Professional Documents
Culture Documents
Schreder Teceo 2 Installation Instructions Revh
Schreder Teceo 2 Installation Instructions Revh
02
0°
15°
2x
IEC
EN60598
www.schreder.com
4 - 12m
4
Y
Type
6
3
1 2
220-240V CxS
Ok
IP
50/60Hz 0,199m² 66
PH2
IK
08
TECEO 2
Installation instructions
1/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
5
4
B
1 2
2 x M8
3 Nm
2 x M8
6
2 x M8
www.schreder.com
2x
15 Nm
PH2
2 Nm
2 x M8
2 x 20Nm +- 11 Nm
Nm
2/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
00-23-705 | DOC-0009549 rev H | 11-2018
L
N
D-
N
D+
L
Lp
www.schreder.com
L
L
N
D-
D+
N Lp
3/4
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
risk group 0 risk group 1 risk group 2
!
2140mm 470mm 200mm
Copyright © Schréder S.A. 2018 - Executive Publisher: Stéphane Halleux - Schréder International Services S.A. - B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) - The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.
radiation may be emitted from this product. eventueel gevaarlijke optische straling voor- ki! Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpatestbe!
tenzialmente pericolose. Non fissare la sor-
Do not stare at the luminaire when operating komen. Staar niet in de brandende lamp. Dit Szemet károsító hatás léphet fel. A lámpatestet
gente accesa. Potrebbe essere dannoso per
as it may be harmful to the eyes. The luminaire kan schadelijk zijn voor de ogen. Het armatuur úgy ajánlott pozícionálni, hogy rálátás esetén a
gli occhi. L’apparecchio dovrebbe essere posi-
should be positioned so that prolonged staring moet worden geplaatst zodat staren in het ar- lámpatest ne legyen 0.47m-nél közelebb!
ENG ITA zionato in modo da non permettere di fissare NLD HUN
at the luminaire at a distance of less than 0.47m matuur op een afstand kleiner dan 0.47meter
a lungo l’apparecchio a una distanza inferiore
is not expected. niet verwacht wordt. PVC szigetelésű tápkábel esetén a
di 0.47m. telepítőnek biztosítania KELL, hogy
In case of PVC insulated mains cable, the In het geval van PVC-geïsoleerde a TELJES kábel védett legyen az
In caso di cavo di alimentazione isolato
installer MUST ensure that the WHOLE voedingskabels MOET de installateur éghajlati viszonyoktól, különösen az UV
in PVC, l’installatore DEVE garantire che il
cable is protected against climatic ervoor zorgen dat de GEHELE sugárzástól és az esőtől, ügyelve arra,
cavo INTERO sia protetto dalle condizioni
conditions, especially UV rays and rain, by kabel wordt beschermd tegen hogy a kábel a lámpatest és az oszlop
climatiche, in particolare dai raggi UV
making sure that the cable is contained klimaatomstandigheden, met name UV- belsejében legyen.
e dalla pioggia, assicurandosi che il
inside the luminaire and pole stralen en regen, door ervoor te zorgen
cavo sia contenuto all’interno del corpo dat de kabel zich in het armatuur en de Y-csatlakozó: A sérült vezetéket kizárólag
illuminante e del palo
Y-connection: In case of damage to the paal bevindt a gyártó, forgalmazó vagy szakember
wire, it has to be replaced only by the cserélheti ki a kockázatok elkerülése
Collegamento Y: in caso di
manufacturer, distributor or by an expert, Y-verbinding: in geval van schade aan de végett.
danneggiamento, il cavo deve essere
to avoid risks. draad dient deze te worden vervangen
sostituito esclusivamente dal costruttore, door de fabrikant, de distributeur of door
dal distributore o da un tecnico esperto een expert, om risico’s te vermijden.
per evitare rischi.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER SÄKERHETSINSTRUKTIONER
INSTRUCŢIUNI DE EXPLOATARE ÎN SIGURANŢĂ ALE Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes Ljuskällan som monteras i denna armatur får
PRODUCĂTORULUI af producenten, af en vedligeholdelsesvirk- endast ersättas av en Schréder-anställd eller
Sursa de lumină din acest corp de iluminat somhed udpeget af producenten eller af en annan kvalificerad person.
trebuie înlocuită numai de producător sau de tilsvarende kvalificeret virksomhed.
reprezentantul său de service sau o persoană 安全守则
Stäng alltid av strömmen före installation,
ce deţine calificări similare. Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af underhåll eller reparation.
该灯具内的光源仅可由施莱德员工、指定代理商或具
备类似资质的人员进行更换。 installation, vedligeholdelse eller reparation.
Opriţi întotdeauna alimentarea electrică Riskgrupp 2 - VARNING! Eventuellt farlig optisk
înainte de lucrările de instalare, întreţinere sau Risikogruppe 2 - ADVARSEL! Produktet kan strålning från denna produkt. Stirra ej på drift-
reparaţii. 在安装、维护和维修灯具之前必须首先切断电源。
muligvis udsende farlig optisk stråling. Kig lampan. Kan vara skadligt för ögonen. Armatu-
风险群体 2 - 注意!有害的光学射线有可能从产品中 ikke direkte ind i armaturet under drift, det ren bör placeras så att långvarigt stirrande in i
GRUP DE RISC 2 - ATENŢIE! Este posibil ca kan være skadeligt for øjnene. Armaturet armaturen på ett avstånd som är närmare än
acest produs să emită radiaţii optice pericu- 发出。不要凝视正在工作的光源。有可能对眼睛产生
危害。灯具应当选择合理位置安装,尽可能避免长时 skal placeres således så langvarig stirren ind 0.47m ej är möjligt.
loase. Nu priviţi direct înspre lampa aflată i armaturet, på en afstand der er tættere end
în stare de funcţionare. Acest lucru poate fi 间在0.47米以内凝视。
0.47m, undgås. Vid PVC-isolerad kabel måste
dăunător ochilor. Aparatul de iluminat trebuie installatören se till att hela kabeln är
RON să fie poziţionat astfel încât să nu fie posibil, în CHI 如果选择PVC主电缆,必须确保整个电缆被 DAN I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL
SWE skyddad mot klimatförhållanden, särskilt
mod normal, privitul directă înspre lampă, la o 很好的保护以抵御恶略气候状况,尤其是紫
外线和雨水,而且要确保电缆被灯具和灯杆 elektrikeren sikre, at HELE kablet er UV-strålar och regn, genom att se till att
distanţă mai mică de 0.47m. beskyttet mod klimatiske forhold, kabeln monteras inuti armaturen och
完全覆盖。
dette gælder især UV-stråler og regn. stolpen
În cazul cablului de alimentare cu Elektrikeren skal derfor sørge for, at
izolație din PVC, instalatorul TREBUIE să Y类附件:
如果灯具外部电缆被破坏,电缆必须被制造商 kablet forbliver inde i armaturet og Om den externa kabeln eller ledningen på
se asigure că TOT cablul este protejat masten. denna armatur är skadad, får den endast
împotriva condițiilor climatice, mai ales 或服务代理商或者有资质的人员及时更换从
而避免伤害。 bytas ut av tillverkaren
împotriva razelor UV și a ploii, asigurându- Type Y montering: eller av en servicepartner till tillverkaren
se că acest cablu este plasat în interiorul Hvis det eksterne kabel eller ledning på eller motsvarande kvalificerad person, för
aparatului de iluminat și al stâlpului dette armatur er beskadiget, må det kun att undvika skador
udskiftes af producenten
Conexiune Y: În caz de deteriorare a firu- eller af en servicepartner til producenten
lui, acesta trebuie înlocuit numai de către eller tilsvarende kvalificeret person, for
producător, distribuitor sau un expert, pentru at undgå skader.
evitarea riscurilor.