You are on page 1of 4

Daily Conversation PDF made by "Create

Dictionary"
26 March, 2023 - 01:24 AM

の を える :
腹 虫 抑
to keep control one's temper; supress one's rising passion; to make an effort
to disregard one's feeling

to step on someone's toes (Verb):


menyinggung perasaan org

喧嘩 売 を る (Adverb):
to pick a fight; ngajak berantem; cari gara-gara

buy off :
suap
He is not kinda guy I can buy off like that!

要領 得 を る (ようりょう を える) (Verb, Adjective):


(speak/talk) to the point; to hit mark; to be relevant; tidak bertele-tele;
langsung ke inti
の を ない しにうんざりした
彼 要領 得 話
I was disgusted with his pointless talk
の は で
Aku terganggu dengan cara bicaranya yang bertele-tele; 彼 返答 簡単 要
を ていた
領 得
His reply was short and to the point
Jawabannya singkat dan
jelas

遅 かれ早かれ (Adverb):
sooner or later; cepat atau lambat

仕事 (Noun):
Pekerjaan
を る
仕事 頑張 ; 仕事 打 込 に ち む
いつ以来 :
when was the last time〜
私 たちが会うのはいつ以来だろう?
When was the last time we met?
わざわざ (Adverb):
take the trouble to (do something); repot-repot
わざわざここに来て無駄をした。
We've wasted our time coming here.; わざ
わざお見送りには及びません.
Don't bother coming to see me off.; Oh, you
didn't have to take the trouble to prepare the guest bedroom for me—I could
have just slept on the couch!; Your father took the trouble to cook this
delicious meal, and now you are going to sit down and eat it!

回収 :
collection, recovery, withdrawal, retrieval
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the
collection time is too early.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを
回収した。
The company called in all the baby food made in July.

伏線 ( ふくせん) (Noun):
foreshadow; hint

伏線回収 ( ふくせんかいしゅう) (Noun):


revealing something that was foreshadowed earlier in the story

結論 出 を す (Verb):
menyimpulkan

オッサンなんですからね :
ya namanya juga om-om

自分 落 を とすな :
jangan rendahkan dirimu sendiri
行 ってきます (Phrase):
i'm heading out now

そういえば (Clause):
come to think of it; kalau dipikir-pikir

許可 (Noun):
izin
許可 をとっておく。
Aku akan meminta izin dulu.; 許可を与える。
Memberikan izin.

楽:
lega; baik; tenang
気持 ちが少し楽になったような気がします。
居心地 ( いごこち) (Noun):
kenyamanan; rasa nyaman
その部屋は居心地の良い感じがした。
The room had a nice cozy feel.; 居心地
悪そうにしてた。でも内心はそう思ってない。
you were acting like you were
uncomfortable, but inside you wanted it.; この会社はどうも居心地が悪い。
I
feel like a fish out of water at this firm.; 居心地がよく、自分の家みたい。
It's
so comfortable here, I really feel at home.

用済 み (ようずみ) (Noun):
menyelesaikan urusan
Xのために俺を利用したんだ。俺が用済みになったから新しい主人を探して
いるんだろう。
you used me to get X. when i'm no longer useful, you find a
new host to latch on.

地雷 踏 を む (Idiom):
menginjak ranjau; menabur garam pada luka

大人 のクズ (Phrase):
sampah masyarakat

に る (Verb):
気 障
to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way; menyinggung; menyakiti
perasaan; mengganggu
に ったらすみません
maaf jika aku menyinggungmu; タバコはお気にさわ
気 障
りますか。
Would you mind if I smoke?; 何か気に障るようなことを言いまし
たか。
Have I said something that hurt your feelings?

You might also like