5 à 20 minutes pour atteindre et des gants.
le niveau approprié
• test de hausse du vide de 5 minutes
• charge de 15 %
• essai d’étanchéité manuel à l’aide d’un détecteur de
fuite conforme à la norme SAE J2913
Remarques :
• l’essai d’étanchéité J2843 vise à détecter une fuite
importante avant la charge, à des fins de sécurité.
Il ne vise pas à remplacer les autres pratiques
établies en matière d’essai d’étanchéité.
• La charge de 15 % est automatiquement récupérée
avant la recharge de la quantité programmée.
• Pour éviter de faux échecs, les températures du
système du véhicule et la machine de récupération
doivent être à ± 5 degrés C.
Reportez-vous au manuel d’entretien du véhicule pour
obtenir des consignes plus précises.

1. Raccordez les tuyaux de service aux ports de service


du véhicule et ouvrez les coupleurs.
2. Appuyez sur ok.
3. Entrez le numéro d’identification du véhicule sur la
machine.
4. La machine affiche :

1 HP
2 BP
3 HP + BP
7 de fuites de 0,590 kg
Utilisez les chiffres sur le clavier afin de sélectionner
1 à 3 pour le système de climatisation du véhicule.
Si vous sélectionnez 4, entrez une valeur et
appuyez sur ok.

GE-50300 Rév. A
23
Consignes d’utilisation – Charge

Charge (suite)
5. La machine affiche :
12. Lorsque les tuyaux sont nettoyés,
CHARGE D’UN SYSTÈME HYBRIDE
l’écran affiche un résumé des résultats
qui utilise de l’huile POE ?
de charge, qui peuvent être imprimés en
Si vous sélectionnez OK, la machine vous invite appuyant sur ok.
à suivre la procédure de rinçage des tuyaux. Remarque : Vous pouvez imprimer les
Branchez les tuyaux de service côté haut (rouge) résultats d’entretien complets à la fin
et côté bas (bleu) aux ports de stockage et ouvrez de l’entretien intégral du véhicule en
les soupapes de coupleur. Appuyez sur ok. sélectionnant son numéro d’identification
Si vous sélectionnez ÉCHAP, la machine continue depuis le menu Données
le processus de CHARGE. enregistrées.
6. Une fois le rinçage des tuyaux terminé, raccordez Vous pouvez sélectionner le menu
les tuyaux de service aux ports de service du Données enregistrées en
véhicule et ouvrez les coupleurs. La machine appuyant sur menu en sélectionnant
effectue des tests automatiques sur le système Fonctions.
conformément à la norme SAE J2843.
Le système de climatisation du véhicule est
7. À l’invite, exécutez un essai d’étanchéité manuel maintenant prêt à être utilisé.
à l’aide d’un détecteur de fuite conforme à la
norme SAE J2913. Lorsque l’essai d’étanchéité Remarque : Le processus de charge inclut
est terminé, le processus de CHARGE continue. un essai d’étanchéité de vide automatique
Le fait de déplacer ou de taper la machine à ce après lequel le système est pressurisé avec
moment-là peut entraîner une charge incorrecte. une petite quantité de réfrigérant pour un
Lorsque le cycle de charge s’approche de la essai d’étanchéité manuel.
valeur de poids souhaitée, la machine ralentit. • Si l’essai d’étanchéité est réussi,
Celle-ci chargera, ralentira, chargera de nouveau, le réfrigérant est automatiquement
ralentira, etc. récupéré et la charge sélectionnée
8. À la fin de la charge, la machine vous guide est ajoutée.
tout au long du test de diagnostic de pressions. • Si l’essai d’étanchéité échoue,
Ce processus est requis pour fournir les le réfrigérant doit être récupéré et
pressions du véhicule pour les données le véhicule doit être contrôlé pour
d’entretien de garantie conservées et rechercher les fuites à l’aide d’un
imprimées. détecteur de fuite électronique.
9. Suivez les invites pour égaliser le réfrigérant liquide
dans le système de climatisation du véhicule pour
garantir une précision de charge maximale.
10. À l’invite, fermez les soupapes de coupleur et Attention : si les soupapes de
enlevez les tuyaux de service du système de coupleur côtés bas (bleu) et côté
climatisation. Installez les tuyaux sur les ports haut (rouge) restent ouvertes lors du
de stockage de la machine. processus de nettoyage des tuyaux,
11. Appuyez sur ok pour commencer à nettoyer les le système fera ressortir le réfrigérant
tuyaux afin de préparer la machine pour l’entretien du véhicule.
suivant.

24
Consignes d’utilisation - Automatique

Fonction automatique
La fonction automatique permet à l’utilisateur de
programmer automatiquement une récupération, un vide,
un essai d’étanchéité et/ou une séquence de charge. Avertissement  : afin d’éviter
L’utilisateur peut choisir d’ignorer n’importe quelle toute blessure corporelle lors de la
étape du fonctionnement automatique au cours de la manipulation du réfrigérant, veuillez
programmation. Une séquence automatique complète lire et observer les consignes et
peut durer jusqu’à une heure. avertissements du présent manuel et
1. Raccordez les tuyaux de service aux ports de service porter un équipement de protection,
du véhicule et ouvrez les coupleurs. comme des lunettes et des gants.
2. Appuyez sur automatique. Suivez les invites
pour saisir le numéro d’identification du véhicule
sur la machine. Appuyez sur ok.
3. La machine affiche : Remarque : Si des problèmes surviennent
pendant la séquence automatique, la machine
1 HP émet un « bip » à trois reprises, les voyants
rouges sur l’avant de la machine clignotent
2 BP et le panneau de commande identifie le
problème rencontré. La séquence reste
3 HP + BP en mode pause jusqu’à ce que l’utilisateur
prenne une décision sur la marche à suivre.

5 de fuites de 0,590 kg
6 Vide 10 min.
Utilisez les chiffres sur le clavier afin de sélectionner
1 à 3 pour le système de climatisation du véhicule.
Si vous sélectionnez 5 ou 6, acceptez les valeurs par
défaut ou entrez les valeurs souhaitées et appuyez
sur ok.
4. Si aucune pression du système n’est détectée,
la machine continue jusqu’au mode programmé
suivant (VIDE ou CHARGE).
Si une telle pression est détectée, la machine vous
invite à effectuer un diagnostic de pressions avant la
récupération :
EXÉCUTER DIAGNOSTIC DE PRESSIONS ?
L’exécution d’un diagnostic de pressions avant
la récupération est facultative. Le diagnostic de
pressions devrait s’effectuer après la CHARGE.
Appuyez sur OK pour effectuer un diagnostic de
pressions. Appuyez sur ÉCHAP pour continuer
la RÉCUPÉRATION.
5. Si vous avez sélectionné OK, suivez les invites
de démarrage du véhicule et de configuration
du système de climatisation selon les exigences
des essais de rendement de climatisation du
manuel d’entretien. Une fois la pression stabilisée,
appuyez sur OK. Pour imprimer les données,
appuyez de nouveau sur OK; pour continuer la
récupération, appuyez sur ÉCHAP.
GE-50300 Rév. A
25
Consignes d’utilisation - Automatique

Automatique, suite
6. La machine contrôle le réfrigérant dans le véhicule
afin de vérifier qu’il s’agit bien de R1234yf et qu’il n’est
pas contaminé, conformément à la norme SAE J2843.
La machine affiche les écrans suivants :
RÉCHAUFFEMENT
ÉTALONNAGE EN COURS
IDENTIFICATION DU GZ
PURETÉ DU RÉFRIGÉRANT ACCEPTABLE
Si la lecture de la pureté est acceptable, la machine
exécute une récupération et l’huile du système est
vidangé. Si le temps de vide a été programmé,
la machine exécute un vide.
7. Si vous avez sélectionné CHARGE, la machine affiche
CHARGER UN SYSTÈME HAUTE TENSION
AVEC DE l’HUILE POE ?
Si vous sélectionnez ÉCHAP, la machine continue la
CHARGE. Si vous sélectionnez OK, la machine vous
invite à suivre la procédure de rinçage des tuyaux.
Branchez les tuyaux de service côté haut (rouge) et
côté bas (bleu) aux ports de stockage. Ouvrez les
soupapes de coupleur.
8. Raccordez les tuyaux de service aux systèmes de
climatisation. Ouvrez les soupapes du coupleur.
Appuyez sur ok. La machine effectue les tests
automatiques du système conformément à la norme
SAE J2843.
9. Suivez les invites pour exécuter un essai d’étanchéité
manuel à l’aide d’un détecteur de fuite conforme à la
norme SAE J2913. Lorsque l’essai d’étanchéité est
terminé, la CHARGE continue.
10. À la fin de la CHARGE, la machine vous guide
tout au long du test de diagnostic de pressions.
Ce processus est requis pour fournir les pressions
du véhicule pour les données d’entretien de garantie
conservées et imprimées.
11. Suivez les invites pour égaliser le réfrigérant liquide
dans le système de climatisation du véhicule pour
garantir une précision de charge maximale.
12. Lorsque la séquence est terminée, fermez les
soupapes de coupleur du côté haut (rouge) et
du côté bas (bleu).
13. Lorsque vous y êtes invité, déposez les tuyaux de
service du système de climatisation et installez-les
sur les orifices de stockage de la machine.
14. Sélectionnez OK pour commencer à nettoyer les
tuyaux. Cette procédure prépare la machine pour
le prochain entretien.
15. La machine affiche un résumé des actions effectuées
pendant la séquence automatique.

26
Consignes d’utilisation – Rinçage du système

Processus de rinçage du système


Cette machine offre une méthode de vidange de
l’huile en pressurisant le réfrigérant liquide dans un
Avertissement : afin d’éviter
système de climatisation ou dans les composants d’un
système de climatisation. Un adaptateur spécial de toute blessure corporelle lors de la
rinçage (vendu séparément) accède au système de manipulation du réfrigérant, veuillez
climatisation au niveau du bloc du compresseur. Après lire et observer les consignes
le rinçage, le réfrigérant est récupéré par la machine et avertissements du présent
et filtré par le circuit de recyclage afin de retrouver les manuel et porter un équipement
niveaux de pureté conformes aux normes de la SAE. de protection, comme des lunettes
Les systèmes de climatisation varient et peuvent et des gants.
nécessiter l’adaptation et le rinçage de composants
distincts. Reportez-vous aux bulletins techniques,
au besoin, au cours de cette procédure.
Remarques :
• Au moins 4,5 kg (10 lb) de réfrigérant doivent être
disponibles dans la cuve de stockage interne de la
machine (tel qu’indiqué sur l’affichage) à des fins de
charge.
• Si le processus de rinçage est interrompu par une
mise hors circuit accidentelle ou une autre anomalie,
utilisez le mode de récupération pour enlever le
réfrigérant du véhicule.

Configuration
1. Assurez-vous que la bouteille de vidange d’huile
située sur le côté de la machine est vide. Reportez-
vous à la figure 10. Récupérez le réfrigérant tel Bouteille
que décrit dans le présent manuel sous la rubrique de
Récupération du réfrigérant d’un véhicule. vidange
2. Fermez les soupapes des coupleurs de service d’huile
et débranchez les tuyaux des orifices d’accès du
véhicule.
3. Fermez la soupape sur le réservoir source externe.
Remarque : au cours de cette procédure, jusqu’à
4,5 kg (10 lb) de réfrigérant sont chargés dans le Figure 10
système de climatisation du véhicule. Si le cycle
de rinçage est interrompu avant que celui-ci ne soit
achevé et que la soupape du réservoir source externe
est ouverte, la machine ajoute automatiquement du
réfrigérant dans la cuve de stockage interne ; il est
alors impossible de récupérer le réfrigérant utilisé pour
le rinçage.
4. Retirez le détendeur du système de climatisation et
reconnectez les raccords pour créer une dérivation.
5. Débranchez le bloc du compresseur de l’arrière du
compresseur.
6. Fixez l’adaptateur du bloc du compresseur
(du nécessaire de rinçage) au côté système
du bloc du compresseur.

GE-50300 Rév. A
27
Consignes d’utilisation – Rinçage du système

7. Configurez les connecteurs du bloc de manière


à permettre le rinçage vers l’avant ou l’arrière du
réfrigérant circulant de la machine dans le tuyau 1 Récupération
de raccordement rouge de côté haut. Ouvrez le 2 Vide
coupleur de service rouge. 3 Charge
8. Reliez le boîtier du filtre au côté de retour voulu 4 Automatique
du bloc d’adaptateur et au tuyau bleu de côté bas.

È
5 Rinçage du système
Ouvrez le coupleur de service bleu. 6 Diagnostic de pression
9. Assurez-vous qu’un filtre de rinçage est installé Échap
de manière appropriée dans le boîtier du filtre de
rinçage. Ouvrez la soupape d’isolation sur le tuyau. Figure 11
Le menu RRR
Directives d’utilisation
1. Sélectionnez rinçage du système depuis le
menu RRR. Voir la figure 11.
2. Entrez le numéro d’identification du véhicule sur la
machine.
3. Sélectionnez Démarrer pour accepter le temps
de rinçage par défaut de 10 minutes ou entrez
le temps de rinçage désiré au moyen du pavé Avertissement : NE débranchez
numérique et sélectionnez Démarrer. PAS les coupleurs de service pendant
4. La pompe à vide fonctionne pendant cinq minutes le processus de rinçage. Le réfrigérant
pour éliminer l’air du système de climatisation si pourrait jaillir hors des raccords et
nécessaire. une exposition pourrait provoquer une
5. La machine rince le système pendant la période blessure corporelle.
désignée, puis elle passe au mode de récupération.
6. L’huile qui a été collectée s’écoule dans la bouteille
de vidange d’huile graduée. Retirez la bouteille et
mesurez l’huile.
Dsposez de l’huile conformément aux lois en vigueur
dans votre région. Il en va de la responsabilité de
l’utilisateur de déterminer si un appareil est une
substance dangereuse au moment de la mise au
rebut.
7. Lorsque la machine affiche RINÇAGE TERMINÉ,
fermez les coupleurs de service, retirez les tuyaux Conseil sur le fonctionnement
et effectuez le remontage à l’état initial du système
de climatisation du véhicule. Si le filtre de rinçage externe devient se
8. Ouvrez la soupape sur le réservoir source. bouche, la machine affiche :
9. Évacuez et rechargez le véhicule conformément aux rinçage du système
consignes du présent manuel. filtre de rinçage
obstrué possible
ou soupape du coupleur fermée
Attention : pour éviter d’endommager le véhicule, Échap pour récupérer le
utilisez un outil d’injection d’huile pour remplacer réfrigérant
l’huile du système. Le rinçage élimine toute l’huile appuyer sur ok pour réessayer
du système, sauf pour celle qui demeure dans le
Une fois le filtre nettoyé ou remplacé,
compresseur.
redémarrez le Rinçage du système depuis
le menu illustré sur la figure 11.

28
Entretien

Entretien général
Avertissement : pour éviter les
Essuyez fréquemment la machine à l’aide d’un chiffon
propre pour enlever la graisse et la poussière. blessures corporelles :
Vérifiez périodiquement les tuyaux et les connexions • Seul un personnel qualifié
pour détecter les fuites. Utilisez un détecteur de fuite est autorisé à effectuer les
électronique J2913 pour contrôler les raccords une inspections et les réparations
fois que la machine a été déconnectée de sa source de cette machine.
d’alimentation et que le déflecteur a été retiré. Si vous
détectez une fuite impossible à réparer, contactez un
• Lisez et suivez les instructions
et les avertissements dans
centre de service Robinair agréé.
ce manuel, veuillez lire et
observer les consignes et
Protection électrique avertissements du présent
La machine est équipée d’un fusible localisé dans manuel et porter un équipement
le déflecteur avant. Essayez de déterminer la cause de protection, comme des
de la défaillance des fusibles, comme une source lunettes et des gants.
d’alimentation incorrecte ou une rallonge trop longue.
• N’utilisez pas la machine une
1. Déconnectez la machine de sa source d’alimentation. fois le déflecteur retiré.
2. Enlevez la bouteille d’huile.
3. Retirez les quatre vis illustrées sur la figure 12 et
retirez le déflecteur. Déposez les quatre vis
maintenant le déflecteur.
4. Localisez le fusible sur la feuille métallique centrale.
Remplacez le fusible avec le même type et la même
intensité.
5. Remplacez le déflecteur et la bouteille d’huile.

Réglage du remplissage du réservoir


Le réglage maximum pour le remplissage du réservoir
est de 6,8 kg (15 lb). Cette valeur peut être ajustée
pour répondre aux besoins de l’application. La valeur
minimum est de 1,8 kg (4 lb).

1. Sélectionnez réglage du remplissage du


réservoir depuis le menu de configuration
2. La machine affiche la quantité par défaut de
réfrigérant :
niveau du réservoir
4,5 kg
3. Sélectionnez ok pour accepter la quantité par
défaut ou utilisez le clavier pour saisir une quantité
et sélectionnez ok.

Figure 12

GE-50300 Rév. A
29
Entretien

Remplissage du réservoir
Cet élément de menu sert à transférer le réfrigérant
d’un réservoir source à la cuve de stockage interne.
Cette procédure fonctionne uniquement si la cuve de
stockage interne contient moins de réfrigérant que la
quantité maximale de réfrigérant programmée sous
Réglage du remplissage du réservoir. (Voir la page
précédente.)
Remarque : si un réservoir source est connecté au
tuyau de remplissage du réservoir alors que la machine
est inactive, la machine ajoute automatiquement du
réfrigérant jusqu’au niveau défini pendant le réglage du
remplissage du réservoir.
1. Connectez un réservoir source AC1234yf au
tuyau de remplissage du réservoir à l’arrière de la
machine. Remarque : le tuyau de remplissage du
réservoir et l’orifice d’accès au réservoir possèdent
des filets de main gauche. Serrez à la main le tuyau
de remplissage du réservoir.
2. Ouvrez la soupape du réservoir.
3. Montez le réservoir source sur l’étagère à l’arrière de
la machine en l’orientant de manière à alimenter le
liquide réfrigérant vers le raccord. Serrez la courroie
de fixation autour du réservoir source. Vérifiez que
le réservoir ne restreint pas la circulation de l’air au
niveau des aérations.
4. Sélectionnez remplissage du réservoir
depuis le menu Fonctions. La machine affiche :
quantité de remplissage
xx.xxx Tuyau de
connecter le réservoir source pour remplissage
remplir le tuyau du réservoir
5. Appuyez sur ok. La machine vérifie le réfrigérant Figure 13
dans le réservoir source pour contrôler qu’il s’agit
bien de R1234yf et qu’il n’est pas contaminé.
La machine affiche les écrans suivants
réchauffement
étalonnage en cours
identification du gaz
pureté du réfrigérant acceptable
et au bout de cinq secondes, commence à remplir
la cuve de stockage interne.
6. La machine s’arrête automatiquement lorsque le
niveau préréglé de remplissage du réservoir est
atteint. Pour arrêter le remplissage du réservoir
avant que le niveau préréglé ne soit atteint,
sélectionnez échap.
7. Si vous utilisez un réservoir non rechargeable,
la machine doit afficher réservoir source
vide avant de pouvoir jeter le réservoir.

30
Entretien

Entretien du filtre du tuyau de


remplissage du réservoir
Le tuyau de remplissage du réservoir noir à l’arrière
de la machine (voir la figure 13) contient un filtre que
vous pouvez nettoyer lorsqu’une baisse du débit du
réfrigérant apparaît.
Lorsque la machine détecte une baisse de débit,
l’un des messages suivants peut s’afficher :
• réservoir source vide, alors que vous
savez que le réservoir source contient du
réfrigérant, que les raccords sont corrects et que
la soupape du réservoir source est ouverte.
• remplacer le filtre de l’identificateur,
alors que vous savez que le filtre de l’identificateur
du réfrigérant n’est pas obstrué, que le réservoir
source contient du réfrigérant, que les raccords
sont corrects et que la soupape du réservoir source
est ouverte.
Le problème peut provenir d’une obstruction du filtre du
tuyau de remplissage du réservoir. Connecter à
GE-50957
Nettoyage du filtre du tuyau de remplissage du Connecter au
réservoir raccord du tuyau
1. Vérifiez tout d’abord qu’il n’y a pas de pression de remplissage
dans la conduite. Déconnectez le réservoir source du réservoir
interne et procédez au remplissage manuel du
réservoir pour récupérer le réfrigérant dans la
conduite.
2. Connectez l’adaptateur du tuyau de remplissage Figure 14
du réservoir (fourni dans la trousse des accessoires
GE-50300 ; voir la figure 14) au coupleur côté bas Adaptateur de tuyau de
de la machine de récupération de réfrigérant remplissage du réservoir
GE-50957.
3. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur au
raccord du tuyau de remplissage du réservoir.
4. Connectez la machine GE-50957 et un réservoir
spécifié pour recevoir le réfrigérant contaminé
avec le tuyau de décharge.
5. Démarrez la machine GE-50957 et ouvrez la
soupape du coupleur. Exécutez une récupération
jusqu’à ce que la jauge sur la machine GE-50957
indique vide.
Démonter le boîtier
6. Arrêtez la machine GE-50957. du filtre
7. Déconnectez le tuyau de remplissage du réservoir
de l’adaptateur lentement et avec précaution. Figure 15
Il peut rester un peu de pression dans la conduite.
8. Démontez le tuyau de remplissage du réservoir
au niveau du boîtier du filtre comme illustré sur
la figure 15.
9. Déposez et nettoyez le filtre.
10. Une fois le filtre réinstallé sur le boîtier du filtre,
réglez le couple de l’ensemble de boîtier sur
8,5 N•m (6 po. lb.).

GE-50300 Rév. A
31
Entretien

Changement de filtre
Le filtre a été conçu pour capter l’acide et les particules, Avertissement : afin d’éviter
et pour éliminer l’humidité du réfrigérant. Afin de répondre toute blessure corporelle lors de
aux normes en matière d’élimination adéquate de la manipulation du réfrigérant,
l’humidité et des contaminants, il faut remplacer le filtre veuillez lire et observer les
après 150 kg (331 lb) de réfrigérant filtrés. consignes et avertissements
La machine émet un avertissement lorsque 100 kg du présent manuel et porter
(276 lb) de la capacité du filtre ont été utilisés ; un équipement de protection,
la machine se bloque lorsque les 150 kg (331 lb) de comme des lunettes et des gants.
capacité du filtre ont été atteints et ne fonctionne plus.

Avertissement : les éléments dans la


machine sont sous haute pression. Pour éviter les
blessures corporelles, changez le filtre uniquement
lorsque la machine vous y invite.

Mise en garde : pour éviter


Vérification de la capacité de filtre restante d’endommager l’équipement, utilisez
uniquement les filtres Robinair n° 34724
1. Sélectionnez changer le filtre dans le menu
Configuration ou lorsque la machine vous y invite. dans cette machine. L’ensemble des
La machine affiche : déclarations et essais de rendement
est basé sur l’utilisation de ce filtre
durée de vie du filtre : x.xx kg spécifique.
remplacer le filtre ?
La machine affiche la capacité de filtre restante
jusqu’au blocage de la machine.
2. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez ok pour Déposez les quatre vis
changer le filtre ou sélectionnez échap pour maintenant le déflecteur.
continuer à utiliser la machine.

Remplacer les filtres et l’ensemble de tuyau


d’échantillonnage
1. Si ok a été sélectionné pour changer le filtre,
la machine nettoie le filtre, puis vous invite à
saisir le code du nouveau filtre.
en attente
du nettoyage du filtre
Servez-vous du clavier numérique pour saisir le
numéro de série qui se trouve sur le nouveau filtre
et appuyez sur ok. Si un numéro de série
erroné s’affiche, le numéro de série a été saisi
de manière correcte ou le filtre en question a déjà
été utilisé sur cette machine.
2. La machine affiche :
mettez la machine hors tension
enlevez le déflecteur et remplacez le
filtre, le filtre de l’identificateur et
le tuyau d’échantillonnage de
l’identificateur
Mettez la machine hors tension. Enlevez la bouteille Figure 16
d’huile. Déposez les quatre vis maintenant le
déflecteur. Voir la figure 16.
32
Entretien

Changer le filtre, suite


3. Accrochez le déflecteur à l’arrière de la machine
comme indiqué à la figure 17. Figure 17
4. Déposez le filtre en le tournant dans le sens
antihoraire (comme vu depuis le bas du filtre).
5. Examinez le nouveau filtre : assurez-vous que les
deux joints toriques sont graissés et bien placés 9

dans les cannelures, comme indiqué à la figure 18.


Filtre
6. Installez le nouveau filtre en le vissant en place dans Accrochez le
le sens horaire. Vérifiez que le filtre est positionné déflecteur ici
correctement, comme indiqué à la figure 19. Serrez
le filtre à 20 N•m.
Suite de la rubrique Changer le filtre page suivante

Joints toriques

Figure 18

Assemblé Assemblé
correctement de manière
incorrecte

Figure 19

GE-50300 Rév. A
33
Entretien

Identificateur de réfrigérant
L’identificateur de réfrigérant échantillonne le
réfrigérant pénétrant dans la cuve de stockage interne Cannelure
pour contrôler qu’il s’agit bien de R1234yf et qu’il n’y a
pas de contamination. Remplacez l’ensemble du tuyau
d’échantillonnage à chaque changement de filtre ou si
vous y êtes invité par un message d’erreur indiquant Identificateur de
que le tuyau est bouché. Voir la figure 20. réfrigérant
7. Déconnectez l’ensemble de tuyau d’échantillonnage
existant entre le solénoïde et l’identificateur de
réfrigérant, et installez un nouvel ensemble.
Remarque : si le filtre n’est pas blanc, il doit être
remplacé.
8. Tirez le filtre hors des crochets tout en enlevant les
Ensemble
cannelures des connecteurs en caoutchouc. Installez le nouveau
de tuyau
9. Installez un nouveau filtre avec la flèche orientée filtre avec la flèche 
d’échantillonnage
vers le haut comme indiqué. Enfoncez les positionnée comme
cannelures du filtre dans les connecteurs en indiqué.
caoutchouc. Figure 20
10. Installez le déflecteur sur la machine et mettez sous Remplacer l’ensemble de tuyau
tension. d’échantillonnage pendant chaque
changement de filtre.

Vérification de l’étalonnage
Cette fonction sert à s’assurer que la balance interne
de la machine est toujours bien étalonnée. Lors de cet
essai, utilisez uniquement le poids d’étalonnage fourni
avec la machine.
1. Sélectionnez vérification de l’étalonnage
depuis le menu Configuration. La machine affiche :
placez un poids échantillon sur
la balance appuyez sur ok pour tester
appuyez sur échap pour quitter
2. Reportez-vous à la figure 21 et assurez-vous que
l’aimant en bas de la machine est propre.
3. Fixez le poids d’étalonnage à l’aimant en bas de la
machine. Sélectionnez ok.
• Si l’affichage indique :
procédure terminée
la balance est étalonnée. Sélectionnez ok.
• Si l’affichage indique :
Aimant
ÉTALONNAGE rejeté !
la balance n’est pas étalonnée. Communiquez avec Figure 21
un centre de service Robinair agréé pour obtenir de
l’assistance.
4. Enlevez le poids d’étalonnage de la balance.

34
Entretien

Remplacer le capteur d’oxygène dans l’identificateur de réfrigérant


L’identificateur de réfrigérant dans la machine contient Déposez les quatre
un capteur d’oxygène remplaçable qui peut affecter vis maintenant le
la façon dont la machine fonctionne si le capteur ne déflecteur.
fonctionne pas correctement.

• Si la machine affiche le message suivant, remplacez


immédiatement le capteur d’oxygène :
la durée de fonctionnement de
l’identificateur et de la
machine est limitée
remplacer l’ID du capteur de O2 bientôt
la machine sera bientôt inopérante

• Si la machine affiche le message suivant, le capteur


d’oxygène est arrivé en fin de vie. Ni l’identificateur
ni la machine ne peuvent récupérer ou ajouter du
réfrigérant dans le réservoir interne.
analyseur erreur 6
défaillance du capteur d’O2
capteur à remplacer
impossible pour la machine de récupérer
ou autoriser le remplissage du réservoir
voir le manuel
Figure 22

Remplacer le capteur d’oxygène


Déconnectez le faisceau de fils,
1. Déconnectez la machine de sa source d’alimentation. le connecteur USB et le tuyau
2. Retirez la bouteille d’huile et les quatre vis maintenant d’échantillonnage.
le déflecteur. Voir la figure 22. Accrochez le déflecteur
à l’arrière de la machine.
3. Déconnectez le faisceau de fils, le connecteur USB
et le tuyau d’échantillonnage de l’identificateur. Voir
la figure 23.
4. Retirez les deux vis maintenant l’identificateur sur la
machine, puis déposez l’identificateur.
5. Soulevez avec précaution le bouchon du capteur
d’oxygène du boîtier. Tirez lentement sur le bouchon
et les fils jusqu’à extraire le connecteur du boîtier.
Attention : le câble connecté au bouchon est
connecté en interne à l’identificateur. Pour éviter
d’endommager l’équipement, NE tirez PAS sur
ce fil.
Bouchon du
capteur d’oxygène
Figure 23

GE-50300 Rév. A
35
Entretien

Remplacer le capteur d’oxygène (suite)


6. Déconnectez le faisceau de fils sur le connecteur
en appuyant sur la languette centrale. Retirez les
connecteurs. Voir la figure 24.
Appuyez pour
7. Mettez le bouchon et le faisceau de côté. Tenez le
déconnecter le
conducteur du capteur et utilisez le tournevis à lame faisceau de câblage.
plate pour dévisser et retirer le capteur d’oxygène.
Voir la figure 25.
8. Retirez le film de protection rose de l’extrémité
filetée du nouveau capteur d’oxygène.
9. Installez le nouveau capteur d’oxygène à l’aide du
tournevis pour le fileter en place. Serrez le capteur Figure 24
à 0,45 N.m (4 po.lb).
10. Reconnectez le conducteur au connecteur et
regroupez les fils dans l’ouverture. Utilisez le tournevis
11. Remettez le bouchon en place et appuyez à lame plate pour
dessus jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est retirer le capteur.
correctement inséré. Installez l’identificateur sur
la machine et reconnectez le faisceau de fils, le
connecteur USB et le tuyau d’échantillonnage.
12. Vérifiez que le câblage n’est pas coincé et remettez
le déflecteur en place.

Figure 25

36
Entretien

Changer l’huile de la pompe à vide


1. Sélectionnez changer l’huile de la pompe
à vide dans le menu Configuration ou lorsque vous
y êtes invité. L’affichage indique la période depuis Attention : dans le but d’éviter
laquelle la pompe est en fonction depuis la dernière des blessures corporelles, veuillez
vidange d’huile. NE PAS faire fonctionner la machine
sans que le bouchon de l’orifice de
durée de vie de l’huile
0 heures 0 minutes remplissage d’huile soit installé, car la
changer l’huile ? pompe à vide est mise sous pression
lors d’un fonctionnement normal.
2. Appuyez sur ok. Si la machine affiche
changement d’huile
patientez. . . Orifice et
bouchon de
laissez la pompe à vide tourner pendant 30
remplissage
secondes pour réchauffer l’huile. Si l’huile est déjà
d’huile
chaude, l’écran affiche :
changement d’huile
nettoyage de la machine
patientez
pendant que le compresseur tourne pour éliminer
toute pression dans la pompe à vide. Voyant
3. Après l’arrêt du compresseur, ouvrez lentement le
bouchon de remplissage d’huile pour vérifier qu’il n’y
a pas de pression dans la machine. Puis enlevez le Raccord de
bouchon avec précaution. Voir la figure 26. vidange d’huile
4. L’écran affiche :
VIDANGER l’HUILE de pompe usagée
à la fin AJOUTEZ environ 150 ml d’HUILE
NEUVE appuyez sur ok pour confirmer
Déposez le bouchon de vidange d’huile et vidangez
l’huile dans un récipient adéquat pour l’élimination.
Remettez le bouchon et serrez bien.
5. Ajoutez lentement 100 ml d’huile environ dans la
pompe à vide à travers l’orifice de remplissage Figure 26
d’huile. Appuyez sur ok pour démarrer la pompe
à vide.
6. L’écran affiche :
versez l’huile dans la pompe
jusqu’au niveau correct Mise en garde : l’utilisateur est
appuyez sur échap pour quitter responsable de la surveillance du niveau
et de la clarté de l’huile de pompe à vide.
Ajoutez lentement de l’huile à la pompe à vide par Si l’huile contaminée n’est pas enlevée
l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau
de la pompe à vide, puis remplacée,
d’huile monte jusqu’au milieu du voyant de liquide.
la pompe à vide subira des dommages
7. Installez le bouchon sur l’orifice de remplissage de permanents.
l’huile et serrez bien. Appuyez sur Échap.

GE-50300 Rév. A
37
Entretien

Modifier l’en-tête de l’impression


Pour changer le texte qui s’affiche dans l’en-tête de
chaque impression :
1. Sélectionnez Données du garage dans le
menu Configuration.
2. Le curseur clignote dans le premier champ de
remplissage. Appuyez sur la touche Menu pour
afficher un clavier virtuel.
3. Utilisez les flèches pour vous déplacer dans le
clavier. Appuyez sur OK pour saisir un caractère.
4. Appuyez sur la touche Menu pour sortir du clavier et
vous déplacer au champ de remplissage suivant.
5. Appuyez sur OK pour enregistrer les données et
appuyez sur échap pour quitter le clavier.
Cette procédure est expliquée de manière plus
détaillée dans la section Configuration du présent
manuel, dans la rubrique Données du garage.
Bord d’attaque
du papier
Remplacer le papier d’imprimante
Pour installer un nouveau rouleau de papier dans
l’imprimante :
1. Déposez le couvercle de l’imprimante en tirant sur
les languettes comme indiqué à la figure 27.
2. Retirez le mandrin de carton.
3. Installez le nouveau rouleau de papier en orientant
la fin du papier en haut du rouleau.
4. Positionnez le couvercle sur l’imprimante en plaçant
le bord d’attaque du papier par-dessus le rouleau.
Languette
Remplacer les tuyaux de service Figure 27
et/ou les coupleurs de service
Vérifiez que la pression a été supprimée des tuyaux de
service avant de déconnecter un tuyau ou un coupleur
de la machine. Les jauges de pression doivent indiquer
une valeur égale ou inférieure à 0 psig.
Si une pression est détectée, récupérez le réfrigérant
des tuyaux avant de déconnecter un tuyau ou un
coupleur.

38
Pièces de rechange et glossaire

Liste des pièces


Composant No de pièce de rechange
Poids d’étalonnage 16214
Réservoir de réfrigérant contaminé (facultatif) 17990
Filtre 34724
Nécessaire d’entretien du filtre 13172
(inclut un filtre et de l’huile de pompe à vide)
Filtre de l’identificateur 16913 Mise en garde :
Capteur d’oxygène de l’identificateur 16916 pour éviter les blessures
Ensemble de tuyau d’échantillonnage d’identificateur 16106 corporelles, utilisez
uniquement les pièces de
Bouteille de vidange d’huile 19100 rechange figurant sur cette
Papier d’imprimante (1 rouleau) 34214 nomenclature de pièces.
Les articles qui composent
Tuyau de service (côté haut, rouge) 18123
cette nomenclature ont
Tuyau de service (côté bas, bleu) 18122 été testés avec soin et
Jeu de coupleurs de service 18124 sélectionnés par Robinair.
(coupleur côté haut [rouge] et côté bas [bleu)])
Tuyau de service (côté bas, bleu) 70123
Tuyau de service (côté haut, rouge) 70124
Jeu de tuyaux de service 71234
(coupleur côté haut [rouge] et côté bas [bleu)])
Huile de pompe à vide (quart) 13203
Huile de pompe à vide (gallon) 13204
Protecteur en vinyle (en option) 17499

Glossaire
Système de climatisation : Système de climatisation du véhicule en réparation.
Évacuation : l’humidité et les autres gaz non condensables sont éliminés du système de climatisation
par une pompe à vide capable d’amener le système à un vide absolu de 5 mbar.
Cuve de stockage interne : la cuve de stockage de réfrigérant réutilisable conçue spécialement pour
cette machine ; capacité de 9,09 kg (20,04 lb).
Essai d’étanchéité (vide) : les éléments contenant du réfrigérant sont vidés et surveillés en cas de
montée de pression, ce qui pourrait indiquer une fuite.
Machine : Modèle n° GE-50300.
PAG : polyalkylène glycol
POE : huile polyester
Récupération/Recyclage : le réfrigérant est récupéré d’un système de climatisation, filtré et stocké
dans la cuve de stockage interne.
Réfrigérant : R1234yf.
VCI : interface de communication du véhicule

GE-50300 Rév. A
39
40
Entretien Gestion du réfrigérant Données du garage
Choix de la langue Remplissage du réservoir Réglage de la date et de l’heure
Informations système Réglage du remplissage du réservoir Rétroéclairage
Unité de mesure Vérification de l’étalonnage Rinçage du tuyau
Changer l’huile de la pompe à vide Réglage du témoin sonore
Changer le filtre Renseignements sur la purge d’air

Remplissage du réservoir Instruction vidéo


Informations système
Légal
Réglage de la date et de l’heure
Diagramme du logiciel

Instantané
Données enregistrées
Configuration
Fonctions Imprimer les données enregistrées
Menu RRR Effacer les données enregistrées
Rinçage Effacer toutes les données
Mise à jour Récupération
Activation produit Vide
Charge
Automatique
Mettre à jour l’application Rinçage du système
Mettre à jour la BD Diagnostic de pressions
Messages de dépannage

Affichage Cause Solution

Quittez l’essai actuel et


Le ventilateur ne fonctionne pas.
erreur de débit d’air communiquez avec un centre de
La circulation de l’air est bloquée.
service SPX agréé.

1. Circulation du réfrigérant vers 1. Vérifiez la pression du réservoir


l’identificateur insuffisante. source et la fixation des
analyseur erreur 1 raccords de soupape.
sortie instable 2. Interférence électromagnétique
ou RF (radio fréquence) 2. Éloignez la machine des
possibles. sources FEM ou RFI.

analyseur erreur 2 Interférence électromagnétique ou Éloignez la machine des sources


sortie élevée RF (radio fréquence) possibles. FEM ou RFI.

analyseur erreur 3 Il peut y avoir du réfrigérant dans Vérifiez la ventilation d’air et le


étalonnage d’air bas l’air d’étalonnage externe. débit d’air.

analyseur erreur 4 Température de l’identificateur Vérifiez la ventilation de la


identificateur hors de la hors de la plage de machine et les conditions
plage de température fonctionnement. ambiantes.

1. Circulation du réfrigérant vers 1. Vérifiez la pression du réservoir


l’identificateur insuffisante. source et la fixation des
remplacez l’ensemble raccords de soupape.
tuyau d’échantillonnage 2. Le tuyau d’échantillonnage
et le filtre de ou le filtre à l’intérieur de 2. Suivez la procédure de
l’identificateur l’identificateur de réfrigérant maintenance pour changer
est obstrué ou contaminé par le filtre de l’identificateur et le
de l’huile. tuyau d’échantillonnage.

Présence de gaz non


condensable dans la cuve de Avant d’être chargée, la machine
charge en cours
stockage interne qui pourrait purge l’air hors de la cuve interne
purge d’air
contaminer le système de de stockage.
climatisation.

1. Vérifiez la pression du réservoir


1. La machine détecte une
source et la fixation des
pression basse.
raccords de soupape.
réservoir source vide 2. Le filtre dans le tuyau de
2. Consultez Entretien du tuyau
remplissage du réservoir
de remplissage du réservoir
est obstrué.
dans la section Entretien.

Si la pression est inférieure à Consultez la section Vide et


pression insuffisante 0,7 bar, le réfrigérant ne peut suivez les consignes pour vider
pas être identifié. le système.

Le processus de charge est


automatiquement interrompu et
La machine fait circuler du la machine fonctionne dans un
État de la cuve de réfrigérant pour augmenter la mode permettant d’augmenter
stockage interne pression de la cuve de stockage la pression de la cuve. Une fois
interne pour un cycle de charge. que la pression du réservoir est
suffisante, la machine effectue
automatiquement la charge.

GE-50300 Rév. A
41
Messages de dépannage

Messages de dépannage, suite

Affichage Cause Solution

Appuyez sur Échap. Consultez la


Une pression excessive a été
Pression trop élevée section Récupération et récupérez
détectée.
le réfrigérant avant de continuer.

Consultez la section Procédures


Le réfrigérant dans le véhicule
de dépannage. Utilisez la machine
échec de l’essai de pureté n’est pas du R1234yf ou est
de récupération externe GE-50957
contaminé.
pour récupérer le réfrigérant.

1. Vérifiez la pression du réservoir


1. Circulation du réfrigérant vers source et la fixation des
échec de l’essai de pureté l’identificateur insuffisante. raccords de soupape.
100 % d’air 2. Air excessif dans le réservoir 2. Remplacez le réfrigérant
source. du réservoir source par du
réfrigérant approprié.

Après avoir sélectionné charge


et saisi un poids souhaité, si
le poids saisi laisse moins de Consultez Remplir manuellement
RÉFRIGÉRANT INSUFF 0,91 kg (2 lb) de réfrigérant dans la cuve de stockage interne dans
la cuve de stockage interne après la section Entretien.
la charge, la fonction de charge ne
démarre pas.

1. Consultez la section Entretien


1. Le filtre à l’intérieur de
pour obtenir les consignes
l’identificateur de réfrigérant
de changement du filtre de
remplacez le filtre de est bouché.
l’identificateur.
l’identificateur 2. Le filtre dans le tuyau de
2. Consultez Entretien du tuyau
remplissage du réservoir
de remplissage du réservoir
est obstrué.
dans la section Entretien.

Si le véhicule est très froid,


Si la pression est inférieure à laissez-le se réchauffer, puis
pression du système
0,7 bar, le réfrigérant ne peut recommencez l’essai. Autrement,
trop basse
pas être identifié. passez en mode Vide et videz le
système.

Quittez l’essai actuel et faites les


ÉCHEC D’ESSAI PAR Une fuite dans le système de
réparations sur le système de
CHUTE DE VIDE climatisation du véhicule
climatisation du véhicule.

42
Procédures de dépannage

Fonctions Configuration, Remplissage du réservoir et Remplissage de


réservoir en arrière-plan
Message affiché : Échec de l’essai de pureté

Pendant la Configuration, Une machine de récupération de réfrigérant


le Remplissage du réservoir ou (GE-50957) dédiée au réfrigérant contaminé
Remplissage de réservoir en est requise pour les étapes suivantes.
arrière-plan, si la machine affiche : Reportez-vous à la figure 28.
échec de l’essai de pureté 1. Connectez l’adaptateur du tuyau de
récupérez le réfrigérant remplissage du réservoir (fourni dans la
contaminé du système trousse des accessoires) au coupleur côté bas
et des tuyaux. de la machine de récupération de réfrigérant
OK pour Réessayer GE-50957.
Échap pour quitter 2. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur au
raccord du tuyau de remplissage du réservoir
Le réfrigérant dans le réservoir source n’est pas sur le GE-50300.
du R1234yf ou est contaminé. Dans tous les cas,
il ne doit pas être ajouté à la cuve de stockage 3. Connectez la machine GE-50957 et un
interne de la machine. Le réfrigérant contaminé réservoir spécifié pour recevoir le réfrigérant
échantillonné par l’identificateur de réfrigérant de contaminé avec le tuyau de décharge.
la machine doit être enlevé. 4. Démarrez la machine GE-50957 et ouvrez
la soupape du coupleur. Exécutez une
récupération jusqu’à ce que la jauge sur la
machine GE-50957 indique vide.
5. Arrêtez la machine GE-50957.
6. Déconnectez l’adaptateur du tuyau de
remplissage du réservoir et de la machine
GE-50957 lentement et avec précaution. Il peut
rester un peu de pression dans la conduite.

GE-50957
Station de récupération
du réfrigérant

Adaptateur de tuyau de
remplissage du réservoir

Réservoir de
réfrigérant
contaminé n° 17990
Figure 28
GE-50300 Rév. A
43
Procédures de dépannage

Fonction de récupération ou Fonction automatique


Message affiché : Échec de l’essai de pureté
Connecter à GE-50957
Pendant l’exécution de la fonction Récupération réfrigérant contaminé
ou Récupération automatique, si la machine machine de récupération ici.
affiche

échec de l’essai de pureté


récupérez le réfrigérant
contaminé du système
et des tuyaux.
OK pour Réessayer Échap pour quitter

le réfrigérant dans le réservoir source ou dans le


système de climatisation du véhicule est contaminé
ou n’est pas du R1234yf. Dans tous les cas, il ne doit
pas être ajouté à la cuve de stockage interne de la
machine.
Le réfrigérant contaminé échantillonné par Figure 29
l’identificateur de réfrigérant de la machine doit être
enlevé.
Une machine de récupération de réfrigérant
(GE-50957) dédiée au réfrigérant contaminé
est requise pour les étapes suivantes.
1. Avec la machine toujours connectée au véhicule et
avec les coupleurs ouverts, connectez le coupleur
côté bas (bleu) depuis la machine GE-50957 vers
l’orifice de récupération du contaminant à l’arrière
du GE-50300. Consultez la figure 29. Ouvrez les
soupapes du coupleur.
2. Connectez la machine GE-50957 et un réservoir
spécifié pour recevoir le réfrigérant contaminé avec
le tuyau de décharge.
3. Démarrez la machine GE-50957 et exécutez une
récupération conformément aux consignes fournies
avec la machine.
4. Une fois que le vide est obtenu dans le véhicule
(ou selon les consignes de la machine de récupération),
déconnectez la machine GE-50957 du GE-50300.
5. Éliminez la contamination résiduelle du véhicule
conformément aux consignes du fabricant du
véhicule avant de continuer l’entretien.

44
Procédures de dépannage

Fonction de récupération
Message affiché : système vide
Si la pression du système est inférieure à 0 psi, jusqu’à
ce que la pression augmente, l’affichage indique

système vide
vérifiez les branchements
récupérer quand même ?

Assurez-vous que les tuyaux côtés haut (rouge) et bas


(bleu) sont branchés et que les soupapes de coupleur
sont ouvertes. Appuyez sur ok pour récupérer,
sélectionnez vide pour neutraliser récupérer
ou appuyez sur échap pour quitter.

Message affiché : Poids du filtre XXX LB


Si 100 kg (220 lb) ou plus de réfrigérant ont été
récupérés depuis le dernier changement de filtre,
l’écran affiche

FILTER WEIGHT XXX LB


(POIDS DU FILTRE XXX LB)

Afin de répondre aux exigences, il est obligatoire


de remplacer le filtre dès que 150 kg (331 lb) de
réfrigérant ont été filtrés. La machine donne un
avertissement indiquant de remplacer le filtre
lorsque ce dernier atteint un poids de 100 kg (220 lb) ;
lorsque le filtre atteint un poids de 150 kg (331 lb),
la machine se bloque et cesse de fonctionner.
Consultez Remplacer le filtre dans la section Entretien.

Message affiché : Remplacez le filtre de


l’identificateur
Si la machine affiche

remplacez le filtre de l’identificateur


ok pour confirmer

le filtre à l’intérieur de l’identificateur de réfrigérant


doit être remplacé. Appuyez sur ok pour confirmer
et consultez la section Entretien de ce manuel pour
obtenir des instructions.

GE-50300 Rév. A
45
Procédures de dépannage

Fonction de vide
Message affiché : Pression trop élevée
Avant que la machine ne commence l’évacuation
du système de climatisation, elle vérifie s’il y a une
pression dans le système qui pourrait endommager la
pompe à vide. Si une pression supérieure à 0,7 bar est
détectée, la machine affiche

Pression trop élevée


vérifiez les branchements

Sélectionnez ok et récupérez le réfrigérant avant de


continuer.

Message affiché : Temps de vide X:XX min


Si un essai d’étanchéité a été programmé et qu’une
fuite est détectée, la machine affiche

temps de vide x:xx min


résultat d’essai d’étanchéité négatif

Appuyez sur Échap pour quitter la séquence


automatique et effectuer les réparations nécessaires.
Appuyez sur ok pour poursuivre la séquence
automatique malgré l’échec de l’essai d’étanchéité.
Pour vous assurer de faire un essai de duite précis,
il est important de procéder à une récupération et
à une évacuation en profondeur du système. Lors
du processus de récupération, il est possible que
des points froids se développent dans le système
de climatisation. Des pochettes de réfrigérant dans
le dessiccatif et l’huile du système continuent à être
vaporisées à mesure que la température du système
de climatisation se rapproche de la température
ambiante. Lorsque ceci se produit, la pression du
système de climatisation augmente, ce qui peut être
interprété par la machine comme une fuite. Ceci varie
quelque peu en fonction des conditions de température
ambiante.

46
Procédures de dépannage

Fonction automatique, Rinçage du système ou Fonction de charge


Message affiché : Réfrigérant Insuff
Si le poids saisi est supérieur à la quantité de
réfrigérant disponible dans la cuve de stockage interne,
la fonction de charge ne démarre pas. L’affichage
indique :
RÉFRIGÉRANT INSUFF
Consultez Remplir manuellement la cuve de stockage
interne dans la section Entretien.

Message affiché : Pression trop élevée


pour le vide
Avant que la machine ne commence à vider le système
de climatisation pendant la séquence automatique,
elle vérifie la présence d’une pression dans le système
pouvant endommager la pompe à vide. Si une telle
pression est détectée, la machine affiche
Pression trop élevée pour le vide !
Appuyez sur Échap. Récupération du réfrigérant
avant de continuer.

Message affiché : Temps de vide X:XX min


Si un essai d’étanchéité a été programmé et qu’une
fuite est détectée, la machine affiche
temps de vide x:xx min
résultat d’essai d’étanchéité négatif
Appuyez sur Échap pour quitter la séquence
automatique et effectuer les réparations nécessaires.
Appuyez sur ok pour poursuivre la séquence
automatique malgré l’échec de l’essai d’étanchéité.

Message affiché : Échec de l’essai de


pureté
Consultez les Procédures de dépannage, Fonction de
récupération et Fonction automatique.

Renseignements
Pour assurer un essai d’étanchéité précis, il est
nécessaire d’effectuer une récupération et une
évacuation complètes du système. Lors du processus
de récupération, il est possible que des points froids
se développent dans le système de climatisation. Des
pochettes de réfrigérant dans le dessiccatif et l’huile du
système continuent à être vaporisées à mesure que la
température du système de climatisation se rapproche
de la température ambiante. Lorsque ceci se produit,
la pression du système de climatisation augmente,
ce qui peut être interprété par la machine comme une
fuite. Cela varie quelque peu selon les conditions de la
température ambiante.
GE-50300 Rév. A
47
Stockage et transport de l’équipement

Entreposage
Ne laissez jamais la machine sous tension si une
utilisation immédiate n’est pas prévue.
1. Déconnectez la machine de sa source
d’alimentation.
2. Faites passer deux fois les tuyaux de service
autour de la poignée et attachez-les aux orifices
de stockage. Voir la figure 31.
3. Rangez la machine dans un lieu sec, stable et
loin d’éventuelles flammes et surfaces chaudes.
La température de la zone de stockage doit se
trouver entre -18 ℃ et 66 ℃ (50 °F et 122 °F).
4. Bloquez les roues avant.
Coupleurs
de tuyau
connectés
aux orifices
Transport de l’équipement de stockage.
Figure 31
Avertissement : pour éviter toute
blessure corporelle si la machine nécessite
d’être transportée vers un centre de service
Robinair local, observez les réglementations
du gouvernement local concernant le transport
d’équipement contenant du R1234yf.

48
The Robinair unit is designed to meet all applicable agency certifications, including Underwriter's Laboratories, Inc., SAE Standards,
and CUL. Certain state and local jurisdictions dictate that using this equipment to sell refrigerant by weight may not be permitted.
We recommend charging for any A/C service by the job performed. This weight scale provides a means of metering the amount of
refrigerant needed for optimum A/C system performance as recommended by OEM manufacturers.
La unidad Robinair está diseñada para cumplir con todas las certificaciones de agencia aplicables, incluyendo Underwriter's Laboratories,
Inc., Estándares SAE y CUL. Ciertas jurisdicciones estatales y locales prescriben que el uso de este equipo para vender refrigerante
por peso es posible que no sea permitido. Recomendamos que se cobre el trabajo realizado por dar servicio al aire acondicionado.
Esta escala de peso proporciona un medio para medir la cantidad de refrigerante que se necesita para el rendimiento óptimo del
sistema de aire acondicionado, tal como lo recomiendan los fabricantes OEM.
La machine Robinair a été conçue pour répondre à toutes les certifications applicables, y compris celles de l’organisation Underwriters
Laboratories, Inc., ainsi qu’aux normes SAE et CUL. Certaines juridictions nationales et locales n’autorisent pas l’utilisation de cet
équipement pour vendre du réfrigérant au poids. Nous recommandons de facturer l’entretien du système de climatisation en fonction
du travail effectué. Ce poids de tarification permet de calculer la quantité de réfrigérant requise pour garantir le fonctionnement optimal
du système de climatisation, conformément aux recommandations des fabricants de l’équipement d’origine.

Due to ongoing product improvements, we reserve the right to change design, specifications, and materials without notice.
Debido a las constantes mejoras del producto, nos reservamos el derecho de cambiar diseño, especificaciones y materiales sin aviso.
En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, nous nous réservons le droit de modifier la conception, les spécifications et les matériaux sans préavis.

655 Eisenhower Drive


Owatonna, MN 55060-0995 USA

Tech Services 800 822 5561


Fax 866 259 1241
Customer Service 800 533 6127
Fax 800 322 2890

www.robinair.com

563154 (Rev. A, May 11, 2012) © 2012 SPX

You might also like