You are on page 1of 50

Sesalnik za prah

Usisavaè prašine
Usisivaè za prašinu
Ïðàâîñìóêàëêà
Vacuum cleaner
Ïûëåñîñû
Vysávaè
Odkurzacz
Aspirator
Porszívó
Ïðàõîñìóêà÷êà
Ïûëåñîñ
VCK1501OCYIV
VCK1601GCYIV
VCK1801BCYIV
Navodila za uporabo SI
Upute za uporabu BIH HR
Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà MK
Instruction manual GB
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿ UA
Návod na obsluhu SK
Instrukcja obs³ugi PL
Instrucþiuni de utilizare RO
Használati útmutató H
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà BG
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè RU
SL Navodila za uporabo .............................................. 3
HR Upute za uporabu .................................................. 7
SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 11
MK Упатства за употреба ........................................ 15
EN Instruction manual .............................................. 19
UK Iнструкція з експлуатації ................................... 23
SK Návod na obsluhu ............................................... 27
PL Instrukcja obsługi ............................................... 31
RO Manual de utilizare ............................................... 35
HU Használati utasítás .............................................. 39
BG Инструкции за употреба ................................... 43
RU Инструкция по зксплуатации ........................... 47

2
NAVODILA ZA UPORABO SI
 Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih
prostorih. Aparata ne smete uporabljati za
sesanje tekočin.
 Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča
proizvajalec.
 Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki
je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem,
ali ki je padel v vodo.
 Ne premikajte sesalnika po sobi tako, da ga
vlečete za vrvico ali sesalno cev. Zaščitite
priključno vrvico pred vročimi površinami in
drugimi poškodbami, in ne pregibajte vrvice.
 Nikoli ne izklapljajte aparata tako, da ga
vlečete za priključno vrvico.
 Ne dotikajte se aparata ali priključne vrvice
oz. vtiča z mokrimi rokami.
Opis sesalnika  Ne vstavljajte nobenih predmetov v
1. Posoda za prah in filter odprtine.
2. Stikalo za vklop/izklop  V odprtinah ne sme biti prahu, las, ali česar
3. Stikalo za navijanje priključne vrvice drugega, kar lahko zamaši pretok zraka in
4. Gumb za nastavitev sesalne moči *
zmanjša sesalno moč.
5. Upogljiva cev
6. Sestavljiva - (teleskopska) cev *  Pazite, da vam lasje, viseči deli oblačil, prsti
7. Talna krtača * ali drugi deli telesa ne pridejo v stik z
odprtinami ali premičnimi deli aparata.
* Nastavki in oprema se lahko glede na model  Izklopite aparat preden izvlečete priključno
razlikujejo. vrvico iz vtičnice.
 Pri čiščenju stopnic bodite še posebej
Pomembna opozorila previdni.
Pri uporabi sesalnika morate vedno  Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje
upoštevati naslednje temeljne nasvete za gorečih delcev ali opilkov, cigaretnih
varnost: ogorkov, vžigalic, tekočih snovi (npr. pene
 Natančno preberite ta navodila in za preproge), ostrih, koničastih predmetov
uporabljajte aparat le skladno z navodili. (razbitin stekla, ipd...).
 Raven hrupa: Lc < 84 dB (A)  Ne uporabljajte aparata z neustreznim
 Ne zapuščajte sesalnika brez nadzora med podaljškom.
uporabo.  Odprtino sesalne cevi in druge odprtine ne
 Pozor: preden začnete uporabljati aparat, približujte obrazu in telesu.
natančno sestavite vse njegove dele.  Aparata nikoli ne uporabljajte brez vrečke
 Ne zapuščajte sesalnika dokler je vklopljen za prah, filtra izhodnega zraka, ali filtra za
v električno omrežje. Izvlecite vtič iz zaščito motorja.
omrežja po uporabi ali med vzdrževalnimi  Aparat hranite v suhih zaprtih prostorih.
deli. Odložite ga po uporabi.
 Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali  Pri uporabi samodejnega navijalca kabla,
otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali vrvico spremljajte z roko.
psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s  Izklopite aparat preden priključujete ali
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen menjate sesalno cev oz. nastavke.
če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje  Aparata ne uporabljajte za sesanje prahu
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. tonerjev ali podobnih materialov.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.  Da bi preprečili morebitne poškodbe, med
delovanjem aparata ne približujte sesalne
cevi in nastavkov Vaši glavi.

3
 Pri daljši uporabi izvlecite najmanj 2/3 Odstranjevanje aparata in
priključne vrvice, ker s tem preprečite
pregrevanje in poškodbe. okolje
 Aparat ustreza veljavnim nemškim in Če nekega dne ugotovite, da želite aparat
evropskim standardom za elektriko, kot tudi zamenjati oz. ga ne potrebujete več, mislite pri
predpisom za motenje radijskih signalov. tem tudi na zaščito okolja.
 Sesalnika ne uporabljajte na gradbišču.
Posesan gradbeni material lahko povzroči Sestavljanje sesalnika
poškodbe aparata. Pred nameščanjem ali snemanjem nastavkov
 Ko uporabljate sesalnik več ur skupaj, vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz
izvlecite priključni kabel do konca. električnega omrežja. Preden vključite aparat
 Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno preverite, ali so vsi filtri pravilno nameščeni.
stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da
ne povzročite nevarnosti. NAMEŠČANJE UPOGLJIVE
SESALNE CEVI
OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte sesalnika
brez filtrov! Upogljivo cev vstavite v vhodno odprtino za zrak
Sesalnik uporabljajte samo za domačo in jo pritisnite, dokler se ne zaskoči v pravilen
uporabo in v notranjih prostorih! položaj.
Sesalnik ne uporabljajte v zelo umazanih
prostorih, saj boste takoj zamašili filter! SNEMANJE CEVI
Priključitev na električno Sesalno cev odstranite tako, da pritisnete gumb
na spodnjem delu upogljive sesalne cevi in jo
omrežje izvlečete iz ležišča.
Preverite, če podatki o napetosti, navedeni na
napisni tablici, odgovarjajo podatkom Vaše hišne ODVIJANJE IN NAVIJANJE
napeljave. PRIKLJUČNE VRVICE
Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino
Priključni kabel priključne vrvice za nemoteno delo. Sedaj
Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno priključite aparat na vir napajanja. Priključno
zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za vrvico navijete nazaj tako, da pritisnete gumb za
navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu samodejno navijanje. Vrvico spremljajte z roko,
Gorenje. da bi preprečili opletanje in poškodbe.

Podatki o skladnosti z NAMEŠČANJE CEVI IN


evropskimi standardi NASTAVKOV
Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da  Upogljivo cev vstavite v teleskopsko.
odgovarja naslednjim evropskim direktivam:  Na teleskopsko cev pritrdite sesalno krtačo:
 2006/99/EC Nizka napetost - Talna krtača je namenjena čiščenju
ravnih talnih površin in talnih oblog.
 2004/108/EC Direktiva o elektromagnetni
- Nastavek za špranje/pohištvo je
skladnosti – EMC
namenjen čiščenju vogalov in prostorov
med pohištvenimi blazinami. Za
Ta oprema je označena v skladu z evropsko čiščenje zaves ali sesanje prahu s
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in pohištva obrnite nastavek skladno z
elektronski opremi (waste electrical and oznako do položaja za krtačo.
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.

4
Navodila za uporabo 4. Izpraznite posodo in jo zaprite nazaj.
5. Posodo vstavite nazaj v sesalnik.
 Pred uporabo aparata odvijte zadostno
dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v 2. Čiščenje in menjava filtra
električno omrežje.
 Priporočamo, da filter očistite po vsakem
 Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite
daljšem sesanju.
aparat. Za izklop pritisnite isti gumb še
 Z rednim čiščenjem in vzdrževanjem filtra,
enkrat.
boste dosegli dobre rezultate sesanja in s
 Moč pretoka zraka lahko nastavite z
tem tudi daljšo življenjsko dobo aparata. Da
regulatorjem na upogljivi cevi:
boste to dosegli priporočamo naslednje
- pri čiščenju zaves, prahu s knjig,
metode čiščenja:
pohištva, ipd., zmanjšajte pretok;
- čiščenje z metlico,
- pri čiščenju ravnih talnih površin
- iztepanje filtra ali s stresanjem
povečajte pretok zraka.
umazanije,
Priključno vrvico navijete tako, da pritisnete
gumb za navijanje. Vrvico spremljajte z roko, da - izpihovanje s komprimiranim zrakom.
bi preprečili opletanje kot pri udarcu biča in s tem  Čist filter zagotavlja nemoten pretok zraka in
morebitne poškodbe. omogoča optimalno sesalno moč.

Vzdrževanje
1. Izpraznjevanje posode za prah
 Vedno uporabljajte sesalnik z vstavljeno
posodo za prah.
 V kolikor pozabite vstaviti filter oz. da
vstavite napačno, se zrak ne bo čistil. Lahko
tudi poškodujete aparat.
1. Ko odstranite upogljivo cev pritisnite gumba
za odpiranje da odklenete zapiralni
mehanizem.
2. Dvignite posodo s filtrom.

3. Odmaknite posodo od aparata in jo


izpraznite tako, da pritisnete gumb, da se le
ta odpre.

5
3. Menjava IZHODNEGA filtra lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Filter se nahaja za rešetko, ki jo vidite na vrhni
strani sesalnika.
1. Odprite rešetko.
2. Filter se nahaja na rešetki.
3. Filter zamenjajte z novim, ki ga nastavite na
njegovo mesto.
4. Postavite rešetko z novim filtrom nazaj na
svoje mesto.

Čiščenje in nega aparata


Aparat izklopite in izvlecite priključno vrvico iz
vtičnice.
Zunanjost aparata očistite z mehko krpo in
blagim čistilom. Groba in hrapava čistila bodo
poškodovala zunanjo površino.
Aparata ali priključne vrvice nikoli ne namakajte v
vodo ali druge tekočine.
POZOR:
Nikoli ne uporabljajte aparata brez filtrov.
Filtrov ne izpirajte v pralnem stroju, in ne
sušite jih s sušilnikom za lase.

Odlaganje
Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne
krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem
primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno
odprtino na aparatu.

OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.
GORENJE VAM ŽELI VELIKO
GARANCIJA IN SERVIS UŽITKOV
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na Pridržujemo si pravico do sprememb!

6
UPUTSTVA ZA UPORABU HR
 Uređal koristite u zatvorenim i suhim
prostorima. Uređaj ne smijete koristiti za
usisavanje tekučina.
 Uređaj koristite za radnje koje deklarira
proizvođać.
 Ne koristite uređaj koji je padao na tlo, koji
je oštećen, koji je stajao na otvorenom ili
koji je pao u vodu.
 Ne krečite se usisavačem po sobi tako da
ga vučete za kabel ili usisnu cijev. Čuvajte
priključni kabel vručih površina i drugih
sličnih opasnosti i ne savijajte ga.
 Nikad ne isključujte uređaj tako da ga
potežete za priključni kabel.
 Ne dotičite uređaj, priključni kabel ili utikač
Opis usisavača 
mokrimi rukama.
Ne stavljate nikakve predmete u otvore.
1. Posuda za prašinu i -filter  Na otvorima ne smije biti prašine, dlaka, ili
2. Sklopka za uključiti/isključiti čega drugog, što bi moglo ometati protok
3. Sklopka za namatanje priključnog kabla zraka i smanjiti usisnu snagu.
4. Gumb za regulaciju usisne snage *
 Pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće,
5. Savitljiva cijev
6. Cijev (teleskopska)* prsti ili drugi dijelovi tijela ne dođu u dodir s
7. Podna četka * otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja.
 Isključite uređaj prije no što kabel izvučete
* Dodaci se mogu razlikovati kod određenih iz utičnice.
modela.  Pri čišćenju stepenica budite osobito
pažljivi.
Važna upozorenja  Nikad ne koristite usisavač za čišćenje
Pri uporabi usisavača morate uvijek poštivati gorućih predmeta, strugotina, opušaka,
sljedeće temeljne savjete za sigurnost: šibica, tekučih tvari(npr. pjene za tepihe),
 Temeljito proučite savjete i koristite uređaj oštrih, šilatih predmeta (razbijeno staklo
sukladno savjetima. itd).
 Ovaj aparat nije namijenjen osobama  Ne spajajte uređaj na neprikladni produžni
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili kabel.
mentalnim sposobnostima niti osobama  Otvor usisne cijevi i druge otvore ne
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, približujte licu i tijelu.
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu  Uređaj nikad ne koristite bez vrečice za
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u prašinu, filtera izlaznoga zraka ili filtera za
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je zaštitu motora.
nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.  Uređaj čuvajte u suhim i zatvorenim
 Ne ostavljajte usisavač bez nadzora za prostorima. Odložite ga po uporabi.
korištenja.  Kod korištenja samonamatanja, kabel
 Pozor: prije no što počnete koristiti uređaj, pospremajte s rukom.
ispravno sastavite sve njegove dijelove.  Isključite uređaj prije no što priključite ili
 Ne ostavljajte usisavač dok je uključen u zamjenite usisnu cijev ili nastavke.
električnu struju. Izvucite utikač iz mreže po  Uređaj ne koristite za usisavanje praha
uporabi ili u vrijeme dok mijenjate dijelove. tonera ili sličnih materijala.
 Ne dozvolite djeci da uređaj koriste kao  Usisavač nije prikladan za uporabu na
igračku. Ne ostavljajte uređaj dok su djeca gradilištima. Usisavanje građevnog kamena
u blizini i čuvajte ga van dosega djece. može oštetiti usisavač.

7
 Da bi spriječili moguće nevolje, za vrijeme ODMATANJE I NAMATANJE
rada uređaja ne približujte usisnu cijev i PRIKLJUČNOG KABLA
nastavke Vašoj glavi.
 Pri duljoj uporabi izvucite najmanje 2/3 Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu
priključnog kabla za nesmetan rad. Sad
priključnog kabela jer time sprečavate
pregrijavanje i oštećenja. priključite uređaj na izvor napajanja. Priključni
 Uređaj udovoljava važečem njemačkom i kabel smotajte tako da pritisnete gumb za
samonamatanje. Kabel pospremajte rukom da bi
europskom standardu za električnu struju,
kao i propisu za ometanje radijskih signala. spriječili zapletanje i oštečenja.
 Razina buke: Lc < 84 dB (A)
SPAJANJE CIJEVI I NASTAVAKA
POSEBNO UPOZORENJE:  Savitljivu cijev spojite s teleskopskom cijevi.
Usisavač nikad ne upotrebljavajte bez filtera.  Na teleskopsku cijev pričvrstite četku za
Usisavač koristite samo za kućnu uporabu, i u usisavanje:
zatvorenim prostorijama! - Podna četka je namjenjena za čišćenje
Usisavač ne upotrebljavajte u izrazito ravnih podnih površina i podnih obloga.
prljavim prostorijama, jer ćete time odmah - Nastavak za uskeprolazei namještaj je
blokirati filter! namjenjen čišćenje kutova i prostora
među dušecima i jastucima. Za čišćenje
Priključak na elektičnu mrežu zavesa ili prašine s namještaja okrenite
Provjerite da li podaci o naponu, navedeni u nastavak sukladno oznaci položaja
tablici na uređaju, odgovaraju podacima o četke.
naponu mreže kučnih instalacija kod Vas.
Uputstvo za uporabu
Priključni kabel  Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu
Ako je priključni kabel oštećen, nužno ga je duljinu priključnog kabla i uključite ga u
zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za struju.
namatanje kabla, koji možete nabaviti u  Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te
najbližem servisu Gorenje. uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti
gumb još jednom.
Odstranjivanje urđaja i okoliš  Količinu protoka zraka jednostavno
upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi:
Ako jednom odlučite uređaj zamjeniti ili ga više - pri čiščenju zavjesa, prašine s knjiga,
ne trebate, mislite tad i na zaštitu okoliša. namještaja, itd., smanjite protok;
- pri čiščenju ravnih podnih površina
Sklapanje usisavača povečajte protok zraka.
Prije no što sklopite ili rasklopite nastavke, uvijek Priključni kabel pospremite tako da pritisnete
izvucite utikač priključnog kabla iz mreže. Prije gumb za namatanje. Kabel čuvajte rukom da bi
no što uključite uređaj, provjerite da li su svi filteri spriječili mogučnost udarca zamahom i time
ispravno namješteni. moguća oštećenja.

SPAJANJE SAVITLJIVE USISNE Održavanje


CIJEVI
1. Pražnjenje posude za prašinu
Savitljivu cijev umetnite u ulazni otvor za zrak i
pritisnite ju dok se ne smjesti u pravilan položaj.  Uvijek rabite usisavač s umetnutom
posudom za prašinu i filtriranje.
SKIDANJE USISNE CIJEVI  Ako zaboravite umetnuti -filter odnosno ako
ga umetnete naopačke, zrak se ne će čistiti.
Usisnu cijev odstranite pritiskom na gumb donjeg
Možete i oštetiti aparat.
dijela savitljIve cijevi, te ju izvucite iz ležišta.
1. Kada uklonite savitljivu cijev, pritisnite gumb
za otvaranje kako biste odbravili zaporni
mehanizam.
2. Podignite posudu s filterom.

8
3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju
tako što ćete pritisnuti gumb tako da se
3. Promjena filtra
samo ona otvori. Filter se nalazi iza rešetke koju vidite na gornjoj
strani usisavača.
1. Otvorite rešetku.
2. Filter se nalazi na rešetki.
3. Filter zamijenite za novi koji ćete namjestiti
na njegovo mesto.
4. Postavite rešetku s novim filterom natrag na
svoje mjesto.

4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno


zatvorite.
5. Posudu umetnite natrag u usisavač.

2. Čišćenje i zamjena filtera Čiščenje i održavanje uređaja


 Preporučujemo da filtar očistite nakon Uređaj isključite i izvucite priključni kabel iz
svakog dužeg usisivanja. utičnice.
 Redovitim čišćenjem i održavanjem filtra Izvana uređaj očistite mekom krpom i blagim
postići ćete dobre rezultate usisivanja, a time sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva
i duži životni vijek uređaja. Da bi to postigli, za čišćenje bi oštetila vanjsku površinu.
preporučujemo slijedeće metode čišćenja: Uređaj ili priključni kabel nikad ne namačite u
 čišćenje metlicom, vodi ili kojoj drugoj tekučini.
 isprašivanje filtra, ili stresanje prljavštine,
 ispuhavanje komprimiranim zrakom. POZOR:
 Čist filtar omogućuje nesmetan protok zraka Kada indikator napunjenosti vrečice dođe do
i omogućava optimalnu usisnu snagu. polovice, morate izprazniti posudu za prašinu.
Nikad ne koristite uređaj bez filtera.
Filtere ne perite u stroju za pranje, i ne sušite ih
sušilom za kosu.

Odlaganje
Parkirni sustav je namjenjen odlaganju
cijevi/podne četke pri prekidima kod rada. U tom
slučaju stavite nosač podne četke u parkirni
otvor na uređaju.

9
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.

Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male
kućanske aparate.

Nije za profesionalnu uporabu!

GORENJE VAM ŽELI


VELIKI UŽITAK PRI UPORABI
VAŠEGA USISAVAČA

Pridržavamo pravo do promjena!

10
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE
 Nemojte dopustiti deci da aparat koriste kao
Opis usisivača igračku. Ne ostavljajte aparat dok su deca u
blizini i čuvajte ga van domašaja dece.
 Aparat koristite samo u zatvorenim i suvim
prostorijama. Aparat ne smete koristiti za
usisavanje tečnosti.
 Aparat koristite samo sa delovima koje
preporuči proizvođač.
 Nemojte koristiti aparat koji je pao na
zemlju, koji je oštećen, koji je stajao napolju
ili koji je pao u vodu.
 Nemojte pomerati usisivač po sobi tako što
ćete ga vući za kabl ili cev za usisavanje.
Zaštitite priključni kabl od vrelih površina i
drugih oštećenja, i ne savijajte kabl.
 Nikada nemojte isključivati aparat tako što
ćete ga vući za priključni kabl.
1. Sud za prašinu i filter  Nemojte dodirivati aparat ili priključni kabl
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje odnosno utikač mokrim rukama.
3. Prekidač za namotavanje priključnog kabla  Ne stavljajte nikakve predmete u otvore.
4. Dugme za podešavanje snage usisavanja *
 U otvorima ne sme biti prašina, kosa ili bilo
5. Elastična cev
6. Crevo (teleskopska)* šta drugo što može sprečavati protok
7. Podna četka * vazduha ili smanjiti snagu usisavanja.
 Pazite da vam kosa, komotni delovi odeće,
* Dodaci se mogu razlikovati kod određenih prsti ili drugi delovi tela ne dođu u dodir sa
modela. otvorima ili pokretnim delovima aparata.
 Isključite aparat pre nego što izvučete
Važna upozorenja priključni kabl iz utičnice.
Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate  Prilikom čišćenja stepenica budite posebno
poštovati sledeće osnovne savete za Vašu pažljivi.
bezbednost:  Nemojte nikada koristiti usisivač za čišćenje
 Pažljivo pročitajte ova uputstva i koristite zapaljenih čestica ili opiljaka, opušaka od
aparat samo u skladu sa uputstvima. cigareta, šibica, tečnih materija (npr. pene
 Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od za tepihe), oštrih, šiljatih predmeta
strane osoba (uključujući i decu) sa (razbijenog stakla, i sl.).
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim  Usisivač nije pogodan za upotrebu na
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i gradilištima. Usisavanje građevinskog šuta
znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu može da ošteti usisivač.
instrukcija za upotrebu aparata datih od  Nemojte upotrebljavati aparat sa
strane osobe koja odgovara za njihovu neodgovarajućim produžetkom.
bezbednost. Deca moraju da budu pod  Otvor cevi za usisavanje i druge otvore
nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. nemojte približavati licu i telu.
 Ne ostavljajte usisivač bez nadzora u toku  Aparat nemojte nikada koristiti bez kese za
upotrebe. prašinu, filtera izlaznog vazduha ili filtera za
 Pažnja: pre korišćenja aparata precizno zaštitu motora.
spojite sve njegove delove.  Aparat čuvajte na zatvorenom suvom
 Ne ostavljajte usisivač dok je uključen u mestu. Odložite ga posle upotrebe.
električnu mrežu. Izvucite utikač iz mreže  Prilikom upotrebe automatskog uređaja za
posle upotrebe ili u toku održavanja. namotavanje kabla, kabl pratite rukom.

11
 Isključite aparat pre priključivanja ili NAMEŠTANJE ELASTIČNE CEVI ZA
promene cevi za usisavanje odnosno USISAVANJE
dodataka.
 Aparat nemojte koristiti za usisavanje praha Nameštanje cevi: elastičnu cev stavite u ulazni
otvor za vazduh i pritisnite je dok ne škljocne u
tonera ili sličnih materijala.
 Radi sprečavanja eventualnih oštećenja, u pravilan položaj.
toku rada aparata nemojte približavati cev
za usisavanje i dodatke Vašoj glavi.
SKIDANJE CEVI
 Kod duže upotrebe, izvucite najmanje 2/3 Cev za usisavanje skinite tako što ćete pritisnuti
priključnog kabla, jer time sprečavate dugme na kraju elastične cevi za usisavanje i
pregrejavanje i oštećenja. povući je iz ležišta.
 Aparat odgovara važećim nemačkim i
evropskim standardima za električnu ODVIJANJE I NAMOTAVANJE
energiju, kao i propisima za sprečavanje PRIKLJUČNOG KABLA
smetnji radio signala. Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu dužinu
 Jačina buke: Lc < 84 dB (A) priključnog kabla za nesmetan rad. Sada
»Deklaracija o usaglašenosti dostupna na priključite aparat na izvor napajanja. Priključni
www.gorenje.rs« kabl namotaćete nazad tako što ćete pritisnuti
dugme za automatsko namotavanje. Kabl pratite
POSEBNO UPOZORENJE: rukom da biste sprečili obmotavanje i oštećenja.
Usisivač nikad ne koristite bez filtera!
Usisivač koristite samo za kućnu upotrebu, i u NAMEŠTANJE CEVI I DODATAKA
zatvorenim prostorijama!
Usisivač ne upotrebljavajte u izrazito prljavim  Elastičnu cev umetnite u teleskopsku.
prostorijama, jer ćete time odmah blokirati  Na teleskopsku cev pričvrstite četku za
filter! usisavanje:
- Podna četka je namenjena čišćenju
Priključivanje na električnu ravnih podnih površina i podnih obloga.
mrežu - Dodatak za otvore/nameštaj je
namenjen za čišćenje uglova i prostora
Proverite da li podaci o naponu navedeni na između tapacirunga. Za čišćenje zavesa
pločici odgovaraju podacima za Vašu kućnu ili usisavanje prašine sa nameštaja,
instalaciju. okrenite dodatak u skladu sa oznakom
za položaj četke.
Priključni kabl
Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti
Uputstvo za upotrebu
adekvatnim kablom odnosno kompletom za  Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu
namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem dužinu priključnog kabla i uključite aparat u
servisu "Gorenje". električnu mrežu.
 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje
Uklanjanje aparata i sredina aparata Za isključivanje, pritisnite isto dugme
još jedanput.
Ako jednog dana utvrdite da želite da zamenite
 Snagu vazdušnog protoka možete podesiti
aparat, odnosno da Vam više nije potreban, pri
pomoću regulatora na elastičnoj cevi:
tom mislite i na zaštitu sredine.
- kod čišćenja zavesa, prašine sa knjiga,
nameštaja i sl., smanjite protok;
Sklapanje usisivača - kod čišćenja ravnih podnih površina,
Pre postavljanja ili skidanja dodataka, uvek povećajte protok vazduha.
izvucite utikač priključnog kabla iz električne  Priključni kabl namotajte tako što ćete
mreže. Pre uključivanja aparata proverite da li su pritisnuti dugme za namotavanje. Kabl pratite
svi filteri pravilno postavljeni. rukom da biste sprečili obmotavanje kao kod
udarca bičem i time eventualna oštećenja.

12
Održavanje  Čist filter omogućuje nesmetan protok
vazduha i omogućava optimalnu usisnu
1. Pražnjenje posude za prašinu snagu.

 Uvijek rabite usisavač s umetnutom


posudom za prašinu i filtriranje.
 Ako zaboravite umetnuti -filter odnosno ako
ga umetnete naopačke, zrak se ne će čistiti.
Možete i oštetiti aparat.
1. Kada uklonite savitljivu cijev, pritisnite gumb
za otvaranje kako biste odbravili zaporni
mehanizam.
2. Podignite posudu s filterom.

3. Odmaknite posudu od aparata i ispraznite ju 3. MENJANJE FILTERA NA IZLAZU


tako što ćete pritisnuti gumb tako da se Filter se nalazi iza rešetke koju vidite na vrhu
samo ona otvori. strani usisivača.
1. Otvorite rešetku.
2. Filter se nalazi na rešetki.
3. Filter zamenite novim i vratite ga na mesto.
4. Vratite rešetku sa novim filterom nazad na
svoje mesto.

4. Ispraznite posudu i zatim ju ponovno


zatvorite.
5. Posudu umetnite natrag u usisavač.
Čišćenje i nega aparata
2. Čišćenje i zamena filtera Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz
utičnice.
 Filter očistite odnosno zamijenite uvijek
Spoljašnost aparata očistite mekom krpom i
dvaput godišnje odnosno kada je vidljivo
blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava
potrošen.
sredstva za čišćenje će oštetiti spoljnu površinu.
 Preporučujemo da filter očistite nakon
Aparat ili priključni kabl nemojte nikada potapati
svakog dužeg usisavanja.
u vodu ili drugu tečnost.
 Redovitim čišćenjem i održavanjem filtera
postići ćete dobre rezultate usisavanja, a
PAŽNJA!
time i duži životni vek uređaja. Da bi to
Sud treba isprazniti kada pokazivač punjenja
postigli, preporučujemo sledeće metode
suda dođe do polovine prozorčeta.
čišćenja:
Nikada nemojte koristiti aparat bez filtera
 čišćenje metlicom,
Filtere nemojte prati u mašini za pranje i nemojte
 isprašivanje filtera, ili istresanje prljavštine,
ih sušiti fenom za kosu.
 izduvavanje komprimiranim vazduhom.

13
Čuvanje
Sistem za pakovanje je namenjen odlaganju
cevi/podne četke u toku kraćih prekida u radu.
U tom slučaju, stavite nosač podne četke u otvor
držača na aparatu.

Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima
za reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male
kućanske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

GORENJE VAM ŽELI MNOGO


ZADOVOLJSTVA
U KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA

Pridržavamo pravo do promena!

14
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
 Не ја оставајте правосмукалката додека
Опис на правосмукалката е вклучена во електрична мрежа.
Извлечете го кабелот од мрежата по
употреба или при неговото одржување.
 Не им дозволувајте на децата да ја
користат како играчка. Не го оставајте
апаратот кога се децата во близина и
чувајте го вон нивен дофат.
 Користете го апаратот само во затворени
и суви простории. Апаратот не смее
никогаш да се користи за смукање
течности.
 Користете го апаратот само со делови
што ги препорачува производителот.
 Не употребувајте апарат кој паднал на
земја, кој е оштетен, кој бил чуван на
отворено или кој паднал во вода.
1. Сад за прав и филтер  Не го движете апаратот низ собата со
2. Копче за вклучување / исклучување негово влечење за кабел или цевка за
3. Копче за намотување на приклучниот смукање. Заштитете го приклучниот
кабел * кабел од жешки површини и други
4. Копче за избор на моќ на смукање
оштетувања и не го превиткувајте
5. Цевка која се витка
кабелот.
6. Цевка (телескопска) *
7. Четка за под *  Никогаш не го исклучувајте апаратот со
извлекување на кабелот од штекер.
* Додатоците може да се разликуваат кај  Не го допирајте апаратот, приклучниот
некои модели. кабел или штекерот со мокри раце.
 Не ставајте никакви предмети во
Важни предупредувања отворите.
При употреба на правосмукалката треба  Во отворите не смее да има прав, коса
секогаш да ги почитувате следните или нешто друго што може да го спречи
основни совети за безбедност: протокот на воздух или да ја намали
 Детално прочитајте ги овие упатства и моќта на смукање.
употребувајте го апаратот во согласност  Внимавајте вашата коса, висечки делови
со нив. од облека, прсти или други делови од
 Този уред не е предназначен за телото да не дојдат во допир со отворите
ползване от хора (включително деца) с или подвижните делови од апаратот.
намалени физически усещания или  Исклучете го апаратот пред да го
умствени недъзи или без опит и извлечете приклучниот кабел од
познания, ако са оставени без штекерот.
наблюдение и не са инструктирани от  Особено внимавајте при чистење на
страна на отговарящо за тяхната скали.
безопасност лице относно начина на  Никогаш не ја користете
използване на уреда. Наглеждайте правосмукалката за чистење на
децата, за да не си играят с уреда. запалени делови или струготини,
 Не ја оставајте правосмукалката без отпушоци од цигари, ќибрити, запаливи
надзор во тек на употреба. материи (н.пр. пена за подови), остри
 Внимание: пред да започнете да го шилести предмети (парчиња стакло и
употребувате апаратот, составете ги сл.)
точно сите негови делови.  Не го користете апаратот со несоодветни
додатоци.

15
 Не го приближувајте отворот на цевката Податоци за усогласеност
за смукање и другите отвори до лицето и
телото. со европските стандарди
 Никогаш не го користете апаратот без Тестирањето на овој апарат потврди дека
вреќа за прав, филтер за излезен воздух одговара на следните европски директиви
или филтер за заштита на моторот.  2006/99/EC Низок напон
 Чувајте го апаратот во суви затворени  2004/108/EC Директива за
простории. Ставете го настрана по електромагнетна усогласеност– EMC
употребата.
 При употреба на автоматскиот Овој апарат е означен според европскиот
намотувач на кабелот, придржувајте го пропис 2002/96/ЕЗ за електро и
кабелот со рака. електронски апарати (waste electrical and
 Исклучете го апаратот пред да ја electronic equipment - WEEE).
приклучувате или менувате цевката за Прописот ја дава рамката за враќање и
смукање или додатоците. искористување на старите апарати,
 Не го користете апаратот за смукање на важечко ширум Европа.
прав од тонери или слични материјали.
 За да спречите евентуални оштетувања, Апаратот и животната
при работа на апаратот не ја средина
приближувајте цевката за смукање или
додатоците до вашата глава. Ако некогаш одлучите да го замените
 При подолга употреба извлечете апаратот, т.е. дека повеќе не ви е потребен,
најмалку 2/3 од приклучниот кабел, помислете притоа и на заштитата на
бидејќи со тоа се спречува загревање и животната средина.
оштетување.
 Апаратот одговара на важечките
Составување на
германски и европски стандарди за правосмукалката
електрична струја, како и на прописите Пред местење или вадење на
за пречки на радио сигнали. продолжетоците, секогаш исклучете го
 Ниво на бучава: Lc < 84 dB (A) приклучниот кабел од електричната мрежа.
Пред да го вклучите апаратот, проверете
ПОСЕБНО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: дали сите филтри се правилно наместени.
Никогаш да не ја употребувате
правосмукалката без филтри!
Правосмукалката употребувајте ја само за
МЕСТЕЊЕ НА ПРЕВИТКАНА
домашна употреба и во внатрешни ЦЕВКА ЗА СМУКАЊЕ
простории! Свитканата цевка ставете ја во влезниот
Правосмукалката да не ја употребувате во отвор за воздух и притиснете додека не се
многу валкани простории, бидејќи веднаш вклопи во правилна положба.
ќе го затните филтерот!
ВАДЕЊЕ НА ЦЕВКАТА
Приклучување во струја
Цевката за смукање извадете ја со
Проверете дали податоците за напонот,
притискање на копчето на крајот од
наведени на табелата, одговараат на
свитканата цевка за смукање и извлекување
податоците од вашата домашна електрична
од лежиштето.
мрежа.
ОДМОТУВАЊЕ И НАМОТУВАЊЕ
Приклучен кабел НА ПРИКЛУЧНИОТ КАБЕЛ
Ако приклучниот кабел е оштетен, треба да
Пред употреба на апаратот одвиткајте
се замени со соодветен кабел, што може да
доволна должина на приклучен кабел за
го најдете во најблискиот сервис на Горење.
непречена работа. Сега приклучете го
апаратот на изворот на напојување.
Приклучниот кабел са намотува назад со

16
притисок на копчето за автоматско воздухот нема да се прочистува. Со тоа
намотување. Придржувајте го кабелот со може да се оштети апаратот.
рака, за да спречите заплеткување и 1. Kога ја симнувате еластичната цевка,
оштетување. притиснете го копчето за отварање за да
го одблокирате механизмот за затварање.
МЕСТЕЊЕ НА ЦЕВКА И 2. Подигнете го садот со филтерот.
ПРОДОЛЖЕТОЦИТЕ
 Ставете ја свитканата цевка во
телескопската.
 Прицврстете ја четката за смукање на
телескопската цевка:
- Четката за под е наменета за
чистење на рамни подни површини и
обложени подови.
- Продолжетокот за мебел е наменет 3. Тргнете го садот од апаратот и
за чистење на агли и простори изпразнете го така што ќе го притиснете
помеѓу мебелот. За чистење на копчето да се отвори.
завеси или смукање прав од мебел,
свртете го продолжетокот во
согласност со ознаката до положбата
за четка.

Упатства за употреба
 Пред употреба на апаратот одвиткајте
доволна должина на приклучниот кабел и
вклучете го апаратот во струја.
 Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување и вклучете го
апаратот. За исклучување притиснете го
уште еднаш истото копче.
 Моќта на проток на воздух може да се 4. Испразнете го садот и затворете го
избере со регулаторот на свитканата повторно.
5. Ставете го садот назад во
цевка:
правосмукалката.
- при чистење на завеси, прав од
книги, мебел и сл. намалете го
протокот
2. ЧИСТЕЊЕ И ЗАМЕНА НА ХЕПА
- при чистење на рамни подни облоги ФИЛТЕРОТ
зголемете го протокот на воздух.  Филтерот редовно чистете го и менувајте
Приклучниот кабел се намотува со го барем два пати годишно односно кога е
притискање на копчето за намотување. видно истрошен.
Придржувајте го кабелот со рака, за да  Препорачуваме филтерот да го
спречите негово заплеткување како при удар исчистите по секое подолго шмукање.
со бич, а и евентуалните оштетувања со тоа.  Со редовно чистење и одржување на
филтерот, ќе постигнете добри резултати
Употреба на шмукање и со тоа и подолг век на
траење на апаратот. За до го постигнете
1. Празнење на садот за прав тоа ги препорачуваме следниве методи
 Правосмукалката секогаш треба да се на чистење:
употребува со наместен сад за прав и - чистење со метле,
филтрирање. - чукање на филтерот или со тресење
 Доколку заборавите да го ставите ХЕПА- на нечистотијата,
филтерот односно го ставите погрешно, - издување со компримиран воздух.

17
 Чист филтер обезбедува непречен  Никогаш не го употребувајте апаратот без
проток на воздухот и овозможува ставени филтри.
оптимална моќност за шмукање.  Не ги мијте филтрите во машина за
перење и не ги сушете со фен за коса.

Чување
Поставете го апаратот во исправена положба.
Придржете ја рачката и замотајте ја цевката
околу телескопската цевка.
Ставете ја телескопската цевка во дупката на
куќиштето.
За полесно чување и пренесување на
апаратот, закачете ја телескопската цевка во
отворот на долниот дел од апаратот.
Паркирниот систем е наменет за чување на
цевката / четката за под при кратки прекини
во работата. Во тој случај ставете го носачот
на четката за под во отворот на паркирање во
апаратот.
3. МЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ НА
ИЗЛЕЗОТ ЖИВОТНА СРЕДИНА
1. Отворете ја решетката. Не го фрлајте на апаратот во нормален
2. Филтерот се наоѓа на решетката. домашен отпад,туку во официјална колекција
3. Филтерот заменете го со нов и вратете го наменета за рециклирање. Со ова, вие
на место помагате да се зачува животната средина.
4. Вратете ја решетката со новиот филтер
назад на своето место. ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (види телефонски број во
меѓународната гаранција). Ако вашата земја
нема таков центар, контактирајте го вашиот
локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за
мали апарати за домаќинство.

Не е за комерцијална употреба!
Чистење и нега на апаратот
 Исклучете го апаратот и извлечете го
приклучниот кабел од штекерот.
 Исчистете ја надворешноста на апаратот
со мека крпа и благо средство за чистење.
Грубите и рапави средства за чистење ќе
ја оштетат надворешната површина.
 Никогаш не го натопувајте апаратот или
приклучниот кабел во вода или друга
течност.
ГОРЕЊЕ ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ВНИМАНИЕ:
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБАТА
 Кога индикаторот на наполнетост на
садот ќе дојде до половина од
НА ВАШАТА ПРАВОСМУКАЛКА
прозорецот, садот за прав треба да се
испразни. Го задржуваме правото на промени!

18
INSTRUCTION MANUAL EN
 The appliance is only to be used indoors, in
Description dry rooms. The appliance must not be used
for liquids.
 Operate the appliance only with parts
recommended by the manufacturer.
 Do not use the device if it has been
dropped, damaged, kept outdoors, or has
fallen into water.
 Do not pull or carry the appliance by holding
the cable only. Protect the cable from hot
surfaces or other damages and do not
wedge it.
 Do not pull the cable to unplug the
appliance.
 Do not operate or touch the appliance or
cable with wet hands.
 Do not insert any object into the openings.
1. Dust compartment and filter  Keep the opening free from dust, hairs or
2. On/Off button other objects which might reduce the
3. Cord rewind button cleaning power.
4. Power control button *  Keep your hair, loose clothes, fingers and
5. Hose
any other body parts away from openings or
6. Tube (telescopic) *
moving parts.
7. Floor brush *
 Switch out the device before pulling the
* Attachment and accessories may differ plug.
depending on the model  When cleaning stairs apply particular
attention.
IMPORTANT safeguards  Do not use the vacuum cleaner for: embers,
When using this appliance, basic precautions burning cigarette stubs, matches, ect.-liquid
should always be followed: materials (e.g.wet carpet foam)-hard, sharp
 Please read the safety instructions carefully objects (e.g.splinters of glass).
and use the appliance only in accordance  Do not use the appliance in connection with
with these instructions. a non-permissible extention cable.
 Do not leave the appliance unattended  Keep the suction hose opening another
during use. openings away from your face and body.
 Caution: Assemble the appliance carefully  Do not use the vacuum cleaner without a
before using it. dust bag, outlet air filter or motor filter.
 Do not leave the appliance unattended  The appliance is to be stored indoors, in dry
when it is plugged in. Pull the plug after use rooms only, put the appliance aside after
or when performing maintenance work. use.
 This appliance is not intended for use by  Hold the plug when using the automatic
persons (including children) with reduced cable reminder.
physical, sensory or mental capabilities, or  Switch out the device when connecting or
lack of experience and knowledge, unless changing the suction hose or nozzles.
they have been given supervision or  The appliance is not to be used for toner
instruction concerning use of the appliance dust or similar materials.
by a person responsible for their safety.  During use keep the suction tube, suction
Children should be supervised to ensure hose and nozzles away from your head to
that they do not play with the appliance. prevent injuries.

19
 For longer use pull out at least 2/3 of the Elimination of the appliances
cable length to awed overheating and
damage. and environment
 The appliance fulfils the applicable German If one day you decide to change your appliance,
and European electrical standards as well or you just do not need it any more, think about
as the radio interference suppression the environmental protection.
regulation.
 Do not use a vacuum cleaner on the site. Vacuum cleaner assembling
Absorbed building material can damage Always remove the plug from the power supply
your appliance. before fitting or removing accessories. Before
 When you are using the vacuum cleaner putting the appliance into service, please check if
together for several hours, pull the all filters are inserted correctly.
connecting cable to the end.
 Noise level: Lc < 84 dB(A) ASSEMBLY OF THE SUCTION HOSE
CAUTION: Never use the vacuum cleaner Insert the flexible suction hose into the
without the filters. connection opening at the top of the housing
Vacuum cleaner use only for home and in the until you can feel it lock.
inner rooms!
Do not use a vacuum cleaner in very dirty HOSE REMOVING
places, it will immediately obstruct filter!
To remove flexible hose from the vacuum
cleaner, press the buttons situated on the flexible
Connection to the mains hose base, then pull to remove it from the
supply attachment point.
Check, please, whether the voltage stated on the ROLLING THE CABLE OUT AND UP
data plate comply with the data of your house
mains supply. Pull out the cable to such a length that easy
working is ensured. Now connect the appliance
Supply cord to the main supply. Press the switch to activate
the automatic rewinder and hold on the mains
If the supply cord is damaged, it must be plug for safety reason.
replaced with the suitable cord, or a set for
coiling the cable, which you can get in the FITTING TUBE AND ACCESSORIES
nearest Gorenje’s service outlet.
 Insert a flexible hose into a telescopic tube.
Data on compliance with  Fit a nozzle to telescopic tube:
- Floor brush is intended for cleaning
european standards bare floor and floor coverings.
Test for this type of appliance confirmed that it - Crevice/furniture nozzle is for cleaning
complies with the following European directives: corners and between cushions.
 2006/99/EC Low voltage According to the mark rotate the nozzle
 2004/108/EC Directive on Electromagnetic to brush position to clean curtain or dust
on the decorating surfaces.
Compatibility– EMC
This appliance is marked according to the Instruction for use
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).  Before using the appliance, unwind a
This guideline is the frame of a European- sufficient length of cord and insert the plug
wide validity of return and recycling on Waste into the power supply.
Electrical and Electronic Equipment.  Press the On/Off button to switch the unit on.
To stop it press the On/Off button again.
 You can adjust the air flow using the air flow
regulator on the flexible hose:
- decrease power for cleaning curtains,
books, furniture, etc.

20
- increase power for cleaning bare floor.  With regular cleaning and maintenance of
To rewind the cord, press the rewind button and filter, you will achieve good results of
guide the cord with hand to ensure that it does cleaning, and hence the longer life of the
not whip causing damage. appliance.
 To achieve this we recommend the following
Maintenance cleaning methods:
- Cleaning with brush,
1. Spilling rubbish from the dust - Shaking the dust from filter,
compartment subassembly - Cleaning the dust from with
compressed air.
 Always operate the cleaner with the dust
 Clean filter provides a smooth air flow and
compartment subassembly whole installed. allows optimal suction power.
 If you forget to attach and filter or attach its
in the wrong manner, the dust compartment
subassembly may not rinse.

1. After removing the flexible tube, press the


locking buttons to open the cover.
2. Carry the dust compartment subassembly.

3. Carry away the dust-glass cap and Spill


rubbish.

3. CHANGING THE OUTLET FILTER


1. Open the grille for air-outlet.
2. When open the grille for air-outlet, the filter
for air-outlet is found.
3. Take the filter out and change a clean one.
4. Close the grille for air-outlet.

4. Spill rubbish and fix the dust compartment


subassembly.
5. Replace the dust compartment subassembly
until it is locked.

2. CLEANING AND CHANGING


FILTER
 We Filter for air-inlet should be cleaned at
least twice a year or when it becomes
visible solid.
 We suggest to clean filter after every long
use.

21
Care and cleaning
Switch off the appliance and pull out the plug
from the power supply.
Clean the outside of the appliance with a soft
cloth with mild detergent. Harsh or abrasive
detergent will damage the outside surface.
Never immerse the appliance or cord into water
and other liquids.

CAUTION:
When the dust bin full indicator reaches the
middle of the window, clean the dust bin.
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair drier to dry them.

STORAGE
Parking system serves for parking suction
tube/floor nozzle during short-term interruptions.
For this purpose, please insert the holder of the
floor nozzle into parking rail of the device.

Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it
in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee & service


If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.

Household use only!

GORENJE WISHES YOU A LOT OF


PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!

22
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ УКР
ОПИС Витягніть провід з розетки після
використання або під час складання.
 Не залишайте прилад без догляду, якщо
його увімкнено до електромережі.
Зберігайте пилосос подалі від дітей.
 Пилосос призначений лише для
використання в побутових умовах.
Використовуйте згідно інструкції.
 Користуйтесь приладом тільки в
комплекті з деталями, рекомендованими
виробником.
 Не використовуйте прилад після падіння,
при ушкодженні, після зберігання надворі
або після падіння у воду.
 Не тягніть прилад за провід. Зберігайте
провід подалі від гарячих поверхонь та
1. Контейнер для пилу та фільтр інших небезпечних місць, не перегинайте
2. Кнопка Включення/Виключення його.
3. Кнопка для змотування проводу  Для вимкнення приладу з електромережі
4. Кнопка регулювання потужності * не тягніть його за провід.
5. Шланг  Не торкайтесь приладу і проводу
6. Трубка для збільшення довжини шланга * вологими руками.
7. Щітка для підлоги *  Не вставляйте в отвори приладу сторонні
предмети.
* Ці компоненти можуть відрізнятися залежно  Стежте, щоб в отвір не потрапляв пил,
від моделі. волосся або інші предмети, здатні
знизити потужність.
Важливі застереження  Стежте, щоб волосся, одяг, пальці або
Використовуючи даний прилад, інші частини тіла не торкались отвору та
дотримуйтесь наступних правил безпеки: рухомих деталей.
 Уважно прочитайте інструкцію перед  Вимкніть пристрій перед тим, як
використанням приладу і дотримуйтесь витягнути провід з розетки.
вимог, які в ній зазначені, впродовж  При чищенні сходів будьте особливо
всього строку користування приладом. уважні.
 Цей пристрій не призначено для  Не використовуйте пилосос для гасіння
користування особами (включаючи дітей) недопалків, сірників та збирання рідких
з послабленими фізичними відчуттями чи матеріалів (наприклад, волога піна для
розумовими здібностями, або без килима), твердих, гострих предметів
належного досвіду та знань, крім випадків (наприклад, осколки скла).
ористування під наглядом чи за  Не використовуйте прилад в комплекті з
вказівками особи, яка відповідає за подовжувачем.
безпеку їх життя. Дорослі повинні  Стежте, щоб шланг в процесі роботи не
стежити, щоб діти не бавилися був поряд з обличчям або іншими
пристроєм. частками тіла.
 Не залишайте прилад без догляду під час  Не використовуйте пилосос без мішка
його використання. для сміття, фільтру для повітря або
 Увага: складіть прилад належним чином фільтру двигуна.
перед використанням.  Зберігайте прилад тільки всередині
 Не залишайте прилад без догляду, якщо будинку, в сухому приміщенні. Складіть
його увімкнено в електромережу. пилосос після використання.
 Утримуйте провід при змотуванні.

23
 Вимикайте пристрій під час заміни Цей апарат марковано відповідно
шлангу або насадок. Європейській Директиві 2002/96/EC щодо
 Не використовуйте прилад для утилізації електричного та електронного
прибирання пилу з то або подібних обладнання (WEEE). Ця директива – це
матеріалів. основа Все європейських стандартів по
 При використанні приладу стежте, щоб поверненні і переробці Використаного
шланг та насадки були подалі від Електричного та Електронного
Обладнання.
обличчя, щоб запобігти поранення.
 При тривалому використанні витягніть
провід принаймні на 2/3, щоб запобігти Утилізація приладу і
перегрівання. оточуюче середовище
 Прилад відповідає Німецьким та Якщо ви вирішили поміняти свій прилад або
Європейськими стандартами по він відслужив свій строк служби, його
електриці та зменшенню радіоперешкод. необхідно утилізувати відповідним чином, не
 Не використовуйте пилосос на сайті. завдаючи шкоди навколишньому середовищу.
Поглинання будівельних матеріалів може
привести до пошкодження пристрою. Складання приладу
 При використанні пилососа разом
Завжди виймайте вилку з розетки перед тим,
протягом декількох годин, тянуть кабель
як знімати або надівати насадки на пилосос.
для підключення до кінця.
Перед тим, як віддавати прилад до сервісного
 Рівень шуму: Lc < 84 дБ (A) центру, перевірте, чи всі фільтри вставлені
правильно.
УВАГА: В жодному разі не використовуйте
прилад без фільтрів. УСТАНОВКА ШЛАНГУ
Пилосос використовувати тільки для
домашнього і у внутрішніх кімнатах! Вставте гнучкий шланг в отвір зверху
Підключення до електромережі приладу, доки Ви не відчуєте, що він
Перевірте, чи співпадає напруга приладу, що заблокований.
зазначена в таблиці основних даних, з
показниками вашої електромережі. ДЕМОНТАЖ ШЛАНГУ
Щоб зняти гнучкий шланг з приладу, натисніть
Підключення до на кнопки, розташовані біля основи гнучкого
електромережі шлангу, та потягніть шланг.
Перевірте, чи співпадає напруга приладу, що
ПЕРЕМОТУВАННЯ КАБЕЛЮ
зазначена в таблиці основних даних, з
показниками вашої електромережі. Витягніть кабель на таку довжину, щоб
забезпечити легку роботу приладу. Підключіть
З’єднувальний провід прилад до електромережі. Натисніть кнопку
для активації перемотування проводу і
При ушкодженні проводу замініть його на
тримайте вилку у цілях безпеки.
відповідний, який ви можете придбати в
найближчому сервісному центрі.
НАСАДКИ ТА ТРУБКА
Відповідність європейським  Вставте гнучкий шланг в телескопічну
трубку.
стандартам  Прилагодьте насадку до телескопічної
Тестування даного типу приладу підтвердило, трубки:
що він відповідає таким Європейським - Щітка для підлоги створена для
стандартам: чищення голої підлоги та покриття.
 2006/99/EC Низька напруга - Насадка з вузьким отвором/насадка
 2004/108/EC Вимога щодо для меблів створена для чищення
Електромагнітної Сумісності – ЕМС кутів та закутків між меблями.
Відповідно до позначок, обертайте
насадку для чищення штор або
декоративних поверхонь.

24
Інструкція з експлуатації
 Перед тим, як використовувати прилад,
витягніть кабель на потрібну довжину і
вставте вилку в розетку.
 Натисніть кнопку вкл./викл., щоб
активізувати прилад. Для дезактивації
натисніть кнопку вкл./викл знову.
 Ви можете регулювати потужність роботи
приладу за допомогою кнопки, яка
знаходиться на гнучкому шлангу:
- зменшіть потужність при чищенні
занавісок, книг, меблів та ін.
- збільшіть потужність для чищення 4. Викиньте пил і поставте кришку на місце.
голої підлоги. 5. Вставте контейнер для пилу у прилад. Ви
Для змотування проводу натисніть кнопку маєте відчути, що він заблокований.
перемотування кабелю і спрямовуйте його
рукою, щоб впевнитись, що кабель не
2. ОЧИЩЕННЯ ТА ЗАМІНА
загнувся і не зазнав таким чином ушкоджень. ФІЛЬТРА ЧИ ФІЛЬТРА
 Фільтр вхідного отвору мусить очищатися
Експлуатація принаймі двічі на рік або коли він стає
візуально твердим.
1. ВИПОРОЖНЕННЯ КНТЕЙНЕРУ  Ми радимо чистити фільтр після кожного
ДЛЯ ЗБОРУ ПИЛУ тривалого користування пилососом.
 Не включайте прилад, якщо контейнер  Дбайливий догляд та регулярне чищення
для сміття повністю не встановлений. фільтру гарантуватиме належний
 Якщо Ви випадково забули вставити результат прибирання і забезпечить
фільтр та основний фільтр або вставили тривалий термін служби Вашого приладу.
їх некоректно, контейнер для пилу може - Щоб досягти цього, ми рекомендуємо
такі способи очищення фільтру:
не полоскатись.
- Чищення за допомогою щітки,
- Видалення пилу з фільтру,
1. Після того, як Ви зняли гнучкий шланг,
утримуйте ручку і натисніть кнопку - Видалення пилу з фільтру за
відкривання контейнеру для пилу. допомогою стислого повітря.
2. Витягніть контейнер.  Чистий фільтр забезпечує рівномірний
потік повітря і оптимальну потужність
всмоктування.

3. Зніміть кришку ємності.

25
3. ЗАМІНА ФІЛЬТРУ НА ВИХОДІ Гарантія та обслуговування
ПОВІТРЯ Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
1. Відкрийте решітку, встановлену на виході виникла проблема, зверніться до Центру
повітря. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
2. Коли Ви відкриєте решітку, побачите Вашій країні (телефон можна знайти на
вихідний фільтр. гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
3. Зніміть фільтр і замініть його на чистий.
немає Центру обслуговування клієнтів,
4. Закрийте решітку на виході повітря.
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.

Чищення та догляд
 Вимкніть пилосос і витягніть вилку з
розетки.
 Очистіть зовнішню поверхню пилососу
м’якою ганчіркою та середнім розчином
миючого засобу. Агресивні або абразивні
засоби можуть ушкодити поверхню
приладу.
 В жодному разі не занурюйте прилад або
провід у воду чи інші рідини.

УВАГА:
 Коли індикатор наповнення контей сягає
половини віконця, почистіть контейнер.
 Ніколи не використовуйте прилад без
фільтрів.
 Не періть фільтри у пральній машині. Не
використовуйте фен для сушіння фільтрів.

Зберігання
Система паркування труби/насадки служить
для зберігання впродовж короткого часту. З
цією метою, вставте утримувач насадки в
спеціальний отвір на пристрої.

Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними Тільки для домашнього використання!
побутовими відходами, а здавайте його в GORENJE БАЖАЄ ВАМ
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД
захистити довкілля КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ
ПРИЛАДОМ

26
NÁVOD NA OBSLUHU SK
 Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je
Popis pripojené. Odpojte sieťovú šnúru po použití
alebo pri údržbe.
 Spotrebič nie je hračka. Nenechávajte
vysávač bez dozoru v prítomnosti detí.
Udržujte ho mimo dosahu detí.
 Spotrebič je určený len na použitie v
interiéri, v suchých miestnostiach. Spotrebič
nesmie byť použitý na tekutiny.
 Spotrebič používajte len so súčasťami
odporúčanými výrobcom.
 Nepoužívajte spotrebič, ak vám spadol, je
poškodený, v exteriéri alebo bol ponorený
do vody.
 Neťahajte spotrebič za kábel. Chráňte kábel
pred horúcimi povrchmi alebo iným
poškodením.
1. Nádoba na prach a filter  Neťahajte za kábel pri odpájaní spotrebiča.
2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia  Nepoužívajte ani sa nedotýkajte spotrebiča
3. Tlačidlo navíjania sieťovej šnúry mokrými rukami.
4. Ovládač výkonu *  Nevkladajte cudzie predmety do otvorov.
5. Hadica
 Udržujte otvory bez prachu, vlasov alebo
6. Teleskopická trubica *
iných predmetov, ktoré môžu znížiť čistiaci
7. Hubica na podlahu *
výkon.
* Doplnky sa môžu líšiť v závislosti od modelu.  Držte vlasy, voľný odev, prsty ostatné časti
tela mimo otvorov alebo pohybujúcich sa
Dôležité bezpečnostné častí.
 Vypnite spotrebič pred odpojením sieťovej
upozornenia šnúry.
Pri používaní tohoto zariadenia, dbajte na  Pri čistení schodov zvýšte opatrnosť.
základné upozornenia:  Nepoužívajte vysávač na: uhlíky, horiace
 Prečítajte si prosím bezpečnostné ohorky cigariet, zápalky, atď. - tekuté
upozornenia pozorne a používajte spotrebič materiály (napr. penu z tepu kobercov) -
v súlade s týmito pokynmi. tvrdé, ostré predmety (napr. črepiny skla).
 Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka,  Nepoužívajte spotrebič v spojení s
sieťový kábel alebo iné súčiastky nepovolenými predlžovacími šnúrami.
poškodené. Toto zariadenie nesmú  Udržujte sací otvor hadice mimo vašej tváre
používať osoby (vrátane detí), ktoré majú a tela.
obmedzené telesné, zmyslové alebo  Nepoužívajte vysávač bez prachového
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú vrecka, vzduchového výstupného filtra
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie alebo motorového filtra.
sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené  Spotrebič musí byť skladovaný v interiéri,
používanie tohto zariadenia osobou len v suchej miestnosti po použití.
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti  Držte konektor pri použití automatického
musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so navíjania sieťovej šnúry.
zariadením.  Vypnite vysávač, keď pripájate alebo
 Nenechávajte spotrebič bez dozoru počas meníte sacie nástavce alebo trubice.
prevádzky.  Spotrebič nesmie byť používaný na toner
 Upozornenie: Pred použitím zložte alebo podobné materiály.
spotrebič pozorne.

27
 Pri použití sacej trubice, saciu hadicu a Likvidácia zariadenia a
nástavec používajte mimo hlavy, aby ste
zabránili možnému úrazu. životné prostredie
 Pri dlhšom používaní vytiahnite kábel Ak sa rozhodnete raz vymeniť zariadenie alebo
najmenej na 2/3 dĺžky kábla aby ste sa vyhli ho už viac nepotrebujete, zlikvidujte ho prosím
prehriatiu a poškodeniu. podľa miestnych predpisov.
 Spotrebič vyhovuje aplikovateľným
nemeckým a európskym elektrickým Zloženie vysávača
štandardom ako aj predpisom o rádiovom Vždy odpojte konektor od elektrickej zásuvky
rušení. pred naložením alebo zložením príslušenstva.
 Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 84 Predtým ako odnesiete zariadenie do servisu,
dB(A) skontrolujte, či sú všetky filtre vložené správne.
UPOZORNENIE: NALOŽENIE SACEJ HADICE
Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.
Vysávač používajte len v domácnosti a v Vložte flexibilnú saciu hadicu do pripojovacieho
interiéri. otvoru v hornej časti krytu, pokým nezacvakne.
Vysávač nepoužívajte na veľmi znečistených
miestach, to okamžite upchá filter! ZLOŽENIE HADICE
Pre zloženie flexibilnej hadice z vysávača stlačte
Pripojenie k elektrickej sieti tlačidlo umiestnené na flexibilnej hadici, potom
Skontrolujte prosím, či napätie naznačené na potiahnite pre zloženie z bodu pripojenia.
typovom štítku vyhovuje napätiu vašej
miestnej elektrickej siete. VYTIAHNUTIE A NAVINUTIE KÁBLA
Vytiahnite kábel do potrebnej dĺžky pre zaistenie
Sieťová šnúra bezpečnej prevádzky. Teraz pripojte zariadenie k
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť elektrickej sieti. Stlačením prepínača aktivujte
nahradená novou alebo vymenená celá cievka automatický navíjač a držte sieťový konektor z
kábla, ktorú môžete získať v najbližšom bezpečnostných dôvodov.
servisnom stredisku Gorenje.
PRISPÔSOBENIE RÚRKY A
Dáta o zhodnosti s PRÍSLUŠENSTVO
európskymi štandardami  Vložte flexibilnú hadicu do teleskopickej
Test pre tento typ zariadenia potvrdzuje, je v rúrky.
súlade s nasledovnými Európskymi smernicami:  Prispôsobenie sacieho nástavca k
 2006/99/EC Nízke napätie teleskopickej rúrke:
 2004/108/EC Smernica o elektromagnetickej - Kefka na podlahu je určená na čistenie
kompatibilite – EMC hladkých podláh a kobercov.
- Hubica do štrbín/na nábytok slúži na
Tento spotrebič je označený v súlade s čistenie rohov a medzi čalúnením.
európskou smernicou 2002/96/EG o Podľa symbolu otočte hubicu do pozície
nakladaní s použitými elektrickými a kefky pre čistenie záclon alebo prachu
elektronickými zariadeniami (waste electrical na dekoratívnom povrchu.
and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky Pokyny pre použitie
(EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.  Pred použitím zariadenia, vytiahnite
požadovanú dĺžku kábla a pripojte k
elektrickej sieti.
 Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia zapnite
zariadenie. Pre zastavenie stlačte opäť
tlačidlo zapnutia/vypnutia.
 Môžete nastaviť prúd sania pomocou
regulátora na flexibilnej hadici:

28
- zníženie výkonu pre čistenie záclon,  Filter pre vstup vzduchu je potrebné čistiť
kníh, nábytku, atď. najmenej dvakrát do roka alebo keď je
- zvýšenie výkonu na čistenie podlahy. viditeľne znečistený.
Pre navinutie kábla, stlačte tlačidlo nabíjania a  Odporúčame čistiť po každom dlhšom
veďte kábel do otvoru, tak aby sa nikde použití.
nezachytil.  Pravidelným čistením a údržbou filtra,
dosiahnete dobré výsledky vyčistenia a aj
Údržba predĺženia životnosti spotrebiča.
 Odporúčame nasledovné spôsoby čistenia:
1. Vysypanie odpadu z priestoru pre - Čistenie s kefkou,
prach - Vytriasť prach s filtra,
 Vždy používajte vysávač s nainštalovanou - Vyčistiť prach z filtra stlačeným
časťou na prach. vzduchom.
 Ak zabudnete pripevniť a filter alebo
pripevníte nesprávnym spôsobom,
zariadenie na prach nemusí čistiť.

1. Vyberte ohybnú hadicu a zatlačte tlačítko


otvárania priestoru pre prach aby sa
odomkol uzatvárací mechanizmus.
2. Opatrne vyberte prachovú časť.

3. ZMENA FILTRA PRE VÝSTUP


3. Vyberte nádobu z prístroja a vyprázdnite ju VZDUCHU
tak, že stlačíte tlačítko aby sa otvorila. 1. Otvorte mriežku výstupu vzduchu.
2. Keď otvoríte mriežku, nájdete filtre pre
výstup vzduchu.
3. Vyberte filter a vymeňte za čistý.
4. Zatvorte mriežku výstupu vzduchu.

4. Vysypte odpad a upevnite prachovú časť.


5. Zmontujte prachovú časť s nádobou, pokým Údržba a čistenie
nie je uzamknutá.
 Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú šnúru
2. Čistenie a výmena filtra od elektrickej zásuvky.
 Vyčistite exteriér zariadenia jemnou tkaninou
 Filter pre vstup vzduchu je potrebné čistiť navlhčenou v jemnom roztoku saponátu.
najmenej dvakrát do roka alebo keď je Drsné prostriedky môžu poškodiť povrch.
viditeľne znečistený.  Nikdy neponárajte zariadenie alebo kábel do
vody a iných tekutín.

29
Upozornenie:
 Keď je indikátor naplnenia prachového
vrecka v polovici, vyčistite zásobník na
prach.
 Nikdy nepoužívajte zariadenie bez filtrov.
 Nepoužívajte práčku na umývanie filtrov.
Nepoužívajte ani sušiče vlasov na ich
sušenie.

Skladovanie
Parkovací systém umožňuje odložiť saciu
trubicu/ podlahovú hubicu počas krátkeho
prerušenia práce. Za týmto účelom vložte držiak
podlahovej hubice do parkovacej koľajničky
spotrebiča.

Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.

Záruka & servis


Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce
spotrebiče.

Slúži len na použitie v domácnosti!

GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO


PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA

30
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
urządzenia, kiedy dzieci znajdują się w
Opis pobliżu. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
 Urządzenie należy używać tylko w
zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
Urządzenia nie należy stosować do
wchłaniania płynów.
 Urządzenia można używać jedynie wraz z
częściami i akcesoriami zalecanymi przez
producenta.
 Urządzenia nie należy używać, jeżeli
upadło ono na podłogę, jest uszkodzone,
było przechowywane na zewnątrz lub też
wpadło do wody.
 Odkurzacza nie należy przesuwać,
trzymając go za kabel. Kabel
przyłączeniowy należy zabezpieczyć przed
1. Pojemnik na kurz i filtr kontaktem z gorącymi powierzchniami,
2. Przełącznik włącznik/wyłącznik chronić przed innymi uszkodzeniami, nie
3. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego należy go zaginać.
4. Pokrętło ustawienia siły ssania *
 Nigdy nie należy wyłączać urządzenia,
5. Rura giętka
6. Rura teleskopowa * pociągając za kabel przyłączeniowy.
7. Ssawka do dywanów/podłóg *  Nie należy dotykać urządzenia lub kabla
przyłączeniowego czy też wtyczki mokrymi
* Akcesoria mogą się różnić w zależności od rękami.
modelu.  Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów w otworach odkurzacza.
Ważne ostrzeżenia  W otworach wentylacyjnych nie pownno być
 Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą kurzu, włosów lub czegokolwiek innego,
instrukcją i użytkować urządzenie tylko ponieważ może to zmniejszyć przepływ
zgodnie z jego przeznaczeniem. powietrza, przez co zmniejsza się siła
 Urządzenie nie jest przeznaczone do ssania.
użytku przez osoby (w tym dzieci) z  Uważać należy, aby włosy, wiszące części
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, ubrań, palce lub inne części ciała nie
sensorycznymi lub umysłowymi, a także weszły w bezpośredni kontakt z otworami
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w lub ruchomymi częściami urządzenia.
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że  Urządzenie należy wyłączyć, zanim
będą one nadzorowane lub zostaną wyciągnie się kabel przyłączeniowy z
poinstruowane na temat korzystania z tego gniazdka.
urządzenia przez opiekuna.  Podczas czyszczenia schodów należy być
 Nie należy pozostawiać działającego szczególnie uważnym.
odkurzacza bez nadzoru.  Nigdy nie należy używać odkurzacza do
 Uwaga: przed rozpoczęciem użytkowania, czyszczenia żarzących się części lub
złóż dokładnie wszystkie jego części. odkurzania opiłków, niedopałków, zapałek,
 Nie należy pozostawiać odkurzacza bez cieczy (np. piana do prania dywanów),
nadzoru, dopóki jest podłączony do sieci ostrych, szpiczastych przedmiotów np.
elektrycznej. Wtyczkę należy wyciągnąć z kawałków rozbitego szkła itp. ...).
sieci po zakończonym użytkowaniu lub  Nie należy używać urządzenia z
podczas konserwacji. nieodpowiednim przedłużaczem.
 Nie należy dzieciom pozwolić, aby bawiły
się urządzeniem. Nie należy pozostawiać

31
 Otworu rury ssącej i innych otworów na Dane dotyczące zgodności z
odkurzaczu nie należy zbliżać do ciała, a
szczególnie do twarzy. normami europejskimi
 Urządzenia nie należy stosować nigdy bez Badanie tego typu urządzenia potwierdziło jego
pojemnika na kurz, filtra wylotowego zgodność z następującymi dyrektywami
powietrza czy też filtra wlotowego, europejskimi:
chroniącego silnik.  2006/99/EC o niskim napięciu
 Urządzenie należy przechowywać w  2004/108/EC o kompatybilności
suchym, zamkniętym pomieszczeniu. elektromagnetycznej– EMC
 Używając zwijacza kabla, przebieg kabla
należy kontrolować dłonią. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
 Urządzenie należy wyłączyć przed wymianą Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską
lub dodaniem rury ssącej bądź ssawek. Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
 Urządzenia nie należy używać do elektronicznym symbolem przekreślonego
odkurzania pyłu tonerów lub podobnych kontenera na odpady.
materiałów. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
 Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, okresie jego użytkowania nie może być
podczas działania urządzenia nie należy umieszczany łącznie z innymi odpadami
zbliżać rury ssącej i ssawek do głowy. pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
 Podczas dłuższego użytkowania należy Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
rozwinąć przynajmniej 2/3 kabla prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
przyłączeniowego, zapobiegając w ten elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
sposób jego przegrzewaniu się i zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
uszkodzeniom. oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
 Urządzenie jest zgodne z obowiązującą system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
polską i europejską normą, dotyczącą Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektryczności, jak również z przepisami o elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
kompatybilności elektromagnetycznej. uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
 Poziom hałasu: Lc < 84 dB (A) środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
OSTRZEŻENIE: niebezpiecznych oraz niewłaściwego
Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtrów! składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Odkurzacz należy stosować tylko do potrzeb
gospodarstwa domowego i w pomieszczeniach
wewnętrznych!
Składanie odkurzacza
Odkurzacza nie należy używać w bardzo Przed umieszczaniem lub zdejmowaniem
zabrudzonych pomieszczeniach, ponieważ ssawek, należy zawsze wyciągnąc wtyczką
natychmiast zapchany zostanie filtr ! kabla przyłączeniowego z gniazdka sieci
elektrycznej. Przed ponownym włączeniem
Podłączenie do sieci urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie filtry
są prawidłowo umieszczone.
elektrycznej
Sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia, które ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY
znajdują się na tabliczce znamionowej SSĄCEJ
urządzenia, odpowiadają danym instalacji
Rurę giętką należy wprowadzić do otworu
domowej.
wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki nie
Kabel przyłączeniowy zaskoczy w prawidłowej pozycji.

Jeżeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony, ZDEJMOWANIE RURY


należy go wymienić na odpowiedni kabel bądź
Rurę ssącą można zdjąć, przyciskając przycisk
komplet zwijacza kabla, który można nabyć w
na spodniej części giętkiej rury ssącej i
najbliższym punkcie serwisowym Gorenje.
jednoczesnie ją wysuwając.

32
ZWIJANIE I ODWIJANIE KABLA będzie się oczyszczać. To może
PRZYŁĄCZENIOWEGO doprowadzić do zniszczenia urządzenia.
Przed użytkowaniem urządzenia należy odwinąć 1. Po usunięciu rury giętkiej należy unieść
kabel przyłączeniowy wystarczającej długości, by uchwyt pojemnika, aby otworzyć mechanizm
nie stanowił przeszkody podczas pracy. Teraz zamykający.
urządzenie należy podłączyć do źródeł zasilania. 2. Unieść pojemnik z filtrem.
Kabel przyłączeniowy należy zwijać, przyciskając
na przycisk zwijacza kabla. Przebieg kabla
należy kontrolować dłonią, aby zapobiec
okręcaniu się i uszkodzeniom.

UMIESZCZANIE RURY I SSAWEK


 Rurę giętką należy wstawić w teleskopową.
 Na rurze teleskopowej należy zamocować
ssawkę do podłóg: 3. Pojemnik odsunąć od urządzenia i opróżnić
- Ssawka podłogowa przeznaczona jest go, przyciskając przycisk na dnie pojemnika,
do czyszczenia równych powierzchni aby się otworzył.
podłogowych i wykładzin.
- Ssawka szczelinowa/do tapicerki
przeznaczona jest do czyszczenia
krawędzi i szczelin w elementach
meblowych. Do czyszczenia zasłon czy
odkurzania kurzu z mebli należy tę
ssawkę odwrócić, zgodnie z oznaką, do
pozycji szczotka.

Instrukcja obsługi
 Przed użytkowaniem urządzenia należy
odwinąć kabel przyłączeniowy i urządzenie
podłączyć do sieci elektrycznej. 4. Pojemnik należy umieścić ponownie w
 Przycisnąć przycisk włącznika/wyłącznika i odkurzaczu.
włączyć urządzenie. W celu wyłączenia
należy ponownie przycisnąć ten sam 2. CZYSZCZENIE I WYMIANA
przycisk. FILTRA
 Moc przepływu powietrza można ustawić za
 Filtr należy czyścić bądź wymieniać
pomocą regulatora na rurze giętkiej:
prznajmniej dwa razy do roku bądź kiedy jest
- podczas czyszczenia zasłon, kurzu z
książek, mebli, itp., należy zmniejszyć już mocno zużyty.
moc przepływową.  Zaleca się, aby filtr czyścić po każdym
- podczas czyszczenia równej podłogi, dłuższym odkurzaniu.
należy zwiększyć przepływ powietrza.  Regularne czyszczenie i konserwacja filtru
Kabel przyłączeniowy należy zwinąć, przyczyniają się do osiągania dobrych
przyciskając na przycisk zwijacza kabla. rezultatów odkurzania, a tym samym również
Przebieg kabla należy kontrolować dłonią, aby do przedłużenia okresu eksploatacyjnego
zapobiec okręcaniu się i uszkodzeniom. urządzenia. Aby to osiągnąć, zalecamy
następujące metody czyszczenia:
Użytkowanie - czyszczenie miotełką,
- trzepanie filtru lub strząsanie brudu,
1. Czyszczenie pojemnika na kurz - wydmuchiwanie za pomocą sprężonego
powietrza.
 Zawsze należy używać odkurzacza z
 Czysty filtr zapewnia prawidłowy przepływ
umieszczonym w nim pojemnikiem na kurz.
powietrza i tym samym optymalną moc
 Jeżeli zapomni się o włożeniu flitra bądź
ssania.
zostanie on błędnie włożony, powietrze nie

33
UWAGA:
 Kiedy wskaźnik zapełnienia dojdzie do
połowy okienka, pojemnik na kurz należy
opróżnić.
 Urządzenia nigdy nie należy używać bez
filtrów.
 Filtrów nie należy spłukiwać w pralce ani
suszć ich suszarką do włosów.

Przechowywanie
System parkowania przeznaczony jest do
przechowywania rury/ssawki podczas krótszych
przerw podczas pracy. W takim wypadku nośnik
ssawki należy wstawić w znajdujący się na
urządzeniu otwór do parkowania.

Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
3. WYMIANA FILTRA
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo
WYLOTOWEGO określone składowisko do recyklingu. Postępując
1. Kratkę należy otworzyć. w ten sposób, przyczyniają się Państwo do
2. Filtr znajduje się za kratką. zachowania czystego środowiska.
3. Filtr należy wymienić na nowy i włożyć w
jego pierwotne miejsce. Gwarancja i serwis naprawczy
4. Kratkę należy włożyć wraz z filtrem na jej
poprzednie miejsce. W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja
lub Działu małych urządzeń AGD.

Tylko do użytku domowego!


Czyszczenie i konserwacja
urządzenia
 Urządzenie należy wyłączyć, wyciągając
wtyczkę kabla przyłączeniowgo z gniazdka.
 Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić
miękką ściereczką i delikatnym środkiem
czyszczącym. Agresywne środki czyszczące
zniszczą powierzchnię zewnętrzną.
 Urządzenia ani jego kabla przyłączeniowego GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
nie należy nigdy moczyć w wodzie czy innej WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
cieczy. UŻYTKOWANIA WYBRANEGO
ODKURZACZA

34
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RO
sau atunci când efectuaţi operaţiuni de
Descriere întreţinere.
 Acest aparat nu este o jucărie. Nu lăsaţi
aspiratorul nesupravegheat în prezenţa
copiilor. Nu lăsaţi aspiratorul la îndemâna
copiilor
 Acest aparat poate fi folosi numai în
incinte acoperite şi uscate. Acest aparat
nu poate fi folosit pentru a aspira lichide.
 Folosiţi aparatul numai cu piesele
recomandate de producător.
 Nu folosiţi aparatul dacă acesta a fost
scăpat pe jos, deteriorat, lăsat afară sau
dacă a căzut în apă.
 Nu trageţi sau transportaţi aparatul
ţinându-l de cablu. Protejaţi cablul de
1. Compartiment de praf şi filtru suprafeţele încinse sau de alte
2. Buton On/Off deteriorări şi înţepături.
3. Buton de strângerea cablului  Nu trageţi de cablu pentru a scoate
4. Regulator de putere * aparatul din priză.
5. Furtun
 Nu folosiţi şi nu atingeţi aparatul atât timp
6. Tub telescopic *
cât aveţi mâinile ude.
7. Perie de podea *
 Nu introduceţi nici un obiect în orificii.
* Accesoriile pot diferi de la model la model.  Menţineţi orificiile libere de praf, fire de
păr sau alte obiecte care ar putea
Măsuri de siguranţă diminua puterea de curăţare.
 Ţineţi departe părul, hainele largi,
importante degetele sau alte părţi ale corpului de
Ori de câte ori folosiţi acest aparat, trebuie orificiile sau componentele mobile ale
să respectaţi măsurile de siguranţă aparatului.
fundamentale:  Opriţi aparatul înainte de a-l scoate din
 Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă priză.
şi folosiţi aparatul numai în conformitate  Acordaţi o atenţie deosebită atunci când
cu aceste instrucţiuni. curăţaţi scări.
 Acest aparat nu trebuie utilizat de către  Nu folosiţi aspiratorul pentru: cărbuni
persoane (inclusiv copii) care au încinşi, ţigări nestinse, chibrituri, etc.,
capacităţi fizice, mentale sau senzoriale lichide (cum ar fi spuma de pe covorul
reduse sau sunt lipsite de experienţă şi ud) – obiecte ascuţite, solide (cum ar fi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care cioburi de sticlă).
sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire  Nu folosiţi aparatul împreună cu un cablu
la utilizarea aparatului de către o prelungitor nepermis.
persoană responsabilă pentru siguranţa  Ţineţi furtunul de aspirare şi alte orificii
lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ale aparatului departe de faţă şi alte părţi
nu se juca cu aparatul. ale corpului.
 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în  Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf,
timpul folosirii. filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de
 Atenţie: Asamblaţi aparatul cu grijă motor.
înainte de a-l folosi.  Acest aparat trebuie depozitat în incinte
 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atât acoperite şi uscate.
timp cât este conectat la priza de curent.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare,

35
 Nu utilizaţi aspiratorul pe şantier.  Directiva 2004/108/EC privind
Materialul de construcţie aspirat poate compatibilitatea electromagnetică (CEM)
avaria aparatul. Acest aparat electrocasnic este marcat în
 Atunci când utilizaţi aspiratorul timp de conformitate cu prevederile directivei
câteva ore, rulaţi cablul de conectare la europene 2002/96/CE privind deşeurile de
maximum. echipamente electrice şi electronice.
 Ghidaţi cablu cu mâna atunci când Aceste linii directoare constituie cadrul
folosiţi derulatorul de cablu. legislativ aplicabil la nivel european,
 Opriţi aparatul înainte de a racorda sau returnării şi reciclării deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice.
de a schimba furtunul de aspirare sau
accesoriile.
 Aparatul nu trebuie folosit pentru praf de Eliminarea aparatelor şi
coloranţi sau alte materiale similare. mediul înconjurător
 Pe durata utilizării, ţineţi tubul de Dacă într-o zi vă decideţi să schimbaţi
aspirare, furtunul de aspirare şi aparatul, sau dacă pur şi simplu nu mai aveţi
accesoriile departe de cap, pentru a nevoie de el, luaţi în considerare măsurile de
preîntâmpina rănirea. protecţie a mediului înconjurător.
 Pentru o utilizare mai îndelungată,
derulaţi cel puţin 2/3 din lungimea Asamblarea aspiratorului
cablului, pentru a evita supraîncălzirea şi
deteriorările. Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte
 Aparatul respectă standardele germane de a ataşa sau de scoate accesoriile. Înainte
şi europene aplicabile aparatelor de a pune aparatul în funcţiune, verificaţi dacă
electrice, precum şi reglementările toate filtrele sunt montate corect.
privind eliminarea interferenţelor radio.
 Nivel de zgomot: Lc < 84 dB (A)
ASAMBLAREA FURTUNULUI DE
ASPIRAT
ATENŢIE: Nu folosiţi niciodată aspiratorul Introduceţi furtunul flexibil în orificiul de
de praf fără filtre. racordare de pe partea superioară a carcasei,
Aspiratorul este conceput pentru uz casnic şi până când simţiţi că s-a blocat.
în camerele interioare!
SCOATEREA FURTUNULUI
Conectarea la reţeaua de
Pentru a demonta furtunul flexibil al
curent electric aspiratorului, apăsaţi butoanele situate la
Vă rugăm să verificaţi dacă tensiunea baza furtunului flexibil, apoi trageţi pentru a-l
specificată pe plăcuţa de date a aparatul scoate din punctul de racordare.
corespunde datelor reţelei dumneavoastră de
alimentare cu curent electric. DERULAREA ŞI RULAREA
CABLULUI
Cablul de alimentare Pentru derulare, trageţi de cablu până la o
În cazul în care cablul de alimentare este lungime care permite o operare uşoară. Apoi
deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablul conectaţi aparatul la priza de curent. Pentru
adecvat, sau un set de înfăşurare a cablului, rulare, apăsaţi întrerupătorul pentru a activa
care poate fi achiziţionat de la cel mai derulatorul automat şi ghidaţi cablul pentru a
apropiat magazin Gorenje. preveni accidentele.

Date privind conformitatea Montarea tubului şi a accesoriilor


cu standardele europene  Introduceţi furtunul flexibil în tubul
telescopic.
Testele efectuate asupra acestui tip de aparat
 Montaţi accesoriul la tubul telescopic:
au confirmat conformitatea cu prevederile
- Peria de podea este destinată
următoarelor directive europene:
curăţării podelelor neacoperite, dar şi
 2006/99/EC privind joasa tensiune
a covoarelor.

36
- Duza pentru spaţii înguste/mobilă
este destinată curăţării colţurilor şi a
spaţiilor dintre pernele canapelelor.
Pentru a curăţa perdele sau praful
de pe suprafeţe decorative, rotiţi
duza în poziţia cu perie, indicată de
semn.

Instrucţiuni de utilizare
 Înainte de a folosi aparatul, derulaţi
suficient de mult cablul de alimentare şi
introduceţi ştecherul în priză.
 Apăsaţi întrerupătorul On/Off pentru a 4. Aruncaţi reziduurile şi potriviţi the
pune aparatul în funcţiune. Pentru a-l opri, subansamblul compartimentului de
colectare a prafului.
apăsaţi din nou butonul On/Off.
5. Poziţionaţi subansamblul
 Puteţi regla fluxul de aer folosind
compartimentului de colectare a prafului
regulatorul de flux de aer aflat pe furtunul până se închide.
flexibil:
- reduceţi puterea atunci când curăţaţi 2. Curăţarea şi schimbarea
perdele, cărţi, mobilă, etc.
- măriţi puterea pentru a curăţa
filtrelor
podeaua.  Filtrul orificiului de intrare a aerului ar
Pentru a rula cablul de alimentare, apăsaţi trebui să fie cuăţat de cel puţin de 2 ori pe
buton derulator şi ghidaţi cablul cu mâna, an sau când este vizibil solid.
pentru a vă asigura că mişcările lui violente  Vă sugerăm să curăţaţi filtrul după
nu cauzează daune. fiecare utilizare îndelungată.
 Dacă veţi asigura o curăţare şi o
Întreţinere mentenanţă regulată a filtrului , veţi obţine
rezultate bune ale curăţării, prin urmare o
1. Spilling rubbish from the dust viaţă mai lungă a aparatului.
compartment subassembly  Pentru a îndeplini acest lucru, vă
recomandăm următoarele metode de
 Always operate the cleaner with the dust
curăţare:
compartment subassembly whole
- Curăţaţi cu peria,
installed.
- Scuturaţi praful din filtru,
 If you forget to attach and filter or attach
- Curăţaţi praful din filtrul cu ajutorul
its in the wrong manner, the dust
aerului compresat.
compartment subassembly may not rinse.
 Curăţarea filtrului permite fluiditatea
fluxului de aer care asigură o putere
1. După îndepărtarea tubului flexibil, apăsaţi optimă de absorbţie.
butoanele de închidere pentru a deschide
capacul.
2. Îndepărtaţi subansamblul
compartimentului de colectare a prafului.

3. Îndepărtaţi capacul de praf din sticlă şi


aruncaţi reziduurile.

37
Depozitare
Sistemul de parcare este util pentru a pune
deoparte tubul/capătul pentru podea atunci
când se întrerupe utilizarea aparatului un timp
scurt. În acest scop vă rugăm să introduceţi
suportul capătului pentru podea în suportul de
parcare de pe aparat.

Mediul înconjurător
3. Curăţarea orificiului de intrare Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
a aerului casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
1. Deschideţi grilajul orificiului de intrare a înmânaţi-l la un punct oficial de colectare
aerului. pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea
2. Acolo găsiţi un filtru. mediului.
3. Scoateţi filtrul de acolo şi înlocuiţi-l cu
unul nou. Garanţie & service
4. Închideţi grilajul filtrului. Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există
niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara
dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local
Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.

Curăţare şi întreţinere Numai pentru uz casnic!


 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
priză. Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
 Curăţaţi partea exterioară a aparatului cu
o cârpă moale şi cu detergent neutru. Un
detergent agresiv poate deteriora
suprafaţa aspiratorului.
 Nu puneţi aparatul sau cablul de
alimentare în apă sau în alte lichide.

ATENŢIE:
 Atunci când indicatorul pentru sacul de
praf ajunge la mijloc, trebuie sa curăţaţi
recipientul pentru praf.
 Aparatul nu trebuie folosit fără filtre.
 Filtrele nu se pot spăla în maşina de
spălat şi nu pot fi uscate cu uscătorul
pentru păr.

GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI CU
PLĂCERE ACEST APARAT

38
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
 Csak a gyártó által javasolt tartozékokat,
Ismertetés alkatrészeket használja.
 Ne használja a készüléket ha előtte
leejtette, vízbe ejtette, kültéren használta,
vagy megrongálódott.
 Ne húzza vagy szállítsa a porszívót a
kábelnél fogva. Védje a kábelt a forró
felületektől, illetve sérülésektől;
 Ne húzza ki a tápkábelnél fogva a
készüléket a fali aljzatból.
 Nedves kézzel ne működtesse a készüléket
vagy érintse meg a tápkábelt.
 Ne illesszen tárgyakat a készülék
nyílásaiba.
 Tartsa tisztán a légbeszívó nyílást (por, haj,
egyéb olyan tárgy amely csökkentheti a
szívóerőt).
1. Porgyűjtő egység és szűrő  Ügyeljen arra, hogy haja, ruházata, ujjai
2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb vagy egyéb testrésze ne érintkezzen a
3. Kábel visszacsévélő gomb készülék nyílásaival, illetve mozgó
4. Szíváserősség gomb * alkatrészeivel.
5. Porszívócső  A villásdugó kihúzása előtt kapcsolja ki a
6. Teleszkópos cső * készüléket.
7. Szívófej (padlókefével) *  Lépcső tisztítása során fokozott figyelemmel
járjon el.
* A tartozékok típusonként eltérőek lehetnek.  A porszívót ne használja: parázs, cigaretta-
csikk, gyufa, stb., folyékony anyagok
Fontos biztonsági előírások (nedves szőnyegtisztító) – éles, kemény
A készülék használata során tartsa be az tárgyak (pl.: üvegszilánkok) felszívására.
alábbi alapvető biztonsági előírásokat:  A készüléket ne csatlakoztassa fali
 Figyelmesen olvassa el a biztonsági aljzathoz a gyártó által nem elfogadott
előírásokat, a készüléket ezen előírásoknak hosszabbító kábelen keresztül.
megfelelően működtesse.  A szívócső nyílását és egyéb nyílásait ne
 A készülék működtetésében járatlan fordítsa arca vagy teste felé.
személyek, gyerekek, nem beszámítható  A porszívót ne használja porzsák, kiáramló
személyek felügyelet nélkül soha ne levegő szűrő, illetve motor szűrő nélkül.
használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a  A készüléket használat után csak fedél
gyerekek ne játszanak a készülékkel. A alatt, száraz helyiségben tárolja.
készüléket használat közben ne hagyja  Amikor visszacsévéli a kábelt a villásdugót
felügyelet nélkül. ne engedje el.
 Figyelem: Körültekintően szerelje össze a  Kapcsolja ki a készüléket amikor
készüléket használat előtt. szívócsövet vagy porszívófejet cserél.
 Amikor a tápkábel csatlakoztatva van ne  A készülékkel ne szívjon fel tonerport, vagy
hagyja felügyelet nélkül. Használat után más, hasonló anyagot.
vagy karbantartási munka megkezdése előtt  Használat közben a személyi sérülés
húzza ki a tápkábelt. elkerülése végett a szívócsövet valamint a
 A készülék nem játékszer. Gyerekek porszívófejet ne tartsa feje közelében.
jelenlétében ne hagyja felügyelet nélkül a  Amikor huzamosabb ideig kívánja használni
porszívót. Gyerekek elől zárja el a a készüléket a tápkábel hosszának 2/3-át
készüléket. húzza ki, elkerülendő a túlmelegedést.
 A készüléket csak fedél alatt, száraz  A készülék megfelel a német és európai
helyiségben használja. A porszívót ne elektromos és a rádióhullám interferencia
használja folyadék felszívására. szabványoknak.

39
 A porszívót ne használjuk építési területen. A porszívó összeállítása
A felszívott építési anyag kárt okozhat a
készülékben. Mindig húzza ki a tápkábelt mielőtt a porszívó
 Ha a készüléket több órán át használjuk, tartozékait fel- vagy leszerelné. Ellenőrizze, hogy
mindig húzzuk ki teljesen a csatlakozó minden szűrőt pontosan helyezett-e be mielőtt a
kábelt. szervizhez fordulna.
 Zajkibocsátás: Lc < 84 dB(A)
A SZÍVÓCSŐ FELSZERELÉSE
FIGYELEM: A porszívót ne használja szűrő  Illessze a rugalmas szívócsövet a
nélkül. készülékházon található nyílásba. A
A porszívót csak a háztartásban, belső tökéletes illeszkedést kattanó hang jelzi.
helyiségekben használjuk!
A porszívót ne használjuk nagyon szennyezett A SZÍVÓCSŐ LESZERELÉSE
helyiségekben, mert a filter eltömődhet!
 A szívócső eltávolításához nyomja meg a
cső torkolatán található két gombot, majd
A tápkábel csatlakoztatása fali húzza ki a porszívóból.
aljzathoz
Ellenőrizze, az adatkártyán szereplő A TÁPKÁBEL FELCSÉVÉLÉSE
tápfeszültség specifikáció alapján, hogy a  Csévéljen ki a munkához elegendő
porszívó működtethető-e az Ön háztartásában. hosszúságú tápkábelt. Csatlakoztassa a
villásdugót fali aljzathoz. Nyomja meg az
Tápkábel automatikus visszacsévélő kapcsolót, a
Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy villásdugót biztonsági okokból ne engedje el.
szigetelje le megfelelő módon. Pótalkatrészt
illetve szigetelő csomagot a legközelebbi A CSŐ ÉS A TARTOZÉKOK
Gorenje szervizben szerezhet be. ILLESZTÉSE
 Illessze a rugalmas szívócsövet a
Megfeleltetés az európai teleszkópos csőbe.
szabványoknak  Illesszen porszívófejet a teleszkópos csőre:
- A padlókefe szívófejet sima padló, vagy
A készülék gyártása során elvégzett vizsgálatok
más, sima felület tisztításához ajánlja a
alapján a porszívó a következő európai gyártó.
direktíváknak felel meg: - A rés/bútor tisztító fej segítségével
 2006/99/EC alacsony feszültség sarkokat, vagy nehezen elérhető
 2004/108/EC Elektromágneses helyeket tisztíthat. A jelölésnek
kompatibilitás direktíva – EMC megfelelően a fejet tetszőlegesen
A készülék jelölései megfelelnek a WEEE állíthatja így függönyt, vagy dekoratív
(elektronikus készülékek hulladékairól szóló) felületeket is könnyedén tisztíthat.
2002/96/EC európai direktíva előírásainak. Ez
az előírás gyakorlatilag egy Európa szerte Használati utasítás
elfogadott elektronilkus készülékek
 A készülék használata előtt csévéljen ki
hulladékairól és azok újrafeldolgozásáról
elegendő hosszúságú kábelt, majd
szóló irányelv.
csatlakoztassa a villásdugót fali aljzatba.
 Kapcsolja be a porszívót a Bekapcsolás
A készülék használaton kívül gomb megnyomásával. A készülék
helyezése és a környezet leállításához nyomja meg ismét a gombot.
Amennyiben úgy dönt, hogy a készüléket többé  Az áramlás erősségét a rugalmas csövön
már nem kívánja használni, vagy új készülékre található áramlás szabályzóval állíthatja be:
cseréli mindig gondoljon a környezetvédelemre. - csökkentse a szívóerőt ha függönyt,
könyvet, bútort, stb. tisztít.
- növelje a szívóerőt ha padlót tisztít.
- Nyomja meg a kábel visszacsévélő
gombot majd futtassa végig kezét a

40
kábelen így biztosíthatja, hogy a kábel élettartama is hosszabb lesz. Ennek elérése
túl gyors mozgása ne okozzon kárt a érdekében a következő tisztítási módszerek
készülékben. javasoltak:
- tisztítás kefével,
Karbantartás - a szennyeződés kirázása a filterből,
- a szennyeződés kifújása sűrített levegővel.
A porszívó előnyei  A tiszta filter zavartalan légáramlást biztosít
és optimális szívóerőt tesz lehetővé.
1. A porzsák cseréje
 A porszívót mindig behelyezett portartállyal
használja.
 Amennyiben elfelejti behelyezni a szűrőt
vagy helytelenül helyezi be, a levegő
tisztítása nem történik meg, valamint a
készülék is károsodhat.
1. Amikor eltávolítja a hajlékony csövet, a
zárszerkezet kinyitásához nyomja meg a
nyitó gombokat.
2. Emelje ki a tartályt a szűrővel együtt.

3. A szűrő cseréje
1. Nyissa le a szűrő fedelét.
3. Távolítsuk el a tartályt a készülékből és a 2. A szűrő kiszerelése során két ujjal fogja meg
kinyitásához nyomjuk meg a gombot. a szűrőt és emelje ki a egységet.
3. Húzza ki a szűrőt és helyezzen be új szűrőt.
4. Zárja le a szűrő fedelét.

Karbantartás és tisztítás
4. Ürítsük ki a tartályt és zárjuk újra be.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
5. Helyezzük vissza a tartályt a porszívóba.
a fali aljzatból.
A készülék külső borítását puha, kímélő
2. A szűrő tisztítása
tisztítószerrel átitatott ruhával tisztítsa. Az erősen
 Tisztítsa meg a szűrőt legalább évente maró hatású tisztítószer károsíthatja a készülék
kétszer, illetve amikor szemmel láthatóan burkolatát.
szennyezetté válik. Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a
 Javasolt a filtert minden egyes hosszabb készüléket vagy a tápkábelt.
használat után megtisztítani.
 A filter rendszeres tisztításával és FIGYELEM:
karbantartásával jó porszívózási Amikor a porzsák telítettség jelző eléri az ablak
eredményeket érhetünk el és a készülék középső állását cserélje ki a porzsákot.

41
A készüléket ne használja szűrő nélkül.
Mosógépben ne mossa ki a szűrőket.
Hajszárítóval ne szárítsa a szűrőket.

TÁROLÁS
A parkoló-rendszer a szívócső/szívófejek rövid
idejű tárolására szolgál munka közben. A
szívófejet illessze a porszívó parkoló-sínére.

Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.

Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.

Csak személyes használatra!

A GORENJE SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN


A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ

42
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG

Описание  Уредът е пригоден да работи само вътре,


в сухи помещения. Не бива да използвате
уреда за почистване на течности.
 Изпозлвайте уреда само с частите,
препоръчани от производителя.
 Не използвайте уреда ако е бил изпускан,
повреден, държан на открито или е имал
допир с вода.
 Не дърпайте или носете уреда само чрез
придържане на кабела. Пазете кабела от
горещи повърхности и не го прегъвайте.
 Не изклювайте уреда, като дърпате
кабела.
 Не използвайте или докосвайте уреда,
докато сте с мокри ръце.
 Не поставяйте никакви предмети в
отворите.
1. Прах купе и филтър  Почиствайте отворите от прах, косми и
2. On / Off бутон други предмети, които могат да намалят
3. Шнура назад бутон почистващата сила.
4. Бутон на контрол *  Пазете косата си, дрехите, пръстите и
5. Маркуч други части от тялото си от отворите или
6. Телескопични тръби * движещите се части.
7. Етаж четка *  Изключете уреда от бутона, преди да го
изключите от захранването.
* Принадлежностите може да се различават  Бъдете особено внимателни, когато
според различните модели. почиствате стълби.
 Не използвайте прахосмукачката за
Важни съвети почистване на: въглени, цигарени угарки,
кибритени клечки, мокри материи
Когато използвате уреда, е необходимо да
спазвате следните основни правила : (например мокри килими или подови
настилки), остри предмети, като счупени
 Моля, прочетете инструкциите
стъкла.
внимателно и използвайте уреда само в
 Не използвайте уреда с непозволени
съответсвие с инструкциите за употреба.
удължители или разклонители.
 Не оставяте уреда без наблюдение,
 Пазете лицето и тялото си от
докато е включен.
всмукателния маркуч и другите отвори.
 Внимание: Сглобете внимателно уреда
преди употреба.  Не употрбявайте уреда без торбичка,
въздушен филтър и филтър около
 Не оставяйте уреда без наблюдение,
мотора.
когато е включен в контакта. След
 Съхранявайте уреда само вътре, в сухо
употреба извадете от контакта.
помещение.
 Цей пристрій не призначено для
 Придържайте кабела, когато използвате
користування особами (включаючи дітей)
бутона за навивана на кабела.
з послабленими фізичними відчуттями чи  Изключете уреда от захранването, когато
розумовими здібностями, або без сменяте консумативи и накрайници.
належного досвіду та знань, крім випадків  Не използвайте уреда за почистване на
користування. під наглядом чи за разпилян тонер от принтер или ксерокс
вказівками особи, яка відповідає за касети, както и за почистване на подобни
безпеку їх життя. Дорослі повинні материали.
стежити, щоб діти не бавилися  По време на употреба пазете
пристроєм. Ніколи не залишайте всмукателната тръба, маркуча и
увімкнений пристрій без нагляду. накрайниците от главата си, за да не се
нараните.

43
 За да съхраните уреда за по-дълга Ако някой ден възнамерявате да смените
употреба изваждайте най-малко 2/3 от уреда си или нямате нужда от него,
кабела, за да го преадпазите от помислете за околната среда.
прегряване и увреждане.
 Уредът отговаря на изискванията на Сглобяване на
германските и европейски електрически прахосмукачката
стандарти за смущение на радио сигнал.
 Не използвайте прахосмукачката за Винаги изключвайте уреда от
почистване на строителни отпадъци. захранването преди да поставяте или
Отпадъчните материалите могат да сменяте аксесоарите му. Преди да
започнете работа с уреда се уверете, че
повредят уреда Ви.
всички части са правилно поставени на
 Когато ще използвате прахосмукачката за местата им.
няколко часа, издърпайте кабела до край.
 Ниво на шума: Lc < 84 dB(A) Сглобяване на всумукателния
маркуч
ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте
 Вмъкнете гъвкъвия всумукателен маркуч
прахосмукачката без филтри.
в свързващия отвор отгоре докато се
Прахосмукачката е предназначена за
убедите, че е поставен добре.
домашна употреба, в затворени
помещения!
Сваляне на маркуча
Не използвайте прахосмукачката в много
замърсени помещения, това незабавно ще  За да свалите маркуча от
прахосмукачката, натиснете бутона, който
доведе до запушване на филтъра!
се намира в основата на маркуча и
издърпайте докато се откачи от отвора.
Свързване с електрическата За да свалите маркуча натиснете бутона
мрежа който се намира до основата и след това
Моля, проверете дали напрежението издърпайте и я извадете от отвора.
посочено на стикера на уреда отроваря на Изваждане и прибиране на кабела
напрежението на електрическата мрежа в
дома Ви.  Издърпайте кабела толкова, че
дължината му да Ви ползволява удобно
Свързващ кабел да оперирате с уреда. След това
Ако захранващия кабел е повреден, трябва свържете кабела със захранването.
да бъде сменен с подходящ. , обърнете се Натиснете бутона, за да активирате
кън най-близката сервизна база на Gorenje. автоматичното навиване на кабела и за
безопасност придържайте основния
Данни съгласно Европейските кабел.
стандарти
Поставяне на тръба и аксесоарите
Тестовете на уреда потвърждават, че е в
съответствие със следните европейски  Поставете гъвкавия маркуч в тръбата.
директиви:  Поставете приставка към телескопичната
 2006/99/EC Нисковолтово напрежение тръба:
 2004/108/EC Директива за - Четката за под е предназначена за
електромагнитна съвместимост – EMC почистване на непокрит под и под с
килими.
Този уред е маркиран съгласно - Накрайникът за почистване на мебели
Европейска директива 2002/96/EC за и ъгли е предназначен за почистване на
Oползотворяване на електронното и ъгли и между възглавници . В
електрическо оборудване (WEEE). зависимист от маркировката завъртете
Тази принцип е част от действащите накрайника за почистване нха пердета
наредбе за връщане на излезли от или на прах от декоративни
употреба електрически уреди. повърхности.

Унищожаване на уреда и околната


среда

44
Eксплоатация  За да постигнете това препотъчваме
следните начини на почистване:
1. Изсипваме на боклука от - Почистване с четка,
- Изтръскване на праха от филтъра,
отделението - Почистване на праха от филтъра с
 Винаги използвайте прахосмукачката с въздух под налягане.
поставено отделение за боклука.
 Ако забравите да поставите филтъра или
ако го поставите по неправилен начин
прахта няма да се събира ефективно.

1. След махнете подвижната тръба


натиснете бутона за отваряне на капака.
2. Почиствайте отделението за боклука.

3. Отстранете капака и изсипете боклука.

3. Смяна на филтъра на изходния


отвор
1. Отворете решетката на изходния отвор на
въздуха.
2. Когато отворите решетката ще намерите
филтъра.
3. Извадете филтъра и го заменете с нов.
4. Затворете решетката за изходния отвор
на въздуха.

4. След като изсипете боклука поставете


отново стабилно отделението за боклук.
5. Преместете отделението за праха докато
е заключено.

2. Почистване и смяна на
ФИЛТЪР
 Филтърът на отвора за отвеждане на Почистване
въздуха трябва да се почиства най-малко  Изключете уреда от бутона и от
два пъти в годината или когато е видимо захранването.
много замърсен.  Почистете външната повърхност на уреда
 Препоръчително е да почиствате с мека кърпа и мек препарат. Силните и
филтъра след по-дълга употреба. абразивни препарати могат да повредят
 С редовно почистване и поддръжка на повърхността на прахосмукачката.
филтъра, ще постигнете по-добри  Никога не потапяйте уреда или кабела
резултати при почистване и ще осигурите във вода или течности.
по-дълъг живот на уреда.

45
ВНИМАНИЕ:
 Когато съда за събиране на прах е пълен
до средата на прозорчето, почистете
съда.
 Никога не използвайте уреда без филтри.
 Не почиствайте филтрите в перална
машина. Не използвайте сешоар за
подсушаване на филтрите

Опазване на околната среда


След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за
опазването на околната среда

Гаранция и сервизно
обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер можете
да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център
за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване
на битови уреди на Gorenje [Service
Department of Gorenje Domestic Appliances.

Самоза домакинска употреба!

GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ДА
ПОЛЗВАТЕ С УДОВОЛСТВИЕ
НОВИЯ СИ УРЕД

46
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУС
 Эксплуатируйте прибор только с
Описание деталями, рекомендованными
производителем.
 Не эксплуатируйте устройство, если его
уронили, если оно повреждено или упало
в воду.
 Не тяните за шнур и не передвигайте
прибор, держась за шнур. Защищайте
шнур от нагретых поверхностей и других
повреждений.
 Не тяните за шнур, отсоединяя прибор от
сети.
 Не эксплуатируйте, не прикасайтесь к
прибору или шнуру мокрыми руками.
 Не вставляйте ничего в отверстия.
 Не допускайте забивания отверстий
пылью, волосами или другими
предметами, что может снизить
1. Пыль отсек и фильтры мощность пылесоса.
2. Кнопка Вкл/Выкл  Держите свои волосы, края одежды,
3. Кнопка смотки шнура пальцы и другие части тела на
4. Кнопка электропитания * расстоянии от отверстий и движущихся
5. Шланг частей.
6. Удлиняющаяся труба *
 Отключайте прибор перед
7. Щетка для пола *
отсоединением от сети.
 При уборке ступенек действуйте с
* Принадлежности могут отличаться от
модели к модели. удвоенным вниманием.
 Не используйте пылесос для
Важные меры всасывания: тлеющей золы, пепла от
сигарет, спичек и т.д., жидкостей
предосторожности (например, пены для чистки ковров),
При эксплуатации данного прибора острых предметов (например, осколков
следует всегда соблюдать основные меры стекла).
предосторожности:  Не пользуйтесь не разрешенными для
 Пожалуйста, внимательно прочтите прибора удлинительными проводами.
инструкции по технике безопасности и  Держите свое лицо и части тела на
используйте прибор только в расстоянии от отверстия всасывающего
соответствии с этими инструкциями. шланга.
 Не оставляйте прибор без присмотра во  Не используйте пылесос без пылевого
время эксплуатации. мешка, выходного воздушного фильтра
 Внимание: Аккуратно соберите прибор или электрофильтра.
перед использованием.  Прибор должен храниться дома, только в
 Не оставляйте прибор без присмотра, сухом помещении, уберите прибор после
когда он подключен к сети. Отсоедините использования.
от сети после использования или при  Держите штепсель, во время
выполнении техобслуживания. автоматической перемотки шнура.
 Прибор – не игрушка. Не оставляйте  Выключайте прибор при соединении или
прибор без присмотра в присутствии смене всасывающего шланга или
детей. Держите его подальше от детей. насадок.
 Прибор должен использоваться только  Прибор не должен использоваться для
на дому, в сухих помещениях. Прибор не всасывания тонерной пыли или
должен применяться для жидкостей. подобных материалов.

47
 Во время работы во избежание травмы Удаление прибора и
держите шланг, насадки на расстоянии от
головы. окружающая среда
 При продолжительном использовании Если однажды вы решите сменить ваш
вытяните шнур как минимум на 2/3 длины прибор, или больше не будете в нем
во избежание перегрева или нуждаться, подумайте о защите окружающей
повреждения. среды.
 Прибор соответствует применимым
немецким и европейским электрическим Сборка пылесоса
стандартам, а также нормам подавления
радиопомех. Всегда отсоединяйте штепсель от розетки
 Уровень шума: Lc < 84 дБ (A) перед установкой или удалением
принадлежностей. Перед запуском прибора,
ВНИМАНИЕ: Никогда не эксплуатируйте проверьте, все ли фильтры установлены
пылесос без фильтра. правильно.

Соединение к сети Сборка всасывающего шланга


Зафиксируйте гибкий всасывающий шланг в
Убедитесь в том, что напряжение, указанное
монтажном отверстии спереди корпуса
на пылесосе соответствует напряжению
пылесоса.
вашей сети.
Удаление шланга
Сетевой шнур Чтобы удалить гибкий шланг из пылесоса,
При повреждении сетевого шнура, его нажмите на кнопочки, находящиеся у
необходимо заменить на другой подходящий основания гибкого шланга, затем потяните за
шнур или на набор для намотки шнура, него.
который вы можете получить в ближайшем
сервис центре Gorenje.
Смотка и размотка шнура
Вытяните шнур на такую длину, которая
Данные о соответствии обеспечивает удобную работу. Теперь
европейским стандартам присоедините прибор к сети. Нажмите на
кнопку для активации автоматической смотки
Можете убедиться, что данный вид прибора шнура и придерживайте шнур по
соответствует следующим европейским соображениям безопасности.
директивам:
 2006/99/EC о низком напряжении Установка трубы и
 2004/108/EC Директива об принадлежностей
электромагнитной совместимости– EMC  Вставьте гибкий шланг в
телескопическую трубу.
Данный прибор маркирован согласно  Установите насадку на телескопическую
Европейской Директиве 2002/96/EC по трубу:
отработанному электрическому и - Щетка для пола предназначена для
электронному оборудованию (WEEE). чистки пола и напольных покрытий.
Данное руководство входит в рамки - Насадка для щелей/мебели
предназначена для чистки в углах и
Внеевропейской ратификации по
между выпуклостями мягкой
возвращению и утилизации мебели. Поверните насадку,
отработанного электрического и руководствуясь знаком, в рабочее
электронного оборудования. положение для чистки штор или
пыли на декоративных покрытиях.

Инструкция по эксплуатации
 Перед тем, как начать работу с
прибором, размотайте шнур на

48
достаточную длину и вставьте штепсель
в розетку питания.
 Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для
включения аппарата. Для остановки
опять нажмите на ту же кнопку.
 Вы можете регулировать поток воздуха с
помощью регулировки потока воздуха на
гибком шланге:
- Уменьшайте мощность для чистки
штор, книг, мебели и т.д..
- Увеличивайте мощность для чистки
пола.
Для смотки шнура нажмите кнопку смотки и
4. После удаления пыли вставьте на место
придерживайте шнур рукой во избежание
пылесборный отсек.
повреждений. 5. Замените пылесборный отсек до того,
как зафиксируете его.
Техобслуживание
2. ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРА «»
1. Сбор мусора из пылесборного
 Воздухоприемный фильтр должен
отсека прочищаться, как минимум дважды в год
 Эксплуатируйте пылесос всегда с или когда он визуально засорен.
установленным пылесборным отсеком.  Прочистите фильтр «», когда вы
 Если вы забыли установить фильтр «» обнаружили, что он забился.
или другой фильтр, или установили их  Фильтр «» на входе и выходе воздуха
неправильно, вы не сможете прочистить можно менять.
пылесборный отсек.  Всегда эксплуатируйте пылесос с
установленными фильтрами и «».
1. После снятия гибкого шланга, нажмите  Иначе может последовать снижение
на кнопку затвора, чтобы открыть всасывающей способности или
крышку. повреждение мотора.
2. Поднимите пылесборный отсек.
 Отсоедините прибор от сети перед
чисткой фильтра.
 Не пользуйтесь мойкой для прочистки
фильтра.
 Не пользуйтесь феном для его сушки.

3. Извлеките пылесборную емкость и


высыпьте пыль.

49
3. ЗАМЕНА ВЫПУСКОГО Защита окружающей среды
ФИЛЬТРА. После окончания срока службы не
1. Откройте решетку на выходе воздуха. выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
2. После открытия вы обнаружите фильтр на отходами. Передайте его в
выходе воздуха. специализированный пункт для дальнейшей
3. Извлеките фильтр и замените его на утилизации. Этим Вы поможете защитить
новый. окружающую среду.
4. Закройте решетку.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует,
обратитесь в вашу местную торговую
организацию Gorenje или в отдел поддержки
покупателей компании Gorenje Domestic
Уход и чистка Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных
Отключите прибор и отсоедините штепсель сервисных центров размещены в брошюре
от сетевой розетки. «Гарантийные обязательства» или в
Прочистите наружную поверхность прибора гарантийном талоне.ы
мягкой материей с умеренным детергентом. Только для домашнего использования!
Агрессивный или абразивный детергент ы
повредит наружную поверхность.
Никогда не погружайте агрегат или
шнур/штепсель в воду или иную жидкость.

ОСТОРОЖНО:
Когда пылесборник заполнен, индикатор
достигает середины окошка, очистите
пылесборник.
Никогда не эксплуатируйте прибор без
фильтров.
Не пользуйтесь моечной машиной для
промывки фильтров. Не пользуйтесь феном
для их сушки.

Хранение
Для облегчения укладки и транспортировки
прибора, вставьте зажим телескопической
трубы в специальную рейку внизу прибора. Только для бытового использования!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАШИМ
ПРИБОРОМ!

1206001

50

You might also like