Professional Documents
Culture Documents
MOTOTRBO™
DGP 5050/DGP 5050e, DGP 8050/DGP 8050e
NON-KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR
JANUARY 2021
© 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *MN003690A01*
MN003690A01-AH
English
2
English
4
English
5
English
5.8.1 Checking Battery Strength.............83 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus
5.8.2 Text-to-Speech.............................. 84 Mode..................................................................89
5.8.2.1 Setting Text-to-Speech.... 84 6.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button............89
5.8.3 Turning the Acoustic Feedback 6.1.2 Programmable Buttons.................. 89
Suppressor Feature On or Off................ 84 6.1.2.1 Assignable Radio
5.8.4 Turning Global Navigation Functions..................................... 90
Satellite System On or Off...................... 84 6.1.2.2 Assignable Settings or
5.8.5 Turning Radio Tones/Alerts On or Utility Functions............................91
Off........................................................... 85 6.1.3 Identifying Status Indicators in
5.8.6 Power Levels................................. 85 Connect Plus Mode................................ 92
5.8.6.1 Setting Power Levels....... 85 6.1.3.1 LED Indicator................... 92
5.8.7 Turning Option Board On or Off.....86 6.1.3.2 Indicator Tones................ 93
5.8.8 Turning Voice Announcement On 6.1.3.3 Alert Tones.......................93
or Off ......................................................86 6.1.4 Switching Between Connect Plus
5.8.9 Switching Audio Route between and Non-Connect Plus Modes................94
Internal Radio Speaker and Wired 6.2 Making and Receiving Calls in Connect
Accessory............................................... 87 Plus Mode..........................................................94
5.8.10 Turning Intelligent Audio On or 6.2.1 Selecting a Site..............................94
Off........................................................... 87 6.2.1.1 Roam Request................. 94
5.8.11 Turning Trill Enhancement On 6.2.1.2 Site Lock On/Off...............95
or Off.......................................................87
6.2.2 Selecting a Zone............................95
Part II: Connect Plus.................................................. 89
6.2.3 Using Multiple Networks................ 95
6.2.4 Selecting a Call Type.....................95
6
English
7
English
8
English
9
English
12
English
13
English
14
English
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
15
English
16
English
17
English
Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.
18
English
Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.
19
English
20
English
Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including
21
English
Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio
22
English
23
English
• What maintenance procedures that helps promote Conventional Analog and Digital
longer radio life? Modes
Each channel in your radio can be configured as a
1.1 conventional analog or conventional digital channel.
24
English
Certain features are unavailable when switching from or when the radio is unable to detect any signal from the
digital to analog mode. current site. The radio then locks on to the repeater with
the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
Your radio also has features available in both analog and
value.
digital modes. The minor differences in the way each
feature works do not affect the performance of your radio. In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range but which may not
NOTICE:
have the strongest signal and locks on to the repeater.
Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan. See Scan on page NOTICE:
156 for more information. Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
1.3 Channels with this feature enabled can be added to a
IP Site Connect particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the
This feature allows your radio to extend conventional best site. A roam list supports a maximum of 16 channels,
communication beyond the reach of a single site by including the selected channel.
connecting to different available sites by using an Internet
Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site NOTICE:
mode. You cannot manually add or delete an entry in the
roam list. Contact your dealer for more information.
When the radio moves out of range from one site and into
the range of another, the radio connects to the repeater of
1.4
the new site to send or receive calls or data transmissions.
This is done either automatically or manually depending on Capacity Plus
your settings.
Capacity Plus is an entry-level trunked system for single
In an automatic site search, the radio scans through all and multiple sites. The single and multi-site dynamic
available sites when the signal from the current site is weak trunking offers better capacity and coverage.
25
English
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses trunking communication beyond the reach of a single site,
a pool of channels to support hundreds of users and up to by connecting to different available sites which are
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently connected with an IP network. It also provides an increase
utilize the available number of programmed channels while in capacity by efficiently utilizing the combined available
in Repeater Mode. number of programmed channels supported by each of the
available sites.
You hear a negative indicator tone if you try to access a
feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by When the radio moves out of range from one site and into
using a programmable button press. the range of another, it connects to the repeater of the new
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
Your radio also has features that are available in on your settings, this is done automatically or manually.
conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
Plus. However, the minor differences in the way each If the radio is set to do this automatically, it scans through
feature works does not affect the performance of your all available sites when the signal from the current site is
radio. weak or when the radio is unable to detect any signal from
the current site. It then locks on to the repeater with the
Check with your dealer or system administrator for more strongest RSSI value.
information on this configuration.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not
1.4.2 have the strongest signal) and locks on to it.
Capacity Plus–Multi-Site Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking added to a particular roam list. The radio searches these
configuration of the MOTOTRBO radio system, combining
26
English
27
English
28
English
2.3
Attaching the Antenna
Turn off your radio.
29
English
2.5
Attaching the Universal Connector
Cover
The universal connector is located on the antenna side of
the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to
the radio.
Replace the universal connector cover or dust cover when
the universal connector is not in use.
NOTICE:
To remove the antenna, turn the antenna
counterclockwise. 1 Insert the slanted end of the cover into the slots
above the universal connector.
CAUTION:
To prevent damages, replace the faulty antenna 2 Press downwards on the cover to seat the dust
with only MOTOTRBO antennas. cover properly on the universal connector.
2.4
Attaching the Carry Holster
1 Align the rails on the carry holster with the grooves
on the battery.
30
English
3 Secure the connector cover to the radio by turning 4 Apply Deoxit Gold Cleaner or Lubricant Pen
the thumbscrew clockwise. (Manufacturer CAIG Labs, Part number G100P) on
the contact surface of the universal connector.
2.6 5 Attach an accessory to the universal connector to
Cleaning the Universal Connector test the connectivity.
Cover NOTICE:
If the radio is exposed to water, dry the universal connector Do not submerge the radio in water. Ensure excess
before attaching an accessory or replacing the dust cover. detergent does not get trapped in between the
If the radio is exposed to salt water or contaminants, universal connector, controls, or crevices.
perform the following cleaning procedure. Clean the radio once a month for maintenance. For a
harsher environment such as in petrochemical plants or in
1 Mix one tablespoon of mild dishwashing detergent a high salt density marine environment, clean the radio
with one gallon of water to produce a 0.5% solution. more often.
2 Clean only the external surfaces of the radio with the 2.7
solution. Apply the solution sparingly with a stiff,
nonmetallic, short-bristled brush. Removing the Universal Connector
Cover (Dust Cover)
3 Dry the radio thoroughly with a soft and lint-free
cloth. Ensure the contact surface of the universal 1 Push the latch downwards.
connector is clean and dry.
2 Lift the cover up and slide down the dust cover from
the universal connector to remove it.
31
English
Replace the dust cover when the universal connector is not If your radio does not power up, check your battery. Make
in use. sure that the battery is charged and properly attached.
Contact your dealer if your radio still does not power up.
2.8
Turning the Radio On 2.9
Turning the Radio Off
Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise
until it clicks. Rotate the On/Off/Volume Control knob
counterclockwise until it clicks.
If successful, your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
2.10
NOTICE: Adjusting the Volume
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up.
To adjust the volume of your radio, perform one of
• The green LED lights up. the following actions:
NOTICE: • To increase the volume, turn the On/Off/Volume
During the initial power-up after a software version Control knob clockwise.
update to R02.07.00.0000 or later, a GNSS
firmware upgrade takes place for 20 seconds. After
the upgrade, the radio resets and turns on. This
firmware upgrade is only applicable for portable
models with the latest software and hardware.
32
English
33
English
6 Side Button 21
Radio Controls 7 Side Button 31
This chapter explains the buttons and functions to control 8 Microphone
the radio.
9 Speaker
6
8
7
35
English
4.1.2 4.1.4
Making WAVE Group Calls Receiving and Responding to WAVE
Private Calls
1 Use the channel selector knob or buttons to select a
WAVE talkgroup. When you receive a WAVE private call:
• A tone sounds.
2 To call, press the PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
If the call is unsuccessful: through the speaker.
• A negative indicator tone sounds.
1 To call, press the PTT button.
1 To call, press the PTT button. The yellow LED double blinks.
When successful:
2 To listen, release the PTT button.
• The blinking yellow LED turns off.
36
English
Capacity Max If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
tone ends before talking.
38
English
39
English
40
English
Registration
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by There are a number of registration-related messages that
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. you may receive.
Registering
Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by Typically, registration is sent to the system during power-
the user. up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts
to roam to another site. The radio temporarily removes the
Momentary Tone site where registration was attempted from the roaming list.
Sounds once for a short duration set by the radio.
The indication means that the radio is busy searching for a
site to roam, or that the radio has found a site successfully
5.3.2.2 but is waiting for a response to the registration messages
Indicator Tones from the radio.
Indicator tones provide you with audible indications of the When a radio is registering, a tone sounds and the yellow
status after an action to perform a task is taken. LED double flashes to indicate a site search.
If the indications persist, the user should change locations
or if allowed, manually roam to another site.
Positive Indicator Tone
41
English
42
English
43
English
5.5.3 NOTICE:
Selecting a Site This is programmed by your dealer.
A site provides coverage for a specific area. In a multi-site Press the programmed Manual Site Roam button.
network, the Capacity Max radio will automatically search
for a new site when the signal level from the current site You hear a tone, indicating the radio has switched to
drops to an unacceptable level. a new site.
The Capacity Max system can support up to 250 sites.
5.5.5
5.5.4
Site Lock On/Off
Roam Request
When toggled on, the radio searches the current site only.
A Roam Request tells the radio to search for a different When toggled off, the radio searches other sites in addition
site, even if the signal from the current site is acceptable. to the current site.
If there are no sites available:
Press the programmed Site Lock button.
• The radio continues to search through the list of sites.
If the Site Lock function is toggled on:
• The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available. • You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked.
44
English
45
English
Programmed One Touch Access Button • Press the programmed One Touch Access
This method is used for Group, Private, and Phone button.
Calls only.
2 Press the PTT button to make the call.
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable The green LED lights up.
button press.
Programmable Button 3 Do one of the following:
This method is used for Phone Calls only. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.1
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Group Calls clearly into the microphone if enabled.
Your radio must be configured as part of a group to receive
a call from or make a call to the group of users. 4 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio
5.6.1.1 responds.
Making Group Calls
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
To make a call to a group of users, your radio must be
you hear a short alert tone the moment the
configured as part of that group.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
1 Do one of the following: button to respond to the call.
• Select a channel with the active group alias or ID. The call ends when there is no voice activity for a
See Selecting a Call Type on page 43. predetermined period.
46
English
The call initiator can press the programmed Cancel 2 Do one of the following:
button to end a Group Call.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.1.2
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Responding to Group Calls clearly into the microphone if enabled.
When you receive a Group Call:
3 Release the PTT button to listen.
• The green LED blinks.
The call ends when there is no voice activity for a
• Your radio unmutes and the incoming call sounds predetermined period.
through the speaker.
47
English
48
English
• The second type is called Full Off Air Call Set-Up 2 Press the PTT button to make the call.
(FOACSU). FOACSU also sets up the call after
performing a radio presence check. However, FOACSU The green LED lights up.
calls require user acknowledgment to complete the call
and allows the user to either Accept or Decline the call. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
The type of call is configured by the system administrator. clearly into the microphone if enabled.
49
English
feature can be assigned to a short or long programmable Both the call initiator and recipient are able to
button press. terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button.
You can only have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
Call buttons programmed. 5.6.3.3
Receiving Private Calls
1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call When you receive Private Calls configured as Off Air Call
alias or ID. Set-Up (OACSU):
• The green LED blinks.
2 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.
50
English
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
through the speaker. clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
Depending on how your radio is configured, either 3 Release the PTT button to listen.
OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), The call ends when there is no voice activity for a
responding to Private Calls may or may not require predetermined period. A tone sounds.
user acknowledgment.
NOTICE:
For the OACSU configuration, your radio unmutes Both the call initiator and recipient are able to
and the call connects automatically. terminate an on-going Private Call by
pressing the programmed Cancel button.
5.6.3.4
Accepting Private Calls 5.6.3.5
When you receive Private Calls configured as Full Off Air Declining Private Calls
Call Set-Up (FOACSU):
When you receive Private Calls configured as Full Off Air
• The green LED blinks. Call Set-Up (FOACSU):
• The green LED blinks.
1 To accept a Private Call, perform the following
action:
To decline a Private Call, perform the following
• Press the PTT button on any entry. action:
The green LED lights up. • Press the programmed Cancel button.
51
English
52
English
PTT button, indicating the channel is free for you to use. system administrator to determine how your radio has been
You cannot respond to an All Call. programmed.
NOTICE:
The radio stops receiving the All Call if you switch to 5.6.5.1
a different channel while receiving the call. You are Making Phone Calls
not able to continue with any programmed button
functions until the call ends during an All Call. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
When you attempt to make or end a Phone Call without the
5.6.5 access and deaccess codes preconfigured, the attempt
fails and a negative indicator tone sounds.
Phone Calls
A Phone Call is a call in between an individual radio or a 1 Press the programmed One Touch Access button
group of radios and a telephone. to the predefined alias or ID.
Depending on how the radio is configured, the following If the entry for the One Touch Access button is
features may or may not be made available: empty, a negative indicator tone sounds.
• Access code If successful:
• Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone • The DMTF Tone sounds.
• De-access code • You hear the call waiting tone of the telephone
• Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call user.
The Phone Call capability can be enabled by assigning and • A negative indicator tone sounds.
setting up phone numbers on the system. Check with your • The phone call fails. Repeat this step.
53
English
2 Press the PTT button to make the call. 2 Press or to the required alias or ID. Press
1 Press the programmed Phone button to enter into 3 Press the PTT button to talk. Release the PTT
the Phone Entry list. button to listen.
54
English
55
English
3 If there is no voice activity for a predetermined 2 Release the PTT button to listen.
period of time, the call ends.
3 If there is no voice activity for a predetermined
NOTICE:
period of time, the call ends.
Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must NOTICE:
end the call. The recipient user is only Your radio is not able to terminate a phone
allowed to talk back during the call. call as a group call. The telephone user must
end the call. The recipient user is only
You hear a short tone.
allowed to talk back during the call.
You hear a short tone.
5.6.5.5
Responding to Phone Calls as Private
5.6.6
Calls
Initiating Transmit Interrupt
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio. An ongoing call is interrupted, when you perform the
When you receive a Phone Call as a Private Call: following actions:
• The green LED blinks. • Press the Voice PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Press the Emergency button.
through the speaker.
56
English
57
English
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button
clearly into the microphone if enabled. and radio screen displays Call In Queue indicating that
the radio has entered Call Queue State. The PTT button
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak may be released once the Call Queue Tone is heard.
clearly into the microphone if enabled.
If the call setup is successful, the following occur:
5.7 • The green LED blinks.
5.7.1
58
English
5.7.2 Call Priority High icon appears at the top of your radio
Priority Call display.
Voice Announcement sounds Next Call: High Priority.
Priority Call allows the system to preempt one of the
ongoing non-priority calls and initiate the requested high Normal Priority
priority call when all channels are busy. The radio displays Next Call: Normal Priority.
With all channels occupied with high priority calls, the Call Priority High icon disappears.
system does not preempt any calls, and places the Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
requesting high-priority call into call queue. If the system
fails to place the requesting high-priority call into call
queue, it declares failure. 5.7.3
59
English
60
English
5.7.7
61
English
Talkback Enabled At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
If the PTT button is pressed during the Group Hang start to sound "garbled" or "broken". To correct this
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
to the scanned group. closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
establish clear audio reception. The Bluetooth function of
NOTICE:
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
If you scan into a call for a group that is not
10 m range.
assigned to a channel position in the currently
selected zone and the call ends, switch to the Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
proper zone and then select the channel position of connections with Bluetooth-enabled devices of unique
the group to talk back to that group. types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
and a PTT-Only Device (POD).
5.7.8 Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
Bluetooth® enabled device for more details on the full capabilities of
your Bluetooth-enabled device.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) through a Bluetooth Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
connection. Your radio supports both Motorola Solutions range with either the strongest signal strength, or to one
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) which it has connected to before in a prior session. Do not
Bluetooth-enabled devices. turn off your Bluetooth-enabled device or press the home
back button during the finding and connecting operation as
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of this cancels the operation.
sight. This is an unobstructed path between your radio and
your Bluetooth-enabled device. For high degree of
5.7.8.1
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory. Connecting to Bluetooth Devices
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
62
English
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in Press the programmed Bluetooth Disconnect
pairing mode. button.
A positive indicator tone sounds when the device
Press the programmed Bluetooth Connect button.
has been disconnected.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to complete the pairing. Refer to the
user manual of your Bluetooth-enabled device. 5.7.8.3
• A tone sounds. Switching Audio Route between
• The yellow LED blinks. Internal Radio Speaker and Bluetooth
Device
Wait for acknowledgment. Follow the procedure to toggle audio routing between
If successful: internal radio speaker and external Bluetooth device.
• A positive indicator tone sounds.
If unsuccessful: Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.
• A negative indicator tone sounds.
A tone sounds when the audio route has switched.
5.7.8.2
Disconnecting from Bluetooth Devices 5.7.8.4
63
English
Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but If the radio fails to find a new site, your radio shows the
the devices cannot connect to the radio. The Permanent following indications:
Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to • A negative tone sounds.
use your radio position in the process of Bluetooth-based
location. • The LED extinguishes.
5.7.9 5.7.9.2
Multi-Site Controls Site Lock On/Off
These features are applicable when your current radio When toggled on, the radio searches the current site only.
channel is configured to a Capacity Max system. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
5.7.9.1
Press the programmed Site Lock button.
Enabling Manual Site Search
If the Site Lock function is toggled on:
Press the programmed Manual Site Roam button. • You hear a positive indicator tone, indicating the
• A tone sounds. radio has locked to the current site.
• The green LED blinks. If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
indications:
• A positive tone sounds.
• The LED extinguishes.
64
English
65
English
1 Press the programmed Remote Monitor button. You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call.
2 Wait for acknowledgment. The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
If successful: radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
• A positive indicator tone sounds. tone if there is any incoming radio transaction (for example,
If unsuccessful: Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
tone or missed call.
• A negative indicator tone sounds.
For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
5.7.12
Vibrate.
Call Indicator Settings For radios with batteries that do not support the vibrate
This feature allows you to configure call or text message feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
ringing tones. Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
5.7.12.1 sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
disabled.
Selecting a Ring Alert Type
You can select a Ring Alert Type by performing the
NOTICE: following action.
The programmed Ring Alert Type button is
assigned by your dealer or system administrator. • Press the programmed Ring Alert Type button to
Check with your dealer or system administrator to toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and
determine how your radio has been programmed. the radio behavior to the following options.
66
English
- For Silent, Voice Announcement or Text-to- You can configure the vibrate style by performing the
Speech sounds Ring Alert Type Silent only. following action.
- For Ring Only, Voice Announcement or Text-to- • Press the programmed Vibrate Style button to
Speech sounds Ring Alert Type and the radio toggle to short, medium, or long option and the radio
sounds a ring tone. vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
- For Vibrate Only, Voice Announcement or Text- to-Speech sounds Vibrate Style.
to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio
vibrates. 5.7.12.3
- For Ring and Vibrate, Voice Announcement or Escalating Alarm Tone Volume
Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the
radio sounds a ring tone and vibrates. The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by
automatically increasing the alarm tone volume over time.
5.7.12.2 This feature is known as Escalert.
Configuring Vibrate Style
NOTICE: 5.7.13
The programmed Vibrate Style button is assigned
by your dealer or system administrator. Check with
Call Alert Operation
your dealer or system administrator to determine Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
how your radio has been programmed. to call you back when they are able to do so.
Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is This feature is accessible by using a programmed One
attached to the radio with a battery that supports the vibrate Touch Access button.
feature.
In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user
or a dispatcher to send an alert to another radio user
67
English
requesting the radio user to call back the initiating radio 2 Wait for acknowledgment.
user when available. Voice communication is not involved
in this feature. If the Call Alert acknowledgment is received, a
positive indicator tone sounds.
The Call Alert Operation can be configured by the dealer or
the system administrator to allow the user to press the PTT If the Call Alert acknowledgment is not received, a
button to respond directly to the call initiator by making a negative indicator tone sounds.
Private Call.
An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user
to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up 5.7.13.2
(FOACSU) private call requires user acknowledgment for Responding to Call Alerts
the call. OACSU type calls are therefore, recommended
When you receive a Call Alert:
being used for the Call Alert feature. See Private Call on
page 48. • A repetitive tone sounds.
• The yellow LED blinks.
5.7.13.1
Making Call Alerts Press the PTT button within 4 seconds of receiving a
Call Alert page to respond with a Private Call.
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio.
68
English
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted IMPORTANT:
except higher priority features such as emergency User can only enable either Man Down or
operations. Face Down at a time. Both features cannot
be enabled together.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions. NOTICE:
Face Down feature is applicable to DGP
IMPORTANT:
5050e/DGP 8050e only.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be The following occurs when Mute mode is enabled:
enabled together.
• Positive Indicator Tone sounds.
5.7.14.1 • The red LED light starts blinking and remains blinking
Turning On Mute Mode until Mute Mode is exited.
• Radio is muted.
Follow the procedure to turn on Mute Mode.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
Do one of the following: that is configured.
• Access this feature by using the programmed
Mute Mode button. 5.7.14.2
69
English
• Press the PTT button on any entry. In Capacity Max, the receiving radio can only support a
single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
• Place the radio in a face-up position momentarily.
Emergency Alarm will override the first alarm.
When an Emergency Alarm is received, the recipient may
NOTICE: choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
Face Down feature is applicable to DGP respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
5050e/DGP 8050e only. button and transmitting non-emergency voice.
The following occurs when Mute mode is disabled: Your dealer or system administrator can set the duration of
• Negative Indicator Tone sounds. a button press for the programmed Emergency button,
except for long press, which is similar with all other buttons:
• The blinking red LED turns off.
Short Press
• Your radio unmutes and speaker state is restored. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is Long Press
stopped. Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.
5.7.15
Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
You are able to initiate an Emergency at any time even
when there is activity on the current channel.
70
English
The Emergency button is assigned with the Emergency sound through the speaker, until the programmed hot
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned mic transmission period is over and/or you press the
operation of the Emergency button. PTT button.
NOTICE: Silent with Voice
If short press the Emergency button is assigned to Radio transmits an alarm signal without any audio or
turn on the Emergency mode, then long press the visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency button is assigned to exit the through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming
Emergency mode. calls sound through the speaker after the programmed
hot mic transmission period is over. The indicators only
If long press the Emergency button is assigned to
appear once you press the PTT button.
turn on the Emergency mode, then short press the
Emergency button is assigned to exit the NOTICE:
Emergency mode. Only one of the Emergency Alarms above can be
assigned to the programmed Emergency button.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm 5.7.15.1
• Emergency Alarm with Call Sending Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
In addition, each alarm has the following types: non-voice signal, which triggers an alert indication on a
group of radios. Follow the procedure to send Emergency
Regular
Alarms on your radio.
Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators. Your radio does not display any audio or visual indicators
Silent during Emergency mode when it is set to Silent.
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any
71
English
1 Press the programmed Emergency On button. The radio exits the Emergency Alarm mode.
72
English
73
English
6 Press the Emergency Off button to exit the If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
Emergency mode. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
NOTICE: received calls sound through the speaker.
Depending on how your radio is
programmed, you may or may not hear a If you press the PTT button during the programmed
Talk Permit tone. Your radio dealer or system receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
administrator can provide more information you should release the PTT button. The radio ignores the
on how your radio has been programmed for PTT button press and remains in Emergency mode.
Emergency. If you press the PTT button during hot mic, and continue to
The Emergency Call initiator may press the press it after the hot mic duration expires, the radio
programmed Cancel button to end an on- continues to transmit until you release the PTT button.
going emergency call. The radio returns to a If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
call idle state. retry to send the request, and enters the hot mic state
directly.
NOTICE:
5.7.15.3 Some accessories may not support hot mic. Check
Sending Emergency Alarms with Voice with your dealer or system administrator for more
information.
to Follow
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice
This feature allows you to send an Emergency Alarm with to follow on your radio.
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
is automatically activated, allowing you to communicate
1 Press the programmed Emergency On button.
with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic. The green LED lights up.
74
English
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into You can silence the tone. Do one of the following:
the microphone. • Press the PTT button to call the group of radios which
The radio automatically stops transmitting when: received the Emergency Alarm.
• The cycling duration between hot mic and • Press any programmable button.
receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode • Exit Emergency mode.
is enabled.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle 5.7.15.5
Mode is disabled. Exiting Emergency Mode
Press the programmed Emergency Off button.
5.7.15.4
Your radio shows the following indications:
Receiving Emergency Alarms
• The tone ceased.
The receiving radio can only support a single Emergency
Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will • The red LED extinguished.
override the first alarm. Follow the procedure to receive
and view Emergency Alarms on your radio. 5.7.16
When you receive an Emergency Alarm: Text Messaging
• A tone sounds. Your radio is able to receive data, for example a text
• The red LED blinks. message, from another radio or a text message application.
NOTICE: There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Your radio automatically acknowledges the (DMR) Short Text Message and text message. The
Emergency Alarm (if enabled). maximum length of a DMR Short Text Message is 23
75
English
characters. The maximum length of a text message is 280 2 Wait for acknowledgment.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail If successful:
applications. • The green LED lights up.
NOTICE: • A positive indicator tone sounds.
The maximum character length is only applicable for
If unsuccessful:
models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the • A negative indicator tone sounds.
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more
information. 5.7.17
5.7.16.1
Privacy
Quick Text Messages This feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a software-
Your radio supports Quick Text messages as programmed based scrambling solution. The signaling and user
by your dealer. identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the channel to
5.7.16.1.1 send a privacy-enabled transmission, although this is not a
Sending Quick Text Messages necessary requirement for receiving a transmission. While
Follow the procedure to send predefined Quick Text on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
messages on your radio to a predefined alias. receive clear or unscrambled transmissions.
Your radio supports Enhanced Privacy.
1 Press the programmed One Touch Access button.
76
English
77
English
5.7.17.2 5.7.18.1
Turning Privacy On or Off Turning Response Inhibit On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
on your radio.
Press the programmed Privacy button.
Press the programmed Response Inhibit button.
5.7.18 If successful:
Response Inhibit • A positive indicator tone sounds.
This feature helps prevent your radio from responding to If unsuccessful:
any incoming transmissions.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
5.7.19
has been programmed.
If enabled, your radio does not generate any outgoing
Stun/Revive
transmissions in respond to incoming transmissions, such This feature allows you to enable or disable any radio in the
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, system. For example, the dealer or system administrator
may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized
78
English
users from using it, and enable the radio when it is Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For
recovered. example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced
radio to prevent unauthorized usage.
A radio can be disabled (stunned) or enabled (revived)
either through the console or through a command initiated NOTICE:
by another radio. A killed radio can only be revived at a Motorola
Solutions service depot. Contact your dealer for
Once a radio is disabled, the radio sounds a negative
more information.
indicator tone.
When a radio is stunned, the radio cannot request nor 5.7.21
receive any user initiated services on the system that
performed the Stun procedure. However, the radio can Lone Worker
switch to another system. The radio continues to send This feature prompts an emergency to be raised if there is
GNSS location reports and can be monitored remotely no user activity, such as any radio button press or
when it was stunned. activation of the channel selector, for a predefined time.
NOTICE: Following no user activity for a programmed duration, the
The dealer or system administrator may radio pre-warns you using an audio indicator once the
permanently disable a radio. See Radio Kill on page inactivity timer expires.
79 for more information.
If there is still no acknowledgment by you before the
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
5.7.20
emergency condition as programmed by the dealer.
Radio Kill
This feature is an enhanced security measure to restrict
unauthorized access to a radio.
79
English
80
English
81
English
82
English
Press the programmed Wi-Fi Status Query button user requirements. Check with your dealer or system
for the connection status using Voice administrator for more information.
Announcement. NOTICE:
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- The programmed Wi-Fi Status Query button
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with is assigned by your dealer or system
Connection. administrator. Check with your dealer or
system administrator to determine how your
radio has been programmed.
5.7.24.3
5.8
Checking Wi-Fi Connection Status
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
Utilities
connection status by using Voice Announcement. Voice This chapter explains the operations of the utility functions
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No available in your radio.
Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
83
English
84
English
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and • All tones and alerts are turned on.
BeiDou Navigation Satellite System (BDS). If unsuccessful:
NOTICE: • The Negative Indicator Tone sounds.
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using • All tones and alerts are turned off.
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed. 5.8.6
85
English
86
English
87
English
88
English
Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 99).
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
6.1 tone ends before talking.
Additional Radio Controls in
6.1.2
Connect Plus Mode Programmable Buttons
This chapter explains the additional radio controls available Your dealer can program the programmable buttons as
to the radio user through preprogrammed means such as shortcuts to radio functions depending on the duration of a
programmable buttons and assignable radio functions. button press:
Short press
6.1.1 Pressing and releasing rapidly.
Push-To-Talk (PTT) Button Long press
The PTT button on the side of the radio serves two basic Pressing and holding for the programmed duration.
purposes: NOTICE:
• While a call is in progress, the PTT button allows the The programmed duration of a button press is
radio to transmit to other radios in the call. applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 113 for
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
more information on the programmed duration of the
button to listen.
Emergency button.
89
English
90
English
91
English
92
English
6.1.3.3
93
English
6.1.4 will automatically search for a new site when the signal
Switching Between Connect Plus level from the current site drops to an unacceptable level.
94
English
If the Site Lock function is toggled on: Access the Zone feature by performing the following:
• You hear a positive indicator tone, indicating the Press the programmed Zone Toggle button.
radio has locked to the current site.
If the Site Lock function is toggled off: 6.2.3
• You hear a negative indicator tone, indicating the Using Multiple Networks
radio is unlocked.
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the
6.2.2 desired network. These network-to-zone assignments are
Selecting a Zone configured by your dealer through radio programming.
95
English
6.2.5
Receiving and Responding to a
Radio Call
Once the channel, subscriber ID or call type is set, you can
proceed to receive and respond to calls.
96
English
The LED lights up solid green while the radio is transmitting The LED blinks green. Your radio unmutes and the
and blinks green when the radio is receiving. incoming call sounds through the radio speaker.
NOTICE:
The LED lights up solid green while the radio is 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
transmitting and double blinks green when the radio from your mouth.
is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a The LED lights up solid green.
privacy-enabled call, your radio must have the same
Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID
2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if
(programmed by your dealer), as the transmitting
enabled), and speak clearly into the microphone.
radio (the radio you are receiving the call from).
See Privacy on page 121 for more information. 3 Release the PTT button to listen.
If there is no voice activity for a predetermined
6.2.5.1 period of time, the call ends.
Receiving and Responding to a Group
NOTICE:
Call See Making a Group Call on page 100 for details on
To receive a call from a group of users, your radio must be making a Group Call.
configured as part of that group.
6.2.5.2
Receiving and Responding to a Private
Call
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.
97
English
When you receive a Private Call, the LED blinks green. Receiving a Site All Call
Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the speaker of the radio. A Site All Call is a call from an individual radio to every
radio on the site. It is used to make important
1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) announcements requiring the user's full attention.
from your mouth. When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
LED blinks green.
2 Press the PTT button to respond to the call.
Your radio unmutes and the incoming call sounds through
The LED lights up solid green. the radio speaker.
A Site All Call does not wait for a predetermined period of
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), time before ending.
and speak clearly into the microphone.
You cannot respond to a Site All Call.
4 Release the PTT button to listen. NOTICE:
The radio stops receiving the Site All Call if you
If there is no voice activity for a predetermined period of switch to a different channel while receiving the call.
time, the call ends. During a Site All Call, you will not be able to use any
You hear a short tone. programmed button functions until the call ends.
6.2.5.3
98
English
6.2.5.4 6.2.5.6
Receiving an Inbound Private Phone Inbound Phone Multi-Group Call
Call When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
When you receive an Inbound Private Phone Call, the LED
multi-group call sounds through the radio speaker.
blinks green. The radio unmutes and the incoming private
phone call sounds through the radio's speaker.
6.2.6
1 Press and hold the PTT button to answer and talk. Making a Radio Call
Release the PTT button to listen.
After selecting your channel, you can select a subscriber
2 Press preprogrammed Phone Exit button to end the alias or ID, or group alias or ID by using:
call. • The Channel Selector Knob.
A short feedback tone sounds. • A programmed One Touch Access button – The One
Touch Access feature allows you to make a Private Call
to a predefined ID easily. This feature can be assigned
6.2.5.5 to a short or long programmable button press. You can
Receiving an Inbound Phone Talkgroup only have one ID assigned to a One Touch Access
Call
When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
group call sounds through the radio's speaker.
99
English
button. Your radio can have multiple One Touch 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
Access buttons programmed. from your mouth.
NOTICE:
Your radio must have the Privacy feature enabled 3 Press the PTT button to make the call.
on the channel to send a privacy-enabled The LED lights up solid green.
transmission. Only target radios with the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to
unscramble the transmission. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone.
See Privacy on page 121 for more information.
5 Release the PTT button to listen.
6.2.6.1 When the target radio responds, the LED blinks
Making a Call green.
This feature allows the radio users to make different call If there is no voice activity for a predetermined
types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group period of time, the call ends.
Call.
6.2.6.1.2
6.2.6.1.1
Making a Private Call
Making a Group Call
While you can receive and/or respond to a Private Call
To make a call to a group of users, your radio must be initiated by an authorized individual radio, your radio must
configured as part of that group. be programmed for you to initiate a Private Call.
1 Select the channel with the active group alias or ID. You will hear a negative indicator tone, when you make a
See Selecting a Call Type on page 95. Private Call using the One Touch Access button, if this
feature is not enabled.
100
English
Use the Quick Text Message or Call Alert features to If there is no voice activity for a predetermined
contact an individual radio. See Text Messaging on page period of time, the call ends. You hear a short tone.
75 or Call Alert Operation on page 111 for more
information.
6.2.6.1.3
1 Do one of the following. Making a Site All Call
• Select the channel with the active subscriber This feature allows you to transmit to all users on the site
alias or ID. See Selecting a Call Type on page that are currently not engaged in another call. Your radio
95. must be programmed to allow you to use this feature.
• Press the programmed One Touch Access Users on the channel/site cannot respond to an Site All
button. Call.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
1 Select the channel with the active Site All Call group
from your mouth.
alias. See Selecting a Call Type on page 95.
3 Press the PTT button to make the call.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The LED lights up solid green. from your mouth.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), 3 Press the PTT button to make the call.
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.
101
English
6.2.6.1.4 The One Touch Call feature allows you to easily make a
Making a Multi-group Call Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
feature can be assigned to a short or long programmable
This feature allows you to transmit to all users on multiple button press.
groups. Your radio must be programmed to allow you to
use this feature. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
NOTICE: Call buttons programmed.
Users on the groups cannot respond to a Multi-
group Call. 1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call
1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi- alias or ID.
group alias or ID.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
2 Press the PTT button to make the call. from your mouth.
The LED lights up solid green.
3 Press the PTT button to make the call.
Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.
102
English
If there is no voice activity for a predetermined • Mute the reminder temporarily by using the
period of time, the call ends. programmable button.
• Set a new home channel by using the programmable
6.3 button.
Advanced Features in
6.3.1.1
Connect Plus Mode Muting the Home Channel Reminder
This chapter explains the operations of the features When the Home Channel Reminder occurs, you can
available in your radio. temporarily mute the reminder by performing the following
action.
6.3.1
Home Channel Reminder Press the Silence Home Channel Reminder
programmable button.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
6.3.1.2
If this feature is enabled by using the CPS, the Home
Channel Reminder tone and announcement sound
Setting a New Home Channel
periodically when the radio is not set to the home channel When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
for a period of time. new home channel by performing the following action.
You can respond to the reminder by performing one of the
following actions: • Press the Reset Home Channel programmable
button.
• Return to the home channel.
103
English
6.3.2.1
Indications of Auto Fallback Mode
When your radio is using a Fallback channel, you hear the
intermittent Fallback Tone approximately once every 15
seconds (except while transmitting). Your radio only
104
English
105
English
possible that none of the transmissions will be If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
understood by receiving radios. radio enters Search mode.
Making calls in Fallback mode is similar to normal
functioning. Simply select the group contact you wish to 6.3.3
use (using the radio’s normal channel selection method), Scan
and then press the PTT to start your call. It is possible that
the channel may be in use already by another group. If the This feature allows your radio to monitor and join calls for
channel is in use, you receive a busy tone. You may select groups defined in a pre-programmed scan list. When scan
Group, Multi-group or Site All Call contacts using your is enabled, the LED blinks yellow when idle.
radio’s normal channel selection method. While the radio is
operating on the Fallback Channel, the Multigroup operates 6.3.3.1
just like other Groups. It is only heard by radios that are Starting and Stopping Scan
currently selected to the same Multi-group.
NOTICE:
6.3.2.3 This procedure turns the Scan feature On or Off for
all Connect Plus zones with the same Network ID as
Returning to Normal Operation your currently selected zone.
If the site returns to normal trunking operation while you are You can start and stop scanning by pressing the
in range of your Fallback repeater, your radio automatically programmed Scan button.
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep"
when the radio successfully registers. If you are in the • A tone sounds indicating that Scan has been turned on
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you or off.
may press the Roam Request button (if programmed for • When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.
your radio) to force your radio to search for and register on
• When Scan is disabled, the tone’s pitch decreases.
an available site. If no other site is available, your radio
returns to Auto Fallback mode after searching is complete.
106
English
107
English
6.3.6
Editing Priority for a Talkgroup
The Priority Monitor feature allows the radio to
automatically receive transmission from the talkgroup with
108
English
higher priority when it is in another call. A tone sounds Selecting a Ring Alert Type
when the radio switches to the call with higher priority.
The MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS can NOTICE:
configure two levels of priority for the talkgroups: P1 and The programmed Ring Alert Type button is
P2. P1 has higher priority than P2. assigned by your dealer or system administrator.
Check with your dealer or system administrator to
NOTICE:
determine how your radio has been programmed.
If Default Emergency Revert Group ID is configured
in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, You can program the radio calls to one predetermined
there are three levels of priority for talkgroups: P0, vibrate call.
P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
Group ID and the highest priority. Check with your radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
dealer or system administrator for more information. set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
tone if there is any incoming radio transaction (for example,
6.3.7 Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
Call Indicator Settings tone or missed call.
For radios with batteries that support the vibrate feature
This feature allows the radio users to configure call or text
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
message ringing tones.
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Vibrate.
6.3.7.1
For radios with batteries that do not support the vibrate
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
disabled.
109
English
You can select a Ring Alert Type by performing the Configuring Vibrate Style
following action.
NOTICE:
• Press the programmed Ring Alert Type button to The programmed Vibrate Style button is assigned
toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and by your dealer or system administrator. Check with
the radio behavior to the following options. your dealer or system administrator to determine
- For Silent, Voice Announcement or Text-to- how your radio has been programmed.
Speech sounds Ring Alert Type Silent only. Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
- For Ring Only, Voice Announcement or Text-to- attached to the radio with a battery that supports the vibrate
Speech sounds Ring Alert Type and the radio feature.
sounds a ring tone. You can configure the vibrate style by performing the
- For Vibrate Only, Voice Announcement or Text- following action.
to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio
• Press the programmed Vibrate Style button to
vibrates.
toggle to short, medium, or long option and the radio
- For Ring and Vibrate, Voice Announcement or vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the to-Speech sounds Vibrate Style.
radio sounds a ring tone and vibrates.
6.3.7.3
6.3.7.2 Escalating Alarm Tone Volume
You can program your radio to continually alert you when a
radio call remains unanswered. This is done by
110
English
automatically increasing the alarm tone volume over time. Making a Call Alert with the One Touch
This feature is known as Escalert.
Access Button
6.3.8
Press the programmed One Touch Access button
Call Alert Operation to make a Call Alert to the predefined alias.
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user The LED lights up solid green when your radio is
to call you back when they are able to do so. sending the Call Alert.
This feature is accessible by using a programmed One If the Call Alert acknowledgement is received, a
Touch Access button. positive indicator tone sounds.
If the Call Alert acknowledgement is not received, a
6.3.8.1 negative indicator tone sounds.
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert:
6.3.9
• A repetitive tone sounds.
Mute Mode
• The yellow LED blinks.
Mute Mode provides an option to silence all audio
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a indicators on your radio.
Call Alert page to respond with a Private Call. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
6.3.8.2 operations.
111
English
112
English
113
English
Your dealer can set the duration of a button press for the Emergency Call with Voice to Follow
programmed Emergency button, except for long press, For the first transmission on the assigned emergency
which is similar with all other buttons: time slot, the microphone is automatically unmuted and
you may talk without pressing the PTT button. The
Short press
microphone stays “hot” in this fashion for a time period
Between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
programmed into the radio. For subsequent
Long press transmissions in the same Emergency call, you must
Between 1.00 second and 3.75 seconds. press the PTT button.
The Emergency button is assigned with the Emergency Emergency Alert
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned An Emergency Alert is not a voice call. It is an
operation of the Emergency button. emergency notification that is sent to radios that are
• If the short press for the Emergency button is assigned configured to receive these alerts. The radio sends an
to turn on the Emergency mode, then the long press for emergency alert by using the control channel of the
the Emergency button is assigned to exit the currently registered site. The Emergency Alert is
Emergency mode. received by radios in the Connect Plus network that are
programmed to receive them (no matter which network
• If the long press for the Emergency button is assigned site they are registered to).
to turn on the Emergency mode, then the short press for
the Emergency button is assigned to exit the Only one of the Emergency Modes can be assigned to the
Emergency mode. Emergency button per zone. In addition, each Emergency
mode has the following types:
When your radio is selected to a Connect Plus zone, it
supports three Emergency modes: Regular
Radio initiates an Emergency and shows audio and/or
Emergency Call visual indicators.
You must press the PTT button to talk on the assigned
emergency time slot.
114
English
115
English
When you release the PTT button, the Emergency 2 The microphone remains active for the "hot mic" time
call continues for the time allotted for the Emergency specified in your radio codeplug programming.
Call Hang Time.
During this time, the LED lights up green.
If you press the PTT button during this time, the
Emergency call continues.
3 Press and hold the PTT button to talk longer than the
programmed duration.
6.3.10.4
Initiating an Emergency Call with Voice 6.3.10.5
to Follow Initiating an Emergency Alert
Your radio must be programmed for this type of operation. NOTICE:
When enabled for this operation, when you press the If your radio is programmed for "Silent" or "Silent
programmed Emergency button, and when your radio with Voice", it will not provide any audio or visual
receives the time slot assignment, the microphone is indications that it is sending an Emergency Alert. If
automatically activated without pressing the PTT button. programmed for "Silent", the silent operation
This activated microphone state is also known as "hot mic". continues indefinitely until you press PTT or the
The "hot mic" applies to the first voice transmission from button configured for "Emergency Off". If
your radio during the Emergency call. For subsequent programmed for "Silent with Voice", the radio
transmissions in the same Emergency call, you must press automatically cancels silent operation when the site
the PTT button. controller broadcasts the Emergency Alert.
116
English
Press the orange Emergency button. to say this over the assigned channel. When you release
the PTT button, the Emergency call is discontinued after
the Emergency Call Hang Time expires.
Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone If your radio was configured for Emergency with Voice to
sounds. Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
press and release the PTT button to discontinue the
transmission. The Emergency call is discontinued after the
6.3.10.6 Emergency Call Hang Time expires.
Exiting Emergency Mode
NOTICE: 6.3.11
If the Emergency call ends due to the expiration of Man Down Alarms
the Emergency Hang Time, but the emergency
condition is not over, press the Emergency button NOTICE:
again to restart the process. This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
If you initiate an Emergency Alert by pressing the
programmed Emergency button, your radio automatically Man Down Alarms are not supported when
exits Emergency mode after receiving a response from the operating in Fallback mode. For more information
Connect Plus system. see the Auto Fallback on page 104.
If you initiate an Emergency call by pressing the This section describes the Connect Plus Man Down
programmed Emergency button, your radio will be Feature. This is a purchasable feature that may or may not
assigned a channel automatically when one becomes apply to your radio.
available. Once your radio has transmitted a message Your Connect Plus portable radio can be enabled and
indicating the emergency, you cannot cancel your programmed for one or more of the Man Down Alarms.
Emergency call. However, if you pressed the button by Your dealer or radio system administrator can tell you
accident or the emergency no longer exists, you may wish
117
English
whether or not this applies to your radio and which specific Alert, restore the radio to the vertical position
Man Down Alarms have been enabled and programmed. immediately.
If your radio has been programmed for one or more of the • Anti-Movement Alarm – When your radio is motionless
following Man Down Alarms, it is important for you to for a period of time, it plays an Alert Tone (if so
understand how the Alarm works, what indication (tones) programmed). To prevent the radio from automatically
your radio provides, and the action you should take. starting an Emergency Call or Emergency Alert, move
the radio immediately.
The purpose of the Man Down Alarms is to alert others
when you might be in danger. This is accomplished by • Movement Alarm – When your radio is in motion for a
programming your radio to detect a certain angle of tilt, lack period of time, it plays an Alert Tone (if so
of movement, or movement, depending on which Man programmed). To prevent the radio from automatically
Down Alarm(s) is/are enabled. If your radio detects a starting an Emergency Call or Emergency Alert, stop the
disallowed movement type, and if the condition is not radio’s motion immediately.
corrected in a certain period of time, the radio starts to play Your dealer or radio system administrator can tell you
an Alert Tone (if so programmed). At this point you should which of the above alarms (if any) has been enabled
immediately take one or more of the corrective actions through radio programming. It is possible to enable both
discussed below, depending on which Man Down Alarm(s) the Tilt and Anti- Movement Alarms. In that case, the Alert
has/have been enabled for your radio. If you do not take Tone plays when the radio detects the first movement
corrective action within a certain period of time, your radio violation.
automatically starts an Emergency (either an Emergency
Call or Emergency Alert). Instead of taking the corrective actions discussed above,
you can also prevent the radio from starting the Emergency
• Tilt Alarm – When your radio is tilted at or beyond a call or Emergency Alert by using a programmable button, if
specified angle for a period of time, it plays an Alert your radio has been configured in this manner. This is
Tone (if so programmed). To prevent the radio from discussed in the next two sections.
automatically starting an Emergency Call or Emergency
118
English
6.3.11.1 and Connect Plus Option Board must both be enabled for
Turning Man Down Alarms On and Off keypad tones.
NOTICE: 6.3.11.2
The programmed Man Down button and Man Down
settings are configured using CPS. Check with your Resetting the Man Down Alarms
dealer or system administrator to determine how If your radio has been programmed with a Man Down
your radio has been programmed. Alarms Reset button, it is possible to reset the Man Down
If you enable Man Down to maximum sensitivity and Alarms without turning them On or Off. This stops any Man
set Vibrate Style to high, the radio automatically Down Alert Tone that is currently playing, and it also resets
restricts Vibrate Style to medium. This function the Alarm timers. However, it is still necessary to correct
prevents high Vibrate Style from initiating the Man the movement violation by taking the appropriate corrective
Down emergency feature. action described in the Man Down Alarms section. If the
movement violation is not corrected within a period of time,
The procedure for turning the Man Down Alarms On and
the Alert Tone starts playing again.
Off depends on how your radio is programmed. If
programmed with a Man Down Alarms On/Off button, use
the button to toggle the Man Down Alarms On and Off. This 6.3.12
applies to all of the Man Down Alarms enabled for your Beacon Feature
radio.
The Beacon feature is part of Connect Plus Man Down, a
When using the programmable button to toggle the Man purchasable feature. Your dealer or Radio System
Down Alarms On, your radio plays a tone that rises in pitch. Administrator can tell you if the Beacon feature applies to
In order to hear the tones described above when turning your radio.
the Man Down Alarms On and Off, the MOTOTRBO radio If your radio has been enabled and programmed for one or
more of the Man Down Alarms, it can also be enabled for
the Beacon feature.
119
English
If your radio automatically starts an Emergency Call or • When using the programmable button to toggle the
Emergency Alert due to one of the Man Down Alarms, and Beacon On, your radio plays a tone that rises in pitch.
if your radio is also enabled for the Beacon feature, the • When using the programmable button to toggle the
radio starts to periodically emit a high pitched tone Beacon Off, your radio plays a tone that falls in pitch.
approximately once every ten seconds. The interval can
vary depending on whether you are talking on your radio. In order to hear the tones described above when turning
The purpose of the Beacon tone is to help searchers locate the Beacon On and Off, the MOTOTRBO radio and
you. If your radio has also been enabled for the “Visual Connect Plus Option Board must both be enabled for
Beacon”, the radio’s backlight comes on for a few seconds keypad tones.
every time the Beacon tone plays.
You can stop your radio from playing the Beacon tone by 6.3.12.2
using a programmable button, if your radio has been Resetting the Beacon
configured in this manner. This is discussed in the next two
If your radio has been programmed with either the Beacon
sections. If your radio does not have the programmable
Reset button, it is possible to reset the Beacon. This stops
button or menu option, you can stop the Beacon tone by
the Beacon Tone without turning the Beacon feature Off.
turning the radio off and then on again, or by changing to a
different zone (if your radio has been programmed for more
than one zone). 6.3.13
Text Messaging
6.3.12.1
Your radio is able to receive data, for example a text
Turning Beacon On and Off message, from another radio or a text message application.
The procedure for turning the Beacon On and Off depends There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
on how your radio is programmed. If programmed with a (DMR) Short Text Message and text message. The
Beacon On/Off button, use the button to toggle the Beacon maximum length of a DMR Short Text Message is 23
On and Off. characters. The maximum length of a text message is 280
120
English
characters, including the subject line. The subject line only If message fails to be sent, your radio shows the following
appears when you receive messages from e-mail indications:
applications. • A negative tone sounds.
NOTICE:
• The display shows Message Send Failed.
The maximum character length is only applicable for
models with the latest software and hardware. For If the text message fails to send, the radio returns you to
radio models with older software and hardware, the the Resend option screen.
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more 6.3.14
information.
Privacy
6.3.13.1 If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
Sending Quick Text Messages with the unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user
One Touch Access Button identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the current
To send a predefined Quick Text message to a
channel selector position to send a privacy-enabled
predefined alias, press the programmed One Touch
transmission, although this is not a necessary requirement
Access button.
for receiving a transmission. While on a privacy-enabled
If message is successfully sent, your radio shows the channel selector position, the radio is still able to receive
following indications: clear (unscrambled) transmissions.
121
English
and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting enabled transmission. When privacy is enabled for the
radio. currently selected channel position, all voice transmissions
made by your radio will be scrambled. This includes Group
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Call, Multigroup Call, talk-back during scanned calls, Site
Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced
All Call, Emergency Call, and Private Call. Only receiving
Privacy).
radios with the same Key Value and Key ID as your radio
The LED lights up solid green while the radio is transmitting will be able to unscramble the transmission.
and blinks green rapidly when the radio is receiving an
ongoing privacy-enabled transmission. 6.3.15
You can access this feature by performing one of the Bluetooth Operation
following actions:
NOTICE:
• Pressing the programmed Privacy button to toggle
If disabled via the CPS, all Bluetooth-related
privacy on or off.
features are disabled and the Bluetooth device
NOTICE: database is erased.
Some radio models may not offer this Privacy
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
feature. Check with your dealer or system
enabled device (accessory) via a wireless Bluetooth
administrator for more information.
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
6.3.14.1 Bluetooth-enabled devices.
Making a Privacy-Enabled (Scrambled) Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet)
Call line of sight. This is an unobstructed path between your
radio and your Bluetooth-enabled device.
Toggle privacy on using the programmed privacy button.
Your radio must have the Privacy feature enabled for the
currently selected channel position to send a privacy-
122
English
It is not recommended that you leave your radio behind and The radio connects to the Bluetooth-enabled device within
expect your Bluetooth-enabled device to work with a high range with either the strongest signal strength, or to one
degree of reliability when they are separated. which it has connected to before in a prior session.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
will start to sound "garbled" or "broken". To correct this 1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it
problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-
device closer to each other (within the 10-meter/32 feet enabled device user manual.
defined range) to re-establish clear audio reception. Your
radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW 2 On your radio, press the programmed Bluetooth
(4 dBm) at the 10-meter/32 feet range. Connect button.
Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth A tone sounds and LED blinks yellow.
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
types. For example, a headset, and a PTT-Only Device 3 Your Bluetooth-enabled device may require
(POD). additional steps to complete the pairing. Refer to
Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user respective Bluetooth-enabled device user manual.
manual for more details on your Bluetooth-enabled device's
full capabilities. If successful, a positive indicator tone sounds.
If unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
6.3.15.1
NOTICE:
Finding and Connecting to a Bluetooth A pin code may be required to be programmed in
Device your radio before it can pair with some devices.
Contact your dealer for more information.
Do not turn off your Bluetooth-enabled device during the
finding and connecting operation as this cancels the
operation.
123
English
124
English
codeplug, and resources such as language packs and Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
voice announcement. Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
6.3.16.1
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Turning Wi-Fi On or Off
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Uses pre-shared key (password) based authentication. Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication.
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
network.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.
125
English
6.3.16.2 6.4
Connecting to a Network Access Point
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
Utilities
network access point. This chapter explains the operations of the utility functions
NOTICE: available in your radio.
The programmed Wi-Fi Status Query button is
assigned by your dealer or system administrator. 6.4.1
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi Turning the Radio Tones/Alerts On
Status Query button can be customized according
to user requirements by using CPS. Check with your or Off
dealer or system administrator to determine how
You can enable and disable all radio tones and alerts
your radio has been programmed.
(except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or Press the programmed All Tones/Alerts button.
system administrator to determine how your radio
has been programmed.
Tone heard ... Indication
Press the programmed Wi-Fi Status Query button Positive Indicator tone All tones and alerts
for the connection status using Voice are ON.
Announcement.
Negative Indicator All tones and alerts
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- tone are OFF.
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with
Connection.
126
English
127
English
128
English
6.4.8
Turning GNSS On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed.
129
English
130
English
133
English
134
English
7.4.1
Periodic Tone Selecting Zones
Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. Follow the procedure to select the required zone on your
radio.
135
English
Calls 7.5.1.1
Making Group Calls
This chapter explains the operations to receive, respond to,
Follow the procedure to make Group Calls on your radio.
make, and stop calls.
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID 1 Do one of the following:
after you have selected a channel by using one of these
• Select a channel with the active group alias or ID.
features:
Programmed One Touch Access Button • Press the programmed One Touch Access
This method is used for Group, Private, and Phone button.
Calls only.
2 Press the PTT button to make the call.
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable The green LED lights up.
button press.
Programmable Button 3 Do one of the following:
This method is used for Phone Calls only. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
7.5.1
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
136
English
4 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
The green LED lights up when the target radio
responds. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, enabled, you hear a short alert tone the moment
you hear a short alert tone the moment the the transmitting radio releases the PTT button,
transmitting radio releases the PTT button, indicating indicating the channel is free for you to respond.
the channel is free for you to respond. Press the PTT Press the PTT button to respond to the call.
button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
The call ends when there is no voice activity for a
the PTT button to interrupt the audio from the
predetermined period.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
7.5.1.2 The green LED lights up.
Responding to Group Calls
To receive a call from a group of users, your radio must be 2 Do one of the following:
configured as part of that group. Follow the procedure to • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
respond to Group Calls on your radio. clearly into the microphone if enabled.
When you receive a Group Call:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The green LED blinks. clearly into the microphone if enabled.
137
English
The call ends when there is no voice activity for a • Press the programmed One Touch Access
predetermined period. button.
7.5.2.2 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Responding to Private Calls clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to respond to Private Calls on your
3 Release the PTT button to listen.
radio.
The call ends when there is no voice activity for a
When you receive a Private Call: predetermined period. A tone sounds.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 7.5.3
through the speaker.
All Calls
1 Do one of the following: An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the channel. An All Call is used to make important
• If the Channel Free Indication feature is announcements, requiring full attention from the user. The
enabled, you hear a short alert tone the moment users on the channel cannot respond to an All Call.
the transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call. 7.5.3.1
139
English
2 Press the PTT button to make the call. If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone when the transmitting radio releases
The green LED lights up.
the PTT button, indicating the channel is free for you to
use.
3 Do one of the following:
You cannot respond to an All Call.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
NOTICE:
clearly into the microphone if enabled.
The radio stops receiving the All Call if you switch to
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak a different channel while receiving the call. You are
clearly into the microphone if enabled. not able to continue with any programmed button
functions until the end of an All Call.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
7.5.4
7.5.3.2
Selective Calls
Receiving All Calls
A Selective Call is a call from an individual radio to another
When you receive an All Call: individual radio. It is a Private Call on an analog system.
• A tone sounds.
• The green LED blinks. 7.5.4.1
140
English
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 1 Press the PTT button to respond to the call.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up.
4 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
responds. clearly into the microphone if enabled.
141
English
7.5.5 7.5.5.1
Phone Calls Making Phone Calls
A Phone Call is a call from an individual radio to a Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
telephone. When you attempt to make or end a Phone Call without the
If Phone Call capability is not enabled in your radio: access and deaccess codes preconfigured, the attempt
fails and a negative indicator tone sounds.
• Your radio mutes the call.
• Your radio returns to the previous screen when the call 1 Press the programmed One Touch Access button
ends. to the predefined alias or ID.
During the Phone Call, your radio attempts to end the call If the entry for the One Touch Access button is
when: empty, a negative indicator tone sounds.
• You press the One Touch Access button with the If successful:
deaccess code preconfigured.
• The (Dual Tone Multi Frequency) DMTF Tone
• You enter the deaccess code as the input for extra sounds.
digits.
• You hear the dialling tone of the telephone user.
During channel access, access or deaccess code, or extra
digits transmission, your radio responds to the On/Off , If unsuccessful:
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs • A negative indicator tone sounds.
only. A tone sounds for every invalid input.
• The phone call fails. Repeat this step.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator for
more information. 2 Press the PTT button to make the call. Release the
PTT button to listen.
142
English
3 Press the programmed Phone Exit button to end the If Phone Call capability is not enabled on your radio, your
call. radio mutes the call.
If end-call-setup is successful: 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
• A tone sounds. the PTT button to listen.
If end-call-setup is unsuccessful:
2 The call ends when there is no voice activity for a
• A negative indicator tone sounds. predetermined period.
• Repeat this step, or wait for the telephone user to A tone sounds.
end the call.
7.5.5.3
7.5.5.2 Responding to Phone Calls as Group
Responding to Phone Calls as Private Calls
Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private Calls on your radio.
Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Group Call:
When you receive a Phone Call as a Private Call: • The green LED blinks.
• The green LED lights up. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
• Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker.
through the speaker.
143
English
7.5.5.4 7.5.7
Responding to Phone Calls as All Calls Broadcast Voice Calls
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
When you receive a Phone Call as an All Call, you can user to an entire talkgroup.
respond to or end the call, only if an All Call type is The Broadcast Voice Call feature allows only the call
assigned to the channel. Follow the procedure to respond initiating user to transmit to the talkgroup, while the
to Phone Calls as All Calls on your radio. recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
If Phone Call capability is not enabled on your radio, your Your radio must be programmed to allow you to use this
radio mutes the call. feature. Check with your dealer or system administrator for
more information.
1 Press the PTT button to respond to the call.
144
English
7.5.7.1 NOTICE:
Making Broadcast Voice Calls Users on the channel cannot respond to
Broadcast Voice Calls.
Program your radio to make Broadcast Voice Calls.
The radio returns to the previous menu after the call ends.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
7.5.7.2
2 Do one of the following: Making Broadcast Voice Calls by Using
• Select a channel with the active group alias or ID. the Programmable Number Key
• Press the programmed One Touch Access
Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
button.
radio by using the programmable number key.
3 Press the PTT button to make the call.
1 On the Home screen, long press the programmed
The green LED lights up. number key assigned to the predefined alias or ID.
If the number key is assigned to an entry in a
4 Do one of the following: particular mode, this feature is not supported when
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak you long press the number key in another mode.
clearly into the microphone if enabled. If the number key is not associated to an entry, a
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak negative indicator tone sounds
clearly into the microphone if enabled.
145
English
2 Press the PTT button to make the call. Receiving Broadcast Voice Calls
The green LED lights up. The first text line shows the When you receive a Broadcast Voice Call:
subscriber alias. The second text line shows the call
status. • A tone sounds.
• The green LED blinks.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.
Users on the channel cannot respond to a Broadcast A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
Voice Call. period before ending.
The radio returns to the previous menu after the call You cannot respond to a Broadcast Voice Call.
ends.
NOTICE:
See Assigning Entries to Programmable Number Keys for The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if
more information. you switch to a different channel while receiving the
call. You cannot continue with any programmed
button functions until the end of the Broadcast Voice
7.5.7.3 Call.
Making Broadcast Voice Calls by Using
the Alias Search 7.5.8
Unaddressed Calls
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
7.5.7.4 predefined group IDs.
This feature is configured using CPS-RM. A contact for one
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
146
English
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system 5 Release the PTT button to listen.
administrator for more information.
The green LED lights up when the target radio
responds. A momentary tone sounds.
7.5.8.1
Making Unaddressed Calls 6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
1 Select a channel with the active group alias or ID. transmitting radio releases the PTT button, indicating
that the channel is free for you to respond. Press the
2 Do one of the following: PTT button to respond to the call.
• Select a channel with the active group alias or ID. The call ends when there is no voice activity for a
• Press the programmed One Touch Access predetermined period.
button. The call initiator can press the programmed Cancel
button to end a Group Call.
3 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. 7.5.8.2
Responding to Unaddressed Calls
4 Do one of the following:
When you receive an Unaddressed Call:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The green LED blinks.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • A momentary tone sounds.
clearly into the microphone if enabled.
147
English
• Your radio unmutes and the incoming call sounds The call ends when there is no voice activity for a
through the speaker. predetermined period.
148
English
149
English
3 Release the PTT button to listen. reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
start to sound "garbled" or "broken". To correct this
7.6 problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
Advanced Features establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
This chapter explains the operations of the features 10 m range.
available in your radio. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
Your dealer or system administrator may have customized connections with Bluetooth-enabled devices of unique
your radio for your specific needs. Check with your dealer types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
or system administrator for more information. and a PTT-Only Device (POD).
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
7.6.1 enabled device for more details on the full capabilities of
Bluetooth® your Bluetooth-enabled device.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
enabled device (accessory) through a Bluetooth range with either the strongest signal strength, or to one
connection. Your radio supports both Motorola Solutions which it has connected to before in a prior session. Do not
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) turn off your Bluetooth-enabled device or press the home
Bluetooth-enabled devices. back button during the finding and connecting operation as
this cancels the operation.
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
sight. This is an unobstructed path between your radio and
your Bluetooth-enabled device. For high degree of
150
English
• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.
7.6.1.2
151
English
7.6.1.4 Your radio can perform either one of the following site
Permanent Bluetooth Discoverable searches:
152
English
• A negative tone sounds. of range from the repeater but within the talk range of other
radios.
• The LED extinguishes.
The talkaround setting is retained even after powering
7.6.2.2 down.
Site Lock On/Off NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus–
When toggled on, the radio searches the current site only. Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens
When toggled off, the radio searches other sites in addition Band channels that are in the same frequency.
to the current site.
7.6.3.1
Press the programmed Site Lock button.
Toggling Between Repeater and
If the Site Lock function is toggled on:
Talkaround Modes
• You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site. Follow the procedure to toggle between Repeater and
Talkaround modes on your radio.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the Press the programmed Repeater/Talkaround
radio is unlocked. button.
One of the following tones sounds:
Positive Indicator Tone
7.6.3 Radio is in talkaround mode.
Talkaround Negative Indicator Tone
Radio is in repeater mode.
This feature allows you to continue communicating when
your repeater is non-operational, or when your radio is out
153
English
7.6.4 7.6.4.2
Monitor Feature Permanent Monitor
The feature allows you to ensure that a channel is free The Permanent Monitor feature is used to continuously
before transmitting. monitor a selected channel for activity.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus– 7.6.4.2.1
Single-Site and Capacity Plus–Multi-Site. Turning Permanent Monitor On or Off
7.6.4.1 Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
on your radio.
Monitoring Channels
Follow the procedure to monitor channels. Press the programmed Permanent Monitor button.
When the radio enters the mode:
1 Long press the programmed Monitor button.
• An alert tone sounds.
If the channel is in use:
• The yellow LED lights up.
• You hear radio activity or total silence.
When the radio exits the mode:
• The yellow LED lights up.
• An alert tone sounds.
If the monitored channel is free, you hear a “white
noise". • The yellow LED turns off.
154
English
155
English
This feature stops after a programmed duration or when through the channel or group sequence specified in the
there is any user operation on the target radio. scan list for the current channel or group.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a
7.6.6.1 maximum of 16 members in a list.
Initiating Remote Monitor Each scan list supports a mixture of both analog and digital
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your entries.
radio.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
1 Press the programmed Remote Monitor button.
156
English
157
English
158
English
To respond to a transmission during a vote scan, see Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
Responding to Transmissions During Scanning on page tone or missed call.
157. For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
7.6.10 Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Call Indicator Settings Vibrate.
This feature allows you to configure call or text message For radios with batteries that do not support the vibrate
ringing tones. feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
7.6.10.1 sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
Selecting a Ring Alert Type disabled.
NOTICE: You can select a Ring Alert Type by performing the
The programmed Ring Alert Type button is following action.
assigned by your dealer or system administrator.
Check with your dealer or system administrator to • Press the programmed Ring Alert Type button to
determine how your radio has been programmed. toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and
the radio behavior to the following options.
You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call. - For Silent, Voice Announcement or Text-to-
Speech sounds Ring Alert Type Silent only.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When - For Ring Only, Voice Announcement or Text-to-
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring Speech sounds Ring Alert Type and the radio
tone if there is any incoming radio transaction (for example, sounds a ring tone.
159
English
7.6.10.2
7.6.11
Configuring Vibrate Style
Call Alert Operation
NOTICE:
The programmed Vibrate Style button is assigned Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
by your dealer or system administrator. Check with to call you back.
your dealer or system administrator to determine This feature is accessible using a programmed One Touch
how your radio has been programmed. Access button.
Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
attached to the radio with a battery that supports the vibrate 7.6.11.1
feature. Responding to Call Alerts
You can configure the vibrate style by performing the
When you receive a Call Alert:
following action.
• A repetitive tone sounds.
• Press the programmed Vibrate Style button to
toggle to short, medium, or long option and the radio
vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
to-Speech sounds Vibrate Style.
160
English
161
English
Depending on radio model, the Face Down feature Exiting Mute Mode
can be enabled either through the radio menu or by
your system administrator. Check with your dealer or This feature can be exited automatically once the Mute
system administrator for more information. Mode Timer expires.
IMPORTANT:
Do one of the following to exit Mute mode manually:
User can only enable either Man Down or
Face Down at a time. Both features cannot • Press the programmed Mute Mode button.
be enabled together. • Press the PTT button on any entry.
NOTICE: • Place the radio in a face-up position momentarily.
Face Down feature is applicable to DGP
5050e/DGP 8050e only.
NOTICE:
The following occurs when Mute mode is enabled: Face Down feature is applicable to DGP
• Positive Indicator Tone sounds. 5050e/DGP 8050e only.
• The red LED light starts blinking and remains blinking The following occurs when Mute mode is disabled:
until Mute Mode is exited.
• Negative Indicator Tone sounds.
• Radio is muted.
• The blinking red LED turns off.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
• Your radio unmutes and speaker state is restored.
that is configured.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is
7.6.12.2 stopped.
NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.
162
English
163
English
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
on your radio. clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
1 Press the programmed Emergency On button.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up.
NOTICE: 5 Release the PTT button to listen.
If programmed, the Emergency Search tone
sounds. This tone is muted when the radio 6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
transmits or receives voice, and stops when you hear a short alert tone the moment the
the radio exits Emergency mode. The transmitting radio releases the PTT button, indicating
Emergency Search tone can be programmed the channel is free for you to respond. Press the PTT
by your dealer or system administrator. button to respond to the call.
165
English
If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, Sending Emergency Alarms with Voice
repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode, to Follow
received calls sound through the speaker.
1 Press the programmed Emergency On button.
If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that The green LED lights up.
you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into
If you press the PTT button during hot mic, and continue to the microphone.
press it after the hot mic duration expires, the radio
continues to transmit until you release the PTT button. The radio automatically stops transmitting when:
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not • The cycling duration between hot mic and
retry to send the request, and enters the hot mic state receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
directly. is enabled.
166
English
NOTICE:
c Press to select. You can reinitiate emergency mode only if
The radio returns to the home screen and the display you enable emergency alarm on the new
shows the Emergency icon. channel.
• Press the programmed Emergency On button
during an emergency initiation or transmission
7.6.13.6 state.
Exiting Emergency Mode After
The radio exits the Emergency mode, and reinitiates
Receiving the Emergency Alarm Emergency.
Do one of the following to exit Emergency mode after
receiving Emergency alarm:
• Change the channel.
167
English
168
English
7.6.14.1 There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Turning the Man Down Feature On or (DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
Off characters. The maximum length of a text message is 280
NOTICE: characters, including the subject line. The subject line only
The programmed Man Down button and Man Down appears when you receive messages from e-mail
settings are configured using CPS. Check with your applications.
dealer or system administrator to determine how NOTICE:
your radio has been programmed. The maximum character length is only applicable for
If you disable the Man Down feature, the programmed alert models with the latest software and hardware. For
tone sounds repeatedly until the Man Down feature is radio models with older software and hardware, the
enabled. A device failure tone sounds when the Man Down maximum length of a text message is 140
feature fails while powering up. The device failure tone characters. Contact your dealer for more
continues until the radio resumes normal operation. information.
7.6.15
7.6.15.1.1
Text Messaging
Sending Quick Text Messages
Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
169
English
1 Press the programmed One Touch Access button. Some radio models may not offer Privacy feature, or may
have a different configuration. Check with your dealer or
2 Wait for acknowledgment. system administrator for more information.
If successful: Your radio supports the following types of privacy, but only
one can be assigned to your radio. They are:
• The green LED lights up.
• Basic Privacy
• A positive indicator tone sounds.
• Enhanced Privacy
If unsuccessful:
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
• A negative indicator tone sounds. your radio must be programmed to have the same Privacy
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
7.6.16 If your radio receives a scrambled call that is of a different
Privacy Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
This feature helps to prevent eavesdropping by all for Enhanced Privacy.
unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
identification portions of a transmission are not scrambled. clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
programmed. In addition, your radio may play a warning
Your radio must have privacy enabled on the channel to tone or not, depending on how it is programmed.
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
necessary requirement for receiving a transmission. While
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
receive clear or unscrambled transmissions.
170
English
The green LED lights up when the radio is transmitting, and Automatic Registration Service (ARS), Responding to
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing Private Messages, and Sending GNSS location reports.
privacy-enabled transmission. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
NOTICE: this feature is enabled. However, your radio is able to
This feature is not applicable in Citizens Band manually send transmission.
channels that are in the same frequency.
7.6.17.1
7.6.16.1 Turning Response Inhibit On or Off
Turning Privacy On or Off Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. on your radio.
Press the programmed Privacy button. Press the programmed Response Inhibit button.
If successful:
7.6.17
• A positive indicator tone sounds.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A negative indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
NOTICE: 7.6.18
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed. Lone Worker
If enabled, your radio does not generate any outgoing This feature prompts an emergency to be raised if there is
transmissions in respond to incoming transmissions, such no user activity, such as any radio button press or channel
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, selection, for a predefined time.
171
English
If you enter the wrong password after the first and second • If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
attempt, your radio shows the following indications: repeat the steps in Accessing the Radio by Using
Password on page 80 to access the radio.
• A continuous tone sounds.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your
Repeat step 1.
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
If you enter the wrong password after the third attempt, A tone sounds. The yellow LED double blinks.
your radio shows the following indications:
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
• A tone sounds. Accessing the Radio by Using Password on page 80 to
• The yellow LED double blinks. access the radio.
173
English
7.6.21
Transmit Inhibit
Over-the-Air Programming Transmit inhibit feature allow users to block all transmission
from the radio.
Your dealer can remotely update your radio through Over-
NOTICE:
the-Air Programming (OTAP) without any physical
Bluetooth and Wi-Fi features are available in
connection. Additionally, some settings can also be
Transmit Inhibit mode.
configured by using OTAP.
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. 7.6.23
When your radio receives high volume data: Wi-Fi Operation
• The channel becomes busy.
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
• A negative tone sounds if you press the PTT button. network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
Once the programming update is complete, a tone sounds,
and your radio restarts (powers off and on again).
174
English
codeplug, and resources such as language packs and Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
voice announcement. Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
7.6.23.1
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Turning Wi-Fi On or Off
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Uses pre-shared key (password) based authentication. Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication.
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
network.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.
175
English
7.6.23.2 7.7
Connecting to a Network Access Point
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
Utilities
network access point. This chapter explains the operations of the utility functions
NOTICE: available in your radio.
The programmed Wi-Fi Status Query button is
assigned by your dealer or system administrator. 7.7.1
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi Checking Battery Strength
Status Query button can be customized according
to user requirements by using CPS. Check with your Follow the procedure to check the battery level of your
dealer or system administrator to determine how radio.
your radio has been programmed.
Press the programmed Battery Strength button.
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or One of the following occurs:
system administrator to determine how your radio
has been programmed. • The LED lights up solid yellow indicating fair battery
capacity.
Press the programmed Wi-Fi Status Query button • The LED lights up solid green indicating full battery
for the connection status using Voice capacity.
Announcement.
• The LED blinks red indicating low battery capacity.
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi-
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with
Connection.
176
English
7.7.2 Text-to-Speech
Flexible Receive List The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
Flexible Receive List is a feature that allows you to create dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
and assign members on the receive talkgroup list. Your Announcement feature is automatically disabled. If Voice
radio can support a maximum of 16 members in the list. Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
This feature is supported in Capacity Plus. is automatically disabled.
This audio indicator can be customized per customer
7.7.2.1 requirements.
Turning Flexible Receive List On or Off
Follow the procedure to turn Flexible Receive List on or off. 7.7.3.1
Setting Text-to-Speech
Press the programmed Flexible Receive List Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.
button.
If enabled: Press the programmed Text-to-Speech button to
listen to the received text message.
• The LED blinks yellow.
• A positive indicator tone sounds.
7.7.4
If disabled:
Turning Acoustic Feedback
• The LED turns off.
Suppressor On or Off
• A negative indicator tone sounds.
The feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. Follow the procedure to turn Acoustic
Feedback Suppressor on or off on your radio.
7.7.3
177
English
178
English
7.7.7.1 NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
Setting Power Levels channels that are in the same frequency.
Follow the procedure to set the power levels on your radio. You can enable or disable VOX by doing one of the
following:
Press the programmed Power Level button.
• Turn the radio off and then power it on again to enable
If successful: VOX.
• The Positive Indicator Tone sounds. • Change the channel by using the Channel Selector
• Radio transmits at low power. knob to enable VOX.
If unsuccessful: • Turn VOX on or off by using the programmed VOX
button.
• The Negative Indicator Tone sounds.
• Press the PTT button during radio operation to disable
• Radio transmits at high power. VOX.
NOTICE:
Turning this feature on or off is limited to radios with
7.7.8 this function enabled. Check with your dealer or
system administrator for more information.
179
English
7.7.10
180
English
181
English
182
English
14 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
15 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
186
English
16 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
187
English
188
English
17 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
189
English
191
English
20 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
192
English
193
English
RLN4761_ Medium Custom Earpiece for Sur- 15012157001 Dust Cover Assembly
veillance Kits, Right Ear 1505596Z02 Replacement Strap for RLN4570_
RLN4762_ Large Custom Earpiece for Surveil- and HLN6602_ Chest Packs
lance Kits, Right Ear 32012144001 Antenna Identification Band – Grey
RLN4763_ Small Custom Earpiece for Surveil- 32012144002 Antenna Identification Band – Yel-
lance Kits, Left Ear low
RLN4764_ Medium Custom Earpiece for Sur- 32012144003 Antenna Identification Band –
veillance Kits, Left Ear Green
RLN4765_ Large Custom Earpiece for Surveil- 32012144004 Antenna Identification Band – Blue
lance Kits, Left Ear
21 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
194
English
22 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
195
English
Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.
196
English
A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750
197
English
198
English
84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 12: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance
199
English
200
English
201
English
disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
II. GENERAL PROVISIONS DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS other rights which may vary from state to state.
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date of
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF purchase and Product item serial number) in order to
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY receive warranty service and, also, deliver or send the
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to an
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service location. Warranty service will
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.
202
English
V. WHAT THIS WARRANTY DOES • any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
NOT COVER • the damage or defect is caused by charging or using
1 Defects or damage resulting from use of the Product in the battery in equipment or service other than the
other than its normal and customary manner. Product for which it is specified.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 8 Freight costs to the repair depot.
neglect. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
3 Defects or damage from improper testing, operation, alteration of the software/firmware in the Product, does
maintenance, installation, alteration, modification, or not function in accordance with Motorola Solutions
adjustment. published specifications or the FCC certification labeling
in effect for the Product at the time the Product was
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
initially distributed from Motorola Solutions.
by defects in material workmanship.
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
5 A Product subjected to unauthorized Product
surfaces that does not affect the operation of the
modifications, disassembles or repairs (including,
Product.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely 11 Normal and customary wear and tear.
affect performance of the Product or interfere with
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
United States patent, and Motorola Solutions will pay those
203
English
costs and damages finally awarded against the end user Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
purchaser in any such suit which are attributable to any liability for the use of ancillary equipment or software not
such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
compromise, and
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any VII. GOVERNING LAW
claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.
204
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Mexico:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo cause
interferencia, pero no es perjudicial (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la creada
por su propia operación incorrecta.
Español (Latinoamérica)
2
Español (Latinoamérica)
3
Español (Latinoamérica)
4
Español (Latinoamérica)
5
Español (Latinoamérica)
6
Español (Latinoamérica)
7
Español (Latinoamérica)
8
Español (Latinoamérica)
9
Español (Latinoamérica)
10
Español (Latinoamérica)
11
Español (Latinoamérica)
12
Español (Latinoamérica)
13
Español (Latinoamérica)
15
Español (Latinoamérica)
16
Español (Latinoamérica)
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
17
Español (Latinoamérica)
18
Español (Latinoamérica)
19
Español (Latinoamérica)
Información importante de
seguridad
Guía sobre la seguridad del producto y la
exposición a energía de radiofrecuencia de
los radios portátiles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
sobre la seguridad del producto y la exposición a
energía de radiofrecuencia de los radios portátiles
de dos vías, que contiene importantes instrucciones
de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.
20
Español (Latinoamérica)
Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.
21
Español (Latinoamérica)
23
Español (Latinoamérica)
24
Español (Latinoamérica)
25
Español (Latinoamérica)
26
Español (Latinoamérica)
27
Español (Latinoamérica)
Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
del modo digital al analógico. todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en
del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de
repetidor con el valor más fuerte del indicador de
funcionamiento entre las funciones no afectan el
intensidad de la señal recibida (RSSI).
rendimiento del radio.
En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la
AVISO:
lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente
Además, el radio alterna entre el modo analógico y
dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la
digital durante un rastreo de modo doble. Consulte
señal más fuerte, y se ajusta al repetidor.
Rastreo en la página 171 para obtener más
información. AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
1.3 rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
IP Site Connect
Los canales que tengan esta función activada pueden
Esta función permite al radio ampliar la comunicación agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
convencional más allá del alcance de un sitio único busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles funcionamiento automático de roaming para encontrar el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una
un modo de varios sitios convencional. lista de roaming (incluido el canal seleccionado).
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e AVISO:
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del No es posible agregar ni eliminar manualmente una
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
de datos. Esto se puede realizar manualmente o un distribuidor para solicitar más información.
automáticamente, según los valores definidos.
28
Español (Latinoamérica)
29
Español (Latinoamérica)
30
Español (Latinoamérica)
administrador del sistema para determinar de qué manera desbloqueo y manténgalo allí, mientras desliza la
se programó el radio. batería para retirarla de los rieles.
2.3
Conexión de la antena
Apague el radio.
32
Español (Latinoamérica)
2.5
Colocación de la cubierta del
conector universal
El conector universal está ubicado en la parte lateral de la
antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios
MOTOTRBO al radio.
Vuelva a colocar la cubierta del conector universal o la
cubierta contra polvo cuando el conector universal no esté
AVISO:
en uso.
Para quitar la antena, gírela hacia la
izquierda.
1 Inserte el extremo sesgado de la cubierta en las
PRECAUCIÓN: ranuras ubicadas sobre el conector universal.
Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa
solo con antenas MOTOTRBO. 2 Presione hacia abajo la cubierta para ajustar
correctamente la cubierta antipolvo en el conector
universal.
2.4
Colocación de la funda de
transporte
1 Haga coincidir los rieles de la funda de transporte
con las ranuras de la batería.
33
Español (Latinoamérica)
34
Español (Latinoamérica)
5 Conecte un accesorio al conector universal para Vuelva a colocar la cubierta antipolvo cuando el conector
probar la conectividad. universal no esté en uso.
AVISO: 2.8
No sumerja el radio en agua. Asegúrese de que el
exceso de detergente no quede acumulado en el
Encendido del radio
conector universal, los controles o las hendiduras.
Gire la perilla de control de encendido/apagado/
Limpie el radio una vez al mes como mantenimiento. En volumen hacia la derecha hasta que escuche un
entornos con condiciones ambientales adversas, como en clic.
plantas petroquímicas o entornos con mucha sal marina,
limpie el radio con mayor frecuencia. Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán
las siguientes indicaciones:
2.7 • Se emite un tono.
Extracción de la cubierta del AVISO:
conector universal (cubierta Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
hay tono después del encendido.
antipolvo)
1 Presione el seguro hacia abajo.
35
Español (Latinoamérica)
2.10
36
Español (Latinoamérica)
6 Botón lateral 21
Controles del radio 7 Botón lateral 31
En este capítulo se explican los botones y las funciones 8 Micrófono
para controlar el radio.
9 Altavoz
6
8
7
38
Español (Latinoamérica)
4.1.2 4.1.4
Realización de llamadas de grupo Recepción y respuesta de llamadas
WAVE privadas WAVE
Cuando recibe una llamada privada WAVE:
1 Use los botones o la perilla de selección de canal
para seleccionar un grupo de conversación WAVE. • Se emite un tono.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se
2 Para llamar, oprima el botón PTT. emite a través del altavoz.
Si la llamada no se realiza correctamente:
1 Para llamar, oprima el botón PTT.
• Suena un tono indicador negativo.
2 Para escuchar, suelte el botón PTT.
4.1.3
Recepción y respuesta de una llamada 4.1.5
de grupo WAVE Cambiar de modo WAVE a modo de
Cuando recibe una llamada de grupo WAVE: radio
• Se emite un tono.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se Presione el botón programado Modo de radio.
emite a través del altavoz. El LED amarillo parpadea dos veces.
39
Español (Latinoamérica)
Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar está activado, espere
en canales de control de MOTOTRBO. hasta que finalice el tono breve para hablar.
40
Español (Latinoamérica)
41
Español (Latinoamérica)
42
Español (Latinoamérica)
43
Español (Latinoamérica)
Tono momentáneo
Tono agudo Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio.
Tono grave
5.3.2.2
5.3.2.1 Tonos indicadores
Tonos de audio Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar
sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los una tarea.
datos recibidos.
Tono indicador positivo
Tono continuo
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que Tono indicador negativo
finalice.
44
Español (Latinoamérica)
45
Español (Latinoamérica)
46
Español (Latinoamérica)
47
Español (Latinoamérica)
• El radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador negativo, que indica
disponible. que el radio está desbloqueado.
AVISO:
Esto lo programa el distribuidor.
5.5.6
Presione el botón programado Itinerancia manual Restricción de sitios
del sitio.
En el sistema Capacity Max, el administrador del radio
Se escucha un tono, que indica que el radio cambió tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y
a un nuevo sitio. no puede utilizar su radio.
No es necesario volver a programar el radio para cambiar
5.5.5 la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio
intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una
Activar/desactivar bloqueo del sitio indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. busca un sitio de red diferente.
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio Si tiene restricciones de sitio, el indicador LED amarillo
actual. doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio.
48
Español (Latinoamérica)
49
Español (Latinoamérica)
5.6.1.2
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Respuesta a llamadas de grupo
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Cuando recibe una llamada de grupo:
claramente al micrófono.
• El LED verde parpadea.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
hable claramente al micrófono si está activado.
emite a través del altavoz.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
de voz durante un período determinado. activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
en la página 46 .
51
Español (Latinoamérica)
• Presione el botón programado Acceso • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
instantáneo. emite a través del altavoz.
AVISO:
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Los destinatarios no pueden responder durante una
La luz LED verde se enciende. llamada de broadcast. El tono de prohibición de
respuesta sonará momentáneamente si se presiona
el botón PTT durante una llamada de transmisión.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 5.6.3
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Llamada privada
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
hable claramente al micrófono si está activado. individual a otro radio individual.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón Hay dos formas de configurar una llamada privada.
programado Cancelar para finalizar la llamada de • El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
broadcast. la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la
llamada después de realizar una verificación de
5.6.2.2 presencia del radio y finaliza la llamada
automáticamente.
Recepción de llamadas de transmisión
• El segundo tipo se denomina Configuración de la
Siga el procedimiento para recibir una llamada de llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU
broadcast en el radio. también configura la llamada después de realizar una
Cuando recibe una llamada de broadcast: verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del
• El LED verde parpadea.
52
Español (Latinoamérica)
usuario para completar la llamada y permiten que el 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
usuario acepte o rechace la llamada.
La luz LED verde se enciende.
El administrador del sistema configura el tipo de llamada.
AVISO: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario sonar, si está activado, antes de hablar claramente
pueden interrumpir una llamada privada en curso al micrófono.
presionando el botón programado Cancelar.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
5.6.3.1 El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas privadas de destino.
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
privada. Si esta función no está activada, escuchará un 5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el de voz durante un período determinado. Escuchará
radio de destino no está disponible, suena un tono corto. un tono breve.
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
1 Realice uno de los siguientes pasos: pueden interrumpir una llamada privada en curso
• Seleccione el canal con el alias o ID del presionando el botón programado Cancelar.
suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo
de llamada en la página 46 .
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
53
Español (Latinoamérica)
54
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
emite a través del altavoz. sonar, si está activado, antes de hablar claramente
AVISO: al micrófono.
Según la configuración del radio, ya sea OACSU o
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
(FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
puede o no requerir confirmación del usuario. de voz durante un período determinado. Se emite un
En el caso de la configuración OACSU, el radio tono.
activa el sonido y la llamada se conecta AVISO:
automáticamente. Tanto el iniciador de la llamada como el
destinatario pueden interrumpir una llamada
5.6.3.4 privada en curso presionando el botón
Aceptar llamadas privadas programado Cancelar.
55
Español (Latinoamérica)
56
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • Visualización de alias o ID de la persona que llama en
emite a través del altavoz. una llamada telefónica entrante
Si la función de indicación de canal libre está activada, • Capacidad para aceptar o rechazar una llamada
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que telefónica
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el La función de llamada telefónica se puede activar mediante
canal está libre para que lo use. No puede responder a una la asignación y la configuración de los números de teléfono
llamada general. en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
AVISO: determinar cómo fue programado el radio.
El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada. 5.6.5.1
Durante una llamada general, no puede continuar
con las funciones del botón programable hasta que
Realización de llamadas telefónicas
finalice la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio.
5.6.5 Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica
Llamadas telefónicas sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el
intento falla y se emite un tono indicador negativo.
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio
individual o un grupo de radios y un teléfono.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
Según la configuración del radio, las siguientes funciones para acceder al alias o ID predefinidos.
podrían estar disponibles o no disponibles:
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
• Código de acceso está vacía, se emite un tono indicador negativo.
• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) Si se realizó correctamente:
• Código de salida • Suena el tono DTMF.
57
Español (Latinoamérica)
58
Español (Latinoamérica)
59
Español (Latinoamérica)
60
Español (Latinoamérica)
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada Inicio de la interrupción de
privada:
• El LED verde parpadea.
transmisión
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza
emite a través del altavoz. las siguientes acciones:
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. • Presione el botón PTT de voz.
• Presione el botón de emergencia.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
5.6.7
3 Si no hay actividad de voz durante un período de
tiempo predeterminado, la llamada finaliza. Sustitución de llamada
AVISO: La sustitución de llamada permite que un radio detenga
El radio no puede finalizar una llamada cualquier transmisión de voz en curso e inicie una
telefónica como una llamada de grupo. El transmisión de prioridad.
usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
Con la función de sustitución de llamada, el sistema
El destinatario solo puede responder durante
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en
la llamada.
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados
Se puede escuchar un tono breve. disponibles.
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio
5.6.6
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia
(RF) disponibles, una llamada de emergencia también se
anticipa a una llamada general.
61
Español (Latinoamérica)
62
Español (Latinoamérica)
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito,
hable claramente al micrófono si está activado. ocurrirá lo siguiente:
• El LED verde parpadea.
5.7
• Si está activado, suena el tono de permiso para hablar.
Facilidades avanzadas • El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para
presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de
En este capítulo, se explican las operaciones de las
voz.
funciones disponibles en el radio.
Si la configuración de la llamada no se ha realizado
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
correctamente, ocurrirá lo siguiente:
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información, • Si está activado, suena el tono de rechazo.
consulte a su proveedor o administrador del sistema. • Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de
la llamada.
5.7.1
Llamadas en fila 5.7.2
Cuando no hay recursos disponibles para procesar una Llamada de prioridad
llamada, la función Llamadas en fila permite que la Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una
solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la
los siguientes recursos disponibles. llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
Se escucha un tono de fila de llamadas después de canales estén ocupados.
presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de
botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas.
63
Español (Latinoamérica)
64
Español (Latinoamérica)
65
Español (Latinoamérica)
ese momento. Después de que caduca el tiempo de estándar disponibles en comercios) compatibles con
espera de la llamada en el contacto seleccionado en Bluetooth.
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
radio reanudará el rastreo del grupo después de que obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
caduque el temporizador para tiempo de espera de Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
rastreo. Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
Responder activado accesorio.
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio de la voz como la del tono comienzan a sonar
intenta transmitir al grupo rastreado. “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
AVISO: problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Si rastrea una llamada de un grupo que no está Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
asignado a una posición del canal de la zona definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
seleccionada en ese momento y la llamada termina, audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
cambie a la zona adecuada y luego seleccione la máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
posición del canal del grupo para volver a hablar
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
con ese grupo. a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un
5.7.8 dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
misión crítica Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
67
Español (Latinoamérica)
El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth • Suena un tono indicador positivo.
con la potencia de señal más elevada o a uno al que se Si no se realiza correctamente:
conectó anteriormente en una sesión previa dentro del
rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth • Suena un tono indicador negativo.
ni presione el botón de inicio durante la operación de
búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación. 5.7.8.2
Desconexión de dispositivos Bluetooth
5.7.8.1
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Conexión a dispositivos Bluetooth Bluetooth.
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
Presione el botón programado Desconectar
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese Bluetooth.
al modo de emparejamiento.
Se emite un tono indicador positivo cuando se
Presione el botón programado Conectar Bluetooth. desconecta el dispositivo.
68
Español (Latinoamérica)
5.7.9.1
69
Español (Latinoamérica)
• Se oye un tono indicador negativo, que indica Presione el botón programado Silenciar
que el radio está desbloqueado. recordatorio del canal principal.
5.7.10.2
5.7.10
Configuración de nuevos canales de
Recordatorio de canal de inicio
inicio
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está ajustado en el canal de inicio durante un período Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
de tiempo. configurar un nuevo canal de inicio.
70
Español (Latinoamérica)
Presione el botón programable Restablecer canal 1 Presione el botón programado Monitor remoto.
principal para establecer el canal actual como el
nuevo canal principal. 2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
5.7.11 • Suena un tono indicador positivo.
Remote Monitor Si no lo es:
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un • Suena un tono indicador negativo.
radio de destino con un alias o ID del suscriptor. Puede
utilizar esta función para monitorear de forma remota
cualquier actividad alrededor del radio de destino.
5.7.12
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para permitir el uso de esta función.
Configuración del indicador de
Si se ha iniciado, el LED verde parpadea una vez en el llamadas
radio de destino. Esta función se interrumpe Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
automáticamente luego de una duración programada o llamada o mensaje de texto.
cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de
destino.
5.7.11.1
Inicio del monitor remoto
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
radio.
71
Español (Latinoamérica)
73
Español (Latinoamérica)
74
Español (Latinoamérica)
75
Español (Latinoamérica)
76
Español (Latinoamérica)
77
Español (Latinoamérica)
78
Español (Latinoamérica)
79
Español (Latinoamérica)
80
Español (Latinoamérica)
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no • La duración del micrófono activo expira si el
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra modo del ciclo de emergencia está desactivado.
directamente al estado de micrófono activo.
AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean 5.7.15.4
compatibles con micrófono activo. Para obtener Recepción de alarmas de emergencia
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. El radio receptor solo puede admitir una única alarma de
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el
seguidas por voz en el radio. procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en
el radio.
1 Presione el botón programado Emergencia
activada. Cuando se recibe una alarma de emergencia:
La luz LED verde se enciende. • Se emite un tono.
• El LED parpadea en color rojo.
2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable AVISO:
claramente al micrófono. El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada).
El radio deja de transmitir automáticamente:
Puede silenciar el tono. Realice uno de los siguientes
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y pasos:
la recepción de llamadas expira si está activado
el modo del ciclo de emergencias. • Presione el botón PTT para llamar al grupo de radios
que recibió la alarma de emergencia.
• Presione cualquier botón programable.
81
Español (Latinoamérica)
• Suena un tono indicador positivo. Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de
clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en
Si no lo es:
privacidad mejorada.
• Suena un tono indicador negativo.
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
transmisiones no encriptadas, según cómo esté
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
5.7.17 tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
Privacidad AVISO:
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido Esta función no se aplica a canales de la banda de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante ciudadanos que están en la misma frecuencia.
una solución de codificación basada en software. Los El LED se enciende en color verde mientras el radio
fragmentos de señalización e identificación del usuario de transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
una transmisión no están codificados. transmisión continua con privacidad activada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para AVISO:
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque Es posible que algunos modelos de radio no
esto no sea un requisito necesario para recibir una ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad una configuración diferente. Para obtener más
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones información, consulte a su proveedor o
decodificadas o claras. administrador del sistema.
Su radio admite la privacidad mejorada.
5.7.17.1
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado Status Message
para tener el mismo valor de clave y e ID de clave para la Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado
privacidad que el radio transmisor. a otros radios.
83
Español (Latinoamérica)
La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS- • Suena un tono indicador negativo.
RM y consta de hasta un máximo de 99 estados. • El LED se apaga.
La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres. 5.7.17.2
Si se activa la función de texto a voz, el radio indica de Activación o desactivación de la
forma audible los mensajes de estado que se reciben.
privacidad
AVISO:
El texto a voz se configura a través del CPS. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
Consulte al distribuidor o administrador del sistema privacidad en el radio.
para determinar de qué manera se programó el
radio. Presione el botón programado Privacidad.
5.7.17.1.1 5.7.18
Envío de mensajes de estado Inhibición de respuesta
Siga el procedimiento a continuación para enviar un Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
mensaje de estado. cualquier transmisión entrante.
AVISO:
Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Comuníquese con su proveedor para determinar
Si se realizó correctamente: cómo se programó el radio.
• Suena un tono indicador positivo. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
• El LED se apaga. verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
Si no lo es: monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
84
Español (Latinoamérica)
85
Español (Latinoamérica)
Una vez transcurrida la duración programada sin detectar 1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
86
Español (Latinoamérica)
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña, • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
use la perilla de selección de canal. minutos.
b Para ingresar cada dígito de los tres dígitos Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
restantes de la contraseña, presione el botón 15 minutos y, luego, repita paso 1.
lateral 1, 2 o 3.
AVISO:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
reinicia el temporizador de 15 minutos.
la contraseña cuando ingresa el último dígito de
esta.
5.7.22.2
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se Desbloqueo de radios en estado
enciende.
bloqueado
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
indicaciones: estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
desbloquear el radio en estado bloqueado.
• Se emite un tono continuo.
Realice uno de los siguientes pasos:
Repita paso 1.
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
repita los pasos de Acceso al radio mediante
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
contraseña en la página 86 para acceder al radio.
indicaciones:
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
• Se emite un tono.
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
• El LED amarillo parpadea dos veces. Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
87
Español (Latinoamérica)
88
Español (Latinoamérica)
89
Español (Latinoamérica)
Presione el botón programado Consulta de estado Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante ninguna red.
anuncio de voz. Los anuncios de voz para los resultados de la
Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay a través de CPS según los requisitos del usuario.
conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
AVISO:
5.7.24.3 El distribuidor o el administrador del sistema
Comprobación del estado de la asignan el botón programado Consulta de
estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
conexión Wi-Fi administrador del sistema para determinar de
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- qué manera se programó el radio.
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está 5.8
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
está encendido con conexión.
Empresas de servicios
públicos
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. En este capítulo se explican las operaciones de las
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi funciones de las herramientas disponibles en el radio.
encendida, conectado cuando el radio está
conectado a una red.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
90
Español (Latinoamérica)
batería 5.8.2.1
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del Configuración de la función Texto a
radio.
voz
Presione el botón programado Estado de la batería. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz.
Ocurrirá una de estas opciones:
• El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una Presione el botón Lector de textos para escuchar
capacidad de la batería aceptable. los mensajes de texto recibidos.
• El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una
capacidad de la batería completa. 5.8.3
• El LED parpadea en rojo para indicar una baja Activación o desactivación de la
capacidad de la batería.
función del supresor de
5.8.2 retroalimentación acústica
Lector de textos Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
Presione el botón programado Supresor de
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
retroalimentación acústica.
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
automáticamente. supresor de retroalimentación acústica está activado.
91
Español (Latinoamérica)
92
Español (Latinoamérica)
5.8.6 Si no lo es:
Niveles de potencia • Se emite el tono indicador negativo.
Puede personalizar la configuración de potencia del radio • El radio transmite en potencia alta.
en Alto o Bajo para cada canal.
Alto
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén 5.8.7
a una distancia considerable. Activación o desactivación de la
Bajo tarjeta opcional
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
más cerca. Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
se pueden asignar a botones programables. Siga el
procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional
5.8.6.1
en el radio.
Configuración de los niveles de
potencia Presione el botón programado Tarjeta opcional.
Siga el procedimiento para configurar los niveles de
potencia en el radio. 5.8.8
Activación o desactivación de
Presione el botón programado Nivel de potencia.
Si se realizó correctamente:
anuncios de voz
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
• Se emite el tono indicador positivo.
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
• El radio transmite en potencia baja. el botón programable que el usuario acaba de presionar.
93
Español (Latinoamérica)
Este indicador de audio puede personalizarse según las • El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar • El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
o desactivar anuncios de voz en el radio. externo.
Presione el botón programado Anuncio de voz. Presione el botón programado Cambio de audio.
Si se realizó correctamente: Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
• Se emite el tono indicador positivo. Si se apaga el radio o se quita el accesorio, se restablece
• Todos los tonos y alertas están activados. la ruta de audio al altavoz interno del radio.
Si no lo es:
5.8.10
• Se emite el tono indicador negativo.
Activación o desactivación del audio
• Todos los tonos y alertas están desactivados.
inteligente
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
5.8.9 superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Cambio de ruta de audio entre el Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
altavoz interno del radio y el la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el audio inteligente en el radio.
accesorio cableado
Presione el botón programado Audio inteligente.
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del
radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que:
94
Español (Latinoamérica)
AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.
5.8.11
Activación y desactivación de la
mejora de sonido
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.
95
Español (Latinoamérica)
El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para Presión breve
dos funciones básicas: Oprimir y soltar con rapidez.
96
Español (Latinoamérica)
97
Español (Latinoamérica)
98
Español (Latinoamérica)
6.1.2.2 6.1.3
Opciones de configuración asignables Interpretación de los indicadores de
o funciones de herramientas estado en modo Connect Plus
Supresor de AF
Activa o desactiva la función del supresor de 6.1.3.1
retroalimentación acústica.
Indicador LED
Todos los tonos/alertas
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
radio.
Estado de la batería
Indica el nivel de batería mediante el indicador LED.
Rojo La batería no es compatible o el radio
Sistema de navegación satelital global (GNSS)
intermitente transmite con un bajo nivel de la
Enciende o apaga el sistema de navegación por
batería, recibe una transmisión de
satélite.
emergencia, no se ha podido realizar
Distorsión del micrófono el autodiagnóstico del encendido o se
Activa o desactiva la función de Control de distorsión movió fuera del rango si el radio se
dinámico del micrófono. configuró con el sistema
Nivel de potencia transpondedor de rango automático. El
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y modo de silenciado está activado.
bajo. Rojo El radio está recibiendo una
No asignado intermitente transferencia de archivos por aire
Indica que aun no se ha asignado la función del botón. rápido (archivo de firmware de la tarjeta
opcional, archivo de frecuencia de la
red o archivo de codeplug de la tarjeta
99
Español (Latinoamérica)
100
Español (Latinoamérica)
6.1.4
101
Español (Latinoamérica)
6.2.1 AVISO:
Selección de un sitio Esto lo programa el distribuidor.
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un Presione el botón programado Solicitud de
sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un itinerancia.
máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio
Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un a un nuevo sitio.
nivel inaceptable.
6.2.1.2
6.2.1.1
Solicitud de itinerancia Activar/desactivar bloqueo del sitio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
actual.
aceptable.
Si no hay sitios disponibles: Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
• El radio continúa buscando a través de la lista de sitios. Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• el radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
disponible. el radio está bloqueado en el sitio actual.
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
• Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.
102
Español (Latinoamérica)
103
Español (Latinoamérica)
6.2.5
6.2.5.1
Recepción y respuesta de una Recepción y respuesta de una llamada
llamada de radio de grupo
Una vez que se establecen el canal, el ID del suscriptor o Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
el tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
llamadas. ese grupo.
104
Español (Latinoamérica)
El LED parpadea en verde. Se activa el sonido de la radio Recepción y respuesta de una llamada
y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
privada
1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. individual a otro radio individual.
El LED se ilumina en color verde fijo. Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en
verde. Se activa el sonido del radio y la llamada entrante
2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para se emite a través del altavoz del radio.
hablar deje de sonar (si está activado) y hable
claramente al micrófono. 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
2 Presione el botón PTT para responder a la llamada.
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará. El LED se ilumina en color verde fijo.
AVISO:
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Consulte Realización de una llamada de grupo en la
sonar (si está activado), y hable claramente al
página 107 para obtener detalles sobre cómo
micrófono.
realizar una llamada de grupo.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
6.2.5.2
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará.
Escuchará un tono breve.
105
Español (Latinoamérica)
106
Español (Latinoamérica)
desactiva el silencio y se oye la llamada entrante del grupo función puede asignarse a una pulsación breve o
a través del altavoz del radio. prolongada de un botón programable. Solo puede
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El
Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para radio puede tener varios botones programados Acceso
escuchar. instantáneo.
AVISO:
6.2.5.6 Su radio debe tener la función de privacidad
activada en el canal para enviar una transmisión
Llamadas telefónicas entrantes a con la privacidad activada. Solo los radios de
multigrupo destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
Cuando recibe una llamada telefónica entrante de
multigrupo, El LED parpadea en verde. Se activa el sonido Para obtener más información, consulte Privacidad
del radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a en la página 132 .
través del altavoz del radio.
6.2.6.1
6.2.6 Realización de una llamada
Realización de una Llamada de radio Esta función permite que los usuarios del radio realicen
Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo.
mediante:
• La perilla selectora de canal 6.2.6.1.1
5 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Cuando el radio de destino responde, el LED • Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la
parpadea en verde. ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de
llamada en la página 103 .
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará. • Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
108
Español (Latinoamérica)
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All
Call.
El LED se ilumina en color verde.
1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la
sonar (si está activado), y hable claramente al página 103 .
micrófono.
2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
5 Suelte el botón PTT para escuchar. (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Cuando el radio de destino responde, el LED
parpadea en verde. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Si no hay actividad de voz durante un período El LED se ilumina en color verde fijo.
predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
tono breve. 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
sonar (si está activado), y hable claramente al
micrófono.
6.2.6.1.3
Realizar Todas las llamadas del sitio
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que
están en el sitio y que en ese momento no están
participando en otra llamada. El radio debe estar
programado para poder utilizar esta función.
109
Español (Latinoamérica)
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
El LED se ilumina en verde fijo. (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Espere a que el tono de permiso para hablar deje de 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono. El LED se ilumina en color verde fijo.
110
Español (Latinoamérica)
111
Español (Latinoamérica)
112
Español (Latinoamérica)
113
Español (Latinoamérica)
Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
posible que ambos radios transmitan hasta que se rango de un sitio operable (que no está en modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
los radios receptores no entiendan ninguna de las itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
transmisiones. que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al
Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de
conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección
el radio entra en el modo de Búsqueda.
de canales normal del radio) y luego presione PTT para
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un 6.3.3
tono de ocupado. Es posible que seleccione los contactos Rastreo
Grupo, Multigrupo o Llamada a todos en el sitio mediante
el método de selección de canales normal del radio. Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a
Mientras el radio funciona en el canal de repliegue, el llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
multigrupo funciona al igual que otros grupos. Solo se rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está habilitado,
escucha en los radios que actualmente están el LED parpadea en amarillo cuando está inactivo.
seleccionados en el mismo multigrupo.
6.3.2.3
Regreso al funcionamiento normal
Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
normal mientras está en el rango del Repetidor de
repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de
114
Español (Latinoamérica)
115
Español (Latinoamérica)
6.3.5
116
Español (Latinoamérica)
117
Español (Latinoamérica)
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS puede Selección de un tipo de alerta de
configurar dos niveles de prioridad para los grupos de
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2. timbre
AVISO: AVISO:
Si el ID de grupo de reversión de emergencia El distribuidor o el administrador del sistema asigna
predeterminado está configurado en el botón programado Tipo de timbre de alerta.
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, Consulte al distribuidor o administrador del sistema
existen tres niveles de prioridad para los grupos de para determinar de qué manera se programó el
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de radio.
Emergency Revert Group permanente y la de Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
mayor prioridad. Para obtener más información, vibración predeterminada.
comuníquese con el distribuidor o administrador del
sistema. El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo.
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
6.3.7
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
Configuración del indicador de entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
llamadas mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de
llamada perdida.
Esta función permite que los usuarios del radio configuren
En el caso de radios con baterías que son compatibles con
los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto.
la función de vibración y que se conectan a un clip para
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de
6.3.7.1 alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono
y vibración.
En el caso de radios con baterías que no son compatibles
con la función de vibración y que no se conectan a un clip
118
Español (Latinoamérica)
119
Español (Latinoamérica)
120
Español (Latinoamérica)
121
Español (Latinoamérica)
AVISO:
La función Boca abajo se aplica solo a
DGP 5050e/DGP 8050e.
122
Español (Latinoamérica)
124
Español (Latinoamérica)
125
Español (Latinoamérica)
Cuando suelta el botón PTT, la llamada de transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe
emergencia continúa durante el tiempo asignado al presionar el botón PTT.
tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
llamada de emergencia continúa. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo
especificado en la programación del codeplug del
radio.
6.3.10.4
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde.
Iniciar una llamada de emergencia con
voz para seguir 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por
El radio se debe programar para este tipo de más tiempo que la duración programada.
funcionamiento.
Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
micrófono se activa de manera automática sin tener que
presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes
126
Español (Latinoamérica)
127
Español (Latinoamérica)
error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir como funciona la alarma de hombre caído, qué indicación
la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá (tonos) proporciona el radio y la acción que debe realizar.
después de que se agote el tiempo de espera de la El objetivo de las alarmas de hombre caído es alertar a
llamada de emergencia. otras personas cuando pueda estar en peligro. Esto se
consigue al programar el radio para que detecte cierto
6.3.11 ángulo de inclinación, la falta de movimiento o el
Alarmas de Man Down movimiento, según las alarmas de hombre caído que estén
activadas. Si el radio detecta un tipo de movimiento no
AVISO: permitido y si la condición no se corrige un determinado
Esta función se aplica solo a DGP 5050e/DGP espacio de tiempo, el radio comienza a reproducir un tono
8050e. de alerta (si está programado). En este punto, debe
No se admiten las alarmas de hombre caído cuando adoptar inmediatamente una o más de las acciones
se funciona en el modo de repliegue. Para obtener correctivas que se indican a continuación, según que
más información, consulte Repliegue automático en alarmas de hombre caído se activaron en el radio. Si no
la página 112 . realiza las acciones correctivas en un período de tiempo
determinado, el radio iniciará automáticamente una
Esta sección describe la función hombre caído de Connect emergencia (una llamada de emergencia o una alerta de
Plus. Esta es una función que se puede adquirir y que tal emergencia).
vez se aplique al radio.
• Alarma de inclinación: cuando el radio se inclina hasta
El radio portátil Connect Plus se puede activar y programar o más allá de un ángulo especificado durante un
para una o más alarmas de hombre caído. El distribuidor o período de tiempo determinado, reproduce un tono de
el administrador del sistema de radio le indicarán si esto se alerta (si está programado). Para evitar que el radio
aplica al radio y qué alarmas específicas de hombre caído inicie automáticamente una llamada de emergencia o
se activaron y programaron. una alerta de emergencia, restaure el radio
Si el radio se programó para una o más de las siguientes inmediatamente a la posición vertical.
alarmas de hombre caído, es importante que comprenda
128
Español (Latinoamérica)
129
Español (Latinoamérica)
Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar Función de señal periódica
y desactivar las alarmas de hombre caído, el radio
MOTOTRBO y la tarjeta opcional Connect Plus deben La función de la señal periódica forma parte de Man Down
estar activadas para los tonos del teclado. de Connect Plus, una función que se puede adquirir. El
distribuidor o el administrador del sistema de radio le
6.3.11.2 pueden indicar si la función de la señal periódica se aplica
al radio.
Restablecer las alarmas de hombre
Si el radio se activó y programó para una o más de las
caído alarmas de Man Down, también se puede activar la función
Si el radio se programó con el botón Restablecer las de la señal periódica.
alarmas de hombre caído o la opción del menú Alarmas de Si el radio inicia automáticamente una llamada de
hombre caído, es posible restablecer las alarmas de emergencia o Emergency Alert debido a una de las
hombre caído sin activarlas o desactivarlas. Este se alarmas de Man Down y si el radio tiene activada la función
detiene cualquier tono de alerta de hombre caído que se de la señal periódica, el radio comienza a emitir
está reproduciendo y también se restablece los periódicamente un tono agudo aproximadamente una vez
temporizadores de la alarma. Sin embargo, es necesario cada diez segundos. El intervalo puede variar si está
corregir la infracción al movimiento adoptando la acción hablando en el radio. El objetivo del tono de la señal
correctiva adecuada que se describe en la sección de periódica es ayudar a localizarlo a quienes lo buscan. Si el
alarmas de hombre caído. Si la infracción al movimiento no radio también tiene activada la “Señal periódica visual”, se
se corrige dentro de un período, el tono de alerta comienza enciende la luz de fondo del radio durante unos pocos
a reproducirse nuevamente. segundos cada vez se reproduce el tono de la señal
periódica.
6.3.12 Puede detener la reproducción del tono de la señal
periódica en el radio mediante un botón programable, si el
radio se configuró de este modo. Esto se trata en las
130
Español (Latinoamérica)
siguientes dos secciones. Si el radio no tiene el botón tarjeta opcional Connect Plus deben estar activadas para
programable o una opción del menú, puede detener el tono los tonos del teclado.
de la señal periódica apagando y encendiendo el radio o
cambiando a una zona distinta (si el radio está programado 6.3.12.2
para más de una zona).
Restablecer la señal periódica
6.3.12.1 Si el radio se programó con el botón Restablecer señal
Encender y apagar la baliza periódica es posible restablecer la señal periódica. Esto
detiene el tono de la señal periódica sin necesidad de
El procedimiento para activar y desactivar la señal desactivar la función de la señal periódica.
periódica depende de cómo está programado el radio. Si
se programó con un botón Activar/desactivar señal 6.3.13
periódica, utilice el botón para activar o desactivar la señal
periódica. Mensajes de texto
• Cuando se utiliza el botón programable para activar la El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
señal periódica, el radio reproduce un tono que texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
aumenta en intensidad. de texto.
• Cuando se utiliza el botón programable para desactivar Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
la señal periódica, el radio reproduce un tono que cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
disminuye en intensidad extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
y desactivar la señal periódica, el radio MOTOTRBO y la
131
Español (Latinoamérica)
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las
desde aplicaciones de correo electrónico. siguientes indicaciones:
AVISO: • Suena un tono negativo.
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
• En la pantalla, se muestra Envío de mensaje
los modelos con la última versión de software y
fallido.
hardware. Para modelos de radio con versiones
antiguas de software y hardware, la extensión Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la
máxima de un mensaje de texto es de pantalla de opción Reenviar.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. 6.3.14
Privacidad
6.3.13.1
Envío de mensajes de texto rápidos Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso
indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal
con el botón de acceso instantáneo mediante el uso de una solución de codificación basada en
software. Los fragmentos de señalización e identificación
Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido del usuario de una transmisión no están codificados.
a un alias predeterminado, presione el botón
Su radio debe tener la privacidad activada en la posición
programado Acceso instantáneo.
del selector del canal actual para enviar una transmisión
Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito
mostrarán las siguientes indicaciones: necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en
una posición del selector del canal con privacidad activada,
• Se emite un tono positivo. el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas)
• El LED se enciende en color verde. claras.
Su radio admite la Privacidad mejorada.
132
Español (Latinoamérica)
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada Realización de una llamada con
con privacidad activada, el radio debe estar programado
para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la privacidad (codificada)
privacidad mejorada) que el radio transmisor. Active la privacidad con el botón programado de
Si su radio recibe una llamada codificada que es de un privacidad . El radio debe tener la función de privacidad
Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una activada para la posición de canal seleccionada
transmisión distorsionada (privacidad mejorada). actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si
la privacidad está activada para la posición de canal
Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el seleccionada actualmente, todas las transmisiones de
radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye
el radio recibe una transmisión continua con privacidad llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta
activada. durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio,
Puede acceder a esta función realizando una de las llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios
acciones siguientes: de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
• Presione el botón programado Privacidad para
encender o apagar la privacidad.
6.3.15
AVISO:
Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta Operación de Bluetooth
función de privacidad. Para obtener más AVISO:
información, comuníquese con el distribuidor o Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
administrador del sistema. relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
6.3.14.1
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible
133
Español (Latinoamérica)
tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible
(Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth correspondiente para obtener más
con Bluetooth. información sobre las funciones completas del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
(32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con 6.3.15.1
Bluetooth. Búsqueda y conexión a un dispositivo
Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que Bluetooth
el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una
alta fidelidad cuando están alejados. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth durante
la operación de búsqueda y conexión, ya que esto
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad cancelará la operación.
de la voz como la del tono comenzarán a sonar El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este dentro del rango con la potencia de señal más alta o a uno
problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo al que se haya conectado anteriormente, en una sesión
compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí previa dentro del rango.
(dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para
restablecer la recepción clara de audio. La función de 1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e
Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
(4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies. manual del usuario del dispositivo compatible con
Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas Bluetooth correspondiente.
con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos
tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo 2 En el radio, presione el botón programado Conectar
para PTT (POD). Bluetooth.
Se emitirá un tono y el LED parpadeará en amarillo.
134
Español (Latinoamérica)
135
Español (Latinoamérica)
Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
localizar el radio, pero los dispositivos no se puede Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
conectar al radio. Permite que dispositivos dedicados autenticación.
utilicen la posición del radio en el proceso de ubicación La clave precompartida se puede ingresar usando el
basada en Bluetooth. menú o CPS/RM.
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
asócielo con el radio. Consulte el manual de usuario Utiliza autenticación basada en certificados.
correspondiente del dispositivo compatible con Bluetooth.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.3.16
Funcionamiento de Wi-Fi AVISO:
Consulte con su distribuidor o administrador del
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones WPA2 empresarial.
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz.
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
AVISO: distribuidor o administrador del sistema para determinar de
Esta función solo se aplica a DGP 5050e/DGP qué manera se programó el radio.
8050e.
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Alliance®. CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 información, consulte a su proveedor o administrador del
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. sistema.
136
Español (Latinoamérica)
6.3.16.1 AVISO:
Encendido o apagado de Wi-Fi El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón
Presione el botón programado encendido o
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
pueden personalizar a través de CPS según los
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o
administrador del sistema para determinar de qué
6.3.16.2 manera se programó el radio.
Conexión a un punto de acceso de red Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
empresarial están previamente configurados.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
a un punto de acceso de red.
para determinar de qué manera se programó el
radio.
137
Español (Latinoamérica)
6.4.1
6.4.2
Activación o desactivación de los
Configuración del nivel de potencia
tonos/alertas del radio
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del en alta o baja para cada zona Connect Plus.
radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
fuera necesario.
Connect Plus que están a una distancia considerable del
usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
Presione el botón programado Todos los tonos/
en modo Connect Plus que están cerca entre sí.
alertas.
Presione el botón programado Nivel potencia.
Se oye el tono… Indicación
Tono indicador Todos los tonos y Se oye el tono… Radio transmitiendo
positivo alertas están en…
ACTIVADOS.
Tono indicador Potencia baja
positivo
138
Español (Latinoamérica)
139
Español (Latinoamérica)
140
Español (Latinoamérica)
6.4.8
Encendido o apagado del GNSS
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de
navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de
navegación por satélite BeiDou (BDS).
AVISO:
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
determinar de qué manera se programó el radio.
141
Español (Latinoamérica)
142
Español (Latinoamérica)
145
Español (Latinoamérica)
146
Español (Latinoamérica)
7.3.2.1
Tonos indicadores Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
del estado después de realizar una acción para generar
una tarea.
Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
Tono indicador positivo detiene.
147
Español (Latinoamérica)
148
Español (Latinoamérica)
149
Español (Latinoamérica)
ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
llamadas de grupo en el radio. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada de grupo:
• El LED verde parpadea. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el 7.5.2
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Llamadas privadas
para responder. Presione el botón PTT para
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
responder la llamada.
individual a otro radio individual.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El
presione el botón PTT para detener el audio del
primer tipo de configuración establece la llamada después
radio transmisor y liberar el canal para
de realizar una verificación de presencia de radios,
responder.
mientras que el segundo tipo inicia la llamada
La luz LED verde se enciende. inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
de estos tipos en el radio.
2 Realice uno de los siguientes pasos:
150
Español (Latinoamérica)
151
Español (Latinoamérica)
152
Español (Latinoamérica)
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Cuando recibe una llamada selectiva:
de sonar, si está activado, antes de hablar • El LED verde parpadea.
claramente al micrófono.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar emite a través del altavoz.
y hable claramente al micrófono si está activado.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
La luz LED verde se enciende.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
5 Si la función Indicación de canal libre está al micrófono.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder. Presione el botón PTT para responder la
de voz durante un período determinado. Se emite un
llamada.
tono.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
154
Español (Latinoamérica)
7.5.5 AVISO:
Llamadas telefónicas Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
individual a un teléfono. 7.5.5.1
Si la función de llamada telefónica no está activada en el Realización de llamadas telefónicas
radio:
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
• El radio silencia la llamada. el radio.
• El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica
llamada. sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el
Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla intento falla y se emite un tono indicador negativo.
cuando:
• Presione el botón Acceso instantáneo con el código 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
de salida preconfigurado. para acceder al alias o ID predefinidos.
• El código de anulación de acceso se ingresa del mismo Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
modo que se ingresan dígitos adicionales. está vacía, se emite un tono indicador negativo.
155
Español (Latinoamérica)
7.5.5.2
156
Español (Latinoamérica)
157
Español (Latinoamérica)
159
Español (Latinoamérica)
No puede responder a una transmisión de llamada de voz. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO: • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
El radio deja de recibir la transmisión de llamada de activo.
voz si se pasa a un canal diferente mientras se
recibe la llamada. No puede continuar con las • Presione el botón programado Acceso
funciones de un botón programado hasta que instantáneo.
finalice la transmisión de llamada de voz.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
7.5.8 La luz LED verde se enciende.
Llamadas sin destinatario
4 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a
uno de los 16 ID de grupo predefinidos. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o claramente al micrófono.
recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
más información, consulte a su proveedor o administrador hable claramente al micrófono si está activado.
del sistema.
160
Español (Latinoamérica)
5 Suelte el botón PTT para escuchar. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino. Se emite un tono momentáneo. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la función Indicación de canal libre está
6 Si la función Indicación de canal libre está activada, activada, se emite un breve tono de alerta en el
se emite un breve tono de alerta en el momento en momento en el que el radio transmisor libera el
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que botón PTT, lo que indica que el canal está libre
indica que el canal está libre para responder. para responder. Presione el botón PTT para
Presione el botón PTT para responder la llamada. responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Si la función Interrumpir voz está activada,
de voz durante un período determinado.
presione el botón PTT para detener el audio del
El iniciador de la llamada puede presionar el botón
radio transmisor y liberar el canal para
programado Cancelar para finalizar una llamada de
responder.
grupo.
La luz LED verde se enciende.
7.5.8.2
2 Realice uno de los siguientes pasos:
Respuesta a llamadas sin destinatario
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Cuando recibe una llamada sin destinatario: de sonar, si está activado, antes de hablar
• El LED verde parpadea. claramente al micrófono.
• Se emite un tono momentáneo. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
161
Español (Latinoamérica)
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 2 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado.
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
7.5.9
• Presione el botón programado Acceso
Abra el modo de canal de voz instantáneo.
(OVCM)
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio
La luz LED verde se enciende.
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir
y transmitir información durante una llamada de grupo o
individual. 4 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
difusión. Programe el radio para usar esta función. Para de sonar, si está activado, antes de hablar
obtener más información, consulte a su proveedor o claramente al micrófono.
administrador del sistema. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
7.5.9.1
Realización de llamadas OVCM 7.5.9.2
El radio debe estar programado para poder realizar una Respuesta a llamadas OVCM
llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
llamadas OVCM en el radio. Cuando recibe una llamada OVCM:
• El LED verde parpadea.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
162
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
emite a través del altavoz. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
AVISO:
Los destinatarios no pueden responder durante una • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
llamada de broadcast. Si el botón PTT se presiona hable claramente al micrófono si está activado.
durante una llamada de difusión, suena el tono de
prohibición de respuesta por un momento. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos: de voz durante un período determinado.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el 7.6
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Facilidades avanzadas
para responder. Presione el botón PTT para
responder la llamada. En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
radio transmisor y liberar el canal para haya personalizado el radio para que se adapte a sus
responder. necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
La luz LED verde se enciende.
163
Español (Latinoamérica)
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad Conexión a dispositivos Bluetooth
de la voz como la del tono comienzan a sonar Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango al modo de emparejamiento.
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia Presione el botón programado Conectar Bluetooth.
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. Es posible que el dispositivo compatible con
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
164
Español (Latinoamérica)
165
Español (Latinoamérica)
166
Español (Latinoamérica)
167
Español (Latinoamérica)
7.6.4.1
7.6.4.2.1
Monitoreo de canales
Activación o desactivación del monitor
Siga el procedimiento para supervisar los canales.
permanente
1 Presione prolongadamente el botón programado Siga el procedimiento para activar o desactivar el monitor
Monitor. permanente en el radio.
Si el canal está en uso:
Presione el botón programado Monitor
• Se escucha la actividad del radio o un silencio permanente.
total.
Cuando el radio entra en el modo:
• El LED se enciende en color amarillo.
• Se emite un tono de alerta.
Si el canal supervisado está libre, se escucha un
• El LED se enciende en color amarillo.
“ruido de fondo”.
Cuando el radio sale del modo:
• Se emite un tono de alerta.
168
Español (Latinoamérica)
169
Español (Latinoamérica)
170
Español (Latinoamérica)
7.6.8 7.6.8.1
Rastreo Activación o desactivación del rastreo
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un en el radio.
proceso de rastreo.
Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus. • Presione el botón programado Rastreo para
iniciar o detener el rastreo.
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un
canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico, • Gire la perilla selectora de canal para
cambia automáticamente del modo digital al analógico seleccionar un canal programado con rastreo
durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario. automático activado.
Existen dos maneras de iniciar el rastreo: Si el rastreo está activado:
Rastreo de canal principal (manual)
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el • Suena un tono indicador positivo.
radio, según la configuración, comience Si el rastreo está desactivado:
automáticamente en el último canal o grupo activo
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo. • El LED se apaga.
Rastreo automático • Suena un tono indicador negativo.
El radio inicia automáticamente el rastreo cuando
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo
automático activado.
171
Español (Latinoamérica)
2 Realice uno de los siguientes pasos: 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
deseado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Se elimina el canal no deseado.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
172
Español (Latinoamérica)
Siga el procedimiento para restaurar los canales no Para responder a una transmisión durante un rastreo de
deseados en el radio. voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
rastreo en la página 172 .
Realice uno de los siguientes pasos:
7.6.10
• Apague el radio y vuelva a encenderlo.
Configuración del indicador de
• Cambie de canal con la perilla selectora de
canal. llamadas
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
7.6.9 llamada o mensaje de texto.
7.6.10.1
Rastreo de votación Selección de un tipo de alerta de
El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia
en áreas donde existen varias estaciones base que
timbre
transmiten información idéntica en distintos canales AVISO:
analógicos. El distribuidor o el administrador del sistema asigna
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones el botón programado Tipo de timbre de alerta.
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la Consulte al distribuidor o administrador del sistema
señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido, para determinar de qué manera se programó el
el radio recibe transmisiones de esa estación base. radio.
173
Español (Latinoamérica)
Puede programar las llamadas de radio a una llamada con Para seleccionar un tono de alerta, realice la siguiente
vibración predeterminada. acción.
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. • Presione el botón programado Tipo de alerta de
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono timbre para alternar entre Anuncio de voz o Texto a
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio voz, y establecer el comportamiento del radio en las
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio siguientes opciones.
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de - Para Silencio, Anuncio de voz o Texto a voz
llamada perdida. emite solo Tipo de alerta de tono silencioso.
En el caso de radios con baterías que son compatibles con - Para Solo sonar, Anuncio de voz o Texto a voz
la función de vibración y que se conectan a un clip para emite Tipo de alerta de timbre y el radio emite
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de un tono de llamada.
alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono - Para Solo vibración, Anuncio de voz o Texto a
y vibración. voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
En el caso de radios con baterías que no son compatibles vibra.
con la función de vibración y que no se conectan a un clip - Para Tono y vibración, Anuncio de voz o Texto a
para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
forma automática en Tono. Si presiona el botón emite un tono de llamada y vibra.
programado Tipo de alerta de timbre, un tono de clave
incorrecta indica que las opciones múltiples de Tipo de
alerta de timbre están desactivadas.
174
Español (Latinoamérica)
175
Español (Latinoamérica)
7.6.12
176
Español (Latinoamérica)
177
Español (Latinoamérica)
sonido a través del altavoz, hasta que termina el 1 Presione el botón Emergencia activada
período programado de transmisión del micrófono programado.
activo o presiona el botón PTT.
La luz LED verde se enciende.
Silencioso con voz
El radio transmite una señal de alarma sin ningún AVISO:
indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las Si está programado, se emite el tono de
llamadas entrantes a través del altavoz. Si está búsqueda de emergencia. Este tono se
activado el micrófono activo, las llamadas entrantes silencia cuando el radio transmite o recibe
sonarán a través del altavoz una vez que termine el voz, y se detiene cuando el radio sale del
período de transmisión programado del micrófono modo de emergencia. Es posible programar
activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que el tono de búsqueda de emergencia a través
presione el botón PTT. del CPS.
179
Español (Latinoamérica)
180
Español (Latinoamérica)
responder. Presione el botón PTT para responder la que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
llamada. del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
continúa presionándolo después de que la duración del
llamada finaliza, presione el botón Emergencia
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo
desactivada.
hasta que se libere el botón PTT.
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
7.6.13.3 vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
Alarmas de emergencia seguidas por directamente al estado de micrófono activo.
voz AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
compatibles con micrófono activo. Para obtener
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
más información, consulte a su proveedor o
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
administrador del sistema.
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
denomina micrófono activo. 7.6.13.4
181
Español (Latinoamérica)
2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable b Presione o para acceder a Sí.
claramente al micrófono.
El radio deja de transmitir automáticamente: c Presione para realizar la selección.
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla
la recepción de llamadas expira si está activado se muestra el ícono de emergencia.
el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
7.6.13.6
modo del ciclo de emergencia está desactivado.
Salida del modo de emergencia
después de recibir la alarma de
7.6.13.5 emergencia
Recepción de alarmas de emergencia Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
Cuando se recibe una alarma de emergencia: emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
182
Español (Latinoamérica)
183
Español (Latinoamérica)
inclinación del radio, movimiento o ausencia de dispositivo cuando la función Man Down falla al
movimiento, durante un tiempo predefinido. encenderse. El tono de falla del dispositivo seguirá
emitiéndose hasta que el radio vuelva a su funcionamiento
Después de un cambio en el movimiento del radio durante
normal.
un tiempo programado, el radio proporciona una
advertencia previa al usuario, mediante un indicador de Puede activar o desactivar esta función si realiza la
audio, de que se detectó un cambio en el movimiento. siguiente acción.
Si aún no hay una confirmación por parte del usuario antes • Presione el botón programado Hombre caído para
de que expire el cronómetro del recordatorio predefinido, el activar o desactivar la función.
radio inicia una alarma de emergencia o una llamada de
emergencia. Puede programar el temporizador del
recordatorio a través de CPS. 7.6.15
Mensajes de texto
7.6.14.1 El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
Activación o desactivación de la texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
función Man Down de texto.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
AVISO:
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
Tanto el botón programable de Hombre caído
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
como la configuración de este se configuran a
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
través del CPS. Consulte al distribuidor o
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
administrador del sistema para determinar de qué
manera se programó el radio.
Si desactiva la función Man Down, el tono de alerta
programado se emite reiteradamente hasta que se active
la función de hombre caído. Se emite un tono de falla del
184
Español (Latinoamérica)
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes 2 Espere a que aparezca una confirmación.
desde aplicaciones de correo electrónico.
Si se realizó correctamente:
AVISO:
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a • La luz LED verde se enciende.
los modelos con la última versión de software y • Suena un tono indicador positivo.
hardware. Para modelos de radio con versiones
Si no lo es:
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de • Suena un tono indicador negativo.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información.
7.6.16
7.6.15.1
Privacidad
Mensajes de texto rápido
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
El radio admite mensajes de texto rápido, según lo por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
programe su proveedor. una solución de codificación basada en software. Los
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
una transmisión no están codificados.
7.6.15.1.1
Envío de mensajes de texto rápidos Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto esto no sea un requisito necesario para recibir una
rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido. transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. decodificadas o claras.
185
Español (Latinoamérica)
Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una El LED se enciende en color verde mientras el radio
función de privacidad o tengan una configuración diferente. transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
Para obtener más información, consulte a su proveedor o transmisión continua con privacidad activada.
administrador del sistema. AVISO:
El radio admite los siguientes tipos de privacidad, pero solo Esta función no se aplica a canales de la banda de
se puede asignar uno al radio. Estos son: ciudadanos que están en la misma frecuencia.
• Privacidad básica
7.6.16.1
• Privacidad mejorada
Activación o desactivación de la
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado privacidad
con las mismas claves de privacidad para la privacidad Siga el procedimiento para activar o desactivar la
básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la privacidad en el radio.
privacidad mejorada, que el radio transmisor.
Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de Presione el botón programado Privacidad.
privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave
diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el
7.6.17
caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
caso de la privacidad mejorada. Inhibición de respuesta
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
transmisiones no encriptadas, según cómo esté cualquier transmisión entrante.
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un AVISO:
tono de advertencia o no, según cómo esté programado. Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio.
186
Español (Latinoamérica)
187
Español (Latinoamérica)
en la página 178 para obtener más información acerca de b Para ingresar cada dígito de los tres dígitos
las formas para salir del modo de emergencia. restantes de la contraseña, presione el botón
lateral 1, 2 o 3.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
proveedor o administrador del sistema.
la contraseña cuando ingresa el último dígito de
esta.
7.6.19
Bloqueo de contraseña Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
enciende.
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
ingresar la contraseña.
indicaciones:
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
• Se emite un tono continuo.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
Repita paso 1.
estado de bloqueo.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
7.6.19.1 intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
Acceso al radio mediante contraseña
• Se emite un tono.
Encienda el radio.
• El LED amarillo parpadea dos veces.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña, minutos.
use la perilla de selección de canal.
188
Español (Latinoamérica)
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
15 minutos y, luego, repita paso 1. al radio mediante contraseña en la página 86 para
acceder al radio.
AVISO:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
reinicia el temporizador de 15 minutos. 7.6.20
Sistema transpondedor de rango
7.6.19.2
Desbloqueo de radios en estado automático
bloqueado
El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en una función solo analógica diseñada para informar cuando
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
desbloquear el radio en estado bloqueado. ARTS.
Realice uno de los siguientes pasos: Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego señales periódicamente para confirmar que se encuentran
repita los pasos de Acceso al radio mediante dentro del rango entre sí.
contraseña en la página 86 para acceder al radio. El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el Alerta por primera vez
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. Se emite un tono.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
Alerta de ARTS en rango
Si está programado, se emite un tono.
189
Español (Latinoamérica)
190
Español (Latinoamérica)
7.6.23 AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y WPA2 empresarial.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de idioma y anuncio de voz.
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
AVISO: qué manera se programó el radio.
Esta función solo se aplica a DGP 5050e/DGP
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
8050e.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Alliance®. información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
7.6.23.1
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
Presione el botón programado encendido o
La clave precompartida se puede ingresar usando el
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
menú o CPS/RM.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
191
Español (Latinoamérica)
• El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una • El LED parpadea en color amarillo.
capacidad de la batería aceptable. • Suena un tono indicador positivo.
• El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una Si está desactivada:
capacidad de la batería completa.
• El LED se apaga.
• El LED parpadea en rojo para indicar una baja
capacidad de la batería. • Suena un tono indicador negativo.
7.7.2
Lista flexible de recepción 7.7.3
Presione el botón Lector de textos para escuchar posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
los mensajes de texto recibidos. satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
satélite BeiDou (BDS).
7.7.4 AVISO:
Determinados modelos de radio pueden ofrecer
Activación o desactivación del GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
supresor de retroalimentación se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
acústica determinar de qué manera se programó el radio.
Esta función le permite minimizar la retroalimentación
acústica en las llamadas recibidas. Siga el procedimiento Presione el botón programado GNSS para activar o
para activar o desactivar la función Supresor de desactivar GNSS en el radio.
comentarios acústica en el radio.
7.7.6
Presione el botón programado Supresor de AF .
Activación o desactivación de tonos
7.7.5 y alertas del radio
Activación o desactivación del Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
Sistema satelital de navegación
global
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
194
Español (Latinoamérica)
Puede personalizar la configuración de potencia del radio • Se emite el tono indicador negativo.
en Alto o Bajo para cada canal. • El radio transmite en potencia alta.
Alto
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.
195
Español (Latinoamérica)
7.7.8 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 7.7.8.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.
• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la Presione el botón programado VOX para activar o
VOX. desactivar la función.
• Cambie el canal con la perilla Selección de canal para
activar VOX. AVISO:
Si la función de tono de permiso para hablar está
• Active o desactive VOX mediante el botón programado activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
VOX. Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Presione el botón PTT durante la operación del radio de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
para desactivar la VOX. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar para obtener más información.
196
Español (Latinoamérica)
7.7.11
Presione el botón programado Tarjeta opcional.
Cambio de ruta de audio entre el
7.7.10 altavoz interno del radio y el
Activación o desactivación de accesorio cableado
anuncios de voz Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del
el botón programable que el usuario acaba de presionar. radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que:
Este indicador de audio puede personalizarse según las • El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar • El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
o desactivar anuncios de voz en el radio. externo.
AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.
7.7.13
198
Español (Latinoamérica)
PMNN4491_ Batería IMPRES compacta de iones PMLN4651_ Clip para cinturón de 5 cm (2 pulg.)
de litio de 2100 mAh, IP68 de ancho
8 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
9 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
10 Se aplica solo a .
11 Se aplica solo a unidades de teclado completo y teclado limitado.
201
Español (Latinoamérica)
14 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
15 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
203
Español (Latinoamérica)
16 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
204
Español (Latinoamérica)
205
Español (Latinoamérica)
17 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
206
Español (Latinoamérica)
RLN6284_ Auricular con conjunto de tubo RLN6550_17 Auricular giratorio con micrófono
acústico, beige integrado para pod del kit de
accesorios Bluetooth, paquete de 3
RLN6285_ Auricular con conjunto de tubo
acústico, negro NNTN8294_ Auricular de 1 cable de 29 cm,
negro
RLN6288_ Auricular con kit para ruidos altos,
beige NNTN8295_ Auricular de 1 cable de 116 cm,
negro
RLN6289_ Auricular con kit para ruidos altos,
negro NNTN8296_ Kit encubierto inalámbrico, incluye
dos conjuntos de auriculares de
207
Español (Latinoamérica)
209
Español (Latinoamérica)
210
Español (Latinoamérica)
20 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
211
Español (Latinoamérica)
212
Español (Latinoamérica)
21 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
213
Español (Latinoamérica)
22 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
214
Español (Latinoamérica)
Número de Descripción
pieza
PMLN6830_ Push-to-Talk de anillo remoto
táctico
PMLN6833_ Transductor de sien táctico de uso
intensivo con micrófono Boom y
cancelación de ruido
RLN4295_ Pequeño clip, correa Epaulet
RLN4570_ Chaleco desmontable
RLN4815_ Paquete de radio universal y
estuche de herramientas (riñonera)
215
Español (Latinoamérica)
Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato
216
Español (Latinoamérica)
217
Español (Latinoamérica)
218
Español (Latinoamérica)
219
Español (Latinoamérica)
220
Español (Latinoamérica)
Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.
221
Español (Latinoamérica)
222
Español (Latinoamérica)
excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
sistema que puede usar el producto es único, Motorola SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía. III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
II. CONDICIONES GENERALES DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
Esta garantía establece sin limitaciones las
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Esta garantía otorga derechos legales específicos al
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE que varían según el estado.
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DE GARANTÍA
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
número de serie del producto), además de entregar o
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado
223
Español (Latinoamérica)
por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
224
Español (Latinoamérica)
226
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Brazil:
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente
a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.
Os dispositivos Bluetooth e WiFi deste equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Português (Brasil)
3
Português (Brasil)
4
Português (Brasil)
6
Português (Brasil)
7
Português (Brasil)
9
Português (Brasil)
10
Português (Brasil)
12
Português (Brasil)
14
Português (Brasil)
15
Português (Brasil)
Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)
16
Português (Brasil)
17
Português (Brasil)
18
Português (Brasil)
Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia
de exposição à energia de RF e segurança do
produto para rádios bidirecionais portáteis que
contém importantes instruções de operação para
utilização segura, e reconhecimento e controle de
energia de RF de Acordo com normas e
Regulamentações aplicáveis.
19
Português (Brasil)
Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.
20
Português (Brasil)
21
Português (Brasil)
22
Português (Brasil)
23
Português (Brasil)
• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o
24
Português (Brasil)
25
Português (Brasil)
26
Português (Brasil)
27
Português (Brasil)
lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar
(incluindo o canal selecionado). um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao
pressionar um botão programável.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
uma entrada da lista de roaming. Entre em contato digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
com o revendedor para obter mais informações. entanto, as pequenas diferenças no modo como cada
função funciona não influenciam o desempenho do rádio.
1.4 Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
Capacity Plus administrador do sistema sobre essa configuração.
Capacity Plus – Site Único é uma configuração de O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
entroncamento de site único do sistema de rádio comunicação de entroncamento para além do alcance de
MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol,
função permite que seu rádio utilize o número disponível protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da
de canais programados, durante o Modo Repetidor. capacidade, utilizando de forma eficiente o número
combinado disponível de canais programados suportados
pelos sites disponíveis.
28
Português (Brasil)
Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma será emitido se você tentar acessar um recurso não
automática ou manual. aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o
pressionamento de um botão programável.
Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
mais forte.
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é
bloqueado nele.
Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
operação de roaming automático para localizar o melhor
site.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente
uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.
29
Português (Brasil)
2.1 2.2
Carregar a Bateria Encaixe da Bateria
Seu rádio utiliza uma bateria de Níquel Metal-Hidreto Siga o procedimento para fixar a bateria no rádio.
(NiMH) ou Íons de Lítio (Li-Ion).
Este recurso de alerta de incompatibilidade de bateria só
Desligue o rádio ao carregar. se aplica a baterias IMPRES e baterias não IMPRES com
número do kit programado em EPROM (Erasable
• Para ficar em conformidade com os termos de Programmable Read-Only Memory, memória somente
garantia e evitar danos, carregue a bateria usando leitura programável que pode ser apagada).
um carregador autorizado da Motorola Solutions
exatamente como descrito no guia do usuário do Quando a bateria errada é usada no rádio, um tom grave
carregador. de aviso é emitido, o LED pisca em vermelho e o recurso
Notificação de Voz/Texto para Fala reproduz o texto
• Carregue uma bateria nova por 14 a 16 horas antes Bateria Incorreta se ele estiver carregado usando o CPS.
do uso inicial para obter um desempenho ideal.
Quando uma bateria não compatível é usada no rádio, um
O carregamento da bateria é mais eficiente em tom de alerta é emitido.
temperatura ambiente.
A certificação do rádio será cancelada se você anexar uma
• Carregue sua bateria IMPRES™ com um carregador bateria UL a um rádio FM aprovado ou vice-versa. O rádio
IMPRES para otimizar a duração da bateria e de pode ser pré-programado no CPS para alertá-lo caso haja
seus dados valiosos. As baterias IMPRES incompatibilidade de bateria. Verifique com seu fornecedor
30
Português (Brasil)
2.3
Instalar a Antena
Desligue o rádio.
31
Português (Brasil)
2.5
Colocar a Tampa do Conector
Universal
O conector universal fica localizado no mesmo lado da
antena. Ele é usado para conectar acessórios
MOTOTRBO ao rádio.
Recoloque a tampa do conector universal ou a tampa de
poeira quando o conector universal não estiver uso.
OBSERVAÇÃO:
Para remover a antena, gire-a no sentido
anti-horário. 1 Insira a extremidade com inclinação nos slots acima
do conector universal.
ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito 2 Pressione a tampa para baixo para ajustar a tampa
apenas por antenas MOTOTRBO. de proteção corretamente no conector universal.
2.4
Conectar o Estojo
1 Alinhe os trilhos do estojo com as ranhuras da
bateria.
32
Português (Brasil)
3 Fixe a tampa do conector ao rádio girando o 4 Aplique a caneta limpadora ou o lubrificante Deoxit
parafuso em sentido horário. Gold (fabricante CAIG Labs, número de peça
G100P) na superfície de contato do conector
universal.
2.6
Limpar a tampa do conector 5 Encaixe um acessório ao conector universal para
testar a conectividade.
universal
Se o rádio estiver exposto à água, seque a conector OBSERVAÇÃO:
universal antes de encaixar um acessório ou substituir a O rádio não deve ser submerso em água.
tampa de proteção. Se o rádio estiver exposto a água Certifique-se de que não fique preso excesso de
salgada ou contaminantes, faça o procedimento de detergente entre o conector universal, os controles
limpeza a seguir. ou as fendas.
Limpe o rádio uma vez por mês para manutenção. Para
1 Misture uma colher de sopa de detergente suave e um ambiente adverso, como em usinas petroquímicas ou
um galão de água para produzir uma solução de em um ambiente com alta densidade de sal marinho, limpe
0,5%. o rádio com mais frequência.
33
Português (Brasil)
34
Português (Brasil)
2.10
Ajustar o volume
Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
• Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio pode ser programado para ter
diferença de volume mínima quando o nível
de volume não puder ser diminuído além do
volume mínimo programado.
35
Português (Brasil)
6 Botão Lateral 21
Controles do Rádio 7 Botão Lateral 31
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o 8 Microfone
rádio.
9 Alto-falante
6
8
7
4.1.2 4.1.4
Fazer Chamadas WAVE em Grupo Receber e Responder as Chamadas
Privadas WAVE
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para
selecionar um grupo de conversação WAVE. Quando você recebe uma chamada privada WAVE:
• Um tom é emitido.
2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Se a chamada for malsucedida: chamada no alto-falante.
• Um tom indicador negativo é emitido.
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. O LED amarelo piscará duas vezes.
Quando bem-sucedido:
2 Para escutar, solte o botão PTT.
• O LED amarelo intermitente apaga.
38
Português (Brasil)
O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.
Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar estiver habilitado,
comercializados pela Motorola Solutions principalmente aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO 5.2
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards Botões Programáveis
Institute, instituto europeu de padrões de
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de o revendedor pode programar os botões programáveis
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um como atalhos para funções do rádio.
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
Pressionamento curto
5.1 Pressionar e soltar rapidamente.
39
Português (Brasil)
5.2.1 Cancelar
Funções de Rádio Atribuíveis Permite que os usuários encerrem as chamadas
selecionadas.
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
Emergência
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
sistema.
emergência.
Alternância de Áudio Áudio Inteligente
Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes Ativa ou desativa o áudio inteligente.
internos e de acessório com fio.
Roam Manual de Site
Potência da bateria
Inicia a pesquisa manual de site.
Indica a potência da bateria por meio do Indicador LED.
AGC do Mic
Switch de Áudio de® Bluetooth Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do automático) do microfone interno.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
Acesso com Um Toque
Conexão de Bluetooth Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão,
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta
Desconexão de Bluetooth de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o Rápida predefinida.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Recurso de Placa Opcional
Detecção de Bluetooth Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de canais habilitados para a placa opcional.
Bluetooth. Saída de Telefone
Termina uma Chamada Telefônica.
40
Português (Brasil)
Privacidade 5.2.2
Ativa ou desativa a privacidade. Configurações Atribuíveis ou
Redefinir Canal Inicial
Define um novo canal inicial.
Funções Utilitárias
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
a botões programáveis.
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Info do site Tons/Alertas
Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado. Nível de Potência
Controle de Telemetria Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. transmissão.
41
Português (Brasil)
42
Português (Brasil)
5.3.2
Tons Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante usuário.
do rádio.
Tom Momentâneo
Tom Alto Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
44
Português (Brasil)
5.5 OBSERVAÇÃO:
Para todos os rádios Sem teclado,
Seleções de Canais e Zona recomenda-se que você habilite o recurso
Notificação de Voz para selecionar a zona. O
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
zona ou um canal no rádio. pelo CPS.
O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas
do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona.
Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16 5.5.2
posições atribuíveis.Cada zona do Capacity Max contém Selecionar um Tipo de Chamada
um máximo de 16 posições atribuíveis.
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
5.5.1 chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada
de Transmissão, All Call ou Chamada Privada,
Seleção de Zonas dependendo de como seu rádio está programado. Se você
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
rádio. tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity
Pressione o botão Alternância de Zona Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação
programado. programado para a nova posição do botão Seletor de
Canaltipo de chamada.
Um dos seguintes tons é emitido:
45
Português (Brasil)
Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.
desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado. 5.5.4
Solicitação de Roaming
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
atual está aceitável.
Se não houver sites disponíveis:
• O monitor do rádio continuará a pesquisa pela lista de
sites.
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior
ainda estiver disponível.
Quando a zona necessária é definida (se você tiver
OBSERVAÇÃO:
várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Isso é programado por seu representante.
Canal programado para selecionar o tipo de
chamada.
Pressione o botão programado Roaming de Site
Manual.
5.5.3
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou
Selecionar um Site para um novo site.
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma
rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará
automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
site atual cair para um nível inaceitável.
46
Português (Brasil)
de telefone e aplicativos de dados não podem se Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
comunicar com os rádios no site. Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
duração no botão programável.
Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver
envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se Botão Programável
comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo Esse método é usado apenas para Chamadas
site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites Telefônicas .
serão perdidas.
OBSERVAÇÃO: 5.6.1
Se houver vários sites que cobrem a localização Chamadas em Grupo
atual do rádio e um dos sites entra em
Entroncamento de Local, os rádios migrarão para O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
outro site se este estiver na cobertura. receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários.
5.6
Chamadas 5.6.1.1
Fazer Chamadas em Grupo
Esse capítulo explica as operações para receber, Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o
responder, criar e parar chamadas. rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
depois de selecionar um canal usando um desses 1 Execute uma das seguintes opções:
recursos: • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
Botão de Acesso com Um Toque Programado ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
Esse método é usado apenas para Chamadas em na página 45 .
Grupo, Privadas e Telefônicas.
48
Português (Brasil)
• Pressione o botão Acesso com um toque A chamada será encerrada quando não houver
programado. atividade de voz por um período predeterminado.
O inicializador da chamada pode pressionar o botão
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. programado Cancelar para encerrar a Group Call.
O LED verde acende.
5.6.1.2
3 Execute uma das seguintes opções: Responder a Chamadas em Grupo
• Espere que o Tom de permissão para falar se Quando você recebe uma Chamada de Grupo:
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O LED verde pisca.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
claramente ao microfone, se ativado. chamada no alto-falante.
4 Solte o botão PTT para escutar. 1 Execute uma das seguintes opções:
O LED verde acenderá quando o rádio de destino • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
responder. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver você responder. Pressione o botão PTT para
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no responder à chamada.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você • Se a função Interrupção de Voz estiver
responder. Pressione o botão PTT para responder à habilitada, pressione o botão PTT para
chamada.
49
Português (Brasil)
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar conversação, enquanto os destinatários não podem
o canal para você responder. responder.
O LED verde acende. O inicializador da transmissão também pode encerrar a
chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma
chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser
2 Execute uma das seguintes opções:
configurado como parte do grupo.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 5.6.2.1
habilitado.
Fazer Chamadas de Transmissão
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
3 Solte o botão PTT para escutar. • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
A chamada será encerrada quando não houver
na página 45 .
atividade de voz por um período predeterminado.
• Pressione o botão Acesso com Um Toque
programado.
5.6.2
Transmitir Chamada 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz O LED verde acende.
unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de
conversação. 3 Execute uma das seguintes opções:
O recurso de Chamada de Transmissão permite que
apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de
50
Português (Brasil)
51
Português (Brasil)
O tipo de chamada é configurado pelo administrador do 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
sistema.
O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o 3 Espere que o Tom de permissão para falar se
botão programado Cancelar. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
5.6.3.1 4 Solte o botão PTT para escutar.
Fazer Chamadas Privadas O LED verde acenderá quando o rádio de destino
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma responder.
Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
5 A chamada será encerrada quando não houver
chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
atividade de voz por um período predeterminado.
curto tom será emitido.
Você ouvirá um tom curto.
1 Execute uma das seguintes opções: O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio botão programado Cancelar.
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 45 .
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
52
Português (Brasil)
botão Chamada com Um Toque Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada.
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de O iniciador ou o destinatário da chamada pode
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser encerrar uma Chamada Privada pressionando o
configurada para pressionamento curto ou longo. botão programado Cancelar.
53
Português (Brasil)
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada no alto-falante. encerre e fale claramente ao microfone, se
OBSERVAÇÃO: habilitado.
Dependendo da configuração usada no rádio,
OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas 3 Solte o botão PTT para escutar.
Privadas pode ou não precisar de autorização do A chamada será encerrada quando não houver
usuário. atividade de voz por um período predeterminado.
Na configuração OACSU, o rádio sai do estado Um tom é emitido.
mudo e a chamada é conectada automaticamente. OBSERVAÇÃO:
O iniciador ou o destinatário da chamada
5.6.3.4 pode encerrar uma Chamada Privada
Aceitar Chamadas Privadas pressionando o botão programado Cancelar.
54
Português (Brasil)
O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e • Espere que o Tom de permissão para falar se
Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do encerre e fale claramente ao microfone, se
sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada habilitado.
no seu rádio. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
OBSERVAÇÃO: claramente ao microfone, se ativado.
Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo Os usuários no canal não podem responder uma All
o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola Call.
Solutions não tem suporte para isso.
5.6.4.2
5.6.4.1
Fazer Chamadas para Todos Receber Chamadas para Todos
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre:
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call. • Um tom é emitido.
• O LED verde pisca.
55
Português (Brasil)
56
Português (Brasil)
4 Pressione o botão programado Saída Telefônica conforme solicitado. Pressione para selecionar.
para finalizar a chamada. O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Se a configuração de finalização de chamada for Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o
bem-sucedida: status da chamada.
• Um tom é emitido. Se a configuração da chamada for bem-sucedida:
Se a configuração de finalização de chamada for • O tom DTMF será emitido.
malsucedida:
57
Português (Brasil)
58
Português (Brasil)
como Chamadas para Todos 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio 2 Solte o botão PTT para escutar.
destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call.
3 Se não houver atividade de voz por um período
• O LED verde pisca. predeterminado, a chamada será encerrada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da OBSERVAÇÃO:
chamada no alto-falante. Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo.
5.6.5.4 O usuário do telefone deve encerrar a
Responder às Chamadas Telefônicas chamada. O usuário destinatário está
autorizado somente a responder durante a
como Chamadas em Grupo chamada.
Siga o procedimento para responder às Chamadas Você ouvirá um tom curto.
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Chamada em Grupo: 5.6.5.5
• O LED verde pisca. Responder às Chamadas Telefônicas
como Chamadas Privadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
59
Português (Brasil)
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Iniciar interrupção de transmissão
Chamada Privada:
• O LED verde pisca. Uma chamada em andamento é interrompida
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da quando você executa as seguintes ações:
chamada no alto-falante. • Pressione o botão Voz PTT.
• Pressione o botão Emergência.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
60
Português (Brasil)
61
Português (Brasil)
• Espere pelo término da Campainha lateral de Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. seguinte:
• O LED verde pisca.
5.7
• Se ativado, o tom de Permissão para Falar será
Recursos Avançados emitido.
• O usuário de rádio tem até quatro segundos para
Este capítulo explica as operações das funções
pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de
disponíveis na rádio.
voz.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
seguinte:
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema. • Se ativado, o tom de Rejeição é emitido.
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração
5.7.1 de chamada.
Fila de Chamadas
5.7.2
Quando não há recursos disponíveis para processar uma
chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada Chamada de Prioridade
seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa
disponíveis. uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie
Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os
o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila, canais estiverem ocupados.
indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de Com todos os canais ocupados com chamadas de alta
Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e
Tom de Fila de Chamadas for emitido.
62
Português (Brasil)
63
Português (Brasil)
64
Português (Brasil)
65
Português (Brasil)
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência Pressione o botão programado Conectar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 Bluetooth.
metros.
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de Consulte o manual do usuário do dispositivo
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, compatível com Bluetooth.
um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente
para PTT). • Um tom é emitido.
67
Português (Brasil)
Pressione o botão programado Desconectar Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
Bluetooth. localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
Um tom indicador positivo é emitido quando o Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
dispositivo for desconectado. posição do rádio no processo de localização baseada em
Bluetooth.
5.7.8.3
5.7.9
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Controles de Vários Sites
Falante Interno do Rádio e o
Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio
Dispositivo Bluetooth atual está configurado para um sistema Capacity Max.
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth 5.7.9.1
externo.
Ativar pesquisa manual de site
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Pressione o botão programado Roaming de Site
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada. Manual.
• Um tom é emitido.
5.7.8.4 • O LED verde pisca.
Modo Detectável via Bluetooth
Permanente Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser seguintes indicações:
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema • Um tom positivo é emitido.
68
Português (Brasil)
69
Português (Brasil)
Pressione o botão programável Redefinir Canal 1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.
Inicial para definir o canal atual como o novo Canal
Inicial. 2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
5.7.11 • Um tom indicador positivo é emitido.
Monitor Remoto Se malsucedida:
Essa função é usada para ativar o microfone de um rádio • Um tom indicador negativo é emitido.
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
esta função para monitorar, remotamente, qualquer
atividade audível ao redor do rádio de destino.
5.7.12
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
para permitir que você use essa função.
Configurações de Indicador de
Se iniciado, o LED verde piscará uma vez no rádio de Chamadas
destino. O Monitor Remoto é interrompido Esse recurso permite configurar os tons de toques de
automaticamente após uma duração programada ou ligações ou de mensagens de texto.
quando não há operação do usuário no rádio de destino.
5.7.11.1
Iniciar o Monitor Remoto
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do
rádio.
70
Português (Brasil)
71
Português (Brasil)
72
Português (Brasil)
diretamente ao iniciador da chamada com uma Chamada Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
Privada. recebida, um tom indicador negativo será emitido.
Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up,
configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário
responda imediatamente, enquanto uma chamada privada 5.7.13.2
FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa Responder a Alertas de Chamada
de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as Ao receber um Alerta de chamada:
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de • Um tom repetitivo é emitido.
chamada. Consulte Chamada Privada na página 51 .
• O LED amarelo pisca.
5.7.13.1
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
Criar Alertas de Chamada recebimento da página Alerta de Chamada para
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no responder a uma Chamada Privada.
rádio.
5.7.14
1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado. Modo Silencioso
O LED verde acende. O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio.
73
Português (Brasil)
74
Português (Brasil)
75
Português (Brasil)
76
Português (Brasil)
77
Português (Brasil)
78
Português (Brasil)
79
Português (Brasil)
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio • A duração do microfone ativo expirará se o Modo
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no de Ciclo de Emergência estiver desabilitado.
estado de microfone ativo diretamente.
OBSERVAÇÃO:
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com 5.7.15.4
o microfone ativo. Obtenha mais informações com Receber Alarmes de Emergência
seu revendedor ou administrador do sistema.
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
com voz para acompanhar no rádio. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
1 Pressione o botão programado Emergência emergência no rádio.
Ativada.
Ao receber um Alarme de Emergência:
O LED verde acende.
• Um tom é emitido.
• O LED vermelho piscará.
2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
claramente ao microfone. OBSERVAÇÃO:
O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de
O rádio interromperá automaticamente a Emergência (se ativado).
transmissão quando:
Você pode silenciar o tom. Execute uma das seguintes
• A duração de ciclo entre microfone ativo e opções:
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado. • Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
• Pressione qualquer botão programável.
80
Português (Brasil)
81
Português (Brasil)
82
Português (Brasil)
83
Português (Brasil)
84
Português (Brasil)
85
Português (Brasil)
86
Português (Brasil)
Se a atualização de programação não for bem-sucedida, Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez. Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
87
Português (Brasil)
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.
5.7.24.1
88
Português (Brasil)
89
Português (Brasil)
5.8 5.8.2
Serviços Públicos Texto para fala
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
Este capítulo explica as operações dos utilitários
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
disponíveis no rádio.
recurso de Notificação de Voz será desativado
automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
5.8.1 função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Verificar a Potência da Bateria Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do com os requisitos do cliente.
rádio.
90
Português (Brasil)
5.8.2.1 5.8.4
Configurar Texto para Fala Ativar ou Desativar o Sistema Global
Siga o procedimento para configurar a função Texto para de Navegação por Satélite
Fala.
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
Pressione o botão programado Texto em Fala para
navegação via satélite que determina a localização precisa
ouvir a mensagem de texto recebida.
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
5.8.3 (GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
Ativar ou Desativar o Recurso
OBSERVAÇÃO:
Supressor de Feedback Acústico Modelos de rádio selecionados podem oferecer
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
acústico em chamadas recebidas. configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
Pressione o botão programado Supressor de Feedback ou administrador do sistema como seu rádio foi
Acústico . programado.
Você ouvirá um tom indicador positivo, indicando que o
recurso Supressor de Feedback Acústico agora está Pressione o botão programado GNSS para alternar
habilitado. entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.
91
Português (Brasil)
92
Português (Brasil)
• O rádio transmite com alta potência. Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.
5.8.7
Ativar ou Desativar Placa Opcional Pressione o botão programado Anúncio de Voz.
93
Português (Brasil)
Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto- Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com fio contanto que:
• O acessório com fios com alto-falante esteja conectado. OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
• O áudio não está roteado para um acessório externo sessão de Bluetooth.
para Bluetooth.
5.8.11
Pressione o botão Alternância de Áudio
programado. Ativar e Desativar Aprimoramento
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
de Trinado
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
Desligar o rádio ou desconectar o acessório redefine o
em um idioma que contenha pronúncias com muitas
roteamento de áudio para alto-falante interno do rádio.
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
5.8.10
Ativar ou Desativar o Áudio Pressione o botão programado Melhoria Sonora
para ativar ou desativar a função.
Inteligente
Se bem-sucedida:
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
todas as fontes de ruído estacionárias ou não • Todos os tons e alertas estão ativados.
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para Se malsucedida:
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio. • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
94
Português (Brasil)
95
Português (Brasil)
96
Português (Brasil)
97
Português (Brasil)
Privacidade Wi-Fi
Ativa ou desativa a privacidade. Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
98
Português (Brasil)
6.1.2.2 6.1.3
Configurações Atribuíveis ou Funções Identificar Indicadores de Status no
Utilitárias Modo Connect Plus
Supressor de AF
Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback 6.1.3.1
Acústico.
Indicador de LED
Todos os Tons/Alertas
Ativa ou desativa todos os tons e alertas. O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
Potência da bateria
Indica a potência da bateria por meio do Indicador de Vermelho Uma incompatibilidade de bateria
LED. piscando ocorre ou o rádio está transmitindo em
uma condição de bateria fraca,
Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS)
recebendo uma transmissão de
Ativa ou desativa o sistema de navegação por satélite.
emergência ou falhou no autoteste
Distorção do Microfone quando foi ligado, ou saiu de alcance
Ativa e desativa o recurso Controle de Distorção se estiver configurado com o Sistema
Dinâmica do Microfone. de Transponder de Intervalo
Nível de Potência Automático. O Modo Silencioso está
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de ativado.
transmissão. Vermelho O rádio está recebendo transferência
Não atribuído piscando de arquivo OTA (arquivo de firmware
Indica que a função do botão ainda não foi atribuída. rapidamente da Placa Opcional, arquivo de
Frequência da Rede, arquivo de
Codeplug da Placa Opcional) ou
99
Português (Brasil)
100
Português (Brasil)
101
Português (Brasil)
• Chamada Multigrupo mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
• Chamada para todos do site
que o rádio registre-se novamente com o site Conecte
• Chamada Privada Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
programado para o novo tipo de chamada da posição do
Acesse o recurso de Zone fazendo o seguinte: botão Seletor de Canal.
Pressione o botão Alternância de Zona
Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
programado.
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo .
Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
6.2.3 desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.
Usar Várias Redes
Se o rádio foi programado para usar várias redes do
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são
configuradas pelo o revendedor pela programação do
rádio.
6.2.4
Selecionar um Tipo de Chamada
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de Quando a zona necessária é definida (se você tiver
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
103
Português (Brasil)
104
Português (Brasil)
105
Português (Brasil)
um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
Toque programados. página 103 .
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
no canal para enviar uma transmissão com 2 polegadas) da boca.
privacidade habilitada. Somente rádios de destino
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Chave que o rádio poderão decodificar a O LED fica acesso em verde sólido.
transmissão.
Consulte Privacidade na página 131 para obter 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
mais informações. ativado) e fale claramente ao microfone.
6.2.6.1.1 6.2.6.1.2
Fazer uma Chamada de Grupo Fazer uma Chamada Privativa
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu
107
Português (Brasil)
rádio deve estar programado para você iniciar uma 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Chamada Privada. ativado) e fale claramente ao microfone.
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma
Chamada Privativa usando a Acesso de Um Toque, se 5 Solte o botão PTT para ouvir.
esse recurso não estiver habilitado. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Use os recursos Mensagem de Texto Rápida ou Alerta de em verde
Chamada para entrar em contato com um determinado Se não houver atividade de voz por um período
rádio. Consulte Mensagens de Texto na página 81 ou predeterminado, a chamada será encerrada. Você
Operação de Alerta de Chamada na página 119 para obter ouvirá um tom curto.
mais informações.
2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Os usuários no canal/site não podem responder uma All
2 polegadas) da boca. Call do Site.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do
Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
O LED fica aceso em verde contínuo. página 103 .
108
Português (Brasil)
2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
2 polegadas) da boca. habilitado) e fale claramente ao microfone.
109
Português (Brasil)
6.3.1
110
Português (Brasil)
111
Português (Brasil)
112
Português (Brasil)
6.3.2.3
113
Português (Brasil)
6.3.3.2
Responder a uma Transmissão
Durante uma Varredura
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de
114
Português (Brasil)
6.3.4 6.3.5
Compreender a Operação de Varredura Durante Resposta
Varredura Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
OBSERVAÇÃO:
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
Se você fizer uma varredura em uma chamada para
do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante
um grupo que não está atribuído a uma posição de
Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
canal em sua zona selecionada atualmente e você
programação do rádio.
perder o Tempo de Desconexão da chamada, será
necessário alternar para a zona adequada e, em Varredura Durante Resposta Desabilitada
seguida, selecionar a posição do canal do grupo O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
para falar novamente com esse grupo. contato para a posição de canal atualmente
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
Existem algumas circunstâncias em que você pode perder
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
chamadas para grupos que estão na sua lista de
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
varredura. Quando você perde uma chamada por uma das
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
razões a seguir, isso não indica um problema com o seu
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o
Varredura expirar.
Connect Plus.
• O recurso de varredura não está ativado (verifique se o
LED amarelo está piscando).
• Você já está participando de uma chamada.
• Nenhum membro do grupo de varredura está registrado
em seu site (somente sistemas Multisite).
115
Português (Brasil)
6.3.6
116
Português (Brasil)
conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
P2.
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
Se o ID do Default Emergency Revert Group está
atribuído pelo revendedor ou administrador do
configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option
sistema. Verifique com seu fornecedor ou
Board CPS, há três níveis de prioridade para os
administrador do sistema como seu rádio foi
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do
programado.
Emergency Revert Group permanente e de
prioridade mais alta. Obtenha mais informações Você pode programar as chamadas de rádio para uma
com seu revendedor ou administrador do sistema. chamada de vibração predeterminada.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
6.3.7 momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo
Configurações de Indicador de de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
Chamadas que existe uma entrada de transação de rádio (por
Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
toque de ligações ou de mensagens de texto. como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
6.3.7.1 recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
automaticamente definido como Tocar. Se você pressionar
117
Português (Brasil)
118
Português (Brasil)
tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por Fazer um Alerta de Chamada com o
Tom de Alerta Progressivo.
Botão Acesso com Um Toque
6.3.8
Pressione o botão programado Acesso com um
Operação de Alerta de Chamada Toque para fazer um Alerta de Chamada para o
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um nome predefinido.
usuário de rádio específico para retornar sua chamada O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio
quando puder. envia um Alerta de Chamada.
Esse recurso está acessível por meio de um botão Se a confirmação de Alerta de Chamada for
programado Acesso de Um Toque. recebida, um tom indicador positivo é emitido.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
6.3.8.1 recebida, um tom indicador negativo é emitido.
Responder a Alertas de Chamada
Ao receber um Alerta de chamada:
6.3.9
• Um tom repetitivo é emitido.
Modo Silencioso
• O LED amarelo pisca.
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do os indicadores de áudio em seu rádio.
recebimento da página Alerta de Chamada para Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
responder a uma Chamada Privada. indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
6.3.8.2
119
Português (Brasil)
120
Português (Brasil)
OBSERVAÇÃO:
O recurso Voltado para Baixo é aplicável
somente ao DGP 5050e/DGP 8050e.
121
Português (Brasil)
122
Português (Brasil)
Quando o rádio estiver selecionado para a zona do Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído
Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência: ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de
Emergência possui os seguintes tipos:
Chamada de Emergência
Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo Normal
de emergência atribuído. O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de
áudio e/ou visuais.
Chamada de Emergência com Voz a Seguir
Para a primeira transmissão no espaço de tempo de Silent
emergência atribuído, o microfone fica O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador
automaticamente com som e você pode falar sem de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações
pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá sonoras ou visuais de Emergência até que você
"ativado" dessa maneira por um período de tempo pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de
programado no rádio. Para as transmissões voz.
subsequentes na mesma chamada de Emergência, Silencioso com voz
você terá de pressionar o botão PTT. A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
Alerta de Emergência também tem som para algumas transmissões de voz.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
Trata-se de uma notificação de emergência que é
enviada aos rádios configurados para receber tais
alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
meio do canal de controle do site atualmente
registrado. O Alerta de Emergência é recebido por
rádios da rede do Connect Plus que são programados
para recebê-lo (independentemente do site da rede em
que estejam registrados).
123
Português (Brasil)
Entre em contato com o revendedor para obter mais 1 Pressione o botão programado Emergência.
informações.
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
6.3.10.3 de voz no grupo de Emergência.
124
Português (Brasil)
Quando você solta o botão PTT, a chamada de 2 O microfone permanece ativo pelo tempo de
Emergência continua pelo período reservado para o "microfone ativo" especificado na programação de
Tempo de Espera da Chamada de Emergência. codeplug do rádio.
Se você pressionar o botão PTT durante esse Durante este tempo, o LED verde acende.
período, a chamada de Emergência continuará.
125
Português (Brasil)
Pressione o botão laranja Emergência. você pressionar o botão por acidente ou a emergência não
existir mais, você poderá querer dizer isso no canal
atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de
Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera
sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador da Chamada de Emergência acabar.
positivo será emitido.
Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a
Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar
6.3.10.6 o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT
Como Sair do Modo de Emergência para interromper a transmissão. A Chamada de
emergência será interrompida depois que o Tempo de
OBSERVAÇÃO:
Espera da Chamada de Emergência acabar.
Se a Chamada de emergência terminar devido à
expiração do Tempo de Espera da Chamada de
Emergência, mas a condição de emergência ainda 6.3.11
não tiver acabo, pressione o botão de Emergência Alarmes Man Down
novamente para reiniciar o processo.
OBSERVAÇÃO:
Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o Este recurso é aplicável apenas para DGP
botão de Emergência programado, o rádio sairá 5050e/DGP 8050e.
automaticamente do modo Emergência após receber uma
resposta do sistema do Connect Plus. Alarmes Man Down não são suportados ao operar
no modo Fallback. Para obter mais informações,
Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando consulte Fallback Automático na página 111 .
o botão de Emergência programado, o rádio será
automaticamente atribuído a um canal quando um se Esta seção descreve o recurso do Connect Plus Man
tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido Down. Este é um recurso que pode ser comprado e que
uma mensagem indicando a emergência, você não poderá pode ou não ser aplicável ao seu rádio.
cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se
126
Português (Brasil)
O rádio portátil Connect Plus pode ser ativado e • Alarme de Inclinação - Quando o rádio está inclinado
programado para um ou mais dos Alarmes Man Down. O ou longe de um ângulo especificado durante um
revendedor ou administrador do sistema de rádio pode determinado período de tempo, ele emite um tom de
determinar se isso se aplica a seu rádio e quais os alerta (se programado). Para evitar que o rádio toque
Alarmes específicos Man Down foram ativados e automaticamente uma Chamada de Emergência ou
programados. Alerta de Emergência, restaure o rádio para a posição
vertical imediatamente.
Se o seu rádio tiver sido programado para um ou mais dos
seguintes Alarmes Man Down, é importante que você • Alarme Antimovimento - Quando o rádio fica imóvel
compreenda como o Alarme funciona, que indicação o durante um período de tempo, ele emite um Tom de
rádio fornece (tons) e a ação que deve ser tomada. Alerta (se programado). Para evitar que o rádio inicie
automaticamente uma Chamada de Emergência ou um
A finalidade dos Alarmes Man Down é alertar aos outros
Alerta de Emergência, mova o rádio imediatamente.
sobre a possibilidade de que você encontre-se em perigo.
Isso será feito pela programação do rádio para detectar um • Alarme de Movimento - Quando o rádio estiver se
determinado ângulo de inclinação, ausência de movimento, movendo durante um período de tempo, ele emite um
ou movimento, dependendo do Alarme Man Down que Tom de alerta (se programado). Para evitar que o rádio
está ativado. Se o seu rádio detectar um tipo de inicie automaticamente uma Chamada de Emergência
movimento não permitido, e se a condição não for corrigida ou um Alerta de Emergência, pare o movimento do
em um determinado período de tempo, o rádio começará a rádio imediatamente.
emitir um Tom de alerta (se programado). A essa altura, O revendedor ou administrador do sistema de rádio pode
você deve imediatamente tomar uma ou mais das ações determinar quais dos alarmes acima (se houver) foi ativado
corretivas que serão abordadas abaixo, dependendo dos pela programação do rádio. É possível ativar os Alarmes
Alarmes Man Down que tiverem sido ativados para o seu de Inclinação e Antimovimento. Nesse caso, o Tom de
rádio. Se você não tomar medidas corretivas em um alerta será emitido quando o rádio detectar a primeira
determinado período, o rádio automaticamente iniciará violação de movimento.
uma Emergência (uma Chamada de Emergência ou um
Alerta de Emergência).
127
Português (Brasil)
Em vez de tomar as ações corretivas que serão abordadas ligamento manual de Alarmes Man Down. Isso se aplica a
acima, você também pode impedir que o rádio inicie uma todos os Alarmes Man Down do seu rádio.
chamada de Emergência ou Alerta de Emergência usando Ao usar o botão programável para ativar os Alarmes Man
um botão programável, se o seu rádio tiver sido Down, o rádio emite um tom que aumenta.
configurado dessa maneira. Isso será discutido nas
próximas duas seções. Para ouvir os tons descrito acima ao ativar e desativar os
Alarmes Man Down, o rádio e conexão MOTOTRBO e a
6.3.11.1 Placa Opcional do Connect Plus deve estar habilitado para
tons do teclado.
Ativar e Desativar os Alarmes Man
Down 6.3.11.2
OBSERVAÇÃO: Reiniciar os Alarmes Man Down
O botão programado Man Down e as configurações
Se seu rádio tiver sido programado com o botão Reiniciar
de Man Down são definidos usando o CPS.
Alarmes Man Down, é possível redefinir os Alarmes Man
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
Down sem ter de ativá-los e desativá-los. Isso interrompe
sistema como seu rádio foi programado.
qualquer Tom de Alerta Man Down que esteja sendo
Se você habilitar o Man Down ao nível máximo de reproduzido no momento e também redefine os
sensibilidade e definir o Modo Vibrar para alto, a temporizadores de Alarme. No entanto, ainda é necessário
rádio restringe automaticamente o Modo Vibrar para corrigir a violação de movimento tomando a ação corretiva
médio. Essa função evita o Modo Vibrar de iniciar o apropriada descrita na seção Alarmes Man Down. Se a
recurso de emergência Man Down. violação do movimento não for corrigida dentro um
O procedimento para ativar e desativar os Alarmes Man
Down dependerá de como o seu rádio é programado. Se
programado com um botão Liga/Desliga de Alarmes Man
Down, use o botão para alternar o Desligamento e
128
Português (Brasil)
determinado período de tempo, o Tom de Alerta começa a Você pode interromper a emissão do tom do Beacon
ser reproduzido novamente. usando um botão programável, se o rádio foi configurado
dessa forma. Isso será discutido nas próximas duas
6.3.12 seções. Se o seu rádio não tiver o botão programável ou
umaopção de menu, você pode interromper o tom do
Recurso de Beacon Beacon desligando o rádio e depois ligando-o novamente,
O recurso Beacon é parte do Connect Plus Man Down, um ou trocando para uma zona diferente (se o seu rádio
recurso que pode ser adquirido. O revendedor ou estiver programado para mais de uma zona).
Administrador do sistema de rádio pode determinar se o
recurso Beacon se aplica a seu rádio. 6.3.12.1
Se o rádio tiver sido ativado e programado para um ou Ativar e Desativar o Recurso de
mais dos Alarmes Man Down, ele também pode estar Beacon
ativado para o recurso Beacon.
O procedimento para ativar e desativar o Beacon
Se o rádio iniciar automaticamente uma Chamada de
dependerá de como o seu rádio é programado. Se seu
Emergência ou Alerta de Emergência devido a um dos
rádio estiver programado com o botão Ativar/desativar
Alarmes Man Down, e se o rádio também for habilitado
beacon, utilize-o para ativar ou desativar o Beacon.
para o recurso Beacon, o rádio começa a emitir
periodicamente um tom agudo, aproximadamente uma vez • Ao usar o botão programável para ativar o Sinal, o rádio
a cada dez segundos. O intervalo pode variar dependendo emite um tom que aumenta.
se você estiver falando em seu rádio ou não. O objetivo do • Ao usar o botão programável para desativar o Sinal, o
tom do Beacon é ajudar pesquisadores a localizá-lo. Se o rádio emite um tom que diminui.
seu rádio também for habilitado para o "Visual Beacon
(Sinal Visual)", a luz de fundo do rádio acende durante
alguns segundos a cada vez que o tom do Beacon soa.
129
Português (Brasil)
130
Português (Brasil)
• O visor mostra Falha ao enviar mensagem. Privacidade Avançada) que o rádio que estiver
transmitindo.
Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
à tela de opções Reenviar. Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor
de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada
6.3.14 (Privacidade Avançada).
131
Português (Brasil)
no momento para enviar uma transmissão com privacidade O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
ativada. Quando a privacidade estiver habilitada para a distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
posição do canal selecionado no momento, todas as o dispositivo habilitado para Bluetooth.
transmissões voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e
inclui Chamada em Grupo, Chamada Multigrupo, resposta espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione
durante chamadas com varredura, All Call do Site, com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem
Chamada de Emergência, e Chamada Particular. Somente separados.
rádios receptores com o mesmo Valor de Chave e o
mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
transmissão. de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar
o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no
6.3.15
alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer
Operação Bluetooth uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio
OBSERVAÇÃO: tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos alcance de 10 metros/32 pés.
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth
banco de dados do dispositivo Bluetooth é simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
apagado. tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um
Esse recurso permite que você use o rádio com um Dispositivo Somente PTT (POD).
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola todos os recursos disponíveis.
Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
comercialmente disponível e pronto para uso).
132
Português (Brasil)
2 No rádio, pressione o botão programado Conectar No seu rádio, pressione o botão programado
Bluetooth. Desconectar Bluetooth.
Um tom é emitido e o LED pisca duas vezes. Um tom indicador positivo é emitidoquando desconectado.
133
Português (Brasil)
134
Português (Brasil)
135
Português (Brasil)
136
Português (Brasil)
137
Português (Brasil)
6.4.6
138
Português (Brasil)
6.4.8
Ativar ou Desativar GNSS
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite
(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou
(BDS).
139
Português (Brasil)
140
Português (Brasil)
143
Português (Brasil)
144
Português (Brasil)
7.3.2.1
Tons Indicadores Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
usuário.
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
efetuada.
Tom Momentâneo
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
Tom Indicador Positivo
7.4
Tom Indicador Negativo Seleções de Canais e Zona
7.3.2.2 Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
Tons de Áudio zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de
canais.
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status
Seu rádio tem suporte para até 32 canais e 2 zonas, com
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
um máximo de 16 canais por zona.
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos
Tom Contínuo e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários.
Um som em único tom. Soa continuamente até
terminar. 7.4.1
Seleção de Zonas
Tom Periódico
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
Soa periodicamente, dependendo da duração
rádio.
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.
145
Português (Brasil)
146
Português (Brasil)
1 Execute uma das seguintes opções: 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
ativo. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
• Pressione o botão Acesso com um toque
responder. Pressione o botão PTT para responder à
programado.
chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
O LED verde acende.
147
Português (Brasil)
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado.
3 Solte o botão PTT para escutar. 1 Execute uma das seguintes opções:
148
Português (Brasil)
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio A chamada será encerrada quando não houver
ativo. atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
7.5.2.2
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Responder a Chamadas Privadas
O LED verde acende. Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
no rádio.
3 Espere que o Tom de permissão para falar se Quando você recebe uma Chamada Privada:
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Solte o botão PTT para escutar. chamada no alto-falante.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no curto no momento em que o rádio transmissor
momento em que o rádio transmissor soltar o botão soltar o botão PTT indicando que o canal está
PTT indicando que o canal está livre para você livre para você responder. Pressione o botão
responder. Pressione o botão PTT para responder à PTT para responder à chamada.
chamada. • Se a função Desativar a interrupção remota de
transmissão estiver ativada, você deverá
pressionar o botão PTT para interromper uma
149
Português (Brasil)
3 Solte o botão PTT para escutar. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
A chamada será encerrada quando não houver O LED verde acende.
atividade de voz por um período predeterminado.Um
tom é emitido.
3 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
7.5.3 encerre e fale claramente ao microfone, se
Chamadas para Todos habilitado.
Chamada para Todos é uma chamada de um rádio • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é claramente ao microfone, se habilitado.
usada para fazer anúncios importantes, que exigem a Os usuários no canal não podem responder uma All
atenção do usuário. Os usuários no canal não podem Call.
responder a uma All Call.
7.5.3.1
150
Português (Brasil)
151
Português (Brasil)
4 Solte o botão PTT para escutar. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
O LED verde acende.
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
PTT indicando que o canal está livre para você encerre e fale claramente ao microfone, se
responder. Pressione o botão PTT para responder à habilitado.
chamada.
3 Solte o botão PTT para escutar.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.
7.5.4.2
Responder a Chamadas Seletivas 7.5.5
Siga o procedimento para responder a Chamadas Chamadas Telefônicas
Seletivas no rádio.
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio
Quando você recebe uma Chamada Seletiva: individual para um telefone.
• O LED verde pisca. Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
seu rádio:
• O seu rádio silencia a chamada.
152
Português (Brasil)
• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
chamada. indicador negativo será emitido.
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas
para encerrar a chamada quando: 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
código de desacesso pré-configurado. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
estiver vazia, um tom indicador negativo será
• Você inserir o código de desacesso como entrada para emitido.
dígitos suplementares.
Se bem-sucedida:
Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio • O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo
responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle de multifrequência) será emitido.
de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para • Você ouvirá o tom de discagem do usuário do
cada entrada inválida. telefone.
OBSERVAÇÃO: Se malsucedida:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• Um tom indicador negativo é emitido.
administrador do sistema.
• A chamada telefônica falha. Repita esta etapa.
7.5.5.1
Fazer Chamadas Telefônicas 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Solte
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no o botão PTT para escutar.
rádio.
Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem
os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-
153
Português (Brasil)
3 Pressione o botão programado Saída Telefônica • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
para finalizar a chamada. chamada no alto-falante.
Se a configuração de finalização de chamada for Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
bem-sucedida: seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.
7.5.5.3
7.5.5.2
Responder às Chamadas Telefônicas
Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo
como Chamadas Privadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Chamada em Grupo:
Chamada Privada:
• O LED verde pisca.
• O LED verde acende.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
154
Português (Brasil)
Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no 2 Solte o botão PTT para escutar.
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.
155
Português (Brasil)
O rádio deverá ser programado para permitir que você use • Espere que o Tom de permissão para falar se
essa função. Obtenha mais informações com seu encerre e fale claramente ao microfone, se
revendedor ou administrador do sistema. habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
7.5.7.1 PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
Fazer Chamadas de Transmissão de OBSERVAÇÃO:
Voz Os usuários no canal não podem responder
a Chamadas de Transmissão de Voz.
Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão
de Voz. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada.
7.5.7.3
157
Português (Brasil)
Não é possível responder a uma Chamada de 2 Execute uma das seguintes opções:
Transmissão de Voz.
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
OBSERVAÇÃO: ativo.
O rádio vai parar de receber a Chamada de
Transmissão de Voz se você alternar para um canal • Pressione o botão Acesso com um toque
diferente ao receber a chamada. Não será possível programado.
continuar com funções de botão programado até o
término de uma Chamada de Transmissão de Voz. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende.
7.5.8
Chamadas Não Endereçadas 4 Execute uma das seguintes opções:
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo • Espere que o Tom de permissão para falar se
para um dos 16 IDs de grupo predefinidos. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada. claramente ao microfone, se ativado.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema. 5 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
7.5.8.1 responder. Um tom momentâneo é emitido.
Fazer Chamadas Não Endereçadas
6 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
158
Português (Brasil)
PTT indicando que o canal está livre para você você responder. Pressione o botão PTT para
responder. Pressione o botão PTT para responder à responder à chamada.
chamada. • Se a função Interrupção de Voz estiver
A chamada será encerrada quando não houver habilitada, pressione o botão PTT para
atividade de voz por um período predeterminado. interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
O inicializador da chamada pode pressionar o botão o canal para você responder.
programado Cancelar para encerrar a Group Call. O LED verde acende.
159
Português (Brasil)
160
Português (Brasil)
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada no alto-falante. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Os usuários destinatários não têm permissão para • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Responder durante uma Chamada de Transmissão. claramente ao microfone, se ativado.
Se o botão PTT for pressionado durante uma
Chamada de Transmissão, o tom de Responder 3 Solte o botão PTT para escutar.
Não Permitido será emitido brevemente. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver 7.6
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o Recursos Avançados
botão PTT indicando que o canal está livre para
você responder. Pressione o botão PTT para Este capítulo explica as operações das funções
responder à chamada. disponíveis na rádio.
161
Português (Brasil)
162
Português (Brasil)
7.6.1.2 7.6.1.4
Desconectar de Dispositivos Bluetooth Modo Detectável via Bluetooth
Siga o procedimento para desconectar dispositivos Permanente
Bluetooth. O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema
Pressione o botão programado Desconectar
Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
Bluetooth.
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
Um tom indicador positivo é emitido quando o conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
dispositivo for desconectado. Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
posição do rádio no processo de localização baseada em
Bluetooth.
163
Português (Brasil)
7.6.2.1
164
Português (Brasil)
165
Português (Brasil)
7.6.4.1
7.6.4.2.1
Monitorar Canais
Como Ligar ou Desligar o Monitor
Siga o procedimento para monitorar os canais.
Permanente
1 Mantenha pressionado o botão programado Siga o procedimento para ativar ou desativar o Monitor
Monitor. Permanente no rádio.
Se o canal estiver em uso:
Pressione o botão Monitor Perm. programado.
• Você ouvirá a atividade rádio ou o silêncio total.
Quando o rádio entra no modo:
• O LED amarelo acenderá.
• Um tom de alerta é emitido.
Se o canal monitorado estiver disponível, você
• O LED amarelo acenderá.
ouvirá um "ruído branco".
Quando o rádio sai do modo:
• Um tom de alerta é emitido.
166
Português (Brasil)
167
Português (Brasil)
analógico, ele passará automaticamente do modo digital • Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar
para o analógico durante o curso da chamada. Isso um canal programado com a Varredura
também se aplica à situação contrária. Automática ativada.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura: Se a varredura estiver ativada:
Varredura de Canal Principal (Manual)
O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de • O LED amarelo pisca.
varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo • Um tom indicador positivo é emitido.
das configurações, poderá iniciar automaticamente no
Se a varredura estiver desativada:
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no
canal onde a varredura foi iniciada. • O LED será desligado.
Varredura Automática (Automática) • Um tom indicador negativo é emitido.
O rádio inicia automaticamente a varredura quando
você seleciona um canal/grupo com Varredura 7.6.8.2
Automática habilitada.
Responder a Transmissões Durante a
7.6.8.1 Varredura
Ativar ou Desativar a Varredura Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse
Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura canal por um período programado conhecido como tempo
no rádio. de desconexão. Siga o procedimento para responder a
transmissões durante a varredura.
Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Varredura para 1 Se a função Indicador de canal disponível estiver
iniciar ou interromper a Varredura. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
169
Português (Brasil)
PTT indicando que o canal está livre para você Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo canais indesejados no rádio.
de desconexão.
O LED verde acende. 1 Quando o rádio estiver travado em um canal
indesejado ou ocorrência, pressione o botão
programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
2 Execute uma das seguintes opções: ouvir um tom.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
habilitado. Ocorrência.
Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas • Altere o canal usando o Botão Seletor de Canal.
ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
recurso não se aplica aos canais designados como o
170
Português (Brasil)
7.6.9 7.6.10.1
Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
Varredura de Ponderação OBSERVAÇÃO:
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
áreas nas quais há várias estações base transmitindo atribuído pelo revendedor ou administrador do
informações idênticas em diferentes canais analógicos. sistema. Verifique com seu fornecedor ou
administrador do sistema como seu rádio foi
O rádio percorre canais analógicos de várias estações programado.
base e executa um processo de votação para selecionar o
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é Você pode programar as chamadas de rádio para uma
realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação chamada de vibração predeterminada.
base. O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
Durante uma varredura de seleção, o LED amarelo pisca. momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
Para responder a uma transmissão durante uma varredura Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a que existe uma entrada de transação de rádio (por
Varredura na página 169 . exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.
7.6.10 Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
Configurações de Indicador de recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Chamadas Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Esse recurso permite configurar os tons de toques de Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
ligações ou de mensagens de texto. recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
171
Português (Brasil)
automaticamente definido como Tocar. Se você pressionar Campainha e o rádio reproduz um toque de
o botão programado Alarme de Tipo de Campainha, um campainha e vibra.
tom de tecla incorreta será emitido, indicando que as
várias opções de Alerta de Tipo de Campainha estão 7.6.10.2
desativadas.
Configurar Estilo de Vibração
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
realizar a ação a seguir. OBSERVAÇÃO:
O botão programado Estilo Vibração é atribuído
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de pelo revendedor ou administrador do sistema.
Campainha para alternar entre o Anúncio de Voz e Verifique com seu fornecedor ou administrador do
Texto para Fala e o comportamento do rádio para as sistema como seu rádio foi programado.
seguintes opções. O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
- Para Silencioso, Anúncio de Voz e Texto para de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que
Fala, é emitido apenas um Tipo de Alerta do oferece suporte para a função de vibração.
Toque Silencioso. Você pode configurar o estilo de vibração realizando a
- Para Apenas Tocar, Anúncio de Voz ou Texto ação a seguir.
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
Campainha e o rádio reproduz um toque de • Pressione o botão programado Estilo de Vibração
campainha. para alternar entre as opções curta, média e longa,
de modo que o rádio vibre de acordo com elas.
- Para Vibrar Apenas, Anúncio de Voz ou Texto Anúncio de Voz ou Texto para Fala emite o Estilo
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de de Vibração.
Campainha e o rádio vibra.
- Para Tocar e Vibrar, Anúncio de Voz ou Texto
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
172
Português (Brasil)
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um 1 Pressione o botão Acesso com um toque
usuário de rádio específico para retornar sua chamada. programado.
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão O LED verde acende.
programado Acesso de Um Toque.
2 Aguarde a confirmação.
7.6.11.1
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
Responder a Alertas de Chamada recebida, um tom indicador positivo será emitido.
Ao receber um Alerta de chamada: Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
• Um tom repetitivo é emitido. recebida, um tom indicador negativo será emitido.
173
Português (Brasil)
174
Português (Brasil)
175
Português (Brasil)
2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• O tom de Emergência é emitido.
• O LED vermelho pisca.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas:
177
Português (Brasil)
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência 4 Execute uma das seguintes opções:
com chamada no rádio.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
1 Pressione o botão programado Emergência
habilitado.
Ativada.
O LED verde acende. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de 5 Solte o botão PTT para escutar.
emergência será emitido. Este sinal é
atenuado quando o rádio transmite ou recebe 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
voz, e para quando o rádio sai do modo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Emergência.O tom de Busca de Emergência momento em que o rádio transmissor soltar o botão
pode ser programado pelo revendedor ou PTT indicando que o canal está livre para você
administrador do sistema. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2 Aguarde a confirmação.
7 Para sair do modo de Emergência depois que a
Se bem-sucedida: chamada terminar, pressione o botão Emergência
• O tom de Emergência é emitido. Desativada.
178
Português (Brasil)
179
Português (Brasil)
180
Português (Brasil)
181
Português (Brasil)
inclinação do rádio, movimento e/ou a ausência de Você pode ativar ou desativar esse recurso por meio da
movimento por um período predefinido. seguinte ação.
Após uma alteração no movimento do rádio durante um • Pressione o botão programado Man Down para
período programado, o rádio avisa antecipadamente o ativar ou desativar o recurso.
usuário por meio de um indicador de áudio informando que
foi detectada uma alteração no movimento.
7.6.15
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
temporizador predefinido expire, o rádio iniciará um Alarme Mensagens de Texto
de Emergência ou uma Chamada de Emergência. É Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
possível programar o contador de lembrete via CPS. mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto.
7.6.14.1 Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Ligar ou Desligar o Recurso Man Down Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
OBSERVAÇÃO:
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
O botão programado Man Down e as configurações
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
de Man Down são definidos usando o CPS.
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
sistema como seu rádio foi programado.
Se você desativar o recurso Man Down, o tom de alerta
programado é emitido várias vezes até que o recurso Man
Down seja habilitado. Um tom de falha do dispositivo é
emitido quando o recurso Man Down falha ao ligar. O tom
de falha do dispositivo continua até que o rádio retome o
funcionamento normal.
182
Português (Brasil)
183
Português (Brasil)
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de aviso ou não, dependendo de como ele está
de Privacidade, ou podem conter outra configuração. programado.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
administrador do sistema. rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
O seu rádio é compatível com os seguintes tipos de habilitada para privacidade contínua.
privacidade, mas somente um pode ser atribuído a ele. OBSERVAÇÃO:
Eles são: Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
• Privacidade Básica que estão na mesma frequência.
• Privacidade Avançada
7.6.16.1
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de
dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser Ativar ou Desativar a Privacidade
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de no rádio.
Chave para Privacidade Avançada que o rádio
transmissor. Pressione o botão programado Privacidade.
Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave
7.6.17
e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica Inibição de Resposta
ou nada para Privacidade Avançada. Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é qualquer transmissão recebida.
capaz de receber chamadas não criptografadas ou OBSERVAÇÃO:
descodificadas, dependendo de como o rádio está Entre em contato com seu revendedor para
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom determinar como seu rádio foi programado.
184
Português (Brasil)
185
Português (Brasil)
175 para obter mais informações sobre maneiras de sair b Para inserir cada dígito de três dígitos restantes
de Emergência. da senha, pressione o Botão Lateral 1, 2 ou 3.
OBSERVAÇÃO:
2 O rádio verificará automaticamente a validade da
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
senha quando você inserir o último dígito da senha.
administrador do sistema.
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
7.6.19
Se você inserir a senha errada após a primeira e a
Bloqueio de senha segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
indicações:
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário • Um tom contínuo é emitido.
inserir a senha. Repita etapa 1.
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
O rádio não consegue receber chamadas no estado rádio mostrará as seguintes indicações:
bloqueado. • Um tom é emitido.
• O LED amarelo piscará duas vezes.
7.6.19.1
Acessar o rádio usando senhas • O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
186
Português (Brasil)
187
Português (Brasil)
7.6.21 OBSERVAÇÃO:
Programação Over-the-Air Se a atualização de programação não for bem-
sucedida, as indicações de falha na atualização do
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via software aparecerão toda vez que você ligar o
Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além rádio. Entre em contato com o revendedor para
disso, alguns ajustes podem também ser configurados via reprogramar o rádio com o software mais recente
OTAP. para eliminar as indicações de falha na atualização
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. do software.
188
Português (Brasil)
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGP ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5050e/DGP 8050e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. 7.6.23.1
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
o menu ou o CPS/RM. ou Desativar o Wi-Fi.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
189
Português (Brasil)
190
Português (Brasil)
• O LED se acende em amarelo contínuo indicando carga Pressione o botão programado Lista de
de bateria fraca. Recebimento Flexível.
• O LED se acende em verde contínuo indicando carga Se ativada:
de bateria cheia.
• O LED pisca em amarelo.
• O LED pisca em vermelho indicando baixa capacidade
da bateria. • Um tom indicador positivo é emitido.
Se desativada:
7.7.2 • O LED será desligado.
Lista de Recebimento Flexível • Um tom indicador negativo é emitido.
A Lista de Recebimento Flexível é um recurso que permite
criar e atribuir membros na lista de recebimento de
chamada em grupo. O rádio pode suportar um máximo de 7.7.3
16 membros na lista. Essa função não é suportada no
Capacity Plus.
Texto para fala
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
7.7.2.1 revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
recurso de Notificação de Voz será desativado
Ativar ou Desativar a Lista de automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
Recebimento Flexível função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Lista de Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Recebimento Flexível. com os requisitos do cliente.
191
Português (Brasil)
7.7.5
192
Português (Brasil)
193
Português (Brasil)
• O rádio transmite com alta potência. • Pressione o botão PTT durante a operação do rádio
para desativar o VOX.
OBSERVAÇÃO:
7.7.8 Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
Transmissão Operada por Voz com essa função habilitada. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite do sistema.
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
das mãos em um canal programado. O rádio transmite 7.7.8.1
automaticamente, por um período programado, sempre
que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta Ativar ou Desativar Transmissão
voz. Operada por Voz
OBSERVAÇÃO: Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio.
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência. Pressione o botão VOX programado para ativar ou
É possível ativar ou desativar a função VOX através de um desativar a função.
dos seguintes procedimentos:
OBSERVAÇÃO:
• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
função VOX. palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom
• Altere o canal pelo botão Seletor de Canal para ativar Permitir Falar termine antes de falar claramente ao
o VOX. microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom
Permitir Falar para obter mais informações.
• Ative ou desative o VOX por meio do botão programado
VOX.
194
Português (Brasil)
7.7.10
Alternar a Rota de Áudio entre o
Ativar ou Desativar a Notificação de Alto-Falante Interno do Rádio e o
voz Acessório com Fio
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
alto-falante interno do rádio e o acessório com fio.
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
botão programável que o usuário acabou de pressionar. Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto-
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para com fio contanto que:
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. • O acessório com fios com alto-falante esteja conectado.
• O áudio não está roteado para um acessório externo
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. para Bluetooth.
Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
195
Português (Brasil)
OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
sessão de Bluetooth.
7.7.13
196
Português (Brasil)
A Motorola Solutions fornece os seguintes acessórios PMAD4147_ Antena Whip VHF, 136 – 174 MHz,
aprovados a fim de aprimorar a produtividade do seu rádio 20 cm
móvel digital bidirecional. PMAD4133_ 4 Antena grossa VHF, 360 – 400 MHz
PMAD4136_4 Antena grossa VHF, 350 – 380 MHz
Tabela 2 :Antena
PMAD4139_4 Antena Whip VHF, 350 – 400 MHz
Número da Descrição
PMAE4069_ Antena grossa UHF, 403 – 450
peça
MHz
PMAD4116_ Antena Helicoidal VHF, 144 – 165 PMAE4070_ Antena grossa UHF, 440 – 490
MHz MHz
PMAD4117_ Antena Helicoidal VHF, 136 – 155 PMAE4071_ Antena grossa UHF, 470 – 527
MHz MHz
PMAD4118_ Antena Helicoidal VHF, 152 – 174 PMAE4079_ Antena Whip fina UHF, 403–527
MHz MHz
PMAD4119_ Antena grossa VHF, 136 – 148 MHz PMAF4009_ Antena Whip curta 800/900, 806 –
PMAD4120_ Antena grossa VHF, 146 – 160 MHz 870 MHz
9 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
10 Aplica-se somente a .
11 Aplica-se somente a teclado completo e teclado limitado.
199
Português (Brasil)
15 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
201
Português (Brasil)
16 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
202
Português (Brasil)
203
Português (Brasil)
17 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
204
Português (Brasil)
205
Português (Brasil)
207
Português (Brasil)
208
Português (Brasil)
PMMN4096_ Microfone com alto-falante remoto RLN6074_ Kit de Cabo Espiral de Reposição
sem fio para operações críticas do Microfone do Alto-Falante
Remoto (Para Uso com
PMMN4099_ Microfone com alto-falante remoto PMMN4024_ e PMMN4040_)
resistente IMPRES IP68
20 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
209
Português (Brasil)
210
Português (Brasil)
21 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
211
Português (Brasil)
22 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
212
Português (Brasil)
Número da Descrição
peça
PMKN4126_ TTR e cabo de programação para
teste e alinhamento
PMLN6765_ Módulo de interface tático GCAI
PTT/VOX
PMLN6767_ PTT Físico Tático Remoto Corporal
PMLN6827_ Módulo de Interface PTT
PMLN6830_ PTT Anelar Tático Remoto
PMLN6833_ Transdutor de Têmpora Tático com
Microfone com Haste e
Cancelamento de Ruído
RLN4295_ Clipe pequeno, cinto de ombreira
RLN4570_ Colete de Transporte de
Abaixamento
RLN4815_ Mochila para rádio universal e caixa
de utilidades (Fanny Pack)
213
Português (Brasil)
Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja
214
Português (Brasil)
preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 11 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
215
Português (Brasil)
216
Português (Brasil)
217
Português (Brasil)
218
Português (Brasil)
Garantia de capacidade
A garantia de capacidade garante 80% da capacidade
nominal da duração da garantia.
219
Português (Brasil)
220
Português (Brasil)
utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
qualquer equipamento auxiliar, e todos esses CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
equipamentos estão expressamente excluídos desta INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a
221
Português (Brasil)
uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o
seus centros de manutenção de garantia autorizados. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção
Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
funcione de acordo com as especificações publicadas
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
222
Português (Brasil)
11 Uso e desgaste normais e costumeiros. suas custas, obtenha desse comprador o direito de
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir
ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas, igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações, Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
223
Português (Brasil)
224
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.