You are on page 1of 4

3

02


15°
2x
IEC
EN60598

00-23-705 | DOC-0009549 rev H | 11-2018



17.5 kg
A

www.schreder.com
4 - 12m

4
Y
Type

6
3

1 2
220-240V CxS

Ok
IP
50/60Hz 0,199m² 66

PH2
IK
08
TECEO 2
Installation instructions

1/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
5
4

B
1 2

2 x M8

3 Nm

00-23-705 | DOC-0009549 rev H | 11-2018


+
20Nm

2 x M8
6
2 x M8

www.schreder.com
2x
15 Nm

PH2
2 Nm
2 x M8

2 x 20Nm +- 11 Nm
Nm

2/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
00-23-705 | DOC-0009549 rev H | 11-2018
L
N
D-

N
D+

L
Lp

www.schreder.com
L
L
N

D-
D+

N Lp

3/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
risk group 0 risk group 1 risk group 2

!
2140mm 470mm 200mm

ISTRUZIONI DI SICUREZZA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES


La sorgente di luce contenuta in questo siste-
SAFETY INSTRUCTIONS De lichtbron in deze armatuur dient uitsluitend BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
ma di illuminazione dovrà essere sostituita solo
The light source contained in this luminaire door de fabrikant, diens A lámpatestben található fényforrást kizáró-
dal produttore, dal suo agente di servizio o da
shall only be replaced by the onderhoudsvertegenwoordiger of een persoon lag a gyártó, szervizképviselője vagy hivatalos
una persona con qualifica similare.
manufacturer or his service agent or a similar met vergelijkbare kwalificaties te worden ver- szakszerviz szakembere cserélheti ki.
qualified person. vangen.
Staccare sempre il filo della corrente prima di A szerelés, karbantartás és javítás előtt minden
iniziare operazioni di installazione, manutenzi-
Always switch off the power prior to installation, Schakel altijd de stroom uit voordat u aan ins- esetben végezzen áramtalanítást.
one o riparazione.
maintenance or repair activities. tallatie, onderhoud of reparaties begint.
KOCKÁZATI CSOPORT 2 - VIGYÁZAT! A beren-
GRUPPO DI RISCHIO 2 - ATTENZIONE! Questo
RISK GROUP 2 - CAUTION! Hazardous optical RISICOGROEP 2 - LET OP! Bij dit product kan dezés veszélyes optikai sugárzást bocsáthat
prodotto può emettere radiazioni ottiche po-

Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
radiation may be emitted from this product. eventueel gevaarlijke optische straling voor- ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe!
tenzialmente pericolose. Non fissare la sor-
Do not stare at the luminaire when operating komen. Staar niet in de brandende lamp. Dit Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet
gente accesa. Potrebbe essere dannoso per
as it may be harmful to the eyes. The luminaire kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a
gli occhi. L’apparecchio dovrebbe essere posi-
should be positioned so that prolonged staring moet worden geplaatst zodat staren in het ar- lámpatest ne legyen 0.47m-nél közelebb!
ENG ITA zionato in modo da non permettere di fissare NLD HUN
at the luminaire at a distance of less than 0.47m matuur op een afstand kleiner dan 0.47meter
a lungo l’apparecchio a una distanza inferiore
is not expected. niet verwacht wordt. PVC szigetelésű tápkábel esetén a
di 0.47m. telepítőnek biztosítania KELL, hogy
In case of PVC insulated mains cable, the In het geval van PVC-geïsoleerde a TELJES kábel védett legyen az
In caso di cavo di alimentazione isolato
installer MUST ensure that the WHOLE voedingskabels MOET de installateur éghajlati viszonyoktól, különösen az UV
in PVC, l’installatore DEVE garantire che il
cable is protected against climatic ervoor zorgen dat de GEHELE sugárzástól és az esőtől, ügyelve arra,
cavo INTERO sia protetto dalle condizioni
conditions, especially UV rays and rain, by kabel wordt beschermd tegen hogy a kábel a lámpatest és az oszlop
climatiche, in particolare dai raggi UV
making sure that the cable is contained klimaatomstandigheden, met name UV- belsejében legyen.
e dalla pioggia, assicurandosi che il
inside the luminaire and pole stralen en regen, door ervoor te zorgen
cavo sia contenuto all’interno del corpo dat de kabel zich in het armatuur en de Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag
illuminante e del palo
Y-connection: In case of damage to the paal bevindt a gyártó, forgalmazó vagy szakember
wire, it has to be replaced only by the cserélheti ki a kockázatok elkerülése
Collegamento Y: in caso di
manufacturer, distributor or by an expert, Y-verbinding: in geval van schade aan de végett.
danneggiamento, il cavo deve essere
to avoid risks. draad dient deze te worden vervangen
sostituito esclusivamente dal costruttore, door de fabrikant, de distributeur of door
dal distributore o da un tecnico esperto een expert, om risico’s te vermijden.
per evitare rischi.

SICHERHEITSHINWEISE INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA


Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom źródło światła zamontowane w tej oprawie
Hersteller bzw. von dessen może być wymieniane wyłącznie przez produ- инструкция безопасности
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten centa, pracownika serwisu lub inną wykwalifi- замену источника света для этого светильника інструкція безпекі
Person ausgetauscht werden. kowaną osobę. должен выполнять только произ водитель, сервисный Джерело світла, що міститься у цьому світильнику,
агент производителя или специалист с аналогичной повинен заміняти лише виробник, його сервісний агент
Schalten Sie die Stromversorgung vor Installa- Przed rozpoczęciem instalacji, konserwacji lub квалификацией. або кваліфікована особа.
tions-, Wartungs- und naprawy należy bezwzględnie odłączyć zasila-
Reparaturarbeiten stets ab. nie elektryczne. Перед проведением установки, сервисного Завжди вимикайте живлення перед встановленням,
обслуживания или ремонта всегда отключайте доглядом або ремонтом.
Risikogruppe 2 - VORSICHT! Von diesem Pro- GRUPA  RYZYKA 2 - OSTRZEŻENIE - Produkt питание устройства.
dukt kann möglicherweise gefährliche optische może emitować niebezpieczne ГРУПА РИЗИКУ 2 - УВАГА! Можливість
Strahlung ausgehen. Es ist darauf zu achten, promieniowanie optyczne szkodliwe dla oczu. ГРУППА РИСКА 2 - ВНИМАНИЕ ! Возможно небезпечного оптичного випромінювання від цього
dass man im eingeschaltetem Zustand der Le- Nie należy patrzeć bezpośrednio na pracujące опасное оптическое излучение от этого изделия. Не продукту. Уникайте прямого погляду на ввімкнене
uchte nicht innerhalb einer Distanz von 0.47m źródło światła. Oprawa powinna być tak za- смотрите на источник света. Может быть вредно для джерело світла. Може бути шкідливо для очей.
DEU direkt in die Leuchte schaut. Dies könnte
schädlich für Ihre Augen sein.
POL montowana, aby jej długotrwała obserwacja
była możliwa z odległości nie mniejszej niż
RUS глаз. Светильник должен быть расположен таким UKR Світильник має бути розташований так, щоб уникнути
образом, чтобы было невозможно смотреть на него с його тривалого споглядання з відстані ближче, ніж
0.47m. расстояния менее 0.47м. 0.47м.
Bei Verwendung eines PVC-isolierten
Netzkabels MUSS der Installateur W przypadku kabla sieciowego В случае кабеля питания с ПВХ изоляцией, У випадку кабелю живлення із ПВХ ізоляцією,
sicherstellen, dass das GESAMTE izolowanego PCV instalator MUSI монтажник ДОЛЖЕН обеспечить защиту ВСЕГО монтажник ПОВИНЕН забезпечити захист
Kabel vor klimatischen Bedingungen upewnić się, że kabel CAŁY jest chroniony кабеля от воздействия климатических условий, ВСЬОГО кабелю від впливу кліматичних умов,
-insbesondere vor UV-Strahlen przed warunkami klimatycznymi, w особенно от ультрафиолетовых лучей и дождя, особливо від ультрафіолетових променів та
und Regen- geschützt ist, indem szczególności przed promieniowaniem убедившись, что кабель находится внутри дощу, переконавшись, що кабель знаходиться
sichergestellt wird, dass das Kabel in der UV i deszczem, upewniając się, że kabel светильника и опоры. всередині світильника та опори
Leuchte und dem Mast verschlossen ist znajduje się wewnątrz oprawy i słupa.
Подключение Y: в случае повреждения Y-з’єднання: у разі пошкодження дроту його
Y-Verbindung: Falls die Leitung Połączenie Y — ze względów кабеля его замена производится только має замінити лише виробник, дистриб’ютор чи
beschädigt ist, darf diese nur vom bezpieczeństwa uszkodzony przewód производителем, дистрибьютором или експерт, щоб запобігти ризикам.
Hersteller, dem Händler oder einem powinien zostać wymieniony wyłącznie экспертом.
Experten ersetzt werden, um Risiken zu przez producenta, dystrybutora lub
vermeiden. wykwalifikowanego elektryka.

INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA


La source lumineuse contenue dans ce lumi- Solo el fabricante, un agente del servicio téc- A fonte de luz no interior deste candeeiro deve
naire doit être uniquement remplacée par le nico o persona con cualificación similar puede ser substituída apenas pelo
fabricant, son agent de maintenance ou une sustituir la fuente de luz de este sistema de fabricante, pelo seu técnico de assistência ou UPUTSTVA
autre personne disposant des qualifications iluminación. por uma pessoa com qualificação equivalente. Izvor svetla u ovom rasvetnom telu može da
appropriées. zameni samo proizvođač, njegov servisni agent
Apague siempre el interruptor de alimentación Desligue sempre a alimentação antes de pro- ili na sličan način kvalifikovana osoba.
Mettez toujours l’appareil hors tension avant antes de realizar tareas de instalación, mante- ceder a actividades de instalação, manutenção
toute opération d’installation, d’entretien ou nimiento o reparación. ou reparação. Uvek isključite napajanje pre instalacije, održa-
de réparation. vanja ili popravke.
GRUPO DE RIESGO 2 - ¡PRECAUCIÓN! radiación GRUPO DE RISCO 2 - ATENÇÃO! Possível risco
RISQUE GROUPE 2 - ATTENTION ! Ce produit
émet potentiellement des rayons dangereux óptica posiblemente peligrosa emitida por este ótico por radiação emitida a partir deste pro- GRUPA RIZIKA 2 - PAŽNJA! Proizvod može emi-
producto. No mire a la lámpara en funcionami- duto. Não olhar para a luz em funcionamento. tovati štetno optičko zračenje.
pour la vue. Regarder directement la source ento. Puede ser dañino para los ojos. El sistema Pode ser prejudicial para os olhos. A luminá- Izbegavati vizuelni kontakt sa svetlosnim izvo-
lumineuse et de manière continue pourrait de iluminación debe instalarse de modo que la ria deve ser posicionada de modo a que não rom dok je u radu. Moguće oštećenje vida. Sve-
FRA causer des lésions aux yeux. Le luminaire doit SPA POR SRP
mirada fija prolongada a la luminaria, a una dis- seja expectável um olhar prolongado para a tiljku treba pozicionirati tako da se ne očekuje
être installé de façon à ne pas pouvoir regarder tancia menor de 0.47m no se espere. luminária em funcionamento a uma distância duži vizuelni kontakt sa izvorom sa razdaljine
la source lumineuse directement de manière inferior a 0.47m. manje od 0.47m.
continue à moins de 0.47m. En el caso de un cable aislado de PVC,
el instalador DEBE asegurarse de que No caso de cabo de alimentação com U slučaju napojnog kabla sa PVC izolacijom, iz-
Dans le cas d’un câble secteur isolé en todo el cable esté protegido contra las isolamento em PVC, o instalador DEVE vođač MORA obezbediti zaštitu CELOG kabla od
PVC, l’installateur DOIT s’assurer que condiciones climáticas, especialmente assegurar que TODO o cabo é protegido klimatskih uslova, posebno UV zračenja i kiše,
le câble ENTIER est protégé contre les los rayos UV y la lluvia, asegurándose de das condições climáticas, especialmente tako što će osigurati da se kabal nalazi unutar
conditions climatiques, en particulier que el cable esté dentro de la luminaria raios UV e chuva, certificando-se que o svetiljke i stuba.
les rayons UV et la pluie, en s’assurant y el poste cabo está contido dentro da luminária
que le câble est contenu à l’intérieur du e da coluna. Y-veza: U slučaju oštećenja žice zamenu mora
luminaire et du poteau Conexión en Y: si el cable se daña, solo da obavi isključivo proizvođač, distributer ili
debe reemplazarlo el fabricante, un Ligação Y: em caso de danos no fio, stručnjak kako bi se izbegao rizik.
Connexion Y : si le câble est endommagé, distribuidor o un experto para evitar este tem de ser substituído apenas
il ne peut être remplacé que par le riesgos. pelo fabricante, distribuidor ou por um
fabricant, par le distributeur ou par un técnico especializado, para evitar riscos.
expert, afin d’éviter tout risque.

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes Ljuskällan som monteras i denna armatur får
PRODUCĂTORULUI af producenten, af en vedligeholdelsesvirk- endast ersättas av en Schréder-anställd eller
Sursa de lumină din acest corp de iluminat somhed udpeget af producenten eller af en annan kvalificerad person.
trebuie înlocuită numai de producător sau de tilsvarende kvalificeret virksomhed.
reprezentantul său de service sau o persoană 安全守则
Stäng alltid av strömmen före installation,
ce deţine calificări similare. Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af underhåll eller reparation.
该灯具内的光源仅可由施莱德员工、指定代理商或具
备类似资质的人员进行更换。 installation, vedligeholdelse eller reparation.
Opriţi întotdeauna alimentarea electrică Riskgrupp 2 - VARNING! Eventuellt farlig optisk
înainte de lucrările de instalare, întreţinere sau Risikogruppe 2 - ADVARSEL! Produktet kan strålning från denna produkt. Stirra ej på drift-
reparaţii. 在安装、维护和维修灯具之前必须首先切断电源。
muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig lampan. Kan vara skadligt för ögonen. Armatu-
风险群体 2 - 注意!有害的光学射线有可能从产品中 ikke direkte ind i armaturet under drift, det ren bör placeras så att långvarigt stirrande in i
GRUP DE RISC 2 - ATENŢIE! Este posibil ca kan være skadeligt for øjnene. Armaturet armaturen på ett avstånd som är närmare än
acest produs să emită radiaţii optice pericu- 发出。不要凝视正在工作的光源。有可能对眼睛产生
危害。灯具应当选择合理位置安装,尽可能避免长时 skal placeres således så langvarig stirren ind 0.47m ej är möjligt.
loase. Nu priviţi direct înspre lampa aflată i armaturet, på en afstand der er tættere end
în stare de funcţionare. Acest lucru poate fi 间在0.47米以内凝视。
0.47m, undgås. Vid PVC-isolerad kabel måste
dăunător ochilor. Aparatul de iluminat trebuie installatören se till att hela kabeln är
RON să fie poziţionat astfel încât să nu fie posibil, în CHI 如果选择PVC主电缆,必须确保整个电缆被 DAN I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL
SWE skyddad mot klimatförhållanden, särskilt
mod normal, privitul directă înspre lampă, la o 很好的保护以抵御恶略气候状况,尤其是紫
外线和雨水,而且要确保电缆被灯具和灯杆 elektrikeren sikre, at HELE kablet er UV-strålar och regn, genom att se till att
distanţă mai mică de 0.47m. beskyttet mod klimatiske forhold, kabeln monteras inuti armaturen och
完全覆盖。
dette gælder især UV-stråler og regn. stolpen
În cazul cablului de alimentare cu Elektrikeren skal derfor sørge for, at
izolație din PVC, instalatorul TREBUIE să Y类附件:
如果灯具外部电缆被破坏,电缆必须被制造商 kablet forbliver inde i armaturet og Om den externa kabeln eller ledningen på
se asigure că TOT cablul este protejat masten. denna armatur är skadad, får den endast
împotriva condițiilor climatice, mai ales 或服务代理商或者有资质的人员及时更换从
而避免伤害。 bytas ut av tillverkaren
împotriva razelor UV și a ploii, asigurându- Type Y montering: eller av en servicepartner till tillverkaren
se că acest cablu este plasat în interiorul Hvis det eksterne kabel eller ledning på eller motsvarande kvalificerad person, för
aparatului de iluminat și al stâlpului dette armatur er beskadiget, må det kun att undvika skador
udskiftes af producenten
Conexiune Y: În caz de deteriorare a firu- eller af en servicepartner til producenten
lui, acesta trebuie înlocuit numai de către eller tilsvarende kvalificeret person, for
producător, distribuitor sau un expert, pentru at undgå skader.
evitarea riscurilor.

00-23-705 | DOC-0009549 rev H | 11-2018 www.schreder.com 4/4

You might also like