You are on page 1of 655

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DGP 5050/DGP 5050e, DGP 8050/DGP 8050e
NON-KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR

JANUARY 2021
© 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *MN003690A01*
MN003690A01-AH
English

Contents 2.6 Cleaning the Universal Connector Cover.... 31


2.7 Removing the Universal Connector Cover
(Dust Cover)...................................................... 31
Supplier's Declaration of Conformity............................ 15
2.8 Turning the Radio On.................................. 32
Important Safety Information........................................ 17
2.9 Turning the Radio Off.................................. 32
Software Version.......................................................... 18
2.10 Adjusting the Volume.................................32
Copyrights.................................................................... 19
Chapter 3: Radio Controls..........................................34
Computer Software Copyrights.................................... 21
Chapter 4: WAVE....................................................... 35
Radio Care................................................................... 22
4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................35
Chapter 1: Introduction...............................................24
4.1.1 Switching from Radio Mode to
1.1 Icon Information...........................................24
WAVE Mode........................................... 35
1.2 Conventional Analog and Digital Modes......24
4.1.2 Making WAVE Group Calls............36
1.3 IP Site Connect............................................25
4.1.3 Receiving and Responding to
1.4 Capacity Plus...............................................25 WAVE Group Calls................................. 36
1.4.1 Capacity Plus–Single-Site............. 26 4.1.4 Receiving and Responding to
1.4.2 Capacity Plus–Multi-Site ............... 26 WAVE Private Calls................................ 36
Chapter 2: Getting Started......................................... 28 4.1.5 Switching from WAVE Mode to
2.1 Charging the Battery....................................28 Radio Mode ........................................... 36
2.2 Attaching the Battery................................... 28 Part I: Capacity Max................................................... 37
2.3 Attaching the Antenna................................. 29 5.1 Push-To-Talk Button....................................37
2.4 Attaching the Carry Holster......................... 30 5.2 Programmable Buttons................................37
2.5 Attaching the Universal Connector Cover... 30 5.2.1 Assignable Radio Functions.......... 37

2
English

5.2.2 Assignable Settings or Utility 5.6.2.1 Making Broadcast Calls .. 48


Functions................................................ 39 5.6.2.2 Receiving Broadcast
5.3 Status Indicators..........................................39 Calls ............................................ 48
5.3.1 LED Indicator................................. 39 5.6.3 Private Call.................................... 48
5.3.2 Tones.............................................40 5.6.3.1 Making Private Calls........ 49
5.3.2.1 Audio Tones.....................40 5.6.3.2 Making a Private Call
5.3.2.2 Indicator Tones................ 41 with a One Touch Call Button ..... 49
5.4 Registration................................................. 41 5.6.3.3 Receiving Private Calls.... 50
5.5 Zone and Channel Selections..................... 42 5.6.3.4 Accepting Private Calls ... 51
5.5.1 Selecting Zones ............................ 43 5.6.3.5 Declining Private Calls .... 51
5.5.2 Selecting a Call Type.....................43 5.6.4 All Calls .........................................52
5.5.3 Selecting a Site..............................44 5.6.4.1 Making All Calls .............. 52
5.5.4 Roam Request...............................44 5.6.4.2 Receiving All Calls .......... 52
5.5.5 Site Lock On/Off............................ 44 5.6.5 Phone Calls................................... 53
5.5.6 Site Restriction...............................45 5.6.5.1 Making Phone Calls......... 53
5.5.7 Site Trunking .................................45 5.6.5.2 Making Phone Calls with
the Programmable Button ........... 54
5.6 Calls.............................................................45
5.6.5.3 Responding to Phone
5.6.1 Group Calls....................................46
Calls as All Calls.......................... 55
5.6.1.1 Making Group Calls......... 46
5.6.5.4 Responding to Phone
5.6.1.2 Responding to Group Calls as Group Calls.................... 55
Calls............................................. 47
5.6.5.5 Responding to Phone
5.6.2 Broadcast Call .............................. 47 Calls as Private Calls................... 56
3
English

5.6.6 Initiating Transmit Interrupt............ 56 5.7.8.4 Permanent Bluetooth


5.6.7 Call Preemption............................. 57 Discoverable Mode...................... 63
5.6.8 Voice Interrupt............................... 57 5.7.9 Multi-Site Controls......................... 64
5.6.8.1 Enabling Voice Interrupt...57 5.7.9.1 Enabling Manual Site
Search..........................................64
5.7 Advanced Features..................................... 58
5.7.9.2 Site Lock On/Off...............64
5.7.1 Call Queue.....................................58
5.7.10 Home Channel Reminder............ 65
5.7.2 Priority Call.................................... 59
5.7.10.1 Muting the Home
5.7.3 Talkgroup Scan .............................59
Channel Reminder....................... 65
5.7.3.1 Turning Talkgroup Scan
5.7.10.2 Setting New Home
On or Off...................................... 60
Channels......................................65
5.7.4 Receive Group List........................ 60
5.7.11 Remote Monitor........................... 65
5.7.5 Priority Monitor...............................60
5.7.11.1 Initiating Remote
5.7.6 Multi-Talkgroup Affiliation.............. 61 Monitor......................................... 65
5.7.7 Talkback ....................................... 61 5.7.12 Call Indicator Settings..................66
5.7.8 Bluetooth®..................................... 62 5.7.12.1 Selecting a Ring Alert
5.7.8.1 Connecting to Bluetooth Type............................................. 66
Devices........................................ 62 5.7.12.2 Configuring Vibrate
5.7.8.2 Disconnecting from Style............................................. 67
Bluetooth Devices........................ 63 5.7.12.3 Escalating Alarm Tone
5.7.8.3 Switching Audio Route Volume.........................................67
between Internal Radio Speaker 5.7.13 Call Alert Operation..................... 67
and Bluetooth Device...................63
5.7.13.1 Making Call Alerts.......... 68

4
English

5.7.13.2 Responding to Call 5.7.17.1.1 Sending


Alerts ........................................... 68 Status Messages...............77
5.7.14 Mute Mode...................................68 5.7.17.2 Turning Privacy On or
5.7.14.1 Turning On Mute Mode.. 69 Off................................................ 78
5.7.14.2 Exiting Mute Mode......... 69 5.7.18 Response Inhibit.......................... 78
5.7.15 Emergency Operation..................70 5.7.18.1 Turning Response
Inhibit On or Off............................78
5.7.15.1 Sending Emergency
Alarms.......................................... 71 5.7.19 Stun/Revive................................. 78
5.7.15.2 Sending Emergency 5.7.20 Radio Kill......................................79
Alarms with Call........................... 72 5.7.21 Lone Worker................................ 79
5.7.15.3 Sending Emergency 5.7.22 Password Lock............................ 80
Alarms with Voice to Follow......... 74 5.7.22.1 Accessing the Radio by
5.7.15.4 Receiving Emergency Using Password........................... 80
Alarms ......................................... 75 5.7.22.2 Unlocking Radios in
5.7.15.5 Exiting Emergency Locked State................................ 81
Mode............................................ 75 5.7.23 Over-the-Air Programming ..........81
5.7.16 Text Messaging .......................... 75 5.7.24 Wi-Fi Operation............................81
5.7.16.1 Quick Text Messages ... 76 5.7.24.1 Turning Wi-Fi On or Off..82
5.7.16.1.1 Sending Quick 5.7.24.2 Connecting to a
Text Messages ................. 76 Network Access Point.................. 82
5.7.17 Privacy......................................... 76 5.7.24.3 Checking Wi-Fi
5.7.17.1 Status Message............. 77 Connection Status........................83
5.8 Utilities......................................................... 83

5
English

5.8.1 Checking Battery Strength.............83 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus
5.8.2 Text-to-Speech.............................. 84 Mode..................................................................89
5.8.2.1 Setting Text-to-Speech.... 84 6.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button............89
5.8.3 Turning the Acoustic Feedback 6.1.2 Programmable Buttons.................. 89
Suppressor Feature On or Off................ 84 6.1.2.1 Assignable Radio
5.8.4 Turning Global Navigation Functions..................................... 90
Satellite System On or Off...................... 84 6.1.2.2 Assignable Settings or
5.8.5 Turning Radio Tones/Alerts On or Utility Functions............................91
Off........................................................... 85 6.1.3 Identifying Status Indicators in
5.8.6 Power Levels................................. 85 Connect Plus Mode................................ 92
5.8.6.1 Setting Power Levels....... 85 6.1.3.1 LED Indicator................... 92
5.8.7 Turning Option Board On or Off.....86 6.1.3.2 Indicator Tones................ 93
5.8.8 Turning Voice Announcement On 6.1.3.3 Alert Tones.......................93
or Off ......................................................86 6.1.4 Switching Between Connect Plus
5.8.9 Switching Audio Route between and Non-Connect Plus Modes................94
Internal Radio Speaker and Wired 6.2 Making and Receiving Calls in Connect
Accessory............................................... 87 Plus Mode..........................................................94
5.8.10 Turning Intelligent Audio On or 6.2.1 Selecting a Site..............................94
Off........................................................... 87 6.2.1.1 Roam Request................. 94
5.8.11 Turning Trill Enhancement On 6.2.1.2 Site Lock On/Off...............95
or Off.......................................................87
6.2.2 Selecting a Zone............................95
Part II: Connect Plus.................................................. 89
6.2.3 Using Multiple Networks................ 95
6.2.4 Selecting a Call Type.....................95
6
English

6.2.5 Receiving and Responding to a 6.2.6.1.5 Making a


Radio Call............................................... 96 Private Call with a One
6.2.5.1 Receiving and Touch Call Button............102
Responding to a Group Call.........97 6.3 Advanced Features in Connect Plus Mode
6.2.5.2 Receiving and .........................................................................103
Responding to a Private Call....... 97 6.3.1 Home Channel Reminder............ 103
6.2.5.3 Receiving a Site All Call... 98 6.3.1.1 Muting the Home
6.2.5.4 Receiving an Inbound Channel Reminder..................... 103
Private Phone Call....................... 99 6.3.1.2 Setting a New Home
6.2.5.5 Receiving an Inbound Channel......................................103
Phone Talkgroup Call.................. 99 6.3.2 Auto Fallback............................... 104
6.2.5.6 Inbound Phone Multi- 6.3.2.1 Indications of Auto
Group Call....................................99 Fallback Mode............................104
6.2.6 Making a Radio Call.......................99 6.3.2.2 Making/Receiving Calls
6.2.6.1 Making a Call ................ 100 in Fallback Mode........................ 105
6.2.6.1.1 Making a Group 6.3.2.3 Returning to Normal
Call.................................. 100 Operation................................... 106
6.2.6.1.2 Making a 6.3.3 Scan.............................................106
Private Call...................... 100 6.3.3.1 Starting and Stopping
6.2.6.1.3 Making a Site Scan...........................................106
All Call............................. 101 6.3.3.2 Responding to a
6.2.6.1.4 Making a Multi- Transmission During a Scan...... 107
group Call........................ 102 6.3.4 Understanding Scan Operation... 107

7
English

6.3.5 Scan Talkback............................. 107 6.3.10.3 Initiating an Emergency


6.3.6 Editing Priority for a Talkgroup.... 108 Call.............................................115
6.3.7 Call Indicator Settings..................109 6.3.10.4 Initiating an Emergency
Call with Voice to Follow............ 116
6.3.7.1 Selecting a Ring Alert
Type........................................... 109 6.3.10.5 Initiating an Emergency
Alert............................................116
6.3.7.2 Configuring Vibrate Style
................................................... 110 6.3.10.6 Exiting Emergency
Mode.......................................... 117
6.3.7.3 Escalating Alarm Tone
Volume.......................................110 6.3.11 Man Down Alarms..................... 117
6.3.8 Call Alert Operation..................... 111 6.3.11.1 Turning Man Down
Alarms On and Off..................... 119
6.3.8.1 Responding to Call
Alerts .........................................111 6.3.11.2 Resetting the Man
Down Alarms..............................119
6.3.8.2 Making a Call Alert with
the One Touch Access Button... 111 6.3.12 Beacon Feature......................... 119
6.3.9 Mute Mode...................................111 6.3.12.1 Turning Beacon On
and Off....................................... 120
6.3.9.1 Turning On Mute Mode.. 112
6.3.12.2 Resetting the Beacon...120
6.3.9.2 Exiting Mute Mode......... 112
6.3.13 Text Messaging ........................ 120
6.3.10 Emergency Operation................113
6.3.13.1 Sending Quick Text
6.3.10.1 Responding to an
Messages with the One Touch
Emergency Call..........................115
Access Button............................ 121
6.3.10.2 Ignore Emergency
6.3.14 Privacy....................................... 121
Revert Call................................. 115

8
English

6.3.14.1 Making a Privacy- 6.4.5 Checking the Battery Strength.....128


Enabled (Scrambled) Call.......... 122 6.4.6 Intelligent Audio........................... 128
6.3.15 Bluetooth Operation...................122 6.4.7 Turning the Acoustic Feedback
6.3.15.1 Finding and Connecting Suppressor Feature On or Off.............. 128
to a Bluetooth Device.................123 6.4.8 Turning GNSS On or Off..............129
6.3.15.2 Disconnecting from a Part III: Other Systems............................................. 130
Bluetooth Device........................ 124
7.1 Push-To-Talk Button..................................130
6.3.15.3 Switching Audio Route
7.2 Programmable Buttons..............................130
between Internal Radio Speaker
and Bluetooth Device................. 124 7.2.1 Assignable Radio Functions........ 130
6.3.15.4 Permanent Bluetooth 7.2.2 Assignable Settings or Utility
Discoverable Mode.................... 124 Functions.............................................. 132
6.3.16 Wi-Fi Operation..........................124 7.3 Status Indicators........................................133
6.3.16.1 Turning Wi-Fi On or Off125 7.3.1 LED Indicators ............................ 133
6.3.16.2 Connecting to a 7.3.2 Tones...........................................134
Network Access Point................ 126 7.3.2.1 Indicator Tones.............. 134
6.4 Utilities....................................................... 126 7.3.2.2 Audio Tones...................134
6.4.1 Turning the Radio Tones/Alerts 7.4 Zone and Channel Selections................... 135
On or Off............................................... 126 7.4.1 Selecting Zones .......................... 135
6.4.2 Setting the Power Level...............127 7.4.2 Selecting Channels......................135
6.4.3 Voice Announcement...................127 7.5 Calls...........................................................136
6.4.4 Setting the Text-to-Speech 7.5.1 Group Calls..................................136
Feature................................................. 127
7.5.1.1 Making Group Calls....... 136

9
English

7.5.1.2 Responding to Group 7.5.7 Broadcast Voice Calls..................144


Calls........................................... 137 7.5.7.1 Making Broadcast Voice
7.5.2 Private Calls ........................... 138 Calls........................................... 145
7.5.2.1 Making Private Calls . 138 7.5.7.2 Making Broadcast Voice
Calls by Using the
7.5.2.2 Responding to Private
Programmable Number Key ..... 145
Calls ......................................139
7.5.7.3 Making Broadcast Voice
7.5.3 All Calls........................................139
Calls by Using the Alias Search
7.5.3.1 Making All Calls............. 139 ...............................................146
7.5.3.2 Receiving All Calls......... 140 7.5.7.4 Receiving Broadcast
7.5.4 Selective Calls ........................ 140 Voice Calls................................. 146
7.5.4.1 Making Selective Calls... 140 7.5.8 Unaddressed Calls...................... 146
7.5.4.2 Responding to Selective 7.5.8.1 Making Unaddressed
Calls ......................................141 Calls........................................... 147
7.5.5 Phone Calls ............................ 142 7.5.8.2 Responding to
Unaddressed Calls.....................147
7.5.5.1 Making Phone Calls ..142
7.5.9 Open Voice Channel Mode
7.5.5.2 Responding to Phone (OVCM).................................................148
Calls as Private Calls ............143
7.5.9.1 Making OVCM Calls.......148
7.5.5.3 Responding to Phone
7.5.9.2 Responding to OVCM
Calls as Group Calls ............. 143 Calls........................................... 149
7.5.5.4 Responding to Phone 7.6 Advanced Features................................... 150
Calls as All Calls ................... 144
7.6.1 Bluetooth®................................... 150
7.5.6 Initiating Transmit Interrupt .....144
10
English

7.6.1.1 Connecting to Bluetooth 7.6.4.2.1 Turning


Devices...................................... 151 Permanent Monitor On or
7.6.1.2 Disconnecting from Off................................... 154
Bluetooth Devices...................... 151 7.6.5 Home Channel Reminder............ 155
7.6.1.3 Switching Audio Route 7.6.5.1 Muting the Home
between Internal Radio Speaker Channel Reminder..................... 155
and Bluetooth Device................. 151 7.6.5.2 Setting New Home
7.6.1.4 Permanent Bluetooth Channels....................................155
Discoverable Mode.................... 152 7.6.6 Remote Monitor........................... 155
7.6.6.1 Initiating Remote Monitor
................................................... 156
7.6.2 Multi-Site Control .............. 152
7.6.7 Scan Lists.................................... 156
7.6.2.1 Enabling Manual Site
Search........................................152 7.6.8 Scan.............................................156
7.6.2.2 Site Lock On/Off.............153 7.6.8.1 Turning Scan On or Off . 157
7.6.3 Talkaround...................................153 7.6.8.2 Responding to
Transmissions During Scanning 157
7.6.3.1 Toggling Between
Repeater and Talkaround 7.6.8.3 Deleting Nuisance
Modes........................................ 153 Channels....................................158
7.6.4 Monitor Feature .......................... 154 7.6.8.4 Restoring Nuisance
Channels....................................158
7.6.4.1 Monitoring Channels...... 154
7.6.4.2 Permanent Monitor ....... 154
7.6.9 Vote Scan ......................... 158
7.6.10 Call Indicator Settings................159
11
English

7.6.10.1 Selecting a Ring Alert 7.6.13.5 Receiving Emergency


Type........................................... 159 Alarms........................................ 166
7.6.10.2 Configuring Vibrate 7.6.13.6 Exiting Emergency
Style........................................... 160 Mode After Receiving the
7.6.10.3 Escalating Alarm Tone Emergency Alarm...................... 167
Volume.......................................160 7.6.13.7 Reinitiating Emergency
7.6.11 Call Alert Operation................... 160 Mode.......................................... 167
7.6.11.1 Responding to Call 7.6.13.8 Exiting Emergency
Alerts .........................................160 Mode.......................................... 168
7.6.11.2 Making Call Alerts........ 161 7.6.14 Man Down..................................168
7.6.12 Mute Mode.................................161 7.6.14.1 Turning the Man Down
Feature On or Off....................... 169
7.6.12.1 Turning On Mute Mode 161
7.6.15 Text Messaging ........................ 169
7.6.12.2 Exiting Mute Mode....... 162
7.6.15.1 Quick Text Messages
7.6.13 Emergency Operation ...............163
...............................................169
7.6.13.1 Sending Emergency
Alarms ....................................... 164 7.6.15.1.1 Sending Quick
Text Messages ...........169
7.6.13.2 Sending Emergency
Alarms with Call ........................ 164 7.6.16 Privacy ..................................170
7.6.13.3 Emergency Alarms with 7.6.16.1 Turning Privacy On or
Voice to Follow ..........................165 Off ......................................... 171
7.6.13.4 Sending Emergency 7.6.17 Response Inhibit........................ 171
Alarms with Voice to Follow ..166 7.6.17.1 Turning Response
Inhibit On or Off..........................171

12
English

7.6.18 Lone Worker.............................. 171 7.7.4 Turning Acoustic Feedback


7.6.19 Password Lock.......................... 172 Suppressor On or Off ...................... 177
7.6.19.1 Accessing the Radio by 7.7.5 Turning Global Navigation
Using Password......................... 172 Satellite System On or Off.................... 178
7.6.19.2 Unlocking Radios in 7.7.6 Turning Radio Tones/Alerts On or
Locked State.............................. 173 Off......................................................... 178
7.6.20 Auto-Range Transponder 7.7.7 Power Levels............................... 178
7.7.7.1 Setting Power Levels..... 179
System .......................................173 7.7.8 Voice Operating Transmission.....179
7.7.8.1 Turning Voice Operating
7.6.21 Over-the-Air Programming ... 174
Transmission On or Off.............. 180
7.6.22 Transmit Inhibit.......................... 174
7.7.9 Turning Option Board On or Off...180
7.6.23 Wi-Fi Operation..........................174
7.7.10 Turning Voice Announcement
7.6.23.1 Turning Wi-Fi On or Off175 On or Off .............................................. 180
7.6.23.2 Connecting to a 7.7.11 Switching Audio Route between
Network Access Point................ 176 Internal Radio Speaker and Wired
7.7 Utilities....................................................... 176 Accessory............................................. 181
7.7.1 Checking Battery Strength...........176 7.7.12 Turning Intelligent Audio On or
7.7.2 Flexible Receive List ...............177 Off......................................................... 181
7.7.2.1 Turning Flexible Receive 7.7.13 Turning Trill Enhancement On
List On or Off..............................177 or Off.....................................................181
7.7.3 Text-to-Speech............................ 177 Part IV: Authorized Accessories List........................ 183
7.7.3.1 Setting Text-to-Speech.. 177 Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 196

13
English

Special Channel Assignments.........................196 VII. GOVERNING LAW................................... 204


Emergency Channel............................. 196
Non-Commercial Call Channel............. 196
Operating Frequency Requirements............... 197
Declaration of Compliance for the Use of
Distress and Safety Frequencies.....................199
Technical Parameters for Interfacing External
Data Sources...................................................199
Batteries and Chargers Warranty...............................200
The Workmanship Warranty............................200
The Capacity Warranty....................................200
Limited Warranty........................................................ 201
MOTOROLA SOLUTIONS
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 201
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
FOR HOW LONG:........................................... 201
II. GENERAL PROVISIONS............................ 202
III. STATE LAW RIGHTS:................................202
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......202
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER............................................................203
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS203

14
English

Supplier's Declaration of Conformity


Supplier's Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)

Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)

Class B Digital Device


As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:

15
English

1 This device may not cause harmful interference, and


2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
For country code selection usage (WLAN devices)
NOTICE:
The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regula-
tion, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only.

16
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Portable
Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

17
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.

18
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.

19
English

European Union (EU) Waste of Electrical and


Electronic Equipment (WEEE) directive

The European Union's WEEE directive requires that


products sold into EU countries must have the crossed out
trash bin label on the product (or the package in some
cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
label means that customers and end-users in EU countries
should not dispose of electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

20
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

21
English

Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio

22
English

• When cleaning your radio, do not use a high pressure


jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth
pressure and may cause water to leak into your radio.

23
English

Introduction Icon Information


Throughout this publication, the icons described are used
This user guide covers the operation of your radios. to indicate features supported in either the conventional
Your dealer or system administrator may have customized analog or conventional digital mode.
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
You can consult your dealer or system administrator about
Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
the following:
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
• Which buttons have been programmed to access other Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
features? For features that are available in both conventional analog
• What optional accessories may suit your needs? and digital modes, both icons are not shown.
• What are the best radio usage practices for effective
communication? 1.2

• What maintenance procedures that helps promote Conventional Analog and Digital
longer radio life? Modes
Each channel in your radio can be configured as a
1.1 conventional analog or conventional digital channel.

1 : Channel Selector Knob

24
English

Certain features are unavailable when switching from or when the radio is unable to detect any signal from the
digital to analog mode. current site. The radio then locks on to the repeater with
the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
Your radio also has features available in both analog and
value.
digital modes. The minor differences in the way each
feature works do not affect the performance of your radio. In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range but which may not
NOTICE:
have the strongest signal and locks on to the repeater.
Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan. See Scan on page NOTICE:
156 for more information. Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
1.3 Channels with this feature enabled can be added to a
IP Site Connect particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the
This feature allows your radio to extend conventional best site. A roam list supports a maximum of 16 channels,
communication beyond the reach of a single site by including the selected channel.
connecting to different available sites by using an Internet
Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site NOTICE:
mode. You cannot manually add or delete an entry in the
roam list. Contact your dealer for more information.
When the radio moves out of range from one site and into
the range of another, the radio connects to the repeater of
1.4
the new site to send or receive calls or data transmissions.
This is done either automatically or manually depending on Capacity Plus
your settings.
Capacity Plus is an entry-level trunked system for single
In an automatic site search, the radio scans through all and multiple sites. The single and multi-site dynamic
available sites when the signal from the current site is weak trunking offers better capacity and coverage.
25
English

1.4.1 the best of both Capacity Plus and IP Site Connect


Capacity Plus–Single-Site configurations.

Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses trunking communication beyond the reach of a single site,
a pool of channels to support hundreds of users and up to by connecting to different available sites which are
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently connected with an IP network. It also provides an increase
utilize the available number of programmed channels while in capacity by efficiently utilizing the combined available
in Repeater Mode. number of programmed channels supported by each of the
available sites.
You hear a negative indicator tone if you try to access a
feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by When the radio moves out of range from one site and into
using a programmable button press. the range of another, it connects to the repeater of the new
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
Your radio also has features that are available in on your settings, this is done automatically or manually.
conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
Plus. However, the minor differences in the way each If the radio is set to do this automatically, it scans through
feature works does not affect the performance of your all available sites when the signal from the current site is
radio. weak or when the radio is unable to detect any signal from
the current site. It then locks on to the repeater with the
Check with your dealer or system administrator for more strongest RSSI value.
information on this configuration.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not
1.4.2 have the strongest signal) and locks on to it.
Capacity Plus–Multi-Site Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking added to a particular roam list. The radio searches these
configuration of the MOTOTRBO radio system, combining

26
English

channels during the automatic roam operation to locate the


best site.
NOTICE:
You cannot manually add or delete an entry to the
roam list. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not
applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
by using a programmable button press.

27
English

Getting Started warranty extension over the standard Motorola


Solutions Premium battery warranty duration.

Getting Started provides instructions to prepare your radio


2.2
for use.
Attaching the Battery
2.1 Follow the procedure to attach the battery to your radio.
Charging the Battery This battery mismatch alert feature is only applicable for
Your radio is powered by a Nickel Metal-Hydride (NiMH) or IMPRES battery and Non-IMPRES battery with kit number
Lithium-Ion (Li-Ion) battery. programmed in Erasable Programmable Read Only
Memory (EPROM).
Turn off your radio when charging.
When the radio is attached with the wrong battery, a low
• To comply with warranty terms and avoid damages, pitched warning tone sounds, the LED blinks in red, and
charge the battery using a Motorola Solutions the Voice Announcement/Text-to-Speech sounds Wrong
authorized charger as described in the charger user Battery if the Voice Announcement/Text-to-Speech is
guide. loaded by using CPS.
• Charge a new battery 14 to 16 hours before initial When the radio is attached with a non-supported battery,
use for best performance. an alert tone sounds.
Batteries charge best at room temperature. The certification of the radio is voided if you attach a UL
battery to an FM approved radio or vice versa. Your radio
• Charge your IMPRES™ battery with an IMPRES can be preprogrammed in CPS to alert you if this battery
charger for optimized battery life and valuable mismatch occurs. Check with your dealer or system
battery data. IMPRES batteries charged exclusively
with IMPRES chargers receive a 6-month capacity

28
English

administrator to determine how your radio has been


programmed.

1 Align the battery with the rails on the back of the


radio.

2 Press the battery firmly, and slide upwards until the


latch snaps into place.
A

2.3
Attaching the Antenna
Turn off your radio.

Set the antenna in the receptacle and turn clockwise.


NOTICE:
To protect best against water and dust,
3 Slide battery latch into lock position. ensure that antenna is tightly fitted.

4 To remove the battery, turn the radio off. Move the


battery latch marked A into unlock position and hold,
and slide the battery down and off the rails.

29
English

2.5
Attaching the Universal Connector
Cover
The universal connector is located on the antenna side of
the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to
the radio.
Replace the universal connector cover or dust cover when
the universal connector is not in use.
NOTICE:
To remove the antenna, turn the antenna
counterclockwise. 1 Insert the slanted end of the cover into the slots
above the universal connector.
CAUTION:
To prevent damages, replace the faulty antenna 2 Press downwards on the cover to seat the dust
with only MOTOTRBO antennas. cover properly on the universal connector.

2.4
Attaching the Carry Holster
1 Align the rails on the carry holster with the grooves
on the battery.

2 Press downwards until you hear a click.

30
English

3 Secure the connector cover to the radio by turning 4 Apply Deoxit Gold Cleaner or Lubricant Pen
the thumbscrew clockwise. (Manufacturer CAIG Labs, Part number G100P) on
the contact surface of the universal connector.
2.6 5 Attach an accessory to the universal connector to
Cleaning the Universal Connector test the connectivity.
Cover NOTICE:
If the radio is exposed to water, dry the universal connector Do not submerge the radio in water. Ensure excess
before attaching an accessory or replacing the dust cover. detergent does not get trapped in between the
If the radio is exposed to salt water or contaminants, universal connector, controls, or crevices.
perform the following cleaning procedure. Clean the radio once a month for maintenance. For a
harsher environment such as in petrochemical plants or in
1 Mix one tablespoon of mild dishwashing detergent a high salt density marine environment, clean the radio
with one gallon of water to produce a 0.5% solution. more often.

2 Clean only the external surfaces of the radio with the 2.7
solution. Apply the solution sparingly with a stiff,
nonmetallic, short-bristled brush. Removing the Universal Connector
Cover (Dust Cover)
3 Dry the radio thoroughly with a soft and lint-free
cloth. Ensure the contact surface of the universal 1 Push the latch downwards.
connector is clean and dry.
2 Lift the cover up and slide down the dust cover from
the universal connector to remove it.

31
English

Replace the dust cover when the universal connector is not If your radio does not power up, check your battery. Make
in use. sure that the battery is charged and properly attached.
Contact your dealer if your radio still does not power up.
2.8
Turning the Radio On 2.9
Turning the Radio Off
Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise
until it clicks. Rotate the On/Off/Volume Control knob
counterclockwise until it clicks.
If successful, your radio shows the following indications:
• A tone sounds.
2.10
NOTICE: Adjusting the Volume
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up.
To adjust the volume of your radio, perform one of
• The green LED lights up. the following actions:
NOTICE: • To increase the volume, turn the On/Off/Volume
During the initial power-up after a software version Control knob clockwise.
update to R02.07.00.0000 or later, a GNSS
firmware upgrade takes place for 20 seconds. After
the upgrade, the radio resets and turns on. This
firmware upgrade is only applicable for portable
models with the latest software and hardware.

32
English

• To decrease the volume, turn the On/Off/Volume


Control knob counterclockwise.
NOTICE:
Your radio can be programmed to have a
minimum volume offset where the volume
level cannot be lowered past the
programmed minimum volume.

33
English

6 Side Button 21
Radio Controls 7 Side Button 31
This chapter explains the buttons and functions to control 8 Microphone
the radio.
9 Speaker

12 10 Universal Connector for Accessories


1
2 11 Emergency Button1
11
3 12 Antenna
10
4
9
5

6
8
7

1 Channel Selector Knob


2 On/Off/Volume Control Knob
3 LED Indicator
4 Side Button 11
5 Push-to-Talk (PTT) Button

1 These buttons are programmable.


34
English

WAVE Switching from Radio Mode to WAVE


Mode
Wide Area Voice Environment (WAVE™) provides a new
method of making calls between two or more radios.
Press the programmed WAVE button.
WAVE allows you to communicate across different
networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made The yellow LED double blinks.
when the radio is connected to an IP network through Wi- NOTICE:
Fi. Your radio automatically enables Wi-Fi after you
Your radio supports different system configurations: switch to WAVE mode.
• WAVE OnCloud/OnPremise If successful:
The method to initiate a WAVE Call is different for each • The blinking yellow LED turns off.
system type. Refer to the appropriate section depending on If unsuccessful:
the system configuration of your radio.
• A negative tone sounds.
NOTICE:
This feature is applicable to specific models only. • The red LED blinks.
NOTICE:
4.1 Synchronization occurs when new settings are
updated to your radio. When you enter the WAVE
WAVE OnCloud/OnPremise mode, your radio displays Syncing.... When the
synchronization completes, your radio returns to the
4.1.1 home screen.

35
English

4.1.2 4.1.4
Making WAVE Group Calls Receiving and Responding to WAVE
Private Calls
1 Use the channel selector knob or buttons to select a
WAVE talkgroup. When you receive a WAVE private call:
• A tone sounds.
2 To call, press the PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
If the call is unsuccessful: through the speaker.
• A negative indicator tone sounds.
1 To call, press the PTT button.

4.1.3 2 To listen, release the PTT button.


Receiving and Responding to WAVE
Group Calls 4.1.5
When you receive a WAVE group call: Switching from WAVE Mode to Radio
• A tone sounds. Mode
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker. Press the programmed Radio Mode button.

1 To call, press the PTT button. The yellow LED double blinks.
When successful:
2 To listen, release the PTT button.
• The blinking yellow LED turns off.

36
English

Capacity Max If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
tone ends before talking.

Capacity Max is MOTOTRBO control channel based 5.2


trunked radio system.
MOTOTRBO digital radio products are marketed by
Programmable Buttons
Motorola Solutions primarily to business and industrial Depending on the duration of a button press, your dealer
users. MOTOTRBO uses the European can program the programmable buttons as shortcuts to
Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital radio functions.
Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time
Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous Short press
voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent). Pressing and releasing rapidly.
Long press
5.1 Pressing and holding for the programmed duration.
Push-To-Talk Button NOTICE:
See Emergency Operation on page 163 for more
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: information on the programmed duration of the
• While a call is in progress, the PTT button allows the Emergency button.
radio to transmit to other radios in the call. The
microphone is activated when the PTT button is 5.2.1
pressed. Assignable Radio Functions
• While a call is not in progress, the PTT button is used to The following radio functions can be assigned to the
make a new call. programmable buttons by your dealer or system
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button administrator.
to listen.
37
English

Audio Toggle Manual Site Roam


Toggles audio routing between the internal radio Starts the manual site search.
speaker and the speaker of a wired accessory. Mic AGC
Battery Strength Toggles the internal microphone automatic gain control
Indicates battery strength by using the LED Indicator. (AGC) on or off.
Bluetooth® Audio Switch One Touch Access
Toggles audio routing between internal radio speaker Directly initiates a predefined Broadcast, Private, Phone
and external Bluetooth-enabled accessory. or Group Call, a Call Alert, or a Quick Text message.
Bluetooth Connect Option Board Feature
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Toggles option board feature(s) on or off for option
board-enabled channels.
Bluetooth Disconnect
Terminates all existing Bluetooth connections between Phone Exit
your radio and any Bluetooth-enabled devices. Ends a Phone Call.
Bluetooth Discoverable Privacy
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Toggles privacy on or off.
Mode. Reset Home Channel
Cancel Sets a new home channel.
Allows users to end selected calls. Silence Home Channel Reminder
Emergency Mutes the Home Channel Reminder.
Depending on the programming, initiates or cancels an Site Info
emergency. Plays site announcement voice messages for the
Intelligent Audio current site when Voice Announcement is enabled.
Toggles intelligent audio on or off.

38
English

Telemetry Control Power Level


Controls the Output Pin on a local or remote radio. Toggles transmit power level between high and low.
Toggle Call Priority Level 5.3
Enables your radio to enter Call Priority Level High/
Normal. Status Indicators
Trill Enhancement
Toggles trill enhancement on or off. This chapter explains the status indicators and audio tones
used in the radio.
Voice Announcement On/Off
Toggles voice announcement on or off.
5.3.1
Wi-Fi LED Indicator
Toggles Wi-Fi on or off.
The LED indicator shows the operational status of your
Zone Toggle
radio.
Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2.
Blinking Red
5.2.2 Radio has failed the self-test upon powering up.
Assignable Settings or Utility Radio is receiving an emergency transmission.

Functions Radio is transmitting in low battery state.


Radio has moved out of range if Auto-Range
The following radio settings or utility functions can be
Transponder System is configured.
assigned to the programmable buttons.
Mute Mode is enabled.
Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off. Solid Green
Radio is powering up.

39
English

Radio is transmitting. Double Blinking Yellow


Radio has Auto Roaming enabled.
Indicates full battery capacity when the programmed
Battery Strength button is pressed. Radio is actively searching for a new site.
Radio is sending a Call Alert or an emergency Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
transmission. Radio is locked.
Blinking Green
Radio is receiving a call or data. 5.3.2
Radio is retrieving Over-the-Air Programming Tones
transmissions over the air.
The following are the tones that sound through on the radio
Radio is detecting activity over the air. speaker.
NOTICE:
This activity may or may not affect the
programmed channel of the radio due to the High Pitched Tone
nature of the digital protocol.
Double Blinking Green Low Pitched Tone
Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Solid Yellow 5.3.2.1
Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Audio Tones
Indicates fair battery capacity when the programmed Audio tones provide you with audible indications of the
Battery Strength button is pressed. status, or response to data received on the radio.
Blinking Yellow
Radio has yet to respond to a Call Alert.

40
English

Continuous Tone Negative Indicator Tone


A monotone sound. Sounds continuously until
termination. 5.4

Registration
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by There are a number of registration-related messages that
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. you may receive.

Registering
Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by Typically, registration is sent to the system during power-
the user. up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts
to roam to another site. The radio temporarily removes the
Momentary Tone site where registration was attempted from the roaming list.
Sounds once for a short duration set by the radio.
The indication means that the radio is busy searching for a
site to roam, or that the radio has found a site successfully
5.3.2.2 but is waiting for a response to the registration messages
Indicator Tones from the radio.
Indicator tones provide you with audible indications of the When a radio is registering, a tone sounds and the yellow
status after an action to perform a task is taken. LED double flashes to indicate a site search.
If the indications persist, the user should change locations
or if allowed, manually roam to another site.
Positive Indicator Tone

41
English

Out of Range Register Denied


A radio is deemed to be out of range when the radio is Registration denied indicators are received when the
unable to detect a signal from the system or from the registration with the system is not accepted.
current site. Typically, this indication means that the radio The radio does not indicate to the radio user the specific
is outside of the geographic outbound radio frequency (RF) reason the registration was denied. Normally, a registration
coverage range. is denied when the system operator has disabled the
When a radio is out of range, a repetitive tone sounds and access of the radio to the system.
the red LED flashes. When a radio is denied registration, the yellow LED double
Contact your dealer or system administrator if the radio still flashes to indicate a site search.
receives out of range indications while being in an area
with good RF coverage. 5.5

Talkgroup Affiliation Failed


Zone and Channel
A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the
Selections
channels or Unified Knob Position (UKP) during This chapter explains the operations to select a zone or
registration. channel on your radio.
A radio that is in affiliation fail state is unable to make or The radio can be programmed with a maximum of 250
receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to Capacity Max Zones with a maximum of 160 Channels per
affiliate to. zone. Each Capacity Max zone contains a maximum of 16
Contact your dealer or system administrator if the radio assignable positions.Each Capacity Max zone contains a
receives affiliation failure indications. maximum of 16 assignable positions.

42
English

5.5.1 Call, depending on how your radio is programmed. If you


Selecting Zones change the Channel Selector Knob to a different position
(that has a call type assigned to it), this causes the radio to
Follow the procedure to select the required zone on your re-register with the Capacity Max System. The radio
radio. registers with the Talkgroup ID that has been programmed
for the new Channel Selector Knob position call type.
Press the programmed Zone Toggle button. Your radio does not operate when selected to an
One of the following tone sounds: unprogrammed channel, use the Channel Selector Knob to
Positive Indicator Tone select a programmed channel instead.
Radio is in Zone 2.
Negative Indicator Tone
Radio is in Zone 1.
NOTICE:
For all Non-keypad radio, you are
recommended to enable Voice
Announcement feature for selecting zone.
The Voice Announcement feature can only
be enabled through CPS.

Once the required zone is set (if you have multiple


5.5.2 zones in your radio), turn the programmed Channel
Selecting a Call Type Selector Knob to select the call type.

Use the Channel Selector Knob to select a call type. This


can be a Group Call, Broadcast Call, All Call, or Private

43
English

5.5.3 NOTICE:
Selecting a Site This is programmed by your dealer.

A site provides coverage for a specific area. In a multi-site Press the programmed Manual Site Roam button.
network, the Capacity Max radio will automatically search
for a new site when the signal level from the current site You hear a tone, indicating the radio has switched to
drops to an unacceptable level. a new site.
The Capacity Max system can support up to 250 sites.
5.5.5
5.5.4
Site Lock On/Off
Roam Request
When toggled on, the radio searches the current site only.
A Roam Request tells the radio to search for a different When toggled off, the radio searches other sites in addition
site, even if the signal from the current site is acceptable. to the current site.
If there are no sites available:
Press the programmed Site Lock button.
• The radio continues to search through the list of sites.
If the Site Lock function is toggled on:
• The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available. • You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked.

44
English

5.5.6 When a radio is in Site Trunking, a repetitive tone sounds.


Site Restriction The radios in Site Trunking are still able to make group and
individual voice calls as well as send text messages to
In Capacity Max system, your radio administrator has the
other radios within the same site. Voice consoles, logging
ability to decide which network sites your radio is and is not
recorders, phone gateways, and data applications cannot
allowed to use.
communicate to the radios at the site.
The radio does not have to be reprogrammed to change
Once in Site Trunking, a radio that is involved in calls
the list of allowed and disallowed sites. If your radio
across multiple sites will only be able to communicate with
attempts to register at a disallowed site, your radio receives
other radios within the same site. Communication to and
indication that the site is denied. The radio then searches
from other sites would be lost.
for a different network site.
NOTICE:
When experiencing site restrictions, the yellow LED double
If there are multiple sites that cover the current
flashes to indicate a site search.
location of the radio and one of the sites enters Site
Trunking, the radio roams to another site if within
5.5.7 coverage.
Site Trunking 5.6
Site Trunking is only available with Capacity Max system. A
site must be able to communicate with the Trunk Controller Calls
to be considered as System Trunking.
This chapter explains the operations to receive, respond to,
If the site cannot communicate with the Trunk Controller in make, and stop calls.
the system, a radio enters Site Trunking mode. While in
Site Trunking, the radio provides a periodic audible and You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
visual indication to the user to inform the user of their after you have selected a channel by using one of these
limited functionality. features:

45
English

Programmed One Touch Access Button • Press the programmed One Touch Access
This method is used for Group, Private, and Phone button.
Calls only.
2 Press the PTT button to make the call.
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable The green LED lights up.
button press.
Programmable Button 3 Do one of the following:
This method is used for Phone Calls only. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.1
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Group Calls clearly into the microphone if enabled.
Your radio must be configured as part of a group to receive
a call from or make a call to the group of users. 4 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio
5.6.1.1 responds.
Making Group Calls
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
To make a call to a group of users, your radio must be
you hear a short alert tone the moment the
configured as part of that group.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
1 Do one of the following: button to respond to the call.
• Select a channel with the active group alias or ID. The call ends when there is no voice activity for a
See Selecting a Call Type on page 43. predetermined period.

46
English

The call initiator can press the programmed Cancel 2 Do one of the following:
button to end a Group Call.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.1.2
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Responding to Group Calls clearly into the microphone if enabled.
When you receive a Group Call:
3 Release the PTT button to listen.
• The green LED blinks.
The call ends when there is no voice activity for a
• Your radio unmutes and the incoming call sounds predetermined period.
through the speaker.

1 Do one of the following: 5.6.2

• If the Channel Free Indication feature is enabled, Broadcast Call


you hear a short alert tone the moment the A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to
transmitting radio releases the PTT button, an entire talkgroup.
indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call. The Broadcast Call feature allows only the call initiating
user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the call cannot respond.
PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to The broadcast initiator can also end the broadcast call. To
respond. receive a call from a group of users, or to call a group of
users, the radio must be configured as part of a group.
The green LED lights up.

47
English

5.6.2.1 Receiving Broadcast Calls


Making Broadcast Calls Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your
radio.
1 Do one of the following:
When you receive a Broadcast Call:
• Select a channel with the active group alias or ID.
See Selecting a Call Type on page 43. • The green LED blinks.
• Press the programmed One Touch Access • Your radio unmutes and the incoming call sounds
button. through the speaker.
NOTICE:
2 Press the PTT button to make the call. Recipient users are not allowed to Talkback during
The green LED lights up. a Broadcast Call. The Talkback Prohibit Tone plays
momentarily if the PTT button is pressed during a
Broadcast Call.
3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 5.6.3
clearly into the microphone if enabled.
Private Call
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.
The call initiator can press the programmed Cancel
button to end the Broadcast Call. There are two ways to set up a Private Call.
• The first call type is called Off Air Call Set-Up (OACSU).
OACSU sets up the call after performing a radio
5.6.2.2
presence check and completes the call automatically.

48
English

• The second type is called Full Off Air Call Set-Up 2 Press the PTT button to make the call.
(FOACSU). FOACSU also sets up the call after
performing a radio presence check. However, FOACSU The green LED lights up.
calls require user acknowledgment to complete the call
and allows the user to either Accept or Decline the call. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
The type of call is configured by the system administrator. clearly into the microphone if enabled.

NOTICE: 4 Release the PTT button to listen.


Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing the The green LED lights up when the target radio
programmed Cancel button. responds.

5.6.3.1 5 The call ends when there is no voice activity for a


predetermined period. You will hear a short tone.
Making Private Calls
Both the call initiator and recipient are able to
Your radio must be programmed for you to initiate a Private
terminate an on-going Private Call by pressing the
Call. If this feature is not enabled, you hear a negative
programmed Cancel button.
indicator tone when you initiate the call. If the target radio is
not available, a short tone sounds.
5.6.3.2
1 Do one of the following: Making a Private Call with a One Touch
• Select a channel with the active subscriber alias Call Button
or ID. See Selecting a Call Type on page 43.
The One Touch Call feature allows you to easily make a
• Press the programmed One Touch Access Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
button.

49
English

feature can be assigned to a short or long programmable Both the call initiator and recipient are able to
button press. terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button.
You can only have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
Call buttons programmed. 5.6.3.3
Receiving Private Calls
1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call When you receive Private Calls configured as Off Air Call
alias or ID. Set-Up (OACSU):
• The green LED blinks.
2 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.

3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)


and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.


When the target radio responds, the LED blinks
green.
If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends.

50
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
through the speaker. clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
Depending on how your radio is configured, either 3 Release the PTT button to listen.
OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), The call ends when there is no voice activity for a
responding to Private Calls may or may not require predetermined period. A tone sounds.
user acknowledgment.
NOTICE:
For the OACSU configuration, your radio unmutes Both the call initiator and recipient are able to
and the call connects automatically. terminate an on-going Private Call by
pressing the programmed Cancel button.
5.6.3.4
Accepting Private Calls 5.6.3.5
When you receive Private Calls configured as Full Off Air Declining Private Calls
Call Set-Up (FOACSU):
When you receive Private Calls configured as Full Off Air
• The green LED blinks. Call Set-Up (FOACSU):
• The green LED blinks.
1 To accept a Private Call, perform the following
action:
To decline a Private Call, perform the following
• Press the PTT button on any entry. action:
The green LED lights up. • Press the programmed Cancel button.

51
English

5.6.4 2 Press the PTT button to make the call.


All Calls The green LED lights up.
An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the site or every radio at a group of sites, depending on 3 Do one of the following:
system configuration.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
An All Call is used to make important announcements, clearly into the microphone if enabled.
requiring full attention from the user. The users on the
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
system cannot respond to an All Call.
clearly into the microphone if enabled.
Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
The system administrator may configure one or both of
these in your radio.
NOTICE: 5.6.4.2
Subscribers can support System-Wide All Calls but Receiving All Calls
Motorola Solutions infrastructure does not support
When you receive an All Call, the following occur:
System-Wide All Calls.
• A tone sounds.
5.6.4.1 • The green LED blinks.
Making All Calls • Your radio unmutes and the incoming call sounds
Your radio must be programmed for you to make an All through the speaker.
Call. If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear
a short alert tone when the transmitting radio releases the
1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID. See Selecting a Call Type on page 43.

52
English

PTT button, indicating the channel is free for you to use. system administrator to determine how your radio has been
You cannot respond to an All Call. programmed.
NOTICE:
The radio stops receiving the All Call if you switch to 5.6.5.1
a different channel while receiving the call. You are Making Phone Calls
not able to continue with any programmed button
functions until the call ends during an All Call. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
When you attempt to make or end a Phone Call without the
5.6.5 access and deaccess codes preconfigured, the attempt
fails and a negative indicator tone sounds.
Phone Calls
A Phone Call is a call in between an individual radio or a 1 Press the programmed One Touch Access button
group of radios and a telephone. to the predefined alias or ID.
Depending on how the radio is configured, the following If the entry for the One Touch Access button is
features may or may not be made available: empty, a negative indicator tone sounds.
• Access code If successful:
• Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone • The DMTF Tone sounds.
• De-access code • You hear the call waiting tone of the telephone
• Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call user.

• Ability to reject or accept a phone call If unsuccessful:

The Phone Call capability can be enabled by assigning and • A negative indicator tone sounds.
setting up phone numbers on the system. Check with your • The phone call fails. Repeat this step.

53
English

2 Press the PTT button to make the call. 2 Press or to the required alias or ID. Press

3 Release the PTT button to listen. to select.


The green LED lights up. The display shows Phone
4 Press the programmed Phone Exit button to end the
Call icon, subscriber alias or ID, and call status.
call.
If the call-setup is successful:
If end-call-setup is successful:
• The DTMF tone sounds.
• A tone sounds.
• You hear the call waiting tone of the telephone
If end-call-setup is unsuccessful:
user.
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows Phone Call icon, subscriber
• Repeat this step, or wait for the telephone user to alias or ID, Phone Call, and call status.
end the call.
If call-setup is unsuccessful:
• A tone sounds.
5.6.5.2 • The display shows Phone Call Failed.
Making Phone Calls with the • Your radio returns to the Access Code input
Programmable Button screen. If the access code was preconfigured in
the Contacts list, the radio returns to the screen
Follow the procedure to make Phone Calls with the you were on prior to initiating the call.
programmable button.

1 Press the programmed Phone button to enter into 3 Press the PTT button to talk. Release the PTT
the Phone Entry list. button to listen.

54
English

4 Responding to Phone Calls as All Calls


Press to end the call.
When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving
If the end-call-setup is successful, a tone sounds radio is unable to talkback or respond. The recipient user is
and the display shows Call Ended. also not allowed to end the All Call.
If the end-call-setup is unsuccessful, your radio • The green LED blinks.
returns to the Phone Call screen.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
When you press PTT button while in the Phone through the speaker.
Contacts screen, a tone sounds and the display
shows Press OK to Place Call.
5.6.5.4
When the telephone user ends the call, a tone Responding to Phone Calls as Group
sounds and the display shows Phone Call Ended.
Calls
NOTICE:
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
During channel access, press to dismiss Calls on your radio.
the call attempt and a tone sounds. When you receive a Phone Call as a Group Call:
During the call, when you press One Touch • The green LED blinks.
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as • Your radio unmutes and the incoming call sounds
the input for extra digits, your radio attempts through the speaker.
to end the call.
1 Press the PTT button to respond to the call.

2 Release the PTT button to listen.


5.6.5.3

55
English

3 If there is no voice activity for a predetermined 2 Release the PTT button to listen.
period of time, the call ends.
3 If there is no voice activity for a predetermined
NOTICE:
period of time, the call ends.
Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must NOTICE:
end the call. The recipient user is only Your radio is not able to terminate a phone
allowed to talk back during the call. call as a group call. The telephone user must
end the call. The recipient user is only
You hear a short tone.
allowed to talk back during the call.
You hear a short tone.
5.6.5.5
Responding to Phone Calls as Private
5.6.6
Calls
Initiating Transmit Interrupt
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio. An ongoing call is interrupted, when you perform the
When you receive a Phone Call as a Private Call: following actions:
• The green LED blinks. • Press the Voice PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Press the Emergency button.
through the speaker.

1 Press the PTT button to respond to the call.

56
English

5.6.7 The Voice Interrupt feature significantly improves the


Call Preemption probability of successfully delivering a new transmission to
the intended parties when a call is in progress.
Call Preemption allows a radio to stop any in-progress
Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature
voice transmission and initiate a priority transmission.
has been set up in the radio. Check with your dealer or
With the Call Preemption feature, the system interrupts and system administrator for more information.
preempts ongoing calls in instances where trunked
channels are unavailable. 5.6.8.1
Higher priority calls such as an Emergency Call or an All Enabling Voice Interrupt
Call preempt the transmitting radio to accommodate the
higher priority call. If no other Radio Frequency (RF) Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your
channels are available, an Emergency Call preempts an All radio.
Call as well. Your radio must be programmed to allow you to use this
feature. Check with your dealer or system administrator for
5.6.8 more information.
Voice Interrupt
1 To interrupt the transmission during an on-going call,
Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress press the PTT button.
voice transmission.
The radio sounds a negative indicator tone until the
This feature uses reverse channel signaling to stop the in- PTT button is released.
progress voice transmission of a radio, if the interrupting
radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting 2 Wait for acknowledgment.
radio is configured to be Voice Call Interruptible. The
If successful:
interrupting radio is then allowed to make a voice
transmission to the participant in the stopped call. • A positive indicator tone sounds.

57
English

If unsuccessful: Call Queue


• A negative indicator tone sounds.
When there are no resources available to process a call,
Call Queue enables the call request to be placed in the
3 Do one of the following: system queue for the next available resources.

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button
clearly into the microphone if enabled. and radio screen displays Call In Queue indicating that
the radio has entered Call Queue State. The PTT button
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak may be released once the Call Queue Tone is heard.
clearly into the microphone if enabled.
If the call setup is successful, the following occur:
5.7 • The green LED blinks.

Advanced Features • If enabled, the Talk Permit Tone sounds.


• The radio user has up to 4 seconds to press the PTT
This chapter explains the operations of the features button to begin voice transmission.
available in your radio.
If the call setup is unsuccessful, the following occur:
Your dealer or system administrator may have customized
• If enabled, the Reject Tone sounds.
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information. • The call is terminated and the radio exits the call setup.

5.7.1

58
English

5.7.2 Call Priority High icon appears at the top of your radio
Priority Call display.
Voice Announcement sounds Next Call: High Priority.
Priority Call allows the system to preempt one of the
ongoing non-priority calls and initiate the requested high Normal Priority
priority call when all channels are busy. The radio displays Next Call: Normal Priority.
With all channels occupied with high priority calls, the Call Priority High icon disappears.
system does not preempt any calls, and places the Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
requesting high-priority call into call queue. If the system
fails to place the requesting high-priority call into call
queue, it declares failure. 5.7.3

The default settings for Priority Call are preconfigured.


Talkgroup Scan
Press the programmable button to toggle between normal This feature allows your radio to monitor and join calls for
and high priority level. When you use the following groups defined by a Receive Group List.
features, the call priority level reverts automatically to the
When scan is enabled, your radio unmutes to any member
preconfigured setting.
in its Receive Group List.
• All voice calls
When scan is disabled, your radio does not receive
• DMR Ⅲ Text Message/Text Message transmission from any members of the Receive Group List,
• Job Ticket except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected
Talkgroup.
• Remote monitor
The following are the types of Priority Call:
High Priority
The radio displays Next Call: High Priority.

59
English

5.7.3.1 If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you


Turning Talkgroup Scan On or Off are unable to edit the talkgroup from the scan list.

Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on NOTICE:


your radio. Receive Group List is programmed by the system
administrator. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Press the programmed Scan button.

If scan is enabled: 5.7.5


• The yellow LED blinks. Priority Monitor
• A positive indicator tone sounds. The Priority Monitor feature allows the radio to
If scan is disabled: automatically receive transmission from talkgroups with
higher priority even when radio is in a talkgroup call.
• The LED turns off.
Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority
• A negative indicator tone sounds. talkgroup call.
NOTICE:
5.7.4
This feature can only be accessed when Talkgroup
Receive Group List Scan feature is enabled.
Receive Group List is a feature that allows you to create Priority Monitor feature applies only to members in the
and assign members on the talkgroup scan list. Receive Group List. There are two Priority Talkgroups:
Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority
This list is created when your radio is programmed and it
than P2. In Capacity Max system, the radio receives
determines which groups can be scanned. Your radio can
transmission according to the priority order below:
support a maximum of 16 members in this list.
1 Emergency Call for P1 Talkgroup

60
English

2 Emergency Call for P2 Talkgroup Talkback


3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the
The Talkback feature allows you to respond to a
Receive Group List
transmission while scanning.
4 All Call
If your radio scans into a call from the selectable group
5 P1 Talkgroup Call scan list, and if the PTT button is pressed during the
6 P2 Talkgroup Call scanned call, the operation of the radio depends on
whether Talkback was enabled or disabled during radio
7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List programming. Check with your dealer or system
NOTICE: administrator for more information.
This feature is programmed by the system Talkback Disabled
administrator. Check with your dealer or system The radio leaves the scanned call and attempts to
administrator for more information. transmit on the contact for the currently selected
channel position. After the Call Hang Time on the
5.7.6 currently selected contact expires, the radio returns to
Multi-Talkgroup Affiliation the home channel and starts the Scan Hang Time
Timer. The radio resumes group scan after its Scan
Your radio can be configured for up to seven talkgroups at Hang Time Timer expires.
a site.
Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven
talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The
selected talkgroup and the priority talkgroups are
automatically affiliated.

5.7.7

61
English

Talkback Enabled At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
If the PTT button is pressed during the Group Hang start to sound "garbled" or "broken". To correct this
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
to the scanned group. closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
establish clear audio reception. The Bluetooth function of
NOTICE:
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
If you scan into a call for a group that is not
10 m range.
assigned to a channel position in the currently
selected zone and the call ends, switch to the Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
proper zone and then select the channel position of connections with Bluetooth-enabled devices of unique
the group to talk back to that group. types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
and a PTT-Only Device (POD).
5.7.8 Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
Bluetooth® enabled device for more details on the full capabilities of
your Bluetooth-enabled device.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) through a Bluetooth Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
connection. Your radio supports both Motorola Solutions range with either the strongest signal strength, or to one
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) which it has connected to before in a prior session. Do not
Bluetooth-enabled devices. turn off your Bluetooth-enabled device or press the home
back button during the finding and connecting operation as
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of this cancels the operation.
sight. This is an unobstructed path between your radio and
your Bluetooth-enabled device. For high degree of
5.7.8.1
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory. Connecting to Bluetooth Devices
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.

62
English

Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in Press the programmed Bluetooth Disconnect
pairing mode. button.
A positive indicator tone sounds when the device
Press the programmed Bluetooth Connect button.
has been disconnected.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to complete the pairing. Refer to the
user manual of your Bluetooth-enabled device. 5.7.8.3
• A tone sounds. Switching Audio Route between
• The yellow LED blinks. Internal Radio Speaker and Bluetooth
Device
Wait for acknowledgment. Follow the procedure to toggle audio routing between
If successful: internal radio speaker and external Bluetooth device.
• A positive indicator tone sounds.
If unsuccessful: Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.
• A negative indicator tone sounds.
A tone sounds when the audio route has switched.
5.7.8.2
Disconnecting from Bluetooth Devices 5.7.8.4

Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.


Permanent Bluetooth Discoverable
Mode
The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be
enabled by the dealer or system administrator.

63
English

Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but If the radio fails to find a new site, your radio shows the
the devices cannot connect to the radio. The Permanent following indications:
Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to • A negative tone sounds.
use your radio position in the process of Bluetooth-based
location. • The LED extinguishes.

5.7.9 5.7.9.2
Multi-Site Controls Site Lock On/Off
These features are applicable when your current radio When toggled on, the radio searches the current site only.
channel is configured to a Capacity Max system. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
5.7.9.1
Press the programmed Site Lock button.
Enabling Manual Site Search
If the Site Lock function is toggled on:
Press the programmed Manual Site Roam button. • You hear a positive indicator tone, indicating the
• A tone sounds. radio has locked to the current site.

• The green LED blinks. If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
indications:
• A positive tone sounds.
• The LED extinguishes.

64
English

5.7.10 Press the Reset Home Channel programmable


Home Channel Reminder button to set the current channel as the new Home
Channel.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
5.7.11
If this feature is enabled when your radio is not set to the
home channel for a period of time, the following occurs Remote Monitor
periodically: This feature is used to turn on the microphone of a target
• The Home Channel Reminder tone and announcement radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature
sound. to remotely monitor any audible activity surrounding the
target radio.
5.7.10.1 Both your radio and the target radio must be programmed
Muting the Home Channel Reminder to allow you to use this feature.
When the Home Channel Reminder sounds, you can If initiated, the green LED blinks once on the target radio.
temporarily mute the reminder. This feature automatically stops after a programmed
duration or when there is any user operation on the target
Press the programmed Silence Home Channel radio.
Reminder button.
5.7.11.1
5.7.10.2 Initiating Remote Monitor
Setting New Home Channels Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel.

65
English

1 Press the programmed Remote Monitor button. You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call.
2 Wait for acknowledgment. The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
If successful: radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
• A positive indicator tone sounds. tone if there is any incoming radio transaction (for example,
If unsuccessful: Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
tone or missed call.
• A negative indicator tone sounds.
For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
5.7.12
Vibrate.
Call Indicator Settings For radios with batteries that do not support the vibrate
This feature allows you to configure call or text message feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
ringing tones. Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
5.7.12.1 sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
disabled.
Selecting a Ring Alert Type
You can select a Ring Alert Type by performing the
NOTICE: following action.
The programmed Ring Alert Type button is
assigned by your dealer or system administrator. • Press the programmed Ring Alert Type button to
Check with your dealer or system administrator to toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and
determine how your radio has been programmed. the radio behavior to the following options.

66
English

- For Silent, Voice Announcement or Text-to- You can configure the vibrate style by performing the
Speech sounds Ring Alert Type Silent only. following action.
- For Ring Only, Voice Announcement or Text-to- • Press the programmed Vibrate Style button to
Speech sounds Ring Alert Type and the radio toggle to short, medium, or long option and the radio
sounds a ring tone. vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
- For Vibrate Only, Voice Announcement or Text- to-Speech sounds Vibrate Style.
to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio
vibrates. 5.7.12.3
- For Ring and Vibrate, Voice Announcement or Escalating Alarm Tone Volume
Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the
radio sounds a ring tone and vibrates. The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by
automatically increasing the alarm tone volume over time.
5.7.12.2 This feature is known as Escalert.
Configuring Vibrate Style
NOTICE: 5.7.13
The programmed Vibrate Style button is assigned
by your dealer or system administrator. Check with
Call Alert Operation
your dealer or system administrator to determine Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
how your radio has been programmed. to call you back when they are able to do so.
Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is This feature is accessible by using a programmed One
attached to the radio with a battery that supports the vibrate Touch Access button.
feature.
In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user
or a dispatcher to send an alert to another radio user

67
English

requesting the radio user to call back the initiating radio 2 Wait for acknowledgment.
user when available. Voice communication is not involved
in this feature. If the Call Alert acknowledgment is received, a
positive indicator tone sounds.
The Call Alert Operation can be configured by the dealer or
the system administrator to allow the user to press the PTT If the Call Alert acknowledgment is not received, a
button to respond directly to the call initiator by making a negative indicator tone sounds.
Private Call.
An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user
to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up 5.7.13.2
(FOACSU) private call requires user acknowledgment for Responding to Call Alerts
the call. OACSU type calls are therefore, recommended
When you receive a Call Alert:
being used for the Call Alert feature. See Private Call on
page 48. • A repetitive tone sounds.
• The yellow LED blinks.
5.7.13.1
Making Call Alerts Press the PTT button within 4 seconds of receiving a
Call Alert page to respond with a Private Call.
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio.

1 Press the programmed One Touch Access button. 5.7.14


The green LED lights up. Mute Mode
Mute Mode provides an option to silence all audio
indicators on your radio.

68
English

When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted IMPORTANT:
except higher priority features such as emergency User can only enable either Man Down or
operations. Face Down at a time. Both features cannot
be enabled together.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions. NOTICE:
Face Down feature is applicable to DGP
IMPORTANT:
5050e/DGP 8050e only.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be The following occurs when Mute mode is enabled:
enabled together.
• Positive Indicator Tone sounds.
5.7.14.1 • The red LED light starts blinking and remains blinking
Turning On Mute Mode until Mute Mode is exited.
• Radio is muted.
Follow the procedure to turn on Mute Mode.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
Do one of the following: that is configured.
• Access this feature by using the programmed
Mute Mode button. 5.7.14.2

• Access this feature by placing the radio in a face-


Exiting Mute Mode
down position momentarily. This feature can be exited automatically once the Mute
Depending on radio model, the Face Down feature Mode Timer expires.
can be enabled either through the radio menu or by
your system administrator. Check with your dealer or Do one of the following to exit Mute mode manually:
system administrator for more information. • Press the programmed Mute Mode button.

69
English

• Press the PTT button on any entry. In Capacity Max, the receiving radio can only support a
single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
• Place the radio in a face-up position momentarily.
Emergency Alarm will override the first alarm.
When an Emergency Alarm is received, the recipient may
NOTICE: choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
Face Down feature is applicable to DGP respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
5050e/DGP 8050e only. button and transmitting non-emergency voice.
The following occurs when Mute mode is disabled: Your dealer or system administrator can set the duration of
• Negative Indicator Tone sounds. a button press for the programmed Emergency button,
except for long press, which is similar with all other buttons:
• The blinking red LED turns off.
Short Press
• Your radio unmutes and speaker state is restored. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is Long Press
stopped. Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.

5.7.15
Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
You are able to initiate an Emergency at any time even
when there is activity on the current channel.

70
English

The Emergency button is assigned with the Emergency sound through the speaker, until the programmed hot
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned mic transmission period is over and/or you press the
operation of the Emergency button. PTT button.
NOTICE: Silent with Voice
If short press the Emergency button is assigned to Radio transmits an alarm signal without any audio or
turn on the Emergency mode, then long press the visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency button is assigned to exit the through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming
Emergency mode. calls sound through the speaker after the programmed
hot mic transmission period is over. The indicators only
If long press the Emergency button is assigned to
appear once you press the PTT button.
turn on the Emergency mode, then short press the
Emergency button is assigned to exit the NOTICE:
Emergency mode. Only one of the Emergency Alarms above can be
assigned to the programmed Emergency button.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm 5.7.15.1
• Emergency Alarm with Call Sending Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
In addition, each alarm has the following types: non-voice signal, which triggers an alert indication on a
group of radios. Follow the procedure to send Emergency
Regular
Alarms on your radio.
Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators. Your radio does not display any audio or visual indicators
Silent during Emergency mode when it is set to Silent.
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any

71
English

1 Press the programmed Emergency On button. The radio exits the Emergency Alarm mode.

The green LED lights up.


NOTICE:
NOTICE:
When configured for Emergency Alarm only, the
If programmed, the Emergency Search tone
emergency process consists only of the Emergency
sounds. This tone is muted when the radio
Alarm delivery. The emergency ends when an
transmits or receives voice, and stops when
acknowledgment is received from the system, or
the radio exits Emergency mode. The
when channel access attempts have been
Emergency Search tone can be programmed
exhausted.
by the dealer or system administrator.
No voice call is associated with the sending of an
Emergency Alarm when operating as Emergency
2 Wait for acknowledgment. Alarm Only.
If successful:
5.7.15.2
• The Emergency tone sounds.
Sending Emergency Alarms with Call
• The green LED blinks.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
If unsuccessful after all retries have been exhausted:
Call to a group of radios or a dispatcher. Upon
• A low-pitched tone sounds. (Applicable to acknowledgment by the infrastructure within the group, a
PMUE4426B only) group of radios can communicate over a programmed
Emergency channel.
The radio must be configured for Emergency Alarm and
Call to perform an emergency call after the alarm process.

72
English

1 Press the programmed Emergency On button. 3 Do one of the following:


The green LED lights up. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
If your radio is programmed, the Emergency • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Search tone sounds. This tone is muted clearly into the microphone if enabled.
when the radio transmits or receives voice,
and stops when the radio exits Emergency 4 Release the PTT button to listen.
mode.
5 Press the PTT button to respond to the call.
If an Emergency Alarm acknowledgment is
successfully received: If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
• The Emergency tone sounds.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
• The green LED blinks. the channel is free for you to respond.
If an Emergency Alarm acknowledgment is not
successfully received:
• All retries are exhausted.
• A low-pitched tone sounds.
• The radio exits the Emergency Alarm mode.

2 Press the PTT button to initiate a voice transmission.


The green LED lights up.

73
English

6 Press the Emergency Off button to exit the If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
Emergency mode. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
NOTICE: received calls sound through the speaker.
Depending on how your radio is
programmed, you may or may not hear a If you press the PTT button during the programmed
Talk Permit tone. Your radio dealer or system receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
administrator can provide more information you should release the PTT button. The radio ignores the
on how your radio has been programmed for PTT button press and remains in Emergency mode.
Emergency. If you press the PTT button during hot mic, and continue to
The Emergency Call initiator may press the press it after the hot mic duration expires, the radio
programmed Cancel button to end an on- continues to transmit until you release the PTT button.
going emergency call. The radio returns to a If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
call idle state. retry to send the request, and enters the hot mic state
directly.
NOTICE:
5.7.15.3 Some accessories may not support hot mic. Check
Sending Emergency Alarms with Voice with your dealer or system administrator for more
information.
to Follow
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice
This feature allows you to send an Emergency Alarm with to follow on your radio.
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
is automatically activated, allowing you to communicate
1 Press the programmed Emergency On button.
with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic. The green LED lights up.

74
English

2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into You can silence the tone. Do one of the following:
the microphone. • Press the PTT button to call the group of radios which
The radio automatically stops transmitting when: received the Emergency Alarm.

• The cycling duration between hot mic and • Press any programmable button.
receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode • Exit Emergency mode.
is enabled.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle 5.7.15.5
Mode is disabled. Exiting Emergency Mode
Press the programmed Emergency Off button.
5.7.15.4
Your radio shows the following indications:
Receiving Emergency Alarms
• The tone ceased.
The receiving radio can only support a single Emergency
Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will • The red LED extinguished.
override the first alarm. Follow the procedure to receive
and view Emergency Alarms on your radio. 5.7.16
When you receive an Emergency Alarm: Text Messaging
• A tone sounds. Your radio is able to receive data, for example a text
• The red LED blinks. message, from another radio or a text message application.

NOTICE: There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Your radio automatically acknowledges the (DMR) Short Text Message and text message. The
Emergency Alarm (if enabled). maximum length of a DMR Short Text Message is 23

75
English

characters. The maximum length of a text message is 280 2 Wait for acknowledgment.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail If successful:
applications. • The green LED lights up.
NOTICE: • A positive indicator tone sounds.
The maximum character length is only applicable for
If unsuccessful:
models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the • A negative indicator tone sounds.
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more
information. 5.7.17

5.7.16.1
Privacy
Quick Text Messages This feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a software-
Your radio supports Quick Text messages as programmed based scrambling solution. The signaling and user
by your dealer. identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the channel to
5.7.16.1.1 send a privacy-enabled transmission, although this is not a
Sending Quick Text Messages necessary requirement for receiving a transmission. While
Follow the procedure to send predefined Quick Text on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
messages on your radio to a predefined alias. receive clear or unscrambled transmissions.
Your radio supports Enhanced Privacy.
1 Press the programmed One Touch Access button.

76
English

To unscramble a privacy-enabled call or data transmission, Status Message


your radio must be programmed to have the same Key
Value and Key ID for Privacy as the transmitting radio. This feature allows the user to send status messages to
other radios.
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Key Value and Key ID, you hear nothing at all for The Quick Status list is configured by using CPS-RM and
Enhanced Privacy. comprises up to a maximum of 99 statuses.
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive The maximum length for each status message is 16
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is characters.
programmed. In addition, your radio may play a warning The Text-to-Speech feature if enabled, allows the radio to
tone or not, depending on how it is programmed. audibly indicate the status messages that are received.
NOTICE: NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band Text-to-Speech is configured using CPS. Check
channels that are in the same frequency. with your dealer or system administrator to
The green LED lights up when the radio is transmitting, and determine how your radio has been programmed.
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing
privacy-enabled transmission. 5.7.17.1.1
NOTICE: Sending Status Messages
Some radio models may not offer this Privacy Follow the procedure below to send a status message.
feature, or may have a different configuration.
Check with your dealer or system administrator for
Press the programmed One Touch Access button.
more information.
If successful:
5.7.17.1 • A positive indicator tone sounds.

77
English

• The LED turns off. Automatic Registration Service (ARS), Responding to


Private Messages, and Sending GNSS location reports.
If unsuccessful:
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
• A negative indicator tone sounds.
this feature is enabled. However, your radio is able to
• The LED turns off. manually send transmission.

5.7.17.2 5.7.18.1
Turning Privacy On or Off Turning Response Inhibit On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
on your radio.
Press the programmed Privacy button.
Press the programmed Response Inhibit button.
5.7.18 If successful:
Response Inhibit • A positive indicator tone sounds.
This feature helps prevent your radio from responding to If unsuccessful:
any incoming transmissions.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
5.7.19
has been programmed.
If enabled, your radio does not generate any outgoing
Stun/Revive
transmissions in respond to incoming transmissions, such This feature allows you to enable or disable any radio in the
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, system. For example, the dealer or system administrator
may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized

78
English

users from using it, and enable the radio when it is Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For
recovered. example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced
radio to prevent unauthorized usage.
A radio can be disabled (stunned) or enabled (revived)
either through the console or through a command initiated NOTICE:
by another radio. A killed radio can only be revived at a Motorola
Solutions service depot. Contact your dealer for
Once a radio is disabled, the radio sounds a negative
more information.
indicator tone.
When a radio is stunned, the radio cannot request nor 5.7.21
receive any user initiated services on the system that
performed the Stun procedure. However, the radio can Lone Worker
switch to another system. The radio continues to send This feature prompts an emergency to be raised if there is
GNSS location reports and can be monitored remotely no user activity, such as any radio button press or
when it was stunned. activation of the channel selector, for a predefined time.
NOTICE: Following no user activity for a programmed duration, the
The dealer or system administrator may radio pre-warns you using an audio indicator once the
permanently disable a radio. See Radio Kill on page inactivity timer expires.
79 for more information.
If there is still no acknowledgment by you before the
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
5.7.20
emergency condition as programmed by the dealer.
Radio Kill
This feature is an enhanced security measure to restrict
unauthorized access to a radio.

79
English

5.7.22 2 Your radio automatically checks the validity of the


Password Lock password when you enter the last digit of the
password.
You can set a password to restrict access to your radio.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter If you enter the password correctly, the radio powers up.
the password.
If you enter the wrong password after the first and second
Your radio supports a 4-digit password input. attempt, your radio shows the following indications:
Your radio is unable to receive calls in locked state. • A continuous tone sounds.
Repeat step 1.
5.7.22.1
If you enter the wrong password after the third attempt,
Accessing the Radio by Using your radio shows the following indications:
Password • A tone sounds.
Turn on your radio. • The yellow LED double blinks.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
1 Enter the four-digit password.
a To enter the first digit of the password, use the Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
Channel Selector Knob. repeat step 1.

b To enter each digit of the remaining three digits of NOTICE:


the password, press Side Button 1, 2, or 3. If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.

80
English

5.7.22.2 When your radio receives high volume data:


Unlocking Radios in Locked State • The channel becomes busy.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow • A negative tone sounds if you press the PTT button.
the procedure to unlock your radio in locked state.
Once the programming update is complete, a tone sounds,
Do one of the following: and your radio restarts (powers off and on again).
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then If the programming update is unsuccessful, a tone sounds
repeat the steps in Accessing the Radio by Using and the red LED blinks once.
Password on page 80 to access the radio. NOTICE:
• If the radio is powered off, power up the radio. Your If the programming update is unsuccessful, the
radio restarts the 15-minute timer for locked state. software update failure indications appear every
A tone sounds. The yellow LED double blinks. time you turn on your radio. Contact your dealer to
reprogram your radio with the latest software to
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
eliminate the software update failure indications.
Accessing the Radio by Using Password on page 80 to
access the radio.
5.7.24
5.7.23 Wi-Fi Operation
Over-the-Air Programming This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
Your dealer can remotely update your radio by using Over-
codeplug, and resources such as language packs and
the-Air Programming (OTAP) without physical connection.
voice announcement.
Additionally, some settings can also be configured by using
OTAP. NOTICE:
This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.
only.

81
English

Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. 5.7.24.1


Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ Turning Wi-Fi On or Off
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
Uses pre-shared key (password) based authentication. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
5.7.24.2
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication. Connecting to a Network Access Point
Your radio must be pre-configured with a certificate. When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
network access point.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator NOTICE:
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi The programmed Wi-Fi Status Query button is
network. assigned by your dealer or system administrator.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
Status Query button can be customized according
your dealer or system administrator. Check with your dealer
to user requirements by using CPS. Check with your
or system administrator to determine how your radio has
dealer or system administrator to determine how
been programmed.
your radio has been programmed.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
Off button can be customized through CPS according to
are pre-configured. Check with your dealer or
user requirements. Check with your dealer or system
system administrator to determine how your radio
administrator for more information.
has been programmed.

82
English

Press the programmed Wi-Fi Status Query button user requirements. Check with your dealer or system
for the connection status using Voice administrator for more information.
Announcement. NOTICE:
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- The programmed Wi-Fi Status Query button
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with is assigned by your dealer or system
Connection. administrator. Check with your dealer or
system administrator to determine how your
radio has been programmed.
5.7.24.3
5.8
Checking Wi-Fi Connection Status
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
Utilities
connection status by using Voice Announcement. Voice This chapter explains the operations of the utility functions
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No available in your radio.
Connection, or Wi-Fi is On with Connection.

• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is 5.8.1


turned off. Checking Battery Strength
• The display shows WiFi On, Connected when the Follow the procedure to check the battery level of your
radio is connected to a network. radio.
• The display shows WiFi On, Disconnected when
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected Press the programmed Battery Strength button.
to any network.
One of the following occurs:
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
results can be customized through CPS according to

83
English

• The LED lights up solid yellow indicating fair battery 5.8.3


capacity. Turning the Acoustic Feedback
• The LED lights up solid green indicating full battery
capacity.
Suppressor Feature On or Off
• The LED blinks red indicating low battery capacity. This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls.
Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor
5.8.2 button.
Text-to-Speech You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic
The Text-to-Speech feature can only be enabled by your Feedback Suppressor is now enabled.
dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice You hear a negative indicator tone, indicating that the radio
Announcement feature is automatically disabled. If Voice is unable to activate Acoustic Feedback Suppressor.
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
is automatically disabled.
5.8.4
This audio indicator can be customized per customer
requirements.
Turning Global Navigation Satellite
System On or Off
5.8.2.1 Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
Setting Text-to-Speech navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.

Press the programmed Text-to-Speech button to


listen to the received text message.

84
English

Global Navigation Satellite System (GLONASS), and • All tones and alerts are turned on.
BeiDou Navigation Satellite System (BDS). If unsuccessful:
NOTICE: • The Negative Indicator Tone sounds.
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using • All tones and alerts are turned off.
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed. 5.8.6

Press the programmed GNSS button to toggle


Power Levels
GNSS on or off on your radio. You can customize the power setting to high or low for
each channel.
5.8.5 High
This enables communication with radios located at a
Turning Radio Tones/Alerts On or considerable distance from you.
Off Low
You can enable and disable all radio tones and alerts, if This enables communication with radios in closer
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow proximity.
the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio. 5.8.6.1
Setting Power Levels
Press the programmed All Tones/Alerts button.
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
If successful:
• The Positive Indicator Tone sounds.

85
English

Press the programmed Power Level button. Turning Voice Announcement On or


If successful: Off
• The Positive Indicator Tone sounds. This feature enables the radio to audibly indicates the
• Radio transmits at low power. current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed.
If unsuccessful:
This audio indicator can be customized according to
• The Negative Indicator Tone sounds.
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
• Radio transmits at high power. Announcement on or off on your radio.

Press the programmed Voice Announcement


5.8.7 button.
Turning Option Board On or Off If successful:
Option board capabilities within each channel can be • The Positive Indicator Tone sounds.
assigned to programmable buttons. Follow the procedure
• All tones and alerts are turned on.
to turn option board on or off on your radio.
If unsuccessful:
Press the programmed Option Board button. • The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off.
5.8.8

86
English

5.8.9 Turning Intelligent Audio On or Off


Switching Audio Route between Your radio automatically adjusts the audio volume to
Internal Radio Speaker and Wired overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
Accessory sources. This is a receive-only feature and does not affect
Follow the procedure to toggle audio routing between transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
internal radio speaker and wired accessory. Audio on or off on your radio.
You can toggle audio routing between the internal radio Press the programmed Intelligent Audio button.
speaker and the speaker of a wired accessory with the
condition that:
• The wired accessory with speaker is attached. NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth
• The audio is not routed to an external Bluetooth session.
accessory.
5.8.11
Press the programmed Audio Toggle button.
Turning Trill Enhancement On or Off
A tone sounds when the audio route has switched.
You can enable this feature when you are speaking in a
Powering down the radio or detaching the accessory resets language that contains many words with alveolar trill
the audio routing to the internal radio speaker. (rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
Trill Enhancement on or off on your radio.
5.8.10

87
English

Press the programmed Trill Enhancement button to


toggle the feature on or off.
If successful:
• The Positive Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned on.
If unsuccessful:
• The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off.

88
English

Connect Plus The microphone is activated when the PTT button is


pressed.

Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 99).
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
6.1 tone ends before talking.
Additional Radio Controls in
6.1.2
Connect Plus Mode Programmable Buttons
This chapter explains the additional radio controls available Your dealer can program the programmable buttons as
to the radio user through preprogrammed means such as shortcuts to radio functions depending on the duration of a
programmable buttons and assignable radio functions. button press:
Short press
6.1.1 Pressing and releasing rapidly.
Push-To-Talk (PTT) Button Long press
The PTT button on the side of the radio serves two basic Pressing and holding for the programmed duration.
purposes: NOTICE:
• While a call is in progress, the PTT button allows the The programmed duration of a button press is
radio to transmit to other radios in the call. applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 113 for
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
more information on the programmed duration of the
button to listen.
Emergency button.

89
English

6.1.2.1 Busy Queue Cancellation


Assignable Radio Functions Exits the busy mode when a non-Emergency call in the
Busy Queue was initiated. Emergency calls, once
Beacon On/Off accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled.
Toggles the Beacon feature on or off. Requires Channel Announcement
purchase of Connect Plus Man Down feature. Plays zone and channel announcement voice
Beacon Reset messages for the current channel.
Resets (cancels) the Beacon tone, but it does not turn Emergency On/Off
the Beacon feature off. Requires purchase of Connect Depending on the programming, initiates or cancels an
Plus Man Down feature. emergency.
Bluetooth® Audio Switch Intelligent Audio
Toggles audio routing between internal radio speaker Toggles intelligent audio on or off.
and external Bluetooth-enabled accessory.
Man Down Alarms On/Off
Bluetooth Connect Toggles all configured Man Down Alarms on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Requires purchase of Connect Plus Man Down feature.
Bluetooth Disconnect Man Down Alarms Reset
Terminates all existing Bluetooth connections between If pressed while a Man Down feature Alert Tone is
your radio and any Bluetooth-enabled devices. playing, the tone is cancelled and feature timers are
Bluetooth Discoverable reset, but it does not turn the Man Down Alarms off.
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Requires purchase of Man Down feature.
Mode. Mic AGC On/Off
Toggles the internal microphone automatic gain control
(AGC) on or off.

90
English

One Touch Access Voice Announcement On/Off


Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a Toggles voice announcement on or off.
Quick Text message, or Home Revert. Wi-Fi
Phone Exit Toggles Wi-Fi on or off.
Ends a Phone Call. Zone Toggle
Privacy Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2.
Toggles privacy on or off.
Reset Home Channel 6.1.2.2
Sets a new home channel.
Assignable Settings or Utility
Ring Alert Type
Provides direct access to the Ring Alert Type Setting.
Functions
Roam Request AF Suppressor
Requests to search for a different site. Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on
or off.
Scan
Toggles scan on or off. All Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.
Silence Home Channel Reminder
Mutes the Home Channel Reminder. Battery Strength
Indicates battery strength with the LED Indicator.
Site Lock On/Off
When toggled on, the radio searches the current site Global Navigation Satellite System (GNSS)
only. When toggled off, the radio searches other sites in Toggles the satellite navigation system on or off.
addition to the current site. Mic Distortion
Vibrate Style Toggles the Microphone Dynamic Distortion Control
Configures the vibrate style. feature on or off.

91
English

Power Level Rapidly Radio is receiving over-the-air file


Toggles transmit power level between high and low. blinking red transfer (Option Board firmware file,
Unassigned Network Frequency file or Option
Indicates that the button function has not yet been Board Codeplug file) or upgrading to a
assigned. new Option Board firmware file.
Blinking Radio is receiving a Call Alert, re-
6.1.3 green and ceived a text message or Scan is ena-
Identifying Status Indicators in yellow bled and is receiving activity.

Connect Plus Mode Solid yellow Radio is in Bluetooth Discoverable


Mode. Also indicates fair battery
charge when programmable button is
6.1.3.1 pressed.
LED Indicator Double Radio is actively searching for a new
blinking yel- site.
The LED indicator shows the operational status of your
low
radio.
Blinking yel- Radio is receiving a Call Alert or Scan
low is enabled and is idle (radio will remain
Blinking red Battery mismatch occurs or radio is muted to any activity).
transmitting at low battery condition,
receiving an emergency transmission Solid green Radio is powering up or transmitting.
or has failed the self-test upon power- Also indicates full charge of the battery
ing up, or has moved out of range if ra- when the programmed Battery
dio is configured with Auto-Range Strength button is pressed.
Transponder System. Mute Mode is
enabled.

92
English

Blinking Radio is powering up, receiving a call Alert Tones


green or data.
Alert tones provide you with audible indications of the
Double Radio is receiving a privacy-enabled status, or response to data received on the radio.
blinking call.
green
Continuous Tone A monotone sound.
Sounds continuously until
6.1.3.2 termination.
Indicator Tones Periodic Tone Sounds periodically de-
The following are the tones that sound through the radio pending on the duration
speaker. set by the radio. Tone
starts, stops, and repeats
itself.
High pitched tone Low pitched tone
Repetitive Tone A single tone that repeats
itself until it is terminated
Indicator tones provide you with audible indications of the by the user.
status after an action to perform a task is taken.
Momentary Tone Sounds only once for a
short period of time de-
Positive Indicator Tone fined by the radio.
Negative Indicator Tone

6.1.3.3

93
English

6.1.4 will automatically search for a new site when the signal
Switching Between Connect Plus level from the current site drops to an unacceptable level.

and Non-Connect Plus Modes 6.2.1.1


To switch to a non-Connect Plus mode, you must change Roam Request
to another zone, if programmed by your dealer or system
administrator. Check with your dealer or system A Roam Request tells the radio to search for a different
administrator to see if your radio has been programmed site, even if the signal from the current site is acceptable.
with non-Connect Plus zones, and what features are If there are no sites available:
available while operating in non-Connect Plus zones.
• The radio continues to search through the list of sites.
6.2 • The radio will return to the previous site, if the previous
Making and Receiving Calls site is still available.
NOTICE:
in Connect Plus Mode This is programmed by your dealer.
This section explains general radio operations and call
features that are available in your radio. Press the programmed Roam Request button.
You hear a tone, indicating the radio has switched to
6.2.1 a new site.
Selecting a Site
A site provides coverage for a specific area. A Connect
Plus site has a site controller and a maximum of 15
repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio

94
English

6.2.1.2 Each assignable knob position can be used to start one of


Site Lock On/Off the following voice call types:
• Group Call
When toggled on, the radio searches the current site only.
When toggled off, the radio searches other sites in addition • Multi-group Call
to the current site. • Site All Call

Press the programmed Site Lock button. • Private Call

If the Site Lock function is toggled on: Access the Zone feature by performing the following:
• You hear a positive indicator tone, indicating the Press the programmed Zone Toggle button.
radio has locked to the current site.
If the Site Lock function is toggled off: 6.2.3
• You hear a negative indicator tone, indicating the Using Multiple Networks
radio is unlocked.
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the
6.2.2 desired network. These network-to-zone assignments are
Selecting a Zone configured by your dealer through radio programming.

The radio can be programmed with a maximum of 16


6.2.4
Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains
a maximum of 16 assignable positions on the Channel Selecting a Call Type
Selector Knob.
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This
can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or

95
English

Private Call, depending on how your radio is programmed.


If you change the Channel Selector Knob to a different
position (that has a call type assigned to it), this causes the
radio to re-register with the Connect Plus site. The radio
registers with the Registration Group ID that has been
programmed for the new Channel Selector Knob position
call type.
If you select a position that has no call type assigned to it,
your radio sounds a continuous tone. Your radio does not
operate when selected to an unprogrammed channel, use
the Channel Selector Knob to select a programmed
channel instead. Once the required zone is set (if you have multiple
zones in your radio), turn the programmed Channel
Selector Knob to select the call type.

6.2.5
Receiving and Responding to a
Radio Call
Once the channel, subscriber ID or call type is set, you can
proceed to receive and respond to calls.

96
English

The LED lights up solid green while the radio is transmitting The LED blinks green. Your radio unmutes and the
and blinks green when the radio is receiving. incoming call sounds through the radio speaker.
NOTICE:
The LED lights up solid green while the radio is 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
transmitting and double blinks green when the radio from your mouth.
is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a The LED lights up solid green.
privacy-enabled call, your radio must have the same
Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID
2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if
(programmed by your dealer), as the transmitting
enabled), and speak clearly into the microphone.
radio (the radio you are receiving the call from).
See Privacy on page 121 for more information. 3 Release the PTT button to listen.
If there is no voice activity for a predetermined
6.2.5.1 period of time, the call ends.
Receiving and Responding to a Group
NOTICE:
Call See Making a Group Call on page 100 for details on
To receive a call from a group of users, your radio must be making a Group Call.
configured as part of that group.
6.2.5.2
Receiving and Responding to a Private
Call
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.

97
English

When you receive a Private Call, the LED blinks green. Receiving a Site All Call
Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the speaker of the radio. A Site All Call is a call from an individual radio to every
radio on the site. It is used to make important
1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) announcements requiring the user's full attention.
from your mouth. When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
LED blinks green.
2 Press the PTT button to respond to the call.
Your radio unmutes and the incoming call sounds through
The LED lights up solid green. the radio speaker.
A Site All Call does not wait for a predetermined period of
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), time before ending.
and speak clearly into the microphone.
You cannot respond to a Site All Call.
4 Release the PTT button to listen. NOTICE:
The radio stops receiving the Site All Call if you
If there is no voice activity for a predetermined period of switch to a different channel while receiving the call.
time, the call ends. During a Site All Call, you will not be able to use any
You hear a short tone. programmed button functions until the call ends.

See Making a Private Call on page 100 for details on


making a Private Call.

6.2.5.3

98
English

6.2.5.4 6.2.5.6
Receiving an Inbound Private Phone Inbound Phone Multi-Group Call
Call When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
When you receive an Inbound Private Phone Call, the LED
multi-group call sounds through the radio speaker.
blinks green. The radio unmutes and the incoming private
phone call sounds through the radio's speaker.
6.2.6
1 Press and hold the PTT button to answer and talk. Making a Radio Call
Release the PTT button to listen.
After selecting your channel, you can select a subscriber
2 Press preprogrammed Phone Exit button to end the alias or ID, or group alias or ID by using:
call. • The Channel Selector Knob.
A short feedback tone sounds. • A programmed One Touch Access button – The One
Touch Access feature allows you to make a Private Call
to a predefined ID easily. This feature can be assigned
6.2.5.5 to a short or long programmable button press. You can
Receiving an Inbound Phone Talkgroup only have one ID assigned to a One Touch Access

Call
When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
group call sounds through the radio's speaker.

Press the PTT button to talk and release it to listen.

99
English

button. Your radio can have multiple One Touch 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
Access buttons programmed. from your mouth.
NOTICE:
Your radio must have the Privacy feature enabled 3 Press the PTT button to make the call.
on the channel to send a privacy-enabled The LED lights up solid green.
transmission. Only target radios with the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to
unscramble the transmission. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone.
See Privacy on page 121 for more information.
5 Release the PTT button to listen.
6.2.6.1 When the target radio responds, the LED blinks
Making a Call green.
This feature allows the radio users to make different call If there is no voice activity for a predetermined
types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group period of time, the call ends.
Call.
6.2.6.1.2
6.2.6.1.1
Making a Private Call
Making a Group Call
While you can receive and/or respond to a Private Call
To make a call to a group of users, your radio must be initiated by an authorized individual radio, your radio must
configured as part of that group. be programmed for you to initiate a Private Call.

1 Select the channel with the active group alias or ID. You will hear a negative indicator tone, when you make a
See Selecting a Call Type on page 95. Private Call using the One Touch Access button, if this
feature is not enabled.

100
English

Use the Quick Text Message or Call Alert features to If there is no voice activity for a predetermined
contact an individual radio. See Text Messaging on page period of time, the call ends. You hear a short tone.
75 or Call Alert Operation on page 111 for more
information.
6.2.6.1.3
1 Do one of the following. Making a Site All Call
• Select the channel with the active subscriber This feature allows you to transmit to all users on the site
alias or ID. See Selecting a Call Type on page that are currently not engaged in another call. Your radio
95. must be programmed to allow you to use this feature.
• Press the programmed One Touch Access Users on the channel/site cannot respond to an Site All
button. Call.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
1 Select the channel with the active Site All Call group
from your mouth.
alias. See Selecting a Call Type on page 95.
3 Press the PTT button to make the call.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The LED lights up solid green. from your mouth.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), 3 Press the PTT button to make the call.
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.

5 Release the PTT button to listen.


4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
When the target radio responds, the LED blinks and speak clearly into the microphone.
green.

101
English

6.2.6.1.4 The One Touch Call feature allows you to easily make a
Making a Multi-group Call Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
feature can be assigned to a short or long programmable
This feature allows you to transmit to all users on multiple button press.
groups. Your radio must be programmed to allow you to
use this feature. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
NOTICE: Call buttons programmed.
Users on the groups cannot respond to a Multi-
group Call. 1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call
1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi- alias or ID.
group alias or ID.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
2 Press the PTT button to make the call. from your mouth.
The LED lights up solid green.
3 Press the PTT button to make the call.
Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)


6.2.6.1.5 and speak clearly into the microphone.
Making a Private Call with a One Touch
Call Button 5 Release the PTT button to listen.
When the target radio responds, the LED blinks
green.

102
English

If there is no voice activity for a predetermined • Mute the reminder temporarily by using the
period of time, the call ends. programmable button.
• Set a new home channel by using the programmable
6.3 button.
Advanced Features in
6.3.1.1
Connect Plus Mode Muting the Home Channel Reminder
This chapter explains the operations of the features When the Home Channel Reminder occurs, you can
available in your radio. temporarily mute the reminder by performing the following
action.
6.3.1
Home Channel Reminder Press the Silence Home Channel Reminder
programmable button.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
6.3.1.2
If this feature is enabled by using the CPS, the Home
Channel Reminder tone and announcement sound
Setting a New Home Channel
periodically when the radio is not set to the home channel When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
for a period of time. new home channel by performing the following action.
You can respond to the reminder by performing one of the
following actions: • Press the Reset Home Channel programmable
button.
• Return to the home channel.

103
English

6.3.2 permits PTT on the selected Group Contact (Group Call,


Auto Fallback Multigroup Call, or Site All Call). It does not allow you to
make other types of calls.
Auto Fallback is a system feature that allows you to
continue to make and receive non-emergency calls on the
selected Group Contact, if certain types of failures occur in
the Connect Plus system.
If one of these failures occurs, your radio attempts to roam
to a different Connect Plus site. This search process may
result in your radio finding an operable Connect Plus site,
or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if
your radio is enabled for Auto Fallback).
A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an
operable Connect Plus site, but cannot communicate with
either the site controller or Connect Plus network at that
moment. In Fallback mode, the repeater operates as a
single digital repeater. Auto Fallback Mode supports non-
emergency Group Calls only. No other call types are
supported in Fallback Mode.

6.3.2.1
Indications of Auto Fallback Mode
When your radio is using a Fallback channel, you hear the
intermittent Fallback Tone approximately once every 15
seconds (except while transmitting). Your radio only

104
English

6.3.2.2 Making/Receiving Calls in Fallback


Mode
NOTICE:
Calls are heard only by radios that are monitoring
the same Fallback channel and selected to the
same Group. Calls are not networked to other sites
or other repeaters.
Emergency voice calls or Emergency Alerts are not
available in Fallback mode. If you press the
emergency button in Fallback mode, the radio
provides an invalid key press tone.
Private (radio to radio) and Phone calls are not
available in Fallback mode. If you attempt a call to a
private contact, you will receive a denial tone. At this
point you should select a desired group contact.
Other non-supported calls include Remote Monitor,
Call Alert, Radio Check, Radio Enable, Radio
Disable, Text messaging, Location Updates, and
packet data calls.
Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is not
supported in Auto Fallback mode. If two or more
radio users press PTT at the same time (or at
almost the same time), it is possible that both radios
transmit until PTT is released. In this event, it is

105
English

possible that none of the transmissions will be If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
understood by receiving radios. radio enters Search mode.
Making calls in Fallback mode is similar to normal
functioning. Simply select the group contact you wish to 6.3.3
use (using the radio’s normal channel selection method), Scan
and then press the PTT to start your call. It is possible that
the channel may be in use already by another group. If the This feature allows your radio to monitor and join calls for
channel is in use, you receive a busy tone. You may select groups defined in a pre-programmed scan list. When scan
Group, Multi-group or Site All Call contacts using your is enabled, the LED blinks yellow when idle.
radio’s normal channel selection method. While the radio is
operating on the Fallback Channel, the Multigroup operates 6.3.3.1
just like other Groups. It is only heard by radios that are Starting and Stopping Scan
currently selected to the same Multi-group.
NOTICE:
6.3.2.3 This procedure turns the Scan feature On or Off for
all Connect Plus zones with the same Network ID as
Returning to Normal Operation your currently selected zone.
If the site returns to normal trunking operation while you are You can start and stop scanning by pressing the
in range of your Fallback repeater, your radio automatically programmed Scan button.
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep"
when the radio successfully registers. If you are in the • A tone sounds indicating that Scan has been turned on
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you or off.
may press the Roam Request button (if programmed for • When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.
your radio) to force your radio to search for and register on
• When Scan is disabled, the tone’s pitch decreases.
an available site. If no other site is available, your radio
returns to Auto Fallback mode after searching is complete.

106
English

6.3.3.2 Understanding Scan Operation


Responding to a Transmission During
NOTICE:
a Scan If you scan into a call for a group that is not
During scanning, your radio stops on a group where activity assigned to a channel position in the currently
is detected. The radio continuously listens for any member selected zone and you miss the call’s Hang Time,
in the scan list when idle on the control channel. switch to the proper zone and then select the
group’s channel position to talk back to that group.
1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) There are some circumstances in which you can miss calls
from your mouth. for groups that are in your scan list. When you miss a call
for one of the following reasons, this does not indicate a
2 Press the PTT button during hang time. problem with your radio. This is a normal scan operation for
Connect Plus.
The LED lights up solid green.
• Scan feature is not turned on (check for LED blinking
yellow).
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone. • You are participating in a call already.
• No member of the scanned group is registered at your
4 Release the PTT button to listen. site (Multisite systems only).
If you do not respond within the hang time, the radio
returns to scanning other groups. 6.3.5
Scan Talkback
6.3.4
If your radio scans into a call from the selectable group
scan list, and if the PTT button is pressed during the
scanned call, the operation of the radio depends on

107
English

whether Scan Talkback was enabled or disabled during NOTICE:


radio programming. For Capacity Max, if you scan into a call for a group
that is not assigned to a channel position in the
Scan Talkback Disabled
currently selected zone and the call ends, switch to
The radio leaves the scanned call and attempts to
the proper zone and then select the channel
transmit on the contact for the currently selected
position of the group to talk back to that group.
channel position. After the Call Hang Time on the
currently selected contact expires, the radio returns to For Connect Plus, if you scan into a call for a group
the home channel and starts the Scan Hang Time that is not assigned to a channel position in the
Timer. The radio resumes group scan after its Scan currently selected zone and you miss the Hang
Hang Time Timer expires. Time of the call, switch to the proper zone and then
select the channel position of the group to talk back
Scan Talkback Enabled
to that group.
If the PTT button is pressed during the Group Hang
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit If you scan into a call for a group that is not
to the scanned group. assigned to a channel position in the currently
selected zone and you miss the Hang Time of the
call, switch to the proper zone and then select the
channel position of the group to talk back to that
group.

6.3.6
Editing Priority for a Talkgroup
The Priority Monitor feature allows the radio to
automatically receive transmission from the talkgroup with

108
English

higher priority when it is in another call. A tone sounds Selecting a Ring Alert Type
when the radio switches to the call with higher priority.
The MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS can NOTICE:
configure two levels of priority for the talkgroups: P1 and The programmed Ring Alert Type button is
P2. P1 has higher priority than P2. assigned by your dealer or system administrator.
Check with your dealer or system administrator to
NOTICE:
determine how your radio has been programmed.
If Default Emergency Revert Group ID is configured
in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, You can program the radio calls to one predetermined
there are three levels of priority for talkgroups: P0, vibrate call.
P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
Group ID and the highest priority. Check with your radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
dealer or system administrator for more information. set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
tone if there is any incoming radio transaction (for example,
6.3.7 Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
Call Indicator Settings tone or missed call.
For radios with batteries that support the vibrate feature
This feature allows the radio users to configure call or text
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
message ringing tones.
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Vibrate.
6.3.7.1
For radios with batteries that do not support the vibrate
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
disabled.

109
English

You can select a Ring Alert Type by performing the Configuring Vibrate Style
following action.
NOTICE:
• Press the programmed Ring Alert Type button to The programmed Vibrate Style button is assigned
toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and by your dealer or system administrator. Check with
the radio behavior to the following options. your dealer or system administrator to determine
- For Silent, Voice Announcement or Text-to- how your radio has been programmed.
Speech sounds Ring Alert Type Silent only. Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
- For Ring Only, Voice Announcement or Text-to- attached to the radio with a battery that supports the vibrate
Speech sounds Ring Alert Type and the radio feature.
sounds a ring tone. You can configure the vibrate style by performing the
- For Vibrate Only, Voice Announcement or Text- following action.
to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio
• Press the programmed Vibrate Style button to
vibrates.
toggle to short, medium, or long option and the radio
- For Ring and Vibrate, Voice Announcement or vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the to-Speech sounds Vibrate Style.
radio sounds a ring tone and vibrates.
6.3.7.3
6.3.7.2 Escalating Alarm Tone Volume
You can program your radio to continually alert you when a
radio call remains unanswered. This is done by

110
English

automatically increasing the alarm tone volume over time. Making a Call Alert with the One Touch
This feature is known as Escalert.
Access Button
6.3.8
Press the programmed One Touch Access button
Call Alert Operation to make a Call Alert to the predefined alias.
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user The LED lights up solid green when your radio is
to call you back when they are able to do so. sending the Call Alert.
This feature is accessible by using a programmed One If the Call Alert acknowledgement is received, a
Touch Access button. positive indicator tone sounds.
If the Call Alert acknowledgement is not received, a
6.3.8.1 negative indicator tone sounds.
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert:
6.3.9
• A repetitive tone sounds.
Mute Mode
• The yellow LED blinks.
Mute Mode provides an option to silence all audio
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a indicators on your radio.
Call Alert page to respond with a Private Call. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
6.3.8.2 operations.

111
English

When Mute Mode is exited, your radio resumes playing IMPORTANT:


ongoing tones and audio transmissions. User can only enable either Man Down or
Face Down at a time. Both features cannot
IMPORTANT:
be enabled together.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be NOTICE:
enabled together. Face Down feature is applicable to DGP
5050e/DGP 8050e only.
6.3.9.1
The following occurs when Mute mode is enabled:
Turning On Mute Mode
• Positive Indicator Tone sounds.
Follow the procedure to turn on Mute Mode.
• The red LED light starts blinking and remains blinking
until Mute Mode is exited.
Do one of the following:
• Radio is muted.
• Access this feature by using the programmed
Mute Mode button. • Mute Mode Timer begins counting down the duration
that is configured.
• Access this feature by placing the radio in a face-
down position momentarily.
6.3.9.2
Depending on radio model, the Face Down feature
can be enabled either through the radio menu or by
Exiting Mute Mode
your system administrator. Check with your dealer or This feature can be exited automatically once the Mute
system administrator for more information. Mode Timer expires.

Do one of the following to exit Mute mode manually:


• Press the programmed Mute Mode button.

112
English

• Press the PTT button on any entry. Emergency Operation


• Place the radio in a face-up position momentarily.
NOTICE:
If your radio is programmed for Silent or Silent with
NOTICE: Voice emergency initiation, in most cases it
Face Down feature is applicable to DGP automatically exits silent operation after the
5050e/DGP 8050e only. Emergency Call or Emergency Alert is finished. The
exception to this rule is when Emergency Alert is the
The following occurs when Mute mode is disabled: configured Emergency Mode and Silent is the
• Negative Indicator Tone sounds. configured Emergency Type. If your radio is
programmed in this manner, the silent operation
• The blinking red LED turns off. continues until you cancel silent operation by
• Your radio unmutes and speaker state is restored. pressing PTT or the button configured for
Emergency Off.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped. Emergency voice calls and Emergency Alerts are
not supported when operating in Connect Plus Auto
NOTICE:
Fallback mode. For more information see the Auto
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
Fallback on page 104.
or switches to an unprogrammed channel.
An Emergency Alert is used to indicate a critical situation.
6.3.10 You can initiate an Emergency at any time, in any state,
even when there is activity on the current channel.
Pressing the Emergency button initiates the programmed
Emergency mode. The programmed Emergency mode may
also be initiated by triggering the optional Man Down
feature. The Emergency feature may be disabled in your
radio.

113
English

Your dealer can set the duration of a button press for the Emergency Call with Voice to Follow
programmed Emergency button, except for long press, For the first transmission on the assigned emergency
which is similar with all other buttons: time slot, the microphone is automatically unmuted and
you may talk without pressing the PTT button. The
Short press
microphone stays “hot” in this fashion for a time period
Between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
programmed into the radio. For subsequent
Long press transmissions in the same Emergency call, you must
Between 1.00 second and 3.75 seconds. press the PTT button.
The Emergency button is assigned with the Emergency Emergency Alert
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned An Emergency Alert is not a voice call. It is an
operation of the Emergency button. emergency notification that is sent to radios that are
• If the short press for the Emergency button is assigned configured to receive these alerts. The radio sends an
to turn on the Emergency mode, then the long press for emergency alert by using the control channel of the
the Emergency button is assigned to exit the currently registered site. The Emergency Alert is
Emergency mode. received by radios in the Connect Plus network that are
programmed to receive them (no matter which network
• If the long press for the Emergency button is assigned site they are registered to).
to turn on the Emergency mode, then the short press for
the Emergency button is assigned to exit the Only one of the Emergency Modes can be assigned to the
Emergency mode. Emergency button per zone. In addition, each Emergency
mode has the following types:
When your radio is selected to a Connect Plus zone, it
supports three Emergency modes: Regular
Radio initiates an Emergency and shows audio and/or
Emergency Call visual indicators.
You must press the PTT button to talk on the assigned
emergency time slot.

114
English

Silent Contact with your dealer for more information.


Radio initiates an Emergency without any audio or
visual indicators. The radio suppresses all audio or 6.3.10.3
visual indications of the Emergency until you press the
PTT button to start a voice transmission.
Initiating an Emergency Call
Silent with Voice NOTICE:
The same as Silent operation, except that the radio also If your radio is set to Silent, it does not display any
unmutes for some voice transmissions. audio or visual indicators during Emergency mode
until you press the PTT button to initiate a voice
transmission.
6.3.10.1
If your radio is set to Silent with Voice, it does not
Responding to an Emergency Call initially display any audio or visual indicators that the
The radio does not show that it is receiving an Emergency radio is in Emergency mode. However, your radio
call. Respond the same way as you would to group calls. unmutes for the transmissions of radios responding
to your emergency. The emergency indicators only
appear once you press the PTT button to initiate a
6.3.10.2 voice transmission from your radio.
Ignore Emergency Revert Call For both “Silent” and “Silent with Voice” operation,
This feature enhancement provides an option for your radio the radio automatically exits silent operation after
to disregard an active Emergency Revert Call. the Emergency Call is finished.
To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must
be configured through the Connect Plus Customer 1 Press the programmed Emergency button.
Programming Software (CPCPS).
2 Press the PTT button to initiate a voice transmission
When the feature is enabled, the radio does not receive on the Emergency group.
any audio on the default Emergency Revert Group ID.

115
English

When you release the PTT button, the Emergency 2 The microphone remains active for the "hot mic" time
call continues for the time allotted for the Emergency specified in your radio codeplug programming.
Call Hang Time.
During this time, the LED lights up green.
If you press the PTT button during this time, the
Emergency call continues.
3 Press and hold the PTT button to talk longer than the
programmed duration.
6.3.10.4
Initiating an Emergency Call with Voice 6.3.10.5
to Follow Initiating an Emergency Alert
Your radio must be programmed for this type of operation. NOTICE:
When enabled for this operation, when you press the If your radio is programmed for "Silent" or "Silent
programmed Emergency button, and when your radio with Voice", it will not provide any audio or visual
receives the time slot assignment, the microphone is indications that it is sending an Emergency Alert. If
automatically activated without pressing the PTT button. programmed for "Silent", the silent operation
This activated microphone state is also known as "hot mic". continues indefinitely until you press PTT or the
The "hot mic" applies to the first voice transmission from button configured for "Emergency Off". If
your radio during the Emergency call. For subsequent programmed for "Silent with Voice", the radio
transmissions in the same Emergency call, you must press automatically cancels silent operation when the site
the PTT button. controller broadcasts the Emergency Alert.

1 Press the programmed Emergency button.

116
English

Press the orange Emergency button. to say this over the assigned channel. When you release
the PTT button, the Emergency call is discontinued after
the Emergency Call Hang Time expires.
Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone If your radio was configured for Emergency with Voice to
sounds. Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
press and release the PTT button to discontinue the
transmission. The Emergency call is discontinued after the
6.3.10.6 Emergency Call Hang Time expires.
Exiting Emergency Mode
NOTICE: 6.3.11
If the Emergency call ends due to the expiration of Man Down Alarms
the Emergency Hang Time, but the emergency
condition is not over, press the Emergency button NOTICE:
again to restart the process. This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
If you initiate an Emergency Alert by pressing the
programmed Emergency button, your radio automatically Man Down Alarms are not supported when
exits Emergency mode after receiving a response from the operating in Fallback mode. For more information
Connect Plus system. see the Auto Fallback on page 104.

If you initiate an Emergency call by pressing the This section describes the Connect Plus Man Down
programmed Emergency button, your radio will be Feature. This is a purchasable feature that may or may not
assigned a channel automatically when one becomes apply to your radio.
available. Once your radio has transmitted a message Your Connect Plus portable radio can be enabled and
indicating the emergency, you cannot cancel your programmed for one or more of the Man Down Alarms.
Emergency call. However, if you pressed the button by Your dealer or radio system administrator can tell you
accident or the emergency no longer exists, you may wish

117
English

whether or not this applies to your radio and which specific Alert, restore the radio to the vertical position
Man Down Alarms have been enabled and programmed. immediately.
If your radio has been programmed for one or more of the • Anti-Movement Alarm – When your radio is motionless
following Man Down Alarms, it is important for you to for a period of time, it plays an Alert Tone (if so
understand how the Alarm works, what indication (tones) programmed). To prevent the radio from automatically
your radio provides, and the action you should take. starting an Emergency Call or Emergency Alert, move
the radio immediately.
The purpose of the Man Down Alarms is to alert others
when you might be in danger. This is accomplished by • Movement Alarm – When your radio is in motion for a
programming your radio to detect a certain angle of tilt, lack period of time, it plays an Alert Tone (if so
of movement, or movement, depending on which Man programmed). To prevent the radio from automatically
Down Alarm(s) is/are enabled. If your radio detects a starting an Emergency Call or Emergency Alert, stop the
disallowed movement type, and if the condition is not radio’s motion immediately.
corrected in a certain period of time, the radio starts to play Your dealer or radio system administrator can tell you
an Alert Tone (if so programmed). At this point you should which of the above alarms (if any) has been enabled
immediately take one or more of the corrective actions through radio programming. It is possible to enable both
discussed below, depending on which Man Down Alarm(s) the Tilt and Anti- Movement Alarms. In that case, the Alert
has/have been enabled for your radio. If you do not take Tone plays when the radio detects the first movement
corrective action within a certain period of time, your radio violation.
automatically starts an Emergency (either an Emergency
Call or Emergency Alert). Instead of taking the corrective actions discussed above,
you can also prevent the radio from starting the Emergency
• Tilt Alarm – When your radio is tilted at or beyond a call or Emergency Alert by using a programmable button, if
specified angle for a period of time, it plays an Alert your radio has been configured in this manner. This is
Tone (if so programmed). To prevent the radio from discussed in the next two sections.
automatically starting an Emergency Call or Emergency

118
English

6.3.11.1 and Connect Plus Option Board must both be enabled for
Turning Man Down Alarms On and Off keypad tones.

NOTICE: 6.3.11.2
The programmed Man Down button and Man Down
settings are configured using CPS. Check with your Resetting the Man Down Alarms
dealer or system administrator to determine how If your radio has been programmed with a Man Down
your radio has been programmed. Alarms Reset button, it is possible to reset the Man Down
If you enable Man Down to maximum sensitivity and Alarms without turning them On or Off. This stops any Man
set Vibrate Style to high, the radio automatically Down Alert Tone that is currently playing, and it also resets
restricts Vibrate Style to medium. This function the Alarm timers. However, it is still necessary to correct
prevents high Vibrate Style from initiating the Man the movement violation by taking the appropriate corrective
Down emergency feature. action described in the Man Down Alarms section. If the
movement violation is not corrected within a period of time,
The procedure for turning the Man Down Alarms On and
the Alert Tone starts playing again.
Off depends on how your radio is programmed. If
programmed with a Man Down Alarms On/Off button, use
the button to toggle the Man Down Alarms On and Off. This 6.3.12
applies to all of the Man Down Alarms enabled for your Beacon Feature
radio.
The Beacon feature is part of Connect Plus Man Down, a
When using the programmable button to toggle the Man purchasable feature. Your dealer or Radio System
Down Alarms On, your radio plays a tone that rises in pitch. Administrator can tell you if the Beacon feature applies to
In order to hear the tones described above when turning your radio.
the Man Down Alarms On and Off, the MOTOTRBO radio If your radio has been enabled and programmed for one or
more of the Man Down Alarms, it can also be enabled for
the Beacon feature.

119
English

If your radio automatically starts an Emergency Call or • When using the programmable button to toggle the
Emergency Alert due to one of the Man Down Alarms, and Beacon On, your radio plays a tone that rises in pitch.
if your radio is also enabled for the Beacon feature, the • When using the programmable button to toggle the
radio starts to periodically emit a high pitched tone Beacon Off, your radio plays a tone that falls in pitch.
approximately once every ten seconds. The interval can
vary depending on whether you are talking on your radio. In order to hear the tones described above when turning
The purpose of the Beacon tone is to help searchers locate the Beacon On and Off, the MOTOTRBO radio and
you. If your radio has also been enabled for the “Visual Connect Plus Option Board must both be enabled for
Beacon”, the radio’s backlight comes on for a few seconds keypad tones.
every time the Beacon tone plays.
You can stop your radio from playing the Beacon tone by 6.3.12.2
using a programmable button, if your radio has been Resetting the Beacon
configured in this manner. This is discussed in the next two
If your radio has been programmed with either the Beacon
sections. If your radio does not have the programmable
Reset button, it is possible to reset the Beacon. This stops
button or menu option, you can stop the Beacon tone by
the Beacon Tone without turning the Beacon feature Off.
turning the radio off and then on again, or by changing to a
different zone (if your radio has been programmed for more
than one zone). 6.3.13
Text Messaging
6.3.12.1
Your radio is able to receive data, for example a text
Turning Beacon On and Off message, from another radio or a text message application.
The procedure for turning the Beacon On and Off depends There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
on how your radio is programmed. If programmed with a (DMR) Short Text Message and text message. The
Beacon On/Off button, use the button to toggle the Beacon maximum length of a DMR Short Text Message is 23
On and Off. characters. The maximum length of a text message is 280

120
English

characters, including the subject line. The subject line only If message fails to be sent, your radio shows the following
appears when you receive messages from e-mail indications:
applications. • A negative tone sounds.
NOTICE:
• The display shows Message Send Failed.
The maximum character length is only applicable for
models with the latest software and hardware. For If the text message fails to send, the radio returns you to
radio models with older software and hardware, the the Resend option screen.
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more 6.3.14
information.
Privacy
6.3.13.1 If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
Sending Quick Text Messages with the unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user
One Touch Access Button identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the current
To send a predefined Quick Text message to a
channel selector position to send a privacy-enabled
predefined alias, press the programmed One Touch
transmission, although this is not a necessary requirement
Access button.
for receiving a transmission. While on a privacy-enabled
If message is successfully sent, your radio shows the channel selector position, the radio is still able to receive
following indications: clear (unscrambled) transmissions.

• A positive tone sounds. Your radio supports Enhanced Privacy.

• The green LED illuminates. To unscramble a privacy-enabled call transmission, your


radio must be programmed to have the same Key Value

121
English

and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting enabled transmission. When privacy is enabled for the
radio. currently selected channel position, all voice transmissions
made by your radio will be scrambled. This includes Group
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Call, Multigroup Call, talk-back during scanned calls, Site
Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced
All Call, Emergency Call, and Private Call. Only receiving
Privacy).
radios with the same Key Value and Key ID as your radio
The LED lights up solid green while the radio is transmitting will be able to unscramble the transmission.
and blinks green rapidly when the radio is receiving an
ongoing privacy-enabled transmission. 6.3.15
You can access this feature by performing one of the Bluetooth Operation
following actions:
NOTICE:
• Pressing the programmed Privacy button to toggle
If disabled via the CPS, all Bluetooth-related
privacy on or off.
features are disabled and the Bluetooth device
NOTICE: database is erased.
Some radio models may not offer this Privacy
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
feature. Check with your dealer or system
enabled device (accessory) via a wireless Bluetooth
administrator for more information.
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
6.3.14.1 Bluetooth-enabled devices.
Making a Privacy-Enabled (Scrambled) Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet)
Call line of sight. This is an unobstructed path between your
radio and your Bluetooth-enabled device.
Toggle privacy on using the programmed privacy button.
Your radio must have the Privacy feature enabled for the
currently selected channel position to send a privacy-

122
English

It is not recommended that you leave your radio behind and The radio connects to the Bluetooth-enabled device within
expect your Bluetooth-enabled device to work with a high range with either the strongest signal strength, or to one
degree of reliability when they are separated. which it has connected to before in a prior session.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
will start to sound "garbled" or "broken". To correct this 1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it
problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-
device closer to each other (within the 10-meter/32 feet enabled device user manual.
defined range) to re-establish clear audio reception. Your
radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW 2 On your radio, press the programmed Bluetooth
(4 dBm) at the 10-meter/32 feet range. Connect button.

Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth A tone sounds and LED blinks yellow.
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
types. For example, a headset, and a PTT-Only Device 3 Your Bluetooth-enabled device may require
(POD). additional steps to complete the pairing. Refer to
Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user respective Bluetooth-enabled device user manual.
manual for more details on your Bluetooth-enabled device's
full capabilities. If successful, a positive indicator tone sounds.
If unsuccessful, a negative indicator tone sounds.
6.3.15.1
NOTICE:
Finding and Connecting to a Bluetooth A pin code may be required to be programmed in
Device your radio before it can pair with some devices.
Contact your dealer for more information.
Do not turn off your Bluetooth-enabled device during the
finding and connecting operation as this cancels the
operation.

123
English

6.3.15.2 Permanent Bluetooth Discoverable


Disconnecting from a Bluetooth Device Mode
On your radio, press the programmed Bluetooth NOTICE:
Disconnect button. The Permanent Bluetooth Discoverable Mode can
only be enabled by using the MOTOTRBO CPS. If
A positive indicator tone sounds when disconnected. enabled, you will not be able to use any Bluetooth
programmable button features.
6.3.15.3 Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but
Switching Audio Route between the devices cannot connect to the radio. It enables
dedicated devices to use your radio position in the process
Internal Radio Speaker and Bluetooth of Bluetooth-based location.
Device Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it with your
You can toggle audio routing between internal radio radio. Refer to the respective user manual of Bluetooth-
speaker and external Bluetooth-enabled accessory. enabled device.

Press the programmed Bluetooth Audio Switch 6.3.16


button. Wi-Fi Operation
A tone sounds when the audio route has switched. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
6.3.15.4

124
English

codeplug, and resources such as language packs and Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
voice announcement. Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
6.3.16.1
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Turning Wi-Fi On or Off
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Uses pre-shared key (password) based authentication. Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication.
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
network.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.

125
English

6.3.16.2 6.4
Connecting to a Network Access Point
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
Utilities
network access point. This chapter explains the operations of the utility functions
NOTICE: available in your radio.
The programmed Wi-Fi Status Query button is
assigned by your dealer or system administrator. 6.4.1
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi Turning the Radio Tones/Alerts On
Status Query button can be customized according
to user requirements by using CPS. Check with your or Off
dealer or system administrator to determine how
You can enable and disable all radio tones and alerts
your radio has been programmed.
(except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or Press the programmed All Tones/Alerts button.
system administrator to determine how your radio
has been programmed.
Tone heard ... Indication
Press the programmed Wi-Fi Status Query button Positive Indicator tone All tones and alerts
for the connection status using Voice are ON.
Announcement.
Negative Indicator All tones and alerts
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- tone are OFF.
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with
Connection.

126
English

6.4.2 Voice Announcement


Setting the Power Level
This feature enables the radio to audibly indicate the
You can customize your radio power setting to high or low current Zone or Channel the user has just assigned, or
for each Connect Plus zone. programmable button press. This audio indicator can be
customized per customer requirements.
High enables communication with tower sites in Connect
Plus mode located at a considerable distance from you. Press the programmed Voice Announcement button.
Low enables communication with tower sites in Connect
Plus mode in closer proximity. 6.4.4

Press the programmed Power Level button.


Setting the Text-to-Speech Feature
NOTICE:
Tone heard ... Radio transmitting The Text-to-Speech feature can only be enabled by
at ... using the MOTOTRBO CPS. If enabled, the Voice
Announcement feature is automatically disabled,
Positive Indicator tone Low Power and vice versa. Check with your dealer or system
Negative Indicator High Power administrator for more information.
tone This feature enables the radio to audibly indicate the
following features:
• Current Channel
6.4.3 • Current Zone

127
English

• Programmed button feature on or off Intelligent Audio


• Press the programmed Voice Announcement Your radio can automatically adjust its audio volume to
button to toggle this feature on or off. overcome background noise in the environment, inclusive
of all stationary and non-stationary noise sources. This
6.4.5 feature is a Receive-only feature and does not affect
Transmit audio.
Checking the Battery Strength Press the programmed Intelligent Audio button.
You can check how much battery power you have left. NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth
Press the programmed Battery Strength button to session.
view the battery strength by using the LED indicator.
See Authorized Accessories List for recommended
Bluetooth-enabled audio accessories with in-built
LED indicator Indication Automatic Volume Control for similar performance.
Solid Yellow Radio has a fair bat-
tery charge. 6.4.7
Solid Green Radio has a full bat- Turning the Acoustic Feedback
tery charge. Suppressor Feature On or Off
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls.
6.4.6

128
English

Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor


button.
You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic
Feedback Suppressor is now enabled.
You hear a negative indicator tone, indicating that the radio
is unable to activate Acoustic Feedback Suppressor.

6.4.8
Turning GNSS On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed.

Press the programmed GNSS button to toggle the


feature on or off.

129
English

Other Systems Programmable Buttons


Features that are available to the radio users under this Depending on the duration of a button press, your dealer
system are available in this chapter. can program the programmable buttons as shortcuts to
radio functions.
7.1 Short press
Push-To-Talk Button Pressing and releasing rapidly.
Long press
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: Pressing and holding for the programmed duration.
• While a call is in progress, the PTT button allows the NOTICE:
radio to transmit to other radios in the call. The See Emergency Operation on page 163 for more
microphone is activated when the PTT button is information on the programmed duration of the
pressed. Emergency button.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call. 7.2.1
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button Assignable Radio Functions
to listen. The following radio functions can be assigned to the
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert programmable buttons.
tone ends before talking.
Audio Toggle
7.2 Toggles audio routing between the internal radio
speaker and the speaker of a wired accessory.
Battery Strength
Indicates battery strength by using the LED Indicator.

130
English

Bluetooth® Audio Switch Manual Site Roam 2


Toggles audio routing between internal radio speaker Starts the manual site search.
and external Bluetooth-enabled accessory.
Mic AGC
Bluetooth Connect Toggles the internal microphone automatic gain control
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. (AGC) on or off.
Bluetooth Disconnect Monitor
Terminates all existing Bluetooth connections between Monitors a selected channel for activity.
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Nuisance Channel Delete2
Bluetooth Discoverable Temporarily removes an unwanted channel, except for
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable the Selected Channel, from the scan list. The Selected
Mode. Channel refers to the selected zone or channel
combination of the user from which scan is initiated.
Call Forwarding
Toggles Call Forwarding on or off. One Touch Access
Channel Announcement Directly initiates a predefined Private, Phone or Group
Plays zone and channel announcement voice Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home
messages for the current channel. Revert.

Emergency Option Board Feature


Depending on the programming, initiates or cancels an Toggles option board feature(s) on or off for option
emergency. board-enabled channels.

Intelligent Audio Permanent Monitor2


Toggles intelligent audio on or off. Monitors a selected channel for all radio traffic until
function is disabled.

2 Not applicable in Capacity Plus.


131
English

Phone Exit Telemetry Control


Ends a Phone Call. Controls the Output Pin on a local or remote radio.
Privacy Transmit Interrupt Remote Dekey
Toggles privacy on or off. Stops an ongoing interruptible call to free the channel.
Repeater/Talkaround2 Trill Enhancement
Toggles between using a repeater and communicating Toggles trill enhancement on or off.
directly with another radio. Voice Announcement On/Off
Reset Home Channel Toggles voice announcement on or off.
Sets a new home channel. Voice Operating Transmission (VOX)
Silence Home Channel Reminder Toggles VOX on or off.
Mutes the Home Channel Reminder. Wi-Fi
Scan 3 Toggles Wi-Fi on or off.
Toggles scan on or off. Zone Toggle
Site Info Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2.
Plays site announcement voice messages for the
current site when Voice Announcement is enabled.
7.2.2
Site Lock2 Assignable Settings or Utility
When toggled on, the radio searches the current site
only. When toggled off, the radio searches other sites in Functions
addition to the current site.
The following radio settings or utility functions can be
assigned to the programmable buttons.

3 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


132
English

Tones/Alerts Solid Green


Toggles all tones and alerts on or off. Radio is powering up.
Power Level Radio is transmitting.
Toggles transmit power level between high and low. Radio is sending a Call Alert or an emergency
7.3 transmission.

Status Indicators Indicates full battery capacity when the programmed


Battery Strength button is pressed.
This chapter explains the status indicators and audio tones Blinking Green
used in the radio. Radio is receiving a call or data.
Radio is retrieving Over-the-Air Programming
7.3.1 transmissions.
LED Indicators Radio is detecting activity over the air.
LED indicators show the operational status of your radio. NOTICE:
This activity may or may not affect the
Blinking Red programmed channel of the radio due to the
Radio is indicating a battery mismatch. nature of the digital protocol.
Radio has failed the self-test upon powering up. There is no LED indication when the radio is
Radio is receiving an emergency transmission. detecting activity over the air in Capacity Plus.
Radio is transmitting in low battery state. Double Blinking Green
Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Radio has moved out of range if Auto-Range
Transponder System is configured. Solid Yellow
Radio is monitoring a conventional channel.
Mute Mode is enabled.

133
English

Indicates fair battery capacity when the programmed


Battery Strength button is pressed. Low Pitched Tone
Blinking Yellow
Radio is scanning for activity. 7.3.2.1
Radio has yet to respond to a Call Alert. Indicator Tones
All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy. Indicator tones provide you with audible indications of the
Double Blinking Yellow status after an action to perform a task is taken.
Radio has Auto Roaming enabled.
Radio is actively searching for a new site. Positive Indicator Tone
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is locked. Negative Indicator Tone
Radio is not connected to the repeater while in Capacity
Plus. 7.3.2.2

All Capacity Plus channels are busy.


Audio Tones
Audio tones provide you with audible indications of the
7.3.2 status, or response to data received on the radio.
Tones
The following are the tones that sound through on the radio Continuous Tone
speaker. A monotone sound. Sounds continuously until
termination.

High Pitched Tone

134
English

7.4.1
Periodic Tone Selecting Zones
Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. Follow the procedure to select the required zone on your
radio.

Repetitive Tone Press the programmed Zone Toggle button.


A single tone that repeats itself until it is terminated by
One of the following tone sounds:
the user.
Positive Indicator Tone
Radio is in Zone 2.
Momentary Tone Negative Indicator Tone
Sounds once for a short duration set by the radio. Radio is in Zone 1.
7.4 NOTICE:
For all Non-keypad radio, you are
Zone and Channel recommended to enable Voice
Selections Announcement feature for selecting zone.
The Voice Announcement feature can only
This chapter explains the operations to select a zone or be enabled through CPS.
channel on your radio. A zone is a group of channels.
Your radio supports up to 32 channels and 2 zones, with a
maximum of 16 channels per zone. 7.4.2

Each channel can be programmed with different features


Selecting Channels
and/or support different groups of users. Follow the procedure to select the required channel on your
radio.

135
English

Turn the Channel Selector Knob to select the Group Calls


channel, subscriber ID, or group ID.
Your radio must be configured as part of a group to receive
a call from or make a call to the group of users.
7.5

Calls 7.5.1.1
Making Group Calls
This chapter explains the operations to receive, respond to,
Follow the procedure to make Group Calls on your radio.
make, and stop calls.
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID 1 Do one of the following:
after you have selected a channel by using one of these
• Select a channel with the active group alias or ID.
features:
Programmed One Touch Access Button • Press the programmed One Touch Access
This method is used for Group, Private, and Phone button.
Calls only.
2 Press the PTT button to make the call.
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable The green LED lights up.
button press.
Programmable Button 3 Do one of the following:
This method is used for Phone Calls only. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
7.5.1
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

136
English

4 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
The green LED lights up when the target radio
responds. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, enabled, you hear a short alert tone the moment
you hear a short alert tone the moment the the transmitting radio releases the PTT button,
transmitting radio releases the PTT button, indicating indicating the channel is free for you to respond.
the channel is free for you to respond. Press the PTT Press the PTT button to respond to the call.
button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
The call ends when there is no voice activity for a
the PTT button to interrupt the audio from the
predetermined period.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
7.5.1.2 The green LED lights up.
Responding to Group Calls
To receive a call from a group of users, your radio must be 2 Do one of the following:
configured as part of that group. Follow the procedure to • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
respond to Group Calls on your radio. clearly into the microphone if enabled.
When you receive a Group Call:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The green LED blinks. clearly into the microphone if enabled.

3 Release the PTT button to listen.

137
English

The call ends when there is no voice activity for a • Press the programmed One Touch Access
predetermined period. button.

2 Press the PTT button to make the call.


7.5.2
Private Calls The green LED lights up.

A Private Call is a call from an individual radio to another


individual radio. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
There are two ways to set up a Private Call. The first type
sets up the call after performing a radio presence check, 4 Release the PTT button to listen.
while the second type sets up the call immediately. Only
one of these types can be programmed to your radio by The green LED blinks when the target radio
your dealer. responds.

7.5.2.1 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,


Making Private Calls you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If the channel is free for you to respond. Press the PTT
this feature is not enabled, a negative indicator tone button to respond to the call.
sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
make Private Calls on your radio. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds.

1 Do one of the following:


• Select a channel with the active subscriber alias
or ID.
138
English

7.5.2.2 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Responding to Private Calls clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to respond to Private Calls on your
3 Release the PTT button to listen.
radio.
The call ends when there is no voice activity for a
When you receive a Private Call: predetermined period. A tone sounds.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 7.5.3
through the speaker.
All Calls
1 Do one of the following: An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the channel. An All Call is used to make important
• If the Channel Free Indication feature is announcements, requiring full attention from the user. The
enabled, you hear a short alert tone the moment users on the channel cannot respond to an All Call.
the transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call. 7.5.3.1

• If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature


Making All Calls
is enabled, press the PTT button to stop an Your radio must be programmed for you to make an All
ongoing interruptible call and free the channel for Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio.
you to respond.
The green LED lights up. 1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID.

139
English

2 Press the PTT button to make the call. If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone when the transmitting radio releases
The green LED lights up.
the PTT button, indicating the channel is free for you to
use.
3 Do one of the following:
You cannot respond to an All Call.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
NOTICE:
clearly into the microphone if enabled.
The radio stops receiving the All Call if you switch to
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak a different channel while receiving the call. You are
clearly into the microphone if enabled. not able to continue with any programmed button
functions until the end of an All Call.
Users on the channel cannot respond to an All Call.

7.5.4
7.5.3.2
Selective Calls
Receiving All Calls
A Selective Call is a call from an individual radio to another
When you receive an All Call: individual radio. It is a Private Call on an analog system.
• A tone sounds.
• The green LED blinks. 7.5.4.1

• Your radio unmutes and the incoming call sounds


Making Selective Calls
through the speaker. Your radio must be programmed for you to initiate a
An All Call does not wait for a predetermined period before Selective Call. Follow the procedure to make Selective
ending. Calls on your radio.

140
English

1 Select a channel with the active subscriber alias or 7.5.4.2


ID. Responding to Selective Calls
Follow the procedure to respond to Selective Calls on your
2 Press the PTT button to make the call.
radio.
The green LED lights up.
When you receive a Selective Call:

3 Do one of the following: • The green LED blinks.

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 1 Press the PTT button to respond to the call.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up.
4 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up when the target radio 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
responds. clearly into the microphone if enabled.

3 Release the PTT button to listen.


5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
The call ends when there is no voice activity for a
you hear a short alert tone the moment the
predetermined period. A tone sounds.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.

141
English

7.5.5 7.5.5.1
Phone Calls Making Phone Calls
A Phone Call is a call from an individual radio to a Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
telephone. When you attempt to make or end a Phone Call without the
If Phone Call capability is not enabled in your radio: access and deaccess codes preconfigured, the attempt
fails and a negative indicator tone sounds.
• Your radio mutes the call.
• Your radio returns to the previous screen when the call 1 Press the programmed One Touch Access button
ends. to the predefined alias or ID.
During the Phone Call, your radio attempts to end the call If the entry for the One Touch Access button is
when: empty, a negative indicator tone sounds.
• You press the One Touch Access button with the If successful:
deaccess code preconfigured.
• The (Dual Tone Multi Frequency) DMTF Tone
• You enter the deaccess code as the input for extra sounds.
digits.
• You hear the dialling tone of the telephone user.
During channel access, access or deaccess code, or extra
digits transmission, your radio responds to the On/Off , If unsuccessful:
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs • A negative indicator tone sounds.
only. A tone sounds for every invalid input.
• The phone call fails. Repeat this step.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator for
more information. 2 Press the PTT button to make the call. Release the
PTT button to listen.

142
English

3 Press the programmed Phone Exit button to end the If Phone Call capability is not enabled on your radio, your
call. radio mutes the call.

If end-call-setup is successful: 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
• A tone sounds. the PTT button to listen.
If end-call-setup is unsuccessful:
2 The call ends when there is no voice activity for a
• A negative indicator tone sounds. predetermined period.
• Repeat this step, or wait for the telephone user to A tone sounds.
end the call.

7.5.5.3
7.5.5.2 Responding to Phone Calls as Group
Responding to Phone Calls as Private Calls
Calls Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private Calls on your radio.
Calls on your radio. When you receive a Phone Call as a Group Call:
When you receive a Phone Call as a Private Call: • The green LED blinks.
• The green LED lights up. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
• Your radio unmutes and the incoming call sounds through the speaker.
through the speaker.

143
English

If Phone Call capability is not enabled on your radio, your 7.5.6


radio mutes the call. Initiating Transmit Interrupt
1 Press the PTT button to respond to the call. Release
An ongoing call is interrupted, when you perform the
the PTT button to listen.
following actions:
2 The call ends when there is no voice activity for a • Press the Voice PTT button.
predetermined period. • Press the Emergency button.
A tone sounds. • Perform data transmission.

7.5.5.4 7.5.7
Responding to Phone Calls as All Calls Broadcast Voice Calls
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
When you receive a Phone Call as an All Call, you can user to an entire talkgroup.
respond to or end the call, only if an All Call type is The Broadcast Voice Call feature allows only the call
assigned to the channel. Follow the procedure to respond initiating user to transmit to the talkgroup, while the
to Phone Calls as All Calls on your radio. recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
If Phone Call capability is not enabled on your radio, your Your radio must be programmed to allow you to use this
radio mutes the call. feature. Check with your dealer or system administrator for
more information.
1 Press the PTT button to respond to the call.

2 Release the PTT button to listen.

144
English

7.5.7.1 NOTICE:
Making Broadcast Voice Calls Users on the channel cannot respond to
Broadcast Voice Calls.
Program your radio to make Broadcast Voice Calls.
The radio returns to the previous menu after the call ends.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
7.5.7.2
2 Do one of the following: Making Broadcast Voice Calls by Using
• Select a channel with the active group alias or ID. the Programmable Number Key
• Press the programmed One Touch Access
Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
button.
radio by using the programmable number key.
3 Press the PTT button to make the call.
1 On the Home screen, long press the programmed
The green LED lights up. number key assigned to the predefined alias or ID.
If the number key is assigned to an entry in a
4 Do one of the following: particular mode, this feature is not supported when
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak you long press the number key in another mode.
clearly into the microphone if enabled. If the number key is not associated to an entry, a
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak negative indicator tone sounds
clearly into the microphone if enabled.

145
English

2 Press the PTT button to make the call. Receiving Broadcast Voice Calls
The green LED lights up. The first text line shows the When you receive a Broadcast Voice Call:
subscriber alias. The second text line shows the call
status. • A tone sounds.
• The green LED blinks.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.
Users on the channel cannot respond to a Broadcast A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
Voice Call. period before ending.
The radio returns to the previous menu after the call You cannot respond to a Broadcast Voice Call.
ends.
NOTICE:
See Assigning Entries to Programmable Number Keys for The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if
more information. you switch to a different channel while receiving the
call. You cannot continue with any programmed
button functions until the end of the Broadcast Voice
7.5.7.3 Call.
Making Broadcast Voice Calls by Using
the Alias Search 7.5.8
Unaddressed Calls
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
7.5.7.4 predefined group IDs.
This feature is configured using CPS-RM. A contact for one
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
146
English

an Unaddressed Call. Check with your dealer or system 5 Release the PTT button to listen.
administrator for more information.
The green LED lights up when the target radio
responds. A momentary tone sounds.
7.5.8.1
Making Unaddressed Calls 6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
1 Select a channel with the active group alias or ID. transmitting radio releases the PTT button, indicating
that the channel is free for you to respond. Press the
2 Do one of the following: PTT button to respond to the call.
• Select a channel with the active group alias or ID. The call ends when there is no voice activity for a
• Press the programmed One Touch Access predetermined period.
button. The call initiator can press the programmed Cancel
button to end a Group Call.
3 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. 7.5.8.2
Responding to Unaddressed Calls
4 Do one of the following:
When you receive an Unaddressed Call:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The green LED blinks.

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • A momentary tone sounds.
clearly into the microphone if enabled.

147
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds The call ends when there is no voice activity for a
through the speaker. predetermined period.

1 Do one of the following:


7.5.9
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
Open Voice Channel Mode (OVCM)
transmitting radio releases the PTT button, An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that
indicating the channel is free for you to respond. is not preconfigured to work in a particular system to both
Press the PTT button to respond to the call. receive and transmit during a group or individual call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the The OVCM group call also supports broadcast calls.
PTT button to interrupt the audio from the Program your radio to use this feature. Check with your
transmitting radio and free the channel for you to dealer or system administrator for more information.
respond.
The green LED lights up. 7.5.9.1
Making OVCM Calls
2 Do one of the following: Your radio must be programmed for you to make an OVCM
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your
clearly into the microphone if enabled. radio.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
1 Select a channel with the active group alias or ID.
clearly into the microphone if enabled.
2 Do one of the following:
3 Release the PTT button to listen.
• Select a channel with the active group alias or ID.

148
English

• Press the programmed One Touch Access NOTICE:


button. Recipient users are not allowed to Talkback during
a Broadcast Call. If the PTT button is pressed
3 Press the PTT button to make the call. during a Broadcast Call, the Talkback Prohibit Tone
The green LED lights up. sounds momentarily.

1 Do one of the following:


4 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak you hear a short alert tone the moment the
clearly into the microphone if enabled. transmitting radio releases the PTT button,
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak indicating the channel is free for you to respond.
clearly into the microphone if enabled. Press the PTT button to respond to the call.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
7.5.9.2 PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to
Responding to OVCM Calls respond.
When you receive an OVCM Call: The green LED lights up.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 2 Do one of the following:
through the speaker. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

149
English

3 Release the PTT button to listen. reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
start to sound "garbled" or "broken". To correct this
7.6 problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
Advanced Features establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
This chapter explains the operations of the features 10 m range.
available in your radio. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
Your dealer or system administrator may have customized connections with Bluetooth-enabled devices of unique
your radio for your specific needs. Check with your dealer types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
or system administrator for more information. and a PTT-Only Device (POD).
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
7.6.1 enabled device for more details on the full capabilities of
Bluetooth® your Bluetooth-enabled device.

This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
enabled device (accessory) through a Bluetooth range with either the strongest signal strength, or to one
connection. Your radio supports both Motorola Solutions which it has connected to before in a prior session. Do not
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) turn off your Bluetooth-enabled device or press the home
Bluetooth-enabled devices. back button during the finding and connecting operation as
this cancels the operation.
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
sight. This is an unobstructed path between your radio and
your Bluetooth-enabled device. For high degree of

150
English

7.6.1.1 Disconnecting from Bluetooth Devices


Connecting to Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
Press the programmed Bluetooth Disconnect
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
button.
pairing mode.
A positive indicator tone sounds when the device
Press the programmed Bluetooth Connect button. has been disconnected.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to complete the pairing. Refer to the
7.6.1.3
user manual of your Bluetooth-enabled device.
Switching Audio Route between
• A tone sounds.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
• The yellow LED blinks.
Device
Wait for acknowledgment. Follow the procedure to toggle audio routing between
If successful: internal radio speaker and external Bluetooth device.

• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.

7.6.1.2

151
English

7.6.1.4 Your radio can perform either one of the following site
Permanent Bluetooth Discoverable searches:

Mode • Automatic Site Search

The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be • Manual Site Search


enabled by the dealer or system administrator. If the current channel is a multi-site channel with an
Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but attached roam list and is out of range, and the site is
the devices cannot connect to the radio. The Permanent unlocked, your radio also performs automatic site search.
Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to
use your radio position in the process of Bluetooth-based 7.6.2.1
location. Enabling Manual Site Search
7.6.2 Press the programmed Manual Site Roam button.
• A tone sounds.
Multi-Site Control • The green LED blinks.
Your radio is able to search for sites and switch between
sites when signal is weak or your radio is unable to detect If the radio finds a new site, your radio shows the following
any signal from the current site. indications:
When the signal is strong, the radio remains on the current • A positive tone sounds.
site.
• The LED extinguishes.
This setting is applicable when your current radio channel
is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site If the radio fails to find a new site, your radio shows the
configuration. following indications:

152
English

• A negative tone sounds. of range from the repeater but within the talk range of other
radios.
• The LED extinguishes.
The talkaround setting is retained even after powering
7.6.2.2 down.
Site Lock On/Off NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus–
When toggled on, the radio searches the current site only. Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens
When toggled off, the radio searches other sites in addition Band channels that are in the same frequency.
to the current site.
7.6.3.1
Press the programmed Site Lock button.
Toggling Between Repeater and
If the Site Lock function is toggled on:
Talkaround Modes
• You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site. Follow the procedure to toggle between Repeater and
Talkaround modes on your radio.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the Press the programmed Repeater/Talkaround
radio is unlocked. button.
One of the following tones sounds:
Positive Indicator Tone
7.6.3 Radio is in talkaround mode.
Talkaround Negative Indicator Tone
Radio is in repeater mode.
This feature allows you to continue communicating when
your repeater is non-operational, or when your radio is out

153
English

7.6.4 7.6.4.2
Monitor Feature Permanent Monitor
The feature allows you to ensure that a channel is free The Permanent Monitor feature is used to continuously
before transmitting. monitor a selected channel for activity.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus– 7.6.4.2.1
Single-Site and Capacity Plus–Multi-Site. Turning Permanent Monitor On or Off
7.6.4.1 Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
on your radio.
Monitoring Channels
Follow the procedure to monitor channels. Press the programmed Permanent Monitor button.
When the radio enters the mode:
1 Long press the programmed Monitor button.
• An alert tone sounds.
If the channel is in use:
• The yellow LED lights up.
• You hear radio activity or total silence.
When the radio exits the mode:
• The yellow LED lights up.
• An alert tone sounds.
If the monitored channel is free, you hear a “white
noise". • The yellow LED turns off.

2 Press the PTT button to talk. Release the PTT


button to listen.

154
English

7.6.5 Press the Reset Home Channel programmable


Home Channel Reminder button to set the current channel as the new Home
Channel.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
7.6.6
If this feature is enabled through CPS, when your radio is
not set to the home channel for a period of time, the Remote Monitor
following occurs periodically: This feature is used to turn on the microphone of a target
• The Home Channel Reminder tone and announcement radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature
sound. to remotely monitor any audible activity surrounding the
target radio.
7.6.5.1 There are two types of Remote Monitor:
Muting the Home Channel Reminder • Remote Monitor without Authentication
When the Home Channel Reminder sounds, you can • Remote Monitor with Authentication.
temporarily mute the reminder.
Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In
Authenticated Remote Monitor, verification is required
Press the programmed Silence Home Channel
when your radio turns on the microphone of a target radio.
Reminder button.
When your radio initiates this feature on a target radio with
User Authentication, a passphrase is required. The
7.6.5.2 passphrase is preprogrammed into the target radio through
Setting New Home Channels CPS.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a Both your radio and the target radio must be programmed
new home channel. to allow you to use this feature.

155
English

This feature stops after a programmed duration or when through the channel or group sequence specified in the
there is any user operation on the target radio. scan list for the current channel or group.
Your radio can support up to 250 scan lists, with a
7.6.6.1 maximum of 16 members in a list.
Initiating Remote Monitor Each scan list supports a mixture of both analog and digital
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your entries.
radio.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
1 Press the programmed Remote Monitor button.

2 Wait for acknowledgment. 7.6.8


If successful: Scan
• A positive indicator tone sounds. Your radio cycles through the programmed scan list for the
If unsuccessful: current channel looking for voice activity when you start a
scan.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.

7.6.7 During a dual-mode scan, if you are on a digital channel,


and your radio locks onto an analog channel, it
Scan Lists automatically switches from digital mode to analog mode
Scan lists are created and assigned to individual channels for the duration of the call. This is also true for the reverse.
or groups. Your radio scans for voice activity by cycling There are two ways of initiating scan:

156
English

Main Channel Scan (Manual) If scan is disabled:


Your radio scans all the channels or groups in your • The LED turns off.
scan list. On entering scan, your radio may, depending
on the settings, automatically start on the last scanned • A negative indicator tone sounds.
active channel or group, or on the channel where scan
was initiated. 7.6.8.2
Auto Scan (Automatic) Responding to Transmissions During
Your radio automatically starts scanning when you Scanning
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
During scanning, your radio stops on a channel or group
7.6.8.1 where activity is detected. The radio stays on that channel
for a programmed duration known as hang time. Follow the
Turning Scan On or Off procedure to respond to transmissions during scanning.
Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
1 If the Channel Free Indication feature is enabled,
Do one of the following: you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
• Press the programmed Scan button to start or
the channel is free for you to respond. Press the PTT
stop Scan.
button during hang time.
• Turn the Channel Selector Knob to select a
The green LED lights up.
channel programmed with Auto Scan enabled.

If scan is enabled: 2 Do one of the following:


• The yellow LED blinks. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
• A positive indicator tone sounds. clearly into the microphone if enabled.

157
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 7.6.8.4


clearly into the microphone if enabled. Restoring Nuisance Channels
3 Release the PTT button to listen. Follow the procedure to restore nuisance channels on your
radio.
The radio returns to scanning other channels or
groups if you do not respond within the hang time. Do one of the following:
• Turn the radio off and then power it on again.
7.6.8.3
• Change the channel using the Channel Selector
Deleting Nuisance Channels Knob.
If a channel continually generates unwanted calls or noise,
(termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove 7.6.9
the unwanted channel from the scan list. This capability
does not apply to the channel designated as the Selected
Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels Vote Scan
on your radio.
Vote Scan provides you with wide area coverage in areas
where there are multiple base stations transmitting identical
1 When your radio locks on to an unwanted or
information on different analog channels.
nuisance channel, press the programmed Nuisance
Channel Delete button until you hear a tone. Your radio scans analog channels of multiple base stations
and performs a voting process to select the strongest
2 Release the programmed Nuisance Channel received signal. Once that is established, your radio
Delete button. receives transmissions from that base station.
The nuisance channel is deleted. During a vote scan, the yellow LED blinks.

158
English

To respond to a transmission during a vote scan, see Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
Responding to Transmissions During Scanning on page tone or missed call.
157. For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
7.6.10 Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Call Indicator Settings Vibrate.

This feature allows you to configure call or text message For radios with batteries that do not support the vibrate
ringing tones. feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
Alert Type is automatically set to Ring. If you press the
programmed Ring Alert Type button, a bad key tone
7.6.10.1 sounds, indicating the multiple Ring Alert Type options are
Selecting a Ring Alert Type disabled.
NOTICE: You can select a Ring Alert Type by performing the
The programmed Ring Alert Type button is following action.
assigned by your dealer or system administrator.
Check with your dealer or system administrator to • Press the programmed Ring Alert Type button to
determine how your radio has been programmed. toggle Voice Announcement or Text-to-Speech, and
the radio behavior to the following options.
You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call. - For Silent, Voice Announcement or Text-to-
Speech sounds Ring Alert Type Silent only.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When - For Ring Only, Voice Announcement or Text-to-
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring Speech sounds Ring Alert Type and the radio
tone if there is any incoming radio transaction (for example, sounds a ring tone.

159
English

- For Vibrate Only, Voice Announcement or Text- 7.6.10.3


to-Speech sounds Ring Alert Type and the radio Escalating Alarm Tone Volume
vibrates.
The radio can be programmed to continually alert, when a
- For Ring and Vibrate, Voice Announcement or radio call remains unanswered. This is done by
Text-to-Speech sounds Ring Alert Type and the automatically increasing the alarm tone volume over time.
radio sounds a ring tone and vibrates. This feature is known as Escalert.

7.6.10.2
7.6.11
Configuring Vibrate Style
Call Alert Operation
NOTICE:
The programmed Vibrate Style button is assigned Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
by your dealer or system administrator. Check with to call you back.
your dealer or system administrator to determine This feature is accessible using a programmed One Touch
how your radio has been programmed. Access button.
Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
attached to the radio with a battery that supports the vibrate 7.6.11.1
feature. Responding to Call Alerts
You can configure the vibrate style by performing the
When you receive a Call Alert:
following action.
• A repetitive tone sounds.
• Press the programmed Vibrate Style button to
toggle to short, medium, or long option and the radio
vibrates accordingly. Voice Announcement or Text-
to-Speech sounds Vibrate Style.

160
English

• The yellow LED blinks. Mute Mode


Press the PTT button within 4 seconds of receiving a Mute Mode provides an option to silence all audio
Call Alert page to respond with a Private Call. indicators on your radio.
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
7.6.11.2 except higher priority features such as emergency
operations.
Making Call Alerts
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. ongoing tones and audio transmissions.

1 Press the programmed One Touch Access button. IMPORTANT:


You can only enable either Face Down or Man
The green LED lights up. Down one at a time. Both features cannot be
enabled together.
2 Wait for acknowledgment.
If the Call Alert acknowledgment is received, a 7.6.12.1
positive indicator tone sounds. Turning On Mute Mode
If the Call Alert acknowledgment is not received, a Follow the procedure to turn on Mute Mode.
negative indicator tone sounds.
Do one of the following:
• Access this feature by using the programmed
7.6.12 Mute Mode button.
• Access this feature by placing the radio in a face-
down position momentarily.

161
English

Depending on radio model, the Face Down feature Exiting Mute Mode
can be enabled either through the radio menu or by
your system administrator. Check with your dealer or This feature can be exited automatically once the Mute
system administrator for more information. Mode Timer expires.
IMPORTANT:
Do one of the following to exit Mute mode manually:
User can only enable either Man Down or
Face Down at a time. Both features cannot • Press the programmed Mute Mode button.
be enabled together. • Press the PTT button on any entry.
NOTICE: • Place the radio in a face-up position momentarily.
Face Down feature is applicable to DGP
5050e/DGP 8050e only.
NOTICE:
The following occurs when Mute mode is enabled: Face Down feature is applicable to DGP
• Positive Indicator Tone sounds. 5050e/DGP 8050e only.
• The red LED light starts blinking and remains blinking The following occurs when Mute mode is disabled:
until Mute Mode is exited.
• Negative Indicator Tone sounds.
• Radio is muted.
• The blinking red LED turns off.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
• Your radio unmutes and speaker state is restored.
that is configured.
• If the timer has not expired, Mute mode timer is
7.6.12.2 stopped.
NOTICE:
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.

162
English

7.6.13 • Emergency Alarm


Emergency Operation • Emergency Alarm with Call
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation. • Emergency Alarm with Voice to Follow
You are able to initiate an Emergency at any time even
NOTICE:
when there is activity on the current channel.
Only one of the Emergency Alarms above can be
Your dealer can set the duration of a button press for the assigned to the programmed Emergency button.
programmed Emergency button, except for long press,
In addition, each alarm has the following types:
which is similar with all other buttons:
Short Press Regular
Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators.
Long Press
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. Silent
Radio transmits an alarm signal without any audio or
The Emergency button is assigned with the Emergency
visual indicators. Radio receives calls without any
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
sound through the speaker, until the programmed hot
operation of the Emergency button.
mic transmission period is over and/or you press the
NOTICE: PTT button.
If a short press to the Emergency button initiates
Silent with Voice
Emergency mode, then a long press to the same
Radio transmits an alarm signal without any audio or
enables the radio to exit Emergency mode.
visual indicators, but allow incoming calls to sound
If a long press to the Emergency button initiates through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming
Emergency mode, then a short press to the same calls sound through the speaker after the programmed
enables the radio to exit Emergency mode. hot mic transmission period is over. The indicators only
Your radio supports three Emergency Alarms: appear once you press the PTT button.

163
English

7.6.13.1 • The red LED blinks.


Sending Emergency Alarms If unsuccessful after all retries have been exhausted:
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a • A low-pitched tone sounds.
non-voice signal, which triggers an alert indication on a
The radio exits the Emergency Alarm mode.
group of radios. Your radio does not display any audio or
visual indicators during Emergency mode when it is set to
Silent.
7.6.13.2
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
radio. Sending Emergency Alarms with Call
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
1 Press the programmed Emergency On button. Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a
The green LED lights up. radio within the group, the group of radios can
communicate over a programmed Emergency channel.
NOTICE:
If programmed, the Emergency Search tone
sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when
the radio exits Emergency mode. The
Emergency Search tone can be programmed
through CPS.

2 Wait for acknowledgment.


If successful:
• The Emergency tone sounds.
164
English

Follow the procedure to send Emergency Alarms with call • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
on your radio. clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
1 Press the programmed Emergency On button.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up.
NOTICE: 5 Release the PTT button to listen.
If programmed, the Emergency Search tone
sounds. This tone is muted when the radio 6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
transmits or receives voice, and stops when you hear a short alert tone the moment the
the radio exits Emergency mode. The transmitting radio releases the PTT button, indicating
Emergency Search tone can be programmed the channel is free for you to respond. Press the PTT
by your dealer or system administrator. button to respond to the call.

7 To exit the Emergency mode once the call ends,


2 Wait for acknowledgment. press the Emergency Off button.
If successful:
• The Emergency tone sounds. 7.6.13.3

• The red LED blinks.


Emergency Alarms with Voice to
Follow
3 Press the PTT button to make the call. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
The green LED lights up. is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
4 Do one of the following: This activated microphone state is also known as hot mic.

165
English

If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, Sending Emergency Alarms with Voice
repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode, to Follow
received calls sound through the speaker.
1 Press the programmed Emergency On button.
If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that The green LED lights up.
you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into
If you press the PTT button during hot mic, and continue to the microphone.
press it after the hot mic duration expires, the radio
continues to transmit until you release the PTT button. The radio automatically stops transmitting when:

If the Emergency Alarm request fails, the radio does not • The cycling duration between hot mic and
retry to send the request, and enters the hot mic state receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
directly. is enabled.

NOTICE: • The hot mic duration expires, if Emergency Cycle


Some accessories may not support hot mic. Check Mode is disabled.
with your dealer or system administrator for more
information.
7.6.13.5
7.6.13.4 Receiving Emergency Alarms
When you receive an Emergency Alarm:
• A tone sounds.

166
English

• The red LED blinks. • Press the Emergency Off button.


NOTICE: • Power down the radio.
Your radio automatically acknowledges the
Emergency Alarm (if enabled). 7.6.13.7

To return to home screen, perform the following


Reinitiating Emergency Mode
actions:
Perform one of the following actions:

a Press . • Change the channel while the radio is in


Emergency mode.
b Press or to Yes.

NOTICE:
c Press to select. You can reinitiate emergency mode only if
The radio returns to the home screen and the display you enable emergency alarm on the new
shows the Emergency icon. channel.
• Press the programmed Emergency On button
during an emergency initiation or transmission
7.6.13.6 state.
Exiting Emergency Mode After
The radio exits the Emergency mode, and reinitiates
Receiving the Emergency Alarm Emergency.
Do one of the following to exit Emergency mode after
receiving Emergency alarm:
• Change the channel.

167
English

7.6.13.8 • Change the channel to a new channel that has no


Exiting Emergency Mode emergency system configured.

This feature is only applicable to the radio sending the


Emergency Alarm. 7.6.14

Your radio exits Emergency mode when: Man Down


• An acknowledgment is received (for Emergency Alarm NOTICE:
only). Man Down feature is applicable to only DGP
5050e/DGP 8050e .
• All retries to send the alarm have been exhausted.
This feature prompts an emergency to be raised if there is
• Your radio is turned off. a change in the motion of the radio, such as the tilt of the
NOTICE: radio, motion and/or the lack of motion for a predefined
Your radio does not reinitiate the Emergency mode time.
automatically when it is powered up again. Following a change in the motion of the radio for a
Follow the procedure to exit Emergency mode on your programmed duration, the radio pre-warns the user with an
radio. audio indicator indicating that a change in motion is
detected.
Do one of the following: If there is still no acknowledgment by the user before the
• Press the programmed Emergency Off button. predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Emergency Alarm or an Emergency Call. You can program
• Turn off the radio and then, power it on again, if
the reminder timer by using CPS.
your radio has been programmed to remain on
the Emergency Revert channel even after
acknowledgment is received.

168
English

7.6.14.1 There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Turning the Man Down Feature On or (DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
Off characters. The maximum length of a text message is 280
NOTICE: characters, including the subject line. The subject line only
The programmed Man Down button and Man Down appears when you receive messages from e-mail
settings are configured using CPS. Check with your applications.
dealer or system administrator to determine how NOTICE:
your radio has been programmed. The maximum character length is only applicable for
If you disable the Man Down feature, the programmed alert models with the latest software and hardware. For
tone sounds repeatedly until the Man Down feature is radio models with older software and hardware, the
enabled. A device failure tone sounds when the Man Down maximum length of a text message is 140
feature fails while powering up. The device failure tone characters. Contact your dealer for more
continues until the radio resumes normal operation. information.

You can enable or disable this feature by performing the


7.6.15.1
following action.
Quick Text Messages
• Press the programmed Man Down button to toggle
Your radio supports Quick Text messages as programmed
the feature on or off.
by your dealer.

7.6.15
7.6.15.1.1
Text Messaging
Sending Quick Text Messages
Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
169
English

1 Press the programmed One Touch Access button. Some radio models may not offer Privacy feature, or may
have a different configuration. Check with your dealer or
2 Wait for acknowledgment. system administrator for more information.
If successful: Your radio supports the following types of privacy, but only
one can be assigned to your radio. They are:
• The green LED lights up.
• Basic Privacy
• A positive indicator tone sounds.
• Enhanced Privacy
If unsuccessful:
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
• A negative indicator tone sounds. your radio must be programmed to have the same Privacy
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
7.6.16 If your radio receives a scrambled call that is of a different
Privacy Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
This feature helps to prevent eavesdropping by all for Enhanced Privacy.
unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
identification portions of a transmission are not scrambled. clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
programmed. In addition, your radio may play a warning
Your radio must have privacy enabled on the channel to tone or not, depending on how it is programmed.
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
necessary requirement for receiving a transmission. While
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
receive clear or unscrambled transmissions.

170
English

The green LED lights up when the radio is transmitting, and Automatic Registration Service (ARS), Responding to
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing Private Messages, and Sending GNSS location reports.
privacy-enabled transmission. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
NOTICE: this feature is enabled. However, your radio is able to
This feature is not applicable in Citizens Band manually send transmission.
channels that are in the same frequency.
7.6.17.1
7.6.16.1 Turning Response Inhibit On or Off
Turning Privacy On or Off Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. on your radio.

Press the programmed Privacy button. Press the programmed Response Inhibit button.

If successful:
7.6.17
• A positive indicator tone sounds.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A negative indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
NOTICE: 7.6.18
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed. Lone Worker
If enabled, your radio does not generate any outgoing This feature prompts an emergency to be raised if there is
transmissions in respond to incoming transmissions, such no user activity, such as any radio button press or channel
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, selection, for a predefined time.

171
English

Following no user activity for a programmed duration, the Password Lock


radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires. You can set a password to restrict access to your radio.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
If there is still no acknowledgment by you before the
the password.
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Emergency Alarm. Your radio supports a 4-digit password input.
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to Your radio is unable to receive calls in locked state.
this feature:
• Emergency Alarm 7.6.19.1

• Emergency Alarm with Call Accessing the Radio by Using


• Emergency Alarm with Voice to Follow
Password
The radio remains in the emergency state, allowing voice Turn on your radio.
messages to proceed until action is taken. See Emergency
Operation on page 163 for more information on ways to exit 1 Enter the four-digit password.
Emergency. a To enter the first digit of the password, use the
NOTICE: Channel Selector Knob.
Check with your dealer or system administrator for b To enter each digit of the remaining three digits of
more information. the password, press Side Button 1, 2, or 3.

7.6.19 2 Your radio automatically checks the validity of the


password when you enter the last digit of the
password.

If you enter the password correctly, the radio powers up.


172
English

If you enter the wrong password after the first and second • If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
attempt, your radio shows the following indications: repeat the steps in Accessing the Radio by Using
Password on page 80 to access the radio.
• A continuous tone sounds.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your
Repeat step 1.
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
If you enter the wrong password after the third attempt, A tone sounds. The yellow LED double blinks.
your radio shows the following indications:
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
• A tone sounds. Accessing the Radio by Using Password on page 80 to
• The yellow LED double blinks. access the radio.

• Your radio enters into locked state for 15 minutes.


7.6.20
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
repeat step 1.
Auto-Range Transponder System
NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.
The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an
analog-only feature designed to inform you when your radio
7.6.19.2 is out-of-range of other ARTS-equipped radios.
Unlocking Radios in Locked State ARTS-equipped radios transmit or receive signals
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow periodically to confirm that they are within range of each
the procedure to unlock your radio in locked state. other.

Do one of the following: Your radio provides indications of states as follows:

173
English

First-Time Alert If the programming update is unsuccessful, a tone sounds


A tone sounds. and the red LED blinks once.
ARTS-in-Range Alert NOTICE:
A tone sounds, if programmed. If the programming update is unsuccessful, the
software update failure indications appear every
ARTS-Out-of-Range Alert
time you turn on your radio. Contact your dealer to
A tone sounds. The red LED rapidly blinks.
reprogram your radio with the latest software to
NOTICE: eliminate the software update failure indications.
Check with your dealer or system administrator for
more information. 7.6.22

7.6.21
Transmit Inhibit
Over-the-Air Programming Transmit inhibit feature allow users to block all transmission
from the radio.
Your dealer can remotely update your radio through Over-
NOTICE:
the-Air Programming (OTAP) without any physical
Bluetooth and Wi-Fi features are available in
connection. Additionally, some settings can also be
Transmit Inhibit mode.
configured by using OTAP.
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. 7.6.23
When your radio receives high volume data: Wi-Fi Operation
• The channel becomes busy.
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
• A negative tone sounds if you press the PTT button. network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
Once the programming update is complete, a tone sounds,
and your radio restarts (powers off and on again).

174
English

codeplug, and resources such as language packs and Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
voice announcement. Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system
NOTICE:
administrator for more information.
This feature is applicable to DGP 5050e/DGP 8050e
only.
7.6.23.1
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Turning Wi-Fi On or Off
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Uses pre-shared key (password) based authentication. Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication.
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
network.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.

175
English

7.6.23.2 7.7
Connecting to a Network Access Point
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
Utilities
network access point. This chapter explains the operations of the utility functions
NOTICE: available in your radio.
The programmed Wi-Fi Status Query button is
assigned by your dealer or system administrator. 7.7.1
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi Checking Battery Strength
Status Query button can be customized according
to user requirements by using CPS. Check with your Follow the procedure to check the battery level of your
dealer or system administrator to determine how radio.
your radio has been programmed.
Press the programmed Battery Strength button.
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or One of the following occurs:
system administrator to determine how your radio
has been programmed. • The LED lights up solid yellow indicating fair battery
capacity.
Press the programmed Wi-Fi Status Query button • The LED lights up solid green indicating full battery
for the connection status using Voice capacity.
Announcement.
• The LED blinks red indicating low battery capacity.
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi-
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with
Connection.

176
English

7.7.2 Text-to-Speech
Flexible Receive List The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
Flexible Receive List is a feature that allows you to create dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
and assign members on the receive talkgroup list. Your Announcement feature is automatically disabled. If Voice
radio can support a maximum of 16 members in the list. Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
This feature is supported in Capacity Plus. is automatically disabled.
This audio indicator can be customized per customer
7.7.2.1 requirements.
Turning Flexible Receive List On or Off
Follow the procedure to turn Flexible Receive List on or off. 7.7.3.1
Setting Text-to-Speech
Press the programmed Flexible Receive List Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.
button.
If enabled: Press the programmed Text-to-Speech button to
listen to the received text message.
• The LED blinks yellow.
• A positive indicator tone sounds.
7.7.4
If disabled:
Turning Acoustic Feedback
• The LED turns off.
Suppressor On or Off
• A negative indicator tone sounds.
The feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. Follow the procedure to turn Acoustic
Feedback Suppressor on or off on your radio.
7.7.3
177
English

Press the programmed AF Suppressor button. Turning Radio Tones/Alerts On or


Off
7.7.5
You can enable and disable all radio tones and alerts, if
Turning Global Navigation Satellite needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
System On or Off the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio.
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise Press the programmed All Tones/Alerts button.
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and If successful:
BeiDou Navigation Satellite System (BDS). • The Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE: • All tones and alerts are turned on.
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
If unsuccessful:
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system • The Negative Indicator Tone sounds.
administrator to determine how your radio has been • All tones and alerts are turned off.
programmed.

Press the programmed GNSS button to toggle


7.7.7
GNSS on or off on your radio.
Power Levels
7.7.6 You can customize the power setting to high or low for
each channel.

178
English

High Voice Operating Transmission


This enables communication with radios located at a
considerable distance from you. The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to
initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
Low
channel. The radio automatically transmits, for a
This enables communication with radios in closer
programmed period, whenever the microphone on the
proximity.
VOX-capable accessory detects voice.

7.7.7.1 NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
Setting Power Levels channels that are in the same frequency.
Follow the procedure to set the power levels on your radio. You can enable or disable VOX by doing one of the
following:
Press the programmed Power Level button.
• Turn the radio off and then power it on again to enable
If successful: VOX.
• The Positive Indicator Tone sounds. • Change the channel by using the Channel Selector
• Radio transmits at low power. knob to enable VOX.
If unsuccessful: • Turn VOX on or off by using the programmed VOX
button.
• The Negative Indicator Tone sounds.
• Press the PTT button during radio operation to disable
• Radio transmits at high power. VOX.
NOTICE:
Turning this feature on or off is limited to radios with
7.7.8 this function enabled. Check with your dealer or
system administrator for more information.
179
English

7.7.8.1 Turning Voice Announcement On or


Turning Voice Operating Transmission Off
On or Off
This feature enables the radio to audibly indicates the
Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio. current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed.
Press the programmed VOX button to toggle the
This audio indicator can be customized according to
feature on or off.
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
NOTICE: Announcement on or off on your radio.
If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit Press the programmed Voice Announcement
Tone to finish before speaking clearly into the button.
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or
Off for more information. If successful:
• The Positive Indicator Tone sounds.
7.7.9 • All tones and alerts are turned on.
Turning Option Board On or Off If unsuccessful:
Option board capabilities within each channel can be • The Negative Indicator Tone sounds.
assigned to programmable buttons. Follow the procedure
to turn option board on or off on your radio. • All tones and alerts are turned off.

Press the programmed Option Board button.

7.7.10
180
English

7.7.11 Turning Intelligent Audio On or Off


Switching Audio Route between Your radio automatically adjusts the audio volume to
Internal Radio Speaker and Wired overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
Accessory sources. This is a receive-only feature and does not affect
Follow the procedure to toggle audio routing between transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
internal radio speaker and wired accessory. Audio on or off on your radio.
You can toggle audio routing between the internal radio Press the programmed Intelligent Audio button.
speaker and the speaker of a wired accessory with the
condition that:
• The wired accessory with speaker is attached. NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth
• The audio is not routed to an external Bluetooth session.
accessory.
7.7.13
Press the programmed Audio Toggle button.
Turning Trill Enhancement On or Off
A tone sounds when the audio route has switched.
You can enable this feature when you are speaking in a
Powering down the radio or detaching the accessory resets language that contains many words with alveolar trill
the audio routing to the internal radio speaker. (rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
Trill Enhancement on or off on your radio.
7.7.12

181
English

Press the programmed Trill Enhancement button to


toggle the feature on or off.
If successful:
• The Positive Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned on.
If unsuccessful:
• The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off.

182
English

Authorized Accessories List Part Number Description


PMAD4147_ VHF, 136–174 MHz, Whip Antenna
Motorola Solutions provides the following approved 20 cm
accessories to improve the productivity of your digital
PMAD4133_ 4 VHF, 360–400 MHz, Stubby Anten-
portable two-way radio.
na

Table 2: Antenna PMAD4136_4 VHF, 350–380 MHz, Stubby Anten-


na
Part Number Description
PMAD4139_4 VHF, 350–400 MHz, Whip Antenna
PMAD4116_ VHF, 144–165 MHz, Helical Anten- PMAE4069_ UHF, 403–450 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4117_ VHF, 136–155 MHz, Helical Anten- PMAE4070_ UHF, 440–490 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4118_ VHF, 152–174 MHz, Helical Anten- PMAE4071_ UHF, 470–527 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4119_ VHF, 136–148 MHz, Stubby Anten- PMAE4079_ UHF, 403–527 MHz, Slim Whip An-
na tenna
PMAD4120_ VHF, 146–160 MHz, Stubby Anten- PMAF4009_ 800/900, 806–870 MHz, Short Whip
na Antenna
PMAD4121_ VHF, 160–174 MHz, Stubby Anten-
na

4 Applicable to Full Keypad and Non-Keypad only.


183
English

Part Number Description Part Number Description


PMAF4010_ 800/900, 896–941 MHz, Short Whip PMNN4406_R7 Core Slim Li-Ion, 1600 mAh IP56
Antenna Battery
PMAF4011_5 800/900, 806–870 MHz, Whip An- PMNN4407_R7 IMPRES Slim Li-Ion, 1600 mAh
tenna IP56 Battery
PMAF4012_5 800/900, 896–941 MHz, Whip An- PMNN4409_R7 IMPRES Li-Ion Non-FM, 2250 mAh
tenna IP56 Battery
PMNN4435_R8 Li-Mn 1400 mAh low temp -30 °C
Table 3: Batteries battery Submersible (IP67)

Part Number Description PMNN4463_9 Battery Li-Ion, IP57 2050 mAh


PMNN4488_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68
NNTN8129_6 IMPRES Hi-Capacity Li-Ion, 2300
Battery for Vibrating Belt Clip
mAh Battery (FM)
PMNN4489_10 IMPRES Li-Ion, 2900 mAh TIA 4950
NNTN8560_ Impres Hi-Capacity Li-Ion, 2500
HAZLOC IP68 Battery
mAh IP57 Battery, 2300M 2500T

5 Applicable to Full Keypad and Non-Keypad only.


6 Not applicable to
7 Version B or later.
8 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
9 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
10 Applicable to only.
184
English

Part Number Description Part Number Description


PMNN4491_ IMPRES Slim Li-Ion, 2100 mAh PMLN5839_12 Hard Leather Carry Case with 3 in.
IP68 Battery Fixed Belt Loop for Non-Display Ra-
dio
PMNN4493_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68
Battery, Low Voltage PMLN5840_13 Hard Leather Carry Case with 3 in.
Swivel Belt Loop for Full-Keypad
PMNN4543_11 Core Li-Ion, 2450 mAh IP68 Battery
Radio
PMNN4544_11 IMPRES Li-Ion, 2450 mAh IP68
PMLN5842_13 Hard Leather Carry Case with 2.5
Battery
in. Swivel Belt Loop for Full-Keypad
and Limited-Keypad Radio
Table 4: Carry Devices
PMLN5843_13 Hard Leather Carry Case with 2.5
Part Number Description in. Swivel Belt Loop for Non-Display
Radio
PMLN4651_ Belt Clip for 2 in. Belt Width
PMLN5844_13 Nylon Carry Case with 3 in. Fixed
PMLN5610_ 2.5 in. Replacement Leather Swivel Belt Loop for Full-Keypad and Limi-
Belt Loop ted-Keypad Radio
PMLN5611_ 3 in. Replacement Leather Swivel PMLN5845_12 Nylon Carry Case with 3 in. Fixed
Belt Loop Belt Loop for Non-Display Radio

11 Applicable to Full Keypad and Limited Keypad only.


12 Applicable to Non-Keypad only.
13 Applicable to Full Keypad and Limited Keypad only.
185
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN5846_12 Hard Leather Carry Case with 3 in. NLN7967_15 Wall Mount Bracket for IMPRES
Swivel Belt Loop for Non-Display Multi-Unit Charger
Radio
NNTN7392_ IMPRES Battery Reader
PMLN7008_ Belt Clip for 2.5 in. Belt Width
NNTN7616_ IMPRES Vehicular Charger
PMLN7296_ Vibrating Belt Clip for 2.5 in. Belt
NNTN7677_15 IMPRES Battery Fleet Management
Width
Multi-Unit Charger Interface Unit
RLN6486_14 Leather Radio Strap
NNTN8045_ 15 IMPRES Battery Fleet Management
RLN6487_ 14 Leather Radio Strap, Size XL Single-Unit Charger Interface Unit
RLN6488_14 Anti-Sway Leather Radio Strap NNTN8117_ Core Single-Unit Charger, Base On-
ly
Table 5: Chargers NNTN8224_ Standard Single-Unit Charger with
Power Supply, Linear PRC
Part Number Description
NNTN8225_ Single-Unit Charger, Argentina Plug
EPNN9288_ Travel Charger Micro USB Fast
NNTN8226_ Standard Single-Unit Charger with
Rate Fixed-Sprint
Power Supply, Linear, 110 V ac US
HKVN4036_ IMPRES Battery Fleet Management Plug
License Key
NNTN8273_ Single Unit Charger, Euro Plug

14 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
15 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
186
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8275_ Standard Single-Unit Charger with WPLN4213_ IMPRES Multi-Unit Charger, 110–
Power Supply, Switch-Mode – 21 230 V, Euro Plug
W, NA/LA
WPLN4216_ IMPRES Multi-Unit Charger, Argen-
NNTN8280_ Core Single-Unit Charger, with tina Plug
Power Supply, Brazil Plug
WPLN4218_ IMPRES Multi-Unit Charger with
NNTN8525_16 Travel Charger, Rapid Rate with Display Base Only
Voltage Regulated Vehicular Charg-
WPLN4219_ IMPRES Multi-Unit Charger with
er Adapter, Custom Charger Base,
Display, US plug
Mounting Bracket, and Coil Cord
WLPN4223_ IMPRES Multi Unit Charger with
WPLN4243_ 110 VAC 50/60 HZ US IMPRES
display Argentina Plug
Single-Unit Charger
WPLN4220_ IMPRES Multi-Unit Charger with
WPLN4211_ IMPRES Multi-Unit Charger, Base
Display, Euro Plug
Only
WPLN4225_ Core Single-Unit Charger, Base On-
WPLN4277_ IMPRES Multi Unit Charger non dis-
ly
play - Brazil Plug
WPLN4226_ IMPRES Single-Unit Charger, Base
WPLN4278_ IMPRES Multi Unit Charger with
Only
display - Brazil Plug
WPLN4227_ 110 VAC 50/60 Hz US Core Single-
WPLN4212_ IMPRES Multi-Unit Charger, US
Unit Charger
Plug

16 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
187
English

Part Number Description Table 6: Earbuds and Earpieces

WPLN4231_ 220–240 VAC 50 Hz Argentina Part Number Description


Core Single-Unit Charger AARLN4885_ Receive-Only Earbud
WPLN4232_ IMPRES Single-Unit Charger, US BDN6666_ Earpiece with Volume Control
plug
BDN6728_ Receive-Only Earpiece with Volume
WPLN4233_ IMPRES Single-Unit Charger with Control, Black
Display, UK Plug, Argentina Plug
PMLN4620_ D-Shell Receive-Only Earpiece
WPLN4234_ IMPRES Single-Unit Charger, Euro
Plug PMLN5096_ D-Shell Earset
WPLN4236_ 220–240 VAC 50 Hz Argentina IM- PMLN5101_ IMPRES Temple Transducer with
PRES Single-Unit Charger In-line Push-to-Talk
WPLN4239_ IMPRES Multi Unit Charger US 1- PMLN5973_ Ear Receiver with In-line Mic/PTT,
Up Display MagOne
WPLN4253_ LTD Single-Unit Charger IMPRES PMLN5975_ Swivel Earpiece with MIC/PTT, Ma-
(SMPS NA/LA) gOne
WPLN4281_ IMPRES Single-Unit Charger, Brazil PMLN5976_ Earset with Boom MIC In-line PTT,
Plug MagOne
PMLN6069_ Earbud with In-line Mic/PTT, Ma-
gOne

188
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN7181_17 Flexible Fit Swivel Earpiece with RLN6284_ Earpiece with Acoustic Tube As-
Boom Mic sembly, Beige
PMLN7203_17 Flexible Fit Swivel Earpiece with RLN6285_ Earpiece with Acoustic Tube As-
Boom Mic, Multipack sembly, Black
PMLN7696_ 17 Completely Discreet Earpiece Kit RLN6288_ Earpiece with High Noise Kit, Beige
PMLN7851_ Operational Critical Wireless Ear- RLN6289_ Earpiece with High Noise Kit, Black
piece PTT
RLN6511_17 Clear EP7-Small Hearing Protectors
RLN4941_ Receive-Only Earpiece [Sonic Defenders] Ultra Earplugs,
Noise reduction = 28 dB
RLN5037_ Replacement Ear Tubes for Comm-
Port Earpiece, Pack of 10 RLN6512_17 Clear EP7-Medium Hearing Protec-
tors [Sonic Defenders] Ultra Ear-
RLN5313_ Receive-Only Noise Surveillance
plugs, Noise reduction = 28 dB
Kit, Black
RLN6513_17 Clear EP7-Large Hearing Protectors
RLN5314_ Receive-Only Noise Surveillance
[Sonic Defenders] Ultra Earplugs,
Kit, Beige
Noise reduction = 28 dB
RLN6279_ Standard Earpiece, Black
RLN6550_17 Swivel Earpiece with In-Line Micro-
RLN6280_ Standard Earpiece, Beige phone for Bluetooth Accessory Kit
RLN6283_ Replacement Foam Ear Pad and Pod, Pack of 3
Windscreen NNTN8294_ 1-Wire Earbud, 29 cm Cord, Black

17 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
189
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8295_ 1-Wire Earbud, 116 cm Cord, Black NNTN8385_17 Wireless Neckloop Y-adapter and
retention hook for Completely Dis-
NNTN8296_ Wireless Covert Kit, includes two
creet Kit
sets of 2-Wire Earbuds (1 Black and
1 White), 1-Wire Earbud (Black),
and a 3.5 mm Adapter to plug into Table 7: Headsets and Headset Accessories
any off-the-shelf headphones
Part Number Description
NNTN8299_18 Eartips for Operations Critical Wire-
less Earbuds NTN2572_19 Earpiece 12 in. Cable
NNTN8316_ Replacement Ear Tips Kit for Wire- NNTN8125_ Non-Secure Wireless Headset and
less Ear Buds Push-to-Talk Device with Push-to-
Talk Audio, 12 in. Cable
WADN4190_ Over-the-Ear Receiver for Remote
Speaker Microphone NNTN8126_ Non-Secure Wireless Headset and
Push-to-Talk Device with Push-to-
NTN8821_ Wireless Earpiece Maintenance Kit Talk Audio, 9.5 in. Cable
NTN8988_ Ear Straps for CommPort Earpiece NNTN8281_ Wireless Headset and Push-to-Talk
(for Secure Attachment to Ear), Device with Push-to-Talk Audio, 12
Pack of 10 in. Cable, Argentina Plug

18 Replacement for NNTN8294_ and NNTN8295_


19 Replacement for NNTN8125_
190
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8282_ Wireless Headset and Push-to-Talk PMLN5102_ Ultra-Lite Headset
Device with Push-to-Talk Audio, 12
PMLN5974_ Lightweight Headset with Boom Mic
in. Cable, Brazil Plug
and PTT, MagOne
NNTN8283_ Wireless Headset and Push-to-Talk
PMLN5979_ Breeze Headset with Boom MIC
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5
and PTT, MagOne
in., Argentina Plug
PMLN6463_ Business Wireless Accessory Kit
NNTN8284_ Wireless Headset and Push-to-Talk
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5 PMLN6852_ Next Generation Behind-the-Head
in., Brazil Plug Heavy Duty Headset GCAI
NNTN8285_ Wireless Push-to-Talk Device, Ar- PMLN6853_ Next Generation Behind-the-Head
gentina Plug Heavy Duty Headset GCAI TIA
4950
NNTN8286_ Wireless Push-to-Talk Device, Bra-
zil Plug PMLN7466_ Over-the-Head Heavy Duty Headset
with GCAI
NNTN8363_ Wireless Push-to-Talk Device, Euro
Plug PMLN7467_ Over-the-Head Heavy Duty Head-
set/TIA with GCAI
NNTN8364_ Wireless Headset and Push-to-Talk
Device with Push-to-Talk Audio, 12 RLN6490_ XBT Behind-the-Neck, Non-Secure
in., Euro Plug Wireless Heavy Duty Headset
NNTN8365_ Wireless Headset and Push-to-Talk RLN6491_ XBT Overhead, Non-secure Wire-
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5 less Heavy Duty Headset
in., Euro Plug RLN6492_ Headband for XBT Headset

191
English

Part Number Description Part Number Description


RLN6493_ Behind-the-Neck band for XBT NNTN8383_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Headset phone, with Earjack
RLN6495_ Boom Mic for XBT Headset PMMN4024_ Remote Speaker Microphone
RLN6496_ Cooling Pads for XBT Headset PMMN4025_ IMPRES Remote Speaker Micro-
phone
RLN6497_ Hygiene Kit for XBT Headset
PMMN4040_ Remote Speaker Microphone, Sub-
RLN6498_ Universal 5 V PSU for XBT Headset
mersible, IP57
RLN6502_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
PMMN4046_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Kit for Argentina
phone, with Volume, IP57
RLN6504_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
PMMN4050_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Kit for Brazil
phone, with Earjack, Noise Cancel-
RMN5058_ Lightweight Headset ing
PMMN4083_20 IMPRES Remote Speaker Micro-
Table 8: Remote Speaker Microphones phone Large, APX IP68 Delta T
(GCAI)
Part Number Description
PMMN4096_ Operational Critical Wireless Re-
NNTN8382_ IMPRES Remote Speaker Micro- mote Speaker Microphone
phone, IP57
PMMN4099_ IMPRES IP68 Heavy Duty Remote
Speaker Microphone

20 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
192
English

Part Number Description Table 9: Surveillance Accessories

PMMN4102_ IMPRES Noise Cancelling Remote Part Number Description


Speaker Microphone, 3.5 mm Jack, NNTN8459_ 1-Wire Surveillance Kit with Trans-
Long Coil Cable, with Nexus Con- lucent Tube, Black
nector
PMLN6123_ IMPRES 3-Wire Surveillance with
PMMN4102B_G IMPRES Noise Cancelling Remote Clear, Comfortable Acoustic Tube,
RN Speaker Microphone, 3.5 mm Jack, Black
Long Coil Cable, with Nexus Con-
nector (Green Housing) PMLN6124_ IMPRES 3-Wire Surveillance with
Clear, Comfortable Acoustic Tube,
PMMN4113_ IMPRES OMNI Remote Speaker Beige
Microphone, 3.5 mm Jack, Long
Coil Cable, with Nexus Connector PMLN6125_ Receive Only Surveillance Kit,
Black (Single Wire)
RLN6074_ Remote Speaker Microphone Re-
placement Coil Cord Kit (For Use PMLN6126_ Receive Only Surveillance Kit,
with PMMN4024_ and Beige (Single Wire)
PMMN4040_) PMLN6127_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit,
RLN6075_ Remote Speaker Microphone Re- Black
placement Coil Cord Kit (For Use PMLN6128_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit,
with PMMN4025_ , PMMN4046_, Beige
PMMN4050_)
PMLN6129_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit
RLN6561_/ Operational Critical Wireless RSM with Clear, Comfortable Acoustic
MDRLN6561_ Tube, Black

193
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN6130_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit RLN6281_ Replacement Foam Plugs, Pack of
with Clear, Comfortable Acoustic 50 (For Use with RLN5886_)
Tube, Beige
RLN6282_ Replacement Ear Tips, Clear, Pack
PMLN7052_21 Operations Critical Wireless 1-Wire of 50 (For Use with RLN5887_)
Surveillance Kit with translucent
tube
Table 10: Miscellaneous Accessories
RLN4760_ Small Custom Earpiece for Surveil-
lance Kits, Right Ear Part Number Description

RLN4761_ Medium Custom Earpiece for Sur- 15012157001 Dust Cover Assembly
veillance Kits, Right Ear 1505596Z02 Replacement Strap for RLN4570_
RLN4762_ Large Custom Earpiece for Surveil- and HLN6602_ Chest Packs
lance Kits, Right Ear 32012144001 Antenna Identification Band – Grey
RLN4763_ Small Custom Earpiece for Surveil- 32012144002 Antenna Identification Band – Yel-
lance Kits, Left Ear low
RLN4764_ Medium Custom Earpiece for Sur- 32012144003 Antenna Identification Band –
veillance Kits, Left Ear Green
RLN4765_ Large Custom Earpiece for Surveil- 32012144004 Antenna Identification Band – Blue
lance Kits, Left Ear

21 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
194
English

Part Number Description Part Number Description


32012144005 Antenna Identification Band – Pur- PMKN4126_ TTR and Programming Cable for
ple test alignment
4200865599 Belt PMLN6765_ Tactical GCAI PTT/VOX Interface
Module
4280384F89 Universal RadioPAK Extension Belt
PMLN6767_ Tactical Remote Body Push-to-Talk
5880348B33 SMA To BNC Adapter, reworked
PMLN6827_ Push-to-Talk Interface Module
AY000267A01_ Screen Protector, Clear (single pack
22 contains one unit PMLN6830_ Tactical Remote Ring Push-to-Talk
HLN6602_ Universal Chest Pack PMLN6833_ Tactical Heavy Duty Temple Trans-
ducer with Noise Cancelling Boom
HLN9985_ Waterproof Bag, includes Large
Microphone
Carry Strap
RLN4295_ Small Clip, Epaulet Strap
NTN5243_ Shoulder Strap (Attaches to D-Ring
on Carry Case) RLN4570_ Break-A-Way Chest Pack
PMKN4012_ DMR Portable Programming Cable RLN4815_ Universal Radio Pack and Utility
Case (Fanny Pack)
PMKN4013_ Test and Alignment Cable for pro-
gramming
PMKN4040_ DMR Portable Telemetry Cable
PMKN4071_ IMPRES Portable Non PC Adapter

22 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
195
English

Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.

196
English

Operating Frequency Requirements Table 11: VHF Marine Channel List

A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750

197
English

16 156.800 156.800 65 156.275 160.875


17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***
27 157.350 161.950 77** 156.875 –
28 157.400 162.000 78 156.925 161.525
60 156.025 160.625 79 156.975 161.575
* 156.075 160.675 80 157.025 161.625
62 156.125 160.725 * 157.075 161.675
63 156.175 160.775 * 157.125 161.725
* 156.225 160.825 * 157.175 161.775

198
English

84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 12: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance

Use of Distress and Safety


Frequencies
The radio equipment does not employ a modulation other
than the internationally adopted modulation for maritime

199
English

Batteries and Chargers Nickel Metal-Hydride


(NiMH) or Lithium-Ion (Li-
12 Months

Warranty lon) Batteries


IMPRES Batteries, When 18 Months
The Workmanship Warranty Used Exclusively with IM-
PRES Chargers
The workmanship warranty guarantees against defects in
workmanship under normal use and service.

All MOTOTRBO Batteries 24 Months


IMPRES Chargers (Sin- 24 Months
gle-Unit and Multi-Unit,
Non-Display)
IMPRES Chargers (Multi- 12 Months
Unit with Display)

The Capacity Warranty


The capacity warranty guarantees 80% of the rated
capacity for the warranty duration.

200
English

Limited Warranty period provided it is returned in accordance with the terms


of this warranty. Replaced parts or boards are warranted
for the balance of the original applicable warranty period.
MOTOROLA SOLUTIONS All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
COMMUNICATION PRODUCTS
This express limited warranty is extended by Motorola
Solutions to the original end user purchaser only and is not
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
AND FOR HOW LONG: Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the obligations or liability for additions or modifications to this
Motorola Solutions manufactured Communication Products warranty unless made in writing and signed by an officer of
listed below ("Product") against defects in material and Motorola Solutions.
workmanship under normal use and service for a period of Unless made in a separate agreement between Motorola
time from the date of purchase as scheduled below: Solutions and the original end user purchaser, Motorola
Solutions does not warrant the installation, maintenance or
Portable Radios Three (3) Years service of the Product.
Product Accessories (Ex- One (1) Year Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
cluding Batteries and any ancillary equipment not furnished by Motorola
Chargers) Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty

201
English

disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
II. GENERAL PROVISIONS DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS other rights which may vary from state to state.
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date of
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF purchase and Product item serial number) in order to
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY receive warranty service and, also, deliver or send the
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to an
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service location. Warranty service will
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.

202
English

V. WHAT THIS WARRANTY DOES • any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
NOT COVER • the damage or defect is caused by charging or using
1 Defects or damage resulting from use of the Product in the battery in equipment or service other than the
other than its normal and customary manner. Product for which it is specified.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 8 Freight costs to the repair depot.
neglect. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
3 Defects or damage from improper testing, operation, alteration of the software/firmware in the Product, does
maintenance, installation, alteration, modification, or not function in accordance with Motorola Solutions
adjustment. published specifications or the FCC certification labeling
in effect for the Product at the time the Product was
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
initially distributed from Motorola Solutions.
by defects in material workmanship.
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
5 A Product subjected to unauthorized Product
surfaces that does not affect the operation of the
modifications, disassembles or repairs (including,
Product.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely 11 Normal and customary wear and tear.
affect performance of the Product or interfere with
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
United States patent, and Motorola Solutions will pay those

203
English

costs and damages finally awarded against the end user Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
purchaser in any such suit which are attributable to any liability for the use of ancillary equipment or software not
such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
compromise, and
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any VII. GOVERNING LAW
claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.

204
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Mexico:

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo cause
interferencia, pero no es perjudicial (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la creada
por su propia operación incorrecta.
Español (Latinoamérica)

Contenido 2.5 Colocación de la cubierta del conector


universal............................................................ 33
2.6 Limpieza de la cubierta del conector
Declaración de conformidad del distribuidor................ 17
universal............................................................ 34
Información importante de seguridad...........................20
2.7 Extracción de la cubierta del conector
Versión de software......................................................21 universal (cubierta antipolvo).............................35
Derechos de autor........................................................22 2.8 Encendido del radio.....................................35
Derechos de autor de software informático..................24 2.9 Apagado del radio....................................... 36
Cuidado del radio......................................................... 25 2.10 Ajuste del volumen.................................... 36
Capítulo 1 : Introducción.............................................. 27 Capítulo 3 : Controles del radio....................................37
1.1 Información sobre íconos............................ 27 Capítulo 4 : WAVE....................................................... 38
1.2 Modos analógico y digital convencionales.. 27 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................38
1.3 IP Site Connect............................................28 4.1.1 Cambiar de modo de radio a
1.4 Capacity Plus...............................................29 modo WAVE........................................... 38
1.4.1 Capacity Plus–Sitio único.............. 29 4.1.2 Realización de llamadas de
1.4.2 Capacity Plus–Multisitio................. 29 grupo WAVE........................................... 39
Capítulo 2 : Guía de introducción.................................31 4.1.3 Recepción y respuesta de una
llamada de grupo WAVE........................ 39
2.1 Carga de la batería......................................31
4.1.4 Recepción y respuesta de
2.2 Colocación de la batería..............................31
llamadas privadas WAVE....................... 39
2.3 Conexión de la antena.................................32
4.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo
2.4 Colocación de la funda de transporte..........33 de radio...................................................39
Pieza I : Capacity Max..................................................40

2
Español (Latinoamérica)

5.1 Botón Push-to-Talk......................................40 5.6.1 Llamadas grupales........................ 49


5.2 Botones programables................................ 40 5.6.1.1 Realización de llamadas
5.2.1 Funciones asignables del radio..... 41 de grupo.......................................50
5.2.2 Opciones de configuración 5.6.1.2 Respuesta a llamadas
asignables o funciones de de grupo.......................................50
herramientas...........................................42 5.6.2 Llamada de transmisión ................51
5.3 Indicadores de estado................................. 42 5.6.2.1 Realización de llamadas
5.3.1 Indicador LED................................ 43 de transmisión .............................51
5.3.2 Tonos.............................................44 5.6.2.2 Recepción de llamadas
de transmisión .............................52
5.3.2.1 Tonos de audio................ 44
5.6.3 Llamada privada............................ 52
5.3.2.2 Tonos indicadores............44
5.6.3.1 Realización de llamadas
5.4 Registro....................................................... 45
privadas....................................... 53
5.5 Selecciones de zonas y canales................. 46
5.6.3.2 Realizar una llamada
5.5.1 Selección de zonas........................46 privada con el botón Llamada
5.5.2 Selección de un tipo de llamada....46 instantánea.................................. 54
5.5.3 Selección de un sitio......................47 5.6.3.3 Recibir llamadas
5.5.4 Solicitud de roaming...................... 47 privadas....................................... 54
5.5.5 Activar/desactivar bloqueo del 5.6.3.4 Aceptar llamadas
sitio......................................................... 48 privadas....................................... 55
5.5.6 Restricción de sitios.......................48 5.6.3.5 Rechazar llamadas
privadas....................................... 55
5.5.7 Troncalización de sitio:.................. 48
5.6.4 Llamadas generales ..................... 56
5.6 Llamadas..................................................... 49

3
Español (Latinoamérica)

5.6.4.1 Realización de llamadas 5.6.8.1 Activación de la


generales .................................... 56 interrupción de voz.......................62
5.6.4.2 Recepción de llamadas 5.7 Facilidades avanzadas................................ 63
generales .................................... 56 5.7.1 Llamadas en fila.............................63
5.6.5 Llamadas telefónicas..................... 57 5.7.2 Llamada de prioridad..................... 63
5.6.5.1 Realización de llamadas 5.7.3 Escaneo del grupo de
telefónicas....................................57 conversación ..........................................64
5.6.5.2 Realización de llamadas 5.7.3.1 Activación o
telefónicas con el botón desactivación de Rastreo de
programable ................................58 grupo de conversación.................65
5.6.5.3 Respuesta a llamadas 5.7.4 Lista de grupo de recepción.......... 65
telefónicas como llamadas
5.7.5 Monitoreo de prioridad...................65
generales..................................... 60
5.7.6 Afiliación de grupos de
5.6.5.4 Respuesta a llamadas
conversación múltiples........................... 66
telefónicas como llamadas de
grupo............................................60 5.7.7 Responder .................................... 66
5.6.5.5 Respuesta a llamadas 5.7.8 misión crítica.................................. 67
telefónicas como llamadas 5.7.8.1 Conexión a dispositivos
privadas....................................... 60 Bluetooth......................................68
5.6.6 Inicio de la interrupción de 5.7.8.2 Desconexión de
transmisión............................................. 61 dispositivos Bluetooth.................. 68
5.6.7 Sustitución de llamada...................61 5.7.8.3 Cambio de ruta de audio
5.6.8 Interrupción de voz........................ 62 entre el altavoz interno del radio
y el dispositivo Bluetooth............. 68

4
Español (Latinoamérica)

5.7.8.4 Modo de detección de 5.7.13 Operación de alerta de llamada...73


Bluetooth permanente..................69 5.7.13.1 Establecimiento de
5.7.9 Controles de varios sitios...............69 alertas de llamada........................74
5.7.9.1 Habilitación de la 5.7.13.2 Respuesta a alertas de
búsqueda manual del sitio........... 69 llamada........................................ 74
5.7.9.2 Activar/desactivar 5.7.14 Modo de silenciado......................74
bloqueo del sitio........................... 70 5.7.14.1 Activación del modo de
5.7.10 Recordatorio de canal de inicio... 70 silenciado..................................... 75
5.7.10.1 Silencio del 5.7.14.2 Salida del modo de
recordatorio de canal de inicio..... 70 silenciado..................................... 75
5.7.10.2 Configuración de 5.7.15 Operación de emergencia........... 76
nuevos canales de inicio.............. 70 5.7.15.1 Envío de alarmas de
5.7.11 Remote Monitor........................... 71 emergencia.................................. 78
5.7.11.1 Inicio del monitor 5.7.15.2 Envío de alarmas de
remoto.......................................... 71 emergencia con llamada.............. 79
5.7.12 Configuración del indicador de 5.7.15.3 Envío de alarmas de
llamadas................................................. 71 emergencia seguidas por voz...... 80
5.7.12.1 Selección de un tipo de 5.7.15.4 Recepción de alarmas
alerta de timbre............................ 72 de emergencia............................. 81
5.7.12.2 Configurar el estilo de 5.7.15.5 Salida del modo de
vibración.......................................73 emergencia.................................. 82
5.7.12.3 Volumen del tono de 5.7.16 Mensajes de texto .......................82
alarma en aumento...................... 73

5
Español (Latinoamérica)

5.7.16.1 Mensajes de texto 5.7.23 Programación Over-the-Air (vía


rápido .......................................... 82 aire).........................................................88
5.7.16.1.1 Envío de 5.7.24 Funcionamiento de Wi-Fi............. 88
mensajes de texto 5.7.24.1 Encendido o apagado
rápidos ............................. 82 de Wi-Fi........................................89
5.7.17 Privacidad.................................... 83 5.7.24.2 Conexión a un punto
5.7.17.1 Status Message............. 83 de acceso de red......................... 89
5.7.17.1.1 Envío de 5.7.24.3 Comprobación del
mensajes de estado.......... 84 estado de la conexión Wi-Fi.........90
5.7.17.2 Activación o 5.8 Empresas de servicios públicos.................. 90
desactivación de la privacidad..... 84 5.8.1 Verificación de la intensidad de la
5.7.18 Inhibición de respuesta................84 batería.....................................................91
5.7.18.1 Activación/ 5.8.2 Lector de textos............................. 91
desactivación de Inhibición de 5.8.2.1 Configuración de la
respuesta..................................... 85 función Texto a voz...................... 91
5.7.19 Paralización/reactivación............. 85 5.8.3 Activación o desactivación de la
5.7.20 Inhabilitación del radio................. 86 función del supresor de
5.7.21 Trabajador solitario...................... 86 retroalimentación acústica...................... 91
5.7.22 Bloqueo de contraseña................86 5.8.4 Activación o desactivación del
Sistema satelital de navegación global...92
5.7.22.1 Acceso al radio
mediante contraseña................... 86 5.8.5 Activación o desactivación de
tonos y alertas del radio..........................92
5.7.22.2 Desbloqueo de radios
en estado bloqueado................... 87 5.8.6 Niveles de potencia....................... 93

6
Español (Latinoamérica)

5.8.6.1 Configuración de los 6.1.3 Interpretación de los indicadores


niveles de potencia...................... 93 de estado en modo Connect Plus...........99
5.8.7 Activación o desactivación de la 6.1.3.1 Indicador LED.................. 99
tarjeta opcional....................................... 93 6.1.3.2 Tonos indicadores..........100
5.8.8 Activación o desactivación de 6.1.3.3 Tonos de alerta.............. 101
anuncios de voz......................................93
6.1.4 Alternar entre los modos Connect
5.8.9 Cambio de ruta de audio entre el Plus y que no son de Connect Plus......101
altavoz interno del radio y el accesorio
6.2 Realización y recepción de llamadas en
cableado................................................. 94
modo Connect Plus......................................... 101
5.8.10 Activación o desactivación del
6.2.1 Selección de un sitio....................102
audio inteligente......................................94
6.2.1.1 Solicitud de itinerancia... 102
5.8.11 Activación y desactivación de la
mejora de sonido.................................... 95 6.2.1.2 Activar/desactivar
bloqueo del sitio......................... 102
Pieza II : Connect Plus................................................. 96
6.2.2 Selección de una zona................ 103
6.1 Controles del radio adicionales en modo
Connect Plus..................................................... 96 6.2.3 Uso de múltiples redes................ 103
6.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT).............. 96 6.2.4 Seleccionar un tipo de llamada....103
6.1.2 Botones programables...................96 6.2.5 Recepción y respuesta de una
llamada de radio................................... 104
6.1.2.1 Funciones asignables
del radio....................................... 97 6.2.5.1 Recepción y respuesta
de una llamada de grupo........... 104
6.1.2.2 Opciones de
configuración asignables o 6.2.5.2 Recepción y respuesta
funciones de herramientas...........99 de una llamada privada..............105

7
Español (Latinoamérica)

6.2.5.3 Recibir todas las 6.2.6.1.5 Realizar una


llamadas del sitio....................... 106 llamada privada con el
6.2.5.4 Recepción de una botón One Touch Call
llamada telefónica privada (Llamada instantánea).... 110
entrante......................................106 6.3 Funciones avanzadas en el modo
6.2.5.5 Recepción de una Connect Plus................................................... 111
llamada de grupo de 6.3.1 Recordatorio del canal de inicio...111
conversación telefónica entrante 6.3.1.1 Silenciar el Recordatorio
................................................... 106 del canal de inicio...................... 111
6.2.5.6 Llamadas telefónicas 6.3.1.2 Configuración de un
entrantes a multigrupo............... 107 nuevo canal de inicio................. 112
6.2.6 Realización de una Llamada de 6.3.2 Repliegue automático.................. 112
radio......................................................107
6.3.2.1 Indicaciones del modo
6.2.6.1 Realización de una de repliegue automático.............112
llamada ..................................... 107
6.3.2.2 Realización y recepción
6.2.6.1.1 Realización de de llamadas en modo de
una llamada de grupo..... 107 repliegue.................................... 113
6.2.6.1.2 Realización de 6.3.2.3 Regreso al
una llamada privada........ 108 funcionamiento normal...............114
6.2.6.1.3 Realizar Todas 6.3.3 Rastreo........................................ 114
las llamadas del sitio....... 109
6.3.3.1 Inicio e interrupción del
6.2.6.1.4 Realización de rastreo........................................115
una llamada de
6.3.3.2 Respuesta a una
multigrupo....................... 110
Transmisión durante un rastreo. 115

8
Español (Latinoamérica)

6.3.4 Conocimiento del funcionamiento 6.3.9.2 Salida del modo de


del rastreo.............................................116 silenciado................................... 122
6.3.5 Rastrear de llamada de vuelta.....116 6.3.10 Operación de emergencia......... 123
6.3.6 Edición de la prioridad de un 6.3.10.1 Responder a una
grupo de conversación......................... 117 llamada de emergencia..............125
6.3.7 Configuración del indicador de 6.3.10.2 Ignorar llamada de
llamadas............................................... 118 reversión de emergencia........... 125
6.3.7.1 Selección de un tipo de 6.3.10.3 Iniciar una llamada de
alerta de timbre.......................... 118 emergencia................................ 125
6.3.7.2 Configurar el estilo de 6.3.10.4 Iniciar una llamada de
vibración.....................................119 emergencia con voz para seguir 126
6.3.7.3 Volumen del tono de 6.3.10.5 Iniciar una alerta de
alarma en aumento.................... 120 emergencia................................ 127
6.3.8 Operación de alerta de llamada...120 6.3.10.6 Salida del modo de
6.3.8.1 Respuesta a alertas de emergencia................................ 127
llamada...................................... 120 6.3.11 Alarmas de Man Down.............. 128
6.3.8.2 Realización de una 6.3.11.1 Activar y desactivar las
alerta de llamada con el botón alarmas de hombre caído.......... 129
"One touch access (Acceso con 6.3.11.2 Restablecer las
un toque)....................................120 alarmas de hombre caído.......... 130
6.3.9 Modo de silenciado......................121 6.3.12 Función de señal periódica........130
6.3.9.1 Activación del modo de 6.3.12.1 Encender y apagar la
silenciado................................... 121 baliza..........................................131

9
Español (Latinoamérica)

6.3.12.2 Restablecer la señal 6.3.16.2 Conexión a un punto


periódica.................................... 131 de acceso de red....................... 137
6.3.13 Mensajes de texto .....................131 6.4 Servicios públicos......................................138
6.3.13.1 Envío de mensajes de 6.4.1 Activación o desactivación de los
texto rápidos con el botón de tonos/alertas del radio.......................... 138
acceso instantáneo.................... 132 6.4.2 Configuración del nivel de
6.3.14 Privacidad.................................. 132 potencia................................................ 138
6.3.14.1 Realización de una 6.4.3 Anuncio de voz............................ 139
llamada con privacidad 6.4.4 Configuración de la función
(codificada)................................ 133 Lector de textos.................................... 139
6.3.15 Operación de Bluetooth............. 133 6.4.5 Verificación del estado de la
6.3.15.1 Búsqueda y conexión a batería...................................................140
un dispositivo Bluetooth............. 134 6.4.6 Audio inteligente.......................... 140
6.3.15.2 Desconexión de un 6.4.7 Activar o desactivar la función del
dispositivo Bluetooth.................. 135 supresor de retroalimentación acústica 140
6.3.15.3 Cambio de ruta de 6.4.8 Encendido o apagado del GNSS.141
audio entre el altavoz interno del
Pieza III : Otros sistemas........................................... 142
radio y el dispositivo Bluetooth.. 135
7.1 Botón Push-to-Talk....................................142
6.3.15.4 Modo de detección de
Bluetooth permanente................135 7.2 Botones programables.............................. 142
6.3.16 Funcionamiento de Wi-Fi........... 136 7.2.1 Funciones asignables del radio... 142
6.3.16.1 Encendido o apagado 7.2.2 Opciones de configuración
de Wi-Fi......................................137 asignables o funciones de
herramientas.........................................145

10
Español (Latinoamérica)

7.3 Indicadores de estado............................... 145 7.5.3.2 Recepción de llamadas


7.3.1 Indicadores LED.......................... 145 generales................................... 153
7.3.2 Tonos...........................................146 7.5.4 Llamadas selectivas ................ 153
7.3.2.1 Tonos indicadores..........147 7.5.4.1 Realización de llamadas
7.3.2.2 Tonos de audio.............. 147 selectivas................................... 153
7.4 Selecciones de zonas y canales............... 147 7.5.4.2 Respuesta a llamadas
selectivas ............................... 154
7.4.1 Selección de zonas......................148
7.4.2 Selección de canales...................148 7.5.5 Llamadas telefónicas ...............155
7.5 Llamadas................................................... 148 7.5.5.1 Realización de llamadas
telefónicas ..............................155
7.5.1 Llamadas grupales...................... 149
7.5.5.2 Respuesta a llamadas
7.5.1.1 Realización de llamadas
telefónicas como llamadas
de grupo.....................................149
privadas ................................. 156
7.5.1.2 Respuesta a llamadas
de grupo.....................................149 7.5.5.3 Respuesta a llamadas
telefónicas como llamadas de
7.5.2 Llamadas privadas .................. 150 grupo ......................................157
7.5.2.1 Realización de llamadas 7.5.5.4 Respuesta a llamadas
privadas ................................. 151 telefónicas como llamadas
7.5.2.2 Respuesta a llamadas generales ............................... 157
privadas .................................. 151 7.5.6 Inicio de la interrupción de
7.5.3 Llamadas generales.................... 152 transmisión ....................................... 157
7.5.3.1 Realización de llamadas 7.5.7 Transmitir llamadas de voz.......... 158
generales................................... 152

11
Español (Latinoamérica)

7.5.7.1 Cómo realizar 7.5.9.2 Respuesta a llamadas


transmisiones de llamadas de OVCM........................................ 162
voz............................................. 158 7.6 Facilidades avanzadas.............................. 163
7.5.7.2 Realización de 7.6.1 misión crítica................................164
transmisiones de llamadas de
7.6.1.1 Conexión a dispositivos
voz mediante la tecla numérica
Bluetooth....................................164
programable ..............................159
7.6.1.2 Desconexión de
7.5.7.3 Realización de
dispositivos Bluetooth................ 165
transmisiones de llamadas de
voz mediante la búsqueda de 7.6.1.3 Cambio de ruta de audio
alias ....................................... 159 entre el altavoz interno del radio
y el dispositivo Bluetooth........... 165
7.5.7.4 Recepción de
transmisiones de llamadas de 7.6.1.4 Modo de detección de
voz............................................. 159 Bluetooth permanente................165
7.5.8 Llamadas sin destinatario............ 160
7.5.8.1 Realización de llamadas 7.6.2 Control de varios sitios ..... 166
sin destinatario........................... 160 7.6.2.1 Habilitación de la
7.5.8.2 Respuesta a llamadas búsqueda manual del sitio......... 166
sin destinatario........................... 161 7.6.2.2 Activar/desactivar
7.5.9 Abra el modo de canal de voz bloqueo del sitio......................... 167
(OVCM).................................................162 7.6.3 Transmisión directa..................... 167
7.5.9.1 Realización de llamadas 7.6.3.1 Cambio entre los modos
OVCM........................................ 162 de repetidor y de transmisión
directa........................................ 167

12
Español (Latinoamérica)

7.6.4 Función de monitoreo ................. 168


7.6.4.1 Monitoreo de canales.....168
7.6.9 Rastreo de votación ..........173
7.6.4.2 Monitor permanente ...... 168
7.6.10 Configuración del indicador de
7.6.4.2.1 Activación o llamadas............................................... 173
desactivación del monitor
7.6.10.1 Selección de un tipo de
permanente..................... 168
alerta de timbre.......................... 173
7.6.5 Recordatorio del canal de inicio...169
7.6.10.2 Configurar el estilo de
7.6.5.1 Silencio del recordatorio vibración.....................................175
de canal de inicio....................... 169
7.6.10.3 Volumen del tono de
7.6.5.2 Configuración de nuevos alarma en aumento.................... 175
canales de inicio........................ 169
7.6.11 Operación de alerta de llamada.175
7.6.6 Monitor Remoto........................... 169
7.6.11.1 Respuesta a alertas de
7.6.6.1 Inicio del monitor remoto170 llamada...................................... 175
7.6.7 Listas de rastreo.......................... 170 7.6.11.2 Establecimiento de
7.6.8 Rastreo........................................ 171 alertas de llamada......................176
7.6.8.1 Activación o 7.6.12 Modo de silenciado....................176
desactivación del rastreo........... 171 7.6.12.1 Activación del modo de
7.6.8.2 Respuesta a silenciado................................... 176
transmisiones durante el rastreo172 7.6.12.2 Salida del modo de
7.6.8.3 Eliminación de canales silenciado................................... 177
no deseados.............................. 172 7.6.13 Funcionamiento de emergencia
7.6.8.4 Restauración de canales ..............................................................178
no deseados.............................. 173

13
Español (Latinoamérica)

7.6.13.1 Envío de alarmas de 7.6.15.1.1 Envío de


emergencia................................ 179 mensajes de texto
7.6.13.2 Envío de alarmas de rápidos ........................ 185
emergencia con llamada............ 180 7.6.16 Privacidad ..............................185
7.6.13.3 Alarmas de emergencia 7.6.16.1 Activación o
seguidas por voz........................181 desactivación de la privacidad
7.6.13.4 Envío de alarmas de ................................................186
emergencia seguidas por voz 181 7.6.17 Inhibición de respuesta..............186
7.6.13.5 Recepción de alarmas 7.6.17.1 Activación/
de emergencia........................... 182 desactivación de Inhibición de
7.6.13.6 Salida del modo de respuesta................................... 187
emergencia después de recibir 7.6.18 Trabajador Solitario................... 187
la alarma de emergencia........... 182
7.6.19 Bloqueo de contraseña..............188
7.6.13.7 Reinicio del modo de
7.6.19.1 Acceso al radio
emergencia................................ 182
mediante contraseña................. 188
7.6.13.8 Salida del modo de
7.6.19.2 Desbloqueo de radios
emergencia................................ 183
en estado bloqueado................. 189
7.6.14 Hombre caído............................ 183
7.6.20 Sistema transpondedor de
7.6.14.1 Activación o
desactivación de la función Man
Down..........................................184 rango automático .......................189
7.6.15 Mensajes de texto .....................184 7.6.21 Programación Over-the-Air (vía
7.6.15.1 Mensajes de texto aire) .................................................. 190
rápido .....................................185 7.6.22 Inhibición de transmisión........... 190
14
Español (Latinoamérica)

7.6.23 Funcionamiento de Wi-Fi........... 191 7.7.7.1 Configuración de los


7.6.23.1 Encendido o apagado niveles de potencia.................... 195
de Wi-Fi......................................191 7.7.8 Transmisión operada por voz...... 196
7.6.23.2 Conexión a un punto 7.7.8.1 Activación o
de acceso de red....................... 192 desactivación de la transmisión
7.7 Empresas de servicios públicos................ 192 operada por voz......................... 196
7.7.1 Verificación de la intensidad de la 7.7.9 Activación o desactivación de la
batería...................................................192 tarjeta opcional..................................... 197
7.7.2 Lista flexible de recepción ....... 193 7.7.10 Activación o desactivación de
anuncios de voz....................................197
7.7.2.1 Activación o
desactivación de la lista de 7.7.11 Cambio de ruta de audio entre
recepción flexible....................... 193 el altavoz interno del radio y el
accesorio cableado...............................197
7.7.3 Lector de textos........................... 193
7.7.12 Activación o desactivación del
7.7.3.1 Configuración de la audio inteligente....................................198
función Texto a voz.................... 193
7.7.13 Activación y desactivación de la
7.7.4 Activación o desactivación del mejora de sonido.................................. 198
supresor de retroalimentación acústica
Pieza IV : Lista de accesorios autorizados.................199
...........................................................194
Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia
7.7.5 Activación o desactivación del
VHF............................................................................ 216
Sistema satelital de navegación global.194
Asignaciones de canales especiales...............216
7.7.6 Activación o desactivación de
tonos y alertas del radio........................194 Canal de emergencia............................216
7.7.7 Niveles de potencia..................... 195 Canal para llamadas no comerciales....217

15
Español (Latinoamérica)

Requisitos de frecuencia de funcionamiento...217


Declaración de cumplimiento para el uso de
frecuencias de socorro y seguridad.................219
Parámetros técnicos para la interfaz de
fuentes de datos externas............................... 219
Garantía de la batería y los cargadores..................... 221
Garantía de mano de obra.............................. 221
Garantía de capacidad.................................... 221
Garantía limitada........................................................ 222
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 222
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:..................................................... 222
II. CONDICIONES GENERALES.................... 223
III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:...................................................223
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA...................................................... 223
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 224
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
SOFTWARE.................................................... 225
VII. LEY VIGENTE...........................................226

16
Español (Latinoamérica)

Declaración de conformidad del distribuidor


Declaración de conformidad del distribuidor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de clase B


Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

17
Español (Latinoamérica)

1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.


2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No
obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede
determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de
una o varias de las medidas que se presentan a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.

18
Español (Latinoamérica)

Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN)


AVISO:
La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible
para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi
comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses.

19
Español (Latinoamérica)

Información importante de
seguridad
Guía sobre la seguridad del producto y la
exposición a energía de radiofrecuencia de
los radios portátiles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
sobre la seguridad del producto y la exposición a
energía de radiofrecuencia de los radios portátiles
de dos vías, que contiene importantes instrucciones
de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.

20
Español (Latinoamérica)

Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.

21
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no


exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Entre los productos Motorola Solutions que se describen
en esta documentación, se pueden incluir programas
informáticos de Motorola Solutions que están protegidos Descargo de responsabilidad
por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de Tenga en cuenta que determinadas funciones,
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos instalaciones y capacidades que se describen en este
derechos exclusivos para los programas informáticos documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser
programas informáticos protegidos por derechos de autor dependientes de las características de una unidad del
de Motorola Solutions incluidos en los productos de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser parámetros. Comuníquese con un representante de
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso Motorola Solutions para obtener más información.
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Marcas comerciales
reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir marcas comerciales registradas de
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
escrito de Motorola Solutions, Inc. a sus respectivos propietarios.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por Contenido de código abierto
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los Este producto contiene un software de código abierto
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación
22
Español (Latinoamérica)

del producto para obtener el contenido completo de


Atribución y Avisos legales de código abierto.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea
(UE)

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere


que los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios
finales en los países de la UE no deben deshacerse de los
equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE
deben comunicarse con un representante distribuidor de
equipos o el centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de recolección de residuos de
su país.

23
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor de exclusiva que surge de las consecuencias legales de la


venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incluida en
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos Motorola Solutions que se describen en este intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de
manual pueden incluir programas informáticos de Motorola autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados
en las memorias de los semiconductores o en otros Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, únicamente para usarse dentro de estos equipos de
resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de
exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el
derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier
exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el otra manera convertir el código del objeto en un formato
programa informático protegido. En consecuencia, no se legible por el hombre.
puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222;
de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011;
ningún programa informático de Motorola Solutions 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y
protegido por derechos de autor e incluido en los productos 5.195.166.
Motorola Solutions que se describen en este manual sin la
autorización expresa por escrito de Motorola Solutions.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no

24
Español (Latinoamérica)

Cuidado del radio agua en el interior, el rendimiento del audio podría


disminuir.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de • Si el área de contacto de la batería del radio quedó
manejo del radio. expuesta al agua, limpie y seque los contactos del radio
y de la batería antes de conectar la batería al radio. El
Tabla 1 :Especificación IP agua podría provocar un cortocircuito en el radio.
• Si sumergió el radio en una sustancia corrosiva (por
Especificación IP Descripción
ejemplo, agua salada), enjuague el radio y la batería en
IP67 Permite que el radio agua dulce y, a continuación, séquelos.
resista condiciones
• Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
adversas en el campo,
solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua
como la inmersión en
dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en
agua.
4 litros [1 galón] de agua).

PRECAUCIÓN: • No introduzca objetos punzantes en la ventilación (el


No desarme el radio. Esto podría dañar los sellados orificio) del chasis del radio, debajo del contacto de la
y producir puntos de fuga en el radio. Las tareas de batería. Esta ventilación permite igualar la presión del
mantenimiento del radio solo deben realizarse en radio. Si lo hace, es posible que se cree una trayectoria
un taller de reparación que esté equipado para de fuga en el radio y se puede perder su capacidad de
comprobar el sellado del radio y reemplazarlo, si sumersión.
fuera necesario. • No obstruya ni cubra la ventilación, ni siquiera con
• Si el radio se sumergió en agua, sacúdalo bien a fin de etiquetas.
eliminar el agua que puede haber quedado dentro de la • Compruebe que no haya sustancias aceitosas en
rejilla del altavoz y el puerto del micrófono. Si queda contacto con la ventilación.

25
Español (Latinoamérica)

• El radio con la antena debidamente conectada se


diseñó para sumergirse a una profundidad máxima de
1 m (3,28 pies) durante un tiempo máximo de
30 minutos. Si se excede el límite máximo o no se usa
con la antena, es posible que se produzcan daños en el
radio.
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
ya que esto excedería la presión correspondiente a 1 m
de profundidad y puede provocar la filtración del agua
en el interior del radio.

26
Español (Latinoamérica)

Introducción Información sobre íconos


En esta publicación, los íconos descritos se emplean para
En esta guía del usuario se explica el funcionamiento de indicar las funciones compatibles en el modo digital
los radios. convencional o analógico convencional.
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema. Indica una función en modo solo analógico
convencional.
Puede consultar al distribuidor o administrador del sistema
lo siguiente:
• ¿El radio está programado con canales convencionales
preestablecidos? Indica una función en modo solo digital convencional.
• ¿Qué botones se programaron para acceder a otras Para las funciones disponibles en ambos modos,
funciones? analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.
• ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles en
su caso? 1.2
• ¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para Modos analógico y digital
una comunicación eficaz?
convencionales
• ¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a
prolongar la vida útil del radio? Cada canal del radio puede configurarse como un canal
analógico convencional o un canal digital convencional.
1.1
1: Perilla de selección de canales

27
Español (Latinoamérica)

Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
del modo digital al analógico. todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en
del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de
repetidor con el valor más fuerte del indicador de
funcionamiento entre las funciones no afectan el
intensidad de la señal recibida (RSSI).
rendimiento del radio.
En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la
AVISO:
lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente
Además, el radio alterna entre el modo analógico y
dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la
digital durante un rastreo de modo doble. Consulte
señal más fuerte, y se ajusta al repetidor.
Rastreo en la página 171 para obtener más
información. AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
1.3 rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
IP Site Connect
Los canales que tengan esta función activada pueden
Esta función permite al radio ampliar la comunicación agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
convencional más allá del alcance de un sitio único busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles funcionamiento automático de roaming para encontrar el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una
un modo de varios sitios convencional. lista de roaming (incluido el canal seleccionado).
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e AVISO:
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del No es posible agregar ni eliminar manualmente una
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
de datos. Esto se puede realizar manualmente o un distribuidor para solicitar más información.
automáticamente, según los valores definidos.

28
Español (Latinoamérica)

1.4 Para obtener más información sobre esta configuración,


Capacity Plus consulte al distribuidor o al administrador del sistema.

Capacity Plus es un sistema troncalizado de nivel de 1.4.2


entrada para uno o varios sitios. La troncalización dinámica
de sitio único o varios sitios aumenta la capacidad y la Capacity Plus–Multisitio
cobertura. Capacity Plus–Multisitio es una configuración de
troncalización de multi-canal del sistema de radio
1.4.1 MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones
Capacity Plus–Sitio único de Capacity Plus e IP Site Connect.
Capacity Plus–Multisitio permite que el radio amplíe la
Capacity Plus–Sitio único es una configuración de
comunicación de troncalización más allá del alcance de un
troncalización de un sitio del sistema de radio
único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles
MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para
que se conectan entre sí a través de una red IP. Además,
admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta
ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de
función permite que el radio utilice de manera eficiente el
manera eficaz la cantidad combinada disponible de
número disponible de canales programados mientras se
canales programados que se admiten en cada uno de los
encuentre en el modo repetidor.
sitios disponibles.
Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
función no aplicable a Capacity Plus – Sitio único mediante
ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el
la presión de un botón programable.
repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o
El radio también dispone de funciones que están transmisiones de datos. Según la configuración que
disponibles en IP Site Connect de modo digital establezca, esto se realizará de manera automática o
convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas manual.
diferencias de funcionamiento entre las funciones no
afectan el rendimiento del radio.

29
Español (Latinoamérica)

Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente,


rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
actual es débil o cuando el radio no puede detectar
ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al
repetidor con el valor más alto de RSSI.
En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la
lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro
del rango (pero que es posible que no tenga la señal más
fuerte) y se conecta a él.
Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity
Plus–Multisitio a una lista de itinerancia específica. El radio
busca los canales durante la operación automática de
itinerancia para encontrar el mejor sitio.
AVISO:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una
entrada en la lista de roam. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
De manera similar a lo que sucede en Capacity Plus–Sitio
único, los íconos de las funciones que no se aplican a
Capacity Plus–Multisitio no se encuentran disponibles en el
menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a
una función que no se aplica a Capacity Plus – Multisitio al
presionar un botón programable.

30
Español (Latinoamérica)

Guía de introducción cargadores IMPRES reciben una extensión de 6


meses de la garantía de capacidad con respecto a la
garantía de duración estándar de las baterías
En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin Motorola Solutions Premium.
de preparar el radio para su uso.
2.2
2.1
Colocación de la batería
Carga de la batería
Siga el procedimiento para conectar la batería al radio.
El radio funciona mediante una batería de níquel e hidruro
metálico (NiMH) o de iones de litio (Li-ion). Esta función de alerta de incompatibilidad de la batería
solo se aplica a las baterías IMPRES y que no son
Apague el radio cuando desee cargarlo. IMPRES que cuentan con un número de kit programado en
la memoria de solo lectura programable y borrable
• Con el fin de cumplir con los términos de la garantía (EPROM).
y evitar daños, cargue la batería con un cargador
autorizado de Motorola Solutions según se describe Cuando se coloca una batería incorrecta en el radio, suena
en la guía del usuario del cargador. un tono grave de advertencia, el LED parpadea en color
rojo, y el anuncio de voz/texto a voz indica que la batería
• Cargue las baterías nuevas de 14 a 16 horas antes no es correcta si el anuncio de voz/texto a voz se cargó
del primer uso, para obtener un mejor rendimiento. mediante el CPS.
Las baterías se cargan mejor a temperatura Cuando se coloca una batería no compatible en el radio,
ambiente. suena un tono de alerta.
• Cargue la batería IMPRES™ con un cargador El certificado del radio se anula si coloca una batería UL en
IMPRES para optimizar la vida útil de la batería y un radio aprobado por FM o viceversa. El radio se puede
obtener datos importantes de la batería. Las preprogramar en el CPS para que lo notifique en caso de
baterías IMPRES que se cargan exclusivamente con incompatibilidad de la batería. Consulte al distribuidor o
31
Español (Latinoamérica)

administrador del sistema para determinar de qué manera desbloqueo y manténgalo allí, mientras desliza la
se programó el radio. batería para retirarla de los rieles.

1 Alinee la batería con los rieles de la parte posterior


del radio.

2 Presione la batería con firmeza y deslícela hacia


arriba hasta que encaje el seguro.

2.3
Conexión de la antena
Apague el radio.

Coloque la antena en el receptáculo y gírela hacia la


3 Deslice el seguro de la batería a la posición de derecha.
bloqueo.
AVISO:
Para protegerla mejor contra el agua y el
4 Para retirar la batería, apague el radio. Mueva el
polvo, asegúrese de que la antena esté bien
seguro de la batería con la marca A a la posición de
fijada.

32
Español (Latinoamérica)

2.5
Colocación de la cubierta del
conector universal
El conector universal está ubicado en la parte lateral de la
antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios
MOTOTRBO al radio.
Vuelva a colocar la cubierta del conector universal o la
cubierta contra polvo cuando el conector universal no esté
AVISO:
en uso.
Para quitar la antena, gírela hacia la
izquierda.
1 Inserte el extremo sesgado de la cubierta en las
PRECAUCIÓN: ranuras ubicadas sobre el conector universal.
Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa
solo con antenas MOTOTRBO. 2 Presione hacia abajo la cubierta para ajustar
correctamente la cubierta antipolvo en el conector
universal.
2.4
Colocación de la funda de
transporte
1 Haga coincidir los rieles de la funda de transporte
con las ranuras de la batería.

2 Presione hacia abajo hasta que se escuche un clic.

33
Español (Latinoamérica)

contaminantes, realice los siguientes procedimiento de


limpieza.

1 Mezcle una cucharada de detergente neutro con


3,78 litros (1 galón) de agua para producir una
solución al 0,5 por ciento.

2 Utilice la solución para limpiar únicamente las


superficies externas del radio. Aplique la solución en
pequeñas cantidades con un cepillo rígido, no
metálico y de cerda corta.
3 Fije la cubierta del conector al radio girando el
tornillo de apriete en el sentido de las agujas del 3 Seque cuidadosamente el radio con un paño seco
reloj. que no genere pelusa. Asegúrese de que la
superficie de contacto del conector universal esté
2.6 limpia y seca.
Limpieza de la cubierta del conector 4 Aplique limpiador Deoxit Gold o lubricante Pen
universal (fabricante: CAIG Labs, número de pieza: G100P)
en la superficie de contacto del conector universal.
Si el radio se expone al agua, seque el conector universal
antes de conectar un accesorio o reemplazar la cubierta
antipolvo. Si el radio se expone a agua salada o sustancias

34
Español (Latinoamérica)

5 Conecte un accesorio al conector universal para Vuelva a colocar la cubierta antipolvo cuando el conector
probar la conectividad. universal no esté en uso.

AVISO: 2.8
No sumerja el radio en agua. Asegúrese de que el
exceso de detergente no quede acumulado en el
Encendido del radio
conector universal, los controles o las hendiduras.
Gire la perilla de control de encendido/apagado/
Limpie el radio una vez al mes como mantenimiento. En volumen hacia la derecha hasta que escuche un
entornos con condiciones ambientales adversas, como en clic.
plantas petroquímicas o entornos con mucha sal marina,
limpie el radio con mayor frecuencia. Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán
las siguientes indicaciones:
2.7 • Se emite un tono.
Extracción de la cubierta del AVISO:
conector universal (cubierta Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
hay tono después del encendido.
antipolvo)
1 Presione el seguro hacia abajo.

2 Levante la cubierta y deslice la cubierta antipolvo


hacia abajo desde el conector universal para
sacarla.

35
Español (Latinoamérica)

• El LED se enciende en color verde. Ajuste del volumen


AVISO:
Durante el primer encendido después de una Para ajustar el volumen del radio, realice una de las
actualización de la versión de software a siguientes acciones:
R02.07.00.0000 o posterior, se produce una
• Para aumentar el volumen, gire la perilla de
actualización de firmware de GNSS durante 20
segundos. Después de la actualización, el radio se control de encendido/apagado/volumen hacia
restablece y se enciende. La actualización del la derecha.
firmware solo se aplica a los modelos portátiles con • Para bajar el volumen, gire la perilla de control
la última versión de software y hardware. de encendido/apagado/volumen hacia la
izquierda.
Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la
batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y AVISO:
conectada correctamente. Comuníquese con su El radio puede programarse para tener una
distribuidor si el radio sigue sin encender. calibración de volumen mínima cuando el
nivel de volumen no puede bajarse más allá
2.9 del volumen mínimo programado.

Apagado del radio


Gire la perilla de control de encendido/apagado/
volumen hacia la izquierda hasta que escuche un
clic.

2.10

36
Español (Latinoamérica)

6 Botón lateral 21
Controles del radio 7 Botón lateral 31
En este capítulo se explican los botones y las funciones 8 Micrófono
para controlar el radio.
9 Altavoz

12 10 Conector universal para accesorios


1
2 11 Botón de emergencia1
11
3 12 Antena
10
4
9
5

6
8
7

1 Perilla de selección de canales


2 Perilla de control de encendido/apagado/volumen
3 Indicador LED
4 Botón lateral 11
5 Botón Push-to-Talk (PTT)

1 Estos botones se pueden programar.


37
Español (Latinoamérica)

WAVE Cambiar de modo de radio a modo


WAVE
El Entorno de voz de área ancha (WAVE™) proporciona un
nuevo método para realizar llamadas entre dos o más
Presione el botón programado WAVE.
radios.
WAVE le permite comunicarse a través de diferentes redes El LED amarillo parpadea dos veces.
y dispositivos mediante una conexión Wi-Fi. Las llamadas AVISO:
de WAVE se realizan cuando el radio está conectado a El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi
una red IP a través de Wi-Fi. después de cambiar a modo WAVE.
El radio admite diferentes configuraciones de sistema: Si se realizó correctamente:
• WAVE OnCloud/OnPremise • El LED amarillo intermitente se apaga.
El método para iniciar una llamada WAVE es diferente en Si no lo es:
cada tipo de sistema. Consulte la sección correspondiente
según la configuración del sistema del radio. • Suena un tono negativo.

AVISO: • El LED parpadea en color rojo.


Esta función se aplica solo a modelos específicos. AVISO:
La sincronización se produce cuando la nueva
4.1 configuración se actualiza en el radio. Cuando
ingresa en el modo WAVE, en el radio aparece el
WAVE OnCloud/OnPremise mensaje Sincronizando…. Cuando la
sincronización finaliza, el radio vuelve a la pantalla
4.1.1 de inicio.

38
Español (Latinoamérica)

4.1.2 4.1.4
Realización de llamadas de grupo Recepción y respuesta de llamadas
WAVE privadas WAVE
Cuando recibe una llamada privada WAVE:
1 Use los botones o la perilla de selección de canal
para seleccionar un grupo de conversación WAVE. • Se emite un tono.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se
2 Para llamar, oprima el botón PTT. emite a través del altavoz.
Si la llamada no se realiza correctamente:
1 Para llamar, oprima el botón PTT.
• Suena un tono indicador negativo.
2 Para escuchar, suelte el botón PTT.
4.1.3
Recepción y respuesta de una llamada 4.1.5
de grupo WAVE Cambiar de modo WAVE a modo de
Cuando recibe una llamada de grupo WAVE: radio
• Se emite un tono.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se Presione el botón programado Modo de radio.
emite a través del altavoz. El LED amarillo parpadea dos veces.

1 Para llamar, oprima el botón PTT. Cuando se realiza correctamente:


• El LED amarillo intermitente se apaga.
2 Para escuchar, suelte el botón PTT.

39
Español (Latinoamérica)

Capacity Max Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.


Suelte el botón PTT para escuchar.

Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar está activado, espere
en canales de control de MOTOTRBO. hasta que finalice el tono breve para hablar.

Motorola Solutions comercializa los productos de radio 5.2


digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales
e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para Botones programables
radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de
Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras puede configurar los botones programables como accesos
para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de directos a las funciones de radio.
12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.
5.1
Presión prolongada
Botón Push-to-Talk Mantener presionado durante el tiempo programado.
AVISO:
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio página 178 para obtener más información acerca de
transmita a los otros radios que participan en la la duración programada del botón de emergencia.
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
botón PTT.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva.

40
Español (Latinoamérica)

5.2.1 Detección de Bluetooth


Funciones asignables del radio Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
Su distribuidor o el administrador del sistema pueden
Cancelar
asignar las siguientes funciones del radio a los botones
Permite a los usuarios finalizar llamadas seleccionadas.
programables.
Interruptor
Alternación de audio Según la programación, inicia o cancela una
Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno emergencia.
del radio y el altavoz de un accesorio con cable.
Intelligent Audio
Estado de la batería
Activa o desactiva el audio inteligente.
Indica el nivel de batería mediante el indicador LED.
Itinerancia manual del sitio
Switch de audio Bluetooth® Inicia la búsqueda manual del sitio.
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz
interno del radio y el accesorio externo compatible con AGC del micrófono
Bluetooth. Enciende o apaga el control automático de ganancia
(AGC) del micrófono interno.
Conexión de Bluetooth
Inicia una operación de búsqueda y conexión con Acceso instantáneo
Bluetooth. Inicia directamente una llamada de transmisión,
privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada o un
Desconexión de Bluetooth mensaje de texto rápido predefinidos.
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con Función de tarjeta opcional
Bluetooth. Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional
para los canales compatibles con la tarjeta opcional.

41
Español (Latinoamérica)

Salida de teléfono Cambio de zona


Finaliza una llamada de teléfono. Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
y la Zona 2.
Privacidad
Activa o desactiva la privacidad.
5.2.2
Restablecer canal de inicio
Configura un nuevo canal de inicio. Opciones de configuración
Silenciar recordatorio del canal de inicio asignables o funciones de
Silencia el recordatorio de canal de inicio. herramientas
Info. Sitio
Los siguientes ajustes de radio o funciones de
Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual
herramientas se pueden asignar a los botones
si la opción de anuncio de voz está activada.
programables.
Control de telemetría
Tones/Alerts
Controla el pin de salida en un radio local o remoto.
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.
Alternar el nivel de la prioridad de llamadas
Nivel de potencia
Permite que el radio ingrese al nivel de prioridad de
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
llamada alto/normal.
bajo.
Mejora sonido
Activa/desactiva la mejora del sonido. 5.3
Activar/desactivar anuncio de voz
Activa o desactiva el anuncio de voz.
Indicadores de estado
Wi-Fi En este capítulo se describen los indicadores de estado y
Activa o desactiva Wi-Fi. los tonos de audio que se utilizan en el radio.

42
Español (Latinoamérica)

5.3.1 Verde intermitente


Indicador LED El radio está recibiendo una llamada o datos.
El radio está recuperando transmisiones de
El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
programación inalámbricas.
radio.
El radio está detectando actividad inalámbrica.
Rojo intermitente
El radio no pudo realizar la autocomprobación durante AVISO:
el encendido. Esta actividad puede afectar, o no, al canal
programado del radio debido a la naturaleza del
El radio está recibiendo una transmisión de
protocolo digital.
emergencia.
Verde intermitente doble
El radio está transmitiendo en un estado de batería
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
baja.
activada o datos.
El radio salió del rango si está configurado el sistema
Luz amarilla
transpondedor de rango automático.
El radio está en modo de detección de Bluetooth.
El modo de silenciado está activado.
También indica una carga de batería aceptable cuando
Luz verde se presiona el botón programado Estado de la batería.
El radio se está encendiendo.
Amarillo intermitente
El radio está transmitiendo. El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
Indica una carga de batería completa cuando se Amarillo intermitente doble
presiona el botón programado Nivel de batería. El radio tiene activado roaming automático.
El radio está enviando una alerta de llamada o una El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
transmisión de emergencia.

43
Español (Latinoamérica)

El radio aún debe responder una alerta de llamada de


un grupo. Tono periódico
El radio está bloqueado. Suena periódicamente, según la duración establecida
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
5.3.2
Tonos Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del detiene.
altavoz del radio.

Tono momentáneo
Tono agudo Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio.
Tono grave
5.3.2.2
5.3.2.1 Tonos indicadores
Tonos de audio Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras del estado después de realizar una acción para generar
sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los una tarea.
datos recibidos.
Tono indicador positivo
Tono continuo
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que Tono indicador negativo
finalice.
44
Español (Latinoamérica)

5.4 Fuera de rango

Registro Se considera que un radio está fuera de rango cuando no


puede detectar una señal del sistema o del sitio actual.
Normalmente, esta indicación significa que el radio está
Hay una serie de mensajes relacionados con el registro fuera del rango de cobertura de la radiofrecuencia (RF)
que puede recibir. geográfica saliente.
Cuando un radio está fuera de rango, suena un tono
Registro repetitivo y el LED rojo parpadea.
Normalmente, el registro se envía al sistema durante el
Póngase en contacto con su distribuidor o con el
encendido, el cambio del grupo de conversación o durante
administrador del sistema si el radio sigue recibiendo
el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio
indicaciones sobre el estado de fuera de rango en un área
falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio
con una buena cobertura de radiofrecuencia.
automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio
donde se intentó el registro de la lista de roaming.
Se ha producido un error en la afiliación a un
La indicación significa que el radio está ocupado buscando
grupo de conversación
un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha
encontrado un sitio correctamente, pero está esperando Un radio intenta afiliarse al grupo de conversación
una respuesta a los mensajes de registro del radio. especificado en los canales o Posición de perilla unificada
(UKP) durante el registro.
Cuando se está registrando un radio, se oye un tono y el
LED amarillo doble parpadea para indicar una búsqueda Un radio que está en estado de fallo de afiliación no puede
de sitio. realizar o recibir llamadas del grupo de conversación al
que el radio está intentando afiliarse.
Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las
ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming Póngase en contacto con su distribuidor o con el
manualmente a otro sitio. administrador del sistema si el radio recibe indicaciones de
fallo en la afiliación.

45
Español (Latinoamérica)

Registro denegado Selección de zonas


Los indicadores de registro denegado se reciben cuando el
Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
registro en el sistema no se admite.
en el radio.
El radio no indica al usuario el motivo específico de
denegación del registro. Normalmente, un registro se Presione el botón programado Cambio de zona.
rechaza cuando el operador del sistema ha desactivado el
acceso del radio al sistema. Se emite uno de los siguientes tonos:
Tono indicador positivo
Cuando se rechaza el registro de un radio, el LED amarillo El radio está en Zona 2.
doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio.
Tono indicador negativo
5.5 El radio está en Zona 1.

Selecciones de zonas y AVISO:


En el caso de todos los radio sin teclado, se
canales recomienda activar la función de anuncio de
voz para seleccionar la zona. La función
En este capítulo se explican las operaciones que permiten Anuncio de voz solo se puede activar
seleccionar una zona o un canal en el radio. mediante CPS.
El radio se puede programar con un máximo de 250 zonas
de Capacity Max con un máximo de 160 canales por zona.
Cada zona de Capacity Max contiene un máximo de 16 5.5.2
posiciones asignables.Cada zona de Capacity Max Selección de un tipo de llamada
contiene un máximo de 16 posiciones asignables.
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
5.5.1 de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, una
llamada de broadcast, una llamada general o una llamada

46
Español (Latinoamérica)

privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia 5.5.3


la perilla selectora de canales a una posición distinta (que Selección de un sitio
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
vuelva a registrarse en el sistema Capacity Max. El radio Un sitio proporciona cobertura para un área específica. En
se registra con el ID de grupo de conversación que se una red de varios sitios, el radio Capacity Max buscará
programó para el nuevo tipo de llamada de la posición de automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal
la perilla selectora de canales. del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable.
El radio no funciona cuando selecciona un canal no El sistema Capacity Max puede admitir hasta 250 sitios.
programado; utilice la perilla selectora de canales para
seleccionar un canal programado en su lugar. 5.5.4
Solicitud de roaming
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
aceptable.
Si no hay sitios disponibles:
• La continúa buscando a través de la lista de sitios.

Una vez que la zona requerida se define (en caso de


tener varias zonas en el radio), gire la perilla
selectora de canales programados para seleccionar
el tipo de llamada.

47
Español (Latinoamérica)

• El radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador negativo, que indica
disponible. que el radio está desbloqueado.
AVISO:
Esto lo programa el distribuidor.
5.5.6
Presione el botón programado Itinerancia manual Restricción de sitios
del sitio.
En el sistema Capacity Max, el administrador del radio
Se escucha un tono, que indica que el radio cambió tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y
a un nuevo sitio. no puede utilizar su radio.
No es necesario volver a programar el radio para cambiar
5.5.5 la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio
intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una
Activar/desactivar bloqueo del sitio indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. busca un sitio de red diferente.
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio Si tiene restricciones de sitio, el indicador LED amarillo
actual. doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio.

Presione el botón programado Bloqueo del sitio. 5.5.7


Si la función Bloqueo del sitio está activada: Troncalización de sitio:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que La troncalización de sitio solo está disponible para el
el radio está bloqueado en el sitio actual. sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: comunicarse con el controlador de troncalización
considerado la troncalizacion del sistema.

48
Español (Latinoamérica)

Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de 5.6


troncalización del sistema, el radio entra en modo de
troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de Llamadas
sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual
periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
es limitada. responder, realizar y finalizar llamadas.
Cuando el radio está en troncalización de sitio, suena un Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
tono repetitivo. ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
Los radios en troncalización de sitio pueden realizar de una de estas funciones:
llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar Botón programado de acceso instantáneo
mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de privadas y telefónicas.
sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio. instantáneo mediante una presión breve o prolongada
Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un de un botón programable.
radio que está involucrado en llamadas a través de varios Botón programable
sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se
perderá. 5.6.1
AVISO: Llamadas grupales
Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual
del radio y uno de los sitios entra en troncalización El radio debe configurarse como parte de un grupo para
de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
dentro de la cobertura. usuarios.

49
Español (Latinoamérica)

5.6.1.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas de grupo El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar de destino.
configurado como parte de ese grupo.
5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
1 Realice uno de los siguientes pasos: se emite un breve tono de alerta en el momento en
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
activo. Consulte Selección de un tipo de llamada indica que el canal está libre para responder.
en la página 46 . Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Presione el botón programado Acceso La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
instantáneo. de voz durante un período determinado.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. programado Cancelar para finalizar una llamada de
grupo.
La luz LED verde se enciende.

5.6.1.2
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Respuesta a llamadas de grupo
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Cuando recibe una llamada de grupo:
claramente al micrófono.
• El LED verde parpadea.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
hable claramente al micrófono si está activado.
emite a través del altavoz.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


50
Español (Latinoamérica)

• Si la función Indicación de canal libre está 5.6.2


activada, se emite un breve tono de alerta en el Llamada de transmisión
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una
para responder. Presione el botón PTT para vía de cualquier usuario a un grupo de conversación
responder la llamada. entero.
• Si la función Interrumpir voz está activada, La función de llamada de broadcast permite que solo el
presione el botón PTT para detener el audio del usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
radio transmisor y liberar el canal para conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
responder. no pueden responder.
La luz LED verde se enciende. El iniciador del broadcast también puede finalizar la
llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un
grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el
2 Realice uno de los siguientes pasos:
radio se debe configurar como parte de un grupo.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar 5.6.2.1
claramente al micrófono.
Realización de llamadas de
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado. transmisión

3 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
de voz durante un período determinado. activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
en la página 46 .

51
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Acceso • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
instantáneo. emite a través del altavoz.
AVISO:
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Los destinatarios no pueden responder durante una
La luz LED verde se enciende. llamada de broadcast. El tono de prohibición de
respuesta sonará momentáneamente si se presiona
el botón PTT durante una llamada de transmisión.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 5.6.3
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Llamada privada
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
hable claramente al micrófono si está activado. individual a otro radio individual.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón Hay dos formas de configurar una llamada privada.
programado Cancelar para finalizar la llamada de • El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
broadcast. la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la
llamada después de realizar una verificación de
5.6.2.2 presencia del radio y finaliza la llamada
automáticamente.
Recepción de llamadas de transmisión
• El segundo tipo se denomina Configuración de la
Siga el procedimiento para recibir una llamada de llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU
broadcast en el radio. también configura la llamada después de realizar una
Cuando recibe una llamada de broadcast: verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del
• El LED verde parpadea.

52
Español (Latinoamérica)

usuario para completar la llamada y permiten que el 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
usuario acepte o rechace la llamada.
La luz LED verde se enciende.
El administrador del sistema configura el tipo de llamada.
AVISO: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario sonar, si está activado, antes de hablar claramente
pueden interrumpir una llamada privada en curso al micrófono.
presionando el botón programado Cancelar.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
5.6.3.1 El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas privadas de destino.
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
privada. Si esta función no está activada, escuchará un 5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el de voz durante un período determinado. Escuchará
radio de destino no está disponible, suena un tono corto. un tono breve.
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
1 Realice uno de los siguientes pasos: pueden interrumpir una llamada privada en curso
• Seleccione el canal con el alias o ID del presionando el botón programado Cancelar.
suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo
de llamada en la página 46 .
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.

53
Español (Latinoamérica)

5.6.3.2 Cuando el radio de destino responda, el LED


Realizar una llamada privada con el parpadeará en verde.

botón Llamada instantánea Si no hay actividad de voz durante un período de


tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
La función de llamada instantánea le permite realizar
fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
privada predefinido. Esta función puede asignarse a una pueden interrumpir una llamada privada en curso
pulsación breve o prolongada de un botón programable. presionando el botón programado Cancelar.

Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada


instantánea. El radio puede tener varios botones 5.6.3.3
programados Llamada instantánea. Recibir llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la
1 Presione el botón Llamada instantánea para
llamada fuera de aire (OACSU):
efectuar una Llamada privada al alias o ID de
llamada privada predefinido. • El LED verde parpadea.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


El LED se ilumina en color verde fijo.

3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

54
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
emite a través del altavoz. sonar, si está activado, antes de hablar claramente
AVISO: al micrófono.
Según la configuración del radio, ya sea OACSU o
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
(FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
puede o no requerir confirmación del usuario. de voz durante un período determinado. Se emite un
En el caso de la configuración OACSU, el radio tono.
activa el sonido y la llamada se conecta AVISO:
automáticamente. Tanto el iniciador de la llamada como el
destinatario pueden interrumpir una llamada
5.6.3.4 privada en curso presionando el botón
Aceptar llamadas privadas programado Cancelar.

Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración


de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU): 5.6.3.5

• El LED verde parpadea.


Rechazar llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración
1 Para aceptar una llamada privada, realice la de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):
siguiente acción:
• El LED verde parpadea.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
La luz LED verde se enciende. Para rechazar una llamada privada, realice la
siguiente acción:
• Presione el botón programado Cancelar.

55
Español (Latinoamérica)

5.6.4 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de


Llamadas generales llamada general. Consulte Selección de un tipo de
llamada en la página 46 .
Una llamada general es una llamada de un radio individual
a todos los radios del sitio o a todos los radios en un grupo 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
de sitios, según la configuración del sistema.
La luz LED verde se enciende.
Una llamada general se utiliza para realizar avisos
importantes, que requieren una especial atención por parte
del usuario. Los usuarios del sistema no pueden responder 3 Realice uno de los siguientes pasos:
a una llamada general. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Capacity Max es compatible con la llamada general del de sonar, si está activado, antes de hablar
sitio y la llamada general de múltiples sitios. El claramente al micrófono.
administrador del sistema puede configurar una o ambas • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
opciones en el radio. hable claramente al micrófono si está activado.
AVISO: Los usuarios del canal no pueden responder a una
Los suscriptores pueden admitir el tipo de llamadas llamada general.
generales en todo el sistema, pero la infraestructura
de Motorola Solutions no es compatible.
5.6.4.2
5.6.4.1 Recepción de llamadas generales
Realización de llamadas generales Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente:
El radio debe estar programado para poder realizar una • Se emite un tono.
llamada general. • El LED verde parpadea.

56
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • Visualización de alias o ID de la persona que llama en
emite a través del altavoz. una llamada telefónica entrante
Si la función de indicación de canal libre está activada, • Capacidad para aceptar o rechazar una llamada
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que telefónica
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el La función de llamada telefónica se puede activar mediante
canal está libre para que lo use. No puede responder a una la asignación y la configuración de los números de teléfono
llamada general. en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
AVISO: determinar cómo fue programado el radio.
El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada. 5.6.5.1
Durante una llamada general, no puede continuar
con las funciones del botón programable hasta que
Realización de llamadas telefónicas
finalice la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio.
5.6.5 Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica
Llamadas telefónicas sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el
intento falla y se emite un tono indicador negativo.
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio
individual o un grupo de radios y un teléfono.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
Según la configuración del radio, las siguientes funciones para acceder al alias o ID predefinidos.
podrían estar disponibles o no disponibles:
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
• Código de acceso está vacía, se emite un tono indicador negativo.
• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) Si se realizó correctamente:
• Código de salida • Suena el tono DTMF.

57
Español (Latinoamérica)

• Se escucha el tono de llamada en espera en el 5.6.5.2


teléfono del usuario. Realización de llamadas telefónicas
Si no lo es: con el botón programable
• Suena un tono indicador negativo. Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con
• La llamada telefónica no se realiza el botón programable.
correctamente. Repita el paso.
1 Presione el botón programado Teléfono para
ingresar a la lista de entradas del teléfono.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
requeridos. Presione para realizar la selección.
4 Presione el botón programado Salida de teléfono
para finalizar la llamada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o
Si la configuración de finalización de llamada se ha la ID del suscriptor y el estado de la llamada.
realizado correctamente:
Si la configuración de llamada se realiza
• Se emite un tono. correctamente:
Si la configuración de finalización de llamada no se • Suena el tono DTMF.
ha realizado correctamente:
• Se escucha el tono de llamada en espera en el
• Suena un tono indicador negativo. teléfono del usuario.
• Repita este paso o espere a que el usuario del • En la pantalla aparece el ícono de Llamada
teléfono finalice la llamada. telefónica, el alias o el ID del suscriptor,
Llamada telefónica y el estado de la llamada.

58
Español (Latinoamérica)

Si la configuración de llamada no se realiza Si presiona el botón PTT mientras está en la


correctamente: pantalla Contactos telefónicos, se emite un tono y en
• Se emite un tono. la pantalla aparece Presione Aceptar para
realizar llamada.
• En la pantalla aparece Error en llamada
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
telefónica.
emite un tono y en la pantalla aparece Llamada
• El radio regresa a la pantalla de entrada del telefónica finalizada.
código de acceso. Si el código de acceso se
configuró previamente en la lista de Contactos, el AVISO:
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
iniciar la llamada. Durante el acceso al canal, presione
para que desaparezca el intento de llamada,
y se emitirá un tono.
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón Durante la llamada, si presiona el botón de
PTT para escuchar. acceso instantáneo con el código de
restablecimiento preconfigurado o ingresa el
4 código de restablecimiento durante el ingreso
Presione para finalizar la llamada. de dígitos adicionales, su radio intentará
Si la configuración de finalización de llamada se finalizar la llamada.
realiza correctamente, se emite un sonido y la
pantalla muestra Llamada finalizada.
Si la configuración de finalización de llamada no se
realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla
de Llamada telefónica.

59
Español (Latinoamérica)

5.6.5.3 • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se


Respuesta a llamadas telefónicas emite a través del altavoz.

como llamadas generales 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.


Al recibir una llamada telefónica como una llamada
general, el radio receptor no puede responder. El 2 Suelte el botón PTT para escuchar.
destinatario tampoco puede terminar la llamada general.
3 Si no hay actividad de voz durante un período de
• El LED verde parpadea. tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se AVISO:
emite a través del altavoz. El radio no puede finalizar una llamada
telefónica como una llamada de grupo. El
5.6.5.4 usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas telefónicas El destinatario solo puede responder durante
la llamada.
como llamadas de grupo
Se puede escuchar un tono breve.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas de grupo en el radio.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada 5.6.5.5
de grupo: Respuesta a llamadas telefónicas
• El LED verde parpadea. como llamadas privadas
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas privadas en el radio.

60
Español (Latinoamérica)

Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada Inicio de la interrupción de
privada:
• El LED verde parpadea.
transmisión
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza
emite a través del altavoz. las siguientes acciones:

1 Presione el botón PTT para responder la llamada. • Presione el botón PTT de voz.
• Presione el botón de emergencia.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
5.6.7
3 Si no hay actividad de voz durante un período de
tiempo predeterminado, la llamada finaliza. Sustitución de llamada
AVISO: La sustitución de llamada permite que un radio detenga
El radio no puede finalizar una llamada cualquier transmisión de voz en curso e inicie una
telefónica como una llamada de grupo. El transmisión de prioridad.
usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
Con la función de sustitución de llamada, el sistema
El destinatario solo puede responder durante
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en
la llamada.
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados
Se puede escuchar un tono breve. disponibles.
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio
5.6.6
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia
(RF) disponibles, una llamada de emergencia también se
anticipa a una llamada general.

61
Español (Latinoamérica)

5.6.8 Activación de la interrupción de voz


Interrupción de voz Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz
La interrupción de voz permite al usuario apagar una en el radio.
transmisión de voz en curso. El radio debe estar programado para poder utilizar esta
Esta función utiliza señalización por canal inversa para función. Para obtener más información, comuníquese con
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio el distribuidor o administrador del sistema.
interruptor está configurado para interrupción de voz y el
radio transmisor está configurado para llamada de voz que 1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada
puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio en curso, presione el botón PTT.
interruptor realice una transmisión de voz al participante en
El radio emite un tono indicador negativo hasta que
la llamada detenida.
se suelta el botón PTT.
La función de interrupción de voz mejora
considerablemente la probabilidad de transmisión correcta 2 Espere una confirmación.
y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
Si se realizó correctamente:
si hay una llamada en curso.
• Suena un tono indicador positivo.
El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo
si dicha función se ha configurado en el radio. Para Si no se realiza correctamente:
obtener más información, consulte a su proveedor o • Suena un tono indicador negativo.
administrador del sistema.

5.6.8.1 3 Realice uno de los siguientes pasos:


• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.

62
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito,
hable claramente al micrófono si está activado. ocurrirá lo siguiente:
• El LED verde parpadea.
5.7
• Si está activado, suena el tono de permiso para hablar.
Facilidades avanzadas • El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para
presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de
En este capítulo, se explican las operaciones de las
voz.
funciones disponibles en el radio.
Si la configuración de la llamada no se ha realizado
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
correctamente, ocurrirá lo siguiente:
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información, • Si está activado, suena el tono de rechazo.
consulte a su proveedor o administrador del sistema. • Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de
la llamada.
5.7.1
Llamadas en fila 5.7.2
Cuando no hay recursos disponibles para procesar una Llamada de prioridad
llamada, la función Llamadas en fila permite que la Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una
solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la
los siguientes recursos disponibles. llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
Se escucha un tono de fila de llamadas después de canales estén ocupados.
presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de
botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas.

63
Español (Latinoamérica)

llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de Prioridad normal


llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara El radio muestra Llamada siguiente: Prioridad
una falla. normal.
La configuración predeterminada para Llamada de El ícono Alta prioridad de llamada desaparece.
prioridad se configura previamente. Presione el botón
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada
programable para alternar entre un nivel de prioridad
siguiente: Prioridad normal.
normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el
nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la
configuración previamente programada. 5.7.3

• Todas las llamadas de voz Escaneo del grupo de conversación


• Mensaje de texto DMR Ⅲ/mensaje de texto Esta función permite al radio monitorear y unirse a
llamadas de grupos que define una lista de grupo de
• Ficha de trabajo recepción.
• Monitor remoto Cuando se habilita el rastreo, el radio activa el volumen de
A continuación, indicamos los tipos de llamada de cualquier miembro en su lista de grupo de recepción.
prioridad: Cuando se desactiva el rastreo, el radio no recibe
Prioridad alta transmisiones de ninguno de los miembros de la lista de
El radio muestra Llamada siguiente: Alta grupo de recepción, excepto de llamada general, grupo de
prioridad. conversación permanente y grupo de conversación
seleccionado.
El ícono Alta prioridad de llamada aparece en la parte
superior de la pantalla del radio.
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada
siguiente: Prioridad alta.

64
Español (Latinoamérica)

5.7.3.1 Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina


Activación o desactivación de Rastreo qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un
máximo de hasta 16 miembros en la lista.
de grupo de conversación
Si se programa un grupo de conversación como
Siga el procedimiento para activar o desactivar Rastreo de permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo.
grupo de conversación.
AVISO:
El administrador del sistema programa la lista de
Presione el botón programado Rastreo.
grupo de recepción. Para obtener más información,
Si el rastreo está activado: consulte a su proveedor o administrador del
sistema.
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
• Suena un tono indicador positivo. 5.7.5
Si el rastreo está desactivado: Monitoreo de prioridad
• El LED se apaga. La característica Monitor de prioridad permite que el radio
• Suena un tono indicador negativo. reciba automáticamente la transmisión desde grupos de
conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en
5.7.4 una llamada de grupo de conversación.

Lista de grupo de recepción El radio sale de una llamada de grupo de conversación de


menor prioridad para ir a una de mayor prioridad.
La lista de grupo de recepción es una función que permite
AVISO:
crear y asignar miembros a la lista de scan del grupo de
Solo es posible acceder a esta función cuando está
conversación.
activada la opción Rastreo de grupo de
conversación.

65
Español (Latinoamérica)

La función de Monitor de prioridad se aplica solo a Afiliación de grupos de


miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos
grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y conversación múltiples
Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un El radio se puede configurar para hasta siete grupos de
sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de conversación en un sitio.
acuerdo con el orden de prioridad a continuación:
De los 16 grupos de conversación en la lista de grupo de
1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
recepción, es posible asignar hasta siete grupos de
P1
conversación como grupos de conversación de afiliación.
2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación El grupo de conversación seleccionado y los grupos de
P2 conversación prioritarios se afilian automáticamente.
3 Llamada de emergencia para grupos de conversación
no prioritarios en la lista de grupo de recepción 5.7.7
4 Llamada general Responder
5 Llamada de grupo de conversación P1 La función Responder le permite responder a una
transmisión durante el rastreo.
6 Llamada de grupo de conversación P2
Si el radio rastrea una llamada de la lista de scan de grupo
7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de
seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la
grupo de recepción
llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de
AVISO: si Responder estaba activado o desactivado durante la
Esta función la programa el administrador del programación del radio. Para obtener más información,
sistema. Para obtener más información, consulte a consulte a su proveedor o administrador del sistema.
su proveedor o administrador del sistema.
Responder desactivado
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir
5.7.6 el contacto para la posición del canal seleccionado en
66
Español (Latinoamérica)

ese momento. Después de que caduca el tiempo de estándar disponibles en comercios) compatibles con
espera de la llamada en el contacto seleccionado en Bluetooth.
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
radio reanudará el rastreo del grupo después de que obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
caduque el temporizador para tiempo de espera de Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
rastreo. Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
Responder activado accesorio.
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio de la voz como la del tono comienzan a sonar
intenta transmitir al grupo rastreado. “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
AVISO: problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Si rastrea una llamada de un grupo que no está Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
asignado a una posición del canal de la zona definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
seleccionada en ese momento y la llamada termina, audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
cambie a la zona adecuada y luego seleccione la máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
posición del canal del grupo para volver a hablar
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
con ese grupo. a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un
5.7.8 dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
misión crítica Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
67
Español (Latinoamérica)

El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth • Suena un tono indicador positivo.
con la potencia de señal más elevada o a uno al que se Si no se realiza correctamente:
conectó anteriormente en una sesión previa dentro del
rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth • Suena un tono indicador negativo.
ni presione el botón de inicio durante la operación de
búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación. 5.7.8.2
Desconexión de dispositivos Bluetooth
5.7.8.1
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Conexión a dispositivos Bluetooth Bluetooth.
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
Presione el botón programado Desconectar
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese Bluetooth.
al modo de emparejamiento.
Se emite un tono indicador positivo cuando se
Presione el botón programado Conectar Bluetooth. desconecta el dispositivo.

Es posible que el dispositivo compatible con


Bluetooth requiera pasos adicionales para completar 5.7.8.3
el emparejamiento. Consulte el manual de usuario
correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. Cambio de ruta de audio entre el
• Se emite un tono. altavoz interno del radio y el
• El indicador LED amarillo parpadea. dispositivo Bluetooth
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
Espere a que aparezca una confirmación.
externo.
Si se realizó correctamente:

68
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programado Switch de audio Habilitación de la búsqueda manual del


Bluetooth.
sitio
Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
Presione el botón programado Itinerancia manual
5.7.8.4 del sitio.
Modo de detección de Bluetooth • Se emite un tono.
permanente • El LED verde parpadea.

El distribuidor o el administrador del sistema deben activar


el modo de detección de Bluetooth permanente. Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
siguientes indicaciones:
Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede
localizar el radio, pero los dispositivos no se puede • Se emite un tono positivo.
conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth • El LED se apaga.
permanente permite a los dispositivos dedicados usar la
posición del radio en el proceso de ubicación basada en Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
Bluetooth. siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
5.7.9 • El LED se apaga.
Controles de varios sitios
Estas funciones son aplicables cuando el canal de radio
actual está configurado para un sistema Capacity Max.

5.7.9.1

69
Español (Latinoamérica)

5.7.9.2 Si esta función se activa cuando el radio no se configura


Activar/desactivar bloqueo del sitio en el canal de inicio durante un período, lo siguiente se
produce periódicamente:
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
de inicio.
actual.

Presione el botón programado Bloqueo del sitio. 5.7.10.1

Si la función Bloqueo del sitio está activada:


Silencio del recordatorio de canal de
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
inicio
el radio está bloqueado en el sitio actual. Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: silenciarlo temporalmente.

• Se oye un tono indicador negativo, que indica Presione el botón programado Silenciar
que el radio está desbloqueado. recordatorio del canal principal.

5.7.10.2
5.7.10
Configuración de nuevos canales de
Recordatorio de canal de inicio
inicio
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está ajustado en el canal de inicio durante un período Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
de tiempo. configurar un nuevo canal de inicio.

70
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programable Restablecer canal 1 Presione el botón programado Monitor remoto.
principal para establecer el canal actual como el
nuevo canal principal. 2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
5.7.11 • Suena un tono indicador positivo.
Remote Monitor Si no lo es:
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un • Suena un tono indicador negativo.
radio de destino con un alias o ID del suscriptor. Puede
utilizar esta función para monitorear de forma remota
cualquier actividad alrededor del radio de destino.
5.7.12
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para permitir el uso de esta función.
Configuración del indicador de
Si se ha iniciado, el LED verde parpadea una vez en el llamadas
radio de destino. Esta función se interrumpe Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
automáticamente luego de una duración programada o llamada o mensaje de texto.
cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de
destino.

5.7.11.1
Inicio del monitor remoto
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
radio.

71
Español (Latinoamérica)

5.7.12.1 En el caso de radios con baterías que no son compatibles


Selección de un tipo de alerta de con la función de vibración y que no se conectan a un clip
para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de
timbre forma automática en Tono. Si presiona el botón
AVISO: programado Tipo de alerta de timbre, un tono de clave
El distribuidor o el administrador del sistema asigna incorrecta indica que las opciones múltiples de Tipo de
el botón programado Tipo de timbre de alerta. alerta de timbre están desactivadas.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema Para seleccionar un tono de alerta, realice la siguiente
para determinar de qué manera se programó el acción.
radio.
• Presione el botón programado Tipo de alerta de
Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
timbre para alternar entre Anuncio de voz o Texto a
vibración predeterminada.
voz, y establecer el comportamiento del radio en las
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. siguientes opciones.
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
- Para Silencio, Anuncio de voz o Texto a voz
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
emite solo Tipo de alerta de tono silencioso.
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un - Para Solo sonar, Anuncio de voz o Texto a voz
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de emite Tipo de alerta de timbre y el radio emite
llamada perdida. un tono de llamada.
En el caso de radios con baterías que son compatibles con - Para Solo vibración, Anuncio de voz o Texto a
la función de vibración y que se conectan a un clip para voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de vibra.
alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono - Para Tono y vibración, Anuncio de voz o Texto a
y vibración. voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
emite un tono de llamada y vibra.
72
Español (Latinoamérica)

5.7.12.2 Volumen del tono de alarma en


Configurar el estilo de vibración aumento
AVISO: El radio se puede programar para que emita una alerta
El distribuidor o el administrador del sistema continua cuando una llamada de radio permanece sin
asignan el botón programado Estilo de vibración. respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
Consulte al distribuidor o administrador del sistema aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
para determinar de qué manera se programó el Esta función se denomina Escalert.
radio.
Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón
5.7.13
vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
con la función de vibración. Operación de alerta de llamada
Para configurar el estilo de vibración, realice la siguiente El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
acción. un usuario de radio específico, para que este le devuelva
la llamada cuando pueda.
• Presione el botón programado Estilo de vibración
para alternar entre las opciones corta, media o larga. Es posible acceder a esta función mediante un botón
El radio vibrará según corresponda. Anuncio de voz programado Acceso instantáneo.
o Texto a voz emite Estilo de vibración. En Capacity Max., la función de alerta de llamada permite
que un usuario del radio o un despachador envíen una
5.7.12.3 alerta a otro usuario del radio solicitándole que vuelva a
llamar al usuario del radio iniciador cuando esté disponible.
Esta función no involucra la comunicación de voz.
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
configurar la función Alerta de llamada para permitir al

73
Español (Latinoamérica)

usuario presionar el botón PTT para responder Si no se ha recibido el reconocimiento de la alerta


directamente al iniciador de la llamada mediante una de llamada, se emite un tono indicador negativo.
llamada privada.
Una llamada privada del tipo Configuración de llamadas
fuera del aire (OACSU) permite que el usuario responda en 5.7.13.2
forma inmediata, mientras que una llamada privada del tipo Respuesta a alertas de llamada
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
(FOACSU) requiere una confirmación de llamada por parte Cuando reciba una alerta de llamada:
del usuario. Por tanto, se recomienda el uso de las • Suena un tono repetitivo.
llamadas del tipo OACSU para la función de alerta de
llamada. Consulte Llamada privada en la página 52 . • El indicador LED parpadea en color amarillo.

Presione el botón PTT dentro de los cuatro


5.7.13.1
segundos posteriores a la recepción del mensaje de
Establecimiento de alertas de llamada llamada de alerta para responder con una llamada
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada privada.
en el radio.
5.7.14
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Modo de silenciado
La luz LED verde se enciende.
El modo de silenciado proporciona una opción para
silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
Si se ha recibido el reconocimiento de la alerta de indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
llamada, se emite un tono indicador positivo. mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.

74
Español (Latinoamérica)

Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la IMPORTANTE:


reproducción de tonos continuos y las transmisiones de El usuario solo puede activar la función de
audio. Hombre caído o la de Boca abajo a la vez.
Ambas funciones no se pueden activar de
IMPORTANTE:
forma simultánea.
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se AVISO:
pueden activar de forma simultánea. La función Boca abajo solo se aplica a DGP
5050e/DGP 8050e .
5.7.14.1
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de
Activación del modo de silenciado silenciado:
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado. • Se emite un tono indicador positivo.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
Realice uno de los siguientes pasos:
hasta que se sale del modo de silenciado.
• Acceda a esta función con el botón programado
• El radio se cierra.
Modo de silenciado.
• El temporizador del modo de silenciado comienza a
• Para acceder a esta función, coloque el radio
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
boca abajo momentáneamente.
Según el modelo de radio, la función Boca abajo se 5.7.14.2
puede activar a través del menú del radio o puede
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener
Salida del modo de silenciado
más información, consulte a su proveedor o Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
administrador del sistema. temporizador del modo de silenciado caduca.

75
Español (Latinoamérica)

Realice una de las siguientes acciones para salir del AVISO:


modo de silenciado manualmente: También se puede salir del modo de silenciado si el
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
• Presione el botón programado Modo de programar.
silenciado.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada. 5.7.15
• Coloque el radio en una posición boca arriba por Operación de emergencia
un momento.
Se utiliza una Alarma de emergencia para indicar una
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
AVISO: cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
La función Boca abajo se aplica solo a actual.
DGP 5050e/DGP 8050e.
En Capacity Max, el radio receptor solo puede admitir una
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una
silenciado: segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera.

• Se emite un tono indicador negativo. Cuando se recibe una alarma de emergencia, el


destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la
• El LED rojo intermitente se apaga. lista de alarmas, o bien responder a la alarma de
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz
altavoz se restaura. que no es de emergencia.
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del El distribuidor o el administrador del sistema pueden
modo de silenciado se detiene. establecer la duración de la presión de un botón para el
botón programado Emergencia, excepto para la presión
prolongada, que es similar a la del resto de los botones:

76
Español (Latinoamérica)

Pulsación breve Normal


Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. El radio transmite una señal de alarma y muestra
indicadores sonoros o visuales.
Presión prolongada
Duración entre 1 y 3,75 segundos. Silencioso
El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
sonido a través del altavoz, hasta que termina el
uso asignado del botón Emergencia.
período programado de transmisión del micrófono
AVISO: activo o presiona el botón PTT.
Si la presión breve del botón Emergencia se ha
Silencioso con voz
asignado para activar el modo de emergencia,
entonces la presión prolongada del botón El radio transmite una señal de alarma sin ningún
Emergencia se asigna para salir del modo de indicador visual ni de audio, pero permite que las
emergencia. llamadas entrantes suenen a través del altavoz.Si el
micrófono activo está activado, las llamadas entrantes
Si la presión prolongada del botón Emergencia se sonarán a través del altavoz una vez finalizado el
asignó para activar el modo de emergencia, período programado de transmisión del micrófono
entonces la presión breve del botón Emergencia activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que
servirá para salir del modo de emergencia. presione el botón PTT.
El radio admite tres alarmas de emergencia: AVISO:
• Alarma de emergencia Solo una de las alarmas de emergencia anteriores
puede asignarse al botón programado Emergencia.
• Alarma de emergencia con llamada
• Alarma de emergencia con voz para seguir
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:

77
Español (Latinoamérica)

5.7.15.1 2 Espere a que aparezca una confirmación.


Envío de alarmas de emergencia Si se realizó correctamente:
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, • Se emite el tono de emergencia.
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
grupo de radios. Siga el procedimiento para enviar alarmas • El LED verde parpadea.
de emergencia del radio. Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
El radio no muestra ningún indicador sonoro o visual • Se emite un tono grave. (Se aplica solo a
durante el modo de emergencia cuando se configura en PMUE4426B)
Silencio.
El radio sale del modo de alarma de emergencia.
1 Presione el botón Emergencia activada
programado. AVISO:
Cuando está configurado en la opción Solo alarma
La luz LED verde se enciende.
de emergencia, el proceso de emergencia solo se
AVISO: compone de la parte de la alarma de emergencia.
Si está programado, se emite el tono de La emergencia finaliza cuando se recibe una
búsqueda de emergencia. Este tono se confirmación del sistema o cuando se hayan
silencia cuando el radio transmite o recibe agotado los intentos de acceso al canal.
voz, y se detiene cuando el radio sale del
No hay ninguna llamada de voz asociada con el
modo de emergencia. El distribuidor o el
envío de una alarma de emergencia cuando
administrador del sistema pueden programar
funciona como Solo alarma de emergencia.
el tono de búsqueda de emergencia..

78
Español (Latinoamérica)

5.7.15.2 • Se emite el tono de emergencia.


Envío de alarmas de emergencia con • El LED verde parpadea.
llamada Si no se recibe la confirmación de una alarma de
Esta función permite enviar una alarma de emergencia con emergencia realizada con éxito:
llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez • Se agotan todos los intentos.
recibida la confirmación de la infraestructura dentro del
• Se emite un tono grave.
grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal
de emergencia programado. • El radio sale del modo de alarma de emergencia.
El radio se debe configurar para alarma de emergencia y
llamada para realizar una llamada de emergencia después 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
del proceso de la alarma. de voz.
La luz LED verde se enciende.
1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
La luz LED verde se enciende.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
AVISO:
de sonar, si está activado, antes de hablar
Si el radio está programado, se emite el tono
claramente al micrófono.
de búsqueda de emergencia. Este tono se
silencia cuando el radio transmite o recibe • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
voz, y se detiene cuando el radio sale del hable claramente al micrófono si está activado.
modo de emergencia.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Si se recibe la confirmación de una alarma de
emergencia realizada correctamente:
5 Presione el botón PTT para responder la llamada.

79
Español (Latinoamérica)

Si la función Indicación de canal libre está activada, Envío de alarmas de emergencia


se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que seguidas por voz
indica que el canal está libre para responder. Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
6 Presione el botón Emergencia desactivada para micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
salir del modo de emergencia. permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
AVISO: el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
Según cómo esté programado el radio, tal denomina micrófono activo.
vez escuche un tono de permiso para hablar. Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,
El distribuidor del radio o el administrador del se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
sistema pueden proporcionar más de recepción durante un tiempo programado. Durante el
información sobre cómo se programó el radio modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se
para las emergencias. escuchan a través del altavoz.
El iniciador de la llamada de emergencia Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
puede presionar el botón programado programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
Cancelar para finalizar una llamada de que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
emergencia en curso. El radio regresa al del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
estado de inactividad de la llamada.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
continúa presionándolo después de que la duración del
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo
5.7.15.3 hasta que se libere el botón PTT.

80
Español (Latinoamérica)

Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no • La duración del micrófono activo expira si el
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra modo del ciclo de emergencia está desactivado.
directamente al estado de micrófono activo.
AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean 5.7.15.4
compatibles con micrófono activo. Para obtener Recepción de alarmas de emergencia
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. El radio receptor solo puede admitir una única alarma de
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el
seguidas por voz en el radio. procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en
el radio.
1 Presione el botón programado Emergencia
activada. Cuando se recibe una alarma de emergencia:
La luz LED verde se enciende. • Se emite un tono.
• El LED parpadea en color rojo.
2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable AVISO:
claramente al micrófono. El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada).
El radio deja de transmitir automáticamente:
Puede silenciar el tono. Realice uno de los siguientes
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y pasos:
la recepción de llamadas expira si está activado
el modo del ciclo de emergencias. • Presione el botón PTT para llamar al grupo de radios
que recibió la alarma de emergencia.
• Presione cualquier botón programable.

81
Español (Latinoamérica)

• Salga del modo de emergencia. AVISO:


La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
5.7.15.5 los modelos con la última versión de software y
hardware. Para modelos de radio con versiones
Salida del modo de emergencia antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de
Presione el botón programado Emergencia 140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
desactivada. para solicitar más información.
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
5.7.16.1
• El tono cesó.
Mensajes de texto rápido
• El LED rojo se apagó.
El radio admite mensajes de texto rápido, que es la
configuración programada por el distribuidor.
5.7.16
Mensajes de texto 5.7.16.1.1
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de Envío de mensajes de texto rápidos
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
de texto.
rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje 2 Espere a que aparezca una confirmación.
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Si se realizó correctamente:
desde aplicaciones de correo electrónico. • La luz LED verde se enciende.
82
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo. Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de
clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en
Si no lo es:
privacidad mejorada.
• Suena un tono indicador negativo.
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
transmisiones no encriptadas, según cómo esté
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
5.7.17 tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
Privacidad AVISO:
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido Esta función no se aplica a canales de la banda de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante ciudadanos que están en la misma frecuencia.
una solución de codificación basada en software. Los El LED se enciende en color verde mientras el radio
fragmentos de señalización e identificación del usuario de transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
una transmisión no están codificados. transmisión continua con privacidad activada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para AVISO:
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque Es posible que algunos modelos de radio no
esto no sea un requisito necesario para recibir una ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad una configuración diferente. Para obtener más
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones información, consulte a su proveedor o
decodificadas o claras. administrador del sistema.
Su radio admite la privacidad mejorada.
5.7.17.1
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado Status Message
para tener el mismo valor de clave y e ID de clave para la Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado
privacidad que el radio transmisor. a otros radios.

83
Español (Latinoamérica)

La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS- • Suena un tono indicador negativo.
RM y consta de hasta un máximo de 99 estados. • El LED se apaga.
La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres. 5.7.17.2
Si se activa la función de texto a voz, el radio indica de Activación o desactivación de la
forma audible los mensajes de estado que se reciben.
privacidad
AVISO:
El texto a voz se configura a través del CPS. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
Consulte al distribuidor o administrador del sistema privacidad en el radio.
para determinar de qué manera se programó el
radio. Presione el botón programado Privacidad.

5.7.17.1.1 5.7.18
Envío de mensajes de estado Inhibición de respuesta
Siga el procedimiento a continuación para enviar un Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
mensaje de estado. cualquier transmisión entrante.
AVISO:
Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Comuníquese con su proveedor para determinar
Si se realizó correctamente: cómo se programó el radio.
• Suena un tono indicador positivo. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
• El LED se apaga. verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
Si no lo es: monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),

84
Español (Latinoamérica)

respuesta a mensajes privados y envío de informes de Paralización/reactivación


ubicación GNSS.
Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas
en el sistema. Por ejemplo, puede que el distribuidor o
cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
administrador del sistema quiera desactivar un radio
enviar manualmente la transmisión.
robado para impedir que usuarios no autorizados lo
utilicen, y activar ese radio una vez recuperado.
5.7.18.1
Un radio se puede desactivar (bloquearse
Activación/desactivación de Inhibición automáticamente) o activar (reactivarse), ya sea a través
de respuesta de la consola o a través de un comando iniciado por otro
radio.
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición
de respuesta en el radio. Una vez que un radio está desactivado, el radio emite un
tono indicador negativo.
Presione el botón programado Inhibición de Si un radio se bloquea, este no puede solicitar ni recibir
respuesta. ningún servicio iniciado por el usuario en el sistema que
realizó el procedimiento de bloqueo. Sin embargo, el radio
Si se realizó correctamente:
puede cambiar a otro sistema. El radio continúa enviando
• Suena un tono indicador positivo. informes de ubicación GNSS y se puede monitorear de
Si no lo es: forma remota cuando está bloqueado.

• Suena un tono indicador negativo. AVISO:


El distribuidor o administrador del sistema puede
desactivar un radio de forma permanente. Consulte
5.7.19 Inhabilitación del radio en la página 86 para
obtener más información.

85
Español (Latinoamérica)

5.7.20 mediante un indicador de audio una vez que expira el


Inhabilitación del radio temporizador de inactividad.
Si no confirma antes de que finalice el recordatorio
Esta función es una medida de seguridad mejorada para
predefinido del temporizador, el radio inicia una condición
restringir el acceso no autorizado a un radio.
de emergencia tal y como el proveedor lo haya
Si se inhabilita un radio, este deja de funcionar. Por programado.
ejemplo, puede que el proveedor desee inhabilitar un radio
robado o extraviado para evitar el uso no autorizado de 5.7.22
este.
Bloqueo de contraseña
AVISO:
Un radio inhabilitado no solo puede reactivarse en Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
un centro de servicio de Motorola Solutions. al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más ingresar la contraseña.
información. El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
5.7.21 estado de bloqueo.
Trabajador solitario
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay 5.7.22.1
actividad por parte del usuario, como la presión de un Acceso al radio mediante contraseña
botón del radio o la activación del selector de canal,
durante un tiempo predefinido. Encienda el radio.

Una vez transcurrida la duración programada sin detectar 1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa

86
Español (Latinoamérica)

a Para ingresar el primer dígito de la contraseña, • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
use la perilla de selección de canal. minutos.
b Para ingresar cada dígito de los tres dígitos Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
restantes de la contraseña, presione el botón 15 minutos y, luego, repita paso 1.
lateral 1, 2 o 3.
AVISO:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
reinicia el temporizador de 15 minutos.
la contraseña cuando ingresa el último dígito de
esta.
5.7.22.2
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se Desbloqueo de radios en estado
enciende.
bloqueado
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
indicaciones: estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
desbloquear el radio en estado bloqueado.
• Se emite un tono continuo.
Realice uno de los siguientes pasos:
Repita paso 1.
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
repita los pasos de Acceso al radio mediante
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
contraseña en la página 86 para acceder al radio.
indicaciones:
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
• Se emite un tono.
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
• El LED amarillo parpadea dos veces. Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.

87
Español (Latinoamérica)

Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso AVISO:


al radio mediante contraseña en la página 86 para Si la actualización de programación no se realiza
acceder al radio. correctamente, las indicaciones de actualización de
software fallida aparecerán cada vez que encienda
5.7.23 el radio. Comuníquese con el distribuidor para
reprogramar el radio con el software más reciente a
Programación Over-the-Air (vía aire) fin de eliminar las indicaciones de actualización de
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a software fallida.
través de la programación inalámbrica (OTAP), sin
conexión física. Además, también se pueden ajustar 5.7.24
algunas configuraciones mediante OTAP.
Funcionamiento de Wi-Fi
Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
parpadea.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
Cuando el radio recibe datos de gran volumen: de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
• El canal queda ocupado. de idioma y anuncio de voz.

• Suena un tono negativo si presiona el botón PTT. AVISO:


Esta función solo se aplica a DGP 5050e/DGP
Una vez que se completa la actualización de 8050e.
programación, se emite un tono y el radio se reinicia (se
apaga y se enciende de nuevo). Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Alliance®.
Si la actualización de programación no se realiza
correctamente, se emite un tono y el LED rojo parpadea El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
una vez. empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.

88
Español (Latinoamérica)

Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal Encendido o apagado de Wi-Fi


Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
autenticación.
Presione el botón programado encendido o
La clave precompartida se puede ingresar usando el apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
menú o CPS/RM. cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados. 5.7.24.2
El radio debe estar configurado previamente con un Conexión a un punto de acceso de red
certificado.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
AVISO: a un punto de acceso de red.
Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ AVISO:
WPA2 empresarial. El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al programado Consulta de estado de Wi-Fi se
distribuidor o administrador del sistema para determinar de pueden personalizar a través de CPS según los
qué manera se programó el radio. requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi administrador del sistema para determinar de qué
encendida o apagada se pueden personalizar a través del manera se programó el radio.
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
información, consulte a su proveedor o administrador del empresarial están previamente configurados.
sistema. Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el
5.7.24.1 radio.

89
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programado Consulta de estado Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante ninguna red.
anuncio de voz. Los anuncios de voz para los resultados de la
Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay a través de CPS según los requisitos del usuario.
conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
AVISO:
5.7.24.3 El distribuidor o el administrador del sistema
Comprobación del estado de la asignan el botón programado Consulta de
estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
conexión Wi-Fi administrador del sistema para determinar de
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- qué manera se programó el radio.
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está 5.8
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
está encendido con conexión.
Empresas de servicios
públicos
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada. En este capítulo se explican las operaciones de las
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi funciones de las herramientas disponibles en el radio.
encendida, conectado cuando el radio está
conectado a una red.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, desconectado cuando la conexión Wi-

90
Español (Latinoamérica)

5.8.1 Este indicador de audio se puede personalizar según los


Verificación de la intensidad de la requisitos del cliente.

batería 5.8.2.1
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del Configuración de la función Texto a
radio.
voz
Presione el botón programado Estado de la batería. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz.
Ocurrirá una de estas opciones:
• El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una Presione el botón Lector de textos para escuchar
capacidad de la batería aceptable. los mensajes de texto recibidos.
• El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una
capacidad de la batería completa. 5.8.3
• El LED parpadea en rojo para indicar una baja Activación o desactivación de la
capacidad de la batería.
función del supresor de
5.8.2 retroalimentación acústica
Lector de textos Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
Presione el botón programado Supresor de
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
retroalimentación acústica.
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
automáticamente. supresor de retroalimentación acústica está activado.

91
Español (Latinoamérica)

Se escucha un tono indicador negativo, lo que indica que 5.8.5


el radio no puede activar el supresor de retroalimentación Activación o desactivación de tonos
acústica.
y alertas del radio
5.8.4 Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
Activación o desactivación del radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
Sistema satelital de navegación desactivar las alertas y los tonos en el radio.
global
Presione el botón programado Todos los tonos/
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un alertas.
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de Si se realizó correctamente:
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación • Se emite el tono indicador positivo.
satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
• Todos los tonos y alertas están activados.
satélite BeiDou (BDS).
Si no lo es:
AVISO:
Determinados modelos de radio pueden ofrecer • Se emite el tono indicador negativo.
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS • Todos los tonos y alertas están desactivados.
se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
determinar de qué manera se programó el radio.

Presione el botón programado GNSS para activar o


desactivar GNSS en el radio.

92
Español (Latinoamérica)

5.8.6 Si no lo es:
Niveles de potencia • Se emite el tono indicador negativo.
Puede personalizar la configuración de potencia del radio • El radio transmite en potencia alta.
en Alto o Bajo para cada canal.
Alto
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén 5.8.7
a una distancia considerable. Activación o desactivación de la
Bajo tarjeta opcional
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
más cerca. Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
se pueden asignar a botones programables. Siga el
procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional
5.8.6.1
en el radio.
Configuración de los niveles de
potencia Presione el botón programado Tarjeta opcional.
Siga el procedimiento para configurar los niveles de
potencia en el radio. 5.8.8
Activación o desactivación de
Presione el botón programado Nivel de potencia.
Si se realizó correctamente:
anuncios de voz
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
• Se emite el tono indicador positivo.
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
• El radio transmite en potencia baja. el botón programable que el usuario acaba de presionar.

93
Español (Latinoamérica)

Este indicador de audio puede personalizarse según las • El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar • El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
o desactivar anuncios de voz en el radio. externo.

Presione el botón programado Anuncio de voz. Presione el botón programado Cambio de audio.
Si se realizó correctamente: Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
• Se emite el tono indicador positivo. Si se apaga el radio o se quita el accesorio, se restablece
• Todos los tonos y alertas están activados. la ruta de audio al altavoz interno del radio.
Si no lo es:
5.8.10
• Se emite el tono indicador negativo.
Activación o desactivación del audio
• Todos los tonos y alertas están desactivados.
inteligente
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
5.8.9 superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Cambio de ruta de audio entre el Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
altavoz interno del radio y el la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el audio inteligente en el radio.
accesorio cableado
Presione el botón programado Audio inteligente.
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del
radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que:
94
Español (Latinoamérica)

AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.

5.8.11
Activación y desactivación de la
mejora de sonido
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.

Presione el botón programado Mejora de la


vibración para activar o desactivar la función.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
• Todos los tonos y alertas están activados.
Si no lo es:
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.

95
Español (Latinoamérica)

Connect Plus • Durante una llamada, el botón PTT permite al radio


transmitir a los demás radios que participan en la
llamada.
Connect Plus es una solución de troncalización completa
basada en la tecnología DMR. Connect Plus utiliza un Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el
canal de control dedicado para solicitudes y asignaciones botón PTT para escuchar.
de canal. El micrófono se activa cuando se presiona el botón
PTT.
6.1
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
Controles del radio utiliza para realizar una llamada nueva (consulte
adicionales en modo Realización de una Llamada de radio en la página
107 ).
Connect Plus Si el tono de permiso para hablar está habilitado, espere
hasta que el tono de alerta breve finalice antes de hablar.
En este capítulo se explican los controles del radio
adicionales disponibles para el usuario del radio a través
6.1.2
de medios preprogramados, tales como botones
programables y funciones de radio asignables. Botones programables
El distribuidor puede programar los botones programables
6.1.1 como accesos directos a las funciones del radio según la
Botón Push-to-Talk (PTT) duración de la presión de los botones:

El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para Presión breve
dos funciones básicas: Oprimir y soltar con rapidez.

96
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Conexión de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Bluetooth.
AVISO:
La duración programada de la presión de un botón Desconexión de Bluetooth
se aplica a todas las configuraciones o funciones Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
del radio/la herramienta asignables. Consulte entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Operación de emergencia en la página 123 para Bluetooth.
obtener más información acerca de la duración Detección de Bluetooth
programada del botón de emergencia. Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
6.1.2.1
Cancelación de cola de ocupado
Funciones asignables del radio Sale del modo ocupado cuando se inicia una llamada
que no es de emergencia en la fila de espera. Una vez
Baliza encendida/apagada que se aceptan las llamadas de emergencia en la cola
Activa o desactiva la función de baliza. Requiere la de espera, no se pueden cancelar.
compra de la función de hombre caído de Connect
Plus. Anuncio de canal
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
Restablecer baliza canal para el canal actual.
Restablece (cancela) el tono de la baliza, pero no
desactiva la función de la baliza. Requiere la compra de Activación/desactivación de emergencia
la función de hombre caído de Connect Plus. Según la programación, inicia o cancela una
emergencia.
Switch de audio Bluetooth®
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz Intelligent Audio
interno del radio y el accesorio externo compatible con Activa o desactiva el audio inteligente.
Bluetooth.

97
Español (Latinoamérica)

Activar/desactivar alarmas de hombre caído Tipo de alerta de tono


Activa o desactiva todas las alarmas de hombre caído Permite acceder directamente a la configuración del
configuradas. Requiere la compra de la función de Tono de alerta.
hombre caído de Connect Plus. Solicitud de itinerancia
Restablecer las alarmas de hombre caído Solicita la búsqueda de un sitio distinto.
Si se presiona durante la reproducción del tono de Rastreo
alerta de la función de hombre caído, se cancela el tono Activa o desactiva el rastreo.
y se restablecen los temporizadores de la función, pero
no se desactivan las alarmas de hombre caído. Silenciar recordatorio del canal de inicio
Requiere la compra de la función Hombre caído. Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Activar/desactivar AGC de micrófono Activar/Desactivar bloqueo del sitio
Enciende o apaga el control automático de ganancia Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
(AGC) del micrófono interno. actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
del sitio actual.
Acceso instantáneo
Inicia directamente una llamada privada, una alerta de Estilo de vibración
llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a Configura el estilo de vibración.
inicio predefinidos. Activar/desactivar anuncio de voz
Salida de teléfono Activa o desactiva el anuncio de voz.
Finaliza una llamada de teléfono. Wi-Fi
Privacidad Activa o desactiva Wi-Fi.
Activa o desactiva la privacidad. Cambio de zona
Restablecer canal de inicio Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
Configura un nuevo canal de inicio. y la Zona 2.

98
Español (Latinoamérica)

6.1.2.2 6.1.3
Opciones de configuración asignables Interpretación de los indicadores de
o funciones de herramientas estado en modo Connect Plus
Supresor de AF
Activa o desactiva la función del supresor de 6.1.3.1
retroalimentación acústica.
Indicador LED
Todos los tonos/alertas
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
radio.
Estado de la batería
Indica el nivel de batería mediante el indicador LED.
Rojo La batería no es compatible o el radio
Sistema de navegación satelital global (GNSS)
intermitente transmite con un bajo nivel de la
Enciende o apaga el sistema de navegación por
batería, recibe una transmisión de
satélite.
emergencia, no se ha podido realizar
Distorsión del micrófono el autodiagnóstico del encendido o se
Activa o desactiva la función de Control de distorsión movió fuera del rango si el radio se
dinámico del micrófono. configuró con el sistema
Nivel de potencia transpondedor de rango automático. El
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y modo de silenciado está activado.
bajo. Rojo El radio está recibiendo una
No asignado intermitente transferencia de archivos por aire
Indica que aun no se ha asignado la función del botón. rápido (archivo de firmware de la tarjeta
opcional, archivo de frecuencia de la
red o archivo de codeplug de la tarjeta

99
Español (Latinoamérica)

opcional) o está actualizando un Verde El radio está encendiendo, recibiendo


nuevo archivo de firmware de la tarjeta intermitente una llamada o datos.
opcional.
Verde El radio está recibiendo una llamada
Verde y El radio está recibiendo una alerta de intermitente con privacidad activada.
amarillo llamada, recibió un mensaje de texto o doble
intermitente el rastreo está habilitado y está
recibiendo actividad.
6.1.3.2
Amarillo fijo El radio está en modo de detección de Tonos indicadores
Bluetooth. También indica una carga
de batería aceptable al presionar el Los siguientes tonos son los que suenan a través del
botón programable. altavoz del radio.
Amarillo El radio está buscando activamente un
intermitente nuevo sitio. Tono agudo Tono grave
doble
Amarillo El radio está recibiendo una alerta de Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
intermitente llamada o el rastreo está habilitado y del estado después de realizar una acción para generar
está inactivo (el radio seguirá una tarea.
silenciado para cualquier actividad).
Verde fijo El radio está encendiéndose o Tono indicador positivo
transmitiendo. También indica una
Tono indicador negativo
carga de batería completa cuando se
presiona el botón de Nivel de batería
programado

100
Español (Latinoamérica)

6.1.3.3 Alternar entre los modos Connect


Tonos de alerta Plus y que no son de Connect Plus
Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre
el estado del radio o la respuesta del radio a los datos Para cambiar a un modo que no es de Connect Plus, debe
recibidos. cambiar a otra zona, si el distribuidor o el administrador del
sistema la programaron. Consulte al distribuidor o al
administrador del sistema para averiguar si el radio se
Tono continuo Sonido monocorde. programó con zonas que no son de Connect Plus y qué
Suena continuamente funciones están disponibles al funcionar en las zonas que
hasta la finalización. no son de Connect Plus.
Tono periódico Suena periódicamente, 6.2
según la duración
establecida por el radio. Realización y recepción de
El tono se inicia, se
detiene y se repite. llamadas en modo Connect
Tono repetitivo Un tono único que se Plus
repite hasta que el
usuario lo detiene. En esta sección, se explican las operaciones del radio y las
funciones de llamada generales que están disponibles en
Tono momentáneo Suena solo una vez el radio.
durante un período breve
definido por el radio.

6.1.4

101
Español (Latinoamérica)

6.2.1 AVISO:
Selección de un sitio Esto lo programa el distribuidor.

Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un Presione el botón programado Solicitud de
sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un itinerancia.
máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio
Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un a un nuevo sitio.
nivel inaceptable.

6.2.1.2
6.2.1.1
Solicitud de itinerancia Activar/desactivar bloqueo del sitio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
actual.
aceptable.
Si no hay sitios disponibles: Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
• El radio continúa buscando a través de la lista de sitios. Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• el radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
disponible. el radio está bloqueado en el sitio actual.
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
• Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.

102
Español (Latinoamérica)

6.2.2 deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran


Selección de una zona con el distribuidor a través de la programación de radio.

El radio se puede programar con un máximo de 16 zonas 6.2.4


Connect Plus y cada zona Connect Plus contiene un
máximo de 16 posiciones asignables en la perilla selectora Seleccionar un tipo de llamada
de canal. Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
Cada posición asignable de la perilla se puede utilizar para de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada
iniciar uno de los siguientes tipos de llamada de voz: de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia
• Llamada de grupo
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
• Llamada de multigrupo tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se
• Todas las llamadas del sitio
registra con la ID de registro del grupo que se programó
• Llamadas privadas para el nuevo tipo de llamada de la posición de la perilla
selectora de canales.
Acceda a la función de zona realizando lo siguiente:
Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún
Presione el botón programado Cambio de zona.
tipo de llamada, el radio emite un tono continuo. El radio no
funciona cuando selecciona un canal no programado;
6.2.3 utilice la perilla selectora de canales para seleccionar un
canal programado en su lugar.
Uso de múltiples redes
Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes
Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al
cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red

103
Español (Latinoamérica)

Se enciende el LED de color verde mientras el radio


transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio
recibe una transmisión.
AVISO:
El LED se ilumina en verde mientras el radio
transmite y parpadea en verde dos veces cuando el
radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada. Para decodificar una llamada con
privacidad habilitada, el radio debe tener la misma
clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID
de clave (programado por el representante) que el
Una vez que la zona requerida se define (en caso de radio que realiza la transmisión (el radio de la que
tener varias zonas en el radio), gire la perilla se recibe la llamada).
selectora de canales programados para seleccionar
el tipo de llamada. Para obtener más información, consulte Privacidad
en la página 132 .

6.2.5
6.2.5.1
Recepción y respuesta de una Recepción y respuesta de una llamada
llamada de radio de grupo
Una vez que se establecen el canal, el ID del suscriptor o Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
el tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
llamadas. ese grupo.

104
Español (Latinoamérica)

El LED parpadea en verde. Se activa el sonido de la radio Recepción y respuesta de una llamada
y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
privada
1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. individual a otro radio individual.
El LED se ilumina en color verde fijo. Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en
verde. Se activa el sonido del radio y la llamada entrante
2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para se emite a través del altavoz del radio.
hablar deje de sonar (si está activado) y hable
claramente al micrófono. 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
2 Presione el botón PTT para responder a la llamada.
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará. El LED se ilumina en color verde fijo.

AVISO:
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Consulte Realización de una llamada de grupo en la
sonar (si está activado), y hable claramente al
página 107 para obtener detalles sobre cómo
micrófono.
realizar una llamada de grupo.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
6.2.5.2
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará.
Escuchará un tono breve.

105
Español (Latinoamérica)

Consulte Realización de una llamada privada en la página 6.2.5.4


108 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada Recepción de una llamada telefónica
privada.
privada entrante
6.2.5.3 Cuando recibe una llamada telefónica privada entrante, el
Recibir todas las llamadas del sitio LED parpadea en verde. Se activa el sonido del radio y la
llamada de grupo suena a través del altavoz del radio.
Una llamada general en el sitio es una llamada desde un
radio individual a todos los radios del sitio. Se usa para 1 Para responder y hablar, mantenga presionado el
realizar anuncios importantes que requieren la atención botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar.
completa del usuario.
Cuando recibe una Site All Call, se emite un tono y el LED 2 Presione el botón preprogramado Salida de
parpadea en verde. teléfono para terminar la llamada.
Se activa el sonido de la radio y la llamada entrante se oye Se emitirá un tono de retroalimentación corto.
a través del altavoz.
Una llamada general en el sitio no espera un período de
6.2.5.5
tiempo predeterminado para finalizar.
Recepción de una llamada de grupo de
No puede responder a todas las llamadas del sitio.
conversación telefónica entrante
AVISO:
El radio deja de recibir la llamada general en el sitio, Cuando recibe una llamada de grupo de conversación
si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la telefónica entrante, el LED parpadea en verde. El radio
llamada. Durante una llamada a todo el sitio, no
podrá usar ninguna de las funciones de los botones
programados hasta que finalice la llamada.

106
Español (Latinoamérica)

desactiva el silencio y se oye la llamada entrante del grupo función puede asignarse a una pulsación breve o
a través del altavoz del radio. prolongada de un botón programable. Solo puede
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El
Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para radio puede tener varios botones programados Acceso
escuchar. instantáneo.
AVISO:
6.2.5.6 Su radio debe tener la función de privacidad
activada en el canal para enviar una transmisión
Llamadas telefónicas entrantes a con la privacidad activada. Solo los radios de
multigrupo destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
Cuando recibe una llamada telefónica entrante de
multigrupo, El LED parpadea en verde. Se activa el sonido Para obtener más información, consulte Privacidad
del radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a en la página 132 .
través del altavoz del radio.
6.2.6.1
6.2.6 Realización de una llamada
Realización de una Llamada de radio Esta función permite que los usuarios del radio realicen
Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo.
mediante:
• La perilla selectora de canal 6.2.6.1.1

• Un botón programado de acceso instantáneo: la


Realización de una llamada de grupo
función de Acceso instantáneo le permite realizar una Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar
llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta configurado como parte de ese grupo.
107
Español (Latinoamérica)

1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo Realización de una llamada privada


activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en
Si bien puede recibir y responder una llamada privada
la página 103 .
iniciada por un radio individual autorizado, el radio debe
estar programado para poder iniciar una llamada privada.
2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Escuchará un tono indicador negativo si realiza una
llamada privada mediante el botón de Acceso
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. instantáneo, si esta función no está activada.
El LED se ilumina con una luz verde estable. Use las funciones de mensajes de texto rápidos o de alerta
de llamada para comunicarse con un radio en particular.
Para obtener más información, consulte Mensajes de texto
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
en la página 82 o Operación de alerta de llamada en la
sonar (si está activado), y hable claramente al
página 120 .
micrófono.

5 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

Cuando el radio de destino responde, el LED • Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la
parpadea en verde. ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de
llamada en la página 103 .
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará. • Presione el botón programado Acceso
instantáneo.

6.2.6.1.2 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm


(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.

108
Español (Latinoamérica)

3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All
Call.
El LED se ilumina en color verde.
1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la
sonar (si está activado), y hable claramente al página 103 .
micrófono.
2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
5 Suelte el botón PTT para escuchar. (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Cuando el radio de destino responde, el LED
parpadea en verde. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.

Si no hay actividad de voz durante un período El LED se ilumina en color verde fijo.
predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
tono breve. 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
sonar (si está activado), y hable claramente al
micrófono.
6.2.6.1.3
Realizar Todas las llamadas del sitio
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que
están en el sitio y que en ese momento no están
participando en otra llamada. El radio debe estar
programado para poder utilizar esta función.

109
Español (Latinoamérica)

6.2.6.1.4 La función de llamada instantánea le permite realizar


Realización de una llamada de multigrupo fácilmente una llamada privada a un alias o ID de llamada
privada predefinido. Esta función puede asignarse a una
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios de pulsación breve o prolongada de un botón programable.
varios grupos. El radio debe estar programado para poder
utilizar esta función. SOLO puede asignar un alias o ID a un botón de One
Touch Call (Llamada instantánea). El radio puede tener
AVISO: varios botones programados One Touch Call (Llamada
Los usuarios de los grupos no pueden responder a instantánea).
una llamada de multigrupo.
1 Presione el botón de Llamada instantánea para
1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar el efectuar una llamada privada al alias o ID de
alias o la ID de grupo. llamada privada predefinido.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
El LED se ilumina en verde fijo. (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Espere a que el tono de permiso para hablar deje de 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono. El LED se ilumina en color verde fijo.

4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


6.2.6.1.5 sonar (si está activado) y hable claramente al
Realizar una llamada privada con el botón micrófono.
One Touch Call (Llamada instantánea)
5 Suelte el botón PTT para escuchar.

110
Español (Latinoamérica)

Cuando el radio de destino responda, el LED • Regresar al canal de inicio.


parpadeará en verde. • Silencie temporalmente el recordatorio a través del
Si no hay actividad de voz durante un período botón programable.
predeterminado, la llamada finalizará. • Configure un nuevo canal principal a través del botón
programable.
6.3

Funciones avanzadas en el 6.3.1.1

modo Connect Plus Silenciar el Recordatorio del canal de


inicio
En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio. Cuando se emite el Recordatorio del canal de inicio, puede
silenciarlo temporalmente por medio de la siguiente acción.
6.3.1
Presione el botón programable Silenciar
Recordatorio del canal de inicio recordatorio del canal principal.
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un
período.
Si esta función se activa a través del CPS, suenan
periódicamente el tono y el anuncio del recordatorio del
canal principal cuando el radio no está en este canal
durante un período.
Puede responder al recordatorio a través de una de las
acciones siguientes:

111
Español (Latinoamérica)

6.3.1.2 Un canal de repliegue es un repetidor que normalmente es


Configuración de un nuevo canal de parte de un sitio de Connect Plus operable, pero que no
puede comunicarse con el controlador de sitio o la red de
inicio Connect Plus en ese momento. En modo de repliegue, el
Cuando se produce el recordatorio de canal principal, repetidor funciona como un repetidor digital único. El modo
puede establecer un nuevo canal principal realizando la de repliegue automático admite solo llamadas de grupo
siguiente acción. que no sean de emergencia. Ningún otro tipo de llamada
se admite en el modo de repliegue.
• Presione el botón programable Restablecer canal
principal. 6.3.2.1
Indicaciones del modo de repliegue
6.3.2
automático
Repliegue automático
Cuando el radio usa un canal de repliegue, puede
El repliegue automático es una función del sistema que le escuchar el tono de repliegue intermitente
permite realizar y recibir llamadas que no sean de aproximadamente una vez cada 15 segundos (excepto
emergencia en el grupo de contacto seleccionado, en caso durante una transmisión). El radio solo permite el PTT en
de que ocurran ciertos tipos de fallas en el sistema el contacto de grupo seleccionado (llamada de grupo,
Connect Plus. llamada de multigrupo o Site All Call). No le permite
Si ocurre alguna de estas fallas, el radio intenta hacer realizar otros tipos de llamadas.
roaming a un sitio Connect Plus diferente. Este proceso de
búsqueda puede dar lugar a que el radio encuentre un sitio
de Connect Plus operable o que encuentre un canal de
repliegue (si el radio tiene activada la función de repliegue
automático).

112
Español (Latinoamérica)

6.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en


modo de repliegue
AVISO:
Solo los radios que se controlan en el mismo canal
de repliegue y se seleccionan en el mismo grupo
logran oír las llamadas. Las llamadas no están
conectados en red con otros sitios o repetidores.
Las llamadas de voz de emergencia o las alertas de
emergencia no están disponibles en el modo de
repliegue. Si presiona el botón de emergencia en el
modo de repliegue, el radio proporcionará un tono
de pulsación de tecla no válido.
Las llamadas privadas (radio a radio) y telefónicas
no están disponibles en el modo de repliegue. Si
intenta realizar una llamada a un contacto privado,
recibirá un tono de rechazo. En este punto, deberá
seleccionar un contacto de grupo que desee. Otras
llamadas no compatibles incluyen monitor remoto,
alerta de llamada, verificación de radio, habilitación
de radio, inhabilitación de radio, mensajería de
texto, actualizaciones de posición y datos en
paquete.
El acceso mejorado al canal de tráfico (ETCA) no
es compatible con el modo de repliegue automático.

113
Español (Latinoamérica)

Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
posible que ambos radios transmitan hasta que se rango de un sitio operable (que no está en modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
los radios receptores no entiendan ninguna de las itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
transmisiones. que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al
Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de
conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección
el radio entra en el modo de Búsqueda.
de canales normal del radio) y luego presione PTT para
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un 6.3.3
tono de ocupado. Es posible que seleccione los contactos Rastreo
Grupo, Multigrupo o Llamada a todos en el sitio mediante
el método de selección de canales normal del radio. Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a
Mientras el radio funciona en el canal de repliegue, el llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
multigrupo funciona al igual que otros grupos. Solo se rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está habilitado,
escucha en los radios que actualmente están el LED parpadea en amarillo cuando está inactivo.
seleccionados en el mismo multigrupo.

6.3.2.3
Regreso al funcionamiento normal
Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
normal mientras está en el rango del Repetidor de
repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de

114
Español (Latinoamérica)

6.3.3.1 cualquier miembro en la lista de rastreo, cuando está


Inicio e interrupción del rastreo inactivo en el canal de control.

AVISO: 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm


Este procedimiento activa y desactiva la función de (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
rastreo para todas las zonas Connect Plus con la
misma ID de red que la zona actualmente 2 Presione el botón PTT durante el tiempo de espera.
seleccionada.
El LED se ilumina en color verde fijo.
Para iniciar y detener el rastreo, presione el botón
programado Rastreo.
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
• Se oye un tono para indicar que el rastreo se ha sonar (si está activado), y hable claramente al
activado o desactivado. micrófono.
• Cuando el rastreo está activado, el tono aumenta.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Cuando el rastreo está desactivado, el tono disminuye.
Si no responde dentro del tiempo de espera, el radio
vuelve al rastreo de otros grupos.
6.3.3.2
Respuesta a una Transmisión durante
un rastreo
Durante el rastreo, el radio se detiene en un grupo en el
que se detecta actividad. El radio continuamente recibe a

115
Español (Latinoamérica)

6.3.4 Rastrear de llamada de vuelta


Conocimiento del funcionamiento Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de
del rastreo grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante
la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende
AVISO:
de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o
Si rastrea una llamada de un grupo que no está
desactivado durante la programación del radio.
asignado a una posición del canal de la zona
seleccionada en ese momento y no alcanza el Rastreo de llamada de vuelta desactivado
tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir
adecuada y luego seleccionar la posición del canal el contacto para la posición del canal seleccionado en
del grupo para volver a hablar con ese grupo. ese momento. Después de que caduca el tiempo de
espera de la llamada en el contacto seleccionado en
Hay algunas circunstancias en las que puede perder
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
llamadas de los grupos que están en la lista de rastreo.
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El
Cuando pierde una llamada por una de las siguientes
radio reanudará el rastreo del grupo después de que
razones, esto no indica un problema con el radio. Esto es
caduque el temporizador para tiempo de espera de
parte del funcionamiento normal de rastreo de Connect
rastreo.
Plus.
• La función de rastreo no está activada (compruebe si el
LED parpadea en amarillo).
• Ya está participando en una llamada.
• Ningún miembro del grupo rastreado está registrado en
el sitio (solo sistemas multisitios).

6.3.5

116
Español (Latinoamérica)

Rastreo de llamada de vuelta activado 6.3.6


Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de Edición de la prioridad de un grupo
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
intenta transmitir al grupo rastreado. de conversación
AVISO: La característica Monitor de prioridad permite que el radio
En el caso de Capacity Max, si rastrea una llamada reciba automáticamente la transmisión del grupo con más
de un grupo que no está asignado a una posición alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un
del canal de la zona seleccionada en ese momento tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor
y la llamada termina, cambie a la zona adecuada y, prioridad.
luego, seleccione la posición del canal del grupo
para volver a hablar con ese grupo.
En el caso de Connect Plus, si rastrea una llamada
de un grupo que no está asignado a una posición
del canal de la zona seleccionada en ese momento
y no alcanza el tiempo de espera de la llamada,
cambie a la zona adecuada y, luego, seleccione la
posición del canal del grupo para volver a hablar
con ese grupo.
Si rastrea una llamada de un grupo que no está
asignado a una posición del canal de la zona
seleccionada en ese momento y no alcanza el
tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
adecuada y luego seleccione la posición del canal
del grupo para volver a hablar con ese grupo.

117
Español (Latinoamérica)

MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS puede Selección de un tipo de alerta de
configurar dos niveles de prioridad para los grupos de
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2. timbre
AVISO: AVISO:
Si el ID de grupo de reversión de emergencia El distribuidor o el administrador del sistema asigna
predeterminado está configurado en el botón programado Tipo de timbre de alerta.
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, Consulte al distribuidor o administrador del sistema
existen tres niveles de prioridad para los grupos de para determinar de qué manera se programó el
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de radio.
Emergency Revert Group permanente y la de Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
mayor prioridad. Para obtener más información, vibración predeterminada.
comuníquese con el distribuidor o administrador del
sistema. El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo.
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
6.3.7
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
Configuración del indicador de entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
llamadas mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de
llamada perdida.
Esta función permite que los usuarios del radio configuren
En el caso de radios con baterías que son compatibles con
los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto.
la función de vibración y que se conectan a un clip para
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de
6.3.7.1 alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono
y vibración.
En el caso de radios con baterías que no son compatibles
con la función de vibración y que no se conectan a un clip
118
Español (Latinoamérica)

para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de 6.3.7.2


forma automática en Tono. Si presiona el botón Configurar el estilo de vibración
programado Tipo de alerta de timbre, un tono de clave
incorrecta indica que las opciones múltiples de Tipo de AVISO:
alerta de timbre están desactivadas. El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Estilo de vibración.
Para seleccionar un tono de alerta, realice la siguiente
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
acción.
para determinar de qué manera se programó el
• Presione el botón programado Tipo de alerta de radio.
timbre para alternar entre Anuncio de voz o Texto a Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón
voz, y establecer el comportamiento del radio en las vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
siguientes opciones. con la función de vibración.
- Para Silencio, Anuncio de voz o Texto a voz Para configurar el estilo de vibración, realice la siguiente
emite solo Tipo de alerta de tono silencioso. acción.
- Para Solo sonar, Anuncio de voz o Texto a voz
• Presione el botón programado Estilo de vibración
emite Tipo de alerta de timbre y el radio emite
para alternar entre las opciones corta, media o larga.
un tono de llamada.
El radio vibrará según corresponda. Anuncio de voz
- Para Solo vibración, Anuncio de voz o Texto a o Texto a voz emite Estilo de vibración.
voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
vibra.
- Para Tono y vibración, Anuncio de voz o Texto a
voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
emite un tono de llamada y vibra.

119
Español (Latinoamérica)

6.3.7.3 • El indicador LED parpadea en color amarillo.


Volumen del tono de alarma en
Presione el botón PTT dentro de los cuatro
aumento segundos posteriores a la recepción del mensaje de
Puede programar el radio para emitir continuamente una llamada de alerta para responder con una llamada
alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin privada.
responder. Para esto, el volumen del tono de alarma
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo. 6.3.8.2
Esta función se denomina Escalert.
Realización de una alerta de llamada
6.3.8 con el botón "One touch access
Operación de alerta de llamada (Acceso con un toque)
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
Presione el botón programado One Touch Access
un usuario de radio específico, para que este le devuelva
(Acceso instantáneo) para enviar una alerta de
la llamada cuando pueda.
llamada a un alias predefinido.
Se accede a esta función mediante un botón programado
Cuando el radio está enviando la alerta de llamada,
Acceso instantáneo.
el LED se enciende de color verde.

6.3.8.1 Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,


suena un tono indicador positivo.
Respuesta a alertas de llamada
Si no se recibe la confirmación de la alerta de
Cuando reciba una alerta de llamada: llamada, suena un tono indicador negativo.
• Suena un tono repetitivo.

120
Español (Latinoamérica)

6.3.9 • Para acceder a esta función, coloque el radio


Modo de silenciado boca abajo momentáneamente.
Según el modelo de radio, la función Boca abajo se
El modo de silenciado proporciona una opción para
puede activar a través del menú del radio o puede
silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los más información, consulte a su proveedor o
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de administrador del sistema.
mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
IMPORTANTE:
Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la El usuario solo puede activar la función de
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de Hombre caído o la de Boca abajo a la vez.
audio. Ambas funciones no se pueden activar de
IMPORTANTE: forma simultánea.
Solo puede activar la función de Boca abajo o AVISO:
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se La función Boca abajo solo se aplica a DGP
pueden activar de forma simultánea. 5050e/DGP 8050e .

Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de


6.3.9.1
silenciado:
Activación del modo de silenciado
• Se emite un tono indicador positivo.
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
hasta que se sale del modo de silenciado.
Realice uno de los siguientes pasos:
• El radio se cierra.
• Acceda a esta función con el botón programado
Modo de silenciado. • El temporizador del modo de silenciado comienza a
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.

121
Español (Latinoamérica)

6.3.9.2 • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del


Salida del modo de silenciado modo de silenciado se detiene.

Es posible salir automáticamente de esta función cuando el AVISO:


temporizador del modo de silenciado caduca. También se puede salir del modo de silenciado si el
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
programar.
Realice una de las siguientes acciones para salir del
modo de silenciado manualmente:
• Presione el botón programado Modo de
silenciado.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
• Coloque el radio en una posición boca arriba por
un momento.

AVISO:
La función Boca abajo se aplica solo a
DGP 5050e/DGP 8050e.

Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de


silenciado:
• Se emite un tono indicador negativo.
• El LED rojo intermitente se apaga.
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
altavoz se restaura.

122
Español (Latinoamérica)

6.3.10 Emergencia se inicia el modo de emergencia programado.


Operación de emergencia El modo de emergencia programado también se puede
iniciar al activar la función opcional Hombre caído. La
AVISO: función de emergencia se puede desactivar en el radio.
Si el radio está programado para el inicio de
El distribuidor puede establecer la duración de la presión
emergencia en Silencio o Silencio con voz, en la
del botón programado Emergencia, excepto para la
mayoría de los casos, sale automáticamente del
presión prolongada, que es similar en todos los botones:
funcionamiento silencioso después de que termine
la llamada de emergencia o la alerta de Presión breve
emergencia. La excepción a esta regla se presenta Entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
cuando la Alerta de emergencia es el modo de Presión prolongada
emergencia configurado y el tipo emergencia Entre 1 y 3,75 segundos.
configurado es Silencio. Si el radio está programado
de este modo, el funcionamiento silencioso continúa El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
hasta que cancele el funcionamiento silencioso activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
presionando el botón PTT o el botón configurado uso asignado del botón Emergencia.
para Desactivar emergencia. • Si la presión breve del botón Emergencia se ha
Las llamadas de voz de emergencia y las alertas de asignado para activar el modo de emergencia, entonces
emergencia no son compatibles al utilizar el modo la presión prolongada del botón Emergencia se asigna
de repliegue automático de Connect Plus. Para para salir del modo de emergencia.
obtener más información, consulte Repliegue • Si la presión prolongada del botón Emergencia se ha
automático en la página 112 . asignado para activar el modo de emergencia, entonces
Una alerta de emergencia se utiliza para indicar una la presión breve del botón Emergencia se asigna para
situación crítica. El usuario puede iniciar una emergencia salir del modo de emergencia.
en cualquier momento, en cualquier estado, incluso si hay Cuando se selecciona el radio en una zona de Connect
actividad en el canal actual. Al presionar el botón de Plus, admite tres modos de emergencia:
123
Español (Latinoamérica)

Llamada de emergencia Normal


Debe presionar el botón PTT para hablar por la ranura El radio transmite una señal de emergencia y muestra
de tiempo de emergencia asignada. indicadores visuales o de audio.
Llamada de emergencia seguida por voz Silencioso
Para la primera transmisión en la ranura de tiempo de El radio transmite una señal de emergencia sin
emergencia asignada, el micrófono se activa indicadores visuales o de audio. El radio suprime todas
automáticamente y puede hablar sin presionar el botón las indicaciones de audio o visuales de la emergencia
PTT. El micrófono permanece "activo" de esta forma hasta que presione el botón PTT para iniciar una
durante el período programado en el radio. En las transmisión de voz.
siguientes transmisiones en la misma llamada de Silencioso con voz
emergencia, debe presionar el botón PTT. Igual que el funcionamiento silencioso, excepto que el
Alerta de emergencia radio también se activa para algunas transmisiones de
Una alerta de emergencia no es una llamada de voz. voz.
Es una notificación de emergencia que se envía a los
radios que están configurados para recibir estas
alertas. El radio envía una alerta de emergencia a
través del canal de control del sitio registrado
actualmente. La alerta de emergencia la reciben los
radios de la red Connect Plus que están programados
para recibirlas (independientemente del sitio de la red
en el que están registrados).
Solo se puede asignar uno de los modos de emergencia al
botón de emergencia por zona. Además, cada modo de
emergencia tiene los siguientes tipos:

124
Español (Latinoamérica)

6.3.10.1 Iniciar una llamada de emergencia


Responder a una llamada de
AVISO:
emergencia Si el radio está configurado en Silencioso, no
El radio no muestra que está recibiendo una llamada de muestra ningún indicador de audio ni visual durante
emergencia. Responda de la misma forma que lo haría el modo de emergencia hasta que presione el botón
para llamadas de grupo. PTT para iniciar una transmisión de voz.
Si el radio está configurado en Silencio con voz,
inicialmente no muestra ningún indicador de audio
6.3.10.2 ni visual de que el radio está en modo de
Ignorar llamada de reversión de emergencia. Sin embargo, el radio activa el sonido
emergencia para las transmisiones de los radios que responden
a la emergencia. Los indicadores de emergencia
Esta mejora de función brinda una opción para que el radio solo aparecen una vez que se presione el botón
ignore una llamada de reversión de emergencia activa. PTT para iniciar una transmisión de voz desde el
Para activar la función Ignorar llamada de reversión de radio.
emergencia, se debe configurar el radio con el Software de Tanto para "Silencio" como "Silencio con voz", el
programación para el cliente Connect Plus (CPCPS). radio sale automáticamente del funcionamiento
Cuando la función está activada, el radio no recibe ningún silencioso después de que finalice la llamada de
audio en el ID de grupo de la reversión de emergencia emergencia.
predeterminada.
1 Presione el botón programado Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información. 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
de voz en el grupo de emergencia.
6.3.10.3

125
Español (Latinoamérica)

Cuando suelta el botón PTT, la llamada de transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe
emergencia continúa durante el tiempo asignado al presionar el botón PTT.
tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
llamada de emergencia continúa. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo
especificado en la programación del codeplug del
radio.
6.3.10.4
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde.
Iniciar una llamada de emergencia con
voz para seguir 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por
El radio se debe programar para este tipo de más tiempo que la duración programada.
funcionamiento.
Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
micrófono se activa de manera automática sin tener que
presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes

126
Español (Latinoamérica)

6.3.10.5 Salida del modo de emergencia


Iniciar una alerta de emergencia AVISO:
AVISO: Si la llamada de emergencia finaliza debido a que
Si el radio se programó en "Silencio" o "Silencio con se agotó el tiempo de desconexión de la llamada de
voz", no se proporcionará ninguna indicación visual emergencia, pero la condición de emergencia no ha
ni de audio sobre el envío de una alerta de terminado, presione el botón de Emergencia
emergencia. Si se programó en "Silencio", el nuevamente para volver a iniciar el proceso.
funcionamiento silencioso continúa indefinidamente Si inicia la alerta de emergencia presionando el botón
hasta que presione el botón PTT o el botón Emergencia programado, el radio sale automáticamente
configurado para "Emergencia desactivada". Si se del modo de emergencia después de recibir una respuesta
programó en "Silencio con voz", el radio cancela del sistema Connect Plus.
automáticamente el funcionamiento silencioso
cuando el controlador del sitio transmite la alerta de Si inicia una llamada de emergencia al presionar el botón
emergencia. programado de Emergencia, se le asignará
automáticamente un canal al radio cuando haya uno
Presione el botón de emergencia de color naranja. disponible. Una vez que el radio transmita un mensaje
indicando la emergencia, no puede cancelar la llamada de
emergencia. Sin embargo, si presionó el botón por
Una vez que la alerta de emergencia se envía accidente o la emergencia ya no existe, tal vez desee
correctamente y se transmite a otros radios para que se informarlo a través de la canal asignado. Cuando suelte el
escuche, se emite un tono indicador positivo. botón PTT, la llamada de emergencia se interrumpirá
después de que se agote el tiempo de desconexión de la
6.3.10.6 llamada de emergencia.
Si el radio se configuró para emergencia seguida por voz,
utilice el período del “micrófono activo” para explicar el

127
Español (Latinoamérica)

error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir como funciona la alarma de hombre caído, qué indicación
la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá (tonos) proporciona el radio y la acción que debe realizar.
después de que se agote el tiempo de espera de la El objetivo de las alarmas de hombre caído es alertar a
llamada de emergencia. otras personas cuando pueda estar en peligro. Esto se
consigue al programar el radio para que detecte cierto
6.3.11 ángulo de inclinación, la falta de movimiento o el
Alarmas de Man Down movimiento, según las alarmas de hombre caído que estén
activadas. Si el radio detecta un tipo de movimiento no
AVISO: permitido y si la condición no se corrige un determinado
Esta función se aplica solo a DGP 5050e/DGP espacio de tiempo, el radio comienza a reproducir un tono
8050e. de alerta (si está programado). En este punto, debe
No se admiten las alarmas de hombre caído cuando adoptar inmediatamente una o más de las acciones
se funciona en el modo de repliegue. Para obtener correctivas que se indican a continuación, según que
más información, consulte Repliegue automático en alarmas de hombre caído se activaron en el radio. Si no
la página 112 . realiza las acciones correctivas en un período de tiempo
determinado, el radio iniciará automáticamente una
Esta sección describe la función hombre caído de Connect emergencia (una llamada de emergencia o una alerta de
Plus. Esta es una función que se puede adquirir y que tal emergencia).
vez se aplique al radio.
• Alarma de inclinación: cuando el radio se inclina hasta
El radio portátil Connect Plus se puede activar y programar o más allá de un ángulo especificado durante un
para una o más alarmas de hombre caído. El distribuidor o período de tiempo determinado, reproduce un tono de
el administrador del sistema de radio le indicarán si esto se alerta (si está programado). Para evitar que el radio
aplica al radio y qué alarmas específicas de hombre caído inicie automáticamente una llamada de emergencia o
se activaron y programaron. una alerta de emergencia, restaure el radio
Si el radio se programó para una o más de las siguientes inmediatamente a la posición vertical.
alarmas de hombre caído, es importante que comprenda
128
Español (Latinoamérica)

• Alarma antimovimiento: cuando el radio está sin 6.3.11.1


movimiento durante un período de tiempo determinado, Activar y desactivar las alarmas de
reproduce un tono de alerta (si está programado). Para
evitar que el radio inicie automáticamente una llamada hombre caído
de emergencia o una alerta de emergencia, mueva el AVISO:
radio inmediatamente. Tanto el botón programable de Hombre caído
• Alarma de movimiento: cuando el radio está en como la configuración de este se configuran a
movimiento durante un período de tiempo determinado, través del CPS. Consulte al distribuidor o
reproduce un tono de alerta (si está programado). Para administrador del sistema para determinar de qué
evitar que el radio inicie automáticamente una llamada manera se programó el radio.
de emergencia o una alerta de emergencia, detenga Si activa Man Down en el máximo nivel de
inmediatamente el movimiento del radio. sensibilidad y configura el estilo de vibración en
El distribuidor o el administrador del sistema de radio alto, el radio restringe automáticamente el estilo de
puede indicarle cuál de las anteriores alarmas (si hay vibración en medio. Esta función evita que estilo de
alguna) se activaron a través de la programación del radio. vibración alto inicie la función de emergencia Man
Es posible activar las alarmas de inclinación y Down.
antimovimiento. En este caso, el tono de alerta se El procedimiento para activar y desactivar las alarmas de
reproduce cuando el radio detecta la primera infracción al hombre caído depende de cómo está programado el radio.
movimiento. Si se programó con un botón para activar o desactivar las
En vez de tomar las acciones correctivas descritas alarmas de hombre caído, utilícelo para activarlas o
anteriormente, también puede evitar que el radio inicie la desactivarlas. Esto se aplica a todas las alarmas de
llamada de emergencia o la alerta de emergencia mediante hombre caído que están activadas en el radio.
un botón programable, si el radio se configuró de este Cuando se utiliza el botón programable para activar las
modo. Esto se trata en las siguientes dos secciones. alarmas de hombre caído, el radio reproduce un tono que
aumenta en intensidad

129
Español (Latinoamérica)

Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar Función de señal periódica
y desactivar las alarmas de hombre caído, el radio
MOTOTRBO y la tarjeta opcional Connect Plus deben La función de la señal periódica forma parte de Man Down
estar activadas para los tonos del teclado. de Connect Plus, una función que se puede adquirir. El
distribuidor o el administrador del sistema de radio le
6.3.11.2 pueden indicar si la función de la señal periódica se aplica
al radio.
Restablecer las alarmas de hombre
Si el radio se activó y programó para una o más de las
caído alarmas de Man Down, también se puede activar la función
Si el radio se programó con el botón Restablecer las de la señal periódica.
alarmas de hombre caído o la opción del menú Alarmas de Si el radio inicia automáticamente una llamada de
hombre caído, es posible restablecer las alarmas de emergencia o Emergency Alert debido a una de las
hombre caído sin activarlas o desactivarlas. Este se alarmas de Man Down y si el radio tiene activada la función
detiene cualquier tono de alerta de hombre caído que se de la señal periódica, el radio comienza a emitir
está reproduciendo y también se restablece los periódicamente un tono agudo aproximadamente una vez
temporizadores de la alarma. Sin embargo, es necesario cada diez segundos. El intervalo puede variar si está
corregir la infracción al movimiento adoptando la acción hablando en el radio. El objetivo del tono de la señal
correctiva adecuada que se describe en la sección de periódica es ayudar a localizarlo a quienes lo buscan. Si el
alarmas de hombre caído. Si la infracción al movimiento no radio también tiene activada la “Señal periódica visual”, se
se corrige dentro de un período, el tono de alerta comienza enciende la luz de fondo del radio durante unos pocos
a reproducirse nuevamente. segundos cada vez se reproduce el tono de la señal
periódica.
6.3.12 Puede detener la reproducción del tono de la señal
periódica en el radio mediante un botón programable, si el
radio se configuró de este modo. Esto se trata en las

130
Español (Latinoamérica)

siguientes dos secciones. Si el radio no tiene el botón tarjeta opcional Connect Plus deben estar activadas para
programable o una opción del menú, puede detener el tono los tonos del teclado.
de la señal periódica apagando y encendiendo el radio o
cambiando a una zona distinta (si el radio está programado 6.3.12.2
para más de una zona).
Restablecer la señal periódica
6.3.12.1 Si el radio se programó con el botón Restablecer señal
Encender y apagar la baliza periódica es posible restablecer la señal periódica. Esto
detiene el tono de la señal periódica sin necesidad de
El procedimiento para activar y desactivar la señal desactivar la función de la señal periódica.
periódica depende de cómo está programado el radio. Si
se programó con un botón Activar/desactivar señal 6.3.13
periódica, utilice el botón para activar o desactivar la señal
periódica. Mensajes de texto
• Cuando se utiliza el botón programable para activar la El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
señal periódica, el radio reproduce un tono que texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
aumenta en intensidad. de texto.

• Cuando se utiliza el botón programable para desactivar Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
la señal periódica, el radio reproduce un tono que cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
disminuye en intensidad extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
y desactivar la señal periódica, el radio MOTOTRBO y la

131
Español (Latinoamérica)

La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las
desde aplicaciones de correo electrónico. siguientes indicaciones:
AVISO: • Suena un tono negativo.
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
• En la pantalla, se muestra Envío de mensaje
los modelos con la última versión de software y
fallido.
hardware. Para modelos de radio con versiones
antiguas de software y hardware, la extensión Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la
máxima de un mensaje de texto es de pantalla de opción Reenviar.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. 6.3.14
Privacidad
6.3.13.1
Envío de mensajes de texto rápidos Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso
indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal
con el botón de acceso instantáneo mediante el uso de una solución de codificación basada en
software. Los fragmentos de señalización e identificación
Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido del usuario de una transmisión no están codificados.
a un alias predeterminado, presione el botón
Su radio debe tener la privacidad activada en la posición
programado Acceso instantáneo.
del selector del canal actual para enviar una transmisión
Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito
mostrarán las siguientes indicaciones: necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en
una posición del selector del canal con privacidad activada,
• Se emite un tono positivo. el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas)
• El LED se enciende en color verde. claras.
Su radio admite la Privacidad mejorada.

132
Español (Latinoamérica)

Para decodificar una transmisión de datos o una llamada Realización de una llamada con
con privacidad activada, el radio debe estar programado
para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la privacidad (codificada)
privacidad mejorada) que el radio transmisor. Active la privacidad con el botón programado de
Si su radio recibe una llamada codificada que es de un privacidad . El radio debe tener la función de privacidad
Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una activada para la posición de canal seleccionada
transmisión distorsionada (privacidad mejorada). actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si
la privacidad está activada para la posición de canal
Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el seleccionada actualmente, todas las transmisiones de
radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye
el radio recibe una transmisión continua con privacidad llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta
activada. durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio,
Puede acceder a esta función realizando una de las llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios
acciones siguientes: de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
• Presione el botón programado Privacidad para
encender o apagar la privacidad.
6.3.15
AVISO:
Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta Operación de Bluetooth
función de privacidad. Para obtener más AVISO:
información, comuníquese con el distribuidor o Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
administrador del sistema. relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
6.3.14.1
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible

133
Español (Latinoamérica)

tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible
(Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles con Bluetooth correspondiente para obtener más
con Bluetooth. información sobre las funciones completas del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
(32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con 6.3.15.1
Bluetooth. Búsqueda y conexión a un dispositivo
Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que Bluetooth
el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una
alta fidelidad cuando están alejados. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth durante
la operación de búsqueda y conexión, ya que esto
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad cancelará la operación.
de la voz como la del tono comenzarán a sonar El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este dentro del rango con la potencia de señal más alta o a uno
problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo al que se haya conectado anteriormente, en una sesión
compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí previa dentro del rango.
(dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para
restablecer la recepción clara de audio. La función de 1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e
Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
(4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies. manual del usuario del dispositivo compatible con
Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas Bluetooth correspondiente.
con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos
tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo 2 En el radio, presione el botón programado Conectar
para PTT (POD). Bluetooth.
Se emitirá un tono y el LED parpadeará en amarillo.

134
Español (Latinoamérica)

3 Es posible que el dispositivo compatible con 6.3.15.3


Bluetooth requiera pasos adicionales para que se Cambio de ruta de audio entre el
complete el emparejamiento. Consulte el manual del
usuario del dispositivo compatible con Bluetooth
altavoz interno del radio y el
correspondiente. dispositivo Bluetooth
Es posible alternar el enrutamiento del audio entre el
Si la conexión se establece correctamente, Se emite un altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible
tono indicador positivo . con Bluetooth.
Si no se realiza correctamente, y se emite un tono
indicador negativo. Presione el botón programado Switch de audio
Bluetooth.
AVISO:
Es posible que deba programar un código PIN en el Se escucha un tono al cambiar la ruta de audio.
radio antes de que pueda emparejarlo con otros
dispositivos. Comuníquese con su distribuidor para
6.3.15.4
solicitar más información.
Modo de detección de Bluetooth
6.3.15.2 permanente
Desconexión de un dispositivo AVISO:
Bluetooth El modo de visibilidad de Bluetooth permanente
solo puede activarse mediante el
MOTOTRBO CPS. Si está activado, , no podrá
En el radio, presione el botón programado
utilizar ninguna función del botón programable
Desconectar Bluetooth.
Bluetooth.
Suena un tono indicador positivo cuando se desconecte.

135
Español (Latinoamérica)

Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
localizar el radio, pero los dispositivos no se puede Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
conectar al radio. Permite que dispositivos dedicados autenticación.
utilicen la posición del radio en el proceso de ubicación La clave precompartida se puede ingresar usando el
basada en Bluetooth. menú o CPS/RM.
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
asócielo con el radio. Consulte el manual de usuario Utiliza autenticación basada en certificados.
correspondiente del dispositivo compatible con Bluetooth.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.3.16
Funcionamiento de Wi-Fi AVISO:
Consulte con su distribuidor o administrador del
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones WPA2 empresarial.
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz.
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
AVISO: distribuidor o administrador del sistema para determinar de
Esta función solo se aplica a DGP 5050e/DGP qué manera se programó el radio.
8050e.
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Alliance®. CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 información, consulte a su proveedor o administrador del
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales. sistema.

136
Español (Latinoamérica)

6.3.16.1 AVISO:
Encendido o apagado de Wi-Fi El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón
Presione el botón programado encendido o
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
pueden personalizar a través de CPS según los
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o
administrador del sistema para determinar de qué
6.3.16.2 manera se programó el radio.
Conexión a un punto de acceso de red Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
empresarial están previamente configurados.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
a un punto de acceso de red.
para determinar de qué manera se programó el
radio.

Presione el botón programado Consulta de estado


de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
anuncio de voz.
Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.

137
Español (Latinoamérica)

6.4 Se oye el tono… Indicación

Servicios públicos Tono indicador


negativo
Todos los tonos y
alertas están
En este capítulo se explican las operaciones de las DESACTIVADOS.
funciones de las herramientas disponibles en el radio.

6.4.1
6.4.2
Activación o desactivación de los
Configuración del nivel de potencia
tonos/alertas del radio
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del en alta o baja para cada zona Connect Plus.
radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
fuera necesario.
Connect Plus que están a una distancia considerable del
usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
Presione el botón programado Todos los tonos/
en modo Connect Plus que están cerca entre sí.
alertas.
Presione el botón programado Nivel potencia.
Se oye el tono… Indicación
Tono indicador Todos los tonos y Se oye el tono… Radio transmitiendo
positivo alertas están en…
ACTIVADOS.
Tono indicador Potencia baja
positivo

138
Español (Latinoamérica)

Se oye el tono… Radio transmitiendo Configuración de la función Lector


en…
de textos
Tono indicador Potencia alta
negativo AVISO:
La función de texto a voz solo puede activarse
mediante el MOTOTRBO CPS. Si está activada, la
función de anuncio de voz se desactiva
automáticamente y viceversa. Para obtener más
6.4.3
información, consulte a su proveedor o
Anuncio de voz administrador del sistema.
Esta función permite que el radio indique de manera Esta función permite que el radio indique con un sonido las
audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de siguientes características:
asignar o la presión del botón programable. Este indicador • Canal actual
de audio se puede personalizar según los requisitos del
cliente. • Zona actual
Presione el botón programado Anuncio de voz. • Activación o desactivación de la función del botón
programado
6.4.4 • Presione el botón programado Anuncio de voz para
activar o desactivar esta función.

139
Español (Latinoamérica)

6.4.5 estacionario. Esta es una función de recepción únicamente


Verificación del estado de la batería y no afecta la transmisión de audio.
Presione el botón programado Audio inteligente.
Puede verificar cuánta carga le queda a la batería. AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
Presione el botón programado Nivel de batería para Bluetooth.
ver el nivel de la batería mediante el indicador LED.
Consulte Lista de accesorios autorizados para conocer los
accesorios de audio recomendados compatibles con
Indicador LED Indicación Bluetooth y con control de volumen automático integrado
Amarillo fijo El radio tiene una para un rendimiento similar.
carga de batería
aceptable. 6.4.7
Verde fijo REl radio tiene una Activar o desactivar la función del
carga de batería
completa.
supresor de retroalimentación
acústica
Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
6.4.6
Presione el botón programado Supresor de
Audio inteligente retroalimentación acústica.
El radio puede ajustar automáticamente el volumen del Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
audio para solucionar el ruido de fondo del entorno, supresor de retroalimentación acústica está activado.
incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no

140
Español (Latinoamérica)

Se escucha un tono indicador negativo, lo que indica que


el radio no puede activar el supresor de retroalimentación
acústica.

6.4.8
Encendido o apagado del GNSS
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de
navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de
navegación por satélite BeiDou (BDS).
AVISO:
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
determinar de qué manera se programó el radio.

Presione el botón programado GNSS para activar o


desactivar la función.

141
Español (Latinoamérica)

Otros sistemas Botones programables


Las funciones que están disponibles para los usuarios del Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
radio de este sistema están disponibles en este capítulo. puede configurar los botones programables como accesos
directos a las funciones de radio.
7.1 Presión breve
Botón Push-to-Talk Oprimir y soltar con rapidez.
Presión prolongada
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos: Mantener presionado durante el tiempo programado.
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio AVISO:
transmita a los otros radios que participan en la Consulte Funcionamiento de emergencia en la
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el página 178 para obtener más información acerca de
botón PTT. la duración programada del botón de emergencia.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva. 7.2.1
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar. Funciones asignables del radio
Suelte el botón PTT para escuchar. Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los
Si el tono de permiso para hablar está activado, espere botones programables.
hasta que finalice el tono breve para hablar.
Alternación de audio
7.2 Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno
del radio y el altavoz de un accesorio con cable.
Estado de la batería
Indica el nivel de batería mediante el indicador LED.

142
Español (Latinoamérica)

Switch de audio Bluetooth® Intelligent Audio


Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz Activa o desactiva el audio inteligente.
interno del radio y el accesorio externo compatible con
Roaming manual del sitio2
Bluetooth.
Inicia la búsqueda manual del sitio.
Conexión de Bluetooth
AGC del micrófono
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Enciende o apaga el control automático de ganancia
Bluetooth.
(AGC) del micrófono interno.
Desconexión de Bluetooth
Monitor
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad.
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth. Eliminación de canal no deseado2
Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de
Detección de Bluetooth
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal
Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
seleccionado hace referencia a la combinación de zona
Bluetooth.
o canal seleccionados del usuario desde el cual se
Transferencia de llamadas inicia el rastreo.
Activa o desactiva el desvío de llamadas.
Acceso instantáneo
Anuncio de canal Inicia directamente una llamada privada, telefónica o
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto
canal para el canal actual. rápido o un retorno a Inicio predefinidos.
Interruptor Función de tarjeta opcional
Según la programación, inicia o cancela una Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional
emergencia. para los canales compatibles con la tarjeta opcional.

2 No se aplica a Capacity Plus.


143
Español (Latinoamérica)

Monitor permanente2 Bloqueo del sitio2


Monitorea todo el tráfico del radio en un canal Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
seleccionado hasta que se haya desactivado la función. actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
Salida de teléfono del sitio actual.
Finaliza una llamada de teléfono. Control de telemetría
Controla el pin de salida en un radio local o remoto.
Privacidad
Activa o desactiva la privacidad. Desconexión remota de la transmisión
Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir
Repetidor/transmisión directa2
para liberar el canal.
Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación
directa con otro radio. Mejora sonido
Activa/desactiva la mejora del sonido.
Restablecer canal de inicio
Configura un nuevo canal de inicio. Activar/desactivar anuncio de voz
Activa o desactiva el anuncio de voz.
Silenciar recordatorio del canal de inicio
Silencia el recordatorio de canal de inicio. Transmisión operada por voz (VOX)
Activa o desactiva la función VOX.
Rastreo3
Activa o desactiva el rastreo. Wi-Fi
Activa o desactiva Wi-Fi.
Info. Sitio
Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual Cambio de zona
si la opción de anuncio de voz está activada. Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
y la Zona 2.

3 No se aplica a Capacity Plus–Sitio único.


144
Español (Latinoamérica)

7.2.2 Indicadores LED


Opciones de configuración Los indicadores LED muestran los estados operativos del
asignables o funciones de radio.
herramientas Rojo intermitente
El radio indica una incompatibilidad de la batería.
Los siguientes ajustes de radio o funciones de
herramientas se pueden asignar a los botones El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
programables. el encendido.
Tones/Alerts El radio está recibiendo una transmisión de
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. emergencia.
Nivel de potencia El radio está transmitiendo en un estado de batería
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y baja.
bajo. El radio salió del rango si está configurado el sistema
transpondedor de rango automático.
7.3
El modo de silenciado está activado.
Indicadores de estado Luz verde
En este capítulo se describen los indicadores de estado y El radio se está encendiendo.
los tonos de audio que se utilizan en el radio. El radio está transmitiendo.
El radio está enviando una alerta de llamada o una
7.3.1 transmisión de emergencia.
Indica una carga de batería completa cuando se
presiona el botón programado Nivel de batería.

145
Español (Latinoamérica)

Verde intermitente Todos los canales de Capacity Plus – Multisitio están


El radio está recibiendo una llamada o datos. ocupados.
El radio está recuperando transmisiones de Amarillo intermitente doble
programación inalámbrica. El radio tiene activado roaming automático.
El radio está detectando actividad inalámbrica. El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
AVISO: El radio aún debe responder una alerta de llamada de
Esta actividad puede afectar, o no, al canal un grupo.
programado del radio debido a la naturaleza del El radio está bloqueado.
protocolo digital.
El radio no está conectado al repetidor mientras está en
No hay ninguna indicación LED cuando el radio
Capacity Plus.
está detectando actividad inalámbrica en
Capacity Plus. Todos los canales de Capacity Plus están ocupados.
Verde intermitente doble
El radio está recibiendo una llamada con privacidad 7.3.2
activada o datos. Tonos
Luz amarilla Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
El radio está monitoreando un canal convencional. altavoz del radio.
También indica una carga de batería aceptable cuando
se presiona el botón programado Estado de la batería.
Tono agudo
Amarillo intermitente
El radio está rastreando en busca de actividad.
Tono grave
El radio aún debe responder a una alerta de llamada.

146
Español (Latinoamérica)

7.3.2.1
Tonos indicadores Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
del estado después de realizar una acción para generar
una tarea.
Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
Tono indicador positivo detiene.

Tono indicador negativo Tono momentáneo


Suena una vez por una corta duración establecida por
7.3.2.2 el radio.
Tonos de audio 7.4
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los Selecciones de zonas y
datos recibidos. canales
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
Tono continuo
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
un grupo de canales.
finalice.
El radio es compatible con hasta 32 canales y 2 zonas, con
un máximo de 16 canales por zona.

147
Español (Latinoamérica)

Cada canal se puede programar con diferentes funciones o Selección de canales


es compatible con diferentes grupos de usuarios.
Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido
7.4.1 en el radio.

Selección de zonas Gire la perilla selección de canal para seleccionar


Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida el canal, el ID de suscriptor o el ID de grupo.
en el radio.
7.5
Presione el botón programado Cambio de zona.
Se emite uno de los siguientes tonos: Llamadas
Tono indicador positivo
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
El radio está en Zona 2.
responder, realizar y finalizar llamadas.
Tono indicador negativo
El radio está en Zona 1. Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
AVISO: de una de estas funciones:
En el caso de todos los radio sin teclado, se Botón programado de acceso instantáneo
recomienda activar la función de anuncio de Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
voz para seleccionar la zona. La función privadas y telefónicas.
Anuncio de voz solo se puede activar
mediante CPS. Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
instantáneo mediante una presión breve o prolongada
de un botón programable.

7.4.2 Botón programable


Este método se usa solo para llamadas telefónicas.

148
Español (Latinoamérica)

7.5.1 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Llamadas grupales de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
usuarios. y hable claramente al micrófono si está activado.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.


7.5.1.1
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas de grupo de destino.
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
el radio. 5 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
1 Realice uno de los siguientes pasos:
momento en el que el radio transmisor libera el
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
activo. responder. Presione el botón PTT para responder la
• Presione el botón programado Acceso llamada.
instantáneo. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La luz LED verde se enciende. 7.5.1.2
Respuesta a llamadas de grupo
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de

149
Español (Latinoamérica)

ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
llamadas de grupo en el radio. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada de grupo:
• El LED verde parpadea. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el 7.5.2
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Llamadas privadas
para responder. Presione el botón PTT para
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio
responder la llamada.
individual a otro radio individual.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El
presione el botón PTT para detener el audio del
primer tipo de configuración establece la llamada después
radio transmisor y liberar el canal para
de realizar una verificación de presencia de radios,
responder.
mientras que el segundo tipo inicia la llamada
La luz LED verde se enciende. inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
de estos tipos en el radio.
2 Realice uno de los siguientes pasos:

150
Español (Latinoamérica)

7.5.2.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas privadas La luz LED verde parpadea cuando responde el
Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar radio de destino.
programado. Si esta función no está activada, sonará un
tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el 5 Si la función Indicación de canal libre está
procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
1 Realice uno de los siguientes pasos: botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
responder. Presione el botón PTT para responder la
• Seleccione el canal con el alias o ID del llamada.
suscriptor activo.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Presione el botón programado Acceso de voz durante un período determinado. Se emite un
instantáneo. tono.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
7.5.2.2
La luz LED verde se enciende.
Respuesta a llamadas privadas
Siga el procedimiento para responder llamadas privadas
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
en el radio.
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. Cuando recibe una llamada privada:
• El LED verde parpadea.

151
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 7.5.3


emite a través del altavoz. Llamadas generales
1 Realice uno de los siguientes pasos: Una llamada general es una llamada que realiza un radio
individual a todos los radios del canal. Una llamada general
• Si la función Indicación de canal libre está se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren
activada, se emite un breve tono de alerta en el una especial atención por parte del usuario. Los usuarios
momento en el que el radio transmisor libera el del canal no pueden responder a una llamada general.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para
7.5.3.1
responder la llamada.
Realización de llamadas generales
• Si la función Desconexión remota de
transmisión está activada, presione el botón PTT El radio debe estar programado para poder realizar una
para detener una llamada en curso que se puede llamada general. Siga el procedimiento para realizar
interrumpir y liberar el canal para responder. llamadas generales en el radio.
La luz LED verde se enciende.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
llamada general.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
al micrófono.
La luz LED verde se enciende.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.Se emite un
tono.

152
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje AVISO:


de sonar, si está activado, antes de hablar El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
claramente al micrófono. a un canal diferente mientras recibe la llamada.
Durante una llamada general, no puede continuar
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
con ninguna función de botón programado hasta
y hable claramente al micrófono si está activado.
que finalice la llamada.
Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada general. 7.5.4
Llamadas selectivas
7.5.3.2
Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
Recepción de llamadas generales individual a otro radio individual. Se trata de una llamada
Cuando recibe una llamada general: privada en un sistema analógico.
• Se emite un tono.
7.5.4.1
• El LED verde parpadea.
Realización de llamadas selectivas
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
selectiva. Siga el procedimiento para realizar llamadas
Una llamada general no espera un tiempo predeterminado selectivas en el radio.
para finalizar.
Si la función de indicación de canal libre está activada, 1 Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que activo.
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
canal está libre para que lo use.
No puede responder a una llamada general.
153
Español (Latinoamérica)

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 7.5.4.2

La luz LED verde se enciende. Respuesta a llamadas selectivas


Siga el procedimiento para responder llamadas selectivas
3 Realice uno de los siguientes pasos: en el radio.

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Cuando recibe una llamada selectiva:
de sonar, si está activado, antes de hablar • El LED verde parpadea.
claramente al micrófono.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar emite a través del altavoz.
y hable claramente al micrófono si está activado.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
La luz LED verde se enciende.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
5 Si la función Indicación de canal libre está al micrófono.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder. Presione el botón PTT para responder la
de voz durante un período determinado. Se emite un
llamada.
tono.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.

154
Español (Latinoamérica)

7.5.5 AVISO:
Llamadas telefónicas Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
individual a un teléfono. 7.5.5.1
Si la función de llamada telefónica no está activada en el Realización de llamadas telefónicas
radio:
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
• El radio silencia la llamada. el radio.
• El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica
llamada. sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el
Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla intento falla y se emite un tono indicador negativo.
cuando:
• Presione el botón Acceso instantáneo con el código 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
de salida preconfigurado. para acceder al alias o ID predefinidos.

• El código de anulación de acceso se ingresa del mismo Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
modo que se ingresan dígitos adicionales. está vacía, se emite un tono indicador negativo.

Durante la transmisión de acceso al canal, de código de Si se realizó correctamente:


acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio • Suena el tono DTMF (doble tono de
responde solo a los botones o perillas Encendido/ multifrecuencia).
apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se
• Se escucha el tono de marcación del usuario del
emitirá un tono para cada entrada que no sea válida.
teléfono.
Si no lo es:

155
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador negativo. Respuesta a llamadas telefónicas


• La llamada telefónica no se realiza como llamadas privadas
correctamente. Repita el paso.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas privadas en el radio.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
Suelte el botón PTT para escuchar.
privada:
3 Presione el botón programado Salida de teléfono • La luz LED verde se enciende.
para finalizar la llamada. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Si la configuración de finalización de llamada se ha emite a través del altavoz.
realizado correctamente: Si no está activada la función de llamada telefónica en el
• Se emite un tono. radio, se silenciará la llamada.
Si la configuración de finalización de llamada no se
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
ha realizado correctamente:
Suelte el botón PTT para escuchar.
• Suena un tono indicador negativo.
• Repita este paso o espere a que el usuario del 2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
teléfono finalice la llamada. de voz durante un período determinado.
Se emite un tono.

7.5.5.2

156
Español (Latinoamérica)

7.5.5.3 Respuesta a llamadas telefónicas


Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas generales
como llamadas de grupo Cuando recibe una llamada telefónica como llamada
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas general, puede responder a la llamada o finalizarla solo si
como llamadas de grupo en el radio. un tipo de llamada general está asignada al canal. Siga el
procedimiento para responder llamadas telefónicas como
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
llamadas generales en el radio.
de grupo:
Si no está activada la función de llamada telefónica en el
• El LED verde parpadea.
radio, se silenciará la llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Si no está activada la función de llamada telefónica en el
radio, se silenciará la llamada. 2 Suelte el botón PTT para escuchar.

1 Presione el botón PTT para responder la llamada. 7.5.6


Suelte el botón PTT para escuchar.
Inicio de la interrupción de
2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad transmisión
de voz durante un período determinado.
Se emite un tono. An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
• Presione el botón PTT de voz.
7.5.5.4
• Presione el botón de emergencia.

157
Español (Latinoamérica)

• Realice una transmisión de datos. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo


activo.
7.5.7
2 Realice uno de los siguientes pasos:
Transmitir llamadas de voz
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de activo.
voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de
• Presione el botón programado Acceso
conversación entero.
instantáneo.
La función Transmitir llamada de voz permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la La luz LED verde se enciende.
llamada).
El radio debe estar programado para poder utilizar esta 4 Realice uno de los siguientes pasos:
función. Para obtener más información, consulte a su • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
proveedor o administrador del sistema. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
7.5.7.1 • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Cómo realizar transmisiones de hable claramente al micrófono si está activado.
llamadas de voz AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder
Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas a transmisiones de llamadas de voz.
de voz.
El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la
llamada.
158
Español (Latinoamérica)

7.5.7.2 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


Realización de transmisiones de sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
llamadas de voz mediante la tecla
Los usuarios del canal no pueden responder a una
numérica programable transmisión de llamada de voz.
Siga el procedimiento para realizar transmisiones de
El radio vuelve al menú anterior después de
llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica
finalizada la llamada.
programable.
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
1 En la pantalla de Inicio, realice una presión programables para obtener más información.
prolongada de la tecla numérica programada
asignada al alias o al ID predefinidos.
7.5.7.3
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un Realización de transmisiones de
modo particular, esta función no se permite al
realizar la presión prolongada de la tecla numérica llamadas de voz mediante la búsqueda
en otro modo. de alias
Si la tecla numérica no está asociada a una entrada,
se escucha un tono indicador negativo.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 7.5.7.4


La luz LED verde se enciende. La primera línea de Recepción de transmisiones de
texto muestra el alias del suscriptor. La segunda llamadas de voz
línea de texto muestra el estado de la llamada.
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz:

159
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono. 7.5.8.1


• El LED verde parpadea. Realización de llamadas sin
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se destinatario
emite a través del altavoz.
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
predeterminado para finalizar. activo.

No puede responder a una transmisión de llamada de voz. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO: • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
El radio deja de recibir la transmisión de llamada de activo.
voz si se pasa a un canal diferente mientras se
recibe la llamada. No puede continuar con las • Presione el botón programado Acceso
funciones de un botón programado hasta que instantáneo.
finalice la transmisión de llamada de voz.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
7.5.8 La luz LED verde se enciende.
Llamadas sin destinatario
4 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a
uno de los 16 ID de grupo predefinidos. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o claramente al micrófono.
recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
más información, consulte a su proveedor o administrador hable claramente al micrófono si está activado.
del sistema.

160
Español (Latinoamérica)

5 Suelte el botón PTT para escuchar. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino. Se emite un tono momentáneo. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la función Indicación de canal libre está
6 Si la función Indicación de canal libre está activada, activada, se emite un breve tono de alerta en el
se emite un breve tono de alerta en el momento en momento en el que el radio transmisor libera el
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que botón PTT, lo que indica que el canal está libre
indica que el canal está libre para responder. para responder. Presione el botón PTT para
Presione el botón PTT para responder la llamada. responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Si la función Interrumpir voz está activada,
de voz durante un período determinado.
presione el botón PTT para detener el audio del
El iniciador de la llamada puede presionar el botón
radio transmisor y liberar el canal para
programado Cancelar para finalizar una llamada de
responder.
grupo.
La luz LED verde se enciende.

7.5.8.2
2 Realice uno de los siguientes pasos:
Respuesta a llamadas sin destinatario
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Cuando recibe una llamada sin destinatario: de sonar, si está activado, antes de hablar
• El LED verde parpadea. claramente al micrófono.
• Se emite un tono momentáneo. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.

161
Español (Latinoamérica)

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 2 Realice uno de los siguientes pasos:
de voz durante un período determinado.
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.
7.5.9
• Presione el botón programado Acceso
Abra el modo de canal de voz instantáneo.
(OVCM)
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio
La luz LED verde se enciende.
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir
y transmitir información durante una llamada de grupo o
individual. 4 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
difusión. Programe el radio para usar esta función. Para de sonar, si está activado, antes de hablar
obtener más información, consulte a su proveedor o claramente al micrófono.
administrador del sistema. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
7.5.9.1
Realización de llamadas OVCM 7.5.9.2
El radio debe estar programado para poder realizar una Respuesta a llamadas OVCM
llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
llamadas OVCM en el radio. Cuando recibe una llamada OVCM:
• El LED verde parpadea.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo.

162
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
emite a través del altavoz. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
AVISO:
Los destinatarios no pueden responder durante una • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
llamada de broadcast. Si el botón PTT se presiona hable claramente al micrófono si está activado.
durante una llamada de difusión, suena el tono de
prohibición de respuesta por un momento. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Realice uno de los siguientes pasos: de voz durante un período determinado.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el 7.6
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Facilidades avanzadas
para responder. Presione el botón PTT para
responder la llamada. En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
radio transmisor y liberar el canal para haya personalizado el radio para que se adapte a sus
responder. necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
La luz LED verde se enciende.

2 Realice uno de los siguientes pasos:

163
Español (Latinoamérica)

7.6.1 exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un


misión crítica dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth
Bluetooth. con la potencia de señal más elevada o a uno al que se
conectó anteriormente en una sesión previa dentro del
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
ni presione el botón de inicio durante la operación de
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación.
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
accesorio. 7.6.1.1

En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad Conexión a dispositivos Bluetooth
de la voz como la del tono comienzan a sonar Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango al modo de emparejamiento.
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia Presione el botón programado Conectar Bluetooth.
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. Es posible que el dispositivo compatible con
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos

164
Español (Latinoamérica)

el emparejamiento. Consulte el manual de usuario 7.6.1.3


correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. Cambio de ruta de audio entre el
• Se emite un tono. altavoz interno del radio y el
• El indicador LED amarillo parpadea. dispositivo Bluetooth
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
Espere a que aparezca una confirmación. el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
Si se realizó correctamente: externo.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione el botón programado Switch de audio
Si no se realiza correctamente:
Bluetooth.
• Suena un tono indicador negativo.
Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
7.6.1.2
7.6.1.4
Desconexión de dispositivos Bluetooth
Modo de detección de Bluetooth
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth. permanente
El distribuidor o el administrador del sistema deben activar
Presione el botón programado Desconectar el modo de detección de Bluetooth permanente.
Bluetooth.
Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede
Se emite un tono indicador positivo cuando se localizar el radio, pero los dispositivos no se puede
desconecta el dispositivo. conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth
permanente permite a los dispositivos dedicados usar la

165
Español (Latinoamérica)

posición del radio en el proceso de ubicación basada en 7.6.2.1


Bluetooth. Habilitación de la búsqueda manual del
7.6.2
sitio
Presione el botón programado Itinerancia manual
Control de varios sitios del sitio.
El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando • Se emite un tono.
la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del • El LED verde parpadea.
sitio actual.
Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
actual. siguientes indicaciones:
Esta configuración se aplica cuando el canal de radio • Se emite un tono positivo.
actual es parte de una conexión del sitio IP o una
configuración Capacity Plus – Multisitio. • El LED se apaga.
Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
de sitio: siguientes indicaciones:
• Búsqueda automática de sitios • Suena un tono negativo.
• Búsqueda manual de sitios • El LED se apaga.
Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista
de roaming adjunta, está fuera del rango y se desbloquea
el sitio, el radio también realiza una búsqueda automática
de sitios.

166
Español (Latinoamérica)

7.6.2.2 La configuración de la comunicación directa se mantiene


Activar/desactivar bloqueo del sitio aun después de apagar el radio.
AVISO:
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
único, Capacity Plus – Multisitio ni a los canales de
actual.
la banda de ciudadanos que se encuentran en la
misma frecuencia.
Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
Si la función Bloqueo del sitio está activada: 7.6.3.1
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que Cambio entre los modos de repetidor y
el radio está bloqueado en el sitio actual.
de transmisión directa
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
Siga el procedimiento para alternar entre los modos de
• Se oye un tono indicador negativo, que indica repetidor y comunicación directa en el radio.
que el radio está desbloqueado.
Presione el botón programado Repetidor/
Comunicación directa.
7.6.3 Se emite uno de los siguientes tonos:
Transmisión directa Tono indicador positivo
El radio está en modo de comunicación directa.
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el
repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera Tono indicador negativo
del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de El radio está en modo repetidor.
conversación de otros radios.

167
Español (Latinoamérica)

7.6.4 2 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón


Función de monitoreo PTT para escuchar.

Esta función le permite garantizar que un canal esté libre


antes de iniciar la transmisión. 7.6.4.2
AVISO: Monitor permanente
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio Use la función de monitor permanente para monitorear
único ni a Capacity Plus – Multisitio. continuamente la actividad de un canal seleccionado.

7.6.4.1
7.6.4.2.1
Monitoreo de canales
Activación o desactivación del monitor
Siga el procedimiento para supervisar los canales.
permanente
1 Presione prolongadamente el botón programado Siga el procedimiento para activar o desactivar el monitor
Monitor. permanente en el radio.
Si el canal está en uso:
Presione el botón programado Monitor
• Se escucha la actividad del radio o un silencio permanente.
total.
Cuando el radio entra en el modo:
• El LED se enciende en color amarillo.
• Se emite un tono de alerta.
Si el canal supervisado está libre, se escucha un
• El LED se enciende en color amarillo.
“ruido de fondo”.
Cuando el radio sale del modo:
• Se emite un tono de alerta.

168
Español (Latinoamérica)

• El LED amarillo se apaga. 7.6.5.2


Configuración de nuevos canales de
inicio
7.6.5
Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
Recordatorio del canal de inicio configurar un nuevo canal de inicio.
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un Presione el botón programable Restablecer canal
período. principal para establecer el canal actual como el
nuevo canal principal.
Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio
no está en el canal principal durante un período, lo
siguiente se produce periódicamente: 7.6.6
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal Monitor Remoto
de inicio.
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un
radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Puede
7.6.5.1 utilizar esta función para monitorear en forma remota
Silencio del recordatorio de canal de cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino.
inicio Hay dos tipos de Monitor remoto:
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede • Monitor remoto sin autenticación
silenciarlo temporalmente.
• Monitor remoto con autenticación.
Presione el botón programado Silenciar Monitor remoto autenticado es una función que se puede
recordatorio del canal principal. adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere

169
Español (Latinoamérica)

verificación cuando el radio enciende el micrófono de un • Suena un tono indicador negativo.


radio de destino.
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña. 7.6.7
La contraseña se programa previamente en el radio de Listas de rastreo
destino a través de CPS.
Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz
para permitir el uso de esta función.
desplazándose por la secuencia de canal o grupo
Esta función se interrumpe luego de una duración especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual.
programada o cuando un usuario realiza alguna operación
El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo
en el radio de destino.
de 16 miembros por lista.

7.6.6.1 Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto


analógicas como digitales.
Inicio del monitor remoto
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del AVISO:
radio. Esta función no se aplica a Capacity Plus.

1 Presione el botón programado Monitor remoto.

2 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
Si no lo es:

170
Español (Latinoamérica)

7.6.8 7.6.8.1
Rastreo Activación o desactivación del rastreo
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un en el radio.
proceso de rastreo.
Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus. • Presione el botón programado Rastreo para
iniciar o detener el rastreo.
Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un
canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico, • Gire la perilla selectora de canal para
cambia automáticamente del modo digital al analógico seleccionar un canal programado con rastreo
durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario. automático activado.
Existen dos maneras de iniciar el rastreo: Si el rastreo está activado:
Rastreo de canal principal (manual)
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el • Suena un tono indicador positivo.
radio, según la configuración, comience Si el rastreo está desactivado:
automáticamente en el último canal o grupo activo
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo. • El LED se apaga.
Rastreo automático • Suena un tono indicador negativo.
El radio inicia automáticamente el rastreo cuando
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo
automático activado.

171
Español (Latinoamérica)

7.6.8.2 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Respuesta a transmisiones durante el El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si
rastreo no responde durante el tiempo de espera.
Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese 7.6.8.3
canal por un período programado que se conoce como Eliminación de canales no deseados
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
las transmisiones durante el rastreo. Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas
(denominado canal “no deseado”), puede eliminar
1 Si la función Indicación de canal libre está temporalmente el canal no deseado de la lista de scan.
activada, se emite un breve tono de alerta en el Esta capacidad no se aplica al canal designado como
momento en el que el radio transmisor libera el canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para canales no deseados del radio.
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo
de espera. 1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado,
presione el botón programado Eliminación de
La luz LED verde se enciende. canal no deseado hasta que se emita un tono.

2 Realice uno de los siguientes pasos: 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
deseado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Se elimina el canal no deseado.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.

172
Español (Latinoamérica)

7.6.8.4 Durante el rastreo de votación , el indicador LED parpadea


Restauración de canales no deseados en color amarillo.

Siga el procedimiento para restaurar los canales no Para responder a una transmisión durante un rastreo de
deseados en el radio. voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
rastreo en la página 172 .
Realice uno de los siguientes pasos:
7.6.10
• Apague el radio y vuelva a encenderlo.
Configuración del indicador de
• Cambie de canal con la perilla selectora de
canal. llamadas
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
7.6.9 llamada o mensaje de texto.

7.6.10.1
Rastreo de votación Selección de un tipo de alerta de
El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia
en áreas donde existen varias estaciones base que
timbre
transmiten información idéntica en distintos canales AVISO:
analógicos. El distribuidor o el administrador del sistema asigna
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones el botón programado Tipo de timbre de alerta.
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la Consulte al distribuidor o administrador del sistema
señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido, para determinar de qué manera se programó el
el radio recibe transmisiones de esa estación base. radio.

173
Español (Latinoamérica)

Puede programar las llamadas de radio a una llamada con Para seleccionar un tono de alerta, realice la siguiente
vibración predeterminada. acción.
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. • Presione el botón programado Tipo de alerta de
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono timbre para alternar entre Anuncio de voz o Texto a
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio voz, y establecer el comportamiento del radio en las
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio siguientes opciones.
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de - Para Silencio, Anuncio de voz o Texto a voz
llamada perdida. emite solo Tipo de alerta de tono silencioso.
En el caso de radios con baterías que son compatibles con - Para Solo sonar, Anuncio de voz o Texto a voz
la función de vibración y que se conectan a un clip para emite Tipo de alerta de timbre y el radio emite
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de un tono de llamada.
alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono - Para Solo vibración, Anuncio de voz o Texto a
y vibración. voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
En el caso de radios con baterías que no son compatibles vibra.
con la función de vibración y que no se conectan a un clip - Para Tono y vibración, Anuncio de voz o Texto a
para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de voz emite Tipo de alerta de timbre y el radio
forma automática en Tono. Si presiona el botón emite un tono de llamada y vibra.
programado Tipo de alerta de timbre, un tono de clave
incorrecta indica que las opciones múltiples de Tipo de
alerta de timbre están desactivadas.

174
Español (Latinoamérica)

7.6.10.2 Volumen del tono de alarma en


Configurar el estilo de vibración aumento
AVISO: El radio se puede programar para que emita una alerta
El distribuidor o el administrador del sistema continua cuando una llamada de radio permanece sin
asignan el botón programado Estilo de vibración. respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
Consulte al distribuidor o administrador del sistema aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
para determinar de qué manera se programó el Esta función se denomina Escalert.
radio.
Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón
7.6.11
vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
con la función de vibración. Operación de alerta de llamada
Para configurar el estilo de vibración, realice la siguiente El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una
acción. alerta a un usuario de radio específico para que le
devuelva la llamada.
• Presione el botón programado Estilo de vibración
para alternar entre las opciones corta, media o larga. Es posible acceder a esta función mediante un botón
El radio vibrará según corresponda. Anuncio de voz programado Acceso instantáneo.
o Texto a voz emite Estilo de vibración.
7.6.11.1
7.6.10.3 Respuesta a alertas de llamada
Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo.

175
Español (Latinoamérica)

• El indicador LED parpadea en color amarillo. Modo de silenciado


Presione el botón PTT dentro de los cuatro El modo de silenciado proporciona una opción para
segundos posteriores a la recepción del mensaje de silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
llamada de alerta para responder con una llamada Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
privada. indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
7.6.11.2 Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
Establecimiento de alertas de llamada reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
audio.
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
en el radio. IMPORTANTE:
Solo puede activar la función de Boca abajo o
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
La luz LED verde se enciende.
7.6.12.1
2 Espere a que aparezca una confirmación. Activación del modo de silenciado
Si se ha recibido el reconocimiento de la alerta de Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
llamada, se emite un tono indicador positivo.
Si no se ha recibido el reconocimiento de la alerta Realice uno de los siguientes pasos:
de llamada, se emite un tono indicador negativo.
• Acceda a esta función con el botón programado
Modo de silenciado.

7.6.12

176
Español (Latinoamérica)

• Para acceder a esta función, coloque el radio 7.6.12.2


boca abajo momentáneamente. Salida del modo de silenciado
Según el modelo de radio, la función Boca abajo se Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
puede activar a través del menú del radio o puede temporizador del modo de silenciado caduca.
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener
más información, consulte a su proveedor o
Realice una de las siguientes acciones para salir del
administrador del sistema.
modo de silenciado manualmente:
IMPORTANTE:
• Presione el botón programado Modo de
El usuario solo puede activar la función de
silenciado.
Hombre caído o la de Boca abajo a la vez.
Ambas funciones no se pueden activar de • Presione el botón PTT en cualquier entrada.
forma simultánea. • Coloque el radio en una posición boca arriba por
AVISO: un momento.
La función Boca abajo solo se aplica a DGP
5050e/DGP 8050e .
AVISO:
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de La función Boca abajo se aplica solo a
silenciado: DGP 5050e/DGP 8050e.
• Se emite un tono indicador positivo. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando silenciado:
hasta que se sale del modo de silenciado. • Se emite un tono indicador negativo.
• El radio se cierra. • El LED rojo intermitente se apaga.
• El temporizador del modo de silenciado comienza a • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. altavoz se restaura.

177
Español (Latinoamérica)

• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del AVISO:


modo de silenciado se detiene. Si una presión breve del botón Emergencia inicia el
modo de emergencia, entonces una presión
AVISO:
prolongada de dicho botón permite que el radio
También se puede salir del modo de silenciado si el
salga del modo de emergencia.
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
programar. Si una presión prolongada del botón Emergencia
inicia el modo de emergencia, entonces una presión
7.6.13 breve de dicho botón permite que el radio salga del
modo de emergencia.
Funcionamiento de emergencia
El radio admite tres alarmas de emergencia:
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en • Alarma de emergencia
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal • Alarma de emergencia con llamada
actual.
• Alarma de emergencia con voz para seguir
El distribuidor puede establecer la duración de la presión
del botón programado Emergencia, excepto para la AVISO:
presión prolongada, que es similar en todos los botones: Solo una de las alarmas de emergencia anteriores
Pulsación breve puede asignarse al botón programado Emergencia.
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:
Presión prolongada Normal
Duración entre 1 y 3,75 segundos. El radio transmite una señal de alarma y muestra
El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia indicadores sonoros o visuales.
activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del Silencioso
uso asignado del botón Emergencia. El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
178
Español (Latinoamérica)

sonido a través del altavoz, hasta que termina el 1 Presione el botón Emergencia activada
período programado de transmisión del micrófono programado.
activo o presiona el botón PTT.
La luz LED verde se enciende.
Silencioso con voz
El radio transmite una señal de alarma sin ningún AVISO:
indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las Si está programado, se emite el tono de
llamadas entrantes a través del altavoz. Si está búsqueda de emergencia. Este tono se
activado el micrófono activo, las llamadas entrantes silencia cuando el radio transmite o recibe
sonarán a través del altavoz una vez que termine el voz, y se detiene cuando el radio sale del
período de transmisión programado del micrófono modo de emergencia. Es posible programar
activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que el tono de búsqueda de emergencia a través
presione el botón PTT. del CPS.

7.6.13.1 2 Espere a que aparezca una confirmación.


Envío de alarmas de emergencia Si se realizó correctamente:
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, • Se emite el tono de emergencia.
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador • El LED parpadea en color rojo.
sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
configura en Silencio.
• Se emite un tono grave.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
El radio sale del modo de alarma de emergencia.
en el radio.

179
Español (Latinoamérica)

7.6.13.2 2 Espere a que aparezca una confirmación.


Envío de alarmas de emergencia con Si se realizó correctamente:
llamada • Se emite el tono de emergencia.
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia • El LED parpadea en color rojo.
con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio
del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede
comunicar mediante un canal de emergencia programado. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
La luz LED verde se enciende.
con llamada en el radio.

1 Presione el botón programado Emergencia 4 Realice uno de los siguientes pasos:


activada. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
La luz LED verde se enciende. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
AVISO:
Si está programado, se emite el tono de • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
búsqueda de emergencia. Este tono se y hable claramente al micrófono si está activado.
silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
modo de emergencia.El distribuidor o el
administrador del sistema pueden programar 6 Si la función Indicación de canal libre está
el tono de búsqueda de emergencia. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para

180
Español (Latinoamérica)

responder. Presione el botón PTT para responder la que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
llamada. del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
continúa presionándolo después de que la duración del
llamada finaliza, presione el botón Emergencia
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo
desactivada.
hasta que se libere el botón PTT.
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
7.6.13.3 vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
Alarmas de emergencia seguidas por directamente al estado de micrófono activo.
voz AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
compatibles con micrófono activo. Para obtener
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
más información, consulte a su proveedor o
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
administrador del sistema.
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
denomina micrófono activo. 7.6.13.4

Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,


Envío de alarmas de emergencia
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período seguidas por voz
de recepción durante un tiempo programado. Durante el
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se 1 Presione el botón Emergencia activada
escuchan a través del altavoz. programado.
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción La luz LED verde se enciende.
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica

181
Español (Latinoamérica)

2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable b Presione o para acceder a Sí.
claramente al micrófono.
El radio deja de transmitir automáticamente: c Presione para realizar la selección.
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla
la recepción de llamadas expira si está activado se muestra el ícono de emergencia.
el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
7.6.13.6
modo del ciclo de emergencia está desactivado.
Salida del modo de emergencia
después de recibir la alarma de
7.6.13.5 emergencia
Recepción de alarmas de emergencia Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
Cuando se recibe una alarma de emergencia: emergencia después de recibir la alarma de emergencia.

• Se emite un tono. • Cambie el canal.


• El LED parpadea en color rojo. • Presione el botón Emergencia desactivada.
AVISO: • Apague el radio.
El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada). 7.6.13.7
Reinicio del modo de emergencia
Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente:
Realice una de las siguientes acciones:
a Presione .

182
Español (Latinoamérica)

• Cambie el canal mientras el radio está en el AVISO:


modo de emergencia. El radio no reiniciará automáticamente el modo de
emergencia cuando se encienda de nuevo.
AVISO: Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el
Puede reiniciar el modo de emergencia radio.
solo si activa la alarma de emergencia en
el nuevo canal. Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Emergencia • Presione el botón programado Emergencia
activada durante un estado de inicio/transmisión desactivada.
de emergencia. • Apague el radio y, a continuación, vuelva a
encenderlo, si se programó para permanecer en
El radio sale del modo de emergencia y reinicia la
el canal revertidor de emergencia, incluso
emergencia.
después de recibir la confirmación.

7.6.13.8 • Cambie el canal a uno nuevo que no tenga el


sistema de emergencia configurado.
Salida del modo de emergencia
Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de
7.6.14
emergencia.
Hombre caído
El radio sale del modo de emergencia cuando:
AVISO:
• Se recibe confirmación (solo para alarma de
La función Hombre caído se aplica solo a DGP
emergencia).
5050e/DGP 8050e .
• Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma.
Esta función hace que se emita una emergencia si se
• El radio está apagado. produce un cambio en los movimientos del radio, como

183
Español (Latinoamérica)

inclinación del radio, movimiento o ausencia de dispositivo cuando la función Man Down falla al
movimiento, durante un tiempo predefinido. encenderse. El tono de falla del dispositivo seguirá
emitiéndose hasta que el radio vuelva a su funcionamiento
Después de un cambio en el movimiento del radio durante
normal.
un tiempo programado, el radio proporciona una
advertencia previa al usuario, mediante un indicador de Puede activar o desactivar esta función si realiza la
audio, de que se detectó un cambio en el movimiento. siguiente acción.
Si aún no hay una confirmación por parte del usuario antes • Presione el botón programado Hombre caído para
de que expire el cronómetro del recordatorio predefinido, el activar o desactivar la función.
radio inicia una alarma de emergencia o una llamada de
emergencia. Puede programar el temporizador del
recordatorio a través de CPS. 7.6.15
Mensajes de texto
7.6.14.1 El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
Activación o desactivación de la texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
función Man Down de texto.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
AVISO:
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
Tanto el botón programable de Hombre caído
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
como la configuración de este se configuran a
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
través del CPS. Consulte al distribuidor o
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
administrador del sistema para determinar de qué
manera se programó el radio.
Si desactiva la función Man Down, el tono de alerta
programado se emite reiteradamente hasta que se active
la función de hombre caído. Se emite un tono de falla del

184
Español (Latinoamérica)

La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes 2 Espere a que aparezca una confirmación.
desde aplicaciones de correo electrónico.
Si se realizó correctamente:
AVISO:
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a • La luz LED verde se enciende.
los modelos con la última versión de software y • Suena un tono indicador positivo.
hardware. Para modelos de radio con versiones
Si no lo es:
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de • Suena un tono indicador negativo.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información.
7.6.16
7.6.15.1
Privacidad
Mensajes de texto rápido
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
El radio admite mensajes de texto rápido, según lo por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
programe su proveedor. una solución de codificación basada en software. Los
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
una transmisión no están codificados.
7.6.15.1.1
Envío de mensajes de texto rápidos Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto esto no sea un requisito necesario para recibir una
rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido. transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. decodificadas o claras.

185
Español (Latinoamérica)

Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una El LED se enciende en color verde mientras el radio
función de privacidad o tengan una configuración diferente. transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
Para obtener más información, consulte a su proveedor o transmisión continua con privacidad activada.
administrador del sistema. AVISO:
El radio admite los siguientes tipos de privacidad, pero solo Esta función no se aplica a canales de la banda de
se puede asignar uno al radio. Estos son: ciudadanos que están en la misma frecuencia.
• Privacidad básica
7.6.16.1
• Privacidad mejorada
Activación o desactivación de la
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado privacidad
con las mismas claves de privacidad para la privacidad Siga el procedimiento para activar o desactivar la
básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la privacidad en el radio.
privacidad mejorada, que el radio transmisor.
Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de Presione el botón programado Privacidad.
privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave
diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el
7.6.17
caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
caso de la privacidad mejorada. Inhibición de respuesta
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
transmisiones no encriptadas, según cómo esté cualquier transmisión entrante.
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un AVISO:
tono de advertencia o no, según cómo esté programado. Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio.

186
Español (Latinoamérica)

Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes 7.6.18


en respuesta a transmisiones entrantes, tales como Trabajador Solitario
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS), Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay
respuesta a mensajes privados y envío de informes de actividad por parte del usuario, como la presión de un
ubicación GNSS. botón del radio o la selección de un canal, durante un
tiempo predefinido.
El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas
cuando esta función está activada. Sin embargo, puede Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
enviar manualmente la transmisión. ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
mediante un indicador de audio una vez que expira el
7.6.17.1 temporizador de inactividad.
Activación/desactivación de Inhibición Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
de respuesta el radio inicia una alarma de emergencia.
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
de respuesta en el radio. emergencia a esta función:

Presione el botón programado Inhibición de • Alarma de emergencia


respuesta. • Alarma de emergencia con llamada

Si se realizó correctamente: • Alarma de emergencia con voz para seguir


• Suena un tono indicador positivo. El radio permanece en el estado de emergencia y permite
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome
Si no lo es: alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia
• Suena un tono indicador negativo.

187
Español (Latinoamérica)

en la página 178 para obtener más información acerca de b Para ingresar cada dígito de los tres dígitos
las formas para salir del modo de emergencia. restantes de la contraseña, presione el botón
lateral 1, 2 o 3.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
proveedor o administrador del sistema.
la contraseña cuando ingresa el último dígito de
esta.
7.6.19
Bloqueo de contraseña Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
enciende.
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
ingresar la contraseña.
indicaciones:
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
• Se emite un tono continuo.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
Repita paso 1.
estado de bloqueo.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
7.6.19.1 intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
Acceso al radio mediante contraseña
• Se emite un tono.
Encienda el radio.
• El LED amarillo parpadea dos veces.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña, minutos.
use la perilla de selección de canal.

188
Español (Latinoamérica)

Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
15 minutos y, luego, repita paso 1. al radio mediante contraseña en la página 86 para
acceder al radio.
AVISO:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
reinicia el temporizador de 15 minutos. 7.6.20
Sistema transpondedor de rango
7.6.19.2
Desbloqueo de radios en estado automático
bloqueado
El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en una función solo analógica diseñada para informar cuando
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
desbloquear el radio en estado bloqueado. ARTS.
Realice uno de los siguientes pasos: Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego señales periódicamente para confirmar que se encuentran
repita los pasos de Acceso al radio mediante dentro del rango entre sí.
contraseña en la página 86 para acceder al radio. El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado:
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el Alerta por primera vez
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. Se emite un tono.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
Alerta de ARTS en rango
Si está programado, se emite un tono.

189
Español (Latinoamérica)

Alerta de ARTS fuera de rango Si la actualización de programación no se realiza


Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. correctamente, se emite un tono y el LED rojo parpadea
una vez.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su AVISO:
proveedor o administrador del sistema. Si la actualización de programación no se realiza
correctamente, las indicaciones de actualización de
7.6.21 software fallida aparecerán cada vez que encienda
el radio. Comuníquese con el distribuidor para
Programación Over-the-Air (vía aire) reprogramar el radio con el software más reciente a
fin de eliminar las indicaciones de actualización de
software fallida.
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a
través de la programación inalámbrica (OTAP) sin
7.6.22
conexión física. Además, también se pueden ajustar
algunas configuraciones mediante OTAP. Inhibición de transmisión
Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde La función Inhibición de transmisión permite a los usuarios
parpadea. bloquear toda la transmisión del radio.
Cuando el radio recibe datos de gran volumen: AVISO:
• El canal queda ocupado. Las funciones Bluetooth y Wi-Fi están disponibles
en el modo Inhibición de transmisión.
• Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
Una vez que se completa la actualización de
programación, se emite un tono y el radio se reinicia (se
apaga y se enciende de nuevo).

190
Español (Latinoamérica)

7.6.23 AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y WPA2 empresarial.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de idioma y anuncio de voz.
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
AVISO: qué manera se programó el radio.
Esta función solo se aplica a DGP 5050e/DGP
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
8050e.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Alliance®. información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
7.6.23.1
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
Presione el botón programado encendido o
La clave precompartida se puede ingresar usando el
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
menú o CPS/RM.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.

191
Español (Latinoamérica)

7.6.23.2 Presione el botón programado Consulta de estado


Conexión a un punto de acceso de red de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
anuncio de voz.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
a un punto de acceso de red. Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
AVISO: conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.
El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón 7.7
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
pueden personalizar a través de CPS según los Empresas de servicios
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o públicos
administrador del sistema para determinar de qué
manera se programó el radio. En este capítulo se explican las operaciones de las
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA funciones de las herramientas disponibles en el radio.
empresarial están previamente configurados.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema 7.7.1
para determinar de qué manera se programó el Verificación de la intensidad de la
radio.
batería
Siga el procedimiento para verificar el nivel de batería del
radio.

Presione el botón programado Estado de la batería.

Ocurrirá una de estas opciones:


192
Español (Latinoamérica)

• El LED se ilumina en color amarillo fijo para indicar una • El LED parpadea en color amarillo.
capacidad de la batería aceptable. • Suena un tono indicador positivo.
• El LED se ilumina en color verde fijo para indicar una Si está desactivada:
capacidad de la batería completa.
• El LED se apaga.
• El LED parpadea en rojo para indicar una baja
capacidad de la batería. • Suena un tono indicador negativo.

7.7.2
Lista flexible de recepción 7.7.3

La lista de recepción flexible es una función que le permite


Lector de textos
crear y asignar miembros a la lista de recepción del grupo Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
de conversación. El radio puede admitir en la lista hasta 16 Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
miembros. Capacity Plus admite esta función. voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva
7.7.2.1 automáticamente.
Activación o desactivación de la lista Este indicador de audio se puede personalizar según los
requisitos del cliente.
de recepción flexible
Siga el procedimiento para activar o desactivar la lista de 7.7.3.1
recepción flexible.
Configuración de la función Texto a
Presione el botón programado Lista de recepción voz
flexible. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
Si está activada: voz.
193
Español (Latinoamérica)

Presione el botón Lector de textos para escuchar posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
los mensajes de texto recibidos. satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
satélite BeiDou (BDS).

7.7.4 AVISO:
Determinados modelos de radio pueden ofrecer
Activación o desactivación del GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
supresor de retroalimentación se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
acústica determinar de qué manera se programó el radio.
Esta función le permite minimizar la retroalimentación
acústica en las llamadas recibidas. Siga el procedimiento Presione el botón programado GNSS para activar o
para activar o desactivar la función Supresor de desactivar GNSS en el radio.
comentarios acústica en el radio.
7.7.6
Presione el botón programado Supresor de AF .
Activación o desactivación de tonos
7.7.5 y alertas del radio
Activación o desactivación del Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
Sistema satelital de navegación
global
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de

194
Español (Latinoamérica)

emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o Bajo


desactivar las alertas y los tonos en el radio. Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
más cerca.
Presione el botón programado Todos los tonos/
alertas. 7.7.7.1
Si se realizó correctamente: Configuración de los niveles de
• Se emite el tono indicador positivo. potencia
• Todos los tonos y alertas están activados. Siga el procedimiento para configurar los niveles de
Si no lo es: potencia en el radio.

• Se emite el tono indicador negativo. Presione el botón programado Nivel de potencia.


• Todos los tonos y alertas están desactivados. Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
7.7.7 • El radio transmite en potencia baja.
Niveles de potencia Si no lo es:

Puede personalizar la configuración de potencia del radio • Se emite el tono indicador negativo.
en Alto o Bajo para cada canal. • El radio transmite en potencia alta.
Alto
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.

195
Español (Latinoamérica)

7.7.8 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 7.7.8.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.

• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la Presione el botón programado VOX para activar o
VOX. desactivar la función.
• Cambie el canal con la perilla Selección de canal para
activar VOX. AVISO:
Si la función de tono de permiso para hablar está
• Active o desactive VOX mediante el botón programado activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
VOX. Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Presione el botón PTT durante la operación del radio de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
para desactivar la VOX. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar para obtener más información.

196
Español (Latinoamérica)

7.7.9 • Se emite el tono indicador positivo.


Activación o desactivación de la • Todos los tonos y alertas están activados.
tarjeta opcional Si no lo es:
Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal • Se emite el tono indicador negativo.
se pueden asignar a botones programables. Siga el • Todos los tonos y alertas están desactivados.
procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional
en el radio.

7.7.11
Presione el botón programado Tarjeta opcional.
Cambio de ruta de audio entre el
7.7.10 altavoz interno del radio y el
Activación o desactivación de accesorio cableado
anuncios de voz Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del
el botón programable que el usuario acaba de presionar. radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que:
Este indicador de audio puede personalizarse según las • El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar • El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
o desactivar anuncios de voz en el radio. externo.

Presione el botón programado Anuncio de voz.


Si se realizó correctamente:
197
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programado Cambio de audio. Activación y desactivación de la


Se emite un tono al cambiar la ruta de audio. mejora de sonido
Si se apaga el radio o se quita el accesorio, se restablece Puede activar esta función cuando esté hablando en un
la ruta de audio al altavoz interno del radio. idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
7.7.12 activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.

Activación o desactivación del audio Presione el botón programado Mejora de la


inteligente vibración para activar o desactivar la función.
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para Si se realizó correctamente:
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto • Se emite el tono indicador positivo.
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a • Todos los tonos y alertas están activados.
la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar Si no lo es:
o desactivar el audio inteligente en el radio.
• Se emite el tono indicador negativo.
Presione el botón programado Audio inteligente. • Todos los tonos y alertas están desactivados.

AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth.

7.7.13

198
Español (Latinoamérica)

Lista de accesorios Número de


pieza
Descripción

autorizados PMAD4120_ Antena reducida, VHF, de 146 a


160 MHz
Motorola Solutions brinda la siguiente lista de accesorios
aprobados para mejorar la productividad de su radio digital PMAD4121_ Antena reducida, VHF, 160 a
de dos vías portátil. 174 MHz
PMAD4147_ Antena flexible de 20 cm, VHF, de
Tabla 2 :Antena 136 a 174 MHz
PMAD4133_ 4 Antena reducida, VHF, de 360 a
Número de Descripción
400 MHz
pieza
PMAD4136_4 Antena reducida, VHF, de 350 a
PMAD4116_ Antena helicoidal, VHF, de 144 a
380 MHz
165 MHz
PMAD4139_4 Antena flexible, VHF, de 350 a
PMAD4117_ Antena helicoidal, VHF, de 136 a
400 MHz
155 MHz
PMAE4069_ Antena reducida, UHF, de 403 a
PMAD4118_ Antena helicoidal, VHF, de 152 a
450 MHz
174 MHz
PMAE4070_ Antena reducida, UHF, de 440 a
PMAD4119_ Antena reducida, VHF, de 136 a
490 MHz
148 MHz
PMAE4071_ Antena reducida, UHF, de 470 a
527 MHz

4 Se aplica solo a unidades de teclado completo y sin teclado.


199
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Tabla 3 :Baterías


pieza Número de Descripción
PMAE4079_ Antena flexible delgada, UHF, de pieza
403 a 527 MHz NNTN8129_6 Batería IMPRES de alta capacidad
PMAF4009_ Antena flexible corta, 800/900, de y de iones de litio de 2300 mAh
806 a 870 MHz (FM)
PMAF4010_ Antena flexible corta, 800/900, de NNTN8560_ Batería Li-ion IMPRES de alta
896 a 941 MHz capacidad de 2500 mAh IP57,
2300M 2500T
PMAF4011_5 Antena flexible, 800/900, de 806 a
870 MHz PMNN4406_R7 Batería principal compacta de iones
de litio de 1600 mAh, IP56
PMAF4012_5 Antena flexible, 800/900, de 896 a
941 MHz PMNN4407_R7 Batería IMPRES compacta de iones
de litio de 1600 mAh, IP56
PMNN4409_R7 Batería IMPRES de iones de litio
sin FM, 2250 mAh, IP56

5 Se aplica solo a unidades de teclado completo y sin teclado.


6 No se aplica a
7 Versión B o posterior.
200
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMNN4435_R8 Batería Li-Mn de 1400 mAh, baja PMNN4493_ Batería IMPRES de iones de litio de
temperatura -30 °C, sumergible 3000 mAh, IP68, bajo voltaje
(IP67)
PMNN4543_11 Batería principal de iones de litio de
PMNN4463_9 Batería de iones de litio, IP57, 2450 mAh, IP68
2050 mAh
PMNN4544_11 Batería IMPRES de iones de litio de
PMNN4488_ Batería IMPRES de iones de litio de 2450 mAh, IP68
3000 mAh, IP68, para clip para
cinturón vibratorio
Tabla 4 :Dispositivos para transporte
PMNN4489_10 Batería IMPRES de iones de litio de
2900 mAh, TIA 4950, HAZLOC, Número de Descripción
IP68 pieza

PMNN4491_ Batería IMPRES compacta de iones PMLN4651_ Clip para cinturón de 5 cm (2 pulg.)
de litio de 2100 mAh, IP68 de ancho

8 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
9 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
10 Se aplica solo a .
11 Se aplica solo a unidades de teclado completo y teclado limitado.
201
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN5610_ Pasador giratorio de repuesto para PMLN5843_13 Estuche de cuero duro con pasador
cinturón de 6,4 cm (2,5 pulg.) giratorio para cinturón de 6,4 cm
(2,5 pulg.) para radios sin pantalla
PMLN5611_ Pasador giratorio de repuesto para
cinturón de 6,4 cm (3 pulg.) PMLN5844_13 Estuche de nailon con pasador fijo
para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
PMLN5839_12 Estuche de cuero duro con pasador
para radios con teclado completo y
fijo para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
teclado limitado
para radios sin pantalla
PMLN5845_12 Estuche de nailon con pasador fijo
PMLN5840_13 Estuche de cuero duro con pasador
para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
giratorio para cinturón de 7,6 cm
para radios sin pantalla
(3 pulg.) para radios con teclado
completo PMLN5846_12 Estuche de cuero duro con pasador
giratorio para cinturón de 6,4 cm
PMLN5842_13 Estuche de cuero duro con pasador
(3 pulg.) para radios sin pantalla
giratorio para cinturón de 6,4 cm
(2,5 pulg.) para radios con teclado PMLN7008_ Clip para cinturón de 5 cm
completo y teclado limitado (2.5 pulg.) de ancho

12 Se aplica solo a unidades sin teclado.


13 Se aplica solo a unidades de teclado completo y teclado limitado.
202
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN7296_ Clip para cinturón vibratorio de HKVN4036_ Clave de licencia para
6,4 cm (2,5 pulg.) de ancho administración de flota de baterías
IMPRES
RLN6486_14 Correa de cuero para el radio
14 NLN7967_15 Soporte de montaje en pared para
RLN6487_ Correa de cuero para el radio,
cargador IMPRES para varias
extragrande
unidades
RLN6488_14 Correa de cuero estabilizadora para
NNTN7392_ Lector de batería IMPRES
el radio
NNTN7616_ Cargador vehicular IMPRES
Tabla 5 :Cargadores NNTN7677_15 Unidad de interfaz de cargador para
varias unidades para administración
Número de Descripción de flota de baterías IMPRES
pieza
NNTN8045_15 Unidad de interfaz de cargador para
EPNN9288_ Cargador micro USB de alta una unidad para administración de
frecuencia para viajes flota de baterías IMPRES
NNTN8117_ Cargador principal para una unidad,
solo la base

14 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
15 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
203
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8224_ Cargador estándar para una unidad voltaje regulado, base
con fuente de alimentación, PRC personalizada del cargador, soporte
lineal de montaje y cable en espiral
NNTN8225_ Cargador para una unidad, enchufe WPLN4243_ Cargador IMPRES para una unidad,
para Argentina 110 VCA, 50/60 Hz, para EE. UU.
NNTN8226_ Cargador estándar para una unidad WPLN4211_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, enchufe unidades, solo la base
lineal de 110 VCA para EE. UU.
WPLN4277_ Cargador IMPRES para varias
NNTN8273_ Cargador para una unidad, enchufe unidades sin pantalla, enchufe para
para Europa Brasil
NNTN8275_ Cargador estándar para una unidad WPLN4278_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, modo unidades con pantalla, enchufe
switch: 21 W, NA/LA para Brasil
NNTN8280_ Cargador principal para una unidad WPLN4212_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, enchufe unidades, enchufe para EE. UU.
para Brasil
WPLN4213_ Cargador IMPRES para varias
NNTN8525_16 Cargador de viaje de carga rápida unidades, 110-230 V, enchufe para
con adaptador para vehículos de Europa

16 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
204
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
WPLN4216_ Cargador IMPRES para varias WPLN4231_ Cargador principal para una unidad,
unidades, enchufe para Argentina de 220 a 240 VCA, 50 Hz, para
Argentina
WPLN4218_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, solo la base WPLN4232_ Cargador IMPRES para una unidad,
enchufe para EE. UU.
WPLN4219_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, enchufe WPLN4233_ Cargador IMPRES para una unidad
para EE. UU. con pantalla, enchufe para Reino
Unido, enchufe para Argentina
WLPN4223_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, enchufe WPLN4234_ Cargador IMPRES para una unidad,
para Argentina enchufe para Europa
WPLN4220_ Cargador IMPRES para varias WPLN4236_ Cargador IMPRES para una unidad,
unidades con pantalla, enchufe de 220 a 240 VCA, 50 Hz, para
para Europa Argentina
WPLN4225_ Cargador principal para una unidad, WPLN4239_ Cargador IMPRES para varias
solo la base unidades con una pantalla, para
EE. UU.
WPLN4226_ Cargador IMPRES para una unidad,
solo base WPLN4253_ Cargador IMPRESS para una
unidad LTD (SMPS NA/LA)
WPLN4227_ Cargador principal para una unidad,
110 VCA, 50/60 Hz, para EE. UU.

205
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
WPLN4281_ Cargador IMPRES para una unidad, PMLN5975_ Auricular giratorio con micrófono/
enchufe para Brasil PTT, MagOne
PMLN5976_ Auriculares con micrófono Boom,
Tabla 6 :Audífonos y auriculares PTT integrado, MagOne

Número de Descripción PMLN6069_ Auricular con micrófono/PTT


pieza integrados, MagOne
PMLN7181_17 Auricular giratorio de ajuste flexible
AARLN4885_ Audífono de solo recepción
con micrófono Boom
BDN6666_ Auricular con control de volumen
PMLN7203_17 Auricular giratorio de ajuste flexible
BDN6728_ Auricular solo recepción con control con micrófono Boom, paquetes
de volumen, negro múltiples
PMLN4620_ Auricular D-Shell de solo recepción PMLN7696_17 Kit de auriculares totalmente
PMLN5096_ Auriculares D-Shell discretos

PMLN5101_ Transductor de sien IMPRES con PMLN7851_ Auricular inalámbrico de operación


push-to-talk en línea crítica con PTT

PMLN5973_ Receptor con micrófono/PTT RLN4941_ Auricular de solo recepción


integrados, MagOne

17 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
206
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN5037_ Tubos acústicos de repuesto para RLN6511_17 Tapones protectores auditivos
auriculares CommPort, paquete de pequeños transparentes EP7 [Sonic
10 Defenders], reducción de ruido =
28 dB
RLN5313_ Kit de vigilancia de ruido, solo
recepción, negro RLN6512_17 Tapones protectores auditivos
medianos transparentes EP7 [Sonic
RLN5314_ Kit de vigilancia de ruido, solo
Defenders], reducción de ruido =
recepción, beige
28 dB
RLN6279_ Auricular estándar, negro
RLN6513_17 Tapones protectores auditivos
RLN6280_ Auricular estándar, beige grandes transparentes EP7 [Sonic
RLN6283_ Repuesto de almohadilla de Defenders], reducción de ruido =
espuma para el oído y paravientos 28 dB

RLN6284_ Auricular con conjunto de tubo RLN6550_17 Auricular giratorio con micrófono
acústico, beige integrado para pod del kit de
accesorios Bluetooth, paquete de 3
RLN6285_ Auricular con conjunto de tubo
acústico, negro NNTN8294_ Auricular de 1 cable de 29 cm,
negro
RLN6288_ Auricular con kit para ruidos altos,
beige NNTN8295_ Auricular de 1 cable de 116 cm,
negro
RLN6289_ Auricular con kit para ruidos altos,
negro NNTN8296_ Kit encubierto inalámbrico, incluye
dos conjuntos de auriculares de

207
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
2 cables (1 negro y 1 blanco), un NNTN8385_17 Adaptador en Y para el cuello y
auricular de 1 cable (negro) y un gancho de retención para el kit
adaptador de 3,5 mm para conectar totalmente discreto
a cualquier tipo de auricular
comercial
Tabla 7 :Auriculares y accesorios para auriculares
NNTN8299_18 Almohadillas para auriculares
inalámbricos para operaciones Número de Descripción
críticas pieza

NNTN8316_ Kit de almohadillas de repuesto NTN2572_19 Cable de auricular de 30,5 cm


para audífonos inalámbricos (12 pulg.)
WADN4190_ Receptor sobre la oreja para NNTN8125_ Auriculares inalámbricos sin
micrófono con altavoz remoto seguridad y dispositivo Push-to-Talk
con audio Push-to-Talk y cable de
NTN8821_ Kit de mantenimiento del auricular 30,5 cm (12 pulg.)
inalámbrico
NNTN8126_ Auriculares inalámbricos sin
NTN8988_ Cintas para la oreja para seguridad y dispositivo Push-to-Talk
auriculares CommPort (para fijar con audio Push-to-Talk y cable de
con firmeza en la oreja), paquete de 30,5 cm (9.5 pulg.)
10

18 Reemplazo para NNTN8294_ y NNTN8295_


19 Reemplazo para NNTN8125_
208
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8281_ Auriculares inalámbricos y NNTN8363_ Dispositivo Push-to-Talk
dispositivo Push-to-Talk con audio inalámbrico, enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
NNTN8364_ Auriculares inalámbricos y
pulg.), enchufe para Argentina
dispositivo Push-to-Talk con audio
NNTN8282_ Auriculares inalámbricos y Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
dispositivo Push-to-Talk con audio pulg.), enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
NNTN8365_ Auriculares inalámbricos y
pulg.), enchufe para Brasil
dispositivo Push-to-Talk con audio
NNTN8283_ Auriculares inalámbricos y Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (9.5
dispositivo Push-to-Talk con audio pulg.), enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 24 cm
PMLN5102_ Auriculares ultralivianos
(9,5 pulg.), enchufe para Argentina
PMLN5974_ Auriculares ligeros con micrófono
NNTN8284_ Auriculares inalámbricos y
Boom y PTT, MagOne
dispositivo Push-to-Talk con audio
Push-to-Talk, cable de 24 cm (9,5 PMLN5979_ Auriculares ultraligeros con
pulg.), enchufe para Brasil micrófono Boom y PTT, MagOne
NNTN8285_ Dispositivo Push-to-Talk PMLN6463_ Kit de accesorios inalámbricos
inalámbrico, enchufe para Argentina comerciales
NNTN8286_ Dispositivo Push-to-Talk PMLN6852_ Auriculares delgados para usar
inalámbrico, enchufe para Brasil detrás de la cabeza, de uso

209
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
intensivo y de última generación, RLN6496_ Almohadillas de refrigeración para
GCAI auriculares XBT
PMLN6853_ Auriculares tipo diadema de uso RLN6497_ Kit de limpieza para auriculares
intensivo y última generación, TIA XBT
con GCAI 4950
RLN6498_ Unidad de fuente de alimentación
PMLN7466_ Auriculares para uso intensivo tipo universal de 5 V para auriculares
diadema con GCAI XBT
PMLN7467_ Auriculares de uso intensivo tipo RLN6502_ Kit de accesorios Bluetooth
diadema/TIA con GCAI MOTOTRBO para Argentina
RLN6490_ Auriculares XBT de uso intensivo RLN6504_ Kit de accesorios Bluetooth
inalámbricos sin seguridad para el MOTOTRBO para Brasil
cuello
RMN5058_ Auriculares ligeros
RLN6491_ Auriculares XBT de uso intensivo
inalámbricos sin seguridad tipo
Tabla 8 :Micrófonos remotos con altavoz
diadema
RLN6492_ Diadema para auriculares XBT Número de Descripción
pieza
RLN6493_ Banda para el cuello para
auriculares XBT NNTN8382_ Micrófono remoto para altavoz
IMPRES, IP57
RLN6495_ Micrófono Boom para auriculares
XBT

210
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8383_ Micrófono remoto para altavoz PMMN4099_ Micrófono con altavoz remoto de
IMPRES con auricular uso intensivo IMPRES, IP68
PMMN4024_ Micrófono con altavoz remoto PMMN4102_ Micrófono con altavoz remoto
IMPRES con cancelación de ruido,
PMMN4025_ Micrófono con altavoz remoto
conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES
espiral largo y conector Nexus
PMMN4040_ Micrófono con altavoz remoto,
PMMN4102B_G Micrófono con altavoz remoto
sumergible, IP57
RN IMPRES con cancelación de ruido,
PMMN4046_ Micrófono del altavoz remoto conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES, con volumen, IP57 espiral largo y conector Nexus
PMMN4050_ Micrófono con altavoz remoto (carcasa verde)
IMPRES, con auricular y PMMN4113_ Micrófono con altavoz remoto
cancelación de ruido omnidireccional IMPRES con
PMMN4083_20 Micrófono con altavoz remoto conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES, grande, APX IP68 Delta T espiral largo y conector Nexus
(GCAI) RLN6074_ Kit de cables en espiral de repuesto
PMMN4096_ Micrófono con altavoz remoto para el micrófono del altavoz
inalámbrico, crítico y funcional remoto (para usar con PMMN4024_
y PMMN4040_)

20 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
211
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN6075_ Kit de cables en espiral de repuesto PMLN6124_ Kit de vigilancia IMPRES de 3
para el micrófono con altavoz cables con tubo acústico nítido y
remoto (para usar con cómodo, beige
PMMN4025_, PMMN4046_,
PMLN6125_ Kit de vigilancia de solo recepción,
PMMN4050_)
negro (un cable)
RLN6561_/ RSM inalámbrico de operación
PMLN6126_ Kit de vigilancia de solo recepción,
MDRLN6561_ crítica
beige (1 cable)
PMLN6127_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
Tabla 9 :Accesorios para supervisión cables, negro
Número de Descripción PMLN6128_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
pieza cables, beige
NNTN8459_ Kit de vigilancia de 1 cable con tubo PMLN6129_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
transparente, negro cables con tubo acústico nítido y
cómodo, negro
PMLN6123_ Kit de vigilancia IMPRES de
3 cables con tubo acústico nítido y PMLN6130_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
cómodo, negro cables con tubo acústico nítido y
cómodo, beige

212
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN7052_21 Kit de vigilancia de 1 cable para RLN6281_ Tapones de espuma de reemplazo,
operaciones críticas inalámbricas paquete de 50 (para usar con
con tubo translúcido RLN5886_)
RLN4760_ Auricular pequeño personalizado RLN6282_ Almohadillas de repuesto,
para kits de vigilancia, oído derecho transparentes, paquete de 50 (para
usar con RLN5887_)
RLN4761_ Auricular mediano personalizado
para kits de vigilancia, oído derecho
RLN4762_ Auricular grande personalizado Tabla 10 :Accesorios misceláneos
para kits de vigilancia, oído derecho Número de Descripción
RLN4763_ Auricular pequeño personalizado pieza
para kits de vigilancia, oído
15012157001 Conjunto de la cubierta antipolvo
izquierdo
1505596Z02 Correa de repuesto para los
RLN4764_ Auricular mediano personalizado chalecos RLN4570_ y HLN6602_
para kits de vigilancia, oído
izquierdo 32012144001 Banda de identificación de antena:
gris
RLN4765_ Auricular grande personalizado
para kits de vigilancia, oído 32012144002 Banda de identificación de antena:
izquierdo amarillo

21 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
213
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
32012144003 Banda de identificación de antena: NTN5243_ Correa para el hombro (se une al
verde anillo D en el estuche de transporte)
32012144004 Banda de identificación de antena: PMKN4012_ Cable de programación portátil para
azul DMR
32012144005 Banda de identificación de antena: PMKN4013_ Cable de prueba y alineación para
púrpura programación
4200865599 articulación PMKN4040_ Cable de telemetría portátil para
DMR
4280384F89 Correa de extensión para RadioPak
universales PMKN4071_ Adaptador IMPRES portátil sin
compatibilidad para computadora
5880348B33 Adaptador de SMA a BNC, revisado
PMKN4126_ Cable de programación y TTR para
AY000267A01_ Protector de pantalla transparente
22 prueba de alineación
(cada paquete contiene una unidad)
PMLN6765_ Módulo de interfaz PTT/VOX GCAI
HLN6602_ Chaleco universal
táctico
HLN9985_ Bolsa impermeable, incluye correa
PMLN6767_ Push-to-talk de cuerpo remoto
de transporte grande
táctico
PMLN6827_ Módulo de interfaz Push-to-talk

22 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
214
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción
pieza
PMLN6830_ Push-to-Talk de anillo remoto
táctico
PMLN6833_ Transductor de sien táctico de uso
intensivo con micrófono Boom y
cancelación de ruido
RLN4295_ Pequeño clip, correa Epaulet
RLN4570_ Chaleco desmontable
RLN4815_ Paquete de radio universal y
estuche de herramientas (riñonera)

215
Español (Latinoamérica)

Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato

216
Español (Latinoamérica)

Canal para llamadas no comerciales AVISO:


Conforme a lo dispuesto por ley, los canales
Para las transmisiones no comerciales, por ejemplo, simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83 no los puede
informes de pesca, citas, planificación de reparaciones o utilizar el público general en aguas de EE. UU.
información de atraque, utilice el Canal VHF 9.
Para obtener información adicional acerca de los
requisitos de funcionamiento en los Servicios
Requisitos de frecuencia de Marítimos, consulte el texto completo de las normas
de la FCC Parte 80 o a la Guardia costera local.
funcionamiento
Un radio destinado a uso a bordo debe cumplir con la Tabla 11 :Lista de canales VHF marítimos
Parte 80 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones según se detalla a continuación: Número del Frecuencia (MHz)
canal
• En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Título III Transmitir Recepción
de la Ley de Comunicaciones, el radio debe ser apto 1 156.050 160.650
para su funcionamiento en la frecuencia de 156.800
MHz. 2 156.100 160.700
• En embarcaciones sujetas a la Convención de * 156.150 160.750
Seguridad, el radio debe ser apto para funcionar: 4 156.200 160.800
- En el modo simplex, en las frecuencias de 5 156.250 160.850
transmisión de la estación de la embarcación
especificadas en la banda de frecuencia de 6 156.300 –
156.025–157.425 MHz; y 7 156.350 160.950
- En el modo de semidúplex en los dos canales de 8 156.400 –
frecuencia especificados en la tabla a continuación.

217
Español (Latinoamérica)

9 156.450 156.450 27 157.350 161.950


10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***

218
Español (Latinoamérica)

77** 156.875 – AVISO:


Un – en la columna Recepción indica que el canal
78 156.925 161.525 es para transmisión solamente.
79 156.975 161.575
80 157.025 161.625 Declaración de cumplimiento para el
* 157.075 161.675 uso de frecuencias de socorro y
* 157.125 161.725 seguridad
* 157.175 161.775 El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la
84 157.225 161.825 modulación adoptada internacionalmente para el uso
marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y
85 157.275 161.875 seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
86 157.325 161.925
87 157.375 161.975 Parámetros técnicos para la interfaz
88 157.425 162.025 de fuentes de datos externas
AVISO: Tabla 12 :Parámetros técnicos para la interfaz de
* Conforme a lo dispuesto por la ley, los canales fuentes de datos externas
Simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, y 83 no pueden
ser utilizados por el público general en aguas de RS232 USB SB9600
EE. UU.
Voltaje de 18 V 3,6 V 5V
** Solo baja potencia (1 W). entrada
*** Banda de guarda. (voltios

219
Español (Latinoamérica)

RS232 USB SB9600


pico a
pico)
Velocidad 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de
transmisió
n de datos
Impedanci 5000 90 ohmios 120
a ohmios ohmios

220
Español (Latinoamérica)

Garantía de la batería y los Baterías de níquel e


hidruro metálico (NiMH) o
12 meses

cargadores de ion de litio (Li-Ion)


Baterías IMPRES, 18 meses
Garantía de mano de obra cuando se usan
exclusivamente con
La garantía de mano de obra es una garantía que cubre cargadores IMPRES
defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales.

Todas las baterías 24 meses


MOTOTRBO
Cargadores IMPRES 24 meses
(cargador individual y
cargador para varias
unidades, sin pantalla)
Cargador IMPRES (varias 12 meses
unidades con pantalla)

Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.

221
Español (Latinoamérica)

Garantía limitada un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la


devolución del precio de compra sin cargos durante el
período de garantía indicado, siempre que dicho producto
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN se devuelva según los términos de esta garantía. Las
piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
DE MOTOROLA SOLUTIONS balance del período de la garantía original. Todas las
piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
ESTA GARANTÍA: solo para el comprador usuario final original y no se puede
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
Productos de comunicación fabricados por para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Motorola Solutions mencionados a continuación Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
período a partir de la fecha de compra, según se establece un agente de Motorola Solutions.
a continuación: A menos que se establezca en un acuerdo independiente
entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
Radios portátiles Tres (3) años original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Accesorios para Un (1) año
productos (excluidos Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo
cargadores y baterías) ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por este con un equipo periférico; todos estos equipos se

222
Español (Latinoamérica)

excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
sistema que puede usar el producto es único, Motorola SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía. III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
II. CONDICIONES GENERALES DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
Esta garantía establece sin limitaciones las
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Esta garantía otorga derechos legales específicos al
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE que varían según el estado.
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DE GARANTÍA
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
número de serie del producto), además de entregar o
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado

223
Español (Latinoamérica)

por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
224
Español (Latinoamérica)

11 Uso y desgaste normales y habituales. de seguir utilizando el Producto o las piezas o


reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
VI. DISPOSICIONES SOBRE un crédito por el Producto o las piezas según la
PATENTES Y SOFTWARE depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier del producto o de las piezas, según lo estipulado por
juicio presentado contra el comprador usuario final que se Motorola Solutions.
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se Motorola Solutions no será responsable con respecto a
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados demanda alguna por infracción de patente que esté
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese basada en la combinación del Producto o sus piezas con
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
por escrito; de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
su resolución o compromiso; y Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de Solutions respecto del software de Motorola Solutions
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
225
Español (Latinoamérica)

originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá


reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.

VII. LEY VIGENTE


Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.

226
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Brazil:

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente
a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.

Os dispositivos Bluetooth e WiFi deste equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Português (Brasil)

Conteúdo 2.6 Limpar a tampa do conector universal........ 33


2.7 Remover a Tampa do Conector Universal
(Tampa de Proteção).........................................33
Declaração de conformidade do fornecedor................ 16
2.8 Ligar o rádio.................................................34
Informações de segurança importantes....................... 19
2.9 Desligar o rádio........................................... 34
Versão do software...................................................... 20
2.10 Ajustar o volume........................................35
Direitos autorais........................................................... 21
Capítulo 3 : Controles do Rádio................................... 36
Direitos Autorais do Software do Computador............. 23
Capítulo 4 : WAVE....................................................... 37
Cuidados com o rádio.................................................. 24
4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................37
Capítulo 1 : Introdução................................................. 26
4.1.1 Alternar do Modo de Rádio para
1.1 Informação de Ícone....................................26
Modo WAVE........................................... 37
1.2 Modos Analógico e Digital Convencionais.. 26
4.1.2 Fazer Chamadas WAVE em
1.3 IP Site Connect............................................27 Grupo......................................................38
1.4 Capacity Plus...............................................28 4.1.3 Receber e Responder a
1.4.1 Capacity Plus – Site Único............ 28 Chamadas WAVE em Grupo.................. 38
1.4.2 Capacity Plus – Vários Sites..........28 4.1.4 Receber e Responder as
Capítulo 2 : Introdução................................................. 30 Chamadas Privadas WAVE....................38
2.1 Carregar a Bateria....................................... 30 4.1.5 Alternar do Modo WAVE para o
Modo de Rádio....................................... 38
2.2 Encaixe da Bateria...................................... 30
Peça I : Capacity Max.................................................. 39
2.3 Instalar a Antena......................................... 31
5.1 Botão Push-To-Talk.....................................39
2.4 Conectar o Estojo........................................ 32
5.2 Botões Programáveis.................................. 39
2.5 Colocar a Tampa do Conector Universal.... 32
5.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis........40
2
Português (Brasil)

5.2.2 Configurações Atribuíveis ou 5.6.2 Transmitir Chamada ..................... 50


Funções Utilitárias.................................. 41 5.6.2.1 Fazer Chamadas de
5.3 Indicadores de Status..................................41 Transmissão ............................... 50
5.3.1 Indicador de LED........................... 41 5.6.2.2 Receber Chamadas de
5.3.2 Tons...............................................43 Transmissão ............................... 51
5.3.2.1 Tons de Áudio..................43 5.6.3 Chamada Privada.......................... 51
5.3.2.2 Tons Indicadores............. 43 5.6.3.1 Fazer Chamadas
Privadas....................................... 52
5.4 Registro....................................................... 43
5.6.3.2 Fazer uma Chamada
5.5 Seleções de Canais e Zona........................ 45
Privada com um botão
5.5.1 Seleção de Zonas..........................45 Chamada com Um Toque............ 53
5.5.2 Selecionar um Tipo de Chamada.. 45 5.6.3.3 Receber Chamadas
5.5.3 Selecionar um Site.........................46 Privadas....................................... 53
5.5.4 Solicitação de Roaming................. 46 5.6.3.4 Aceitar Chamadas
5.5.5 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.. 47 Privadas....................................... 54
5.5.6 Restrição de Site........................... 47 5.6.3.5 Recusar Chamadas
Privadas....................................... 54
5.5.7 Entroncamento de site...................47
5.6.4 Chamadas para Todos ................. 55
5.6 Chamadas................................................... 48
5.6.4.1 Fazer Chamadas para
5.6.1 Chamadas em Grupo.................... 48
Todos .......................................... 55
5.6.1.1 Fazer Chamadas em
5.6.4.2 Receber Chamadas
Grupo........................................... 48
para Todos ..................................55
5.6.1.2 Responder a Chamadas
5.6.5 Chamadas Telefônicas.................. 56
em Grupo..................................... 49

3
Português (Brasil)

5.6.5.1 Fazer Chamadas 5.7.3 Varredura de Grupos de


Telefônicas...................................56 Conversação ..........................................63
5.6.5.2 Fazer Chamadas 5.7.3.1 Ativar ou Desativar a
Telefônicas com o Botão Varredura de Grupos de
Programável ................................57 Conversação................................64
5.6.5.3 Responder às 5.7.4 Lista de grupos de recepção......... 64
Chamadas Telefônicas como 5.7.5 Monitor de prioridade.....................64
Chamadas para Todos................ 59
5.7.6 Afiliação de vários grupos de
5.6.5.4 Responder às conversação........................................... 65
Chamadas Telefônicas como
5.7.7 Talkback ....................................... 65
Chamadas em Grupo...................59
5.7.8 Bluetooth®..................................... 66
5.6.5.5 Responder às
Chamadas Telefônicas como 5.7.8.1 Conectar a Dispositivos
Chamadas Privadas.....................59 Bluetooth......................................67
5.6.6 Iniciar interrupção de 5.7.8.2 Desconectar de
transmissão............................................ 60 Dispositivos Bluetooth..................67
5.6.7 Preempção de Chamadas............. 60 5.7.8.3 Alternar a Rota de Áudio
entre o Alto-Falante Interno do
5.6.8 Interrupção de Voz........................ 61
Rádio e o Dispositivo Bluetooth... 68
5.6.8.1 Interrupção de Ativação
5.7.8.4 Modo Detectável via
de Voz..........................................61
Bluetooth Permanente................. 68
5.7 Recursos Avançados...................................62
5.7.9 Controles de Vários Sites.............. 68
5.7.1 Fila de Chamadas..........................62
5.7.9.1 Ativar pesquisa manual
5.7.2 Chamada de Prioridade.................62 de site.......................................... 68

4
Português (Brasil)

5.7.9.2 Ativar/Desativar 5.7.14 Modo Silencioso.......................... 73


Bloqueio de Site...........................69 5.7.14.1 Ligar o Modo
5.7.10 Lembrete do Canal Inicial............ 69 Silencioso.....................................74
5.7.10.1 Silenciar o Lembrete do 5.7.14.2 Sair do Modo
Canal Inicial................................. 69 Silencioso.....................................74
5.7.10.2 Definir um Novo Canal 5.7.15 Operação de emergência............ 75
Inicial............................................69 5.7.15.1 Enviar alarmes de
5.7.11 Monitor Remoto........................... 70 emergência.................................. 77
5.7.11.1 Iniciar o Monitor 5.7.15.2 Enviar Alarmes de
Remoto........................................ 70 Emergência com Chamada......... 78
5.7.12 Configurações de Indicador de 5.7.15.3 Enviar Alarmes de
Chamadas.............................................. 70 Emergência com Voz para
5.7.12.1 Selecionar um Tipo de Acompanhar.................................79
Toque de Alerta........................... 71 5.7.15.4 Receber Alarmes de
5.7.12.2 Configurar Estilo de Emergência..................................80
Vibração.......................................72 5.7.15.5 Como Sair do Modo de
5.7.12.3 Aumentar Volume do Emergência..................................81
Tom de Alarme............................ 72 5.7.16 Mensagens de Texto .................. 81
5.7.13 Operação de Alerta de 5.7.16.1 Mensagens de Texto
Chamada................................................ 72 Rápidas .......................................81
5.7.13.1 Criar Alertas de 5.7.16.1.1 Enviar
Chamada..................................... 73 Mensagens de Texto
5.7.13.2 Responder a Alertas de Rápidas ............................ 81
Chamada..................................... 73 5.7.17 Privacidade.................................. 82
5
Português (Brasil)

5.7.17.1 Status Message............. 83 5.7.24.3 Verificar Status da


5.7.17.1.1 Enviar Conexão Wi-Fi............................. 89
Mensagens de Status....... 83 5.8 Serviços Públicos........................................ 90
5.7.17.2 Ativar ou Desativar a 5.8.1 Verificar a Potência da Bateria...... 90
Privacidade.................................. 83 5.8.2 Texto para fala...............................90
5.7.18 Inibição de Resposta................... 84 5.8.2.1 Configurar Texto para
5.7.18.1 Ligar e Desligar a Fala.............................................. 91
Inibição de Resposta................... 84 5.8.3 Ativar ou Desativar o Recurso
5.7.19 Paralisar/Restaurar......................84 Supressor de Feedback Acústico........... 91
5.7.20 Inutilização do Rádio................... 85 5.8.4 Ativar ou Desativar o Sistema
5.7.21 Trabalhador Solitário................... 85 Global de Navegação por Satélite.......... 91
5.7.22 Bloqueio de senha....................... 85 5.8.5 Ativar ou Desativar os Tons/
Alertas do Rádio..................................... 92
5.7.22.1 Acessar o rádio usando
senhas......................................... 86 5.8.6 Níveis de Energia.......................... 92
5.7.22.2 Desbloquear Rádios 5.8.6.1 Configuração de Níveis
Bloqueados.................................. 86 de Energia....................................92
5.7.23 Programação Over-the-Air...........87 5.8.7 Ativar ou Desativar Placa
Opcional..................................................93
5.7.24 Operação Wi-Fi............................87
5.8.8 Ativar ou Desativar a Notificação
5.7.24.1 Ligar ou Desligar o Wi-
de voz..................................................... 93
Fi.................................................. 88
5.8.9 Alternar a Rota de Áudio entre o
5.7.24.2 Conectar-se a um
Alto-Falante Interno do Rádio e o
ponto de acesso de rede............. 89
Acessório com Fio.................................. 93

6
Português (Brasil)

5.8.10 Ativar ou Desativar o Áudio 6.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo


Inteligente............................................... 94 Connect Plus................................................... 101
5.8.11 Ativar e Desativar 6.2.1 Selecionar um Site.......................101
Aprimoramento de Trinado..................... 94 6.2.1.1 Solicitação de Roaming. 102
Peça II : Connect Plus..................................................96 6.2.1.2 Ativar/Desativar
6.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo Bloqueio de Site.........................102
Connect Plus..................................................... 96 6.2.2 Selecionar uma Zona...................102
6.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk).............96 6.2.3 Usar Várias Redes.......................103
6.1.2 Botões Programáveis.................... 96 6.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada 103
6.1.2.1 Funções de Rádio 6.2.5 Receber e Responder a uma
Atribuíveis.................................... 97 Chamada de Rádio...............................104
6.1.2.2 Configurações 6.2.5.1 Receber e Responder a
Atribuíveis ou Funções uma Group Call.......................... 104
Utilitárias...................................... 99
6.2.5.2 Receber e Responder a
6.1.3 Identificar Indicadores de Status uma Chamada Privada.............. 105
no Modo Connect Plus........................... 99
6.2.5.3 Receber uma All Call do
6.1.3.1 Indicador de LED............. 99 Site.............................................105
6.1.3.2 Tons Indicadores........... 100 6.2.5.4 Receber uma Chamada
6.1.3.3 Tons de Alerta................101 Telefônica Privada..................... 106
6.1.4 Alternar entre os Modos do 6.2.5.5 Receber uma Chamada
Connect Plus e os que Não São do Telefônica de Grupo de
Connect Plus........................................ 101 Conversação..............................106

7
Português (Brasil)

6.2.5.6 Recebimento de 6.3.2.1 Indicações do Modo


Chamada Telefônica Multigrupo 106 Fallback Automático...................111
6.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio....106 6.3.2.2 Fazer/Receber
6.2.6.1 Fazer uma Chamada .... 107 Chamadas no Modo Fallback.... 112
6.2.6.1.1 Fazer uma 6.3.2.3 Retornar à Operação
Chamada de Grupo.........107 Normal....................................... 113
6.2.6.1.2 Fazer uma 6.3.3 Verificar........................................113
Chamada Privativa.......... 107 6.3.3.1 Iniciar e Interromper a
6.2.6.1.3 Criar uma All Varredura................................... 114
Call do Site...................... 108 6.3.3.2 Responder a uma
6.2.6.1.4 Fazer uma Transmissão Durante uma
Chamada Multigrupos..... 109 Varredura................................... 114
6.2.6.1.5 Fazer uma 6.3.4 Compreender a Operação de
Chamada Privada com Varredura..............................................115
um botão Chamada com 6.3.5 Varredura Durante Resposta.......115
Um Toque....................... 109 6.3.6 Editar Prioridade para um Grupo
6.3 Recursos Avançados no Modo Connect de conversação.................................... 116
Plus..................................................................110 6.3.7 Configurações de Indicador de
6.3.1 Lembrete do Canal Inicial............ 110 Chamadas............................................ 117
6.3.1.1 Silenciar o Lembrete do 6.3.7.1 Selecionar um Tipo de
Canal Inicial............................... 111 Toque de Alerta......................... 117
6.3.1.2 Definir um novo canal 6.3.7.2 Configurar Estilo de
inicial.......................................... 111 Vibração.....................................118
6.3.2 Fallback Automático.................... 111
8
Português (Brasil)

6.3.7.3 Aumentar Volume do 6.3.10.6 Como Sair do Modo de


Tom de Alarme.......................... 118 Emergência................................ 126
6.3.8 Operação de Alerta de Chamada 119 6.3.11 Alarmes Man Down................... 126
6.3.8.1 Responder a Alertas de 6.3.11.1 Ativar e Desativar os
Chamada................................... 119 Alarmes Man Down....................128
6.3.8.2 Fazer um Alerta de 6.3.11.2 Reiniciar os Alarmes
Chamada com o Botão Acesso Man Down..................................128
com Um Toque.......................... 119 6.3.12 Recurso de Beacon................... 129
6.3.9 Modo Silencioso.......................... 119 6.3.12.1 Ativar e Desativar o
6.3.9.1 Ligar o Modo Silencioso.120 Recurso de Beacon................... 129
6.3.9.2 Sair do Modo Silencioso 120 6.3.12.2 Reiniciar o Beacon.......130
6.3.10 Operação de emergência.......... 122 6.3.13 Mensagens de Texto ................ 130
6.3.10.1 Responder a uma 6.3.13.1 Enviar Mensagens de
Chamada de Emergência.......... 124 Texto Rápido com o Botão
6.3.10.2 Ignorar Chamada de Acesso com um Toque.............. 130
Reversão de Emergência.......... 124 6.3.14 Privacidade................................ 131
6.3.10.3 Iniciar uma Chamada 6.3.14.1 Fazer uma Chamada
de Emergência........................... 124 (Codificada) com Privacidade
6.3.10.4 Iniciar uma Chamada Ativada....................................... 131
de Emergência com Voz para 6.3.15 Operação Bluetooth...................132
Acompanhar...............................125 6.3.15.1 Localizar e Conectar a
6.3.10.5 Iniciar um Alerta de um Dispositivo Bluetooth........... 133
Emergência................................125

9
Português (Brasil)

6.3.15.2 Desconectar de um 6.4.7 Ativar ou Desativar o Recurso


Dispositivo Bluetooth................. 133 Supressor de Feedback Acústico......... 138
6.3.15.3 Alternar a Rota de 6.4.8 Ativar ou Desativar GNSS........... 139
Áudio entre o Alto-Falante Peça III : Outros Sistemas..........................................140
Interno do Rádio e o Dispositivo
7.1 Botão Push-To-Talk...................................140
Bluetooth....................................134
7.2 Botões Programáveis................................ 140
6.3.15.4 Modo Detectável via
Bluetooth Permanente............... 134 7.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis......140
6.3.16 Operação Wi-Fi..........................134 7.2.2 Configurações Atribuíveis ou
Funções Utilitárias................................ 143
6.3.16.1 Ligar ou Desligar o Wi-
Fi................................................ 135 7.3 Indicadores de Status................................143
6.3.16.2 Conectar-se a um 7.3.1 Indicadores de LED..................... 143
ponto de acesso de rede........... 135 7.3.2 Tons.............................................144
6.4 Serviços Públicos...................................... 136 7.3.2.1 Tons Indicadores........... 145
6.4.1 Ativar e Desativar os Tons/ 7.3.2.2 Tons de Áudio................145
Alertas do Rádio................................... 136 7.4 Seleções de Canais e Zona...................... 145
6.4.2 Configurar o Nível de Potência....137 7.4.1 Seleção de Zonas........................145
6.4.3 Notificação de Voz.......................137 7.4.2 Como Selecionar Canais............. 146
6.4.4 Configurar o Recurso Texto em 7.5 Chamadas................................................. 146
Fala.......................................................137
7.5.1 Chamadas em Grupo.................. 146
6.4.5 Verificar a Potência da Bateria.... 138
7.5.1.1 Fazer Chamadas em
6.4.6 Áudio Inteligente.......................... 138 Grupo......................................... 147

10
Português (Brasil)

7.5.1.2 Responder a Chamadas 7.5.5.3 Responder às


em Grupo................................... 147 Chamadas Telefônicas como
7.5.2 Chamadas Privadas ................ 148 Chamadas em Grupo ............ 154
7.5.2.1 Fazer Chamadas 7.5.5.4 Responder às
Privadas .................................148 Chamadas Telefônicas como
Chamadas para Todos .......... 155
7.5.2.2 Responder a Chamadas
Privadas ..................................149 7.5.6 Iniciar interrupção de
transmissão ...................................... 155
7.5.3 Chamadas para Todos................ 150
7.5.7 Chamadas de Transmissão de
7.5.3.1 Fazer Chamadas para
Voz........................................................155
Todos......................................... 150
7.5.7.1 Fazer Chamadas de
7.5.3.2 Receber Chamadas
Transmissão de Voz.................. 156
para Todos.................................151
7.5.7.2 Fazer Chamadas de
7.5.4 Chamadas Seletivas ................151 Transmissão de Voz Usando a
7.5.4.1 Como Fazer Chamadas Tecla Numérica Programável ... 156
Seletivas.................................... 151 7.5.7.3 Fazer Chamadas de
7.5.4.2 Responder a Chamadas Transmissão de Voz Usando a
Seletivas ................................ 152 Pesquisa de Alias .................. 157
7.5.5 Chamadas Telefônicas ............152 7.5.7.4 Receber Chamadas de
7.5.5.1 Fazer Chamadas Transmissão de Voz.................. 157
Telefônicas ............................ 153 7.5.8 Chamadas Não Endereçadas......158
7.5.5.2 Responder às 7.5.8.1 Fazer Chamadas Não
Chamadas Telefônicas como Endereçadas..............................158
Chamadas Privadas .............. 154
11
Português (Brasil)

7.5.8.2 Responder a Chamadas 7.6.2.2 Ativar/Desativar


Não Endereçadas...................... 159 Bloqueio de Site.........................165
7.5.9 Modo de Canal de Voz Aberto 7.6.3 Modo Direto................................. 165
(OVCM).................................................160 7.6.3.1 Como Alternar entre os
7.5.9.1 Fazer Chamadas OVCM160 Modos Direto e Repetidor.......... 165
7.5.9.2 Responder a Chamadas 7.6.4 Recurso monitor ......................... 166
OVCM........................................ 160 7.6.4.1 Monitorar Canais............166
7.6 Recursos Avançados.................................161 7.6.4.2 Monitoramento
7.6.1 Bluetooth®................................... 162 permanente ...............................166
7.6.1.1 Conectar a Dispositivos 7.6.4.2.1 Como Ligar ou
Bluetooth....................................162 Desligar o Monitor
7.6.1.2 Desconectar de Permanente.....................166
Dispositivos Bluetooth................163 7.6.5 Lembrete do Canal Inicial............ 167
7.6.1.3 Alternar a Rota de Áudio 7.6.5.1 Silenciar o Lembrete do
entre o Alto-Falante Interno do Canal Inicial............................... 167
Rádio e o Dispositivo Bluetooth. 163 7.6.5.2 Definir um Novo Canal
7.6.1.4 Modo Detectável via Inicial..........................................167
Bluetooth Permanente............... 163 7.6.6 Monitor Remoto........................... 167
7.6.6.1 Iniciar o Monitor Remoto 168
7.6.2 Controles de vários sites .. 164 7.6.7 Listas de Varreduras....................168
7.6.2.1 Ativar pesquisa manual 7.6.8 Varredura.....................................168
de site........................................ 164 7.6.8.1 Ativar ou Desativar a
Varredura................................... 169

12
Português (Brasil)

7.6.8.2 Responder a 7.6.12 Modo Silencioso........................ 174


Transmissões Durante a 7.6.12.1 Ligar o Modo
Varredura................................... 169 Silencioso...................................174
7.6.8.3 Excluir Canais 7.6.12.2 Sair do Modo
Indesejados................................170 Silencioso...................................175
7.6.8.4 Restaurar Canais 7.6.13 Operação de emergência ......... 175
Indesejados................................170
7.6.13.1 Enviar Alarmes de
Emergência................................ 176
7.6.9 Varredura de Ponderação 171 7.6.13.2 Enviar Alarmes de
Emergência com Chamada....... 177
7.6.10 Configurações de Indicador de
Chamadas............................................ 171 7.6.13.3 Alarmes de
Emergência com Voz a Seguir.. 179
7.6.10.1 Selecionar um Tipo de
Toque de Alerta......................... 171 7.6.13.4 Enviar Alarmes de
Emergência com Voz para
7.6.10.2 Configurar Estilo de
Vibração.....................................172 Acompanhar .......................... 179
7.6.10.3 Aumentar Volume do 7.6.13.5 Receber Alarmes de
Tom de Alarme.......................... 173 Emergência................................180
7.6.11 Operação de Alerta de 7.6.13.6 Sair do Modo de
Chamada.............................................. 173 Emergência Após Receber o
Alarme de Emergência.............. 180
7.6.11.1 Responder a Alertas de
Chamada................................... 173 7.6.13.7 Reiniciar Modo de
Emergência................................180
7.6.11.2 Criar Alertas de
Chamada................................... 173 7.6.13.8 Como Sair do Modo de
Emergência................................181
13
Português (Brasil)

7.6.14 Usuário com Problemas............ 181 7.6.20 Sistema de transponder de


7.6.14.1 Ligar ou Desligar o
Recurso Man Down................... 182
intervalo automático .................. 187
7.6.15 Mensagens de Texto ................ 182
7.6.21 Programação Over-the-Air .... 188
7.6.15.1 Mensagens de Texto
7.6.22 Inibição de transmissão............. 188
Rápidas ..................................183
7.6.23 Operação Wi-Fi..........................188
7.6.15.1.1 Enviar
Mensagens de Texto 7.6.23.1 Ligar ou Desligar o Wi-
Rápidas .......................183 Fi................................................ 189
7.6.23.2 Conectar-se a um
7.6.16 Privacidade ............................183
ponto de acesso de rede........... 190
7.6.16.1 Ativar ou Desativar a
7.7 Serviços Públicos...................................... 190
Privacidade ............................ 184
7.7.1 Verificar a Potência da Bateria.... 190
7.6.17 Inibição de Resposta................. 184
7.7.2 Lista de Recebimento Flexível 191
7.6.17.1 Ligar e Desligar a
Inibição de Resposta................. 185 7.7.2.1 Ativar ou Desativar a
Lista de Recebimento Flexível... 191
7.6.18 Trabalhador Solitário................. 185
7.7.3 Texto para fala.............................191
7.6.19 Bloqueio de senha..................... 186
7.7.3.1 Configurar Texto para
7.6.19.1 Acessar o rádio usando
Fala............................................ 192
senhas....................................... 186
7.7.4 Ativar ou Desativar o Supressor
7.6.19.2 Desbloquear Rádios
Bloqueados................................ 187 de Feedback Acústico ...................... 192
7.7.5 Ativar ou Desativar o Sistema
Global de Navegação por Satélite........ 192

14
Português (Brasil)

7.7.6 Ativar ou Desativar os Tons/ Canal de Chamadas Não Comerciais.. 215


Alertas do Rádio................................... 193 Requisitos de Frequência Operacional........... 215
7.7.7 Níveis de Energia........................ 193 Declaração de Conformidade para o Usuário
7.7.7.1 Configuração de Níveis de Frequências de Socorro e Segurança........217
de Energia..................................193 Parâmetros Técnicos para Interface de
7.7.8 Transmissão Operada por Voz.... 194 Fontes de Dados Externas.............................. 217
7.7.8.1 Ativar ou Desativar Garantia de baterias e carregadores..........................219
Transmissão Operada por Voz.. 194 Garantia de fabricação.................................... 219
7.7.9 Ativar ou Desativar Placa Garantia de capacidade.................................. 219
Opcional................................................195
Garantia limitada........................................................ 220
7.7.10 Ativar ou Desativar a
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
Notificação de voz................................ 195
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 220
7.7.11 Alternar a Rota de Áudio entre o
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E
Alto-Falante Interno do Rádio e o
QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................220
Acessório com Fio................................ 195
II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 221
7.7.12 Ativar ou Desativar o Áudio
Inteligente............................................. 196 III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........221
7.7.13 Ativar e Desativar IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
Aprimoramento de Trinado................... 196 GARANTIA...................................................... 221
Peça IV : Lista de Acessórios Autorizados.................197 V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE
.........................................................................222
Uso de Rádio Marítimo na Faixa de Frequência VHF214
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E
Atribuições de Canal Especial.........................214
SOFTWARE.................................................... 223
Canal de Emergência........................... 214
VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................224

15
Português (Brasil)

Declaração de conformidade do fornecedor


Declaração de conformidade do fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC

Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGP 5050/DGP 8050/DGP 5050e/DGP 8050e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dispositivo digital Classe B


Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:

16
Português (Brasil)

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e


2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO:
Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da
Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um
ou mais dos procedimentos abaixo:
• Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
• Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
• Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.

17
Português (Brasil)

Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN)


OBSERVAÇÃO:
Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não
está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os
produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.

18
Português (Brasil)

Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia
de exposição à energia de RF e segurança do
produto para rádios bidirecionais portáteis que
contém importantes instruções de operação para
utilização segura, e reconhecimento e controle de
energia de RF de Acordo com normas e
Regulamentações aplicáveis.

19
Português (Brasil)

Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.

20
Português (Brasil)

Direitos autorais qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de


patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso
regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste
concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
documento podem incluir programas de computador da
Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis
dos Estados Unidos e de outros países garantem Isenção de responsabilidade
determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions Observe que alguns recursos e capacidades descritos
para programas de computador protegidos por direitos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
autorais. Consequentemente, nenhum programa de para uso em um sistema específico ou podem ser
computador protegido por direitos autorais da Motorola dependentes das características de uma determinada
Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions unidade de rádio móvel ou configuração de determinados
descritos neste documento pode ser copiado ou parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions
reproduzido sob qualquer forma sem a permissão para obter mais informações.
expressa por escrito da Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos Marcas registradas
reservados
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, logotipo “M” estilizado são marcas comerciais ou
transmitida, armazenada em um sistema de recuperação registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais
computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, são de propriedade de seus respectivos proprietários.
sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions,
Inc. Conteúdo de código aberto
Além disso, não se deve supor que a aquisição de Este produto contém software de código aberto usado sob
produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou licença. Consulte a mídia de instalação do produto para
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma,

21
Português (Brasil)

obter avisos legais de código aberto e conteúdo de


atribuição completos.

Diretiva de resíduos de equipamentos


elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União
Europeia (UE)

A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os


produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de
lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns
casos).
Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais
nos países da UE não devem descartar equipamentos ou
acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem
entrar em contato com o representante local do fornecedor
do equipamento ou com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.

22
Português (Brasil)

Direitos Autorais do A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada


neste produto é protegida por direitos de propriedade
Software do Computador intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e
segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente
podem incluir programas de computador da Motorola para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário
Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar
em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o
leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas
programas de computador protegidos por direitos autorais, pessoas.
incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
de computador da Motorola Solutions protegido por direitos #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
autorais contido nos produtos da Motorola Solutions #5,226,084 e #5,195,166.
descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido,
modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob
qualquer forma, sem o consentimento expresso, por
escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de
produtos Motorola Solutions não confere, direta ou
implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma,
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença
normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da
venda do produto conforme determina a lei.

23
Português (Brasil)

Cuidados com o rádio • Se a área de contato da bateria do rádio tiver sido


exposta à água, você deverá limpar e secar os contatos
do rádio e da bateria antes de instalá-la no rádio. A
Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio
água residual poderá causar curto circuito no rádio.
do rádio.
• Se o rádio tiver sido imerso em alguma substância
Tabela 1 :Especificação IP corrosiva (por exemplo, água salgada), você deverá
lavar o rádio e a bateria em água e secá-los.
Especificação IP Descrição
• Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma
IP67 Permite que o rádio solução diluída de detergente suave e água (por
suporte condições de exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro
campo adversas, como a litros de água).
imersão em água.
• Nunca aperte a saída de ar (orifício) localizada no
chassi do rádio abaixo do contato da bateria. Essa
ATENÇÃO: saída de ar permite a equalização da pressão no rádio.
O rádio não deve ser desmontado. Isso pode Isso poderá criar canais de vazamento dentro do rádio
danificar as vedações do rádio e criar canais de e fazer com que a impermeabilidade do aparelho seja
vazamento dentro do rádio. A manutenção do rádio perdida
deve ser feita somente em estabelecimentos de
manutenção equipados para testar e substituir a • Nunca obstrua nem cubra a saída de ar, nem com uma
vedação do rádio. etiqueta.

• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o

24
Português (Brasil)

limite máximo for excedido ou for usado sem antena, o


rádio poderá ser danificado.
• Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta
pressão, pois isso poderá exceder a pressão de
profundidade de 1 metro e fazer com que entre água no
rádio.

25
Português (Brasil)

Introdução Informação de Ícone


Ao longo desta publicação, os ícones descritos são usados
Este guia de usuário aborda a operação dos seus rádios. para indicar os recursos compatíveis nos modos analógico
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador ou digital convencionais.
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Indica uma função convencional Apenas Modo
Você pode consultar o revendedor ou administrador do
Analógico.
sistema sobre:
• Seu rádio está programado com algum canal
convencional predefinido?
• Que botões foram programados para acessar outros Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.
recursos? Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,
• Que acessórios opcionais podem atender às suas analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
necessidades? exibidos.
• Quais são as práticas recomendadas de uso do rádio
para comunicação efetiva? 1.2

• Quais procedimentos de manutenção ajudam a Modos Analógico e Digital


aumentar a vida útil do rádio? Convencionais
Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
1.1 analógico convencional ou digital.

26
Português (Brasil)

1 : Botão Seletor de Canais é feito automaticamente ou manualmente dependendo das


configurações.
Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo
Se o rádio estiver definido para realizar essa ação
digital para o modo analógico.
automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não
modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será,
diferenças no modo como cada função funciona não então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI
influenciam o desempenho do rádio. (Received Signal Strength Indicator, indicador de
OBSERVAÇÃO: intensidade do sinal recebido) mais intenso.
Seu rádio também alterna entre os modos Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
analógico e digital durante uma varredura de modo de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
duplo. Consulte Varredura na página 168 para obter (mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o
mais informações. bloqueia no repetidor.
OBSERVAÇÃO:
1.3 Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming
IP Site Connect habilitado, e não ambos ao mesmo tempo.
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação Os canais com essa função habilitada podem ser
convencional para além do alcance de um único site, adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio
conectando-se a diferentes sites existentes conectados por pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação
meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de de roaming automático para localizar o melhor site. Uma
Internet). Este é um modo convencional de vários sites.
Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso

27
Português (Brasil)

lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar
(incluindo o canal selecionado). um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao
pressionar um botão programável.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
uma entrada da lista de roaming. Entre em contato digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
com o revendedor para obter mais informações. entanto, as pequenas diferenças no modo como cada
função funciona não influenciam o desempenho do rádio.
1.4 Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
Capacity Plus administrador do sistema sobre essa configuração.

O Capacity Plus é um sistema troncalizado de nível de


1.4.2
entrada para site único e vários sites. A troncalização
dinâmica de site único e vários sites oferece melhor Capacity Plus – Vários Sites
capacidade e cobertura. O Capacity Plus – Vários Sites é uma configuração de
troncalização de vários canais do sistema de rádio
1.4.1 MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as
Capacity Plus – Site Único configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect.

Capacity Plus – Site Único é uma configuração de O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
entroncamento de site único do sistema de rádio comunicação de entroncamento para além do alcance de
MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol,
função permite que seu rádio utilize o número disponível protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da
de canais programados, durante o Modo Repetidor. capacidade, utilizando de forma eficiente o número
combinado disponível de canais programados suportados
pelos sites disponíveis.

28
Português (Brasil)

Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma será emitido se você tentar acessar um recurso não
automática ou manual. aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o
pressionamento de um botão programável.
Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
mais forte.
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é
bloqueado nele.
Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
operação de roaming automático para localizar o melhor
site.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente
uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.

29
Português (Brasil)

Introdução carregadas exclusivamente com carregadores


IMPRES recebem uma extensão de garantia de
capacidade de seis meses além da duração da
A introdução oferece instruções para preparar o rádio para garantia da bateria Motorola Solutions Premium
o uso. padrão.

2.1 2.2
Carregar a Bateria Encaixe da Bateria
Seu rádio utiliza uma bateria de Níquel Metal-Hidreto Siga o procedimento para fixar a bateria no rádio.
(NiMH) ou Íons de Lítio (Li-Ion).
Este recurso de alerta de incompatibilidade de bateria só
Desligue o rádio ao carregar. se aplica a baterias IMPRES e baterias não IMPRES com
número do kit programado em EPROM (Erasable
• Para ficar em conformidade com os termos de Programmable Read-Only Memory, memória somente
garantia e evitar danos, carregue a bateria usando leitura programável que pode ser apagada).
um carregador autorizado da Motorola Solutions
exatamente como descrito no guia do usuário do Quando a bateria errada é usada no rádio, um tom grave
carregador. de aviso é emitido, o LED pisca em vermelho e o recurso
Notificação de Voz/Texto para Fala reproduz o texto
• Carregue uma bateria nova por 14 a 16 horas antes Bateria Incorreta se ele estiver carregado usando o CPS.
do uso inicial para obter um desempenho ideal.
Quando uma bateria não compatível é usada no rádio, um
O carregamento da bateria é mais eficiente em tom de alerta é emitido.
temperatura ambiente.
A certificação do rádio será cancelada se você anexar uma
• Carregue sua bateria IMPRES™ com um carregador bateria UL a um rádio FM aprovado ou vice-versa. O rádio
IMPRES para otimizar a duração da bateria e de pode ser pré-programado no CPS para alertá-lo caso haja
seus dados valiosos. As baterias IMPRES incompatibilidade de bateria. Verifique com seu fornecedor
30
Português (Brasil)

ou administrador do sistema como seu rádio foi


programado.

1 Alinhe a bateria com os trilhos na parte traseira do


rádio.

2 Pressione a bateria firmemente e deslize-a para


cima até que a trava se encaixe no lugar.
A

2.3
Instalar a Antena
Desligue o rádio.

Coloque a antena no receptáculo e gire no sentido


horário.
OBSERVAÇÃO:
3 Deslize a trava da bateria para a posição travada. Para melhor proteção contra água e poeira,
certifique-se de que a antena está bem
4 Para remover a bateria, desligue o rádio. Mova a encaixada.
trava da bateria marcada com A para a posição
destravada, segure e deslize a bateria para baixo e
para fora dos trilhos.

31
Português (Brasil)

2.5
Colocar a Tampa do Conector
Universal
O conector universal fica localizado no mesmo lado da
antena. Ele é usado para conectar acessórios
MOTOTRBO ao rádio.
Recoloque a tampa do conector universal ou a tampa de
poeira quando o conector universal não estiver uso.
OBSERVAÇÃO:
Para remover a antena, gire-a no sentido
anti-horário. 1 Insira a extremidade com inclinação nos slots acima
do conector universal.
ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito 2 Pressione a tampa para baixo para ajustar a tampa
apenas por antenas MOTOTRBO. de proteção corretamente no conector universal.

2.4
Conectar o Estojo
1 Alinhe os trilhos do estojo com as ranhuras da
bateria.

2 Pressione para baixo até ouvir um clique.

32
Português (Brasil)

3 Fixe a tampa do conector ao rádio girando o 4 Aplique a caneta limpadora ou o lubrificante Deoxit
parafuso em sentido horário. Gold (fabricante CAIG Labs, número de peça
G100P) na superfície de contato do conector
universal.
2.6
Limpar a tampa do conector 5 Encaixe um acessório ao conector universal para
testar a conectividade.
universal
Se o rádio estiver exposto à água, seque a conector OBSERVAÇÃO:
universal antes de encaixar um acessório ou substituir a O rádio não deve ser submerso em água.
tampa de proteção. Se o rádio estiver exposto a água Certifique-se de que não fique preso excesso de
salgada ou contaminantes, faça o procedimento de detergente entre o conector universal, os controles
limpeza a seguir. ou as fendas.
Limpe o rádio uma vez por mês para manutenção. Para
1 Misture uma colher de sopa de detergente suave e um ambiente adverso, como em usinas petroquímicas ou
um galão de água para produzir uma solução de em um ambiente com alta densidade de sal marinho, limpe
0,5%. o rádio com mais frequência.

2 Limpe somente as superfícies externas do rádio com 2.7


a solução. Aplique a solução com moderação com
uma escova dura, não metálica de cerdas curtas. Remover a Tampa do Conector
Universal (Tampa de Proteção)
3 Seque bem o rádio com um pano macio e sem
fiapos. Certifique-se de que a superfície de contato 1 Empurre a trava para baixo.
do conector universal esteja limpa e seca.

33
Português (Brasil)

2 Eleve a tampa para cima e deslize para baixo do OBSERVAÇÃO:


conector universal para removê-la. Durante a energização inicial, após uma atualização
da versão do software para R02.07.00.0000 ou
Recoloque a tampa de poeira quando o conector universal posterior, ocorre uma atualização de firmware do
não estiver uso. GNSS por 20 segundos. Após a atualização, o rádio
é redefinido e ligado. Essa atualização de firmware
2.8 é aplicável apenas a modelos portáteis com a
última versão de software e hardware.
Ligar o rádio
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente.
Gire o botão de Controle de volume/Ligado/
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda
Desligado no sentido horário até ouvir um clique.
não ligar.
Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações:
• Um tom é emitido. 2.9

OBSERVAÇÃO: Desligar o rádio


Se a função Tons/Alertas estiver desativada,
não haverá tom durante a inicialização. Gire o botão de Controle de volume/Ligado/
Desligado no sentido anti-horário até ouvir um
• O LED verde acende. clique.

34
Português (Brasil)

2.10
Ajustar o volume
Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
• Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio pode ser programado para ter
diferença de volume mínima quando o nível
de volume não puder ser diminuído além do
volume mínimo programado.

35
Português (Brasil)

6 Botão Lateral 21
Controles do Rádio 7 Botão Lateral 31
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o 8 Microfone
rádio.
9 Alto-falante

12 10 Conector Universal para Acessórios


1
2 11 Botão de Emergência1
11
3 12 Antena
10
4
9
5

6
8
7

1 Botão Seletor de Canais


2 Botão de Controle de Volume/Ligado/Desligado
3 Indicador de LED
4 Botão lateral 11
5 Botão PTT (Push-To-Talk)

1 Esses botões são programáveis.


36
Português (Brasil)

WAVE Alternar do Modo de Rádio para Modo


WAVE
O WAVE™ (Wide Area Voice Environment, ambiente de
voz de ampla área) oferece um novo método para fazer
Pressione o botão programado WAVE.
ligações entre dois ou mais rádios.
O WAVE permite que você se comunique em diferentes O LED amarelo piscará duas vezes.
redes e dispositivos usando Wi-Fi. As ligações WAVE são OBSERVAÇÃO:
feitas quando o rádio está conectado a uma rede IP por O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi depois de
meio do Wi-Fi. alternar para o modo WAVE.
Seu rádio é compatível com diferentes configurações do Se bem-sucedida:
sistema:
• O LED amarelo intermitente apaga.
• WAVE OnCloud/OnPremise
Se malsucedida:
O método para iniciar uma Chamada do WAVE é diferente
para cada tipo de sistema. Consulte a seção adequada • Um tom negativo é emitido.
dependendo da configuração do sistema do seu rádio. • O LED vermelho piscará.
OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO:
Esta função é aplicável apenas a modelos A sincronização ocorre quando novas
específicos. configurações são atualizadas no seu rádio.
Quando você entra no modo WAVE, o rádio mostra
4.1 Sincronizando.... Quando a sincronização for
concluída, o rádio retornará para a tela inicial.
WAVE OnCloud/OnPremise
4.1.1
37
Português (Brasil)

4.1.2 4.1.4
Fazer Chamadas WAVE em Grupo Receber e Responder as Chamadas
Privadas WAVE
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para
selecionar um grupo de conversação WAVE. Quando você recebe uma chamada privada WAVE:
• Um tom é emitido.
2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Se a chamada for malsucedida: chamada no alto-falante.
• Um tom indicador negativo é emitido.
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.

4.1.3 2 Para escutar, solte o botão PTT.


Receber e Responder a Chamadas
WAVE em Grupo 4.1.5
Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo: Alternar do Modo WAVE para o Modo
• Um tom é emitido. de Rádio
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. Pressione o botão programado Modo de Rádio.

1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. O LED amarelo piscará duas vezes.
Quando bem-sucedido:
2 Para escutar, solte o botão PTT.
• O LED amarelo intermitente apaga.

38
Português (Brasil)

Capacity Max • Quando não há uma chamada em andamento, o botão


PTT é usado para realizar uma nova chamada .

O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.

Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar estiver habilitado,
comercializados pela Motorola Solutions principalmente aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO 5.2
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards Botões Programáveis
Institute, instituto europeu de padrões de
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de o revendedor pode programar os botões programáveis
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um como atalhos para funções do rádio.
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
Pressionamento curto
5.1 Pressionar e soltar rapidamente.

Botão Push-To-Talk Pressionamento Longo


Mantenha pressionado pelo tempo programado.
O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a OBSERVAÇÃO:
dois propósitos básicos: Consulte Operação de emergência na página 175
para obter mais informações sobre a duração
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
programada do botão Emergência.
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.

39
Português (Brasil)

5.2.1 Cancelar
Funções de Rádio Atribuíveis Permite que os usuários encerrem as chamadas
selecionadas.
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
Emergência
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
sistema.
emergência.
Alternância de Áudio Áudio Inteligente
Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes Ativa ou desativa o áudio inteligente.
internos e de acessório com fio.
Roam Manual de Site
Potência da bateria
Inicia a pesquisa manual de site.
Indica a potência da bateria por meio do Indicador LED.
AGC do Mic
Switch de Áudio de® Bluetooth Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do automático) do microfone interno.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
Acesso com Um Toque
Conexão de Bluetooth Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão,
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta
Desconexão de Bluetooth de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o Rápida predefinida.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Recurso de Placa Opcional
Detecção de Bluetooth Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de canais habilitados para a placa opcional.
Bluetooth. Saída de Telefone
Termina uma Chamada Telefônica.

40
Português (Brasil)

Privacidade 5.2.2
Ativa ou desativa a privacidade. Configurações Atribuíveis ou
Redefinir Canal Inicial
Define um novo canal inicial.
Funções Utilitárias
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
a botões programáveis.
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Info do site Tons/Alertas
Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado. Nível de Potência
Controle de Telemetria Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. transmissão.

Alternar Nível de Prioridade de Chamada 5.3


Permite que seu rádio entre nos níveis Alto e Normal de
Prioridade de Chamada. Indicadores de Status
Aprimoramento da Tremulação Este capítulo explica os indicadores de status e tons de
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora. áudio usados no rádio.
Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa o anúncio de voz. 5.3.1
Wi-Fi Indicador de LED
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
Alternar zona
Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1 Vermelho Piscando
e Zona 2. Falha no autoteste durante a ativação do rádio.

41
Português (Brasil)

O rádio está recebendo uma transmissão de OBSERVAÇÃO:


emergência. Essa atividade pode ou não afetar o canal
programado do rádio devido à natureza do
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
protocolo digital.
O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
Verde Piscante Duplo
de Transponder de Cobertura Automático está
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
configurado.
privacidade.
O Modo Silencioso está ativado.
Amarelo Sólido
Verde Sólido O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth.
O rádio está ligando.
Indica carga de bateria regular quando o botão
O rádio está transmitindo. programado Potência da Bateria é pressionado.
Indica carga de bateria completa quando o botão Amarelo Piscante
programado Potência da Bateria é pressionado. O rádio ainda tem que responder a um Alerta de
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma Chamada.
transmissão de emergência. Amarelo Piscante Duplo
Verde Piscando O roaming automático do rádio está ativado.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados. O rádio está procurando ativamente por um novo site.
O rádio está recuperando transmissões de O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
Programação Over-the-Air. Grupo.
O rádio está detectando atividade over-the-air. O rádio está bloqueado.

42
Português (Brasil)

5.3.2
Tons Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante usuário.
do rádio.

Tom Momentâneo
Tom Alto Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.

Tom Baixo 5.3.2.2


Tons Indicadores
5.3.2.1
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
Tons de Áudio status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status efetuada.
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Tom Indicador Positivo
Tom Contínuo
Um som em único tom. Soa continuamente até Tom Indicador Negativo
terminar.
5.4

Tom Periódico Registro


Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete. Há um número de mensagens relacionadas ao registro que
você pode receber.
43
Português (Brasil)

Registro Quando um rádio está fora do alcance, um tom repetitivo é


emitido e o LED pisca em vermelho.
Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a
inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou Entre em contato com seu revendedor ou administrador do
durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do
em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente. alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura
O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site RF.
em que o registro foi feito.
A indicação significa que o rádio está procurando um site Falha na Afiliação do Grupo de Conversação
para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas Um rádio tenta se afiliar a um Grupo de Conversação
está aguardando uma resposta para as mensagens de especificado nos canais ou na UKP (Unified Knob Position,
registro do rádio. posição do botão unificada) durante o registro.
Quando um rádio está se registrando, um tom é emitido e Um rádio com o status de falha na afiliação não consegue
a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar uma fazer ou receber chamadas do Grupo de Conversação com
pesquisa de site. o qual o ele está tentando se afiliar.
Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as Entre em contato com o revendedor ou administrador do
localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para sistema se o rádio estiver com indicações de falha na
outro site. afiliação.

Out of Range Registro Negado


Um rádio é considerado fora de alcance quando ele é Indicadores de registro negado são recebidos quando o
incapaz de detectar um sinal do sistema ou do site atual. registro no sistema for recusado.
Normalmente, essa indicação significa que o rádio está
fora do alcance geográfico da RF (Radio Frequency, O rádio não indica para o usuário o motivo específico por
radiofrequência). que o registro foi negado. Normalmente, um registro é

44
Português (Brasil)

negado quando o operador do sistema desativa o acesso Tom Indicador Positivo


do rádio ao sistema. Rádio na Zona 2.
Quando um rádio tem o registro negado, a luz LED pisca Tom Indicador Negativo
em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site. Rádio na Zona 1.

5.5 OBSERVAÇÃO:
Para todos os rádios Sem teclado,
Seleções de Canais e Zona recomenda-se que você habilite o recurso
Notificação de Voz para selecionar a zona. O
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
zona ou um canal no rádio. pelo CPS.
O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas
do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona.
Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16 5.5.2
posições atribuíveis.Cada zona do Capacity Max contém Selecionar um Tipo de Chamada
um máximo de 16 posições atribuíveis.
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
5.5.1 chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada
de Transmissão, All Call ou Chamada Privada,
Seleção de Zonas dependendo de como seu rádio está programado. Se você
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
rádio. tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity
Pressione o botão Alternância de Zona Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação
programado. programado para a nova posição do botão Seletor de
Canaltipo de chamada.
Um dos seguintes tons é emitido:
45
Português (Brasil)

Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.
desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado. 5.5.4
Solicitação de Roaming
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
atual está aceitável.
Se não houver sites disponíveis:
• O monitor do rádio continuará a pesquisa pela lista de
sites.
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior
ainda estiver disponível.
Quando a zona necessária é definida (se você tiver
OBSERVAÇÃO:
várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Isso é programado por seu representante.
Canal programado para selecionar o tipo de
chamada.
Pressione o botão programado Roaming de Site
Manual.
5.5.3
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou
Selecionar um Site para um novo site.
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma
rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará
automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
site atual cair para um nível inaceitável.
46
Português (Brasil)

5.5.5 se registrar em um site não permitido, o rádio recebe


Ativar/Desativar Bloqueio de Site indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio
pesquisa outro site de rede.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Se estiver com restrições de site, o LED pisca em amarelo
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
site atual.

Pressione o botão programado Bloq. do Site. 5.5.7

Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:


Entroncamento de site
• Será emitido um tom indicador positivo, O Entroncamento de site está disponível somente com
indicando que o rádio bloqueou o site atual. Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a
comunicação com o Controlador de Entroncamento para
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: ser considerado Entrocamento de Sistema.
• Será emitido um tom indicador negativo, Se o site não puder se comunicar com o Controlador de
indicando que o rádio está desbloqueado. Entroncamento no sistema, o rádio entra no modo de
Entroncamento de Site. Enquanto estiver em
Entroncamento de Site, o rádio fornece uma indicação
5.5.6 periódica audível e visual para o usuário, de modo a
informar que está com a funcionalidade limitada.
Restrição de Site
Quando um rádio está no Entroncamento de Site, um tom
Para o sistema Capacity Max, seu administrador de repetitivo é emitido.
sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio
pode ou não utilizar. Os rádios no Entroncamento de Site ainda podem fazer
chamadas de voz de grupos e individuais, além de enviar
O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista mensagens de texto para outros rádios dentro do mesmo
de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta site. Consoles de voz , gravadores de registros, gateways
47
Português (Brasil)

de telefone e aplicativos de dados não podem se Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
comunicar com os rádios no site. Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
duração no botão programável.
Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver
envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se Botão Programável
comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo Esse método é usado apenas para Chamadas
site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites Telefônicas .
serão perdidas.
OBSERVAÇÃO: 5.6.1
Se houver vários sites que cobrem a localização Chamadas em Grupo
atual do rádio e um dos sites entra em
Entroncamento de Local, os rádios migrarão para O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
outro site se este estiver na cobertura. receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários.
5.6

Chamadas 5.6.1.1
Fazer Chamadas em Grupo
Esse capítulo explica as operações para receber, Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o
responder, criar e parar chamadas. rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
depois de selecionar um canal usando um desses 1 Execute uma das seguintes opções:
recursos: • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
Botão de Acesso com Um Toque Programado ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
Esse método é usado apenas para Chamadas em na página 45 .
Grupo, Privadas e Telefônicas.

48
Português (Brasil)

• Pressione o botão Acesso com um toque A chamada será encerrada quando não houver
programado. atividade de voz por um período predeterminado.
O inicializador da chamada pode pressionar o botão
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. programado Cancelar para encerrar a Group Call.
O LED verde acende.
5.6.1.2
3 Execute uma das seguintes opções: Responder a Chamadas em Grupo
• Espere que o Tom de permissão para falar se Quando você recebe uma Chamada de Grupo:
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O LED verde pisca.

• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
claramente ao microfone, se ativado. chamada no alto-falante.

4 Solte o botão PTT para escutar. 1 Execute uma das seguintes opções:

O LED verde acenderá quando o rádio de destino • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
responder. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver você responder. Pressione o botão PTT para
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no responder à chamada.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você • Se a função Interrupção de Voz estiver
responder. Pressione o botão PTT para responder à habilitada, pressione o botão PTT para
chamada.

49
Português (Brasil)

interromper o áudio do rádio transmissor e liberar conversação, enquanto os destinatários não podem
o canal para você responder. responder.
O LED verde acende. O inicializador da transmissão também pode encerrar a
chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma
chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser
2 Execute uma das seguintes opções:
configurado como parte do grupo.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 5.6.2.1
habilitado.
Fazer Chamadas de Transmissão
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
3 Solte o botão PTT para escutar. • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
A chamada será encerrada quando não houver
na página 45 .
atividade de voz por um período predeterminado.
• Pressione o botão Acesso com Um Toque
programado.
5.6.2
Transmitir Chamada 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz O LED verde acende.
unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de
conversação. 3 Execute uma das seguintes opções:
O recurso de Chamada de Transmissão permite que
apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de

50
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se OBSERVAÇÃO:


encerre e fale claramente ao microfone, se Os usuários destinatários não têm permissão para
habilitado. Responder durante uma Chamada de Transmissão.
O tom de Responder Não Permitido toca
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
brevemente se o botão PTT for pressionado
claramente ao microfone, se ativado.
durante uma Chamada de Transmissão.
O inicializador de chamada pode pressionar o botão
programado Cancelar para encerrar a Chamada de 5.6.3
Transmissão.
Chamada Privada
5.6.2.2 Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual.
Receber Chamadas de Transmissão
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada.
Siga o procedimento para receber uma Chamada de
Transmissão no rádio. • O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off
Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O
Quando você recebe uma Chamada de Transmissão: OACSU configura a chamada após realizar uma
• O LED verde pisca. verificação da presença do rádio e completa
automaticamente a chamada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. • O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air
Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do
ar). O FOACSU também configura a chamada após
realizar uma verificação da presença do rádio. No
entanto, as chamadas FOACSU precisam ser
confirmadas pelo usuário para completar a chamada e
permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada.

51
Português (Brasil)

O tipo de chamada é configurado pelo administrador do 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
sistema.
O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o 3 Espere que o Tom de permissão para falar se
botão programado Cancelar. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
5.6.3.1 4 Solte o botão PTT para escutar.
Fazer Chamadas Privadas O LED verde acenderá quando o rádio de destino
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma responder.
Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
5 A chamada será encerrada quando não houver
chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
atividade de voz por um período predeterminado.
curto tom será emitido.
Você ouvirá um tom curto.
1 Execute uma das seguintes opções: O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio botão programado Cancelar.
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 45 .
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.

52
Português (Brasil)

5.6.3.2 Quando o rádio de destino responder, o LED piscará


Fazer uma Chamada Privada com um em verde.

botão Chamada com Um Toque Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada.
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de O iniciador ou o destinatário da chamada pode
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser encerrar uma Chamada Privada pressionando o
configurada para pressionamento curto ou longo. botão programado Cancelar.

Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um


botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários 5.6.3.3
botões programados Chamada com Um Toque. Receber Chamadas Privadas
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada
Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
fora do ar):
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
• O LED verde pisca.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo.

3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se


habilitado) e fale claramente ao microfone.

4 Solte o botão PTT para ouvir.

53
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada no alto-falante. encerre e fale claramente ao microfone, se
OBSERVAÇÃO: habilitado.
Dependendo da configuração usada no rádio,
OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas 3 Solte o botão PTT para escutar.
Privadas pode ou não precisar de autorização do A chamada será encerrada quando não houver
usuário. atividade de voz por um período predeterminado.
Na configuração OACSU, o rádio sai do estado Um tom é emitido.
mudo e a chamada é conectada automaticamente. OBSERVAÇÃO:
O iniciador ou o destinatário da chamada
5.6.3.4 pode encerrar uma Chamada Privada
Aceitar Chamadas Privadas pressionando o botão programado Cancelar.

Ao receber Chamadas Privadas configuradas como


FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa 5.6.3.5
de chamada fora do ar): Recusar Chamadas Privadas
• O LED verde pisca. Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa
1 Para aceitar uma Chamada Privada, faça o de chamada fora do ar):
seguinte:
• O LED verde pisca.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
O LED verde acende. Para recusar uma Chamada Privada, faça o
seguinte:
• Pressione o botão Cancelar programado.

54
Português (Brasil)

5.6.4 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo


Chamadas para Todos da All Call. Consulte Selecionar um Tipo de
Chamada na página 45 .
Uma All Call é uma chamada de um rádio individual para
todos os rádios no site ou para todos os rádios em um 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
grupo de sites, dependendo da configuração do sistema.
O LED verde acende.
Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que
exigem a atenção do usuário. Os usuários no sistema não
podem responder a uma All Call. 3 Execute uma das seguintes opções:

O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e • Espere que o Tom de permissão para falar se
Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do encerre e fale claramente ao microfone, se
sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada habilitado.
no seu rádio. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
OBSERVAÇÃO: claramente ao microfone, se ativado.
Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo Os usuários no canal não podem responder uma All
o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola Call.
Solutions não tem suporte para isso.

5.6.4.2
5.6.4.1
Fazer Chamadas para Todos Receber Chamadas para Todos
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre:
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call. • Um tom é emitido.
• O LED verde pisca.

55
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Código de Cancelamento de Acesso


chamada no alto-falante. • Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, chamada telefônica
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o • Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal telefônica
está livre para você responder. Você não pode responder a
uma All Call. O recurso de Chamada Telefônica pode ser ativado ao
atribuir e configurar números de telefone no sistema.
OBSERVAÇÃO: Verifique com seu administrador do sistema como seu
O rádio para de receber a All Call se você alternar rádio foi programado.
para um canal diferente enquanto recebe a
chamada. Durante uma All Call, você não poderá
continuar com nenhuma função dos botões 5.6.5.1
programados até a chamada terminar. Fazer Chamadas Telefônicas
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
5.6.5 rádio.
Chamadas Telefônicas Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem
Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-
um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone. configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
indicador negativo será emitido.
Dependendo de como o rádio estiver configurado, os
recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não:
1 Pressione o botão programado Acesso de Um
• Código de acesso Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency,
multifrequência de tom duplo)

56
Português (Brasil)

Se a entrada do botão Acesso de Um Toque • Um tom indicador negativo é emitido.


estiver vazia, um tom indicador negativo será • Repita essa etapa ou aguarde o usuário do
emitido. telefone encerrar a chamada.
Se bem-sucedida:
• O Tom DTMF é emitido.
5.6.5.2
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do
usuário do telefone. Fazer Chamadas Telefônicas com o
Se malsucedida: Botão Programável
• Um tom indicador negativo é emitido. Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas
com o botão programável.
• A chamada telefônica falha. Repita esta etapa.
1 Pressione o botão programado Telefone para inserir
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. dados na lista Entrada de Telefone.

3 Solte o botão PTT para escutar. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

4 Pressione o botão programado Saída Telefônica conforme solicitado. Pressione para selecionar.
para finalizar a chamada. O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Se a configuração de finalização de chamada for Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o
bem-sucedida: status da chamada.
• Um tom é emitido. Se a configuração da chamada for bem-sucedida:
Se a configuração de finalização de chamada for • O tom DTMF será emitido.
malsucedida:

57
Português (Brasil)

• Você ouvirá o tom de chamada em espera do Se a configuração de encerramento de chamada


usuário do telefone. tiver sido malsucedida, o rádio retornará à tela de
• O visor mostrará o ícone de Chamada Chamada Telefônica.
Telefônica, o ID ou o alias do rádio, a Chamada Quando você pressionar o botão PTT enquanto
Telefônica e o status da chamada. estiver na tela de Contatos de Telefone, um tom
será emitido e o visor mostrará Pressione OK para
Se a configuração da chamada for malsucedida:
Fazer uma Chamada.
• Um tom é emitido.
Quando o usuário do telefone encerra a chamada,
• O visor mostrará Falha na Chamada um tom é emitido e o visor mostra Chamada
Telefônica. Telefônica Encerrada.
• O rádio retorna à tela de entrada do Código de OBSERVAÇÃO:
acesso. Se o código de acesso foi pré-
configurado na lista de Contatos, o rádio Durante o acesso de canal, pressione
retornará à tela em que você estava antes de para sair da tentativa de chamada, e um tom
iniciar a chamada. será emitido.
Durante a chamada, quando você pressiona
3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT o botão Acesso com Um Toque, com o
para escutar. código de saída pré-configurado, ou insere o
código de saída como entrada para dígitos
4 suplementares, o rádio tenta encerrar a
Pressione para encerrar a chamada. chamada.

Se a configuração de encerramento de chamada


tiver sido realizada com sucesso, um tom será
emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada.

58
Português (Brasil)

5.6.5.3 • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


Responder às Chamadas Telefônicas chamada no alto-falante.

como Chamadas para Todos 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio 2 Solte o botão PTT para escutar.
destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call.
3 Se não houver atividade de voz por um período
• O LED verde pisca. predeterminado, a chamada será encerrada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da OBSERVAÇÃO:
chamada no alto-falante. Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo.
5.6.5.4 O usuário do telefone deve encerrar a
Responder às Chamadas Telefônicas chamada. O usuário destinatário está
autorizado somente a responder durante a
como Chamadas em Grupo chamada.
Siga o procedimento para responder às Chamadas Você ouvirá um tom curto.
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Chamada em Grupo: 5.6.5.5
• O LED verde pisca. Responder às Chamadas Telefônicas
como Chamadas Privadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.

59
Português (Brasil)

Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Iniciar interrupção de transmissão
Chamada Privada:
• O LED verde pisca. Uma chamada em andamento é interrompida
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da quando você executa as seguintes ações:
chamada no alto-falante. • Pressione o botão Voz PTT.
• Pressione o botão Emergência.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

2 Solte o botão PTT para escutar. 5.6.7

3 Se não houver atividade de voz por um período


Preempção de Chamadas
predeterminado, a chamada será encerrada. A Preempção de Chamada permite que um rádio
interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e
OBSERVAÇÃO:
inicie uma transmissão prioritária.
Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo. Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema
O usuário do telefone deve encerrar a interrompe e prioriza as chamadas em andamento em
chamada. O usuário destinatário está instâncias nas quais canais troncalizados estejam
autorizado somente a responder durante a disponíveis.
chamada. Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de
Você ouvirá um tom curto. Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio
transmissor para acomodar a chamada com maior
prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver
5.6.6 disponível, uma Chamada de Emergência também tem
prioridade sobre uma All Call.

60
Português (Brasil)

5.6.8 Interrupção de Ativação de Voz


Interrupção de Voz Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz
A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa no seu rádio.
uma transmissão de voz em andamento. O rádio deverá ser programado para permitir que você use
Essa função usa sinalização reversa de canal para essa função. Obtenha mais informações com seu
interromper a transmissão de voz em andamento de um revendedor ou administrador do sistema.
rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a
Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver 1 Para interromper a transmissão durante uma
configurado para poder ser interrompido durante a chamada em andamento, pressione o botão PTT.
Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode
O rádio emite um tom indicador negativo até que o
fazer uma transmissão de voz para o participante na
botão PTT seja liberado.
chamada interrompida.
O recurso de Interrupção de voz aumenta 2 Aguarde a confirmação.
significativamente a probabilidade de enviar uma nova
Se bem-sucedida:
transmissão para as partes interessadas quando uma
ligação está em progresso. • Um tom indicador positivo é emitido.
O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o Se malsucedida:
usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha • Um tom indicador negativo é emitido.
mais informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.
3 Execute uma das seguintes opções:
5.6.8.1 • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.

61
Português (Brasil)

• Espere pelo término da Campainha lateral de Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. seguinte:
• O LED verde pisca.
5.7
• Se ativado, o tom de Permissão para Falar será
Recursos Avançados emitido.
• O usuário de rádio tem até quatro segundos para
Este capítulo explica as operações das funções
pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de
disponíveis na rádio.
voz.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
seguinte:
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema. • Se ativado, o tom de Rejeição é emitido.
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração
5.7.1 de chamada.
Fila de Chamadas
5.7.2
Quando não há recursos disponíveis para processar uma
chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada Chamada de Prioridade
seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa
disponíveis. uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie
Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os
o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila, canais estiverem ocupados.
indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de Com todos os canais ocupados com chamadas de alta
Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e
Tom de Fila de Chamadas for emitido.

62
Português (Brasil)

coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila Prioridade Normal


de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade
chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará Normal.
falha.
O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece.
As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade
pré-configuradas. Pressione o botão programável para
Normal.
alternar entre os níveis de prioridade normal e alto.
Quando você usar os seguintes recursos, o nível de
prioridade de chamada será automaticamente revertido 5.7.3
para a configuração pré-configurada. Varredura de Grupos de
• Todas as chamadas de voz Conversação
• Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de
• Tíquete de Tarefa chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de
Grupos.
• Monitoramento remoto
Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo
Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária:
de qualquer membro da lista de grupos de recepção.
Alta prioridade
Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe
O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade.
transmissão de nenhum membro da lista de grupos de
O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na recepção, com exceção da Chamadas para todos, do
parte superior do visor do rádio. Grupo de conversação permanente e do Grupo de
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta conversação selecionado.
Prioridade.

63
Português (Brasil)

5.7.3.1 Essa lista é criada quando o rádio é programado e


Ativar ou Desativar a Varredura de determina quais grupos podem ser verificados. O rádio
pode suportar um máximo de 16 membros na lista.
Grupos de Conversação
Se um grupo de conversação for programado como grupo
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura de conversação permanente, você não poderá editar o
de Grupos de Conversação no rádio. grupo de conversação na lista de varredura.
OBSERVAÇÃO:
Pressione o botão Varredura programado.
O recurso Receber Lista de Grupos é programado
Se a varredura estiver ativada: pelo administrador do sistema. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
• O LED amarelo pisca. do sistema.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Se a varredura estiver desativada: 5.7.5
• O LED será desligado. Monitor de prioridade
• Um tom indicador negativo é emitido. O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
receba automaticamente a transmissão dos grupos de
5.7.4 conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o
rádio está em uma chamada de grupo de conversação.
Lista de grupos de recepção
Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e
atribuir membros na lista de varredura de grupos de
conversação.

64
Português (Brasil)

O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de 7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de


menor prioridade para a chamada do grupo de Grupos de Recepção
conversação de maior prioridade. OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: Esse recurso é programado pelo administrador do
Esse recurso só pode ser acessado quando o sistema. Obtenha mais informações com seu
recurso Varredura de Grupos de Conversação está revendedor ou administrador do sistema.
habilitado.
O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos 5.7.6
membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois Afiliação de vários grupos de
Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1)
e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2. conversação
No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de Seu rádio pode ser configurado para até sete grupos de
acordo com a ordem de prioridade abaixo: conversação em um site.
1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação Dos 16 grupos de conversação da lista de grupos de
P1 recepção, até sete grupos de conversação podem ser
2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação atribuídos como grupos de conversação de afiliação. O
P2 grupo de conversação selecionado e os grupos de
conversação com prioridade são automaticamente
3 Chamada de emergência para Grupos de conversação afiliados.
não prioritários na Lista de grupos de recepção
4 Chamadas para todos 5.7.7
5 Chamada de Grupo de Conversação P1 Talkback
6 Chamada de Grupo de Conversação P2 A função Resposta permite responder a uma transmissão
durante a verificação.

65
Português (Brasil)

Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de OBSERVAÇÃO:


varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for Se for feita uma varredura para um grupo que não
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação esteja atribuído a uma posição de canal na zona
do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada atualmente selecionada e a chamada for encerrada,
ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha altere para a zona apropriada e selecione a posição
mais informações com seu revendedor ou administrador do de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
sistema.
Resposta Desativada 5.7.8
O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o Bluetooth®
contato para a posição de canal atualmente
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da Esse recurso permite que você use o rádio com um
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
Varredura expirar. comercialmente disponível e pronto para uso).

Resposta Ativada O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de


Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
tentará transmitir para o grupo pesquisado. grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda
não separar o rádio e o acessório.
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
66
Português (Brasil)

áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência Pressione o botão programado Conectar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 Bluetooth.
metros.
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de Consulte o manual do usuário do dispositivo
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, compatível com Bluetooth.
um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente
para PTT). • Um tom é emitido.

Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo • O LED amarelo pisca.


habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth. Aguarde a confirmação.
O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth Se bem-sucedida:
dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou • Um tom indicador positivo é emitido.
com aquele ao qual estava conectado antes, em uma
sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para Se malsucedida:
Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início • Um tom indicador negativo é emitido.
durante a operação de localização e conexão, pois isso
cancelará a operação. 5.7.8.2
Desconectar de Dispositivos Bluetooth
5.7.8.1
Conectar a Dispositivos Bluetooth Siga o procedimento para desconectar dispositivos
Bluetooth.
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
no modo de emparelhamento.

67
Português (Brasil)

Pressione o botão programado Desconectar Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
Bluetooth. localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
Um tom indicador positivo é emitido quando o Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
dispositivo for desconectado. posição do rádio no processo de localização baseada em
Bluetooth.

5.7.8.3
5.7.9
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Controles de Vários Sites
Falante Interno do Rádio e o
Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio
Dispositivo Bluetooth atual está configurado para um sistema Capacity Max.
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth 5.7.9.1
externo.
Ativar pesquisa manual de site
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Pressione o botão programado Roaming de Site
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada. Manual.
• Um tom é emitido.
5.7.8.4 • O LED verde pisca.
Modo Detectável via Bluetooth
Permanente Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser seguintes indicações:
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema • Um tom positivo é emitido.

68
Português (Brasil)

• O LED apaga-se. Lembrete do Canal Inicial


Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
rádio mostra as seguintes indicações:
definido para Canal inicial por um determinado período.
• Um tom negativo é emitido.
Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido
• O LED apaga-se. para o canal inicial por um determinado período, ocorre
periodicamente o seguinte:
5.7.9.2 • O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
Ativar/Desativar Bloqueio de Site emitidos.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do 5.7.10.1
site atual. Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
Pressione o botão programado Bloq. do Site. você pode silenciar temporariamente o lembrete.
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
Pressione o botão programável Silenciar lembrete
• Será emitido um tom indicador positivo,
do canal inicial.
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
5.7.10.2
• Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado. Definir um Novo Canal Inicial
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial.
5.7.10

69
Português (Brasil)

Pressione o botão programável Redefinir Canal 1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.
Inicial para definir o canal atual como o novo Canal
Inicial. 2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
5.7.11 • Um tom indicador positivo é emitido.
Monitor Remoto Se malsucedida:
Essa função é usada para ativar o microfone de um rádio • Um tom indicador negativo é emitido.
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
esta função para monitorar, remotamente, qualquer
atividade audível ao redor do rádio de destino.
5.7.12
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
para permitir que você use essa função.
Configurações de Indicador de
Se iniciado, o LED verde piscará uma vez no rádio de Chamadas
destino. O Monitor Remoto é interrompido Esse recurso permite configurar os tons de toques de
automaticamente após uma duração programada ou ligações ou de mensagens de texto.
quando não há operação do usuário no rádio de destino.

5.7.11.1
Iniciar o Monitor Remoto
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do
rádio.

70
Português (Brasil)

5.7.12.1 automaticamente definido como Tocar. Se você pressionar


Selecionar um Tipo de Toque de Alerta o botão programado Alarme de Tipo de Campainha, um
tom de tecla incorreta será emitido, indicando que as
OBSERVAÇÃO: várias opções de Alerta de Tipo de Campainha estão
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é desativadas.
atribuído pelo revendedor ou administrador do
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
sistema. Verifique com seu fornecedor ou
realizar a ação a seguir.
administrador do sistema como seu rádio foi
programado. • Pressione o botão programado Alerta de Tipo de
Você pode programar as chamadas de rádio para uma Campainha para alternar entre o Anúncio de Voz e
chamada de vibração predeterminada. Texto para Fala e o comportamento do rádio para as
seguintes opções.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo - Para Silencioso, Anúncio de Voz e Texto para
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e Fala, é emitido apenas um Tipo de Alerta do
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre Toque Silencioso.
que existe uma entrada de transação de rádio (por - Para Apenas Tocar, Anúncio de Voz ou Texto
exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida. Campainha e o rádio reproduz um toque de
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o campainha.
recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório - Para Vibrar Apenas, Anúncio de Voz ou Texto
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar. Campainha e o rádio vibra.
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o - Para Tocar e Vibrar, Anúncio de Voz ou Texto
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é

71
Português (Brasil)

Campainha e o rádio reproduz um toque de Aumentar Volume do Tom de Alarme


campainha e vibra.
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
5.7.12.2
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do
Configurar Estilo de Vibração volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é
OBSERVAÇÃO: conhecida por Tom de Alerta Progressivo.
O botão programado Estilo Vibração é atribuído
pelo revendedor ou administrador do sistema. 5.7.13
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
sistema como seu rádio foi programado. Operação de Alerta de Chamada
O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que usuário de rádio específico para retornar sua chamada
oferece suporte para a função de vibração. quando puder.
Você pode configurar o estilo de vibração realizando a Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão
ação a seguir. programado Acesso de Um Toque.
No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite
• Pressione o botão programado Estilo de Vibração que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta
para alternar entre as opções curta, média e longa, para outro usuário de rádio para que ele responda ao
de modo que o rádio vibre de acordo com elas. usuário do rádio destinatário quando estiver disponível.
Anúncio de Voz ou Texto para Fala emite o Estilo Não há comunicação de voz envolvida nessa função.
de Vibração.
A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada
pelo revendedor ou administrador do sistema para permitir
5.7.12.3
que o usuário pressione o botão PTT para responder

72
Português (Brasil)

diretamente ao iniciador da chamada com uma Chamada Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
Privada. recebida, um tom indicador negativo será emitido.
Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up,
configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário
responda imediatamente, enquanto uma chamada privada 5.7.13.2
FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa Responder a Alertas de Chamada
de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as Ao receber um Alerta de chamada:
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de • Um tom repetitivo é emitido.
chamada. Consulte Chamada Privada na página 51 .
• O LED amarelo pisca.
5.7.13.1
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
Criar Alertas de Chamada recebimento da página Alerta de Chamada para
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no responder a uma Chamada Privada.
rádio.
5.7.14
1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado. Modo Silencioso
O LED verde acende. O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio.

2 Aguarde a confirmação. Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os


indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
Se a confirmação de Alerta de Chamada for de maior prioridade, como operações de emergência.
recebida, um tom indicador positivo será emitido.

73
Português (Brasil)

Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua IMPORTANTE:


reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. O usuário pode ativar somente ManDown ou
Voltado para Baixo de cada vez. Os dois
IMPORTANTE:
recursos não podem ser ativados
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
simultaneamente.
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente. OBSERVAÇÃO:
O recurso Voltado para Baixo é aplicável
5.7.14.1 apenas para DGP 5050e/DGP 8050e .
Ligar o Modo Silencioso Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Execute uma das seguintes opções:
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
• Acesse esse recurso usando o botão sair do Modo Silencioso.
programado Modo Silencioso.
• O rádio é silenciado.
• Acesse esse recurso colocando o rádio em uma
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
posição voltada para baixo momentaneamente.
contagem regressiva do período de tempo em que está
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado configurado.
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou
pelo administrador do sistema. Obtenha mais 5.7.14.2
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.
Sair do Modo Silencioso
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
o Timer do Modo Silencioso expira.

74
Português (Brasil)

Execute uma das seguintes ações para sair do OBSERVAÇÃO:


modo Silencioso manualmente: O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
• Pressione o botão programado Modo programado.
Silencioso.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. 5.7.15
• Coloque o rádio na posição voltada para cima Operação de emergência
momentaneamente.
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
OBSERVAÇÃO: qualquer momento mesmo quando existe atividade no
O recurso Voltado para Baixo é aplicável canal atual.
somente ao DGP 5050e/DGP 8050e.
No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
seguinte: Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.

• Um Tom Indicador Negativo é emitido. Quando um alarme de emergência é recebido, o


destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista
• O LED vermelho intermitente apaga. de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto- pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não
falante é restaurado. emergência.
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo Seu revendedor ou administrador do sistema pode
Silencioso é interrompido. configurar o tempo de pressionamento do botão para o
botão Emergência programado, exceto para
pressionamento por longo período que é semelhante a
todos os outros botões:

75
Português (Brasil)

Pressionamento Curto Normal


Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
indicadores de áudio e/ou visuais.
Pressionamento Longo
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração. Silent
O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
nenhum som no alto-falante, até que o período de
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
transmissão programado do microfone ativo termina
OBSERVAÇÃO: e/ou você pressiona o botão PTT.
Se o pressionamento curto do botão Emergência
Silencioso com voz
estiver atribuído ao modo de Emergência, então o
pressionamento longo do botão Emergência estará O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
atribuído a sair do modo de Emergência. indicador sonoro ou visual, mas permite que chamadas
recebidas sejam ouvidas no alto-falante do rádio.Se
Se o pressionamento longo do botão Emergência microfone ativo estiver ativado, as chamadas recebidas
estiver atribuído a ativar o modo de Emergência, serão ouvidas pelo alto-falante depois que o período de
então o pressionamento curto do botão transmissão do microfone ativo terminar. Os
Emergência estará atribuído a sair do modo de indicadores aparecerão somente quando você
Emergência. pressionar o botão PTT.
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: OBSERVAÇÃO:
• Alarme de Emergência Somente um dos Alarmes de emergência acima
pode ser atribuído ao botão Emergência
• Alarme de Emergência com Chamada programado.
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:

76
Português (Brasil)

5.7.15.1 2 Aguarde a confirmação.


Enviar alarmes de emergência Se bem-sucedida:
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência, • O tom de emergência é emitido.
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
um grupo de rádios. Siga o procedimento para enviar • O LED verde pisca.
Alarmes de emergência no rádio. Se não houver sucesso após todas as tentativas
O rádio não emite indicadores sonoros ou visuais durante serem esgotadas:
o modo de Emergência quando está configurado no modo • Um tom grave é emitido. (Aplicável somente para
Silencioso. PMUE4426B)
O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
1 Pressione o botão programado Emergência
Ativada.
OBSERVAÇÃO:
O LED verde acende.
Quando configurado para somente Alarme de
OBSERVAÇÃO: Emergência, o processo de emergência somente
Se programado, o Tom de busca de consiste na entrega do Alarme de Emergência. A
emergência será emitido. Este sinal é emergência termina quando for recebida uma
atenuado quando o rádio transmite ou recebe confirmação do sistema ou quando as tentativas de
voz, e para quando o rádio sai do modo acesso ao canal estiverem esgotadas.
Emergência. O tom de Busca de emergência
Nenhuma chamada de voz está associada ao envio
pode ser programado pelo revendedor ou
do Alarme de Emergência ao operar Somente como
administrador do sistema.
Alarme de Emergência.

77
Português (Brasil)

5.7.15.2 • O tom de Emergência é emitido.


Enviar Alarmes de Emergência com • O LED verde pisca.
Chamada Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
Essa função permite que você envie um Alarme de não for recebida:
Emergência com Chamada para um grupo de rádios ou • Todas as novas tentativas forem exauridas.
despachador. Após a confirmação pela infraestrutura
• Um tom grave é emitido.
dentro do grupo, o grupo de rádios pode se comunicar por
meio de um canal de Emergência programado. • O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
O rádio deve ser configurado para Alarme e Chamada de
Emergência para realizar uma chamada de emergência 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
depois de o alarme ser processado. de voz.
O LED verde acende.
1 Pressione o botão programado Emergência
Ativada.
3 Execute uma das seguintes opções:
O LED verde acende.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
OBSERVAÇÃO:
encerre e fale claramente ao microfone, se
Se o rádio for programado, o tom de
habilitado.
Pesquisa de Emergência é emitido. Este
sinal é atenuado quando o rádio transmite ou • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
recebe voz, e para quando o rádio sai do claramente ao microfone, se ativado.
modo Emergência.
4 Solte o botão PTT para escutar.
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
for recebida com êxito:
5 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

78
Português (Brasil)

Se a função Indicação de Canal Livre estiver Enviar Alarmes de Emergência com


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão Voz para Acompanhar
PTT indicando que o canal está livre para você Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
responder. com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo
6 Pressione o botão Emergência Desativada para que você se comunique com o grupo de rádios sem
sair do modo de Emergência. pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
OBSERVAÇÃO: também é conhecido como microfone ativo.
Dependendo de como o rádio estiver Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
programado, um tom de Permitir Falar será as repetições do microfone ativo e do período de recepção
emitido ou não. Seu revendedor ou são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
administrador do sistema poderá fornecer de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
mais informações sobre como seu rádio foi emitidas pelo alto-falante do rádio.
programado para Emergência.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
O iniciador da Chamada de Emergência recepção programado, ouvirá um tom de operação não
pode pressionar o botão programado permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
Cancelar para finalizar uma chamada de rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
emergência em andamento. O rádio retorna no modo de Emergência.
para um estado ocioso de chamada.
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
da duração do estado de microfone ativo, o rádio
5.7.15.3 continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.

79
Português (Brasil)

Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio • A duração do microfone ativo expirará se o Modo
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no de Ciclo de Emergência estiver desabilitado.
estado de microfone ativo diretamente.
OBSERVAÇÃO:
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com 5.7.15.4
o microfone ativo. Obtenha mais informações com Receber Alarmes de Emergência
seu revendedor ou administrador do sistema.
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
com voz para acompanhar no rádio. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
1 Pressione o botão programado Emergência emergência no rádio.
Ativada.
Ao receber um Alarme de Emergência:
O LED verde acende.
• Um tom é emitido.
• O LED vermelho piscará.
2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
claramente ao microfone. OBSERVAÇÃO:
O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de
O rádio interromperá automaticamente a Emergência (se ativado).
transmissão quando:
Você pode silenciar o tom. Execute uma das seguintes
• A duração de ciclo entre microfone ativo e opções:
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado. • Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
• Pressione qualquer botão programável.

80
Português (Brasil)

• Sair do modo de Emergência. só é exibida quando você recebe mensagens de


aplicativos de email.
5.7.15.5 OBSERVAÇÃO:
Como Sair do Modo de Emergência O tamanho máximo de caracteres é aplicável
apenas para modelos com a versão mais recente
Pressione o botão programado Emergência de software e hardware. Para modelos de rádio
Desativada. com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140
O rádio exibirá as seguintes indicações: caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.
• O tom foi interrompido.
• O LED vermelho apagou. 5.7.16.1
Mensagens de Texto Rápidas
5.7.16
O rádio tem suporte para mensagens de Texto Rápido,
Mensagens de Texto conforme programado por seu revendedor.
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de 5.7.16.1.1
mensagem de texto.
Enviar Mensagens de Texto Rápidas
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
Rápidas no rádio para um alias predefinido.
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 1 Pressione o botão Acesso com um toque
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto programado.

81
Português (Brasil)

2 Aguarde a confirmação. Para decodificar uma transmissão de chamada ou dados


com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado
Se bem-sucedida: para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para
• O LED verde acende. Privacidade que o rádio que o rádio transmissor.
• Um tom indicador positivo é emitido. Se o rádio receber uma chamada embaralhada de um
Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você não ouvirá
Se malsucedida:
nada devido à Privacidade Avançada.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
capaz de receber chamadas não criptografadas ou
descodificadas, dependendo de como o rádio está
5.7.17 programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
Privacidade de aviso ou não, dependendo de como ele está
programado.
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
OBSERVAÇÃO:
de usuários não autorizados em um canal através do uso
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
de uma solução de codificação baseada em software. As
que estão na mesma frequência.
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão não se misturam. O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
habilitada para privacidade contínua.
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
de não ser um requisito para receber uma transmissão. OBSERVAÇÃO:
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras recurso de privacidade, ou podem conter outra
ou descodificadas. configuração. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
O rádio é compatível com Privacidade Avançada.

82
Português (Brasil)

5.7.17.1 Pressione o botão Acesso com Um Toque


Status Message programado.
Esse recurso permite que o usuário envie mensagens de Se bem-sucedida:
status para outros rádios.
• Um tom indicador positivo é emitido.
A lista Status Rápido é configurada via CPS-RM e pode
ser composta por até 99 status. • O LED será desligado.

O tamanho máximo de cada mensagem de status é de 16 Se malsucedida:


caracteres. • Um tom indicador negativo é emitido.
O recurso Texto para Fala, se ativado, permite que o rádio • O LED será desligado.
indique sonoramente as mensagens de status que são
recebidas. 5.7.17.2
OBSERVAÇÃO: Ativar ou Desativar a Privacidade
O Texto para Fala é configurado pelo CPS.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
sistema como seu rádio foi programado. no rádio.

Pressione o botão programado Privacidade.


5.7.17.1.1
Enviar Mensagens de Status
Siga o procedimento abaixo para enviar uma mensagem
de status.

83
Português (Brasil)

5.7.18 Pressione o botão programado Inibição Resposta.


Inibição de Resposta
Se bem-sucedida:
Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
• Um tom indicador positivo é emitido.
qualquer transmissão recebida.
Se malsucedida:
OBSERVAÇÃO:
Entre em contato com seu revendedor para • Um tom indicador negativo é emitido.
determinar como seu rádio foi programado.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de 5.7.19
saída em resposta a transmissões recebidas, como Paralisar/Restaurar
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic Essa função permite que você habilite ou desabilite
Registration Service, serviço de registro automático), qualquer rádio no sistema. Por exemplo, o revendedor ou
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de administrador do sistema pode querer desativar um rádio
localização de GNSS. roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativar o
rádio quando ele for recuperado.
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No Um rádio pode ser desabilitado (paralisado) ou ativado
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma (restaurado) pelo console ou por um comando iniciado por
transmissão. outro rádio.
Depois que o rádio estiver desabilitado, o rádio emitirá um
5.7.18.1 tom indicador negativo.
Ligar e Desligar a Inibição de Resposta Quando o rádio é paralisado, ele não pode ou receber
qualquer serviço iniciado no sistema que execute o
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
procedimento de Paralisação. No entanto, o rádio pode
Resposta do rádio.
alternar para outro sistema. O rádio continua enviando

84
Português (Brasil)

relatórios de localização do GNSS e pode ser monitorado Trabalhador Solitário


remotamente quando paralisado.
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
OBSERVAÇÃO:
não houver atividade do usuário, como o pressionamento
O revendedor ou administrador do sistema pode
ou a ativação de qualquer botão do rádio do seletor de
desativar permanentemente um rádio. Consulte
canais, por um tempo predefinido.
Inutilização do Rádio na página 85 para obter mais
informações. Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
5.7.20 meio de um indicador de áudio quando o contador de
inatividade expirar.
Inutilização do Rádio
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
Esse recurso é uma medida de segurança aprimorada temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma
para restringir o acesso não autorizado a um rádio. condição de emergência conforme o programado pelo
Interromper Rádio faz com que um rádio se torne revendedor.
inoperável. Por exemplo, o revendedor pode interromper
rádios roubados ou perdidos para evitar o uso não 5.7.22
autorizado. Bloqueio de senha
OBSERVAÇÃO:
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
Um rádio interrompido só pode ser restaurado em
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
um estabelecimento de serviço da Motorola
inserir a senha.
Solutions. Entre em contato com o revendedor para
obter mais informações. Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
O rádio não consegue receber chamadas no estado
5.7.21 bloqueado.

85
Português (Brasil)

5.7.22.1 • O LED amarelo piscará duas vezes.


Acessar o rádio usando senhas • O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
Ligue o rádio. Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
1 Insira uma senha de quatro dígitos. OBSERVAÇÃO:
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
botão Seletor de canais. temporizador de 15 minutos será reiniciado.
b Para inserir cada dígito de três dígitos restantes
da senha, pressione o Botão Lateral 1, 2 ou 3. 5.7.22.2
Desbloquear Rádios Bloqueados
2 O rádio verificará automaticamente a validade da
O rádio não consegue receber chamadas no estado
senha quando você inserir o último dígito da senha.
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado. bloqueado.
Se você inserir a senha errada após a primeira e a Execute uma das seguintes opções:
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes • Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
indicações: as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
• Um tom contínuo é emitido. 86 para acessar o rádio.
Repita etapa 1. • Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
bloqueado.
rádio mostrará as seguintes indicações:
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
• Um tom é emitido.

86
Português (Brasil)

Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o OBSERVAÇÃO:


rádio usando senhas na página 86 para acessar o Se a atualização de programação não for bem-
rádio. sucedida, as indicações de falha na atualização do
software aparecerão toda vez que você ligar o
5.7.23 rádio. Entre em contato com o revendedor para
reprogramar o rádio com o software mais recente
Programação Over-the-Air para eliminar as indicações de falha na atualização
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio do software.
usando Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física.
Além disso, alguns ajustes podem também ser 5.7.24
configurados via OTAP.
Operação Wi-Fi
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Quando o rádio receber dados de volume alto: Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
• O canal ficará ocupado. codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
de voz.
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o
botão PTT. OBSERVAÇÃO:
Esse recurso se aplica somente ao DGP
Quando a atualização de programação estiver concluída, 5050e/DGP 8050e.
um tom será emitido e o rádio será reiniciado (será
desligado e ligado novamente). Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.

Se a atualização de programação não for bem-sucedida, Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez. Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
87
Português (Brasil)

A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Ligar ou Desligar o Wi-Fi


o menu ou o CPS/RM.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
Usa autenticação com base em certificado. desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. ou Desativar o Wi-Fi.

OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.

5.7.24.1

88
Português (Brasil)

5.7.24.2 Pressione o botão programado Consulta de Status


Conectar-se a um ponto de acesso de do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz.
rede
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado,
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi-
ponto de acesso de rede.
Fi Desligado com conexão.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi
é atribuído pelo revendedor ou administrador do 5.7.24.3
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta Verificar Status da Conexão Wi-Fi
de Status do Wi-Fi programado podem ser
personalizados de acordo com os requisitos do Pressione o botão programado Consulta do Status do
usuário por meio do CPS. Verifique com seu Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio
fornecedor ou administrador do sistema como seu de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi
rádio foi programado. Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
com o Wi-Fi Ativado com conexão.
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor • O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
ou administrador do sistema como seu rádio foi está desligado.
programado.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado
quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
conectado a nenhuma rede.

89
Português (Brasil)

Anúncios de Voz para os resultados da consulta de Pressione o botão programado Potência da


status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS Bateria.
de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
mais informações com seu revendedor ou Uma das opções ocorre:
administrador do sistema. • O LED se acende em amarelo contínuo indicando carga
OBSERVAÇÃO: de bateria fraca.
O botão programado Consulta do Status do • O LED se acende em verde contínuo indicando carga
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou de bateria cheia.
administrador do sistema. Verifique com seu
fornecedor ou administrador do sistema • O LED pisca em vermelho indicando baixa capacidade
como seu rádio foi programado. da bateria.

5.8 5.8.2
Serviços Públicos Texto para fala
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
Este capítulo explica as operações dos utilitários
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
disponíveis no rádio.
recurso de Notificação de Voz será desativado
automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
5.8.1 função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Verificar a Potência da Bateria Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do com os requisitos do cliente.
rádio.

90
Português (Brasil)

5.8.2.1 5.8.4
Configurar Texto para Fala Ativar ou Desativar o Sistema Global
Siga o procedimento para configurar a função Texto para de Navegação por Satélite
Fala.
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
Pressione o botão programado Texto em Fala para
navegação via satélite que determina a localização precisa
ouvir a mensagem de texto recebida.
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
5.8.3 (GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
Ativar ou Desativar o Recurso
OBSERVAÇÃO:
Supressor de Feedback Acústico Modelos de rádio selecionados podem oferecer
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
acústico em chamadas recebidas. configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
Pressione o botão programado Supressor de Feedback ou administrador do sistema como seu rádio foi
Acústico . programado.
Você ouvirá um tom indicador positivo, indicando que o
recurso Supressor de Feedback Acústico agora está Pressione o botão programado GNSS para alternar
habilitado. entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.

Você ouvirá um tom indicador negativo, indicando que não


é possível habilitar o recurso Supressor de Feedback
Acústico.

91
Português (Brasil)

5.8.5 Níveis de Energia


Ativar ou Desativar os Tons/Alertas Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
do Rádio para alta ou baixa em cada canal.
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os Alto
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Alta permite a comunicação com rádios localizados a
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou uma distância considerável de você.
desativar tons e alertas no rádio.
Low
Baixa permite a comunicação com rádios mais
Pressione o botão programado Todos os Tons/ próximos.
Alertas.
Se bem-sucedida: 5.8.6.1
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. Configuração de Níveis de Energia
• Todos os tons e alertas estão ativados. Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
Se malsucedida: no rádio.

• Um Tom Indicador Negativo é emitido. Pressione o botão Nível de Potência programado.


• Todos os tons e alertas estão desativados. Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
5.8.6 • O rádio transmite com baixa potência.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.

92
Português (Brasil)

• O rádio transmite com alta potência. Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.
5.8.7
Ativar ou Desativar Placa Opcional Pressione o botão programado Anúncio de Voz.

Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser Se bem-sucedida:


atribuídos a botões programáveis. Siga o procedimento • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
para ativar ou desativar a placa opcional no rádio.
• Todos os tons e alertas serão ativados.
Pressione o botão programado Placa Opcional. Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
5.8.8 • Todos os tons e alertas serão desativados.
Ativar ou Desativar a Notificação de
voz
5.8.9
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
Alternar a Rota de Áudio entre o
botão programável que o usuário acabou de pressionar. Alto-Falante Interno do Rádio e o
Acessório com Fio
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
alto-falante interno do rádio e o acessório com fio.

93
Português (Brasil)

Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto- Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com fio contanto que:
• O acessório com fios com alto-falante esteja conectado. OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
• O áudio não está roteado para um acessório externo sessão de Bluetooth.
para Bluetooth.
5.8.11
Pressione o botão Alternância de Áudio
programado. Ativar e Desativar Aprimoramento
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
de Trinado
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
Desligar o rádio ou desconectar o acessório redefine o
em um idioma que contenha pronúncias com muitas
roteamento de áudio para alto-falante interno do rádio.
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
5.8.10
Ativar ou Desativar o Áudio Pressione o botão programado Melhoria Sonora
para ativar ou desativar a função.
Inteligente
Se bem-sucedida:
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
todas as fontes de ruído estacionárias ou não • Todos os tons e alertas estão ativados.
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para Se malsucedida:
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio. • Um Tom Indicador Negativo é emitido.

94
Português (Brasil)

• Todos os tons e alertas estão desativados.

95
Português (Brasil)

Connect Plus • Enquanto uma chamada está em andamento, o botão


PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada.
O Connect Plus é uma solução troncalizada completa com
base na tecnologia de DMR O Connect Plus usa um canal Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
de controle dedicado para solicitações e alocações de botão PTT para ouvir.
canal. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.
6.1
• Quando não há uma chamada em progresso, o botão
Controles de Rádio PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte
Adicionais no Modo Connect Fazer uma Chamada de Rádio na página 106 ).
Se o Tom de permissão para falar estiver habilitado,
Plus aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.

Este capítulo explica os controles adicionais do rádio


6.1.2
disponíveis para o usuário por meios pré-programados
como, por exemplo, botões programáveis e funções Botões Programáveis
atribuíveis do rádio.
O revendedor pode programar os botões programáveis
como atalhos para as funções do rádio dependendo de
6.1.1 quanto tempo o botão é pressionado:
Botão PTT (Push-To-Talk) Pressionamento curto
O botão PTT (Push-To-Talk) de cada lado do rádio tem Pressionar e soltar rapidamente.
duas finalidades básicas:

96
Português (Brasil)

Pressionamento Longo Conexão de Bluetooth


Mantenha pressionado pelo tempo programado. Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth.
OBSERVAÇÃO: Desconexão de Bluetooth
A duração programada de pressionamento do botão Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
é aplicável a todas as funções ou configurações de seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
rádio/utilitário atribuíveis. Consulte Operação de Detecção de Bluetooth
emergência na página 122 para obter mais Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
informações sobre a duração programada do botão Bluetooth.
Emergência.
Cancelamento de Fila Ocupada
Sai do modo ocupado quando uma chamada que não
6.1.2.1
seja de emergência na Fila de Espera é iniciada. Uma
Funções de Rádio Atribuíveis vez aceitas na Fila de Espera, as chamadas de
emergência não podem ser canceladas.
Beacon Ativado/Desativado
Ativa ou desativa o recurso Beacon. Requer a compra Anúncio de Canal
do recurso Man Down do Connect Plus. Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
canal para o canal atual.
Reinicialização de Beacon
Redefine (cancela) o tom do Beacon mas não desativa Emergência Ativada/Desativada
o recurso de sinal. Requer a compra do recurso Man Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
Down do Connect Plus. emergência.

Switch de Áudio de® Bluetooth Áudio Inteligente


Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do Ativa ou desativa o áudio inteligente.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.

97
Português (Brasil)

Ativar/Desativar Alarmes Man Down Alerta de Tipo de Campainha


Ativa ou desativa todos os Alarmes Man Down Fornece acesso direto à Configuração de Tipo de
configurados. Requer a compra do recurso Man Down Campainha.
do Connect Plus. Solicitação de Roaming
Reiniciar Alarmes Man Down Solicitações para pesquisar um site diferente.
Se for pressionado enquanto o tom de alerta do recurso Verificar
Man Down estiver sendo emitido, o tom será cancelado Ativa ou desativa a varredura.
e os contadores do recurso serão zerados, mas isso
não desliga os Alarmes Man Down Requer a compra do Lembrete de Canal Inicial Silencioso
recurso Man Down. Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Ligar/Desligar Função AGC Ativar/Desativar Bloqueio de Site
Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
automático) do microfone interno. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
do site atual.
Acesso com Um Toque
Inicia diretamente uma Chamada Privada, um Alerta de Estilo de vibração
Chamada ou uma Mensagem de Texto Rápida. Configura o estilo de vibração.

Saída de Telefone Ligar/Desligar Anúncio de Voz


Termina uma Chamada Telefônica. Ativa ou desativa o anúncio de voz.

Privacidade Wi-Fi
Ativa ou desativa a privacidade. Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.

Redefinir Canal Inicial Alternar zona


Define um novo canal inicial. Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1
e Zona 2.

98
Português (Brasil)

6.1.2.2 6.1.3
Configurações Atribuíveis ou Funções Identificar Indicadores de Status no
Utilitárias Modo Connect Plus
Supressor de AF
Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback 6.1.3.1
Acústico.
Indicador de LED
Todos os Tons/Alertas
Ativa ou desativa todos os tons e alertas. O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
Potência da bateria
Indica a potência da bateria por meio do Indicador de Vermelho Uma incompatibilidade de bateria
LED. piscando ocorre ou o rádio está transmitindo em
uma condição de bateria fraca,
Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS)
recebendo uma transmissão de
Ativa ou desativa o sistema de navegação por satélite.
emergência ou falhou no autoteste
Distorção do Microfone quando foi ligado, ou saiu de alcance
Ativa e desativa o recurso Controle de Distorção se estiver configurado com o Sistema
Dinâmica do Microfone. de Transponder de Intervalo
Nível de Potência Automático. O Modo Silencioso está
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de ativado.
transmissão. Vermelho O rádio está recebendo transferência
Não atribuído piscando de arquivo OTA (arquivo de firmware
Indica que a função do botão ainda não foi atribuída. rapidamente da Placa Opcional, arquivo de
Frequência da Rede, arquivo de
Codeplug da Placa Opcional) ou

99
Português (Brasil)

fazendo atualização para um novo Verde O rádio está inicializando ou


arquivo de firmware da Placa piscando recebendo uma chamada ou dados.
Opcional.
Verde O rádio está recebendo uma chamada
Verde e O rádio está recebendo um Alerta de piscante com privacidade.
amarelo Chamada, recebeu uma mensagem Duplo
piscantes de texto ou Digitalizar está ativado e
está recebendo atividade.
6.1.3.2
Amarelo O rádio está no Modo de Exibição de Tons Indicadores
contínuo Bluetooth. Também indica carga de
bateria fraca quando o botão A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
programável é pressionado. do rádio.
Amarelo O rádio está procurando ativamente
piscando por um novo site. Tom alto Tom baixo
duas vezes
Amarelo O rádio está recebendo um Alerta de Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
piscante Chamada ou Varredura está ativado e status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
está inativo (o rádio ficará mudo para efetuada.
qualquer atividade)
Verde O rádio está inicializando ou Tom Indicador Positivo
contínuo transmitindo. Também indica carga de
Tom Indicador Negativo
bateria completa quando o
programável Potência da Bateria é
pressionado.

100
Português (Brasil)

6.1.3.3 Alternar entre os Modos do Connect


Tons de Alerta Plus e os que Não São do Connect
Os tons de alerta fornecem indicações audíveis do status
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Plus
Para alternar para um modo que não seja do Connect Plus
Tom Contínuo Um som em único tom. você deve alterar para outra zona, se programado pelo seu
Soa continuamente até fornecedor ou administrador de sistema. Consulte o
terminar. revendedor ou administrador de sistema para verificar se o
seu rádio foi programado com as zonas que não são do
Tom Periódico Soa periodicamente, Connect Plus e quais são os recursos disponíveis durante
dependendo da duração operação em zonas que não sejam do Connect Plus.
configurada pelo rádio. O
tom inicia, para e se 6.2
repete.
Fazer e Receber Chamadas
Tom Repetitivo Um único tom que se
repete até ser encerrado no Modo Connect Plus
pelo usuário.
Esta seção explica operações gerais do rádio e recursos
Tom Momentâneo Soa apenas uma vez por de chamada disponíveis em seu rádio.
um curto período de
tempo definido pelo rádio.
6.2.1
Selecionar um Site
6.1.4
Um site oferece cobertura a uma área específica. Um site
do Connect Plus tem um controlador de site e, no máximo,

101
Português (Brasil)

15 repetidores. Em uma rede multissite, o rádio Connect Ativar/Desativar Bloqueio de Site


Plus pesquisará automaticamente um novo site quando o
nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável. Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
6.2.1.1 site atual.
Solicitação de Roaming Pressione o botão programado Bloq. do Site.
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
atual está aceitável. • Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
Se não houver sites disponíveis:
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• O rádio continua a procurar pela lista de sites.
• Será emitido um tom indicador negativo,
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior indicando que o rádio está desbloqueado.
ainda estiver disponível.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante. 6.2.2
Selecionar uma Zona
Pressione o botão programado Solicitação de
Roaming. O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas
do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou
posições atribuíveis no Botão Seletor de Canal.
para um novo site.
Cada posição de botão atribuível pode ser utilizada para
iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir:
6.2.1.2 • Chamada em Grupo
102
Português (Brasil)

• Chamada Multigrupo mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
• Chamada para todos do site
que o rádio registre-se novamente com o site Conecte
• Chamada Privada Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
programado para o novo tipo de chamada da posição do
Acesse o recurso de Zone fazendo o seguinte: botão Seletor de Canal.
Pressione o botão Alternância de Zona
Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
programado.
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo .
Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
6.2.3 desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.
Usar Várias Redes
Se o rádio foi programado para usar várias redes do
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são
configuradas pelo o revendedor pela programação do
rádio.

6.2.4
Selecionar um Tipo de Chamada
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de Quando a zona necessária é definida (se você tiver
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você

103
Português (Brasil)

Canal programado para selecionar o tipo de 6.2.5.1


chamada. Receber e Responder a uma Group Call
Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
6.2.5 rádio deve ser configurado como parte do grupo.
Receber e Responder a uma O LED pisca em verde. O rádio deixa de estar mudo e
Chamada de Rádio recebe o som da chamada no alto-falante do rádio.
Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for
1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
definido, você poderá receber e responder a chamadas.
2 polegadas) da boca.
O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio
O LED fica aceso em verde contínuo.
transmite e pisca em verde quando o rádio está
recebendo.
2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale
OBSERVAÇÃO:
claramente ao microfone.
O LED fica verde constante quando o rádio está
transmitindo, pisca em verde duas vezes quando o
3 Solte o botão PTT para ouvir.
rádio está recebendo uma chamada com
privacidade ativada . Para decodificar uma Se não houver atividade de voz por um período
chamada com privacidade habilitada, seu rádio predeterminado, a chamada será encerrada.
deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o
mesmo Valor de Chave e ID da Chave OBSERVAÇÃO:
(programados pelo revendedor) que o rádio Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página
transmissor (o rádio que está fazendo a chamada). 107 para obter detalhes sobre como fazer uma
Chamada em Grupo.
Consulte Privacidade na página 131 para obter
mais informações.

104
Português (Brasil)

6.2.5.2 Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 107


Receber e Responder a uma Chamada para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada
Privada.
Privada
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio 6.2.5.3
individual para outro rádio individual. Receber uma All Call do Site
Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual
O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer
recebida no alto-falante do rádio. anúncios importantes que precisam da atenção total do
usuário.
1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
2 polegadas) da boca. Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o
LED piscará em verde.
2 Pressione o botão PTT para responder à chamada. O rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada
O LED fica aceso em verde contínuo. no alto-falante do rádio.
Uma All Call do Site não espera por um período
3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se predeterminado de tempo antes de terminar.
ativado) e fale claramente ao microfone. Não é possível responder a uma All Call do Site.
OBSERVAÇÃO:
4 Solte o botão PTT para ouvir.
O rádio para de receber a All Call do Site se você
Se não houver atividade de voz por um período alternar para um canal diferente ao receber a
predeterminado, a chamada será encerrada. chamada. Durante uma All Call do Site, você não
poderá usar nenhuma função programada até a
Você ouvirá um tom curto. chamada terminar.

105
Português (Brasil)

6.2.5.4 mudo e recebe o som da chamada de grupo no alto-falante


Receber uma Chamada Telefônica do rádio.

Privada Pressione o botão PTT para falar e solte-o para


Ao receber uma Chamada Telefônica Privada, o LED ouvir.
verde pisca. O rádio sai do modo mudo e recebe o som da
chamada telefônica no alto-falante do rádio. 6.2.5.6

1 Mantenha pressionado o botão PTT para responder


Recebimento de Chamada Telefônica
e falar. Solte o botão PTT para ouvir. Multigrupo
Ao receber uma Chamada Telefônica de Multigrupo, O
2 Pressione o botão pré-programado Saída
LED verde pisca. O rádio sai do modo mudo e recebe o
Telefônica para finalizar a chamada.
som da chamada de multigrupo no alto-falante do rádio.
Um tom de feedback curto é emitido.
6.2.6

6.2.5.5 Fazer uma Chamada de Rádio


Receber uma Chamada Telefônica de Após selecionar seu canal, você poderá selecionar um
alias ou ID do rádio, ou um alias ou ID de grupo, utilizando:
Grupo de Conversação
• O botão Seletor de Canal
Ao receber uma Chamada Telefônica de Grupo de
Conversação, o LED pisca em verde. O rádio sai do modo • Um botão programado Acesso de Um Toque – O
recurso Acesso de Um Toque permite fazer com
facilidade uma Chamada Privativa para um ID
predefinido. Essa função pode ser configurada para
pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente
106
Português (Brasil)

um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
Toque programados. página 103 .
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada 2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
no canal para enviar uma transmissão com 2 polegadas) da boca.
privacidade habilitada. Somente rádios de destino
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Chave que o rádio poderão decodificar a O LED fica acesso em verde sólido.
transmissão.
Consulte Privacidade na página 131 para obter 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
mais informações. ativado) e fale claramente ao microfone.

6.2.6.1 5 Solte o botão PTT para ouvir.


Fazer uma Chamada Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Este recurso permite que os usuários do rádio façam em verde
vários tipos de ligações: Group Call, Chamada Privativa, Se não houver atividade de voz por um período
All Call do Site, Chamada Multigrupos. predeterminado, a chamada será encerrada.

6.2.6.1.1 6.2.6.1.2
Fazer uma Chamada de Grupo Fazer uma Chamada Privativa
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu

107
Português (Brasil)

rádio deve estar programado para você iniciar uma 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Chamada Privada. ativado) e fale claramente ao microfone.
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma
Chamada Privativa usando a Acesso de Um Toque, se 5 Solte o botão PTT para ouvir.
esse recurso não estiver habilitado. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Use os recursos Mensagem de Texto Rápida ou Alerta de em verde
Chamada para entrar em contato com um determinado Se não houver atividade de voz por um período
rádio. Consulte Mensagens de Texto na página 81 ou predeterminado, a chamada será encerrada. Você
Operação de Alerta de Chamada na página 119 para obter ouvirá um tom curto.
mais informações.

1 Siga um dos procedimentos a seguir. 6.2.6.1.3


• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio Criar uma All Call do Site
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 103 . Esse recurso permite ao usuário transmitir a todos os
usuários do site que não estejam em outra chamada
• Pressione o botão Acesso com Um Toque naquele momento. O rádio deverá ser programado para
programado. permitir que você use essa função.

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Os usuários no canal/site não podem responder uma All
2 polegadas) da boca. Call do Site.

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do
Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
O LED fica aceso em verde contínuo. página 103 .

108
Português (Brasil)

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
2 polegadas) da boca. habilitado) e fale claramente ao microfone.

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


O LED fica aceso em verde contínuo. 6.2.6.1.5
Fazer uma Chamada Privada com um
4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se botão Chamada com Um Toque
ativado) e fale claramente ao microfone.
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
6.2.6.1.4 Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
Fazer uma Chamada Multigrupos configurada para pressionamento curto ou longo.
Essa função permite ao usuário transmitir a todos os Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um
usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários
para permitir que você use essa função. botões programados Chamada com Um Toque.
OBSERVAÇÃO:
Os usuários dos grupos não podem responder a 1 Pressione o botão programado Chamada de Um
uma Chamada Multigrupos. Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o
2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
alias ou ID do Multigrupo.
2 polegadas) da boca.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo.

109
Português (Brasil)

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Lembrete do Canal Inicial


O LED fica aceso em verde contínuo. Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período.
4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se Se este recurso for ativado por meio do CPS, o tom de
habilitado) e fale claramente ao microfone. Lembrete do Canal Inicial e anúncio são emitidos quando o
rádio não está definido como canal inicial por um
5 Solte o botão PTT para ouvir. determinado período.
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
em verde. seguintes ações:
Se não houver atividade de voz por um período • Volte para o canal inicial.
predeterminado, a chamada será encerrada. • Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
programável.
6.3
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
Recursos Avançados no programável.

Modo Connect Plus


Este capítulo explica as operações das funções
disponíveis na rádio.

6.3.1

110
Português (Brasil)

6.3.1.1 Se uma das seguintes falhas ocorrer, o rádio tentará fazer


Silenciar o Lembrete do Canal Inicial o roaming para outro site do Connect Plus. Esse processo
de pesquisa pode fazer com que o rádio encontre um site
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode do Connect Plus ou um Canal Fallback (se o rádio estiver
silenciar temporariamente o lembrete por meio da seguinte habilitado para Fallback automático).
ação.
O Canal Fallback é um repetidor que, normalmente, faz
parte de um site operável do Connect Plus, mas não
Pressione o botão programável Lembrete de Canal
consegue se comunicar com o controlador do site ou com
Inicial Silenciado.
a rede do Connect Plus naquele momento. No modo
Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital.
6.3.1.2 O Modo Fallback Automático é compatível apenas com
Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro
Definir um novo canal inicial tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback.
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial por meio da ação a seguir. 6.3.2.1
• Pressione o botão programável Redefinir Canal Indicações do Modo Fallback
Inicial. Automático
Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você
6.3.2 ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15
Fallback Automático segundos aproximadamente (exceto durante a
transmissão). O rádio apenas permite PTT no Contato de
Fallback automático é um recurso do sistema que permite
Grupo selecionado (Group Calls, Chamada Multigrupo ou
continuar a fazer e receber chamadas que não são de
All Call do Site). Não é permitido fazer outros tipos de
emergência no Contato do grupo selecionado em caso de
chamadas.
determinados tipos de falhas do sistema Connect Plus.

111
Português (Brasil)

6.3.2.2 Fazer/Receber Chamadas no Modo


Fallback
OBSERVAÇÃO:
Chamadas são ouvidas apenas por rádios que
estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback
e estiverem selecionados para o mesmo Grupo.
Chamadas não são feitas em rede para outros sites
ou outros repetidores.
Chamadas de voz de emergência ou Alertas de
Emergência não estão disponíveis no modo
Fallback. Se você pressionar o botão de
emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um
tom de pressionamento de tecla inválido.
Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas
não estão disponíveis no modo Fallback. Se você
tentar realizar uma chamada para um contato
particular, você receberá um tom de negação.
Neste momento, você deverá selecionar um contato
do grupo desejado. Outras chamadas não
compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de
Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio,
Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações
de Local e chamadas do pacote de dados.

112
Português (Brasil)

ETCA (Enhanced Traffic Channel Access, acesso Retornar à Operação Normal


ao canal de tráfego otimizado) não é suportado no
modo Fallback Automático. Se dois ou mais Se o site retornar à operação de entroncamento normal
usuários de rádio pressionarem PTT ao mesmo enquanto estiver dentro do alcance do repetidor Fallback, o
tempo (ou quase ao mesmo tempo), é possível que rádio sairá automaticamente do modo Fallback Automático.
os dois rádios transmitam até que o PTT seja Você ouvirá um sinal sonoro quando o rádio for registrado.
liberado. Nesse caso, é possível que nenhuma das Se estiver dentro do alcance de um site operável (que não
transmissões seja compreendida pelos rádios esteja em modo Fallback), você pode pressionar o botão
receptores. Roam Request (Solicitação de Roaming) (se programado
no seu rádio) para forçar o rádio a buscar um site
Fazer chamadas em modo Fallback é semelhante ao disponível e registrar-se nele. Se nenhum outro site estiver
funcionamento normal. Basta selecionar o contato de disponível, o rádio voltará ao modo Fallback Automático
grupo que você deseja usar (utilizando o método de após a busca ser concluída. Se você sair da cobertura do
seleção do canal normal do rádio), e pressionar PTT para repetidor Fallback, o rádio entrará no modo de Pesquisa.
iniciar a chamada. É possível que o canal possa já estar
em uso por outro grupo. Se o canal estiver em uso, você
receberá um tom de ocupado. Você pode selecionar 6.3.3
contatos do Grupo, Multigrupo ou All Call do Site utilizando Verificar
o método de seleção de canal normal do rádio. Quando o
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de
rádio estiver funcionando com o Canal do Fallback, o
chamadas de grupos/canais definidos em uma lista de
Multigrupo funcionará tal como outros Grupos. Ele só será
varredura pré-programada. Quando a varredura está
ouvido pelos rádios selecionados e que pertencem ao
habilitada, o LED amarelo pisca quando fica inativo.
mesmo Multigrupo.

6.3.2.3

113
Português (Brasil)

6.3.3.1 controle, o rádio aguarda continuamente por algum


Iniciar e Interromper a Varredura membro na lista de varredura.

OBSERVAÇÃO: 1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a


Esse procedimento liga ou desliga a função 2 polegadas) da boca.
Varredura para todas as zonas do Connect Plus
com o mesmo ID da Rede que sua rede atualmente 2 Pressione o botão PTT durante o tempo de
selecionada. desconexão.
Você pode iniciar e interromper a varredura pressionando O LED fica aceso em verde contínuo.
o botão programado Varredura.
• É emitido um som indicando que a Varredura foi ligada 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ou desligada. ativado) e fale claramente ao microfone.
• Quando a Varredura estiver ativada, a altura do tom
aumenta. 4 Solte o botão PTT para ouvir.
• Quando a Varredura estiver desligada, a altura do tom Se você não responder no tempo de espera, o rádio
diminui. voltará a fazer a varredura de outros grupos.

6.3.3.2
Responder a uma Transmissão
Durante uma Varredura
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de

114
Português (Brasil)

6.3.4 6.3.5
Compreender a Operação de Varredura Durante Resposta
Varredura Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
OBSERVAÇÃO:
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
Se você fizer uma varredura em uma chamada para
do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante
um grupo que não está atribuído a uma posição de
Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
canal em sua zona selecionada atualmente e você
programação do rádio.
perder o Tempo de Desconexão da chamada, será
necessário alternar para a zona adequada e, em Varredura Durante Resposta Desabilitada
seguida, selecionar a posição do canal do grupo O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
para falar novamente com esse grupo. contato para a posição de canal atualmente
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
Existem algumas circunstâncias em que você pode perder
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
chamadas para grupos que estão na sua lista de
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
varredura. Quando você perde uma chamada por uma das
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
razões a seguir, isso não indica um problema com o seu
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o
Varredura expirar.
Connect Plus.
• O recurso de varredura não está ativado (verifique se o
LED amarelo está piscando).
• Você já está participando de uma chamada.
• Nenhum membro do grupo de varredura está registrado
em seu site (somente sistemas Multisite).

115
Português (Brasil)

Varredura Durante Resposta Habilitada Editar Prioridade para um Grupo de


Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio conversação
tentará transmitir para o grupo pesquisado.
O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
OBSERVAÇÃO: receba automaticamente a transmissão do grupo de
Para Capacity Max, se for feita uma varredura para conversação com prioridade mais alta quando ele está em
um grupo que não esteja atribuído a uma posição outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna
de canal na zona atualmente selecionada e a para a chamada com prioridade mais alta.
chamada for encerrada, altere para a zona O MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS pode
apropriada e selecione a posição de canal do grupo configurar dois níveis de prioridade para os grupos de
para voltar a falar com o grupo.
Para Connect Plus, se for feita uma varredura para
um grupo que não esteja atribuído a uma posição
de canal na zona atualmente selecionada e o
Tempo de desconexão da chamada for perdido,
altere para a zona apropriada e selecione a posição
de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
Se for feita uma varredura para um grupo que não
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão
da chamada for perdido, altere para a zona
apropriada e selecione a posição de canal do grupo
para voltar a falar com o grupo.

6.3.6

116
Português (Brasil)

conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
P2.
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
Se o ID do Default Emergency Revert Group está
atribuído pelo revendedor ou administrador do
configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option
sistema. Verifique com seu fornecedor ou
Board CPS, há três níveis de prioridade para os
administrador do sistema como seu rádio foi
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do
programado.
Emergency Revert Group permanente e de
prioridade mais alta. Obtenha mais informações Você pode programar as chamadas de rádio para uma
com seu revendedor ou administrador do sistema. chamada de vibração predeterminada.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
6.3.7 momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo
Configurações de Indicador de de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
Chamadas que existe uma entrada de transação de rádio (por
Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
toque de ligações ou de mensagens de texto. como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
6.3.7.1 recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
automaticamente definido como Tocar. Se você pressionar

117
Português (Brasil)

o botão programado Alarme de Tipo de Campainha, um 6.3.7.2


tom de tecla incorreta será emitido, indicando que as Configurar Estilo de Vibração
várias opções de Alerta de Tipo de Campainha estão
desativadas. OBSERVAÇÃO:
O botão programado Estilo Vibração é atribuído
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
pelo revendedor ou administrador do sistema.
realizar a ação a seguir.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de sistema como seu rádio foi programado.
Campainha para alternar entre o Anúncio de Voz e O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
Texto para Fala e o comportamento do rádio para as de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que
seguintes opções. oferece suporte para a função de vibração.
- Para Silencioso, Anúncio de Voz e Texto para Você pode configurar o estilo de vibração realizando a
Fala, é emitido apenas um Tipo de Alerta do ação a seguir.
Toque Silencioso.
• Pressione o botão programado Estilo de Vibração
- Para Apenas Tocar, Anúncio de Voz ou Texto
para alternar entre as opções curta, média e longa,
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
de modo que o rádio vibre de acordo com elas.
Campainha e o rádio reproduz um toque de
Anúncio de Voz ou Texto para Fala emite o Estilo
campainha.
de Vibração.
- Para Vibrar Apenas, Anúncio de Voz ou Texto
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de 6.3.7.3
Campainha e o rádio vibra.
Aumentar Volume do Tom de Alarme
- Para Tocar e Vibrar, Anúncio de Voz ou Texto
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de Você pode programar o rádio para alertá-lo continuamente
Campainha e o rádio reproduz um toque de quando uma chamada de rádio permanece não atendida.
campainha e vibra. Isso é feito por meio do aumento automático do volume do

118
Português (Brasil)

tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por Fazer um Alerta de Chamada com o
Tom de Alerta Progressivo.
Botão Acesso com Um Toque
6.3.8
Pressione o botão programado Acesso com um
Operação de Alerta de Chamada Toque para fazer um Alerta de Chamada para o
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um nome predefinido.
usuário de rádio específico para retornar sua chamada O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio
quando puder. envia um Alerta de Chamada.
Esse recurso está acessível por meio de um botão Se a confirmação de Alerta de Chamada for
programado Acesso de Um Toque. recebida, um tom indicador positivo é emitido.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
6.3.8.1 recebida, um tom indicador negativo é emitido.
Responder a Alertas de Chamada
Ao receber um Alerta de chamada:
6.3.9
• Um tom repetitivo é emitido.
Modo Silencioso
• O LED amarelo pisca.
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do os indicadores de áudio em seu rádio.
recebimento da página Alerta de Chamada para Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
responder a uma Chamada Privada. indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
6.3.8.2

119
Português (Brasil)

Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua IMPORTANTE:


reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. O usuário pode ativar somente ManDown ou
Voltado para Baixo de cada vez. Os dois
IMPORTANTE:
recursos não podem ser ativados
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
simultaneamente.
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente. OBSERVAÇÃO:
O recurso Voltado para Baixo é aplicável
6.3.9.1 apenas para DGP 5050e/DGP 8050e .
Ligar o Modo Silencioso Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Execute uma das seguintes opções:
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
• Acesse esse recurso usando o botão sair do Modo Silencioso.
programado Modo Silencioso.
• O rádio é silenciado.
• Acesse esse recurso colocando o rádio em uma
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
posição voltada para baixo momentaneamente.
contagem regressiva do período de tempo em que está
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado configurado.
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou
pelo administrador do sistema. Obtenha mais 6.3.9.2
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.
Sair do Modo Silencioso
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
o Timer do Modo Silencioso expira.

120
Português (Brasil)

Execute uma das seguintes ações para sair do OBSERVAÇÃO:


modo Silencioso manualmente: O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
• Pressione o botão programado Modo programado.
Silencioso.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
• Coloque o rádio na posição voltada para cima
momentaneamente.

OBSERVAÇÃO:
O recurso Voltado para Baixo é aplicável
somente ao DGP 5050e/DGP 8050e.

Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o


seguinte:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O LED vermelho intermitente apaga.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.

121
Português (Brasil)

6.3.10 Emergência inicia o modo de Emergência programado. O


Operação de emergência modo de Emergência programado pode também ser
iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down.
OBSERVAÇÃO: O recurso de Emergência poderá ser desativado no rádio.
Se seu rádio for programado para Iniciação de
Seu revendedor pode configurar o tempo de
emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na
pressionamento para o botão programado Emergência,
maioria dos casos, ele sairá automaticamente da
exceto para pressionamento longo que é semelhante a
operação silenciosa após a Chamada de
todos os outros botões:
Emergência ou o Alerta de Emergência serem
encerrados. A exceção a essa regra é quando o Pressionamento curto
Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos.
e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado. Pressionamento Longo
Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos.
operação continuará em silêncio até que você
cancele a operação silenciosa, pressionando o O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
botão PTT ou o botão configurado como Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Emergência Desativada. saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.

Chamadas de voz de emergência e Alertas de • Se o pressionamento curto do botão de Emergência for


Emergência não são compatíveis ao operar no atribuído para ativar o modo de Emergência, então o
modo Fallback Automático do Connect Plus. Para pressionamento longo para o botão de Emergência
obter mais informações, consulte Fallback será atribuído para sair do modo de Emergência.
Automático na página 111 . • Se o pressionamento longo do botão de Emergência
Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a pressionamento curto para o botão de Emergência
qualquer momento em qualquer estado, mesmo quando será atribuído para sair do modo de Emergência.
existe atividade no canal atual. Pressionar o botão

122
Português (Brasil)

Quando o rádio estiver selecionado para a zona do Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído
Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência: ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de
Emergência possui os seguintes tipos:
Chamada de Emergência
Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo Normal
de emergência atribuído. O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de
áudio e/ou visuais.
Chamada de Emergência com Voz a Seguir
Para a primeira transmissão no espaço de tempo de Silent
emergência atribuído, o microfone fica O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador
automaticamente com som e você pode falar sem de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações
pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá sonoras ou visuais de Emergência até que você
"ativado" dessa maneira por um período de tempo pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de
programado no rádio. Para as transmissões voz.
subsequentes na mesma chamada de Emergência, Silencioso com voz
você terá de pressionar o botão PTT. A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
Alerta de Emergência também tem som para algumas transmissões de voz.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
Trata-se de uma notificação de emergência que é
enviada aos rádios configurados para receber tais
alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
meio do canal de controle do site atualmente
registrado. O Alerta de Emergência é recebido por
rádios da rede do Connect Plus que são programados
para recebê-lo (independentemente do site da rede em
que estejam registrados).

123
Português (Brasil)

6.3.10.1 Iniciar uma Chamada de Emergência


Responder a uma Chamada de
OBSERVAÇÃO:
Emergência Se o rádio estiver definido como Silencioso, ele não
O rádio não mostra que está recebendo uma Chamada de exibirá todos os indicadores de áudio ou visuais
emergência. Responda da mesma maneira que durante o modo de emergência até que você
responderia às chamadas de grupo. pressione o botão PTT para iniciar a transmissão de
voz.
Se o seu rádio for definido como Silencioso com
6.3.10.2 Voz, ele não exibirá inicialmente nenhum indicador
Ignorar Chamada de Reversão de de áudio ou visual de que o rádio está no modo de
Emergência Emergência. No entanto, o seu rádio terá
desativação da função do mudo para as
Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu transmissões de rádios que respondem a sua
rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência emergência. Os indicadores de emergência só
ativa. aparecerão depois que você pressionar o botão
Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de PTT para iniciar a transmissão de voz do rádio.
emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus Para as operações "Silencioso" e "Silencioso com
Customer Programming Software (CPCPS). Voz", o rádio sai automaticamente da operação
Quando a função for ativada, o rádio não recebe qualquer silenciosa após a conclusão da Chamada de
áudio no ID de Grupo de Reversão de Emergência. Emergência.

Entre em contato com o revendedor para obter mais 1 Pressione o botão programado Emergência.
informações.
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
6.3.10.3 de voz no grupo de Emergência.

124
Português (Brasil)

Quando você solta o botão PTT, a chamada de 2 O microfone permanece ativo pelo tempo de
Emergência continua pelo período reservado para o "microfone ativo" especificado na programação de
Tempo de Espera da Chamada de Emergência. codeplug do rádio.
Se você pressionar o botão PTT durante esse Durante este tempo, o LED verde acende.
período, a chamada de Emergência continuará.

3 Pressione e mantenha pressionado o botão PTT


6.3.10.4 para falar por mais tempo do que a duração
Iniciar uma Chamada de Emergência programada.
com Voz para Acompanhar
6.3.10.5
O seu rádio deve ser programado para esse tipo de
operação. Iniciar um Alerta de Emergência
Quando ativado para essa operação, ao pressionar o OBSERVAÇÃO:
botão programado Emergência e quando o seu rádio Se o seu rádio for programado para "Silencioso" ou
receber a atribuição de espaço de tempo, o microfone será "Silencioso com Voz", ele não providenciará
ativado automaticamente, sem necessidade de pressionar nenhuma indicação sonora ou visual de que está
o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é enviando um Alerta de Emergência. Se programado
conhecido como "microfone ativo". O microfone ativo como "Silencioso", a operação silenciosa continuará
aplica-se à primeira transmissão de voz do rádio durante a indefinidamente até que você pressione PTT ou o
Chamada de emergência. Para as transmissões botão configurado para "Emergência Desativada".
subsequentes na mesma chamada de Emergência, você Se programado como "Silencioso com Voz", o rádio
terá de pressionar o botão PTT. cancelará automaticamente a operação silenciosa
quando o controlador do site transmitir o Alerta de
1 Pressione o botão programado Emergência. Emergência.

125
Português (Brasil)

Pressione o botão laranja Emergência. você pressionar o botão por acidente ou a emergência não
existir mais, você poderá querer dizer isso no canal
atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de
Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera
sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador da Chamada de Emergência acabar.
positivo será emitido.
Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a
Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar
6.3.10.6 o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT
Como Sair do Modo de Emergência para interromper a transmissão. A Chamada de
emergência será interrompida depois que o Tempo de
OBSERVAÇÃO:
Espera da Chamada de Emergência acabar.
Se a Chamada de emergência terminar devido à
expiração do Tempo de Espera da Chamada de
Emergência, mas a condição de emergência ainda 6.3.11
não tiver acabo, pressione o botão de Emergência Alarmes Man Down
novamente para reiniciar o processo.
OBSERVAÇÃO:
Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o Este recurso é aplicável apenas para DGP
botão de Emergência programado, o rádio sairá 5050e/DGP 8050e.
automaticamente do modo Emergência após receber uma
resposta do sistema do Connect Plus. Alarmes Man Down não são suportados ao operar
no modo Fallback. Para obter mais informações,
Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando consulte Fallback Automático na página 111 .
o botão de Emergência programado, o rádio será
automaticamente atribuído a um canal quando um se Esta seção descreve o recurso do Connect Plus Man
tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido Down. Este é um recurso que pode ser comprado e que
uma mensagem indicando a emergência, você não poderá pode ou não ser aplicável ao seu rádio.
cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se

126
Português (Brasil)

O rádio portátil Connect Plus pode ser ativado e • Alarme de Inclinação - Quando o rádio está inclinado
programado para um ou mais dos Alarmes Man Down. O ou longe de um ângulo especificado durante um
revendedor ou administrador do sistema de rádio pode determinado período de tempo, ele emite um tom de
determinar se isso se aplica a seu rádio e quais os alerta (se programado). Para evitar que o rádio toque
Alarmes específicos Man Down foram ativados e automaticamente uma Chamada de Emergência ou
programados. Alerta de Emergência, restaure o rádio para a posição
vertical imediatamente.
Se o seu rádio tiver sido programado para um ou mais dos
seguintes Alarmes Man Down, é importante que você • Alarme Antimovimento - Quando o rádio fica imóvel
compreenda como o Alarme funciona, que indicação o durante um período de tempo, ele emite um Tom de
rádio fornece (tons) e a ação que deve ser tomada. Alerta (se programado). Para evitar que o rádio inicie
automaticamente uma Chamada de Emergência ou um
A finalidade dos Alarmes Man Down é alertar aos outros
Alerta de Emergência, mova o rádio imediatamente.
sobre a possibilidade de que você encontre-se em perigo.
Isso será feito pela programação do rádio para detectar um • Alarme de Movimento - Quando o rádio estiver se
determinado ângulo de inclinação, ausência de movimento, movendo durante um período de tempo, ele emite um
ou movimento, dependendo do Alarme Man Down que Tom de alerta (se programado). Para evitar que o rádio
está ativado. Se o seu rádio detectar um tipo de inicie automaticamente uma Chamada de Emergência
movimento não permitido, e se a condição não for corrigida ou um Alerta de Emergência, pare o movimento do
em um determinado período de tempo, o rádio começará a rádio imediatamente.
emitir um Tom de alerta (se programado). A essa altura, O revendedor ou administrador do sistema de rádio pode
você deve imediatamente tomar uma ou mais das ações determinar quais dos alarmes acima (se houver) foi ativado
corretivas que serão abordadas abaixo, dependendo dos pela programação do rádio. É possível ativar os Alarmes
Alarmes Man Down que tiverem sido ativados para o seu de Inclinação e Antimovimento. Nesse caso, o Tom de
rádio. Se você não tomar medidas corretivas em um alerta será emitido quando o rádio detectar a primeira
determinado período, o rádio automaticamente iniciará violação de movimento.
uma Emergência (uma Chamada de Emergência ou um
Alerta de Emergência).
127
Português (Brasil)

Em vez de tomar as ações corretivas que serão abordadas ligamento manual de Alarmes Man Down. Isso se aplica a
acima, você também pode impedir que o rádio inicie uma todos os Alarmes Man Down do seu rádio.
chamada de Emergência ou Alerta de Emergência usando Ao usar o botão programável para ativar os Alarmes Man
um botão programável, se o seu rádio tiver sido Down, o rádio emite um tom que aumenta.
configurado dessa maneira. Isso será discutido nas
próximas duas seções. Para ouvir os tons descrito acima ao ativar e desativar os
Alarmes Man Down, o rádio e conexão MOTOTRBO e a
6.3.11.1 Placa Opcional do Connect Plus deve estar habilitado para
tons do teclado.
Ativar e Desativar os Alarmes Man
Down 6.3.11.2
OBSERVAÇÃO: Reiniciar os Alarmes Man Down
O botão programado Man Down e as configurações
Se seu rádio tiver sido programado com o botão Reiniciar
de Man Down são definidos usando o CPS.
Alarmes Man Down, é possível redefinir os Alarmes Man
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
Down sem ter de ativá-los e desativá-los. Isso interrompe
sistema como seu rádio foi programado.
qualquer Tom de Alerta Man Down que esteja sendo
Se você habilitar o Man Down ao nível máximo de reproduzido no momento e também redefine os
sensibilidade e definir o Modo Vibrar para alto, a temporizadores de Alarme. No entanto, ainda é necessário
rádio restringe automaticamente o Modo Vibrar para corrigir a violação de movimento tomando a ação corretiva
médio. Essa função evita o Modo Vibrar de iniciar o apropriada descrita na seção Alarmes Man Down. Se a
recurso de emergência Man Down. violação do movimento não for corrigida dentro um
O procedimento para ativar e desativar os Alarmes Man
Down dependerá de como o seu rádio é programado. Se
programado com um botão Liga/Desliga de Alarmes Man
Down, use o botão para alternar o Desligamento e

128
Português (Brasil)

determinado período de tempo, o Tom de Alerta começa a Você pode interromper a emissão do tom do Beacon
ser reproduzido novamente. usando um botão programável, se o rádio foi configurado
dessa forma. Isso será discutido nas próximas duas
6.3.12 seções. Se o seu rádio não tiver o botão programável ou
umaopção de menu, você pode interromper o tom do
Recurso de Beacon Beacon desligando o rádio e depois ligando-o novamente,
O recurso Beacon é parte do Connect Plus Man Down, um ou trocando para uma zona diferente (se o seu rádio
recurso que pode ser adquirido. O revendedor ou estiver programado para mais de uma zona).
Administrador do sistema de rádio pode determinar se o
recurso Beacon se aplica a seu rádio. 6.3.12.1
Se o rádio tiver sido ativado e programado para um ou Ativar e Desativar o Recurso de
mais dos Alarmes Man Down, ele também pode estar Beacon
ativado para o recurso Beacon.
O procedimento para ativar e desativar o Beacon
Se o rádio iniciar automaticamente uma Chamada de
dependerá de como o seu rádio é programado. Se seu
Emergência ou Alerta de Emergência devido a um dos
rádio estiver programado com o botão Ativar/desativar
Alarmes Man Down, e se o rádio também for habilitado
beacon, utilize-o para ativar ou desativar o Beacon.
para o recurso Beacon, o rádio começa a emitir
periodicamente um tom agudo, aproximadamente uma vez • Ao usar o botão programável para ativar o Sinal, o rádio
a cada dez segundos. O intervalo pode variar dependendo emite um tom que aumenta.
se você estiver falando em seu rádio ou não. O objetivo do • Ao usar o botão programável para desativar o Sinal, o
tom do Beacon é ajudar pesquisadores a localizá-lo. Se o rádio emite um tom que diminui.
seu rádio também for habilitado para o "Visual Beacon
(Sinal Visual)", a luz de fundo do rádio acende durante
alguns segundos a cada vez que o tom do Beacon soa.

129
Português (Brasil)

Para ouvir os tons descritos acima ao ativar e desativar o OBSERVAÇÃO:


Beacon, a Placa Opcional do rádio MOTOTRBO e o O tamanho máximo de caracteres é aplicável
Connect Plus deve estar habilitada para tons do teclado. apenas para modelos com a versão mais recente
de software e hardware. Para modelos de rádio
6.3.12.2 com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140
Reiniciar o Beacon caracteres. Entre em contato com o revendedor
Se o rádio tiver sido programado com o botão de para obter mais informações.
Reinicialização de Sinal, será possível reinicializar o Sinal.
Isso interrompe o Tom de Sinal sem desligar o recurso 6.3.13.1
Sinal. Enviar Mensagens de Texto Rápido
6.3.13
com o Botão Acesso com um Toque
Mensagens de Texto Para enviar uma mensagem de Texto Rápido
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma predefinida para um alias predefinido, pressione o
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de botão programado Bot um toque.
mensagem de texto.
Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de seguintes indicações:
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
• Um tom positivo é emitido.
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O • O LED verde acende.
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto seguintes indicações:
só é exibida quando você recebe mensagens de
aplicativos de email. • Um tom negativo é emitido.

130
Português (Brasil)

• O visor mostra Falha ao enviar mensagem. Privacidade Avançada) que o rádio que estiver
transmitindo.
Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
à tela de opções Reenviar. Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor
de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada
6.3.14 (Privacidade Avançada).

Privacidade O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite


e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão uma transmissão habilitada para privacidade.
de usuários não autorizados em um canal através do uso
Você pode acessar esse recurso através de uma das
de uma solução de codificação baseada em software. As
seguintes ações:
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão não se misturam. • Pressione o botão programado Privacidade para ativar
ou desativar a privacidade.
Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do
seletor de canais no momento para enviar uma OBSERVAÇÃO:
transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
um requisito para receber uma transmissão. Na posição de recurso de Privacidade. Obtenha mais informações
seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda com seu revendedor ou administrador do sistema.
será capaz de receber transmissões claras (sem
codificação). 6.3.14.1
O rádio é compatível com Privacidade Avançada. Fazer uma Chamada (Codificada) com
Para decodificar uma transmissão de chamada com Privacidade Ativada
privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para
Alternar para privacidade ativada usando o botão
ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para
privacidade programada O rádio deve ter o recurso
Privacidade ativada para a posição do canal selecionado

131
Português (Brasil)

no momento para enviar uma transmissão com privacidade O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
ativada. Quando a privacidade estiver habilitada para a distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
posição do canal selecionado no momento, todas as o dispositivo habilitado para Bluetooth.
transmissões voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e
inclui Chamada em Grupo, Chamada Multigrupo, resposta espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione
durante chamadas com varredura, All Call do Site, com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem
Chamada de Emergência, e Chamada Particular. Somente separados.
rádios receptores com o mesmo Valor de Chave e o
mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
transmissão. de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar
o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no
6.3.15
alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer
Operação Bluetooth uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio
OBSERVAÇÃO: tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos alcance de 10 metros/32 pés.
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth
banco de dados do dispositivo Bluetooth é simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
apagado. tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um
Esse recurso permite que você use o rádio com um Dispositivo Somente PTT (POD).
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola todos os recursos disponíveis.
Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
comercialmente disponível e pronto para uso).

132
Português (Brasil)

6.3.15.1 Consulte o manual do usuário do respectivo


Localizar e Conectar a um Dispositivo dispositivo habilitado para Bluetooth.

Bluetooth Se bem-sucedido, tom indicador positivo soa.


Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth Se malsucedido, .
durante a operação de localização e conexão, pois isso
cancelará a operação. OBSERVAÇÃO:
O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth Talvez seja necessário programar um código PIN
dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou no rádio antes de poder emparelhá-lo com alguns
com aquele ao qual estava conectado antes, em uma dispositivos. Entre em contato com o revendedor
sessão anterior. para obter mais informações.

1 Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e 6.3.15.2


coloque-o no modo de emparelhamento. Consulte o Desconectar de um Dispositivo
manual do usuário do respectivo dispositivo
habilitado para Bluetooth. Bluetooth

2 No rádio, pressione o botão programado Conectar No seu rádio, pressione o botão programado
Bluetooth. Desconectar Bluetooth.
Um tom é emitido e o LED pisca duas vezes. Um tom indicador positivo é emitidoquando desconectado.

3 O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir


etapas adicionais para concluir o emparelhamento.

133
Português (Brasil)

6.3.15.3 dedicados usem a posição do rádio no processo de


Alternar a Rota de Áudio entre o Alto- localização baseada em Bluetooth.

Falante Interno do Rádio e o Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e emparelhe-o


com o rádio. Consulte o respectivo manual do usuário do
Dispositivo Bluetooth dispositivo compatível com Bluetooth.
Você pode alternar a rota de áudio entre o alto-falante
interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. 6.3.16
Operação Wi-Fi
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada. Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
6.3.15.4 de voz.
Modo Detectável via Bluetooth OBSERVAÇÃO:
Esse recurso se aplica somente ao DGP
Permanente 5050e/DGP 8050e.
OBSERVAÇÃO:
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente
só pode ser ativado usando o MOTOTRBO CPS. Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Se ativado, não será possível usar nenhum dos Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
recursos de botões programáveis Bluetooth. Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem Usa autenticação com base em chave pré-
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se compartilhada (pessoal).
conectar ao rádio. Isso permite que os dispositivos A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se
o menu ou o CPS/RM.

134
Português (Brasil)

Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial 6.3.16.2


Usa autenticação com base em certificado. Conectar-se a um ponto de acesso de
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. rede
OBSERVAÇÃO: Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
Consulte seu revendedor ou administrador do ponto de acesso de rede.
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
é atribuído pelo revendedor ou administrador do
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de Status do Wi-Fi programado podem ser
como seu rádio foi programado.
personalizados de acordo com os requisitos do
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado usuário por meio do CPS. Verifique com seu
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de fornecedor ou administrador do sistema como seu
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais rádio foi programado.
informações com seu revendedor ou administrador do
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
sistema.
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
6.3.16.1 programado.
Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
ou Desativar o Wi-Fi.

135
Português (Brasil)

Pressione o botão programado Consulta de Status Ativar e Desativar os Tons/Alertas


do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz. do Rádio
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado, Você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi- rádio (exceto para o tom de alerta de Emergência
Fi Desligado com conexão. recebido), se necessário.

Pressione o botão programado Todos os Tons/


6.4
Alertas.
Serviços Públicos
Toque ouvido... Indicação
Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio. Tom indicador positivo Todos os tons e
alertas estão
LIGADOS.
6.4.1
Tom indicador Todos os tons e
negativo alertas estão
DESLIGADOS.

136
Português (Brasil)

6.4.2 Notificação de Voz


Configurar o Nível de Potência
Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a
Você pode personalizar a configuração de potência do Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou
rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus. o pressionamento de botão programável. Esse indicador
sonoro pode ser personalizado de acordo com os
Alta permite a comunicação com sites em torre no modo
Connect Plus localizados a uma distância considerável de requisitos do cliente.
você. Baixa permite a comunicação com sites em torre no Pressione o botão programado Anúncio de Voz.
modo Connect Plus nas proximidades.
6.4.4
Pressione o botão Nível de Potência programado.
Configurar o Recurso Texto em Fala
Toque ouvido... Transmissão do OBSERVAÇÃO:
rádio em... O recurso Texto para Fala só pode ser ativado
usando o MOTOTRBO CPS. Se ativado, o recurso
Tom indicador positivo Baixa Potência de Anúncio por Voz é desativado automaticamente
Tom indicador Potência Alta e vice-versa. Obtenha mais informações com seu
negativo revendedor ou administrador do sistema.
Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
os seguintes recursos:
• Canal Atual
6.4.3
• Zona Atual

137
Português (Brasil)

• Recurso de botão programado ativado ou desativado Áudio Inteligente


• Pressione o botão programado Anúncio de Voz Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de
para ativar ou desativar a função. áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive
de todas as fontes de ruído estacionárias ou não
6.4.5 estacionárias. Essa função é somente para Recepção e
não afeta o áudio de Transmissão.
Verificar a Potência da Bateria Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
É possível verificar quanto de potência de bateria ainda OBSERVAÇÃO:
resta. Essa função não é aplicável durante uma sessão de
Bluetooth.
Pressione o botão programado Potência da Bateria
para visualizar a potência da bateria por meio do Consulte Lista de Acessórios Autorizados para obter os
indicador LED. acessórios de áudio compatíveis com Bluetooth com
Controle de Volume Automático embutido para obter o
desempenho semelhante.
Indicador de LED Indicador
Amarelo Contínuo O rádio tem uma boa 6.4.7
carga da bateria. Ativar ou Desativar o Recurso
Verde Contínuo A bateria do rádio está Supressor de Feedback Acústico
totalmente carregada.
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas.

6.4.6

138
Português (Brasil)

Pressione o botão programado Supressor de Feedback OBSERVAÇÃO:


Acústico . Determinados modelos de rádio podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
Você ouvirá um tom indicador positivo, indicando que o
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
recurso Supressor de Feedback Acústico agora está
ou administrador do sistema como seu rádio foi
habilitado.
programado.
Você ouvirá um tom indicador negativo, indicando que não
é possível habilitar o recurso Supressor de Feedback Pressione o botão programado GNSS para ativar ou
Acústico. desativar o recurso.

6.4.8
Ativar ou Desativar GNSS
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite
(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou
(BDS).

139
Português (Brasil)

Outros Sistemas Botões Programáveis


Recursos que estão disponíveis para usuários de rádio Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
neste sistema estão disponíveis neste capítulo. o revendedor pode programar os botões programáveis
como atalhos para funções do rádio.
7.1 Pressionamento curto
Botão Push-To-Talk Pressionar e soltar rapidamente.
Pressionamento Longo
O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a Mantenha pressionado pelo tempo programado.
dois propósitos básicos:
OBSERVAÇÃO:
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão Consulte Operação de emergência na página 175
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na para obter mais informações sobre a duração
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é programada do botão Emergência.
pressionado.
• Quando não há uma chamada em andamento, o botão 7.2.1
PTT é usado para realizar uma nova chamada . Funções de Rádio Atribuíveis
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
botão PTT para ouvir. botões programáveis.
Se o Tom de Permissão para Falar estiver habilitado,
Alternância de Áudio
aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.
Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes
7.2 internos e de acessório com fio.
Potência da bateria
Indica a potência da bateria por meio do Indicador LED.

140
Português (Brasil)

Switch de Áudio de® Bluetooth Roam de Site Manual 2


Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do Inicia a pesquisa manual de site.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
AGC do Mic
Conexão de Bluetooth Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. automático) do microfone interno.
Desconexão de Bluetooth Monitor
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o Monitora a atividade de um canal selecionado.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
Excluir Canal Indesejado2
Detecção de Bluetooth Remove temporariamente um canal indesejado, exceto
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal
Bluetooth. selecionado refere-se à zona selecionada ou à
combinação de canais do usuário a partir do qual a
Transferência de Chamadas
varredura é iniciada.
Ativa ou desativa a Transferência de Chamadas.
Anúncio de Canal Acesso com Um Toque
Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica
canal para o canal atual. ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma
Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela
Emergência Principal.
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
emergência. Recurso de Placa Opcional
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os
Áudio Inteligente canais habilitados para a placa opcional.
Ativa ou desativa o áudio inteligente.

2 Não aplicável no Capacity Plus.


141
Português (Brasil)

Monitor Permanente2 Bloqueio do Site2


Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
rádio até que a função seja desativada. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
Saída de Telefone do site atual.
Termina uma Chamada Telefônica. Controle de Telemetria
Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local.
Privacidade
Ativa ou desativa a privacidade. Transmitir Interrupção Remota
Interrompe uma chamada em andamento para liberar o
Repetidor/Modo Direto2
canal.
Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se
diretamente com outro rádio. Aprimoramento da Tremulação
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.
Redefinir Canal Inicial
Define um novo canal inicial. Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Silencia o Lembrete do Canal Inicial. Transmissão Operada por Voz (VOX)
Ativa ou desativa a VOX.
Varredura 3
Ativa ou desativa a varredura. Wi-Fi
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
Info do site
Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o Alternar zona
site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado. Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1
e Zona 2.

3 Não aplicável no Capacity Plus – Single Site.


142
Português (Brasil)

7.2.2 Vermelho Piscando


Configurações Atribuíveis ou O rádio está indicando uma incompatibilidade de
bateria.
Funções Utilitárias Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
O rádio está recebendo uma transmissão de
a botões programáveis. emergência.
Tons/Alertas O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
Nível de Potência de Transponder de Cobertura Automático está
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de configurado.
transmissão.
O Modo Silencioso está ativado.
7.3
Verde Sólido
Indicadores de Status O rádio está ligando.
O rádio está transmitindo.
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
áudio usados no rádio.
transmissão de emergência.

7.3.1 Indica carga de bateria completa quando o botão


programado Potência da Bateria é pressionado.
Indicadores de LED
Verde Piscando
Os indicadores LED mostram o status da operação do O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
rádio.
O rádio está recuperando transmissões de
Programação Pelo Ar.

143
Português (Brasil)

O rádio está detectando atividade over-the-air. Amarelo Piscante Duplo


O roaming automático do rádio está ativado.
OBSERVAÇÃO:
Essa atividade pode ou não afetar o canal O rádio está procurando ativamente por um novo site.
programado do rádio devido à natureza do O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
protocolo digital. Grupo.
Não há indicação de LED quando o rádio está O rádio está bloqueado.
detectando atividade over-the-air no Capacity
Plus. O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity
Plus.
Verde Piscante Duplo
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com Todos os canais Capacity Plus estão ocupados.
privacidade.
Amarelo Sólido 7.3.2
O rádio está monitorando um canal convencional. Tons
Indica carga de bateria regular quando o botão A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
programado Potência da Bateria é pressionado. do rádio.
Amarelo Piscante
O rádio está efetuando a varredura para detectar
Tom Alto
atividade.
O rádio ainda precisa responder a um Alerta de
Chamada. Tom Baixo

Todos os canais Capacity Plus – Vários Sites estão


ocupados.

144
Português (Brasil)

7.3.2.1
Tons Indicadores Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
usuário.
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
efetuada.
Tom Momentâneo
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
Tom Indicador Positivo
7.4
Tom Indicador Negativo Seleções de Canais e Zona
7.3.2.2 Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
Tons de Áudio zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de
canais.
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status
Seu rádio tem suporte para até 32 canais e 2 zonas, com
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
um máximo de 16 canais por zona.
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos
Tom Contínuo e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários.
Um som em único tom. Soa continuamente até
terminar. 7.4.1
Seleção de Zonas
Tom Periódico
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
Soa periodicamente, dependendo da duração
rádio.
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.

145
Português (Brasil)

Pressione o botão Alternância de Zona 7.5


programado.
Um dos seguintes tons é emitido:
Chamadas
Tom Indicador Positivo Esse capítulo explica as operações para receber,
Rádio na Zona 2. responder, criar e parar chamadas.
Tom Indicador Negativo
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
Rádio na Zona 1.
depois de selecionar um canal usando um desses
OBSERVAÇÃO: recursos:
Para todos os rádios Sem teclado, Botão de Acesso com Um Toque Programado
recomenda-se que você habilite o recurso Esse método é usado apenas para Chamadas em
Notificação de Voz para selecionar a zona. O Grupo, Privadas e Telefônicas.
recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
pelo CPS.
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
duração no botão programável.
Botão Programável
7.4.2
Esse método é usado apenas para Chamadas
Como Selecionar Canais Telefônicas .
Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no
rádio. 7.5.1
Chamadas em Grupo
Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o
canal, ID do rádio ou ID do grupo. O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários.

146
Português (Brasil)

7.5.1.1 4 Solte o botão PTT para escutar.


Fazer Chamadas em Grupo O LED verde acenderá quando o rádio de destino
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio. responder.

1 Execute uma das seguintes opções: 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
ativo. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
• Pressione o botão Acesso com um toque
responder. Pressione o botão PTT para responder à
programado.
chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
O LED verde acende.

3 Execute uma das seguintes opções: 7.5.1.2

• Espere que o Tom de permissão para falar se


Responder a Chamadas em Grupo
encerre e fale claramente ao microfone, se Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
habilitado. rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o
procedimento para responder a Group Calls no rádio.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. Quando você recebe uma Group Call:
• O LED verde pisca.

147
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado.

1 Execute uma das seguintes opções:


7.5.2
• Se a função Indicador de canal disponível Chamadas Privadas
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
curto no momento em que o rádio transmissor Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
soltar o botão PTT indicando que o canal está individual para outro rádio individual.
livre para você responder. Pressione o botão Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O
PTT para responder à chamada. primeiro modo configura a chamada após executar uma
• Se a função Interrupção de voz estiver verificação de presença de rádio, enquanto o segundo
ativada, você deverá pressionar o botão PTT configura a chamada imediatamente. Apenas um desses
para interromper o áudio do rádio transmissor e tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
liberar o canal para você responder. para o rádio.
O LED verde acende.
7.5.2.1

2 Execute uma das seguintes opções:


Fazer Chamadas Privadas
• Espere que o Tom de permissão para falar se O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
encerre e fale claramente ao microfone, se Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado,
habilitado. um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale Privadas no rádio.
claramente ao microfone, se habilitado.

3 Solte o botão PTT para escutar. 1 Execute uma das seguintes opções:

148
Português (Brasil)

• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio A chamada será encerrada quando não houver
ativo. atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
7.5.2.2
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Responder a Chamadas Privadas
O LED verde acende. Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
no rádio.
3 Espere que o Tom de permissão para falar se Quando você recebe uma Chamada Privada:
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Solte o botão PTT para escutar. chamada no alto-falante.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no curto no momento em que o rádio transmissor
momento em que o rádio transmissor soltar o botão soltar o botão PTT indicando que o canal está
PTT indicando que o canal está livre para você livre para você responder. Pressione o botão
responder. Pressione o botão PTT para responder à PTT para responder à chamada.
chamada. • Se a função Desativar a interrupção remota de
transmissão estiver ativada, você deverá
pressionar o botão PTT para interromper uma
149
Português (Brasil)

chamada em andamento e liberar o canal para Fazer Chamadas para Todos


você responder.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
O LED verde acende. All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para
Todos no rádio.
2 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo
habilitado. da All Call.

3 Solte o botão PTT para escutar. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
A chamada será encerrada quando não houver O LED verde acende.
atividade de voz por um período predeterminado.Um
tom é emitido.
3 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
7.5.3 encerre e fale claramente ao microfone, se
Chamadas para Todos habilitado.
Chamada para Todos é uma chamada de um rádio • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é claramente ao microfone, se habilitado.
usada para fazer anúncios importantes, que exigem a Os usuários no canal não podem responder uma All
atenção do usuário. Os usuários no canal não podem Call.
responder a uma All Call.

7.5.3.1

150
Português (Brasil)

7.5.3.2 Chamadas Seletivas


Receber Chamadas para Todos
Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual
Quando você recebe uma All Call: para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
• Um tom é emitido. um sistema analógico.

• O LED verde pisca.


7.5.4.1
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da Como Fazer Chamadas Seletivas
chamada no alto-falante.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes
Chamada Seletiva. Siga o procedimento para fazer
de ser encerrada.
Chamadas Seletivas no rádio.
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o 1 Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo.
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
está livre para você responder. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Você não pode responder a uma All Call. O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
O rádio para de receber a All Call se você alternar 3 Execute uma das seguintes opções:
para um canal diferente enquanto recebe a
• Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada. Não será possível continuar com
encerre e fale claramente ao microfone, se
qualquer função de botão programado até o término
habilitado.
de uma All Call.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
7.5.4 claramente ao microfone, se habilitado.

151
Português (Brasil)

4 Solte o botão PTT para escutar. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
O LED verde acende.
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
PTT indicando que o canal está livre para você encerre e fale claramente ao microfone, se
responder. Pressione o botão PTT para responder à habilitado.
chamada.
3 Solte o botão PTT para escutar.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.
7.5.4.2
Responder a Chamadas Seletivas 7.5.5
Siga o procedimento para responder a Chamadas Chamadas Telefônicas
Seletivas no rádio.
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio
Quando você recebe uma Chamada Seletiva: individual para um telefone.
• O LED verde pisca. Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
seu rádio:
• O seu rádio silencia a chamada.

152
Português (Brasil)

• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
chamada. indicador negativo será emitido.
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas
para encerrar a chamada quando: 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
código de desacesso pré-configurado. Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
estiver vazia, um tom indicador negativo será
• Você inserir o código de desacesso como entrada para emitido.
dígitos suplementares.
Se bem-sucedida:
Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio • O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo
responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle de multifrequência) será emitido.
de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para • Você ouvirá o tom de discagem do usuário do
cada entrada inválida. telefone.
OBSERVAÇÃO: Se malsucedida:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• Um tom indicador negativo é emitido.
administrador do sistema.
• A chamada telefônica falha. Repita esta etapa.
7.5.5.1
Fazer Chamadas Telefônicas 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Solte
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no o botão PTT para escutar.
rádio.
Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem
os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-

153
Português (Brasil)

3 Pressione o botão programado Saída Telefônica • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
para finalizar a chamada. chamada no alto-falante.

Se a configuração de finalização de chamada for Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
bem-sucedida: seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.

• Um tom é emitido. 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.


Se a configuração de finalização de chamada for Solte o botão PTT para escutar.
malsucedida:
2 A chamada será encerrada quando não houver
• Um tom indicador negativo é emitido.
atividade de voz por um período predeterminado.
• Repita essa etapa ou aguarde o usuário do
Um tom é emitido.
telefone encerrar a chamada.

7.5.5.3
7.5.5.2
Responder às Chamadas Telefônicas
Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo
como Chamadas Privadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Siga o procedimento para responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma Chamada em Grupo:
Chamada Privada:
• O LED verde pisca.
• O LED verde acende.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.

154
Português (Brasil)

Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no 2 Solte o botão PTT para escutar.
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.

1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. 7.5.6


Solte o botão PTT para escutar. Iniciar interrupção de transmissão
2 A chamada será encerrada quando não houver Uma chamada em andamento é interrompida
atividade de voz por um período predeterminado. quando você executa as seguintes ações:
Um tom é emitido. • Pressione o botão Voz PTT.
• Pressione o botão Emergência.
7.5.5.4 • Realizar transmissão de dados.
Responder às Chamadas Telefônicas
como Chamadas para Todos 7.5.7
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como Chamadas de Transmissão de Voz
Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou
Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de
encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo
for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder
de conversação.
às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no
rádio. O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite
que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo
Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no de conversação, enquanto os destinatários não podem
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada. responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada).

1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

155
Português (Brasil)

O rádio deverá ser programado para permitir que você use • Espere que o Tom de permissão para falar se
essa função. Obtenha mais informações com seu encerre e fale claramente ao microfone, se
revendedor ou administrador do sistema. habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
7.5.7.1 PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
Fazer Chamadas de Transmissão de OBSERVAÇÃO:
Voz Os usuários no canal não podem responder
a Chamadas de Transmissão de Voz.
Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão
de Voz. O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada.

1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. 7.5.7.2

2 Execute uma das seguintes opções:


Fazer Chamadas de Transmissão de
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
Voz Usando a Tecla Numérica
ativo. Programável
• Pressione o botão Acesso com um toque Siga o procedimento para fazer uma Chamada de
programado. Transmissão de Voz no rádio usando a tecla numérica
programável.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. 1 Na Tela Inicial, mantenha pressionada a tecla
numérica programada atribuída ao alias ou à ID
predefinida.
4 Execute uma das seguintes opções:
Esse recurso não será suportado se uma tecla
numérica for atribuída a uma entrada em um modo
156
Português (Brasil)

privativo e você mantiver a tecla numérica Fazer Chamadas de Transmissão de


pressionada em outro modo.
Voz Usando a Pesquisa de Alias
Se a tecla numérica não estiver associada a uma
entrada, um tom indicador negativo será emitido.

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 7.5.7.4


O LED verde acende. A primeira linha de texto Receber Chamadas de Transmissão de
mostra o nome do assinante. A segunda linha de
texto exibirá o status da chamada. Voz
Quando você receber uma Chamada de Transmissão de
3 Espere que o Tom de permissão para falar se Voz:
encerre e fale claramente ao microfone, se • Um tom é emitido.
habilitado.
• O LED verde pisca.
Os usuários do canal não podem responder a uma
Chamada de Transmissão de Voz. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O rádio retorna ao menu anterior ao término da
chamada. Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um
tempo predeterminado antes de ser encerrada.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis para obter mais informações.

7.5.7.3

157
Português (Brasil)

Não é possível responder a uma Chamada de 2 Execute uma das seguintes opções:
Transmissão de Voz.
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
OBSERVAÇÃO: ativo.
O rádio vai parar de receber a Chamada de
Transmissão de Voz se você alternar para um canal • Pressione o botão Acesso com um toque
diferente ao receber a chamada. Não será possível programado.
continuar com funções de botão programado até o
término de uma Chamada de Transmissão de Voz. 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende.
7.5.8
Chamadas Não Endereçadas 4 Execute uma das seguintes opções:
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo • Espere que o Tom de permissão para falar se
para um dos 16 IDs de grupo predefinidos. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada. claramente ao microfone, se ativado.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema. 5 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
7.5.8.1 responder. Um tom momentâneo é emitido.
Fazer Chamadas Não Endereçadas
6 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão

158
Português (Brasil)

PTT indicando que o canal está livre para você você responder. Pressione o botão PTT para
responder. Pressione o botão PTT para responder à responder à chamada.
chamada. • Se a função Interrupção de Voz estiver
A chamada será encerrada quando não houver habilitada, pressione o botão PTT para
atividade de voz por um período predeterminado. interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
O inicializador da chamada pode pressionar o botão o canal para você responder.
programado Cancelar para encerrar a Group Call. O LED verde acende.

7.5.8.2 2 Execute uma das seguintes opções:


Responder a Chamadas Não • Espere que o Tom de permissão para falar se
Endereçadas encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
• O LED verde pisca. claramente ao microfone, se ativado.
• Um tom momentâneo é emitido.
3 Solte o botão PTT para escutar.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para

159
Português (Brasil)

7.5.9 • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo


Modo de Canal de Voz Aberto ativo.
• Pressione o botão Acesso com um toque
(OVCM) programado.
O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice
Channel Mode) permite que um rádio que não é pré- 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
configurado para funcionar em um determinado sistema O LED verde acende.
receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
individual.
4 Execute uma das seguintes opções:
A chamada em grupo OVCM também é compatível com
chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar • Espere que o Tom de permissão para falar se
esse recurso. Obtenha mais informações com seu encerre e fale claramente ao microfone, se
revendedor ou administrador do sistema. habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
7.5.9.1 PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
Fazer Chamadas OVCM
Seu rádio deverá estar programado para que você inicie 7.5.9.2
uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer Responder a Chamadas OVCM
Chamadas OVCM no seu rádio.
Quando você recebe uma Chamada OVCM:
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. • O LED verde pisca.

2 Execute uma das seguintes opções:

160
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada no alto-falante. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Os usuários destinatários não têm permissão para • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Responder durante uma Chamada de Transmissão. claramente ao microfone, se ativado.
Se o botão PTT for pressionado durante uma
Chamada de Transmissão, o tom de Responder 3 Solte o botão PTT para escutar.
Não Permitido será emitido brevemente. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver 7.6
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o Recursos Avançados
botão PTT indicando que o canal está livre para
você responder. Pressione o botão PTT para Este capítulo explica as operações das funções
responder à chamada. disponíveis na rádio.

• Se a função Interrupção de Voz estiver Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador


habilitada, pressione o botão PTT para do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
o canal para você responder. com seu revendedor ou administrador do sistema.

O LED verde acende.

2 Execute uma das seguintes opções:

161
Português (Brasil)

7.6.1 um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente


Bluetooth® para PTT).
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
Esse recurso permite que você use o rádio com um
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou
comercialmente disponível e pronto para uso). com aquele ao qual estava conectado antes, em uma
sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
durante a operação de localização e conexão, pois isso
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
cancelará a operação.
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda
não separar o rádio e o acessório.
7.6.1.1
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com Conectar a Dispositivos Bluetooth
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência no modo de emparelhamento.
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10
metros. Pressione o botão programado Conectar
Bluetooth.
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, etapas adicionais para concluir o emparelhamento.

162
Português (Brasil)

Consulte o manual do usuário do dispositivo 7.6.1.3


compatível com Bluetooth. Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
• Um tom é emitido. Falante Interno do Rádio e o
• O LED amarelo pisca. Dispositivo Bluetooth
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
Aguarde a confirmação. alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth
Se bem-sucedida: externo.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.

7.6.1.2 7.6.1.4
Desconectar de Dispositivos Bluetooth Modo Detectável via Bluetooth
Siga o procedimento para desconectar dispositivos Permanente
Bluetooth. O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema
Pressione o botão programado Desconectar
Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
Bluetooth.
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
Um tom indicador positivo é emitido quando o conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
dispositivo for desconectado. Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
posição do rádio no processo de localização baseada em
Bluetooth.

163
Português (Brasil)

7.6.2 Ativar pesquisa manual de site

Controles de vários sites Pressione o botão programado Roaming de Site


Manual.
Seu rádio consegue pesquisar e alternar sites quando o
sinal está fraco ou o rádio não consegue detectar qualquer • Um tom é emitido.
sinal do site atual. • O LED verde pisca.
Se o sinal for forte, o rádio permanecerá no site atual.
Esta configuração aplica-se quando o canal de rádio atual Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
faz parte de uma configuração IP Site Connect ou Capacity seguintes indicações:
Plus–Multi-Site. • Um tom positivo é emitido.
O rádio poderá realizar qualquer uma das seguintes • O LED apaga-se.
pesquisas de site:
Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
• Pesquisa automática de site rádio mostra as seguintes indicações:
• Pesquisa de site • Um tom negativo é emitido.
Se o canal atual é um canal de vários sites com uma lista • O LED apaga-se.
de roaming anexada e está fora de alcance, e o site está
desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa
automática de site.

7.6.2.1

164
Português (Brasil)

7.6.2.2 A configuração do modo direto é armazenada mesmo


Ativar/Desativar Bloqueio de Site depois de o rádio ser desligado.
OBSERVAÇÃO:
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus –
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
Site Único, Capacity Plus – Multi-Site e canais de
site atual.
Banda Civil que estejam na mesma frequência.
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
7.6.3.1
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
Como Alternar entre os Modos Direto e
• Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
Repetidor
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e
Repetidor do rádio.
• Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado. Pressione o botão programado Repetidor/
Talkaround.
Um dos seguintes tons é emitido:
7.6.3 Tom Indicador Positivo
Modo Direto O rádio está no modo direto.
Esse recurso permite continuar a comunicação quando o Tom Indicador Negativo
repetidor não está operando ou quando o rádio está fora O rádio está no modo repetidor.
do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de
conversa de outros rádios.

165
Português (Brasil)

7.6.4 2 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT


Recurso monitor para ouvir.

O recurso permite garantir que haja um canal livre antes de


fazer a transmissão. 7.6.4.2
OBSERVAÇÃO: Monitoramento permanente
Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus – Use a função Monitor permanente para monitorar
Site Único e Capacity Plus – Multi-Site constantemente a atividade de um canal selecionado.

7.6.4.1
7.6.4.2.1
Monitorar Canais
Como Ligar ou Desligar o Monitor
Siga o procedimento para monitorar os canais.
Permanente
1 Mantenha pressionado o botão programado Siga o procedimento para ativar ou desativar o Monitor
Monitor. Permanente no rádio.
Se o canal estiver em uso:
Pressione o botão Monitor Perm. programado.
• Você ouvirá a atividade rádio ou o silêncio total.
Quando o rádio entra no modo:
• O LED amarelo acenderá.
• Um tom de alerta é emitido.
Se o canal monitorado estiver disponível, você
• O LED amarelo acenderá.
ouvirá um "ruído branco".
Quando o rádio sai do modo:
• Um tom de alerta é emitido.

166
Português (Brasil)

• O LED amarelo apagará. Definir um Novo Canal Inicial


Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial.
7.6.5
Lembrete do Canal Inicial Pressione o botão programável Redefinir Canal
Inicial para definir o canal atual como o novo Canal
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
Inicial.
definido para Canal inicial por um determinado período.
Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está
definido para o canal inicial por um determinado período, 7.6.6
ocorre periodicamente o seguinte: Monitor Remoto
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são Esse recurso é usado para ligar o microfone de um rádio
emitidos. de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
esta função para monitorar, remotamente, qualquer
7.6.5.1 atividade audível ao redor do rádio de destino.
Silenciar o Lembrete do Canal Inicial Existem dois tipos de Monitoramento Remoto:
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido, • Monitor Remoto sem Autenticação
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
• Monitor Remoto com Autenticação.
Pressione o botão programável Silenciar lembrete O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser
do canal inicial. adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é
necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de
destino.
7.6.5.2

167
Português (Brasil)

Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino 7.6.7


com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é Listas de Varreduras
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
pelo CPS. As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a
grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo
para permitir que você use essa função.
especificada na lista de varredura atual.
Esse recurso é interrompido após uma duração
O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de
programada ou quando há operação do usuário no rádio
varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista.
de destino.
Cada lista de varredura oferece suporte a uma mistura de
7.6.6.1 entradas analógicas e digitais.
Iniciar o Monitor Remoto OBSERVAÇÃO:
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.
rádio.
7.6.8
1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. Varredura
2 Aguarde a confirmação. Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de
varredura programada para o canal atual buscando
Se bem-sucedida:
atividade de voz.
• Um tom indicador positivo é emitido.
OBSERVAÇÃO:
Se malsucedida: Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.
• Um tom indicador negativo é emitido. Durante uma varredura de modo duplo, se você estiver em
um canal digital e o rádio ficar bloqueado em um canal
168
Português (Brasil)

analógico, ele passará automaticamente do modo digital • Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar
para o analógico durante o curso da chamada. Isso um canal programado com a Varredura
também se aplica à situação contrária. Automática ativada.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura: Se a varredura estiver ativada:
Varredura de Canal Principal (Manual)
O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de • O LED amarelo pisca.
varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo • Um tom indicador positivo é emitido.
das configurações, poderá iniciar automaticamente no
Se a varredura estiver desativada:
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no
canal onde a varredura foi iniciada. • O LED será desligado.
Varredura Automática (Automática) • Um tom indicador negativo é emitido.
O rádio inicia automaticamente a varredura quando
você seleciona um canal/grupo com Varredura 7.6.8.2
Automática habilitada.
Responder a Transmissões Durante a
7.6.8.1 Varredura
Ativar ou Desativar a Varredura Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse
Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura canal por um período programado conhecido como tempo
no rádio. de desconexão. Siga o procedimento para responder a
transmissões durante a varredura.
Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Varredura para 1 Se a função Indicador de canal disponível estiver
iniciar ou interromper a Varredura. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão

169
Português (Brasil)

PTT indicando que o canal está livre para você Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo canais indesejados no rádio.
de desconexão.
O LED verde acende. 1 Quando o rádio estiver travado em um canal
indesejado ou ocorrência, pressione o botão
programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
2 Execute uma das seguintes opções: ouvir um tom.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
habilitado. Ocorrência.

• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale O canal indesejado é excluído.


claramente ao microfone, se habilitado.

3 Solte o botão PTT para escutar. 7.6.8.4

O rádio retorna à varredura de outros canais ou


Restaurar Canais Indesejados
grupos se você não responder dentro do tempo de Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no
desconexão. rádio.

7.6.8.3 Execute uma das seguintes opções:

Excluir Canais Indesejados • Desligue o rádio e ligue-o novamente.

Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas • Altere o canal usando o Botão Seletor de Canal.
ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
recurso não se aplica aos canais designados como o

170
Português (Brasil)

7.6.9 7.6.10.1
Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
Varredura de Ponderação OBSERVAÇÃO:
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
áreas nas quais há várias estações base transmitindo atribuído pelo revendedor ou administrador do
informações idênticas em diferentes canais analógicos. sistema. Verifique com seu fornecedor ou
administrador do sistema como seu rádio foi
O rádio percorre canais analógicos de várias estações programado.
base e executa um processo de votação para selecionar o
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é Você pode programar as chamadas de rádio para uma
realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação chamada de vibração predeterminada.
base. O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
Durante uma varredura de seleção, o LED amarelo pisca. momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
Para responder a uma transmissão durante uma varredura Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a que existe uma entrada de transação de rádio (por
Varredura na página 169 . exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.
7.6.10 Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
Configurações de Indicador de recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Chamadas Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Esse recurso permite configurar os tons de toques de Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
ligações ou de mensagens de texto. recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é

171
Português (Brasil)

automaticamente definido como Tocar. Se você pressionar Campainha e o rádio reproduz um toque de
o botão programado Alarme de Tipo de Campainha, um campainha e vibra.
tom de tecla incorreta será emitido, indicando que as
várias opções de Alerta de Tipo de Campainha estão 7.6.10.2
desativadas.
Configurar Estilo de Vibração
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
realizar a ação a seguir. OBSERVAÇÃO:
O botão programado Estilo Vibração é atribuído
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de pelo revendedor ou administrador do sistema.
Campainha para alternar entre o Anúncio de Voz e Verifique com seu fornecedor ou administrador do
Texto para Fala e o comportamento do rádio para as sistema como seu rádio foi programado.
seguintes opções. O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
- Para Silencioso, Anúncio de Voz e Texto para de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que
Fala, é emitido apenas um Tipo de Alerta do oferece suporte para a função de vibração.
Toque Silencioso. Você pode configurar o estilo de vibração realizando a
- Para Apenas Tocar, Anúncio de Voz ou Texto ação a seguir.
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de
Campainha e o rádio reproduz um toque de • Pressione o botão programado Estilo de Vibração
campainha. para alternar entre as opções curta, média e longa,
de modo que o rádio vibre de acordo com elas.
- Para Vibrar Apenas, Anúncio de Voz ou Texto Anúncio de Voz ou Texto para Fala emite o Estilo
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de de Vibração.
Campainha e o rádio vibra.
- Para Tocar e Vibrar, Anúncio de Voz ou Texto
para Fala, é emitido um Alerta de Tipo de

172
Português (Brasil)

7.6.10.3 • O LED amarelo pisca.


Aumentar Volume do Tom de Alarme
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente recebimento da página Alerta de Chamada para
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem responder a uma Chamada Privada.
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é
conhecida por Tom de Alerta Progressivo. 7.6.11.2
Criar Alertas de Chamada
7.6.11 Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
Operação de Alerta de Chamada rádio.

A página Alerta de Chamada permite que você alerte um 1 Pressione o botão Acesso com um toque
usuário de rádio específico para retornar sua chamada. programado.
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão O LED verde acende.
programado Acesso de Um Toque.
2 Aguarde a confirmação.
7.6.11.1
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
Responder a Alertas de Chamada recebida, um tom indicador positivo será emitido.
Ao receber um Alerta de chamada: Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
• Um tom repetitivo é emitido. recebida, um tom indicador negativo será emitido.

173
Português (Brasil)

7.6.12 • Acesse esse recurso colocando o rádio em uma


Modo Silencioso posição voltada para baixo momentaneamente.
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou
os indicadores de áudio em seu rádio.
pelo administrador do sistema. Obtenha mais
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os informações com seu revendedor ou administrador
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos do sistema.
de maior prioridade, como operações de emergência.
IMPORTANTE:
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua O usuário pode ativar somente ManDown ou
reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. Voltado para Baixo de cada vez. Os dois
IMPORTANTE: recursos não podem ser ativados
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo simultaneamente.
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos OBSERVAÇÃO:
não podem ser ativados simultaneamente. O recurso Voltado para Baixo é aplicável
apenas para DGP 5050e/DGP 8050e .
7.6.12.1
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
Ligar o Modo Silencioso seguinte:
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
Execute uma das seguintes opções:
sair do Modo Silencioso.
• Acesse esse recurso usando o botão
• O rádio é silenciado.
programado Modo Silencioso.

174
Português (Brasil)

• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a • Um Tom Indicador Negativo é emitido.


contagem regressiva do período de tempo em que está • O LED vermelho intermitente apaga.
configurado.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
7.6.12.2
Sair do Modo Silencioso • Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
o Timer do Modo Silencioso expira. OBSERVAÇÃO:
O Modo Silencioso também é encerrado se o
usuário transmite voz ou muda para um canal não
Execute uma das seguintes ações para sair do
programado.
modo Silencioso manualmente:
• Pressione o botão programado Modo 7.6.13
Silencioso.
Operação de emergência
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
• Coloque o rádio na posição voltada para cima
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
momentaneamente.
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
canal atual.
OBSERVAÇÃO: Seu revendedor pode configurar o tempo de
O recurso Voltado para Baixo é aplicável pressionamento para o botão programado Emergência,
somente ao DGP 5050e/DGP 8050e. exceto para pressionamento longo que é semelhante a
todos os outros botões:
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
Short Press
seguinte:
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.

175
Português (Brasil)

Pressionamento Longo Normal


Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração. O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
indicadores de áudio e/ou visuais.
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para Silencioso
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
OBSERVAÇÃO:
nenhum som no alto-falante, até que o período de
Se um pressionamento curto do botão Emergência
transmissão programado do microfone ativo termina
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
e/ou você pressiona o botão PTT.
longo do mesmo botão permite que o rádio saia do
modo de Emergência. Silencioso com voz
Se um pressionamento longo do botão Emergência O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
inicia o modo de Emergência, um pressionamento indicador de áudio ou visual, mas permite que
curto do mesmo botão permite que o rádio saia do chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio. Se
modo de Emergência. o microfone ativo estiver ativado, as chamadas
recebidas são ouvidas pelo alto-falante após o período
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência: de transmissão do microfone ativo terminar. Os
• Alarme de Emergência indicadores aparecerão somente quando você
pressionar o botão PTT.
• Alarme de Emergência com Chamada
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar 7.6.13.1
OBSERVAÇÃO: Enviar Alarmes de Emergência
Somente um dos Alarmes de emergência acima
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
pode ser atribuído ao botão Emergência
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
programado.
um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:
176
Português (Brasil)

ou visuais durante o modo de Emergência quando está • Um tom grave é emitido.


configurado no modo Silencioso. O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
no rádio.
7.6.13.2
1 Pressione o botão programado Emergência
Ativada.
Enviar Alarmes de Emergência com
O LED verde acende.
Chamada
OBSERVAÇÃO: Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
Se programado, o Tom de busca de com Chamada para um grupo de rádios. Após a
emergência será emitido. Este sinal é confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios
atenuado quando o rádio transmite ou recebe pode se comunicar através de um canal de Emergência
voz, e para quando o rádio sai do modo programado.
Emergência. O tom de Procura de
Emergência pode ser programado pelo CPS.

2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• O tom de Emergência é emitido.
• O LED vermelho pisca.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas:

177
Português (Brasil)

Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência 4 Execute uma das seguintes opções:
com chamada no rádio.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
1 Pressione o botão programado Emergência
habilitado.
Ativada.
O LED verde acende. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de 5 Solte o botão PTT para escutar.
emergência será emitido. Este sinal é
atenuado quando o rádio transmite ou recebe 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
voz, e para quando o rádio sai do modo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Emergência.O tom de Busca de Emergência momento em que o rádio transmissor soltar o botão
pode ser programado pelo revendedor ou PTT indicando que o canal está livre para você
administrador do sistema. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2 Aguarde a confirmação.
7 Para sair do modo de Emergência depois que a
Se bem-sucedida: chamada terminar, pressione o botão Emergência
• O tom de Emergência é emitido. Desativada.

• O LED vermelho pisca.

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


O LED verde acende.

178
Português (Brasil)

7.6.13.3 Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio


Alarmes de Emergência com Voz a não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
estado de microfone ativo diretamente.
Seguir
OBSERVAÇÃO:
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O o microfone ativo. Obtenha mais informações com
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo seu revendedor ou administrador do sistema.
que você se comunique com o grupo de rádios sem
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
7.6.13.4
também é conhecido como microfone ativo.
Enviar Alarmes de Emergência com
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
as repetições do microfone ativo e do período de recepção Voz para Acompanhar
são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão 1 Pressione o botão programado Emergência
emitidas pelo alto-falante do rádio. Ativada.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de O LED verde acende.
recepção programado, ouvirá um tom de operação não
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece 2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
no modo de Emergência. claramente ao microfone.

Se você pressionar o botão PTT durante o estado de O rádio interromperá automaticamente a


microfone ativo e continuar pressionando-o após o término transmissão quando:
da duração do estado de microfone ativo, o rádio • A duração de ciclo entre microfone ativo e
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado.

179
Português (Brasil)

• A duração do microfone ativo expirará se o Modo


de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. c Pressione para selecionar.
O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
de Emergência.
7.6.13.5
Receber Alarmes de Emergência
7.6.13.6
Ao receber um Alarme de Emergência: Sair do Modo de Emergência Após
• Um tom é emitido. Receber o Alarme de Emergência
• O LED vermelho piscará.
Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de
OBSERVAÇÃO: Emergência após receber um alarme de Emergência:
O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de
• Alterar o canal.
Emergência (se ativado).
• Pressione o botão Emergência Desativada.
Para retornar à tela inicial, execute as seguintes • Desligue o rádio.
ações:
7.6.13.7
a Pressione .
Reiniciar Modo de Emergência
b Pressione ou para Sim.
Execute uma das seguintes ações:

180
Português (Brasil)

• Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de OBSERVAÇÃO:


Emergência. O rádio não reiniciará o modo de Emergência
automaticamente quando for ligado novamente.
OBSERVAÇÃO: Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no
Você pode reiniciar o modo de rádio.
emergência apenas se você habilitar o
alarme de emergência no novo canal. Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Emergência • Pressione o botão programado Emergência
ativada durante o estado de iniciação/ Desativada.
transmissão de emergência. • Desligue o rádio e depois ligue-o novamente se
ele tiver sido programado para permanecer no
O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a
canal de Reversão de Emergência mesmo após
Emergência.
a confirmação ser recebida.

7.6.13.8 • Altere o canal para um novo que não tenha


nenhum sistema de emergência configurado.
Como Sair do Modo de Emergência
Essa função é aplicável apenas para o rádio que está
7.6.14
enviando o Alarme de Emergência.
Usuário com Problemas
O rádio sai do modo de Emergência quando:
OBSERVAÇÃO:
• Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de
O recurso Man Down é aplicável somente ao DGP
Emergência).
5050e/DGP 8050e .
• Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas.
Esse recurso instrui que uma emergência seja gerada se
• O rádio está desligado. houver uma alteração no movimento do rádio, como

181
Português (Brasil)

inclinação do rádio, movimento e/ou a ausência de Você pode ativar ou desativar esse recurso por meio da
movimento por um período predefinido. seguinte ação.
Após uma alteração no movimento do rádio durante um • Pressione o botão programado Man Down para
período programado, o rádio avisa antecipadamente o ativar ou desativar o recurso.
usuário por meio de um indicador de áudio informando que
foi detectada uma alteração no movimento.
7.6.15
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
temporizador predefinido expire, o rádio iniciará um Alarme Mensagens de Texto
de Emergência ou uma Chamada de Emergência. É Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
possível programar o contador de lembrete via CPS. mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto.
7.6.14.1 Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Ligar ou Desligar o Recurso Man Down Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
OBSERVAÇÃO:
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
O botão programado Man Down e as configurações
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
de Man Down são definidos usando o CPS.
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
sistema como seu rádio foi programado.
Se você desativar o recurso Man Down, o tom de alerta
programado é emitido várias vezes até que o recurso Man
Down seja habilitado. Um tom de falha do dispositivo é
emitido quando o recurso Man Down falha ao ligar. O tom
de falha do dispositivo continua até que o rádio retome o
funcionamento normal.

182
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de 2 Aguarde a confirmação.


aplicativos de email.
Se bem-sucedida:
OBSERVAÇÃO:
O tamanho máximo de caracteres é aplicável • O LED verde acende.
apenas para modelos com a versão mais recente • Um tom indicador positivo é emitido.
de software e hardware. Para modelos de rádio
Se malsucedida:
com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140 • Um tom indicador negativo é emitido.
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.
7.6.16
7.6.15.1
Privacidade
Mensagens de Texto Rápidas
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Seu rádio oferece suporte mensagens de Texto Rápidas, de usuários não autorizados em um canal através do uso
conforme programado por seu revendedor. de uma solução de codificação baseada em software. As
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão não se misturam.
7.6.15.1.1
Enviar Mensagens de Texto Rápidas Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto de não ser um requisito para receber uma transmissão.
Rápidas no rádio para um alias predefinido. Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras
1 Pressione o botão Acesso com um toque ou descodificadas.
programado.

183
Português (Brasil)

Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso de aviso ou não, dependendo de como ele está
de Privacidade, ou podem conter outra configuração. programado.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
administrador do sistema. rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
O seu rádio é compatível com os seguintes tipos de habilitada para privacidade contínua.
privacidade, mas somente um pode ser atribuído a ele. OBSERVAÇÃO:
Eles são: Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
• Privacidade Básica que estão na mesma frequência.
• Privacidade Avançada
7.6.16.1
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de
dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser Ativar ou Desativar a Privacidade
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de no rádio.
Chave para Privacidade Avançada que o rádio
transmissor. Pressione o botão programado Privacidade.
Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave
7.6.17
e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica Inibição de Resposta
ou nada para Privacidade Avançada. Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é qualquer transmissão recebida.
capaz de receber chamadas não criptografadas ou OBSERVAÇÃO:
descodificadas, dependendo de como o rádio está Entre em contato com seu revendedor para
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom determinar como seu rádio foi programado.
184
Português (Brasil)

Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de 7.6.18


saída em resposta a transmissões recebidas, como Trabalhador Solitário
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
Registration Service, serviço de registro automático), não houver atividade do usuário, como o pressionamento
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo
localização de GNSS. predefinido.
O rádio não pode receber Chamadas Privadas Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma meio de um indicador de áudio quando o contador de
transmissão. inatividade expirar.
Se você não confirmar antes que o contador predefinido
7.6.17.1 expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência.
Ligar e Desligar a Inibição de Resposta Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de atribuído a esta função:
Resposta do rádio. • Alarme de Emergência
• Alarme de Emergência com Chamada
Pressione o botão programado Inibição Resposta.
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir
Se bem-sucedida:
O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o
• Um tom indicador positivo é emitido. prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação
Se malsucedida: seja tomada. Consulte Operação de emergência na página
• Um tom indicador negativo é emitido.

185
Português (Brasil)

175 para obter mais informações sobre maneiras de sair b Para inserir cada dígito de três dígitos restantes
de Emergência. da senha, pressione o Botão Lateral 1, 2 ou 3.
OBSERVAÇÃO:
2 O rádio verificará automaticamente a validade da
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
senha quando você inserir o último dígito da senha.
administrador do sistema.
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
7.6.19
Se você inserir a senha errada após a primeira e a
Bloqueio de senha segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
indicações:
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário • Um tom contínuo é emitido.
inserir a senha. Repita etapa 1.
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
O rádio não consegue receber chamadas no estado rádio mostrará as seguintes indicações:
bloqueado. • Um tom é emitido.
• O LED amarelo piscará duas vezes.
7.6.19.1
Acessar o rádio usando senhas • O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.

Ligue o rádio. Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15


minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
1 Insira uma senha de quatro dígitos. OBSERVAÇÃO:
Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o
temporizador de 15 minutos será reiniciado.
botão Seletor de canais.

186
Português (Brasil)

7.6.19.2 Sistema de transponder de intervalo


Desbloquear Rádios Bloqueados
O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
automático
bloqueado. O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para
Execute uma das seguintes opções:
informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita rádios equipados com ARTS.
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem
86 para acessar o rádio.
sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio do alcance um do outro.
reinicia o contador de 15 minutos para o estado
O rádio fornece as seguintes indicações de estados:
bloqueado.
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes. Primeiro Alerta
Um tom é emitido.
Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o
rádio usando senhas na página 86 para acessar o Alerta de ARTS dentro do alcance
rádio. É emitido um som, se programado.
Alerta de ARTS fora de alcance
7.6.20 Um tom é emitido. O LED vermelho piscará
rapidamente.
OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.

187
Português (Brasil)

7.6.21 OBSERVAÇÃO:
Programação Over-the-Air Se a atualização de programação não for bem-
sucedida, as indicações de falha na atualização do
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via software aparecerão toda vez que você ligar o
Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além rádio. Entre em contato com o revendedor para
disso, alguns ajustes podem também ser configurados via reprogramar o rádio com o software mais recente
OTAP. para eliminar as indicações de falha na atualização
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. do software.

Quando o rádio receber dados de volume alto:


7.6.22
• O canal ficará ocupado.
Inibição de transmissão
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o
O recurso de inibição de transmissão permite que os
botão PTT.
usuários bloqueiem todas as transmissões do rádio.
Quando a atualização de programação estiver concluída,
um tom será emitido e o rádio será reiniciado (será OBSERVAÇÃO:
Os recursos de Wi-fi e Bluetooth estão disponíveis
desligado e ligado novamente).
no modo de interrupção de transmissão.
Se a atualização de programação não for bem-sucedida,
você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez. 7.6.23
Operação Wi-Fi
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,

188
Português (Brasil)

codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGP ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5050e/DGP 8050e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. 7.6.23.1
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
o menu ou o CPS/RM. ou Desativar o Wi-Fi.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.

189
Português (Brasil)

7.6.23.2 Pressione o botão programado Consulta de Status


Conectar-se a um ponto de acesso de do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz.
rede
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado,
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi-
ponto de acesso de rede.
Fi Desligado com conexão.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi 7.7
é atribuído pelo revendedor ou administrador do
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta Serviços Públicos
de Status do Wi-Fi programado podem ser
personalizados de acordo com os requisitos do Este capítulo explica as operações dos utilitários
usuário por meio do CPS. Verifique com seu disponíveis no rádio.
fornecedor ou administrador do sistema como seu
rádio foi programado. 7.7.1
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial Verificar a Potência da Bateria
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi Siga o procedimento para verificar o nível da bateria do
programado. rádio.

Pressione o botão programado Potência da


Bateria.

Uma das opções ocorre:

190
Português (Brasil)

• O LED se acende em amarelo contínuo indicando carga Pressione o botão programado Lista de
de bateria fraca. Recebimento Flexível.
• O LED se acende em verde contínuo indicando carga Se ativada:
de bateria cheia.
• O LED pisca em amarelo.
• O LED pisca em vermelho indicando baixa capacidade
da bateria. • Um tom indicador positivo é emitido.
Se desativada:
7.7.2 • O LED será desligado.
Lista de Recebimento Flexível • Um tom indicador negativo é emitido.
A Lista de Recebimento Flexível é um recurso que permite
criar e atribuir membros na lista de recebimento de
chamada em grupo. O rádio pode suportar um máximo de 7.7.3
16 membros na lista. Essa função não é suportada no
Capacity Plus.
Texto para fala
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
7.7.2.1 revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
recurso de Notificação de Voz será desativado
Ativar ou Desativar a Lista de automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
Recebimento Flexível função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Lista de Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Recebimento Flexível. com os requisitos do cliente.

191
Português (Brasil)

7.7.3.1 Ativar ou Desativar o Sistema Global


Configurar Texto para Fala de Navegação por Satélite
Siga o procedimento para configurar a função Texto para
Fala. O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
Pressione o botão programado Texto em Fala para
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
ouvir a mensagem de texto recebida.
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
7.7.4 BeiDou (BDS).
Ativar ou Desativar o Supressor de OBSERVAÇÃO:
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
Feedback Acústico GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
O recurso permite que o usuário minimize o feedback configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
acústico em chamadas recebidas. Siga o procedimento ou administrador do sistema como seu rádio foi
para ativar ou desativar o Supressor de Feedback Acústico programado.
no rádio.
Pressione o botão programado GNSS para alternar
Pressione o botão programado Supressor AF. entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.

7.7.5

192
Português (Brasil)

7.7.6 Níveis de Energia


Ativar ou Desativar os Tons/Alertas Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
do Rádio para alta ou baixa em cada canal.
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os Alto
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de Alta permite a comunicação com rádios localizados a
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou uma distância considerável de você.
desativar tons e alertas no rádio.
Low
Baixa permite a comunicação com rádios mais
Pressione o botão programado Todos os Tons/ próximos.
Alertas.
Se bem-sucedida: 7.7.7.1
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. Configuração de Níveis de Energia
• Todos os tons e alertas estão ativados. Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
Se malsucedida: no rádio.

• Um Tom Indicador Negativo é emitido. Pressione o botão Nível de Potência programado.


• Todos os tons e alertas estão desativados. Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
7.7.7 • O rádio transmite com baixa potência.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.

193
Português (Brasil)

• O rádio transmite com alta potência. • Pressione o botão PTT durante a operação do rádio
para desativar o VOX.
OBSERVAÇÃO:
7.7.8 Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
Transmissão Operada por Voz com essa função habilitada. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite do sistema.
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
das mãos em um canal programado. O rádio transmite 7.7.8.1
automaticamente, por um período programado, sempre
que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta Ativar ou Desativar Transmissão
voz. Operada por Voz
OBSERVAÇÃO: Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio.
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência. Pressione o botão VOX programado para ativar ou
É possível ativar ou desativar a função VOX através de um desativar a função.
dos seguintes procedimentos:
OBSERVAÇÃO:
• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
função VOX. palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom
• Altere o canal pelo botão Seletor de Canal para ativar Permitir Falar termine antes de falar claramente ao
o VOX. microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom
Permitir Falar para obter mais informações.
• Ative ou desative o VOX por meio do botão programado
VOX.

194
Português (Brasil)

7.7.9 • Todos os tons e alertas serão ativados.


Ativar ou Desativar Placa Opcional Se malsucedida:
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
atribuídos a botões programáveis. Siga o procedimento • Todos os tons e alertas serão desativados.
para ativar ou desativar a placa opcional no rádio.

Pressione o botão programado Placa Opcional.


7.7.11

7.7.10
Alternar a Rota de Áudio entre o
Ativar ou Desativar a Notificação de Alto-Falante Interno do Rádio e o
voz Acessório com Fio
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
alto-falante interno do rádio e o acessório com fio.
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
botão programável que o usuário acabou de pressionar. Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto-
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para com fio contanto que:
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio. • O acessório com fios com alto-falante esteja conectado.
• O áudio não está roteado para um acessório externo
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. para Bluetooth.
Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.

195
Português (Brasil)

Pressione o botão Alternância de Áudio Ativar e Desativar Aprimoramento


programado.
de Trinado
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
Desligar o rádio ou desconectar o acessório redefine o em um idioma que contenha pronúncias com muitas
roteamento de áudio para alto-falante interno do rádio. vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
7.7.12
Pressione o botão programado Melhoria Sonora
Ativar ou Desativar o Áudio para ativar ou desativar a função.
Inteligente Se bem-sucedida:
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
todas as fontes de ruído estacionárias ou não • Todos os tons e alertas estão ativados.
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não Se malsucedida:
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
• Todos os tons e alertas estão desativados.
Pressione o botão programado Áudio Inteligente.

OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
sessão de Bluetooth.

7.7.13
196
Português (Brasil)

Lista de Acessórios Número da


peça
Descrição

Autorizados PMAD4121_ Antena grossa VHF, 160 – 174 MHz

A Motorola Solutions fornece os seguintes acessórios PMAD4147_ Antena Whip VHF, 136 – 174 MHz,
aprovados a fim de aprimorar a produtividade do seu rádio 20 cm
móvel digital bidirecional. PMAD4133_ 4 Antena grossa VHF, 360 – 400 MHz
PMAD4136_4 Antena grossa VHF, 350 – 380 MHz
Tabela 2 :Antena
PMAD4139_4 Antena Whip VHF, 350 – 400 MHz
Número da Descrição
PMAE4069_ Antena grossa UHF, 403 – 450
peça
MHz
PMAD4116_ Antena Helicoidal VHF, 144 – 165 PMAE4070_ Antena grossa UHF, 440 – 490
MHz MHz
PMAD4117_ Antena Helicoidal VHF, 136 – 155 PMAE4071_ Antena grossa UHF, 470 – 527
MHz MHz
PMAD4118_ Antena Helicoidal VHF, 152 – 174 PMAE4079_ Antena Whip fina UHF, 403–527
MHz MHz
PMAD4119_ Antena grossa VHF, 136 – 148 MHz PMAF4009_ Antena Whip curta 800/900, 806 –
PMAD4120_ Antena grossa VHF, 146 – 160 MHz 870 MHz

4 Aplica-se somente a teclado completo e sem teclado.


197
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMAF4010_ Antena Whip curta 800/900, 896 – NNTN8560_ Bateria Impres IP57 de Íon de Lítio
941 MHz de Alta Capacidade, 2.500 mAh,
2300M 2500T
PMAF4011_5 Antena Whip 800/900, 806 – 870
MHz PMNN4406_R7 Bateria IP56 Core Slim de íons de
lítio, 1600 mAH
PMAF4012_5 Antena Whip 800/900, 896 – 941
MHz PMNN4407_R7 Bateria IMPRES IP56 Core Slim de
íons de lítio, 1600 mAH
Tabela 3 :Baterias PMNN4409_R7 Bateria IMPRES Íons de Lítio sem
FM, 2250 mAh IP56
Número da Descrição
peça PMNN4435_R8 Bateria Li-Mn, 1400 mAh,
Submergível, para temperatura
NNTN8129_6 Bateria IMPRES de Íons de Lítio de baixa de -30 ºC (IP67)
Alta Capacidade, 2300 mAh (FM)

5 Aplica-se somente a teclado completo e sem teclado.


6 Não se aplica a
7 Versão B ou posterior.
8 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
198
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMNN4463_9 Bateria de Íons de Lítio, IP57 2050 PMNN4544_11 Bateria IP68 IMPRES de Íons de
mAh Lítio, 2450 mAh
PMNN4488_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio,
3000 mAh IP68 para Clipe Tabela 4 :Dispositivos de Transporte
Vibratório para Cinto
Número da Descrição
PMNN4489_10 Bateria IP68 IMPRES de Íons de peça
Lítio, 2900 mAh TIA 4950 HAZLOC
PMLN4651_ Clipe para cinto de 5 cm (2 pol.) de
PMNN4491_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio largura
Slim, 2100 mAh IP68
PMLN5610_ Alça giratória de cinto de couro para
PMNN4493_ Bateria IP68 IMPRES de Íons de substituição de 6 cm (2,5 pol.)
Lítio, 3000 mAh, baixa tensão
PMLN5611_ Alça giratória de cinto de couro para
PMNN4543_ 11 Bateria IP68 Core de íons de lítio, substituição de 7,5 cm (3 pol.)
2450 mAh

9 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
10 Aplica-se somente a .
11 Aplica-se somente a teclado completo e teclado limitado.
199
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN5839_12 Estojo de couro rígido com alça de PMLN5845_12 Estojo de náilon com alça de cinto
cinto fixa de 7,5 cm (3 polegadas) fixa de 7,5 cm (3 polegadas) para
para rádio sem visor rádio sem visor
PMLN5840_13 Estojo de couro rígido com alça de PMLN5846_12 Estojo de couro rígido com alça de
cinto giratória de 7,5 cm (3 pol.) cinto giratória de 7,5 cm (3 pol.)
para rádio com teclado completo para rádio sem visor
PMLN5842_13 Estojo de couro rígido com alça de PMLN7008_ Clipe para cinto de 6 cm (2,5 pol.)
cinto giratória de 6 cm (2,5 pol.) de largura
para rádio com teclado completo e
PMLN7296_ Clipe vibratório para cinto de 6 cm
limitado
(2,5 pol.) de largura
PMLN5843_13 Estojo de couro rígido com alça de
RLN6486_14 Alça do Rádio em Couro
cinto giratória de 6 cm (2,5 pol.)
RLN6487_ 14 Alça do Rádio em Couro, Tamanho
para rádio sem visor
XL
PMLN5844_13 Estojo de náilon com alça de cinto
fixa de 7,5 cm (3 pol.) para rádio
com teclado completo e limitado

12 Aplica-se somente a sem teclado.


13 Aplica-se somente a teclado completo e teclado limitado.
14 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
200
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6488_14 Alça do Rádio em Couro NNTN7677_15 Unidade de Interface de Carregador
Antioscilação de Várias Unidade para
Gerenciamento de Frota de Bateria
IMPRES
Tabela 5 :Carregadores
NNTN8045_ 15 Unidade de Interface de Carregador
Número da Descrição de Unidade Única para
peça Gerenciamento de Frota de Bateria
EPNN9288_ Carregador para Viagem Micro IMPRES
USB, Carregamento Rápido NNTN8117_ Base do carregador para uma
HKVN4036_ Chave de Licença para unidade, somente base
Gerenciamento de Frota de Bateria NNTN8224_ Carregador Padrão para Única
IMPRES Unidade com Fonte de
NLN7967_15 Suporte de Montagem em Parede Alimentação, Linear PRC
para Carregador para Várias NNTN8225_ Carregador de Unidade Única,
Unidades Conector para Argentina
NNTN7392_ Leitor de Bateria IMPRES NNTN8226_ Carregador padrão para uma
NNTN7616_ Carregador Veicular IMPRES unidade com fonte de alimentação,

15 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
201
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
linear, tomada para os Estados WPLN4243_ Carregador de Única Unidade
Unidos 110 V CA IMPRES para EUA 110 VCA 50/60
HZ
NNTN8273_ Carregador para uma unidade,
tomada para a Europa WPLN4211_ Carregador para várias unidades
IMPRES, somente a base
NNTN8275_ Carregador Padrão para Única
Unidade com Fonte de WPLN4277_ Carregador para Várias Unidades
Alimentação, Switchmode - 21 W, IMPRES sem Visor - Conector para
América do Norte/América Latina Brasil
NNTN8280_ Base do carregador para uma WPLN4278_ Carregador para várias unidades
unidade, com fonte de alimentação, IMPRES com monitor - Tomada do
tomada para o Brasil Brasil
NNTN8525_16 Carregador para viagens, carga WPLN4212_ Carregador para várias unidades
rápida com adaptador para IMPRES, tomada para os Estados
carregador veicular com tensão Unidos
regulada, base de carregador
WPLN4213_ Carregador para várias unidades
personalizada, suporte de
IMPRES, 110–230 V, tomada para
montagem e cabo espiral
a Europa

16 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
202
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
WPLN4216_ Carregador para várias unidades WPLN4231_ Base do carregador para uma
IMPRES, plugue argentino unidade para a Argentina 220–240
VCA, 50 Hz
WPLN4218_ Carregador para Várias Unidades
IMPRES com Visor WPLN4232_ Carregador de única unidade
IMPRES, plugue norte-americano
WPLN4219_ Carregador para várias unidades
IMPRES com visor, plugue norte- WPLN4233_ Carregador para Única Unidade
americano IMPRES com Visor, Conector para
Reino Unido, Conector para
WLPN4223_ Carregador para várias unidades
Argentina
IMPRES com visor, tomada para a
Argentina WPLN4234_ Carregador de única unidade
IMPRES, plugue europeu
WPLN4220_ Carregador para várias unidades
IMPRES com visor, tomada para a WPLN4236_ Carregador para uma unidade
Europa IMPRES para a Argentina 220–240
VCA, 50 Hz
WPLN4225_ Base do carregador para uma
unidade, somente base WPLN4239_ Visor Único para Carregador para
Várias Unidades IMPRES EUA
WPLN4226_ Carregador de Única Unidade
IMPRES, Somente a Base WPLN4253_ Carregador de Única Unidade
IMPRES SMPS (América do Norte/
WPLN4227_ Base do carregador para uma
América Latina)
unidade para os EUA 110 VCA
50/60 Hz

203
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
WPLN4281_ Carregador de Única Unidade PMLN5973_ Receptor Auricular com Microfone
IMPRES, Plugue para Brasil Integrado/PTT, MagOne
PMLN5975_ Fone de Ouvido Giratório com MIC/
Tabela 6 :Fone Intra-auricular e Fones de Ouvido PTT, MagOne

Número da Descrição PMLN5976_ Fones de ouvido com Microfone


peça com Haste Integrado e PTT,
MagOne
AARLN4885_ Fone de ouvido inserível no canal
auditivo somente receptor PMLN6069_ Fone de Ouvido com Microfone
Integrado/PTT, MagOne
BDN6666_ Fone Auricular com Controle de
Volume PMLN7181_17 Fone de Ouvido Giratório Flexível
com Microfone com Haste
BDN6728_ Fone de Ouvido Somente Receptor
com Controle de Volume, Preto PMLN7203_17 Fone de Ouvido Giratório Flexível
com Microfone com Haste, Pacotes
PMLN4620_ Fone apenas de recepção D-Shell Múltiplos
PMLN5096_ Fone D-Shell PMLN7696_ 17 Kit de Fone de Ouvido
PMLN5101_ Transdutor para Uso nas Têmporas Completamente Discreto
IMPRES com PTT em Linha

17 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
204
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN7851_ Fone de ouvido PTT sem fio para RLN6288_ Fone de Ouvido com Kit de Alto
operações críticas Ruído, Bege
RLN4941_ Fone de ouvido somente receptor RLN6289_ Fone de Ouvido com Kit de Alto
Ruído, Preto
RLN5037_ Tubos Auriculares para Substituição
para Fone de Ouvido CommPort, RLN6511_17 Protetores auditivos transparentes
Conjunto com 10 EP7 pequenos [Sonic Defenders],
ultraprotetores, Redução de ruído =
RLN5313_ Kit de Vigilância Somente Receptor
28 dB
Contra Ruído, Preto
RLN6512_17 Protetores auditivos transparentes
RLN5314_ Kit de Vigilância Somente Receptor
EP7 médios [Sonic Defenders],
Contra Ruído, Bege
ultraprotetores, redução de ruído =
RLN6279_ Fone de Ouvido Padrão, Preto 28 dB
RLN6280_ Fone de Ouvido Padrão, Bege RLN6513_17 Protetores auditivos transparentes
RLN6283_ Espuma de Reposição para Fones EP7 grandes [Sonic Defenders],
de Ouvido e Quebra-vento ultraprotetores, redução de ruído =
28 dB
RLN6284_ Fone com Conjunto de Tubo
Acústico, Bege RLN6550_17 Fone de Ouvido Giratório com
Microfone Integrado para Kit de
RLN6285_ Fone com Conjunto de Tubo Acessórios Pod Bluetooth, Pacote
Acústico, Preto com 3

205
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8294_ Fone de Ouvido com Um fio, Cabo WADN4190_ Receptor Sobre o Ouvido para
de 29 cm, Preto Microfone/Alto-falante Remoto
NNTN8295_ Fone de Ouvido com Um fio, Cabo NTN8821_ Kit de Manutenção de Fone de
de 116 cm, Preto Ouvido Sem Fio
NNTN8296_ Kit de Fone de Ouvido Discreto NTN8988_ Alças Auriculares para Fone de
Sem Fio, inclui dois conjuntos de Ouvido CommPort (para Fixação
fones de ouvido com 2 fios (1 preto Segura à Orelha), Conjunto com 10
e 1 branco), fone de ouvido com 1
NNTN8385_17 Adaptador sem fio em Y com
fio (preto) e um adaptador de 3,5
cordão e gancho de retenção para
mm para conectar a qualquer
kit completamente discreto
headphone pronto para uso
NNTN8299_18 Proteções auriculares para fones de
Tabela 7 :Headsets e acessórios
ouvido sem fio para operações
críticas Número da Descrição
NNTN8316_ Kit para Substituição de Proteções peça
Auriculares para Fone de Ouvido NTN2572_19 Cabo de fone de ouvido de 30 cm
Sem Fio (12 pol.)

18 Substituição para NNTN8294_ e NNTN8295_


19 Substituição para NNTN8125_
206
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8125_ Headset sem fio, não preso, e NNTN8286_ Dispositivo PTT sem fio, tomada
dispositivo PTT com áudio PTT, para o Brasil
cabo de 30 cm (12 pol.)
NNTN8363_ Dispositivo PTT sem fio, tomada
NNTN8126_ Headset sem fio, não preso, e para a Europa
dispositivo PTT com áudio PTT,
NNTN8364_ Headset sem fio e dispositivo PTT
cabo de 24 cm (9,5 pol.)
com áudio PTT, 30 cm (12 pol.),
NNTN8281_ Headset sem fio e dispositivo PTT tomada para a Europa
com áudio PTT, cabo de 30 cm (12
NNTN8365_ Headset sem fio e dispositivo PTT
pol.), tomada para a Argentina
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.),
NNTN8282_ Headset sem fio e dispositivo PTT tomada para a Europa
com áudio PTT, cabo de 30 cm (12
PMLN5102_ Headset Ultra-Lite
pol.), tomada para o Brasil
PMLN5974_ Headset leve com microfone com
NNTN8283_ Headset sem fio e dispositivo PTT
haste e PTT, MagOne
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.),
tomada para a Argentina PMLN5979_ Headset Breeze com microfone
com haste e PTT, MagOne
NNTN8284_ Headset sem fio e dispositivo PTT
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.), PMLN6463_ Kit de Acessórios Sem Fio para
tomada para o Brasil Negócio
NNTN8285_ Dispositivo PTT sem fio, tomada PMLN6852_ Headset para serviços pesados de
para a Argentina última geração usado atrás da
cabeça, GCAI

207
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN6853_ Headset para serviços pesados de RLN6496_ Adesivos de resfriamento para
última geração usado atrás da headset XBT
cabeça, GCAI TIA 4950
RLN6497_ Kit de limpeza para headset XBT
PMLN7466_ Headset para serviços pesados
RLN6498_ PSU universal 5 V para headset
usado sobre a cabeça com GCAI
XBT
PMLN7467_ Headset para serviços pesados
RLN6502_ Kit de acessórios Bluetooth
usado sobre a cabeça/TIA com
MOTOTRBO para a Argentina
GCAI
RLN6504_ Kit de acessórios Bluetooth
RLN6490_ Headset XBT sem fio para serviço
MOTOTRBO para o Brasil
pesado, usado atrás do pescoço,
não preso RMN5058_ Headset leve
RLN6491_ Headset XBT sem fio para serviço
pesado, usado sobre a cabeça, não Tabela 8 :Microfones com Alto-falante Remoto
preso
Número da Descrição
RLN6492_ Alça para headset XBT peça
RLN6493_ Alça usada atrás do pescoço para NNTN8382_ Microfone com alto-falante remoto
headset XBT IMPRES, IP57
RLN6495_ Microfone com haste para headset NNTN8383_ Microfone com alto-falante remoto
XBT IMPRES, com entrada para fone de
ouvido

208
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMMN4024_ Microfone com Alto-falante Remoto PMMN4102_ Microfone com alto-falante remoto
IMPRES, cancelamento de ruído,
PMMN4025_ Microfones/alto-falante remoto
conector de 3,5 mm, cabo
IMPRES
espiralado grande, com conector
PMMN4040_ Microfone com alto-falante remoto, Nexus
submersível, IP57
PMMN4102B_G Microfone com alto-falante remoto
PMMN4046_ Microfone/alto-falante remoto RN IMPRES, cancelamento de ruído,
IMPRES, com Volume, IP57 conector de 3,5 mm, cabo
PMMN4050_ Microfone com alto-falante remoto espiralado grande, com conector
IMPRES, com entrada para fone de Nexus (compartimento verde)
ouvido, cancelador de ruído PMMN4113_ Microfone com alto-falante remoto
PMMN4083_20 Microfone com alto-falante remoto IMPRES OMNI, conector de 3,5
IMPRES grande, APX IP68 Delta T mm, cabo espiralado grande, com
(GCAI) conector Nexus

PMMN4096_ Microfone com alto-falante remoto RLN6074_ Kit de Cabo Espiral de Reposição
sem fio para operações críticas do Microfone do Alto-Falante
Remoto (Para Uso com
PMMN4099_ Microfone com alto-falante remoto PMMN4024_ e PMMN4040_)
resistente IMPRES IP68

20 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
209
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6075_ Kit de cabo espiralado de PMLN6124_ Kit de vigilância de 3 fios IMPRES
substituição do microfone do alto- com tubo acústico claro,
falante remoto (para uso com confortável, bege
PMMN4025_ , PMMN4046_,
PMLN6125_ Kit de vigilância somente receptor,
PMMN4050_)
preto (único fio)
RLN6561_/ RSM sem fio para operações
PMLN6126_ Kit de vigilância somente receptor,
MDRLN6561_ críticas
bege (único fio)
PMLN6127_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES,
Tabela 9 :Acessórios de Vigilância preto
Número da Descrição PMLN6128_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES,
peça bege
NNTN8459_ Kit de vigilância de 1 fio com tubo PMLN6129_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES
translúcido, preto com tubo acústico claro,
confortável, preto
PMLN6123_ Kit de vigilância de 3 fios IMPRES
com tubo acústico claro, PMLN6130_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES
confortável, preto com tubo acústico claro,
confortável, bege

210
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN7052_21 Kit de vigilância de 1 fio para RLN4765_ Fone de Ouvido Grande,
operações críticas sem fio com tubo Personalizado para Kits de
translúcido Vigilância, Ouvido Esquerdo
RLN4760_ Fone de Ouvido Pequeno, RLN6281_ Plugues de espuma de substituição,
Personalizado para Kits de embalagem com 50 (para uso com
Vigilância, Ouvido Direito RLN5886_)
RLN4761_ Fone de Ouvido Médio, RLN6282_ Proteções auriculares de
Personalizado para Kits de substituição, transparentes,
Vigilância, Ouvido Direito embalagem com 50 (para uso com
RLN5887_)
RLN4762_ Fone de Ouvido Grande,
Personalizado para Kits de
Vigilância, Ouvido Direito Tabela 10 :Acessórios Diversos
RLN4763_ Fone de Ouvido Pequeno, Número da Descrição
Personalizado para Kits de peça
Vigilância, Ouvido Esquerdo
15012157001 Montagem da Tampa Contra Poeira
RLN4764_ Fone de Ouvido Médio,
Personalizado para Kits de
Vigilância, Ouvido Esquerdo

21 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
211
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
1505596Z02 Cinto de substituição para coletes 5880348B33 Adaptador SMA para BNC,
de transporte RLN4570_ e retrabalhado
HLN6602_
AY000267A01_ Protetor de tela, transparente
32012144001 Identificação de banda de antena – 22 (conjunto único contém uma única
Cinza unidade)
32012144002 Identificação de banda de antena – HLN6602_ Colete para Transporte Universal
Amarela
HLN9985_ Bolsa à prova d'água, inclui cinto
32012144003 Identificação de banda de antena – para transporte grande
Verde
NTN5243_ Cinto para Ombro (é Conectado a
32012144004 Identificação de banda de antena – Anéis em D no Estojo de
Azul Transporte)
32012144005 Identificação de banda de antena – PMKN4012_ Cabo de Programação Portátil DMR
Roxa
PMKN4013_ Cabo de Teste e Alinhamento para
4200865599 Cinto Programação
4280384F89 Cinto de Extensão para RadioPAK PMKN4040_ Cabo de Telemetria Portátil DMR
Universal
PMKN4071_ Adaptador Portátil Não Compatível
com PC IMPRES

22 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
212
Português (Brasil)

Número da Descrição
peça
PMKN4126_ TTR e cabo de programação para
teste e alinhamento
PMLN6765_ Módulo de interface tático GCAI
PTT/VOX
PMLN6767_ PTT Físico Tático Remoto Corporal
PMLN6827_ Módulo de Interface PTT
PMLN6830_ PTT Anelar Tático Remoto
PMLN6833_ Transdutor de Têmpora Tático com
Microfone com Haste e
Cancelamento de Ruído
RLN4295_ Clipe pequeno, cinto de ombreira
RLN4570_ Colete de Transporte de
Abaixamento
RLN4815_ Mochila para rádio universal e caixa
de utilidades (Fanny Pack)

213
Português (Brasil)

Uso de Rádio Marítimo na informações que possam ajudar os recipientes da


mensagem a localizar você, por exemplo:
Faixa de Frequência VHF • latitude e longitude
• orientação segundo a bússola (informe se você está
Atribuições de Canal Especial utilizando o norte verdadeiro ou o norte magnético)
• distância em relação a um ponto de referência
Canal de Emergência conhecido

Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja

214
Português (Brasil)

preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 11 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
215
Português (Brasil)

8 156.400 – 26 157.300 161.900


9 156.450 156.450 27 157.350 161.950
10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***

216
Português (Brasil)

76 *** *** OBSERVAÇÃO:


A - na coluna Receber indica que o canal é
77** 156.875 – somente de transmissão.
78 156.925 161.525
79 156.975 161.575 Declaração de Conformidade para o
80 157.025 161.625 Usuário de Frequências de Socorro
* 157.075 161.675 e Segurança
* 157.125 161.725 O equipamento de rádio não emprega uma modulação
* 157.175 161.775 diferente da modulação adotada internacionalmente para
uso marítimo quando opera nas frequências de socorro e
84 157.225 161.825 segurança especificadas na seção 7.3 RSS-182
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925 Parâmetros Técnicos para Interface
87 157.375 161.975 de Fontes de Dados Externas
88 157.425 162.025
Tabela 12 :Parâmetros Técnicos para Interface de
OBSERVAÇÃO: Fontes de Dados Externas
* Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83
RS232 USB SB9600
não podem ser legalmente usados pelo público
em geral em águas americanas. Tensão de 18 V 3,6 V 5V
** Somente baixa potência (1 W). entrada
(Volts
***Banda de guarda.

217
Português (Brasil)

RS232 USB SB9600


pico-a-
pico)
Taxa máx. 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de dados
Impedânci 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
a

218
Português (Brasil)

Garantia de baterias e Baterias de NiMH ou Li-


lon
12 meses

carregadores Baterias IMPRES, 18 meses


quando usadas
Garantia de fabricação exclusivamente com
carregadores IMPRES
Essa garantia cobre defeitos de fabricação em casos de
utilização e manutenção normais.

Todas as baterias 24 Meses


MOTOTRBO
Carregadores IMPRES 24 Meses
(uma unidade e várias
unidades, sem visor)
Carregadores IMPRES 12 meses
(várias unidades com
visor)

Garantia de capacidade
A garantia de capacidade garante 80% da capacidade
nominal da duração da garantia.

219
Português (Brasil)

Garantia limitada A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto


(com peças novas ou recondicionadas), substituirá o
Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO reembolsará o valor da compra do Produto durante o
período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde
MOTOROLA SOLUTIONS que seja retornado de acordo com os termos desta
garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original
I. O QUE ESTA GARANTIA aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se
ABRANGE E QUAL É A SUA tornarão propriedade da Motorola Solutions.
DURAÇÃO: Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola
Solutions somente ao comprador usuário final original e
A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a
que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola garantia completa do Produto fabricado pela Motorola
Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou
defeitos de material e fabricação em condições de uso e responsabilidade por adições ou modificações desta
manutenção normais a partir da data da compra, conforme garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas
cronograma a seguir: por um funcionário da Motorola Solutions.
A menos que seja feito um acordo separado entre a
Rádios portáteis Três (3) anos Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a
Acessórios do produto Um (1) ano Motorola Solutions não garante a instalação, a
(Exceto baterias e manutenção ou a assistência técnica do Produto.
carregadores) A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de
nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não
fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou

220
Português (Brasil)

utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
qualquer equipamento auxiliar, e todos esses CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
equipamentos estão expressamente excluídos desta INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a

221
Português (Brasil)

uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o
seus centros de manutenção de garantia autorizados. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção
Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
funcione de acordo com as especificações publicadas
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
222
Português (Brasil)

11 Uso e desgaste normais e costumeiros. suas custas, obtenha desse comprador o direito de
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir
ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas, igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações, Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
223
Português (Brasil)

nesse produto, não pode ser substituído, copiado,


distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso,
incluindo, sem limitação, alteração, modificação,
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse
software Motorola Solutions ou o exercício de direitos
nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma
licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra
forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da
Motorola Solutions.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE


Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois,
EUA.

224
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

You might also like