Professional Documents
Culture Documents
Volume 2
Islamic Philosophy, Theology
and Science
texts and studies
Edited by
Anna Akasoy
Emilie Savage-Smith
volume 114/2
By
Hans Daiber
In collaboration with
Helga Daiber
leiden | boston
Cover illustration: Ibn Sīnā (d. 428/1037), Kitāb aš-Šifāʾ, al-Ilāhiyāt, part of his famous philosophical
encyclopaedia, on Metaphysics. Old copy from the year 865/146, Daiber Collection III, MS 61, fol. 1 v.
Back cover illustration: Abū l-Mawāhib aš-Šāḏilī al-Wafāʾī (d. 882/1477), Dīwān ḥaqāʾiq al-Mawāhib, a
complete copy of Sufi poems, possibly from the lifetime of the author. Copy from the 2nd half of the
9th/15th century, Daiber Collection III, MS 78, fol. 1 r.
Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/brill‑typeface.
issn 0169-8729
isbn 978-90-04-44243-6 (hardback, set)
isbn 978-90-04-44175-0 (hardback, part 1) isbn 978-90-04-44177-4 (e-book, part 1)
isbn 978-90-04-44178-1 (hardback, part 2) isbn 978-90-04-44181-1 (e-book, part 2)
isbn 978-90-04-44179-8 (hardback, part 3) isbn 978-90-04-44180-4 (e-book, part 3)
isbn 978-90-04-44244-3 (hardback, part 4) isbn 978-90-04-44246-7 (e-book, part 4)
isbn 978-90-04-44247-4 (hardback, part 5) isbn 978-90-04-44251-1 (e-book, part 5)
isbn 978-90-04-44249-8 (hardback, part 6) isbn 978-90-04-44250-4 (e-book, part 6)
Abbreviations xi
Rules of Transliteration xiv
3 Naẓar 57
4 Ruʾyā
In Its Philosophical-Mystical Meaning 63
5 Saʿāda 70
7 Fārābī – Kindī 87
8 Political Philosophy 90
13 Kindī in Andalus
Ibn Ḥazm’s Critique of His Metaphysics 266
20 Philosopher-King 406
21 Fārābīs Aristoteles
Grundlagen seiner Erkenntnislehre 409
29 Bahmanyār 548
35 Ibn Khaldūn
Leben und Werk 629
Reviews
54 Ibn Sīnā, Remarks and Admonitions, part one: Logic. Translated from
the Original Arabic with an Introduction and Notes by Shams
Constantine Inati (1984) 796
AAL.R Atti dell’(a R.) Accademia dei Lincei. Rendiconti. Classe di Scienze Morali,
Storiche e Filologiche. Roma
AAWG.PH Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philolo-
gisch-historische Klasse. Göttingen
AAWLM.G Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz.
Geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse. Wiesbaden
AIVS Atti del (R.) Istituto Veneto i Scienze Lettere ed Arti. Venezia
AJSL American Journal of Semitic Languages and Literatures. Chicago
AKM Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. Leipzig
ANRW Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt. Ed. Wolfgang Haase. Ber-
lin/New York
APAW.PH Abhandlungen der (K.) Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philoso-
phisch-historische Klasse. Berlin
ArOr Archiv Orientálni. Praha
ASL Aristoteles Semitico-Latinus. Leiden/Boston/New York/Köln
ASP Arabic Sciences and Philosophy. Cambridge
BGA Bibliotheca Geographorum Arabicorum. Lugduni Batavorum
BiOr Bibliotheca Orientalis. Leiden
BIPh Hans Daiber, Bibliography of Islamic Philosophy. I: Alphabetical List of
Publications. II: Index of Names, Terms and Topics. Leiden/Boston/Köln
1999. = Handbuch der Orientalistik I, 43/1–2. Supplement. Leiden/Boston
2007. = Handbuch der Orientalistik I, 89
BO Beiträge zur Orientalistik. Leipzig
BSOAS Bulletin of the School of Oriental and African Studies. London
BTS Beiruter Texte und Studien. Beirut/Wiesbaden
CAG Commentaria in Aristotelem Graeca. Berolini
CCAA Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem. Cambridge, Mass.
CGAL Georg Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur. Città del
Vaticano
CNWS Center voor Niet-Westerse Studies. Leiden
CQ Classical Quarterly. Oxford.
CSCO Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Roma (etc.)
EI Enzyklopädie des Islam. Leiden. I–IV, 1913–1934. Ergänzungsband 1938
EI2 The Encyclopaedia of Islam. Leiden. New edition. 1ff., 1960ff. Supplement
1980ff.
EnAC Entretiens sur l’Antiquité Classique. Genève
EPhM Études de la philosophie médiévale. Paris
xii abbreviations
GAL Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Litteratur. 2., den Sup-
plementbänden angepaßte Auflage. Vol. 1. 2. Supplementband 1–3. Leiden
1937–1949
GAL S GAL Supplementband
GALex A Greek and Arabic Lexicon (GALex). Materials for a Dictionary of the Medi-
aeval Translations from Greek into Arabic. Ed. Gerhard Endress and
Dimitri Gutas. Fasc. 1ff. Leiden/New York/Köln 1992ff. = Handbuch der
Orientalistik I, 11.
GAS Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums. I–XV. Leiden/Frank-
furt a.M. 1967–2010.
GSL Anton Baumstark, Geschichte der syrischen Literatur. Bonn 1922
HWPh Historisches Wörterbuch der Philosophie. Darmstadt 1971–2007
IC Islamic Culture. Hyderabad
IHC Islamic History and Civilization. Studies and Texts. Leiden/Boston
IOS Israel Oriental Studies. Tel Aviv
IPTS Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies. Leiden/Boston
IS Islamic Studies. Karachi
IslQ Islamic Quarterly. A review of Islamic culture. London
JA Journal asiatique. Paris
JAOS Journal of the American Oriental Society. Baltimore
JHI Journal of the History of Ideas. New York
JHS Journal of Hellenic Studies. London
JNES Journal of Near Eastern Studies. Chicago, Illinois
JPh Journal of Philosophy. New York (etc.)
JRAS Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. London
JSAI Jerusalem Studies in Arabic and Islam
JSSt Journal of Semitic Studies. Oxford
KNAW.L Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, afd. Letterkunde
→ MNAW.L → VNAW.L
MFOB Mélanges de la Faculté Orientale de l’Université Saint Joseph. Beyrouth
MIDEO Mélanges de l’Institut Dominicain d’Études Orientales du Caire. Cairo
MME Manuscripts of the Middle East. Ed. Jan Just Witkam. Leiden
MNAW.L Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen,
afd. Letterkunde. Amsterdam
Mus Helv Museum Helveticum. Basel
MUSJ Mélanges de l’Université Saint-Joseph. Beyrouth
MW Muslim World. Hartford, Conn.
NAWG Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Göttingen
OC Oriens Christianus. Wiesbaden
OCP Orientalia Christiana Periodica. Roma
abbreviations xiii
In addition:
– īy → iyy
– ūw → uww
– au → aw
– ai → ay
chapter 1
On the 26th of March 1789, the German poet and philosopher Friedrich Schiller
presented an inaugural lecture commemorating his appointment to the Chair
of History at Jena University, an honorary post. The lecture, entitled “What is
the meaning of and to what end do we study universal history?”,1 was a passion-
ate and highly regarded plea for the search for knowledge by the “philosophic
mind”, which – not content with fragments – seeks the meaning of history.2
Influenced by contemporary philosophy, and in particular by Kant, Schiller
was referring to the universal epistemological value of historical study. In this
context, we have good reason to turn our attention to the history of Islamic
philosophy3 and, | following the footsteps of Wilhelm Dilthey (1833– 178
4 See Wilhelm Dilthey, Grundriß der allgemeinen Geschichte der Philosophie. Ed. Hans-
Georg Gadamer. Frankfurt a.M. 1949, p. 12. – On Wilhelm Dilthey cf. Esther Seidel,
Jüdische Philosophie in nichtjüdischer und jüdischer Philosophiegeschichtsschreibung. Frank-
furt a.M./Bern/New York 1984. = Europäische Hochschulschriften XX, vol. 116, p. 55. – W.
Dilthey, Grundriß, pp. 131–134 contain a short chapter on “Die auf den Griechen, besonders
den Aristotelismus gegründete arabische Vernunftwissenschaft”. – Cf. Wilhelm Dilthey,
Einleitung in die Geisteswissenschaften I. Leipzig/Berlin 1883. = Gesammelte Schriften I, 1914
(21923), pp. 293f. This work seems to view Islamic philosophical thought mainly as a con-
tinuation of Greek thought (“selbständige Fortschritte” only exist in alchemy and math-
ematics, pp. 294 f.). – Cf. also Paul Deussen, Allgemeine Geschichte der Philosophie mit
besonderer Berücksichtigung der Religionen II/2, Part II: Philosophie des Mittelalters. Leipzig
1915, pp. 392–423, esp. p. 402: “Eklektische Mischphilosophie”; “Aristotelismus”; “in vielfacher
Durchtränkung mit neuplatonischen Elementen”. – Karl Vorländer, Geschichte der Philo-
sophie. Leipzig 71927 (11903), pp. 264–269. – Ernst von Aster, Geschichte der Philosophie.
Stuttgart 151968, pp. 145–147. – Hans Joachim Störig, Kleine Weltgeschichte der Philosophie.
Stuttgart 1950, pp. 250 f. (influenced by E. von Aster and – s. n. 43 – by J. E. Erdmann).
5 Cf. Ignaz Goldziher, “Stellung der alten islamischen Orthodoxie zu den antiken Wis-
senschaften”. In I. Goldziher, Gesammelte Schriften. Ed. Joseph Desomogyi, V. Hildes-
heim 1970, pp. 357–400 / Engl. transl. in I. Goldziher, Studies on Islam. Ed. Merlin L.
Swartz. Oxford 1981. – In his article “Hellenism in Islam” in Carol G. Thomas (ed.), Paths
from Ancient Greece, Leiden (etc.) 1988, pp. 77–91, Francis Edward Peters expresses the
following exaggerated and, I think, somewhat misleading opinion: “But in their own society
the philosophers, the Muslim heirs of Plato and Aristotle, were a small and isolated band, self-
taught or privately tutored – the ‘foreign sciences’ found no place in any Islamic curriculum –
who founded no schools and produced no disciples, were harassed and denounced by their
contemporaries, and went generally unmarked in the enormous body of Arabic literature”
(p. 90).
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 3
6 Cf. Hans Daiber, “Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century A.D.) on the Unity and Diversity of
Relgions”. In Jerald D. Gort et al. (eds.), Dialogue and Syncretism. An Interdisciplinary
Approach. Grand Rapids/Amsterdam 1989, pp. 87–104. = H. Daiber, From the Greeks to
the Arabs II/15. – Hans Daiber, “Die Autonomie der Philosophie im Islam”. In Monika
Asztalos, John E. Murdoch, Ilkka Niiniluoto (eds.), Knowledge and the Sciences in
Medieval Philosophy, Proceedings of the Eighth International Congress of Medieval Philo-
sophy (S.I.E.P.M.), Helsinki 24–29 August 1987, I. = Acta Philosophica Fennica 48, pp. 228–249,
esp. pp. 235f. / English version in Hans Daiber, Islamic Thought in the Dialogue of Cultures.
Leiden/Boston 2012, pp. 65–87, esp. pp. 73 f.
7 Cf. Hans Daiber, “Hellenistisch-kaiserzeitliche Doxographie und philosophischer Synkre-
tismus in islamischer Zeit”. In ANRW II, 36/7, Berlin/New York 1994, pp. 4974–4992. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs I/3.
8 Cf. Hans Daiber, “Lateinische Übersetzungen arabischer Texte zur Philosophie und ihre
Bedeutung für die Scholastik des Mittelalters. Stand und Aufgaben der Forschung”. In Ren-
contres de cultures dans la philosophie médiévale. Traductions et traducteurs de l’antiquité
tardive au XIVe siècle, Louvain-la-Neuve/Cassino 1990, pp. 203–250. = Revised English version
in H. Daiber, Islamic Thought (s. n. 6), pp. 89–166.
9 Cf. Fernand van Steenberghen, Aristotle in the West. The Origins of Latin Aristotelianism.
Engl. transl. by Leonard Johnston. Louvain 1955. – F. van Steenberghen, Die Philo-
sophie im 13. Jahrhundert. Munich 1977. – Jean Jolivet, “The Arabic Heritage”. In Peter
Dronke (ed.), A History of Twelfth-Century Western Philosophy. Cambridge 1988 (pp. 113–150),
pp. 117 ff.
4 chapter 1
sophical, which was derived from Averroes’ philosophy.10 Thus, the medieval
180 Islamic philosophers were not only teachers of philosophy but | also transmit-
ters of Greek philosophy,11 in the form of what Fernand van Steenberghen
described as “heterodox” or “radical” Aristotelianism.
As on previous occasions, the philosophy in Islam was increasingly applied
to theology, and metaphysics was linked with natural philosophy, with the aim
to form a theological conception of the world,12 backed by an Alexandrian-
inspired,13 Aristotelian-Arabic theory of science.14 At the same time, animosity
towards philosophy began to gather strength, culminating in the condemna-
tion of heterodox Aristotelianism in Paris on the 10th of December 1270 and,
decisively, on the 7th of March 1277.15 However, this condemnation could not
stop medieval scholars being attracted by the thoughts and expressions of
the Arabic-Latin translations and selectively integrating them into their own
theological and philosophical doctrines.16 This convergence of developments,
supplemented by further influences, resulted in the emergence of those move-
ments that researchers ever since have called “Aristotelianising” and “Avicen-
nising Augustinianism”, or “Latin Averroism”.17
The development of related ideas, such as the Augustinian theory of illu-
mination, permitted the integration of Avicennian ideas and expressions into
European thought in the Middle Ages. Arabic Aristotelianism and its Arabic
commentators became attractive. However, this does not mean that all medi-
eval scholars should be pigeon-holed as “Avicennian” or “Averroist”, as has often
been the case since the publication of Ernest Renan’s classic work, Averroès
et l’Averroïsme18 in 1853. Moreover, scholastic philosophers did not shy away | 181
from criticizing their sources of inspiration. Such criticism is evident in philo-
sophical tracts from the Renaissance,19 following the 15th-century AD popular-
ization of Islamic philosophy that came about with the publication in Venice
of Latin translations of works by Avicenna, Averroes, Ġazālī and Fārābī.20 Here,
it was not merely an interest in Aristotle that drew attention to Islamic philo-
sophers and their reflections on his thought.
The motivating force of the Arabic-Latin translations began to diminish,
when Byzantine scholars, fleeing the Turks, brought Greek manuscripts to the
West, making it possible to study the ancient writings in the Greek originals.
The humanist cry ad fontes reinforced an increasing animosity towards the
Islamic scholars who were inspired by antiquity, and towards those who stud-
ied them – the Arabists.21 But by the same token, the movement for direct
recourse to the source also inspired Arabists, from the latter half of the 16th cen-
tury onwards, to increase their philological activity22 in an endeavour to derive
a picture of Islamic culture directly from Arabic sources.23 The Swiss Reformed
theologian, Johann Heinrich Hottinger (1620–1667), included a chapter
on “The Usefulness of Arabic in Theology, Medicine, Law, Philosophy and Philo-
logy” in his Analecta historico-theologica, published in Zurich in 1652.24 To be
sure, he had to rely on details appearing in Arabic biobibliographical works,
particularly the Ṭabaqāt al-aṭibbāʾ of Ibn Abī Uṣaybiʿa (d. 668/1270) and the
18 Third, revised edition, Paris 1867. = Œuvres complètes III. Ed. by Henriette Psichari.
Paris 1949, pp. 9–365, 1153–1238 (index). – A reprint of the third edition appeared in 1985 in
Frankfurt, ed. by Fuat Sezgin, Veröffentlichungen des Instituts für Geschichte der arabisch-
islamischen Wissenschaften, Series B: Nachdrucke, Abt. Philosophie, I. – On translations
into other languages and reviews see Philipp W. Rosemann in Bulletin de philosophie
médiévale 30, 1988, pp. 204 f.
19 See Charles B. Schmitt et al. (eds.). The Cambridge History of Renaissance Philosophy.
Cambridge 1988, index, s.v. “Averroism”, “Avicennian tradition”.
20 Cf. H. Daiber, “Lateinische Übersetzungen” (s. n. 8).
21 Cf. Felix Klein-Franke, Die klassische Antike in der Tradition des Islam. Darmstadt
1980. = Erträge der Forschung 136, pp. 18 ff.
22 Cf. F. Klein-Franke, Die Klassische Antike (s. n. 21), pp. 48ff.
23 On the details that follow cf. Hans Daiber, “The Reception of Islamic Philosophy at
Oxford in the 17th century: The Pocock(e)s’ (Father and Son) Contribution to the Under-
standing of Islamic Philosophy in Europe”. In Charles E. Butterworth and B. A. Kes-
sel (eds.), The Introduction of Arabic Philosophy into Europe. Leiden/New York/Köln 1994.
= Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters 39, pp. 65–82. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/39.
24 Johann Heinrich Hottinger, Analecta historico-theologica. Zurich 1652, pp. 233–
316.
6 chapter 1
Kitāb al-Fihrist of Ibn an-Nadīm (d. 380/990), and on Leo Africanus’ De viris
quibusdam illustribus apud Arabes from 1527.
The first who made any further progress in the study of Arabic philosoph-
ical sources was the English Arabist Pocock(e) (1604–1691). He travelled to the
Orient and collected Arabic manuscripts. In 1650 he published a chapter of an
important Islamic historical source, Barhebraeus’ Muḫtaṣar fī d-duwal, under
the title Specimen historiae Arabum. The publication included a detailed com-
mentary and a wealth of information on the history of Islamic philosophy,
based on other Arabic manuscripts. He went on to publish the entire treat-
ise with an accompanying Latin translation in 1663. Pocock(e) was not yet in
the position to sift critically through the material, and therefore the individual
details are in need of some revision. Nevertheless, his book from 1650 repres-
182 ents the first collection of | historiographical material on Islamic philosophy,
and, as the sole Arabic philosophical text in Europe known in the original
tongue, it served historians as a source for their research right up to the 19th
century AD.25 In 1671 Pocock(e), together with his son, published Ibn Ṭufayl’s
philosophical novel Ḥayy Ibn Yaqẓān in the Arabic original, accompanied by a
Latin translation. In the 17th and 18th centuries this work was translated into
English, Dutch and German.
Systematic study of Islamic philosophy from original texts did not imme-
diately become common practice. Nevertheless, several secondary works on
Islamic philosophy were published in the ensuing period. The most noteworthy
are those of Georg Horn, Henricus Balthasar Seelmann, Johann
Gottfried Lakemacher, Giovanni Baptista Capasso, André-Fran-
çois Boureau-Deslandes, Christophorus Carolus Fabricius, and
above all the Historia critica philosophiae of Johann Jakob Brucker.26
claims, that he was able to gain access to the work. His other primary philo-
sophical sources were the published Latin translations of Averroes32 and Ibn
Ṭufayl,33 and he incorporates doxographic details based on the Latin transla-
tion of Maimonides’ More Nevukhim.34
Tiedemann’s work precipitated no revolution in the study of Islamic philo-
sophy, in favour of original texts and the appraisal thereof.35 In the 18th cen-
184 tury, | neither Johann Gottlieb Buhle’s Lehrbuch der Geschichte der Philo-
sophie und einer kritischen Literatur derselben36 nor Wilhelm Gottlieb Ten-
nemann’s Geschichte der Philosophie37 made any real headway in this direc-
tion. But both works, alongside Tiedemann, became primary points of ref-
erence for philosophical historians in the 19th century, when the real change
came about.38
The 19th-century orientalists Johann Georg Wenrich (1787–1847), Gus-
tav Flügel (1802–1870), Ferdinand Wüstenfeld (1808–1899), and finally
Moritz Steinschneider (1816–1907) systematically recorded Arabic mater-
ial for research into the continuation of antiquity in Islam.39 For the first
time, editorial activity gathered momentum, and it extended to Jewish and
Judaeo-Arabic philosophy as well. Names worth mentioning in this connec-
tion40 are Franz Delitzsch, who offered a wealth of material, mainly on
kalām, in his Anekdota zur Geschichte der mittelalterlichen Scholastik unter
Juden und Moslemen. Leipzig 1841;41 August Schmölders (1809–1880); Wil-
liam Cureton (1808–1864); Salomon Munk (1803–1867);42 Marcus
Joseph Müller (1809–1874); and Friedrich Dieterici (1821–1903).
August Schmölders did not consider Islamic philosophy particularly
original.43 For this view he was criticized by the historian of philosophy Hein-
rich Ritter | in a lecture on the subject of Arabic philosophy and the ortho- 185
dox Arabic dogmatists.44 The first true champion of Islamic philosophy was
Ernest Renan (1823–1892), with his book Averroès et l’ Averroïsme, published
in Paris in 1853,45 Renan emphasized the originality (vraie originalité) of “Arab-
ic philosophy”, particularly in the 11th and 12th centuries, even though Islam –
that is, the theology of Islam – opposed it.46
38 Cf., e.g., Friedrich Ast, Grundriß der Geschichte der Philosophie. Landshut 1801; second,
enlarged and revised edition 1825, pp. 196–203.
39 F. Klein-Franke, Klassische Antike (s. n. 21), pp. 120f. and 127.
40 F. Klein-Franke, Klassische Antike (s. n. 21), pp. 121ff.
41 Not mentioned in F. Klein-Franke. – Cf. H. Daiber, “Reception” (s. n. 23), p. 74 n. 75.
42 In his Mélanges de philosophie juive et arabe (Paris 1857 / Repr. 1955, 1979), Salomon
Munk identified Avicebron’s Fons vitae for the first time. S. Munk’s exemplary recourse
to Hebrew and Arabic sources did not find many imitators.
43 Cf. F. Klein-Franke, Klassische Antike (s. n. 21), pp. 121f. – August Schmölders’ opin-
ion apparently influenced Johann Eduard Erdmann’s Grundriß der Geschichte der
Philosophie I (second revised edition Berlin 1869). His chapter on “Muselmänner und
Juden als Vorläufer der christlichen Aristoteliker”, pp. 298–311, begins with the following
crushing statement: “Ein Synkretismus wie der Islam, noch dazu ein Reactionsversuch wie
jene Weltanschauung es gegen die christliche ist, trägt keinen Entwicklungskeim in sich.”
J. E. Erdmann based his chapter on the above-mentioned works by A. Schmölders and
S. Munk.
44 The lecture, entitled “Über unsere Kenntnis der arabischen Philosophie und besonders
über die Philosophie der orthodoxen arabischen Dogmatiker”, was held in 1844 at the Göt-
tingen Academy.
45 S. n. 18.
46 Likewise, Gustave Dugat defends the originality of Islamic philosophy in his Histoire
10 chapter 1
des philosophes et des théologiens musulmans de 632 à 1258 (Paris 1878, reprinted 1973), fol-
lowing Ernest Renan and based on Salomon Munk (s. n. 42). E. Renan’s point of view,
however, is not correctly reproduced, though we could note that E. Renan’s formulations
are not always clear. – Cf. Jean Jolivet, “Émergences de la philosophie au Moyen Âge”.
In Revue de Synthèse 108, 4th series, Paris 1987 (pp. 381–416), pp. 413ff.
47 Cf. Ernest Renan, Der Islam und die Wissenschaften. Basel 1883, and the response by
Ğamāl ad-Dīn al-Afġānī, ibid., pp. 38ff. – Muhsin Mahdi, “Islamic Philosophy in
Contemporary Islamic Thought”. In Al-Abḥāṯ 20/4, 1967, pp. 1–17. – H. Daiber, “Science
and Technology versus Islam: A controversy from Renan and Afghānī to Nasr and Need-
ham and its Historical Background”. In Annals of the Japan Association for Middle East
Studies 8 (1993), pp. 169–187. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III B/3. (Revised
version: The Way from God’s Wisdom).
48 Samuel Modlinger, Reminiszenz an Munk oder über den Werth des Orientalismus für
die Kulturgeschichte. Lemberg 1867, p. 12.
49 See the Bibliographical Supplement II/4. Note the negative attitude expressed by P. Val-
let in Histoire de la philosophie, pp. 201 f.: “Or, la philosophie arabe, il faut bien le recon-
naître, ne se recommande ni par des conceptions élevées, ni par l’originalité de ses vues”.
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 11
assumes an Eastern “view of the world which was already firmly bedded and
rooted in authoritative ground” and which could only use “the Greek view to
help build upon its own”.56 In Islamic philosophy he sees the “visually intu-
itive Persian wrestling with a Semitic worldview”, in which “influences from
all civilized countries of the known world coincided”. Horten’s explanation
culminates in the following bold thesis: “Islamic philosophy was conceived by
Persians. It shows us the type of thoughts of which a member of the Aryan race
is capable under the southern sun and the multi-coloured influences of the
East and West”.57
Horten’s work is brimming with such clichés. He speaks of “elements of
the Brahman theory of evolution”, of “ethical heroism” as an integral part of
Islamic mysticism,58 and of the “ideal man” (Idealmensch) as “underlying all
truth” (Tiefenschicht des gesamten Wirklichen), as a “modification of the primor-
dial being, of the primordial spirit” (Modifikation des Urwesens, des Urgeistes),
as “a form of God’s self-knowledge” (Form der Selbsterkenntnis Gottes), as a
“starting point for the existence of all wordly things” (Ausgangspunkt für das
Dasein aller Weltdinge),59 and so on. In Die kulturelle Entwicklungsfähigkeit des
Islam auf geistigem Gebiete Horten refers to the “expansiveness of the Islamic
intellect which knows no bounds”.60 The echoes of late 19th-century philo-
sophical tendencies cannot be overheard – Nietzsche’s “primordial exper-
ience” (Urerfahrung) of man as something to be overcome by the “superman”
188 (Übermensch), the “master man” (Herren|mensch)61 that Nietzsche saw in the
Europeans.62 Moreover, in overestimating the Persian element of Islamic philo-
56 M. Horten, “Die Philosophie im Islam”, p. 289. Moreover, cf. M. Horten’s popular treat-
ise, Die kulturelle Entwicklungsfähigkeit des Islam auf geistigem Gebiete, esp. pp. 17 and 27
(Bibliographical Supplement III/5 and 6).
57 “Die islamische Philosophie ist von Persern erdacht worden. Sie zeigt uns, welcher Ge-
danken ein arischer Menschentyp unter südlicher Sonne und den buntesten Einflüssen
von Osten und Westen fähig ist”: M. Horten, Philosophie, p. 12 (Bibliographical Supple-
ment III/3). – An echo of this allegation can still be heard in Kurt Schilling’s Welt-
geschichte der Philosophie. Berlin 1964, p. 313: “Aber als Philosophie ist sie keine Schöpfung
der Araber, sondern vorzüglich der unterworfenen und zum Islam bekehrten Perser”. K.
Schilling attests to M. Horten’s “profound knowledge of Islamic philosophy”, but he
adds: “However, he presented such a confused description that it is not of much use to
anybody” (p. 315).
58 M. Horten, Philosophie (s. n. 57), pp. 12 and 15.
59 M. Horten, Philosophie (s. n. 57), pp. 161 and 162.
60 M. Horten, Die kulturelle Entwickungsfähigkeit (s. n. 56), p. 27.
61 On this see, e.g., Michael Landmann, Philosophische Anthropologie. Berlin 31969, pp. 139
and 178 f.
62 On this cf. Karl Löwith, Von Hegel zu Nietzsche. Hamburg 91986, pp. 282f.
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 13
63 Taking a racist perspective, Ernest Renan views science and philosophy as “Hellenistic-
Sassanian” (cf. n. 47) and as contributions of the Aryans. – On this s. Albert Hourani,
Europe and the Middle Ages. London 1980, pp. 61 f.
64 M. Horten, Philosophie (s. n. 57), pp. 19 f.
65 M. Horten, Philosophie (s. n. 57), index p. 384.
66 M. Horten, Philosophie (s. n. 57), p. 166.
67 Cf., e.g., Robert Reininger, Einführung in die Probleme und Grundbegriffe der Philo-
sophie. Auf Grund des nachgelassenen Manuskripts hrsg. v. Karl Nawratil. Vienna
1978, p. 113. The book mentions “Arabic Sufism” as an example of “eines Philosophie-
rens aus dem tiefsten Erleben heraus, aus dem religiösen Urerlebnis, welches ein Gefühl
der Wiedervereinigung mit dem Weltgrund ist (‘Unio mystica’)”. Cf. pp. 179f. – See K.
Nawratil’s Introduction to Robert Reininger, Philosophie des Erlebens. Vienna 1976,
pp. 7 ff. – Wolfgang Stegmüller, Hauptströmungen der Gegenwartsphilosophie, 4th
enlarged edition. Stuttgart 1969, pp. 288 ff. and 300 ff.
68 For noteworthy historical monographs written in European languages and based on pri-
14 chapter 1
mary sources (either in the original or in translation) see the Bibliographical Supplement
III. – For Arabic monographs by Islamic (and some Christian) authors see the Bibliograph-
ical Supplement IV.
69 See the works by Henri Corbin cited in the Biographical Supplement III/16–19. – See
Egbert Meyer, “Tendenzen der Schiaforschung – Corbin’s Auffassung von der Schia”.
In ZDMG, Suppl. III/1, 1977, pp. 551–558. – Dariush Shayegan, Henry Corbin: La topo-
graphie spirituelle de l’ Islam Iranien. Paris 1990. – Dariush Shayegan, “Corbin”. In
Encyclopaedia Iranica VI, 1993, pp. 268–272.
70 Cf. Ekkehard Rudolph, Westliche Islamwissenschaft im Spiegel muslimischer Kritik:
Grundzüge und aktuelle Merkmale einer innerislamischen Diskussion. Berlin 1991. = Islam-
kundliche Untersuchungen 137, pp. 104ff. (on Muḥammad ʿĀbid al-Ǧābirī see id., at-
Turāṯ wa-l-ḥadāṯa. Beirut 1991, pp. 63ff.) and 152 ff. – Ǧābirī, al-Falsafa fī l-waṭan al-ʿarabī
al-muʿāṣir: Buḥūṯ al-muʾtamar al-falsafī al-ʿarabī al-awwal allaḏī naẓẓamathā al-ǧāmiʿa al-
urdunniyya. Beirut 1985. – On Averroes (Ibn Rušd) see the book by Anke von Kügelgen,
Averroes und die arabische Moderne – Ansätze zu einer Neubegründung des Rationalismus
im Islam. Leiden 1994. = IPTS 19.
71 For chapters on Islamic philosophers in modern works on medieval philosophy and in
encyclopaedias see the Bibliographical Supplement V and VI.
For new editions and studies cf. G. Endress, “Die arabisch-islamische Philosophie”
(s. n. 3). – Charles E. Butterworth, “The Study of Arabic Philosophy Today”. In
Thérèse-Anne Druart (ed.), Arabic Philosophy and the West: Continuity and Interac-
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 15
tion, Washington 1988, pp. 55–140. – Thérèse-Anne Druart and Michael E. Mar-
mura, “Medieval Islamic Philosophy and Theology: Bibliographical Guide (1986–1998)”. In
Bulletin de philosophie médiévale 32, 1990, pp. 106–135 and 37, 1995, pp. 193–232. – Rüdiger
Arnzen, “Ausgewählte Literatur in ‘westlichen’ Sprachen für das Studium der mittelal-
terlichen Philosophie in arabischer und persischer Sprache”. In Bochumer Philosophisches
Jahrbuch für Antike und Mittelalter 7, 2002, pp. 125–178.
The increasing importance of Islamic philosophy for modern historians of philosophy
is attached by the inclusion of Islamic philosophical works even in collective publications
for a broader public, such as Franco Volpi and Julian Nida-Rümelin (eds.), Lexikon
der philosophischen Werke. Stuttgart 1988.
72 M. E. Marmura, “Die islamische Philosophie” (Bibliographical Supplement III/22),
p. 320. According to Wolfgang Kluxen, the efforts of the historian of philosophy “ulti-
mately do not contribute to the historical, but to the philosophical truth”. See
his “Leitideen und Zielsetzungen philosophiegeschichtlicher Mittelalterforschung”. In
Wolfgang Kluxen, Sprache und Erkenntnis im Mittelalter I, Berlin/New York 1981. = Mis-
cellanea mediaevalia 31/1, pp. 1–16.
73 This approach is adopted in Richard Goulet (ed.), Dictionnaire de philosophes antiques
I. Paris 1989, which includes Arabic-Latin translations of Greek philosophical works.
74 This is the aim of the series Aristoteles Semitico-Latinus. Ed. by Hans Daiber and Remke
Kruk (founded by Hendrik Joan Drossaart Lulofs as a project of the Koninklijke
Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Amsterdam), and the series Islamic Philo-
sophy, Theology and Science. Texts and Studies. Ed. by Hans Daiber and David E. Pin-
gree. Leiden 1984 ff.
75 Cf. H. Daiber, Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbbād as-Sulamī
(gest. 830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19, pp. 19f.
76 Cf. H. Daiber, “Semitische Sprachen als Kulturvermittler zwischen Antike und Mittel-
16 chapter 1
alter: Stand und Aufgaben der Forschung”. In ZDMG 136, 1986, pp. 292–313. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs I/1. – On the Latin translations see H. Daiber, “Lateinische
Übersetzungen” (s. n. 8).
77 Moreover, cf. Osman Amin, “The Originality and the Message of Moslem Philosophy”. In
Atti del XII congresso internazionale di filosofia (Venezia 12–18 settembre 1958) X, Florence
1960, pp. 1–8.
78 On this see Hans Daiber, “Anfänge und Entstehung der Wissenschaft im Islam”. In Saecu-
lum 29, Freiburg/München 1978, pp. 356–366. = Revised English version in H. Daiber,
Islamic Thought (s. n. 6), pp. 5–20.
This harmony between “religion” (dīn) and philosophy is discussed by Aḥmad Fuʾād
al-Ahwānī, a Muslim specialist in Islamic philosophy, as a distinctive feature of Islamic
thought; see his “Faḍl al-ʿArab ʿalā falsafat al-yūnān”. In Maǧallat al-Azhar 24, Cairo 1952/
1953, pp. 62–67, esp. pp. 63 f. – Cf. also Roger Arnaldez, “Comment s’est ankylosée
la pensée philosophique dans l’ Islam?”. In Classicisme et declin culturel dans l’histoire de
l’ Islam, Paris 1957, pp. 247–259.
79 Cf. also Hans Daiber, “Die Technik im Islam”. In Ansgar Stöcklein and Mohammed
Rassem (eds.), Technik und Religion, Düsseldorf 1990. = Technik und Kultur 2, pp. 102–116.
= H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III B/1.
80 Cf. Richard Walzer, “The Achievement of the Falāsifa and Their Eventual Failure”. In
Colloque sur la sociologie musulmane, 11–14 septembre 1961, Brussels 1962. = Correspondence
d’ Orient 5, pp. 1–13. – W. Kluxen, “Leitideen” (s. n. 72), esp. pp. 13f.
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 17
81 = Philosophie und Geschichte. Tübingen 31. – Martin Plessner discussed the same
theme again in his Die Bedeutung der Wissenschaftsgeschichte für das Verständnis der
geistigen Welt des Islam. Tübingen 1966. = Philosophie und Geschichte 82.
82 This symbiosis in the concept of Islamic philosophy, of ḥikma, is stressed by Seyyed
Hossein Nasr in “The Meaning and Role of ‘Philosophy’ in Islam”. In Studia Islamica
37, 1973, pp. 57–80. Similarly to Henri Corbin (Bibliographical Supplement III/16–19),
S. H. Nasr considers philosophy “a handmaid to illumination and gnosis, thus creating
a bridge between the rigour of logic and the ecstasy of spiritual union”, p. 79. Islamic
philosophy is thus “prophetic philosophy”, the vision of truth that connects everything; it
becomes the “intellectual” tool in the confrontation with modern non-Islamic philosophy
and science. – Cf. the chapters “The Pertinence of Studying Islamic Philosophy Today” and
“Islamic Philosophy – Reorientation or Re-Understanding”. In S. H. Nasr, Islamic Life and
Thought. Albany 1981, pp. 145–152 and 153–157. – Cf. S. H. Nasr, “Conditions for Meaningful
Comparative Philosophy”. In Philosophy East and West XXII, Honolulu 1972, pp. 53–61. –
On S. H. Nasr see J. I. Smith in the Oxford Encyclopedia of the Modern Islamic World III,
New York/Oxford 1995, pp. 230f. – On S. H. Nasr’s concept of Islamic philosophy and the
Sufi tradition see Kamila Hromova, The Critical Analysis of Seyyed Hossein Nasr, a Mod-
ern Iranian Philosopher. PhD Diss. USSR Academy of Sciences, Institute of Philosophy, 1993
(in Russian); and see the review by Marietta Tigranovna Stepaniants. In Sufī Wis-
dom. Albany 1994, pp. 103–109.
83 Cf. Lorenz Krüger, “Why do We Study the History of Philosophy?”. In Richard Rorty,
Jerome B. Schneewind and Quentin Skinner (eds.), Philosophy in History: Essays on
the Historiography of Philosophy. Cambridge 1984, pp. 77–101. L. Krüger discusses the
importance of the history of science to the history of philosophy, and of the latter to
the functioning of philosophy “as something like a professionalized consciousness of the
scientific-technological world – and, we may hope, as its conscience”, p. 99.
84 Cf. J. Ree, “The End of Metaphysics” (s. n. 26), and the comments by A. Manser and J.
Ree in the same volume, pp. 41–46 and 47 f.
85 Cf. Muhsin Mahdi, “Orientalism and the Study of Islamic Philosophy”. In Journal of
Islamic Studies 1, 1990, pp. 73–98.
18 chapter 1
86 Impressed by the German Romantic movement, M. Mahdi (s. n. 85), by contrast, intro-
duces the old alleged conflict between philosophy and poetry – a conflict which, in my
opinion, is overemphasized.
87 See the Bibliographical Supplement IV, and E. Rudolph, Westliche Islamwissenschaft (s.
n. 70).
88 See above nn. 43 ff., and cf. Jörg Kraemer, Das Problem der islamischen Kulturgeschichte.
Tübingen 1959.
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 19
sophy among the Arabs, based mainly on Pocock(e) and his annotated transla-
tion of Barhebraeus and also on the work of Johann Heinrich Hottinger (s.
n. 24). – A new edition was published by Christian Ernst von Windheim in his
Fragmenta historiae philosophicae, sive commentarii philosophorum vitas et dogmata
illustrantes. Erlangen 1753.
– Giovanni Baptista Capasso, Historiae philosophiae synopsis sive de origine et pro-
gressu philosophiae. Neapoli 1728, pp. 291–294: “Philosophi Arabes: Avicenna, Aver-
rhoes; reliqui Arabes.”
– André-François Boureau-Deslandes, Histoire critique de la philosophie. Lon-
don 1737; Amsterdam 1756.
– Christophorus Carolus Fabricius, Specimen academicum de studio philo-
sophiae graecae inter Arabes. Altorfii 1745 / Repr. in Christian Ernst von Wind-
heim, Fragmenta (s. I/3).
– Johann Jakob Brucker, Historia critica philosophiae. I–V. Lipsiae 1742–1744.
– Dieterich Tiedemann, Geist der spekulativen Philosophie. Marburg 1791–1797,
vol. IV.
– Johann Gottlieb Buhle, Lehrbuch der Geschichte der Philosophie und einer krit-
ischen Literatur derselben. Göttingen 1796–1804 (11 vols.), V, pp. 3–109 (bibliography,
pp. 5–10).
– Wilhelm Gottlieb Tennemann, Geschichte der Philosophie. Leipzig 1798–1819
(11 vols.), VIII, pp. 362–448. | 194
– Jakob Friedrich Fries, Die Geschichte der Philosophie. II. Halle 1840. = J. F. Fries,
Schriften zur Geschichte der Philosophie. II/2. = Sämtliche Schriften, vol. XIX. Ed. by
Gert König and Lutz Geldsetzer. Aalen 1969, pp. 212ff.
– Josef Maria Gerando, Vergleichende Geschichte der Systeme der Philosophie /
German transl. by Wilhelm Gottlieb Tennemann. I. Marburg 1806, pp. 162ff.
– Georg Wilhelm Hegel, Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie. Ed. by
D. K. L. Michelet. III. = Werke. Vollständige Ausgabe. Berlin 1836, pp. 121–131.
Ismailis, Qarmates, Nusairis and Druzes; it is not translated into French. – The 2nd
volume of the French version deals with Islamic philosophers from Kindī to Ibn
Rušd, on whom cf. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, al-Falsafa wa-l-falāsifa fī l-ḥaḍāra
al-ʿarabiyya in Mawsūʿat al-ḥaḍāra al-ʿarabiyya al-islāmiyya. I. Beirut 1986 (Kindī,
Fārābī, Ibn Sīnā, Ibn Bāǧǧa, Ibn Rušd).
– Michael Marmura, Die islamische Philosophie des Mittelalters. In William
Montgomery Watt and Michael Marmura, Der Islam. II. Stuttgart (etc.) 1985.
= Die Religionen der Menschheit 25/2, pp. 320–392.
– Raffael Ramón Guerrero, El pensamiento filosófico arabe. Prólogo de Sal-
vador Gómez Nogales. Madrid 1985.
– Taufic Ibrahim and Arthur Sagadeev, Classical Islamic Philosophy. Moscow
1990. Based on primary sources; secondary literature is not mentioned.
– Carmela Baffioni, Storia della filosofia islamica. Milano 1991.
– Carmela Baffioni, I grandi pensatori dell’Islam. Roma 1996.
– Pinharanda Gomes, A Filosofia Arábigo-Portuguesa. Lisboa 1991. = História da filo-
sofia portuguesa 3.
– Mohammad Sharif Khan and M. Anwar Saleem, Muslim Philosophy and Philo-
sophers. Delhi 1994.
– Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman (eds.), History of Islamic Philosophy.
I–II. London/New York 1996. = Routledge History of World Philosophies. I–II.
– Hamid Naseem Rafiabadi, Muslim Philosophy, Science and Mysticism. New Delhi
2001. An expanded version of Muslim Philosophy and Science. Srinagar 1998.
– Ulrich Rudolph, Islamische Philosophie. Von den Anfängen bis zur Gegenwart.
Munich 2004.
– Cristina D’Ancona (ed.), Storia della filosofia nell’Islam medievale. I. II. Torino
2005.
– Peter Adamson and Richard C. Taylor (eds.), The Cambridge Companion to
Arabic Philosophy. Cambridge 2005.
– Arif Ali Khan and Mohammed Razi Khan Afridi, History of Islamic Philo-
sophy. New Delhi 2007.
– Ahmad Sharif, Fundamentals of Islamic Philosophy. New Delhi 2009.
– Raj Kumar and Jagmohan Kulkarni, Islamic Philosophy. I–II. Delhi 2012.
– Heidrun Eichner, Matthias Perkams and Christian Schäfer (eds.),
Islamische Philosophie im Mittelalter. Ein Handbuch. Darmstadt 2013.
– Mohammed Mazhar, Islamic Philosophy. New Delhi 2014.
– Richard C. Taylor and Luis Xavier López-Farjeat (eds.), The Routledge Com-
panion to Islamic Philosophy. London/New York 2016.
– Philosophy in the Islamic World I: 8th–10th Centuries. Ed. by Ulrich Rudolph,
Rotraud Hansberger, and Peter Adamson. Leiden/Boston 2017. = Handbook
of Oriental Studies. Section I: The Near and Middle East 115/1. / German original:
what is the meaning of the history of islamic philosophy? 23
Philosophie in der islamischen Welt I: 8.–10. Jahrhundert. Ed. Ulrich Rudolph with
the collaboration of Renate Würsch. Basel 2012.
– Khaled El-Rouayheb and Sabine Schmidtke (eds.), The Oxford Handbook of
Islamic Philosophy. Oxford 2017.
Supplementary Remarks
Republished, with some additions, from The Israel Academy of Sciences and Humanities.
Proceedings 7, no. 5, Jerusalem 1998, pp. 327–345. By courtesy of the publisher.
chapter 2
Inhalt
1 Primärliteratur 27
2 Jakobitische Autoren 31
2.1 Mošeh Bar Kepha 31
2.2 Dionysius Jakob Bar Ṣalībī 36
2.3 Yaʿqōḇ / Severus Bar Šakkō 36
2.4 Barhebraeus 40
3 Nestorianische Autoren 47
3.1 Yōḥannān Bar Zoʿbī 47
3.2 ʿAḇdīšōʿ Bar Berīḵā 49
4 Sekundärliteratur 50
Bibliographien [*1–*2] 50
Textüberlieferung und Textgeschichte [*11–*16] 50
Biographien, Einführungen, Gesamtdarstellungen [*21–*31] 51
Einzelne Werkgruppen, Schriften, Probleme, Begriffe [*41–*64] 52
Wirkungsgeschichte [*71–*93] 53
Summary 55
1 Primärliteratur
*29 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (De anima, Edition von Auszügen, Zusammen-
fassung). – Giuseppe Furlani, La psicologia di Barhebreo secondo il libro La
Crema della Sapienza. In RSO 13 (1931), S. 24–52.
*30 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (De plantis, Edition, engl. Übersetzung). – Edi-
tion und engl. Übersetzung von Hendrik Joan Drossaart Lulofs. In H. J.
Drossaart Lulofs und E. L. J. Poortman, Nicolaus Damascenus, De plantis.
Five translations. Amsterdam/Oxford/New York 1989, S. 56–113.
*31 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (Ethik, Ökonomie, Politik, Edition, engl. Über-
setzung). – Peter N. Joosse, A Syriac Encyclopaedia of Aristotelian Philosophy.
Barhebraeus (13th c.), Butyrum sapientiae, books of ethics, economy and politics. A
critical edition, with introduction, translation, commentary and glossaries. Lei-
den/Boston 2004.
*32 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (Meteorologie, Mineralogie, Edition, engl.
Übersetzung). – Hidemi Takahashi, Aristotelian meteorology in Syriac. Barhe-
braeus, Butyrum sapientiae, books of mineralogy and meteorology. Leiden/Boston
2004.
*33 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (Poetik, Edition). – David Samuel Margo-
liouth, Analecta orientalia ad Poeticam Aristoteleam. London 1887 / Nachdruck
Hildesheim 2000, S. 114–139.
*34 Barhebraeus, Butyrum sapientiae (Rhetorik, Edition, engl. Übersetzung). – John
W. Watt, with the assistance of Daniel Isaac, Julian Faultless and Ayman
Shihadeh, Aristotelian Rhetoric in Syriac. Leiden/Boston 2005.
*35 Barhebraeus, Candelabrum sanctuarii (‘Fundament’ I–II, Edition, franz. Überset-
zung). – Ján Bakoš, Le candélabre des sanctuaires. In Patrologia orientalis 22/4,
Paris 1930, S. 491–628 und 24/3, 1933, S. 297–439.
*36 Barhebraeus, Candelabrum sanctuarii (‘Fundament’ VIII, Edition, franz. Überset-
zung). – Ján Bakoš, Psychologie de Grégoire Aboulfaradj dit Barhebraeus. Leiden
1948.
*37 Barhebraeus, Chronicon ecclesiasticum. – Edition und lat. Übersetzung von Joan-
nes Baptista Abbeloos und Thomas Josephus Lamy. Lovanii 1872.
*38 Barhebraeus, Kṯāḇā da-swāḏ sofiyā. – Edition und franz. Übersetzung von Her-
man F. Janssens, L’entretien de la sagesse. Liège/Paris 1937.
*39 Barhebraeus, Kṯāḇā d-ḇāḇāṯā. – Edition mit dt. Teilübersetzung von Curt
Steyer, Buch der Pupillen von Gregor Bar Hebräus. Diss. Leipzig 1908. – Herman
F. Janssens, Barhebraeus’ Book of the pupils of the eye. In AJSL 47, 1930–1931,
S. 26–49 und 94–134; 48, 1932, S. 209–263; 52, 1935–1936, S. 1–21.
*40 Barhebraeus, Kṯāḇā d-huddāyē. Ed. Yulius Y. Çiçek. Glane/Losser (NL) 1986.
*41 Barhebraeus, Kṯāḇā d-īṯīqon. Ed. Paulus Bedjan. Paris/Leipzig 1898. Photome-
chanischer Nachdruck einer Abschrift hiervon: Glane/Losser (NL) 1985. – Eine
Neuedition (mit engl. Übersetzung) von Memrā I: Herman G. B. Teule, Gregory
die fortsetzung der philosophischen tradition 31
Barhebraeus, Ethicon. Memrā I. Lovanii 1993. = CSCO 534. 535. = Scriptores Syri
218. 219. – Engl. Teilübersetzung v. Arent Jan Wensinck, Bar Hebraeus’ Book of
the Dove, together with some chapters from his Ethikon. Leiden 1919, S. 85–117.
*42 Barhebraeus, Kṯāḇā d-yaunā (engl. Übersetzung). – Arent Jan Wensinck, Bar
Hebraeus’ Book of the Dove, together with some chapters from his Ethikon. Leiden
1919, S. 1–81.
*43 Barhebraeus, Muḫtaṣar fī ʿilm an-nafs al-insāniyya. Ed. Paul Sbath. Kairo 1928.
*44 Barhebraeus, Maqāla muḫtaṣara fī ʿilm an-nafs al-bašariyya. Ed. Louis
Cheikho. In Traités inédits d’anciens philosophes arabes, Beyrouth 21911 / Nach-
druck Frankfurt a.M. 1974, Le Caire 1985, S. 76–102.
*45 ʿAḇdīšōʿ Bar Berīḵā, Carmen Ebedjesu Metropolitae Sobae et Armeniae continens
catalogum librorum omnium Ecclesiasticorum. In Josephus Simonius Asse-
manus, Bibliotheca Orientalis [*47: III/1 (1728/1975)], S. 1–362. – Engl. Teilüber-
setzung in George Percy Badger, The Nestorians and their Rituals. II. London
1852 / Nachdruck 1957, S. 361–379.
*46 ʿAḇdīšōʿ Bar Berīḵā, Kṯāḇā d-Margānīṯā. – Edition und lat. Übersetzung von
Angelo Mai, Scriptorum veterum nova collectio e vaticanis codicibus edita 10/2.
Romae 1838, S. 317–366. – Engl. Übersetzung in George Percy Badger 1852
[*45: II, S. 380–422].
*47 Josephus Simonius Assemanus, Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana.
Avec une postface par Joseph-Marie Sauget. I–III/1. Hildesheim/New York
1975. Nachdruck der Ausgaben Romae 1719, 1721, 1728.
II Jakobitische Autoren
cum [*37: II 215] kommentierte Bar Kepha Bücher zur Logik (kṯāḇē da-mlīlūṯā).
Eine dieser kommentierenden Schriften, ein Fragment zu Aristoteles’ Katego-
rien, scheint handschriftlich erhalten zu sein (GSL [*22: 281, Anm. 4]).
Substanz durchaus gleich seien. In Kap. 23 wird die daraus zu ziehende Kon-
sequenz für die Seelen, die den Körper verlassen haben, dargelegt; in Überein-
stimmung mit seiner Schöpfungslehre im Hexaemeronkommentar [*10] sucht
Bar Kepha dort gegen Mani, Bardesanes und Markion zu beweisen, dass die
Seele von Gott aus dem Nichts geschaffen ist. In den folgenden Kapiteln wird
die Geschaffenheit der Seele und ihr Verhältnis zum Leib thematisiert (Kap.
24–26). Die Kapitel 27 bis 41 behandeln Spezialfragen zum Verhältnis von Kör-
per und Seele, zum Fortleben der Seele nach dem Tod und ihrer Auferstehung.
Bar Kepha will beweisen, dass die Seele ein “Bild und Gleichnis Gottes” ist (Kap.
40), das auf den Träger der Seele, den Körper, nur solange übertragbar ist, wie
beide verbunden sind. Im letzten, dem 41. Kapitel soll schließlich gezeigt wer-
den, dass es sich lohnt, für die Toten zu beten und zu opfern, da sie bzw. ihre
Seelen auferstehen werden (Braun 1891 [*9: 158–161]). – Bar Kephas Abhand-
lung über die Seele orientiert sich an der Psychologie des Aristoteles, greift auf
das Instrumentarium von dessen Organon und auf Porphyrius’ Isagoge zurück,
verbindet aber das aristotelische Gedankengut in starkem Maße mit dem pla-
tonischen. Die Leitthemen des Buches, namentlich in den Kapiteln 2, 5, 6, 7,
13 und 16, sind von einem Kompendium über die Seele inspiriert, dessen grie-
chisches Original mit dem Titel Λόγος κεφαλαιώδης περὶ ψυχῆς πρὸς Τατιανόν
fälschlicherweise dem Gregor Thaumatourgos (3. Jh. AD) zugeschrieben wor-
den ist (Patrologia Graeca [*5: X 1137–1146]), in Wirklichkeit jedoch auf Neme-
sios von Emesas De natura hominis zurückgeht [*7]. Der Λόγος κεφαλαιώδης lag
bereits im 1./7. Jh. in einer anonymen syrischen Übersetzung vor und ist später
in einer langen und einer gekürzten Version ins Arabische übertragen worden
(Gätje 1971 [*13: 95–113;114–129]). Wie ein Vergleich mit den sieben Abschnit-
ten des Λόγος κεφαλαιώδης zeigt, folgt Kap. 2 von Bar Kephas Buch Λόγος §§ 1
und 2; Kap. 5 Λόγος §3; Kap. 6 Λόγος §4; Kap. 7 Λόγος § 5; Kap. 13 Λόγος § 7, und
Kap. 16 Λόγος §6. Doch hat Mošeh Bar Kepha nicht nur den Λόγος κεφαλαιώδης
des Pseudo-Gregor Thaumatourgos benutzt, sondern auch dessen Vorlage, also
Nemesios’ De natura hominis (Klinge 1939 [*72: 226–227], Zonta 1991 [*15:
226–227]), sowie ein weiteres Werk, das von Nemesios abhängig ist, nämlich
die nur in Fragmenten erhaltene Schrift Über die Seele des monophysitischen
Bischofs Iwannīs von Dārā (GSL [*22: 277]) aus der Generation vor Mošeh Bar
Kepha (Zonta 1991 [*15: 229–230], Reller 1999 [*16]).
Der Hexaemeronkommentar
Sein naturwissenschaftliches Interesse zeigt Bar Kepha im bislang unedierten,
aber in einer deutschen Übersetzung vorliegenden Kommentar zum Hexaeme-
ron, einer exegetischen Behandlung der biblischen Schöpfungsgeschichte, die
in Teilen Jakob von Edessa folgt (Schlimme 1977 [*10: II 684–740]). Die bibli-
34 chapter 2
Die Dialoge
Der arabischen biographischen Literatur zufolge galt Kamāl ad-Dīn Ibn Yūnus
als Universalgelehrter, der sich in Philosophie, Logik, Physik, Theologie und
Medizin auskannte und von seinen Zeitgenossen in schwierigen Fragen kon-
sultiert wurde (Ibn Ḫallikān [*28: 311–317, bes. 312, 4–7.], Übers. Ruska 1897
[*42: 27–29]). Es ist daher mit gutem Grund darauf hingewiesen worden, dass
Bar Šakkōs Dialoge ihre Entstehung den Vorlesungen des Kamāl ad-Dīn Ibn
Yūnus verdanken (Ruska 1897 [*42: 30–31]). Bar Šakkō soll sie auf Bitte eines
mit ihm befreundeten Mönchs namens Basilius verfasst haben (Ruska 1897
[*42: 148]), als nützliches “Werkzeug” (Ruska 1897 [*42: 33]), um die “Absich-
ten und Meinungen der Philosophen” ohne jede Polemik darzustellen – was
de facto jedoch nicht immer der Fall war (Ruska 1897 [*42: 148]). Aber natür-
lich war die Schrift auch für die Nachwelt gedacht, der in syrischer Sprache
ein enzyklopädisches Wissen überliefert werden sollte. – Bar Šakkō bediente
sich dabei eines Verfahrens, das damals von Kamāl ad-Dīn Ibn Yūnus und ande-
ren Gelehrten (Ibn Ḫallikān [*28: 314–315. / Übers. Ruska 1897 [*42: 29]), aber
auch von Friedrich II. von Hohenstaufen angewandt wurde (Schramm 2001
[*84: 301–308]): Das Frage-Antwort-Schema (Daiber 1991 [*49]). Die Dialoge
werfen nämlich auf didaktische Weise zunächst eine Frage auf, die dann in
den nachfolgenden Ausführungen beantwortet wird. Der Titel der Schrift ist
also in ihrer Struktur begründet. Entsprechend lässt sich das Buch nicht auf
die literarische Gestaltung eines Schulprogramms in syrischer Sprache redu-
zieren. Die Dialoge sind vielmehr entstanden aus der fruchtbaren Begegnung
von islamischen Gelehrten, die über ein reiches, von antiken Schriften in ara-
bischer Übersetzung angeregtes Wissen verfügten, und christlichen Gelehrten,
38 chapter 2
die das im Syrischen tradierte Wissen einbringen konnten (Ruska 1897 [*42:
20–21]). Letztere pflegten dabei die syrische Sprache und vermittelten zugleich
den Mitgliedern ihrer Kirche das reiche Wissen der arabisch-islamischen Kul-
tur. – Die bislang noch nicht in ihrer Gesamtheit edierten Dialoge sind in zwei
Teile gegliedert: Im ersten werden in vier Dialogen nacheinander Grammatik, –
gefolgt von deren metrischer Behandlung (Merx 1889 [*20]) – Rhetorik, Poetik
(Martin 1879 [*24], Sprengling 1915 [*25]) und die Vorzüge des Syrischen
dargelegt. Der zweite Teil behandelt in zwei Dialogen die Logik [*21] und die
Philosophie [*22]. – In der Einleitung zum Dialog über die Philosophie [*22:
1.] zeigt sich Bar Šakkō angetan von der platonisch-alexandrinischen Defini-
tion der Philosophie (Daiber 1990 [*79: 118–120]) als Verähnlichung mit Gott,
soweit der Mensch dazu in der Lage ist. Dabei betrachtet er die Weltentsa-
gung als Voraussetzung für die Meditation über “die wahre Weisheit”. Beach-
tung verdient die Anordnung des Logikkapitels vor dem zur Philosophie: Die
Logik scheint hier durch ihre separate Voranstellung nicht Teil der nachfolgen-
den Philosophie zu sein, sondern deren Instrument. Bar Šakkō folgt damit in
einer im Syrischen seit Sergius von Rēšʿaynā diskutierten Frage einer Tradition,
die er selbst, in einer doxographischen Aufzählung von drei unterschiedlichen
Aussagen, Aristoteles zuschreibt (Furlani 1926–1927 [*21: 294]). Auffälliger-
weise steht dieser Passus fast wortwörtlich auch bei Ḫwārizmī in seinem im
4./10. Jahrhundert verfassten Abriss der Wissenschaften Mafātīḥ al-ʿulūm (“Die
Schlüssel der Wissenschaften”) [*11: 132–133], dort allerdings ohne Nennung der
Vertreter der einzelnen Positionen. Dies lässt zumindest hier die These frag-
lich erscheinen, wonach Ḫwārizmīs Werk – etwa durch Vermittlung des Kamāl
ad-Dīn Ibn Yūnus – Bar Šakkō bekannt gewesen sei. Eher scheint es für beide
Werke eine gemeinsame Quelle zu geben (vgl. Daiber 1980 [*75: 329–330]). –
Der Hauptteil des Dialogs über die Philosophie ist in fünf Abschnitte (memrā)
gegliedert: (1) Definitionen, Teile und Schulen der Philosophie [*22: 2.–4.]; hier
folgt Bar Šakkō der alexandrinischen Tradition der Ammoniusschule (Daiber
1985 [*46: 76–77], Hein 1985 [*77: 39. 65–103. 133–148. 155. 227. 245–246. 260]). –
(2) Praktische Philosophie bzw. Ethik, wobei eine Darstellung der Unterschiede
zwischen Platon und Aristoteles gegeben wird (Ruska 1897 [*42: 152]). – (3)
Physik, worin nach einem in hellenistischen Lehrbüchern üblichen Aufbau-
schema (Daiber 1980 [*75: 327]) zunächst (Ruska 1897 [*42: 152–153]) in 9
Fragen die Grundbegriffe behandelt werden (Frage 6: [*23]), dann die Bewe-
gung des Himmels (Frage 10 und 11), die einfachen und zusammengesetzten
Elemente (Frage 12), die Meteorologie (Frage 13–18), die chemischen Stoffe und
die Entstehung der sieben Metalle aus Schwefel und Quecksilber (Frage 19:
[*23]; vgl. Takahashi 2006 [*90]), die Pflanzen- und Tierwelt, gefolgt von einer
Diskussion über die Seele und deren Vermögen (Frage 20–27; vgl. Havard 1994
die fortsetzung der philosophischen tradition 39
den meteorologischen Angaben dürfte er auch das Kṯāḇā d-sīmāṯā (“Buch der
Schätze”) des Hiob von Edessa (gest. 220/835) herangezogen haben (Takaha-
shi 2004 [*32: 41]). Für den Dialog über die Logik hat er nicht nur auf syri-
sche Übersetzungen von Aristoteles’ Organon zurückgegriffen. In der 26. Frage
(Furlani 1926–1927 [*21: 342]) finden sich Passagen aus Paulus Persas Kom-
pendium der Logik (vgl. Band I 44), in der 34. und 36. Frage (Furlani 1926–1927
[*21: 343–344]) schöpft Bar Šakkō aus Severus Seḇōḵts Abhandlung über die
Syllogismen (vgl. Band I 43), und in der 49. Frage (Furlani 1926–1927 [*21:
346]) aus Athanasius von Balads Einführung in die aristotelische Logik und
Syllogistik (vgl. Band I 44). Weitere Parallelen, etwa zu Sergius von Rēšʿaynās
Abhandlung über die Kategorien (Hugonnard-Roche 2004 [*88: 143–164.
187–231, Furlani 1926–1927 [*21: 336. 338–339]), lassen sich nicht eindeutig
auf eine Quelle zurückführen, sei es, weil Bar Šakkō paraphrasiert oder weil
er auf eine Vorlage zurückgreift, die ihrerseits identische griechische Traditio-
nen widerspiegelt. Seine Quelle mag hier eine Textsammlung gewesen sein,
die neben Aristoteles’ Organon und Porphyrius’ Isagoge die alexandrinischen
Kommentare aus der Schule des Ammonius heranzog (Furlani 1916–1918 [*22:
148–150]) und entgegen Baumstark, dem Wolska-Conus folgt (1989 [*48:
69–82]), nicht eindeutig auf Johannes Philoponus und dessen Zeitgenossen
Stephanus Alexandrinus zurückgeführt werden kann (Daiber 1985 [*46: 75–
80]).
2.4 Barhebraeus
Abū l-Faraǧ Ibn al-ʿIbrī (Barhebraeus, geb. 620/1225 oder 622/1226 in Melitene /
Malatya), gilt als bedeutendster syrischer Schriftsteller in beinahe allen Wis-
sensgebieten der damaligen Zeit (Wright 1894 [*21: 265–281], GSL [*22: 312–
320], Barsoum 2000 [*30: 463–481], Yousif 2003 [*31: 246–255], Teule 2003
[*57], Takahashi 2005 [*2], Hugonnard-Roche 2008 [*60: 129–143]). Er
erhielt eine gründliche Ausbildung in Theologie in Antiochia, später in Tri-
polis, bei einem nestorianischen Lehrer. In dieser Zeit studierte er Rhetorik
und Medizin, ferner Philosophie, Mathematik, Astronomie und Naturkunde.
Als kaum Zwanzigjähriger wurde Barhebraeus 643/1246 mit dem Amtsnamen
Gregor zum Bischof von Gūbos (bei Melitene) geweiht. Ein Jahr später hielt
er sich im nahegelegenen Lāqābīn auf. Es folgte eine unruhige Zeit ständiger
Rivalitäten, aus denen Barhebraeus als Sieger hervorging. Zwischen 650/1253
und 657/1259 wurde er Bischof im bedeutenderen Bischofssitz Aleppo, wo
der umfassend gebildete Gelehrte zur einflussreichen Kirchenpersönlichkeit
avancierte. Im Jahr 662/1264 wurde er zum Maphrian von Tagrit und dem
Osten gewählt, d.h. zum Oberbischof über die östliche Hälfte der jakobiti-
schen Kirche, und residierte als solcher bis zu seinem Lebensende im Kloster
die fortsetzung der philosophischen tradition 41
Candelabrum sanctuarii
Vermutlich in den Jahren zwischen 664/1266–665/1267 und 669/1271–670/1272
(Takahashi 2002 [*55: 167]), als er bereits das Maphrianat von Tagrit und
dem Osten innehatte, schrieb Barhebraeus sein erstes großes theologisches
Werk, das Kṯāḇā da-mnāraṯ quḏšē oder Candelabrum sanctuarii (“Buch der
Leuchte des Allerheiligsten”) (Editionen bei Takahashi 2005 [*2]). Von dieser
enzyklopädisch angelegten summa theologiae fertigte er später eine kompen-
dienartige Zusammenfassung an, das Kṯāḇā ḏ-zalgē (“Buch der Blitze”) (GSL
[*22: 314 Anm. 4], Takahashi 2002 [*56: 243–244], 2004 [*32: 44–45], 2005
[*58: 407–422]). Das Candelabrum sanctuarii ist in 12 Fundamente, d.h. Haupt-
lehren der Kirche, eingeteilt, nämlich: (1) Wissen im Allgemeinen [*35]. – (2)
Natur des Universums [*35]. – (3) Lehre von der Gottheit. – (4) Menschwer-
dung. – (5) Engellehre. – (6) Priestertum und Sakramentenlehre. – (7) Dämo-
nenlehre. – (8) Lehre von der Vernunft-Seele ([*36], vgl. Furlani 1932 [*43];
1934 [*71]), wovon unter dem Namen des Barhebraeus eine arabische Zusam-
menfassung als Muḫtaṣar fī ʿilm an-nafs al-insāniyya (“Kompendium über die
Wissenschaft von der menschlichen Seele”) vorliegt ([*43], vgl. Furlani 1932
[*43: 3], CGAL [*24: 276–277], Doru 2017 [*93: 930]). Letztere ist im Wort-
laut weitgehend verschieden von Barhebraeus’ Maqāla muḫtaṣara fī n-nafs al-
bašariyya (“Kurze Abhandlung über die menschliche Seele”) [*44], die eine
Zusammenfassung von Mošeh Bar Kephas Monographie über die Seele dar-
stellt (CGAL [*24: 273–274]). – (9) Freier Wille und Schicksal. – (10) Aufer-
stehung der Toten. – (11) Jüngstes Gericht. – (12) Paradies. Ziel des Werkes
ist es, das gesamte theologische, philosophische und naturwissenschaftliche
Wissen der damaligen Zeit zu erfassen. Es vereint den syrischen Aristoteles
mit dem geographischen und patristischen sowie naturkundlich-antiken Wis-
sen der arabischen Welt. Philosophisch interessant sind vor allem die bei-
den ersten Abschnitte, in denen Barhebraeus nach dem Vorbild von Mošeh
Bar Kephas Hexaemeronkommentar die Quellen der Erkenntnis und die Kos-
mologie vorstellt. Dabei greift er auf zahlreiche Quellen zurück, insbeson-
dere im Abschnitt über die Kosmologie, in dem mehrere von aristotelischen
Schriften inspirierte griechische und arabische Werke ausgeschrieben wurden.
Für die Passagen über Minerale und Meteorologie (Takahashi 2002 [*56])
sind unter den griechisch-syrischen Quellen der Aristotelesschüler Nicolaus
Damascenus (1. Jh. AC) nachgewiesen, dessen im griechischen Original verlore-
nes Kompendium der aristotelischen Philosophie (περὶ τῆς Ἀριστοτέλους φιλο-
σοφίας) in einer fragmentarischen und bislang nur zu einem kleinen Teil edier-
die fortsetzung der philosophischen tradition 43
ten syrischen Übersetzung erhalten ist (Drossaart Lulofs 1969 [*4]); weiter
Pseudo-Aristoteles’ De mundo nach der Sergius von Rēšʿaynā zugeschriebenen
syrischen Übersetzung [*2] sowie Dioskurides’Materia medica, die von Ḥunayn
Ibn Isḥāq ins Syrische und danach, zusammen mit Iṣṭifān Ibn Basīl, aus dem
Griechischen ins Arabische übersetzt und später nochmals übertragen oder
bearbeitet wurde (Ullmann 1970 [*28: 258–263]). Als griechisch-arabische
Quelle ist Ptolemaios’ Almagest zu nennen, der seit dem Ende des 2./8. Jahr-
hunderts mehrfach ins Arabische übersetzt worden war (GAS 1978 [*29: VI 88–
89]). Noch wichtiger sind schließlich arabische Quellen, die in der Tradition
von Ibn Sīnās Enzyklopädie Kitāb aš-Šifāʾ (“Buch der Heilung”) standen, vor
allem Faḫr ad-Dīn ar-Rāzīs al-Mabāḥiṯ al-mašriqiyya (“Die östlichen Untersu-
chungen”) [*19] das häufig den konzeptuellen Rahmen für Barhebraeus’ Ktāḇā
ḏa-mnāraṯ quḏšē (“Buch der Leuchte des Allerheiligsten”) bildet, in geringerem
Maße auch Abū l-Barakāt al-Baġdādīs Kitāb al-Muʿtabar (“Buch der sorgfältig
abgewogenen Lehren”) [*16] und schließlich, für geographische Informationen,
Bīrūnīs astronomisches Werk at-Tafhīm li-awāʾil ṣināʿat at-tanǧīm (“Erklärung
der Prinzipien der Kunst der Sterndeutung”) [*13], das dazu diente, den Alma-
gest des Ptolemaios sowie Jakob von Edessas Hexaemeron (vgl. Band I 45) und
Mošeh Bar Kephas Kommentar dazu zu ergänzen.
Butyrum sapientiae
Barhebraeus’ umfangreichstes und vielleicht bedeutendstes Werk auf philo-
sophischem und naturwissenschaftlichem Gebiet ist das am 12.12.684/8.2.1286
abgeschlossene Spätwerk (Takahashi 2004 [*32: 9]) Kṯāḇā ḏ-ḥēwaṯ ḥeḵmṯā,
traditionell bekannt als Butyrum sapientiae (“Buch des Rahms der Weisheit”).
Es ist die umfassendste – oder, um Anton Baumstarks Ausdruck zu gebrau-
chen (GSL [*22: 316]) – “großartigste” jemals in syrischer Sprache erschienene
Beschreibung des gesamten aristotelischen Lehrgebäudes. Das bislang nur teil-
weise edierte Werk orientiert sich – wie übrigens auch Barhebraeus’ Buch
über Metalle und Meteorologie (Takahashi 2003 [*86: 253; 261–271], 2004
[10: 48–53]) – weitgehend an Ibn Sīnās Kitāb aš-Šifāʾ (Bakoš 1948 [*36: 75 ff.],
Doru 2017 [*93: 921–924]). In Anlehnung an Nicolaus Damascenus’ Kom-
pendium der aristotelischen Philosophie veränderte Barhebraeus den Aufbau
gegenüber seiner Vorlage nur geringfügig (Takahashi 2004 [*32: 13–14]), denn
sein Werk umfasst die Abschnitte: (I) Logik mit den Teilen Isagoge, Catego-
riae, De interpretatione, Analytica priora, Analytica posteriora (Schmitt 2012
[*92]), Topica, Sophistici elenchi, Rhetorik (Ed./Übers. Watt 2005 [*34]) und
Poetik (Ed. Margoliouth 1887 [*33]). – (II) Die Naturwissenschaften mit
den Teilen Physik, De caelo (Takahashi 2012 [*64]), De generatione et corrup-
tione; Mineralogie und Meteorologie (Ed./Übers. Takahashi 2004 [*32]), De
44 chapter 2
ten der Philosophen”) (Takahashi 2002 [*55: 153–154], Takahashi 2015 [*91:
314–319], Doru 2017 [*93: 929]). Wie ein Vergleich zeigt, wurden nämlich ein-
zelne Passagen des Kapitels über die Seele in Barhebraeus’ Candelabrum inte-
griert (Furlani 1934 [*44: 299–305]). Das Kṯāḇā ḏa-swāḏ sofiyā (“Buch der
Unterhaltung der Weisheit”) [*38] stellt den Inhalt der Logik, Physik und Meta-
physik in gekürzter Form als Einführung für Anfänger dar und ist nach dem
Kṯāḇā ḏ-teḡraṯ teḡrāṯā verfasst worden (Takahashi 2002 [*55: 153], 2004 [*32:
42], Doru 2017 [*93: 924–929, 942]). Das Kṯāḇā ḏ-ḇāḇāṯā (“Buch der Pupillen”)
[*39] behandelt nur die aristotelische Logik und die Isagoge des Porphyrius,
wobei die gelegentlichen Hinweise auf Ibn Sīnā in der Edition und Übersetzung
von Janssens ([*39: 47, 41–44 und 52, 1–21], vgl. Doru 2017 [*93: 929–930])
kein eindeutiges Bild davon vermitteln, inwieweit Barhebraeus von Ibn Sīnā
abhängig war. Ein systematischer Vergleich, auch des zuvor genannten Kṯāḇā
ḏa-swāḏ sofiyā mit Ibn Sīnās Kitāb al-Išārāt wa-t-tanbīhāt (“Buch der Weisun-
gen und Belehrungen”) [*12] und Barhebraeus’ syrischer Übersetzung dieses
Werkes (Furlani 1946 [*12: 89–101], Takahashi 2003 [*86: 257–258]), wäre in
dieser Frage zweifellos aufschlussreich. – Barhebraeus bietet die letzte syrisch-
jakobitische Bearbeitung der aristotelischen Philosophie. Sein Werk entwickelt
kein eigenes philosophisches System, sondern hat enzyklopädischen Charak-
ter, denn Barhebraeus war im arabischen wie im syrischen Kulturkreis zuhause.
Er schrieb arabische Werke und wollte seinen syrischen Landsleuten das ara-
bische Kulturgut in syrischer Sprache vermitteln. Hierbei hat er eine syrische
Terminologie geschaffen, die sich teilweise auf griechisch-syrische Vorlagen
stützen konnte, aber auch auf Neuschöpfungen angewiesen war. Außerdem
orientierte er sich nicht zuletzt an der arabischen wissenschaftlichen Literatur,
die durch den griechisch-arabischen Kulturaustausch maßgebend geworden
war. – Sie findet ihren unmittelbaren Niederschlag in seinen theologischen
Werken. Dabei ist neben dem Candelabrum vor allem das im letzten Jahrzehnt
seines Lebens, von Dezember 1277 bis Anfang August 1278 (Raǧab 676 bis Rabīʿ
I 677), verfasste Auṣar rāzē (“Schatzhaus der Mysterien”) (GSL [*22: 314 Anm. 1])
zu nennen: Es bietet einen umfangreichen Kommentar zu fast allen Büchern
der Bibel in Form von Scholien und erklärenden Anmerkungen, die u.a. mysti-
sche Gedanken enthalten. Ferner zog Barhebraeus sein Wissen auf philosophi-
schem, theologischem, naturkundlichem, astronomischem, geographischem
und medizinischem Gebiet für die Exegese heran (Takahashi 2004 [*32: 47])
und verband es mit der durch Dionysius Bar Ṣalībī (gest. 566/1171) vermittelten
Materialsammlung des Mošeh Bar Kepha aus dem 3./9. Jahrhundert.
46 chapter 2
Ethikon
Barhebraeus’ Interesse an der Mystik finden wir gegen Ende seines Lebens
auch im 677/1279 verfassten Kṯāḇā ḏ-īṯīqon (“Buch der Ethik”) [*41]. Dieses
Werk hält sich nicht nur an die mystisch-asketische Tradition der östlichen
Christenheit, sondern verdankt strukturell und inhaltlich Wesentliches Ġazālīs
(gest. 505/1111) Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn (“Die Wiederbelebung der religiösen Wis-
senschaften”) [*14] (Teule 1993 [*41: CSCO 535, XXX ff.], Teule 2003 [*57:
27–30], Takahashi 2015 [*91: 309–314], Doru 2017 [*93: 934–942]) und den
dort dargestellten islamisch-mystischen Traditionen. Ferner weist das Werk
Echos aus Ibn Sīnā (Teule 1992 [*80]) und Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī (Teule 1999
[*82]) auf. Mit dem Titel Ethikon knüpfte Barhebraeus an Aristoteles’ Dreitei-
lung der praktischen Philosophie in Ethik, Ökonomie und Politik an (anders
Teule 1993 [*41: CSCO 535, XIX]). Aristoteles sprach in der Nikomachischen
Ethik (VI 9, 1142a9–10) indes von φρόνησις, οἰκονομία und πολιτεία. Die Wie-
dergabe von φρόνησις durch ἠθικόν ist bemerkenswert: Diese Modifikation teilt
Barhebraeus mit den alexandrinischen Aristoteleskommentatoren David, Elias
und Pseudo-Elias. Entsprechend benutzte Qusṭā Ibn Lūqā (3./9. Jh.) in seiner
Wissenschaftseinteilung hierfür den Terminus siyāsat ad-daʾb (Ethik) (Daiber
1990 [*79: 124]). – Barhebraeus’ Ethikon besteht aus 4 Abhandlungen (memrā):
Memrā 1 beschreibt die asketischen Handlungen, wie Gebet, Rezitation, Medi-
tation etc. – Memrā 2 erörtert den richtigen Umgang mit dem eigenen Körper
(Essen, Trinken, Ehe, Reinheit) und mit anderen Menschen (Arbeit, Almo-
sen). – Memrā 3 behandelt die Reinigung der Seele von den Leidenschaften.
Barhebraeus geht auf eine Vielzahl von praktischen Fragen ein wie Maßnah-
men gegen Gier, Neid, Zorn, Heuchelei und Überheblichkeit. – Memrā 4 dis-
kutiert alles, was mit der Unterweisung der Novizen zu tun hat. Es beginnt mit
den Grundlagen des Unterrichts, der entweder an kirchlichen Traditionen, z.B.
am Alten und Neuen Testament, orientiert ist, oder weltlichen Charakter hat
und entweder ‘gut’ (Medizin, Sprachenunterricht) oder ‘schlecht’ (Astrologie,
Magie) oder eine Mischung von beidem (Philosophie) ist. Anschließend wer-
den in den Kapiteln 2 bis 16 Themen wie Ermahnung und Tadel, Glaube, Reue,
Geduld, Dankbarkeit, Hoffnung, Gottesfurcht, Armut, Vertrauen, Liebe zum
Nächsten, “Gotteserinnern” (ḏikr), Meditation, Reinheit der Gedanken, Got-
tesliebe und das memento mori ausgeführt. – Den Inhalt des Ethikon hat Bar-
hebraeus wahrscheinlich am Ende seines Lebens nochmals zusammengefasst
in einer Art Leitfaden für den Mönchsstand, dem Kṯāḇā ḏ-yaunā (“Buch der
Taube”) [*42]. Der Anhang zu dieser Schrift, die in Reimprosa abgefasste Tašʿīṯā
ʿal ṭalyūṯeh ḏ-haunā (“Erzählung über die Jugend der Vernunft”) ist unvollendet
geblieben. Das “Buch der Taube” ist insofern aufschlussreich für die letzten
Lebensjahre Barhebraeus’, als es im Schlusskapitel Barhebraeus’ Weg zur mys-
die fortsetzung der philosophischen tradition 47
3 Nestorianische Autoren
4 Sekundärliteratur
Bibliographien
*1 Giuseppe Furlani, I miei lavori dal 1925 al 1940 sulla filosofia greca presso i Siri.
In Rivista di filologia e d’istruzione classica 19, Torino 1942, S. 121–149.
*2 Hidemi Takahashi, Barhebraeus. A Bio-Bibliography. Piscataway, NJ 2005.
*14 Hans Daiber, Nestorians of 9th century Iraq as a source of Greek, Syriac and
Arabic. A survey of some unexploited sources. In Aram 3/1–2, 1991, S. 45–52. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs I/9.
*15 Mauro Zonta, Nemesiana Syriaca. New fragments from the missing Syriac ver-
sion of the De natura hominis. In JSSt XXXVI, 1991, S. 223–258.
*16 Jobst Reller, Iwannis von Dara, Mose Bar Kepha und Bar Hebräus (sic) über
die Seele, traditionsgeschichtlich untersucht. In Gerrit Jan Reinink und
Alexander Cornelius Klugkist (eds.): After Bardaisan. Studies on conti-
nuity and change in Syriac Christianity in honour of Han J. W. Drijvers. Leuven
1999, S. 253–268.
*57 Herman G. B. Teule, Gregory Barhebraeus and his time. The Syrian Renais-
sance. In Journal of the Canadian Society for Syriac Studies 3, Toronto 2003, S. 21–
43.
*58 Hidemi Takahashi, Bemerkungen zum Buch der Blitze (Ktobo d-zalge) des
Barhebraeus. In Martin Tamcke und Andreas Heinz (eds.), Die Suryoye und
ihre Umwelt. 4. Deutsches Syrologen-Symposium in Trier 2004, Münster 2005,
S. 407–422.
*59 Herman G. B. Teule, Jacob bar Šakko, the Book of Treasures and the Syrian
Renaissance. In Juan Pedro Monferrer-Sala (ed.), Eastern Crossroads.
Essays on medieval Christian legacy. Piscataway 2007, S. 143–154. – Mit Litera-
turangaben.
*60 Henri Hugonnard-Roche, L’œuvre logique de Barhebraeus. In Parole de
l’Orient 33, 2008, S. 129–143.
*61 John W. Watt, Graeco-Syriac Tradition and Arabic Philosophy in Bar Hebrae-
us. In Herman G. B. Teule & Carmen Fotescu Tauwinkl with Bas ter
Haar Romeny & Jan van Ginkel (eds.): The Syriac Renaissance. Leuven/Paris/
Wapole, MA 2010, S. 123–133.
*62 Peter N. Joosse, Expounding on a Theme: Structure and Sources of Barhebrae-
us’ “Practical Philosophy” in The Cream of Wisdom. In Herman G. B. Teule, &
Carmen Fotescu Tauwinkl with Bas ter Haar Romeny & Jan van Ginkel
(eds.), The Syriac Renaissance. Leuven/Paris/Wapole, MA 2010, S. 135–150.
*63 Georges Bohas, Définition du substantif et catégorisation des choses qui sont
dans l’univers chez Bar Zoʿbī. In Mélanges de l’Université Saint-Joseph 66, 2015,
S. 21–41.
*64 Hidemi Takahashi, Edition of the Syriac Philosophical Works of Barhebraeus,
with a Preliminary Report on the Edition of the Book of Heaven and the World
and the Book of Generation and Corruption of the Cream of Wisdom. In Aafke
M. I. van Oppenraay, with the collaboration of Resianne Fontaine (eds.),
The Letter before the Spirit: The Importance of Text Editions for the Study of the
Reception of Aristotle. Leiden/Boston 2012. = ASL 22, S. 109–130.
Wirkungsgeschichte
*71 Giuseppe Furlani, Avicenna, Barhebreo, Cartesio. In RSO 14, 1934, S. 21–30.
*72 Gerhard Klinge, Die Bedeutung der syrischen Theologen als Vermittler der
griechischen Philosophie an den Islam. In ZKG 3. Folge 9 (58), 1939, S. 346–
386.
*73 Hans Daiber, Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbbād
as-Sulamī (gest. 830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. BTS 19.
*74 Harry Austryn Wolfson, The Philosophy of the Kalam. Cambridge, Mass./
London 1976.
54 chapter 2
*89 The Arabic version of the Nicomachean Ethics. Ed. by Anna A. Akasoy and Alex-
ander Fidora, with an introduction and annotated translation by Douglas
Morton Dunlop. Leiden/Boston 2005. = ASL 17.
*90 Hidemi Takahashi, Fakhr al-Dīn al-Rāzī, Qazwīnī and Bar Shakkō. In The Harp
19, 2006, S. 365–379.
*91 Hidemi Takahashi, The Influence of al-Ghazālī on the Juridical, Theological
and Philosophical Works of Barhebraeus. In Georges Tamer (ed.), Islam and
Rationality. The Impact of al-Ghazālī. Papers Collected on His 900th Annivers-
ary. I. Leiden/Boston 2015 = IPTS 94, S. 303–325.
*92 Jens Ole Schmitt, Barhebraeus’s Analytics: Medical Analytics. In Aafke M. I.
van Oppenraay, with the collaboration of Resianne Fontaine (eds.), The Let-
ter before the Spirit: The Importance of Text Editions for the Study of the Recep-
tion of Aristotle. Leiden/Boston 2012. = ASL 22, S. 131–157.
*93 M. Nesim Doru, The Influence of Islamic Philosophy on Bar Hebraeus (Abu ’l-
Faraj Ibn Al-Ibrī). In Cumhuriyet Ilahiyat Dergisi – Cumhuriyet Theology Journal
21 (2), Sivas 2017, S. 913–946.
Summary
As a continuation of the chapter on The Syriac Tradition in the Early Islamic Era
(= H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/2) this publication concentrates on
the philosophical tradition of Syriac Christians from the 9th to the 14th century.
They have used Greek-Syriac sources and increasingly Arabic and Persian texts.
We discuss and analyse philosophical treatises and their sources by Mošeh Bar
Kepha (833–903AD), Dionysius Jacob Bar Ṣalībī (d. 1171AD), Jacob / Severus
Bar Šakkō (d. 1241AD), Barhebraeus (1226–1286AD), Yōḥannān Bar Zoʿbī (lived
at the turn of the 12th c. AD) and ʿAḇdīšōʿ Bar Berīḵā (d. 1318AD). Christian
theology is corroborated by Aristotelian logic, by Aristotelian, Platonic and
Neoplatonic concepts, often in the shape of the Alexandrian school, and by
Islamic theology. The encyclopaedic interest of Syriac scholars included Ara-
bic and Persian texts on philosophy and sciences, mainly written by Ibn Sīnā
and his “school”.
Supplementary Remark
On Barhebraeus’ sources cf. the survey by Jens Ole Schmitt, Some Remarks
on East Syrian Influences Found in Barhebraeus’s Works. In Griechische Philo-
sophie und Wissenschaft bei den Ostsyrern. Ed. Matthias Perkams and Alex-
56 chapter 2
Republication from the original, which will be published in Ueberweg. Grundriss der
Geschichte der Philosophie: Philosophie in der islamischen Welt II: 11. und 12. Jahrhundert.
II/1: Zentrale und östliche Gebiete. Ed. by Ulrich Rudolph with the collaboration of
Renate Würsch. By courtesy of Schwabe Verlag, Basel.
chapter 3
Naẓar
Tjitze de Boer, revision by Hans Daiber
nor deduction from the unknown (qiyās) were to lead it to the acceptance of
the Qurʾān, Sunna and iǧmāʿ, but quite certain knowledge. There is nothing
whereon Ibn Ḥazm insisted so often and so emphatically as this; there is no
other way to certainty than that of tracing it to “sensual perception” (ḥiss) and
intuition of the “intellect” (ʿaql). Indeed, sensual perception is so much pre-
ferred by him that the comprehension by reason is called a sixth idrāk (Kitāb
al-Fiṣal. I. Cairo 1899, pp. 4–7). The philosophical position of Ibn Ḥazm recalls
Hellenistic eclecticism, according to which all human cognition arises either
from sensual perception or from intuition, or it is derived from these sources
through the intermediary of proof. Many scholars, however, emphasize the dir-
ect evidence of sensual perception (cf. also Sura 10:101 etc.; J. van Ess, Erkennt-
nislehre, p. 239), and they regard the method of proof as a difficult and uncer-
tain one. Hence, we laid emphasis on the “general agreement” (iǧmāʿ / iǧtimāʿ)
as a possible, but often doubted (cf. J. van Ess, Erkenntnislehre, pp. 308 ff.) cri-
terion of truth. Only where there is no agreement, investigation is necessary.
The dualistic epistemology of the eclectics (senses × reason) was greatly
modified in Islam by the penetration of intellectual monism into Neoplatonic
mysticism and Aristotelian logic. While different stages in human knowledge
were distinguished, true knowledge was only to be attained by rational intu-
ition and the intermediary activity of the mind. The main thing for the Neopla-
tonist was intuition (naẓar, baṣar). It is remarkable, how in the Neoplatonic
Theology of Aristotle the latter is alleged to have said (Arabic text. Ed. by F.
Dieterici. Leipzig 1881, p. 163): “Plato recognized all things bi-naẓar al-ʿaql
(intuition), lā bi-manṭiq wa-qiyās”, i.e., Plato, as the divine, perceives everything
at once like God Himself, and as pure ʿaql. Naẓar in this sense of direct percep-
tion is constructed with ilā, in other passages, however, with fī. Instead of naẓar
fī – transmitted reflection of the human intellect – the Theology of Aristotle
generally uses fikr and rawiyya. The world of senses, by which our soul is associ-
1051 a ated, is called ʿālam al-fikra wa-r-rawiyya. Following the Theology, the | Muslim
mystics generally used naẓar for spiritual perception (cf. Louis Massignon,
Essai sur les origines du lexique technique de la mystique musulmane. Paris 1922,
index).
In kalām, however, in the disputes of the theological sects, whose mem-
bers sometimes are called ahl an-naẓar, the term naẓar receives the dialectical
meaning of “reflection”, “rational, discursive thinking”. This is an obligation of
man, it can produce knowledge (ʿilm; see L. Gardet and M.-M. Anawati,
Introduction, pp. 350ff.), and may be classified as naẓar al-qalb (cf. J. van Ess,
Erkenntnislehre, pp. 238ff.; J. R. T. M. Peters, God’s, pp. 57 ff.; M. Bernand, Le
problème, pp. 201 ff.). In his Maqālāt al-islāmiyīn (Ed. Hellmut Ritter. Wies-
baden 21963, pp. 51–52), Ašʿarī gives a survey of the different views of the eight
naẓar 59
parties of the Rawāfiḍ fī n-naẓar wa l-qiyās. According to him, the groups 1–3
consider all kinds of cognition (maʿārif ) as necessary (iḍṭirār) – i.e. given or
not given through the mind itself – so that naẓar and qiyās can add nothing
to them; these, as well as group 8 which traces all kinds of knowledge to God’s
Prophet and to the Imam, in this respect differ from the rest. The other four
groups recognize some kind of acquired knowledge (in both cases it is related
to the apprehension of God) as follows: Group 4 (the adherents of Hišām Ibn
al-Ḥakam) by naẓar wa-l-istidlāl; group 5 (Ḥasan Ibn Mūsā) possibly by a kind
of kasb “acquisition”, “learning” which cannot be defined more exactly (cf. this
kasb with the kasb al-afʿāl of the later Ashʿarite school); the groups 6 and 7
(anonymous) by naẓar wa-l-qiyās, with an appeal to the “argument” (ḥuǧǧa)
of the ʿaql. We are also told (p. 144) of a section of the Murǧiʾīs who hold, that
“faith” (īmān) without naẓar in their opinion is not a perfect faith.
Ašʿarī himself is probably the best evidence of the fact, that the speculation
of the human ʿaql was not regarded as a source (or method) of knowledge of
God – for the first time in his school, but already before him by several sects.
Naẓar (like raʾy in fiqh) was most probably applied to the activity of the mind of
a reflecting theologian (besides naẓar we find terms often used with differing
connotations, like baḥṯ, ḥads, raʾy, faḥṣ, fikr, fikra, ḥadīṯ an-nafs (see J. van Ess,
Erkenntnislehre, pp. 240f.), tafakkur, taʾammul, ṭalab; perhaps also others). The
logical methods used here are called (perhaps here still synonymously) qiyās
(deduction by analogy) and istidlāl (proof by circumstantial evidence). From
what we know of qiyās in fiqh (and of qiyās in medicine: See Masʿūdī, Murūǧ
IV, p. 40, and VII, pp. 172ff. = §§1368 and 2857ff.), we can conclude that it was a
process mixing induction and deduction, often used very arbitrarily. Analogous
cases, often superficially regarded as similar (cf. Abū ʿAbd Allāh al-Ḫwārizmī,
Mafātīḥ al-ʿulūm. Ed. Gerlof van Vloten. Leiden 1895 / Repr. 1968, pp. 8–9),
were sought for the ʿilla, i.e. not the actual “cause” (causa) but a “reason” (ratio)
in the higher conception of a method or species, under which the further cases
could be grouped. For Aristotle and his followers in Islam (Fārābī, etc.), deduc-
tion had one meaning; they believed in causality or even in the creative activity
of the abstract thought. The great majority of Muslim theologians, jurists and
physicians did not go so far. It was not till the school of Ašʿarī that the method
of naẓar superficially grasped penetrated into kalām, and kalām was defined as
ʿilm an-naẓar wa-l-istidlāl. At first rejected by the majority, gradually tolerated
and used as an instrument against heretics and sophists, naẓar in the orthodox
school was finally recognized as a religious obligation.
Let us now turn back to the general conception of the ʿulūm naẓariyya. Fā-
rābī (d. 339/950 or 951) distributed them, seen from the philosophical point of
view, in a special treatise (Iḥṣāʾ al-ʿulūm. Ed. ʿUṯmān Amīn. Cairo | 21968), in 1051 b
60 chapter 3
a way that became the model for later times. It was Fārābī who was the first to
work extensively on the logic of Aristotle, whence his school was often called
that of the Manṭiqiyūn. He assumed, like Aristotle, that the ʿaql contained in
itself the fundamental principles of all kinds of knowledge, of which the evid-
ence simply had to be acknowledged. But the way of reflection and proof leads
to the non-evident, the culmination of which, the “apodictic proof” (burhān),
is described in the Posterior Analytics. From this culmination the branches of
knowledge can be surveyed. After some observations on philology (ch. 1; cf. the
Stoics) there follows the chapter on logic – whether as instrument of philo-
sophy or as a part of it, is a matter of indifference. Logic itself is, of course, a
naẓar with its specific object. As next come the sciences of physics, mathemat-
ics and metaphysics, with main and subsidiary branches. Each is a naẓar. But it
is noted, for example among the physical sciences, that medicine is a mixture of
theory and practice, and similarly are music and mathematical subjects. Meta-
physics, however, like logic, is purely theoretical. Finally, the three practical
sciences of Aristotle, sc. ethics, economics and politics, are united under the
head of political science, with the addition of fiqh and kalām. Fārābī remarks,
that the science of fiqh and the “art” (ṣināʿa) of kalām partly have to do with
“insights” (ārāʾ), partly with “actions” (afʿāl).
In conclusion, let us compare with this philosophical division that of the
Ashʿarite theologian ʿAbd al-Qāhir Ibn Ṭāhir al-Baġdādī (d. 428/1037) in his Uṣūl
ad-dīn (Istanbul 1928, pp. 8–14. Cf. A. J. Wensinck, Muslim Creed, pp. 250–263).
After the distinction between divine knowledge and the knowledge possessed
by other living creatures is laid down, the latter is classified as follows:
I. ḍarūrī
(necessary, directly evident)
1. badīhī 2. ḥissī
(internal and external perception)
II. muktasab (= ʿulūm naẓariyya)
(acquired)
1. ʿaqliyya 2. šarʿiyya
(knowledge acquired by reason and by law)
The ʿulūm naẓariyya are further divided into four parts, according to the way in
which they are acquired:
– Istidlāl bi-l-ʿaql min ǧihat al-qiyās wa-n-naẓar (speculative theology)
– Maʿlūm min ǧihat at-taǧārib wa-l-ʿādāt (e.g. medicine)
– Maʿlūm min ǧihat aš-šarʿ (legal science)
– Maʿlūm min ǧihat al-ilhām (intuitive knowledge).
naẓar 61
Compared with the ʿaql-monism of Fārābī, this division still looks rather
eclectic. But from the 11th to the 13th centuries AD philosophy and theology,
without becoming united, were approaching one another. Ibn Sīnā, who builds
upon Fārābī, was the intermediary. Ġazālī sought to combine the naẓar ilā of
the Neoplatonic mysticism with the naẓar fī of the rationalist thinkers, and
Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī (d. 606/1210) appropriated the methods of proof of Aris-
totelian logic to a much greater extent than his theological predecessors.
Bibliography
1 Texts
Ibn Sīnā, Aqsām al-ʿulūm al-ʿaqliyya. In Maǧmūʿat ar-rasāʾil. Cairo 1328/1910, pp. 229–
230.
Also in Tisʿ rasāʾil. Istanbul 1298/1881, pp. 71–72.
Ġazālī, Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn. III. Cairo 1322/1905, pp. 13ff.
Ġazālī, Maʿāriǧ al-quds fī madāriǧ maʿrifat an-nafs. Beirut 21975, pp. 49ff.
Based on Ibn Sīnā, cf. aš-Šifāʾ, De anima. Ed. Fazlur Rahman. London 1959, pp.
47ff., and index s.n. “ʿaql”.
Ġazālī, Miʿyār al-ʿilm fī l-manṭiq = Manṭiq Tahāfut al-falāsifa. Ed. Sulaymān Dunyā.
Cairo 1961. | 1052 a
2 Studies
Bernand, Marie: La notion de ʿilm chez les premiers Muʿtazilites. In Studia Islamica
36, 1972, pp. 23–45, and 37, 1973, pp. 27–56.
Bernand, Marie: Le problème de la connaissance d’après le Muġnī du Cadi ʿAbd Al-
Ǧabbār. Algiers 1982.
Bernand, Marie: Le savoir entre la volonté et la spontanéité selon an-Naẓẓām et al-
Ǧāḥiẓ. In Studia Islamica 39, 1974, pp. 25–57.
Ess, Josef van: Die Erkenntnislehre des ʿAḍudaddīn al-Īcī. Wiesbaden 1966.
Gardet, Louis and Marie-Marcel Anawati, Introduction à la théologie musul-
mane. Paris 21970.
Hein, Christel: Definition und Einteilung der Philosophie. Frankfurt a.M. (etc.) 1985.
Horten, Max: Die philosophischen Ansichten von Razi und Tusi. Bonn 1910.
Laoust, Henri: La profession de foi d’Ibn Baṭṭa. Damascus 1958.
Madelung, Wilferd: Der Imam al-Qāsim ibn Ibrāhīm und die Glaubenslehre der
Zaiditen. Berlin 1965.
Peters, J. R. T. M.: God’s Created Speech. Leiden 1976.
62 chapter 3
Supplementary Remark
On naẓar cf. the index s.v. “naẓar” in BIPh, and in Josef van Ess, Theology
and Society in the Second and Third Centuries of the Hijra. Translated from
German by John O’Kane (vol. I) and Gwendolin Goldbloom (vol. II).
Leiden/Boston 2017ff. = Handbook of Oriental Studies. Section One, The Near
and Middle East 116/1ff.
Republished from EI2 VII, 1993, col. 1050 a–1052 a. By courtesy of the publisher.
chapter 4
Ruʾyā
In Its Philosophical-Mystical Meaning
The term ruʾyā (Arabic), like manām, describes the dream as a means to trans-
mit fictitious observations or, at best, information and knowledge which con-
vey another, a higher reality. As such, this information has its origin in God
or in persons near to God, such as prophets, holy men and Sufis. Starting
points in this interpretation of dreams are found in the Qurʾān (Suras 8:43 (45);
12:43; 37:102 (101) etc.) and in the tripartite subdivision of dreams, found in the
Islamic Hadith and in other cultures (see H. Gätje, Philosophische Traum-
lehren, p. 258): True dreams, which have their origin in God and bear a proph-
etic character; false dreams, which come from Satan; and dreams connected
with man’s nature and therefore cannot predict anything about the future. In
Sufi literature, the dream mainly appears as a means for having a dialogue with
deceased Sufis and holy men, or even with the Prophet, and to receive mes-
sages, warnings or advices (see A. Schimmel, Mystische Dimensionen, and M.
Smith, Rābiʿa).
Islamic philosophy, going back to the Koranic mystical interpretation of the
dream, considers dreams as a means to transmit the truth, its prophetic-divine
origin serving as a criterion. This criterion, however, caused discussions about
the postulates of dreams. Galen’s explanation that they originate in a mixture
of the fluids in the human body, and Galen’s localizing (contrary to Aristotle)
fantasy and thought in the brain and not in the heart, is often used as argument-
ation. Beyond this, with reference to the Neoplatonic philosophy of the divine
emanations as well as to the Aristotelian-Peripatetic doctrine of the soul and
of the divine intellect, the dream is given an important part in the process of
human perception. This development culminates in the superiority of divinely
inspired prophetic knowledge over human knowledge (see H. Daiber, Abū
Ḥātim), defended by the Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī against Abū Bakr ar-Rāzī,
and in the transmission of this prophetic knowledge as portentous dreams,
which owe their existence to the divine “active intellect”. The latter view is rep-
resented by Abū Naṣr al-Fārābī.
The origin of this development can already be found in Abū Yūsuf al-Kindī,
who links up with Aristotle (De anima), but puts new accents, which he owes
to the Alexandrian exegesis of Aristotle and which presuppose a Neoplatonic-
hermetic concept of the soul (see C. Genequand, Platonism). In Kindī’s Fī
Māhiyat an-nawm wa-l-ruʾyā (in Rasāʾil I, pp. 293–311), which was translated
into Latin by Gerhard of Cremona (ed. A. Nagy, Die philosophischen Abhand-
lungen, pp. 12–27), and in his treatise on the anamnesis of the soul (see G.
Endress, Al-Kindī’s Theory), the soul appears in an intermediate position
between the perception of matter and the eternal ideas of the divine intellect.
In the process of its purification, and in its endeavour to return to its divine
origin, the soul avails itself of the “shaping capacity” (al-quwwa al-muṣawwira),
i.e. of the fantasy, the carrier of the dreaming activity, which increasingly liber-
ates itself from sensory perceptions. After that, the soul remembers more and
more its originally divine situation, i.e. the world of the intellect. In its most
complete form, the dreams are no longer “confused dreams” (aḍġāṯ), or mere
647 b opinion, but the remembrance of the shape of sensible objects, or of the genus |
and species of intelligible objects. Thus, the soul is capable of anticipating the
future in a dream (Kindī, Rasāʾil, I, p. 303).
Kindī’s doctrine of the dream is part of his doctrine of the intellect (see
J. Jolivet, L’intellect, esp. pp. 128ff.), in which the cognitional constituent
appears as being integrated in a Neoplatonic doctrine of anamnesis. This accen-
tuation was not continued by Fārābī. In the latter’s doctrine of the dream, the
remembrance of intelligibles is not mentioned. On the contrary, in a newly
created terminology Fārābī speaks of the “imitation” (muḥākāt) of perceptible
“particulars” (al-ǧuzʾiyāt) and of the “separated intelligibles” (al-maʿqūlāt al-
mufāriqa) which end up in a dream. The imaginative pictures in a dream are
thus the result of a cooperation between perception, imitating imagination
or fantasy, and the divine “active intellect”. If this imitation is not limited to
sensible phenomena, if it is not solely oriented towards the activities of nutri-
tion and desire, and if it is not shaped by the constitution of the body (see
Galen, De dignotione ex insomniis), then the dream represents “exalted objects”
(mawǧūdāt šarīfa), i.e. the intelligibles of the divine “active intellect”. The point
at issue then is prophecy, prophesying “divine things”. From this, Fārābī, while
modifying Plato’s doctrine of the philosopher-king, deduces his well-known
thesis on the sovereign of the perfect state, who should be both philosopher
and prophet. His starting points in literature are first of all Aristotle’s works,
in particular De anima, the Nicomachaean Ethics and the theory of the dream
and divination in the Parva naturalia, and also the exegesis of Aristotle by Alex-
ander of Aphrodisias. The parallel between Fārābī and the new accentuation
of Aristotelian doctrines, found in the transmitted Arabic version of the Parva
naturalia, is remarkable. Deviating from the Greek text, the latter emphasizes
the divinity of the intellect, which causes the “images” (ṣuwar) which come
into being in “true dreams” (see the Arabic MS Raza Library, Rampur, 1752, dat-
ing from the 11th/17th century, fol. 7 a–54 b, of which fol. 44 b 11–47 b 25 deal
ruʾyā 65
with the dream; cf. H. A. Davidson, Alfarabi, pp. 340 ff.; S. Pines, The Arabic
Recension, and A. Ravitzky, Hebrew Quotations).
Above all, Fārābī is convinced that, as Aristotle said, the soul thinks in
images, and for this it needs perception; its imaginative power imitates reality
and produces imitating images. The most perfect imitations of the particulars
and intelligibles, which originate in the divine “active intellect” and are real-
ized in a dream by the imaginative power, are turned into statements about
the future and into prophecies. They are then transmitted to mankind by the
sovereign, either in the form of philosophical argumentations or in the form
of prophetic “warnings”. At the same time, Fārābī in his thesis on the perfect
“religion” as imitation of “philosophy” presupposes the reciprocal dependence
of the two. Religion is an indispensable “instrument” of philosophy because, in
“the perfect state” (al-madīna al-fāḍila), it realizes the practical part of the lat-
ter, namely ethics. In agreement with Aristotelian epistemology, according to
which the soul does not think without the images of perception, religion is at
the same time a perceptible image of philosophy and of the intelligibles, which
experience their realization in the most perfect form in the prophetical revel-
ation (for further details, see H. Daiber, Prophetie; H. Daiber, Ruler). In this
way, prophetic revelation in a dream is not only a perceptive representation of
what had been preexisting in mind, and what has been inspired by the “active
intellect”. Therefore, by transmitting laws and prescriptions of “religion”, this
revelation also clears | the way for realizing the practical part of philosophy, 648 a
namely the ethics of every single person in the perfect state.
Later philosophers, above all Ibn Sīnā and Ibn Rušd, were decisively influ-
enced by Fārābī’s doctrine of the divine “active intellect” as the cause of proph-
etic dreams. They took up Fārābī’s Neoplatonic attachment of separate intel-
lects to heavenly spheres, a doctrine which had further developed Aristotle’s
conception of the spirits of the spheres, as well as Kindī’s doctrine of the intel-
lect. In their works, the divine “active intellect” (al-ʿaql al-faʿʿāl / al-fāʿil), the
tenth and last category of these intellects, appears as an emanation of the ninth
intellect which rules the sphere of the moon. However, Ibn Sīnā and Ibn Rušd
did not adopt Fārābī’s idea of religion as being the visualization of philosophy.
Contrary to Aristotle, but in consequent continuation of Kindī’s Neoplatonism,
they maintain, that thinking does not need a perception through the senses; the
“active intellect” leads the thinking soul out of the stage of potentiality.
Ibn Sīnā’s explanations in his Kitāb aš-Šifāʾ and in his Risāla al-manāmiyya
show that Fārābī’s doctrine of dreams was modified. He gives more attention
to the elements mentioned by Galen, and Fārābī’s explanations are supple-
mented: In the “common sense” (ḥiss muštarak), a dream is the sensorial rep-
resentation of the forms which have been abstracted from matter. This rep-
66 chapter 4
Bibliography
1 Texts
Fārābī, Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila. Ed. and transl. by Richard Walzer, al-
Farabi on the Perfect State. Oxford 1985.
Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, aṭ-ṭabīʿiyāt, VI: an-Nafs. Ed. by Georges C. Anawati and Saʿīd
Zāyid. Cairo 1975.
Also ed. by Fazlur Rahman, Avicenna’s De Anima (Arabic text) being the psycho-
logical part of Kitāb al-Shifāʾ. Oxford 1959.
Ibn Sīnā, ar-Risāla al-manāmiyya. Ed. Mohammed ʿAbdul Muʾid Khan, A unique
treatise on the interpretation of dreams. In Avicenna Commemoration Volume. Cal-
cutta 1956, pp. 255–307.
Engl. transl. by Mohammed ʿAbdul Muʾid Khan, Kitabu taʿbir-ir-ruya of Abu ʿAli
b. Sina. In Indo-Iranica IX/3, 1956, pp. 15–30; IX/4, pp. 43–57.
Ibn Rušd, Talḫīṣ Kitāb al-ḥiss wa-l-maḥsūs. Ed. Helmut Gätje. Wiesbaden 1961.
Also ed. by Henricus Blumberg. Cambridge, Mass. 1972. = Corpus commentari-
orum Averrois in Aristotelem, versio arabica VII.
Engl. transl. by Henricus Blumberg. Cambridge, Mass. 1961. = Corpus commenta-
riorum Averrois in Aristotelem, versio anglica VII.
Kindī, Abū Yūsuf al-: Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya. Ed. Muḥammad ʿAbd al-Hādī Abū
Rīda. I–II. Cairo 1950–1953.
Partial medieval Latin translation ed. by Albino Nagy, Die philosophischen Ab-
handlungen des Jaʿqūb Ben Iṣḥāq Al-Kindī. Münster 1897. = Beiträge zur Geschichte
der Philosophie des Mittelalters. Texte und Untersuchungen II/5.
2 Studies
Brewster, David Pearson: Philosophical Discussions of Prophecy in Medieval Islam.
Thesis Oxford 1975 (unpublished).
Daiber, Hans: Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century A.D.) on the Unity and Diversity of
Religions. In Dialogue and Syncretism. An interdisciplinary approach. Ed. Jerald
D. Gort, Hendrik Vroom, Rein Fernhout, Anton Wessels. Grand Rapids,
Michigan 1989, pp. 87–104. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/15.
Daiber, Hans: Die Autonomie der Philosophie im Islam. In Monika Asztalos,
John E. Murdoch, Ilkka Niiniluoto (eds.), Knowledge and the Sciences in Medi-
eval Philosophy, Proceedings of the Eighth International Congress of Medieval Philo-
sophy (S.I.E.P.M.), Helsinki, 24–29 August 1987, I. = Acta Philosophica Fennica 48,
pp. 228–249. = English version in H. Daiber, Islamic Thought in the Dialogue of Cul-
tures. Leiden/Boston 2012, pp. 65–87.
Daiber, Hans: Naturwissenschaft bei den Arabern im 10. Jahrhundert n. Chr. Briefe des
Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd (360/970) an ʿAḍudaddaula. Leiden 1993. = IPTS 13, pp. 150ff.
(Ibn al-ʿAmīd modifies Fārābīʾs doctrine of the dream).
68 chapter 4
Daiber, Hans: The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view. Ams-
terdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r. 49/4, pp. 128–149. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/18.
Daiber, Hans: Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950). In L’homme et son
univers au Moyen Âge. Ed. Christian Wenin. II. = Philosophes médiévaux XXVII,
pp. 729–753. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/17.
Davidson, Herbert A.: Alfarabi, Avicenna, and Averroes on Intellect. New York/Ox-
ford 1992.
Endress, Gerhard: Al-Kindī’s Theory of Anamnesis. In Islam e arabismo na penín-
sula ibérica. Actas do XI congresso da união europeia de arabistas e islamólogos. Ed.
Adel Y. Sidarus. Évora 1986, pp. 393–402.
Summary of Gerhard Endress, Al-Kindī über die Wiedererinnerung der Seele.
Arabischer Platonismus und die Legitimation der Wissenschaften im Islam. In Ori-
ens 34, 1994, pp. 174–221.
Gätje, Helmut: Die “inneren Sinne” bei Averroes. In ZDMG 115, 1965, pp. 255–293.
Gätje, Helmut: Philosophische Traumlehren im Islam. In ZDMG 109, 1959, pp. 258–
285.
Gätje, Helmut: Studien zur Überlieferung der aristotelischen Psychologie im Islam.
Heidelberg 1971, pp. 81ff.
On Helmut Gätje pp. 130ff. cf. H. Daiber, Prophetie, p. 729 n. 1.
Genequand, Charles: Platonism and Hermetism in Al-Kindīʾs Fī al-nafs. In ZGAIW
649 a IV, | 1987–1989, pp. 1–18.
Jolivet, Jean: L’intellect selon Kindī. Leiden 1971.
Cf. the review by Gerhard Endress in ZDMG 130, 1980, pp. 422–435.
Marmura, Michael E.: Avicenna’s Theory of Prophecy in the Light of Ashʿarite Theo-
logy. In The Seed of Wisdom. Essays in honour of Theophile James Meek. Ed. W. S.
McCullough. Toronto 1964, pp. 159–178.
Michot, Jean R.: La destinée de l’homme selon Avicenne. Louvain 1986. = Académie
Royale de Belgique. Classe des Lettres. Fonds René Draguet. V, pp. 104ff.
Nagy, Albino → Kindī
Pines, Shlomo: The Arabic Recension of Parva Naturalia and the Philosophical Doc-
trine Concerning Veridical Dreams According to al-Risāla al-Manāmiyya and Other
Sources. In IOS IV, 1974, pp. 104–153.
Also in Shlomo Pines, Studies in Arabic Versions of Greek Texts and in Mediaeval
Science. Jerusalem/Leiden 1986. = The Collected Works of Shlomo Pines III, pp. 96–145.
Rahman, Fazlur: Prophecy in Islam. London 1958.
Ravitzky, Aviezer: Hebrew Quotations from the Lost Arabic Recension of Parva Na-
turalia. In JSAI III, 1981–1982, pp. 191–202.
Republished in Aviezer Ravitzky, History and Faith. Studies in Jewish Philosophy.
Amsterdam 1996. = Amsterdam Studies in Jewish Thought 2, pp. 304–318.
ruʾyā 69
Supplementary Remark
Republished, with some revisions, from EI2 VII, 1993, col. 647 a–649 a. By courtesy of
the publisher.
chapter 5
Saʿāda
as the ideal of moderation and of spiritual values, which are superior to wordly
possessions. The person who turns his attention to intelligibles, and who in his
doings keeps to the virtues, will “not be unhappy” (šaqiyy) in the hereafter, will
be near to his Creator and will know Him (Siǧistānī, Muntaḫab, § 248 / Engl.
transl. G. N. Atiyeh, Al-Kindi, p. 225).
This image of Socrates was adopted, with some modifications, by Abū Bakr
ar-Rāzī in his as-Sīra al-falsafiyya (Rasāʾil, ed. P. Kraus, pp. 99 ff. / Engl. transl.
A. J. Arberry, Aspects, pp. 120ff.; cf. P. E. Walker, Political Implications,
pp. 77ff.). The person who leads a moderate life and who, as far as possible,
restrains his passions, “assimilates himself to God as far as possible” (Rasāʾil,
ed. P. Kraus, p. 108, 8ff.). In his Maqāla fī amārāt al-iqbāl wa-d-dawla (“polit-
ical success”), Abū Bakr ar-Rāzī expresses this as follows (Rasāʾil, ed. P. Kraus,
p. 145, 8): “Progress” (tanaqqul) and “knowledge” (ʿilm) belong to the symptoms
of “happiness” (iqbāl) and indicate that a person “is attentive to happiness”
(tayaqquẓ as-saʿāda lahū). Knowledge and justice are named as the main aims
of a human being.
This ideal of virtue was adopted by Abū Bakr’s opponent, the Ismailite Abū
Ḥātim ar-Rāzī, with one alteration: The bearer par excellence of the Platonic
cardinal virtues and of the Aristotelian principle of the golden centre is Prophet
Mohammed, who possesses knowledge revealed by God. He who follows Him
and does not rely upon his own intuition is able to understand the religious
laws and can be sure of “salvation” (naǧāt): Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy,
pp. 77ff., esp. p. 110, 9ff.; cf. H. Daiber, Abū Ḥātim.
The high appreciation of reason as a guideline for practical philosophy,
understood as ethics in the first place, is characteristic of the philosophers
mentioned so far, and culminates in Fārābī’s thesis of the philosopher and
prophet as the ideal sovereign (cf. H. Daiber, Ruler). His knowledge, inspired
by the divine active intellect, enables him to govern the perfect state by order-
ing religious laws. Religion appears as an imitating picture (“imitation”) and
an “instrument” of philosophy, which here is essentially understood | as prac- 658 b
tical philosophy and as ethics of the individual person in the state. In this way,
philosophy, thus understood, realizes itself through religion and becomes an
ethical insight into “what is good and evil in the actions usually performed by
human beings” (Fārābī, Mabādiʾ, ed. R. Walzer, p. 204, 1–2). Similar to Aris-
totle (Nicomachean Ethics 1144 a 5–6), philosophy is not exclusively “scientific
perception” or theoretical philosophy; rather, it provides a human being with
an “ultimate degree of happiness” (as-saʿāda al-quṣwā = εὐδαιμωνία. – Cf. H.
Daiber, Prophetie, pp. 733–734; M. Shahjahan, Introduction) with the help
of the above-mentioned ethical insight, i.e. practical philosophy. Whenever
Fārābī speaks of “political happiness” (see M. Galston, Theoretical, pp. 100 ff.),
72 chapter 5
he has in mind the Aristotelian concept of the human being as ζῷον πολιτικόν
(Politics, 1253 a 2), who needs the help of his fellow-citizen in a perfect state,
governed by a philosopher who possesses prophetical knowledge.
This “political happiness” is reflected in the practical aspect of Fārābī’s
concept of saʿāda. It is part of the ultimate happiness, namely that of the here-
after. A human being can reach this, when his soul liberates itself from its
corporeal existence, actualizes its potential intellect and arrives at the level of
the active intellect. But happiness, in its complete form, is at the same time
practical perfection. For practical philosophy, on the one hand, shows the way
to theoretical perfection, to contemplation; on the other hand, theoretical per-
fection is the signpost towards practical philosophy, the ethical insight into the
perfect state. The latter’s sovereign, the philosopher-prophet, transmits it to his
subjects, the state’s citizens, in the form of religious laws, religion being the total
sum of these laws.
In this way, theoretical philosophy develops into practical-ethical perfection
through practical philosophy and through religion that is, through the guid-
ance of religious prescriptions, transmitted by the philosopher-prophet. At the
same time, practical-ethical perfection in the perfect state, in society, is the
prerequisite for theoretical perfection, i.e. contemplation. The theoretical and
practical aspects of knowledge, of moral-ethical insight respectively, are thus
inseparably united in Fārābī’s concept of saʿāda.
This link between ethics and knowledge is also found in the Epistles (Rasāʾil)
of the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ, possibly composed in 959–960 AD. Their political philo-
sophy betrays the influence of Fārābī (H. Enayat, An Outline; O. Abouzeid,
Comparative Study), but they accentuate more strongly the Neoplatonic ele-
ments and are eschatologically inspired. Through “purification” of his soul and
reform of his character, the human being acquires increasing knowledge of
“intelligibles” (al-umūr al-ʿaqliyya), for it is only “knowledge” (maʿrifa) of God
which leads to ultimate happiness and to salvation in the hereafter (Rasāʾil, III,
pp. 241 and 322–323 / German transl. and commented by S. Diwald, pp. 203ff.
and 419ff.). For this, a human being needs as a preliminary step the fraternal
society, a society which is aware of its solidarity in being obedient to the divine
“law” (nāmūs), and jointly pursues “the good of the religion and of the world”
(ṣalāḥ ad-dīn wa-d-dunyā): Rasāʾil, I, p. 223, 16.
The stronger accentuation of individual ethics, already expressed by the
Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ, led Miskawayh in his Tahḏīb al-aḫlāq to declare that a human
being certainly does need the help of his fellow-citizen, and therefore must live
with him in “love” (maḥabba) and “friendship” (ṣadāqa), but also that inequal-
ity is the reason why everyone must strive after his own happiness by bringing
659 a his character to perfec|tion (al-kamāl al-ḫulqī): Cf. Tahḏīb, p. 72, 10 ff. For the
saʿāda 73
individual in society, he thus offers ethics which are inspired by the Platonic-
Aristotelian doctrine of virtues (M. Fakhry, Ethical Theories, pp. 107 ff.). Just
and virtuous acts and increasing knowledge of the “spiritual things” (Tahḏīb,
p. 83 at the end) purify the soul of the “physical things” (al-umūr aṭ-ṭabīʿiyya;
see Tahḏīb, p. 91, 18; cf. Plotinus, Enneade I 6), lead to “tranquillity of the heart”
(Tahḏīb, p. 40, 5) and to “nearness to God” (ǧiwār rabb al-ʿālamīn; see Tahḏīb,
p. 13 at the end). This is the state of perfect knowledge and of wisdom, in
which the human being resembles the divine first principle, the divine intel-
lect (Tahḏīb, pp. 88–89). Miskawayh called it the ultimate happiness, which is
preceded by several preliminary steps (saʿādāt): Cf. Miskawayh, as-Saʿāda; M.
Ansari, Miskawayh’s Conception; M. Fakhry, Ethical Theories, pp. 121 f.
Among the Islamic thinkers who followed Miskawayh’s ethics (M. Fakhry,
Ethical Theories, pp. 131ff.), mention may be made here of Rāġib al-Iṣfahānī.
In his Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa he offers an original adaptation
of Greek ethics as it was known to him through Fārābī, Miskawayh, and the
Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ, to the statements of the Qurʾān (H. Daiber, Griechische
Ethik; Y. Mohamed, The Path). He replaces Miskawayh’s Platonic-Neoplatonic
concept of the assimilation to God by the Koranic concept of ḫilāfa (Sura 2:30
and 6:165). As the “representative” (ḫalīfa) of God in this world, the human
being imitates God as much as he is able to, by following the Sharia and by con-
cerning himself with his sustenance on earth (cf. Sura 11:61 (64): istaʿmarakum).
Thus, a human being acquires happiness in this world which, as in Miskawayh,
is a preliminary one to the “real happiness” in the hereafter (aḏ-Ḏarīʿa, p. 128,
4ff.; cf. Rāġib al-Iṣfahānī, Tafṣīl an-našʾatayn).
In Rāġib al-Iṣfahānī’s ethics, by which Ġazālī was deeply impressed, a mys-
tical tendency can be detected, which was already visible in the Rasāʾil Iḫwān
aṣ-Ṣafāʾ and in Miskawayh’s work. There is not that much concern about the
role of the individual in society, but rather more about striving after happi-
ness lying in the knowledge of and in the nearness to God; it is a happiness in
the hereafter. This corresponds to the Neoplatonic ἀπράγμων-βίος-ideal of the
philosopher who withdraws from society (cf. J. L. Kraemer, Humanism, p. 128).
Ibn Sīnā followed this view and developed the concept of a prophet, who
is a Sufi and who preaches the divine laws as a way to the mystical path, to
the liberation of the soul from the body, to its intellectual perfection, and to
the vision of God (Ibn Sīnā, Risāla fī s-saʿāda; M. Ansari, Ibn Sina’s Ethics;
E. I. J. Rosenthal, Political Thought, pp. 144ff.). But for Ibn Sīnā, too, life in
society remains an indispensable preliminary to happiness in the hereafter.
Obedience to the lawgiver, to the prophet, is a postulate, as is the fulfilment
of duties towards God and towards the fellow-being. According to Ibn Sīnā’s
view, which is clearly associated with that of Fārābī, the sovereign, who is a
74 chapter 5
prophet and a Sufi, unites in his person practical and theoretical wisdom (J.
W. Morris, Philosopher-Prophet, pp. 153ff.). This union creates happiness (aš-
Šifāʾ, al-Ilāhiyāt, ed. and transl. by M. E. Marmura, p. 354, l. 8 ff. = book 9, ch. 7,
section 20ff., and ed. and transl. by M. E. Marmura, p. 369, l. 33 ff. = book 10,
ch. 3, section 6), but it is also a postulate for the sovereign, who combines it
with prophetical qualities.
It were the Andalusian philosopher Ibn Bāǧǧa and, above all, his younger
contemporary Ibn Ṭufayl who drew the final conclusion from the increasing
mystic-Neoplatonic orientation of the saʿāda concept. Society is no longer a
postulate for the individual to strive after happiness. On the contrary, it is only
the “isolated” philosopher (al-mutawaḥḥid), the Sufi, who, withdrawing from
659 b society, obtains ultimate | happiness through his “self-government” (tadbīr)
and his vision of the truth (A. Altmann, Ibn Bājja; H. Daiber, Autonomie,
pp. 242ff. / English version pp. 80ff.; S. Harvey, Place of the Philosopher). For
him it is possible to achieve a mystical ascent to higher forms of knowledge,
namely by liberating his soul from the matter and by the “union” (ittiṣāl) with
the divine active intellect, which is an emanation from God. Society is only a
place to “meet” (liqāʾ, iltiqāʾ), which may be useful for the individual and may
stimulate his emulation in striving after intellectual perfection. In opposition
to Plato’s view, the citizen no longer serves society; at best, society can stim-
ulate the individual in his striving after happiness, to be found in intellectual
perfection.
In his philosophical novel Ḥayy Ibn Yaqẓān, Ibn Ṭufayl (cf. H. Fradkin,
Political Thought) consequently developed the thesis that the individual’s phi-
losophy and society’s religion are not contradictory, but do not support each
other either. Ibn Ṭufayl’s compatriot Ibn Rušd did not share with him this rad-
ical turning-away from Fārābī (H. Daiber, Autonomie, pp. 246–247 / English
version pp. 84f.). In his Epistle on the Possibility of Conjunction with the Active
Intellect, he declares that in this life, too, it is possible to strive after happiness
as long as this is not hampered by society. For this theoretical study should be
combined with acts (Engl. transl. K. P. Bland, pp. 108–109). The aim of such a
striving is the immortality of the soul, which is achieved when the soul unites
increasingly its acquired knowledge with the active intellect. This union, which
is the most perfect form of human cognition, is possible because the active
intellect is the form of the intellectus materialis, which in its turn is the form
of the soul, i.e. its eternal potentiality. It is not only remarkable that Ibn Rušd
denies (in contrast to Ġazālī) the individual immortality, deriving this denial
from the union of the soul with the eternal form of the active intellect. More
important is his conclusion that striving after philosophical knowledge, i.e.
after happiness, is not a duty of individuals or of individual states, but a task of
saʿāda 75
mankind. This philosophical knowledge is the most perfect form of the uni-
versal human knowledge of religious truth which is reflected in the Sharia.
Accordingly, the perfect state, i.e. the philosophical state, comprises all man-
kind. The best Islamic state, a state which only existed during the period of the
first four caliphs, is at best an imitation of such a philosophical state.
Ibn Ḫaldūn, the last great Islamic thinker, incorporated into his philosophy
of history Ibn Rušd’s universalistic opinion, as well as Fārābī’s and Ibn Sīnā’s
doctrines (M. Mahdi, Ibn Khaldūn’s). He put new accents and, by introducing
the term ʿaṣabiyya, he gave a new significance to the concept of society. The
polis, the state, is indispensable for the entire human society, for its progress
(Muqaddima, III, p. 54 at the end: iṣlāḥ al-bašar) and for its preservation. In
his philosophy, which he preaches to mankind in the form of “political laws”
(aḥkām as-siyāsa), the sovereign of the perfect state, the prophetical lawgiver,
deals with the “well-being of the world” (maṣāliḥ ad-dunyā) and with the “sal-
vation” of mankind “in the hereafter” (ṣalāḥ āḫiratihim) (Muqaddima, I, p. 343).
Philosophy, understood as ethics and politics, as well as religion and the society
of the state, here are seen as indispensable materials for the well-being of all
mankind in this world and for their happiness (saʿāda: Muqaddima, I, p. 343, 4)
in the hereafter.
Bibliography
1 Texts
Abū Bakr ar-Rāzī, Rasāʾil falsafiyya. Ed. Paul Kraus. Cairo 1939.
Reprinted, with introduction and commentary by Mehdi Mohaghegh. Tehran
1964.
Abū Bakr ar-Rāzī, as-Sīra al-falsafiyya. In Rasāʾil falsafiyya. Ed. Paul Kraus, pp. 97–111.
Abū Ḥātim ar-Rāzī, Aʿlām an-nubuwwa. Ed. with introduction and notes by Salah Al-
Sawy. Tehran 1977.
Abū Sulaymān as-Siǧistānī → Siǧistānī
Fārābī, al-: Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila. Ed. and transl. by Richard Walzer,
al-Farabi on the Perfect State. Oxford 1985.
Ibn Ḫaldūn, Muqaddima. Ed. Étienne Marc Quatremère. I–III. Paris 1858 / Repr.
Beirut 1970.
Engl. transl. by Franz Rosenthal, Ibn Khaldūn – The Muqaddima. London 1958,
21967.
Ibn Rušd, Averroes’ Commentary on Plato’s Republic. Ed. with introduction, translation
and notes by Erwin I. J. Rosenthal. Cambridge 1956 / Repr. 1969.
New Engl. transl. by Ralph Lerner, Averroes on Plato’s Republic. Ithaca and Lon-
don 1974.
76 chapter 5
Ibn Rušd, The Epistle on the Possibility of Conjunction with the Active Intellect by Ibn
Rushd with the commentary of Moses Narboni. Ed. and transl. by Kalman P. Bland.
New York 1982.
Ibn Sīnā, ar-Risāla al-aḍḥawiyya fī l-maʿād. Ed. and transl. by Francesca Lucchetta,
Epistola sulla vita future. Padua 1969, pp. 200ff.
→ Quentin Lister, Doctrine, pp. 168ff.
Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, al-Ilāhiyāt. Ed. and transl. by Michael E. Marmura, Avicenna – The
Metaphysics of The Healing. Provo, Utah 2005.
Ibn Sīnā, Risāla fī s-saʿāda wa-l-ḥuǧaǧ al-ʿašara ʿalā anna n-nafs al-insāniyya ǧawhar.
Ḥaydarābād 1353/1934.
Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ, Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. Ed. Ḫayr ad-Dīn az-Ziriklī. I–IV. Cairo 1347/
1928.
Partial German transl. by Susanne Diwald, Arabische Philosophie und Wissen-
schaft in der Enzyklopädie Kitāb Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (III). Die Lehre von Seele und Intellekt.
Wiesbaden 1975.
Kindī, al-: Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya. Ed. Muḥammad ʿAbd al-Hādī Abū Rīda. I–II.
Cairo 1950–1953, partially newly edited 1978. Partial edition: Cinq épîtres. Paris 1976.
Fragments in → Abū Sulaymān as-Siǧistānī, The Muntak̲h̲ab Ṣiwān al-ḥikma. Ed.
Douglas Morton Dunlop, §§245ff.
Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1966.
Engl. transl. by Constantine K. Zurayk, The Refinement of Character. Beirut 1968.
Miskawayh, as-Saʿāda. Ed. Maḥmūd ʿAlī Ṣubayḥ. Cairo 1346/1928.
Also included, with identical pagination, in al-Muntaḫabāt al-adabiyya. Cairo
ca. 1928.
Rāġib al-Iṣfahānī, ar-: Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa. Ed. Abū l-Yazīd al-
ʿAǧamī. Cairo 21987.
Rāġib al-Iṣfahānī, ar-: Tafṣīl an-našʾatayn wa-taḥṣīl al-saʿādatayn. Cairo ca. 1920.
New ed. by ʿAbd al-Maǧīd an-Naǧǧār. Beirut 1988.
Rāzī, ar- → Abū Bakr ar-Rāzī → Abū Ḥātim ar-Rāzī
Siǧistānī, Abū Sulaymān as-: Muntaḫab Ṣiwān al-ḥikma. Ed. Douglas Morton Dun-
lop. The Hague/Paris/New York 1979.
2 Studies
Abouzeid, Ola Abdelaziz: A Comparative Study between the Political Theories of al-
Fārābī and the Brethren of Purity. Thesis Toronto 1987. (Unpublished).
Alon, Ilai: Socrates in Medieval Arabic Literature. Leiden/Jerusalem 1991. = IPTS 10.
Altmann, Alexander: Ibn Bājja on Man’s Ultimate Felicity. In Alexander Alt-
mann, Studies in Religious Philosophy and Mysticism. London 1969, pp. 73–107.
Republished from Harry Austryn Wolfson Jubilee Volume. English section. I. Jeru-
salem 1965, pp. 335–355.
saʿāda 77
Daiber, Hans: The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view. Ams-
terdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r. 49/4, pp. 128–149. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/18.
Dozy, Reinhart Pieter Anne: Supplément aux dictionnaires arabes. I–II. Paris 21927.
Enayat, Hamid: An Outline of the Political Philosophy of the Rasāʾil of the Ikhwān al-
Ṣafāʾ. In Ismāʿīlī Contributions to Islamic Culture. Ed Seyyed Hossein Nasr. Tehran
1977, pp. 23–49.
Fakhry, Majid: Dirāsāt fī l-fikr al-ʿarabī. Beirut 1977.
Fakhry, Majid: Ethical Theories in Islam. 2nd expanded edition. Leiden 1994. = IPTS
8.
Fradkin, Hillel: The Political Thought of Ibn Ṭufayl. In Political Aspects, pp. 234–261.
Galston, Miriam: The Theoretical and Practical Dimensions of Happiness as Por-
trayed in the Political Treatises of al-Fārābī. In The Political Aspects, pp. 95–151.
Republished from Miriam Galston, Politics and Excellence. The Political Philo-
sophy of Alfarabi. Princeton, New Jersey 1990.
Harvey, Steven: The Place of the Philosopher in the City According to Ibn Bājjah. In
Political Aspects, pp. 199–233.
Kraemer, Joel L.: Humanism in the Renaissance of Islam. Leiden 1986.
Lister, Quentin: The Doctrine of Avicenna on the Resurrection. Thesis Rome 1986.
(Unpublished).
Mahdi, Muhsin: Ibn Khaldūn’s Philosophy of History. London 1957, 2Chicago 1971.
Mohamed, Yasien: The Path to Virtue. The Ethical Philosophy of Al-Rāghib Al-Iṣfahānī.
Kuala Lumpur 2006.
Morris, James Winston: The Philosopher-Prophet in Avicenna’s Political Philo-
sophy. In The Political Aspects, pp. 152–198.
Pines, Shlomo: La philosophie dans l’économie du genre humain selon Averroès une
réponse à al-Fārābī? In Multiple Averroès, Paris 1978, pp. 189–207.
Reprinted in Shlomo Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy. Ed. Sarah
Stroumsa. Jerusalem 1996. = The Collected Works of Shlomo Pines III, pp. 189–207.
Pines, Shlomo: The Societies Providing for the Bare Necessities of Life according to
Ibn Khaldūn and to the Philosophers. In Studia Islamica 34, 1971, pp. 125–138.
Reprinted in Shlomo Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy. Ed. Sarah
Stroumsa. Jerusalem 1996. = The Collected Works of Shlomo Pines III, pp. 217–230.
The Political Aspects of Islamic Philosophy. Essays in Honor of Muhsin Mahdi. Ed.
Charles E. Butterworth. Cambridge 1992.
Rosenthal, Erwin I. J.: The Concept of “Eudaimonia” in Medieval Islamic and Jewish
Philosophy. In Erwin I. J. Rosenthal, Studia semitica II. Cambridge 1971, pp. 127–
134.
Rosenthal, Erwin I. J.: Griechisches Erbe in der jüdischen Religionsphilosophie des
Mittelalters. Stuttgart 1960, pp. 27ff.
saʿāda 79
Additional Remark
Related to the article is the Islamic concept of paradise, on which cf. the col-
lection of articles in Roads to Paradise. Eschatology and Concepts of the Here-
after in Islam. I. II. Ed. by Sebastian Günther and Todd Lawson. With
the Assistance of Christian Mauder. Leiden/Boston 2017. = IHC 136/1–2.
Vol. I, pp. 445–467, contains a chapter on “Paradise in Islamic Philosophy” by
Michael E. Marmura.
Republished, with some revisions, from EI2 VIII, 1994, col. 657 b–660 b. By courtesy of
the publisher.
chapter 6
(Usbekistan), die sich unter den Mamluken ab dem 8./14. Jahrhundert zur zwei-
ten großen sunnitischen Theologenbewegung entwickelten und sich in dog-
matischen Details von ihren aschʿaritischen Kontrahenten unterschieden. Sie
betonten stärker die muʿtazilitische These von der Willensfreiheit, die unein-
schränkbar neben die auch hanbalitische und aschʿaritische These von der
“Geschaffenheit” menschlichen Handelns durch Gott gestellt wurde.
Seit dem Ausgang des 3./9. Jahrhunderts haben die Muʿtaziliten zunehmend
an Bedeutung verloren. Letzter Höhepunkt war ʿAbd al-Ǧabbār (gest. 415/1025),
der eine Summe bisherigen muʿtazilitischen Wissens bietet und lange die Zai-
diten im Jemen beeinflusst hat. Logisch begründete Theologumena zu Gottes
Attributen, zur Prophetie, zum Glaubensbegriff und zum Handeln des Men-
schen stehen neben Theorien der von Ratio und Intuition gespeisten Erkennt-
nis in ihrer Auswirkung auf die Entwicklung ethischer Werte als objektive Grö-
ßen. Diskussionen über Substanz, Akzidens und die kleinsten Bausteine, die
Atome, die noch die Muʿtaziliten des ausgehenden 2./8., des 3./9. und 4./10.
Jahrhunderts beschäftigt hatten, sind in den Hintergrund getreten – offensicht-
lich weil sie vom physikalischen Weltbild der seit dem frühen 3./9. Jahrhundert
sich entwickelnden Philosophie verdrängt worden sind.
Diese konnte sich auf griechisch-syrisch-arabische Übersetzungen durch
Ibn al-Biṭrīq (gest. um 830AD) und v.a. durch Ḥunayn Ibn Isḥāq (gest. 873AD)
und seine Schule stützen. Zugänglich wurden v.a. Werke des Aristoteles (aus-
genommen Politik, Dialoge, Eudemische Ethik und Magna Moralia), Kommen-
tare und Einleitungsschriften der Alexandriner hierzu, Auszüge aus Plotins
Enneaden (in der pseudoaristotelischen Theologie), Proclus’ Institutio theolo-
gica (auch in der Bearbeitung des Liber de causis), Schriften des Porphyrius und
Paraphrasen platonischer Werke. Man hatte sich, auch für die Theologie, aris-
totelische Logik und Beweisführung zu eigen gemacht. Philosophie wurde ein
Mittel zur Kenntnis der Welt und Erkenntnis Gottes in der Schöpfung und ver-
band sich in der neuplatonischen Emanations-Theologie mit dem koranisch-
islamischen Begriff von Gottes Transzendenz.
909 Der erste große Philosoph, Alkindī, ent|wickelt unter aristotelisch-neuplato-
nischem Einfluss eine Philosophie der göttlichen ersten Ursache, aus der in
Emanationen in einer koranisch verstandenen creatio ex nihilo die sichtbare
Welt entsteht. Alkindīs Philosophie-Begriff wurde von nachfolgenden Philo-
sophen zunehmend in Verbindung gebracht mit dem islamischen Begriff der
göttlichen Offenbarung an den Propheten Mohammed.
Während Abū Bakr ar-Rāzī / Rhazes (250/864 oder 251/865–313/925) noch
von der Unabhängigkeit menschlicher Erkenntnis und Intuition ausgegangen
war, hatten sein ismailitischer Kontrahent Abū Ḥātim ar-Rāzī (gest. 322/934)
und kurz danach Alfārābī im Anschluss an den koranischen Begriff der göttli-
fārābī – kindī – arabisch-islamische theologie und philosophie 83
chen Offenbarung auf die Abhängigkeit von Wissen und Erkenntnis von gött-
licher Inspiration hingewiesen. Alfārābī kombinierte dies mit der aristoteli-
schen und von Alexander von Aphrodisias (2./3. Jh. AD) weiter ausgebauten
Lehre vom göttlichen intellectus agens und ist damit wegweisend geworden
für nachfolgende Philosophen (v.a. Ibn Sīnā / Avicenna) und durch arabisch-
lateinische Übersetzungen auch für die Scholastik des Mittelalters. Alfārābī
entwickelte einen Philosophiebegriff, der im Anschluss an aristotelische Ethik
und islamische Religion in der Religion den einzigen Weg zur Verwirklichung
der Philosophie sah, weil sie die Ethik des Einzelnen im Musterstaat regele
und den Weg zur philosophischen Erkenntnis in der göttlichen Offenbarung
weise.
Ibn Sīnā (370/980–428/1037) hat Alfārābīs Philosophie weiter ausgebaut,
allerdings wesentlich modifiziert: Erkenntnis wird nicht dem mit propheti-
scher Inspiration begnadeten Philosophen-König zuteil, sondern dem Mys-
tiker, der Gott schaut und sich von der Gesellschaft zurückgezogen hat. Bei
Ġazālī wurde Philosophie sogar reduziert auf ihre Rolle als logisches Instru-
ment theologischer Erkenntnis. Ebenso haben Philosophen wie Ibn Bāǧǧa /
Avempace (ca. 488/1095–532/1138 oder 533/1139) und noch viel prononcier-
ter Ibn Ṭufayl (gest. 581/1185) die platonisch-aristotelische Staatsphilosophie
Alfārābīs aufgegeben zugunsten von Ibn Sīnās These vom Mystiker-Philoso-
phen. In dieser Rückkehr zu Alkindīs Begriff der göttlichen ersten Ursache
erscheint Religion nicht mehr als Symbol philosophischer Wahrheit und Phi-
losophie bedarf nicht mehr der Religion als Instrument zu ihrer eigenen Ver-
wirklichung. Sie ist zum Privileg philosophischer Elite geworden.
Dies hat der Aristoteleskommentator Ibn Rušd / Averroes (520/1126–595/
1198) modifiziert, wobei ihm zufolge jeglicher Konflikt zwischen Religion und
philosophischer Erkenntnis nur scheinbar sei und auf falscher Auslegung reli-
giöser Offenbarung beruhe. Der Philosoph sei noch am ehesten in der Lage,
erworbenes Wissen mit dem intellectus agens zu verbinden und damit Glück-
seligkeit, d.h. Unsterblichkeit (keine individuelle Unsterblichkeit der Seele) zu
erlangen. Doch könne sich auch der Philosoph irren. Die bei Ibn Rušd anklin-
gende universelle Bedeutung der Philosophie als Aufgabe eines jeden hat der
Historiker Ibn Ḫaldūn (732/1332–808/1406) einer Geschichtsschau integriert,
in der islamisches Gesetz, Religion und Philosophie zu allgemeingültigen Fak-
toren werden, deren Erkenntnis zur philosophischen Wahrheit mit universeller
Bedeutung für die gesamte Menschheit wird.
nämlich Gott, und der absoluten Materie sowie Form vermittelt und als alles
durchdringende Kraft über die genannten Hypostasen der Körperwelt Mate-
rie und Form vermittelt. Dabei klassifiziert Avicebron die universelle Materie
als Aspekt von Gottes Wesen und die universelle Form als Ausdruck göttlichen
Willens. Hier schimmern die platonische Unterscheidung zwischen Gottes
Sein und Wirken (vgl. Pseudo-Aristoteles, De mundo) und der hieran anknüp-
fende neuplatonische Dynamis-Begriff durch, wobei Avicebron von der ara-
bischen Enzyklopädie der “Lauteren Brüder” (Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ) und von den
arabischen Plotiniana, eventuell in der Rezeption des Isaac Israeli (ca. 855–
ca. 955AD) oder des Pseudo-Empedokles, angeregt gewesen sein mag. Mit
ihnen teilt seine Schrift das Streben der menschlichen Seele nach Erkennt-
nis Gottes und seines Willens, wodurch sie Unsterblichkeit erlangt, zu Gott
aufsteigt und Avicebron zufolge zur “Lebensquelle” zurückkehrt. Avicebrons
Metaphysik hat nur bei wenigen jüdischen Denkern nachgewirkt, z.B. bei
Mošeh Ibn Ezra (gest. 1138AD), Joseph Ibn Ṣaddīq (1075–1149AD) und Abra-
ham Ibn Ezra (1089–1167AD). Größeres | Ansehen genoss die lateinische Ver- 1314
sion in der Scholastik des Mittelalters, etwa bei Wilhelm von Auvergne und in
der Franziskanerschule des 13. und 14. Jahrhunderts AD (Alexander von Hales,
Duns Scotus u.a.). Albertus Magnus und Thomas von Aquin haben sie scharf
kritisiert.
Republished, with some modifications, from Lexikon für Theologie und Kirche 134, Frei-
burg i.Br. 1993, col. 383 (Alfārābī), col. 395 (Alkindī); col. 907–910 (Arabisch-islamische
Theologie und Philosophie); col. 1313–1314 (Avicebron). By courtesy of the publisher.
chapter 7
Fārābī – Kindī
Lexikoneinträge
Fārābī, “der zweite Lehrer” (nach Aristoteles) in der islamischen Welt, trug
wesentlich zur Kenntnis der Logik des Aristoteles im arabischen Raum bei,
indem er Einleitungen, Kommentare zu dessen Werken sowie selbstständige
Schriften schrieb und dafür alexandrinische Kommentare und Einführungs-
schriften heranzog. Fārābī verfasste ferner Schriften zur Physik, Ethik und Poli-
tik sowie eine Monographie über Die Aufzählung der Wissenschaften, die im
Mittelalter durch eine lateinische Übersetzung bekannt wurde.
Die Nikomachische Ethik und das Buch Über die Seele des Aristoteles, der
Aristoteleskommentar des Alexander von Aphrodisias sowie platonische und
neuplatonische Schriften inspirierten Fārābī zu Werken über die Ethik des Ein-
zelnen und dessen Aufgabe in der Gesellschaft, v.a. zu seinem Alterswerk Die
Prinzipien der Einsichten der Bürger des Musterstaates. Fārābī erklärte Religion
als symbolische Wiedergabe philosophischer Wahrheit und begründete dies
mit der aristotelischen Wechselbeziehung zwischen Wahrnehmung und Den-
ken. Religion wird zum Instrument der Philosophie, die sich in ihr verwirklicht.
Dieser originelle Gedanke mündet – unter Zugrundelegung der | platonischen 192
Stufung der Gesellschaft – in die These vom Regenten im Musterstaat, der
gleichzeitig Prophet und Philosoph sein müsse. Fārābī schuf so die Grundla-
gen für einen islamischen Philophiebegriff, wonach Wissen religiöse Wahrheit
ist, die sich im ethischen Handeln des Einzelnen im Musterstaat manifestiert
und die Rückkehr der Seele zu ihrem göttlichen Ursprung, die “Glückseligkeit”
des Menschen im Jenseits anstrebt.
Kindī, der auch “Philosoph der Araber” genannt wird, regte die Übersetzung
und Bearbeitung der naturwissenschaftlichen und philosophischen Werke des
Aristoteles, des Proclus und Plotin an. Er selbst soll 270 Werke zu zahlreichen
philosophischen Disziplinen geschrieben haben, von denen jedoch nur wenige
und teilweise ausschließlich in lateinischer Übersetzung erhalten sind.
Kindī verfasste auf der Grundlage der koranischen Gottes- und Schöpfungs-
lehre eine teilweise erhaltene Abhandlung über Metaphysik (Die erste Philoso-
phie), die unter dem Eindruck von Aristoteles’Metaphysik sowie Plotins Ennea-
den und Proclus’Institutio theologica das Wissen um die göttliche erste Ursache
301 als Ziel philoso|phischer Erkenntnis in den Vordergrund stellt. Unter Rückgriff
auf Johannes Philoponus versuchte er, die aristotelische Lehre von der Ewigkeit
der Materie mit der Geschaffenbeit der Welt aus dem Nichts und ihrer End-
lichkeit zu harmonisieren. Die Vielheit der geschaffenen Dinge weist auf die
Einzigkeit und Einheit der göttlichen Ursache. Kindī widmete sich daher natur-
wissenschaftlichen Fragen, die Aristoteles z.B. in seiner Meteorologie, in De
caelo und in der Physik thematisiert hatte. Nach platonisch-neuplatonischem
Vorbild und unter Einbeziehung von Interpretamenten der alexandrinischen
Exegese von Aristoteles, De anima III 5, äußerte sich Kindī darüber hinaus
mehrmals über die Seele und schuf eine auch ins Lateinische übersetzte Mono-
graphie Über den Intellekt. Damit versuchte er, eine Brücke zu schlagen zwi-
schen dem göttlichen aktiven und dem menschlichen passiven Intellekt, wobei
fārābī – kindī 89
die menschliche Seele für ihn das einzige Instrument ist, das sich von den
rationalen und metaphysischen Dingen ein “Abbild” formen kann und das
sich im Streben nach zunehmendem Wissen um die erste Ursache sowie im
“wahrheitsgetreuen Handeln” seinem göttlichen Ursprung annähert. Kindī ist
ebenfalls Autor von großenteils verlorenen Abhandlungen zu einer stark indi-
vidualistischen Ethik und zur Politik. Die islamisch-religiöse Komponente zeigt
seine Abbandlung zur Erklärung der Verehrung (Gottes) durch den am weitesten
entfernten (Himmels)körper und dessen Gehorsam Ihm gegenüber, eine philo-
sophische Auslegung von Sure 55, 6, die Kindīs Eingeständnis impliziert, dass
letzten Endes das prophetische, auf göttliche Eingebung beruhende Wissen
dem philosophischen überlegen ist.
Political Philosophy*
Historical Background
* A Bosnian translation appeared in Hans Daiber, Borba za znanje u Islamu: Neki historijski
aspekti. Sarajevo 2004, pp. 110–153. – Slightly different versions are Hans Daiber, Wissen
und Handeln in der philosophischen Ethik des Islam. Griechische Wurzeln und islamische Trans-
formation. In Phronêsis – Prudentia – Klugheit. Das Wissen des Klugen in Mittelalter, Renais-
sance und Neuzeit. Il sapere del saggio nel Medioevo, nel Rinascimento e nell’età moderna.
Ed. Alexander Fidora, Andreas Niederberger, Merio Scattola. Porto 2013, pp. 36–
61. – Hans Daiber, Critical Thinking in Early Islam. In A Life with the Prophet? Examining
Hadith, Sira and Qurʾan in Honor of Wim Raven. Berlin 2017. = Bonner Islamstudien 36, pp. 119–
139.
1 On the concept of umma cf. A. K. S. Lambton (1981), pp. 13ff.
2 On the term and its history cf. E. I. J. Rosenthal (1971a), pp. 20ff.; B. Lewis (1984); F. M.
Najjar (1984).
3 Cf. W. M. Watt (1968), pp. 4 ff.
4 Cf. W. M. Watt (1968).
Ibn al-Muqaffaʿ
This ideological background of early Islam was the starting point of political
philosophy, which from the 3rd/9th century onwards | developed under the 842
influence of Hellenism and integrated political thoughts and ideas reflected
in the early “mirrors of princes”, written in the 2nd/8th century, and in Islamic
theology. The Persian Ibn al-Muqaffaʿ (d. 137/755 or 139/756), one of the early
famous writers of Arabic literary prose, gives in his Kitāb al-Ādāb al-kabīr = ad-
Durra al-yatīma, in his Risāla fī ṣ-ṣaḥāba and in his version Kalīla wa Dimna,
originally a collection of Indian fables, practical advices to the prince.7 The
texts give a picture of society as consisting of a minority of people with excel-
lent judgement, solid friendship, integrity and fraternity, the ḫāṣṣa – in contrast
to the masses, the ʿāmma.8 The texts reveal a rather rationalistic morality aimed
at savoir vivre. In the domination of political authority over the Islamic Sharia
they show a rationalistic-critical and perhaps Manichaean-inspired attitude
towards religion, without, however, totally denying the value of religion: Reli-
gion gives people what they deserve and directs them to what is their duty.9 The
10 Ibn al-Muqaffaʿ, Kitāb al-ādāb al-kabīr, ch. 3; cf. P. Charles-Dominique (1965), pp. 53ff.;
I. T. Kristo-Nagy (2013). – On the Iranian-Sassanian traditions in Ibn al-Muqaffaʿ’s Kitāb
al-ādāb al-kabīr, on traces of Islamic parenetic literature and on adaptations of ethical
concepts in Aristotle’s Nicomachean Ethics cf. H. Daiber (2015).
11 Cf. G. Richter (1932), pp. 33 ff.; G. Salinger (1956) (on Qāḍī an-Nuʿmān, Daʿāʾim al-Islām;
cf. also W. al-Qāḍī (1978)); H. Busse (1968); A. K. S. Lambton (1954); (1963); (1971); C.
E. Butterworth (1980), pp. 21 ff.; W. C. Chittick (1988) and the bibliography by M. T.
Dānišpažūh (1988). – An until now neglected example, which shows the influence of the
old “mirrors of princes” and of philosophical ethics (cf. Miskawayh’s Platonic doctrine of
the virtues of the soul, ed. C. K. Zurayk, pp. 16 ff.) is Abū l-Qāsim al-Ḥusaynī Ibn ʿAlī al-
Maġribī (d. 418/1027 or 428/1037), Kitāb fī s-siyāsa, ed. S. ad-Dahhān (1948) and F. ʿAbd
al-Munʿim Aḥmad (1982), pp. 35–60.
12 Like Māwardī (d. 450/1058), on whom cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 27ff.; H. Laoust
(1968); R. as-Sayyid (1985); J. Kleidosty (2018).
13 Cf. D. Gutas (1990), pp. 347 ff.; C.-H. de Fouchécour (1986). – On traces of Aristotle’s
Nicomachean Ethics s. n. 10.
14 Cf. G. Richter (1932), pp. 93 ff.
15 Cf. M. Grignaschi (1967a); (1967b); cf. S. M. Stern (1968). The texts are in J. Bielawski
and M. Plezia (1970), and in M. Grignaschi (1975).
16 Ed. ʿA. R. Badawī (1954), pp. 65–171 and S. S. Aʿwar (1986). Cf. M. Grignaschi (1976).
17 Cf. M. A. Manzalaoui (1974) and M. Grignaschi (1980).
political philosophy 93
Ethical literature of Islam is classified as adab and aims at the moral educa-
tion of men – ruler and ruled. Authorities of the past, Islamic and non-Islamic,
justify practical advice in contemporary political situations. Above all, Greek
gnomological literature becomes integrated in Arabic compilations like the
Nawādir al-falāsifa by the famous translator Ḥunayn Ibn Isḥāq (d. 260/873),
widely used in later times.18 The Greek heritage became a guideline for popu-
lar philosophical ethics that relied on gnomological sayings and, in addition, on
translations of Greek texts like the Pseudo-Aristotelian De virtutibus et vitiis,19
Plutarch’s De cohibenda ira,20 Galen’s treatise on ethics, of which | only an 843
Arabic summary is preserved,21 Themistius’ letter to the Roman Emperor Julian
on Politics,22 the Oikonomikos by the Neopythagorean Bryson,23 and a treat-
ise on the banishment of sorrow, perhaps by Themistius or by Plutarch.24 The
18 The text is available only in a summary by Muḥammad Ibn ʿAlī Ibn Ibrāhīm Ibn Aḥmad
Ibn Muḥammad al-Anṣārī, edited by ʿA. R. Badawī (1985); cf. J. K. Walsh (1976); D. Gutas
(1990), pp. 350–352.
19 F. E. Peters (1968), pp. 74 f.; the translations are edited by M. Kellermann (1965).
20 D. Gutas (1975), pp. 320 f.
21 Περὶ ἤθων = Kitāb al-aḫlāq. The Arabic summary is edited by P. Kraus (1939) and by ʿA. R.
Badawī (1981), pp. 190–211; it is translated into English by J. N. Mattock (1972). – On the
text cf. the studies listed in M. Ullmann (1970), p. 63; F. Rundgren (1976); M. Fakhry
(1991), pp. 63 f.
22 Risāla ilā Julian al-malik fī s-siyāsa wa-tadbīr al-mamlaka, ed. L. Cheikho (1920–1922); M.
S. Sālim (1970) and (with Latin translation) I. Shahid (1974). The text is lost in the Greek
original. Some remarks can be found in M. Bouyges (1924).
23 Lost in the Greek original. The Arabic translation is edited by M. Plessner (1928),
together with a German version and with the medieval Arabic-Hebrew and Arabic-Latin
translations. As M. Plessner has shown, the text was highly influential in Islamic texts
on economics (tadbīr al-manzil), especially through the revised version by Naṣīr ad-Dīn
aṭ-Ṭūsī in his Aḫlāq. Less known to the Arabs was the Pseudo-Aristotelian Economics (cf.
U. Victor (1983)), of which an Arabic paraphrase, perhaps by Abū l-Faraǧ Ibn aṭ-Ṭayyib,
book I 1343 a 1–1345 b 4 is preserved; the text is preserved in a collection of texts by Ibn aṭ-
Ṭayyib in MS Escorial 888, fol. 145 v–149 v, and MS Nuruosmaniye 3610 (new number 3095),
fol. 138 r–140 v, and is edited by ʿĪ. I. Maʾlūf (1921). Both texts are different from the Maqāla
fī t-tadbīr ascribed to Aristotle and said to be translated by ʿĪsā Ibn Zurʿa, ed. L. Cheikho
(1903). The text seems to be an Arabic compilation and is a general discussion of the ways
to deal with other persons of differing ranks. – On two Hebrew tranlations cf. S. Pines
(1954–1955).
24 The title of the lost Greek text was perhaps Περὶ ἀλυπίας. The text is transmitted by Kindī,
ed. R. Walzer and H. Ritter (1938); M. K. Ṭurayḥī (1962), pp. 110–125; ʿA. R. Badawī
(1973), pp. 6–32, and M. Fakhry (1979), II, pp. 13–26, and excerpted (with changes) from
Kindī’s version by Miskawayh and in the anonymous Risāla fī l-ḫawf min al-mawt (s.
94 chapter 8
n. 154). A paraphrase of the beginning of the Kindī-text, ed. R. Walzer and H. Ritter
(1938), pp. 31, 8–32, 2, is separately transmitted with the title Risāla fī māhiyat al-ḥuzn wa
asbābihī and ascribed to Ibn Sīnā, ed. M. H. Tura 1937; on this and on other later excerpts
cf. R. Walzer and H. Ritter (1938), pp. 8 ff., and F. Rosenthal in his review in Ori-
entalia, n.s. 9, 1940, pp. 182–191. F. Rosenthal considers Plutarch as a possible author.
M. Pohlenz (1938) and H. Gätje (1956), p. 228, refrain from any identification, however,
without denying its Hellenistic origin. According to M. Pohlenz, the author might indir-
ectly be influenced by Epictetus (ca. 50–ca. 138AD). – On the history of the text in Arabic
cf. P. Adamson and H. H. Biesterfeldt (2017); M. Turner (2018), pp. 87–137.
25 On the concept of justice among Muʿtazilites, Ashʿarites and Maturidites in Averroes and
Ibn ʿArabī cf. the survey by H. Kassem (1972).
26 On the reception of Plato in the Islamic world cf. F. Rosenthal (1940); F. Klein-Franke
(1973) and R. Walzer, “Aflāṭūn” in EI2; M. Mahdi (1991), pp. 14ff. – Some Arabic fragments
from Plato’s works are collected by ʿA. R. Badawī (1974), pp. 121–170. – On the quotations
in Bīrūnī cf. F. Gabrieli (1951). – Not mentioned by ʿA. R. Badawī and still insufficiently
known is the relation of Aḥmad Ibn Yūsuf Ibn Ibrāhīm Ibn ad-Dāya (d. ca. 340/951),
Kitāb al-ʿUhūd al-yūnāniyya al-mustaḫraǧa min rumūz Kitāb as-Siyāsa li-Aflāṭūn, ed. ʿA.
R. Badawī (1954), pp. 1–64; ed. ʿU. al-Mālikī (1971), pp. 45–126. – Cf. G. C. Anawati
(1955), pp. 61–63 and ʿU. al-Mālikī’s introduction, pp. 33ff., on Plato’s political works. –
Ibn ad-Dāya’s work is a compilation that tries to show the superiority of the Greeks to the
Persians in politics. It is said to be an extract from Plato’s Politics (sic). The text was used in
the 8th/14th century by the Granadine historian Lisān ad-Dīn Ibn al-Ḫaṭīb, Kitāb al-Išāra
ilā adab al-wizāra, ed. ʿA. Q. Zamāma; cf. D. M. Dunlop (1959), pp. 52–54; W. al-Qāḍī
(1976), pp. 206 f.
27 On the Nicomachean Ethics, its afterlife in Arabic and on the Arabic-Latin translation of
the Summaria Alexandrinorum by Hermannus Alemannus cf. D. M. Dunlop (1971) and
(1983). D. M. Dunlop prepared an extensive study, where he showed, that the text inser-
political philosophy 95
Finally, besides the early development of the caliphate and ethical Islamic
and non-Islamic traditions, the theological discussions on the just Imamate by
Shiʿites and Muʿtazilites from the 2nd/8th century and by the Ashʿarites from
the 4th/10th century – cf. e.g. Bāqillānī28 – redefined the role of the leader, the
Imām, and his function within the community. He is liable for the community
and must have knowledge of law, moral and religious matters and must be inde-
pendent in his judgement. Only the most excellent can be the rightful Imām.
The Twelver Shiʿa based their Imāmī doctrine on the necessity of an infallible
leader for humanity, an Imām who is a God-inspired teacher of religion and
thus comparable to the Prophet, without, however, being the transmitter of the
Holy Book.29 This conception of a divinely guided leadership deeply impressed
political philosophers of Islam in the 4th/10th century.
Kindī
ted after book 6 in the only available MS in Fez (ed. ʿA. R. Badawī, 1979, pp. 363–387; ed.
A. A. Akasoy and A. Fidora, 2005, pp. 334–369, with English translation by D. M. Dun-
lop) and can be identified with the first part of Porphyry’s commentary on the first half
of the Nicomachean Ethics. The Arabic texts are edited by ʿA. R. Badawī (1979), and by A.
A. Akasoy and A. Fidora together with introduction and English translation by D. M.
Dunlop (2005). Cf. the remarks by H. Daiber (1971–1972).
28 Cf. Y. Ibish (1966), pp. 97 ff.
29 Cf. W. Madelung, “Imāma”. In EI2 III, 1971.
30 Risāla fī kammiyyat kutub Arisṭāṭālīs, ed. M. Guidi and R. Walzer, p. 403, 12ff.; ed. M.
ʿA. H. Abū Rīda, p. 384, 11 ff. – On the text cf. C. Hein (1985), pp. 318f. – On Kindī cf. E.
Tornero Poveda (1992).
31 Min kalām Qusṭā Ibn Lūqā, ed. and transl. H. Daiber (1990b), 80 v 15–81 r 4; cf. the com-
mentary by H. Daiber (1990b), pp. 124 and 128.
32 S. n. 27.
96 chapter 8
Politics only a part seems to have been available to the Arabs, in a paraphrase
or abridgement written in the Hellenistic or Roman period.33
844 Nevertheless, the Fihrist by Ibn an-Nadīm lists several “political books”
(kutubuhū as-siyāsiyāt) by Kindī,34 among them a treatise on “politics” (siy-
āsa) and another one on the “government of the people” (siyāsat al-ʿāmma) –
both are lost. The rest of the listed treatises primarily discusses ethical themes,
including the virtues of the individual. This interest of Kindī in ethics as the
main feature of politics can be confirmed from his preserved work. In his Ris-
āla fī ḥudūd al-ašyāʾ wa-rusūmihā35 Kindī betrays knowledge of the Platonic-
Aristotelian anthropology,36 of the soul–body dichotomy and of the Platonic
tripartition of the soul into a reasonable, a desiring and an irascible part. These
parts cause the four Platonic cardinal virtues:37 “Wisdom” (ḥikma), “temper-
ance” (ʿiffa), “courage” (naǧda), and “justice” (ʿadl). If the “equilibrium” (iʿtidāl)
in them is disturbed, the opposite of them is caused, i.e. vices. “Real virtue” (al-
faḍīla al-ḥaqqiyya) is part of “ethics in the soul” and also part of its “righteous”
(ʿadl) “acting” (afʿāl an-nafs).38 This Platonic-Aristotelian conception of ethics
also appears in the sayings ascribed to Kindī.39 His Risāla fī alfāẓ Suqrāṭ40 and
his Risāla fī Alcibiades wa-Suqrāṭ41 describe Socrates as an ideal of moderation
and spiritual values, which are superior to worldly possession.42 Kindī’s interest
in the figure of Socrates reveals his sympathy with this conception of ethics. In
a similar manner, his treatise On the Means to Drive Away Sorrow (Risāla fī l-ḥīla
li-dafʿ al-aḥzān), which in fact reproduces a lost Hellenistic treatise,43 advises
the neglect of worldly things and concentration on the intelligible world by
“imitating God”.44 This is attained through the human virtues, by our goodness
in behaviour and act. If we neglect worldly things, we will not be “unlucky”
(šaqiyy) in the hereafter, we will be “near to our Creator” and will “know Him”.45
Kindī’s political philosophy combines Platonic-Aristotelian features with
Neoplatonic trends and appears to be restricted to an individualistic ethics of
the divine soul, to the behaviour of man as striving for happiness46 in the here-
after, by neglecting the world, and by increasing knowledge of spiritual things –
of his Creator. It is not exclusively contemplative. In its concept of “wisdom”
(ḥikma) it implies man’s righteous action, in relation to his fellow being, as a
means to a higher, spiritual goal.
After Kindī and before Fārābī, the political philosophers par excellence, the
following authors of books on “politics” (siyāsa) are listed in the Fihrist of
Ibn an-Nadīm: The historian Aḥmad Ibn Abī Ṭāhir Ṭayfūr (204/819–280/893),
the Christian translator Qusṭā Ibn Lūqā (ca. 205/820–300/912), Kindī’s student
Saraḫsī (220/835–286/899), his contemporary ʿUbayd Allāh Ibn ʿAbd Allāh Ibn
Ṭāhir (223/838–300/913) and Abū Zayd al-Balḫī (ca. 236/850–323/934).47 As far
as the preserved fragments allow a judgement, they do not take up and develop
Kindī’s Platonic-Aristotelian idea of politics as ethics and seem to follow mainly
the above-described Persian heritage as reflected in the | “mirrors of princes”: 845
Good people can be guided by “making them interested” (tarġīb) through pleas-
urable things, and ordinary people can be guided by means of “intimidation”
(tarhīb).48 To this manner of leading Abū Zayd al-Balḫī added the concept49
of maṣlaḥa (“welfare”) of the people, which is a task of the ruler.50 Finally,
60 Ed. by S. Al-Sawy / Reedition with Engl. transl. by T. Khalidi. – On the text cf. H. Daiber
(1989).
61 H. Daiber (1989), p. 91.
62 Ed. P. Kraus in Abū Bakr ar-Rāzī, Rasāʾil falsafiyya, pp. 97–111. – A reprint with introduc-
tion by M. Mohaghegh appeared in Tehran in 1964. – Engl. transl. in A. J. Arberry
(1967). – On the text cf. here F. Rosenthal (1940), p. 388; L. E. Goodman (1971); C. W.
Shawer (1973), pp. 38ff.; 62 and 68; G. Strohmaier (1974); A. Bausani (1981), pp. 9–13;
I. Alon (1990), pp. 48 and 51 f.; C. E. Butterworth (1993b); (1993c).
63 As-Sīra al-falsafiyya, ed. P. Kraus (Rasāʾil falsafiyya), p. 108, 8f. – Cf. C. E. Butterworth
(1993b).
100 chapter 8
these soteriological aspects in his other available works, nor their relevance
for political philosophy. His Spiritual Physic (aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī)64 expounds
Plato (especially Timaeus) and Galen.65 Within a “hedonistic” philosophy the
moral virtues of the soul restrain desire with the help of the reason as the
only guide to proper behaviour. Pleasure is the abolition of pain, of distress
caused by desire. As such it is a return to the original state of relaxation by
moderation and by minimization of desire.66 This ethics of the soul can har-
monize with “leadership” (riʾāsa) and assist and strengthen it. Actions based
on it belong to The Symptoms of Fortune and Political Success, as Abū Bakr ar-
Rāzī entitled a small political treatise.67 According to this treatise, which is our
only source of his remarks on political philosophy, additional symptoms are
intuitive knowledge,68 love for leadership, “justice” (ʿadl), excellent “truthful-
ness” (ṣidq), “perception” (ḥiss) and “memory” (iddikār) of the soul; whoever
is “successful” (muwaffaq) and “shown the right way” (musaddad) through “a
divine power” (quwwa ilāhiyya) becomes an “outstanding” person ( fāḍil) and
leader, as he is required by the people. There must be a conformity between the
people and their leader. Abū Bakr ar-Rāzī’s remark on the “divine power” that
makes man a leader, is quite interesting: The leader is dependent on it and at
the same time he needs his own insight, the intuition of reason.
64 Ed. P. Kraus, Rasāʾil falsafiyya, pp. 1–96; M. Fakhry (1979), pp. 27–64 / Engl. transl. A. J.
Arberry (1950). – For textcritical notes cf. D. Gutas (1997). – On the text cf. M. Mohag-
hegh (1967) and the interpretation by L. E. Goodman (1971); L. E. Goodman (1973),
pp. 31 ff. – The text by Abū Bakr ar-Rāzī inspired Miskawayh’s chapter on “health of the
soul”, Tahḏīb al-aḫlāq, ed. C. K. Zurayk, pp. 175ff. (cf. H. H. Lauer (1984), pp. 76f.) and
was refuted by the Ismailite Ḥamīd ad-Dīn al-Kirmānī (d. ca. 411/1020 or 1021), al-Aqwāl
aḏ-ḏahabiyya (several editions s. bibliography).
65 On the Galenic sources (above all Περὶ ἀλυπίας = Maqāla fī nafy al-ġamm = Kitāb fī ṣarf al-
iġtimām, which is lost in the Greek original and of which only fragments are preserved;
cf. M. Ullmann (1970), p. 65, and above s. n. 24). – On Rāzī’s ethics cf. T. de Boer (1920),
pp. 3 ff.; M. M. Bar-Asher (1989) and H. Daiber (2017), §5.1, pp. 401–405.
66 Cf. L. E. Goodman (1971) and L. E. Goodman (1973).
67 Maqāla fī amārāt iqbāl wa-d-dawla, ed. P. Kraus, Rasāʾil (pp. 135–138), p. 137, 3ff. – An
Italian summary can be found in A. Bausani (1981), pp. 21f. – On the translation of dawla
cf. F. Rosenthal in EI2 II, col. 178 a.
68 Ed. P. Kraus, Rasāʾil, p. 136, 6 f.
political philosophy 101
cially for Socrates as “leader” (Imām) – was strongly contradicted by his Ismail-
ite opponent Abū Ḥātim ar-Rāzī (d. 322/934) in his book The Proofs of Prophecy.
This work follows Muʿtazilite,69 Zaidite70 and Ismailite71 tradition, according to
which people are imperfect and therefore require a leader whose perfect know-
ledge is based on prophetic inspiration.72 People have different opinions and
are commanded by God (Qurʾān 3:93 (87)) to “examine” (al-naẓar) and to “fol-
low what is most excellent, suitable, true, and necessary”.73 There is no equality
among men, in contrast to the Kharijites, who, in accordance with ancient
Arab egalitarianism, | defended the equality of men and did not attribute to 847
the leader of a community any charisma or make him primus inter pares.74 In
accordance with the Hanbalites,75 Abū Ḥātim ar-Rāzī here explicitly criticized
the Kharijites, their radicalism in belief (taʿammuq fī d-dīn), which, according
to him, cannot be compared with “independent judgement” (iǧtihād).76 He
concludes that there are different classes of men with regard to their intelli-
gence, insight, and power of distinction and perception. Men are not equally
created in their nature, as for instance animals are, which do not differ (tata-
fāḍalu) in their perception of what is needed by them. Every class of animals is
equal by nature with regard to their awareness of the obligation to look for food
and to reproduce. There are no differences, as they exist in differing classes of
men, concerning their intelligence and insight.77
Men can be divided into two classes, into those who “know” (ʿālim) and
those who “learn” (mutaʿallim), into “leaders” (imām) and people “guided” by
them (maʾmūm).78 God forgives the weak, who have not the same obligation
as the strong ones;79 “it is possible that God bestows His wisdom and mercy
on men, chooses them from His creation, makes them prophets, helps them,
69 Cf. Ǧāḥiẓ, Maqālat az-Zaydiyya, ed. ʿA. S. Hārūn, Rasāʾil al-Ǧāḥiẓ IV, p. 320, 3ff. / German
transl. C. Pellat (1967), pp. 104 ff.
70 Cf. e.g. Qāsim Ibn Ibrāhīm (ca. 168/785–245/860) and cf. B. Abrahamov (1987).
71 Cf. W. Madelung (1977), pp. 54 ff.; S. N. Makarem (1967); S. N. Makarem (1972),
pp. 35 ff. – A later example is the Ismailite Abū l-Fawāris Aḥmad Ibn Yaʿqūb, Risāla fī l-
imāma. Cf. edition and translation by S. N. Makarem (1977).
72 Cf. Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 301, 11 ff. and 314 ff.
73 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 36, 4–6.
74 I. Goldziher (1988), pp. 138f. = Muslim Studies I, pp. 130f.; W. M. Watt and M. E. Mar-
mura (1985), pp. 27 ff.
75 Cf. H. Laoust (1958), pp. 55 f.
76 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 43, 6 ff.
77 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 185, 6–10; cf. p. 61, 3 ff.
78 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 6, 21 ff.; 8, 7 f.; 55; 72, 5 ff. and 184, 12ff.
79 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 64 f.
102 chapter 8
80 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 8, 8–10; cf. pp. 183, 15 ff. and 185, 2ff.
81 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 110, 14 ff.
82 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 9 ff., with reference to Qurʾān 8:39–40.
83 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 13 ff., with reference to Qur’ān 2:256–257.
84 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 7 ff.
85 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 2 ff.
86 Cf. Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 173, 4 f. and 186, 6 ff.
87 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 187, 1 ff.
88 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 189, 1 f.; cf. pp. 189, 14 f. and 188, 13ff.
89 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 273 ff.
90 Cf. H. Daiber (1989), pp. 97 f.
91 Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 73, 17–19.
92 Cf. Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 77–93. – Abū Ḥātim keeps to the orthodox picture of the
Prophet; cf. T. Andrae (1918), pp. 190 ff. and 245 ff.
93 Cf. H. Daiber (1989), pp. 98 f. – On the term μεσότης = iʿtidāl (cf. Aʿlām, ed. S. Al-Sawy,
pp. 85 f.) cf. C. Bürgel (1967).
political philosophy 103
and controversy, and so can attain “salvation” (naǧāt).94 Abū Ḥātim ar-Rāzī
keeps to the superiority of Prophet Mohammed, but at the same time defends
the universality of his laws. Religion and prophetic knowledge are common to
all people and nations and not a privilege of one nation.95
Fārābī
103 For details here and in the following cf. H. Daiber (1986a) and (1986b).
104 On the concept of happiness in Fārābī cf. M. Shahjahan (1985).
105 Cf. H. Daiber (1986a), p. 17 n. 79. – On the Platonic notion of “assimilation” to God cf.
Plato, Theaet., 176 B; L. V. Berman (1961).
106 Cf. H. Daiber (1986a), pp. 11 ff.
107 Cf. H. Daiber (1991b), pp. 147 f.
108 Cf. R. Walzer (1985), pp. 424 ff.
109 Cf. F. A. Sankari (1970); cf. S. A. Sajjad (1983). – On Fārābī’s hierarchical structure of
the feudalistic city (and cosmos) and on the Porphyrian principle of its division cf. M.
Maroth (1978).
110 Cf. R. Walzer (1985), pp. 429 ff.
political philosophy 105
111 Fārābī is the first Muslim philosopher to have developed the utopian idea of the perfect
state; cf. H. Simon (1963); (1971).
112 Cf. Fārābī, Falsafat Aflāṭūn, ed. F. Rosenthal and R. Walzer, chapters 4ff. / Engl. transl.
M. Mahdi (1969), pp. 57ff. – The text used various Platonic sources: Cf., besides the notes
by F. Rosenthal and R. Walzer, Isaac Rabinowitz in American Journal of Philo-
logy 67 (1946), pp. 76–79 (review of Fārābī, Falsafat Aflāṭūn, ed. F. Rosenthal and R.
Walzer).
113 Cf. besides Fārābī, al-Madīna al-fāḍila, the following works: Kitāb at-tanbīh ʿalā sabīl as-
saʿāda (French transl. D. Mallet (1989)); Kitāb taḥṣīl as-saʿāda (Engl. transl. M. Mahdi
(1969), pp. 13–50); Fuṣūl muntazaʿa, transl. into Persian in Quṭb ad-Dīn aš-Šīrāzī (634/1236–
710/1311), Durrat at-tāǧ li-ġurrat ad-dubāǧ, ed. S. M. Miškāt (cf. S. H. Nasr (1974), p. 249);
Kitāb as-Siyāsa al-madaniyya and his Risāla fī s-siyāsa (German transl. G. Graf (1902)),
an ethical treatise on man’s behaviour towards those who are above him, below him or
equal to him in rank, and on man’s own conduct.
114 Cf. E. I. J. Rosenthal (1972), pp. 164–166; E. I. J. Rosenthal (1973).
115 Talḫīṣ nawāmīs Aflāṭūn. Cf. F. Gabrieli (1949); L. Strauss (1957); O. Leaman (1985),
pp. 195ff., and H. Daiber (1986b), pp. 17f. – On a summary of this Talḫīṣ, written by Abū
l-Faraǧ Ibn aṭ-Ṭayyib, cf. T.-A. Druart (1977).
116 Cf. Fārābī, al-Madīna al-fāḍila, ed. R. Walzer, section 5, ch. 16, and commentary pp. 457ff.
106 chapter 8
This aim of Fārābī’s political philosophy slightly later is shared by the Rasāʾil
Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (“Epistles of the Sincere Brethren”), an encyclopaedia com-
850 piled before 349/959–960 by anonymous authors and | sympathizers of the
Ismailites. Their didactic purpose is to purify the soul and to improve the char-
acter through the knowledge of “intellectual things” (al-umūr al-ʿaqliyya).117
Knowledge leads to salvation in the hereafter. In addition, the Rasāʾil contain
incidental passages which reveal rather complex ideas of political philosophy
based on Fārābī.118 People are divided into three groups: The “elite” (ḫawāṣṣ)
which can know the “mysteries of religion”; the “masses” (ʿawāmm) which have
access to the exoteric aspect of religion, namely the religious obligations like
prayer, fasting, etc.; finally the “middle” class (mutawassiṭūn) who can con-
template the religious dogma, interpret the Qurʾān in its literal and allegorical
sense and can use “independent judgement” (iǧtihād). The inequality of people
induces the Iḫwān to distinguish seven classes: Craftsmen, businessmen, con-
struction engineers, rulers, servants, unemployed, and scholars of religion and
other sciences. The privileged and rich people are attacked, because they take
no moral responsibility for their poor fellow beings, who are content with little
and strongly believe in the hereafter. The Iḫwān criticize social conditions of
their time and the immorality of people. They list the imperfections of several
professions, including the unjust ruler and the caliph who is not appointed by
the designation of the Prophet.119 Social and moral grievances are caused by the
inequality of living beings120 who do not help one another. This necessitates a
ruling authority, the prophet-ruler, who establishes the divine law, the Nāmūs,
which he received through divine revelation.121 As to Fārābī,122 he must have
twelve qualities.123 He and his designated successors of prophetic descent, the
Imams,124 are assisted by eight classes of people: The reciters and transmitters
117 Rasāʾil III, p. 241, 6 / German transl. and commentary by S. Diwald (1975), pp. 203 and
206–208.
118 On the following cf. the details in H. Enayat (1977). – For a detailed comparison of Iḫwān
aṣ-Ṣafāʾ and Fārābī cf. O. A. Abouzeid (1987).
119 Cf. H. Enayat (1977), pp. 34 ff.
120 Cf. the parable on the animal rebellion against human domination in Rasāʾil II, pp. 182ff.
/ Engl. transl. L. E. Goodman (1978) / Spanish transl. E. Tornero Poveda (1984) and
German transl. A. Giese (1990).
121 Cf. H. Enayat (1977), pp. 39 ff.
122 al-Madīna al-fāḍila, ed. and Engl. transl. R. Walzer, pp. 246–247. – Cf. n. 98.
123 Rasāʾil IV, pp. 128 f.; cf. H. Enayat (1977), p. 42.
124 Cf. Y. Marquet (1962).
political philosophy 107
of the Qurʾān; the transmitters of prophetical sayings; the experts of the divine
law; the commentators on the text of the Qurʾān; the warriors; caliphs and lead-
ers of the community; the ascetics and the worshippers of God; the allegorical
interpreters of the Qurʾān and the theologians.125
Contrary to the Shiʿite doctrine of ġayba (“occultation”), the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ
maintain that people have an imam even when they “refuse to acknowledge”
(munkirūn) his existence.126 Imams are the caliphs who combine in their per-
son the functions of prophecy and kingship, like David, Solomon, Joseph and
Mohammed (who, however, is not an imām).127 But the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ are
aware that a prophetic state like that of Mohammed must still be fulfilled.
Under the influence of the Shiʿite Imamate and Fārābī’s Platonic-Aristotelian
political philosophy they developed a utopian state, the “virtuous spiritual
state” (madīna fāḍila rūḥāniyya)128 in contrast to the “government of evil peo-
ple”. This utopian state consists of virtuous, wise and sincere men who in a
hierarchy of “artisans”, “leaders”, “kings” and “divine people” help one another
to reach the ultimate happiness in the hereafter.129 People, the artisans, need
the guidance of the divine law, the Nāmūs, because man is a combination of
four souls, the vegetative, animal, rational and angelic soul, which reflect four
stages of | man’s way to perfection and which let man waver between good and 851
bad; in accordance with man’s varying natural “disposition” (ǧibilla) includ-
ing his intelligence,130 his rational soul induces him to acquire knowledge, to
obey the divine law as revealed to the Prophet and taught by the imams, and
to realize the “virtuous spiritual state”.131 In their view of the utopian perfect
state the Iḫwān indicate some optimism as regards their belief in the pro-
gress of mankind and in cyclical revolutionary changes. Things are in motion
and change, primarily because man can mould his environment with his will
and with his increasing knowledge of “prophetic” (as-siyāsa an-nabawiyya)
and “kingly politics” (as-siyāsa al-mulūkiyya), of “popular politics” (as-siyāsa al-
ʿāmmiya) related to the ruling of the masses, of “individual politics” (as-siyāsa
al-ḫāṣṣiyya), i.e. economy, and of “personal politics” (as-siyāsa aḏ-ḏātiyya), i.e.
ethics of men.132 At the same time, however, his natural disposition depends
Miskawayh
A new approach can be found in Miskawayh (born in Rayy and said to have
died 421/1030), who – as will be shown – stresses “personal politics” – a term
used by the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (s. above) – and developed an ethical model of the
individual in the community. His Tahḏīb al-aḫlāq,137 like the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ,
totelian tripartition of practical philosophy in politics, economy and ethics (s. n. 31), with
an additional beginning section on prophetic and kingly politics.
133 Rasāʾil I, p. 229, 12 ff.; cf. H. Enayat (1977), pp. 26 ff.
134 Rasāʾil I, p. 223, 16.
135 Cf. I. R. Faruqi (1960).
136 S. above n. 100. The Ismailite impact on the Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ seems to be much greater
than could be concluded from I. R. Netton (1991), ch. 6.
137 Ed. C. K. Zurayk (1966) / Engl. transl. C. K. Zurayk (1968). – Cf. H. Daiber in OLZ 67,
1972, col. 370–373; M. Arkoun (1970).
political philosophy 109
aims to educate man to good actions based on the Platonic cardinal virtues
and in accordance with knowledge: | “Wisdom” (ḥikma), which leads him to the 852
“spiritual things”,138 to “happiness” (as-saʿāda)139 and “calmness of the soul”140
by purification of the soul from “the physical things” (al-umūr aṭ-ṭabīʿiyya) and
from the “bodily desires” (šahawāt al-abdān).141 Therefore, Miskawayh called
his ethics also Book on the Purification (of the Soul) (Kitāb aṭ-ṭahāra).142 As
in Plato and above all in Aristotle,143 virtues are defined as “means” (iʿtidāl)
between two extremes. Thus, man’s justice to God, to his fellow beings and to
the ancestors, plays a crucial role in Miskawayh’s ethics.144 The virtues are pre-
scribed by “wisdom” (al-ḥikma), “law” (aš-šarīʿa) and “tradition” (as-sunna).145
Miskawayh is convinced that man’s character can be formed by “practice” (ʿāda,
tadarrub),146 but, because of inequality of the people,147 man needs the assist-
ance of his fellow being148 and must live together with him in “love” (maḥabba)
and “friendship” (ṣadāqa).149 In addition, the inequality of people is the very
reason why everyone must seek his own happiness150 by developing “the per-
fect character” (al-kamāl al-ḫulqī).151 Here, the welfare of the individual pre-
vails over the welfare of the state. The welfare of the individual requires vir-
tuous acts that lead to increasing likeness of man to God and to the return of
man’s soul to its divine origin.152
153 In his “mirror of princes”, the Sulūk al-mālik fī tadbīr al-mamālik, cf. edition and study by
N. Takrītī (1980). – On the text cf. also M. Plessner (1928), pp. 30ff.; G. Richter (1932),
pp. 105 f.; D. M. Dunlop in his edition of Fārābī’s Fuṣūl muntazaʿa, p. 6 (on Fārābī’s Fuṣūl
as source); and H. K. Sherwani (1977), pp. 35–57 (considers wrongly Ibn Abī r-Rabīʿ as a
thinker of the 3rd/9th century).
154 Cf. M. Arkoun, s.v. “Miskawayh” in EI2 VII (1991), col. 143 b, and on the mentioned authors
E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 210 ff.; F. Rahman (1985); P. Sprachman (1985); G. M. Wi-
ckens (1985); M. Fakhry (1991). – On Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī cf. also B. Badie (1977). – On
the influence of Miskawayh on Ġazālī cf. also C. K. Zurayk (1968), p. 207, remark on p. 157,
10 n. 2. – With the title Risāla fī dafʿ al-ġamm min al-mawt the text in Tahḏīb, ed. C. K.
Zurayk, pp. 209, 5–217, 9, is transmitted separately as a work attributed to Ibn Sīnā (ed.
A. F. M. van Mehren (1891)); cf. C. K. Zurayk (1968), p. 209, remark on p. 185, 10 n. 18 and
as anonymous Risāla fī l-ḫawf min al-mawt wa-ḥaqīqatihī wa ḥāl an-nafs baʿdahū, edited
from MS Paris 4946 by L. Cheikho (1911), Maqālāt falsafiyya, pp. 103–114, with an addi-
tional passage (= ed. L. Cheikho, pp. 114–117), which is derived from Miskawayh (= ed. C.
K. Zurayk, pp. 217, 10–221, 19). Both texts are identical with Kindī, Risāla fī l-ḥīla li-dafʿal-
aḥzān (s. n. 24).
155 On him cf. M. Fakhry (1991), pp. 176 ff.; H. Daiber (1991a).
156 Very influential appears to be Fārābī’s Kitāb at-Tanbīh ʿalā sabīl as-saʿāda; cf. Ṣ. M. Ḫalīfāt
(1990), p. 149.
157 Aḏ-Ḏarīʿa, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, p. 163.
158 Aḏ-Ḏarīʿa, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, p. 374.
159 Aḏ-Ḏarīʿa, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, pp. 364 f.
160 Aḏ-Ḏarīʿa, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, pp. 204 f.
political philosophy 111
Ibn Sīnā
Ibn Sīnā (370/980–428/1037) from Bukhara gives in his allegory Ḥayy Ibn Yaq-
ẓān172 and in his poem On the Soul173 symbolical descriptions of the way, how
the soul returns from the chains of the body, and of the darkness of matter com-
pared to the heavenly light of the pure divine intellect. Therefore, the prophet is
a Sufi who proclaims the divine laws as a way to the mystical path174 which frees
the rational soul from the body and leads to the “vision” (mušāhada) of God.175
He has spontaneous perceptions and intuitions, and therefore he is higher than
the philosopher and not identical with Fārābī’s philosopher-king, imam and
first ruler; he administers man’s life in this world and in the hereafter.176 Man,
however, “cannot lead a proper life when isolated as a single individual”.177
He needs society, and because of the hierarchical structure of society – as in
Plato, it can be divided into rulers, artisans and guardians178 – its members
are dependent on one another. Therefore, there must be social relations and
justice between men; man must obey the lawgiver, the prophet, by “fulfilling his
duties” to God (ʿibādāt) and men (muʿāmalāt).179 Different from Plato’s Laws,
the Islamic Sharia is the only way of life in this world to the hereafter.180
Life on earth as a precondition for life in the hereafter explains Ibn Sīnā’s
interest in politics. Thus, much more than it can be found in Fārābī, community
as the context of men’s life is a precondition for human perfection. There-
171 On Ibn Sīnā’s knowledge of the Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ cf. S. Diwald (1981).
172 Ed. by A. Amīn, pp. 40–49 / French transl. A.-M. Goichon (1959). – Cf. “Ḥayy B. Yaḳẓān”
in EI2 III.
173 Ed. and commented by F. A. Ḫulayf (1974), pp. 129–131 / French transl. A. Noureddine
(1961), pp. 30–36.
174 Cf. M. E. Marmura (1963); M. E. Marmura (1964).
175 Cf. M. E. Marmura (1985), p. 363.
176 Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 144 ff. – On the qualities of a prophet and ruler cf.
pp. 152 ff.
177 Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, al-Ilāhiyāt, II, p. 441, 4 f. / Engl. transl. M. E. Marmura in Medieval Polit-
ical Philosophy (1962), p. 99.
178 Aš-Šifāʾ, al-Ilāhiyāt, II, p. 447, 4 f. / Engl. transl. M. E. Marmura in Medieval Political Philo-
sophy, p. 104.
179 E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 154 f.
180 Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 148 ff.
political philosophy 113
fore, “citizens are made good so that cities can exist”, whereas “for Alfarabi,
cities exist to make men good”.181 Besides the remarks in his Fī aqsām al-
ʿulūm al-ʿaqliyya,182 in his Fī iṯbāt an-nubuwwāt,183 and above all in the Šifāʾ,
al-Ilāhiyāt,184 an idea of Ibn Sīnā’s political philosophy can be found in his
treatise Fī s-siyāsa al-manziliyya.185 In accordance with his division of practical
philosophy into politics, ethics and economics in Aqsām al-ʿulūm al-ʿaqliyya, he
first discusses the inequality of men | who need a ruler,186 then ethics,187 and 854
finally188 economics with the subdivisions successively discussing the admin-
istration of money, women, children and servants. Ibn Sīnā follows Bryson’s
Oeconomica,189 however, with a slightly differing sequence,190 new formula-
tions and Islamic examples. Ibn Sīnā handled his sources independently and
adds new considerations:191 For example in his Šifāʾ, al-Ilāhiyāt, Ibn Sīnā recom-
mends taking care of the sick and infirm and of those unable to earn their live-
lihood. He explains, that rebellion is allowed, even against the virtuous caliph,
if he is inferior in power and intelligence: Here, political power appears to be
more important than the virtue of a pious but weak caliph. This realistic atti-
tude does not contradict, however, the necessity of harmony between state and
religion.
The legislator must excel in the cardinal virtues of temperance, practical wis-
dom (related to actions in this world) and courage, which together result in
“justice” (ʿadāla), the “golden mean” (wasāṭa).192 If he combines with it “theor-
etical wisdom” (al-ḥikma an-naẓariyya) through the study of philosophy, “he is
happy” ( fa-qad saʿida / suʿida).193 And if he in addition has prophetical qualit-
ies, he becomes ḫalīfat Allāh, “God’s deputy” on earth. Although there might be
other “praiseworthy laws” (sunna ḥamīda), “the revealed divine laws” (as-sunna
an-nāzila) should be preferred to any other law and even imposed on other
cities by war, in case this can “restore the conditions of corrupted cities to “wel-
fare” (ṣalāḥ)”.194 Here, Ibn Sīnā presupposes the inequality of men in religion,
which reminds us of a similar statement by Bīrūnī: According to this contem-
porary of Ibn Sīnā, Hindus, Christians and Muslims cannot understand one
another, because of their inequality in religion, although there might be gen-
eral equality between man and man, and a common belief in one God.195 As in
Fārābī’s political philosophy, the ideal ruler remains a prophet or someone with
prophetical qualities. He becomes perfect not through his “theoretical wisdom”
but through his additional actions as a lawgiver and ruler; those pave the way,
the mystical path to his life in the hereafter, to the spiritual world of the intel-
lect.196 Who seeks after God thus becomes an “ascetic” (zāhid), someone who
“worships” God by ritual (ʿābid) and finally “knows” (ʿārif ) God. The ultimate
consequence of this doctrine, the total retreat from society, is not yet drawn
and remains for the Andalusian philosophers Ibn Bāǧǧa and his younger con-
temporary Ibn Ṭufayl.
Ibn Bāǧǧa
(and Ibn Ṭufayl’s) influence in Jewish medieval philosophy (Moshe Narboni) cf. M.-R.
Hayoun (1989); (1990), pp. 39 ff.; 77 f.; 137 ff.; 168 ff.; 188ff. and (on politics) 242ff.
198 The guardians in Plato, cf. E. I. J. Rosenthal (1962), p. 287 n. 9.
199 Risālat al-Wadāʿ, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 136, 11–13; quoted by E. I. J. Rosenthal (1962),
p. 161.
200 On Ibn Bāǧǧa’s concept of ultimate happiness cf. A. Altmann (1969).
201 Cf. Fārābī, Fuṣūl muntazaʿa, ed. F. M. Najjar, p. 95; Kitāb al-Milla, ed. M. Mahdi, pp. 56f. –
Cf. M. E. Marmura in W. M. Watt and M. E. Marmura (1985), p. 354; G. Endress (1986),
pp. 233 ff.
202 Accordingly, Ibn Bāǧǧa wrote a treatise called Tadbīr al-mutawaḥḥid, ed. M. Fakhry,
Rasāʾil, pp. 37–96 / ed. M. Ziyādeh. The first two chapters (= ed. M. Fakhry, pp. 37–48)
are edited with Engl. transl. by D. M. Dunlop (1945). – On the concept of tadbīr in this
text cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 164 ff.
203 This thesis by Ibn Bāǧǧa, a polarization of moral virtue in society and contemplation
in solitude, reappears in Maimonides (cf. J. L. Kraemer (1983)) and above all in Ibn
Falaquera: Cf. the comparison by E. I. J. Rosenthal (1968); M. Galston (1978); J. L.
Kraemer (1979); S. Pines (1979); J. Macy (1982; 1986); R. Jospe (1986), and L. V. Berman
(1988).
204 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 91, 1 ff. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), p. 170;
O. Leaman (1980), pp. 118 f.; M. E. Marmura (1985), pp. 375f.; G. Endress (1986), p. 236.
205 This is the subject of Ibn Bāǧǧa’s Risālat Ittiṣāl al-ʿaql bi-l-insān, ed. M. Fakhry, Rasāʾil,
pp. 155–173. – Cf. M. Chemli (1969); G. Zainaty (1979); J. L. Kraemer (1983).
116 chapter 8
fit”.206 The most perfect state is the “Imāmī state” (al-madīna al-imāmiyya),
which excels “states of timocracy” (madīnat al-karāma),207 “democracy” (al-
madīna al-ǧamāʿiyya) and “tyranny” (madīnat at-taġallub).208 According to Ibn
Bāǧǧa, these states are often corrupted by the ruling of descendants of “people
living in ease and luxury” (al-mutrafūn) or even of “people with noble descent”
(ḏawū l-aḥsāb).209 There might be, however, among them individuals who have
“true insights” (ārāʾ ṣādiqa) and those who Ibn Bāǧǧa identifies with Fārābī’s
nawābit210 and with the “strangers” (al-ġurabāʾ) of the Sufis.211 Ibn Bāǧǧa men-
tions them as a separate class besides the “judges” (ḥukkām) and “physicians”
(aṭibbāʾ).212
On the aforementioned “assisting encounter”, which is also called “the polit-
ical encounter of man” (al-liqāʾ al-madanī al-insānī), follows “the encounter of
reason” (al-liqāʾ al-ʿaqlī) “for the sake of teaching and learning” (li-t-taʿlīm wa-
t-taʿallum) and “the divine encounter” (al-liqāʾ al-ilāhī), which presents “the-
oretical knowledge” (al-ʿilm an-naẓarī).213 Here, as in Fārābī, man appears to
be in need of the assistance of divinely inspired persons, of prophets, who
would grant him knowledge.214 He must isolate himself from society, if the
above-mentioned kinds of encounter are not achievable within it. He can do so,
because he is gifted with “free will” (iḫtiyār) based on reflection;215 he can reach
different “spiritual forms” (ṣuwar rūḥāniyya)216 depending on his “insights” and
ethical virtues as he developed them in one of these four forms of states. The
highest form of spiritual knowledge can be reached in the Imāmī state, the per-
fect state, which can contribute to man’s increasing knowledge and happiness
206 al-iltiqāʾ al-muʿāwin ʿalā manāfiʿ: Ibn Bāǧǧa, Risālat al-Wadāʿ, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 142,
16 f.; cf. p. 142, 13 ff. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 161f.
207 E. I. J. Rosenthal (1962), p. 166: “oligarchy (?)”. – However, cf. Fārābī, as-Siyāsa al-
madaniyya, ed. F. M. Najjar, p. 89, 14 ff. / Engl. transl. F. M. Najjar in Medieval Political
Philosophy, pp. 43 f.
208 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 74, 16 f.
209 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 74, 13 f.
210 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 42, 15 ff. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), p. 167.
The philosophers, who are like strangers in the world, are called nawābit in the sense of
“opponents”. In Fārābī they are opponents of the perfect city and in Ibn Baǧǧa they are
identical with the solitary philosopher. On the term nawābit cf. I. Alon (1990).
211 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 43, 12.
212 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 43, 9. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 167f.
213 Ibn Bāǧǧa, Risālat al-Wadāʿ, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 142, 17ff.
214 Cf. Ṣ. Ḥ. Maʿṣūmī (1961).
215 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, p. 64,7ff. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), p. 169.
216 Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, pp. 49 ff. – Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 107f.
political philosophy 117
Ibn Ṭufayl
217 Cf. also Ibn Bāǧǧa, Tadbīr, ed. M. Fakhry, Rasāʾil, pp. 90f.
218 Cf. E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 171 ff.
219 Ed. L. Gauthier (1936) and A. Nader (1968) / Engl. annotated translation by L. E. Good-
man. There are other editions and translations. – On the text cf. G. Piaia (1973); M.
Arkoun (1977); M. E. Marmura (1979), pp. 318 ff.; L. Rubio (1981); H. Daiber (1990a),
pp. 243 f. – On Moshe Narboni’s commentary on Ibn Ṭufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān and its polit-
ical ideas cf. E. I. J. Rosenthal (1980) and M.-R. Hayoun (1988).
118 chapter 8
Ibn Rušd
Ibn Ṭufayl’s anti-Fārābīan attitude was not shared by his younger contempor-
ary Ibn Rušd / Averroes from Cordova (520/1126–595/1198).220 In his Epistle on
the Possibility of Conjunction with the Active Intellect221 he declares that “felicity
will not be attained by study alone or by action alone, but it will be attained
by both things together. And that it is only attainable in this life”. However, as
man in this life is part of a society, he can reach felicity and attain “theoretical
sciences”, which “are indeed useful for action and necessary for action”222 and
are reflected in the laws as God’s will,223 as long as society does not impede
this.224 Man needs the society for his life, but only a virtuous society is an aid
in the attainment of felicity. Thus, neither happiness of the solitary as pro-
posed by Ibn Bāǧǧa and Ibn Ṭufayl exists, nor happiness in the virtuous city
as described by Fārābī. According to Ibn Rušd, happiness is immortality of the
soul, which can be attained in a growing conjunction of man’s acquired know-
ledge with the active intellect, the connective link between absolute simplicity
857 and the eternity of God’s | knowledge and the multiplicity of acquired know-
ledge of the visible and perishable world.225 Man’s “progress from science to
science”226 leads to “conjunction” (ittiṣāl) with the active intellect, to happi-
ness, and is declared by Ibn Rušd to be a task of mankind.227 Philosophical
knowledge and happiness are not any longer the aim of a single individual,
neither the philosopher-ruler who is inspired by the divine intellect (Fārābī),
nor the solitary (Ibn Bāǧǧa, Ibn Ṭufayl). Happiness of the individual as the ulti-
mate aim of man is specified by the universal knowledge of mankind. Because
man’s soul, striving for immortality, can attain its conjunction with the active
intellect only through its form, which, according to Ibn Rušd, is a universal intel-
lectus materialis, a potentiality and disposition to connect acquired knowledge
with the active intellect. Philosophy is the highest form of universal human
220 On him cf. here E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 175ff.; C. E. Butterworth (1992); (1993a);
A. L. Ivry (2008).
221 Transl. and ed. K. P. Bland, pp. 108 f.
222 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 71; R. Lerner (1974), p. 89. – Cf. C. E. Butterworth (1986),
pp. 19 ff.
223 Cf. E. I. J. Rosenthal, p. 66; R. Lerner (1974), pp. 80f.
224 The translation by K. P. Bland is not quite clear. – However, cf. G. Endress (1986), p. 239;
M. Cruz Hernández (1960), pp. 281 ff.
225 Cf. Ibn Rušd, Epistle, transl. K. P. Bland, pp. 36, 69 and 103ff.; E. I. J. Rosenthal (1956),
p. 74; R. Lerner (1974), p. 94; H. Daiber (1990a), pp. 245ff. (with additional references).
226 Ibn Rušd, Epistle, transl. K. P. Bland, p. 36.
227 Cf. S. Pines (1978); G. Endress (1986), pp. 239 f.
political philosophy 119
knowledge of religious truth, as reflected in the Sharia.228 But like Fārābī, Ibn
Sīnā, Ibn Bāǧǧa and Ibn Ṭufayl, Ibn Rušd holds the view that it is not accessible
to everyone. Even philosophers might err.
This realistic attitude is reflected in Ibn Rušd’s commentary on Plato’s Repub-
lic,229 in which he also referred to Aristotle’s Nicomachean Ethics, Ibn Bāǧǧa
and above all Fārābī. As in Fārābī (s. above) the virtuous ruler is qualified as
king, philosopher, lawgiver and imam230 with cogitative and moral virtues.231
The starting point is the diversity of people, who can be divided into ruler and
ruled.232 This diversity necessitates the joining together and formation of a
community as proposed by Plato.233 Here, Ibn Rušd concedes: It is “perhaps
impossible” that there is “only one rank of humans in a city”; therefore, only
some people can attain “all or most of (the human perfections)”.234 Anywhere
else this is explained with lack of submission of the citizens to the ruler and
the “defectiveness of most of those giving themselves to wisdom”.235 Here, Ibn
Rušd has in mind the city of his own time, in which the true philosopher is like
a man “among perilous animals” and therefore “turns to isolation and lives the
life of a solitary”.236 The role of the city is restricted to something “necessary
for man’s existence”, a “necessity-association”.237 Based on Fārābī, Ibn Rušd dis-
tinguishes between virtuous governance, timocratic governance (primacy of
228 Cf. Ibn Rušd, Faṣl al-maqāl fī mā bayna l-ḥikma wa-š-šarīʿa min al-ittiṣāl, ed. G. F. Hou-
rani / Engl. transl. G. F. Hourani (1976); E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 179ff.; M. Mahdi
(1964); M. A. Bertman (1971a, 1971b); M. E. Marmura (1983), esp. pp. 100f.; H. Daiber
(1990a), pp. 244 f.
229 Hebrew version ed. and Engl. transl. E. I. J. Rosenthal (1956); new Engl. transl. R. Lerner
(1974). – Cf. also the commentary by E. I. J. Rosenthal (1953; 1958); G. Piaia (1973),
pp. 43 ff.; M. Mahdi (1978); C. E. Butterworth (1986); O. Leaman (1988), pp. 119ff.
230 E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 60 ff.; R. Lerner (1974), pp. 71ff.
231 E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 71 ff.; R. Lerner (1974), pp. 90ff.
232 Cf. E. I. J. Rosenthal (1956), p. 65; R. Lerner (1974), pp. 79f.; E. I. J. Rosenthal (1962),
p. 186. – Ibn Rušd did not go so far as to deny the equality of men and women: “They
will differ only in less or more; i.e., the man in most human activities is more diligent
than the woman, though it is not impossible that women should be more diligent in some
activities”; therefore, “women in this city will practise the (same) activities as the men,
except that they are weaker at it” (E. I. J. Rosenthal, p. 53; R. Lerner, pp. 57f.). – Cf. E.
I. J. Rosenthal (1953), pp. 251 f.; E. I. J. Rosenthal (1962), p. 191; C. E. Butterworth
(1986), pp. 36 ff.
233 Cf. E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 57 f.; R. Lerner (1974), pp. 64–66; Plato, Rep., 462ff.
234 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 64; R. Lerner (1974), p. 79.
235 Cf. E. I. J. Rosenthal (1956), p. 63; R. Lerner (1974), pp. 76f.
236 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 64; R. Lerner (1974), p. 78. – Here, Ibn Rušd follows the for-
mulation of Ibn Bāǧǧa and Ibn Ṭufayl.
237 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 65; R. Lerner (1974), pp. 79f.
120 chapter 8
honour), oligarchy (primacy of the vile, thirst for money), democracy (primacy
of the assembly of the multitude, desire for liberty)238 and tyranny (greed for
power).239 According to Ibn Rušd, only in the time of Mohammed and the first
four caliphs the Arabs “used to imitate the virtuous governance”, based on “law”
(Šarīʿa). Thus, the best Muslim state is only an imitation of a philosophical
state, which Ibn Rušd considered as something including all mankind.240
Ibn Rušd maintains, that after the four caliphs, in the time of the Umayyad
caliph Muʿāwiya (regn. 41/661–60/680), the Muslims became timocrats, as also
happened during his own time, in the period of the Almohad dynasty and its
predecessors, the Almoravids,241 and finally (after 540/1145) in Cordova they
858 changed | democratic governance into hedonistic tyranny.242 Therefore, Ibn
Rušd could say that “citizens today receive no advantage from the wise who are
truly wise”.243 This might have confirmed his conviction that man’s “progress
from science to science” is a task for all mankind and not only for single nations
or individuals. As in Fārābī,244 such a duty might justify war with the inten-
tion to bring wisdom to those who cannot be persuaded through rhetorical and
poetical or demonstrative arguments245 and who thus are not able to adopt vir-
tues except through coercion.246
Ibn Ḫaldūn
Ibn Rušd’s theories strongly influenced the political philosophy of Ibn Ḫal-
dūn (732/1332–808/1406), as reflected in his Muqaddima.247 The striving for
supremacy, for domination over others, becomes an aspect of ʿaṣabiyyaʾ social
238 Already Fārābī and similarly Ibn Bāǧǧa considered democracy as a corruption of the vir-
tuous city; cf. F. M. Najjar (1980), pp. 110 ff.
239 E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 79ff.; R. Lerner (1974), pp. 104ff. – Cf. C. E. Butterworth
(1986), pp. 72ff.; M. Fakhry (1988), pp. 90 ff. (comparison with Ibn Ḫaldūn, who here was
influenced by Ibn Rušd).
240 Cf. S. Pines (1957; 1978), contrary to E. I. J. Rosenthal (1971a), who ascribed to Ibn Ḫal-
dūn the identification of the superior state with Islam.
241 Cf. E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 89 and 92; R. Lerner (1974), pp. 121 and 125.
242 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 96; R. Lerner (1974), p. 133.
243 E. I. J. Rosenthal (1956), p. 63; R. Lerner (1974), p. 76.
244 Cf. J. L. Kraemer (1987).
245 On the role of rhetoric in Averroes’ political philosophy cf. C. E. Butterworth (1972a);
(1972b); L. Lazar (1980).
246 Cf. E. I. J. Rosenthal (1956), pp. 25 f.; R. Lerner (1974), p. 11.
247 Ed. E. M. Quatremère (1858) / Engl. transl. F. Rosenthal (1958). – Cf. E. I. J. Rosenthal
(1932); M. Mahdi (1957). – On Ibn Ḫaldūn’s forerunners Fārābī, Ibn Sīnā and Ibn Rušd
political philosophy 121
cf. M. Mahdi (1962). – A summarizing survey of Ibn Ḫaldūn’s political views can be found
in H. Laoust (1981).
248 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 196ff., 253 ff. and 263ff.; E. I. J. Rosenthal (1962), pp. 84ff.; E. I.
J. Rosenthal (1971b); M. M. Rabiʾ (1967), pp. 48 ff.; H. Daiber (2000).
249 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 177 f.; P. v. Sivers (1968), pp. 81ff.
250 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 190 f.
251 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 175 ff.; P. v. Sivers (1968), pp. 71ff.
252 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 91 f.
253 Cf. M. Mahdi (1957), p. 127. – For a comparison with Fārābī and Ibn Rušd cf. S. Pines
(1971).
254 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 89 ff.
255 Cf. I. M. Oweiss (1988).
256 Cf. M. Mahdi (1957), p. 157.
257 Ed. E. M. Quatremère (1858), I, p. 62, 7–9 / Engl. transl. F. Rosenthal (1958), I, p. 78. –
Cf. M. Mahdi (1957), p. 193.
258 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 274 f.
259 Cf. M. Mahdi (1957), pp. 84 ff. and 116 f.
260 Ed. E. M. Quatremère (1858), III, p. 54 / Engl. transl. F. Rosenthal (1958), III, p. 70. –
Cf. M. Mahdi (1957), p. 89.
122 chapter 8
870 Bibliography
ʿAbd al-Munʿim Aḥmad, Fuʾād (1982): Maǧmūʿ fī s-siyāsa li-Abī Naṣr al-Fārābī, li-Abī
l-Qāsim al-Ḥusayn Ibn ʿAlī al-Maġribī, li-š-šayḫ ar-Raʾīs Ibn Sīnā. Alexandria.
Abdul Haqq Ansari, M. (1962–1963): “Ibn Sīnā’s Ethics”. In Bulletin of the Institute of
Islamic Studies 6–7, pp. 72–82.
Abdul Haqq Ansari, M. (1963): “Miskawayh’s Conception of Saʿādah”. In Islamic Stud-
ies 2, pp. 317–335.
Abdul Haqq Ansari, M. (1964): “The Conception of Ultimate Happiness in Muslim
Philosophy”. In Studies in Islam 1, pp. 165–173.
Abouzeid, Ola Abdelaziz (1987): A Comparative Study between the Political Theories
of al-Fārābī and the Brethren of Purity. Thesis University of Toronto.
Abrahamov, Binyamin (1987): “Al-Ḳāsim Ibn Ibrāhīm’s Theory of the Imamate”. In
Arabica 34, pp. 80–105.
Abū Bakr ar-Rāzī, as-Sīra al-falsafiyya. Ed. Paul Kraus. In Rasāʾil falsafiyya. Cairo 1939,
pp. 97–111 / Reprint with Persian translation by ʿAbbās Iqbāl and with introduction
and commentary by Mehdi Mohaghegh. Tehran 1964.
Abū Bakr ar-Rāzī, aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī. Ed. Paul Kraus. In Rasāʾil falsafiyya. Cairo 1939,
pp. 1–96.
Also edited by Sulaymān Salīm al-Bawwāb. Damascus/Beirut 1986.
English translation → Arberry (1950).
Abū Bakr ar-Rāzī, Rasāʾil falsafiyya. Ed. Paul Kraus. Cairo 1939 / Reprint Tehran, n.d.
Abū Ḥātim ar-Rāzī, Aʿlām an-nubuwwa. Ed. with introduction and notes by Salah Al-
Sawy. Tehran 1977.
Arabic text reedited (based on the edition by Salah Al-Sawy) with English trans-
lation by Tarif Khalidi, Abū Ḥātim al-Rāzī, The Proofs of Prophecy. Provo, Utah
2011.
Abū l-Qāsim al-Ḥusayn Ibn ʿAlī al-Maġribī, Kitāb fī s-siyāsa. Ed. Sāmī ad-Dahhān.
Damascus 1948.
Text also in → ʿAbd al-Munʿim Aḥmad (1982), pp. 35–60.
Abū Sulaymān as-Siǧistānī, The Muntakhab Ṣiwān al-ḥikma. Arabic text, introduction
and indices by Douglas Morton Dunlop. The Hague/Paris/New York 1979.
Adamson, Peter and Hans Hinrich Biesterfeldt (2017): The Consolation of
Philosophy: Abū Zayd al-Balkhī and Abū Bakr al-Rāzī. In Philosophy and Medicine
in the Formative Period of Islam. Ed. Peter Adamson and Peter E. Pormann.
London. = Warburg Institute Colloquia 31, pp. 190–205.
Adamson, Peter and Peter E. Pormann (2012): The Philosophical Works of Al-Kindī.
Oxford.
Akasoy, Anna A. → Aristotle, Nicomachean Ethics
Al-Sawy, Salah → Abū Ḥātim ar-Rāzī, Aʿlām an-nubuwwa
Allard, Michel (1974): “Ibn Bāǧǧa et la politique”. In Orientalia hispanica sive studia
F. M. Pareja octogenario dicata. Edenda curavit J. M. Barral. Leiden I/1, pp. 11–19.
124 chapter 8
Alon, Ilai (1990): “Fārābī’s Funny Flora: al-Nawābit as ‘Opposition’”. In Arabica 37,
pp. 56–90. Also in JRAS 1989, pp. 222–251.
Alon, Ilai (1991): Socrates in Medieval Arabic Literature. Leiden/Jerusalem. = IPTS 10.
Alon, Ilai (1995): Socrates Arabus. Life and Teachings. Sources, translations, notes, and
indices. Jerusalem. = The Max Schloessinger Memorial Series 8.
Altmann, Alexander (1969): “Ibn Bājja on Man’s Ultimate Felicity”. In Studies in Reli-
gious Philosophy and Mysticism. London, pp. 73–107.
Also in Harry Austryn Wolfson Jubilee Volume. English Section. Jerusalem 1965. I,
pp. 335–355.
ʿĀmirī, Abū l-Ḥasan al-: Kitāb al-Iʿlām bi-manāqib al-Islām. Ed. Aḥmad ʿAbd al-
Ḥamīd Ġurāb. Cairo 1967.
Anawati, Georges C. (1955): “Sources grecques de la philosophie politique de l’Is-
lam”. In Revue du Caire 34, pp. 60–70.
Andrae, Tor (1918): Die Person Muhammeds in Lehre and Glauben seiner Gemeinde.
Stockholm. = Archives d’Études Orientales 16.
Arberry, Arthur John (1950): The Spiritual Physick of Rhazes. Translated from the
Arabic. London.
Arberry, Arthur John (1967): Aspects of Islamic Civilization as Depicted in Original
871 Texts. Ann Arbor. |
Aristotle, Nicomachean Ethics, Arabic translation ed. by ʿAbd ar-Raḥmān Badawī,
Kitāb al-Aḫlāq. Kuwait 1979.
New edition by Anna A. Akasoy and Alexander Fidora, with English transla-
tion and introduction by Douglas Morton Dunlop, The Arabic Version of the
Nicomachean Ethics. Leiden/Boston 2005. = ASL 17.
Aristotle → Pseudo-Aristotle
Arkoun, Mohammed (1970): Contribution à l’étude de l’humanisme arabe au IVe
siècle: Miskawayh. (320/325–421) = (932/936–1030) philosophe et historien. Paris 21982.
= Études musulmanes 12.
Arkoun, Mohammed (1977): “Ibn Ṭufayl ou le philosophe dans la cité almohade”. In
Les Africains 6, pp. 261–287.
Atiyeh, George N. (1966): Al-Kindi, the Philosopher of the Arabs. Rawalpindi / Reprint
1984.
Atiyeh, George N. (1980): “Al-Kindī’s Concept of Man”. In Hamdard Islamicus 3/2,
pp. 35–46.
Averroes → Ibn Rušd
Avicenna → Ibn Sīnā
Badawī, ʿAbd ar-Raḥmān (1954): al-Uṣūl al-yūnāniyya li-naẓariyāt as-siyāsiyya fī l-
islām. I. Cairo.
Badawī, ʿAbd ar-Raḥmān (1973): Rasāʾil falsafiyya li-l-Kindī wa-l-Fārābī wa-Ibn Bāǧǧa
wa-Ibn ʿAdī. Benghazi. Beirut 21980.
political philosophy 125
Daiber, Hans (1986b): “Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950)”. In L’Homme et
son univers au Moyen Âge. Actes du 7e congrès international de philosophie médié-
vale, Louvain-la-Neuve/Leuven (30.8.–4.9.1982). Louvain-la-Neuve. Ed. Christian
Wenin. I–II. = Philosophes médiévaux 26–27, pp. 729–753. = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs II/17.
Daiber, Hans (1989): “Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century A.D.) on the Unity and Diver-
sity of Religions”. In Dialogue and Syncretism. An Interdisciplinary Approach. Ed.
Jerald D. Gort, Hendrik Vroom et al. Amsterdam, pp. 87–104. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/15.
Daiber, Hans (1990a): “Die Autonomie der Philosophie im Islam”. In Knowledge and
the Sciences in Medieval Philosophy. Proceedings of the Eighth International Con-
gress of Medieval Philosophy, Helsinki 24–29 August 1987. Ed. Monika Asztalos,
John E. Murdoch and Ilkka Niiniluoto. Helsinki, pp. 228–249. = H. Daiber
(2012), pp. 65–87 (English version).
Daiber, Hans (1990b): “Qusṭā Ibn Lūqā (9. Jh.) über die Einteilung der Wissenschaf-
ten”. In ZGAIW 6, pp. 93–129. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III B/6.
Daiber, Hans (1991a): “Griechische Ethik in islamischem Gewande. Das Beispiel von
Rāġib al-Iṣfahānī (11. Jh.)”. In Historia philosophiae medii aevi. Studien zur Geschichte
der Philosophie des Mittelalters. Festschrift für Kurt Flasch zu seinem 60. Geburts-
tag. E. Burkhard Mojsisch and Olaf Pluta. I–II. Amsterdam/Philadelphia,
pp. 181–192. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/30.
Daiber, Hans (1991b): “The Ismailite Background of Fārābī’s Political Philosophy.
Abū Ḥātim ar-Rāzī as a Forerunner of Fārābī”. In Gottes ist der Orient – Gottes
ist der Okzident. Festschrift für Abdoljavad Falaturi zum 65. Geburtstag. Ed. Udo
Tworuschka. Cologne/Vienna, pp. 143–150. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/16.
Daiber, Hans (1999): Bibliography of Islamic Philosophy. I. Leiden/Boston/Köln. =
Handbuch der Orientalistik I, 43/1–2.
Daiber, Hans (2000): Ibn Khaldūn – Leben und Werk. In Ibn Khaldūn. Ökonomie
aus der “Muqaddima”. Textauswahl von Hans Daiber. Hrsg. v. Bertram Schefold.
(And:) Vademecum zu dem Klassiker des arabischen Wirtschaftsdenkens. Düssel-
dorf 2000, pp. 33–54. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/35.
Daiber, Hans (2012): Islamic Thought in the Dialogue of Cultures. A Historical and Bib-
liographical Survey. Leiden/Boston. = Themes in Islamic Studies 7.
Daiber, Hans (2015): “Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn al-Muqaffaʿ als Ausdruck
griechischer Ethik, islamischer Ideologie und iranisch-sassanidischer Hofetikette”.
In Oriens 43, pp. 273–292. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/11.
Daiber, Hans (2017): “Abū Bakr al-Rāzī”. In Philosophy in the Islamic World. I: 8th–10th
Centuries. Ed. by Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adam-
son. English translation by Rotraud Hansberger. Leiden/Boston. = Handbook
128 chapter 8
of Oriental Studies. I: The Near and Middle East. 115/19, pp. 381–420. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/14.
Daiber, Hans (2020): “Ethics as Likeness to God in Miskawayh. An overlooked tradi-
tion”. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/27.
Dānišpažūh / Dānishpažuh Muḥammad Taqī (1988): “An Annotated Bibliography
on Government and Statecraft”. In Authority and Political Culture in Shiʿism. Ed. Said
Amer Arjomand. New York, pp. 213–266.
Denny, Frederick M. (1985): “Ethics and the Qurʾān: Community and World View”.
In Ethics in Islam, pp. 103–121.
Diwald, Susanne (1972): “Die Seele und ihre geistigen Kräfte”. In Islamic Philosophy
and the Classical Tradition, pp. 49–61.
Diwald, Susanne (1975): Arabische Philosophie und Wissenschaft in der Enzyklopädie
Kitāb Iẖwān aṣ-Ṣafāʾ (III): Die Lehre von Seele und Intellekt. Wiesbaden.
Diwald, Susanne (1981): “Die Bedeutung des Kitāb Iẖwān aṣ-Ṣafāʾ für das islamische
Denken”. In Convegno sugli Ikhwān aṣ-Ṣafāʾ, Roma 25–26 ottobre 1979. Rome. = Acca-
demia Nazionale dei Lincei, Fondazione Leone Caetani, pp. 5–25.
Druart, Thérèse-Anne (1977): “Un sommaire du sommaire Farabien des ‘Lois’ de
Platon”. In Bulletin de Philosophie Médiévale 19, pp. 43–45.
Druart, Thérèse-Anne (1993): “Al-Kindī’s Ethics”. In Review of Metaphysics 47,
pp. 329–357.
Dunlop, Douglas Morton (1945): “Ibn Bājjah’s Tadbīruʾl-Mutawaḥḥid (Rule of the
874 Solitary)”. In JRAS pp. 61–81. |
Dunlop, Douglas Morton (1959): “A Little-Known Work on Politics by Lisān al-Dīn
b. Al-Khaṭīb”. In Miscelánea de estudios arabes y hebraicos 8, pp. 47–54.
Dunlop, Douglas Morton (1961) → Fārābī, Fuṣūl muntazaʿa
Dunlop, Douglas Morton (1971): “Observations on the Medieval Arabic Version of
Aristotle’s Nicomachean Ethics”. In Atti dei convegni. Fondazione Alessandro Volta,
Accademia Nazionale dei Lincei 13. = Oriente e Occidente nel medioevo. Filosofia e
scienze, pp. 229–249.
Dunlop, Douglas Morton (1983): “The Arabic Tradition of the Summa Alexan-
drinorum”. In Archives d’Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge 49, pp. 253–
263.
Dunlop, Douglas Morton (2005) → Aristotle, Nicomachean Ethics
Dunyā, Sulaymān → Ġazālī, Mīzān al-ʿamal
Enayat, Hamid (1977): “An Outline of the Political Philosophy of the Rasāʾil of the
Ikhwān al-Ṣafā’”. In Ismāʿīlī Contributions, pp. 23–49.
Endress, Gerhard (1986): “Wissen und Gesellschaft in der islamischen Philosophie
des Mittelalters”. In Pragmatik. Handbuch pragmatischen Denkens. Ed. Herbert
Stachowiak. Hamburg. I, pp. 219–245.
Ethics in Islam (1985). Ed. Richard G. Hovannisian. Malibu.
political philosophy 129
Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, al-Ilāhiyāt. 1–2. Ed. Muḥammad Yūsuf Mūsā, Sulaymān Dunyā
and Saʿīd Zāyid. Cairo 1960.
German translation → Horten (1907)
English translation of a section in → Medieval Political Philosophy
Annotated English translation, with parallel Arabic text, by Michael E. Marmura,
Avicenna. The Metaphysics. Provo, Utah 2005.
Partial German translation, together with the Arabic and the medieval Latin trans-
lation, by Jens Ole Schmitt, Avicenna. Grundlagen der Metaphysik. Eine Auswahl
aus den Büchern I–V der Metaphysik. Freiburg/Basel/Wien 2016. = Herders Biblio-
thek der Philosophie des Mittelalters 32.
Ibn Sīnā, Fī iṯbāt an-nubuwwāt. Ed. with introduction and notes by Michael E. Mar-
mura. Beirut 1968.
Ibn Sīnā, Fī s-siyāsa al-manziliyya. Ed. Luwīs Maʾlūf. In al-Mašriq 9, 1906, pp. 967–
973, 1037–1042 and 1073–1078.
Reprint in → Maqālāt falsafiyya qadīma, pp. 1–17.
Also in → ʿAbd al-Munʿim Aḥmad (1982), pp. 61–111.
Also in → Šams ad-Dīn (1988), pp. 232–260.
Dutch translation → Hoff (1993)
Ibn Sīnā, Ḥayy Ibn Yaqẓān. Ed. Aḥmad Amīn, Ḥayy Ibn Yaqẓān li-Ibn Sīnā wa-Ibn Ṭufayl
wa-s-Suhrawardī. Cairo 1966.
Ibn Sīnā → Pseudo-Ibn Sīnā
Ibn Ṭufayl, Ḥayy Ibn Yaqẓān. Ed. Léon Gauthier. Beirut 21936.
Ed. Albert Nasri Nader. Beirut 21968.
English translation by Lenn Evan Goodman, Ibn Tufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān. New
York 1972 / Reprint Los Angeles 1983.
Ibrahim, Ahmad (1980): “Ibn Sina and the Philosophy of Law and the State”. In Jernal
Undang-Undang 7, pp. 175–199.
Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ → Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ
Islamic Philosophy and the Classical Tradition. Essays presented by his Friends and
Pupils to Richard Walzer on his Seventieth Birthday. Ed. Samuel Miklos Stern
et al. Oxford 1972.
Ismāʿīlī Contributions to Islamic Culture. Ed. Seyyed Hossein Nasr. Tehran 1977.
Ivry, Alfred L. (2008): “Averroes’ Understanding of the Philosopher’s Role in Society”.
In Islamic Thought in the Middle Ages. Studies in Text, Transmission and Translation,
in Honour of Hans Daiber. Ed. Wim Raven and Anna Akasoy. Leiden/Boston. =
IPTS 75, pp. 112–122.
Jospe, Raphael (1986): “Rejecting Moral Virtue as the Ultimate Human End”. In Stud-
ies in Islamic and Judaic Traditions. Papers presented at the Institute for Islamic-
Judaic Studies. Ed. William M. Brinner and Stephen D. Ricks. Atlanta, pp. 185–
203. | 878
134 chapter 8
Kassem, Hammond (1972): “The Idea of Justice in Islamic Philosophy”. In Diogenes 79,
pp. 81–108.
French version in Diogène 79, Paris 1972, pp. 81–107.
Kellermann, Mechthild (1965): Ein pseudoaristotelischer Traktat über die Tugend.
Edition und Übersetzung der arabischen Fassungen des Abū Qurra und des Ibn aṭ-
Ṭayyib. Thesis Erlangen/Nürnberg.
Khalidi, Tarif → Abū Ḥātim ar-Rāzī, Aʿlām an-nubuwwa
Khalifat, Sahban Mahmoud (1990): “New Lights on al-Fārābī’s Risāla al-Tanbīh
ʿalāl sabīl al-Saʿādah”. In Acts of the International Symposium on Ibn Turk, Khwā-
rezmī, Fārābī, Beyrūnī, and Ibn Sīnā (Ankara, 9–12 September 1985). Ankara. = Ata-
türk Culture Center Publications 41, pp. 147–150.
Khan, M. S. → Miskawayh, Risāla fī māhiyat al-ʿadl
Khurshid, Abdus Salam (1979): “Al-Bīrūnī’s Political Role and Philosophy”. In al-
Biruni Commemoration Volume. Karachi, pp. 357–361.
Kindī, al-: Cinq épîtres. Paris 1976.
Kindī, al-: Obras filosoficas de Al-Kindī. (Translated by) Rafael Ramón Guerrero
and Emilio Tornero Poveda. Madrid 1986.
The list of translated and commented texts can be found in → Daiber (1999), I,
p. 536.
Kindī, al-: Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya. Ed. Muḥammad ʿAbd al-Hādī Abū Rīda. I–
II. Cairo 1950–1953. 21978.
Kindī, al- → Adamson and Pormann
Kirmānī, Ḥamid ad-Dīn al-: al-Aqwāl aḏ-ḏahabiyya. Ed. Salah Al-Sawy. English intro-
duction by Seyyed Hossein Nasr. Tehran 1977.
The text is also edited by Muṣṭafā Ġālib, Beirut 1977, and by ʿAbd al-Laṭīf al-
ʿAbd, Cairo 1978.
Kleidosty, Jeremy (2018): Māwardī and Machiavelli. Reflections on Power in their
Mirrors for Princes. In Philosophy East and West 68/3, pp. 371–385.
Klein-Franke, Felix (1973): “Zur Überlieferung der platonischen Schriften im Islam”.
In Israel Oriental Studies 3, pp. 120–139.
Kohler, Josef (1908–1909): “Avicenna’s Rechtsphilosophie”. In Archiv für Rechts- und
Wirtschaftsphilosophie 2, pp. 465–470.
Kraemer, Joel L. (1979): “Alfarabi’s Opinions of the Virtuous City and Maimonides’
Foundation of the Law”. In Studia Orientalia memoriae D. H. Baneth dedicata. Jeru-
salem, pp. 107–153.
Kraemer, Joel L. (1983): “Ibn Bajja y Maimonides sobre la perfección humana”. In
I congreso internacional “Encuentro de las tres culturas” (3–7 octubre 1982). Toledo,
pp. 237–245.
Kraemer, Joel L. (1986): Humanism in the Renaissance of Islam. Leiden.
Kraemer, Joel L. (1987): “The Jihād of the Falāsifah”. In JSAI 10, pp. 288–324.
political philosophy 135
Kraus, Paul (1939): “Dirāsāt fī taʾriḫ at-tarǧama fī l-Islām. I: Kitāb al-Aḫlāq li-Ǧālīnūs”.
In Bulletin of the Faculty of Arts of the Egyptian University 5/1, pp. 1–51.
Kristo-Nagy, István T. (2013): La pensée d’Ibn al-Muqaffaʿ. Un “agent double” dans le
monde persan et arabe. Paris.
Lambton, Ann K. S. (1954): “The Theory of Kingship in the Naṣīḥat ul-mulūk of
Ghazālī”. In Islamic Quarterly I, pp. 47–55.
Also in → Lambton (1980)
Lambton, Ann K. S. (1963): “Justice in the Medieval Persian Theory of Kingship”. In
Studia Islamica 17, pp. 91–119.
Also in → Lambton (1980)
Lambton, Ann K. S. (1971): “Islamic Mirrors for Princes”. In La Persia nel medioevo
(Roma, 31 marzo–5 aprile 1970). Rome. = Accademia Nazionale dei Lincei, Anno 368,
pp. 419–442.
Also in → Lambton (1980)
Lambton, Ann K. S. (1980): Theory and Practice in Medieval Persian Government. Lon-
don. = Variorum Reprints.
Lambton, Ann K. S. (1981): State and Government in Medieval Islam. Oxford.
Laoust, Henri (1958): La Profession de foi d’Ibn Baṭṭa. Damascus.
Laoust, Henri (1968): “La Pensée et l’action politiques d’al-Māwardī (364–450/974–
1058)”. In Revue des Études Islamiques 36, pp. 11–92.
Also in → Laoust (1983)
Laoust, Henri (1981): “La Pensée politique d’Ibn Khaldoun. In Aʿmāl nadwat Ibn Khal-
dūn. Bimunāsabat murūr sitta qurūn ʿalā taʾlīf al-Muqaddima”. Ayyām Ǧāmiʿiyya.
14–17 fabrāyir 1979. Rabat, pp. 466–449 (sic). | 879
Laoust, Henri (1983): Pluralisme dans l’Islam. Recueil d’articles parus entre 1931 et
1980. Paris.
Lauer, Hans H. (1984): “Ethik und ärztliches Denken im arabischen Mittelalter”. In
Bausteine zur Medizingeschichte: Heinrich Schipperges zum 65. Geburtstag. Wies-
baden. = Sudhoffs Archiv. Beiheft 24, pp. 72–86.
Lazar, Louis (1980): “L’Éducation politique selon Ibn Roshd (Averroes)”. In Studia
Islamica 52, pp. 135–166.
Leaman, Oliver (1980): “Ibn Bājja on Society and Philosophy”. In Der Islam 57,
pp. 109–119.
Leaman, Oliver (1985): An Introduction to Medieval Islamic Philosophy. Cambridge,
etc.
Leaman, Oliver (1988): Averroes and his Philosophy. Oxford.
Lerner, Ralph (1974): Averroes on Plato’s Republic. Translation with introduction and
notes. Ithaca/London.
Lerner, Ralph → Medieval Political Philosophy
Lewin, Bernhard (1955): “L’Idéal antique du philosophie dans la tradition arabe:
136 chapter 8
Medieval Political Philosophy: a Sourcebook. Ed. Ralph Lerner and Muhsin Mahdi.
Glencoe 1962.
Michot, Jean R. (1986): La Destinée de l’homme selon Avicenne: le retour à Dieu (maʿād
et l’imagination). Louvain.
Miskawayh (1964): (Risāla fī māhiyat al-ʿadl). An Unpublished Treatise of Miskawaih on
Justice. Ed. with notes, annotations, English translation and an introduction by M.
S. Khan. Leiden.
881 Miskawayh, as-Saʿāda. Ed. ʿAlī aṭ-Ṭūbǧī. Cairo 1928. |
Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1966.
Also ed. by Ḥasan Tamīm. Beirut 21978.
English translation Constantine K. Zurayk, The Refinement of Character. Beirut
1968.
French translation Mohammed Arkoun, Miskawayh (320/321–420). Traité
d’éthique. Damascus 1969 (21988).
Mohaghegh, Mehdi (1967): “Notes on the ‘Spiritual Physick’ of al-Rāzī”. In Studia
Islamica 26, pp. 5–22.
Also in → Mohaghegh, Fīlsūf-i-Rayy Muḥammad Ibn-i-Zakariyā-i-Rāzī. 2nd, en-
larged ed. Tehran 1974, pp. 5–27.
Muhammad, Tarek M. (2008): The Intellectual Greek Influence on the Political
Islamic Thought: The Case of Al-Ghazālī. In Social Evolution & History 7/2, 2008,
pp. 56–79.
Muhammad, Tarek M. (2016): Al-Ghazālī and the Sources of his MS. Al-Tibr al-
Masbūk fī Naṣīḥat al-Mulūk. In Journal of Medieval and Islamic History 10, Cairo,
pp. 3–21.
Murad, Hasan Qasim (1991): “Jabr and Qadar in Early Islam: a Reappraisal of their
Political and Religious Implications”. In Islamic Studies presented to Charles J. Adams.
Ed. Wael B. Hallaq and Donald P. Little. Leiden etc., pp. 117–132.
Najjar, Fauzi M. (1958): “Al-Fārābī on Political Science”. In MW 48, pp. 94–103.
Najjar, Fauzi M. (1960): “On Political Science, Canonical Jurisprudence and Dialect-
ical Theology”. In IC 34, pp. 233–241.
Najjar, Fauzi M. (1961): “Fārābī’s Political Philosophy and Shīʿism”. In Studia Islamica
14, pp. 57–72.
Najjar, Fauzi M. (1978): “Political Philosophy in Islam”. In Islamic Quarterly 20–22,
pp. 121–132.
Najjar, Fauzi M. (1980): “Democracy in Islamic Political Philosophy”. In Studia Islam-
ica 51, pp. 107–122.
Najjar, Fauzi M. (1984): “Siyāsa in Islamic Political Philosophy”. In Islamic Theology
and Philosophy. Studies in Honor of George F. Hourani. Albany, pp. 92–110.
Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī (1971): Aḫlāq-i nāṣirī. Ed. Muǧtabā Mīnuwī and ʿAlī Riḍā Ḥay-
darī. Tehran.
political philosophy 139
English translation The Nasirean Ethics by Naṣīr al-Dīn Ṭūsī. Translation from the
Persian by George Michael Wickens. London 1964.
Nasr, Seyyed Hossein (1974): “Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī”. In Dictionary of Scientific Bio-
graphy 11, New York, pp. 247–253.
Netton, Ian Richard (1991): Muslim Neoplatonists: an Introduction to the Thought of
the Brethren of Purity (Ikhwān al-Ṣafāʾ). New edition with corrections. Edinburgh. =
Islamic Surveys 19.
Noureddine, Abdelkader (1961): Anthologie de texts poétiques attribués à Avicenne.
Algiers.
Oweiss, Ibrahim M. (1988): “Ibn Khaldun, the Father of Economics”. In Arab Civil-
ization. Challenges and Responses. Studies in Honor of Constantine K. Zurayk. Ed.
George N. Atiyeh and Ibrahim M. Oweiss. Albany, pp. 112–127.
Pellat, Charles (1967): Arabische Geisteswelt: ausgewählte and übersetzte Texte von
al-Ǧāḥiẓ. Zürich.
Pellat, Charles (1976): Ibn al-Muqaffaʿ, mort vers 140/757, “conseilleur” du calife.
Paris. = Publications du département islamologie de l’université de Paris – Sorbonne 2.
Peters, Francis Edward (1968): Aristoteles Arabus. Leiden.
Piaia, Gregorio (1973): “Filosofia e politica in Ibn Tufail e in Averroe”. In Filosofia e
politica e altri saggi. Ed. Carlo Giacon. Padua, pp. 33–54.
Pines, Shlomo (1954–1955): “A Note on the History of a Pseudo-Aristotelian Text”. In
Tarbiz 24, pp. 406–409. (In Hebrew, with English summary).
Pines, Shlomo (1957): “Notes on Averroes’ Political Philosophy”. In Iyyun 8, pp. 65–84
and 128–130. (In Hebrew, with English summary).
Pines, Shlomo (1971): “The Societies Providing for the Bare Necessities of Life Accord-
ing to Ibn Khaldūn and to the Philosophers”. In Studia Islamica 34, pp. 125–138.
Republished in → Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy, pp. 217–230.
Pines, Shlomo (1978): “La Philosophie dans l’économie du genre humain selon Aver-
roès: une reponse à al-Fārābī?”. In Multiple Averroès. Paris, pp. 189–207.
Republished in → Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy, pp. 357–375.
Pines, Shlomo (1979): “The Limitations of Human Knowledge According to Al-Farabi,
Ibn Bajja, and Maimonides”. In Studies in Medieval Jewish History and Literature. | Ed. 882
Isadore Twersky. Cambridge, Mass./London, pp. 82–109.
Also in Maimonides: a Collection of Essays. Ed. Joseph A. Buijs. Notre Dame 1988,
pp. 91–121.
Pines, Shlomo (1986): Studies in Arabic Versions of Greek texts and in Mediaeval Sci-
ence. Jerusalem/Leiden. = The Collected Works of Shlomo Pines II.
Pines, Shlomo (1996): Studies in the History of Arabic Philosophy. Ed. Sarah
Stroumsa. Jerusalem 1996. = The Collected Works of Shlomo Pines III.
Plessner, Martin (1928): Der OIKONOMIKOƩ des Neupythagoreers “Bryson” und
sein Einfluß auf die islamische Wissenschaft. Heidelberg. = Orient und Antike 5.
140 chapter 8
Rāġib al-Iṣfahānī, ar- (1987): Kitāb aḏ-Ḏariʿa ilā makārim aš-šarīʿa. Ed. Abū l-Yazīd al-
ʿAǧamī. Cairo.
Cf. the analysis by Yasien Mohamed, The Path to Virtue. The Ethical Philosophy of
Al-Rāghib al-Iṣfahānī. Kuala Lumpur. 2006.
Rahman, Fazlur (1985): “Aḵlāq”. In Encyclopaedia Iranica 1/2, col. 719 b–723 a.
Ramón Guerrero, Rafael and Emilio Tornero Poveda (1986) → Kindī, Obras
filosoficas de Al-Kindī.
Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. Ed. Ḫayr ad-Dīn az-Ziriklī. I–IV. Cairo 1928.
Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ → Diwald (1975) → Giese (1990) → Goodman (1978) → Tor-
nero Poveda (1984)
Rāzī → Abū Bakr ar-Rāzī
Rescher, Oskar (1917): “Das Kitāb ‘el-adab el-kebīr’ des Ibn el-Moqaffaʿ”. In Mitteilun-
gen des Seminars für orientalische Sprachen 20 (2), pp. 35–82.
Richter, Gustav (1932): Studien zur Geschichte der älteren arabischen Fürstenspiegel.
Leipzig. = Leipziger semitistische Studien N. F. 3 / Reprint New York 1968.
Riḍwān as-Sayyid (1985): “Abū l-Ḥasan al-Māwardī. Dirāsa fī ruʾyatihi-l-iǧtimāʿiyya”.
In al-Abḥāth 33, pp. 55–97.
Rosenthal, Erwin I. J. (1932): Ibn Khalduns Gedanken über den Staat. Munich/Berlin.
= Historische Zeitschrift. Beiheft 25.
Rosenthal, Erwin I. J. (1937): “Politische Gedanken bei Ibn Bāǧǧa”. In Monatsschrift
für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 81, N.F. 45, pp. 153–168 and 185–
186.
Rosenthal, Erwin I. J. (1951): “The Place of Politics in the Philosophy of Ibn Bajja”. In
IC | 25, pp. 187–211. 883
Also in → Rosenthal, E. I. J. (1971c), pp. 35–59.
Rosenthal, Erwin I. J. (1953): “The Place of Politics in the Philosophy of Ibn Rušd”. In
Bulletin of the School of Oriental and African Studies 15, pp. 246–278.
Also in → Rosenthal, E. I. J. (1971c), pp. 60–92.
Rosenthal, Erwin I. J. (1955): “The Place of Politics in the Philosophy of al-Farabi”. In
IC 29, pp. 157–178.
Also in → Rosenthal, E. I. J. (1971c), pp. 93–114.
Rosenthal, Erwin I. J. (1956): Averroes’ Commentary on Plato’s Republic, ed. with an
introduction, translation and notes. Cambridge / Reprint 1969.
Rosenthal, Erwin I. J. (1958): “Der Kommentar des Averroes zur Politeia Platons”. In
Zeitschrift für Politik, N.F. 5, pp. 38–51.
Rosenthal, Erwin I. J. (1962): Political Thought in Medieval Islam. Cambridge, 2nd ed.
Rosenthal, Erwin I. J. (1968): “Political Philosophy in Islam and Judaism”. In Judaism
17, pp. 430–440.
Rosenthal, Erwin I. J. (1971a): “Some Aspects of Islamic Political Thought”. In E. I. J.
Rosenthal (1971c), pp. 17–33.
142 chapter 8
Rosenthal, Erwin I. J. (1971b): “Ibn Khaldun: a North African Muslim Thinker of the
Fourteenth Century”. In E. I. J. Rosenthal (1971c), pp. 3–16.
Rosenthal, Erwin I. J. (1971c): Studia Semitica. II. Cambridge.
Rosenthal, Erwin I. J. (1972): “Politisches Denken im Islam – Kalifatstheorie und
politische Philosophie”. In Saeculum 23, pp. 148–171.
Rosenthal, Erwin I. J. (1973): “The Role of the State in Islam. Theory and the Medieval
Practice”. In Der Islam 50, pp. 1–28.
Rosenthal, Erwin I. J. (1980): “Political Ideas in Moshe Narboni’s Commentary on Ibn
Ṭufail’s Ḥayy b. Yaqẓān”. In Hommage à Georges Vajda. Études d’histoire et de pensée
juives. Ed. Gérard Nahon et Charles Touati. Louvain, pp. 227–234.
Rosenthal, Franz (1940): “On the Knowledge of Plato’s Philosophy in the Isalmic
World”. In IC 14, pp. 387–422.
Reprinted → Rosenthal, F. (1990).
Rosenthal, Franz (1956): “State and Religion According to Abūʾl-Ḥasan al-ʿĀmirī”. In
Islamic Quarterly 3, pp. 42–52.
Reprinted in F. Rosenthal, Muslim Intellectual and Social History. London 1990. =
Variorum Collected Studies Series.
Rosenthal, Franz (1958): Ibn Khaldūn. The Muqaddima. An Introduction to History.
Translated from the Arabic. London.
Rosenthal, Franz (1989): “Abū Zayd al-Balkhī on Politics”. In The Islamic World.
From Classical to Modern Times. Essays in Honor of Bernard Lewis. Ed. Clifford
Edmund Bosworth, C. Issawi, et al. Princeton, pp. 287–301.
Rosenthal, Franz (1990): Greek Philosophy in the Arab World. Aldershot. = Variorum
Collected Studies Series, CS 322.
Rosenthal, Stuart (1981): Al-Fārābī’s Kitāb al-Milla. Translated, with Notes and Intro-
ductory Essay. M. Phil. thesis. Oxford University.
Rowson, Everett K. (1988): A Muslim Philosopher on the Soul and its Fate: al-ʿĀmirī’s
Kitāb al-Amad ʿalā l-abad. New Haven. = American Oriental Series 70.
Rubio, Luciano (1981): “El filósofo autodidacto. Su posición dentro del sufismo neo-
platónico y su doctrina acerca de las relaciones entre la razón y la revelación”. In
Cuadernos Salmantinos de filosofia 8, pp. 105–136.
Rundgren, Frithiof (1976): “Das Muxtaṣar min Kitāb al-Axlāq des Galenos”. In Ori-
entalia Suecana 23–24, pp. 84–105.
Sajjad, Saiyid Ali (1983): “Al-Fārābī’s Classification of States with Particular Refer-
ence to his Imam-State”. In IC 57, pp. 253–261.
Salinger, Gerard (1956): “A Muslim Mirror for Princes”. In MW 46, pp. 24–39.
Šams ad-Dīn, ʿAbd al-Amir (1988): al-Maḏhab at-tarbawī ʿind Ibn Sīnā min ḫilāl falsa-
fatihi l-ʿamaliyya. Beirut.
Sankari, Farouk A. (1970): “Plato and Alfarabi: a Comparison of some Aspects of
their Political Philosophies”. In Vivarium 8, pp. 1–9.
884 Also in MW 60, | 1970, pp. 218–225, and in Studies in Islam 7, 1970, pp. 9–17.
political philosophy 143
Themistius (1920–1923), Risāla ilā Julian al-malik fī s-siyāsa wa tadbīr al-mamlaka. Ed.
Louis Cheikho in Anciens traités arabes contenant La Politique de Themistius,
L’Économie domestique de Probus (?), Les Récits amusants de Barhebraeus et L’Ex-
clusion de la tristesse, attribué à Platon. Maǧmūʿat arbaʿa rasāʾil li-qudamāʾ falāsifat
al-yūnān wa li-Ibn al-ʿIbrī. Beirut, pp. 1–11.
Also edited by Muḥammad Salīm Sālim, Cairo 1970, and by Irfan Shahid in
Themistii orationes quae supersunt. Rec. Henricus Schenkl, opus consummave-
runt Glanville Downey et Albert Francis Norman. 3, Leipzig 1974. = Biblio-
theca scriptorum graecorum et romanorum Teubneriana, pp. 73–119.
Tisʿ rasāʾil fī l-ḥikma wa-ṭ-ṭabīʿiyāt, Taʾlīf aš-šayḫ ar-Raʾīs Abī ʿAlī al-Ḥusayn Ibn ʿAbd Allāh
Ibn Sīnā, wa-fī āḫirihā qiṣṣat Salāmān wa Absāl. Istanbul 1881.
Tornero Poveda, Emilio (1984): La disputa de los animales contra el hombre. Madrid.
Tornero Poveda, Emilio (1986) → Kindī, Obras filosoficas de Al-Kindī.
Tornero Poveda, Emilio (1992): Al-Kindī. La transformación de un pensamiento reli-
885 gioso en un pensamiento racional. Madrid. |
Ṭurayḥī, Muḥammad Kāẓim (1962): al-Kindī, faylasūf al-ʿArab al-awwal. Baghdad.
Turner, Mahshid (2018): The Muslim Theology of Huzn. Sorrow Unravelled. Forword
by Alparslan Açikgenç. Berlin.
Ṭūsī → Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī
Ullmann, Manfred (1970): Die Medizin im Islam. Leiden/Köln. = Handbuch der Ori-
entalistik I, Ergänzungsband VI/1.
Victor, Ulrich (1983): (Aristotle) OIKONOMIKOS. Das erste Buch der Ökonomik –
Handschriften, Text, Übersetzung und Kommentar – und seine Beziehungen zur Öko-
nomieliteratur. Königstein i.Ts. = Beiträge zur klassischen Philologie 147.
Walsh, John K. (1976): “Versiones peninsulares del ʿKitāb Ādāb al-Falāsifaʾ de Ḥunayn
Ibn Isḥāq”. In Andalus 41, pp. 355–384.
Walzer, Richard (1985) → Fārābī, al-Madīna al-fāḍila
Walzer, Richard and Hellmut Ritter (1938–1939): “Studi su Al-Kindī 2: Uno
scritto morale inedito di Al-Kindī. Temistio peri alypias?”. In Atti della Reale Acca-
demia Nazionale dei Lincei. Memorie delle Classe di Scienze Morali, Storiche e Filolo-
giche. Series 6/8, Rome, pp. 5–63.
Watt, William Montgomery (1968): Islamic Political Thought. Edinburgh. = Islamic
Surveys 6 / Reprint 1980.
Watt, William Montgomery (1988): Islamic Fundamentalism and Modernists. Lon-
don/New York.
Watt, William Montgomery and Michael E. Marmura (1985): Der Islam. II.
Stuttgart, etc. = Die Religionen der Menschheit 25, 2.
Wickens, George Michael (1985): “Aḵlāq-e Jalālī; Aḵlāq-e Moḥsenī; Aḵlāq-e
Nāṣerī”. In Encyclopaedia Iranica 1/2, col. 724 a–725 b.
Zainaty, Georges (1979): La Morale d’Avempace. Paris. = Études musulmanes 22.
political philosophy 145
Republished, with some modifications and additions, from History of Islamic Philo-
sophy. Ed. by Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman. London/New York 1996. =
Routledge History of World Philosophies I–II, pp. 841–885. By courtesy of the publisher.
chapter 9
The beginnings of political thought in Islam are discussions about the ruler and
the ruled. In the focus of the reflections we find the legitimacy and the tasks
of a ruler. He must face the requirements of qualification and he depends on
divine inspiration. At the same time, the role of the individual is reflected. The
individual has responsibilities and choices, and in addition he is determined
by God’s omnipotence.
Since the 3rd/9th century political philosophy is constantly developing. It is
influenced by Hellenism and political ideas, which are reflected in the early
“mirrors of princes” from the 2nd/8th century. The Iranian Ibn al-Muqaffaʿ
(d. 137/755 or 139/756), who followed Iranian-Sassanian ethical and Greek gno-
mological traditions, gives in his writings practical advices to the prince. Here,
it turns out that he must be a worldy and a religious ruler. He must be prudent
and must act justly. And at the same time, the ruled must be distrustful of the
ruler. This sceptical attitude towards religious and political authorities appears
to have revived the value of friendship as something creating community and
improving human character. Ideas in the “mirrors of princes” and in Greek
treatises on ethics, available in Arabic translations and adaptations, were integ-
rated in Islamic philosophical ethics. This formed the basis of Islamic political
philosophy, which elaborated the political idea of justice and the hierarchical
structure of society, where the virtues of man, especially the virtue of friend-
ship, are cornerstones of solidarity.
The development of Islamic political philosophy owes a lot to the transla-
tion of political writings, mainly by Plato (summaries of his Republic, Laws
and Politics), by Aristotle’s Nicomachean Ethics and the commentary by Por-
phyry. Moreover, theological discussions by Sunnites and Shiʿites about the just
imamate had considerable influence. Despite this, the first great philosopher
of the Arabs, Kindī (ca. 185/801–between 247/861 and 259/873) is concen-
trated on ethics of the individual in the community and developed a Platonic-
Aristotelian anthropology, based on the dichotomy soul – body and on the
Platonic tripartition of the soul in a reasonable, a desiring and an irascible part.
These parts cause the four Platonic cardinal virtues “wisdom” (ḥikma), “temper-
ance” (ʿiffa), “courage” (naǧda), and “justice” (ʿadl). They are preconditions for
man’s striving after happiness in the other world: Righteous actions in relation
to his fellow citizen, neglecting the material world, and increasing knowledge
about his Creator and the spiritual things.
After Kindī we find the above described Persian heritage reflected in the
“mirrors of princes”, combined with a concept of Aristotle’s Nicomachean Eth-
ics (I 2. 1094 a 27ff.), according to which the aim of politics is not only the single
person, but furthermore the welfare for the community. Based on this, Qudāma
Ibn Ǧaʿfar (259/873–betw. 320/932 and 336/948) emphasizes the necessity of a
ruler because of the differences between men, the role and ethical qualities of
a ruler and his subjects, as well as the necessity of the consolidation of people,
because they need one another.
These ideas resulted in a unique system of political philosophy by Qudāma’s
contemporary Fārābī in his book The Perfect State. This philosopher developed,
under the influence of Aristotle, Plato and Neoplatonic trends, a philosophical
system which at the same time was a reaction on current discussions about the
role of the imam: Must his knowledge be based on divine inspiration and does
prophecy authorize political authority? This problem had arisen in discussions
between the Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī (d. 322/934) and the well-known
physician and philosopher Abū Bakr ar-Rāzī (250/864 or 251/865–313/925).
Contrary to Abū Bakr ar-Rāzī, the Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī, and at a later
time Fārābī defended the value of prophecy as a source of knowledge for the
ruler. He is indispensable for his people, because they are inferior. According
to Abū Ḥātim ar-Rāzī, the ruler is elected by God and endowed with divine
knowledge. A prophet is the divinely inspired ruler par excellence. People must
obey him, the teacher of the divinely revealed law – otherwise they must be
“forced”. This avoids enmity and “injustice” (baġy). Wars do not arise primarily
for the sake of belief, but because of insatiability of men and their avarice for
worldly goods. People are “kept in check” ( yuqhar) by religion, by the divinely
inspired religious ruler. Among the prophetic rulers Prophet Mohammed has
the highest rank and is perfect in his “intellect” (ʿaql). He is a model of perfect
moral life. Interestingly, Abū Ḥātim ar-Rāzī at the same time defends the uni-
versality of religions, concerning their belief in one single God and the justness
of His law. Religion and knowledge revealed to a prophet can be shared by all
people and nations and is not a privilege to a single person.
These ideas reappear in the political philosophy of Fārābī (258/872–339/950
or 951). He stresses the ethical features and the intellectual qualities of the
divinely inspired “first ruler” and “imam”, the prophet. Contrary to the Ismailite
Abū Ḥātim ar-Rāzī and at the same time in accordance with the Ismailite
concept of universality of true religion, Fārābī offers no comment on the best
prophet. He stresses the Aristotelian concept, that the individual needs his fel-
low citizen, the cooperation of people, and that they have to obey the divinely
inspired philosopher-king. This, in his opinion, leads to real happiness in the
utopian perfect state, built on virtues. The study of politics becomes a guide to
148 chapter 9
man’s good actions and behaviour and is the way to individual ultimate hap-
piness. The final stage of man is the soul’s liberation from the material world,
leading to its eternal life.
Shortly after, Fārābī’s political philosophy and his concept of a utopian state
is adapted in a slightly modified way in the Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (“Epistles
of the Sincere Brethren”), an encyclopaedia compiled before 409/959–960 by
anonymous authors and sympathisants of the Ismailites. In the Rasāʾil they cri-
ticize social conditions of their time and the immorality of the people. Social
and moral grievances are caused by inequality of men. People should help one
another and they do not. This requires a ruling authority, at the best a prophet,
because he receives the law through divine revelation. The main purpose of
the Rasāʾil was an encyclopaedic education to a new consciousness that could
enable men to avoid blind obedience towards the wicked ruler, to develop an
independent “judgement” (iǧtihād), and thus find the way to ultimate happi-
ness through growing knowledge.
A new accentuation can be found in Miskawayh (born in Rayy and said
to have died in 421/1030). He preferred to develop an ethical system of the
individual in the community. His “Refinement of Characters” (Tahḏīb al-aḫlāq)
aims to educate men to good actions based on the Platonic cardinal virtues, in
accordance with knowledge, “wisdom” (ḥikma), which leads him to the “spir-
itual things” (al-ašyāʾ ar-rūḥāniyya), to “happiness” (as-saʿāda) and “calmness
of the soul” ( yuṭmiʾinnu qalbuhū) by purifying his soul from “physical things”
(al-umūr aṭ-ṭabīʿiyya) and from “bodily desires” (šahawāt al-abdān). Man’s
proper relation to God, to his fellow citizen and his ancestors plays a crucial role
in Miskawayh’s ethics. Man’s character can be formed by practice, but, because
of inequality of people, man needs the assistance of his fellow beings and must
live with them in “love” (maḥabba) and “friendship” (ṣadāqa). Then, the welfare
of the individual will prevail over the welfare of the state.
With his combination of Greek, Persian and Arabic traditions Miskawayh
deeply impressed later authors like Rāġib al-Iṣfahānī, Ġazālī, Ibn Abī r-Rabīʿ
(wrote 655/1256), Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī (597/1201–672/1274), Daw(w)ānī (830/
1427–908/1502) and Muḥammad ʿAbdūh (1265/1849–1323/1905).
In this list Rāġib al-Iṣfahānī (5th/11th c.) holds a key position with his philo-
sophical ethics “The Means to the Honourable Actions of Law” (aḏ-Ḏ̣ arīʿa
ilā makārim aš-šarīʿa). There, he integrated Koranic passages, following Fā-
rābī’s political philosophy about the divinely inspired ruler. In his doctrine “the
honourable actions of law”, the “most honourable religious duties” lead to an
increasing “assimilation” to God: To be ḫalīfa, “caliph”, means “to imitate the
Creator in ruling, according to human ability, that is realizing the honourable
actions of law”. The ultimate aim is happiness of the individual in the other
essential features of islamic political philosophy 149
world, which only can be reached with the assistance of the fellow being. This
will lead to happiness in this world, in a community provided with harmony,
love and friendship.
Rāġib’s ideas deeply impressed Ġazālī (450/1058–505/1111) (Mīzān al-ʿamal,
Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn) and through his works they were widely spread in the
Islamic world. Ġazālī intended a synthesis of Sufi virtues of love for God, Kor-
anic ethics, and the Aristotelian doctrine of virtues as the golden mean. Thus,
he pushed into the background Fārābī’s concept of a society as a requirement
to reach happiness in this world.
The inclusion of mysticism as a means to purify the human soul can already
be found in the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ and became influential in the works of the
great philosopher Ibn Sīnā / Avicenna (370/980–428/1037) from Bukhara. In
his allegory Ḥayy Ibn Yaqẓān and in his poem On the Soul he formulates the
concept of a prophet who is a Sufi and who proclaims the divine laws as a way
to the mystical path that frees the rational soul from the body, and finally leads
to the “vision” (mušāhada) of God. Man in this world, however, needs the com-
munity. Social relations between people and justice are indispensable. Man
must obey the lawgiver, the prophet. The Islamic Sharia is the only way of life
in this world. The concept of inequality of men and their need for a ruler urged
Ibn Sīnā to make practical recommendations as e.g. taking care of the sick and
infirm and of those who are not able to earn their livelihood. He explains, that
rebellion is allowed even against the virtuous caliph, in case that he is deficient
in power and intelligence: Here, political power appears to be more import-
ant than the virtue of a pious but weak caliph. Ibn Sīnā saw the ideal ruler as
someone instructing man on his way of life in a society in this world, and thus
can pave the way to the spiritual world of the intellect and the mystical path for
his life in the other world. The ultimate consequence of this doctrine, the total
retreat from society, is not yet drawn and remains reserved for the Andalusian
philosophers Ibn Bāǧǧa and his younger contemporary Ibn Ṭufayl.
Ibn Bāǧǧa / Avempace (ca. 488/1095–532/1138 or 533/1139), born in Zara-
gossa, is convinced that virtuous men, “people with knowledge” (ʿurafāʾ), might
improve imperfect states “because social relations (al-muʿāšara), which per-
fect the state, can be improved by ethical virtues (al-faḍāʾil aš-šakliyya)”. State
and society, however, are no more preconditions for the attainment of ultimate
happiness. Here, the concept of the solitary philosopher, the Sufi, receives a
positive accentuation: Not solely by moral virtue as ultimate end, but exclus-
ively in isolation from society, as mutawaḥḥid, through “self-determination”
(tadbīr) and contemplation he can search for ultimate happiness. Separation
from society might be good in imperfect states which do not assist the indi-
vidual in his search for happiness. Mystical ascension to higher forms of know-
150 chapter 9
ledge, to liberation of the soul from matter, and to the “union” (ittiṣāl) with the
divine active intellect, an emanation of God is only possible for the mutawaḥ-
ḥid. He may, however, profit from the “encounter” (liqāʾ, iltiqāʾ) with others and
from striving after intellectual perfection in a perfect state by emulating one
another. The most perfect state is the “Imāmī state” (al-madīna al-imāmiyya),
which excells “states” of “timocracy” (madīnat al-karāma), “democracy” (al-
madīna al-ǧamāʿiyya) and “tyranny” (madīnat at-taġallub). According to Ibn
Bāǧǧa, these states are often corrupted by being ruled by offsprings descend-
ing from people “living in ease and luxury” (al-mutrafūn) or from “people with
noble descent” (ḏawū l-aḥsāb). As in the doctrine of Fārābī, man appears to be
in need of the assistance of divinely inspired persons, of prophets who would
grant him knowledge. Contrary to Plato’s concept, here the citizen is not in ser-
vice of the community, which might, however, assist the individual in his search
for spiritual knowledge.
A younger contemporary of Ibn Bāǧǧa, the Andalusian philosopher Ibn
Ṭufayl (ca. 498/1105–581/1185) in his philosophical novel Ḥayy Ibn Yaqẓān adop-
ted Ibn Bāǧǧa’s thesis of the solitary philosopher. This novel is strongly inspired
by the mystical views of Ibn Sīnā’s allegory Ḥayy Ibn Yaqẓān and intends to
demonstrate, that the only possible form of society is a religious community
which does not understand the inner meaning of religious symbols, but on the
other hand can content itself with the observance of religious prescriptions. In
Ibn Ṭufayl, as in Fārābī, religion turns out to be an image reflecting philosophy.
Only the solitary, the “philosopher” has access to the inner meaning of religious
symbols, but he is not able to pass his knowledge to the religious community.
Simultaneously, the community cannot assist the one who strives after divine
knowledge. Philosophy of the solitary and religion of the community do not
contradict each other. At the same time, they cannot support each other, and
they are independent from each other.
Ibn Ṭufayl’s anti-Farabian attitude was not shared by his younger contem-
porary Ibn Rušd / Averroes from Córdoba (520/1126–595/1198). In his Epistle on
the Possibility of Conjunction with the Active Intellect he declares, that the attain-
ment of felicity requires study and action, and that is the reason why man needs
society. But only a virtuous society can help man to attain felicity. Different
from Ibn Bāǧǧa and Ibn Ṭufayl, there is no happiness for the solitary, and differ-
ent from Fārābī, there is no ultimate happiness in the virtuous state. According
to Ibn Rušd, happiness is immortality of the soul which can be attained in a
growing conjunction of man’s acquired knowledge with the divine active intel-
lect. This acquisition of knowledge, universal knowledge, is a task of mankind
and not any longer the aim of a single individual, neither the philosopher-ruler
who is inspired by the divine intellect (Fārābī) nor the solitary (Ibn Bāǧǧa,
essential features of islamic political philosophy 151
Literature
Crone, Patricia: God’s Rule. Government and Islam. Six centuries of Medieval Islamic
Political Thought. New York 2004.
Daiber, Hans: Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn al-Muqaffaʿ als Ausdruck griechi-
scher Ethik, islamischer Ideologie und iranisch-sassanidischer Hofetikette. In Oriens
43, 2015, pp. 273–292. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/11.
Daiber, Hans: Political Philosophy. In History of Islamic Philosophy. II. Ed. by Seyyed
Hossein Nasr and Oliver Leaman. London/New York 1996. = Routledge History
of World Philosophies I, pp. 841–885. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/8.
Yasien, Mohamed: The Path to Virtue. The Ethical Philosophy of Al-Rāghib Al-Iṣfahānī.
Kuala Lumpur 2006.
Unpublished paper.
chapter 10
Summary 432
as universals of Arabic and non-Arabic languages and as a tool for the reflexion
on Creator, creation and the fundaments of religion. Similar to Kindī, for Ibn
Ḥazm relation is one of the four “fundamentals” substance, quantity, quality
and relation. The attributes of the transcendent God are mere names without
any relation to the world: They do not require correlatives and the relation
between God and creation is asymmetrical.
Ibn Ḥazm continues the Neoplatonic trend of the “Brethren of Purity”, who
shortly before him developed in their Epistles, in the paraphrase of Aristotle’s
Categories, the concept of a “mental logic”, of “mental forms”, which emanate
from the divine active intellect. Every language, the linguistic logic, mirrors this
“mental logic”, which is a higher reality.
The tendency of the “Brethren of Purity” to shape the Aristotelian categor-
ies by Neoplatonic philosophy about God’s transcendence and the emana-
tions is further developed by the Nestorian Christian Abū l-Faraǧ Ibn aṭ-Ṭayyib
in Baghdad (d. 1043AD). In his commentary on Aristotle’s Categories he
combined Alexandrian tradition, especially Olympiodorus, with the Stoic-
Neoplatonic concept of a transcendental relation. The Stoics had detected rela-
tion as a universal valid category, in which all single entities are connected in
the totality of all things – which themselves are penetrated by the pneuma, the
hegemonikon, the tonos – that determines the dynamic process of interaction.
Consequently, relation appears to be the form, the primary structure of differ-
ent relata, which correspond to this form. Similarly, Ibn aṭ-Ṭayyib assumed an
interdependence of form, matter and accident, and an identity of the whole
with the parts of it. For this reason, their relativa can be understood with the
help of the comparing intellect, which creates an image of the perceived in the
soul. The Stoic interrelation of the whole and the parts in the universal valid cat-
egory of relation appears to be integrated in the Epistles and in Ibn Ḥazm in the
Neoplatonic concept of the divine One with subsequent emanations from the
divine intellect, which determine the concept of relation created in the human
soul.
The interpretations of Aristotle’s Categories, Alexandrian traditions, Stoic
and Neoplatonic concepts, constituted the background for a shift to an ontolo-
gical and metaphysical orientation, already prepared in Aristotle’s Metaphysics.
Fārābī (258/872–339/950 or 951) did not yet fully develop this metaphysical line
and considered relation primarily as a problem of language. He selected the
three Aristotelian categories time, place and possession, which shape relation,
and he distinguished between a relation called iḍāfa in a specific sense and
a relation called nisba in an arbritrary manner by the general public and by
orators and poets. To avoid arbitrary use, Fārābī stressed the necessity of clear
definitions of relation and relatives. He introduced the “particles of relation”,
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 155
two relatives, which condition each other and which have as their principle
the divine First, who knows Himself and who knows the individual genera. Ibn
Rušd denied Ġazālī’s epistemological aspects and did not give a clear picture of
his concept of a Neoplatonizing indeterminate relation in its connection with
the concept of potentiality as “a disposition” in a thing and as its inherent pos-
sibility of existing in actuality. He did not develop this to a clear concept of a
dynamic process of relation between substance and relative.
The ambivalence of relation as something essential and as something acci-
dental to the substance, as well as the Neoplatonic background of Ibn Rušd and
Ibn Sīnā, have some parallels in the Andalusian Ibn ʿArabī (d. 638/1240). This
Sufi considered the Aristotelian categories as something “applicable” to the
order in the world and as correlated to the divine aspects of the Creator, mani-
festing Himself in the world with His attributes and who is an all-permeating
435 infinite power | and infinite divine acting. Relation, the causal relation between
God and world, appears to be transformed to a dynamic process in which the
infinite is procreated from the One. The Sufi philosopher Ibn Sabʿīn (614/1217–
668/1269 or 669/1271) disagreed with him.
Ibn ʿArabī’s concept, however, appears to be favoured by the Catalan philo-
sopher and mystic Ramon Llull (1232–1315 or 1316AD), who in his Logica nova
developed a concept of relatio substantialis, which shares with the Neopla-
tonizing Islamic philosophers, including the Sufi philosopher Ibn ʿArabī, the
classification of relation as a dynamic and active principle. Moreover, he has in
common with Ibn ʿArabī the correlation of divine attributes and Aristotelian
categories: In his concept of correlatives he correlates God’s act of creating with
the category of action, God’s being a Creator with the category of substance
and God’s ruling the world with the category of passion. The category of pas-
sion implies a causal relation between God and His creation. Here, the category
of relation appears as a dynamic principle and herewith it received a new ori-
entation. It is the result of a long process of the rehabilitation of relation since
John Scotus Eriugena (ca. 800–ca. 877AD) and it is the result of Neoplatoniz-
ing Islamic thinkers.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 157
Contents
Summary 153
Contents 157
I Introduction 158
Bibliography 210
435 I Introduction
1 Cf. J. Heil, Relations, pp. 310–332. – J. Heil, Relations and Relational Truths, pp. 310–321. – J.
Heil, Causal Relations, pp. 127–137.
2 Cf. R.-P. Horstmann, Ontologie und Relationen.
3 Cf. K. Oehler, Aristoteles: Kategorien, p. 54.
4 §§ 27–30, 94–99, 208–216.
5 Cf. J. Geyser, Logistik, pp. 123–143.
6 Cf. P. Thom, On Formalizing, pp. 204 f.
7 Cf. K. Oehler, Aristoteles: Kategorien, pp. 254 f.
8 K. El-Rouayheb, Relational Syllogisms.
9 Some lexicographical remarks on the term in oriental languages can be found in M. Zonta,
Saggio, pp. 253–258.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 159
book, which is part of the Organon10, especially the chapters 7. 6 a 35–8 b 24,
was – besides Aristotle, Metaphysics11 V 15. 1020 b 26–1021 b 10 – the main source
for discussions about relation.12 The first transmitters already in pre-Islamic
times were Syriac scholars who had a great interest in Aristotle’s Organon,
including the Categories.13 Their translations of the Organon, their extracts and
comments mirror the philosophical curriculum of late antiquity, which com-
bines Aristotle with Neoplatonic and Christian elements and appears to be
a symbiosis of philosophy and theology.14 Primarily, the motivation of Syriac
scholars for their study of Aristotle’s Organon was the Christian theology of
Trinity, moreover, the use of dialectic in christological discussions and later
in the dialogue with Islam.15 Already Augustinus (354–430 AD) betrays in his
work De trinitate knowledge of Aristotle’s Categories, especially of the chapter
on relation (ch. 7).16 Against this background, the chapter on relation in the
Syriac commentaries on Aristotle’s Categories deserves our interest. We will
use as an example the discussion of the relatives in a Treatise on the Categor-
ies of Aristotle, the Philosopher, addressed to Philotheos and written by Sergius
of Rēšʿaynāʾ (d. 536AD).17 As in Aristotle, the related subject, the “relative” (da-
lwaṯ meddem) determines the relation and not conversely. Sergius mentions the
same examples as Aristotle and adds some more from the Aristotelian com-
mentaries, mostly Ammonius and Philoponus. An addi|tion is the example 437
10 On the transmission of the Organon in Syriac and Arabic, cf. Dictionnaire des philo-
sophes antiques I, pp. 502–513 (Henri Hugonnard-Roche) and pp. 510–512 (Abdelali
Elamrani-Jamal).
11 On the transmission in Syriac and Arabic cf. Dictionnaire des philosophes antiques I,
pp. 528–531 (Aubert Martin), and Supplement (2003), pp. 259–264 (Cecilia Martini
Bonadeo).
12 We use the Greek text in the edition of L. Minio-Paluello, Aristotelis Categoriae /
Engl. transl. Jonathan Barnes, The Complete Works of Aristotle I, pp. 3–24 / German
transl. K. Oehler, Aristoteles: Kategorien. – A symbolization (cf. P. Thom, On Formaliz-
ing, pp. 193f.) of Aristotle’s chapter on relatives can be found in M. Mignucci, Aristotle’s
Definitions of Relatives, pp. 101–127.
13 On the oldest Syriac translation of Aristotle’s Categories, perhaps in the first half of the
6th century AD, s. the edition and translation by D. King, The Earliest Syriac Translation,
pp. 18–38; D. King, The First Translator, pp. 67–84.
14 This is the conclusion of D. King, Logic in the Service, pp. 1–33; cf. also his edition of the
oldest Syriac translation of Aristotle’s Categories (s. n. 13), pp. 6f.
15 Cf. H. Daiber, Die Aristotelesrezeption in der syrischen Literatur, pp. 328f. and 340. On
the reception of Aristotle’s Categories cf. esp. pp. 332, 337–342. – H. Daiber, Die syrische
Tradition in frühislamischer Zeit, pp. 45–49 / English version, pp. 81–85.
16 Cf. Aurelius Augustinus, De trinitate, XLVf. – R. Kany, Augustins Trinitätsdenken, pp. 66–
71 and 497–500.
17 Ed. and Engl. transl. S. Aydın, Sergius of Reshaina, pp. 145–149 (= §§74–79).
160 chapter 10
32 On the reasons for this shortening version and on exceptions cf. H. Daiber, Aristoteles-
rezeption, pp. 332–336.
33 Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 69 f. / English version, pp. 111f. (D. Gutas).
34 On him cf. J. D. Latham, Ibn al-Muqaffaʿ, pp. 48–77; J. van Ess, Theologie und Gesellschaft,
p. 27.
35 Kitāb Qaṭūġūriyūs, ed. M. T. Dānišpažūh, pp. 9–24. At the end of the 4th/10th century the
catalogue of books, the Fihrist by Ibn an-Nadīm, mentions the work by Ibn al-Muqaffaʿ as
one of the “abbreviations and epitomes”. – Cf. the translation by F. E. Peters, Aristoteles
Arabus, p. 6.
36 In Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 72–74 / English version, pp. 114–116. – Regret-
tably D. Gutas’ proposal is not discussed by E. Hermans, A Persian Origin of the Arabic
Aristotle? E. Hermans assumes a Middle Persian version of the Greek text.
37 Cf. H. Daiber, Aetius Arabus, p. 306 n. 350.
38 Possible syriacisms: The term qisma in the expressions qismat bāb al- “the part with the
chapter” and qismat al-muḍāf an minhū “the part on the relative consists” is possibly an
incorrect rendering of the Syriac purrāšā with the two meanings “separation” and “explan-
ation”, of which the translator erroneously rendered the first meaning “separation” and
literally translated it with qisma, apparently with the assumption that qisma has also
the second meaning of purrāšā, i.e. “explanation”. – Another example might be ḥilya
“ornament, quality” (E. W. Lane, An Arabic-English Lexicon I), which we translated with
162 chapter 10
the main topics from Porphyry’s Isagoge until the Analytica priora I 7. Here, we
include a translation of the chapter on the relative:39 (p. 16, § 44).
After he (sc. Aristotle) had finished the part with the chapter (qismat bāb)
on the quantity40 and (his) record of its specification (ḥilya),41 he began the
chapter on the relative (al-muḍāf ). He said: The part on the relative consists
of homonyma (al-muttafiq al-asmāʾ) and heteronyma (al-muḫtalif al-asmāʾ).
Examples of the homonyma are the brother, the friend, the comrade (aṣ-ṣāḥib),
the companion (al-ʿašīr), the partner (aš-šarīk), the neighbour and the similar
and so on. Because a man is the brother of his brother, the friend of his friend,
the comrade of his comrade and the similar of what is similar to him.
Examples of the heteronyma are the height and the bottom, “the funda-
mental” (al-aṣl) and “the derivative” (al-farʿ), the father and the child, “the pat-
ron and the citizens” (ar-rāʿī wa-r-raʿiyya, also “the shepherd and the herd” or
439 “the pastor and the parish”), “the ruler and the ruled” | (al-mālik wa-l-mamlūk),
the half and the double, the container and the contained, the knower and the
knowledge.
(§45) He said: The substances of things (aʿyān al-umūr) should not be con-
fused with the relation to them (iḍāfatuhā). And nobody should maintain the
relation of a riding animal to people with the expression “the horse of so and
so” or “the donkey of so and so”. Thus, the horses and the donkeys belong to
the category of the relative (al-muḍāf ), not to the substances (al-aʿyān). It can
be said “the hand of so and so” and “the foot of so and so”: The hands and the
feet belong to the relative. Therefore, they do not belong to the substances, but
let people know, that the horse and the donkey are not related to so and so
“specification” (= peculiarity of the relative): Among possible Syriac renderings the Syriac
dīlāytā “proprietas”, “property, quality, characteristic” or dīlāyūṯā “proprietas”, “property,
quality, attribute” or dīlānāyūṯā “proprietas, peculiarity, property” seem to have misled the
translator to the assumption, that ḥilya has the same semantic field and connotations as
dīlāytā, dīlāyūṯā or dīlānāyūṯā. On the Syriac words cf. R. Payne Smith, Thesaurus Syri-
acus, col. 882 and 883 (dīlāytā, dīlāyūṯā, dīlānāyūṯā); col. 3304f. (purrāšā) and the English
renderings in R. Payne Smith, A Compendious Syriac Dictionary, p. 439. – Possibly, this
Syriac background affected in Greek-Arabic translations of the 3rd/9th century the ren-
dering of ἰδέα “Aussehen, Form, Erscheinung” and of χαρακτήρ with ḥilya: For references
cf. M. Ullmann, Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhun-
derts, pp. 304 f., and Supplement II, p. 796.
39 Ed. M. T. Dānišpažūh, pp. 16, 11–17, 10 (§§ 44–46).
40 al-ʿadad for ποσόν (= Aristotle, Cat. 6) also used by Ibn ʿArabī (cf. H. S. Nyberg, Kleinere
Schriften des Ibn Al-ʿArabī, p. 33). The traditional term is kamm. – On the possible syriacism
of the expression qismat bāb s. n. 38.
41 On this term, possibly a syriacism, s. n. 38.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 163
through their fundamentals. However, both are related to (so and so), because
he has both (as owner), without being in him some horseness or donkeyness
(al-farasiyya wa-l-ḥimāriyya). It is said “the hand of so and so” and “the foot of
so and so”; both are related (to so and so) only through interpretation (taʾwīl)
of the fundamentals and the derivatives. The fundamentals and the derivat-
ives are related to one another. In this way it can be said “the father of so and
so” without occurence of the relation (between father and child) because of
the humanness (al-insāniyya). The father, but not the child, is indeed (p. 17)
a human before he gets a child. However, they both are related to each other
through (their) humanness which exists between both. Each of both belongs
to the category of the substances with regard to the fundamental (al-aṣl) and
to the category of the relative (al-muḍāf ) with regard to (its) relationship (an-
nasab).
(§46) He (Aristotle) has searched for a definiton of the relative (al-muḍāf ),
but was not able. He was content with (its) specification (al-ḥilya) and said:
(With regard to) the knowledge of the relative, the one shall not precede the
other: The father is not known until the child is known; the right side is not
known until the left side is known; and the half is not known until the double
is known. If one of the two names ceases to exist, (also) the other ceases to
exist.
The Relative
To (the relative) belong the homonyma (al-muttafiq al-asmāʾ), like the similar
and dissimilar, the (one) brother and the (other) brother, the (one) partner (aš-
šarīk) and the (other) partner.
The specification (ḥilya) of the relative is (the fact) that the one (the sub-
stance) precedes the other (the relative).
To (the relative) belong the heteronyma, like the height and the bottom, the
father and the child and the fundamental (al-aṣl) and the derivative (al-farʿ).
The text allows two observations:
– It is written as a guideline to Aristotle’s discussion by concentrating on
the crucial points and by admitting, that Aristotle was not able to give a
clear definition of the relative (Arabic text 17, 3). The explanation of “rela-
tion” is included in a short survey, from which it becomes evident, that “the
fundamental” (al-aṣl) of “the | substance” (al-ʿayn) precedes “the relative” 440
(al-muḍāf ), also called “the derivative” (al-farʿ) and determines “the rela-
tion” (al-iḍāfa). The relatives are “homonyma”, in case they have identical
names and the same identities, like “humanness” – we can add: If they
correlate or if there is a symmetrical relation – otherwise they are “het-
eronyma”.
164 chapter 10
The text attributed to Ibn al-Muqaffaʿ scarcely had any echo in later philo-
sophical literature.43 We can assume, that before the Arabic translation of the
Categories by Isḥāq Ibn Ḥunayn (d. 298/910 or 911) there existed more channels
of transmission. A slightly expanded paraphrase of the Categories is excerpted
in the Book of Stones (Kitāb al-Aḥǧār) attributed to Ǧābir Ibn Ḥayyān (second
42 Cf. H. Daiber, Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn al-Muqaffaʿ, pp. 277–279.
43 An echo might be Dāwūd Ibn Marwān al-Muqammiṣ / Muqammaṣ, ʿIšrūn Maqāla, the
earliest extant work of Jewish philosophy written in Arabic in the first half of the 9th
century AD in the style of a kalām-work and using Aristotelian logic as a tool for his theo-
logy. See the edition and annotated translation by S. Stroumsa, Dāwūd Ibn Marwān Al-
Muqammiṣ’s Twenty Chapters. A new edition with revised introduction recently appeared
in 2016 (s. here bibliography). – Muqammiṣ gives a list of the 10 categories substance and
the accidents quantity, quality, relative, when, where, position, possession, action and pas-
sion (ed. and Engl. transl. S. Stroumsa, pp. 55/54) similar to Ibn al-Muqaffaʿ (al-Manṭiq,
ed. M. T. Dānišpažūh, p. 11, 2–8; cf. pp. 11, 24–12, 5): They both use the Arabic term ǧida
“possession” (cf. E. W. Lane, An Arabic-English Lexicon I, p. 2924 col. c.). The same term can
be found in Ibn Sīnā, al-Hidāya, ed. M. ʿAbduh, p. 75, 3. – S. Stroumsa has wrongly “state
(attribution)”. – However, there are terminological differences and moreover, Muqammiṣ
(ch. 1 § 8, ed. and Engl. transl. S. Stroumsa, pp. 49/48) contains among other references
a quotation from Aristotle, Cat. 8. 11 a 16–20, on the category of quality, which cannot be
found in the text of Ibn al-Muqaffaʿ. As Muqammiṣ seems to have known Syriac (cf. S.
Stroumsa, p. 19), he might have used a Greek-Syriac textbook which was also a source
of the text attributed to Ibn al-Muqaffaʿ. – It might be tempting to draw a parallel of
the concept of substance and relative in Ibn al-Muqaffaʿ with the noun and its adject-
ive, musnad and musnad ilayhi and to see a similarity to early grammarians like al-Farrāʾ
and Sībawayh: Cf. A. Ighbariah, Grammatical Features, pp. 254–258.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 165
half of the 2nd/8th c.) and perhaps written “decades after 800 A.D.”44 Regret-
tably, this excerpt is restricted to Aristotle, Categories 8. 8 b 25–11 a | 37,45 on 441
“quality” (kayfiyya); only at its end, in the section (Arabic text, p. 33, 11–17 /
Engl. transl. S. Nomanul Haq, pp. 240f.) corresponding to Aristotle, Cat. 8.
11 a 20–39, we find a remarkable addition to Aristotle’s explanation: Only gen-
era and not particulars can be relatives; knowledge is related to the known, but
not to particular knowledge: The Ǧābir-text identifies the “genera” (aǧnās) with
“universals” (kulliyya) in contrast to “the particulars” (al-ǧuzwiyāt = al-ǧuzʾiyāt;
al-ašḫāṣ).
In a similar manner and presumably during the same time, perhaps in the first
half of the 3rd/9th century, the first great Islamic philosopher Kindī (d. between
247/861 and 259/873), also called “philosopher of the Arabs” ( faylasūf al-ʿarab),
declared the relative to be something “existing without matter” (al-mawǧūd lā
maʿa ṭīna). He reckoned it among the “connected predicates of the substance”
(al-murakkaba min maḥmūlāt al-ǧawhar) and argued that “fatherhood and
sonship derive from the relation that each of the two has to the other and exists
because of the existence of the other, (just) like the part because of the whole.
Both are thus in their characterization not connected with matter”.46 Kindī,
tion not connected with matter” the translators have: “But part and whole are not separate
from matter in position”, apparently replacing Arabic fī waṣfihā by fī waḍʿihā.
47 Cf. P. Thom, Division, pp. 30–33.
48 Cf. P. Thom, Division, pp. 32 f. – On Simplicius’ commentary on Aristotle’s Categories in
Arabic transmission cf. M. Chase, The Medieval Posterity of Simplicius’ Commentary on
the Categories, pp. 11 f., and on Fārābī, pp. 17–19.
49 Cf. ἐνθύμημα in Olympiodorus, Prolegomena, ed. A. Busse, p. 55, 28; νοεῖται in Elias, In Por-
phyrii Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 15, and below n. 141. – Simplicius differs insofar as
he considers relation (σχέσις) as εἶδος and λόγος, in which the relatives participate (Sim-
plicius, In Aristotelis Categorias Commentarium, 174, 30–175, 3 / French transl. C. Luna,
La relation chez Simplicius, pp. 122f.). – Simplicius apparently did not consider the rela-
tion as product of the intellect, which compares the things (cf. C. Luna, La relation chez
Simplicius, p. 116).
50 Cf. Elias, In Porphyrii Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 21 (άπλαῖ σύνθετοι).
51 Cf. Elias, In Porphyrii Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 14–24.
52 Aristotle, Cat. 4. 1 b 25–26.
53 Elias, In Porphyrii Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 20–21.
54 Muḫtaṣar (Iḫtiṣār) Kitāb Qāṭīġūriyās. The title is mentioned by F. Rosenthal, Aḥmad
B. Aṭ-Ṭayyib As-Saraḫsī, p. 54 (with reference to Arabic biobibliographical sources), fol-
lowed by Hans Hinrich Biesterfeldt in Philosophie in der islamischen Welt I, p. 151 /
English version, p. 223.
55 Aya Sofya 4855 (copied 733/1333), fol. 71 r 1–9.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 167
56 MS مستلق.
57 The example can be found in Aristotle, Cat. 4. 1 b 30 and in Elias, In Porphyrii Isagogen, ed.
A. Busse, p. 158, 35.
58 The example can be found in Aristotle, Cat. 4. 2 a 1 and in Elias, In Porphyrii Isagogen, ed.
A. Busse, p. 158, 35.
59 Aristotle, Cat. 4. 2 a 1 (“double”, “half”, “greater”); Elias, In Porphyrii Isagogen, ed. A. Busse
p. 159, 1 has the example of father and son.
60 The example can be found in Aristotle, Cat. 4. 2 a 1.
61 Cf. Aristotle, Cat. 4. 2 a 1.
62 A different example in Aristotle, Cat. 4. 2 a 2 (“has shoes on”, “has armour on”).
63 Cf. Aristotle, Cat. 4. 2 a 2; Elias, In Porphyrii Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 2 (κεῖται, καθή-
μενος, ‘εστώς).
168 chapter 10
ted with quality, for example so-and-so cuts and so-and-so burns;64 “passion”
means, that a substance can be connected with quality, for example being cut
and being burnt.65
Like his teacher Kindī,66 Saraḫsī was engaged in disputes with Christians and
could use his knowledge of the Aristotelian Organon in his arguments against
the Christians, especially against the doctrine of Trinity.67
The method to use Greek logic against Christian doctrine and belief contin-
ued to be a standard in the 4th/10th century – despite some disputes between
Christian and Muslim scholars about the value of logic: I refer to the discussion
in 932AD between the Nestorian Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus and the Muslim
scholar Abū Saʿīd as-Sīrāfī (d. 368/979), a commentator of the grammar by
Sībawayh (d. 180/796).68 Acccording to Abū Bišr (d. 328/940), logic is a univer-
sal valid vehicle of intelligible things for all nations and superior to languages
which differ among the people and require logic in their grammar. Despite the
compromise of Abū Bišr’s pupil Yaḥyā Ibn ʿAdī (d. 363/974) to identify logic with
universal grammar, that is behind any particular language, Sīrāfī defends lan-
guage as only access to intelligible things. Contrary to Hellenism, he propagates
“clear Arabic language” as it is revealed by God in the Qurʾān.
This reminds us of the Andalusian scholar Ibn Ḥazm who, through his teach-
ers, seems to have had some links with the Baghdad school of logic, including
Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus.69 He used the Aristotelian Organon in his critique
64 The examples can be found in Aristotle, Cat. 4. 2 a 4, and (“cut”) in Elias, In Porphyrii
Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 1.
65 The examples can be found in Aristotle, Cat. 4. 2 a 4, and (“cut”) in Elias, In Porphyrii
Isagogen, ed. A. Busse, p. 159, 1.
66 On Kindī’s use of Aristotelian logic for his refutation of Christian Trinity cf. G. Endress
and P. Adamson in Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 126f. / English version,
pp. 192 f.
67 Cf. the references given by H. H. Biesterfeldt in Philosophie in der islamischen Welt I,
p. 150 / English version, p. 224.
68 Cf. G. Endress, Grammatik und Logik, pp. 163–299. – G. Endress in Philosophie in der
islamischen Welt I, pp. 202f.; pp. 299–301 / English version, pp. 295f.; pp. 432–434. – K.
Versteegh, Landmarks, pp. 52–63. – P. Adamson and A. Key, Philosophy of Language,
pp. 74–99.
69 Cf. R. Ramón Guerrero, Aristotle and Ibn Ḥazm, pp. 413f. – J. Lameer, Ibn Ḥazm’s
Logical Pedigree, pp. 417–428, esp. pp. 421–426.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 169
of Christian belief and in addition based his refutation on the textual basis of
the Qurʾān and its “clear” (ẓāhir) meanings. His logical work at-Taqrīb | li-ḥadd 444
al-manṭiq70 (written between 1025 and 1029AD) is written as a methodolo-
gical introduction to his theology and his refutation of Christianity. It begins
with Porphyry’s Isagoge and continues with the Categories, On Interpretation,
followed by Analytica priora, Analytica posteriora, Topics and Sophistical Refut-
ations, which Ibn Ḥazm joins together under the title Kitāb al-Burhān “Book on
Demonstration”, finally Rhetorics and Poetics. As in his critique of Kindī’s meta-
physics, which is mainly based on the Neoplatonism of Proclus,71 Ibn Ḥazm
propagates in his refuation of Christianity a strict concept of God’s transcend-
ence, of God’s tawḥīd. Ibn Ḥazm based his critique on concepts of logic and
language in the Organon and the clear meanings of the Qurʾān. The Christi-
ans, however, “distorted” and “falsified” (tabdīl, taḥrīf ) their fundaments, the
gospels which were full of “contradictions” (munāqaḍāt).72 Aristotle’s categor-
ies (Cat. 2–5) are universals73 of language (not only of Arabic).74 Similar to the
nominalism of medieval scholastics they are mere terms,75 which on the basis
of logic are a tool for the correct reflexion and knowledge of the Creator, cre-
ation and the fundaments of religion, its texts, which must be interpreted as
they are and not allegorically. Language and logic are in the service of Islamic
theology and polemics against Christianity.
Here, Aristotle’s concept of relation in his Categories becomes fundament-
ally important. Ibn Ḥazm76 mentions it as one of the “four fundamentals”
(ar-ruʾūs al-arbaʿa)77 “substance”, “quantity”, “quality” and “relation”,78 which,
as we have seen,79 in accordance with the Alexandrian and Kindian tradition,
70 Ed. I. ʿAbbās, Rasāʾil Ibn Ḥazm al-Andalusī IV, pp. 91–356. – A short analytical survey of
the contents can be found in R. Ramón Guerrero, Aristotle and Ibn Ḥazm, pp. 407–415,
and in J. M. Puerta Vílchez, Inventory, pp. 743–746.
71 Cf. H. Daiber, Die Kritik des Ibn Ḥazm, pp. 284–302.
72 See the monograph by S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik. – S.-M. Behloul, The
Testimony of Reason, pp. 457–483.
73 Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, p. 38.
74 Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, pp. 61–67. Herewith Ibn Ḥazm differs from
Sīrāfī, who contradicts Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus (s. above).
75 Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, pp. 41–43.
76 at-Taqrīb, ed. I. ʿAbbās, pp. 134–173. – Cf. the analysis (of which we deviate in several
points) in S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, pp. 44–96.
77 at-Taqrīb, ed. I. ʿAbbās, p. 165, 3. – Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, p. 57,
and at-Taqrīb, ed. I. ʿAbbās, p. 144, 7.
78 at-Taqrīb, ed. I. ʿAbbās, pp. 161, 13–165, 3.
79 S. above ch. V.
170 chapter 10
Ibn Ḥazm was aware of the existence of an asymmetrical relation between God
and creation. God’s acting, hearing, seeing and living, as it is mentioned in the
Qurʾān, do not require a correlative. These attributes are proper names of the
Creator, who is neither genus nor species or bearer of accidents.88 Herewith,
the Creator cannot be called one of the simple or connected categories. The
expression “God is acting” has the meaning, that the predicate “is acting” has
a relation to God – not because God is a substance and has the accident “act-
ing”. Simultaneously, God’s acting does not require an object. God’s autarkeia89
became a first step in a deviation from the concept of a substance. God is
not a substance with accidents, to which God’s creation is “related” (muḍāf ),
because of the accidents of this substance. Therefore, Kindī’s concept of a rela-
tion between the divine ʿilla, the cause, and its creation, the maʿlūl, the caused,
restricts God’s transcendence.
Ibn Ḥazm combines his concept of logic as a tool for everyone90 with his
ideal of striving after knowledge by everyone, as far as he is capable to do
so.91
Here, it is helpful to draw the attention to an encyclopaedia, compiled
shortly before Ibn Ḥazm in scholarly circles of the Irak, the Rasāʾil Iḫwān aṣ-
Ṣafāʾ, The Epistles of the Brethren of Purity. They propagate the striving after
encyclopaedic knowledge with the aim to “purify the soul and improve the
character” as a way of salvation leading to the final stage in the other world.92
Knowledge includes logic, one of the propaedeutical sciences preceding nat-
ural sciences, psychology and epistemology, finally theology and religious sci-
ences. The section on logic (Epistles 10–14)93 is considered as the best way to
truth, to God, a tool to help men to imitate God.94 It starts with a paraphrase
(with deviations) of Porphyry’s Isago|ge (Epistle 10)95 and continues with Aris- 446
totle’s Categories (Epistle 11)96 and De Interpretatione (Epistle 12).97 The follow-
ing references to Aristotle’s Prior Analytics (Epistle 13)98 and Posterior Analytics
(Epistle 14)99 are limited. As Epistle 13 mainly quotes from the first six chapters
of Aristotle’s Analytica priora book I,100 and as Aristotle’s Topics, Sophistical
90 Herewith, he differs from Ibn Sīnā and Ibn Rušd, and apparently also from scholars in
Alexandria, according to whom Aristotle was understandable only by those who were cap-
able to do. – Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, pp. 30–33, with reference to
D. Gutas. – With regard to Ibn Sīnā we should be aware that this philosopher regarded
philosophical truth as something based on intuition and divine inspiration which is not
accessible to everyone. According to Ibn Sīnā, the limitations of knowledge do not justify
to attribute to him an obfuscatory method with the purpose to hide knowledge from the
unworthy. – Cf. H. Daiber, The Limitations of Knowledge, pp. 25–34.
91 at-Taqrīb, ed. I. ʿAbbās, pp. 100 f. – Cf. S.-M. Behloul, Ibn Ḥazms Evangelienkritik, pp. 28–
30.
92 Cf. H. Daiber, review of Susanne Diwald, Arabische Philosophie und Wissenschaft in
der Enzyklopädie, Kitāb Iḫwān aṣ-ṣafāʾ (III). Wiesbaden 1975. In OLZ 76, 1981, col. 46f. =
H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/51. – Philosophie in der islamischen Welt I, p. 536
/ English version I, p. 756 (Daniel De Smet).
93 C. Baffioni, Epistles.
94 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 2–3 and 16.
95 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 5–9.
96 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 9–12; Arabic text, ed. C. Baffioni, pp. 45–76; English ver-
sion, C. Baffioni, pp. 87–99 (cf. C. Baffioni, pp. 9–12, and the summary C. Baffioni,
pp. 21 f.).
97 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 12–14 and 22.
98 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 14–16 and 23.
99 Cf. C. Baffioni, Epistles, pp. 16–21.
100 As has been observed by C. Baffioni, Epistles, p. 23.
172 chapter 10
Refutations, Rhetoric and Poetics are omitted,101 we are reminded of the restric-
ted curricula of the Alexandrians and their echo in Syriac and early Arabic
textbooks on logic, beginning with Porphyry’s Isagoge and ending with Aris-
totle’s Analytica priora I 7. A confirmation of the Alexandrian background102 is
the classification of logic as “mental logic” (al-manṭiq al-fikrī) or “mental con-
cepts” or “forms”.103 Following Neoplatonic philosophy, the Epistles let them
emanate from God into the active intellect, then into the Universal Soul, into
prime matter and finally into the human souls.104 Consequently, any spoken
language, the linguistic logic, mirrors this mental logic, a higher reality. This
linguistic logic is more than grammar and enables reason, by using syllogism,
to reveal contradictions of speeches and to distinguish between falsehood and
truth.105
Further Alexandrian traditions are mirrored in the chapter on the relat-
ives:106
– The Epistles distinguish between “parallel” (an-naẓīr) and “non-parallel”
(ġayr an-naẓīr) relatives, what corresponds to the Alexandrian distinction
between “homonyma” and “synonyma”107. To the examples of both kinds,
taken from Aristotle,108 the Epistles add examples found in Alexandrian
commentators, in the Syriac text of Sergius and in the Arabic Epitome attrib-
447 uted to Ibn al-Muqaffaʿ.109 |
– The Epistles distinguish between four simple and six composite relatives,110
without giving clear information about the simple four categories (i.e. sub-
stance, quality, quantity, relation). They can be combined with the six cat-
egories where, when, position, possession, action and passion, which are
described in detail.111
The texts and their authors, whom we have discussed so far, mirror the Aris-
totelian concept of categories and Aristotle’s explanation of the category “rela-
tion”, often shaped by the Alexandrian commentators and increasingly by
Neoplatonic philosophy about God’s transcendence and the emanations. This
reveals to be an important background for new accentuations after the first
great philosopher Kindī – namely in Fārabī, Ibn Sīnā and Ibn Rušd.
110 On this s. above ch. V the texts by Kindī and his pupil Saraḫsī and their Alexandrian back-
ground.
111 Arabic text, ed. C. Baffioni, Epistles, pp. 66, 7–68, 7 / Engl. transl. C. Baffioni, pp. 94f.
112 On him cf. Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 346–352 / English version, pp. 496–506
(C. Ferrari).
113 See edition and analysis by C. Ferrari, Der Kategorienkommentar.
114 Ed. C. Ferrari, Der Kategorienkommentar, pp. 251–300.
115 C. Ferrari, Die Kategorie der Relation, pp. 471–476. – The article appeared, slightly
changed, also in C. Ferrari’s edition Der Kategorienkommentar, pp. 85–91.
116 Cf. (partly with varying terminology) ed. C. Ferrari, Der Kategorienkommentar, pp. 253,
2 (nisbat al-wifāq wa-l-ḫilāf ); 253, 6 and 14 f.; 257, 32 f.; 258, 1; 261, 16–262, 2; 288, 21–28 etc.
174 chapter 10
we come across since the 2nd/8th century,117 stimulated Ibn aṭ-Ṭayyib to some
reflexion on the role of “the intellect” (al-ʿaql) in the “comparison” (muqāy-
asa).118 Relativa, which are “distant from one another” (al-mutabāʿidāt), can
only be “understood” ( yufham) by “analogy” (qiyās).119 And in the discussion
of Aristotle, Cat. I 7. 8 a 13–8 b 21 and 7 b 15–8 a 12 about the relativa of the
448 whole and the part of it, Ibn aṭ-Ṭayyib distinguishes between “the perceived” |
(al-maḥsūs) of a “corporal substance” (al-ǧawhar al-ǧusmānī) and “the intelli-
gible” (al-maʿqūl), “the form occuring in the soul” (aṣ-ṣūra al-ḥāṣila fī n-nafs),120
also called “the image of the perceived” (miṯāl al-maḥsūs).121 This distinction
appears to be important in another discussion of Ibn aṭ-Ṭayyib, namely in his
commentary on Aristotle, Cat. 2. 1 a 16–1 b 9, on the qualities of substance and
accident.122 How can the form be part and not accident of what is composed
of form and matter? What is the relation between accident and its substrate?
In his report on the different solutions, which partly are mirrored in the Alex-
andrian commentaries, Ibn aṭ-Ṭayyib tends to assume a similarity between the
being of the accident and the being of the form in the substrate. Because acci-
dents require the perceivable matter (hayūla qarība “near matter”) as a sub-
strate, which is composed of matter and its accident “form”,123 Ibn aṭ-Ṭayyib
can declare the whole and its parts as identical; the form becomes the com-
position of all its parts and thus makes its substrate, the matter, perceivable.124
Here, we must pay attention to the interdependence of form, matter and acci-
dent. Ibn aṭ-Ṭayyib illustrates this with his example of the aroma / smell of
an apple, which, according to him, shapes the surrounding air, and the form
of this shaped air will be imprinted in our senses. Ibn aṭ-Ṭayyib refutes other
proposals which he found in the Alexandrian commentaries125 and remark-
ably declares the imprint of the air in the senses to be a “spiritual” (rūḥānī)
imprint, different from the “bodily” (ǧusmānī) imprint of the form in the mat-
ter.126 As Ibn aṭ-Ṭayyib considers the imprints in the air and subsequently in
the senses as substrates with corresponding forms, his proposal is not very dis-
tant from the explanation attributed to Plotinus, according to which the smell
of the apple is a substance and not an accident.127 Even the second solution,
according to which the bodily vapour of the smell is dissolved and then shapes
the air, is similar to the proposal attributed to Plotinus and ascribed to him by
Olympiodorus.128
The allusion to Plotinus and the classification of sensory perceptions, like
the smell of an apple, as a “spiritual” imprint in the senses, does not allow an
explanation against the background of Aristotle’s doctrine of sensory percep-
tion (De anima, book II 419 a), as has been proposed129 under the impression of
Ibn aṭ-Ṭayyib himself, who attributed his solution to the school of Aristotle.130
We should have a look in another direction, in the Stoic discussion of “relation”
and its transcendental aspects. Its echo in Neoplatonic philosophy became
influential in the 4th/10th century, in the Epistles of the Brethren of Purity and | 449
their classification of the intellect as mediator between God and the human
soul.131 As has been shown in a monograph from the year 1986,132 the Stoics
detected the “relation” as a universal valid category, in which all single entities
are connected in the totality of all things. This totality of all things is the cosmos
which is penetrated by the pneuma, the hegemonikon, the tonos, that determ-
ines the dynamic process of interaction. The Stoic concept of the immanence
of the pneuma, the divine dynamic and continuous medium, is mirrored in the
Stoic doctrine of the interpenetration of all substances, of the total mixture of
matter and pneuma.133 This interpenetration of all substances became import-
ant for the Stoic theory of the relations of “place” (prerequisites of quantitative
and qualitative identity, similarity and dissimilarity), “time” and “movement” as
well as “action” and “passion”:134 Because of their universality, these relations
were considered as primary structures, which were object of thought and per-
ceivable in a dynamic and “time”-related process of realization, the physis in
the relatives, the secondary things.135 As these secondary things, the beings,
are dynamic processes, they can only be the object of a propositional logic, in
which names and concepts remain incomplete statements.136 Their primary
structure of “relation” is something transcendental,137 which, as determining
norm of all single realizations, becomes the logos, and in the unity beyond the
objective reality the divine Nous.138 Consequently, in this theory of “relation”,
the “relation” appears to be the form, the primary structure of different relata,
which correspond to this form.139
Only spolia of this Stoic concept of “relation” did enter Islamic philosophy,
namely through the mediation of Neoplatonism, in which the Stoic imman-
ence of the divine dynamic medium, the pneuma, is replaced by a concept
of the divine One, who as divine intellect is both immanent and transcend-
ent.140 Here, two aspects become important in the Islamic period: The role of
reason and intellect in the reflexion on the category of “relation” and the eman-
ation of the divine intellect determining the concept of “relation” created in the
human soul. We mentioned Ibn Ḥazm, the Epistles of the Brethren of Purity and
Ibn aṭ-Ṭayyib, who possibly were inspired by some Alexandrian Neoplatonizing
commentators of Aristotle.141
We shall consider now the place of the great philosophers Fārābī, Ibn Sīnā
and Ibn Rušd between philosophical linguistic and metaphysical interpreta-
tion of “relation”. Here, the texts, which we have discussed so far, will be a
450 helpful background for their interpretation. |
VIII Fārābī
Fārābī (258/872–339/950 or 951) seems to have been the first Muslim philo-
sopher, who had written a word-by-word commentary on Aristotle’s Categories,
which is classified as “Long commentary” (Tafsīr, Šarḥ). Only fragments are
available in a Hebrew version, perhaps by Šemuʾel of Marseilles from the 14th
century AD.142 Regrettably they do not contain Fārābī’s comments on the cat-
egory of “relation”. Another treatise by Fārābī, his Book on the Categories (Kitāb
143 Cf. D. M. Dunlop, Al-Fārābī’s Paraphrase of the Categories. – The Arabic text can also be
found in R. al-ʿAǧam, al-Manṭiq ʿind al-Fārābī, pp. 89–131, and in al-Manṭiqiyāt li-l-Fārābī
I, ed. M. T. Dānišpažūh, pp. 41–82.
144 D. M. Dunlop, §§ 21–28; cf. Aristotle, Cat. 7. – An excerpt from the section on relation can
be found in Ibn Bāǧǧa’s Taʿālīq ʿalā Kitāb al-Maqūlāt li-l-Fārābī, ed. M. Fakhry, p. 91, 13–
17. = Fārābī, ed. D. M. Dunlop, p. 182, 4–8. – The following passage in Ibn Bāǧǧa, ed. M.
Fakhry, pp. 91, 17–92, 15, does not exist in Fārābī and is not part of the “exercise” (irtiyāḍ)
on the relation (ed. M. Fakhry, pp. 115, 4–116, 15). Both passages add more examples. –
Further excerpts from Fārābī are in Ibn Ṭumlūs, Kitāb al-Madḫal li-ṣināʿat al-manṭiq, ed.
and Span. transl. M. Asin, the section on relation, pp. 56–59 / Span. transl., pp. 89–93 / new
edition F. Ben Ahmed, pp. 124–126: Sometimes Ibn Ṭumlūs inserts a nearly literal quota-
tion from Fārābī’s paraphrase (ed. D. M. Dunlop, p. 179, 15 = Ibn Ṭumlūs, ed. M. Asin,
p. 56, 6 f. / ed. F. Ben Ahmed, p. 124, 6 f.; ed. D. M. Dunlop, p. 181, 11 = Ibn Ṭumlūs, ed. M.
Asin, p. 57, 9 f. / ed. F. Ben Ahmed, p. 125, 3; ed. D. M. Dunlop, p. 182, 4f. = Ibn Ṭumlūs, ed.
M. Asin, p. 58, 13 f. / ed. F. Ben Ahmed, p. 126, 1 f.) and continues with his own illustrating
examples, partly introduced by miṯla ḏālika or wa-ḏālika miṯla. – At the beginning, after
having quoted Fārābī’s definition of relation (ed. M. Asin, p. 56, 6f. / ed. F. Ben Ahmed,
p. 124, 6 f.), Ibn Ṭumlūs adds the remark (ed. M. Asin, p. 56, 7f. / ed. F. Ben Ahmed, p. 124,
7 f.), that Ibn Sīnā “opposed” (iʿtaraḍa) to Fārābī’s definition of relation which, according
to him, turned out to be correct. Regrettably, we do not get more details. – On Ibn Ṭumlūs’
high estimation of Fārābī cf. A. Elamrani-Jamal, Éléments nouveaux, pp. 465–483. – On
Ibn Ṭumlūs as a critic of Fārābī cf. F. Ben Ahmed, Three Masters, pp. 545–548; cf. id., Ibn
Ṭumlūs on Dialectical Reasoning. The extent of His Reliance on al-Fārābī and Averroes.
In The Origin and Nature of Language and Logic: Perspectives in Medieval Islamic, Jew-
ish, and Christian Thought. Ed. Nadja Germann & Steven Harvey. Turnhout 2020. =
Rencontres de Philosophie Médiévale 20, pp. 245–276.
145 §§ 29–31; cf. Aristotle, Cat. 12 and 13; as part of quantity Cat. 6. 5 b 5f.
146 §§ 32–33; cf. Aristotle, Cat. 6. 6 a 12, as part of quantity.
147 §§ 34–35; cf. the short note in Aristotle, Cat. 9. 11 b 10.
148 § 36 (D. M. Dunlop wrongly “state”); cf. Aristotle, Cat. 9. 11 b 13f.; 10. 12 a 26ff.; 15. 15 b 18–32.
149 §§ 37–40; cf. the short note Aristotle, Cat. 9. 11 b 1–4.
150 Cat. 4. 1 b 26–28; in the following text the sections themselves keep to this sequence, with
the exception of the sections on time (s. n. 145) and place (s. n. 146).
178 chapter 10
two relatives (“the son” is “the son of the father”),161 the “simultaneousness” of
two relatives (wuǧūduhumā maʿan),162 the equality of the relatives with regard
to their genus, species or individuality,163 and the existence of “generally accep-
ted names” (al-asmāʾ al-mašhūra).164
Against this background we shall have a look at the section on “relation” in Fā-
rābī’s Book of Letters (Kitāb al-Ḥurūf ) where he clarifies and above all specifies
his own position:165
§41 (p. 85, 9) Each of two relatives is related to the other through one com- 452
mon notion (maʿnā), which simultaneously exists for each one. An example is
two relatives being Alif and Bāʾ: If that common notion is taken to be the letters
“Alif until Bāʾ”, (thereby the letter Alif is related to Bāʾ). If it is taken to be the
letters “Bāʾ (until Alif )”, thereby the letter Bāʾ is related to Alif. That common
notion is “relation” (iḍāfa). Herewith, each of both can be said to be related to
the other. That single notion is the way (ṭarīq) between the roof and the ground
of the house, which is called descent (hubūṭ), if its beginning is taken from the
roof and its ending (p. 85, 15) on the ground; and it is called ascent (ṣuʿūd), if
its beginning is made from the ground and (if) its ending is the roof. There is
no difference (in the notion), taken its two outermost points. Similarly, the two
relatives are the outermost points of the relation, so that (the relation) one time
can be taken from Alif to Bāʾ and the other time from Bāʾ to Alif.
§42. Some of the kinds of relation do not at all have a name (ism). Con-
sequently, two relatives have no name insofar as they have that kind of relation.
Thus, the names of both, which (p. 85, 20) indicate their essences, cannot be
deduced from their being two relatives, so that they both could be used in the
relation. (p. 86, 1) The notion of relation does not become evident in both.
Some (of the kinds of relation) have a name, if (that name) is taken for one
of both (outermost points). (Some) have no name, if (that name) is taken for
the other (outermost point), so that the name of that other (outermost point),
which indicates its essence through the relation, could be used and (so) the
name of the first (outermost point), which indicates its (essence), (could be
used), because it has that kind of relation.
⟨Some (of the kinds of relation) have two names, of which each one (of
the relatives) indicates one of the two relatives, insofar as it has that (p. 86,
5) kind of relation⟩. Thus, the name (of the “relative”), indicating it insofar as
it has that kind of relation, can be taken for both in the relation of each one
to the other. To these (kinds of relation) belong (two relatives), of which the
names differ from each other – for example “father” and “son”. To that belong
(two relatives), that have two names, (each) derivable from something, like
“the owner” (al-mālik) and “the owned” (al-mamlūk); to that belong (two rel-
atives), where the name of the one can be derived from the other, like “the
knower” (al-ʿalīm) and “the known” (al-maʿlūm); to that belong (two relatives),
where the names of both are completely identical, like “the friend” and “the
friend” (aṣ-ṣadīq), “the partner” (p. 86, 10) and “the partner” (aš-šarīk). In many
things, which have two names, the speaker in a careless manner can take the
one or each one in relation to the other and pertaining to the other, being
indicated through the names of both, which indicate the very essence of both
(muǧarrad ḏātayhimā). He does so, without taking the names of both (relat-
ives), which give an indication of themselves, because of some kind of relation,
through which each one could be related to the other – as we can say “the ox
of Zayd”. For, neither the ox nor Zayd indicate a kind of relation, because of
which the ox could be attributed (p. 86, 15) to Zayd. However, if we say “the ox,
owned (by someone) – Zayd is his owner”, (the words) “owned” (al-mamlūk)
and “the owner” (al-mālik) are the names of both, insofar they both have that
kind of relation. “Zayd” is his name, which indicates the essence of what is
453 related to him, but it | does not indicate it, because he has this kind of rela-
tion. If we would say “so-and-so is the slave of Zayd, his master”, we would
designate both with their names, which indicate both, because they both have
this kind of relation. To the relatives belong two correlatives (al-mutaḍāyifāni),
the genus of which is a name for each of both, because they both possess
the genus of the relation(ship), which they both have; they both do not pos-
sess a (common) name, because they both have some kind of relation(ship)
belonging to that genus, (p. 87, 1) for example “knowledge” (al-ʿilm) and “the
known” (al-maʿlūm). Thus, “knowledge” (al-ʿilm) is knowledge belonging to
“the known” (al-maʿlūm) and “the known” (al-maʿlūm) is known as belong-
ing to “knowledge” (al-ʿilm). The (different) kinds of knowledge do not have
a name, because kinds of relation belong to them – of which knowledge is its
genus – with the kinds of the known, which is the genus of (the “relative”). An
example (is) “grammar” (an-naḥw) and “rhetoric” (al-ḫaṭāba): With regard to
that it is not possible to say: “The grammar is grammar of something which
is known as grammar”; however, if we want to relate grammar to something
(p. 87, 5) from the known things of grammar, to which it (can) have a rela-
tion, we take (grammar) as something with the attribute of a genus and we
say: “Grammar is knowledge of something (aš-šayʾ) which is known as gram-
mar.”
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 181
§43. The condition of two relatives is, that each of them is taken as some-
thing which is indicated by its name, which indicates it because it has that kind
of relation. Therefore, Aristotle said: “Two relatives are those, which are found
to be related in some kind of relation”.166 And therefore, (p. 87, 10) when we
find in the language something related to something else through some particle
(ḥarf ) of relation or if the shape of (the two relatives) or of one of them is the
shape of a “relative”, it is not appropriate to say that they both are relatives until
their names indicate them, because they both have that kind of relation. But it
is appropriate to say, that they both are relatives.
§44. The general public, the orators (al-ḫuṭabāʾ) and the poets are careless
and arbitrary in their expression. (p. 87, 15) Therefore, they declare each of both
(relatives), of which the one is said to be with regard (bi-l-qiyās) to the other,
to be a relative: (These two relatives) exist through their names which indic-
ate them, because they have that kind of relation; or they exist through their
names, which indicate their essences (ḏāt); or one of (both relatives) can be
obtained through its name, which indicates its essence. Herewith, the “relat-
ive” can be described ( yursamu) primarily, as the “relative” unhesitatingly has
this description. Therefore, (p. 87, 20) Aristotle described (the related) at the
beginning of the chapter on the “relative” in his Book of the Categories with
the words: “About things it is maintained, that they belong to the relatives,
when their essences (māhiyātuhā) are maintained with regard to the other, in
some manner of connection (nisba), whatever manner it is”.167 (Aristotle) had
in mind with his saying “their essences” what its expressions (alfāẓuhā) indic-
ate at any rate168 and generally. (The expression) indicates | (the essences), 454
because (the essences) are kinds (p. 88, 1) of relation, belonging to them. Or,
what is indicated through its expressions is its essences (ḏawātuhā). There-
fore, as Aristotle was eager to outline the notions of the “relative”, from them
necessarily resulted what is evident in (the situation), that the first descrip-
tion (by Aristotle)169 is not (yet) a sufficient definition of the “relative”. – Then
(Aristotle) allotted another description (rasm) to the “relative”170 and thus the
notion of the “relative” is accomplished by that (description) as one single
166 Cf. the beginning of the chapter on relation in Aristotle, Cat. 7. 6 a 36 / Arabic transl. Isḥāq
Ibn Ḥunayn, ed. ʿA. R. Badawī, p. 48, 8 f. (not literally).
167 The quotation is a literal rendering (with a few deviations, perhaps due to the transmis-
sion of Fārābī’s Kitāb al-Ḥurūf ) of the Arabic translation by Isḥāq Ibn Ḥunayn, ed. ʿA. R.
Badawī, p. 48, 8–9 = Aristotle, Cat. 7. 6 a 36 f.
168 Read kayfamā instead of kayfa.
169 Given at the beginning of Aristotle, Cat. 7.
170 In the sections following the introductory definition in Aristotle, Cat. 7.
182 chapter 10
171 On rasm and ḥadd cf. S. B. Abed, Aristotelian Logic, pp. 35–59. – On the Alexandrian
distinction between definition and description cf. H. Daiber, review in ZDMG 142, 1992
(pp. 382–384), p. 383 below. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/48.
172 wa-lam yuḫalla. Cf. the expression fa-lā taḫtalla in Fārābī’s Kitāb Qāṭāġūriyās, ed. D. M.
Dunlop, p. 181, 10.
173 S. above § 43 in Fārābī’s text.
174 Fārābī means Aristotle’s detailed discussion after his first short and thus insufficient defin-
ition at the beginning of Aristotle, Cat. 7; s. above § 44 in Fārābī’s text.
175 Cf. Aristotle, Physics IV 4.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 183
How can, in addition, our saying “Zayd is in the house” from the very beginning
not be made a relation which is tolerated in its expression, relying on what is
in the mind (ḍamīr) of the listener and (on the fact) that only he is surrounded
by the house. Consequently, the meaning of the particle (ḥarf ) “in” is from the
very beginning the surrounding (al-iḥāṭa).
§49. We say: This is correct – I mean: Zayd is surrounded by the house and
the house is surrounding Zayd. Both are relatives, whenever both are taken
(uḫiḏā) in this way. However, that with regard to which we maintain (p. 90, 10)
a connection (nisba), consists of two kinds: One kind is one common notion
(maʿnā) between two (things), namely its two outermost parts (ṭarafāhu), of
which each of both is understood as beginning and the other as the end. Some-
456 times this can be made a | beginning and that an end, so that this can be said
between two (things); even more: It is only from one (side) of both to the
other, so that one of both is the beginning and not the other and that other
is the end and not the first. It is not possible to understand the other as begin-
ning with exactly that notion. On the contrary, the first can only be said to be
something with regard to the second. This (p. 90, 15) can be called “connection”
(an-nisba) particularly and that (other) can be specified with the name “rela-
tion” (al-iḍāfa). With this kind only one of both can be described and only (this
one) has (this kind of relation), because this and not the other can be attributed
to it (maḥmūl ʿalayhi). If that other occurs simultaneously with it and is a part
by which the attribute (al-maḥmūl) is completed – in our saying “Zayd is the
father of ʿAmr” “ʿAmr” occurs simultaneously with “the father” because he is an
attributive part (ǧuzʾ maḥmūl), and in our saying “ʿAmr, the son of Zayd” “Zayd”
occurs simultaneously with “the son”, because (p. 90, 20) he is an attributive
part (ǧuzʾ maḥmūl) – then each of both is at times an object (mawḍūʿ) and at
times an attributive part, if both are taken as relatives. In our saying “Zayd is
in the house” “the house” is an attributive part and we cannot make “Zayd” an
attributive part176 of the house with the meaning of what we said about Zayd,
that he is “in the house”. (p. 91, 1) However, if we say “the house is the possession
of Zayd”, then “Zayd” is the attributive part177 with the meaning different from
the first (case). This comprises the “where”, the “when” and “that it belongs to
him”.
§50. These two kinds are the two kinds of a connection (nisba), because it
is a common name, in which does not exist the condition that is peculiar to
176 al-ǧuzʾa l-maḥmūla. The edition of M. Mahdi has instead ǧuzʾa l-maḥmūli “part of the
attributed”.
177 al-ǧuzʾa l-maḥmūla. The edition of M. Mahdi has instead ǧuzʾa l-maḥmūli “part of the
attributed”.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 185
tion” (nisba)191 which in arbitrary use of the language by the “general public”,
“orators” and “poets” wrongly might be considered as real relation.192
He introduced the “particles of relation”, i.e. prepositions like “in”, as an addi-
tional indication of a real relation.193 A real and complete relation in “Zayd in
the house” is the notion, that Zayd is surrounded by the house. The relation is
“surrounding” (iḥāṭa).194
He defined relation as a “way” (ṭarīq) between two outermost points, in case
of the roof of a house built on the ground Fārābī speaks of “descent” from the
roof and “ascent” from the ground. As in the definition of the preposition “in”
in “Zayd in the house” relation appears here to be determined by the state of
“surrounding” and not by the relatives and their essences.
In this sense Fārābī considered, besides “place”, also “time” and “possession”
as states of relation. Simultaneousness of “time” appears in the example of
“Zayd is the father of ʿAmr”,195 in addition it is evident in the examples of two
friends and two companions; moreover, the example of “grammar (which) is
knowledge of something which is known as gammar”: Here, “knowledge” (ʿilm)
is a relation qua genus, a generic state of relation between grammar and what
is “known” (maʿlūm) as grammar.196 – The relation of “possession”, its state of
relation, is exemplified by the examples “the ox of Zayd”, “the speech of Zayd”,
“the slave of Zayd”197 and “the house owned by Zayd”198.
458 Fārābī’s discussion of relation bears witness to his endeavour, to give a clear
definition of relation and “relative” and the names used for both. He refers to
Aristotle’s statement at the beginning of Cat. 7, which he found an insufficient
description that Aristotle is said to have supplemented with his subsequent
descriptions. On this occasion, Fārābī’s text stresses the necessity of a clear and
unmistakable (“without any disturbance”) “definition” (ḥadd) of the relative
things, leading to a uniform (“one single”) notion.199 Here, Fārābī is criticizing
the “general public, the orators and the poets”, moreover the grammarians, who
were “remiss and arbitrary” in their expressions, who restrict themselves to the
relations are correlated to “time”, “place” and “possession”; their linguistic tool
459 are the | so-called “particles” (ḥurūf ), e.g. the preposition “in”, which herewith
are not restricted to a grammatical function. They mainly have a logical func-
tion and simultaneously they create the context for descriptions and defini-
tions, for the correct understanding of the meaning of “expressions” (alfāẓ) and
herewith for the communication. In this manner, Fārābī gives a clear indication
of his own standpoint in the discussion (which might have been known to Fār-
ābī)207 from the year 932AD between Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus, a defender of
logic as a universal valid vehicle of intelligible things, and the grammarian Abū
Saʿīd as-Sīrāfī, a defender of language as the only access to intelligible things.208
Fārābī dissociates himself from the grammarians, whom he criticizes for their
arbitrary use of expressions209 and he favours the exact descriptions and defin-
itions in the use of categories (including “relation”, “time”, “place” and “pos-
session”). As Fārābī elsewhere explains,210 the sensible objects (mušār ilayhi),
our “statements” (maqūlāt) and our thinking (maʿqūl “what is conceived in the
intellect”, the “intelligible”) are interrelated. Fārābī apparently was followed by
Abū Bišr’s pupil Yaḥyā Ibn ʿAdī,211 who identified logic with universal grammar
that is behind any particular language.212 Fārābī tried to reconciliate grammar
and logic; both are interrelated and require each other.213
In view of his borrowings from Neoplatonic emanational thought, especially
in his doctrine of the divine intellect,214 we should expect some impact of Fā-
207 Cf. K. Versteegh, Landmarks, p. 78. – Fārābī is said to have studied grammar with Ibn as-
Sarrāǧ (d. 316/928), the teacher of Sīrāfī, and Ibn as-Sarrāǧ himself is said to have studied
logic and music with Fārābī: Cf. K. Versteegh, Landmarks, l.c.
208 S. above ch. VI.
209 On this cf. K. Versteegh, Landmarks, pp. 76f., with a quotation from Fārābī’s Kitāb al-
Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq (ed. M. Mahdi, pp. 41–43), according to which Fārābī
criticizes unnamed grammarians who recognize only those meanings of grammatical cat-
egories which were used by the general public, not by logicians. On the deficiencies of
Arabic grammarians since Sībawayh, whose classifications of the parts of speech were
insufficient according to Fārābī, cf. K. Versteegh, Landmarks, p. 84.
210 Cf. the references given by U. Rudolph in Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 414f.
/ English version, pp. 601 f. – T.-A. Druart, Al-Fārābī, the Categories, pp. 15–37.
211 On the teacher-student-relationship between Fārābī and Yaḥyā Ibn ʿAdī cf. G. Endress in
Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 304f. / English version, pp. 440f. – K. Versteegh,
Landmarks, pp. 60 f.
212 S. above ch. VI.
213 The rules of grammar guarantee the correct expression of a particular nation, and logic
creates universal rules valid for the expressions of all nations: K. Versteegh, Landmarks,
p. 86.
214 Cf. U. Rudolph in Philosophie in der islamischen Welt I, pp. 427–434 / English version,
pp. 615–622.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 189
rābī’s metaphysics on his concept of “relation”. This is not the case, and Fārābī
remains to be heavily indebted to Aristotle’s Organon. His thesis of an interrela-
tion between grammar and logic is based on the interrelation of language and
thought,215 which in the person of the ruler of the perfect state gets inspirations
from the divine intellect.216 There are no Stoic-Neoplatonic tendencies, as we | 460
find them in the Epistles of the Brethren of Purity217 or in Ibn aṭ-Ṭayyib218. Fā-
rābī and the discussions in his time about the relation of grammar and logic
prepared the ground for the concept of a “mental logic” (al-manṭiq al-fikrī),
mirrored in any language, as we find it in the Epistles of the Brethren of Pur-
ity. Moreover, reason and intellect begin to rate highly in the reflexion on the
category of “relation”, as we can see in Ibn Ḥazm.219
IX Ibn Sīnā
Now we turn to the perhaps greatest Islamic philosopher after Fārābī, to Ibn
Sīnā / Avicenna (370/980–428/1037). He was acquainted with Fārābī’s thought
and he developed different accentuations of it. Ibn Sīnā had a critical attitude
towards placing the Categories in the logical section of his encyclopaedia aš-
Šifāʾ.220 He had some doubts about the value of the categories for the student
of logic and therefore he did not extensively discuss them in the logic sections
of his books an-Naǧāt,221 al-Ḥikma al-ʿarūḍiyya,222 al-Mašriqiyūn, al-Išārāt wa-
223 Ed. ʿA. R. Badawī, pp. 2, 17–3, 9 (the 10 categories ǧawhar, kammiyya, kayfiyya, iḍāfa, ayna,
matā, al-waḍʿ, al-milk, an yafʿala šayʾan, an yanfaʿila šayʾun).
224 Ed. M. ʿAbduh, pp. 71–76.
225 aš-Šifāʾ, al-Manṭiq, II: al-Maqūlāt, ed. G. Anawati (a.o.), s. n. 220.
226 Ed. A. Kalbarczyk, pp. 326–349.
227 Ed. A. Kalbarczyk, p. 351.
228 Ed. A. Kalbarczyk, pp. 313–320.
229 Ed. A. Kalbarczyk, pp. 338 f.
230 On this cf. also O. Lizzini, Causality as Relation, p. 175 n. 45.
231 Cf. the figure in P. Thom, Division, p. 45.
232 P. Thom, Division, pp. 36 f.
233 P. Thom, Division, pp. 37–49.
234 P. Thom, Division, pp. 42–45.
235 P. Thom, Division, pp. 44 f.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 191
intrinsic nature of the subject and the six remaining to something extrinsic.236
We mention an example given by Ibn Sīnā.237 It discusses the relationship
between a man in the house and this house: Ibn Sīnā argues, that an additional
word between “man” and “the house”, namely “the owner of” creates a relation-
ship between “man” and “house”. Here, the “intrinsic nature”238 of the subject
“man / owner” points at the same time to something extrinsic, the “house”.
Already Fārābī had used this example:239 He used grammar and additional
particles and distinguished between “the house owned by Zayd” and “the house
surrounding Zayd” (= Zayd in the house). However, the relationship is neither
something intrinsic of the inhabitant of the house nor something extrinsic
depending on the house; it is something, the expression of which is tolerated,
“relying on what is in the mind (ḍamīr) of the listener and relying on (the
fact) that only the possession (or the habitation) of Zayd can be known about
it”.240
Here, we realize a shift from the linguistic and logical level to the ontological.
The ontological level is existing as well in Ibn Sīnā’s aš-Šifāʾ, al-Maqūlāt241 and
has affected Ibn Sīnā’s concept of homonymy, which Aristotle mentioned at
the beginning of his Categories (1. 1 a 1–6).242 The ontological level is further
developed | in Ibn Sīnā’s aš-Šifāʾ, Metaphysics, in the chapter on relatives.243 462
This chapter is an elaboration of the section on “relation” in Aristotle’s Meta-
physics V 15. 1020 b 26–1021 b 10. In this elaboration Ibn Sīnā declares the
“relation” (iḍāfa) to be based on some “notion” (maʿnā)244 in one of the two “rel-
atives” (muḍāfāt), e.g. in the asymmetrical relation father–son only the father
has the relation fatherhood, which Ibn Sīnā called “notion” or “description of
its existence” (waṣf wuǧūdihī), of its “being with respect to something else in
the father”.245 Because of this “description” the “relative” has its external exist-
ence.246 The “definition” (ḥadd) of the “relative” “in its existence” ( fī l-wuǧūd)
makes of the “relative” an “accident” (ʿaraḍ),247 “which has the mentioned
description (i.e. fatherhood al-abuwwa),248 when it is in the intellect appre-
hended (ʿuqila)”249.
Consequently, Ibn Sīnā distinguished between “intellectual relation” (al-
iḍāfa al-ʿaqliyya) and “existential relation” (al-iḍāfa al-wuǧūdiyya).250 Accord-
ing to him, the “existential relation”, the existence of the “relative” is in con-
crete things (al-aʿyān). However, the “intellectual relation” must not always
have a corresponding relation in existence.251 He argues: “It is possible to have
invent|ed relations (iḍāfāt muḫtaraʿa) in the intellect by reason of the special 463
property the intellect has with respect of them”.252
In aš-Šifāʾ, al-Maqūlāt Ibn Sīnā follows the same ontological line, when he
declares, that the “conception” (taṣawwur) of the “notion” (maʿnā) of some-
thing requires the conception of the notion of something outside, as for ex-
ample the conception of the notion of the roof requires simultaneously the
conception of the notion of the wall, although the “quiddity” (māhiyya) of the
roof is not predicated “in relationship with” (bi-l-qiyās ilā) the wall.253
In the same manner, Ibn Sīnā could, with regard to the example of father
and son, formulate an asymmetrical relation: “The relation (of the father) to
fatherhood (al-abuwwa) – which is the description of (the father) – is in the
father alone. However, (the description) belongs only to the father with respect
to another thing in the father. And his being with respect to the other (thing)
does not make him exist in the other. Because fatherhood is not in the son …
Rather fatherhood is in the father. The case is similar with the state (ḥāl) of the
son with respect to the father. There is nothing at all which is in both of them.
Here, we have nothing but fatherhood o r sonship. As for a state (ḥāla) posited
for (both) fatherhood and sonship, this is something unknown to us and has
no name”.254
Ibn Sīnā’s student Bahmanyār Ibn Marzubān did not follow this idea and was
not aware of Ibn Sīnā’s discussion of the particular relation of father and son
versus relation related to the species father and son, i.e. particular multiplicity
versus the oneness of “one notion” (maʿnā wāḥid), namely “humanity” (insān-
iyya): Cf. Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, Metaphysics, ed. and Engl. transl. M. E. Marmura,
pp. 247, 17–248, 1, with Bahmanyār, at-Taḥṣīl, ed. Murtaḍā al-Muṭahharī,
p. 31, 1–3: “(To the categories) belongs the relation, which is a notion (maʿnā),
which in case of its existence or mental conception is definitely conceived
in the mind (maʿqūl) with respect to something other and together with that
other. It has no other existence – just as fatherhood (al-abuwwa) with respect to
sonship (al-banuwwa) and not like a father who has another existence different
from him (and preceding him). This (notion of relation) is “humanity”.”
However, this statement, based on the distinction between real and mental
relation in Ibn Sīnā,255 seems to be an echo of summarizing remarks or dis-
cussions in two other works by Ibn Sīnā: His Kitāb an-Naǧāt, ed. M. Fakhry,
p. 116, 19–21 (partly literal; cf. translation by F. B. Ahmed, Avicenna’s Deliver-
ance: Logic, p. 121), and Ibn Sīnā, at-Taʿlīqāt, ed. ʿA. R. Badawī, pp. 94, 8–95, 4;
96, 25–28; 143–144 and 146, 3–14. An echo of these discussions can be found
in Zayn ad-Dīn ʿUmar Ibn Sahlān as-Sāwī from Sāwa between Ray and Hama-
dan (d. 450/1058), al-Baṣāʾir an-Naṣīriyya fī ʿilm al-manṭiq, ed. R. al-ʿAǧam,
pp. 65, 16–68, ult. (ch. 8). – The concept of a mental relation (iʿtibārāt ʿaqliyya,
464 mulāḥaẓāt | ʿaqliyya) is defended in Šihāb ad-Dīn Yaḥyā Ibn Ḥabaš Ibn Amīrak
as-Suhrawardī (549/1154–587/1191), Ḥikmat al-Išrāq, ed. and Engl. transl. J. Wal-
bridge and H. Ziai, Suhrawardī, The Philosophy of Illumination, p. 49 § 65.
Suhrawardī is said to have studied Sāwī’s book al-Baṣāʾir an-Naṣīriyya (s. J. H.
Walbridge and H. Ziai, introduction, p. V). Cf. H. A. Beidokhti, Suhrawardī,
pp. 394ff. – The Jewish philosopher Ibn Kammūna (d. 683/1284) and following
Ibn Kammūna also the Iranian philosopher Quṭb ad-Dīn aš-Šīrāzī (d. 710/1311)
in his Persian Durrat at-tāǧ Ǧumla 2, fann 2, maqāla 6 (s. R. Pourjavady and
S. Schmidtke, Quṭb Al-Dīn Al-Šīrāzī’s, p. 327) integrated Ibn Sīnā’s concept
of a mental relation into his discussion of relation in his al-Kāšif (al-ǧadīd fī l-
ḥikma), ed. H. N. Isfahani, p. 89, 4–10; “fatherhood” (abuwwa) is a “relation”
(iḍāfa) “added to the notion (mafhūm) of two related things, although it is
something in (our) reflection (amr iʿtibārī)”; it does not constitute the “essence”
(ḏāt) and the “humanness” (insāniyya) of a person, who became father, “after
he was not (a father)”.
Interestingly, the Andalusian scholar Abū ṣ-Ṣalt Umayya Ibn ʿAbd al-ʿAzīz
Ibn Abī ṣ-Ṣalt ad-Dānī, commonly known as Abu Salt de Denia (459/1067–
528/1134), seems to be inspired by Ibn Sīnā, when he describes in his sum-
mary of the Aristotelian logic, his Taqwīm aḏ-ḏihn, the relation between father
and son or between slave and master as something existing “potentially” (bi-
l-quwwa) or “really” (bi-l-fiʿl): “Each one of both (e.g. father and son) can be
designated ( yuʿabbaru) by its name, which indicates it insofar it has a relation
(muḍāf )”: Cf. ed. and Span. transl. C. Á. González Palencia, Rectificación de
la mente, p. 11, 24–12, 1 / Span. transl., p. 66. The terminology bi-l-quwwa and
bi-l-fiʿl has a parallel in Ibn Sīnā’s Kitāb al-Muḫtāṣar al-awsaṭ fī l-manṭiq, ed. A.
Kalbarczyk, The Kitāb al-Maqūlāt, p. 339, 3.
255 Cf. on this H. Zghal, La relation chez Avicenne, pp. 237–286. – Worthwhile mentioning
is the discussion in Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, al-Mabāḥiṯ al-mašriqiyya, pp. 560–563.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 195
256 Cf. ed. and Engl. transl. M. E. Marmura, pp. 120, 7–13 and 122, 13–15.
257 Ed. and Engl. transl. M. E. Marmura, p. 117, 14, in a chapter which enumerates “substance”,
“quantity”, “quality”, “place”, “time”, “action”, “passion” (M. E. Marmura: “affection”) and
“relatives” as categories. – Cf. O. Lizzini, Causality, p. 175.
258 Cf. the article by O. Lizzini, Causality. – On echoes of the concept of relation as caus-
ality cf. Ibn Sīnā’s theory of demonstration in his Kitāb al-Burhān, inspired by Aristotle’s
Analytica posteriora, cf. R. Strobino, Avicenna on Knowledge (ʿilm), Certainty ( yaqīn),
Cause (ʿilla / sabab) and the Relative (muḍāf ), pp. 426–446.
259 O. Lizzini, Causality, p. 169.
260 Cf. the references in Aristotle and a parallel in early Islamic theology (Muʿammar Ibn
ʿAbbād as-Sulamī) in H. Daiber, Muʿammar, pp. 89 f. – H. Daiber, Muʿammar Ibn ʿAbbād,
p. 259.
261 On the Neoplatonic doctrine and its impact on Ġazālī’s theory of causality cf. H. Daiber,
God versus causality. – O. Lizzini, Causality, p. 180 n. 67 (with reference to C. D’Ancona,
p. 189 below), mentions possible Neoplatonic echoes only incidentally and does not elab-
orate this important and decisive detail.
196 chapter 10
sibility. Consequently, the divine first cause has more “truth” than the effect and
the cause-effect-relationship includes both, similarity and dissimilarity.262
This observation is momentous for the relation between cause and effect,
including the relation between father and son, respectively between father-
hood and sonship. Ibn Sīnā declares: “As for a state (ḥāla) posited for (both)
fatherhood and sonship, this is something unknown to us and has no name”.263
Ibn Sīnā dissociates himself from Fārābī’s assumption of a common notion
between e.g. roof and house or father and son264 and consequently dissociates
himself from Fārābī’s suggestion, that the name of a “relative” “can be taken
for both in the relation of each one to the other”.265 For Ibn Sīnā any relation
assumed between two relatives is something developed in the human intel-
lect – equally any relation between the first divine cause and the world. He says:
“We do not mean by “the First” an idea (maʿnā) that is added to the necessity
of His existence so that, by it, the necessity of His existence becomes multiple,
but by it we mean a consideration (iʿtibār) of His relation to (what is) other
(than Him).”266 This aspect of relation as something developed in the human
intellect was taken over in the Middle Ages: Through the Latin translation of
his Kitāb aš-Šifāʾ in the 12th century AD in Toledo Ibn Sīnā might have inspired
medieval theories about relations as entia rationis.267
466 As has been shown recently,268 Ibn Sīnā considered the ten Aristotelian cat-
egories as emanations from the divine “universal intellect” (al-ʿaql al-kullī),
which later is called “the active intellect” (al-ʿaql al-faʿʿāl), the giver of forms.269
The process of the integration of the ten categories in his emanationist doctrine
begins with early texts like Ibn Sīnā’s Compendium of the Soul (Kitāb fī n-nafs
ʿalā sunnat al-iḫtiṣār) and al-Ḥikma al-ʿarūḍiyya and is followed by al-Muḫtaṣar
al-awsaṭ and finally the Šifāʾ. During this process Ibn Sīnā began to distin-
guish between substantial forms and accidental qualities270 and to develop his
“metaphysics of the rational soul (an-nafs an-nāṭiqa)”, which through its intel-
lectual activity can return to its divine first cause.271
Interestingly, Ibn Sīnā mentions in his early al-Ḥikma al-ʿarūḍiyya272 the
ten Aristotelian categories in two lists, one containing all categories (includ-
ing “substance”) and another one distinguishing between substances and their
accidents “quality”, “quantity”, “passion”, “where”, “position” and “relation” –
omitting “when”, “possession” and “action”. This omission can be explained with
the observation, that the accidental “concomitants” (lawāzim),273 the categor-
ies related to the substances, cannot be “action”, cannot have “possession” on
their own and cannot have their own space of “time” (“when”). Moreover, it
seems that Ibn Sīnā considered the “first body” to be identical with the “mater-
ial form”,274 to be endowed with “quality” and “quantity” and “passion”. Con-
sequently, the existence of the “second” (body) is related to “where” and “pos-
ition”, and this in addition to the other categories (except “substance”). The
categories have a hierarchical order with “substance” at the beginning followed
by the “accidents”, “in accordance with their (kinds of) existence due to them”
( fī istiḥqāq al-wuǧūd). A central role is attributed to “relation”, which is said
to exist “with the existence of the first caused”. Relation here is causal relation
between the divine necessarily existing One, and the multiplicity of the caused,
of existing matter.275 This multiplicity can be interpreted as something determ-
ined by the categories which shape the accidents of the substance.
At the same time, any relation, assumed between two relatives is – as already
said – something developed in the human intellect – equally any relation
between the first divine cause and the world; Ibn Sīnā says: “We do not mean
by ‘the First’ an idea (maʿnā) that is added to the necessity of His existence so
that, by it, the necessity of His existence becomes multiple, but by it we mean
a consideration (iʿtibār) of His relation to (what is) other (than Him).”276
Ibn Sīnā’s philosophy of relation appears to be a complex combination of
Aristotelian and Neoplatonic concepts, in which Fārābī played a considerable
role. | His echo in Ibn Sīnā mirrors sympathy and critique and through Ibn 467
Sīnā and the Latin translations of Ibn Sīnā’s works his ideas became known
in Islamic philosophy in the West, although may it be in a modified manner.
After Ibn Sīnā the great Andalusian philosopher Ibn Rušd / Averroes (519/1126–
595/1198) and the Latin translations of his works disseminated essential ideas
of Ibn Sīnā (including Fārābī), although in the shape of critical objections.
Ibn Rušd kept to the Neoplatonic background and the ontological interpreta-
tion, combined with the Farabian-Avicennian logic of relation. Simultaneously,
Ibn Rušd deviated from Ibn Sīnā in an interesting return to Aristotle. Like Aris-
totle he concentrated on the relata, the fundaments of any relation, and in his
so-called Middle Commentary on Aristotle’s Categories Ibn Rušd does not only
present a faithful description:277 In one point he tries to clarify Aristotle’s dis-
cussion of the “substance” as a “relative”, a classification, which – according to
Aristotle – must be denied in the case of e.g. a head or a hand, which both
cannot be related to someone, whose head or hand they are definitely, accord-
ing to our knowledge.278 Ibn Rušd missed a clear judgement about categories
belonging to relation279 and in view of Aristotle’s vagueness with regard to a
clear classification of categories as relatives he refers in his commentary on
Aristotle, Cat. 7 b 15–8 a 12, at the end of ch. 6, to Aristotle, Metaphysics, where
Aristotle is said to distinguish280 between essential and accidental correlatives.
Accordingly, Ibn Rušd explains Aristotle’s example of the head belonging to a
man not as being a “true relation” (iḍāfa ḥaqīqiyya), but as an “accidental rela-
tion” (iḍāfa ʿaraḍiyya).281
In his monograph on metaphysics, called Epitome of Aristotle’s Metaphysics,
a rearrangement of the Aristotelian material, Ibn Rušd refined his classification
of the categories, namely “substance”, and the accidents “quantity”, “quality”,
“relation”, “where”, “when”, “position”, “possession”, “action” and “passion”.282
277 Cf. Ibn Rušd, Middle Commentary on Aristotle’s Categories. Talḫīṣ Kitāb Arisṭūṭālīs fī l-
manṭiq, pp. 107–119 / Engl. transl. C. E. Butterworth, pp. 50–60 / medieval Latin transl.,
pp. 56–76.
278 Aristotle, Cat. 8 a 14–8 b 21.
279 Talḫīṣ, ed. M. M. Kassem, p. 119, 12 f. / Engl. transl. C. E. Butterworth, p. 60. This passage
is at the same time a rendering of Aristotle, Cat. 8 b 22–24, in a wrong way.
280 Cf. Aristotle, Metaphysics V 15. 1021 b 3–11, and Ibn Rušd, Tafsīr mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. M.
Bouyges, pp. 619, 12–621, 6 / medieval Latin transl. (begun between 1220 and 1224AD by
Michel Scot: Cf. H. Daiber, Islamic Thought, p. 141), ed. R. Ponzalli, p. 177 l. 160–p. 178
l. 180.
281 Talḫīṣ Kitāb al-Maqūlāt, ed. M. M. Kassem, p. 118, 4 f. / Engl. transl. C. E. Butterworth,
p. 59.
282 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, pp. 13, 5–14, 14 / Engl. transl. R. Arnzen, pp. 32f. –
Ibn Rušd’s Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. and Span. transl. by C. Quirós Rodríguez was
the basis of the only article on relation in Ibn Rušd by S. Gómez Nogales, La categoría,
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 199
pp. 302–305, supplemented by other texts. This article (regrettably often without exact
references to the sources) can still be recommended, although we differ in details and
accentuations, because of additional texts and interpretations which appeared in the
meantime.
283 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 14, ult. / Engl. transl. R. Arnzen, p. 33.
284 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, pp. 19, 12–20, 5 / Engl. transl. R. Arnzen, pp. 38f.
285 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 20, 6–12 / Engl. transl. R. Arnzen, p. 39, with
reference in n. 78 to Aristotle, Metaph. X (I) 1. 1052 a 29f.
286 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, pp. 20, 13–21, 2 / Engl. transl. R. Arnzen, p. 40.
287 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 35, 14 f. / Engl. transl. R. Arnzen, p. 54.
288 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 36, 1–15 / Engl. transl. R. Arnzen, p. 54.
289 Cf. Cat. 7. 7 b 15–31 and 13. 14 b 24–35.
290 Cf. Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, pp. 82, 13–83, 9 / Engl. transl. R. Arnzen, pp. 98f.
291 Ed. M. Bouyges, p. 350, 12 f. / Engl. transl. S. van den Bergh, p. 211. – The passage from
200 chapter 10
Ġazālī is a shortened rendering of Ġazālī, Tahāfut al-falāsifa, ed. and Engl. transl. M. E.
Marmura, p. 105, 5–9.
292 Ed. and Engl. transl. M. E. Marmura, p. 105, 9.
293 Tahāfut al-falāsifa, ed. and Engl. transl. M. E. Marmura, p. 105, 9–12. – The passage is not
discussed in F. Griffel, Al-Ghazālī’s Philosophical Theology.
294 Cat. 7. 6 b 2; cf. 6 b 34–36.
295 8 a 31 f. – Engl. transl. J. Barnes, The Complete Works of Aristotle I, p. 13. – Cf. Germ. transl.
K. Oehler, Aristoteles: Kategorien, pp. 252 f.
296 On this cf. now F. Griffel, Al-Ghazālī’s (d. 1111), p. 203.
297 S. n. 247.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 201
“Now, the truth is that the relation is an attribute additional to two correl-
ated things, from outside the soul and in the existents; however, the relation in
the concepts (al-maʿqūlāt) is rather a state (ḥāl) than an attribute (ṣifa) addi-
tional to two correlated things.” The following passage can be interpreted as
an indication of the inexplicability of this state of fatherhood; “the human
knowledge” (al-ʿilm al-insānī) of it cannot reach the stage of Divine “eternal
knowledge” (al-ʿilm al-azalī) in a way “from the visible to the invisible” (min aš-
šāhid ilā l-ġāʾib).298 Only accessible to human knowledge are existents, which
share the same genus or species.299 This looks like an elaboration of Ibn Sīnā’s
already quoted statement “as for a state (ḥāla) posited for (both) fatherhood
and sonship, this is something unknown to us and has no name”.300 Ibn Rušd’s
declaration is, as in Ibn Sīnā, based on the Neoplatonic doctrine of the first
intellect, which “is pure act and cause; (God’s) knowledge cannot be compared
to human knowledge”.301 It culminates in Ibn Rušd’s description of the human
intellect as “conceptualization (taṣawwur) of the | order and system present in 470
this world and in each of its parts and (as) the knowledge of all that is in this
(world) through its remote and proximate causes up to a complete (knowledge
of) the world”.302 In accordance with the Neoplatonic system of emanations
in gradations from first, intermediate to last effects303 and the assumed dis-
298 Tahāfut at-Tahāfut, ed. M. Bouyges, p. 351, 1–4 / Engl. transl. S. van den Bergh, Averroes’
Tahafut Al-Tahafut I, p. 211.
299 Tahāfut at-Tahāfut, ed. M. Bouyges, p. 351, 4 f. / Engl. transl. S. van den Bergh, Averroes’
Tahafut Al-Tahafut I, p. 211.
300 S. n. 254.
301 Tahāfut at-Tahāfut, ed. M. Bouyges, p. 462, 9 f. / Engl. transl. S. van den Bergh, Aver-
roes’ Tahafut Al-Tahafut I, p. 280. – Cf. also Ibn Rušd, aḍ-Ḍamīma, appendix to Ibn Rušd,
Kitāb Faṣl al-maqāl, ed. G. F. Hourani, Ibn Rušd, Kitāb Faṣl al-maqāl, pp. 43, 1–45, ult. /
Germ. transl. F. Griffel, pp. 54–57 / Commentary, pp. 210–212. – According to Ibn Rušd,
knowledge of existing things is not identical with God’s causing knowledge, which has no
beginning (qadīm; on this cf. F. Griffel, pp. 122–127). For this reason Ibn Rušd denies
God’s knowledge of “the particulars” (al-guzʾiyāt) which are something “effected in time”
(muḥdaṯ); this would affect God’s “transcendence” (tanzīh, ed. G. F. Hourani, p. 44, 6 /
F. Griffel, p. 56). – Cf. Jean-Baptiste Brenet, Relation as Key to God’s Knowledge of
Particulars in the Tahāfut al-tahāfut and the Ḍamīma. In ASP 2020, pp. 1–26. – On Aver-
roes’ doctrine of the active intellect as a cause of existence cf. H. A. Davidson, Alfarabi,
Avicenna, and Averroes, pp. 220–356; the article by G. Freudenthal, Medieval Astrolo-
gization, pp. 111–137.
302 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 144, 18-ult. / Engl. transl. R. Arnzen, p. 159.
303 Cf. also Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, pp. 116, 14–117, 2 / Engl. transl. R. Arnzen,
p. 131; ed. ʿU. Amīn, pp. 144, 1–146, 7 / Engl. transl. R. Arnzen, pp. 159–161; ed. ʿU. Amīn,
pp. 153, 8–155, 2 / Engl. transl. R. Arnzen, pp. 169–170. – On Ibn Rušd’s concept of causality,
which in his Tahāfut at-Tahāfut and in his Great Commentary on Aristotle’s Metaphysics
202 chapter 10
similarity between cause and effect, the epistemological consequence for the
human conceptualization of relationship can be summarized as follows:
– As the subject of human “conceptualization” (taṣawwur) “consists of
material things (al-umūr al-hayūlāniyya) only”,304 human concepts of rela-
tion are restricted to the substances and its accidents, the categories “quant-
ity”, “quality”, “relation”, “where”, “when”, “position”, “possession”, “action” and
“passion”.
– The process of conceptualization is effected by the soul.
– The imperfectness of this conceptualization is an echo of the indetermin-
ateness of the relation between the relatives.
– The Neoplatonic concept of indeterminate relation305 appears in Ibn Rušd
to be connected with the concept of potentiality as “a disposition (istiʿdād)
in a thing and (as) its inherent possibility (imkān) of existing inactuality”.306
– The indeterminateness of relation and its correlation with the concept of
potentiality is not developed to a clear concept of a dynamic process be-
tween relation, relatives and linguistic conceptualization. In his Great Com-
mentary on Aristotle’s Physics, on Aristotle’s classification of the continu-
ous and of matter and form as “relative”,307 Ibn Rušd declares relation as
something accompanying any transmutation.308 This explanation must be
understood from the context of Aristotle’s concept of motion as a process
from potentiality to actuality, namely with regard to the three categories
appears to be overshadowed by the Aristotelian model: Cf. B. S. Kogan, Averroes and the
Metaphysics, and the review by H. Daiber in Der Islam 64, 1987, pp. 310f.
304 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 145, 17 / Engl. transl. R. Arnzen, p. 161.
305 Cf. Plotinus, Enn. VI 3. 28 and VI 1. 7 and 8; the “existence” (ὑπόστασις) of relation depends
on the “state” of relation (σχέσις) and not on the related “subjects” (ὑποκείμενα), s. Enn.
VI 1. 7, 24–28; moreover, “states” of relation (σχέσεις) are “rational principles” (λόγοι) and
their “causes” are “participations in forms” καὶ εἰδῶν μεταλήψεις αἰτίας (Enn. VI 1. 9, 7–
9).
306 Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed. ʿU. Amīn, p. 83, 14 f. / Engl. transl. R. Arnzen, p. 99.
307 Cf. Aristotle, Physics II 2. 194 b 8.
308 Aristotelis Opera cum Averrois commentariis IV: Physica. Venice 1562–1574 / Repr. Frankfurt
a.M. 1962, tex. comm. 9, p. 345, quoted by S. Gómez Nogales, p. 301 n. 41. According to
S. Gómez Nogales, the concept of relation as accident and as something affecting all
categories, including the substances, has similarity to relativism in modern philosophy:
“Toda la realidad está afectada de cierto relativismo”. – Cf. also Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, ed.
ʿU. Amīn, p. 38, 10–12 / Engl. transl. R. Arnzen, p. 56: “For a thing is related to time only in
so far as it is changeable or one conceives a process of change in it. But the changeable is
necessarily a body, as has been shown in Physics”. R. Arnzen, p. 277 n. 190, refers to Aris-
totle, Physics IV 10. 218 b 22–219 a 14, and to Ibn Rušd, Ǧawāmiʿ Kitāb as-Samāʿ aṭ-ṭabīʿī, ed.
J. Puig, pp. 96–101.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 203
“quality”, “quantity” and “place”,309 a concept which Ibn Rušd | took over 471
from Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, Physics, where he had added the category of “posi-
tion” as fourth category and where he considered “substance” as an object of
motion, and no more as a substrate for accidents, herein followed later in the
13th century AD by Barhebraeus, a scholar of the Syriac orthodox church and
archbishop of Persia, in his encyclopaedia Butyrum sapientiae, the book on
Physics.310 He explained motion in the category of “substance” as the change
of man from potentiality – i.e. seed – into actuality – i.e. humanness; in a cor-
responding manner motion is in the category of “relation” the change from
fatherhood in potentiality into fatherhood in reality, the father of a son.311
Relation is causality, as explained by Ibn Sīnā312 and taken over by Barheb-
raeus313. As in the late Aristotle categories are universals existing as “mere
potencies in other existents”314
XI Ibn ʿArabī
p. 23: “Every order in the world of lights and darkness, subtle and coarse (matters), simple
and composite (matters), substances, accidents, times, places, relations, qualities, quant-
ities, positions, activa and passiva”.
319 See Ibn ʿArabī, al-Futūḥāt al-makkiyya II, p. 211, 29–33, and on the equation with the divine
aspects, p. 435, 8–11. – Remarkable is the identical terminology an yafʿala and an yanfaʿila
in Ibn Sīnā (s. n. 223) and before him in Fārābī (s. n. 149). – On the reception of the
Aristotelian categories in Ibn Arabī cf. H. S. Nyberg, Kleinere Schriften des Ibn Al-ʿArabī,
pp. 33–38; F. Rosenthal, Ibn ʿArabī, p. 23; the article by D. Gril, Ibn ʿArabī et les catégo-
ries, pp. 147–165. – On the equation of the divine aspects with the ten categories D. Gril,
p. 160; interestingly, the divine attributes appear to be replaced by the category “accident”.
H. S. Nyberg, F. Rosenthal and D. Gril refrain from a detailed comparison with Islamic
philosophers. – J. A. Pacheco, Ibn ʿArabī and Aristotelian Logic, does not discuss the Aris-
totelian categories.
320 Ibn ʿArabī, al-Futūḥāt al-makkiyya III, p. 197, 29 f. – On the term and its Ismailite back-
ground, shaped by the Brethren of Purity (Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ) cf. M. Ebstein, Mysticism
and Philosophy, pp. 53–56 and index s.t.
321 Cf. D. Gril, p. 162 n. 23.
322 Ibn ʿArabī, al-Futūḥāt al-makkiyya III, p. 404, 22; cf. D. Gril, p. 162 n. 24; and F. Rosen-
thal, Ibn Arabī, pp. 28 f.
323 On Ibn Arabī (and his impact of his concept of the descents of the divine absolute being
on Mullā Ṣadrā) cf. H. Daiber, Ambiguity (tashkīk) of Being in Mullā Ṣadrā.
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 205
to the world and the category of “passion” (an yanfaʿila) of God, “who answers”
(al-muǧīb) man’s prayer of request.324
Ibn ʿArabī’s integration of the categories in a Neoplatonic concept of an
emanational connection between the divine absolute being and the world of
creation through the all-permeating divine power transformed “relation” into
a dynamic process, in which the infinite is procreated from the One.325
Herewith, Ibn ʿArabī gave his own answer in contemporary discussions
about the often discussed question, if and how the divine One creates multipli-
city. Ibn Sīnā and in his footsteps William of Auvergne (born between 1180 and
1190 AD), but also Ibn Rušd326 defended the principle “Ex Uno, secundum quod
unum, non nisi unum”.327 Ibn ʿArabī, who met Ibn Rušd in Cordoba around 1185
AD,328 expressis verbis denies this dictum, which he attributes to al-ḥakīm “the
philosopher”.329 | He might have encouraged his younger contemporary Naṣīr- 473
ad-Dīn aṭ-Ṭūsī in his critical attitude towards Ibn Sīnā’s dictum that “from the
truly One only one can proceed”.330
324 Cf. D. Gril, p. 163, with reference to Ibn ʿArabī, al-Futūḥāt al-makkiyya IV, p. 255 (ch. on
Ḥaḍrat al-iǧāba).
325 On Ibn ʿArabī’s concept of what can be called “ex uno potest fieri infinitum” cf. A. Bausani,
Note su alcuni aspetti, pp. 209 f.
326 Cf. G. Freudenthal, Medieval Astrologization, pp. 114f.
327 Cf. R. J. Teske, William of Auvergne’s Use, pp. 1–15. – This dictum was condemned as an
Averroistic doctrine in 1277 AD by Bishop Stephan Tempier and denied by Albertus Mag-
nus: Cf. M. Grabmann, Die Lehre des heiligen Albertus Magnus; A. de Libera, Ex uno
non fit nisi unum; Wahid M. Amin, “From the One, Only One Proceeds”. The Post-classical
Reception of a Key Principle of Avicenna’s Metaphysics. In Oriens 48, 2020, pp. 123–155.
328 Cf. E. Meyer, Ibn ʿArabī begegnet Ibn Rušd.
329 al-Futūḥāt al-makkiyya II, p. 458, 19f.; F. Rosenthal, Ibn ʿArabī, p. 31, tentatively attrib-
utes this to Aristotelianism, by referring to Aristotle, Metaph. 1016 b 3–5 and Ibn Rušd’s
Great Commentary, his Tafsīr, ed. M. Bouyges II, p. 540, 17. – Interestingly, Ibn Taymiyya,
who was visited by Ibn ʿArabī in 709/1309–1310 in Alexandria, denied the same dictum, but
simultaneously he criticized Ibn ʿArabī’s monism of being, the waḥdat al-wuǧūd (a term
which Ibn ʿArabī himself did not yet use): Cf. A. von Kügelgen, Ibn Taymīyas Kritik,
pp. 171 and 175. – On the echo of Ibn ʿArabī in Ibn Taymiyya cf. A. D. Knysh, Ibn ʿArabī in
the Later Islamic Tradition, pp. 87–111.
330 According to H. Landolt, Ṭūsī modified Ibn Sīnā’s explanation by referring to Ismailite
and Ishraqi philosophy: Cf. H. Landolt, Khwājā Naṣīr Al-Dīn Al-Ṭūsī, pp. 22–28. Ṭūsī’s
solution to introduce the (Neoplatonic) intermediary between the divine One and the
many things also appears in Ibn Kammūna (d. 683/1284), al-Kāšif (al-ǧadīd) fī l-ḥikma, ed.
H. N. Isfahani, p. 124, 5–7. The Jewish philosopher Ibn Kammūna, a contemporary of
Ṭūsī, however, does not follow the Ismailites, who identified the intermediary with God’s
“Command” or “Word”.
206 chapter 10
A younger contemporary of Ibn ʿArabī, the Sufi philosopher Ibn Sabʿīn (ca. 613/
1216–668/1270) appears to have disagreed with the position of Ibn ʿArabī in
his philosophical work Budd al-ʿārif wa-ʿaqīdat al-muḥaqqiq al-muqarrib al-
kāšif wa-ṭarīq as-sālik al-mutabattil al-ʿākif “The escape of the knower and the
belief of the seeker of truth, who is approaching and investigating (it) and
the way of the traveller, who remains retired and secluded (from the world).”
The chapter on “relation” (iḍāfa)331 begins with the bipartition of the relation
into naẓīr and ġayr an-naẓīr, and classifies it as a “simple” category, which like
substance, quantity and quality can be combined with the six “composed” cat-
egories “where” (ayna), “when” (matā), “possession” (lahū), “position” (nuṣba),
“action” ( fāʿil) and “passion” ( yanfaʿil).332
This appears to be based on the Epistles of the Brethren of Purity.333 The
chapter ends334 with a critical evaluation of the relation belonging to the
“kind of quality” like the relation between “knowledge” (al-ʿilm) and “known”
(al-maʿlūm) or “perceived” (al-maḥsūs) and other “contrary things” (mutaqā-
bilāt):335 they are “imperfect” (nāqiṣa wa-mankūsa)336 because of their “multi-
plicity” (kaṯra),337 they are opposing the “supreme (divine) attributes” (aṣ-ṣifāt
al-ʿaliyya) and the “unity (tawḥīd) of the (divine) attributes (al-ḫawāṣṣ)”.338
Ibn Sabʿīn remarks: “Strictly speaking from relation only imagination (wahm)
remains, which vanishes ( yaḏhab); through its disappearance (ḏahāb) perfec-
tion (kamāl) can occur among those who investigate the truth (al-muḥaqqi-
474 qīn)”.339 Apparently, Ibn Sabʿīn criticized the use of the | categories in Sufi theo-
logy, especially the category “relation” as something ending in “imagination”.
Their use implies multiplicity and affects God’s unity. It might be a critical allu-
sion to the school of Ibn ʿArabī and his model Ġazālī and prefers the position
of Ibn Sīnā or Ibn Rušd. This critical attitude is perhaps an additional reason
why Ibn Sabʿīn could say about Ġazālī: “One time he is a Sufi, another time a
philosopher, a third time an Ashʿarite, a fourth time a jurist, and a fifth time a
perplexed man”.340
Remarkably, Ibn Sabʿīn’s critical attitude towards the Sufism of Ibn Arabī
is not yet developed in his Masāʾil as-siqilliyya addressed to Emperor Freder-
ick II, in which he does not consider the categories as something imperfect
and instead assesses the ten categories as “the world in general” (al-ʿālam bi-l-
ǧumla) and man as a being in which the categories are “collected” (maǧmūʿa);
“this is necessarily comprehended in the intellect (maʿqūl), and in the con-
ception (taṣawwur) and necessarily accepted as true (taṣdīq)”; man and world
“resemble each other” (mutamāṯil); “man and world are one”.341 This is an allu-
sion to Ibn ʿArabī’s doctrine of macrocosm and microcosm, according to which
God manifests Himself in the heart of man.342 It confirms Ibn ʿArabī’s assess-
ment of the categories as fundamentals of the world (s. above). According to
Ibn Sabʿīn’s al-Masāʾil as-siqilliyya the categories are in a Neoplatonizing man-
ner necessary, have no cause, exist by themselves, are permanently, do not
change and are essentially one.343
Interestingly, Ibn Sabʿīn’s critical view of the category of “relation” in his Budd
al-ʿārif is not shared by his younger contemporary Ramon Llull (1232–1315 or
1316AD). This Catalan philosopher and mystic had knowledge of the Aris-
totelian Organon, including the categories and he wrote a Compendium logicae
Algazelis, in which he used Ġazālī’s Maqāṣid al-falāsifa, a description of Ibn
Sīnā’s philosophy on the basis of Ibn Sīnā’s Persian Dāniš-nāma.344 In addi-
tion, Llull must have known other Arabic sources, including Ibn Sabʿīn.345 With
regard to Llull’s concept of the categories, especially of relation, we detect par-
allels with the Sufi philosopher Ibn ʿArabī. With Llull’s concept of the relatio
340 Budd al-ʿārif, ed. Ǧ. Kattūra, p. 144 / Engl. transl. A. A. Akasoy, Al-Ghazālī, p. 38.
341 Ibn Sabʿīn, al-Masāʾil aṣ-ṣiqilliyya, ed. A. A. Akasoy, p. 383, 14–17 / Germ. transl. pp. 507f.
342 Cf. M. Takeshita, Ibn ʿArabī’s Theory, pp. 100 ff. and 113ff. – M. Ebstein, Mysticism and
Philosophy in al-Andalus, pp. 189–212.
343 Ibn Sabʿīn, al-Masāʾil aṣ-ṣiqilliyya, ed. A. A. Akasoy, p. 392, 8–393, 2 / Germ. transl. pp. 521f.
344 S. n. 247. – On echoes of Aristotle’s Categories in Ramon Llull cf. the articles by J. Higuera
Rubio, La perspectiva sincrónico-diacrónica; Aspectos gramaticales del léxico luliano;
Física y teología, passim; From Metaphors to Categories; El silencio de Aristóteles.
345 Cf. A. A. Akasoy and A. Fidora, Ibn Sabʿīn and Raimundus Lullus.
208 chapter 10
substantialis we can contrast Ibn ʿArabī’s category (1) “substance” qua “Cre-
ator” or divine “essence”, (2) “relation” qua divine “lordship” and (3) “action”
qua act of “creating”:346 Llull gives as an example the substantial relation, exist-
475 ing in God, between Father, Son and Holy | Ghost347 and the corresponding
relation in created things, e.g., the relation between form and matter in the sub-
stance fire; this relation qua form indicates multiplicity, “like the multiplicity
(pluralitas) between father and son”.348 Relation is a “coessential” (coessen-
tiale) (real) relative, something that coessentially can have a relation (referibile)
and (coessentially) is the act of relation (referre). In the same way substance,
which has relation, is something that makes it a (real) substance (substan-
tiativum), a substance potentially (substantiabile) and the act of being sub-
stance (substantiare).349 Relation is a basic principle (principium primitivum)
and like substance it can have coessential principles, like action and passion
or quantity (maioritas, minoritas) and quality.350 Relation can be an accident,
inferior to the substantial relation.351 It is a cause of accidental or substan-
tial action (actio) and passion (passio).352 These few selected descriptions353
clearly reveal the new evaluation of relation, which in contrast to Aristotle is
no more concentrating on relation as something dependent on the substance.
With the Neoplatonizing Islamic philosophers – including the Sufi philosopher
Ibn ʿArabī – he shares the classification of relation as a dynamic and active prin-
ciple, and with Ibn ʿArabī he shares the use of the categories as universal forms
with a “naturally physical and metaphysical status”:354 Ibn ʿArabī developed
his concept of categories as something applicable to the order of the world
and as something mirrored in the divine aspects of the Creator it is striking
that Ibn ʿArabī’s divine categories 1) “substance” = Creator, 2) “relation” = God’s
“Lordship” and 3) “acting” = God’s act of creating,355 can be paralleled with
Llull’s Trinitarian concept of the substantial relation, existing in God, between
Father, Son and Holy Ghost and also with Llull’s concept of the correlatives,
in which the divine attributes appear in a correlation of “acting” (= Ibn ʿArabī:
God’s act of creating), “action” (= Ibn ʿArabī: Creator = substance) and “pas-
sion” (= Ibn ʿArabī: God’s “Lordship” = relation),356 e.g., in the correlation of
the divine act of intellegere, the divine intellectus intelligens and the divine
objectum intellectum.357 Apparently, Llull did not follow the alleged Avicen-
nian and the Averroistic thesis of “ex Uno, secundum quod unum, non nisi
unum”,358 and similar to Ibn ʿArabī he developed a relationship between God
and His crea|tion, in which the category “relation” received a new orientation. 476
In “relation” cause and effect are correlated, and “relation” is a dynamic process
between substance and relative.359 Its integration in Llull’s Christian Trinit-
arian theology, in which the created world is an image of the divine Trinity,360
offers an interesting alternative to the Augustinian Trinitarian theology, which
is also based on Aristotle’s Categories, especially his concept of relation.361 The
rehabilitation of relation since John Scotus Eriugena (ca. 801–ca. 877AD) until
Bonaventura (1221–1274AD) and, in an inconsistent manner, Thomas Aquinas
(1225–1274AD)362 culminated in new accentuations of Ramon Llull, developed
under the impression of Neoplatonizing Islamic philosophers including the
Sufi Ibn ʿArabī. His discussion of relation363 forms an essential part of his con-
tributions to logic, which according to Alexander Fidora consists in the
“dynamization of logical predicates”.364
356 Here, we should be aware that Ibn ʿArabī’s “Lordship” not only means God’s rule over the
world, but also the world being ruled by God. Moreover, we should be aware that Ibn ʿArabī
in a differing manner correlates the category “passion” as something related to God, His
“response” to man’s prayers.
357 Cf. H. Daiber, Raimundus Lullus in der Auseinandersetzung mit dem Islam, pp. 151, 158
and 161 f.
358 S. nn. 326–329.
359 Cf. V. Hösle in the introduction to Raimundus Lullus, Logica Nova, ed. C. H. Lohr,
pp. LXVI–LXVII.
360 Cf. V. Hösle, in the introduction to Raimundus Lullus, Logica Nova, ed. C. H. Lohr,
pp. LI f.
361 Cf. H. Daiber, Raimundus Lullus in der Auseinandersetzung mit dem Islam, p. 161, and R.
Kany, Augustins Trinitätsdenken, p. 356.
362 Cf. V. Hösle in the introduction to Raimundus Lullus, Logica Nova, ed. C. H. Lohr,
pp. LXX–LXXII.
363 Cf. the articles by E. W. Platzeck, who stresses the Aristotelian and Platonic background:
Raimundus Lulls allgemeiner Relationsbegriff; Der Platonismus bei Raimund Lull, esp.
pp. 73–81.
364 A. Fidora, From “Manifying” to “Pegasizing”, p. 86. – A recent publication has the aim to
include Llull’s theory of communication (affatus) in the discussion of Ramon Llull as a
forerunner of modern semiotics and relational logic: Cf. J.-L. Navarro Lluch, Teoría lul-
liana de la comunicació. Regrettably, the monograph does not sufficiently refer to Lullian
texts and their context.
210 chapter 10
476 Bibliography
Abed, Shukri B.: Aristotelian Logic and the Arabic Language in Alfārābī. Albany 1991.
Abusalt de Denia, Taqwīm aḏ-ḏihn. Edited and translated by C. Ángel González
Palencia, Rectificación de la mente. Tratado de lógica por Abusalt de Denia. Mad-
rid 1915 / Repr. Charleston n.d.
Adamson, Peter and Alexander Key, Philosophy of Language in the Medieval Tra-
dition. In Linguistic Content. New Essays on the History of Philosophy of Language.
Ed. Margaret Cameron and Robert J. Stainton. Oxford, pp. 74–99.
477 Adamson, Peter → Kindī |
Akasoy, Anna A.: Al-Ghazālī, Ramon Llull and Religionswissenschaft. In Muslim World
102, 2012, pp. 33–59.
Akasoy, Anna A.: Philosophie und Mystik in der späten Almohadenzeit. Die Sizilia-
nischen Fragen des Ibn Sabʿīn. Leiden/Boston 2006. = IPTS 59.
Akasoy, Anna A. and Alexander Fidora, Ibn Sabʿīn and Raimundus Lullus – the
Question of the Arabic Sources of Lullus’ Logic Revisited. In Islamic Thought in
the Middle Ages. Studies in Text, Transmission and Translation in Honour of Hans
Daiber. Ed. Anna A. Akasoy and Wim Raven. Leiden 2008. = IPTS 65, pp. 433–
451.
Ammonius, In Aristotelis Categorias commentarium. Ed. Adolfus Busse. Berolini
1895. = CAG IV.
Aristotle, Categories. Ed. Lorenzo Minio-Paluello, Aristotelis Categoriae et Liber
de interpretatione. Oxford 1949 / Repr. 1961.
Arabic translation by Isḥāq Ibn Ḥunayn. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Manṭiq
Arisṭū I. Kuweit 1980. = Dirāsāt islāmiyya 7, pp. 21–76.
English translation by Jonathan Barnes, The Complete Works of Aristotle. The
revised Oxford translation. I. Princeton 1984. = Bollingen Series LXXI/2, pp. 3–24.
German translation with commentary → K. Oehler, Aristoteles: Kategorien
Syriac translation → D. King, The Earliest Syriac Translation
Aristotle, Metaphysics, Greek and German: Aristoteles’ Metaphysik. Neubearbeitung
der Übersetzung von Hermann Bonitz. Mit Einleitung und Kommentar hrsg. v.
Horst Seidl. Griechischer Text in der Edition von Wilhelm Christ. I–II. Ham-
burg, 3. verb. Aufl. 1989.
arnzen, Rüdiger → Ibn Rušd, Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa, Engl. transl.
Asin, Miguel: Introducción → Ibn Ṭumlūs, Kitāb al-Madḫal
Augustinus, Aurelius: De trinitate (Bücher VIII–XI, XIV–XV, Anhang: Buch V). Ed. and
German transl. with an introduction by Johann Kreuzer. Darmstadt 2001.
Averroes → Ibn Rušd
Avicenna → Ibn Sīnā
Aydın, Sami: Sergius of Reshaina, Introduction to Aristotle and His Categories, Ad-
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 211
El-Rouayheb, Khaled: Relational Syllogisms and the History of Arabic Logic 900–
1900. Leiden/Boston 2010. = IPTS 80.
Elamrani-Jamal, Abdelali: Éléments nouveaux pour l’Étude de l’Introduction
à l’Art de la Logique d’Ibn Ṭumlūs (m. 620/1223). In Perspectives arabes et médié-
vales sur la tradition scientifique et philosophique grecque. Ed. Ahmad Has-
nawi, Abdelali Elamrani-Jamal and Maroun Aouad. Leuven 1997, pp. 465–
483.
Elias, In Porphyrii Isagogen et Aristotelis Categorias commentaria. Ed. Adolfus Busse.
Berolini 1900. = CAG XVIII.
Endress, Gerhard: Grammatik und Logik. Arabische Philologie und griechische
Philosophie im Widerstreit. In Sprachphilosophie in Antike und Mittelalter. Ed.
Burkhard Mojsisch. Amsterdam 1986, pp. 163–299.
Epistles of the Brethren of Purity → C. Baffioni
Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra, II. Berlin
1992.
Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, al-Mabāḥiṯ al-mašriqiyya. I. Beirut 1990.
Fārābī, Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1968.
Fārābī, Kitāb al-Ḥurūf. Ed. Muhsin Mahdi, Alfarabi’s Book of Letters (Kitāb Al-Ḥurūf ).
Commentary on Aristotle’s Metaphysics. Beirut 21970.
Fārābī, Kitāb Qāṭāġūriyās → D. M. Dunlop
481 Also ed. by Rafīq al-ʿAǧam, al-Manṭiq ʿind al-Fārābī. Beirut 1985, pp. 89–131, and by
Muḥammad Taqī Dānišpažūh in al-Manṭiqiyāt li-l-Fārābī, I. Qum 1408 h.š/1987,
pp. 41–82.
Fārābī, Šarḥ / Tafsīr Kitāb Qāṭāġūriyās → M. Zonta
Ferrari, Cleophea: Der Duft des Apfels. Abū l-Faraǧ ʿAbdallāh Ibn aṭ-Ṭayyib und
sein Kommentar zu den Kategorien des Aristoteles. In Aristotele e i suoi esegeti neo-
platonici. Logica e ontologia nelle interpretazione greche e arabe. A cura di Vin-
cenza Celluprica e Cristina D’Ancona, con collaborazione di Riccardo
Chiaradonna. Naples 2004. = Elenchos 40, pp. 85–106.
Ferrari, Cleophea: Die Kategorie der Relation in der griechischen und arabischen
Aristoteles-Kommentierung. In The Libraries of the Neoplatonists. Proceedings of the
Meeting of the European Science Foundation Network “Late Antiquity and Arabic
Thought. Patterns in the Constitution of European Culture” held in Strasbourg,
March 12–14, 2004. Leiden 2007, pp. 471–479.
Ferrari, Cleophea: Der Kategorienkommentar von Abū l-Faraǧ ʿAbdallāh Ibn aṭ-
Ṭayyib. Text und Untersuchungen. Leiden/Boston 2006. = ASL 19.
Fidora, Alexander: From “Manifying” to “Pegasizing”. Ramon Llull’s Theory of
Definition Between Arabic and Modern Logic. In Mirabilia 7, 2007, pp. 72–86.
Fidora, Alexander → A. A. Akasoy and A. Fidora
Flasch, Kurt: Zur Rehabilitierung der Relation. Die Theorie der Beziehung bei
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 215
versity of Berlin 2008. = Series on Islamic Philosophy and Theology. Texts and Studies
8.
Ibn Rušd, Ǧawāmiʿ Kitāb as-Samāʿ aṭ-ṭabīʿī. Ed. Josep Puig, Epitome in physicorum
libro. Madrid 1983.
Ibn Rušd, Great Commentary (Tafsīr, Šarḥ) on Aristotle’s Physics, Latin translation of the
lost Arabic original. In Aristotelis Opera cum Averrois commentariis. Venice 1562–1574
/ Repr. Frankfurt a.M. 1962, vol. IV: Physica.
Ibn Rušd, Kitāb Faṣl al-maqāl, with its Appendix (Ḍamīma) and an Extract from Kitāb
Al-Kashf ʿan Manāhij al-adilla. Leiden 1959.
German translation by Frank Griffel, Ibn Rushd – Maßgebliche Abhandlung –
Faṣl al-maqāl. Berlin 2010.
Ibn Rušd, Tafsīr mā baʿd aṭ-ṭabīʿa. Ed. Maurice Bouyges. Beyrouth 1942, II. = Biblio-
theca arabica scholasticorum, série arabe VI.
Medieval Latin translation by Michel Scot. Ed. Ruggero Ponzalli, Averrois in Lib-
rum V (Δ) Metaphysicorum Aristotelis commentarius. Bern 1971. = Scritti pubblicati
sotto gli auspici della società svizzera di scienze morali 13.
Ibn Rušd, Tahāfut at-Tahāfut. Ed. Maurice Bouyges. Beyrouth 21987.
English translation by Simon van den Bergh, Averroes’ Tahafut Al-Tahafut (The
Incoherence of the Incoherence). London 1954 / Repr. Oxford (a.o.) 2012.
Ibn Rušd, Talḫīṣ Kitāb Arisṭūṭālīs fī l-manṭiq: Talḫīṣ Kitāb al-Maqūlāt. Middle Comment-
ary on Aristotle’s Categories. Ed. Mahmoud M. Kassem, completed, revised, and
annotated by Charles E. Butterworth and Ahmad Abd al-Magid Haridi.
Cairo 1980.
English translation by Charles E. Butterworth, Averroes’ Middle Commentaries
on Aristotle’s Categories and De interpretatione. Princeton 1985.
Medieval Latin translation: Commentum medium super Libro Praedicamentorum
Aristotelis. Translatio Wilhelmo de Luna adscripta. Ed. Roland Hissette. Appa-
ratu arabo-latino supplementoque adnotationum instruxit Amos Bertolacci.
Lexica confecerunt Roland Hissette et Amos Bertolacci. Commen|datione 484
auxit Louis Jacques Bataillon. Lovanii 2010. = Averrois opera. Series B: Averroes
Latinus XI.
Ibn Rušd, Talḫīṣ mā baʿd aṭ-ṭabīʿa. Ed. ʿUṯmān Amīn. Cairo 1958.
English translation by Rüdiger Arnzen, Averroes On Aristotle’s “Metaphysics”. Ber-
lin 2010.
Spanish translation and edition by Carlos Quirós Rodríguez, Compendio de
Metafisica. Madrid 1919.
Ibn Sabʿīn, Budd al-ʿārif. Ed. Ǧūrǧ Kattūra. Beirut 1978.
Ibn Sabʿīn, al-Masāʾil aṣ-ṣiqilliyya → A. A. Akasoy, Philosophie und Mystik
Ibn Sahlān → Sāwī, Zayn ad-Dīn ʿUmar Ibn Sahlān as-
Ibn Sīnā, al-Hidāya. Ed. Muḥammad ʿAbduh. Cairo 21974.
218 chapter 10
Rosenthal, Franz: Ibn ʿArabī between “Philosophy” and “Mysticism”. “Sufism and
Philosophy are neighbours and visit each other”. In Oriens 31, 1988, pp. 1–35.
Rudolph, Ulrich → Philosophie in der islamischen Welt
Russell, Bertrand: The Principles of Mathematics. London 1903, 81964.
Saraḫsī, Aḥmad Ibn aṭ-Ṭayyib as-: Muḫtaṣar (Iḫtiṣār) Kitāb Qāṭīġūriyās. Ms. Aya Sofya
4855 (copied 733/1333), fol. 71 r 1–9.
Sāwī, Zayn ad-Dīn ʿUmar Ibn Sahlān as-: al-Baṣāʾir an-Naṣīriyya fī ʿilm al-manṭiq. Ed.
Rafīq al-ʿAǧam, annotated by Muḥammad ʿAbduh. Beirut 1993.
Schmidtke, Sabine → R. Pourjavady
Schmitt, Jens Ole: Barhebraeus, Butyrum Sapientiae, Physics. Introduction, Edition,
Translation, and Commentary. Leiden/Boston in print.
Schönberger, Rolf: Relation als Vergleich. Die Relationstheorie des Johannes Bu-
ridan im Kontext seines Denkens und der Scholastik. Leiden/New York/Köln 1994.
= Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters 43.
Shihadeh, Ayman: New Light on the Reception of Al-Ghazālī’s Doctrines of the Philo-
sophers (Maqāṣid al-Falāsifa). In In the Age of Averroes. Arabic Philosophy in the
Sixth/Twelfth Century. Ed. Peter Adamson. London 2011, pp. 77–92.
Simplicius, In Aristotelis Categorias Commentarium. Ed. Karl Kalbfleisch. Berolini
1907. = CAG 8.
Sincere Brethren → C. Baffioni
Strobino, Riccardo: Avicenna on Knowledge (ʿilm), Certainty ( yaqīn), Cause (ʿilla/
sabab) and the Relative (muḍāf ). In British Journal for the History of Philosophy 24,
2016, pp. 426–446.
Stroumsa, Sarah: Dāwūd Ibn Marwān Al-Muqammiṣ’s Twenty Chapters (ʿIshrūn
Maqāla). Leiden/New York (etc.) 1989. = Études sur le Judaïsme médiéval XIII.
489 A new edition with revised introduction appeared in 2016: Dāwūd Ibn Marwān | Al-
Muqammaṣ (sic): Twenty Chapters – ʿIshrūn Maqāla. An edition of the Judeo-Arabic
text, transliterated into Arabic characters, with a parallel English translation, notes,
and introduction. Provo, Utah.
Suhrawardī, Šihāb ad-Dīn Yaḥyā Ibn Ḥabaš Ibn Amīrak as-: Ḥikmat al-Išrāq. Ed. and
English translation in John Walbridge and Hossein Ziai, Suhrawardī, The Philo-
sophy of Illumination. Provo, Utah 1999.
Takeshita, Masataka: Ibn ʿArabī’s Theory of the Perfect Man and Its Place in the His-
tory of Islamic Thought. Tokyo 1987. = Studia culturae islamicae 32.
Teske, Roland J.: William of Auvergne’s Use of Avicenna’s Principle “Ex Uno, Secun-
dum Quod Unum, Non Nisi Unum”. In Modern Schoolman 71, 1993, pp. 1–15.
Thom, Paul: The Division of the Categories according to Avicenna. In Ahmed Al-
wishah and Josh Hayes (eds.), Aristotle and the Arabic Tradition. Cambridge 2015,
pp. 30–49.
Thom, Paul: On Formalizing the Logics of the Past. In Margaret Cameron and
de praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica 223
John Marenbon (eds.), Methods and Methodologies: Aristotelian Logic East and
West, 500–1500. Leiden 2011. = Investigating Medieval Philosophy 2, pp. 191–205.
Todd, Robert: Alexander of Aphrodisias on Stoic Physics. Leiden 1976.
Türker, Sadık: The Arabico-Islamic Background of Al-Fārābī’s Logic. In History and
Philosophy of Logic 28, 2007, pp. 183–255.
Ullmann, Manfred: Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9.
Jahrhunderts. Wiesbaden 2002. Supplement II, 2007.
Versteegh, Kees: Landmarks in Linguistic Thought. III: The Arabic Linguistics. Lon-
don 1997. = Routledge History of Linguistic Thought Series.
Weinberg, Julius R.: Abstraction, Relation, and Induction. Madison/Milwaukee 1965.
Zghal, Hatem: La relation chez Avicenne. In ASP 16, 2006, pp. 237–286.
Zonta, Mauro: Al-Fārābī’s Long Commentary on Aristotles Categoriae in Hebrew
and Arabic. A Critical Edition and English Translation of the Newly-found Extant
Fragments. In Studies in Arabic and Islamic Culture 2. Ed. Binyamin Abrahamov.
Ramat Gan 2006, pp. 185–254.
Zonta, Mauro: Saggio di lessicografia filosofica araba. Brescia 2014. = Philosophica.
Testi e Studi 7.
Supplementary Remarks
Republished, with some revisions, from Enrahonar. Supplement Issue. Barcelona 2018,
pp. 431–490. By courtesy of the publisher.
chapter 11
∵
Summary
In the 2nd/8th century Ibn al-Muqaffaʿ wrote his book about instructions for the ruler,
the Kitāb al-Ādāb al-kabīr. Central themes are friendship, prudence, justice, and mode-
ration. Knowledge and reason are cornerstones, which explicitly do not exclude the
values of religion. We detect central concepts of Aristotle’s Nicomachean Ethics. At the
same time, in the comparison with the letters of his contemporary ʿAbd al-Ḥamīd al-
Kātib, with the apocryphal exchange of letters between Aristotle and Alexander the
Great in the translation of his contemporary Sālim Abū l-ʿAlāʾ, with the letter of the
Zoroastrian priest Tansar / Tosar, and with parallels in the Zoroastrian encyclopaedia
Dēnkard, Ibn al-Muqaffaʿ turns out to be a representative of Iranian-Sassanian traditi-
ons of the “mirror of princes”, including their Greek sources, and of Islamic parenetic
literature, as reflected in his contemporary Ṣāliḥ Ibn ʿAbd al-Quddūs. Ibn al-Muqaffaʿ’s
Kitāb al-Ādāb al-kabīr can only be understood, if we take into account the meanings of
concepts, as shaped in their historical context, by reflecting the process of association
and dissociation.
* Dem anonymen Gutachter des vorliegenden Aufsatzes danke ich für seine Hinweise, Verbes-
serungsvorschläge und Anregungen.
Schlagwörter
Mirror of princes – Greek ethics – Sassanian etiquette of the court – friendship – know-
ledge – reason and religion
1 Vgl. zu den Diskussionen im frühen Islam über göttliche Vorherbestimmung und menschli-
che Willensfreiheit H. Daiber, Islamic Thought, S. 21 ff.
2 Vgl. H. Q. Murad, “Jabr and Qadar”, S. 117–132.
3 Vgl. F. M. Denny, “Ethics and the Qurʾān”, S. 103–121. – G. F. Hourani, Reason and Tradition,
S. 23 ff.
4 Vgl. den Überblick in H. Daiber, “Political Philosophy”. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/8.
5 Vgl. J. D. Latham, “Ibn al-Muqaffaʿ”. – Vgl. ferner die umfassende Monographie von I. T.
Kristó-Nagy, Pensée.
226 chapter 11
6 Vgl. die Hinweise in J. van Ess, Theologie und Gesellschaft. II, S. 27. – M. Cooperson, “Ibn
al-Muqaffaʿ” – I. T. Kristó-Nagy, pensée, S. 175–179.
7 Vgl. die Hinweise in F. Gabrieli, “Ibn al-Mukaffaʿ”, Sp. 884–885. – A. K. S. Lambton,
Theory and Practice, S. 43 ff. – J. D. Latham, “Ibn al-Muqaffaʿ”, S. 57ff. – I. T. Kristó-Nagy,
“Who shall educate whom?”.
8 Kitāb al-Ādāb al-kabīr. Die traditionelle Titelform Kitāb al-Adab al-kabīr ist nicht kor-
rekt: Cf. I. Abbas, “Adab Al-Kabīr”, Sp. 445. – Zum Text vgl. noch G. Richter, Studien
zur Geschichte, S. 5 ff.; M. Cassarino, L’aspetto morale, S. 47ff.; A. Hámori, “Prudence”,
S. 163–173; J. Josephson, “Multicultural Background”, S. 168ff.; I. T. Kristó-Nagy, Pensée,
S. 181–210.
9 Vgl. P. Charles-Dominique, “Le système”, S. 53 f.
10 Vgl. Ibn al-Muqaffaʿ, Kitāb al-Ādāb al-kabīr, S. 65, 4ff. / Übers. O. Rescher, S. 38. – Wir
folgen hier und im Nachfolgenden nicht immer der Übersetzung von O. Rescher, die
in Details verbesserungswürdig ist und auf der Basis einer kritischen Textedition neu
geschrieben werden sollte.
11 Der Begriff dīn wird in seiner vollen Bedeutung bei Ibn al-Muqaffaʿ erst erfassbar, wenn
wir das mittelpersische Konzept von dēn berücksichtigen. M. Shaki, “dēn”, Sp. 279, über-
setzt ihn mit “the sum of man’s spirituality, attributes and individuality, vision, inner self,
conscience, religion”. – Vgl. dazu J. Josephson, “Multicultural Background”, S. 182f.
12 Kitāb al-Ādāb al-kabīr, S. 65, 6 / Übers. O. Rescher, S. 38.
13 Kitāb al-Ādāb al-kabīr, S. 66, 3 ff. / Übers. O. Rescher, S. 38.
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 227
ter “Umsicht” (ḥiḏr / ḥaḏar) als erster angreift und als letzter zurückweicht.14
“Freigebigkeit” (ǧūd) liege vor, wenn jemand anderen nichts vorenthält und
im Gegenteil ihnen mehr zukommen lässt als sie verdienen.15 “Beredsamkeit”
(kalām) beweise, wer mit aller “Vorsicht” (taḥaffuẓ) Fehler vermeidet und “das
Richtige” (aṣ-ṣawāb) in geschickter Weise sagt.16 Die richtige “Lebensweise”
(maʿīša) sei der besonnene und erlaubte Erwerb des zum Leben Notwendi-
gen.17
Nach diesen Vorbemerkungen beginnt der Autor das erste Kapitel seines
Buches, nämlich die Beschreibung von “Verhaltensregeln” (adab) für den
“Regenten” (sulṭān), die sowohl an den Regenten als auch an den über ihm ste-
henden | “Souverän” (rabb) gerichtet sind.18 Zentral stehen die Warnung vor 277
“Übertreibung” (ifrāṭ) vor allem im Zorn, vor voreiligem Handeln und die Emp-
fehlung, die “Einsicht” (raʾy)19 auf “das Wichtige” (al-muhimm) und “das Rich-
tige” (al-ḥaqq) zu richten.20 Hierbei stützen “Religion” (dīn) und “Entschlos-
senheit” (ḥazm) die “Herrschaft” (mulk), nicht aber die “Willkür” (hawā).21 Wer
Herrschaft ausübt, soll selbst “Glauben” (dīn), “Frömmigkeit” (birr) und “Ehr-
gefühl” (murūʾa) besitzen22 und sich auf Leute mit Glauben und Ehrgefühl
“in jedem Distrikt, Dorf und Stamm” verlassen, die seine “Brüder”, “Helfer”,
“Gefährten” (aḫdān), “aufrichtige Freunde” (aṣfiyāʾ), und “Vertraute” (biṭāna)
sein sollen.23 Er soll sich von “Einsichtigen” (ahl ar-raʾy) beraten lassen24 und
gleichzeitig ist er verpflichtet, “die Angelegenheiten der Leute” (umūr an-nās)
aufgetreten ist und von der späteren Überlieferung zu Unrecht zum “Ketzer”
280 (zindīq) gestempelt wurde.48 Die von ihm überlieferten Sprichwörter | prei-
sen Mäßigung in der Rede, wahre Freundschaft, Gerechtigkeit sowie Klugheit.
Sie weisen auf die Vergänglichkeit der Welt sowie auf den Wert der Vernunft49
und des Wissens der Kundigen.50 Es klingt Kritik an Herrschenden an, die sich
mit Unwissenden umgeben.51 Somit kann der Vergleich mit Ṣāliḥ Ibn ʿAbd al-
Quddūs den historischen Hintergrund für das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn
al-Muqaffaʿ liefern und umgekehrt. Gleichzeitig wird die Vermutung bestätigt,
dass Ṣāliḥ Ibn ʿAbd al-Quddūs kein Ketzer war, sondern ein Vertreter paräneti-
scher Literatur seiner Zeit, worin die Bedeutung der Vernunft für das “Verhal-
ten” (adab) des Menschen, für seine Lebensweise unterstrichen wird.52
Die detaillierten Gedankengänge in Ibn al-Muqaffaʿs Kitāb al-Ādāb al-kabīr
sind indessen nicht nur ein Spiegelbild seiner Zeit, sondern führen bei sys-
tematischer Betrachtung der Begriffe zu einem überraschenden Resultat, das
meines Erachtens nicht nur als Parallelität und Konvergenz von Gedanken zu
erklären ist. Es gibt Ähnlichkeiten und Unterschiede zu Gedanken in Aristo-
teles’ Nikomachischer Ethik.53 Sie war zu Ibn al-Muqaffaʿs Zeit noch nicht in
das Arabische übersetzt. Dennoch gibt es Echos, die das Urteil von Frithiof
Rundgren in seinem 1976 erschienenen Aufsatz bestätigen, wonach das Kitāb
al-Ādāb al-kabīr seinen Autor “als einen vom Hellenismus beeinflussten Mann”
zeige.54 Ibn al-Muqaffaʿ unterstreicht in viel stärkerem Maße als Aristoteles55
die Rolle der Freundschaft für die Gemeinschaft – bei Aristoteles die Polis.
48 Vgl. J. van Ess, Theologie und Gesellschaft. II, S. 15 ff. – Zur Erwähnung des Ṣāliḥ als Ketzer
bei Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī, Risālat al-Ġufrān, vgl. Text und Übersetzung von G. van Gelder
und G. Schöler, Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī, S. 56/57 und 58/59.
49 Vgl. hierzu Anm. 19, und zu Anm. 30–33.
50 Vgl. I. Goldziher, “Ṣāliḥ B. ʿAbd-al-Kuddūs”, S. 1(104)–26(129), bes. S. 7(110)ff. – J. Joseph-
son, “Hellenistic Heritage”, S. 180 ff.
51 Vgl. J. van Ess, Theologie und Gesellschaft. II, S. 18.
52 Vgl. J. van Ess, Theologie und Gesellschaft. II, S. 19 f.
53 In den bislang vorliegenden Analysen des Kitāb al-Ādāb al-kabīr ist nur vereinzelt auf Par-
allelen zur Nikomachischen Ethik hingewiesen worden: s. A. Hámori, “Prudence”, S. 169
und 171 f. – I. T. Kristó-Nagy, Pensée, S. 194 f.
54 F. Rundgren, “Über den griechischen Einfluss”, S. 139f.; F. Rundgrens Vergleich (S. 140)
von arabischem baʾs mit griechischem ἀρετή und der Hinweis auf das Mittelpersische
überzeugen nicht, da Ibn al-Muqaffaʿ durchaus den Begriff faḍīla für ἀρετή gebraucht
und neben baʾs auch das übliche šaǧāʿa benutzt (s.o.). – J. Josephson, “Multicultural
Background”, S. 166, stellt die Hypothese auf, dass das Kitāb al-Ādāb al-kabīr ein späthelle-
nistisches ethisches System widerspiegele “with a definite Stoic tinge mixed with Iranian
political thought”. Doch vgl. hierzu unten zu Anm. 84.
55 Nikomachische Ethik Buch VIII und IX.
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 231
Freundschaft hat | bei Aristoteles wie bei Ibn al-Muqaffaʿ einen höheren Stel- 281
lenwert als Gerechtigkeit.56 Die Tugend der Aufrichtigkeit (ἀλήθεια) erscheint
bei Aristoteles als Mitte zwischen Aufschneiderei und heuchlerischer Beschei-
denheit, wird auf das Reden und Tun der Menschen im Umgang mit den Mit-
bürgern bezogen und ist Freundschaft (φιλία).57 Ibn al-Muqaffaʿ benutzt aller-
dings nicht das aristotelische Konzept58 von der Mitte zwischen zwei Extre-
men, um die Tugenden des Einzelnen zu erklären, sondern spricht vom Kampf
der Vernunft, der Reflexion gegen Zorn, Begierde und Unwissenheit, um zu ver-
hindern, dass die Zunge deren Sprachrohr wird.
Bei Ibn al-Muqaffaʿ ist das Ziel der Anstrengung Erkenntnis und Wissen
um das Nützliche sowie Einsichten, die “mit festem Willen verwirklicht wer-
den” sollen. Aristoteles meint dasselbe, wenn er sagt, dass der Besonnene “ers-
tens wissentlich (εἰδῶς), zweitens auf Grund einer klaren Willensentscheidung
(προαιρούμενος) handeln muss, einer Entscheidung, die um der Sache selbst
willen gefällt ist und drittens muss er mit fester und unerschütterlicher Sicher-
heit (βεβαίως καὶ ἀμετακινήτως) handeln”.59 Allerdings fügt Aristoteles als wei-
tere Motivation für das Handeln das Gute und das Angenehme hinzu.60 Ibn
al-Muqaffaʿ zufolge ist Freundschaft als Baustein des harmonischen Miteinan-
ders von Herrschern und Mitregenten ausschließlich am Nutzen orientiert. Sie
bedient sich des “Wissens um das Nützliche”, das sich auf die stützt, die mehr
wissen und konsultiert werden können, und des Wissens der Gelehrten in Ver-
gangenheit und Gegenwart, die in religiösen und weltlichen Dingen bewandert
sind.
Eine solche Spezifizierung der Quellen des Wissens, die übrigens wegwei-
send geworden ist für die nachfolgende Fürstenspiegelliteratur61 und sich letzt-
lich auf eine iranisch-zoroastrische Tradition berufen kann,62 fehlt bei | Aris- 282
toteles63. Darüber hinaus teilen weder Ibn al-Muqaffaʿ noch Aristoteles eine
56 Vgl. zu Aristoteles, Nikomachische Ethik VIII 1. 1155 a 22ff. den Artikel “Freundschaft” in
HWPh 2, 1972, Sp. 1106.
57 Vgl. Nikomachische Ethik II 7. 1108 a 11 ff. und 27 ff.
58 Vgl. Nikomachische Ethik II 7 zu Tapferkeit, Besonnenheit, Großzügigkeit, Hochsinnigkeit,
Zorn und Freundschaft.
59 Nikomachische Ethik II 7. 1105 a 31 ff. / Übers. F. Dirlmeier, Aristoteles – Nikomachische
Ethik, S. 33.
60 Vgl. Nikomachische Ethik VIII 2 ff.
61 Vgl. etwa Ṭāhir Ibn al-Ḥusayn (gest. 207/822): s. S. Leder, “Aspekte”, S. 28ff., bes. S. 30.
62 Vgl. J. Josephson, “Multicultural Background”, S. 168f., und die zoroastrische Enzyklopä-
die des Dênkard, eine aus dem 10. Jh. AD stammende Kompilation aus älteren Quellen,
Buch VI, das eine Sammlung religiöser und weltlicher Weisheit (andarz) der Vorfahren
ist. Vgl. hierzu P. Gignoux, “Dênkard”, S. 284–289 und dort gegebene Hinweise.
63 Aristoteles spricht lediglich allgemein von den Altvorderen als Quelle des Wissens: z.B.
232 chapter 11
Metaph. I 3; Physics I 2; De caelo I 10; De anima I 2 (den Hinweis auf die genannten Stellen
verdanke ich dem anonymen Gutachter).
64 Vgl. Nikomachische Ethik VI 5 und F. Dirlmeier, S. 449. – Hierzu P. Aubenque, Begriff
der Klugheit, S. 41 ff.; A. Luckner, Klugheit, S. 94 ff.
65 Bei Aristoteles σωφροσύνη; Ibn al-Muqaffaʿ hat ḥilm; wogegen die arabische Überlieferung
der Nikomachischen Ethik (z.B. I 13. 1103 a 6 oder II 2. 1104 a 19 etc.) ʿiffa “Mäßigkeit” bietet:
Vgl. die arabische Edition hrsg. v. A. A. Akasoy und A. Fidora, The Arabic Version, S. 153,
10 oder 161, 1. – Dazu L. V. Berman, “Σωφροσύνη and Ἐγκράτεια”, S. 274–287.
66 Vgl. hierzu A. Luckner, Klugheit, S. 75 ff.
67 Vgl. Nikomachische Ethik III 4 und VI 2. 1139 a 22 ff.; P. Aubenque, Begriff der Klugheit,
S. 107 ff.; A. Luckner, Klugheit, S. 89 ff.
68 Vgl. A. Luckner, Klugheit, S. 94 ff.
69 A. Luckner, Klugheit, S. 98.
70 Vgl. M. Riedenauer, Orexis und Eupraxia, S. 218 ff.
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 233
– Abweichend von Aristoteles betont Ibn al-Muqaffaʿ die Rolle des Wissens,
primär des Wissens um “Verhaltensregeln” und “Ethik”, das von den in reli-
giösen und weltlichen Dingen bewanderten Gelehrten der Vergangenheit
überliefert werde. Dieses Wissen beschert den Menschen Wissen um den
richtigen Ausgangspunkt für das Tun des Nützlichen und Notwendigen bzw.
um die hierzu erforderlichen Verhaltensweisen des Regenten.
– Der Regent muss “Glauben” (dīn) bzw. “Frömmigkeit” (birr) und “Ehrgefühl”
(murūʾa) besitzen.
– Zentral stehen die Konzepte von “Einsicht” und “Misstrauen”.
– Einsicht und Misstrauen erscheinen gepaart mit “Freundschaft”, auf die der
Regent angewiesen ist. Sie ist der Baustein für das gemeinsame Streben von
Herrschern und Mitregenten nach dem “Nützlichen”.
– Die “Vernunft” soll den Kampf gegen Unwissenheit, Unbeherrschtheit und
Begierde bestimmen.
– Die mehrmalige Aufforderung, die Begierden zu bekämpfen, mündet in den
Hinweis auf einen “Gefährten” und “Freund”, der möglicherweise mit Ṣāliḥ
ʿAbd al-Quddūs identisch ist.
– Religion und “Entschlossenheit” (ḥazm) sind Stützen der “Herrschaft”
(mulk).
Die genannten Abweichungen von Aristoteles’ Vorstellungen in seiner Nikoma-
chischen Ethik haben wir in einem Fall auf Ṣāliḥ ʿAbd al-Quddūs zurückführen
können. Dieser hat “weltlichen Dingen” wenig Bedeutung beigemessen und
hat als paränetischer Prediger in Basra die Ideale von Mäßigung, Freundschaft,
Gerechtigkeit und Klugheit propagiert.
Doch es gibt noch einen weiteren Zeitgenossen, mit dem Ibn al-Muqaffaʿ, 284
abweichend von Aristoteles’ Nikomachischer Ethik, zahlreiche Gedanken teilt,
nämlich ʿAbd al-Ḥamīd al-Kātib, der als Begründer der Briefschreibekunst in
omayyadischer Zeit gilt.71 Die von ihm bei späteren Autoren72 erhaltenen Briefe
zeigen eine große Nähe zu Ibn al-Muqaffaʿ. Er verfasste einen “Brief über
Freundschaft”.73 In seinem “Brief an die Sekretäre”74 beschreibt er die Pflich-
71 Vgl. J. D. Latham, “Beginnings”, S. 164 ff. – Vgl. jetzt auch den umfangreichen Aufsatz
von W. al-Qāḍī, “The Myriad Sources”, worin allerdings kein näherer Vergleich mit Ibn
al-Muqaffaʿ sowie den beiden gemeinsamen Traditionen geboten wird, die sich auf Aris-
toteles’ Nikomachische Ethik zurückführen lassen.
72 Vor allem bei Aḥmad Ibn Abī Ṭāhir Ṭayfūr (204/819–280/893); hiernach sind die Briefe von
A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II und von M. Kurd ʿAlī, Rasāʾil herausgegeben worden.
73 Hrsg. v. A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II, S. 434–438 / hrsg. v. M. Kurd ʿAlī, Rasāʾil, S. 218–220. –
Vgl. J. D. Latham, “Beginnings”, S. 173.
74 Hrsg. v. A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II, S. 534–540 / hrsg. v. M. Kurd ʿAlī, Rasāʾil, S. 222–226. –
Vgl. J. D. Latham, “Beginnings”, S. 166 f.
234 chapter 11
ten und all die Eigenschaften, die ein Sekretär haben soll und die – ähnlich
wie Ibn al-Muqaffaʿ – menschliche Tugenden des klugen Verhaltens, der Loya-
lität, der Anpassungsfähigkeit und des Maßhaltens umfassen. Ausgangspunkt
jeglicher Etikette sei das Wissen um den Koran und um die religiösen Verpflich-
tungen. Weitere Details erfahren wir in ʿAbd al-Ḥamīds “Brief an den Kronprin-
zen”, nämlich an ʿAbd Allāh, den Sohn des omayyadischen Kalifen Marwān II
(reg. 127/744–132/750).75 Der Text gleicht, wie bereits festgestellt worden ist,
der literarischen Gattung der “Fürstenspiegel” und propagiert im Vorspann,76
zu einem Teil über militärische Logistik, mit anderen Worten all die Ziele, die
wir auch aus Ibn al-Muqaffaʿ kennen77 und die sich am religiösen Wissen –
hier speziell am Koran – orientieren, ferner an den Tugenden gut überlegter
Bedachtsamkeit bzw. “Besonnenheit” (ḥilm)78 und Zurückhaltung, der Mäßi-
285 gung, der Gerechtigkeit | und der Nachsicht. Ähnlich wie bei Ibn al-Muqaffaʿ
wird vor menschlichen Leidenschaften, vor Hochmut, Zorn und vor Unbe-
herrschtheit im Gespräch mit dem anderen gewarnt. Religion und kritisches
Denken erscheinen in ähnlicher Weise wie bei Ibn al-Muqaffaʿ als Grundlage
richtigen Umgangs des Herrschers mit seinen Untertanen und sind Voraus-
setzung für das Ansehen des Regenten sowie für den Respekt der Untertanen
gegenüber dem Regenten.
Es wird zu Recht darauf hingewiesen, dass ʿAbd al-Ḥamīd und somit auch
Ibn al-Muqaffaʿ hier der iranisch-sassanidischen Tradition der Etikette des
königlichen Hofes folgen.79 Die im Kitāb al-Ādāb al-kabīr sich widerspiegelnde
iranisch-sassanidische Tradition hat Judith Josephson zu Recht mit zahlrei-
chen Parallelen in einer in vorliegender Form allerdings aus dem 10. Jahrhun-
dert AD stammenden zoroastrischen Enzyklopädie, im Dēnkard, verglichen
und in diesem Zusammenhang auf mittelpersisches Kolorit der Sprache des
Ibn al-Muqaffaʿ hingewiesen.80 Nach iranisch-sassanidischem Vorbild wird bei
Ibn al-Muqaffaʿ sowie bei ʿAbd al-Ḥamīd das aus Erfahrung gewonnene Wissen,
75 Hrsg. v. A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II, S. 473–533 / hrsg. v. M. Kurd ʿAlī, Rasāʾil, S. 173–210 /
dt. Übers. H. Schönig, Sendschreiben, S. 17–73 (Kommentar, S. 74ff.). – Vgl. J. D. Latham,
“Beginnings”, S. 167–172, bes. S. 167–170.
76 Hrsg. v. A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II, S. 473–495 / dt. Übers. H. Schönig, Sendschreiben,
S. 18–38.
77 Beide Autoren hat H. Schönig, Sendschreiben, S. 122–127, verglichen und auf Gemein-
samkeiten wie Unterschiede hingewiesen. H. Schönig ist der Meinung, dass nur in ʿAbd
al-Ḥamīds Werk “der gottesfürchtige Muslim” spreche, nicht aber in Ibn al-Muqaffaʿs Kitāb
al-Ādāb al-kabīr (H. Schönig, S. 126). – Vgl. jedoch oben zu Anm. 11, 21 und 22.
78 Hrsg. v. A. Z. Ṣafwat, Ǧamhara II, S. 480 / dt. Übers. H. Schönig, Sendschreiben, S. 24.
79 Vgl. J. D. Latham, “Beginnings”, S. 177.
80 J. Josephson, “Multicultural Background”, S. 170 ff.
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 235
Hss. Fatih 5323 und Aya Sofya 4260 benutzt. Einzelne Teile sind in weiteren Handschriften
und Editionen überliefert, s. M. Maróth, Correspondence, S. 2f.; Köprülü Halk Kütüpha-
nesi 1608 (11./17. Jh.), fol. 78 r–101 v; 102 v–110 v; 111 v–115 v; 127 v–135 v; 137 r–138 v; 182 v–189
v; 190 v–191 v. – Eine bislang übersehene abweichende Redaktion enthält die Hs. Aya Sofya
2456 (nicht datiert), fol. 52 v–75 r: Risālat Arisṭūṭālīs fī s-siyāsa al-ʿāmmiyya llatī awwaluhā
“al-mulūku arbaʿatun”. Zu ersten Beobachtungen s. Daiber Collection IV, und zu den Texten
in der oben genannten Köprülü-Hs. s. Daiber Collection IV.
89 Arabischer Text hrsg. v. M. Maróth, Correspondence, S. 12–19; 23–84 und 85–101; Inhalts-
übersicht M. Maróth, S. 7 und 26–30.
90 M. Maróth, Correspondence, S. 30 ff. und 35 ff.
91 M. Maróth, Correspondence, S. 50 ff.
92 M. Maróth, Correspondence, S. 52 f.; vgl. S. 55 f.
93 M. Maróth, Correspondence, S. 54 f. – Es ist theoretisch vorstellbar (aber nicht wirklich
nachweisbar), dass die von Miklós Maróth genannten Berührungen der Aristoteles-
Alexander-Korrespondenz mit griechischen und christlichen Quellen auch bei Ibn al-
Muqaffaʿ anklingen. Unsere Analyse des Kitāb al-Ādāb al-kabīr weist jedoch unübersehbar
auf die Nikomachische Ethik als hermeneutisches Leitmotiv.
94 Vgl. M. Maróth, Correspondence, S. 67 ff.
95 Vgl. M. Maróth, Correspondence, S. 74 ff.
96 Vgl. zu den Details des Briefes J. D. Latham, “Ibn al-Muqaffaʿ”, S. 56f.; I. T. Kristó-Nagy,
Pensée, S. 149–169, und v.a. M. Boyce, The Letter, Einleitung.
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 237
Ardašir überzeugen soll. In der vorliegenden Gestalt ist das Original des Briefes
wohl zur Zeit des sassanidischen Königs Khosrow I Anuširwan im 6. Jahrhun-
dert AD überarbeitet worden. Diese Überarbeitung und das Original, beide
Texte in Pehlevi verfasst, sind verloren – ebenso die hieraus geflossene arabi-
sche Übersetzung des Ibn al-Muqaffaʿ.
Erhalten ist uns aber eine im 7./13. Jahrhundert von dem persischen Histo-
riker Ibn Isfandiyār angefertigte neupersische Übersetzung dieser arabischen
Version. Auch dort gibt es redaktionelle Änderungen und Zufügungen.
Hier verdient die genannte Zufügung unsere Aufmerksamkeit, nämlich das
Bruchstück aus der Aristoteles-Alexander-Korrespondenz, worin Aristoteles
Alexander dem Großen davon abrät, alle Adligen Persiens umzubringen, mit
der Absicht, damit seinen Zug in den fernen Osten abzusichern. Stattdessen | 288
solle er Persien unter den Prinzen dieses Landes aufteilen, die dann durch ihre
Uneinigkeit untereinander keine Möglichkeit hätten, sich ihm entgegenzustel-
len.97 Der Text dient als Einleitung zum Brief des Tansar / Tosar und endet mit
dem Hinweis auf den Untergang des Alexanderreiches und die Vergänglichkeit
der Welt. Es liegt nahe, anzunehmen, dass bereits Ibn al-Muqaffaʿ dieses Bruch-
stück aus der Alexander-Aristoteles-Korrespondenz nach der kurz zuvor von
Sālim Abū l-ʿAlāʾ angefertigten Version seiner Übersetzung des Tansar / Tosar-
Briefes zugefügt hat und damit vor der Gefahr der Zersplitterung des omayyadi-
schen Reiches warnen wollte.98 Es bestätigt sich die Beobachtung von Miklós
Maróth,99 dass das Bruchstück keiner iranischen Quelle entstammt, sondern
aus dem hellenistischen Aristoteles-Alexander-Briefwechsel zugefügt worden
ist.
Darüber hinaus dokumentiert Ibn al-Muqaffaʿ mit seiner Übersetzung des
Briefes von Tansar / Tosar sein Interesse an iranisch-sassanidischer Königsideo-
logie. Wir finden in dem Brief zahlreiche menschliche Tugenden beschrieben,
die zum großen Teil und in ähnlicher Weise auch bei ʿAbd al-Ḥamīd und in
ausgefeilter Weise bei Ibn al-Muqaffaʿ auftauchen. Zu nennen sind hier Ent-
haltsamkeit von weltlichen Dingen100 und von Gier;101 Orientierung an der
97 Vgl. M. Boyce, The Letter, S. 26–29. – Dazu J. D. Latham, “Beginnings”, S. 163, und zu dem
Bruchstück aus der Korrespondenz s. S. 156 f.
98 Unwahrscheinlich ist die Alternative, dass dieses Bruchstück bereits der im 6. Jahrhun-
dert AD angefertigten Redaktion des Briefes an Tansar / Tosar einverleibt wurde oder gar
auf den neupersischen Übersetzer Ibn al-Isfandiyār zurückgeht.
99 Correspondence, S. 71–73. M. Maróth weicht hier von M. Grignaschi und S. M. Stern
ab.
100 Vgl. auch M. Boyce, The Letter, S. 50.
101 M. Boyce, The Letter, S. 40: Freiheit von Gier ist die Voraussetzung für Keuschheit,
238 chapter 11
Religion,102 sowie an den gläubigen und wissenden Vorfahren bzw. den Tra-
ditionen der Vergangenheit;103 Großzügigkeit und Freundlichkeit gegenüber
dem einfachen Volk;104 Gerechtigkeit105 und wahres Urteil;106 Bescheidenheit
und Anstand;107 Vernunft;108 das Suchen nach Wissen in kritischer Weise;109
Freundschaft;110 Loyalität und Treue;111 der Mittelweg zwischen Streben und
Schicksalsergebenheit.112
Trotz Unterschieden überwiegen Gemeinsamkeiten mit Ibn al-Muqaffaʿ und
seinem älteren Zeitgenossen ʿAbd al-Ḥamīd. Was beide Autoren in Abweichung
von Aristoteles’ Nikomachischer Ethik miteinander teilen und im Brief des Tan-
sar / Tosar anklingt, entpuppt sich als Erbe iranisch-sassanidischer Königs-
ideologie. Gleichzeitig sollten wir uns bewusst bleiben, dass beide Autoren an
griechische und iranisch-sassanidische Traditionen anknüpften, die sich mit
islamischer Religion und Ideologie vereinbaren ließen oder eine Kritik an zeit-
genössischer Politik beinhalten. Hiermit läuteten sie die Geburtsstunde des
arabisch-islamischen Fürstenspiegels ein, dessen Sprache auf Begriffe zurück-
greift, die teilweise altarabische und frühislamische Wertevorstellungen um-
schreiben.113 Er ist das Produkt des Dialogs zwischen drei Kulturen – Hellenis-
mus, Iran und Islam.114
Literaturverzeichnis
Abbas, Ihsan: “Adab Al-Kabīr, Al-”. In Encyclopaedia Iranica I/4, London/New York
1983, Sp. 445–446.
Akasoy, Anna A. und Alexander Fidora (Hrsg.), The Arabic Version of the Nicoma-
chean Ethics. With an Introduction and Annotated Translation by Douglas Mor-
ton Dunlop. Leiden/Boston, 2005. = ASL 17.
Al-Qāḍī, Wadād: “The Myriad Sources of the Vocabulary of ʿAbd al-Ḥamīd al-Kātib
(d. 132/750)”. In Arabica 66, 2019, S. 207–302.
Aristoteles, Nikomachische Ethik. Hrsg. v. Franz Susemihl und Otto Apelt. Lipsiae
1903.
Deutsche Übersetzung: Franz Dirlmeier, Aristoteles – Nikomachische Ethik.
Übersetzt und kommentiert. Berlin 81983.
Arabische Übersetzung → A. A. Akasoy und A. Fidora. | 290
Aubenque, Pierre: Der Begriff der Klugheit bei Aristoteles. Hamburg 2007.
Berman, Lawrence V.: “Σωφροσύνη and Ἐγκράτεια in Arabic, Latin, and Hebrew. The
case of the Nicomachean Ethics of Aristotle and its Middle Commentary by Aver-
roes”. In Orientalische Kultur und europäisches Mittelalter. Hrsg. v. Albert Zimmer-
mann. Berlin/New York 1985. = Miscellanea Mediaevalia 17, S. 274–287.
Boyce, Mary: The Letter of Tansar. Roma 1968. = Istituto Italiano per il Medio ed Estremo
Oriente. Serie Orientale Roma XXXVIII.
Cassarino, Mirella: L’aspetto morale e religioso nell’opera di Ibn al-Muqaffaʿ. Soveria
Mannelli 2000.
Charles-Dominique, Paule: “Le système éthique d’Ibn al-Muqaffaʿ d’après ses
deux épîtres dites ‘al-ṣaġīr’ et ‘al-kabīr’”. In Arabica 12, 1965, S. 45–66.
Cooperson, Michael: “Ibn al-Muqaffaʿ”. In The Biographical Encyclopaedia of Isla-
mic Philosophy I, London 2006, S. 280–286.
Daiber, Hans: Islamic Thought in the Dialogue of Cultures. Leiden/Boston 2012. =
Themes in Islamic Studies 7.
Daiber, Hans: “Political Philosophy”. In Routledge History of Islamic Philosophy II.
Hrsg. v. Seyyed Hossein Nasr und Oliver Leaman. London/New York 1996.
= Routledge History of World Philosophies I, S. 841–885. = H. Daiber, From the Greeks
to the Arabs II/8.
Denny, Frederick M.: “Ethics and the Qurʾān: Community and World View”. In
Ethics in Islam. Hrsg. v. Richard G. Hovannisian, Malibu (CA) 1985, S. 103–
121.
Dirlmeier, Franz → Aristoteles, Nikomachische Ethik, deutsche Übersetzung.
Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra. II. Ber-
lin/New York 1992.
Gabrieli, Francesco: “Ibn al-Mukaffaʿ”. In EI2 III, 1965, Sp. 884–885.
240 chapter 11
Gelder, Geert van und Gregor Schöler (Hrsg. und Übers.), Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī,
The Epistle of Forgiveness. II: Hypocrites, Heretics and other Sinners. New York 2014.
Gignoux, Philippe: “Dênkard”. In Encyclopaedia Iranica VII/3, New York 1994, Sp.
284–289.
Goldziher, Ignaz: “Ṣāliḥ B. ʿAbd-al-Kuddūs und das Zindīkthum während der Regie-
rung des Chalifen Al-Mahdī”. In Ignaz Goldziher, Gesammelte Schriften. Hrsg. v.
Joseph Desomogyi. Hildesheim 1969, S. 1(104)–26(129).
Gutas, Dimitri: “On Graeco-Arabic Epistolary ‘Novels’”. In Middle Eastern Literatures
12, 2009, S. 59–70.
Gutas, Dimitri: “Populäre Ethik und praktische Politik”. In Philosophie in der isla-
mischen Welt. I: 8.–10. Jahrhundert. Hrsg. v. Ulrich Rudolph unter Mitarbeit v.
Renate Würsch. Basel 2012, S. 458–479.
Hámori, András: “Prudence, Virtue, and Self-Respect in Ibn al-Muqaffaʿ”. In Reflec-
tions on Reflections: Near Eastern Writers Reading Literature (Literaturen im Kon-
text. Arabisch – Persisch – Türkisch). Hrsg. v. Angelika Neuwirth und Chris-
291 tian Islebe. Wiesbaden 2006, S. 161–179. |
Hámori, András: “Shameful and Injurious: an idea of Ibn Al-Muqaffaʿ’s in Kalīla wa-
Dimna and Al-Adab Al-Kabīr”. In JSAI 32, 2006, S. 189–212.
Historisches Wörterbuch der Philosophie. II. Hrsg. v. Joachim Ritter. Basel 1972.
Hourani, George F.: Reason and Tradition in Islamic Ethics. Cambridge/London
(etc.) 1985.
Ibn al-Muqaffaʿ, Kitāb al-Ādāb al-kabīr. In Ibn al-Muqaffaʿ, al-Adab aṣ-ṣaġīr wa-l-adab
al-kabīr. Beirut 1384/1964, S. 61–134.
Deutsche Übersetzung: Oskar Rescher, “Das Kitāb “el-adab el-kebīr” des Ibn el-
Moqaffaʿ”. In Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen 20, Berlin 1917, 2.
Abt., S. 35–82.
Französche Übersetzung: Jean Tardy, “Traduction d’ al-Adab al-Kabīr d’Ibn al-
Muqaffaʿ”. In Annales islamologiques 27, 1993, S. 181–223.
Italienische Übersetzung: Patrizia Spallino (mit Vorwort v. Andrea Borruso),
Ibn al-Muqaffaʿ, Il galateo maggiore. Palermo 2007. = Scrinium 22.
Spanische Übersetzung: Margarida Castells Criballés y María Luz Co-
mendador, Ibn al-Muqaffaʿ: Ética y educación para politicos. Traduccion del Arabe.
Madrid 2018.
Zu weiteren Editionen und Übersetzungen s. István T. Kristó-Nagy, Pensée,
S. 464f.
Josephson, Judith: “The Hellenistic Heritage of the zanādiqa”. In Current Issues in
the Analysis of Semitic Grammar and Lexicon II. Oslo-Göteborg Cooperation 4th–
5th November 2005. Ed. by Lutz Edzard and Jan Retsö. Wiesbaden 2006. = AKM
LIX, S. 175–194.
Josephson, Judith: “The Multicultural Background of the Kitāb al-Ādāb al-kabīr by
das kitāb al-ādāb al-kabīr des ibn al-muqaffaʿ 241
ʿAbdallāh Ibn al-Muqaffaʿ”. In Current Issues in the Analysis of Semitic Grammar and
Lexicon I. Oslo-Göteborg Cooperation 3rd–5th June 2004. Ed. by Lutz Edzard and
Jan Retsö. Wiesbaden 2005. = AKM LVI/3, S. 166–192.
Kristó-Nagy, István T.: “On the Authenticity of Al-Adab Al-Ṣaġīr Attributed to Ibn
Al-Muqaffaʿ and Problems Concerning Some of His Titles”. In Acta Orientalia Aca-
demiae Scientiarum Hungaricae 62, Budapest 2009, S. 199–218.
Kristó-Nagy, István T.: La pensée d’Ibn al-Muqaffaʿ. Un “agent double” dans le monde
persan et arabe. Paris 2013. = Studia Arabica XIX.
Kristó-Nagy, István T.: “Reason, Religion and Power in Ibn al-Muqaffaʿ”. In Acta Ori-
entalia Academiae Scientiarum Hungaricae 62, Budapest 2009, S. 285–301.
Kristó-Nagy, István T.: “Who shall educate whom? The official and the sincere views
of Ibn al-Muqaffaʿ about intellectual hierarchy”. In Synoptikos. Mélanges offerts à
Dominique Urvoy. Hrsg. v. Nicole Koulayan und Mansour Sayah. Toulouse
2011, S. 279–293.
Kurd ʿAlī, Muḥammad: Rasāʾil al-bulaġāʾ. Kairo 41954.
Lambton, Ann K. S.: Theory and Practice in Medieval Persian Government. London
1980.
Latham, John Derek: “The Beginnings of Arabic Prose Literature: the epistolary
genre”. In Arabic Literature to the End of the Umayyad Period. Ed. by Alfred Felix
Landon Beeston, Thomas M. Johnstone, Robert Bertram Serjeant and
G. Rex Smith. Cambridge 1983, 154–179. | 292
Latham, John Derek: “Ibn al-Muqaffaʿ and early ʿAbbasid prose”. In ʿAbbasid Belles-
Lettres. Ed. by Julia Ashtiyani, Thomas M. Johnstone, John Derek Lat-
ham, Robert Bertram Serjeant and G. Rex Smith. Cambridge 1990, S. 48–
77.
Leder, Stefan: “Aspekte arabisch-islamischer Fürstenspiegelliteratur”. In Specula
principum. Hrsg. v. Angela de Benedictis. Con la collaborazione di Annama-
ria Pisapia. Frankfurt a.M. 1999. = Studien zur europäischen Rechtsgeschichte 117,
S. 21–45.
Luckner, Andreas: Klugheit. Berlin 2005.
Mahassine, Mohamed: “Deux genres d’autorité vus à travers les œuvres d’Ibn al-
Muqaffaʿ: l’autorité fondée sur la religion et l’autorité fondée sur la fermeté”. In Acta
Orientalia 45, 1991, S. 98–120.
Maróth, Miklós: The correspondence between Aristotle and Alexander the Great. An
anonymous Greek novel in letters in Arabic translation. Piliscsaba 2006.
Murad, Hasan Qasim: “Jabr and Qadar in Early Islam: a Reappraisal of their Political
and Religious Implications”. In Islamic Studies presented to Charles J. Adams. Hrsg. v.
Wael B. Hallaq und Donald P. Little. Leiden 1991, S. 117–132.
Pellat, Charles: “ḥilm” in EI2 III, 1971, Sp. 391–392.
Rescher, Oskar → Ibn al-Muqaffaʿ
242 chapter 11
Richter, Gustav: Studien zur Geschichte der älteren arabischen Fürstenspiegel. Leip-
zig 1932. = Leipziger Semitistische Studien. N.F. III.
Riedenauer, Markus: Orexis und Eupraxia. Ethikbegründung im Streben bei Aristo-
teles. Würzburg 2000.
Rundgren, Frithiof: “Über den griechischen Einfluss auf die arabische National-
grammatik”. In Acta Universitatis Upsaliensis. Nova series 2/5, 1976, S. 119–144.
Ṣafwat, Aḥmad Zakī: Ǧamharat rasāʾil al-ʿArab. II. Kairo 1356/1937.
Schöler, Gregor → G. van Gelder
Schönig, Hannelore: Das Sendschreiben des ʿAbdalḥamīd B. Yaḥyā (gest. 132/750)
an den Kronprinzen ʿAbdallāh B. Marwān II. Ein Beitrag zur Kenntnis der frühen
arabischen Prosaliteratur. Wiesbaden 1985. = Veröffentlichungen der Orientalischen
Kommission, Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz 38.
Shaki, Mansour: “dēn” in Encyclopaedia Iranica VII, New York 1994, Sp. 279–281.
Zakeri, Mohsen: Persian Wisdom in Arabic Garb. I–II. Leiden 2006. = IPTS 66.
Republished from Oriens 43, 2015, pp. 273–292. By courtesy of the publisher.
chapter 12
i Die Unvereinbarkeit von ʿilla und tawḥīd Gottes 245 – ii Die Einzigkeit und Urewig-
keit Gottes 246 – iii Gottes Autarkie 248 – iv Die Attribute Gottes 250 – v Die Lehre von
den Naturen 252 – vi Das Verhältnis der “Naturen” zu Gottes Handeln 254 – Anhang:
Die Auszüge des Ibn Ḥazm aus Kindīs al-Falsafa l-ūlā 258 – Literaturverzeichnis 262
* Erweiterte und mit Anmerkungen versehene deutsche Version des Vortrages “Al-Kindī in
Andalus. Ibn Ḥazm’s Critique of His Metaphysics”, gehalten auf dem “XII Congress of the
European Union of Arabists and Islamologists (Malaga, 24.–28. 9. 1984)” und erschienen in
Actas del XII congreso de la U.E.A.I. (Malaga 1984). Madrid 1986, S. 229–235. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/13.
1 Vgl. zu ihm R. Arnaldez, EI2 III, 1971, S. 790–799 und die dortigen Literaturverweise. – Zur
philosophiegeschichtlichen Literatur über Ibn Ḥazm s. auch G. Diaz Diaz und C. Santos
Escuderos, Bibliografia, S. 742f. – Zur alten arabischen biobibliographischen Literatur über
Ibn Ḥazm s. Maqqarī, Nafḥ aṭ-ṭīb, ed. I. ʿAbbās II, S. 77ff., und von I. ʿAbbās S. 77 Anm. 2 gege-
bene Verweise; N. Tomiche, Ibn Ḥazm, S. IX ff. – Vgl. den Sammelband Ibn Ḥazm of Cordoba
und A. Baer, Ibn Ḥazms Rationalismus.
2 Im Jahre 1980 v. I. ʿAbbās (Rasāʾil I, S. 323–415) und E. Riad. – Im Jahre 1981 v. Ṭ. A. Makkī.
3 Ed. I. ʿAbbās, Rasāʾil, 1–3.
4 Unter dem Titel ar-Radd ʿalā Ibn an-Naġrīla al-Yahūdī wa-rasāʾil uḫrā li-bn Ḥazm al-Andalusī.
Der Herausgeber hat diese Texte auf den Seiten 187–235 als 4. Abhandlung unter dem Titel
Risālat ar-Radd ʿalā l-Kindī al-faylasūf zusammengefasst. In Wirklichkeit beschäftigen sich
nur die Seiten 187–216 (in der Handschrift ohne Titel) mit Kindīs Widerlegung, die wir nach
dieser Ausgabe zitieren.
Anschließend findet man folgende Texte: 1) Notizen und Definitionen philosophischer
Begriffe (S. 217–219, 14; titellos). – 2) Antwort auf eine Frage nach der Bedeutung der Gottes-
attribute lam yazal mutakalliman (S. 219, 15–220, 2; titellos). – 3) Bericht über ein Streitge-
spräch zwischen Ibn Ḥazm und einem Dahriten (S. 220, 3–225, 2; titellos). – 4) Teilprobleme
philosophisch-theologischer Art (S. 225, 3–227, 13; titellos). – 5) Über Murǧiʾiten, Charidschi-
ten, Ǧahmiten und Muʿtaziliten (S. 227, 14–229, 5; titellos). – 6) Risālat Ittifāq al-ʿadl bi-l-qadar
(S. 229, 6–234, 2). – 7) Abhandlung über “das Pneuma” ar-rūḥ (S. 234, 3–235; titellos).
von der Kindīforschung bislang übersehen worden.5 Sie ist in zweierlei Hin-
sicht von Bedeutung: Zunächst gibt sie uns einen Eindruck von Ibn Ḥazms
Philosophie und vermag unsere bisherige, auf dem Kitāb al-Fiṣal fī l-milal wa-
l-ahwāʾ wa-n-niḥal und anderen Werken basierende Kenntnis über den Phi-
losophen Ibn Ḥazm6 in einigen Punkten zu modifizieren. Ferner enthält die
Widerlegung zahlreiche Textauszüge aus Kindīs al-Falsafa al-ūlā.7 Wenngleich
Ibn Ḥazm hier zuweilen kürzt oder den Wortlaut ändert, ergibt der Vergleich,
dass diese Auszüge für die Textkritik nützlich sind.8 Außerdem gibt es mehrere
Anzeichen, die dafür sprechen, dass der Kindītext des Ibn Ḥazm vollständiger
war, nämlich den verlorenen zweiten Teil enthielt.9 Das Buch des Kindī hat Ibn
Ḥazm mit dem Titel Kitāb at-Tawḥīd vorgelegen.10 Hieraus können wir folgern,
dass das Fragment aus Kindīs Kitāb at-Tawḥīd in Ibn ʿAbd Rabbihīs al-ʿIqd al-
farīd11 gleichfalls einem vollständigeren Exemplar von Kindīs al-Falsafa al-ūlā
entstammen muss.
Die Kritik an Kindīs Metaphysik ergänzt unser bisheriges Bild von Ibn Ḥazm
als einem Kenner und Kritiker aristotelischer Philosophie. Sie zeigt auf bis-
lang unbekannte Weise,12 dass Ibn Ḥazm auch in neuplatonischen, haupt-
286 sächlich auf Proclus’ | Institutio theologica oder dessen Adaption im Liber de
causis13 zurückgehenden Spekulationen über Gottes Transzendenz bewandert
war. Diese werden auf originelle Weise in die islamische, zahiritische Theologie
eingeordnet. Im Rahmen dieser Theologie und an koranische Belege anknüp-
5 A. L. Ivry ist in seiner 1974 erschienenen englischen Übersetzung von Kindīs al-Falsafa
al-ūlā nicht auf sie eingegangen. Erst M.ʿA. H. Abū Rīda hat in der zweiten Auflage sei-
ner Edition der Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya (1978) den Text sporadisch herangezogen (s.
u. Anhang).
6 Behandelt von R. Arnaldez, Grammaire; vgl. auch R. Arnaldez “Ibn Ḥazm” in EI2 III,
1971, Sp. 790–799; sowie A. G. Chejne, Ibn Ḥazm on Logic.
7 S.u. Anhang.
8 S. die im Anhang genannten Textverbesserungen.
9 S.u. Anm. 133 und Ibn Ḥazm § 58, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 213, 19–214, 1: Dieser Stelle
zufolge akzeptiert Ibn Ḥazm nur die Äußerungen in Kindīs Kitāb at-Tawḥīd, in denen
er die Lehren der “alten Monotheisten” (al-awāʾil al-muwaḥḥidūn) wie Aristoteles, Pla-
ton und Hippokrates überliefert habe. Solche Äußerungen finden wir nicht im erhaltenen
Teil von Kindīs al-Falsafa al-ūlā. Ebensowenig Kindīs Opposition gegen die Manichäer (al-
Manāniyya), die Ibn Ḥazm § 61, ed. I. ʿAbbās, S. 216, 6 und 15 erwähnt.
10 S. § 57 und dazu unten Anm. 29.
11 Ed. A. Amīn, I. al-Abyārī und ʿAbd as-Salām Hārūn, II, S. 382, 11–383, 4. – Vgl. dazu H.
Daiber, Muʿammar, S. 234 Anm. 1.
12 Der Artikel von M. Cruz Hernández, El neoplatonismo, hat auf einige neuplatonische
Reminiszenzen im Kitāb al-Fiṣal hingewiesen, ohne allerdings ihren Platz in Ibn Ḥazms
Philosophie bestimmen zu können.
13 Vgl. Anm. 128.
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 245
fend wirft Ibn Ḥazm Kindī vor, dass er Gott zum “Körper” (ǧism) gemacht
habe, ferner zu “Begrenztem” (maḥdūd) und “Endlichem” (mutanāhin), das
“mit einer der bestehenden Eigenschaften der Schöpfung” versehen ist.14 Es ist
die alte und von den ẓāhiritischen Theologen aufgegriffene Polemik gegen die
anthropomorphistische Deutung des Korans.15 Doch spart Ibn Ḥazm nicht mit
lobenden Äußerungen über Kindī: Kindī sei zwar zuweilen etwas weitschweifig
und widerspreche sich selbst; aber sein “Disputationsprinzip” (aṣlu munāẓara-
tihī) sei richtig.16 Man müsse sich aber bewusst bleiben, dass jeglicher Disput
über Gott “in gewisser Hinsicht”17 die Gefahr des Anthropomorphismus her-
aufbeschwöre.
Ibn Ḥazm ist von der Sorge erfüllt, dass nicht nur die Polytheisten und Dua-
listen,18 sondern auch die philosophischen Spekulationen über Gott und seine
Schöpfung Gottes “Einheit” (tawḥīd)19 zerstören könnten. Hier setzt seine Kri-
tik an Kindī ein, der in seiner Lehre von Gottes Transzendenz nicht immer
konsequent gewesen sei. Dies weist Ibn Ḥazm nach an Kindīs – und von Pro-
clus’ Institutio theologica20 inspirierter – Bezeichnung Gottes als “Ursache”:21
Gott ist nicht “Ursache”; diese Bezeichnung zerstöre Gottes Einheit. Denn eine
Ursache gebe es nur in Bezug auf Verursachtes – ebenso wie Verursachtes nur
wegen einer Ursache Verursachtes sei. Ibn Ḥazm geht hier von einem letztlich
aristotelischen22 Prinzip aus, das er in seiner Widerlegung mehrmals erläu-
tert.23 Es gebe eine Stufung zwischen der quantitativ größeren und vorausge-
henden Ursache und dem kleineren, sekundär Verursachten; denn man könne
287 ja auch “die Idee des Kleineren nur | durch das Große und die Idee des Gro-
ßen nur durch das Kleine haben”.24 Diese Tatsache bedeute die Abgrenzung
des Größeren, der Ursache vom Kleineren, dem Verursachten. Gott aber hat –
in Anlehnung an Proclus25 – “keine Grenze” (lā ġāyata lahū).26 Er steht somit
auch in keiner Beziehung zum Verursachten.27
Wenn nun Kindī Gott als “Ursache” bezeichnet und somit zu ihm das Ver-
ursachte in Beziehung setzt, widerspeche Kindī sich selbst und sei inkonse-
quent.28 Denn auch Kindī zufolge gilt,29 dass “der in Wahrheit Eine nicht in
Beziehung (iḍāfa) gesetzt werden kann zu etwas, das dasselbe Genus besitze”;
der Eine “hat kein Genus”. Auf diese Stelle bezieht sich die Kritik des Ibn
Ḥazm,30 wonach man nicht einerseits an Gott alle Kategorien wie “Art” (nawʿ),
“Gattung” (ǧins) und jegliches “Relativum” (muḍāf ) leugnen und ihm ande-
rerseits das Genus “Ursache” zuschreiben dürfe.31 – Wer ferner Gott als “Ursa-
che” bezeichnet, impliziere Teilung und Begrenzung.32 Auch hier widerspreche
Kindī sich selbst, da doch auch er Gott jegliche “Vielheit” (kaṯra) abspreche.33
Ibn Ḥazm zufolge34 ist Gott der “Einzige” (al-wāḥid), “der Erste” (al-awwal), der
“unveränderlich in sich selbst ruht” (aṣ-ṣamad), “der Schöpfer der Ursachen”
(mubdiʿ al-ʿilal).35 “Er ist derjenige, welcher alle verursachten (Dinge) wegen
jener Ursachen geschaffen hat (ibtadaʿa), die von ihm herrühren”.36 Hier hat
Ibn Ḥazm Gedanken und Termini des arabischen Plotin und Proclus37 über-
nommen, greift aber nicht wie sein älterer Zeitgenosse Ibn Sīnā auf neuplato-
nische Emanationsleh|ren zurück38 und vermeidet die Bezeichnung Gottes als 288
“Ursache”. Stattdessen verwendet er den neuplatonischen mubdiʿ-Begriff, um
in Einklang mit islamischer Lehre39 Gottes creatio ex nihilo40 zu umschreiben.
Er kombiniert ihn mit dem schwer zu deutenden koranischen Gottesattribut
ṣamad in Sure 112:2. Dabei mag Ibn Ḥazm von dem dortigen Zusatz inspi-
riert gewesen sein, dass Gott “weder Kinder gezeugt hat, noch (selber) gezeugt
worden ist”.41 Die hier angesprochene Unerschaffenheit Gottes sowie die von
Ibn Ḥazm uminterpretierte antichristologische Haltung des Korans, dass Gott
keine Kinder gezeugt habe, passt gut in das neuplatonische Konzept des Ibn
Ḥazm.
Die Islamisierung dieses neuplatonischen Konzepts wird verstärkt: 1) durch
die bereits erwähnten Begriffe al-wāḥid und al-awwal, die es nicht nur im
arabischen Plotin und bei Proclus gibt,42 sondern auch im Koran;43 2) durch
den Aspekt von Gottes Unerschaffenheit im koranischen Terminus ṣamad;
dieser kann im Zusammenhang mit der muʿtazilitischen Bezeichnung Gottes
als qadīm “urewig” gesehen werden,44 aber auch vom Hintergrund der neu-
platonischen Bezeichnung Gottes als αἴδιος bei Proclus;45 3) schließlich kön-
nen wir eine Islamisierung neuplatonischen Denkens in der Übernahme der
35 Vgl. auch § 54, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 211, 19. – Die Übersetzung von ṣamad (vgl. dazu
unten) folgt der Übersetzung von R. Paret, Der Koran (Sure 112:2).
36 Ed. I. ʿAbbās, ar Radd, S. 195, 19 f. – Vgl. dazu unten Kap. V.
37 Vgl. G. Endress, Proclus Arabus, S. 209 f., 231 und 254; dazu Proclus, Inst. theol., prop. 2 /
E. R. Dodds S. 2, 20. – Ferner Ibn Ḥazm § 53, Anfang.
38 Vgl. zu Ibn Sīnās fayḍ L. Gardet, La pensée, S. 62ff. – P. Morewedge, The Logic of Ema-
nationism.
39 Vgl. H. E. Al-Alūsī, The Problem of Creation, S. 86 ff. und 188ff. – L. Gardet, “ibdāʿ” in
EI2.
40 S. dazu unten Kap. V. – Vgl. auch Ibn Ḥazm § 43.
41 Sure 112:3.
42 Vgl. zur Bezeichnung Gottes als wāḥid und awwal Proclus, Inst. theol., prop. 5 / G. Endress,
Proclus Arabus, S. 256f. (vgl. G. Endress, S. 244), sowie die pseudo-aristotelische Theolo-
gie (s. G. Endress, S. 210). – Ferner zu Proclus’ Philosophie vom Einen W. Beierwaltes,
Philosophische Marginalien, S. 50 ff.
43 Vgl. im Koran al-wāḥid, Sure 12:39 ect., und huwa l-awwal wa-l-āḫir, Sure 57:3.
44 Vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 150 ff. – Das Attribut hat im arabischen Proclus Eingang
gefunden in einer Zufügung zum griechischen Text von Proclus, Inst. theol., prop. 5: Vgl. G.
Endress, Proclus Arabus, S. 256 Anm. 3 und S. 148 f.
45 Inst. theol., prop. 49 (nicht im Arabischen erhalten).
248 chapter 12
zurück und lehnt sich gleichzeitig an Proclus’ Lehre von Gottes αὐτάρκεια an.59
Gleichzeitig weicht Ibn Ḥazm von Proclus’ Lehre ab, dass alles Verursachte
wegen einer göttlichen “Ursache” sei.60 Er lehnt61 zugunsten des islamischen
Dogmas von der Einheit Gottes62 Proclus’ Theorie von der göttlichen “Ursa-
che” ab und formuliert, dass Gott | die verursachten Dinge “wegen jener von 290
Ihm herrührenden Ursachen geschaffen habe”.63 Im Gegensatz zur Autarkie
Gottes sind Ursache und Verursachtes “Korrelativa” (muḍāf )64 und “sind ein-
ander ähnlich”65. “Sie kommen einander in actu zuvor”,66 weil man im ande-
ren Fall, d.h. bei Gleichzeitigkeit von Ursache und Verursachtem,67 der These
der Dahriten68 von der Urewigkeit und Unerschaffenheit der Schöpfung Vor-
schub leisten würde.69 – Das eine “bedarf”70 des anderen,71 wohingegen Gott
der Schöpfung “entbehren” kann (ġaniyy). “Der erste Schöpfer existierte, bevor
er etwas erschuf”.72 Ferner “inhärierte Ihm kein (bestimmter) Zustand (ḥāl);
denn von Ihm hat die Veränderung (istiḥāla) nicht Besitz ergriffen,73 sodass
Er von Autarkie (ġinan) zur Abhängigkeit (iḥtiyāǧ) zurückkehren würde, oder
von Abgesondertheit (infirād) zur Verbundenheit (ittiṣāl), oder von Einzigkeit
(waḥdāniyya) zur Vervielfältigung (takṯīr)”.74
59 Vgl. Inst. theol., prop. 10 / E. R. Dodds, S. 12, 4 ff.; ferner v.a. prop. 127 und ihre Nachwirkung
im Liber de Causis prop. 20 / ed. R. C. Taylor, S. 229ff. / Übers. S. 317ff. – Zu einer muʿtazi-
litischen Parallele zu Gottes Autarkie vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 382f. Anm. 3. – Zur
Geschichte des αὐτάρκεια-Begriffes in der griechischen Philosophie und im jüdischen und
christlichen Hellenismus vgl. B. Gärtner, The Areopagus Speech, S. 216–218; A. J. Festu-
gière, La révélation IV, S. 108 (zu Anm. 3).
60 Vgl. auch § 60, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 215, 13 ff.; und § 61, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 216,
3 f.
61 Vgl. oben Kap. I.
62 Vgl. oben Kap. I und II.
63 S. § 19 und dazu oben Kap. II.
64 Vgl. zum Nachfolgenden § 21. – Dazu auch § 61, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 216, 4f. – Vgl. dazu
unten zu Anm. 110.
65 § 37, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 203, 10. – Vgl. dazu unten zu Anm. 161.
66 § 42, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 204, 16 ff.
67 Vgl. auch § 60, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 215, 18 ff.
68 Vgl. zu diesen hier EI2 II, Sp. 95 f. – Es ist denkar, dass Ibn Ḥazm hier auch Naẓẓāms kumūn-
Lehre im Auge hat: Vgl. zu ihr H. Daiber, Muʿammar, S. 110ff., und J. van Ess, “kumūn” in
EI2. – Ibn Ḥazm erwähnt die kumūn-Lehre § 59, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 225, 6ff., und
lehnt sie ab.
69 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 204, 19.
70 Vgl. die Substantive ḥāǧa und iḥtiyāǧ.
71 Vgl. dazu auch § 18.
72 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 196, 15 f.
73 Vgl. auch § 24 und dazu unten Kap. VI.
74 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 196, 16 f.; vgl. § 27.
250 chapter 12
Wie die Lehre von Gottes Autarkie gezeigt hat, ist Gott in keiner Weise fass-
bar und beschreibbar. Hierbei wendet sich die bereits genannte Ablehnung der
Zuschreibung eines bestimmten “Zustandes” (ḥāl) an Gott81 gegen die muʿtazi-
litische Schule des Abū Hāšim.82 Ibn Ḥazm bergründet sie mit der Interpreta-
tion des ḥal als etwas, das “Veränderung” (istiḥāla) impliziere.83 Gott hinge-
gen besitzt – in Anlehnung an Proclus’84 Beschreibung des Unkörperlichen,
des “Einfachen”, welches ohne “Teil” und “Zusammensetzung” sei und “keine
Wandlung erfahre” – lediglich die Attribute der “Abgesondertheit” und “Einzig-
keit”, nicht aber “Verbundenheit” und “Vervielfältigung”.85 Da Er somit nicht in
einem ursächlichen Zusammenhang mit dem Verursachten steht, kann Er auch
nicht ein Teilbereich sein, der Ursache für Anderes wäre. Dies würde “Teilung”
75 Vgl. in diesem Zusammenhang auch Proclus, Inst. theol., prop. 78/74, 15.16. – G. Endress,
Proclus Arabus, S. 281.
76 Vgl. zu dieser Lehre H. Daiber, Muʿammar, S. 233 f. und 220f.
77 Sure 11:107 (109); vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 272.
78 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 197, 1. – Vgl. § 34, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 202, 13 (muṭlaqu
l-iḫtiyār). – Zu Ibn Ḥazms Lehre vom göttlichen Willen vgl. im Einzelnen noch R. Arnal-
dez, Grammaire, S. 294 ff., und unten zu Anm. 134 ff.
79 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 197, 1 f.
80 Vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 100.
81 S.o. Kap. III.
82 Vgl. zum ḥāl des Abū Hāšim H. Daiber, Muʿammar, S. 206f. – R. M. Frank, Beings and
Their Attributes. – J. van Ess, Theologie IV, Index.
83 S.o. zu Anm. 71.
84 Inst. theol., prop. 80 / E. R. Dodds, S. 74, 31 und 76, 1 / arab. Version, dt. Übers. v. G. En-
dress, Proclus Arabus, S. 284. – Vgl. prop. 3.
85 S. o. zu Anm. 72. – Vgl. Ibn Ḥazm § 27.
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 251
mit Ibn Ḥazms Sprachtheorie,97 nur etwas Geschriebenes oder Gehörtes, nicht
mehr. Das äußerlich Wahrnehmbare, der ẓāhir ist die vollständige Wirklichkeit
und hat keinen tieferen Sinn (bāṭin).98 Die Attribute sind daher eine Art von
“ans Licht kommenden Ursachen” (ʿilal bādiya) und existieren “bevor es eine
durch (göttliche) Beeinflussungen (infiʿālāt) schließlich entstandene Wirkung
( fiʿl) gibt”.99
Wir haben bereits mehrmals mit dem Begriff “Ursache” zu tun gehabt. Die Ursa-
che rühre von Gott her, und Gott habe “ihretwegen” alle verursachten Dinge
geschaffen.100 Doch mit dieser vagen Umschreibung gibt sich Ibn Ḥazm nicht
zufrieden. Er identifizert sie101 mit den vier “Elementen” (usṭuqussāt) bzw.
“Naturen” (ṭabāʾiʿ) Erde, Wasser, Feuer und Luft. Diese gehen der Schöpfung
durch Gott voraus und werden an den “sie umfassenden Platz”102 verwiesen.
293 Hier, sowie in der | Einteilung dieser Elemente in Schweres, nach unten Sinken-
des, Leichtes, obenauf Schwimmendes und in der Mitte Befindliches,103 ferner
in Heisses und Kaltes, Feuchtes und Trockenes104 folgt Ibn Ḥazm einem aristo-
telischen Vorbild.105
Jedoch im Folgenden weicht Ibn Ḥazm in einigen Details von Aristoteles ab.
Er vermittelt uns einen Eindruck davon, dass entgegen üblicher Meinung106
seine Kritik nicht primär auf Aristoteles’ Begriff von der Ursache gerichtet ist.
Überdies hat er nicht nur kritisiert, sondern auch kombiniert und weiterge-
97 Vgl. R. Arnaldez, Grammaire, S. 222 ff. – R. Arnaldez in EI2 III, 1971, col. 793 b.
98 Vgl. R. Arnaldez, Grammaire, S. 65 ff. und 70ff. – Zu Ibn Ḥazms Lehre vom Koran vgl. I.
Goldziher, Ẓāhiriten, S. 139 ff.
99 § 55, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 212, 5 f.
100 Siehe Ibn Ḥazm § 19 und oben Kap. II.
101 § 23, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 197, 18–198, 3.
102 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 198, 1.
103 § 33, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 201, 13 ff. und 19 ff.
104 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 201, 13.
105 Z.B. De caelo I 3. 269 b 23f. und II 4. 287 a 32 ff. – Zu den vier Qualitäten Wärme, Kälte,
Feuchtigkeit und Trockenheit vgl. Aristoteles, De gener. et corr. II 2. 329 b 24f. – Wenn
allerdings Ibn Ḥazm § 33, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 201, 20, das Wasser in den untersten
Bereich “des Makrokosmos” (al-ʿālam al-akbar) versetzt wird, drängt sich die nichtaris-
totelische, auf Thales zurückführbare und den Muslimen wohlbekannte Vorstellung vom
Ruhen der Erde auf dem Wasser auf; vgl. zu dieser Vorstellung H. Daiber, Aetius Arabus,
S. 448 f.
106 So z.B. R. Arnaldez, Grammaire, S. 207.
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 253
dacht. So hat Ibn Ḥazm zufolge107 Gott die Naturen “mit einem Zwang verse-
hen” (bi-ḍṭirārihī), welcher das Verursachte notwendig mache. Diesen “Zwang”
bezeichnet Ibn Ḥazm108 als “Zwang aus sich selbst” (ḍarūra bi-nafsihā), wel-
cher keiner weiteren Ursache bedarf. Durch ihn haben die Ursachen – aris-
totelisch formuliert109 – potentiell in sich, was notwendigerweise aktuell ent-
stehen muss.110 Gott selbst sei mit nichts, somit weder mit der Ursache noch
mit dem Verursachten vergleichbar.111 Zwischen Ihm und Seiner Schöpfung
bestehe keine Wechselbeziehung und Ähnlichkeit, wie man sie – auch Proclus
zufolge112 – zwischen Ursache und Verursachtem finde.
Hier wird deutlich zwischen Gottes kreativem Schaffen – Ibn Ḥazm ge-
braucht113 den neuplatonischen Begriff ibdāʿ – und Natur unterschieden. Diese
Unterscheidung hat Ibn Ḥazm von Kindī übernommen,114 welcher selbst hier
von | Proclus115 inspiriert gewesen sein wird.116 Allerdings sei hier auf einen 294
Unterschied hingwiesen: Die neuplatonischen Quellen und Kindī sprechen in
ihrer Beschreibung der “zweiten Ursache”, der Natur, nirgendwo vom “Zwang”,
den Gott ihr auferlegt habe. Hier hat Ibn Ḥazm offensichtlich auf muʿtazili-
tisches Erbe zurückgegriffen, nämlich auf Naẓẓāms Lehre des von Gott den
Dingen auferlegten “Zwanges” (īǧāb) der Natur.117
zu Naẓẓām die Naturwirkungen nicht mehr von Gott verursacht sein: Vgl. H. Daiber,
Muʿammar, S. 256.
118 Z.B. Metaph. II 1. 994 a 18.
119 al-Falsafa al-ūlā, ed. M.ʿA. H. Abū Rīda, S. 162, 7 f.
120 § 34, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 202, 4. – Zu taʾlīf vgl. die Umschreibung von tarkīb als ḥaraka
bei Kindī, al-Falsafa al-ūlā, ed. M.ʿA. H. Abū Rīda, S. 120, 11f. (dazu A. L. Ivry, S. 161f.); fer-
ner Proclus, Inst. theol., prop. 48 (σύνθετον).
121 Siehe zum Nachfolgenden Ibn Ḥazm, ar-Radd, § 24.
122 Z.B. Aristoteles, Physics VII 1–2 und VIII 5–6.
123 § 24, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 198, 5 f.; vgl. auch § 28.
124 S.o. zu Anm. 71 und 81.
125 Vgl. § 25, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 198, 13–17. – § 26, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 198, 18–199, 1.
126 Vgl. auch § 35.
127 § 33, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 202, 2.
128 Z.B. Sure 6:96.
129 § 36. Der Druck von I. ʿAbbās, ar-Radd, hat die Vokalisation inniyya statt anniyya; es sind
beide Lesarten möglich: Vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 146f. – Für Ibn Ḥazm hat Gott eine
anniyya (im Sinne von māʾiyya): s. Ibn Ḥazm, al-Fiṣal (s. Anm. 115) II, S. 173–175 = S. Gómez
Nogales, Constitutivos metafisicos, S. 227–229, gefolgt von einer spanischen Überset-
zung; vgl. unten den Kommentar S. 218 ff.
130 Vgl. dessen al-Falsafa al-ūlā, ed. M.ʿA. H. Abū Rīda, S. 162, 3. – Kindī hat huwiyya anstelle
von anniyya, die man im arabischen Proclus findet; vgl. G. Endress, Proclus Arabus, S. 245,
und R. C. Taylor, The Liber de Causis, S. 348 f. und 394f.
131 Vgl. Inst. theol., prop. 18 und 122. Möglicherweise hat Kindī hier Proclus in der Bearbeitung
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 255
folgendermaßen: Würde Gott durch Sein “Sein” handeln, müsste dieses dann
absurderweise dem Bewirkten als eine “Einheit” (waḥda) vorausgehen, “wel-
che keine Ursache in sich habe”.132 Oder das von Gott Bewirkte müsste wie Gott
gleichfalls unaufhörlich sein.133 Oder man kommt zur Unterscheidung zweier
Arten von Ursachen, nämlich der in Gottes Sein liegenden Ursache einer Wir-
kung und der Naturnotwendigkeit einer Wirkung.134
Daher schafft Gott nicht durch Sein “Sein”, sondern – wie wir gesehen
haben135 – durch Vermittlung von Ursachen, von “Naturen”, welche “Er mit
einem Zwang versehen hat”. Ibn Ḥazm zufolge habe Kindī eine solche
Annahme vom schöpferischen Handeln Gottes “wegen etwas Anderem” (sc.
wegen einer Ursache) mit der Begründung abgelehnt, dass in diesem Falle jenes
Andere Gott absurderweise vorausgehen müsste.136 Ibn Ḥazm argumentiert
jedoch folgendermaßen: Ebenso wie | Verursachtes eine Ursache haben muss, 296
ist das von Gott Bewirkte nicht ohne Gott denkbar. Hierbei “ist das Bewirkte
wegen (Gottes) Willen, sowie wegen des Bewirkten der (göttliche) Wille”.137
Dies wird mit der interessanten These begründet, dass “das Bewirkte von Gott
nur zu erkennen gebe, dass es bewirkt sei und (dass) Gottes Wille von Ihm
nur zu erkennen gebe, dass (jener Wille) die Ursache des von Ihm Bewirkten
sei”.138 Somit ist Gott nur deswegen, “um von sich Sein Wirken zu erkennen
des Liber de Causis (vgl. Kap. 19, ed. R. C. Taylor, S. 225, 24ff.) herangezogen, wo man die
Lehre von Gottes Handeln αὐτῷ τῷ εἶναι (= bi-anniyyatihī!) prononcierter findet (vgl. auch
G. Endress, Proclus Arabus, S. 211). Denkbar ist aber auch eine arabische Plotinquelle
(vgl. die Belege bei G. Endress, S. 209 f.).
132 Vgl. § 38, ed. I. ʿabbās, ar-Radd, S. 203, 18 ff.
133 Vgl. §§ 40 und 54.
134 Vgl. § 39.
135 S.o. Kap. V.
136 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 203, 1 f. – Diese Lehre ist im erhaltenen Text des Kindī nicht
nachweisbar und entstammt möglicherweise dem verlorenen zweiten Teil von Kindīs
al-Falsafa al-ūlā (vgl. oben Anm. 9). Es ist wohl kein Zufall, dass sie auf Kindīs oben
(Anm. 127) zitierte und dem Schluss von Teil I entstammende Äußerung über Gottes
schöpferisches Handeln folgt.
137 § 37, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 203, 11 f. – Ähnlich sah bereits Kindī, Risāla fī l-fāʿil al-ḥaqq al-
awwal at-tāmm wa-l-fāʿil an-nāqiṣ allaḏī huwa bi-l-maǧāz (in Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya,
ed. M.ʿA. H. Abū Rīda I, S. 236, 15 f.) im “Willen des Schöpfers” die Ursache für Werden
und Vergehen.
138 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 203, 10 f.; vgl. § 40; ferner §41, wonach Gottes Wille nicht wegen
etwas Anderem, dem Gewollten ist – analog der Korrelation von Ursache und Verursach-
tem, sondern “aus sich selbst” (bi-nafsihī); er sei “die erste Grenze” (al-ḥadd al-awwal),
“das entfernteste Ende” (an-nihāya al-quṣwā) und “die erste Ursache” (al-ʿilla al-ūlā), wel-
che jeweils keine Grenze, kein Ende und keine Ursache habe (vgl. auch §45, ed. I. ʿAbbās,
ar-Radd, S. 206, 6).
256 chapter 12
vor dem Wirken von ihm komme”. Weitere Belege findet Ibn Ḥazm in den Suren 11:107
(109) (“Er tut immer was er will”) und 16, 40 (42). Vgl. oben Anm. 144.
154 Vgl. z.B. Sure 24:35.
155 Vgl. z.B. Sure 41:5 (4).
156 Vgl. hierzu oben Anm. 93.
157 Vgl. Sure 2 255 (256).
158 Ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 206, 8 ff.
159 § 46, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 206, ult.ss. – Vgl. §§ 47–51.
160 § 46, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 206, 19. – Zu aṣ-ṣuwar vgl. die oben Anm. 93 genannten
miṯālāt.
161 § 49, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, S. 208, 9. – Vgl. § 51, ed. I. ʿAbbās, S. 209, 6.
162 Inst. theol., prop. 54 / arab. Version, dt. Übers. v. G. Endress, Proclus Arabus, S. 271. – Vgl.
prop. 50.
163 Vgl. Plato, Timaeus 37 D. – Plotin, Enn. III 7; II 9. – Dazu H. Daiber, Aetius, S. 364.
164 Inst. theol., prop. 29. – Vgl. aber auch miṯāl oben Anm. 93.
165 S. Kindī, al-Falsafa al-ūlā, ed. M.ʿA. H. Abū Rīda, S. 117, 5ff. – Vgl. den Kommentar von A.
L. Ivry, S. 153 f. und H. Daiber, Aetius, S. 365.
166 Risālā fī faḍl al-Andalus wa-ḏikri riǧālihā, ed. I. ʿAbbās, Rasāʾil Ibn Ḥazm II, S. 185, 8–10.
258 chapter 12
somit nicht nur ein Kenner aristotelischer Logik gewesen, sondern auch Meta-
physiker. Er entpuppt sich hier einerseits als ein Schüler des Kindī und dessen
neuplatonischen Vorbildes Proclus; andererseits bemüht er sich, Korrekturen
an deren philosophischen Lehren anzubringen. Diese gehen ihm zufolge nicht
weit genug und haben Gottes Transzendenz gleichsam durchlöchert. Hierin
bestehe im Wesentlichen Kindīs Inkonsequenz. Gegen diese und nicht in ers-
ter Linie gegen seine Lehren wendet sich die Kritik des Ibn Ḥazm. Er basiert
seine Argumente nicht nur auf Traditionen und Gedankensplittern, die nach
unseren Ergebnissen weniger auf Aristoteles, als vielmehr auf Proclus und des-
sen arabische Bearbeitungen zurückgehen: Er stützt sich auch auf eine reiche
koranisch-islamitische Tradition ẓāhiritischer Prägung. Hier erweist sich die
Philosophie des Ibn Ḥazm als eine Symbiose von aristotelisch-neuplatonischer
Philosophie und Islam – als islamische Philosophie.167
Anhang
Die Auszüge des Ibn Ḥazm aus Kindīs al-Falsafa al-ūlā
Ibn Ḥazm hat in seine Kritik an Kindīs Metaphysik zahlreiche als solche
gekennzeichnete Passagen aus Kindīs al-Falsafa al-ūlā aufgenommen. Es han-
delt sich um folgende Stellen:
Ibn Ḥazm, ed. I. ʿAbbās, ar-Radd, 189, 1–15 = Kindī, Rasāʾil, ed. M.ʿA. H. Abū
Rīda (Kairo 1950) I 97, 8–101, 14; Ibn Ḥazm 189, 17–190, 8 = Kindī 104, 4-ult.;
Ibn Ḥazm 190, 9–191, 3 = Kindī 106, 5–107, 8; Ibn Ḥazm 191, 6–9 = Kindī 107,
11–108, 3 (malmūs); Ibn Ḥazm 191, 10–12 (iḍṭirāran); = Kindī 109, 1 (ka-qawlinā)
-4 (iḍṭirāran); Ibn Ḥazm 191, 12 ( fa-ḥfaz) -16 = Kindī 110, 9–14; Ibn Ḥazm 191,
17–18 = Kindī 111, 1 (li-anna l-hayūlā) -2; Ibn Ḥazm 192, 3–5 = Kindī 111, 10–13 (bi-
299 mutaḥarrikin); Ibn Ḥazm 192, 9–13 = Kindī 111, 14–112, 3 (al-battata); | Ibn Ḥazm
193, 3–4 = Kindī 112, 6–7; Ibn Ḥazm 193, 6–8 = Kindī 112, 14 (wa-lā naṭlubu) -16
(al-burhāni burhānan); Ibn Ḥazm 193, 18–194 ult. = Kindī 112, 19–114, 9.
In den Kindī-Auszügen des Ibn Ḥazm findet man eine Anzahl von Auslas-
sungen; teilweise können sie bereits in der von Ibn Ḥazm benutzten Vorlage
vorhanden gewesen sein. An einigen Stellen ist der Wortlaut gekürzt und ver-
einfacht worden. Hin und wieder ersetzt Ibn Ḥazm einen Terminus durch
einen anderen. Dennoch bieten die Auszüge auch in ihrem fragmentarischen
167 Ibn Ḥazm setzt hier eine mit Kindī einsetzende Tradition fort, die Philosophie und islami-
sche Dogmatik zu vereinigen sucht. Vor ihm erstrebte Abū l-Ḥasan al-ʿĀmirī (gest. 381/992)
in seinem Kitāb al-Iʿlām den Nachweis, dass Philosophie und Islam sich gegenseitig ergän-
zen. Vgl. hierzu M. Arkoun, Essais, S. 185–231; Everett K. Rowson, “al-ʿĀmirī” in EI2
Suppl. fasc. 1–2, 1980, S. 72 f.
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 259
Zustand zumindest an zwölf Stellen eine bessere Lesart als das aus dem 5./11.
Jh. stammende Unikum Aya Sofya 4832 (fol. 43 a–53 a), auf welches sich die
Herausgeber A. F. AHWĀNĪ (Kairo 1367/1948) und M. ʿA. H. Abū Rīda (Kairo
1369/1950; 21978) stützen mussten. Wie die unten abgedruckte Kollation zeigt,
handelt es sich um folgende Stellen (in der ersten Edition von M. ʿA. H. Abū
Rīda): 97, 13f.; 104, 10.13; 107, 2; 108, 3; 110, 10; 112, 6.7.19; 113, 14; 114, 5.9. – Ferner
findet man abweichende, erwägenswerte Lesarten zu den Stellen S. 106, 12; 109,
3 und 112, 16 (al-iqnāʿiyya).
In der jetzt folgenden Kollation wird der Kindītext nach M. ʿA. H. Abū Rīdas
erster Edition zitiert. Die zweite Auflage, deren drucktechnische Ausführung
leider sehr gelitten hat, weist im vorliegenden Text nur wenige Verbesserungen
gegenüber der ersten auf. Zudem ist auf abweichende Lesungen im Text des
Ibn Ḥazm vom Herausgeber nur an zwei Stellen (M.ʿA. H. Abū Rīda I2 26, 4;
35 Anm. 3: s.u. zu M.ʿA. H. Abū Rīda 97, 13f. und 104, 13) hingewiesen worden;
der Herausgeber nennt hierbei “Ibn Ḥazm” oder “Nuṣūṣ Ibn Ḥazm” als Quelle,
ohne nähere Angaben zu machen. S. 46, 10 übernimmt er die bessere Lesart
des Ibn Ḥazm (s.u. zu 113, 14), ohne diesen zu nennen. Es erwies sich daher als
wünschenswert, einmal alle Auszüge mit dem Kindītext genau zu vergleichen
und das Resultat hier vorzulegen:
Ed. M.ʿA. H. Abū Rīda (Kairo 1950) 97, 5–7: om. Ibn Ḥazm 189, 3 // 97, 8
inna aʿlā : qāla l-Kindī: iʿlam asʿadaka llāhu anna aʿlā Ibn Ḥazm 189, 8 // man-
zilatan : daraǧatan Ibn Ḥazm 189, 4 // 97, 9–11 li-anna ġaraḍa … ilā l-ḥaqq :
om. Ibn Ḥazm 189, 5 // 97, 12 wa-lasnā : wa-lā Ibn Ḥazm 189, 5 // maṭlūbātinā
: maṭluban Ibn Ḥazm 189, 5 // wuǧūd : om. Ibn Ḥazm 189, 5 // 97, 13f. iḏan li-
inniyyātin : iḏ-il-inniyyātu Ibn Ḥazm 189, 6 (bessere Lesart, erwähnt von M.ʿA.
H. Abū Rīda, I2 26, 4) // 98, 1–101, 1 (al-maʿlūl) : om. Ibn Ḥazm 189, 8 // 101, 1 li-
anna innamā : wa-innamā Ibn Ḥazm 189, 8 // 101, 2 wāḥidin mina-l-maʿlūmāti
ʿilman tāmman : maʿlūmin Ibn Ḥazm 189, 8 // 101, 5 al-ʿilmiyya : al-ʿamma Ibn
Ḥazm 189, 10 // 101, 5–6 ka-mā ḥaddadnā … immā : om. Ibn Ḥazm 189, 10 //
101, 6 wa-immā (3mal) : wa-Ibn Ḥazm 189, 10–11 (3mal) // 101, 7 fa-ammā hal
fa-innahā : fa-hal Ibn Ḥazm 189, 11 // fa-qaṭ : om. Ibn Ḥazm 189, 11 // 101, 8 fa-
ammā kullu inniyyatin : … ʿan ǧinshā : wa-mā fa-baḥaṯa ʿan-i-l-ǧinisi fi kulli mā
lahū ǧinsun Ibn Ḥazm 189, 11 // 101, 9 tabḥaṯu : fa-baḥaṯa Ibn Ḥazm 189, 12 //
faṣlihā : al-faṣl Ibn Ḥazm 189, 12 // 101, 10 tabḥaṯāni : om. Ibn Ḥazm 189, 12 //
nawʿihā : an-nawʿ Ibn Ḥazm 189, 12 // 101, 11 ʿillatihā : al-ʿillati Ibn Ḥazm 189, 12
// iḏ hiya … al-muṭlaqa : om. Ibn Ḥazm 189, 12 // 101, 12–13 fa-qad aḥaṭnā bi-ʿilm
ǧinsihā wa-matā aḥaṭnā bi-ʿilmi ṣūrati : om. Ibn Ḥazm 189, 13 (homoeotel.) //
101, 13–14 ʿunṣurihā wa-ṣūratihā wa-l-ʿillatihā : al-ʿunṣuri wa-ṣ-ṣūrati wa-l-ʿillati
Ibn Ḥazm 189, 14 // 104, 4 ḏabban ʿan : naṣabū Ibn Ḥazm 189, 17 // 104, 6 fa-man
: wa-man Ibn Ḥazm 190, 2 // wa-yaḥiqqu : wa-ḥaqqa Ibn Ḥazm 190, 2 // 104, 8 al-
260 chapter 12
faḍīla : al-faḍīliyya Ibn Ḥazm 190, 4 // 104, 10 alladī : ad-dīnu llaḏī Ibn Ḥazm 190,
5 f. (bessere Lesart) // 104, 11 aṣ-ṣādiqa : om. Ibn Ḥazm 190, 6 // ʿalayhā : ʿalayhim
300 Ibn Ḥazm 190, 6 // 104, 12 wa-bi-luzūmi : wa-luzūmi Ibn Ḥazm | 190, 7 // al-faḍāʾil
: al-qaḍāyā Ibn Ḥazm 190, 7 (vgl. jedoch nachfolgendes ar-raḏāʾil) // wa-tark :
wa-rafḍ Ibn Ḥazm 190, 7 // ḏawātiha : ḏātihā Ibn Ḥazm 190, 7 // 104, 13 wa-
īṯārihā : wa-ʿawāqibihā Ibn Ḥazm 190, 8. Dies bestätigt die Korrektur von M.ʿA.
H. Abū Rīda, welcher die Verbesserung zu wa-āṯārihā vorgeschlagen hatte (s.
auch Rasāʾil I2 35 Anm. 3) // 106, 5 inna : om. Ibn Ḥazm 190, 10 // aqrabu … wa-
huwa : om. Ibn Ḥazm 190, 10 // hiya lanā : huwa li-ǧamīʿi l-ḥayawāni maʿanā Ibn
Ḥazm 190, 10f. // 106, 7 badʾi : om. Ibn Ḥazm 190, 11 // nušūwinā : nušūʾihī Ibn
Ḥazm 190, 11 // 106, 7–12 wa-l-ǧinsi … munfaṣili : om. Ibn Ḥazm 190, 11 // 106, 12
wa-huwa : wa-hāḏa l-wuǧūdu Ibn Ḥazm 190, 11 // ṣuwaruhū : ṣūratuhū Ibn Ḥazm
190, 11 // al-muṣawwira (M.ʿA. H. Abū Rīda) : al-muṣawwir MS Kindī und Ibn
Ḥazm 190, 11 // fatuʾaddīhā : fa-addāhā l-ḥissu Ibn Ḥazm 190, 11 // 106, 13 fa-
huwa mutamṯṯilum wa-mutaṣawwirun : fa-tuṣawwaru wa-tumaṯṯalu Ibn Ḥazm
190, 12 // fī nafsi l-ḥayyi : fīhi n-nafs Ibn Ḥazm 190, 12 (schlechte Lesart) // 106,
13–15 fa-huwa … iyyāhu : wa-l-ḥissu yubāširu-hā bi-lā zamānin wa-lā māʾūnatin
Ibn Ḥazm 190, 12 // 107, 1 abadan : om. Ibn Ḥazm 190, 13 // fa-l-maḥsūsu : fa-
kulluhā Ibn Ḥazm 190, 13 // abadan (sec. loc.) : om. Ibn Ḥazm 190, 13 // ǧirmun
wa-l-bi-l-ǧirmi : ḏū ǧirmin Ibn Ḥazm 190, 13 // 107, 2 wa-l-āḫaru : wa-l-wuǧūdu
ṯ-ṯāni Ibn Ḥazm 190, 14 // ʿindanā : ʿannā Ibn Ḥazm 190, 14 (bessere Lesart) //
107, 3 mā : om. Ibn Ḥazm 190, 14 // wuǧūdun … ʿaqliyyun : om. Ibn Ḥazm 190, 15
// 107, 4 bi-l-kulliyyi : bi-l-kulliyati Ibn Ḥazm 190, 15 // li-l-anwāʿi : li-kulli l-anwāʿi
Ibn Ḥazm 190, 16 // 107, 5 li-l-ašḫāṣi : li-kulli l-ašḫāṣi aǧzāʾun min-a-n-nawʿi wa-
l-anwāʿu aǧzāʾun min-a-l-ǧinsi Ibn Ḥazm 190, 16 om. 191, 1 // 107, 6 wa-l-ašḫāṣu :
fa-l-ašḫāṣu Ibn Ḥazm 191, 1 // wa-ammā l-aǧnāsu : wa-l-aǧnāsu Ibn Ḥazm 191, 2
// 107, 7 fa-ġayru … bal taḥta qūwatin : lā tūǧadu illā bi-qūwatin Ibn Ḥazm 191, 1
// 107, 8 aʿnī … al-insāniyya : wa-tilka l-qūwatu : hiya l-ʿaqlu Ibn Ḥazm 191, 3 // 107,
11 fa-ammā kullu : wa-kullu Ibn Ḥazm 191, 6 // maʿnan : mutmaṯṯilin Ibn Ḥazm
191, 6 // nawʿiyyin : nawʿiyyun ǧuzʾiyyun Ibn Ḥazm 191, 6 // an-nawʿi : an-nawʿiyyi
Ibn Ḥazm 191, 6 // fa-laysa mutamaṯṯilun (M.ʿA. H. Abū Rīda mutamaṯṯilan) :
lā yatamaṯṯalu Ibn Ḥazm 191, 6 // li-n-nafsi : li-n-nufūsi Ibn Ḥazm 191, 6 // 107, 12
bal [huwa] : wa-lākinnahū Ibn Ḥazm 191, 7 // fī n-nafsi : om. Ibn Ḥazm 191, 7 //
muḥaqqiqun : wa-muḥaqqiqun Ibn Ḥazm 191, 7 // 107, 12 f. bi-sidqi … al-maʿqūlati
: om. Ibn Ḥazm 191, 7 // 107, 13 ka-huwa : ka-qawlika : huwa Ibn Ḥazm 191, 7 f. (vgl.
jedoch 193, 14) // 107, 13–108, 1 laysa bi-ġayriyyin : om. Ibn Ḥazm 191, 8 // 108,
1 fa-inna hāḏā : wahāḏā Ibn Ḥazm 191, 8 // lā ḥissiyyun iḍṭirāriyyun : om. Ibn
Ḥazm 191, 8 // 108, 2 wa-laysa yatamaṯṯalu li-hāḏā miṯālun : wa-lā miṯāla lahū
Ibn Ḥazm 191, 9 (vgl. folg. Z.) // li-annahū lā miṯāla [lahū] : om. Ibn Ḥazm 191, 9
// 108, 3 wa-lā ṭaʿmun : post wa-lā rāʾiḥatun Ibn Ḥazm 191, 9 // [lahū] (ergänzt
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 261
von M.ʿA. H. Abū Rīda) : om. Ibn Ḥazm 191, 9 // 109, 1 ka-qawlinā : wa-miṯlahū
law qāla lanā Ibn Ḥazm 191, 10 // ḫalāʾun : lā ḫalāʾun Ibn Ḥazm 191, 10 // 109, 2
aʿnī lā faġārun wa-lā ǧismun : om. Ibn Ḥazm 191, 10 // al-qawlu : om. Ibn Ḥazm
191, 10 // fi n-nafsi : om. Ibn Ḥazm 191, 11 // 109, 3 šayʾun : om. Ibn Ḥazm 191, 11
// wa-lā laḥiqa l-ḥissa : wa-lā laḥiqathu n-nafsu Ibn Ḥazm 191, 11 (bessere Les-
art?) // fi n-nafsi : fīhā Ibn Ḥazm 191, 12 // 109, 4 aw yuẓannu lahū miṯālun :
om. Ibn Ḥazm 191, 12 // 109, 4f. bi-hāḏihi … tuqaddamu : om. Ibn Ḥazm 191, 12
// 110, 9 ʿan : min Ibn Ḥazm 191, 13 // 110, 10 sawāʾa : ilā Ibn Ḥazm 191, 14 (bes-
sere Lesart) // 110, 10–11 wa-šihāban … al-ḥayrati : om. Ibn Ḥazm 191, 14 // 110,
13 ʿasīram : ʿasīran Ibn Ḥazm 191, 15 // tamaṯṯula : tamaṯila Ibn Ḥazm 191, 15 //
al-maʿqūli … fi l-ʿaqli : mā lā yatamaṯṯalu Ibn Ḥazm 191, 15 // ʿamiya : ʿašiya Ibn
Ḥazm 191, 15 // 110, 14 ʿayn: aʿyun Ibn Ḥazm 191, 15 //al-waṭwāṭi : al-waṭāwiṭi Ibn
Ḥazm 191, 15 // nayl : dark Ibn Ḥazm 191, 16 // al-bayyinati : om. Ibn Ḥazm 191,
16 // | 111, 1 li-anna l-hayūlā : wa-l-hayūlā Ibn Ḥazm 191, 17 // 111, 2 li-l-infiʿāli : al- 301
infiʿāli Ibn Ḥazm 191, 17 // 111, 10 fa-iḏan ʿilmu ṭ-ṭabiʿiyāti : wa-ʿilmu ṭ-ṭabiʿati Ibn
Ḥazm 192, 3 // huwa : om. Ibn Ḥazm 192, 3 // fa-iḏan mā : fa-mā Ibn Ḥazm 192, 3
// aṭ-ṭabīʿiyāti : aṭ-ṭabīʿati min-a-l-muḥdaṯāti Ibn Ḥazm 192, 3 // huwa (nach aṭ-
ṭabīʿiyāti) : ayḍan Ibn Ḥazm 192, 4 // 111, 11 laysa : om. Ibn Ḥazm 192, 4 // kawni
ḏātihī : kawnihī Ibn Ḥazm 192, 4 // ka-mā sa-nubayyinu baʿda qalīlin : om. Ibn
Ḥazm 192, 4 // 111, 11f. fa-iḏan laysa : fa-laysa Ibn Ḥazm 192, 4 // 111, 12 fa-iḏan
mā : fa-mā Ibn Ḥazm 192, 5 // aṭ-ṭabiʿiyāti : aṭ-ṭabiʿa Ibn Ḥazm 192, 5 // 111, 13 bi-
mutaḥarrikin : mutaḥarrikan Ibn Ḥazm 192, 5 // 111, 14 fa-innahū : li-annahū Ibn
Ḥazm 192, 10 // 112, 1 [ fī] (ergänzt v. M.ʿA. H. Abū Rīda) : om. Ibn Ḥazm 192,
11 // 112, 1f. wa-laysa … burhānun : wa-law kāna li-l-burhāni burhānun la-kāna
hāḏā bi-lā nihāyatin Ibn Ḥazm 192, 11 // 112, 2 fa-lā yakūna : wa-lam yakun Ibn
Ḥazm 192, 11 // al-battata : battatan Ibn Ḥazm 192, 12 // 112, 3 ʿilman-i-l-battata
: ʿilmun battatan Ibn Ḥazm 192, 12f. // 112, 6 wa-kaḏālika yanbaġī an [lā] : fa-
lā yanbaġī an Ibn Ḥazm 193, 3 (bessere Lesart) // naṭluba : yuṭlaba Ibn Ḥazm
193, 3 // al-iqnāʿāti : al-iqnāʿu Ibn Ḥazm 193, 3 // 112, 7 fa-ammā : li-annā Ibn
Ḥazm 193, 4 (bessere Lesart) // lā ʿilmiyyatan : om. Ibn Ḥazm 193, 4 // 112, 14 wa-
lā naṭlubu : fa-lā yuṭlabu Ibn Ḥazm 193, 6 // 112, 15 iqnāʿan : iqnāʿun Ibn Ḥazm
193, 6 // ḥissan – tamṯilan : ḥissan – tamṯīlun Ibn Ḥazm 193, 6 (vgl. jedoch 193,
13) // 112, 16 al-balāġa : al-iqnāʿiyya Ibn Ḥazm 193, 7 // 112, 19 fa-iḏ … fa-yanbaġī
: yanbaġī Ibn Ḥazm 193, 18 // al-fawāʾida : al-qarāʾina Ibn Ḥazm 193, 18 (bes-
sere Lesart) // 112, 20 fī hāḏihi ṣ-ṣināʿati : om. Ibn Ḥazm 193, 19 // 113, 1 laysa :
li-šayʾin Ibn Ḥazm 194, 1 // muṭlaqan : muṭlaqun Ibn Ḥazm 194, 1 (+ ay bal huwa
muṭlaqun) // kawniyyan : om. Ibn Ḥazm 194, 2 // 113, 2 fa-l-azaliyya : huwa Ibn
Ḥazm 194, 2 // fa-l-azaliyyu lā : wa-lā Ibn Ḥazm 194, 2 // 113, 3 lahū : nach fāʿila
Ibn Ḥazm 194, 3 // 113, 3f. li-anna l-ʿilala … ġayra hāḏihī : om. Ibn Ḥazm 194, 3
// 113, 5 fa-l-azaliyya lā : fa-lā Ibn Ḥazm 194, 3 // 113, 6 al-ʿāmmiyyi : al-ʿāmmi
262 chapter 12
Ibn Ḥazm 194, 3 //113, 7 al-ḫāṣṣatu : al-ḫāṣṣiyyatu Ibn Ḥazm 194, 6 // fa-lahū :
fa-n-nawʿu kulluhū Ibn Ḥazm 194, 6 // 113, 9f. wa-qad kāna … lā ǧinsa lahū : om.
Ibn Ḥazm 194, 6 // 113, 12 fasāduhū : tatabayyanu inniyyatuhū 194, 8 //113, 12 f.
bi-taʾyīsi aysiyyatihī : bi-tabāyuni abniyyatihī Ibn Ḥazm 194, 8 // 113, 13 tabad-
duluhū : yatabaddalu Ibn Ḥazm 194, 9 // aʿnī llaḏi : om. Ibn Ḥazm 194, 9 // 113,
14 al-mutabaddilati bi-l-burūdati : ilā l-burūdati Ibn Ḥazm 194, 10 // li-annā lā
naʿuddu : lā bi-l-abʿadi Ibn Ḥazm 194, 10 (bessere Lesart, auch in M.ʿA. H. Abū
Rīda, Rasāʾil I2 46, 10) // 113, 15 aw mā kāna ka-ḏālika : om. Ibn Ḥazm 194, 10 //
wa-l-aḍdādu : wa-l-aḍwāʾu Ibn Ḥazm 194, 11 // ǧinsun : fī ǧinisin Ibn Ḥazm 194, 11
// 114, 1 fa-in fasada l-azaliyyu fa-lahū ǧinsun : om. Ibn Ḥazm 194, 11 // wa-huwa
: wa-l-azaliyyu Ibn Ḥazm 194, 11 // 114, 1–3 hāḏā ḫulfun … yastaḥīlu : om. Ibn
Ḥazm 194, 11 // 114, 3 li-annahū : fa-huwa Ibn Ḥazm 194, 12 // 114, 3 f. an-naqṣi –
at-tamāmi : naqṣin – tamāmin Ibn Ḥazm 194, 12 // 114, 4 fa-l-intiqālu : li-anna
l-intiqāla Ibn Ḥazm 194, 12 // mā : om. Ibn Ḥazm 194, 12 // fa-l-azaliyyu … tamā-
min : om. Ibn Ḥazm 194, 12 // li-annahū : wa-huwa Ibn Ḥazm 194, 13 // 114, 5 lahū
(Verbesserung v. M.ʿA. H. Abū Rīda) : laysat lahū Hs. Kindī und Ibn Ḥazm 194,
13! // 114, 5f. lā ḥāla lahū : lahū ḥālun uḫrā Ibn Ḥazm 194, 14 // 114, 6 fa-l-azaliyu
: wa-l-azaliyyu Ibn Ḥazm 194, 14 // 114, 7 fa-yakūna : yakūnu Ibn Ḥazm 194, 15
// 114, 7f. ilā afḍala … anqaṣa minhū : om. Ibn Ḥazm 194, 15 // 114, 8 f. wa-iḏ-i-l-
ǧirmu ḏū ǧinsin wa-anwāʿin wa-l-azaliyyu lā ǧinsa lahū : wa-iḏan kāna l-azaliyyu
lā ǧinsa lahu; fa-mā lahū ǧinsum wa-anwaʿun ġayru azaliyyin Ibn Ḥazm 194, 16 f.
// 114, 9 laysa huwa l-azaliyyu (M.ʿA. H. Abū Rīda) : lā azaliyyun Ibn Ḥazm 194,
17.
302 Literaturverzeichnis
Al-Alūsī, Husām Eldīn: The Problem of Creation in Islamic Thought. Bagdad 1968.
ʿĀmirī, Abū l-Ḥasan al-: Kitāb al-Iʿlām fī manāqib al-Islām. Ed. Aḥmad ʿAbd al-Ḥamīd
Ġurāb. Kairo 1967.
Arkoun, Mohammed: Essais sur la pensée islamique. Paris 1973.
Arnaldez, Roger: Controverses théologiques chez Ibn Ḥazm de Cordoue et Ghazali.
In Les Mardis de Dar El-Salam 1953, Paris 1956, S. 207–248.
Arnaldez, Roger: Grammaire et théologie chez Ibn Ḥazm de Cordoue. Paris 1956.
Arnaldez, Roger: La raison et l’identification de la vérité selon Ibn Hazm de Cor-
doue. In Mélanges Louis Massignon 1, Damas 1956, S. 111–122.
Baer, Andrea: Ibn Ḥazms Rationalismus. Widerlegung der Skepsis. Hamburg 2015. =
Boethiana – Forschungsergebnisse zur Philosophie 115.
Beierwaltes, Werner: Philosophische Marginalien zu Proklos-Texten. In Philosophi-
sche Rundschau 10, Tübingen 1962, S. 49–90.
die kritik des ibn ḥazm an kindīs metaphysik 263
Chejne, Anwar G.: Ibn Ḥazm on Logic. In JAOS 104, 1984, S. 57–72.
Cruz Hernández, Miguel: El neoplatonismo de Ibn Ḥazm de Cordoba. In Miscela-
nea de studios arabes y hebraicos 11/1, Granada 1962, S. 121–128.
Daiber, Hans: Aetius Arabus. Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung. Wiesba-
den 1980. = Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz, Veröffentlichungen
der Orientalischen Kommission 33.
Daiber, Hans: De praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica.
The Category of Relation in Arabic-Islamic Philosophy. In Enrahonar. Supple-
ment Issue. Barcelona 2018, S. 431–490. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
II/10.
Daiber, Hans: Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbdād as-
Sulamī (gest. 830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19.
Diaz Diaz, Gonzalo und Ceferino Santos Escuderos, Bibliografia filosofica
hispanica (1901–1970). Madrid 1982.
Dodds, Eric Robertson → Proclus Diadochus
Endress, Gerhard: Proclus Arabus. Zwanzig Abschnitte aus der Institutio theologica
in arabischer Übersetzung eingel., hrsg. u. erklärt. Beirut/Wiesbaden 1973. = BTS
10.
Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra. I–VI. Ber-
lin/New York 1991–1997.
Festugière, André Jean: La révélation d’Hermès Trismégiste. IV. Paris 1954.
Frank, Richard Macdonough: Beings and Their Attributes. Albany 1978.
Frank, Tamar Zahava: Al-Kindī’s Book of Definitions, its Place in Arabic Definition Lite-
rature. PhD Yale Univ., New Haven 1975.
Gardet, Louis: La pensée religieuse d’Avicenne (Ibn Sina). Paris 1951.
Gärtner, Bertil: The Areopagus Speech and Natural Revelation. Uppsala 1955.
Genequand, Charles: Quelques aspects de l’idée de nature, d’Aristote à Al-Ghazālī.
In Revue de théologie et de philosophie 116, Lausanne 1984, S. 105–129.
Goldziher, Ignaz: Die Ẓāhiriten. Mit einem Vorwort v. Joseph Desomogyi. Hildes-
heim 1967.
Gómez Nogales, Salvador: Constitutivos metafisicos del ser segun Ibn Ḥazm. In
al-Andalus 29, 1964, S. 207–232 und 391.
Ibn ʿAbd Rabbihī, al-ʿIqd al-farīd. Ed. Aḥmad Amīn, Ibrāhīm al-Abyārī und ʿAbd
as-Salām Hārūn. II. Kairo 1368/1949.
Ibn Ḥazm, ar-Radd ʿalā Ibn an-Naġrīla al-Yahūdī wa-rasāʾil uḫrā li-bn Ḥazm al-Andalusī.
Hrsg. v. Iḥsān ʿabbās. Kairo 1960.
Ibn Ḥazm, Kitāb al-aḫlāq wa-s-siyar = Risāla fī-mudāwāt an-nufūs wa-tahḏīb al-aḫlāq
wa-z-zuhd fī r-raḏāʾil. Introduction, édition critique, remarques par Eva Riad. Upp-
sala 1980. = Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Semitica Upsaliensia 4.
Auch hrsg. v. aṭ-Ṭāhir Aḥmad Makkī, Kairo 1981 (21992).
264 chapter 12
Ibn Ḥazm, Kitāb al-Fiṣal fī l-milal wa-l-ahwāʾ wa-n-niḥal. I–V. Kairo 1317–1320/1899–
1903.
Ibn Ḥazm, Rasāʾil. Hrsg. v. Iḥsān ʿabbās. 1–3. Beirut 1980–1981.
Ibn Ḥazm, Risālat ar-Radd ʿalā l-Kindī l-faylasūf. In Ibn Ḥazm, ar-Radd ʿalā Ibn Naġrīla
al-Yahūdī. Hrsg. v. Iḥsān ʿabbās, S. 187–216.
Ibn Ḥazm of Cordoba. The Life and Works of a Controversial Thinker. Ed. Camilla
Adang, Maribel Fierro and Sabine Schmidtke. Leiden 2012. = Handbook of
Oriental Studies I/103.
Ivry, Alfred L. → Kindī, (al-Falsafa al-ūlā)
Kindī, al-: (al-Falsafa al-ūlā). Kitāb al-Kindī ilā l-Muʿtaṣim bi-llāh fī l-falsafa l-ūlā. (Hrsg.
v.) Muḥammad ʿAbd al-Hādī Abū Rīda. In Rasāʾil al-Kindī l-falsafiyya I. Kairo
1369/1950, S. 97–162.
Neuedition. In Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya. (Hrsg. v.) Muḥammad ʿAbd al-Hādī
Abū Rīda. I. Kairo 1978, S. 25–107.
Engl. Übers. v. Alfred L. Ivry, Al-Kindi’s Metaphysics. Albany 1974.
Kindī, al-: Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya. Hrsg. v. Muḥammad ʿAbd al-Hādī Abū Rīda
I. II. Kairo 1369/1950; 1373/1953.
Klein-Franke, Felix: Al-Kindī’s “On Definitions and Descriptions of Things”. In Le
Muséon 95, 1982, S. 191–216.
Koran → Paret, R.
Liber de Causis → Taylor, R. C.
Maqqarī, al-: Nafḥ aṭ-ṭīb. Ed. Iḥsān ʿabbās. II. Beirut 1968.
Morewedge, Parviz: The Logic of Emanationism and Ṣufism of Ibn Sīnā (Avicenna).
In JAOS 91, 1917, Sp. 467–476; 92, 1972, Sp. 1–18.
Paret, Rudi (Übers.): Der Koran. Stuttgart 1966.
Proclus Diadochus, (Institutio theologica). The Elements of Theology. A revised text with
translation, introduction and commentary by Eric Robertson Dodds. Oxford
21963.
Taylor, Richard Charles: The Liber de Causis (Kalām fī maḥḍ al-khair). A study of
medieval Neoplatonism. Diss. Toronto 1981.
Tomiche, Nada (Hrsg. u. Übers.): Ibn Ḥazm, Épître morale (Kitāb al-Aḫlāq wa-l-siyar).
Beyrouth 1961.
Walzer, Richard: Greek into Arabic. Oxford 21963.
Supplementary Remark
Philosophy by the Andalusian theologian Ibn Masarra (d. 319/913) in Ibn al-
Uqlīšī (d. 550 or 551/1155 or 1157), al-Inbāʾ fī šarḥ ḥaqāʾiq aṣ-ṣifāt wa-l-asmāʾ.
Bellver considers the refutation attributed to Ibn Ḥazm to be a work by Ibn
Masarra and announces a monograph with a detailed proof.
Republished, with some modifications and additions, from Der Islam 63, 1986, pp. 284–
285. By courtesy of the publisher.
chapter 13
Kindī in Andalus
Ibn Ḥazm’s Critique of His Metaphysics*
* This is a summary of a fully annotated German version, which appeared in Der Islam 63, 1986,
pp. 284–302. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/12.
1 In ar-Radd ʿalā Ibn Naġrīla al-Yahūdī wa-rasāʾil uḫrā, pp. 187–235. The refutation of Kindī ends
on p. 216.
ther cause. By using an Aristotelian concept, Ibn Ḥazm declares the causes
to have potentiality by this “compulsion”, that must necessarily be realized in
actu. God, however, has no relation to anything, neither to causes nor to the
caused.
Here, we can recognize a distinction between God’s creative action, the Neo-
platonic ibdāʿ or creatio ex nihilo and nature. Ibn Ḥazm has taken over this
distinction between ibdāʿ and nature from Kindī, who himself here is inspired
by Proclus. Kindī and his source, however, never ascribe to nature any “compul-
sion” imposed on things by God. This doctrine goes back to the Muʿtazilites, to
Naẓẓām’s teaching of God-created īǧāb aṭ-ṭabʿ.
This Neplatonic-Muʿtazilite concept of nature has received an Aristotelian
tint. Following Aristotle and Kindī, Ibn Ḥazm calls God the “mover” (muḥarrik)
from whom the “movement of composition” (ḥarakat at-taʾlīf ) comes. Further-
more, he accepts the Aristotelian rejection of an endless sequence of causes
without, however, assuming a first divine “cause”. The “cause” is only something
“comprehensive” (ǧāmiʿ) that combines all causes into a “state” (ḥāl), by which
they become a real cause and do not require any further cause. God, however,
has no ḥāl and therefore cannot be inserted in the ḥāl of causes. He “brings
forth” (muḥdiṯ) the causes, establishes them and gives them their names and
state. In accordance with Koranic terminology, they exist through the “determ-
ination” (taqdīr) by God, the Mighty and Omniscient.
Ibn Ḥazm severely criticizes the thesis of Kindī and his source Proclus that
God acts through His “being” (anniyya). This | would entail the existence of 234
God’s being as a unity without causes in itself prior to the effect, which is
absurd. Or God’s action would be eternal like Him; and finally there would
exist two different kinds of causes, namely God’s being and the compulsion
of nature. Therefore, God does not create through His being but by means of
causes, of natures, which He has provided with compulsion. What is effected
by God exists because of God’s will – just as God’s will exists because of God’s
action. According to Ibn Ḥazm, any action can inform us that it is effected, and
merely God’s will can let us know that it is the cause of God’s action. God has
only modus operandi to “indicate” His own action that is His will because of
which He has acted. However, as an eternal and unlimited “unity” (waḥdāniyya)
He is not identical with His action or will.
With this doctrine Ibn Ḥazm has deepened the Neoplatonic doctrine of
God’s transcendence and His endless potentiality, which is incomprehensible
to the human mind. By using Muʿtazilite theological terminology and referring
to the Qurʾān, Ibn Ḥazm defends the doctrine that, prior to the action, God has
potentiality, power, which is His unlimited will. This will is described with dif-
ferent Koranic terms like “reign” (mulk), “throne” (ʿarš), “allcomprising truth”
270 chapter 13
Republished, with some modifications, from Actas del XII Congreso de la U.E.A.I. (Union
Européenne d’Arabisants et d’Islamisants) (Málaga, 1984). Madrid 1986, pp. 229–235. By
courtesy of the publisher.
chapter 14
Contents
3 Life 277
4 Works 280
4.1 List of Works [LW °1-°35] 281
4.2 Description of Works 287
5 Doctrine 293
5.1 Rāzī’s Basic Philosophical Principles and Ethics 293
5.2 Epistemology: Philosophy versus Revelation 297
5.3 The Doctrine of the Creation of the World 300
1 Primary Sources
*10 Bīrūnī, Abū r-Rayḥān Muḥammad Ibn Aḥmad al- (d. ca. 442/1050): Risāla fī fihrist
kutub Muḥammad Ibn Zakariyāʾ ar-Rāzī. – Ed. by Mehdi Mohaghegh, Fihrist-i
kitāb-hā-yi Rāzī wa nām-hā-yi kitāb-hā-yi Bīrūnī. Tehran 1366/1987. – Older ed. by
Paul Kraus, Risāla li-l-Bīrūnī fī fihrist kutub Muḥammad Ibn Zakariyāʾ ar-Rāzī.
Paris 1936. – Germ. transl. by Julius Ruska, “Al-Bīrūnī als Quelle für das Leben
und die Schriften al-Rāzī’s”. In Isis 5, 1923, 26–50. – Engl. transl. by Nurdeng
Deuraseh, “Risālah al-Bīrūnī fī Fihrist kutub al-Rāzī: A comprehensive biblio-
graphy of the works of Abū Bakr ar-Rāzī (d. 313/925) and al-Bīrūnī (d. 443/1051)”.
In Afkār: Journal of ʿAqīdah & Islamic Thought 9, 2008, 51–99.
*11 Ṣāʿid Ibn Aḥmad Abū l-Qāsim al-Andalusī (d. 462/1070): Ṭabaqāt al-umam. – Ed.
by Louis Cheikho. Beirut 1912. – Ed. by Ġulāmriḍā Ǧamšīdnižād-i Awwal,
at-Taʿrīf bi-ṭabaqāt al-umam. Tehran 1997.
*12 Ibn ʿEzra (d. 532/1138): Kitāb al-Muḥāḍara wa-l-muḏākara. – Ed. by Montser-
rat Abumalham Mas, with Span. transl. I–II. Madrid 1985.
*13 Bayhaqī, Ẓahīr ad-Dīn Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn Zayd Ibn Funduq al- (d. 565/1169 or
1170): Tatimmat Ṣiwān al-ḥikma. – Ed. by Rafīq al-ʿAǧam. Beirut 1994.
*14 Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, Abū ʿAbd Allāh Muḥammad Ibn ʿUmar (d. 607/1210): Al-
Maṭālib al-ʿāliya min al-ʿilm al-ilāhī. – Ed. by Aḥmad Ḥiǧāzī as-Saqqā. I–IX.
Beirut 1407/1987.
*15 Yāqūt Ibn ʿAbd Allāh ar-Rūmī al-Baġdādī al-Ḥamawī (d. 626/1229): Iršād al-arīb. –
Ed. by David Samuel Margoliouth, The Irshād al-arīb ilā maʿrifat al-adīb or
Dictionary of Learned Men of Yāqūt. I–VII. London 1923–1926.
*16 Yāqūt Ibn ʿAbd Allāh ar-Rūmī al-Baġdādī al-Ḥamawī: Muʿǧam al-buldān. – Ed. by
Ferdinand Wüstenfeld, Jacut’s Geographisches Wörterbuch aus den Hand-
schriften zu Berlin, St. Petersburg und Paris. I–VI. Leipzig 1867. – Repr. Tehran
1965.
*17 Ibn al-Qifṭī, Ǧamāl ad-Dīn ʿAlī Ibn Yūsuf (d. 646/1248): Taʾrīḫ al-ḥukamāʾ (Iḫbār
al-ʿulamāʾ bi-aḫbār al-ḥukamāʾ, epitome by Muḥammad Ibn ʿAlī az-Zawzanī). –
Ed. | by Julius Lippert, Ibn al-Qifṭī’s Taʾrīḫ al-ḥukamāʾ, auf Grund der Vor- 383
arbeiten August Müllers. Leipzig 1903.
*18 Ibn Abī Uṣaybiʿa, Muwaffaq ad-Dīn Aḥmad Ibn al-Qāsim (d. 668/1270): ʿUyūn
al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ. – Ed. by August Müller. I–II. Cairo 1299/1882;
Königsberg i.Pr. 1884. – Repr. Westmead 1972.
*19 Ibn Ḫallikān, Aḥmad Ibn Muḥammad (d. 681/1282). Wafayāt al-aʿyān. – Ed. by
Iḥsān ʿAbbās. I–VIII. Beirut 1968.
*20 Ibn al-ʿIbrī, Abū l-Faraǧ Gregorius (Barhebraeus) (d. 685/1286): Taʾrīḫ muḫtaṣar
ad-duwal. – Ed. by Anṭūn Ṣāliḥānī. Beirut 1890, 21958.
*21 Šahrazūrī, Šams ad-Dīn Muḥammad Ibn Maḥmūd aš- (d. after 687/1288): Nuzhat
al-arwāḥ wa-rawḍat al-arwāḥ fī taʾrīḫ al-ḥukamāʾ wa-l-falāsifa. – Ed. by Ḫūršīd
Aḥmad. I–II. Hyderabad 1976.
274 chapter 14
*22 Ibn Faḍl Allāh al-ʿUmarī (d. 749/1349): Masālik al-abṣār fī mamālik al-amṣār. – Ed.
by Fuat Sezgin, in collaboration with A. Jokosha and Eckhard Neubauer,
Routes Toward Insight into the Capital Empires Book 9. Frankfurt a.M. 1988. – Fac-
simile.
1.3 Works
For further editions
cf. Hans Daiber, BIPh [6.1 *3] II, 4–6.
1.3.1 Collections
*41 Rasāʾil falsafiyya li-Abī Bakr Muḥammad Ibn Zakariyāʾ ar-Rāzī. Ed. by Paul
384 Kraus. Cairo 1939. – Contents summarized in Alessandro Bausani [*31]. |
abū bakr ar-rāzī 275
during the Islamic era. This is in fact exemplified by Rāzī, who took a critical
stance towards Aristotle and sympathized with John Philoponus, whose works
Against Proclus On the Eternity of the World, Against Aristotle On the Eternity of
the World and On the Contingency of the World may well have been known to
him. He explicitly professes himself to be a follower of Plato’s, whose Timaeus
was supposedly translated by Yaḥyā Ibn al-Biṭrīq (Dunlop 1959 [*54: 144]). By
contrast, Aristotle’s Organon does not play any significant role in Rāzī’s philo-
sophy, even though it was available to him in | translations produced by Ḥunayn 386
and his school (Peters 1968 [*59: 7–30]), and he himself composed summar-
ies of its individual books, including Porphyry’s Isagoge (LW °24-°28). It seems
that he regarded logic as indispensable for theologians (LW °30).
3 Life
Abū Bakr ar-Rāzī earned his fame first and foremost as a physician. From the
6th/12th century onwards, some of his medical works were translated into
Latin (Sezgin 1970 [*1: 274–294], Ullmann 1970 [*2: 128–135], Richter-
Bernburg 1994 [*8: 377–392]). The few extant remains of his philosophical
and scientific writings were collectively edited by Kraus in 1939. Any further
material from Rāzī’s pen, that has since been discovered, belongs to the field of
medicine. The most noteworthy is Rāzī’s book on his Doubts on Galen (aš-Šukūk
ʿalā Ǧālīnūs), edited by Mohaghegh in 1993 [*47], and is still awaiting proper
study (Pines 1953 [*52: 256–263], Bürgel 1968 [*57: 284–286], Strohmaier
1998 [*114: 263–287]).
Our knowledge of Rāzī’s life is just as fragmentary as that of his work. The
scholar Bīrūnī (d. ca. 442/1050) reports, in his Risāla fī fihrist kutub Muḥammad
Ibn Zakariyāʾ ar-Rāzī ([*10: 4, 8–5, 10] Mohaghegh), that he was born on 1
Šaʿbān 250 / August 28th, 865 in Rayy, a suburb of today’s Tehran, where he
died on 5 Šaʿbān 313 / October 26th, 925 (cf. Ṣāʿid [*11: 53, 3–4 Cheikho; 222, 2
Ǧamšīdnižād-i Awwal]; Barhebraeus [*20: 158, 4]). Apart from that, Bīrūnī
is merely able to report that Rāzī had first been interested in chemistry, and
switched to medicine because his occupation with chemistry had harmed his
eyes. When exactly this happened, however, he does not tell us.
According to Ibn Abī Uṣaybiʿa, though [*18: I 309, 16–18], Rāzī came to Bagh-
dad aged about 30, i.e. in 282/895, after first (min ṣiġarihi) having studied philo-
sophy (al-ʿulūm al-ʿaqliyya), literature (ʿilm al-adab), and poetry, and it was only
after his arrival there that he turned to medicine. This is already reported by Ibn
Ǧulǧul (Ṭabaqāt [*6: 77–78]), and later by Ibn Ḫallikān [*19: V 158, 1–3] and Ibn
Faḍl Allāh [*22: 27, 3–4], albeit coupled with the somewhat different and not
278 chapter 14
entirely consistent remark, that Rāzī first concerned himself with music, before
later turning to medicine and philosophy (thus also Barhebraeus [*20: 158, 4–
5]). Ṣāʿid al-Andalusī (d. 462/1070), on the other hand, tells us that Rāzī turned
to philosophy after first having pursued music (Ṣāʿid [*11: 52, 22–23 Cheikho;
221, 10–11 Ǧamšīdnižād-i Awwal]).
Deviating from these reports, Ẓahīr ad-Dīn al-Bayhaqī (d. 565/1169 or 1170)
relates in an anecdotal account (Tatimma [*13: 34, 10–35, 5]; cf. Meyerhof
387 1948 | [*13: 136]) that Rāzī used to be a goldsmith who practiced “alchemy” (ʿilm
al-iksīr) and got an inflammation of the eyes, on account of which he turned
to medicine. The same story appears again in the 7th/13th century in Šahrazūrī
(Nuzha [*21: II 7, 2–10]).
After his study of medicine in Baghdad, he seems to have returned to Rayy,
since he first became head of the hospital in Rayy, before being appointed to the
same position in Baghdad’. Without giving a specific date, Ibn Ǧulǧul reports:
‘He was head of the hospital in Rayy, and after that, for some time (zamānan),
of the hospital in Baghdad’ (Ṭabaqāt [*6: 77, 3–4]; likewise Barhebraeus [*20:
158, 6]). Some excerpts from Ibn Ǧulǧul, however, deviate from this text: Ibn al-
Qifṭī writes ṭawīlan ‘for a long time’ instead of ‘for some time’ (Taʾrīḫ [*17: 272, 6;
cf. 271, 21]). Ibn Abī Uṣaybiʿa (ʿUyūn [*18: I 310, 22–23]) modifies the statement
so as to report that Abū Bakr ar-Rāzī ‘was head of the hospital in Rayy for some
time’ before taking up his post at the hospital in Baghdad. In the same excerpt
from Ibn Ǧulǧul, Ibn Ḫallikān (Wafayāt [*19: V 157, ult.]) replaces zamānan by
fī ayyām al-Muktafī, ‘in the days of al-Muktafī’.
Al-Muktafī bi-llāh was the governor of Rayy and other cities between 281/894
and 286/899, and after that of Mesopotamia, before becoming caliph for the six
years leading up to his death in 295/908. If Ibn Ḫallikān’s information is cor-
rect, we can interpret it to mean, that Abū Bakr ar-Rāzī probably was head of
the hospital in Baghdad during Muktafī’s caliphate, i.e. between 289/902 and
295/908. Rāzī dedicated his two books aṭ-Ṭibb al-Manṣūrī and aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī
to the Samanid prince Manṣūr Ibn Ismāʿīl, who apparently was a friend of his
(Ibn an-Nadīm [*5: 299, 3–4 Flügel; 356, 25 Taǧaddud; Engl. transl. II 704;
cf. there n. 169 on variants of Manṣūr’s name]); if we can trust Yāqūt’s report
(Muʿǧam [*16: II 901, 15–16]), this prince had arrived in Rayy in 290/902 or 903
and was governor there for six years, i.e. up to 295/908–297/909. Perhaps Rāzī
wanted to secure his return to Rayy with the help of these dedications, or gen-
erally by means of his friendship to Manṣūr (for a different view, see Sezgin
1970 [*1: III 274–275]). Anyhow, aṭ-Ṭibb al-Manṣūrī and aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī must
have been composed before 296/908–297/909.
Rāzī may well have alternated several times between positions in Baghdad
and Rayy, before he finally settled in Rayy. Perhaps this is what the Baghdad
abū bakr ar-rāzī 279
contemporary of Rāzī [*5: 301, 10–11. 14 Flügel; 358, 26. 29 Taǧaddud] (on
Abū Zayd al-Balḫī cf. Philosophy in the Islamic World I, § 5.1.2).
Apart from the two refutations of Rāzī and the eschatological work, no fur-
ther writings by Šuhayd / Šahīd al-Balḫī are known to us. This is different in
what concerns Abū Zayd: His long list of works is presented by Ibn an-Nadīm
elsewhere (Fihrist [*5: 138, 14-ult. Flügel; 153, 12-ult. Taǧaddud; Engl. transl.
I 303–304]; based on that, Yāqūt [*15: I 142, 4–143, 6]; Rowson 1990 [*14: 61–
389 70]). | However, Ibn an-Nadīm does not discuss, whether this Abū Zayd al-
Balḫī might be identical with the Balḫī whom he mentions as Rāzī’s teacher.
If we compare the list of works of Abū Zayd al-Balḫī with that of Rāzī him-
self, we will notice that both wrote on psychology, on prophets, and on theo-
logy.
Only one of Abū Zayd al-Balḫī’s works is extant today: The psychosomatic
treatise Maṣāliḥ al-abdān wa-l-anfus (Hygiene of Body and Soul, [*3]). In an
appendix to this work (Maṣāliḥ [*3: 360, 11–14]), Balḫī’s now lost writings Kitāb
al-Amad al-aqṣā fī l-ḥikma, Kitāb Bayān wuǧūh al-ḥikma fī l-awāmir wa-n-
nawāhī aš-šarʿiyya, also known as Kitāb al-Ibāna ʿan ʿilal ad-diyāna, Kitāb fī l-
Ḫilāf, and Kitāb as-Siyāsa are mentioned. A few reverberations of the latter,
Kitāb as-Siyāsa (Book on Politics) (see also Fihrist [*5: 138, 15 Flügel; 153, 13–14
Taǧaddud]; based on that, Yāqūt [*15: I 142, 5]) have been preserved in later lit-
erature; they have been investigated by Rosenthal (1989 [*91]). Balḫī’s polti-
tical thought is informed not so much by Kindī’s Platonic-Aristotelian notion
of politics as religious ethics as by the Persian literary tradition of ‘mirrors for
princes’, where religion takes the second place and the common good of society
assumes priority over the interest of the individual (Daiber 1996 [*111: 844–
845]).
Abū Zayd al-Balḫī’s view of religion as of secondary importance provides us
with a point of comparison with Rāzī and his rationalistic attitude towards reli-
gion. On the whole, it therefore does not seem too fanciful to contemplate the
possibility, that Abū Zayd al-Balḫī’s critical stance on religion may have stim-
ulated Rāzī’s thought (for a different view, see Kraus and Pines 1936 [*22:
III 1225a]). In this context it is intriguing to note, that Rāzī’s medical corpus
includes a treatise addressed to Abū Zayd al-Balḫī, advising him on the topic of
hay fever (Bīrūnī [*10: 8, 1 no. 38], Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 319, 19]).
4 Works
The following list of Rāzī’s philosophical writings, including those lost for
us, comprises works on ethics, political philosophy, Aristotelian logic, meta-
abū bakr ar-rāzī 281
Ṭāhir al-Maqdisī [4th/10th c.], Kitāb al-Badʾ wa-t-taʾrīkh). – The work Kitāb Mun-
āqaḍat al-Ǧāḥiẓ fī kitābihi fī faḍīlat al-kalām, mentioned by Ibn an-Nadīm (Fihrist
[*5: 300, 24–25 Flügel; 328, 14 Taǧaddud; Engl. transl. II 705]) and, based on
him, by Ibn Abī Uṣaybiʿa (ʿUyūn [*18: I 316, 22], slightly extended), by Ibn al-Qifṭī
(Taʾrīḫ [*17: 274, 19]) and Pines (1997 [*39: 104 no. 17]) does not belong to this
group of titles. Bīrūnī (Fihrist [*10: 11 no. 89]) has Fīmā waqaʿa li-l-Ǧāḥiẓ min al-
tanāquḍ fī faḍīlat ṣināʿat al-kalām instead. From this it | clearly emerges that the 392
work in question is a treatise on the inconsistencies which Ǧāḥiẓ falls into in
Fī ṣināʿat al-kalām, a work that is available in print [*34] and is concerned with
rhetoric. Bīrūnī classifies it as belonging to the category of ṭabīʿiyyāt (works on
physics), while Ibn Abī Uṣaybiʿa appears to have regarded it as a work ‘against
the philosophers’, just as did his Latin translator Salomon Negri (d. 1728 or 1729)
(Graf 1951 [*51: 279]). The Latin translation of the entry on Rāzī was published
by Ranking (1914 [*11]); there, the relevant passage runs as follows: ‘Liber contra-
dictionibus Giahezi in libro suo de metaphysica et de iis quae Philosophis perperam
attribuit’.
°7 Kitāb fī naqḍ Kitāb Anābū ilā Furfūriyūs fī šarḥ maḏāhib Arisṭūṭālīs fī l-ʿilm al-ilāhī
(On the Refutation of Anebo’s Letter to Porphyry, Commenting on Aristotle’s Doc-
trines on Metaphysics). – Cf. Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 317, 9–10], Ranking 1914 [*11:
254 no. 85], Bīrūnī [*10: 14 no. 128], Peters 1973 [*69: 291–292].
°8 al-Qawl fī l-qudamāʾ al-ḫamsa (On the Five Eternals), i.e. Creator, Soul, Matter,
Space, and Time. – This may have been a part of Rāzī’s Kitāb al-ʿIlm al-ilāhī (LW
°6). The Arabic fragments of the work have been edited by Kraus 1939 [*41: 191–
216]. Rāzī seems to have discussed his five principles individually as well; they
form the topic of a dispute between Abū Bakr ar-Rāzī and the Ismailite Abū
Ḥātim ar-Rāzī, which the latter recorded in his Aʿlām an-nubuwwa (ed. Kraus
[*41: 300, 21–313]; this corresponds to Abū Ḥātim, ed. Ṣāwī [*2: 10–27, 15]). Cf.
Bausani 1981 [*31: 33–36].
°9 al-Qawl fī l-hayūlā (On Matter). – Quotations and testimonies are assembled in
Kraus [*41: 217–240], where the various titles of the work are listed as well. Cf.
Bausani 1981 [*31: 37–39]. The Kitāb al-Hayūlā al-kabīr, mentioned by Pines
1997 [*39: 103 no. 5], is classified by Kraus – and probably rightly so – as a vari-
ant of Kitāb al-Hayūlā al-muṭlaqa wa-l-ǧuzʾiyya. – Bīrūnī is the only bibliographer
to mention (after the Kitāb al-Hayūlā al-kabīr) a further work by the title of al-
Hay(y)ūlā aṣ-ṣaġīr (Bīrūnī [*10: no. 59]) (Pines 1997 [*39: 104 no. 18]). We may
assume that Rāzī will furthermore have discussed the topic in his Theology (Kitāb
al-ʿIlm al-ilāhī) (Kraus [*41: 173]), as well as in his Reply to the Theologian Mismaʿī
concerning his Refutation of the Materialists (Pines 1997 [*39: 105 no. 19]) and his
Reply to Ibn al-Yammān / Tammār concerning his Refutation of Mismaʿī on Mat-
ter (Pines 1997 [*39: 105 no. 20]). The latter may possibly have formed a part of
Rāzī’s Reply to the theologian Mismaʿī.
284 chapter 14
°10 Kitāb fī l-mudda wa-hiya z-zamān wa-fī l-ḫalāʾ wa-l-malāʾ wa-humā l-makān (On
Duration, i.e. on Time; on Filled and Vacant Space, i.e. on Space). – Quotations and
references are compiled in Kraus [*41: 241–279] (Meier 1992 [*101: 15–16]). Cf.
Bausani 1981 [*31: 40–44]. The topic was also discussed in Rāzī’s Theology. Per-
haps the text entitled Fī l-farq bayna ibtidāʾ al-mudda wa-btidāʾ al-ḥarakāt (On
393 the Difference Between the Beginning of Time and the Beginning of Movement), |
only mentioned in Bīrūnī (Fihrist [*10: 9 no. 63]; cf. Pines 1997 [*39: 103 no. 4]),
was part of this work.
°11 Kitāb fī anna n-nafs laysat bi-ǧism (On the Fact that the Soul is not a Body); Kitāb
an-Nafs al-kabīr (Long Book on the Soul); Kitāb fī n-nafs aṣ-ṣaġīr (Short Book on the
Soul). – Cf. Fihrist [*5: 301, 15–16 Flügel; 358, ult. Taǧaddud], Ibn Abī Uṣaybiʿa
[*18: I 320, 12–13], Ranking 1914 [*11: 263 no. 164–165].
°12 Kitāb ʿIllat ǧaḏb ḥaǧar al-maġnāṭīs li-l-ḥadīd (On Why a Magnetic Stone Attracts
Iron). – Pines 1997 [*39: 104 no. 10; cf. 162–164]. According to Ibn Abī Uṣaybiʿa
[*18: I 320, 11], the treatise contained an extensive discussion of the vacuum.
°13 Kitāb fī anna li-l-insān ḫāliqan mutqinan ḥakīman (On the Fact that Man has a
Perfect, Wise Creator). – Pines 1997 [*39: 105 no. 23]. The work seems to have
an alternative title, Kitāb fī anna li-l-ʿālam ḫāliqan ḥakīman (Pines 1997 [*39: 105
no. 24]). A fragment of the latter is preserved by Nāṣir-i Ḫusraw, in Zād al-musāfir:
Cf. Kraus [*41: 282–286]. It shows that the discussion included the issue of soul
and matter (cf. also the fragments edited in Kraus [*41: 286–290]).
°14 Maqāla fīmā istadrakahu min al-faṣl fī l-kalām fī l-qāʾilīn bi-ḥudūṯ al-aǧsām wa-
ʿalā l-qāʾilīn bi-qidamihā (On the Section He has Added to the Treatise on Those
Who Teach the Temporal Generation of Bodies, and Against Those Who Claim their
Eternity). – Pines 1997 [*39: 106 no. 26]; Fihrist [*5: 302, 8–9 Flügel; 359, 18
Taǧaddud; Engl. transl. II 708]. This might be part of Rāzī’s Kalām ǧarā bay-
nahu wa-bayna l-Masʿūdī fī ḥudūṯ al-ʿālam (Dispute between him and Masʿūdī on
the Temporal Generation of the World) (only in Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 321, 6]; cf.
Pines 1997 [*39: 107 no. 29]). Another work that possibly belongs in this con-
text is mentioned by Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 319, 26–28] (cf. Ranking 1914 [*11:
262 no. 140]) and, in shorter form, by Bīrūnī (Fihrist [*10: 15 no. 143]): Kitāb fī
anna l-munāqaḍa llatī bayna ahl ad-dahr wa-ahl at-tawḥīd fī sabab iḥdāṯ al-ʿālam
innamā ǧāza min nuqṣān as-sima [Bīrūnī: al-qisma] fī asbāb al-fiʿl – baʿḍuhu ʿalā
t-Tamādiyya (= Māddiyya?) wa-baʿḍuhu ʿalā l-qāʾilīn bi-qidam al-ʿālam (That the
Contradiction between Materialists and Monotheists concerning the Cause of the
Origin of the World is only Possible because the Efficient Causes have not been suffi-
ciently Specified; against the Tamādiyya (= Māddiyya: ‘materialists’?), and all those
who profess the eternity of the world).
°15 Kitāb fī an lā yumkin al-ʿālam an yakūna lam yazal ʿalā miṯāl mā nušāhiduhu (That
it is not Possible for the World Continuously to Be as we Perceive it). – Pines 1997
[*39: 104 no. 9].
abū bakr ar-rāzī 285
°16 Kitāb al-Intiqād wa-t-taḥrīr ʿalā l-Muʿtazila (Critique and Clarification directed
against the Muʿtazila). – Pines 1997 [*39: 104 no. 11]. This is probably identical
with a further title listed by Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 319, 32], Kitāb al-Intiqād ʿalā
ahl al-Muʿtazila (Critique of the Muʿtazila). Part of this critique may well have
been constituted by the treatise On the Proof of Transformation (istiḥāla), and of 394
this being inconsistent with the claim that transformation equals latency and mani-
festation (kumūn wa-ẓuhūr), mentioned by Bīrūnī [*10: 10 no. 66], which evidently
is directed against the Muʿtazilite Naẓẓām (cf. van Ess 1986 [*84]).
°17 Kitāb Mā ǧarā baynahu wa-bayna Sīsin al-Manānī (or: aṯ-Ṯanawī) yurīhi ḫaṭaʾ
mawḍūʿātihi wa-fasād nāmūsihi fī sabʿ mabāḥiṯ (On [the Dispute] between him and
the Manichaean [or: dualist] Sīsin, for the sake of demonstrating to him the defect-
iveness of his hypotheses and the inadequacy of his law. In seven studies). – Cf. Ibn
Abī Uṣaybiʿa [*18: I 315, 29–30], Ranking 1914 [*11: 248 no. 10], Pines 1997 [*39:
105 no. 21].
°18 Kitāb Samʿ al-kiyān (On Physics). – Pines 1997 [*39: 105 no. 22]. The book is men-
tioned by Rāzī in his Šukūk ʿalā Ǧalīnūs (Doubts about Galen) [*47: 30, 14–15].
In his Sīra al-falsafiyya he also calls it Introduction to the Natural Sciences (al-
Mudḫal ilā l-ʿilm aṭ-ṭabīʿī) (as-Sīra [*46: 109,1]). Apparently, his Risāla yabḥaṯu
fīhā ʿan al-arḍ aṭ-ṭabīʿiyya: ṭīn hiya am ḥaǧar? Dāḫil Samʿ al-kiyān (Treatise in
which he investigates whether the natural earth is clay or stone; a component of
[his work on] Physics) (Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 319, 2–3], Ranking 1914 [*11: 259
no. 111]) also forms a part of this work. Three further titles Rāzī mentions in as-
Sīra al-falsafiyya [*46: 109, 2–4] may conceivably belong to the work, although this
cannot be proved: Fī Šakl al-ʿālam (On the Shape of the World), Sabab qiyām al-
arḍ fī wasaṭ al-falak (The Cause of the Earth’s Position in the Middle of the Heavenly
Sphere); Sabab taḥarruk al-falak ʿalā istidāra (The Cause of the Circular Motion of
the Heavenly Sphere).
°19 Kitāb fī anna l-ǧism yataḥarraku min ḏātihi wa-anna l-ḥaraka mabdaʾ ṭabīʿatihi
(That a body moves on its own accord, and that motion is a principle of its nature). –
Fihrist [*5: 301, 3 Flügel; 358, 20 Taǧaddud]; cf. Ibn al-Qifṭī [*17: 275, 2]; Ibn Abī
Uṣaybiʿa [*18: I 316, 32–33]; Bīrūnī [*10: 10 no. 9]; as-Sīra [*46: 109, 4–5]. As we can
see from Rāzī’s Maqāla fī mā baʿd aṭ-ṭabīʿa [*50: 116–134], he polemizes against
the Peripatetic notion (cf. Aristotle, Physics III 1) of nature as a source of motion
(Pines 1997 [*39: 105 no. 172]; cf. Lucchetta 1987 [*87: 49–55]). Motion appears
as something temporary and transient in a treatise mentioned by Bīrūnī [*10: 10
no. 72], On the Fact that Rest (sukūn) and [the State of ] Separation (iftirāq) may be
Everlasting, but not so Motion (ḥaraka) and Conjunction (iǧtimāʿ).
°20 Kitāb aš-Šukūk ʿalā Buruqlus (Doubts about Proclus). – Pines 1997 [*39: 106
no. 27]. This work is obviously directed against Proclus’ doctrine of the etern-
ity of the world; Rāzī seems to refer to it in his Maqāla fī Mā baʿd aṭ-ṭabīʿa [*50:
128, 6–17. 129, 11–12].
286 chapter 14
°21 Kitāb al-Ārāʾ aṭ-ṭabīʿiyya (Opinions on Natural Science). – Pines 1997 [*39: 106
no. 28]. The title is formulated in an identical manner to the beginning of the title
of the Arabic translation of Pseudo-Plutarch (i.e. Aetius), Placita philosophorum,
395 which was produced by the Syriac Christian Qusṭā Ibn Lūqā (d. ca. 300/912) and |
was used by Rāzī several times (Daiber 1980 [*78: Index s.v. Rāzī, Abū Bekr];
Lucchetta 1987 [*87: Index s.v. Aezio; Ps.-Plutarco]). Perhaps we are looking at
an excerpt from Rāzī’s hand.
°22 Mā qālat al-qudamāʾ fī l-mabādiʾ wa-l-kayfiyyāt (What the Ancients taught on Prin-
ciples and Qualities). – Bīrūnī [*10: 11 no. 87].
°23 Kitāb fī tafsīr Kitāb Aflūṭarḫūs fī tafsīr Kitāb Tīmāwūs (Commentary on Plutarch’s
Commentary on the Timaeus). – According to Pines (1997 [*39: 103 n. 169]), this
must be either a commentary on Plutarch’s On the Generation of Soul in the
Timaeus (Περὶ τῆς ἐν Τιμαίῳ ψυχογονίας), or on his On the World’s Having Come
into Being According to Plato (Περὶ τοῦ γεγονέναι κατὰ Πλάτονα τὸν κόσμον). It may
be the work Rāzī sought to complement in writing his Supplement to Plutarch’s
Book (Kitāb fī itmām Kitāb Aflūṭarḫūs) (Pines 1997 [*39: 103 no. 8]).
°24 Kitāb Īsāġūǧī wa-huwa l-Mudḫal ilā l-manṭiq (Isagoge, i.e. Introduction to Logic). –
Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 315, 20]; cf. Ranking 1914 [*11: 247 no. 6]; Bīrūnī [*10: 11
no. 90]. Probably a summary of Porphyry’s Isagoge to Aristotle’s Organon. This is
indicated by the works listed in the following.
°25 Ǧumal maʿānī Qāṭīġūriyās (Compendium of the contents of [Aristotle’s] Categor-
ies). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 315, 23]; cf. Ranking 1914 [*11: 247 no. 6]. The treatise
Kitāb fī ǧawāhir al-aǧsām (On the Substances of Bodies), mentioned by Ibn Abī
Uṣaybiʿa [*18: I 321, 13]; cf. Ranking 1914 [*11: 267 no. 221], may possibly be part
of this work.
°26 Ǧumal maʿānī Bārīmīniyās (Compendium of the Contents of [Aristotle’s] On Inter-
pretation). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 315, 23–24]; cf. Ranking 1914 [*11: 247 no. 6].
°27 Ǧumal maʿānī Anālūṭīqā l-ūlā ilā tamām al-qiyāsāt al-ḥamliyya (Compendium of
the Contents of [Aristotle’s] Prior Analytics up to the end of [the Chapter on] Cat-
egorical Syllogisms [Aristotle, Analytica priora I 7]). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 315,
23–24]; cf. Ranking 1914 [*11: 247 no. 6]. On this restriction, which is already
found in Syriac Aristotelianism and seems to be based on the fact that the section
on the three figures of the syllogism accepted by Aristotle forms a self-contained
part of the text, cf. Daiber 2001 [*118: 330–335].
°28 Kitāb al-Mudḫal al-burhānī (Introduction to Demonstration [i.e. in Aristotle’s Pos-
terior Analytics]). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 316, 6]; cf. Ranking 1914 [*11: 248
no. 21]; cf. Bīrūnī [*10: 11 no. 93] and Rāzī, as-Sīra [*46: 108, 20].
°29 Qaṣīda fī l-Manṭiqiyāt (Poem on Logical Topics). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 317, 1];
cf. Ranking 1914 [*11: 254 no. 73].
°30 Kitāb fī l-manṭiq yaḏkuru fīhi ǧamīʿ mā yuḥtāǧu ilayhi minhu bi-alfāẓ mutakallimī
abū bakr ar-rāzī 287
l-Islām (On Anything that is Required in the Field of Logic, in the Terminology of
Muslim Theologians). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 318, 31–32]; cf. Ranking 1914 [*11:
259 no. 108]; more briefly Bīrūnī [*10: 11 no. 92]
°31 Kitāb al-Maḥabba (On Love). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 316, 9]; cf. Ranking 1914
[*11: 249 no. 30]. | 396
°32 Kitāb fī ṯ-ṯubūt fī l-ḥikma (On Certainty in Philosophy). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18:
I 317, 14–15]; cf. Ranking 1914 [*11: 254 no. 92].
°33 Kitāb Mīzān al-ʿaql (On the Criterion of the Intellect). – Ibn Abī Uṣaybiʿa [*18: I 320,
13]; cf. Ranking 1914 [*11: 264 no. 266]; Bīrūnī [*10: 14 no. 121] has the variant May-
dān al-ʿaql (Domain of the Intellect).
°34 Kitāb Naqḍ Kitāb al-Wuǧūd li-Manṣūr Ibn Ṭalḥa (Refutation of Manṣūr Ibn Ṭalḥa,
On Existence). – Ibn an-Nadīm [*5: 301, 18–19 Flügel; 359, 2 Taǧaddud]; Ibn
Abī Uṣaybiʿa [*18: I 320, 16]; cf. Ranking 1914 [*11: 264 no. 172]. Manṣūr Ibn Ṭalḥa
was the son of Ṭalḥa Ibn Ṭāhir (d. 213/828 or 829), who, like his father Ṭāhir Ibn
al-Ḥusayn, was governor of Khorasan (Ṭabarī [*1: III 1064–1065. 1099]).
°35 Kitāb Maḫārīq al-anbiyāʾ (The Fabrications of the Prophets), also called Ḥiyal al-
mutanabbiyīn (The Tricks of Those Who Claim to be Prophets), probably identical
to the treatise Fī n-nubuwwāt (On the Prophetic Religions), which is supposedly
identical with Rāzī’s Naqḍ al-adyān (Refutation of the Religions) and extant in
quotations within Abū Ḥātim ar-Rāzī’s refutation Aʿlām an-nubuwwa. – Ibn an-
Nadīm [*5: 301, 19 Flügel; 359, 2–3 Taǧaddud; Engl. transl. II 707]; Bīrūnī
[*10: 17 nos. 173–174]; cf. Meier 1992 [*101: 14], Stroumsa 1999 [*116: 93–107],
Dodikhudoev 2013 [*125]. Ibn Abī Uṣaybiʿa doubts Rāzī’s authorship of the
book and attributes the information to the polemical stance of the Egyptian ʿAlī
Ibn Riḍwān [*18: I 320, 16–20]; cf. Ranking 1914 [*11: 264 no. 173].
thereby hurting it, for the sake of a higher goal, the rescue of a man from the
hands of his enemy – in particular if the man is good, intelligent and bene-
ficial to his fellow human beings. Animals may only be hunted and killed if
they destroy other animals and eat the flesh of other animals, if they cause
harm and do not offer any benefit, or if their numbers are getting out of con-
trol. Socrates himself already had banned hunting animals for the purpose of
eating their meat. – Reason and justice demand, that no pain may be inflicted
on anyone, including oneself. In this context, Rāzī explicitly criticizes Hindus
who burn their bodies or throw them onto shards of iron, Manichaens who 398
castrate themselves and are chasten by hunger and thirst, as well as Christians
who live a monastic life and Muslims who do nothing but pray in the mosque
and content themselves with the bare necessities. Such behaviour, Rāzī says,
constitutes an injustice against one’s own self, as it causes pain without extin-
guishing other pain. It is the way of living that Socrates abandoned in his later
years. – Rāzī then goes on with discussing the various degrees of sensitivity
towards pain that are found in different people, depending on how much they
are accustomed to it. This is why not everybody and everything can be judged
according to the same standard. Nevertheless, there is unanimous agreement
that pleasures must not be sought through injustice and murder, or through
contravening God’s will. Likewise, it is not permitted to overstep a certain limit
within asceticism and abstinence, for instance if someone leads a life that is
harmful and makes him ill. What is permitted is the mean between extreme
pleasure and extreme pain: It represents the temperate life of a philosopher
who is just, does not cause unnecessary pain to anyone, and does not act against
God’s will. God is the source of reason, dispels sorrow and fear, and guides and
supports human beings in everything that brings them closer to Him. – Since
God is omniscient and just, His servants, who are closest to Him, will reach the
highest possible degree of knowledge, justice, and compassion. Hence ‘philo-
sophy makes people God-like, as far as this is possible for human beings’. Rāzī
here once again refers to his earlier work The Spiritual Medicine, which (he
points out) explains in detail to what extent the soul ought to liberate itself
from bad habits, and to what extent a person, striving for philosophy, ought to
devote himself to the demands of daily life and of governing others. Producing
a list of some of his works, Rāzī then demonstrates that, more than anybody
among his contemporaries, he possesses knowledge that deserves the name
‘philosophy’. The same goes for his actions, which he describes as follows: He
ever mixed with rulers only in order to heal them, or to advise them of what
is beneficial for them and their followers. He has not accumulated wealth, he
has been just to his fellow human beings, and more than once has relinquished
claims and entitlements. He has occupied himself incessantly with writing, so
290 chapter 14
much that he now is no longer able to read or write, due to fading eyesight and
failing strength. – Rāzī concludes his apology by calling on his opponents to
conduct an open dispute with him. He concedes that, in his actions, he may
not have fulfilled every possible expectation. But, his knowledge is a different
matter. His opponents could not but profit from it, and then turn it into action.
affectuum dignotione et curatione ed. de Boer ch. III / 32–36 transl. Harkins
[*36]. – Chapters 5–16 follow this up with a detailed description of the vices:
“Passionate love” (hawā), whose excesses reveal lack of self-control and intel-
ligence (ch. 5); arrogance is denounced as a consequence of the inability to
assess one’s own capabilities (ch. 6); envy (which usurps the place of mod-
est competitiveness) is presented as a combination of meanness and avarice,
and as a sign of spitefulness. In truth it will never bring any joy; on the con-
trary, it is detrimental for body and soul: It robs the soul of rational thought,
deprives the body of sleep and induces it to take in insufficient amounts of
food (ch. 7); anger is explained as the feeling of revenge against somebody who
has inflicted harm on the one who takes revenge; it points to a lack of reason
when this passion escalates and ends up causing the angry person even more
grief than before (ch. 8); mendacity is interpreted as a consequence of the lust
for power; reason demands that we should be wary of liars | (ch. 9); avarice, 400
that results from passion alone and does not have any rational justification, is
frowned upon (ch. 10); solicitousness and anxiousness lead to success, as long
as they are kept to the rational mean rather than becoming too much or too
little. Rāzī cites philosophy as an example, whose illustrious representatives
Socrates, Plato, Aristotle, Theophrastus, Eudemus, Chrysippus, Themistius and
Alexander remain forever beyond reach, irrespective of one’s greatest efforts, of
one’s having relinquished food and sleep, or of unrivalled study (ch. 11); grief,
caused for instance by the loss of a loved one, should be reined in by previous
training and strengthening of the rational soul and its awareness of the change-
ability and transitoriness of all things (ch. 12); greed and gluttony do nothing
but cause pain and harm; they are a product of the appetitive soul which lacks
the corrective of the rational soul and hence procures more pain for itself than
pleasure (ch. 13); drunkenness harms the body, especially by virtue of its excess-
iveness, and leads to the loss of reason (ch. 14); excessive sexual intercourse for
the sake of pleasure weakens the body and causes premature ageing, which is
why reason demands moderation through the control of one’s passions (ch. 15);
obsessiveness and hypersensitivity, by affecting a person’s behaviour or, for
instance, giving rise to a fixation upon cleanliness, render life unbearable in
an irrational way (ch. 16). The following two chapters demonstrate how reason
demands us to exercise moderation in acquiring good and necessary things, as
well as in spending our money. In this pursuit, human beings are dependent
on one another and support one another through the exchange of goods. After
that, Rāzī discusses people’s striving to attain ever higher positions, which on
the one hand affords them pleasure, but on the other hand saddles them with
new burdens. Thus, they do not gain anything in terms of their passions, but,
nevertheless, they will have done what, according to reason, is preferable, more
292 chapter 14
excellent, and more salutary. Ch. 19 summarizes the virtuous life (led by all great
philosophers in the past) as consisting in acting justly towards people. To be just
and moderate, and to treat other people with peacefulness and benevolence, is
a precondition for being accepted in society. The last chapter establishes why
one should not fear death: After death, the human souls reach a better state
in which they feel no pain. Such freedom of pain cannot be compared to the
pleasure that follows pain in this world. Hence, no rational person needs to be
grieved by death, or to give much thought to it. Anybody who is just and virtu-
ous, and adheres to the rules of the true religious law, will attain “tranquillity”
(rāḥa) and eternal “happiness” (naʿīm).
5 Doctrine
sensory faculties (muḥiss) – unless this is done to prevent even greater pain.
In this respect one ought to act according to ‘intention, custom, approach and
policy that conform to reason and justice’. The considerations, which Rāzī fol-
lows here, are quite utilitarian, as it were: Should there be only enough water
left for one person on a trip through the desert, one must save the person who
is of the most benefit for society [*46: 103, 14–104, 14; 231 § 15. 16]. Carnivorous
animals and those that create more harm than benefit, cause pain and can-
not be put to use by humankind (e.g. snakes, scorpions, wasps) may be killed –
this in the additional hope that their souls may attain ‘more suitable’ bodies
[*46: 105, 6; 232] (cf. Adamson 2012 [*123]). Shortly before this reference to
metempsychosis (only) in animals (Walker 1991 [*98: 224–225], Sorabji 1993
[*106: 188–189. 197], Alexandrin 2002 [*134]) Rāzī has said explicitly that only
human souls could be liberated from their bodies (taḫlīṣ), which was ‘like pav-
ing and smoothing the way to deliverance (ḫalāṣ) (from the body)’ [*46: 105,4;
231].
Rāzī does not any further explain this liberation of the soul from the body –
to which he already alludes in the earlier aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī [*48: 27, 9–11; transl.
29], – but later on, in his concluding discussion of the true philosophical life,
403 he emphasizes the necessity for ‘virtuous souls’ to adhere to a mean between |
extreme asceticism and extreme dissipation (in keeping with the example of
Socrates). Furthermore, ‘it is better to tend (mayl) towards the lower, rather
than the upper limit’ (as-Sīra [*46: 107, 13; cf. Butterworth 233 § 27]).
Therein, people must let themselves be guided by the judgement and principles
of “reason” (al-ʿaql) and “justice” (al-ʿadl) [*46: 107, 1; 233 § 25].
Rāzī creatively fashions a parallel [*46: 108, 4–13; 234 § 29] between said prin-
ciples of reason and justice and the divine attributes of “knowledge” (ʿilm) and
justice, to which he adds the attribute of “mercy” (raḥma). He compares the
relation between God and man to that between a master and his servants:
‘Because the servants who are most beloved of their lords are those who adopt
their way of life and conduct themselves according to their customs, thus,
the servant who is closest to God, the exalted and mighty, is the one among
them who is most knowing, most just, most merciful, and most compassion-
ate’. According to Rāzī, this leads us straight to the philosophers’ affirmation
that ‘philosophy is the assimilation to God in accordance with human capa-
city’; this is exactly what is meant by the ‘philosophical life’ as described in
Rāzī’s The Spiritual Medicine (aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī), a book that Rāzī had written
as a ‘companion volume’ to his well-known work aṭ-Ṭibb al-Manṣūrī (translated
into Latin under the title Liber Almansoris). This latter book Rāzī had composed
for the sake of the ‘improvement of character’ (iṣlāḥ al-aḫlāq) (aṭ-Ṭibb [*48: 44,
3; transl. 18]). He called it The Spiritual Medicine, because it intends to show how
abū bakr ar-rāzī 295
the soul, by increasing its knowledge and acting justly, can liberate itself from
the rule of the passions. The person who improves his character in this way
is the philosopher, the ‘sage’ (ḥakīm), who is familiar with the ‘conditions and
fundamental rules of logical demonstration, and is able to comprehend and
attain mathematics, physics, and theology (al-ʿilm al-ilāhī) in accordance with
human capacity’ [*48: 43, 7–8; 45] (Druart 1997 [*113: 49]). – This late work of
Rāzī’s is significant in several respects:
– God holds a firm position in his philosophy; his attributes of knowledge and
justice are reminiscent of the very same attributes featuring within the Kor-
anic theology of the Muʿtazilites (Sura 21:47; 35:38) (van Ess 1991–1997 [*99:
IV 442. 507–512]; cf. Rashed 2000 [*117: 49]). They place a high value on
reason and rationality, even if the definition of ʿaql occurs rather late (van
Ess 1991–1997 [*99: III 251; IV 205]). Again, the attribute of ‘mercy’ should
not be traced back to the Koranic attribute alone, but also to the ideas of the
Muʿtazilite Bišr Ibn al-Muʿtamir (d. 210/825), who held that God is free to
afford human beings demonstrations of His “grace” (luṭf ), or to grant them
“benefits” (ṣalāḥ) (van Ess 1991–1997 [*99: III 123–124; IV 509–510]). | 404
– The concept, that God’s attributes of omniscience, justice and mercy are
parallel to the attributes of knowledge, justice and sympathy or gentleness
as ways, in which man can assimilate himself to God within a ‘philosoph-
ical life’, is an original idea of Rāzī. In order to support his idea, he refers to
the Platonic doctrine of the assimilation to God ‘as far as it is possible for
man’ (cf. Theaetetus 176 B), which was later picked up by Galen (De moribus
[*32: 40, 6–41, 4], Dirāsāt [*35: 201, 12–202, 4]; cf. Mattock 1972 [*65: 248–
249]); just as in Neoplatonism and in Islamic thought since Kindī in the early
3rd/9th century (Druart 1993 [*104: esp. 336–357]) it here appears recast as
a doctrine of the soul’s liberation from the body through increasing intellec-
tual insight acquired in the course of the ascension to the divine, as well as
through good actions (cf. Daiber 1980 [*78: 327–328]).
– The interpretation of ‘nature’ (Genequand 1984 [*82: 123–125]) as the ne-
cessity to prefer present pleasure – a necessity that prevails in this world and
is dictated by passion, and which man ought to counter with his reason –
evokes the Platonic thought of a conflict between reason and desire (cf.
Plato, Phaedrus 246 A–257 A; Rāzī, aṭ-Ṭibb [*48: 20–32, esp. 27, 14–31, 3; transl.
22–34, esp. 30–33]; Druart 1997 [*113: 49–50]). Like the Platonic notion of
the assimilation to God outlined above, it went on in the 5th/11th century to
serve as a basis for the philosophical ethics of Miskawayh, and, after him, of
Rāġib al-Iṣfahānī (Daiber 1991 [*96: 182–187]). Miskawayh dedicates a sep-
arate chapter to the virtue of justice (Tahḏīb [*9: 105–134; transl. 95–119]).
Following the Platonic tradition, Aristotle’s doctrine of the mean, as well as
296 chapter 14
Isḥāq’s Arabic translation. Here again, the topic of pain and pleasure is dis-
cussed in a Platonic vein: The Arabic epitome which is extant to us – perhaps
from the pen of Abū ʿUṯmān ad-Dimašqī (first half of the 4th/10th century) –
takes up Plato’s tripartition of the soul into a rational or thinking, an irascible
or animalistic, and an appetitive or vegetative soul (Rundgren 1974–1975
[*71: 88–98]), and describes pleasure as part of the appetitive soul, which
God has given to mankind since it is necessary for life and procreation (De
moribus [*32: 26, 6–27, 5], Dirāsāt [*35: 190, 22–191, 20]; cf. Rosenthal 1965
[*55: 121–122], Mattock 1972 [*65: 237]). If it becomes excessive, it will cause
harm, and hence it must be kept under regulation of the rational soul which
‘must love the beautiful [and] hunger for truth’ (De moribus [*32: 28, 7; Engl.
transl. 141, 7–8], Dirāsāt [*35: 192, 11–12]; cf. Rosenthal 1965 [*55: 124], Mat-
tock 1972 [*65: 238]). Galen mentions Socrates and Plato as examples of
people who ‘have dedicated their lives entirely to the rational soul’ rather
than to pleasure (De moribus [*32: 35, 18–19], Dirāsāt [*35: 192, 19–20]; cf.
Mattock 1972 [*65: 245]). – There is no doubt, that Rāzī knew Galen’s De
moribus (probably in the unabridged translation by Ḥunayn), since in his
Kitāb aš-Šukūk ʿalā Ǧālīnūs he mentions the work and, taking up the discus-
sion in his aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī, [*48: 36, 12–39, 1; transl. 39–40] emphasizes in
a critical tone that pleasure is not ‘the intended good’ (aš-Šukūk [*47: 17, 18–
19]). | 406
5.2 Epistemology
Philosophy versus Revelation
A good philosopher is someone whose soul strives for knowledge, and who,
in his conduct, increasingly assimilates himself to God in justice and mercy,
thus liberating his soul from the shackles of the body and letting it return
to its divine origins. This is, first of all, reminiscent of Aristotle’s distinction
between theory and practice (Aristotle, Metaphysics 1026 a 19; Topics 145 a 14–18;
Nicomachean Ethics 117 8 b 20–21). In accordance with Aristotle’s view, ‘practice’
is here identified with acting ethically (Nicomachean Ethics X 8). In a Neopla-
tonic vein, the aim of such ethical actions is said to be the liberation of the soul
from the body – Plotinus (Ennead I 6) spoke of the ‘purification’ of the soul.
It is also termed the ‘assimilation to God, as far as this is possible for a human
being’. This combination of Aristotle, Plato and Plotinus follows the footsteps
of the Alexandrian philosophers of the 5th–6th centuries, who, in this respect,
also inspired a short treatise on the classification of the sciences by Qusṭā Ibn
Lūqā (Daiber 1990 [*92: 114. 116–117. 118–119]).
It is remarkable that Rāzī only mentions logic (‘logical demonstration’),
mathematics, physics, and theology in his definition of philosophy (s. above),
298 chapter 14
As can be seen from this, Rāzī’s denial of prophecy within this argument
does not involve any ‘atheism’. What he says here does not sound so much like
a ‘rebellion against Islam’ (Stroumsa 1999 [*116: 93]), as like the criticism of
a ‘free thinker’ who does not deny the existence of a God. Rāzī arrived at a
different, negative assessment of prophecy, which provoked the criticism of
his opponent Abū Ḥātim ar-Rāzī. Following Ibn ar-Rāwandī, who lived in the
3rd/9th century (van Ess 1991–1997 [*99: IV 322–326]), Abū Ḥātim had defen-
ded Muḥammad’s prophethood and prophecy as a source of knowledge in his
book on Signs of Prophecy (Aʿlām an-nubuwwa), within which he quotes from
Abū Bakr ar-Rāzī’s Maḫārīq al-anbiyāʾ (On the Fabrications of the Prophets) (LW
°35). He explained, that people need prophetic guidance because of their dis-
similarity in their natural abilities and behaviour. An evaluation of prophecy
as source of knowledge, backed by this type of justification, prefigures Fārābī’s
(d. 339/950 or 951) formulation, that religion, based on the divine revelation of
the prophet, is a symbolic image and metaphorical ‘imitation’ of philosophical
truth. The ruler and philosopher also is a prophet (Daiber 1989 [*90: 90–92],
1991 [*96: 144–145], 1999 [*115: 35]).
Rāzī dismissed the idea that any such prophetic quality should constitute
a precondition for leading people, on the grounds that this would mean that
God had favoured those with a prophetic gift over the others. They would take
over the leadership of the people, which would involve conflict and enmity
between different groups, who were only prepared to accept their own “leader” | 408
(imām). ‘What is most fitting for the wisdom of the Wise and the mercy of
the Merciful is to give all His servants (without discrimination) His know-
ledge (maʿrifa) about those things, which will be beneficial or harmful to them
on this earth as well as in the hereafter’ (Abū Ḥātim [*2: 3, 11–12]). In Rāzī’s
view, differences between people only exist, because they focus their “zeal”
(himma), their “sagacity” ( fiṭna), and their “intellect” (ʿaql) on different things
(Abū Ḥātim [*2: 4, 19–6, 12]). However, when people blindly follow tradition
(taqlīd) and avoid or even ban the “reflection” (naẓar) about and the “invest-
igation” (baḥṯ) of the principles of religion, as is the case with the adher-
ents of revealed religions (ahl aš-šarāʾiʿ) – here, Rāzī will have been thinking
of certain people among the followers of Islam, as well as of intolerant and
tyrannical religious authorities (Stroumsa 1999 [*116: 97–98. 105]) – truth
will be oppressed (Abū Ḥātim [*2: 31, 12–32, 3]; cf. Stroumsa 1999 [*116: 97–
98]).
Rāzī’s criticism extends to other revealed religions. One issue he criticizes
extensively is the prophets’ claim to be performing miracles (Abū Ḥātim [*2:
191, 3–4]; cf. Stroumsa 1999 [*116: 102–103]). In this context he opposes the
doctrine of the inimitability of the Qurʾān and its status as a miracle. There
300 chapter 14
are, Rāzī says, better compositions, in terms of literary form as well as content
(Abū Ḥātim [*2: 228, 4–7]; cf. Stroumsa 1999 [*116: 103–104]). Rāzī designates
the Qurʾān by an expression which, in the Qurʾān itself (Sura 6:25), is used
by the unbelievers to challenge the revelation received by a prophet: asāṭīr
al-awwalīn ‘the fairy tales of the ancient ones’ (transl. Arberry); it is ‘full of
contradictions, without any information ( fāʾida) or clear (bayyina) directions’
(Abū Ḥātim [*2: 228, 5–6]).
(ʿaql) in order to ‘awake his soul from sleep’, so that the soul might liberate
itself from matter through knowledge of the superlunary world, and return
to its original world, to the seat of joy and happiness. The instrument for this,
however, was philosophy. In the style of Rāzī’s as-Sīra al-falsafiyya, the report
adds: ‘Whoever studies philosophy, recognizes his world, does not harm any-
body as far as possible, and acquires knowledge, will liberate himself from the
present adversity’. Thus, the souls are able to return to their original worlds, the
lower world can dissolve itself and ‘matter is released from being bound up [in
forms], just as it was from eternity’ [*41: 285, 12–286, 6] (Meier 1992 [*101: 10–
11]).
Rāzī’s creation myth stands opposed to creatio ex nihilo (Davidson 1987
[*86: 9–16]) as well as the Aristotelian doctrine of the eternity of the world
(Lucchetta 1987 [*87: 231–241]; Koetschet 2015 [*127]). It assumes the
uncreatedness of God, soul and matter, to which Rāzī adds space and time. At
this point, Abū Ḥātim ar-Rāzī’s Aʿlām an-nubuwwa transmits a dispute between
himself and Abū Bakr ar-Rāzī (Abū Ḥātim [*2: 14, 3–24, 16]; cf. Meier 1992
[*101: 14–16]). According to this report, “absolute time” (az-zamān al-muṭlaq),
which is “duration” (al-mudda) and “eternity” (ad-dahr) (Meier 1992 [*101: 15]),
as opposed to “limited” time (maḥṣūr), which is measured by the heavenly
motions, is uncreated (qadīm) (Walker 1978 [*75: 360–361], Goldman 1981
[*79: 61. 66. 68], Goodman 1992/1993 [*100: 11–13/151–154], Pines 1997 [*39: 57–
64]). The same goes for “space” (al-makān), where Rāzī distinguishes between
absolute and “relative” (muḍāf ) space. Absolute space ‘does not have a body
which could be pointed to, but can only be conceived of in the imagination’
(Abū Ḥātim [*2: 19, 6–7]). Rāzī here refers to Plato, distancing himself from the
Aristotelian concept of time and space (Physics VIII 8. 256 a 11–12; IV 14. 223
411 b 21–23; cf. Daiber | 1980 [*78: 365–366]; Physics IV 4. 212 a 20–21) of his oppon-
ent Abū Ḥātim ar-Rāzī. What he says about time partly follows a Neoplatonic
pattern (Pines 1986 [*85: 368–369], 1997 [*39: 57–60]; on a comparison with
Galen cf. Adamson 2012 [*124]; on a comparison with Ibn Ḥazm cf. Escobar
Gómez 2010 [*122]).
In Nāṣir-i Ḫusraw’s report, ar-Rāzī justifies his introduction of absolute space
and absolute time, pointing out that matter, which is as such uncreated, needs
space; hence, space must be uncreated as well [*41: 259, 7] (cf. Meier 1992 [*101:
13]). The uncreatedness of God, soul, matter, and space presupposes a concept
of time, which is not related to motion or, more specifically, to generation and
corruption, but is something eternal and unmeasurable.
With his doctrine of five uncreated, primordial beings, i.e. God, soul, mat-
ter, space, and time, Rāzī modifies the teachings of his predecessor Īrānšahrī
(second half 3rd/9th c.). As far as we can glean his doctrine from later reports,
abū bakr ar-rāzī 303
Īrānšahrī took four uncreated and eternal things as basic principles: Time,
space, motion, and body, which signified God’s “knowledge” (ʿilm), “power”
(qudra), “act” ( fiʿl), and “strength” (quwwa) respectively, and were subordin-
ated to God (Nāṣir-i Ḫusraw [*41: 266, 7–267, 5]; cf. Meier 1992 [*101: 11]). In
Rāzī’s account, this subordination is not expressed in an equally pronounced
fashion, which is why he was criticized in Nāṣir-i Ḫusraw’s report, if not with
perfect justification (Nāṣir-i Ḫusraw [*41: 255, 10–257, 3]; cf. Meier 1992 [*101:
12]).
Nor did Rāzī adopt Īrānšahrī’s idea of God’s unceasing creative activity.
Instead, he held the view that God’s will only creates when prompted to it by
something else equally uncreated. On account of this, Rāzī incurred censure
from Nāṣir-i Ḫusraw, who remarks that Īrānšahrī deduced from God’s unceas-
ing creative activity that ‘that in which [God’s] work manifests itself must be
uncreated and that His work manifests itself in matter’ (Nāṣir-i Ḫusraw [*41: 258,
11–12]; cf. Meier 1992 [*101: 12]). On Rāzī’s view a direct “creative act” by God
(ibdāʿ) was impossible, since something cannot be created from nothing. This
criticism is aimed at Rāzī’s model of the soul which, through its conjunction
with matter, prompts God to help it to create the world.
With this move, Rāzī, in contrast to Īrānšahrī, had tried consciously to create
some distance between God and His creation, in order to avoid the accusa-
tion, resting on the alleged equality of the divine cause and its effect, that
the Creator must be created, if the world had been generated from Him and
through His nature, and if God’s creative nature then did not cease to create.
Here, Rāzī shows himself to be a Neoplatonist much more than Īrānšahrī. He
introduces soul, matter, and space as intermediate entities, as it were. Compar-
able to the Neoplatonic emanations, they stand between God and His creation,
and ensure that the world has not been generated from God or through His
nature, thus implying God’s createdness. Contrary to Nāṣir-i Ḫusraw’s | criti- 412
cism that Rāzī had ‘joined the Creator and His creatures together in a single
genus’ [*41: 257, 2–3] (cf. Meier 1992 [*101: 12]), his account in fact takes a new
approach, whereby the Aristotelian model of equality between cause and effect
(ἄνθρωπος ἄνθρωπον γεννᾷ, ‘man begets man’ Metaph. 1032 a 25) is replaced by
the notion of the ancillary causes soul, matter, space, and time, which mediate
between God and the world He created. This account, which differs essentially
from John Philoponus’ proof for the creation of the world in time (Troupeau
1984 [*83: 79–88], Pines 1986 [*85: 294–320]), modifies the Neoplatonic (and
later, Avicennian) model of a differentiation between the divine One, the intel-
lect, and the soul, which led to a hierarchy of causes and effects, and prompted
Ibn Sīnā to introduce his distinction between essence and existence (Daiber
2004 [*120: 32–33]). Here again, Rāzī presents himself as an independent and
304 chapter 14
critical spirit, who felt free to draw on his Platonic, Neoplatonic, Aristotelian,
and Gnostic-Manichaean heritage, and to combine it with his own insights as a
physician and an expert on Galen. His criticism of some of the fundamentals of
Islamic religion is part of his generally critical attitude towards all religions – an
attitude which led him to a concept of God, which essentially has Neoplatonic
features, without departing from the Koranic-Islamic belief in God, when he
characterizes human knowledge and ethical conduct as an increasing ‘assimil-
ation to God’. Nevertheless, it does not come as a surprise that, a few exceptions
notwithstanding, Rāzī’s thoughts did not receive much appreciation from his
contemporaries, especially among the Ismailites, nor from later thinkers up
to and including Mošeh Ben Maimon (Maimonides) (Peters 1968 [*60: 172],
Meier 1992 [*101], Bar-Asher 1995 [*36: 110–111]). Writing in the 6th/12th cen-
tury, Maimonides, in his Guide of the Perplexed (Book III, ch. 12), calls Rāzī’s
pronouncements in his theological work Kitāb al-ʿIlm al-ilāhī (LW °6) ‘sense-
less jabber’ (haḏayān) (Stroumsa 2001 [*119: 146–152]). However, in another
work he used Rāzī’s Šukūk ʿalā Ǧālīnūs (Doubts about Galen) [*47: 87, 3–12] as
a source for Galen, in particular for his statements about the most perfect lan-
guage (Schreiner 1983 [*131: 224–225]), as did Mošeh Ibn ʿEzra before him in
his Kitāb al-Muḥāḍara wa-l-muḏākara [*12: I 44, 14–45, 6; Span. transl. II 44–45].
In the Latin Middle Ages again only a fraction of Rāzī’s philosophy was
known, in stark contrast to his medical work. We find evidence of it in Petrus
Alfonsi (ca. 1060–1140) and Ramón Martí (ca. 1230–1285). Both had mastered
Arabic and knew Rāzī’s Doubts about Galen (aš-Šukūk ʿalā Ǧālīnūs) or quoted
from it (Burnett 1998 [*132: 979–981]). In the 20th century, it seems that
Rāzī’s psychology held some fascination for Thomas Mann, who came it across
in a 1925 article by Schaeder on ‘Die islamische Lehre vom vollkommenen
Menschen’ (‘The Islamic Doctrine of the Perfect Man’) [*21: 232–235]; it found
an echo in Mann’s tetralogy Joseph und seine Brüder ( Joseph and His Brothers)
413 (Tornero Poveda 2001 [*133: 746–750]). |
6 Secondary Literature
6.1 Bibliographies
*1 Sezgin, Fuat: Geschichte des arabischen Schrifttums. III.: Medizin, Pharmazie,
Zoologie, Tierheilkunde. Leiden 1970.
*2 Ullmann, Manfred: Die Medizin im Islam. Leiden 1970.
*3 Daiber, Hans: Bibliography of Islamic Philosophy. I–II. Leiden/Boston 1999. –
Supplement 2007.
abū bakr ar-rāzī 305
6.3 Biography
*11 Ranking, George S. A.: “The Life and Works of Rhazes (Abū Bakr Muḥammad
Bin Zakariyā Ar-Rāzī)”. In 17th International Congress of Medicine, London 1913,
Section XXIII. London 1914, 237–268.
*12 Ruska, Julius: “Al-Bīrūnī als Quelle für das Leben und die Schriften al-Rāzī’s”.
In Isis 5 (1923), 2650.
*13 Meyerhof, Max: “ʿAlī al-Bayhaqī’s Tatimmat Ṣiwān al-ḥikma”. In Osiris 8 (1948),
122–217.
*14 Rowson, Everett K.: “The Philosopher as Litterateur: Al-Tawḥīdī and His Pre-
decessors”. In ZGAIW 6 (1990), 50–92.
*15 Blois, François de: “Shuhayd al-Balkhī, a Poet and Philosopher of the Time of
Rāzī”. In BSOAS 59 (1996), 333–337.
1937, 66–80. – Repr. in Shlomo Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy.
Ed. by Sarah Stroumsa. Jerusalem 1996, 47–61.
*50 Corbin, Henry: “Le temps cyclique dans le mazdéisme et dans l’ismaélisme”. In
Eranos-Jahrbuch 20, 1951 [1952], 149–217. – Repr. in Henry Corbin, Temps cyc-
lique et gnose ismaélienne. Paris 1982.
*51 Graf, Georg: Geschichte der christlichen arabischen Literatur. IV. Vatican City
1951.
*52 Pines, Shlomo: “Rāzī critique de Galien”. In Actes du VIIe congrès international
d’histoire des sciences. Paris 1953, 480–487. – Repr. in Shlomo Pines, Studies in
Arabic Versions of Greek Texts and in Mediaeval Science [cf. *85], 256–263.
*53 Pines, Shlomo: Nouvelles études sur Awḥad al-Zamān Abu’l-Barakāt al-Bagh-
dādī. Paris 1955. – Repr. in Shlomo Pines, Studies in Abu’l-Barakāt al-Baghdādī.
Physics and Metaphysics. Jerusalem 1979, 96–173.
*54 Dunlop, Douglas Morton: “The Translations of al-Biṭrīq and Yaḥyā
(Yuḥannā) Ibn al-Biṭrīq”. In JRAS, 1959, 140–150.
*55 Rosenthal, Franz: Das Fortleben der Antike im Islam. Zurich 1965.
*56 Mohaghegh, Mehdi. “Notes on the ‘Spiritual Physic’ of al-Razi”. In Studia
Islamica 26, 1967, 5–22. – Also in Mehdi Mohaghegh [*26; Engl. part], 5–
27.
*57 Bürgel, Johann Christoph: Averroes “contra Galenum”: das Kapitel von der
Atmung im Colliget des Averroes als Zeugnis mittelalterlich-islamischer Kritik an
Galen. Göttingen 1968, 284–286. | 416
*58 Fakhry, Majid: “A Tenth-Century Arabic Interpretation of Plato’s Cosmology”.
In Journal of the History of Philosophy 6, 1968, 15–22. – Repr. in Majid Fakhry,
Philosophy, Dogma and the Impact of Greek Thought in Islam. Aldershot 1994,
no. IV.
*59 Peters, Francis Edward: Aristoteles Arabus: The Oriental Translations and
Commentaries on the Aristotelian Corpus. Leiden 1968.
*60 Peters, Francis Edward: Aristotle and the Arabs: The Aristotelian Tradition in
Islam. New York 1968.
*61 Daiber, Hans: “Ein bisher unbekannter pseudoplatonischer Text über die
Tugenden der Seele in arabischer Überlieferung”. In Der Islam 47 (1971), 25–42. –
Addendum in Der Islam 49 (1972), 122–123. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs I/7.
*62 Giffen, Lois Anita: Theory of Profane Love Among the Arabs: The Development
of the Genre. New York 1971. – 141–142: Analysis of Rāzī’s aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī, ch. 5.
*63 Goodman, Lenn Evan: “The Epicurean Ethic of Muḥammad ibn Zakariyāʾ ar-
Rāzī”. In Studia Islamica 34, 1971, 5–26.
*64 Goodman, Lenn Evan: “Rāzī’s Psychology”. In The Philosophical Forum 4/1
(N.S.), 1972, 26–48.
308 chapter 14
*65 Mattock, John Nicolas: “A Translation of the Arabic Epitome of Galen’s Book
Περὶ ἠθῶν”. In Islamic Philosophy and the Classical Tradition: Essays Presented
by His Friends and Pupils to Richard Walzer on His Seventieth Birthday. Ed. by
Samuel Miklos Stern, Albert Hourani, and Vivian Brown. Oxford 1972,
235–260.
*66 Pines, Shlomo: “An Arabic Summary of a Lost Work of John Philoponus”. In IOS
2, 1972, 320–359. – Repr. in Shlomo Pines, Studies in Arabic Versions of Greek
Texts and in Mediaeval Science [*85], 294–326.
*67 Mohaghegh, Mehdi: “Rāzī’s Kitāb al-ʿilm al-ilāhī and the Five Eternals”. In
Abr-Nahrain 13, 1972/1973, 16–23. – Also in Mehdi Mohaghegh, Faylasūf-i Raiy
Muḥammad ibn-i Zakariyyā-yi Rāzī [*26; Engl. part], 28–35.
*68 Endress, Gerhard: Proclus Arabus: Zwanzig Abschnitte aus der Institutio theo-
logica in arabischer Übersetzung, eingeleitet, herausgegeben und erklärt. Beirut
1973.
*69 Peters, Francis Edward: Allah’s Commonwealth: A History of Islam in the Near
East, 600–1100A.D. New York 1973.
*70 Pines, Shlomo: “Philosophy, Mathematics and the Concepts of Space in the
Middle Ages”. In The Interaction Between Science and Philosophy. Ed. by Yehuda
Elkana. Atlantic Highlands, 1974, 165–174. – Repr. in Shlomo Pines, Studies in
Arabic Versions of Greek Texts and in Mediaeval Science [*85], 359–374.
*71 Rundgren, Frithiof: “Das Muxtaṣar min Kitāb al’Axlāq des Galenos, einige
Bemerkungen”. In Orientalia Suecana 23–24, 1974–1975, 84–105.
*72 Goodman, Lenn Evan: “Rāzī’s Myth of the Fall of Soul: Its Function in His Philo-
sophy”. In Essays on Islamic Philosophy and Science. Ed. by George F. Hourani.
417 Albany 1975, 25–40. |
*73 Mohaghegh, Mehdi: “Maqām-i falsafī-yi Muḥammad Ibn Zakariyāʾ-i Rāzī”. In
Mehdi Mohaghegh, Bīst Guftār dar mabāḥiṯ wa falsāfī wa kalāmī wa firaqi
islāmī, with an Engl. introd. by Josef van Ess. Tehran 1976, 301–318.
*74 Takrītī, Nāǧī at-: Yahya Ibn ʿAdi: A Critical Edition and Study of his Tahdhib al-
akhlaq. Beirut 1978.
*75 Walker, Paul E.: “Eternal Cosmos and the Womb of History: Time in Early
Ismaili Thought”. In International Journal of Middle East Studies 9, 1978, 355–366.
*76 Döring, Klaus: Exemplum Socratis: Studien zur Sokratesnachwirkung in der
kynisch-stoischen Popularphilosophie der frühen Kaiserzeit und im frühen Chris-
tentum. Wiesbaden 1979.
*77 Takrītī, Nāǧī at-: Al-Falsafa al-aḫlāqiyya al-Aflāṭūniyya ʿind mufakkirī l-Islām.
Beirut 1979. – 152–164: On Rāzī’s ethics.
*78 Daiber, Hans: Aetius Arabus: Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung.
Wiesbaden 1980.
*79 Goldman, Steven Louis: “On the Beginnings and Endings of Time in Medi-
abū bakr ar-rāzī 309
eval Judaism and Islam”. In The Study of Time. IV. Ed. by Julius Thomas Fraser,
Nathaniel Lawrence, and David Park. New York 1981, 59–72.
*80 Baffioni, Carmela. Atomismo e antiatomismo nel pensiero islamico. Naples
1982.
*81 Gutas, Dimitri: “Paul the Persian on the Classification of the Parts of Aristotle’s
Philosophy: A Milestone between Alexandria and Baġdād”. In Der Islam 60, 1983,
231–267.
*82 Genequand, Charles: “Quelques aspects de l’idée de nature, d’Aristote à al-
Ghazālī”. In Revue de théologie et de philosophie 116, 1984, 105–129.
*83 Troupeau, Gérard: “Un épitomé arabe du ‘de contingentia mundi’ de Jean
Philopon”. In Mémorial André-Jean Festugière: antiquité païenne et chrétienne:
vingt-cinq études. Ed. by Enzo Lucchesi and Henri Dominique Saffrey.
Geneva 1984, 77–88. – Ed. of the Arabic text transl. by Shlomo Pines [*66].
*84 Ess, Josef van: “Kumūn”. In EI2 V. Leiden 1986, 384–385.
*85 Pines, Shlomo: Studies in Arabic Versions of Greek Texts and in Mediaeval Sci-
ence. Jerusalem 1986.
*86 Davidson, Herbert Alan: Proofs for Eternity, Creation and the Existence of God
in Medieval Islamic and Jewish Philosophy. New York 1987.
*87 Lucchetta, Giulio A.: La natura e la sfera: La scienza antica e le sue metafore
nella critica di Rāzī. Lecce 1987.
*88 Gutas, Dimitri: Avicenna and the Aristotelian Tradition: Introduction to Reading
Avicenna’s Philosophical Works. Leiden 1988.
*89 Bar-Asher, Meir M.: “Quelques aspects de l’éthique d’Abū-Bakr al-Rāzī et ses
origines dans l’œuvre de Galien”. In Studia Islamica 69, 1989, 5–38; 70, 1989, 119–
147. | 418
*90 Daiber, Hans: “Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century A.D.) on the unity and diversity
of religions”. In Dialogue and Syncretism: an Interdisciplinary Approach. Ed. by
Jerald Gort et al. Grand Rapids, Mich./Amsterdam 1989, 87–104. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/15.
*91 Rosenthal, Franz: “Abū Zayd al-Balkhī on Politics”. In The Islamic World, From
Classical to Modern Times: Essays in Honor of Bernard Lewis. Ed. by Clifford
Edmund Bosworth et al. Princeton 1989, 287–301.
*92 Daiber, Hans: “Qusṭā Ibn Lūqā (9. Jh.) über die Einteilung der Wissenschaften”.
In ZGAIW 6, 1990, 93–129. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III B/6.
*93 Peters, Francis Edward: “Hermes and Harran: The Roots of Arabic-Islamic
Occultism”. In Intellectual Studies on Islam: Essays Written in Honor of Martin
B. Dickson. Ed. by Michel M. Mazzaoui and Vera B. Moreen. Salt Lake City
1990, 185–215.
*94 Alon, Ilai: Socrates in Medieval Arabic Literature. Jerusalem 1991.
*95 Daiber, Hans: “Griechische Ethik in islamischem Gewande: Das Beispiel von
310 chapter 14
Rāġib al-Iṣfahānī (11. Jh.)”. In Historia philosophiae medii aevi: Studien zur
Geschichte der Philosophie des Mittelalters: Festschrift für Kurt Flasch. Ed. by
Burkhard Mojsisch and Olaf Pluta. Amsterdam 1991, 181–192. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/30.
*96 Daiber, Hans: “The Ismailite Background of Fārābī’s Political Philosophy”. In
Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident: Festschrift für Abdoljavad Falaturi zum
65. Geburtstag. Ed. by Udo Tworuschka. Cologne 1991, 143–150. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/16.
*97 Mohaghegh, Mehdi: “The Kitāb al-Shukūk ʿalā Jālīnūs of Muḥammad Ibn
Zakariyya al-Rāzī”. In Islamic Studies Presented to Charles J. Adams. Ed. by Wael
B. Hallaq and Donald P. Little. Leiden 1991, 107–116. – Also in Études ori-
entales: Dirāsāt šarqiyya 9–10, Paris 1991, 18–26, as well as in the introd. to Mehdi
Mohaghegh’s ed. of Rāzī’s Kitāb aš-Šukūk ʿalā Ǧālīnūs.
*98 Walker, Paul E.: “The Doctrine of Metempsychosis in Islam”. In Islamic Studies
Presented to Charles J. Adams [cf. *97], 219–238.
*99 Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra: Eine
Geschichte des religiösen Denkens im frühen Islam. I–VI. Berlin 1991–1997.
*100 Goodman, Lenn Evan: “Time in Islam”. In Asian Philosophy 2, 1992, 3–19. – Also
in Religion and Time. Ed. by Anindita Niyogi Balslev and Jitendra Nath
Mohanty. Leiden 1993, 138–162.
*101 Meier, Fritz: “Der ‘Urknall’: Eine Idee des Abū Bakr ar-Rāzī”. In Oriens 33, 1992,
1–21.
*102 Walker, Paul E.: “The Political Implications of al-Rāzī’s Philosophy”. In The
Political Aspects of Islamic Philosophy: Essays in Honor of Muhsin Mahdi. Ed. by
Charles E. Butterworth. Cambridge, Mass. 1992, 61–94.
*103 Butterworth, Charles E.: “The Book of the Philosophic Life”. In Interpreta-
tion 20/3, 1993, 227–236.
*104 Druart, Thérèse-Anne: “Al-Kindī’s Ethics”. In Review of Metaphysics 47, 1993,
419 329–357. |
*105 Druart, Thérèse-Anne: “Al-Rāzī (Rhazes) and Normative Ethics”. In Tradition
and Renewal: Philosophical Essays Commemorating the Centennial of Louvain’s
Institute of Philosophy. II. Ed. by David A. Boileau and John A. Dick. Leuven
1993, 167–181.
*106 Sorabji, Richard: Animal Minds and Human Morals: The Origins of the Western
Debate. Ithaca 1993.
*107 Fakhry, Majid: Ethical Theories in Islam. 2nd expanded edition. Leiden 1994.
*108 Lettinck, Paul: Aristotle’s Physics and Its Reception in the Arabic World. Leiden
1994.
*109 Lettinck, Paul and James Opie Urmson, Engl. transl.: Philoponus on Aris-
totle’s Physics 5–8 with Simplicius: On Aristotle on the Void. London 1994.
abū bakr ar-rāzī 311
*110 Zonta, Mauro: Un interprete ebreo della filosofia di Galeno: gli scritti filosofici di
Galeno nell’opera di Shem Tob ibn Falaquera. Turin 1995.
*111 Daiber, Hans: “Political Philosophy”. In History of Islamic Philosophy. II. Ed.
by Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman. London 1996, 841–885. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs II/8.
*112 Druart, Thérèse-Anne: “Al-Rāzī’s Conception of the Soul: Psychological
Background to His Ethics”. In Medieval Philosophy and Theology 5, 1996, 245–263.
*113 Druart, Thérèse-Anne: “The Ethics of al-Razi (865–925?)”. In Medieval Philo-
sophy and Theology 6, 1997, 47–71.
*114 Strohmaier, Gotthard: “Bekannte und unbekannte Zitate in den Zweifeln an
Galen des Rhazes”. In Text and Tradition: Studies in Ancient Medicine and its Trans-
mission, Presented to Jutta Kollesch. Ed. by Klaus-Dietrich Fischer, Diet-
hard Nickel and Paul Potter. Leiden 1998, 263–287.
*115 Daiber, Hans: “Rebellion gegen Gott: Formen atheistischen Denkens im frühen
Islam”. In Atheismus im Mittelalter und in der Renaissance. Ed. by Friedrich
Niewöhner and Olaf Pluta. Wiesbaden 1999, 23–44. = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs III A/4.
*116 Stroumsa, Sarah: Freethinkers of Medieval Islam: Ibn al-Rāwandī, Abū Bakr al-
Rāzī, and Their Impact on Islamic Thought. Leiden 1999. – Repr. (paperback) 2016.
*117 Rashed, Marwan: “Abû Bakr al-Râzî et le kalâm”. In MUSJ 24, 2000, 39–54.
*118 Daiber, Hans: “Die Aristotelesrezeption in der syrischen Literatur”. In Die Ge-
genwart des Altertums: Formen und Funktionen des Altertumsbezugs in den Hoch-
kulturen der Alten Welt. Ed. by Dieter Kuhn and Helga Stahl. Heidelberg
2001, 327–345. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/8.
*119 Stroumsa, Sarah: “‘Ravings’: Maimonides’ Concept of Pseudo-Science.” In
Aleph: Historical Studies in Science and Judaism 1, 2001, 141–163.
*120 Daiber, Hans: “The Limitations of Knowledge According to Ibn Sīnā: Epistem-
ological and Theological Aspects and the Consequences”. In Erkenntnis und Wis-
senschaft: Probleme der Epistemologie in der Philosophie des Mittelalters. | Ed. by 420
Matthias Lutz-Bachmann, Alexander Fidora and Pia Antolic. Berlin
2004, 25–34. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/28.
*121 Adamson, Peter: “Platonic Pleasures in Epicurus and al-Rāzī”. In In the Age of
al-Fārābī: Arabic Philosophy in the Fourth/Tenth Century. Ed. by Peter Adam-
son. London 2008, 71–94. – Repr. in Peter Adamson, Studies on Early Arabic
Philosophy. Farnham, Surrey 2015, no. VI.
*122 Escobar Gómez, Santiago: “Los conceptos de tiempo y espacio en Ibn Hazm
de Córdoba en su relación con Abū Bakr Al-Rāzī y Newton”. In El pensamiento
político en la Edad Media. Ed. by Pedro Roche Arnas. Madrid 2010, 419–422.
*123 Adamson, Peter: “Abū Bakr al-Rāzī on Animals”. In Archiv für Geschichte der
Philosophie 94, 2012, 249–273. – Repr. in Peter Adamson 2015 [cf. *121], no. VII.
312 chapter 14
*124 Adamson, Peter: “Galen and al-Rāzī on Time”. In Medieval Arabic Thought:
Essays in Honour of Fritz Zimmermann. Ed. by Rotraud Hansberger, M. Afifi
al-Akiti, and Charles Burnett. London 2012, 1–14. – Repr. in Peter Adam-
son 2015 [cf. *121], no. IV.
*125 Dodikhudoev, Khayolbek: “The Polemic between the Two Razis”. In Ishraq
4, 2013, 140–161 (in Russian; Engl. Summary, 624).
*126 Goodman, Lenn Evan: “How Epicurean was al-Rāzī?”. In SGA 5, 2015, 247–
280.
*127 Koetschet, Pauline: “Galien, al-Rāzī, et lʾéternité du monde. Les fragments du
traité sur la démonstration, IV, dans les Doutes sur Galien”. In ASP 25, 2015, 167–
198.
*128 Vallat, Philippe: “Between Hellenism, Islam, and Christianity: Abū Bakr al-
Rāzī and His Controversies with Contemporary Muʿtazilite Theologians as Repor-
ted by the Ashʿarite Theologian and Philosopher Fakhr al-Dīn al-Rāzī”. In Ideas in
Motion in Baghdad and Beyond. Ed. by Damian Janos. Leiden/Boston, 2016, 178–
220.
6.6 Reception
*131 Schreiner, Martin: Gesammelte Schriften. Ed. by Moshe Perlman. Hildes-
heim 1983.
*132 Burnett, Charles: “Encounters with Rāzī the Philosopher: Constantine the
African, Petrus Alfonsi and Ramón Martí”. In Pensamiento medieval hispano.
Homenaje a Horacio Santiago-Otero. Ed. by José M. Soto Rábanos. Madrid
1998, 973–992.
*133 Tornero Poveda, Emilio: “Filosofía árabe y literatura del siglo XX”. In Anaquel
de estudios árabes 12, 2001, 743–750.
*134 Alexandrin, Elizabeth R.: “Rāzī and His Mediaeval Opponents: Discussions
Concerning tanāsukh and the Afterlife”. In Iran, questions et connaissances: Actes
du IVe congrès européen des études iraniennes. II. Ed. by Philip Huyse and
Maria Szuppe. Paris 2002, 397–409.
7 Supplementary Remarks
P. 295: On Rāzī’s knowledge of Plato’s Timaeus cf. Aileen R. Das, Galen and the
Arabic Reception of Plato’s Timaeus. Cambridge 2020.
P. 386: Rāzī’s Kitāb aš-Šukūk ʿalā Ǧālīnūs is now available in a new edition,
French translation and introduction by Pauline Koetschet, Abū Bakr Al-
Rāzī ⟩Doutes sur Galien⟨. Introduction, édition et traduction. Berlin/Boston
2019.
abū bakr ar-rāzī 313
P. 391 n. 6: On the debate between Abū l-Qāsim al-Balḫī and Abū Bakr ar-
Rāzī, its afterlife, and on Rāzī’s concept of pleasure cf. Gregor Schwarb,
Early Kalām and the Medical Tradition. In Philosophy and Medicine in the Form-
ative Period of Islam. Ed. Peter Adamson and Peter E. Pormann. London
2017 (104–169), 128–143.
P. 399 (ch. 7) and pp. 402f.: On a comparison of Abū Zayd al-Balḫī, Maṣā-
liḥ al-abdān and Abū Bakr ar-Rāzī’s aṭ-Ṭibb ar-rūḥānī cf. Peter Adamson and
Hans Hinrich Biesterfeldt, The Consolations of Philosophy: Abū Zayd al-
Balḫī and Abū Bakr al-Rāzī on Sorrow and Anger. In Philosophy and Medicine in
the Formative Period of Islam, 190–205. – The same volume contains, Pauline
Koetschet, Abū Bakr al-Rāzī on Vision, 170–189. – On a possible influence
of Galen’s recently discovered Περὶ ἀλυπίας in Rāzī’s Spiritual Medicine cf. An-
toine Pietrobelli, Arabic Περὶ ἀλυπίας: Did al-Kindī and Rāzī Read Galen?
In Galen’s Treatise Περὶ ἀλυπίας (De indolentia) in Context. A Tale of Resilience.
Ed. by Caroline Petit. Leiden/Boston 2019. = Studies in Ancient Medicine 52,
265–284 (Rāzī “read and imitated” Galen’s Περὶ ἀλυπίας).
Pp. 401–405: Cf. Janne Mattila, The Ethical Progression of the Philosopher
in Al-Rāzī and Al-Fārābī. In ASP 27, 2017, 115–137.
P. 410: cf. Loredana Carpentieri, Antecedenti greci nell’atomismo di Abū
Bakr al-Rāzī. In Labor limae. Atti in onore di Carmela Baffioni. Prefazione di
Wilferd Madelung. A cura di Antonella Straface, Carlo De
Angelo, Andrea Manzo. I. Napoli 2014–2015 [2017]. = Studi Maġrebini.
Nuova Serie XII, 103–121.
P. 395, works on logic: On fragments of a lost treatise about the theory of
sign-inference (al-istidlāl bi-š-šāhid ʿalā l-ġāʾib) in Pseudo-Ǧābir, Kitāb at-Taṣrīf
and in Rāzī’s Kitāb aš-Šukūk ʿalā Ǧālīnūs cf. Pauline Koetschet, Abū Bakr
Al-Rāzī et le signe: Fragment retrouvé d’un traité logique perdue. In ASP 27,
2017, 75–114.
Republished, with some modifications, from Philosophy in the Islamic World I: 8th–10th
Centuries. Ed. by Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adamson.
English translation by Rotraud Hansberger. Leiden/Boston 2017. = Handbook of
Oriental Studies I: The Near and Middle East. 115/19, pp. 381–420. By courtesy of the
publisher.
chapter 15
Summary
This article describes the way, how the Muslim philosopher Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th
c. AD) attempted to account for the phenomenon of religious diversity and to deal
with it. He defended the absolute necessity and authority of Mohammed’s prophecy
against the attacks of contemporaries who denied his divine inspiration or consider
it not to be essential. Adhering to the orthodox tradition, Abū Ḥātim claims, that
Mohammed’s prophecy is necessary to separate authoritatively truth from wrong addi-
tions and errors, since these tend to appear in sole human knowledge. In distinction to
any strict interpretations, he also wants to show, that prophecy does not deny human
knowledge. On the contrary, prophecy appeals to and even demands, that people have
to use their mind. Thus, the attainment of the universal belief in one single God and
in the justness of His laws is the historical result of prophetic revelation to mankind,
and it is a permanently renewed intellectual process, seeking for the universal meaning
of diverse forms of tradition and religion, respectively. The present article approaches
these issues in the light of present-day historical scholarship, and in the context of intel-
lectual discussions and cosmopolitan ferment during Abū Ḥātim’s time.
governor Mardāwīǧ – or perhaps already before 313/925.10 Here, Abū Bakr ar-
89 Rāzī denied the necessity of prophecy,11 and defended – following Aristotle’s |
teaching of the eternity of matter, the impossibility of the creatio ex nihilo, and
the createdness of form – the following thesis: The world came into being,
when God showed mercy to the eternal soul and “assisted her” to lead the
unsettled movement of the eternal soul to an orderly one.12 Abū Bakr defen-
ded his thesis of the eternity of the five principles: “creator”, “soul”, “matter”,
“space”, and “time”.13 He maintained the classical doctrine of atoms, adding
a Neoplatonic component:14 His theories on space and time were apparently
influenced by Proclus’ Institutio theologica,15 and to a greater degree than has
been assumed until today.16 Contrary to the Platonic-Neoplatonic tendencies
of Abū Bakr ar-Rāzī, his Ismailite opponent Abū Ḥātim followed Aristotle’s
theories on time17 and space:18 There is no absolute, eternal time, and no abso-
lute, eternal space. Here, we will not enter into details, and shall focus our
attention on Abū Ḥātim’s emphasis on intellectuality. The latter enables man
to speculate on space and time as something that can be imagined, but not
as something absolute. For Fārābī man can only reflect what is conceivable
for his imagination.19 Otherwise it does not exist – just as absolute space and
time do not exist. God, of course, is an exception to this rule. God exists, but
He transcends human experience. His existence can be proved, but only by
evidence of His creation. Abū Ḥātim ar-Rāzī follows Hanbalite and Muʿtazilite
theology, according to which no one can enquire into the “nature” (kayfiyya)
of the Creator.20 In conformity with the Qurʾān’s prescriptions,21 man is asked
to “reflect” (tafakkara, iʿtabara) on God’s creation.22 Here, we find a kind of
cosmological proof for God’s existence on the evidence of His creation. This
has a parallel in the Kitāb al-ʿAẓama of his younger contemporary Abū Šayḫ
(274/887–369/979)23 from Iṣfahan, as well as in the Kitāb ad-Dalāʾil wa-l-iʿtibār
ʿalā l-ḫalq wa-t-tadbīr ascribed to Ǧāḥiẓ (d. 255/868 or 869), which is identical
with the Kitāb al-Fikar wa-l-iʿtibār ascribed to Ǧāḥiẓ’ contemporary Ǧibrīl Ibn
Nūḥ Ibn Abī Nūḥ al-Anbāri.24 These books follow patristic-Hellenistic tradi-
tion, which has been the starting point | for Islamic cosmology ever since the 90
9th/10th centuries AD.25 The recommendation to think about God’s creation
received an interesting accentuation in Abū Ḥātim: By referring to the Qurʾān,26
he corroborates God’s command to lend one’s ear to “people with differing
opinions” (al-muḫtalifūn), “to examine” (an-naẓar), “to be critical” (an-naẓar),
and “to follow what is most excellent, suitable, true, and necessary”.27 Accord-
ing to Abū Ḥātim,28 the “adherents of the laws” (ahl aš-šarāʾiʿ) are enabled to
“examination” and “enquiry” (baḥṯ). This is totally different from “controversy”
(ǧadal), “quarrel” (ḫuṣūma), or “strife” (tanāzuʿ), which is in fact “unbelief”
(kufr). Abū Ḥātim here criticizes the disputes of the mutakallimūn, the theo-
logians; it is not legitimate to get the upper hand in a dispute in an unlawful
manner, but it is legitimate to enquire “in a legal way” (bi-l-inṣāf wa-l-ʿadl).29
Furthermore, “radicalism in belief” (taʿammuq fī d-dīn) is not acceptable. This
would be “exaggeration” (ġuluww) and has nothing to do with “attaining an
independent judgement” (iǧtihād).30 Abū Ḥātim here explicitly criticizes the
Kharijite sect,31 which had gained a reputation for its radicalism in the early his-
tory of Islam, denying the claim of ʿUṯmān (regn. 23/644–35/656) and ʿAlī (regn.
35/656–40/661) to the caliphate.32 The critical attitude towards mutakallimūn
and Kharijites was in accordance with the view of the Hanbalites.33 Moreover,
Abū Ḥātim ar-Rāzī’s book shows a clearly anti-Kharijite import in its thesis on
the differences between people. The Kharijites defended the equality of men, a
similarity with the old Arabic egalitarianism. The leader of the community does
not – contrary to Shiʿite ideas – have charisma. Just as in the old Arabic tribal
ideal, he is primus inter pares. The Kharijite-Ibadite sect of Yazīdiyya, founded
by Yazīd Ibn Abī Anīsa / Unaysa even assumed the equality of Persians and
Arabs, as to maintain, that in the future there would come a Persian prophet
who would replace Mohammed and bring a new revelation.34 And his revela-
tion would be as divine as those in Judaism and Christianity.35
Against the background of such tendencies and trends, Abū Ḥātim tried to
develop his own position. He presupposed the diversity of men, giving way to
pro-Shiʿite and anti-Kharijite tendencies. He writes:36
91 … (This is) because there are different classes of men as concerns their
intelligence, insight, power of distinction and knowledge. For men are not
created equal to one another in their natures, as are animals, for instance,
which do not differ37 in their knowledge of what they need. Since every
class of animals is equal by nature as regards their consciousness of the
iǧtihād must be accompanied by orientation to the prophetic revelation – taqlīd: Cf. Abū
Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 72, 9 ff. and 73, 1 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 13ff.
and 53, 1 ff. – Cf. below p. /97/. Herewith, Abū Ḥātim anticipates Ġazālī. – On Ġazālī’s con-
ception of iǧtihād as opposed to taqlīd cf. H. Lazarus-Yafeh, Studies, pp. 488ff. – Ġazālī,
a critic of the Bāṭiniyya (= Ismailites; s. n. 110) has at the same time been influenced by the
Bāṭiniyya, as F. Jabre, Notion, already has shown with other examples.
31 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 43, 9 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 33, 7ff.
32 Cf. G. Levi Della Vida, “Kharidjites”. – W. M. Watt and M. E. Marmura, Der Islam II,
pp. 1 ff.
33 Cf. H. Laoust, Profession, pp. 55 f., on the Hanbalite attitude towards the kalām of the
mutakallimūn. He mentions the Hadith-scholar Abū Ḥātim ar-Rāzī (d. 277/890) on p. 56,
2, who should not be confused with the Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī (d. 322/934).
34 Cf. I. Goldziher, Muhammedanische Studien I, pp. 138f. – W. M. Watt and M. E. Mar-
mura, Der Islam II, pp. 27 ff.: read Yazīd Ibn Abī Anīsa / Unaysa and add to the mentioned
sources Saʿīd Ibn Našwān al-Ḥimyarī (d. 573/1178), al-Ḥūr al-ʿīn, ed. K. Muṣṭafā, p. 175, 5ff.
35 Cf. G. Levi Della Vida, “Kharidjites”, col. 1076 b.
36 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 185, 6–10 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 134, 8–12. –
Cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 6, 13 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 4, 8ff.
37 tafāḍalū: The term can also be found with this meaning in the later Fārābī, al-Madīna
al-fāḍila (s. R. Walzer, Al-Farabi, pp. 226, 5 and 230, 14). The diversity of ranks among
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 319
obligation to look for food and to reproduce, they do not differ in a man-
ner, comparable to the mentioned diversity of the classes of men as con-
cerns their intelligence and insight.
By way of explanation, Abū Ḥātim offers the notion that God “is too just, wise,
and merciful to equate men with animals”.38 Men are different from anim-
als, but also differ among one another: There are people “who know” (ʿālim)
and people “who learn” (mutaʿallim), “leaders” (imām) and people “guided” by
them (maʾmūm).39 God therefore forgives the weak, who are not obliged to the
same extent as the strong.40 For this reason, “it is possible that God bestows
His wisdom and mercy on men, chooses them from His creation, makes them
prophets, helps them, and gives them prophecy”.41 People require guidance on
account of these intellectual differences. The Prophet is their guide par excel-
lence, elected by God and equipped with divine knowledge. Here we find the
first beginnings of ideas, which were later developed in a unique system of
political philosophy by Fārābī. The diversity of men and their need of guid-
ance proves – in the eyes of Abū Ḥātim – the necessity of prophecy. He thus
kept distance from his opponent Abū Bakr ar-Rāzī, who denied the existence
of prophecy: Man could obtain knowledge on his own, and has no need of any
authority, e.g. a prophet. Man can even learn from the imperfect knowledge
of previous scholars and philosophers, because he can “discover” (istadraka)
“other things” (ašyāʾ uḫar) through “intelligence” ( fīṭna), and through intensive
“investigation” (naẓar) and “study” (baḥṯ).42 However, Abū Ḥātim was not blind
people in different states is a central theme of Fārābī; cf. the commentary by R. Walzer,
Al-Farabi, pp. 423 ff.
38 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 185, 12 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 134, 14f.
39 Cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 6, 20 ff.; 8, 7f.; 55; 72, 5ff. and 184, 12ff. / ed. and
transl. T. Khalidi, pp. 4, 15 ff.; 6, 2 f.; 42; 52, 9 ff. and 133, 15ff. – It is striking that Abū Ḥātim
does not use the Ismailite term dāʿī instead of ʿālim, maybe because his book was written
for a wider circle of readers: Cf. W. Ivanow, Studies, pp. 13f., and the end of this paper. This
may also be an explanation for the fact, that typical details of Ismailite doctrines are miss-
ing in Abū Ḥātim’s book: Cf. the overview of W. Madelung, “Aspects”, or S. N. Makarem,
Doctrine. – Finally, we should point out the parallelism between Abū Ḥātim and the later
Fārābī with respect to this terminology. On the latter cf. H. Daiber, “Ruler”, pp. 7f.
40 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 64 f. / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 47f.
41 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 8, 8–10; cf. 183, 15ff. and 185, 2ff. / ed. and transl. T.
Khalidi, p. 6, 3 f.; cf. 133, 15 ff. and 134, 5 ff.
42 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 11, 2 ff.; cf. 273, 7ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 8,
14 ff.; cf. p. 206, 1 ff. – Cf. p. /93/, and on the contrast of this doctrine of intellect to the
theory of intuition by “illumination” (išrāq) – Abū Ḥātim uses the terminology waḥy and
ilhām – cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 273ff., esp. p. 274, 1ff. / ed. and transl.
320 chapter 15
to the inconsistency among the ancestors, serving as models on one hand and
needing correction on the other.43 According to him, man has need of author-
92 ity. God takes care for the unity of men, despite | their different intellectual
capacities and opinions, through the mediation of a prophetic authority.
A prophet is a teacher of men. Among their ranks, they count the “knowing
(ʿālim) and the ignorant (ǧāhil)”, the “virtuous (ṣāliḥ) and the vicious (ṭāliḥ)”,
the “godfearing (wariʿ) and the desecrating (muntahik)”, the “wise (ʿāqil) and
the unwise (ġabiy)”.44 For this reason, men must be “forced” – Abū Ḥātim
writes, referring to the Qurʾān (Sura 8:39 (40)) – “to accept the external form
of their (i.e. the prophets’) prescriptions”.45
For the well-being (ṣalāḥ) of this world can only be completed by force
(iǧbār), coertion (qahr), and suppression (ġalaba). For men’s natures are
different, just as are their intentions in their religions (adyān) and worldly
affairs.46
The authority of the prophet thus becomes a test for the obedience and dis-
obedience of all men, who have to be guided by the revealed divine law.47 Some
of them even must be forced, because of their dissenting opinions. Notwith-
standing, there is something akin to freedom of conscience, and Abū Ḥātim
ascribes to men the capacity to choose, referring to Sura 2:256–257.48 He con-
tinues: 49
God has ordered men to seek (ṭalab) the deeper meanings (maʿānin)
which exist beneath the external form of their laws, and which bring
T. Khalidi, pp. 206 ff., esp. p. 206, 18 ff., and S. H. Nasr, “Intellect and Intuition”. – This
idea of “progress” was certainly not new. Cf. the philosopher Kindī (ca. 185/801–between
247/861 and 259/873), Rasāʾil al-Kindī al-falsafiyya, ed. M. ʿA. H. Abū Rīda, p. 102 / Engl.
transl. A. L. Ivry, p. 57, and commentary, p. 126. – On the Aristotelian source of inspira-
tion cf. A. Cortabarría Beíta, “Método de Al-Kindī” pp. 210–212. – Or compare Kindī’s
contemporary Ǧāḥiẓ (d. 255/868 or 869): T. Khalidi, “A Mosquito’s Wing”. – S. Ender-
witz, Gesellschaftlicher Rang, pp. 136ff. – T. Khalidi, “Idea of Progress”. – H. Daiber,
“Autonomie”.
43 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 10, 9 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 8, 8ff.
44 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 7 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 82, 15ff.
45 qabūl ẓāhir rusūmihim, Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 9 / ed. and transl. T. Kha-
lidi, p. 82, 17.
46 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 110, 18–111, 2 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 82, 9f.
47 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 110, 14 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 82, 4ff.
48 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 111, 13 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 83, 1ff.
49 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 112, 2–5 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 83, 6–9.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 321
Abū Ḥātim adds, Muslims and non Muslims by no means doubt their religion
in doing so. However, “they have preferred the world to religion, | although they 93
are convinced of the reward and punishment of those to whom these are prom-
ised and threatened”.56 He adds:
Nevertheless their natural desire drives them to this and dominates their
intellect, so that they prefer the bad to the excellent.57
In addition, Abū Ḥātim notes the insatiability of men, who want to have more
and more of the “irrelevant things” (“accidents”) of the world.58 In order to
limitate this,
God has elected leaders for men, who guide them and give them regu-
lations, so that the world is kept in order, so that men act properly with
respect to (their) religions and worldly affairs, and so that mankind can
live and do not perish, as God – exalted is He – has said: “Had God not
driven the people, some by means of others” (Sura 2:251 (252))59 by what
the prophets have imposed on the people, by what they had laid down,
and by what (people) had been induced to by them.60
Abū Ḥātim in addition remarks, that “certainly not everyone who wins can get
upper hand”.61 Ultimately, men must keep to religion and “are kept in check”
( yuqhar) by religion.62 He then makes the following – remarkable – statement:
Wars between adherents of different religions do not arise primarily for the
sake of belief, but because of the insatiability and avarice of men for “worldly
things”. Religious authority regulates the world, “keeping it in check”. Man
must keep to his religious duties, and is unable, contrary to what Abū Ḥātim’s
opponent Abū Bakr ar-Rāzī maintained, to attain knowledge and judgement
57 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 187, 10 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 135, 19f.
58 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 188, 6 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 136, 12ff.
59 The translation follows A. J. Arberry.
60 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 188, 13–16 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 136, 19–137,
2.
61 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 188, ult.s. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 137, 3f.
62 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 189, 1 f.; cf. p. 189, 14f. / ed. and transl. T. Khalidi,
p. 137, 4; cf. p. 137, 16.
63 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 189, 2–4 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 137, 5–7.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 323
64 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 273ff., esp. p. 274, 1ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
pp. 205 ff., esp. p. 206, 1 ff.
65 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 275, 15 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 207, 6f.
66 H. Daiber, “Prophetie”, pp. 737 ff. – H. Daiber, “Ruler”, p. 15.
67 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 287f. and 288, 13ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
pp. 216, 13 ff. and 218, 1 ff.
68 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 318, 16 f.; cf. p. 301, 11ff. / ed. and transl. T. Kha-
lidi, p. 243, 7 f.; cf. p. 228, 14 ff. (in the translation read “the wise men” instead of “human
being” and “mankind”). – On the originally Koranic term ġayb cf. H. Daiber, Muʿammar,
pp. 117 ff.
69 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 314 ff., esp. p. 318, 4ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
pp. 239 ff., esp. p. 242, 14 ff.
70 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 301, 11 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 228, 14ff.
71 Cf. p. /87/f.
72 Cf. Abū Ḥātim, Kitāb az-Zīna, ed. H. I. F. A. al-Hamadānī, pp. 60ff., on the superiority of
Arabic to Hebrew, Syriac, and Persian.
324 chapter 15
They have their origin in the “instruction” (tawqīf ) by God.73 According to Abū
Ḥātim’s presentation of divine revelation, this is the source of all knowledge.
Background for this is the early Islamic exegesis of Sura 2:31 (29),74 as reflected
in contemporary traditions.75 This “revelationist”76 theory appears to be com-
bined with the thesis of the “natural relation” between word and meaning or
language and content in Abū Ḥātim – a thesis which had first been defended
by the Muʿtazilite ʿAbbād Ibn Sulaymān (d. 250/864),77 and which had been
generally assumed by the Ismailites.78 Discrepancies only arise, when human
interpretation of prophetic records mix truth and error. Abū Ḥātim writes:79
Abū Ḥātim bases his explanation on the Qurʾān (Sura 3:78 (72)).82 People who
had too little understanding, “the weak who did not recognize the truth of the
Books’ contents”,83 have been misled by “leaders” (ruʾasāʾ) who have combined
73 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 290, 2 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 219, 6ff.
74 “And he taught Adam the names, all of them” (A. J. Arberry).
75 As representatives of this doctrine, we find the Muʿtazilites Abū ʿAlī al-Ǧubbāʾī (d. 303/
916), his pupil Kaʿbī al-Balhī (d. 319/931), Ašʿarī (d. 324/935 or 936), and some grammari-
ans from the 4th/10th c. – Cf. B. G. Weiss, “Medieval Muslim Discussions”, pp. 33ff. – U.
Haarmann, “Religiöses Recht”, pp. 149–169, esp. pp. 153f.
76 I have adopted this term from B. G. Weiss, “Medieval Muslim Discussions”.
77 Cf. H. Daiber, Muʿammar, p. 211.
78 Ibn Ḥawšab = Manṣūr al-Yaman (d. ca. 303/915), Kitāb ar-Rušd wa-l-hidāya, transl. W.
Ivanow, Studies, pp. 32 ff. – Or Ibn Ḥawšab, Kitāb al-ʿĀlim wa-l-ġulām (cf. I. K. Poona-
wala, Bibliography, p. 64), English summary in W. Ivanow, Studies, p. 73. – Or Abū l-
Fawāris al-Ḥasan Ibn Muḥammad al-Mīmaḏī (or al-Mīhaḏī / Mayhaḏī, end of the 10th c.
AD), Risāla ilā ǧamāʿat ahl ar-Rayy, English summary in W. Ivanow, Studies, pp. 129ff.
79 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 173, 14–17 / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 127, 18–128,
1.
80 This is the district around Darband (Caspian Sea). Cf. on it and its religious minorities
Yāqūt, Muʿǧam, ed. F. Wüstenfeld, II, p. 436, 14 ff.
81 The Magians are sometimes called “dualists” (cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 131,
7 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 96, 8), i.e. adherents of the sects of Mani or Mazdak. Cf.
G. Monnot, Penseurs, pp. 77 ff., on these adherents during Islamic times.
82 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 173, 10 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 127, 15ff.
83 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 173, 7 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 127, 12f.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 325
84 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 173, 9 ff.; cf. pp. 171–177 / ed. and transl. T. Khalidi,
p. 127, 14 ff.; cf. pp. 126–130. – Disparate traditions arose around the prophets on account
of this combining truth with error; cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 168, 6ff. / ed.
and transl. T. Khalidi, p. 124, 8 ff. – Jesus is crucified according to the gospels, but not
according to the Qurʾān (Sura 4:157 (156)). Cf. O. H. Schumann, Christus, pp. 37f.
85 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 172, 9 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 126, 16f.
86 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 71, 14 ff.; cf. p. 116, 2–4 / ed. and transl. T. Khalidi,
p. 52, 3 ff.; cf. p. 86, 15–17.
87 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 173, 7 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 127, 12.
88 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 94 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 70ff. – Cf. the
index in the edition of S. Al-Sawy, pp. 345 ff., which requires some correction. A precise
comparison should include the biblical quotations in Abū Ḥātim’s Kitāb al-Iṣlāḥ (cf. W.
Ivanow, Studies, pp. 118 ff.; I. K. Poonawala, Bibliography, p. 38) and would be helpful
for the identification of the Vorlage of the quotations. Ismailite circles were acquainted
with Hebrew and Syriac, as is shown by P. Kraus, “Hebräische und syrische Zitate”. Cf. A.
Baumstark, “Zu den Schriftzitaten”, pp. 308–313.
89 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 156, 2 f.; cf. p. 94, 3ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
p. 115, 1 f.; cf. p. 70, 3 ff.
90 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 72, 7 f. and 104, 6ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
pp. 52, 12 f. and 77, 6 ff.
91 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 156, 3 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 115, 2f.
92 This includes critique of Abū Bakr ar-Rāzī; cf. p. /89/.
93 Cf. the creed of Abū Yaʿqūb as-Siǧistānī (d. between 386/996 and 393/1002 or 1003), Kitāb
326 chapter 15
96 has been modified in accordance with Abū | Ḥātim’s intentions,94 and which
incorporates elements of the orthodox creed.95 Abū Ḥātim writes:96
Sullām an-naǧāt, ed. M. A. Alibhai: Belief in God, His unity, His books, His angels,
His prophets, the Last Judgement, resurrection, heaven and hell guarantee the salvation
(naǧāt) of believers (cf. M. A. Alibhai, pp. 150 ff.).
94 Instead of Mohammed, only “the prophets” are mentioned.
95 There are some similarities to the Hanafite Fiqh akbar (published in Ḥaydarābād 1321/1903,
with commentary by Abū l-Muntahā); s. the English translation in A. J. Wensinck,
Muslim Creed, pp. 188 ff.; compare, for example, art. 5 (A. J. Wensinck, p. 190; comment-
ary, pp. 201–212) with Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 156, 5f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 115,
3 f.: The creation of the world not from something else, which is eternal, presupposes the
denial of the Aristotelian proposition of the eternity of matter; cf. p. /89/.
96 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 156, 4–157, 5 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 115,
3–18.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 327
Abū Ḥātim explains the fact that religions do not differ in their essence, but are
different in the details of law, in their practices,97 as follows: The prophets have
to be blamed for this because they intended,
Such an explanation enables Abū Ḥātim to explain to his opponent Abū Bakr
ar-Rāzī, why religion seems to be true in a certain country at a | certain time, 97
but wrong in other countries at other times.98 God
… has sent the prophets in different epochs and times to warn (people), to
inform them about the way of truth, leading away from falsehood, about
the way of right guidance, leading away from error, and to free the proph-
etic norms (as-sunan) from heresies.99
At the same time, Abū Ḥātim seizes the occasion to point out the didactic
value of the circumstances he describes, i.e. the seeming differences between
religions: Men must exert themselves, inspecting and examining these differ-
ences with their intellect. Man is put to the test (cf. imtiḥān),100 so that he gets
the ability to distinguish between truth and error.101 Abū Ḥātim never tires to
97 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 157, 6–10; cf. pp. 158, 3ff. and 172, 13 / ed. and transl.
T. Khalidi, p. 116, 1–4; cf. pp. 116, 12 ff. and 127, 1 f.
98 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 171–172, 3 and 172, 5ff. / ed. and transl. T. Khalidi,
pp. 126, 1–12 and 126, 15 ff.
99 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 172, 10–12 / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 126, 18–127,
1.
100 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 72, 6 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 11.
101 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 155, 15 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 114, 16ff.
328 chapter 15
stress, that man should not trust in subjective “opinions” (raʾy),102 but is in
need of a prophet, the “teacher” who informs his pupil, offering the “learn-
ing” about utterances which are difficult to comprehend,103 and who shows
him how to distinguish between truth and error, and how to find the true
“meanings” (maʿānī) of the symbols, of the “external” forms by way of “inter-
pretation” (taʾwīl).104 According to Abū Ḥātim, the Qurʾān commands people
to turn to the Prophet and to the “authorities” (ūlū l-amr), whom Abū Ḥātim
calls “scholars” (ʿulamāʾ).105 These “scholars” are identified with “the philo-
sophers who speak the truth” (al-falāsifa al-muḥiqqūn).106 They, too, speak in
a “corporeal” (ǧusmānī) or in a “spiritual” manner, as Abū Ḥātim explains with
reference to the Neoplatonic philosopher Proclus.107 The “corporeal” manner
of speaking is the parable, while the symbol and the spiritual manner are
98 the “meaning” (maʿnā).108 Abū Ḥātim sometimes also uses the | terminology
102 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 72, 14 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 17.
103 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 72, 13ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 16ff. – Cf.
Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 71, 14 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 3ff.
104 Cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 115, 3 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 86, 1ff. –
On the Ismailite and originally Shiʿite term taʾwīl cf. I. Goldziher, Richtungen, pp. 181ff.;
H. Halm, Kosmologie, pp. 22 and 123, and the index.
105 Cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 115, 7–12 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 86, 5–9.
The passage contains a reference to Sura 4:83 (85) (ed. S. Al-Sawy, p. 115, 10–12 / T. Kha-
lidi, p. 86, 7–9). Shortly afterwards, Abū Ḥātim adds Sura 4:59 (ed. S. Al-Sawy, p. 115,
15–17 / T. Khalidi, p. 86, 12 f.). The last mentioned Sura has also been used by the Ismailite
Kirmānī (d. 411/1020 or 1021) in his Kitāb al-Maṣābīḥ fī iṯbāt al-imāma (S. N. Makarem,
Doctrine, p. 38). – The Zaydite al-Qāsim Ibn Ibrāhīm (d. 860AD) had already referred to
the Sura as an argument for the necessity of the Imamate (cf. B. Abrahamov, “Al-Ḳāsim
Ibn Ibrāhīm’s Theory”, p. 87).
106 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 131, 6 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 96, 7.
107 Abū Ḥātim has based his statement on a doxographical text ascribed to Ammonius, and
which has been preserved in the unique Arabic MS Aya Sofya (Istanbul) 2450, fol. 132 v 5,
counting from below, and ff. (the MS has BRMNS; this may be an incorrect rendering of
BRKL = Proclus). This distinction is indeed the Hellenistic antithesis between σωματικόν
and πνευματικόν, as I. Goldziher, Richtungen, p. 182, has already shown. – The passage in
Abū Ḥātim, our oldest dated reference to the Ammoniustext (cf. H. Daiber, “Democritus”,
p. 260, n. 57), certainly proves that Ammonius’ doxography (edition and translation by U.
Rudolph, Die Doxographie des Pseudo-Ammonius) was the source of this distinction in
Islam. It may first have entered Ismailite circles and it plays a central role in Ismailite philo-
sophy (cf. M. A. Alibhai, Abū Yaʿqūb al-Sijistānī, pp. 18ff.). M. A. Alibhai (pp. 74f.) was at
a loss to explain the origin of this distinction and assumed a Christian Neoplatonic source.
108 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 107, 7–9; cf. pp. 126, 11f. and 105 / ed. and transl.
T. Khalidī, p. 79, 12 f.; cf. pp. 94, 6 f. and 77f. – Abū Ḥātim (ed. S. Al-Sawy, p. 107, 11ff. / ed.
and transl. T. Khalidi, p. 79, 16 ff.) subsequently validates this distinction by appealing to
Democritus (following the Ammoniustext, s. n. 108, fol. 134 r 12ff.) and Pseudo-Apollonius
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 329
= Balīnās, Sirr al-ḫalīqa (ed. U. Weisser, p. 2, 5 f.). – The Sirr al-ḫalīqa is cited by Abū
Ḥātim several times, not only in his Aʿlām an-nubuwwa, but also in his Kitāb az-Zīna; cf.
H. Daiber in Der Islam 59, 1982, pp. 328 f. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/26.
109 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 105, 1 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 77, 14ff.
110 Cf. the Ismailite Ibn Ḥawšab, Kitāb al-ʿĀlim wa-l-ġulām; summary by W. Ivanow,
Studies, pp. 69 ff.; H. Halm, Kosmologie, p. 23; S. N. Makarem, Doctrine, p. 49; A. Esmail
and A. Nanji, “Ismāʿīlīs in History”, pp. 239 ff. – The Ismailites are called “Bāṭiniyya” by their
critics because of their allegorical interpretation, distinguishing between the allegorical,
“interior” (bāṭin) meaning of a word, and its “external” (ẓāhir) meaning. Cf. M. G. S.
Hodgson, “Bāṭiniyya”; Ġazālī, Faḍāʾiḥ, ed. I. Goldziher, Streitschrift / Engl. transl. R.
J. McCarthy, Freedom, pp. 175ff. – Cf. the analysis by I. Goldziher, Streitschrift, and
F. Jabre, La Notion, pp. 415 ff. – Ġazālī’s book was refuted by the Ismailite Ibn al-Walīd
(d. 612/1215), Dāmiġ al-bāṭil wa-ḥatf al munāḍil (ed. M. Ġālib).
111 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 131 f. / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 96f.
112 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 133–138, summary pp. 149–151 / ed. and transl. T.
Khalidi, pp. 98–109, summary pp. 110–111.
113 On the not yet completely identified sources cf. H. Daiber, Aetius, p. 817. – We can add
the quotation from Pseudo-Apollonius, Sirr al-ḫalīqa, ed. U. Weisser, p. 28, 1–2; 7–9 = Abū
Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 140, 2–6 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 103, 4–7.
114 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 72, 15 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 18ff. – Per-
haps Abū Ḥātim here has in mind the so-called Theology of Aristotle, an Arabic redaction
of Plotinus’ Enneads. On this book cf. H. Daiber, review of Pseudo-Aristotle in the Middle
Ages.
115 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 73, 15 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 53, 13f.
116 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 89, 10 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 66, 9ff.
330 chapter 15
Abū Ḥātim has devoted a long chapter to the “good qualities” (šamāʾil, ḥilya)
of Prophet Mohammed.118 Here, as well as in the tafḍīl, the “priority” of Mo-
hammed over other prophets, Abū Ḥātim adheres to the orthodox picture of
the Prophet as the ideal of a perfect moral life.119 As bearer of prophetic know-
ledge, the Prophet is equipped at the same time with ethical qualities which
clearly betray influences of the Platonic doctrine120 on the cardinal virtues of
“wisdom” (cf. σοφία), “abstinence” (cf. σωφροσύνη with tawāḍuʿ),121 “courage” (cf.
99 ἀνδρεία with šaǧāʿa),122 and “justice” (cf. δικαιοσύνη).123 They are | combined
with the Aristotelian doctrine of the happy mean (cf. μεσότης).124 Abū Ḥātim
here presents a combination of the tradition of the Islamic prophetic ideal and
Greek ethics. This combination reappears and is refined by later philosophers
such as Fārābī,125 Miskawayh (d. 421/1030),126 and Rāġib al-Iṣfahānī (5th/11th
c.).127 Abū Ḥātim ar-Rāzī’s orthodox idea of the priority of Mohammed to
earlier prophets appears to be combined in an original manner with his thesis
of the universality of divine knowledge, which already had been revealed to
earlier prophets. Mohammed is not only the last prophet who confirms the
117 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 73, 17–19 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 53, 15f.
118 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 77–93/ ed. and transl. T. Khalidi, pp. 57–69.
119 Cf. T. Andrae, Die Person Muhammeds, pp. 190 ff. and 245ff.
120 Plato, Rep. IV 435 B ff.
121 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 84, 10–85, 5 / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 62,
13–63, 5.
122 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 80, 16–82, 1 / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 59,
14–60, 12.
123 Cf. Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 94, 5 f. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 70, 5f., on
justice (and “veracity” = ṣidq) as a feature of the prophets.
124 Cf. Aristotle, Nichomachean Ethics II 6. 1107a ff.; the Arabic term is iʿtidāl, cf. Abū Ḥātim,
Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 85, 7 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 63, 6ff., where we find an
interesting description of its effect on the “physiognomy” ( firāsa) of the prophets. – On
iʿtidāl cf. J. C. Bürgel, “Adab und iʿtidāl”.
125 Cf. H. Daiber, “Prophetie”, pp. 751 f.
126 In his book Tahḏīb al-aḫlāq. – On Miskawayh, whose recourse to the terminology of the
current picture of Prophet Mohammed deserves to be investigated, cf. H. Daiber, review
of C. K. Zurayk (transl.), The Refinement of Character.
127 In his book aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa. – Cf. H. Daiber, “Griechische Ethik”. – Y.
Mohamed, The Path to Virtue.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 331
128 Cf. Sura 33:40. – On Mohammed as the “seal” (ḫātam) of the prophets cf. H. Speyer, Die
biblischen Erzählungen, pp. 422 f.
129 On this interpretation of ḫātam s. Y. Friedmann, “Finality of Prophethood”. – Cf. also U.
Rubin, “The Seal of the Prophets”.
130 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 195 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 142ff.
131 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 52, 9–53, 15 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 40, 1–20.
132 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, pp. 191–194, and on the Qurʾān pp. 227ff. / ed. and transl.
T. Khalidi, pp. 139–141, and on the Qurʾān pp. 167 ff.
133 Abū Ḥātim, Aʿlām, ed. S. Al-Sawy, p. 110, 9–13 / ed. and transl. T. Khalidi, pp. 81, 16–82,
3.
332 chapter 15
Bibliography
Al-Sawy, Salah (ed.) → Abū Ḥātim ar-Rāzī, Aʿlām an-nubuwwa → Kirmānī, al-Aqwāl
aḏ-ḏahabiyya
Alibhai, Mohamed Abualy: Abū Yaʿqūb al-Sijistānī and Kitāb Sullām al-Najāt: A
Study in Islamic Neoplatonism. Thesis Harvard University. Cambridge, Mass. 1983.
Ammonius (Pseudo-) → Rudolph, U.
Andrae, Tor: Die Person Muhammeds in Lehre und Glauben seiner Gemeinde. Stock-
holm 1918. = Archives d’Études Orientales 16.
Apollonius of Tyana (Pseudo-), Sirr al-ḫalīqa. Ed. Ursula Weisser. Aleppo 1979.
Arberry, Arthur J.: The Koran Interpreted. Oxford 1986 (reprint of the edition 1964).
Baumstark, Anton: “Zu den Schriftzitaten [Ḥamīd ad-Dīn] al-Kirmānī’s”. In Der
Islam 20, 1932, pp. 308–319.
Bilinski, Janusz: “The Concept of Time in the Ismailitic Gnosis”. In Folia Orientalia
23, 1985–1986, pp. 69–110.
Brion, Fabienne: “Philosophie et Révélation: Traduction Annotée de Six Extraits du
Kitāb Aʿlām an-nubūwa d’Abū Ḥātim al-Rāzī”. In Bulletin de Philosophie Médiévale
28, 1986, pp. 137–162.
Bürgel, J. Christoph: “Adab und iʿtidāl in ar-Ruhāwī’s Adab aṭ-ṭabīb”. In ZDMG 117,
1967, pp. 90–102.
Cortabarría Beíta, Angel: “El Método de Al-Kindī visto a través de sus Risālas”. In
Orientalia Hispanica I/1. Ed. J. M. Barral. Leiden 1974, pp. 209–225.
Daiber, Hans: Aetius Arabus. Wiesbaden 1980. = Akademie der Wissenschaften und
der Literatur Mainz. Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission 33.
Daiber, Hans: “Die Autonomie der Philosophie im Islam”. In Knowledge and the Sci-
ences in Medieval Philosophy. Proceedings of the Eighth International Congress of
Medieval Philosophy, Helsinki 24–29 August, 1987. Ed. Monika Asztalos, John
E. Murdoch and Ilkka Niiniluoto. Helsinki 1990, pp. 228–249. → H. Daiber,
Islamic Thought, pp. 65–87 (English version).
Daiber, Hans: “Democritus in Arabic and Syriac Tradition”. In Proceedings of the 1st
International Congress on Democritus (Xanthi 6–9 October 1983), B, Xanthi 1984,
pp. 251–265. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/4.
Daiber, Hans: “Griechische Ethik in islamischem Gewande. Das Beispiel von Rāġib
al-Iṣfahānī (11. Jh.)”. In Historia philosophiae medii aevi. Studien zur Geschichte der
Philosophie des Mittelalters. Festschrift für Kurt Flasch zu seinem 60. Geburtstag.
Hrsg. v. Burkhard Mojsisch und Olaf Pluta. I–II. Amsterdam/Philadelphia
1991 (1992), pp. 181–192. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/30.
Daiber, Hans: Islamic Thought in the Dialogue of Cultures. A Historical and Biblio-
graphical Survey. Leiden/Boston 2012. = Themes in Islamic Studies 7.
Daiber, Hans: “Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950)”. In L’homme et son
univers au Moyen Âge. Actes du 7e congrès international de philosophie médié-
vale, Louvain-la-Neuve/Leuven (30.8.–4.9.1982). Louvain-la-Neuve. Ed. Christian
334 chapter 15
Wenin. I–II. = Philosophes médiévaux 26–27, pp. 729–753. = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs II/17.
Daiber, Hans: “The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view”.
Amsterdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r. 49/4, pp. 128–149. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/18.
Daiber, Hans: Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbbād as-
Sulamī (gest. 830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19.
Daiber, Hans: Wāṣil Ibn ʿAṭāʾ als Prediger und Theologe. Leiden 1988. = IPTS 2.
Daiber, Hans (review): Pseudo-Aristotle in the Middle Ages. The Theology and other
texts. Ed. by Jill Kraye, William Francis Ryan, and Charles B. Schmitt (Lon-
don 1986). In Der Islam 65, 1988, pp. 130–134. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs IV A/50.
Daiber, Hans (review): The Refinement of Character. A translation from the Arabic
of Aḥmad Ibn Muḥammad Miskawayh’s Tahdhīb al-Akhlāq (by) Constantine K.
Zurayk (Beyrouth 1968). In OLZ 67, 1972, col. 370–373. = H. Daiber, From the Greeks
to the Arabs II/50.
Davidson, Herbert A.: Proofs for Eternity, Creation, and the Existence of God in Medi-
eval Islamic and Jewish Philosophy. New York/Oxford 1987.
Della Vida, Giorgio Levi: “Kharidjites”. In EI2 IV, 1978, col. 1074–1077.
Diwald, Susanne: Arabische Philosophie und Wissenschaft in der Enzyklopädie Kitāb
Iḫwān aṣ-ṣafāʾ (III): Die Lehre von Seele und Intellekt. Wiesbaden 1975.
Dodds, Eric Robertson → Proclus Diadochus
Enderwitz, Susanne: Gesellschaftlicher Rang und ethnische Legitimation. Freiburg
1979. = Islamkundliche Untersuchungen 53.
102 Endress, Gerhard: Proclus Arabus. Beirut/Wiesbaden 1973. = BTS 10. |
Esmail, Aziz and Azim Nanji, “Ismāʿīlīs in History”. In Seyyed Hossein Nasr (ed.),
Ismāʿīlī Contributions, pp. 227–258.
Ess, Josef van: “Al-Fārābī and Ibn Al-Rēwandī”. In Hamdard Islamicus 2/4, 1980, pp. 3–
15. = Josef van Ess, Kleine Schriften. I–III. Leiden/Boston 2018. = IHC 137/1–3,
pp. 1369–1380.
Ess, Josef van: “Ibn Al-Rēwandī, or the Making of an Image”. In Al-Abḥāth 27, 1978–
1979, pp. 5–26. = Josef van Ess, Kleine Schriften. I–III. Leiden/Boston 2018. = IHC
137/1–3, pp. 1342–1368.
Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra. I–VI. Ber-
lin/New York 1991–1997.
Fakhry, Majid: “A Tenth Century Arabic Interpretation of Plato’s Cosmology”. In
Journal of the History of Philosophy 6, 1968, pp. 15–20.
Friedmann, Yohanan: “The Finality of Prophethood in Sunni Islam”. In JSAI 7, 1986,
pp. 176–215.
Ǧāḥiẓ, al-: Rasāʾil. Ed. ʿAbd as-Salām Muḥammad Hārūn. 1–4. Cairo 1979.
abū ḥātim ar-rāzī on the unity and diversity of religions 335
Rubin, Uri: “The Seal of the Prophets and the Finality of Prophecy. On the interpreta-
tion of the Qurʾānic Sūrat al-Aḥzāb (33)”. In ZDMG 164, 2014, pp. 65–96.
Rudolph, Ulrich: Die Doxographie des Pseudo-Ammonius. Ein Beitrag zur neupla-
tonischen Überlieferung im Islam. Stuttgart 1989.
Saʿīd Ibn Našwān al-Ḥimyarī, al-Ḥūr al-ʿīn. Ed. Kamāl Muṣṭafā. Tehran 1972.
Schumann, Olaf H.: Der Christus der Muslime. Gütersloh 1975. = Missionswissen-
schaftliche Forschungen 10. | 104
Sezgin, Fuat: Geschichte des Arabischen Schrifttums. I. Leiden 1967.
Sharon, Moshe: Black Banners from the East. Jerusalem/Leiden 1983. = The Max
Schloessinger Memorial Series. Monographs II.
Speyer, Heinrich: Die biblischen Erzählungen im Koran. Hildesheim/New York 1971.
Stern, Samuel Miklos: Studies in Early Ismāʿīlism. Jerusalem/Leiden 1983. = The Max
Schloessinger Memorial Series. Monographs I.
Walzer, Richard: Al-Fārābī on the Perfect State. Oxford 1985.
Watt, W. Montgomery and Michael E. Marmura, Der Islam. II. Stuttgart 1985. =
Die Religionen der Menschheit 25/2.
Weiss, Bernard G.: “Medieval Muslim Discussions of the Origin of Language”. In
ZDMG 124, 1974, pp. 33–41.
Weisser, Ursula → Apollonius of Tyana (Pseudo-)
Wensinck, Arent Jan: The Muslim Creed. London 1965.
Wüstenfeld, Ferdinand → Yāqūt
Yāqūt, Muʿǧam al-buldān. Ed. Ferdinand Wüstenfeld. II. Leipzig, 1867 / Repr.
Tehran 1965.
Republished, with revisions and additions, from Dialogue and Syncretism. An inter-
disciplinary approach. Ed. Jerald Gort, Hendrik Vroom, Rein Fernhout, and
Anton Wessels. Grand Rapids, Michigan/Amsterdam 1989, pp. 87–104. By courtesy
of the publisher.
chapter 16
The complexity of Fārābī’s philosophy remains a promising field of ideas for ori-
entalists and historians. As more and more texts are being published we may
now profit from Fārābī’s logical treatises* as well as from akin texts written by
older contemporaries. A comparison between them may be helpful for the solu-
tion of problems like: What was Fārābī’s starting point to write his treatise on
The Virtuous City, the Madīna al-fāḍila?1 Why did he integrate the Platonic idea
of a philosopher-king into a doctrine which, at first sight, seems to be a strange
combination of Islamic prophetology and religion with Platonic-Aristotelian
political philosophy?
In two papers, published in 1986,2 I argued against Richard Walzer that
Fārābī’s prophetology should not be traced back to Middle Platonic traditions.
Rather, his interesting thesis of religion as a picture of philosophy is based on
Aristotle’s doctrine of practical philosophy, of political ethics as the realiza-
tion of theory and at the same time on Aristotle’s explanation that we only
can think, “philosophize”, in the shape of pictures: Universals are accessible to
human thinking only by using the imaginative powers which conceive them
by imitating (cf. muḥākāt) the perceptible things, the particulars. Ultimately,
they are inspirations coming from the divine intellectus agens to the prophet-
king, who transmits them to the people. This original explanation appears to
be a unique combination of different philosophical trends in Plato, Aristotle,
* Ed. by Rafīq al-ʿAǧam, al-Manṭiqi ʿind al-Fārābī. 1–3. Beirut 1985–1986. – Ed. by Majid
Fakhry, Kitāb al-Burhān wa-Kitāb Šarāʾiṭ al-yaqīn maʿa taʿālīq Ibn Bāǧǧa ʿalā l-Burhān. Beirut
1986. – An edition of Fārābī’s logical texts is also published by Muḥammad Taqī Dānešpa-
žūh, al-Manṭiqiyāt li-l-Fārābī. 1–3. Qumm 1987–1989.
1 Ed. Friedrich Dieterici, Alfārābī’s Abhandlung: Der Musterstaat. Leiden 1895 / Reprint
1964. – Ed. with Engl. transl. and commentary by Richard Walzer, al-Farabi on the Perfect
State. Oxford 1985. – Cf. the review by Paul Wernst in Oriens 31, 1988 (pp. 314–334), p. 360.
2 Hans Daiber, The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view. In MNAW.L
n.r. 49/4, pp. 128–149. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18. – Hans Daiber,
Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950). In L’ homme et son univers au Moyen Âge. Ed.
Christian Wenin. II. Louvain-la-Neuve 1986. = Philosophes médiévaux 27, pp. 729–753. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs II/17.
3 Ed. Salah Al-Sawy, Tehran 1977. – A new edition, based on that by S. Al-Sawy, was pub-
lished with Engl. transl. by Tarif Khalidi. Provo, Utah 2011.
4 Some observations can be found in Hans Daiber, Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century A.D.) on
Unity and Diversity of Religions. In Dialogue and Syncretism. An interdisciplinary approach.
Ed. Jerald D. Gort (a.o.). Grand Rapids/Amsterdam 1989, pp. 87–104. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/15.
5 Cf. H. Daiber, Prophetie (s. n. 2), pp. 740f. – On the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ cf. also Hamid Enayat,
An Outline of the Political Philosophy of the Rasaʾil of the Ikhwan al-Safaʾ. In Ismaili Contri-
butions to Islamic Culture. Ed. Seyyed Hossein Nasr. Tehran 1977, pp. 23–49. – Shlomo
Pines, Philosophy. In The Cambridge History of Islam II, Cambridge 1970, p. 804; cf. p. 800. –
To the mentioned authors we may add Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī from the 7th/13th century, who in
his Nasirean Ethics integrated in his ideology of prophets and imams ideas from Fārābī’s Vir-
tuous City; cf. Wilferd Madelung, Ismaʿilism: The Old and the New Daʿwa. In Wilferd
Madelung, Religious Trends in Early Islamic Iran. Albany, N.Y. 1988 (pp. 93–105), p. 104. –
We may add here, with regard to Fārābī’s concept of happiness and similarities to Ismailite
philosophy, the study of Janne Mattila, Philosophy as a Path to Happiness. Attainment of
Happiness in Arabic Peripatetic and Ismaili Philosophy. Thesis Helsinki 2011.
340 chapter 16
I think, Abū Ḥātim ar-Rāzī’s Kitāb Aʿlām an-nubuwwa definitely proves, that
Fārābī’s al-Madīna al-fāḍila was inspired by ideas of contemporary Ismailites
and not vice versa. At the same time, however, we should keep in mind, that
Fārābī, a native of the district Fārāb in Turkestan, visited Baghdad, Damascus
and Egypt. And about a year before his death he joined a circle of learned men
who were around Sayf ad-Dawla, the Hamdanid ruler.6 Thus, Fārābī’s books and
ideas could easily have spread in the Middle East and Iran. In his Tatimmat
Ṣiwān al-ḥikma, the biographer Ẓahīr ad-Dīn al-Bayhaqī (d. 565/1169 or 1170)
gives us the interesting information, that most of Fārābī’s books existed in Syria.
Among those available in Khurasan, East Persia, he mentions The Insights of the
People of the Virtuous City.7 This wide dissemination of Fārābī’s books and ideas
clearly has something to do with the vivid interest within Shiʿite circles – espe-
cially Ismailite missionaries8 – in Fārābī’s political doctrine. At the same time,
however, akin theories in older or contemporary Ismailite sources prove the
dependence of Fārābī himself on Ismailite political philosophy in which the
theory of the imamate, of leadership, played a central role. As an example of
the Ismailite thesis, that the disparity of the people requires the appointment
of a “leader” (imām) by God and not by the community, I may mention the Ris-
āla fī l-imāma by Abū l-Fawāris Aḥmad Ibn Yaʿqūb (d. 413/1029).9 The inequality
of living beings as a reason for the establishment of a ruling authority we also
find in the encyclopaedia Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. It is a fable about an animal
rebellion against human domination.10
According to the Shiʿites and their Ismailite branch, the legitimation of a
ruling authority is the appointment by God. At the same time, we find here
a continuation of the Islamic-Koranic idea of Mohammed as the restorer of
the religion of Abraham, as the successor to earlier prophets in Judaism and
Christianity. He transmits the universal, pre-Islamic divine knowledge to the
6 Cf. Muhsin Mahdi, Al-Fārābī. In Dictionary of Scientific Biography 6, New York 1971,
pp. 523–525, esp. col. 524 b. – Cf. also the article on Fārābī in Ṣafadī, al-Wāfī bi-l-wafayāt I.
Ed. Hellmut Ritter. Wiesbaden 1962. = Bibliotheca Islamica 6a, pp. 106–113.
7 Ed. Muḥammad Kurd ʿAlī, Taʾrīḫ ḥukamāʾ al-Islām. Damascus 1946, p. 31, 4ff.
8 On the spread of Ismailite propaganda in the 9th/10th centuries cf. Samuel Miklos
Stern, Studies in Early Ismaʿilism. Jerusalem/Leiden 1983. = The Max Schloessinger Me-
morial Series. Monograph I, pp. 290 ff.
9 Ed. and transl. by Sami Nasib Makarem, The Political Doctrine of the Ismaʿilis. The Imam-
ate. Delmar, N.Y. 1977.
10 Cf. the Engl. transl. by Lenn Evan Goodman, The Case of the Animals versus Man
before the King of the Jinn. A tenth-century ecological fable of the Pure Brethren of Basra.
Boston 1978. = Library of Classical Arabic Literature 3. – Span. transl. by Emilio Tornero
Poveda, La disputa de los animales contra el hombre. Madrid 1984.
the ismailite background of fārābī’s political philosophy 341
11 Shlomo Pines, Shiite Terms and Conceptions in Judah Halevi Kuzari. In JSAI 2, 1980
(pp. 165–251), p. 243.
12 Ed. S. Al-Sawy (s. n. 3), p. 11, 2 ff.; cf. p. 273, 7 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 8, 14ff.; cf.
p. 206, 1 ff. – Cf. H. Daiber, Abū Ḥātim (s. n. 4), p. 91.
13 Cf. H. Daiber, Abū Ḥātim (s. n. 4), p. 91 n. 20.
342 chapter 16
the secret things and informs of His secrets only that (person) whom He has
accepted as His apostle”.14
This passage implies the rejection of any kind of astrology and reminds us
of Fārābī’s refutation of “astrologers” (al-munaǧǧimūn).15
More important is the fact, that it shows the necessity of a prophetic medi-
ator between God’s knowledge and ignorant mankind. Even the wise men “can-
not find anything with their intelligence”. Thus, like Fārābī later, Abū Ḥātim
ar-Rāzī proves the necessity of a prophetic mediator by referring to the imper-
fection of the human mind. Both offer a differentiating picture of mankind by
emphasizing the variety of men and societies. Abū Ḥātim states, using the same
terminology as Fārābī:
… (This is) because there are different classes of men as concerns their
intelligence, insight, power of distinction and knowledge. For men are not
created equal to each other in their natures, as are animals, for instance,
which do not differ in their knowledge of what they need.16
The term “differ” (tafāḍalū) is a key term in Fārābī’s Virtuous City.17 On the one
hand, men are superior to animals and – as the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ formulated it
later in the already mentioned fable of an animal rebellion against human
domination – use animals as their tools. On the other hand, mankind con-
sists of different classes: The highest perfection culminates in the person of the
prophet who receives his knowledge from God’s revelation and transmits it to
men. Consequently, mankind consists of “knowing” (ʿālim) people and “learn-
ing” (mutaʿallim) ones.18
The same distinction can be found in Fārābī, who classifies the philosopher-
ruler as teacher and offers a much more elaborate description of the intellec-
tual qualities of a teacher.19 We find Fārābī stressing the intellectual ability of
the “first ruler” and “imam”, “understanding and conceiving very well (ǧayyid
146 al-fahm wa-t-taṣawwur) all he is told, so that it becomes | comprehensible to
him according to the matter itself”.20 Fārābī adds, “if he sees something even
14 Ed. S. Al-Sawy (s. n. 3), p. 301, 11–15 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 282, 14–17.
15 Preserved in two treatises (s. Fuat Sezgin, GAS VI, 1978, pp. 196f.), one is published by
Friedrich Dieterici, Alfārābī’s philosophische Abandlungen. Leiden 1890, pp. 104ff.
16 Ed. S. Al-Sawy (s. n. 3), p. 185, 5–7 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 134, 8–10.
17 Ed. F. Dieterici (s. n. 1), pp. 52, ult. and 54, -4 / ed. R. Walzer (s. n. 1), pp. 226, 5 and 232, 5.
18 Ed. S. Al-Sawy (s. n. 3), p. 72, 6 / ed. and transl. T. Khalidi, p. 52, 10.
19 Cf. H. Daiber, Ruler (s. n. 2), pp. 6 ff.
20 al-Madīna al-fāḍila ed. F. Dieterici (s. n. 1), p. 59, 16ff. / ed. R. Walzer (s. n. 1), p. 246,
12 ff. – Cf. H. Daiber, Ruler (s. n. 2), pp. 7 f.
the ismailite background of fārābī’s political philosophy 343
In the chapter on parables and (their) meaning I will relate to you a par-
able by which you are referred to the records (rusūm) of the prophets, to
what the prophets have written down about it, from which you get an idea
of their doctrine, conceive it and are informed about how (the prophets)
have spoken to their people in parables, how their utterances had been
different, their contents however being identical. (Finally, I will mention
to you a parable) which may serve as a landmark and should enable one
to conclude much from little.23
The Sitz im Leben of Abū Ḥātim ar-Rāzī and of Fārābī’s similar statements is
the Ismailite distinction between symbols, between “external” forms and their
true meaning. The utterances of prophets may differ – their meanings, however,
are identical.24 Mankind can attain “salvation” (naǧāt) by “seeking” (ṭalab)
“the well-ordered sense” (al-maʿānī al-muʾtalifa) of the “exterior shape of laws”
(ẓāhir aš-šarāʾiʿ), namely of God’s word. This is the only way to avoid “error”
(ḍalāl) and “controversy” (iḫtilāf ) and to have “guidance” by God (hidāya).25
This formulation by Abū Ḥātim appears to be a first step towards Fārābī’s
development of the term “religion” (milla) as a description of the “insights” and
“actions” which are imposed upon society by its rulers in the shape of laws.26
Fārābī extended the concept of religion as a way to “salvation” by following “the
exterior shape of laws” and gave it an inventive Aristotelian orientation: Reli-
gion appears to be an imitation of philosophy, and its theoretical “insights” can
be proved and justified by philosophy. Aristotle’s model of theory and prac-
tice and his idea of “practical prudence” (phronesis) appear to be combined in
such a manner, that religion is classified as a picture of this concept of philo-
sophy and is the only way to realize, to “practice” philosophy in the Aristotelian
sense.27 Fārābī appears to be strongly interested in elements of Aristotle’s philo-
sophy and its commentator Alexander of Ahrodisias. He integrates elements
of Aristotle’s logic, psychology, ethics, and perhaps even of his Parva naturalia.
This text, of which an incomplete Arabic translation with an anonymous com-
mentary is available in a library of India,28 may also have influenced Fārābī’s
doctrine of the interrelationship between thought and perception, and it found
an interesting reflection in this doctrine of “imitation” (muḥākāt), according to
which everything perceptible and intelligible reaches the reasonable part of
a human soul only in the shape of imitations performed by the imaginative
power. Man, i.e. his soul, can only think in the shape of such pictures.
147 This doctrine cannot be found in Abū Ḥātim ar-Rāzī. However, we detect
in his Kitāb Aʿlām an-nubuwwa the starting point for Fārābī’s explanation and
his justification of the integration of Aristotelian elements. To this integration
of Aristotle’s philosophy Fārābī was encouraged by a typical Ismailite thesis,
which for its part had forerunners, namely by the thesis of the natural relation
between word and meaning:29 The symbols, the “external” form of the proph-
etic records are true; their true meaning, their maʿānī must be found by “inter-
pretation” (taʾwīl). If people mix heresies with it, this does not prove their fals-
ity, but points to their connecting true with wrong. Thus, the “external” – the vis-
ible form of the symbol – is a reproduction of the “internal” – the meaning. This
coordination of “external” (ẓāhir) and “internal” (bāṭin) actually can be dis-
covered in Fārābī’s qualification of religion as a picture of philosophy. Accord-
ing to Fārābī, religion “imitates philosophy” and comprises the same subjects,
namely the “ultimate principles of beings” and the ultimate end of everyone,
his “supreme happiness” (as-saʿāda al-quṣwā).30 Religion is the instrument of
philosophy.31 Philosophy is only conceivable in the shape of a “picture” (miṯāl)
which “imitates” philosophy. Here, philosophy appears to be knowledge in the
shape of pictures which imitate the known object and, as such, is called “reli-
gion”.32 The essence of a thing and its only conceivable picture are identical,
just like Abū Ḥātim ar-Rāzī’s bāṭin and ẓāhir or “the well-ordered meanings”
(al-maʿānī al-miʾ talifa) and the “exterior shape of laws”, God’s word.33
When we consider Abū Ḥātim ar-Rāzī and Fārābī’s common identification of
religion and law and the common classification of religion as an reproduction
of an internal meaning (which by Fārābī is called philosophy), we may notice
Fārābī’s silence on typical Islamic features of the term “religion”. He mentions
the terms “revelation”, “prophet” and “imam”, but never Prophet Mohammed,
and he does not give a detailed description of milla, of “insights” and “actions”,
which are imposed upon society by its ruler.34
I may offer an explanation for this vaguenness35 by means of a compar-
ison with Abū Ḥātim ar-Rāzī. In his Aʿlām an-nubuwwa Abū Ḥātim is more
explicit as regards the Islamic character of religion and prophecy. In con-
trast to Fārābī, he does not overestimate the philosophers: Like the prophets
before Mohammed, they do not attain the rank of Prophet Mohammed. Con-
sequently, Moses and Jesus are inferior to Mohammed, who is the last prophet,
who confirms the authenticity of earlier prophets, and who is indeed the best
prophet as well. Islam appears to be the completion of what had already been
announced to earlier prophets and wise men, namely, the belief in one single
God. This had already been announced by earlier prophets, whose parables,
however, were not understood by the people. Only the Qurʾān, God’s message
to men as delivered by Prophet Mohammed, is the perfect formulation of the
belief in one single God. The miracle of the Qurʾān appears also to be a proof of
the superiority of Islam over other religions.36 In contrast to this, Fārābī does
not | at all discuss the superiority of Islam and its revelation, probably, because 148
he presupposes in a much stricter way than Abū Ḥātim ar-Rāzī the universality
of religion as representing universal truth, i.e. philosophy. He must have been
inspired by the Ismailite idea of the universality of true religion, of the belief in
33 Ed. S. Al-Sawy (s. n. 3) p. 110, 9 ff. / ed. and transl. T. Khalidi, p. 81, 16ff.
34 Cf. H. Daiber, Ruler (s. n. 2), p. 11.
35 R. Walzer (s. n. 1), pp. 436 ff., could not offer a convincing explanation of Fārābī’s vague-
ness and variety of terminology for the ruler; he tends to a Shiʿite background. Especially
in the use of imam cf. R. Walzer, pp. 441 ff., and before him Fauzi M. Najjar, Fārābī’s
Political Philosophy and Shīʿism. In Studia Islamica 14, Paris 1961, pp. 57–72, esp. p. 64: “…
There are strong grounds for seeing in Fārābī’s political works a veiled attempt to support
the heterodox Shiʿite movement against the onslaught of Sunnī orthodoxy”. However, the
arguments are not convincing and the common ground of Fārābī and Shiism as described
by F. M. Najjar is restricted to vague and general similarities, which are interpreted in the
light of Leo Strauss’ one-sided thesis of religious law as exoteric expression of an inner,
philosophical meaning. Contrary to this thesis cf. H. Daiber, Ruler (s. n. 2), pp. 17f.
36 Cf. H. Daiber, Abū Ḥātim (s. n. 4), p. 98.
346 chapter 16
one single God, and in the justness of His laws. This Ismailite idea found a vivid
expression in Abū Ḥātim ar-Rāzī’s Kitāb Aʿlām an-nubuwwa. It enabled Fārābī
to integrate the Platonic notions of the ruler as philosopher-king and of the
perfect state, and the Aristotelian doctrine of practical philosophy into an ori-
ginally Ismailite concept of society with a hierarchical structure. Society needs
an authority par excellence, i.e. the God-inspired prophet. Men must keep to
the laws of religion, which, according to Abū Ḥātim ar-Rāzī, is the exterior
shape of an interior universal meaning. This notion is also taken up by Fārābī,
who combined it with the Aristotelian dependence of thought on perception.
At the same time, he used Alexander of Aphrodisias’ notion of the divine intel-
lectus agens as the ultimate source of knowledge by integrating the Koranic and
Ismailite thesis of the God-inspired prophet as the teacher of mankind.
Fārābī could combine Greek and Islamic-Ismailite ideas, because he agreed
with the Ismailite idea of the universality of thinking. As Abū Ḥātim ar-Rāzī’s
Kitāb Aʿlām an-nubuwwa shows, Fārābī was essentially inspired in his political
philosophy by Ismailite ideology. However, he did not adopt the complexity of
the Ismailite “system”,37 but he selected what he could integrate into his own
“system”. For his part, he influenced later Ismailite authors and “dreamed – as
Dante did – of a world wide society based upon a common faith and organized
under one ruler, a philosopher-prophet”.38
Republished, with some modifications, from Gottes ist der Orient, Gottes ist der
Okzident. Festschrift für Abdoljavad Falaturi zum 65. Geburtstag. Ed. by Udo
Tworuschka. Köln/Wien 1991. = Kölner Veröffentlichungen zur Religionsgeschichte 21,
pp. 143–150. By courtesy of the publisher.
37 This may be seen from W. Madelung’s already mentioned article “Ismaʿilism” (s. n. 5). –
Cf. also Wilferd Madelung “Das Imamat in der frühen ismailitischen Lehre”. In Der
Islam 37, 1961, pp. 43–135. – Heinz Halm, Kosmologie und Heilslehre der frühen Ismāʿīlīya.
Wiesbaden 1978. = AKM 44/1, pp. 19ff. – Habib Feki, Les idées religieuses et philosophiques
de l’ ismaelisme fatimide. Tunis 1978, pp. 195 ff.
38 On this characterization see David Edward Luscombe and Gillian R. Evans, The
Twelfth-Century Renaissance. In The Cambridge History of Medieval Political Thought
c. 350–c. 1450. Ed. James H. Burns. Cambridge 1988 (pp. 306–338), p. 331.
chapter 17
In den Jahren 1957 und 1958 haben Richard Walzer1 und Fazlur Rahman2
versucht, Fārābīs Theorie über die Prophetie auf den Platonismus zurückzu-
führen. Hierbei denken beide nicht nur an die Aristotelesinterpretation der
peripatetischen Schule (Alexander von Aphrodisias), sondern auch an stoische
und neuplatonische Einflüsse.
Während platonisch-neuplatonische und peripatetische Parallelen unbe-
streitbar sind, konnten Walzer und Rahman für die mit der Prophetie ver-
bundene Mimesistheorie keine griechischen Quellen ausfindig machen. Wal-
1 Al-Fārābī’s Theory of Prophecy and Divination. In Journal of Hellenic Studies 77, 1957, S. 142–
148. = Richard Walzer, Greek into Arabic. Oxford 1962, S. 206–219. – Vgl. Richard Walzer,
Aspects of Islamic Political Thought: Al-Fārābī and Ibn Xaldūn. In Oriens 16, 1963 (S. 40–60),
S. 47. – Nichts Neues bietet Richard Walzer, L’ éveil de la philosophie islamique. Paris 1971
(Auszug aus REI 38/1–2, 1970), S. 55 f. – Die 1985 in Oxford erschienene kommentierte und
mit englischer Übersetzung versehene Edition von Richard Walzer, On the Perfect State
(Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīnat al-fāḍilah) / Nachdr. Chicago 1998, hat die angenommene mit-
telplatonische Tradition nicht weiterentwickelt. – Helmut Gätje, Studien zur Überlieferung
der aristotelischen Psychologie im Islam. Heidelberg 1971. = Annales Universitatis Saraviensis.
Reihe: Philosophische Fakultät 11, S. 87f., schließt sich der These Walzers an und denkt in der
von ihm publizierten arabischen pseudoaristotelischen Abhandlung über den Traum, S. 133,
gleichfalls an eine solche mittelplatonische Tradition (Porphyrius). Indessen entpuppt sich
der arabische Text als eine kürzende Paraphrase aus Fārābīs MF (47, 22f.; 48, 1–3. 7–11; 50,
3–4. 9–12; 51, 14–52, 6). Ebenso wird man bei einer artverwandten Traumlehre, die man bei
dem Buyidenwezir Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd (gest. 360/970) beschrieben findet, eher an Fārābī
als Vorlage denken müssen, als an eine “gemeinsame mittelplatonische Tradition”, die ich in
meinem Artikel über “Die Briefe des Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd an ʿAḍudaddaula” in Der Islam
56, 1979 (S. 106–116), S. 115 Anm. 53, noch angenommen hatte.
2 Prophecy in Islam. London 1958, S. 12 f. und 30 ff.
zer denkt daher an eine verlorene mittelplatonische Quelle. Liest man indes-
sen Aristoteles’ De Anima sorgfältig durch – ein Buch, das Fārābī 200mal gele-
sen haben soll3 – zieht man ferner die von Fārābī kommentierte4 Nikomachi-
730 sche Ethik des Aristoteles heran und | berücksichtigt man die Nouslehre des
Alexander von Aphrodisias, erübrigt sich ein Rückgriff auf angeblich verlo-
rene griechische Quellen. Gleichzeitig erklärt der aristotelische Hintergrund
die Einbeziehung der Prophetie in eine Staatsethik, worin der Regent des “Mus-
terstaates” Philosoph und Prophet zugleich sein muss. Eine zentrale Rolle spie-
len hierbei die Mimesistätigkeit der Phantasie und die davon abhängige Ver-
wirklichung der Tugend im “Musterstaat”.
Im “Musterstaat” verwirklicht sich die absolute Tugend – das Beste der Ver-
nunft nach. Hierbei geht Fārābī nach dem Vorbild des Aristoteles5 von der
Interdependenz von Klugheit und sittlichen Tugenden aus. Man kann nicht all-
gemein tugendhaft sein, sondern nur, indem man das Gute praktiziert: Theorie
und Praxis gehören zusammen, aber nicht nur in der Weise, dass die Vernunft
bestimmt, was zum tugendhaften Handeln gehört; auch umgekehrt muss die
vernunftgemäße Einsicht dessen, was gut ist, an der Wirklichkeit, am Handeln
orientiert sein.
Hierbei ist erkenntnistheoretisch ein bedeutsamer Schritt vollzogen wor-
den, welcher von der Fārābīforschung übersehen wurde: Im Anschluss an die
aristotelische Verbindung von Klugheit und sittlichen Tugenden geht Fārābī
davon aus, dass das allgemein Gute nicht denkbar ist ohne sinnliche Wahrneh-
mung. Dabei nimmt nach Aristoteles,6 wie nach Fārābī,7 die Vorstellungskraft,
3 Ṣafadī, Kitāb al-Wāfī bi-l-wafayāt. Ed. Hellmut Ritter. Wiesbaden 1962. = Bibliotheca Isla-
mica 6a, S. 107, 15 f.
4 Vgl. Fārābī, Kitāb al-Ǧamʿ bayna raʾyay al-ḥakīmayn Aflāṭūn al-ilāhī wa-Arisṭūṭālīs. Ed. Fried-
rich Dieterici, Alfārābī’s Philosophische Abhandlungen. Leiden 1890, S. 17, 9. – Ṣafadī (s.
Anm. 3), S. 109, 6. – Lawrence V. Berman, Ibn Rushd’s Middle Commentary on the Nico-
machean Ethics in Medieval Hebrew Literature. In Multiple Averroès, Paris 1978 (S. 287–301),
S. 299, zu einem hebräischen (wahrscheinlich aus dem Lateinischen übersetzten) Fragment
aus der Einleitung zu diesem Kommentar. – Dominique Salman, The Medieval Latin
Translations of Alfarabi’s Works. In New Scholasticism 13, 1939 (S. 245–261), S. 247f. (zu Spuren
der lateinischen Übersetzung von Fārābīs Kommentar zur NE).
5 Vgl. Viktor Cathrein, Der Zusammenhang der Klugheit und der sittlichen Tugenden nach
Aristoteles. In Ethik und Politik des Aristoteles. Hrsg. v. Fritz-Peter Hager. Darmstadt 1972.
= WdF 208 (S. 55–65), S. 64. – HWPh 4, Sp. 857 f.
6 W. K. C. Guthrie, S. 312 f. – HWPh 2, Sp. 346. – Auch Plotin, Enn. IV 4. 12, geht von einer
ähnlichen Zwischenstellung der Phantasie aus. Fārābīs Kontext lässt jedoch eher an aristote-
lischen Einfluss denken. Zudem nennt Fārābī an einer Stelle (MF, S. 51, 21ff.) zusätzlich den
aristotelischen “Gemeinsinn” (vgl. De anima 425 a 28. – Placita philosophorum. Ed. Hermann
Diels, Doxographi graeci. Berolini 1958, Buch III Kap. 10, 2. – HWPh 3, Sp. 243f., und unten
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 349
len. Träger dieser Vorstellung ist die Vorstellungskraft, die Phantasie, welche
der Denkseele die “Form”12 des wahrgenommenen Objekts in der Gestalt von
Vorstellungsbildern vermittelt.13 Diese Vorstellungsbilder nennt Alexander von
Aphrodisias in seinem Kommentar zu Aristoteles’ De Anima “Erinnerungsbild”
732 (ἀναζωγράφημα bzw. ἀναζωγράφησις).14 Die aus Isḥāq Ibn Ḥunayns | Überset-
zung geflossene hebräische Version des Šemuʾel Ben Judah aus dem 14. Jh.15
spricht von “Dinge(n), welche in (der Phantasie) entstehen auf dem Wege der
Abbildung und Vorstellung”.16 Alexander nennt die Vorstellung auch ἀνάλογον17
und Abbild (εἰκών τις)18 des Wahrgenommenen. Ebenso wie bei Aristoteles19
kann das Wahrgenommene in der Form eines solchen Bildes von der Vorstel-
lungskraft bewahrt und gespeichert werden.20 So wird diese zum Erinnerungs-
vermögen.
Diese Funktion des Bewahrens formt auch bei Fārābī ein Charakteristi-
kum des Vorstellungsvermögens.21 Fārābī nennt als weitere Funktionen “Ver-
knüpfung” (tarkīb) und “Trennung” (tafṣīl), welche wahr oder falsch sein kön-
nen.22 Auch hier folgt er Aristoteles23 und dessen Schule.24 Aristoteles zufolge
gibt es dort, wo Irrtum und Wahrheit herrschen – z.B. in der Vorstellung –
die Aristoteleskommentare verwiesen wird. – Ferner HWPh 2, Sp. 67, und die oben Anm. 9
genannte Literatur.
12 εἶδος, De anima 431 b 31. – Fārābī spricht MF, S. 48, 22, von māhiya: Hier klingt die Unter-
scheidung von Wesenheit und Dasein an, als deren islamischer Begründer Fārābī gilt. –
Vgl. Toshihiko Izutsu, The Concept and Reality of Existence. Tokyo 1971, S. 86ff.
13 Vgl. Carmona Quintín Racionero, Eidos, psique, phantasma. In Pensamiento 35, 1979,
S. 237–266.
14 Ed. Ivo Bruns. Berlin 1887. = CAG. Supplementum Aristotelicum II, S. 68, 6ff. – Vgl. die
kommentierte engl. Übers. v. Athanasios P. Fotinis, The “De anima” of Alexander of
Aphrodisias. PhD Marquette University 1978.
15 Vgl. Moritz Steinschneider, Die hebraeischen Übersetzungen des Mittelalters und die
Juden als Dolmetscher. Graz 1956, § 73b. – In der Ausgabe des griech. Textes (s. Anm. 14) ist
der (noch nicht herausgegebene) Text nach einer von M. Steinschneider angefertigten
deutschen Übersetzung in den Apparat eingearbeitet worden.
16 Vgl. ed. Ivo Bruns (s. Anm. 14), S. 69, 25 f., App. vgl. S. 68, 6 und 70, 18.
17 Ed. Ivo Bruns (s. Anm. 14), S. 68, 27 und 29.
18 Ed. Ivo Bruns (s. Anm. 14), S. 68, 9. – Vgl. Aristoteles, De memoria 450 a 22ff. Dazu Hen-
riette Wijsenbeek-Wijler, Aristotle’s Concept of Soul, Sleep and Dreams. Diss. Ams-
terdam 1976, S. 222, und Richard Sorabji (s. Anm. 6), S. 2ff.
19 De memoria 450 b 23 ff.
20 Ed. Ivo Bruns (s. Anm. 14), S. 68, 8 ff.
21 MF, S. 48, 3.
22 MF, S. 34, 21. Vgl. S. 35, 20–22; 43, 15 f. – Fuṣūl, S. 107, 8–10.
23 De anima 428 a 12 ff. und 18. – Vgl. dazu David Arthur Rees, Aristotle’s Treatment of
Φαντασία. In Essays (s. Anm. 9), S. 491–504, bes. S. 498.
24 Vgl. z.B. Themistius’ Kommentar zu De anima und die anonyme arabische Paraphrase (s.
Anm. 10).
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 351
wirkbaren seienden Dinge führt”. Beispiele seien34 “der Himmel,35 die erste
Ursache,36 alle anderen Prinzipien und was aus jenen Prinzipien zu entste-
hen pflegt”.37
– Als weitere und in diesem Zusammenhang wichtigste Gruppe von Prinzi-
734 pien nennt Fārābī diejenigen,38 “womit man sich über das | belehren lassen
kann, was von durch Menschen gewöhnlicherweise vollzogenen Handlun-
gen gut und böse ist”.
Demnach gehört zu den Intelligibilia nicht nur etwas, das Gegenstand wissen-
schaftlicher Erkenntnis ist, sondern auch das dem Urteilsvermögen Unterwor-
fene und zur sittlichen Einsicht Führende – die einzelne Handlung des Men-
schen. Hierin berühren sich die Intelligibilia mit dem aristotelischen Begriff
φρόνησις, sittliche Einsicht bzw. Klugheit.39 Diese erhält der Mensch durch den
intuitiven “Verstand” (νοῦς), dessen Gegenstand somit nicht nur “die obers-
ten Begrifflichkeiten” (οἱ πρώτοι ὅροι) sind, sondern auch “die letzten Einzel-
gegebenheiten” (τὰ ἔσχατα),40 das Handeln in der Polis.41 Der intuitive Ver-
stand geht also von der Wahrnehmung der einzelnen Dinge aus42 und ist
gleichzeitig am Wissen um das Allgemeingültige orientiert. Für Aristoteles
ist daher die philosophische Weisheit (σοφία) nicht nur “wissenschaftliche
Erkenntnis” (ἐπιστήμη) und “intuitives Verstehen” (νοῦς) “der ihrer Natur nach
erhabensten Seinsformen”.43 Sie bedient sich auch der sittlichen Einsicht –
ohne mit dieser identisch zu sein44 – und besorgt dem Menschen “Glück”
(εὐδαιμονία).45 Hierin hat dieser Mensch kraft seines Charakters das richtige
Ziel und besitzt dank seiner sittlichen Einsicht “die richtigen Wege zum Ziel”.46
NE 1098 a 31: Der γεωμέτρης sei “hingegeben an die Schau der Wahrheit” (θεατὴς γὰρ τἀλα-
θοῦς).
34 MF, S. 45, 19 f.
35 Vgl. dazu Aristoteles, Metaph. XII 7. 1: ὁ πρῶτος οὐρανός (vgl. dazu Anm. 36).
36 Vgl. dazu im Anschluss an die genannte Metaphysikstelle: ἔστι τοίνυν τι καὶ ὃ κινεῖ (sc. den
ersten Himmel): Die Bewegung geht letztlich zurück auf den ersten unbewegten Beweger:
Metaph. III 7. 2. Vgl. IV 8. 8.
37 Vgl. dazu Aristoteles, Metaph. XII 5. 6–7.
38 MF, S. 45, 16.
39 Vgl. NE VI, 5; Kommentar v. F. Dirlmeier, S. 449. – In den Fuṣūl gibt Fārābī (§36; vgl. den
Kommentar von Douglas Morton Dunlop, S. 84 zu §30) φρόνεσις mit taʿaqqul wieder.
40 NE 1143 a 36.
41 Vgl. NE 1143 b 3 (dazu F. Dirlmeier, S. 466 zu S. 135, 7); 1140 b 10f.; 1141 b 23ff.
42 Vgl. NE 1143 b 5.
43 NE 1141 b 1 f.
44 Vgl. NE VI 13.
45 NE 1144 a 5 f.
46 NE 1144 a 7 ff. (vgl. F. Dirlmeier, S. 469 zu S. 137, 6). Vgl. Fārābī, Falsafat Arisṭūṭālīs. Ed.
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 353
Muhsin Mahdi. Beirut 1961, S. 68, 7 ff. / Übers. M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy of Plato
and Aristotle. Ithaca, NY 1969, S. 79.
47 τὸ λογιστικόν, d.h. τέχνη und φρόνησις.
48 τὸ ἐπιστημονικόν, d.h. νοῦς, σοφία, ἐπιστήμη.
49 NE I 13. 1103 a 3–7. Vgl. Viktor Cathrein (s. Anm. 5), S. 57. – Kathleen V. Wilkes, The
Good Man and the Good for Man in Aristotle’s Ethics. In Mind 87, 1978, S. 553–571. – Zur
platonkritischen Unterscheidung von theoretischer und praktischer Philosophie s. Gün-
ther Bien, Das Theorie-Praxis-Problem und die politische Philosophie bei Platon und
Aristoteles. In Philosophisches Jahrbuch 76, 1968/1969, S. 264–314, bes. S. 288f. und 295ff. –
Die aristotelische Einteilung in ethische und dianoetische Tugenden übernimmt Fārābī
ausdrücklich in den Fuṣūl § 7: ḫulqiyya und nuṭqiyya. – Vgl. auch das unten behandelte
Ethikkompendium fol. 61 v 12–16 und Kommentar.
50 Zum Dienergedanken vgl. auch NE 1102 b 31 ff.
51 Aristoteles (wie Fārābī: Vgl. Anm. 6) denkt hier an den abstrahierenden “Gemeinsinn”, der
sich auf die Wahrnehmungen der fünf Sinne stützt. – Vgl. William Francis Ross Har-
die, Aristotle’s Ethical Theory. Oxford 1968, S. 233 f.
52 Zu ὄρεξις vgl. J. B. Skemp, ὄρεξις in De anima III 10. In Aristotle on the Mind and the Senses
(s. Anm. 9), S. 181–189.
53 NE 1139 a 17 f.
54 Vgl. auch Anm. 49.
354 chapter 17
ende erschlossen, sodass man es mit Hilfe der Vorstellung und der Sinne
aufnehmen (kann) und hat man dann mit den Werkzeugen des Strebe-
vermögens jene Aktionen vollbracht, sind die Handlungen des Menschen
gut und schön.55
Der Text fügt hinzu, dass die Handlungen nicht gut sind, wenn Streben und
Wissen nicht auf die Glückseligkeit gerichtet sind. Diese definiert Fārābī in
Anlehnung an Aristoteles56 als “das Gute, das um seiner selbst willen erstrebt
wird”57 und als etwas, das nicht Mittel zum Zweck sei.58 Diejenigen “Willens-
handlungen”,59 welche die “Glückseligkeit” (saʿāda) zum Ziel haben, sind “gute
736 Handlungen”.60 Sie | werden ganz im Sinne des Aristoteles61 als reflektiertes
“Streben”62 und “Wählen”63 erklärt. Hierin unterscheidet sich der Mensch von
den übrigen Lebewesen, deren “Wollen” (irāda) ausschließlich auf Wahrneh-
mung und Vorstellung basiert.64 Gleichzeitig sind die “Glückseligkeit” und “das
Gute” (al-ḫayr) nicht nur etwas Theoretisches, das Resultat “der denkerischen
Bemühungen”,65 sondern auch “Handlungen des Körpers”.66 Ebenso ist für Aris-
toteles nur der sittlich wertvoll (ἀγαθός), der auch entsprechend handelt.67
68 NE 1102 b 29, τὸ φυτικόν = θρεπτική, De anima 434 a 22ff., und Alexander von Aphrodisias
(s. Anm. 14), S. 29, 2, al-quwwa al-ġāḏiya, MF S. 34, 14. – Vgl. zu den aristotelischen Seelen-
kräften Henriette Wijsenbeek-Wijler (s. Anm. 18), S. 70ff. und 124ff.
69 Die Reihenfolge der MF S. 34, 13ff. genannten Seelenkräfte gleicht der bei Alexander von
Aphrodisias (s. Anm. 14), S. 29, 1 ff. und 22 ff.
70 Der uns verlorene und von Fārābī, Kitāb al-Ǧamʿ (s. Anm. 4), S. 17, 10, genannte Kommen-
tar des Porphyrius zur NE (vgl. auch Richard Walzer, Greek into Arabic (s. Anm. 1),
S. 220ff.) zeigt den von ʿĀmirī im 10. Jh. AD überlieferten Fragmenten zufolge keine nähe-
ren Übereinstimmungen: Man vergleiche die Fragmentensammlung bei A. A. Ghorab,
The Greek Commentators on Aristotle quoted in Al-ʿĀmirī’s “as-Saʿāda waʾl-isʿād”. In Isla-
mic Philosophy and the Classical Tradition. Essays presented … to R. Walzer on his seventieth
birthday. Ed. Samuel Miklos Stern, Albert Hourani and Vivian Brown. London
1972, S. 77–88, bes. S. 78 ff.
71 Die zusätzliche Erwähnung des göttlichen (vgl. dazu Anm. 74) aktiven Intellektes bei
Fārābī knüpft letztlich an Aristoteles’ τὸ ποιητικόν-Lehre in De anima 430 a 12 (vgl. W. K. C.
Guthrie, S. 315 ff.) an und ist in der bei Fārābī (MF, S. 58, 1ff.) nachweisbaren Klassifizie-
rung eine Anleihe aus Alexander von Aphrodisias. Vgl. zu Letzterem und zur Geschichte
im Arabischen und Lateinischen R. P. G. Théry, Autour du décret de 1210. II: Alexandre
d’ Aphrodise. Kain 1926. = Bibliothèque thomiste VII. – HWPh 4, Sp. 432–435. – Zu Fārābīs
Intellektlehre vgl. Herbert Alan Davidson, Alfarabi and Avicenna on the Active Intel-
lect. In Viator 3, 1972, S. 109–178. = Revidierte Version in Herbert Alan Davidson,
356 chapter 17
Alfarabi, Avicenna, and Averroes on Intellect. New York/Oxford 1992, Kap. 2–4. – Richard
Walzer, Aristotle’s Active Intellect νοψσ ΠΟΙΗΤΙΚΟΣ in Greek and Early Islamic Phi-
losophy. In Plotino e il neoplatonismo in Oriente e in Occidente. Roma 1974. = Accademia
Nazionale dei Lincei. Anno 371, S. 423–436. – Die Einleitung von Francesca Lucchetta,
Fārābī, Epistola sull’intelletto. Traduzione, introduzione e note. Padova 1974. – Jean Joli-
vet, L’ intellect selon al-Fārābī. In Bulletin d’ Études Orientales 29, 1977, S. 252–259.
72 Bei Aristoteles ist jedoch der Einfluss der Denkkraft auf ein Minimum zurückgedrängt;
vgl. De insomniis 459 a 8 ff.; Henriette Wijsenbeek-Wijler (s. Anm. 18), S. 211ff.; Paul
Moraux (s. Anm. 67), S. 237ff. – Zur Rezeption der genannten Aristotelespassage aus
De insomniis in der islamischen Philosophie s. Shlomo Pines, The Arabic Recension of
“Parva Naturalia” and the Doctrine Concerning Veridical Dreams According to al-Risāla
al-Manāmiyya and Other Sources. In IOS 4, 1974, S. 104–153, bes. 149f., wo Fārābī genannt
ist / Nachdr. in S. Pines, Studies in Arabic Versions οf Greek Texts and in Medieval Science.
Jerusalem/Leiden 1986. = The Collected Works of Shlomo Pines II, S. 96–145. – Aviezer
Ravitzky, Hebrew Quotations from the Lost Arabic Recension of Parva naturalia. In JSAI
3, 1981–1982, S. 191–201. = A. Ravitzky, From History and Faith. Studies in Jewish Philoso-
phy. Amsterdam 1996. = Amsterdam Studies in Jewish Thought 2, S. 304–318.
73 Einige Bemerkungen zu ihr findet man außer in den eingangs (Anm. 1) erwähnten Arbei-
ten von Richard Walzer und Fazlur Rahman auch bei Helmut Gätje, Philosophi-
sche Traumlehren im Islam. In ZDMG 109, N. F. 34, 1959 (S. 258–285), S. 264ff. – Vgl. auch
Muʿtazid Wali Ur-Rahman, Al-Fārābī and his Theory of Dreams. In IC 10, 1936, S. 137–
151.
74 Die Göttlichkeit des νοῦς betonen auch Platon (z.B. Tim. 90 A) und Aristoteles (z.B. Ethica
Eudemia 1248 a 26; Metaph. 982 b 30 ff.); vgl. dazu Paul Moraux (s. Anm. 67), S. 230
Anm. 24. Aristoteles, De divinatione per somnium, leugnet jedoch die Existenz von gottge-
sandten Träumen und klassifiziert die Weissagung als etwas Abnormes und Irrationales
(vgl. Henriette Wijsenbeek-Wijler (s. Anm. 18), S. 234ff.). – Hier weicht die spät-
hellenistische Tradition ab: Der Neuplatoniker Synesius von Kyrene (370/375–413/414AD)
hält in der Nachfolge von Plotin und Porphyrius in seinem Traumbüchlein gleichfalls an
der Göttlichkeit des νοῦς fest. Dabei gehen Synesius wie Fārābī vom Zusammenwirken
zwischen Sinneswahrnehmung, bilderschaffender Phantasie und νοῦς aus. Im Falle des
Synesius denkt Wolfram Lang an Porphyrius’ fragmentarisch erhaltene Ἀφορμαὶ πρὸς
τὰ νοητά: Vgl. Wolfram Lang, Das Traumbuch des Synesius von Kyrene. Tübingen 1926. =
Heidelberger Abhandlungen zur Philosophie und ihrer Geschichte 10, S. 50. Angesichts der
weiteren Parallelen zu Porphyrius mag Synesius hier tatsächlich von diesem beeinflusst
sein. Für Fārābī indessen ist hier m.E. nicht Porphyrius maßgebend gewesen, sondern
(neben Alexander von Aphrodisias) eine von Porphyrius (und über ihn von Synesius)
benutzte und von W. Lang nicht genannte Quelle, nämlich Aristoteles’ Lehre über die
Phantasie. Bereits dort finden wir im Zusammenhang mit der Traumlehre (De insomniis
459 a) eine ähnliche Verselbständigung der Phantasie. Diese ist daher entgegen H. Gätje
(s. Anm. 73), S. 263 Anm. 6, kein Kriterium für eine neuplatonische Herleitung von Fārābīs
Traumlehre.
75 MF, S. 51, 14 ff.
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 357
76 MF, S. 52, 4 f.
77 ʿaẓama ǧalīla ʿaǧība: MF, S. 52, 6.
78 MF, S. 52, 7–11.
79 Vgl. zum Begriff (auch bei Fārābī) Nagra Al-Tuhāmī, Le problème de la révélation
(waḥy) selon le credo musulman. In Islamo-christiana 4, 1978, S. 127–147, bes. S. 131–134. –
Die göttliche Eingebung wird bei Fārābī (MF, S. 58, 3) auch ʿaql mustafād genannt: Vgl.
Alexander von Aphrodisias’ ἐπίκτητος νοῦς und dazu die Anm. 71 genannte Arbeit von R.
P. G. Théry; dieser vermittelt zwischen dem “aktiven Intellekt” (al-ʿaql al-faʿʿāl) und dem
“passiven Intellekt” (al-ʿaql al-munfaʿil): Vgl. SM, S. 79, ult.ss.
80 Auch rūḥ al-quds und ar-rūḥ al-amīn genannt: Vgl. z.B. SM, S. 32, 11. – Vgl. dazu Richard
Walzer (s. Anm. 71), S. 435. Diese Terminologie kommt übrigens auch bei dem Ismailiten
Kirmānī (s. Anm. 91) vor.
81 Dies hat Muhsin Mahdi in History of Political Philosophy. Ed. Leo Strauss und Joseph
Cropsey. Chicago 1972, S. 188 ff., gut herausgearbeitet, ohne allerdings auf den aristoteli-
schen Hintergrund zu weisen.
82 Raʾīs und imām genannt: Vgl. MF, S. 59, 11. – Vgl. Taḥṣīl as-saʿāda. Haidarabad 1345/1926,
S. 29, -2 ff. / Übers. Muhsin Mahdi (s. Anm. 46), S. 35ff. – Dazu M. Mahdi, Einl. S. XXIII–
XXV, und Muhsin Mahdi, Remarks on Alfarabi’s Attainment of Happiness. In Essays on
Islamic Philosophy and Science. Ed. George F. Hourani. Albany 1975 (S. 47–66), S. 61f. –
Zu einer ismailitischen Parallele s. hier Schluss von Kap. I.
358 chapter 17
retisches Wissen hat, sondern auch ein vom göttlichen Intellekt inspirierter
und wirklichkeitsorientierter Prophet. Denn ihm werden göttliche Vernunft-
eingebungen in Form von Nachahmungen der Wahrnehmungen und Intelligi-
bilia zuteil. Gleichzeitig kann durch diese “Nachahmungen” das philosophisch-
prophetische Wissen an die Menschen niedrigeren Ranges in Form von philo-
sophischen Beweisführungen oder prophetischen “Warnungen”83 weitergege-
ben und veranschaulicht werden.84
Hierbei bestätigt sich die von Wolfhart Heinrichs85 vorgeschlagene
Interpretation von Fārābīs muḥākāt “Nachahmung” als “Bildersprache”, wel-
che sich in aristotelischem Sinne der Redekunst und Dichtung bedient und
beide damit in den Dienst der Religion stellt. Allerdings übersieht Heinrichs
den oben beschriebenen erkenntnistheoretischen Aspekt der aristotelischen
Lehre von der φαντασία (De anima) und ihre Verbindung mit Aristoteles’ Lehre
von der sittlichen Tugend (Nikomachische Ethik). Die Kombination mit der
von Heinrichs herausgearbeiteten “logischen” Poetik aristotelisch-alexandri-
740 nischer Provenienz war für | Fārābī naheliegend. Denn sowohl in der Erkennt-
nis der philosophischen Wahrheit als auch in der Vermittlung dieser Wahrheit
in der religiösen “Bildersprache” an das Volk entpuppt sich Fārābīs Vorstel-
lungsbild als eine Nachahmung der Wirklichkeit. Die nachahmende Tätigkeit
ist nicht nur für den Denkprozess unerlässlich, sondern auch für die sprachli-
che Vermittlung der philosophischen Erkenntnis durch den Propheten an den
Zuhörer, den Bürger des “Musterstaates”. Religion und Philosophie schließen
sich nicht gegenseitig aus, sondern ergänzen sich. Denn die vom Propheten
vorgetragene “bildersprachliche” Formulierung der philosophischen Erkennt-
nis als religiöse Wahrheit erweist sich als bildhafte Nachahmung der philoso-
phischen Wahrheit mit Hilfe von Vorstellungsbildern: Die hier sich äußernde
Wirklichkeitsbezogenheit zeigt, dass die Nachahmung nicht etwas Unvollkom-
menes ist, obwohl sie nicht mit der göttlichen oder wahrgenommenen Realität
83 MF, S. 58 f. – Fārābī, Kitāb al-Ḥurūf. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1970, S. 131, 9, spricht von
iqnāʿ und taḫyīl.
84 Vgl. Taḥṣīl as-saʿāda (s. Anm. 46), S. 44, 2 ff. / Übers. M. Mahdi, S. 47ff. – SM, S. 55f., und
dazu M. Mahdi (s. Anm. 81), S. 189 f. – Ferner Kitāb al-Ḥurūf (s. Anm. 83), S. 131ff. und
153 ff., und dazu die englische kommentierte Übersetzung von Lawrence V. Berman,
Maimonides, the Disciple of Alfārābī. In IOS 4, 1974 (S. 154–178), S. 171ff.
85 Die antike Verknüpfung von phantasia und Dichtung bei den Arabern. In ZDMG 128, 1978
(S. 252–298), S. 267ff. und 273ff. – Meines Erachtens ist die bei Fārābī nachweisbare Deu-
tung der “Nachahmung” als Bildersprache von Fārābī selbst entwickelt worden; hier wird,
worauf Wolfhart Peter Heinrichs, S. 256f. und 294, hinweist, die vom alexandri-
nischen Organon vorgegebene “logische” Poetik des Aristoteles Ausgangspunkt gewesen
sein. – Vgl. auch Gregor Schoeler in ZDMG 133, 1983, S. 43–92.
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 359
identisch ist. Vielmehr sorgt die nachahmende Aktivität der menschlichen Vor-
stellungskraft auch dafür, dass das Streben der menschlichen Vernunft sowohl
in der Erkenntnis als auch in der prophetischen Vermittlung des höchsten
Guten an den Menschen wirklichkeitsorientiert bleibt. Ein konkretes Beispiel
ist der “Musterstaat”: Dort findet die sittliche Tugend ihren vollkommensten
Ausdruck im Handeln, in der Bezogenheit zum Anderen, in der Verwirklichung.
Hier hat Fārābī die platonische und in der Nikomachischen Ethik nur kurz
gestreifte86 Lehre vom Idealstaat in aristotelischem Geiste zu neuem Leben
erweckt.87 Die von ihm ausführlich beschriebene hierarchische Struktur des
“Musterstaates”, eines Organismus im Großen,88 erscheint bei Fārābī nach dem
Vorbild von Platon89 und Aristoteles90 vergleichbar mit derjenigen der
menschlichen Seele. Es ist daher kein Wunder, dass Fārābī Letzterer so viel Auf-
merksamkeit geschenkt hat.
In diesem Punkt berührt sich Fārābī interessanterweise mit der Ismāʿīliyya:
Auch dort finden wir mit zum Teil identischer Terminologie | dieselbe Paralle- 741
lität zwischen den hierarchischen Strukturen von Seele, menschlichem Kör-
per und Staat; ferner die Verbindung der Tugend mit der von den “Intellek-
ten” (ʿuqūl), d.h. von den Engeln gespeiste “Erkenntnis” (maʿrifa) im Gehorsam
gegenüber dem Imam und dem dāʿī, sowie die Rolle des Propheten als Ver-
mittler zwischen “Glaubensgemeinschaft” (milla) und göttlicher Vernunft.91 Es
86 Vgl. z.B. NE 1140 b 10 f. und 1194 b 7. – Ernst Howald, Alois Dempf und Theodor Litt,
Geschichte der Ethik vom Altertum bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts. München/Wien
1978, 22015, Abschn. B, S. 45.
87 Vgl. Erwin I. J. Rosenthal, The Place of Politics in the Philosophy of al-Fārābī. In IC 29,
1955, S. 157–178. = Erwin I. J. Rosenthal, Studia Semitica. II. Cambridge 1971, S. 93–114.
88 Vgl. MF, S. 54, 12 ff. und dazu Hans H. Lauer, Der Arztphilosoph al-Fārābī und seine Lehre
vom Staat. In Ärzte-Blatt Baden-Württemberg 22, Stuttgart 1967 (S. 374–379), S. 376f., wo auf
Vorbilder bei Platon (Tim. 44 D ff. und 90 A) und Aristoteles verwiesen wird.
89 Tim. 69 A ff. – Vgl. unten Teil II, Kommentar zu fol. 62 r 8f.
90 Vgl. NE 1102 a 18 ff.; Polit. 1254 b 4; 1277 a 5 und 1290 b 21f. – Parallelen zu Aristoteles’ Politik
in Fārābīs MF hat Shlomo Pines, Aristotle’s Politics in Arabic Philosophy, in IOS 5, 1975
(S. 150–160), S. 156ff., zusammengestellt. – S. Pines’ Artikel ist nachgedruckt in Shlomo
Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy. Ed. Sarah Stroumsa. Jerusalem 1996.
= The Collected Works of Shlomo Pines II, S. 251–261.
91 Vgl. Aḥmad Ḥamīd ad-Dīn al-Kirmānī (gest. 411/1020 oder 1021, also 70 Jahre nach dem
Tode Fārābīs: Vgl. Ismail K. Poonawala, Biobibliography of Ismāʿīlī Literature. Malibu
1977, S. 9 f.) in seinem Werk Rāḥat al-ʿaql, hrsg. v. Muṣṭafā Ġālib, Beirut 1967, z.B. S. 431,
9 ff.; 437, 2 ff. und 9 ff.; 465, -6 ff. und 488, -9 ff. – Weitere Parallelen zwischen Fārābī (Lehre
von den zehn Intellekten) und Kirmānī nennt Heinz Halm, Kosmologie und Heilslehre
der frühen Ismāʿīlīya. Wiesbaden 1978. = AKM 44/1, S. 84f. – Außer Kirmānī vgl. man
ferner die Enzyklopädie der Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ, Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. Ed. Beirut 1957, II,
S. 237ff. / Ed. Kairo 1928, III, S. 237ff. / Übers. und Komm. v. Susanne Diwald, Ara-
360 chapter 17
ist denkbar, dass Fārābī mit seinen Theorien über den “Musterstaat” die späte-
ren Lehren der Ismailiten beeinflusste,92 aber auch seinerseits unter dem Ein-
druck zietgenössischer ismailitischer Diskussionen geschrieben hat.93 Doch
dies bedarf einer näheren Untersuchung.
Die Echtheit dieses allein in der Handschrift Leiden 1002 (fol. 61 v–62 r) über-
lieferten Textes lässt sich bislang nicht mit absoluter Sicherheit nachweisen.94
Der Titel wird nicht im Schriftenverzeichnis der alten arabischen Fārābī-Bio-
graphien genannt. Ferner ist der Text nicht in (bislang) vergleichbaren ethi-
schen Schriften des Fārābī nachweisbar und zeigt auch keine näheren Berüh-
742 rungen zu Ethikabhandlungen der | Schüler Fārābīs.95 – Die von Moritz
Steinschneider96 vorgeschlagene Identifizierung mit der von den arabi-
bische Philosophie und Wissenschaft in der Enzyklopädie Kitāb Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (III). Wies-
baden 1975, S. 191ff. – Vgl. auch Susanne Diwald, Die Seele und ihre geistigen Kräfte im
K. Ikhwān aṣ-Ṣafāʾ. In Islamic Philosophy (s. Anm. 70), S. 49–61, bes. S. 53.
92 Nach der Darstellung des 745/1344 verstorbenen Ismailiten Yaḥyā Ibn Ḥamza al-ʿAlawī,
al-Ifḥām li-afʾidat al-Bāṭiniyya aṭ-ṭaġām. Ed. Fayṣal Badīr ʿAwn und ʿAlī Sāmī an-
Naššār. Alexandrien o.J., S. 53, ist die ismailitische Lehre von der Prophetie, von der “Ema-
nation” ( fayḍān) auf den Propheten, die strukturell eine gewisse Ähnlichkeit zu Fārābīs
Theorie besitzt, den “Philosophen” entnommen.
93 Hierher gehört etwa auch die Betonung des politischen Charakters der Prophetie, deren
islamische Grundlage E. I. J. Rosenthal (s. Anm. 67), S. 82, geahnt, aber nicht weiter her-
ausgerabeitet hat. – Fazlur Rahman (s. Anm. 2) hatte hier ein Erbe der Antike angenom-
men. – Auf ismailitische Tendenzen bei Fārābī haben hingewiesen Richard Walzer (s.
Anm. 71), S. 424 und 436; ferner Shlomo Pines, Shīʿite Terms and Conceptions in Judah
Halevi’s Kuzari. In JSAI 2, 1980 (S. 165–251), S. 243. – Vgl. dazu Hans Daiber, The Ismailite
Background of Fārābī’s Political Philosophy. Abū Ḥātim ar-Rāzī as a Forerunner of Fārābī.
In Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident. Festschrift für Abdoljavad Falaturi zum 65.
Geburtstag. Ed. by Udo Tworuschka. Köln/Wien 1991, S. 143–150. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/16.
94 Khalil Georr, Bibliographie critique de Fārābī. Diss. Paris 1945, S. 108, zweifelt an der
Echtheit.
95 Yaḥyā Ibn ʿAdī, Miskawayh, Ibn Bāǧǧa und Ibn Sīnā. – Zu Berührungen zwischen ethischen
Abhandlungen von Fārābī und Ibn Sīnā vgl. Martin Plessner, Beiträge zur islamischen
Literaturgeschichte, II: Über einige Schriften Avicennas und al-Fārābīs zur Psychologie
und Ethik. In Ignaz Goldziher Memorial. II. Jerusalem 1958, S. 71–82.
96 Al-Farabi, St.-Pétersbourg 1869. = Mémoires de l’ Académie Impérial des Sciences de St.-
Pétersbourg, VIIe série, t. XIII/4 (Nachdr. Frankfurt a.M. 1999), S. 72 Anm. 11 und S. 116
Anm. 20. – In gleicher Weise hat die Abhandlung nichts zu tun mit dem titellosen und
Fārābī zugeschriebenen Text in der Handschrift Bodleian Library (Oxford) 980 (= Marsh
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 361
536), fol. 89 r–90 r. Dieser wurde von Edward Bouverie Pusey (Bibliothecae Bodlei-
anae … catalogus II/1, S. 605, Sp. a, Z. 10–12), danach von Moritz Steinschneider,
Al-Farabi, S. 109, und Hebr. Übers. (s. Anm. 15), § 162. 8, von Carl Brockelmann, GAL
I (s. Anm. 109), S. 212 Nr. 5, sowie von Ḥusayn ʿAlī Maḥfūẓ und Ǧaʿfar Āl Yāsīn (s.
Anm. 98), S. 339 (Nr. 86), fälschlich als Abhandlung des Fārābī über die Seele bzw. über
das Wesen der Seele ausgegeben. – M. Steinschneider (l.c.) identifiziert zudem fälsch-
licherweise die Oxforder Hs. mit einer Fārābī (zu Recht?) zugeschriebenen hebräischen
Abhandlung über das Wesen der Seele: S. die Inhaltsangabe des hebräischen Textes bei
Ermenegildo Bertola, II trattato ‘Dell’essenza dell’anima’ di Al-Farabi. In Pubblica-
zioni dell’Università Cattolica del Sacro Cuore, N.S. 58, Milano 1956, S. 169–179; edited and
transl. by Gerrit Bos in his MA Vrije Universiteit Amsterdam 1985: Al-Farabi’s Al-Mahut
ha-Nefesh (On the Essence of the soul). – Da auch die von Ḥ. ʿA. Maḥfūẓ und Ǧ. Āl Yāsīn
(l.c.) genannten weiteren Handschriften (Dānišgāh 2594/16; höchstwahrscheinlich iden-
tisch mit Ibn Sīnās Aḥwāl an-nafs) und Topkapı Sarayı (Ahmet III, 3195/2; = Fārābīs Kitāb
al-Aḫlāq!, s. Anm. 102) nichts damit zu tun haben, müssen wir vorläufig annehmen, dass
Fārābīs Abhandlung über die Seele im Arabischen verloren ist. Ob sie mit dem genann-
ten hebräischen Text identisch ist, bleibt m.E. zweifelhaft. Auch die im alten Katalog von
Rampur S. 395 erwähnte Handschrift ḥikma 100/3 mit einem angegebenen Umfang von 96
Seiten (S. 710 ist der Text unter fann mutafarriq Nr. 73/3 nochmals erwähnt) gehört wohl
nicht hierher: Die allein dort genannte Fārābīschrift Šarḥ Risālat an-Nafs li-Arisṭūṭālīs
(übernommen von C. Brockelmann (s. Anm. 109), GAL S I, S. 958 oben, und von Ḥ.
ʿA. Maḥfūẓ und Ǧ. Āl Yāsīn (s. Anm. 98), S. 329 Nr. 60) verdankt ihre Existenz wohl
einem Irrtum. Der neue Rampurer Katalog (Bd. VI) enthält eine solche Fārābīschrift nicht.
Eine Überprüfung ist nicht möglich, da die alte Nummerierung im neuen Katalog nicht
erwähnt ist.
97 Al-Farabi (s. Anm. 96), S. 71.
98 Muʾallafāt al-Fārābī. Bagdad 1975, S. 291, 13.
99 Ṭabaqāt al-umam. Ed. Louis Cheikho. Beirut 1912, S. 54, 3f.
100 Ed. Louis Cheikho, S. 54, 4–8.
101 Muʾallafāt (s. Anm. 98), S. 291, 14; vgl. S. 238 unten.
102 Aya Sofya 1957, fol. 124 v–135 r; Aya Sofya 2818, fol. 104 r–112 v; Topkapı Sarayı Ahmet III 3195,
362 chapter 17
auch unter den Titeln Maqāla fī s-siyāsa,103 Ǧawāmiʿ as-siyāsa104 und Kitāb
al-Waṣāyā105 überliefert wird. Der Text ist unter dem Titel Kalām fī waṣāyā
oder Risāla fī s-siyāsa mehrmals herausgegeben106 und von Georg Graf107
nach der Ausgabe von Louis Cheikho (Beirut 1901) ins Deutsche übersetzt
worden. Das Fārābī-Schriftenverzeichnis von Ḥ. ʿA. Maḥfūz und Ǧ. Āl Yāsīn
führt die genannten Titel als verschiedene Schriften an, ohne ihre Identität
erkannt zu haben.108 – Die von Carl Brockelmann109 in Erwägung gezo-
gene Identifizierung mit dem Fārābī zu Unrecht zugeschriebenen Kitāb al-
Alfāẓ al-aflāṭūniyya wa-taqwīm as-siyāsa al-mulūkiyya wa-l-aḫlāq muss gleich-
falls fallen gelassen werden, da es sich bei diesem Werk um ein auch Platon
zugeschriebenes 12teiliges Gnomologium handelt.110
fol. 167 v–182 v. Einer Überprüfung bedürfen noch die von Ḥ. ʿA. Maḥfūz und Ǧ. Āl Yāsīn
als einzige genannten Hss. in Haidarabad (Āsafiyya II 176/13) und Kabul (s. Anm. 104): In
der Kabuler Hs. folgt auf Fārābīs Ǧawāmiʿ as-siyāsa eine anonyme Risāla fī l-aḫlāq (S. 142–
143).
103 Topkapı Sarayı, Ahmet III 3185, fol. 240 v–262 v.
104 Kabul, Bibliothèque du Ministère de l’ Information, Nr. 45, S. 139–142. – Weitere Hss. nen-
nen Ḥ. ʿA. Maḥfūz und Ǧ. Āl Yāsīn (s. Anm. 98), S. 322 Nr. 39.
105 Milli Kütüphane MFA (C) 5 (s. Müjgan Cunbur, Ismet Binark, Nejat Sefercioğlu,
Farabi Bibliyografyası. Ankara 1973, S. 51); Aya Sofya 4855, fol. 61 v–62 r (umfasst nur ein
Fragment, nämlich ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī (s. Anm. 110), S. 327, 10–329, 2).
106 Vgl. Nicholas Rescher, Al-Fārābī, An Annotated Bibliography. Pittsburgh 1962, S. 47. –
Hinzuzufügen ist die Edition von ʿAbd ar-Raḥmān Badawī in seiner Ausgabe von Mis-
kawayh, al-Ḥikma al-ḫālida, Kairo 1952, S. 327–346. – Eine Neuedition nach allen bisher
bekannt gewordenen Handschriften mit kommentierter Übersetzung würde sich lohnen.
107 Jahrbuch für Philosophie und speculative Theologie (Paderborn), 16 (1902), S. 385–406.
108 (s. Anm. 98), S. 311 Nr. 5; S. 322f. Nr. 39; S. 349 Nr. 115. Dasselbe Durcheinander herrscht in
der Anm. 105 genannten türkischen Fārābī-Bibliographie.
109 GAL S I, S. 376 BI.
110 Vgl. dazu und zu den Hss. Dimitri Gutas, Greek Wisdom Literature in Arabic Transla-
tion. New Haven, Conn. 1975. = American Oriental Series 60, S. 377–379. – Weitere (z.T.
unvollständige) Hss. nennen Ḥ. ʿA. Maḥfūz und Ǧ. Āl Yāsīn (s. Anm. 98), S. 313 Nr.
11. – Hinzuzufügen sind folgende Istanbuler Hss: Halet Efendi 765, fol. 91 v–110 r (Titel: al-
Kalimāt al-ḥikmiyya wa-n-naṣāʾiḥ al-ʿamaliyya, Platon zugeschrieben); Istanbul Universi-
tesi, Ay 1458, fol. 217 v–222 r; Şehit Ali Paşa 1545 (72 folia); Topkapı Sarayı, Ahmet III 1116 (87
folia). Die beiden zuletzt genannten Hss. nennen keinen Verfasser (im Katalog der Süley-
maniye wird fälschlich Taǧ ad-Dīn Abū Muḥammad ʿAbd Allāh Ibn ʿUmar Ibn Muḥammad
as-Saraḫsī ad-Dimašqī genannt) und haben den Titel Kitāb as-Siyāsa al-mulūkiyya. – Eine
bisher übersehene Hs. ist Aya Sofya 2456, fol. 84 v–97 v (Titel: Waṣāyā Falāṭūn (Platon)
bzw. al-Waṣāyā al-aflāṭūniyya). Auch diese Hs. enthält nur ein Fragment, nämlich Teil I,
welcher bereits 2mal herausgegeben und von Ibn Hindū, al-Kalim ar-rūḥāniyya mit eini-
gen Umstellungen übernommen wurde. – Vgl. Hans Daiber, Der Ṣiwān al-ḥikma und
Abū Sulaimān al-Manṭiqī as-Siǧistānī in der Forschung. In Arabica 31, 1984, S. 47 Anm. 66.
= H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/25.
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 363
Obgleich der Leidener Text kein Echo in der arabischen biobibliographi- 744
schen und philosophischen Literatur gefunden hat, gibt es dennoch einige,
wenngleich nicht immer überzeugende Anzeichen, die für eine Verfasserschaft
Fārābīs sprechen.
Das Ethikkompendium basiert auf einem Text, der auch in anderen Schrif-
ten Fārābīs nachgewirkt hat und von Fārābī kommentiert worden ist, näm-
lich Aristoteles’ Nikomachische Ethik (s. II.3 Kommentar). Mit Fārābīs “Mus-
terstaat” teilt das Ethikkompendium den aristotelischen Begriff der Tugend,
wobei zusätzlich die platonischen Kardinaltugenden (Besonnenheit = σωφρο-
σύνη; Mut = ἀνδρεία; Weisheit = σοφία; Gerechtigkeit = δικαιοσύνη)111 genannt
und (nach Platon) zu den drei Seelenteilen des Begehrens, Zürnens und ver-
nünftigen Denkens in Beziehung gebracht worden sind. Während im Ethik-
kompendium in platonischer Weise die Gerechtigkeit als Einklang zwischen
den Seelenkräften definiert wird, welche zusätzlich nach aristotelischem Vor-
bild an der Verbindung von richtiger Erkenntnis und vernunftgemäßem Han-
deln, von dianoetischen und ethischen Tugenden orientiert sein muss, hat
Fārābī im “Musterstaat” zwar den eben genannten aristotelischen Gedanken
unter zusätzlicher Einschaltung der Vorstellungskraft und des göttlichen Intel-
lektes (s. I. Mimesis) seiner Tugendlehre integriert; aber er hat – in der Nach-
folge Platons: Vgl. Rep. IV 441 C–D – den Gerechtigkeitsgedanken nur in der
Staatslehre112 und – in der Nachfolge von Aristoteles’ De anima und Nikoma-
chischer Ethik – nicht aber in der Seelenlehre ausgearbeitet. In Akzentuie-
rung und Gedankenauswahl aus der Nikomachischen Ethik weicht daher das
Ethikkompendium von Fārābīs “Musterstaat” ab. Dies mag angesichts der übri-
gen Gemeinsamkeiten mit Fārābī seine Ursache in einer zur Zeit der Abfas-
sung der Abhandlung abweichenden Ausgangsposition des Verfassers haben:
Das ethische Gedankengut Platons findet hier stärkere Berücksichtigung als
in Fārābīs anderen Werken. Letztere weisen eine größere Komplexität auf
(und sind daher später verfasst?). – Beachtenswert ist – wenn wir einmal von
einigen unaristotelischen Formulierungen absehen (s. II.3 Kommentar) – die
Umschreibung der aristotelischen Tugenden mit Termini, welche auch in der
islamischen Frömmigkeit eine Rolle spielen (s. II.3 Kommentar, Schluss) und
ihre Zusammenfassung in einer dem Propheten zugeschriebenen Maxime.
Damit ist jedoch ein Problemkreis angeschnitten, der bisher noch keine Beach-
tung gefunden hat: Die Frage nach der Islamisierung griechischer Ethik.
II.1 )Arabischer Text und Übersetzung (Hs. Leiden Or 1005, fol. 61 v–62 r
) (3تشتمل هذه الجوامع على ذكر قوى النفس التى بها تحصل للانسان الفضائل
) (4وعلى ذكر الفضائل العظمى والفضائل الصغري التى تحصل للإنسان بتلك القوى ) (5وعلى ذكر
صل ⟩له من الجهات التى منها تحصل للانسان تلك الفضائل وعلى ذكر قدر ما بلغ ) (6الانسان مما َ
يح ُ
فضائل قوى النفس⟨ ،قوى النفس التى منها تحصل للانسان الفضائل ثلث :القوة ) (7الشهو ية والقوة
الغضبية والقوة الناطقة،
الفضائل العظمى التى تحصل للانسان ) (8عن قوى النفس الثلث ار بع وهى العفة والشجاعة
والحكمة والعدالة ،الفضائل ) (9الصغرى التى تحصل للانسان ١اثنتان وهى جهة تضاف الى القوة
) (10النزوعية ،والقوة النزوعية هى التى بها تكون الارادة وهى التى تستعمل الشهو ية ) (11والغضبية
ل تكون فيها خ َد َما لً ها وجهة تضاف الى القوة ) (12الناطقة ،والناطقة تنقسم قسمين:
والناطقة على سبي ٍ
نظرى وعملى ،وكل واحد منهما تحصل ⟩به⟨ ) (13للانسان الفضائل فالنظرى تحصل به الحكمة و يتبعه
في هذه الفضيلة العلمى،
ن ) (15العدالة حّدها
ن الحكمة حّدها ان تقَ ْ رِنَ صحيح العلم بصواب العمل تحصل به العدالة ،فا ّ
فا ّ
ان ترت ّب للقوى الثلث مراتبها التى تستحّقها،
ذ َكرَ َق َْدر َ ما بلغ ) (16الانسان مما ٢يحصل له من فضائل قوى النفس :اما من الفضائل العظمى فانه
) (17بلغ الانسان من قوة نفسه التى هى الشهوانية ان يكفيه نيله للشهوات البدنية ) (18من المطاعم
والمشارب والمناكح والملابس وجمع الاموال بمقدار ما يجب وفي ) (19الوقت الذى يجب ومن الجهة
التى يجب ،وهذه الفضيلة ⟩هى⟨ التى تسمى العفة و ينبغى ) (20ان تكون نهاية قصده فيها ان يقف
على قدر مقداره،
746 والغضبة تسوقه الى احمد المقيمات لبذله ١والى احمد القنيات لغدفه ،٢و يكفيه من قوة نفسه
الغضبية ) (22ان يكون طلبه الـكرامة والغلبة والظفر بمقدار ما يجب وفي الوقت الذى ) (62 r 1يجب
وفيها و يجب ومن الجهة التى تجب وكما يجب ،وهذه الفضيلة هى ) (2التى تسمى الشجاعه ،و ينبغى ان
ب المستحّق من الالباب ) (3البدنية والالباب النفسية مما لم يحصل وحف ِ َ
ظ تكون نهاية قصده فيها َطل ْ َ
الحاصل منها والاستهانة َ ) (4بالموت والمكروهات التى يكون البدن فيها،
و يكفيه من قوة نفسه الناطقة ) (5التى هى النظر ية أن يستفيد من العلوم بقدر وسعه و يعمل بها
فيها٣ على حسب طاقته (6) ،وهذه الفضيلة ⟩هى⟨ التى تسمى الحكمة ،و ينبغي ان تكون نهاية قصده
) (7ان يعلم الحّق و يعمل به،
و يكفيه من قوة نفسه الناطقة التى هى العملية ) (8ان توف ّق ٤بين القوى الثلثة التى هى الشهو ية
والغضبية والناطقة ) (9موافقة ً لئلا يجور بعضها على بعض ،وهذه ⟩الفضيلة⟨ هي التى تسمى العدالة،
و ينبغي ان تكون نهاية قصده فيها ان تصير الشهوة مسوسة ً بالغضبية والغضبية ) (11سائسة ً لها وان يصير
العملى من الناطقة مسوسا بالنظرى والنظرى ) (12سائسا له وسائر القوى الاخر،
واما من الفضائل الصغرى فانه بلغ ) (13الانسان من الرحمة انه لا ي َْظل ِم ومن السخاوة ان يواسى
يح ْل ُم َ،
ومن الحياء ان َ
) (14وجماع هذه الفضائل ما يروى عن النبي صلى الله عليه وسلمَ :أرِْد للناس
) (15من نفسك ما تر يد منهم لك،
748 Der Zorn führt (61 v 21) zum lobenswertesten Akt der Freigebigkeit | und
Großzügigkeit des Menschen. Hinsichtlich der Zorneskraft der Seele ist es für
ihn ausreichend, dass sein Streben nach “Ehre” (karāma), Sieg und Triumph
im nötigen Umfang, zur nötigen Zeit (62 r 1), dort wo nötig, auf die nötige Art
und auf die nötige Weise geschieht. Eben diese Tugend wird “Mut” (šaǧāʿa)
genannt. In ihr muss das Streben (des Menschen) letztlich gerichtet sein auf
das hinsichtlich der körperlichen (62 r 3) und “seelischen Substanzen” (albāb)
Erforderliche und noch nicht Erreichte, sowie auf die Erhaltung des dadurch
Erreichten und auf die Geringschätzung des Todes und der widerwärtigen
Dinge, in die der Körper verstrickt ist.
(62 r 5) Hinsichtlich der theoretischen Verstandeskraft der (Menschen)seele
genügt es für ihn, dass er von den Erkenntnissen entsprechend seinem Ver-
mögen Gebrauch macht und nach Maßgabe seiner Fähigkeit entsprechend
handelt. Diese Tugend wird Weisheit genannt. In ihr muss das Streben (des
Menschen) letztlich (62 r 7) auf das Kennenlernen der Wahrheit und das ihr
entsprechende Handeln gerichtet sein.
Hinsichtlich der praktischen Verstandeskraft der (Menschen)seele genügt es
dem Menschen, die drei Kräfte – d.h. die begehrende, die zürnende und die ver-
nünftige – miteinander so sehr (62 r 9) in Einklang zu bringen, dass nicht eine
die andere tyrannisiert. Diese (Tugend) wird “Gerechtigkeit” (ʿadāla) genannt.
In ihr muss (der Mensch) letztlich dafür sorgen, dass die begehrende Kraft sich
durch die zürnende lenken lässt und die zürnende (62 r 11) ihr Lenker ist. Fer-
ner (muss er dafür sorgen,) dass der praktische (Teil) der Vernunft(kraft) sich
durch den theoretischen lenken lässt und dafür, dass der theoretische ihn und
alle übrigen (Seelen)kräfte lenkt.
Durch die kleinsten Tugenden erreicht (62 r 13) der Mensch einen solchen
Grad an “Nachsichtigkeit” (raḥma), dass er nicht ungerecht handelt, sowie an
“Freigebigkeit” (saḫāwa), dass er Wohltätigkeit übt, und an “Scheu” (ḥayāʾ), dass
er sich milde erweist.
Die Zusammenfassung dieser Tugenden ist das, was vom Propheten – Gott
segne ihn und schenke ihm Heil! – überliefert wird: Strebe danach, den Leuten
(62 r 15) das zu geben, was auch du von ihnen bekommen möchtest.
Dank Gottes Gnade und Güte ist (die Abhandlung) zu Ende. Sein Segen sei
über Seinem Gesandten und seiner Familie!
368 chapter 17
II.2 Kommentar
61 v 6–7: Zu dieser ursprünglich platonischen Dreiteilung der Seele, zur
Bezeichnung ihrer Teile als quwā (δυνάμεις) und zur Verbreitung im Ara-
749 bischen vgl. | H. Daiber, S. 35f. – Welche der möglichen Quellen hier benutzt
worden ist, lässt sich nicht mit Sicherheit sagen. Ein schwacher Nachklang
der platonischen Dreiteilung finden wir NE 1116 b 26 (vgl. F. Dirlmeier,
S. 343). – Die Dreiteilung gibt es mit derselben Terminologie bei Fārābī, SM,
S. 103, 2.
61 v 7ff.: Abweichend von Aristoteles und im Anschluss an Platon sind die
Seelenteile Sitz der (größten) Tugenden: Vgl. dazu H. Daiber, S. 38f., und Kom-
mentar zu 61 v 16ff. Ebenso ist die Klassifizierung in “größte” und “kleinste”
Tugenden (vgl. auch 62 r 12–13) nicht aristotelisch. Sie beruht auf der Kom-
bination der platonischen Kardinaltugenden (= hier die “größten” Tugenden)
mit der aristotelischen Definition der philosophischen Weisheit als Verbindung
von ethischen und dianoetischen Tugenden, welche jeweils die praktische und
die theoretische Vernunft vervollkommnen (s. Anm. 47–49). Nach Aristoteles
und Fārābī (“Musterstaat”; s. Anm. 51–55) stützt der Mensch sich hierbei auf die
Sinneswahrnehmung, den Verstand und das Streben. Das vorliegende Ethik-
kompendium lässt die Sinneswahrnehmung weg und nennt nur “die strebende
Kraft” (vgl. aristotelisches ὄρεξις) und “die vernünftige Kraft” (vgl. Aristoteles’
νοῦς). Diese Einteilung und die – auch platonische – Strukturierung in leitende
und gehorchende Seelenkräfte (s. Anm. 55) folgt Aristoteles’ Einteilung der
Seele in einen “irrationalen” und einen “rationalen” Teil: Vgl. NE 1102 a 27ff.;
vgl. F. Dirlmeier, S. 292f., und NE 1117 b 21–24, wo zum “irrationalen” Teil
Besonnenheit und Tapferkeit gerechnet werden. – Hierbei ist diese Einteilung
insofern durchbrochen, als die “strebende Kraft” (al-quwwa n-nuzūʿiyya) sich
nicht nur der “begehrenden” und “zürnenden” Kraft bedient, sondern auch der
“vernünftigen”: Vgl. dazu Aristoteles’ Definition des menschlichen Wollens als
ein “von Überlegung gesteuertes Streben” (ὄρεξις βουλευτική), welches in der
“Entscheidung” (προαίρεσις) die eine Handlung entschlossen verfolgt und die
andere vermeidet (NE 1139 a 21ff.). Hier ist im Unterschied zu Platon, wo der
Grundtrieb des menschlichen Wesens das Wollen des Guten ist (vgl. Hermann
Siebeck, Geschichte der Psychologie. I/1. Gotha 1880, S. 234) ὄρεξις λογική von
ἐπιθυμία unterschieden (vgl. H. Siebeck, I/2, 1884, S. 97 f.). Dies entspricht im
Ethikkompendium der Unterscheidung von irāda und nuzūʿ, wie sie in dersel-
ben aristotelischen Weise bei Fārābī, MF, S. 36, 1 ff., auftaucht. – Während nun
für Aristoteles Zorn und Begierde lediglich mitwirkendes Element sind und in
Einklang mit der ratio stehen sollen (vgl. NE 1116 b 23ff.; 1119 b), hält das arabi-
sche Ethikkompendium an der platonischen Klassifikation von Begehren, Zorn
und Vernunft als Seelenkräfte und Sitz von Besonnenheit, Mut und Weisheit
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 369
(s.o.) fest, ergänzt sie aber durch die folgende Einbeziehung der aristotelischen
theoretischen und praktischen Vernunft.
61 v 12–16: Zur hier nachweisbaren aristotelischen Definition von “Weisheit”
(ḥikma = σοφία) als Verbindung von ethischen und dianoetischen Tugenden
s. Anm. 43ff. Wie das Ethikkompendium fol. 62 r 8 f. (vgl. unten Kommentar)
zeigt, erscheint sie hier kombiniert mit der platonischen Definition der Gerech-
tigkeit als Harmonie der Seelenteile (vgl. H. Daiber, S. 39). Aristoteles hatte
hier modifiziert und Gerechtigkeit als Mitte zwischen zwei Extremen definiert
(vgl. F. Dirlmeier, S. 304f.).
61 v 16ff.: Im Folgenden werden nacheinander die bereits genannten (fol. 61
v 6–7) platonischen Kardinaltugenden Besonnenheit, Mut, Weisheit und
Gerechtigkeit | besprochen, wobei wie bisher gleichzeitig auf Aristoteles’ NE 750
zurückgegriffen wird.
61 v 16–20: Obwohl in der Definition der Gerechtigkeit das Ethikkompen-
dium sich nicht Aristoteles’ Erklärung als “Mitte” (μεσότης) zwischen zwei
Extremen zueigen gemacht hat (s. Kommentar zu fol. 61 v 12–16), hat diese wie
bei Fārābī, Fuṣūl, §16, und Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq, ed. Constantine K.
Zurayk, S. 27f., in der Definition von “Besonnenheit” und “Mut” (vgl. fol. 61
v 20ff.) nachgewirkt. Vgl. NE 1104 a 14ff., wonach das “richtige Maß” (τὰ σύμ-
μετρα) Besonnenheit, Tapferkeit und die übrigen “Tugenden” (ἀρεταί) ebenso
“erzeugt, steigert und erhält”, wie das richtige Maß an Speise und Trank die
Gesundheit. Aristotelisch ist die Definition “im notwendigen Ausmaß (1), zur
notwendigen Zeit (2) und auf die nötige Art und Weise (3)” (vgl. auch 61 v ult.s.):
Siehe (mit anderer Reihenfolge: 1–3–2) NE III 12. 1119 b 17 ὧν δεῖ καὶ ὧς δεῖ καὶ
ὅτε. Die Formulierung des Ethikkompendiums weicht vom Wortlaut der ara-
bischen, von Isḥāq Ibn Ḥunayn angefertigten Übersetzung dieses Buches der
NE ab: Vgl. ed. A. A. Akasoy und A. Fidora, S. 235, 2 f. – Eine Konsequenz
des richtigen Maßes, der Tugend der Besonnenheit ist nicht nur das Maßhal-
ten in äußeren Gütern, sondern auch im menschlichen Streben (qaṣd fol. 61
v 20), d.h. in der vernunftgemäßen Tätigkeit der bereits genannten (fol. 61 v 7 ff.)
strebenden Kraft des Menschen, im Willen. Vgl. auch fol. 62 r 5 f. und Kommen-
tar.
61 v 20–62 r 5: Zur hier hergestellten platonischen Beziehung zwischen Zorn
und Mut sowie zur aristotelischen Sinngebung vgl. auch Kommentar zu fol. 61
v 77ff., Schluss und zu fol. 61 v 16–20. Zur “Freigebigkeit” und “Großzügig-
keit”, vgl. Aristoteles’ ἐλευθεριότης NE 1119 b 19ff. (Kommentar F. Dirlmeier,
S. 354ff.). – Die Umschreibung des Mutes als Streben nach “Ehre, Sieg und
Triumph” kommt der aristotelischen Definition als Streben nach Ruhm nahe
(vgl. NE 1116 b 30f.). Auf die aristotelische Mesoteslehre wird Bezug genom-
men – nicht in der Definition der Tapferkeit als “Mitte zwischen Leichtsinn
370 chapter 17
und Feigheit” (vgl. so Fārābīs Fuṣūl, S. 113, 13), sondern in der Definition als
Streben nach Ehre (etc.) “im nötigen Umfang (1), zur nötigen Zeit (2), dort wo
nötig (3), auf die nötige Art und auf die nötige Weise (4)” (61 v ult.s.): Man ver-
gleiche damit (in anderer Reihenfolge: 4–3–1–2) NE 1120 a 25 ὀρθῶς οἷς γὰρ δεῖ
καὶ ὅσα καὶ ὅτε und die ähnliche Formulierung der σωφροσύνη (s. Kommentar
zu fol. 61 v 16–20). Hier wie dort folgt der Wortlaut des Ethikkompendiums
nicht Isḥāq Ibn Ḥunayns oben genannter (s. Kommentar zu fol. 61 v 16–20)
Übersetzung der NE, ed. A. A. Akasoy und A. Fidora, S. 239, 11 f. – Zur Defi-
nition der Tapferkeit als “Geringschätzung des Todes und der widerwärtigen
Dinge (etc.)”, vgl. NE 1117 b 7ff. Unvollständig ist hier die arabische Überset-
zung des Isḥāq Ibn Ḥunayn (s.o.), ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, S. 132, 12 ff. /
ed. A. A. Akasoy und A. Fidora, S. 227. – Der Gedanke der NE wirkt neben-
bei bemerkt auch nach in der Definition von “Mut” in Kindīs Risāla fī ḥudūd
al-ašyāʾ wa rusūmihā. Ed. Daniel Gimaret, Al-Kindī, Cinq épîtres. Paris 1976,
S. 28, 8f. (Stichwort naǧda), und in Ibn Sīnās ʿIlm al-aḫlāq, in Maǧmūʾat ar-
rasāʾil. Ed. Muḥyī ad-Dīn Ṣabrī Al-Kurdi. Kairo 1910, S. 193, 8 f. (Stichwort
šaǧāʿa).
62 r 4–12: Zur (aristotelischen) Unterscheidung von theoretischer und prak-
tischer Verstandeskraft, vgl. Kommentar zu fol. 61 v 7 ff. – Die Formulierung
“entsprechend seinem Vermögen” und “nach Maßgabe seiner Fähigkeit” (fol. 62
r 5) schließt an die Umschreibung von ʿiffa “Mäßigkeit” an, wie wir sie fol. 61
v 16–20 finden (s. Schluss des Kommentars hierzu). – Vgl. ferner NE 1112 b 32
751 ἡ δὲ βουλὴ | περὶ τῶν αὐτῷ πρακτῶν. Gleichzeitig besteht deutlich – auch in der
Terminologie – eine gewisse Parallelität zu Kindīs Definition von Philosophie
als “Wissen um die wahre Natur der Dinge, entsprechend der Fähigkeit des
Menschen” (ʿilm al-ašyāʾ bi-ḥaqāʾiqihā bi-qadri ṭāqati l-insāni). Zum platonisch-
neuplatonischen, den Alexandrinern entstammenden Kolorit (κατὰ τὸ δυνατόν)
der aristotelischen Philosophiedefinition (Aristoteles, Metaph. 993 b 20), vgl.
Alfred L. Ivry, Al-Kindī as Philosopher: the Aristotelian and Neoplatonic
Dimensions. In Islamic Philosophy and the Classical Tradition. Essays presented
… to Richard Walzer. Oxford 1972 (S. 117–139), S. 126 f. Dasselbe Kolorit hat in
Fārābīs Philosophiebegriff nachgewirkt: Vgl. Risāla fīmā yanbaġī an yuqaddam
qabla taʿallum al-falsafa. Ed. Friedrich Dieterici, Alfarabi’s Philosophische
Abhandlungen. Leiden 1890, S. 53, -9f.
62 r 8f.: Hier erscheint der platonisch-neuplatonische Gedanke von der Har-
monie der Seelenteile (vgl. Kommentar zu fol. 62 v 12–16) – sie gehorchen der
Vernunft. Vgl. abgewandelt NE 1102 b 28ff. und 1119 b 15 f., wo von ὁμοφωνεῖν
bzw. συμφωνεῖν des menschlichen Strebens und Begehrens mit dem rationa-
len Element (τῷ λόγῳ) die Rede ist. Zum platonischen Modell vgl. F. Dirl-
meier, S. 353. Abweichend von Aristoteles dominiert im Ethikkompendium
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 371
113 Vgl. Malcolm Cameron Lyons, A Greek Ethical Treatise. In Oriens 13–14, 1961 (S. 35–57),
S. 35 ff. u. 48 ff. – H. Daiber, Anm. 7 ff.
372 chapter 17
auf die zentrale Rolle von beiden Termini bereits im frühen Islam hinzuwei-
sen: Vgl. zu (auch koranischem) ḥilm, EI2, s.n. – Zu ḥayāʾ “Scheu” vgl. z.B. Ibn
Abī d-Dunyā, Makārim al-aḫlāq. Ed. James A. Bellamy. Wiesbaden 1973. =
Bibliotheca Islamica 25, S. 11 und 14. Dazu Hans Daiber in OLZ 75, 1980, Sp.
561f. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III A/20. – Zu (auch korani-
schem) raḥma, welches übrigens allein noch bei dem Fārābī-Schüler Yaḥyā Ibn
ʿAdī, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Naji Al-Takriti. Beirut/Paris 1978, S. 86, 4 ff., vor-
kommt, vgl. Rudi Paret, Innerislamischer Pluralismus. In Die islamische Welt
zwischen Mittelalter und Neuzeit. Festschrift für Hans Robert Roemer zum 65.
Geburtstag. Hrsg. v. Ulrich Haarmann und Peter Bachmann. Wiesbaden
1979. = BTS 22, S. 524. – Als Umschreibungen frommen Verhaltens werden ḥilm
und ḥayāʾ sowie raḥma in der Prophetenlegende zu Charaktereigenschaften
Mohammeds: Vgl. Tor Andrae, Die Person Muhammeds in Lehre und Glauben
seiner Gemeinde. Stockholm 1918, S. 197 und 223ff. – Die islamische Propheten-
überlieferung, der Hadith, enthält zahlreiche Traditionen über ḥilm, ḥayāʾ und
saḫāʾ, welche als Tugenden des Propheten gepriesen werden: Vgl. Arent Jan
Wensinck, Concordance et indices de la tradition musulmane. Leiden 1936ff. I.
Sp. 543 a Mitte; I. Sp. 504 a 3 und II. Sp. 441 a 12. – Es erscheint daher nicht mehr
besonders verwunderlich, dass das arabische Ethikkompendium fol. 62 r 14 f.
mit einer Aufforderung schließt, die dem Propheten zugeschrieben wird (aber
nicht bei A. J. Wensinck nachweisbar ist): “Strebe danach, den Leuten das zu
geben, was auch du von ihnen bekommen möchtest!”.
prophetie und ethik bei fārābī (258/872–339/950 oder 951) 373
II.3 Anhang
Schematische Darstellung der Zuordnung von Seelenkräften und Tugenden in
den “Ǧawāmiʿ as-siyar al-marḍiyya fī qtināʾ al-faḍāʾil al-insiyya”.
quwwa nuzūʿīyya
(Streben)
theor. V. prakt. V.
irāda
(Wille)
Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1966. – Engl. Übers.
v. Constantine K. Zurayk, The Refinement of Character (Tahdhib al-Akhlaq). Chi-
cago 2002.
NE = Aristoteles, Nikomachische Ethik. Übersetzung und Kommentar v. Franz Dirl-
meier. Berlin 71979. = Aristoteles, Werke in deutscher Übersetzung 6. – Griech. Text
hrsg. v. Franz Susemihl. Ed. altera curavit Otto Apelt. Lipsiae 1903. – Arabische
Übersetzung hrsg. v. Anna A. Akasoy und Alexander Fidora, with an introduc-
tion and annotated translation by Douglas Morton Dunlop, The Arabic Version
of the Nicomachean Ethis. Leiden/Boston 2005. = ASL 17.
SM = Fārābī, as-Siyāsa al-madaniyya. Hrsg. v. Fauzi M. Najjar. Beirut 1964.
Theiler → De anima
Summary
Republished, with some additions, from L’homme et son univers au Moyen Âge. Actes du
septième congrès international de philosophie médiévale (30 août–4 septembre 1982).
Ed. par Christian Wenin. II. Louvain-la-Neuve 1986. = Philosophes médiévaux XXVII,
pp. 729–753.
chapter 18
∵
Introduction – 1. The Intellectual Qualities of the Philosopher-Ruler 377 – 2. The
Philosopher-Ruler as Teacher 378 – 3. The Interrelation of Thought and Language and
Fārābī’s Theory of Conceived Pictures 380 – 4. The Role of Rhetoric 381 – 5. Fārābī’s
Thesis of “Religion” as Imitation of Philosophy 382 – 6. The Aristotelian Model of The-
ory and Praxis as a Common Structure of Philosophy and Religion. The Ethical and
Cognitional Component 383 – 7. The Limits of Human Cognition. Philosophy and Rev-
elation 387 – Bibliography and Abbreviations 390 – Additional Remarks 394
Introduction
In his treatise Zum ewigen Weltfrieden the German philosopher Immanuel 5=133
Kant criticizes Plato’s teaching of the philosopher-king as follows: “One should
neither expect nor wish that kings become philosophers and philosophers
become kings: for the possession of force inevitably destroys free judgement
of reason”.1
Plato had taught2 that “political force” (δύναμις πολιτική) and “love of wis-
dom” (φιλοσοφία) should be combined. He was convinced that the “divine
providence” (θεῖα μοῖρα) takes care of the coincidence of philosophical know-
ledge and capability to rule in the philosopher-king. The philosopher-king has
1 “Daß Könige philosophieren oder Philosophen-Könige würden, ist nicht zu erwarten, aber
auch nicht zu wünschen: weil der Besitz der Gewalt das freie Urteil der Vernunft unvermeid-
lich verdirbt”. The text is cited in E. Hoffmann, Platon, p. 146.
2 Rep. V 473 C–E. – Cf. O. Wichmann, Platon, p. 289.
the pedagogical duty to bring up guardians who in a Socratic manner can com-
bine knowledge, will and action.3
This idea has been taken over in the 10th century AD by the Islamic philo-
sopher Fārābī.4 We find it in his book The Perfect State (al-madīna al-fāḍila)
which is newly published with English translation and commentary by
Richard Walzer.5 Fārābī had knowledge of Plato’s Republic, Laws and Dia-
logues. These books may have been accessible to Fārābī in the form of para-
phrases and late redactions from Hellenistic times.6 However, Fārābī has not
taken over Plato’s teaching without modifications. It is possible to assume that
he found some new, partially Neoplatonic interpretations and additions in revi-
sions of Plato’s works. At the same time we should not forget that Fārābī had
a thorough knowledge of Aristotle. He was convinced that Plato and Aristotle
coincide in their philosophy, and he has written a monograph on this subject.7
However, we shall see that Fārābī, starting from this conviction, has given to
Plato’s political philosophy a new, Aristotle-orientated context.
6=134 The research in Fārābī’s teaching of the perfect state has until now mainly
been interested in the collection of parallels in Platonic, Middle Platonic, Neo-
platonic and Peripatetic texts. Frequently it did not pay enough attention to
similar ideas in other books by Fārābī, to the context of Fārābī’s ideas and to
their Aristotelian background. As we have already shown,8 assumed Peripa-
tetic and Middle Platonic ideas, which Richard Walzer had ascribed to lost
Greek sources, appear to be based on a combination of disparate Aristotelian
thoughts by Fārābī himself.
Let us begin with the qualities which, according to Fārābī, the philosopher-king
should have. Their enumeration in Fārābī’s book on The Perfect State9 appears
to be a later summary of discussions which are echoed in other books by Fā-
rābī. We find them also in Fārābī’s book The Attainment of Happiness:10 There,
they are correctly traced back to Plato’s Republic.11 They are the background of
Fārābī’s Prolegomena to the Study of Aristotle’s Philosophy.12 These Prolegomena
are inspired by Alexandrian theories about the starting point of philosophical
studies13 and stress the necessity of ethical and intellectual qualities of the
philosopher.
This idea has undergone an interesting development in Fārābī. In his book
on The Perfect State he mentions ethical virtues like love of truth and justice,
resoluteness and contempt of wordly things. Furthermore, he has added several
intellectual qualities: Especially interesting are the qualities numbers five and
six,14 according to which the philosopher-ruler “should have an excellent mode
of expression so that he can completely explain every thought (muḍmar) with
his tongue; in addition, he should like to learn and acquire knowledge, being
guided by (this aim) and accepting (this) without being displeased by learning
which causes trouble to him and without being annoyed by anything acquired
in this way”.
A prerequisite for the activities of learning and explaining is of course a
thorough knowledge of the object itself. Fārābī informs us about this by men-
tioning the following qualities (nos. 2–4) of “the first ruler” (ar-raʾīs al-|awwal) 7=135
and imam:15 “He should by natural disposition understand and conceive very
well (ǧayyid al-fahm wa-t-taṣawwur) all he is told, so that it becomes com-
prehensible to him according to the intention of the speaker and according
9 al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 59, 14 ff. / ed. and transl. R. Walzer, p. 246, 9ff.,
with commentary, pp. 444–446.
10 Taḥṣīl as-saʿāda, ed. Hyderabad, p. 44, -3 ff. / ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 44, ult.ss.
11 375 A ff.; 487 B ff. – Cf. R. Walzer’s commentary to his English translation of al-Madīna
al-fāḍila, p. 445.
12 Risāla fīmā yanbaġī, ed. F. Dieterici, p. 53, 3 ff.
13 Cf. D. Gutas, Starting Point, pp. 115 ff.
14 al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 59, 21–23 / ed. and transl. R. Walzer, p. 246, 16ff. –
My translation here and on the following pages sometimes slightly differs from Walzer’s
version.
15 al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 59, 16–20 / ed. and transl. R. Walzer, p. 246, 12–
16. – On the term imām which is applied to the Prophet and his successors cf. R. Walzer’s
commentary, pp. 436 and 441 f.
378 chapter 18
to the matter itself. – Furthermore, he should retain very well in his memory
what he understood, saw, heard and perceived, and on the whole forget almost
nothing. Moreover, he should have an excellent intelligence and he should be
sharp-witted: If he sees something even with a meagre indication, he should
understand it according to this indication”.
This is kind of a pedagogical theory. We are told that we can explain some-
thing only if we have understood it very well and if we are able to formulate it.
Fārābī16 gives the following summary: “… in formulating what (the ruler) knows
he should be able to present it very well17 in his speech”. The context of this doc-
trine18 is not yet recognized and taken into account by modern scholars.
16 al-Madīna l-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 59, 5 f. / ed. and transl. R. Walzer, p. 246, 2f. – Cf.
below ch. 7.
17 ǧūdat at-taḫayyul. – taḫayyul here (contrary to R. Walzer) does not mean “imagination”,
but is an equivalent of taṣawwur: Cf. L. V. Berman in Oriens 23–24, p. 511 below.
18 Cf. also Fārābī, Fuṣūl al-madanī, ed. D. M. Dunlop, §54 / Engl. transl., p. 50 / ed. F. M.
Najjar, p. 66.
19 Risāla fīmā yanbaġī, ed. F. Dieterici, p. 54, 8 ff.
20 Cf. D. Gutas, Starting Point, p. 116. – Fārābī does not talk about psychological-anthropolo-
gical questions of education as Plato and Aristotle did (cf. W. W. Fortenbaugh, Aristotle
on Emotion, pp. 45 ff.).
21 Ed. M. Mahdi, pp. 86–94.
22 This book has been used (on the basis of MS Hamidiye 812 in Istanbul, Süleimaniye,
fol. 61 r–84 v, esp. fol. 78ff.) by F. S. Haddad, Early Arab Theory. – The text is edited by
Muḥammad Taqī Dānišpažūh, al-Manṭiqiyāt li-l-Fārābī I, Qumm 1987, pp. 265–349,
and by Majid Fakhry, al-Manṭiq ʿind al-Fārābī, Beirut 1987, pp. 17–96. – For further MSS
of this text cf. H. Daiber, New Manuscript Findings, ch. 3, end.
the ruler as philosopher 379
in the Perfect State of Fārābī are surprisingly similar to those of the “learner”
(mutaʿallim) described in Fārābī’s Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq.23
According to this book, the learner “should (1) conceive ( yataṣawwaru) that
object (which he is taught) and he should understand ( yafham) the meaning
(maʿnā) of what he has heard from the teacher, namely the meaning inten-
ded by the statement of the teacher. (2) He should be convinced (taṣdīq) of
the real existence of what he conceived (taṣawwarahū) and understood ( fahi-
mahū) from the formulation (lafẓ) of his teacher. (3) He should keep in mind
what he has conceived and of what he is convinced”.
The above-mentioned texts of Fārābī show that the perception of existing
things and the keeping in mind of this perception are not only prerequisites
for the listener, the learner, but also for the teacher, the ruler of the perfect
state. Fārābī enumerates in his Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq24 the
following means which are useful for learning:
We can recognize that Fārābī here has used elements of Aristotle’s Organon,
especially of his Analytica posteriora25 which have been translated from Syriac
into Arabic by Fārābī’s contemporary Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus26 and commen-
ted by Fārābī himself (s. above). We shall try to show that the starting point of
his enumeration is Aristotle’s thesis of the interrelation between thought and
perception.
23 Ed. M. Mahdi, p. 87, 11 ff. – Cf. F. S. Haddad, Early Arab Theory, pp. 245f.
24 Ed. M. Mahdi, p. 87, 11 ff. – Cf. L. V. Berman in Oriens 23–24, p. 511. – F. S. Haddad, Early
Arab Theory, pp. 247 ff. – W. Heinrichs, Die antike Verknüpfung, pp. 284f.
25 Cf. C. Prantl, Geschichte I, pp. 96 ff., 104 ff. and esp. pp. 108ff.
26 Edited by ʿA. R. Badawī, Manṭiq Arisṭū II, pp. 309 ff. – On the history of the translation cf.
F. E. Peters, Aristoteles Arabus, pp. 17–20.
380 chapter 18
In the preceding chapter on the means of learning Fārābī27 makes the import-
ant statement that difficult conceivable28 things can be “replaced” (abdala,
pass.) by easily conceivable things. Amongst these easily conceivable things
9=137 Fārābī ranks the mentioned means nos. 1–9. He comments on | no. 9: “What is
similar to a thing is clear too. For, if something similar to a thing is conceived
( yuḫayyalu), the thing itself can easily be conceived (sahila taṣawwuru š-šayʾi
nafsihī). For the conceived picture (ḫayāl) of a thing corresponds to the con-
ceived picture of what is similar to it. Both (conceived pictures) are in fact
similar to each other in so far as both have in common one thing, which is
imitated ( yuʾḫaḏu) at the same time in both (conceived pictures). They are sim-
ilar to each other by their mutual correspondence ( yatanāsabā) in a mutually
corresponding manner. For example the relation of a captain to his ship corres-
ponds to the relation of an army-leader to his army, or of the leader, the leader
of a town (mudabbir al-madīna), to his town. Herewith, the army-leader, the
leader of a town and the captain are similar to each other by having a similar
relation”.
The mentioned structural similarity in the relations enables us to illustrate
a thing by a conceived picture. However, Fārābī29 excludes such substitutions,
in which “extremely complex structures” (mā rukkiba tarkīban azyada kaṯīran)
are replaced by simplifying and falsifying pictures so that “the listener and the
learner are very far away from the intended thing”. Such wrong substitutions are
ascribed by Fārābī30 to some Greek philosophers, to the Pythagoreans, Plato
and Empedocles. Here, Fārābī follows in a partially not exact corresponding
manner the critique of Aristotle’s Metaphysics,31 a text which was accessible
to him in the 9th-century AD translation of Asṭāṯ / Eustathius.32 In Aristotle’s
report “being” (τὸ ὄν) and “unity” (τὸ ἕν) are not explainable according to Plato
and the Pythagoreans. But according to Empedocles, “unity” can be reduced to
27 al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi, pp. 88–91 (§§ 42–45), esp. §44. – Cf. F. S. Haddad, Early Arab
Theory, p. 248.
28 We should take into account the synonymity of taṣawwur and taḫayyul; taḫayyala in this
context has nothing to do with “imagination”. S. n. 17.
29 al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi, p. 91, 6 ff. (§ 46). – Cf. L. V. Berman in Oriens 23–24, p. 512.
30 al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi, p. 91, 10 ff. – On Plato cf. Fārābī, Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 41, 5ff.
/ ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 91, 4 ff. / Engl. transl. M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 45 (with
references to Aristotle in n. 7 on p. 134).
31 1001 a 10 ff. – Cf. 1000 a 9–19.
32 Ed. M. Bouyges in Ibn Rušd, Tafsīr mā baʿd aṭ-ṭabīʿa I, p. 261, 2ff. – Cf. p. 247, 2ff.
the ruler as philosopher 381
This doctrine of Fārābī should not give rise to the assumption36 that “philo-
sophy and certainty are not for the crowd”. This assumption is an exaggera-
tion. According to Fārābī’s treatise on rhetoric37 which here follows Aristotle,38
the art of rhetoric has the task “to teach the crowd (al-ǧumhūr) much of the
theoretical things” and is used in political “speeches”.39 However, rhetoric can
only “persuade”40 and cannot be applied in “reflexion” (ar-rawiyya) and con-
clusions.41 As in Aristotle42 rhetoric first of all aims at the contingent, the par-
ticulars and not at the universals, the necessary.43 It can bring about “opinions”
(ẓunūn), but not “certainty” (al-yaqīn).44 Rhetorical “persuasion” (iqnāʿ) must
be converted into conviction by “accepting the contents as true” (taṣdīq). This
33 1000 a 18 f. / Arab. transl. by Usṭāṯ, ed. M. Bouyges in Ibn Rušd, Tafsīr mā baʿd aṭ-ṭabīʿa I,
p. 247, 11 f. – The mentioned Aristotelian passages have been pointed out by L. V. Berman
in Oriens 23–24, pp. 512 f.
34 A translation of τῶν μυθικῶς σοφιζομένων in Aristotle, Metaphysics 1000 a 18.
35 al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi, p. 92, 4. – We find the same terminology in Fārābī’s al-Madīna l-
fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 52, 16 / ed. and transl. R. Walzer, p. 224, 12 – besides aqāwīl
muḥākiya “imitating sayings”, ibdālāt “substitutions” and tašbīhāt “similarities”, which
describe sayings of those who see particulars in their dreams.
36 For example L. V. Berman in Oriens 23–24, p. 513.
37 Kitāb al-Ḫaṭāba, ed. J. Langhade, p. 57, esp. l. 7–9. – Cf. Fārābī, Falsafat Arisṭūṭālīs, ed.
M. Mahdi, pp. 84f. / Engl. transl. M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, pp. 92f. – J. Kraemer,
Alfarabi’s Opinions, p. 119 n. 20, and C. E. Butterworth, The Rhetorician, pp. 112ff.
38 Rhetorics 1357 a 1 ff.
39 Cf. ed. J. Langhade, p. 57, 9: al-muḫāṭabāt allatī tustaʿ malu fī l-muʿāmalāt al-madaniyya. –
This line has been continued by Averroes: s. C. E. Butterworth, Averroes, and C. E. But-
terworth, The Rhetorician, pp. 129 ff.
40 innamā uʿiddat li-t-taqannuʿ faqaṭ.
41 Kitāb al-Ḫaṭāba, ed. J. Langhade, p. 59, 5 f. – Cf. F. W. Zimmermann, Al-Fārābī und die
philosophische Kritik, pp. 402 f. – Below ch. 6 n. 54.
42 Rhetorics 1355 b 26.
43 Cf. Fārābī, Kitāb al-Ḫaṭāba, ed. J. Langhade, p. 33, 11f. and 14.
44 Cf. Fārābī, Kitāb al-Ḫaṭāba, ed. J. Langhade, p. 59, 11f.
382 chapter 18
45 Cf. Fārābī, Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 40, 2 ff. / ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 90, 3f. / Engl. transl. M.
Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 44.
46 Cf. also Fārābī, al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 69, 19ff. / ed. and transl. R.
Walzer, p. 278, 8 ff., and the commentary by R. Walzer, pp. 47ff.
47 Fārābī, Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 40, 13 / ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 90, 14f.
48 Fārābī, Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 40, 9 ff. / ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 90, 10ff. / Engl. transl. M.
Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 44.
49 Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 40, 13 / ed. Ǧ. Āl Yāsīn p. 90, 14f. / Engl. transl. M. Mahdi, Alfar-
abi’s Philosophy, p. 44.
50 Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 40, 13 / ed. Ǧ. Āl Yāsīn p. 90, 14–19. – We follow the translation of
M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 44. – On the term “supreme happiness” and its history
in Islamic and medieval philosophy some material can be found in M. Burbach, The The-
ory of Beatitude. M. Burbach has based his discussions of Islamic material on Latin trans-
lations. – The idea of the identity of philosophy and religion had been taken over by Ibn
Ṭufayl (d. 581/1185), Ḥayy Ibn Yaqẓān, ed. A. N. Nader, pp. 92ff. / Engl. transl. and comm.
by L. E. Goodman, pp. 160 ff. Cf. S. Schreiner, Ibn Tufayl, Hajj ibn Yaqzan, pp. 113ff., and
S. S. Hawi, Islamic Naturalism, p. 183. – This parallelism between Fārābī and Ibn Ṭufayl
the ruler as philosopher 383
Consequently philosophy and religion differ only in the method, not in their
aim. Philosophy is based on philosophical proofs (mā tubarhinuhū l-falsafatu)
and on the knowledge acquired by this. Religion relies on conceptions which
“imitate” the essence of things and uses rhetorical means, metaphorical lan-
guage, pictorial conceptions.
According to the quoted text of Fārābī, philosophy and religion do not only
inform about the “ultimate principles”, but also about “the ultimate aim” and
the way, how to reach “supreme happiness”. The originally Koranic term milla
“religion” therefore is a description of the “insights” and “actions”, which are
imposed on society by its ruler in the shape of laws.51
The same function is ascribed to philosophy. According to the wording of
Fārābī “the virtuous religion is similar to philosophy. (Like religion) philosophy
is partly theoretical, partly practical. The theoretical (philoso|phy) which is 12=140
related to thinking does not enable a human being – if he has knowledge
(of theoretical philosophy) – to act accordingly. However, the practical (philo-
sophy) enables the human being – if he has knowledge (of practical philo-
sophy) – to act accordingly. The practical (section) in religion is that section, of
which the universals (kulliyātuhā) are implied in the practical philosophy”.52
These universals become reality in religion in the shape of “rules” (šarāʾiṭ), of
“virtuous laws” (šarāʾiʿ fāḍila).53 Religion has the task to “persuade” (aqnaʿa,
qannaʿa) “the crowd” (al-ǧumhūr) of these laws and rules, to “instruct” (ʿallama)
them and “educate” (addaba) by using the already mentioned poetic-rhetorical
means.54
has already been described by M. E. Marmura, The Philosopher and Society, p. 322 below.
Cf. also M. E. Marmura, The Islamic Philosophers’ Conception of Islam, pp. 97ff. (on the
adoption of Fārābī’s concept of religion as the imitation of philosophy in Ibn Sīnā, Ibn
Ṭufayl, and Ibn Rušd).
51 al-Milla al-fāḍila, ed. M. Mahdi, p. 43, 3. – Cf. M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 137 (in
§ 33 n. 2), and L. V. Berman, Maimonides, the Disciple of Alfārābī, pp. 159f.
52 al-Milla al-fāḍila, ed. M. Mahdi, pp. 46, 22–47, 2.
53 al-Milla al-fāḍila, ed. M. Mahdi, p. 47, 2 ff.
54 Cf. above ch. 4. – Fārābī, Kitāb al-Ḥurūf, ed. M. Mahdi, p. 152, 14. – W. Heinrichs, Die
antike Verknüpfung, pp. 283 f.
384 chapter 18
55 See Fārābī, al-Milla, ed. M. Mahdi, p. 47, 6: wa-l-ārāʾ an-naẓariyya barāhīnuhā fī l-falsafa
an-naẓariyya.
56 Cf. F. S. Haddad, Early Arab Theory, p. 253.
57 See Fārābī, Taḥṣīl, ed. Hyderabad, p. 41, 12 / ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 91, 13 / Engl. transl. M.
Mahdi, Alfarabi’s Philosophy, p. 45. – Cf. Fārābī, Kitāb al-Ḥurūf, ed. M. Mahdi, p. 131. –
L. V. Berman, Maimonides, the Disciple of Alfārābī, pp. 156ff. and 161f. – Fārābī, Kitāb al-
Ḥurūf, ed. M. Mahdi, pp. 154 f., and L. V. Berman, pp. 162f. – Below, end of this chapter.
58 For further details on the following discussion s. H. Daiber, Prophetie und Ethik bei Fā-
rābī, ch. I: Mimesis in Fārābīs Musterstaat: Eine mittelplatonische Tradition?
the ruler as philosopher 385
by doing the good. Theory and praxis belong to each other. Hereby, reason
determines virtuous actions. At the same time, moral insight in desirable good
and avoidable bad is oriented at human actions. It is something real, not the-
oretical.
In this ethical philosophy, which is practically orientated, Fārābī59 refers to
an Aristotelian doctrine, that has been neglected till now by modern scholars,
namely the doctrine of the interrelation of thought and perception: Accord-
ing to Fārābī, the general good is not conceivable without sensory perception.
Therefore, Aristotle and also Fārābī have introduced the “imaginative power”
(Aristotle: φαντασία) which as mediator sends to the reasonable part of the
soul “sensory perceptions” (Aristotle: αἰσθήματα), respectively “imaginations”
(Aristotle: φαντάσματα) of the perceived object. These imaginations by Fār-
ābī are called “imitations” (muḥākāt) – a terminological innovation of Fārābī.
All perceptible and even all “intelligible things” (maʿqūlāt) are imitated by the
imaginative power. For, not the perceived or reflected object itself reaches the
reasonable part of the soul, but only an imitation, a picture. The human soul
reflects only in such pictures.
With the described interrelation of thought and perception Fārābī has given
a further justification for the Aristotelian combination of scientific “know-
ledge” (ἐπιστήμη) and practical “prudence” (φρόνησις), of theoretical and prac-
tical reason. This combination found its expression in Fārābī’s Perfect State
(al-madīna al-fāḍila) and his Perfect Religion (al-milla al-fāḍila). For, “the partic-
ulars” (al-ǧuzʾiyāt) of religion have a counterpart in “the universals” (al-kulliyāt)
of philosophy which proves the particulars.60 As a consequence the perfect reli-
gion is an imitation of philosophy, it is “similar” (šabīha) to philosophy.61
As we have seen, this similarity is based on a common structure. At the same
time, religion does not turn out to be a useless copy of philosophy.62 Religion
persuades the citizen of the virtuous city, to believe and to act | for the sake of 14=142
obtaining supreme happiness – what can be proved by philosophy, but cannot
be deduced from philosophy. This, however, does not mean that philosophy is a
servant of religion. For, the relation of philosophy to reality in the eyes of Fārābī
is not only justified by the Aristotelian theory of cognition, of interrelation
between thought and perception; the virtuous religion is also the actualized
and by philosophy provable example for the relation between scientific cogni-
59 Cf. H. Daiber, Prophetie und Ethik bei Fārābī, pp. 730ff., and also Fārābī, al-Ǧamʿ, ed. F.
Dieterici, p. 20, 22ff., and on this passage Aristotle, Analytica posteriora I 5; De anima
III 1. 424 b.
60 Cf. Fārābī, al-Milla, ed. M. Mahdi, p. 47, 12–17.
61 Fārābī, al-Milla, ed. M. Mahdi, p. 46, 22. – Cf. above ch. 5.
62 Cf. above ch. 3.
386 chapter 18
tion and moral insight. By “rules” and “laws” religion takes care for the relation
of ethics to reality and tries to actualize the practical prudence of philosophy.
Consequently, the relation of theory and praxis in philosophy and religion
also combines religion and philosophy. Philosophy and religion are depend-
ing on each other like thought and perception, theory and praxis, scientific
cognition and moral insight, religious belief (“insights”) and acts according to
religious regulations. By demonstrating these interrelations, Fārābī turns out to
be a very original thinker.
theory praxis
universals particulars
The reality of religion in the virtuous city means the realization of the virtues
and the imitating transformation of general ethics into virtuous acts. Religion
appears to be an instrument for the realization of the philosophical doctrine
concerning the relation between true virtues and reality. True virtues cannot
exist generally, but only in ethical acts. Therefore, philosophy needs religion as
an instrument. Accordingly, we must interpret the saying of Fārābī in his Kitāb
al-Ḥurūf,63 that “philosophy precedes the instruments in such a way that the
employer of instruments precedes the instruments in time”.
This utterance is an interesting modification of an Alexandrian64 teaching,
which has been taken over in the 10th century AD by philosophers in Bagh-
15=143 dad.65 According to this doctrine, logic is not | a part of philosophy, but its
instrument that enables man to distinguish between true and wrong in the-
oretical philosophy, and between good and bad in practical philosophy. Fārābī
63 Ed. M. Mahdi, p. 132, 7 f. / Engl. transl. L. V. Berman, Maimonides, the Disciple of Alfārābī,
p. 172.
64 For example Elias in his commentary on Aristotle’s Categories, in Commentaria in Aris-
totelem Graeca XVIII/1. Ed. Adolfus Busse. Berolini 1900 / Repr. 1961, p. 117, 9ff.
65 For example Yaḥyā Ibn ʿAdī: Cf. N. Rescher, Studies, p. 42. – F. W. Zimmermann, Al-
Farabi’s Commentary, Introduction, p. 123. – C. Hein, Definition, pp. 153ff.
the ruler as philosopher 387
has taken over this doctrine in a specific manner, by replacing logic by reli-
gion: In his Kitāb al-Ḥurūf he classifies religion not as a part of philosophy,
but as its instrument. In this quality religion actualizes what exists in philo-
sophy, namely the philosophical idea of moral insight, of practical prudence
leading to supreme happiness. Herewith, religion appears to be an instrument
of philosophy, and it also enables philosophy to actualize itself. Philosophy is
depending on religion – just as philosophy requires logic as an instrument.
The autonomy of philosophy appears to be restricted insofar as philosophy
and religion are depending on each other – analogous to the Aristotelian
relation between thought and perception, scientific knowledge and practical
prudence, human cognition and language, learning and teaching, theory and
praxis.66
By describing religion in a specific manner Fārābī has not only limited the
autonomy of philosophy – he also has drawn our attention to the limits of
human cognition. This is shown by Fārābī’s teaching of the dream which has
starting points in Alexander of Aphrodisias’ theory of the divine “active intel-
lect” (al-ʿaql al-faʿʿāl) and in Aristotle’s teaching of dreams and divination.67
According to this doctrine, dreams are explained as a result of the interac-
tion between sensory perception, imitating imagination, and the divine “active
intellect” which is identified with the angel Gabriel and by following Sura 26:193
is called “faithful spirit” (ar-rūḥ al-amīn).68 If the imitating imagination aims
at present and future “particulars”, at “separate intelligibles” (al-maʿqūlāt al-
mufāriqa) and “exalted things”, which are all inspired by the divine intellect,
we can speak of “prophecy” (nubuwwa). We find prophecy, if philosophical
cognition of what is good appears to be insufficient and is supplemented by
“inspirations” (waḥy) of the divine intellect.
Therefore, the ruler of the perfect state is not only a philosopher, but also a
prophet. Since the divine inspirations of the active intellect reach the prophet
66 Cf. above ch. 2 and also C. Prantl, Geschichte I, pp. 108ff. and 116ff.
67 For further details s. H. Daiber, Prophetie und Ethik bei Fārābī, pp. 737ff. – Fārābī may
have based his knowledge of Aristotle’s theory of dreams on the Arabic translation of Aris-
totle’s Parva naturalia MS Rampur (India) 1752, following fol. 7 r–54 v (incomplete). – Cf.
my article “New Manuscript Findings”, no. 133. – An edition of this text is being prepared
by Rotraud Hansberger, Munich.
68 S. Fārābī, as-Siyāsa al-madaniyya, ed. F. M. Najjar, pp. 31f. – al-Milla, ed. M. Mahdi, p. 64
§ 26.
388 chapter 18
16=144 in the shape of imitations of sensory perceptions and intelligibles, | people can
be taught these inspirations. In doing this, the ruler of the perfect state can use
philosophical demonstrations or he can confine himself to prophetical “warn-
ings”.69 In both cases the ruler must “be able to present” his knowledge “very
well in his speech”.70 He must have poetic-rhetorical capacities.71 In using these
capacities, the ruler should try to convince the philosophically educated man
by philosophical demonstrations, and to persuade the crowd which only has a
kind of “pictorial knowledge”72 by “warnings” and “rules”.73 As a philosopher he
can use in his instructions to the citizen different means of logic and demon-
stration,74 as a prophet he can use the metaphors of the poetic-rhetorical lan-
guage.75 This does not mean, that prophetical “warnings” are a kind of know-
ledge which is less perfect than philosophy and which is only an adaption to
the lower capacities of the adherents of religion. Since prophetic “warnings”
are inspired by the divine intellect they supplement philosophical knowledge.
This happens in a manner that corresponds to the completion of theoretical
cognition by practical orientation, moral insight and practical prudence. Thus,
religion and its particulars appear to be an imitation, a supplementing picture
of philosophy, of the universals, without being identical with philosophy.
This limits the possibilities of the philosopher-ruler. He must also be a
prophet – not only with regard to the adherents of religion, the crowd, but also
with regard to the limits of philosophical knowledge. Philosophy and poetic-
rhetorical means of language appear to be incomplete servants of religion.76
This is an interesting modification of the Alexandrian tradition77 of philo-
sophy and rhetoric as servants of theology,78 which may have reached Fārābī
69 Cf. the participle munḏir in Fārābī, al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 59, 1 / ed. and
transl. R. Walzer, p. 244, 13, and on its use in the sense of “informing” s. the commentary
of R. Walzer, p. 389 (ad 168 1.2).
70 See above ch. 1, end.
71 Cf. W. Heinrichs, Die antike Verknüpfung, pp. 292f., and above ch. 4.
72 Cf. Fārābī, al-Madīna al-fāḍila, ed. F. Dieterici, p. 70, 1ff. / ed. and transl. R. Walzer,
p. 278, 12 ff. – J. Kraemer, Alfarabi’s Opinions, pp. 115f.
73 See above ch. 6.
74 See above ch. 2.
75 Cf. W. Heinrichs, Die antike Verknüpfung, pp. 269ff., and in addition cf. H. Daiber,
Prophetie und Ethik bei Fārābī, pp. 739 f.
76 In this interpretation we differ from R. Walzer, who has ascribed to Fārābī a reduced
estimation of prophecy (s. R. Walzer’s commentary to his Engl. transl. of al-Madīna l-
fāḍila, p. 422).
77 For example Clemens of Alexandria: Cf. R. W. Smith, The Art of Rhetoric, p. 142, and J.
Dolch, Lehrplan, p. 73.
78 Cf. R. Walzer, Greek into Arabic, pp. 130ff. – An example for the influence of Alexandrian
the ruler as philosopher 389
through the mediation of his Christian teacher Yuḥannā Ibn Ḥaylān. Accord-
ing to Fārābī’s modification, philosophical | knowledge has to be supplemented 17=145
by the divine intellectus agens, by prophetical inspirations. This knowledge
of the ruler the citizen can only be taught through imitating pictures. These
imitations substitute the original which only can be perceived and taught in
the shape of pictures. Consequently, those pictures appear to be orientated
at the reality, just like the philosophical thought with its interrelation of the-
ory and praxis. This analogy between religion and philosophy – Fārābī speaks
of religion as imitating philosophy – permits the philosophical proof of reli-
gious truth and religious actualization of philosophical cognition. Therefore,
the ruler in the perfect state is not only a philosopher, but also a prophet who
with the help of God’s inspiration – by “assimilation to God”, i.e. by emulating
God’s rule79 – rules the city.80 This is a reorientation of Greek thoughts and it
has Islamic roots.
At the same time, Fārābī has classified the knowledge of the philosopher-
ruler and prophet-ruler as imitations which follow the reality of the perfect
state. Here, the reality of man as a “political being” (ζῷον πολιτικόν) with eth-
ical obligations within the association of a city is strongly emphasized.81 This is
contrary to Alexandrian theologians who “left the perceivable and turned to the
spiritual”.82 Philosophy is no longer a privilege of specialists, but can be taught
by the prophet-ruler to the citizen – in the shape of “religion”. As an imitation of
philosophy religion appears to be the actualization of true philosophy, which
is practically orientated, of ethics.
Aristotle, Analytica posteriora. Arabic translation by Abū Bišr Mattā Ibn Yūnus. In
Manṭiq Arisṭū. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. II. Cairo 1949, pp. 307–465.
Aristotle, (Works, Greek and English). 1–23. London/Cambridge, Mass. 1956ff. (reprint).
= The Loeb Classical Library.
Badawī, ʿAbd ar-Raḥmān → Aristotle, Analytica posteriora
Berman, Lawrence V.: Maimonides on Political Leadership. In Kinship and Consent.
The Jewish Political Tradition and its Contemporary Uses. Ed. by Daniel J. Elazer.
Ramat Gan/Philadelphia/London/Montreal 1981, pp. 113–125.
83 How Fārābī Read Plato’s Laws. – A critical review of L. Strauss’ classification of Fārābī’s
Summary as an esoteric interpretation can be found in O. Leaman, Introduction, pp. 195ff.
84 Cf. his Talḫīṣ nawāmīs Aflāṭūn, ed. F. Gabrieli, p. 4, 10ff., and L. Strauss, How Farabi read
Plato’s Laws, p. 322. – On Plato’s esoteric attitude cf. K. Gaiser, Platons ungeschriebene
Lehre.
85 For a first discussion of Fārābī’s Summary as a link between Greek philosophy and Islamic
religion cf. M. Mahdi, Editio Princeps, pp. 7 ff.
86 Here, we agree with O. Leaman. Cf. his article “Does the Interpretation of Islamic Philo-
sophy Rest on a Mistake?” and his Introduction to Medieval Islamic Philosophy, pp. 191ff.
87 Here, we differ from O. Leaman (s. n. 86), who classifies Islamic philosophers as being
“perfectly capable of writing on either religion or philosophy without worrying about the
relationship that one has to the other” (“Does the Interpretation”, p. 536). According to
O. Leaman, p. 535, “religion has” in Fārābī’s teaching “no relevance to philosophy”.
the ruler as philosopher 391
Berman, Lawrence V.: Maimonides, the Disciple of Alfārābī. In IOS 4, 1974, pp. 154–
178.
Berman, Lawrence V.: (Review of) Muhsin Mahdi (ed.), Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿ-
mala fī l-manṭiq (Beirut 1968). In Oriens 23–24, 1974, pp. 509–514.
Brewster, David Pearson: Philosophical Discussions of Prophecy in Medieval Islam.
Thesis Oxford 1975.
Burbach, Maur: The Theory of Beatitude in Latin-Arabian Philosophy and its Initial
Impact on Christian Thought. Thesis Toronto 1944.
Butterworth, Charles E.: Averroes: Politics and Opinion. In American Political Sci-
ence Review 66, Menasha, Wisc. 1972, pp. 894–901.
Butterworth, Charles E.: The Rhetorician and His Relationship to the Commu-
nity: Three Accounts of Aristotle’s Rhetoric. In Islamic Theology and Philosophy,
pp. 111–136.
Daiber, Hans: Aetius Arabus. Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung. Wies-
baden 1980. = Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Mainz). Veröffent-
lichungen der Orientalischen Kommission 33.
Daiber, Hans: New Manuscript Findings from Indian Libraries. In MME 1, 1986,
pp. 26–48. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs IV B/1.
Daiber, Hans: Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950). In L’homme et son
univers au Moyen Âge. Actes du 7e Congrès international de philosophie médi-
éval (Louvain-la-Neuve/Leuven, 30.8.–4.9.1982). 1–2. Louvain-la-Neuve 1986. = Philo-
sophes médiévaux 26–27, pp. 729–753. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
II/17.
Dolch, Josef: Lehrplan des Abendlandes. Darmstadt 1982 / Repr. of the ed. Ratin-
gen/Wuppertal/Kastellaun 1971.
Fakhry, Majid: Al-Farabi and the Reconciliation of Plato and Aristotle. In Journal of
the History of Ideas 26, 1965, pp. 469–478.
Fakhry, Majid: A History of Islamic philosophy. London/New York 21983.
Fārābī, al-: al-Madīna al-fāḍila. Ed. Friedrich Dieterici. Leiden 1964 / Reprint of the
edition 1895. – New edition with English translation and commentary by Richard
Walzer, Al-Farabi On the Perfect State. Abū Naṣr al-Fārābī’s Mabādiʾ ārāʾ ahl al-
madīna al-fāḍila. Oxford 1985.
Fārābī, al-: Falsafat Aflāṭun wa-aǧẓāʾuhā wa-marātib aǧẓāʾihā min awwalihā ilā āḫirihā.
Ed. with Latin translation by Franz Rosenthal and Richard Walzer, Alfar-
abius, De Platonis Philosophia. London 1943. = Plato Arabus. II. – English translation
in → M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy of Plato and Aristotle, pp. 53–67.
Fārābī, al-: Falsafat Arisṭūṭālīs. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1961. – English translation
in → M. Mahdi, Alfarabi’s Philosophy of Plato and Aristotle, pp. 71–130.
Fārābī, al-: Fuṣūl al-madanī. Aphorisms of the Statesman. Ed. with an English transla-
tion, introduction and notes by Douglas Morton Dunlop. Cambridge 1961. –
New edition by Fauzi M. Najjar, Al-Fārābī, Fuṣūl muntaẓaʿa. Beirut 1971.
392 chapter 18
Fārābī, al-: Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1968.
Fārābī, al-: Kitāb al-Ǧamʿ bayna raʾyay al-ḥakīmayn Aflāṭūn al-ilāhī wa-Arisṭūṭālīs. Ed.
Friedrich Dieterici, Alfārābī’s philosophische Abhandlungen. Leiden 1890, pp. 1–
33. – German translation in Friedrich Dieterici, Alfārābī’s philosophische Ab-
20=148 handlungen. Leiden 1892, pp. 1–53. |
Fārābī, al-: Kitāb al-Ḫaṭāba. In Deux ouvrages inédits sur la réthorique (sic). Public-
ation préparée par Jacques Langhade et Mario Grignaschi. Beyrouth 1971.
= Recherches, publ. sous la direction de l’Institut de Lettres Orientales de Beyrouth.
Série I/48.
Fārābī, al-: Kitāb al-Ḥurūf. Ed. Muhsin Mahdi. Beyrouth 1970. = Recherches, publ. sous
la direction de l’Institut de Lettres Orientales de Beyrouth. Série I/46.
Fārābī, al-: Kitāb al-Milla wa-nuṣūṣ uḫrā. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1968. – Eng-
lish translation of the Kitāb al-Milla with commentary by Stuart Rosenthal,
al-Fārābī’s Kitāb al-Milla. Thesis Oxford 1981.
Fārābī, al-: Kitāb as-Siyāsa al-madaniyya al-mulaqqab bi-mabādiʾ al-mawǧūdāt. Ed.
Fauzi M. Najjar. Beyrouth 21983.
Fārābī, al-: Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila → Fārābī, al-: al-Madīna al-fāḍila
Fārābī, al-: Risāla fīmā yanbaġī an yuqaddam qabl taʿallum al-falsafa. Ed. Friedrich
Dieterici, Alfārābī’s philosophische Abhandlungen. Leiden 1890, pp. 49–55. – Ger-
man translation in Friedrich Dieterici, Alfārābī’s philosophische Abhandlungen.
Leiden 1892, pp. 82–91.
Fārābī, al-: Taḥṣīl as-saʿāda. Hyderabad 1345/1926. – New edition by Ǧaʿfar Āl Yāsīn.
Beirut 1401/1981.
Fārābī, al-: Talḫīṣ nawāmīs Aflāṭūn. Ed. with Latin translation by Francesco Gabri-
eli, Alfarabius, Compendium Legum Platonis. London 1952. = Plato Arabus III.
Fortenbaugh, William Wall: Aristotle on Emotion. London 1975.
Gaiser, Konrad: Platons ungeschriebene Lehre. Stuttgart ²1968.
Gutas, Dimitri: The Starting Point of Philosophical Studies in Alexandrian and
Arabic Aristotelianism. In Theophrastus of Eresus. On his life and work. Ed. by Wil-
liam W. Fortenbaugh, together with Pamela Margaret Huby and Anthony
A. Long. New Brunswick (U.S.A.) and Oxford (U.K.) 1985. = RUSCH II, pp. 115–123.
Haddad, Fuad Said: An Early Arab Theory of Instruction. In International Journal of
Middle East Studies 5, 1974, pp. 240–259.
Hawi, Sami S.: Islamic Naturalism and Mysticism. A philosophical study of Ibn Ṭufayl’s
Ḥayy Bin Yaqẓān. Leiden 1974.
Hein, Christel: Definition und Einteilung der Philosophie. Von der spätantiken Ein-
leitungsliteratur zur arabischen Enzyklopädie. Frankfurt a.M./Bern/New York 1985.
= Europäische Hochschulschriften. XX/177.
Heinrichs, Wolfhart: Die antike Verknüpfung von phantasia und Dichtung bei den
Arabern. In ZDMG 128, 1978, pp. 252–298.
the ruler as philosopher 393
Additional Remarks
Republished, with a few additions and revisions, from MNAW.L n.r. 49/4, pp. 128–149.
Amsterdam/Oxford/New York 1986. By courtesy of the publisher.
chapter 19
تعالیم ۱فارابی در باب مدینٔه فاضله و حاکم آن ،فیلسوف حاکم و و پیامبر واضع ]شر یعت[ ،ھنوز ۳۵۵
شایان توجه است .مطالعات علمی در باره فارابی تاکنون نتوانسته است تمام جوانب فکری وی را
روشن کند و زمینٔه صحیح آراء وی را در یابد .این امر معلول پیچیدگی ھايی است که در تفکر وی،
کهگاھی بی انسجام است ،وجود دارد .چنانکه نواقصی که در تفسیر آراء فارابی وجود دارد شاید
ناشی از اجمال آثار دیگر فارابی باشد که برخی از آنھا ھنوز تصحیح وچاپ نشده است.
مثال گو یای این امر فضائل دوازدهگانٔه فیلسوف حاکم است که در مدینٔه فاضلٔه فارابی بیان
شده است .۱این ]فضائل[ خلاصه اخیر بحث ھای علمی ای است که در سایر آثار فارابی می یابیم.
از تمامی این اوصاف ،خصوصا ًدو صفت پنجم وششم گیرائی خاصی دارد که بنابر آن حاکم ”باید
خوش بیان باشد به طوری که ز بانش به طور تمام وکمال بر اظھار اندیشه ھای درونیش با وی
ھمراھی کند“ .و”باید | دوستدار تعلیم و استفادت و منقاد آن باشد .سھل القبول بوده ،سختی تعلیم ۳۵۶
اورا آزارده نکند و زحمت و مرارتی که در این راه متحمل می شود او را رنج ندھد“.
شرط لازم تعلیم وشرح ھر چیزی احاطٔهکامل علمی به آن است .فارابی با ذکر اوصاف دّوم
وّسوم وچھارم ”رئیس اّول“ وامام ]مدینٔه فاضله[ این امر را چنین گوشزد می کند:
”در ادراک و فھم آنچه به او گفته می شود ،بالطبع خوش فھم و تصو ّر باشد و ھم مقصود
گو ینده و ھم آن چیز را ،آن طور که ھست و بر حسب واقع و نفس الامر می باشد ،در یابد“.
و”آنچه راکه فهم کند یا ببیند یا بشنود و یا درک کند ،به خو بی حفظ نماید و فی الجمله فراموشی به
آسانی به او راه نیابد“ .و»فطن وھوشمند بود :ھر گاه به چیزی با دلیلی اندک توجهکند بر آن جھتی
که آن دلیل رھنمون آن است به خو بی واقف وآگاه شود«.
این یک نظر یٔه تعلیم وتر بیتی است .به ما گفته شده است که فقط وقتی چیزی را به نحو احسن
فھمیدیم وتوانستیم آن را مجس ّم کنیم ،می توانیم در مقام شرح آن برآئیم .فارابی در این باره به طور
خلاصه می گو ید» :باید ز بان او را قدرت ونیرو یی بود که بتواند در گفتار خو یش ھر آنچه می
داند به خو بی مجس ّم کند«.
خر به درستی نشناخته و به حساب نیاورده اند.
مضمون این تعلیم را ھنوز علمای متا ّ
فارابی جدا ً توجه کافی به مسأله تعل ّم وتعلیم کرده است .بحثھای مفصلی ]در این باره[ در کتاب
۳۵۷ الٔالفاظ المستعملة فی المنطق واثر تصحیح | نشده وی کتاب البرھان ،که تعلیقاتی بر آنالوطیقای
اولی ) (Analytica prioraارسطو است ،وجود دارد ،که در اینجا به ذکر برخی از قسمتھای مھم
آن ھا که به موجب ارتباطشان با ”مدینٔه فاضلٔه“ فارابی حائز اھمیت ھستند ،می پرداز یم.
ارتباط متقابل تعل ّم وتعلیم که در بالا بدان اشاره شد ،به معنای قرار دادن معل ّم ومتعل ّم ،ھردو،
در یک جر یان تعل ّم وتعلیم است .لذا اوصاف عقلی رئیس مدینٔه فاضله به نحو اعجاب انگیزی شبیه
به اوصاف متعل ّم است که در کتاب الٔالفاظ المستعملة فی المنطق ۲ذکر آن آمده است .بنابر مفاد آن
کتاب ،متعل ّم باید:
”چیزی را که به وی آموخته شده بتواند به تصور آورد ومعنی آن چه را که از معل ّم شنیده ۱
است ،یعنی مقصود وی را ،بفھمد“.
”به تصدیق تصورات وفھم خود از بیان معل ّم دست یابد“. ۲
”آنچه را که تصو ّر و سپس تصدیق کرده است در خاطر بسپارد“. ۳
نصوص فوق الذکر از فارابی روشن می شازد که ادراک تصدیقات و به خاطر سپردن آنھا ھم
برای مستمع یعنی متعل ّم لازم است وھم برای معل ّم یعنی حاکم مدینٔە فاضله .فارابی در کتاب الالفاظ
المستعملة فی المنطق ۳عواملی را که در یاد گیری مفید می افتد ،چنین می شمارد:
the problem of teaching philosophy to the citizen 397
خصوصا ًازکتاب آنالوطیقای اولی ) (Analytica prioraآن؛ که از ز بان سر یانی به وسیله ابو بشر
متی بن یونس ،معاصر فارابی ،ترجمه شده وخود فارابی آن را تفسیر کرده بود .در اینجا ما برآنیم که
نشان دھیم منشاء ”عوامل“ فوق الذکر ،رٔای ارسطو در باره نسبت متقابل تفکر وادراک است.
فارابی در فصل مذکور ،در باب عوامل یادگیری ،مطلب مھمی را اظھار می دارد که بنابر آن می
توان اشیائی را که تصورشان آسان است جایگز ین اشیائی کرد که تصو ّرشان مشکل است .درمیان
اشیائی که تصورشان آسان است وی ”عوامل“ فوق را ذکر می کند .وی در باره آخر ین عامل چنین
می گو ید” :شبیه یک شئ نیز واضح است؛ ز یرا اگر شبیه یک شئ را بتوان به خیال آورد ،خود آن
شئ را می توان به آسانی تصو ّر کرد .چون خیال یک شئ در نفس مطابق با خیال شبیه آن است.
وھر دو این )خیال( ھا به علت امر واحدی که در ھر دو آنھا مشترک است ،شبیه به ھم ھستند.
وھر دو شبیه به ھم ھستند ز یرا به نسبت متشابھی متناسب ھستند .مثلا نً سبت ناخدای یک کشتی
بهکشتی ،مانند نسبت فرمانده لشکر به لشکر ومانند نسبت حاکم مدینه به مدینه است ،پس فرمانده
لشکر وحاکم مدینه وناخدا به تشابه نسبشان متشابه ھستند“.
شباھت ترکیبی در نسب فوق مارا قادر می سازد که با استفاده از خیال شئ بتوانیم خود
شئ را توصیف کنیم .جایگز ینی ھا را ،که در آن تصو ّرات ساده وگمرامکننده جایگز ین ”ترکیبات
بسیار پیچیده“ گردد به نحوی که ”شنونده ومتعل ّم از مقصود | بسیار دور افتند“ ،نمی پذیرد .۴فارابی ۳۵۹
استعمال چنین جایگز ینی ھا را به بعضی از فیلسوفان یونانی ،فیثاغور یان ،افلاطون وامپدکلس،
نسبت می دھد۵۔ وی در اینجا به طور جزئی ونهکاملا ً دقیق به نقد کتاب ما بعد الطبیعه ارسطو
که باترجمه اسطاث ) ،(Eustathiusدر قرن نھم میلادی ،در اختیاروی بوده است ،می پردازد.
بنابر گزارش ارسطو ”وجود“ و ”وحدت“ آنطور که مورد اعتقاد افلاطون وفیثاغور یان است،
398 chapter 19
تبیین پذیر نیست امّا وحدت را ،بدان نحو که مورد اعتقاد امپدکلس است ،می توان به چیزی که
قابل فھم وشناسائی بیشتری باشد تحو یل کرد .فارابی نیز با بیانی قر یب به بیان ارسطو ،تحقیق در
اقوال کسانی را که ”فلسفٔه شان شبیه به زخارف است“ واجب نمی داند .اوچنین اقوالی را ”رموز
والغاز“ ۶می نامد ”که در تعلیم فلسفه باید کنار گذاشته شوند“ وفقط باید ”در خطابه یا اقوالی که
در امور سیاسی بهکار برده می شوند ،از آنھا بھره جست“.
نقش خطابه
این نظر فارابی نباید ما را به این تصور اغراق آمیز بکشاند که به نظر وی ”فلسفه و یقین برای جمھور
مردم نیست“ .بنابر رساله ای ازوی در باره خطابه ۷که در آن از ارسطو متابعت می کند ،فن خطابه
عھده دار ”تعلیم بسیاری از چیزھای نظری به مردم است“ و در خطابات مدنی از آن استفاده
می شود .خطابه فقط می تواند اقناع کننده باشد ونمی توان در رو ی ّت ) (reflectionواستنباط
]امر مورد اقناع[ از آن استفادهکرد .۸ارسطو نیز خطابه را متوجّه ممکنات وجزئیات می داند ،نه
ضرور یات و کلیات و آن را مفید ظّن می داند نه مفید یقین.
۳۶۰ اقناع ناشی از خطابه با صدق مادّه آن به یقین تبدیل می شود .این امر از طر یق براھین یقینی
ممکن پذیر می شود .علم به موجودات اگر از ترکیب خطابه و براھین یقینی حاصل شود ،شایسته
عنوان ”فلسفه“ است.۹
در آراء فارابی ،بجز این نوع علم بی واسطه ،علم دیگری نیز دیده می شود که با واسطه است:
ذات یک شئ مستقیما ً تعقل نمی شود بلـکه فقط می توان آن را از طر یق مثالی که محا کی شئ
است ،به خیل درآورد .پس علم محدود به صور ذھنی ای می شود که به شکل مثالاتی است که
محا کی موجودات است .کسی که از طر یق این صور ذھنی ،اقناع )از طر یق خطابی( می شود
وکسی که به واقعیت این معرفت مثالی یقین پیدا می کند ،عالم است] .علمی[ که فارابی معتقد
است فلاسفه قدیم آن را مل ّت )دین( خوانده اند.۱۰
the problem of teaching philosophy to the citizen 399
فارابی چنین طبقه بندیی از دین را تھذیب کرده است .به نظر او دین محاکی فلسفه است .دین
وفلسفه ھر دو ”شامل موضوعات واحدی ھستند وھر دو خبر از مبادی قصوای موجودات می
دھند .ز یرا ھر دو آنھا معطی علم به مبدأ اّول و سبب اول موجودات ھستند وھر دو خبر از غایت
قصوائی می کنند که انسان برای آن خلق شده است وآن سعادت قصوی وغایت قصوای ھر یک
ھست“۱۱. از موجودات دیگر نیز
در نتیجه فلسفه و دین فقط در روش با یکدیگر اختلاف دارند ،نه در مقصد ،فلسفه مبتنی بر
براھین فلسفی وعلم حاصل از آن است .دین مبتنی بر مفاھیمی است که محاکی ذات اشیاء است
ودر آن طرق خطابی ،ز بان استعاری ،ومفاھیم مثالی بهکار می رود.
الـگوی ارسطوئی در بارٔه نظر وعمل به عنوان ساختمان مشترک فلسفه ودین :اجزاء ۳۶۱
معرفتی واخلاقی
مطابق متنی که از فارابی ذکر شد ،فلسفه ودین فقط از مبادی قصوی خبر نمی دھند ،بلـکه مقصد
قصوی وطر یق رسیدن به سعادت قصوی را نیز نشان می دھند .لذا واژه مل ّت )دین( ،که ر یشه
قرآنی دارد ،شرحی از آراء وافعالی است که حاکم آنھا را به شکل قوانین بر جامعه تشر یع می کند.
عین ھمین جر یان را می توان به فلسفه نسبت داد .بنابر قول فارابی ”مل ّت فاضله شبیه به فلسفه
است .ومانند فلسفه است که جزئی از آن نظری وجزئی عملی است و با دانستن جزء نظری که
فکری است ،انسان نمی تواند مطابق آن عمل کند ولی اگر جزء عملی را بداند ،می تواند آن مطابق
عمل کند] .جزء[ عملی در دین ھمان است کهکلیاتش در فلسفه عملی آمده است“ ۱۲.این کلیات به
شکل شر یعت شرایع فاضله در دین تحقق می یابند .وظیفه دین اقناع جمھور مردم نسبت به شر یعت
وتعالیم ،وتعلیم وتر بیت آنھا با استفاده از وسایل ذکر شده خطابی – شعری است.۱۳
ھمانطور که ”عمل“ در دین مطابق ”عمل“ در فلسفه است ،براھین آراء نظری موجود در دین
نیز در فلسفٔه نظری هست .ومانند افعال ،تعالیم وشر یعت دین ،آراء نظری آن را نیز می توان به
وسیله فلسفه و یا تطبیق با کلیات آن مبرهن ساخت.
400 chapter 19
نکته درخور توجّه در رأی فارابی در بارٔه فلسفه ودین ،جزء اخلاقی آن است .چنانکهگفتیم
براهین فلسفی واقناعات دینی با استفاده از ز بان تمثیلی خطابه وشعر متوجّه صدور دستورات
۳۶۲ اخلاقی به افراد است؛ دستوراتی که راه درست رسیدن به سعادات قصوی را نشان | می دهد.
دستورات دینی به شكل شر يعت و تعاليم است واز فلسفه شروع می كند كه به نظر فارابي مقدم
بردين است و موظف است كه اقامه براهين قاطع كند.
چنین دیدگاهی منجر به این سؤلات اساسی می شود که ٓایا ]در نظر فارابی[ براهین فلسفی فقط
برای خواص تعلیم یافته و انـدیـشـمـنـد ان است؟ و ٓایا ،به این ترتیب ،دین از جهتی باید از طر یق
فلسفه مبرهن شود واز جهت دیگر فقط مخصوص عوام ،غیر فیلسوف است؟ به نظر من چنین
پنداری قابل قبول نیست] .در اثبات این مدعا[ از طرح ارسطو در باره نظر و عمل شروع می کنیم
که به نظر فارابی فلسفه و دین در ٓان سهیم هستند.
مطابق اظهار فارابی دین محاکی فلسفه است و فلسفه به معنای ارسطوئی ٓان ترکیبی از نظر
و عمل ،معرفت علمی و بینش اخلاقی یا فرزانگی ) (practical prudence / φρόνησιςاست.
فارابی با ات ّـباع از نظر ارسطو ،در اخلاق نیکوماخی ) (Nicomachean Ethicsو استفاده از
کتاب در باره نفس ) (De animaوی ٓاراء جدیدی را در مدینٔه فاضله اش بسط داده است
۔ مطابق نظر ارسطو اعمال اخلاقی انسان و معرفت وی نسبت به حّق تحت فرمان سه قوه از
قوای نفس است :قوه مدرکه ،قو ّٔه ناطقه ،وقو ّٔه عامله .فارابی در اینجا ازفکر ”فرزانگی“ که مورد
نظر ارسطو بود تبعیت می کند :معقولات فقط متعلق معرفت علمی نیستند بلـکه چیزهایی هستند
که به بینش اخلاقی وشناخت خیر مطلوب وشر منفور منجر می شوند .معرفت علمی و بینش
اخلاقی بایکدیگر ارتباط دارند .بدون عمل خیر و بی مقدمه نمی توان به طور کلی با فضیلت بود.
۳۶۳ نظر وعمل متعلق به یکدیگر هستند .به این | دلیل عقل می تواند اعمال تٔوام با فضیلت راتعیین کند
و بینش اخلاقی در بارٔه خیر مطلوب و شر منفور در اعمال انسانی جای دارد وامری است واقعی
نه نظری.
فارابی در این باب از اخلاق خود ،که عملا ًجهت گیری شده است ،اشاره به یکی از آراء
ارسطو می کند که محققان معاصر تاکنون ازآن غفلت کرده اند :نظر یٔه ارتباط متقابل تفکر و
ادراک .به نظر فارابی ”خیر کلی“ را نمی توان بدون ادراک حسی در یافت ۰لذا ارسطو و به دنبال
وی فارابی به قوه ای به نام ”متخی ّله“ قائل شده اند که به عنوان واسطه ای ،ادراکات حسی واز
the problem of teaching philosophy to the citizen 401
آن جا خیالات شيء محسوس رابه جزء عاقلٔه نفس می فرستد .فارابي این خیالات را ”محاکات“
می نامد۔
این اصطلاح بدیعي است که فارابي از آن استفاده می کند .قؤه متخی ّله از تمامی محمسوسات
وحتی معقولات محاکات می کند .ز یرا خود شیء محسوس یا مورد تأمل به جزء عاقلٔه نفس نمی
رسد بلـکه فقط محاکات یا خیالی از ٓان می رسد .نفس انسانی فقط با چنین خیالاتی تفکر می کند۔
با توصیفی که از ارتباط متقابل تفکر و ادراک شد ،فارابی در حقیقت توجیه دیگری از نظر
ارسطو در بارۂ ترکیب علم نظری و فرزانگی یا عقل نظری وعـمـلی کرده است .در مدینٔه فاضلٔه و
ملٔه فاضلٔه فارابی نیز ،صحبت از چنین تٔالیفی شده است” :جزئیات“ دین سهمی در ”کلیات“ فلسفه
دارند و ]این کلیات[ جزئیات را ثابت می کنند؛ در نتیجه ملة فاضله محاکاتی از فلسفه وشبیه به ٓان
است۔
چنانکه مشاهده شد این شباهت مبتنی بر ساختمان مشترکی است۔ دین )مل ّت( یک امر مشابه
بی استفادٔه فلسفه نیست .دین ،اهل | مدینٔه فاضله رابه اینکه به خاطر رسیدن به سعادت قصوی ۳۶۴
ایمان ٓاورده و مطابق ٓان عمل کنند ،اقناع می کند ۔ واین چیزی است که از طر یق فلسفه می توان
آن را اثبات کرد ولی حصول آن از طر یق فلسفه ممکن نیست .اما نباید چنین پنداشت که فلسفه
خادمی برای دین است ،ز یرا نمی توان ارتباط فلسفه با واقعیت ،در نظر فارابی ،رابا نظر یٔه معرفت
نزد ارسطو ،که مبتنی برارتباط متقابل تفکر وادراک است ،توجیهکرد .ملت فاضله مثال واقعی
وقابل اثباتی ازنسبت بین معرفت علمی و بینش اخلاقی است ،که اثبات آن از طر یق فلسفه است.
دین با شر یعت وتعالیمش محافظ نسبتی است که اخلاق با واقعیت دارد ومی کوشد تا فرزانگی
فلسفه را تحقق بخشد.
در نتیجه ،رابطٔه بین نظر وعمل در فلسفه و دین ،نیز دین و فلسفه را متحد می سازد .فلسفه ودین
هر یک به دیگری متکی است ،مانند :تفکر وادراک ،نظر وعمل ،معرفت علمی و بینش اخلاقی،
وعقاید واعمال مبتنی برقوانین دینی .فارابی بااثبات این رابطه خود رافیلسوف اصیلی نشان می
دهد.
402 chapter 19
۳۶۵ حقیقت دین در مدینٔه فاضله به معنای تحقق فضائل وتبدیل محاکات کننده ،اخلاق کلی به
اعمال فاضله است ،بنابراین وسیله ای می شود برای تحقق تعالیم فلسفی در باره ارتباط بین فضائل
حقیقی و واقعیت۔ فضائل حقیقی به نحو کل ّی وجود ندارد بلـکه فقط با اعمال اخلاقی وجود
پیدا می کند .بنابر این فلسفه به دین به عنوان یک وسیله نیازمند است .حال باید به تفسیر قولی
از فارابی در کتاب الحروف ۱۴بپرداز یم که ”فلسفه مقّدم بر وسیله ای است ]که از آن استفاده
می کند[ ز یرا بهکارگیرندٔه وسیله باید بر خود وسیله زمانا ً مقّدم باشد“ .این قول تبدیل جالب
توجه ای از تعلیمی اسکندرانی است که عده ای از فلاسفٔه بغداد در قرن دهم میلادی ٓان
را اخذ کرده بودند .مطابق این تعلیم ،منطق بخشی از فلسفه نیست ،بلـکه ابز ار ٓان است و انسان
راقادر می سازد که بین حقیقت و خطا در فلسفٔه نظری و خیر و شر در فلسفٔه عملی فرق نهد،
فارابی این تعلیم رابه صورت مخصوصی اتخاذ کرده است که قرار دادن دین بجای منطق است۔
وی در کتاب الحروف خو یش دین را به عنوان جزئی از فلسفه طبقه بندی نمی کند بلـکه ٓان را
ابزار فلسفه می داند .با این کیفیت ،دین ٓانچه را که به طور کلی در فلسفه موجود است ،یعنی
نظر یٔه فلسفی در باره بینش اخلاقی و فرزانگی را که منجر به سعادت قصوی می شود ،تحقق می
بخشد ۔ بدین ترتیب دین فقط ابزاری برای فلسفه نیست بلـکه فلسفه را قادر می سازد تا خود
را تحقق بخشد۔ فلسفه متکی بر دین است؛ همچنانکه فلسفه به منطق به عنوان یک ابزار نیازمند
است.
the problem of teaching philosophy to the citizen 403
پس حاکمیت فلسفه تا ٓانجا که فلسفه ودین به یکدیگر متکی هستند ،محدود می شود ،و این شبیه
به نسبتی است که ارسطو بین تفکر و ادراک ،معرفت علمی و فرزانگی ،معرفت انسانی وز بان ،تعلیم
و| تعل ّم ،و نظر و عمل برقرار می دانست. ۳۶۶
نظر مخصوصی که فارابی در بارٔه دین ابراز می دارد حاکمیت فلسفه را محدود نمی کند بلـکه بالعکس
نظر ما را به محدودیت های معرفت انسانی جلب می کند۔ این امر در رأی که فارابی در بارٔه
”رٔو یا“ اظهار می دارد ،مشهود است۔ مبدأ این نظر آراء اسکندر افرودیسی در باب عقل فع ّال و
تعالیم ارسطو در باب رٔو یا و تفٔا ّل )غیب گو یی( است .مطابق این نظر ،رٔو یاها نتیجٔه عمل متقابل
ادراک حسی ،تخی ّل محاکات کننده وعقل فع ّال است۔ اگر تخی ّل محاکات کننده به ”جزئی ّات“
حال وآینده ،معقولات مفارقه وموجودات شر یفه ،که همه از طر یق عقل فع ّال وحی شده اند،
توجّهکند ،نبو ّت حاصل می شود .نبو ّت هنگامی حاصل می شود که معرفت فلسفی ”خیر“ ناکافی
باشد و با وحی عقل فع ّال تکمیل شود.
لذا حاکم مدینٔه فاضله یک فیلسوف بلـکه یک نبی است .ز یرا وحی های الهی عقل فع ّال به شکل
محا کیات ادراکات حسی و معقولات به نبی می رسد؛ و می توان آن ها را به بشر آموخت .بدین
نحو حاکم مدینه فاضله هم می تواند از براهین فلسفی استفادهکند و هم آنکه فقط به انذارهای نبوی
بـپـردازد .در هر دو صورت حاکم باید ”علم خو یش را با کلام خود به نحو احسن اظهار دارد“.
او باید واجد استعدادهای خطابی – شعری باشد .حاکم ،از طر یق این استعدادها ،باید بکوشد تا
کسانی را که تعالیم فلسفی یافته اند با براهین فلسفی به یقین آورد و جمهور مردم را ،که فقط نوعی
”معرفت مثالی“ ۱۵دارند ،با ”انذارها“ و ”تعالیم“ اقناع کند .او از آن جهت که فیلسوف است | می ۳۶۷
تواند در تعالیمش به اهل مدینه از طرق مختلف منطقی و برهانی استفادهکند و از آن جهت که
نبی است می تواند از استعارات ز بان خطابی – شعری استفادهکند .البته نباید چنین پنداشت که
”انذارات“ نبوی نوعی معرفت است کهکمال فلسفه را ندارد و مناسب استعدادهای اخ ّ
س پیروان
دین است .انذارات نبوی چون به واسطٔه عقل فعال وحی می شود مکـمّـل معرفت فلسفی است.
این امر به نحوی انجام می گیرد که متناسب با اکمال معرفت نظری به واسطٔه جهت گیری عـمـلی،
404 chapter 19
1یادداشت ها
.همانجا .۳
.همانجا .۵
.همانجا .۱۰
.همانجا .۱۱
An elaborated version in English appeared in 1986 with the title “The Ruler as Philo-
sopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view”. In MNAW.L n.r. 3 49/4, pp. 128–149. =
H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18.
Philosopher-King
of the intelligible things through images that are the only way to develop a con-
ception of theoretical insights. In consonance with Aristotle’s persuasion that
humans only can think through images based on the perceivable things, Fārābī
considers religion as the only way, as an “instrument” of theoretical philosophy,
shaped and realized through the observance of the rules of religious laws.
Fārābī starts with Aristotle’s concept of practical prudence, his assumption of
an interrelation between human thought and perception, and his doctrine of
an interdependence between theory and practice. Religion is not only “insight”,
but, according to Fārābī, also the only way to philosophical knowledge, which
is moral insight in the shape of religious laws. The performance of the reli-
gious laws leads the individual to “supreme happiness” (al-saʿāda al-quṣwā);
it regulates the society, the city-state that requires a leader, an imam, and in
which the people need their fellow-citizens. The Aristotelian notion of man
as a political creature is integrated into a soteriological concept of a leader,
a person with charismatic qualities, who with his intellectual and rhetorical
qualities can lead the masses and persuade them of the prescriptions of reli-
gion. Here, religion appears as an image, an imitation of universal knowledge,
which is divinely inspired and becomes actualized through the performance of
the religious laws.
Fārābī’s notions reappear in a modified form in the encyclopaedia of the
“Brethren of Purity” (4th/10th c.) and later in the works of Ibn Sīnā, Ibn Bāǧǧa
(d. 532/1138 or 533/1139), Ibn Tufayl (d. 581/1185), Ibn Rušd (d. 595/1198), and
Ibn Ḫaldūn (d. 808/1406). Fārābī’s utopian state, guided by the prophet-ruler,
who is a philosopher with prophetic qualities, becomes a model for human
behaviour in society and for the individual’s path to welfare in the other world.
As for Fārābī, this perfect state is a generally valid model for humankind that
becomes reality and receives its shape through the observance of its rules or
religious laws, and stresses both the cooperation of fellow-citizens – Ibn Ḫal-
dūn’s ʿaṣabiyya “solidarity” – and | the required qualities of the leader, who must 414 a
be a philosopher and must have an access to divinely inspired knowledge.
Further Reading
Al-Azmeh, Aziz: Muslim Kingship. Power and the Sacred in Muslim, Christian and
Pagan Polities. London/New York 1997. 22001.
Crone, Patricia: God’s Rule: Government and Islam. Six centuries of medieval Islamic
political thought. New York 2004.
Daiber, Hans: “Political Philosophy”. In History of Islamic Philosophy II. Edited by
Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman. London/New York 1996. = Routledge
408 chapter 20
History of World Philosophies, pp. 841–885. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
II/8.
Heck, Paul L.: “Doubts about the Religious Community (Milla) in al-Fārābī and the
Brethren of Purity”. In In the Age of al-Fārābī: Arabic Philosophy in the Fourth/Tenth
Century. Edited by Peter Adamson. London 2008. = Warburg Institute Colloquia
12, pp. 195–213.
Fārābīs Aristoteles
Grundlagen seiner Erkenntnislehre1
Fārābīs Regent des Musterstaats, der Prophet und Philosoph sein soll, teilt man-
che Züge mit Platos Vorstellung vom Philosophen, dem man den Staat anver-
trauen kann, weil er “Lust und Liebe” “zu solchem Lerngegenstande” hat, der
ihm “den Schleier zu lüften vermag von jenem Sein, das ewig ist und keiner
Veränderung unterworfen ist durch Entstehen und Vergehen”.2 Dieser Wahr-
heitsliebende hat seinen Blick auf eine Welt gerichtet, “worin eine ewige Ord-
nung und Unwandelbarkeit herrscht, worin die Wesen weder unrecht tun noch
voneinander leiden, und worin alles nach einer himmlischen Ordnung und
Vernunftmäßigkeit geht”. Er strebt danach, diese Welt der “ewigen Ordnung
und Unwandelbarkeit” “nachzuahmen und soviel als möglich davon in seinem
Leben ein Abbild darzustellen”.3 Die Ursache reiner Vernunfterkenntnis und
Wahrheit bezeichnet Plato als das eigentliche höchste Gut, das über der Ver-
nunfterkenntnis und Wahrheit stehe.4
Diese Aussagen sind Fārābī vielleicht in Form einer Paraphrase von Platos
Republik bekannt geworden, haben aber im Kontext islamischer Theologie ein
neues Gewand bekommen, das aristotelisch-peripatetisches und neuplatoni-
sches Kolorit verrät. Dies möchte ich versuchen zu zeigen, indem ich Fārābīs
Erkenntnislehre als eine von der aristotelischen Schule und vom Neuplatonis-
mus angeregte modifizierende Weiterführung von Plato skizziere.
In einer 1994 erschienenen Studie über Al-Fārābī and Aristotelian Syllogistics 100
hat Joep Lameer versucht, Fārābīs Gegenüberstellung von Philosophie und
Religion als Nachahmung der Philosophie auf die platonische Unterscheidung
zwischen Wissen und Meinung zurückzuführen, die in einen aristotelischen
Kontext eingefügt worden sei. Platos Staatsmann (297 C ff.; 300 C) sei letzlich
die Quelle für Fārābīs Auffassung von Religion gewesen, weil dort von mehr
1 Remke Kruk gewidmet mit guten Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit in Holland!
Diese Arbeit führt Überlegungen eines 1986 erschienenen Aufsatzes weiter: “The Ruler as
Philosopher. A new interpretation of Fārābī’s view”. Amsterdam/Oxford/New York 1986. In
MNAW.L n.r. 49/4, pp. 128–149. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18.
2 Rep. 485 A / Übers. Wilhelm Wiegand in Plato, Sämtliche Werke. II. Heidelberg, o.J.
3 Rep. 500 C / Übers. W. Wiegand in Plato, Sämtliche Werke.
4 Vgl. Rep. 508 D.
oder weniger guten Nachahmungen des wahren Staates bzw. des “Wahren” die
Rede sei.5
Doch dieser Vergleich ist bereits durch eine Aussage in Platos Staatsmann
(301 B) in Frage gestellt, wonach derjenige, der “nach Gesetzen herrscht” und
“den Wissenden nachahmt” König genannt wird, wobei kein Unterschied sei
zwischen dem “mit Erkenntnis allein Herrschenden” und dem “nach guter Mei-
nung den Gesetzen gemäß allein Herrschenden” (Staatsmann 301 B). Erst der
Alleinherrscher, der vorgibt Wissender zu sein, sich aber nicht an Gesetze und
Gewohnheiten hält, wird zum Tyrannen.
Demnach ist bei Plato nicht apriori ein Gegensatz zwischen Wahrheit und
Gesetz. Im Gegenteil, Plato berührt sich mit Fārābīs Auffassung von Religion
bzw. Gesetz als philosophische Wahrheit, wobei Religion ebensowenig wie Pla-
tos Gesetz ein unvollkommenes Abbild von philosophischer Wahrheit sein
muss.
Fārābī6 hatte die Lehre entwickelt, dass die Religion “die Philosophie nach-
ahme” (muḥākiyatun li-l-falsafa). Hierbei umfassen beide, Religion und Philo-
sopie, dieselben Objekte, beide vermitteln “das Wissen um das erste Prinzip
und die erste Ursache” der seienden Dinge. Beide geben vor, was das Ziel des
Menschen ist, nämlich die Glückseligkeit. Doch sie unterscheiden sich in der
Art und Weise der Vermittlung des Wissens um das erste Prinzip. Philosophie
stütze sich auf philosophische Beweise, indem sie mit Begriffen des Verstan-
des arbeite (maʿqūlan mutaṣawwiran).7 Religion jedoch suche zu “überzeugen”
(iqnāʿ), indem sie die Prinzipien in Form von “Bildern” (miṯālāt) “vorstelle”
(tuḫayyiluhā), die “den körperartigen Prinzipien entnommen sind”. Religion
“ahme die Prinzipien mit dem ihnen Entsprechenden (naẓāʾir) nach”. So “ahme
101 sie | die göttlichen Handlungen (al-afʿāl al-ilāhiyya) mit den Wirkungen der
Prinzipien des (Muster)staates (afʿāl al-mabādiʾ al-madaniyya) nach sowie die
Wirkungen der Kräfte und Prinzipien der Natur mit dem ihnen Entsprechen-
den, nämlich mit den vom Willen bestimmten Fähigkeiten, Fertigkeiten und
handwerklichen Tätigkeiten”.8 Fārābī fügt interessanterweise hinzu, dass “Plato
im Timaeus in dieser Weise verfahren sei”. Fārābī bezieht sich hier offensicht-
5 Joep Lameer, Al-Fārābī and Aristotelian Syllogistic. Leiden 1994. = IPTS 20, S. 259ff. – Vgl.
auch Joep Lameer, “The Philosopher and the Prophet: Greek Parallels to Al-Fārābī’s Theory
of Religion and Philosophy in the State”. In Perspectives arabes et médiévales sur la tradition
scientifique et philosophique grecque. Ed. Ahmad Hasnawi, Abdelali Elamrani-Jamal
und Maroun Aouad. Leuven/Paris 1997. = Orientalia Lovaniensia Analecta 79, S. 609–
622.
6 Kitāb Taḥṣīl as-saʿāda. Ed. Ǧaʿfar Āl Yāsīn. Beirut 1981, S. 90, 14f. / Übers. Muhsin Mahdi,
Alfarabi’s Philosophy of Plato and Aristotle. Rev. ed. Ithaca/New York 1962, S. 44.
7 Kitāb Taḥṣīl, ed. Ǧ. Āl Yāsīn (s. Anm. 6), S. 90, 19.
8 Kitāb Taḥṣīl, ed. Ǧ. Āl Yāsīn (s. Anm. 6), S. 91, 1 ff.
fārābīs aristoteles 411
lich in lockerer Weise auf eine Stelle im Timaeus,9 wonach die Welt ein Abbild
von etwas ist, mit dem es verwandt bleibt und nachdem sie von ihrem Schöpfer
geschaffen worden ist. Galens Kompendium von Platos Timaeus – das vielleicht
von dem Ḥunaynschüler ʿĪsā Ibn Yaḥyā Ibn Ibrāhīm übersetzt wurde – kürzt
hier stark10 und kann schwerlich Vorlage für Fārābī gewesen sein.
Für Fārābī ist der Musterstaat ein Abbild göttlichen Handelns – er spricht
auch von der “Musterreligion” (al-milla al-fāḍila),11 die “der Philosophie ähn-
lich sei” und deren “Universalien” in der “Philosphie” existierten. Hierbei lasse
sich die theoretische Philosophie mit den “Einsichten” (ārāʾ) der Religion par-
allelisieren und die praktische Philosophie mit den “vortrefflichen Gesetzen”
(aš-šarāʾiʿ al-fāḍila).12
Abgesehen von der aristotelischen Unterscheidung zwischen theoretischer
und praktischer Philosophie wird man hier an den bereits genannten plato-
nischen Begriff der Nachahmung des “Wissenden” durch den König erinnert,
an die Nachahmung der “ewigen Ordnung und Unwandelbarkeit”, wovon der
“Wahrheitsliebende” in seinem Leben ein Abbild darzustellen trachtet. Hier-
bei ist, wie Plato im Timaeus an der von mir bereits genannten13 und von Fārābī
offensichtlich benutzten Stelle (29 A f.) feststellt, dieses Abbild mit dem Abge-
bildeten “verwandt”: Die “Darlegung” des “Bleibenden und Beständigen und
im Lichte der Vernunft Erkennbaren selber” “trägt das Gepräge des Bleiben-
den und Unumstößlichen an sich”. Dies schließt nicht aus, dass nachfolgende
Abbilder – Plato rechnet dazu die Dichtung – lediglich “Wahrscheinlichkeit”
besitzen.
Platos These der “Verwandtschaft” von Original und Abbild und ihre Begrün- 102
dung durch die Sache, die Original und Abbild gemeinsam haben, erscheint
ähnlich in Fārābīs Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq in einer Diskussion
über die Hilfsmittel des Lernens.14 Fārābī weist darauf hin, dass schwer vor-
stellbare Dinge durch leichter Vorstellbare ersetzt werden können. Er stellt fest,
9 29 B f.
10 Vgl. Galen, Compendium Timaei Platonis. Ed. Paul Kraus und Richard Walzer. Lon-
don 1951. = Plato arabus 1, S. 5, 4 ff.
11 Zur Austauschbarkeit beider Begriffe vgl. Ilai Alon, Al-Fārābī’s Philosophical Lexicon. I.
Warminster, Wiltshire 2002, S. 454.
12 Kitāb al-Milla. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1968, S. 46, 22ff.
13 S. Anm. 9.
14 Ed. Muhsin Mahdi, Beirut 1968, S. 88 ff. – Vgl. Fuad Said Haddad, Alfarabi’s theory
of communication. Beirut 1989, S. 135. = F. S. Haddad, “Early Arab Theory of Instruction”.
In International Journal of Middle East Studies 5, 1974, S. 240–259, hier S. 248. – Debo-
rah L. Black, Logic and Aristotle’s Rhetoric and Poetics in Medieval Arabic Philosophy.
Leiden/New York/Kobenhavn 1990. = IPTS 7, S. 67 ff.
412 chapter 21
dass “das einer Sache Ähnliche gleichfalls deutlich sei”; “das in unserer Seele
vorhandene Vorstellungsbild (ḫayāl) einer Sache entspricht dem Vorstellungs-
bild dessen, was ihr ähnlich ist. Und zwei Dinge gleichen sich, indem sie eine
einzige Sache gemeinsam haben, die in allen beiden gleichzeitig nachgeahmt
wird”.15 Es gibt trotz Unterschiedlichkeiten im Detail gemeinsame Grundstruk-
turen.
Diese strukturelle Ähnlichkeit begründet die Ersetzbarkeit des Originals
durch ein Abbild. Sie ist Fārābī zufolge16 jedoch ausgeschlossen, wenn “überaus
komplexe Gebilde” durch vereinfachende und verfälschende Vorstellungsbil-
der ersetzt werden, sodass “der Zuhörer und der Lernende von der gemeinsa-
men Sache überaus weit entfernt sind”. Solche falschen Substitutionen schreibt
Fārābī17 in Anlehnung an Aristoteles’ Metaphysik18 griechischen Philosophen
zu, den Pythagoräern, Plato und Empedokles; es handle sich hier um “Allego-
rien” und “Rätsel”, die im Philosophieunterricht vermieden werden sollten und
allenfalls in der Rhetorik oder in der Politik erlaubt seien.
Hierbei hat die Rhetorik durchaus eine positive Funktion,19 nämlich in Über-
einstimmung mit Aristoteles20 “die Masse vieles von den theoretischen Dingen
zu unterrichten. Sie werde in politischen Ansprachen benutzt21 – wobei sie
103 lediglich die Aufgabe habe, zu überreden (taqannuʿ) – | und sie werde nicht für
die Reflexion (rawiyya) bzw. für Schlussfolgerungen herangezogen”.22 Wie in
15 Kitāb al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi (s. Anm. 14), S. 88, 14–16. – Vgl. D. L. Black, Logic and Aris-
totle’s Rhetoric (s. Anm. 14), S. 188 ff.
16 Kitāb al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi (s. Anm. 14), S. 91, 6 ff. – Vgl. Lawrence V. Berman in Oriens
23/4, 1974, S. 512. – Die Unterschiedlichkeit von Original und ähnlichem Abbild hat Fārābī
nochmals thematisiert in seinem Kitāb as-Siyāsa al-madaniyya al-mulaqqab bi-mabādiʾ
al-mawǧūdāt. Ed. Fauzi M. Najjar. Beirut 1964, 21993, S. 85, 3ff. / Übers. Friedrich Die-
terici, Die Staatsleitung von Alfārābī. Aus dem Nachlass hrsg. v. Paul Brönnle. Leiden
1904, S. 68 f.
17 Kitāb al-Alfāẓ, ed. M. Mahdi (s. Anm. 14), S. 91, 10 ff.
18 1001 a 10 ff.; vgl. 1000 a 9–19.
19 Vgl. im Einzelnen D. L. Black, Logic and Aristotle’s Rhetoric (s. Anm. 14), Kap. 4 und 5.
20 Rhetorik 1357 a 1 ff.
21 Fārābī, Kitāb al-Ḫaṭāba. Ed. Jacques Langhade & Mario Grignaschi, Deux
ouvrages inédits sur la réthorique (sic). Beyrouth 1971, S. 5, bes. Z. 7–9. – Vgl. Fārābī, Fal-
safat Arisṭūṭālīs. Ed. Muhsin Mahdi. Beyrouth 1961, S. 84f. / Übers. M. Mahdi, Alfarabi’s
Philosophy (s. Anm. 6), S. 92 f. – Vgl. Joel L. Kraemer, “Alfarabi’s Opinions of the Virtuous
City and Maimonides’ Foundations of the Law”. In Studia Orientalia memoriae D.H. Baneth
dedicata. Ed. Joshua Blau (a.o.). Jerusalem 1979 (S. 107–153), S. 119 Anm. 21. – Charles E.
Butterworth, “The rhetorician and his relationship to the community. Three accounts
of Aristotle’s Rhetoric”. In Islamic Theology and Philosophy. Studies in honor of George
F. Hourani. Ed. Michael E. Marmura. New York 1984, S. 112ff.
22 Kitāb al-Ḫaṭāba, ed. J. Langhade & M. Grignaschi (s. Anm. 21), S. 59, 5f. – Vgl. Fritz
fārābīs aristoteles 413
Aristoteles’ Rhetorik23 hat sie die Partikularien und nicht die Universalien bzw.
das Notwendige im Auge.24 Sie vermittle in erster Linie “Meinungen” (ẓunūn),
nicht aber “Gewissheit” (al-yaqīn).25
Für Fārābī ist die rhetorische Überredung der erste Schritt zum Akzeptie-
ren des Inhaltes als wahr (taṣdīq). Wenn “die sicheren Beweise” (al-barāhīn
al-yaqīniyya) hinzukommen,26 dann verdiene das aus der Verbindung von Rhe-
torik und “sicheren Beweisen” erworbene “Wissen um die seienden Dinge” (ʿilm
al-mawǧūdāt) den Namen “Philosophie”.
Nun ist für Fārābī, wie bereits gesagt, auch die Religion ein Weg, um zu
“überzeugen” (iqnāʿ), indem sie die Prinzipien in Form von “Bildern” (miṯālāt)
“vorstelle” (tuḫayyiluhā), die “den körperartigen Prinzipien entnommen sind”.
Das Wissen ist auf Bilder gerichtet, die etwas “nachahmen”. Fārābī zufolge27
wird es von den antiken Philosophen “Religion” (milla) genannt.
Ist also die Religion eine Vorstufe der Philosophie, ebenso wie die Rhetorik
der erste Schritt zum “Wissen um die seienden Dinge” ist? Die Antwort hierauf
fällt komplex aus. Zunächst müssen wir darauf hinweisen, dass Religion bei
Fārābī nicht nur die “Einsichten” umschreibt, sondern auch “die Handlungen,
die in der Form von Regeln auferlegt und festgelegt sind, die der erste Regent
der Gesellschaft vorgeschrieben hat”.28
Nehmen wir hierzu den bereits aus Fārābī zitierten Passus, wonach der Mus- 104
terstaat ein Abbild göttlichen Handelns sei. Fārābī sprach auch von der “Mus-
terreligion” (al-milla al-fāḍila),29 die “der Philosophie ähnlich sei” und deren
“Universalien” in der “Philosophie” existierten.30 Hierbei lasse sich die theo-
retische Philosophie mit den “Einsichten” (ārāʾ) der Religion parallelisieren
und die praktische Philosophie mit den “vortrefflichen Gesetzen” (aš-šarāʾiʿ
al-fāḍila).31 Analog zum Parallelismus des praktischen Teils in Religion und Phi-
drei Seelenkräfte Sinneswahrnehmung, Verstand und Streben ein, die das ethi-
sche Handeln des Menschen sowie seine Erkenntnis des Richtigen steuern.
Fārābī integriert hier den aristotelischen Begriff der phronesis, der praktischen
“Einsicht”: Die Intelligibilien sind nicht nur ein Gegenstand wissenschaftli-
cher Erkenntnis, sondern vermitteln auch sittliche Einsicht, Erkenntnis des
erstrebenswerten Guten und des zu meidenden Schlechten. Wissenschaftli-
che Erkenntnis und sittliche Einsicht hängen zusammen. Hierbei kann man
nicht allgemein tugendhaft sein, sondern nur, indem man das Gute praktiziert.
Theorie und Praxis gehören zusammen, wobei einerseits die Vernunft, die phi-
losophische Erkenntnis das tugendhafte Handeln bestimmt und andererseits
die vernunftorientierte Einsicht in das erstrebenswerte Gute und das zu mei-
dende Schlechte auf das Handeln des Menschen gerichtet ist. Es orientiert sich
an der Wirklichkeit des Musterstaates und ist nicht rein theoretisch.
In dieser an der Praxis orientierten Philosophie der Ethik35 kann Fārābī sich
auf eine aristotelische Lehre stützen, die in der Fārābī-Forschung bislang über-
sehen worden ist, nämlich auf die Interdependenz von Denken und Wahrneh-
mung: Das allgemein Gute, die Idee des Guten ist nicht denkbar ohne sinnliche
Wahrnehmung. Daher haben Aristoteles und in seiner Nachfolge Fārābī die
“Vorstellungskraft” (φαντασία) eingefügt: Diese schickt als Vermittler zur Denk-
seele die | “Sinneswahrnehmungen” (Aristoteles: αἰσθήματα) bzw. die “Vorstel- 106
lungsbilder” (Aristoteles: φαντάσματα) des wahrgenommenen Objektes.
Diese “Vorstellungsbilder” nennt Fārābī “Nachahmungen” (muḥākāt) – eine
terminologische Neuschöpfung des Fārābī. Alles sinnlich Wahrnehmbare, aber
auch alle “Intelligibilia” (al-maʿqūlāt) werden von der Vorstellungskraft nachge-
ahmt. Denn nicht das Wahrgenommene oder das Gedachte selbst gelangt in die
Denkseele des Menschen, sondern lediglich eine Imitation, ein Bild. Die Seele
denkt nur in Bildern.
Diese Interdependenz von Denken und Wahrnehmung ist für Fārābī eine
weitere Rechtfertigung für die aristotelische Kombination von wissenschaftli-
cher “Erkenntnis” (ἐπιστήμη) und sittlicher “Einsicht” (φρόνησις), von theore-
tischer und praktischer Vernunft. Dieses Miteinander von wissenschaftlicher
Christian Wenin (ed.), L’ homme et son univers au Moyen-Âge. Actes du septième con-
grès international de philosophie médiéval, 30 août–4 septembre 1982. Louvain-la-Neuve
1986. = Philosophes médiévaux 27, S. 729–753. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
II/17.
35 Vgl. Fārābī, Kitāb al-Ǧamʿ bayn raʾyay al-ḥakīmayn Aflāṭūn al-ilāhī wa-Arisṭūṭālīs. In
Friedrich Dieterici (ed.), Alfārābī’s philosopische Abhandlungen aus Londoner, Leide-
ner und Berliner Handschriften. Leiden 1890, S. 20, 22ff., und dazu Aristoteles, Anal. post.
I 5; De anima III 1. 424 b.
416 chapter 21
36 Vgl. Kitāb al-Milla, ed. M. Mahdi (s. Anm. 12), S. 47, 12–17.
37 Vgl. auch Kitāb al-Milla, ed. Mahdi (s. Anm. 12), S. 46, 22.
fārābīs aristoteles 417
Aus diesem Grund bedarf die Philosophie der Relgion als Instrument. In
entsprechender Weise müssen wir eine Aussage des Fārābī in seinem Kitāb
al-Ḥurūf 38 interpretieren, wonach “die Philosophie den Instrumenten in der-
selben Weise vorausgeht, wie der Benutzer der Instrumente den Instrumenten
zeitlich vorausgeht”.
Diese Äußerung ist eine interessante Modifikation einer alexandrinischen
Lehre,39 die im 10. Jh. AD von christlichen Philosophen in Bagdad übernom-
men wurde:40 Hiernach ist Logik nicht ein Teil der Philosophie, sondern ihr
Instrument, das den Menschen in die Lage versetzt, zwischen wahr und falsch
in theoretischer Philosophie sowie zwischen gut und schlecht in praktischer
Philosophie zu unterscheiden.
Fārābī übernahm diese Lehre in einer spezifischen Weise, indem er Logik
durch Religion ersetzte: Er klassifiziert in seinem Kitāb al-Ḥurūf Religion nicht
als Teil der Philosophie, sondern als ihr Instrument; in dieser Eigenschaft setzt
Religion in die Tat um, was allgemein in der Philosophie existiert, nämlich die
philosophische Idee moralischer Einsicht, praktischer Klugheit, die zu höchs-
ter Glückseligkeit führt. Hiermit erscheint Religion nicht nur als ein Instrument
der Philosophie; sie setzt die Philosophie auch in die Lage, zur praktischen Phi-
losophie zu | werden. Philosophie ist auf die Religion angewiesen, ebenso wie 108
Philosophie der Logik als Instrument bedarf.
Die Autonomie der Philosophie erscheint hier eingeschränkt, insofern als
Philosophie und Religion aufeinander angewiesen sind – analog zur aristoteli-
schen Lehre über Denken und Wahrnehmung, wissenschaftlicher Erkenntnis
und praktischer Klugheit.
Diese Abhängigkeit der Philosophie von der Religion erscheint bei Fārābī
untermauert durch seine Lehre von der prophetischen Eingebung als Quelle
der Erkenntnis. Menschliche Erkenntnis hat ihre Grenzen und ist auf die Ein-
gebungen des göttlichen Intellekt an den Regenten des Musterstaates, den Pro-
pheten, angewiesen.
Dies zeigt Fārābīs Lehre vom Traum. Sie knüpft an Alexander von Aphro-
disias’ Lehre des göttlichen “aktiven Intellekts” (al-ʿaql al-faʿʿāl) und an Aristo-
38 Ed. M. Mahdi (s. Anm. 33), S. 132, 7 f. / Übers. L. V. Berman, “Maimonides” (s. Anm. 28),
S. 172.
39 Vgl. Elias’ Kommentar zu Aristoteles’ Kategorien. In Adolf Busse, CAG XVIII/I 1900 /
Repr. 1961, S. 117, 9 ff.
40 Vgl. Nicholas Rescher, Studies in Arabic philosophy. Pittsburgh 1966, S. 42. – Fritz
W. Zimmermann, Al-Farabi’s Commentary and Short Treatise on Aristotle’s De interpre-
tatione. London 1981, S. 123. – Christel Hein, Definition und Einteilung der Philoso-
phie. Frankfurt a.M./Bern/New York 1985. = Europäische Hochschulschriften, R. 20, Bd. 177,
S. 153 ff.
418 chapter 21
teles’ Lehre von Traum und Weissagung an.41 Er mag dabei Aristoteles’ Parva
naturalia konsultiert haben, die in arabischer Übersetzung erhalten sind.42
Für Fārābī sind die Träume das Resultat des Zusammenwirkens zwischen
Wahrnehmung, nachahmender Vorstellung und göttlichem “aktiven Intellekt”.
Wenn die nachahmende Vorstellung auf die gegenwärtigen und zukünftigen
“Partikularien” (al-ǧuzʾiyyāt), auf “die getrennten Intelligibilia” (al-maʿqūlāt al-
mufāriqa) und auf “alle erhabenen Dinge” gerichtet ist, kurzum auf dasje-
nige, was vom göttlichen Intellekt inspiriert ist, spricht man von “Prophetie”
(nubuwwa). Diese ist erforderlich, wenn philosophische Erkenntnis dessen,
was gut ist, nicht ausreicht und der Ergänzung durch die “Eingebung” (waḥy)
des göttlichen aktiven Intellekts bedarf.43
Es verwundert daher nicht, dass für Fārābī der Regent des Musterstaates
nicht nur Philosoph, sondern auch Prophet sein muss. Da den Regenten die
göttlichen Eingebungen des aktiven Intellekts in der Form von Bildern errei-
chen, die die Intelligibilia, die Universalien nachahmen, kann er sie auch in
dieser Form an die Menschen, seine Untertanen weitergeben. Hierbei kann
der Regent des Musterstaates sich der philosophischen Beweisführung bedie-
109 nen. Er kann sich aber auch auf | prophetische “Warnungen” beschränken.44 In
beiden Fällen muss er “in der Lage sein”, sein Wissen “durch (seine) Äußerun-
gen auf vortreffliche Weise vorzustellen”.45 Er muss über rhetorisch-poetische
Fähigkeiten verfügen. Er hat die Aufgabe, in philosophischen Beweisführun-
gen den philosophisch Gebildeten zu überzeugen und die Masse, die nur ein
“bildhaftes Wissen” habe,46 durch “Warnungen” und “Vorschriften” zu überzeu-
gen. Als Philosoph kann er sich in seiner Instruktion des Bürgers verschiedener
Hilfsmittel der Logik und Beweisführung bedienen, als Prophet bedient er sich
der Metaphern der rhetorisch-poetischen Sprache.
Hierbei entpuppen sich die prophetischen Warnungen nicht als unvollkom-
menes, der Philosophie unterlegenes Wissen, weil es an die Anhänger der
Religion und an solche gerichtet ist, die philosophische Wahrheit nur in ver-
einfachenden Bildern verstehen können. Eine solche vereinfachende bildhafte
Vermittlung von Wissen mag es geben. Doch als Eingebung des göttlichen
aktiven Intellekts an den Propheten ergänzt sie das philosophische Wissen.
Dies geschieht in einer Weise, die der Ergänzung der theoretischen Erkennt-
nis durch die praktische Orientierung, die moralische Einsicht und praktische
Klugheit dient. Die Religion und ihre Partikularien werden so zu einer “Nach-
ahmung”, zu einem ergänzenden Bild der Philosophie, der Universalien, ohne
mit dieser identisch zu sein. Sie ist ein Instrument der Philosophie und verhilft
dieser, so zur praktischen Philosophie zu werden. Philosophie erscheint hier
primär als praktische Ethik.
Die hier sichtbar werdende Grenze philosophischen Wissens bedeutet auch
eine Einschränkung des Herrschers ausschließlich als Philosoph. Er muss auch
ein Prophet sein – dies nicht nur im Hinblick auf die Anhänger der Religion,
die Masse, sondern auch angesichts der Grenzen philosophischen Wissens.
Philosophisches Wissen muss durch den göttlichen intellectus agens, näm-
lich durch prophetische Eingebungen vermittelt und ergänzt werden. Das Wis-
sen, das der Regent so erhält, kann nur in Form von nachahmenden Bildern an
den Untertanen vermittelt werden. Diese | Nachahmungen ersetzen das Origi- 110
nal, das nur in der Form von Abbildern wahrgenommen und weitervermittelt
werden kann. Folglich erscheinen diese Abbilder orientiert an der Wirklich-
keit – ebenso wie das philosophische Denken in seiner Interdependenz von
Theorie und Praxis.
Dieses Wechselverhältnis zwischen Religion und Philosophie – Fārābī
spricht von Religion als Nachahmung der Philosophie – erlaubt den philoso-
phischen Beweis für religiöse Wahrheiten, die von der Eingebung an den Pro-
pheten gespeist werden und sinnfällig im Musterstaat theoretische Einsicht
und praktische Philosophie symbolisieren. Der Regent im Musterstaat ist ein
Philosoph und ein Prophet, der mit Hilfe von Gottes Eingebung – platonisch
gesprochen47 durch “Angleichung” an Gott, d.h., indem er Gottes Vorschriften
nacheifert48 – den Staat regiert.49
Gleichzeitig hat Fārābī, wie wir schon gesehen haben, das Wissen des Philo-
soph-Regenten und des Prophet-Regenten als Nachahmungen klassifiziert, als
Abbilder göttlichen Handelns. Die bildhafte Gestaltung göttlichen Handelns
entspricht Fārābī zufolge den von uns bereits genannten “Wirkungen der Prin-
zipien des (Muster)staates” (afʿāl al-mabādiʾ al-madaniyya).
Hier erscheint die Wirklichkeit des Menschen wie bei Plato und Aristote-
les als “politisches Wesen” (ζῷον πολιτικόν) mit ethischen Verpflichtungen in
der Gemeinschaft des Staates betont.50 Philosophie ist nicht mehr ein Privi-
leg der Spezialisten, der Elite, sondern kann durch den Philosoph-Regenten an
den Bürger vermittelt werden – nämlich in der Gestalt der Religion, der von
ihr vorgeschriebenen Regeln und Gesetze, im Musterstaat. In der bildhaften
Gestaltung der Philosophie erscheint Religion als einzig richtige Form des Phi-
losophierens, die sich an der Praxis des Musterstaates orientiert, als Ethik.
Gleichzeitig ist das Original der bildhaften Gestaltung, der Religion, näm-
111 lich die Universalien der Philosophie, Gegenstand des Strebens | nach philo-
sophischer Erkenntnis. Diese philosophische Erkenntnis konstituiert sich nur
in der bildhaften Gestaltung – wie Aristoteles in seiner in arabischer Berarbei-
tung zugänglichen Schrift Parva naturalia, in dem Buch über Gedächtnis und
Erinnerung formulierte: “Ein Denken ohne die Bilder der Vorstellung ist nicht
möglich” (449 b 30f.). So ist für Aristoteles “ein auf dem Bild gemaltes Tier so
gut wie ein Bild, ein und dasselbe ist dies beides, nur das Wesen ist beidemal
nicht das gleiche, und man kann es betrachten als Tier und Bild” (450 b 20 ff.).
Darüber hinaus zeigt Fārābī die Grenzen der Erkenntnis auf, die der Einge-
bung des göttlichen aktiven Intellekts an den Propheten bedarf. Dieser gibt als
Regent sein philosophisches Wissen in der bildhaften Gestaltung der Religion
weiter.
Fārābī zeigt sich hier beeinflusst von Plotin, Proclus, Aristoteles’ Metaphysik,
Themistius’ Kommentar hierzu und vor allem von Alexander von Aphrodi-
sias’ Abhandlung über die “Prinzipien des Universums”.51 In deren Fußspuren
geht er von einer hierarchischen Stufung zwischen dem göttlichen Einen, dem
nachfolgenden ersten Intellekt und den hieraus emanierenden neun Intellek-
50 Vgl. Miklós Marόt h, “Griechische Theorie und orientalische Praxis in der Staatskunst
von al-Fārābī”. In Acta antiqua 26, 1978, S. 465–469. – Farouk A. Sankari, “Plato and Alfa-
rabi. A comparison of some aspects of their political philosophies”. In Vivarium 8, 1970,
S. 1–9 (auch in MW 60, 1970, S. 218–225, und in Studia Islamica 7, 1970, S. 9ff.).
51 Vgl. Miklós Maróth, Die Araber und die antike Wissenschaftstheorie. Leiden/New York/
Köln 1994. = IPTS 17, S. 203 ff. – Der Traktat des Alexander ist hrsg. v. Charles Gene-
quand, Alexander of Aphrodisias on the Cosmos. Leiden/New York/Köln 2001. = IPTS 44.
Den arabischen Text (ohne textkritischen Apparat) hat der Autor mit französischer Über-
setzung und Kommentar 2017 in Paris nochmals veröffentlicht: C. Genequand, Alex-
andre d’Aphrodise. Les principes du tout selon la doctrine d’Aristote. – Vgl. die Besprechung
v. Cristina D’Ancona in SGA 8, 2018, S. 436–444.
fārābīs aristoteles 421
Summary
The article continues II/17 and II/18 and contrasts the Platonic elements in
Fārābī with Aristotle’s epistemology, which is modified by the inclusion of Alex-
ander of Aphrodisias, a commentator of Aristotle. His doctrine of the divine
active intellect shaped Fārābī’s concept of dreams, divination, and the pro-
phecy of the ruler and philosopher in the perfect state. Concepts of Plato
and Aristotle, shared by Fārābī, do not conceal the fact, that the Aristotelian
epistemology, the interdependence of thought and perception were central in
Fārābī’s doctrine of religion and philosophy and were modified by the Neopla-
tonic hierarchy between the divine One, the subsequent first intellect and the
emanating nine intellects. Man seeks for likeness to God. His knowledge, how-
ever, remains limited and requires the divine inspiration.
1 Perhaps inspired by the Pseudo-Aristotelian letter On Kingship, which was known to the
Arabs in the 10th century AD. Cf. Samuel Miklos Stern, Aristotle on the World-State.
Oxford 1968, pp. 3 ff. and 71 ff.
2 Cf. the summary in Hans Daiber, Political Philosophy. In History of Islamic Philosophy. Ed.
by Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman. = Routledge History of World Philosophies
I–II, London/New York 1996, II (pp. 841–885), pp. 848f. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/8.
3 Fārābī, Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila. Edition and English translation by Richard
Walzer, Al-Farabi on the Perfect State. Abū Naṣr al-Fārābī’s Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-
fāḍila. A revised text with introduction, translation, and commentary. Oxford 1985, section
VI, ch. 18–20.
4 Fārābī, Kitāb as-Siyāsa al-madaniyya al-mulaqqab bi-mabādiʾ al-mawǧūdāt. Ed. Fauzi M.
Najjar. Beirut 1983, p. 100, 18 ff.
5 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 16.
6 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 16.6 ff.
fārābī on the role of philosophy in society 425
and healthy in their souls and hence do not listen at all to the words of a man
who leads them on the right path, teaches them and and puts them straight (lā
yuṣġī aṣlan ilā qawl muršid wa lā muʿallim wa la muqawwim)”.7
Fārābī considers the disposition of the soul as something conditioned by the
“temperament of the body” (mizāǧ al-badan)8 and by sense perception, which
affects the “rational part” (al-ǧuzʾ an-nāṭiq) of the soul. Apparently, he is here
inspired by Galen’s treatise “That the Capacities of the Soul Depend on the Mix-
ture of the Body”, which was translated from Syriac into Arabic by Ḥunayn’s
(d. 260/873) nephew and student Ḥubayš.9
Here, Fārābī again reveals his strong interest in the role of the intellect in the
process of learning and acquiring knowledge.10 This knowledge he specifies11 as
knowledge of the divine “first cause” (as-sabab al-awwal), of the “things separ-
ated from matter” (al-ašyāʾ al-mufāraqa li-l-mādda), like the active intellect, of
the celestial substances and the natural bodies beneath them, of man and the
faculties of his soul, in which the light of the active intellect lets arise human
“will” (al-irāda) and “choice” (al-iḫtiyār) – moreover, knowledge of the first
ruler and of “revelation” (waḥy), of | his representatives, of the perfect city and 74
nation and their contraries, of felicity.
This list of topics, which deserve to be known, presupposes the Neoplatonic
system of emanations from the divine active intellect, which finally were trans-
mitted through revelation to the prophetic leader, who informs and teaches
his subjects by imposing on them the laws. The topics describe the way of get-
ting the knowledge which is required for building the perfect city. Interestingly,
Fārābī mentions human “will” (al-irāda) and “choice” (al-iḫtiyār) as something
caused by the active intellect in the faculties of the soul – evidently he has in
mind the ability of man to choose and to decide between good and bad. This
requires the knowledge of what is good and bad. Here, Fārābī speaks only in a
general way of “voluntary actions (afʿāl irādiyya) which are useful for attaining
felicity and therefore are good actions”.12
1982). Ed. par Christian Wenin. Louvain-la-Neuve II, 1986. = Philosophes médiévaux
XXVII (pp. 729–753), p. 735. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/17.
13 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 17.2.
14 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 17.3.
15 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 17.4 / p. 282, 4f.
16 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, V 17.6.
17 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, VI 18 and 19.
18 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, VI 18.3–5.
19 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, VI 18.7.
20 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, VI 18.8 ff.
21 Fārābī, Mabādiʾ, ed. and transl. R. Walzer, VI 18.11.
fārābī on the role of philosophy in society 427
– The tricks of those men who are weak and who in their acquisition of goods
from people promise them in the name of religion reward and compensa-
tion with wonderful goods after death, if they give up their own goods.22
The main motive of many associations and actions is their striving for preser-
vation and increase of acquired goods by force, by war and not by commercial
actions.23 Here, even peace might require war and defence.24 Fārābī attributes
this behaviour to the ignorant cities, because it is motivated by their endeav-
our to preserve the goods in their own possession. For this reason wars exist
even between people belonging to the same species, although the very spe-
cies should be a uniting bond. “Mankind” / “humanity” (insāniyya) is a uniting
“bond” (ribāṭ) of people, “and thus men ought to live in peace ( yatasālamū) on
the basis of (the common species) mankind”.25 Here, as already briefly in earlier
chapters,26 Fārābī propagates the solidarity of mankind and the possibility of
a peaceful world state which, however, should be ruled by a charismatic or – as
he formulates – divinely inspired philosopher-king who informs his subjects
about the desirable good and avoidable bad and thus paves the way to true feli-
city in a peaceful society.
At the end of Fārābī’s description of the faulty states we are still in the dark
about the place of philosophy in the perfect state. And to make the situation
worse: If we look at the final chapter of Fārābī’s Perfect State, a chapter on erro-
neous views of individual felicity and perfection,27 | combined with erroneous 76
views on soul, body and human existence, we can make a surprising observa-
tion: The chapter ends with a long reflection on sceptical relativism against
philosophy. Fārābī explains, that in “philosophy” (ḥikma) “impossible things”
(ašyāʾ muḥāla) are not true; all things cannot “possibly exist in their substances
in opposite existences (wuǧūdāt mutaqābila) and in an unlimited number of
existences in their substances and accidents”.28
In the light of this statement Fārābī’s discussion of the concept of man turns
out to be the proof, that man exists as he is apprehended by the senses and by
reason. He exists not “by chance” (bi-l-ittifāq) but “because an outside agent
brought him into existence” (li-anna fāʿilan min ḫāriǧ awǧadahū).29 Fārābī’s
statements are not quite clear, as he offers a kind of epilogue which is mainly a
report of pernicious views, here of sophists and their sceptical fallacies. Few
remarks, however, betray Fārābī’s point of view about the truth of existing
things. They are identical with the “meaning” (mafhūm) of their terms. In their
essence and meaning they are created by a divine creator.
Fārābī’s explanations appear to be rather puzzling at first sight. In the con-
text of the preceding chapters about the first divine cause, the subsequent
worlds till the human soul, about reason, divination, and the perfect and imper-
fect associations and the rulers, Fārābī seeks to confirm the reality of concepts
and terms. What senses and reason apprehend really exists, insofar as it derives
from a divine creator.
Consequently, knowledge of what derives from the divine first cause,
through mediation of the prophet and ruler, is philosophical truth. This philo-
sophical truth is imitated by religion, and this imitation is not only an easy
comprehensive picture of what in philosophy is based on philosophical proofs.
It is the reality of philosophical truth, the ethical actualization of the theory of
philosophy and its universals. Philosophy, scientific cognition, becomes moral
insight, it becomes reality in the shape of the imitating religion and its laws and
rules.30
77 Scientific cognition and moral insight, practical prudence, arise in the frame
of the perfect state, of a universal world state of ruler and ruled, consisting of
smaller units of nations and communities which serve each other. Fārābī con-
fines himself to a general description of a perfect state and pays quite a lot of
attention to the imperfect state, partly in the footsteps of Plato’s Republic. He
does not explicitly refute the pernicious views.
Fārābī’s reluctance to criticize is remarkable. He did not offer a practical
handbook on politics in the perfect state. He did not write a “mirror of princes”.
He even restrained from criticizing faulty associations and confined himself
to their description. He is more interested in presenting an epistemology, a
method to acquire knowledge. The way to obtain knowledge is a constantly
necessary interaction between divinely inspired insight – par excellence in the
person of a prophet-ruler – and its formation in the perfect association of ruler
and ruled, served and servants. Theoretical insight and practical prudence in
the perfect state is an endless process of assimilation to God.31
The perfect state, the world state is never perfect. Knowledge of the soul,
its release from the body and its return to its divine origin, remain a task for
ever. We should not interpret this as scepticism. Fārābī was not a scepticist.
His report on scepticists in the epilogue can be understood as an invitation
to reflect permanently the role of man in society, to acquire knowledge in the
frame of its practical orientation, of religion. Here, religion appears not primar-
ily as a religious system, consisting of laws and prescriptions. It is, instead, the
actualization of wisdom, it is real wisdom and it is rational religion in a con-
stant process of assimilation to God.
Republished, with some modifications, from Philosophia Islamica. The Journal of the
International Society for Islamic Philosophy (ISIP). Published in cooperation with the
Iranian Philosophical Society (IPS). Tehran I, Nov. 2010, pp. 71–77. By courtesy of the
publisher.
31 H. Daiber, Ruler (s. n. 30), p. 17.
chapter 23
1. Introduction 430 – 2. Classes of Men with Insight 431 – 3. Stages of Knowledge and the
Aristotelian Background 432 – 4. Religion as Method of Teaching “Philosophy” and Its
Tools 434 – 5. Religion as Imperfect Image and “Imitation” of the Universal Intelligible
436 – 6. Limits of Teaching Philosophy to the Mass 439 – 7. Gradation of Knowledge
between Philosophy and Religion 441 – 8. The Role of Language in Religion 443 – 9.
Conclusion 446 – Appendix 447 – Bibliography 448
1 Introduction
1 See M. Mahdi, Alfarabi and the Foundation. – Cf. G. Tamer, Islamische Philosophie. – J. L.
Kraemer, “The Medieval Arabic Enlightenment”. – J. Monserrat Molas, “La descoberta
‘platónica’ de Maimónides”, pp. 60–62 and 66 f.
2 Cf. U. Rudolph, “Abū Naṣr al-Fārābī”, pp. 363–457 / English version, pp. 526–654. – The ref-
erences given in two articles on “Al-Fārābī” (T.-A. Druart) and on “Al-Fārābī’s Philosophy of
Society and Religion” (N. Germann) in Stanford Encyclopedia of Philosophy 2016.
3 H. Daiber, “Ruler”, pp. 133–149. – H. Daiber, “Prophetie”, pp. 729–753. – H. Daiber, “Al-
Fārābīs Aristoteles”, pp. 99–112. – H. Daiber, “Al-Fārābī on the Role”, pp. 71–77. – H. Daiber,
Islamic Thought in the Dialogue of Cultures, pp. 74 f.
The “theologians and the jurists”10 belong to the elite of religion, whereas the
socalled “prudent” (al-mutaʿaqqil)11 belongs to the elite of the mass. The theolo-
4 Ed. M. Mahdi, pp. 131–134 (§§ 108–113) and pp. 153–157 (§§147–153) / English summary by
M. Mahdi, Alfarabi and the Foundation, pp. 208–228 / Span. transl. by J. A. Paredes Gan-
día, Abū Naṣr Al-Fārābī, pp. 57–62 and 89–93 / Engl. transl. by M. A. Khalidi in Medieval
Islamic Philosophical Writings, pp. 1–23. – On a French translation (A. Hilal, 1997) s. U.
Rudolph, “Abū Naṣr al-Fārābī”, p. 364 / Engl. version by R. Hansberger, p. 529. – Our
translation is independent of the mentioned scholars, because we try to take into account
the context of Fārābī’s reflexions and the Aristotelian sources.
5 Cf. S. Menn, “Al-Fārābī’s Kitāb Al-Ḥurūf”, p. 66.
6 al-Ḥurūf, § 147 / ed. M. Mahdi, p. 153, ult.
7 On the meaning of kalām (“theology”) cf. Fārābī, Fī l-ʿilm al-madanī, ed. M. Mahdi, pp. 75,
9–76, 5. – Fārābī, Kitāb Iḥṣāʾ al-ʿulūm, ed. C. Á. González Palencia, pp. 100–107 / French
transl. R. Brague, “La philosophie islamique contre le ‘kalam’”, pp. 67–71.
8 Cf. Aristotle, Metaph. IV 2. 1004 b 16–26; XI 3. 1061 b 5–11, and Aristotle, Topica 100 a 25–
101 a 5. – On Aristotle’s three kinds of reasoning, the syllogistic sciences demonstration,
dialectics and sophistry, and their reception in Fārābī, cf. A. F. Kis, “Theory of Research”.
9 al-Ḥurūf, § 113 / ed. M. Mahdi, p. 134, 12–14. – Remarkably, Fārābī mentions the “lawgivers”
first, then the “theologians and the jurists”, apparently because they have, also as founders
of the religion (s. below ch. 8), a higher rank. – On them cf. Fārābī’s “Summary of Plato’s
Laws”, available in a fully annotated translation by C. E. Butterworth, Alfarabi: The
Political Writings, II, pp. 131–173.
10 On the relation between theologians and jurists s. n. 43.
11 On the term cf. U. Rudolph, “Abū Naṣr al-Fārābī”, p. 426 / Engl. version, pp. 613f. – On its
432 chapter 23
gian, the jurist and the prudent respectively differ in their method, their “prin-
ciples of insight” (mabādiʾ ar-raʾy):12 The one acts on the basis of “premises”
(muqaddimāt) transmitted by his religion and its founder, the other on the basis
of commonly accepted premises and by “experience” (taǧriba).13
Generally, Fārābī assumes the possible existence of “skillfull” (ḥāḏiq) people
in every “practical art” (ṣināʿa ʿamaliyya), who “intensified what among artists
(ahl aṣ-ṣināʿa) is taken up in a superficial manner (only)”.14
He mentions the example of the physician and says:15
source, Aristotle’s Nicomachean Ethics, cf. D. Gutas, “The Meaning of madanī”, pp. 272–
276.
12 Here, as in other places, we translate the term raʾy, pl. ārāʾ with “insight”. Fārābī here fol-
lows an old, originally Aristotelian tradition (cf. in addition Aristotle, Metaph. I 2. 982 b 24),
which can be traced back to Ibn al-Muqaffaʿ from the 8th century AD: Cf. H. Daiber, “Das
Kitāb al-Ādāb al-kabīr”, pp. 277f. and 282. – Specialists on Fārābī have wrongly translated
the term raʾy with “view”, “opinion” or “Ansicht” etc.; this translation implies the Platonic
distinction between “knowledge” (episteme) and “opinion” (doxa), on which cf. J. Lameer,
Al-Fārābī and Aristotelian Syllogistic, pp. 261–264 and ff. This is recently defended by U.
Rudolph, “Reflections on al-Fārābī’s Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila”, pp. 2–4.
13 al-Ḥurūf, § 112 / ed. M. Mahdi, p. 133, 8–12. – On taǧriba in Fārābī cf. J. L. Janssens,
“ ‘Experience’ (tajriba)”, pp. 47–52.
14 al-Ḥurūf, § 113 / ed. M. Mahdi, p. 133, 20 f.
15 al-Ḥurūf, § 113 / ed. M. Mahdi, p. 134, 4–11.
16 See E. W. Lane, An Arabic-English Lexicon. 2, p. 544 col. a.
17 Cf. R. Parry, “Episteme and Techne”.
philosophy and law in the context of fārābī’s epistemology 433
knowledge and art with the process of healing that must be based on “exper-
iences” (empeiria).18 Many “thoughts” (ennoemata) gained from experiences19
lead to knowledge of the “causes” (aitiai), and for this reason the “art” (techne)
deserves to be called “science” / “knowledge” (episteme) much more than
“experience”.20 Aristotle speaks of “first causes” (ta prota aitia) and “principles”
(archai), which are the object of “wisdom” (sophia).21 Fārābī adopted this Aris-
totelian terminology and added the term “premise” (muqaddima) as an altern-
ative expression for the causes or principles. This term has its origin in Aris-
totle’s Posterior Analytics II 19, where Aristotle explains, that the Nous, the
insight or intuition or intelligence of man, knows the indemonstrable first,
“immediate” (amesa) “premises” (axiomata) of sciences. They are the causes
of the things (Post. Anal. I 2) and part of the “demonstration” (apodeixis), of a
deduction that produces knowledge.22 – Finally, Fārābī’s concept of knowledge
is not restricted to the causes of principles. In addition, he refers to Aristotle’s
Nicomachean Ethics, in which the Nous of man is focussed on man’s acting in
the community, in the Polis. Man’s Nous is a way to moral insight, to prudence
(phronesis). Fārābī adapted this ethical practical orientation of human insight
in his concept of philosophy and religion as a combination of theory and
practice, culminating in the moral “insights” (ārāʾ) and “actions” (afʿāl)23 of
“the prudent” (al-mutaʿaqqil)24 within the frame of religion.25 Conform with
Aristotle,26 the owner of knowledge, in the view of Fārābī par excellence the
philosopher-ruler, has the task to teach the ignorant people, who have at best
only experience and are hierarchically organized, and who in their striving for
perfection require the cooperation of the other individuals in the political asso-
ciation of a “city” (madīna) and a “nation” (umma).27 Herewith, Fārābī takes
up Plato’s concept of the philosophers who are not restricted to theoretical
contemplation of the good and who propagate their knowledge in the city for
the benefit of the ruled.28
Starting from the Platonic and Aristotelian background, Fārābī has classified
philosophy as “philosophy of certainty” (al-falsafa al-yaqīniyya),29 as the “abso-
lute truth” (al-ḥaqq al-yaqīn).30 It is based on undisputable proofs and attain-
able in a long process, beginning with dialectic and sophistry and first incom-
plete results in “philosophy based on mere opinions (al-falsafa al-maẓnūna) or
misrepresentations (al-falsafa al-mumawwaha)”.31
The best form of philosophy, “philosophy of certainty”, the absolute truth,
should be taught to the mass through religion. As Fārābī says: “When reli-
gion is considered to be something ‘related to man’ (insāniyya), it is later in
time than philosophy. (This is the case) generally, since through (religion) the
instruction of the mass is sought in theoretical and practical things, which
in philosophy are discovered in (those) ways, through which (the mass) can
‘understand’ ( fahm) that (instruction) either by ‘persuasion’ (iqnāʿ) or by ‘ima-
gination’ (taḫyīl) or by both at once”.32
This passage informs us, that religion can use the persuasion and the imagin-
ation evoked by the theologian, the jurist and the lawgiver, imaginations and
pictures which should not be grounded on “philosophy based on mere opinions
or misrepresentations” and which the “lawgiver” (wāḍiʿ an-nawāmīs)33 “seeks to
verify” (taṣḥīḥ).34
Fārābī’s concept of these imaginations and pictures might be inspired by
Aristotle’s Rhetoric35 and Poetics36 and appears to be an expanding reinterpret-
ation of a passage in Plato’s Laws, a passage on the role of the judges in musical
and gymnastic contests and of the “lawgiver” (nomothetes) who uses “noble
and laudable phrases to persuade (the poet)”.37 Fārābī’s concept of imagina-
tions and pictures has a parallel in the allegorization and use of symbols in
late antiquity,38 including Neoplatonism.39 However, Fārābī expanded his view,
based on the Neoplatonic additional inclusion of rhetoric and poetics,40 with
aspects of Aristotle’s epistemology. He added concepts of theoretical and prac-
tical philosophy, including ethics, based primarily on Aristotle’s Nicomachean
Ethics.41
Remarkably, Fārābī considers it important to mention the posteriority of
“the art of theology” (ṣināʿat al-kalām) and jurisprudence after religion, and
the anteriority of dialectic and sophistry to philosophy, which on its part pre-
cedes religion.42 He argues, that “philosophy in general precedes religion in
the manner of the user of instruments, who precedes in time the instruments”,
and he compares the anteriority of dialectic and sophistry to philosophy with
“the tree’s nourishment, which precedes the fruit” and with “the tree’s blossom,
which precedes the fruit”. “Nourishment” and “blossom of the tree” appear as
conditions or causes for the fruits of the tree.
Similarly, Fārābī explains the anteriority of religion to theology and jurispru-
dence with its anteriority as user of the instruments “theology” and “jurispru-
dence”. In addition, he compares religion with “a ruler, who employs a servant
and is anterior to the servant”, namely “theology” and “jurisprudence”.43
The described relations have the following pattern:
“Al-Fārābī’s Introductory Risāla on Logic”, § 2 / Arabic text, pp. 225, ult.–226, ult. / Engl.
transl., pp. 230 f.
37 Plato, Laws 659 A–660 A; cf. Fārābī, Compendium Legum Platonis, 2nd discourse, p. 13, 5–
19, and the English translation by C. E. Butterworth, Alfarabi: The Political Writings II,
p. 140. Fārābī (or his source?) changes Plato’s information into a “paraphrase” about the
“lawgiver” (wāḍiʿ an-nawāmīs) who “ought to address every group of people with what is
closer to their understanding and intellects” (translation C. E. Butterworth). – On the
discussions about Fārābī’s knowledge of Plato’s Laws cf. C. E. Butterworth, pp. 100–
107. – On the Arabic transmission of Plato’s Laws cf. D. Gutas, “Platon – tradition arabe”,
pp. 852 f.
38 Cf. J. W. Watt, “The Syriac Aristotelian Tradition”, pp. 31–35.
39 Cf. D. J. O’Meara, Platonopolis. – On Fārābī cf. ch. 14, esp. pp. 104–197 (“Religion as sym-
bolic representation of metaphysical truths”), and the German summary “Religion als
Abbild der Philosophie”.
40 Rhetoric and poetics complete the Aristotelian list of the syllogistic sciences demonstra-
tion, dialectics and sophistry (s. n. 36).
41 Cf. H. Daiber, “Prophetie”, pp. 734 f., and H. Daiber, “Ruler”, pp. 12f.
42 Cf. al-Ḥurūf, § 110 / ed. M. Mahdi, p. 32, 5–11.
43 Cf. also al-Ḥurūf, § 111 / ed. M. Mahdi, pp. 132, 12–133, 7.
436 chapter 23
44 Cf. also Fārābī’s Fuṣūl fī t-tawṭiʾa, section IV, ed. D. M. Dunlop, “Al-Fārābī’s Introductory
Sections on Logic”, p. 269, 3–16 / Engl. transl., p. 277.
45 Cf. Aristotle, Cat. 12 and Fārābī’s paraphrase. Ed. and transl. by D. M. Dunlop, “Al-Fārābī’s
Paraphrase of the Categories of Aristotle”. In IslQ 5/1–2, 1959, §59.
46 Cf. Aristotle, Cat. 7. 6 b 28–31 and Fārābī’s paraphrase. Ed. and transl. by D. M. Dunlop,
“Al-Fārābī’s Paraphrase of the Categories of Aristotle”. In IslQ 4/3, 1957, §25. – The topic
did not find an echo in Fārābī’s Kitāb al-Ḥurūf, the sections on the categories; on this cf. S.
Diebler, “Catégories, conversation et philosophie chez Al-Fārābī”, pp. 275–305.
47 Cf. the commentary by K. Oehler, Aristoteles – Kategorien, pp. 213–220.
philosophy and law in the context of fārābī’s epistemology 437
the practical philosophy, namely: The practical (part) in religion are those
universals, being determined by “conditions” (šarāʾiṭ),51 which were
bound to them, because what is bound to conditions is more specific
than what is applied without conditions, as for example our saying ‘the
writing man’, which is more specific than our saying ‘man’. Consequently,
all “the excellent laws” (aš-šarāʾiʿ al-fāḍila) fall under the category of the
universals in the practical philosophy.52 “The theoretical insights” (al-ārāʾ
an-naẓariyya) in religion (however) can be proven (only) in the theoret-
ical philosophy, whereas they are taken up in religion without proofs.
Fārābī’s Kitāb al-Milla and his paraphrase of the Categories assume an inter-
relation between universals (intelligibles, theoretical and practical philosophy)
and particulars (individuals, “conditions”, excellent laws, insights proven by
theoretical philosophy). Instead of mentioning the “similarity” between philo-
sophy and religion and instead of mentioning the presence of the universals
of philosophy in religion, Fārābī’s paraphrase of Aristotle’s Categories points to
the dependence of the knowledge of universals on the individual existence of
the thing, thus following the Aristotelian concept of the interdependence of
thought and perception.53 A starting point of this is Aristotle’s dissociation54
from Plato’s paradigmatic idea and clear orientation towards the individual
as something which is an “independent” (xoriste) and “sensible” (aisthete)
“essence” (ousia), which can be object of “thinking” (noesis).55 The universal
and the individual are correlated, insofar as the individual, the only realm of
being and and essential species, is the principle of the universal, the “general”
(koinon).56
According to Fārābī, the interdependence of thought and perception deter-
mines the relation between philosophy and religion, which is developed in the
footsteps of his Neoplatonizing interpretation of Aristotle’s Categories. In the
What is the aim of teaching knowledge of a certain philosophy? What is the task
of religion? We begin with the observation, that, according to Fārābī, the jurist
follows the principles, “premises” (muqaddimāt) transmitted by the founder of
the religion – whereas “the prudent” (al-mutaʿaqqil) bases his “insight” (ar-raʾy)
on premises which are commonly accepted and developed through “exper-
ience” (taǧriba).60 The prudent belongs to the elite of the mass, the jurist,
however, to the elite of religion. The real elite are the philosophers61 and “every-
one who is entrusted with or takes over the rulership of a town or is fitting to
take it over or is reckoned among those who can take it over – makes himself
a member of the elite, since he has something similar to philosophy, because
one of the parts (of philosophy) is the principal practical art (aṣ-ṣināʿa ar-raʾīsa
al-ʿamaliyya)”.62
This statement is based on Fārābī’s thesis of the philosopher-ruler in the
excellent state, which is the excellent religion that follows “philosophy, which
became excellent after all the syllogistic arts (aṣ-ṣanāʾiʿ al-qiyāsiyya)63 are dis-
tinguished from one another in their orientation (al-ǧiha) and arrangement
(at-tartīb), as demanded by us”.64
However, Fārābī is not very optimistic with regard to the realization of the
excellent religion in the excellent state. He says:65
cannot assist adherents of religion. They are afraid of “damage from religion”
and oppose the adherents of religion in their opinion, that religion contradicts
philosophy. Fārābī says:69
The second step is the insight of the jurist,70 who resembles the “prudent”
with regard to his insight. However, the jurist uses in his “particular activity”
(al-ʿamaliyya al-ǧuzʾiyya) only those principles as premises, which are “taken
over and transmitted from the founder of the religion”71 and which he seeks
to “assess” (taqdīr) and “verify” (taṣḥīḥ) in accordance with the “intention”
(ġaraḍ) of the “founder of the religion”.72 To these principles, coming from
the “founder of the religion”, Fārābī adds “dialectic” (ǧadal) and “sophistry”
(sūfisṭāʾiyya), which can either “confirm” (taṯbīt) something or “refute” (ibṭāl)
it.73 If these ways, which should lead to certain philosophy, are based on mere
opinions and false pictures, this will not lead to true philosophy and it will be
harmful to religion:
Again, Fārābī is not very optimistic in achieving the aim of true philosophy,75
and he says:76
70 Fārābī does not mention the theologians, apparently, because their task is restricted to the
“support” (nuṣra) of the principles fixed by the jurists (s. n. 83).
71 al-Ḥurūf, § 112 / ed. M. Mahdi, p. 133, 10.
72 Cf. Fārābī, Fī l-ʿilm al-madanī, ed. M. Mahdi, p. 75, 2–4. – Cf. Fārābī, Kitāb al-Milla, ed.
M. Mahdi, pp. 50, 9–52, 2 / Engl. transl. C. E. Butterworth, “Alfarabi – The Book of
Religion”, p. 28.
73 al-Ḥurūf, § 151 / ed. M. Mahdi, p. 156, 5.
74 al-Ḥurūf, § 151 / ed. M. Mahdi, p. 156, 6–11.
75 Cf. also § 4.
76 al-Ḥurūf, § 153 / ed. M. Mahdi, p. 157, 1–3.
philosophy and law in the context of fārābī’s epistemology 443
Against the background of this rather reserved attitude, Fārābī paid much
attention to the process of teaching and communication with the instrument
of language.
Language enables the founder of religion to create laws, either by creating a
new terminology (“terms” asmāʾ) of laws or by adjusting the existing termino-
logy of laws:77
If a religion arises among people, which had no religion before and if that
religion was not in the possession of another people before, then the laws
(now valid) among them, evidently were not known before that among
that people. Therefore, (the laws) had no terms among them.
Now, if the founder of the religion wanted to term them, then he cre-
ated terms for (the laws), which were not known among them before; or
“he transferred” ( yanqulu) to the (laws) terms, which among the things
endowed with terms and used by them had the greatest similarity to the
laws, which (the founder of the religion) imposed (on the people).
Language, despite its universal aspects, can be an inadequate tool for ren-
dering mental concepts.78 Language is conditional on descriptions and defini-
tions.79 Its terminology constantly must be adjusted to “the greatest similarity
to the laws, which are imposed on the people” by the founder of the religion. It is
a vehicle for the jurist and generally for the “theologian” (mutakallim), who tries
to persuade the mass with pictures, which are proximate to philosophical truth
and who at the best can “turn in his (act of) refutation (his) insight into dialectic
(ǧadaliyyan)”.80 Both, theology and dialectic, are in the service of philosoph-
77 al-Ḥurūf, § 154 / ed. M. Mahdi, p. 157, 5–9. – On the text cf. also J. L. Janssens, “Al-Farabi:
la religion”, pp. 504f. – Insofar as we can speak of an interrelation between religion/gram-
mar/language and philosophy/logic, as proposed by E. Gannagé, “Y a-t-il une pensée”,
pp. 253–257.
78 On this point cf. P. Adamson and A. Key, “Philosophy of Language”, pp. 84f. – T.-A. Dru-
art, “Al-Fārābī: An Arabic Account of the Origin of Language”, pp. 11f.
79 Cf. H. Daiber, “De praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica”, §8 (al-
Fārābī).
80 al-Ḥurūf, § 111 / ed. M. Mahdi, p. 132, 21.
444 chapter 23
ical truth. Disputation and sophistry can lead to certain philosophy, whereas
theology in the service of religion can only persuade. Fārābī says:81
For the most part, however, the function of the theologian is to “support”
(nuṣra) “the principles” (al-uṣūl). Herewith, he differs from the jurist, who from
the principles – presumably the traditional uṣūl al-fiqh, Qurʾān, Sunna of the
Prophet, “consensus” (iǧmāʿ) and “analogy” (qiyās) – derives “the obligations”
(al-ašyāʾ al-lāzima) for the people. The principles were taken from “insights and
actions” (al-ārāʾ wa-l-afʿāl),82 which explicitly were “approved” (musallama) by
the “founder of the religion and the law (aš-šarīʿa)”.83
Fārābī’s reflexions on “instructing the mass” “in theoretical and practical
things, which in philosophy are discovered – in (those) ways, through which
(the mass) can understand ( fahm) that (instruction) either by persuasion
(iqnāʿ) or by imagination (taḫyīl) or by both together”84 – appear to be fur-
ther developed by Fārābī in other works, focussing on teaching and learning
and on the intellectual qualities of the ruler in the perfect state.85 There, he
gives a clear idea of the way from rhetorical persuasion to conviction on the
basis of “indisputable proofs” (al-barāhīn al-yaqīniyya) to “knowledge of the
86 Cf. H. Daiber, “Ruler”, p. 11. – On the Platonic starting point and its combination with
Aristotelian concepts cf. H. Daiber, “Al-Fārābīs Aristoteles”, pp. 99–103.
87 Cf. Fārābī, Taḥṣīl as-saʿāda, ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 78, 1–9 / Engl. transl. M. Mahdi, p. 35.
88 al-Ḥurūf, § 152 / ed. M. Mahdi, p. 156, 12–21. – On Fārābī’s concept of happiness cf. H.
Daiber, “Prophetie”, pp. 734–736; H. Daiber, “Al-Fārābī on the Role”, pp. 73f.
89 aṭlaqū fīhā. Cf. E. W. Lane, s.v., and G. Vajda, “Langage”, p. 257.
446 chapter 23
9 Conclusion
Fārābī has developed his concept of teaching philosophy through the medi-
ation of religion and its laws to an epistemology, in which theoretical and prac-
tical philosophy are combined. Practical philosophy is concerned with ethics
in the Aristotelian sense, which Fārābī integrated in his concept of the laws of
religion. Moreover, practical philosophy is developed, in the footsteps of Aris-
totle, into a concept of thinking through pictures of imagination, of “religion”,
“imitating” philosophy.90 The particulars of religion are an image, a picture
of universal philosophy,91 indicating philosophical truth that is given to the
ruler, who must not only be a “philosopher”, but also a “prophet” who with the
help of God’s inspiration and by “assimilation” to God rules the perfect state.92
This concept, which Fārābī fully developed in his late work Mabādiʾ ārāʾ ahl
al-madīna al-fāḍila, “The Principles of the Insights of the Citizens in the Per-
fect State”, appears to be integrated into a Neoplatonic concept of a hierarchi-
cal gradation of the universe, beginning with the divine One, followed by the
first intellect and nine intellects emanating from that.93 Because of this sys-
tem of intermediate causes, man does never reach the cause of philosophical
truth, but only an image of it.94 The image, the picture of human imagination,
is always imperfect with regard to philosophical truth. It constantly requires
“verification” (taṣḥīḥ).95 At the same time, the image, the picture is for men the
only way of thinking in an endless process of assimilation to God within a state
and religion, ruled by a philosopher-king with intellectual qualities and proph-
etic inspiration. Indispensable tools for the ruler are the language and the laws,
formulated in a language whose terminology constantly must be adjusted or
“verified”. The endless process of “assimilation” to God means a never ending
struggle for knowledge and the right laws of religion in a society that mirrors
changing times and places.96 This is a dynamic concept of universal philosophy,
particular religion and laws.
90 Cf. H. Daiber, “Prophetie”, pp. 730–741. – H. Daiber, “Ruler”, pp. 8f. and 11–14.
91 Cf. Fārābī, Taḥṣīl as-saʿāda, ed. Ǧ. Āl Yāsīn, pp. 90, paenult.–91, 13 / Engl. transl. M. Mahdi,
pp. 44 f. – Cf. also al-Ḥurūf, § 111 / ed. M. Mahdi, p. 133, 6f.: “The peculiarity of the philo-
sopher is his relation to all people and to the nations”.
92 Cf. H. Daiber, “Ruler”, p. 17. – On the assimilation of the ruler to God cf. G. Tamer, “Mono-
theismus und Politik bei Alfarabi”, pp. 204–212.
93 U. Rudolph, “Abū Naṣr al-Fārābī”, pp. 428–434 / English version, pp. 616–622. – Cf. D.
Twetten, “Aristotelian Cosmology and Causality”, pp. 364–369.
94 Cf. H. Daiber, “Al-Fārābīs Aristoteles”, pp. 111 f.
95 Cf. n. 67.
96 On Fārābī’s concept of man who “suffers” “temporal variations” and who has differing
philosophy and law in the context of fārābī’s epistemology 447
Appendix
“places” cf. Fārābī, Taḥṣīl as-saʿāda, ed. Ǧ. Āl Yāsīn, p. 66, 10-ult. / Engl. transl. M. Mahdi,
pp. 26 f.
97 In his Tahāfut al-falāsifa: Cf. F. Griffel, “Al-Ghazālīʾs (d. 1111) Incoherence”, pp. 197–199.
448 chapter 23
Bibliography
Kraemer, Joel L.: “The Medieval Arabic Enlightenment”. In The Cambridge Compan-
ion to Leo Strauss. New York 2009, pp. 142–170.
Lameer, Joep: Al-Fārābī and Aristotelian Syllogistic. Leiden/New York/Köln 1994. =
IPTS 20.
Lane, Edward William: An Arabic-English Lexicon. 1–8. Beirut 1968 / Reprint of the
edition London/Edinburgh 1863–1893.
Mahdi, Muhsin: Alfarabi and the Foundation of Islamic Political Philosophy. With a
foreword by Charles E. Butterworth. Chicago/London 2001 / Reprint 2010.
Mahdi, Muhsin: Alfarabi – Philosophy of Plato and Aristotle. Revised edition with a
foreword by Charles E. Butterworth and Thomas L. Pangle. Ithaca/New York
2001.
Medieval Islamic Philosophical Writings. Ed. by Muhammad Ali Khalidi. Cambridge
2005.
Menn, Stephen: “Al-Fārābī’s Kitāb Al-Ḥurūf and His Analysis of the Senses of Being”.
In ASP 18 (2008), pp. 59–97.
Monserrat Molas, Josep: “La descoberta ‘platónica’ de Maimónides en Leo Strauss”.
In Enrahonar. Quaderns de Filosofía 54 (2015), pp. 55–75.
Oehler, Klaus: Aristoteles – Kategorien. Übersetzt und erläutert. Darmstadt 1984. =
Aristoteles – Werke in deutscher Übersetzung I/1.
O’Meara, Dominic J.: Platonopolis. Platonic Political Philosophy in Later Antiquity.
Oxford 2003.
O’Meara, Dominic J.: “Religion als Abbild der Philosophie. Zum neuplatonischen
Hintergrund der Lehre Al-Farabis”. In Metaphysik und Religion. Zur Signatur des
spätantiken Denkens. Akten des Internationalen Kongresses vom 13.–17. März 2001
in Würzburg. Edited by Theo Kobusch and Michael Erler. München/Leipzig
2002. = Beiträge zur Altertumskunde 160, pp. 343–353.
Paredes Gandía, José Antonio: Abū Naṣr Al-Fārābī – El libro de las letras. El origen
de las palabras, la filosofía y la religión. Madrid 2004.
Parry, Richard: “Episteme and Techne”. In Stanford Encyclopedia of Philosophy (2014)
→ https://plato.stanford.edu/archives/fall2014/entries/episteme‑techne/
Ramón Guerrero, Rafael: Abū Nasr al-Fārābī, Obras filosóficas políticas. Madrid
2008.
Rudolph, Ulrich: “Abū Naṣr al-Fārābī”. In Philosophie in der islamischen Welt I: 8.–
10. Jahrhundert. Edited by Ulrich Rudolph with the collaboration of Renate
Würsch. Basel 2012, pp. 363–457.
English version by Rotraud Hansberger, Philosophy in the Islamic World I: 8th–
10th centuries. Edited by Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter
Adamson. Leiden/Boston 2017. = Handbook of Oriental Studies I, vol. 115/1, pp. 526–
654.
Rudolph, Ulrich: “Reflections on al-Fārābī’s Mabādiʾ ārāʾ ahl al-madīna al-fāḍila”. In
452 chapter 23
In the Age of al-Fārābī: Arabic philosophy in the fourth/tenth century. Edited by Peter
Adamson. London 2008, pp. 1–14.
Schoeler, Gregor: “Poetischer Syllogismus – bildliche Redeweise – Religion. Vom
aristotelischen Organon zu al-Fārābīs Religionstheorie”. In Logik und Theologie: das
Organon im arabischen und im lateinischen Mittelalter. Edited by Dominik Perler
and Ulrich Rudolph. Leiden 2005. = Studien und Texte zur Geistesgeschichte des
Mittelalters 84, pp. 45–58.
Smith, Robin: “Aristotle’s Logic”. In Stanford Encyclopedia of Philosophy (2017). →
https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/entries/aristotle‑logic/
Tamer, Georges: Islamische Philosophie und die Krise der Moderne: Das Verhältnis von
Leo Strauss zu Alfarabi, Avicenna und Averroes. Leiden 2001. = IPTS 43.
Tamer, Georges: “Monotheismus und Politik bei Alfarabi”. In Monotheistic Kingship.
The Medieval Variants. Edited by Aziz Al-Azmeh and János M. Bak. Budapest
2004, pp. 191–214.
Twetten, David: “Aristotelian Cosmology and Causality in Classical Arabic Philo-
sophy and Its Greek Background”. In Ideas in Motion in Baghdad and Beyond. Philo-
sophical and Theological Exchanges between Christians and Muslims in the Third/
Ninth and Fourth/Tenth Centuries. Edited by Damien Janos. Leiden/Boston 2016.
= IHC 124, pp. 312–433.
Vajda, Georges: “Langage, philosophie, politique et religion d’après un traité récem-
ment publié d’Abū Naṣr Al-Fārābī”. In JA 258 (1970), pp. 247–260.
Watt, John W.: “The Syriac Aristotelian Tradition and the Syro-Arabic Baghdad Philo-
sophers”. In Ideas in Motion in Baghdad and Beyond. Philosophical and Theological
Exchanges between Christians and Muslims in the Third/Ninth and Fourth/Tenth
Centuries. Edited by Damien Janos. Leiden/Boston 2016. = IHC 124, pp. 7–43.
Unpublished paper.
chapter 24
1 Vgl. Shlomo Pines in der Einleitung zu seiner Übersetzung von Moses Maimonides, The
Guide of the Perplexed. With an Introductory Essay by Leo Strauss. I–II. Chicago/London
1963, S. lxxviii ff.
2 Vgl. Sarah Stroumsa, “Al-Fārābī and Maimonides on the Christian Philosophical Tradi-
tion: a Re-evaluation”. In Der Islam 68, 1991, S. 263–287: Zu Maimonides, Moreh Nevukhim
1.71. – Gad Freudenthal, “Four Implicit Quotations of Philosophical Sources in Maimoni-
des’ Guide of the Perplexed”. In Zutot: Perspectives on Jewish Culture 2, Dordrecht (etc.) 2003
(S. 114–125), S. 123–125: Maimonides, Moreh I 31 benutzt Fārābī, as-Siyāsa al-madaniyya. –
Rémi Brague, “Mise à jour”. In Shlomo Pines, La liberté de philosopher. De Maïmonide à
Spinoza, Paris 1997 (S. 227–233), S. 228–229: Zu Fārābī, Kitāb al-Ǧadal als Quelle von Moreh
II 15, mit Verweis auf Georges Vajda, “À propos d’ une citation non identifiée d’Al-Fārābī
dans le «Guide des Égares»”. In JA 253, 1965, S. 43–50; dazu ergänzend Sarah Stroumsa,
“Al-Fārābī and Maimonides on Medicine as a Science”. In ASP 3, 1993 (S. 235–249), S. 247–
249.
3 Vgl. S. Pines, Guide (s. Anm. 1), S. lvii ff., bes. S. lxxviii ff. – Zu lbn Sīnā vgl. S. Pines, Guide, S.
xciii ff., und Idit Dobbs-Weinstein, “Maimonides’ Reticence Toward Ibn Sīnā”. In Avicenna
and His Heritage. Acts of the International Colloquium, Leuven/Louvain-La-Neuve, September
8 – September 11, 1999. Ed. Jules L. Janssens and Daniel De Smet. Leuven 2002. = Ancient
and Medieval Philosophy. Series 1/XXVIII, S. 281–296.
4 Mitgeteilt in S. Pines, Guide (s. Anm. 1), S. lx oben.
5 So Joel L. Kraemer, “Alfarabi’s Opinions of the Virtuous City and Maimonides’ Foun-
dations of the Law”. In Studia Orientalia memoriae D. H. Baneth dedicata. Jerusalem 1979,
S. 107–153.
6 Vgl. Harry A. Wolfson, Studies in the History of Philosophy and Religion. I. Cambridge,
Mass. 1973, S. 551–560: “Note on Maimonides’ Classification of the Sciences”. – Joel L.
Kraemer, “Maimonides on the Philosophic Sciences in his Treatise on the Art of Logic”.
In Perspectives on Maimonides. Philosophical and Historical Studies. Ed. J. L. Kraemer.
Oxford 1991, S. 77–104.
7 Vgl. Herbert Davidson, “Maimonides’ Shemonah Peraqim and Alfarabi’s Fuṣūl al-
Madanī”. In Essays in Medieval Jewish and Islamic Philosophy. Selected, and with an Intro-
duction by Arthur Hyman. New York 1977, S. 116–133. – Jeffrey Macy, “The Theologi-
cal-Political Teaching of Shemonah Peraqim: a reappraisal of the text and of its Arabic sour-
ces”. In Proceedings of the Eighth World Congress of Jewish Studies, Jerusalem, August 16–21,
1981. Division C. Jerusalem 1982, S. 31–40.
8 Leo Strauss, “Die philosophische Begründung des Gesetzes. Maimunis Lehre von der
Prophetie und ihre Quellen”. In Leo Strauss, Philosophie und Gesetz. Beiträge zum Ver-
ständnis Maimunis und seiner Vorläufer. Berlin 1935, S. 87–122. Auch erschienen in Monde
Oriental 28, Uppsala 1934, S. 99–139. – Leo Strauss, “Quelques remarques sur la science
politique de Maïmonide et de Fārābī”. In Revue des études juives 100, Paris 1936, S. 1–37. –
Leo Strauss’ Arbeiten verdrängten die, ungefähr gleichzeitig, im Jahr 1935 erschienene
vergleichende Studie von Erwin I. J. Rosenthal, “Maimonides’ Conception of State and
Society”. In Moses Maimonides, 1135–1204. Anglo-Jewish papers in connection with the 8th
centenary of his birth. Ed. Isidore Epstein. London 1935, S. 191–206.
9 S. Pines, Guide (s. Anm. 1), S. lxxviii ff.
10 S. Pines, Guide (s. Anm. 1), S. lxxix.
das fārābī-bild des maimonides 455
202 Diese Differenzierung, die im Grunde genommen Fārābīs Gedanken von der
Unterschiedlichkeit der Menschen weiterführt19 ist von modernen Interpre-
ten in unterschiedlicher Weise missverstanden worden. Abweichend von Leo
Strauss20 sieht Shlomo Pines21 hier einen Widerspruch: Warum entbehre
der Prophet Moses der Vorstellungskraft und erfahre die direkte Einwirkung
der göttlichen Vernunftemanation, nicht aber der Regent, der im Gegenteil
durch die Vorstellungskraft qualifiziert sei? Erwin I. J. Rosenthal geht in
seinen 1957 gehaltenen Franz-Delitzsch-Vorlesungen22 nicht hierauf ein;
ebensowenig Alvin J. Reines in einem 1970 erschienenen Aufsatz über “Mai-
monides’ Concept of Mosaic Prophecy”;23 Lawrence V. Berman konnte in
seinem 1974 erschienenen Aufsatz über “Maimonides, the Disciple of Alfā-
rābī”24 hierauf keine Antwort geben und begnügte sich mit dem Hinweis, dass
für Maimonides Moses sowohl “Herr der Propheten” war als auch Herr der
demonstrativen Philosophie, der in Fārābīs System der Stellung des Philosoph-
Regenten entspreche und somit eine Verbindung zwischen vollkommener spe-
kulativer Vernunft und vollkommener praktischer Aktivität forme.25
Die widersprüchliche Auffassung vom Propheten Moses und von den ande-
ren Propheten erscheint bis heute ungeklärt. Auch die umfangreiche, 2001
erschienene Monographie von Howard Kreisel, Prophecy. The history of an
idea in medieval Jewish Philosophy,26 vermag keine Antwort zu geben. Jeffrey
Macy hatte in seinem 1986 veröffentlichen Vergleich zwischen Fārābīs und
Maimonides’ Prophetentum27 die Erkläung vorgeschlagen, dass Maimonides
hier einer Ambiguität bereits bei Fārābī gefolgt sei; dieser habe in seinen Schrif-
19 Vgl. zu dessen Echo bei Maimonides G. Freudenthal, “Four Implicit Quotations” (s.
Anm. 2), S. 124.
20 Vgl. dessen Philosophie und Gesetz (s. Anm. 8), S. 95–96.
21 S. Pines, Guide (s. Anm. 1) S. xci.
22 Veröffentlicht unter dem Titel Griechisches Erbe in der jüdischen Religionsphilosophie des
Mittelalters. Stuttgart 1960, Kap. 4 (“Sendungsprophetie und Natürliche Prophetie”).
23 In Hebrew Union College Annual 40–41, 1969–1970, S. 325–361.
24 In IOS 4, 1974 (S. 154–178), S. 166 zu Anm. 42.
25 Vgl. auch Lawrence V. Berman, “The Political Interpretation of the Maxim: The Purpose
of Philosophy is the Imitation of God”. In Studia Islamica 15, 1961, S. 53–61, bes. S. 59–60. –
Lawrence V. Berman, “Maimonides on Political Leadership”. In Kinship and Consent.
The Jewish Political Tradition and Its Contemporary Uses. Ed. Daniel J. Elazar. Ramat
Gan, Philadelphia (etc.) 1981, S. 113–125.
26 Dordrecht (etc.) 2001. = Amsterdam Studies in Jewish Thought 8, S. 210ff.
27 Jeffrey Macy, “Prophecy in al-Farabi and Maimonides: The Imaginative and Rational
Faculties”. In Maimonides and Philosophy. Papers Presented at the Sixth Jerusalem Phi-
losophical Encounter, May 1985. Ed. Shlomo Pines and Yirmiyahu Yovel. Dordrecht
(etc.) 1986. = Archives Internationales d’ Histoire des Idées 114, S. 185–201.
das fārābī-bild des maimonides 457
30 Vgl. auch Deborah L. Black, Logic and Aristotle’s Rhetoric and Poetics in Medieval Arabic
Philosophy. Leiden (etc.) 1990. = IPTS 7, S. 189 ff.
31 Vgl. Fārābī, al-Milla. Ed. Muhsin Mahdi. Beirut 1968, S. 47, 12–17.
32 Vgl. Fārābī, al-Milla, ed. M. Mahdi (s. Anm. 31) S. 46, 22. – H. Daiber, “Ruler” (s. Anm. 29),
S. 11.
460 chapter 24
Diese Ähnlichkeit beruht, wie wir gesehen haben, auf gemeinsamer Struk-
tur. Gleichzeitig aber entpuppt sich die Religion keineswegs als wertloses Ab-
bild der Philosophie. Denn sie allein kann die Bürger des Musterstaates über-
zeugen, das zu glauben und zum Erreichen der höchsten Glückseligkeit das zu
tun, was sich von der Philosophie her beweisen, aber nicht von ihr herleiten
lässt.
Dies bedeutet keineswegs, dass Philosophie eine Dienerin der Religion ist.
Denn die Wirklichkeitsbezogenheit der Philosophie ist Fārābī zufolge nicht
nur erkenntnistheoretisch beweisbar, nämlich mit der aristotelischen Lehre
von der Interdependenz von Denken und Wahmehmung. Die Musterreligion
206 ist auch ein praktisches, durch die Philosophie als gültig erwiesenes Beispiel |
für den Zusammenhang von wissenschaftlicher Erkenntnis und sittlicher Ein-
sicht, und insofern eine Nachahmung der Philosophie. Mit ihren Vorschriften
und Regeln sorgt sie für die Praxisbezogenheit der Ethik und hat das Ziel, die
sittliche Einsicht der Philosophie zu verwirklichen.
Hier zeigt sich, dass der Zusammenhang von Theorie und Praxis in Philo-
sophie und Religion auch Religion und Philosophie strukturell miteinander
verbindet. Philosophie und Religion sind ebenso aufeinander angewiesen wie
Denken und Wahrnehmung, Theorie und Praxis, wissenschaftliche Erkenntnis
und sittliche Einsicht, religiöser Glaube (“Einsichten”) und Handeln nach den
Vorschriften der Gesetze. Der Nachweis dieser Zusammenhänge ist die origi-
nelle Leistung des Fārābī.
Bei Maimonides ist von diesen Gedanken des Fārābī recht wenig übrig
geblieben. Die erkenntnistheoretischen Überlegungen des Fārābī vermisst
man, und an die Stelle der farabianischen Religion als Komplex von Vorschrif-
ten und “vorzüglichen Gesetzen” (šarāʾiʿ fāḍila)33 sowie als Abbild der Philoso-
phie ist bei Maimonides34 das wegen einer “gewissen Nützlichkeit”35 univer-
sell gültige und göttliche jüdische Gesetz getreten. Dieses ersetzt seit Moses
die anderen Gesetze, kann aber später durch einen Propheten oder durch die
Versammlung der “Weisen” (ḥakhāmīm) allenfalls vorübergehend suspendiert
oder ergänzt worden sein.36 Es führe den Einzelnen durch “Spekulation” (an-
naẓar) und rationale “Forschung” (al-baḥṯ) zu menschlicher Vollkommenheit,
37 Moreh III 27 / arab. Text ed. H. Atay (s. Anm. 12), S. 580 / engl. Übers. S. Pines, Guide (s.
Anm. 1), S. 511; zitiert bei J. Macy “Rule” (s. Anm. 34), S. 216. – Vgl. Menachem Kellner,
Maimonides on Human Perfection. Atlanta 1990. = Brown Judaic Studies 202.
38 Vgl. auch Moreh II 40 / arab. Text ed. H. Atay (s. Anm. 12), S. 419ff. / engl. Übers. S. Pines,
Guide (s. Anm. 1), S. 381 ff., und Aristoteles, Politik I 2.
39 Moreh III 27 / arab. Text ed. H. Atay (s. Anm. 12), S. 579, 18ff. / engl. Übers. S. Pines, Guide
(s. Anm. 1), S. 511.
40 Vgl. Moreh I Vorwort / arab. Text ed. H. Atay (s. Anm. 12), S. 22, 13ff. / engl. Übers. S. Pines,
Guide (s. Anm. 1), S. 17 ff.
41 Vgl. Moreh II 45, Ende / arab. Text ed. H. Atay (s. Anm. 12), S. 445ff. / engl. Übers. S. Pines,
Guide (s. Anm. 1), S. 402–403.
42 Vgl. zu ihr auch Joel L. Kraemer, “Maimonides on Aristotle and the Scientific Method”.
In Studies in Philosophy and the History of Philosophy 19, 1989, S. 53–88, bes. S. 62ff. und
80. – Shlomo Pines, “The Limitations of Human Knowledge According to Al-Farabi, Ibn
Bajja, and Maimonides”. In Studies in Medieval Jewish History and Literature. Ed. Isadore
Twersky. Cambridge/London 1979 (S. 82–109), S. 89ff.
43 Ed. M. Mahdi (s. Anm. 31), S. 88–91. – Vgl. H. Daiber, “Ruler” (s. Anm. 29), S. 8–9.
462 chapter 24
telli, The Concept of Imagination in Aristotle and Avicenna. Diss. Montreal, McGill Uni-
versity 1979, S. 32 ff., bes. S. 57 ff.
49 Vgl. R. Fontaine, In Defence of Judaism (s. Anm. 45), S. 149ff.
50 Vgl. R. Fontaine, In Defence of Judaism (s. Anm. 45), Register s.n. Maimonides.
51 Auf einen solchen Einfluss hat bereits A. Weiss (einer Anregung von Jacob Guttmann
folgend) in der Einleitung zu seiner oben (Anm. 12) genannten deutschen Übersetzung
des Moreh hingewiesen, allerdings mit der Einschränkung, dass beide aus einer gemein-
samen Quellen geschöpft haben könnten (S. CLXXVI–CLXXVII).
52 S. Anm. 18.
53 Vgl. zu diesem hier Georges Tamer, Islamische Philosophie und die Krise der Moderne.
Das Verhältnis von Leo Strauss zu Alfarabi, Avicenna und Averroes. Leiden (etc.) 2001. =
IPTS 43, bes. S. 244 ff.
464 chapter 24
schaft verhängnisvoll werden könnten.54 Eine solche These lässt sich nicht aus
Fārābīs Werken ableiten. Sie verdankt offensichtlich ihre Entstehung Maimoni-
des’ Diskussion der Ursachen der Widersprüchlickeiten im Vorwort zum Moreh
Nevukhim.55 Eine davon ist Maimonides zufolge der Trugschluss, eine schwie-
rige Sache durch ein für die Vorstellungskraft des Lesers oder Zuhörers leichter
verständliches, aber verfälschendes Bild erklären zu wollen. Diese kritische
Einschätzung des Bildes und der Vorstellungskraft hat Maimonides zu erheb-
lichen Abweichungen von Fārābī veranlasst. Es ist daher falsch, Maimonides
als uneingeschränkten Schüler des Fārābī einzustufen. Ideentransfer erscheint
hier als modifizierte Adaption, die es im vorliegenden Fall verbietet, Fārābī
durch die Brille des Maimonides zu sehen. Die analysierende Beschreibung der
Unterschiedlichkeit und ihrer Ursachen verhilft gleichzeitig zu einem besseren
Verständnis der beiden Denker Maimonides und Fārābī.
Summary
The Jewish philosopher and scholar Maimonides (d. 1204AD) was heavily influ-
enced in his concept of prophecy by the Muslim philosopher Fārābī. However,
he differs from Fārābī in several points. Maimonides assumes a direct commu-
nication between God and the prophet, Moses. Fārābī’s imitating power of ima-
gination merely played a mediating role between God and the other prophets,
the scholars and the rulers. Contrary to Fārābī’s high estimation of imagination
as a correlating bridge between divinely inspired thought and man’s virtuous
acting in the perfect state, and contrary to Fārābī’s high estimation of the image
of reality (→ H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/17, II/18, II/21), Maimo-
nides had a negative view of imagination, as we find it already before him in
his older contemporary Abraham Ibn Daud (1110–1180 AD). According to him,
Moses is intellectually superior to the other prophets and does not require the
imagination because of his nearness to God. Herewith, he is criticizing Fārābī’s
concept of the image as a pedagogic tool for the teaching of philosophy to the
citizen by using imitating pictures. Because of his concerns regarding the role
of imagination, Maimonides in fact cannot be considered as a pupil of Fārābī.
Nor should we look at Fārābī through the eyes of Maimonides, as has been done
by modern interpreters (Leo Strauss, Shlomo Pines).
Additional Remark
Republished, with some modifications, from The Trias of Maimonides / Die Trias des
Maimonides. Jewish, Arabic, and Ancient Culture of Knowledge / Jüdische, arabi-
sche und antike Wissenskultur. Ed. Georges Tamer. Berlin/New York 2005. = Studia
Judaica XXX, pp. 199–209. By courtesy of the publisher.
chapter 25
I Einführung 466 – II Forschungsgeschichte 467 – III Die Quellen des Ṣiwān al-ḥikma
469 – IV Exzerpte aus dem Ṣiwān al-ḥikma 474 – V Das Verhältnis des Muntaḫab zum
Muḫtaṣar Ṣiwān al-ḥikma 477 – VI Textkritische Anmerkungen zum Muntaḫab Ṣiwān
al-ḥikma 478 – VII Schlussbetrachtung 498 – Summary 499 – Supplementary Remarks
499
I Einführung
* Zugleich eine Besprechung von Douglas Morton Dunlop (Hrsg. v.): The Muntakhab
Ṣiwān Al-Ḥikmah of Abū Sulaimān As-Sijistānī. Arabic Text, Introduction and Indices. The
Hague/Paris/New York 1979. = Near and Middle East Monographs IV. XXXVII + 198 S. – Vgl.
Dimitri Gutas, The Ṣiwān Al-Ḥikma Cycle of Texts. In JAOS 102, 1982, S. 645–650.
1 Auf die Handschriften hat erstmals Martin Plessner, Beiträge zur islamischen Literatur-
geschichte I. In Islamica 4, Lipsiae 1931 (S. 525–561), S. 534–538, hingewiesen.
2 Zu einer möglichen dritten Rezension s. Anm. 50.
3 Hrsg. v. ʿA. R. Badawī (s. Kap. II Nr. 5) und v. D. M. Dunlop (s. Anm.*). – Der Muntaḫab
wird wohl Ende des 12. oder zu Beginn des 13. Jh. AD verfasst worden sein: Vgl. W. Al-
Qāḍī (s. Kap. III Anm. 39), S. 93. – Frank Griffel hat, einer Anregung von Muḥammad
Taqī Dānišpažūh (1959) folgend, als Autor des Muntaḫab Muʿīn ad-Dīn Abū l-ʿAlāʾ Muḥam-
II Forschungsgeschichte
Früher erschienene Arbeiten über Abū Sulaymān al-Manṭiqī haben sich zu-
meist ausschließlich auf Abū Ḥayyān at-Tawḥīdīs Œuvre6 gestützt:
– Im Jahre 1933 schrieb Muḥammad Khan Qazvīnī eine 46 Seiten umfas-
sende Monographie in Persisch,7 wovon die Seiten 8–31 und 44–46 in den
Dirāsāt al-adabiyya 2, Beirut 1960–1961, S. 249–274 in arabischer Überset-
zung veröffentlicht wurden.
– Aḥmad Amīn verfasste eine kurze Skizze in seinem in Kairo 1940–1962
erschienenen zehnbändigen Werk Fayḍ al-ḫāṭir in Teil 7, S. 329–341.
– Ebenso stützte sich auf Tawḥīdī Fehmi Jadaane, La philosophie de Sijis-
tānī. In Studia Islamica 33, 1971, S. 67–95.
– Doch erst Joel L. Kraemer8 hat in seiner noch nicht ersetzten Disserta-
tion “Abū Sulaymān Al-Sijistānī: a Muslim Philosopher of the Tenth Century”.
Yale University 1967, versucht, ein umfassendes Bild zu geben. Dabei hat
er erstmalig vom Ṣiwān al-ḥikma in der vorhandenen Kurzform sowie von
kleineren, bis dahin bekannt gewordenen Abhandlungen des Abū Sulaymān
Gebrauch gemacht.9
mad Ibn Maḥmūd an-Naysābūrī al-Ġaznāwī (d. 590/1194) wahrscheinlich machen können:
s. Frank Griffel, On the Character, Content, and Authorship of Itmām Tatimmat Ṣiwān
al-ḥikma and the Identity of the Author of Muntakhab Ṣiwān al-ḥikma. In JAOS 133, 2013,
pp. 1–20.
4 Zu diesen vgl. Kap. V.
5 Carl Brockelmann, GAL I, S. 324; S I, S. 557. – Der Text wurde hrsg. v. Muḥammad Shāfiʿ,
Lahore 1935, und von Muḥammad Kurd ʿAlī, Taʾrīḫ ḥukamāʾ al-Islām. Damaskus 1946. –
Eine Auswahl ist mit Kommentar übersetzt worden v. Max Meyerhof, ʿAlī al-Bayhaqīʾs
Tatimmat Ṣiwān al-Ḥikma. In Osiris 8, Brügge 1948, S. 122–217.
6 Dieses ist auch im Ṣiwān herangezogen worden, s. Kap. III.
7 Šarḥ-i ḥāl-i Abū Sulaymān Manṭiqī Siǧistānī. Chalon-sur-Saône. Genannt von D. M. Dunlop,
S. XII.
8 Genannt (aber nicht weiter benutzt) von D. M. Dunlop, S. XII.
9 Vgl. auch Joel L. Kraemer, Three Unpublished Philosophical Treatises of Abū Sulaymān
as-Sijistānī. In Proceedings of the 27th International Congress of Orientalists (Ann Arbor 13th–
19th August 1967), Wiesbaden 1971, S. 238–240. Die dort genannten Abhandlungen sind jetzt
von ʿAbd ar-Raḥmān Badawī herausgegeben worden (s. Anm. 10). Die genannten Arbeiten
468 chapter 25
von Joel L. Kraemer sind eingeflossen in seine Monographie Philosophy in the Renais-
sance of Islam. Abū Sulaymān Al-Sijistānī and His Circle. Leiden 1986.
10 Diese Einleitung ist wiederabgedruckt worden in ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Quelques
figures et thèmes de la philosophie islamique. Paris 1979, S. 95–136. – Badawīs Ausgabe
enthält im Anhang folgende drei kleine Abhandlungen (nach der Teheraner Hs. Maǧlis-i
Šūrā-i Millī 94): a) Maqāla fī l-aǧrām al-ʿulwiyya ḏawāt anfus nāṭiqa (S. 367–371); b) Maqāla
fī l-muḥarrik al-awwal (s. 372–376); c) Maqāla fī l-kamāl al-ḫāṣṣ bi-nawʿ al-insān (S. 377–
387). – Alle drei Abhandlungen sind von J. L. Kraemer (s. Anm. 9), S. 278ff., nach den Hss.
Teheran und Rampur (2845) übersetzt worden. Zur letztgenannten Abhandlung vgl. auch
Mübahat Türker, Le traité inédit de Siǧistānī sur la perfection humaine. In Pensamiento
25, Madrid 1969, S. 207–224 (enthält neben dem Text auch eine ausführliche Einleitung). –
Weiteres handschriftliches Material: Die 1. Abhandlung steht auch Patna 2641/8 (Kata-
log II 475); die 3. Abhandlung befindet sich auch in der Hs. Irak Museum (Bagdad) 952,
S. 153 (150) – 166 (163), und in der Hs. Academia das Ciencias de Lisboa V. 292, fol. 32 v–37
v (Anfang abweichend). – Eine weitere Abhandlung ist Abū Sulaymān, Kalām fī mabādiʾ
al-mawǧūdāt wa-marātib quwāhā wa-l-awṣāf allatī tūṣafu ḏ-ḏāt al-ūlā bihā wa-ʿalā ayy
waǧh waṣafathā n-Naṣārā bi-t-tawḥīd wa-l-kaṯra wa-l-ǧawhariyya wa-l-uqnūmiyya: Hrsg. v.
Gérard Troupeau, Un traité sur les principes des êtres attribué à Abū Sulaymān Al-
Siǧistānī. In Pensamiento 25, 1969, S. 259–270. = Gérard Troupeau, Études sur le christia-
nisme arabe au Moyen Âge. Aldershot 1995, Nr. VIII. – Eine bisher nicht beachtete Maqāla
fī l-aǧsām al-uwal al-arbaʿa llatī hiya n-nār wa-l-hawāʾ wa-l-arḍ (etc.) steht in der bereits
erwähnten Lissaboner Hs. auf fol. 51 r–55 r.
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 469
Gimaret (1978) und Wadād Al-Qāḍī (1981) haben mit guten Gründen die
Verfasserschaft des Abū Sulaymān für den Ṣiwān al-ḥikma in Zweifel gezo-
gen (s. Kap. III Anm. 38 und 39).
– Als unschätzbare Quelle für die Wiederentdeckung von in Griechisch und
Arabisch verfassten gnomologischen sowie philosophie- und wissenschafts-
geschichtlichen Schriften ist der Ṣiwān häufig (aber noch nicht erschöp-
fend!) herangezogen worden. Zu nennen sind hier außer der Dissertation
von Joel L. Kraemer (s.o. Nr. 4)11 noch Roger Arnaldez,12 Douglas
Morton Dunlop,13 Dimitri Gutas,14 Jörg Kraemer,15 Franz Rosen-
thal,16 | Gotthard Strohmaier17 und Manfred Ullmann18. – Auch 39
als biographische Quelle ist der Ṣiwān immer wieder benutzt worden: Er-
wähnt seien hier George N. Atiyeh,19 Douglas Morton Dunlop,20
Franz Rosenthal21 und Samuel Miklos Stern.22
Über die Quellen des Ṣiwān al-ḥikma wissen wir noch längst nicht alles. Franz
Rosenthal23 hat für §19–26 Ibn Ḥunayns Taʾrīḫ al-aṭibbāʾ nachgewiesen, wel-
cher seinerseits auf Johannes Philoponus’ verlorenem Geschichtswerk basiere.
Ferner ist Ḥunayns auf griechischen Quellen basierende Sammlung Nawādir
(ādāb) al-falāsifa24 für den gnomologischen Teil eine sehr wichtige Vorlage
gewesen.25 Dimitri Gutas denkt darüber hinaus auch an gnomologische
Sammlungen der Ḥunayn-“Schule”. So wird z.B. Isḥāq Ibn Ḥunayn in der Hs.
Köprülü I 1608 als Übersetzer von Nawādir falsafiyya genannt und zitiert.26 Als
weitere gnomologische Quelle können wir Abū ʿUṯmān ad-Dimašqīs Amṯāl al-
Yūnāniyīn hinzufügen.27
Für das griechische philosophiegeschichtliche Material ist Dunlop zufolge
Porphyrius’ verlorene Schrift Philosophus historia eine wichtige Quelle gewe-
40 sen.28 Ferner kann an die im Arabischen Ammonius zuge|schriebenen und im
Griechischen gleichfalls nicht erhaltenen Placita philosophorum gedacht wer-
den, worin Vorsokratikern neuplatonische Lehren zugeschrieben werden.29
Dies scheint jedoch im vorliegenden Fall nur in sehr geringem Maße und wohl
nur indirekt der Fall gewesen zu sein (s.u. Z. 106 ff.).
Als wichtige Quelle für das vorsokratische Material habe ich Pseudo-Plu-
tarch (= Aetius), Placita philosophorum in der arabischen Übersetzung des
Qusṭā Ibn Lūqā nachweisen können.30
24 Nur erhalten in späteren Bearbeitungen und Auszügen (eine wird Muḥammad Ibn ʿAlī
al-Anṣārī zugeschrieben: Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Kuweit 1985), sowie in der
hebräischen Übersetzung des Judah Ben Salomon al-Ḥarīzī (hrsg. u. übers. v. Abra-
ham Loewenthal, Berlin 1896; genannt von D. M. Dunlop S. XV). – Vgl. D. Gutas (s.
Anm. 14), S. 38 f.; und Kap. VI zu Z. 943.
25 Diese Vermutung D. M. Dunlops (S. XVII) ist von D. Gutas (s. Anm. 14), S. 450 Tabelle,
m.E. mit guten Gründen befestigt worden. Zu weiteren gnomologischen Quellen des
Ṣiwān s. D. Gutas, S. 274 f.; 331; 379 f.; 426 ff.
26 Vgl. D. Gutas (s. Anm. 14), S. 48 ff.
27 S. Kap. IV Nr. 9.
28 Einl. S. XXII; vgl. arab. Text § 14 sowie EI2 II Sp. 949 a (Richard Walzer) und Helmut
Gätje, Studien zur Überlieferung der aristotelischen Psychologie im Islam. Heidelberg 1971.
= Annales Universitatis Saraviensis. Reihe: Philos. Fakultät 11, S. 79.
29 Vgl. Hans Daiber, Aetius Arabus. Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung. Wiesba-
den 1980. = Akademie der Wissenschaften und der Literatur. Veröffentlichungen der Ori-
entalischen Kommission 33, S. 2; S. 290 Anm. 15 (lies dort statt Porphyrius “Ammonius”!)
und S. 817. – Ferner Kap. VI zu Z. 106 ff. – Wie man dem Aufsatz von Ilai Alon, Ḥik-
mah and Ḥaqq: Divine Attributes. In Studia Orientalia memoriae D. H. Baneth dedicata (s.
u. Z. 3115), S. 95 f., entnehmen kann, erscheinen in der einzigen Hs. Aya Sofya 2450, wel-
che den Ammonius zugeschriebenen Text auf fol. 107 v–135 v enthält, islamische Namen
wie al-Ḥasan al-Baṣrī und Abū Naṣr. Der Text ist also offensichtlich von einem Muslim
(nach meinem Eindruck in geringem Maße) redigiert worden. – Vgl. jetzt die Edition
von Ulrich Rudolph, Die Doxograhie des Pseudo-Ammonios. Ein Beitrag zur neuplato-
nischen Überlieferung im Islam. Stuttgart. = AKM 49/1.
30 H. Daiber (s. Anm. 29), S. 80 f.; vgl. S. 816 f. – Eine falsche Identifikation (Diogenes Laer-
tius) erscheint noch bei Roger Arnaldez (s. Anm. 12), S. 125f.
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 471
31 Arab. Text § 97–100; zuerst von J. L. Kraemer (s. Anm. 15), S. 307ff., nachgewiesen. Die
arab. Übersetzung der Menandersentenzen ist von M. Ullmann (s. Anm. 18) herausge-
geben worden.
32 Nr. 1, 2, 3 und 5 werden im arab. Text § 110 zitiert. Der arabische Text der Aphorismen (es
gibt mindestens zwei Übersetzungen) ist noch nicht ediert: s. Manfred Ullmann, Die
Medizin im Islam. Leiden/Köln 1970. = Handbuch der Orientalistik I, Erg.bd. VI/1, S. 28. –
Fuat Sezgin, GAS III, 1970, S. 28 f.
33 Arab. Text § 111.
34 Arab. Text § 34–38; vgl. Z. 499 ff.
35 Arab. Text § 235–237; vgl. Kap. VI zu Z. 2400 ff.
36 Im Ṣiwān (Muntaḫab § 16) zitiert nach der Überlieferung von ʿAlī Ibn Yaḥyā Ibn an-Nadīm;
vgl. J. L. Kraemer (s. Anm. 8), S. 219 f., und Kap. VI zu Z. 209f.
37 Tatimma (s. Anm. 5). – S. Anm. 38.
38 Sur un passage énigmatique du Tabyīn d’ Ibn ʿAsākir. In SI 47, 1978 (S. 143–163), S. 155.
472 chapter 25
tieft worden.39 Wenn auch die von ihr vorgeschlagene Zuschreibung des Ṣiwān
an den wenig bekannten ʿĀmirīschüler Abū l-Qāsim al-Kātib vorläufig nicht
stringent beweisbar ist,40 wird man dennoch auf Grund der von ihr vorgebrach-
ten Argumente annehmen müssen, dass der Ṣiwān nicht von Abū Sulaymān
al-Manṭiqī as-Siǧistānī stammt. Davon ausgehend, dass der Ṣiwān zwischen
1004 und 1029AD geschrieben worden ist (so W. Al-Qāḍī, S. 115), sind die
zahlreichen Exzerpte aus Werken des Abū Ḥayyān at-Tawḥīdī, Miskawayh und
ʿĀmirī auf den Kompilator des Ṣiwān zurückzuführen und müssen nicht – auch
nicht teilweise – einem späteren Epitomator (den Verfassern des Muḫtaṣar
und Muntaḫab) zugeschrieben werden. Das Quellenproblem findet so eine
überraschend einfache, wenn auch nicht alle Fragen beantwortende Lösung.41
42 Wadād Al-Qāḍī hat in einem Anhang (S. 120–|123) alle Stellen aus dem Mun-
taḫab und Muḫtaṣar zusammengestellt, welche auf Abū Ḥayyān at Tawḥīdī (al-
Baṣāʾir wa-ḏ-ḏaḫāʾir; al-Imtāʿ wa-l-muʾānasa; aṣ-Ṣadāqa wa-ṣ-ṣadīq; al-Muqā-
basāt)42 und auf Miskawayh (Ǧāwīdān ḫirad = al-ḥikma al-ḫālida;43 Taǧārib
al-umam)44 beruhen. Hinzufügen können wir jetzt die Konkordanz einer wei-
teren islamischen Quelle des Ṣiwān, nämlich Abū l-Ḥasan Muḥammad Ibn
Yūsuf al-ʿĀmirī an-Naysābūrī (gest. 381/992), al-Amad ʿalā l-abad: Muntaḫab,
39 Kitāb Ṣiwān al-Ḥikma: Structure, Composition, Authorship and Sources. In Der Islam 58,
1981, S. 87–124.
40 In der auf ʿĀmirīs Name folgenden Eulogie qaddasa llāhu rūḥahū l-ʿazīz (ed. D. M. Dun-
lop, Z. 49) sieht W. Al-Qāḍī, S. 116, einen Hinweis auf ein besonders enges Verhāltnis
zwischen dem Autor des Ṣiwān und ʿĀmirī. Indessen kommt dieselbe Eulogie auch bei
der Erwähnung von Abū Sulaymān as-Siǧazī (= as-Siǧistānī), ed. D. M. Dunlop, Z. 718,
vor. Bewiesen ist mit der Eulogie lediglich, dass die genannten Autoren zum Zeitpunkt
der Kompilation des Ṣiwān nicht mehr am Leben waren.
41 Z.B. würde man gerne erfahren, wie es möglich ist, dass zahlreiche Dicta in Tawḥīdīs
Baṣāʾir einem anonymen faylasūf oder ḥakīm zugeschrieben werden, im Muntaḫab und
Muḫtaṣar die Philosophen aber namentlich genannt werden. Ferner möchte man wis-
sen, aus welcher Schrift die Abū Sulaymān al-Manṭiqī zugeschriebene bibliographische
Notiz im 377/987 vollendeten Fihrist des Ibn an-Nadīm (ed. Riḍā Taǧaddud, Teheran
1971, S. 304, 11 f.) stammt.
42 Die Muqābasāt sind herausgegeben worden von Ḥasan as-Sandūbī (Kairo 1347/1929),
Muḥammad Tawfīq Ḥusayn (Bagdad 1970) und Daniel Watrigant (thèse de 3e
cycle, Paris-Sorbonne 1973). Die Seitenangaben hier beziehen sich auf die Kairener Aus-
gabe. – Bei den Zitaten aus den Muqābasāt, sowie bei der Erwähnung von Tawḥīdīs Buch
al-Hawāmil wa-š-šawāmil denkt D. M. Dunlop (S. XXVI) noch an spätere, vom Epitoma-
tor des Muntaḫab stammende Einfügungen.
43 Anders D. M. Dunlop (S. XXIV) und D. Gutas (s. Anm. 14), S. 450 (Tabelle), wonach
umgekehrt Miskawayh den Ṣiwān benutzt hat. Dies stößt bei Miskawayhs “Vermächtnis”
(Waṣiyya) auf Schwierigkeiten, weswegen D. M. Dunlop (S. XXIV Anm. 107) §297–300
dem späteren Epitomator zuschreiben muss.
44 S. Kap. VI zu Z. 3015 ff.
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 473
– Abū Zakariyāʾ aṣ-Ṣaymarī: §§69, 263 und 285; vgl. Kap. VI Z. 3252 ff.
– Aḥmad Ibn ʿAlī Ibn Yaḥyā: s.u. Z. 176–226
– Aḥmad Ibn aṭ-Ṭayyib as-Saraḫsī: §242: Sentenzen von al-Kindī; vgl. Kap. IV
Nr. 9 Anm. 57
– ʿAlī Ibn Yaḥyā an-Nadīm, at-Taʾrīḫ: §16; vgl. Kap. VI Z. 209 f.
– ʿĀmirī, Kitāb an-Nusk al-ʿaqlī: §260
– ʿĪsā Ibn Zurʿa: §§281–282
– Kindī, Fī l-amrāḍ al-balġamiyya: §§243–24448
– Šāhid Ibn al-Ḥusayn,49 Tafḍīl laḏḏāt an-nafs: § 258
– Sinān Ibn Ṯābit: §252.
Dimitri Gutas (s. Anm. 14), S. 450 Tabelle, fügt noch folgende Werke hinzu:
– Anonymus, Muḫtār min kalām al-ḥukamāʾ al-arbaʿa al-akābir.50
– Ibn Hindū, al-Kalim ar-rūḥāniyya fī l-ḥikam al-yūnāniyya. Nach D. Gutas
hat Ibn Hindū (wie Mubaššir) den Ṣiwān nur benutzt sofern er nicht di-
rekt aus Ḥunayns Nawādir (eine Quelle auch des Ṣiwān) geschöpft habe.
– Ibn Abī Uṣaybiʿa, Ṭabaqāt al-aṭibbāʾ nach den Exzerpten von Mubaššir.
Außerdem wird der Ṣiwān (Original oder Auszug) in folgenden Texten exzer-
piert:
– Bei Šahrazūrī (13. Jh. | AD), Rawḍat al-afrāḥ wa-nuzhat al-arwāḥ.51 In der 44
Teiledition (Einleitung) von Muḥammad Bahǧa al-Aṯarī52 lassen sich
folgende Passagen (mit Kürzungen und nicht immer wörtlich) auf den Mun-
taḫab zurückführen: Muntaḫab Z. 9–10; 13–16 = Rawḍa 146, 7–13; Muntaḫab
Z. 17–26 = Rawḍa 147, 20–148, 11; Muntaḫab Z. 27–30 = Rawḍa 148, 15–149, 2;
Muntaḫab 30–38 = Rawḍa 149, 8–150, 9; Muntaḫab 39–45 = Rawḍa 150, 11–151,
5; Muntaḫab 49–61 = Rawḍa 151, 7–152, 10; Muntaḫab 63–103 (ohne 94–98)
= Rawḍa 152, 12–155, 3; Muntaḫab 187–239 (ohne 192–196) = Rawḍa 155, 12–
159, ult. – Es folgt in Rawḍa 160–170 ein Exzerpt aus Ibn an-Nadīm, Fihrist.
Ed. Riḍā Taǧaddud (s. Anm. 41), S. 299ff. – Die genannten Rawḍaexzerpte
aus dem Ṣiwān umfassen auch Auszüge aus der arabischen Übersetzung von
Pseudo-Plutarch (= Aetius), Placita philosophorum.53 Hier sei noch darauf
hingewiesen, dass Šahrazūrī neben dem Ṣiwān auch Mubaššir und Bayhaqī
(Tatimma: s. Kap. I Anm. 5) benutzt hat.54 Er hat seinerseits im 15. Jh. AD
dem Perser Mirḫwand55 und im 17. Jh. dem türkischen Gelehrten Ḥusayn
Hezārfenn56 als philosophiegeschichtliche Quelle gedient.
– Pseudo-Suyūṭī, Ǧāmiʿ al-kalimāt (MS Berlin 8727 = Petermann II 116): Vgl.
Kap. VI zu Z. 1492–1494. Auf fol. 38 r 3 der genannten Hs. steht ein Passus
über Sokrates, welcher dem Autor zufolge Abū Sulaymān as-Siǧistānī ent-
nommen sei und welchen Abū Sulaymān in Abū ʿUṯmān ad-Dimašqīs Über-
setzung der Sokrateslegende gefunden habe.57 Gotthard Strohmaier
englischer Übersetzung herausgegeben. D. Gutas, S. 429ff., hält es für möglich, dass der
Text – der Abschnitt von Pythagoras bis Aristoteles – eine weitere Rezension des Ṣiwān
bietet.
51 Hss. sind z.B. Berlin 10056 und die davon abgeschriebene Kopie Berlin 10065.
52 In Nuṣūṣ falsafiyya muhdāt ilā Duktūr Ibrāhīm Madkūr. Hrsg. v. ʿUṯmān Amīn. Kairo 1976,
S. 135–170. – Das gesamte Werk ist herausgegeben von Syed Khurshid Ahmed, Nuzhat
al-arwāḥ wa-rawḍat al-afrāḥ fī taʾrīḫ al-ḥukamāʾ. I–II. Hyderabad 1976.
53 S. H. Daiber (s. Anm. 29), S. 816 f.
54 S. M. Ullmann (s. Anm. 18), S. 10. – Franz Rosenthal, Al-Mubashshir Ibn Fātik. In
Oriens 13–14, 1960–1961 (S. 132–158), S. 147 f.
55 S. Douglas Morton Dunlop S. XXIII103, und bereits Franz Rosenthal, Arabische
Nachrichten über Zenon den Eleaten. In Orientalia N.S. 6, 1937 (S. 21–67), S. 25.
56 S. F. Rosenthal (s. Anm. 55), S. 63.
57 S. Gotthard Strohmaier, Ethical Sentences and Anecdotes of Greek Philosophers
in Arabic Tradition. In Ve Congrès International d’Arabisants et d’Islamisants (Bruxelles
31 août–6 septembre 1970). Actes. Bruxelles o.J. = Correspondance d’Orient 11 (S. 463–471),
S. 467 / Nachdr. in Gotthard Strohmaier, Von Demokrit bis Dante. Hildesheim/Zürich/
476 chapter 25
zufolge57 habe Abū Sulaymān demnach eine (vielleicht nach einer syrischen
Sammlung angefertigte) Übersetzung des Abū ʿUṯmān ad-Dimašqī benutzt.
Mit dieser “Übersetzung” sind sicherlich die Muntaḫab § 256 exzerpierten
Amṯāl al-yūnāniyīn gemeint. Da Pseudo-Suyūṭīs Passus über Sokrates nicht
im Sokrateskapitel des Muntaḫab (§§40–41) steht, ist die Möglichkeit gege-
45 ben, dass der Pseudo-Suyūṭītext den ungekürzten Ṣiwān oder eine vom |
Muntaḫab verschiedene Rezension gekannt hat.
– Wahrscheinlich nicht vom Ṣiwān abhängig, aber auf dieselben Quellen zu-
rückgehend, die auch im Ṣiwān benutzt worden sind, ist Abū Sulaymāns
älterer Zeitgenosse Ibn Abī ʿAwn al-Baġdādī (321/933 hingerichtet), Kitāb
al-Aǧwiba al-muskita (Hs. Wien Mixt. 1149 = Loebenstein 2297).58 Der Text
enthält auf fol. 1–8 r einen gnomologischen Teil, welcher in den bisheri-
gen Arbeiten noch nicht berücksichtigt worden ist. Dieser wurde hier nicht
vollständig mit dem Muntaḫab kollationiert (vgl. lediglich Kap. VI zu Z. 410
und 1871). Wie ein Vergleich mit der Berliner Hs. 8317 zeigt, ist das Werk
auch unter dem Titel Lubb al-lubāb fī ǧawābāt ḏawī l-albāb im Umlauf gewe-
sen.59 Die Berliner Hs. beginnt mit dem Abschnitt Min ǧawābāt al-ǧiddiyya
(fol. 3 v–81 v), welcher in der Wiener Hs. fehlt. Die Istanbuler Hs. Beya-
zit Devlet Halk (ehemals Umumi) Kütüphanesi 97 scheint vollständig zu
sein.60
– Ebenso nicht vom Ṣiwān, aber von denselben Quellen abhängig ist die jü-
disch-gnomologische Literatur islamischer Zeit. Dimitri Gutas, S. 40 und
302, nennt Ibn ʿAqnīn. – Weitere, in der islamischen gnomologischen For-
schung bisher nicht beachtete Quellen sind Ibn Gabirol, Iṣlāḥ al-aḫlāq ʿalā
raʾy afāḍil al-ḥukamāʾ al-mutaqaddimīn61 und Joseph Ben Meir Ibn Zabara
(12. Jh. AD), Sefer haš-ša ʿašūʿīm.62 Zum Text des Ibn Gabirol hat der Her-
New York 1966. = Olms Studien 43, S. 44–52. – Wie G. Strohmaier mitteilt, bezweifelt
Pseudo-Suyūṭī die Authentizität der Übersetzung.
58 1324/1906 von einer 630/1233 geschriebenen Hs. kopiert.
59 Es handelt sich also sicherlich und nicht “probably” (so Muḥammad ʿAbd al-Muʿīd
Khan in EI2 III 683a) um ein- und dasselbe Werk.
60 Vgl. die von Muḥammad ʿAbd al-Muʿīd Khan, Ibn Abī ʿAwn, a littérateur of the third
century. In IC 16, 1942, S. 210 f., gegebene Inhaltsübersicht, wonach dem 1. Abschnitt der
Berliner Hs. ein Kapitel über ǧawābāt ḏawī l-ādāb vorausgeht. Zu zwei Editionen s. BIPh
Nr. 4355f.
61 Hrsg. u. übers. v. Stephen S. Wise, The Improvement of the Moral Qualities. New York 1902;
21966.
62 Hrsg. v. Israel Davidson, New York 1914 / Engl. Übers. v. Moses Hadas, The Book of
Delight by Joseph Ben Meir Zabara. With an introduction by Merrian Sherwood. New
York 1932. – Auf das Buch hat mich Gerrit Bos hingewiesen.
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 477
Von den erhaltenen Rezensionen des Ṣiwān al-ḥikma (s.o. Kap. I) hat Douglas
Morton Dunlop den anonymen Muntaḫab vollständig und vom Muḫtaṣar
des ʿUmar Ibn Sahlān as-Sāwī im Appendix III, S. 173, eine Probeseite ediert.
Dem Appendix kann man entnehmen, dass der Muḫtaṣar einerseits sein Ori-
ginal in stärkerem Maße gekürzt hat, andererseits aber Abschnitte besitzt,
welche im Muntaḫab fehlen (z.B. den von D. M. Dunlop mitgeteilten Fārābī-
abschnitt).63 Eine solche Beobachtung findet man in D. Gutas’ Ausgabe des
Muḫtār min kalām al-ḥukamāʾ (s. Anm. 50) bestätigt: Dimitri Gutas hat im
textkritischen Apparat den Muntaḫab und den Muḫtaṣar des Ṣiwān eingear-
beitet und dabei zeigen können, dass der Muḫtaṣar trotz größerer Nähe des
Muntaḫab zum Original (D. Gutas S. 281) zahlreiche Weisheitssprüche (z.B.
von Sokrates und Saraḫsī)64 enthält, welche im Muntaḫab fehlen. Angesichts
der Wichtigkeit des Ṣiwantextes ist daher auch eine Ausgabe des Muḫtaṣar
notwendig.65 Eine solche Ausgabe muss die Überlieferungsgeschichte des Tex-
63 Auch hrsg. v. ʿA. R. Badawī in seiner Muntaḫab-Ausgabe (s. Kap. II Nr. 5), S. 28f.
64 Den Saraḫsīabschnitt hat Franz Rosenthal, From Arabic Books and Manuscripts IV. In
JAOS 76, 1956, S. 29 und 32 übersetzt. – Zu Saraḫsī hat Franz Rosenthal in einer Mono-
graphie (s. Kap. VI, zu Z. 2668) und in zwei weiteren Artikeln in JAOS 71, 1951, S. 135–142,
und 81, 1961, S. 222–224, alle Nachrichten und Fragmente gesammelt. Ergänzend hierzu
können wir das Fragment über die Kategorien in der Hs. Aya Sofya 4855, fol. 71 r, hinzufü-
gen: Hrsg. u. übers. in Hans Daiber, De praedicamento relationis in philosophia arabica
et islamica. The Category of Relation in Arabic-Islamic Philosophy. In Enrahonar. Supple-
ment Issue. Barcelona 2018, S. 431–490. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/10,
Kap. V.
65 Eine Inhaltsübersicht gibt ʿA. R. Badawī in seiner Muntaḫab-Ausgabe (s. Kap. II Nr. 5)
S. 26–28. – Einen genauen Vergleich des literarischen Aufbaus von Muḫtaṣar und Mun-
taḫab findet man bei W. Al-Qāḍī (s. Kap. II Anm. 39), S. 89ff. und 94ff. – Eine Edition des
Muḫtaṣar besorgte R. Mulyadhi Kartanegara in seiner unveröffentlichten Disserta-
478 chapter 25
tion The Mukhtaṣar Ṣiwān al-Ḥikma of ʿUmar b. Sahlān al-Sāwī. Arabic text and introduc-
tion. PhD University of Chicago 1996.
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 479
Z. 7 lies Ibn ohne Alif. – Z. 20 naḥfaẓuhū : nach der arab. Placitaübersetzung (s.
Anm. 29) muss es yaḥfaẓuhā heißen. – Z. 24 wayafriḍu : so auch Šahrazūrī; der
Fehler stand wohl bereits im Ṣiwānexemplar, das Šahrazūrī benutzt hat. Dessen
Placitaexzerpte gehen auf den Ṣiwān zurück. Vgl. Daiber (s. Anm. 29), S. 816:
wa-yaʿriḍu arab. Placita, ed. Daiber, S. 5, 7. – Z. 24-26 = Z. 460 f. = arab. Placita,
ed. Daiber (s. Anm. 29), S. 5, 9–11. – Z. 36 ⟨hʾdn⟩ lies ⟨mʾdn⟩. – Z. 41 ⟨ʾsṭʾḫrʾ⟩ lies
⟨ʾstʾǧrʾ⟩. – Z. 43 lies mit den Hss. und den arab. Placita, ed. Daiber (s. Anm. 29),
S. 8, 9 ⟨qyṭs⟩. – Z. 51 lies Luqmān. – Z. 61 lies ruʾasāʾ. – Z. 66 lies bihī. – Z. 67-75
(= Exzerpt aus ʿĀmirī, s. Anm. 45) geht nach Arnaldez (s. Anm. 12), S. 129–131,
auf eine christliche Quelle zurück, worin die auf Eratosthenes zurückführbare
(hier Platon zugeschriebene) Lösung einer mathematischen Frage (Verdoppe-
lung des Würfels) in anekdotenhafter Form vorgetragen wird. Die Ṣiwānstelle
ist Sezgin, GAS V, S. 83 und 79 nachzutragen. Es ist durchaus denkbar, dass die
von Sezgin genannte pseudoplatonische und von Qusṭā Ibn Lūqā übersetzte
Schrift Uṣūl al-handasa (nicht erhalten) Quelle von Abū Sulaymāns Vorlage,
nämlich ʿĀmirī gewesen ist. Diese Vorlage (oder ʿĀmirīs Text) ist nach Stern
(s. Anm. 46), S. 330 Anm. 7, auch von Qazwīnī, Āṯār al-bilād. Ed. Ferdinand
Wüstenfeld. Göttingen 1848, S. 382f., benutzt worden. Sicherlich nicht auf
ʿĀmirī, sondern auf dessen Quelle basiert Mullā Luṭfī Maqtūl (15. Jh. AD), Risāla
fī taḍʿīf al-maḏbaḥ. Auch dort wird Platon als Quelle genannt. Die Risāla ist von
Şerefettin Yaltkaya herausgegeben und von Abdulhak Adnan sowie
Henri Corbin übersetzt worden (Paris 1940. = Études orientales publiées par
l’ Institut français d’Archéologie de Stamboul VI). – Z. 73 mutawāliya : mutawā-
tira ʿĀmirī (s. Anm. 45). – Z. 76ff. (§5.6) kommentiert Arnaldez (s. Anm. 12) | 49
S. 127f. – Z. 106ff. Mit dem Abschnitt, welcher Empedokles neuplatonische Leh-
ren in den Mund legt und wovon Ṣāʿid (s. Anm. 46) einen Teil übernommen
hat (vgl. Z. 107 mit Ṣāʿid 21, ult.s.), vgl. den Empedoklesabschnitt bei Šahras-
tānī, al-Milal wa-n-niḥal. Ed. William Cureton. Leipzig 1923, S. 260, 9 ff. /
Engl. Übers. in Miguel Asin Palacios, Mystical Philosophy of Ibn Masarra
and his Followers. Leiden 1987 (übers. nach dem span. Original Aben Masarra
y su escuela. Madrid 1914. = Obras escogidas I, Madrid 1946, S. 1–216), S. 49. –
Stern denkt in seinem Artikel Anbaduḳlīs (EI2 I, S. 183f.) an Ammonius’Placita
philosophorum (vgl. dazu Anm. 29) als Vorlage. Allerdings teilt die ʿĀmirīpas-
sage mit dem Empedoklesabschnitt der Istanbuler Ammoniushandschrift Aya
480 chapter 25
Sofya 2450, fol. 109 v, nur den Gedanken und nicht den Wortlaut. – Z. 107 lies wa-
l-qudra. – Lies mit den Hss. ḏū. laysa huwa + Nominativ ist auch in der Überzet-
zungsliteratur nachweisbar. Vgl. Daiber (s. Anm. 29), S. 7. – makān mutamayyiz
(ed. Dunlop und ed. Badawī, S. 87, 4) : makān mutamayyiza liest die ein-
zige Hs. von ʿĀmirī, al-Amad, was der Herausgeber E. K. Rowson (s. Anm. 45),
S. 78, 3, m.E. zu Recht in maʿānin mutamayyiza verbessert. Letzteres haben auch
Ṣāʿid, Ṭabaqāt al-umam, ed. Cheikho (s. Anm. 46), S. 21, 11 (= Ibn Abī Uṣaybiʿa,
Ṭabaqāt al-aṭibbāʾ (s. Anm. 46) I, S. 37, 3) und Ibn al-Qifṭī, Taʾrīḫ al-ḥukamāʾ, ed.
Lippert (s. Anm. 14), S. 16, 17, welche hier ʿĀmirī (s. Anm. 45) exzerpieren. –
Z. 108 lies mit ʿĀmirī (s. Anm. 45) und Badawī maʿlūmuhū wa-maqdūruhū wa-
murāduhū. – Z. 115 wuǧūdun : + ʿalayhi ʿĀmirī. – Z. 120 lies nūrāniyan. – Z. 124
mā : + šāʿa ʿĀmirī. – Z. 135 maḥtūban lies maḥtawiyan. – Z. 141 nach lahū lies bi-
fiṭnatin. ʿĀmirī (s. Anm. 45, S. 82, 11) hat bi-ġibṭatin. – Z. 143 lies al-kaṯīra. – Z. 144
lies kitābi. Badawī und ʿĀmirī (s. Anm. 45, S. 82, 15) haben kitābihī. – Z. 150 lies
maqṣūdahū. – Z. 155 li-iqāma : li-ifāḍa ʿĀmirī (s. Anm. 45, S. 84, 4). – Z. 159 inna
: ʿĀmirī (s. Anm. 45, S. 84, 10) hat den besseren Text lan yaʿriḍa. – Z. 176-226 mit
kommentierter Übersetzung auch hrsg. v. Samuel Miklos Stern, Abū ʿĪsā
Ibn Al-Munajjim’s Chronography. In Islamic Philosophy (s. Anm. zu Z. 2193–2199
/ Nachdruck in Samuel Miklos Stern, Medieval Arabic and Hebrew Thought.
London 1983, Nr. 13), S. 451ff. / arab. Text S. 460–463. – Z. 177 aẓalla lies mit
Badawī aṭalla. – Z. 178 lies qubila. – Z. 182 lies (ʾ)mriʾi. – Z. 183ff., Z. 270ff. und
Z. 392ff. Genus und Kasus der Zahlwörter, welche Dunlop in der fehlerhaften
Form der Hss. übernommen hat, hätte man verbessern können. – Z. 188 App.
Dunlop denkt bei Māḫālā an Maleachi (Malachias), wie man nach einigem
Suchen auf S. 191 im Index unter “Mākhālā” entdecken kann. – Z. 189 Nach wa-
fī ist zamān einzufügen (s. Badawī und Šahrastānī). – Z. 198 lies Ardašīr. –
Z. 209 lies aqāwīl. – Z. 209f. Dieser Anfang des Zitats aus Galens Kompen-
dium von Platons Republik steht auch bei Abū l-Fidāʾ, al-Muḫtaṣar fī aḫbār
al-bašar; s. den Abdruck des Fragments in Galeni compendium Timaei Platonis.
50 Ed. Paul Kraus und | Richard Walzer. London 1951. = Plato Arabus I, arab.
Text S. 37. In der dort nachfolgenden mit yaʿnī eingeleiteten Erklärung weichen
beide Texte voneinander ab. – Nebenbei sei darauf hingewiesen, dass das hier
zitierte Galenkompendium von Platons Republik nichts zu tun hat mit der Pla-
ton zugeschriebenen Maqāla fī s-siyāsa, welche einer näheren Untersuchung
bedarf. Die Maqāla ist handschriftlich erhalten in Aya Sofya 2410, fol. 19 r–23 v,
und (ohne Titel) in Topkapı Sarayı, Ahmet III 1419, fol. 79 v–80 v. – Z. 210 ff. vgl.
dazu Arnaldez (s. Anm. 12), S. 132f. – Z. 216 lies ǧamīʿ. – Z. 218 ʿalima : Badawī
hat yaḥkumu gelesen. – Z. 222 Nach yunsab / yansub / yansib hat die Edition von
Badawī noch li-nafsihī hāḏihī l-ālatu / l-ālata. – Z. 235 li-ṯ-ṯawb : von Dunlop
vorgeschlagenes li-n-nuʾab ist m.E. das Richtige. – Z. 235 li-taḏhīb … wa-tašriya :
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 481
Badawī hat besseres li-tarhīb … wa-taǧwīh. – Z. 238 u.ö. lies manšaʾuhū (mit
Wāw als Hamzaträger). – Z. 262 lies yaʾti (mit Hamza). – Z. 278 und Z. 279 kann
man mit Z. 280 ʿāliman muʿalliman lesen. – Z. 283 lies ʿuṭṭila. – Z. 289 waladin :
Badawī S. 101, ult. hat besseres waladihī : al-awlādi Isḥāq Ibn Ḥunayn, Taʾrīḫ al-
aṭibbāʾ, ed. Rosenthal (s. Anm. 16), S. 66, -4. – Z. 304 Ende lies aṭ-ṭibb. – Z. 306
Ende lies wa-⟨ʾstfʾ nws⟩. – Z. 323 lies al-ahammu : + wa-l-murādū, ed. Badawī,
S. 105, 1. – Z. 337 ašbāha awlādihī : ašbaha bi-awlādihī Badawī. – Z. 357 lies
al-adwiya. – Z. 376 lies al-kalbi. – Z. 408-410 ( fīhi) vgl. (wohl nach Ḥunayns
Nawādir) die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 99 r
7–10. – Z. 410 Zur Parallele bei Ibn Durayd (gest. 321/933), Kitāb al-Muǧtanā
(nach denselben Quellen der Ḥunaynschule, die auch im Ṣiwān benutzt wer-
den: Gutas (s. Anm. 14), S. 273–275, s. Franz Rosenthal, Sayings of the
Ancients from Ibn Durayd’s Kitāb al-Mujtanā. In Orientalia N.S. 27, Roma 1958
(S. 29–54 und 150–183), S. 44 Nr. 43. Dieselbe Quelle ist ferner wörtlich wieder-
gegeben in Ibn Abī ʿAwn (gest. 321/933), al-Aǧwiba (s.o. S. 476), fol. 3 v -5 f. –
Z. 418 wa-bi-mā : Badawī hat wa-mimmā. – Z. 420 lies mit den Hss. Muʾayy-
isun (vgl. Z. 107). – Z. 422 Auffällig ist die Konstruktion yaḥtāǧu an. – Z. 424
ist mit der Mehrzahl der Hss. mubdiʿun zu lesen (vgl. Z. 107). – Z. 432 ist mit
Badawī S. 113, -2 al-lāʾima statt al-aʾimma zu lesen. – Z. 434 lies āsifīn. – Z.
442 Ende lies mit Badawī S. 114, 13 al-ašar. – Z. 443 hat Badawī fa-aḫāfa. – Z.
447-450 vgl. Gotthard Strohmaier, Die arabische Sokrates-Legende und
ihre Ursprünge. In Studia Coptica. Hrsg. v. Peter Nagel. Berlin 1974. = Berliner
Byzantinistische Arbeiten 45 (S. 121–136), S. 128. – Z. 462ff. Zur Quellenlage des
Pythagorasabschnittes vgl. Gutas (s. Anm. 14), S. 274f. – Z. 463-464 (wa-l-baḏl)
= Muḫtār (s. IV, 5), ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 62, 3–6, (Kommentar S. 216–220). –
Z. 463 (wa-ḏukira) – Z. 464 (wa-l-baḏl): Zur Parallele bei Ibn Durayd, | Mubaššir 51
(= Ibn Abī Uṣaybiʿa) and Ibn Hindū s. Gutas (s. Anm. 14), S. 218. – Z. 464 (wa-
lammā) – Z. 466 (al-mawāḍiʾ) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 80, 10–82, 3.
Zu weiteren Parallelen s. Gutas S. 264–268; Rosenthal (s. Z. 410), S. 40 f. Nr.
30. – Z. 466 (wa-ahdā) – Z. 468 (wa-ftaqara) = Muḫtār (s. IV, 5) ed. Gutas (s.
Anm. 14), S. 62, 7–9, (Kommentar S. 220). – Z. 472 (wa-suʾila) – Z. 473 (abadan)
= Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 64, 6f., (Kommentar S. 225f.). – Z. 472
(wa-kāna) – Z. 475 (al-mawt) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 66, 1–4, (Kom-
mentar S. 227–231). – Z. 475 (wa-arāda) – Z. 476 (daʿwat an-nās) = Muḫtār ed.
Gutas (s. Anm. 14), S. 66, 5–7, (Kommentar S. 231f.; Rosenthal (s. Z. 410), S. 43
Nr. 37). – Z. 477 (wa-qāla) – Z. 478 (al-kaṯīr) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14),
S. 66, 8f., (Kommentar S. 233). – Z. 478 (wa-qāla) – Z. 479 (al-ǧahl) = Muḫtār
ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 70, 11 und 72, 1, (Kommentar S. 244–246; Rosen-
thal (s. Z. 410), S. 42f. Nr. 36) – Z. 483 (wa-suʾila) – Z. 484 (al-hamm) = Muḫtār
ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 72, 2f., (Kommentar S. 246). – Z. 485 (wa-qāla) – Z.
482 chapter 25
486 (ʿāqil) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 68, 8 f., (Kommentar S. 236f.);
Gutas zufolge hat Abū Sulaymāns Zeitgenosse ʿĀmirī (as-Saʿāda wa-l-isʿād)
den Passus aus dem Ṣiwān über eine Zwischenbearbeitung übernommen. – Z.
486 (wa-qāla) – Z. 488 (ḥayātika) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 74, 1–
4, (Kommentar S. 247f.). – Z. 489 (wa-suʾila) – Z. 491 (iḫwānihī) = Muḫtār ed.
Gutas (s. Anm. 14), S. 76, 3–6. – Z. 492 (rāḥa-li-l-mawt) = Mubaššir, Muḫtār
al-ḥikam. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. Madrid 1958, S. 43, 7 (Zeno zuge-
schrieben); vgl. Gutas (s. Anm. 14), S. 252, wo die Ṣiwānstelle nachzutragen
ist. – Z. 492 (an-nawm) – Z. 493 (ṭawīl) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 76,
77f., (Kommentar S. 252). Dimitri Gutas zufolge wird derselbe Ausspruch bei
Ibn Hindū und Mubaššir Sokrates zugeschrieben. Dieselbe Zuschreibung fin-
den wir in der gnomologischen Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 57
r -7f. – Z. 493 lies wa-l-mawt. – Z. 494 lies ruʾūs; nach wa-t-talāmīḏu lies mit
Badawī S. 119, 2 yaqillūna. – Z. 495 lies wa-yataʿaḏḏabūna.
(Z. 499): (wa-hāḏā) maǧmūʿ min Kitāb Iyāmblīḫus li-tabyīn waṣāyā Fīṯāġūras.
Demnach reproduziert der Ṣiwān die Carmina aurea nach der Fassung des
Kommentators Iamblichus, dessen Kommentar (tabyīn) jedoch fälschlicher-
weise im Titel genannt, aber nicht zitiert wird. Im Griechischen ist von Iambli-
chus kein solcher Kommentar erhalten. Wohl aber haben wir in Iamblichus’
Protreptikus (Buch III) Äußerungen zu folgenden Versen der Carmina erhal-
ten: 45; 46; 49–56; 58–63; 69–71: s. Pieter Cornelis van der Horst in seiner
kommentierten Edition der Carmina (Les vers d’or Pythagoriciens. Diss. Leiden
1932), S. XLf. Zu klären bleibt noch die Frage, ob Text und Kommentar in der
vorliegenden Form unmittelbar von Iamblichus stammen oder von einem spä-
teren Bearbeiter aus Iamblichus’ Œuvre “zusammengestellt” (maǧmūʿ; Franz
Rosenthal in EI2 II, S. 929b, missverständlich: “summary”) wurden. In den
Bearbeitungen von Ḥunayns Nawādir al-falāsifa (vgl. Hs. Escorial 760, fol. 45
v -4, und die hebr. Version des Ḥarīzī, deutsche Übers. v. Albert Loewen-
thal (s. Anm. 24), S. 125) findet sich dieser Titel nicht. Dies gibt Anlass zu
der Vermutung, dass der Ṣiwān die Carmina aurea nicht aus Ḥunayns Nawādir
übernommen haben könnte, sondern eventuell direkten Zugang zum Original
der Übersetzung hatte, welche Text und Kommentar des Iamblichus umfasst.
Als nicht hilfreich erweist sich die Hs. Escorial 888, fol. 91 r–114 r, welche ein
Istiṯmār aš-šayḫ al-fāḍil Abī lʾFaraǧ ʿAbd Allāh Ibn aṭ-Ṭayyib li-maqālat Fīṯāġūras
al-maʿrūfa bi-ḏ-ḏahabiyya – tafsīr ⟨brqls⟩ enthält. Dieser ⟨brqls⟩ (Proklos? Hie-
rokles? Vgl. Manfred Ullmann in seiner oben genanten Dissertation, S. 31 f.)
zugeschriebene und in der Redaktion von Ibn aṭ-Ṭayyib erhaltene Kommentar
entpuppt sich als eine eigenständige Abhandlung zu einzelnen Gedanken der
pythagoräischen Ethik. Der Titel der Carmina aurea wird mehrmals erwähnt.
Als ihr Autor, d.h. als | derjenige, “welcher die goldenen Worte in Gedichtform 53
gebracht habe” (wāḍiʿ al-alfāẓ aḏ-ḏahabiyya šiʿran), wird mehrmals ein Mann
namens ⟨ʾmyʾdqls⟩ / ⟨ʾmbʾdqls⟩ (Empedokles?) genannt. Der Text beschränkt
sich nicht auf eine paraphrasierende oder kommentierende Neuformulierung
des Inhaltes der Empedokles zugeschriebenen Verse. So wird z.B. die pythago-
räische Spekulation um die Zahl Vier mit der Vierzahl der platonischen Tugen-
den verbunden. Wie in der oben genannten Princetoner Hs. ist hier mit neuem
philosophiegeschichtlichem Material zu rechnen. Vgl. jetzt Edition und Über-
setzung von Neil Linley, Ibn aṭ-Ṭayyib, Proclus’ Commentary on the Pytha-
gorean Verses. Buffalo/New York 1984 und die Bespr. v. Hans Daiber in Der
Islam 65, 1988, S. 134–137. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/28. – Z.
507 lies yanbaġī. – Z. 508 Anm. Die dort genannte Variante teilt C mit Mis-
kawayh, Ǧāwīdān ḫirad. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. Kairo 1952. Hier wie
häufig auch an anderen Stellen hat Dunlop die auffällige Übereinstimmung
dieser Hs. mit Miskawayh nicht notiert. – Z. 511 Die ursprüngliche Lesart, wel-
484 chapter 25
S. 399). – Z. 786 (wa-qāla … al-faqīr) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 170, 12,
(Kommentar S. 400f.). – Nach huwa lies allaḏī. – Z. 791 (wa-qāla … mirʾātahū)
= Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 172, 1f. – Z. 794 lies mit Badawī, S. 144, -7,
li-l-adīb. – Z. 797 (wa-qāla … muḫtār) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 174,
3, (Kommentar 404). – Lies ṣūrati. – Z. 798 lies ḫafiya. – Z. 801 vgl. Gutas (s.
Anm. 14), S. 260; Rosenthal (s. Z. 410), S. 46f. Nr. 50. – Z. 802-803 Der Aḫṭal-
vers steht im Dīwān. Ed. Anṭūn Ṣāliḥānī. Beirut 1903, S. 256, 4 (hat tirahin
statt diyyatin). – Z. 805 (wa-qāla … li-ġayrihī) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14),
S. 174, 7, (Kommentar S. 404f.). – Z. 805 (wa-qāla 2. loc.) – Z. 807 (aṣdiqāʾuhū)
= Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 174, 8–10, (Kommentar S. 405). – Z. 808
(wa-suʾila) – Z. 809 (ǧismika) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 174, 11 ff.,
(Kommentar S. 405–407). – Z. 809 wa-man : wa-bayna man Badawī S. 145, -4.
Vgl. (nicht wörtlich) die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66),
fol. 75 v -4f. – Z. 810 (wa-qāla) – Z. 811 (an-naẓar) = Muḫtār ed. Gutas (s.
Anm. 14), S. 174, 13f. – Z. 811 (wa-raʾā) – Z. 813 ( yaqbalu) = Muḫtār ed. Gutas (s.
Anm. 14), S. 176, 2–4, (Kommentar S. 407). – Z. 814 allaḏī lies ad-daniyya. – Z.
815 lies wa-qāla. – Z. 817 (wa-qāla) – Z. 818 (wa-fasada) = Muḫtār ed. Gutas
(s. Anm. 14), S. 176, 5–7. – Z. 818 (wa-qāla) – Z. 820 (wāḥidin) = Muḫtār ed.
Gutas (s. Anm. 14), S. 176, 8–10, (Kommentar S. 407). – Z. 820 Nach yuʿnā bihī
lies wa-mā lā (s. Badawī S. 146, -3 und Gutas, s. Anm. 14). – Z. 822 (wa-suʾila
… ʿaqlin) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 178, 9 f., (Kommentar S. 408). –
Z. 822 u.ö. lies al-Iskandar. – Z. 823 (wa-kāna) – Z. 825 (kawnī) = Muḫtār ed.
Gutas (s. Anm. 14), S. 178, 11–14, (Kommentar S. 408–410); vgl. Rosenthal
(s. Z. 410), S. 42 Nr. 34. – Z. 825 (wa-saʾalahū) – Z. 826 (ḥurrun) = Muḫtār ed.
Gutas (s. Anm. 14), S. 180, 3f., (Kommentar S. 410). – Z. 832 (wa-qāla) – Z. 834
(al-ʿiffa) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 180, 5–8, (Kommentar S. 410 f.).
Bei idem nicht identifizierbaren Namen ⟨ʾwmynws⟩ denkt Gutas an Hermip-
pus. – Z. 834 (wa-qāla) – Z. 836 (ilayhim) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14),
S. 180, 9–12, (Kommentar S. 411). – Z. 836 (wa-qāla) – Z. 839 (lā maʿnā lahū)
= Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 182, 4–7. – Z. 845 ( fa-kataba) – Z. 846 | 57
(wa-s-salm) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 182, 12 f. – Z. 846 (wa-qāla) –
Z. 847 (maḍarra) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 196, 9 f. – Z. 849 (qāla …
aʿdāʾahum) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 184, 10 f. – Z. 850-866 = (worauf
Dunlop hingewiesen hat) Miskawayh, Ǧāwīdān ḫirad. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān
Badawī. Kairo 1952, S. 266, 14–267, -3, aber auch (wohl nach Miskawayh) in
der gnomologischen Sammlung Min kalām al-ḥukamāʾ al-bāliġīn wa-ʿulamāʾ
ar-rāsiḫīn, Hs. Maktabat al-Awqāf (Bagdad) 6629/9, S. 27, 8–20. – Z. 878 (wa-
qāla) – Z. 879 (wa-absaṭ) = Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 200, 4 f. – Z.
897 faḍā lies afḍā. – Z. 908 lies Ardašīr. – Z. 913 lies al-mutaqaddimūn. – Z.
914 ; nach ʿimāra lies wa-lā daʾbun. – Z. 915 lies fī ṭalbihī. – Z. 920 waṣaftuhā :
488 chapter 25
hier ziehe ich mit Badawī S. 154, 3 waḍaʿtuhā vor. – Z. 921 tadbīrihī Badawī,
S. 154, 5. Was haben die Hss.? – Z. 931 Nach ar-raʾy fehlt allaḏī (s. Badawī S. 155,
5). – Z. 943 (wa-qad … wa-tafhama): Diese von Kraemer in seinem Homer-
aufsatz (s. Anm. 15) nicht genannte pseudohomerische Sentenz steht auch in
der Hs. Aya Sofya 4260. Diese enthält einen auf griechischen Quellen basie-
renden apokryphen Briefwechsel zwischen Aristoteles und Alexander in arabi-
scher Bearbeitung, welche Grignaschi dem Sekretär des Hišām Ibn ʿAbd al-
Malik, nämlich Sālim Abū l-ʿAlāʾ zuschreibt. Der genannte Vers steht (mit einer
Variante) abgedruckt bei Mario Grignaschi, Le roman épistolaire classique
conservé dans la version arabe de Sālim Abū l-ʿAlāʾ. In Le Muséon 80, Louvain
1967 (S. 211–264), S. 256. Grignaschi zählt weitere pseudohomerische Verse
auf, welche sich z.T. auch in der gnomologischen Sammlung Aya Sofya 2456
(s. Anm. 66) finden: Vgl. fol. 58 r–7f.; fol. 64 v 3f. mit Grignaschi S. 258 f. Nr.
11 und 13. – Ein näherer Vergleich mit dem apokryphen Briefwechsel (vgl. die
Analyse bei Grignaschi)66 wird vielleicht weitere Parallelen zum Ṣiwāntext
66 Vgl. auch Mario Grignaschi, Les “Rasāʾil Arisṭāṭālīsa ʾilā-l-Iskandar” de Sālim Abū-l-
ʿAlāʾ et l’ activité culturelle à l’ époque omayyade. In Bulletin d’Études Orientales 19, 1965–
1966 (Damas 1967), S. 7–83. – Zu den von M. Grignaschi genannten Hss. des apokry-
phen Briefwechsels zwischen Aristoteles und Alexander ist der bisher völlig übersehene
gnomologische Teil der Hs. Aya Sofya 2456, fol. 52 v–75 r, (enthält einen Auszug aus der
Risālat Arisṭūṭālīs fī s-siyāsa l-ʿāmmiya) hinzuzufügen: Vgl. die Inhaltsangabe (nach der Hs.
Köprülü 1608, fol. 78–110 v) bei Jozéf Bielawski, Lettres d’Aristote à Alexandre le Grand
en version arabe. In Rocznik orientalistyczny 28/1, Warszawa 1964 (S. 7–34), S. 19–25. Dem
Auszug sind Abschnitte über Weisheitssprüche eingefügt (z.B. fol. 57 r–v: Sokrates; fol. 57
v–58 r: Platon), welche wohl den Nawādir al-falāsifa von Ḥunayn entstammen. Auch in
zahlreichen nachfolgenden Abschnitten (fol. 75 v–114 v) wird Ḥunayn wichtige, aber nicht
einzige Quelle gewesen sein. Die Hs. ist ein wichtiger Textzeuge v.a. für Ḥunayns Nawādir
al-falāsifa und für den apokryphen Briefwechsel zwischen Aristoteles und Alexander. Sie
ist nebst der Hs. Kabul 45 (S. 276–296) zu den von Dimitri Gutas genannten Hss. hinzu-
zufügen. Da eine genaue Beschreibung der Hs. den Rahmen der Miszelle sprengen würde,
beschränke ich mich auf den Hinweis, dass neben Auszügen aus philosophischen Schrif-
ten (Aristoteles, Themistius, Pythagoras) zwei Texte vollständig übernommen worden
sind: 1) fol. 84 v–97 v stehen Waṣāyā Falāṭūn, auch al-Waṣāyā al-aflāṭūniyya genannt. Der
Text ist identisch mit den Fiqar iltaqaṭat wa-ǧumiʿat ʿan Aflāṭūn wa-l-aḫlāq al-iḫtiyāriyya.
Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Aflāṭūn fī l-Islām. Teheran 1974, S. 173–192, 6; das Ende
(fol. 97 v 6–16) weicht von ed. ʿA. R. Badawī, S. 192, 6–196, ab. Der Text wurde unter
dem Titel al-Amṯāl al-ḥikmiyya min kalām baʿḍ mašāhir al-falāsifa al-awwalīn bereits im
Jahre 1882 in Istanbul (S. 141–165) herausgegeben. Als Verfasser wird Yūsuf Ibn ʿAbd Allāh
angegeben, welcher den Text im Jahre 893/1488 geschrieben habe. Bereits im 10. Jh. AD
übernimmt Ibn Hindū, al-Kalim ar-rūḥāniyya (ed. Muṣṭafā al-Qabbānī ad-Dimašqī,
Kairo 1900, S. 8–65) den Text mit einigen Umstellungen, aber vollständig. Häufig formt er
den ersten Teil einer 12-teiligen und Aflāṭūniyāt genannten Sammlung, welche zumeist
Fārābī zugeschrieben wird und dann den Titel trägt: al-Alfāẓ al-aflāṭūniyya wa-taqwīm
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 489
ergeben. Gutas (s. hier zu Z. 677ff.) nennt ihn unter den Quellen des Ṣiwān. –
Z. 951 wa-ǧaddada lies mit Badawī, S. 156, -4, wa-ḥaddada. – Z. 956 lahū : vor
al-ʿahd besser Badawī, S. 157, 5. – Z. 961 wa-daḫala : wa-udḫila Badawī, S. 157,
-6. – Z. 975 (wa-qāla) – Z. 984 Eine kommentierte engl. Übersetzung steht bei
Kraemer (s. Anm. 8), S. 85ff. – Z. 977 ⟨syb⟩ lies sabab. – Z. 977 riwāya : + qāla
Badawī, S. 159, 3. – Z. 984 Zu al-Andalusī vgl. Kraemer (s. Anm. 8), S. 109 f. –
Lies anā qultu. – Z. 986 as-sunan und wa-s-sīra : as-sunna wa-s-siyar Badawī,
S. 159, ult. – Z. 993 lies ʿašrata. – Z. 1009 mulkī : mamlakatī Badawī, S. 161, -3;
vgl. Z. 1007. – Z. 1036 bi-s-sunan : bi-s-sunna Badawī, S. 164, 5. – Z. 1039 wa-š-
šarāb : + aṭ-ṭayyib Badawī, S. 164, 9 (fehlt Badawī zufolge in den Hss. A und
D). – Z. 1040 Anfang lies ilayhā – Z. 1055 li-yaǧmaʿahā Badawī, S. 165, ult. (bes-
ser). – Z. 1066 Nach al-mamlaka lies fa-baynamā. – Z. 1072 lies al-wazīr. – Z.
1080 lies ⟨sʾwy⟩. – Z. 1084 bi-l-qašaf lies mit Badawī, S. 169, 2, bi-t-taqaššuf.
| – Z. 1087 lies mit Badawī, S. 169, 7, fa-tanāwala. – Z. 1089 lies al-yūnānī. – 58
Z. 1090 lies al-ḥikma. – Z. 1096 (wa-atbaṣbaṣu … al-ašrār) vgl. Rosenthal (s.
Z. 410), S. 33f. Nr. 8. – Z. 1106 (wa-marra) – Z. 1108 (tarāhu) vgl. Rosenthal
(s. Z. 410), S. 33 Nr. 6. – Z. 1112 lies al-malik. – Z. 1122-1170 Die Entsprechungen
bei Plotin findet man in der von Geoffrey Lewis angefertigten englischen
Übersetzung dieses Stückes und der Šahrastānīexzerpte in Plotini opera II. Ed.
Paul Henry und Hans-Rudolf Schwyzer. Paris 1959, S. 478–485 (= Franz
Rosenthal, Aš-Šayḫ al-yūnānī and the Arabic Plotinus Source. In Orientalia
N.S. 22, 1953, S. 385–400). – Z. 1132 lies ḥaraka. – Z. 1133 Nach al-awwal lies al-
ānu (= τὸ ὄν). – Z. 1151 wa-qāla : + ayḍan Badawī, S. 174, -2. – Z. 1164 fī ṯ-ṯaqāfa
lies mit Badawī, S. 175, -7, fī t-taqāna. – Z. 1175-1177 vgl. (nach dem Auszug des
Šahrastānī) Franz Altheim und Ruth Stiehl, New Fragments of Greek Phi-
losophers. In East and West N.S. 12, Roma 1961 (S. 3–18), S. 14b. – Olof Gigon
in Franz Altheim, Geschichte der Hunnen V. Berlin 1962, S. 95. – Ferner Theo-
phrast, Metaphys. I 5 F. – Z. 1178 lies šayʾun. – Z. 1188 (wa-raʾā) – Z. 1189 (šiʾta) :
vgl. Strohmaier (s. Z. 447–450), S. 127f. – Z. 1190 (wa-naẓara) – Z. 1192 (tuḥ-
sinuhā) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 45 Nr. 44. – Z. 1193 al-abāʾil : Badawī,
S. 178, 7, liest al-ayāʾil, vgl. aber Plutarch, Quaest. conv. VII 5. 704 F (Hinweis v. D.
Gutas). – Z. 1197 wa-l-ġarānīb lies wohl wa-l-ġarābīn. – Z. 1216 lies fa-qāla. –
Z. 1227 lies bi-luʾmin. – Z. 1228 lies infāḏihā. – Z. 1230 Franz Rosenthal, Das
Fortleben der Antike im Islam. Zürich/Stuttgart 1965, S. 365 Anm. 16, bezweifelt
as-siyāsa al-mulūkiyya wa-l-aḫlāq (vgl. Gutas (s. Anm. 14), S. 377–379, wo Obiges nachzu-
tragen ist). – 2) Ein neuer Text steht fol. 76 v–80 r: Es ist ein apokrypher Brief des Sokrates
an Platon, worin Hippokrates, Galen, Philon sowie die ägyptischen Astrologen (rwfyws)
und Ptolemaeus genannt werden. Der Brief steht nicht in den Epistolographi graeci. Ed.
Rudolf Hercher. Paris 1873.
490 chapter 25
die Identität mit Aeschylus. – Z. 1237 lies tubdaʿu bihī (vgl. Edward William
Lane, Arabic-English Lexicon. London/Edinburgh 1863–1893 / Nachdr. Beirut
1968, I, S. 166 c) aḥwaǧa. – Z. 1240 lies al-muwāsāt. – Z. 1242 al-ǧirm lies mit
Badawī, S. 182, 7, al-ḥazm. – Z. 1251 Nach wa-lisānahū lies waǧawāriḥahū. –
Z. 1268 lies ruʾūs. – Z. 1275-1276 (ḥayāt) : vgl. Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14),
S. 102, 3, (Kommentar S. 309–311). – Z. 1307 lies aḥadan. – Z. 1309 lies al-maqt. –
Z. 1320 lies at-taẓāhur bihī. – Z. 1357 himta lies hamamta. – Z. 1358 (wa-qāla) –
1359 (nafsahū) : vgl. (wohl nach Ḥunayns Nawādir) die gnomologische Samm-
lung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 107 v 9–11. – Z. 1362 ʿanka : ʿindaka Badawī,
S. 192, 9. – Z. 1372 man + huwa Badawī, S. 193, 5. – Z. 1390 Anfang lies fiʿlan. –
Z. 1394 lies ṣadīqan. – Z. 1403 lies bi-sahilin. – Z. 1406 lies aradta. – Z. 1434
lies al-ḫulq. – Z. 1447 (2 mal) lies buʾs. – Z. 1456 lies al-awlād. – Z. 1484 lies
59 waǧadta. – Z. | 1488 (wa-qāla … ǧāhilin) = z.T. wörtlich Ibn Qutayba, ʿUyūn al-
aḫbār II. Kairo 1963, S. 124, 7 (nach Gutas (s. Anm. 14), S. 448, wo noch eine
Entsprechung in Ǧāḥiẓ, at-Tarbīʿ, nachgewiesen ist) und Šahrastānī, al-Milal,
ed. Cureton (s. Z. 106ff.), S. 305, 15f. – Z. 1488 (wa-qāla) – Z. 1489 (muʿānidan)
= Mubaššir, Muḫtār al-ḥikam. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. Madrid 1958,
S. 297, 3–5. – Z. 1488 ( fa-qāla) – Z. 1489 (muʿānidan) = Ibn Qutayba, ʿUyūn II
(s. Z. 1488), S. 124, 8. – Z. 1490 lies ḫayran. – Z. 1490 (wa-qāla) – Z. 1491 (bihī) =
Šahrastānī, al-Milal, ed. W. Cureton (s. Z. 106ff.), S. 306, 3 f. – Z. 1491 yaqbalu
: + šayʾan Badawī, S. 204, -5. – Z. 1492 (wa-qīla) – Z. 1494 (ʿalayhi) = Šahras-
tānī, al-Milal, ed. Cureton (s. Z. 106ff.), S. 306, 4 f., und nach Strohmaier
(s. Anm. 57), S. 469 Anm. 34, auch Ibn Hindū und Pseudo-Suyūṭī, Ǧāmiʿ al-
kalimāt, Hs. Berlin 8727, fol. 144 v 1. – Z. 1501-1504 vgl. (wohl nach Ḥunayns
Nawādir) die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 99
r 1–7. – Z. 1518ff. Möglicherweise ist hier ein Bruchstück aus Euklids Abhand-
lung über Musik, al-Qawl ʿalā l-luḥūn enthalten (Hs. Manisa 1705, fol. 93 v–109
v). Vgl. dazu Eckhard Neubauer in Der Islam 48, 1972, S. 5, wonach der Text
nach einer unvollständigen Hs. als Kindītraktat unter dem Titel Muḫtasar al-
Mūsīqī fī taʾlīf an-naġam von Zakariyāʾ Yūsuf, Muʾallafāt al-Kindī l-mūsīqiyya.
Bagdad 1962, S. 111–120, herausgegeben wurde. Es ist aber auch gut denkbar,
dass hier ein Bruchstück aus Isḥāq Ibn Ḥunayns (so die Hs.) Übersetzung einer
Schrift über den Einfluss der Musik vorliegt, die in Ḥunayns Nawādir exzer-
piert wird; s. Loewenthals Übersetzung der hebräischen Version von Ḥarīzī
(s. Anm. 24), S. 76f.: Dieses Stück ist eine verkürzte Wiedergabe einer doxo-
graphischen Schrift über den Einfluss der Musik, welche den Titel trägt Kitāb
ʿUnṣur al-mūsīqā wa-mā ftaraqat ʿalayhi l-falāsifa min tarkībihī wa-māʾiyyatihī.
Der Text ist handschriftlich erhalten in der bereits genannten Hs. Manisa 1705,
fol. 123 v–130 v. Dieser 638/1240 geschriebenen Sammelhandschrift zufolge soll
der Text von einem Mann namens Paulus verfasst und von Isḥāq Ihn Ḥunayn
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 491
übersetzt worden sein. Zum Text vgl. Franz Rosenthal, Two Graeco-Arabic
Works on Music. In Proceedings of the American Philosophical Society 110, 1966,
S. 261–268. = Franz Rosenthal, Science and Medicine in Islam. London 1991
Nr. VI. – Z. 1537 lies min ḏahabin. fa-qīla lahū. – Z. 1543 (wa-qāla … ḫawfihī)
: vgl. Muḫtār ed. Gutas (s. Anm. 14), S. 104, 1, (Kommentar S. 315). – Z. 1544
lies al-ḥīṭān. – yudāwā : auch möglich ist tadāwā. – Z. 1546 lies iḏā stahdama. –
Z. 1556 lies ṯumma ḏakarahū. – Z. 1563 wa-tašawwaša : + wa-ḫtalafa Badawī,
S. 210, 11 (mit den Hss. C und Fatih 3222). – Z. 1568 ʿalayhā lies mit Badawī,
S. 210, -4, ḫallihā. – Z. 1573 lies yastamriʾu und yastamriʾuhū. – Z. 1589 lies aw
yaqbalu. – Z. 1596 lies ardaʾa. – Z. 1597 lies fa-yabtadiʾa. – Z. 1603 lies ḥasana
l-buḥrān. – Z. 1604 lāzima : mulāʾima Badawī, S. 213, 7 (besser). – Z. 1619 lies
wa-aḥfaẓu. – Z. 1620 lies wa-ṭ-ṭahāra Badawī, S. 214, 5, und Ibn Abī Uṣaybiʿa,
Ṭabaqāt al-aṭibbāʾ (s. Anm. 46) I, S. 25, -5. – Z. 1626 lies min az-zamān. – Z. 1630
lies ʿalā tarki. – Z. 1635 lies ġayra muwāfiqin. – Z. 1638 (min ḫāriǧin) – Z. 1639
(muzayyanan): Dies ist eine fehlerhafte Dittographie von Z. 1637f. – Z. 1647 lies
mā yanbaġī. – Z. 1648 bi-ġayrihī : + wa-|yasʾaluhū Badawī, S. 216, 9. – Z. 1650 60
(wa-daʿā) – Z. 1652 ( yastaḥsinuhā) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 45 f. Nr. 46. –
Z. 1658 Dunlop denkt hier an Aristeas, Rosenthal (s. Z. 1230), S. 57, an Aris-
tippas. Rosenthal, Sayings (s. Z. 410), S. 38 Nr. 22, zufolge ist der Abschnitt
“derived from Galen, Protrepticus 1. 8f. C. G. Kühn”. – Z. 1663 lies fa-daḫala. –
Z. 1671 lies ka-ǧasadin. – Z. 1672 in : iḏā Badawī, S. 218, 5 (besser). – Z. 1693
Rosenthal (s. Z. 1230), S. 57, denkt an Herodot, Dunlop an Aphrodite. – Z.
1701 al-istiʿdād : al-iḥtirāz Badawī, S. 220, 11 (offensichtlich nach den Hss. Fatih
3222 und C). – Z. 1703f. vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 52 f. Nr. 70. – Z. 1704 lies
min qanātin. – Z. 1705 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 57, denkt an Perikles. – Z.
1713 ǧawr lies mit Badawī, S. 221, 12, ǧūd. – Z. 1715-1717 ( fa-hiya l-ġalaba) : vgl.
(wohl nach Ḥunayns Nawādir) die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456
(s. Anm. 59), fol. 98 v 17–19. – Z. 1724 (wa-qāla) – Z. 1725 (waḥša) : vgl. Rosen-
thal (s. Z. 410), S. 44 Nr. 41. – Z. 1727 (qāla … ilā l-māl) : vgl. Rosenthal (s.
Z. 410), S. 37 Nr. 18; Anonymus, Min kalām ḥukamāʾ al-bāliġīn (s. Z. 850–866),
S. 46, -9f. – Z. 1739 wa-yuṣīnu (vgl. Reinhart Pieter Anne Dozy, Supplément
aux dictionnaires arabes. I–II. Paris 21927, s.v.) : wa-yaṣūnu Badawī, S. 223, -6. –
Z. 1743-1746 vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 35f. Nr. 15. – Z. 1750 lies fa-staʿmil. –
Z. 1753-1755 (bi-l-ḥaqīqa) : vgl. die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456
(s. Anm. 66), fol. 110 r 17–20 (wohl nach Ḥunayns Nawādir). – Z. 1757 wa-qāla
: al-mutaḫādiʿ Badawī, S. 225, 2. – Z. 1762 (wa-qāla) – Z. 1763 (al-fiʿl) : vgl. die
gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 110 v 13f. (wohl nach
Ḥunayns Nawādir). – Z. 1767 lies yatalaqqāhu. – Z. 1768 lies bi-an yaḥmulahū. –
Z. 1769 wa-māla lies wa-qāla. – Z. 1772 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58, 365 und
365 Anm. 21, (wo auf eine syrische Parallele verwiesen wird) denkt an Psellus. –
492 chapter 25
Z. 1777 wa-lākin : + yasʾalūna Badawī, S. 226, -3. – Z. 1779-1781 vgl. Ibn Hindū, al-
Kalim ar-rūḥāniyya. Kairo 1318/1900, S. 124 = deutsche Übers. Rosenthal (s. Z.
1230), S. 356. Zu den griechischen Parallelen (s. Z. 1779 und 1781) s. Rosenthal
(s. Z. 410), S. 51 Nr. 64. – Z. 1782 vgl. Rosenthal (s. Z. 1230), S. 365 Anm. 22. – Z.
1783 (qīla … ʿaqlī) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 53 Nr. 73. – Lies tilmīḏan. – Z.
1794 Dunlop und Rosenthal (s. Z. 1230), S. 195 Nr. 147, denken an Theognis. –
Z. 1807 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58, denkt an Kleostratus. – Z. 1811 Epikurus
(so Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58) oder Nikodorus? – Z. 1817-1819 (al-inqiyād)
: vgl. (wohl nach Ḥunayns Nawādir) die gnomologische Sammlung Aya Sofya
2456 (s. Anm. 66), fol. 99 r 10–12. – Z. 1825 Im Register ist der nicht identifizier-
61 bare Name unter Bryson zu finden! – Z. 1834 Anaxinus? – | Z. 1849 identifizieren
Dunlop und Rosenthal (Fortleben (s. Z. 1230), S. 58, und Sayings (s. Z. 410),
S. 36f. Nr. 16) mit Aesop. – Z. 1854 lies fa-aṣʿadūhu. – Z. 1855 lies hāʾulāʾi. – Z.
1857 lies fa-ḍaḥikū. – Z. 1868 lies aǧli. – Z. 1871 (suʾila … ṣāḥibihā) = Ibn Abī ʿAwn
(s.o. S. 476), al-Aǧwiba fol. 6 v -3 (⟨ fwrws⟩ zugeschrieben; eine schlechte Vari-
ante ist yusammā statt yusamminu). – Z. 1874 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58
und S. 365 Anm. 25, identifiziert mit Philistion. – Z. 1882 (allaḏīna) – Z. 1883
(al-azwāǧ) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 44 Nr. 42. – Z. 1888 (maḥabba) –
Z. 1889 (tataʿallaqa bihā) : vgl. die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456
(s. Anm. 66), fol. 109 r -7f. (wohl nach Ḥunayns Nawādir); Rosenthal (s. Z.
410), S. 41 Nr. 33. – Z. 1889 aš-šaraf : as-saraf Badawī, S. 235, -6 (besser). Was
haben die Hss. B und C? – Z. 1893 Der Passus wurde von Franz Rosenthal,
Plotinus in Islam: The Power of Anonymity. In Plotino e il neoplatonismo in Ori-
ente e Occidente. Roma 1974. = Accademia Nazionale dei Lincei. Anno 371, 1974
(S. 437–446) / Nachdr. Franz Rosenthal, Greek Philosophy in the Arab World.
Aldershot 1990, Nr. IV, S. 429f., auf Plotin, Enn. I 3. 3, in der Rezeption der aristo-
telischen Kommentatoren zurückgeführt. – Z. 1896 Dunlop und Rosenthal
(s. Z. 1230), S. 58 und S. 365 Anm. 26, (wo auf Parallelen in Diogenes Laertius
und Ibn Hindū verwiesen wird) identifizieren mit Isokrates. – Z. 1899 lies fa-lā
yahwā. – Z. 1900 wa-ftaraḍūhu. – Z. 1910 lies tubqū. – Z. 1913 lies iġtimāmī. – Z.
1926 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58, (vgl. die griech. Parallelen S. 365 Anm. 27)
denkt an Chairemon. – Z. 1930 qīla : + lahū Badawī, S. 239, 4. – Z. 1932 Dunlop
denkt an Nicaeon (s. Index S. 193), Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58, an Nicanor. –
Z. 1940 Der Name ist im Register unter Ostanes zu finden. – Z. 1942 lies li-l-
insān. – Z. 1951 lies fa-qāla. – Z. 1956 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58, denkt an
Aesop. – Z. 1965 (suʾila … ǧānib) : vgl. (wohl nach Ḥunayns Nawādir) die gno-
mologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 109 r 5 f. – Z. 1971 lies
fa-mā llaḏī. – Z. 1975 (wa-suʾila) – Z. 1976 (al-ḫamr) : vgl. Rosenthal (s. Z.
410), S. 35 Nr. 13. – Z. 1977 (2 mal) lies mamlūʾun. – Z. 1981 Im Register ist der
Name unter Deucalion zu finden. – Z. 1985ff. vgl. die griechischen Parallelen
der ṣiwān al-ḥikma und abū sulaymān al-manṭiqī as-siǧistānī 493
bei Rosenthal (s. Z. 1230), S. 366 Anm. 29. – Z. 1991 ff. Dunlop und Rosen-
thal (s. Z. 1230), S. 58, (vgl. die griech. Parallelen S. 366 Anm. 30) denken an
(Demetrius) Lacon. – Z. 1996-1998 Eine englische Übersetzung und den Nach-
weis einer Parallele bei Ibn Hindū (al-Kalim ar-rūḥāniyya) findet man bei Ben
Edwin Perry, Secundus the Silent Philosopher. Ithaca/New York 1964, S. 160
Anm. Eine griechische Parallele findet man in der Textsammlung Leben des
Philosophen Secundus. Ed. Ben Edwin Perry S. 84 § 11. – Z. 1997 lies qāla. –
Z. | 1999 Vor Isḥāq fehlt wa-kāna (Badawī, S. 245, 2). – Z. 2002ff. vgl. (kür- 62
zer) Mubaššir, Muḫtār al-ḥikam. Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. Madrid 1958,
S. 309, -6f. / Übers. Rosenthal (s. Z. 1230), S. 186 Nr. 89. Vgl. F. Rosenthal (s.
Z. 410), S. 46 Nr. 47. – Z. 2018 ⟨ʾfsṭs⟩ ist im Register von Dunlop unter Hephais-
tos zu finden. – Z. 2019 lies yanbaġī. – Z. 2021 Rosenthal (s. Z. 1230), S. 58,
denkt an Antisthenes. – Z. 2028 (wa-qāla) – Z. 2029 (safahin) = Šahrastānī, al-
Milal, ed. Cureton (s. Z. 106ff.), S. 302, 1f.; vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 39 Nr.
28. – Z. 2030 (wa-yuḥkā … aṣbaʿan) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 37 Nr. 19. Aus-
führlicher Fiqar al-ḥukamāʾ (s. Z. 586–587) ed. Badawī, S. 222, 11–15. – Z. 2033
lies al-bāb. – Z. 2039–2041 (ǧinsika) : vgl. die gnomologische Sammlung Aya
Sofya 2456 (s. Anm. 66), fol. 109 v 11–14 (wohl nach Ḥunayns Nawādir). – Z. 2042
lies wa-lā yaftarru. – Z. 2044 lies fa-l-yakṯur. – Z. 2046-2048 vgl. (wohl nach
Ḥunayns Nawādir) die gnomologische Sammlung Aya Sofya 2456 (s. Anm. 66),
fol. 98 v 15–17 (unvollständig). – Z. 2047 lies wa-min. – Z. 2048 lies aṭ ṭabaqa. –
qāʾilan : qābilan Badawī, S. 249, 10. Was haben die Hss.? – Z. 2060 (wa-qīla 1.
loc. – maḥabbatī lahū) : vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 53 Nr. 72. – Z. 2061 (wa-
qīda 2. loc.) – 2062 (as-sunna) = beinahe wörtlich Mubaššir, Muḫtār al-ḥikam.
Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī. Madrid 1958, S. 298, 12 f. / Übers. Rosenthal
(s. Z. 1230), S. 175 Nr. 15; vgl. S. 366 Anm. 33 und S. 369 Anm. 64. – Z. 2073 lies al-
ʿaql. – Z. 2077 lies at-tawāḍuʿ. – Z. 2088 lies tukāfiʾu. – Z. 2090 Rosenthal (s. Z.
1230), S. 59, denkt an Eumenes. – Z. 2093 lies ṣāḥibuhā und aš-šatīma. – Z. 2097
lies nāwūs. – Z. 2104 lies al-yūnāniyīn. – Z. 2104 ( fa-qīla) – Z. 2105 ( yaqṭaʿu)
: vgl. Ǧāḥiẓ, Kitāb al-Ḥayawān. Ed. ʿAbd as-Salām Muḥammad Hārūn. I.
Kairo 21965, S. 290, 3f. (Dīsīmūs) = Übers. (nebst griech. Parallelen) Rosen-
thal (s. Z. 1230), S. 355. – Z. 2105-2107 vgl. Rosenthal (s. Z. 410), S. 44 Nr.
40. – Z. 2106 lies ḥammara waǧhī. – Z. 2109 Im Register von Dunlop ist der
Name unter Aesop zu finden. – Z. 2135-2137 vgl. Rosenthal (s. Z. 2130), S. 366
Anm. 35. – Z. 2149 lies fa-tilka l-ḥarāra. – Z. 2150 yaǧurruhū l-ġummā : takar-
raha l-ḥummā Badawī, S. 258, 1 : lies vielleicht tukrahu l-ġummā. – Z. 2154
Dunlop denkt im Apparat an Cebes, im Register (S. 193) jedoch an Ostanes. –
Z. 2160-2165 vgl. die englische Übersetzung von Perry (s. Z. 1996–1998), S. 20
Anm. 29; S. 257f. bringt Perry eine fast wörtliche Parallele bei Ibn Hindū (al-
Kalim ar-rūḥāniyya). Die Secundussprüche bei Ibn Hindū werden von Perry
494 chapter 25
1: Nur die Formulierung (alfāẓ hāḏā l-kitāb) stamme von Maqdisī; Mitautoren
seien ferner Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn Hārūn az-Zanǧānī, Abū Aḥmad an-Nahraǧūrī,
al-ʿAwfī und Zayd Ibn Rifāʿa. Die Richtigkeit dieser Angabe, welche die Rasāʾil
einem Autorenkollegium in Basra zuschreibt, hat S. Stern nachgewiesen. Er
hat wahrscheinlich gemacht, dass Zanǧānī spiritus rector dieser Gruppe war:
S. den im Kommentar zu Z. 3641ff. genannten Aufsatz von S. M. Stern. Ferner
Samuel Miklos Stern, New Information about the Authors of the “Epistles
of the Sincere Brethren”. In IS 3, 1964, S. 405–428. = Samuel Miklos Stern,
Studies in Early Ismailism. Jerusalem/Leiden 1983, S. 155–176. – Z. 3645-3679 =
(mit einigen kleinen Auslassungen) Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ IV. Kairo 1928, S. 119,
8–120, ult. – Auf die Übereinstimmung wies bereits Rosenthal, Some Pytha-
gorean Documents (s. Z. 499ff.), S. 115 Anm. 1. – Mit einigen Varianten steht
der Text auch Rasāʾil IV S. 222, 7–224, 2. – Z. 3648 lies al-atfālu minkum. – Z.
3650 lies ar-ruʾasāʾ. – Z. 3658 lies nadʿū. – Z. 3660 lies taṣʿadu. – Z. 3661 lies
fa-tušāhidu. – Z. 3671 lies innakum turīdūna und ġadan. – Z. 3674f. vgl. den
Kommentar zu Z. 548f.
VII Schlussbetrachtung
solange keine Belege auffindbar sind, müsste auch da ein Fragezeichen beige-
fügt werden.
Der Text ist noch längst nicht voll erschlossen. Zahlreiche Schwierigkeiten sind
noch nicht befriedigend gelöst. Um so mehr sind wir dem Herausgeber zu Dank
verpflichtet, dass er uns mit seiner sehr wertvollen Edition für zukünftige wis-
senschaftliche Arbeit eine unersetzliche Ausgangsbasis geschenkt hat.
Summary
Supplementary Remarks
Republished, with some corrections and additions, from Arabica 31, 1984, pp. 36–68. By
courtesy of the publisher.
chapter 26
I Introduction 501 – II Miskawayh and His Cultural Background 501 – III An Analysis of
Miskawayh’s Tahḏīb al-aḫlāq 503 – III.1 First Treatise: The Soul, Its Parts and Their Role
504 – III.2 Second Treatise: The Soul as Cornerstone of Character and Education 504 –
III.3 Third Treatise: Virtues and Knowledge 505 – III.4 Fourth Treatise: Practical Virtues
505 – III.5 Fifth Treatise: Love and Friendship 506 – III.6a Sixth Treatise: The Health
of the Soul, Its Preservation 506 – III.6b Sixth Treatise: The Health of the Soul, Its Res-
toration 507 – III.6c Sixth Treatise: Remedy of Fear 508 – III.6d Sixth Treatise: Remedy
of Grief 508 – IV Ethics as Likeness to God. The Way from Plato to Miskawayh 509 – V
What is New in Miskawayh’s Ethics? 511 – VI Miskawayh’s Way from Practical Ethics to
“Spiritual Medicine”. A comparison with Abū Bakr ar-Rāzī and a Rediscovered Galenic
Source 513 – VII Conclusion 514 – VIII Echoes of Miskawayh’s Ethics in the Muslim
World 515 – Abstract 517
I Introduction
Miskawayh’s concepts and language reflect the spirit of his time. As secretary
of the Buyids in Baghdad and in Rayy near Tehran, he had contacts with many
1 Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1966. – Engl. transl. by C.
K. Zurayk, The Refinement of Character (Tahdhib al-Akhlaq). Chicago 2002.
scholars. He was librarian of the vizier Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd (d. 360/970),
whose letters on meteorological, astronomical and psychological questions,2
sent to the Buyid ruler ʿAḍud ad-Dawla, give an impression of the variety of
his library. Miskawayh was especially interested in philosophy, and his books
betray knowledge of Greek sources like Aristotle, Galen, Alexandrian com-
mentaries of Aristotle, and Neoplatonic adaptations of Aristotelian texts, espe-
cially of Aristotle’s Nicomachean Ethics, including a summary of the Nico-
machean Ethics, called in its Arabic-Latin translation by Hermannus Aleman-
nus Summa Alexandrinorum (s. n. 85), doxographical texts like the treatise on
the virtues of the soul, the Maqāla fī iṯbāt faḍāʾil an-nafs attributed to Plato;
his own collections of proverbs attributed to Greek philosophers and pre-
Islamic Persian wise, called Ǧāwīdān-ḫirad = al-Ḥikma al-ḫālida; Neoplatonic
texts like Plotinus in the adaptation of a Theology attributed to Aristotle, or
texts by Porphyry and his pupil Iamblichus. Iamblichus’ commentary, lost in
the Greek original, on the Pseudo-Pythagorean Golden Verses is preserved in
an Arabic translation.3 Another source of Miskawayh is a text on education of
the youth attributed to the Neopythagorean Bryson. Some of the mentioned
Greek sources became known to Miskawayh through Islamic philosophers
like Kindī (ca. 185/801–between 247/861 and 259/873) and Fārābī (258/872–
339/950 or 951), or there were common sources, as for example the ethics of the
encyclopaedia of the Sincere Brethren from the 4th/10th century shares with
Miskawayh similar Neoplatonic concepts and propagate the value of love and
friendship.4
The eclecticism from so many Greek and Arabic sources is a mirror image
of the open-mindedness of a society which shared their texts and ideas, and
was engaged in many discussions organized in learned circles – I mention Abū
Ḥayyān at-Tawḥīdī and his correspondence with Miskawayh on ethical and
philosophical questions, the Kitāb al-Hawāmil wa-š-šawāmil, which is recently
newly edited with an English translation. In the answers on questions by Abū
2 Ed. and Engl. transl. by Hans Daiber, Naturwissenschaften bei den Arabern im 10. Jahrhun-
dert n. Chr. Briefe des Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd (gest. 360/970) an ʿAḍudaddaula. Leiden/New
York/Köln 1993. = IPTS 13.
3 Ed. and Engl. transl. by Hans Daiber, Neuplatonische Pythagorica in arabischem Gewande.
Der Kommentar des Iamblichus zu den Carmina aurea. Ein verlorener griechischer Text in
arabischer Überlieferung. Amsterdam/New York/Oxford/Tokyo 1995. = VNAW.L n.r. 161. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs I/19.
4 A first comparison of Miskawayh and Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ can be found in ʿAbd ar-Raḥmān
Badawī, Miskawaih. In A History of Muslim Philosophy. Ed. Mian Muhammad Sharif. I.
Wiesbaden 1963, pp. 469–479. = ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Quelques figures et thèmes de la
philosophie islamique. Paris 1979, pp. 137–147.
miskawayh’s purity of the soul 503
5 Ed. Bilal Orfali and Maurice A. Pomerantz / Engl. transl. Sophia Vasalou and
James E. Montgomery, The Philosopher Responds. An Intellectual Correspondence from
the Tenth Century. New York 2019, I, pp. 52–57; 80–83 and 206–211.
6 B. Orfali and M. A. Pomerantz / Engl. transl. S. Vasalou and J. E. Montgomery, I,
pp. 98–103 and 198–203. – Cf. Nuha Al-shaar, Ethics in Islam. Friendship in the Political
Thought of al-Tawḥīdī and His Contemporaries. New York/London 2019.
7 B. Orfali and M. A. Pomerantz / Engl. transl. S. Vasalou and J. E. Montgomery, I,
pp. 112–117.
8 B. Orfali and M. A. Pomerantz / Engl. transl. S. Vasalou and J. E. Montgomery, I,
pp. 130–135.
9 B. Orfali and M. A. Pomerantz / Engl. transl. S. Vasalou and J. E. Montgomery, I,
pp. 236 f.
10 In the term “ethicization” I follow Muʿtazz Al-Khatib’s terminology in his article “From
a Fiqhi Approach to an Ethical Approach: Ijtihād and the genome as a Case Study”.
In Journal of Islamic Ethics 3, 2019 (pp. 90–127), p. 116: Ethicization of fiqh / taḫlīq al-
fiqh.
504 chapter 26
ment of a single human being and not primarily the guidance by the saints
and prophets who received divine revelation.11 For this reason, in Miskawayh’s
ethics the prophetic revelation and Fārābī’s concept of the ruler as prophet
and philosopher in the perfect state is pushed into the background. Miskawayh
rediscovered the role of the individual within a society which is shaped by har-
mony, love and friendship.
His ethical work Tahḏīb al-aḫlāq is accordingly structured and in using the
philosophical language of his time it is divided into six “treatises” (maqālāt),
mainly focused on man’s soul:12
III.1 First Treatise: The Soul, Its Parts and Their Role
The first treatise13 discusses the role of the soul and its three Platonic parts,
the rational, the irascible and the appetitive power, for the attainment of the
virtues “knowledge” (ʿilm) and “wisdom” (ḥikma), “temperance” (ʿiffa) and “gen-
erosity” (saḫāʾ), finally “prudence” (ḥilm) and “courage” (šaǧāʿa). The balance
of the mentioned three groups of virtues leads to “justice” (ʿadl).
11 Cf. Franz Rosenthal, A History of Muslim Historiography. Leiden 1952, pp. 141f. –
C. Edmund Bosworth, “MESKAVAYH, ABU ʿALI AḤMAD”. In Encyclopaedia Iran-
ica, online edition, 2002, available at http://www.iranicaonline.org/articles/meskavayh
‑abu‑ali‑ahmad. – Gerhard Endress, Ancient Ethical Traditions for Islamic Society:
Abū ʿAlī Miskawayh. In Philosophy of the Islamic World. I: 8th–10th Centuries. Ed. by
Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adamson. English translation
by Rotraud Hansberger. Leiden/Boston 2017. = Handbook of Oriental Studies I, 115/1
(pp. 304–344), p. 330. – John Peter Radez, Ibn Miskawayh, the Soul, and the Pursuit of
Happiness. Lanham/Boulder/New York/London 2019, ch. 6 (comparison of Miskawayh’s
Taǧārib al-umam and Tahḏīb al-aḫlāq).
12 On Miskawayh’s concept of the soul cf. G. Endress, Ancient Ethical Traditions (s. n. 11),
pp. 334 ff., and on his Tahḏīb cf. ib., pp. 337–344.
13 Ed. C. K. Zurayk, pp. 3–30 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 5–26.
14 Ed. C. K. Zurayk, pp. 31–73 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 29–65. – Cf. G. Endress,
Ancient Ethical Traditions (s. n. 11), pp. 323 f. and 338f.
15 Cf. ed. C. K. Zurayk, p. 35, 13 ff. / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 32f.
miskawayh’s purity of the soul 505
tion of the character.16 Miskawayh dedicates a long section, taken from the
Oikonomikos by the Pythagorean Bryson, to the education of the youth:17 This
section stresses such values as love of honour, the observance of religious tradi-
tions and duties, temperance, dissociation from the bad, learning by heart good
traditions, good manners in eating, clothing and behaviour. A perfect charac-
ter leads to happiness and is reserved for the perfect philosopher or for the
prophet who receives divine revelation. Miskawayh does not further elaborate
this idea. Remarkable here is Miskawayhs allusion to Fārābī’s concept of the
ruler as a philosopher and prophet. He expanded this idea with his concept of
education of the individual. Education is a constant process of striving after
knowledge and its realization. It requires the guidance of teachers. In allusion
to Fārābī, Miskawayh speaks of “managers of cities”, who should guide every
person to intellectual happiness and thereupon to “practical arts and sensible
activities”.18 Here, education leads to the improvement of the character and it
leads to happiness.
16 Cf. ed. C. K. Zurayk, p. 39, 15 ff. / Engl. transl C. K. Zurayk, pp. 36f.
17 Ed. C. K. Zurayk, pp. 55–63 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 50–56. – Cf. G. Endress,
Ancient Ethical Traditions (s. n. 11), p. 324.
18 Ed. C. K. Zurayk, p. 72, 10 ff. / Engl. transl. C. K. Zurayk, p. 64.
19 Ed. C. K. Zurayk, pp. 75–91 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 69–91.
20 Cf. G. Endress, Ancient Ethical Traditions (s. n. 11), pp. 324f.
21 Ed. C. K. Zurayk, pp. 105–134 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 95–119.
506 chapter 26
Kindī, in the complete version of his treatise On the Method of How to Dis-
pel Sorrow,41 advices the neglect of worldly things and the concentration on
the intelligible world by “imitating God”. This imitation of God is, according to
Kindī, attained through the human virtues, through good behaviour and acting.
This will lead to nearness to God and knowledge of Him.42
The similarity of the Kindītext to our quotation from Miskawayh’s chapter
on the fear of death, its causes and its remedy is obvious. The quotation mir-
rors the transformation of the Platonic doctrine of the soul and its three parts
θυμικόν, ἐπιθυμητικόν and λογιστικόν43 into the Neoplatonic concept of the soul
returning to its divine origin. Kindī and after him Miskawayh follow the Neo-
platonic tradition of Plotinus – and also of Iamblichus.44 Kindī in his Discourse
on the Soul had developed a philosophical foundation – possibly following the
Neoplatonic tradition of the Vita pythagorica as shaped by Porphyry and his
student Iamblichus.45 It explains that the soul consists of three parts – as we
found them in Miskawayh’s excerpt of the treatise on The Virtues of the Soul.46
It is eager to release itself from the body through ethical virtues and to return
40 Cf. my article “Ethics as Likeness to God. An overlooked tradition”. = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs II/27.
41 Risāla fī l-ḥīla li-dafʿ al-aḥzān. – Cf. Peter Adamson and Gerhard Endress, Abū
Yūsuf al-Kindī. In Philosophy of the Islamic World. I: 8th–10th Centuries. Ed. by Ulrich
Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adamson. English translation by
Rotraud Hansberger. Leiden/Boston 2017. = Handbook of Oriental Studies I, 115/1
(pp. 143–220), pp. 160 f. and 193f. – According to a recently published article, there was
no direct borrowing from Galen’s recently discovered Περὶ ἀλυπίας, as Kindī and Galen
follow a common Hellenistic tradition: Cf. Antoine Pietrobelli, Arabic Περὶ ἀλυπίας:
Did al-Kindī and al-Rāzī Read Galen? In Galen’s Treatise Περὶ ἀλυπίας (De indolentia) in Con-
text. A Tale of Resilience. Ed. Caroline Petit. Leiden/Boston 2019. = Studies in Ancient
Medicine 52, pp. 265–284.
42 Cf. Hans Daiber, Political Philosophy. In History of Islamic Philosophy. Ed. by Seyyed
Hossein Nasr and Oliver Leaman. London/New York 1996. = Routledge History of
World Philosophies I–II (pp. 841–885), p. 844, and on the editions of the Kindītext, p. 843
n. 24. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/8.
43 Cf. the references in Hans Daiber, Ein bisher unbekannter pseudoplatonischer Text über
die Tugenden der Seele. In Der Islam 47, 1971 (pp. 25–42), pp. 34f. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs I/7. – θυμικόν and ἐπιθυμητικόν, in addition the “sensible soul”, are
considered to be a source for “imagination”. This is a Neoplatonizing modification of the
Aristotelian discussion about imagination and sensation in De anima III 3.
44 Cf. Hans Daiber, Neuplatonische Pythagorica (s. n. 3), pp. 28f.
45 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica (s. n. 3), pp. 32f.
46 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, pp. 86, 7–90, 21 / Engl. transl. C. K. Zurayk, pp. 77–81.
510 chapter 26
to its divine origin, the realm of the intelligible world.47 Kindī does not offer
a fully developed ethical doctrine, this remains reserved to Abū Bakr ar-Rāzī
(251/865–313/925), Fārābī, and above all to Miskawayh.
These philosophers have continued the Neoplatonic tradition, insofar as
they share the common concept of happiness, which can be reached by the
release of man’s soul from matter, by man’s virtuous acting and his increas-
ing knowledge.48 According to Miskawayh, this knowledge is most perfect in
the “perfect man” (insān kāmil), who is either a “perfect philosopher” (ḥakīm
tāmm) because of his “inspirations” (al-ilhāmāt) in his philosophical attempts
and through heavenly support in his “intellectual conceptions” (at-taṣawwurāt
al-ʿaqliyya). Or he is a prophet supported by God, because he obtains divine
“revelation” (al-waḥy) in varying grades. He will then become an intermediary
between “the higher world” (al-malaʾ al-aʿlā) and “the lower world” (al-malaʾ al-
asfal).49 This formulation is a clear echo of a specification introduced by Fārābī,
who had added the concept of prophecy as prerequisite of the philosopher.50
According to Fārābī, the ruler in the perfect state is a philosopher and he is a
prophet who rules the city – inspired by God and by emulating God’s rule.51
In addition, Miskawayh and Fārābī mirror an accentuation in Iamblichus, who
combined philosophy with theurgic revelation and herewith had modified his
teacher Porphyry.52
The common Neoplatonic tradition in Miskawayh and Fārābī, appears to be
mixed in the latter mainly with Platonic and Aristotelian ideas.53 This means,
Fārābī is concentrating on epistemology and the concept of knowledge, of
learning and acquiring knowledge.
47 Risāla f-l-qawl fī n-nafs al-muḫtaṣar min Kitāb Arisṭū wa-Falāṭun wa-sāʾir al-falāsifa. Cf. P.
Adamson and G. Endress, Abū Yūsuf al-Kindī (s. n. 41), pp. 147, 166 and 194.
48 Cf. Hans Daiber, Fārābī on the Role of Philosophy in Society. In Philosophia Islamica I,
Tehran 2010 (pp. 71–77), pp. 73 f. and 77. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/22.
49 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 70, 15–20 / Engl. transl. C. K. Zurayk, p. 62.
50 For more details on parallels between Fārābī and Miskawayh s. Roxanne D. Marcotte,
The Role of Imagination (mutakhayyilah) in Ibn Miskawayh’s Theory of Prophecies
(nubuwāt). In American Catholic Philosophical Quarterly 73, 1999, pp. 37–72, esp. pp. 56–72.
51 Hans Daiber, The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view. In
MNAW. L n.r. 49/4 (pp. 128–149), p. 17 nn. 79 and 80. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/18.
52 Cf. Gregory Shaw, The Soul’s Innate Gnosis of the Gods. Revelation in Iamblichean The-
urgy. In Revelation, Literature, and Community in Late Antiquity. Ed. by Philippa Town-
send and Moulie Vidas. Tübingen 2011 (pp. 117–129), pp. 122–129.
53 On Fārābī cf. Hans Daiber, Fārābīs Aristoteles. Grundlagen seiner Erkenntnislehre. In O
ye Gentlemen. Arabic Studies on Science and Literary Culture. In Honor of Remke Kruk.
Leiden 2007. = IPTS 74, pp. 99–112. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/21.
miskawayh’s purity of the soul 511
54 Cf. G. Endress, Ancient Ethical Traditions (s. n. 11), pp. 322–326 and 337–344.
55 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 171, 13–15 / Engl. transl. C. K. Zurayk, p. 152. – On the term
“divine life” cf. Aristotle, Nicomachean Ethics X 7. 1177 b 30f. / Arabic transl. ed. Anna A.
Akasoy and Alexander Fidora, The Arabic Version of the Nicomachean Ethics. With an
introduction and annotated translation by Douglas Morton Dunlop. Leiden/Boston
2005. = ASL 17, p. 561, 12 / Engl. transl. Douglas Morton Dunlop, p. 560.
56 I 8. 1099 a 31–b 7 / Arabic transl., ed. A. A. Akasoy and A. Fidora (s. n. 55), p. 143, 7–16 /
Engl. transl. D. M. Dunlop, p. 142.
57 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 172, 1 f. / Engl. transl. C. K. Zurayk, p. 153.
58 Cf. Tahḏīb 5th discourse. – Perhaps, Miskawayh has given some inspiration to his con-
temporary Abū Ḥayyān at-Tawḥīdī (d. 414/1023), Kitāb aṣ-Ṣadāqa wa-ṣ-ṣadīq. However,
both authors share a common background, which in addition is mirrored in the con-
temporary Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (cf. below n. 79). – On Tawḥīdī’s Kitāb aṣ-Ṣadāqa wa-ṣ-ṣadīq
cf. Nuha A. Alshaar, Ethics in Islam. Friendship in the Political Thought of al-Tawḥīdī and
His Contemporaries. London/New York 2015. = Culture and Civilization in the Middle East
46.
59 Cf. Tahḏīb 4th discourse.
60 Cf. Edward William Lane, Arabic-English Lexicon, s.v. qyḍ. – C. K. Zurayk translates
“imitates”.
512 chapter 26
ity with the divine” (ἡ πρὸς τὸν θεῖον ὁμολογία) and “knowledge of the gods” as
perfect virtue, wisdom and happiness, making man “similar to gods”.70
Iamblichus’ concept of a similarity between man and God and of the exist-
ence of the divine soul in man is ultimately Platonic. It instigated him in con-
trast to his teacher Porphyry to the assumption of theurgic virtues as a way to
receive theurgic revelations.71
The Alexandrians and Ammonius did not go so far and instead spoke of
assimilation to God through virtues leading to knowledge of God. Herewith,
they deviate from Plotinus and follow the Neoplatonic and Pythagorean tradi-
tion of Iamblichus. We found an echo in Kindī and above all in the ethics of
Miskawayh.
70 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica (s. n. 3), pp. 30f. – On the concept of assimi-
lation to God in Greek commentaries to the Golden Verses cf. Anna Izdebska, Man, God
and the Apotheosis of Man in Greek and Arabic Commentaries to the Golden Verses. In The
International Journal of the Platonic Tradition 10, 2016, pp. 40–64. According to A. Izdebs-
ka, pp. 57–60, assimilation to God (apotheosis) does not exist in the Arabic Iamblichus.
She considers the text to be “somewhat inconsistent” (p. 58), and in another passage to be
“a strange mixture of Islamic/Christian theology” (p. 60). With regard to our comparison
with Miskawayh and with Neoplatonic texts and in view of the contextualization of Iam-
blichus’ commentary (s. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica (s. n. 3), introduction) A.
Izdebska’s interpretation is not convincing.
71 Cf. Hans Daiber, Ethics as Likeness to God (s. n. 40), n. 77.
72 On its contents and analysis cf. Hans Daiber, Abū Bakr ar-Rāzī. In Philosophy of the
Islamic World. I: 8th–10th Centuries. Ed. by Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger,
and Peter Adamson. English translation by Rotraud Hansberger. Leiden/Boston
2017. = Handbook of Oriental Studies I, 115/1 (pp. 381–420), pp. 398–400 and 401–403. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs II/14. – Peter Adamson, Abū Bakr Al-Rāzī (s. n. 35).
514 chapter 26
VII Conclusion
The qualities mentioned in Galen’s The Diagnosis and Cure of the Soul’s Pas-
sions are expanded in Miskawayh to an elaborate handbook on the educa-
73 Preserved in an Arabic translation only. = G. Fichtner (s. n. 31), no. 412. – By the way,
Galen refers to this text at the beginning of ch. 6 of his De propriorum animi cuiuslibet
affectuum dignotione et curatione.
74 Cf. H. Daiber, Abū Bakr ar-Rāzī (s. n. 72), pp. 404–405.
75 Lost in the Greek original, but translated into Syriac and Arabic (not preserved): s. G.
Fichtner (s. n. 31), no. 162: Maqāla fī anna l-aḫyār min an-nās qad yantafiʿūna bi-aʿdāʾi-
him.
76 The English translation by Arthur John Arberry, The Spiritual Physick of Rhazes. Lon-
don 1950, p. 37, wrongly has “How a Man May Discover his Own Vices”.
77 De propriorum animi cuiuslibet affectuum dignotione et curatione (Περὶ διαγνώσεως καὶ
θεραπείας τῶν ἐν τῇ ἑκάστου ψυχῇ ἰδίων παθῶν “The Diagnosis and Cure of the Passions
Peculiar to Each Person’s Soul”), ed. Wilko de Boer, ch. III / Engl. transl. P. W. Harkins
(s. n. 30), pp. 32–36.
miskawayh’s purity of the soul 515
tion of man and his soul. It uses key terms of Galen’s ethics in his On Moral
Character (De moribus), and integrates Galen in Aristotle’s Nicomachean Ethics
and its discussion of virtues, love, friendship, and justice. The Aristotelian text
is connected with Neoplatonic comments taken from Greek-Hellenistic texts,
partly ascribed to Porphyry and transforming the Platonic doctrine of the soul
and its three parts thymikon, epithymetikon and logistikon into the Neoplatonic
concept of the soul returning to its divine origin.78 Moreover, Miskawayh used
texts on the “Virtues of the Soul”, among them a doxographical treatise on the
“Virtues of the Soul” ascribed to Plato, and possibly a Pythagorean text on the
“Golden Verses”, combined with Iamblichus’ commentary. Finally, Miskawayh
quotes texts by Kindī – not to speak of those texts he might have known without
quoting them and circulating during his lifetime, like Abū Bakr ar-Rāzī’s aṭ-Ṭibb
ar-rūḥānī or the ethical part of the Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ.79
It is not astonishing that Miskawayh’s text with its complexity and its con-
figuration of so many texts attracted the interest of many Muslim scholars.
Remarkable is the tendency to adduce examples from Qurʾān and Hadith as
confirmation of Miskawayh’s philosophical doctrines. Here, I will mention
Rāġib al-Iṣfahānī (d. 502/1108) and his religious ethics aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim
aš-šarīʿa.80 Herewith, Rāġib became a model for Ġazālī’s (450/1058–505/1111)
ethical works and for Ġazālī’s critical reception of Miskawayh’s ethics.81 – An
echo of Miskawayh’s ethics can be found in scholars like Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī
(597/1201–672/1274), Nasirean Ethics,82 and through his mediation in Iranian
philosophers like Ǧalāl ad-Dīn ad-Dawwānī (830/1426 or 1427–908/1502),83 and
in the Syriac bishop and philosopher Gregory Barhebraeus (1226–1286AD)
in his Butyrium sapientiae, the part on practical philosophy.84 Moreover, in
Jewish philosophers like Maimonides (between 1135 and 1138–1204AD) and
Ibn Falaquera (1225–ca. 1295AD),85 in the Shiʿite philosopher and theologian
Muḥammad Mahdī an-Narāqī (1128/1716–1210/1795),86 in the Egyptian writers
and intellectuals of the Egyptian renaissance (nahḍa) Rifāʿa at-Taḥtāwī (1216/
1801–1290/1873),87 Muḥammad ʿAbduh (1265/1849–1323/1905) and his pupil
Muḥammad Rašīd Riḍā (1282/1865–1354/1935).88 – We have no clear idea about
Ghazzālī. In Afkar. Journal of ʿAqidah and Islamic Thought 3, Kuala Lumpur 2002, pp. 113–
142. – Yasien Mohamed, Islamic Psychotherapy: Iṣfahānī’s Treatment of Anger, Fear and
Sorrow. In Afkar 4, 2003, 87–102 (compares Miskawayh, Ġazālī and Rāġib al-Iṣfahānī).
82 Cf. Wilferd Madelung, Naṣīr Ad-Dīn Ṭūsī’s Ethics Between Philosophy, Shiʿism, and
Sufism. In Ethics in Islam. Ed. Richard G. Hovannisian. Malibu, California 1985, pp. 85–
101.
83 Cf. Bakhtyar Husain Siddiqi, Jalāl al-Dīn Dawwānī. In A History of Muslim Philosophy.
Ed. Mian Muhammad Sharif. I. Wiesbaden 1963, pp. 883–888.
84 Cf. Mauro Zonta, Structure and Sources of Bar-Hebraeus’ “Practical Philosophy” in the
Cream of Science. In Orientalia Christiana Analecta 256, 1998, pp. 279–292, and the edi-
tion and translation with commentary by Peter N. Joosse, Syriac Encyclopaedia of Aris-
totelian Philosophy. Barhebraeus (13th c.), Butyrum sapientiae, Book of Ethics, Economy and
Politics. Leiden/Boston 2004. = ASL 16.
85 Cf. Steven Harvey, A New Islamic Source and the Guide of the Perplexed. In Mai-
monidean Studies. Ed. Arthur Hyman. II. New York 1991, pp. 31–59. – Bruno Chiesa,
Una fonte sconsciuta dell’Etica di Shem Tob ibn Falaquera: la Summa Alexandrinorum.
In Biblische und judaistische Studien. Festschrift für Paolo Sacchi. Ed. Angelo Vivian.
Frankfurt a.M. 1990, pp. 583–612. According to B. Chiesa, the parallels between Miska-
wayh and Ibn Falaquera are based on a common source, the Summa Alexandrinorum,
which is preserved in the Arabic-Latin translation made in 1240 by Hermannus Aleman-
nus. On this translation cf. the new edition and analysis by Frédérique Woerther, La
summa alexandrinorum, abrege arabo-latin de l’ éthique à Nicomaque d’Aristote. Édition
critique, traduction française et introduction. Leiden/Boston 2020. = IPTS 113.
86 Cf. Juan Ricardo I. Cole, Ideology, Ethics and Philosophy. Discourse in Eighteenth Cen-
tury Iran. In Iranian Studies 22, 1989, pp. 7–34.
87 Juan Ricardo I. Cole, Rifāʿa Al-Taḥtāwī and the Revival of Practical Philosophy. In
Muslim World 70, 1980, pp. 29–46. – Cf. also Mutaz al-Khatib, The Emerging Field of
Ethics in the Context of Modern Egypt. In Ways of Knowing Muslim Cultures and Societies.
Studies in Honour of Gudrun Krämer. Ed. by Bettina Gräf, Birgit Krawietz and
Schirin Amir-Moazami. Leiden/Boston 2019. = Social, Economic and Political Studies
of the Middle East and Asia 122 (pp. 157–178), pp. 159–161.
88 Cf. M. al-Khatib, The Emerging Field (s. n. 87), pp. 163f.
miskawayh’s purity of the soul 517
Abstract
Miskawayh (d. 421/1030) wrote his book Tahḏīb al-aḫlāq wa-taṭhīr al-aʿrāq
“Refinement of Character and the Purification of Natural Dispositions” with the
persuasion that man can improve his character through increasing knowledge.
89 Cf. first observations by Holger Preissler, Ibn Sīnā and Miskawaih. Bemerkungen
zu ihren gegenseitigen Beziehungen. In Avicenna/Ibn Sīnā, 980–1036. II. Ed. Burchard
Brentjes. Halle a.d. Saale 1980, pp. 35–42.
90 Cf. Nāǧī at-Takrītī, Yaḥyā Ibn ʿAdī. A critical edition and study of his Tahdhīb Al-Akhlāq.
Beirut/Paris 1978, introduction.
91 Cf. Saʿīd Ben Saʿīd, al-Fiqh wa-s-siyāsa. Dirāsa fī t-tafkīr as-siyāsī ʿind al-Māwardī. Beirut
1982 (comparison with Fārābī, Miskawayh and Ibn Ḫaldūn).
92 On the date of Ibn Abī r-Rabīʿ cf. D. M. Dunlop in the introduction to his edition and
translation of Fārābī’s Fuṣūl al-madanī. In Douglas Morton Dunlop, Aphorisms of the
Statesman. Cambridge 1961, p. 6. – Ibn Abī r-Rabīʿ wrote a book on Sulūk al-malik fī tadbīr
al-mamālik, on which cf. Nāǧī at-Takrītī, al-Falsafa as-siyāsiyya ʿind Ibn Abī r-Rabīʿ maʿa
taḥqīq kitābihī Sulūk al-malik fī tadbīr al-mamālik. 2nd rev. ed. Beirut 1980. N. at-Takrītī
compared Ibn Abī r-Rabīʿ with Miskawayh. – Cf. also S. M. Hasanuz Zaman, Shihāb Al-
Dīn Ibn Abī ’l-Rabī, On Management of Personal and Public Wealth. In Islamic Studies 31,
1992, pp. 365–374.
93 Cf. Hans Daiber, Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn al-Muqaffaʿ als Ausdruck griechi-
scher Ethik, islamischer Ideologie und iranisch-sassanidischer Hofetikette. In Oriens 63,
1986, pp. 284–302.
518 chapter 26
Unpublished paper.
chapter 27
Abstract
We have a quite good knowledge of Miskawayh’s ethics and his sources. Still puzzling
is his combination of Platonic, Aristotelian and Neoplatonic concepts. In some cases
Miskawayh’s use of Aristotle’s Nicomachean Ethics betrays Neoplatonizing interpreta-
tions, perhaps due to Hellenistic commentaries. Why and how these interpretations
are introduced in Miskawayh’s ethics is still unclear. The paper will focus on an over-
looked tradition about the soul, which evolved to be the common base for ethics from
Kindī to Miskawayh. This tradition can be traced back to critical discussions about
the soul by Alexandrian philosophers since the 3rd century AD. Porphyry’s pupil Iam-
blichus (d. ca. 325AD) appeared to have played a remarkable role, also in the ethics of
Miskawayh, as a comparison with Iamblichus’ commentary on the Pseudopythagorean
Golden Verses shows. This commentary is lost in the Greek original, but available in an
Arabic translation from the early 9th century AD.
We have a fairly clear idea of the diversity of Miskawayh’s (ca. 320/932–ca. 421/
1030) sources in his Tahḏīb al-aḫlāq,1 his mainwork on ethics.2 At first sight and
as recently shown by scholars, Miskawayh’s concept is mainly based on a com-
bination of Aristotelian and Platonic traditions. In addition, Neoplatonic com-
mentaries are integrated, as well as central concepts of Fārābī’s Perfect State,
including Fārābī’s epistemological idea of divine revelation to the prophet-
ruler.3
What is Miskawayh’s motive to combine divergent sources and traditions
in his Tahḏīb al-aḫlāq? The answer requires a comparison with Fārābī’s Perfect
* Paper, given at Ethical Instruction as Educational Discourse. Thought and Impact of the Clas-
sical Muslim Thinker Miskawayh (d. 1030) between Reception and Transformation. International
Symposium, Göttingen, May 24–27, 2018.
1 Tahḏīb, ed. Constantine K. Zurayk / Engl. transl. C. K. Zurayk, The Refinement of Char-
acter (Tahdhib al-Akhlaq).
2 Cf. Gerhard Endress, Ancient Ethical Traditions.
3 S. nn. 49 and 50.
State. Contrary to Miskawayh, Fārābī did not concentrate on ethics. His Perfect
State is more interested in citizenship and rulership and their epistemological
background.
Miskawayh’s ethics appears to be a supplement to Fārābī’s political philo-
sophy and concentrates on the ethics of the individual. He quotes Aristotle’s
Nicomachean Ethics and adds comments taken from Greek-Hellenistic texts,
partly ascribed to Porphyry (“and others”4). Most important is a passage in
Treatise III of Miskawayh’s Tahḏīb, rendering Miskawayh’s opinion on the “spir-
itual virtue” leading to perfect happiness. It is followed by an excerpt on the
“Virtues of the Soul” attributed to “the philosopher”.5
196 | Both sections are preceded by a doxographical report6 about two groups of
philosophers:
– Pythagoras, Socrates, Plato7 “and the like”, who considered the virtues and
happiness as belonging to the soul alone.
8 Hans Daiber, Ein pseudoplatonischer Text, § 5. – Fragments of a Syriac version are pre-
served by the Jacobite author Iwannīs of Dārā (9th c. AD): s. Mauro Zonta, Iwānnīs of
Dārā. – On the allusions of the Maqāla fī iṯbāt faḍāʾil an-nafs to the Divisiones Aristoteleae
and on fragments of their Syriac transmission cf. Tiziano Dorandi and Issam Marjani,
La tradizione siriaca, pp. 18 f.
9 Ed. C. K. Zurayk, p. 83, 21 f. / Engl. transl., pp. 75f. – Here and elsewhere we do not always
follow the translation of C. K. Zurayk.
10 On rūḥānī cf. Gerhard Endress, Platonizing Aristotle. – On rūḥānī “spiritual” in the
sense of “immaterial” and its echo in Ibn Bāǧǧa cf. David Wirmer, Vom Denken der Natur,
pp. 504–532.
11 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 84, 1–5 / Engl. transl., p. 76.
12 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 85, 3–6 / Engl. transl., pp. 76f.
13 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 85, 6–9 / Engl. transl., p. 77.
522 chapter 27
who belongs to the higher rank and has attained “the final and extreme happi-
ness” (āḫir as-saʿādāt wa-aqṣāhā) is only in need of the necessary things of his
body “to which he is attached and from which he cannot be set free until his
creator so wills”.14
Here, the text adds a most important statement, which is equally crucial for
a better understanding of Miskawayh’s ethics: “(The person in the higher rank)
longs to associate with his kindred and to meet the good spirits (al-arwāḥ aṭ-
ṭayyiba) and the angels who are close to him (al-malāʾika al-muqarrabūn)”.15
Man’s “association with his kindred” (ṣuḥbat aškālihi) includes, as Miska-
wayh elsewhere says,16 the task of teaching those “who are akin or near to him
and wish to learn from him (aḥabba l-iqtibās minhū)”. This is an allusion to the
Farabian-Aristotelian concept of man as political animal, ζῷον πολιτικόν, who
requires his fellow human beings – also in the process of getting knowledge
from the teacher, Fārābī’s prophet and leader.17
Miskawayh’s explanations receive a philosophical foundation in the follow-
ing chapter, which is said to be an excerpt from a work entitled The Virtues of
the Soul, attributed to “the philosopher”18 and translated by Abū ʿUṯmān ad-
Dimašqī. This work cannot be identified.
According to this treatise, the lower rank of virtues is related to body and
soul. Man’s conduct cannot be more than “moderation” (iʿtidāl)19 to an extent
“rather nearer to what ought to be than to what ought not to be” (ilā mā yan-
baġī aqrabu minhū ilā mā lā yanbaġī).20 In the second rank “man directs his
will (irāda) and efforts (muḥāwalāt) to the best improvement (ṣalāḥ) of his soul
and body”, with decreasing affection for worldly things and only insofar as they
are necessary.21 There | are many grades of virtues, as people differ in their 1) 198
“nature” (ṭabāʾiʿ), 2) “habits” (ʿādāt), 3) degrees of “science” (ʿilm), “knowledge”
(maʿrifa) and “understanding” ( fahm), 4) in their “ambitions” (himam) and 5)
in their “desires” (šawq) and “efforts” (muʿānāt), 6) finally possibly also in their
“fortunes” (ǧudūd).22
The highest degree is “the purely divine virtue” (al-faḍīla al-ilāhiyya al-
maḥḍa), a rank “which is not accompanied by any longing” for future or past,
remote or near things, by fear or desire. The “uppermost ranks of virtues” are
determined by the “intellectual part” (al-ǧuzʾ al-ʿaqlī) of man and enable man
“to follow the example of the first cause and to imitate Him and His activities”
(tašabbuhuhū bi-l-ʿilla al-ūlā wa-qtidāʾuhū bihā wa-bi-afʿālihā).23
Herewith man’s activities become “divine” (ilāhiyya) and “absolute good” (al-
ḫayr al-maḫḍ) and as such “proceed from his inner and true self (lubābuhū
wa-ḏātuhū l-ḥaqīqiyya), which is his divine reason (ʿaqluhū l-ilāhī) and his real
essence (ḏātuhū bi-l-ḥaqīqa)”.24
In the final passage the author of the treatise on The Virtues of the Soul
explains his concept of the resemblance of man’s actions to the actions of
“the first principle” (al-mabdaʾ al-awwal), the creator in the final stage: Man’s
and God’s actions are performed only “for this activity itself” (lā yafʿalu mā
yafʿaluhū min aǧli šayʾin ġayri fiʿlihi nafsihi) and for “the divine intellect itself”
(wa-ḏātuhū nafsuhā hiya l-ʿaql al-ilāhī nafsuhū). Herewith, man’s activity be-
comes the “absolute good and absolute wisdom” (ḫayr maḫḍ wa-ḥikma maḫḍa).
Accordingly, God’s activity is only “for the sake of His own Self” (min aǧli
ḏātihi) and God’s care of other things happens only as “a secondary purpose”
(al-qaṣd aṯ-ṯānī).25
Equally, man’s actions for others are for “a secondary purpose”. The primary
purpose is “his own self” (min aǧli ḏātihi) and the “activity itself” (min aǧli l-
fiʿli nafsihi), i.e. “the virtue and the good themselves” (li-nafsi l-faḍīla wa-li-nafs
l-ḫayr). Activity as virtue is not for the sake of benefit, of preventing harm, of
seeking authority or honour. The author of The Virtues of the Soul concludes:
“This is the object of philosophy and the culmination of happiness” ( fa-hāḏā
huwa ġaraḍ al-falsafa wa-muntahā as-saʿāda).26
It is “divine knowledge” (maʿrifa ilāhiyya) and “divine desire” (šawq ilāhī)
which reach man when he is “free” and “purified” (ṣafā, naqiya) from “the phys-
ical” (al-amr aṭ-ṭabīʿī) and when in himself, in “his very essence” (nafs ḏātihi) –
that is his “reason” (al-ʿaql) – “the divine things” (al-umūr al-ilāhiyya) take
place in a manner “which is nobler, finer, more pronounced, more manifest
to (reason) and more evident than (that of) the first propositions (al-qaḍāyā
al-uwal) which are called the primary intellectual sciences (al-ʿulūm al-awāʾil
al-ʿaqliyya)”.27
The passages quoted from The Virtues of the Soul do not speak of divine rev-
elations to man and herein differ from Iamblichus. They look like echoes and
slight specifications of Plotinus’ discussions about virtue (Ennead I 2), happi-
199 ness (Ennead I 5 and 7), and the soul (Ennead IV 8). | According to Plotinus,
who follows here Plato,28 likeness to God is attained by being just and living
in wisdom (Ennead I 2. 1). Man’s soul, its civic virtues, attain likeness to God29
through increasing purification from the passions of the body (Ennead I 2. 2)
and devotion to the absolute Good, the intellectual principle, its knowledge
and its wisdom (Ennead I 2. 4, 6 and 7). The virtue in the Supreme is its act and
its essence, the virtue in man is a civic virtue and if man abandons his human
life, he will have the life of the gods (Ennead I 2. 6). Man’s soul, the individual
soul, has appetite for the divine intellect, his source to which he is ascending
(Enneads IV 8. 4 and 5; VI 9 and 11). It is neither a pneuma nor a body (Ennead
IV 8. 8 C).
25 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, pp. 88, 18–89, ult. / Engl. transl., pp. 79f. – On the passage cf.
S. Pines, Un texte inconnu, pp. 170f. and 199, and Angelika Neuwirth, ʿAbd al-Laṭīf,
pp. 188–190.
26 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 90, 1–10 / Engl. transl., p. 80.
27 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 90, 14–21 / Engl. transl., pp. 80f. (end of the excerpt).
28 Cf. Theaetetus 176 B, quoted by Lawrence V. Berman, Political Interpretation, pp. 53f.
29 On the history of this concept in Greek philosophy s. Dietrich Roloff, “Angleichung”.
ethics as likeness to god in miskawayh 525
30 Cf. Cristina D’Ancona, Hellenistic Philosophy, pp. 185–204. – The relevant passages
in Plotinus’ Enneads, esp. IV 7. 2, § 82, and in the Pseudo-Aristotelian Theology (esp.
ch. III) are available in a critical edition, with translation and extensive commentary by
C. D’Ancona, Plotino. L’immortalità, pp. 136ff. (commentary, pp. 286ff.), and (Theology)
pp. 416 ff. (commentary, pp. 502 ff.).
31 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 88, 9–15 / Engl. transl., p. 79.
32 Cf. the references in H. Daiber, Ein pseudoplatonischer Text, pp. 34f. – θυμικόν and ἐπι-
θυμητικόν, in addition the “sensible soul”, are considered to be a source for “imagination”.
This is a Neoplatonizing modification of the Aristotelian discussion about imagination
and sensation in De anima III 3.
33 Nor is this classification mentioned in Miskawayh’s Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, pp. 15, 9–
16, 5 / Engl. transl., pp. 14 f., where the tripartition of the soul is explained: On this cf. also
P. Adamson, Miskawayh’s Psychology, p. 42, and P. Adamson, Miskawayh on Pleasure,
pp. 207–210.
34 Cf. Gérard Verbeke, L’ Évolution, pp. 363–374. – Stephane Toulouse, Les théories,
pp. 268–274. – Michael Chase, “Omne corpus fugiendum?”, pp. 37–58, and the refer-
ences given in these publications.
35 Joseph Bidez, Vie de Porphyre, p. 35*, 15 ff., quoted in Thomas Stäcker, “Theurgie”,
col. 1180 below.
526 chapter 27
considered theurgy as a tool for the purification of the lower soul, of its lead-
ing up to the intelligible and to the divine powers.36 Here, he presupposes an
“affinity” (ἐπιτηδειότης) between the beings and their divine cause.37
This affinity between man and God is the prerequisite for the establish-
ment of a relationship with the gods by exercising virtues, which Iamblichus
called theurgic virtues.38 Ammonius and the Alexandrians instead speak –
echoing Plato (s. n. 28) – of ὁμοίωσις θεῷ “likeness to God” and herein differ
from Plotinus, who considered the human virtues solely as a way to the perfec-
tion of man’s ethical-political life, but not as making man godlike. Ammonius
called philosophy as likeness to God as it is possible for man.39 He explains this
with the additional remark – perhaps with respect to the Christian theologians
in the 6th century AD – that neither the philosopher’s knowledge nor his care
for the lower are comparable with God’s knowledge and providence.40
The sketched positions and the culmination among Alexandrian philosoph-
ers of the 5th and 6th centuries AD turn out to be the starting point for the
development of ethics in Islamic philosophy. Kindī (d. between 247/861 and
259/873) followed the Neoplatonic tradition of Plotinus – and also of Iam-
blichus41 – in his treatise On the Method of How to Dispel Sorrow.42 This is
excerpted by Miskawayh43 and advises man to dedicate himself to the intel-
ligible world, to the absolute Good and to turn away from the transitory world.
Thus, he can release the rational soul from the passions in the world. A philo-
sophical foundation – possibly following the Neoplatonic tradition of the Vita
pythagorica as shaped by Porphyry and his student Iamblichus44 – has been
developed by Kindī in his Discourse on the Soul. It explains, that the soul con-
sists of three parts – as we found them in Miskawayh’s excerpt from the treatise
36 Cf. T. Stäcker, “Theurgie”, col. 1181, nn. 11 and 12. – G. Verbeke, art. Geist II: Pneuma,
col. 161. – John F. Finamore, Iamblichus, p. 4. – Beate Nasemann, Theurgie und Philo-
sophie, pp. 198ff. – S. Toulouse, Les théories, pp. 277–294.
37 T. Stäcker, “Theurgie”, col. 1181, nn. 18 and 19.
38 T. Stäcker, “Theurgie”, col. 1181, n. 23.
39 On this definition cf. L. V. Berman, Political Interpretation. – H. Daiber, Qusṭā Ibn
Lūqā, pp. 118 f., the references given there, and Susanne Diwald, Arabische Philosophie,
pp. 510 f.
40 Cf. Rainer Thiel, Transformation, pp. 408–415.
41 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 28 f.
42 Risāla fī l-ḥīla li-dafʿ al-aḥzān. Cf. Peter Adamson and Gerhard Endress, Abū Yūsuf
al-Kindī, pp. 160 f. and 193f. – According to a recently published article there was no dir-
ect borrowing from Galen’s recently discovered Περὶ ἀλυπίας, as Kindī and Galen follow a
common Hellenistic tradition: Cf. Antoine Pietrobelli, Arabic Περὶ ἀλυπίας.
43 Ed. C. K. Zurayk, pp. 219–221 / Engl. transl., pp. 194–196.
44 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 32 f.
ethics as likeness to god in miskawayh 527
on The Virtues of the Soul. It is eager to release itself from the body through
ethical virtues and to return to its divine origin, | the realm of the intelligible 201
world.45 Kindī does not offer a fully developed ethical doctrine – beyond the
“ascetic and intellectualist ethics” that appears in Kindī’s Treatise on the Say-
ings of Socrates.46
This remains reserved to two later philosophers, to Fārābī (d. 339/950 or
951) and to Miskawayh. Both philosophers have continued the Neoplatonic tra-
dition, insofar as they share the common concept of happiness, which can
be reached by the release of man’s soul from matter, by man’s virtuous act-
ing and by his increasing knowledge.47 According to Miskawayh, this know-
ledge is most perfect in the “perfect man” (insān kāmil), who is either a “per-
fect philosopher” (ḥakīm tāmm) because of his “inspirations” (al-ilhāmāt) in
the philosophical attempts made by him and through heavenly support in his
“intellectual conceptions” (at-taṣawwurāt al-ʿaqliyya). Or he is a prophet sup-
ported (by God), who obtained divine “revelation” (al-waḥy) in varying grades,
which exist in comparison with God. He will then become an intermediary
between “the higher world” (al-malaʾ al-aʿlā) and “the lower world” (al-malaʾ al-
asfal).48 This formulation is a clear echo of a specification introduced by Fārābī,
who had added the concept of prophecy as prerequisite of the philosopher.49
According to Fārābī, the ruler in the perfect state is a philosopher and a prophet
who – inspired by God and by his assimilation to God by emulating God’s rule –
leads the city.50 In addition, Miskawayh and Fārābī mirror an accentuation in
Iamblichus, who combined philosophy with theurgic revelation and herewith
modified the approach of his teacher Porphyry.51
The common Neoplatonic tradition in Fārābī and Miskawayh appears to be
mixed in Fārābī mainly with Platonic and Aristotelian ideas.52 Fārābī is concen-
trating on epistemology and the concept of knowledge, of learning and acquir-
ing knowledge.53 We have only a small treatise on virtues attributed to Fārābī
45 Risāla fī l-qawl fī n-nafs al-muḫtaṣar min Kitāb Arisṭū wa-Falāṭun wa-sāʾir al-falāsifa. Cf. P.
Adamson and G. Endress, Abū Yūsuf al-Kindī, pp. 147, 166 and 194.
46 Risāla fī alfāẓ Suqrāṭ. Cf. P. Adamson and G. Endress, Abū Yūsuf al-Kindī, pp. 164 and
194 below.
47 Cf. H. Daiber, Al-Farabi on the Role, pp. 73 f. and 77.
48 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 70, 15–20 / Engl. transl., p. 62.
49 For more details on parallels between Fārābī and Miskawayh s. Roxanne D. Marcotte,
The Role of Imagination, esp. pp. 56–72.
50 H. Daiber, Ruler, p. 17 nn. 79 and 80.
51 S. n. 77.
52 On Fārābī cf. H. Daiber, Fārābīs Aristoteles.
53 Cf. H. Daiber, Ruler.
528 chapter 27
54 This is the Ǧawāmiʿ as-siyar al-marḍiyya fī qtināʾ al-faḍāʾil al-insiyya. Ed. and transl. by H.
Daiber, Prophetie und Ethik, pp. 741–753.
55 Cf. G. Endress, Ancient Ethical Traditions, pp. 322–326 and 337–344.
56 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 171, 13–15 / Engl. transl., p. 152. – On the term “divine life”
cf. Aristotle, Nicomachean Ethics X 7. 1177 b 30 f. Arabic transl., ed. Anna A. Akasoy and
Alexander Fidora, The Arabic Version, p. 561, 12 / Engl. transl. Douglas M. Dunlop,
p. 560.
57 I 8. 1099 a 31–b 7 / Arabic transl., ed. A. A. Akasoy and A. Fidora, p. 143, 7–16 / Engl. transl.
D. M. Dunlop, p. 142.
58 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 172, 1 f. / Engl. transl., p. 153.
59 Cf. Tahḏīb 5th discourse. – Perhaps, Miskawayh has given some inspiration to his contem-
porary Abū Ḥayyān at-Tawḥīdī (d. 414/1023), Kitāb aṣ-Ṣadāqa wa-ṣ-ṣadīq, although both
authors share a common background, which in addition is mirrored in the contempor-
ary Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (cf. below n. 79). On Tawḥīdī’s Kitāb aṣ-Ṣadāqa wa-ṣ-ṣadīq cf. Nuha A.
Alshaar, Ethics in Islam.
60 Cf. Tahḏīb 4th discourse.
61 Cf. Edward William Lane, Arabic-English Lexicon, s.v. qyḍ. – C. K. Zurayk translates
this as “imitates”.
62 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 170, 4–7 / Engl. transl., p. 151.
ethics as likeness to god in miskawayh 529
63 Aristotle, Nicomachean Ethics X 7. 1177 a 16 f. / Engl. transl. Jonathan Barnes, The Com-
plete Works of Aristotle, p. 1860 / Arabic transl. A. A. Akasoy and A. Fidora, p. 557, 11 /
Engl. transl. D. M. Dunlop, p. 556.
64 Aristotle, Nicomachean Ethics X 7. 1177 b 34 / Engl. transl. J. Barnes II, p. 1861 / Arabic
transl., ed. A. A. Akasoy and A. Fidora, pp. 561, 14–563, 1 / Engl. transl. D. M. Dunlop,
pp. 560 and 562.
65 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 168, 18 f. / Engl. transl., p. 150.
66 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 169, 8 f. / Engl. transl., p. 151.
67 Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, p. 169, 13 / Engl. transl., p. 151. – Richard Walzer, Greek into
Arabic, p. 228, translated al-mutaʾallihīn with “the divine men”, giving the Greek equival-
ents θεῖοι ἄνδρες and ἐκθεούμενοι.
68 The term “close (to God)” (al-maqarrabūn) corresponds to Greek συνεχής in Iamblichus’
De mysteriis I 6. 20-2-8, on which cf. B. Nasemann, Theurgie und Philosophie, pp. 137f. It
describes the closeness of the δαίμονες to God.
69 Iamblichus, Šarḥ maǧmūʿ min Kitāb Iyāmbliḫus li-waṣāyā Fūṯāġūras al-faylasūf / Ed. and
transl. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 40/41, 5–11. Cf. H. Daiber, introduc-
tion, pp. 18 f.
70 Ed. and transl. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 54/55, 2–6. – Cf. H. Daiber,
introduction, pp. 26–28.
530 chapter 27
71 Cf. ed. and transl. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 58/59, 13–22.
72 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 20 f.
73 Cf. ed. and transl. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 88/89, 21-ult. – Cf. H.
Daiber, introduction, pp. 20, 26 and 29 f.
74 Cf. ed. and transl. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 62/63, 6–10, and 86/87, 14–
18. – Cf. H. Daiber, introduction, pp. 22–25. – Echoes of Iamblichus’ remarks about the
acquisition of experience in dealing with others and the critical reflection about oth-
ers and oneself (cf. also ed. and transl. H. Daiber, pp. 80/81, 10–82/83, 23) appear in
Miskawayh’s Tahḏīb, ed. C. K. Zurayk, pp. 190, 4–191, 4 / Engl. transl. pp. 169f., in a quota-
tion attributed to Kindī.
75 Cf. H. Daiber, Neuplatonische Pythagorica, pp. 30 f. – On the concept of assimilation to
God in Greek commentaries to the Golden Verses cf. Anna Izdebska, Man, God and the
Apotheosis, pp. 40–64. According to A. Izdebska, pp. 57–60, assimilation to God (apo-
theosis) does not exist in the Arabic Iamblichus. She considers the text to be “somewhat
inconsistent” (p. 58) and in one passage to be “a strange mixture of Islamic/Christian theo-
logy” (p. 60). In view of our comparison with Miskawayh and with Neoplatonic texts and in
view of the contextualization of Iamblichus’ commentary (s. H. Daiber, Neuplatonische
Pythagorica, introduction) A. Izdebska’s interpretation is not convincing.
76 Cf. Carl Werner Müller, Gleiches zu Gleichem, pp. 177–193.
77 Cf. Gregory Shaw, The Soul’s Innate Gnosis, pp. 122–129.
ethics as likeness to god in miskawayh 531
the circle of Miskawayh, compiled in the 11th century AD, contains excerpts
from the Golden Verses (excluding Iamblichus’ commentary).78
It is interesting that the philosophy reader contains an extensive quotation
from the encyclopaedia of the socalled “Sincere Brethren” (Rasāʾil Iḫwān aṣ-
Ṣafāʾ). This encyclopaedia, written during the lifetime of Miskawayh, deserves
our interest, as it shares with Miskawayh the Neoplatonic post-Plotinian and
Iamblichan doctrine, the ascent and return of the soul to its | divine origin 204
through increasing knowledge, purification of the soul and improvement of the
character. This requires friendship for the mutual assistance.79
The parallels and differences between Miskawayh and the Rasāʾil Iḫwān
aṣ-Ṣafāʾ deserve further investigations. Both mirror universalistic concepts of
love, friendship and harmony among people, as they were discussed in the
Buyid age. With good reasons, Joel Kraemer gave his book on the “cultural
revival during the Buyid age” the title Humanism in the Renaissance of Islam
(1986; 21992). Translations from Greek, the philosophical heritage of Kindī and
Fārābī and lively discussions resulted in a humanistic thinking across bor-
ders.80 This open-mindedness can answer our question at the beginning of this
paper: What is Miskawayh’s motive to combine divergent sources and tradi-
tions in his Tahḏīb al-aḫlāq? Simultaneously, Miskawayh set new accents in the
footsteps of Iamblichus: Happiness of man is happiness of his soul and likeness
to God. Fārābī’s concept of a perfect state is pushed into the background and
his concept of its prophetic leader is in the shadow of the individual, exercising
virtues which Iamblichus called theurgic virtues paving the way to theurgic
revelations. In this point Miskawayh dissociates himself from Iamblichus and
prefers the Platonic and Alexandrian concept of likeness to God.
Bibliography
Finamore, John F.: Iamblichus and the Theory of the Vehicle of the Soul. Chico, CA 1985.
Iamblichus, Šarḥ maǧmūʿ min Kitāb Iyāmbliḫus li-waṣāyā Fūṯāġūras al-Faylasūf → H.
Daiber, Neuplatonische Pythagorica
Izdebska, Anna: Man, God and the Apotheosis of Man in Greek and Arabic Com-
mentaries to the Golden Verses. In The International Journal of the Platonic Tradition
10, 2016, pp. 40–64.
Kraemer, Joel L. Humanism in the Renaissance of Islam. The cultural revival during
the Buyid age. Leiden 1986 (21992).
Lane, Edward William: Arabic-English Lexicon I/1–8. London and Edinburgh 1863–
1893 / Repr. Beirut 1968.
Marcotte, Roxanne D.: The Role of Imagination (mutakhayyilah) in Ibn Miska-
wayh’s Theory of Prophecies (nubūwāt). In American Catholic Philosophical Quar-
terly 73, 1999, pp. 37–72.
Miskawayh, al-Fawz al-aṣġar. Ed. Ṣāliḥ ʿUḍayma. (Together with a French translation
by) Roger Arnaldez, “Le Petit Livre du Salut”. Tunis 1987.
English translation in J. Windrow Sweetman, Islamic and Christian Theology I/1.
London and Redhill 1945, pp. 93–185.
Miskawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1966.
English translation by C. K. Zurayk, The Refinement of Character (Tahdhib al-
Akhlaq). Chicago 2002.
Müller, Carl Werner: Gleiches zu Gleichem. Ein Prinzip frühgriechischen Denkens.
Wiesbaden 1965. = Klassisch-Philologische Studien 31.
Nasemann, Beate: Theurgie und Philosophie in Jamblichs De mysteriis. Stuttgart 1991.
= Beiträge zur Altertumskunde 11.
Neuwirth, Angelika: ʿAbd al-Laṭīf al-Baġdādī’s Bearbeitung von Buch Lambda der
aristotelischen Metaphysik. Wiesbaden 1976.
Pietrobelli, Antoine: Arabic Περὶ ἀλυπίας: Did al-Kindī and Rāzī Read Galen? In
Galen’s Treatise Περὶ ἀλυπίας (De indolentia) in Context. A Tale of Resilience. Ed.
Caroline Petit. Leiden/Boston 2019. = Studies in Ancient Medicine 52, pp. 265–
284.
Pines, Shlomo: Un texte inconnu d’Aristote en version arabe. In S. Pines, Studies in
Arabic Versions of Greek Texts and in Medieval Science. Jerusalem/Leiden 1986. = The
Collected Works of Shlomo Pines II, pp. 157–195 and (Addenda et corrigenda) pp. 196–
200.
Poonawala, Ismail K. → Walker, P. E.
Pormann, Peter E. → Adamson, P.
Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ → Diwald, S. → Reijn, E. v. → Walker, P. E. and Poonawala,
I. K. → n. 79.
Reijn, Eric van: The Epistles of the Sincere Brethren (Rasaʾil Ikhwan al-Safaʾ). An
annotated translation of Epistles 43 to 47. London 1995.
ethics as likeness to god in miskawayh 535
In his early fifties, around the year 1030AD,1 after decades of a fruitful life
dedicated to philosophy, medicine and science, Ibn Sīnā wrote a letter to his
disciple Bahmanyār Ibn al-Marzubān in Rayy and encouraged him to engage
in philosophical discussions, “because in them lies pleasure and benefit”. He
adds: “Whatever I am able to bring to light I will do so either openly, or from
behind a veil (ḥiǧāb) which acts as a useful kind of stimulus and drill for it.
Whatever I am unable to do so, I will excuse myself and admit it, since what
is known to mankind is limited”.2 This passage has been interpreted as an allu-
sion to Ibn Sīnā’s method of pointers and indications as a didactic way for the
philosopher, whereas the same method is said to have an obfuscatory function
for the non-philosopher, the common people – because the indicative method
should conceal knowledge from the unworthy who only can be addressed by
symbols and allegories.3
This interpretation of the texts, based on the assumption of an influence of
Alexandrian Aristotelianism, is contradictory. How can the indicative method,
according to Ibn Sīnā, be a way to “remove the cover”, “lift the veil” and “indicate
the innermost ideas stored in the depth of books and withheld from expli-
cit mention”, as Ibn Sīnā says in his Treatise on the State of the Soul,4 or being
applied for its didactic function5 and at the same time can have an obfuscatory
function?6 In fact, the alleged obfuscatory method is based on an erroneous
1 Cf. David C. Reisman, The Making of the Avicennan Tradition. Leiden/Boston/Köln 2002. =
IPTS 49, p. 116.
2 Ed. ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Arisṭū ʿind al-ʿarab. I. Cairo 1947, p. 246, 4–6 / Ed. Muḥsin
Bīdārfar. Qum 1992, pp. 53, 13–54, 2 / Engl. transl. based on a new collation of the MSS by
Dimitri Gutas, Avicenna and the Aristotelian Tradition. Leiden/New York/Kobenhavn/Köln
1988. = IPTS 4, p. 59 (cf. p. 307) / 2nd rev. and enlarged edition. Leiden/Boston 2014. = IPTS
89. – The editions do not mention Bahmanyār, but cf. D. C. Reisman, Making (s. n. 1), pp. 116
and 139.
3 D. Gutas, Avicenna (s. n. 2), pp. 308–310, and on the symbols and the allegories pp. 299ff.
4 Ibn Sīnā, Aḥwāl an-nafs. Ed. Aḥmad Fuʾād al-Ahwānī. Cairo 1952, p. 141, 4f. / Engl. transl.
D. Gutas, Avicenna (s. n. 2), pp. 32 f. and 308.
5 D. Gutas, Avicenna (s. n. 2), p. 309.
6 D. Gutas, Avicenna (s. n. 2), p. 309.
combination of the quoted passage from Ibn Sīnā’s letter to a disciple in Rayy
with a passage in Ibn Sīnā’s On the Nature of Prayer.7 On the contrary, Ibn Sīnā’s
last major work, his Pointers and Reminders, is written as an exposition of “fun-
damental principles and essential elements of philosophy” which can be used
by the philosopher as a basis for the elaboration of “corollary principles” and of
philosophical details.
This, however, is not the whole truth. Leaving aside the possibility, that the
term “pointer” or “indication” might have several meanings and might have
been used even in the sense | of an indicative summary8 – we should now have 26
a look at the prehistory of the term išāra “pointer, indication”.
Before Ibn Sīnā, in the 9th/10th centuries AD, the Iranian Sufi Ǧunayd al-
Hazzāz (d. 298/910) informs us in his treatise on divinity: “What [I have said] is
an indication of what I cannot explain further. Moreover, you can understand
this in accordance with the indication, if you have reached the state of being
(kawn), which precedes my description”.9 To his colleague Abū Bakr al-Kisāʾī he
recommends: “Be careful with what you are saying and what your contempor-
aries know. Tell people only what they can recognize and keep them away from
what they cannot understand”.10 Ǧunayd did not develop his cryptical and eso-
teric seeming language, because he wanted to conceal it from those who do not
understand. On the contrary, he was aware of the difficulty to convey to others
mystical experience with the means of language.11
A look at Ǧunayd inspires us to take into consideration additional aspects of
Ibn Sīnā’s own attitude towards the practice of philosophy, which, according to
him, is the actualization of knowledge, coming from the celestial spheres, in the
human intellect.12 At first sight he might have been impressed by Alexandrian
Aristotelianism: Ibn Sīnā got acquainted with the doctrine of the Alexandrians
through Fārābī’s Prolegomena to the Study of Aristotle’s Philosophy, from which
he learned that Aristotle used “an obscure way of expression”, because only the
suitable student and not the unworthy should learn philosophy; he should be
tested and trained by this method of obscurity.13 This Alexandrian view might
indeed be echoed in the already quoted saying of Ibn Sīnā: “Whatever I am able
to bring to light I will do so either openly, or from behind a veil, which acts as
a useful kind of stimulus and drill for it”. This, however, does not justify the
interpretation of Ibn Sīnāʾs use of išāra as an obfuscatory way to conceal philo-
sophical knowledge from the unworthy. There is no clear example for this in
Ibn Sīnā.
Here, we propose another interpretation of Ibn Sīnā’s use of išāra, “indic-
ation, pointer”, which takes into account epistemological and theological as-
pects. For Ǧunayd the divine truth cannot be further explained; for Ibn Sīnā
primarily the metaphysics of the rational soul can only be discussed by the way
of pointer.14 As the rational soul, the human intellect, is an imperfect mirror of
the divine intellect and strives for its return to its divine origin through increas-
ing knowledge, it must be content with mere indications of the divine truth.
27 This view we must substantiate now by a look at Ibn Sīnā’s treatise On the
Rational Soul, his last philosophical work,15 and by a look at his doctrine of the
divine active intellect, the first cause and prime mover; moreover, by a look at
his demonstrative method.
The rational soul is explained by Ibn Sīnā as something substantial, subsist-
ing in itself and associated with the human body only as long as it is alive.
At the beginning, the rational soul is material intellect only. Subsequently, it
receives the forms of primary intelligibles through syllogism, learning, acquis-
ition. After that, it receives the forms of secondary intelligibles, either through
reflection – that is by finding what results from the primary intelligibles – or
through intuition that is representation of the cause, the “middle term”, which
makes the existence or non-existence of a thing necessary either by search or,
initially, without search. Through the acquired intelligibles the faculty of the
soul is ready to call to presence the intelligibles whenever it wishes. In this state
it is called the actual intellect. And after the presence of the intelligibles in the
faculty of the soul the faculty is called acquired intellect.
After this description of the development of the soul from material intel-
lect to acquired intellect via actual intellect and its classification as a substance
associated with the human body but imperishable after the death of this body,
Ibn Sīnā continues to explain the perfection of the soul, of its “bliss” (saʿāda):
It comes about by purification a) through increasing knowledge of God: The
soul is purified through the knowledge of God, when it is ready to call the intel-
ligibles to presence when it wishes, namely in the state of the active intellect.
Ibn Sīnā compares it with “a polished mirror upon which are reflected the forms
of things as they are in themselves”. Perfection of the soul also comes about b)
through acts for God by following reason and religious law and by having an
excellent character. Here, Ibn Sīnā stresses the ethical and religious aspects; to
follow religious laws means the subjugation of the “bodily faculties of the soul,
the appetitive and the irascible” to the rational soul, which is “at peace”. The
necessary predisposition is, according to Ibn Sīnā, the balance of the Galenic
four humours which leads to a balanced temperament.
Man’s involvement in opposites and a not balanced mixture of the four ele-
ments hinders him to “receive the divine effluence” (qubūl al-fayḍ al-ilāhī).16
Ibn Sīnā explains this “divine effluence” as “inspiration (ilhām) coming from
the Lord, occurring all at once and revealing some intellectual truth (ḥaqīqa
min al-ḥaqāʾiq al-ʿaqliyya)”.17 He adds: “As long as the rational soul of man is
associated with the human body, no corporeal entity (ǧirm) can be completely
ready to receive the divine effluence or to have perfectly revealed to it all the
intelligibles”.
Increasing purification of the soul through increasing knowledge creates
increasing propensity for the contact with the divine effluence, i.e. with the
medium of the divine effluence, the intellectual substance, also called “angel”
in the language of revelation and “active intellect” by philosophers. The res-
ult is “a certain similarity to the celestial bodies” | which, different from the 28
human body, are totally devoid of such opposites and therefore are perfectly
receptive to the divine effluences. Therefore, only after its separation from the
body the soul will receive the divine effluence completely and reach “a simil-
arity with the abstract intellects which are the causes of beings” and to which
“all the truths are revealed”.
Ibn Sīnā’s explanations are based on the Neoplatonic doctrine of emana-
tions from the divine One to the first intellect, from which nine intellects sub-
sequently emanate. Those he identifies with the first heaven, followed by the
sphere of the fixed stars Saturn, Jupiter, Mars, Sun, Venus, Mercury, and Moon. A
similar system can be found in Ibn Sīnāʾs model Fārābī. Both philosophers were
16 Ibn Sīnā, Risāla fī l-kalām ʿalā l-nafs an-nāṭiqa (s. n. 4), p. 198, 6 / Engl. transl. D. Gutas,
Avicenna (s. n. 2), p. 77.
17 Ibn Sīnā, Risāla fī l-kalām ʿalā l-nafs an-nāṭiqa (s. n. 4), p. 197, 19 / Engl. transl. D. Gutas,
Avicenna (s. n. 2), p. 76.
540 chapter 28
18 Miklós Maróth, Die Araber und die antike Wissenschaftstheorie. Leiden/New York/Köln
1994. = IPTS 17, pp. 203 ff.
19 The Arabic text (Fī mabādiʾ al-kull) is edited and translated by Charles Genequand,
Alexander of Aphrodisias on the Cosmos. Leiden/Boston/Köln 2001. = IPTS 44. – On the
French translation s. H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/21, n. 51.
20 Cf. Victor Kal, On Intuition and Discursive Reasoning in Aristotle. Leiden 1988. = Philo-
sophia antiqua 46, ch. 9: On the history of the interpretation of Aristotle, De Anima III 4
and 5, §§ 4 ff.
21 Cf. M. Maróth, Araber (s. n. 18), pp. 210 ff.
22 M. Maróth, Araber (s. n. 18), pp. 210 ff.
23 Cf. Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, aṭ-Ṭabīʿiyyāt, Kitāb an-Nafs, book V 1. Ed. Fazlur Rahman, Avi-
cenna’s ‘De Anima’. London 1959, p. 206, 11 ff. / Ed. Geoges C. Anawati and Saʿīd Zāyid.
Cairo 1975, p. 184, 9 ff. / Latin version in Avicenna Latinus, Liber de anima seu sextus de
naturalibus IV–V. Ed. Simone van Riet. Louvain/Leiden 1968, p. 76, 4ff.: “quae autem
est magis propria ex proprietatibus hominis, haec est scilicet formare intentiones univer-
sales intellegibiles omnino abstractas a materia, sicut iam declaravimus, et procedure ad
sciendum incognita ex cognitis intelligibilibus credendo et formando.” – Cf. Leen Spruit,
Species intelligibilis. From Perception to Knowledge. I: Classical Roots and Medieval Discus-
sions. Leiden/New York/Köln 1994. = Brill’s Studies in Intellectual History 48, pp. 86ff. (the
Latin quotation on p. 86, related to n. 246, is not correct). – As L. Spruit shows, in Ibn
Sīnā the acquisition of knowledge culminating in the reception of an emanated abstract
form, starts from the sensible images which are in fact not a source of cognitive contents,
but occasion the production of intelligible forms or intentions (maʿānī).
24 M. Maróth, Araber (s. n. 18), p. 210.
the limitations of knowledge according to ibn sīnā 541
25 Cf. Proclus, Institutio theologica. Ed. Eric Robertson Dodds, The Elements of Theology.
Oxford 21963, prop. 21 / Arabic version (perhaps by Ibn al-Biṭrīq) ed. and transl. by Ger-
hard Endress, Proclus Arabus. Beirut 1973. = BTS 10, pp. 19–21 (text) and pp. 267–270
(transl.).
26 Proclus, Institutio theologica (s. n. 25), prop. 167 / Arabic version ed. and transl. by G.
Endress (s. n. 25), pp. 35 ff. (text) and pp. 289 ff. (transl.).
27 Proclus, Institutio theologica (s. n. 25), prop. 65.
28 Cf. Michael E. Marmura, “The Fortuna of the Posterior Analytics in the Arabic Middle
Ages”. In Knowledge and the Sciences in Medieval Philosophy. Proceedings of the Eighth
International Congress of Medieval Philosophy, Helsinki 24–29 August 1987. Ed. Monika
Asztalos, John E. Murdoch and Ilkka Niiniluoto. I. Helsinki 1990. = Philosophica
Fennica 48, pp. 85–103.
29 Cf. M. Maróth, Araber (s. n. 18), p. 209.
30 Cf. here and in the following M. Maróth, Araber (s. n. 18), pp. 73ff.
542 chapter 28
We will not enter into details and modifications by later commentators and
their impact on the theory of demonstration in Islamic philosophers from
Fārābī to Ibn Sīnā and Ibn Rušd. This complex has been investigated by Mik-
lós Maróth, who showed the influence of Aristotle’s method of inquiry as
described in Aristotle’s Analytica posteriora and his Topica and of his Neopla-
tonic commentators as mainly echoed in the “introductions” (εἰσαγωγαί) to
any science on the principles of demonstration and on the hierarchical clas-
sification of sciences (in the footsteps of the Tabula porphyriana)31 in Islamic
culture. M. Maróth also draws our attention to the attempt of Neoplatonic
philosophers to harmonize the Aristotelian syllogism with the Neoplatonic
doctrine of emanationism: According to this doctrine, every caused being ori-
30 ginates from a preceding causing being and similarly from | mediating causes,
the μεσόν. The Neoplatonic causal relation is at the same time a demonstrative
syllogism in the sense of Aristotle’s ὅτι and διότι, of “how” and “why” a thing is.
Here, it is important to notify, that this syllogism appears to be modified accord-
ing to the Neoplatonic hierarchy of major terms, which explain the essence, the
“why” of the minor terms. Because of this hierarchy, the minor term necessarily
leads to the existence of the major term. It does not, however, lead to the cause,
the “why” of the major term.
This hierarchy of definition and argumentation implies an important
change of the Greek commentators of Aristotle, and became decisive for the
Arabic philosophers – including Ibn Sīnā. Different from Aristotle’s interest
in the middle term, the explaining principle, they search for the cause or the
effect. Accordingly, Proclus constructed, on the basis of Aristotle, syllogistic
argumentations, including conclusions from the general cause, the genus to
the particular causes, the species, from that species to the more particular term,
which – compared with that species as genus – forms another species, and so
on.32 Therefore, Ibn Sīnā draw the conclusion that the differences, the fuṣūl,
specialize the genus and create the species.33 The cause can be found in the
differences. The peculiarities can be the causes of additional peculiarities. In
the line of John Philoponus, the causes are identical with the differences, the
differentiae specificae and differentiae divisivae.34
The Aristotelian analytic syllogism appears to be replaced by the syllogism
drawn from the indication, by the συλλογισμὸς τεκμηριώδης, which does not
allow the recognition of the cause but only of the existence, the being of the
upper things, not their “why”.35 The major terms explain the “why” of the
minor terms, the minor terms, however, explain the existence, not the “why”
of the major ones. Syllogism is purely deductive and based on the hierarchy of
the Neoplatonic Tabula porphyriana.36 The causes as applied in the syllogism
appear in the definition as differentiae specificae.
Our sketch has shown that Ibn Sīnā modified Aristotle’s syllogism by com-
bining it in the tradition of Neoplatonic philosophers with the causes, the
differentiae and definitions.37 Knowledge is based on syllogistic proof, classi-
fication and definition. It has its limits with regard to the συλλογισμὸς τεκμη-
ριώδης, which can only be an indication of the existence, of the being of the
upper things, of the causes, but not of their “why”. This presupposes, as we
have seen, a hierarchical structure which in the Neoplatonic tradition of the
Tabula porphyriana is much more elaborated than in Aristotle’s Analytica pos-
teriora, where the principles are the most general principle, and from which
the increasing special theorems are derived. This was interpreted by the Neo-
platonic commentators within the context of their doctrine of emanations:
From the “One”, the most general being, the cause, the most general term, arises
through emanations the existing, the caused, which in an increasing manner is
specified. | Accordingly, Ibn Sīnā has emphasized that the principles must be 31
“universal” (kullī), “essential” (ḏātī) and “primary” (awwalī).38
Neoplatonism and Ibn Sīnā assume a chain of theorems and concepts which,
via ultimate principles, go back to the first axiom of metaphysics, the “One”, the
first cause, which cannot be proven. From the first principles of metaphysics
the final theorems of the sciences can be derived through an endless chain of
species and genera as described in the Tabula porphyriana. An example is Ibn
Sīnā’s Treatise on the Parts of the Intellectual Sciences (Risāla fī aqsām al-ʿulūm
al-ʿaqliyya).39 It gives a stemma of sciences starting with metaphysics, which
successively is followed by mathematics and physics.40
41 Risāla fī aqsām al-ʿulūm al-ʿaqliyya. In Tisʿ rasāʾil fī l-ḥikma wa-ṭ-ṭabīʿiyyāt (s. n. 39), p. 78,
4 ff.
42 On Ibn Sīnā’s concept of prophecy cf. Michael E. Marmura, “Avicenna’s Theory of
Prophecy in the Light of Ashʿarite Theology”. In The Seed of Wisdom. Essays in Honour of
T. J. Meek. Ed. W. S. McCullough. Toronto 1964, pp. 159–178, esp. pp. 166ff.
43 S. n. 17.
the limitations of knowledge according to ibn sīnā 545
Aristotle defended the similarity between cause and effect. His principle of
“man begets man” (ἄνθρωπος ἄνθρωπον γεννᾷ, Metaph. 1032 a 25)44 remained
the model of Plotinus’ and Proclus’ concept of causality in its tension between
immanence and transcendence.45 Proclus defends the idea, that the effect has
some resemblance to its cause (Institutio theologica, prop. 32; 36, 6 f.: συνδεῖ
δὲ πάντα ἡ ὁμοιότης). The originally Aristotelian idea of similarity led to the
necessity of explaining differences in the universe. However, in the Neoplatonic
doctrine it led to the self-differentiation of the One, of intellect and soul – and
this, as we have already told, in the tradition of the Tabula porphyriana.
The hierarchy of causes and effects as inspired by the Tabula porphyriana
explains, that the first cause does not “precontain” its effects and, on the con-
trary, is identical with the effect in an “ontologically superior, because more
unified form”.46 Consequently, the effects are identical with their causes in an
ontologically inferior, less unified and more differentiated form.47
Here, the Neoplatonic interpretators of Aristotle replaced Aristotle’s “hori-
zontal” explanation of the effect as something similar to the cause and de-
veloped in their emanationist cosmology a “vertical” cause-effect relationship,
which includes both – similarity and dissimilarity.48
This assumption of the difference between cause and effect in a vertical
cause-effect relationship reappears in Ibn Sīnā’s concept of different modes of
existence (esse, wuǧūd), with regard to priority and posteriority, self-sufficiency
and need, necessity and possibility,49 of the superiority of cause over effect with
regard to existence.50
Accordingly, the cause, the Avicennian first cause has more “truth” than the
effect. It gives the existents their existence and truth.51
Here, we detect an echo of Kindī’s Aristotelian-Neoplatonic concept of truth,
which appears to be identified in Ibn Sīnā with existence which has differ-
44 Cf. Philipp W. Rosemann, Omne agens agit sibi simile. A “Repetition” of Scholastic Meta-
physics. Leuven 1996. = Louvain Philosophical Studies 12, ch. I.
45 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens (s. n. 44), ch. II.
46 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens (s. n. 44), p. 101.
47 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens (s. n. 44), p. 101.
48 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens (s. n. 44), p. 159.
49 Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, Metaphysics II. Ed. Muḥammad Yūsuf Mūsā, Sulaymān Dunyā,
Saʿīd Zāyid. Arabic and French introduction by Ibrāhīm Madkūr. Cairo 1960, p. 276,
13 ff. / Latin transl. quoted in P. W. Rosemann, Omne agens (s. n. 44), p. 171 n. 37.
50 Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, Metaphysics (s. n. 49) II, p. 278, 3 ff. / Latin transl. quoted in P. W. Rose-
mann, Omne agens (s. n. 44), p. 172 n. 40.
51 Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ, Metaphysics (s. n. 49) II, p. 356, 8 ff. / Latin transl. quoted in P. W. Rose-
mann, Omne agens (s. n. 44), p. 173 n. 44.
546 chapter 28
ent modes. Ibn Sīnā developed his doctrine of incomparability of the divine
primary being, the “only being” (anniyya faqaṭ), with the subsequent causes
33 and their effects on the basis of the Neoplatonic denial | of divine attributes.
According to Ibn Sīnā, properties are predicable of God only in an “ambiguous”
(bi-t-taškīk) or analogous manner.52
Following this Avicennian tradition, the Iranian philosopher Mullā Ṣadrā
(d. 1050/1640), too, emphasized that the transcendent unity of God cannot
be known. It can only be known by intuition and remains “ambiguous” (bi-
t-taškīk). The diversity of modes of existence is only a shadow of God’s unity
(waḥda fī l-kaṯra wa-l-kaṯra fī l-waḥda).53
Ibn Sīnā’s awareness of the limitations of human knowledge and of the
superiority of the divine One, who is uncaused and the unmoved prime mover,
led him to the formulation of a new way of demonstration, which in the tradi-
tion of Neoplatonic commentators of Aristotle’s Analytica posteriora replaced
Aristotle’s συλλογισμὸς ἀναλυτικός by the συλλογισμὸς τεκμηριώδης. This συλλο-
γισμὸς τεκμηριώδης can only be an indication of the existence, of the being of
the highest principle, of the uncaused cause, but not of its “why”. The Aris-
totelian syllogism of “why” remains restricted to the minor terms, the sub-
sequent causes.
Here, Ibn Sīnā’s metaphysics reveals – in the hierarchy of being, in the dif-
ferentiation between the True One, “the necessary being” (wāǧib al-wuǧūd)
and his emanations, which in the words of Mullā Ṣadrā are the “shadow” (ẓill)
of God54 – the limitations of knowledge and definition. The effects of causes,
the existing contingent things are – although emanating from the first cause –
ontological inferior to the divine One. Therefore, they cannot in reality com-
pletely mirror the True One, His essence. Because he was convinced of the lim-
52 John P. Rosheger, “A Note on Avicenna and the Divine Attributes”. In The Modern
Schoolman 77, 2000, pp. 169–177, here p. 175. J. P. Rosheger refers to Harry Austryn
Wolfson, “The Amphibolous Terms in Aristotle, Arabic Philosophy and Maimonides”.
In Harvard Theological Review 31, 1938, pp. 151–173. = Harry Austryn Wolfson, Studies
in the History of Philosophy and Religion. Ed. Isadore Twersky and George Huntston
Williams. I. Cambridge, Mass. 1973, pp. 455–477, who explained the term bi-t-taškīk from
Greek ἀμφίβολα in Alexander of Aphrodisias’ commentary on Aristotle’s Topics I 5. 106 a 9
und II 3. 110 b 16 f.
53 Fazlur Rahman, The Philosophy of Mullā Ṣadrā (Ṣadr ad-Dīn aš-Šīrāzī). Albany 1975,
p. 90.
54 Cf. al-Ḥikma al-mutaʿāliya fī l-asfār al-arbaʿa. Introduced by Muḥammad Riḍā Luṭfī.
I/1. Qum 21378/1958, pp. 312, 12–313, 4. – Cf. Daniel De Smet, “Le Souffle du Miséricordieux
(Nafas ar-Raḥmān) – Un élément pseudo-empédocléen dans la métaphysique de Mullā
Ṣadrā aš-Šīrāzī”. In Documenti e studi sulla tradizione filosofica medievale 10, 1999 (pp. 467–
486), p. 479. – F. Rahman, Philosophy (s. n. 53), p. 6.
the limitations of knowledge according to ibn sīnā 547
Republished, with some corrections, from Erkenntnis und Wissenschaft. Probleme der
Epistemologie in der Philosophie des Mittelalters. Knowledge and Science. Problems of
Epistemology in Medieval Philosophy. Ed. Matthias Lutz-Bachmann, Alexander
Fidora and Pia Antolic. Berlin 2004. = Wissenskultur und gesellschaftlicher Wandel
10, pp. 25–34. By courtesy of the publisher.
55 Ibn Sīnā, al-Išhārāt. Ed. Sulaymān Dunyā. Cairo 21971. III–IV, p. 828, 3ff. / Engl. transl.
Shams Inati, Ibn Sīnā and Mysticism. Remarks and Admonitions. Part Four. London/New
York 1996, p. 86. – On the comparison with Maimonides s. Shlomo Pines, “The Limita-
tions of Human Knowledge According to Al-Farabi, Ibn Bajja, and Maimonides”. In Studies
in Medieval Jewish History and Literature. Ed. Isadore Twersky. Cambridge, Mass./Lon-
don 1979 (pp. 82–109), pp. 89 ff. (Republished in S. Pines, Maimonides. A collection of
essays. Ed. Joseph A. Buijs. Notre Dame, Indiana 1988, pp. 91–121).
56 Maimonides, Dalāʾil al-ḥāʾirīn. Ed. Hüseyin Atay. Ankara 1974, I. 74, p. 224, 3ff. and 9ff.
/ Engl. transl. Shlomo Pines, The Guide of the Perplexed. Chicago 1963, pp. 220f.; cf. S.
Pines, p. 96.
57 Maimonides, Dalāʾil al-ḥāʾirīn, op. cit. I. 72, p. 219, 8–10 and 9ff. / Engl. transl. S. Pines,
Guide (s. n. 56), p. 193.; cf. S. Pines, pp. 96 f. – Shlomo Pines here did not refer to Ibn Sīnā,
whose position however explains Maimonides’ understanding of Fārābī and Ibn Bāǧǧa,
and Maimonides’ use of Alexander of Aphrodisias’ treatise on The Principles of the Uni-
verse – as expounded by Shlomo Pines in his article, cf. above n. 55.
chapter 29
Bahmanyār
Bahmanyār, Kiyā Raʾīs Abū l-Ḥasan Ibn Marz(u)bān Aʿǧamī Āḏarbāyǧānī (d.
ca. 430/1038 or 1039; or 458/1066 or 1067), one of Ibn Sīnāʾs pupils during his
stays in Hamadan (405/1015–415/1024) and Isfahan (415/1024–428/1037). Very
little is known about his life. Originally a Zoroastrian, converted to Islam, his
knowledge of Arabic was not perfect, ġayr māhir fī kalām al-ʿarab (Bayhaqī,
p. 97, end; Ḫwānsārī II, pp. 157, 18f. and 160, 16).
Bahmanyār is mainly known as a commentator and transmitter of Ibn Sīnā’s
philosophy. His main work, the Kitāb at-Taḥṣīl (ed. Murtaḍā al-Muṭah-
harī, Tehran 1349 h.š./1970–1971) was compiled in Isfahan between 415/1024
and 428/1037 for his uncle, the Zoroastrian Abū Manṣūr Ibn Bahrām Ibn Ḫuršīd
Ibn Yazdyār. It offers the quintessence of Ibn Sīnā’s logic, physics, and meta-
physics, according to his Šifāʾ, Naǧāt and Išārāt wa-t-tanbīhāt. It also contains,
as Bahmanyār informs us (Kitāb at-Taḥṣīl, p. 1, 7), results of his discussions with
Ibn Sīnā. This book, which follows in its structure Ibn Sīnā’s Dāniš-nāma-ī ʿAlāʾī,
is said to have been translated into Persian (Ḫwānsārī II, p. 157, 19f.) and sum-
marized (Ibn Abī Uṣaybiʿa II, p. 204, 5f.) by ʿAbd al-Laṭīf al-Baġdādī (d. 629/1231).
The preserved manuscripts of the Taḥsīl differ in length: s. G. C. Anawati, p. 19;
further MSS Ragıp Paşa 880, copied 1118/1706, and British Museum Add. 16.659,
fol. 201 r (197 r)–228 v (224 v).
The discussions between Ibn Sīnā and Bahmanyār during the time of ʿAlāʾ-
ad-Dawla (cf. Niẓāmī ʿArūḍī, Čahār maqāla, Engl. transl. E. G. Browne,
pp. 126f.) also resulted in a collection of answers by Ibn Sīnā on questions by his
pupils, mainly by Bahmanyār. In this collection, called Mubāḥaṯāt (W. E. Gohl-
man, pp. 100f.; Ibn Abī Uṣaybiʿa II, p. 19, 20), Ibn Sīnā comments on difficulties
of his aš-Šifāʾ, his al-Išārāt wa-t-tanbīhāt and his al-Inṣāf. The text is transmit-
ted in different versions. The only available edition (s. Bibliography) does not
include all manuscripts and versions, some of which contain answers on ques-
tions by other pupils of Ibn Sīnā, namely Abū Manṣūr Ibn Zayla and Abū Ǧaʿfar
Muḥammad Ibn Ḥusayn Ibn Marz(u)bān (Y. Mahdawī, p. 202). On the varying
manuscripts s. Y. Mahdawī, pp. 202–212; G. C. Anawati, pp. 82–85. – Further
502 a MSS: British Museum 8069 (18th–19th c.), fol. 17 v–21, and | Feyzullah Efendi
2188, fol. 211 r–220 r (starts with no. 5 of Y. Mahdawī, p. 210). Two letters by
Ibn Sīnā, appended to the manuscript preserved in Egypt, are written to a per-
son addressed aš-Šayḫ al-fāḍil, apparently Bahmanyār (Čahār maqāla, ed. Z.
Qazvīnī and M. Moʿīn, p. 446 no. 5).
Bibliography
1851, pp. 17–28 / German transl., pp. 24–47. – Ed. ʿAbd al-Ǧalīl Saʿd, Bahmanyār,
Mā baʿd aṭ-ṭabīʿa. Cairo 1329/1911, pp. 12–19.
Risāla fī mawḍūʿ ʿilm mā baʿd aṭ-ṭabīʿa. Ed. and German transl. by Salomon Poper,
Behmenjār Ben EL-Marzubān, pp. 2–16 (transl. pp. 1–23). – Ed. ʿAbd al-Ǧalīl Saʿd,
Bahmanyār, pp. 2–11.
Taʿlīqāt (a compilation of Ibn Sīnā’s text, in the recension of ʿAbd ar-Razzāq). Ed. ʿAbd
ar-Raḥmān Badawī. Cairo 1392/1973. – An excerpt of this text (ed. ʿA. R. Badawī,
pp. 17, 2–193, 19) is ascribed to Fārābī and published in Hyderabad 1346/1927.
Primary Sources
Abū ʿUbayd al-Ǧūzǧānī, Sīrat aš-Šayḫ ar-Raʾīs. Fihrist kutub Ibn Sīnā. Ed. and transl.
William E. Gohlman: The Life of Ibn Sina. Albany/New York 1974. – The text has
been used by Qifṭī, Taʾrīḫ al-ḥukamāʾ. Ed. Julius Lippert. Leipzig 1903, pp. 413ff.
Baġdādī, Ismāʿ īl Pāša al-: Hadiyyat al-ʿārifīn. I. Istanbul 1951, col. 244.
Bayhaqī, Ẓahīr ad-Dīn al- / known as Ibn Funduq, | Tatimmat Ṣiwān al-ḥikma. = Taʾrīḫ 503 a
ḥukamāʾ al-Islām. Ed. Muḥammad Kurd ʿAlī. Damascus 1946, pp. 97–99.
Ḫwānsārī, Muḥammad Bāqir al-: Rawḍāt al-ǧannāt fī aḥwāl al-ʿulamāʾ wa-s-sādāt. II.
Tehran/Qom 1392/1972, pp. 157–161.
Ibn Abī Uṣaybiʿa, ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ. Ed. August Müller. Königsberg
i.Pr. 1884 / Repr. 1972.
Ibn Funduq → Bayhaqī
Ǧūzǧānī → Abū ʿUbayd al-Ǧūzǧānī
Niẓāmī ʿArūḍī, Čahār maqāla. Ed. Muḥammad Qazvīnī. Rev. Muḥammad Moʿīn.
Tehran 31333 š./1954. – Text p. 124, notes pp. 444–447 / Engl. transl. Edward Gran-
ville Browne. London 1921 / 21978.
Šahrazūrī, Šams ad-Dīn Muḥammad Ibn Maḥmūd aš-: Nuzhat al-arwāḥ wa-rawḍat al-
afrāḥ. II. Hyderabad 1396/1976, pp. 38f.
Secondary Sources
Afnan, Soheil M.: Avicenna. His Life and Works. London 1958, pp. 233f.
Anawati, Georges C.: Muʾallafāt Ibn Sīnā. Cairo 1950.
Boer, Tjitze J. de: The History of Philosophy in Islam. Transl. Edward R. Jones. New
York 21967, pp. 146f.
Brockelmann, Carl: GAL I, p. 458 (wrongly mentions an edition of the Kitāb at-
Taḥṣīl in Cairo 1329/1911); S I, p. 828.
Ḥalabī, ʿAlī Aṣġar al-: Taʾrīḫ-i falāsifa-yi īrānī az āġāz-i Islam tā emrūz. Tehran 1351
š./1972, pp. 365–368.
Kaḥḥāle, ʿUmar Riḍā: Muʿǧam al-muʾallifīn. III. Beirut 1376/1957, p. 81.
Mahdawī, Yaḥyā: Fihrist-i nusḫahā-yi muṣannafāt-i Ibn Sīnā. Tehran 1333 š./1954.
Mammadov, Zakir: Bəhmənyarın fəlsəfəsi. Baku 1983.
552 chapter 29
Michot, Jean R.: Tables de correspondance des ‘Taʿlīqāt’ d’Avicenne et du ‘Liber aph-
orismorum’ d’Andrea Alpago. In MIDEO 15, 1981, pp. 231–250.
Nāʿima, ʿAbd-Allāh: Falāsifat aš-Šīʿa. Ḥayātuhum wa-ārāʾuhum. Beirut ca. 1960,
p. 263.
Rahman, Fazlur: “Abū l-Ḥasan Bahmanyār Ibn al-Marzubān”. In EI2 I, 1960, p. 926.
Ṣafā, Ḏabīḥ Allāh: Tārīḫ-i Adabiyyāt dar Īrān. I. Tehran 1371 š./1992–1993, pp. 318–319.
Sebti, Meryem: Bahmanyar. In Noétique et théorie de la connaissance dans la philo-
sophie arabe du IXe au XIIIe siècle. Des traductions gréco-arabes aux disciples d’Avi-
cenne. Ed. Meryem Sebti & Daniel De Smet. Paris 2019. = Études musulmanes
52, pp. 339–359.
Sultonov, Umarbek: Muosiri Abuali ibni sina. [Muʿāṣirān-i Abū ʿAlī Ibn-i Sīnā].
Dushanbe 1980, pp. 64–66.
Supplementary Remark
Über den Iṣfahaner Gelehrten Abū l-Qāsim al-Ḥusayn Ibn Muḥammad Ibn al-
Mufaḍḍal, auch Rāġib al-Iṣfahānī genannt, wissen wir sehr wenig. Er ist bislang
bekannt geworden als Verfasser einer literarischen Anthologie, der Muḥāḍarāt
al-udabāʾ, eines Koranlexikons, der Mufradāt fī ġarīb al-Qurʾān, und zweier
Bücher über Ethik, des Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa und des Kitāb
Tafṣīl an-našʾatayn wa-taḥṣīl as-saʿādatayn.1 Die Angaben der biobibliographi-
schen Lexika über seine geistige Heimat sind äußerst dürftig und von Wilferd
Madelung gesammelt und kritisch gesichtet worden.2 Demnach dürfte er die
Mitte des 5./11. Jahrhunderts “kaum lange überlebt haben” und – wie man aus
den Angaben in Rāġibs Werken schließen könne – weder Schiite noch Muʿtazi-
lite3 gewesen sein. Er sympathisiere mit der Philosophie, die er mit der Offen-
barungsreligion zu verbinden suche. Im Übrigen sei er als Adīb “Schöngeist”
mehr interessiert gewesen an “Sprache, ästhetischer Formulierung und treffen-
den Zitaten, sei es in Poesie oder Prosa”.4
W. Madelungs genannte Einschätzung von Rāġib ist im Großen und Gan-
zen richtig und wird durch einen Blick in Rāġibs Ethikwerke bestätigt. Hier
verdient besonders Rāġibs Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa5 | das Inter- 182
esse des Philosophiehistorikers, weil es eine selbständige Weiterführung von
Gedanken der griechischen Ethik in islamischem Gewande ist.
Mit griechischer Ethik wird Rāġib in Berührung gekommen sein durch die
Arbeiten seines wesentlich älteren Iṣfahaner Zeitgenossen Miskawayh (gest.
421/1030). Wie dessen Tahḏīb al-aḫlāq6 geht Rāġib in seiner Ethik von der
von Josef van Ess in Erasmus 23, Wiesbaden 1971, S. 709–712, und von Hans Daiber in
OLZ 67, 1972, Sp. 370–373. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/50.
7 Vgl. aḏ-Ḏarīʿa, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 75, 1ff.
8 Ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 100, 5: quwwat al-fikr. – Vgl. Miskawayh, ed. C. K. Zurayk
(s. Anm. 6), S. 15, 11 f.: al-quwwatu llatī bihā yakūnu l-fikru wa-tamyīzu wa-n-naẓaru fī ḥaqāʾ
iqi l-umūr.
9 Ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 100, 6: quwwatu š-šahwa. – Vgl. Miskawayh, ed. C. K.
Zurayk (s. Anm. 6), S. 15, 14–16: al-quwwatu llatī bihā takūnu š-šahwatu wa-ṭalabu l-ġiḏāʾ
…
10 Ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 100, 7: quwwatu l-ḥamiyya. – Vgl. Miskawayh, ed. C. K.
Zurayk (s. Anm. 6), S. 15, 12–14: al-quwwatu llatī bihā yakūnu l-ġaḍabu wa-n-naǧda …
11 Vgl. Plato, Rep. 435 B ff.
12 Vgl. ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 111, 3 f.: iṣlāḥu l-fikrati bi-t-ta ʿallum …; vgl. S. 128, 11.
13 Vgl. ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 111, 5 f.: iṣlāḥu š-šahwati bi-l-ʿiffati …; vgl. S. 128, 11.
14 Vgl. ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 111, 6–8: iṣlāḥu l-ḥamiyya bi-islāsihā …; vgl. S. 128, 11f.
15 Vgl. zur hier anklingenden aristotelischen Mesoteslehre und zu ihrem Nachleben im Islam
Chistoph Bürgel, Adab und iʿtidāl in ar-Ruhāwīs Adab aṭ-ṭabīb. In ZDMG 117, 1967,
S. 90–102. – H. Daiber, Bespr. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), Sp. 371f.
16 Vgl. ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 111, 9 f.: bi-iṣlāḥi l-quwā ṯ-ṯalāṯi yaḥṣulu li-n-nafsi l-
ʿadālatu wal-iḥsān; vgl. S. 128, 12.
griechische ethik in islamischem gewande 555
Wie diese Liste sowie die Rāġib und Miskawayh gemeinsame Aufzählung der
“Laster” (raḏāʾil)17 bestätigen, hat Rāġibs Ethik Miskawayh benutzt, allerdings
ohne sich sklavisch an dessen Wortlaut zu halten. Einzelne Termini werden
gelegentlich durch andere ersetzt. Darüber hinaus zeigt sich, dass Rāġib selb-
ständig mit Gedanken Miskawayhs umgegangen ist und ihnen zuweilen einen
neuen Kontext gegeben hat, den wir hier etwas beleuchten wollen. Damit soll
gleichzeitig der Nachweis erbracht werden, dass die dadurch bedingte schein-
bar lockere Übereinstimmung zwischen Rāġib und Miskawayh keine ausrei-
chende Basis für die Annahme gemeinsamer Quellen formt. Solche hatte W.
Madelung,18 zumindest teilweise, nicht ganz ausgeschlossen. Vielmehr wird
man Modifikationen von Miskawayhs Gedanken damit erklären dürfen, dass
Rāġib zusätzliche Informationen seiner Zeit herangezogen hat.19 Ferner ist mit
der Möglichkeit zu rechnen, dass Rāġib durch seine gründliche Kenntnis des
Korans, den er häufig zitiert, koranische Nuancen und Assoziationen einbe-
zogen hat, die griechisches Gedankengut zuweilen in neuem Licht erscheinen
lassen.
So wird der neuplatonische Begriff von der Reinheit der Seele,20 den Rāġib 184
dem Werk des Miskawayh entnommen hat,21 mit dem koranischen Gedanken
von der “Stellvertretung Gottes” assoziiert. Rāġib schreibt:
17 Ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 100, 9 ff.! – Vgl. Miskawayh, ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6),
S. 17 (ausführlicher).
18 Ar-Rāġib (s. Anm. 2), S. 162.
19 Vgl. unten Anm. 46 ff. zu den Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ.
20 Vgl. etwa Plotin, Enn. I 6.
21 Vgl. ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 91, 18 f.
22 Sure 2:30. – In der Übersetzung der Suren folgen wir Rudi Paret, Der Koran. Übersetzung.
Stuttgart (etc.) 1962.
23 Sure 7:129 (126).
24 Sure 6:165.
556 chapter 30
Pflichten (al-ʿibādāt) nur mit reinem Körper zulässig sind. Ich habe nun
Gott um die richtige Eingebung gebeten und habe über (dieses Thema)
ein Buch verfasst, das ein Mittel (ḏarīʿa) zu edlen Gesetzeshandlungen
(makārim aš-šarīʿa) sein soll. Ich habe erklärt, wie der Mensch die Stufe
der demütigen Verehrung (Gottes) (al-ʿubūdiyya) erreicht, die Gott zur
Ehre (šaraf ) für die Frommen gemacht hat; ferner, wie er (selbst) über sie
hinauskommen (kann), wenn er sie mit der Stufe der Stellvertretung (al-
ḫilāfa) verbindet, die Gott zur Ehre für die Rechtschaffenen (aṣ-ṣiddīqīn)
und Märtyrer (aš-šuhadāʾ) gemacht hat. Denn die Verbindung der Satzun-
gen (aḥkām) und edlen Eigenschaften (makārim) des Gesetzes (aš-šarʿ)
im Wissen (ʿilman) und das Vorzeigen von beidem im Handeln (ʿamalan)
führt zu hohem Rang (al-ʿulā), vollendet die Frömmigkeit (taqwā) und
bringt (die Menschen) zum Garten der Einkehr (Sure 53:15).25
Dieser Passus enthält in nuce das Wesentliche von Rāġibs Ethik. Ihr Ziel ist
185 es, zur “Glückseligkeit” (saʿāda) im Diesseits und vor allem im | Jenseits26 hin-
zuführen. Der Text konzentriert sich auf die Interpretation des bereits genann-
ten neuplatonischen Gedankens von der Reinheit als Vortrefflichsein und als
Tun dessen, was die islamischen Gesetze vorschreiben, was in ihnen “edel”
(makrama) ist. “Religiöse Pflichten” (ʿibādāt) und die Tugenden (vgl. makrama)
der platonisch-aristotelischen Ethik erscheinen verbunden im koranischen
Begriff des “Stellvertreter”-Seins von Gott. Hierbei geht Rāġib27 davon aus,
dass “die absoluten edlen Eigenschaften” (al-makārim al-muṭlaqa) oder “die
Mehrzahl davon”, wie z.B. “Weisheit” (al-ḥikma), “Großmut” (al-ǧūd), “Geduld”
oder “Einsicht” (al-ḥilm), “Wissen” (al-ʿilm) und “Verzeihen” (al-ʿafw), auch der
Beschreibung des “Schöpfers” dienen können.28 Tatsächlich lassen sich die
genannten Eigenschaften, die mit Ausnahme von ʿafw29 nach dem Vorbild
von Miskawayh auch in der oben genannten Umschreibung der platonischen
Tugenden vorkommen, so oder ähnlich als Attribute Gottes im Koran30 oder in
der islamischen Theologie31 nachweisen.
Dies ist kein Zufall. Vielmehr liegt hier eine Weiterführung des koranischen 186
ḫilāfa-Gedankens32 vor, den Rāġib an anderer Stelle33 auch als “Nachahmung
(iqtidāʾ) des Schöpfers im Lenken (as-siyāsa) nach Maßgabe der menschli-
chen Fähigkeit, nämlich in der Verwirklichung der edlen Gesetzeshandlungen”
beschreibt. Der hier durchschimmernde platonisch-neuplatonische Gedanke
von der ὁμοίωσις θεῷ34 klingt bereits bei Miskawayh an. Miskawayh vertritt die
These, dass der Mensch vollkommen werde durch das Wissen um die “Uni-
versalien der seienden Dinge” (kulliyāt al-mawǧūdāt), weil dieses “in gewisser
Weise” (bi-naḥwin mā) auch die Partikularien einbeziehe, die nicht von den
Universalien getrennt seien. Folglich verdiene er durch zunehmendes Wis-
sen um die Universalien und durch “ordnungsgemäßes Handeln” (al-fiʿl al-
manẓūm) “Mikrokosmos” (ʿālam ṣaġīr) genannt zu werden und werde “in ge-
wisser Weise” identisch mit ihnen.35 Miskawayh fährt dann fort:
Daraufhin wirst du (die Formen, ṣuwar, bzw. die Universalien der sei-
enden Dinge) durch deine Handlungen entsprechend deiner Fähigkeit
geordnet haben und so im Hinblick auf sie zu einem Stellvertreter (ḫalīfa)
deines Herrn (mawlā), des Schöpfers aller Dinge werden.36
Diese Gedanken hat Rāġib weiter ausgebaut und hierbei zusätzliche Nuan-
cen ins Spiel gebracht. Er schreibt:
29 Es ist keineswegs eine Verschreibung aus al-ʿiffa “die Mäßigkeit”: Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-
ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 342–344.
30 Vgl. zu ḥikma z.B. Sure 33:34; zu ǧūd vgl. koranisches raḥmān “barmherzig” z.B. Sure 1:1;
zu ḥilm vgl. koranisches ḥalīm ġaffūr “mild und bereit zu vergeben” Sure 2:235 (236); zu
ʿilm vgl. koranisches al-ʿalīm al-ḥakīm “der Bescheid weiß und Weisheit besitzt” z.B. Sure
2:32 (30); zu ʿafw vgl. koranisches ʿafuwwun ġaffūrun “bereit, Nachsicht zu üben und zu
vergeben” z.B. Sure 22:60 (59).
31 Vgl. H. Daiber, Muʿammar (s. Anm. 3), Index unter ḥikma, ǧawād und ʿalīm.
32 Vgl. zu diesem Wadad Al-Qadi, The Term “Khalīfa” in Early Exegetical Literature. In
Gegenwart als Geschichte: Islamwissenschaftliche Studien Fritz Steppat zum 65. Geburts-
tag. Leiden 1988, S. 392–411.
33 Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 91, 5 f.; vgl. S. 96, 8f.
34 Vgl. Plato, Theaetet 176 B. – Hans Daiber, Aetius Arabus. Wiesbaden 1980, S. 327f. und
dort gegebene Hinweise.
35 Miskawayh, ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 41, 7 ff.
36 Miskawayh, ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 41, 13 ff.
558 chapter 30
Der Verstand ist vergleichbar mit einem Reiter auf der Jagd, seine Be-
gierde ist vergleichbar mit einem Pferd; sein Zorn ist vergleichbar mit
einem Hund. Wenn nun der Reiter geschickt ist, sein Pferd gezähmt und
sein Hund abgerichtet ist (muʿallam “ausgebildet”), dann verdient er, das
zu erlangen, was er begehrt. Wenn er ungeschickt ist, sein Pferd wider-
spenstig oder störrisch und sein Hund bissig, dann lässt sich unter seiner
(Lenkung) sein Pferd nicht folgsam antreiben, sein Hund bleibt nicht
zusammen mit dem Pferd gehorsam und gefügig. Folglich verdient er,
zugrunde zu gehen, abgesehen davon, dass er nicht erreichen wird, was
er wünscht.40
Auch Miskawayh hat dem geschilderten Widerstreit von Verstand und Be-
gierde seine Aufmerksamkeit geschenkt, aber andere Bilder verwendet.41
Ebenso fehlt dort der Vergleich von Körper und Verstand mit der Stadt und
ihrem König. Hier werden wir andere Quellen in Betracht ziehen müssen. Der
Vergleich des Körpers mit einer Stadt lässt sich bereits bei dem Philosophen
37 Vgl. zu ihnen auch Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 77ff.
38 Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 103, 6–9; vgl. auch S. 202, 8ff.
39 Plato, Phaedrus 246 A ff.
40 Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 104, 4–8. Vgl. das Bild von Pferd und Reiter
auch S. 102, 10 ff. und zum Widerstreit zwischen dem Verstand und dem animalischen
Teil, wodurch der Mensch zu einem Zwischenwesen zwischen “Tier” (bahīma) und “Engel”
(malʾak wa-rabbānī; vgl. Sure 12:31) wird, S. 86 ff. und 89ff.
41 Ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 52, 5 ff.
griechische ethik in islamischem gewande 559
Fārābī (gest. 339/950 oder 951) nachweisen.42 Allerdings ist die dort geschil-
derte hierarchische Struktur anders: Die vortreffliche Stadt (oder: der Staat; vgl.
πόλις) gleicht dem vollkommenen Körper, dessen Glieder der Vollendung und
Erhaltung der Lebewesen dienen; sie haben unterschiedliche Funktionen; lei-
tendes Organ ist unter ihnen “das Herz” (al-qalb).43
Eine größere Ähnlichkeit liegt hier vor zu der im 4./10. Jahrhundert ver-
fassten Enzyklopädie der Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (“Lautere Brüder”). Dort wird | die 188
Denkkraft mit dem König und die übrigen, wie bei Miskawayh44 und Rāġib45
sich gegenseitig unterstützenden Kräfte mit den “Truppen, Untertanen, Skla-
ven, Gefolgschaft, Dienern und Vasallen” verglichen.46 – Weitere Parallelen gibt
es im bereits genannten ḫalīfa-Gedanken47 und in der ja auch für Miskawayh
sowie für Rāġib charakteristischen Einstufung des Menschen als Mikrokos-
mos.48
Die genannten, im Einzelnen kürzenden und häufig nicht wörtlichen Paral-
lelen, die sich vermehren ließen,49 zeigen, wie sehr Rāġib von der Enzyklopädie
der Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ inspiriert worden ist. Darüber hinaus ist das Erbe des Fārābī
deutlich geworden, das sowohl bei den Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ als auch bei Miskawayh
nachgewirkt hat. Wir hatten bei Miskawayh gesehen, wie die Einstufung des
Menschen als Mikrokosmos mit seinem Wissen um die Universalien begrün-
det wird. Entsprechend erscheint seine Einstufung als Stellvertreter Gottes als
eine Folge seines Wissens um die Universalien. Hieran anknüpfend konnte
42 Ed. Richard Walzer, Al-Farabi. On the Perfect State. Oxford 1985, S. 230, 12ff. (= IV 15
§ 4); vgl. Kommentar R. Walzer, S. 424 und 435 ff.
43 Vgl. ed. R. Walzer (s. Anm. 42), S. 166, 13 ff. (= IV 10, §3ff.).
44 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 81 f.
45 Vgl. ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 14 f. und 19 f.
46 Vgl. Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. Ed. Ḫayr ad-Dīn az-Ziriklī. Kairo 1928, III, S. 214, 8ff. /
Übers. Susanne Diwald, Arabische Philosophie und Wissenschaft in der Enzyklopädie
Kitāb Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (III). Wiesbaden 1975, S. 137ff. – Susanne Diwald, Die Seele und
ihre geistigen Kräfte. In Islamic Philosophy and the Classical Tradition. Essay presented by
his friends and pupils to Richard Walzer on his seventieth birthday. Ed. Samuel Miklos
Stern, Albert Hourani and Vivian Brown. Oxford 1972 (S. 49–61), S. 53.
47 Vgl. Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (s. Anm. 46), I, S. 228, 2 ff.; 236, 1ff. und 262, 17ff.
48 Vgl. Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (s. Anm. 46) sowie zur dortigen Makrokosmos-Mikrokosmos-
Spekulation und zu deren “indo-iranischem” Hintergrund Geo Widengren, Macro-
cosmos-Microcosmos Speculation in the Rasaʾil Ikhwan Al-Safa and Some Hurufi Texts.
In Archivio di filosofia. Padova 1980, S. 297–312. – Zu weiteren Belegen der Makrokosmos-
Mikrokosmos-Spekulation vgl. H. Daiber, Muʿammar (s. Anm. 3), S. 128, Anm. 3.
49 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 77f., (gekürzt) mit Rasāʾil (s. Anm. 46) II,
S. 339 ff.; Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, S. 79f., (gekürzt) mit Rasāʾil III, S. 237 / Übers. S.
Diwald (s. Anm. 46), S. 191f. – Zu Rāġibs Klassifikation der Seelenkräfte als “geistig” (rūḥā-
niyya) vgl. Rasāʾil II, S. 349 f., und dazu S. Diwald, Die Seele (s. Anm. 46), S. 50f.
560 chapter 30
50 S. Anm. 33.
51 Vgl. zu dieser hier Hans Daiber, Prophetie und Ethik bei Fārābī (gest. 339/950). In
L’ homme et son univers au Moyen Âge. Ed. Christian Wenin. II. Louvain-la-Neuve 1986.
= Philosophes médiévaux XXVII, S. 729–753. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
II/17. – Hans Daiber, The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s view.
Amsterdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r. 49/4, S. 128–149. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/18.
52 Vgl. lediglich Miskawayh, ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 35, 13ff.
53 Genannt Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 90, 11, mit einem Verweis auf Sure
11:61 (64): “Und er hat euch auf ihr (sc. der Erde) die Möglichkeit zum Leben gegeben”
(istaʿmarakum) (Übers. Rudi Paret). – Vgl. Rāġib, Kitāb Tafṣīl an našʾatayn wa-taḥṣīl as-
saʿādatayn, Kairo ca. 1920, S. 34, 4 ff. – Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī, S. 91, 1ff., (vgl. S. 95, 1ff.)
nennt die ʿimārat al-arḍ als spezifische Tätigkeit des Menschen neben ʿibāda und ḫilāfa.
54 Vgl. Fārābī, ed. R. Walzer (s. Anm. 42), S. 210 ff. (IV 14); dazu H. Daiber, Ruler (s. Anm. 51),
S. 15 f.
55 Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 204, 4 f.
griechische ethik in islamischem gewande 561
56 Vgl. Hans Daiber, Abū Ḥātim ar-Rāzī (10th century AD) on the Unity and Diversity of
Religions. In Dialogue and Syncretism. An interdisciplinary approach. Ed. Jerald D. Gort
(et al.). Grand Rapids/Amsterdam 1989, S. 87–104. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/15.
57 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 202, 2 f. – Rāġib, al-Mufradāt fī ġarīb al-Qurʾān.
Kairo 1904, III, S. 103, 1 ff. – H. Daiber, Muʿammar (s. Anm. 3), S. 167.
58 Vgl. H. Daiber, Muʿammar (s. Anm. 3), S. 159 f.
59 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 106, 2 ff. – Rāġib knüpft hier an Miskawayh an
(vgl. ed. C. K. Zurayk (s. Anm. 6), S. 31 ff. und 57, 17ff.), aber auch an Fārābī: Vgl. zu diesem
hier H. Daiber, Ruler (s. Anm. 51), S. 6–8.
60 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 124, 5 ff.
61 Eine Edition mit Übersetzung und Kommentar erschien 1995: Hans Daiber, Neuplatoni-
562 chapter 30
ken erscheinen in der Ethik des Rāġib erweitert um die islamischen Bausteine
Koran, Gesetz und Offenbarung. Hierzu ist Rāġib unmittelbar angeregt worden
durch die Sympathisanten der Islamiliten (Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ), durch Fārābī und
Miskawayh. Deren Werke haben Rāġib zu seinem Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim
aš-šarīʿa inspiriert, ein Buch das wenig später von dem ungleich bekannte-
ren Theologen Ġazālī (gest. 505/1111) in seiner Ethik, dem Mīzān al-ʿamal und
danach in seinem theologischen Hauptwerk, den Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn, benutzt
worden ist.62 Bereits vor Ġazālī war Rāġib von der optimistischen Einstellung
ausgegangen, dass der Mensch sich strebend bemühen und durch “Vortreff-
lichkeit” ( faḍl) sich von den anderen unterscheiden kann.63 Es ist denkbar,
dass diese Einstellung auch bedeutsam geworden ist für Ġazālīs Begriff des iǧti-
hād, des strebenden “Sich-Bemühens”, der unvoreingenommenen Suche nach
der religiösen Wahrheit, die sich vom blinden “Autoritätsglauben” (taqlīd) frei-
macht.64 Ġazālī erscheint als Abschluss einer langen Entwicklung, die über
Rāġib al-Iṣfahānī bis in die Diskussionen ismailitischer Kreise zurückreicht: Zu
Beginn des 4./10. Jahrhunderts hatte der berühmte Arzt und Philosoph Abū
Zakariyāʾ ar-Rāzī die These vertreten, dass der Mensch von sich aus durch Intui-
tion und selbst aus Fehlern früherer Generationen lernen könne. Dies bezwei-
felte sein Kontrahent, der Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī, der auf das Bedürfnis
des Menschen nach Leitung und auf die Unentbehrlichkeit der prophetischen
Offenbarung verwies.65
Hier erscheint der Mensch nicht nur als “einzelnes Subjekt”, “das sich in
192 freiem Handeln verwirklicht” und “in der Spannung von Seelenvermögen | und
Leibhaftigkeit in das Handlungsgefüge der Polisgemeinschaft” eintritt – so ist
sche Pythagorica in arabischem Gewande. Der Kommentar des Iamblichus zu den Car-
mina aurea. Amsterdam/New York/Oxford/Tokyo = VNAW.L n.r. 161. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs I/19.
62 Vgl. W. Madelung (s. Anm. 2), S. 153 f. – Zu weiteren Quellen von Ġazālī, Mīzān (näm-
lich Ibn Sīnās Aḥwāl an-nafs und Risāla fī l-aḫlāq) vgl. Jules L. Janssens, Al-Ghazālī’s
Mīzān Al-ʿAmal. An ethical Summa based on Ibn Sīnā and Al-Rāghib Al-Iṣfahānī. In Isla-
mic Thought in the Middle Ages. Studies in Text, Transmission and Translation in Honour of
Hans Daiber. Ed. Wim Raven and Anna Akasoy. Leiden/Boston 2008. = IPTS 75, S. 123–
137.
63 Vgl. Rāġib, ed. A. Y. al-ʿAǧamī (s. Anm. 2), S. 83ff. – A. Y. al-ʿAǧamī, Tafṣīl an-našʾatayn
(s. Anm. 53), S. 39 ff. – Die Überlegenheit des Menschen über die Tiere und die Unter-
schiedlichkeit der Menschen formten zentrale Themen im ismailitischen Schrifttum: Vgl.
H. Daiber, Abū Ḥātim ar-Rāzī (s. Anm. 56).
64 Vgl. zum iǧtihād bei Ġazālī Hava Lazarus-Yafeh, Studies in Al-Ghazzali. Jerusalem 1975,
S. 488 ff.
65 Vgl. H. Daiber, Abū Ḥātim ar-Rāzī (s. Anm. 56).
griechische ethik in islamischem gewande 563
Summary
Rāġib al-Iṣfahānī (5th/11th c.) in his ethics Kitāb aḏ-Ḏarīʿa ilā makārim aš-šarīʿa
offers a synthesis of Greek-Platonic-Neoplatonic doctrines and Koranic ethics.
It is mainly based on Miskawayh’s Tahḏīb al-aḫlāq, on the Rasāʾil Iḫwān aṣ-
Ṣafāʾ, and Fārābī. The Platonic-Neoplatonic concept of man’s likeness to God is
replaced by the Koranic concept of man as “deputy” (ḫalīfa) of God by keeping
to “the law” (aš-šarīʿa), by fulfilling the ritual obligations and by practicing vir-
tue. Rāġib al-Iṣfahānī inspired Ġazālī’s ethics and apparently shaped Ġazālī’s
concept of iǧtihād.
Supplementary Remark
Cf. the monograph (based on a PhD thesis at the University of Frankfurt a.M.
in 2000) by Yasien Mohamed, The Path to Virtue. The Ethical Philosophy of
Al-Raghib Al-Iṣfahānī. Kuala Lumpur 2006.
Republished, with some modifications and additions, from Historia philosophiae medii
aevi. Studien zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters. Festschrift für Kurt Flasch
zu seinem 60. Geburtstag. Ed. Burkhard Mojsisch und Olaf Pluta. I–II. Amster-
dam/Philadelphia 1991 [1992], pp. 181–192. By courtesy of the publisher.
66 Christoph Riedel, Subjekt und Individuum. Darmstadt 1989. = Grundzüge 75, S. 32. –
Vgl. zur sokratisch-platonischen Ethik Stephan H. Pfürtner in Ethik in der europäi-
schen Geschichte. I. Hrsg. v. Stephan H. Pfürtner, Dieter Lührmann und Adolf
Martin Ritter. Stuttgart (etc.) 1988, S. 27 ff.
67 Vgl. C. Riedel (s. Anm. 66), S. 39 ff., und S. H. Pfürtner (s. Anm. 66), S. 40ff.
chapter 31
4 Ed. by Maurice Bouyges. Beirut 1930. = Bibliotheca arabica scholasticorum. Série arabe.
III. (Beirut 31992) / Engl. transl. by Simon van den Bergh, Averroes’ Tahafut Al-Tahafut
(The Incoherence of the Incoherence). I–II. London 1969. – On Ibn Rušd’s concept of causality
and his critique of Ġazālī cf. Barry S. Kogan, Averroes and the Metaphysics of Causation.
Albany 1985, and the review by Hans Daiber in Der Islam 64, 1987, pp. 310f. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/57. – Recently, it has been shown, that Ibn Rušd’s concept of
causality shows traces of the Neoplatonic doctrine of intermediaries: Cf. Cecilia Martini
Bonadeo, Averroes on the Causality of the First Principle: a Model in Reading ‘Metaphysics’
Lambda 7, 1072 b 4–16. In Wissen über Grenzen. Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter.
Ed. Andreas Speer and Lydia Wegener. Berlin/New York 2006. = Miscellanea Mediaevalia
33, pp. 425–437. – Cf. Barry S. Kogan, Averroes and the Metaphysics, pp. 248ff. – Both did not
take into account the role of Proclus’Institutio theologica, whose importance I emphasized in
my review of B. S. Kogan’s monograph in Der Islam 64, 1987, p. 311.
5 Cf. J. E. Heyde, Entwertung, pp. 14 ff. – M. Fakhry, Islamic Occasionalism. – Harry Aus-
tryn Wolfson, Nicolaus of Autrecourt and Ġazālī’s Argument Against Causality. In Spec-
ulum 44, 1969, pp. 234–238. = H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam, pp. 593–600. – R. E.
Abu Shanab, Ghazali and Aquinas on Causation. In Monist 58, Chicago 1974, pp. 140–150. –
David B. Burrell, Causality and Necessity in Islamic thought. In Routledge Encyclopedia
of Philosophy. Ed. Edward Craig. II. London/New York 1998. – Kojiro Nakamura, Al-
Ghazali. In Routledge Encyclopedia of Philosophy IV, esp. p. 65 col. a. – Dominik Perler and
Ulrich Rudolph, Occasionalismus. Theorien der Kausalität im arabisch-islamischen und im
europäischen Denken. Göttingen 2000. = AAWG.PH 3. Folge. 235. – Taneli Kukkonen, Cre-
ation and Causation. In Cambridge History of Medieval Philosophy. Ed. Robert Pasnau and
Christina van Dyke. I. Cambridge 2010 (pp. 232–246), pp. 236f. – On the Latin transmission
of Ġazālī’s works compare H. Daiber, Islamic Thought, pp. 132–136.
6 Cf. Abdul Matin, The Ghazalian and the Humian Critiques of Causality: a comparison. In
The Dacca University Studies. A. 29, 1978, pp. 29–434.
7 Cf. Hans-Walter Schütte, Atheismus. In HWPh 1, 1971, col. 595–599. – On the history of
“atheism” s. Georges Minois, Geschichte des Atheismus. Von den Anfängen bis zur Gegen-
566 chapter 31
The term “Dahrites” has its origin in the Koranic concept of dahr as we find it
in Sura 45:23 (22) f., in the context of the following remark about the unbeliever.
I quote the translation of Arthur J. Arberry:
Hast thou seen him who has taken his caprice (hawāhu) to be his god, and
God has led him astray out of a knowledge, … They say, ‘There is nothing but
our present life; we die, and we live, and nothing but Time (dahr) destroys
us’.
Here, we detect the divine cause replaced by the inclination of man (hawā-
hu), who orientates himself solely towards his life in this world, who considers
himself as perishable, as a victim of time.8
Remarkable, in the formulation of the Sura quoted, is the assessment of indi-
viduality as causal factor equal to God. According to Mohammed, this is not
4 compatible with his | belief in one God, to whom everyone must surrender. The
same Sura is the starting point of later descriptions of the so-called “Dahrites”
who deny God.9 Ǧāḥiẓ (d. 255/868 or 869), the famous prose writer, in his book
on animals demonstrates that even animals hint at God’s existence.10 His cos-
mological and teleological proof of God contradicts the denial of God by the
Dahrites who, moreover, replace God by the unchangeable movement of the
stars.11 Ǧāḥiẓ refers to discussions of agnostic circles from the 8th/9th centur-
wart. Translated from French [Histoire de l’ athéisme. Les incroyants dans le monde occi-
dental à nos jours] by Eva Moldenhauer. Weimar 2000. The book includes a short
chapter on “the Arabic-Muslim contribution to unbelief” (pp. 68–76). This can be supple-
mented by a collection of articles ed. by Friedrich Niewöhner and Olaf Pluta, Athe-
ismus im Mittelalter und in der Renaissance. Wiesbaden 1999. = Wolfenbütteler Mittelalter-
Studien 12: On “atheism” in Islam s. the contributions by Hans Daiber, Rebellion gegen
Gott (pp. 23–44); Sarah Stroumsa, The Religion of the Freethinkers of Medieval Islam
(pp. 45–59); Muhammad Abu Al-Fadl Badran, “… denn die Vernunft ist ein Prophet” –
Zweifel bei Abū ʾl-ʿAlāʾ al-Maʿarrī (pp. 61–84); Dominique Urvoy, La démystification de
la religion dans les textes attribués à Ibn al-Muqaffaʿ (pp. 85–94); Mohammad Moham-
madian, Der oblique Blick. Zum Verhältnis von Philosophie und Religion in den Robāʿiyāt
von Omar Khayyām (pp. 95–114).
8 On the concept of dahr cf. here Georges Tamer, Zeit und Gott: Hellenistische Zeitvorstel-
lungen in der altarabischen Dichtung und im Koran. Berlin/New York 2008, pp. 193ff. and
107 ff.
9 On the term cf. Daniel Gimaret, Dahrī II (in the Islamic Period). In Encyclopaedia Iran-
ica VI, Costa Mesa, California 1993, p. 588 b–590 a.
10 Ǧāḥiẓ, Kitāb al-Ḥayawān, ed. ʿA. S. Hārūn II, p. 109, 5f.
11 Cf. Ǧāḥiẓ, Kitāb al-Ḥayawān, ed. ʿA. S. Hārūn VII, p. 12, 11ff. – Cf. in addition H. Daiber,
Rebellion, p. 25.
god versus causality 567
ated by Him in the things. Naẓẓām adduced the example, that “God provided
the stone with such a nature, that it rolls, if someone pushes it”.21
Naẓẓām’s thesis, that contrary things are forceably put together through the
intervention of a superior divine cause, is not new. He himself might have
been inspired by Christian circles of his time, who themselves ultimately follow
the doctrine of the Pseudo-Aristotelian treatise De mundo, described there in
the chapters 5 and 6.22 Consequently, causality in Naẓẓām remains something
determined by God. Herewith, Naẓẓām continues discussions before and dur-
ing his time: The Islamic theologian Ḍirār Ibn ʿAmr (ca. 111/730–184/800)
opposed the so-called “naturalists” by denying the independent “nature” of
things and assuming a connection of things, of “parts”, by God. Even man’s
action is determined by God: Man “acquires” what God has created. 23
A contemporary of Ḍirār, the Shiʿite Hišām Ibn al-Ḥakam, introduced a new
concept, namely the “cause” created by God. This “cause”, sabab, “necessarily”
“calls forth” the acts of man, provided that man wants them24 and under the
condition that he has the capacity.25
This deterministic component appears somewhat later in a different man-
6 ner in Naẓẓām’s theology. Naẓẓām replaces the term “cause” | with the terms
“nature” (ḫilqa, ṭabīʿa) and “coercion” (īǧāb): According to him, God has cre-
ated in things and imposed on them their “nature” or “coercion”. Man has only
the potentiality to give the impulse to a causality, which as such is determined
by God and is therefore unavoidable.26
His contemporary Muʿammar Ibn ʿAbbād as-Sulamī differed from this.
According to him, nature is not something created by God, but a key term
for causality that is inherent in things. God determines this causality only
indirectly: Here, Muʿammar offers a unique solution: According to him, the
21 Ašʿarī, Maqālāt, ed. H. Ritter, p. 404, 7 f. – Cf. H. Daiber, Muʿammar, pp. 403f.
22 Cf. H. A. Davidson, Proofs, pp. 150 f. – J. van Ess, Theologie III, p. 367. – Cf. Hans Daiber,
Possible Echoes of De mundo in the Arabic-Islamic World: Christian, Islamic and Jewish
Thinkers. In Cosmic Order and Divine Power. Pseudo-Aristotle, On the Cosmos. Introduc-
tion, Text, Translation and Interpretative Essays by Johan C. Thom, Renate Burri,
Clive Chandler, Hans Daiber, Jill Kraye, Andrew Smith, Hidemi Takahashi,
and Anna Tzvetkova-Glaser. Ed. by Johan C. Thom. Tübingen 2014. = SAPERE
XXIII, pp. 169–180. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/17.
23 Cf. J. van Ess, Theologie III, pp. 38, 41 f. and 44 ff.
24 Cf. al-Ašʿarī, Maqālāt, ed. H. Ritter, p. 40, 12 ff. – H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam,
pp. 672 f. – J. van Ess, Theologie I, pp. 369 f.
25 Cf. Ašʿarī, Maqālāt, ed. H. Ritter, p. 42, 12 ff. / Engl. transl. W. Montgomery Watt, Free
Will and Predestination in Early Islam. London 1948, p. 116. – Cf. J. van Ess, Theologie I,
pp. 370 f.
26 Cf. H. Daiber, Muʿammar, pp. 403 f. – J. van Ess, Theologie III, pp. 378f.
god versus causality 569
determinant cause for its part is determined indirectly by God, namely via an
endless chain of causes, of maʿānī, of determinant factors.27
This solution, which reminds us of the Neoplatonic doctrine of emanations
as intermediary causes, appears to be a promising step in the direction of
the revolutionary thesis of John Philoponus in the 6th century AD. Based on
the Christian axiom, that God created the whole world, John Philoponus had
refused the heathen thesis of the immanence of gods in the world as well as
in the stars. He defended the doctrine of a transcendent God, who created the
universe from nothing28 and who thereupon leaves the universe to its imman-
ent laws.29
Here, in John Philoponus, we detect the first beginnings of a separation
between natural sciences and theology.30
This separation could not yet gain a foothold in Islam and was confined
primarily to the deprivation of stars and matter of their divinity. God remains
active in creation through nature. His activity exists indirectly and its final
effect has no more the identity of cause and effect in the Aristotelian sense.
God remains a transcendent creator of substances. Nature which is cre-
ated by God in these substances determines the causality of things coming
into being, the causality of “accidents”. Nature has become a causal principle,
related to the first, divine effective cause, Aristotle’s unmoved prime mover,
solely via an endless chain of determinant factors, the maʿānī.
Muʿammar’s doctrine reminds us of Ġazālī’s assumption of a series of inter- 7
mediate causes and their effects determined by God. This appears, as we have
seen, to be a refutation of the ancient Greek thesis of the eternity of matter, and
of astrologers who replaced the divine Creator by the influence of the stars.
Now, we must give some explanations on the concept of intermediary causes
mediating between the first cause, namely God, and the final effect: Ġazālī
adopted it in a very specific way, which – as I try to show – betrays his thorough
knowledge of Neoplatonic theology and its concept of causality. In the gener-
ation before Ġazālī, the Andalusian scholar Ibn Ḥazm (384/994–456/1064) in
his critique of Kindīʾs metaphysics31 already had developed a doctrine, which
27 Cf. H. Daiber, Muʿammar, pp. 222ff. – H. Daiber, Muʿammar. In EI2 VIII 1993. = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs III A/6. – J. van Ess, Theologie III, pp. 67ff.
28 Cf. on this and its afterlife in Islamic and Jewish thinkers H. A. Davidson, Proofs, pp. 86ff.
29 Cf. Walter Böhm, Johannes Philoponus, Grammatikos von Alexandrien (6. Jahrhundert
n. Chr.). Ausgewählte Schriften übersetzt, eingeleitet und kommentiert. München/Pader-
born/Wien 1957, pp. 300 ff.
30 Cf. on this S. Sambursky, Physical World, pp. 154 ff.
31 His Risālat ar-Radd ʿalā l-Kindī al-faylasūf, edited by Iḥsān ʿAbbās in Ibn Ḥazm, ar-Radd
ʿalā Ibn an-Naghrīla al-Yahūdī wa-rasāʾil uḫrā. Cairo 1960, pp. 187–235. – Cf. the analysis
570 chapter 31
38 Cambridge 1967.
39 J. M. Rist, Plotinus, pp. 66–83.
40 J. M. Rist, Plotinus, p. 82.
41 Ennead V 1. 6. – Cf. the echo in the Arabic “Dicta sapientis graeci” I, translated by Geof-
frey Lewis in Plotini opera, II: Enneads IV–V, ediderunt Paul Henry et Hans-Rudolf
Schwyzer. Paris/Bruxelles 1959, p. 275. – Regrettably, this Stoic-Neoplatonic tradition is
not taken into consideration in the monograph by Klaus Hedwig, Sphaera lucis. Studien
zur Intelligibilität des Seienden im Kontext der mittelalterlichen Lichtspekulation. Mün-
ster 1980. = Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters. N.F. 18,
pp. 93 ff.
42 In Ennead IV 6 f. explained as ἐνέργεια of the shining. – Proclus took this up: Cf. L. Sior-
vanes, Proclus, pp. 241 ff.
43 Cf. J. M. Rist, Plotinus, p. 68.
44 According to the opinion of A. C. Lloyd, Anatomy, p. 99, Plotinian emanation does not
have a Stoic source but “takes over Aristotle’s model of physical causation, transposing it,
of course, to non-physical causation”. Different from Aristotle, the effect has a lower degree
than the cause: Cf. A. C. Lloyd, Anatomy, p. 100, and here the following discussion.
45 According to S. Sambursky, Physical World, p. 112, Plotinus’ discourse on light was “obvi-
ously” influenced by Alexander of Aphrodisias. Alexander, De fato, is, moreover, our source
for the Stoic view on causality. Cause and effect presuppose the same circumstances, or –
as Ġazālī formulated – the same conditions. – On the Stoic postulate of causality, which
“comes remarkably near to our present notion of causality”, cf. Shmuel Sambursky,
Physics of the Stoics. Princeton 1959, pp. 54 f.
46 Cf., for example, the references in Johannes Hübner, “Ursache/Wirkung”. In HWPh 11,
2001 (col. 377–384), col. 379 f.
47 The term appears, by the way, in Proclus’ Institutio theologica, proposition 23, in the verb
ἀνατείνονται: The participated substances “are linked by an upward tension to existences
not participated”.
48 Cf. J. M. Rist, Plotinus, p. 70. – On the Stoic doctrines cf. David E. Halm, The Origins
of Stoic Cosmology. Ohio 1977, pp. 150 ff. – Maximilian Forschner, Die Philosophie der
Stoa. Logik, Physik und Ethik. Darmstadt 2018, pp. 117–122. – Max Pohlenz, Die Stoa. Göt-
tingen 41970, pp. 101 ff. – On the interaction between the parts of the cosmos, the συμπάθεια
in Posidonius, cf. M. Pohlenz, p. 217ff., and M. Forschner, p. 122. – Karl Reinhardt,
572 chapter 31
treatises On Providence and On the Principles of the Universe, which both were
translated into Arabic and which both with their assessment of the planets as
medium between the divine providence and the sublunar world contributed to
what has been called “astrologization of the Aristotelian cosmos”.49 The Stoic
immanence of the divine dynamic medium, the πνεῦμα, is replaced in Neo-
platonism by a concept of the divine One. This divine One as divine intellect
is both immanent and transcendent, and through subsequent causes creates
in a secondary causality or activity, and under the condition that there is no
hindrance,50 the multiplicity of things on an ontologically inferior level.51 The
difference of degree in unity led Proclus in his Institutio theologica to the more
10 systematized conclusion, that there is merely ὁμοιότης “similarity” | between
cause and effect, and that the effect is only an image of the cause.52 This
concept of causal similarity, which replaces the Aristotelian53 equality of cause
and effect in favour of an ontological hierarchy, reappears in Ibn Sīnā, who –
in addition to the Aristotelian concept of material and formal causality54 – dis-
tinguished three different modes of “existence” (wuǧūd) of cause and effect,
that is to say “priority” respectively “posteriority”, “self-sufficiency” respectively
“need”, “necessity” respectively “possibility”.55 Here, Ibn Sīnā appears to follow
Kosmos und Sympathie. Munich 1926; p. 254 n. 1 mentions a parallel with Stoic συμπάθεια
in Plotin, Ennead IV 1. 4, 32. – L. Siorvanes, Proclus, pp. 64f.
49 See Gad Freudenthal, The Medieval Astrologization of the Aristotelian Cosmos: From
Alexander of Aphrodisias to Averroes. In MUSJ 59, 2006, pp. 29–68, esp. pp. 37ff. – G.
Freudenthal refers to the Stoic background of Alexander and to echoes in Islamic
philosophy. We can add Ġazālī as an additional example of “astrologization of the cos-
mos”, here inspired by Neoplatonic sources.
50 Cf. A. C. Lloyd, Anatomy, pp. 100 f.
51 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens, pp. 67 ff. – A. C. Lloyd, Anatomy, pp. 102ff.
52 On the details cf. the differentiating description in P. W. Rosemann, Omne agens, pp. 92ff.,
esp. pp. 97 ff. – A. C. Lloyd, Anatomy, pp. 107 ff. – L. Siorvanes, Proclus, pp. 86ff.
53 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens, pp. 33 ff.
54 Cf. Amos Bertolacci, The Doctrine of Material and Formal Causality in the “Ilāhiyyāt”
of Avicenna’s “Kitāb al-Šifāʾ”. In Quaestio 2, 2002, pp. 125–154. – On Ibn Sīnā’s echo in Mullā
Ṣadrā’s concept of causality cf. the remarks by Rüdiger Arnzen, The Structure of Mullā
Ṣadrā’s al-Ḥikma al-mutaʿāliya fī l-asfār al-ʿAqliyya al-arbaʿa and his Concepts of First
Philosophy and Divine Science. An essay. In Medioevo 32, 2007 (pp. 199–239), pp. 220f.,
and above all David B. Burrell, Mulla Sadra on “Substantial Motion”: A Clarification
and a Comparison with Thomas Aquinas. In Journal of Shiʿa Islamic Studies II/4, 2009
(pp. 369–386), pp. 379ff. D. B. Burrell correctly mentions as background the Neopla-
tonic emanation from the first cause, which can explain similarity and difference between
creator and creation.
55 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens, pp. 161 ff. and 171ff. – On “causal self-sufficiency vs.
causal productivity” in Ibn Sīnā cf. Robert Wisnovsky, Avicenna’s Metaphysics in Con-
text. Ithaca/New York 2003, pp. 181 ff. – On Ibn Sīnā’s concept of the two modes of exist-
god versus causality 573
ence, the possible and the necessary, in their application to the proof of God’s existence
from contingence cf. Michael E. Marmura, Avicenna’s Proof from Contingency for
God’s Existence in the Metaphysics of the Shifāʾ. In Medieval Studies 42, 1980, pp. 337–352.
56 Cf. also propositions 40 ff. the discussion of the “self-constituted” and the Arabic Liber de
causis, proposition 20, ed. and transl. R. C. Taylor, The Liber de causis, p. 317 (transl.). – On
“self-sufficiency” in Proclus cf. L. Siorvanes, Proclus, pp. 82ff. – L. Siorvanes discusses,
in addition, the hierarchy of cause and effect, pp. 86ff. (causes are greater than effects),
pp. 92 ff. (causes are prior to effects).
57 Cf. also the Arabic Liber de causis, ed. and Engl. transl. R. C. Taylor, propositions 1 and 19.
58 Cf. Ġazālī, al-Iqtiṣād fī l-iʿtiqād. Ed. Agah Çubukçu and Hüseyin Atay. Ankara 1962,
p. 79, 10 ff. – ʿAbdu-r-Raḥmān Abū Zayd, al-Ghazali on Divine Predicates and their Prop-
erties. Lahore 1970 (repr. 1974), introduction, pp. VII ff.
59 Ġazālī, al-Maqṣad al-asnā, ed. F. Shehadi, p. 47, 12 / Engl. transl. D. B. Burrell and N.
Daher, p. 35.
60 Ed. F. Shehadi, p. 50, 7 / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 38.
61 Ed. F. Shehadi, p. 116, 11 ff. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 103.
62 Ed. F. Shehadi, p. 115, 19ff. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 102. – Cf. ed. F.
Shehadi, p. 158, 16 ff. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 146.
574 chapter 31
(taqdīr), His “arranging the causes” (tartīb al-asbāb), His “setting up universal
causes” (waḍʿ al-asbāb al-kulliyya) and His application of them to their effects,
“the movement of the sun, moon, and stars flowing out to effect events on
earth”.63 The effects, what “enters into existence enters into it by necessity, will
be necessary by the eternal decree which is irresistible”.64 “Things depend on
one another, while everything depends on the power (qudra) of God”.65 God
“creates the action and the place, to receive it, the conditions pertaining to its
12 reception” (ḫāliq al-fiʿl wa-ḫāliq al-maḥall al-qābil wa-ḫāliq | šarāʾiṭ qubūlihī).66
In his Miškāt al-anwār Ġazālī concentrates on the Koranic equation of God
with the light in Sura 24:35 and correlates it with the Plotinian equation of the
divine cause with the light of the sun. He assumes a hierarchy of lights between
the heavenly lights and earthly lights and the existence of angels as mediators
between the “Lordly Presence” (ḥaḍrat ar-rubūbiyya) and the light on earth.67
The given examples sufficiently prove the Neoplatonic background of
Ġazālī’s doctrine of attributes with regard to his description of God as cause
and with regard to his concept of causality as a descending chain of causes.
The gradation of causes within a cosmology inspired by Neoplatonism and the
63 Ed. F. Shehadi, pp. 98 ff., esp. p. 101 / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, pp. 86ff.,
esp. p. 89. – Cf. ed. F. Shehadi, p. 101, 11 ff. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher,
p. 89. – Cf. also R. M. Frank, Creation, pp. 16 ff.
64 Ed. F. Shehadi, p. 103, 4 ff. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 90. – Cf. also
Ġazālī, Maqāṣid al-falāsifa II (Fī l-ilāhiyāt). Cairo 1936, p. 64, 10ff.
65 Ed. F. Shehadi, p. 124, 14 f. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 111.
66 Ed. F. Shehadi, p. 125, 9 f. / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 111. – The
term “condition” in the context of causality (cf. also F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosoph-
ical Theology, pp. 222ff. and 231ff.) might be inspired by Ibn Sīnā: Cf. his Dāniš-nāma-ī
ʿAlāʾī, translated by Parviz Morewedge, The Metaphysics of Avicenna (Ibn Sīnā). A crit-
ical translation, commentary and analysis of the fundamental arguments in Avicenna’s
Metaphysica in the Dāniš-nāma-ī ʿAlāʾī (The Book of Scientific Knowledge). London 1973,
pp. 43 ff., 83 ff. and 90 ff. – In the generation after Ġazālī we find in Muʿtazilite circles some
reflexions on causation under the condition that no hindrance prevents this. The context
is an occasionalistic view of God and not natural philosophy: Cf. Jan Thiele, Kausalität
in der muʿtazilitischen Kosmologie. Das Kitāb al-Muʾaṯṯirāt wa-miftāḥ al-muškilāt des Zay-
diten al-Ḥasan ar-Raṣṣāṣ (d. 584/1188). Leiden/Boston 2011. = IPTS 84, index p. 151, šarṭ.
67 See Al-Ghazālī, The Niche of Lights. A parallel English-Arabic text translated, introduced,
and annotated by David Buchman. Provo, Utah 1998, pp. 10 and 13f. – On the Neopla-
tonic background of Ġazālīʾs symbolism of light cf. H. Lazarus-Yafeh, Studies,
pp. 264ff. – The Neoplatonic background is not taken into account in F. Griffel, al-
Ghazālīʾs Philosophical Theology, pp. 245 ff. – Contrary to F. Griffel, pp. 260ff., it seems
to me quite possible, that Ġazālī – although or because he was a critic of the Ismailites – in
his Miškāt followed some Ismailite adaptations of Neoplatonic cosmology: Cf. Hermann
Landolt, Ghazālī and “Religionswissenschaft”. In Asiatische Studien 45/1, Bern (etc.) 1991,
pp. 19–72, and the publications mentioned by Frank Griffel.
god versus causality 575
Sufism of Abū Ṭālib al-Makkī68 led Ġazālī to the assumption, that | God does 13
not only create the subsequent causes through the intermediary causes includ-
ing angels and using the metaphor of the light of the sun. God also creates the
conditions69 and “He puts all the existing causes at the service of man’s power”
(hayyaʾa lahū ǧamīʿ asbāb al-wuǧūd li-maqdūrihī).70
Now, we shall enter into the details of Ġazālī’s concept of causality and
extract those key terms whose previous history and echo in Ġazālī’s theology
as described throw new light on Ġazālī’s thought. The starting point for Ġazālī
is his concept of God as the determining factor contrary to the Aristotelian-
Avicennian thesis of the eternity and perpetuity of the world. God created
the world from nothing.71 Consequently, as Ġazālī criticizes in the 16th ques-
tion of his Tahāfut al-falāsifa,72 the Neoplatonic-Avicennian reduction of the
movements of the heavens and the effects of nature to “separate intelligences”
through the mediation of celestial causes ascribes a determining power to
things – and not to God. Ġazālī here criticizes the conclusion, that every effect
68 On the Sufism of Ġazālī cf. here H. Lazarus-Yafeh, Studies, pp. 503ff. – Kojiro Naka-
mura, Imām Ghazālī’s cosmology reconsidered with special reference to the concept of
jabarūt. In Studia Islamica 80, 1994, pp. 29–46. – Kojiro Nakamura, Al-Ghazali, Abu
Hamid. In Routledge Encyclopedia of Philosophy IV, London/New York 1998 (pp. 61–68),
p. 66. – The Neoplatonism of Ġazālī’s cosmology is doubted by F. Griffel, al-Ghazālī’s
Philosophical Theology, p. 283. – Cf., however, Ġazālī’s ar-Risāla al-laduniyya, translated
by Che Zarrina Saʾari, Al-Ghazālī and Intuition. An Analysis, Translation and Text of
al-Risāla al-Laduniyya. Kuala Lumpur 2007, introduction ch. 3 (cosmology). – The Neo-
platonic background of Ġazālī’s cosmology is confirmed by his Maḍnūn corpus, on which
cf. M. Afifi al-Akiti, The Good, the Bad, and the Ugly of Falsafa: Al-Ghazālī’s Maḍ-
nūn, Tahāfut, and Maqāṣid, with Particular Attention to their Falsafī Treatments of God’s
Knowledge of Temporal Events. In Avicenna and His Legacy. A Golden Age of Science and
Philosophy. Ed. by Y. Tzvi Langermann. Turnhout 2009, pp. 51–100, the table of contents
on pp. 96 ff., esp. pp. 97 and 98 f. – Here, I refer to the facsimile edition of the text (with the
title al-Masāʾil al-maḍnūn bihā ʿan ġayr ahlihā) by N. Pourjavady, Majmūʿah-ye Falsafī-
e Marāghah, the chapter on celestial bodies, p. 72, 17ff. = medieval Hebrew translation ed.
and transl. by H. Malter, Abhandlung, pp. 20 ff. – On the Hebrew text cf. Y. Tzvi Langer-
mann, The “Hebrew Ajwiba” Ascribed to al-Ghazālī: Corpus, Conspectus and Context. In
MW 101/4, 2011, pp. 680–697.
69 Cf. also al-Maḍnūn, facsimile edition by N. Pourjavady (s. n. 68), p. 73, 2ff. / medieval
Hebrew translation, German version by H. Malter, pp. 21f.
70 Ed. F. Shehadi, p. 145, 11 / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher, p. 132. – On the
Ashʿarite doctrine of God’s determining power and man’s free will to meet his duties cf. D.
Gimaret, La doctrine, pp. 441 ff.
71 See Ġazālī’s Tahāfut al-falāsifa, ed. and transl. M. E. Marmura, pp. 12ff., esp. pp. 31ff. –
Cf. the analysis of Michael E. Marmura, The Conflict over the World’s Pre-eternity in the
Tahāfuts of Al-Ghazāli and Ibn Rushd. Thesis Michigan 1959, pp. 39ff.
72 Ed. and transl. M. E. Marmura, pp. 156 ff.
576 chapter 31
is, via a series of intermediary causes, ultimately caused by the “eternal heav-
14 enly movement”.73 According to Ġazālī, then, God is | denied as the determining
factor and is replaced by the causality of nature, the laws of generation and
corruption, which is ultimately determined by the movement of the heavenly
bodies and the volition of the “celestial souls”.74 There would be no place for
divine miracles.75
Here, the notion of necessity implied in this kind of causality76 is criticized
by Ġazālī as something purely based on the observation, that the effect “occurs
with the cause, but not (necessarily) by it” (ʿindahū lā bihī).77 Although, act-
ing factors of nature (e.g. fire) might possess specific qualities which lead to
identical effects, it might happen, for example, that through the intervention
of God’s Will, of a free and omnipotent Agent78 or His angels fire does not lead
73 Cf. Ġazālī, Tahāfut, ed. and transl. M. E. Marmura, pp. 157ff. – F. Griffel, Ghazālī’s Philo-
sophical Theology, pp. 147 ff. – Ġazālī refers to Ibn Sīnā’s doctrine as e.g. described in his
Kitāb an-Naǧāt, ed. M. Fakhry, pp. 175ff. – On Ibn Sīnā’s Neoplatonic doctrine of eman-
ation cf. Louis Gardet, La pensée religieuse d’Avicenne. Paris 1951, pp. 45ff. – Osman E.
Chahine, Ontologie et théologie chez Avicenne. Paris 1962, pp. 121ff. – Mohammed Noor
Nabi, Theory of Emanation in the Philosophical System of Plotinus and Ibn Sīnā. In IC 56,
1982, pp. 233–238. – Jules L. Janssens, Avicenna: tussen neoplatonisme en Islam. Thesis
Leuven 1984, I, pp. 75ff. – Jules L. Janssens, Creation and Emanation in Ibn Sīnā. In
Documenti e studi sulla tradizione filosofica medievale 8, 1997, pp. 455–477 / Reprint in J.
L. Janssens, Ibn Sīnā and his Influence on the Arabic and Latin World. Aldershot/Hamp-
shire 2006. = Variorum Collected Studies Series IV. – Olga Lizzini, Fluxus ( fayḍ). Indagine
sui fondamenti della metafisica e della fisica di Avicenna. Bari 2011, pp. 553f., with some
remarks on the terminology of “emanation” in Ġazālī. – Damien Janos, Moving the Orbs:
Astronomy, Physics, and Metaphysics, and the Problem of Celestial Motion According to
Ibn Sīnā. In ASP 21, 2011, pp. 165–214, not convincingly doubts the influence of Fārābī’s
Neoplatonic theory of ten separate intellects, although he acknowledges the adoption of
the common source of both philosophers, namely, Alexander of Aphrodisias’ Principles of
the Cosmos, the Mabādiʾ al-kull (s. D. Janos, p. 179 n. 42). Moreover, the Neoplatonic tra-
dition of Ibn Sīnā is mirrored in the terminology of “emanation” (s. D. Janos, pp. 207ff.).
Because “emanation” is, according to our explanation, in Neoplatonism a dynamic pro-
cess, and it deserves more attention also in connection with Ibn Sīnā’s celestial kinematics.
74 Cf. M. Fakhry, Islamic Occasionalism, pp. 58 ff.
75 Cf. Ġazālī, Tahāfut, ed. and transl. M. E. Marmura, pp. 168f.
76 Cf. also Blake D. Dutton, Al-Ghazālī on Possibility and the Critique of Causality. In
Medieval Philosophy and Theology 10, 2001, pp. 23–46.
77 Ġazālī, Tahāfut, ed. and transl. M. E. Marmura, p. 171. – Cf. M. Fakhry, Islamic Occasion-
alism, pp. 61 and 63f. – H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam, pp. 543ff. – Michael E.
Marmura, Ghazali and Demonstrative Science. In Journal of the History of Philosophy 3,
1965, pp. 183–204.
78 Ġazālī, Tahāfut, ed. and transl. M. E. Marmura, p. 77, 15ff. – Cf. M. Fakhry, Islamic Occa-
sionalism, p. 66. – On the Ashʿarite equation of God’s will and acting s. D. Gimaret, La
doctrine, ch. IV ff.
god versus causality 577
79 Cf. Ġazālī, Tahāfut 17th discussion, ed. and transl. M. E. Marmura, pp. 170ff. – Cf. M.
Fakhry, Islamic Occasionalism, p. 69.
80 Cf. F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosophical Theology, pp. 126ff.
81 Cf. Michael E. Marmura, The Metaphysics of Efficient Causality in Avicenna (Ibn Sina).
In Islamic Theology and Philosophy. Studies in Honor of George F. Hourani. Ed. by Michael
E. Marmura. New York 1984 (pp. 172–187), pp. 183 ff.
82 Cf. Ašʿarī, Kitāb al-Lumaʿ. Ed. Richard Joseph McCarthy, The Theology of Al-Ashʿarī.
Beyrouth 1953, pp. 24 ff. (§§ 49 ff.) / Engl. transl., pp. 33ff. – Cf. above n. 76.
83 Cf. Richard M. Frank, The Structure of Created Causality according to Al-Ašʿarī. An
Analysis of the Kitāb al-Lumaʿ, §§ 82–164. In Studia Islamica 25, 1966, pp. 13–75.
84 Cf. R. M. Frank, Creation, pp. 63 ff.
85 Cf. R. M. Frank, Creation, pp. 47 ff.: “God’s “Determination” of what must be”.
86 Cf. al-Maqṣad al-asnā, ed. F. Shehadi, p. 98, 7 ff., esp. p. 98, 10ff. / Engl. transl. D. B. Bur-
rell and N. Daher, p. 86. – The text is quoted in Ġazālī’s Kitāb al-Arbaʿīn fī uṣūl ad-dīn
(Cairo, undated), p. 13, 6 ff. – On the interpretation of the text cf. B. Abrahamov, Al-
Ghazālī’s Theory, pp. 80–84. – F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosophical Theology, pp. 242ff. –
578 chapter 31
16 This description of the causes clearly shows traces of the Aristotelian87 and
Avicennian88 doctrine of eternal moving celestial spheres and their unmoved
prime mover. Ġazālī illustrates it with a water clock, in which a hollow vessel
swims on water in a hollow cylinder with a small hole in its bottom. If the water
flows out of this hole little by little, the hollow vessel swimming on it sinks and
draws through the string connected with it a ball in such a manner that the ball
falls after every hour into a bowl and tinkles.89
The analogy of the water clock exemplifies the interaction of divine and
natural causality leading to one and the same effect. This cooperation, which
reminds us of a similar explanation of causality in Thomas Aquinas,90 presup-
poses a chain of causes between the divine first cause and the effect of causes
which derive from God’s action, from His spontaneous will and from the nature
of the intermediary causes, the necessity of their essence.
In connection with this theory of intermediary causes between God and
the final effect, Ġazālī explicitly warns of the assumption that a thing does not
17 come into being through God’s power.91 Here, he gives the explanation, that |
On God’s creation of the secondary causes in Ġazālī cf. R. M. Frank, Al-Ghazālī, pp. 36ff. –
On celestial causes in Ġazālī cf. R. M. Frank, Creation, pp. 38ff.
87 Cf. Aristotle, Metaphysics XIII 8.
88 Cf. Ibn Sīnā, Kitāb an-Naǧāt, ed. M. Fakhry, p. 300, 15ff.
89 al-Maqṣad al-asnā, ed. F. Shehadi, p. 99 / Engl. transl. D. B. Burrell and N. Daher,
pp. 86 f. = Kitāb al-Arbaʿīn (s. n. 86), pp. 14 f. – Cf. F. Griffel, Al-Ghazālī’s Philosophical
Theology, pp. 236ff. – This type of water clock is described in Eilhard Wiedemann,
Aufsätze zur arabischen Wissenschaftsgeschichte. Ed. Wolfdietrich Fischer. I. Hildes-
heim/New York 1970, p. 366. – Cf. E. Wiedemann, Gesammelte Schriften zur arabisch-
islamischen Wissenschaftsgeschichte. Gesammelt, bearbeitet und mit Indices versehen v.
Dorothea Girke und Dieter Bischoff. III. Frankfurt a.M. 1984. = Veröffentlichungen
des Institutes für Geschichte der Arabisch-islamischen Wissenschaften. Ed. by Fuat Sezgin.
B, 1/3, pp. 1234f.
90 Summa contra gentiles, ch. 70, 3rd book. – Cf. M. Fakhry, Islamic Occasionalism, pp. 148ff.
91 Ġazālī, Iḥyāʾ, ed. ʿA. A. al-Ḫālidī IV, p. 334, 1 ff. / German transl. H. Wehr, Al-Ġazzālī’s
Buch vom Gottvertrauen, p. 31. – Cf. B. Abrahamov, Al-Ghazālī’s Theory, pp. 89f. – On
the concept of causality in the Iḥyāʾ cf. F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosophical Theology,
pp. 215 ff. – For this reason, Ġazālī cannot be interpreted as maintaining that beings, unlike
God, have real causal efficacy – a thesis which is elaborated by R. M. Frank, Creation, and
which with good reason is criticized by Michael E. Marmura, Ghazālian Causes and
Intermediaries. In JAOS 115, 1995, pp. 89–100. – Here, in the accentuation of God as being
the real cause acting through intermediaries, Ġazālī appears to be an Ashʿarite and not a
philosopher following Ibn Sīnā. This observation does of course not exclude the amalgam-
ation of Avicennian rudiments, e.g., the Aristotelian-Avicennian notion of God as prime
mover. – On the problem of classifying Ġazālī as Ashʿarite cf. Kojiro Nakamura, Was
Ghazālī an Ashʿarite? In Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko 51, Tokyo
1993, pp. 1–24. – F. Griffel, al-Ghazālīʾs Philosophical Theology, pp. 284f.
god versus causality 579
each one of the intermediary causes derives from the other “in the same way
as a conditioned thing (mašrūṭ) derives from another condition”.92 At the same
time, God’s power remains present in the things. This is exemplified by Ġazālī
with the example of an impure person submerged up to his neck in water: His
impurity will only be removed under the condition, that he also washes his
face. God’s eternal power surrounds the determined things in the same way as
the water surrounds a man’s body.93 His power is actualized under the condi-
tion, that the man also washes his face; but the real cause remains God’s eternal
power which is actualized under certain conditions. The series of causes or
conditions constitute a rule or law, called sunna or ʿāda.94 This rule or law, the
connection of effects with conditioning causes, which through God’s power can
be violated in the case of miracles,95 reveals God’s wisdom.96
The same rule or law of the connection of divine and secondary causality is
also valid for the action of man and his free will. Ġazālī modifies the | Ashʿarite 18
doctrine and develops a differentiating view,97 in which three kinds of man’s
92 Ġazālī, Iḥyāʾ, ed. ʿA. A. al-Ḫālidī IV, p. 334, 9 / German transl. H. Wehr, Al-Ġazzālī’s Buch
vom Gottvertrauen, p. 31. – The translation by H. Wehr and B. Abrahamov, Al-Ghazālī’s
Theory, p. 90, “some of the determined things … derive from others” is misleading; this has
seduced B. Abrahamov to the assumption that “Al-Ghazālī contradicts himself. Above
he says, that some determined things derive from others, whereas here he says that all
that happens in the world comes about through a necessary derivation”. The Arabic word
baʿḍ here does not mean “some”, but rather “one”, “the other”. Consequently, the following
discussion by B. Abrahamov, pp. 90 f. is superfluous.
93 Ġazālī, Iḥyāʾ, ed. ʿA. A. al-Ḫālidī IV, p. 334, 23ff. / German transl. H. Wehr, Al-Ġazzālī’s
Buch vom Gottvertrauen, pp. 32 f. – Cf. B. Abrahamov, Al-Ghazālī’s Theory, pp. 91f.
94 This is clarified by H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam, pp. 544f. – On Ibn Rušd’s
critique cf. H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam, pp. 551ff. – Contrary to B. Abra-
hamov’s claim (Al-Ghazālī’s Theory, p. 95), there is no difference between sunna (as used
in Ġazālī’s Iḥyāʾ) and ʿāda (as used in Ġazālī’s Tahāfut). This is confirmed by Ġazālī’s state-
ment, that miracles occur through God’s power ( fī maqdūrāt Allāh): s. Ġazālī, Tahāfut, ed.
and transl. M. E. Marmura, p. 176, 1 ff. If “in the habitual course of nature” (bi-ḥukm al-
ʿāda) e.g. the change of earth and other elements into a plant does not occur as usual
over a long space of time, but “in a time shorter than has been known” (Tahāfut, ed.
and transl. M. E. Marmura, p. 176, 4 ff.). – On Ġazālī’s concept of miracles cf. Barry S.
Kogan, The Philosophers Al-Ġazālī and Averroes on Necessary Connection and the Prob-
lem of the Miraculous. In Islamic Philosophy and Mysticism. Ed. Parviz Morewedge.
New York 1981, pp. 113–132; Edward H. Madden, Averroes and the Case of the Fiery Fur-
nace, ib., pp. 133–150; Jalāl al-Ḥaqq, Al-Ghazālī on Causality, Induction, and Miracles.
In Al-Tawḥīd III/3, Tehran 1986, pp. 55–62; R. M. Frank, Al-Ghazālī, pp. 20f.
95 S. n. 94.
96 Cf. B. Abrahamov, Al-Ghazālī’s Theory, pp. 80 and 95.
97 For more details cf. R. M. Frank, al-Ghazālī, pp. 42 ff. – F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosoph-
ical Theology, pp. 217 ff.
580 chapter 31
actions are distinguished:98 1) “Action according to his nature” ( fiʿl ṭabīʿī), e.g.
when someone stands on water, he submerges. 2) “Action based on” his instinct,
“his volition” ( fiʿl irādī), e.g. when someone breathes. 3) “Action based on his
choice” ( fiʿl iḫtiyārī), e.g. writing.
The kinds of action mentioned remain exposed to necessity, compulsion,
i.e. the rule or law imposed by God. Like every effect, the kinds of man’s action
mentioned are also the result of conditioning causes. The submerging in water
is conditioned by man’s weight, the motion of the throat for breathing is con-
ditioned by man’s instinct, the volitional action and man’s choice or motiva-
tion are conditioned by his judgement and knowledge. Finally, man’s motiva-
tion, his motives, which with good reason have been compared with Naẓzām’s
“inspirative force” (ḫāṭir),99 are the condition of man’s “power” (qudra) to act.
All the mentioned conditions of man’s action are ultimately conditioned by the
existence of man as living being, by his life.
Ġazālī’s doctrine of man’s will and action follows the same scheme of con-
ditioning causes and conditioned effects. Even man’s choice is compulsory and
ultimately determined by God, insofar as it is conditioned by his life, his know-
ledge of the necessity of causal connections as repeated connection of two
events100 and his creation by God.101
My short description so far has revealed the following elements as corner-
stones of Ġazālī’s doctrine of causality:
– God as the all determining cause.
– Nature implanted by God in the substances, God’s creatures. It is the rule
of things or their law, according to which a chain of causes leads to effects
which appear to be conditioned by a series of causes conditioning one
19 another. |
– Man’s choice and action as a result of conditioning power and cognition.
– The establishment of primary and unchangeable causes, namely the
earth, the seven heavens, the stars, the celestial sphere and their propor-
tional perpetual motions, which are created by God’s “decree” (qaḍāʾ) and
98 Ġazālī, Iḥyāʾ, ed. ʿA. A. al-Ḫālidī IV, p. 332, 5 ff. / German transl. H. Wehr, Al-Ġazzālī’s
Buch vom Gottvertrauen, pp. 27 f. – Cf. B. Abrahamov, Al-Ġazālī’s Theory, pp. 86f.
99 H. A. Wolfson, Philosophy of the Kalam, pp. 624–644 (“The Ḥāṭirāni in the Kalam and
Ghazālī as Inner Motive Powers of Human Actions”), esp. pp. 639ff.
100 Cf. F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosophical Theology, pp. 162ff., 175ff. and 211ff.
101 Cf. B. Abrahamov, Al-Ghazālī’s Theory, pp. 88–90. – Thérèse-Anne Druart, Al-
Ghazālī’s concept of the Agent in the Tahāfut and in the Iqtiṣād: Are people really agents?
In Arabic Theology, Arabic Philosophy. From the Many to the One: Essays in Celebration
of Richard M. Frank. Ed. by James E. Montgomery. Leuven/Paris/Dudley, MA 2006. =
Orientalia Lovaniensia Analecta 152, pp. 425–440.
god versus causality 581
reflection in our age. Our short description of the background of Ġazālī’s doc-
trine of causality reveals the correlation of Islam and rationalism. It confirms,
that religion as stimulus of science was shaping the history of sciences in Islam
in a specific manner. This contradicts the statement by Ǧamāl ad-Dīn al-Afġānī:
In his reaction on Ernest Renan’s paper, delivered at the Sorbonne in Paris on
29 March 1884 about the hostility of Islam to science, Afġānī described Islamic
religion merely as a moral force and as an inspirer of human phantasy, which
enabled the Muslims to contribute to science.111
Islam, however, was not only a moral force and not only an inspirer of human
phantasy. We have seen, that the comparison of the “atheistic” replacement
of God by matter as the only causality with Ġazālī’s doctrine of causality has
shown us the real starting point of Ġazālī’s doctrine. He formulated it in the
context of contemporary Ashʿarite theology, maintaining a critical attitude
towards Ibn Sīnā’s mainly Aristotle-orientated philosophy. Finally, Ġazālī’s doc-
trine must be understood as a development within the framework of a theo-
cratic religion and as a result of discussions in agnostic and Muʿtazilite circles
before Ġazālī, moreover, as a reaction on Neoplatonic ideas circulating since
the philosopher Kindī in the 9th century AD. Ġazālī’s concept of a dynamic
causality, whose first cause, because of its descending chain of intermediary
causes, is only similar to and not identical with the final effect, gives an ori-
ginal answer to the problem of the necessity of created beings, as discussed
since Ashʿarī: According to Ibn Sīnā,112 they are necessarily existing with respect
21 to their cause; according to Ġazālī, | divine determinism appears to be restric-
ted to the “best of all possible worlds”.113 The intermediary causes save God’s
transcendence from the involvement in the visible world, the final effect and
their conditions. Nevertheless, God appears to be an all permeating power,
a causal energy or δύναμις which is not identical with its effect.114 This has
111 See H. Daiber, Islamic Thought, ch. 1. – Hans Daiber, Science and Technology versus
Islam. A Controversy from Renan and Afghānī to Nasr and Needham and its Histor-
ical Background. In Annals of Japan Association for Middle East Studies 8, 1993, pp. 169–
187. Also in Journal of the History of Arabic Science 10/1–2, Aleppo 1992–1994, pp. 119–
153.
112 Cf. F. Griffel, Al-Ghazālī’s Philosophical Theology, pp. 141ff.
113 Cf. Eric M. Ormsby, Theodicy in Islamic Thought. The Dispute over al-Ghazālī’s “Best of
all Possible Worlds”. Princeton 1984. – Cf. F. Griffel, al-Ghazālī’s Philosophical Theology,
pp. 225 ff.
114 After completing the article, I found that Eduard von Hartmann intuitively came to
a similar conclusion in his Geschichte der Metaphysik from the year 1899, vol. I. Leipzig
/ Repr. Darmstadt 1969, p. 222: “Eine Notwendigkeit der Verknüpfung zwischen Ursache
und Wirkung, zwischen einem Dinge und einem anderen soll schlechthin ausgeschlossen
sein … Diese ganze Auffassung der Kausalität weist auf die Plotinische eines organischen
god versus causality 583
cist.122 His concept of causality reveals several aspects which are alluded to in
medieval and modern theories. We can mention the modern debates about
the criteria of causal relatedness, about necessary and sufficient conditions of
causality, about probability and regularity, and about causality as a transfer of
energy.123
This actuality of Ġazālī’s reflections cannot hide the fact, that Ġazālī devel-
oped his concept of causality against a religious background and in the con-
text of Ashʿarite theology. God is the first cause. God’s creation, however, can
produce causalities on its own, and has conditioned effects. This is possible,
because God remains transcendent and at the same time He is present every-
where, comparable to the ubiquity of the sun’s rays and their all-pervading
energy.
Bibliography
Frequently quoted publications
122 According to Ġazālī, God has given man the intellect and all his apprehending faculties
to attain certitude within religion: Cf. Taneli Kukkonen, Al-Ghazālī’s Skepticism Revis-
ited. In Rethinking the History of Skepticism: the missing medieval background. Ed. by Hen-
rik Lagerlund. Leiden 2010. = Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters
103, pp. 29–59.
123 Cf. John Losee, Theories of Causality. From Antiquity to the Present. New Brunswick
(U.S.A.) and London (U.K.) 2011, and the conclusion on pp. 197ff.
god versus causality 585
and Olaf Pluta. Wiesbaden 1999. = Wolfenbütteler Mittelalter-Studien 12, pp. 23–
44. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs III A/4.
Davidson, Herbert Alan: Proofs for Eternity, Creation and the Existence of God in
Medieval Islamic and Jewish Philosophy. New York/Oxford 1987.
Ess, Josef van: Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert Hidschra. I. III. VI.
Berlin/New York 1991, 1992, 1995.
Fakhry, Majid: Islamic Occasionalism and its Critique by Averroës and Aquinas. Lon-
don 1958.
Frank, Richard M.: Al-Ghazālī and the Ashʿarite School. Durham/London 1994.
Frank, Richard M.: Creation and the Cosmic System: Al-Ghazālī & Avicenna. Heidel-
berg 1992. = Abhandlungen der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philos.-
Hist. Kl. Jahrgang 1992, 1. Abh.
Ǧāḥiẓ, al-: Kitāb al-Ḥayawān. Ed. ʿAbd as-Salām Hārūn. I–VII. Cairo 21966–1968.
Ġazālī, al-: al-Maḍnūn bihī ʿan ghayr ahlihī → al-Masāʾil al-maḍnūn bihā ʿan ġayr ahlihā.
Facsimile edition by Nasrollah Pourjavady, Majmūʿah-ye Falsafī-e Marāghah.
A Philosophical Anthology from Maraghah. Tehran 2002, pp. 63–99.
Medieval Hebrew translation (part), edition and German translation by Heinrich
Malter, Die Abhandlung des Abū Hāmid Al-Ġazzālī. Antworten auf Fragen, die an
ihn gerichtet wurden. Frankfurt a.M. 1896.
Ġazālī, al-: al-Maqṣad al-asnā fī šarḥ maʿānī asmā Allāh al-ḥusnā. Ed. Fadlou She-
hadi. Beyrouth 1971.
English translation by David B. Burrell and Nazih Daher, Al-Ghazālī, The
Ninety-Nine Beautiful Names of God. Cambridge 1992.
Ġazālī, al-: al-Masāʾil al-maḍnūn bihā ʿan ġayr ahlihā → Ġazālī, al-: al-Maḍnūn bihī ʿan
ġayr ahlihī
Ġazālī, al-: Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn. Ed. ʿAbd Allāh al-Ḫālidī. Beirut 1998.
German translation (part) → Wehr, H.
Ġazālī, al-: Tahāfut al-falāsifa. Ed. and transl. by Michael E. Marmura, Al-Ghazālī,
The Incoherence of the Philosophers. Provo/Utah 1997.
Gimaret, Daniel: La doctrine d’al-Ashʿarī. Paris 1990.
Griffel, Frank: al-Ghazālī’s Philosophical Theology. Oxford 2009.
Heyde, Johannes Erich: Entwertung der Kausalität? Für und wider den Positivismus.
Stuttgart 1957, 21962.
Ibn Sīnā, Kitāb an-Naǧāt. Ed. Majid Fakhry. Beirut 1985.
Lazarus-Yafeh, Hava: Studies in Al-Ghazzali. Jerusalem 1975.
Liber de causis → Taylor, R. C.
Lloyd, Anthony C.: The Anatomy of Neoplatonism. Oxford 1990.
Malter, Heinrich: Abhandlung → Ġazālī, al-: al-Maḍnūn bihī ʿan ġayr ahlihī
Proclus, Institutio theologica. Edited with translation by Eric Robertson Dodds,
Proclus: The Elements of Theology. Oxford 21963.
586 chapter 31
A first draft appeared in The Struggle for Knowledge in Islam. Some historical aspects.
(Including a Bosnian translation). Sarajevo 2004, pp. 67–86: “Rationalism in Islam and
the Rise of Scientific Thought: The Background of al-Ghazālī’s Concept of Causality”.
Republished, with some modifications, from Islam and Rationality. The Impact of
al-Ghazālī. Papers Collected on His 900th Anniversary. I. Ed. by Georges Tamer.
Leiden/Boston 2015. = IPTS 94, pp. 1–22. By courtesy of the publisher.
chapter 32
1. Zwei jemenitische Texte zur “Beschwörung des Diebes” 587 – 2. Die magische Wir-
kung von “Knoten” und “Blasen” – Griechische Parallelen 595 – 3. Magie und neupla-
tonische “Sympathie” 597 – 4. Eine Philosophie der Magie 599 – Kindī, De radiis – 5.
Anhang: Drei weitere jemenitische Texte zur Beschwörung des Diebes 602 – Bibliogra-
phie 605 – Summary 608 – Handschriften 609
Um hier mehr Licht in das Dunkel zu bringen, um die Philosophie der Magie zu
verstehen, greifen wir auf handschriftlich erhaltene Texte aus dem 11./17. Jahr-
hundert und aus dem 12./18. oder 13./19. Jahrhundert zurück, die die “Beschwö-
rung”, die ʿazīma2 eines Diebes zum Thema haben. Hierzu werden drei unter-
schiedliche Texte zur Vertreibung des Diebes, d.h. also aus dem Bereich der
apotropäischen Magie3 und in dieser Funktion mit den Amuletten bzw. Talis-
manen4 vergleichbar, vorgestellt. Der erste Text lautet:5
1 Vgl. die Bibliographie von G. C. Anawati, Études, S. 411–432. – M. Ullmann, Natur- und
Geheimwissenschaften, S. 359–426. – Die Sammlung von Artikeln in Magic and Divination. –
B.-C. Otto, Magie, geht nur kurz auf die Magie im Islam ein und beschränkt sich inner-
halb eines Kapitels über Marsilio Ficino und Giovanni Pico della Mirandola (S. 413–504) in
dem Abschnitt S. 442–451 auf eine kurze Diskussion von Kindī, De radiis (s. Anm. 73ff.) und
Pseudo-Maǧrīṭī, Picatrix.
2 Zum Begriff vgl. den grundlegenden Aufsatz von I. Goldziher, Zauberelemente, S. 306–314
/ Gesammelte Schriften V, 1970, S. 35–43.
3 Vgl. zu den unterschiedlichen Formen der Magie K. Goldammer, Magie, Sp. 632.
4 Vgl. zu diesen den grundlegenden Aufsatz von T. Canaan, Decipherment. – M. Wirkus,
Magie, S. 30–33.
5 Daiber Collection III, Hs. 127 (11./17. Jh.), fol. 98 r 10–22, zitiert 10–13.
Du schreibst Folgendes auf ein Papier und legst (dieses) in ein dunkles Haus,
156 worin sich niemand befindet. (Dann) legst Du auf (das Geschrie|bene)6 einen
schweren Stein, wobei die auf (dem Papier)7 befindlichen (geschriebenen
Dinge) knotenartig verbunden erscheinen (wa-yuʿqadu).8 Hierauf wird dem
Dieb der Platz trotz seiner Weite zur Beklemmung, er ist nicht mehr Herr sei-
ner selbst (lā yatamālaku), sodass er das Stehlen aufgibt. Das (auf dem Papier
Aufgeschriebene) ist Folgendes – es ist erprobt und verbreitet:
MKSLMYNAAMLY
ḤAYAAMRYḤA
w a – l l ā h h u w a9
WYLWḤMḤWWṬAḤ
R W Ṭ M A Y A Ḥ W Ṭ allāhumma
innaka taʿlamu!10 wa-iḏan11 ʿalima Ibn ḍālla
fulān Ibn fulāna. Wa-innaka qādirun12
naruddahā13 fa-raddadahā wa-raddadnāka ilā ummika
kay taqirra ʿaynuhā wa-lā yaḥzanu14 wa-rǧiʿ il-baṣara15
wa-innahū ḏāt ar-raǧʿ16
6 ʿAlayhā, das Suffix kann sich nur auf das Geschriebene (hāḏihī) beziehen.
7 Gemeint ist wohl das Papier und nicht der Stein.
8 Hs. wa-yuʿqalu, was keinen Sinn gibt; der Abschreiber hat den Schlussbuchstaben D als L
verlesen bzw. verschrieben.
9 Huwa scheint an koranischem huwa llāhu llaḏī lā ilāha illa huwa (Koran 59:22–23) orien-
tiert zu sein; es taucht auch als Hāʾ und Wāw als letzte Zeichen unter den sieben Siegeln
(dazu unten S. 162) auf, wozu man H. A. Winkler, Siegel und Charaktere, S. 143, vergleiche.
10 Vgl. Koran 14:38 (41): “Herr! Du weißt, was wir geheimhalten!”
11 Hs. ‘d’.
12 Vgl. Koran 6:37 “Gott hat (jederzeit) die Macht (qādirun), ein Zeichen herabzusenden.”
13 Vgl. Koran 4:47 (50) fa-naruddahā ʿalā adbārihā “damit wir nicht (etwa gewisse) Gesich-
ter (von Leuten, die unsere Mahnung nicht befolgen) verschwinden lassen und (von vorn)
nach hinten versetzen.”
14 Vgl. Koran 28:13 (12): “Und so gaben wir ihn (sc. den Mosesknaben) seiner Mutter zurück,
damit sie frohen Mutes und nicht traurig sei.”
15 Vgl. Koran 67:3 “Sieh Dich noch einmal um! Kannst Du (irgend) einen Defekt feststellen?”
16 Vgl. Koran 86 11: “Beim Himmel mit seiner (regelmäßigen) Wiederkehr (der Gestirne?)!”
magie und kausalität im islam 589
In diesem Text ist die apotropäische Wirkung des Wortes und der unverbun- 157
den stehenden Buchstaben17 zentral. Den Buchstaben, die man auch “magi-
sche Formeln” nennen kann,18 werden magische Kräfte zugesprochen. Entspre-
chend einer alten bereits vorislamischen Tradition,19 der zufolge in islamischer
Zeit auf die Buchstaben, aus denen der Koran besteht, geschworen wird.20 Vor
allem den sog. “geheimnisvollen” Buchstaben des Korans, d.h. den Buchsta-
ben, die am Anfang von 29 Suren stehen,21 wird – wie uns die Enzyklopädie
der Lauteren Brüder aus dem 4./10. Jahrhundert informiert (s. Anm. 19) – diese
Funktion zugeschrieben. In den magischen Werken des Būnī (gest. 622/1225 in
Kairo) erscheinen sie als Bezeichnungen der Namen und Eigenschaften Gottes
und es wird ihnen eine magische Wirkung beigelegt.22 In unserem Text erschei-
nen genau diese “geheimnisvollen Buchstaben”, mit Ausnahme von Hāʾ, ʿAyn
und Qāf.23 Stattdessen finden wir unter den Buchstaben zusätzlich das Dāl
und das Wāw. Wenn wir zu diesen beiden das Bāʾ hinzufügen (das hier fehlt,
aber in unserem Text zu Dāl oder Rāʾ verschrieben sein könnte), ferner das
auch als “geheimnisvoller Buchstabe” existierende und hier vorhandene Ḥāʾ,
erhalten wir das Zauberwort Budūḥ, das sich aus den Bestandteilen eines drei-
17 Vgl. hierzu T. Canaan, Decipherment, S. 152–166 (die von uns nachfolgend genannten
“geheimnisvollen” Buchstaben des Korans werden nicht erwähnt).
18 So R. Kriss und H. Kriss-Heinrich, Volksglaube II, S. 127.
19 Vgl. S. Diwald, Arabische Philosophie, S. 499–501 und dort gegebene Hinweise. – Wie H.
A. Winkler in seinem grundlegenden Werk Siegel und Charaktere, S. 14, andeutet, gelten
die heiligen Schriften (nicht nur der Koran) den Zauberern als “Zusammenfassung aller
Kräfte – sie sind ja wesentlich Emanationen Gottes”. H. A. Winkler hat diesen Emanati-
onsgedanken nicht weiter ausgeführt, was wir hier nachholen wollen.
20 Vgl. I. Goldziher, Kitāb Maʿānī al-nafs, S. 25–28.
21 Vgl. die Aufzählung in Alford T. Welch, “al-Ḳurʾān”, Sp. 413–414.
22 Vgl. M. M. El-Gawhary, Gottesnamen, S. 135–137, und D. A. M. Pielow, Quellen, S. 77–
83. – Vgl. auch R. Kriss und H. Kriss-Heinrich, Volksglaube II, S. 96.
23 Eine Identifizierung der Buchstaben mit den Anfangsbuchstaben der 99 Gottesnamen,
wie wir dies in Schriftamuletten finden (vgl. R. Kriss und H. Kriss-Heinrich, Volks-
glaube II, S. 68–70), ist hier nicht wahrscheinlich, bzw. allenfalls nur teilweise mög-
lich.
590 chapter 32
24 Vgl. D. B. MacDonald, “Budūḥ”, Sp. 153–154 / ursprüngliche deutsche Version (1913), Sp.
802–803. – Vgl. auch E. Graefe, D. B. MacDonald und M. Plessner, “Djadwal”, Sp. 370,
und T. Canaan, Decipherment, S. 147–148 und 156–164. – V. Porter, Islamic Seals, S. 187–
188.
25 Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt, ed. F. Z. Schwally II, S. 4, 5–6 und 17; deutsche Inhaltsangabe
ebd. Einleitung, S. I–II; gekürzte Wiedergabe bei I. Goldziher, Richtungen, S. 140–141. –
Vgl. R. Kriss und H. Kriss-Heinrich, Volksglaube II, S. 91–92.
26 Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt, ed. F. Z. Schwally II, S. 5, 7.
magie und kausalität im islam 591
nenstein” (urʿūfat al-biʾr) versteckt habe.27 Mohammed wird von dem Zauber
befreit, indem die Zauberknoten “gelöst werden” (inḥallat).28 Dies geschieht
durch Rezitation der Suren 113 und 114, die auch al-Muʿawwiḏatān29 genannt | 159
werden. In Sure 113 werden die sogenannten “Knotenanbläserinnen” erwähnt,
die naffāṯāt al-ʿuqad, die auch Böses verursachen können.30 Anhangsweise sei
hier darauf hingewiesen, dass die magische Wirkung der Knoten, die der Koran
erwähnt und die in der von Ibn Saʿd festgehaltenen Überlieferung mit den
Juden Medinas in Beziehung gesetzt wird, tatsächlich einen wichtigen Hin-
weis impliziert, nämlich im vorliegenden Fall einen möglicherweise jüdischen
Ursprung:31 Im Alten Testament, im aramäischen Teil des Buchs Daniel, in
Kap. 5, Vers 12 und 16 wird Daniel von König Nebukadnezar zu sich gerufen,
wegen seiner Fähigkeit, “Knoten zu lösen” (mešāre qiṭrīn), was die Lutherbibel
unscharf mit “Geheimnisse offenbaren” übersetzt. Zudem gibt es im rabbini-
schen Schrifttum eine Überlieferung, wonach eine mit drei Knoten versehene
Schnur eine Krankheit zum Stillstand bringe; eine mit fünf sei heilsam; und
eine mit sieben helfe gegen Zauberei (sic!).32 Der kulturhistorische Hinter-
grund des Knotens und seiner magischen Wirkung scheint indessen weite-
rer Klärung zu bedürfen. Er spielt eine Rolle im apotropäischen Amulett der
Griechen,33 ebenso in russischen Volkszaubersprüchen34. Bereits bei den alten
Ägyptern gibt es Knotenamulette, wobei die Darstellung des Knotens – zu einer
Hieroglyphe mit der Bedeutung “vereinigen” stilisiert – einem V gleicht, dessen
Spitze in einem Kreis und dessen beide obere Enden in einem geschlossenen
27 Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt, ed. F. Z. Schwally II, S. 5, 2. – Vgl. die Bedeutungsangabe bei E.
W. Lane, Arabic-English Lexicon I/3, S. 1107, Sp. b: “A piece of rock that is left in the bottom
of a well, being there when it is dug, in order that the cleanser of the well may sit upon it
in cleansing it: or a stone that is at the head of the well, upon which the drawer of water
stands”. – Das Knüpfen von Knoten in den Bart soll den bösen Blick fernhalten, was aber
in Form eines Hadith verboten worden ist: Vgl. I. Goldziher, Ausrufe und Formeln, S. 142
/ Gesammelte Schriften V (1970), S. 356.
28 Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt, ed. F. Z. Schwally II, S. 6, 5.
29 Dazu EI2 VII, 1993, Sp. 269–270. – T. Nöldeke, Geschichte des Qorāns I, S. 108–110.
30 R. Paret übersetzt naffāṯāt al-ʿuqad allerdings mit der alternativen Bedeutung: “Von
(bösen) Weibern, die (Zauber)knoten bespucken”. Vgl. aber I. Goldziher, Richtungen,
S. 140. Man beachte hier, dass der koranische Ausdruck min šarr an-naffāṯāt fī l-ʿuqad nicht
unbedingt die Schädlichkeit des “Knotenanblasens” unterstellt.
31 Dies wird bereits angedeutet in J. Trachtenberg, Jewish Magic, worin auf S. 127 auf Sure
113 und die Daniel-Stelle hingewiesen wird.
32 Vgl. G. Veltri, Magie und Halakha, S. 134, mit Verweis auf weitere Belege in L. P. Hogan,
Healing in the Second Tempel Period, S. 113 Anm. 15.
33 Vgl. P. Wolters, Faden und Knoten.
34 Vgl. F. von Andrian, Russische Volkszaubersprüche, Beilage, S. 132–139.
592 chapter 32
Haken enden.35 Hier sei darauf hingewiesen, dass dieses Zeichen auch in grie-
chischen Zauberpapyri des 4./5. Jahrhunderts AD aus Ägypten vorkommt und
unter den sogenannten Brillenbuchstaben arabischer Amulette wieder auf-
taucht.36
160 Unser jemenitischer Text erwähnt die genannten Suren 113 und 114 nicht.
Ihm geht es lediglich um die Wirksamkeit der apotropäischen Surenteile, die
er im magischen Quadrat nennt und deren Wirksamkeit durch die Zauberkno-
ten gewährleistet ist. Seine Erwähnung des schweren Steines und der Knoten
greift auf die genannte alte und von Ibn Saʿd festgehaltene Tradition zurück.
Auch seine Beschreibung des Zustandes, in den der potentielle Dieb aufgrund
der Knoten gerät und wodurch er vom Stehlen abgehalten wird, nämlich der
Verlust der “Selbstbeherrschung” (lā yatamālaku) angesichts des beengenden
Zustands, in den er gerät, erinnert an die Beschreibung des verhexten Prophe-
ten, der “den Verstand verliert” ( yaḏhabu ʿaqluhū)37 und keine Kontrolle mehr
über seine Sinne hat.38
Auf den bislang diskutierten Text folgt eine weitere Beschwörung eines Die-
bes, die sich gleichfalls auf die Zauberwirkung des Knotens bezieht. Sie lautet
folgendermaßen:39
Ein Abschnitt über das Beschwören mit einem Pergament (ʿazīmat ar-riqq / ar-
raqq)
Es ist gleichermaßen richtig und erprobt. Es wird ein schwarzes Zicklein
ohne weiße Farbe genommen. Sein Fell wird abgezogen. Dann nimmt man ein
Stück weiße Haut (salaba), um damit das Pergament zu verbinden. Dies soll
geschehen, nachdem man einen dünnen (ʿazl “schwach”) und weißen Faden
genommen und hiermit 7 Knoten geknüpft hat.
35 Vgl. F. W. von Bissing, Ägyptische Knotenamulette, S. 24. – Das Amulett und seine magi-
sche Wirkung spielten eine zentrale Rolle bei den alten Ägyptern. Vgl. z.B. R. Brier,
Zauber, S. 161–183 und 265–281. – R. S. Bianchi, Images of Isis, S. 470–505, bes. S. 494, in
Verbindung mit der Göttin Isis (Hinweis v. Frau Prof. Heike Behlmer, Göttingen). Doch
erscheint es in hellenistischer Zeit zunehmend mit der stoischen und neuplatonischen
Ideologie von der sympathetischen Wirkung der Dinge verbunden, wie wir sie nachfol-
gend beschreiben werden.
36 S. Anm. 107.
37 Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt, ed. F. Z. Schwally II, S. 5, 14.
38 Ḥattā yuḫayyala ilayhi annahū yafʿalu s̆-s̆ayʾa wa-lā yafʿaluhū wa-ankara baṣaruhū, ebd. II,
S. 5, 3; vgl. S. 4, 16 und S. 5, 10–11.
39 Daiber Collection III, Hs. 127, fol. 98 r 13–98 v 16.
magie und kausalität im islam 593
Der Schwerpunkt dieses Textes liegt auf der magischen Wirkung der sieben
Knoten, wobei die Zahl Sieben interessant ist, da sie in einer oben genannten
(s. Anm. 31) jüdischen Tradition gerade das Gegenteil bewirken soll, nämlich
Zauberei aufheben. Bemerkenswerterweise besteht die am häufigsten gebetete
Koransure, die Fātiḥa, ebenfalls aus sieben Versen (vgl. auch die sogenann-
ten “Sieben Siegel Salomos”). Die Anfertigung der sieben Knoten erscheint in
dem jemenitischen Text mit der Rezitation von sieben Koranteilen verbunden.
Grundtenor der rezitierten Surenteile ist die mahnende Beschreibung desjeni-
gen, “der seine (persönliche) Neigung sich zu seinem Gott gemacht hat”, des
von Gott Getrennten und Ungläubigen, als jemand, der in Todesfurcht ist; sich
in der Finsternis befindet; weder verstehen, sehen noch hören kann und sich
auf dem Irrweg befindet. Hier wird also ein Dieb beschrieben. Doch wie soll
der Dieb an seinem Vorhaben gehindert werden?
49 Auffällig ist die Formulierung “X, Sohn der Y” ( fulān Ibn fulāna) statt des üblichen “X,
Sohn des Y”. Ignaz Goldziher, unter Berufung auf Theodor Nöldeke, weist in einem
1894 veröffentlichten kurzen Aufsatz über “Hebräische Elemente in muhammedanischen
Zaubersprüchen” darauf hin, dass diese Formulierung eine Eigentümlichkeit auch in jüdi-
schen Beschwörungsformeln sei.
50 Wa-taʿallaqa fī mawḍiʿ aḍ-ḍāʾiʿa; letzteres Wort fehlt in den Lexika; ḍāʾiʿ bedeutet “arm”;
ḍaiʿa bedeutet “Verlust”.
51 Hs. futiḥat statt futiḥa.
magie und kausalität im islam 595
Der jemenitische Text bietet hier eine eigenartige Konstruktion: Es wird ein
Pergament mit einem Stück weißer Haut eines Zickleins verbunden, dessen
schwarzes Fell man abgezogen hat. Dann werden sieben Knoten in einen dün-
nen, weißen Faden geknüpft und mit dem Pergament verbunden. Nachdem
dies geschehen ist, so sagt der Text, “beginnen Kräfte (quwan) zu blasen” und
als Folge davon wird das Pergament glatt und verbindet sich gleichmäßig mit
der weißen Ziegenhaut, “sodass es (das Pergament oder die Ziegenhaut) an kei-
ner Stelle mehr Luft einholen kann”.
Demnach geht von den Knoten, die durch die koranische Rezitation geprägt
worden sind, eine magische Wirkung aus, die mit dem jetzt erfolgenden Aus-
spruch qualifiziert wird: “Ich habe jemanden beschworen wegen des Hab und
Guts des X, Sohn der Y”.
Diese an den potentiellen Dieb gerichtete Aussage aktiviert folgende zaube- 163
rische Wirkungen:
– Wenn der Dieb zur Tat schreitet, wird der Dieb aufgeblasen und “in seinem
Inneren zerrissen”, parallel zur aufblasenden Wirkung der “Kräfte” zwischen
der weißen Haut des Zickleins und dem damit verbundenen Pergament.
– Wenn der Dieb von seinem Vorhaben Abstand nimmt, d.h., wenn er “den
Diebstahl aufgibt und in Armut bleibt”, dann regen sich nicht mehr die
blasenden “Kräfte” zwischen Ziegenhaut und Pergament, das Pergament
bekommt keine Öffnungen und die Knoten können nicht aus dem Perga-
ment heraustreten.
Demnach sind die Knoten des weißen Fadens auf der Innenseite des Per-
gaments, d.h. zwischen Pergament und Ziegenhaut. Wird der Dieb aktiv, führt
die dann einsetzende Blasbewegung zwischen Ziegenhaut und Pergament zur
Entstehung von Öffnungen im Pergament, wodurch die Knoten zum Vorschein
kommen.
Als Schlüsselbegriff entpuppt sich hier das Phänomen des “Blasens”, das
sowohl zwischen Ziegenhaut und Pergament stattfindet als auch im Inneren
des Diebes. Zwischen Ziegenhaut und Pergament führt das Blasen zunächst
lediglich zur Glättung des Pergaments. Beabsichtigt aber der Dieb zu stehlen,
dann setzt die Blasbewegung in einem solchen Ausmaß ein, dass das Perga-
ment Öffnungen bekommt, aus denen die Knoten heraustreten, aber auch die
Luft entweichen kann. Gleichzeitig entsteht die Blasbewegung im Dieb, der “in
seinem Inneren zerrissen wird”.
Dieses Resultat ist in mehrfacher Hinsicht aufschlussreich, sowohl was die
Kausalität betrifft, als auch die Tradition, die dieser Gestaltung zugrunde liegt.
596 chapter 32
Zunächst erinnert die Verbindung von Blasen und magischen Knoten an den
von uns bereits erwähnten koranischen Begriff naffāṯāt al-ʿuqad, die “Knoten-
bläserinnen”. Zweifelsohne knüpft der Autor unseres Textes an diese korani-
sche Überlieferung aus Sure 113 und an spätere Echos an, die etwa Ibn Saʿd
festgehalten hat. Doch neu ist in unserem Text die sympathetische Wirkung,
die vom Blasen zwischen Pergament und Ziegenhaut ausgeht. Sie wirkt gleich-
zeitig im Inneren des Diebes.
Wie muss man sich dies erklären? Hier hilft uns ein Blick auf die Antike
weiter. In den Papyri graecae magicae, einem aus Ägypten stammenden Text-
korpus aus dem 2. bis 5. Jahrhundert AD,52 finden wir einen Magiebegriff,
der in manchen Details dem islamischen gleicht. So finden wir hier wie dort
164 Abwehr- und | Schutzrituale,53 sogar Rituale zum Aufspüren eines Diebes.54
Wie den Koransuren wird auch antiken Zaubersprüchen, “Formulierungen des
wirkmächtigen Sprechens”,55 eine magische Kraft zugesprochen. Sie ist heilig
bzw. göttlich und erscheint als eine rituell durch den Magier hervorrufbare
“Kraft” (dynamis),56 auch “göttliche Kraft” (theia energeia) genannt.57 Interes-
sant ist hier die Terminologie der griechischen Papyri, in denen der Begriff
Zauber unterschiedlich bezeichnet wird, z.B. mit energeia (“Energie”, “Kraft”)58
oder mit dynamis (“Kraft”, “Bewegung”)59 und pneuma (“Wind”, “Luft”),60 eine
Begrifflichkeit, die wir auch in unserem jemenitischen Text wiederfinden, näm-
lich in dem Begriff quwan und in den Verben nafaḫa / tanaffaḫa bzw. tanaf-
fasa – dem können wir auch das koranische naffāṯāt hinzufügen.
Zu diesen begrifflichen Parallelen zwischen antiker und islamischer Magie
tritt hier eine weitere inhaltliche Übereinstimmung, nämlich die sympathe-
tische Wirkung der Luft. In unserem arabischen Text exemplifiziert mit der
Gleichzeitigkeit vom aufgeblasenen Zwischenraum zwischen Ziegenhaut und
52 Hrsg. v. K. Preisendanz.
53 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 382–385.
54 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 390 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae V, 70 = K. Prei-
sendanz I, S. 184–185).
55 B.-C. Otto, Magie, S. 404.
56 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 388 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae IV, 3172 = K. Prei-
sendanz I, S. 176–177).
57 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 398 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae I, 263–275 = K.
Preisendanz I, S. 14–17).
58 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 385 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae III, 290 und 412 =
K. Preisendanz I, S. 50–51).
59 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 385 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae IV, 3172 = K. Prei-
sendanz I, S. 176–177).
60 Vgl. B.-C. Otto, Magie, S. 385 (mit Verweis auf Papyri graecae magicae IV, 2311 = K. Prei-
sendanz I, S. 144–145).
magie und kausalität im islam 597
Pergament und dem Aufblasen des Diebes. Ein solches Anschwellen eines
menschlichen Körpers, im vorliegenden Fall bis hin zu seiner Spaltung, erin-
nert an das Anschwellen des Körpers als Zeichen göttlichen Wirkens, das
Iamblichus aus dem 3./4. Jahrhundert AD in seiner Schrift De mysteriis berich-
tet,61 gleichfalls ausgehend von der stoisch-neuplatonischen Sympathie des
gesamten Kosmos.62
Entscheidender als diese entfernte Ähnlichkeit ist aber für uns der hier anklin-
gende stoische Gedanke der Sympathie, der in der neuplatonischen Kausali-
tätstheorie aufgegriffen und hierdurch in einer für das islamische Denken | 165
maßgebenden Weise, etwa in Ġazālīs Kausalitätstheorie,63 weiterentwickelt
worden ist. Das im arabischen Text genannte “Blasen”, ebenso wie der Begriff
des pneuma in den griechischen Magie-Papyri erlauben mit gutem Grund
einen Vergleich mit stoischem pneuma, das göttliche hegemonikon, das mit der
Sonne verglichen wird, die als Hitze in einem dynamischen Prozess der Inter-
aktion von Zwischenursachen den gesamten Kosmos durchdringt. Zu diesen
Zwischenursachen zählen die Planeten, die entsprechend der Beschreibung
des Alexander von Aphrodisias in seinen auf Arabisch überlieferten Abhand-
lungen Über die Vorsehung und Über die Prinzipien des Universums zwischen
der göttlichen Vorsehung und der sublunaren Welt vermitteln und somit zur
“Astrologisierung” des aristotelischen Kosmos führen.64 Das hier durchschim-
mernde Bestreben, Gottes Transzendenz mit seiner Allgegenwärtigkeit zu ver-
einbaren, haben die Neuplatoniker weitergeführt und so die “Philosophie” der
Magie im Islam maßgeblich geprägt.65 Hierzu ersetzten sie die stoische Inter-
aktion zwischen den Teilen des Kosmos, die sympatheía, durch die neuplato-
nische Lehre vom göttlichen Einen, der als göttlicher Intellekt durch die nach-
geordneten und daher sekundären Ursachen die Vielzahl der Dinge erschuf,
die ontologisch ihm unterlegen sind.66 Das stoische pneuma ist im Neupla-
tonismus ersetzt durch die neuplatonische Auffassung vom göttlichen Einen,
der als göttlicher Intellekt sowohl transzendent als auch immanent ist und der
durch die nachgeordneten Ursachen in sekundärer Kausalität oder Aktivität
sowie – unter der Voraussetzung, dass es keine Hindernisse gibt – die Viel-
heit der Dinge erschafft. Wie die Stoiker gebrauchen die Neuplatoniker das
Bild von der Sonne, die mit ihren Strahlen allgegenwärtig ist. Für Plotin sind
die Emanationen vom göttlichen Einen, die sekundären Ursachen, mit dem
Licht der Sonne vergleichbar und begründen die Anteilnahme von sekundären
Ursachen und Verursachtem an der vollkommenen und endlichen göttlichen
Macht. Gleichzeitig spricht Plotin in seiner Enneade IV 4 [28] 4167 von der “Sym-
pathie” und “Harmonie des Alls” (to pãn) das eine “Einheit” (hén) forme wie ein
“Lebewesen” (zõon).68 Dies ermögliche magische “Wirkungen” (goeteíai) in der
Nähe und Ferne – vergleichbar einer Saite auf der Leier, die durch eine andere
in Mitschwingung versetzt wird.
166 Die Sympathie und Harmonie des Weltalls schließt hierbei nicht die onto-
logische Unterlegenheit der Gott nachgeordneten verursachten Dinge aus. Es
gibt lediglich eine Ähnlichkeit zwischen Ursache und Verursachtem. So kann
die göttliche erste Ursache in ihrer Autarkie nur dann wirksam werden, wenn
die Bedingungen der nachfolgenden Kausalitäten bzw. Zwischenursachen
erfüllt sind. So ist hier eine Interaktion zwischen göttlicher und naturgegebe-
ner Kausalität möglich. Wir finden dies auch bei Ġazālī im 5./11.–6./12. Jahrhun-
dert, der unter neuplatonischer Anregung und zusätzlich im Rückgriff auf aris-
totelische und avicennianische Lehren eine Kausalitätstheorie entwickelt, die
die aschʿaritische Lehre von Gottes alles bestimmendem Willen bzw. Handeln
mit der Nichtnotwendigkeit bzw. mit der Bedingtheit der Naturkausalität zu
verbinden vermag. Jedes Naturwirken ist an bestimmte Voraussetzungen bzw.
Bedingungen gebunden, wogegen die göttliche Primärursache autark bleibt
und sich auf ihr “Planen” (tadbīr), “Dirigieren” (ḥukm) und “Bestimmen” (qaḍāʾ,
qadar) beschränkt. Eine solche Allgegenwärtigkeit von Gottes Macht und Wir-
ken, die sich durch untergeordnete Zwischenursachen und Naturen manifes-
tiert, erlaubt Ġazālī die Kombination von aschʿaritisch geprägter göttlicher
Determination und muʿtazilitisch bzw. letztlich an Naẓẓām (gest. vor 232/847)
orientiertem eigenständigem Naturwirken (bzw. Kausalität), das bestimmten
Bedingungen unterworfen ist. Ġazālī hat hier Ansätze weiterentwickelt, die vor
ihm bereits bei dem andalusischen Gelehrten Ibn Ḥazm (384/994–456/1064)
anklingen. Dieser greift zurück auf die Institutio theologica des Neuplatoni-
67 Text und deutsche Übersetzung von R. Harder, Plotins Schriften II, S. 22–29 der chrono-
logischen Reihenfolge; Text und Übersetzung S. 344/345. – Vgl. dazu C. Zintzen, Wertung,
S. 405–406.
68 Plotin, Enneade IV 4 [28] 32, 13; Text und Übersetzung R. Harder (s. Anm. 67), S. 322/323.
magie und kausalität im islam 599
kers Proclus (412–485AD) oder auf die im lateinischen Mittelalter als Liber de
causis bekannt gewordene arabische Bearbeitung al-Ḫayr al-maḥḍ und vertritt
die These, dass Gott durch Vermittlung von Zwischenursachen, von “Naturen”
wirke, die von Gottes “Bestimmung” (taqdīr) abhängig seien.69 Ibn Ḥazm ent-
wickelt seine These in einer Kritik an Kindī (ca. 185/801–247/861 oder 252/
866),70 dem er vorwirft, dass er in seiner Metaphysik, seiner al-Falsafa l-ūlā,
Gottes Transzendenz beeinträchtigt habe, wenn er ihn als “Ursache” (ʿilla)
bezeichne. Dieser Begriff setze einen direkten Bezug zu “Verursachtem”
(maʿlūl) voraus, und dies sei mit Gottes tawḥīd, seiner Transzendenz, unver-
einbar. Ibn Ḥazms Kritik ist nicht ganz unberechtigt – zumindest was Kindīs
Begrifflichkeit betrifft. Denn in aristotelischem Sinne spiegelt sich die Ursache
im Verursachten wieder – anthropos anthropon genna (Metaph. 1032 a 25),71
wogegen es Proclus zufolge nur eine gewisse Ähnlichkeit gibt.72 | 167
die Magie und ihre Philosophie. Ihr zufolge gingen nicht nur von der Sonne,76
den Gestirnen, sondern von allen Körpern,77 sogar vom gesprochenen Wort
Strahlen aus. Diese seien die virtutes der Körper und könnten ein kausales
Wirken verursachen, das letztlich ein Ausfluss der göttlichen Allgegenwärtig-
keit sei. Kindī78 spricht von mundus elementaris, von allen Dingen in ihr, die
ein “Abbild” (exemplum) der “Gestirnenwelt” (mundus sidereus) bzw. der “gött-
lichen Harmonie” (celestis harmonia)79 seien und “gleichzeitig” (concomitan-
tia)80 selbst Strahlen aussendeten.
Diese Strahlen ließen sich nun von einem Individuum, einem Magier beein-
flussen. Er könne in ihnen, den kosmischen Gesetzen von Sympathie und Anti-
pathie81 entsprechend, “Unterschiedlichkeiten” (differentia) bewirken, abhän-
gig von der Intensität82 seines “Wunsches” (desiderium), seiner “Hoffnung”
(spes) und seiner “Furcht” (timor). Er kann sie außerdem in “andere nahe
168 oder ferne Dinge” | (super res alias propinquas vel remotas) übergehen lassen.83
Hierzu bediene sich der Magier des “Wortes” (verbum, vox) in unterschiedli-
cher Gestaltung, sei es als bloße “Aussage” (indicativa), “Befehl” (imperativa),
“Wunsch” (optativa), “Fürbitte” (deprecativa), als “Beschwören” (obsecrativa)
oder “Verwünschung” (exsecrativa).84 Das Wort könne mit seinen Strahlen
auf Feuer, Luft, Wasser oder Erde einwirken,85 abhängig von der “Intensität”
des hiermit ausgedrückten “Wunsches” (intensum alicuius desiderium).86 Kindī
fügt weitere Faktoren hinzu, die Strahlen beeinflussen und damit “Bewegun-
gen” (motus) bewirken könnten: Er nennt “Figuren” ( figurae) und “Zeichen”
bzw. “Buchstaben” (caracteres),87 wobei hier zurecht auf die bereits genannten
Papyri graecae magicae sowie auf die islamischen Talismane, Zauberformeln
und Beschwörungen hingewiesen worden ist.88 Ferner nennt Kindī “Bilder” von
Menschen und Tieren,89 und schließlich noch das “Opfer” (Plur. sacrificia).90
Ich kehre zu den jemenitischen Texten zurück. Es ist deutlich geworden,
dass hier an die stoisch-neuplatonische Allgegenwärtigkeit göttlicher Wirk-
samkeit in Form von nachgeordneten Zwischenursachen angeknüpft wird. Ent-
sprechend dem Bild der alles durchdringenden Sonnenstrahlen gehen auch
von Dingen Strahlen aus, die Veränderungen verursachen könnten. Die Texte
nennen die koranischen Knoten, die durch die Rezitation von Koransuren bei
ihrer Knüpfung Veränderungen verursachen könnten und in diesem Fall einen
Dieb von seiner Handlung abhalten. Die Kraft der gottgesandten Suren bewirke
in unsichtbarer Weise – Kindī sprach von Strahlen – in der Nähe oder Ferne
und zu gegebener Zeit, was das Individuum – hier der Rezitator der Suren –
will. Die Intensität von Gottes Willen erscheint vergleichbar mit der Intensität
der Strahlen der Gestirne, der Dinge und der Worte, welche jeweils Erschei-
nungsformen göttlicher Wirksamkeit seien. Gottes Wille sei allgegenwärtig,
vergleichbar dem stoischen pneuma oder bestimmenden hegemonikon, wofür
der Neuplatonismus gleichfalls nach stoischem Vorbild das Beispiel von den
Strahlen der Sonne nimmt. Kindī hat dieses Bild von den Strahlen auf alle
Gestirne und alle Dinge übertragen. Die Strahlen seien eine alles verbindende
Energie und durch Interaktion ständigem Wandel unterworfen und vom inten-
siven Willen des Individuums beeinflussbar. Dies | setzt voraus, dass Gott eine 169
transzendente Größe bleibt, die sich im Neuplatonismus durch Emanationen
der ontologisch inferioren Zwischenursachen, bzw. bei Kindī durch Strahlen,
dem Kosmos mitteilt. Der Magier kann sich ihrer bedienen, indem er durch
seine Beschwörungen hier wie dort – nämlich infolge der kosmischen Har-
monie – dieselbe Wirkung verursachen kann. Das Aufblasen des Ziegenfell-
Pergament-Behältnisses hat dank der magischen Wirkung der koranischen
Knoten, der rezitierten Suren und des magischen Einflusses von Koranbuch-
staben, hier der sogenannten geheimnisvollen Buchstaben, eine apotropäische
Wirkung zur Folge, indem in sympathetischer Weise auch im Inneren des Die-
bes ein Aufblasen erfolgt, das ihn zerreißen und somit vom Diebstahl abhalten
soll.
5 Anhang
Drei weitere jemenitische Texte zur Beschwörung des Diebes
Im Anhang sind zwei weitere arabische Texte aufgeführt, die im Licht der vor-
angehenden Ausführungen interpretiert werden können:91
Du schreibst folgende Namen auf ein Gefäß, in eine einzige Zeile und Du
schreibst die Namen der Verdächtigen (al-muttahamīn) darüber, jeden Ver-
dächtigen für sich, “X, Sohn der Y”.92 (Dann) befestigst Du ein Silbersiegel an
einem weißen, seidenen Faden. Das hält derjenige fest, der die Fātiḥa93 drei-
170 mal rezitiert (fol. 99 r), (sowie) den Thronvers94 bis ʿalīm,95 | dann šahida llāhu
bis ḥakīm,96 dann quli llahumma mālika l-mulk bis bi-ġayri ḥisāb,97 dann law
anzalnā hāḏā l-Qurʾān bis zu ihrem Ende.98 Die Namen, die Du auf dem Gefäß
in einer Zeile aufschreiben sollst, sind folgende:
MHMH WA D W R L D M N W S A S A D A R A R M W Y H A W A L L L H M Ḥ
R Ḥ M A K D N M D K R M W N W W L D (oder N) A A Ṣ R D W H R B ʿ Ṭ H A
K D A LK Y Ḥ Y A R D H A L H W R A W Y R Y K M A Y A R H R 699 L K M R 9
W L W N MHMH .100
Dann tust Du (taǧʿal) Wasser in das Gefäß, bis es fast den Abschluss (as-sukr
oder as-sakar)101 erreicht; (so) ist es ein Siegel (zusammen) mit (den genann-
ten Namen), wenn das Wasser (sie) erreicht. Dann hört das Wasser nicht auf,
sich (nach verschiedenen Richtungen) zu wenden ( yatawaǧǧahu) und neigt
sich (schließlich) zu dem Namen des Diebes, so dass Du ihn erkennst, so Gott
will. (Das ist) richtig und erprobt. Jenes ist zu Ende.
In der Handschrift Daiber Collection III, Hs. 127, fol. 99 r 8–14, heißt es:
99 Die Zahl 6 und die nachfolgende Zahl 9 entstammen möglicherweise dem Zauberwort
budūḥ (siehe dazu oben), das im magischen Quadrat entweder Zahlen (darunter 6 und 9)
oder die entsprechenden Zahlenbuchstaben enthält.
100 Die aufgezählten Buchstaben enthalten die koranischen “geheimnisvollen” Buchstaben
(vgl. Anm. 21) A (17×), R (13×), L (9×), M (8×), H (7×), Y (5×), N (4×), Ḥ (2×), S (1×), Ṣ (1×), ʿ
(1×), Ṭ (1×); ferner die Buchstaben B (1×), D (9×) und W (14×); fügt man diesen den Buch-
staben Ḥ hinzu, der Teil der koranischen “geheimnisvollen” Buchstaben ist, so haben wir
hier wie oben (Anm. 24) das Zauberwort budūḥ.
101 E. W. Lane I/4, 1391 b “a dam, a thing with which a river, or rivulet is stopped up”.
102 In der Hs. stand ursprünglich wasaṭ, was durchgestrichen ist. – Zu dem Substantiv sawṭ,
das nachfolgend nochmals belegt ist, vgl. E. W. Lane I/4, 1467 b “remaining portion of
water, a road or track of little width between two elevations”.
103 Im Koran steht “das Gebet zu Ende ist” (quḍiyat).
104 Koran 62:10, Übersetzung nach R. Paret.
604 chapter 32
Streifen gibt.105 Du sollst sagen: Beschwörung! Zeige die Freude auf dem
Rücken des Diebes, der Hab und Gut des X, des Sohnes von Y gestohlen hat!
(Die Beschwörung) trifft (den Dieb) in voller Länge und Breite. Die Wirkung
hiervon an ihm (dem Dieb) ist somit erklärt. (Es ist) richtig und sehr erprobt.
Sowie schließlich Daiber Collection III, Hs. 24 (12./18. oder 13./19. Jh.), fol. 52 v 1–
7:
Du nimmst reinen Staub und rezitierst über ihm 10mal: “Wenn (über kurz oder
lang) die Hilfe Gottes kommt und der (von Ihm verheißene) Erfolg ( fatḥ) (sich
einstellt).”106 10mal. (Dann) schreibst Du nachfolgende Namen (Zeichen) auf
Papier und verbindest das Papier mit einem schwarzen Lumpen (ḫirqa sawdāʾ)
und hängst es auf. (Dann) bläst sich der Bauch des Diebes auf, sodass er zurück-
lässt, was er gestohlen hatte, so Gott will (bi-ḏni llāh) – erhaben ist Er. Dies sind
die Namen (Zeichen):
105 Bi-lā bazwatin ʿalā s-sawṭ. Zu bazwun “equal, equivalent, or like”. – Ich bin in der Lesung
der Hs. nicht ganz sicher.
106 Koran 110:1.
107 Die sog. “Brillenbuchstaben” werden in unterschiedlichen Formen überliefert und haben
sich bislang einer sicheren Deutung entzogen; vgl. R. Kriss und H. Kriss-Heinrich,
Volksglaube II, S. 81; D. A. M. Pielow, Quellen S. 156–158 und T. Canaan, Decipherment,
S. 167–170; H. A. Winkler, Siegel und Charaktere, S. 163–164 weist auf ihr Vorkommen
in der Antike hin und denkt (wenig überzeugend) an die Keilschrift als Inspirations-
quelle. – Was in unserer Hs. wie die überdimensional großgeschriebene arabische Zahl V
in drei Variationen erscheint, ist bei T. Canaan S. 167 belegt und soll die Zahl 70 bedeu-
ten. – Indessen erscheinen die Brillenbuchstaben unserer jemenitischen Handschrift ins-
gesamt – mit der Ausnahme eines Brillenbuchstabens, in dem ein waagerechter Strich mit
geschlossenem Haken rechts und links mittig von zwei parallel stehenden senkrechten
Strichen mit Haken oben und unten geschnitten wird – auch auf griechischen Zauberpa-
pyri des 4./5. Jahrhunderts AD aus Ägypten: s. K. Preisendanz (Hrsg.), Papyri graecae
magicae II, S. 53 (Pgm X, Zeile 25–35: Mittel gegen Feinde, Ankläger, Räuber, Schreck-
geister, Traumgespenster) mit der Tafel I Abb. 5, sowie Pgm XVIIc = K. Preisendanz II,
S. 140. – K. Preisendanz, Zur synkretistischen Magie, S. 115, weist auf “unerklärliche Zei-
chen oft in buchstabenähnlichen Formen, die ‘Charaktere’” hin, die seit dem 1. Jh. AD
vorkommen und deren Linien “meist” “mit einem kleinen Kreis” enden, der “wohl hier
wie auf vielen Zauberbildern das Entweichen der magischen Energie verhindern soll”.
Zu einem altägyptischen Vorbild siehe Anm. 35. Alternative Erklärungen nennt W. M.
magie und kausalität im islam 605
Bibliographie 172
Brashear, The Greek Magical Papyri, S. 3380–3684, bes. S. 3442 Anm. 317–321. – Zur Ver-
breitung der Brillenbuchstaben in der jüdischen Magie vgl. G. Bohak, The Charakteres,
S. 25–44 (Hinweis von Frau Prof. Heike Behlmer, Göttingen).
606 chapter 32
173 | Diwald, Susanne: Arabische Philosophie und Wissenschaft in der Enzyklopädie Kitāb
Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. III: Die Lehre von Seele und Intellekt. Wiesbaden 1975.
El-Gawhary, Mohamed M.: Die Gottesnamen im magischen Gebrauch in den al-Būnī
zugeschriebenen Werken. Diss. Bonn 1968.
Freudenthal, Gad: The Medieval Astrologization of the Aristotelian Cosmos: From
Alexander of Aphrodisias to Averroes. In MUSJ 59, 2006, S. 29–68.
Goldammer, Kurt: Magie. In HWPh 5, 1980, Sp. 631–636.
Goldziher, Ignaz: Einige arabische Ausrufe und Formeln. In Wiener Zeitschrift für
die Kunde des Morgenlandes 16, 1902, S. 131–146. = Nachdruck in → Goldziher,
Gesammelte Schriften IV, S. 345–360.
Goldziher, Ignaz: Gesammelte Schriften. Hrsg. v. Joseph Desomogyi. I–V. Hildes-
heim 1970.
Goldziher, Ignaz: Hebräische Elemente in muhammedanischen Zaubersprüchen.
In ZDMG 48, 1894, S. 358–360. = Nachdruck in → Goldziher, Gesammelte Schriften
III, S. 348–350.
Goldziher, Ignaz: Kitāb maʿānī al-nafs. Buch vom Wesen der Seele. Berlin 1907. =
AAWG.PH N.F. IX, Nr. 1.
Goldziher, Ignaz: Die Richtungen der islamischen Koranauslegung. Leiden 1952.
Goldziher, Ignaz: Zauberelemente im islamischen Gebet. In Carl Bezold (Hrsg.):
Orientalische Studien Theodor Nöldeke zum 70. Geburtstag (2. März, 1906) gewidmet.
Gießen 1906, S. 294–302. = Nachdruck in → Goldziher, Gesammelte Schriften V,
S. 32–58.
Graefe, E., Duncan Black MacDonald und Martin Plessner, “Djadwal”. In EI2
II, 1965, col. 370.
Harder, Richard: Plotins Schriften. Neubearbeitung mit griechischem Lesetext und
Anmerkungen fortgeführt von Rudolf Beutler und Willy Theiler. II. Die
Schriften 22–29 der chronologischen Reihenfolge. Text und Übersetzung. Hamburg
1962.
Hogan, L. P.: Healing in the Second Tempel Period. Göttingen 1992.
Ibn Ḥazm, Risālat ar-Radd ʿalā l-Kindī al-faylasūf. In Ibn Ḥazm, ar-Radd ʿalā Ibn
an-Naġrīla al-Yahūdi wa-rasāʾil uḫrā. Hrsg. v. Iḥsān ʿAbbās. Kairo 1960, S. 187–
235.
Ibn Saʿd, Kitāb aṭ-Ṭabaqāt al-kabīr. Hrsg. v. Friedrich Zacharias Schwally. II/2.
Leiden 1912.
Kindī, al-: De radiis. Hrsg. v. Marie-Thérèse d’Alverny und Françoise Hudry, Al-
Kindī: De Radiis. In Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 42, 1985,
S. 139–269.
Die Kapitel 1–6 (S. 216–233) sind übersetzt in → Adamson und Pormann, The Phi-
losophical Works of Al-Kindī, S. 219–234.
Der Koran: Übersetzung v. Rudi Paret. Stuttgart 21982.
magie und kausalität im islam 607
Kriss, Rudolf und Hubert Kriss-Heinrich: Volksglaube im Bereich des Islam. II.
Amulette, Zauberformeln und Beschwörungen. Wiesbaden 1962.
Lane, Edward William: Arabic-English Lexicon. I/1–8. London/Edinburgh 1863–1893
/ Nachdruck Beirut 1968. | 174
MacDonald, Duncan Black: “Budūḥ”. In EI2 XII, 2004, Sp. 153–154.
Deutsche Version in EI1 I, 1913, Sp. 802–803.
Magic and Divination in Early Islam. Hrsg. v. Emilie Savage-Smith. Aldershot/Bur-
lington 2004.
Nöldeke, Theodor: Geschichte des Qorāns. I. Über den Ursprung des Qorāns. 2. Aufl.
bearb. v. Friedrich Zacharias Schwally. Leipzig 1909.
Otto, Bernd-Christian: Magie. Rezeptions- und diskursgeschichtliche Analysen von
der Antike bis zur Neuzeit. Berlin/New York 2011.
Papyri graecae magicae → Preisendanz
Pielow, Dorothee Anna Maria: Die Quellen der Weisheit. Die arabische Magie im
Spiegel des Uṣūl al-ḥikma von Aḥmad ʿAlī al-Būnī. Hildesheim/Zürich/New York 1995.
= Arabistische Texte und Studien 8.
Plotin → Harder, Plotins Schriften
Porter, Venetia: Islamic Seals: Magical or Practical? In → Magic and Divination in
Early Islam, S. 179–200.
Preisendanz, Karl (Hrsg.): Papyri graecae magicae. Leipzig 1928–1931. 2. verb. Aufl.
Stuttgart 1973 / Nachdruck München 2001.
Preisendanz, Karl: Zur synkretistischen Magie im römischen Ägypten. In Akten
des 8. Internationalen Kongresses für Papyrologie. Wien 1955. = Mitteilungen aus der
Papyrus-Sammlung der Österreichischen Nationalbibliothek 5, S. 111–125.
Rosemann, Philipp W.: Omne agens agit sibi simile. A “Repetition” of Scholastic Meta-
physics. Leuven 1996.
Savage-Smith, Emilie → Magic and Divination in Early Islam
Trachtenberg, Joshua: Jewish Magic and Superstition. New York 1939.
Travaglia, Pinella: Magic, Causality and Intentionality. Turnhout 1999.
Ullmann, Manfred: Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam. Leiden
1972.
Veltri, Giuseppe: Magie und Halakha. Ansätze zu einem empirischen Wissenschafts-
begriff im spätantiken und frühmittelalterlichen Judentum. Tübingen 1997. = Texte
und Studien zum antiken Judentum 62.
Welch, Alford T.: “al-Ḳurʾān”. In EI2 V, 1986, col. 413–414.
Winkler, Hans Alexander: Siegel und Charaktere in der muhammedanischen Zau-
berei. Berlin/Leipzig 1930. = Studien zur Geschichte und Kultur des islamischen Ori-
ents 7.
Wirkus, M.: Magie im Islam am Beispiel des kitāb al-fawāʾid fīʾṣ-ṣilāt wa’l-ʿawāʾid (von
ʿAbd al-Laṭīf ash-Shardjī az-Zabīdī.). Magisterarbeit Hamburg 1999.
608 chapter 32
Wolters, Paul: Faden und Knoten als Amulett. In Archiv für Religionswissenschaft 8,
Beiheft 1905, S. 1–22.
Zintzen, Clemens: Die Wertung von Mystik und Magie in der neuplatonischen Phi-
losophie. In Die Philosophie des Neuplatonismus. Hrsg. v. C. Zintzen. Darmstadt
1977. = Wege der Forschung 186, S. 391–426.
Summary
Magic and Causality in Islam
Republished, with some modifications, from Die Geheimnisse der oberen und der unte-
ren Welt. Magie im Islam zwischen Glauben und Wissenschaft. Ed. Sebastian Gün-
ther and Dorothee Pielow. Leiden/Boston 2019. = IHC 158, pp. 155–177. By courtesy
of the publisher.
magie und kausalität im islam 609
175
176
177
Daiber Collection III, Hs. 24 (12./18. oder 13./19. Jh.), fol. 52 v 1–7
chapter 33
Abū Muḥammad ʿAbd Allāh Ibn Rušd (6th/12th–7th/13th c.) was one of the
sons of the famous philosopher Ibn Rušd (520/1126–595/1198), known in the
West as Averroes. According to the meagre Arabic biographical literature avail-
able, ʿAbd Allāh Ibn Rušd worked as a physician of the Almohad caliph
Muḥammad an-Nāṣir (regn. 595/1199–610/1213) in Marrakech (C. S. F. Bur-
nett, pp. 281ff.). The report by Giles of Rome (d. 1316AD) that Muḥammad Ibn
Rušd’s sons “were with the Emperor Frederick [II]” (Egidius Romanus, Quod-
libeta II, quaestio 20) can be taken seriously, although we do not have further
proof of this (C. S. F. Burnett).
ʿAbd Allāh Ibn Rušd wrote two treatises:
– “On the therapeutic method,” which can be identified as an epitome of
Galen’s Methodus medendi, possibly preserved in MS Escorial 884, fol. 76–
78, but attributed there to ʿAbd Allāh’s father, Abū l-Walīd Ibn Rušd.
– “On the intellect”, specifically “On whether the active intellect unites with
the material intellect whilst it is clothed with the body” (Hal yattaṣil | bi-l- 181 b
ʿaql al-hayūlānī al-ʿaql al-faʿʿāl wa-huwa multabis bi-l-ǧism).
This philosophical text was translated into Hebrew by Samuel Ibn Tibbon
(d. 1230AD), together with two short treatises by his father Abū l-Walīd Ibn
Rušd (H. Daiber, BIPh I, p. 406) on conjunction of the material intellect with
the active intellect. This translation, together with an Arabic-Latin translation
by an anonymous translator done some time before 1240 AD, testifies to the
interest in the nature of the intellect that existed in the 7th/13th century. The
text, available in its Arabic original together with the Hebrew and Latin ver-
sions (C. S. F. Burnett and M. Zonta), discusses the question whether the
active intellect unites with the material, i.e., the potential intellect with the
body.
ʿAbd Allāh Ibn Rušd attributes to the active intellect the ability to actual-
ize the intellect in habitu, which he explains as “the potential thoughts” (al-
maʿqūlāt bi-l-quwwa). The active intellect “is connected with man, being like
his form (aṣ-ṣūra)”, and as such is the actualization of the intellect in habitu
(al-ʿaql allaḏī bi-l-malaka), which are the potential thoughts. Potentiality for
thinking necessarily turns into actuality of thinking | in the separate, act- 182 a
ive, acquired intellect, which is the perfection and actuality of the first mat-
ter, the potential intellect. This perfection, this form, at the same time is a
potentiality for another form, for another perfection, finally leading to per-
Bibliography
Bland, Kalman P.: The Epistle of the Possibility of Conjunction with the Active Intellect
by Ibn Rushd with the Commentary of Moses Narboni. New York 1982.
On Ibn Rušd’s doctrine of the intellect and its influence in the Middle Ages see ref-
erences to literature in H. Daiber, BIPh II, pp. 250f.
Burnett, Charles S. F.: The “Sons of Averroes with the Emperor Frederick” and
the transmission of the philosophical works by Ibn Rušd. In Averroes and the Aris-
totelian Tradition. Sources, constitution and reception of the philosophy of Ibn
Rushd (520/1126–595/1198). Proceedings of the Fourth Symposium Averroicum,
Cologne 1996. Ed. Gerhard Endress and Jan Aertsen. Leiden/Boston/Cologne
1999, pp. 259–299.
Burnett, Charles S. F. and Mauro Zonta, Abū Muḥammad ʿAbdallāh Ibn Rushd
(Averroes junior), On whether the active intellect unites with the material intellect
whilst it is clothed with the body. A critical edition of the three extant medieval
versions, together with an English translation. In Archives d’Histoire Doctrinale et
Littéraire du Moyen Âge 67, 2000, pp. 295–335.
On previous editions see H. Daiber, BIPh II, p. 11.
Daiber, Hans: BIPh
Davidson, Herbert Alan: Alfarabi, Avicenna, and Averroes on Intellect. Their cos-
mologies, theories of the active intellect, and theories of human intellect. New
York/Oxford 1992.
182 b Fakhry, Majid: Three | varieties of mysticism in Islam. In International Journal for
Philosophy of Religion 2, 1971, pp. 193–207.
Grignaschi, Mario: Il miraggio dell’immortalità dell’anima nell’aristotelismo arabo.
ibn rušd, abū muḥammad ʿabd allāh 613
Abū Ǧaʿfar Muḥammad Ibn Muḥammad Ibn al-Ḥasan Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī, also
called Muḥaqqiq-i Ṭūsī, Ḫwāǧa-i Ṭūsī or Ḫwāǧa Naṣīr ad-Dīn, the most import-
ant and influential Shiʿite scholar in the fields of mathematics, geometry, astro-
nomy, philosophy and theology, styled in later times al-muʿallim aṯ-ṯāliṯ “the
third teacher” (i.e. after Aristotle and Fārābī).
1 Life
turn away from exoteric kalām and to turn to Ismailite esoteric philosophy. In
about 644/1246 we find Ṭūsī in Alamūt, the fortress of the Assassins. It is unclear
whether he travelled there only as a companion of Nāṣir ad-Dīn (thus S. J. H.
Badakhchānī, Naṣīr, p. 5; cf. H. Dabashi, The Philosopher), or whether he
had incurred the disgrace of Nāṣir ad-Dīn and had been banned to Alamūt.
It may have been this, considering the uncertain political situation, and per-
haps also because of his dissatisfaction with the Ismailite surroundings, he had
the ambition of getting admission to the court of the last Abbasid caliph al-
Mustaʿṣim bi-llāh (regn. 640/1243–656/1258) in Baghdad. Anyhow, Ṭūsī stayed
for about twenty years in Alamūt and Maymūndiz. During these long years, he
was able to use the rich library there for his scientific works. In 653/1255 the
Ismailites sent him as a negotiator to Hülegü, the Ḫān of the Mongols, who was
preparing his conquest of Persia. In the face of the hopeless situation of the
Ismailites vis-à-vis the Mongol superiority, Ṭūsī tried to convince the Ismailite
ruler Rukn ad-Dīn Ḫuršāh to submit to the Mongols. In 654/1256 Alamūt fell
into their hands anyway. The shattering of the Ismailite movement was fol-
lowed by the conquest of Baghdad, which Ṭūsī could not prevent (the accounts
about his role are ambiguous, cf. A. Hairi, Naṣīr al-Dīn Ṭūsī), and was followed
by the fall of the caliphate, detested by the Shiʿites. Ṭūsī accompanied Hülegü
on his conquests in the West, and had to witness both, the fall of Baghdad on
3 Ṣafar 656 / 10 February 1258 and the murder of the caliph. Owing to Ṭūsī and
probably also to Ibn al-ʿAlqamī, the Shiʿite vizier of the last Abbasid caliph, after
their occupation of Mesopotamia the Mongols spared the Shiʿite sanctuaries to
a large extent.
It is possible that Hülegü, already before the conquest of Baghdad, entrusted
Ṭūsī with important duties, such as the administration of all religious founda-
tions (waqf ) and the finances. In 657/1259, almost sixty years old, Ṭūsī | began 747 a
in Marāġa, near Tabrīz, the construction of an observatory whose director he
became. He also prepared the astronomical tables (az-Zīǧ al-Īlḫānī), which
he finished at the age of about seventy under Hülegü’s successor, the Īlḫānid
Abaqa (663/1265–680/1282) (s. F. J. Ragep, EI2 X, 2002, pp. 750–752). During
this period, Ṭūsī was in contact with a great number of scholars who came to
Marāġa, not least because of the rich library which was being built there since
Hülegü had begun to pick up the stores of libraries in Mesopotamia, Bagh-
dad and Syria. In some biographies, the following names of scholars are men-
tioned, who among others are said to have been in Marāġa: Barhebraeus (Abū
l-Faraǧ Ibn al-ʿIbrī), Faḫr ad-Dīn al-Ḫilāṭī / Ḫalāṭī from Tiflis, Faḫr ad-Dīn al-
Marāġī al-Mawṣilī, Ibn al-Fuwaṭī (ʿAbd ar-Razzāq Ibn Aḥmad Ibn Muḥammad
aš-Šaybānī), Muʾayyad ad-Dīn al-ʿUrḍī ad-Dimašqī, Muḥyī ad-Dīn al-Maġribī
(Ibn Abī š-Šukr), and Naǧm ad-Dīn Dabīrān al-Qazwīnī al-Kātibī (who held a
616 chapter 34
Ṭūsī was an extraordinarily prolific scholar. The list of his extensive œuvre
shows titles on astronomy, astrology, geomancy, mathematics, physics, min-
eralogy, medicine, jurisprudence, philosophy including logic, mysticism, and
theology (E. Wiedemann, Aufsätze, pp. 707–727; GAL I; M. Z. Mudarrisī,
Sarguḏašt; M. T. M. Raḍawī, Aḥwāl; M. Muʿīn, Naṣīr al-Dīn Ṭūsī).
Ṭūsī wrote the greater part of his philosophical works in an Ismailite envir-
onment. His first patron, the above-mentioned Ismailite governor Muḥtašam
Nāṣir ad-Dīn ʿAbd ar-Raḥīm, was particularly interested in ethics. On his behalf,
Ṭūsī translated into Persian al-Adab al-waǧīz li-l-walad aṣ-ṣaġīr of Ibn al-Muqaf-
faʿ, a small treatise on the correct behaviour of children, of which the authen-
ticity is doubtful. Cf. GAL S I, p. 236 no. 6; M. T. Dānišpažūh in his edition of the
Aḫlāq-i Muḥtašamī; the table of contents in H. Dabashi, Khwājah, pp. 561–562.
Muḥtašam also requested Ṭūsī to finish a draft of practical ethics, which he had
conceived and begun. This Aḫlāq-i Muḥtašamī, based on Muḥtašam’s concept
and notes, composed around 630/1233 and published under Ṭūsī’s name, exists
in an Arabic version (ed. Beirut 1981), to which in the original a Persian trans-
lation is attached, published by M. T. Dānišpažūh, Tehran 1960 and 1982. It
consists of forty chapters, dealing first with the knowledge of God, with proph-
ecy and the imamate, then mainly with the virtues of the pious and the Sufi,
described in each chapter one after the other with references from Qurʾān,
Hadith and Sunna, from poetry and the sayings of “wise people/philosophers
and Ismailite propagandists” (al-ḥukamāʾ wa-d-duʿāt) (cf. H. Dabashi, Khwā-
jah, pp. 559–561). It has been surmised that the work was composed as a guide
for preachers and teachers (S. J. H. Badakhchānī, Naṣīr, pp. 57–58).
747 b Ṭūsī’s ethical work Aḫlāq-i Nāṣirī, written two years later for Muḥtašam |
Nāṣir ad-Dīn, has a more philosophical character. Two decades later, after
ṭūsī, naṣīr ad-dīn 617
the rupture with the Ismailites, Ṭūsī published it once more with a different
beginning and different conclusions, and without the dedication to Muḥtašam
Nāṣir ad-Dīn (cf. S. J. H. Badakhchānī, Naṣīr, p. 61 n. 30). Just like the little-
known Gušāyiš-nāma, which deals with the esoterical aspects of ethical vir-
tues, the Aḫlāq-i Nāṣirī is written in the spirit of Ismailite ideology. Its first
part is based on Miskawayh’s ethical work Tahḏīb al-aḫlāq, which in turn is
marked by Aristotle’s Nicomachean Ethics, but also by Platonic and Neopla-
tonic teachings (M. Fakhry, Ethical Theories, pp. 107–130). The first part is
followed by two sections on domestic economy (tadbīr al-manzil) and polit-
ics (siyāsat al-mudun), in which Ṭūsī mainly used Ibn Sīnā’s Kitāb as-Siyāsa,
Bryson’s Oikonomikos, Fārābī’s as-Siyāsa al-madaniyya, the latter’s Fuṣūl al-
madanī, and Miskawayh’s al-Ḥikma al-ḫālida (cf. W. Madelung, Naṣīr al-Dīn;
the analytical table of contents in D. M. Donaldson, Studies, pp. 169–182;
M. Fakhry, Ethical Theories, pp. 131–142; H. Dabashi, Khwājah, pp. 562–568).
Because of its practical orientation, his work has had a lasting influence and
has increasingly been popularized: Cf. 1) Daw(w)ānī, Aḫlāq-i Ǧalālī (= Lawāmīʿ
al-išrāq fī makārim al-aḫlāq). – 2) Īǧī, Risālat al-Aḫlāq (unpublished; Encyclo-
paedia Iranica I/2, 1985, pp. 722–723). – 3) Kāšifī, Aḫlāq-i Muḥsinī. – 4) Aḥmad
Ibn Muḥammad Mahdī an-Narāqī, Miʿrāǧ as-saʿāda (lithogr. Tehran 1883, new
ed. 1993): On the contents of this work, which is a slightly revised Persian trans-
lation of his father’s Ǧāmiʿ as-saʿādāt. Ed. Sayyid Muḥammad Kalantar.
I–III. Beirut 1985 → D. M. Donaldson, Studies, pp. 190–192. Cf. the article by
Jalal ad-Din Mojtabavi – who translated the Ǧāmiʿ as-saʿādāt into Per-
sian – on “Religious ethics and Naraqi’s innovations in his moral book, Jāmiʿ
al-Saʿādāt (The collection of felicities)”. In Contacts Between Cultures. Selec-
ted papers from the 33rd International Congress of Asian and North African
Studies, Toronto, August 15–25, 1990. Ed. Amir Harrak. Lewiston/Queen-
ston/Lampeter 1992, pp. 351–352; J. R. I. Cole, Ideology, pp. 7 ff. – 5) ʿUbayd
az-Zākānī, Aḫlāq al-ašrāf, composed in 740/1340–1341; cf. Encyclopaedia Iran-
ica I/2, 1985, p. 723.
Probably, the most important testimony to Ṭūsī’s Ismailite-oriented philo-
sophy is his Rawḍat at-taslīm yā taṣawwurāt, an ethico-eschatological guide
for travelling from the physical to the spiritual world. Following the Neopla-
tonic doctrine of emanation, the work contains a description of Ismailite
cosmology. The will of the unknowable Divinity, His “command” (amr) and
“word” (kalima), embodied in the imam or in the latter’s prototype ʿAlī Ibn
Abī Ṭālib, communicate themselves through “emanation” ( fayḍ) to the first
intellect, to the ʿaql al-faʿʿāl or to the ḥuǧǧa, whose prototype is Salmān al-
Fārisī; from this emanates the “universal soul” (nafs-i kullī), the dāʿī, i.e. Prophet
Mohammed, followed by the human soul. Linked to this cosmology appears
618 chapter 34
the Ismailite theory of the imamate, the doctrine of satr, the period of conceal-
ment of ḥaqīqa in the bāṭin and qiyāma, the period of the qāʾim who possesses
truth (cf. F. Daftary, The Ismāʿīlīs, pp. 409ff.). The fact, that the imam neces-
sarily possesses complete knowledge, makes compulsory both his existence
and the total self-surrender to him. A prerequisite is the observation of the reli-
gious duties, not only by following the Sharia, but also in an esoteric way and
in the ascent of the soul from the position of potentiality to “the perfection of
the ascertainment of the reasoned knowledge” (kamāl-i ṭaḥqīq ʿilm-i ʿaqlī) (cf.
Rawḍat at-taslīm, taṣawwuf no. XXVI).
In about 664/1264 Ṭūsī expressed his views on the theme of ethics for the last
time, now in the spirit of the Sufis, whose movement became popular in the
period of the Mongols. At the request of the vizier Šams ad-Dīn Muḥammad
748 a Ǧuwaynī, he composed | the treatise Awṣāf al-ašrāf, a guide for the Sufi on
his path from “faith” (īmān) to “union” (waḥda) and “extinction” ( fanāʾ) of the
self into God (W. Madelung, Naṣīr al-Dīn, pp. 98–101; H. Dabashi, Khwājah,
pp. 568–569; R. Strothmann, Die Zwölfer-Schīʿa, pp. 68–77). The approach to
God here results from the behaviour of the Sufi, whereas the “correspondence”
(murāsalāt) between Ṣadr ad-Dīn al-Qūnawī and Ṭūsī (ed. G. Schubert) deals
with the relation between philosophical and mystical knowledge of God.
In this correspondence, which perhaps took place during Ṭūsī’s stay in
Marāġa and was criticized by the Hanbalite theologian Ibn Taymiyya (→ T.
Michel, Ibn Taymiyya’s Critique, p. 12), Ṭūsī, among other things, responds to
Ṣadr ad-Dīn al-Qūnawī’s question about how it is possible that many things can
emerge out of one thing, although from one thing only one thing can emerge
(G. Schubert, Annäherungen, pp. 31–32; W. C. Chittick, Mysticism; N. L.
Heer, Al-Rāzī and Al-Ṭūsī). Ṭūsī’s arguments are based on the Neoplatonic doc-
trine of emanation, according to which plurality is the result of many causes
which presuppose one another, but which in the end go back to only one cause.
This problem, which Ṭūsī during his lifetime treated in different ways (cf. B. H.
Siddiqi, Naṣīr, pp. 577–578), is already found in his commentary on Ibn Sīnā’s
al-Išārāt wa-t-tanbīhāt, in which he defends Ibn Sīnā against Faḫr ad-Dīn ar-
Rāzī, that is to say in his Ḥall muškilāt al-Išārāt (III, pp. 244–245; cf. N. L. Heer,
Al-Rāzī and Al-Ṭūsī), composed around 644/1246 at the request of Muḥtašam
Šihāb ad-Dīn. It is also found in his Risāla fī l-ʿilal wa-l-maʿlūlāt, and again
extensively in a letter written in Ḏu l-Qaʿdā 666 / July 1268 and addressed to the
judge of Herat (ed. M. T. Dānišpažūh, Sih guftār, pp. 6–13), and finally in his
Maṣārīʿ al-Muṣāriʿ, a refutation of Šahrastānī’s al-Muṣāraʿa, in which Šahrastānī
had criticized Ibn Sīnā’s notion of God and his ontology. Among other things,
he had attacked Ibn Sīnā’s thesis according to which only one being can emerge
from the absolute unique One (cf. W. Madelung, Aš-Šahrastānīs Streitschrift,
ṭūsī, naṣīr ad-dīn 619
Bibliography
1 Biobibliographical Sources
Ḫwānsārī, Rawḍāt al-ǧannāt. VI. Qum 1973, pp. 300–309 (lists 23 more biographies).
Kutubī, Ibn Šākir al-: Fawāt al-wafayāt. Ed. Iḥsān ʿAbbās. III. Beirut 1974, pp. 246–
252.
Ṣafadī, aṣ-: al-Wāfī bi-l-wafayāt. I. Ed. Hellmut Ritter. Wiesbaden 1931, pp. 179–
183.
GAL I2, pp. 670–676; S I, pp. 924–933; S III, pp. 1245–1247.
Storey, Charles Ambrose: Persian Literature. London 1971: Vol. II/1, pp. XL, XLII–
XLIV, 6–7, 52–60. – Vol. II/2, pp. 216–217. – Vol. II/3, pp. 449–450, 455 and 480.
S. also the sources listed in → R. Strothmann, Die Zwölfer-Schīʿa, pp. 8–15, and → A.
Hairi, Naṣīr al-Dīn Ṭūsī.
On works specifically dealing with Ṭūsī’s mathematical and astronomical œuvre s.
F. Jamil Ragep, (Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī) as scientist in EI2 X, 2000, p. 750b–752.
On a list of printed books s. also → Rawḍat at-taslīm.
3 Studies
Amoretti, Bianca Maria Scarcia: La “Risālat al-Imāma” de Nasir al-Din Tusi. In
RSO 47, 1972, pp. 247–274.
Aʿṣam, ʿAbd al-Amīr al-: al-Faylasūf Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī muʾassis al-manhadǧ al-
falsafī fī ʿilm al-kalām al-islāmī. Beirut 21980.
Badakhchani, Seyyed Jalal Hosseini: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī, Contemplation and
Action. The spiritual autobiography of a Muslim scholar. London 1998.
Contains a new edition and translation of Sayr wa sulūk.
Badie, Bertrand: La philosophie politique de l’héllénisme musulman. In Revue Fran-
çaise de Science Politique 27, 1977, pp. 290–304.
Chittick, William C.: Mysticism Versus Philosophy in Earlier Islamic History. The
al-Ṭūsī, al-Qūnawī correspondence. In Religious Studies 17, Cambridge 1981, pp. 87–
104.
Cole, Juan Ricardo I.: Ideology, Ethics, and Philosophical Discourse in Eighteenth
Century Iran. In Iranian Studies 22/1, New York 1989, pp. 7–34.
Collected Texts and Papers on Logic and Language. Ed. Mehdi Mohaghegh and
Toshihiko Izutsu. Tehran 1974.
Dabashi, Hamid: Khwājah Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī. The philosopher/vizier and the intel-
lectual climate of his times. In History of Islamic philosophy. Ed. Seyyed Hossein
Nasr and Oliver Leaman. I. London/New York 1996, pp. 527–584.
Dabashi, Hamid: The Philosopher/Vizier: Khwāja Naṣīr al-Dīn Ṭūsī and the Ismāʿīlīs.
In Medieval Ismaʿili History and Thought. Ed. Farhad Daftary. Cambridge 1996,
pp. 231–245.
Daftary, Farhad: The Ismāʿīlīs, their History and Doctrine. Cambridge 1990.
Dānišpažūh, Muḥammad Taqī: Ḫwāǧa-i Ṭūsī wa Ibn Maymūn Isrāʾīlī. In Našriyya-i
Dāniškada-i Adabiyāt VIII, Tabrīz 1956, pp. 258–262.
626 chapter 34
Dinoršoev, Muso D.: Filosofiya Nasiriddina Tusi. Otv. Red. M. S. Asimov. Dushanbe
1968.
Donaldson, Dwight M.: Studies in Muslim Ethics. London 1953.
Fakhry, Majid: Ethical Theories in Islam. Leiden/Boston 1991. 21997. = IPTS 8.
Hairi, Abdulhadi: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī. His alleged role in the fall of Baghdad. In Pro-
ceedings of the Ve Congrès International d’Arabisants et Islamisants, Brussels 1970,
pp. 255–266.
Halm, Heinz: Shiʿism. Edinburgh 1995.
Includes a chapter on Shiʿism under the Mongol rule.
Hardy, P.: Unity and Variety in Indo-Islamic and Perso-Islamic Civilization. Some eth-
ical and political ideas of Ḍiyāʾ al-Dīn Baranī of Delhi, of al-Ghazālī and of Naṣīr
al-Dīn Ṭūsī compared. In Iran 16, London 1978, pp. 127–135.
Hartmann, Angelika: Ismāʿīlitische Theologie bei sunnitischen ʿUlamāʾ des Mit-
telalters. In “Ihr alle aber seid Brüder”. Festschrift für Adel Theodor Khoury zum
60. Geburtstag. Ed. Ludwig Hagemann and Ernst Pulsfort. Würzburg 1990,
pp. 190–206.
Heer, Nicholas L.: Al-Rāzī and Al-Ṭūsī on Ibn Sīnā’s Theory of Emanation. In Neo-
platonism and Islamic Thought. Ed. Parviz Morewedge. New York 1992, pp. 111–
125.
Horten, Max: Die philosophischen Ansichten von Razi und Tusi (1209† und 1273†). Bonn
1910.
Horten, Max: Die spekulative und positive Theologie des Islam nach Razi (1209†) und
ihre Kritik durch Tusi 1273†). Leipzig 1912.
Howard, K. A.: The Theology of Imamate in the Work of Nasir al-Din Tusi. In Alserat
6/2, 1980, pp. 20–27.
Humāʾī, Ǧalāl ad-Dīn: Ḥikmat-i ʿamalī az naẓar-i Ḫwāǧa Naṣīr ad-Dīn Ṭūsī. In
Maǧmūʿa-i suḫanrānīhā-yi ʿumūmī-yi Dāniškada-i Adabiyāt wa-ʿUlūm-i Insānī-yi
Dānišgāh-i Tihrān. Tehran 1969, pp. 37–80
Ivanow, Vladimir A.: An Ismailitic work by Nasiru’d-din Tusi. In JRAS 1931, pp. 527–
564.
Madelung, Wilferd: Aš-Šahrastānīs Streitschrift gegen Avicenna und ihre Widerle-
gung durch Naṣīr ad-Dīn at-Ṭūsī. In Akten des 7. Kongresses für Arabistik und Islam-
wissenschaft. Göttingen 1976. = AAWG.PH 3. F. no. 98, pp. 250–259.
Madelung, Wilferd: Aspects of Ismāʿīlī Theology. The prophetic chain and the God
beyond being. In Ismāʿīlī Contributions to Islamic Culture. Ed. Seyyed Hossein
Nasr. Tehran 1977, pp. 51–65.
Repr. in W. Madelung, Religious Schools and Sects. London 1985.
Madelung, Wilferd: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī’s Ethics Between Philosophy, Shiism and
Sufism. In Ethics in Islam. Ed. Richard G. Hovannisian. Malibu 1985, pp. 85–
101.
ṭūsī, naṣīr ad-dīn 627
Mesbah, Faizollah: Les idées morales de Nacir-id-Din Toussi. Thesis Univ. of Paris
1954.
Michel, Thomas: Ibn Taymiyya’s Critique of Falsafa. In Hamdard Islamicus. 6/1, 1983,
pp. 3–14.
Morewedge, Parviz: The Analysis of “Substance” in Ṭūsī’s Logic and in the Ibn Sin-
ian Tradition. In Essays in Islamic Philosophy and Science. Ed. George F. Hourani.
Albany 1975, pp. 158–188.
Morewedge, Parviz: The Metaphysics of Ṭūsī. New York 1991.
Contains three texts with translation.
Mudarris → Raḍawī
Mudarrisī, Muḥammad Zanǧānī: Sarguḏašt wa ʿaqāʾid-i falsafī-yi Ḫwāǧa Naṣīr ad-
Dīn Ṭūsī. Tehran 1956.
Repr. 1984, with different pagination.
Muʿīn, Muḥammad: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī wa-zabān wa-adab-i pārsī. In Maǧalla-i Dāniš-
kada-i Adabiyyāt-i Tihrān III/4, Tehran 1956, pp. 30–42.
Nasr, Seyyed Hossein: Afdal al-Din Kashani and the philosophical world of Khwaja
Nasir al-Din Tusi. In Islamic Theology and Philosophy. Studies in honor of George
F. Hourani. Ed. Michael E. Marmura. Albany 1984, pp. 249–264.
Nasr, Seyyed Hossein: Muḥammad ibn Muḥammad Naṣīr al-Dīn Ṭūsī. In Dictionary
of Scientific Biography XII, New York 1976, pp. 508–514.
Repr. in Seyyed Hossein Nasr, The Islamic Intellectual Tradition in Persia. Rich-
mond/Surrey 1996, pp. 207–215.
Perlmann, Moshe: Ibn Qayyim and the Devil. In Studi orientalistici in onore di Gior-
gio Levi Della Vida II, Rome 1956, pp. 330–337.
Qārāʾī, ʿAlī Qulī and Mahliqa Qārāʾī, Post-Ibn Rushd Islamic Philosophy in Iran.
In Al-Tawḥīd 3/3, London 1986, pp. 24–54.
Raḍawī, Muḥammad Taqī Mudarris: Aḥwāl wa āṯār-i qudwa-i muḥaqqiqīn wa
sulṭān-i ḥukamāʾ wa mutakallimīn … Abū-Ǧaʿfar Muḥammad Ibn-Muḥammad Ibn
al-Ḥasan aṭ-Ṭūsī Naṣīr ad-Dīn. Tehran 1354 h.š./1975.
Raḍawī, Muḥammad Taqī Mudarris: Yādbūd-i haftṣadumīn sāl-i Ḫwāǧa Naṣīr ad-
Dīn Ṭūsī. Tehran 1956.
Salik, Muhammad Tufail: Ethics of Nasir al-din Tusi. In Iqbal Review XVIII/3,
Lahore 1971, pp. 65–82.
Schubert, Gudrun: Annäherungen. Der mystisch-philosophische Briefwechsel
zwischen Ṣadr ud-Dīn-i Qōnawī und Naṣīr ud-Dīn-i Ṭūsī. Beirut/Stuttgart 1995. = Bib-
liotheca Islamica 43.
Siddiqi, Bakhtyar Husain: Naṣīr al-Dīn Ṭūsī. In Mian Muhammad Sharif (ed.),
A History of Muslim Philosophy. I. Wiesbaden 1963, pp. 564–580.
Strothmann, Rudolf: Die Zwölfer-Schīʿa. Zwei religionsgeschichtliche Charakter-
bilder aus der Mongolenzeit. Leipzig 1926, pp. 16–87.
628 chapter 34
Tāmir, ʿĀrif: Naṣīr ad-Dīn Ṭūsī fī marābiʿ Ibn Sīnā. Beirut 1983.
Wiedemann, Eilhard: Aufsätze zur arabischen Wissenschaftsgeschichte. II. Hildes-
heim/New York 1970, pp. 677–693 and 701–728.
Yādnāma-i Ḫwāǧa Naṣīr ad-Dīn Ṭūsī. I. Tehran 1957.
Republished, with corrections and modifications, from Encylopaedia of Islam. New edi-
tion. X, 2000, pp. 746 a–750 b. By courtesy of the publisher.
chapter 35
Ibn Khaldūn
Leben und Werk
∵
I Ibn Khaldūns Leben als Spiegelbild seiner Zeit 629 – II Ibn Khaldūns Geschichtswerk
und Weltbild 636 – II.1 Ibn Khaldūns “Prolegomenon” zur Weltgeschichte 637 – II.2 Ibn
Khaldūns Geschichtsphilosophie 639 – II.3 Islam und Religion als prägender Faktor
oder Werkzeug der Geschichte? 642 – III Der Einfluss des Ibn Khaldūn 647 – IV Kon-
kordanz 653 – V Die Weltkarte des Ibn Khaldūn 656 – Summary 657 – Supplementary
Remarks 657
1 Wer aber den Willen haben wird, sich ein truglos klares Bild vor Augen zu führen von dem, was
gewesen ist und von dem, was – gemäß der menschlichen Natur – wieder einmal so oder ähnlich
sein wird – wenn dieser mein Werk für nützlich erachtet, wird mir das genügen. Als Besitz-
tum für immer, eher denn als Bravourstück für sofortiges Zuhören, ist es geschaffen. – Diese
Übersetzung des Thukydides (zw. 460 und 454–nach 403AC) folgt, leicht verändert, der zwei-
sprachigen Ausgabe v. Michael Weißenberger. Berlin/Boston 2017. Mit einer Einleitung
v. Antonios Rengakos. – Der Satz des Thukydides könnte, so oder ähnlich, auch von Ibn
Khaldūn stammen. Er hat allerdings den Begriff “gemäß der menschlichen Natur” (κατὰ τὸ
ἀνθρώπινον) in unvergleichlicher Weise, ebenfalls im Rahmen einer zyklischen Geschichts-
theorie, weiter ausgearbeitet.
2 Wir benutzen hier zusätzlich zur Faksimile-Teiledition, die dem Sammelband über Ibn Khal-
dun in der Sammlung Klassiker der Nationalökonomie beigefügt ist und dem dieser Bei-
trag entnommen ist, die Ausgabe von Étienne Marc Quatremère, Prolégomènes d’Ebn-
Khaldoun. Texte arabe, publié d’ après les manuscrits de la Bibliothèque Impériale. I–III. Paris
1858 / Nachdr. Beirut 1970. Dazu werden folgende deutsche Auswahlübersetzungen herange-
zogen: Annemarie Schimmel, Ibn Chaldun, Ausgewählte Abschnitte aus der muqaddima.
Tübingen 1951. = Civitas gentium 8. – Mathias Pätzold, Ibn Khaldūn. Buch der Beispiele.
Die Einführung – al-Muqaddima. Leipzig 1992. = Reclam-Bibliothek 1440. Für die Textteile,
die dort nicht übersetzt sind, wird auf die vollständige Übersetzung von Franz Rosen-
thal (s.u.) verwiesen. – Zu weiteren Editionen und Übersetzungen in westliche Sprachen s.
Hans Daiber, BIPh I, S. 446 f. – Ältere (Teil-)Übersetzungen und (Teil-)Editionen zählen auf:
Nathaniel Schmidt, Ibn Khaldun, Historian, Sociologist and Philosopher. New York 1930 /
21967 / Nachdr. Lahore 1978, S. 54–56 und 57–60, und Franz Rosenthal (Übers.), Ibn Khal-
dūn. The Muqaddimah. I–III. London/New York 1958. = Bollingen Series XLIII, Bd. I, S. C ff.
3 at-Taʿrīf bi-Ibn Ḫaldūn wa-riḥlatuhū ġarban wa-šarqan. Hrsg. v. Tawit at-Tanǧi. Kairo 1951
/ Franz. Übers. v. Abdesselam Cheddadi, Le voyage d’occident et d’orient: autobiographie.
Paris 21995.
4 Vgl. die Hinweise bei F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. XXIX–XXXIII. – Franz
Rosenthal, “Ibn Khaldūn’s Biography Revisited”. In Studies in Honour of Clifford Edmund
Bosworth. Hrsg. v. Ian Netton. I. Leiden/Boston/Köln 2000, S. 40–63.
ibn khaldūn 631
5 Vgl. F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. XLI, und III, S. 427ff.
632 chapter 35
neun Jahre am merinidischen Hofe in Fez, wo er für kurze Zeit als Sekretär in
35 der Verwaltung tätig ist. Doch seine | damals entstehende Freundschaft zu dem
Hafsiden Abū ʿAbd Allāh wird zum großen Ärgernis für Abū ʿInān. Dieser wirft
ihn am 10. Februar 1357 ins Gefängnis und schickt sich kurz danach an, Tune-
sien zu erobern. Ibn Khaldūn muss 21 Monate im Gefängnis verbringen, erst
Abū ʿInāns Tod am 27. November 1358 beschert ihm die Freiheit. In den folgen-
den Streitigkeiten um die Nachfolge beteiligt sich Ibn Khaldūn an den zahlrei-
chen Hofintrigen. Er unterstützt Abū ʿInāns Bruder Abū Sālim, der im Juli 1359
zum Herrscher Marokkos wird. Dieser macht Ibn Khaldūn zum Dank für seine
Unterstützung zum Staatssekretär und beauftragt ihn später mit der Rechtspre-
chung in Fällen, die nicht durch das muslimische Gesetz geregelt sind.
Nach dem Tode Abū Sālims, während einer Revolte ziviler und militärischer
Beamter im Herbst 1361, fühlt sich Ibn Khaldūn nicht mehr sicher. Er verlässt
Fez und reist nach Granada, wo er am 26. Dezember 1362 ankommt. Dort wird
er als ehemaliger Staatssekretär des Abū Sālim von dem nasridischen Herr-
scher Muḥammad V. freundlich empfangen. Dies als Belohnung für frühere
Dienste, die ihm Ibn Khaldūn in Fez erwiesen hatte und die ihm geholfen hat-
ten, seine Herrschaft in Granada zu erneuern. Muḥammad V. beauftragt ihn
mit der Ratifizierung eines Friedensvertrages zwischen Kastilien und den Mus-
limen. Der christliche Herrscher, Pedro der Grausame, bietet ihm bei dieser
Gelegenheit an, in seine Dienste zu treten und ihm sodann die Besitztümer
der Khaldūnfamilie in Sevilla zurückzugeben. Ibn Khaldūn lehnt ab und kehrt
nach Granada zurück, wo er sich zunächst sicher fühlt.
Doch nach kurzer Zeit entsteht zwischen ihm und seinem Freund, dem
Wezir Ibn al-Ḫaṭīb, eine Rivalität, die schließlich zum Bruch des Kontaktes zwi-
schen beiden führt. Ibn Khaldūn nimmt die Einladung seines alten Freundes,
des Hafsiden Abū ʿAbd Allāh an, der im Juni 1364 die Kontrolle über Bougie
zurückgewonnen hatte. Im März 1365 kommt Ibn Khaldūn in Bougie an, wo er
den Posten eines “Kämmerers” (ḥāǧib) übernimmt und nebenher juristische
Vorlesungen hält. Doch nach der militärischen Niederlage Abū ʿAbd Allāhs, der
sich nicht gegen seinen Vetter Abū l-ʿAbbās, den Herrscher von Constantine,
durchsetzen kann und im Mai 1366 umkommt, wechselt Ibn Khaldūn zu Abū
l-ʿAbbās, in der Hoffnung, seine Position behalten zu dürfen. Da sich jedoch
kein richtiges Vertrauensverhältnis zwischen beiden entwickelt, entschließt
sich Ibn Khaldūn, seine alten im Jahre 1352 erstmals geknüpften Kontakte mit
dem arabischen Stamm der Riyāḥ-Dawāwida zu erneuern und lässt sich in Bis-
kra nieder. Zunehmend enttäuscht vom “Sumpf der Politik”6 lehnt er eine Ein-
6 at-Taʿrīf, ed. T. at-Tanǧī (s. Anm. 3), S. 143. – Zit. F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S.
LI.
ibn khaldūn 633
ladung von Abū Ḥammū, des Herrschers von Tlemcen ab und nimmt zunächst
eine abwartende Haltung ein. Wie richtig seine Entscheidung war, wird durch
den siegreichen Vormarsch des merinidischen Herrschers von Fez | ʿAbd al- 36
ʿAzīz (reg. 1366–1372AD) auf Tlemcen im Jahre 1370 bestätigt. Doch da Ibn Khal-
dūn seit Abū Sālims Tod (1361AD) ein gespanntes Verhältnis zu den Meriniden
hat, beschließt er, nach Spanien zu gehen. Er wird durch ʿAbd al-ʿAzīz daran
gehindert, der ihn zum Kontaktmann zu den arabischen Stämmen macht. Als
er nach zweijähriger Tätigkeit am 11. September 1372 mit seiner Familie Bis-
kra verlässt, um, einer Aufforderung des ʿAbd al-ʿAzīz folgend, nach Fez zu
wechseln, erreicht ihn die Nachricht vom Tod des ʿAbd al-ʿAzīz. Er setzt seine
Reise dennoch fort, beschließt aber nach seiner Ankunft in Fez angesichts
des dortigen politischen Chaos nach Spanien auszuweichen. Mit viel Mühe
gelingt es ihm schließlich im Herbst des Jahres 1374, gegen den Widerstand
der Herrscher in Fez, nach Granada zu reisen, wird aber von dort auf Anwei-
sung der Regierung in Fez zurückgeschickt. Auf dem Rückweg kommt er mit
Abū Ḥammū in Kontakt, der die Kontrolle über Tlemcen wiedererlangt hat und
ihm anbietet, eine politische Mission zu den Dawāwida-Arabern auszuführen.
Doch Ibn Khaldūn, der Politik überdrüssig, ergreift die Gelegenheit, sich unter
den Schutz eines Nomadenstammes zu stellen und sich ganz vom öffentlichen
Leben abzuwenden. Er geht mit seiner Familie in die einsam gelegene Burg
Qalʿat Ibn Salāma in der Provinz Oran. Dort hält er sich über drei Jahre auf
und beginnt, seine Weltgeschichte niederzuschreiben. Zunächst vollendet er
die “Einleitung” zu diesem Werk (November 1377), hat aber dann Mühe, das
eigentliche Werk, seine Geschichtsdarstellung zu schreiben, da er keine Biblio-
thek zur Verfügung hat. Im Winter 1378 verlässt er Qalʿat Ibn Salāma und kommt
im November oder Dezember 1378 in Tunis an, wo er sich viel von den dortigen
Bibliotheken verspricht. Zuvor hat er mit dem dortigen hafsidischen Regenten
Abū l-ʿAbbās Kontakt aufgenommen. Dieser erlaubt ihm, in seine Geburts-
stadt Tunis zurückzukehren und dort juristische Vorlesungen zu halten. Dort
erfährt der brillante Ibn Khaldūn zunehmenden Widerstand von Seiten ande-
rer Gelehrter am Hofe, vor allem von dem malikitischen Rechtsgelehrten Ibn
ʿArafa, der seinem jüngeren und erfolgreicheren Kollegen missgünstig gesinnt
ist.
Klug genug, holt sich Ibn Khaldūn im Oktober 1382 von Abū l-ʿAbbās die
Erlaubnis ein, die Pilgerfahrt nach Mekka machen zu dürfen. So kann er sich
unter diesem Vorwand vom öffentlichen Leben in Tunis zurückziehen. Am 8.
Dezember 1382 erreicht er auf dem Seeweg Alexandrien. Er setzt seine Reise
nach Mekka nicht fort, sondern lässt sich in Ägypten nieder, wo er abgese-
hen von einigen wenigen Reisen in den Osten für den Rest seines Lebens
bleibt. Am 6. Januar 1383 kommt er nach Kairo, das zu dieser Zeit unter den
634 chapter 35
Bevor wir Ibn Khaldūns wichtigstes Werk, die Muqaddima (“Einleitung”) einer
näheren Betrachtung unterziehen, seien zuvor weitere Werke genannt, die
uns einen Eindruck vermitteln von seinem Weltbild, aus dem heraus er unter
Einbeziehung persönlicher politischer Erfahrungen seine neuen Einsichten
in die Geschichte entwickelte. Dieses Weltbild ist wesentlich geprägt vom
Islam, von seiner Religiosität und von seiner in der Zeit von Fārābī (gest.
950 oder 951AD) bis Ibn Rušd / Averroes (gest. 1198 AD) entwickelten poli-
tischen Philosophie über die prophetische Führung eines am Gesetz orien-
39 tierten Gemeinwesens.11 Ibn Khaldūn hatte bei Ābilī (gest. | 1356AD) Philoso-
phie und Theologie, sowie Logik und Mathematik studiert und ist auf diesen
Gebieten schriftstellerisch tätig geworden, ohne allerdings die Originalität sei-
ner großartigen, und ihn bis ins hohe Alter beschäftigenden “Einleitung” und
seiner Weltgeschichte zu erreichen. Sein 1351 abgeschlossenes und uns erhal-
tenes Jugendwerk Lubāb al-Muḥaṣṣal fī uṣūl ad-dīn12 ist nichts anderes als eine
Zusammenfassung von Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, Muḥaṣṣal afkār al-mutaqaddimīn
wa-l-mutaʾaḫḫirīn min al-ʿulamāʾ wa-l-ḥukamāʾ wa-l-mutakallimīn, einem Kom-
pendium der Wissenschaften der früheren Gelehrten bis zu seiner Zeit. Ibn
Khaldūn übernimmt hierbei die Kritik des schiitischen Philosophen Naṣīr ad-
Dīn aṭ-Ṭusī (gest. 1274AD) an diesem Werk, das seinerseits die Philosophen,
insbesonders Ibn Sīnā kritisiert.13 Ferner soll Ibn Khaldūn, einer Angabe sei-
nes Freundes Lisān ad-Dīn Ibn al-Ḫaṭīb zufolge, eine Zusammenfassung von
Abhandlungen des Philosophen Ibn Rušd, eine für den Sohn Muḥammads V.
von Granada geschriebene Abhandlung über Logik sowie eine Abhandlung
11 Vgl. Muhsin Mahdi, Ibn Khaldūn’s Philosophy of History. London 1957 / Chicago 21971,
S. 84ff. – Hans Daiber, “Die Autonomie der Philosophie im Islam”. In Knowlege and the
Sciences in Medieval Philosophy. Proceedings of the 8th International Congress of Medi-
eval Philosophy (S.I.E.P.M.). I. Ed. Monika Asztalos, John E. Murdoch, Ilkka Nii-
niluoto. Helsinki 1990. = Acta philosophica fennica 48 (S. 228–249), S. 248 / Ergänzte eng-
lische Version in Hans Daiber, Islamic Thought in the Dialogue of Cultures. Leiden/Bos-
ton 2012, S. 86 f.
12 Hrsg. v. Luciano Rubio. Tetuan 1951.
13 Diese Kritik an Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī hat Ṭūsī niedergelegt in seinem Talḫīṣ al-Muḥaṣṣal,
gedruckt am Rande von Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, Muḥaṣṣal (etc.). Kairo 1905 / Neuedition von
ʿAbd Allāh Nūrānī. Teheran 1980. = Wisdom of Persia XXIV.
ibn khaldūn 637
über Arithmetik14 geschrieben haben.15 Zur Liste von Ibn Khaldūns Werken
fügt Ibn al-Ḫaṭīb noch einen Kommentar zu al-Būṣīrī (gest. 1294 oder 1297 AD),
al-Burda, ein Lobgedicht auf den Propheten Mohammed, ferner einen Kom-
mentar zu einem juristischen Lehrgedicht des Ibn al-H̱ aṭīb hinzu. Ebenso
wenig originell ist das uns erhaltene Werk Ibn Khaldūns über das Studium der
Mystik, das Šifāʾ as-sāʾil li-tahḏīb al-masāʾil,16 das sich mit der am Ende des 14.
Jahrhunderts in Spanien diskutierten Frage beschäftigt, ob der Novize eines
“Führers” (muršid) bedarf oder durch Studium der Bücher den mystischen Pfad
finden könne.
14 Ein Echo von Ibn Khaldūns Beschäftigung mit Arithmetik finden wir in seiner Muqad-
dima, ed. É. M. Quatremère, Prolégomènes III, S. 93ff. / Übers. F. Rosenthal, Ibn
Khaldūn (s. Anm. 2) III, S. 118 ff. – Vgl. dazu Sonja Brentjes, “Die Arithmetik bei Ibn
H̱ aldun”. In Ibn H̱ aldun und seine Zeit. Hrsg. v. Dieter Sturm. Halle a.d.S. 1983. = Martin-
Luther-Universität Halle-Wittenberg. Wissenschaftliche Beiträge 1983/1984, I 19, S. 25–39.
15 Vgl. M. Mahdi, Ibn Khaldūn’s Philosophy (s. Anm. 11), S. 35f. Anm. 5. – Heinrich Simon,
Ibn Khaldūns Wissenschaft von der menschlichen Kultur. Leipzig 1959. = Beiträge zur Orien-
talistik II, S. 29.
16 Neueste Edition v. Abū Yaʿrub al-Marzūqī. Tunis 1991 / Franz. Übers. v. René Pérez,
Ibn Khaldūn, La voie et la loi ou le maître et le jurist. Paris 1991. – Frühere Editionen: s. H.
Daiber, BIPh I, S. 447 f.
17 Der vollständige Titel lautet: Kitāb al-ʿIbar wa-dīwān al-mubtadaʾ wa-l-ḫabar fī taʾrīḫ al-
ʿArab wa-l-Barbar wa-man ʿāsarahum min ḏawī s-sulṭān al-akbar. – Die deutsche Ü berset-
zung ist zu Beginn dieses Beitrages genannt.
638 chapter 35
… das Wesen der menschlichen Kultur und was darin vorkommt an Land-
leben und Seßhaftigkeit, Vormachtstellung, Erwerb und Lebensunterhalt,
an Wissenschaften, Künsten und dergleichen. Die Gründe und Ursachen
hierfür.18
Ibn Khaldūn behandelt Sinn, Zweck und Aufbau der theoretischen Einlei-
tung seines Geschichtswerkes und diskutiert dann im ersten der sechs Teile
der Muqaddima “die menschliche Kultur im Allgemeinen”.19 Dieser erste Teil
besteht aus folgenden sechs “Vorreden”: 1) Über die Notwendigkeit des Zusam-
menschlusses der Menschen; 2) Über den Anteil des bewohnten Landes an der
Erde. Hinweis auf die Meere, Flüsse und Klimata (ein geographischer Abriss); 3)
Über den Einfluss des Klimas auf die Farbe und die Lebensumstände der Men-
schen; 4) Über den Einfluss des Klimas auf den Charakter der Menschen; 5)
Über die Verschiedenheit der Kulturzustände infolge von Überfluss und Hun-
ger und welche Wirkungen auf die Körper und Charaktere der Menschen dar-
aus resultieren; 6) Über Inspirationen und Träume, über Menschen, die das
Verborgene kraft ihrer Natur oder durch religiöse Übungen erfassen können.
Der zweite Teil der Muqaddima behandelt die erste Stufe der menschlichen
Kultur, die ländliche Kultur, das Nomadenleben, das auf Ackerbau und Vieh-
zucht beruht.
Der dritte Teil diskutiert die Grundlagen politischer Macht, wobei das Kalifat
als besondere Herrschaftsform im Islam viel Aufmerksamkeit erfährt. Ibn Khal-
dūn diskutiert die Ursachen, die zur Entstehung von Dynastien und Reichen
führen, d.h. von der niederen zur höher entwickelten, sesshaft-städtischen
Lebensweise.
Der vierte Teil beschreibt die sesshaft-städtische Lebensweise, die primär
auf Handel und Gewerbe beruht.
41 Der fünfte Teil beschreibt die zahlreichen Gewerbe der damaligen Zeit.
20 Von den zahlreichen Darstellungen (vgl. H. Daiber, BIPh II, S. 223–230 genannte Literatur
und Aziz Al-Azmeh, Ibn Khaldūn in Modern Scholarship. A Study in Orientalism. Lon-
don 1981) sei hier genannt die jüngst erschienene Monographie von Aziz Al-Azmeh, Ibn
Khaldūn. An Essay in Reinterpretation. London 1982 / Repr. 1990. Rez. v. Fadlou Shehadi
in JAOS 107, 1984, S. 532 f.
21 Zur Literatur vgl. A. Al-Azmeh, Ibn Khaldūn in Modern Scholarship (s. Anm. 20), S. 286–
288. – Yassine Essid, “Ibn Khaldūn und die wirtschaftlichen Vorstellungen im Islam”.
In Ibn Khaldūn. Ökonomie aus der “Muqaddima”. Textauswahl von Hans Daiber. Hrsg.
v. Bertram Schefold. [Und] Vademecum zu dem Klassiker des arabischen Wirtschafts-
denkens. Düsseldorf 2000, S. 55–90, Anm. 14, 15, 21, 24. – Fuad Baali, Social Institutions.
Ibn Khaldūn’s Social Thought. London 1992, S. 51–71. – Abdalla M. Battah, Ibn Khal-
dūn’s Principles of Political Economy: Rudiments of a new science. Diss. Washington 1988,
bes. S. 69–114. – Fabián Estapé, Ibn Jaldun o el precursor. Discurso leído el día 28 octubre
de 1993 en el acto de recepción de Fabián Estapé en la Real Academia de Buenas Letras
de Barcelona y respuesta por el Académico numerario Juan Vernet. Barcelona 1993. –
George S. Firzly, Ibn Khaldūn: A Socio Economic Study. Diss. Utah 1973, S. 169–265,
bes. S. 213ff. – Bashar Gusau and Muhammad Lawal Ahmad (Hrsg.), Readings in
Islamic Economics. I. Sokoto, Nigeria 1993. Enthält zwei Artikel, die auf Ibn Khaldūn ein-
gehen: S. 40–54: Abubakar Abdullahi, “Theory of Profit in Secular Economic Litera-
ture and its Islamic Formulations”; S. 143–155: Chika Umar Aliyu, “Ibn Khaldūn’s Views
on Stages of Economic Development”. – Sule Ahmed Gusau, “Economic Thoughts of
Ibn Khaldūn”. In Journal of Islamic Economics 3, 1993, S. 61–80. – K. V. Nagarajan, “Ibn
Khaldūn and ‘Supply-Side Economics’: a note”. In Journal of Post-Keynesian Economics
640 chapter 35
Wie im 10. Jahrhundert bereits Fārābī und kurz danach die Enyzklopädie
der sog. “Lauteren Brüder” und Miskawayh, beruft sich Ibn Khaldūn auf die
42 antike Tradition | von der Notwendigkeit des Zusammenschlusses der Men-
schen.22 Die Menschen schließen sich, abhängig von der Art und Weise der
Erwerbung des Lebensunterhaltes, auf unterschiedliche Weise zusammen, ent-
weder nach Art der Nomaden (badāwa) oder nach Art der sesshaften Stadtbe-
völkerung (ḥaḍāra). Kennzeichen der badāwa sind Ackerbau, Viehzucht, Wei-
dewirtschaft, wobei keine Zwischenformen unterschieden werden – vielleicht,
weil die Grenzen fließend sind und die genannten Tätigkeiten allen Gruppen
gemeinsam sind.
Für Ibn Khaldūn stehen Ackerbau und Viehzucht als Lebensnotwendig-
keiten am Anfang der Menschheitsgeschichte und sind Voraussetzungen für
alle nachfolgenden Entwicklungsstadien. In dieser Epoche bilden sich sittlich-
moralische Eigenschaften aus, etwa Tapferkeit, Geduld und Aufrichtigkeit und
solche, die für die Nomaden typisch sind.
Je mehr die Bevölkerung zunimmt und sesshaft wird, desto mehr und desto
unterschiedlicher werden die Tätigkeiten – was schließlich über das Maß des
notwendigerweise zu Erwerbenden hinausgehe und zu Luxus führe.23 Charak-
teristisch für diese Kulturstufe sind Sesshaftigkeit und weitgehend städtische
Zivilisation. In dieser als ḥaḍāra bezeichneten letzten Stufe der menschlichen
Kultur werden Gewerbe und Handel bestimmend, die den Luxus hervorbrin-
gen. Auf dieser Grundlage entstehen die Künste und Wissenchaften. Hand in
Hand hiermit ist ein sittlich-moralischer Verfall zu beobachten, von dem die
Nomaden im Gegensatz zur sesshaft-städtischen Bevölkerung verschont blie-
ben.
5/1, 1982, S. 117–119, enthält eine Kritik an Präsident Ronald Reagans Vergleich [Okt. 1981]
von “supply-side tax cuts” mit Ibn Khaldūn. – Ibrahim M. Oweiss, “Ibn Khaldūn, the
Father of Economics”. In Arab Civilization. Challenges and Responses. Studies in Honor of
Constantine K. Zurayk. Ed. George N. Atiyeh and Ibrahim M. Oweiss. Albany 1988,
S. 112–127. – Erwin Isak Jakob Rosenthal, Ibn Khaldūns Gedanken über den Staat.
München/Berlin 1932, S. 71–92. – H. Simon, Ibn Khaldūns Wissenschaft (s. Anm. 15), S. 78–
98. – Abdol Soofi, “Economics of Ibn Khaldūn Revisited”. In History of Political Economy
27, 1995, S. 387–404. – Dieter Weiß, “Ibn Khaldūn on Economic Transformation”. In Inter-
national Journal of Middle East Studies 27, 1995, S. 29–37. – Dieter Weiß, “Ibn Khaldoun
on Economic Polity”. In Les Cahiers de Tunisie 41/42, 1990, S. 281–291.
22 Aristoteles, Politik I 1. 1253 a 2 ff. – Vgl. Hans Daiber, “Political Philosophy”. In History of
Islamic Philosophy. Ed. Seyyed Hossein Nasr and Oliver Leaman. London/New York
1996. = Routledge History of World Philosophies I, S. 849–852. = H. Daiber, From the Greeks
to the Arabs II/8.
23 Muqaddima, Kap. 4 ff.
ibn khaldūn 641
Dennoch steht die ḥaḍāra über der Kulturform der badāwa. Auch die ba-
dāwa sei in ihrem einfachen Leben auf die städtischen gewerblichen Pro-
dukte angewiesen. Daher gebe es einen permanenten Konflikt zwischen den
Bewohnern der Wüste, des Gebirges und des flachen Landes einerseits und
denen der Städte andererseits. Der in den Städten vorhandene Reichtum ver-
anlasse gewaltsame Eroberungen und Inbesitznahmen der politischen Macht.
Die Kluft zwischen beiden Kulturformen ist unüberbrückbar.
Die Basis beider Kulturformen ist, wie bereits gesagt, das Zusammenleben
der Menschen. Voraussetzungen sind der gesellschaftliche Zusammenschluss
und die Zusammenarbeit. Außerdem sei für eine “Zügelung”, wāziʿ, des Men-
schen ein starker Regent erforderlich, da der Mensch in seiner Entwicklungs-
stufe, die unmittelbar auf das Tierreich folgt, noch einen angeborenen Trieb zur
Aggression habe. Diese zügelnde Macht müsse, notfalls mit Gewalt, die Men-
schen lenken und sie vor gegenseitiger Vernichtung bewahren.
Hier unterscheidet sich Ibn Khaldūn von den islamischen Philosophen, da
er | eine religiöse Orientierung des Herrschers für nicht in jedem Fall erforder- 43
lich hält und da seiner Ansicht nach eine rein weltliche Form der Herrschaft
ausreichend ist. Prophetie und Offenbarung des religiösen Gesetzes seien zwar
für den Islam bindend, aber im Allgemeinen und auf die Menschheit bezogen
nicht mehr conditio sine qua non. Hierauf weise bereits die Tatsache, dass es
genügend Völker außerhalb des Islam, der umma, gebe, die ohne islamisches
Gesetz und Offenbarung existierten.
Ibn Khaldūn zufolge beruht die Herrschaft in der badāwa primär auf der
Autorität des Oberhauptes. Außerdem gebe es in der badāwa in unverfälschter
Weise Verhaltensweisen wie verwandtschaftliches Mitgefühl und Solidarität,
die der menschlichen Natur entspringen und sowohl auf Blutsbindung beru-
hen als auch auf Nachbarschaftsbeziehungen. Ibn Khaldūn hat für diese Art
von Gemeinschaftsgefühl, das auf Familie oder Stamm bezogen ist, den Begriff
ʿaṣabiyya24 geprägt.
Diese im Menschen ursprünglich vorhandene ʿaṣabiyya sorge für die Unter-
stützung der eigenen Gruppe und für den Kampf gegen die anderen. Diese in
der Natur des Menschen liegende ʿaṣabiyya unterscheidet Ibn Khaldūn von der
heidnischen ʿaṣabiyya, die damals zu ständigen Rivalitäten zwischen den Stäm-
men geführt hatte und von dem Propheten Mohammed durch die einigende
Kraft des Islam ersetzt worden war.
24 Vgl. zu diesem Begriff H. Simon, Ibn Khaldūns Wissenschaft (s. Anm. 15), S. 48–62. –
Peter von Sivers, Khalifat, Königtum und Verfall. Die politische Theorie Ibn Khaldūns.
München 1968, S. 81–109. – Muhammad Mahmoud Rabīʾ, The Political Theory of Ibn
Khaldūn. Leiden 1967, S. 48–69.
642 chapter 35
Ibn Khaldūn rechtfertigt mit diesem Hinweis auf die Geschichte seinen eige-
nen Versuch, die Bedeutung der ʿaṣabiyya zu objektivieren und hiermit die
Entwicklung menschlicher Kultur, nicht nur der islamischen, von badāwa zu
ḥaḍāra zu erklären.
Derjenige, der über die stärkste ʿaṣabiyya verfügt, strebe nach Vorrang. Der
wāziʿ, die zügelnde Macht, strebt seine Vorrangstellung zu festigen und ihr Kon-
tinuität zu verleihen. Dies führt zur Etablierung einer erblichen Dynastie, einer
dawla, in Form einer Autokratie, die Ibn Khaldūn mulk “Monarchie” nennt.
Dynastie und Staat werden von ihm nicht unterschieden.25 Die Entwicklung
der Dynastie führt zum Ende der nomadischen Lebensform. Sie führt aber
auch zum Verfall der Dynastie selbst, weswegen ihr die Macht durch einen
noch im Nomadentum sich befindenden Stamm entrissen wird. Doch sobald
die nomadischen Machthaber sich in der von ihnen eroberten Stadt niederge-
lassen haben, passen sie sich zunehmend den vorhandenen Verhältnissen an,
ohne deren Strukturen zu verändern. Es bleibt schließlich nur beim Personen-
wechsel, beim Wechsel von alten zu neuen Machthabern.
Somit hat für Ibn Khaldūn jede Dynastie, vergleichbar dem natürlichen
Organismus, eine begrenzte Lebensdauer. Es gibt Blüte, Stagnation, Verfall,
Untergang, wobei dies Hand in Hand geht mit der zunehmenden Isolierung des
44 neuen Machthabers | und seiner Dynastie von der ʿaṣabiyya, vom Stamm, dem
er sich anfänglich verbunden fühlte. Dies findet seinen Ausdruck im zuneh-
menden Engagement von fremden Gefolgsleuten statt solchen aus dem eige-
nen Stamm, von Söldnern und fremden Beamten.
Der Ausbau der Herrschaft verstärkt das Bedürfnis nach Repräsentation. Die
damit verbundenen zunehmenden Kosten führen zu erhöhten Steuern, die
zunehmend das wirtschaftliche Wachstum lähmen. Es wird weniger Reichtum
produziert, weswegen die Dynastie zu unrechtmäßigen Mitteln greifen muss.
Der wirtschaftliche Zusammenbruch ist vorprogrammiert, zumal die städti-
sche Bevölkerung in passivem Luxusleben verharrt und sich deswegen nicht
gegen Angriffe von außen, der Nomaden, der badāwa, wehren kann.
II.3 Islam und Religion als prägender Faktor oder Werkzeug der
Geschichte?
Ibn Khaldūn vertritt eine zyklische Geschichtstheorie, wonach es ständigen
Aufstieg und Niedergang gibt. Es gibt den Übergang von der zivilisationslo-
sen Vorstufe der badāwa zur badāwa und von der badāwa zur ḥaḍāra. Was ist
die treibende Kraft, die zur Änderung, zu einer höheren Stufe führt, wenn man
davon ausgeht, dass die ʿasabiyya sich an der Gesellschaft orientiert?
26 Vgl. Bruce B. Lawrence, “The Islamic Background of Ibn Khaldūn’s Political Theory”. In
Ibn Khaldūn and Islamic Ideology. Ed. B. B. Lawrence. Leiden 1984. = International Stu-
dies in Sociology and Social Anthropology XL, S. 7, Kommentar zu S. 14–26: F. Rosenthal,
“Ibn Khaldūn in his Time [May 27, 1332 – March 17, 1406]”.
644 chapter 35
27 Vgl. Abdallah Laroui, The Crisis of the Arab Intellectual: Traditionalism or historicism?
Berkeley 1967. – B. B. Lawrence, “The Islamic Background” (s. Anm. 26), S. 8.
28 Nachdruck in Hamilton Alexander Rosskeen Gibb, Studies on the Civilization of
Islam. Boston 1967, S. 166–175.
29 Stuttgart/Berlin 1930.
30 Vgl. H. Simon, Ibn Khaldūns Wissenschaft (s. Anm. 15), S. 110–118.
31 A. Al-Azmeh, Ibn Khaldūn. An Essay in Reinterpretation (s. Anm. 20). – Vgl. A. Al-
Azmeh, Ibn Khaldūn in Modern Scholarship (s. Anm. 20).
ibn khaldūn 645
und der Islam Religion. Islam war für ihn die historische Artikulation eines
göttlichen Plans, der rational erscheint und daher von denen interpretiert und
verstanden werden kann, die ein Auge für die Offenbarung haben. Man könnte
Ibn Khaldūn auch als Neo-Muʿtaziliten oder als Krypto-Aristoteliker einord-
nen, doch dann würde das Wesentliche in seiner Weltanschauung verkannt.
Ibn Khaldūn war überzeugt, dass es in der Geschichte einen göttlichen Vorsatz
gibt, und dass Islam und Araber überlegene Vehikel für seine Verwirklichung
sind. In diesem Rahmen ist die Verwirklichung des göttlichen Plans eine Ver-
antwortlichkeit der Menschen. Kurzum: Die Mängel muslimischer Herrscher,
etwa der späten Omayyaden und Abbasiden, spiegelt ihr Scheitern bei der
Anwendung islamischer Richtlinien wider, nicht so sehr das Scheitern dieser
Richtlinien.
Der Islam bietet für Ibn Khaldūn den perfekten Rahmen für die menschli-
che Gesellschaft, aber Allāh bleibt transzendent. Seine Macht wird nicht ein-
geschränkt durch das Scheitern der Muslime, durch ihre Weigerung, Gottes
Willen zu akzeptieren. Dieser göttliche Wille wurde auch von Nichtmuslimen
akzeptiert.
Hierbei überrascht, dass Ibn Khaldūn nahezu völlig das Eindringen der Mon-
golen in das islamische Reich, den Dār al-Islām, ignoriert, auch ihren Eindruck
auf das abbasidische Kalifat. Denn die Muqaddima enthält nur eine Anspie-
lung auf Hulagus Plünderung von Baghdad. Die Bekehrung der Mongolen zum
Islam, die während Ibn Khaldūns Leben begann, wird nicht als Beispiel für Ibn
Khaldūns These benutzt.
Vielleicht ist dies der Grund, weswegen ein Historiker des 15. Jahrhunderts,
Saḫāwī,32 Ibn Khaldūns ungenaue Kenntnis historischer Ereignisse, besonders
im Osten, beklagt. Diese Kritik gilt nur mit Einschränkung. Denn im fünften
Band des Kitāb al-ʿIbar gibt Ibn Khaldūn eine recht genaue Beschreibung der
Mongolen und Tataren, des Aufstiegs Dschingis-Khans, seiner Eroberungen in
Ost und West und der Geschichte der Nachkommen bis zu Hulagu und Timur.
Besonders Dschingis-Khans Nachfolger Timur (Timurlang / Tamerlan) wird
ausführlich beschrieben, hierbei auch sein Aufenthalt in Damaskus im Jahre
1401. Man hat vermutet,33 dass Ibn Khaldūn in Timur die Person sah, die genug
ʿaṣabiyya besaß, um die islamische Welt zu vereinigen und ihr eine neue Rich-
tung in der Geschichte zu geben.
In jedem Fall scheint Ibn Khaldūn vom islamischen Glauben getrieben 47
gewesen zu sein, nicht vom Gegenteil. Er war der Ansicht, dass Allāh auch über
34 Vgl. F. Baali, Social Institutions (s. Anm. 21), S. 27–37. – H. Simon, Ibn Khaldūns Wissen-
schaft (s. Anm. 15), S. 110–119. – Erwin Isak Jakob Rosenthal, Ibn Khaldūns Gedanken
über den Staat. München/Berlin 1932, S. 50–60.
35 Muqaddima, ed. É. M. Quatremère, Prolégomènes III, S. 209ff. / Übers. F. Rosenthal,
Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) III, S. 246 ff. – Zu Ibn Khaldūns Verhältnis zur Philosophie vgl.
A. Al-Azmeh, Ibn Khaldūn in Modern Scholarship (s. Anm. 20), S. 82–107. – Erwin Isak
Jakob Rosenthal, “Ibn Jaldūn’s Attitude to the Falāsifa”. In al-Andalus 20, 1955, S. 75–
85. – H. Simon, Ibn Khaldūns Wissenschaft (s. Anm. 15), S. 39–47. – M. Mahdi, Philosophy
of History (s. Anm. 11), bes. S. 63–132.
36 Ed. É. M. Quatremère, Prolégomènes III, S. 27, 8 ff. / Übers. F. Rosenthal, Ibn Khaldūn
(s. Anm. 2) III, S. 34 f.
ibn khaldūn 647
Ibn Khaldūns Einfluss ist noch immer nicht ausreichend erforscht. Was die
arabische biographische Literatur über Ibn Khaldūn berichtet, ist noch nicht
erschöpfend herangezogen worden.39 Wenig bekannt ist auch das Echo sei-
nes Geschichtswerks und seiner Theorien bei anderen damaligen Geschichts-
schreibern, wie Qalqašandī (gest. 1418AD),40 Muḥammad Ibn Aḥmad Ibn
Muḥammad Ibn az-Zamlakānī (schrieb um 1425 AD),41 Taqī ad-Dīn al-Fāsī
(gest. 1429AD),42 Maqrīzī (gest. 1442AD),43 Abū l-Maḥāsin Ibn Taġribirdī (gest.
1470AD),44 Suyūṭī (gest. 1505AD)45 oder Maqqarī (gest. 1632 AD). Darüber hin-
aus hat Ibn Khaldūn die Fürstenethik des 14. und 15. Jahrhunderts geprägt, wie
ein Vergleich mit seinem Zeitgenossen Abū l-Qāsim Ibn Riḍwān al-Malaqī, aš-
Šuhub al-lāmiʿa fī s-siyāsa an-nāfiʿa,46 oder mit dem im 15. Jahrhundert verfass-
49 ten Werk Badāʾiʿ as-silk fi ṭabaʾiʿ al-mulk des Ibn al-Azraq47 zeigt. Doch | mit Ibn
Khaldūns staatspolitischen Ideen haben sich erst seit dem 17. Jahrhundert die
Osmanen beschäftigt, die als neue Großmacht an Ibn Khaldūns Theorien von
Aufstieg und Niedergang der Dynastien interessiert waren.48 Es erstaunt daher
nicht, dass unter den Handschriften von Ibn Khaldūns Weltgeschichte und sei-
ner Muqaddima49 zahlreiche Exemplare in türkischen Bibliotheken erhalten
sind, darunter mehrere aus Ibn Khaldūns Zeit.50
Unter diesen sticht die Handschrift Atif Efendi 1936 hervor, die 804 Hiǧri /
1401–1402, also vier bis fünf Jahre vor Ibn Khaldūns Tod von einem unbekann-
ten Schreiber abgeschrieben wurde und heute in der Süleymaniye Kütüpha-
42 Hinweis bei F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. LXVI, Anm. 80.
43 Vgl. Mohammed Abdullah Enan, Ibn Khaldūn, His Life and Work. Lahore 1941 / Nachdr.
1975, S. 98 ff. – Dazu A. Abdesselem, Ibn Khaldūn et ses lecteurs (s. Anm. 47), S. 14.
44 Hinweis bei M. A. Enan, Ibn Khaldūn (s. Anm. 43), S. 102.
45 Hinweis bei F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. LXVI Anm. 80.
46 Vgl. Mohamed Saleh Bishari, Aš-Šuhub Al-Lāmiʿa fī As-Siyāsa An-Nāfiʿa. Mit einer
einführenden Darstellung der Ausführungen Ibn Khaldūns zum Begriff der Geschichts-
wissenchaft. Diss. Bonn 1980, bes. S. 158–164. Auf den Seiten 189–231 ist die Einleitung von
aš-Šuhub al-lāmiʿa herausgegeben worden. Eine Edition des vollständigen Textes (von ʿAlī
Sāmī an-Naššār) erschien 1984 in Casablanca.
47 Ed. ʿAlī Sāmī an-Naššār. I–II. Bagdad 1977. – Ed. Muḥammad Ibn ʿAbd al-Karīm. I–
II. Tunis 1977. – Erste Beobachtungen findet man bei Ahmed Abdesselem, Ibn Khaldūn
et ses lecteurs. Paris 1983, S. 17–37. – Eine englische Übersetzung (nicht fehlerfrei) der Aus-
gabe ʿA. S. an-Naššār I, S. 33–156, findet man bei J. C. Buitendijk, Views on Civilization
and Education by Ibn Al-Azraq. Doctoraalscriptie Freie Universität Amsterdam (undatiert,
ca. 1987). – Eine vergleichende Studie von Ibn Khaldūn und Ibn al-Azraq (nebst Textaus-
wahl) erschien 1993 in Beirut: ʿAlī Zayʿūr, al-Falsafa al-ʿamaliyya ʿind Ibn Ḫaldūn wa-Ibn
al-Azraq fī t-tayyār al-iǧtimāʿī at-taʾrīḫī (“Die praktische Philosophie bei Ibn Khaldūn und
Ibn al-Azraq in der geistigen Strömung von Soziologie und Geschichtsschreibung”). – Eine
weitere vergleichende Studie zu Ibn al-Azraq und Ibn Ḫaldūn ist Aldila (binti) Isahak,
Ibn al-Azraq’s Political Thought. A study of Badāʾiʿ al-silk fī ṭabāʾiʿ al-mulk. Saarbrücken
2010.
48 Vgl. Cornell Fleischer, “Royal Authority, Dynastic Cyclism, and ‘Ibn Khaldunism’ in
Sixteenth-Century Ottoman Letters”. In Ibn Khaldūn and Islamic Ideology (s. Anm. 26),
S. 46–68.
49 Vgl. N. Schmidt, Ibn Khaldun (s. Anm. 2), S. 47–53. – ʿAbd ar-Raḥmān Badawī, Muʿalla-
fāt Ibn Ḫaldūn. Libyen/Tunis 21979.
50 Siehe F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. LXXXVIIIff.
ibn khaldūn 649
nesi, Istanbul, aufbewahrt wird. Diese Handschrift, die in der jetzigen Gestalt
zwischen Fol. 129 v und 130 r eine Lücke hat und dort durch eine spätere Hand
um 6 Folios ergänzt worden ist,51 wurde vermutlich von Ibn Khaldūns Pri-
vatexemplar abgeschrieben, dem auch die Zufügungen und Verbesserungen
entnommen sind. Einer von Ibn Khaldūn selbst stammenden, in der oberen lin-
ken Ecke des Titelblattes angebrachten und mit Goldumrahmung versehenen
Bemerkung in maghribinischer Schrift zufolge ist diese Abschrift von Ibn Khal-
dūn selbst kollationiert und verbessert worden. Sie sei die beste aller Kopien:
Dies ist ein Exemplar52 der Muqaddima des “Buchs der Beispiele über
die Geschichte der Araber, Nichtaraber und Berber”. Es ist ganz und gar
wissenschaftlich, eine Art Vorrede (dībāǧa) zu dem Geschichtsbuch. Ich
habe es, soweit ich es vermochte, kollationiert und verbessert. Keine von
den Abschriften ist korrekter als diese. Geschrieben vom Autor (des Wer-
kes) ʿAbdarraḥman Ibn Khaldūn – Gott (erhaben ist Er) möge ihm Erfolg
verleihen und ihm mit Seiner Gnade verzeihen.
51 Vgl. die Beschreibung bei F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. XCIII–XCVII, der
wir die nachfolgenden Angaben entnommen haben.
52 musawwada bedeutet hier nicht “Entwurf” (so F. Rosenthal, Übers. (s. Anm. 2) I, S.
XCIV: “draft”). – Vgl. Reinhart Dozy, Supplément aux dictionnaires arabes. Leiden/Paris
31967, I, S. 700a.
650 chapter 35
Diese Notiz muss vor April 1402 geschrieben sein, denn eine von ihrem wohl
ersten Besitzer, Muḥammad Ibn Yūsuf Ibn Muḥammad al-Isfiǧābī, geschrie-
bene Notiz, die auf dem ersten Vorsatzblatt die Vortrefflichkeit des Buches
bescheinigt, ist auf den 29. April 1402 datiert.
Das beschriebene Interesse des Osmanischen Reiches an Handschriften von
Ibn Khaldūns Muqaddima und seiner Weltgeschichte führte noch nicht zu
50 einer Renaissance | von Ibn Khaldūns Denken. Daran konnte auch die (nicht
ganz vollständige) türkische Übersetzung durch Pirizade Efendi aus dem Jahre
1730AD53 nichts ändern. Erst mit der Expedition Napoleons nach Ägypten
(1798AD) beginnt sich die Situation zu ändern.54 Im Orient empfindet man
zunehmend eine schmerzliche Diskrepanz zwischen europäischer und isla-
mischer Zivilisation. Man besinnt sich auf das eigene Erbe und rückt, beson-
ders in Nordafrika, Ibn Khaldūn zunehmend in den Mittelpunkt des Interesses.
Dies führt im 19. Jahrhundert in der arabischen Welt zu einem umfassenden
Studium der Muqaddima des Ibn Khaldūn. Die erste gedruckte Ausgabe der
Muqaddima erscheint im Jahre 1857 in Kairo. Ihr folgt 10 Jahre später das eigent-
liche Geschichtswerk. Auf dieser Edition, die auf mancherlei Kritik gestoßen
ist, basieren zahlreiche spätere Editionen in arabischen Ländern. Im Erschei-
nungsjahr der ägyptischen Ausgabe veröffentlichte der französische Orienta-
list Étienne Marc Quatremère (1782–1857) eine Ausgabe, die zwar Mängel
aufweist, aber heute noch als Standardausgabe gilt.55 Dieser Ausgabe folgte –
auch aus praktischen Gründen, nämlich wegen des Bedarfs an Informatio-
nen über die Geschichte Nordafrikas im Zuge der Kolonialisierung Algeriens
durch die Franzosen – eine französische Übersetzung (Paris 1862–1868) durch
Baron William Mac-Guckin De Slane (1801–1879), Dolmetscher der fran-
zösischen Armee.
Eine neue französische Übersetzung hat 1967 Vincent Monteil veröffent-
licht. Am besten ist die 1958 erschienene englische Übersetzung von Franz
Rosenthal. Dieser benutzte eine große Anzahl von Handschriften, darun-
ter auch die aus dem Jahre 1402, woraus hier eine Auswahl im Faksimile-
druck vorgelegt wird. Weitere Übersetzungen gibt es ins Urdu (1924), Türkische
(1954), Portugiesische (1958), Hindi (1961), Persische (1966) und Hebräische
(1966). Eine vollständige deutsche Übersetzung gibt es bislang nicht, aber drei
Auswahlübersetzungen, nämlich von Erich Isak Jakob Rosenthal (1932),
53 Erschien 1859 in Kairo. Vgl. dazu F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. CVIIf.
54 Vgl. hierzu A. Abdesselem, Ibn Khaldūn et ses lecteurs (s. Anm. 47), S. 39 ff., und die Über-
sicht bei M. Pätzold, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2), S. 23–28.
55 Vgl. zu ihr F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I, S. CIf.
ibn khaldūn 651
65 Vgl. John W. Anderson, “Conjuring with Ibn Khaldūn: From an Anthropological Point
of View”. In Ibn Khaldūn and Islamic Ideology (s. Anm. 26), S. 111–121.
66 Vgl. B. B. Lawrence, “The Islamic Background” (s. Anm. 26), S. 81f. – M. Pätzold, Ibn
Khaldūn (s. Anm. 2), S. 27.
67 Vgl. die ausführliche Diskussion bei A. M. Battah, Ibn Khaldūn’s Principles of Political
Economy (s. Anm. 21), S. 177–207.
ibn khaldūn 653
schaftlicher Verhältnisse. Man zieht Ibn Khaldūn zur Lösung der eigenen, aktu-
ellen Probleme heran.68
IV Konkordanz
68 Hier hat, worauf M. Pätzold, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) auf S. 28 hinweist, das 1966 in Paris,
41978, erschienene Buch von Yves Lacoste, Ibn Khaldoun. Naissance de l’histoire passé
du tiers monde, eine gewisse Rolle gespielt. Es ist 1971 in spanischer, 1982 in arabischer und
1984 in englischer Übersetzung erschienen: s. H. Daiber, BIPh I, S. 559f.
654 chapter 35
MS69 É. M. G.-H. E. I. J. A. M.
Quatremère Bousquet Rosenthal Schimmel Pätzold
170
3–8 I. 1–6 29–35
9–18 I. 56–72 §§32, 33, 34 39–53
19–2071
22 I. 220–221 §47 65–66
23–24 I. 223–225 §47 68–70
25–26 I. 235–236 §33 78–79
28 I. 257–258 §64 91–92
30–39 II. 79–81 §58 73–75 154–156
II. 82–83 §59 76–77 128–129
II. 83–87 §60 77–79 129–132
II. 87–92 §61 75–76 132–136
II. 92–93 §62 72–73 136–137 157
II. 93–100 §6372 83–85 137–142 158–160*73
42–46 II. 108–113 86–87 144–149 162–167
47–48 II. 124–126 §56 87–88 155–157
50–69 II. 234–239 §52 82–83* 168–170* 183–188
II. 239–242 §49 80–82 170–173
II. 243–244 §50 173–174
II. 244–247 §53 174* 188–191
II. 247–249 §45 175–176
II. 249–250 176–177 191–192
II. 250–255 §54* 90* 177–179* 192–193
II. 255–261 §§55, 56* 179–185 197–202
II. 261–265 §57* 185–188
II. 265–266 §51 188–189
69 Die angegebene Seitenzählung bezieht sich auf die durchlaufende Paginierung im Faksi-
mileband, wobei Leerseiten nicht mitgezählt sind. Die ursprüngliche Foliozählung der Hs.
ist aus dem Faksimileband ersichtlich.
70 Titelblatt der Hs. mit der autographischen Notiz.
71 Weltkarte, gezeichnet nach dem Vorbild der Weltkarte, die von dem Kalifen Maʾmūn (reg.
813–833 AD) beauftragt wurde.70
72 Mit einer kleinen Umstellung: S. 99 der Ausgabe É. M. Quatremère, Prolégomènes (s.
Anm. 2) II erscheint in der Übersetzung von G.-H. Bousquet als §60.
73 * = gekürzt oder Zusammenfassung.
ibn khaldūn 655
( fortges.)
MS É. M. G.-H. E. I. J. A. M.
Quatremère Bousquet Rosenthal Schimmel Pätzold
75 Die Karte erscheint bei F. Rosenthal, Ibn Khaldūn (s. Anm. 2) I zwischen den Seiten 110
ibn khaldūn 657
Summary
This chapter on the life, work and thoughts of the famous historian Ibn Khal-
dūn / Ḫaldūn (d. 808/1406) is part of a publication on Ibn Ḫaldūn as a classic of
Arabic-Islamic economic thinking. The publication includes in addition chap-
ters concentrating on Ibn Ḫaldūn’s socio-economic synthesis and on economic
concepts in Islam. It adds a selection of texts on economy in a facsimile edition
based on an autograph of Ibn Ḫaldūn’s Muqaddima from the year 804/1401–
1402 and with German translation (based on Erich Isak Jakob Rosenthal,
Annemarie Schimmel and Mathias Pätzold). The Muqaddima is a pro-
legomenon, a theoretical “introduction” to Ibn Ḫaldūn’s world history. It is ana-
lyzed in our chapter against the background of his life and concentrates on key
concepts of Ibn Ḫaldūn’s philosophy of history and their afterlife, on “human
culture” (ʿumr), its development from “nomadism” (badāwa) to a sedentary life-
style (ḥaḍāra), on “solidarity” (ʿaṣabiyya) of the community through the “curb”
(wāziʿ) of man’s innate tendencies of aggression. History is a constant cycle of
becoming and passing and is the result of many causalities. Although belief
and this world are separate entities, religion and revelation play a key role in
strengthening solidarity in the service of theocracy.
Supplementary Remarks
Republished, with some additions and modifications, from Ibn Khaldūn. Ökonomie
aus der “Muqaddima”. Textauswahl von Hans Daiber. Hrsg. v. Bertram Schefold.
[Und] Vademecum zu dem Klassiker des arabischen Wirtschaftsdenkens. Düsseldorf
2000, pp. 33–54. By courtesy of the publisher.
und 111 nachgezeichnet. Die in der Karte genannten Länder und Ortschaften sind ebenda
identifiziert worden. – Vgl. hierzu GAS X: Mathematische Geographie und Kartographie im
Islam und ihr Fortleben im Abendland. Historische Darstellung. Teil 1. Frankfurt a.M. 2000.
= Veröffentlichungen des Institutes für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften,
S. 92 ff. und 471. – Eine farbige Reproduktion von Ibn Khaldūns Weltkarte findet man auch
in GAS XII: Kartenband. Frankfurt a.M. 2000, S. 30 (Nr. 9). Dort erscheint sie auf den Kopf
gestellt, um sie für den modernen Leser erkennbar zu machen.
chapter 36
Ibn Khaldūn / Ḫaldūn (geb. am 27. Mai 1332AD in Tunis, gest. am 17. März 1406
in Kairo) trat nach einer klassischen Ausbildung in Koran, Traditionswissen-
schaft und Recht zunächst in den Dienst der in Ifriqiyya (heutiges Tunesien
und Ostalgerien) herrschenden Dynastie der Hafsiden. Die Rivalität zwischen
dieser Dynastie und den Mariniden in Marokko sowie den Abdalwadiden im
heutigen Westalgerien im Kampf um die Nachfolge des in der Mitte des 13. Jahr-
hunderts zusammengebrochenen Almohadenreiches, aber auch persönliche
Beweggründe führten dazu, dass Ibn Khaldūn bei Herrschern unterschiedli-
cher Dynastien in Fez, Bougie und Kairo tätig war – als Verwalter, Gelehrter,
Diplomat und Richter. Der Auf- und Niedergang der herrschenden Dynastien
und die daraus resultierende Instabilität der Wirtschaft, der Landwirtschaft,
des Handwerks und des Handels, auch mit Europa (Südfrankreich, Spanien)
und dem muslimischen Osten, veranlassten Ibn Khaldūn, seine Erfahrungen
und Eindrücke in einem groß angelegten Geschichtswerk, in seiner Universal-
geschichte “Lehrbuch und Sammlung über die Anfänge und (nachfolgende)
Geschichte der Araber, Nichtaraber, Berber und der zeitgenössischen mäch-
tigsten Herrscher” zusammenzustellen. Die geschichtsphilosophische Quint-
essenz hat er in einzigartiger Weise in den Prolegomena (muqaddima) zu die-
sem hauptsächlich auf die Geschichte Nordafrikas konzentrierten Werk schrift-
lich niedergelegt.
Muqaddima “Vorwort”
Mullā Ṣadrā is one of those philosophers who did not refer to Greek philosoph-
ers as a warning example.1 On the contrary, he adduced them as confirmation of
his own doctrines. He had a high opinion especially of Presocratic philosophers
and considered them as a supplementary source of knowledge in addition to
knowledge based on intellectual intuition.
Mullā Ṣadrā’s work therefore becomes an important source for the afterlife
of Greek philosophers whose transmissions in Arabic often mirror texts which
are lost in the Greek original, and some reveal late Hellenistic interpretations.
More important for us, however, is the fact, that a correct understanding of
Mullā Ṣadrā’s thought requires a thorough | source analysis, including Mullā 8
Ṣadrā’s Greek sources. Their comparison with Mullā Ṣadrā will contribute to a
better understanding of Mullā Ṣadrā’s philosophy.
Mullā Ṣadrā preferred Presocratic philosophers to the teaching of the Aris-
totelian school and of the Illuminationists, because he considered them as
heirs of Hebrew prophetic wisdom, which was distorted by later Greeks. For
him, true Greek philosophy started with the Presocratics and ended with Aris-
totle.
This quite unusual position requires a clarification. The answer to the ques-
tion as to why Mullā Ṣadrā preferred the Presocratics is related to Mullā Ṣadrā’s
discussion of creation. We shall therefore give a short description of his theory
of creation.2 Creation starts with the “emanation” (ṣudūr) of “simple beings”
* The article is based on a paper presented at the World Congress on Mulla Sadra (May, 1999,
Tehran), and appeared in print in Mulla Sadra and Comparative Studies. Islam-West Philo-
sophical Dialogue. III. Tehran 2002, pp. 3–18.
1 Cf. Hans Daiber, Hellenistisch-kaiserzeitliche Doxographie und philosophischer Synkre-
tismus in islamischer Zeit. In ANRW II, 36/7, 1994 (pp. 4974–4992), p. 4976. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs I/3. – First remarks on the sources of Mullā Ṣadrā can be found
in Seyyed Hossein Nasr, Islamic Studies. Beirut 1967, pp. 127–133 (ch. 11: Mulla Sadra as
a source for the history of Muslim Philosophy) and in Seyyed Hossein Nasr, Ṣadr al-dīn
Shīrāzī and his Transcendent Theosophy. Tehran 1978 / Repr. Chicago 1998 as Transcendent
Theosophy of Sadruddin Shirazi, ch. 4.
2 Cf. Seyyed Hossein Nasr, Ṣadr Al-Dīn Shīrāzī (Mulla Sadra). In A History of Muslim Philo-
(basāʾiṭ) from God, namely intellect, soul, nature, and finally the prime mat-
ter. This kind of “creation”, called ibdāʿ, is followed by the “formation”, takwīn,
of “composed beings” (murakkabāt), which are composed from matter and
form, namely natural bodies, plants, animals and human beings. The subtle
beings are imperishable, whereas the things composed of matter and form have
opposites and can change and decay.
Here, Mullā Ṣadrā follows the so-called Theology attributed to Aristotle.3
Moreover, he keeps to a Neoplatonic scheme of emanation via intermediate
causes. It starts with the divine intellect and ends with the prime matter. As in
Neoplatonism the soul descends in the first process of “creation”, the ibdāʿ, from
God to matter. In the second process of “formation”, the takwīn, it rises from
matter again to intellect in the human being. Creation appears as a movement
from ontological subtlety to solidity of matter, from subtle being to being of
matter, which cannot be seen and is hidden under many possible forms. From
God, from unity to multiplicity of the forms, to quiddity, to possibility. Mul-
tiplicity of forms has its highest rank in the human being and his intellect –
9 although | this does not possess the rank of divine intellect, the first emana-
tion from God. In sum, ibdāʿ “creation” is a transition from unity to multiplicity
(takṯīr al-wāḥid), whereas takwīn “formation” is a movement from multiplicity
to unity (tawḥīd al-kaṯīr).
Evidently, Mullā Ṣadrā follows the traditional Neoplatonic theory of inter-
mediate causes: God is the first cause. Between Him, the highest being, and
the sublunary world, the matter, exist many intermediaries. This Neoplatonic
scheme is similar to that in the corpus of Ǧābir Ibn Ḥayyān4 and especially
in the 4th/10th-century encyclopaedia of Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ.5 It is followed
with modifications by Islamic philosophers like Fārābī, Ibn Sīnā and Naṣīr
ad-Dīn aṭ-Ṭūsī.6 Their predecessor Kindī in the 3rd/9th century modified his
sophy. Ed. Mian Muhammad Sharif. II. Wiesbaden 1966, pp. 932–961, esp. pp. 942ff. –
Muhammad Abdul Haq, An Aspect of the Metaphysics of Mullā Ṣadrā I. In IS 9, 1970,
pp. 331–353. – Muhammad Abdul Haq, Metaphysics of Mullā Ṣadrā. In IS 10, 1971, pp. 291–
317, esp. pp. 298 ff.
3 Cf. below.
4 Cf. Paul Kraus, Jābir Ibn Ḥayyān. Contribution à l’ histoire des idées scientifiques dans
l’ Islam. Paris 1986 / Repr. of the edition Cairo 1942. = Mémoires présentés à l’Institut d’Égypte
45, pp. 136 ff.
5 Seyyed Hossein Nasr, An Introduction to Islamic Cosmological Doctrines. Revised edition.
London 1993, pp. 51 ff. – Ian Richard Netton, Muslim Neoplatonists. An Introduction to
the Thought of the Brethren of Purity (Iḫwān al-Ṣafāʾ). London 1982 / Repr. Edinburgh 1991. =
Islamic surveys 19, pp. 33 ff.
6 On Fārābī, Ibn Sīnā, Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī, and their sources – Aristotle, Plotin, Ptolemy,
Themistius, and above all Alexander of Aphrodisias’ treatise On the Principles of the Universe,
mullā ṣadrā on the problem of creation 663
sources Plotinus and Proclus and did not assume an intermediating causal-
ity between the One and the multiplicity of creation. Through emanation the
intellect in actu (the forma formarum), the immaterial and intelligible forms,
species and genus, and finally the material single things of nature receive their
“reality” (ḥaqīqa) from the first cause of all beings, “the True One” (al-wāḥid al-
ḥaqq).7
Why have Islamic philosophers, including Mullā Ṣadrā, been attracted so 10
much to Neoplatonism and its system of emanationism? The answer is given by
the example of Kindī: He found a corroboration of the Koranic concept of God
as an almighty and transcendent being in the Muʿtazilite doctrine of tawḥīd,
of the unity and undescribability of God, whose infinity cannot be defined. A
confirmation of the Islamic doctrine of God’s transcendence in his eyes was the
Neoplatonic doctrine of God, which he took over with some modifications and
omissions from Plotin’s Enneads in the paraphrase of the Pseudo-Aristotelian
Theology and from Proclus’Institutio theologica. These philosophers were at the
same time confronted with the problem: How can a transcendent God be the
creator of a visible world? Or, as Plotin formulated this question:8 How does
multiplicity emerge from the One, how does contingent existence arise from
divine essence, which necessarily exists?9
which is lost in its Greek original (Arabic version with translation is edited by Charles
Genequand, Alexander of Aphrodisias on the Cosmos. Leiden/Boston/Köln 2001. = IPTS
44) – cf. Miklós Maróth, Die Araber und die antike Wissenschaftstheorie. Leiden/New
York/Köln 1994. = IPTS 17, pp. 196ff., esp. pp. 203ff. – On Fārābī cf. Ian Richard Netton,
Allāh Transcendent. Studies in the structure and semiotics of Islamic philosophy, theology
and cosmology. London/New York 1989 / Repr. London 1994, pp. 114ff.
7 Cf. Michael E. Marmura and John Michael Rist, Al-Kindī’s Discussion of Divine Exist-
ence and Oneness. In Medieval Studies 25, 1963 (pp. 338–354), p. 354. – Alfred L. Ivry,
Al-Kindī’s Metaphysics. Albany 1974, p. 19. – Gerhard Endress, review of Alfred. L. Ivry.
In OLZ 76, 1981, pp. 159 f. – I. R. Netton, Allāh Transcendent (s. n. 6), pp. 58ff., esp. pp. 63f. –
S. below n. 63.
8 Ennead V 1. 6 (attributed to aš-Šayḫ al-yūnānī: s. ed. Franz Rosenthal, aš-Šaiẖ al-Yūnānī
and the Arabic Plotinus Source. In Orientalia N.S. 21, 1952, pp. 461–492; 22, 1953, pp. 370–400;
24, 1955, pp. 42–66, esp. pp. 476f.). – The echo in the Arabic text of Pseudo-Aristotle, Theo-
logy. Ed. Friedrich Dieterici, Die sogenannte Theologie des Aristoteles. Leipzig 1882 / Repr.
Hildesheim 1969. = Die Philosophie bei den Arabern im X. Jahrhundert n. Chr. XI, p. 111, 3ff. –
Both texts can be found in English translation, together with the Greek original in Plotini
opera II: Enneads IV–V. Ediderunt Paul Henry et Hans-Rudolf Schwyzer. Plotiniana
arabica ad codicum fidem anglice vertit Geoffrey Lewis. Paris/Bruxelles 1959, pp. 272–275.
9 Some remarks on its history in Jewish and Islamic philosophy can be found in Arthur
Hyman, “From What is One and Simple only What is One and Simple Can Come to Be”. In Neo-
platonism and Jewish Thought. Ed. Lenn Evan Goodman. Albany 1992, pp. 111–135. – Cf. also
Alexander Altmann, Creation and Emanation in Isaac Israeli: a reappraisal. In Studies in
664 chapter 37
Medieval Jewish History and Literature. Ed. by Isadore Twersky. Cambridge, Mass./Lon-
don 1979, pp. 1–15 / Repr. in Alexander Altmann, Essays in Jewish Intellectual History.
Hannover/New Hampshire/London 1981, pp. 17–34.
10 We use the edition in Rasāʾil Āḫūnd Mullā Ṣadrā. Tehran 1302/1884, pp. 2–109. – The dox-
ographical section can be found as appendix (ḫātima) on pp. 67, 16–105, 16. Mostly, it
contains the same doxographical passages as al-Ḥikma. Additional informations in Ḥudūṯ
go back to two sources: 1) ʿĀmirī, al-Amad ʿalā l-abad: Cf. Ḥudūṯ, pp. 68, 13–69, 2, with ʿĀmirī
/ Ed. and transl. Everett K. Rowson, A Muslim Philosopher on the Soul and Its Fate. New
Haven, Conn. = American Oriental Series 70, pp. 70–75. 2) Aetius, Placita philosophorum:
Cf. Ḥudūṯ, p. 68, 8 f., with Aetius I 3. 7 ed. H. Daiber (s. n. 20), p. 5, 9f., and Ḥudūṯ, p. 68,
11 f., with Aetius I 3. 8 ed. H. Daiber, p. 5, 12 f. – In one case Mullā Ṣadrā added in his later
work al-Ḥikma al-mutaʿāliya an excerpt from Pseudo-Aristotle, Theology, which is not in
al-Ḥudūṯ (s. n. 39). Apparently, Mullā Ṣadrā did not simply take over the text of Ḥudūṯ and
in some cases consulted his sources again. – The text of the Risāla fī l-ḥudūṯ is separately
edited, together with a Persian translation by Muḥammad Ḫōǧawī. Tehran 21419/1998–
1999. – Simultaneously, an edition by Sayyid Husayn Musaviyan appeared in Tehran:
Risāla fī ḥudūṯ al-ʿālam. – A commented German translation is published by Sayed M.
Bagher Talgharizadeh, Die Risāla fī l-ḥudūṯ. Die Abhandlung über die Entstehung von
Ṣadr ad-Dīn Muḥammad Ibn Ibrāhīm aš-Šīrāzī (1572–1640): mit Übersetzung und Erläute-
rung. Berlin 2000. = Islamkundliche Untersuchungen 229.
mullā ṣadrā on the problem of creation 665
11 al-Ḥikma al-mutaʿāliya V, p. 206, 11 f. The text in Ḥudūṯ, pp. 67f., differs here. – We use
the 2nd edition of al-Ḥikma al-mutaʿāliya. – A German paraphrase of parts can be found
in Max Horten, Das philosophische System von Schirazi. Strassburg 1913. = Studien zur
Geschichte und Kultur des islamischen Orients II and in Max Horten, Die Gottesbeweise
bei Schirazi (gest. 1640). Bonn 1912.
12 Classified as people from Milet: Cf. al-Ḥikma V, p. 206 below / not in Ḥudūṯ. – Agatho-
daemon is in Arabic tradition one of the ancient Egyptian sages or prophets. – Martin
Plessner, “Aghāthūdhīmūn”. In EI2 I, 1960.
13 al-Ḥikma V, p. 206, 22–207, 1 = al-Ḥudūṯ, p. 69, 2–5.
14 al-Ḥikma V, p. 207, 3–5 = al-Ḥudūṯ, p. 69, 5–9. – The following lines in al-Ḥudūṯ were
repeated in al-Ḥikma V, p. 207, 6 ff.
15 al-Ḥikma V, p. 207, 10 = al-Ḥudūṯ, p. 69, 13. – The expression miškāt an-nubuwwa is an allu-
sion to Sura 24:35 and is attributed to all prophets by Šahrastānī, Kitāb al-Milal wa-n-niḥal.
Book of Religious and Philosophical Sects. Ed. William Cureton. London 1846 / Repr.
Leipzig 1923, p. 202, 7. – Cf. Šahrastānī, Livre des religions et des sectes. Traduction avec
introduction et notes par Jean Jolivet et Guy Monnot. I–II. Louvain 1986; 1993, II, esp.
p. 92 n. 14.
16 al-Ḥikma V, p. 207, 15 = al-Ḥudūṯ, p. 69, 17.
17 al-Ḥikma V, pp. 207, 16–208, below = (with some deviations) al-Ḥudūṯ, pp. 69, 18–70, 19.
18 al-Ḥikma V, pp. 207, 16–208, 3 = al-Ḥudūṯ, pp. 69, 18–70, 5 = Šahrastānī, ed. W. Cureton,
p. 254, 3–12; al-Ḥikma V, p. 208, 3–6 = al-Ḥudūṯ, p. 70, 5–9 = Šahrastānī, ed. W. Cureton,
pp. 254, 18–255, 2; al-Ḥikma V, p. 208, 17f. = al-Ḥudūṯ, p. 70, 17f. = al-Šahrastānī, ed. W. Cure-
666 chapter 37
here had combined two sources: Aetius’ doxography called Placita philoso-
phorum “the opinions of the philosophers”19 which he used in the Arabic trans-
lation by Qusṭā Ibn Lūqā,20 and Pseudo-Ammonius’ doxography which con-
tains a neoplatonizing survey of Presocratic philosophers.21 This doxography
attributed to Ammonius seems to have been compiled in the 9th century AD.
It is based on Greek sources and betrays Islamic influence. Its neoplatonizing
view of the Presocratics impressed Mullā Ṣadrā so much, that he took over its
terminology and essential ideas and that he considered the philosophers dis-
cussed by Pseudo-Ammonius as forerunners of his own doctrine of God, His
emanation and creation.
As well as Šahrastānī’s excerpt on Thales from Pseudo-Ammonius, Mullā
Ṣadrā’s excerpt is longer than the preserved text of Pseudo-Ammonius trans-
mitted only in one MS. From this longer text we get a clear picture of Thales’
ideas which attracted Mullā Ṣadrā so much: God is first without any form, He
“created” (abdaʿa) the things which did not exist before Him in a kind of cre-
atio ex nihilo. From Him “emanated” (inbaʿaṯa) every “form” (ṣūra) in the world.
“The prime matter” (al-ʿunṣur al-awwal) is its “substrate” (maḥall). Water, the
14 principle of all beings, becomes the receiver of all forms. | Mullā Ṣadrā adds: It
is “the expanding being” (al-wuǧūd al-inbisāṭī), which in Sufi terms is explained
as an-nafas ar-raḥmānī “the breath of compassion”.22
This addition is remarkable, as it hints at Mullā Ṣadrā’s distinction between
the “creation”, the ibdāʿ of subtle things and the “formation”, the takwīn of “com-
pound things”, the murakkabāt. Thales’ water is a kind of an allpermeating
medium (s. below), the prime matter, from which in the process of takwīn the
compound things are “formed”.
23 al-Ḥikma V, p. 209, 1–20 = al-Ḥudūṯ, pp. 70, 19–71, 13, without the final sentence al-Ḥikma
V, p. 209, 19 f.
24 al-Ḥikma V, p. 209, 2. = al-Ḥudūṯ, p. 70, 20.
25 On movement and rest of the Creator cf. Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph
(s. n. 21), ch. X.
26 al-Ḥikma V, p. 209, 7 f. = al-Ḥudūṯ, p. 71, 3 f.: wa-ḥakā ʿanhū Furfūriyūs annahū qāla: aṣlu
l-ašyāʾi ǧismun wāḥidun mawḍūʿun li-l-kulli lā nihāyata lahū wa-minhū yaḫruǧu ǧamīʿu l-
aǧsāmi wa-l-quwā l-ǧusmāniyya.
27 al-Ḥikma V, p. 209, 19 f. / not in al-Ḥudūṯ, p. 71, 13.
28 al-Ḥikma V, p. 209, 21–210, 14 = al-Ḥudūṯ, pp. 71, 13–72, 9, with an additional passage taken
from Šahrastānī, ed. W. Cureton, pp. 259, 12–260, 5 = al-Ḥudūṯ, p. 72, 9–16. – al-Ḥudūṯ,
pp. 72, 16–73, 2, contains a comment by Mullā Ṣadrā explaining Anaximenes’ al-ʿunṣur
al-awwal as wuǧūd muṭlaq emanating from God as al-muṭlaq al-inbisāṭī and as an-nafas
ar-raḥmānī (on which s. n. 56). – Cf. Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s.
n. 21), ch. XI.
668 chapter 37
script of Ammonius and has additional text, which at least in part is based on
a more complete version of Ammonius’ doxography.
This appears to be the case with the report on Empedocles.29 Mullā Ṣadrā’s
excerpt from Šahrastānī confirms and supplements the Neoplatonic trends
which he found so interesting in Thales, Anaxagoras and Anaximenes. Mullā
Ṣadrā refers to his own Risālat Iṯbāt al-ḥudūṯ,30 which is available in print. He
16 declares, that the universal souls implore | the intellect to beseech “the creator”
(al-bāriʾ) to give them light, which is emanated to the individual souls and this
world. “The earth posesses life and a soul”, as Mullā Ṣadrā finds it confirmed in
the Theology ascribed to Aristotle. And he adds, that the individual soul returns
to its divine origin.
This remark is crucial for Mullā Ṣadrā’s own doctrine of creation, as it clearly
shows the Neoplatonic coexistence of two contradictory concepts, God’s tran-
scendence and God’s immanence through the particular souls which strive for
the return to their divine origin. They need the help of the intellect who asks
God to give his light to the souls.
Mullā Ṣadrā continues his commented excerpts from Šahrastānī, concen-
trating on those Neoplatonic trends which he found in Šahrastānī’s reports
on Pythagoras,31 Socrates,32 and Plato.33 We do not find any significant new
information with regard to Mullā Ṣadrā’s doctrine of God and His creation.
Remarkably, he now adds a new source:34 ʿĀmirī’s Kitāb al-Amad ʿalā l-abad.
It is available in print and allows some corrections of the printed text of Mullā
Ṣadrā’s al-Ḥikma al-mutaʿāliya, and itself can profit from a comparison with
29 al-Ḥikma V, pp. 210, 15–211, 20 = al-Ḥudūṯ, pp. 73, 3–75, 5, with an additional passage, pp. 73,
15–74, 14, including excerpts from Šahrastānī, ed. W. Cureton, p. 264, 3–6 = al-Ḥudūṯ,
p. 73, 15–18, and ed. W. Cureton, pp. 264, 16–265, 3 = al-Ḥudūṯ, p. 74, 7–14. – Cf. Pseudo-
Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21), ch. XXII. – R. Arnaldez’s analysis of
Šahrastānī’s article on Empedocles (s. n. 18), p. 135.
30 al-Ḥikma V, p. 210, 20; Mullā Ṣadrā refers to al-Ḥudūṯ, p. 73, 8f.
31 al-Ḥikma V, pp. 211, 21–213, 3 = al-Ḥudūṯ, pp. 75, 5–76, 9. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton,
pp. 265, 12–278, 18, and his source Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21),
ch. XV and XVI.
32 al-Ḥikma V, pp. 213, 4–214, 7 = al-Ḥudūṯ, pp. 76, 9–77, 12. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton,
pp. 278, 19–279, 4; 279, 12–20. – Mullā Ṣadrā adds his comments al-Ḥikma V, pp. 213, 21–214,
7 = al-Ḥudūṯ, p. 77, 4–12. – Pseudo-Ammonius does not have a chapter on Socrates.
33 al-Ḥikma V, pp. 214, 8–219, 17 = al-Ḥudūṯ, pp. 77, 12–82, 11: The text adds, p. 82, 11–19, a quo-
tation from Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd, with short commentary, lines 15–17; this passage is in
al-Ḥikma in the following chapter, p. 224, 6–17. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton, pp. 283–
288. – Pseudo-Ammonius does not dedicate a chapter to Plato.
34 al-Ḥikma V, pp. 219, 19–221, 1 = al-Ḥudūṯ, pp. 82, 21–84, 5.
mullā ṣadrā on the problem of creation 669
35 Ed. and transl. E. K. Rowson, pp. 84–87 (ch. 12–15). – Cf. E. K. Rowson’s commentary on
the Greek sources, pp. 251–262. Rowson mentions the fact that ʿĀmirī’s al-Amad was used
by Mullā Ṣadrā (pp. 29 and 204), but he did not compare the texts and does not give an
enumeration of all excerpts.
36 al-Ḥikma V, pp. 221, 2–224, 17 = al-Ḥudūṯ, pp. 84, 5–87, 8, without the section al-Ḥikma V,
p. 224, 3–17, (which includes lines 6–14 an excerpt from Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd; s. n. 37),
of which we find the excerpt from Ibn al-ʿAmīd in al-Ḥudūṯ, p. 82, 11–19.
37 Cf. Mullā Ṣadrā, al-Ḥikma V, p. 224, 6–14 = al-Ḥudūṯ, p. 82, 11–19, with Ibn al-ʿAmīd, ed.
and transl. Hans Daiber, Naturwissenschaft bei den Arabern im 10. Jahrhundert n. Chr.
Leiden/New York/Köln 1993. = IPTS 13, letter no. III, p. 46, line 264–p. 48, line 276 (com-
mentary pp. 134–136).
38 al-Ḥikma V, p. 224, 15–17 = al-Ḥudūṯ, p. 82, 19–21.
39 Cf. al-Ḥikma V, pp. 224, 24–225, 5 = al-Ḥudūṯ, p. 87, 13–18 with Pseudo-Aristotle, Theology,
ed. F. Dieterici (s. n. 8), p. 12, 7–11; al-Ḥikma V, p. 225, 6–10 = al-Ḥudūṯ, pp. 87, 18–88,
2, with Pseudo-Aristotle, Theology, ed. F. Dieterici, p. 12, 12–18; al-Ḥikma V, p. 225, 11f.
= al-Ḥudūṯ, p. 88, 2–4, with Pseudo-Aristotle, Theology, ed. F. Dieterici, p. 13, 11–13; al-
Ḥikma V, p. 225, 14–18 = al-Ḥudūṯ, p. 88, 4–10 (both texts add Mullā Ṣadrā’s commentary:
al-Ḥikma V, pp. 225, 19–226, 11 = al-Ḥudūṯ, pp. 88, 10–89, 4) with Pseudo-Aristotle, Theology,
ed. F. Dieterici, p. 79, 13–18; al-Ḥikma V, pp. 226, 12–227, 1 (not in al-Ḥudūṯ, p. 89, 4) with
Pseudo-Aristotle, Theology, ed. F. Dieterici, pp. 137, 14–138, 9.
40 al-Ḥikma V, pp. 224, 18–229, 1 = al-Ḥudūṯ, pp. 87, 8–90, 11.
41 Cf. al-Ḥikma V, p. 228, 13–21 = al-Ḥudūṯ, pp. 89, 20–90, 7, with Šahrastānī, ed. W. Cureton,
p. 327, 11–18.
670 chapter 37
The remaining part of Mullā Ṣadrā’s chapter about “the agreement of proph-
ets and philosophers on coming into being (ḥudūṯ) of the world” is an annex42
containing additional remarks and answers on possible objections with regard
to Aristotle’s doctrine as described in Šahrastānī and above all in Pseudo-
Aristotle’s Theology. Here, Mullā Ṣadrā again aimed at the proof that the world
is created ex nihilo, that “the creator” (al-bāriʾ) is the “mover of the spheres, the
leader and regent of the heaven, acting, wise, having his will in his acting and
doing”.43 The subsistence of the world is based on movement, which is “the
form” (ṣūra) of the created things, of “what came to be” (al-mukawwanāt).44
“The ascription of the eternity of the world (qidam al-ʿālam) to Aristotle by
19 the multitude” (al-ǧumhūr) should be understood as eternity of the “world of |
intellect” (al-ʿālam al-ʿaqlī), “the world of divinity” (ʿālam al-ālihiyya).45
In the shadow of the Pseudo-Aristotelian Theology Mullā Ṣadrā as-
sumes intermediate causes between God and the visible world. This Neo-
platonic hierarchy of emanations enabled him to save God’s transcendency
and almightiness. The validity of this specific interpretation is confirmed in
his eyes through the harmony between the Presocratic philosophers. He dis-
cusses Thales, Anaximenes, Empedocles and Pythagoras, who were followed
by Plato and Aristotle. In a separate chapter, which follows the chapter about
“the agreement of prophets and philosophers on coming into being (ḥudūṯ) of
the world”, Mullā Ṣadrā adds “Zenon the older” (Zīnūn al-akbar),46 Democri-
42 al-Ḥikma V, pp. 229–234 = al-Ḥudūṯ, pp. 90, 11–95, 17. The sections have the title tafsīr wa-
taḏkira (pp. 229–231), wahm wa-taḥṣīl (pp. 231–232) and tasǧīl (pp. 232–234).
43 al-Ḥikma V, p. 231, 3 f. = al-Ḥudūṯ, p. 92, 5 f.
44 al-Ḥikma V, p. 231, 13 = al-Ḥudūṯ, p. 92, 13.
45 al-Ḥikma V, p. 232, 14 ff. = al-Ḥudūṯ, p. 93, 10 ff.
46 al-Ḥikma V, pp. 235–236, 11 = al-Ḥudūṯ, pp. 95, 17–96, 19, interspersed with comments by
Mullā Ṣadrā. Cf. pp. 235–236, 4 = al-Ḥudūṯ, pp. 95, 17–96, 13 with Šahrastānī, ed. W. Cure-
mullā ṣadrā on the problem of creation 671
tus,47 the adherents of the Academy (of Plato),48 Heraclitus (Harqal al-ḥa-
kīm),49 Epicurus,50 aš-Šayḫ al-yūnānī (Plotinus),51 Porphyry,52 and | Proclus.53 20
Here, too, he excerpted Šahrastānī’s Kitāb al-Milal wa-n-niḥal54 and added his
comments, which confirm their agreement on the coming into being of the
world, although they do not belong to the “outstanding original (thinkers)” (al-
uṣūl al-aʿlawna).55
Mullā Ṣadrā was convinced that Greek philosophers from the Presocratics
up to Aristotle, and in addition the Neoplatonic philosophers Plotinus (aš-Šayḫ
al-yūnānī), Porphyry and Proclus kept to the doctrine that the world is the cre-
ation of a transcendent God via a chain of causes, of emanations. Moreover,
creation begins with ibdāʿ of intellect, soul, nature and finally prime matter by
God and is continued by the takwīn “formation” of things which are composed
from matter and form, namely natural bodies, plants, animals and human
beings. This Neoplatonic view of Presocratic and Aristotelian philosophy is ulti-
mately inspired by a doxography attributed to Ammonius. Its conformity with
Aristotle is – in the eyes of Mullā Ṣadrā – established by the so-called Theo-
logy attributed to Aristotle. And the conformity of Aristotle with Plato in the
doctrine of creation is proven by a quotation from ʿĀmirī’s Kitāb al-Amad ʿalā
ton, pp. 292, 7–17 (based on Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21),
ch. VI).
47 al-Ḥikma V, pp. 236, 12–238, 4 = al-Ḥudūṯ, pp. 96, 19–98, 3, without the final sentence in
al-Ḥikma, pp. 238, 3 f., with interspersed comments by Mullā Ṣadrā. – Cf. pp. 236, 22–237,
8 with Šahrastānī, ed. W. Cureton, p. 294, 12–20 (based on Pseudo-Ammonius, ed. and
transl. U. Rudolph (s. n. 21), ch. VIII).
48 al-Ḥikma V, pp. 238, 5–239, 1 = al-Ḥudūṯ, p. 98, 4–20. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton,
pp. 295, 16–296, 5 (based on Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21),
ch. XIX, lines 22–31) with al-Ḥikma V, p. 238, 5–15.
49 al-Ḥikma V, p. 239, 2–5 = al-Ḥudūṯ, pp. 98, 21–99, 3. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton, p. 296,
11–15, and his source Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21), ch. XX, on
which see Daniel De Smet, Héraclite, philosophe de la guerre, dans la tradition arabe.
In Acta orientalia belgica 9, 1994, pp. 131–140, esp. pp. 136ff.
50 al-Ḥikma V, p. 239, 16–19 = al-Ḥudūṯ, p. 99, 11–14. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton, p. 297,
10–12, and his source Pseudo-Ammonius, ed. and transl. U. Rudolph (s. n. 21), ch. XVIII.
51 al-Ḥikma V, p. 240, 12–16 = al-Ḥudūṯ, p. 100, 6–10. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton, pp. 234,
5–9; 240, 20–241, 8 = al-Ḥudūṯ, pp. 100, 13–101, 6. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton, p. 335,
8–19.
52 al-Ḥikma V, pp. 242, 11–243, 1 = al-Ḥudūṯ, p. 102, 1–12. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cureton,
pp. 345, 7 and 346, 2–7.
53 al-Ḥikma V, pp. 243, 9–245, 3 = al-Ḥudūṯ, pp. 102, 17–104, 12. – Cf. Šahrastānī, ed. W. Cure-
ton, pp. 338, 15 ff. esp. pp. 340, 14–342, 7.
54 See the preceding notes.
55 al-Ḥikma V, p. 235, 2 = al-Ḥudūṯ, p. 95, 18.
672 chapter 37
l-abad and from a letter by Abū l-Faḍl Ibn al-ʿAmīd to ʿAḍud ad-Dawla on the
stars which are animated and have life.
Mullā Ṣadrā accepted the Neoplatonic coexistence of two contradictory con-
cepts, of God’s transcendence through His being “one in His oneness” and of
God’s immanence through His emanations, of divine unity and formal multipli-
city. The bridge between God and the world is, as Mullā Ṣadrā explains Thales’
concept of water, or the concept of light in his reports on Anaximenes and
Empedocles, an “expanding being” (al-wuǧūd al-inbisāṭī) which in Sufi terms
is explained as an-nafas ar-raḥmānī “the breath of compassion”. Here, Mullā
Ṣadrā follows Ibn ʿArabī, who quoted two prophetic sayings on nafas ar-raḥmān
and explains the world as “Breath of the Compassionate”.56 According to Ibn
21 ʿArabī, | the breath is the vehicle for God’s words, the creatures, and creation
is in the school of Ibn ʿArabī “the effusion of being upon the heavenly arche-
types”,57 the breath of “existentiating Compassion”.58
This concept and in addition Ibn ʿArabī’s doctrine of return of all things to
God59 appear to be the starting point of Mullā Ṣadrā’s assumption of his doc-
trine of creation as something common to Greek philosophers from Thales up
to Proclus and the “prophets”. In contrast to Ibn ʿArabī,60 however, he does not
speak of creation as manifestation of the hidden divine being in the forms
of beings. Contrary to Ibn ʿArabī, creation is creation from nothing, ex nihilo,
through a hierarchy of intermediate causes, of emanations which share the
“breath of compassion”. Nevertheless, creation is not Ibn ʿArabī’s theophany
and on the contrary presupposes the Neoplatonic transcendence of God. A
sign of God’s presence in the world is the particular soul that strives to return
to its divine origin. Moreover, the “breath of compassion” which can be com-
pared with the Plotinian picture of heat which emanates from fire or cold which
emanates from snow.61 In Mullā Ṣadrā this “breath of compassion” has the func-
tion of an allpermeating medium which proceeds from God’s unity through the
mediation of intermediate causes. This system of intermediate causes allows
56 Cf. William C. Chittick, The Sufi Path of Knowledge. Albany 1989, p. 127 and pp. 19 and
35. – Annemarie Schimmel, Mystical Dimensions of Islam. Chapel Hill 1975, p. 268. –
And above all Henry Corbin, Creative Imagination in the Ṣūfism of Ibn ʿArabī. Princeton
21980, pp. 115 ff. and 297 ff.
57 Seyyed Hossein Nasr, Three Muslim Sages. New York 21969, p. 111.
58 H. Corbin, Creative Imagination (s. n. 56), pp. 184 ff.
59 Cf. on this doctrine W. C. Chittick The Sufi Path (s. n. 56), pp. 19f.
60 Cf. H. Corbin, Creative Imagination (s. n. 56), pp. 200ff.
61 S. above n. 8 and the references given there. – On Plotinus’ explanation of his simile of
fire-heat cf. A. Altmann, Creation (s. n. 9), pp. 6 ff.
mullā ṣadrā on the problem of creation 673
the procession of inferior multiplicity from the One. God is transcendent and
at the same time creator of multiplicity.
The concept of God as highest reality with subsequent stages Mullā Ṣadra
shares with the 3rd/9th-century philosopher Kindī, whom he | quotes several 22
times in his al-Ḥikma al-mutaʿāliya.62 Kindī assumed within an Aristotelian
and Neoplatonic framework the identity of truth and being and considered
“the True One” (al-wāḥid al-ḥaqq, al-ḥaqq al-awwal) as cause of the “exist-
ence” (wuǧūd) of “everything” (kullu šayʾin), which receives from that cause
its “being” (anniyya / inniyya), its “reality” (ḥaqīqa).63 In the footsteps of Kindī
Mullā Ṣadrā’s doctrine ultimately mirrors, with Neoplatonic colouring and
adaptation of Suhrawardī’s concept of reality as “one single continuum of
light”,64 the Aristotelian idea, that “everything through which a common qual-
ity communicated to other things is itself of all those things in the highest
degree possessed of that quality … that is most true what causes all subsequent
things to be true”.65
Mullā Ṣadrā, like Kindī, gave this Aristotelian notion an ontological ori-
entation under the influence of Plotinus and its adaptation in the Pseudo-
Aristotelian Theology. Truth is existence and existence is the only reality. Nev-
ertheless, modes of existence / being following the first and highest truth, mul-
tiplicity emanating from the unity of the True One, continue to share existence.
Mullā Ṣadrā, however, attributed “ambiguity” (taškīk)66 to this kind of second-
ary existence.
We do not want go into details. We conclude our paper with the final remark:
Mullā Ṣadrā found a confirmation for his doctrine of creation as emanation in
the thoughts of Greek philosophers. According to him, they share one universal
truth, which he described as the basis of his own Islamic doctrine of creation.
Here, Mullā Ṣadrā became a model in practising the dialogue between two
cultures, Greek and Islamic, which both can learn from each other and which
both possess a common universal and prophetic truth.
Republished, with corrections and additions, from Spektrum Iran 13, Bonn 2000, pp. 7–
22. By courtesy of the publisher.
chapter 38
Mullā Ṣadrā developed his concept of “being” / “existence” (wuǧūd)1 under the
impression of Ibn Sīnā, Peripatetic forerunners, Neoplatonism, and the Sufism
of Suhrawardī from the school of Ibn ʿArabī. Their diversity of ideas made him
aware of inconsistencies and problems. He tried to solve them by proposing
a new concept, dissociating himself from his teacher Mīr Dāmād, who con-
sidered “being” as a mere accident2 and preferred the primacy of “quiddity”
(māhiya).3
Mulla Ṣadrā felt a great inconsistency in the simultaneousness of a tran-
scendent and autarkic God who has no causal relation to the world and an
immanent God whose wisdom is revealed in His created world. Kindī, whose
ideas were well known to Mullā Ṣadrā,4 did not realize the incompatibility of
the concept of God as ʿilla “cause” and of God’s tawḥīd “unity”, and for this
he was critized by the Andalusian philosopher Ibn Ḥazm (384/994–456/1064).
According to Ibn Ḥazm, Kindī’s classification of God as “cause” implies division,
although he denies any “multiplicity” (kaṯra) in God. God is not “cause”, as any
cause is related to a multiplicity of caused effects – and this relation would | des- 184
troy the unity of God.5 Moreover, causes and effects are “correlativa” (muḍāf )
which are “similar to each other”.6 From the One cannot emanate many things;
they are created – as Ibn Ḥazm postulated, they are the result of God’s creatio
ex nihilo.7
Herewith, we have reached a conclusion often debated by later Islamic and
medieval Latin philosophers. Mullā Ṣadrā offers a new proposal by introducing
his concept of “existence” or “being” (wuǧūd), even an “expanding being” (al-
* The article is based on a paper presented at the International Colloquium on Cordoba and
Isfahan: Two Schools of Islamic Philosophy. Isfahan, 27–29 April 2002.
1 S. H. Rizvi, Mullā Ṣadrā, esp. p. 147 n. 31, prefers the term “being”.
2 M. A. Haq, Mullā Ṣadrā’s Concept of Being, p. 268.
3 Cf. M. Moris, Mullā Ṣadrā’s Doctrine, p. 123. – S. H. Rizvi, Mullā Ṣadrā, p. 48.
4 Cf. H. Daiber, Mullā Ṣadrā, pp. 22 f.
5 Cf. H. Daiber, Kritik, pp. 286 f.
6 H. Daiber, Kritik, p. 290.
7 H. Daiber, Kritik, pp. 287 f.
wuǧūd al-inbisāṭī),8 which appears as a bridge between God and the world and
which by a Sufi term from the school of Ibn ʿArabī is explained as an-nafas ar-
raḥmānī “the breath of compassion”, a vehicle for God’s words – the creatures.
Creation, in the school of Ibn ʿArabī, is “the effusion of being upon the heavenly
archetypes”,9 the breath of “existentiating compassion”.10
Here, “being” or “existence” appears as something congruent with the eman-
ation from God, with intermediate causes which make the emanation of in-
ferior multiplicity from the superior One possible. Kindī, Mullā Ṣadrā’s model,
considered the superior One, “the True One” (al-wāḥid al-ḥaqq), “the first truth”
(al-ḥaqq al-awwal) as the cause of “existence” (wuǧūd) of “everything” (kullu
šayʾin), which receives from that cause its “being” (anniyya / inniyya), its “real-
ity” (ḥaqīqa).11
This concept of causal similarity, of “reality”, being shared between the caus-
ing “True One” and the caused “existence”, which receives from its cause its
“being”, its “reality”, stimulated Mullā Ṣadrā to new ideas. He found confirm-
ation in Suhrawardī’s concept of reality as “one single continuum of light”,12
185 and | he attributed “ambiguity” (taškīk) to existence which follows the primary,
the causing existence.13
Mullā Ṣadrā did not defend his doctrine of the “primacy of existence” (aṣālat
al-wuǧūd)14 from the very beginning, but he developed his position in a crit-
ical discussion about Ibn Sīnā’s distinction between essence and existence in
contingent things. In the West, this distinction was rejected by Ibn Rušd, who
defined substance as something that existed by itself. In the East, Mullā Ṣadrā
formed the culmination of a radical transformation of Ibn Sīnā’s doctrine. He
did not accept Suhrawardī’s criticism of Ibn Sīnā’s doctrine and he refuted
Suhrawardī’s classification of existence as something purely mental. For Mullā
Ṣadrā the reality of existence is not the object of mental conception, it is the
object of “intuition”, of mušāhada or ḥuḍūr.15
8 This term results from Mullā Ṣadrā’s concept of being as flow, as process. – Cf. S. H. Rizvi,
Mullā Ṣadrā, p. 103.
9 S. H. Nasr, Three Muslim Sages, p. 111.
10 H. Corbin, Creative Imagination, pp. 115 ff., 297 ff. – Cf. D. De Smet, Le Souffle. – S. H.
Rizvi, Mullā Ṣadrā, p. 128.
11 See H. Daiber, Mullā Ṣadrā, p. 22.
12 F. Rahman, Philosophy, pp. 10 ff.; cf. pp. 31 ff.
13 On the complex term taškīk cf. S. H. Rizvi, Mullā Ṣadrā, pp. 38ff. (Rizvi translates “mod-
ulation”).
14 See F. Rahman, The God-World Relationship, p. 250. – On “primacy of existence” s. the
article by M. Moris, Mullā Ṣadrā’s Doctrine. – S. H. Rizvi, Mullā Ṣadrā, p. 61.
15 F. Rahman, God-World Relationship, pp. 242 f. – On Mullā Ṣadrā’s concept of mental being
cf. S. H. Rizvi, Mullā Ṣadrā, pp. 77–101, and on the reality of being pp. 102ff.
ambiguity (taškīk) of being in mullā ṣadrā 677
In the mind there are essences and there is not existence – that exists only
as a general idea. Esssences are “mental things” (umūr ḏihniyya). Existence,
however, is the only real thing and not accessible for the mind. In the mind
existence has “ambiguity” (taškīk), as each application of the concept to reality
differs in its meaning, this concept itself however – as essence – is shared by all
the individuals.16
As Fazlur Rahman has shown,17 this doctrine is based on a combina-
tion of ideas of Ibn Sīnā and Suhrawardī. According to Ibn Sīnā, the existence
of the necessary being is self-sufficient and uncaused, whereas the existence
of the contingent is caused and due to the necessary being.18 According to
Suhrawardī, objectively real is not the existence, but the essence, the “essence
of light” (māhiyat an-nūr), | which in its absoluteness is pure light, the light of 186
lights – God. When this light is spread in the contingent world, it has different
grades and loses intensity. Mullā Ṣadrā takes over this doctrine by replacing
Suhrawardī’s essence of light by existence and declares, that the most perfect
existence is existence in itself and existence by itself – in contrast to the less
perfect existence of the contingent world.19
At the same time, Mullā Ṣadrā used the concept of taškīk “ambiguity”, with
the purpose to defend on the one side the common nature of all beings, the
common existence shared by all reality, and to explain on the other side the
simultaneousness of differences in all beings. Existence is something wherein
things are at the same time the same and different. The classification “perfect”
and “less perfect” in a doctrine of essentialism, Mullā Ṣadrā felt as insufficient
for a clear distinction between God’s being and e.g. man’s being.20
Only existence can be the One and many things. Existence is common to all
existing things, and at the same time every existing thing is unique. This does
not mean, according to Mullā Ṣadrā, that existence is one single reality – i.e.
God – and that the multiplicity of contingents is due to the existential rela-
tion of essences to this unique reality. How can the principle of existence be
something unifying and differentiating at the same time?
Again Mullā Ṣadrā repeats, that the mind cannot combine unity and differ-
ence and considers this as mutually excluding. But this conception, created
mentally, is a deception. Existence as a concept created mentally excludes
existential existence, because the mind transforms the existential fact of exist-
16 Mullā Ṣadrā, al-Ḥikma al-mutaʿāliya I/1, pp. 35 f.; I/3, pp. 18, 6–21, end.
17 F. Rahman, God-World Relationship, pp. 243 f.
18 Ibn Sīnā, Taʿlīqāt as quoted in Mullā Ṣadrā, al-Ḥikma al-mutaʿāliya I/1, p. 46, 9ff.
19 al-Ḥikma al-mutaʿāliya III/1, pp. 19, 10–23, 3.
20 Cf. F. Rahman, Philosophy, pp. 84 f. – F. Rahman, God-World Relationship, p. 244.
678 chapter 38
27 al-Ḥikma al-mutaʿāliya III/1, pp. 30 ff. – Cf. F. Rahman, God-World Relationship, p. 249.
28 Cf. al-Ḥikma al-mutaʿāliya I/1, p. 108, 15 ff. – M. A. Haq, Mullā Ṣadrā’s Concept of Being,
pp. 273 f.
29 al-Ḥikma al-mutaʿāliya I/1, pp. 120, 19–121, 1 / Engl. transl. F. Rahman, God-World Relation-
ship, p. 251.
30 al-Ḥikma al-mutaʿāliya III/1, pp. 110 ff.
31 Cf. al-Ḥikma al-mutaʿāliya III/1, p. 115, 1 ff. / Engl. transl. F. Rahman, God-World Relation-
ship, p. 252.
680 chapter 38
This means, that the most simple reality of God received a new mode in the
concrete existing being. This new mode of God’s reality is not identical with
God’s existence. The multiplicity of all levels of beings, however, is identical
with God as existence. A single concrete mode of existence is an imperfect
189 rendering of the multiplicity of God’s | existence. Therefore, this existence of
concrete modes is a “doubtful” rendering of God’s existence and characterized
by ambiguity. The totality of modes of existence in this world is identical with
God’s existence – as well as the divine existence, “the simple reality” (basīṭ al-
ašyāʾ) is identical with “all the things” – however, a concrete mode of existence
cannot claim to be a mirror of God’s existence qua an endless chain of modes.
“Ambiguity” (taškīk) appears to be a term related to the discovery, that the
concrete, individual mode of existence is an ambiguous insight in the endless
wealth of God’s existence.32 God’s existence is understood no more as infinite
dynamis, but as energeia in the Aristotelian sense. God is the sum of innumer-
able modes of the concrete, visible world. Infinity of divine power is trans-
formed into infinity of divine acting, His existence, which is “all the things”.
This appears, as Fazlur Rahman has shown, to be a synthesis of the Neo-
platonic theory of emanations and Ibn ʿArabī’s idea of the “descents” (tanazzu-
lāt) of the divine absolute being.33 Therefore, there is no cause-effect relation
applicable to God. The first “effect” is “the self-unfolding existence” (al-wuǧūd
al-munbasiṭ), through which every being has its existence.34
The transcendent unity of God cannot be known, and the being, his exist-
ence, can only be known by intuition and remains “ambiguous”, because it is in
the things, with them and it is their basis. It is the “shadow” (ẓill) of God,35 of
the multiplicity included in Him. Thus, God’s unity remains diversity, and the
diversity of modes of existence is only a shadow of God’s unity (waḥda fī l-kaṯra
wa-l-kaṯra fī l-waḥda).36
This central point of Mullā Ṣadrā’s doctrine can better be understood as part
of the history of the law of causal similarity in the Middle Ages and its pre-
history in Aristotle and Neoplatonism. Aristotle’s doctrine of the equality of
cause and effect (ἄνθρωπος ἄνθρωπον γεννᾷ “man begets man”, Metaph. 1032 a
25)37 became the starting point of Plotinus’ and Proclus’ concepts of causality
32 Here, we differ from the explanation given by A. Açikgenç, Being and Existence, pp. 130ff.
33 F. Rahman, Philosophy, p. 82.
34 F. Rahman, Philosophy, pp. 83 f.
35 Cf. al-Ḥikma al-mutaʿāliya I/1, pp. 312, 12–313, 4 and 333, 16f. – Cf. D. De Smet, Le Souffle,
p. 479. – F. Rahman, Philosophy, p. 86.
36 F. Rahman, Philosophy, p. 90.
37 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens, ch. I.
ambiguity (taškīk) of being in mullā ṣadrā 681
in its tension | between immanence and transcendence.38 Proclus defends the 190
idea, that the effect has some resemblance to its cause (Institutio theologica,
prop. 32; 36, 6f.: συνδεῖ δε πάντα ἡ ὁμοιότης). This originally Neaplatonic idea of
similarity led to the necessity of explaining differences in the universe. In the
Neoplatonic doctrine it led to the self-differentiation of the One, of intellect
and soul.
Nevertheless, the cause does not anticipate its effects and, on the contrary,
it is only identical with the effect in an “ontologically superior, because more
unified, form”.39 Consequently, the effects are identical with their causes in an
ontologically inferior, less unified and more differentiated form.40
Here, the Neoplatonic successors of Aristotle’s concept of causal equality
developed in their emanationist cosmology a “vertical” cause-effect relation-
ship, which includes both similiarity and dissimilarity.41
This assumption of difference between cause and effect in a vertical cause-
effect relationship reappears in Ibn Sīnā’s concept of different modes of “exist-
ence” (esse, wuǧūd), with regard to priority and posteriority, self-sufficiency and
need, necessity and possibility,42 of the superiority of cause over effect with
regard to existence.43
Accordingly, the cause, the Avicennian first cause has more “truth” than the
effect. It gives the existent beings their existence and truth.44
Here, we detect an echo on Kindī’s Aristotelian-Neoplatonic concept of
truth, which appears to be identified in Ibn Sīnā and Mullā Ṣadrā with exist-
ence, which has different modes. The Neoplatonic orientation and Ibn Sīnā’s
concept of the active intellect of the Dator formarum is not shared by the
Islamic West, by the Andalusian | philosopher Ibn Rušd who favoured Aris- 191
totle’s “horizontal” explanation of the effect as something identical with the
cause. Ibn Rušd however, applied Aristotle’s principle of the identity of cause
and effect to the concept of the first mover, whose “form is in some way all
forms”.45 Moreover, Ibn Rušd clearly stated in his critique about Ġazālī’s occa-
sionalism, in his Tahāfut at-Tahāfut: If “(a thing) had a special act, then there
would indeed exist special acts resulting from special natures, but if it had no
single special act, then the One would not be one” – or with Aristotle’s words: If
“a man did not beget a man” – being is reduced to nothingness.46 Consequently,
if their would not exist an identity between cause and effect, no effect, no being
could be distinguished from another one and would be nothing. The effect,
the existent being, receives its identity from its shaping cause and at the same
time, the hidden essential being does not remain opaque, but can be recog-
nized through its acts.47
This last mentioned conclusion is not shared by Mullā Ṣadrā, who mod-
ified the Aristotelian identity of cause and effect by adapting the Neopla-
tonic assumption of a hierarchy of being, by distinguishing between perfect
and imperfect being. The imperfect being is a shadow of the perfect being,
an incomplete and opaque rendering of the divine truth, which is accessible
to intuition only. This incomplete and opaque picture of the divine truth, as
given by the secondary existence, is characterized by Mullā Ṣadrā as something
“unclear” (mubham), which implies “ambiguity” (taškīk). The more God’s divine
being is something unaccessible, the more the existence, His shadow, is
something “unclear” and full of ambiguity.
This conclusion is drawn by Mullā Ṣadrā on the basis of a philosophical
discussion, which in the figures of Ibn Sīnā and Ibn Rušd had developed two
contradictory positions either on the basis of Aristotle or in the line of the
Neoplatonic doctrine, or by combining both positions. Mullā Ṣadrā more often
followed Neoplatonism and found this structurally congruent with the Sufism
of Ibn ʿArabī and Suhrawardī. In this way, he was decisively stimulated by Kindī
192 and above all by | Ibn Sīnā, who developed his doctrine of the incomparability
of the divine primary being, the “only being” (anniyya faqaṭ), with the rest of
reality on the basis of the Neoplatonic denial of divine attributes. According
to Ibn Sīnā, properties of God are predicable only “in an ambiguous manner”
(bi-t-taškīk), or in an analogous manner.48
45 Ibn Rushd, Tafsīr mā baʿd al-ṭabīʿa, ed. M. Bouyges III, p. 1529, 8f. – Cf. P. W. Rosemann,
Omne agens, pp. 179 f.
46 Ibn Rushd, Tahāfut al-Tahāfut, ed. M. Bouyges, p. 520, 9ff., esp. p. 521, 1ff. / Engl. transl. S.
v. d. Bergh, Averroes’ Tahafut Al-Tahafut I, pp. 318 f. – Cf. P. W. Rosemann, Omne agens,
pp. 184 f.
47 Cf. P. W. Rosemann, Omne agens, pp. 185 f.
48 J. P. Rosheger, A Note, p. 175. Rosheger refers to H. A. Wolfson, The Amphibolous
Terms in Aristotle, wo explained the term bi-t-taškīk from Greek ἀμφίβολα in Alexander of
Aphrodisias’ commentary on Aristotle’s Topics I 5. 106 a 9; II 3. 110 b 16f.
ambiguity (taškīk) of being in mullā ṣadrā 683
Abstracts 193
The article tries to show, that the Shiʿite philosopher Mullā Ṣadrā (979/1571 or
980/1572–1050/1640) developed his concept of existence or being and its “ambi-
guity” (taškīk) under the impression of Ibn Sīnā’s Neoplatonism, combined
with Suhrawardī’s concept of essence as light permeating the contingent world.
God’s unity is present in the multiplicity of the existent beings, which, because
of their hierarchical causality, can only be a shadow of God. The more God’s
transcendent divine being is something unaccessible the more His shadow of
the existence is something “unclear” and full of ambiguity. Here, Mullā Ṣadrā
has modified the Aristotelian concept of causality in favour of the Neoplatonic
idea of intermediate emanations, which result in a mere similarity between
divine cause and its effect, the created world. Epistemologically, God’s being
or existence remains because of its innumerable modes and grades something
ambiguous. Every statement about God’s unlimited dynamis and His innumer-
able acts of energeia must be “doubted”.
∵
49 Cf. I. Kalin, Knowledge in Later Islamic Philosophy, pp. 51, 66, 101, 113, esp. p. 184 n. 57.
50 Quoted from Albertus’ In contrarium by M. Grabmann, Die Lehre des heiligen Albertus
Magnus, p. 305.
684 chapter 38
Cet article se propose de montrer que le philosophe chiite Mullā Ṣadrā (979/
1571 or 980/1572–1050/1640) a développé son concept d’ existence ou d’ être
et son “ambiguïté” (taškīk) sous l’influence du néo-platonisme avicennien,
combiné avec le concept sohrawardien d’essence comme lumière pénétrant
le monde contingent. L’unité de Dieu est présentée dans la multiplicité des
choses qui sont comme une ombre de Dieu en raison de leur causalité hiér-
archique. Plus l’être divin transcendant de Dieu est quelque chose d’ inacces-
sible, plus l’existence de son ombre est quelque chose de “pas clair” et plein
d’ambiguïtés. Ici Mullā Ṣadrā change le concept aristotélicien de causalité en
faveur de l’idée d’émanations intermédiaires néoplatoniciennes qui aboutit à
une seule similitude entre la cause divine, ses effets et le monde créé. Du point
de vue épistémologique, l’être ou l’existence de Dieu, à cause de ses nombreux
états et degrés, reste quelque chose d’ambigu. Chaque déclaration sur la dyna-
mis illimitée de Dieu et ses actes innombrables d’ energeia doit être “mise en
doute”.
∵
Il presente articolo cerca di dimostrare che il filosofo shiita Mullā Ṣadrā (979/
1571 or 980/1572–1050/1640) sviluppò il suo concetto di esistenza, o di essere
e la sua “ambiguità” (taškīk), sotto l’influenza del neoplatonismo avicenniano,
associato al concetto sohrawardiano di essenza come luce permeante il mondo
contingente. L’unità di Dio è presente nella molteplicità delle cose che, a causa
della loro causalità di ordine gerarchico, possono essere solo un’ombra di Dio.
Quanto più l’essere divino trascendente di Dio è qualcosa di inaccessibile, tanto
più la sua ombra dell’esistenza è qualcosa di “poco chiaro” e pieno di ambi-
194 guità. Qui Mullā Ṣadrā modifica il concetto aristotelico di causalità | in favore
dell’idea neoplatonica di emanazioni intermedie che si risolvono in una mera
similitudine fra la causa divina, i suoi effetti e il mondo creato. Dal punto di
vista epistemologico, l’essere o l’esistenza di Dio, a causa dei suoi molti stati e
gradi, resta qualcosa di ambiguo. Qualunque affermazione sulla dynamis illim-
itata di Dio e suoi innumerevoli atti di energeia deve essere “messa in dub-
bio”.
ambiguity (taškīk) of being in mullā ṣadrā 685
Bibliography
Açikgenç, Alparslan: Being and Existence in Ṣadrā and Heidegger. Kuala Lumpur
1993.
Bergh, Simon van den → Ibn Rušd, Tahāfut al-Tahāfut
Corbin, Henry: Creative Imagination in the Ṣūfism of Ibn ʿArabī. Princeton, N.J. 1969.
Daiber, Hans: God versus Causality. Al-Ghazālī’s Solution and its Historical Back-
ground. In Islam and Rationality. The Impact of al-Ghazālī. Papers Collected on His
900th Anniversary. I. Ed. by Georges Tamer. Leiden/Boston 2015. = IPTS 94, pp. 1–
22. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/31.
Daiber, Hans: Die Kritik des Ibn Ḥazm an Kindīs Metaphysik. In Der Islam 63, 1986,
pp. 284–302. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/12.
Daiber, Hans: Mullā Ṣadrā on the Problem of Creation and the Role of Greek Philo-
sophers. In Spektrum Iran 12/1, 2000, pp. 7–22. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/37.
De Smet, Daniel: Le Souffle du Miséricordieux (Nafas ar-Raḥmān): un élément
pseudo-empédocléen dans la métaphysique de Mullā Ṣadrā aš-Šīrāzī. In Documenti
e studi sulla tradizione filosofica medievale X, 1999, pp. 467–486.
Grabmann, Martin: Die Lehre des heiligen Albertus Magnus vom Grunde der Viel-
heit der Dinge und der lateinische Averroismus. In M. Grabmann, Mittelalterliches
Geistesleben. II. München 1936 / Repr. Hildesheim 1975, pp. 287–312.
Haq, Muhammad Abdul: Mullā Ṣadrā’s Concept of Being. In IS 6, 1967, pp. 267–
276.
Ibn Rušd, Tafsīr mā baʿd al-ṭabīʿa. Ed. Maurice Bouyges. Beirut 1938–1952 (21973).
Ibn Rušd, Tahāfut al-Tahāfut. Ed. Maurice Bouyges. Beirut 1930 (31992).
English translation by Simon van den Bergh, Averroes’ Tahafut Al-Tahafut (The
Incoherence of the Incoherence). London 1969 / Repr. Cambridge 1987.
Ibn Sīnā, aš-Šifāʾ. Metaphysics. II. Ed. Muḥammad Yūsuf Mūsā Sulaymān Dun-
yā, Saʿīd zāyid. Arabic and French introduction by Ibrāhīm Madkūr. Cairo 1960.
Kalin, Ibrahim: Knowledge in Later Islamic Philosophy. Mullā Ṣadrā on Existence,
Intellect, and Intuition. New York/Oxford 2010.
Moris, Megawati: Mullā Ṣadrā’s Doctrine of the Primacy of Existence (aṣālat al-
wujūd). In Al-Shajarah 3/2, Kuala Lumpur 1998, pp. 113–134.
Mullā Ṣadrā, al-Ḥikma al-mutaʿāliya fī l-asfār al-arbaʿa. 2nd edition, introduced by
Muḥammad Riḍā al-Muẓaffar, ed. by Riḍā Luṭfī and [vol. VI–VII] by Ibrā-
hīm al-Amīnī and Fatḥ Allāh al-Ummīd. I–IX. Qum 1378/1958–1383/1963.
Nasr, Seyyed Hossein: Three Muslim Sages. Cambridge, Mass. 1964.
Rahman, Fazlur: The God-World Relationship in Mullā Ṣadrā. In Essays on Islamic
Philosophy and Science. Ed. George F. Hourani. Albany, N.Y. 1975, pp. 238–253.
Rahman, Fazlur: The Philosophy of Mullā Ṣadrā (Ṣadr al-Dīn al-Shīrāzī). Albany, N.Y.
1975.
686 chapter 38
Rizvi, Sajjad H.: Mullā Ṣadrā and Metaphysics. Modulation of Being. London/New
York 2009.
Rizvi, Sajjad H.: Roots of an Aporia in Later Islamic Philosophy: The Existence-
Essence Distinction in the Metaphysics of Avicenna and Suhrawardī. In Studia Iran-
ica 29, Paris 2000, pp. 61–108.
Rosemann, Philipp W.: Omne agens agit sibi simile. A “Repetition” of Scholastic Meta-
physics. Leuven 1996. = Louvain philosophical studies 12.
Rosheger, John P.: A Note on Avicenna and the Divine Attributes. In The Modern
Schoolman 77, St. Louis, Missouri 2000, pp. 169–177.
Wolfson, Harry Austryn: The Amphibolous Terms in Aristotle, Arabic Philosophy
and Maimonides. In Harvard Theological Review 31, 1938, pp. 151–173. = H. A. Wolf-
son, Studies in the History of Philosophy and Religion. Ed. Isadore Twersky and
George Huntston Williams. I. Cambridge, Mass. 1973, pp. 455–477.
Revised edition of the article originally published in Labor limae. Atti in onore di Car-
mela Baffioni. Prefazione di Wilferd Madelung. A cura di Antonella Straface,
Carlo De Angelo, Andrea Manzo. I. Napoli 2014–2015 [2017]. = Studi Maġrebini.
Nuova Serie XII, pp. 183–194. By courtesy of the publisher.
chapter 39
I Historical Background
The importance of Islamic philosophy was for the first time recognized by the
Latinists of medieval Europe. Gerard of Cremona (ca. 1114–1187AD) e.g.,
conceived its role as a transmitter and interpreter of Greek philosophy. He
rendered many Greek-Arabic translations into Latin. And by 1180 AD several
translators and interpreters had finished their work on Avicenna’s philosophi-
cal encyclopaedia aš-Šifāʾ,1 which in its Latin version had an enormous influ-
ence on philosophy and science in the Middle Ages.2
However, simultaneously with the search for a world-wide universal cul-
ture in the age of humanism, the interest in oriental cultures did focus on the
systematic study of Islam. By this time collections of Arabic manuscripts had
been acquired in European libraries. In 1588 the Cardinal and Grand Duke of
Tuscany Ferdinando de Medici already had at his disposal an Arabic print-
ing press. During the Renaissance professorships for Arabic were established in
Paris, then in Leiden, Rome, and Oxford. Missionary interest in Islamic religion
was increasingly replaced by an ideological and intellectual demand for more
knowledge that led to the publication of encyclopaedias.
1 A critical edition, taking the Arabic original into consideration, is being prepared by Simone
van Riet a.o., Louvain-la-Neuve 1977 ff. – Cf. Hans Daiber, BIPh.
2 See, e.g., the references given by Maxime Rodinson, “The Western Image and Western
Studies of Islam”. In The Legacy of Islam. Ed. Joseph Schacht and Clifford Edmund
Bosworth, Oxford 21979, p. 18.
18 See P. M. Holt, Studies (s. n. 16), p. 7. – Cf. Johann Fück, Die arabischen Studien in Europa
bis in die Anfänge des 20. Jahrhunderts. Leipzig 1955, p. 86.
19 P. M. Holt, Studies (s. n. 16), p. 10.
20 In the edition by Joseph White, Oxford 1806, the Arabic text and Latin translation are on
pp. 1–30 and the notes on pp. 31–411. J. White added an annex on Abū l-Fidāʾ, Historia
veterum Arabum, text and Latin translation by Antoine-Isaac Silvestre de Sacy. We
quote from the edition of J. White.
21 S. C. Chew, The Crescent and the Rose (s. n. 15), p. 408 n. 6.
22 Cf. the summary of the content by P. M. Holt, Studies (s. n. 16), pp. 34ff., and the critical
evaluation by J. Fück, Die arabischen Studien (s. n. 18), pp. 88ff.
23 Specimen (s. n. 20), pp. 199–269.
24 Specimen (s. n. 20), pp. 192, 224 and 241.
25 Specimen (s. n. 20), pp. 221, 242 and 257.
26 Specimen (s. n. 20), pp. 199, 214, 215, 256, 259 and 369.
27 Specimen (s. n. 20), pp. 214–216 and 370.
the reception of islamic philosophy at oxford 691
material which until today is of some help. It would be even more helpful if
70 he had added details about the | sources cited and their pagination. However,
we should not expect a critical evaluation of the information provided by the
Arabic sources. Pocock was unable to compare doxographical reports with
the original texts, a problem which remains until today a frequent obstacle to
our study of early Islam. Nevertheless, he was able to sketch a picture of early
Islam and its intellectual history which testifies to his vivid interest in the philo-
sophical ideas of the Arabs.
Barhebraeus’ note that God had not given pre-Islamic Arabs the gift of
philosophizing41 induced Pocock to write a long comment on the beginnings
of philosophy among the Arabs.42 Therein, he attenuates Barhebraeus’ state-
ment. Admitting that philosophy was unknown to the Arabs before the appear-
ance of the Abbasid caliphate, he insists that they were very successful when
they became concerned with it. He argues, however, that in the beginning
they were hindered by the material circumstances of their lives.43 Moreover,
philosophy was originally considered to be both incompatible with and super-
fluous to the Qurʾān. However, the second Abbasid caliph Abū Ǧaʿfar al-
Manṣūr (regn. 136/754–158/775)44 was, according to Pocock, an expert in law
and “engaged in philosophy and, above all, in astronomy”.45 Pocock gives no
source for this remark, which can be specified as follows: During Manṣūr’s
reign there were three important scholars pursuing astrology at his court,
namely, the Jew Māšāʾallāh, the Persians Nawbaḫtī and ʿUmar Ibn Far-
ruḫān aṭ-Ṭabarī. In their work, they betray astronomical knowledge going
back to Iranian sources.46 Pocock’s remark about the “study of philosophy”
(philosophiae … studium) during the reign of Manṣūr is possibly an echo of
41 For the Arabic see Barhebraeus, Historia compendiosa dynastiarum. Ed. Edward Po-
cock. Oxford 1663, p. 6, 6 ff. Barhebraeus’ text has also been edited by Anṭūn Ṣāli-
ḥānī, Beirut 1958; for this passage s. p. 94, 10 ff.
42 See Specimen (s. n. 20), p. 170, 9 ff.
43 This remark inspired a long digression by Johann Gottfried Lakemacher in his small
book, Dissertatio inauguralis historico-litteraria de fatis studiorum apud Arabes. Helmstadt
1719. A German translation can be found in F. Klein-Franke, Die klassische Antike (s.
n. 9), p. 91.
44 See Hugh Kennedy, “al-Manṣūr”. In EI2 VI, 1988, pp. 427ff.
45 See Specimen (s. n. 20), p. 171, 17 ff.
46 See Paul Kunitzsch, “Über das Frühstadium der arabischen Aneignung antiken Gutes”.
In Saeculum 26, 1975 (pp. 268–282), p. 275. – Cf. Dimitri Gutas, “The Rebirth of Philo-
sophy and the Translations into Arabic”. In Philosophy in the Islamic World. I: 8th–10th
Centuries. Ed. by Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adamson.
English translation by Rotraud Hansberger. Leiden/Boston 2017. = Handbook of Ori-
ental Studies. I: The Near and Middle East. 115/1 (pp. 94–142), pp. 99f.
the reception of islamic philosophy at oxford 693
early adaptations of Greek ethics and Aristotelian logic in the work of Ibn al-
Muqaffaʿ.47 Finally, in the meantime we have sufficient information about the
inclusion of Greek | Hellenistic ideas in the theology of Muʿtazilites and Shiʿites. 71
One might mention Hišām Ibn al-Ḥakam (d. 179/795 or 796)48 or Ḍirār Ibn
ʿAmr (ca. 111/730–ca. 184/800).49
Correct but not exhaustive is Pocock’s statement that during the reign
of Maʾmūn (198/813–218/833) Greek books were collected and translated into
Arabic.50 He suggested, surely incorrectly,51 that a problem arose because of
Islam “commanding belief in many clearly ridiculous things” (tot plane ridicula
credere iubens) and tried to substantiate this with a quotation from “Takid-
din” by referring to Ṣafadī’s commentary on a poem (poema) by “Tograi”.
Here, Pocock used Ṣafadī’s (d. 764/1363) al-Ġayṯ al-Musaǧǧam, which is a
commentary on Tuġrāʾī’s (d. 515/1121) Lāmiyyat al-ʿAǧam.52 If we compare the
quotation as presented by Pocock in Latin translation with the Arabic ori-
ginal,53 we can identify Takiddin with Ibn Taymiyya (d. 728/1328).
Pocock’s version of the passage in question is very inaccurate. According
to Ibn Taymiyya, it was inevitable that God punished Maʾmūn for introdu-
cing the philosophical sciences (al-ʿulūm al-falsafiyya) into the Islamic com-
munity:
47 Cf. Hans Daiber, “Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn al-Muqaffaʿ als Ausdruck griechi-
scher Ethik, islamischer Ideologie und iranisch-sassanidischer Hofetikette”. In Oriens 43,
2015, pp. 273–293. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/11. – Hans Daiber, “De
praedicamento relationis in philosophia arabica et islamica. The Category of Relation in
Arabic-Islamic Philosophy”. In Enrahonar. Supplement Issue. Barcelona 2018 (pp. 431–
490), ch. III. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/10.
48 Cf. Wilferd Madelung, “Hishām Ibn al-Ḥakam”. In EI2 III, 1971, pp. 496–498. – Hans
Daiber, Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbdād as-Sulamī (gest.
830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19, Index. – Michele Angela Margherita
Deangelis, The Collected Fragments of Hishām Ibn al-Ḥakam, Imamate “Mutakallim” of
the 2nd Century of the Hegira. Together with a Discussion of the Sources for and an Intro-
duction to his Teaching. PhD New York University 1974. – J. van Ess, Theology (s. n. 49).
49 See Josef van Ess, “Ḍirār Ibn ʿAmr”. In EI2, Suppl. 3–4, 1981, pp. 225–227. – An impression
of the infiltration of Greek concepts in early Islamic theology gives Josef van Ess, Theo-
logy and Society in the Second and Third Centuries of the Hijra. Translated from German by
John O’Kane (I) and Gwendolin Goldbloom (II). Leiden/Boston 2017ff. = Handbook
of Oriental Studies I, 116/1 ff.
50 See Specimen (s. n. 20), p. 171. – Cf. Hans Daiber, Islamic Thought in the Dialogue of Cul-
tures. Leiden/Boston 2012, ch. 1–3.
51 See Specimen (s. n. 20), p. 171.
52 See C. Brockelmann, GAL I, p. 247; S I, p. 439.
53 See al-Ġayṯ al-Musaǧǧam fī Šarḥ Lāmiyyat al-ʿAǧam. Beirut 1395/1975, I, p. 79, 6–8.
694 chapter 39
I do not believe that God would forgive Maʾmūn and instead he inevit-
ably requited the introduction of these philosophical sciences into the
community, which in the company of him relied on them.
72 Fieri non posse quin Deus certas de AlManone (sic) poenas sumeret, quot
scientiis philosophicis introductis Mohammedanorum pietatem interpel-
laverit.54
According to this “translation”, God must punish Maʾmūn, because the philo-
sophical sciences introduced by him have “disturbed” (interpellaverit) the piety
of the Muslims. No such explanation is to be found in the Arabic text. It appears
to be Pocock’s own interpretation and he added, moreover, that
no one will be astonished at this sentiment who has heard petty creatures
amongst us boldly asserting that all human letters and sciences are hostile
to religion and should be entirely rooted out from Christian common-
wealths, that everyone’s vernacular tongue is enough for him, and that
whatever time is spent on others is wasted.55
Here, the general trends within Pocock’s own time seem to have induced him
to interpret the Arabic text in a specific manner. We have already mentioned
his difficulties to hold his academic position after the removal of his patron
William Laud. Laud was removed not only because of enmity against him,
but also because of growing antipathy in politics and religion to the study
of foreign languages generally,56 and the study of Islamic culture especially.
Thus, Pocock could compare the conflict he faced at Oxford with the tension
between religion and the “philosophical sciences” in early Islam. Although this
tension cannot be found in the text of Ṣafadī quoted above, it is discussed in
later Arabic texts.57
Now we can discern why Pocock in his Specimen historiae Arabum paid so
much attention to the philosophical ideas of the Muʿtazilites. He mentioned,
moreover, all the Islamic philosophers of importance, as there are Kindī,58
Fārābī,59 the Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ,60 Avicenna,61 Ġazālī,62 Ibn Bāǧǧa,63
Averroes,64 Naṣīr ad-Dīn | aṭ-Ṭūsī,65 and Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī.66 How- 73
ever, the information he provides is restricted to very short biobibliographical
notes taken from Arabic historians, biographers, and doxographers.
Despite these shortcomings, Pocock’s Specimen is a remarkable collection
of material for the history of Islamic philosophy. It influenced many books
written from the 18th till to the 19th centuries: We find echoes in Johann
Gottfried Lakemacher’s Dissertatio inauguralis historico-litteraria de fatis
studiorum apud Arabes;67 in Christophorus Carolus Fabricius’ Speci-
men academicum de studio philosophiae graecae inter Arabes;68 and, above all,
in the Historia critica philosophiae69 of Johann Jakob Brucker (1696–1770),
the founder of philosophical historiography in Europe. As Brucker had no
knowledge of Arabic, he used exclusively European sources.70 One of his main
sources was Pocock’s Specimen, and he used it in addition to Pocock’s edi-
tion and Latin translation of Barhebraeus’ Historia compendiosa dynasti-
arum, Oxford 1663. But in Brucker’s description we miss the sober judge-
ments found in Pocock’s compilation. Because the Platonic-Neoplatonic ele-
ment of Islamic philosophy was scarcely known to Pocock and his generation,
and because Brucker was a critic of Aristotle, Brucker also condemned
Islamic philosophers for being commentators of Aristotle.71
Brucker’s Historia critica philosophiae did not remain in vogue for a long
time. Scholars of the 19th century gradually improved their assessment of
Islamic philosophy by consulting newly available texts.72 As a result, Brucker
was scarcely cited by such 19th-century historians of philosophy as Heinrich
74 Ritter,73 Albert Stöckl,74 or | Barthélemy Hauréau.75 These authors
made use of new texts, translations, and studies76 which increasingly replaced
Pocock’s compilation. The German scholar Heinrich Ritter seems to have
been the last historian of philosophy to use Pocock. He cited Pocock’s Spe-
cimen in his Geschichte der Philosophie as well as in a lecture given at the
Academy of Göttingen in 1844. This lecture, entitled “Über unsere Kenntnis
der arabischen Philosophie und besonders über die Philosophie der orthodoxen
arabischen Dogmatiker”, is a critical review of August Schmölders and his
contempt for Islamic philosophy.
III The Pococks’ Edition and Translation of Ibn Tufayl’s Ḥayy Ibn
Yaqẓān
The edition of Ibn Ṭufayl’s philosophical novel Ḥayy Ibn Yaqẓān by the two
Pococks, father Edward and his son Richard, was an equally successful
work as the Specimen. By means of their edition and Latin translation of this
work, published in 1671, they hoped to contribute to a better understanding
of Islamic philosophy. As Edward Pocock declared,77 the barbarous transla-
tions of Islamic philosophy from the Middle Ages had caused Christians of his
time to get a bad impression of it. By 1645, he was already working on an English
translation of the work.78 In 1671, his son, Richard Pocock (1648–1727), pub-
lished the Arabic text with Latin translation and a dedication to Archbishop
Gilbert of Canterbury.
His father, Edward Pocock, added a short introduction about Ibn Ṭufayl
and the novel. For this he used Ibn Abī Uṣaybiʿa’s Ṭabaqāt al-aṭibbāʾ, Moses | 75
Narboni’s (1300–1362) still unpublished Hebrew commentary on the anonym-
ous Hebrew translation,79 and Ibn Ḫallikān’s Wafayāt al-Aʿyān. Moreover, he
mentions a quotation from an anonymous commentary on Ibn Ṭufayl’s Ḥayy
Ibn Yaqẓān in Ibn Faḍl Allāh al-ʿUmarī’s (d. 749/1349) Masālik al-abṣār fī
mamālik al-amṣār.80 He gave equally detailed information about each of the
authors Ibn Ṭufayl had cited in the preface to his tale, namely, Fārābī, Ibn
Sīnā, Ġazālī, Ibn Bāǧǧa, Ibn Rušd, and Ǧunayd. For his comments he had
tual inspiration, became widely spread in the literature of the 18th century.
However, the theme of the solitary soul living on an island was not new and
was in fact already a topic of the Spanish author Balthasar Gracián in his
El Criticón published in 1651.86 Daniel Defoe’s Robinson Crusoe from the year
1719 became well-known throughout Europe. Though some aspects of Defoe’s
tale resemble Ibn Ṭufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān, it is apparently an independ-
ent adaptation of the theme.87 Stories similar to Defoe’s Robinson Crusoe and
published after 1719 appear to be a mixture of narrative elements taken from
Robinson Crusoe and ideas from Ibn Ṭufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān, often com-
bined with imaginative embellishments and modifications.88
Typical themes from Islamic philosophy can be found scattered throughout 77
these stories. The mystical theme of the retirement from the world and the sub-
sequent knowledge of God in the 18th century becomes an instructive example
of the disciplined behaviour of man in a state of necessity. The anonymous
imitation in 1761, entitled The Life and Surprizing Adventures of Don Antonio
de Trezzanio, no longer emphasizes the philosophic-mystical aspect of ascent
to pure knowledge of God. Instead, it focuses on the material aspects of empiri-
cism and practical domination of the world. Here, we find analogies to contem-
porary empirical philosophy and to the idea of the fundamental philosophical
identity of religions as developed during the Enlightenment. The original inten-
tion of Ibn Ṭufayl’s novel Ḥayy Ibn Yaqẓān is not fully recognized. Nor is
any attention paid to Ibn Ṭufayl’s criticism of his forerunners Fārābī and
Ibn Bāǧǧa, neither of whom advocated the abandonment of the world. On
the contrary, they considered participation in human society to be the only
way to true philosophy: Fārābī, for example, spoke of religion as imitation of
philosophy,89 whereas, according to Ibn Ṭufayl’s philosophy, contemplation
in solitude makes religion superfluous – it is merely a tool needed by unlearned
people.
86 See García Gómez, “Un cuento árabe, fuente común de Abentofáil y de Gracían”. In Re-
vista de archives, bibliotecas y museos 30, 1926, pp. 1–67 and 241–269.
87 See Remke Kruk, transl., Abū Bakr Muḥammad Ibn Ṭufayl: Wat geen oog heeft gezien.
Amsterdam 1985, p. 25.
88 See Nawal Muhammad Hasan, “A Study in Eighteenth Century Plagiarism”. In The
Islamic Quarterly 27, 1983, pp. 31–48. This article summarizes the book Hayy Bin Yaqzan
and Robinson Crusoe: A Study of an Early Arabic Impact on English Literature. Baghdad
1980. – On the anonymous English plagiarism, The Life and Surprizing Adventures of
Don Antonio de Trezzanio, London 1761, see N. M. Hasan, pp. 32–37; R. Kruk, Abū Bakr
Muḥammad Ibn Ṭufayl (s. n. 87), pp. 25 ff., and R. Kruk, “An 18th Century Descendant” (s.
n. 82).
89 For more details see Hans Daiber, “The Ruler as Philosopher: A New Interpretation of
al-Fārābī’s View”. Amsterdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r. 49/4 (pp. 128–149),
pp. 17 ff. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18.
700 chapter 39
(1583–1645). We shall refer to this book later.94 Here, we can point to a cer-
tain parallel between this text and Pocock’s engagement in translating Ibn
Ṭufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān, namely, the harmony of religion and philosophy,
whereby God, man, and fellowman form a community. Humanistic thinking
also appears to have spurred Pocock to undertake his task, especially because
the ideas of fear of God and reason occasionally flow together in the text.
Finally, we should try to integrate Pocock’s work on Ibn Ṭufayl into the 79
historical circumstances of his time, that is, into the context of his age. After
the death of his patron, the Archbishop of Canterbury and former Chancellor
of Oxford University William Laud (1645), Pocock’s chair was repeatedly
threatened as Laud’s policy had found no approval. In spite of the prevail-
ing critical attitude against Laud, which negatively affected his own security,
Pocock kept Laud in high regard.95 This is perhaps not only an expression
of his personal gratefulness to William Laud and his reforms at the Uni-
versity and Colleges of Oxford. Apparently, Pocock did not agree with his
Presbyterian countrymen who condemned Laud’s clerical policy – the forceful
introduction of a universally valid Anglican prayer-book and the establishment
of a uniform High Church – and, persecuted by Laud, he emigrated to North
America.96 Given the disunity within England, caused by numerous sectarian
movements and by the civil war between the adherents of monarchy (rep-
resentatives of the Anglican prayer-book), Parliament (representatives of the
common law), and the army (defender of religious tolerance), it is possible that
Pocock considered the universalist tendencies of William Laud a better
way to peace and unity.97 However, Laud’s policy did not conform with the idea
of tolerance and natural religion that Pocock favoured and that was propa-
gated by the Enlightenment. Thus, it seems understandable that Pocock did
not continue his work on an Arabic philosophical text that would appeal to re-
presentatives of religious tolerance and inevitably become a thorn in the sides
of their enemies. It is not surprising that, kept out of politics and of everything
that could disturb peace and was irreconcilable with his conscience, he writes
in a letter to Horn of Gueldres, dated November 30, 1650:
I have learnt, and made it the unalterable principle of my soul, to keep peace,
as far as in me lies, with all men; to pay due reverence and obedience to the
higher powers, and to avoid all things that are foreign to my profession or
studies; but to do anything that may ever so little molest the quiet of my con-
science would be more grievous than the loss, not only of my fortunes, but
even of my life.98
80 There is little reason for wonder then that during such a time of tensions and
troubles the general mood, especially in Puritan circles, was often against the
study of Arabic and Islam. Pocock was challenged to point to the import-
ance of his field. He therefore added to the treatise on Arabic metrics, Tractatus
de prosodia arabica, Oxford 1661, by his pupil Samuel Clark (1625–1669), an
introduction that informs the reader about the role of Arabic in the universi-
ties, especially as relates to the study of philosophy.99 However, the intellectual
mood in England at that time, and perhaps also his lack of time, continued to
hold him back from his translation of Ḥayy Ibn Yaqẓān, begun in 1645.100
As already mentioned, Richard Pocock finished the edition and the Latin
translation and met with a lively response from Enlightenment thinkers dur-
ing the end of the 17th and in the 18th centuries. Within three years the Quaker
George Keith published an English paraphrase of Ḥayy Ibn Yaqẓān, and in
1686 a Platonist from Cambridge, George Ashwell, was moved to produce
a new English translation following the Latin version.101 George Ashwell
was apparently attracted to Neoplatonic reminiscences in Ḥayy Ibn Yaqẓān
and may have found in them a welcome counterpart to the empirical and
nominalistic philosophy of men like Francis Bacon (1561–1626) or Thomas
Hobbes (1588–1679).
Summing up, it may be said that during the period of the Enlightenment there
was a strong philosophical interest in Ibn Ṭufayl’s Ḥayy Ibn Yaqẓān and even a
scientific desire to become familiar with new themes. Philosophic-ideological
interests facilitated the spread of Ibn Ṭufayl’s philosophical novel, and sci-
entific points of view stimulated Pocock’s collection of material in his Speci-
men historiae Arabum. The latter remained a standard work of European his-
toriography on Islamic philosophy until the beginning of the 19th century. Even
though Pocock may be for us “an archaic figure, the representative of a dead
scholarly tradition”,102 he did not lose his importance as the first European ori-
entalist who called | our attention to the importance of the collections of Arabic 81
material and to the eminent role of philology for the study and appraisal of
Islamic philosophy.
It is also unwarranted to class Pocock among those orientalists who estab-
lished oriental studies by unduly emphasizing grammar and lexicography.103
No doubt, “the preparation of lexicons and grammars was characteristic of
the earlier seventeenth century”.104 At the same time, however, we can see
a remarkable change in the European field of oriental studies starting with
Edward Pocock and that continues to be important: Pocock went ahead
with a principle formulated a generation later by the Dutch orientalist Adri-
aan Reland (1676–1718) in his book De religione Mohammedica (Utrecht
1705) – namely, that the authority for facts about Islam must be of Muslim ori-
gin.105
Strictly speaking, Pocock continues in a tradition of humanists like Eras-
mus of Rotterdam who, with their literary-philological interests, expected
to discover a new ideal of life in the study of classical sources. Correspond-
ingly, Pocock found it necessary to support information on Islam by docu-
mentary evidence, that is, by Islamic texts. Pocock’s serious commitment to
this principle becomes evident from the fact that he was not afraid to criti-
cize his famous contemporary, the Dutch scholar Hugo Grotius: Edward
Pocock shows in his Specimen that a reference by Grotius in his treatise
De veritate religionis christianae concerning an alleged conversation between
Mohammed and a dove cannot be proven by the texts.106 Nevertheless,
Pocock continued to have a high opinion of Hugo Grotius. In 1660, he
published his Arabic translation of Grotius’ treatise, a standard work on nat-
ural, reason-oriented theology, first published in Paris in 1627.107 This defense
of Christianity, which has been republished several times and translated into
several languages, was written as an aid for Christian sailors who during their
travels came into contact with Jews, Moslems, heathens, and atheists. Accord-
ing to Grotius, the truth of Christian belief, the | resurrection of Christ, is 82
Republished, with corrections, from The Introduction of Arabic Philosophy into Europe.
Ed. by Charles E. Butterworth and Blake Andrée Kessel. Leiden/New York/
Köln 1994. = Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters XXXIX, pp. 65–82.
By courtesy of the publisher.
108 See G. H. M. Posthumus Meyjes, “Grotius als theoloog”. In Het Delfts Orakel: Hugo de
Groot, 1583–1645, Delft 1983, p. 115.
109 S. nn. 34, 79 and 80.
110 On these methodological questions see H. Daiber, Muʿammar (s. n. 48), pp. 1ff. and 12ff.
chapter 40
I Introduction 705 – II The Concept of Humanism 706 – III Al-Attas’ Concept of Edu-
cation 706 – IV Al-Attas’ on Arabic Language and Meaning 708 – V The Way from
“Meaning” to “Knowledge”, “Truth” and Adab 710 – VI The Way from Truth to Proper
Behaviour 712 – VII The Way from Adab to Emulation of the Prophet 713 – VIII The
Way from Education to Islamic Humanism 717 – Bibliography 719 – Summary 722
I Introduction
* This is a paper delivered at the 1st International Symposium on Syed Muhammad Naquib Al-
Attas: Intellectual and Practical Dimensions, 15th February 2020, UTM Kuala Lumpur. The text
is an expanded and modified version of a paper given in 2011 at a Conference on Knowledge
and Education in Classical Islam: Historical foundations – contemporary impact, University of
Göttingen, with the title “The Malaysian Scholar Syed Muhammad Naquib Al-Attas (*1931) on
Islamic Education. An evaluation in view of classical Islamic sources”.
At the beginning of his discussion Al-Attas reminds the reader of the sci-
entific structure of the Arabic language, which in his eyes is corroborated by
the Qurʾān and the Hadith, as well as by the numerous dictionaries and lists
of technical terms used by the Arabs in early Islamic times.9 Their explana-
tions, as well as the explanations by commentators on the Qurʾān, are con-
sidered to be correct and exclude any semantic changes during the centuries
to come. The meaning of ambiguous expressions, according to Al-Attas, can
be explained by tafsīr, and their “ultimate” meaning can be explained by taʾwīl.
The Qurʾān and the prophetic tradition appear as archetypes of knowledge and
exclude historical developments – they do not require a historical contextual-
ization.
This starting point can refer to a classical Islamic philological exegesis of
the Qurʾān, which, e.g., in the commentary by al-Ḥākim al-Ǧušamī / Ǧišumī
(d. 493/1101) combined the analysis of grammar (qirāʾa, luġa, iʿrāb, naẓm) of the
Qurʾān with a description of its “meaning” (maʿnā) and the deduction of “legal
rules” (aḥkām).10
Al-Attas does not give a detailed introduction to the principles of an inter-
pretation of the Qurʾān, nor does he explicitly refer to the ẓāhir-bāṭin distinc-
tion, e.g., in the request of the Ismailite Abū Ḥātim ar-Rāzī (d. 322/934) to search
for the universal “meaning” (maʿnā) of the pictures (amṯāl) used in the divine
revelation of the Qurʾān.11
6 See W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy, pp. 100, 104, 139, 328 and 342.
7 See W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy, pp. 84 and 115.
8 See W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy, pp. 115–116, 163, 174–175, 177–178, 228,
232 ff., 240 ff., 283, 365 and 368.
9 On Al-Attas’ concept of the Arabic language and its scientific nature see W. M. N.
Wan Daud, Educational Philosophy, pp. 330 ff. – S. B. Ahmad, Al-Attas on Language and
Thought.
10 Cf. Daiber Collection III, the description of MS 4.
11 Cf. H. Daiber, Islamic Thought, p. 73.
the humanism of syed muhammad naquib al-attas 709
20 Ibn Qutayba, Adab al-kātib, ed. M. Grünert, pp. 5, 7–6, 2. – Cf. the translation in S. M.
Stern, The First in Thought is the Last in Action, pp. 240–241. – The interpretation in J.
van Ess, Theologie und Gesellschaft III, p. 206 is not correct.
21 See Ibn Qutayba, ʿUyūn al-aḫbār. Ed. Aḥmad Zakī al-ʿAdwī, I, pp. 117–130 / Paraphrase
by F. Rosenthal, Knowledge Triumphant, pp. 254–266. – On naẓar as a source of know-
ledge see Ibn Qutayba, Taʾwīl muḫtalif al-ḥadīṯ. Ed. M. Z. an-Najjār, pp. 87ff. / French
transl. G. Lecomte, Le traité des divergences, pp. 99 ff. – Cf. G. Lecomte, L’introduction,
pp. XX ff.
22 Cf. S. M. N. Al-Attas, On Justice and the Nature of Man, pp. 31–47.
23 Cf. e.g. S. M. N. Al-Attas, Prolegomena, pp. 56 and 58.
24 S. M. N. Al-Attas, The Concept of Education, p. 14.
25 S. M. N. Al-Attas, The Concept of Education, p. 15.
26 See on the following H. Daiber, Al-Fārābī on the Role of Philosophy. – H. Daiber, Al-
Fārābīs Aristoteles. – H. Daiber, Ruler.
the humanism of syed muhammad naquib al-attas 711
gion, and this imitation is not only an easily comprehensive picture of what in
philosophy is based on philosophical proofs – it is also the reality of philosoph-
ical truth, the ethical realization of the theory of philosophy and its universals.
Philosophy, that is scientific cognition, becomes moral insight. It becomes real-
ity in the shape of the imitation of religion and its laws, the rules that regulate
man’s actions.
Here, we detect a common interest of Al-Attas and Fārābī concerning
epistemology and its indebtedness to divine inspiration. Al-Attas does not
mention Fārābī and merely speaks of the “concerted agreement that all know-
ledge comes from God”.27 And whereas Fārābī inserts – in the footsteps of Plato,
Aristotle, and Alexander of Aphrodisias – a long discussion of the soul and its
faculties, Al-Attas confines himself, in the footsteps of Ǧurǧānī, to the men-
tion of the soul as interpreter and as something which “arrives … at the meaning
of a thing or an object of knowledge”.28 He adds the role of tafsīr and taʾwīl
(“an intensive form of tafsīr”)29 as “methods of approach to knowledge and sci-
entific methodology”.30 Here, the Qurʾān is considered to be the “final authority
that confirms the truth in our rational and empirical investigations”. It conveys
knowledge to man – i.e. “recognition of the proper places of things in the order
of creation such that it leads to the recognition of the proper place of God in the
order of being and existence”.31 Knowledge is knowledge of God the Creator, as
He is revealed in the Qurʾān. The concept of God’s “secret” (ġayb) and Ibn Sīnā’s
concept of God, who can be known from His creation only in a “doubtful man-
ner” (bi-taškīk),32 here is purposely not discussed. Instead, Al-Attas adds to
the “recognition” the “acknowledgement of the proper (that is real and true)
places of things in the order of creation such that it leads to the recognition of
the proper place of God in the order of being and existence”.33 Al-Attas here
has in mind the necessary “action” (ʿamal) by man in the world of empirical
things, including religious and ethical aspects of human existence.34
religion, the pictures of human thinking, the laws and rules – they shape man’s
conduct and his moral actions.41
Fārābī offers a combination of the knowledge bestowed by God on man and the
moral actions of man, comparable with what we find in Al-Attas’ statements.
Al-Attas continues his discussion with the introduction of the term adab,
instead of tarbiya, as a key term for the description of the “discipline of body,
mind, and soul”, which has the task to “assure the recognition and acknow-
ledgement of one’s proper place in relation to one’s physical, intellectual, and
spiritual capacities and potentials”.42 Adab is knowledge of the purpose of seek-
ing knowledge, namely, knowledge of the purpose of inculcating goodness in
man. This goodness of man is based on knowledge and action. It is the result
of man’s lower animal self, recognizing and acknowledging its proper place in
relation to the higher rational self that constitutes the adab of the lower self.
Adab, or the process of taʾdīb “education” leading to adab,43 appears in a
proper place in Al-Attas’ doctrine as the shaping of the lower capacities of
man, i.e., the shaping of man’s “animal soul” (an-nafs al-ḥayawāniyya) by his
“rational soul” (an-nafs an-nāṭiqa).44 This term, which should replace the term
tarbiya, makes man a good man in terms of his relation to his family, to people,
his community, and to society.45 In a comparable manner Fārābī emphasized
the role of the individual and his soul and its capacities which, in the struggle
between the rational soul and its lower parts, strive for happiness in this world
and in the hereafter.46 Fārābī gives a differentiated pictures of the role of the
individual in a hierarchically structured society, in which the lower serves the
higher. Society consists of the “leader” and the “led”, imām and maʾmūm. The
47 On taʾdīb in Fārābī see F. S. Haddad, An early Arab Theory of Instruction, pp. 242–243.
(quoted in W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy, p. 140). – F. S. Haddad, Alfarabi’s
Theory of Communication, p. 127.
48 See G. Richter, Studien zur Geschichte der älteren arabischen Fürstenspiegel. – A. K. S.
Lambton, Islamic Mirrors for Princes. – H. Daiber, Das Kitāb al-Ādāb al-kabīr des Ibn
al-Muqaffaʿ.
49 See H. Daiber, Ruler, p. 17.
50 S. M. N. Al-Attas, The Concept of Education, p. 27.
51 On the development and changing use of adab see F. Gabrieli, “Adab”.
52 On this translation of ārāʾ see H. Daiber, Philosophy and Law.
the humanism of syed muhammad naquib al-attas 715
life”.62 Here too, Al-Attas has modified the view of Fārābī, who did not
identify the prophet-ruler with Prophet Mohammed, but instead speaks of the
emulation of God by man under the guidance of a prophet-ruler.
Consequently, Al-Attas talks about the duty of men and women in the
Islamic university63 to reflect the Holy Prophet in terms of knowledge and right
action, so that they might resemble the Prophet in quality as nearly as pos-
sible.64 For this reason, and in view of the fact that all knowledge comes from
God, the religious sciences, in a wider sense the “Islamic thought”, are neces-
sary for all Muslims ( farḍ al-ʿayn).65 “Rational, intellectual and philosophical
sciences”, including human sciences, natural sciences, applied sciences, and
technological sciences are obligatory for some Muslims only.
The prevalence of the religious sciences is based on the fact that the Qurʾān,
the revelation of God’s wisdom to Prophet Mohammed, is the starting point
of the Islamic concept of education. For this reason, the study of the Arabic
language of the Qurʾān, its explanation, and the acquisition of its ultimate
meaning by tafsīr and taʾwīl, are central in religious studies, in addition to the
study of sunna, šarīʿa, tawḥīd (theology), and taṣawwuf (Islamic metaphysics,
including psychology, cosmology, ontology, and “legitimate elements of Islamic
philosophy”).
On the basis of the cited preconditions and on the basis of the Islamic doc-
trine of the Qurʾān and its language as ultimate and archetypical realities,66 as
“the Sublime Exemplar of al-bayān”,67 Al-Attas’ concept of an Islamic philo-
sophy of education appears to be consistent. Consequently, errors and confu-
sions in human knowledge are due to wrong interpretations of the Qurʾān, its
meaning, and its Arabic language. The Qurʾān is not considered to be a liter-
ary document with its own history and prehistory, and any developments of
the Koranic language are not caused by historical developments, they are the
result of human error and confusion.
Education is emulation of the Prophet and his Sunna through increasing know-
ledge, which ultimately comes from God and results in the good. This explan-
ation implies the characterization of education, formulated by Al-Attas as
taʾdīb leading to adab, as an ongoing process of increasing knowledge and
improving action. A comparison with the European concept of “education”,
in German “Bildung” in contrast to “Ausbildung” (“instruction”), shows com-
mon features and significant differences. Both concepts share the concept of
education as a shaping of man through an increase of knowledge and through
reflection on the ethical behaviour of man in society. They differ in so far as
the creative phantasy of man is replaced in the Islamic concept by a kind of
intuition68 which is nourished by the inspirational power of the divine revela-
tion to the Prophet, that is the Qurʾān whose archetypical value is undoubted.
This could eventually restrict the possibility of man’s critical reflection, i.e., his
openmindedness to a multiplicity of interests that make his life meaningful
and give him orientation and self-identity, also in the confrontation with other
cultures. An illustrative example is the history of Islamic culture, which in the
view of orientalists is the result of an encounter between Greek-Sassanian, Jew-
ish, and Christian cultures that has led to the development of a religion which
shaped its achievements. Al-Attas calls this shaping “Islamization”69 which,
according to him, pertains to language, thought and reason, and which does
not allow foreign influences, “the infusion of alien concepts”.
In Al-Attas’ view, the other, the alien, the different that is not Islam, is
not inspiring and enriching, but leads to deislamization and finally to seculari-
zation.70 Islam is primarily the unfolding of God’s wisdom as revealed in the
Qurʾān. Here, Al-Attas’ concept of Islamic education differs from the
European humanistic concept of education which focuses on shaping man and
includes balāġa and maʿānī, involving “logic” (manṭiq) with all its methods of disputation,
classification and definition, syllogism, demonstration and persuit of truth.
68 On its role in Al-Attas’ concept of education see W. M. N. Wan Daud, Educational Philo-
sophy, pp. 46 ff. and 271 ff.
69 On Al-Attas’ concept of Islamization see W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy,
pp. 291 ff. and 371 ff. – In the meantime, several studies appeared, mainly in Malaysia, on
Al-Attas’ concept of the Islamization of knowledge and a comparison with Ismaʿil
Ragi Faruqi, Fazlur Rahman and Kamal Hassan. I mention here a recent article
by A. F. Abdul Hamid, Shifting Trends of Islamism, pp. 376f. – Still informative is the
article by S. F. Alatas, The Sacralization of the Social Sciences, esp. pp. 95–97.
70 See S. M. N. Al-Attas, The Concept of Education, p. 45.
718 chapter 40
his identity in the dialogue with the other, the alien. Thus, the shadow of the
Qurʾān does not allow the rise of “Arabic humanism”.71
We conclude: In view of Al-Attas’ interest in foreign cultures, including
Western cultures, which he criticizes as secular civilizations, and at the same
time whose knowledge he considers to be “core knowledge” ( farḍ ʿayn),72 and
in view of his ideal of education understood as an ongoing process of increasing
knowledge coming from God and improving the action of man in his emula-
tion of the Prophet, Al-Attas turns out to be an Islamic humanist.73 Similar
to the European humanism and similar to the return of the Renaissance to the
Greek and Latin originals of shining models – the principle of humanists like
Erasmus of Rotterdam (1466–1536AD) and Philipp Melanchton (1497–1560) to
rely on the original sources – Al-Attas rediscovered the importance of the
single word in its true meaning. Different from the European humanism, the
archetypical meaning of the single word in Islam is shaped by the Qurʾān –
considered to have universal validity.
Al-Attas’ concept of education deserves due attention in contemporary
discussions by European and non-European Muslims on “Islamic education”.74
He makes us aware, that Islamic education has Islamic purposes that create an
Islamic identity and an Islamic authenticity, based on the knowledge of Islam,
on Islamic adab, and on God’s divine inspiration.75
In Europe the concept of education has been heavily debated since the
turn of the millennium. The introduction of a new university curriculum,
shared by all members of the European Union and leading to Bachelor’s and
Master’s degrees, tends to reduce universities to mere schools for specialists,
mainly serving economical interests. Critical voices emphasize the necessity of
a concept of education which shapes man, gives him orientation, opens him to
a multiplicity of interests, and makes his life and his role in society meaning-
ful. These voices refer to movements of humanism in Europe existing since the
12th century AD, or to what is labeled cultural and communicative memory.76
They refer to Immanuel Kant (1724–1804) and his concept of responsibility
71 On this concept and on examples of “Arabic humanism” in the 19th and 20th centuries see
M. Kreutz, Arabischer Humanismus in der Neuzeit.
72 See W. M. N. Wan Daud, Educational Philosophy, pp. 198ff.
73 We are aware of the fact that “Islamic humanism” has many facets: Cf. L. E. Goodman’s
historical monograph “Islamic Humanism”. – On this concept see M. Schöller, Zum
Begriff des “islamischen Humanismus”. – Cf. H. Daiber, Humanism.
74 See the collection of articles (partly including remarks on the historical background) in E.
Aslan (ed.), Islamische Erziehung.
75 Cf. F. Ahmed, An Exploration of Naquib al-Attas’ Theory of Islamic Education, esp. p. 793.
76 See J. Assmann, Communicative and Cultural Memory.
the humanism of syed muhammad naquib al-attas 719
Bibliography
Summary
Latin authors from the past as shining examples for the development of a
concept of the diginity of man and his ethical virtues.
We will have to look at the classical Islamic literary sources and at the
inspirative sources of Naquib Al-Attas. We will analyse his ideas on know-
ledge and education in the light of Islamic thinkers since the time of Ibn
Qutayba (213/828–276/889). We will discuss the sources mentioned by Naquib
Al-Attas, the peculiarities of his concept of education and possible parallels
in early Islamic thought.
The Qurʾān and the prophetic tradition are archetypes of knowledge and
exclude historical developments – and they do not require a historical contex-
tualization.
We will discuss some similarities in Ġazālī (450/1058–505/1111), Ibn Qutayba,
and the Islamic philosopher Fārābī (258/872–339/950 or 951). However, Al-
Attas has differing accentuations: In his view adab should be understood as
something related to man’s emulation of the Sunna of the Holy Prophet as an
“embodiment of excellence in conduct”, and as something fused together with
ʿilm and ʿamal, “knowledge” and “action”.
In view of Al-Attas’ interest in foreign cultures, in view of his ideal of edu-
cation understood as an ongoing process of increasing knowledge coming from
God and the improving action of man in his emulation of the Prophet, finally,
in view of his concept of the equality of all men before God and their brother-
hood, Al-Attas turns out to be an Islamic humanist.
Similar to European humanism, Al-Attas rediscovered the importance of
the individual word in its true meaning. Different from European humanism,
the archetypical meaning of the individual word in Islam is shaped by the
Qurʾān – considered to have universal validity.
Slightly different, also published as “The Malaysian Scholar Syed Muhammad Naquib
Al-Attas (b. 1931) on Islamic Education: An Evaluation in View of Classical Islamic
Sources”. In Knowledge and Education in Classical Islam. Religious Learning between
Continuity and Change. i. Ed. Sebastian Günther. Leiden/Boston 2010. = IHC 172,
pp. 1001–1013.
Reviews
∵
chapter 41
Franz Rosenthal
Knowledge Triumphant (1970)
Wissende ist von dem Gewussten überzeugt, ohne dass das Wissen Vorausset-
zung hierfür sei: Vgl. Ṣaffār, fol. 12 r ult.s. Auch Ṣaffār neigt im Grunde zu
dieser Lehre, weil er – davon ausgehend, dass der Mensch vergessen kann, was
er weiß – der Meinung ist, dass der Mensch nicht “wesenhaft” (li-ḏātihi), son-
dern wegen einer vorübergehenden “Eigenschaft” (maʿnan!) wissend sei (fol. 12
r 15ff.).
Ro. S. 63 Anm. 7: Nach ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Uṣūl ad-dīn, S. 5, 11 ff.,
füge ein: Ṣaffār, Talḫīṣ al-adilla, Brit. Mus. Or. 1577, fol. 11 v 18 f. Vgl. auch Faḫr
ad-Dīn ar-Rāzī, Mafātīḥ al-ġayb I, S. 275, 4ff. und 16 f., und Ḥāfiẓ ad-Dīn
Abū l-Barakāt an-Nasafī, Šarḥ al ʿumda, MS Berlin 1991, fol. 4 r 10 f.
Ro. S. 64 Anm. 1: Vgl. ferner Ḥāfiẓ ad-Dīn Abū l-Barakāt an-Nasafī,
Šarḥ al-ʿumda, MS Berlin 1991, fol. 3 r paenult.ss., und Josef van Ess, Erkennt-
nislehre, S. 73.
Ro. S. 66 Anm. 4: Die Naẓẓāmsche Definition von ʿilm bringt nach ʿAbd al-
Qāhir al-Baġdādī, Uṣūl ad-dīn, S. 6, 2–3, auch Ṣaffār, Talḫīṣ al adilla, Brit.
Mus. Or. 1577, fol. 11 v -5f. In der Handschrift ist sie z.T. am Rande nachgetra-
gen worden, mit dem Zusatz: li-annahū (sc. Naẓẓām) qāla: al-irāda ḥaraka min
ḥarakāt al-qalb. Ṣaffār bemerkt hierzu kritisch: “Alle sind sich über die Unter-
scheidung von Wissen und Willen einig”. Er fügt hinzu (fol. 11 v 4 f.): wa-qāla
(sc. Naẓẓām) fī baʿḍ kutubihī inna maʿdina l-ʿilmi d-dimāġu. Wie hier deut-
lich wird, bringt Ṣaffār in seinem Auszug aus ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī,
Uṣūl ad-dīn einige selbständige Zusätze, Ergänzungen und Kommentierungen.
Sein Bericht stellt insofern eine selbständige Bearbeitung dar, die im Einzelnen
sogar zusätzliches Material enthält. – Ṣaffār selbst bekennt sich zur Defini-
tion seines Vaters von ʿilm als “Fortfall der Verborgenheit” (intifāʾ al-ḫafāʾ): S.
fol. 12 r 1 und 12f.
Ro. S. 67 Anm. 3: Als “Gründlichkeit und Genauigkeit des Handelns” (iḥkām
al-fiʿl wa-itqānuhū) definiert nach Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, Mafātīḥ I, S. 275, 2,
Ibn Fūrak das Wissen.
Ro. S. 94 Anm. 1: Eine jüngere, leichter zugängliche Ausgabe von Kulīnī
gibt es unter dem Titel al-Uṣūl min al-Kāfi, Teheran 1334 h.š./1375 h.q./1955. Bd.
I, S. 10ff., handelt über Wissen und Verwandtes, was in der späten schiitischen
Enzyklopädie des Maǧlisī, Biḥār al-anwār I, S. 81 ff., aufgegriffen und ausführ-
licher wiederholt wird.
Ro. S. 99, paenult.: Für Ġaylāns Lehre, dass das menschliche “Wissen”
(maʿrifa) über Gott von Gott erschaffen sei, ist es völlig konsequent, dass das
Wissen mit Notwendigkeit eintritt: Vgl. Anonymus, Kitāb al-Milal wa-n-niḥal,
413 MS Maktabat | al-Awqāf Bagdad 6819 – die Handschrift ist 1309/1891–1892 abge-
schrieben worden von MS Atif Efendi 1373 in Istanbul, welche von Fuat Sez-
gin in Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi 6, 1955, S. 142 f., beschrieben wird – S. 93, 8
(al-ʿilmu yuḥdiṯu l-ašyāʾa ḍarūratan) und ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb
franz rosenthal, knowledge triumphant (1970) 731
Aḥmad al-Kirmānī (schrieb vor 525/1131), Maqāla fī šarḥ qawl rasūl Allāh,
ed. S. Dedering, S. 39, 8f. (die Edition des kurzen Textes ist GAL S I, S. 7576c
nachzutragen); direkt nach Ašʿarīs Maqālāt, ed. H. Ritter, S. 134, 2–3 und
67, 12–13, referiert ʿAbd al-Qādir al-Ǧīl(ān)ī, Kitāb al-Ġunya I, S. 102, 25-
ult.
– Vom vorausgehenden Abschnitt abweichend wird nach Ašʿarī, Maqālāt,
ed. H. Ritter, S. 134, 14–135, 4, (mehr oder weniger genau und teilweise
gekürzt) als Definition des Abū Šamr / Šimr bei folgenden Autoren vor-
getragen: ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Farq, ed. M. M. ʿAbd al-
Ḥamīd, S. 206, 1ff., und ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Milal, ed. A.
N. Nader, S. 140, 3f.; dort wird Z. 2f. ein Bericht als fehlerhaft abgelehnt, der
Abū Šamr / Šimr dieselbe Glaubensdefinition beilegt wie der Yūnusiyya.
Als Begründung wird angegeben, Abū Šamr / Šimr sei im Unterschied zu
Yūnus Qadarite (Vertreter der Lehre von der menschlichen Willensfreiheit)
gewesen. ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī erinnert an eine echte Variante in
der Definition von īmān nach Abū Šamr / Šimr, die (z.B. A. S. Tritton,
Muslim Theology, S. 44) neben der anderen, mit Yūnus Ibn ʿAwn gemeinsa-
men Definition angeführt werden müsste. Er dürfte sich dabei auf Ašʿarīs
Maqālāt gestützt haben. Dieser Text wird auch Quelle von Murtaḍā Ibn
ad-Dāʿī ar-Rāzī, Kitāb Tabṣirat al-ʿawāmm, S. 61, 3–6 (dort als Bericht des
Ibn Šabīb) gewesen sein.
Ro. S. 100 Anm. 6: Vgl. auch den Bericht des Hanbaliten Abū Bakr al-Ḫal-
lāl, Kitāb al-Ǧāmiʿ li-ʿulūm (oder al-Musnad min masāʾil) Aḥmad Ibn Ḥan-
bal (GAS I, S. 511f.), Brit. Mus. Or. 2675, fol. 96 r 1 f., über die Ǧahmiyya: iḏ
ʿarafa r-raǧulu rabbahū bi-qalbihī fa-huwa muʾmin (vgl. noch fol. 153 v 11); fer-
ner die Berichte bei Abū Layṯ as-Samarqandī, Bustān al-ʿārifīn, S. 78, 16;
ʿAbd al-Ǧabbār, Šarḥ al-uṣūl al-ḫamsa, ed. ʿA. ʿUṯmān, S. 708, ult., wo noch
die Naǧǧāriyya genannt ist; Ibn Taymiyya, al-Īmān, ed. Z. ʿA. Yūsuf, | S. 230, 415
1f.; Ibn Taymiyya, aṣ-Ṣārim al-maslūl, S. 518, 11 f.; Abū l-Qāsim Isḥāq Ibn
Muḥammad al-Māturīdī, as-Sawād al-aʿẓam, vgl. A. S. Tritton, An Early
Work, S. 97; Tāǧ ad-Dīn as-Subkī, Ṭabaqāt aš-Šāfiʿiyya I, S. 45, 7 f. (Glauben
ist Wissen des Herzens ohne “Aussprechen” (lafẓ) des Glaubensbekenntnisses);
ʿAbd al-Qādir al-Ǧīl(ān)ī, Kitāb al-Ġunya I, S. 102, 14 f. und 19; Ṣābūnī,
al-Kifāya fī l-hidāya, MS Yale University Library 849, fol. 244 r 5 f., und Ṣaf-
fār, Talḫīṣ al-adilla, Brit. Mus. Or. 1577, fol. 112 r 6 f. (beide nennen neben
der Ǧahmiyya noch Abū l-Ḥusayn aṣ-Ṣāliḥī und dessen Schüler); Ibn al-
Murtaḍā, Kitāb Ġāyāt al-afkār (vgl. GAL S II, S. 245, und Josef van Ess in Der
Orient in der Forschung, Festschrift Otto Spies, Wiesbaden 1967, S. 170f.) I, MS
Berlin 4908, fol. 49 v -4; Ḥāfiẓ ad-Dīn Abū l-Barakāt an-Nasafī, Šarḥ al-
ʿumda, MS Berlin 1991, fol. 81 r -4; Nasafī al-Makḥūlī, at-Tamhīd, MS Chester
734 chapter 41
-14ff., bringt ein eigenes Kapitel darüber, dass “das Herz (al-qalb) der Ort des
Wissens (maḥall al-ʿilm) ist”. – Man glaubt an Gott, indem man um ihn im Her-
zen weiß. Hierbei wird abgesehen von einer terminologischen Unterscheidung
zwischen Glauben und Wissen – die spätere islamische Theologie spricht von
“Fürwahrhalten” (taṣdīq) und Wissen (vgl. Ibn Taymiyya, al-Īmān, S. 235, 9 ff.).
Vgl. noch Taftāzānī, Šarḥ al-ʿaqāʾid, S. 129, 13f. (Glauben ist Wissen, maʿrifa,
als Lehre einiger Qadariten) oder die Glaubensdefinition des Naǧǧār (s. Ro.
S. 102 Anm. 1). – Nach Ṣaffār, Talḫīṣ al-adilla, Brit. Mus. Or. 1577, fol. 108 v -7 ff.
(cf. auch fol. 7 r 1ff.) scheint auch Abū Ḥanīfa nicht scharf zwischen taṣdīq
und maʿrifa getrennt zu haben: Der Glaube sei “des Fürwahrhalten des Her-
zens”, in anderer Formulierung auch “Wissen des Herzens und Bekenntnis mit
der Zunge”. – Vgl. noch Abū l-Layṯ as-Samarqandī, Bustān al-ʿārifīn, S. 78,
17; Āmidī, Abkār al-afkār, MS Berlin 1741, fol. 271 v 13f.: al-īmān huwa l-iqrār bi-
l-lisān wa-l-maʿrifatu (als Lehre der Ġaylāniyya, des Abū Ḥanīfa und ʿAbdal-
lāh Ibn Saʿīd Ibn Kullāb). Īǧī, Kitāb al-Mawāqif VIII, S. 323, 5, verändert
in seinem Exzerpt hieraus den Wortlaut und gibt als Glaubensbekenntnis Abū
Ḥanīfas an (genauer gesagt: “Es werde von Abū Ḥanīfa berichtet ( yurwā)”):
at-taṣdīq maʿa l-kalimatayni (sc. die beiden Aussagen der šahāda, nämlich lā
ilāha illā llāh und Muḥammad rasūl Allāh). Nimmt man diese Aussagen zusam-
men, bestätigt sich die bei Ro. S. 104 angedeutete hanafitische Kombination
von taṣdīq und iqrār. Entsprechend definiert der Schiite Naṣīr ad-Dīn aṭ-
Ṭūsī, Taǧrīd al-iʿtiqād, S. 339, 10, den Glauben als taṣdīq bi-l-qalb wa-l-lisān. Vgl.
den Kommentar des Muṭahhar al-Ḥillī, Kašf al-murād, S. 339, 12 ff. – Die
aschʿaritische Distinktion zwischen maʿrifa und taṣdīq scheint sich nicht völlig
durchgesetzt zu haben. Noch ʿAbd al-Qādir al-Ǧīl(ān)ī: Kitāb al-Ġunya I,
S. 70, 4, definiert den Glauben, das Fürwahrhalten des Herzens als “das Wis-
sen um Gott und seine Attribute” (al-ʿilm bi-llāh wa-ṣifātihī). – Der Aschʿarite
Bāqillānī folgt z.B. al-Inṣāf fī mā yaǧibu ʿtiqāduhū, ed. M. Kawṯarī, S. 22,
10ff.; 54, -2ff. und 56, 11ff., der aschʿaritischen Glaubensdefinition: īmān = taṣdīq
al-qalb bzw. ʿaqd (“Überzeugung”; vgl. Josef van Ess, Erkenntnislehre, S. 72)
bi-l-qalb und iqrār bi-l-lisān wa-ʿamal bi-l-arkān. Jedoch nach dem Bericht des
Abū ʿAbd Allāh Ibn Yūsuf Ibn ʿUmar as-Sanūsī, ʿUmdat ahl at-tawfīq =
al-ʿAqīda al-kubrā nebst Selbstkommentar, S. 39, 8–10, scheint er der aschʿariti-
schen Linie nicht immer treu geblieben zu sein: Vgl. auch Bāqillānī, Kitāb at-
Tamhīd, ed. R. J. McCarthy, S. 346, 5f. Schuld daran ist vielleicht der Umstand,
dass bereits Ašʿarī selbst seine Vorstellungen über taṣdīq im Laufe seines
Lebens, d.h. vor und nach seiner Abwendung von der Muʿtazila geändert haben
wird: Man vergleiche die Aufzählungen der Bedeutungen von taṣdīq nach
Ašʿarī bei Šahrastānī, Nihāyat al-iqdām, ed. A. Guillaume, S. 472, 2 ff., und
danach Abū ʿUḏba, ar-Rawḍa al-bahiyya, S. 24, 7 ff. Nach der oben angeführten
736 chapter 41
Stelle des Sanūsī soll Bāqillānī den Glauben auch als “Fürwahrhalten, das
dem Wissen (al-maʿrifa) folgt” definiert haben, wobei er ausdrücklich dem Ter-
minus al-maʿrifa die Termini al-iʿtiqād at-taqlīdī, aẓ-ẓann oder aš-šakk vorgezo-
417 gen hat. Vgl. dazu Louis Gardet, Art. | Īmān, EI2 III, 1971, S. 1173, Sp. b unten.
Bāqillānī berührt sich hier offensichtlich mit der Muʿtazila und mit Abū
Manṣūr al-Māturīdī: Bāqillānī und Abū Manṣūr al-Māturīdī las-
sen den Glauben nicht von der “Offenbarung” (aš-šarʿ; so Ašʿarī), sondern von
der “Vernunft” (al-ʿaql) bestimmt sein. Vgl. zum unterschiedlichen Standpunkt
von Ašʿarī und Abū Manṣūr al-Māturīdī hier noch Abū ʿUḏba, ar-Rawḍa
al-bahiyya, S. 34, 13ff. – Die zweite große theologische Richtung neben der
aschʿaritischen, die maturiditische Bewegung, scheint einen Kompromiss zwi-
schen der muʿtazilitischen und der aschʿaritischen Glaubensdefinition gesucht
zu haben. Abū Manṣūr al-Māturīdī, Kitāb at-Tawḥīd, ed. F. Kholeif, S. 381,
8 f., zufolge “fordert das Wissen (al-maʿrifa) zum Fürwahrhalten auf”. Oder ed.
F. Kholeif, S. 373, 9f.: “Der Glaube ist vornehmlich im Herzen durch das
Hören (as-samʿ) und Begreifen (al-ʿaql) insgesamt”. Vgl. auch Abū Manṣūr
al-Māturīdī, Taʾwīlāt ahl as-sunna I, ed. I. ʿAwḍīn und S. ʿAwḍīn, S. 290,
6 f. (al-īmān huwa t-taṣdīq wa-t-taṣdīq bi-l-qalb yataǧaddadu fī kulli waqtin); vgl.
S. 44, 6ff. (dazu unten) und M. Götz, Māturīdī, S. 57ff.; ferner den Bericht des
Nasafī al-Makḥūlī, Kitāb Baḥr al-kalām, MS Heidelberg A/T 423, fol. 114
v 9 und 12–14 (mit Verweis auf Sure 12:17); Taftāzānī, Šarḥ ʿala l-ʿaqaʾid an-
Nasafiyya, S. 126, -2f.; Ḥāfiẓ ad-Dīn Abū l-Barakāt an-Nasafī, ʿUmdat
ʿaqīdat as-sunna wa-l-ǧamāʿa, ed. W. Cureton, S. 23, 10 f., und im Einzelnen
noch die Ausführungen von T. Izutsu, The Concept of Belief, S. 109 ff. und 207 ff.,
wo die Unterschiede des aschʿaritischen und des maturiditischen Glaubens-
begriffes behandelt werden. Im Art. Imān von Louis Gardet, EI2 III, 1971,
S. 1170f., kommen sie zu kurz. – Abū Manṣūr al-Māturīdī grenzt sich damit
von der Definition des Glaubens ausschließlich als “Bekenntnis mit der Zunge”
ab. Dies ist nicht ganz richtig, zumindest für Abū Manṣūr al-Māturīdī
selbst, vgl. Louis Gardet, Īmān, EI2 III, 1971, S. 1171a: “In the Ḥanafī-Māturīdī
tendencies the stress moves from iʿtiḳād to ḳawl”. Letztere Definition soll bereits
Ġaylān ad-Dimašqī vertreten haben – wenn man dem Bericht des Isḥāq
Ibn Muḥammad Ibn Ǧʿman (= Ǧuʿmān?) Zabīdī, Maǧmūʿ al-firaq aṯ-ṯalāṯ
wa-s-sabʿīn, MS India Office Library London 469, fol. 36 v 1, Glauben schen-
ken darf. Zabīdī scheint ein später Autor zu sein. Er nennt am Schluss seines
Werkes den 768/1367 verstorbenen Yāfiʿī (GAL S II, S. 227) und dessen Werk
Marham al-ʿilal al-muʿaṭṭila, auf das er für weitere Einzelheiten verweist. Zum
größten Teil ist Zabīdīs Bericht ein Exzerpt aus dem bereits oben (vgl. hier
zu Ro. S. 99, paenult.) genannten anonymen Kitāb al-Milal wa-n-niḥal (MS
Maktabat al-Awqāf Bagdad 6819), welches zwischen 530/1136 und 555/1160 ver-
franz rosenthal, knowledge triumphant (1970) 737
fasst wurde: Zabīdīs Kapitel über die Muʿtazila steht Anonymus, S. 107–114,
ist allerdings leicht gekürzt und ohne Kommentar und Widerlegung der ein-
zelnen muʿtazilitischen Lehren. – Die Definition des Glaubens als “Bekennt-
nis mit der Zunge” ist v.a. von der Karrāmiyya (und danach auch von dem
jüdischen Theologen Maimūnī: Vgl. D. Kaufmann, Geschichte der Attributen-
lehre, S. 369ff.) vertreten worden: Vgl. T. Izutsu, The Concept of Belief, S. 151 ff. –
Šahrastānī, al-Milal, ed. W. Cureton, S. 84, paenult.s. (vgl. Ašʿarī, Maqālāt,
ed. H. Ritter, S. 141, 6f.). – Maqrīzī, Ḫiṭaṭ IV, S. 170, 4 f. – Ibn Taymiyya, aṣ-
Ṣārim al-maslūl, S. 518, 11. – Ibn Taymiyya, al-Īmān, ed. Z. ʿA. Yūsuf, S. 230, 2. –
Tāǧ ad-Dīn as-Subkī, Ṭabaqāt aš-Šāfiʿiyya I, S. 45, 16 f. und 46, ult.s. – ʿAbd
al-Qādir al-Ǧīl(ān)ī, Kitāb al-Ġunya I, S. 103, 15 f. – Taftāzānī, Šarḥ ʿala l-
ʿaqaʾid an-Nasafiyya, S. 128, 1f. – Ǧuwaynī, Kitāb al-Iršād, S. 396, 11. – Ṣābūnī,
al-Kifāya fī-l-hidāya, MS Yale University Library 849, fol. 244 r 4 f. – Zabīdī,
Maǧmūʿ al-firaq, fol. 36 r 5. – Nasafī al-Makḥūlī, at-Tamhīd li-qawāʿid ( fī
ʿilm) at-tawḥīd, MS Chester Beatty (Dublin |) 4554, fol. 30 v 14; Nasafī al- 418
Makḥūlī, Kitāb Baḥr al-kalām, MS Heidelberg A/T 423, fol. 114 v 7 f. – Āmidī,
Abkār al-afkār, MS Berlin 1741, fol. 271 v 10f. (danach Īǧī, Kitāb al-Mawāqif VIII,
S. 323, 4f.). – Anonymus, Kitāb al-Milal, MS Maktabat al-Awqāf Bagdad 6819,
S. 91, 14ff. – Abū Manṣūr al-Māturīdī lehnt die karramitische Glaubens-
definition (qawlun bi-l-lisāni dūna t-taṣdīqi) ausdrücklich ab: Vgl. Taʾwīlāt ahl
as-sunna, ed. I. ʿAwḍīn und S. ʿAwḍīn I, S. 44, 6 ff. – Abū l-Qāsim Isḥāq Ibn
Muḥammad al-Māturīdī, as-Sawād al-aʿẓam, Brit. Mus. Or. 12781, fol. 52 v 1;
vgl. A. S. Tritton in JRAS 1966, S. 97. Dort wird neben der Karrāmiyya noch
die Murǧiʾa genannt: Zu deren Glaubensdefinition vgl. den Bericht des Abū
Bakr al-Ḫallāl, Kitāb al-Ǧāmiʿ li-ʿulūm Aḥmad Ibn Ḥanbal, Brit. Mus. Or.
2675, fol. 95 v -4ff.: al-īmānu qawlun bi-l-lisāni wa-ʿamalu l-ǧāriḥa; ähnlich Ibn
Ḥanbal selbst: al-īmānu qawlun wa-ʿamalun; s. dessen ʿAqīdat ahl as-sunna, ed.
M. Ḥ. Fiqī, S. 81, 10. – Abweichend hiervon referiert Ibn Taymiyya, aṣ-Ṣārim
al-maslūl, S. 518, 10, als murǧiʾitische Lehre: Der Glaube ist die “Glaubensüber-
zeugung (al-iʿtiqād) und das Bekennen (al-qawl)”. Vgl. Ibn Taymiyya, al-Īmān,
S. 230, 1: “Das Bekennen mit der Zunge und das Fürwahrhalten im Herzen”.
Ibn Taymiyya vertritt dieselbe Definition, nur dass er hinzufügt: “… und das
Handeln mit den Gliedmaßen” (al-Īmān, S. 230, 12 f.). Damit grenzt er sich,
wie er selbst schreibt (al-Amr bi-l-maʿrūf wa-n-nahy ʿan-i-l-munkar = Šaḏarat
al-Balātin I, ed. M. Ḥ. Fiqī, S. 390, 13ff.), von den Murǧiʾiten ab – wir können hin-
zufügen: Von den Murǧiʾiten der Schule Abū Ḥanīfas, welche die praktische
Frömmigkeit nicht zum Teil des Glaubens machen. – Bereits Abū ʿUbayd hat
in seiner sunnitischen Glaubensdefinition diesen Ausschluss der praktischen
Frömmigkeit abgelehnt: Vgl. W. Madelung, Early Sunni Doctrine, S. 233 ff.,
bes. S. 235ff. – Ibn Taymiyyas Glaubensdefinition (vgl. zu ihr im Einzelnen
738 chapter 41
noch T. Izutsu, The Concept of Belief, S. 166ff.) entspricht nach dem Bericht des
Tāǧ ad-Dīn as-Subkī, Ṭabaqāt aš-Šāfiʿiyya I, S. 46, 12 f., derjenigen der Mehr-
zahl der “Traditionarier” (aṣḥāb al-ḥadīṯ) und bewegt sich auf der Linie der
(auch aschʿaritischen) “Orthodoxie”. Man vergleiche das “orthodoxe” Glaubens-
bekenntnis des Rāġib al-Iṣfahānī, Kitāb fī l-ʿaqāʾid, MS Chester Beatty (Dub-
lin) 5277, S. 11, 1; Anonymus, Kitāb al-Milal, MS Maktabat al-Awqāf Bagdad
6819, S. 102, 5f. (Lehre der ahl as-sunna wa-l-ǧamāʿa); der Aschʿarite Bāqillānī
(s.o.), ähnlich aber auch der Mystiker Ḥakīm at-Tirmiḏī (3./9. Jh.), Bayān al-
farq, ed. N. Heer, S. 43, 3ff., allerdings als Definition von islām. Dieser Terminus
ist dort (wie bei dem Mystiker Muḥāsibī: Vgl. J. van Ess, Gedankenwelt, S. 60 f.)
von īmān verschieden (vgl. ed. N. Heer, S. 44, -4 ff.). Er ist ein umfassenderer
Begriff für das Befolgen der Wahrheit aus dem “Glauben” (īmān) heraus und
erstreckt sich (wie die “orthodoxe” Vorstellung von īmān) auch auf die prak-
tische Frömmigkeit (ʿamal bi-l-arkān, wozu man A. J. Wensinck, The Muslim
Creed, S. 17ff. vergleiche).
Ro. S. 109f.: Mit Recht weist Rosenthal auf die auffällige Erscheinung
hin, dass die muslimische Theologie sich schon seit den frühesten Zeiten mit
den Gottesattributen beschäftigte. Es ist speziell ein Anliegen der Muʿtazila
gewesen, deren Gottesbegriff sehr stark transzendente Züge aufweist – etwa in
der Unerkennbarkeit Gottes, in der via negationis der Gotteserkenntnis und in
der Verleugnung jeglichen Anthropomorphismus. Freilich sind die Vorstellun-
gen einer Transzendenz Gottes nicht konsequent zu einer mystischen Theo-
419 logie von der Unendlichkeit Gottes weiterentwickelt worden (vgl. etwa E. |
Hoffmann, Platonismus und Mystik im Altertum, S. 127ff.). Die Transzendenz
Gottes wird in der muʿtazilitischen Theologie in der Weise gleichsam “durch-
löchert”, dass ähnlich wie im Neuplatonismus (vgl. F. Heinemann, Plotin,
S. 250ff.) in sie bestimmte Termini hineinprojiziert werden: Man überträgt auf
Gott eine ganze Reihe von Attributen – auch via negationis – die eine Brü-
cke zwischen der Unendlichkeit Gottes und dem endlichen Sein herzustellen
suchen. Eine solche gleichsam begrenzende Definition Gottes und seines Wir-
kens wird zu einem allerdings unvollkommenen Beweis für die Existenz Gottes
(vgl. Ro. S. 110). Von hier erklärt sich auch das ausgeprägte Interesse der musli-
mischen Theologie an der Attributenlehre. Der speziell für die muʿtazilitische
Theologie charakteristische Gottesbeweis aus der Seinsstufung begegnet uns
auch bei Aristoteles: Vgl. B. Effe, Studien zur Kosmologie, S. 104 ff. Im Mit-
telalter ist er besonders geläufig gewesen: Vgl. G. Grunwald, Geschichte der
Gottesbeweise, S. 30f., 83f., 100 und 153ff. – Der islamisch-muʿtazilitische Got-
tesbeweis aus der Seinsstufung weist somit Spuren des im Mittelalter durch
Anselm von Canterbury klassisch gewordenen ontologischen Gottesbe-
weises auf. Die mit diesem gegebene Möglichkeit einer Begriffsbestimmung
franz rosenthal, knowledge triumphant (1970) 739
Gottes und Konzipierung im Verstande wird jedoch damit relativiert, dass Attri-
bute Gottes nur via negationis möglich sind und keineswegs die Unendlichkeit
Gottes erfassen können.
Ro. S. 113 unten: Es sei hier darauf hingewiesen, dass auch der berühmte Phi-
losoph Kindī (ca. 185/801–zw. 247/861 und 259/873), auf dessen Berührungen
zur Muʿtazila R. Walzer, Greek into Arabic, S. 176ff., hingewiesen hat, der Bag-
dader Schule von der Leugnung der Gottesattribute (via negationis) gefolgt zu
sein scheint: Vgl. den Bericht des Ṣaffār, Talḫīṣ al-adilla, Brit. Mus. Or. 1577,
fol. 12 v 6–8: anna l-ʿālima man yaʿlamu šayʾan yaǧūzu an yaḫfā ʿalayhī ḏālika
š-šayʾu wa-li-hāḏā ankara huwa (sc. Kindī) waǧamāʿatun min-a-l-falāsifati an
yakūna ṣāniʿu l-ʿālami ʿāliman li-mtināʿi an yaḫfā ʿalayhi šayʾun. Man vergleiche
damit die muʿtazilitische Lehre, wonach über Gott nur in der Weise Eigenschaf-
ten ausgesagt werden können, als damit die gegenteilige Aussage ausgeschlos-
sen wird. Vgl. z.B. Ḍirār Ibn ʿAmr nach Ašʿarī, Maqālāt, ed. H. Ritter, S. 166,
14f.: Dass Gott wissend ist, bedeutet: Er ist nicht unwissend. Vgl. im Einzelnen
J. van Ess, Ḍirār b. ʿAmr, S. 277–279.
Die Ro. S. 119 Anm. 7 gegebenen Hinweise auf Muʿammar sind nicht ganz
korrekt, weil Muʿammar die Lehre vom göttlichen Wissen mit seiner Theorie
von den unendlichen maʿānī verknüpft. Das göttliche Wissen gründet in einer
unendlichen Kette von maʿānī des Wissens, in welcher jedes Wissen durch ein
weiteres wesenhaft bestimmt ist. Von der Lehre, dass Gott sich selbst wisse (Ro.
S. 120 oben), hat Muʿammar sich ausdrücklich distanziert: Im unendlichen
Wissen Gottes ist die Subjekt-Objekt-Spaltung, die Unterscheidung zwischen
Wissendem und dem als solchem begrenzten Gewussten (wozu auch das Wis-
sen um sich selbst gehört) aufgehoben (ähnlich etwa auch bei dem Mystiker
Ibn ʿArabī, s. Ro. S. 188). Vgl. H. Daiber, Muʿammar, S. 179 ff.
Zu der Ro. S. 120 unten besprochenen muʿtazilitischen Leugnung von Got-
tes Wissen vgl. die Begründung bei Ṣaffār, Talḫīṣ al-adilla, Brit. Mus. Or. 1577,
fol. 12 v 14ff.: Würde Gott ein Wissen haben, würde er damit nur “einen | einzi- 420
gen Wissensinhalt” (maʿlūm wāḥid) wissen, ebenso wie wir “mit einem Wissen
(bi-ʿilm wāḥid)” nur “einen einzigen Wissensinhalt” wissen. Das heißt: Wissen
ist etwas Begrenztes. Nach Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī, Mafātīḥ I, S. 177, 7, formu-
lieren Kaʿbī (al-Balḫī) und Abū l-Ḥusayn al-Baṣrī: “Das Wissen folgt dem
Gewussten”. Begrenztes Wissen ist mit der Unendlichkeit Gottes unvereinbar.
Ro. S. 121 Anm. 2: Die Lehre der Ǧahmiyya von der Erschaffung des Wissens
Gottes bringt als anonyme muʿtazilitische Lehre Ṣaffār, Talḫīṣ al-adilla, Brit.
Mus. Or. 1577, fol. 12 v 18f.
Ro. S. 122 Anm. 9: Die Identifizierung von Gottes Wissen mit Gott lehrt Abū
l-Huḏayl: Vgl. Ašʿarī, Maqālāt, ed. H. Ritter, S. 165, 5 f.; Maqālāt, ed. H. Rit-
ter, S. 485, 7–10, zufolge habe Abū l-Huḏayl dies den Philosophen, und
740 chapter 41
des Ǧāḥiẓ, ed. C. Pellat, S. 315ff.; Āmidī, Abkār al-afkār, MS Berlin 1741,
fol. 277 v -6. = Īǧī, Kitāb al-Mawāqif VIII, S. 383, -5 f.; fol. 277 v ult.s. = Īǧī, Kitāb
al-Mawāqif VIII, S. 384, 5 (fehlt ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Farq,
ed. M. M. ʿAbd al-Ḥamīd, S. 175, -5. = ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-
Milal, ed. A. N. Nader, S. 124, 3). Vgl. ferner zu Ro. S. 99, paenult.
Ro. 149 Anm. 1: Zu Ṯumāmas Äußerungen über das Wissen vgl. auch zu Ro.
S. 99, paenult.; ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Farq, ed. M. M. ʿAbd
al-Ḥamīd, S. 172, 6ff.; ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Milal, ed. A. N.
Nader, S. 122, 4f.; danach Āmidī, Abkār al-afkār, MS Berlin 1741, fol. 277 v 12 ff.
= Īǧī, Kitāb al-Mawāqif VIII, S. 383, 9ff. Bei Āmidī (fol. 277 v 12 = 277 v 16)
steht noch der zusätzliche Passus: wa-anna-l-maʿrifa mutawallida ʿani-n-naẓar.
Er entstammt Šahrastānī, Kitāb al-Milal, ed. W. Cureton, S. 50, 1 (Āmidī
hat neben ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī auch Šahrastānīs Angaben für sei-
nen häresiographischen Bericht verwertet).
Ro. S. 167: Es wäre von Interesse, in diesem Zusammenhang Suhrawardī,
Risāla fī l-maʿrifa wa-t-tawḥīd heranzuziehen. Der Titel ist erst jüngst nach einer
Wiener Handschrift (Nr. 2258 = Mixt. 947, 4, fol. 131 v–143 r) bekannt geworden
und fehlt in GAL. Die Handschrift ist genannt in H. Loebenstein, Katalog der
arabischen Handschriften, S. 122f.
Ro. S. 210 Anm. 1 und Ro. S. 215 Anm. 2: Der Text von Abū Manṣūr al-
Māturīdī, Kitāb at-Tawḥīd ist nach dem Cambridger Unikum (Add. 3651) von
F. Kholeif herausgegeben worden; vgl. dazu H. Daiber, Zur Erstausgabe. –
Neuausgabe von B. Topaloğlu und M. Aruçi, Ankara 2003.
Ro. S. 211f.: Zum Wissensbegriff des ʿAbd al-Ǧabbār vgl. G. F. Hourani,
Islamic Rationalism, S. 17f.
Ro. S. 214 Mitte lies Abū Isḥāq Ibn Nawbaḫt.
Ro. S. 316 Anm. 3: Vgl. auch Ibn Mubārak, Kitāb az-Zuhd, S. 15 ff. (ṭalab
al-ʿilm li-ʿaraḍin fī d-dunyā) und S. 281ff. (bāb mā ǧāʾa fī qabḍ al-ʿilm). Die Fröm-
migkeit des Ibn Mubārak zeigt einen stark asketischen Zug. Doch trotz seiner
mystischen Neigungen zu Weltentsagung und Gottergebenheit (tawakkul; zu
seiner Rolle in der Sufik vgl. B. Reinert, Die Lehre vom tawakkul) kann man –
wie auch Ro. S. 174 Anm. 1 feststellt – ihn noch nicht zum Sufi deklarieren. Ibn
Mubārak verherrlicht in dem genannten Werk, das auf jegliche theologische
Dialektik verzichtet, die praktische Frömmigkeit des Einzelnen. Adab ist besser
als ʿilm (wozu man Ro. S. 293 vergleiche). Einen ähnlichen Standpunkt nimmt
der Mystiker und Theologe Tustarī (gest. 283/896; s. GAS I, S. 647), der Begrün-
der der Sālimiyya ein: Vgl. dessen Kitāb al-Muʿāraḍa wa-r-radd ʿalā ahl al-firaq
wa-ahl ad-daʿāwa fī l-aḥwāl min kalām Sahl, ed. C. Tunç, Sahl B. ʿAbdallāh at-
Tustarī, S. 37, 10. – Zu Tustarīs Begriff des Wissens, welches am frommen Han-
deln des Einzelnen orientiert ist (s. ed. C. Tunç, S. 41, 2 ff.), vgl. C. Tunç, S. 34 ff.
742 chapter 41
Zitierte Werke
ausgenommen Handschriften
ʿAbd al-Ǧabbār, Šarḥ al-uṣūl al-ḫamsa. Ed. ʿAbd al-Karīm ʿUṯmān. Kairo 1384/
1965.
ʿAbd al-Qādir al-Ǧīl(ān)ī, Kitāb al-Ġunya. I. Kairo 1322/1915.
ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Farq bayn al-firaq. Ed. Muḥammad Muḥyī
ad-Dīn ʿAbd al-Ḥamīd. Kairo o.J. [1964].
ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Kitāb al-Milal wa-n-niḥal. Ed. Albert Nasri Nader.
Beirut 1970.
ʿAbd al-Qāhir al-Baġdādī, Uṣūl ad-dīn. Istanbul 1346/1928 / Nachdr. Bagdad um
1965.
Abū Layṯ as-Samarqandī, Bustān al-ʿārifīn. Kairo 1933.
Abū Manṣūr al-Māturīdī, Kitāb at-Tawḥīd. Ed. Fathallah Kholeif. Beirut 1970
/ Neuausgabe von Bekir Topaloğlu und Muḥammad Aruçi. Ankara 2003.
Abū Manṣūr al-Māturīdī, Taʾwīlāt ahl as-sunna. I. Ed. Ibrāhīm ʿAwḍīn und as-
Sayyid ʿAwḍīn. Kairo 1391/1971.
Abū l-Qāsim ʿAbd al-Wāḥid Ibn Aḥmad al-Kirmānī, Maqāla fī šarḥ qawl rasūl
Allāh: sa-taftariqu ummatī ʿala ṯalāṯ wa-sabʿīn firqa. Ed. Sven Dedering, Ein Kom-
mentar der Tradition über die 73 Sekten. In Monde oriental 25, 1931, S. 35–43.
Abū ʿUḏba, al-Ḥasan Ibn ʿAbd al-Muḥsin: ar-Rawḍa al-bahiyya fīmā bayna l-
Ašāʿira wa-l-Muʿtazila. Ḥaydarābād 1322/1904.
Ašʿarī, Abū l-Ḥasan ʿAlī Ibn Ismāʿīl Ibn Isḥāq al-: Maqālāt al-Islāmiyīn wa-
ḫtilāf al-muṣallīn. Ed. Hellmut Ritter. Wiesbaden 21963. = Bibliotheca Islamica
1.
Bāqillānī, Abū Bakr Muḥammad Ibn aṭ-Ṭayyib al-: al-Inṣāf fī mā yaǧibu ʿtiqād-
uhū wa-lā yaǧūzu l-ǧahlu bihī. Ed. Muḥammad al-Kawṯarī. Kairo 21382/1963.
Bāqillānī, Abū Bakr Muḥammad Ibn aṭ-Ṭayyib al-: Kitāb at-Tamhīd. Ed. Rich-
ard Joseph McCarthy. Beyrouth 1957.
Bayhaqī, Abū Bakr Aḥmad Ibn Ḥusayn al-: al-Iʿtiqād ʿalā maḏhab as-salaf ahl as-
sunna wa-l-ǧamāʿa. Ed. Aḥmad Muḥammad Mursī. o.O. 1961.
Buḫārī, Abū ʿAbd Allāh Muḥammad Ibn Ismāʿīl al-: Kitāb al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ. Ed.
Ludolf Krehl. Leiden 1908.
franz rosenthal, knowledge triumphant (1970) 743
Taftāzānī, Masʿūd Ibn ʿUmar: Maqāṣid aṭ-ṭālibīn fī uṣūl ad-dīn. I. Istanbul 1277/1861.
Taftāzānī, Masʿūd Ibn ʿUmar: Šarḥ ʿalā l-ʿaqāʾid an-Nasafiyya. Kairo o.J.
Tirmiḏī, Al-Ḥakīm at-: Bayān al-farq bayn aṣ-ṣadr wa-l-qalb wa-l-fuʾād wa-l-lubb. Ed.
Nicholas Heer. Kairo 1958.
Tritton, Arthur Stanley: An Early Work from the School of al-Maturidi. In JRAS
1966, S. 96–99.
Tritton, Arthur Stanley: Muslim Theology. London 1947.
Tunç, Cihad: Sahl B. ʿAbdallāh at-Tustarī und die Sālimiyya. Übersetzung und Erläu-
terung des Kitāb al-Muʿāraḍa. Diss. Bonn 1970.
Ṭūsī → Naṣīr ad-Dīn aṭ-Ṭūsī
Tustarī, Sahl Ibn ʿAbd Allāh at- → Tunç
Völker, Walther: Gregor von Nyssa als Mystiker. Wiesbaden 1955.
Walzer, Richard: Greek into Arabic. Oxford 21963.
Wensinck, Arent Jan: Concordance et Indices de la tradition musulmane. Leiden
1936–1969.
Wensinck, Arent Jan: The Muslim Creed. Cambridge 1932.
Wright, William und Michael Jan de Goeje, A Grammar of the Arabic Language.
Cambridge 1896–1898.
Zabīdī → Murtaḍā az-Zabīdī al-Ḥanafī
Summary
Reprinted, with some modifications and additions, from ZDMG 123, 1973, pp. 410–421.
By courtesy of the publisher.
chapter 42
Oliver Leaman
An Introduction to Medieval Islamic Philosophy
(1985)
238 Diese Einführung möchte über die Anlässe islamischen Philosophierens infor-
mieren und dem Leser eine Vorstellung von Problemen und Gedankenkomple-
xen islamischer Philosophen vermitteln. Hierbei wird der von ihnen inspirierte
jüdische Philosoph Maimonides miteinbezogen. Das Buch beschäftigt sich
hauptsächlich mit Ġazālīs vom orthodoxen Glaubensbegriff her begründeten
Kritik an den Philosophen (Aristoteles, Fārābī, Avicenna). Diese lehrten,
dass die Welt ewig sei, Gott nicht die Particularia wisse und dass es keine Aufer-
stehung des Leibes gebe. Im Gegenangriff habe Averroes versucht, Religion
mit aristotelischer Metaphysik zu verbinden. Der zweite Haupteil des Buches
geht auf den Konflikt Vernunft-Offenbarung ein, der auch das Gebiet der isla-
mischen Moralphilosophie durchziehe: Ist etwas gut, weil es von Gott vorge-
schrieben ist (Ġazālī) oder weil es objektiv gesehen gut ist (Muʿtaziliten)?
Leaman (S. 165) bezweifelt die Nützlichkeit einer solchen Fragestellung und
betont in diesem Zusammenhang die Rolle der politischen Ethik als Ergänzung
der kontemplativen Funktion der Philosophen.
Das Buch enthält zahlreiche interessante und wichtige Beobachtungen, ist
aber vielleicht mehr ein Spiegelbild einer Reflexion der Frage, wie islami-
sche Philosophie in Form, Inhalt und Bedeutung beschrieben werden sollte.
Es macht den Leser darauf aufmerksam, dass islamische Philosophie nicht
nur als Fortsetzung der griechischen angesehen oder nur durch die Brille der
mittelalterlichen scholastischen Philosophie betrachtet werden sollte, sondern
den islamischen Kontext beachten muss. Leaman hält aber im Übrigen isla-
mische Philosophie für “philosophically not very creative” (S. 20). Diese, aber
auch andere Äußerungen sind problematisch. Dem Leser wird Oliver Lea-
mans Kritik an Interpretationen moderner Islamwissenschaftler, v.a. an Leo
Strauss’ “esoterischer” Interpretation der Philosophie nicht völlig einsich-
tig. Der “esoterischen” Interpretation zufolge haben islamische Philosophen
versucht, ihre Lehren als konform mit der islamischen Religion darzustellen
oder ihre wahren Meinungen verschleiert. Leaman räumt ein, dass dies nicht
ganz auszuschließen sei (S. 187: “There is a good deal to be said for such a para-
digm”), aber er plädiert im Übrigen für eine Interpretation der Philosophen
nicht lediglich unter dem Blickwinkel des Gegensatzes zwischen Offenbarung
und Philosophie – vielmehr müssten die philosophischen Argumente, so wie
sie in den Texten vorgelegt werden, studiert werden. Deren stilistische Gestal-
tung, bzw. ihr nur für den philosophisch Gebildeten zugänglicher Inhalt recht-
fertige nicht die Annahme, die Philosophen hätten eine esoterische Haltung
eingenommen.
Leamans Ausgangspunkt ist Fārābī und dessen These von der Religion als
Spiegelbild der Philosophie (S. 191), das der ungebildeten Masse philosophische
Wahrheit vermitteln kann. Allerdings wird der Leser hier wie auch in vielen
anderen Fällen über den genauen Befund im Unklaren gelassen und erfährt
keine Belege. Verweise auf Primär- und Sekundärliteratur fehlen häufig (vgl.
dazu die Rez. v. Charles E. Butterworth in JAOS 106, 1986, S. 725–732,
und Michael E. Marmura in MW 76, 1986, S. 43–45). Immerhin regt die
Kritik an Leo Strauss zum Nachdenken an, zumindest was dessen Fārābī-
Interpretation betrifft (vgl. Hans Daiber, The Ruler as Philosopher. A new
interpretation of al-Fārābī’s view. In MNAW.L n.r. 49/4, 1986 (S. 128–149), S. 17 f.
= H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18). Es ist auch richtig, zunächst
zu versuchen, einem Text, so wie er uns vorliegt, die philosophischen Argu-
mente zu entnehmen und den Gedankengang nachzuvollziehen und zu ana-
lysieren – aber nicht von vornherein von der Annahme auszugehen, dass der | 239
Autor beabsichtige, etwas mit Rücksicht auf den orthodoxen Glauben und die
ungebildete Masse zu verbergen. Eine sinnvolle Analyse islamischer Philoso-
phie “without asking these autobiographical and historical questions” (S. 201)
scheint mir aber sehr problematisch. Islamische Philosophie, auch in ihrer
Originalität, erschließt sich erst dann voll und ganz, wenn alle Philosophen
und ihre griechisch-arabischen Quellen miteinbezogen sind (beides ist hier
nur unvollständig geschehen), der historische Kontext eines einzelnen Philo-
sophen und seiner Gedanken berücksichtigt ist und seine Wirkung im islami-
schen Kulturbereich beleuchtet wird. Hierbei mag auch ein Vergleich mit dem
mittelalterlichen Weltbild in seiner Integration von Gedanken der islamischen
Philosophie nützlich sein und uns bewusst machen, dass der Gegensatz von
Philosophie und Religion grundsätzlich nicht am Anfang der islamischen Phi-
losophiegeschichte gestanden hat und nicht ihr Hauptmerkmal gewesen ist.
Oliver Leamans Buch regt dazu an, diese und andere Fragen neu zu durch-
denken. Wie ein Blick in die islamische Philosophiegeschichte zeigt, reicht die
Korrelation zwischen einem angenommenen permanenten Gegensatz Philo-
sophie – Offenbarung und dem Verbergen philosophischer Wahrheit in einer
für die Masse unzugänglichen Sprache nicht aus, um eine “esoterische” Inter-
748 chapter 42
Republished, with a few corrections, from BiOr 47/1–2, col. 237–239. By courtesy of the
publisher.
chapter 43
aus postmongolischer Zeit (8./14. und 9./15. Jh.), deren Lehren zwar ismailiti-
schen Einfluss verraten (z.B. zyklische Geschichtsauffassung und esoterische
Exegese), aber in der materialistischen Auffassung von der Seelenwanderung,
in Maḥmūd Pisīḫānīs Anspruch auf das Prophetentum und in der Ablehnung
der schiitischen Lehre des Imamats eigene Wege gegangen sind.
Eine Bibliographie (S. 299–313) und ein Index (S. 314–331) erhöhen den Wert
des Buches, das Einblicke in neue Forschungsresultate bietet und ergänzende
Übersichtsartikel zu Teilaspekten einer für Kultur und Geschichte des Islam
bedeutsamen Bewegung.
Republished, with some modifications, from OLZ 93, 1998, col. 55–57. By courtesy of
the publisher.
chapter 44
George F. Hourani
Reason and Tradition in Islamic Ethics (1985)
dessen, was dem menschlichen Verstand in der Form von Gottes Wort offen-
bart wird; taʿlīl und qiyās werden daher abgelehnt. In diesem Sinne sieht Ibn
Ḥazm – m.E. in Anlehnung an Fārābī – keinen Unterschied zwischen Phi-
losophie und Scharia (S. 177).
– The Basis of Authority of Consensus in Sunnite Islam. Hourani bietet einen
differenzierenden Überblick von aš-Šāfiʿī bis heute. Am sich wandelnden
Bild vom consensus in der islamischen Geschichte weist er darauf hin, dass
ein Muslim heute den consensus nicht als unfehlbares, sondern als korrigier-
bares Prinzip islamischen Rechts verstehen sollte.
– Ibn Sīnā’s Essay on the Secret of Destiny. Hourani bietet eine Übersetzung
und Interpretation von Ibn Sīnās Risāla fī sirr al-qadar. Der kleine Trak-
tat unterstreicht – entgegen den Muʿtaziliten – die göttliche Determination
und widmet sich hauptsächlich dem Theodizeeproblem. Ibn Sīnā erklärt
Böses als etwas von Gott nicht essentiell (eine Aristoteles zugeschrie-
bene Lehre), sondern akzidentiell (eine Plato zugeschriebene Lehre) “Be-
absichtigtes” (maqṣūd). Dies erinnert nebenbei bemerkt an die stoischen
“Nebenwirkungen” (συναπτόμενα) bzw. “Nebenerzeugnisse” (ἐπιγεννήματα),
die nicht von Gott, sondern von der Natur verursacht seien (vgl. H. Dai-
ber, Das theologisch-philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbbād as-
Sulamī (gest. 830 n. Chr.). Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19, S. 275). – Anlass
des Traktates ist eine an Ibn Sīnā gerichtete Frage nach dem Sinn des
Sufi-Spruchs “Wer das Geheimnis der göttlichen Vorherbestimmung (qadar)
kennt, ist ein Ketzer (alḫada)”. Ibn Sīnā äußert anschließend, dass dies
nur in Form von Symbolen oder “Rätseln” (marmūza) und in “verhüllen-
der Weise” (maknūna) gelehrt werden könne, da ihre offene “Darlegung”
(iẓhār) eine schlechte Wirkung auf die breite Masse ausüben würde. Dies
interpretiert Hourani im Anschluss an Leo Strauss folgendermaßen: Ibn
Sīnā habe in Rätseln über qadar gesprochen, damit die breite Masse nicht
hiervon verwirrt werde und ketzerische Gedanken über Religion entwickle.
Doch solle damit die Neugier des Novizen geweckt werden, damit sein Ver-
stand angeregt werde, sich mit den implizierten Problemen zu beschäftigen.
Diese Interpretation findet m.E. keine Stütze in den Texten und widerspricht
im Gegenteil der von Hourani (S. 241) angeführten Äußerung des Ibn Sīnā,
wonach es die Pflicht der Propheten sei, “to acquaint them (sc. ordinary
people) with the Majesty and Might of God the Exalted by means of symbols
(rumūz) and images (amṯila)”; “it is not good for a man to appear openly to
possess knowledge of a truth he is concealing from the public”. Soweit Ibn
Sīnā. Er verwendet hier deutlich rumūz im Sinne von “Symbolen” und nicht
von “Rätseln”. Die breite Masse kann nur in Symbolen über qadar unterricht
werden; diese würden theoretisch Begabte nicht hindern, sie philosophisch
756 chapter 44
zu untersuchen (Hourani, S. 241 Anm. 38; vgl. S. 244). Hier greift m.E. Ibn
Sīnā auf eine Lehre des Fārābī zurück, wonach philosophische Wahrheit
den Bürgern des Musterstaates nur in Form von Bildern, “Nachahmungen”
philosophischer Wahrheit, in Form von Religion vermittelt werden kann; vgl.
H. Daiber, “The Ruler as Philosopher. A new interpretation of al-Fārābī’s
view”. In MNAW.L n.r. 49/4 (S. 128–149) 1986, bes. S. 17 f. = H. Daiber, From
the Greeks to the Arabs II/18). – Wenn Ibn Sīnā feststellt, dass die offene
Darlegung des Geheimnisses göttlicher Determination die breite Masse in
verkehrter Weise beeinflussen würde, besagt dies demnach lediglich, dass
der Verzicht auf Symbole beim philosophisch Ungeschulten falsche Vorstel-
lungen wecke. Von esoterischem Verbergen göttlicher Wahrheit, von “some
conscious reserve in the manner of writing it” kann hier keine Rede sein.
302 – Averroes on Good and Evil. Averroes geht von Gut und Böse als objektive |
Werte aus, polemisiert gegen aschʿaritischen Voluntarismus und bringt in
der Rückführung des Bösen auf die Materie eine platonische Komponente
ins Spiel. Lohn und Strafe des Individuums im Jenseits werden ersetzt durch
Eigenverantwortlichkeit des Menschen für seine Glückseligkeit im Diesseits
in Form von theoretischer und praktischer Vollkommenheit, die an Aris-
toteles orientiert erscheint. Dieses scheinbar muʿtazilitische Bekennt-
nis zur Willensfreiheit des Menschen wird eingeschränkt mit der mittel-
baren, auf sekundären Ursachen beruhenden Determination allen Gesche-
hens durch Gott. Hierbei existiert das Gute nur deswegen, weil es auch das
Böse gibt. Gott hat die Menschen als eine “Verbindung” (tarkīb) von ver-
schiedenen Naturelementen geschaffen. Als solche bedarf der Mensch der
Leitung durch den von Gott instruierten Philosophen-König und kann sich
nicht auf das Erwerben von Wissen, auf Lernen beschränken oder sich aus-
schließlich auf seinen Verstand verlassen. Auch hier klingen Gedanken von
Fārābī an.
– Combinations of Reason and Tradition in Islamic Ethics. Hourani unter-
scheidet im klassischen Islam 5 verschiedene Positionen im Verhältnis der
Vernunft zur Offenbarung:
– Offenbarung und unabhängige Vernunft.
– Offenbarung, die von der abhängigen Vernunft ergänzt wird.
– Offenbarung unter Ausschluss der Vernunft.
– Offenbarung in der Person des Imam.
– Vernunft geht von der Offenbarung aus (Fārābī, Ibn Sīnā, Ibn Rušd).
Die zweite Form von ethischem Voluntarismus hat durch Schafiiten und
Aschʿariten die weiteste Verbreitung gefunden.
Das Kapitel endet mit einem Ausblick auf die muslimische Gegenwart, de-
ren Liberalismus keine feste theoretische Grundlage im islamischen Denken
george f. hourani, reason and tradition in islamic ethics (1985) 757
Supplementary Remark
In 1991 Majid Fakhry published his monograph Ethical Theories in Islam. Lei-
den/New York (etc.). 2nd revised edition 1994. = IPTS 8.
Republished, with some modifications, from Der Islam 64, 1987, pp. 299–302. By cour-
tesy of the publisher.
chapter 45
Edward Booth
Aristotelian Aporetic Ontology in Islamic and
Christian Thinkers (1983)
Das hier anzuzeigende Buch ist eine problemgeschichtliche Arbeit und behan-
delt ein Thema, das die Philosophen seit Sokrates beschäftigt, nämlich das
Verhältnis des Allgemeinen zum Besonderen (vgl. HWPh 1, 1971, Sp. 164ff.).
Über dieses Thema hat der Baseler Philosophiehistoriker Heinrich Barth
im Jahre 1947 (21966) eine zweibändige Monographie mit dem Titel Philoso-
phie der Erscheinung verfasst. Sie behandelt die Diskussion der Philosophen
vom Altertum bis in die Neuzeit und geht im ersten Band (S. 342–359) kurz
auch auf die islamischen Philosophen ein. Booth scheint diese Arbeit nicht
gekannt zu haben. Bei ihm sind die Akzente etwas anders gesetzt. Häufig
lässt er die Texte selbst sprechen, berücksichtigt die Aristoteleskommen-
tare und zieht neben Plotin noch weitere Neuplatoniker (Porphyrius, Pro-
clus) heran. Ferner behandelt seine Arbeit ausführlich die Überlieferungen
der christlichen Philosophen (Johannes Philoponus, syrische Peripateti-
ker, Boethius, Pseudo-Dionysius) und der islamischen Philosophen
(Kindī, Fārābī, Ibn Sīnā, Ibn Rušd) sowie deren Quellen (neben Aris-
toteles auch neuplatonische Schriften, wie die ps.-aristotelische Theologie
und Proclus’ Institutio Theologica). Die islamischen Diskussionen haben die
jüdischen Philosophen (Abraham Ibn Daud, Maimonides) geprägt sowie
die Scholastiker des lateinischen Mittelalters, von denen Booth ausführlich
Albertus Magnus und Thomas von Aquin behandelt. So ist das Buch,
das eine immense Literatur, darunter auch lateinische, hebräische und arabi-
sche Handschriften verarbeitet hat, eine willkommene Ergänzung des bisher
Bekannten geworden. Es ist eine glücklicherweise durch einen Index erschlos-
sene Fundgrube zu einem zentralen Thema, das nicht nur das Interesse des
Philosophiehistorikers verdient. Booth ist zu einer differenzierenden Schau
des bekannten Materials gekommen.
Es ist typisch für Aristoteles gewesen, dass er seine Untersuchungen
methodisch mit der Aporie, mit dem Hinweis auf die Gleichheit konträrer
Argumente beginnt. Eine seiner Aporien ist die Identifikation der Universa-
lien/des Allgemeinen mit den Partikularien/dem Besonderen auf der einen
Seite und die | These von der Unabhängigkeit der Partikularien auf der ande- 144
ren Seite: Das Besondere des Allgemeinen muss im Besonderen sowohl aner-
kannt als auch geleugnet werden. Booth geht nicht auf den sokratischen
Ursprung der aristotelischen Aporie ein. Die Aporie ist für die Diskussionen
nach Aristoteles nicht mehr essentiell gewesen. Man betont – vereinfacht
ausgedrückt – entweder stärker das Besondere (Aristoteles) oder das All-
gemeine (Platon). Oder man kommt in der Abwägung beider Aspekte und
unter Einbeziehung neuplatonischer Elemente zur Unterscheidung zwischen
göttlich verursachter essentia auf der einen Seite und existentia auf der ande-
ren, wobei der aristotelische Gedanke vom Vorhandensein des Allgemeinen
durch das Vorhandensein des Besonderen dominiert (Fārābī). Das plotinisch-
proklische Element sieht Booth bei Ibn Sīnā und bei Ibn Rušd zuguns-
ten einer modifizierten aristotelisch-peripatetischen Position zurückgedrängt,
während es ähnlich der christlich-hellenistischen Philosophie bei Albertus
Magnus und Thomas von Aquin überwiegt.
Booths Klassifikationen sind sicherlich hilfreich für eine mehr system-
orientierte Betrachtungsweise. Man sollte sich jedoch bewusst bleiben, dass
der Befund bei ein- und demselben Philosophen nicht immer widerspruchs-
frei ist. Dies mag durch die benützten Quellen verursacht sein. So verdankt Ibn
Sīnā einem Fārābī entscheidende Anregungen. Es ist denkbar, dass Fārābīs
im Sinne des Neuplatonismus modifizierter Aristotelismus auch Ibn Sīnā
geprägt hat: Man vergleiche Booths Äußerungen auf S. 125 f., wo m.E. die Rolle
des intellectus agens bei Ibn Sīnā unterschätzt wird (“the role of the agent
intellect could only be that of instrumental cause”). Hier wird die Analyse der
Texte, ihrer Quellen und ihres philosophiegeschichtlichen Standortes zu teil-
weise anderen Resultaten kommen können. Z.B. die von Booth (S. 99 Anm. 23
nach Mohammed-Hassan Sahebozzamani) genannte Beschreibung der
Religion als “philosophy simplified for the masses by analogy and allegory” ist
nicht richtig. Für Fārābī ist die Religion die nachahmende Verwirklichung der
Philosophie, der Universalia. In einer originellen Weise und unter Einbezie-
hung des aristotelischen erkenntnistheoretischen Standpunktes von der Inter-
dependenz von Wahrnehmung und Denken (welche generell bei Booth zu
kurz kommt), sowie des aristotelischen Wechselverhältnisses von Theorie und
Praxis, wissenschaftlicher Erkenntnis und sittlicher Einsicht, lässt Fārābī die
Universalia verwirklicht sein durch die Partikularia. Das Allgemeine wird durch
das Besondere realisiert und das Besondere ist eine “Nachahmung” des Allge-
meinen: Vgl. Hans Daiber, “The Problem of Teaching Philosophy to the Citi-
zen: al-Fārābī’s Solution”, Vortrag, gehalten während der “Vth International Phi-
760 chapter 45
Republished from Der Islam 62, 1985, S. 143–145. By courtesy of the publisher.
chapter 46
Toshihiko Izutsu
The Concept and Reality of Existence (1971)
Toshihiko Izutsu, The Concept and Reality of Existence. Tokyo 1971: The Keio
Institute of Cultural and Linguistic Studies. II, 167 S. (Studies in the Humanities
and Social Relations Vol. XIII).
Das Buch enthält vier Beiträge zur Geschichte des Begriffes wuǧūd “Existenz”
mit besonderem Schwergewicht auf der späteren persischen Philosophie. Der
Hauptteil des Werkes (S. 57–149) befasst sich mit dem Existenzbegriff des per-
sischen Mystikers und Philosophen Sabzawārī (gest. 1289/1873) nach dessen
Abhandlung Šarṭ-i manẓūme und dessen Vorgängers Mullā Ṣadrā (ca. 979/
1571 oder 980/1572–1050/1640). Izutsu strebt eine Darstellung der “Struktur”
von Sabzawārīs Metaphysik an. Er geht von dem bei Sabzawārī zentralen
Existenzbegriff aus, wobei er strukurelle Übereinstimmungen zwischen Phi-
177 losophien von Orient – des islamisch|-iranischen Kulturkreises, sowie (S. 39–
41) von Advaita Vedanta, Taoismus und Mahayana Buddhismus – und Okzi-
dent, d.h. Heidegger und Sartre, aufzuzeigen sucht. Sein Buch soll ein
Beitrag zur “metaphilosophy” (S. 36) sein. Izutsu hält trotz der von ihm aus-
drücklich betonten Unterschiedlichkeit des westlichen Existentialismus und
des islamisch-iranischen Existenzbegriffes – Izutsu spricht missverständlich
von “Iranian existentialism” – einen Vergleich beider Philosophien für möglich.
Obzwar die islamisch-iranische Philosophie nicht das Problem der persönli-
chen Existenz des Menschen behandelt, so besteht die Ähnlichkeit der Struktur
beider darin, dass – v.a. in Sabzawārīs Metaphysik – “die Realität der Exis-
tenz” (aṣālat al-wuǧūd) in den Blickpunkt des Interesses rückt und im Gegen-
satz zur aristotelischen Ontologie nicht das Seiende, sondern allein “das Sein”
(al-wuǧūd) für etwas Wirkliches gilt. Sabzawārīs Vorläufer Mullā Ṣadrā
zeigt sich hier von den Mystikern Šihāb ad-Dīn as-Suhrawardī, welcher
die Existenz als ein metaphysisches “Licht” (nūr) betrachtet, und Ibn ʿArabī
beeinflusst (S. 129f. und 137f.; vgl. S. 38 und 63f.). Unter dem Einfluss der Mys-
tik hat Sabzawārī die Lehre entwickelt, dass die “Realität der Existenz” dem
menschlichen Verstand verborgen bleibt und nur in einer Art unio mystica “at
the level of supra consciousness” (S. 85) erfassbar ist. Die bei Sabzawārī nach-
weisbare Unterscheidung zwischen essentia (māhiyya / quidditas) und existen-
tia klingt unter aristotelischem Einfluss bereits bei Fārābī an (vgl. S. 86 ff.)
und wurde von Ibn Sīnā übernommen, welcher sie aber für eine begriffliche
Unterscheidung hält (S. 95–99; vgl. S. 70–72) und die Existenz als ein speziel-
les, notwendiges Akzidens des Existierenden betrachtet (vgl. S. 38 und 118 f.).
Ibn Sīnās genannte These einer begrifflichen Unterscheidung modifizieren
Mullā Ṣadrā und danach Sabzawārī in der Weise, dass nur “die Existenz”
(al-wuǧūd) als etwas “Reales” (aṣīl) und die quidditas (al-māhiyya) als etwas “im
Verstand Gegebenes” (iʿtibārī) gilt (S. 100 und 103ff.) – im Gegensatz zu Šihāb
ad-Dīn as-Suhrawardī, für welchen umgekehrt die quidditas etwas Reales
ist. – Existenz und Existierendes sind für beide trotz der Vielheit eine einzige
einheitliche Realität in einer Art coincidentia oppositorum.
Toshihiko Izutsus anregendes und instruktives Buch hat einige Grundli-
nien aus der verwirrenden Vielfalt der vorhandenen Gedanken herausgearbei-
tet, die sich einer schwierigen Terminologie bedienen. Da die Untersuchung
ihr Schwergewicht auf das Erfassen von Strukturen legt, kommt bedauerlicher-
weise die Vorgeschichte des Existenzbegriffes im islamischen Bereich im Gan-
zen doch zu kurz. Hier wird man manches in Detailarbeit genauer herausarbei-
ten, ergänzen und modifizieren können. So nützlich methodisch gesehen eine
Strukturanalyse ist, weil sie ein besseres Verständnis ermöglicht und einem
alten Vorurteil entgegentritt, aus Ähnlichkeiten voreilig auf eine Deszendenz
schließen zu müssen, anstatt die Möglichkeit einer Konvergenz ins Auge zu
fassen – so gefährlich ist es auch, nur gleichsam Überzeitliches, Gemeinsames
zu sehen und nicht in der Herausarbeitung spezieller Nuancen und Akzentver-
schiebungen auch die Wirkungsgeschichte bestimmter Ideen in ihrer Komple-
xität innerhalb eines begrenzten Kulturbereiches zu verfolgen.
– Der S. 65 erwähnte Gedanke der Einheit von ʿāqil, maʿqūl und ʿaql in Gott –
leider ist, wie öfters, hierfür keine Belegstelle aus Mullā Ṣadrā angege-
ben! – begegnet auch bei Ibn Sīnā, an-Naǧāt. Kairo 21357/1938, S. 243 und
245; ferner Louis Gardet, La connaissance mystique chez Ibn Sīnā et ses
présupposés philosophiques. Le Caire 1952. = Mémorial Avicenne II, S. 29 f.,
und ist ursprünglich aristotelisch: Vgl. Aristoteles, Metaphysik XII 7 und
9, bes. 1074 b 34–35.
– Zu S. 92 Anm. 65: Streiche “ed. Sulaymân Dunyâ [etc.]”: Die genannte Stel-
lenangabe Bd. II, S. 80, bezieht sich auf Simon van den Berghs engl. Über-
setzung von Averroes’ Tahāfut at-tahāfut.
– Zu S. 92 Anm. 65: Zu Fārābīs Terminologie huwiyya = wuǧūd vgl. auch
Fārābī, Kitāb al-Ḥurūf. Ed. Muḥsin Mahdī. Beirut 1969. = Recherches
publiées sous la direction de l’Institut des Lettres Orientales de Beyrouth, sér. I,
t. 46, S. 112, 17ff. und 113, 6f.
Republished from Der Islam 50, 1973, pp. 176–178. By courtesy of the publisher.
chapter 47
Richard Walzer, Al-Farabi on the Perfect State. Abū Naṣr al-Fārābī’s Mabādiʾ
ārā ahl al-madīna al-fāḍila. A revised text with introduction, translation and
commentary by Richard Walzer. Oxford: Clarendon Press 1985. 569 S.
Der islamische Philosoph Fārābī (gest. 339/950 oder 951) ist ein origineller
Denker gewesen. Bis heute sind von ihm zahlreiche Texte noch nicht oder
nur unzureichend herausgegeben und übersetzt worden. Lediglich ein Text
wurde mehrmals ediert und ins Deutsche, Türkische, Französische1 und Spa-
nische (s. R. Walzer S. 33)2 sowie ins Russische (in Filosofskii traky, übers.
v. Šachmardan Esenovič, Alma Ata 1970) und Persische (Andīšahā-i ahl-i
madīna-i fāḍila, bearb. v. Sayyid Ǧaʿfar Saǧǧādī, Teheran 1975) übersetzt.
Mit Richard Walzers posthum von Gerhard Endress herausgegebener
Übersetzung wird Fārābīs Lehre zum ersten Mal dem englischen Leserkreis
zugänglich gemacht. Außerdem werden wir mit einer zuverlässigen textkriti-
schen Ausgabe beschenkt.
Richard Walzer hat sich auf 11 Hss. gestützt, die er in drei Gruppen ein-
teilen kann und die aus dem 11., 13., 15., 17., 18. und 20. Jh. stammen. Zwei von
Walzer nicht herangezogene Hss. in Leningrad und Taschkent sind Walzer,
S. 29 genannt; 9 weitere Hss. werden von Ḥusayn ʿAlī Maḥfūẓ und Ǧaʿfar
Āl Yāsīn, Muʾallafāt al-Fārābī, Bagdad 1975, S. 340 aufgezählt; hinzuzufügen
ist noch Andhra Pradesh Government Oriental Manuscripts Library (früher:
Āṣafīya), Falsafa 63 | (= Arab. 371; geschr. 1023/1614), fol. 93 v–120 v. Diese Hss. 210
dürften wohl kaum das von Walzer erzielte Resultat essentiell modifizieren.
Gegenüber den früheren Ausgaben (Friedrich Heinrich Dieterici 1895;
Kairo 1905, 1906, 1948, 1961; R. P. Jaussen, Youssef W. Karam und J. Chlala
1949; Albert Nasri Nader 1959) kann Walzer verbesserte Lesarten bie-
ten und Zweifel über die Richtigkeit des Befundes aus dem Wege räumen. Wir
haben jetzt eine solide Basis für ein sehr komprimiert geschriebenes und nicht
immer leicht zu verstehendes Alterswerk Fārābīs über politische Philosophie.
Schwierigkeiten der Interpretation, aber auch die Bedeutung des Textes für
die islamische und außerislamische Philosophiegeschichte rechtfertigen daher
voll und ganz den ausführlichen Kommentar, den Walzer Text und Überset-
zung folgen lässt (S. 337–503). Dort wird in meistens erschöpfender Weise auf
vergleichbares Material in Antike, Hellenismus und Islam verwiesen, freilich
ohne immer die Frage nach dem direkten historischen Zusammenhang zu stel-
len. In einzelnen Fällen der Übersetzung und Interpretation sind abweichende
Lösungen möglich: z.B. S. 246, 2f. ṯumma an yakūna maʿa ḏālika lahū qudra-
tun bi-lisānihī ʿalā ǧūdati t-taḫyīli bi-l-qawli li-kulli mā yaʿlamuhū heißt nicht
“moreover, he should be a good orator and able to rouse (other’s people’s)
imagination by well-chosen words”, sondern “außerdem soll er sprachlich in
der Lage sein, all sein Wissen auf vortreffliche Weise in Worten wiederzuge-
ben”; taḫyīl bedeutet hier dasselbe wie taṣwīr / taṣawwur. – Auch in der Inter-
pretation des Inhaltes ist es möglich, zu anderen Ergebnissen zu kommen.
Richard Walzer neigt dazu, Gedanken, die nicht in den bekannten grie-
chischen Quellen belegbar sind, auf verlorene hellenistische Texte zurückzu-
führen. Er unterschätzt hierbei den eigenen Beitrag eines Philosophen vom
Formate Fārābīs, der nicht nur ein guter Kenner platonischer, aristotelischer
und neuplatonischer Lehren gewesen ist, sondern auch selbständig weiterge-
dacht und kombiniert hat. Ein zentrales Beispiel scheint mir Fārābīs Lehre
von der Nachahmung zu sein, worin unter Heranziehung von Alexander
von Aphrodisias’ Kommentar zu Aristoteles’De anima Gedankensplitter
aus Aristoteles’ De anima, Nikomachische Ethik und Parva naturalia sowie
aus Galen kombiniert erscheinen. Vgl. hierzu Hans Daiber, Prophetie und
Ethik bei Fārābī (gest. 339/950). In L’homme et son univers au Moyen Âge. Actes
du septième congrès international de philosophie médiévale (30 août–4 sep-
tembre 1982). Ed. par Christian Wenin. Louvain-la-Neuve II, 1986. = Philo-
sophes médiévaux XXVII (S. 729–753), S. 729ff. = H. Daiber, From the Greeks
to the Arabs II/17. – H. Daiber, The Ruler as Philosopher. A new interpreta-
tion of al-Fārābī’s view”. Amsterdam/Oxford/New York 1986. In MNAW.L n.r.
49/4, S. 128–149. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/18. – H. Dai-
ber, Semitische Sprachen als Kulturvermittler zwischen Antike und Mittel-
alter. In ZDMG 136, 1986, S. 311f. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs
I/1.
Mit diesen Hinweisen sei keineswegs das Verdienst von Richard Walzers
letztem opus magnum geschmälert. Sie möchten lediglich den Leser darauf auf-
merksam machen, dass die Schwierigkeiten des Textes und die Komplexität
der Gedanken den Rückgriff auf das Original nicht überflüssig machen. Wer
hier weiterkommen will, hat im vorliegenden Buch ein vorzügliches und durch
Indices gut erschlossenes Nachschlagewerk.
richard walzer, al-farabi on the perfect state (1985) 767
An Kleinigkeiten habe ich noch notiert: S. 22 Anm. 27: Die arabische Über-
setzung von Theophrastus’ Metaphysik hat Ilai Alon mit engl. Übersetzung
hrsg. in JSAI 6, 1985, S. 163–217. Sie ist jetzt ersetzt durch die Neuausgabe von
Dimitri Gutas, Theophrastus On First Principles (Known as his Metaphysics).
Leiden 2010. = PhAnt 119. – In Richard Walzers Kommentar zu Fārābīs
Erörterungen über die erste Ursache hätte man noch auf Proclus’ Institu-
tio theologica bzw. auf die pseud-aristotelische Theologie verweisen können,
die Fārābī gekannt hat: s. Fritz W. Zimmermann in Pseudo-Aristotle in the
Middle Ages: The Theology and other Texts. London 1986. = Warburg Institute
Surveys and Texts XI, S. 128ff. und 177ff. – S. 371 Anm. 221: Zu hayūlā für ὕλη
vgl. Hans Daiber, Aetius Arabus. Wiesbaden 1980, S. 44. – | S. 506 und 513: 211
Lies H(endrik) J(oan) Drossaart Lulofs. – S. 512: Eine überarbeitete und
erweiterte Version meiner dort genannten Dissertation erschien unter dem
Titel Aetius Arabus (s.o.). – S. 540: Harry Austryn Wolfson, The Plurality
of Immovable Movers in Aristotle, Averroes and St. Thomas (so ist zu lesen) ist
wieder abgedruckt worden in Harry Austryn Wolfson, Studies in the His-
tory of Philosophy and Religion I. Cambridge 1973, S. 1–21.
Supplementary Remark
Republished, with some corrections, from Die Welt des Islams XXIX, 1989, pp. 209–211.
By courtesy of the publisher.
chapter 48
Shukri B. Abed
Aristotelian Logic and the Arabic Language in
Alfārābī (1991)
Shukri B. Abed, Aristotelian Logic and the Arabic Language in Alfārābī. Al-
bany: State University of New York Press 1991. XVI, 201 S.
Als Schüler des Grammatikers Abū Bakr as-Sarrāǧ und unter dem Eindruck
zeitgenössischer Diskussionen, v.a zwischen dem Grammatiker Abū Saʿīd as-
Sīrāfi und dem christlichen Übersetzer Abū Bišr Mattā im Jahre 320/932, über
das Verhältnis von Logik und Sprache, hat Fārābī zum ersten Male die Sprach-
philosophie in das Arabische eingeführt und ist damit wegweisend für spätere
Grammatiker geworden. Fārābī folgt einerseits Sīrāfīs These vom Zusammen-
hang von Sprache und (nicht universeller) Logik, andererseits lässt er sich von
Abū Bišrs Annahme einer universellen Logik leiten, die Abū Bišr zufolge aller-
dings nicht der Sprache bedarf. Fārābī geht von “Prototypen” (miṯāl awwal)
der Sprache aus, von universellen Intelligibilia, die sich in jeder Sprache, auch
im Arabischen, widerspiegeln, am vollkommensten in der philosophisch-
383 logischen Sprache, die der | Rhetorik und Poetik überlegen sei. Fārābī ist v.a. in
seinem Kitāb al-Alfāẓ al-mustaʿmala fī l-manṭiq und in seinem Kitāb al-Ḥurūf
darum bemüht, aristotelische Logik und arabische Sprache als harmonische
Verbindung zu präsentieren, indem er aristotelische Logikterminologie in ara-
bischem Kontext bietet. Diese hat Shukri Abed in einer sorgfältigen Beschrei-
bung zusammengestellt und analysiert: Kap. 1–5 bieten eine Zusammenfas-
sung von Fārābīs Logik-Lexikon. Das dann folgende Schlusskapitel beschreibt
Fārābīs Sprachphilosophie, angewandt auf die arabische Grammatik. Fārābī
geht hier von aristotelischen Begriffen (bes. vom Begriff der Zeit) aus und kri-
tisiert Grammatiker seiner Zeit, besonders die Schule von Kufa und ihren Ver-
treter Sīrāfī. Trotz unterschiedlicher grammatischer Strukturen einzelner Spra-
chen gibt es Fārābī zufolge eine allen Sprachen gemeinsame logische Denk-
struktur. Sie findet ihren vollkommensten Ausdruck in der Definition, in der
Identifikation von Dingen unter Rückgriff auf Universalien. Diese entwickelt
Fārābī nach dem Vorbild von Aristoteles’ Kategorien und Porphyrius’ Isagoge,
wobei in der Diskussion des Verhältnisses der Partikularien zu den Univer-
salien Abed zusätzliche Anleihen aus Aristoteles’ Analytica priora, Analytica
posteriora, De interpretatione, Topica, Physica und Metaphysica nachgewiesen
Republished, with some changes, from ZDMG 142, 1992, pp. 382–384. By courtesy of the
publisher.
chapter 49
Joel L. Kraemer
Philosophy in the Renaissance of Islam (1986)
Das Tolerieren einer Vielzahl von Minderheiten und ihrer Lehren ist Teil der
Politik ismailitischer Kreise Irans zu Beginn des 10. Jahrhunderts AD. Ein bered-
tes Dokument hierfür ist Abū Ḥātim ar-Rāzīs Protokoll seines Streitgesprächs
mit dem Arzt und Philosophen Abū Bakr ar-Rāzī zwischen 930 und 932AD,
sein Aʿlām an-nubuwwa, das Salah Al-Sawy, Teheran 1977 und zusammen
mit einer engl. Übersetzung Tarif Khalidi 2011 in Provo, Utah veröffentlichte.
Diese Politik der Offenheit findet einen ruhmvollen Abschluss unter den Buy-
iden (945–1055AD). Joel L. Kraemer hat sie in seinem Buch Humanism in the
Renaissance of Islam, Leiden 1986 (vgl. Rez. Berthold Spuler in Der Islam 46,
1987, S. 330f.) ausführlich und mit vielen neuen Details beschrieben.
Für die Philosophiegeschichte besonders ergiebig ist die Überlieferung über
Abū Sulaymān as-Siǧistānī und seine “Schule”. Ihr hat Kraemer das hier zu
besprechende Buch gewidmet und damit den Inhalt seiner 1967 an der Yale
University, New Haven, abgeschlossenen Dissertation Abū Sulaymān as-Sijista-
ni. A Muslim Philosopher of the Tenth Century in überarbeiteter und erweiterter
Form einem größeren Leserkreis zugänglich gemacht. In minutiöser Kleinar-
beit werden über Abū Sulaymān und seinen Kreis alle Angaben aus den ein-
schlägigen biobibliographischen Quellen gesammelt, interpretiert und für die
Geistesgeschichte jener Zeit ausgewertet. Hauptquelle ist der Ṣiwān al-ḥikma,
auch wenn er uns nur in späteren Bearbeitungen erhalten ist und in der vor-
liegenden Form nicht von Abū Sulaymān selbst stammt, sondern in späteren
Schülerkreisen kompiliert worden sein mag: Vgl. Joel L. Kraemer, S. 119 ff.;
Hans Daiber, Der Ṣiwān al-ḥikma und Abū Sulaymān al-Manṭiqī as-Siǧistānī
in der Forschung. In Arabica 31, 1984 (S. 36–68), S. 40 f. = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs II/25.
Für Abū Sulaymāns Lehren und Themen seiner Diskussionen sind die Muqā-
basāt und das Kitāb al-Imtāʿ wa-l-muʾānasa seines Lehrers Abū Ḥayyān at-
Tawḥīdī maßgebend; ferner die erhaltenen und von J. L. Kraemer (S. 274–
den Arabern im 10. Jahrhundert n. Chr. Leiden/New York/Köln 1993. = IPTS 13,
S. 126f. (anknüpfend an Aristoteles, Physics IV 8. 215 a 25 ff.).
S. 208 Anm. 163: Die Angabe, dass der Muʿtazilite ʿAbd al-Ǧabbār sich mit
Alchemie beschäftigt habe, beruht vermutlich auf einer Verwechslung: Vgl.
Manfred Ullmann, Die Natur- und Geheimwissenschaften im Islam. Leiden
1972, S. 222.
S. 271 Anm. 294: Die Identität der von ʿAbd ar-Raḥmān Badawī herausge-
gebenen Abhandlung Fī l-istiṭāʿa mit Alexander von Aphrodisias’ Περὶ τοῦ ἐφ᾽
ἡμίν haben bereits Fritz W. Zimmermann und H. Vivian Brown, Neue ara-
bische Übersetzungstexte der spätantiken Philosophie. In Der Islam 50, 1973
(S. 313–324), S. 321, nachgewiesen.
S. 313: Die Abhandlungen des Alexander von Aphrodisias, Fī l-ʿināya, Fī l-
istiṭāʿa, Fī t-tadbīrāt al-falakiyya sind herausgegeben worden von Hans-
Jochen Ruland, Die arabischen Fassungen von zwei Schriften des Alexander
von Aphrodisias über die Vorsehung und über das liberum arbitrium. Diss. Saar-
brücken 1976.
S. 313: ʿĀmirī, al-Amad ʿalā l-abad ist von Everett K. Rowson 1979 in Beirut
ediert worden.
S. 314: Fārābi’s Mabādiʾ ārā ahl al-madīna al-fāḍila ist mit engl. Übersetzung
und ausführlichem Kommentar von Richard Walzer, Oxford 1985, neu hrsg.
worden.
S. 315: Ḥunayns Nawādir al-falāsifa, in der Redaktion des Muḥammad Ibn ʿAlī
Ibn Ibrāhīm Ibn Aḥmad Ibn Muḥammad al-Anṣārī, sind von ʿAbd ar-Raḥmān
Badawī, Kuweit 1985, hrsg. worden.
S. 318: Die arabischen Übersetzungen von Aristoteles’ De mundo sind von
David Alan Brafman hrsg. worden: The Arabic De mundo: An edition with
translation and commentary. PhD Duke University 1985.
S. 319: Šahrazūrīs Nuzhat al-arwāḥ wa-rawḍat al-afrāḥ erschien 1976 in Hyde-
rabad. – Weitere Editionen erschienen 1988 in Ṭarābulūs (ed. ʿAbd al-Karīm
ʿUmar Abū Šuwayrib) und 1993 in Alexandrien (ed. Muḥammad ʿAlī Abū
Rayyān).
S. 320: Eine weitere Edition der Muqābasāt Tawḥīdīs besorgte ʿAlī Šalaq
1986 in Beirut.
S. 321: Yaḥyā Ibn ʿAdīs Maqāla fī l-mawǧūdāt ist von Mübahat Türker hrsg.
worden in Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Cografya Fakültesi Dergisi 17, 1959,
S. 145–157. Sie ist identisch mit der von Kraemer fälschlich gesondert genann-
ten Maqāla fīmā intazaʿahū min Kitāb as-samāʿ aṭ-ṭabīʿī.
Republished, with some supplements, from Der Islam 66, 1989, pp. 374–375. By courtesy
of the publisher.
chapter 50
Constantine K. Zurayk
The Refinement of Character – A Translation from
the Arabic of Aḥmad ibn-Muḥammad Miskawayh’s
Tahdhīb al-Akhlāq (1968)
Abū ʿAlī Aḥmad Ibn Muḥammad Miskawayh verfolgt mit seinem Werk Tahḏīb
al-aḫlāq, dessen englische Übersetzung Constantine K. Zurayk hier vor-
legt, einen didaktischen Zweck: Durch zunehmende Kenntnis der Seele den
Menschen so zu formen, dass alle seine Handlungen gut sind.
– Die angemessenen menschlichen Handlungen, durch welche man Glück-
seligkeit erlangt, stimmen mit der “Urteilskraft” und “Überlegung” überein
(bi-ḥasab tamyīzihī wa-rawiyyatihī. Ed. C. K. Zurayk. Beirut 1966, S. 14,
7). Daher hat die quwwa an-nāṭiqa (ed. C. K. Zurayk, S. 16, 2), eine der
drei platonischen Seelenteile, den Vorrang – nämlich τὸ λογιστικόν neben
ὁ θυμός und τὸ ἐπιθυμητικόν; dazu Hermann Siebeck, Geschichte der Psy-
chologie I/1. Gotha 1880, p. 201ff. Die drei Vermögen der Seele bewirken
die vier platonischen Kardinaltugenden (vgl. Platon, Rep. IV 435 B ff.; Her-
371 mann Siebeck, | I/1, p. 237ff., und Richard Walzer, Greek into Arabic.
Oxford 1962, S. 222) “Weisheit” (al-ḥikma = ἡ σοφία), “Mäßigkeit” (al-ʿiffa =
ἡ σωφροσύνη), “Mut” (aš-šaǧāʿa = ἡ ἀνδρεία) und “Gerechtigkeit” (al-ʿadāla =
ἡ δικαιοσύνη) (ed. C. K. Zurayk, S. 16, 19) mit ihren jeweiligen Unterteilun-
gen (Übers. S. 17ff.) und ihrem Gegenteil. Um diese Tugenden zu erreichen,
braucht man die Hilfe der Mitmenschen (vgl. zu ed. C. K. Zurayk, S. 29,
8, inna l-insān madanī bi-ṭ-ṭabʿ, Aristoteles Pol. I 1. 1253 a 2 ff.: ζῷον πολιτι-
κόν).
– Der Charakter des Menschen, d.h. sein Seelenzustand, ist nicht nur fertig
vorgeformt (ṭabīʿiyyan min aṣl al-mizāǧ), sondern kann durch “Gewohnheit”
und “Übung” gewonnen werden (mustafād bi-l-ʿāda wa-t-tadarrub, ed. C. K.
Zurayk, S. 31, 8). Das Ziel sind Wissen und damit Seelenruhe (ed. C. K.
Zurayk, S. 40, 5) und “charakterliche Vollkommenheit” (al-kamāl al-ḫulqī,
ed. C. K. Zurayk, S. 40, 9). Dass Tugend Wissen ist, hat in der Antike kei-
ner so sehr betont wie Sokrates: Vgl. Max Wundt, Der Intellektualismus
in der griechischen Ethik. Leipzig 1907, S. 47 ff. – Interessant ist die Notiz
(Übers. S. 45f.), dass Miskawayh in seiner Jugend ein verschwenderisches
Leben geführt habe. – Die höchste Stufe in der Glückseligkeit ist “die Stufe
der Engel” (ufq al-malāʾika, ed. C. K. Zurayk, S. 69, 13).
– “Glückseligkeit” (as-saʿāda) ist das Ziel, das der Mensch durch Erwerb des
“Guten” (al-ḫayr) anstrebt. Miskawayh zählt verschiedene, aus der Antike
überlieferte Einteilungen auf (Übers. S. 70ff.; dazu Richard Walzer, S.
223f.). Wahre Glückseligkeit ist, in Übereinstimmung mit dem Neuplato-
nismus, nicht die Glückseligkeit des Körpers, sondern das Aufgehen in “die
Stufe der geistigen Dinge” (ar-rutbat al-ašyāʾ ar-rūḥāniyya, ed. C. K. Zurayk,
S. 83, ult.), wo der Mensch das überfließende “Licht” des Einen empfängt
(wa-yakūnu masrūran abadan … bi-mā yuḥaṣṣilu lahū dāʾiman min fayḍ nūr
al-awwal, ed. C. K. Zurayk, S. 85, 8f.). Durch “Weisheit” (al-ḥikma) wird die
Seele erzogen und von “den physischen Dingen” und “Begierden der Kör-
per” (al-umūr aṭ-ṭabīʿiyya, šahawāt al-abdān, ed. C. K. Zurayk, S. 91, 18 f.)
gereinigt. Daher bezeichnet Miskawayh (Übers. S. 81 ff.) sein Buch als Kitāb
aṭ-Ṭahāra “Das Buch der Reinigung (sc. der Seele)”. Vgl. Plotin, Enneade I 6:
Das Hässliche in der Seele ist eine Verunreinigung; zum Schönen gelangt
man durch “Reinigung”.
– Da die Tugenden die “Mitte” (wasaṭ) zwischen zwei Extremen sind (Übers.
S. 22ff. und 110f. wird Platon als Gewährsmann genannt), spielt die Tugend
der “Gerechtigkeit” (al-ʿadl), nämlich gegenüber Gott, den Mitmenschen
und Vorfahren (Übers. S. 106) eine große Rolle (vgl. Übers. S. 95 ff.). Wirk-
liche Gerechtigkeit besteht durch das vom Gesetz geregelte Erhalten “der
Gleichheit” (al-musāwāt, ed. C. K. Zurayk, S. 113, 3). Hier ist, wie bereits
im Keim in der pythagoräischen Ethik und dann besonders bei Aristote-
les, die Tugend als die richtige “Mitte” (μεσότης) zwischen zwei Extremen
bestimmt. Die aristotelische Mesoteslehre ist durch Platon vorbereitet (vgl.
Hermann Siebeck, I/2, Gotha 1884, S. 109f. und S. 477 Anm. 1; aus|führlich 372
Hans Meyer, Platon und die aristotelische Ethik, München 1919, S. 76ff.). Ein
längerer, in dieser Gestalt im Griechischen (vgl. Aristoteles, Magna Moralia
und Eudemische Ethik) nicht erhaltener Mesotesabschnitt steht in der pseu-
doaristotelischen Schrift De virtutibus et vitiis, arab. Übers. des Ibn aṭ-Ṭayyib.
Ed. Mechthild Kellermann, Ein pseudoaristotelischer Traktat über die
Tugend. Diss. Erlangen 1965, S. 59, 18–58, ult. (Übers. S. 77–79); vgl. Übers.
des Abū Qurra ebd., S. 39, 14–22 (Übers. S. 106 f.). – Zur Tugend der μεσότης
in der islamischen philosophischen Ethik vgl. noch Christoph Bürgel,
Adab und iʿtidāl in ar-Ruhāwīs Adab aṭ-ṭabīb. In ZDMG 117, 1967, S. 101. Wie
776 chapter 50
– Zu S. 16: Zur Definition von ḥikma als “Wissen der göttlichen und mensch-
lichen Dinge” vgl. Aetius, Placita philosophorum I, Prooem. 2 (Hermann
Diels, Doxographi Graeci, S. 273, 11–13) und | dazu Hans Daiber, Aetius 373
Arabus. Wiesbaden 1980, S. 327f.
– S. 22, -11 ist für unverständliches “once” wohl “after” (baʿd) zu lesen.
– S. 24, -18 befremdet die Übersetzung “when it comes to courage” für wa-
ammā š-šaǧāʿa.
– Zu S. 30: Als Lehre der Stoiker wird erwähnt, dass der Mensch von Natur aus
gut sei, nur die Gemeinschaft mit den Bösen mache ihn schlecht. Hierzu vgl.
Max Pohlenz, Die Stoa I. Göttingen 31964, S. 124 ff.
– S. 72f. (= ed. C. K. Zurayk, S. 80, 1–7 und 13–17) enthält einen Auszug aus
einer im griechischen Original nicht mehr erhaltenen pseudoplatonischen
Schrift über die Tugenden der Seele. Die arabische Übersetzung findet sich
in einer Hs. in Mosul, al-Madrasa al-Aḥmadiyya 152, fol. 88 a: Maqāla fī iṯbāt
faḍāʾil an-nafs li-Aflāṭūn allatī sammāhā ʿādāt an-nafs “Abhandlung des Pla-
ton über den Nachweis der Seelentugenden, welche er ‘Gewohnheiten der
Seele’ nannte”. Text, Übersetzung und Kommentar bringt Rezensent in Der
Islam 47, 1971, S. 25–42; 49, 1972, S. 122–123 (Nachtrag). = H. Daiber, From the
Greeks to the Arabs I/7.
– In dem S. 211–217 gegebenen sehr knappen arab.-engl. Glossar vermisst man
die Angaben der wichtigen Stellen.
Supplementary Remark
Republished from OLZ 67, 1972, col. 370–373. By courtesy of the publisher.
chapter 51
Susanne Diwald
Arabische Philosophie und Wissenschaft in der
Enzyklopädie Kitāb Ihwān aṣ-Ṣafāʾ (III) (1975)
Das wohl in Gelehrtenkreisen des Irak entstandene und vielleicht von dem
nicht näher bekannten Abū Sulaymān Muḥammad Ibn Maʿšar / Musʿir / Naṣr
al-Bustī al-Maqdisī / Muqaddasī vor 959/960AD schriftlich niedergelegte enzy-
klopädische Werk Kitāb / Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ (= RIṢ) “das Buch / die Abhand-
lungen der lauteren Brüder” hat – wie schon einige typische Termini verraten1 –
einen ausgesprochen didaktischen Zweck: Durch Kenntnis des gesamten phi-
losophisch religiösen und naturwissenschaftlichen Wissens (“der intellektuel-
len Dinge” = al-umūr al-ʿaqliyya, Diwald S. 203) “die Seele zu läutern und den
Charakter zu bessern”. Dasselbe Ziel und zum Teil mit denselben Mitteln ver-
folgt ein Werk, das im selben Jahrhundert entstanden ist, nämlich Miskawayhs
Tahḏīb al-aḫlāq (vgl. zu diesem Rez. in OLZ 67, 1972, Sp. 370–373. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/50), mit dem es das Streben des Neuplatonismus
teilt, die Seele auf die Stufe der geistigen Dinge zu heben. Im Corpus der Iḫwān
aṣ-Ṣafāʾ ist jedoch keine Tugendlehre enthalten, die das Leben der Menschen
im Diesseits durch einen Katalog von Vorschriften für das menschliche Zusam-
menleben regeln würde. Die Intention der Iḫwān ist ganz auf die vollkommene
Stufe im Jenseits gerichtet. Diese zu erreichen setzt Wissen voraus: Wis|sen 47
ist Erlösung, die Beschäftigung mit der Wissenschaft “das wahre Leben”. Das
RIṢ verbindet neuplatonische Lehren und neupythagoräische Zahlenspekula-
tionen sowie gnostisch-dualistische Vorstellungen zu einem Weltsystem, das
eine philosophisch-naturwissenschaftliche Begründung für das Sufitum geben
möchte. Eine Gesamtdarstellung, die allerdings nicht in allen Punkten und
Thesen befriedigt, ist von Yves Marquet unter dem Titel La philosophie des
Iḫwān Al-Ṣafāʾ, Algier um 1965/66, herausgebracht worden.
1 Vgl. Abdul-Latif Tibawi, Some Educational Terms in Rasāʾil Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ. In Abdul-
Latif Tibawi, Arabic and Islamic Themes, London 1974, S. 181–186.
ḫalṭ und mazǧ, K S. 193, 16. – Diwald S. 78, -5: “macht sie stets”, K S. 193, 22. –
Diwald S. 87, 7 und 132, 6 lies Kitāb Ḏaḫīrat al-Iskandar. – Diwald S. 90,
4: Statt “Wurzeln” lies “Stämme” (wie S. 89, ult.). – Diwald S. 92, 13f. lies “zu
sich nimmt, um sich davon zu ernähren und wenn jenes …”. – Diwald S. 93,
Anm. b kann mit der Mehrzahl der Hss. und mit K ʿalā beibehalten werden. –
Diwald S. 103: Zu Harran vgl. den ergänzenden Überblick v. Samuel Miklos
Stern, ʿAbd al-Jabbār’s Account of How Christ’s Religion was Falsified by the
Adoption of Roman Customs, in Journal of Theological Studies N. S. 19, 1968,
S. 159–164. – Diwald S. 105, 11: Statt “Bekämpfung” lies “Sieg” (ġalaba). Das
Wort entstammt der griech.-arab. Übersetzungsliteratur und geht auf griech.
νῖκος zurück, womit infolge des spätgriech. Itazismus empedokleisches νεῖκος
verwechselt wurde; vgl. Rez., Aetius Arabus (s.o. zu S. 40) S. 42 f. – Diwald
S. 106, 4 lies “nämlich all das”. – Diwald S. 108: Zum Einfluss der Nous-Lehre
des Alexander von Aphrodisias auf die arab. jüdische Philosophie vgl. auch
Aron Günsz, Die Abhandlung Alexanders von Aphrodisias über den Intellekt,
Diss. Berlin 1886 (enthält als Anhang die von Samuel Bar Yehuda angefertigte
hebr. Übersetzung von Isḥāqs Übertragung). – Diwald S. 109, 20 f. lies “wie die
Vier der Drei nachgeordnet ist”. – Diwald S. 112, 15–17 steht K S. 204, 15 f. nach
Diwald S. 112, 20. – Diwald S. 113, 10: “Gegenwart und Zukunft” K S. 204, -
2. – Diwald S. 113, 24: “Hitze” steht vor “die vier Mischungen” K S. 205, 8. –
Diwald S. 114, 1: “Trockenheit und Feuchtigkeit” K S. 205, 8. – Diwald S. 118,
4 f.: Die “durch Übereinkunft festgelegten (Dinge)” erinnern an die stoische
Lehre von der Gegebenheit der Namen durch den menschlichen Willensakt
(θέσει) und vom gleichzeitigen natürlichen Ursprung (φύσει) der Namen, weil
sie der Natur der benannten Dinge entsprechen: Vgl. Max Pohlenz, Die Stoa,
I, Göttingen 41970, S. 41; Heinrich und Marie Simon, Die alte Stoa und ihr
Naturbegriff, Berlin 1956, S. 127–129. – Diwald S. 118, 5–7: Interessant ist der
Gedanke, dass Gott “die natürlichen Dinge” (al-umūr aṭ-ṭabīʿiyya K S. 206, -
8) geschaffen hat. Er erinnert an Naẓẓām (vgl. zu Diwald S. 180 f.) und an
die etwa von Philoponus vertretene Auffassung von Gott. Vgl. Samuel Sam-
bursky, Das physikalische Weltbild der Antike, Zürich/Stuttgart 1965, S. 587ff.
Ein Buch, das Diwald auch sonst öfters in ihrem Kommentar hätte mit Nut-
zen heranziehen können. – Diwald S. 118, 23–25: Die genannte Kindīschrift
steht in den Rasāʾil al-Kindī, ed. Abū Rida II, Kairo 1953, S. 40–46; nochmals
hrsg. u. übers. v. Nicholas Rescher und Haig Khatchadourian in IS 4,
1965, S. 45–54. – Diwald S. 119, 4: “Blätter”: nach “Adern” K S. 207, 4. – Diwald
S. 119, 6: Dem Terminus “Feuerform” (šakl nārī) liegt die in der hellenistischen
Lehrtradition und unter ihrem Einfluss in der griechisch-arabischen Überset-
zungsliteratur geläufige entsprechende Interpretation von πυραμίς zugrunde:
s. Rez., Aetius Arabus, (s. zu Diwald S. 40) S. 60. – Diwald S. 124, 6: Nach
784 chapter 51
Diwald S. 171, 8: “Die Formen”: “Jene Form” K S. 229, 23. – Diwald S. 171,
21: “All diese Worte” und öfters: Voraus geht ṯumma ʿlam “fernerhin wisse” K
S. 230, 6 und öfters. – Diwald S. 172, 1–4 lies “bald – bald” (9 mal). – Diwald
S. 173, 10: “Dürfte dir” K S. 230, -3. – Diwald S. 180, 22: “Nur (laysat illā … ḥasb)
aus folgenden” K S. 234, 2f. – Diwald S. 180, 24 lies “die ihm inhärieren”. –
Diwald S. 180 und 181: Was hier als Meinung der “meisten Gelehrten” refe-
riert und widerlegt wird, ist muʿtazilitisch: 1) Die Unterscheidung zwischen
den Handlungen, die durch den “freien Willen” (iḫtiyār) des Menschen ver-
ursacht werden und den “natürlichen Wirkungen” (afʿāl ṭabīʿiyya) der Tiere;
2) Die Bezeichnung dieser Handlungen und Wirkungen als Akzidentien, von
denen “Leben”, “Macht” und “Wissen” namentlich erwähnt werden. Vgl. Rez.,
Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 283ff. und 360 ff.; 3) die Beziehung der
“natürlichen Wirkungen” auf Gott (vgl. auch hier zu Diwald S. 118, 5–7) erin-
nert an Naẓẓāms These von der Erschaffenheit der Natur durch Gott, wobei
gleichzeitig die Wirkungen durch den Zwang der Natur erzeugt werden: Vgl.
Rez., Muʿammar, S. 403ff. – Diwald S. 196, ult.: + fal-yuṭlab hunāka “es soll
dort studiert werden” K S. 239, 4. – Diwald S. 198, 7: Nach “bringt”: + wa-
ḏakarnā ayḍan “wir haben ferner erwähnt” K S. 239, 17. – Diwald S. 209: Der
textkritische Apparat ist nicht in Ordnung: Zu e-f muss die Textvariante von
B (= K S. 243, 6–9) bei fī l-ʿaqli l-munfaʿili enden; das nachfolgende wa-kunnā
qad bayyannā qabla ḏālika ist als Variante von B unter g anzugeben und das
dann folgende fī risālat māhiyyat aṭ-ṭabīʿa gehört unter i-j als Variante von B
mit dem Vermerk, dass dieses Stück umgestellt ist und vor ḏikr kayfiyyat taʾṯīrāt
steht. – Diwald S. 214: Zu Fazārī vgl. Fuat Sezgin, GAS V, S. 199f. und 216 f. –
Diwald S. 232, 20 lies “jenes (sphärische) Individuum”. – Diwald S. 266, 19
lies “wir müssen” (naḥtāǧu). – Diwald S. 275, 26 f. lautet wörtlich: “Denn du
findest einen Menschen oder ein Tier, wie es eine Speise … genießt”. – Diwald
S. 276, 1f. lautet wörtlich: “Ebenso findest du ein- und denselben Menschen, wie
er zu irgendeiner Zeit etwas genießt und für schön hält”. – Diwald S. 278, -2
und S. 279, 11.19.24 lies: “Das ist gleichermaßen” K S. 268 f. – Diwald S. 288,
10f. lies: “Jene begehrten und geliebten Zeichnungen und Formen”. – Diwald
S. 297: Die Definition der “Kenntnis” (maʿrifa) als “Ruhe für die Herzen” (rāḥa
li-l-qulūb) fern vom “Autoritätsglauben” (taqlīd) knüpft an muʿtazilitische Tra-
dition an: Vgl. zu Letzterer Franz Rosenthal, Knowledge Triumphant, Leiden
1970, S. 63 zu Anm. 7, und dazu Rez. in ZDMG 123, 1973, S. 412 = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/41. – Zu muʿtazilitischem sukūn an-nafs vgl.
Josef van Ess, Erkenntnislehre (s.o. zu S. 27), S. 75ff. – Diwald S. 298, 9 und
öfters: Der Abschnitt wird eingeleitet durch übliches wa-ʿlam yā aḫī ayyadaka
llāhu wa-iyyānā bi-rūḥin minhū “wisse, mein Bruder – Gott möge dich und uns
unterstützen mit Geist von Ihm” K S. 276, 10 und öfters. – Diwald S. 301, 1:
786 chapter 51
Voraus geht fa-naqūlu ʿlam yā aḫī ayyadaka etc. “Wir sagen: Wisse, mein Bru-
der (etc. wie S. 298, 9)” K S. 277, 16. – Diwald S. 301, 15: “Denn das ganze
Streben” K S. 277, 22. – Diwald S. 304 Mitte fehlt ein Hinweis auf S. 336. –
Diwald S. 308, App. a: K S. 280, 3 hat iʿlam ayyadaka llāhu wa-iyyānā bi-rūḥin
minhū. – Diwald S. 309: Man vermisst einen Beleg zur geschilderten mysti-
schen Konzeption des Wissens, wozu man F. Rosenthal, Knowledge (s.o. zu
S. 297) S. 155ff. vergleiche. – Diwald S. 312, 15: Zu den Wissensdefinitionen
im RIṢ s. F. Rosenthal, Knowledge (s.o. zu S. 297), S. 60, 62 und 105–108. –
Diwald S. 313, 1 lies “für wahr halten”. – Diwald S. 329: Zum Vergleich der
Form des Herzens mit einem Pinienzapfen (vgl. auch Diwald S. 336), der im
51 Islam weit | verbreitet ist, vgl. Hans H. Lauer, Das Herz in der Medizin des
arabischen Mittelalters, in Heidelberger Jahrbücher 13, 1969 (S. 103–115), S. 107́f.
Eine Begründung dafür, warum das Herz als Sitz des inneren Feuers mit einem
Pinienzapfen verglichen wird, vermag auch Lauer nicht zu geben. Sie ist darin
zu suchen, dass nach antiker Tradition das Feuer die Gestalt einer Pyramide hat
(deren Form hier mit der Gestalt eines Pinienzapfens verglichen wird), weswe-
gen übrigens umgekehrt πυραμίς im Arabischen fast regelmäßig mit šakl narī
“feurige Gestalt” wiedergegeben wird: Vgl. Rez., Aetius Arabus (s.o. zu S. 40),
S. 60 und S. 314 Anm. 507 mit einem Beleg aus Hiob von Edessa. – Diwald
S. 334, 3 lies “Stütze” (qiwām / qawām). – Diwald S. 335, 4 f. lies “des Erha-
benen und Edlen”. – Diwald S. 336 Mitte: Vgl. S. 304. – Diwald S. 342, 5 f.:
Zu kumūn-ẓuhūr, ein bei dem Muʿtaziliten Naẓẓām zentraler Beriff, vgl. Rez.,
Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 110f. – Diwald S. 343: Das “Sehen des Her-
zens” (als einzige Möglichkeit der Gottesschau) und die Gleichsetzung mit dem
Wissen ist muʿtazilitisch: Vgl. Rez., Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 143 ff. –
Diwald S. 353, 5: “Gott möge Dir helfen” K S. 296, 17. – Diwald S. 376, 12:
“O frommer … helfen” fehlt K S. 305, -7. – Die geschilderten gegensätzlichen
Standpunkte über die Realität von Bewegung und Ruhe finden wir bei den
frühen Muʿtaziliten: Vgl. Rez., Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 294 ff. –
Diwald S. 380, 2 und öfters geht voraus: fa-naqūlu “wir sagen” K S. 306, 17
und öfters. – “O mein Bruder … helfen” fehlt K S. 306, 18. – Diwald S. 383: Zur
geschilderten aristotelischen Anschauung über die Entstehung der Sterne und
zum Fortleben in islamischer Zeit vgl. Rez., Kompendium (s. zu Diwald S. 127),
S. 92f. – Diwald S. 384: Zur geschilderten nichtaristotelischen Definition des
Windes als “Wogen der Luft” vgl. Rez., Kompendium (s. zu Diwald S. 127),
S. 76. – Diwald S. 386: Zur Erdbebentheorie (aristotelisch) vgl. Rez., Kompen-
dium (s. zu Diwald S. 127), S. 81ff. – Diwald S. 393, 3 lies besser “natürliche”
(ṭabīʿiyya) und “willentliche” (irādiyya); diese Unterscheidung knüpft an das
muʿtazilitische Gegensatzpaar ṭabʿ – iḫtiyār an: Vgl. dazu Rez., Muʿammar (s. zu
Diwald S. 169), S. 283ff. – Diwald S. 398: Die Widerlegung der Lehre von der
susanne diwald, arabische philosophie und wissenschaft (1975) 787
Ewigkeit der Welt durch das RIṢ (vgl. auch Diwald S. 402ff.) ist gegen Aristo-
teles gerichtet, der in nicht widerspruchsfreier Weise von Gott, der Ursache der
Schöpfung, als dem ersten unbewegten Beweger spricht; vgl. Rez., Muʿammar
(s. zu Diwald S. 169), S. 252f. und dort gegebene Verweise. – Zur gleichfalls
widerlegten These vom Ruhen der Erde (aristotelisch) vgl. Pierre Duhem,
Système (s. Diwald Lit. verz.) I, S. 215ff. Sie war in der Antike weit verbreitet:
Vgl. S. Sambursky, Das physikalische Weltbild (s. zu Diwald S. 118, 5–7), S. 336 ff.,
und ist vor allem durch Ptolemaeus (vgl. P. Duhem, Système I, S. 480) in islami-
scher Zeit bekannt geworden (vgl. Rez., Aetius Arabus (s.o. zu S. 40), Kommen-
tar zu Plac. III 11. 1 und 13. 1). – Diwald S. 401, 5 geht voraus “Ebenso gilt” (wa-
hakāḏā) K S. 315, 14. – Diwald S. 405, 15 und öfters geht voraus fa-naqūlu ʿlam
“Wir sagen: Wisse!” K S. 317, 17 (es fehlt “O mein Bruder”) und öfters. – Diwald
S. 406 Anm. d: kāna fehlt (male) K S. 317, 21. – Diwald S. 419, 6: “O mein Bru-
der … helfen” fehlt K S. 322, 14. – Diwald S. 428, Tabelle: Die Frage “Warum ist
es?” folgt K S. 325, 15 auf die Frage “Was ist es?”. – Diwald S. 433, 1: “Gott möge
Dir helfen” fehlt K S. 327, 7. – Diwald S. 435, 6 f. (vgl. S. 357, 16 und S. 437):
Auch schiitische Kreise vertraten in ähnlicher Formulierung die These vom
Vorherwissen Gottes um die Dinge vor ihrer Erschaffung: s. Rez., Muʿammar
(s. zu Diwald S. 169), S. 195 Anm. 2. Ebenso in der Mystik des Ibn ʿArabī: s.
Rez., Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 57 Anm. 5. – Diwald S. 451: (Stelle
fehlt im Index s.n. “Zeit, Definition”): Der Hinweis auf die pythagoräische Lehre
trifft nicht ganz zu. Vgl. zur Zeitdefinition des RIṢ Aristoteles, Physics IV 14.
223 b 21–23. Weiteres s. Rez., Aetius Arabus (s.o. zu S. 40), Kommentar zu Plac.
I 21. 2a. – Diwald S. 455 Anm. k-l: ṯumma ʿlam K S. 336, 10. – Diwald S. 457
oben: Hier liegt ein Stück antimuʿtazilitischer Polemik vor, mit deutlich schii-
tischer Tendenz. Im Gegensatz zu schiitischen Kreisen betonten die Muʿtazi-
liten die Unvereinbarkeit der Gegensätze auch durch Gottes Allmacht. Vgl.
Rez., Muʿammar (s. zu Diwald S. 169), S. 117ff., bes. S. 123ff. – Diwald S. 458,
Tabelle: K S. 337, 2–5 bietet die Spalten 1–4 in umgekehrter Reihenfolge (K Nr.
1 steht bei Diwald rechts). – Diwald S. 463, 2. Abschn. (vgl. auch Diwald
S. 474 oben): Der hier ausgesprochene Gedanke, dass Gott notwendigerweise
entsprechend seiner Weisheit erschafft, knüpft an die ursprünglich muʿtaziliti-
sche Lehre von Gottes “Absicht” an, das Nützliche zu tun: Vgl. Rez., Muʿammar
(s. zu Diwald S. 169), S. 220f. und 232–235. – Diwald S. 512, 12 f.: “Gott … hel-
fen” fehlt K S. 357, -3. – Diwald S. 520, 11 lies “Hervorbringung” (takwīn). –
Diwald S. 528: Die Erklärungen von Blitz und Donner sind aristotelisch: Vgl.
Rez., Kompendium (s. zu Diwald S. 127), S. 84f.; ebenso die Erklärungen der
anderen meteorologischen Erscheinungen. – Peter Steinmetz, Die Physik
des Theophrast von Eresos. Bad Homburg/Berlin/Zürich 1964. = Palingenesia
1 (vgl. Rez. v. Hans Benedikt Gottschalk in Gnomon 39, 1967, S. 17–26)
788 chapter 51
empfohlen. Diese weicht entgegen Diwalds Angabe (S. 30) in vielen Fällen
von der Beiruter Ausgabe ab.2
Supplementary Remark
Republished, with some corrections and modifications, from OLZ 76, 1981, col. 46–52.
By courtesy of the publisher.
2 Eine Seitenkonkordanz zu den drei existierenden Drucken Kairo, Beirut und Bombay bringt
David R. Blumenthal in Arabica 21, 1974, S. 186–203.
chapter 52
1 Vgl. Hans Daiber in OLZ 76, 1981, Sp. 46. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/51. –
Abū Sulaymān as-Siǧistānī, Muntaḫab Ṣiwān al-ḥikma. Ed. Douglas Morton Dunlop. The
Hague/Paris/New York 1979, Z. 3442.
2 Hierbei hätte der Aufsatz von Martin Plessner, Beiträge zur islamischen Literaturgeschich-
te IV. In IOS 2, 1972, S. 353–361, gewinnbringend herangezogen werden können.
3 Vgl. das auch bei Netton im Lit. verz. genannte Buch von Susanne Diwald, Arabische Phi-
losophie, S. 27 f.
hang wäre es interessant gewesen, zu erfahren, ob die RIṢ eine der bekannten
arabischen Übersetzungen benutzt haben4 oder eventuell eine Textsammlung,
in welcher zusätzliche, nicht-porphyrianische Interpretamente aufgenommen
worden sind. Denn die von Netton S. 47 als “most important contribution”
der RIṢ ausgegebene Zufügung einer sechsten Kategorie (neben species, genus,
differentia, proprietas und accidens), nämlich das Individuum (šaḫṣ), geht letzt-
lich auf spätgriechische Kommentare zum aristotelischen Organon zurück, die
in Johannes Damascenus’ Dialectica (Patrologia Graeca 94, Sp. 573 AB) sowie
in der syrischen Dihairesis-Literatur (z.B. Bar Zoʿbī)5 nachgewirkt haben und
offensichtlich auch von Kindī, Rasāʾil I, ed. M. ʿA. Abū Rīda, Kairo 1950, S. 123f.,
benutzt worden sind. Von einer Zufügung “for the sake of symmetry and com-
pleteness” (Netton S. 48) kann also keine Rede sein. – Eine stärkere Einbe-
ziehung der hellenistisch-byzantinischen Kommentarli|teratur zum aristoteli- 377
schen Organon hätte manche Irrtümer und voreilige Einstufungen als “neupla-
tonisch” verhindern können. So entstammt z.B. der Terminus ṣifāt ḏātiya (RIṢ.
Ed. Ḫayr ad-Dīn az-Ziriklī. I. Kairo 1928, S. 396) Ammonius’ Kommentar zu
Porphyrius’Isagoge.6 Auch die in den RIṢ belegbare (Netton S. 11) Vierteilung
der Mathematik in Arithmetik, Geometrie, Astronomie und Musik findet man
im genannten Ammoniuskommentar (ed. Adolf Busse, S. 13, 10 f.) und in der
syrischen Dihairesis-Literatur (Bar Zoʿbi; s.o.): Sie hat historisch gesehen nichts
mit der pythagoräischen Spekulation um die Zahl Vier7 zu tun – was natür-
lich nicht ausschließt, dass sie in pythagoräischem Sinne adaptiert worden ist.
Die pythagoräischen Lehren sind wohl häufig durch Aristoteles den Iḫwān aṣ
Ṣafāʾ bekannt geworden: Man vergleiche die von Netton S. 12 genannte aris-
totelische Unterscheidung zwischen Zahl und Gezähltem, welche wir auch in
den RIṢ finden. Darüber hinaus ist der Einfluss von Aristoteles und seinen
Kommentatoren größer, als von Netton angenommen worden ist: Ein peri-
patetisches Erbe ist die von Netton S. 17f. genannte Terminologie ʿallāma bi-l-
quwwa und ʿallāma bi-l-fiʿl, welche auf die Unterscheidung νοῦς παθητικός und
4 Die Übersetzung des Abū ʿUṯmān ad-Dimašqī ist in zwei Editionen zugänglich: Ed. ʿAbd
ar-Raḥmān Badawī, Manṭiq Arisṭū III. Kairo 1952, S. 1019–1068, und Ed. Aḥmad Fuʾād
al-Ahwānī. Kairo 1952. – Vgl. Kwame Gyekye, Ibn al-Ṭayyib’s Commentary on Porphyry’s
Eisagoge. Beirut 1975.
5 Vgl. Hans Daiber, Ein vergessener syrischer Text. Bar Zoʿbī, Über die Teile der Philosophie. In
OrChr 69, 1985, S. 73–80. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs I/13.
6 Hrsg. v. Adolf Busse. In CAG IV/3, Berlin 1891, S. 92. – Vgl. Miklós Maróth, Termini der
Logik bei den Arabern. In Actes de la XLLe conférence internationale d’études classiques Eirene
(Cluj-Napoca 2–7 octobre 1972), Bucureṣti/Amsterdam 1975 (S. 51–54), S. 52.
7 Vgl. Hans Daiber, Aetius Arabus. Wiesbaden 1980, S. 337f.
792 chapter 52
νοῦς ποιητικός8 zurückgeht. Ebenso ist die Lehre der RIṢ (vgl. Netton S. 18)
aristotelisch, dass das Denken von den wahrgenommenen Dingen affiziert wird
(vgl. Aristoteles, De anima III 4 und 5). Praktisch bedeutungslos sind Anlei-
hen aus Plato: Vgl. Netton S. 16–19, aber bereits Franz Rosenthal, On the
Knowledge of Plato’s Philosophy in the Islamic World. In IC 14, 1940 (S. 387–
422. = F. Rosenthal, Greek Philosophy in the Arab World, Aldershot 1990, nr.
II), S. 388ff., 397 und 420, wo in den RIṢ eine zusätzliche Stelle aus Platos Phae-
drus nachgewiesen ist. – Der neuplatonische Einfluss in den RIṢ beschränkt
sich im Wesentlichen auf Bruchstücke der Lehren von der Emanation und der
Hierarchie der Hypostasen, sowie auf die auch mystische Lehre von der Eins-
werdung mit Gott in der Reinigung der Seele durch Wissen. Hierzu gehört auch
das Wissen um unterschiedliche Lehrmeinungen und Religionen (vgl. Netton
S. 95). – Interessant sind die von Netton nicht genannten Gemeinsamkeiten
und Unterschiede zu Miskawayh (vgl. Rez. in OLZ 76, 1981, Sp. 46 f. = H. Daiber,
From the Greeks to the Arabs II/51)9 und zu Fārābī. Mit beiden teilen die RIṢ
(vgl. Netton S. 4f.) den Begriff taʿāwun.10 Auf eine weitere Parallele zwischen
den RIṢ und Fārābī, nämlich in der Lehre von den Seelenkräften, hat Susanne
Diwald hingewiesen.11 Leider ist Ian Netton auf diese Berührungen nicht
eingegangen. Sein Buch ist ein einseitiger Versuch geworden, die Iḫwān aṣ-Ṣafāʾ
zu Neuplatonikern abzustempeln.
Supplementary Remark
On the complexity of sources and traditions in RIṢ cf. the survey of Daniel De
Smet in Philosophy in the Islamic World I: 8th–10th Centuries. Ed. by Ulrich
Rudolph, Rotraud Hansberger, and Peter Adamson. English transla-
8 Vgl. Aristoteles, De anima III 5. 430 a 12. – William Keith Chambers Guthrie, A His-
tory of Greek Philosophy VI. Cambridge 1981, S. 215 ff.
9 Vgl. auch Hans Daiber, Ethics as Likeness to God. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs II/27, Anm. 79.
10 Vgl. Fārābī, al-Madīna l-fāḍila. Ed. Friedrich Dieterici. Leiden 1964, S. 53f., und Mis-
kawayh, Tahḏīb al-aḫlāq. Ed. Constantine K. Zurayk. Beirut 1967, S. 15, 4. – Dazu Aris-
toteles, Politics I 1. 1253 a 2 ff., und Shlomo Pines, Aristotle’s Politics in Arabic Philosophy.
In IOS 5, 1975, S. 150–160. Auch in Shlomo Pines, Studies in Arabic Versions of Greek Texts
and in Mediaeval Science. Jerusalem/Leiden 1996. = The Collected Works of Shlomo Pines II,
S. 146–156, und in Shlomo Pines, Studies in the History of Arabic Philosophy. Ed. Sarah
Stroumsa. Jerusalem/Leiden 1996. = The Collected Works of Shlomo Pines III, S. 251–261.
11 In der Festschrift für Richard Walzer, Islamic Philosophy and the Classical Tradition,
London 1972, S. 49–61, bes. S. 53.
ian richard netton, muslim neoplatonists (1982) 793
Republished from Der Islam 61, 1984, pp. 376–377. By courtesy of the publisher.
chapter 53
genannt. Außerdem sind eine Anzahl von Quellen nicht erkannt worden. Hier
hätte etwas mehr getan werden können, wobei die Nennung aller Quellen und
späteren Exzerpte in einem zweiten Apparat hilfreich gewesen wäre.
Die Bedeutung des Ṣiwān wird nicht dadurch geschmälert, dass der Text
wahrscheinlich gar nicht von Abū Sulaymān as-Siǧistānī stammt, sondern min-
destens 17 Jahre nach dessen Tode, nämlich zwischen 394/1004 und 420/1029
kompiliert sein wird: Wadād Al-Qādī denkt in ihrem sehr ausführlichen Bei-
trag in Der Islam 58, 1981, S. 87–124, an den wenig bekannten ʿĀmirīschüler Abū
l-Qāsim al-Kātib. Wer auch immer der Verfasser des Ṣiwān gewesen sein mag,
der Text enthält wichtiges Material, welches uns einen Einblick gibt in den
philosophischen Bildungsstand der “Schule” des Abū Sulaymān as-Siǧistānī.
Dieser bildet Gegenstand einer 1967 von Joel L. Kraemer verfassten Disser-
tation an der Yale Universität in New Haven: Abū Sulaymān as-Sijistānī: a Mus-
lim Philosopher of the Tenth Century. Sie ist eingeflossen in Joel L. Kraemers
Monographie Philosophy in the Renaissance of Islam. Abū Sulaymān Al-Sijistānī
and His Circle. Leiden 1986. In der Einzelanalyse des Ṣiwān-Textes in den erhal-
tenen Kurzfassungen ist noch längst nicht alles getan. Der Muḫtaṣar ist zwar
kürzer, enthält jedoch einiges zusätzliches Material. Er liegt in einer unver-
öffentlichten Dissertation vor: R. Mulyadhi Kartanegara, The Mukhtaṣar
Ṣiwān al-Ḥikma of ʿUmar b. Sahlān al-Sāwī. Arabic text and introduction. PhD
University of Chicago 1996.
Wer den Text des Ṣiwān in irgendeinem Zusammenhang benutzt, sollte nicht
vergessen, dass zu zahlreichen Passagen bereits Analysen vorliegen. Dunlop
hätte dem Benutzer seiner Edition einen großen Dienst erwiesen, wenn er z.B.
in seinem – leider nicht immer vollständigen – Index auf solche Analysen in
der orientalistischen Literatur verwiesen hätte.1
Trotz mancher Kritik kann die Wichtigkeit von Dunlops Textausgabe nicht
genug unterstrichen werden. Die dahinter steckende editorische Leistung ver-
dient unsere Anerkennung.
Republished, with some modifications, from Der Islam 60, 1983, pp. 321–322. By cour-
tesy of the publisher.
1 Vgl. Hans Daiber, Der Ṣiwān al-ḥikma und Abū Sulaymān al-Manṭiqī as-Siǧistānī in der For-
schung. In Arabica 31, 1984, S. 36–68. = H. Daiber, From the Greeks to the Arabs II/25.
chapter 54
Ibn Sīnā, Remarks and Admonitions, part one: Logic. Translated from the Ori-
ginal Arabic with an Introduction and Notes by Shams Constantine Inati.
Toronto, Ontario, Canada 1984. Pontificial Institute of Mediaeval Studies XIV, 165
S. (Mediaeval Sources in Translation 28). – $9.50.
Ibn Sīnā bietet in seinem häufig schwer verständlichen und daher viel kom-
mentierten Alterswerk al-Išārāt wa-t-tanbīhāt eine zusammenfassende Dar-
stellung von Logik, Physik, Metaphysik und Mystik. Was wir hier finden, ist Ibn
Sīnās eigener Standpunkt. Auch aus diesem Grunde ist es sicherlich eine gute
Idee gewesen, eine englische Übersetzung von dem Kapitel über Logik zu ver-
öffentlichen; ihr sollen weitere Kapitel folgen.
Shams Constantine Inati schickt seiner Übersetzung eine ausführliche
Analyse des Textes voraus, welche uns gleichzeitig über die Bedeutung der
Logik, einem Teil und Hilfsmittel der Philosophie, informiert. In diesem Zusam-
menhang erscheinen Ibn Sīnās Thesen interessant, dass Wissen zu “Glückse-
ligkeit” (saʿāda) führe und dass man praktisches und theoretisches Wissen ver-
binden müsse. Erstere Wissensart umfasse das Wissen um das, was für Gesell-
schaft, Familie und Individuum das Beste sei. Dieses sei die Voraussetzung
für das theoretische Wissen, durch welches die metaphysische Vollendung
des Individuums erreicht werde. Inati weist in diesem Falle auf seine unge-
druckte Dissertation An Examination of Ibn Sīnā’s Solution for the Problem of
Evil, State University of New York at Buffalo 1979. Zweifelsohne ist Ibn Sīnā
hier von Gedanken des Fārābī inspiriert gewesen, welcher in seiner Madīna l-
fāḍila in ähnlicher Weise Gedankenkomplexe aus Aristoteles’ Erkenntnislehre
und Ethik (Nikomachische Ethik) verbunden hatte. Leider erfahren wir in Ina-
tis Buch fast nichts über die aristotelischen Ausgangspunkte. Ein Blick auf die
Apodeiktik des Aristoteles, seine Lehre von Urteil, Begriff und Syllogismus z.B.
an Hand der Materialversammlung von Carl Prantl, Geschichte der Logik im
Abendlande I. Darmstadt 1865, S. 104ff., wäre hier in Einzelfragen sowohl der
Analyse als auch der Übersetzung nützlich gewesen. So wird man für den aris-
totelischen Ausgangspunkt von Ibn Sīnā weiterhin auf die französische Über-
setzung von Amélie-Marie Goichon aus dem Jahre 1951 angewiesen sein.
Zusätzlich sollte man dabei der Frage nachgehen, ob Ibn Sīnā auch Fārābīs
Logikkommentare herangezogen hat.
Ausdrücklich sei hier der Versuch des Übersetzers gewürdigt, die Logik der
Išārāt im Kontext der übrigen Werke des Ibn Sīnā zu sehen und zu interpre-
tieren. Zu Avi|cennas Lehre von den Urteilen vgl. auch das von Inati nicht 339
genannte Werk von Nabil Shehaby, The Propositional Logic of Avicenna. A
translation from ash-Shifāʾ: al-Qiyās. Dordrecht 1973. Die kontextbezogene In-
terpretation ist ebenso unerlässlich wie die von Inati vernachlässigte Quellen-
analyse.
Wie Stichproben zeigen, ist die Übersetzung mit wünschenswerter Sorg-
falt angefertigt worden. In Einzelfällen ist sie über die oben genannte franzö-
sische Übersetzung von Amélie-Marie Goichon hinausgekommen. Den-
noch sollte man in Zweifelsfällen auf die französische Version zurückgreifen.
Neben der Edition von Sulaymān Dunyā (Kairo 21971) sind diejenigen von
Jacques Forget (Leiden 1892) und Nabil Shehaby (Teheran 1960) herange-
zogen worden. Von der Nützlichkeit dieses Vergleiches zeugen die Anmerkun-
gen zur Übersetzung. Diese enthalten überdies Erklärungen schwieriger Passa-
gen und Termini technici. Letztere hätte man gerne in einem Index erschlossen
gesehen, der auch die arabischen Äquivalente umfasst. Doch dies soll nicht
unsere Anerkennung vorliegender Übersetzungsleistung schmälern.
Supplementary Remarks
Part 4 of the Išārāt is translated by Shams Constantine Inati under the title
Ibn Sīnā and Mysticism. London/New York 1996. – On editions, translations and
studies cf. Hans Daiber, BIPh, Index.
Republished from Der Islam 62, 1985, pp. 338–339. By courtesy of the publisher.
chapter 55
Im Jahre 1931 hat Harry Austryn Wolfson die Herausgabe der arabischen,
hebräischen und lateinischen Übersetzungen von Averroes’ Aristoteleskom-
mentaren angeregt (s. Harry Austryn Wolfson, Studies in the History of
Philosophy and Religion I. Cambridge/Mass. 1973, S. 430–454). Seit 1978 ist die
Leitung des Gesamtunternehmens, ein Projekt der Union Académique lnterna-
tionale, am Thomas-lnstitut in Köln (vgl. Bulletin de philosophie médiévale 20,
1978, S. 58–64). Aus welchen Gründen auch immer, die Koordination einzelner
Projekte in verschiedenen Ländern ist ein schwieriges Unterfangen geworden.
So konnte es geschehen, dass die arabische Version beider hier anzuzeigender
Texte in einem Zeitraum von wenigen Jahren mehrmals herausgegeben wor-
den ist: Averroes’ “Mittlerer Kommentar” zu Aristoteles’ Hermeneutik (Talḫīṣ
Kitāb al-ʿIbāra) wurde (nach drei Hss.) von Muḥammad Salīm Sālim 1978 in
Kairo herausgegeben; ferner wurde Averroes’ “Mittlerer Kommentar” zu Aris-
toteles’ Kategorien und Hermeneutik (gleichfalls nach drei Hss.) 1982 in Bei-
rut von Ǧīrār Ǧihāmī ediert in dem Sammelband Ibn Rušd, Talḫīṣ manṭiq
Arisṭū. = Manšūrāt al-ǧamiʿa al-lubnāniyya. Qism ad-dirāsāt al-falsafiyya wa-
l-iǧtimāʿiyya 12. Diese Ausgabe hat zwar den Vorteil, dass alle Logiktexte in
einem Band vereinigt sind und dass ein Glossar beigefügt ist. Aber die von
Maḥmūd Muḥammad Qāsim, Charles E. Butterworth und Aḥmad
ʿAbd al-Magīd Harīdī vorgelegte Ausgabe des Kategorienkommentars mit
dem Titel Averrois Cordubensis commentarium medium in Aristotelis Categorias
(Kairo 1980. = Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem. Versionum
Arabicarum volumen 1, a 2) sowie des hier anzuzeigenden Hermeneutikkom-
mentars machen einen sorgfältigeren Eindruck. Die Herausgeber stützen sich
auf sechs Hss. und ziehen (im Falle des Kategorienkommentars) auch die Erst-
ausgabe von Maurice Bouyges, Beirut 1932, heran. In der Einleitung zu einer
englischen Übersetzung gibt Butterworth eine Beschreibung der sechs Hss.
und rechtfertigt seine Neuedition. Leider erfährt man nichts über das Verhält-
nis des arabischen Textes zur hebräischen Übersetzung, die von Herbert A.
Davidson 1969 in Cambridge, Mass. herausgegeben und ins Englische über-
tragen worden ist (= Corpus Commentariorum Averrois in Aristotelem. Versio-
num Hebraicarum volume l, a und Versio Anglica voluminis l, a 1–2). Auch der
sehr detaillierte Kommentar von Davidson ist äußerst informativ und nütz-
lich und sollte beim Studium der von Butterworth angefertigten englischen
Übersetzung herangezogen werden.
In seinem Kategorien-Kommentar hält sich Averroes in der Regel recht ge-
nau an den Text des Aristoteles. Zusammenhängende Abschnitte leitet er mit
einer lnhaltsübersicht ein, um dann den Text (teilweise mit qāla eingeleitet)
im Einzelnen zu kommentieren. Hierbei äußert sich Averroes zuweilen kri-
tisch oder zustimmend zu Fārābī: Vgl. außer Butterworth, S. 36 und 70,
auch Davidson in seiner oben genannten englischen | Übersetzung, Index s.n. 147
Alfarabi. Averroes greift nicht auf die griechische Kommentarliteratur zurück.
Einige Male zieht er andere Werke des Aristoteles heran (z.B. Physik: s. S. 46).
Häufig ersetzt er die bei Aristoteles genannten Beispiele durch andere, dem
islamischen Leser geläufigere Beispiele oder er erwähnt zusätzliches Anschau-
ungsmaterial. Sein Kommentar beleuchtet Nuancen, die bei Aristoteles nicht
ausdrücklich zur Sprache kommen. So mag er vielleicht tatsächlich dem bes-
seren Verständnis des Aristotelestextes dienen.
In seinem Kommentar zur Hermeneutik hält sich Averroes weniger strikt an
den Aristotelestext. Auffällig sind zahlreiche Verweise nach Grenzen und Mög-
lichkeiten der arabischen Sprache. Manche Gedanken und Klassifikationen
kommen bei Aristoteles nicht vor. Informierend ist hier die Analyse von But-
terworth in seiner Einleitung S. 91–117. Butterworth äußert sich nicht
zu Averroes’ nichtaristotelischen Quellen (vgl. lediglich S. 128). Es ist denk-
bar, dass Averroes wie im Kategorien-Kommentar auch Fārābī herangezogen
hat: Dessen Kitāb Bārī Armīniyās (Περὶ ἑρμηνείας) ist mehrmals herausgegeben
worden (1976, 1986, 1987), ebenso dessen Kommentar Šarḥ li-Kitāb Arisṭūṭālīs
800 chapter 55
fī l-ʿibāra (1971, 1988). Beide Texte sind von Fritz W. Zimmermann ins Engli-
sche übersetzt worden: Al-Fārābī’s Commentary and Short Treatise on Aristotle’s
De Interpretatione. London 1981. Vgl. H. Daiber, BIPh I Nr. 2871–2875 und 2954–
2956.
Wie Stichproben zeigen, ist die Übersetzung lesbar und korrekt. Im Zwei-
felsfall sollte man Davidsons englische Übertragung der hebräischen Überset-
zung des Kategorienkommentars heranziehen; ferner die aristotelischen Texte
und deren arabische Übersetzungen, über die uns Butterworth leider an
keiner Stelle informiert.
Insgesamt sind Text und Übersetzung, die beide am Rand auf die entspre-
chenden Aristotelespassagen verweisen, ein nützliches Hilfsmittel für das Stu-
dium von Averroes’ Aristotelesexegese.
Republished, with some modifications, from Der Islam 62, 1985, pp. 146–147. By courtesy
of the publisher.
chapter 56
Charles E. Butterworth
Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Poetics
Translated, with Introduction and Notes (1986)
Ein Blick auf die Rezeptionsgeschichte von Aristoteles’ Poetik seit dem Mittel-
alter und auf die Beschäftigung heutiger Gelehrter mit ihr1 macht uns bewusst,
dass über die Textgrundlage noch nicht in allen Details Klarheit herrscht. Hier-
auf hat Ingram Bywater mehrfach hingewiesen in seiner englischen Über-
setzung in The Complete Works of Aristotle. Ed. Jonathan Barnes. II. Prin-
ceton 1984, S. 2316–2340. Der syrisch-arabischen Übersetzung kommt daher
eine besondere Bedeutung zu: Trotz Jaroslaus Tkatschs ausführlichem Ver-
gleich der orientalischen Überlieferung mit dem Griechischen in seiner 1928
in Wien und Leipzig erschienenen Monographie Die arabische Übersetzung
der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes
müssen im Einzelfall textkritische Probleme des Griechischen unter Heran-
ziehung der syrisch-arabischen Überlieferung neu durchdacht werden. Wie
nützlich dies sein kann, zeigt eine 1984 erschienene Studie von Carlo Gal-
lavotti, La versione araba di Arist. Poet. 15, 7. In Studi in onore di Francesco
Gabrieli nel suo ottantesimo compleano. A cura di Renato Traini I, Roma 1984,
S. 341–347. Freilich ist ein Vergleich mit der syrisch-arabischen Überlieferung
dadurch erschwert, dass die syrische Vorlage, die im 10. Jh. AD Abū Bišr Mattā in
eine häufig kaum verständliche arabische Version übertragen hat, noch nicht
in einer zuverlässigen Textausgabe vorliegt. David Samuel Margoliouth
hat den syrischen Text nach Barhebraeus’ Butyrum sapientiae veröffentlicht in
seinen Analecta orientalia ad Poeticam Aristoteleam. Londini 1887, S. 114–139.
Allerdings hat er nicht alle Hss. des Butyrum herangezogen. Ferner könnten
1 Vgl. Omert J. Schrier in Forum der Letteren 29, Amsterdam 1988, S. 69–73. – Omert J.
Schrier, The Poetics of Aristotle and the Tractatus Coislinianus. A Bibliography from about
900 till 1996. Leiden 1996 (22018). = Mnemosyne. Supplements 184. – Zur Wirkungsgeschichte
Arbogast Schmitt, “Aristoteles – Poetik”. In Der Neue Pauly. Supplemente 7: Die Rezeption
der antiken Literatur, Darmstadt 2010.
Supplementary Remark
The Syriac-Arabic tradition is collated with the Greek text in a new edition of
Aristotle’s Poetics by Leonardo Tarán and Dimitri Gutas, Aristotle Poetics.
Editio major of the Greek text with historical introductions and philological
commentaries. Leiden/Boston 2012. = Mnemosyne, Supplements 338. The Greek
text will benefit from critical editions and comparisons of the Syriac, Arabic,
Hebrew and Latin material, which is planned in the “Einstein-Project 2016–
2019” of the Berlin Graduate School Muslim Cultures and Societies: “Die Poetik
des Aristoteles zwischen Europa und Islam”.
Republished, with some modifications and additions, from Der Islam 66, 1989, S. 376–
378. By courtesy of the publisher.
chapter 57
Barry S. Kogan
Averroes and the Metaphysics of Causation (1985)
Barry S. Kogan, Averroes and the Metaphysics of Causation. Albany: State Uni-
versity of New York Press 1985. XI, 348 S.
Averroes’ Tahāfut at-Tahāfut, eine Widerlegung von Ġazālīs Kritik der Philoso-
phen (Tahāfut al-falāsifa) möchte eine Einleitung in das Studium der Beweis-
führung sein. Der Text gibt uns einen Einblick in wissenschaftliche Methodik
islamischer Philosophie, in das Nebeneinander von axiomatischen und deduk-
tiven Denkmethoden. Diesen Aspekt hat Kogan nicht näher ausgeführt. Ihm
ging es hauptsächlich um das Problem des Verhältnisses zwischen Kausalität
und göttlichem Schöpferhandeln.
Averroes hat hier einen Mittelweg eingeschlagen zwischen “Philosophen”,
die Kausalität nach einem neuplatonischen Emanationsmodell (“plenitude/
overflow model”) interpretieren und Ġazālī, der die Kausalwirkungen einem
Agens zuschreibt, der Leben, Wissen und Willen habe, ex nihilo schaffe, wobei
von Gott geschaffene Ursachen und deren Verursachtes nur akzidentell mit-
einander verbunden seien. Im Gegensatz zu Ġazālī wirkt für Averroes jede
Ursache nur in Bezug auf Verursachtes (vgl. Aristoteles, Metaph. X 3; Pro-
clus, Instit. theol., prop. 28) entweder vorsätzlich oder von Natur. Hierbei geht
er nach einem aristotelischen Modell (vgl. Hans Daiber, Das theologisch-
philosophische System des Muʿammar Ibn ʿAbbād as-Sulamī (gest. 830 n. Chr.).
Beirut/Wiesbaden 1975. = BTS 19, S. 92ff.) von der Gleichzeitigkeit von Wirk-
ursache und Bewirktem aus. Ferner impliziert er eine Stufung der Ursachen:
Die Ursache, welche die meiste Kontinuität und die geringste Veränderlich-
keit besitzt, | ist der göttliche Agens. Die Welt kann nur insofern von diesem 311
bewirkt sein, als sie in der kontinuierlichen Kreisbewegung der Himmelssphä-
ren eine kontinuierliche Kreisbewegung hat bzw. ewig ist. Mit den Kreisbe-
wegungen dieser Himmelssphären und mit der Unvergänglichkeit der physi-
kalischen Beschaffenheit werden die kontinuierlichen sublunaren Änderun-
gen in Verbindung gebracht, wohingegen veränderliche Planetenstellungen
ihr Pendant in der Vergänglichkeit und Veränderlichkeit der sublunaren Welt
haben. Die Himmelssphären ihrerseits werden von den himmlischen Intellek-
ten bestimmt. Sie verhalten sich zueinander wie die Form, die Substanz zu den
konkreten Partikularien, wobei allerdings die himmlischen Formen von der
Republished from Der Islam 64, 1987, S. 310–311. By courtesy of the publisher.
chapter 58
Fathallah Kholeif
A Study on Fakhr al-Dīn al-Rāzī and His
Controversies in Transoxiana (1966)
1 Der Titel stammt von einem späteren Kopisten; vielleicht lautete er ursprünglich Aǧwibat al-
masāʾil al-Buḫāriyya.
2 Sie ersetzt die Ausgabe Ḥaydarābād 1355/1936.
Die Streitfragen Nr. 3 und 4 widmen sich dem Problem der Gottesattribute:
Man ist sich einig über die Anerkennung der sieben Attribute ʿilm, qudra, irāda,
ḥayāt, samʿ, baṣar und kalām.3 Diese werden in der Form der Negation – remotio
oder negatio für ἀφαίρεσις in der hellenistischen Theologie4 – als weder iden-
tisch mit der Substanz Gottes noch als etwas anderes als Substanz bezeichnet.
Man ist sich aber uneinig über weitere Attribute wie z.B. takwīn “Erschaffung”,
welches die Gegner von Rāzī, die Hanafiten und Maturiditen anerkennen als
ein zusätzliches Attribut der “Tätigkeit” ( fiʿl), nicht der Substanz.5
379 Gottesattribute der Tätigkeit (ἐνέργεια) kennen bereits die griechischen Kirchenvä-
ter.6 Im Grunde genommen steht dahinter die bereits platonische Unterscheidung von
Gottes Sein und Wirkungen, in deren Folge das Begriffspaar οὐσία – δύναμις eine zen-
trale Rolle in der hellenistischen Theologie spielt. In der pseudoaristotelischen Schrift
De mundo wird mit Hilfe des δύναμις-Begriffes das Wirken Gottes unter Ablehnung der
stoischen Immanenzlehre erklärt.7
Rāzī hält takwīn für ein Attribut der Zeit (ḥādiṯ) und der Relation (ṣifa nis-
biyya), wodurch die Relation zwischen dem Schöpfer bzw. Seiner Allmacht
(qudra) und der Schöpfung (mukawwan) wahrnehmbar wird.
Damit ist eine weitere Möglichkeit der Gottesaussage ausgenutzt. Wie bei den grie-
chischen Kirchenvätern8 kennt man die Möglichkeit, über Gott zu reden, nicht nur in
der Form der Negation, sondern auch durch die Darstellung der bestehenden kausa-
len Beziehung Gottes zur Schöpfung, indem er sie durch seine Handlungen (ἐνεργείαι)
ins Leben ruft.9 Wenn hierbei in der Formulierung der Gotteslehren die aristotelische
Katogorienlehre Anwendung findet – vgl. zum Attribut der Zeit aristotelisches πότε, zu
3 Vgl. dazu J. Windrow Sweetman, Islam and Christian Theology II/2. London 1967, S. 104ff.
4 Vgl. dazu Harry Austryn Wolfson, Philosophical Implications of the Problem of Divine
Attributes in the Kalam. In JAOS 79, 1959 (Sp. 73–80), Sp. 74 b ff. = H. A. Wolfson, The Phi-
losophy of the Kalam. Cambridge, Mass./London 1976, S. 217ff.
5 Zur Unterscheidung zwischen Attributen der Substanz und solchen der Tätigkeit in der
muʿtazilitischen Gotteslehre vgl. Otto Pretzl, Die frühislamische Attributenlehre. In Sit-
zungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in München, Phil.-hist. Abt., Jg.
1940, H. 4, S. 9 ff.
6 Vgl. H. A. Wolfson (s. Anm. 4).
7 Vgl. Hans Strohm, Studien zur Schrift von der Welt. In Mus Helv 9, Basel 1952 (S. 137–175),
S. 160 ff. – Johan C. Thom, The Cosmotheology of De mundo. In Cosmic Order and Divine
Power. Pseudo-Aristotle, On the Cosmos. Ed. Johan C. Thom. Tübingen 2014 (S. 107–120),
S. 113ff. – Zur Unterscheidung von Wesen und Wirken Gottes in der christlich-hellenistischen
Theologie vgl. Wolfhart Pannenberg, Die Aufnahme des philosophischen Gottesbegriffs
als dogmatisches Problem der frühchristlichen Theologie. In ZKG 70, 4. F. 8, 1959 (S. 1–45),
S. 35 ff.
8 Vgl. H. A. Wolfson (s. Anm. 4).
9 Z.B. bei Albinus und Plotinus, s. Harry Austryn Wolfson, Albinus and Plotinus on Divine
Attributes. In The Harvard Theological Review 45, Cambridge 1952 (S. 115–130), S. 122f.
fathallah kholeif, a study on fakhr al-dīn al-rāzī (1966) 809
dem der Relation aristotelisches πρὸς τί, stoisches πρὸς τί πως έχοντα10 – so folgt Rāzī
wie übrigens bereits die frühe Muʿtazila11 einer Tradition der christlich-hellenistischen
Theologie.12
Wenn Gott will, kann er durch seine Allmacht (qudra) die der Möglichkeit
nach (vgl. unten zu Streitfrage Nr. 2) ewig existierende Schöpfung ins Leben
rufen. Somit bezeichnet das durch die qudra Gottes bestimmte Attribut tak-
wīn: 1. Die Beziehung zu der der Möglichkeit nach bestehenden Existenz der
Schöpfung, welche ewig ist; 2. Die Beziehung zur Verwirklichung der Schöp-
fung in der Zeit (taʿalluq tanǧīzī ḥādiṯ). – Gegen die Maturiditen (vgl. Kholeif,
S. 97ff.) und in Einklang mit der Karrāmiyya und Muʿtazila vertritt Rāzī die
Zeitlichkeit von takwīn. Denn seiner Meinung nach würde die Ewigkeit von tak-
wīn die Untrennbarkeit dieses Attributes von der Substanz Gottes implizieren.
Dadurch aber würde diese die Schöpfung notwendigerweise erschaffen, womit
Gott nicht mehr frei, sondern unter Zwang handeln würde. Letzteres ist Gegen-
stand des 4. Streitgesprächs.
In der 5. Streitfrage wendet sich Rāzī (mit Ǧuwaynī) gegen diejenigen, wel-
che mit den Aschʿariten unter die zusätzlichen Gottesattribute auch das Attri-
but des “Bleibens” | (baqāʾ) rechnen. Denn Gott bleibe durch seine Substanz, 380
nicht durch ein zusätzliches Attribut des “Bleibens”: Das “Bleiben” ist abhängig
von der Substanz, nicht umgekehrt.
14. Streitfrage: Gottes kalām (“Wort”) ist nach Rāzī ein ewiges Attribut der
Substanz Gottes (kalām qadīm qāʾim bi-ḏā-tihī).13 Es wird von der theologi-
schen Bewegung der Ǧahmiyya infolge der Verneinung jeglicher anthropomor-
pher Aussagemöglichkeit über Gott abgelehnt. Vgl. die Darstellung von Dārimī
(gest. 282/895, s. GAL S I, S. 342) in seinem Kitāb ar-Radd ʿalā l-Ǧahmiyya. Hrsg.
von Gösta Vitestam. Lund/Leiden 1960 (s. Einleitung, S. 22ff.). Wie im Falle
der Sichtbarkeit Gottes (s.u. zu Streitfrage 2) anerkennt Rāzī die Möglichkeit,
Gottes Wort zu hören.
Wie das im Einzelnen zu verstehen ist, zeigt die 2. Streitfrage zwischen dem
Maturiditen Nūr ad-Dīn aṣ-Ṣābūnī (gest. 580/1184, s. GAL² I, S. 464, und S I,
S. 643) und Rāzī über das Problem der Gottesschau. Rāzī verknüpft dieses mit
14 Dazu Josef van Ess, Die Erkenntnislehre des ʿAḍudaddin al-Īci. Wiesbaden 1966. = Akade-
mie der Wissenschaften und der Literatur, Veröffentlichungen der Orientalischen Kommis-
sion, XXII, S. 206 ff., und Josef van Ess, Theologie und Gesellschaft im 2. und 3. Jahrhundert
Hidschra I–VI. Berlin/New York 1991–1997, Index s.n. Abū Hāšim.
15 Dazu J. van Ess, Erkenntnislehre (s. Anm. 14), S. 192.
16 Von F. Kholeif, S. 129, 3. Abschnitt, falsch interpretiert.
17 Dazu J. van Ess, Erkenntnislehre (s. Anm. 14), S. 316 und 269f.
18 Rāzī nennt Abū Ḥanīfa (79/699–150/767) als Vertreter der Lehre – Ašʿarī, Maqālāt al-
islāmiyīn. Ed. Hellmut Ritter. Istanbul-Leipzig 1929/30, S. 230, 15, jedoch die späteren
Muʿtaziliten.
19 Beide Termini können unterschiedslos gebraucht werden. Vgl. William Montgomery
Watt, Free Will and Predestination in Early Islam. London 1948, S. 90 Anm. 37.
20 Vgl. W. M. Watt, Free Will (s. Anm. 19), S. 69 ff.
fathallah kholeif, a study on fakhr al-dīn al-rāzī (1966) 811
Sulaymān as-Siǧistānī,21 das Kitāb Adyān al-ʿarab von Ǧāḥiẓ22 und ein persi-
sches Fragment aus der Schrift Čahār faṣl des berühmten Schiiten Ḥasan Ibn
aṣ-Ṣabbāḥ. Letzteres handelt darüber, dass die “Belehrung” (taʿlīm) durch den
Imam vor die reine Verstandeserkenntnis geht.23 Nach Rāzī (ebenso Bāqillānī,
Ǧuwaynī und Ġazālī; s. Kholeif, S. 146) jedoch ist der Verstand unabhängig
von der Lehre des unfehlbaren Imam.
Wie die 9. Streitfrage zeigt, teilt Rāzī mit vielen muslimischen Philoso-
phen und Theologen die Abneigung gegen die Astrologie (aḥkām an-nuǧūm).24
Nach Rāzī ist der Glaube an die Astrologie identisch mit einem Glauben an
den Wechsel und die Zusammensetzung der himmlischen Körper. – Einige
Abschnitte in Rāzīs Munāẓarāt sind juristischen Themen gewidmet.
In der 6. Streitfrage sucht Rāzī zu beweisen, dass beim Vergleich einer Sache
mit einer anderen die qualitative Rechtfertigung (at-taʿlīl bi-l-maṣāliḥ wa-l-
mafāsid) vor die utiliaristische (at-taʿlīl bi-l-waṣf ) gehe. Denn die qualitative
Rechtfertigung impliziere ja die utilitaristische.
Die Streitfragen 7, 8, 11 und 12 handeln vor allem über die auf den vier Ele-
menten al-aṣl, al-farʿ, al-ʿilla und al-ḥukm25 aufgebaute “Analogie” (qiyās), eines
der vier islamischen “Rechtsprinzipien” (uṣūl al-fiqh, nämlich Qurʾān, sunna,
iǧmāʿ und qiyās).
Aus dem Bereich des angewandten Rechts wird in Streitfrage 1 die Verkaufs-
kommission, bzw. das Rechtsverhältnis zwischen Kommissionär und Kom-
mittent behandelt. Es wird bewiesen, dass im Gegensatz zur hanafitischen
Lehre, welche dem Kommissionär mehr Handelsfreiheit zugesteht, ein Verkauf
mit Verlust (ġabn fāḥiš) nicht mit den Kommissionsbedingungen vereinbar
ist.
Rāzī unterscheidet hier zwischen der “Bezeichnung” (lafẓ) und dem “Gemeinten”
(maʿnan) des Wortes bayʿ (“Verkauf”). In gleicher Weise unterschieden die Stoiker zwi-
schen φωνή und σημαινόμενον. Das σημαινόμενον, auch λεκτόν genannt, ist für sie τὸ
21 Davon sind zwei Auszüge erhalten: Vgl. Manfred Ullmann, Griechische Spruchdichtung
im Arabischen. Diss. Tübingen 1959, S. 15–17. – Hans Daiber, Der Ṣiwān al-ḥikma und Abū
Sulaymān al-Manṭiqī as-Siǧistānī in der Forschung. In Arabica 31, 1984, S. 36–68. = H. Dai-
ber, From the Greeks to the Arabs II/25.
22 Das Original scheint nicht erhalten zu sein, s. GAL S I, S. 946245.
23 Vgl. Josef van Ess, Erkenntnislehre (s. Anm. 14), S. 281ff., bes. S. 284.
24 Vgl. Ignaz Goldziher, Die Stellung der alten islamischen Orthodoxie zu den antiken
Wissenschaften. In Abhandlungen der Königlich-Preußischen Akademie der Wissenschaf-
ten. Phil.-hist. Kl. 1915/8, Berlin 1915, S. 20 ff., zu Rāzī S. 22 / Nachdr. in I. Goldziher,
Gesammelte Schriften (s. Anm. 13), S. 357–400 / engl. Version v. Merlin L. Swartz in Stu-
dies in Islam, New York/Oxford 1981, S. 185–215.
25 F. Kholeif, S. 150, und J. van Ess, Erkenntnislehre (s. Anm. 14), S. 382ff.
812 chapter 58
382 πρᾱγμα τὸ ὑπὸ τῆς φωνῆς δηλούμενον.26 Damit ist ein weiterer Be|leg für die Entspre-
chung von λεκτόν = maʿnan gewonnen, die Simon van den Bergh, Averroes’ Tahafut
Al-Tahafut II. London 1954, S. 188 (zu 334. 3), anführt.
Streitfrage 15 handelt über Freiheit und Verpflichtung der einzelnen Partner
beim Abschluss eines Kaufvertrages.
In Rāzīs Munāẓarāt wird eine Fülle von zentralen Themen angeschnitten,
und man wird dem Herausgeber dankbar sein, dass er durch seinen Kom-
mentar das Verständnis des recht vielschichtigen und manchmal schwer ver-
ständlichen Gedankensystems erleichtert hat. Viele Probleme, besonders theo-
logischer und philosophischer Art, werden durch zukünftige Forschung noch
näher zu klären sein, wobei auch frühere Quellen stärker herangezogen und
ausgewertet werden müssten, da sie Licht werfen auf ihre Vorgeschichte und
historische Entwicklung. Hierbei wird nicht zuletzt ein Blick auf den antik-
hellenistischen Hintergrund eine Interpretationshilfe sein.
Zum Schluss seien noch einige wenige (ausgewählte) Bemerkungen und
Ergänzungen gebracht: Es wirkt etwas störend, dass z.T. verschiedene Abkür-
zungen für ein- und dasselbe Werk verwendet werden: z.B. Ibn Abī Uṣaybiʿas
ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqāt al-aṭibbāʾ wird S. XVI unten mit ʿUyūn, S. 189 aber
mit “ANB” abgekürzt. – Das S. 10 Anm. 4 genannte Werk al-Ḫayrāt al-ḥisān des
Hayṯamī (GAL II, S. 38922) fehlt in der Bibliographie; ebenso das S. 19 Anm. 3
genannte Werk. – Die S. 21, 2–4 gegebene Beschreibung der äußeren Erschei-
nung von Rāzī nach Ṣafadī und Ibn al-ʿImād, die auch Georges C. Anawati
in seinem Artikel über Rāzī in EI2 II, 1965, Sp. 752, bringt, steht – wie schon
Kholeif bemerkt – nicht in Einklang mit den sonst bekannten Nachrich-
ten über die Persönlichkeit Rāzīs. Mir scheint, hier haben sich nichts ande-
res als “Denk- und Ausdrucksschemata”27 niedergeschlagen, welche orientiert
sind an der aus der Antike übernommenen physiognomischen Literatur. Die
Schilderung ähnelt in frappanter Weise der Beschreibung, die Polemon von
“einem die Wissenschaft liebenden Mann” (ar-raǧul al-muḥibb li-l-ʿilm)28 gibt.
Es wäre reizvoll, einmal zu untersuchen, inwieweit sich literarische Topoi sol-
26 Stoicorum veterum fragmenta. Ed. Hans von Arnim. II. Lipsiae 1905, S. 48, 23. – Zur stoi-
schen Unterscheidung von λεκτόν und φωνή entsprechend der höheren (διάνοια) und nie-
deren Seelentätigkeit (φαντασία) vgl. Heymann Steinthal, Geschichte der Sprachwis-
senschaft bei den Griechen und Römern I. Berlin 1890 / Nachdr. Hildesheim 1961, S. 296ff.,
bes. S. 289 ff.
27 Terminologie nach Wolfgang Kayser, Das sprachliche Kunstwerk, München 91963, S. 72.
Vgl. ebda zur Übernahme antiker literarischer Topoi in das lateinische Mittelalter, deren
Erforschung durch Ernst Robert Curtius eingeleitet wurde.
28 Arabische Übersetzung des griechischen Textes in Scriptores physiognomonici graeci et
latini, recensuit Richardus Foerster. I. Lipsiae 1893, S. 273, 2ff. / Lat. Übers. S. 272.
fathallah kholeif, a study on fakhr al-dīn al-rāzī (1966) 813
Republished from OLZ 66, 1971, col. 378–383. By courtesy of the publisher.
chapter 59
Ein Jahr nach Erscheinen seiner Edition von Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī (gest.
607/1210), Kitāb an-Nafs wa-r-rūḥ wa-šarḥ quwāhumā (Islamabad 1968) hat M.
Ṣagīr Ḥasan al-Maʿṣūmī eine englische Übersetzung dieses Werkes über
philosophische Ethik geliefert. Sie ist versehen mit einer knappen Einleitung
(S. 1–34), sowie mit kommentierenden Anmerkungen und einem Index. Rāzī
(S. 37) hatte seine Abhandlung als “ein Buch über die Ethik” (Kitāb fī ʿilm al-
aḫlāq) bezeichnet. Er ging davon aus, dass “die Seele” (an-nafs) das Wesen des
Menschen ausmache. Der Mensch ist nicht mit dem konkreten Körper iden-
tisch (vgl. S. 107ff.), sondern etwas Unkörperliches (vgl. S. 96 und 115) und durch
das von Gott dem Menschen eingegebene “Pneuma” (rūḥ) mit höheren geisti-
gen Fähigkeiten versehen. Der Körper ist das Werkzeug der Seele (vgl. S. 156,
159 und 192), deren einziges Streben es ist, weg von den körperlichen Freu-
den, von Reichtum und heuchlerischem Ansehen (vgl. S. 267ff.) auf dieser Welt
(vgl. S. 242 und 244), allein durch das Denken und im geistigen Streben wei-
terzukommen (vgl. S. 101), “Wissen” (ʿilm) um “die geistige Übung” (ar-riyāḍa
ar-rūḥāniyya) und damit Wissen um richtiges ethisches Verhalten zu erwer-
ben (vgl. S. 83). Die Seele, welche mit Hilfe der Werkzeuge des Körpers Wissen
und Erkenntnis erworben hat, atmet mit der “Seele der himmlischen Region”
(nafs al-malakūt) und besitzt (S. 159) “das Licht der Gottheit” (nūr al-lāhūt).
Dieses teilt sich mit – wie im Neuplatonismus (man vermisst einen entspre-
chenden Hinweis bei Maʿṣūmī S. 72f. Anm. 9) – durch Emanationen der Welt
“der geistigen Wesen” (al-arwāḥ) und Seelen, welche eine Zwischenstufe zwi-
schen dem “Notwendig-Seienden” (wāǧib al-wuǧūd) und der passiven Welt der
Materie bildet (vgl. S. 63ff.). Durch die Teilhabe am göttlichen Licht (vgl. auch
S. 181) erreicht der Mensch in der Angleichung an Gott die vollkommenste Stufe
(vgl. S. 173, 233ff. und 246). Rāzī zeigt sich – wie vor ihm bereits Miskawayh: Vgl.
dessen Tahḏīb al-aḫlāq und dazu H. Daiber in OLZ 67, 1972, Sp. 370–373 = H.
Daiber, From the Greeks to the Arabs II/50 – vom Neuplatonismus beeinflusst:
Die Vervollkommnung des Menschen ist nicht eine Angelegenheit des Körpers,
sondern der Seele, wenn sie auf der Stufe der geistigen Wesen – Miskawayh
sprach von den ašyāʾ ar-rūḥāniyya – das Licht des Einen empfängt. Aber im
Unterschied zu Miskawayh, dessen Werk zusätzlich der philosophischen Ethik
des Peripatos viel verdankt, dominiert in Rāzīs Werk die neuplatonische Kom-
ponente: In einer Art ὁμοίωσις θεῷ erreicht der Mensch durch die Teilnahme
am Licht Gottes, welcher alles weiß (vgl. S. 227), die vollkommenste Stufe. Rāzī
verdankt hier viel dem Mystiker Ġazālī, auf dessen Werk Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn er
häufig zurückgegriffen hat.
Die Übersetzung ist flüssig und mit Verständnis für die Sache geschrieben. 175
Manche philosophischen Fachtermini hätte man etwas anders nuancieren und
präzisieren können. Ohne weiter auf diesen Punkt einzugehen, seien anbei
noch einige ausgewählte Anmerkungen gestattet (wobei von leicht erkennba-
ren Druckfehlern abgesehen sei): 1) Zu S. 32 Anm. 29: Von den Munāẓarāt des
Faḫr ad-Dīn ar-Rāzī gibt es eine neue, kritische Textedition mit engl. Über-
setzung und Kommentar von Fathallah Kholeif, A Study on Fakhr Al-Din
Al-Rāzī and his Controversies in Transoxiana. Beyrouth 1966. Cf. Rez. H. Dai-
ber, From the Greeks to the Arabs II/58. – 2). Zu S. 88 f. und 159: Dort wird die
Einheit der Seele trotz ihrer drei Funktionen, nämlich idrāk (“Wahrnehmung”),
ġaḍab (“Zorn”) und šahwa (“Begierde”), betont. Zu dieser platonischen Dreitei-
lung der Seele und zur Betonung der Einheit der Seele vgl. H. Daiber, in Der
Islam 47, 1971, S. 35f. und Bd. 49, 1972, S. 123. = H. Daiber, From the Greeks to the
Arabs I/7. – 3) Die Seiten 128–141 (arab. T. S. 60–74) enthalten als solche (von
Maʿṣūmī nicht erkannte) umfangreiche Auszüge aus Galen, De placitis Hippo-
cratis et Platonis, und zwar aus einem Abschnitt, in dem Galen sich nach einem
Zitat aus Aristoteles, De partibus animalium III 4. 666 b 13ff. mit der aristote-
lischen These vom Herzen als Ursprung der Nerven auseinandersetzt und zu
beweisen sucht, dass das Gehirn der Ursprung der Nerven und das Herz der
Ursprung der Arterien sei: S. die griech. Ausgabe von Iwanus Müller, Lip-
siae 1874, S. 157–167. Zu der uns nicht erhaltenen Übersetzung dieses Galenbu-
ches ins Arabische (Kitāb Ārāʾ Abūqrāṭ wa-Aflāṭūn) durch den Ḥunaynschüler
Ḥubayš (gest. 277/890) vgl. Fuat Sezgin, GAS III 1970, S. 105 f., und Manfred
Ullmann, Die Medizin im Islam. Leiden/Köln 1970. = Handbuch der Orienta-
listik, I, Erg.bd. VI/1, S. 40.
Republished, with some modifications, from Der Islam 50, 1973, pp. 174–175. By courtesy
of the publisher.
chapter 60
Der nordafrikanische Mystiker Abū Ḥafṣ ʿUmar Ibn Mūsā Ibn Muḥammad
ar-Raǧrāǧī (gest. 868/1464), ein Schüler des Ibn ʿAbbād ar-Rondī (733/1333–
792/1390) und Anhänger der Šāḏiliyya, hat vorliegenden Fürstenspiegel als
Richtschnur sowohl für den Herrscher als auch für seine Untertanen verfasst.
Der Titel Hidāyat man tawallā ġayra r-Rabb al-Mawlā “die Rechtleitung dessen,
dem außer an Gott dem Herrn die Herrschaft übertragen wurde” (Calabozo
nicht korrekt: “Guía del que ha tomado por soberano a quien no es el Señor,
el Soberano”) deutet bereits an, dass das Buch zum gottgefälligen Leben in
Religion und Politik anleiten möchte und nicht nur die in der früheren Fürsten-
spiegelliteratur üblichen praktisch-moralischen Ratschläge gibt. Es überrascht
daher nicht, dass Raǧrāǧī neben zahlreichen Zitaten aus Koran, Hadith und
Mystik sowohl Passagen aus Māwardīs al-Aḥkām as-sulṭāniyya, als auch u.a. aus
Ġazālīs Iḥyāʾ ʿulūm ad-dīn und dessen Naṣīḥat al-mulūk bringt. Der “Herrscher”
(sulṭān) ist “Nachfolger” (ẖalīfa) des Propheten und gehört zu den “Zeichen”
(āyāt), die auf Gottes “Einheit” (tawḥīd) weisen. Denn im Grunde genommen
ist, wie im letzten Buch (IV) ausgeführt wird, Gott allein “Herr” (mawlā) und
“Herrscher” (mālik). Seine Untertanen befinden sich in unterschiedlichen mys-
tischen Stadien (aḥwāl, maqāmāt; vgl. fol. 79 v ff.). In zahlreichen Abschnitten
werden in den vorangehenden Büchern die Rechte und Pflichten des Herr-
schers und seiner Untertanen behandelt, wobei deutlich wird, dass der Gehor-
sam gegenüber dem Herrscher stellvertretend steht für den Gehorsam gegen-
über Gott.
Der Herausgeber dieses Mystik und Moral, Religion und Politik verbinden-
den und in seiner Art interessanten Textes hat in seiner Edition und in der
spanischen Übersetzung auf vorbildliche Weise auf die Quellen verwiesen und
in seiner Einleitung das Nötige zum Autor und zu seinem Werk zusammenge-
stellt. Beachtenswert ist auch der Vergleich mit der christlichen Fürstenspie-
gelliteratur des 13.–15. Jahrhunderts, den der Herausgeber in seiner Einleitung
bringt. Der Text des Raǧrāǧī ist für uns überdies wichtig wegen seiner zahl-
reichen Zitate aus Werken hauptsächlich der islamischen Mystik. Dies zeigt
ein Blick in den dankenswerterweise vom Herausgeber beigefügten Index der
Eigennamen (S. 215–223) und der Termini technici (S. 255–257).
Republished from BiOr 44, 1987, col. 555. By courtesy of the publisher.