Professional Documents
Culture Documents
PliegodeCargosCalles de BocasdelToro
PliegodeCargosCalles de BocasdelToro
República de Panamá
Proyecto
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS DE
BOCAS DEL TORO
2,023
2
República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
AVISO DE CONVOCATORIA
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
Nº2023-0-09-0-01-LV-008518
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS DE BOCAS DEL TORO
Que el Ministerio de Obras Públicas, como entidad pública del Gobierno Central, creada mediante la
Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por la Ley 11 de 27 de abril de 2006, tiene como misión
llevar a cabo los programas e implementar la política de construcción y mantenimiento de las obras
públicas de La Nación, invita a todas las Empresas, Firmas o Grupos (Consorcios o Asociaciones
Accidentales), nacionales o extranjeras interesadas, a participar del proceso de licitación por mejor
valor, y les indica que a partir de la fecha de publicación de este aviso, los interesados podrán adquirir
el Pliego de Cargos de manera gratuita, descargándolo del sistema electrónico de contrataciones
públicas “PanamaCompra”, cuya dirección web es: www.panamacompra.gob.pa.
https://teams.microsoft.com/l/meetup-
join/19%3ameeting_N2Y1NTI3NzQtZjhhYy00ZTk2LTkwMTAtNWRhMGVmNzQ2ZWYz%40thread.v
2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22356b516b-3f4b-44f1-8991-43afb4bec484%22%7d
ACTO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS: Las propuestas para la Licitación Por Mejor Valor,
conteniendo: La Fianza de Propuesta, la Propuesta Técnica, y el Precio Propuesto para CADA
RENGLÓN, serán presentadas electrónicamente, en el Sistema Electrónico de Contrataciones
Públicas “PanamaCompra”, hasta las 10:00 a.m. del día martes, 30 de mayo de 2023, según lo
preceptuado en el Artículo 55 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenado por la
Ley 153 de 2020. Inmediatamente, a las 10:01 a.m., se procederá a realizar el acto de apertura de
las propuestas, de forma virtual. Para acceder al acto de apertura de las propuestas, el proponente
deberá descargar la aplicación Teams, descargable gratuitamente en cualquier plataforma, y
participar del acto de apertura de las propuestas virtual, accediendo a la siguiente dirección:
https://teams.microsoft.com/l/meetup-
join/19%3ameeting_YzJmMjcwN2UtNDQxMi00Mzk1LWI4YWYtODRlMzk2YzQ1M2Rj%40thread.v2/
0?context=%7b%22Tid%22%3a%22890e0830-7b21-48bd-ad3d-
eafcfaae800f%22%2c%22Oid%22%3a%22356b516b-3f4b-44f1-8991-43afb4bec484%22%7d
Contenido
AVISO DE CONVOCATORIA ..................................................................................................... 2
CAPÍTULO I............................................................................................................................ 11
CONDICIONES GENERALES .................................................................................................. 11
CAPÍTULO II........................................................................................................................... 12
CONDICIONES ESPECIALES ................................................................................................. 12
GLOSARIO. ............................................................................................................................ 12
1. OBJETO DEL CONTRATO. ............................................................................................ 18
2. FORMA DE ADJUDICACIÓN. ......................................................................................... 18
3. VALIDEZ DE LAS PROPUESTAS. .................................................................................. 18
4. PRECIO DE REFERENCIA. ............................................................................................ 18
5. PROPUESTAS ONEROSAS. .......................................................................................... 19
6. VISITA DE CAMPO. [NO APLICA] ................................................................................... 19
7. FIANZA DE PROPUESTA. .............................................................................................. 19
8. PRESENTACIÓN DE LAS PROPUESTA ELECTRONICA. ................................................ 19
9. PROCEDIMIENTOS APLICABLES. ................................................................................. 19
10. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS, Y OTROS REQUISITOS. ................................. 20
11. CRITERIOS Y METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN / REQUISITOS Y DOCUMENTOS
PONDERABLES. ........................................................................................................... 30
11.1. CRITERIOS DE PONDERACIÓN: ................................................................................... 31
11.2. CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE PROPUESTAS. ................................................ 33
11.2.1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA: ............................................................................. 33
11.2.2. RECURSO HUMANO: .............................................................................................. 34
11.2.3. ANTECEDENTES DE DESEMPEÑO EN PROYECTOS ESTATALES. ......................... 36
11.2.4. EQUIPOS: ............................................................................................................... 37
11.2.5. MATERIALES: ......................................................................................................... 38
11.2.6. CAPACIDAD DE FINANCIAMIENTO: ......................................................................... 39
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA: ........................................................................................ 40
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS. .............................................................................. 41
13. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN, Y EL CONTRATO................................ 41
14. FIANZA DE CUMPLIMIENTO. ......................................................................................... 41
15. LUGAR Y PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.................................................... 41
15.1. LUGAR:......................................................................................................................... 41
15.2. PLAZO: ......................................................................................................................... 42
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA] ............................................................... 42
5
68.3.1. ALCANCE:............................................................................................................... 79
68.3.2. PENALIZACIONES POR INCUMPLIMIENTO: ............................................................ 79
68.3.3. PENALIZACIONES RELACIONADAS A ASPECTOS AMBIENTALES Y DE
SEGURIDAD: ................................................................................................................ 79
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO
SUPERINTENDENTE..................................................................................................... 80
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS. .................................................................................... 80
70. ASPECTOS ESPECIALES DEL PRECIO DEL CONTRATO. ............................................. 81
70.1 TASA DE ADMINISTRACIÓN:......................................................................................... 82
CAPÍTULO III .......................................................................................................................... 83
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ............................................................................................ 83
1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES .............................................................. 84
2.- PLANOS E INFORMACIÓN TÉCNICA ............................................................................. 85
3.- ESPECIFICACIONES AMBIENTALES ............................................................................138
4.- OTRAS ESPECIFICACIONES........................................................................................139
5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS .....................................................................140
CAPÍTULO IV ........................................................................................................................193
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS ......................................................................193
1. FORMULARIOS DE REQUISITOS DE CARÁCTER ADMINISTRATIVO – LEGAL..............194
FORMULARIO N°1.1 – DESGLOSE DE PRECIOS...................................................................195
FORMULARIO N°1.2 – ANTECEDENTES LEGALES DE LA EMPRESA ....................................214
FORMULARIO N°1.3 – PODER DE REPRESENTACIÓN .........................................................215
FORMULARIO N°1.4 – ACUERDO DE CONSTITUCIÓN DE .....................................................216
CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL ..........................................................................216
FORMULARIO N°1.5 – DECLARACIÓN JURADA DE ...............................................................219
MEDIDAS DE RETORSIÓN ....................................................................................................219
FORMULARIO N°1.6 – DECLARACIÓN JURADA ....................................................................221
MANIFESTACIÓN DE CONOCIMIENTO DE PROYECTO, ........................................................221
NORMAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. ........................................................................221
FORMULARIO N°1.7 – DECLARACIÓN JURADA DE ...............................................................222
NO INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR (NO APLICA) .................................................222
FORMULARIO N°1.8 – CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN ANTE LA JUNTA TÉCNICA DE
INGENIERÍA Y ARQUITECTURA DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ .................................223
FORMULARIO N°1.9 – CARTA DE COMPROMISO VERDE .....................................................224
FORMULARIO N°1.10 – CARTA DE ADHESIÓN A PRINCIPIOS DE SOSTENIBILIDAD PARA
PROVEEDORES DE EL ESTADO..................................................................................226
9
CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES
CAPÍTULO II
CONDICIONES ESPECIALES
GLOSARIO.
Para los fines del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada de acuerdo a la Ley 153
de 2020, los términos siguientes se entenderán así:
ACTO PÚBLICO: Procedimiento administrativo por el cual El Estado, previa convocatoria pública,
selecciona entre varios proponentes, ya sean personas naturales o jurídicas y en igualdad de
oportunidades, la propuesta o las propuestas que reúnan los requisitos que señala el Texto Único de
la Ley 22 de 27 de junio de 2006, los reglamentos, y el pliego de cargos.
A.A.S.H.T.O: American Association of State Highways and Transportation Officials, o sea, Asociación
Americana de Carreteras Estatales y Oficiales del Transporte de Los Estados Unidos de Norte
América.
A.S.T.M.: American Society for Testing of Materials, o sea Sociedad Americana para Pruebas de
Materiales.
A.I.S.C.: American Institute of Steel Construction, o sea Instituto Americano de la Construcción de
Acero.
ACUERDO SUPLEMENTARIO: Convenio escrito celebrado entre la Entidad Contratante y el
Contratista, para cubrir:
Trabajos no incluidos dentro del contrato original;
Trabajos en exceso o defecto de las cantidades originales de los detalles del contrato.
ADENDA: Documento oficial emitido por el Ministerio de Obras Públicas, mediante el cual se
modificará, adicionará, cambiará o aclarará el pliego de cargos, el contrato, o cualquier otro
documento que guarde relación con el acto de licitación.
ADJUDICACIÓN: Acto por el cual la entidad licitante determina, reconoce, declara y acepta la
propuesta más ventajosa, con base en esta Ley, en los reglamentos y en el pliego de cargos, y le
pone fin al procedimiento precontractual. La adjudicación podrá ser de manera global o por renglón.
ADJUDICATARIO: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o
extranjera, sobre la que, previo cumplimiento de las formalidades previstas en la Ley, recae la
adjudicación de un acto de selección de contratista.
ALCANCE DEL TRABAJO: Término genérico con el cual se especifican los trabajos y servicios
completos, que son objeto de esta Contratación.
ANTEPROYECTO DE DISEÑO DE PROPUESTA: Es el anteproyecto de diseño preparado y
presentado en la Propuesta del Proponente (cuando ello aplique), con base en las especificaciones
técnicas y los términos de referencia del pliego de cargos.
AUTORIDAD: El Ministro de Obras Públicas, El Consejo Económico Nacional, El Consejo de
Gabinete, Contralor General de la República.
BITÁCORA DE OBRA: Medio oficial y legal de comunicación de las partes de un contrato e
instrumento técnico de control durante la ejecución de una obra. Estará vigente durante el desarrollo
13
de los trabajos, y en ella deberán referirse los asuntos importantes y datos diarios que se desarrollen
durante la ejecución de la obra.
BUENAS PRÁCTICAS DE INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN: Se refiere a aquellas prácticas,
normas, métodos, códigos, especificaciones y equipos, que generalmente siguen o utilizan los
contratistas profesionales, ejerciendo el grado de prudencia y previsión que se espera a nivel
internacional de contratistas involucrados en proyectos de ingeniería y construcción.
CASO FORTUITO: Significa el que proviene de acontecimientos de la naturaleza, que no haya podido
ser previsto, como un naufragio, un terremoto, una conflagración, y otros de igual o parecida índole,
de acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
CÓDIGO FISCAL: El Código Fiscal, vigente, de la República de Panamá.
CONDICIONES ESPECIALES (CE): Son las estipulaciones elaboradas por la entidad estatal
contratante, contenidas en el pliego de cargos, que establecen condiciones particulares aplicables a
un acto de contratación pública determinado, con atención a sus elementos específicos.
CONDICIONES GENERALES (CG): Son las disposiciones generales preparadas por la Dirección
General de Contrataciones Públicas, que sirven de base en todos los procedimientos de selección de
contratistas, de acuerdo con el objeto del contrato de que se trate.
CONTRALOR: Es el Contralor General de la República de Panamá.
CONTRATISTA: Persona natural o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjera,
domiciliado dentro o fuera del territorio de la República de Panamá, que goce de plena capacidad
jurídica, vinculado por un contrato con El Estado, producto de ser adjudicatario de un proce dimiento
de selección de contratista o beneficiario de un procedimiento excepcional o de un procedimiento
especial de contratación.
CONTRATO DE OBRAS: Aquel que celebren las entidades estatales para la construcción, el
mantenimiento, la reparación, la instalación y, en general, para la realización de cualquier otro trabajo
material sobre bienes muebles e inmuebles, cualquiera que sea la modalidad y pago.
CONTRATO PÚBLICO: Acuerdo de voluntades, celebrado conforme a Derecho, entre dos entidades
estatales o un ente estatal en ejercicio de la función administrativa, y un particular, sea persona natural
o jurídica o consorcio o asociación accidental, nacional o extranjero, del cual surgen derechos y
obligaciones para ambas partes, y cuya finalidad es de carácter público.
COSTO(S): Se refiere a cualquier gasto, costo y erogaciones de cualquier tipo, incluyendo sin
limitación el pago de impuestos.
COSTOS DIRECTOS: Son aquellos costos necesarios para la correcta ejecución de cada unidad de
obra individual que compone un elemento o sistema del proyecto, realizada y terminada según las
Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Entidad Contratante, y según la normativa
aplicable en el contrato y las leyes aplicables en Panamá, e incluye los materiales o equipo s que
constituyen parte de la unidad terminada, su transporte a la obra, mano de obra, maquinaria
específica, y medios auxiliares necesarios para la propia construcción de la unidad referida.
COSTOS INDIRECTOS: Son aquellos costos generales e indirectos necesarios para complementar
las actividades objeto del costo directo de cada unidad de obra, y que no constituyen parte de la
unidad terminada y no se pueden asociar exclusivamente a la propia construcción de cada unidad,
entre los cuales se incluyen los costos de gerencia de contrato, indirectos de campo, levantamientos
topográficos, financiamiento, administración, utilidad, medios necesarios para el cumplimiento y
14
verificación del Plan de Seguridad y Salud Laboral, cumplimiento y verificación del Plan de M anejo
del Tránsito, incluso la señalización específica y apoyo de la policía, si es requerida; cumplimiento y
verificación del Plan de Manejo Ambiental, costos de acopio, almacenamiento, transportes
intermedios y custodia de materiales y equipos, coordinación y obtención de permisos y autorización
por parte de la Entidad Contratante y, en general, cualquier otra.
DEFECTO(S): Se refiere a aquellos trabajos, obra o parte de la misma, equipos y materiales que, a
juicio de la entidad contratante: (i) no se ajusten a los términos o requerimientos del contrato o de
alguna ley aplicable, permiso o buenas prácticas de ingeniería y construcción; (ii) sean de mala
calidad, contengan errores, omisiones o deficiencias; (iii) que afecten el funcionamiento del proyecto,
operación continua, segura y confiable durante la vida planificada del mismo, su integridad estructural,
o el valor económico de la inversión en el proyecto.
DETALLE DEL CONTRATO: Concepto de pago o clasificación de los renglones de trabajo que
integran la obra.
DÍA CALENDARIO Y DÍA HÁBIL:
Día Calendario: La sucesión de todos y cada uno de los días del año.
Día Hábil: De lunes a viernes, en horario oficial de oficina. Se excluyen los días Feriados
y los días de Fiesta Nacional.
DIRECTOR DE ADMINISTRACIÓN DE CONTRATOS: Es el representante autorizado del Ministerio
de Obras Públicas (MOP), que tiene la responsabilidad de coordinar todos los aspectos de
administración del contrato.
El DIRECTOR: Es el representante autorizado del Ministro de Obras Públicas (MOP), para la
supervisión e inspección de la ejecución de los trabajos.
ENTIDAD LICITANTE O ENTIDAD CONTRATANTE: Ente público que suscribe un contrato, de
acuerdo con los procedimientos y las normas constitucionales y legales, previo el cumplimiento del
procedimiento de selección de contratista, establecido por la Ley, de un procedimiento excepcional o
especial de contratación, de ser procedente.
ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS: Adiciones y revisiones que se le hacen a las
especificaciones técnicas, pero no incorporadas de forma permanente al texto de esta última.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Se refiere a los términos y condiciones técnicas del Proyecto,
conforme se establecen en el Pliego de Cargo, las cuales son elaboradas por la Entidad Contratante,
que regirán los actos de contratación pública y la etapa de ejecución del contrato, hasta la culminación
del Proyecto y su puesta en operación, siempre conforme a las Buenas Prácticas de Ingeniería y
Construcción y a los requisitos del pliego de cargos.
ESTADO: Significa la República de Panamá, representada en este acto público y posterior contrato,
a través del Ministerio de Obras Públicas.
FIADOR(A): Persona natural o jurídica que se responsabiliza, conjuntamente con el contratista, por
el fiel cumplimiento del contrato, por medio de las fianzas otorgadas.
FIANZA DE ACCIÓN DE RECLAMO: Garantía que debe adjuntarse a la acción de reclamo, con el
objeto de garantizar la satisfacción de los perjuicios y lesiones que se le pudieran causar al interés
público.
FIANZA DE CUMPLIMIENTO: Garantía exigida al adjudicatario de un acto de selección de
contratista, al beneficiario de un procedimiento excepcional o especial de contratación, de
15
conformidad con lo establecido en la Ley, para el fiel cumplimiento del contrato, u o bligación de
ejecutar su objeto, y, una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiera lugar, de ser el
caso.
FIANZA DE PROPUESTA: Garantía precontractual, establecida en el pliego de cargos y presentada
en el acto de selección de contratista, con la finalidad de garantizar la oferta de los postores, asícomo
de garantizar que el contratista firme el contrato, y presente la fianza de cumplimiento, dentro de los
plazos establecidos en la Ley.
FUERZA MAYOR: Significa acontecimientos imprevistos fuera del control del Contratista, producida
por hechos del hombre, a los cuales no haya sido posible resistir, tales como los actos de autoridad
ejercidos por funcionarios públicos, el apresamiento por parte de enemigo y otros semejantes, de
acuerdo a lo contemplado en el Artículo 34D del Código Civil.
GERENTE DE PROYECTO: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en la
República de Panamá, a cuyo cargo estará todo lo relacionado con el proyecto.
GOBIERNO: El Órgano Ejecutivo Nacional de la República de Panamá, entiéndase por El Estado.
HOMOLOGACIÓN: Acto mediante el cual los aspirantes a participar en un procedimiento de selección
de contratista, expresan su conformidad y aceptación, sin reservas, de los documentos de la
contratación, luego de ser aclarados y puestos en relación de igualdad.
IMPUESTOS: Se refiere a aquellos tributos, tasas, gravámenes, cargos, contribuciones, retenciones
e imposiciones de cualquier naturaleza, más todos los intereses, penalidades, multas y cargos
adicionales que a ellos se refieran, los cuales fueren aplicados actualmente o en el futuro por alguna
autoridad, que puedan ser aplicables al contratista o a sus subcontratistas, como resultado de la
suscripción del contrato o del cumplimiento de sus obligaciones.
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Es todo conocimiento, documento o información, pasada, presente
o futura, verbal, escrita o por cualquier otro medio, que la Entidad Contratante suministre o comunique
al contratista en tal calidad, con relación al proyecto y posterior contrato.
INGENIERO: Es el Director o quien él designe por escrito, bajo el cual se inspeccionan los trabajos
objeto del contrato.
INGENIERO RESIDENTE: Es el representante autorizado del Director del MOP, por escrito, en el
sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la vigilancia directa de la ejecución del
trabajo, conforme al contrato y el pliego de cargos. También referido como Residente.
INGENIERO SUPERINTENDENTE: Es el representante autorizado del contratista, por escrito, en
todo momento, en el sitio en donde se ejecutarán los trabajos. A su cargo estará la ejecución directa
del trabajo. También referido como Superintendente.
INSPECTOR: Son los representantes autorizados del Ingeniero Residente, designados para que
hagan la inspección de cualquier parte de los trabajos y de los materiales que el contratista suministra
y elabora, para la ejecución de los trabajos a su cargo.
I.T.B.M.S.: Impuesto sobre la transferencia de bienes corporales muebles y la prestación de servicios,
según lo normado por la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010. EL ITBMS (7%) se calcula sobre el sub -
total detallado en el Desglose de Precios de la Propuesta.
LEY APLICABLE O LEYES APLICABLES: Es cualquier ley, ordenanza, código, resolución,
reglamento, decreto, decisión, fallo, sentencia, orden, determinación, autorización, laudo, norma,
permiso emitido por la Autoridad de la República de Panamá, así como cualesquiera modificaciones
16
o enmiendas posteriores, incluyendo los reglamentos e instructivos de la Entidad, que tenga relación
con, y sea aplicable a los servicios objeto de esta licitación.
LICITACIÓN: Es el procedimiento por el cual EL ESTADO, previa convocatoria, selecciona entre
varias personas naturales o jurídicas, en igualdad de oportunidades, la propuesta que reúna los
requisitos que señala la Ley, los reglamentos y el pliego de cargos.
LICITACION POR MEJOR VALOR: Procedimiento de selección de contratista, que podrá realizar
una institución de El Estado, cuando la complejidad del bien, servicio u obra que vaya a ser contratado
así lo requiera, y el monto de la contratación sea superior a los QUINIENTOS MIL BALBOAS
(B/.500,000.00). En este procedimiento se ponderarán los asp ectos solicitados en el pliego de cargos,
y se adjudicará al proponente que obtenga el mayor puntaje , de acuerdo con la metodología de
ponderación, siempre que éste cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en el pliego
de cargos.
MANTENIMIENTO DE LA VÍA: Es el trabajo rutinario y periódico, que debe realizarse para conservar
el pavimento y sección de calzada en general, bajo la acción normal del tránsito y de la fuerza de la
naturaleza, en condiciones similares al nivel de servicio obtenido a la fecha del recibo sustancial de
la obra.
MES CALENDARIO: La sucesión de todos y cada uno de los meses del año.
MINISTERIO: Ministerio de Obras Públicas (MOP). Entidad estatal contratante que, previo al
cumplimiento del requisito de Licitación correspondiente o la excepción de esto, suscribe un contrato
para el suministro de bienes, construcción de obras públicas o la prestación de servicios, de acuerdo
con los procedimientos y normas establecidas en la Ley.
MINISTRO: El Ministro de Obras Públicas.
OBRA: La parte, partes o total de los trabajos a realizar, los cuales son objeto del contrato.
ORDEN DE CAMBIO: Documento administrativo emitido por la Institución, mediante el cual se
autoriza o aprueba la adición o modificación al contrato, con base en el interés del Estado, siempre y
cuando no se modifique la clase ni el objeto del mismo.
ORDEN DE PROCEDER: Autorización expedida por el Ministro de Obras Públicas, en donde se le
indica al contratista, la fecha en que deberá iniciar los trabajos objeto del contrato.
PLANOS: Toda representación gráfica o ilustraciones que ilustren los trabajos a ejecutar como parte
del contrato, tales como dibujos, plantas, perfiles, secciones transversales, diagramas y hojas de
detalles.
PLIEGO DE CARGOS: Conjunto de requisitos exigidos unilateralmente por la Entidad Contratante,
en los procedimientos de selección de contratista, para el suministro de bienes, la prestación de
servicios o la ejecución de obras públicas, incluyendo los términos y las condiciones del contrato que
va a celebrarse, los derechos y las obligaciones del contratista, y el procedimiento que se va a seguir
en la formalización y ejecución del contrato. En consecuencia, incluirá reglas objetivas, justas, claras
y completas, que permitan la mayor participación de los interesados, en igualdad de condiciones.
PRECIO DE REFERENCIA: Es aquel precio establecido por las entidades licitantes, después de
hacer la investigación de mercado del bien, servicio u obra que se requiera adquirir, antes d e la
celebración del acto público. La Dirección General de Contrataciones Públicas, podrá exigirle a las
entidades licitantes, la sustentación de cómo logró el precio de referencia, antes de la celebración del
acto público.
17
5. PROPUESTAS ONEROSAS.
Para este acto público, se considerará un porcentaje de onerosidad de 10%, por encima del precio
de referencia.
Se considerará onerosa, toda propuesta que esté por encima de la suma de :
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
REQUISITOS OBLIGATORIOS COMUNES
FIANZA DE PROPUESTA.
Las entidades contratantes fijarán fianzas por el DIEZ POR
CIENTO (10%) del importe o valor total de la propuesta, y por un
término no menor de CIENTO VEINTE (120) días hábiles, según
lo establecido en el pliego de cargos, salvo los contratos que, en
atención a su monto o complejidad, ameriten otorgar un término
diferente, que constará en el pliego de cargos.
En ningún caso, la Entidad Licitante rechazará de plano la oferta
10.1. SÍ
que sea acompañada por la fianza de propuesta, mayor del DIEZ
POR CIENTO (10%) o con un plazo mayor, establecido en el
pliego de cargos.
La Fianza de Propuesta, deberá ajustarse al Formulario N°3.1,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
ESTE DOCUMENTO DEBE PRESENTARSE POR CADA
RENGLÓN DONDE SE PARTICIPE
Certificado de Existencia del Proponente.
De tratarse de una persona natural, deberá acreditarse mediante
la presentación de copia cotejada, copia simple o copia digital de
la cédula de identidad personal o del pasaporte cuando se trate
de personas naturales extranjeras. Cuando se trata de una
persona jurídica, acreditarse mediante la presentación de copia
cotejada, copia simple o copia digital de la certificación del
10.2. Registro Público de encontrarse registrada en la República de SÍ
Panamá o de la autoridad competente del país de constitución,
cuando se trata de persona jurídica extranjera no registrada en la
República de Panamá. Cuando se trate de un consorcio o de unión
temporal, debe adjuntarse el acuerdo de consorcio notariado, en
el que se establecerán las condiciones básicas que regirán sus
relaciones y la persona que lo representará, quien deberá ser una
de aquellas que conforman el consorcio o asociación accidental.
Todos los integrantes del consorcio o asociación accidental
21
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
deberán estar inscritos en el Registro de Proponentes, antes de la
celebración del acto público. Para todos los efectos legales, se
entiende por proponente cualquier persona natural o jurídica,
nacional o extranjera, que participa y presente una oferta en un
acto de selección de contratista.
Poder de Representación en el Acto Público de Selección de
Contratista.
En caso de que la propuesta sea suscrita por persona distinta al
representante legal del proponente, su representante deberá
acreditar, mediante original, copia cotejada, copia simple o copia
digital, que cuenta con poder especial, cuya firma debe estar
autenticada por Notario Público o con poder general debidamente
inscrito en el Registro Público de la República de Panamá, con las
facultades expresas para actuar como representante en el acto de
10.3. selección de contratista. SÍ
El Poder Especial o General de Representación, sólo aplica en
caso de que el Representante Legal no esté presente en el acto.
La firma deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las
presentes Condiciones Especiales.
Este Poder Especial o General de Representación, deberá
ajustarse al Formulario N°1.3, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
Declaración de Acciones Nominativas.
En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los
Quinientos Mil Balboas (B/.500,000.00), tratándose de
Proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán
presentar vía electrónica, a través del portal de PanamaCompra,
y antes de la celebración del acto público respectivo, la
Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único
de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de
10.4. NO
2020.
Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos
establecidos por la Dirección General de Contrataciones Públicas.
Las entidades deberán verificar y validar que se ha cumplido o no
con este requisito, a través del Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas PanamaCompra.
Esta declaración deberá mantenerse actualizada de manera anual
y su falta de presentación ante la DGCP será impedimento de
22
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
participación como proponente. Este requisito de Ley, deberá
cumplirse de acuerdo a lo indicado en esta cláusula y en el
Formulario N°1.11, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Paz y Salvo de Renta.
Todo Proponente, que sea contribuyente en la República de
Panamá, deberá acreditar que se encuentra a paz y salvo con el
Tesoro Nacional, a través de la impresión de la certificación digital,
emitida por la Dirección General de Ingresos, del Ministerio de
Economía y Finanzas. Ante situaciones no imputables al
Proponente, que le impidan la obtención de la referida certificación
10.5. digital, la Dirección General de Ingresos podrá emitir dicho paz y SÍ
salvo, en medio impreso. Los Proponentes extranjeros, que no
sean contribuyentes en la República de Panamá, deberán
presentar una declaración jurada ante Notario, en la que harán
constar que no son contribuyentes. No obstante, antes de la firma
del contrato, deberán inscribirse en la Dirección General de
Ingresos, para obtener su Número Tributario (NT) y su respectiva
paz y salvo con el Tesoro Nacional.
Paz y Salvo del Pago de Cuota Obrero Patronal a la Caja de
Seguro Social.
Todo Proponente deberá acreditar que se encuentra paz y salvo
con la Caja de Seguro Social, en el pago de la cuota obrero
10.6. patronal, a través de original, copia simple o digital del paz y salvo SÍ
emitido por la Dirección General de Ingresos de la Caja de Seguro
Social o en su defecto, mediante original, copia cotejada o copia
digital de la certificación de no cotizante al régimen de seguridad
social, emitida por dicha entidad de seguridad social.
Declaración Jurada de Medidas de Retorsión.
Todo Proponente, deberá cumplir con lo establecido en el Artículo
12 de la Ley 48 de 26 de octubre de 2016, a través de la
declaración jurada de las medidas de retorsión, cuya firma debe
estar autenticada por Notario Público, la cual se presentará en
10.7. SÍ
original, copia simple o copia digital.
Esta Declaración Jurada Sobre las Medidas de Retorsión, deberá
ajustarse al Formulario N°1.5, modelo incluido en el Capítulo IV
(MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente
Pliego de Cargos.
23
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
Idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Los Proponentes que participen en actos de selección de
contratista, que incluyan actividades de ingeniería y/o
arquitectura, deben contar con la idoneidad profesional para las
personas naturales, y Certificado de Registro de Empresa, en el
caso de las personas jurídicas, ambas emitidas por la Junta
10.8. Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República de Panamá SÍ
(JTIA). La Certificación de Registro de Empresa, emitida por la
JTIA debe contar con una vigencia de hasta seis (6) meses, previo
a su vencimiento.
Esta Certificación, deberá ajustarse al Formulario N°1.8, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Aviso de Operación.
Todo proponente interesado en participar en un procedimiento de
selección de contratista, deberá acreditar que tiene autorización
para ejercer dicha actividad comercial, ya sea a través del aviso
de operaciones o cualquier otro medio de prueba idóneo, cuyas
actividades declaradas en el mismo, deben guardar relación con
el objeto contractual. La documentación que acredite este
10.9. requisito, podrá acreditarse mediante copia cotejada, copia simple SÍ
o copia digital. Los miembros del consorcio que sean empresas
extranjeras, deberán aportar el documento similar, que acredite
que las mismas están autorizadas a operar comercialmente, en el
país en el que se encuentre registrada, y deberán cumplir con lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Incapacidad Legal para Contratar.
Los Proponentes deberán presentar, junto con su oferta, una
declaración jurada suscrita por la persona natural o el
representante legal de la persona jurídica en la que deberán
certificar que no se encuentran incapacitados para contratar con
10.10. las entidades estatales. Los proponentes deberán presentar junto NO
con su oferta una declaración jurada por la persona natural o el
representante legal de la persona jurídica en la que deberán
certificar que no se encuentran incapacitados para contratar con
las entidades estatales, que será suscrita y presentada a través
del Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas
24
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
“PanamaCompra”. En el caso de consorcio o asociación
accidental, esta declaración podrá ser presentada por el
representante legal del consorcio o empresa líder, establecido en
el Acuerdo Consorcial, en cuyo caso, para todos los efectos
legales, todos sus integrantes serán responsables de forma
solidaria por el contenido de la misma.
Pacto de Integridad.
Todos los proponentes deberán presentar conjuntamente con su
propuesta el Pacto de Integridad, suscrito por el Representante
Legal del Proponente o persona delegada, en atención a lo
establecido en los Artículos 15 y 39 del Texto Único de la Ley 22
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Este Pacto de Integridad se fundamentará en los principios de
10.11. transparencia y anticorrupción y deberá establecer que, ninguna SÍ
de las partes pagará, ofrecerá, exigirá ni aceptará sobornos ni
actuará en colusión con otros competidores para obtener la
adjudicación del contrato y se hará extensivo durante su
ejecución. Los Contratistas incluirán el Pacto de Integridad en los
contratos que celebren con Subcontratistas, para el cumplimiento
de las obligaciones establecidas en la Contratación Pública.
Este Pacto deberá ajustarse al FORMULARIO N°5.1 - PACTO DE
INTEGRIDAD, del presente Pliego de Cargos.
Carta de Adhesión a Principios de Sostenibilidad.
Todos los proponentes deberán presentar la Carta de Adhesión a
los Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
suscrita por el Representante Legal del Proponente o persona
delegada, en atención a lo establecido en el Artículo 40 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020, y
el Artículo 52 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.
10.12. SÍ
Estos Principios de Sostenibilidad para Proveedores del Estado,
tienen como propósito, describir aquellas normas fundamentales
en las relaciones comerciales que El Estado panameño espera
mantener con sus proveedores.
Esta Carta, deberá ajustarse al Formulario N°1.10, modelo
incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
10.13. Paz y Salvo del Ministerio de Ambiente. SÍ
25
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán acreditar que se encuentran paz y salvo con el Ministerio
de Ambiente, a través de la impresión de la certificación digital
emitida por el Ministerio de Ambiente.
Ante situaciones no imputables al Proponente, que le impidan la
obtención de la referida certificación digital, el Ministerio de
Ambiente, podrá emitir dicho paz y salvo, en medio impreso.
Carta de Compromiso Verde / Protección del Medio Ambiente
y Uso Sostenible de los Recursos Naturales.
Los proponentes que participen en actos de selección de
contratista de obras o actividades de Ingeniería y Arquitectura,
deberán presentar junto con su oferta, una Carta de Compromiso
Verde firmada por el representante legal o persona con poder de
representación, cuya firma debe estar autenticada por Notario
Público, en la que se compromete a desempeñar y ejecutar a
cabalidad la obra, cumpliendo con todas las leyes, decretos y
normas de la República de Panamá, así como con los acuerdos o
convenios de cooperación, asistencia o ayuda internacional de los
cuales El Estado sea parte en materia de protección al medio
10.14. SÍ
ambiente en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas
protegidas y biodiversidad, cambio climático, protección forestal,
mecanismos sustentables de agua, energía y la no contaminación
ambiental y la protección de costas y mares.
Este documento deberá estar debidamente legalizado, y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Carta de Compromiso Verde, deberá ajustarse al Formulario
N°1.9, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
OTROS REQUISITOS DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO
Propuesta Electrónica.
El proponte deberá hacer uso del Formulario electrónico habilitado
10.15. en la plataforma de “PanamaCompra”, para establecer su oferta NO
económica, conforme a lo indicado por la DGCP en Comunicado
011-2022
10.16. Formulario Desglose de Precios. SÍ
26
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
Presentar el formulario desglose de precios debidamente
completado, de acuerdo a lo exigido en este pliego de cargos. El
Formulario de Desglose de Precios deberá estar firmados por el
Representante del Proponente o Apoderado.
En caso de ser Persona Jurídica, deberá estar firmado por el
Representante Legal o Apoderado Legal de la Sociedad. En caso
de que el Proponente se presente en Consorcio o Asociación
Accidental, el Formulario de Desglose de Precios deberá estar
firmado por el Representante del Consorcio.
Este Formulario de Desglose de Precios, deberá ajustarse al
Formulario N°1.1, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
ESTE DOCUMENTO DEBE PRESENTARSE POR CADA
RENGLÓN DONDE SE PARTICIPE
Antecedentes Legales de la Empresa.
Debe entregarse debidamente firmado por el Representante
Legal. Este documento deberá estar debidamente legalizado, y
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
10.17. En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o SÍ
Asociación Accidental, este requisito aplica para todos los
miembros del Consorcio o de la Asociación Accidental.
Los Antecedentes Legales de la Empresa, deberán ajustarse al
Formulario N°1.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación
Accidental.
Cuando se trate de un Consorcio o Asociación Accidental, se
verificará el acuerdo de constitución del mismo, según el
10.18. formulario que forma parte de este pliego. Este documento debe SÍ
estar firmado por el Representante Legal o Apoderado de cada
miembro del Consorcio o de la Asociación Accidental, y deberá
cumplir con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
27
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
El Acuerdo de Constitución de Consorcio o Asociación Accidental,
deberá ajustarse al Formulario N°1.4, modelo incluido en el
Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del
presente Pliego de Cargos.
Documento de Identificación Personal.
Presentar copia simple de la cédula de identidad personal (si es
nacional), o pasaporte (si es extranjero), del Proponente; en caso
10.19. de ser Persona Jurídica o participar a través de Consorcio o SÍ
Asociación Accidental, presentar copia de la cédula o pasaporte,
del Representante Legal de las Sociedades miembros del
Consorcio y del Representante del Consorcio o de la Asociación
Accidental.
Manifestación de Conocimiento del Proyecto, Normas y
Especificaciones Técnicas.
Presentar Declaración Jurada para certificar que el Proponente ha
verificado toda la información aportada con su Propuesta; por lo
tanto, da fe de la veracidad de dicha documentación y manifestará
conocimiento del proyecto, normas y especificaciones que rigen el
mismo. Dicha declaración será elaborada según formulario,
firmada por el Representante Legal o Apoderado del Proponente,
y deberá cumplir con lo establecido en la cláusula 37,
10.20. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las SÍ
presentes Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, todos los miembros deben firmar y cumplir
con lo establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
Esta Declaración Jurada, deberá ajustarse al Formulario N°1.6,
modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS, FORMULARIOS E
INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de Cargos.
Recurso Humano.
El (La) Gerente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de
10.21. idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la SÍ
República de Panamá, y 2- su Hoja de Vida.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá ser Ingeniero(a) Civil
idóneo(a), para lo cual presentará: 1- copia del certificado de su
28
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la
República de Panamá, y 2- anexará su Hoja de Vida.
Adicionalmente, el Proponente deberá presentar para ambos
profesionales, sendas cartas de compromiso, debidamente
firmadas entre la empresa y los profesionales respectivos, en
donde se manifieste la anuencia de los mismos, para la ejecución
del presente proyecto, en caso de ser elegida su propuesta.
ESTE DOCUMENTO DEBE PRESENTARSE POR CADA
RENGLÓN DONDE SE PARTICIPE
Carta de Referencia Bancaria.
De una entidad financiera, que certifique que el Proponente cuenta
con un saldo promedio, en los últimos tres (3) meses, de seis (6)
cifras bajas, y tiene un saldo actual de seis (6) cifras bajas o líneas
de crédito por el mismo monto. En caso de que la misma sea
emitida por un banco que opere fuera del territorio nacional, se
debe aportar la Carta de Referencia Bancaria emitida por un
banco del país de origen, así como una carta de una institución
homóloga a la Superintendencia de Bancos de la República de
Panamá, del país de origen, en donde se certifique que el banco
es reconocido para operar como tal.
La Carta de Referencia Bancaria debe venir con toda la
información solicitada, de acuerdo a los requisitos q ue se
establecen en el Formulario 4.1, si no puede tener la misma
redacción establecida (SÓLO PARA BANCOS QUE OPEREN
10.22. SÍ
FUERA DEL TERRITORIO NACIONAL).
Este documento debe estar legalizado, de acuerdo a lo
establecido en la cláusula 37, AUTENTICACIÓN Y
LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS, de las presentes
Condiciones Especiales.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito. En
caso de que la Carta de Referencia sea emitida por un Banco
local, deberá venir acompañada de la certificación de la
Superintendencia de Bancos, de la República de Panamá.
Esta Carta de Referencia Bancaria, deberá ajustarse al Formulario
N°4.1, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
29
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
Capacidad de Financiamiento.
Demostrar que cuenta con la disponibilidad de financiamiento, con
no menos del 50% del monto del Precio de Referencia o, en su
defecto, demostrar que cuenta con la disponibilidad de dicho
fondo, para los efectos aquí indicados, o la combinación de los dos
(2) casos anteriores. La disponibilidad indicada será acreditada
mediante carta de intención de financiamiento, original o cote jada,
en donde se acredite lo solicitado.
Se indica que la entidad bancaria, en caso de ser local, deberá
estar reconocida por la Superintendencia de Bancos, de la
República de Panamá, y aportar la certificación de dicha
10.23. institución y, en caso de ser un Banco extranjero, deberá aportar NO
la certificación de una institución homóloga del país de origen, que
certifique que el banco está reconocido para operar como tal.
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
Esta Carta de Intención de Financiamiento, deberá ajustarse al
Formulario N°4.2, modelo incluido en el Capítulo IV (MODELOS,
FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS), del presente Pliego de
Cargos.
ESTE DOCUMENTO DEBE PRESENTARSE POR CADA
RENGLÓN DONDE SE PARTICIPE
Estados Financieros.
Entregar los Estados Financieros completos, para los años 2021
y 2022. Los Estados Financieros presentados, deben cumplir con
lo establecido en el Articulo 123 del Decreto Ejecutivo N° 439 de
2020.
Se debe incluir, como mínimo, el Balance General, el Estado de
Ganancias y Pérdidas, el Estado de Cambios en el Patrimonio y
10.24. Estado de Flujo de Efectivo, debidamente auditados por firmas de NO
los contadores públicos independientes, con sus correspondientes
opiniones y notas.
Si el Proponente es una empresa filial y sus estados financieros
estuvieren consolidados dentro de los estados financieros de la
casa matriz, deberá presentar éstos, y acompañarlos de una carta
de compromiso de solidaridad ilimitada de la casa matriz para con
el Proponente, para toda la ejecución del objeto de este Acto
Público.
30
SUBSANABLE
N° REQUISITO / DOCUMENTO (SÍ / NO /
NO APLICA)
En caso de que el Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, uno de los integrantes del Consorcio o de
la Asociación Accidental, deberá cumplir con dicho requisito.
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN EN FORMATO: MPP, XML,
XER, o PDF.
10.25. SÍ
ESTE DOCUMENTO DEBE PRESENTARSE POR CADA
RENGLÓN DONDE SE PARTICIPE
VERIFICACIÓN DE MONTOS FIJOS (COSTOS ASOCIADOS DE
10.26. NO
LA VÍA, SEGÚN APLIQUE EN EL PLIEGO DE CARGOS).
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
(a) Colocación de pavimento de carpeta asfáltica o
doble tratamiento superficial asfáltico, en un
máximo de tres (3) proyectos de carretera o
caminos pavimentados que sumen treinta (30) 10
kilómetros de longitud, en los últimos quince (15)
años (ver subcláusula 11.2.1, Experiencia de la
1. EXPERIENCIA DE Empresa).
20 (Máx.) 2.1
LA EMPRESA (b) Colocación de 15,000 toneladas de hormigón
asfáltico o 140,000 de metros cuadrados de
doble tratamiento superficial asfaltico, en un
máximo de tres (3) proyectos de carretera o 10
caminos pavimentados, en los últimos quince (15)
años (ver subcláusula 11.2.1, Experiencia de la
Empresa).
CRITERIOS ADMINISTRATIVOS
Gerente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con un
mínimo de tres (3) años de experiencia en la
2. RECURSO
administración de la construcción y/o rehabilitación de 5 12 (Máx.) 2.2B, 2.3B
HUMANO
carreteras y/o caminos pavimentados y puentes
vehiculares (ver subcláusula 11.2.2, Recurso Humano).
32
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
Superintendente de Proyecto: Ingeniero(a) Civil, con
un mínimo de tres (3) años de experiencia en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras y/o
7
caminos pavimentados y puentes vehiculares en el
territorio nacional (ver subcláusula 11.2.2, Recurso
Humano).
CRITERIOS TÉCNICOS
Certificación de la disponibilidad de pavimentadora de
1
asfalto
CRITERIO FINANCIERO
Cincuenta Por Ciento (50% ) de financiamiento del
6. CAPACIDAD DE precio que se oferte, o demostrar la disponibilidad de 4 4.2
dichos fondos. 10 (Máx.)
FINANCIAMIENTO
Índice de Liquidez: igual o mayor a 1.0. 3 4.4
33
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
RENGLÓN CRITERIOS GENERALES SUBPUNTOS PUNTOS FORMULARIO
Índice de Endeudamiento del Activo Total: igual o
3
menor a 0.7.
SUBTOTAL
EVALUACIÓN ADMINISTRATIVA, TÉCNICA, Y FINANCIERA 60 (Máx.)
PUNTOS
CRITERIOS ECONÓMICOS
7. PRECIO Puntos adjudicados de acuerdo al monto total indicado
40 40 (Máx.)
OFERTADO en el Formulario de Propuesta.
La experiencia en proyectos de otros países, deberá ser certificada y verificable por la Comisión
Evaluadora.
De haber sido el proponente subcontratista, debe aportar la certificación de haber realizado, como
mínimo, el 50% de los trabajos del contrato que utiliza como experiencia en su propuesta, y adjuntar
prueba de los trabajos, con copia de la subcontratación del proyecto, para estos casos, siempre y
cuando cumpla con los requisitos especificados de experiencia, definidos en el cuadro de
ponderación.
En caso de la participación de empresas filiales o subsidiarias, se aceptará la experiencia que aporte
la Casa Matriz.
antes expuesto referente al Gerente de Proyecto, debe estar incluido dentro del Formulario 2.2B, con
las certificaciones correspondientes. Debe entenderse que deben estar debidamente certificados
(experiencia, cargo, y valor del contrato), por un mínimo de tres (3) años. No se tomarán en
consideración listas descriptivas de cargos, sin los correspondientes respaldos, que avalen dicha
experiencia.
El (La) Superintendente de Proyecto deberá detallar los años de experiencia en cargos como
ingeniero(a) residente o superintendente, en la construcción y/o rehabilitación de proyectos de
carreteras y/o caminos pavimentados y puentes vehiculares, ejecutados en territorio nacional, y quede
claramente evidenciada su experiencia en al menos uno (1) a tres (3) proyectos viales, que en su
totalidad sumen un monto de B/.10,000,000.00. Todo lo antes expuesto referente al Superintendente,
debe estar incluido dentro del Formulario 2.3B, certificando sus tres (3) años mínimos de experiencia,
cargo, y valor del contrato. No se tomarán en consideración listas descriptivas de cargos, sin los
correspondientes respaldos, que avalen dicha experiencia.
CUMPLE
CUMPLE NO CUMPLE
RECURSO HUMANO PARCIALMENTE
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
GERENTE DE PROYECTO
Con tres (3) años de experiencia en la administración
de la construcción y/o rehabilitación de carreteras o
caminos pavimentados y puentes vehiculares, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea igual o mayor de Diez (10) Millones de 5
Balboas
(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea de Cinco (5) Millones a menos de Diez 2.5
(10) Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
0
sea menos de Cinco (5) Millones de Balboas
INGENIERO SUPERINTENDENTE
Con tres (3) años de experiencia en cargos como
Ingeniero Residente o Superintendente en la
construcción y/o rehabilitación de carreteras y/o
caminos pavimentados y puentes vehiculares, con:
(a) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea igual o mayor de Diez (10) Millones de 6
Balboas
(b) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
sea de Cinco (5) Millones a menos de Diez 3.0
(10) Millones de Balboas
(c) Uno (1) a tres (3) proyectos cuya totalidad
0
sea menos de Cinco (5) Millones de Balboas
36
Notas: Las certificaciones que el Ministerio de Obras Públicas haya emitido para efectos de evaluación del
recurso humano en otros procesos de licitación, serán válidas para esta licitación, para lo cual se podrá
presentar la certificación original o copia autenticada por notario, aun cuando se emitieran para otro
número de licitación, siempre que corresponda al profesional certificado, el cargo al que se le está
proponiendo y se acompañe con la nota de compromiso respectiva, para esta licitación. En su defecto,
será aceptada para fines de evaluación del Recurso Humano, la presentación de la documentación
(contratos, cuentas de proyectos –que indiquen desgloses de cantidades a acreditar–, actas de
aceptación final; notas de aprobación del personal, como: Gerente de Proyecto o Ingeniero
Superintendente, etc.), que compruebe y respalde los requerimientos del recurso humano propuesto, y
sea posible objeto de verificación por parte del Ministerio, el tipo y duración del proyecto, cantidades de
obra, duración del recurso humano propuesto en el cargo a evaluar, y toda la información requerida,
que acredite la experiencia del personal propuesto.
El Gerente y el Ingeniero Superintendente será calificado con cero (0) punto, s i al momento de la
evaluación, por parte de la Comisión Evaluadora:
(a) Se encuentra a cargo de otro proyecto del Ministerio de Obras Públicas.
El Proponente es responsable de suministrar todos los datos sobre su historial, en caso de tener
sanciones, multas, inhabilitaciones, reclamos, atrasos, en obras desempeñadas para El Estado,
conforme al cuadro anterior. La falta de suministro de la información sobre el historial de desempeño,
se considerará falsedad, y será objeto de las sanciones administrativas y penales de lugar, además
de la descalificación.
Las multas y sanciones a las que se hace referencia en el criterio, guarda re lación con cualquier
incumplimiento de carácter administrativo o técnico, durante la ejecución de la obra, entrega de la
obra (demoras), insuficiencia o deficiencia en los materiales y su calidad, incumplimiento de
especificaciones técnicas de obra, multas por no efectuar la etapa de mantenimiento apropiadamente
(de ser el caso), y todas aquellas relacionadas con la calidad, ambiente, seguridad, y ejecución de la
obra.
Nota: En el caso de las empresas extranjeras que no hayan licitado en la República de
Panamá y utilicen la experiencia de sus países de origen, deben dar conocimiento a la
institución, a través del Formulario N°2.4 – Antecedentes de Desempeño, aportando
datos de localización, para la confirmación respectiva de los dueños de obra, o
presentar respaldo de “no multas ni sanciones” emitidas en su país de origen o del
país del cual presenten la experiencia, por los dueños de obra.
11.2.4. EQUIPOS:
La Comisión Evaluadora verificará que el Proponente presente la declaración jurada y las
certificaciones de que es dueño o tiene alquilado el equipo básico listado a continuación, y
debidamente descritos en los Formularios Nº2.5 y Nº2.6.
En caso de no contar con todo el equipo propio solicitado, el proponente deberá presentar con su
propuesta, una carta de compromiso o convenio entre las partes (notariada), suscrita con el proveedor
del alquiler del equipo, en donde se establezca que de resultar adjudicatario, contará con la
disponibilidad del equipo requerido por esta entidad. Se deberá incluir el listado del eq uipo a alquilar,
en donde se indique el modelo, marca, serie, año del equipo, capacidad, condición y ubicación actual
del mismo.
Se detallan a continuación, los equipos básicos con los que el Proponente deberá contar, y que deben
estar localizados en Territorio Nacional; la Comisión Evaluadora estará facultada para verificar que el
equipo se encuentre en Territorio Nacional, de así requerirlo.
La planta de asfalto deberá ser trasladada al proyecto o a una distancia no mayor de 20 kilómetros
del límite del proyecto. El proponente deberá certificar que su planta de asfalto pueda ser trasladada,
como se indica, para la ejecución del proyecto.
38
A continuación se presenta la guía que usará la Comisión Evaluadora para asignar puntajes, en esta
sección.
CUMPLE NO CUMPLE
EQUIPOS
PUNTOS PUNTOS
PAVIMENTADORA DE ASFALTO 1 0
DISTRIBUIDORA DE MATERIAL ASFÁLTICO A PRESIÓN
1 0
AUTOPROPULSADO
PLANTA DE ASFALTO 1 0
ESPARCIDOR DE AGREGADOS AUTOPROPULSADO 1 0
APLANADORA DE NEUMÁTICOS (COMPACTADORA) 1 0
APLANADORA DE RODILLOS DE ACERO VIBRATORIO 1 0
MOTONIVELADORA 1 0
11.2.5. MATERIALES:
Mediante declaración jurada el Proponente deberá certificar que ha hecho los arreglos satisfactorios
con proveedores para el suministro de los materiales, con las características, cantidad y calidad
especificadas, a ser utilizados en el proyecto. En su defecto, deberá comprobar que cuenta con las
plantas de producción industrial y los equipos necesarios para producir dichos materiales por su
cuenta.
El Proponente deberá disponer de todos los materiales especificados para la ejecución del proyecto,
con la mejor diligencia, de los cuales únicamente se detallan los principales, que serán considerados
al momento de la Declaración Jurada presentada por el contratista:
39
MATERIALES
MATERIAL SELECTO
CAPABASE
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE
TRATAMIENTO SUPERFICIAL DOBLE
El Proponente deberá presentar los resultados de laboratorio que comprueben que los materiales
listados cumplen con las normas indicadas por el MOP, para este contrato. Los informes de laboratorio
deben corresponder a muestras tomadas dentro del último año calendario , contado a partir de la fecha
de apertura de propuestas.
CUMPLE NO CUMPLE
MATERIALES
PUNTOS PUNTOS
Presentación de la certificación de la disponibilidad y los
resultados de laboratorio, que indiquen el cumplimiento con las
normas indicadas, proveniente de fuentes vigentes ubicadas en
el Distrito de Changuinola o Almirante para:
MATERIAL SELECTO 1 0
CAPABASE 1 0
MEZCLA DE HORMIGÓN ASFÁLTICO CALIENTE 2 0
TRATAMIENTO SUPERFICIAL DOBLE 2 0
CUMPLE
CRITERIOS DE EVALUACIÓN CUMPLE NO CUMPLE
PARCIALMENTE
CAPACIDAD FINANCIERA
PUNTOS PUNTOS PUNTOS
ÍNDICE DE LIQUIDEZ (I liq )
Índice de Liquidez, con valor de:
(a) Mayor o igual a 1.0 (Iliq > 1.0) 3
(b) Mayor o igual a 0.9, y menor de 1.0
1.5
(0.9 < Iliq < 1.0)
(c) Menor de 0.9 (Iliq < 0.9) 0
ÍNDICE DE ENDEUDAMIENTO DEL ACTIVO TOTAL (I end )
Índice de Endeudamiento del Activo Total, con valor
de:
(a) Menor o igual a 0.7 (Iend < 0.7) 3
(b) Mayor a 0.7, y menor o igual a 1.0 1.5
(0.7 < I end < 1.0)
(c) Mayor a 1.0 (Iend > 1.0) 0
NOTA: LOS ÍNDICES FINANCIEROS, SERÁN CALCULADOS DEL ESTADO FINANCIERO DEL
AÑO 2022.
11.3. PRECIO DE LA PROPUESTA:
Cuando la propuesta de precio contenga errores que tiendan a distorsionar el monto total propuesto
o el alcance del trabajo, el precio de la propuesta será evaluado con cero (0) punto. Tal será el caso
cuando se observe que en el Formulario de Propuesta de l Contratista, se hayan omitido ítems de
pago del desglose de precios suministrado por el Ministerio de Obras Públicas, en el pliego de cargos
y sus adendas, o que las cantidades de trabajo en cualquiera de los ítems, es inferior a las
suministradas por el Ministerio, en el Desglose de Precios.
El precio de la propuesta tendrá una ponderación del 40% del puntaje. La Comisión Evaluadora
calificará con 40 puntos, la propuesta económica más baja, y todas las demás propuestas, recibirán
puntajes proporcionales, según su relación con el precio más bajo. EL MOP considerará onerosas o
gravosas las propuestas cuyo precio exceda en un 10% o más, el precio estimado del MOP.
Para establecer la puntuación en el renglón de precio de la propuesta, será utilizado el sigui ente
procedimiento:
41
𝑃0
𝑃𝐸 = 40
𝑃𝑖
DONDE:
PE = PUNTAJE ECONÓMICO
Po = PRECIO MÁS BAJO DE TODAS LAS OFERTAS
Pi = PRECIO DE LA OFERTA QUE SE ESTÁ COMPARANDO
40 = CONSTANTE QUE CORRESPONDE AL TOTAL DE PUNTOS DE LA OFERTA
ECONÓMICA
15.2. PLAZO:
El contratista deberá entregar la obra, completamente terminada y aceptada por El Estado, dentro
de los QUINIENTOS CINCUENTA (550) DÍAS CALENDARIO para el renglón N°1, NOVECIENTOS
QUINE (915) DÍAS CALENDARIO para el renglón N°2 y MIL NOVENTA Y CINCO (1,095) DÍAS
CALENDARIO para el renglón N°3, para cada uno de los Renglones, contados a partir de la fecha
de la Orden de Proceder, de CADA RENGLÓN.
El contratista deberá contemplar para sus efectos, los frentes de trabajo simultáneos que sean
requeridos para la terminación del trabajo, en el plazo estipulado por EL MOP.
16. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. [NO APLICA]
17. FORMA DE PAGO.
Los pagos al contratista, se realizarán por avance de obra, de acuerdo a los Artículos 109 y 110 del
Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
Previo a la presentación de la cuenta total o parcial, el contratista deberá subsanar cualquier defecto
u otros detalles del proyecto, que pudieran surgir en el transcurso de la presentación y cancelac ión
de la cuenta.
La entidad licitante retendrá el 10%, del valor total del contrato.
La entidad licitante realizará la retención del 50% de la suma correspondiente al ITBMS, establecido
en la cuenta a presentar por el futuro proveedor, al tenor de lo establecido en el Artículo 1 del Decreto
Ejecutivo N°463, de 14 de octubre de 2015.
La entidad licitante se compromete a efectuar el pago parcial, dentro de los CIENTO VEINTE (120)
días calendario, posterior a la fecha de presentación de la cuenta, en el Departamento de Tesorería
del Ministerio de Obras Públicas, debidamente aprobada por todas las instancias.
17.1. PAGOS PARCIALES.
17.1.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN:
El Contratista deberá presentar un desglose de cantidades y precios unitarios utilizados para su
propuesta global (de ser este el caso), impreso y copiado en un disco compacto (CD) en Excel, para
la aprobación del Director de la Unidad Ejecutora de la Inspección de Obra, de cada uno de estos
aspectos, y a efecto únicamente de aproximación, para efecto de pagos parciales por cuentas
presentadas dentro del período de ejecución del contrato y se utilizará para verificar contra avance
de obra, luego de la verificación y ajuste del presupuesto, indicado en las presentes Condiciones
Especiales.
Los planos de construcción respectivos, deben haber sido aprobados por el Ministerio de Obras
Públicas, previo a la presentación de cuentas por avance de obra.
Se entiende que en todo caso, cuando se trate de un Contrato por Suma Global, el Contratista deberá
cumplir con la totalidad del diseño y construcción de la obra terminada, según secciones, drenajes,
puentes y/o cajones, para lo cual contempló todos estos trabajos, dentro del costo global de diseño y
construcción, en su Propuesta.
El Ingeniero Residente presentará al Director, un informe mensual de las cantidades de trabajo
ejecutado durante el período, de acuerdo con el Contrato.
El Contratista también, presentará al Director, un informe mensual de las cantidades de trabajo
ejecutado durante el período, de acuerdo con el Contrato.
43
El Contratista deberá presentar, obligatoriamente, una cuenta mensual, dentro del ciclo que se le haya
asignado. De no cumplir con la entrega según el ciclo especificado, se le aplicará la penalización por
atraso de cuentas.
17.2. PAGOS O RECONOCIMIENTOS ESPECIALES:
17.2.1. REGIMEN SALARIAL Y PRESTACIONES SOCIALES:
Cuando por razón de leyes o regulaciones gubernamentales se afecten los salarios o las prestaciones
y el Contratista se considere afectado, podrá solicitar pagos adicionales, en base a la comprobación
de la planilla y siempre que presente su solicitud por escrito, ante el Director, dentro de los quince
(15) días calendario siguientes a la promulgación en la Gaceta Oficial, de la disposición legal que
motiva la solicitud. Igualmente, El Estado podrá hacer ajustes a su favor, en caso de que los precios
disminuyan por los mismos motivos.
Para hacerse acreedor a lo establecido en estos pagos adicionales, el Contratista deberá permitir
para la investigación de costos de los aumentos de salarios y prestaciones sociales, el acceso a la
confección de pagos y copias de las planillas elaboradas del Seguro Social, desde el inicio de la obra,
con el propósito de verificar y comprobar cualquier cambio en el régimen salarial, que sea de justo
reconocimiento para pagos adicionales y otros comprobantes que se le soliciten.
A medida que existan variaciones en los precios, por razón exclusiva de salarios o prestaciones, el
Contratista deberá comprobar debidamente y a satisfacción del Ministerio de Obras Públicas, estas
variaciones. El sistema de control a seguir será coordinad o previamente con el Director.
En caso de que se cometan irregularidades administrativas por parte del Contratista, que impidan las
comprobaciones antes señaladas, a satisfacción de El Estado, el Director podrá omitir este artículo,
como parte obligatoria del contrato, independientemente de otras sanciones que señalen las leyes.
17.3. MEDICIÓN DE CANTIDADES:
Todo trabajo terminado, de conformidad con el contrato, será medido para efectos de control de los
pagos, de acuerdo con el SISTEMA MÉTRICO DECIMAL, excepto cuando se disponga otra cosa
expresamente en el pliego de cargos u otros documentos contractuales.
Los métodos de medidas y cálculos que se usen para determinar las cantidades de materiales
suministrados y trabajo efectuado bajo el contrato, deberán estar de acuerdo con la práctica de
ingeniería generalmente reconocida como buena.
El Contratista presentará al Director, un informe mensual de las cantidades de trabajo ejecutadas
durante el período, de acuerdo con el contrato, las cuales serán revisadas por el Director, para los
efectos de la certificación de cuentas.
17.4. AJUSTES EN LAS CANTIDADES:
Queda entendido y convenido, y el Contratista lo acepta de antemano, que EL ESTADO (por
intermedio del Ministerio de Obras Públicas), se reserva el derecho de hacer cambios o ajustes en
las cantidades y en la naturaleza del trabajo, incluyendo los Contratos por Suma Global, con los
ajustes de costos que EL ESTADO determine, por la reducción en el alcance del proyecto, de darse
éste, sin compensación adicional para el Contratista.
También, las partes acuerdan que EL ESTADO se reserva el derecho de extender el alcance de los
trabajos contemplados en el Contrato, que en caso de que sea necesario llevar a cabo obras
adicionales que no estén cubiertas por el contrato y los documentos que lo integran, EL
45
CONTRATISTA presentará presupuestos estimados de los mismos, teniendo como base el pliego de
cargos. EL ESTADO revisará dichos presupuestos y de estar de acuerdo los aprobará.
En estos casos, se requerirá formalizar estos cambios y ajustes, mediante una orden escrita del
Director.
17.5. VERIFICACIÓN Y AJUSTE DEL PRESUPUESTO:
En caso de detectarse inconsistencias en el Desglose de Precios presentado por el Contratista para
sustentar su propuesta global (de aplicar, conforme al Formulario 1.1), cuando éste se solicite o se
haga evidente un desbalance en el mismo, el Director , dentro de los cinco (5) días calendario
siguientes al recibo del Informe Preliminar del Contratista, ordenará los correctivos necesarios, a fin
de corregir los errores observados, de modo tal que la Propuesta sea consistente en todas sus partes
con el monto total propuesto por el Contratista en el FORMULARIO DE PROPUESTA, y que las
cantidades detalladas y los precios unitarios se ajusten a una Prop uesta realista y balanceada.
17.6. PAGO FINAL.
17.6.1. FASE DE CONSTRUCCIÓN O REHABILITACIÓN:
El pago final se hará dentro del plazo estipulado para pagos, contado a partir de la fecha de la
Recepción Sustancial de la Obra, evidenciada en el Acta de Recibo Sustancial de la Obra. En esta
oportunidad se pagará al Contratista la retención del diez por ciento (10%).
Para que se proceda al pago final, el Contratista deberá cumplir previamente con los requisitos
siguientes:
(1) Presentar constancia de que el Acta de Aceptación Final de la Obra, está debidamente
firmada por los que participaron en la Inspección Final de la Obra.
(2) Presentar constancia de que la Fianza Definitiva de Cumplimiento estará en vigor por el
tiempo exigido en vigencia de la Fianza Definitiva o de Cumplimiento.
(3) Presentar constancia, expedida por el Director, de que no tiene deudas con El Estado, por
compensaciones motivadas por demora en la entrega de la obra, ni en concepto de gastos
extras en que hubiese incurrido El Estado por culpa del Contratista ni por cualquier otra
causa relacionada con la ejecución de la obra.
(4) Presentar constancia, al Director, donde se indique que todos los gastos de mano de obra,
materiales y otras obligaciones en que hubo de incurrir con motivo de la ejecución de la
obra objeto del contrato, le han sido retribuidos por El Estado o que se han hecho arreglos
satisfactorios para su cancelación.
(5) Presentar constancia de las reparaciones de los caminos de acceso, por él utilizados,
firmada y aprobada por el Director.
(6) Presentar constancia, firmada por la Sección Ambiental del MOP, previa coordinación con
el Director, donde se certifica que el Contratista ha cumplido con todos los requisitos
ambientales a él exigidos en el pliego de cargos.
En este pago final el Contratista incluirá los costos que el Ministerio de Obras Públicas haya aprobado
y aún le adeude, en función de trabajos adicionales.
Las cantidades reales de trabajos ejecutados en la obra se verificarán en la medida en que la obra
avance hasta su final.
46
El pago final constituye la liquidación total de los pagos por la ejecución total de la obra objeto del
contrato, incluyendo las obras adicionales y las complementarias ordenadas por EL ESTADO.
Con la aprobación de la Contraloría General se le pagará al Contratista todo dinero que se le deba,
incluyendo cualesquiera sumas retenidas como garantía y cualesquiera créditos que el Contratista
compruebe que existiesen.
El Ministerio también descontará cualquier suma que el Contratista adeude al ESTADO por concepto
de gastos no contemplados en que éste haya incurrido durante la ejecución de la obra, por fallas del
Contratista o por cualquier otra causa.
El pago final para la fase de Construcción o Rehabilitación se hará dentro del mismo plazo establecido
para Pagos, Fase de Construcción o Rehabilitación.
17.6.2. PAGO DEL ITBMS:
El pago del ITBMS, al momento de la presentación de la Cuenta Final y la Cuenta General, se regirá
por lo indicado para el pago de las cuentas parciales o mensuales.
17.7. IMPUESTOS:
Este contrato no contempla la exención de ninguno de los impuestos vigentes aplicables, de ningún
tipo, incluyendo los impuestos municipales. Por ello, el Contratista deberá cubrir todos los impuestos,
incluyendo el de importación y todos los derechos exigidos, combustible, herramientas, instrumentos,
etc., que utilice en la obra. En todo caso, EL ESTADO asumirá que el Contratista ha contemplado en
su Propuesta todos los impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten las actividades
objeto del Contrato, aunque no las haya desglosado expresamente en su Propuesta.
En caso de que las autoridades correspondientes determinen que los impuestos municipales de
extracción de materiales no sean pagados, el Ministerio de Obras Públicas descontará de los pagos
que se deben realizar al Contratista, lo correspondiente al impuesto de extracción de materiales,
basándose en las cantidades de material utilizado y el monto del impuesto municipal a pagar, según
lo establecido en el Artículo 33 de la Ley 55 de 1973, tal como fue modificado por el Artículo 3 de la
Ley 32 del 9 de Febrero de 1996, previa orden emanada del Municipio correspondiente.
En lo relacionado a la aplicación del pago del Impuesto sobre la Transferencia de Bienes Corporales
Muebles y la Prestación de Servicios que se realiza en la República de Panamá, se aplicará el
contenido de la Ley N°8 de 15 de marzo de 2010.
18. ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.
La terminación de la obra objeto del contrato, se recogerá en el acta de aceptación final, después de
comprobar que se han cumplido todos los requisitos del contrato.
19. VIGENCIA Y LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO.
El contrato tendrá una vigencia de quinientos cincuenta (550) días calendario para el renglón N°1,
novecientos quine (915) días calendario para el renglón N°2 y mil noventa y cinco (1,095) días
calendario para el renglón N°3, contados a partir de la notificación o entrega de la Orden de Proceder.
El contrato se extenderá hasta la fecha de terminación o vencimiento del mismo, incluida sus
prórrogas, y se considerará vigente, hasta la fecha establecida para la liquidación, conforme al Artículo
106 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020.
La liquidación se realizará dentro de los SESENTA (60) días calendario, luego de la terminación del
contrato.
47
De acuerdo al Artículo 96 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020, el cesionario deberá contar con la capacidad técnica y financiera, para proseguir o dar
inicio a la ejecución del contrato o de la orden de compra, cuyos derechos y obligaciones hayan sido
cedidos, en los mismos términos que el cedente.
Los créditos que se generen de un contrato, podrán cederse en la forma que establezca la
reglamentación dictada por el Ministerio de Economía y Finanzas.
Ambos procedimientos serán incorporados y desarrollados en el modelo de contrato, que se incluye
en la sección de Anexos del pliego de cargos, o en la respectiva orden de compra.
24. MULTA POR ATRASOS EN LA ENTREGA DE LA OBRA.
Se impondrá una multa de TRES POR CIENTO (3%), dividido entre treinta (30), por cada día
calendario de atraso, del valor equivalente a la parte del contrato, dejada de entregar o ejecutar por
el contratista.
25. INCENTIVOS. [NO APLICA]
26. TERMINACIÓN UNILATERAL.
Sin perjuicio del procedimiento de resolución administrativa del contrato u orden de compra, la entidad
contratante, en acto administrativo debidamente motivado, podrá disponer la terminación anticipada,
cuando circunstancias de interés público debidamente comprobadas lo requieran, en cuyo caso el
contratista deberá ser indemnizado por razón de los perjuicios causados con motivo de la terminación
unilateral, por la entidad contratante.
27. RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.
Como causales de resolución administrativa del contrato, además de las establecidas en el Artículo
136 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada
por la Ley 153 de 2020, se adicionan las siguientes:
No se adicionan causales de resolución administrativa del contrato, a este Pliego de Cargos .
28. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE / Y USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS NATURALES.
El Contratista se obliga a desempeñar y ejecutar a cabalidad la obra, cumpliendo con los planes y
compromisos adquiridos con la Entidad Contratante, fundamentados en las leyes, decretos y normas
de la República de Panamá, así como con los acuerdos o convenios de cooperación, asistencia o
ayuda internacional, de los cuales El Estado sea parte en materia de protección al medio ambiente
en general, cultura ambiental, recursos hídricos, áreas protegidas y biodiversidad, cambio climático,
protección forestal, mecanismos sustentables de agua, energía y la no contaminación ambiental y la
protección de costas y mares.
MOP. Al finalizar la remoción, se deberá restituir el área a su estado original y arreglarse, de tal
manera que no ocasione perjuicios a la obra objeto del contrato ni a propiedades adyacentes.
30. CONSULTAS.
Todas las consultas deben ser dirigidas al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, de alguna de las
formas que se indican a continuación:
Atención: ING. ROBERTO R. FORERO E.
LICITANTE EJECUTIVO
Dirección: MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
Dirección de Administración de Contratos
Departamento de Contratación y Concesiones
Edificio 810, Paseo Andrews – Albrook, Segundo Piso
Ciudad de Panamá
Apartado Postal: 081606734, Zona 1, Panamá
Teléfono: (507) 507-9525
e-mail: info.contrataciones@mop.gob.pa
El Ministerio de Obras Públicas no asume ninguna responsabilidad en atender o responder,
oportunamente, las consultas que no sean canalizadas como aquí se indica. Igualmente, el
Ministerio de Obras Públicas sólo responderá aquellas consultas que hayan sido recibidas con
suficiente antelación, según lo indicado en el Artículo 52 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio
de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
31. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN.
La reunión previa y de homologación se efectuará de forma virtual, conforme a lo establecido en el
Artículo 62 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de
27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020. La fecha y hora de la reunión
previa y de homologación, podrá observarse en el Aviso de Convocatoria, de este Pliego de Cargos.
32. DERECHO DE AUTOR.
En lo que se refiere a los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual respecto
de las Especificaciones de Diseño y otros documentos elaborados por la Entidad Licitante (o en su
nombre), no se podrá, sin el consentimiento previo de la misma, copiar, usar ni transmitir dichos
documentos a terceros, salvo en la medida necesaria para los fines de esta licitación.
El contratista cede, de forma exclusiva al Ministerio de Obras Públicas, todos los derechos de autor y
de propiedad industrial sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes, y otros documentos
especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el contratista, en la ejecución de
este contrato. El Ministerio de Obras Públicas tendrá el derecho exclusivo para realizar o autorizar
modificaciones, arreglos y transformaciones a éstos, de comunicarlos públicamente, de reproducirlos,
de registrarlos como propios, de comercializarlos, y de utilizar los mismos.
33. INTERPRETACIÓN, DISCREPANCIAS, ERRORES U OMISIONES, EN EL PLIEGO DE
CARGOS.
En la interpretación del pliego de cargos, de las normas de las cláusulas y estipulaciones de los
contratos, se tendrán en consideración los intereses públicos, los fines y los principios de la Ley 22
52
de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020, así como la buena fe, la
igualdad y el equilibrio, entre las obligaciones.
Cada proponente deberá examinar cuidadosamente este pliego de cargos e informarse acerca de
todas las condiciones y detalles que puedan afectar la ejecución de la ac tividad objeto de este acto
público y la oferta correspondiente.
En caso de que el Proponente encuentre errores en el pliego de cargos, que afecten directamente la
calidad de los trabajos o que modifiquen su Costo de Ejecución, deberá notificarlos inmediatamente
a la Entidad Licitante, para que ésta haga las aclaraciones o correcciones necesarias, antes del Acto
Público, siguiendo al efecto lo indicado en el procedimiento para realizar consultas o solicitar
aclaraciones.
La aparente omisión en el pliego de cargos y documentos contractuales de algún detalle o descripción
de un método, deberá interpretarse como significativo de que solamente se seguirá la mejor práctica
general y que se usarán los mejores materiales, equipo y personal. Toda interpretación que se haga,
será basándose en este criterio.
34. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS.
La presentación de la propuesta por parte del proponente, se considerará una aceptación tácita, sin
objeciones ni restricciones al Pliego de Cargos, conforme a lo que se establece e n el Artículo 61,
del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020, que reglamenta la Ley 22 de 27 de
junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
35. PROPUESTAS DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL.
La participación mediante Consorcio o Asociación Accidental, será conforme a lo establecido en el
Artículo 5 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020 y,
también, a lo establecido en el Artículo 13 del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de 2020.
Respecto a los requisitos mínimos, se deben seguir las instrucciones de este pliego de cargos,
referente a Requisitos Mínimos Obligatorios, donde se indica si aplican algunas de las exigencias a
todos los miembros del Consorcio.
Si alguno o algunos de los integrantes del Consorcio o de la Asociación Accidental, son extranjeros,
deberán hacer constar en el contrato, que renuncian a intentar reclamación diplomática, en lo
referente a los derechos y deberes originados del contrato, salvo en caso de denegación de justicia.
36. INCAPACIDAD LEGAL PARA CONTRATAR.
No podrán celebrar contratos con El Estado, todas aquellas personas que estén afectas a las
incapacidades legales, establecidas por el Artículo 24 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto
Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
37. AUTENTICACIÓN Y LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS.
En atención al tipo de documento y el lugar en el que el mismo se expida, se deberá cumplir con los
siguientes pasos, para legalizar los documentos:
37.1. DOCUMENTOS EMITITOS O SOLICITADOS DENTRO DE LA REPÚBLICA DE
PANAMA:
Toda copia de un documento que sea emitido en la República de Panamá, debe ser cote
jada por notario, a fin de contar con la debida validez.
53
Todo documento original que sea emitido y firmado por el representante legal o apoderado
legal de la empresa contratista y el mismo tenga su domicilio en la República de Panamá y
se haya expedido en la República de Panamá, deberá ser autenticado ante notario, a fin de
contar con la debida validez.
37.2. DOCUMENTOS EMITIDOS O SOLICITADOS EN EL EXTRANJERO:
Todo documento que no sea emitido en la República de Panamá, y sea emitido ya sea por entidades
o autoridades extranjeras o por el representante legal o apoderado de la empresa, fuera de la
República de Panamá, a fin de que cuente con la debida validez y aceptación en Panamá, deberá
estar debidamente legalizado; para lo cual existen dos (2) vías o procedimientos de legalización:
(1) Convención de La Haya sobre la Apostilla o Conferencia de La Haya de Derecho
Internacional Privado, de fecha 5 de octubre de 1961: Fue suscrito entre un listado de
Estados signatarios, a fin de abolir el requisito de legalización diplomática o consular para
los documentos públicos emitidos en el extranjero. Físicamente consiste en una hoja que
se agrega (adherida al reverso o en una página adicional) a los documentos que la
autoridad legaliza. En algunos países, la Apostilla puede obtenerse electrónicamente.
Para hacer uso de esta vía de legalización de documentos, debe de verificarse
previamente si el país emisor del documento es un país signatario de dicha Convención.
(2) Autenticación Consular o Diplomática: Consiste en presentar los documentos para su
legalización ante el Consulado o Embajada Panameña, del país emisor de los
documentos, siempre que la República de Panamá cuente con representación diplomática
en dicho país. Una vez los documentos sean legalizados por esta vía, y lleguen a la
República de Panamá, deben de pasar previo a ser presentados en el acto de licitación,
a participar, por el Departamento de Legalización y Autenticaciones del Ministerio de
Relaciones Exteriores, a fin de validar la firma de la autorid ad consular que legalizó los
documentos.
Nota: Se excluye de este requisito de Autenticación y Legalización, el Formulario de el
Desglose de Precios.
Todo Documento en idioma distinto al español, deberá traducirse por un traductor público
autorizado de la República de Panamá.
38. RECEPCIÓN Y MANEJO DE LAS PROPUESTAS.
La recepción y manejo de las propuestas, será conforme a lo establecido en el Artículo 59 de la Ley
22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
39. COMISIONES.
El funcionamiento de la Comisión Evaluadora, será conforme a lo establecido en el Artículo 68 de la
Ley 22 de 27 de junio de 2006 (Texto Único), ordenada por la Ley 153 de 2020.
40. CAUSALES DE DESCALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS.
Los Proponentes serán descalificados, por cualquiera de los siguientes motivos:
(1) Cuando un Proponente no cumpla con los requisitos mínimos obligatorios, exigidos en este
pliego de cargos.
(2) Cuando el Precio ofertado se considere, oneroso o gravoso.
54
y Buenas Prácticas de Ingeniería y Construcción, deberá ser considerado y provisto por el contratista,
sin costo adicional para la Entidad Contratante.
44. PRECIO DEL CONTRATO.
En caso de que la propuesta más baja presentada en el acto de recibo de propuestas contenga errores
en las operaciones aritméticas contenidas en el Desglose de Precios para Pago, se harán los ajustes
que procedan en dicho Desglose de Precios, pero en ningún caso las correcciones aritméticas podrán
incrementar el precio propuesto en el acto público, indicado en el Formulario de Propuesta. En caso
de que los errores aritméticos incrementen el monto total del Desglose de Precios, con relación al
monto total indicado en el Formulario de Propuesta, el proponente deberá ejecutar todas las
cantidades de los detalles incluidos en el Desglose de Precios, por el precio total propuesto en el acto
público indicado en el Formulario de Propuesta, para lo cual el Director de Administración de
Contratos, ordenará los correctivos pertinentes.
Durante la evaluación de las propuestas, o posteriormente, se podrá requerir que los proponentes
presenten un análisis de costos de cualquier renglón o detalle de su propuesta.
La suma indicada por el proponente en el Formulario de Propuesta, será el costo total inicial del
contrato.
Los pagos se realizarán en la forma prevista en el contrato y de acuerdo a la cláusula a que se refiere
este punto, dentro de las Condiciones Especiales.
45. PÓLIZAS DE SEGURO.
A partir de la fecha de la firma del contrato y hasta la fecha de recepción final d e las obras, EL
CONTRATISTA contratará por su cuenta y mantendrá vigentes las pólizas de seguros que se
establecen en este pliego de cargos, y en el Modelo de Contrato.
45.1. PÓLIZA DE TODO RIESGO CONSTRUCCIÓN (TRC/CAR):
Suma asegurada, equivalente al precio contractual: Terremoto: Primas con deducibles entre el 2% y
5% del valor total al riesgo (mínimo B/.500,000.00). Riesgos mayores en superficie: B/.250,000.00,
en cada pérdida. Otros riesgos: B/.100,000.00, en toda y cada pérdida.
45.2. PÓLIZA DE RESPONSABILIDAD CIVIL:
Esta póliza cubrirá la responsabilidad civil, con las siguientes coberturas:
Lesiones Corporales, incluyendo muerte accidental: B/.50,000.00 por persona /
B/.500,000.00 por accidente;
Daños a la Propiedad Ajena: B/.50,000.00 por propietario / B/.500,000.00 por accidente.
45.3. PÓLIZA DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN:
Con un límite de responsabilidad igual al valor de reposición de los bienes asegurados.
45.4. PÓLIZA PARA TRANSPORTE DE CARGA:
Para materiales y equipos importados de bodega a bodega.
46. ASPECTOS AMBIENTALES.
Es un requisito de este contrato, el cumplimiento en todas sus partes, de lo estipulado en la Ley
General de Ambiente de la República de Panamá (Ley 41 del 1 de julio de 1998 y el Decreto Ejecutivo
N°1 del 1 de marzo de 2023). También, aplicará lo estipulado en la Ley Nº14 de 18 de mayo de 2007,
“Delitos Contra el Ambiente y el Ordenamiento Territorial”. Además, aplicará lo establecido en la
56
En caso de que el contratista opte por alquilar la planta asfáltica a una empresa particular, él mismo
deberá solicitar a la empresa una copia del Estudio de Impacto Ambiental, aprobado por el Ministerio
de Ambiente (o ANAM, si ha sido el caso), correspondiente al sitio en donde se instalará la planta
asfáltica que se utilizará para el proyecto, en forma previa a su operación.
El contratista, en caso de que el contrato especifique el diseño y construcción de puente(s)
vehicular(es) y/o camino(s) o carretera(s) u otro tipo de actividad (canalización, protección de talud,
etc.), deberá incluir en el costo del proyecto, la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental, en la
categoría por él indicada, y la implementación efectiva de todas las medidas de mitigación que de
éste se deriven.
El contratista deberá contemplar en su programación, un plazo máximo de TREINTA (30) DÍAS
CALENDARIO, posteriores a la fecha de la Orden de Proceder, para la elaboración y presentación
del Estudio de Impacto Ambiental a EL MOP. El Ministerio de Obras Públicas no concederá prórrogas
en el plazo establecido, para la ejecución del contrato, cuando los atrasos en la ejecución del proyecto
sean motivados por atrasos del contratista, en la elaboración y presentación del Estudio de Impacto
Ambiental, en el plazo antes indicado.
De ser rechazado el Estudio de Impacto Ambiental por EL MOP, en primera instancia o por el
Ministerio de Ambiente, en segunda instancia, por deficiencias en su contenido o presentación, se
aplicará lo expresado en el párrafo anterior, ya que se considerará el atraso correspondiente
imputable a la responsabilidad del contratista.
Antes de haber obtenido la resolución de aprobación del Estudio de Impacto Ambiental por parte del
Ministerio de Ambiente, el contratista sólo puede ejecutar aquellos trabajos en donde la variable
ambiental no sea afectada.
Para la aprobación de las cuentas mensuales al contratista se requiere que la Sección Ambiental del
Ministerio de Obras Públicas, con competencia en el área del proyecto, haya aprobado el informe
mensual correspondiente a la aplicación y eficiencia de las medidas de mitigación por parte del
contratista, según las defina el Estudio de Impacto Ambiental o en su defecto la Guía de Buenas
Prácticas Ambientales del Ministerio de Obras Públicas. Una vez presentado el informe, la Sección
Ambiental contará con un plazo de cuatro (4) días hábiles para la aprobac ión o la presentación de
comentarios a dicho informe. En caso de que haya transcurrido dicho término y la Sección Ambiental
no se pronunciara, el informe mensual se considerará debidamente aprobado.
Para emitir EL MOP el Acta de Recibo Sustancial de la Obra y el Acta de Aceptación Final, el
Contratista obligatoriamente tiene que haber cumplido con todos los Aspectos Ambientales,
considerados en el pliego de cargos.
Para efecto de los proyectos que contemplen mantenimiento, el contratista remitirá los informes, de
acuerdo a la programación establecida, al Ingeniero a cargo de supervisar el mantenimiento y éste a
su vez, los enviará a la Sección Ambiental del MOP, en la región correspondiente, a fin de verificar el
seguimiento y cumplimiento de la variable ambiental en la etapa de operación, en función de lo
contenido en la Resolución Ambiental emitida por el Ministerio de Ambiente.
Para emitir EL MOP el Acta de Aceptación Final y la aprobación respectiva, dentro del período de
mantenimiento del proyecto, el contratista tiene obligatoriamente que haber cumplido con todos los
aspectos ambientales, considerados en las diferentes etapas del proyecto, en función de lo
establecido en el pliego de cargos y sus anexos.
59
y de los detalles será previamente aprobada por la Entidad Contratante. Los planos se deberán
entregar, adicionalmente, en CDs.
Para la revisión y opinión por parte de la Entidad Contratante de los planos de ingeniería desarrollados
por el contratista, se seguirá el siguiente procedimiento:
Cada revisión parcial se realizará en un plazo máximo de diez (10) días hábiles, contados a partir de
la fecha de la presentación formal y completa de la documentación correspondiente, con los
comentarios y sugerencias respectivas incorporadas.
Es obligación del contratista presentar para la aprobación de la autoridad de tránsito y transporte
terrestre (ATTT), los planos necesarios mostrando los desvíos a construir y las canalizaciones del
tránsito y señalamientos correspondientes, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser
requerido, para la ejecución de los trabajos. Los planos deben contemplar todos los detalles de
señalización y seguridad vial, de acuerdo con las Especificaciones Técnicas actualizadas.
Adicionalmente, también es obligación del contratista presentar para la aprobación de las autoridades
y organismos públicos o privados, los planos necesarios mostrando la reubicación o restitución de los
Servicios Públicos a ejecutar, en cada etapa de la construcción del proyecto, de ser requerido, para
la ejecución de los trabajos.
El contratista tramitará con todas las instituciones correspondientes las aprobaciones de los planos.
Los planos de ingeniería para la obra civil deberán estar sellados y firmados por un Ingeniero que
esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura de la República
de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos para la obra civil por parte de
profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y firmadas por otro
Ingeniero Civil que esté registrado en la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de la República
de Panamá.
50. PLANOS DE TRABAJO.
Una vez sancionados los planos de ingeniería por parte de la Entidad Contratante, estos serán los
planos de trabajo iníciales, en donde el contratista hará las actualizaciones, seguimientos y control de
los trabajos. Adicional a la información incluida en los planos de ingeniería, los planos de trabajo
incluirán, pero sin limitarse a ello, los diagramas de erección, esfuerzo, combas, formaletas, obra
falsa, mampostería dimensionada, barras y piezas, organización, así como también los dibujos y
diagramas que sean solicitados por el Ingeniero o por el residente.
Para cada presentación de planos de trabajo por parte del contratista, el representante autorizado por
la Entidad Contratante revisará, en primer lugar, si la solicitud de aprobación está completa. E l
representante autorizado por la Entidad Contratante notificará al contratista, por escrito, cuando
considere que la solicitud de aprobación de los planos de trabajo está completa.
Los planos de trabajo deberán estar de acuerdo con los requisitos de las d iferentes normativas
internacionales y panameñas, y lo aquí especificado. Los planos de trabajo deberán incluir
suplementos y la memoria de cálculos de los cuales provienen los dibujos, así como la descripción
de la metodología constructiva o de fabricación, instalación y puesta en funcionamiento. Los planos
de trabajo deberán estar de acuerdo con lo siguiente:
Para la revisión inicial, se presentarán tres (3) juegos de los planos de trabajo.
Los planos deberán tener un tamaño de 610 x 914 mm (24x36 in) o 279 x 432mm (11x17 in). Los
suplementos y memoria de cálculos deberán ser presentados en un tamaño de 216 x 279 mm
62
(8.5x11in). Para los planos, el texto deberá tener un alto nominal mínimo de 2.8 mm. Para el
suplemento y los cálculos, el tipo de letra (font) será “Arial” y el tamaño de ésta deberá ser de un
mínimo de 12.
Cada plano de trabajo y cada página de suplemento o de la memoria de cálculo, deberá incluir como
mínimo: el nombre del proyecto, el nombre del contratante, el nombre del contratista, el núm ero del
contrato, y el control de registro de las revisiones. El texto y los detalles deberán ser legibles y
adecuados para fotocopiarlos y reducirlos.
Además de los planos de trabajo presentados impresos, estos también deberán entregarse en
archivos electrónicos. Los archivos electrónicos deberán ser en un formato de documento portátil
(PDF), y deberán ser suministrados en un disco compacto (CD) multimedia. Cada hoja de plano
deberá ser un archivo PDF separado en el CD. La copia electrónica de la memoria d e cálculos y
suplementos, deberán hacerse en archivos PDF separados, de tal manera que no más de cincuenta
(50) páginas sean incluidas en el mismo archivo del CD. El CD debe contener un índice con los
nombres de los archivos, y una descripción del contenido del archivo correspondiente.
Los archivos deberán listarse en la secuencia de:
(a) Índice,
(b) Planos,
(c) Suplementos, y
(d) Memoria de cálculos.
Si se utiliza más de un CD para la solicitud de aprobación de un plano de trabajo dado, el índice
deberá estar incluido en cada CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, deberán ser entregados al
representante autorizado por la Entidad Contratante, un juego compilado de todos los planos de
trabajo aprobados por el mismo representante, en forma electrónica e incluyendo todas las revisiones
y correcciones. El índice deberá ser el primer archivo en el CD.
Al concluirse los trabajos y luego de la firma del Acta de aceptación final, se le entregará al
representante autorizado por la Entidad Contratante un juego de copias reducidas, impresas en papel
bond (mínimo 75 grs/m²), tamaño 279 x 432 mm (11x17 in), de todos los planos de trabajo aprobados,
incluyendo todas las correcciones y revisiones.
51. SOLICITUDES DE APROBACIÓN REQUERIDA.
Se advierte al contratista que la naturaleza del trabajo requiere un número de presentaciones que
exigen la aprobación del representante autorizado por la Entidad Contratante, antes de que el trabajo
de ciertos tramos o fabricación de elementos pueda comenzar.
El contratista también está informado de que el representante autorizado por la Entidad Contratante
podrá emplear ciertos consultores o especialistas para revisar tales presentaciones. Son de extrema
importancia las presentaciones a tiempo y completas del contratista al representante autorizado por
la Entidad Contratante.
Sólo hasta la aprobación de un cambio por el representante autorizado por la Entidad Contratante,
deberá este reflejarse en los documentos actualizados de control del proyecto que tiene a su cargo el
contratista.
63
Las revisiones preliminares que el representante autorizado por la Entidad Contratante acceda a
realizar, tal como se describe a continuación en este punto, no están sujetas a plazos, hasta en tanto
estas se formalicen.
El procedimiento para revisiones preliminares se establece como optativo y es adicional a cualquier
procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los documentos del contrato. Finalmente, es
el contratista quien deberá tomar las previsiones de tiempo, dependiendo de la aprobación requerida,
para no afectar el inicio de las obras, o fabricación de equipos, correspondientes.
A fin de facilitar al contratista la preparación de presentaciones a tiempo y completas, el contratista
podrá solicitar al representante autorizado por la Entidad Contratante la utilización del siguiente
procedimiento, para lo que él considere como las presentaciones de mayor dificultad:
El contratista podrá reunirse con el representante autorizado por la Entidad Contratante y
presentar un informe preliminar escrito y/o dibujado. Se deberá levantar un resumen sucinto,
por escrito, con los resultados de esta(s) reunión(es).
El representante autorizado por la Entidad Contratante revisará esta solicitud de aprobación
preliminar de esa reunión e informará verbalmente al contratista si la solicitud de aprobación
preliminar, estando desarrollada y completada adecuadamente, parece cumplir los requisitos
del representante autorizado por la Entidad Contratante.
Una vez informado, el contratista podrá completar la solicitud de aprobación, por escrito, y
enviarla al representante autorizado por la Entidad Contratante para su aprobación. En ese
momento comenzará el período de revisión del representante autorizado por la Entidad
Contratante.
El representante autorizado por la Entidad Contratante, acelerará la revisión y devolverá al
contratista los planos de trabajo a tiempo. Si durante la revisión el representante autorizado
por la Entidad Contratante determina que son necesarios ajustes significativos, lo notificará
al contratista, y en ese momento este último podrá solicitar una reunión para facilitar las
revisiones, entendiéndose que con ello se extiende el plazo concedido al representante
autorizado por la Entidad Contratante para la aprobación, en igual número de Días de los que
sean necesarios para tales ajustes.
El contratista acepta de antemano que el procedimiento antes señalado es optativo para su
beneficio y voluntario por parte del representante autorizado por la Entidad Contratante, y
que éste no será causa de ningún reclamo para extensión de tiempo o daños, como resultado
de la implementación de este procedimiento. También se acuerda que este procedimiento
optativo es adicional a cualquier procedimiento de aprobación requerido en otra parte de los
documentos del contrato.
La primera y segunda revisión del representante autorizado por la Entidad Contratante, de las
presentaciones del contratista, serán hechas libre de costo para el contratista. Si la segunda solicitud
de aprobación del contratista está incompleta, al extremo de que se requiera su rechazo y/o nueva
solicitud de aprobación y por esta razón el representante autorizado por la Entidad Contratante
requiere revisiones adicionales, al contratista le será impuesto un cobro no reembolsable por cada
hora del tiempo del representante autorizado por la Entidad Contratante o del Consultor requerido
para tales revisiones adicionales. Este dinero será cargado al contratista, de las cuentas pendientes
de pago a él. Las presentaciones, o cambios a presentacione s resultantes de cambios a los planos
64
por el representante autorizado por la Entidad Contratante, serán consideradas como presentaciones
iníciales.
En el evento de que cualquier solicitud de aprobación sea rechazada y/o se requiera una nueva
solicitud de aprobación, el contratista está de acuerdo que la Entidad Contratante no será responsable
ante el contratista por el tiempo y Costos requeridos para preparar y entregar una nueva solicitud de
aprobación aceptable.
52. PLANOS DE OBRA TERMINADA.
El contratista mantendrá en los trabajos un (1) juego de planos completo, adicional a los que utilice
en la ejecución de la misma, con el propósito de incluir en ellos todos los cambios, modificaciones y
observaciones que se hayan autorizado, a fin de mantener un control c ompleto de la ejecución de los
trabajos. Los mismos deberán estar al Día al cierre de cada cuenta. Al finalizar los trabajos, en el
momento de efectuarse la inspección final, el contratista entregará al representante autorizado por la
Entidad Contratante, un plano reproducible que incluya todas las correcciones y cambios que se
hayan ordenado. El contratista adjuntará a este juego, una (1) copia de todos los planos de trabajo
utilizados, todo lo cual estará respaldado con una copia electrónica. El contratista suministrará los
planos de trabajo y confeccionará los de los trabajos terminados, sin que dicho suministro y confección
implique pago adicional alguno.
Los planos de trabajo y los planos finales de ingeniería para las obras civiles deberán estar sellados
y firmados por un ingeniero que esté registrado como ingeniero civil en la Junta técnica de ingeniería
y arquitectura de la República de Panamá. Cuando se requiera realizar verificaciones de los cálculos
por parte de profesionales independientes, estas verificaciones también deberán estar selladas y
firmadas por otro ingeniero civil que esté registrado en la Junta técnica de ingeniería y arquitectura
de la República de Panamá.
53. PERÍODO DE DISEÑO.
El contratista dispondrá de un plazo máximo de NOVENTA (90) días calendario, contados a partir de
la fecha de la Orden de Proceder, para contar con los Planos Finales de Ingeniería, especificaciones
y memorias de cálculo, completamente desarrollados. De no cumplirse esta disposición, por razones
directamente de responsabilidad del contratista, se le aplicará la multa correspondiente por el atraso
en la entrega final y completa de los diseños finales.
La revisión y/o aprobación, por parte del MOP, de los planos, detalles, especificaciones, etc., es un
requisito previo obligatorio para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte
proyecto, pero dicha revisión y aprobación no exime al contratista, de manera alguna, de su
responsabilidad por los trabajos diseñados, obras construidas y materiales utilizados.
Queda entendido que el proyecto de diseño e información que está suministrando el contratista, será
usada por la Dirección de Estudios y Diseños, para determinar si el contratista cumple con los
términos de referencia, suministrados por el Ministerio de Obras Públicas.
El contratista no podrá ni deberá cambiar o variar en su proyecto de Diseño, los criterios de diseño y
planos conceptuales que le han sido suministrados por EL MOP ni modificará los componentes que
hayan sido previamente diseñados y suministrados por EL MOP, como parte de los documentos de
licitación.
El contratista no iniciará la ejecución de obras si no se tiene, por escrito, la instrucción directa del
MOP de que los planos finales están aprobados y puede iniciar las obras diseñadas.
65
La inspección de los trabajos será efectuada por la Dirección de la Unidad Ejecutora o mediante
particulares o empresas idóneas contratadas en cualquier momento, antes o durante la ejecución de
los trabajos.
Ningún funcionario ni empleado al servicio del Estado, podrá aceptar salarios, o beneficios del
contratista y éste se abstendrá de ofrecer empleos a funcionarios o empleados del Estado, sin el
conocimiento y la aprobación de la Entidad Contratante.
Cuando en el pliego de cargos se menciona el requisito de “aprobación” por parte de la Entidad
Contratante o de sus representantes, se refiere a los documentos, materiales, personal especializado
y otros que sean presentados por el contratista, para ser incorporados en los trabajos, o para su
control o ejecución, se entenderá que tal aprobación emitida por la Entidad Contratante o sus
representantes, no releva al contratista de su responsabilidad por lo presentado e incorporado a los
trabajos y toda interpretación que se haga al pliego de cargos, relativos a la “aprobación” por parte de
la Entidad Contratante o de sus representantes, se ajustará a este criterio.
Cualquier revisión y/o aprobación por parte de la Entidad Contratante o sus representantes, que sea
un requisito previo para la ejecución de los trabajos correspondientes a cualquier parte de los trabajos,
no exime al contratista, de manera alguna, de su responsabilidad por los trabajos diseñados, obras
construidas, materiales utilizados y procedimientos constructivos empleados.
A menos que se disponga otra cosa en alguna parte del pliego de cargos o alguno de sus anexos,
cada vez que una solicitud de aprobación del Contratista es rechazada por parte de la Entidad
Contratante o sus representantes, ésta contará con un nuevo plazo para revisar las solicitudes una
vez modificadas, actualizadas o corregidas por el Contratista, el cual será igual al dispuesto para la
revisión de la primera presentación. Cuando no haya plazos estipulados para la revisión de
documentos, planos e informes por parte de la Entidad Contratante, se entenderá que este plazo será
de quince (15) días calendario, a menos que la Entidad Contratante disponga otra cosa, por
circunstancias especiales.
Cualquier solicitud o notificación requerida entre las partes, debe constar por escrito y será
considerada como debidamente efectuada cuando sea enviada por nota, memorando y/o correo
electrónico (e-mail), a la dirección específica de las partes, que será acordada al emitirse la orden de
proceder.
Para los trabajos, en donde el contratista requiera la cooperación de otras agencias del Estado, la
Entidad Contratante proveerá el enlace necesario a toda la información que necesiten, durante la
ejecución del contrato. Sin embargo, la responsabilidad de coordinación, planificación, aprobación
de los diseños, gestión de permisos, inspección de los trabajos y aceptación de los mismos será
responsabilidad del contratista.
El Ingeniero Residente será plenamente responsable de llevar y controlar de manera actualizada y
eficaz la bitácora de obra, y la misma debe estar disponible en cualquier momento, para ser revisada
por el Director.
56. REPRESENTANTES DEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS.
56.1. INGENIERO DIRECTOR (EL DIRECTOR):
Es el representante autorizado del Ministro de Obras Públicas, bajo cuya dirección se inspecciona la obra
objeto del contrato. Cuando la inspección se realice me diante particulares o empresas idóneas, el
Ingeniero Director comunicará oportunamente al contratista, las delegaciones de autoridad que procedan.
68
Así mismo, el Ingeniero Director definirá durante la ejecución de la obra, los canales y procedimientos de
comunicación entre El Contratista y El Inspector.
56.2. INGENIERO:
Es el representante del Ingeniero Director, bajo cuya responsabilidad se inspecciona la obra objeto
del contrato, y tendrá autoridad para decidir sobre cualquier duda o controversia que surja con motivo
de la interpretación de los documentos contractuales y en los casos que el Ingeniero estime
conveniente, hará consultas a las oficinas que tienen que ver con el asunto objeto de la duda; sobre
la aceptación o rechazo de la calidad de los materiales y de los trabajos efectuados; sobre la eficiencia
en el rendimiento del equipo, y sobre la capacidad del personal.
Tendrá autoridad para decidir si los trabajos avanzan de acuerdo con el programa aprobado para la
ejecución de la obra y actuará en consecuencia.
El Ingeniero está facultado para rechazar cualquier material, procedimientos u operación, equipo o
personal que considere objetable. Para ello deberá basarse en el resultado del análisis de las pruebas
que determinen tanto la calidad de los materiale s y la de los trabajos ejecutados, procedimientos
constructivos empleados, como la capacidad del equipo y del personal utilizado.
Serán funciones del Ingeniero, entre otras:
(a) Ser el Representante del MOP, para el proyecto.
(b) Firmar las Actas de Aceptación.
(c) Coordinar, con el Gerente de Proyecto, las reuniones de carácter general.
(d) Llevar el control físico-financiero del proyecto.
(e) Autorizar las estimaciones de Avance de Obra.
(f) Coordinar, con el Contratista, el buen desarrollo de las obras.
(g) Coordinar la auditoría técnica de toda la maquinaria, equipos, materiales, piezas, y demás
suministros en la obra.
(h) Cualquier otra función que le corresponda, de acuerdo al presente Pliego de Cargos y sus
Anexos.
(i) Cualquier otra función, que le sea asignada por EL MOP.
56.3. INGENIERO RESIDENTE:
El Ingeniero Residente, es el representante del Ingeniero en la obra, y las atribuciones que aquí se
detallan y las que le sean asignadas, serán realizadas por él personalmente, y a través de los
Inspectores de Obra, por cuyas acciones es responsable, en lo que al desempeño de esas
atribuciones se refiere.
El Ingeniero Residente velará por el fiel cumplimiento de las condiciones impuestas al Contratista, en
los documentos contractuales, y llamará la atención del Contratista o del Superintendente, cuando
observe cualquier omisión, falta o desviación, en la aplicación de dichos documentos. Además, el
Ingeniero Residente atenderá y velará por el cumplimiento de las disposiciones ambientales, durante
la ejecución de la obra.
El Ingeniero Residente solicitará al Ingeniero, la autorización para efectuar cualquier cambio en el
proyecto o para ejecutar cualquier obra complementaria, que estime conveniente.
69
El Ingeniero Residente informará al Ingeniero, de cualquier incidencia que ocurra durante la ejecución
de la obra, sobre la calidad del personal y sobre la eficiencia en el rendimiento del equipo.
El Ingeniero Residente revisará los cuadros de progreso de trabajo y el cálculo de cantidades de obra
ejecutada, presentados por el Contratista, para el pago d e cuentas parciales.
56.4. OTROS REPRESENTANTES DE LA ENTIDAD CONTRATANTE:
La Entidad Contratante podrá nombrar a uno o más representantes (los Representantes de la Entidad
Contratante, en la administración del contrato), ya sean propios de la Entidad o contratados por ésta,
los cuales estarán autorizados para actuar en su nombre y representación, a los fines del presente
pliego de cargos, con aquellas responsabilidades que la Entidad Contratante delegue, en cada caso,
debiendo notificar al contratista, de tiempo en tiempo, la designación, reemplazos, e información de
contacto de los mismos, conforme a lo establecido en el presente pliego de cargos.
57. REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA.
El Contratista deberá asignar al personal, para realizar las distintas funciones de ingeniería,
necesarias para llevar a cabo de manera efectiva, las responsabilidades que le han sido asignadas
por los requisitos definidos en el pliego de cargos, incluyendo funciones de nivel técnico.
Las obligaciones del Contratista, sin menoscabo de otras contenidas en los documentos
contractuales, son las siguientes:
(a) Administración de la obra y elaboración de diseños a nivel constructivo.
(b) Llevar la Dirección Técnica de la obra.
(c) La contratación de subcontratistas, fabricantes y proveedores de servicios.
(d) Contratación de mano de obra.
(e) Cumplir con las obligaciones laborales estipuladas por la ley.
(f) Pago de planillas.
(g) Cumplir con todos los aspectos contractuales del pliego de cargos, relativos a la variable
ambiental del proyecto.
(h) Elaborar Planos Finales como construido (Planos “as build”), según se requiera en el pliego
de cargos.
(i) Contratar, pagar y coordinar el transporte marítimo, terrestre o aéreo, de materiales,
estructuras y todos los suministros necesarios para la ejecución de la Obra.
(j) Cumplir con los Planes de Seguridad, propios y los establecidos en el pliego de cargos.
(k) Mantener actualizado el programa físico financiero de la obra.
(l) Mantener a su personal, durante la ejecución de la Obra, debidamente identificado por
medio de gorras, cascos y camisetas con colores distintivos.
57.1. GERENTE DE PROYECTO (ADMINISTRADOR DE PROYECTO):
El Gerente de Proyecto o Administrador del Proyecto deberá ser un Ingeniero Civil idóneo, con
experiencia en la administración de proyectos viales. El Contratista designará como Gerente de
Proyecto o Administrador de Proyecto, a aquel que haya sido propuesto y aprobado previamente.
Dicho Profesional podrá ser empleado del Contratista o de una compañía consultora bajo contrato
con el Contratista, o un Profesional contratado para este fin por parte del Contratista.
70
SEGUIMIENTO DEL PROYECTO, que se incluye en este pliego de cargos (CAPÍTULO III –
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, 5.- ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS).
Asimismo, las especificaciones de trabajo y requisitos que el Contratista deberá cumplir, para la
planificación del proyecto, incluyendo cronogramas, planes de gestión y seguimiento a la obra, se
encuentran en dichas especificaciones suplementarias, y deberán ser cumplidas a cabalidad.
58.1. INFORMES DEL CONTRATISTA:
Con el objeto de mantener al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS permanentemente informado
sobre el adelanto de la obra, el contratista presentará al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, los
informes indicados a continuación:
58.2. INFORME PRELIMINAR: (DOS EJEMPLARES)
Se entregará en la Dirección de la Unidad Ejecutora, dentro de los siete (7) días, siguientes a la
entrega de la Orden de Proceder, en el cual el contratista describirá su organización; personal y sus
funciones; programación, equipos asignados, etc.
A continuación, se amplía el alcance del INFORME PRELIMINAR, sin que dicha descripción sea
considerada exhaustiva.
58.3. ORGANIZACIÓN:
Se incluirá una descripción del Organigrama del Personal asignado al proyecto (esquema de
organización y funciones), detallando cronológicamente la participación del personal en cada área
contemplada.
58.4. PROGRAMACIÓN:
El contratista deberá presentar a la Dirección de la Unidad Ejecutora, dentro de los SIETE (7) días
calendario, siguientes a la fecha de inicio y antes de comenzar la obra, un cronograma base
provisional para consideración del MOP. Una vez aprobado, este cronograma se convertirá en el
cronograma base que será utilizado en el proyecto, el cual debe ser actualizado periódicamente por
el contratista, y verificado por EL MOP, el cual velará por el mejor cumplimiento de éste.
58.5. EQUIPO ASIGNADO:
El contratista incluirá un listado de todo el equipo que él pretenda destinar para la ejecución del
proyecto, detallando el tipo, cantidad y su período de utilización, con relación a la programación que
haya establecido.
58.6. INFORME MENSUAL DE PROGRESO: (DOS EJEMPLARES)
En éste, se abordarán temas de índole administrativo, técnico y financiero, s obre los avances del
proyecto, revisados a la fecha del respectivo informe. Este Informe abarcará entre otras cosas, los
siguientes aspectos:
Descripción de la situación general del Proyecto.
Estado de avance de cada ítem o unidad componente del proyecto, información de los
hechos, procedimientos y circunstancias que afecten y determinen el avance de la obra.
Estos aspectos estarán documentados con el Cronograma actualizado. Se incluirá aquí la
proyección de terminación de los diferentes componentes del proyecto, asícomo del Proyecto
en general.
Documentación audiovisual y fotográfica, ambas digitalizadas, mostrando el avance de la
obra, así como las medidas de seguridad implementadas y de control ambiental que se están
72
medios o a través de terceros, la verificación y auditoría, para confirmar que el contratista cumpla con
los objetivos del SGC.
El contratista será el único responsable de la calidad de todos los elementos del proyecto. La
estructura gerencial del proyecto por parte del contratista, tendrá la responsabilidad primordial de
estructurar y administrar el sistema de gestión de calidad (SGC) para el proyecto. Para tal propósito,
deberá contar con un sistema de gestión de calidad a lo interno de su organización.
El contratista deberá desarrollar, instituir, poner en práctica y mantener un sistema de gestión de
calidad que sea integral, para garantizar que todas las actividades de trabajo cumplan con lo
establecido en el pliego de cargos y en el contrato. EL SGC deberá estar conformado de políticas,
planes, procesos, procedimientos, instrucciones, recursos, y la organización necesaria para
garantizar la adecuada planificación, aseguramiento y control de la calidad, así como garantizar la
calidad de los materiales, equipos, mano de obra, incluyendo los trabajos desempeñados por todos
los subcontratistas.
El contratista deberá implantar y certificar el funcionamiento adecuado de los diversos sistemas de
gestión de calidad, antes de iniciar cualquier trabajo en cada una de las diversas áreas donde se
requiera un sistema específico de gestión de calidad. Además, deberá incluir capacitación para el
personal que participe en actividades relacionadas con el SGC. El contratista deberá preparar un
manual de calidad, específicamente para el proyecto , conteniendo todos los elementos del SGC.
El contratista presentará a la Entidad Contratante, para su aprobación, dentro de los cuarenta y cinco
(45) días calendario, siguientes a la fecha de suscripción de la Orden de Proceder, un manual de
sistema de gestión de calidad (en adelante, el “Manual de Sistema de Gestión de Calidad”), el cual
obligatoriamente deberá estar enmarcado y seguir los lineamientos establecidos para ello, en el Pliego
de Licitación.
Que especifique los métodos de construcción e ingeniería, prácticas, técnicas y estándares que serán
utilizados por el contratista en la ejecución del proyecto y, especialmente, los métodos y medios que
aplicará el contratista para el control de calidad de todos los trabajos, el cual deberá ser elaborado en
el idioma español. La Entidad Contratante podrá realizar observaciones y comentarios a dicho
manual, dentro de un plazo de treinta (30) días calendario, siguientes a su entrega, en cuyo caso el
contratista deberá acoger dichas observaciones, y presentar a la Entidad Contratante una versión
corregida de dicho manual, dentro de los quince (15) días calendario, siguientes. Los términos y
condiciones del manual serán de obligatorio cumplimiento para el Contratista y Subcontratistas, en
todo momento.
En caso de detectarse incumplimientos o no conformidades, las mismas deberán resolverse a la
mayor brevedad posible y el SGC deberá ser evaluado y modificado para evitar la recurrencia de
incumplimientos y no conformidades, bajo un proceso de autoevaluación y mejoramiento. La Entidad
Contratante indicará al contratista los plazos para corregir cualquier incumplimiento o no conformidad
y la falta de respuesta por parte del contratista para resolver y cerrar los mismos, estará sujeta a las
sanciones que se identifican en el pliego de cargos.
El Ingeniero Residente asignado por la Entidad Contratante vigilará que el contratista cumpla
oportunamente, con la colocación de señales y dispositivos de control del tránsito, necesarios para
garantizar la seguridad de los usuarios, las condiciones de las vías y el desempeño del mismo.
Durante el período de construcción, el contratista vigilará que las señales utilizadas temporalmente
para delimitar las áreas de circulación vehicular, cumplan su función. Además, mantendrá informad a
74
a la comunidad sobre los cambios en el tránsito, durante las diferentes etapas del proyecto y colocará
letreros de advertencia, señalando las zonas peligrosas o críticas a lo largo del proyecto.
El contratista debe reflejar en su programa de trabajo el horario de labores, y que éste no interfiera
con el libre tránsito en la vía, para lo cual deberá garantizar el tránsito en forma continua e
ininterrumpida durante todo el período de ejecución de los trabajos.
En las Especificaciones Ambientales y en el Manual para el Control del Tránsito durante la Ejecución
de los Trabajos de Construcción y Mantenimiento de Calles y Carreteras del MOP, I a Edición,
septiembre de 2009, se describen en detalle las disposiciones en esta materia. Ante el incumplimiento
de lo dispuesto aquí y en las especificaciones ambientales de la Entidad Contratante, en materia de
seguridad y comodidad, el Ingeniero Director podrá ordenar la suspensión total o temporal de los
trabajos, hasta que sean subsanadas las deficiencias, tal como se señala en las presentes
Condiciones especiales, sin menoscabo de las penalizaciones contempladas para estos casos .
60. LETREROS Y PLACAS.
El Contratista deberá suministrar, colocar y conservar por su cuenta, todos los letreros que se indican
en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada de 2002, Capítulo I, Operaciones Preliminares de
Control y Finales, Punto 3.7, “Letreros o Placas”, y la ES01.13.
61. RESTRICCIONES SOBRE LA CARGA, EN VÍAS PÚBLICAS.
El contratista deberá cumplir con todas las reglamentaciones y restricciones sobre pesos y
dimensiones en las carreteras públicas. Un permiso especial no relevará al Contratista de su
responsabilidad por los daños que pudiesen resultar de la movilización y operación de su equipo. La
movilización y operación de equipo de tal peso, o de carga ancha y/o larga, que pueda causar daños
a un camino o a sus estructuras, o a cualquier otro equipo de construcción, no será permitido. No se
permitirá el tránsito de equipos de construcción de bandas o ruedas metálicas sobre superficies
terminadas.
El Ingeniero director, así como la ATTT, inspeccionarán y controlarán, a partir de la orden de proceder
y en forma periódica, el uso y el equipo que circule por las vías. El uso de vías existentes por parte
del Contratista, lo obliga a mantener y dejar en buenas condiciones las mismas, lo cual será verificado
por el Ingeniero director. El Contratista será responsable por los daños que ocasionen la mo vilización
y operación de su equipo.
62. DISPOSICIÓN CONTRACTUAL ESPECIAL, PARA EL USO DE AGREGADOS PÉTREOS.
Para este pliego de cargos se estipula que se podrá utilizar agregados pétreos dentro del área de
influencia del proyecto, pero el contratista debe garantizar, mediante la presentación y sustento de
análisis, estudios, datos y evidencia técnica comprobable, que la fuente de los materiales pétreos a
utilizar cumple el 100% con las especificaciones definidas para este proyecto, y en especial los
Capítulos 13 (Estructuras de Hormigón), 24 (Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente), 25 (Tratamiento
Superficial Asfáltico) y 31 (Pavimento de Hormigón de Cemento Portland), del Manual de las
Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación d e Carreteras y Puentes
(ETG`s) del MOP, que integran este pliego de cargos, y garantizar que la fuente posee volúmenes
suficientes para cubrir la demanda del proyecto. Esto debe garantizarlo previo al inicio de las obras y
mantener el control de calidad de estos agregados durante toda la ejecución del proyecto.
75
Para este proyecto se requerirá el siguiente personal profesional al servicio del Contratista, durante
la ejecución de la obra, los cuales deben cumplir con los perfiles que se detallan a continuación:
(a) Ingeniero Superintendente:
El Ingeniero Superintendente y su experiencia, debe corresponder al de la propuesta.
(b) Especialista Ambientalista:
La experiencia mínima del Especialista Ambientalista será de cinco (5) años en la
elaboración de Estudios de Impacto Ambiental o de monitoreo ambiental, específicamente
para proyectos viales y drenajes (carreteras, caminos pavimentados, puentes vehiculares,
dragado de cauces, canales), mantenimiento, construcción y/o rehabilitación de vías férreas,
viaductos, subterráneos, aeropuertos y construcción de hidroeléctricas.
Es un requisito para aprobar al Ambientalista, presentar un currículum vitae que compruebe
dicha experiencia, la certificación del Ministerio de Ambiente, en la que se indique que el
mismo no está inhabilitado para realizar Estudios de Impacto Ambiental, una copia de la
Resolución de la ANAM, que lo acredite como Consultor Ambiental idóneo, y una carta
actualizada en donde se certifique que no es empleado de ninguna institución pública ni
autónoma. De no cumplirse algunos de los requisitos descritos anteriormente, no se
aprobará al Ambientalista propuesto.
Para este proyecto el contratista deberá tener un Especialista Ambiental a tiempo completo,
el cual deberá ser presentado por el contratista para su aprobación, dentro de los siete días
calendario posterior a la fecha de la Orden de Proceder y antes de comenzar la Obra. No
se deberá iniciar los trabajos sin la aprobación del ambientalista, que dará seguimiento a
todo lo estipulado con relación a la variable ambiental.
El Director , o el Ingeniero Residente, podrán requerir al Contratista, por escrito, que retire del trabajo
a cualquier empleado que ellos consideren incompetente, descuidado o, en alguna otra forma,
objetable, en un plazo perentorio no mayor a tres (3) días hábiles o menor.
63.2. EQUIPOS:
En la Sección I, Especificaciones Ambientales, y en el Manual de Especificaciones Técnicas
Generales para la Construcción y Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Edición 2002, se detallan
los tipos y requisitos que deben cumplir los equipos asignados al Proyecto, para las diferentes
actividades. Todos los equipos definidos y detallados en estos documentos, deben ser presentados,
previo al inicio de las obras, al Director, para su revisión y aprobación o rechazo, de acuerdo a los
requerimientos que están especificados en los mismos.
Todo lo anterior, debe estar claramente reflejado en el Programa de Trabajo , que debe presentar el
Contratista, para su aprobación por parte del Director.
63.3. DEMORAS:
El Contratista será responsable por el debido cumplimiento del CRONOGRAMA aprobado. El Director
verificará, en la fecha de presentación de las cuentas parciales, que el progreso obtenido en la obra
concuerde con el progreso estimado para el período correspondiente dentro del CRONOGRAMA. Si
la cantidad de la obra ejecutada estuviere por debajo de la cantidad de obra estimada en el
CRONOGRAMA vigente, se aplicarán al Contratista, como consecuencia de la demora, las
retenciones y/o penalizaciones a que haya lugar, de acuerdo con lo establecido en los documentos
que integran el contrato.
77
El Contratista no será responsable de las demoras que sufra la obra, cuando estas demoras sean
motivadas por CASO FORTUITO o FUERZA MAYOR, tal como se definen éstas en el Código Civil, y
demás causas imprevisibles y ajenas a todo control del Contratista. Cuando esto suceda, el
Contratista podrá solicitar al Director, que le conceda una ampliación en el período del contrato y, en
caso de ampliación de tiempo, no recibirá compensación económica salvo que tal contratiempo fuere
ocasionado por orden expresa del Estado.
63.4. SUSPENSION DE LA OBRA:
La suspensión de la obra en algunos, pero no en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión parcial. La suspensión de la obra en todos sus detalles, será considerada como una
suspensión total.
Los retrasos que produzcan suspensión de la obra, ya sea parcial o total, producidas por causas no
imputables al contratista, o cuando se den por fuerza mayor o casos fortuitos, darán derecho a que
se extienda el plazo del contrato, por un periodo no menor al retraso.
Para tal efecto, el contratista notificará por escrito, los motivos que produjeron la suspensión parcial
o total de la obra, señalando las causas y motivos que las ocasionaron.
64. ACEPTACIÓN FINAL DE LA OBRA, Y DEL CONTRATO.
Una vez que la obra objeto del contrato haya sido completamente terminada, el Contratista solicitará
al Director, que la inspeccione en su totalidad.
Se entiende por terminación de la obra objeto del contrato, la realización completa de la misma, así
como la de los trabajos adicionales o complementarios que se hubiesen requerido, incluyendo la
limpieza final.
65. UTILIDADES PÚBLICAS.
Todos los trabajos relacionados con las Utilidades Públicas, en el área del proyecto, se regirán por lo
establecido en el Manual de Especificaciones Técnicas Generales , para la Construcción y
Rehabilitación de Carreteras y Puentes, Segunda Edición Revisada 2002, Capítulo 65, Reubicación
de Servicios Públicos.
El Contratista será responsable de todas las utilidades públicas, indistintamente de su naturaleza y/o
administrador, en el área de construcción de su proyecto, y en su propuesta debe contemplar su
conservación, reubicación parcial o total, según se requiera, de acuerdo a su propio diseño y
metodología de construcción.
Se deberá considerar, en el caso de las Utilidades Públicas, que no habrá desconexión del servicio
para las interconexiones, por lo que todas las conexiones se realizarán con las líneas de distribución
energizadas o en “caliente”.
66. INSPECCIÓN PARA PAGO.
Esta inspección se efectuará por parte del Ingeniero o quien él designe, para determinar el pago
trimestral que debe pagarse al contratista, para lo cual, quince (15) días antes de finalizar el trimestre,
se efectuará la revisión del proyecto, de forma tal de verificar el cumplimiento de las normas.
La inspección de pago se hará de acuerdo al “PROCEDIMIENTO DE PAGO”, el que se entenderá
plenamente aceptado por el contratista, desde el momento de suscribir el contrato del proyecto.
78
Se entiende como penalización, cada comunicación escrita, remitida al contratista, indicando el monto
correspondiente, independiente del motivo de incumplimiento.
68.3.3.3. APLICACIÓN:
Para cada presentación de cuenta, se computarán todas las penalizaciones aplicadas en el respectivo
período, y el monto total de las mismas, deberá pagarse en el Banco Nacional de Panamá, en boleta
múltiple de pago, a cuenta del Tesoro Nacional.
Todas las penalizaciones por incumplimiento al pliego de cargos son definitivas y, por lo tanto, no son
reembolsables.
68.3.4. PENALIZACIONES POR EL INCUMPLIMIENTO DEL INGENIERO
SUPERINTENDENTE.
El contratista podrá ausentar la superintendencia de la obra; es decir, que el Superintendente de la
Obra podrá estar ausente solamente hasta un máximo de 18 días hábiles al año, y por no más de 18
días consecutivos, siempre y cuando el contratista presente (no más de cinco (5) días hábiles
posteriores al hecho o previamente a la ausencia del Ingeniero Superintendente ), mediante formal
nota escrita dirigida al Director , las acciones que tomó o que tomará para mitigar la ausencia del
Ingeniero Superintendente, y para garantizar a EL MOP, la calidad exigida de los trabajos.
Se reitera, que el Ingeniero Superintendente deberá tener el perfil que exige y previamente apruebe
EL MOP. El Ingeniero Superintendente deberá ser aquel que el Contratista presentará en su oferta a
EL MOP, y sólo podrá utilizar otro Ingeniero Superintendente, siempre y cuando sea propuesto a EL
MOP, para reemplazar a aquel presentado en su oferta, para lo cual el Ingeniero Superintendente
propuesto a EL MOP, deberá tener estrictamente un perfil igual o mejor al del presentado en su oferta,
y deberá primeramente contar con la aprobación del MOP, antes de proceder a ejercer las funciones
como tal. La aprobación por parte del MOP, no exime al Contratista, de cumplir con este requisito.
El incumplimiento de esta norma, será motivo de penalización al Contratista. Dicha penalización le
será notificada al Contratista por escrito. El Contratista podrá apelar a reconsiderar y a hacer sus
descargos a la contraparte (MOP), y de no lograr los efectos que él considere le permite el contrato,
podrá recurrir a las instancias establecidas para reclamar sus solicitudes.
El Contratista tomará todas las precauciones y medidas pertinentes, para no caer en el incumplimiento
de este requisito de presencia en la Obra, del Ingeniero Superintendente.
La penalización por el incumplimiento de lo indicado en esta cláusula, será de B/.500.00, por día del
incumplimiento.
69. VIGENCIA DE LOS DERECHOS.
Ninguna medición, aprobación, presupuesto o pagos ejecutados, certificado expedido antes o
después de la terminación y aceptación de la obra, impedirá que EL ESTADO demuestre durante la
ejecución de la obra o posteriormente a la misma, la verdadera cantidad y/o carácter (especificado)
del trabajo ejecutado y de los materiales usados, ni que demuestre que tal medición, aprobación,
presupuesto, certificado, pago o materiales usados son incorrectos , y no se conforman con lo
especificado en el contrato.
Tal medición, aprobación, presupuesto, certificado, pago o materiales que hayan sido ejecutados, no
invalidarán el derecho de EL ESTADO, de recobrar del Contratista, de su Fiador(a) o de ambos, los
daños que hayan resultado por la falta de cumplimiento del contrato, dentro del término fijado en la
FIANZA DEFINITIVA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO. Ninguna aceptación por parte de los
81
representantes de EL ESTADO ni aceptación alguna de pago, de todo o parte del trabajo ni tampoco
alguna extensión de plazo o posesión, por parte de los representantes de EL ESTADO, se interpretará
como anulación de alguna parte del contrato ni como renuncia a cobrar daños y perjuicios o de exigir
la reparación y/o sustitución inmediata de la obra afectada. La condonación por parte de EL ESTADO
y/o de sus representantes, de la violación de una parte o partes del contrato, no podrá interpretarse
como justificación para la condonación de la misma, o de violaciones subsiguientes.
Todo pago hecho indebidamente, por error o fraude, facultará a EL ESTADO para exigir el reembolso
de tal pago. El Contratista estará obligado a efectuar el reembolso , dentro de los treinta (30) días,
siguientes a la solicitud de EL ESTADO.
70. ASPECTOS ESPECIALES DEL PRECIO DEL CONTRATO.
El Contratista deberá considerar en su propuesta, el monto fijo que se detalla en el siguiente cuadro,
e incluirlo en el Desglose de Precios de este pliego de cargos, bajo la descripción de COSTOS
ASOCIADOS. Esto se estipula así, con el objetivo de uniformizar las ofertas de los Proponentes, en
este Proceso Licitatorio.
El monto considerado por el Ministerio de Obras Públicas, podrá aumentarse o disminuirse, de
acuerdo a las condiciones reales de ejecución de los servicios y trabajos, provocando o no un ajuste
en el valor global del Contrato.
Este monto servirá para cubrir: plan de divulgación, conforme a lo descrito en la Especificación
Suplementaria 01.15B (ES01.15B). También, se contemplará la Tasa de Administración.
RENGLÓN N°1
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO ALMIRANTE
RENGLÓN N°2
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO DE CHANGUINOLA
RENGLÓN N°3
REHABILITACIÓN DE CALLE PRINCIPAL DE RAMBALA - ALMIRANTE Y CAMINOS
TRONCALES
En caso de que este monto estimado por EL MOP, no sea suficiente para cubrir los gastos pertinentes,
la Entidad Contratante lo ajustará, a través de Adenda al Contrato. Por ello, la Entidad Contratante
actuará preventivamente, mediante análisis y estudios oportunos, para no permitir que se agoten los
fondos necesarios para la realización de todos los servicios pertinentes.
70.1 TASA DE ADMINISTRACIÓN:
Para los detalles de pago determinados como costos asociados en el cuadro anterior (plan de
divulgación), el proponente incluirá, dentro del ítem de pago denominado “tasa de administración”, el
monto estimado de los gastos que evalúe se produzcan, ya sean administrativos, de financiamiento,
utilidad, y demás; por el manejo, trámites y pagos necesarios, para la completa ejecución de los
detalles de pago, descritos como costos asociados.
El porcentaje que el proponente utilice, se mantendrá invariable durante la ejecución del contrato y
sus posteriores enmiendas, sin exceder el porcentaje máximo establecido por el Ministerio de Obras
Públicas (15%); siendo ajustables solamente los montos establecidos para las partidas de pago,
indicadas como costos asociados. Entendiéndose con ello, que el Ministerio de Obras Públicas
utilizará este porcentaje (15% máximo), para el pago de este ítem, aun cuando el Contratista, al
momento de presentar su propuesta, hubiere utilizado un porcentaje mayor.
NOTA N°1: LOS COSTOS ASOCIADOS A EL MOP, DE PLAN DE DIVULGACIÓN, SERÁ PAGADO CON
APLICACIÓN DE UNA TASA DE ADMINISTRACIÓN, SOBRE LOS COSTOS DEL QUINCE POR
CIENTO (15%) ÚNICAMENTE.
EL MONTO CORRESPONDIENTE A ESTA TASA DE ADMINISTRACIÓN, ESTÁ INCLUIDO EN EL
MONTO DEL CUADRO, DE “COSTOS ASOCIADOS”.
83
CAPÍTULO III
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
De acuerdo con el Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, en su Artículo
44, las especificaciones técnicas constituyen las características técnicas del objeto que se va a
contratar, las cuales no pueden hacer referencia, en su caso, a marcas de fábrica, número de
catálogos o clases de equipo de un determinado fabricante. El Artículo 57 del Decreto Ejecutivo N°439
de 2020, reglamenta y desarrolla este artículo, señalando que las especificaciones técnicas
comprenderán: los planos, dibujos, diseños y requisitos, basados en las características objetivas,
técnicas y de calidad de los bienes, servicios u obras, que se pretenda contratar, y respecto a la no
exigencia de marcas comerciales, denominaciones, patentes, diseños, tipos, lugares de origen o
productos determinados, se indica que no podrán exigirse salvo que no exista otro medio
suficientemente preciso o inteligible de describir las características de los bienes, se rvicios u obras,
debiendo incluirse en la descripción, las palabras “o su equivalente” u otra expresión similar.
Las especificaciones técnicas colocadas en este capítulo, deben concordar con las especificaciones
técnicas básicas, colocadas en la plantilla electrónica en el portal “PanamaCompra”.
84
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Técnicas, se suplirán con el contenido de
las Especificaciones Suplementarias y, en su defecto, con las correspondientes normas contenidas en
los manuales de la A.A.S.H.T.O. (American Association of State Highways and Transportation Officials),
A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C. (American Institute of Steel Construction),
A.C.I (American Concrete Institute), y otros manuales norteamericanos de amplia aceptación en la
República de Panamá.
85
PLANOS Y DETALLES
RENGLÓN #1: REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO
ALMIRANTE
HOJA
LISTA DE PLANOS Y DETALLES
N°
CARÁTULA, LOCALIZACIONES REGIONAL Y NACIONAL 01
LOCALIZACIÓN GENERAL 02-06
DETALLE DE SECCIONES TÍPICAS 07-10
DETALLES TÍPICOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE DRENAJES 11-12
DETALLES TÍPICOS DE ACCESIBILIDAD 13
DETALLES DE BARRERAS DE RESGUARDO 14
DETALLE DE PARADA RURAL 15
HOJA 1,008 16
DETALLES TÍPICOS CASETA DE INSPECCIÓN "TIPO D" 17
DETALLES TÍPICOS DE SEÑALIZACIÓN VIAL 18
CONCEPTUAL REHABILITACIÓN DE PUENTES SE-1
CONCEPTUAL PUENTE NUEVO SE-2
CONCEPTUAL PUENTE NUEVO SE-3
CONCEPTUAL PUENTE NUEVO SE-4
DETALLES TÍPICOS DE LOS PUENTES NUEVOS SE-1
CONCEPTUAL DE PUENTE SE-5
NOTA:
PLANOS Y DETALLES
RENGLÓN #2: REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO DE
CHANGUINOLA
HOJA
LISTA DE PLANOS Y DETALLES
N°
CARÁTULA, LOCALIZACIONES REGIONAL Y NACIONAL 01
LOCALIZACIÓN GENERAL 02-04
DETALLE DE SECCIONES TÍPICAS 05-07
DETALLES TÍPICOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE DRENAJES 08-09
DETALLES TÍPICOS DE ACCESIBILIDAD 10
DETALLES DE BARRERAS DE RESGUARDO 11
DETALLE DE PARADA RURAL 12
HOJA 1,008 13
DETALLES TÍPICOS CASETA DE INSPECCIÓN "TIPO D" 14
DETALLES TÍPICOS DE SEÑALIZACIÓN VIAL 15
CONCEPTUAL REHABILITACIÓN DE PUENTES SE-1
CONCEPTUAL REHABILITACIÓN DE PUENTES SE-2
CONCEPTUAL REHABILITACIÓN DE PUENTES SE-3
DETALLES TIPICOS PARA LA REHABILITACIÓN DE LOS PUENTES SE-4
NOTA:
PLANOS Y DETALLES
RENGLÓN #3: REHABILITACIÓN DE CALLE PRINCIPAL DE RAMBALA - ALMIRANTE Y
CAMINOS TRONCALES
HOJA
LISTA DE PLANOS Y DETALLES
N°
CARÁTULA, LOCALIZACIONES REGIONAL Y NACIONAL 01
LOCALIZACIÓN GENERAL 02
DETALLE DE SECCIONES TÍPICAS 03
DETALLES TÍPICOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE DRENAJES 04-05
DETALLES TÍPICOS DE ACCESIBILIDAD 06
DETALLES DE BARRERAS DE RESGUARDO 07
DETALLE DE PARADA RURAL 08
HOJA 1,008 09
DETALLES TÍPICOS CASETA DE INSPECCIÓN "TIPO D" 10
DETALLES TÍPICOS DE SEÑALIZACIÓN VIAL 11
CONCEPTUAL DE PUENTE SE-1
CONCEPTUAL DE PUENTE SE-2
NOTA:
CAPÍTULO 20
Las piedras para el zampeado pesado con mortero serán de Después de que la piedra para zampeado con mortero se
iguales características a las especificadas, pero su peso haya colocado, las piezas se humedecerán completamente
podrá variar entre los 20 y los 230 kgs., y no menos del 50% y los espacios entre las piedras se llenarán con mortero
de las mismas pesarán más de 140 kgs. desde abajo hacia arriba y la superficie se barrerá con un
escobillón de cerdas duras. El trabajo será protegido del sol
La arena, el cemento, la piedra y el agua para el mortero u y se mantendrá húmedo hasta pasado tres (3) días después
hormigón, se conformarán con los requisitos de estos de haberse vaciado el mortero.
materiales y su uso, establecidos en el Capítulo 13
(ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN). El zampeado tendrá el espesor mínimo definido en planos o
detalles medidos perpendicularmente, desde la cara de
El acero del zampeado de hormigón armado deberá asiento de las piedras; la trinchera que se use como base
conformarse con los requisitos establecidos de este del zampeado se construirá con piedras (piedras y mortero
material, en el Capítulo 15 (ACERO DE REFUERZO). para zampeado con mortero), 75% de las cuales pesarán
3.- CONSTRUCCIÓN. más de 25 kgs.
Las trincheras para cimientos y otras excavaciones serán El zampeado pesado con mortero tendrá un espesor mínimo
ejecutadas por el Contratista, de acuerdo con lo definido en planos o detalle, medidos perpendicularmente
establecido en el Capítulo 8 (EXCAVACIÓN PARA desde la cara de asiento de la piedra. La trinchera que se
ESTRUCTURAS), y aprobadas por el Ingeniero Residente, use como base del zampeado se llenará con piedras,
antes de iniciar la colocación del zampeado. Deberá individualmente saturadas de mortero, 75% de las cuales
construirse un murito al pie del talud, conforme lo muestren deberán pesar más de 140 kgs.
los planos o fuese demarcado por el Ingeniero Residente. Cuando se utilicen alcantarillas de losa con muros de
El zampeado se extenderá hasta la cota promedio de aguas mampostería (tipo vado), el zampeado de los pisos llevará
máximas o hasta donde lo indiquen los planos o el un espesor mínimo de 0.30m., cuando la altura libre de
Ingeniero Residente. éstas oscile de 0.85 a 2.30m., y de 0.45m. cuando esta
Las piedras se colocarán a mano, de abajo hacia arriba, altura sea mayor de 2.30m.
poniendo las piedras más grandes en las hiladas de abajo. Cuando se construya zampeado de hormigón armado, la
Las piedras se harán descansar firmemente sobre el talud, trinchera para su cimiento deberá tener un espesor mínimo,
con sus caras perpendiculares a éste y con sus extremos en
Cap. 20 – Zampeado 89
y una altura mínima definida en planos o detalle, c-1) Área de Zampeado Pesado con Mortero……… por
empleándose la misma armadura del cuerpo del zampeado. METRO CUADRADO (M²).
4.- MEDIDA. c-2) Diente de la Base de Zampeado Pesado con
El zampeado con o sin mortero, el zampeado pesado con Mortero……... por METRO LINEAL (ML).
mortero y el zampeado de hormigón armado, colocados y c-3) Diente Lateral de Zampeado Pesado con
aceptados de acuerdo con este capítulo, serán medidos por Mortero................... por METRO LINEAL (ML).
secciones separadamente así: por metro lineal de diente
inferior o de la base, construido según detalle de plano; por c-4) Remate Superior de Zampeado Pesado con Mortero
metro cuadrado de área de zampeado, según la inclinación (Horizontal y Vertical)....... por METRO LINEAL (ML).
del talud; por metro lineal de remate superior (horizontal y
vertical), también, según detalle en planos; y, por metro d-1) Área de Zampeado de Hormigón Armado........ por
lineal de dientes laterales, de acuerdo a detalle en planos. METRO CUADRADO (M²).
5.- BASE DE PAGO. d-2) Diente de la Base de Zampeado de Hormigón
Armado …..…... por METRO LINEAL (ML).
Las cantidades determinadas según el artículo anterior, se
pagarán al precio propuesto por unidad de medida de d-3) Diente Lateral de Zampeado de Hormigón
zampeado seco, con mortero o zampeado pesado con Armado............. por METRO LINEAL (ML).
mortero y de hormigón armado, para cada una de las
d-4) Remate Superior de Zampeado de Hormigón
secciones indicadas, cuyos pagos constituirán
Armado (Horizontal y Vertical)............. por METRO
compensación total por todas las excavaciones para LINEAL (ML).
construir el detalle en planos que se requiera, por la
preparación del lecho o trinchera, por la nivelación y
conformación del relleno adyacente como fuere requerido y
por toda obra de mano, herramientas y cualesquiera otras
incidencias necesarias para la construcción del detalle de
zampeado de cada clase a construir.
El pago se hará bajo los detalles:
a-1) Área de Zampeado Seco................... por METRO
CUADRADO (M²).
a-2) Diente de la Base de Zampeado Seco.............. por
METRO LINEAL (ML).
a-3) Diente Lateral de Zampeado Seco.................. por
METRO LINEAL (ML).
a-4) Remate Superior (Horizontal y Vertical) de
Zampeado Seco...................... por METRO LINEAL
(ML).
CAPÍTULO 24
2.1. Agregados:
Los agregados estarán constituidos de piedra o grava
triturada, agregado fino, relleno mineral u otros elementos
como fibras y demás, de acuerdo con los requisitos que se
establecen más adelante. El agregado grueso, el agregado
fino y el relleno mineral serán de características y gradación
tales que, al combinarse apropiadamente, la mezcla
resultante satisfaga los requisitos especificados. Los
agregados deberán cumplir con la granulometría de la
mezcla por sí solos o podrán formarse con dos o más
materiales aprobados y de tal gradación que al combinarlos
apropiadamente cumplan con lo exigido por el método de
diseño de la mezcla.
Tabla 24-1
Tamaños Estándar de Agregado Procesado
90 a 37.5 mm
1 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(3½ a 1½ pulg.)
63 a 37.5 mm
2 - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - - -
(2½ a 1½ pulg.)
63 a 19 mm
24 - - 100 90 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - - - - -
(2½ a ¾ pulg.)
50 a 25 mm
3 - - - 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 - 0a5 - - - - - -
(2 a 1 pulg.)
50 a 4.75 mm
357 - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 - 0a5 - - - -
(2 pulgs. a Nº4)
37.5 a 19 mm
4 - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 - 0a5 - - - - -
(1½ a ¾ pulg.)
37.5 a 4.75 mm
467 - - - - 100 95 a 100 - 35 a 70 - 10 a 30 0a5 - - - -
(1½ a Nº4)
25 a 12.5 mm
5 - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0a5 - - - - -
(1 a ½ in)
25 a 9.5 mm
56 - - - - - 100 90 a 100 40 a 85 10 a 40 0 a 15 0a5 - - - -
(1 a 3/8 in)
25 a 4.75 mm
57 - - - - - 100 95 a 100 - 25 a 60 - 0 a 10 0a5 - - -
(1 pulg. a Nº4)
19 a 9,5 mm
6 - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0a5 - - - -
(¾ a 3/8 pulg.)
19 a 4.75 mm
67 - - - - - - 100 90 a 100 - 20 a 55 0 a 10 0a5 - - -
(¾ pulg. a Nº4)
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 92
19 a 2.36 mm
68 - - - - - - 100 90 a 100 - 30 a 65 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(¾ pulg. a Nº8)
12.5 a 4.75 mm
7 - - - - - - - 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15 0a5 - - -
(½ pulg. a Nº4)
12.5 a 2.36 mm
78 - - - - - - - 100 90 a 10 40 a 75 5 a 25 0 a 10 0a5 - -
(½ pulg. a Nº8)
9.5 a 2.36 mm
8 - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 30 0 a 10 0a5 - -
(3/8 a Nº8)
9.5 a 1.18 mm
89 - - - - - - - - 100 90 a 100 20 a 55 5 a 30 0 a 10 0a5 -
(3/8 pulg. a Nº16)
4.75 a 1.18 mm
9 - - - - - - - - - 100 85 a 100 10 a 40 0 a 10 0a5 -
(Nº4 a Nº16)
4.75 mm
10 - - - - - - - - - 100 85 a 100 - - - 10 to 30
(Nº4 a 0)
Fuente: AASHTO M 43
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 93
Tabla 24-2
Gradación Requerida para Agregado Fino
300 µm (N°50) 7 a 40 8 a 30 30 a 60 7 a 40 7 a 46
150 µm (N°100) 2 a 20 0 a 12 5 a 25 2 a 20 2 a 30
75 µm (N°200) 0 a 10 0a5 0a5 0 a 10 ----
Fuente: AASHTO M 29
“Size of Aggregate for Road and Bridge Construction”
El porcentaje de árido natural o arena en una mezcla no se Al momento de utilizarse, el material mineral debe estar lo
recomienda sea mayor al 7 % del peso total. suficientemente seco para no aglomerarse y estar libre de
2.1.3. Relleno Mineral: Consistirá de agregado pétreo material orgánico e impurezas.
finamente triturado y deberá estar de acuerdo con la norma La granulometría debe cumplir con lo establecido en la
AASHTO M 17 o cualquier otro material que cumpla con las Tabla 24-3 y, además, con los requisitos establecidos en la
características abajo definidas, tales como: Tabla 24-4.
Material finamente dividido (fracciones muy finas de
agregado que pasan a través del tamiz 0,075 mm (Nº200)),
proveniente de rocas, cal hidratada, cemento hidráulico,
cenizas volantes, u otro material adecuado.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 94
Tabla 24-4
Requisitos de Relleno Mineral
Tabla 24-5
Especificaciones para el Contenido de Magnesio
Tabla 24-6
Especificaciones para la Cal Tipo I y Tipo II
Tabla 24-7
Especificaciones para la cal Tipo II (se ensaya con la norma ASTM C 25)
La ignición a masa constante debe realizarse usando un horno eléctrico de mufla, que opere entre 1000°C y 1100°C.
Fuente: AASHTO M 303
“Standard Specification for Lime for Asphalt Mixtures”
Tabla 24-8
Especificaciones para el Tamaño de Partícula de la Cal
El muestreo de la cal para los ensayos indicados contratista presentará al Estado los estudios mineralógicos
anteriormente se debe realizar de acuerdo con la norma que demuestren que el material cumpla física y
AASHTO T 218. químicamente los requisitos establecidos en este capítulo
para garantizar un buen desempeño de la mezcla asfáltica.
2.1.5. Muestreo y Prueba de los Agregados:
2.2. Material Asfáltico:
Todos los muestreos de los agregados serán coordinados a
través del Ingeniero Residente, según la norma AASHTO T El cemento asfáltico para la mezcla asfáltica caliente deberá
2 (ASTM D 75). El contratista suministrará sin costo cumplir estrictamente con los requisitos del Reglamento
adicional al Estado, los materiales que presente en su Técnico DGNTI COPANIT 85-2005 “CEMENTO ASFÁLTICO
propuesta de diseño, para su debida verificación. PARA USO VIAL CLASIFICADOS POR VISCOSIDAD” (Gaceta
Oficial Nº25291). Esto involucra todas las tareas de calidad
Los agregados a utilizarse en el diseño de mezcla asfáltica
física y química del producto bituminoso, muestreo,
deberán ser presentados para las pruebas que verifiquen
aceptación o rechazo, seguridad y transporte.
que cumplen con las propiedades físicas de los mismos,
según lo establecido en los sub-artículos correspondientes 2.2.1. Clasificación por Viscosidad:
al método de diseño de la mezcla asfáltica requerida en los
Actualmente, la clasificación que se encuentra estipulada en
Pliegos de Cargos.
la gaceta oficial antes mencionada, está basada por la
Las muestras para la producción de la mezcla asfáltica viscosidad del cemento asfáltico y debe cumplir con los
(material pétreo y cemento asfáltico para uso vial), serán requisitos físicos y químicos exigidos en la siguiente tabla:
presentadas para los ensayos que verifiquen que cumplen
con los requisitos de estas especificaciones, por lo menos
treinta (30) días antes de iniciar la producción de la mezcla
en planta. El tamaño de las muestras estará definido de
acuerdo a la norma ASTM D 75 (MUESTREO DE
AGREGADOS) y ASTM D 140 (MUESTREO DE
PRODUCTOS BITUMINOSOS).
El Contratista suministrará al Estado las muestras de los
agregados a utilizarse antes de iniciar su producción y
durante la producción de la mezcla asfáltica. Las muestras
de agregados serán obtenidas en la planta procesadora, en
los vehículos de carga, en las pilas de acopio y en otros
puntos que abarque el proceso de producción, transporte y
almacenamiento de los agregados.
El Contratista suministrará muestras de los agregados
pétreos en las tolvas calientes antes de iniciar la producción
y durante el período de producción, para verificar que estén
secos y que poseen la temperatura adecuada y su
granulometría. Las muestras serán la base de aprobación
para lotes específicos de agregados desde el punto de vista
de requisitos para gradación especificados en los sub-
artículos correspondientes para cada tipo de metodología
de diseño.
2.1.6. Fuentes de Agregados:
Se permitirá el uso de agregados procedentes de las
fuentes actualmente en explotación, siempre y cuando
satisfagan los requisitos establecidos en estas
especificaciones. En caso de utilizarse una fuente distinta,
el Contratista deberá presentar datos y evidencia para
demostrar que el material propuesto ha sido utilizado en la
construcción de pavimentos asfálticos con servicio
satisfactorio durante cinco (5) años por lo menos.
Si la fuente no ha sido explotada anteriormente para su uso
en la construcción o rehabilitación de pavimentos, el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 97
Tabla 24-9
Reglamento para Cementos Asfálticos para Uso Vial
Clasificados por Viscosidad
(1) Se calcula utilizando la formulación detallada en el punto 2.8 de este reglamento técnico.
(2) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes, mediante
norma ASTM D 4124 o su equivalente.
(3) Este ensayo se realiza a partir de la prueba de fraccionamiento del cemento asfáltico en sus componentes. El cálculo
de este parámetro está definido en el punto 2.5 de este reglamento técnico.
(4) La determinación de este parámetro está detallada en el punto 2.7 del Reglamento Técnico DGNTI COPANIT 85 -2005.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 98
Tabla 24-10
Especificaciones para asfaltos Clasificados por Grado de Desempeño
Grado de Desempeño
PG 46 PG 52 PG 58 PG 64 PG 70 PG 76 PG 82
Característica
-34 -40 -46 -10 -16 -22 -28 -16 -22 -28 -10- 16 -22 -28 -34 -10 -16 -22 -28 -10 -16- 22 -10 -16 -22
-34 -40 -46 -34 -40 -40 -34 -40 -28 -34 -28 -34
Promedio 7-días Temperatura Máxima de Diseño de
<46 <52 <58 <64 <70 <76 <82
Pavimento (°C)
>-34 >-10 >-16 >-22 >-16 >-22 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16 >-10 >-16
Temperatura Mínima de Diseño de Pavimento (1) (°C) >-40 >-46 >-28 >-34 >-40 >-28 >-34 >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-34 >- >-22 >-28 >-22 >-28
>-46 >-40 40 40 >-34 >-34
Asfalto Original
Temperatura de Punto de Inflamación, mínima (°C) 230
Viscosidad, 3 Pa.s, Temperatura de Prueba, máxima (°C) 135
Módulo de Rigidez al cortante: (2)
(1) Las temperaturas del pavimento se estiman por medio de las temperaturas del aire, de acuerdo con el método Superpave.
(2) Para el control de calidad de la producción de cemento asfáltico sin modificar, la medida de viscosidad del cemento asfáltico original puede sustituir a las medidas
de cizalla dinámica de G*/sen en las temperaturas de prueba, en donde el asfalto es un fluido Newtoniano. Se puede utilizar cualquier norma adecuada para
medir la viscosidad, incluyendo viscosímetro capilar o rotacional (Métodos de Prueba D -2170 ó D-2171).
(3) La temperatura de envejecimiento PAV se basa en condiciones climáticas simuladas, y es una de estas tres temperaturas: 90ºC, 100ºC ó 110ºC. La temp eratura
de envejecimiento PAV es 100ºC para PG 64 y grados superiores, excepto para climas desérticos, en donde es de 110ºC.
(4) Si la dureza a la deformación gradual es menor que 300 MPa, no se requiere la prueba de tensión directa. Si la dureza a la defo rmación está entre 300 y 600 MPa,
el requerimiento de falla de deformación de la tensión directa se puede utilizar en lugar del re querimiento del esfuerzo a la fluencia. El requerimiento del valor “m”
se debe satisfacer en ambos casos.
Tránsito Grado "S": Tránsito menor a 10 millones de ejes equivalentes, y velocidades mayores a 70 km/h.
Tránsito Grado "H": Tránsito entre 10 millones y 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades entre 20 km/h y 70 km/h.
Tránsito Grado "V": Tránsito mayor de 30 millones de ejes equivalentes, y velocidades menores a 20 km/h.
2.2.3. Muestreo y Pruebas del Material Asfáltico: El EL MOP definirá las características de aceptación
Contratista deberá suministrar, libre de costos, muestras del correspondientes al asfalto modificado, de conformidad con
cemento asfáltico para uso vial. las especificaciones establecidas en la Tabla 24-9 a 24-11.
El Ingeniero Residente coordinará las pruebas que Tabla 24-11
considere necesarias para establecer la conformidad del Especificaciones para el Asfalto Modificado
cemento asfáltico con lo establecido en estas
especificaciones. El Contratista deberá suministrar con
cada embarque o recibo de cemento asfáltico para uso vial, Parámetros Normas Especificación
certificaciones del proveedor, importador o productor con Recuperación AASHTO T-
pruebas de un laboratorio de reconocida experiencia, de 50% Mínimo
elástica 301
que los materiales asfálticos recibidos cumplen con los
requisitos exigidos en estas especificaciones. No podrá Punto de Aumentar más
ASTM D 36
emplearse ningún embarque cuya certificación no haya sido ablandamiento de 5°C
presentada y aprobada por el Ingeniero Residente y el
Dentro de los modificadores de cemento asfáltico, se
Laboratorio del MOP.
pueden mencionar a manera de referencia los siguientes
2.3. Asfaltos Modificados: aditivos, siendo estos los más usados en nuestro medio,
pero no los únicos que se pueden utilizar:
En caso de que el Cemento Asfáltico para uso vial no
cumpla las especificaciones detalladas en la Tabla 24-9, el 2.3.1. Elastómeros: Los tipos básicos de elastómeros
contratista podrá usar ASFALTOS MODIFICADOS. El utilizados para modificar asfaltos son:
asfalto modificado se usará en aplicaciones de mezclado en
(2.3.1.1) Hules sintéticos compuestos de Estireno -
planta, en caliente, o a juicio del Contratante, o como lo
Butadieno (Styrene - Butadiene, SB) y Hule de
estipule el Pliego de Cargos.
Estireno - Butadieno (Styrene -Butadiene
DEFINICIÓN: Las propiedades viscoelásticas del cemento Rubber, SBR), los cuales se fabrican en forma
asfáltico pueden ser mejoradas mediante la adición de de emulsión comúnmente conocida como
modificadores del asfalto que pueden ser polímeros que látex.
incluyen los elastómeros, compuestos metálicos,
(2.3.1.2) Hule termoplástico de Estireno - Butadieno -
compuestos azufrados, fibras, silicones, asfaltos naturales y
Estireno (Styrene - Butadiene - Styrene, SBS).
cualquier otro método aprobado por EL MOP. Los polímeros
pueden ser clasificados en elastómeros utilizados para 2.3.2. Plastómeros: Los tipos básicos de plastómeros
mejorar las propiedades elásticas del cemento asfáltico y en utilizados son:
plastómeros los cuales mejoran la rigidez del asfalto. El
efecto de los modificadores del asfalto es el de ampliar el 2.3.2.1. Polietileno de Baja Densidad (Low Density
Polyethylene, LDPE).
rango de temperaturas usado en la definición de la
clasificación por grado de desempeño. Con el uso de los 2.3.2.2. Etileno-Vinilo-Acetato (Ethylene-Vinyl-Acetate,
polímeros u otros aditivos mejoradores, se pueden modificar EVA).
varias propiedades del cemento asfáltico, entre las cuales
se encuentran las siguientes: 2.3.3. Asfaltos Naturales o de Alto Módulo:
Adhesión a los agregados Añadiendo asfaltos naturales (tales como el del lago de
Trinidad u otros) o asfaltos de alto módulo en combinación
Susceptibilidad a la temperatura
con los asfaltos definidos en la Tabla 24-9, se pueden
Resistencia a la deformación permanente modificar los asfaltos para que cumplan las clasificaciones,
Resistencia al agrietamiento por fatiga ya sea por viscosidad, por grado de desempeño (PG) o
Ductilidad MSCR.
Elasticidad En la Tabla 24-12, se indica un listado de los polímeros
Grado de desempeño típicos que se utilizan para modificar asfaltos.
La temperatura de mezclado para la preparación de mezcla Los polímeros tienen una estructura de cadena
asfáltica no debe exceder 165ºC (a menos que el fabricante relativamente larga de hidrocarbono en comparación con el
especifique otra cosa en sus especificaciones) y la asfalto y, por lo tanto, la adición de polímeros usualmente
temperatura de compactación se debe mantener de tal incrementa la rigidez o la viscosidad del cemento asfáltico a
manera que se asegure la trabajabilidad y que el cemento altas temperaturas. La adición de pequeñas cantidades de
asfáltico no pierda sus componentes fundamentales. polímeros, en el rango de 1 a 2 por ciento, provee refuerzo
general y rigidez al cemento asfáltico. Cantidades mayores
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 103
de polímero, en el rango de 3 a 4 por ciento, pueden formar asfaltos de baja viscosidad (es decir cementos asfálticos de
una estructura de red. La elección adecuada de asfalto, bajo grado) con el polímero adecuado, se pueden fabricar
grado de asfalto, tipo de concentración de polímero y asfaltos que provean un módulo de elasticidad
método de mezcla determinará si se forma una estructura significativamente más bajo a temperaturas más bajas, al
de red. mismo tiempo que proveen módulos altos a temperaturas
elevadas. Es decir que las características mecánicas
La adición de polímeros al cemento asfáltico mejora
pueden ser mejoradas a lo largo de todo el rango de
principalmente las propiedades del asfalto a altas
temperaturas de operación por medio de la mezcla con el
temperaturas y únicamente tiene un efecto limitado sobre
polímero adecuado y el grado y tipo adecuado de asfalto.
las propiedades a bajas temperaturas. Las propiedades a
bajas temperaturas del asfalto modificado son determinadas
principalmente por el grado del asfalto base. Al modificar
Tabla 24-12
Polímeros Típicos Utilizados para Modificar Asfaltos
1. Elastómeros:
Copolímero de bloque Látex Estireno-Butadieno (SB)
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Copolímero de bloque Grumos Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
Homopolímero Látex Policloropreno
Copolímeros aleatorios Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Pre-mezclado Estireno-Butadieno (SB)
Copolímero aleatorio Látex Estireno-Butadieno-Hule (SBR)
Copolímero de bloque Granulado o en polvo Estireno-Butadieno-Estireno (SBS)
2. Plastómeros:
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Homopolímero Premezclado con el CA Polietileno de Baja Densidad (LDPE)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Copolímero Granulado o en polvo Etileno Metilacrilato (EMA)
Copolímero Pelotitas (Pellets) Etileno Vinilo Acetato (EVA)
Estos compuestos no son los únicos que se pueden utilizar 2.4. Tipos de Cementos Asfálticos Modificados:
para la modificación de los cementos asfálticos para lograr
De conformidad con las especificaciones guía para asfaltos
los grados de desempeños requeridos (PG), por lo tanto se
modificados con polímeros desarrolladas por el Grupo de
permite usar asfaltos naturales y asfaltos de alto módulo,
Trabajo Nº31 de la AASHTO –AGC (American General
cual fuera el caso para lograr el objetivo.
Contractor)-ARTBA (American Road and Transportation
Builders Association) las múltiples variedades de asfaltos
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 104
2.4.2. Tipo II: Las propiedades del cemento asfáltico C, los cuales tienen las especificaciones de la siguiente
modificado con polímero Tipo II, corresponden a las tabla.
propiedades del cemento asfáltico convencional después de
modificarlo con látex de hule de Estireno Butadieno (SBR) o
Neopreno. Este tipo se subdivide en las clases II-A, II-B y II-
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 105
Tabla 24-14
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo II
Tabla 24-15
Especificaciones de los Asfaltos Modificados Tipo III
(1) Debe haber compatibilidad entre el asfalto y el polímero, manteniéndose una mezcla homogénea sin formación de
películas en la superficie o asentamiento de lodos en el fondo, al efectuar la prueba que se describe en el Apéndice
C de las especificaciones guía para asfaltos modificados con polímeros, elaboradas por la AASHTO-AGC-ARTBA.
(2) Los Asfaltos Modificados Tipo III, se pueden seleccionar requiriendo un punto de ablandamiento (AASHTO T 53), por
lo menos 22°C mayor que la temperatura ambiente diaria máxima, durante el mes más caluroso de operación en el
proyecto.
Es fundamental que el Contratista presente lo siguiente, (PG). Para el uso de cementos asfálticos modificados, el
para el caso de los cementos asfalticos modificados: Ingeniero Residente requerirá la presentación de los
certificados de calidad y los resultados de los ensayos
Nombre de material (marca, nombre genérico, y la
efectuados por laboratorios certificados que comprueben el
identificación química)
cumplimiento de la especificación AASHTO MP 1, de
Fabricante o Proveedor (compañía, dirección, número acuerdo con el grado nominal bajo el cual se propone el uso
de teléfono, país) del cemento asfáltico modificado. Adicionalmente, se
Propiedades físicas del material deberán presentar las especificaciones correspondientes a
Hoja de seguridad del material las temperaturas de aplicación o de mezcla, según
corresponda.
Indicar las propiedades que mejora el aditivo en el
asfalto
Indicar los ensayos que demuestran la mejoría de las
propiedades del asfalto, con la incorporación del aditivo
Instrucciones de uso específicas: dosis, método de
adición (temperatura y tiempo de mezclado), y
restricciones de uso
2.5. Usos de los Cementos Asfálticos Modificados:
Los Cementos Asfálticos Modificados deberán evaluarse y
clasificarse efectuando los ensayos requeridos en la
Especificación AASHTO MP-1 correspondiente a las
graduaciones de Cementos Asfálticos por Desempeño
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 107
Tabla 24-16
Gradación del Instituto del Asfalto para
Mezclas Densas
Tabla 24-17
Especificaciones de los Agregados para Mezclas Asfálticas
3.5.2. Durante las etapas de producción y colocación, la Se llevará un registro diario de esta actividad. En la misma,
mezcla asfáltica no compactada podrá muestrearse tanto en se deberán plasmar todas las condiciones que afecten el
campo como en la planta de mezclado, mediante norma debido control de espesores (equipo, mano de obra,
ASTM D 979. Se tomará al menos una muestra por cada temperatura, etc.).
100 toneladas métricas sueltas de mezcla caliente
3.5.6. Durante la colocación y producción de la mezcla
producida. Si la producción del día es menor a la cantidad
asfáltica, el Ingeniero Residente medirá la temperatura, a fin
arriba señalada, se tomará al menos una muestra de la
de que los requisitos de colocación cumplan los criterios
producción correspondiente a dicho día.
establecidos en el diseño y el patrón de compactación
3.5.3. Para controlar la calidad de la mezcla durante su definido en obra.
producción y desempeño, se realizarán las pruebas de
3.5.7. Se podrá aceptar el uso de la tecnología para la
Estabilidad y Flujo según norma ASTM D 1559. Se tolerará
determinación de los espesores de las capas de mezcla
como máximo en la medida de la Estabilidad (EC) los valores
asfáltica (georadar), siempre y cuando éstos hayan sido
obtenidos de las muestras tomadas en campo, indicadas
corroborados anteriormente y se obtengan resultados
en el punto 3.5.2, el 10% por debajo de la Estabilidad
satisfactorios.
señalada en el diseño de mezcla aprobado (ED).
El proceso de fabricación, manejo y compactación de la
EC ≥ 0.90 ∙ ED
mezcla estará descrito en los apartados correspondientes.
Para los controles de flujo, se utilizará los rangos señalados
4.- MUESTRAS PARA PRUEBAS DE LA CARPETA
en el punto 3.4 (REQUISITOS FÍSICOS DE LA MEZCLA
TERMINADA.
ASFÁLTICA).
4.1. Se tomará una serie de mediciones de peso específico
3.5.4. El peso específico de la muestra de mezcla no
en sitio (Psi), las cuales deberán ser comparadas con el peso
compactada moldeada en el laboratorio (PI), se determinará
específico promedio de las mezclas colocadas. Estas
en el laboratorio mediante prueba ASTM D 2726 (o su
mediciones podrán realizarse por medio de las siguientes
equivalente AASHTO T 166), para mezclas con agregados
metodologías:
no absorbentes. En caso contrario, se utilizará el método
ASTM D 1188 (o su equivalente AASHTO T 275). La misma 4.1.1. La toma de núcleos o testigos de la carpeta asfáltica
deberá ser tomada en la planta de producción para el control debidamente compactada en su espesor total, tomados al
inmediato de la mezcla. El peso específico de la muestra azar. Cada sección de prueba corresponderá a una medida
de mezcla asfáltica no compactada moldeada en el mínima de 200m² de mezcla colocada.
laboratorio (PC) no deberá tener una variación máxima del
4.1.2. El uso de equipos nucleares para la verificación del
2.0% por debajo del peso específico teórico del diseño (P D).
peso específico en sito (Psi). Para ello, se deberá
PC ≥ 0.98. PD correlacionar las lecturas emitidas por el equipo y los
núcleos o testigos. Se tomará como mínimo el promedio de
Si se detecta alguna de las siguientes condiciones, el
cuatro mediciones individuales, el cual equivaldrán a la
contratista deberá presentar un nuevo diseño de mezcla
medición realizada por un núcleo o testigo. Los resultados
caliente:
se detallarán en términos de núcleos o testigos.
3.5.4.1. Cuando el promedio de peso específico de las
4.2. Estos ensayos de extracción de testigos con equipo
muestras de mezclas no compactadas (PC) tomadas en
mecánico, de ninguna manera se utilizarán para la
planta sea inferior al peso específico teórico del diseño (P D)
verificación de espesores de la carpeta terminada, por ser
en más de 2.0% .
ensayos destructivos, a menos que los testigos se obtengan
3.5.4.2. Cuando hayan variaciones en las propiedades de íntegros o completos. El Contratista cooperará en la
los agregados, comprobados mediante ensayos de control obtención de las muestras de mezcla asfáltica, y
de calidad. proporcionará, libre de costos, el nuevo material asfáltico
necesario para rellenar los huecos producidos por los
3.5.5. Durante el proceso de colocación de la mezcla
ensayos destructivos, colocándolo y compactándolo
asfáltica, el Ingeniero Residente verificará los espesores de
adecuadamente.
la mezcla sin compactar en tramos entre 5 a 10m. de
longitud de mezcla caliente colocado. La misma se realizará 4.3. Los espesores serán determinados por el Ingeniero
mediante una regla graduada ajustable que permitirá Residente, utilizando reglas calibradas en pulgadas o
controlar los espesores requeridos durante la ejecución del centímetros, llevando un registro diario durante los trabajos
proyecto. Esta regla se calibrará a la medida de la mezcla de pavimentación. La verificación del espesor se ejecutará
sin compactar, detallada en el Acápite 4 (MUESTRAS PARA introduciendo la regla calibrada, a cada cinco (5) metros
PRUEBAS DE LA CARPETA TERMINADA). lineales de pavimentación, y llevando el registro de
espesores en la bitácora de campo.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 111
Tabla 24-19
Requisitos Superpave para el Agregado Grueso
Propiedad Normas de Ensayo Especificación
Abrasión en la máquina de Los Ángeles AASHTO T 96 25% Máximo
Desgaste por sulfato de sodio, 5 ciclos AASHTO T 104 12% Máximo
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, relación 3:1 10% Máximo
SECCIÓN 8.4
Caras fracturadas ASTM D 5821 Tabla 24-20
Tabla 24-20
Caras Fracturadas en el Agregado Grueso
Porcentajes Mínimos de Caras Fracturadas
(1 Cara / 2 ó Más Caras)
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la Capa
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 55/- -/-
0.3 a 3 75/- 50/-
3 a 10 85/80 60/-
10 a 30 95/90 80/75
>30 100/100 100/100
En cuanto a los contenidos de vacíos en agregados finos (angularidad del agregado fino), y equivalente de arena, se presentan
los siguientes requisitos:
Tabla 24-22
Requisitos para el Agregado Fino
Porcentaje Mínimo del Contenido de Vacíos
en el Agregado Fino no Compactado Porcentaje Mínimo de
ESAL´s Diseño (Millones)
Espesor de la capa Equivalente de Arena
≤ 100 mm >100 mm
< 0.3 - - 40
0.3 a 3 40 40 40
3 a 10 45 40 45
10 a 30 45 40 45
12/4/2023
1:47 p. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 113
>30 45 45 50
5.4. Granulometría:
Se presentan los puntos de control de granulometrías para la metodología Superpave:
Tabla 24-23
Puntos de Control y PCS para las Granulometrías Superpave
(Tablas 3 y 4, AASHTO M 323, 2012)
12/4/2023
1:47 p. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 114
100
90
80
Material pasando (%)
70
60
50
40
30
Línea de máxima densidad
20
PCS
10 Puntos de control
1/2'
3/8'
N° 200
N° 100
N° 50
N° 30
N° 16
N° 4
N° 8
Tamiz0,45
12/4/2023 1:47 p. m.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 115
Tabla 24-24
Cálculo de la Temperatura Alta del Pavimento
Latitud del proyecto en grados Temppav = Alta temperatura del pavimento dentro de la capa, °C
Tempaire = Temperatura del aire promedio de los 7 días más
calurosos en un año, °C
Espesor dentro de la capa igual a 20 mm Lat = Latitud del proyecto, grados
H = 20 mm
Tabla 24-25
Cálculo de la Temperatura Alta para el Grado PG
Tabla 24-26
Ajuste por Velocidad del Grado PG Calculada por Tabla 24-25
Por Tabla (Tabla 1 AASHTO M323, 2012)
Velocidad (km/h)
ESAL´s Diseño (Millones)
Detenido (< 20) Baja (entre 20 y 70) Alta (> 70)
< 0.3 - - -
0.3 a 3 +2 +1 -
3 a 30 +2 +1 -
>30 +2 +1 +1
El aumento indicado en esta tabla, es equivalente a + 6°C.
Método de Prueba del Ligante Asfáltico: El Asfalto deberá La granulometría de los agregados y las proporciones
ser muestreado y etiquetado por el contratista, en función de los mismos, así como de las materias primas de
de cada lote. Las muestras serán enviadas al Laboratorio acuerdo al diseño de la mezcla para pavimentación. La
de Materiales del MOP, para verificar el cumplimiento con la granulometría de los materiales componentes debe ser
norma AASHTO M320 (vigente), además de lo dispuesto en representativa del material en el momento de su uso.
este capítulo, así como en las normas ASTM Se debe compensar cualquier cambio en la
correspondientes, dado sea el caso. granulometría del agregado causados por el manejo y
procesamiento, según sea necesario.
5.6. Presentación del Diseño de la Mezcla Superpave:
El porcentaje único del agregado combinado pasando
Antes de la producción de cualquier mezcla de asfalto, el cada tamiz específico, la gradación de los agregados
contratista deberá presentar al MOP el diseño de la mezcla debido al procesamiento, que debe contabilizarse e
propuesto con todos los datos de soporte de las pruebas identificarse (en particular el Material que pasa el
realizadas que indican el cumplimiento de todos los criterios Tamiz Nº200).
de diseño de mezcla, por lo menos con un (1) mes de
El valor de la gravedad específica bruta (Gsb) y la
anticipación. Además, el diseño debe estar acompañado de
aparente (Gsa) para cada agregado individual.
muestras representativas de todos los materiales que lo
componen, incluyendo el ligante asfáltico. La verificación El porcentaje del Ligante Asfáltico por peso de mezcla
final del diseño de mezcla ocurrirá cuando se hayan total destinados a ser incorporados en la mezcla final,
cumplido los requisitos de la producción del LOTE inicial. redondeado a la décima 0.1.
La temperatura a la que la mezcla se va a descargar
5.6.1. Información Adicional: En adición a los de la planta. Dicha temperatura no debe exceder los
requerimientos listados anteriormente, el contratista deberá 165°C para cuando se utilizan asfaltos modificados y
suministrar la siguiente información con cada diseño de
los 157°C, para cuando se utilizan asfaltos no
mezcla propuesto para su verificación y/o aprobación: modificados.
El nivel de Tránsito de Diseño y el número de giros Las propiedades físicas alcanzadas de las mezclas
iniciales (N ini ), giros de diseño (N des) y número de giros asfálticas para cuatro (4) contenidos de ligante
máximos (N max ). asfálticos diferentes. Uno de los cuales debe estar con
Ubicación de la fuente y descripción de los materiales el contenido óptimo de asfalto, y que debe cumplir con
a utilizar, incluyendo las propiedades de la fuente y de todos los requerimientos físicos especificados.
consenso. El nombre del diseñador de la Mezcla.
Identificación de la fuente de agregados que componen El factor de corrección del horno de ignición de acuerdo
la mezcla, los cuales serán aprobados de acuerdo a los a AASHTO T 308.
resultados obtenidos de las pruebas que corresponden Gravedad especifica del ligante asfáltico (Gb).
al diseño de mezcla que rige esta especificación.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 117
La densidad teórica máxima (Gmm) de la mezcla siempre y cuando cumpla con los siguientes
asfáltica en el punto óptimo, la cual, su desviación requerimientos:
estándar no debe diferir en 0.016, respecto a la teórica.
(1) El cambio del valor óptimo está dentro de los
5.6.2. Criterios de Diseño: Cumplir con los requisitos para límites definidos en la Tabla 24-27.
el tamaño máximo nominal del agregado, como se define en
(2) Existen resultados adecuados que demuestren
la norma AASHTO M 323 (vigente), así como para la
que la mezcla cumple con los criterios de la
densidad relativa, VAM (Vacíos del Agregado Mineral), VFA
especificación de producción de vacíos.
(Vacíos llenos de Asfalto), y la relación polvo/asfalto, como
especifica AASHTO M 323 (vigente).
5.6.3. Susceptibilidad a la Humedad: El ensayo de
Susceptibilidad a la Humedad se debe realizar con
especímenes de 4 pulgadas, de acuerdo con la AASHTO T
283 (vigente). Se debe proporcionar una mezcla que tenga
un TSR (porcentaje de resistencia a la tracción retenida) de
al menos 80% y una resistencia a la tracción mínima a
condiciones normales de 100 psi.
5.6.4. Revisión de los Diseños de Mezcla:
(a) Si el Contratista o la Inspección del MOP verifica que
hay variaciones en las propiedades de los agregados
comprobados mediante ensayos de control de calidad,
deberá el Contratista presentar una solicitud para la
revisión de un nuevo Diseño de mezcla.
(b) Durante la producción, el Contratista puede solicitar
una revisión del valor óptimo para un diseño de mezcla,
Tabla 24-27
Tolerancia en los Parámetros del Diseño de Mezcla
Características Tolerancias Respecto a la Propuesta de Diseño
Tamiz Nº8 y más grueso ± 5.0 por ciento
Tamiz Nº16 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº30 ± 4.0 por ciento
Tamiz Nº50 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº100 ± 3.0 por ciento
Tamiz Nº200 ± 1.0 por ciento
Contenido de Ligante Asfáltico ± 0.3 por ciento
Reducciones al contenido del ligante asfáltico no serán permitidos, si el VAM durante la
producción, es menor que 1.0% por debajo del criterio de diseño.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 118
El Contratista deberá someter todas las solicitudes de como máximo); y recortará los núcleos con el espesor
revisión de diseños de mezcla, junto con la documentación adecuado antes de la prueba de densidad.
de apoyo, a la inspección del MOP. El diseño de la mezcla
La densidad de los sublotes se basará en el valor promedio
aprobada anteriormente permanecerá en efecto hasta que
de los núcleos cortados del sublote. La densidad propuesta
la inspección del MOP autorice un cambio por escrito. En
en el diseño deberá ser la gravedad específica máxima
ningún caso, la fecha de vigencia de la revisión se
(Gmm) del sublote. Una vez que la densidad promedio de un
establecerá antes de la fecha de la primera comunicación
sublote se ha determinado, no se volverá a probar las
por escrito, entre el Contratista y la Inspección del MOP, con
muestras a menos que sea aprobado por la inspección del
relación a dicha revisión.
MOP. El Contratista deberá garantizar la correcta
6.- MEZCLA DE ASFALTO. manipulación y almacenamiento de todos los núcleos hasta
que el lote en cuestión haya sido aceptado.
6.1. Temperatura de la Mezcla: Se procederá con la
preparación de la mezcla de tal manera que cuando dicho Se verificará la densidad de la carpeta asfáltica colocada en
material sea liberado del silo o la tolva, tenga una la vía utilizando un medidor de densidad nuclear u otro
temperatura que este dentro del rango definido según dispositivo de medición de densidad, con una frecuencia
diseño. Para medir la temperatura, dicho proceso se puede mínima de una (1) vez por cada 450 metros de pavimento
realizar tal y como se describe a continuación: colocado.
El Contratista determinará la temperatura de la mezcla final, 7.- TASA DE PROPAGACIÓN (RENDIMIENTO DE
bajo la supervisión y monitoreo de la Inspección, utilizando PAVIMENTACIÓN).
un termómetro de lectura rápida, a través de un orificio
7.1. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas:
lateral del camión, inmediatamente después de haber sido
Durante el proceso de colocación de la mezcla asfáltica, la
cargado. En caso de no tenerlo, se debe realizar un orificio
inspección del MOP verificará la medida del espesor de la
de 1/4 de pulgada en ambos lados de la caja del camión en
mezcla suelta a través del Contratista, todavía estando
el tercio medio de la longitud del vagón, y a una distancia de
caliente la misma, quien tendrá un personal capacitado para
6 a 10 pulgadas por encima de la superficie de apoyo de la
ello. El Contratista deberá llevar un reporte diario de esta
mezcla. Si el vagón del camión ya tiene un orificio situado
actividad. Este reporte deberá contener todas las
cerca de la ubicación especificada, utilice este agujero. A
condiciones que afectan el control adecuado del espesor de
discreción de la Inspección del MOP, el Contratista tomará
la mezcla, temperaturas, toneladas colocadas y toneladas
la temperatura de la carga sobre la parte superior del camión
desperdiciadas. Asimismo, el Contratista deberá presentar
en lugar de utilizar el agujero en el lado del camión.
información verificable y demostrable que corrobore el
Tabla 24-28 espesor de la mezcla pavimentada una vez compactada,
Tolerancia de Variación en la Temperatura del demostrando que se obtendrá el resultado del espesor
esperado en los planos o especificaciones dados para el
Diseño de la Mezcla respectivo proyecto.
Cualquier medición única ± 14.0 °C 8.- CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA.
Promedio de cinco (5) mediciones 8.1. Requisitos Mínimos de Control de Calidad:
± 9.0 °C
consecutivas
Pilas de Agregados: Se deberá asegurar que los
6.2. Muestreo en la Calzada y Pruebas Requeridas: El materiales sean colocados en la pila correcta; así como
Contratista deberá obtener tres (3) núcleos de la calzada, buenas técnicas de acopio; inspección de las pilas en
de 6 pulgadas de diámetro, dentro de las primeras 24 horas cuanto a separación, contaminación y segregación.
de la colocación en lugares al azar, los cuales serán Agregados a Utilizar en la Mezcla: Se deberán obtener
indicados por la Inspección del MOP dentro de cada sublote, gradaciones y valores de gravedad específica bruta (Gsb) del
para su comparación con la (Gmm). La Inspección del MOP proveedor para referencia; determinar la gradación de todos
ensayará estas muestras para determinar densidad (Gmb) de los materiales de los componentes; comparar
acuerdo con AASHTO T 166 (vigente). La Gmm a utilizarse rutinariamente gradaciones y valores Gsb al diseño de la
para la evaluación de la densidad estará basada en el mezcla. Además de lo anterior, el Contratista deberá
resultado de la prueba de control de calidad para el sublote completar y enviar a la inspección del MOP, el reporte de
correspondiente. No se podrá extraer núcleos a menos de producción de asfalto, con la información del asfalto
12 pulgadas del borde del área pavimentada. El Contratista producido y colocado diariamente.
mantendrá el tránsito vehicular fluido durante la operación
de extracción de muestra de los núcleos en la calzada, Gráficos de Control: El Contratista deberá Imprimir y
sellará con mezcla asfáltica similar los agujeros centrales mantener los cuadros actualizados diariamente para todos
(dentro de los tres (3) días de la extracción de muestras los Controles de Calidad de las muestras y los ensayos, y
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 119
fijarlos de una manera visible en el laboratorio. Se deberán espacios para escritorios, sillas y archivadores.
proporcionar los siguientes cuadros: Cualquier variación deberá ser aprobada por el
Ingeniero Residente del MOP.
Todos los componentes de la lista (P-4, P-8 y P-200,
contenido de ligante asfáltico, vacíos totales), por 2. Iluminación – La iluminación del laboratorio deberá
fecha. ser adecuada para iluminar todas las áreas de trabajo.
La gradación del agregado a procesar. 3. Control de Temperatura – Equipar el laboratorio con
P-4 % que pasa el tamiz Nº4, así mismo para el unidades de aire acondicionados de manera de
Nº8, y el Nº200 proporcionar un ambiente de trabajo satisfactorio.
4. Ventilación – Equipar el laboratorio con las campanas
Mezcla Asfáltica Caliente: se determinará el contenido de de extracción y/o extractores de aire que puedan
ligante asfáltico; gradación de la mezcla y propiedades remover todos los humos peligrosos dentro del
volumétricas con una frecuencia mínima de una vez (1) al laboratorio.
día como mínimo. La inspección del MOP, a su discreción,
podrá ordenar al Contratista que se realicen más, sin 5. Equipos y Materiales – Adecuar el laboratorio con el
menoscabo de lo anterior. equipo necesario para el muestro y ensayos de manera
de que el Contratista pueda realizar el control de
Las pruebas de control de calidad para la aceptación de la calidad y que la inspección del MOP pueda verificar el
mezcla son las que deben utilizarse para cumplir con este muestreo y el ensayo. Una lista con el detalle del
requisito. Adicional a lo anterior, se deberá verificar la equipo y materiales requeridos para cada prueba se
adición del modificador, muestreo y etiquetado, pruebas y la deberá proporcionar al MOP, indicando la norma del
entrega a la inspección del MOP. ensayo, ya sea por la AASHTO o ASTM como
La temperatura de la mezcla deberá medirse para las metodología de prueba.
primeras cinco (5) cargas y a partir de allí una (1) de cada 6. Calibración del Compactador Giratorio de
cinco (5) cargas. Superpave – se calibrará el compactador giratorio de
El contenido de humedad de las pilas de agregados o el superpave de acuerdo a las recomendaciones del
agregado combinado de las tolvas deberá medirse una (1) fabricante.
vez por día como mínimo. 7. Computadoras personales – se deberá tener una
Otras pruebas (determinadas necesarias por el contratista) computadora personal capaz de correr el programa de
para el control de procesos. la hoja de cálculos de Microsoft ExcelTM, junto a una
impresora.
Las actividades mínimas mencionadas anteriormente se
han de considerar como actividades normales necesarias 8. Comunicación – se proporcionará un teléfono y
para el control de la producción de la mezcla asfáltica máquina de fax (con una línea privada) para el uso del
caliente a un nivel de calidad aceptable. área de control de calidad y para el personal del MOP.
8.2. Requerimientos Mínimos del Personal de Control de 8.4. Requerimientos para el Muestreo y Ensayos: El
Calidad: contratista deberá obtener las muestras de acuerdo con
AASHTO T 168. Estas se tomarán en la planta de
El contratista deberá suministrar técnicos de Control de producción de la mezcla a una cantidad suficiente para ser
calidad de acuerdo a los requerimientos de la inspección del dividida en tres (3) muestras más pequeñas; una (1) para
MOP. control de calidad, una (1) para Verificación y una (1) para
8.3. Requerimientos del Laboratorio de Mezcla Caliente las pruebas de resolución de conflictos; cada muestra de
de Asfalto: aproximadamente 35 libras. Las muestras divididas para las
pruebas de verificación y pruebas de resolución de
Se adecuará un laboratorio de asfalto totalmente equipado conflictos, se reducirán de tamaño y se almacenarán en tres
(permanente o móvil) en el sitio de producción. El laboratorio (3) cajas cada una. El tamaño aproximado de cada caja
deberá ser calificado bajo el programa de calificación del debe ser de 12" x 8" x 4". Se etiquetarán y almacenarán de
MOP. En adición, el laboratorio deberá cumplir con los manera segura tal cual se acuerde con la inspección del
siguientes requerimientos: MOP para pruebas futuras. El Contratista puede conservar
1. Área – El área efectiva de trabajo del laboratorio muestras divididas adicionales a su opción.
deberá ser como mínimo de 55 metros cuadrados, con El contenido de asfalto de la mezcla se determinará de
una distribución que facilite la realización de diferentes acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). El contratista
pruebas al mismo tiempo las cuales serán efectuadas establecerá un factor de corrección para el ligante y
por dos (2) técnicos como mínimo. Esta área no incluye agregado de acuerdo con AASHTO T 308 (vigente). En caso
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 120
de que el horno utilizado, según la AASHTO T 308 (vigente), granulometría, contenido de ligante asfáltico y volumetría.
quedase fuera de servicio durante la producción, el Se deberán completar todas las pruebas de control de
contratista deberá utilizar un horno de sustitución en otro calidad dentro del día hábil, desde el momento en que se
lugar, por no más de 72 horas mientras se repara el dañado. tomaron las muestras.
La granulometría del agregado recuperado se determinará
8.8. Verificación del Lote de Producción Inicial: Con el
de acuerdo con la AASHTO T 30 (vigente). La prueba
fin de verificar, el Ingeniero Residente del MOP pondrá a
volumétrica se hará de acuerdo con la AASHTO T 312
prueba un mínimo de una (1) muestra dividida como se
(vigente) y T 209 (vigente). Antes de analizar las muestras
describe en la SECCIÓN 8.4, del lote de producción inicial
volumétricas, deberá acondicionarse la muestra al “tamaño
a la terminación del lote.
del ensayo” por una (1) hora en la temperatura óptima de
compactación en la calzada, en un recipiente cubierto, poco Los resultados de las pruebas de verificación serán
profundo y plano. comparados con los resultados correspondientes a las
pruebas de control de calidad, basado en los valores de
El ensayo para la determinación de la densidad de la vía
precisión entre laboratorios que se muestran en la Tabla 24-
será de acuerdo con AASHTO T 166 (vigente).
30. Si todas las características de mezcla especificadas se
8.5. Tamaño de Lotes: Los tamaños de lotes serán de comparan favorablemente, entonces el lote será aceptado
1,000 toneladas sin importar que dicho lote no se complete en base a los resultados de la verificación. Si alguno de los
en una jornada laboral. El lote de producción inicial de todos resultados no se ajustan favorablemente, las muestras de
los diseños de mezcla utilizados en el proyecto consistirá en resolución de conflicto del lote se enviarán al laboratorio
500 toneladas, subdividido en cuatro (4) sub-lotes iguales designado por EL MOP para realizar estas pruebas, tal
de 125 toneladas cada uno. Tras el lote de producción como se describe en la SECCIÓN 10.
inicial, cada lote restante será de 1,000 toneladas, con cada
8.9. Control de Calidad para el Muestreo y Pruebas: Se
lote dividido en cuatro sub-lotes iguales de 250 toneladas
obtendrán todas las muestras al azar como lo indique la
cada uno. Antes del inicio en la producción de un lote, la
inspección del MOP utilizando el generador de números
inspección del MOP deberá desarrollar un plan de muestreo
aleatorios del MOP. Si la inspección del MOP determina que
aleatorio para cada sub-lote e indicará al Contratista donde
no se están cumpliendo los requisitos de control de calidad
serán los puntos de muestreo, basado en el tonelaje, para
o que se están obteniendo resultados que no cumplan, o si
cada sub-lote durante la construcción, para lo cual podrá
se comprueba que hay pruebas de falsificación de los datos,
utilizar la norma ASTM D3665 o la que disponga EL MOP.
se detendrá la producción.
8.6. Criterios para los Lotes de 1,000 Toneladas: Al
8.10. Muestras de Verificación/Resolución Perdidas o
completar el lote de producción inicial, la calidad del material
Faltantes: En caso de que alguna de las muestras de
producido deberá ser evaluado por el Ingeniero Residente.
Verificación y/o Resolución que están bajo la custodia del
Sólo se podrá iniciar con los lotes de 1,000 toneladas,
Contratista estén perdidas, dañadas, destruidas, o no
cuando sea autorizado por la inspección del MOP, sobre la
disponibles para que se realicen las pruebas necesarias, el
base de los resultados de las pruebas de control de calidad,
contratista pagará el laboratorio independiente aprobado
las cuales deberán cumplir con lo siguiente:
por EL MOP para ayudar al MOP a determinar la calidad del
Los resultados de pruebas deberán estar dentro del asfalto colocado en un lugar determinado, a menos que la
rango de referencia para cada característica de la inspección del MOP indique otra cosa.
calidad del asfalto, como se definen en la Tabla 24-29.
Si alguna de las muestras de Verificación y/o Resolución
Una comparación favorable con los resultados de las que estén bajo la custodia del MOP estén perdidas,
pruebas de verificación. Las comparaciones entre los dañadas, destruidas o no disponibles para que se realicen
resultados de las pruebas de control de calidad y las pruebas necesarias, el correspondiente resultado de la
verificación, se basan en valores de precisión entre prueba de control de calidad se considerará verificado, y el
laboratorios que se muestran en la Tabla 24-30. pago se basará en los datos aprobados.
En caso de que el lote de producción inicial no cumpla con
estos criterios, se deberá limitar el tamaño de los lotes de
8.11. Tolerancias para las Pruebas Individuales de
producción a 500 toneladas, con sub-lotes de 125
Control de Calidad: En caso de que un resultado de la
toneladas, hasta que se cumplan estos criterios.
prueba de control de calidad individual de vacíos de un sub-
8.7. Requisitos del Muestreo y Pruebas de la Planta: Se lote no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, el lote
obtendrá una muestra de la mezcla al azar, por el sub-lote, deberá ser rechazado, y se deberá detener la producción de
de conformidad con la SECCIÓN 8.4 ó como recomiende la la mezcla hasta que se resuelva el problema de manera
inspección del MOP. Se presentará a prueba la muestra adecuada, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción
seleccionada, para el Control de Calidad para
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 121
de la inspección del MOP, que el problema puede ser (o ya característica de materiales), para la gradación (% que pasa
ha sido) resuelto de manera inmediata. el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el tamiz
Nº200), contenido de asfalto ligante, o el promedio de las
En caso de que un resultado de la prueba de control de
densidades del sub-lote no cumplan con los requisitos de la
calidad individual de un sub-lote para gradación (% que
Tabla 24-29, se deberá rechazar el lote y detener la
pasa el tamiz Nº4, % que pasa el tamiz Nº8 o % que pasa el
producción de la mezcla hasta que se resuelva el problema
tamiz Nº200), contenido de ligante asfáltico, o la densidad
de manera adecuada, a menos que pueda demostrarse, a
media no cumpla con los requisitos de la Tabla 24-29, se
satisfacción de la inspección del MOP, que el problema
deberán tomar las medidas necesarias para corregir la
puede ser (o ya ha sido) resuelto de inmediato.
situación e informar las acciones correctivas a la inspección
del MOP.
En caso de que dos (2) resultados consecutivos individuales
de control de calidad de las pruebas (para la misma
Tabla 24-29
Rangos Maestros de Producción
Característica Tolerancia(1)
Contenido de cemento asfáltico (% ) Objetivo ± 0.55
% que pasa tamiz No 4 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 8 Objetivo ± 5.50
% que pasa tamiz No 200 Objetivo ± 1.50
Vacíos Totales % 2.50 - 6.00
Densidad de la mezcla basada en Gmm y con al menos tres
>92.00 % de Gmm
(3) núcleos extraídos de la calzada
(1) Basado en una sola prueba
Tabla 24-30
Comparación entre Muestras de Precisión de Laboratorio
Tabla 24-31
Propiedades de los Agregados para Mezclas Especiales
Requerimientos
Ensayos
OGFC
Agregados Gruesos
Abrasión de L.A., AASHTO T 96 30 Máx.
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 5:1
5% Máx.
ASTM D 4791
Partículas planas y elongadas, en una de proporción 2:1
20% Máx.
ASTM D 4791
Una caras fracturadas, ASTM D 5821 100% Mín.
Dos o más caras fracturadas, ASTM D 5821 90% Mín.
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 12% Máx.
Agregados Finos
Arcilla y partículas friables, AASHTO T 112 1.0% Máx.
Angularidad AASHTO T 304 45% Min.
Equivalente de arena, AASHTO T 176 45% Min.
Limite Líquido, AASHTO T89 25% Máx.
Índice de Plasticidad, AASHTO T90 No Plástico
Durabilidad en sulfato de sodio AASHTO T 104 15% Máx.
Tabla 24-32
Granulometrías para mezclas especiales
De no especificarse una granulometría en el Pliego de para producir tres (3) tipos de mezclas de ensayo, para
Cargos, se deberá utilizar este tipo de granulometría. determinar la mejor; una (1) cerca de la parte gruesa de la
banda de gradación, una (1) cerca de la parte fina de la
12.2. Cemento Asfáltico y Otros:
gradación, y otra cerca del centro de la banda de gradación
12.2.1. Cemento Asfáltico: (la banda de gradación son los límites establecidos en la
Tabla 24-22). Para cada gradación, se deberá utilizar los
Dependiendo de su uso, es recomendable la determinación
porcentajes de asfalto que sean necesarios, a tal fin de
de cementos asfálticos clasificados por grado de
poder construir las gráficas para definir el % de cemento
desempeño del asfalto (PG) basado en los estudios asfáltico óptimo para cada mezcla de ensayo.
descritos en el punto del diseño Superpave; sin embargo, si
no existe el estudio, se procederá con la utilización del Además de lo anterior, la mezcla debe cumplir con lo
mismo PG mencionado en tal punto (76-22) por defecto. En siguiente:
caso de realizar el estudio, y éste arroje un valor
relativamente bajo de PG, es obligatorio subirle dos (2)
grados PG al valor que se obtuvo en dicho estudio, por lo
menos a la temperatura alta.
12.1.2. Agente Estabilizador:
En cuanto a este tipo de material, es recomendable la
inclusión del mismo en este tipo de mezclas para evitar el
“sangrado” o exudación de la mezcla, incorporándole fibras
de celulosa en un rango entre 0,2% y 0,5% por peso total de
mezcla o relleno mineral.
12.3. Diseño de Mezcla:
Se deberá diseñar la mezcla asfáltica de granulometría
abierta (OGFC) a base de agregado, asfalto y aditivos de
acuerdo con el procedimiento de diseño Superpave para 50
giros de compactación en el compactador giratorio (N dis =
50) para alcanzar vacíos totales mayores al 12% . Se deben
reportar los rangos de temperatura de mezclado y
compactación. La mezcla, debe tener una estructura de
agregados que provea contacto piedra-piedra, a fin de evitar
o minimizar el efecto del ahuellamiento. Para cada punto de
cemento asfáltico, se deberán compactar al menos dos
especímenes de mezcla en el compactador giratorio para la
determinación de las propiedades volumétricas. Con estos
valores, se determinará el VCAmezcla de cada espécimen
compactado, y posteriormente, se realizará una
comparación entre el VCAmezcla y el VCAdrc. Para seleccionar
la gradación de diseño, se escogerá la que cumpla con que
VCAmezcla < VCAdrc, pero con mayor vacíos totales.
Una vez seleccionada la gradación recomendada
anteriormente, se deberá diseñar la mezcla con incrementos
de 0.5% de cemento asfáltico.
Se deberá realizar un ensayo de drenaje conforme a la
norma ASTM D6390 en mezcla suelta a una temperatura de
15°C o superior, antes de la producción de la mezcla.
12.4. Presentación de la Fórmula de Trabajo:
Se deberá presentar de acuerdo a lo establecido en el punto
de diseño de mezcla, mediante la metodología Superpave.
Otro punto importante en la presentación de la fórmula de
trabajo, es de que se deben presentar tres (3) gradaciones
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 126
Tabla 24-33
Vacíos en el Agregado Grueso dentro de la Mezcla Tipo OGFC
En la cual se debe cumplir que los VCAmezcla sean cercanos Vacíos totales > 12%
a los VCAdrc para que se cumpla la condición de que exista Vacíos en el agregado grueso en la mezcla (VCA mezcla)
contacto piedra a piedra. ≤ VCAdrc
Se debe tener especial cuidado al momento de determinar Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
el valor de Gmb, debido a que este tipo de mezclas, tiene sin envejecer < 20%
un valor de vacíos totales altos, por lo que el peso SSS no
Pérdida por abrasión ensayo cántabro especímenes
es el correcto cuando se saca del tanque de inmersión. Uno
envejecidos < 30%
de los procedimientos es medir cuidadosamente la pastilla
para la determinación del volumen. Otro de los métodos que Drenaje ASTM D6390 < 0.3%
se reconoce es la utilización de un equipo al vacío que Además de lo anterior, la mezcla deberá cumplir con lo
pueda hacer esta medición. establecido en la tabla siguiente:
12.5. Verificación del Diseño de Mezcla:
Se debe realizar de acuerdo en el punto diseño de mezcla
mediante la metodología Superpave. Además de lo anterior,
la mezcla, una vez determinado el contenido de asfalto
óptimo, se deberán realizar unas pastillas para verificar que
se cumpla con la resistencia de la mezcla mediante el
ensayo cántabro, el cual consiste en colocar las pastillas en
la máquina de Los Ángeles a 300 revoluciones a una
velocidad de entre 30 y 33 rpm. Las pastillas deberán ser
envejecidas, para lo cual, se colocaran en un horno de
convección forzada a una temperatura de 60°C por un
período de 168 horas y después se dejaran enfriar por lo
menos 4 horas, y deberá cumplir con la resistencia a la
abrasión, mediante el método antes descrito, la cual será
menor a 30% de pérdida para un promedio de 5 pastillas y,
además, en ninguna de las pastillas, esta pérdida será
menor al 50% .
En cuanto a la susceptibilidad por la humedad, se realizará
mediante el método descrito en la norma AASHTO T270 con
cinco (5) ciclos, y no deberá ser menor de 80% .
Al final, el diseño propuesto deberá cumplir con lo siguiente,
para su aprobado:
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 127
Tabla 24-34
Rangos Maestros de Producción
Características Tolerancias
Contenido de cemento asfáltico (% ) Objetivo ± 0.60
% que pasa el tamiz Nº3/8 Objetivo ± 7.50
% que pasa el tamiz Nº4 Objetivo ± 6.00
% que pasa el tamiz Nº8 Objetivo ± 3.50
Vacíos totales % 2.50 - 6.00
13.- APROBACIÓN DE PLANTAS, EQUIPOS, previa autorización por escrito del dueño o su representante
MAQUINARIAS, Y HERRAMIENTAS. legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar
localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y
La planta mezcladora de asfalto cumplirá con la norma
descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las
AASHTO M 156. Los equipos, maquinarias y herramientas
instalaciones.
que se usen en la construcción de la carpeta asfáltica serán
aprobados inicialmente por el Ingeniero Residente. En el transporte del asfalto serán obedecidas las normas
existentes, referentes al transporte de cargas peligrosas.
La aprobación final de los mismos será hecha solamente
después de haberse comprobado la eficiencia de la planta, 14.1.1. Básculas: Las básculas para cualquier tipo de cajón
maquinaria, equipo y herramientas en completa operación y o tolva de pesaje serán de brazo o de esferas, sin resortes,
deberán mantenerse en condiciones satisfactorias de precisas en más o menos 0.5% de la máxima carga que
trabajo en todo momento. pueda necesitarse y serán sensibles hasta una mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser
14.- PLANTAS.
mayor de 10 libras (4.54 kgs.). Las básculas de brazo
Las plantas serán del tipo de producción continua o por tendrán brazos separados para balancear el cajón de
descargas. Las plantas dosificadoras asegurarán un pesaje.
período de mezclado seco mínimo de 5 segundos, y un
El Contratista proveerá los pesos patrones para verificar la
período de mezclado húmedo mínimo de 25 segundos. Las
exactitud de las básculas.
plantas dosificadoras, mezcladoras continuas, o de tambor
mezclador contarán con controles automáticos para 14.1.2. Equipo para la Preparación de los Materiales
coordinar la dosificación de humedad, el tiempo y la Asfálticos: Los tanques de almacenaje para material
descarga. Deberán ser diseñadas, coordinadas y operadas asfáltico serán capaces de calentar el material, bajo efectivo
para producir las mezclas terminadas de acuerdo con la y positivo control en todo momento, a las temperaturas
Fórmula de Trabajo aprobada al Contratista por el Ingeniero especificadas.
Residente.
El calentamiento se hará por medio de serpentinas con
14.1. Requisitos para Todas las Plantas: vapor caliente, aceites calientes, electricidad u otros medios
que no produzcan flamas directas en contacto con el
Cualquiera que sea el tipo de planta usada, deberá cumplir
material asfáltico o sus gases. El sistema de circulación del
con los requisitos que se establecen a continuación:
material asfáltico será de tamaño apropiado para asegurar
El patio de instalaciones deberá tener espacio suficiente un flujo continuo entre los tanques de almacenaje y el
para el almacenamiento ordenado de los materiales y mezclador durante toda la operación. Las líneas de tuberías
permitir todas las operaciones de producción y tránsito, y accesorios deberán ser aisladas para evitar la pérdida de
incluyendo facilidades para el muestreo. calor. El tanque de almacenaje deberá tener suficiente
capacidad para satisfacer la demanda del día de trabajo.
En caso de que el Contratista decida instalar una planta de
asfalto, la misma deberá ubicarse en lugares planos, 14.1.3. Alimentadores del Secador: La planta debe tener
desprovistos de cobertura vegetal, de fácil acceso, y no muy uno o más alimentadores mecánicos del tipo de platos
próximo a poblaciones humanas. No se instalarán las reciprocantes, del tipo vibratorio, del tipo túnel o cualquier
plantas de mezcla de asfalto en terrenos particulares, sin otro tipo aprobado que alimente cada uno de los agregados
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 128
absorción mayor al 2 % deberá preverse la protección en libre entre las paletas y las paredes del mezclador para
forma obligatoria de los mismos con estructuras techadas. asegurar que la mezcla sea batida apropiadamente.
14.2. Requisitos para las Plantas por Descargas: El mezclador será capaz de producir una mezcla uniforme
dentro de las tolerancias permitidas para la Fórmula de
14.2.1. Cajones o Tolvas de Pesaje: El equipo debe incluir
Trabajo aprobada y estará dotado de una tapa adecuada
medios para pesar con exactitud el agregado de cada tolva
para evitar pérdida del polvo o material de relleno, el cual
en un cajón de pesaje suspendido sobre balanzas. Los
será proporcionado por medios mecánicos adecuados.
cajones de pesaje serán lo suficientemente amplios en
tamaño para dar cabida a una dosis completa sin la 14.2.4. Control de Tiempo para la Mezcla: El mezclador
necesidad de emparejamiento o derrames. El conjunto de estará equipado con un mecanismo de cierre preciso de
cajón de pesaje, brazos y cuchillas de apoyo será de tiempo para controlar las operaciones de un ciclo total de
construcción tal, que ninguna parte del conjunto puede mezcla.
fácilmente ser sacada de ajuste o alineamiento. Las
El período de mezclado seco se define como el intervalo de
compuertas de las tolvas y del cajón de pesaje estarán
tiempo entre la apertura de la compuerta del cajón de pesaje
construidas de tal manera que no permitan escapes de los
y el comienzo de la aplicación del material asfáltico.
agregados cuando se encuentren cerradas. Cuando la
planta sea operada manualmente deberá existir un sistema El período de mezclado húmedo es el intervalo de tiempo
de cierre que evite que pueda abrirse más de una entre el comienzo de la aplicación del material asfáltico y la
compuerta a la vez. apertura de la compuerta de descarga del mezclador.
14.2.2. Control del Material Asfáltico: El equipo que se El control de tiempo será flexible y capaz de ser ajustado a
use para medir el material asfáltico deberá ser preciso en intervalos de cinco segundos o menos durante un ciclo total
más o menos 0.5% de cualquier carga que se pueda de hasta tres minutos.
necesitar y deberá ser sensible hasta la mitad de la
graduación mínima. La graduación mínima no deberá ser El ajuste de los intervalos de tiempo se efectuará en
mayor de cinco libras (2.2 kgs). presencia del Ingeniero Residente, así como cualquier
cambio que sea necesario hacer en dicho ajuste.
Cuando se utilice una tolva para pesar el material asfáltico,
Como parte del dispositivo medidor de tiempo se instalará
éste deberá tener suficiente capacidad para recibir no
menos de un 10% en exceso del peso requerido para una un contador mecánico de descargas diseñado para que
registre solamente las dosis o descargas completamente
descarga. La tolva de pesaje del material asfáltico podrá ser
mezcladas.
calentada por vapor, aceite, electricidad o por otro medio
aprobado y deberá estar suspendido sobre básculas de Para las plantas de producción por dosis o descargas el
esfera o vigas, equipado con mecanismo para balancear el tiempo del mezclado total será considerado como el tiempo
peso del balde en cada pesada y el peso neto del material de mezclado seco de los agregados más el tiempo de
asfáltico pueda ser medido dentro de la tolerancia indicada mezclado de los agregados con el material asfáltico.
para la Fórmula de Trabajo.
14.3. Requisitos para Plantas de Producción Continuas:
Se podrán permitir mediciones volumétricas del material
asfáltico siempre y cuando se haga dentro de la tolerancia 14.3.1. Dosificación y Control de los Agregados: La
correspondiente a la indicada anteriormente. planta estará dotada de medios para proporcionar con
exactitud la dosificación de los agregados de cada tolva, ya
El flujo del material asfáltico será controlado automáti- sea controlándola por peso o por volumen.
camente de manera que comience cuando haya terminado
el período de mezclado en seco de los agregados. Todo el Cuando el control de la dosificación para los diferentes
material asfáltico necesario para una descarga será tamaños sea por volumen la unidad deberá incluir un
vaciado en un tiempo que no exceda 15 segundos después alimentador debajo de las tolvas o cajones. Cada tolva
de comenzar a fluir. La aplicación del material asfáltico tendrá una compuerta individual controlada con precisión
caliente se hará en capas uniformes y delgadas o en que forme un orificio para medir volumétricamente el
múltiples chorros a todo lo largo o ancho del mezclador. Los material extraído de cada una de ellas. Una de las
cuadrantes indicadores de peso y de temperatura estarán dimensiones del orificio será ajustable por medio de un
convenientemente instalados a la vista del operador. sistema mecánico provisto de cierre. Cada compuerta
tendrá un indicador para mostrar el tamaño de la abertura
14.2.3. Mezclador para Plantas por Descargas: El en cualquier momento.
mezclador o amasador de la mezcla será de un tipo
aprobado de ejes gemelos, calentado adecuadamente. 14.3.2. Calibración por Peso de la Alimentación de
Estará diseñado de manera que se pueda ajustar el espacio Agregados: La planta contará con un método de calibración
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 130
para las aberturas u orificios de las compuertas por medio 15.- EQUIPO DE ACARREO.
de la verificación del peso de muestras de prueba.
Los camiones o los vehículos que se utilicen para el acarreo
Los materiales sacados de los orificios de cada tolva serán de las mezclas asfálticas, tendrán fondo de metal, serán
desviados hacia cajas individuales para muestras de herméticos, limpios y lisos, y estarán recubiertos
prueba. ligeramente con una película de un material aprobado, para
evitar que la mezcla se adhiera al fondo y a las paredes.
Las plantas estarán convenientemente equipadas para
manejar tales muestras de prueba que pesarán Cada camión estará provisto de su correspondiente cubierta
aproximadamente 180 kgs. (400 lbs.), para la combinación de lona impermeable o de otro material adecuado para
de todos los agregados, y no menos de 45 kgs. (100 lbs.), proteger la mezcla contra la intemperie y la pérdida excesiva
para cualquiera de las tolvas. El tamaño de la muestra total de temperatura.
podrá ser incrementado, hasta 360 kga. (800 lbs.).
Cada camión debe tener una abertura en uno de los lados
El Contratista suministrará una balanza de capacidad del vagón, a una altura de 0.50 metros, medidos desde el
suficiente para pesar estas muestras. fondo del vagón, el cual debe tener un diámetro equivalente
a 2.54 centímetros (1 pulgada), de forma que pueda
14.3.3. Sincronización Entre la Alimentación de los
introducirse un termómetro.
Agregados y la Aplicación de Asfalto: Se deberá disponer
de un método satisfactorio para proporcionar un control de 16.- PAVIMENTADORA ASFÁLTICA.
cierres efectivos entre la alimentación de los agregados
Las pavimentadoras asfálticas serán del tipo auto
desde las tolvas y el flujo del material asfáltico desde el
propulsadas y provistas de todos los controles y accesorios
medidor o desde cualquier otro dispositivo que lo dosifique.
para esparcir y enrasar la mezcla uniformemente, de
Este control deberá ejercerse por medio de un mecanismo
manera que el espesor y ancho finales del pavimento
con cierres recíprocos o por cualquier otro método aprobado
terminado correspondan a los mostrados en los planos u
por el Ingeniero Residente.
ordenados por el Ingeniero Residente. Igualmente, serán
14.3.4. Mezclador para Plantas Continuas: La planta capaces de mantener la exactitud de la pendiente
deberá incluir un mezclador continuo aprobado, del tipo de longitudinal establecida y conformar los bordes del
ejes gemelos, calentado adecuadamente y que sea capaz pavimento, sin tener que emplear formaletas.
de producir una mezcla uniforme dentro de las tolerancias
Las pavimentadoras asfálticas estarán diseñadas para
especificadas para la Fórmula de Trabajo. Las paletas
operar a su velocidad normal en retroceso y hacia adelante,
serán del tipo que permitan ajustes angulares y serán de
a velocidades variables que se ajusten a la tasa o régimen
acción reversible para retardar el flujo de la mezcla. El
de suministro de la mezcla.
mezclador tendrá una placa de fábrica indicando el volumen
neto contenido a las distintas alturas y a la tasa de No se permitirá el uso de pavimentadoras que produzcan
alimentación por minuto de los agregados a las velocidades superficies endentadas, desgarradas, irregulares, o con
de operación de la planta. cualquier otro defecto. Cuando una pavimentadora sea
incapaz de producir una carpeta de la calidad esperada,
A menos que se requiera de otra manera, el período de
será retirada y reemplazada por una aceptable para el
mezclado (T) expresado en segundos, será determinado por
Ingeniero Residente.
el método de peso, por medio de la siguiente fórmula:
17.- APLANADORAS.
𝑻( 𝑪𝒂𝒑𝒂𝒄𝒊𝒅𝒂𝒅 𝑴𝒖𝒆𝒓𝒕𝒂 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩)
𝒔𝒆𝒈)=
𝑹𝒆𝒏𝒅𝒊𝒎𝒊𝒆𝒏𝒕𝒐 𝒅𝒆𝒍 𝑴𝒆𝒛𝒄𝒍𝒂𝒅𝒐𝒓 𝒆𝒏 𝑲𝑮 (𝑳𝑩)/𝒔𝒆𝒈𝒖𝒏𝒅𝒐 Las aplanadoras serán autopropulsadas, del tipo de ruedas
de acero vibratorias, para la compactación inicial e
Para las plantas continuas el tiempo de mezclado se
intermedia y de llantas neumáticas para la compactación
considerará como el intervalo transcurrido entre la
final y sellado de la capa de rodadura final. Estarán en
aplicación del material asfáltico y el momento en que la
buenas condiciones de trabajo, serán capaces de retroceder
mezcla sale del mezclador.
sin sacudidas y de ser manejadas a las velocidades que
14.3.5. Tolva de Descarga: El mezclador estará equipado sean lo suficientemente lentas para que no se produzcan
con una tolva de descarga con suficiente capacidad para desplazamientos de la mezcla asfáltica. La cantidad y el
desalojar la producción del mezclador. La tolva de descarga peso de las aplanadoras serán suficientes para compactar
tendrá compuertas para que el desalojo de la mezcla sea la mezcla a la densidad requerida.
rápido y completo, sin producirle segregación a éste.
Estarán dotadas de limpiadores, tanque de agua y aparato
de riego para mantener las ruedas siempre húmedas.
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 131
No se permitirá equipo de compactación que produzca temperatura dentro de las tolerancias especificadas. El
compresión excesiva, depresiones o protuberancias, o que agregado caliente y seco será cernido en la unidad
deje marcas sobre el pavimento. cernedora y llevado a tolvas separadas. El agregado será
separado en los tamaños aprobados y el relleno se
18.- BARREDORAS Y SOPLADORES.
almacenará adecuada y separadamente.
Serán de tipo mecánico capaces de limpiar completamente
21.2. Humedad de los Agregados:
la superficie donde ha de colocarse la carpeta de mezcla
asfáltica. Después que los agregados hayan sido secados, el
contenido de humedad permitido, en la combinación de
19.- HERRAMIENTAS.
ellos, será de 0.15% para materiales con 2.5% o menos de
El Contratista tendrá en el área de trabajo cantidad absorción, se permitirá 0.25% para agregados con más de
suficiente de herramientas como rastras, rastrillos, palas, 2.5% de absorción.
picos, pisones, emparejadores metálicos, suecos de
El contenido de humedad en la combinación de agregados
madera y otras herramientas pequeñas que se necesitan
será el promedio pesado que resulte del contenido de
para la pavimentación. El emparejador metálico consistirá
humedad de cada uno de los componentes de la
en una platina de metal de aproximadamente un metro de
combinación.
largo por 10 cms. de ancho con un mando debidamente
arriostrado y con suficiente rigidez para conformar los El contenido de humedad de la combinación de agregados
bordes libres de la carpeta asfáltica. se determinará con base a la porción de cada tolva en la
combinación.
El Contratista deberá proveer y tener disponibles, en todo
momento, suficientes lonas o cubiertas impermeables para 21.3. Preparación del Material Asfáltico:
usarlas en casos de emergencia como lluvia o demoras
El material asfáltico será calentado a la temperatura
inevitables, con el fin de tapar o proteger cualquier material
especificada, determinada por una curva viscosidad
que hubiese sido descargado y no extendido.
rotacional vs temperatura a fin de evitar el recalentamiento
20.- LIMPIEZA DEL PAVIMENTO EXISTENTE. local y que se pueda proporcionar un abastecimiento
continuo al mezclador a temperatura uniforme en todo
La superficie del pavimento existente sobre el cual ha de
momento. La temperatura de mezclado deberá ser tal que
colocarse la carpeta de hormigón asfáltico será limpiada de
corresponda a una viscosidad absoluta entre 0.15 y 0.19
toda grasa, basura, aceite, partículas sueltas y otras
Pa∙s. En caso de que se utilice un modificador de asfalto
materias objetables que puedan evitar una adherencia
para alcanzar el grado de desempeño (PG) especificado y
adecuada entre la nueva carpeta y el pavimento. La
el fabricante del modificador recomiende una temperatura
limpieza se hará usando barredoras mecánicas, sopladores
superior a la determinada mediante el ensayo de
y escobillones con resultados satisfactorios para el
viscosimetría rotacional, se permitirá, siempre y cuando se
Ingeniero Residente. Si la superficie a colocar la carpeta de
compruebe mediante ensayos, que dicho cemento asfáltico
hormigón es una base nueva, estará previamente
no ha perdido las propiedades que son fundamentales para
imprimada y curada según el Capítulo 23 (RIEGO DE
su óptimo desempeño.
IMPRIMACION).
21.4. Preparación de la Mezcla Asfáltica:
21.- MEZCLA ASFÁLTICA.
Los agregados preparados y secados como se ha
La mezcla para la carpeta asfáltica será preparada en
especificado aquí y el rellenante seco, serán pesados o
caliente en una planta, de conformidad con las siguientes
medidos con precisión y llevado al mezclador en la
condiciones:
proporción requerida de cada tamaño para conformarse con
21.1. Preparación del Agregado Pétreo: la mezcla aprobada. La cantidad requerida de material
asfáltico para cada dosis o la cantidad calibrada para cada
Cada agregado que ha de usarse en la preparación de la
mezclado continuo, será introducida en el mezclador. En la
mezcla asfáltica será almacenado en pilas separadas, de tal
mezcla por dosis, después que los agregados sean
manera que no se contaminen entre sí, ni que se produzca introducidos en el mezclador y mezclados por no menos de
segregación en ninguno de ellos. Los agregados serán
15 segundos, se añadirá el material asfáltico y el mezclado
alimentados al secador separadamente en proporciones
continuará por no menos de 20 segundos adicionales o
que produzcan una combinación dentro de los requisitos de durante el tiempo necesario para obtener una mezcla
la Fórmula de Trabajo. Los agregados serán calentados y
homogénea a juicio del Ingeniero Residente. Cuando se
secados completamente antes de ser llevados a las tolvas
use un mezclador continuo, el tiempo de mezclado no será
calientes. La temperatura del agregado cuando entre al menor de 35 segundos o durante el tiempo necesario
mezclador, será tal que la mezcla resulte con una
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 132
adicional requerido por el Ingeniero Residente para obtener Contratista y el Ingeniero Residente, dentro de los límites
una mezcla homogénea. mencionados.
En ningún caso se introducirán los agregados al mezclador El riego de adherencia se hará con una distribuidora, que
con una temperatura mayor en 14ºC (25ºF) que la de llene los requisitos establecidos en el Artículo 3 (EQUIPO)
material asfáltico. La temperatura de éste al momento de del Capítulo 23 (RIEGO DE IMPRIMACION), de estas
mezclado no excederá de 160ºC (320ºF). La temperatura especificaciones.
de los agregados y relleno mineral no excederá los 171ºC
Toda la superficie deberá quedar total y uniformemente
(340ºF) al momento de adicionar el material bituminoso.
cubierta y, en caso necesario, para completar la operación,
Cuando la mezcla es preparada en un mezclador doble de
podrá usarse cualquier método aprobado por el Ingeniero
paletas, el volumen de los agregados, relleno mineral y
Residente.
material asfáltico no rebasará el extremo de las paletas del
mezclador cuando éstas se encuentran en posición vertical. El riego de adherencia o de liga deberá aplicarse sobre la
Toda mezcla sobrecalentada o quemada, que hierva o superficie seca y nunca con lluvia ni cuando haya peligro de
indique presencia de agua, será rechazada por la ésta. Se aplicará con la anticipación necesaria a la
Inspección. Cuando en la mezcla se encuentre humedad colocación de la carpeta para que haya curado y tenga la
mayor de lo permitido, todos los agregados almacenados en apropiada condición de adherencia.
las tolvas calientes serán extraídos y devueltos al secador.
El Contratista deberá proteger la superficie tratada con el
22.- TRANSPORTE DE LA MEZCLA. riego de adherencia y corregirá a sus expensas cualquier
daño o deficiencia que ésta presente, hasta que sea
La mezcla asfáltica será transportada desde la planta a su
colocada la carpeta asfáltica.
sitio de colocación final en la forma establecida en el punto
15 (EQUIPO DE ACARREO). 24.- COLOCACIÓN DE LA MEZCLA.
Los envíos de mezcla serán hechos en tal forma que todas La mezcla para la carpeta asfáltica se colocará sobre la
las operaciones envueltas en la terminación de la carpeta superficie seca y limpia, terminada de acuerdo con estas
asfáltica puedan hacerse con luz natural, a menos que se especificaciones, y aprobadas por el Ingeniero Residente.
acondicione luz artificial aprobada por el Ingeniero
24.1. Colocación con Pavimentadora:
Residente.
La mezcla será enviada al sitio de su colocación final, de tal La mezcla asfáltica se colocará con pavimentadoras
autopropulsadas, que cumplan con los requisitos
manera que su temperatura, medida en el camión
establecidos en el punto 16 (PAVIMENTADORA
inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la
pavimentadora sea la establecida en el diseño. ASFALTICA), movidas a velocidades que reduzcan a un
mínimo las juntas transversales.
23.- RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA.
La temperatura de la mezcla asfáltica, medida en el camión,
Después que la superficie haya sido preparada según se inmediatamente antes de ser descargada en la tolva de la
establece en el Artículo 20 (LIMPIEZA DEL PAVIMENTO pavimentadora, no deberá ser menor de 121ºC (250ºF).
EXISTENTE), se le aplicará un riego de adherencia o de liga
En la tolva deberá mantenerse suficiente material para que
antes de colocar la carpeta asfáltica.
los alimentadores proporcionen siempre un nivel constante
El riego de adherencia consistirá en una aplicación ligera de de mezcla en la cámara de los tornillos esparcidores, y que
asfalto rebajado RC-250, el cual deberá cumplir con lo si éstos son movidos hacia afuera, para instalar
establecido en la norma AASHTO M 81, o de una emulsión extensiones, tengan un abastecimiento adecuado de
asfáltica catiónica de rotura rápida, que cumpla con los mezcla en todo momento.
requisitos de la norma ASTM D 2397.
La pavimentadora será ajustada y controlada en su
El riego de asfalto rebajado RC-250 se aplicará a una tasa velocidad para que la carpeta que se coloque resulte lisa,
entre 0.25 y 0.70 litros por metro cuadrado (0.05 y 0.15 continua, sin segregación ni desgarramientos, y de un
galones por yarda cuadrada), y su temperatura de espesor tal que cuando sea compactada, produzca el
aplicación podrá variar entre 66 ºC y 107 ºC (150º F y 225º espesor y la sección transversal mostrados en los planos o
F). Para un riego con emulsión asfáltica catiónica, se indicados por el Ingeniero Residente.
aplicará a una tasa entre 1.5 y 2 litros por metro cuadrado
(0.5 y 0.60 galones por yarda cuadrada), para una Al efectuar la pavimentación de vías que requieran el uso de
extensiones o de reducciones en el ancho de la
temperatura de aplicación en temperatura ambiente.
pavimentadora, para producir un mayor o menor ancho en
La cantidad exacta de material asfáltico para el riego de la carpeta, se harán los ajustes necesarios para que la
adherencia será determinada conjuntamente entre el última aplicación sea del ancho completo de la
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 133
pavimentadora y que las juntas resulten densas, lisas y establecida de la compactación de la carpeta. No se
uniformes. permitirán demoras en la compactación de la mezcla por su
efecto negativo en las temperaturas de mezcla a compactar.
La carpeta asfáltica será construida, en todo caso, en capas
compactadas no menores a dos veces y medio el tamaño La cantidad, peso y tipo de aplanadoras que se utilicen
máximo del agregado grueso aprobado y en tantas capas deberán ser suficientes para obtener una compactación,
separadas como lo muestren los planos o lo apruebe el como se indica en el sub-artículo 3.5.4 (DETERMINACION
Ingeniero Residente hasta obtener el espesor total DE LA DENSIDAD), de este capítulo. Esta compactación
especificado. debe ser igual o mayor al noventa y seis por ciento (96% )
de la obtenida en laboratorio de mezcla colocada. La
El espesor del material asfáltico no compactado,
carpeta asfáltica terminada deberá conformarse con la
inmediatamente detrás de la pavimentadora, deberá ser
sección transversal típica mostrada en los planos o indicada
medido a intervalos frecuentes para efectuar los ajustes
por el Ingeniero Residente.
necesarios que aseguren la conformidad del acabado
compactado con los espesores indicados. La compactación deberá comenzarse por el borde exterior
del pavimento y progresar longitudinalmente, en sentido
24.2. Colocación a Mano:
paralelo al eje del camino, traslapando en cada pasada la
En lugares inaccesibles para el uso de la pavimentadora y mitad del ancho del rodillo aplanador avanzando
del equipo de compactación se permitirá colocar y esparcir gradualmente hasta el centro del camino, con pasadas de
la mezcla a mano o por otros medios aprobados para longitud variada. Al compactar el borde del pavimento, el
obtener los resultados exigidos. Será compactada rodillo deberá sobresalir aproximadamente 10 cm por fuera
adecuadamente por medio de apisonadoras neumáticas o de dicho borde. Cuando se está pavimentando en forma
por otros métodos que produzcan un grado de escalonada, con un carril colocado previamente, la junta
compactación aprobado por el Ingeniero Residente. longitudinal deberá ser compactada primero y después se
continuará con el proceso arriba indicado.
El Contratista deberá mantener en el sitio de trabajo
suficiente cantidad de herramientas manuales, según el En las curvas con peralte la compactación deberá comenzar
Artículo 19 (HERRAMIENTAS) y proveerá el personal por el borde interior y progresar hacia el borde más alto, con
suficiente y con la debida experiencia para colocar la mezcla pasadas paralelas al eje de la curva y traslapando la mitad
a mano y terminar la carpeta en forma que satisfaga los del ancho de la rueda aplanadora en cada pasada.
requisitos de estas especificaciones.
Las aplanadoras deberán avanzar a velocidad lenta, pero
La mezcla será colocada fuera del área de pavimentación y uniforme, en el sentido de la pavimentación, con el rodillo
será distribuida uniformemente con palas y rastrillos impulsor o ruedas motrices hacia el lado de la
calientes en una capa suelta de un espesor tal que al ser pavimentadora. La compactación deberá continuarse hasta
compactada satisfaga los requisitos de espesor pendientes. que todas las huellas de las aplanadoras queden eliminadas
y se haya alcanzado la densidad especificada.
Para evitar la segregación no se permitirá que la mezcla sea
tirada o abanicada. Cualquier cambio en la dirección de operación de la
aplanadora deberá hacerse sobre áreas de carpeta ya
Las irregularidades en los bordes de la carpeta dejadas por
compactada. Los desplazamientos de la mezcla asfáltica
la pavimentadora serán corregidas mediante recortes y que resulten de un cambio en la dirección de operación de
compactación lateral con el emparejador metálico.
la aplanadora o por otro motivo, serán corregidas
25.- COMPACTACIÓN DE LA MEZCLA - inmediatamente con rastrillos y añadiendo o removiendo
GENERALIDADES. mezcla donde sea necesario.
Después de haber sido esparcida y enrasada la mezcla Para evitar que la mezcla se adhiera a los rodillos durante
asfáltica y alisadas las irregularidades de la superficie, será la compactación, éstos deberán mantenerse
compactada adecuada y uniformemente por medio de constantemente húmedos con la cantidad necesaria de
aplanadoras, que cumplan con los requisitos establecidos agua.
en el Artículo 17 (APLANADORAS). La compactación
Cualquier mezcla que se disgregue, se quiebre, se
comenzará inmediatamente después de la colocación de la
contamine con polvo o tierra, o que en alguna otra forma
mezcla, cuando ésta acepte el peso de la aplanadora sin esté defectuosa, deberá ser removida y sustituida con
que produzcan deformaciones ni desplazamientos
mezcla caliente aceptable y compactada para formar una
excesivos y basados en la temperatura de compactación
superficie uniforme con el área adyacente.
definida previamente en el diseño. El Ingeniero Residente
verificará lo anterior mediante el patrón de compactación Cuando la carpeta se construya en capas, cada capa
definido en obra, aplicando la temperatura de inicio terminada deberá conservarse limpia y no se permitirá el
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 134
tránsito hasta seis (6) horas después de la compactación 25.2. Compactación a Mano:
final de dicha capa. Estas capas iniciales deben estar
En lugares inaccesibles para el equipo de compactación
limpias de impurezas, agua, materia orgánica o material
indicado en las tres fases anteriores, se permitirá compactar
objetable, para colocarle la capa subsiguiente. No se
la mezcla por medio de apisonadores neumáticos o por
permitirá ningún tránsito sobre la capa final hasta que
otros medios que produzcan un grado de compactación
transcurran por lo menos seis (6) horas después de haberse
aprobado por el Ingeniero Residente.
terminado, previa aprobación del Ingeniero Residente.
26.- PARCHADO DE SUPERFICIES DEFICIENTES.
25.1. Fases de Compactación:
Las áreas de la carpeta asfáltica cuya mezcla esté
La compactación de la mezcla para la carpeta asfáltica se
contaminada con materiales extraños y las que presenten
efectuará en tres fases, como se indica a continuación:
deficiencias de mezclas o constructivas serán removidas,
25.1.1. Compactación Inicial: reemplazadas y debidamente compactadas a expensas del
Contratista.
La compactación inicial de la mezcla para la carpeta
asfáltica deberá comenzar inmediatamente después de su No se permitirá parchar la carpeta superficialmente.
colocación o tan pronto como sea posible, en la forma
La carpeta será cortada o perfilada en todo su espesor y las
indicada arriba en el punto 25 (COMPACTACION DE LA
caras deberán ser perpendiculares y paralelas
MEZCLA-GENERALIDADES).
respectivamente a la dirección del tránsito, los bordes serán
Se usarán aplanadoras con rodillos vibratorios, las cuales verticales, nítidos y sin material suelto.
deberán trabajar lo más cerca posible de la pavimentadora.
Para efectos de adherencia, a los bordes se les hará una
Cuando se empleen simultáneamente aplanadoras del tipo aplicación del material asfáltico indicado en el punto 23
triciclo y de Tándem, las del tipo triciclo deberán compactar (RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA), con la suficiente
detrás de la pavimentadora, seguidas por las del tipo anticipación para que cure. Se colocará luego suficiente
Tándem. cantidad de mezcla nueva en la cavidad del parche y se
compactará hasta satisfacer las condiciones de densidad,
Después de la compactación inicial se harán verificaciones
tersura y alineamientos especificados.
de la sección transversal y textura del pavimento y se
corregirán las deficiencias. El Contratista deberá tener suficiente personal
experimentado para la realización de los trabajos
25.1.2. Compactación Intermedia:
incidentales a la corrección de defectos y deficiencias de la
Después de efectuarse las correcciones en la carpeta y carpeta asfáltica.
mientras la mezcla esté aún caliente, se procederá con la
27.- JUNTAS - GENERALIDADES.
fase de compactación intermedia. Esta deberá seguir la
compactación inicial tan de cerca como sea posible, Las juntas entre pavimentaciones sucesivas, o las que se
usándose rodillos neumáticos autopropulsados en forma produzcan por demoras en la colocación de la carpeta,
continua. serán hechas de tal manera que se asegure una adherencia
continua entre el material ya colocado y el que se ha de
No se permitirá que los neumáticos giren o maniobren en
colocar. Las juntas deberán tener la misma textura,
forma que causen el desplazamiento de las mezcla.
densidad y lisura uniformemente con las otras secciones del
25.1.3. Compactación Final: pavimento colocado.
La compactación final deberá coordinarse con la intermedia Las superficies de contacto que se hayan cubierto de polvo
de manera que el equipo trabaje continuamente sin que u otras materias objetables serán limpiadas con cepillos y
haya interrupción entre estas dos fases. La compactación sus bordes se cortarán nítida y verticalmente, removiendo
final se recomienda realizar a una temperatura no menor a todo el material suelto.
80°C (175°F).
Para efectos de adherencia, las superficies contra las cuales
La compactación final se hará con aplanadoras Tándem de ha de colocarse mezcla nueva, se les hará una aplicación
dos o de tres ejes, conjuntamente con rodillos neumáticos del material asfáltico indicado en el Artículo 23 (RIEGO DE
para sellar la superficie, mientras la mezcla esté aún ADHERENCIA O LIGA), con la suficiente anticipación para
maleable o plástica y se continuará hasta que la carpeta que cure.
terminada resulte con un acabado uniforme, impermeable
27.1. Juntas Transversales:
y tenga el peso específico especificado, según el tramo de
prueba. Las juntas transversales que se presenten en la
pavimentación serán perpendiculares al eje longitudinal con
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 135
La franja existente, ya compactada, deberá tener sus bordes El contratista verificará el perfil longitudinal del pavimento
debidamente compactado y terminado, mediante el Índice
rectos, limpios, libres de material suelto y cortados
de Rugosidad Internacional (IRI), por cada kilómetro de
verticalmente con el espesor exigido. La mezcla asfáltica
caliente, para la nueva carpeta, con el traslape apropiado, pavimento terminado, el cual se medirá en tramos
individuales de 200m., en unidades de metro/Kilómetro
será colocada contra la existente y será compactada
(m/Km). En aquellas secciones de 200m., con
inmediatamente. Se hará avanzar la aplanadora sobre la
franja previamente compactada de manera que solamente consideraciones especiales, ésta se seccionará en tramos
de 50m., para un análisis más detallado. Para la evaluación
10 ó 15 cms. de una rueda se apoye sobre la nueva franja.
por kilómetro, será el promedio de la medición de los tramos
Se le darán las pasadas necesarias para compactar la junta
hasta lograr que tenga una superficie con la misma textura, individuales de 200m.
densidad y lisura uniforme con las otras secciones del El IRI deberá ser de 3.2 m/km o menos, para carpetas
pavimento colocado. asfálticas de gradación densa.
El traslape de mezcla en las juntas debe mantenerse Los ajustes por valores obtenidos de rugosidad superior a
uniforme y deberá proporcionar el material necesario para los valores especificados son los siguientes:
que la junta resulte densa e impermeable.
Cuando la carpeta deba ser construida en más de una capa, Multa Aplicable para la
las juntas en dos capas sucesivas no deberán superponerse IRI (m/km) Sección en Estudio
en un mismo plano vertical, sino desplazarse por lo menos (Toneladas Compactas)
15 cms. Las variaciones en el ancho de las franjas o paños
0 < IRI ≤ 3,2 0%
se harán en las capas inferiores.
3,2 < IRI ≤ 3,6 5%
La junta central de la capa final o de rodadura de la carpeta
deberá coincidir con el eje del camino y allí la maestra de la 3,6 < IRI ≤ 4,0 10%
pavimentadora deberá ser ajustada para obtener la sección
IRI > 4,0 Corregir Pavimento
transversal típica que muestren los planos.
28.4. Textura:
De exigirlo el Ing. Residente, por problemas en obra por falta
de fricción de los neumáticos de los vehículos, el contratista
CAP. 24 – Mezcla de Hormigón Asfáltico Caliente 136
medirá la textura de la carpeta compactada mediante el de multiplicar el número de metros cuadrados tratados por
coeficiente de deslizamiento. Este valor se determinará la tasa de aplicación determinada como se indica en el
mediante el ensayo plasmado en la norma ASTM E 303, con Artículo 23 (RIEGO DE ADHERENCIA O DE LIGA) de este
la utilización del péndulo británico. El valor mínimo tolerable capítulo.
será de 0.45.
31.- PAGOS.
El coeficiente de deslizamiento se medirá en secciones
METODOLOGIA MARSHALL.
longitudinales entre 100 y 200m., el cual se tomarán no
menos de tres (3) lecturas por sección en estudio. Las La fórmula de pago no deberá ser mayor que el resultado
mediciones se realizarán al azar, o como lo estipule el de la multiplicación del volumen a considerar que será; el
Ingeniero Residente. ancho colocado por la longitud por el espesor compactado
en unidades de metro cúbico (m3). Este volumen se
Para valores de Coeficiente de Deslizamiento por debajo de
multiplicará por el 96 % del promedio de la densidad de
los criterios estipulados, se aplica la siguiente tabla de
laboratorio de la mezcla colocada en campo en los tramos
penalización:
definidos para pago.
Para el mantenimiento rutinario y periódico de las carreteras y calles, se debe utilizar el:
Además, aplica todo lo estipulado en los Términos de Referencia de este Pliego de Cargos.
Estos Manuales han sido elaborados y aceptados por el Ministerio de Obras Públicas, y forman parte
integral del Pliego de Cargos. Los Proponentes podrán adquirir estos manuales, de manera gratuita,
descargándolo del sitio web: http://www.mop.gob.pa/index.php/pages/especificaciones-tecnicas.
140
ES01.01. ALCANCE.
En esta Sección sólo se incluyen las ESPECIFICACIONES SUPLEMENTARIAS que aplican al trabajo
a realizar dentro del Contrato, por lo que no necesariamente se observará una secuencia en su
codificación.
Los vacíos que pudiesen presentarse en las Especificaciones Suplementarias, se suplirán con las
correspondientes normas contenidas en los manuales de A.A.S.H.T.O. (American Association ofState
Highways and Transportation Officials), A.S.T.M. (American Society for Testing of Materials), A.I.S.C.
(American Institute of Steel Construction), A.C.I (American Concrete Institute), y o tros manuales
norteamericanos de amplia aceptación en la República de Panamá.
ES01.11. CASETA TIPO “D”.
1. DESCRIPCIÓN:
El Contratista suministrará una caseta tipo “D”, transportable, de 20 pies de largo, en el sitio aprobado
por el Ingeniero, para uso de la inspección del MOP, de acuerdo a lo estipulado en esta especificación.
2. CARACTERÍSTICAS DE LA CASETA:
La caseta tipo “D”, transportable, consistirá de un contenedor estándar de 20‘ (pies) de largo, forrado
internamente y en su totalidad, con material aislante y madera machimbrada acabada de pinotea, con
tres divisiones; dos para cubículos de oficinas y la tercera en el medio, para servir de servicio sanitario
(con lava manos e inodoro solamente). Se le adaptarán ventanas y tendrá una sola puerta con una
escalera lateralmente. La caseta deberá poseer sistema de luces de tránsito para la carretera.
Además, deberá proveerse la base en la colocación de la caseta, en el sitio que escoja el Ingeniero en
la obra. El contratista deberá ejecutar, para acondicionar el contenedor, todos los aspectos
especificados en detalles de planos.
3. PINTURA GENERAL:
La Caseta estará pintada de color blanco hueso en su parte exterior e interior, con pintura sintética de
aceite.
4. SUMINISTROS ADICIONALES:
El Contratista incluirá el suministro e instalación de una mesa de trabajo tipo arquitecto, según detalle
de planos, un mínimo de dos bancos de dibujo y dos sillas, así como el equipo de aires acondicionados
con capacidad para toda el área de oficinas, un escritorio de metal semi-ejecutivo con gavetas, una silla
semi-ejecutiva ergonométrica y un archivador de metal de cuatro (4) gavetas con cerradura, todo lo cual
pasará a ser propiedad del Ministerio de Obras Públicas, a partir de su entrega.
5. RÓTULOS:
El Contratista debe suministrar e instalar un rótulo en lámina metálica, con la leyenda: “OFICINA DE
INSPECCION DEL MOP”, incluyendo el nombre del proyecto y el número del Contrato. La estructura
141
de soporte de dicho rótulo deberá ser metálica y la misma deb erá estar ubicada estratégicamente y a
una altura tal que sea visible para el tránsito vehicular que circula próximo al proyecto.
El Contratista deberá colocar dos señales verticales informativas próximas al acceso a la Oficina de
Inspección, una en cada sentido del tránsito en el área de circulación vehicular más próxima, y las
mismas deberán señalar la ubicación de la oficina de inspección del MOP. La ubicación de todos estos
rótulos será indicada por el Ingeniero en el campo, así como el tamaño de las letras de cada uno y los
colores respectivos.
6. UTILIDADES PÚBLICAS:
El Contratista incluirá las instalaciones y conexiones necesarias para el suministro de energía eléctrica,
agua potable y servicio telefónico, esta última dependiendo si en las proximidades del área de
emplazamiento de la Caseta Tipo “D” a suministrar, hay disponibilidad del servicio telefónico. Dentro de
la instalación de los servicios públicos deberá incluirse el costo y mantenimiento del tanque séptico y
sus instalaciones, propuesto en planos.
El Contratista deberá cubrir los costos de la facturación del suministro de energía eléctrica y agua
potable que genere la Oficina de la Inspección, durante la obra, y hará los pagos correspondientes
directamente al ente que administre los mismos.
7. PLAZO DE SUMINISTRO:
El suministro de la caseta tipo “D” y la entrega de los otros suministros indicados, deberá concluirse
dentro de los 30 días calendario posteriores a la fecha establecida en la Orden de Proceder.
El Contratista será responsable del transporte de la caseta tipo “D” en una cama baja y descarga e
instalación completa en el sitio escogido por el Ingeniero, una vez la misma esté habilitada, de acuerdo
a todo lo especificado en planos y esta suplementaria.
8. MANTENIMIENTO Y VIGILANCIA:
El contratista deberá darle mantenimiento a las oficinas de inspección, incluyendo el servicio de
recolección de basura y desperdicios. Además, deberá proveer la seguridad y vigilancia a dichas
instalaciones las 24 horas del día, todos los días de la semana, hasta la fecha del Recibo Sustancial.
9. LIMPIEZA FINAL:
Al concluir los trabajos de la obra y luego de la firma del Acta del Recibo Sustancial, el Contratista tendrá
la obligación de transportar la caseta tipo “D”, con todas sus facilidades (incluy endo mobiliario, aires
acondicionados y el tanque séptico, que deberá ser extraído y limpiado para su traslado con el resto de
las facilidades), al patio de las instalaciones pertenecientes a la Dirección Nacional de Mantenimiento
que se encuentre más próxima al área del proyecto y que cuente con las disposiciones de
almacenamiento, dejando constancia de cómo y con qué elementos entrega la caseta móvil al MOP.
Las áreas que ocupaban estas oficinas, el patio de estacionamiento y el acceso deberán ser restauradas
a su condición original.
10. PAGO:
No habrá pago directo por el suministro de la caseta tipo “D” ni de las instalaciones, suministros y
demás, indicado en la presente Especificación, excepto en caso de que el Pliego de Cargos indique
expresamente lo contrario, pero en todo caso el detalle “Caseta Tipo D” incluye todo lo estipulado en
esta especificación y detalles en planos.
142
Anexo
Gabinete de Prensa
Miembros:
• 1 representante de la Unidad Gestora
• 1 representante de la Oficina de Innovación
• 2 representantes de la Oficina de Relaciones Públicas
• 1 vocero oficial (MOP)
• 2 representantes del Contratista
Definición y Funciones:
Órgano Mixto, conformado por miembros del Contratista y el MOP, cuya función será la de gestionar
toda actividad o proceso referente al Plan de Divulgación. La finalidad del Gabinete de Prensa es
facilitar el flujo de trabajo entre todos los involucrados e n la ejecución del plan y que se pueda brindar
una clara comunicación entre todas las partes, para ejecutar la estrategia propuesta de manera fácil
y efectiva.
La información o material referente a la comunicación del proyecto, ya sea parte del Plan de
Divulgación o iniciativas fuera de los compromisos contractuales deben ser presentados ante el
Gabinete de Prensa y los mismos serán discutidos por todos sus miembros.
La aprobación de todo material que vaya a ser utilizado para divulgar información sobre el proyecto
será otorgada por los representantes del Gabinete pertenecientes al MOP. La misma debe ser
consensuada por todos los miembros del MOP, y en caso de existir discrepancias en la toma de
decisiones, entonces será sometido a votación entre los miembros del MOP.
145
La Entidad Contratante será quien designe al vocero oficial. El vocero oficial debe ser funcionario del
MOP y este puede ser reemplazado con previa aprobación de los representantes del MOP. El
Presidente de la República de Panamá, el Ministro de Obras Públicas, y el Viceministro de Obras
Públicas, también podrán desempeñar el cargo de voceros.
El Contratista definirá a sus representantes.
El Gabinete decidirá la frecuencia de sus reuniones y se podrá solicitar presencia de otras áreas del
MOP o del Contratista para proveer asistencia si es requerida.
ES.01.16 REQUERIMIENTOS DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL PROYECTO
1. Propósito
1.1 El Contratista será responsable de todos los aspectos de Seguridad en el Proyecto.
1.2 El Contratista deberá proveer los recursos, equipos, adiestramientos y documentación adecuada
para:
1.2.1 Asegurar el cumplimiento con todos los requerimientos legales y contractuales.
1.2.2 Garantizar un ambiente seguro en el Proyecto
1.2.3 Elaborar los planes de contingencia según la evaluación de escenarios de riesgos previsibles y
para aquellos eventos imprevistos que surjan durante la ejecución del contrato, especialmente en el
área de la salud pública por riesgo biológico, con potencial de epidemia o pandemia.
1.2.4 Las medidas de prevención y acciones de respuesta ante contingencia, se aplicarán para todas
las fases del proyecto y serán actualizadas según los cambios en las condiciones iniciales del análisis.
1.2.5. Promover o fomentar una cultura de comportamiento seguro a todos los trabajadores
1.2.6 Desarrollar e implementar como política general, que los temas de salud y seguridad tienen
prioridad sobre todas las demás consideraciones en el Proyecto
1.3 El Contratista y cada subcontratista cumplirá con los requisitos de esta especificación y todos los
estándares, leyes y reglamentaciones nacionales y municipales. En cualquier circunstancia en la que
esta especificación difiera de, o esté en conflicto con cualquier requisito legal, se aplicará la más
estricta.
1.4 El MOP se reserva el derecho de separar del proyecto cualquier gerente, supervisor o trabajador
por desatender los requisitos de seguridad del Proyecto.
1.5 El MOP se reserva el derecho de penalizar al contratista, según lo indicado en 61.3.3,
Penalizaciones relacionadas a aspectos ambientales y de seguridad, como resultado de su
incumplimiento o del de cualquier subcontratista, de los requisitos de esta sección de especificación
suplementaria, sin que esto se excluya la responsabilidad civil, penal o patrimonial.
2. Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto (OSSP)
2.1 El Contratista asignará un Oficial de Salud y Seguridad del Proyecto, quien será el responsable
de los adiestramientos, inspecciones, investigaciones, registros, reportes, respuesta a incidentes y
reclamos de seguridad, y quien fungirá como el consultor técnico del contratista, para todos los temas
146
de salud y seguridad, quien permanecerá en el sitio del proyecto durante la jornada para que realice
inspecciones, vigilancias y obligue al cumplimiento de las medidas de Salud y Seguridad Ocupacional
por parte del Contratista.
2.2 Si el valor del Contrato es inferior a B/. 5,000,000.00, el Superintendente del Proyecto podrá
realizar estas funciones siempre que haya cumplido con un mínimo de 40 horas de c apacitación en
salud y seguridad laboral. Si el valor del Contrato excede los B/. 5,000,000.00, entonces el Contratista
asignará un Oficial de Salud y Seguridad en la Construcción.
2.3 El OSSP cumplirá los siguientes requerimientos:
Experiencia mínimo de 5 años en trabajos de seguridad en proyectos equivalentes.
30 horas de formación en la norma OSHA 18001, o en la ISO 45001 o equivalente en
seguridad en la Construcción, en los últimos 5 años
Un promedio de por lo menos 24 horas de entrenamiento formal de seguridad por año durante
los últimos 5 años.
El Plan de prevención de accidentes (PPA) debe ser firmado por la pe rsona y la compañía (Gerente)
que elabora el PPA, el Contratista, el Superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad Ocupacional y
cualquier profesional certificado en Seguridad Ocupacional (CSP) o en Higiene industrial (CIH)
asignado.
Someter el Plan de Prevención de Accidentes (PPA) al Ingeniero 15 días antes del inicio de los
trabajos, para su aprobación. No se pueden iniciar los trabajos hasta que el PPA sea aprobado.
Una vez se apruebe el PPA con sus adjuntos, este se hará cumplir como parte del Contrato entre el
MOP y el Contratista.
El no cumplir lo estipulado en el PPA será causal para detener el trabajo, a discreción del Ingeniero,
hasta que se subsane el incumplimiento.
Una vez iniciados los trabajos, se podrá realizar cambios al PPA con el conoc imiento y con la
aprobación del Ingeniero, el ingeniero Residente, el superintendente, el Oficial de Salud y Seguridad
Ocupacional y el Gerente de Control de Calidad. Si cualquier peligro se hace evidente, se deberá
detener los trabajos en el área, asegurarla y desarrollar un plan para controlar el peligro. Deberá
comunicársele al Ingeniero antes de que hayan transcurrido 24 horas desde el momento de haberse
identificado el peligro.
Controlar y/o reducir el peligro: Se implementará todas las acciones para restablecer y mantener
condiciones de trabajo seguro que salvaguarden a los trabajadores en sitio, a los visitantes, al público
(según definición de ANSI/ASSE A10.34) y al medioambiente.
Una copia del PPA aprobado permanecerá en la oficina del Ingeniero Residente y otra copia en un
lugar visible en el sitio de trabajo
El PPA deberá ser continuamente revisado y corregido, durante la duración del Contrato. Actividades
no rutinarias o de alto riesgo que no hayan sido identificadas originalmente en el PPA, de berán
incorporarse al Plan cuando sean descubiertas.
4.2 ANALISIS DE ACTIVIDADES PELIGROSAS (AAP)
Someter el AAP para revisión al menos 15 días calendario previo al inicio de cada fase. Los AAPs se
actualizarán cada vez que se realice un cambio o modificación al PPA. El análisis deberá utilizarse
durante las inspecciones diarias para asegurar la implementación y efectividad de los controles de
Salud y Seguridad de la Actividad
La lista de AAP deberá ser revisada periódicamente (por lo menos mensualmente) durante la reunión
de Seguridad de supervisión del Contratista y actualizándose cuando haya cambios en
procedimientos, programación o en la valoración de riesgo.
El análisis de Actividades Peligrosas debe desarrollarse utilizando el cronograma de p royectos base
para las actividades programadas. Cada actividad listada en el cronograma del proyecto requerirá de
un AAP. Los AAPs serán desarrollados por el Contratista, fabricante o subcontratista y entregados al
Contratista principal, para someterlo a la revisión del MOP.
149
12.2 Excavaciones
12.2.1 Antes de comenzar, cada excavación debe revisarse con las empresas de utilidades públicas,
para obtener cualquier información sobre las utilidades existentes en el área. Cuando corresponda,
se llamará a estas empresas de servicios públicos, con setenta y dos horas de anticipación, antes del
inicio de la excavación. En las áreas donde no se tenga información de la ubicación de las utilidades
existentes se requerirá que la excavación sea manual, dentro de los 65 cm horizontales a ubicación
de las líneas centrales.
12.2.2 Cuando una excavación de zanja no pueda rellenarse el mismo día en que se excava, debe
erigirse una barricada altamente visible, a no menos de 1.80 m de distancia de todos los bordes
accesibles.
12.2.3. Todo trabajador designado para realizar trabajos en pozos o espacios confinados o cerrados,
debe contar con una evaluación médica previa a dicha actividad, para verificar su estado de salud.
12.2.4. Se protegerá a los trabajadores de ambientes con concentraciones de gases peligrosos,
humos, polvos o partículas.
12.2.5 Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos de
profundidad mayor de 1.80 m con un tablero resistente, red o elemento equivalente.
12.2.6 Las rampas de tierra que vayan a ser utilizadas como acceso peatonal, no deben excederse
de 20% de pendiente. Pendientes más pronunciadas deberán ser cerradas y utilizadas solo para
equipos.
12.3 Prevención y protección contra caídas
12.3.1 El Contratista deberá proveer a sus trabajadores, medidas de protección diseñadas o
convencionales, para todas y cada una de las exposiciones a caídas que impliquen distancias
verticales iguales o superiores a 1.80 m. Las excepciones reconocidas son las siguientes:
Escaleras de mano portatil
Escaleras rectas y de extensión
Montaje y desmontaje de andamios
Exposición limitada para embonar y retirar un gancho
La exposición a caídas verticales debe protegerse con líneas de vida y retiros de 1.80 m
12.3.2 Las rampas y las aceras en los puentes construidos, deben cubrirse con materiales
antideslizantes
12.3.3 Nunca se debe permitir que los materiales, desperdicios y las herramientas se cai gan
libremente desde una altura mayor a 6.10 m, a menos que estén contenidos dentro de una chuta.
153
12.6.7 Todas las exposiciones punzocortantes y/o arriostradas deben cubrirse o eliminarse tan pronto
cuando se generen.
12.7 Escaleras
12.7.1 Se prohíbe el uso de escaleras portátiles de aluminio.
12.7.2 Deberá asegurarse las escaleras contra movimientos en la base o en la parte superior.
12.7.3 Las escaleras portátiles fabricadas deben mostrar la clasificación de servicio pesado ANSI
(Clase 1-A) y ser inspeccionadas diariamente.
12.8 Detección y Asistencia Médica
12.8.1 El OSSP mantendrá un Registro de primeros auxilios para todos los tratamientos administrados
en el proyecto.
12.8.2 Será obligatorio realizar pruebas de detección de drogas y alcohol a todos los supervisores y/o
trabajadores que sufran o que se causen cualquier lesión (más allá de los primeros auxilios) o
incidente con daños a la propiedad.
12.8.3 Los requisitos mínimos para la detección química deben coincidir al menos con los límites de
umbral y para la detección del alcohol deben coincidir al menos con el límite de contenido de alcohol
en la sangre, para operador de vehículos de la ATTT
12.8.4 Cualquier supervisor o trabajador que dé un resultado positivo será expulsado y excluido de
regresar al trabajo en el proyecto. El MOP podrá restaurar la capacidad de una persona para regresar
al proyecto, después que el trabajador finalice exitosamente un programa de rehabilitación; pero la
decisión final recae únicamente en el MOP.
12.9 Equipos operados con combustible
Siempre que sea posible, las cabinas del operador del equipo deben estar cerradas durante horas no
laborables. Sólo los operadores de equipos y los supervisores directos tendrán acceso a dichas llaves.
Cualquier equipo de motor de combustión con menos de noventa y ocho por ciento de escape de aire
limpio no debe operarse en espacios cerrados a menos que el escape se canalice hacia el aire
exterior, y se ingrese aire fresco al espacio para reemplazar la cantidad que se está consumiendo.
Esto incluye generadores / soldadores y compresores, así como equipos móviles.
12.9.1 Para los accesorios de manguera y terminación de los compresores de aire, se deben usar
controles en todos los puntos de conexión. Se deben instalar válvulas de cierre de emergencia en
cada accesorio de descarga de todos los compresores de aire.
12.9.2 Protección del público: el perímetro del límite al público debe estar protegido de la intrusión
pública. Los elementos como torre grúa, escaleras altas, escapes de incendios, excavaciones
grandes, etc. requerirán medidas de seguridad adicionales e independientes.
155
Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales, las versiones AASHTO, ACIy
ASTM, y de ellas se deducirá el número total de ensayos que está previsto realizarse de cada tipo.
El Plan permitirá al equipo del Contratista asignado al Control de Calidad de la Obra, llevar a cabo en
el sitio y/o laboratorio, los ensayos para determinar la calidad de los materiales que se estén
empleando, debiendo aprobar o rechazar los materiales, equipo u obras según convenga, de
conformidad con las especificaciones generales y particulares, elaboradas por el Contratista como
parte del diseño final.
Deberá presentarse, junto con los documentos de esta sección, un Esquema Director de la Calidad,
documento que deberá recoger por medio de acta de reunión, los procedimientos de coordinación,
inspección e interfase a utilizarse en la obra por parte del Contratista y del Inspector, a fin de hacer
congruente el Sistema de Control de Calidad del Contratista, con el Plan de Supervisión de Obra y
Manual de Procedimientos del Inspector.
El Personal del Contratista, realizará el control cualitativo de los materiales de acue rdo a lo
especificado en el Plan de Control de Calidad, realizando para ello todos los ensayos necesarios.
También realizará el Control de la Calidad de los procesos de la ejecución de las unidades de obra
en todo momento y muy especialmente verificará con su control geométrico. Se definirán en el Plan
los procedimientos de inspección de los procesos constructivos, sus criterios de aceptación, las
medidas correctivas para deficiencias que podrían darse, así como los sistemas de comunicación y
registro documental que se llevarán en la obra para las actividades de control de calidad.
Todos los gastos de realización de ensayos así como las instalaciones, laboratorio, personal
necesario, etc., necesarios para ello, están incluidos en el Contrato, y no se efectuarán pagos
adicionales por estas actividades.
En caso de que el Ingeniero Coordinador considere que los resultados en determinados ensayos no
son correctos o que determinadas unidades de la obra no tienen la calidad adecuada, podrá pedir al
Contratista o a un Laboratorio externo que estime pertinente, la realización de los ensayos necesarios,
para comprobar que la calidad de los trabajos se ajusta a la requerida en las Especificaciones. Si de
estas comprobaciones o ensayos se deduce que la calidad de la obra se ajusta a la exigida en las
Especificaciones y demás Documentos Contractuales, el costo de este estudio y ensayos correrá por
cuenta del Ministerio de Obras Públicas. En caso contrario, correrá por cuenta del Contratista, así
como también correrán por cuenta del contratista, los trabajos que se determinen como necesarios
por el Ingeniero Coordinador para corregir las deficiencias de calidad de las obras que hayan sido
mostradas por dicho análisis.
4. Control y Aseguramiento de Calidades.
El control de calidad durante el transcurso de la obra será llevado a cabo del siguiente modo:
1) El Contratista proveerá y operará por su cuenta un Sistema de Control de Calidad eficiente.
Al mismo tiempo, el INSPECTOR hará funcionar un Sistema de Aseguramiento de Calidad el cual
servirá de supervisión sobre el Sistema de Control de Calidad del Contratista. En el Plan de Control
de Calidad, el Contratista detallará el equipo, personal, ensayos y su frecuencia y la sistematización
del proceso de Control de Calidad, con el fin de obtener los requerimientos solicitados. El sistema de
control de calidad abarcará y controlará todos los renglones de trabajo, excepto aquellos que según
instrucciones del contrato, dicha responsabilidad sea de otros. El sistema de control de calidad del
contratista contendrá 4 divisiones:
157
las fotos) que describirá la situación de los distintos hechos y también eventos especiales, si hubiera,
durante la etapa de la ejecución.
6. Reportes al Ingeniero.
El sistema de control de calidad del contratista trabajará en coordinación completa y en estrecho
contacto con el Sistema de Aseguramiento de la Calidad, representada por EL INSPECTOR.
Los reportes al Ingeniero Coordinador y al Ingeniero Residente, del sistema de control de calidad, se
harán según los reportes diarios especiales.
Después de cada actividad de control y/o medición, será entregado el reporte relevante para el control
del Ingeniero Residente. Sólo después de que el Ingeniero Residente autorice con su firma el registro
en los reportes y su correspondencia con los requisitos y las especificaciones relevantes, y que los
resultados de los ensayos y/o mediciones autoricen la continuación de los trabajos, podrá el
contratista continuar con las fases subsiguientes de la ejecución de la obra de acuerdo al orden
establecido en el Cronograma Base (o Cronograma Base Preliminar) aprobado para el proyecto.
El Ingeniero Coordinador podrá, a su solo juicio, exigir del sistema de control de calidad del contratista,
realizar otros ensayos por encima de la cantidad mínima de los requeridos en las especificaciones. El
contratista acatará de inmediato las órdenes del Ingeniero Coordinador en este asunto, sin
apelaciones, y no le corresponderá ningún pago extra o tiempo extra de ejecución, originados por
dicha exigencia.
El Sistema de Aseguramiento de Calidad que llevará el INSPECTOR, servirá de control de los
ensayos que realizará el Contratista. Este sistema servirá al Ingeniero Coordinador para asesorar al
Contratista sobre el mejoramiento de los procedimientos que se están ejecutando. El Aseguramiento
de Calidad no será respaldo de la calidad final de la obra, la que será responsabilidad del Contratista.
7. Plan de control de calidad
Requerimientos: Suministrar, para la aprobación del Ingeniero Coordinador, un Plan de Control de
Calidad sometido en un Portafolio de tres aros con las páginas numeradas en secuencia, cubriendo
trabajos en sitio y fuera de sitio y que incluya lo siguiente:
7.1. Una tabla de contenido enlistando las principales secciones identificadas con etiqueta en el
siguiente orden:
I. Organización de control de calidad
II. Nombres y competencias
III. Tareas, responsabilidades y autoridad del personal de control de calidad
IV. Organizaciones externas
V. Cartas de nombramiento
VI. Procedimientos de sometimiento y registro de sometimiento inicial
VII. Información del laboratorio de pruebas
VIII. Plan de pruebas y bitácora
IX. Procedimientos para completar trabajos defectuosos
X. Procedimientos de documentación y registro
159
cuadrillas de construcción estén listas para iniciar la Actividad de trabajo, se realizará la fase inicial
con el personal de Control de Calidad, el Superintendente y el capataz responsable. Se deberá
observar el inicio del trabajo para asegurar que el trabajo cumple con los requerimientos del Contrato.
Se deberá documentar los resultados de la fase inicial en el reporte de Control de Calidad diario. Se
deberá repetir la fase inicial, cada vez que se cambie el personal que ejecuta el trabajo, o cuando no
se esté cumpliendo con los niveles aceptables de calidad, según estas especificaciones. Para cada
Actividad de trabajo se deberá realizar lo siguiente:
1. Establecer la calidad de la mano de Obra requerida
2. Resolver conflictos
3. Asegurar que las pruebas son realizadas por el laboratorio aprobado
4. Verificar los procedimientos de trabajo para cumplimiento del Plan de Prevención de
Accidentes y el Análisis de Actividades Peligrosas pertinente, para asegurar que los
requerimientos aplicables de seguridad sean cumplidos.
8.3. Fase de Seguimiento:
Esta fase se realizará en forma corriente de acuerdo a las exigencias del contrato y las
especificaciones particulares, y las mismas incluyen ensayos de laboratorio y otros, hasta completar
cada etapa del trabajo. Los reportes corrientes del seguimiento serán parte del reporte del Control de
Calidad.
El contratista entregará reportes periódicos del control de calidad, al menos uno por semana, los
cuales incluirán el registro de los ensayos generales y los ensayos de laboratorio de acuerdo a lo
exigido en las Especificaciones Técnicas y a lo señalado en el Programa de Control de Calidad, y que
fueran realizados durante el período que abarca el reporte de todos los trabajos realizados. Los
reportes incluirán la siguiente información para cada Actividad de trabajo:
1. Cronograma y diagrama de flujo que contendrá la identificación y descripción de la actividad, fecha
de comienzo y fecha de finalización según cronograma.
2. Actividades del control de calidad en plantas fuera del sitio.
3. Resultados del control incluyendo daños y medidas de reparación, que fueron o que serán tomados
o; cuando los resultados de los ensayos no hayan sido aún recibidos se señalizará esto en el reporte
junto con la fecha estimada de su recibimiento. Los resultados que fueran recibidos después de la
etapa del reporte, serán incluidos en el primer reporte que será redactado después de su recibimiento.
4. Resultados del control de materiales y equipamiento con su arribo al sitio y antes de ser integrado
al trabajo asegurando la correcta entrega, prevención de daños y buen almacenaje.
5. Instrucciones que fueran recibidas en el sitio por parte del Ingeniero Residente o inspector, en todo
lo relacionado al control de calidad.
6. Cumplimiento de las instrucciones de seguridad del trabajo.
El reporte será controlado y firmado por la persona autorizada por el contratista (Gerente en control
de calidad).
En lo referido al control de la calidad de los materiales se deberá cumplir con los requerimientos de
las Especificaciones Técnicas y las Especificaciones Técnicas Generales.
162
manejo, como resultado de un análisis de riesgo apropiado que dé lugar a los costos c onsiderados o
a incorporar y mantener dentro del Cronograma para garantizar el cumplimiento de los hitos, tal cual
haya sido contemplado dentro de la propuesta del Contratista. Los rendimientos considerados para
las duraciones asignadas deben ser incorporados para su verificación.
Dentro de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, se discutirán y revisarán las fuentes
de riesgo analizadas por el Contratista. El análisis de riesgos del Contratista, deberá considerar las
consecuencias de riesgos potenciales según aplique, incluyendo, pero sin limitarse a:
Plazos que se dilataría la entrega del proyecto
Atrasos en la entrega de materiales comprados
Deslizamientos
Sismos
Escasez de materiales
Disponibilidad de Mano de Obra
Actividades que involucren a las partes interesadas
Factores ambientales
El esquema de este análisis de riesgos cualitativo deberá contemplar e incluir cada uno de los posibles
riesgos para evaluación de las probabilidades de ocurrencia; asimismo, el impacto al presupuesto del
proyecto, tomando en cuenta, escenarios diversos en el Cronograma de Línea Base, clasificando los
riesgos como bajo, medio o alto.
De igual manera, el Cronograma de Línea Base deberá reflejar el Plan de Manejo de Riesgos del
Contratista para mitigar los riesgos identificados, la organización responsable de mitigar el riesgo y
asumir los costos adicionales en caso de producirse. Para esto, el Contratista deberá realizar un
análisis de riesgos cualitativo y cuantitativo en el que constará la medición del impacto y probabilidad
de los principales riesgos que pueden afectar el Proyecto. El Contratista deberá emplear métodos de
análisis probabilísticos con el fin de determinar los escenarios mejor, peor y más probable de
ocurrencia en cuanto a tiempo y costo del proyecto. El Contratista entregará cronogramas con costos
estimados para cada uno de los escenarios descritos y toda la información de soporte que sustente
el análisis realizado y los resultados obtenidos según sea solicitado por la Entidad Contratante.
Ambas partes podrán iniciar una sesión de trabajo para discutir los análisis de riesgos y su mitigación.
En esta sesión, se discutirá el proceso para realizar las actualizaciones correspondientes al
Cronograma de Línea Base durante la ejecución de los trabajos. Se deberá considerar al menos una
actualización por mes del Cronograma de Ejecución y la entrega semanal del Plan de Trabajo de las
siguientes tres semanas, que deberá considerar las actividades contenidas en el Cronograma de
Ejecución completo para el período evaluado.
En la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base también habrá una revisión de la primera etapa
de presentación del Plan de Gestión de Proyectos del Contratista tal como se explica en el Numeral
6 de la presente sección. Incluido en este plan se detallará la información para predecir e identificar
las actividades de gestión del cronograma del Contratista durante los primeros 120 días desde la
Orden de Proceder, considerando los comentarios realizados por la Entidad Contratante. Respecto a
dicho plan, el Contratista deberá someter una versión Final del Plan de Gestión de Proyectos,
cumpliendo con los parámetros establecidos en esta sección.
168
La sesión de trabajo para el Cronograma de Línea Base, deberá tener una duración máxima de 5 días
hábiles. El tiempo de duración de esta sesión se acortará si, en opinión de la Entidad Contratante
todos los objetivos de la sesión se llevan a cabo en un tie mpo más corto y el Cronograma de Línea
Base es aceptado. Sin embargo, si el trabajo necesario para llegar a un acuerdo sobre el Cronograma
de Línea Base no se puede completar durante esta sesión, el Contratista deberá realizar los cambios
sugeridos dentro de los siguientes 7 días calendario y presentarlo a la Entidad Contratante para su
revisión y aprobación.
La Entidad Contratante revisará y aprobará los cambios hechos al Cronograma de Línea Base dentro
de los siguientes 10 días hábiles, o durante la sesión de trabajo que se explica en esta sección. Si el
Cronograma de Línea Base sometido por el Contratista es rechazado, la Entidad Contratante proveerá
los comentarios específicos explicando el motivo de dicha disposición. El Contratista deberá cumplir
con las instrucciones recibidas de la Entidad Contratante y volver someter el Cronograma de Línea
Base con los entregables asociados, dentro de los siguientes 7 días calendario. La Entidad
Contratante no otorgará extensiones de tiempo para completar este proce so.
Todos los comentarios realizados por la Entidad Contratante en relación con el Cronograma de Línea
Base durante la revisión; o bien, durante la sesión de trabajo, no relevarán al Contratista de lo
estipulado dentro de este Pliego de Cargos. Una vez la Entidad Contratante apruebe el Cronograma
de Línea Base propuesto por el Contratista, este se convertirá en el Cronograma de Línea Base
aprobado. La Entidad Contratante utilizará y se apoyará en este Cronograma de Línea Base para
medir el avance del Cronograma de Ejecución y la coordinación de sus actividades.
El Contratista no podrá presentar cuentas por avance sin contar con un Cronograma de Línea Base
aprobado.
La lista de asistencia dispuesta para esta sesión de trabajo deberá ser entregada, al menos, 48 horas
antes a la Entidad Contratante para garantizar que el personal requerido estará presente. El personal
requerido del Contratista podrá incluir al Director de Proyecto. En el evento de que las personas
invitadas a esta sesión de trabajo, no requieran estar presentes durante toda la sesión, debe
contemplarse que asistan a la apertura y cierre de la misma para asegurar que se ha llegado a pleno
acuerdo en relación a los temas discutidos, en todos los niveles de organización del Contratista.
4. COORDINACIÓN EN LAS ETAPAS INICIALES DEL PROYECTO
4.1 GENERAL
El Contratista deberá realizar todos los trabajos de diseño en conformidad con los requisitos de la
Entidad Contratante. El Contratista pondrá a disposición cualquier información solicitada por la
Entidad Contratante para realizar una revisión del trabajo de diseño en progreso, cumpliendo con lo
establecido dentro de los requisitos del presente Pliego de Cargos.
4.2 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
El Contratista deberá coordinar con la Entidad Contratante las reuniones semanales de avance. La
Entidad Contratante revisará las listas de asistencia provistas para estas actividades, con el fin de
asegurarse de que el personal requerido estará presente. Por lo general, estas reuniones serán
atendidas por el personal designado por la Entidad Contratante, el personal requerido del Contratista
y los Subcontratistas que participen en los temas que se traten en dichas reuniones.
169
El Contratista garantizará que el personal clave y relacionado a los temas propuestos en la agenda
esté presente durante las reuniones. La Entidad Contratante velará que, por su parte, asista el
personal requerido y los consultores involucrados en los temas a discutir.
El Contratista deberá presentar para discusión en esta reunión, la actualización semanal de avance
del Cronograma de Ejecución y su respectivo programa. Dicha actualización incluirá un sub -conjunto
del Cronograma de Ejecución actual en el que se detalle las actividades que estén, o bien, hayan
estado en curso al momento de la actualización; también, se incluirán las actividades que darán inicio
dentro de las próximas tres semanas, incluyendo los entregables que serán presentados a la Entidad
Contratante, así como los que hayan sido entregados o completados durante la última sem ana. La
actualización semanal del avance de los trabajos deberá ser enviada con 48 horas de anticipación al
día de la reunión, al menos. En cada una de estas reuniones, el Contratista deberá presentar, explicar
y permitir a la Entidad Contratante visualizar y comentar los planes ambientales, salud y seguridad
ocupacional, así como los planes de control requeridos para iniciar las actividades.
Las reuniones semanales de progreso deberán cubrir, al menos, los siguientes temas:
Minuta de la reunión anterior para revisión y firma.
La actualización semanal del Cronograma de Ejecución y el progreso de las tareas de diseño
desde la última reunión.
Estatus de los entregables y las solicitudes de información (RFI)
Inconvenientes y asuntos de Seguridad y Salud, incluyendo las condiciones actuales del sitio
y las áreas de trabajo.
Inconvenientes y asuntos de calidad, no conformidades y acciones correctivas.
Conformidad con los planes de trabajo, planes de mitigación ambiental, y planes de seguridad
y salud.
Problemas que se hayan presentado y problemas por resolver.
Coordinación con terceras partes y otros contratos.
4.3 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE
La tercera reunión semanal de progreso de cada mes, deberá incluir todos los ítems correspondientes
a estas reuniones, más los descritos a continuación:
La presentación del Contratista del informe de avance mensual como se describe en el
Numeral 58 y la presente sección del Pliego de Cargos.
La presentación y discusión del Contratista del Cronograma de Ejecución.
5. COORDINACIÓN EN LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN DEL PROYECTO
5.1 REUNIONES SEMANALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones semanales de
avance según lo establecido dentro de esta sección.
5.2 REUNIONES MENSUALES DE AVANCE
Durante la etapa de construcción, el Contratista deberá continuar con las reuniones mensuales de
avance según lo establecido en esta sección.
170
la Orden de Proceder. Esta primera etapa del PGP se deberá entregar para revisión y aprobación de
la Entidad Contratante, dentro de los primeros 28 días a partir de la Orden de Proc eder, y será
considerado como parte de la sesión de trabajo del Cronograma de Línea Base, según se establece
en esta sección.
6.3 ESTRUCTURA DEL PLAN DE GESTIÓN DE PROYECTO
El PGP finalizado, es decir, en su segunda etapa se someterá a la Entidad Contratante para su
revisión y aprobación a los 120 días de la Orden de Proceder; este documento será entregado en
conformidad con los comentarios realizados por la Entidad Contratante en la sesión de trabajo del
Cronograma de Línea Base y deberá ser coherente con los requisitos que se presentan en este Pliego
de Cargos, incluyendo, al menos, la siguiente información:
El organigrama del Contratista, cómo se manejarán las interacciones con los Subcontratistas,
Control y Aseguramiento de la Calidad; y descripción detallada de las funciones del personal
del Contratista.
Los métodos previstos por el Contratista para la contratación del recurso humano, materiales
y equipos; de igual manera, el equipo completo de entrega del proyecto, incluyendo a la
Entidad Contratante y al personal que participó en la propuesta de licitación. Para ello se
deberán gestionar sesiones de trabajo en las participen ambas partes con el fin de definir los
“cómo” del proyecto, tales como las directrices de operación y las responsabilidades.
El plan de entrega para cada una de las fases del contrato
En este documento, se deberá incorporar el plan para el Control y Aseguramiento de la
Calidad como un anexo, en congruencia con los requisitos del presente Pliego de Cargos.
Las funciones, responsabilidades y autoridad del personal clave, canales de comunicación,
departamentos y resto del personal.
Los procedimientos para la adquisición de bienes, equipos, software, hardware y el sistema
para evaluar, seleccionar y contratar a los Subcontratistas.
Procedimientos para la supervisión de los Subcontratistas; para obtener, revisar y aprobar
los documentos de los Subcontratistas; y para la auditoría en cuanto a los parámetros de
calidad de los Subcontratistas.
Procedimiento para el sometimiento de cuentas de acuerdo a lo indicado en este pliego de
cargos.
Procedimientos, formato y contenido propuestos para el reporte de avance mensual.
Plan para el sometimiento de los entregables que serán sometidos para revisión de la Entidad
Contratante en plena conformidad con lo dispuesto en el presente documento.
La entrega del plan para la etapa de construcción, incluyendo, pero sin limitarse a:
o Las oficinas del Contratista en el sitio;
o Localizaciones de las áreas de almacenamiento;
o Acceso a las oficinas en el sitio;
o Movilización del personal del Contratista en el sitio;
o Enfoque general de la etapa de construcción;
o Equipo pesado que se pretende utilizar;
o Logística para la entrega de materiales de construcción que se tendrán en sitio.
Plan de control de comunicaciones y de gestión documental, de conformidad con lo solicitado
en la presente sección.
Plan para el manejo de las no-conformidades, acciones correctivas y preventivas.
172
Identificación de todo el trabajo que se lleva a cabo por Subcontratistas, así como las
asignaciones de responsabilidad por la realización de actividades específicas.
Acceso y disponibilidad de las áreas de trabajo, conexiones de todos los sistemas y
reubicación de utilidades.
Servicios y construcciones temporales.
Interrupciones y apagones solicitados para los servicios públicos o utilidades existentes para
permitir nuevas conexiones.
Todas las pruebas, capacitaciones y otras asistencias requeridas.
La secuencia y el calendario de toda la puesta en marcha, pruebas, capacitación y asistencia
requerida en las secciones pertinentes del presente Pliego de Cargos.
Actividades del Contratista que deban ser coordinadas con otras actividades o trabajos en
curso de la Entidad Contratante.
Instalaciones de equipo y de material.
Preparación de los planos de depósito de materiales de desecho (disposal sites).
Clara identificación de los días no laborables en los cronogramas.
Listas de deficiencias.
Limpieza final.
Actividades de movilización del Contratista.
Actualización mensual de los registros del contrato, planos, entregables y planos “como
construido” a la finalización del proyecto, o según sea requerido por la Entidad Contratante.
8.5.3 DURACIÓN Y TIEMPO DE EJECUCIÓN
Los cronogramas del Contratista deberán comenzar a partir de la Orden de Proceder y concluir dentro
del plazo de terminación, identificando claramente todos los hitos del contrato, incluida la aceptación
sustancial de la obra.
Los cronogramas del Contratista deberán cumplir con todos los límites impuestos por los trabajos,
con los hitos especificados dentro de este Pliego de Cargos y las fechas de terminación; con todas
las restricciones y secuencias explicadas en este documento.
Los cronogramas mostrarán la secuencia lógica e interdependencia de las actividades requeridas
para cumplir con la realización de los trabajos y entrega del proyecto.
La duración de los retrasos que se presenten en los cronogramas no deberá impactar el tiempo de
entrega del proyecto, ni el presupuesto del mismo, a menos que haya sido aprobado por la Entidad
Contratante.
A nivel de proyecto, la restricción que establece la fecha “deberá terminar para” (must finish by) en la
configuración del cronograma, será la misma para la finalización del proyecto.
8.5.4 CALENDARIOS DEL PROYECTO
Los calendarios del proyecto que se utilizarán para los cronogramas del Contratista deberán
determinar las horas de trabajo para cada día, de acuerdo a los planes y metodologías en congruencia
con el presente pliego de cargos. También se especificarán las fiestas nacionales, celebraciones del
Contratista, el trabajo específico del proyecto / días no laborables, y los días de vacaciones especiales
de la empresa.
Los cronogramas del Contratista mostrarán las actividades en días, pero la duración de los
trabajos será programada en base a los días y jornadas de trabajo.
176
El calendario del proyecto se definirá dentro de los cronogramas y reflejará con precisión el
plan de trabajo. Por consiguiente, no permitirá que se programe trabajo en los días no
laborables.
El uso o la necesidad de cronogramas o calendarios de trabajo especiales serán
comunicados a la Entidad Contratante en el informe mensual de avance.
8.5.5 DURACIÓN DE LAS ACTIVIDADES Y NIVEL DE DETALLE
Las actividades que se muestran en cada cronograma serán detalladas para asegurar la correcta
planificación y ejecución de las obras, para que, a juicio de la Entidad Contratante, provean una
previsión, seguimiento y evaluación adecuados de los avances del proyecto.
La duración de las actividades no deberá ser menor a un día y no más de lo requerido para
el control de las obras. En general, las actividades no deberán tener una duración mayor a
20 días hábiles, excepto cuando sea aprobado por la Entidad Contratante. Para la fase de
construcción, en el Cronograma de Línea Base Aprobado, o en el Cronograma de Ejecución,
este nivel de detalle será solamente provisto para los paquetes de cada etapa que tendrán
avances en el siguiente mes, basados en la información del Cronograma de Ejecución.
La duración de las actividades deberá ser consistente con las tasas de producción
planificadas por el Contratista.
8.5.6 ENTREGABLES Y ACTIVIDADES DE ADQUISICIÓN/COMPRA
Los cronogramas del Contratista incluirán las actividades que representan todos entregables
a presentar en orden cronológico, mostrando la sección específica del entregable en el Pliego
de Cargos y el título correspondiente.
Se deberá colocar un código que identifique claramente el número del entregable. Para
garantizar que cada uno sea único, los entregables que tengan que ser sometidos a la Entidad
Contratante más de una vez, tendrán el mismo código que el original, con la adición de un
carácter alfabético, comenzando con “A” y progresando a medida que se vayan entregando
otras revisiones del mismo entregable hasta su aprobación.
En la medida de lo posible, el Contratista evitará incluir entregables en la ruta crítica, y deberá
incluirse suficiente tiempo en el cronograma para permitir volver a someter el entregable a la
Entidad Contratante.
Los cronogramas también deberán incluir las actividades que cubran los procesos de compra
o adquisición del Contratista; incluyendo, pero sin limitarse a: entregables, revisión,
aprobación, compras, fabricación, entrega, permisos y otras labores pre -construcción
similares.
La presentación de los entregables a la Entidad Contratante deberá estar reflejada clara y
precisamente en las actualizaciones semanales del cronograma.
8.5.7 HOLGURAS
Las holguras o tiempos de contingencia dentro de cualquier cronograma no serán para uso exclusivo
del Contratista ni de la Entidad Contratante, sino propiedad conjunta de ambas partes y se utilizarán
y compartirán entre las partes para cumplir con hitos del proyecto y la fecha de finalización de los
trabajos. La Entidad Contratante y el Contratista deberán discutir el consumo previsto de las holguras
durante las reuniones semanales de avance.
177
El WBS del Contratista deberá contemplar e identificar claramente las etapas descritas en el
presente Pliego de Cargos; así como las actividades, entregables, entre otros.
El WBS del Contratista presentará las actividades siguiendo una secuencia lógica que
represente claramente la manera en la que se realizarán las mismas.
8.6.5 CARGA DE COSTOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE
Las tareas y actividades de la estructura de desglose del trabajo (WBS) incluidas en el
calendario se cargarán de manera equivalente al precio total del contrato, con subtotales para
cada tarea de nivel superior de la WBS que coincidan con las líneas individuales del contrato,
tal como se indica en el precio Lista proporcionada por el Contratista. Para las líneas de pago
basados en precios unitarios, los costos serán cargados multiplicando el precio unitario por
la cantidad estimada.
Para los elementos de suma global, el Contratista p roporcionará un desglose de sus
componentes, calculará las cantidades correspondientes y definirá los precios unitarios
indirectos de manera que los productos igualen el precio de suma global de la partida.
La carga de costos de todas las actividades debe ser igual al precio total del contrato,
mostrando como mínimo los subtotales para todas las líneas del Contrato.
Las actividades y sus costos se cargarán de manera lógica, vinculándolas a la lista de precios
del Contratista, utilizando la WBS y su sistema de codificación.
El Contratista deberá presentar proyecciones de pago actualizadas de manera mensual
basadas en el progreso reportado a la Entidad Contratante, junto con la descripción de
variaciones entre las proyecciones planificadas y actuales incluidas en la narrativa del reporte
mensual.
8.6.6 HITOS DEL PROYECTO
Se deberán manejar en conformidad con lo descrito en esta sección.
Adicionalmente a los hitos de entrega presentadas en la propuesta técnica del Contratista (y
posteriormente, en los Cronograma de Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución), tal cual se
describen en el presente Pliego de Cargos, se podrán incorporar hitos adicionales al Cronograma de
Línea Base Aprobado y Cronograma de Ejecución solo con el propósito de medir y reportar el avance
de los trabajos. Estos hitos adicionales deberán ser definidos de manera que puedan indicar
claramente un porcentaje de avance y no implicarán ningún tipo de retención monetaria.
8.6.7ACTUALIZACIONES DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista preparará y presentará actualizaciones del cronograma con la ejecución de las
actividades programadas y en conformidad con el presente documento. La fecha de finalización del
periodo de actualización será el último día del mes. El ciclo de actualización semanal, mensual y
actividades relacionadas se definirán con mayor detalle en la sesión de trabajo del Cronograma de
Línea Base.
8.6.8 ACTUALIZACIÓN SEMANAL DEL CRONOGRAMA
El Contratista proporcionará a la Entidad Contratante, al menos 48 horas antes de la reunión semanal
de avance, una actualización de los avances del Cronograma de Ejecución, incluyendo las actividades
que den inicio a la fecha de entrega de la actualización. Asimismo, deberá incluir las actividades que
estén programadas para ser iniciadas dentro de las siguientes tres semanas, los entregables que
hayan sido presentados en la última semana y los que serán presentados a la Entidad Contratante
179
en este periodo. Esta actualización será fundamental para discusión en las reuniones semanales de
avance y será presentada en formato digital.
8.7 ALCANCE DEL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
El Contratista deberá utilizar el Cronograma de Ejecución como herramienta primaria para la
planificación y documentación de la ejecución de los trabajos. El Contratista presentará el cronograma
de ejecución actualizado dentro de los primeros 7 días calendario a partir del último día de cada mes
para su discusión en la reunión de avance mensual, en formato físico y digital. El cronograma de
ejecución mensual se comparará con el Cronograma de Línea Base Aprobado y el Cronograma de
Ejecución aprobado para el mes anterior. Cada cronograma de ejecución deberá identificar
claramente en las copias físicas y digitales los periodos y fechas contempladas, así como la fecha del
reporte. El mismo deberá ser sometido para revisión y aprobación de la Entidad Contratante, en
cumplimiento con lo dispuesto en la presente sección.
8.7.1 FECHA DE DATOS
El Cronograma de ejecución deberá reflejar con exactitud el trabajo realizado por el contratista
correspondiente al último día calendario del mes, la actualización de la fecha final del periodo. El
Contratista deberá establecer la fecha de datos del proyecto para corresponder a esta fecha.
8.7.2 DATOS DE AVANCE
Todo el progreso de las actividades se basará en porcentajes de terminación, según lo verificado por
unidades ejecutadas como un porcentaje del total de unidades.
La Entidad Contratante no aceptará los datos de progreso que provee por defecto el programa
(software) de planificación, por lo que el progreso deberá ser reportado en torno al avance
físico.
Las fechas reales de inicio y finalización deberán ser actualizadas manualmente. En ningún
momento deberán ser actualizados automáticamente utilizando mecanismos
predeterminados que puedan estar incluidos en el programa (software) de planificación y
costos.
El Contratista asegurará que la configuración del programa (software) de seguimiento y
control del proyecto que los porcentajes de terminación y los de duración restante sean
relacionados. Cada actividad deberá incorporar un método de medición para cuantificar
objetivamente el cálculo de los porcentajes completados.
El Contratista no podrá cambiar de forma retrospectiva los datos proporcionados en
anteriores cronogramas, incluyendo, pero sin limitarse a: comienzo real y fechas de
finalización, los porcentajes de terminación, las unidades reales instaladas, las horas-hombre
reales, presupuestos, costos reales o calendarios.
8.8 CAMBIOS AL CRONOGRAMA DE LÍNEA BASE APROBADO
En general, el Contratista ejecutará los trabajos en conformidad con el Cronograma de Línea Base
aprobado. El Contratista revisará el Cronograma de Línea Base aprobado y el Cronograma de
Ejecución actualizado únicamente por las razones que se explican dentro de la presente sección. Si
el Contratista considera necesario realizar una modificación a los Cronogramas por alguna razón
distinta, deberá someter su propuesta para revisión y aprobación de la Entidad Contratante de manera
formal, demostrando los motivos específicos; incluyendo, pero sin limitarse a: cambios propuestos en
180
las actividades, hitos, planificación de la secuencia lógica del desarrollo de las actividades y los costos
asociados a dicha modificación, si aplican.
Ningún cambio a las actividades aprobadas, duración original de las actividades, la lógica,
las interdependencias, hitos, la secuencia de operaciones prevista o la carga de costos ,
deberá realizarse sin notificación previa y/o sin la aceptación de la Entidad Contratante.
La Entidad Contratante responderá dentro de los siguientes 15 días a partir de la recepción
de propuesta para la modificación del Cronograma de Línea Base del Contratista.
Cualquier actividad que sea agregada o cambiada por una variación deberá estar registrada
por un código identificador de variación. Estas actividades no podrán tener más de un código
identificador de orden de cambio. El costo total de todas las actividades que formen parte de
una orden de cambio deberá igualar el valor acordado para la misma.
Con el fin de evitar dudas, no se permitirán los cambios de hitos del proyecto, y los cambios
a fechas de hitos del proyecto deberán realizarse en plena conformidad con lo establecido en
el presente pliego de cargos.
En adición a lo anterior, el Cronograma de Línea Base Aprobado será modificado y sometido
nuevamente solo por las siguientes razones:
Para incorporar órdenes de cambio ejecutadas,
Para incorporar el paquete de construcción de los subprogramas,
Para incorporar alguna extensión de tiempo adjudicados en virtud de lo establecido en el
Capítulo II del presente Pliego de Cargos.
Cambios propuestos por el Contratista y aprobados por la Entidad Contratante.
Cambios solicitados por la Entidad Contratante en cumplimiento con lo dispuesto en el
presente contrato.
8.9 RETRASOS Y RECUPERACIÓN
Si la Entidad Contratante determina que los trabajos presentados por el Contratista en el Cronograma
de Línea Base aprobado o en los Cronogramas de Ejecución están sustancialmente retrasados, podrá
instruir que se produzca un Cronograma de Recuperación del Contratista para revisión y aprobación
de la Entidad Contratante, al riesgo y expensa del Contratista.
El Cronograma de Recuperación deberá mostrar un plan revisado de la ejecución de los trabajos
(apoyado con una revisión del último Cronograma de Ejecución aprobado, calendarios de trabajo,
análisis gráfico, etc.) con el fin de recobrar las deficiencias del avance y e status actual del proyecto
para poder ejecutar el proyecto dentro del periodo de tiempo correspondiente.
El cronograma de recuperación no será requerido para cambios que no afecten la fecha de
culminación y entrega de la obra y tampoco estará limitado a actividades correspondientes a la ruta
crítica. Dicho cronograma de recuperación deberá redistribuir con exactitud los costos del proyecto
para reflejar el trabajo previsto y el pago de una manera que sea consistente con el Cronograma de
Línea Base aceptado.
181
Análisis de la Ruta Crítica: Si el avance real de la obra o parte de la misma no está de acuerdo
al Cronograma de Línea Base y el cronograma de ejecución, deberá llevarse a cabo una
discusión sobre los movimientos en el cronograma, así como el avance a lo largo de la ruta
crítica, incluyendo las rutas con holguras negativas; causas de los retrasos, impactos en otras
actividades, hitos y plazos de ejecución de todas las actividades; asimis mo, los planes de
acciones correctivas y ajustes necesarios al cronograma para recuperar los retrasos a fin de
mantener el programa actual. Este análisis también deberá identificar claramente las rutas
críticas y las rutas cuasi-críticas del cronograma de ejecución, así como los cambios o
afectaciones a las holguras con respecto al mes anterior.
Una descripción clara de todos los cambios significativos que se realicen en la secuencia de
construcción, de lógica, de relación entre los elementos del cronograma o cambios en la
duración de las actividades y la justificación correspondiente para cada cambio.
La descripción y justificación de todas las actividades que se hayan trabajado fuera de la
secuencia propuesta. Dichas actividades no deberán dejarse como tal en el cronograma de
ejecución y deberán ser corregidas en las revisiones de lógica previamente a la entrega de
la siguiente actualización.
Las revisiones a las actividades no trabajadas durante el período, incluyendo cambios en la
duración, las revisiones de relaciones de actividad, y revisiones a las limitaciones en las
actividades, deberán ser consideradas. Del mismo modo, la información incluirá las
descripciones y explicaciones de la razón de los cambios en los calendarios que se utilizan
en el software, así como cualquier cambio en las asignaciones del calendario de actividades.
Un reporte de análisis de riesgo y mitigación de los mismos, atendiendo a las ventajas,
desventajas y riesgos asociados a cada procedimiento de mitigación. Este análisis de berá,
como mínimo, considerar las consecuencias de todos los riesgos potenciales, incluyendo
deslizamientos, terremotos, escasez de materiales, mano de obra disponible, actividades de
las partes involucradas, sucesos ambientales y accidentes.
Un análisis de sensibilidad de los posibles retrasos y una estrategia para la recuperación del
retraso en cada caso. Como mínimo, este análisis deberá abordar cuestiones tales como los
efectos del retraso en una parte de las obras que retrasan el avance en otro; retrasos debido
a colapsos, cambios las condiciones del subsuelo, o la entrada de agua; averías en la
remoción de escombros, la colocación del hormigón, o ambos; demoras en las adquisiciones;
fallas del equipo del Contratista.
Un análisis de seguridad incluyendo todas las lesiones (primeros auxilios, grabaciones, el
tiempo perdido, e incapacitaciones), accidentes, incidentes y cuasi accidentes. Incluir
información sobre la planificación de un nuevo trabajo con respecto al riesgo para la salud, el
estado de entrenamiento de seguridad, y la disposición de todas las condiciones de riesgos
a través de una Notificación de Condiciones Inseguras.
Un análisis de control y aseguramiento de la calidad, en conformidad con lo estipulado en las
especificaciones del presente pliego de cargos.
183
Las planchas de hormigón reforzado para entradas vehiculares y peatonales serán medidas por
unidad, debidamente instaladas y con el acabado adecuado para que sean aprobadas por el
Ingeniero Residente.
7. Pago
Las planchas de hormigón reforzado para entradas vehiculares o peatonales aceptadas por el
Ingeniero Residente y medidas como se indica anteriormente, se pagarán a los precios unitarios
establecidos en el Contrato. Dicho precio y pago constituirá compensación total por el suministro y
colocación de todos los materiales necesarios para la ejecución satisfactoria del trabajo descrito,
incluyendo imprevistos, mano de obra, equipo y herramientas empleadas en su ejecución.
El pago se hará bajo el detalle:
a) Plancha de hormigón para entradas vehiculares....................................... por UNIDAD (C/U).
ES.24.03. SECCIÓN TÍPICA Y HABILITACIÓN DE INTERSECCIONES.
Las intersecciones existentes de vías laterales al proyecto deberán ser habilitadas por el Contratista,
con los radios de giros que se ameriten y transiciones de espesores mínimos correspondientes, a
objeto de proteger el pavimento a construir y facilitar a los usuarios el uso de la vía en proyecto. El
Contratista habilitará desde el borde de pavimento del proyecto hacia la intersección c orrespondiente
una distancia mínima de 7.5 m, según instrucciones del Ingeniero Residente.
El Contratista deberá realizar la habilitación de las intersecciones que se encuentren a lo largo del
proyecto con vías o caminos transversales a éste, en un mínimo de 7.5 m del borde de pavimento del
proyecto hacia la vía que se intercepte. Para ello, ejecutará los trabajos de conformación y
compactación de calzada existente (a 100% de la densidad máxima acorde con AASHTO T99,
Método C), colocación de material selecto, colocación de capabase, colocación de carpeta de
hormigón asfáltico, colocación de doble tratamiento superficial asfaltico cuyos espesores deben ser
como mínimo los de la estructura de pavimento de la vía a rehabilitar o construir, desde el borde del
pavimento del proyecto hacia la vía interceptada, a objeto de facilitar la entrada y salida de vehículos
en estas intersecciones y proteger el pavimento a colocar. La habilitación de intersecciones indicadas
incluye las caminos y vías que se vean afectadas y deberá realizarse de forma tal de nivelar la
intersección con la rodadura de la vía a rehabilitar y /o construir.
ES.32.06. LÁMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE.
Se modifica el primer párrafo del litoral G, LAMINAS DE MATERIAL REFLECTANTE , de las
Especificaciones Técnicas de Materiales, contenidas en el Anexo A, para aplicación de los Capítulos
32 y 33 de las Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes (ETG’s), Segunda Edición revisada del 2002, lo siguiente:
Todas las señales verticales serán construidas sobre material reflejante en frío, Grado Alta Intensidad.
El material reflejante consiste en elementos minúsculos de lentes esféricos ópticos encerrados dentro
de una resina transparente resistente a la intemperie, la cual tiene una superficie exterior suave y
plana.
ES33.06. SEÑALIZACIÓN TEMPORAL.
Una vez se coloque la carpeta de hormigón asfáltico, se realizará inmediatamente por el Contratista,
una señalización temporal para dividir los carriles de circulación vehicular con pintura en frío continua.
186
Esta señalización temporal deberá permanecer en buen estado hasta que se coloque la señalización
permanente con pintura termoplástica.
Esta señalización no tendrá pago directo, por lo que el Contratista prorrateará estos costos dentro de la
señalización permanente del proyecto o en propuesta global.
La colocación de la sub-base y base será realizada de acuerdo a lo establecido en los capítulos 21,
Material Selecto y el Capítulo 22, Base de Agregados Pétreos. Si al momento de removerse la losa
existente el Ingeniero Residente considera que la capa base existente es del espesor mínimo indicado
en el detalle de los planos y además se encuentra en condiciones aceptables de servicio, el
Contratista no realizará la excavación ni el reemplazo de la capa base para la ejecución de este
detalle, siempre que se acredite el monto equivalente a este trabajo a favor del Ministerio de Obras
Públicas. Igual criterio se aplicará en el caso de la sub -base de existir.
Cuando en el plano no se indique la base a colocar debajo de las losas de acceso, esta deberá ser
de piedra triturada (capa base) y debe tener un tamaño máximo de 1 ½”, con un espesor mínimo de
0.20 m, e igualmente deberá cumplir con la granulometría del capítulo 22, Base de Agregados Pétreos
y la compactación allí indicada.
Todo el acero de refuerzo será Grado 28, a menos que se especifique otra cosa en los planos. La
colocación del acero se hará a los espaciados y la altura indicada en los planos.
La resistencia del hormigón será de 210 Kg/cm 2 a compresión a los tres (3) días, o lo que indiquen
los planos y el vaciado se realizará tal como se indica en el capítulo 13.
5. Mantenimiento del Tránsito.
Cuando las losas de acceso deban ser construidas manteniendo la circulación vehicular, el Contratista
deberá organizar y programar su trabajo de modo que dicha circulación vehicular sea constante y
fluida, sin interrupciones, durante todo el tiempo que conlleve los trabajos de construcción, para lo
que se requiere que trabaje la mitad de cada una de las losas a ambos lados del puente y luego del
curado y obtenida la resistencia deseada, se procederá a vaciar la otra mitad restante de cada una
de las losas. En estos casos, la apertura al tránsito, de cada una de estas dos etapas antes
mencionadas, deberá efectuarse pasados los 3 días calendario, posteriores al vaciado.
6. Medida
La unidad de medida de pago será por metro cuadrado de losas de acceso terminada, incluyendo la
remoción de pavimentos, excavación no clasificada, colocación de la sub -base y la base, colocación
del acero de refuerzo, el vaciado del hormigón Pórtland y su curado y todos los demás detalles
mostrados en los planos y/o necesarios para su construcción, incluidas las medidas de protección
del tránsito.
7. Pago:
Las losas de acceso debidamente terminadas serán pagadas al precio fijado en el contrato,
incluyendo en este pago el suministro de todos los materiales, accesorios, acarreos, formaletas,
demoliciones y excavación no clasificada , equipos, herramientas, mano de obra, y todo lo requerido
para ejecutar el trabajo indicado en los planos y en esta especificación suplementaria.
El pago se hará bajo el detalle siguiente:
CONSTRUCCIÓN DE LOSAS DE ACCESO DE PUENTES VEHICULARES.................por METRO
CUADRADO (M²).
188
superficies de concreto y acero estructural. También, se deberá limpiar los drenes (llorones) de las
losas de los puentes, lo cual consistirá en la limpieza de toda la basura y sedimentos de los mismos.
Todas las superficies a pintar deben estar limpias, libres de polvo, aceite, grasa y cualquier otra
sustancia contaminante que pudiese perjudicar la adecuada adherencia de la pintura. También, se
deberá desprender toda la pintura existente que tenga poca adherencia, para lo cual el Contratista
deberá cumplir con todos los requerimientos especificados en el Manual del Steel Structure Painting
Council. Los procedimientos a emplear deberán ser previamente aprobados por el Ingeniero
Residente, e incluirán la remoción de otras sustancias, utilizando simultáneamente métodos manuales
(raspar y rasquetear) y métodos abrasivos, como lo son: el chorro de arena y el chorro de agua a
presión. Tales métodos se aplicarán hasta alcanzar el propio metal, en el caso de elementos
metálicos, de requerirlo el sistema de pintura a utilizar, y en el caso de miembros de concreto, hasta
observar una superficie limpia, libre de desprendimientos de pintura.
En la preparación de las superficies de acero sin pintar (nuevas) o acero recubierto (previamente
pintadas), se seguirá lo dispuesto en el punto 17.5 - Limpieza o Preparación de Superficies de Acero,
del Capítulo 16 de las ETG´s, Estructuras de Acero, entendiéndose que la limpieza y preparación de
la superficie se considerará aceptable al llegar al propio metal, tal como se describe en el numeral
17.5.7, Método B - Chorro de Arena.
En el caso de las superficies de hormigón, luego de la limpieza, la superficie deberá presentar un
patrón de anclaje denso y uniforme para una debida adherencia, de no menos de 1mils ni más de 3
mils, medido con un comparador de perfil aprobado. Se aplicará una capa de sellador previamente
aprobado por el Ingeniero Residente en todas las superficies a pintar que así lo requieran, a fin de
sellar el área expuesta.
6. Sistema de Pintura.
6.1. Superficies de Acero:
En las superficies metálicas, no galvanizadas, se aplicará el siguiente sistema de pintura,
para condiciones climáticas moderadas.
CAPA N° DE CAPAS ESPESOR ESPECIFICACIÓN NORMA
Imprimación (Primer)
1 3 mils DOD-P-21035A Especificación Militar (Military Specification)
Zinc Orgánico
Intermedia Concilio de Pintura de Estructuras de Acero
2 2 mils SSPC-22
Epóxica (Steel Structure Painting Council)
Nota: Para la capa intermedia también se permite un lavado imprimador de vinil de 0.3
mils @ 0.5 miCls de espesor, de acuerdo a la Especificación Militar DOD-P-15328D.
Para el caso de puentes vehiculares o peatonales localizados en ambiente corrosivo o costero
se modificará el Sistema de Pintura en la forma indicada en el numeral 17.1.2, Sistema para
Puentes, del Capítulo 16, Estructuras de Acero de las ETG´s.
190
8. Medida.
La unidad de medida será por cada una de las estructuras de los puentes vehiculares y peatonales
existentes a pintar, así como por los barandales de alcantarillas de cajón y similares, incluyendo la
preparación de las superficies.
9. Pago.
Para el caso de nuevos puentes vehiculares y peatonales a construir, el costo de la pintura general
de la estructura está incluido en el costo de la construcción, por lo que no habrá pago directo por
dichos trabajos de pintura.
El pago incluye: Suministro de todos los materiales, equipos, herramientas, transporte, mano de obra,
y cuanto sea necesario para la debida ejecución de este detalle.
El pago se realizará bajo el detalle:
PINTURA GENERAL DE PUENTE................................................... por Suma Global (GLOBAL).
ES.47.01 REHABILITACION DE CASETA DE PARADA
Lo indicado a continuación aplica tanto para la rehabilitación de casetas de paradas urbanas, como
para las casetas de paradas tipo rural, del MOP.
Para la REHABILITACION DE CASETA DE PARADA, según se especifique en el pliego de cargos,
el pago se realizará por UNIDAD (C/U). Estos precios y pagos constituirán compensación total por
limpieza al inicio de rehabilitación y al final, resane de estructuras de concreto y pintura total (bancas,
paredes y techo), y saneo de techo (pintura anticorrosiva en las áreas trabajadas).
Para la pintura de la caseta de parada, la superficie a pintar es toda el área vista, y se efectuará de la
siguiente manera:
A. En las superficies de concreto se aplicará una capa de cemento blanco; seguidamente se
procederá a la aplicación de una capa de pintura acrílica del color q ue señale el Ingeniero a
través de cualquiera de sus representantes.
Las superficies de concreto se pintarán con brocha, pero podrán ser pintadas con rodillo,
opcionalmente a criterio del Contratista, siempre y cuando se apliquen dos (2) capas de pinturas
acrílica en lugar de una (1), sin ningún costo adicional para la Entidad Oficial.
B. En las superficies metálicas se aplicarán dos (2) manos de minio rojo (AASHTO 72 Tipo III y
IV) a las piezas metálicas y finalmente una última mano de pintura de aluminio (AASHTO M69
Tipo III), la primera mano de minio puede aplicarse en taller, antes de la erección en sitio de la
correspondiente pieza.
ES.50.01 CASETA DE PARADA
Lo indicado a continuación aplica tanto para los diseños típicos de casetas de paradas urbanas (de
1 a 3 módulos), como para las casetas de paradas tipo rural, del MOP.
Para el detalle CONSTRUCCION DE CASETA DE PARADA, según se especifique en el pliego de
cargos), el pago se realizará por UNIDAD (C/U). Estos precios y pagos constituirán compensación
total por suministro, acarreo y colocación de materiales, herramientas y equipo, al igual que la
realización de cualquier trabajo necesario para la debida ejecución del detalle especificado.
192
Dentro del detalle de construcción de caseta de parada urbana (de 1 a 3 módulos) y rural, el
proponente deberá contemplar la pintura de dichas casetas.
Para la pintura de la caseta de parada, la superficie a pintar es toda el área vista, y se efectuará de la
siguiente manera:
A. En las superficies de concreto se aplicará una capa de cemento blanco; seguidamente se
procederá a la aplicación de una capa de pintura acrílica del color que señale el Ingeniero a
través de cualquiera de sus representantes.
Las superficies de concreto se pintarán con brocha, pero podrán ser pintadas con rodillo,
opcionalmente a criterio del Contratista, siempre y cuando se apliquen dos (2) capas de pintura
acrílica en lugar de una (1), sin ningún costo adicional para la Entidad Oficial.
B. En las superficies metálicas se aplicarán dos (2) manos de minio rojo (AASHTO 72 Tipo III y
IV) a las piezas metálicas y finalmente una última mano de pintura de aluminio (AASHTO M69
Tipo III), la primera mano de minio puede aplicarse en taller, antes de la erección en sitio de la
correspondiente pieza.
La posición definitiva de las casetas de parada será determinada por el Ingeniero, cuando ésta no es
mostrada en los planos y dicha posición final estará en concordancia con las paradas de buses
oficialmente autorizadas por la Autoridad de Tránsito y Transporte Terrestre (ATTT).
193
CAPÍTULO IV
MODELOS, FORMULARIOS E INSTRUCTIVOS
En este capítulo se incluyen los formularios o los modelos necesarios que garantizan la presentación
de ofertas en igualdad de oportunidades. Los Proponentes deberán presentar sus ofertas
completando los formularios que para tal propósito se adjuntan a continuación; no obstante, los
participantes tienen la facultad de utilizar copia de estos mismos formularios o bien de prepararlos en
papel membrete, manteniendo siempre el texto y contenido de estos.
Nuestra propuesta contempla el SIETE POR CIENTO (7%) del Impuesto sobre la Transferencia de
Bienes Corporales Muebles y la Prestación de Servicios (ITBMS).
DESGLOSE DE PRECIOS
RENGLÓN N°1
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO ALMIRANTE
PRECIOS
N° DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
DRENAJES TUBULARES
4a Tubería de hormigón de 0.45 m Ø ML 65.20
4a Tubería de hormigón de 0.60 m Ø ML 602.40
4a Tubería de hormigón de 0.75 m Ø ML 262.10
4a Tubería de hormigón de 0.90 m Ø ML 233.80
4a Tubería de hormigón de 1.05 m Ø ML 37.50
4a Tubería de hormigón de 1.20 m Ø ML 39.40
197
EXCAVACION
NO CLASIFICADA
5N.a Excavación no clasificada (corte) M³ 35,983.32
5N.a Excavación no clasificada (relleno) M³ 3,205.00
5N.c Excavación de material desechable (corte) M³ 28,370.00
5N.d Remoción de derrumbes M³ 110.00
5N.f Limpieza y conformación de cauce M² 15,312.00
5N.h Cambio de cauce - calle del Colegio M³ 78.00
ESTRUCTURAS DE HORMIGON
13b Hormigón reforzado de 210 kgs/cm² (CABEZALES) M³ 511.84
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas peatonales C/U 569.00
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas vehiculares C/U 1,335.00
ACERO DE REFUERZO
15a Acero de refuerzo, grado 40 (CABEZALES) KG. 7,317.44
ZAMPEADO
20/b-1 Área de zampeado con mortero M² 70.00
RIEGO DE IMPRIMACION
23a Riego de imprimación M² 110,674.35
23a Riego de imprimación para bahías de parada de buses M² 181.00
GAVIONES
Gaviones (calle del Alto, calle Décima, Valle Riscó - Río Oeste,
42a M³ 9,512.60
cacao y Nueva Visión)
SECCION C - PUENTES
1. Mantenimiento y Reparación de Puente - Calle del Puente GLOBAL TODO
2. Mantenimiento y Reparación de Puente - Avenida 1 GLOBAL TODO
3. Diseño y Construcción de Puente Est. 0k+106 L= 30 m. Qda Banano GLOBAL TODO
4. Diseño y Construcción de Puente Est. 0k+384 L= 30 m. Qda Banano GLOBAL TODO
5. Diseño y Construcción de Puente Est. 0K+809 L= 30 m. - Valle Riscó
GLOBAL TODO
- Río Oeste
6. Diseño y Construcción de Puente Est. 0K+770 L= 25 m. - calle Cacao GLOBAL TODO
7. Mantenimiento y Reparación de Puente - Calle Nueva Visión GLOBAL TODO
8. Mantenimiento y Reparación de Puente sobre el Río Oeste Abajo
GLOBAL TODO
Est. 0k+159 - Calle Río Oeste Arriba
9. Mantenimiento y Reparación de Puente sobre la quebrada Río Oeste
GLOBAL TODO
Arriba Est. 0k+522 - Calle Río Oeste Arriba
EDIFICACIONES
Construcción de caseta de parada tipo rural de un módulo sin bahía
50/ES 50.01 calle Qda. Banano, Cacao, Nueva Visión, Valle de Agua Arriba y Río C/U 5.00
Oeste Arriba
VARIOS
Enrocado - Calle Nueva Visión M3 232.80
CE70 COSTOS ASOCIADOS GLOBAL TODO 181,205.20 181,205.20
SUBTOTAL B/.
ITBMS (7% DEL SUBTOTAL) B/.
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA U OFERTA B/.
_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
201
DESGLOSE DE PRECIOS
RENGLÓN N°2
REHABILITACIÓN DE CAMINOS Y CALLES INTERNAS EN EL DISTRITO DE CHANGUINOLA
PRECIOS
N° DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
DRENAJES TUBULARES
4a Tubería de hormigón de 0.45 m Ø ML 47.60
4a Tubería de hormigón de 0.60 m Ø ML 321.00
4a Tubería de hormigón de 0.75 m Ø ML 86.50
4a Tubería de hormigón de 0.90 m Ø ML 374.00
4a Tubería de hormigón de 1.05 m Ø ML 12.00
203
EXCAVACION
NO CLASIFICADA
5N.a Excavación no clasificada (relleno) M³ 12,196.50
5N.c Excavación de material desechable M³ 55.00
5N.d Remoción de derrumbes M³ 180.00
5N.f Limpieza y conformación de cauce M² 18,943.80
5N.h Cambio de cauce M³ 246.00
ESTRUCTURAS DE HORMIGON
13b Hormigón reforzado de 210 kgs/cm² (CABEZALES) M³ 496.50
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas peatonales C/U 193.00
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas vehiculares C/U 271.00
ACERO DE REFUERZO
15a Acero de refuerzo, grado 40 (CABEZALES) KG. 5,809.20
ZAMPEADO
20/a-1 Área de zampeado seco M² 33.00
20/a-2 Diente de la base de zampeado seco ML 22.00
RIEGO DE IMPRIMACION
23a Riego de imprimación M² 59,965.80
23a Riego de imprimación para entradas y estacionamiento M² 352.00
28b Tragantes tipo L-3 Est. 0k+079 (entrada) - Calle Finca 31 C/U 1.00
Suministro e instalación de Tapa para registro. Est. 0k+263 - Calle
28h C/U 1.00
Finca 31
GAVIONES
Gaviones (Calle Circunvalación, Calle Charagré y San Juan-
42a M³ 2,973.60
Junquito)
SECCION C - PUENTES
1. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 0K+577 - Calle
GLOBAL TODO
Circunvalación
2. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 1K+395 - Calle
GLOBAL TODO
Circunvalación
3. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 5K+250 - San Juan -
GLOBAL TODO
Junquito
4. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 2K+372 - Finca 6 - Las
GLOBAL TODO
Tablas
5. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 3K+698- Finca 6 - Las
GLOBAL TODO
Tablas
6. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 7K+067 - Finca 6 - Las
GLOBAL TODO
Tablas
7. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 10K+697 - Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
8. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 15K+148 - Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
9. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 18K+625- Finca 6 - Las
GLOBAL TODO
Tablas
10. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 20K+028 - Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
11. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 23K+655- Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
12. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 25K+203 - Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
13. Mantenimiento y Reparación de Puente Est. 30K+795 - Finca 6 -
GLOBAL TODO
Las Tablas
207
EDIFICACIONES
Construcción de caseta de parada tipo rural de un módulo sin bahia
50/ES 50.01 C/U 1.00
Est. 0K+008 - Calle Finca 31
65a Reubicación de sistema eléctrico (Est. 0k+781, 1 poste, Calle Estadio) GLOBAL TODO
_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
DESGLOSE DE PRECIOS
RENGLÓN N°3
REHABILITACIÓN DE CALLE PRINCIPAL DE RAMBALA - ALMIRANTE Y CAMINOS
TRONCALES
PRECIOS
N° DETALLE UNIDAD CANTIDAD
UNITARIO TOTAL
DRENAJES TUBULARES
4a Tubería de hormigón de 0.45 m Ø ML 15.00
4a Tubería de hormigón de 0.60 m Ø ML 166.50
4a Tubería de hormigón de 0.75 m Ø ML 159.50
4a Tubería de hormigón de 0.90 m Ø ML 550.80
4a Tubería de hormigón de 1.05 m Ø ML 363.90
4a Tubería de hormigón de 1.20 m Ø ML 358.50
4a Tubería de hormigón de 1.50 m Ø ML 321.70
4c Material y excavación para lecho, clase "B" M³ 417.70
EXCAVACION
CLASIFICADA
5C.b Excavación en roca - calle Loma La Fe M³ 450.00
NO CLASIFICADA
5N.a Excavación no clasificada (corte) M³ 5,060.70
5N.a Excavación no clasificada (relleno) M³ 3,668.00
Excavación no clasificada (relleno) (64k+300 @ 64k+460 punto crítico
#8),(54k+248 @ 54k+401punto crítico #5), (14k+752 @ 15k+014 punto
5N.a M³ 4,552.50
crítico #6), (58+382 @ 58+402 punto crítico #7),(5k+302 @ 5k+367
punto crítico #1) calle principal Rambala
Excavación no clasificada (corte) estabilizar talud (54k+248 @
5N.a M³ 7,985.00
54k+401 punto crítico #4) calle principal Rambala
210
ESTRUCTURAS DE HORMIGON
13b Hormigón reforzado de 210 kgs/cm² (CABEZALES) M³ 860.43
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas peatonales C/U 110.00
13/ES13.05 Planchas de hormigón para entradas vehiculares C/U 52.00
ACERO DE REFUERZO
15a Acero de refuerzo, grado 40 (CABEZALES) KG. 8,208.00
RIEGO DE IMPRIMACION
23a Riego de imprimación M² 44,252.80
23a Riego de imprimación para bahía de parada de buses M² 4,950.0
DRENAJES SUBTERRANEOS
27a Tubería para drenajes subterráneos:
6. Tubo de pvc perforado (geodren) ML 70.00
GAVIONES
Gaviones estaciones: (25+295 @ 25+427) altura de 2.0 m. punto crítico
42a M³ 396.0
#2 calle principal Rambala
42a Gaviones calle Loma la Fe M³ 284.0
Gaviones (0k+430 @ 0k+458 para ampliar la calzada 2.0 m), (2k+452
42a M³ 928.0
@ 2k+492), (2k+620 @ 2k+660) calle Loma Azul
SECCION C - PUENTES
1. Rehabilitación de Puente. L: 181 m GLOBAL TODO
2. Rehabilitación de Puente: 62 m GLOBAL TODO
3. Rehabilitación de Puente: 30 m GLOBAL TODO
Calle 4. Rehabilitación de Puente. L: 109 m GLOBAL TODO
Principal
Rambala 5. Rehabilitación de Puente: 93 m GLOBAL TODO
6. Rehabilitación de Puente. L: 31 m GLOBAL TODO
7. Rehabilitación de Puente. L: 41 m GLOBAL TODO
8. Rehabilitación de Puente. L: 30 m GLOBAL TODO
REHABILITACION DE ESTRUCTURAS
Rehabilitación de caseta de parada de buses EST. 0K+012 Loma La
47/ES 47.01 C/U 1.00
Fe
EDIFICACIONES
Construcción de parada tipo rural de un módulo sin bahía EST. 4K+000
50/ES 50.01 C/U 1.0
Loma La Fe
VARIOS
Enrocado estación: (3k+600 salida de alcantarilla de cajón) calle
M³ 15.0
principal Rambala
CE70 COSTOS ASOCIADOS GLOBAL TODO 441,840.09 441,840.09
SUBTOTAL B/.
ITBMS (7% DEL SUBTOTAL) B/.
GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA U OFERTA B/.
_________________________________________________________________________________
NOMBRE DE LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL, EN LETRA DE IMPRENTA
______________________________________________________________________________
FIRMA Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL, DE LA PERSONA
NATURAL O DEL APODERADO EN EL ACTO
CÉDULA DE IDENTIDAD PERSONAL O PASAPORTE Nº____________
(a) Nombre:
(b) Domicilio:
(c) Dirección postal e e-mail:
(d) Números telefónicos:
(e) Fecha de constitución de la
Empresa:
(f) Lugar de constitución de la
Empresa:
(g) Datos de su inscripción:
Tomo / Ficha Folio / Rollo Asiento / Documento
(Adjuntar Certificado de Registro Público)
(h) Constitución de la Junta Directiva:
En virtud de este poder, nuestro representante, por este medio, queda expresamente facultado para:
(detalle las facultades).
(1) Nombre del representante legal o apoderado especial del consorcio o asociación accidental, que
participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula de identidad
personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos, adjuntando poderes de
representación debidamente legalizados.
(2) Datos generales del consorcio o asociación accidental, indicando su origen/país de procedencia,
información de tipo legal, como número de escritura pública de constitución de cada una de las
compañías, número de registros, como corporación, y otros.
II. APORTES:
Cualquier notificación realizada por la Entidad, ya sea con referencia a solicitudes de aclaraciones y/o
subsanaciones de la Propuesta, en el período de Licitación, deberá ser realizada a las siguientes
direcciones de correo electrónico y/o a través de los teléfonos que a continuación detallamos:
V. DURACIÓN:
suplementado o modificado de tiempo en tiempo (el “Contrato ”), y en todos los documentos
accesorios al mismo, incluyendo el Pliego de Cargos.
TERCERO: Responder solidariamente por las sanciones por incumplimiento de las obligaciones
derivadas de la Propuesta y del Contrato.
CUARTO: No revocar el Consorcio o la Asociación Accidental por el término de duración del Contrato
y mientras se mantengan las garantías vigentes.
SÉPTIMO: Se compromete a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.
OCTAVO: Acuerdan, las empresas integrantes del presente Consorcio o la Asociación Accidental,
que en caso de ejecución de los trabajos, cada parte asignará un representante con amplios poderes
y disponibilidad durante todo el tiempo que se le requiera, para atender, tanto el programa de trabajo
que se elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia, los cuales igualmente
coordinarán las tareas técnicas y profesionales.
NOVENO: Las partes acuerdan que la empresa líder del Consorcio o de la Asociación Accidental,
será _____________________. No obstante, todos los miembros del Consorcio son solidariamente
responsables del cumplimiento cabal de todas las obligaciones que resulten del Contrato, del Pliego
de Cargos, y de los demás documentos accesorios de ambos.
Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de ___________, a los
____ días del mes de ___________ de 20__.
[Lugar y fecha]
Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
(1) Que nuestra empresa no es una persona natural de un Estado al que se le aplican
medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada, domiciliada, controlada,
organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en un Estado al que se
aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016.
(2) Que no mantiene beneficiarios finales, directa o indirectamente, cuya nacionalidad sea de
un país al que se le aplican medidas de retorsión, o una persona jurídica incorporada,
domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con domicilio principal en
un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley Nº48 del 26 de
octubre de 2016.
(3) Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona natural
de un Estado al que se le aplican medidas de retorsión, o de una persona jurídica
incorporada, domiciliada, controlada, organizada, constituida, administrada o con
domicilio principal en un Estado al que se aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley
Nº48 del 26 de octubre de 2016.
(4) Que en la ejecución del procedimiento de selección de contratista de que se trate y de las
obligaciones dimanantes de ésta, el valor de los sueldos, bienes, servicios, obras públicas,
arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte de la persona natural o
jurídica, de Derecho Público o de otra índole correspondiente o cualquier combinación de
estos, proveniente de Estados a los cuales se le aplican medidas de retorsión, conforme
a la Ley Nº48 del 26 de octubre de 2016, no superará el diez por ciento (10%) del valor
total del acto público o contratación pública de que se trate, o el diez por ciento (10%) del
220
valor anual de dicho acto público o contratación pública, si ésta es de naturaleza renovable
o recurrente, en cada período para el cual sea renovado o extendido.
Dado en la ciudad de _________, a los ______ días del mes de __________, de 20__.
[Lugar y fecha]
Su Excelencia
Ministro de Obras Públicas
E. S. D.
Señor Ministro:
Por lo anterior, estoy/estamos plenamente enterado(s) de las condiciones físicas y técnicas a que se
sujetarán los trabajos en licitación, aceptándolas y ajustándonos a sus términos, conjuntamente con
el Pliego de Cargos y sus Adendas, originalmente entregados.
_________________________________________
REPRESENTANTE
CÉDULA O NÚMERO DE PASAPORTE
[NOMBRE LEGIBLE DEL PROPONENTE]
222
[Lugar y fecha]
Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
En cumplimiento de lo establecido en el Artículo 24, del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por
la Ley 153 de 2020, reglamentado por el Artículo 8, del Decreto Ejecutivo N°439 del 10 de septiembre de
2020, el / la suscrito(a) _______________________ varón / mujer (nacionalidad), mayor de edad,
(profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal o pasaporte N°______________, vecino(a)
de esta ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal o Apoderado Legal de la Empresa /
Consorcio / Asociación Accidental _________________________________, sociedad debidamente
constituida, conforme a las leyes de la República de Panamá, a Ficha: ____________, Rollo: _________,
Imagen: _____________, declaro, BAJO LA GRAVEDAD DE JURAMENTO, lo siguiente:
Que la persona natural / persona jurídica / consorcio o asociación accidental, que presenta la propuesta
en el acto público N°_________________, para ____________________________, no se encuentra
incapacitada para contratar con El Estado, de acuerdo a los supuestos contemplados en las normas
señaladas en el primer párrafo. En consecuencia, está plenamente facultada para participar y presentar
propuestas en el acto público N°________________.
Atentamente,
Por este medio, solicito se sirvan expedir un certificado, en el cual se haga constar:
10. Cumplir con todas las normativas, acuerdos, convenios y legislación ambiental vigente en
la República de Panamá, incluyendo la Ley N°40 del 2016, “Por la cual se aprueba el
Acuerdo de París”, el Decreto Ejecutivo N°393, de 14 d e septiembre del 2015, “Que
adopta los objetivos de Desarrollo Sostenible, y dicta otras disposiciones”.
Fundamento de Derecho: Artículo 25 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la Ley
153 de 2020; Artículos 118 al 121 del Capítulo VII, del Régimen Ecológico de la Constitución
Política de la República de Panamá, y el Texto Único de la Ley 41 del 1 de julio de 1998, “Que
comprende las reformas aprobadas por la Ley 18 de 2003, la Ley 44 de 2006, la Ley 65 de 2010,
y la Ley 8 de 2015”.
226
Declaro, como Proveedor y/o Contratista de El Estado Panameño, que conozco, comprendo y me
adhiero, a los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado.
Reconozco, que los Principios de Sostenibilidad para Proveedores de El Estado, cons tituyen no sólo
una forma de llevar a cabo, de manera correcta, nuestras actividades comerciales, sino que
constituyen un medio para mejorar las condiciones de vida y de trabajo de las personas, a lo largo de
la cadena de suministros, contribuyendo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).
[Cuando aplique por tratarse de actos de selección de contratista cuya cuantía exceda la suma de
B/.500,000.00]. En los actos públicos, cuyo precio de referencia exceda los Quinientos Mil Balboas
(B/.500,000.00), tratándose de proponentes que sean personas jurídicas, éstas deberán presentar
ante la DGCP a través del portal de PanamaCompra, y antes de la celebración del acto público
respectivo, la Declaración Jurada, establecida en el Artículo 41 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de
junio de 2006, ordenada por la Ley 153 de 2020.
[Para dicha presentación, se deberá cumplir con los requisitos establecidos en la Circular N°DGCP -
DS-005-2021 de la Dirección General de Contrataciones Públicas]
[Se exceptúan las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas de
valores de una jurisdicción reconocida por la Superintendencia del Mercado de Valores de la
República de Panamá, en este caso, deberá declararlo así en el presente documento, indicando la
jurisdicción de que se trata]
[Lugar y fecha]
Yo [Nombre del Representante Legal, Apoderado, Agente Residente que firma la declaración], con
domicilio en [domicilio del declarante], declaro bajo la gravedad de juramento, respecto a la
empresa/compañía [nombre de la persona jurídica], persona jurídica [definir si Nacional o Extranjera],
inscrita en [datos de inscripción de la persona jurídica], en cumplimiento del Artículo 41 del Texto
Único de la Ley 22 de 2006, ordenado por la Ley 153 de 2020, y del Artículo 11 del Decreto Ejecutivo
439 de 2020, lo siguiente:
Que las personas naturales beneficiarias directa o indirectamente de por lo menos el 10% del capital
accionario emitido y en circulación se describen así:
PORCENTAJE DE
NÚMERO DE CÉDULA O
NOMBRE DE LOS ACCIONISTAS ACCIONES
PASAPORTE
[%]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
[NOMPRE DE LA PERSORA NATURAL]
______________________________________
FIRMA
[Presidente / Representante Legal / Apoderado por la Junta Directiva /
Agente Residente de la Persona Jurídica]
Cédula o Pasaporte N°______________
Observaciones Particulares.
(1) Si el proponente es un consorcio o asociación accidental, todos sus integrantes que sean
personas jurídicas, nacionales o extranjeras, que participen en actos de selección de
contratista deberán cumplir con este requisito.
229
EXPERIENCIA DE LA EMPRESA
EJECUCIÓ N NOMBRE DEL
VALOR DEL VALOR DE LA
NOMBRE DEL FECHAS PROPIETARIO LONGITUD
CONTRATO O PARTICIPACIÓ N DE UBICACIÓ N
PROYECTO (INCLUIR TELÉFONOS, (KM.)
SUBCO NTRATO LA FIRMA
INICIO TERMINACIÓ N E-MAIL Y FAX)
NOTAS:
(1) LAS CANTIDADES DE TRABAJO DEBERÁN VENIR CERTIFICADAS POR EL DUEÑO DE LA OBRA, EN
CASO DE QUE EN LA COPIA DEL ACTO DE ENTREGA FINAL, NO APAREZCAN LAS CANTIDADES.
(2) SE DEBERÁ ADJUNTAR LA DOCUMENTACIÓN, QUE PERMITA VERIFICAR ANALÍTICAMENTE LAS
CANTIDADES DE TRABAJO ATRIBUIDAS A CADA PROYECTO, DE LAS SOLICITADAS EN EL
CUADRO ANTERIOR, DE ESTAR DEFINIDAS DICHAS CANTIDADES.
(3) SE DEBERÁN DAR LAS REFERENCIAS NECESARIAS, PARA CONTACTAR AL DUEÑO DE LA OBRA,
PARA CADA UNO DE LOS PROYECTOS INDICADOS.
Observaciones: La evaluación de este requisito podrá ser ponderado de acuerdo a la s umatoria de las
experiencias de cada uno de los miembros del consorcio, que apliquen para el Criterio de la Experiencia de la
Empresa.
En caso de consorcio o asociación accidental, se deberá completar y llenar este formulario, para cada una de las
empresas del consorcio o de la asociación accidental, que aportan experiencia. La evaluación de este requisito
231
podrá ser ponderada de acuerdo a la sumatoria de las experiencias de cada uno de los miembros del consorcio,
que aportan experiencia, según lo especificado en la cláusula 11 del Capítulo II, Condiciones Especiales, de este
Pliego de Cargos.
Por cada proyecto listado, el Proponente deberá anexar la certificación firmada, emitida por el representante legal
o apoderado de la empresa contratante (dueño de la o bra), para la cual se ejecutó o ejecuta el trabajo, en la que
se especifique la fecha de inicio de la obra, y de finalización, porcentaje de ejecución de la obra y del proyecto
bajo la responsabilidad del Proponente, la localización del proyecto, el alcanc e y descripción de los trabajos
brindados, el monto de la contratación, y deberán indicarse las generales del contratado .
Esta certificación deberá ser presentada en papel membretado de la empresa o institución contratante, en su
defecto podrá presentarse una copia del contrato correspondiente. El nombre del cliente y la persona contacto
deben estar claramente identificados en la certificación para que la Comisión Evaluadora pueda realizar las
investigaciones de rigor. La certificación dada por el cliente o copia del contrato respectivo deberá ubicarse a
continuación de este Formulario.
Este Formulario deberá mostrar el nombre, cargo, documento de identificación personal (cédula o pasaporte) y
firma autógrafa del representante legal o autorizado del Proponen te.
232
Observaciones: En caso de que el Gerente de Proyecto propuesto, no trabaje actualmente en la firma, deberá
adjuntarse una carta de compromiso, entre la firma y dicho profesional, para la participación en la obra. Adjuntar
Currículum Vitae, Certificado de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, y Carta de Compromiso.
233
Observaciones: El proponente deberá adjuntar la certificación del dueño de la obra para el cual prestó los
servicios, que lo acredite como gerente de proyecto, y del tiempo que ejerció estas funciones para cada uno de
los proyectos listados, en donde se certifique al menos tres (3) años de experiencia, cargo ocupado, y monto del
contrato, y la información suficiente para contactar al dueño de la obra o contratista principal (no se aceptarán
certificaciones de sub-contratistas), para cualquier consulta adicional.
234
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha ejecutado y
desarrollado satisfactoriamente proyectos de obras con El Estado, y no contamos, en nuestro historial
como empresa principal o subcontratista, con reclamos, litigios o sanciones impuestas (multas), por
incumplimiento contractual, atrasos en la terminación de las obras, defectos constructivos, materiales
defectuosos, incumplimientos de mantenimiento, u otro aspecto relacionado con nuestro desempeño
profesional.
(En caso de contar con alguna de las sanciones y/o reclamos en su historial, por parte de El Estado,
en la ejecución de obras, el Proponente deberá detallar en el Contrato: nombre del proyecto, monto
y tipo de sanción impuesta, causa de la sanción).
_____________________________________________
NOMBRE DE LA EMPRESA
_____________________________________________
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL
_____________________________________________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL
NOTAS:
LA PRESENTE DECLARACIÓN JURADA REQUIERE ESTAR NOTARIADA, PARA SU VALIDEZ.
EN CASO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, CADA EMPRESA QUE APORTA
EXPERIENCIA, DEBERÁ PRESENTAR ESTE FORMULARIO. SI UNA DE LAS EMPRESAS QUE
COMPONEN EL CONSORCIO O LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL, HA SIDO INHABILITADA O
MULTADA, NO SE PUNTUARÁ CON CALIFICACIÓN MÁXIMA EN ESTE CON TRATO, YA QUE LA
EVALUACIÓN DEL CONSORCIO SE REALIZARÁ COMO UN TODO.
237
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa es dueña o, en su
defecto, tiene en alquiler todos los equipos requeridos para la ejecución del proyecto de la referencia,
en especial los definidos en este Pliego de Cargos, y los mismos están ubicados en el territorio
nacional.
Como constancia de lo anterior, adjuntamos listado de los equipos de trabajo de propiedad de nuestra
empresa o alquilado, en la que constan los equipos que destinaremos a la ejecución del proyecto, en
caso de que el mismo nos fuese adjudicado.
Observaciones: La identificación del listado de equipo propio, que será destinado a la ejecución de las obras,
debe coincidir con el del estado financiero, de ser solicitado durante el período de evaluación de la propuesta.
De ser el equipo comprado recientemente y no reflejarse en los estados financieros, debe indicarse en este
formulario.
Esto no aplica para el equipo alquilado, por lo que en su defecto, el Proponente deberá aportar la documentación
solicitada para los equipos alquilados, cumpliendo con lo establecido en la subcláusula 11.2.4 – EQUIPOS, del
Capítulo II, Condiciones Especiales, de este Pliego de Cargos.
239
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
Hacemos constar, mediante la presente Declaración Jurada, que nuestra empresa ha hecho arreglos
satisfactorios para el suministro oportuno de todos los materiales requeridos, para la ejecución del
proyecto de la referencia, en especial los definidos en este Pliego de Cargos.
3. FORMULARIOS DE FIANZAS
241
Conste por el presente documento que la(s) (NOMBRE(S) DE LA(S) FIADORA(S)), en adelante
denominada(s) LA FIADORA, por este medio garantiza(n) (si hay más de una fiadora, indicar el
porcentaje del límite máximo de responsabilidad del que responde cada una) a LA ENTIDAD
ESTATAL arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante
denominadas LA ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, el mantenimiento de la oferta hecha por EL
PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones
indicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE, la firma del contrato y la presentación
de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación
de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.
VIGENCIA: (El número de días hábiles que se establezca en el Pliego de Cargos), contados a partir
de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO, sin exceder en ningún caso, el término máximo establecido en
la Ley.
OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los
postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos,
término que corre a partir de la FECHA DEL ACTO PÚBLICO; garantiza la firma del contrato;
242
asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento, dentro de los cinco (5) días hábiles,
contados a partir de la notificación de la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33 -Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
243
VIGENCIA: _________ Días, a partir de la fecha indicada en los siguientes casos: Orden de Proceder,
refrendo, o cumplida la condición a la cual se sujeta e l contrato.
El término para responder por los vicios redhibitorios o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del
contrato, así como por los defectos de reconstrucción o de construcción a los que se refiere el párrafo
anterior, empezará a contarse a partir de la fecha del acta de aceptación final, en aquellos contratos
en que la ley exija ésta o del cumplimiento del contrato en los demás casos.
En los demás casos en que el bien o servicio objeto del contrato sea entregado de forma parcial, la
fianza de cumplimiento comenzará a regir para responder por vicios redhibitorios, tales como mano
de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto
en el objeto del contrato, a partir de la recepción de la parte del bien o servicio por LA ENTIDAD
ESTATAL BENEFICIARIA y, para el resto del bien o servicio, a partir del acta de aceptación final o
del cumplimiento del contrato, según sea el caso.
OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente su
objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.
ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza, deberá ser hecha por LA
ENTIDAD ESTATAL BENEFICIARIA, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se
entiende a LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, como ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD ESTATAL
BENEFICIARIA, deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA, y la
petición deberá solicitar en todo caso, la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DE EL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho, dentro de los veinte (20) días
hábiles siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución Administrativa del
Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al contratista en todos sus
derechos y obligaciones y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante
tuviera en contra del contratista, siempre que quien vaya a co ntinuarlo, por cuenta de la fiadora y a
cuenta y riesgo de ésta, tenga la capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante, y
sea aprobado por ésta.
245
En caso de que LA FIADORA opte por sustituir al contratista en todos sus derechos y oblig aciones
del contrato y sus adendas, así como de cualquier otra acción que la entidad contratante tuviera en
contra del contratista, deberá suscribir con la entidad contratante, un acuerdo suplementario de
ejecución de la fianza de cumplimiento.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo conforme
a la presente FIANZA, siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas, de acuerdo a EL
CONTRATO.
(Texto aprobado por la Contraloría General de la República, de conformidad con el Decreto N°33 -Leg. de 8 de
septiembre de 2020).
247
NÚMERO DE LA FIANZA:
FIADO:
ACTO RECLAMADO:
EMÍTASE A ORDEN DE LA: DIRECCIÓN GENERAL DE CONTRATACIONES PÚBLICAS.
BENEFICIARIO: (La entidad que convoca el acto público / Contraloría General de la República).
OBJETO: LA FIADORA garantiza el resarcimiento de los perjuicios y las lesiones que se le pudieran
causar al interés público, en caso de que, a juicio de la DIRECCIÓN GENERAL DE
CONTRATACTONES PÚBLICAS, se determine que el FIADO ejerció la Acción de Reclamo de
manera temeraria o con el propósito de dilatar la tramitación del proceso de contratación pública,
objeto del recurso, por el límite máximo de responsabilidad.
VIGENCIA: Esta fianza permanecerá vigente hasta que la DGCP o, en su defecto, el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas, emitan la decisión sobre el reclamo presentado; en ningún
caso, la duración de esta fianza excederá de un (1) año, a partir de la presentación de la Acción de
Reclamo ante la Dirección General de Contrataciones Públicas. En todos los casos, la Dirección
General de Contrataciones Públicas o el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas, deberá
ordenar de forma inmediata, la devolución de la fianza al recurrente, su depósito o su ejecución a
favor del Tesoro Nacional, según corresponda.
TITULARIDAD DE DERECHOS: Los derechos contra la Fiadora, por razón de la presente fianza se
harán efectivos a favor del TESORO NACIONAL, previo endoso de la Dirección General de
Contrataciones Públicas, a través de las instancias correspondientes.
248
DECLARACIÓN DE LA FIADORA Y/O DEL BANCO: Quien emite la presente garantía, declara:
En fe de lo cual, se suscribe el presente Contrato, en la ciudad de Panamá, a los _______ días del
mes de _________ de 20__.
(Texto aprobado por la Dirección General de Contrataciones Públicas, de conformidad con la Resolución N°003,
de 11 de enero de 2021).
249
Señor
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
A nivel personal, conocemos al Sr./a la Sra. (Nombre del Cliente), como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto, cumplirá con cualquier obligación que tome con su institución.
_______________________________________
NOMBRE LEGIBLE
CARGO
NOMBRE DEL BANCO O INSTITUCIÓN CREDITICIA
Observaciones: El documento generado, deberá mostrar el nombre, cargo, y firma autógrafa del Representante
Legal o Autorizado Banco a firmar el documento. Este formulario sólo puede ser modificado en cuanto a la forma
de redacción del texto, no así en cuanto a la información crediticia solicitada, y debe venir en papel membrete de
la institución crediticia que la expide. El proponente podrá escoger una de las dos (2) opciones, ya sea acreditar
activos líquidos en su cuenta, o poseer línea de crédito.
251
Señores
Ministerio de Obras Públicas
Ciudad.
Estimados señores:
A continuación, detallamos los términos y condiciones, en las que se basa este financiamiento:
Prestamista: _____________________________
Deudor: [Nombre Legible de la Persona Jurídica / Consorcio / Asociación Accidental]
Tipo de Financiamiento: ________________________
Moneda de Financiamiento: _____________________
Monto: _____________________________________
Atentamente,
Su Excelencia
MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS
E. S. D.
Señor Ministro:
En relación al Proceso de Licitación por Mejor Valor N°_______________, para la ejecución del proyecto:
__________________________________________, a realizarse en la Provincia de __________, por
medio de la presente hacemos constar que en cumplimiento de lo requerido por el Contratante, para el
Proceso de la Licitación por Mejor Valor N°______________, la empresa (o grupo)
________________________, es la propietaria del 100% del capital social de la empresa
_______________________, la cual presentará la manifestación de voluntad para participar en el
Proceso de Licitación por Mejor Valor N°_______________.
Atentamente,
___________________________________________________________
FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA CASA MATRIZ.
NOTA: SÓLO PARA SER UTILIZADA SI LA COMPAÑÍA FILIAL, ES PARTE DEL CONSORCIO
O DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL.
253
[Lugar y fecha]
Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
Estimados Señores:
En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Liquidez, para el período
fiscal del año 2022.
TOTALES:
______________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
254
[Lugar y fecha]
Señores
[Representante Legal de la Entidad Licitante]
E. S. D.
Estimados Señores:
En relación a la convocatoria para [detalle del acto público], manifiesto (manifestamos) a usted(es),
que la empresa [nombre de la empresa], cuenta con el siguiente Índice de Endeudamiento del
Activo Total, para el período fiscal del año 2022.
TOTALES:
_______________________________________________
NOMBRE LEGIBLE Y FIRMA DEL CONTADOR DE LA
EMPRESA O CONTADOR INDEPENDIENTE
[INCLUIR SELLO DE C.P.A. IDÓNEO, EN LA
REPÚBLICA DE PANAMÁ]
255
PRIMERA: Declaran LAS PARTES, que quedan obligadas a apoyar las acciones que lleve a cabo El
Estado Panameño y la Dirección General de Contrataciones Públicas como ente administrador del
Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, para fortalecer la transparencia y
la rendición de cuentas de la administración pública.
SEGUNDA: LAS PARTES se comprometen a no ofrecer y no dar dádivas, sobornos o cualquier otra
forma de beneficio, retribuciones o prebendas, a servidores públicos que laboren en la entidad licitante
y/o contratante, de forma directa o a través de sus d ependientes, contratistas o terceros.
TERCERA: LAS PARTES se comprometen a no efectuar acuerdos o realizar actos o conductas que
tengan por objeto la colusión, confabulación, componenda o complicidad con evidente o aparente
mala fe, tanto en el respectivo procedimiento de selección de contratista, procedimiento especial o
procedimiento excepcional de contratación, de ser el caso, así como durante la ejecución del Contrato
o Convenio celebrado entre las partes.
SEXTA: Declaran LAS PARTES, que conocen las consecuencias derivadas del incumplimiento del
presente PACTO DE INTEGRIDAD.
257
OCTAVA: Acuerdan LAS PARTES, que en caso de subcontratación, los subcontratistas aceptan y se
obligan al cumplimiento del presente PACTO DE INTEGRIDAD.
Para constancia de lo anterior, se firma el presente documento, a los _________ días del mes de
______ de 20__.
________________________________ _________________________________
[Nombre del Representante Legal] [Nombre del Representante Legal]
[Cargo] [Cédula / RUC]
Fundamento de Derecho: Artículo 15 del Texto Único de la Ley 22 de 2006, ordenada por la
Ley 153 de 2020; Artículo 24 del Decreto Ejecutivo N°439 de 2020.
258
República de Panamá
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
CONTRATO N°________
“CONTRATO PARA _____________________________________________
________________________________________________”
PROVINCIA DE _____
Entre los suscritos, a saber, __________________, varón, panameño, mayor de edad, portador de la
cédula de identidad personal N°______________, en nombre y representación del MINISTERIO DE
OBRAS PÚBLICAS, institución creada mediante la Ley N°35 de 30 de junio de 1978, reformada por
la Ley 11 de 27 de abril de 2006, por una parte, que en adelante se denominará EL ESTADO, y por
la otra parte ____________________________, quien actúa en su condición de Apoderado, actuando
en nombre y representación de la empresa ______________________, sociedad debidamente
inscrita en el Registro Público, Sección de Micropelículas Mercantil, a Ficha ______, Documento
________, y que en adelante se denominarán EL CONTRATISTA, por este medio suscriben el
presente Contrato, para el Proyecto “_________________________________________”, que en
adelante se llamará EL CONTRATO, conforme a la LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
N°_____________, adjudicada mediante la Resolución N°____ de ___ de ___ 20__, y de acuerdo a
las siguientes clausulas:
PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA se compromete a realizar por su cuenta, todos los trabajos de:
___________________________________________________________________________, etc.,
para la realización del proyecto “_______________________________________________
(PROVINCIA DE ______)”, de acuerdo a las especificaciones, planos o croquis establecidos por EL
ESTADO.
SEGUNDA: PRINCIPIO DE INTEGRACIÓN DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA acepta que las Condiciones Especiales, Especificaciones Técnicas y
Suplementarias, Planos, Anexos, Manuales, y demás documentos preparados por la Dirección de
Administración de Contratos de EL ESTADO, para la ejecución de la obra arriba indicada, así como
su propuesta, son anexos de este contrato, y por lo tanto forman parte integrante del mismo, obligando
tanto a EL CONTRATISTA como a EL ESTADO, a observarlos fielmente.
Para los efectos de interpretación y validez, se establece el orden de jerarquía de los documentos,
así:
(a) El Pliego de Cargos y sus anexos
(b) Las Especificaciones Técnicas
260
(c) El Contrato
(d) La Propuesta
TERCERA: DURACIÓN DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA deberá entregar la obra completamente terminada y aceptada por EL ESTADO,
dentro de los ___________ (___) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de la Orden de
Proceder.
CUARTA: MONTO DEL CONTRATO.
EL ESTADO reconoce y pagará a EL CONTRATISTA, por la construcción total de la obra detallada
en el presente contrato, la suma de _______________________ (B/.__________), de conformidad
con lo que presentó en su propuesta EL CONTRATISTA, por el trabajo ejecutado, y cuyo pago acepta
recibir en efectivo, de la siguiente manera: La suma de _______________________ (B/._________),
la suma de _____________________ (B/._________), en concepto del ITBMS.
SEXTA: FIANZAS.
EL ESTADO declara que EL CONTRATISTA ha presentado las siguientes fianzas:
(a) Fianza Definitiva o de Cumplimiento, por el Cincuenta por Ciento (50%) del valor del Contrato
que responda por la ejecución completa y satisfactoria de la obra, la cual ha sido constituida mediante
Fianza de Cumplimiento N°______, de la empresa _______________, por la suma de
______________ (B/._____), con una vigencia de ___ días, a partir de la fecha indicada en la Orden
de Proceder.
Dicha Fianza se mantendrá en vigor por el término de UN (1) año, para responder por vicios
redhibitorios, y por el término de TRES (3) años, después de que la obra objeto de este Contrato haya
sido terminada y aceptada, a fin de responder por defectos de reconstrucción y construcción de la
obra. Vencido dicho término y no habiendo responsabilidad exigible, se cancelará esta fianza.
Durante la ejecución de la obra y de suscitarse por cualquier causa atraso en la entrega de la obra,
EL CONTRATISTA extenderá la vigencia de la fianza de cumplimiento, treinta (30) días antes de su
vencimiento, sin necesidad de requerimiento de EL ESTADO. La inobservancia de lo anterior, será
causal para reclamar la Fianza, ante la Aseguradora.
(b) Póliza de Responsabilidad Civil, Nº__________, emitida por _______________, por un valor
de: Lesiones Corporales B/._________, por persona / B/.__________, por accidente; Daños a la
Propiedad Ajena B/._________, por propietario / B/.__________, por accidente.
(c) Póliza de Todo Riesgo Construcción (TRC/CAR)
Suma Asegurada: equivalente al Precio Contractual
Deducibles: Se obtendrán opciones de primas con deducibles para el riesgo de Terremoto entre el
2% y 5% del valor total a riesgo, sujeto a un mínimo de B/.500,000.00
Riesgos mayores en superficie B/.250,000.00 en cada pérdida
Otros riesgos B/.100,000.00 en toda y cada perdida.
Texto o Condicionado: Munich Re Form
Coberturas o Condiciones adicionales: (Munich Re Forms)
Cobertura de Huelga, Motín o Conmoción Civil.
Cobertura Ampliada de mantenimiento.
Condiciones Especiales relativas al cronograma de avance de los Trabajos de construcción
Cobertura de Gastos adicionales por horas extras, trabajo nocturno y días festivos, flete
expreso.
Cobertura de gastos adicionales para flete aéreo
Obligaciones relativas a Obras situadas en zonas sísmicas
Bienes almacenadas fuera del sitio de obras
Condiciones especiales relativas a cables subterráneos, tuberías y demás instalaciones
Obligaciones a cumplir de efectuarse trabajos de Construcción por secciones
Obligaciones relativas a campamentos y almacenes de Materiales de Construcción
262
b) Para EL CONTRATISTA:
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
_______________________________________
Toda notificación efectuada en el domicilio constituido en este Contrato, será aceptada como válida
mientras dicho domicilio no sea cambiado. Todo cambio de domicilio de cualquiera de las partes
deberá ser informado a la otra de inmediato, por medio de una comunicación fehaciente.
DÉCIMA SÉPTIMA: CESIÓN DE LOS DERECHOS.
La cesión de los derechos que emanan de este contrato se ajustará a lo dispuesto en los Artículos 96
y 97, del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública,
ordenada de acuerdo a la Ley 153 de 2020.
DÉCIMA OCTAVA: MULTA.
Se acepta y queda convenido que la multa por incumplimiento corres ponderá al tres por ciento (3%)
dividido entre treinta (30), por cada día calendario de atraso del valor equivalente a la porción dejada
de entregar o ejecutar por el Contratista, acorde a lo estipulado en los Artículos 104 y 133, del Texto
Único de la Ley 22 de junio de 2006, que regula la Contratación Pública, ordenada de acuerdo a la
Ley 153 de 2020, siempre que la entrega o ejecución se haya efectuado después del tiempo
acordado y de las extensiones que se hubiesen concedido, sin que el monto de la m ulta exceda el
veinte por ciento (20%) del monto total del contrato, que deberá ingresar al Tesoro Nacional.
DÉCIMA NOVENA: OTRAS SANCIONES ECONÓMICAS.
Sin perjuicio en lo establecido en la Cláusula anterior, EL ESTADO podrá imponer sanciones
económicas al Contratista por incumplimiento o no conformidades (entendiendo como tales las faltas
o defectos en la aplicación de las actividades, o medidas de control, o las metodologías o
verificaciones comprometidas en el Sistema de Gestión de Calidad, o en los dife rentes Planes de
Manejo de Trafico, Manejo Ambiental aprobados por el Proyecto, o de obligatorio cumplimiento por
las Leyes aplicables vigentes, complementadas con lo estipulado en el Anexo __, el cual forma parte
del presente CONTRATO), cuando las mismas ocurran y en especial cuando sean recurrentes o no
son corregidas bajo los términos, condiciones y plazos indicados por EL ESTADO para cada caso,
267
Para constancia de lo convenido, se expide y firma este documento, en la Ciudad de Panamá, a los
___________ días, del mes de ____________ de dos mil _____.
POR EL ESTADO:
_____________________________________________
MINISTRO
POR EL CONTRATISTA:
____________________________________________
CONTRATISTA
REFRENDO:
ANEXOS
270
ANEXO N°1
ASPECTOS NECESARIOS PARA LA ELABORACIÓN
DE LA O LAS HERRAMIENTAS AMBIENTALES
PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO
271
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS
22- En caso de se afecte una propiedad privada se deberá presentar nota informativa al
propietario de la predio afectado el cual deberá estar firmado (en el estudio de impacto debe
presentarse un mínimo del 50% de la evidencia de la comunicación a los afectados y se debe
incluir: documento original firmado, copia de cedula y registro de propiedad original o
autenticado).
23- La participación ciudadana (encuestas) dentro de un EsIA, de un proyecto debe ser
representativa a la población del área de influencia Directa del proyecto.
24- El contratista está obligado a cumplir con la aplicación o ejecución de todas las medidas de
mitigación que se deriven del Estudio de Impacto Ambiental y de la Resolución de Aprobación
del EsIA, además debe cumplir, con las Especificaciones Ambientales y con toda la normativa
vigente en el país. Cualquier medida de mitigación obviada o no contemplada por el consultor
en el EsIA, será responsabilidad del contratista, la solución del impacto que genere la omisión
del mismo (si existe evidencia y un criterio técnico que lo compruebe).
274
3.3.3. Podas; se realizarán con el propósito de mantener el desarrollo uniforme de los plantones,
así como también un crecimiento erecto; la misma estará en función del crecimiento y
desarrollo del plantón.
4. Todo Plan de Arborización deberá ser presentado a la consideración de la Sección Ambiental del M.O.P.,
para su debida revisión; en ningún momento se iniciará la arborización, si el mismo no es aprobado por el
Ministerio de Ambiente.
5. La compensación por la tala de árboles deberá no ser menor de DIEZ (10) ÁRBOLES, por cada árbol
talado.
IV.- PERFIL DE LA PERSONA CONTRATADA O EMPRESA.
La persona o empresa contratada por el contratista, debe ser un profesional que tenga experiencia en la
realización de este tipo de actividad, “Ingeniero Agrónomo o Forestal”, con experiencia en la elaboraciónde
este tipo de actividad (comprobada), previa evaluación por la Sección Ambiental correspondiente.
277
ANEXO N°2
TÉRMINOS DE REFERENCIA DE DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN
278
RENGLON # 1
TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA EL DISEÑO Y
CONSTRUCCION, Y REHABILITACION DE
PUENTES VEHICULARES
RENGLÓN N°2
TERMINOS DE REFERENCIA PARA LA
REHABILITACION DE PUENTES VEHICULARES
RENGLON # 3
TERMINOS DE REFERENCIA PARA LA
REHABILITACION DE PUENTES VEHICULARES