Professional Documents
Culture Documents
MOTOTRBO™
DEP 450
NON-KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR
JUNE 2022
© 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @68009640001@
68009640001-BG
English
2
English
6.2.1 Making Private Calls ..................... 31 7.1.1 Toggling Between Repeater and
6.2.2 Responding to Private Calls ......... 32 Talkaround Modes.................................. 39
6.3 All Calls........................................................32 7.2 Monitor Feature ....................................... 39
6.3.1 Receiving All Calls......................... 33 7.2.1 Monitoring Channels......................39
6.4 Selective Calls ........................................33 7.2.2 Permanent Monitor........................ 40
6.4.1 Responding to Selective Calls ..33 7.2.2.1 Turning Permanent
Monitor On or Off......................... 40
6.5 Voice Interrupt............................................. 34
7.3 Scan Lists.................................................... 40
6.5.1 Enabling Voice Interrupt................ 34
7.4 Scan............................................................ 40
6.6 Initiating Transmit Interrupt .....................35
7.4.1 Turning Scan On or Off .................41
6.7 Broadcast Voice Calls ................................ 35
7.4.2 Responding to Transmissions
6.7.1 Making Broadcast Voice Calls....... 35 During Scanning..................................... 41
6.7.2 Receiving Broadcast Voice Calls... 35 7.4.3 Deleting Nuisance Channels......... 42
6.8 Unaddressed Calls ..................................... 36 7.4.4 Restoring Nuisance Channels....... 42
6.8.1 Making Unaddressed Calls............36
6.8.2 Responding to Unaddressed
Calls........................................................36 7.5 Vote Scan .........................................43
6.9 Open Voice Channel Mode (OVCM) .......... 37 7.6 Call Indicator Settings..................................43
6.9.1 Making OVCM Calls...................... 37 7.6.1 Alarm Tone Volume Escalation..... 43
6.9.2 Responding to OVCM Calls...........37 7.7 Call Alert Operation..................................... 43
Chapter 7: Advanced Features.................................. 39 7.7.1 Making Call Alerts..........................43
7.1 Talkaround...................................................39 7.7.2 Responding to Call Alerts ............. 44
3
English
4
English
5
English
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DEP 450
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
6
English
7
English
8
English
Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R01.01.40.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.
9
English
Intellectual Property and license. All other trademarks are the property of their
respective owners.
Regulatory Notices
License Rights
Copyrights The purchase of Motorola Solutions products shall not be
The Motorola Solutions products described in this deemed to grant either directly or by implication, estoppel
document may include copyrighted Motorola Solutions or otherwise, any license under the copyrights, patents or
computer programs. Laws in the United States and other patent applications of Motorola Solutions, except for the
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, by operation of law in the sale of a product.
any copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Open Source Content
this document may not be copied or reproduced in any
This product may contain Open Source software used
manner without the express written permission of Motorola
under license. Refer to the product installation media for
Solutions.
full Open Source Legal Notices and Attribution content.
No part of this document may be reproduced, transmitted,
stored in a retrieval system, or translated into any language European Union (EU) and United Kingdom
or computer language, in any form or by any means, (UK) Waste of Electrical and Electronic
without the prior written permission of Motorola Solutions, Equipment (WEEE) Directive
Inc.
Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
described in this document may not be applicable to or
licensed for use on a specific system, or may be dependent
upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
or configuration of certain parameters. Please refer to your
Motorola Solutions contact for further information.
© 2022 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved
11
English
Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights
for copyrighted computer programs including, but not U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
limited to, the exclusive right to copy or reproduce in #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
any form the copyrighted computer program. Accordingly, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
any copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described
in this manual may not be copied, reproduced, modified, Open Source Software Legal Notices
reverse-engineered, or distributed in any manner without
This Motorola Solutions product contains Open Source
the express written permission of Motorola Solutions.
Software. For more information regarding licenses,
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
acknowledgements, required copyright notices, and other
shall not be deemed to grant either directly or by
usage terms, refer to the documentation for this Motorola
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
Solutions product at:
copyrights, patents or patent applications of Motorola
https://businessonline.motorolasolutions.com
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including
12
English
Table 1: IP Specification • When cleaning your radio, do not use a high pressure
jet spray on radio as this may cause water to leak into
IP Specifica- Description your radio.
tion
IP54 Allows your radio to withstand ad-
verse field conditions such as being
exposed to water splashed from all
directions or dust protected for 2–8
hours.
Introduction
This user guide covers the operation of your radios. Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
Your dealer or system administrator may have customized
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
You can consult your dealer or system administrator about
the following: For features that are available in both conventional analog
and digital modes, both icons are not shown.
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
1.2
• Which buttons have been programmed to access other
features?
Conventional Analog and Digital
• What optional accessories may suit your needs?
Modes
• What are the best radio usage practices for effective Each channel in your radio can be configured as a
communication? conventional analog or conventional digital channel.
1.1
Icon Information
14
English
NOTE:
1 Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan. See Scan on page
40 for more information.
1.3
IP Site Connect
This feature allows your radio to extend conventional
communication beyond the reach of a single site by
connecting to different available sites by using an Internet
Protocol (IP) network.
1 : Channel Selector Knob
When the radio moves out of range from one site and into
For Analog-only radios, each channel can only be the range of another, the radio connects to the repeater of
configured as a conventional analog channel. Use the the new site to send or receive calls or data transmissions.
Channel Selector Knob to switch between an analog or a This is done either automatically or manually depending on
digital channel. your settings.
Certain features are unavailable when switching from digital In an automatic site search, the radio scans through all
to analog mode. available sites when the signal from the current site is weak
or when the radio is unable to detect any signal from the
Your radio also has features available in both analog and
current site. The radio then locks on to the repeater with
digital modes. The minor differences in the way each
the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
feature works do not affect the performance of your radio.
value.
A Software License Key sold separately is required to
upgrade analog-only radios to digital radios.
15
English
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range but which may not
have the strongest signal and locks on to the repeater.
NOTE:
Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
Channels with this feature enabled can be added to a
particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the
best site. A roam list supports a maximum of 16 channels,
including the selected channel.
NOTE:
You cannot manually add or delete an entry in the
roam list. Contact your dealer for more information.
16
English
2.2
17
English
3 Align the battery with the rails on the back of the 5 Slide battery latch into lock position.
radio.
NOTE:
4 Press the battery firmly, and slide upwards until the If your radio is attached with a non-supported or
latch snaps into place. wrong battery, immediately swap with the correct
battery.
2.3
Removing the Battery
Follow the procedure to remove the battery from your radio.
Ensure that the radio is turned off.
18
English
NOTE:
To remove the antenna, turn the antenna
counterclockwise.
CAUTION:
To prevent damages, replace the faulty antenna
2.4 with only MOTOTRBO antennas.
19
English
Attaching the Belt Clip 2 Slide the clip upwards and away from the radio.
Align the grooves on the clip with the grooves on the 2.6
battery and press it downwards until it clicks.
Turning the Radio On
Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise
until it clicks.
20
English
2.7
Turning the Radio Off
Rotate the On/Off/Volume Control knob
counterclockwise until it clicks.
2.8
Adjusting the Volume
To adjust the volume of your radio, perform one of
the following actions:
• To increase the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob clockwise.
• To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob counterclockwise.
NOTE:
Your radio can be programmed to have
a minimum volume offset where the
volume level cannot be lowered past the
programmed minimum volume.
21
English
The following radio functions can be assigned to the One Touch Access
programmable buttons. Directly initiates a predefined Private, Phone or Group
Call, a Call Alert, or Home Revert.
Analog Scrambling
Permanent Monitor
Toggles analog scrambling on or off.
Monitors a selected channel for all radio traffic until
Battery Strength function is disabled.
Indicates battery strength by using the LED Indicator.
Privacy
Emergency Toggles privacy on or off.
Depending on the programming, initiates or cancels an
emergency. Repeater/Talkaround
Toggles between using a repeater and communicating
Manual Site Roam directly with another radio.
Starts the manual site search.
Scan
Mic AGC Toggles scan on or off.
Toggles the internal microphone automatic gain control
(AGC) on or off. Site Lock
When toggled on, the radio searches the current site
Monitor only. When toggled off, the radio searches other sites in
Monitors a selected channel for activity. addition to the current site.
Nuisance Channel Delete Transmit Interrupt Remote Dekey
Temporarily removes an unwanted channel, except Stops an ongoing interruptible call to free the channel.
for the Selected Channel, from the scan list. The
Selected Channel refers to the selected zone or Trill Enhancement
Toggles trill enhancement on or off.
23
English
3.1.2
Assignable Settings or Utility
Functions
The following radio settings or utility functions can be
1
assigned to the programmable buttons.
Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.
Analog Scrambling Codes 1: Push-to-Talk button
Toggles scrambling codes between 3.29 kHz and 3.39 Long press the PTT button to talk. Release the PTT button
kHz. to listen.
Power Level
Toggles transmit power level between high and low.
24
English
25
English
26
English
4.2
Tones Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by
The following are the tones that sound through on the radio the user.
speaker.
Momentary Tone
High Pitched Tone Sounds once for a short duration set by the radio.
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.
27
English
28
English
29
English
4 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
The green LED blinks when the target radio
responds. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, enabled, you hear a short alert tone the moment
you hear a short alert tone the moment the the transmitting radio releases the PTT button,
transmitting radio releases the PTT button, indicating indicating the channel is free for you to respond.
the channel is free for you to respond. Press the PTT Press the PTT button to respond to the call.
button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
The call ends when there is no voice activity for a
the PTT button to interrupt the audio from the
predetermined period.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.1.2 The green LED lights up.
Responding to Group Calls
To receive a call from a group of users, your radio must be 2 If the Channel Free Indication feature is enabled,
configured as part of that group. Follow the procedure to you hear a short alert tone the moment the
respond to Group Calls on your radio. transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
When you receive a Group Call:
button to respond to the call.
• The green LED blinks.
The green LED lights up.
30
English
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Making Private Calls
clearly into the microphone if enabled.
Your radio must be programmed to initiate a Private Call.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak If this feature is not enabled, a negative indicator tone
clearly into the microphone if enabled. sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
make Private Calls on your radio.
4 Release the PTT button to listen.
The call ends when there is no voice activity for a
1 Do one of the following:
predetermined period.
• Select a channel with the active subscriber alias
or ID.
6.2
• Press the programmed One Touch Access
Private Calls button.
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio. 2 Press the PTT button to make the call.
There are two ways to set up a Private Call. The first type The green LED lights up.
sets up the call after performing a radio presence check,
while the second type sets up the call immediately. Only
one of these types can be programmed to your radio by 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
your dealer. clearly into the microphone if enabled.
Use the Call Alert features to contact an individual radio. 4 Release the PTT button to listen.
See Call Alert Operation on page 43 for more information.
The green LED blinks when the target radio
responds.
6.2.1
31
English
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, indicating the channel is free for you to respond.
you hear a short alert tone the moment the Press the PTT button to respond to the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating • If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
the channel is free for you to respond. Press the PTT is enabled, press the PTT button to stop an
button to respond to the call. ongoing interruptible call and free the channel for
The call ends when there is no voice activity for a you to respond.
predetermined period. The green LED lights up.
6.2.2 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Responding to Private Calls clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to respond to Private Calls on your 3 Release the PTT button to listen.
radio.
The call ends when there is no voice activity for a
When you receive a Private Call: predetermined period.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 6.3
through the speaker. All Calls
1 Do one of the following: An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the channel. An All Call is used to make important
• If the Channel Free Indication feature is announcements, requiring full attention from the user. The
enabled, you hear a short alert tone the moment users on the channel cannot respond to an All Call.
the transmitting radio releases the PTT button,
32
English
33
English
Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
radio. clearly into the microphone if enabled.
34
English
An ongoing call is interrupted, when you perform the 1 Select a channel with the active group alias or ID.
following actions:
• Press the Voice PTT button. 2 Press the PTT button to make the call.
• Press the Emergency button.
• Perform data transmission. The radio returns to the previous menu after the call ends.
6.7.2
6.7
Receiving Broadcast Voice Calls
Broadcast Voice Calls
When you receive a Broadcast Voice Call:
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
user to an entire talkgroup. • A tone sounds.
The Broadcast Voice Call feature allows only the call • The green LED blinks.
initiating user to transmit to the talkgroup, while the • Your radio unmutes and the incoming call sounds
recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time). through the speaker.
Your radio must be programmed to allow you to use this A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
feature. Check with your dealer or system administrator for period before ending.
more information.
6.7.1
35
English
You cannot respond to a Broadcast Voice Call. 3 Release the PTT button to listen.
NOTE: A momentary tone sounds.
The radio stops receiving the Broadcast Voice Call
if you switch to a different channel while receiving
the call. You cannot continue with any programmed 4 If the Channel Free Indication feature is enabled,
button functions until the end of the Broadcast Voice you hear a short alert tone the moment the
Call. transmitting radio releases the PTT button, indicating
that the channel is free for you to respond. Press the
PTT button to respond to the call.
6.8
The call ends when there is no voice activity for a
Unaddressed Calls predetermined period.
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
predefined group IDs.
6.8.2
This feature is configured using CPS-RM. A contact for one Responding to Unaddressed Calls
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system When you receive an Unaddressed Call:
administrator for more information. • The green LED blinks.
• A momentary tone sounds.
6.8.1
Making Unaddressed Calls • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
1 Do one of the following:
2 Press the PTT button to make the call. • If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
36
English
37
English
38
English
39
English
2 Depending on how your radio is programmed, you When the radio exits the mode:
hear radio activity or total silence. This indicates that • An alert tone sounds.
the channel is in use.
• The yellow LED turns off.
3 If you do not hear radio activity, the silence indicates
that the channel is free. Press the PTT button to talk.
Release the PTT button to listen. 7.3
Scan Lists
7.2.2 Scan lists are created and assigned to individual channels
Permanent Monitor or groups. Your radio scans for voice activity by cycling
through the channel or group sequence specified in the
The Permanent Monitor feature is used to continuously
scan list for the current channel or group.
monitor a selected channel for activity.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a
maximum of 16 members in a list.
7.2.2.1
Each scan list supports a mixture of both analog and digital
Turning Permanent Monitor On or Off entries.
Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
on your radio.
7.4
Press the programmed Permanent Monitor button. Scan
When the radio enters the mode: Your radio cycles through the programmed scan list for the
• An alert tone sounds. current channel looking for voice activity when you start a
scan.
• The yellow LED lights up.
40
English
During a dual-mode scan, if you are on a digital • Turn the Channel Selector Knob to select a
channel, and your radio locks onto an analog channel, it channel programmed with Auto Scan enabled.
automatically switches from digital mode to analog mode
for the duration of the call. This is also true for the reverse. If scan is enabled:
There are two ways of initiating scan: • The yellow LED blinks.
Main Channel Scan (Manual) • A positive indicator tone sounds.
Your radio scans all the channels or groups in your
If scan is disabled:
scan list. On entering scan, your radio may, depending
on the settings, automatically start on the last scanned • The LED turns off.
active channel or group, or on the channel where scan • A negative indicator tone sounds.
was initiated.
Auto Scan (Automatic) 7.4.2
Your radio automatically starts scanning when you
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
Responding to Transmissions During
Scanning
7.4.1 During scanning, your radio stops on a channel or group
Turning Scan On or Off where activity is detected. The radio stays on that channel
for a programmed duration known as hang time. Follow the
Follow the procedure to turn scan on or off on your radio. procedure to respond to transmissions during scanning.
41
English
the channel is free for you to respond. Press the PTT 1 When your radio locks on to an unwanted or
button during hang time. nuisance channel, press the programmed Nuisance
The green LED lights up. Channel Delete button until you hear a tone.
42
English
43
English
44
English
group of radios. Your radio does not display any audio or Sending Emergency Alarms with Call
visual indicators during Emergency mode when it is set to
Silent. This feature allows you to send an Emergency Alarm
with Call to a group of radios. Upon acknowledgement
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your by a radio within the group, the group of radios can
radio. communicate over a programmed Emergency channel.
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call
1 Press the programmed Emergency On button. on your radio.
The green LED lights up.
1 Press the programmed Emergency On button.
The green LED lights up.
2 Wait for acknowledgment.
If successful:
2 Wait for acknowledgment.
• The Emergency tone sounds.
If successful:
• The red LED blinks.
• The Emergency tone sounds.
If unsuccessful after all retries have been exhausted:
• The red LED blinks.
• A low-pitched tone sounds.
The radio exits the Emergency Alarm mode.
3 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up.
7.8.2
4 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
45
English
5 Release the PTT button to listen. If you press the PTT button during the programmed hot mic
transmission period, the radio ignores the PTT press and
6 If the Channel Free Indication feature is enabled, remains in Emergency mode.
you hear a short alert tone the moment the If you press the PTT button during hot mic, and continue
transmitting radio releases the PTT button, indicating to press it after the hot mic duration expires, the radio
the channel is free for you to respond. Press the PTT continues to transmit until you release the PTT button.
button to respond to the call.
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
retry to send the request, and enters the hot mic state
7 To exit the Emergency mode once the call ends,
directly.
press the Emergency Off button.
NOTE:
Some accessories may not support hot mic. Check
7.8.3 with your dealer or system administrator for more
Emergency Alarms with Voice to information.
Follow
7.8.4
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone Sending Emergency Alarms with Voice
is automatically activated, allowing you to communicate to Follow
with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic. 1 Press the programmed Emergency On button.
If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, The green LED lights up.
repetitions of hot mic and receiving period are made for
a programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
received calls sound through the speaker. 2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into
the microphone.
46
English
47
English
48
English
49
English
Key as the transmitting radio. If your radio receives a Your radio supports two analog scrambling codes that can
scrambled call that is of a different Privacy Key, you hear a be toggled by using the programmable button.
garbled transmission.
The green LED lights up when the radio is transmitting, 7.10.1
and blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing Turning Analog Scrambling On or Off
privacy-enabled transmission.
To enable or disable this feature, press the
7.9.1 programmed Analog Scrambling button.
Turning Privacy On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. 7.11
If the current channel is a multi-site channel with an • The LED turns off.
attached roam list and is out of range, and the site is
unlocked, your radio also performs automatic site search.
7.11.3
7.11.1
Enabling Manual Site Search
Starting Automatic Site Search
Press the programmed Manual Site Roam button.
Press the programmed Site Lock On/Off button.
• A tone sounds.
• A tone sounds.
• The green LED blinks.
• The LED blinks yellow rapidly when the radio is
actively searching for a new site.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
• The yellow LED turns off once the radio locks on indications:
to a site.
• A positive tone sounds.
• The LED extinguishes.
7.11.2 If the radio fails to find a new site, your radio shows the
Stopping Automatic Site Search following indications:
Follow the procedure to stop automatic site search when • A negative tone sounds.
your radio is actively searching for a new site. • The LED extinguishes.
51
English
7.12 7.13
Lone Worker Password Lock
This feature prompts an emergency to be raised if there is You can set a password to restrict access to your radio.
no user activity, such as any radio button press or channel Each time you turn on your radio, you are asked to enter
selection, for a predefined time. the password.
Following no user activity for a programmed duration, the Your radio supports a 4-digit password input.
radio pre-warns you using an audio indicator once the These buttons function as a numeric keypad when entering
inactivity timer expires. password:
If there is still no acknowledgment by you before the
Channel Selector Knob
predefined reminder timer expires, the radio initiates an Position 1–9: Number 1–9
Emergency Alarm.
Position 10: Number 10
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to
this feature: Side Buttons
Side Button 1 and 2: Number 1 and 2.
• Emergency Alarm
Your radio is unable to receive calls in locked state.
The radio remains in the emergency state, allowing voice
messages to proceed until action is taken. See Emergency
7.13.1
Operation on page 44 for more information on ways to exit
Emergency. Accessing the Radio by Using
NOTE: Password
This feature is limited to radios with this function Turn on your radio.
enabled. Check with your dealer or system
administrator for more information.
1 Enter the four-digit password.
52
English
a To enter the first digit of the password, use the • Your radio enters into locked state for 15 minutes.
Channel Selector Knob.
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
b To enter each digit of the remaining three digits of repeat step 1.
the password, press Side Button 1 or 2.
NOTE:
When the second digit of the password is If you turn off and turn your radio on again, the
entered, your radio ignores any Channel Selector 15-minute timer restarts.
Knob position change.
A positive tone sounds for every digit entered. 7.13.2
Unlocking Radios in Locked State
2 Your radio automatically checks the validity of the Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
password when you enter the last digit of the the procedure to unlock your radio in locked state.
password.
Do one of the following:
If you enter the password correctly, the radio powers up.
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and
If you enter the wrong password after the first and second then repeat the steps in Accessing the Radio by Using
attempt, your radio shows the following indications: Password on page 52 to access the radio.
• A continuous tone sounds. • If the radio is powered off, power up the radio. Your
Repeat step 1. radio restarts the 15-minute timer for locked state.
A tone sounds. The yellow LED double blinks.
If you enter the wrong password after the third attempt,
your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
• The yellow LED double blinks.
53
English
54
English
9 hours or the predetermined reminder hours before • If extension is performed before the rental period
expiry expires, Voice Announcement sounds Período de
Voice Announcement sounds Alquiler Vence Pronto Alquiler Extendido which means rental period extended.
which means rental expiring soon, and repeats for every • If extension is performed after the rental period expires,
following hour. your radio restarts automatically.
2 hours before expiry
Voice Announcement sounds Alquiler Vence Pronto two
times and repeats for every following hour.
3 minutes before expiry
Voice Announcement sounds Alquiler Vence Pronto two
times for every remaining minute.
Voice Announcement sounds Alquiler Vencido when the
rental period expires. The radio turns into disabled state.
7.15.2
Extending Rental Period
The radio can be programmed with a maximum of 99 hours
rental period extension.
NOTE:
You can only extend the rental period once.
55
English
56
English
Press the programmed Power Level button. • Prior to powering up the radio, connect the VOX-
capable accessory to the accessory connector to enable
If successful: VOX.
• The Positive Indicator Tone sounds. • Press the programmed VOX button and connect the
• Radio transmits at low power. VOX-capable accessory to the accessory connector to
enable VOX.
If unsuccessful:
• Change the channel by using the Channel Selector
• The Negative Indicator Tone sounds.
knob to enable VOX.
• Radio transmits at high power.
• Press the PTT button during radio operation to disable
VOX.
NOTE:
8.3
Turning this feature on or off is limited to radios
Voice Operating Transmission with this function enabled. Check with your dealer or
system administrator for more information.
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you
to initiate a hands-free voice-activated call on a
programmed channel. The radio automatically transmits, for 8.3.1
a programmed period, whenever the microphone on the Turning Voice Operating Transmission
VOX-capable accessory detects voice.
On or Off
You can enable or disable VOX by doing one of the
following: Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
57
English
Press the programmed VOX button to toggle the • All tones and alerts are turned on.
feature on or off. If unsuccessful:
Press the programmed Voice Announcement • All tones and alerts are turned on.
button. If unsuccessful:
If successful: • The Negative Indicator Tone sounds.
• The Positive Indicator Tone sounds.
58
English
8.6
Checking Battery Strength
Follow the procedure to check the battery level of your
radio.
59
English
60
English
61
English
62
English
63
English
64
English
Batteries Warranty
The Workmanship Warranty
The workmanship warranty guarantees against defects in
workmanship under normal use and service.
65
English
66
English
disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
II. GENERAL PROVISIONS DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY other rights which may vary from state to state.
IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS of purchase and Product item serial number) in order to
OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR receive warranty service and, also, deliver or send the
ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR an authorized warranty service location. Warranty service
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL will be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.
67
English
V. WHAT THIS WARRANTY DOES • any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
NOT COVER • the damage or defect is caused by charging or using
1 Defects or damage resulting from use of the Product in the battery in equipment or service other than the
other than its normal and customary manner. Product for which it is specified.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 8 Freight costs to the repair depot.
neglect. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
3 Defects or damage from improper testing, operation, alteration of the software/firmware in the Product, does
maintenance, installation, alteration, modification, or not function in accordance with Motorola Solutions
adjustment. published specifications or the FCC certification labeling
in effect for the Product at the time the Product was
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
initially distributed from Motorola Solutions.
by defects in material workmanship.
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
5 A Product subjected to unauthorized Product
surfaces that does not affect the operation of the
modifications, disassembles or repairs (including,
Product.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely 11 Normal and customary wear and tear.
affect performance of the Product or interfere with
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that
it is based on a claim that the Product or parts infringe
a United States patent, and Motorola Solutions will pay
68
English
those costs and damages finally awarded against the end Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
user purchaser in any such suit which are attributable liability for the use of ancillary equipment or software not
to any such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights
compromise, and
to reproduce in copies and distribute copies of such
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Motorola Solutions software. Motorola Solutions software
Solutions opinion be likely to become, the subject of may be used in only the Product in which the software
a claim of infringement of a United States patent, was originally embodied and such software in such Product
that such purchaser will permit Motorola Solutions, at may not be replaced, copied, distributed, modified in any
its option and expense, either to procure for such way, or used to produce any derivative thereof. No other
purchaser the right to continue using the Product or use including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license
its return. The depreciation will be an equal amount is granted by implication, estoppel or otherwise under
per year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to VII. GOVERNING LAW
any claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.
69
Español (Latinoamérica)
2
Español (Latinoamérica)
3
Español (Latinoamérica)
4
Español (Latinoamérica)
5
Español (Latinoamérica)
6
Español (Latinoamérica)
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DEP 450
cumple con las siguientes normativas:
FCC parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
7
Español (Latinoamérica)
8
Español (Latinoamérica)
Información importante de
seguridad
Guía sobre la seguridad del producto y la
exposición a energía de radiofrecuencia de
los radios portátiles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para
uso profesional. Antes de utilizar el radio, lea la
Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y
seguridad del producto que se incluye con el radio.
Esta guía contiene instrucciones de funcionamiento
para el uso seguro, el conocimiento de la energía
de radiofrecuencia y el control para cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.
9
Español (Latinoamérica)
Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes
secciones son compatibles con la versión de software
R01.01.40.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.
10
Español (Latinoamérica)
11
Español (Latinoamérica)
Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos para su uso en un sistema específico, o bien pueden
y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea ser dependientes de las características de una unidad
(UE) y el Reino Unido (UK) de suscriptor móvil específico o la configuración de
ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de
Motorola Solutions para obtener más información.
En la Directiva de RAEE de la Unión Europea y el © 2022Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos
Reino Unido, se exige que los productos que se venden reservados.
en los países de la UE y en el Reino Unido tengan la
etiqueta de un bote de basura tachado sobre el producto
(o en el paquete en algunos casos). Como se define en la
Directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura
tachado indica que los clientes y los usuarios finales en
los países de la UE y el Reino Unido no deben arrojar
equipos ni accesorios eléctricos y electrónicos en la basura
doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de
la UE y en el Reino Unido deben comunicarse con
su representante distribuidor de equipos o centro de
servicio local para obtener información sobre el sistema de
recolección de residuos de su país.
Descargo de responsabilidad
Tenga en cuenta que determinadas funciones,
instalaciones y capacidades que se describen en este
documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
12
Español (Latinoamérica)
Cuidado del radio • Estas superficies se deben limpiar cada vez que una
inspección visual periódica revele la presencia de
manchas, grasa o suciedad.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de
manejo del radio. PRECAUCIÓN:
Los efectos de ciertos productos químicos y sus
Mesa 1 : Especificación IP vapores pueden dañar algunos plásticos. Evite
el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de
Especificación Descripción sintonizador y otras sustancias químicas.
IP
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
IP54 Permite que el radio resista ya que esto puede provocar filtración del agua en el
condiciones adversas en el interior del radio.
campo, como la exposición a
salpicaduras de agua desde todas
las direcciones o la protección
contra el polvo entre 2 y 8 horas.
14
Español (Latinoamérica)
• ¿El radio está programado con canales convencionales Para las funciones disponibles en ambos modos,
preestablecidos? analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.
1.1
15
Español (Latinoamérica)
1.3
IP Site Connect
1: Perilla de selección de canales
Esta función permite al radio ampliar la comunicación
Para radios solo analógicos, cada canal solo se puede convencional más allá del alcance de un sitio único
configurar como un canal analógico convencional. Use mediante la conexión a diferentes sitios disponibles a
la perilla selectora de canal para alternar entre el canal través de una red de protocolo de Internet (IP).
analógico y el digital. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del
del modo digital al analógico. nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones
de datos. Esto se puede realizar manualmente o
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en
automáticamente, según los valores definidos.
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias
de funcionamiento entre las funciones no afectan el En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
rendimiento del radio. todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna
señal del sitio actual. A continuación, el radio se conecta
16
Español (Latinoamérica)
17
Español (Latinoamérica)
2.2
18
Español (Latinoamérica)
3 Alinee la batería con los rieles de la parte posterior 5 Deslice el seguro de la batería a la posición de
del radio. bloqueo.
2.3
Cómo extraer la batería
Siga el procedimiento para extraer la batería del radio.
Asegúrese de que el radio está apagado.
19
Español (Latinoamérica)
1: Seguro de la batería
2.4
2 Deslice la batería hacia abajo y sáquela de las Conexión de la antena
guías.
Apague el radio.
20
Español (Latinoamérica)
NOTA:
Para quitar la antena, gírela hacia la
izquierda.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa
solo con antenas MOTOTRBO.
2.5
21
Español (Latinoamérica)
2 Deslice el clip hacia arriba y aléjelo del radio. Apagado del radio
2.6 Gire la perilla de control de encendido/apagado/
volumen hacia la izquierda hasta que escuche un
Encender el radio clic.
22
Español (Latinoamérica)
Emergencia Privacidad
Según la programación, inicia o cancela una Activa o desactiva la privacidad.
emergencia. Repetidor/transmisión directa
Itinerancia manual del sitio Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación
Inicia la búsqueda manual del sitio. directa con otro radio.
24
Español (Latinoamérica)
25
Español (Latinoamérica)
1: Botón Push-To-Talk
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral PTT
están activados, espere a que el tono de alerta breve
finalice antes de empezar a hablar.
Si la función de indicación de canal libre está activada
en el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
breve tono de alerta en el momento en que el radio de
destino (el radio que recibe la llamada) libera el botón PTT,
lo que indica que el canal está disponible para responder.
Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar
si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si
escucha un tono continuo de prohibición para hablar.
26
Español (Latinoamérica)
27
Español (Latinoamérica)
28
Español (Latinoamérica)
29
Español (Latinoamérica)
30
Español (Latinoamérica)
Llamadas 6.1
Llamadas de grupo
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, El radio debe configurarse como parte de un grupo para
responder, realizar y finalizar llamadas. recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o usuarios.
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
de una de estas funciones: 6.1.1
Botón programado de acceso instantáneo Realización de llamadas de grupo
Este método se utiliza solo para llamadas Grupales y
privadas . Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
el radio.
Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
instantáneo mediante una presión breve o prolongada 1 Realice uno de los siguientes pasos:
de un botón programable. El radio puede tener varios
botones programados Acceso instantáneo. • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
Su radio debe tener la función de privacidad activada
en el canal para enviar una transmisión con la • Presione el botón programado Acceso
privacidad activada. Solo los radios de destino con instantáneo.
la misma Clave de privacidad que su radio podrán
decodificar la transmisión. Consulte Privacidad en la 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
página 52 . La luz LED verde se enciende.
Perilla selectora de volumen/canal
Este método permite seleccionar manualmente un alias 3 Realice uno de los siguientes pasos:
o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo.
31
Español (Latinoamérica)
• Si está activado, espere a que el tono de permiso ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las
para hablar deje de sonar antes de hablar llamadas de grupo en el radio.
claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada de grupo:
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar • El LED verde parpadea.
y hable claramente al micrófono si está activado.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
4 Suelte el botón PTT para escuchar. emite a través del altavoz.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
1 Realice uno de los siguientes pasos:
radio de destino.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en
5 Si la función Indicación de canal libre está
el momento en el que el radiotransmisor libera
activada, se emite un breve tono de alerta en el
el botón PTT, lo que indica que el canal está
momento en el que el radiotransmisor libera el botón
libre para responder. Presione el botón PTT para
PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder
la llamada. • Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
radiotransmisor y liberar el canal para responder.
de voz durante un período determinado.
La luz LED verde se enciende.
6.1.2
2 Si la función Indicación de canal libre está
Respuesta a llamadas de grupo
activada, se emite un breve tono de alerta en el
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de momento en el que el radiotransmisor libera el botón
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de PTT, lo que indica que el canal está libre para
32
Español (Latinoamérica)
responder. Presione el botón PTT para responder radios, mientras que el segundo tipo inicia la llamada
la llamada. inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
de estos tipos en el radio.
La luz LED verde se enciende.
Use las funciones de alerta de llamada para comunicarse
con un radio en particular. Consulte Operación de alerta de
3 Realice uno de los siguientes pasos:
llamada en la página 46 para obtener más información.
• Si está activado, espere a que el tono de permiso
para hablar deje de sonar antes de hablar 6.2.1
claramente al micrófono.
Realización de llamadas privadas
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado. Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar
programado. Si esta función no está activada, sonará un
4 Suelte el botón PTT para escuchar. tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el
procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
33
Español (Latinoamérica)
3 Si está activado, espere a que el tono de • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
permiso para hablar deje de sonar antes de hablar emite a través del altavoz.
claramente al micrófono.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Suelte el botón PTT para escuchar. • Si la función Indicación de canal libre está
La luz LED verde parpadea cuando responde el activada, se emite un breve tono de alerta en
radio de destino. el momento en el que el radiotransmisor libera
el botón PTT, lo que indica que el canal está
libre para responder. Presione el botón PTT para
5 Si la función Indicación de canal libre está responder la llamada.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radiotransmisor libera el botón • Si la función Desconexión remota de
PTT, lo que indica que el canal está libre para interrupción de transmisión está activada,
responder. Presione el botón PTT para responder presione el botón PTT para detener una llamada
la llamada. en curso que se puede interrumpir y liberar el
canal para responder.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. La luz LED verde se enciende.
6.3 NOTA:
Llamadas generales El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
Una llamada general es una llamada que realiza un radio Durante una llamada general, no puede continuar
individual a todos los radios del canal. Una llamada general con ninguna función de botón programado hasta
se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren que finalice la llamada.
una especial atención por parte del usuario. Los usuarios
del canal no pueden responder a una llamada general. 6.4
6.3.1
Llamadas selectivas
Recepción de llamadas generales Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada
Cuando recibe una llamada general: privada en un sistema analógico.
• Se emite un tono.
• El LED verde parpadea. 6.4.1
35
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se interruptor realice una transmisión de voz al participante en
emite a través del altavoz. la llamada detenida.
La función de interrupción de voz mejora
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. considerablemente la probabilidad de transmisión correcta
La luz LED verde se enciende. y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
si hay una llamada en curso.
2 Si está activado, espere a que el tono de El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz
permiso para hablar deje de sonar antes de hablar solo si dicha función se ha configurado en el radio.
claramente al micrófono. Para obtener más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 6.5.1
de voz durante un período determinado. Activación de la interrupción de voz
Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz
6.5 en el radio.
Interrupción de voz El radio debe estar programado para poder utilizar esta
función. Para obtener más información, comuníquese con
La interrupción de voz permite al usuario apagar una
el distribuidor o administrador del sistema.
transmisión de voz en curso.
Esta función utiliza señalización por canal inversa para 1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el en curso, presione el botón PTT.
radio interruptor está configurado para interrupción de voz
y el radio transmisor está configurado para llamada de voz El radio emite un tono indicador negativo hasta que
que puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio se suelta el botón PTT.
36
Español (Latinoamérica)
37
Español (Latinoamérica)
6.7.2
Llamadas sin destinatario
Recepción de transmisiones de Una llamada sin destinatario es una llamada grupal a uno
de los 16 ID de grupo predefinidos.
llamadas de voz
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz: recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
• Se emite un tono. contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener
más información, consulte a su proveedor o administrador
• El LED verde parpadea. del sistema.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 6.8.1
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo Realización de llamadas sin
predeterminado para finalizar.
destinatario
No puede responder a una transmisión de llamada de voz.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
38
Español (Latinoamérica)
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Se emite un tono momentáneo. • Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en
el momento en el que el radio transmisor libera
4 Si la función Indicación de canal libre está activada,
el botón PTT, lo que indica que el canal está
se emite un breve tono de alerta en el momento en
libre para responder. Presione el botón PTT para
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo
responder la llamada.
que indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada. • Si la función Interrumpir voz está activada,
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad presione el botón PTT para detener el audio del
de voz durante un período determinado. radio transmisor y liberar el canal para responder.
39
Español (Latinoamérica)
6.9 6.9.2
Modo de canal abierto de voz Respuesta a llamadas OVCM
(OVCM) Cuando recibe una llamada OVCM:
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio • El LED verde parpadea.
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
y transmitir información durante una llamada de grupo o emite a través del altavoz.
individual.
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas 1 Realice uno de los siguientes pasos:
de difusión. Programe el radio para usar esta función. • Si la función Indicación de canal libre está
Para obtener más información, consulte a su proveedor o activada, se emite un breve tono de alerta en
administrador del sistema. el momento en el que el radio transmisor libera
el botón PTT, lo que indica que el canal está
6.9.1 libre para responder. Presione el botón PTT para
Realización de llamadas OVCM responder la llamada.
El radio debe estar programado para poder realizar • Si la función Interrumpir voz está activada,
una llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar presione el botón PTT para detener el audio del
llamadas OVCM en el radio. radio transmisor y liberar el canal para responder.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo 2 Suelte el botón PTT para escuchar.
activo.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. de voz durante un período determinado.
40
Español (Latinoamérica)
41
Español (Latinoamérica)
7.2.2
Monitor permanente 7.3
Use la función de monitor permanente para monitorear Listas de rastreo
continuamente la actividad de un canal seleccionado.
Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales
o grupos individuales. El radio rastrea la actividad de
7.2.2.1 voz desplazándose por la secuencia de canal o grupo
especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual.
42
Español (Latinoamérica)
El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo Rastreo automático
de 16 miembros por lista. El radio inicia automáticamente el rastreo cuando
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo
Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto
automático activado.
analógicas como digitales.
7.4.1
7.4
Activar o desactivar la función Rastreo
Rastreo Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del en el radio.
canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un
proceso de rastreo. Realice uno de los siguientes pasos:
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un • Presione el botón programado Rastreo para
canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico, iniciar o detener el rastreo.
cambia automáticamente del modo digital al analógico
• Gire la perilla selectora de canal para
durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario.
seleccionar un canal programado con rastreo
Existen dos maneras de iniciar el rastreo: automático activado.
Rastreo de canal principal (manual)
El radio rastrea todos los canales o grupos de Si el rastreo está activado:
la lista de rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es • El indicador LED parpadea en color amarillo.
posible que el radio, según la configuración, comience
automáticamente en el último canal o grupo activo • Suena un tono indicador positivo.
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo. Si el rastreo está desactivado:
• El LED se apaga.
• Suena un tono indicador negativo.
43
Español (Latinoamérica)
2 Realice uno de los siguientes pasos: 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
deseado.
• Si está activado, espere a que el tono de permiso
para hablar deje de sonar antes de hablar Se elimina el canal no deseado.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
44
Español (Latinoamérica)
Siga el procedimiento para restaurar los canales no Durante el rastreo de votación , el indicador LED parpadea
deseados en el radio. en color amarillo.
Para responder a una transmisión durante un rastreo
Realice uno de los siguientes pasos: de voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
rastreo en la página 44 .
• Apague el radio y vuelva a encenderlo.
• Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón 7.6
programado Rastreo.
Configuración del indicador de
• Cambie de canal con la perilla selectora de
canal. llamadas
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
7.5 llamada o mensaje de texto.
7.6.1
Rastreo de votación Aumentar el volumen del tono de
El rastreo de votación le brinda cobertura de área
amplia en áreas donde existen varias estaciones base
alarma
que transmiten información idéntica en distintos canales El proveedor puede programar el radio para emitir
analógicos. continuamente una alerta cuando hay una llamada de radio
que aún no se responde. Para esto, el volumen del tono
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones
de alarma aumenta automáticamente con el transcurso del
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la
tiempo. Esta función se denomina Escalert.
45
Español (Latinoamérica)
7.7 7.7.2
Operación de alerta de llamada Respuesta a alertas de llamada
El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una Cuando reciba una alerta de llamada:
alerta a un usuario de radio específico para que le • Suena un tono repetitivo.
devuelva la llamada.
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
Es posible acceder a esta función mediante un botón
programado Acceso instantáneo.
Presione el botón PTT dentro de los cuatro
segundos posteriores a la recepción del mensaje de
7.7.1 llamada de alerta para responder con una llamada
Establecimiento de alertas de llamada privada.
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
en el radio. 7.8
Funcionamiento de emergencia
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar
La luz LED verde se enciende.
una situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
2 Espere a que aparezca una confirmación. actual.
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
se emiten dos chirridos.
Si no se ha recibido la confirmación de la alerta de
llamada, suena un tono grave.
46
Español (Latinoamérica)
47
Español (Latinoamérica)
48
Español (Latinoamérica)
7.8.4
49
Español (Latinoamérica)
50
Español (Latinoamérica)
7.8.6
Recepción de alarmas de emergencia a Presione .
• Se emite un tono.
c Presione para realizar la selección.
• El LED parpadea en color rojo.
El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla
Puede silenciar el tono. Realice uno de los siguientes se muestra el ícono de emergencia.
pasos:
• Presione el botón PTT para llamar al grupo de radios
que recibió la alarma de emergencia. 7.8.7
• Presione cualquier botón programable. Salida del modo de emergencia
• Salga del modo de emergencia. después de recibir la alarma de
NOTA: emergencia
El radio reconoce automáticamente la alarma de Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
emergencia (si está activada). emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
Si el radio está en modo Silencioso, no mostrará • Cambie el canal.
ningún indicador visual o de audio durante el modo de
• Apague el radio.
emergencia ni permitirá que las llamadas recibidas se
escuchen a través del altavoz hasta que finalice el período
de transmisión del micrófono activo programado y presione
el botón PTT.
51
Español (Latinoamérica)
52
Español (Latinoamérica)
El LED se enciende en color verde mientras el radio El radio admite dos códigos de codificado analógico
transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una que se pueden activar o desactivar mediante el botón
transmisión continua con privacidad activada. programable.
7.9.1 7.10.1
Activación o desactivación de la Activación o desactivación del
privacidad codificado analógico
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
privacidad en el radio. Para activar o desactivar esta función, presione el
botón programado Codificado analógico.
Presione el botón programado Privacidad.
7.11
7.10
Control de varios sitios
Codificado analógico El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando
la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del
Con esta función solo analógica, es posible evitar la
sitio actual.
interceptación por parte de usuarios no autorizados
presentes en un canal. Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio
actual.
El codificado analógico debe estar habilitada en el canal
del radio para enviar y recibir una transmisión con Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas
codificado analógico habilitado. Cuando se encuentre en de sitio:
un canal con codificado analógico habilitado, el radio no
puede recibir transmisiones sin codificación ni cifrado. • Búsqueda automática de sitios
53
Español (Latinoamérica)
54
Español (Latinoamérica)
• El LED verde parpadea. Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
el radio inicia una alarma de emergencia.
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
siguientes indicaciones: Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
emergencia a esta función:
• Se emite un tono positivo.
• Alarma de emergencia
• El LED se apaga.
El radio permanece en el estado de emergencia y permite
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome
siguientes indicaciones:
alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia
• Suena un tono negativo. en la página 46 para obtener más información acerca de
• El LED se apaga. las formas para salir del modo de emergencia.
NOTA:
7.12 Esta función se encuentra limitada a los radios
que tengan esta función activada.Para obtener
Trabajador Solitario más información, consulte a su proveedor o
Esta función hace que aparezca una emergencia si no administrador del sistema.
hay actividad por parte del usuario, como la presión de
un botón del radio o la selección de un canal, durante un 7.13
tiempo predefinido.
Bloqueo de contraseña
Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
mediante un indicador de audio una vez que expira el al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
temporizador de inactividad. ingresar la contraseña.
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
55
Español (Latinoamérica)
Estos botones funcionan como un teclado numérico Al ingresar el segundo dígito de la contraseña, el
cuando ingresa una contraseña: radio ignora cualquier cambio de posición de la
perilla selectora de canal.
Perilla de selección de canales
Posición 1-9: Números 1-9 Se emite un tono positivo por cada dígito que
presione.
Posición 10: Número 10
Botones laterales
Botón lateral 1 y 2: Números 1 y 2. 2 El radio comprueba automáticamente la validez de
la contraseña cuando ingresa el último dígito de
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en esta.
estado de bloqueo.
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
7.13.1 enciende.
Acceso al radio mediante contraseña Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
Encienda el radio. indicaciones:
• Se emite un tono continuo.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
Repita paso 1.
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña,
use la perilla de selección de canal. Si ingresa una contraseña incorrecta después del
tercer intento, en el radio se mostrarán las siguientes
b Para ingresar cada dígito de los tres dígitos
indicaciones:
restantes de la contraseña, presione el botón
lateral 1 o 2. • Se emite un tono.
• El LED amarillo parpadea dos veces.
56
Español (Latinoamérica)
• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
minutos. al radio mediante contraseña en la página 56 para
acceder al radio.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
15 minutos y, luego, repita paso 1.
7.14
NOTA:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se Sistema transpondedor de rango
reinicia el temporizador de 15 minutos. automático
El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
7.13.2
una función solo analógica diseñada para informar cuando
Desbloqueo de radios en estado el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
bloqueado ARTS.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
está en estado de bloqueo. Siga el procedimiento para señales periódicamente para confirmar que se encuentran
desbloquear el radio en estado bloqueado. dentro del rango entre sí.
Realice uno de los siguientes pasos: El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:
57
Español (Latinoamérica)
58
Español (Latinoamérica)
7.15.2
Extensión de período de alquiler
El radio se puede programar con un período de extensión
de alquiler máximo de 99 horas.
NOTA:
Solo puede ampliar el período de alquiler una vez.
59
Español (Latinoamérica)
Siga el procedimiento para configurar los niveles de • Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la
potencia en el radio. VOX.
• Antes de encender el radio, conecte el accesorio
Presione el botón programado Nivel de potencia. compatible con VOX al conector de accesorio para
activar VOX.
Si se realizó correctamente:
• Presione el botón programado VOX y conecte el
• Se emite el tono indicador positivo.
accesorio compatible con VOX al conector de accesorio
• El radio transmite en potencia baja. para activar VOX.
Si no lo es: • Cambie el canal con la perilla Selección de canal para
• Se emite el tono indicador negativo. activar VOX.
• El radio transmite en potencia alta. • Presione el botón PTT durante la operación del radio
para desactivar la VOX.
NOTA:
8.3 La activación o desactivación de esta función
se encuentra limitada a aquellos radios que
Transmisión operada por voz tengan esta función activada. Para obtener
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar más información, consulte a su proveedor o
una llamada de manos libres activada por voz en un canal administrador del sistema.
programado. El radio transmite automáticamente, durante
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz.
61
Español (Latinoamérica)
8.4 8.5
Activación o desactivación de Activación o desactivación de tonos
anuncios de voz y alertas del radio
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o del radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
el botón programable que el usuario acaba de presionar.
62
Español (Latinoamérica)
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o • El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una
desactivar las alertas y los tonos en el radio. capacidad de la batería aceptable.
• El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una
Presione el botón programado Todos los tonos/ capacidad de la batería completa.
alertas.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
• Todos los tonos y alertas están activados.
Si no lo es:
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.
8.6
Verificación de la intensidad de la
batería
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del
radio.
63
Español (Latinoamérica)
64
Español (Latinoamérica)
65
Español (Latinoamérica)
66
Español (Latinoamérica)
67
Español (Latinoamérica)
68
Español (Latinoamérica)
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.
69
Español (Latinoamérica)
70
Español (Latinoamérica)
utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento U OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
de este con un equipo periférico; todos estos equipos RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO
se excluyen expresamente de esta garantía. Dado que O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
cada sistema que puede usar el Producto es único, SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Motorola Solutions no se hace responsable del rango, la
cobertura ni el funcionamiento del sistema como un todo,
conforme a esta garantía. III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
II. CONDICIONES GENERALES DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
Esta garantía establece sin limitaciones las
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions,
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
son los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA
SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA Esta garantía otorga derechos legales específicos al
GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS que varían según el estado.
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE DE DE GARANTÍA
LOS DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar
DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
el comprobante de compra (con la fecha de compra y
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
el número de serie del Producto), además de entregar
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS
o enviar el Producto a un sitio de servicio de garantía
71
Español (Latinoamérica)
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados 5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o
por adelantado. Motorola Solutions proporcionará el reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
servicio de garantía a través de una de sus sucursales de incorporación al Producto de equipos no suministrados
servicio de garantía autorizadas. Si se comunica primero por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
con la empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, el el rendimiento del Producto o interfieran en la
distribuidor o el proveedor de servicios de comunicación), inspección y las pruebas de la garantía normal del
esta podrá ayudarlo a obtener el servicio de garantía. Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
También puede comunicarse con Motorola Solutions al reclamación de garantía.
1-800-927-2744. 6 Un Producto al que se le haya eliminado el número de
serie o que este ya no sea legible.
V. EXCLUSIONES DE ESTA 7 Baterías recargables si se presenta una de las
GARANTÍA siguientes condiciones:
• Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
1 Defectos o daños derivados del uso del Producto fuera
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
de las condiciones de uso normales y habituales.
• El daño o defecto es resultado de carga o utilización
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
de la batería en equipos o servicios que no sean los
accidente, humedad o negligencia.
especificados.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
8 Gastos de envío al taller de reparación.
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración,
modificación o ajuste inapropiados. 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal
o no autorizada del software/firmware del Producto,
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
no funcione en cumplimiento de las especificaciones
consecuencia de defectos en el material o la mano de
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
obra.
certificación de tipo de FCC en curso para el
72
Español (Latinoamérica)
Producto al momento en que el Producto se distribuyó 3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en
inicialmente desde Motorola Solutions. la opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad
de serlo, motivo de demanda por infracción de una
10 Rayas o daños externos en las superficies del Producto
patente de Estados Unidos, tal comprador permitirá a
que no afecten su funcionamiento.
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su
11 Uso y desgaste normales y habituales. propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador
de seguir utilizando el Producto o las piezas o
reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
VI. DISPOSICIONES SOBRE para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
PATENTES Y SOFTWARE un crédito por el Producto o las piezas según la
depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier
será un monto equivalente por año durante la vida útil
juicio presentado contra el comprador usuario final que se
del Producto o de las piezas, según lo estipulado por
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
Motorola Solutions.
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados Motorola Solutions no será responsable con respecto
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese a demanda alguna por infracción de patente que esté
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal basada en la combinación del Producto o sus piezas
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: con software, aparatos o dispositivos no provistos por
Motorola Solutions, ni tampoco será responsable del
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal
uso de equipos periféricos o software no provistos por
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y
Motorola Solutions que se agreguen o utilicen en conexión
por escrito;
con el Producto. Lo expresado anteriormente estipula la
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la total responsabilidad de Motorola Solutions con respecto a
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para la infracción de patentes por parte del Producto o cualquier
su resolución o compromiso; y pieza de este.
73
Español (Latinoamérica)
74
Português (Brasil)
3
Português (Brasil)
5
Português (Brasil)
Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DEP 450
está em conformidade com as seguintes normas:
Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a) da FCC
6
Português (Brasil)
7
Português (Brasil)
Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF
e segurança do produto para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas ao uso profissional.
Antes de usar o rádio, leia o Guia de segurança
do produto e Exposição à energia de RF que
acompanha o rádio. Este guia contém instruções de
operação para uso seguro, conscientização sobre
energia de RF e controle para conformidade com os
padrões e regulamentos aplicáveis.
8
Português (Brasil)
Versão do software
Todas as funções descritas nas seções a seguir são
compatíveis com a versão do software R01.01.40.0000 ou
posteriores.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.
9
Português (Brasil)
10
Português (Brasil)
Isenção de responsabilidade
Observe que alguns recursos e capacidades descritos
neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
para uso em um sistema específico ou podem ser
11
Português (Brasil)
12
Português (Brasil)
13
Português (Brasil)
Introdução
Este guia de usuário aborda a operação dos seus rádios. Indica uma função convencional Apenas Modo
Analógico.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.
Você pode consultar o revendedor ou administrador do
sistema sobre: Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,
analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
• Seu rádio está programado com algum canal exibidos.
convencional predefinido?
• Que botões foram programados para acessar outros 1.2
recursos?
Modos Analógico e Digital
• Que acessórios opcionais podem atender às suas
necessidades?
Convencionais
• Quais são as práticas recomendadas de uso do rádio Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
para comunicação efetiva? analógico convencional ou digital.
1.1
Informação de Ícone
14
Português (Brasil)
1.3
IP Site Connect
1 : Botão Seletor de Canais
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação
Para rádios somente analógicos, cada canal só pode ser convencional para além do alcance de um único site,
configurado como um canal analógico convencional. Use conectando-se a diferentes sites conectados por meio de
o botão Seletor de Canal para alternar entre os modos uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de Internet).
convencionais analógico e digital. Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no
Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo alcance de outro, conecta-se ao repetidor do novo site
digital para o modo analógico. para enviar ou receber chamadas/transmissões de dados.
Isso é feito automaticamente ou manualmente dependendo
Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois
das configurações.
modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas
diferenças no modo como cada função funciona não Se o rádio estiver definido para realizar essa ação
influenciam o desempenho do rádio. automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando
não conseguir detectar sinais do site atual. Ele será,
15
Português (Brasil)
16
Português (Brasil)
2.2
17
Português (Brasil)
3 Alinhe a bateria aos trilhos da parte traseira do 5 Deslize a trava da bateria para a posição travada.
rádio.
OBSERVAÇÃO:
4 Pressione a bateria firmemente e deslize-a para Se o rádio estiver conectado a uma bateria não
cima até que a trava se encaixe no lugar. compatível ou incorreta, troque-a imediatamente
pela bateria correta.
2.3
Remover a bateria
Siga o procedimento para remover a bateria do rádio.
Certifique-se de que o rádio está desligado.
18
Português (Brasil)
19
Português (Brasil)
OBSERVAÇÃO:
Para remover a antena, gire-a no sentido
anti-horário.
ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito
apenas por antenas MOTOTRBO.
2.5
20
Português (Brasil)
21
Português (Brasil)
23
Português (Brasil)
24
Português (Brasil)
1: Botão Push-To-Talk
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
botão PTT para escutar.
Se o Tom de permissão de conversa ou a Campainha
lateral do PTT estiver habilitada, aguarde até o tom
curto de alerta terminar antes de falar.
Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado
no rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de
alerta será emitido no momento em que o rádio de destino
(que está recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
indicando que o canal está livre para você responder.
Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se
sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão
PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo.
25
Português (Brasil)
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de O rádio está detectando atividade over-the-air.
áudio usados no rádio. OBSERVAÇÃO:
No modo convencional, quando o LED pisca
4.1 em verde, indica que o rádio detecta atividade
no ar. Devido à natureza do protocolo digital,
Indicadores de LED essa atividade pode afetar ou não o canal
Os indicadores LED mostram o status da operação do programado do rádio.
rádio. Verde piscante duplo
Vermelho piscando O rádio está recebendo dados ou uma chamada com
Falha no autoteste durante a ativação do rádio. privacidade ativa.
O rádio está recebendo uma transmissão de Amarelo contínuo
emergência. O rádio está monitorando um canal convencional.
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca. Indica carga de bateria regular quando o botão
programado Potência da Bateria é pressionado.
O rádio ficou fora do alcance operacional se o
Sistema de transponder de cobertura automático está Amarelo piscando
configurado. O rádio está efetuando a varredura para detectar
atividade.
Verde contínuo
O rádio está ligando. O rádio ainda precisa responder a um Alerta de
chamada.
O rádio está transmitindo.
Indica carga de bateria completa quando o botão
programado Potência da bateria é pressionado.
26
Português (Brasil)
28
Português (Brasil)
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão 1 Execute uma das seguintes opções:
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
duração no botão programável. Seu rádio pode ter • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
vários botões de Acesso com Um Toque programados. ativo.
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada no • Pressione o botão programado Acesso com um
canal para enviar uma transmissão com privacidade toque.
habilitada. Apenas rádios de destino com a mesma
Chave de privacidade poderão descodificar a 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
transmissão. Consulte Privacidade na página 51 . O LED verde acende.
Botão seletor de volume/canal
Esse método seleciona manualmente um alias ou ID de 3 Execute uma das seguintes opções:
rádio ou alias ou ID de grupo.
6.1
29
Português (Brasil)
• Espere que o Tom de permissão para falar procedimento para responder a Chamadas de grupo no
se encerre e fale claramente ao microfone, se rádio.
habilitado.
Quando você recebe uma chamada de grupo:
• Espere que a Campainha lateral do PTT • O LED verde pisca.
se encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
4 Solte o botão PTT para escutar.
1 Execute uma das seguintes opções:
O LED verde piscará quando o rádio alvo responder.
• Se a função Indicador de canal disponível
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
5 Se a função Indicador de canal disponível
curto quando o rádio transmissor soltar o botão
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
PTT, indicando que o canal está livre para
curto quando o rádio transmissor soltar o botão
você responder. Pressione o botão PTT para
PTT, indicando que o canal está livre para você
responder à chamada.
responder. Pressione o botão PTT para responder
à chamada. • Se a função Interrupção de voz estiver
ativada, pressione o botão PTT para interromper
A chamada será encerrada quando não houver
o áudio do rádio transmissor e liberar o canal
atividade de voz por um período predeterminado.
para que você possa responder.
O LED verde acende.
6.1.2
Responder a chamadas de grupo 2 Se a função Indicador de canal disponível
Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o curto quando o rádio transmissor soltar o botão
30
Português (Brasil)
PTT, indicando que o canal está livre para você Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O
responder. Pressione o botão PTT para responder primeiro modo configura a chamada após executar uma
à chamada. verificação de presença de rádio, enquanto o segundo
configura a chamada imediatamente. Apenas um desses
O LED verde acende.
tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
para o rádio.
3 Execute uma das seguintes opções:
Use as funções do Alerta de Chamada para contatar
• Espere que o Tom de permissão para falar um determinado rádio. Consulte Operação de Alerta de
se encerre e fale claramente ao microfone, se Chamada na página 45 para obter mais informações.
habilitado.
• Espere que a Campainha lateral do PTT 6.2.1
se encerre e fale claramente ao microfone, se Fazer chamadas privadas
habilitado.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
4 Solte o botão PTT para escutar. Chamada privada. Se esse recurso não estiver ativado, um
tom indicador negativo será emitido ao iniciar a chamada.
A chamada será encerrada quando não houver Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no
atividade de voz por um período predeterminado. rádio.
31
Português (Brasil)
3 Espere que o Tom de permissão para falar Quando você recebe uma Chamada privada:
se encerre e fale claramente ao microfone, se • O LED verde pisca.
habilitado.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Solte o botão PTT para escutar. chamada no alto-falante.
O LED verde piscará quando o rádio alvo responder. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto quando o rádio transmissor soltar o botão
curto quando o rádio transmissor soltar o botão PTT, indicando que o canal está livre para
PTT, indicando que o canal está livre para você você responder. Pressione o botão PTT para
responder. Pressione o botão PTT para responder responder à chamada.
à chamada.
• Se a função Interrupção remota de
A chamada será encerrada quando não houver
transmissão estiver ativada, pressione o botão
atividade de voz por um período predeterminado.
PTT para interromper uma chamada em
andamento e liberar o canal para que você possa
6.2.2 responder.
O LED verde acende.
32
Português (Brasil)
2 Espere que o Tom de permissão para falar • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
se encerre e fale claramente ao microfone, se chamada no alto-falante.
habilitado. Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes
de ser encerrada.
3 Solte o botão PTT para escutar.
Se a função Indicação de canal livre estiver habilitada,
A chamada será encerrada quando não houver você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o
atividade de voz por um período predeterminado. rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
está livre para você responder.
6.3 Você não pode responder a uma All Call.
Chamadas para Todos OBSERVAÇÃO:
Chamada para Todos é uma chamada de um rádio O rádio para de receber a All Call se você
individual para todos os rádios no canal. Uma All Call alternar para um canal diferente enquanto recebe
é usada para fazer anúncios importantes, que exigem a a chamada. Não será possível continuar com
atenção do usuário. Os usuários no canal não podem qualquer função de botão programado até o término
responder a uma All Call. de uma All Call.
6.3.1 6.4
33
Português (Brasil)
6.5
34
Português (Brasil)
35
Português (Brasil)
6.7.2
36
Português (Brasil)
Não é possível responder a uma Chamada de 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Transmissão de Voz.
OBSERVAÇÃO:
O rádio vai parar de receber a Chamada de 3 Solte o botão PTT para escutar.
Transmissão de Voz se você alternar para um canal Um tom momentâneo é emitido.
diferente ao receber a chamada. Não será possível
continuar com funções de botão programado até o
4 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
término de uma Chamada de Transmissão de Voz.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
6.8 PTT indicando que o canal está livre para você
Chamadas não endereçadas responder. Pressione o botão PTT para responder
à chamada.
A chamada não dirigida é uma chamada de grupo para um
dos 16 IDs de grupo predefinidos. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada. 6.8.2
Obtenha mais informações com seu revendedor ou Responder a Chamadas Não
administrador do sistema.
Endereçadas
6.8.1 Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:
Fazer Chamadas Não Endereçadas • O LED verde pisca.
• Um tom momentâneo é emitido.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
37
Português (Brasil)
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da OVCM (Open Voice Channel Mode,
chamada no alto-falante.
Modo de canal de voz aberto)
1 Execute uma das seguintes opções: O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver Channel Mode) permite que um rádio que não é pré-
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto configurado para funcionar em um determinado sistema
no momento em que o rádio transmissor soltar o receba e transmita durante uma chamada de grupo ou
botão PTT indicando que o canal está livre para individual.
você responder. Pressione o botão PTT para A chamada de grupo OVCM também é compatível com
responder à chamada. chamadas de transmissão. Programe seu rádio para
• Se a função Interrupção de Voz estiver usar esse recurso. Obtenha mais informações com seu
habilitada, pressione o botão PTT para revendedor ou administrador do sistema.
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
o canal para você responder. 6.9.1
Fazer Chamadas OVCM
2 Solte o botão PTT para escutar. Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
A chamada será encerrada quando não houver uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
atividade de voz por um período predeterminado. Chamadas OVCM no seu rádio.
38
Português (Brasil)
6.9.2
Responder a Chamadas OVCM
Quando você recebe uma Chamada OVCM:
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
39
Português (Brasil)
40
Português (Brasil)
7.2.2 7.3
Monitoramento permanente Listas de varredura
Use a função Monitoramento permanente para monitorar As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a
constantemente a atividade de um canal selecionado. grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de
voz, percorrendo toda a sequência de canal ou grupo
especificada na lista de varredura atual.
7.2.2.1
41
Português (Brasil)
7.4.1
7.4
Ativar ou desativar a varredura
Varredura Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura
Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista no rádio.
de varredura programada para o canal atual buscando
atividade de voz. Execute uma das seguintes opções:
Durante uma varredura de modo duplo, se você estiver • Pressione o botão programado Varredura para
em um canal digital e o rádio ficar bloqueado em um iniciar ou interromper a Varredura.
canal analógico, ele passará automaticamente do modo
• Gire o botão Seletor de canal para selecionar
digital para o analógico durante o curso da chamada. Isso
um canal programado com a Varredura
também se aplica à situação contrária.
automática ativada.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura:
Varredura de Canal Principal (Manual) Se a varredura estiver ativada:
O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de • O LED amarelo pisca.
varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo
das configurações, poderá iniciar automaticamente no • Um tom indicador positivo é emitido.
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no Se a varredura estiver desativada:
canal onde a varredura foi iniciada.
• O LED é desligado.
• Um tom indicador negativo é emitido.
42
Português (Brasil)
43
Português (Brasil)
2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de O rádio percorre canais analógicos de várias estações
Ocorrência. base e executa um processo de votação para selecionar
o sinal recebido mais forte. Depois que esse processo
O canal indesejado é excluído. é realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação
base.
7.6.1
7.5
Escala de Volume do tom do alarme
O rádio pode ser programado para emitir um alerta
Varredura de Ponderação contínuo quando uma chamada de rádio permanecer sem
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla resposta. O volume do tom de alarme é aumentado
em áreas nas quais há várias estações base transmitindo automaticamente. Essa função é conhecida como Alerta
informações idênticas em diferentes canais analógicos. progressivo.
44
Português (Brasil)
7.7 7.7.2
Operação de Alerta de Chamada Responder a alertas de chamada
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um Ao receber um Alerta de chamada:
usuário de rádio específico para retornar sua chamada. • Um tom repetitivo é emitido.
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão • O LED amarelo pisca.
programado Acesso de Um Toque.
Pressione o botão PTT em até quatro segundos
7.7.1 do recebimento da página Alerta de Chamada para
Criar Alertas de Chamada responder a uma Chamada Privada.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
rádio. 7.8
Operação de emergência
1 Pressione o botão programado Acesso com um
toque. Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
O LED verde acende.
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
canal atual.
2 Aguarde a confirmação.
Se o conhecimento de Alerta de Chamada for
recebido, dois apitos serão emitidos.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
recebida, um tom grave soará.
45
Português (Brasil)
46
Português (Brasil)
47
Português (Brasil)
7.8.3 OBSERVAÇÃO:
Alarmes de Emergência com Voz a Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
o microfone ativo. Obtenha mais informações com
Seguir seu revendedor ou administrador do sistema.
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O 7.8.4
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo Enviar Alarmes de Emergência com
que você se comunique com o grupo de rádios sem
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado Voz para Acompanhar
também é conhecido como microfone ativo.
1 Pressione o botão programado Emergência
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
Ativada.
as repetições do microfone ativo e do período de recepção
são feitas por uma duração programada. Durante o Modo O LED verde acende.
de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
emitidas pelo alto-falante do rádio.
2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
Se você pressionar o botão PTT durante o período de claramente ao microfone.
transmissão com microfone ativo programado, o rádio
ignorará o PTT e permanecerá no modo de Emergência. Quando o microfone ativo for habilitado, o rádio
transmitirá automaticamente sem pressionar o PTT
Se você pressionar o botão PTT durante o estado até que a duração do microfone ativo termine. O
de microfone ativo e continuar pressionando-o após o LED verde acende durante a transmissão.
término da duração do estado de microfone ativo, o rádio
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. O rádio interromperá automaticamente a
transmissão quando:
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
estado de microfone ativo diretamente.
48
Português (Brasil)
49
Português (Brasil)
50
Português (Brasil)
51
Português (Brasil)
está desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa Interromper uma Pesquisa Automática
automática de site.
de Site
7.11.1 Siga o procedimento para interromper uma pesquisa de
Iniciar uma Pesquisa Automática de site automática quando o rádio estiver procurando um novo
site.
Site
Pressione o botão programado Ativar/Desativar
Pressione o botão programado Ativar/Desativar Bloqueio do Site.
Bloqueio do Site.
• Um tom é emitido.
• Um tom é emitido.
• O LED será desligado.
• O LED amarelo pisca rapidamente quando o
rádio está procurando ativamente por um novo
site.
7.11.3
• O LED amarelo apaga quando o rádio é
bloqueado em um site.
Ativar pesquisa manual de site
Pressione o botão programado Roaming de Site
Manual.
7.11.2
• Um tom é emitido.
• O LED verde pisca.
53
Português (Brasil)
54
Português (Brasil)
O rádio não consegue receber chamadas no estado Se você inserir a senha errada após a primeira e
bloqueado. a segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
indicações:
7.13.1 • Um tom contínuo é emitido.
Acessar o rádio usando senhas Repita etapa 1.
Ligue o rádio. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
rádio mostrará as seguintes indicações:
1 Insira uma senha de quatro dígitos.
• Um tom é emitido.
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o
• O LED amarelo piscará duas vezes.
botão Seletor de canais.
• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
b Para inserir cada dígito de três dígitos restantes
da senha, pressione o Botão Lateral 1 ou 2. Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
Quando inserir o segundo dígito da senha, o seu
rádio ignorará qualquer alteração de posição do OBSERVAÇÃO:
botão Seletor de Canal. Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
temporizador de 15 minutos será reiniciado.
Um tom positivo será emitido para cada dígito
inserido.
7.13.2
2 O rádio verificará automaticamente a validade da Desbloquear Rádios Bloqueados
senha quando você inserir o último dígito da senha. O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. bloqueado.
Execute uma das seguintes opções:
55
Português (Brasil)
7.14 7.15
Sistema de transponder de intervalo Temporizador de locação
automático O recurso Temporizador de locação permite que o
O ARTS (Auto-Range Transponder System, Sistema revendedor de locação do rádio defina o período
de Transponder de intervalo automático) é um recurso de locação permitido do seu rádio e o desative
analógico projetado apenas para informar quando o rádio automaticamente depois do período especificado no
está fora do alcance de outros rádios equipados com temporizador.
ARTS. O rádio pode ser programado com um período máximo de
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem locação de 999 horas e uma extensão do período máximo
sinais periodicamente para confirmar que estão dentro do de locação de 99 horas.
alcance um do outro.
O rádio fornece as seguintes indicações de estados:
56
Português (Brasil)
7.15.1 7.15.2
Lembrete de vencimento da locação Estender o período de locação
O recurso Lembrete de vencimento da locação envia um O rádio pode ser programado com uma extensão do
lembrete quando o período de locação está próximo de período máximo de locação de 99 horas.
expirar. OBSERVAÇÃO:
O rádio envia um lembrete de áudio do vencimento do Você só pode estender o período de locação uma
temporizador. Esse recurso aciona o lembrete até nove vez.
horas antes do vencimento e a cada hora.
• Pressione o Botão lateral 2 seis vezes
Nove horas ou o número de horas predeterminado continuamente.
para o lembrete antes da data de vencimento
O anúncio de voz toca Alquiler Vence Pronto, que Uma das opções ocorre:
significa que a locação vence em breve, e repete o • Se a extensão for realizada antes de o período de
anúncio de hora em hora. locação expirar, o Anúncio de voz emitirá Período
Duas horas antes do vencimento de Alquiler Extendido, que significa que o período de
O anúncio de voz toca Alquiler Vence Pronto duas locação foi estendido.
vezes e repete o anúncio uma vez por hora. • Se a extensão for realizada após o período de locação
expirar, o rádio será reinicializado automaticamente.
57
Português (Brasil)
58
Português (Brasil)
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia • Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a
no rádio. função VOX.
• Antes de inicializar o rádio, conecte o acessório
Pressione o botão programado Nível de potência. compatível com VOX ao conector de acessório para
ativar o VOX.
Se bem-sucedida:
• Pressione o botão programado VOX e conecte o
• Um Tom indicador positivo é emitido.
acessório compatível com VOX ao conector de
• O rádio transmite com baixa potência. acessório para ativar o VOX.
Se malsucedida: • Altere o canal pelo botão Seletor de canal para ativar o
• Um Tom indicador negativo é emitido. VOX.
• O rádio transmite com alta potência. • Pressione o botão PTT durante a operação do rádio
para desativar o VOX.
OBSERVAÇÃO:
8.3 Ativar ou desativar essa função limita-se a
rádios com essa função habilitada. Obtenha mais
Transmissão operada por voz informações com seu revendedor ou administrador
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite do sistema.
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o
uso das mãos em um canal programado. O rádio transmite
automaticamente, por um período programado, sempre
que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta
voz.
59
Português (Brasil)
8.4
Ativar ou Desativar a Notificação de 8.5
60
Português (Brasil)
Emergência de entrada. Siga o procedimento para ativar • O LED se acende em amarelo contínuo indicando carga
ou desativar tons e alertas no rádio. de bateria fraca.
• O LED se acende em verde contínuo indicando carga
Pressione o botão programado Todos os tons/ de bateria cheia.
alertas.
Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• Todos os tons e alertas são ativados.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas são desativados.
8.6
Verificar a Potência da Bateria
Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do
rádio.
61
Português (Brasil)
62
Português (Brasil)
63
Português (Brasil)
64
Português (Brasil)
65
Português (Brasil)
66
Português (Brasil)
Garantia de capacidade
A garantia de capacidade garante 80% da capacidade
nominal durante o prazo da garantia.
67
Português (Brasil)
68
Português (Brasil)
expressamente excluídos desta garantia. Como cada LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
sistema que pode utilizar o Produto é único, a Motorola POR LEI.
Solutions não se responsabiliza pelo alcance, cobertura ou
operação do sistema como um todo nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO
Esta garantia estabelece toda a extensão das
OU LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA. PORTANTO, A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, são as únicas
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
formas de indenização. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA
NO LUGAR DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, existir outros direitos que podem variar de estado para
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO estado.
E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO,
SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA
LIMITADA. EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SOLUTIONS SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS GARANTIA
QUE SUPEREM O PREÇO DA COMPRA DO
Para obter o serviço de garantia, forneça o comprovante
PRODUTO PELA IMPOSSIBILIDADE DE USO, PERDA
da compra, que mostra a data da compra e o número
DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL,
de série do item do Produto, e entregue ou envie o
LUCROS CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS
item do Produto a uma assistência técnica autorizada,
OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
com transporte e seguro pré-pagos. O serviço de garantia
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um
INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
de seus centros de serviço de garantia autorizados. Para
69
Português (Brasil)
facilitar a obtenção do serviço de garantia, primeiro, você e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
pode entrar em contato com a empresa que vendeu o para averiguação de qualquer reivindicação de garantia.
Produto, como o revendedor ou o provedor de serviços 6 Um Produto cujo número de série tenha sido removido
de comunicação. Ou ligue para a Motorola Solutions pelo ou esteja ilegível.
telefone 1-800-927-2744.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO • algum dos lacres do compartimento das células
estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
ABRANGE • o defeito ou dano tiver sido provocado pelo
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de carregamento ou uso da bateria em equipamentos
maneira diferente da forma normal e tradicional. ou serviços diferentes daqueles para os quais o
Produto é especificado.
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
acidentes, água ou negligência. 8 Custos de frete para o estabelecimento de assistência
técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Um Produto que, em função de alterações ilegais ou
ajuste inadequado. não autorizadas do software/firmware, não funcione de
4 Quebra ou danos às antenas, exceto se provocados acordo com as especificações publicadas pela Motorola
Solutions ou pela etiqueta de certificação da FCC
diretamente por defeitos de fabricação do material.
para o Produto no momento em que foi inicialmente
5 Um Produto sujeito a modificações, desmontagens ou distribuído pela Motorola Solutions.
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
Produto que não afetem sua operação.
pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o
desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção 11 Uso e desgaste normais.
70
Português (Brasil)
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE mesmo para que ele não viole mais a patente ou de
conceder ao comprador um crédito para o produto ou
PATENTES E SOFTWARE as peças, de acordo com a depreciação e aceite de
sua devolução. A depreciação terá um valor igual por
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas,
ano em relação à vida útil do produto ou das peças,
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário
conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que
o produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por nenhuma
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos alegação de violação de patente que se baseie na
e danos finalmente conferidos ao comprador usuário combinação do produto ou peças fornecidas por este
final em qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
qualquer alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por
conectado ou usado com o produto. O texto acima
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais
declara a responsabilidade total da Motorola Solutions
alegações,
com respeito à violação de patentes pelo Produto ou por
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão
As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem ou, na opinião softwares da Motorola Solutions protegidos por direitos
da Motorola Solutions, tiver(em) a probabilidade de autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
se tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software da Motorola
patente dos Estados Unidos, o comprador permitirá que Solutions. O software da Motorola Solutions pode ser
a Motorola Solutions, a seu critério e às suas custas, utilizado somente no Produto no qual foi originalmente
obtenha desse comprador o direito de continuar a usar instalado e, nesse Produto, não pode ser substituído,
o produto ou as peças, de substituir ou modificar o copiado, distribuído, modificado de maneira alguma ou
71
Português (Brasil)
72
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2013 and 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.