Professional Documents
Culture Documents
USER MANUAL GB
H10-20-180-060 Rev 003
BRUGERVEJLEDNING DK
BRUKSANVISNINGEN NO
BRUKSANVISNING SE
GB
Dear User,
Our objective is to make this product provide you with the best
output which is manufactured in our modern facilities in a careful
working environment, in compliance with total quality concept.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some
of the features specified in the Manual may not be available in your
appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
2
GB
CONTENTS
Important Warnings 4
Introduction Of The Appliance 7
Important Warnings 8
Chain Lashing Illustration 9
Electrical Connection Scheme 9
Installation Of Your Oven 10
Technical Features Of Your Oven 10
If The Appliance Does Not Operate 11
Description Of Oven And Control Panels 11
Control Panel 12
Using Cooker Section 12
Using Hot Plates 13
Using Oven Section 14
Cooking Time Table 15
Maintenance And Cleaning 16
Installation Of The Oven Door 17
Cleaning And Maintenance Of The
Oven’s Front Door Glass 18
Changing The Oven Lamp 18
Accessories 19
Nozzle Change Operation 20
Reduced Gas Flow Rate Setting For Hob Taps 20
Removal Of The Lower And Upper Burner And
Installation Of The Injector To The Gas Oven 21
Gas Hose Passage Way 22
Using The Grill Deflector Sheet 23
Catalytic Walls 24
Chicken Roasting 24
Injector, Gas Flow And Power Table 25
Environmentally-Friendly Disposal And
Package Information 27
3
GB
IMPORTANT WARNINGS
1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the
electrical circuit of the product is open before replacing
the lamp.
2.WARNING:Before touching the connection terminals,
all supply circuit should be disconnected.
3.WARNING:While operating the grill, the reachable
sections can be hot. Keep the children away.
4.WARNING:Any inadvertent cooking made with fats and
oils can be dangerous and cause fire.
5.WARNING:Risk of fire; do not store the food materials
on the cooking surface.
6.WARNING:If the surface is cracked, unplug the device
to prevent any risk of electric shock.
7.WARNING:During usage the reachable sections can be
hot. Keep the small children away.
8.WARNING:The appliance and its reachable sections
become hot during usage.
9.The setting conditions of this appliance is indicated
on the label. (Or data tag)
10.This appliance is not connected to a combustion
product discharge system.This appliance shall be
connected and installed as per the applicable
installation legislation. Consider the requirements
related with ventilation.
4
GB
11.Using a gas hob will release humidity and combus-
tion products in the room where it resides. Especially
during when the appliance in use, ensure that the kitch-
en is well ventilated and retain the natural ventilation
holes or install a mechanical ventilation system. (Hood
on top of the oven) Sustained usage of the appliance
may require additional ventilation. For example open-
ing a window or if available, increasing the ventilation
level of a mechanical ventilation system.
12.The reachable sections can become hot when the
grill is used. Keep the small children away.
13.WARNING:The appliance is intended for cooking only.
It must not be used for other purposes like room heating.
14.There are additional protective equipment to
prevent inadvertent touching to the oven doors. This
equipment should be installed if there are children.
15.“This appliance should be installed as per
regulations and in well-ventilated location only. Read
the instructions before installing or operating the
appliance.”
16.“Before placing the appliance check the local
conditions (gas type and gas pressure) and ensure
that the settings of the appliance is appropriate.”
17.“These instructions are applicable for countries of
which symbols are indicated on the appliance. If the
country symbol is not available on the appliance, in
order to adapt the appliance to the conditions of such
country, the technical instructions should be read.”
5
GB
18.“Do not operate the system for more that 15
seconds. If the burner does not ignite at the end of
15 seconds stop the operation of the system and open
the section door and/or wait for at least 1 minute
before igniting the burner.
19.Do not use steam cleaners to clean the appliance.
20.Before opening the oven door clean the remnants
on it. Before closing the oven door, let it cool.
21.NEVER try to extinguish a fire with water, first
disconnect the mains supply and then using, for
example a lid or blanket, cover the fire.
22.Do not use hard and abrasive cleaning agents or
hard metal scrapers to clean the oven door glass as
they may scratch and shatter the surface.
23.After placing a dish, ensure that the door is firmly
closed.
24.Unless continuous supervision is provided, the
children of age 8 or below should be kept away.
25.Pay attention for not to touch the heating elements.
26.This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
6
GB
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
19
20
21
22
1 3
2 4
5
18.1*
6
7
8
9
10
18.2* 11
12
13
14
15
Figure 18.1 and 18.2 are optional
for ovens with dimensions 50x60
and 60x60. (*) 16
Figure 18.1 is not available for 17
oven with dimension 50x55 and 18
18.2 is optional. (*)
7
GB
IMPORTANT WARNINGS
Electrical Connection and Security
1.Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s
power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended.
2.Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V
AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified
value, contact your authorized service.
3.Electrical connection of the oven should only be made by the sockets
with earth system installed in compliance with the regulations. If there
is no proper socket with earth system in the place where the oven will be
placed, immediately contact a qualfied electrician. Manufacturer shall
never be responsible from the damages that will arise because of the
sockets connected to the appliance with no earth system. If the ends of
the electrical connection cable are open, according to the appliance type,
make a proper switch installed in the mains by which all ends can be
disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains.
4.If your electric supply cable gets defective, it should definitely be
replaced by the authorized service or qualfied electricians in order to
avoid from the dangers.
5.Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
6.Please operate your oven in dry atmosphere.
Gas Connection and Security
Please operate your oven in dry atmosphere.
1.Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
2.For the sealing control; ensure that the buttons in the control panel are
closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the con-
nection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area.
3.The oven should be using a well ventilation place and should be
install on flat ground.
4.Re-inspect the gas connection.
5.When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter
level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
6.Do not make gas hose and electrical cable of your oven go through
theheated areas, especially through the rear side of the oven. Do not move
gas connected oven. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage
may occur.
8
GB
7.Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to
fix the appliance to the wall using the chain and hooked screw supplied.
Ensure that the hook is screwed into the wall securely.
8.Please use flexible hose for gas connection.
ELECTRICAL CONNECTION SCHEME
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V
400V 3N~50/60Hz 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
9
GB
INSTALLATION OF YOUR OVEN
850 mm min.
10
GB
IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE
1. Please check the plug of power supply cord has a well connection
with wall socket or not.
2. Please check the electric network.
3. Please check the fuse.
4. Please check power supply cord for any damage problems.
5. If you can not solve the problem, get in contact with manufacturer
supplier service agent or similar qualified persons.
DESCRIPTION OF OVEN and CONTROL PANELS
Turnspit Fan
Top + Bottom Heating
Turbo Heating + Fan
Element
Bottom + Top Heating
Lamp
Elements + Fan
Bottom Heating Element
Grill Heating Element+Fan
+ Fan
Grill Burner / Grill Heating
Grill Heating Element
Element
11
GB
CONTROL PANELS
0
12
GB
mechanism. In order to light the cooker always press on the switch
forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise. All of
the lighters shall operate and the cooker you controlled shall light only.
Keep the switch pressed until ignition i performed. Press on the lighter
button and turn the knob counter clockwise.
3. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before try again. If
the burner is extinguished because of any reason, close the gas control
valve and wait minimum one minute before try again.
4. In models with Gas Security System, when flame of the cooker is
extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate
the burners with gas security system you must press the knob and turn
counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second
for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the
any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute
before trying again.
USING HOT PLATES
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6
Ø80mm 200W 250W 450W --- --- ---
Ø145mm 250W 750W 1000W --- --- ---
Ø180mm 500W 750W 1500W --- --- ---
Ø145mm rapid 500W 1000W 1500W --- --- ---
Ø180mm rapid 850W 1150W 2000W --- --- ---
Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
Ø145mm rapid 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
Ø180mm rapid 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
Ø220mm 220W 350W 560W 910W 1460W 2000W
1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels.
(as describe herein above)
2. When using first time, operate your electric hotplate in position 6 for
5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to
heat get hardened by burning.
13
GB
3. Use flat bottomed saucepans which fully contact with the heat as
much as you can, so that you can use the energy more productively.
Figure 1 Figure 2
14
GB
3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in
cooking table. The values given in the cooking table are characteristic
values and were obtained as a result of the tests performed in our labo-
ratory. You can find different flavors suitable for your taste depending on
your cooking and using habits.
4. You can make chicken revolving in your oven by means of the
accessories.
5. Cooking times: The results may change according to the area voltage
and material having different quality, amount and temperatures.
6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid
of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the
heat may be imbalanced and the results may change.
7. Using cake forms while cooking cake gives better result.
8. 5 - 10 min. preliminary heating should be done prior cooking.
COOKING TIME TABLE
Cooking Temperature Rack Cooking
Foods
Function (°C) Position Duration (min.)
Cake (Tray/Mold) Static / Static+Fan 170-180 2 35-45
Small Cakes Static / Turbo+Fan 170-180 2 25-30
Patty Static / Static+Fan 180-200 2 35-45
Pastry Static 180-190 2 25-30
Cookie Static 170-180 3 20-25
Apple Pie Static / Turbo+Fan 180-190 2 50-70
Sponge Cake Static 200/150* 2 20-25
Pizza Static+Fan 180-200 3 20-30
Lasagna Static 180-200 2 25-40
Meringue Static 100 2 60
Chicken Static+Fan / Turbo+Fan 180-190 2 45-50
Grilled Chicken** Grill 200-220 4 25-30
Grilled Fish** Grill+Fan 200-220 4 25-30
Sirloin Steak** Grill+Fan Max. 4 15-20
Grilled Meat Balls** Grill Max. 4 20-25
16
GB
INSTALLATION OF THE OVEN DOOR
Figure 6 Figure 7
In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse.
17
GB
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN’S FRONT DOOR GLASS
Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right
sides as shown in Figure 8 and pulling the profile towards yourself as
shown in Figure 9. Then remove the inner-glass as shown in Figure 10.
If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning
and maintenance are done, remount the glasses and the profile in reverse
order. Make sure the profile is properly seated in its place.
2
1
18
GB
ACCESORIES
Deep Tray*
Used for pastries, deep fried foods and
stew recipes. In case of frying directly on
the grill for cakes, frozen foods and meat
dishes, it can be used of oil pick-up tray.
Tray
Used for pastries (cookies, biscuits etc.)
and frozen foods.
Wire Grill
Used for frying and/or placing the foods
to be baked, fried and frozen foods on the
desired rack.
Telescopic Rail*
With the help of telescopic rails, the trays
and/or wire racks can be easily placed and
removed.
In Tray Wire Grill*
Foods that can stick while cooking such
as beef are placed on in tray grill. Thus,
the contact and sticking of the food is
prevented.
19
GB
NOZZLE CHANGE OPERATION
1. Please use driver with special
head for removed and install nozzle as. (Figure 13)
2. Please remove nozzle (Figure 14)
from burner with special nozzle driver
and install new nozzle. (Figure 15)
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 23 Figure 24
21
GB
GAS HOSE PASSAGE WAY
22
GB
USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET*
1. A safety panel is designed to
protect control panel and the
Figure 28 buttons when the oven is in grill
mode. (Figure 28)
2. Please use this safety panel in
order to avoid the heat to damage
control panel and the buttons when
the oven is grill mode.
WARNING: Accessible parts may be
hot when the grill in use. Young
children should be kept away.
3. Place the safety panel under
control panel by opening the oven
front cover glass. (Figure 29)
4. And then secure the safety
panel in between oven and front
Figure 29 cover by gently closing the cover.
(Figure 30)
5. It is important for cooking to
keep the cover open in specified
distance when cooking in grill
mode.
6. Safety panel will provide an
ideal cooking circumstance while
protecting control panel and
buttons.
If the cooker has the “CLOSED GRILL
FUNCTIONED” option with thermostat,
you can keep the oven door closed
during operation; in this case the grill
deflector sheet will be unnecessary.
Figure 30
23
GB
CATALYTIC WALLS*
Figure 31
CHICKEN ROASTING*
24
GB
50*55 / 50*60 / 60*60
INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE
G20,20 mbar
BURNER G20,25 mbar G20,13 mbar
G25,25 mbar
SPECIFICATIONS
Gas Natural Gas Natural Gas Natural
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Wok
Gas Flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Burner
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
25
GB
50*55 / 50*60 / 60*60
INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE
G30,28-30 mbar
BURNER G30,50 mbar G30,37 mbar
G31,37 mbar
SPECIFICATIONS
LPG LPG LPG
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Wok
Gas Flow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Burner
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
26
GB
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
27
DK
Kære bruger
Vores mål med dette produkt er at give dig den bedste vare, som er
fremstillet i vores moderne faciliteter i et omhyggeligt arbejdsmiljø i
overensstemmelse med det overordnede kvalitetskoncept.
Alle vores apparater er kun til hjemmebrug, ikke til kommerciel brug.
28
DK
INDHOLD
Vigtige Advarsler 30
Introduktion Til Apparatet 33
Vigtige Advarsler 34
Elektricitet Tilslutning Ordning 35
Illustration Af Surring Af Kæde 35
Installation Af Ovnen 36
Tekniske Funktionen Af Ovnen 36
Hvis Apparatet Ikke Virker 37
Beskrivelse Af Ovnen Og Kontrolpanel 37
Kontrolpanel 38
Brug Af Kogesektion 38
Bruge Kogeplader 39
Brug Af Ovnsektion 40
Tilberedningstid Tabel 41
Vedligeholdelse Og Rengøring 42
Installation Af Ovndør 43
Rengøring Og Vedligeholdelse Af Ovnens Dørglas 44
Udskiftning Af Ovnpære 44
Tilbehør 45
Reduceret Gasgennemstrømning For Kogeplade-Haner 46
Fjernelse Af Den Nederste Og Øverste
Brænder Og Installation Af Injektor Til Gasovn 47
Gasslangens Forbindelse 48
Brug Af Grill-Deflektorpanelet 49
Katalytiske Sider 50
Grillning Af Kylling 50
Injektor, Forbrug Og Effekt Tabel 51
Miljøvenlig Bortskaffelse Og Emballage 53
29
DK
VİGTİGE ADVARSLER
1.ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød skal du sikre,
at det elektriske kredsløb af produktet er åbent, før du
udskifter pæren.
2.ADVARSEL: Inden du rører tilslutningsklemmerne, bør
alle forsyningskredsløb afbrydes.
3.ADVARSEL: Mens grillen er i drift, kan de tilgængelige
dele blive varme. Hold børn væk.
4.ADVARSEL: Enhver utilsigtet madlavning lavet med
fedt og olie kan være farlig og forårsage brand.
5.ADVARSEL: Fare for brand: Placer ikke maden på
kogezonerne.
6.ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du frakoble en-
heden strømmen for at undgå enhver risiko for elektrisk stød.
7.ADVARSEL: Under brug kan de tilgængelige dele være
varme. Hold små børn væk.
8.ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver
varme under brug.
9.Opsætningsbetingelser af dette apparat er angivet
på etiketten. (Eller datamærkat)
10.Dette apparat er ikke tilsluttet et udledningsud-
styr for forbrændingsprodukter. Dette apparat skal
være tilsluttet og installeret i henhold til den gæl-
dende lovgivning. Tag hensyn til krav til ventilation.
11.Brug af en gaskomfur vil frigive fugtighed og for-
brændingsprodukter i det rum, hvor det er
30
DK
installeret. Især mens apparatet er i brug skal du
sikre, at køkkenet er godt ventileret og fastholde
de naturlige ventilationsåbninger eller installere et
mekanisk ventilationssystem. (Emhætte over ovnen)
Vedvarende brug af apparatet kan kræve ekstra ven-
tilation. For eksempel skal du åbne et vindue eller
hvis det er tilgængeligt, øge ventilationsniveau af et
mekanisk ventilationssystem.
12.De tilgængelige dele kan blive varme under brug
af grill. Hold små børn væk.
13.ADVARSEL: Apparatet er kun beregnet til
madlavning. Det kan ikke anvendes til andre formål, for
eksempel til rumopvarmning.
14.Der er yderligere værnemidler for at forhindre
utilsigtet berøring til ovndøren. Dette udstyr skal være
installeret hvis der findes børn.
15.“Dette apparat skal installeres som pr
forordninger og kun i godt ventileret sted. Læs
instruktionerne, før du installerer eller bruger apparatet”
16.“Før apparatet installeres skal du kontrollere
de lokale forhold (gastype og gastryk) og sikre, at
indstillingerne for apparatet er passende.”
17.“Disse instruktioner gælder for lande, hvis symbo-
ler er angivet på apparatet. Hvis landets symbol ikke
er tilgængelig på apparatet, skal du læse de tekniske
instruktioner for at tilpasse apparatet til betingelserne
i det pågældende land.“
31
DK
18.“Systemet må ikke betjenes i mere end 15
sekunder. Hvis brænderen ikke antændes ved udgan
gen af 15 sekunder, stop betjeningen af systemet og
åbn sektionsdøren og / eller vent mindst 1 minut før
du antænder brænderen.
19.Undgå at bruge damprensere for at rengøre
apparatet.
20.Før du åbner ovnlågen skal du fjerne resterne på
den. Før du lukke ovnlågen skal du lade den afkøle.
21.Prøv ALDRIG at slukke brand med vand, men
først afbryd strømforsyningen og derefter brug for
eksempel et låg eller tæppe til at dække ilden.
22.Brug ikke hårde og slibende rengøringsmidler
eller hårde metalskrabere til at rengøre ovnlågens
glas, da de kan ridse og splintre overfladen.
23.Efter at have placeret et fad skal du sørge for, at
lågen er lukket helt.
24.Medmindre kontinuerlig overvågning sikres, bør
børn i alderen 8 eller under holdes væk.
25.Vær opmærksom på ikke at røre ved
varmeelementerne.
26.Dette apparat kan anvendes af børn i alderen
8 år og derover og personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfar-
ing og viden, hvis de er under opsyn eller instrueres
om brug af apparatet på en sikker måde, og forstår de
farer, der er involveret.
32
DK
INTRODUKTİON TİL APPARATET
19
20
21
22
1 3
2 4
5
18.1*
6
7
8
9
18.2* 10
11
12
13
14
Figur 18.1 og 18.2 er frivillige for 15
ovne med dimensioner 50x60 og
60x60(*)
16
Figur 18.1 er ikke tilgængelig for
ovn med dimension 50x55 og 17
18.2 er valgfrit. (*) 18
33
DK
VİGTİGE ADVARSLER
Elektrisk tilslutning og sikkerhed
1.Din ovn kræver 16 eller 32 A sikring, i henhold til apparatets strøm-
forbrug. Hvis det er nødvendigt, skal installationen udføres af en kvalifi-
ceret elektriker.
2.Din ovn er indstillet i overensstemmelse med 220-240V / 380-415V
AC, 50-60 Hz. strømforsyning. Hvis nettet er anderldes end den angivne
værdi, kontakt din autoriseret service.
3.Elektrisk tislutning af ovnen skal kun udføres med stikkontakt med
jordforbindelse i overensstemmelse med reglerne. Hvis der ikke er en jor-
det stikkontakt på det sted, hvor ovnen skal installeres, skal du kontakte
en kvalificeret elektriker. Producent er aldrig ansvarlig for de skader, der
vil opstå som følge af tislutning af apparatet til en stikkontalt uden jord-
forbindelse. Hvis enderne på ledningerne er åbne, efter apparatets type,
skal du installere et korrekt stikkkontakt, hvor alle ender kan afbrydes i
tilfælde af tilslutning / frakobling fra / til lysnettet.
4.Hvis dine elkabler bliver defekte, skal de udskiftes af autorseret ser-
vice eller kbalificeret elektriker for at undgå fare.
5.Ekabler må ikke berøre varme dele af apparatet.
6.Betjen ovnen i tørre omgivelser.
Gastilslutning og sikkerhed
Betjen ovnen i tørre omgivelser.
1.Installer klemmen til slangen. Skub en af slangene, indtil den gå til
enden af røret.
2.For kontrol af forsegling; sørg for, at knapperne i kontrolpanelet er
lukkede, men gasflasken er åben. Brug sæbeopløsning på tilslutningen.
Hvis der er en gaslækage, vil sæben skumme.
3.Ovnen skal bruges i et godt ventileret sted og den skal installeres på
en plan overflade.
4.Kontroller gastilslutningen en gang til.
5.Når du placerer ovnen på destinationsstedet, skal du sørge for, at den
er i niveau med bordpladen. Niveller ovnen ved at justere fødderne efter
behov.
6.Lad ikke gasslange og elektrisk kabel af ovnen gå gennem de opvar-
mede områder, især gennem den bageste side af ovnen. Flyt ikke ovnen,
der er tilsluttet gas. Hvis du gør det, kan slangen løsne sig, og der kan
opstå gaslækage.
34
DK
7.Før du bruger apparatet, og for at sikre sikker brug, skal du fastgøre
apparatet til væggen ved hjælp af den medfølgende kæde og krogen. Sørg
for at skrue krogen godt i væggen.
8.Brug en fleksibel slange til gastilslutning.
ELEKTRICITET TILSLUTNING ORDNING
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V
400V 3N~50/60Hz 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
35
DK
INSTALLATİON AF OVNEN
850 mm min.
36
DK
HVİS APPARATET İKKE VİRKER
1. Kontroller, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
2. Kontroller netforsyningen.
3. Kontroller sikringen.
4. Kontroller strømforsyningsledningen for skader.
5. Hvis du ikke kan løse problemet, kontakt venligst leverandøren, ser-
viceagenten, eller lignende kvalificerede personer.
BESKRIVELSE AF OVNEN og KONTROLPANEL
Vender Ventilator
Turbo-Opvarmning +
Over- + Undervarme
Ventilator
Under + Overvarme +
Lampe Ventilator
Grillvarme Grillvarme
Flamme Tænding
37
DK
KONTROLPANELER
0
Grillbrænder Ovnbrænder*
eller eller Timer* Termostat*
varmelegeme varmelegeme
BRUGE KOGESEKTION
Bruge gasbrændere:
KOMFUR DIAMETER
50*55 50*60 60*60 Lukket
Lille Brænder 12-18cm 12-18cm 12-18cm
Fuld Åben
Normal Brænder 18-20cm 18-20cm 18-20cm
Stor Brænder 22-24cm 22-26cm 22-26cm
Halv Åben
Wokbrænder 24-28cm --- 24-26cm
Figur 1 Figur 2
BRUGE OVNSEKTION
Bruge ovnbrænder
1. Hvis din ovn er udstyret med brændere, der fungerer med gas, skal
du bruge den korrekte knap til at tænde brændere. Nogle modeller har en
automatisk tænding fra knappen; det er nemt at tænde brænderen ved
at dreje knappen. Brændere kan også tændes ved at trykke på tændings-
knappen, eller tænde dem med en tændstikke.
2. Tryk ikke på tændingsknappen i mere end 15 sekunder. Hvis bræn-
deren ikke tændes, vent mindst et minut og prøv igen. Hvis brænderen
går ud af en eller anden årsag, luk gaskontrolventilen, og vent mindst et
minut, inden du prøver igen.
Bruge ovnens varmelegeme
1. Når ovnen bruges for første gang, vil der komme en dårlig lugt fra
varmelegemer. For at afhjælpe det, skal du køre en tom ovn i 45-60
minutter ved 240 °C.
2. Ovnens kontrolknap skal placeres på den ønskede værdi; eller vil
ovnen ikke fungere.
40
DK
3. Forskellige retter, kogetider og termostatposition er givet i
madlavningstabel. Værdier angivet i tabellen er karakteristiske værdier
og blev opnået som følge af tests udført i vores laboratorium. Du kan
finde forskellige varianter passende til din smag, afhængig af dine
koge- og spisevaner.
4. Du kan stege en kylling mens den roterer i ovnen ved hjælp af tilbe-
hør.
5. Kogetider: Resultatet kan være anderledes og afhænger af spænding
i dit område og materiale, der har en anden kvalitet, mængde og
temperaturer.
6. Når du tilbereder retter i ovnen, bør døren ikke åbnes ofte. Ellers kan
luftcirkulationen komme i ubalance og ændre den færdige resultat.
7. Brug af kageformer til bagning af kager giver bedre resultater.
8. Ovnen bør forvarmes i 5-10 minutter.
TILBEREDNINGSTID TABEL
Retter Tilberedningsfunktion Temperatur (°C) Rille Tid (min.)
Kage Statisk / Statisk+Ventilator 170-180 2 35-45
Små Kager Statisk / Turbo+Ventilator 170-180 2 25-30
Patty Statisk / Statisk+Ventilator 180-200 2 35-45
Bagværk Statisk 180-190 2 25-30
Småkager Statisk 170-180 3 20-25
Æbletærte Statisk / Statisk+Ventilator 180-190 2 50-70
Sandkage Statisk 200/150* 2 20-25
Pizza Statisk + Ventilator 180-200 3 20-30
Lasagne Statisk 180-200 2 25-40
Marengs Statisk 100 2 60
Kylling Statisk + Ventilator / Turbo+Venti. 180-190 2 45-50
Grillet Kylling** Grill 200-220 4 25-30
Grillet Fisk** Grill+Ventilator 200-220 4 25-30
Oksemørbrad** Grill+Ventilator Mak. 4 15-20
Grillede Kødboller** Grill Mak. 4 20-25
*Kanter uden forvarmning ved 200 ° C, indtil brune, derefter kogt til 150 ° C.
**Inverteret halvdelen af madlavning fødevarer.
41
DK
VEDLIGEHOLDELSE og RENGØRING
1. Træk stikket ud af stikkontakten.
2. Kort efter tænding af ovnen, bliver den meget varm. Undgå at
berøre varmelegemer.
3. Rengør aldrig de indre dele, panel, låg, bakker og alle andre dele af
ovnen med hård børste, ståluld eller kniv. Brug ikke slibende, skrabe-
midler og rengøringsmidler.
4. Efter rengøring af ovnen indvendigt med en klud med sæbevand,
skyl den og tør grundigt med en blød klud.
5. Rens glasoverflader med specielt rengøringsmiddel til glas.
6. Rengør ikke ovnen med damprensere.
7. Før du åbner det øverste låg af ovnen, rengør spildt væske. Før du
lukker låget, sørg for, at komfuret af kølet tilstrækkeligt ned.
8. Anvend aldrig brændbare midler som syre, fortynder og benzin til
rengøring af ovnen.
9. Vask ikke nogen dele af ovnen i en opvaskemaskine.
10. For at rengøre forreste glas af ovnlågen; fjern fastgørelsesskruer
til håndtah med en skruetrækker, og fjern ovnlågen. Rens den og skyl
grudigt. Når den er tør, anbring ovnglasset korrekt og monter håndtaget.
42
DK
INSTALLATİON AF OVNDØR
Figur 6 Figur 7
Åbn ovnlågen helt Anbring hængsel- Luk derefter ovnlå- For at fjerne ovnlågen,
ved at trække den låsen i den største gen, så den læner sig skub den opad ved
mod dig. Udfør der- vinkel som vist i mod hængsellåsen, at holde den med
efter aflåsning ved at Figur 6.2. Anbring som vist i Figur 7.1. begge hænder, mens
skubbe hængsellåsen begge hængsler, der du lukker den til en
opad ved hjælp af en forbinder ovnlågen lukket position, som
skruetrække, som vist med ovnen, i samme vist i Figur 7.2.
i Figur 6.1. stilling.
43
DK
RENGØRİNG OG VEDLİGEHOLDELSE AF OVNENS DØRGLAS
Fjern profilen ved at trykke på plastlåsene på både venstre og
højre side, som vist i Figur 8, og træk profilen mod dig selv, som vist i
Figur 9. Fjern derefter det indre glas, som vist i
Figur 10. Hvis det er nædvendigt, kan det midterste glas fjernes på
samme måde. Efter rengøring og vedligeholdelse, monter glassene og
profilen i omvendt rækkefølge.
Sørg for at indsætte profilen korrekt på plads.
2
1
UDSKİFTNİNG AF OVNPÆRE
For at undgå risikoen for elektrisk stød, skal du sikre, at kredsløbet
af apparatet er åbent, inden du skifter pæren. (Det åbne kredsløb er et
elektrisk kredsløb, der ikke leder strøm)
1- Først afbrydes den elektriske tilslutning af
apparatet og sikres, at apparatet er kølet af.
2- Fjern beskyttelsesglasset ved at dreje den,
som vist i figuren. Hvis du har problemer med at
dreje den, kan plastik handsker hjælpe dig.
3- Fjern bagefter pæren ved at dreje og in-
stallere den nye pære med samme specifikationer. Figur 11
Specifikationer af pæren skal være som føælge:
- 230 V, AC
- 15 W
- Type E14
4- Placer beskyttelsesglasset og fuldfør
udskiftningen ved at tilslutte elkablet af Figur 12
apparatet. Du kan nu bruge ovnen.
44
DK
TILBEHØR
Dyb Bradepande*
Bruges til kager, friturestegt mad og gryderetter.
I tilfælde af stegning direkte på grillen, til
kager, frosne fødevarer og kødretter, kan det
bruges som drypbakke.
Bradepande
Bruges til butterdej (småkager, kiks etc.) og
frossen mad.
Grillrist
Bruges til stegning og / eller placering af
fødevarer, der skal bages, steges, og frosne
fødevarer på den ønskede rille.
Teleskopisk Skinne*
Med hjælp fra teleskopiske skinner, kan
bradepander og / eller riste let placeres og
fjernes.
Grillrist til Bradepande*
Fødevarer, der kan brænde fast under tilbe-
redning, såsom bøf, placeres på grillristen
til bradepanden. På den måde forhindres
kontakt af kødet med bradepanden.
45
DK
1. Brug skruetrækkeren med specielt
hoved til at fjerne og installere dyse (Figur 13)
2. Fjern dysen (Figur 14)
fra brænderen med speciel skruetrækker til dyse,
og installer en ny dyse (Figur 15)
Figur 13
Figur 14
Figur 15
Figur 16 Figur 17
46
DK
FJERNELSE AF DEN NEDERSTE OG ØVERSTE BRÆNDER OG İNSTALLATİON
AFİNJEKTOR TİL GASOVN
Fjernelse af den øvre brænder:
Fjern skruerne ved hjælp af en skruetrækker, som vist i Figur 18. Fjern
brænderen fra apparatet ved at trække den mod dig selv, som vist i Figur
19 Fjern injektoren i lejet med en topnøgle, som vist i Figur 20. For at
omplacere brænderen, udfør ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
Figur 18 Figur 19 Figur 20
Figur 23 Figur 24
47
DK
GASSLANGENS FORBINDELSE
48
DK
BRUG AF GRILL-DEFLEKTORPANELET (valgfrit)*
1. Et sikkerhedspanel er designet
til beskyttelse af betjeningspanelet
Figur 28 og knapperne, når ovnen er
indstillet til grill. (Figur 28)
2. Placer sikkerhedspanelet
under betjeningspanelet ved at
åbne ovnens glasdør. (Figur 29)
49
DK
KATALYTISKE SIDER*
GRILLNING AF KYLLING*
50
DK
50*55 / 50*60 / 60*60
INJEKTOR, FORBRUG OG EFFEKT TABEL
51
DK
50*55 / 50*60 / 60*60
INJEKTOR, FORBRUG OG EFFEKT TABEL
52
DK
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med
EU-direktiv 2012/19 / EU om brugte elektriske og
elektroniske apparater (affald af elektrisk og elektronisk
udstyr - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for
returnering og genbrug af brugte apparater i hele EU.
EMBALLAGE
Produktets emballage er fremstillet fra genbrugsmaterialer i overens-
stemmelse med nationale miljølove. Emballagen må ikke bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Indpakningsmaterialer
skal afleveres til indsamlingssteder udpeget af de lokale myndigheder.
53
NO
Kjære kunde ;
Gratulerer med valget av denne komfyren! Produktet er laget i moderne
fabrikklokaler og våre krav til høy standard og kvalitet i alle ledd vil gi
deg som kunde glede av produktet i mange år.
54
NO
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige Advarsler 56
Introdusjon Av Utstyret 59
Montering Og Plassering Av Komfyren 60
Elektrisk Koblingsskjema 61
Illustrasjon Av Kjedefeste 61
Montering Av Ovnen 62
Tekniske Spesifikasjoner 62
Dersom Komfyren Ikke Virker 63
Forklaring Av Symboler Som Kan
Finnes På Kontrollpanelet 63
Kontrollpanel 64
Bruk Av Og Kokebluss Stekeovnen 64
Brug Af Kogeplader 65
Bruk Av Stekeovnen 67
Veiledende Tabell Over Koketider Og Innstilling 68
Vedlikehold Og Rengjøring 68
Rengjøring Og Vedlikehold Av
Glasset I Ovnens Framre Dør 69
Montering Av Ovnsdøren 70
Å Skifte Ut Ovnslampen 71
Tilbehør 72
Redusert Innstilling For Gassflythastighet
For Komfyrkranene 73
Å Ta Løs Nedre Og Øvre Brenner Og Påsetting Av
Injektor På Gassovn 74
Plassering Av Gasslangen 75
Bruke Grilldeflektorplaten 76
Katalytiske Vegger 77
Grille Kylling 77
Dyse, Forbruk Og Effekt Bord 78
Miljøvennlig Avhendelse Og
Informasjon Om Emballasjen 80
55
NO
VIKTIGE ADVARSLER
1. ADVARSEL: For å forhindre elektriske støt, sørg for at
produktets elektriske krets er åpen før du skifter lampe.
2. ADVARSEL: Før du berører tilkoblingsklemmene, bør
alle forsyningskretser være koblet fra.
3. ADVARSEL: Når du bruker grillen, vil de delene som
man kan komme til (med hendene) kunne være varme.
Hold barn unna.
4. ADVARSEL: Uvøren matlaging med fett og olje kan
være farlig og forårsake brann.
5. ADVARSEL: Fare for brann; oppbevar ikke mat på
kokeflaten.
6. ADVARSEL: Hvis overflaten er oppsprukket, må du
koble fra enheten for å hindre fare for elektrisk støt.
7. ADVARSEL: Under bruk vil de delene som man kan
komme til (med hendene) kunne være varme. Hold små
barn unna.
8. ADVARSEL: Apparatet og de delene av det som man
kan komme til (med hendene) blir varme under bruk.
9. Vilkårene for innstilling av dette apparatet er an-
gitt på etiketten. (Eller dataetikett)
10. Dette apparatet er ikke koblet til et system for
utsuging (utførsel) av forbrenningsprodukter. Apparatet
skal kobles til og installeres i henhold til gjeldende
lovgivning mht. installasjon. Vurder kravene som er
knyttet til ventilasjon.
56
NO
11. Å bruke en gasskomfyr vil utløse fuktighet og
forbrenningsprodukter i rommet der den står. Spesielt
når apparatet er i bruk, bør du sørge for at kjøkkenet
er godt ventilert og de naturlige ventilasjonsåpningene
er intakt eller installer et mekanisk ventilasjonssystem.
(Viften på toppen av ovnen) Vedvarende bruk av apparatet
vil kunne kreve ekstra ventilasjon. For eksempel gjen-
nom å åpne et vindu eller hvis denne muligheten er til
stede å øke et mekanisk ventilasjonssystems
ventilasjonsnivå.
12. De delene som man kan komme til
(med hendene) vil kunne være varme når du bruker
grillen. Hold små barn unna.
13. ADVARSEL: Apparatet er kun beregnet på matlaging.
Det får ikke brukes til andre formål, slik som f.eks. til å
varme opp rom.
14. Det finnes ekstra verneutstyr for å hindre
utilsiktet berøring av ovnsdørene. Dette utstyret bør
ikke monteres med barn til stede.
15. "Dette apparatet skal installeres i henhold til
forskriftene og kun på et godt ventilert sted. Les
bruksanvisningen før du monterer eller bruker apparatet."
16. Før du plasserer apparatet, sjekk de lokale for-
holdene (gasstype og -trykk) og sørg for at
innstillingene på apparatet er hensiktsmessige."
17. "Denne veiledningen gjelder for de landene som
det er angitt symboler for på apparatet. Hvis landets
57
NO
symbol ikke er angitt på apparatet, må den tekniske
veiledningen leses for å tilpasse apparatet til forholdene
i disse landene."
18. "Ikke bruk systemet over en periode på mer enn 15
sekunder. Hvis brenneren ikke tenner innen det har gått
15 sekunder, opphører systemets drift og åpne en dør
og/eller vent i minst 1 minutt før du tenner brenneren.
19. Ikke bruk damprensere til å gjøre apparatet rent.
20. Tørk bort restene på den før du åpner ovnsdøren.
Før du lukker ovnsdøren, så la den avkjøles.
21. Prøv ALDRI å slukke en brann med vann, men
koble først fra strømnettet og dekk deretter ilden ved
hjelp av for eksempel et lokk eller teppe.
22. Ikke bruk harde og skurende rengjøringsmidler
eller metallskraper for å gjøre rent glasset i ovnsdøren,
da slike kan ripe opp og knuse overflaten.
23. Etter å ha satt inn en form e.l., se til at døren er
ordentlig lukket.
24. Med mindre de er under stadig tilsyn, bør barn i
en alder av åtte og og under holdes unna.
25. Ta hensyn til og berør ikke varmeelementene.
26. Dette apparatet kan brukes av barn i en alder av
8 år og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap, så framt de er under tilsyn eller
får veiledning om bruk av apparatet på en sikker måte
og forstår de farene som er involvert.
58
NO
INTRODUSJON AV UTSTYRET
19
20
21
22
1 3
2 4
5
18.1*
6
7
8
9
18.2* 10
11
12
13
14
15
Figurene 18.1 og 18.2 er
50x60 og 60x60 alternativ i
moderat ovn. (*) 16
50x55 i moderat ovn er ikke 17
figur 18.1 figur 18.2 18
et alternativ. (*)
1. Varmeplate Ø145mm 9. Betjeningspanel 18.1 Skuff
2. Varmeplate Ø185mm 10. Innstilling av termostat 18.2 Klaffdør
3. Midtre brenner 11. Innstilling av ovn 19. Lampe
4. Gryteunderlag 12. Digitalt tidsur 20. Grill
5. Stor brenner 13. Komfyrseksjon 21. Standardbrett
6. Glassdør Kontrollknapper 22. Dypt brett*
(Metallplatedør) 14. Trykknapp-tenner
7. Komfyrseksjon 15. Dør
lysdiode-lampe 16. Håndtak
8. Ovnsseksjon lysdi 17. Plastfot
ode-lampe 18. Nedre skapdør
59
NO
MONTERING OG PLASSERING AV KOMFYREN
Elektrisk Tilkobling Og Sikkerhetsanvisninger
1. Komfyren må kobles til en 16 eller 32 A kurs. Om nødvendig må
installasjonen foretas av en autorisert elektriker.
2. Ovnen er justert i samsvar med 220-240V AC / 380-415V AC,
50 / 60Hz.electric forsyning. Hvis strømnettet er forskjellig fra dette
spesifisert verdi, ta kontakt med en autorisert service
3. Komfyren må bare tilkobles en jordet kontakt med egnet støpsel. Dersom
jording ikke er tilgjengelig, ta kontakt med en elektriker. Produsenten
fraskriver seg et hvert ansvar for skade på person eller materiell som følge
av at komfyren ikke er jordet i henhold til reglene. Dersom komfyren skal
kobles direkte til det elektriske anlegget, må det installeres en bryter som
kutter strømmen til alle lederne i tilfelle man skal koble komfyren til eller
fra strømtilførselen.
4.Skulle det oppstå feil med kontakten eller bryteren, ta kontakt med en
elektriker for utbedring slik at fare for skade unngås.
5.Sørg for at den elektriske ledningen ikke kommer i kontakt med varme
flater eller blir liggende i klem.
GASSTILKOBLING og SIKKERHETSANVISNINGER
1.Monter propanslange og regulator i henhold til anvisningen som m
følger med gassregulatorsettet.
2.Foreta en lekkasjetest før du tar komfyren i bruk. Skru alle kontroll-
brytere til av-posisjon, åpne gasstilførselen og bruk lekkasjespray eller
såpevann på alle overganger for å kontrollere mot ev. lekkasje. Dersom
det oppstår bobler, er det tegn på lekkasje som må utbedres før du tar
komfyren i bruk.
3.Komfyren må kun benyttes i godt ventilerte omgivelser og plasseres
på et fast og jevnt underlag.
KONTROLLER KOMFYREN ETTER PLASSERINGEN
Etter at komfyren er satt på plass, kontroller at den står i vater og just-
er beina dersom nødvendig.
60
NO
SØRG FOR AT PROPANSLANGEN ELLER STRØMKABELEN IKKE KOMMER I
KONTAKT MED VARME FLATER ELLER BLIR LIGGENDE I KLEM. FLYTT IKKE PÅ
KOMFYREN SÅ LENGE DEN ER TILKOBLET GASSTILFØRSELEN DA DETTE KAN
MEDFØRE LEKKASJE.
ELEKTRISK KOBLINGSSKJEMA
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V
400V 3N~50/60Hz 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
ILLUSTRASJON AV KJEDEFESTE
61
NO
MONTERING AV OVNEN
850 mm min.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
SPESIFIKASJONER 50x55 50x60 60x60
Utvendig Bredde 500mm 500mm 600mm
Utvendig Dybde 565mm 630mm 630mm
Utvendig Høyde 855mm 855mm 855mm
Stekeovnsbelysning 15W 15W 15W
Nederste Varmeelement 1000W 1000W 1200W
Øverste Varmeelement 800W 800W 1000W
Turbovarmeelement ----- 1800W 2200W
Grill Brenner 1500W 1500W 2000W
Elektrisk Tilkobling 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.
Kogeplade 145mm* 1000W
Kogeplade 180mm* 1500W
Kogeplade 145mm Hurtig* 1500W
Kogeplade 180mm Hurtig* 2000W
62
NO
DERSOM KOMFYREN IKKE VIRKER
1.Vennligst kontroller gasstilførselen fra flasken.
2.Kontroller at gasslangen ikke er i klem eller skadet.
3.Vennligst kontroller gasstilkoblingen bak på komfyren.
4.Vennligst kontroller at du har riktig regulator.
5.Vennligst kontrolller at komfyren er innstilt til riktig tgasstrykk.
6.Vi anbefaler at du bytter propanslange hvert 2-3. år og regulator hvert
5-8. år.
7.Dersom du ikke selv kan løse problemet med at komfyren ikke
virker, koble fra gasstilførselen og strømmen og ta kontakt med din
lokale forhandler.
FORKLARING AV SYMBOLER SOM KAN FINNES PÅ KONTROLLPANELET
63
NO
KONTROLLPANEL
0
64
NO
2. Elektriske kogeplader har som standard 6 temperaturindstillinger.
(som beskrevet ovenfor)
3. Når komfuret/[komfyren] tages i brug første gang, skal du lade koge-
pladen stå i position 6 i 5 minutter. Dette hærder efterbehandlingsmidlet
på kogepladen. Brug fladbundede gryder, som størrelsesmæssigt passer
til kogepladerne, så energien udnyttes effektivt.
BRUG AF KOGEPLADER
NIVÅ 1 NIVÅ 2 NIVÅ 3 NIVÅ 4 NIVÅ 5 NIVÅ 6
Ø80 mm 200W 250W 450W --- --- ---
Ø145 mm 250W 750W 1000W --- --- ---
Ø180 mm 500W 750W 1500W --- --- ---
Ø145 mm Hurtig 500W 1000W 1500W --- --- ---
Ø180 mm Hurtig 850W 1150W 2000W --- --- ---
Ø145 mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
Ø180 mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
Ø145 mm Hurtig 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
Ø180 mm Hurtig 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
Ø220mm 220W 350W 560W 910W 1460W 2000W
65
NO
Før du bruker komfyr din må du sørge for at brennerdekslene er godt
posisjonert. Riktig plassering av brennerhetter er vist som nedenfor.
Bilde 1 Bilde 2
Bruk av kokebluss: For å oppnå størst mulig effekt, sørg for å bruke pan-
ner eller kjeler med flat bunn og størrelse som vist nederst i figuren. Bruk
en diameter lik følgende oppstilling. Kontrollbryterne har en sikkerhets-
mekanisme slik at ikke gassen ikke skrus på ved et uhell.
1. Ved manuell tenning av kokeblusset, bruk en flammetenner / fyrstikk
eller gnisttenner. Trykk inn og vri tilhørende kontrollbryter mot klokka og
tenn blusset. Hold fremdeles kontrollbryteren inntrykket 5 – 10 sekunder
slik at termoføleren blir varm før bryteren slippes.
2. Ved elektrisk tenning, trykk inn og vri tilhørende kontrollbryter mot
klokka og trykk inn tenneren slik at blusset tennes. Hold kontrollbryteen
fremdeles inntrykket i 5 - 10 sekunder slik at termoføleren blir varm før
bryteren slippes. Skulle ikke brenneren tenne, steng gasstilførselen, luft
ut og forsøk igjen.
3. For modeller som har flammevakt, vil gasstilførselen stenges autom-
atisk dersom et bluss skulle slukke ved et uhell. Dette gjelder også bren-
nerne i stekeovnsdelen.
Bruk av stekeovnsdelen:
I stekeovnsdelen kan du enten benytte den nedre stekeovnsbrenneren
eller den øvre grillbrenneren.
Ved manuell tenning, bruk en flammetenner / fyrstikk eller gnisttenner.
Trykk inn og vri tilhørende kontrollbryter mot klokka og tenn stekeovns-
brenneren ved hullet i bunnplaten. Ved tenning av grillbrenneren, hold
flammetenneren / fyrstikken eller gnisttenneren like under brenneren.
Hold fortsatt kontrollbryteren inntrykket 5 – 10 sekunder før den
slippes. Ved elektrisk tenning må stekeovnsdøren være åpen. Trykk inn
tilhørende kontrollbryter, og trykk samtidig inn den elektriske tenneren.
66
NO
Hold bryteren fortsatt inntrykket 5 – 10 sekunder før den slippes. Skulle
ikke brenneren tenne, steng gasstilførselen, luft ut og forsøk igjen.
Kontroller at brenneren er tent, og lukk ovnsdøren etter 3 – 4 minutter
BRUK AV STEKEOVNEN
1. Før du tar komfyren i bruk, må brennerene i stekeovnen settes
på maksimum i omtrent 45-60 minutter for bla. å fjerne rester etter
produksjonen.
2. Under denne prosesen vil det danne seg røyk (ufarlig) og lukt. Sørg
derfor for god utlufting under denne prosessen.
3. Etter denne prosessen er komfyren klar til bruk.
4. Tabellen på neste side gir deg en oversikt over anbefalt koketid og
termostatinnstilling. Dette er resultater fra laboratorietester, så din egen
smak vil være avgjørende.
5. Husk å varme opp komfyren på maksimum styrke i minst 5 – 10
minutter før du setter noe mat inn og regulerer termostaten til ønsket
posisjon.
6. Bruk et steketermometer for nøyaktig temperaturavlesning.
7. På enkelte modeller er roterende grillspyd tilleggsutstyr dersom du
eksempelvis ønsker å grille kylling.
8. Tilberedelsestiden kan variere etter størrelse på det du lager, men
generelt er steketiden noe lenger enn det som er oppgitt i kokebøker.
9. Plasser maten generelt høyere i en gassovn enn i en elektrisk ovn,
og sørg for at luftspaltene på siden av bakeplaten / langpannen ikke blir
tildekket.
10. Plasser ikke folie, former etc. direkte på bunnplaten. Beskyttmaten
mot sterk undervarme ved å plassere en smurt aluminiumsfolie under,
eller sette inn langpannen / bakeplaten under risten når du bruker denne..
11. For å redusere varmetapet, hold stekeovnsdøren lukket så mye som
mulig. Ved kakebakst er det viktig med en stabil temperatur, så her må
du ikke åpne ovnsdøren i det hele tatt. Bruk kakeformer for best mulig
resultat.
67
NO
VEILEDENDE TABELL OVER KOKETIDER OG INNSTILLING
Mattype Tilberedningsfunksjon Temperatur (°C) Hylleposisjon Koketid (min.)
Kake Statisk / Statisk+Fan 170-180 2 35-45
Små Kaker Statisk / Turbo+Fan 170-180 2 25-30
Patty Statisk / Statisk+Fan 180-200 2 35-45
Kake Statisk 180-190 2 25-30
Kjeks Statisk 170-180 3 20-25
Eplekake Statisk / Turbo+Fan 180-190 2 50-70
Svamp Kake Statisk 200/150* 2 20-25
Pizza Statisk+Fan 180-200 3 20-30
Lasagne Statisk 180-200 2 25-40
Marengs Statisk 100 2 60
Kylling Statisk+Fan / Turbo+Fan 180-190 2 45-50
Grillet Kylling** Grille 200-220 4 25-30
Grillet Fisk** Grille+Fan 200-220 4 25-30
Mørbrad Biff** Grille+Fan Max. 4 15-20
Grillet Kjøttboller** Grille Max. 4 20-25
2
1
69
NO
MONTERING AV OVNSDØREN
Bilde 9 Bilde 10
For å sette ovnsdøren på plass igjen, gjennomfører du trinnene som er nevnt overfor i
motsatt rekkefølge.
70
NO
Å SKIFTE UT OVNSLAMPEN
For å unngå muligheten for elektrisk støt, sikre at kretsen i apparatet er
åpen før du skifter ut lampen.
(En åpen krets er en elektrisk krets som ikke leder strøm)
1. Først av alt, kobler du fra strømmen til apparatet og forsikrer deg om
at apparatet er avkjølt.
2. Ta løs glassbeskyttelsen ved å dreie som vist på figuren. Hvis det er
vanskelig å vri på den, vil plasthansker hjelpe deg.
3. Etterpå tar du løs lampen ved å vri og setter i den nye lampen med
samme spesifikasjoner. Lampens spesifikasjoner bør være som følger:
- 230 V, AC
- 15 W
- Type E14
4. Sett på plass glassbeskyttelsen og fullfør prosessen med å sette på
plass igjen ved å plugge i utstyrets strømledning. Nå kan du bruke ovnen.
Bilde 11 Bilde 12
71
NO
TILBEHØR
Dypt Brett*
Brukes til fint bakverk, frityrstekt mat
og raguoppskrifter. Ved steking av kak-
er, frossen mat og kjøttretter direkte på
grillen, kan det brukes som smurt brett til
oppsamling.
Brett
Brukes til fint bakverk (småkaker, kjeks
o.a.) og frossen mat.
Nettingsgrill
Brukes til steking og/eller plassering av
matretter som skal bakes og stekes og
frosne matvarer på ønsket rist.
Teleskopiske Skinner*
Ved hjelp av teleskopiske skinner, kan brett
og/eller rister lett plasseres og tas bort.
Nettgrill i Brett*
Matvarer som kan bli sittende fast
mens matlagingen pågår, slik som biff,
plasseres i brettgrillen. Dermed hindres
kontakt og at mat blir sittende fast.
Kaffekanne-Støtteenhet*
Kan brukes som kaffekanne
72
NO
1. Skifte av dyse på kokebluss:
Bruk pipenøkkel som vist på (Bilde 13)
2. Skru ut og monter dyse med pipenøkkel
som vist på (Bilde 14 og 15)
Bilde 13
Bilde 14
Bilde 15
Bilde 16 Bilde 17
73
NO
Å TA LØS NEDRE OG ØVRE BRENNER OG PÅSETTING AV INJEKTOR PÅ GASSOVN
Å ta løs øvre brenner:
Ved hjelp av en skrutrekker, tar du løs skruen som vist på Bilde 18. Ta
brenneren løs fra det stedet der den står ved å dra den mot deg, slik som
vist på Bilde 19. Som vist på Bilde 20, fjernes injektoren i lageret ved
hjelp av en pipenøkkel. For å sette brenneren tilbake på plass, gå fram i
motsatt rekkefølge.
Bilde 18 Bilde 19 Bilde 20
Bilde 23 Bilde 24
74
NO
PLASSERING AV GASSLANGEN
75
NO
BRUKE GRILLDEFLEKTORPLATEN (ekstrautstyr)*
1. En sikkerhetsplate er utformet
for å beskytte kontrollpanelet
Bilde 28
og knappene når ovnen er i Grill
modus. (Bilde 28)
2. Plasser sikkerhetsplaten
under kontrollpanelet ved å åpne
dekkglasset foran på komfyren.
(Bilde 29)
Bilde 29
4. Bruk denne sikkerhetsplat-
en for å unngå varmeskader på
kontrollpanelet og knappene når
komfyren er i grill-modus.
76
NO
KATALYTISKE VEGGER*
Bilde 31
GRILLE KYLLING*
Plasser spydet på rammen. skyv
grillspydet i ønsket høyde inn i ovnen i
ønske. Sett en dryppepanne på
bunnen for å samle fettet. Tilsett litt
vann i dryppepannen slik at den blir
enklere å rengjøre. Husk å ta plast-
delen av grillspydet. Når grillingen er
ferdig, skrur du plasthåndtaket inn på
grillspydet og tar maten ut av ovnen.
Bilde 32
77
NO
50*55 / 50*60 / 60*60
DYSE, FORBRUK OG EFFEKT BORD
G20,20 mbar
DYSER I HENHOLD G20,25 mbar G20,13 mbar
G25,25 mbar
TIL GASSTYPE
Naturgass Naturgass Naturgass
Dyse 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Wok
Forbruk 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Poltin
Effekt 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
78
NO
50*55 / 50*60 / 60*60
DYSE, FORBRUK OG EFFEKT BORD
G30,28-30 mbar
DYSER I HENHOLD G30,50 mbar G30,37 mbar
G31,37 mbar
TIL GASSTYPE
LPG LPG LPG
Dyse 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Wok
Forbruk 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Poltin
Effekt 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
79
NO
MILJØVENNLIG AVHENDELSE
Kast emballasjen på en miljøvennlig måte.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv
2012/19/EU som gjelder brukte elektriske og elektroni-
ske apparater (elektrisk og elektronisk utstyr - WEEE).
Direktivet angir rammene for retur og gjenvinning av
brukt utstyr innenfor hele EU.
INFORMASJON OM EMBALLASJEN
Produktets emballasjematerialer er laget av gjenvinnbare materialer i
samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Emballasjen skal ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall. Kast dem på spesielle resirkul-
eringsstasjoner.
80
SE
Bästa användare,
Vårt mål är att tillverka den här produkten i en modern och försiktig
miljö, i enlighet med rådande kvalitetsnormer.
Alla våra enheter är endast till för privat användning, inte för
kommersiellt bruk.
81
SE
INNEHÅLL
Viktiga Varningar 83
Introduktion Till Enheten 86
Viktiga Varningar 87
Elektriska Anslutning Schemat 88
Kedjelåsillustration 88
Installation Av Ugnen 89
Tekniska Funktioner Hos Ugnen 89
Om Enheten Inte Fungerar 90
Beskrivning Av Ugnen Och Kontrollpaneler 90
Kontrollpanel 91
Använda Tillagningssektionen 91
Använda Plattorna 92
Använda Ugnssektionen 93
Tillagningstidtabell 94
Underhåll Och Rengöring 95
Installation Av Ugnsluckan 96
Rengöring Och Skötsel Av Ugnens
Främre Glaslucka 97
Byta Ugnslampan 97
Tillbehör 98
Minskad Gasflödesinställning För Hällens Kranar 99
Borttagning Av Nedre Och Övre Brännaren
Och Installation Av Injektor För Gasugnen 100
Gasslangspassage 101
Använda Grilldeflektorpanelen 102
Katalytiska Väggar 103
Kycklingste 103
Injektor, Konsumtion Och Ström Tabell 104
Miljövänligavfallshantering Och
Förpackningsinformation 106
82
SE
VIKTIGA VARNINGAR
1. VARNING: För att undvikaelchock, se till attproduktens
elektriska krets äröppeninnan du byterlampan.
2. VARNING: Innan du vidröranslutningarna, bör
helatillförselkretsenkopplas bort.
3. VARNING: När du användergrillen, kannåbarasektio-
nervaravarma. Hållbarnborta.
4. VARNING: Alloavsiktligmatlagningsom görsmedfet-
terocholjorkanvarafarligochorsaka brand.
5. VARNING: Risk förbrand; Förvara intelivsmedelsmate-
rialpåhällen.
6. VARNING: Om ytanär sprucken, kopplabort enheten
för att undvikaall risk förelstötar.
7. VARNING: När du användergrillen, kannåbarasektio-
nervaravarma. Hållsmåbarnborta.
8. VARNING: Apparatenoch dessnåbarasektionerblirvarma
underanvändning.
9. Inställningsvillkoren för dennaapparatangespå
etiketten. (Eller informationsetiketten)
10. Denna apparatär inte ansluten tillettutsläppssystem
för förbränningsprodukter. Dennaapparatskall ansluta-
sochinstallerasenligtgällande lagstiftningför installa-
tion. Tänk påkraveni sambandmedventilation.
11. Användning av engasspissläpper utfuktochför-
bränningsprodukteri det rum därden finns. Särskilt
när apparatenanvänds,se tillatt köketärväl ventileratoch
behållde naturligaventilationsöppningarnaeller
83
SE
installeraettmekanisktventilationssystem. (Fläktovan-
påugnen) Fortsattanvändning av apparatenkan kräva
ytterligareventilation. Exempelvisöppna ett fönsterel-
lerom sådan finns,ökadet mekaniska ventilationssyste-
mets ventilationsnivå.
12. De nåbarasektionernakanbliheta närgrillenanvänds.
Hållsmåbarn borta.
13. VARNING: Apparatenär endast avsedd förmatlagning.
Denfår inte användasför andra ändamålsomtill exempel
rumsvärmare.
14.Ytterligareskyddsutrustningfinns för att förhindra
oavsiktligberöringavugnsluckorna. Denna utrustningska
installerasom det finns barn.
15. "Denna apparat ska installerasenligtföreskrif-
terochbarai en välventileradplats. Läs instruktioner-
nainnan du installerareller använderapparaten."
16. "Innan du placerar apparaten,kontrollerade lokala
förhållandena(gastyp ochgastryck) och se till
attinställningarna förapparatenärlämpliga”
17. "Dessa instruktioner gäller förländervarssymbole-
rangespå apparaten. Omditt lands symbolinte finns på-
apparaten, bör du läsa de tekniskainstruktionerna för
att anpassaapparaten tillvillkoren iditt land."
18. "Använd inte systemetimer än15 sekunder. Om
brännareninte tändsi slutetav15 sekunderstoppa systemets
drift ochöppnadörrenoch/ellervänta minst1minutinnan
du tänderbrännaren.
84
SE
19. Använd inteångrengöringsapparaterför att
rengöraapparaten.
20. Innan du öppnarugnsluckan,rengörresternasom
finns på den. Innan du stängerugnsluckan, låt den
svalna.
21. FörsökALDRIGatt släcka en brandmedvatten,
koppla förstur nätsladdenochanvända sedantill
exempelett lockeller en filt för att täckabranden.
22. Använd intehårda ochslipande rengöringsme-
delellerhårdmetallskraporför att rengöraugnsluckans-
glaseftersom de kanrepaochsplittraytan.
23. Efter att ha placeraten maträtt i ugnen, se till
attluckan är ordentligt stängd.
24. Omkontinuerligövervakningin tetillhandahålls,
börbarn i åldern8eller lägrehållas borta.
25. Se till att interöravärmeelementen.
26. Denna apparatkan användas avbarn från8åroch
uppåtochpersonermednedsatt fysiskeller mental
förmågaeller brist påerfarenhet och kunskapom
deövervakasellerfår instruktioner angående
användningav apparatenpå ett säkertsättochförstårde
risker somär inblandade.
85
SE
INTRODUKTION TILL ENHETEN
19
20
21
22
1 3
2 4
5
18.1*
6
7
8
9
18.2* 10
11
12
13
14
86
SE
VIKTIGA VARNING
Elanslutning och säkerhet
1.Din ugn kräver 16 eller 32 Ampere säkring enligt utrustningens
effekt. Vid behov rekommenderas installation av en behörig elektriker.
2.Din ugn är inställd i enlighet med en strömkälla på 220-240V /
380-415V AC, 50/60Hz. Om strömkällan skiljer sig från det här
specificerade värdet kontaktar du behörig service.
3.Ugnens elanslutning får bara utföras med jordade uttag i enlighet med
föreskrifterna. Om det inte finns något uttag med jordat uttag där ugnen
ska placeras, ska du omedelbart kontakta en elektriker. Tillverkaren ska
aldrig ansvara för skador som uppkommer på grund av att enheten kopp-
lats in till ojordade uttag. Om änden på elkabeln är öppen, beroende på
typen av enhet, ska du installera en jordfelsbrytare mdär alla ändar kan
blir frånkopplade vid anslutning/frånkoppling till huvudströmmen.
4.Om din elkabel blir skadad ska den bytas av behörig service eller
elektriker för att undvika skador.
5.Elkabeln får inte komma i kontakt med enhetens heta delar.
6.Använd ugnen i en torr miljö.
Gasanslutning och säkerhet
Använd ugnen i torr miljö.
1.Justera slangklämman. Tryck på ena slangen tills den går in i röret.
2.I förseglingssyfte; se till att knapparna på kontrollpanelen är stängda,
men att gascylindern är öppen. För in några tvålbubblor i anslutningen.
Om det finns en gasläcka bildas det skum i tvålområdet.
3.Ugnen ska användas i en väl ventilerad miljö och installeras på plant
underlag.
4.Kontrollera gasanslutningen.
5.När du placerar ugnen på dess plats ska du se till att den är i
bänknivå. Sätt den i bänknivå genom att justera fötterna, vid behov.
6.Låt inte gasslangen och elkabeln i ugnen löpa genom de varma områdena,
speciellt genom ugnens baksida. Flytta inte på den gasinkopplade ugnen.
Eftersom forseringen kan lossa slangen kan det bildas gasläckor.
87
SE
7.Innan du använder enheten ska du för att säkerställa säker användning
se till att fixera enheten i väggen med kedjan och den krypskruv som
medföljer. Se till att kroken skruvas in ordentligt i väggen.
8.Använd en flexibel slang för gasanslutning.
ELEKTRISKA ANSLUTNING SCHEMAT
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V
400V 3N~50/60Hz 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
KEDJELÅSILLUSTRATION
88
SE
INSTALLATION AV UGNEN
850 mm min.
89
SE
OM ENHETEN INTE FUNGERAR
1. Kontrollera om eluttagets kontakt är ordentligt ansluten till
vägguttaget eller inte.
2. Kontrollera elnätet.
3. Kontrollera säkringen.
4. Kontrollera strömkällans sladd avseende skador.
5. Om du inte kan lösa problemet ska du kontakta tillverkarens
serviceombud eller andra behöriga personer.
BESKRIVNING AV UGNEN OCH KONTROLLPANELER
Grillspett Fläkt
Låga Tändning
90
SE
KONTROLLPANELER
Grillbrännare Ugnsbrännare*
eller eller Timer* Termostat*
värmeelement värmeelement
ANVÄNDA TILLAGNINGSSEKTIONEN
Använda gasbrännare:
SPİS OMRÅDE
Stängt
50*55 50*60 60*60
Liten Brännare 12-18cm 12-18cm 12-18cm
Helt Öppet
Normal Brännare 18-20cm 18-20cm 18-20cm
Stor Brännare 22-24cm 22-26cm 22-26cm
Halvt Öppet
Wok Brännare 24-28cm --- 24-26cm
1. För att erhålla maximal utgång ska du vara noggrann med att se till
att kastrullen som används ligger plant mot underlaget och använda kast-
rullerna med de mått som anges ovan.
2. Ventilerna som styr gasbrännarna har en speciell säkerhetsmekanism.
För att belysa tillagningsenheten ska du alltid trycka reglaget framåt till
91
SE
symbolen för eldslågan genom att vrida moturs. Samtliga indikatorer ska
vara tända och endast spisen du styr ska lysa. Håll reglaget intryckt tills
tändningen aktiveras. Tryck på indikatorknappen och vrid ratten moturs.
3. Använd inte tändaren i mer än 15 sekunder. Om brännaren inte tänds
ska du vänta en minut innan du försöker igen. Om brännaren av någon
orsak släcks ska du stänga gaskontrollventilen och vänta minst en minut
innan du försöker igen.
4. På modeller med gassäkerhetssystem stängs gasen av automatiskt
när spislågan släcks. För användning med gassäkerhetssystem måste du
trycka på ratten och vrida moturs. Efter tändningen måste du vänta i 5-10
sekunder på aktivering av gassäkerhetssystemet. Om brännaren av någon
orsak släcks ska du stänga gaskontrollventilen och vänta minst en minut
innan du försöker igen.
ANVÄNDA PLATTORNA
NIVÅ 1 NIVÅ 2 NIVÅ 3 NIVÅ 4 NIVÅ 5 NIVÅ 6
Ø80mm 200W 250W 450W --- --- ---
Ø145mm 250W 750W 1000W --- --- ---
Ø180mm 500W 750W 1500W --- --- ---
Ø145mm Snabb 500W 1000W 1500W --- --- ---
Ø180mm Snabb 850W 1150W 2000W --- --- ---
Ø145mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
Ø180mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
Ø145mm Snabb 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
Ø180mm Snabb 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
Ø220mm 220W 350W 560W 910W 1460W 2000W
92
SE
Figur 1 Figur 2
ANVÄNDA UGNSSEKTIONEN
Använda ugnsbrännarna
1. Om ugnen är utrustad med brännare som driver gas ska lämplig ratt
användas för att tända brännarna. Vissa modeller har automatisk tänd-
ning från ratten; det är enkelt att tända brännaren genom att vrida ratten.
Brännare kan även tändas genom att trycka på tändningsknappen eller så
kan de tändas med tändsticka.
2. Använd inte tändningen i mer än 15 sekunder. Om brännaren inte
tänds ska du vänta en minut innan du försöker igen. Om brännaren släcks
av någon orsak ska du stänga gaskontrollventilen och vänta minst en mi-
nut innan du försöker igen.
Använda ugnsvärmeelementen
1. När ugnen används för första gången sprids en lukt som kommer från
värmeelementen. För att eliminera detta ska du sätta på ugnen på 240 °C
i 45-60 minuter när den är tom.
2. Ugnskontrollratten ska positioneras på önskat värde; annars fungerar
inte ugnen.
93
SE
3. Typer av måltider, tillagningstider och termostatpositioner visas i
tillagningstabellen. Värden som uppges i tillagningstabellen är karakteristiska
värden och ges som resultat av testerna som utförs i vårt labb. Du kan
söka olika alternativ beroende på tycke och smak och användningsvanor.
4. Du kan låta kycklingen snurra i ugnen med hjälp av tillbehören.
5. Tillagningstider: Resultaten kan ändras beroende på spänning och
material med olika kvalitet, belopp och temperaturer.
6. Under tiden tillagningen utförs i ugnen ska locket inte öppnas för ofta.
Annars kan värmecirkulationen bli obalanserad och resultaten ändras.
7. Användning av bakformar vid tillagningen ger bättre resultat.
8. 5 - 10 min. förvärmning ska utföras före tillagningen.
TILLAGNINGSTIDTABELL
Temperatur Tillagningstid
Måltider Tillagningsfunktion Gallerposition
(°C) (min.)
Tårta Statisk / Statisk + Fläkt 170-180 2 35-45
Små Kakor Statisk / Turbo + Fläkt 170-180 2 25-30
Pastej Statisk / Statisk + Fläkt 180-200 2 35-45
Bakverk Statisk 180-190 2 25-30
Småkakor Statisk 170-180 3 20-25
Äppelpaj Statisk / Turbo + Fläkt 180-190 2 50-70
Sockerkaka Statisk 200/150* 2 20-25
Pizza Statik+Fläkt 180-200 3 20-30
Lasagne Statisk 180-200 2 25-40
Maräng Statisk 100 2 60
Kyckling Statik + Fläkt / Turbo + Fläkt 180-190 2 45-50
Grillad Kyckling** Grill 200-220 4 25-30
Grillad Fisk** Grill + Fläkt 200-220 4 25-30
Ryggbiff** Grill + Fläkt Max. 4 15-20
Grillad Köttbullar** Grill Max. 4 20-25
94
SE
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
1. Koppla ur elkontakten till ugnen ur uttaget.
2. När ugnen används efter att den slutat arbeta blir den extremt varm.
Du måste undvika kontakt med värmeelementen.
3. Rengör aldrig interiör, panel, lock, fack och alla andra delar av
ugnen med verktyg, såsom rotborste, rengöringsgaller eller kniv. Använd
inte slipmedel och skarpa rengöringsmedel.
4. Efter rengöring av interiören i ugnen med en trasa indränkt i
tvållösning sköljer du den och torkar noggrant med en mjuk trasa.
5. Rengör glasytorna med specialrengöring.
6. Rengör inte ugnen med ångrengöring.
7. Innan du öppnar övre locket på ugnen ska du ta bort vätskan från
locket. Innan du stänger locket ska du se till att tillagningsbordet har
svalnat.
8. Använd aldrig antändbara medel, såsom syra, tinner och gas vid
rengöring av ugnen.
9. Tvätta inga delar i ugnen i diskmaskinen.
10. För att rengöra främre glasluckan i ugnen tar du bort fixerskruvarna
i handtaget med en skruvmejsel och avlägsnar ugnsluckan. Rengör och
skölj noggrant. Efter torkningen installerar du ugnsluckan korrekt och
monterar handtaget igen.
95
SE
INSTALLATION AV UGNSLUCKAN
Figur 6 Figur 7
För att installera om ugnsluckan utför du ovan nämnda steg i omvänd riktning.
96
SE
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV UGNENS FRÄMRE GLASLUCKA
Avlägsna profilen genom att trycka plastspakarna på både vänster och
höger sida så som visas i Figur 8 och dra profilen mot dig själv så som
visas i Figur 9. Ta sedan bort det invändiga glaset så som visas i Figur 10.
Vid behov kan mellanglaset tas bort på samma sätt. Efter rengöring och
underhåll installerar du glaset och profilen i omvänd ordning.
Se till att profilen sitter fast ordentligt på plats.
2
1
BYTA UGNSLAMPAN
För att undvika risk för elektrisk kortslutning ska du se till att kretsen för
enheten är öppen innan du byter lampa.
(En öppen krets är en elektrisk krets som inte leder ström).
1. Först av allt ska du bryta strömmen för
enheten och se till att enheten svalnat.
2. Ta bort glasskyddet genom att vrida det så
som visas på bilden. Om du har svårt att vrida
den kan du använda plasthandskar.
3. Efteråt tar du bort lampan genom att vrida
den och installera den nya lampan med samma Figur 11
specifikationer. Lampspecifikationerna ska vara
som följer:
- 230 V, AC
- 15 W
- Typ E14
4. Placera glasskyddet och gör om
Figur 12
bytesprocessen genom att koppla in en elektriska
kabeln i enheten. Nu kan du använda ugnen.
97
SE
TILLBEHÖR
Djup Plåt*
Används för bakverk, stekt mat och
stuvningar. Vid stekning direkt över grillen
för kakor, fryst mat och kötträtter kan den
användas för att samla upp olja.
Plåt
Används för bakverk (kakor, kex etc.) och
fryst mat.
Galler
Används för stekning och/eller placering
av mat som ska bakas, steaks och fryst
mat på önskat galler.
Teleskopiskt Galler*
Med hjälp av teleskopiskt galler kan plåtar
och/eller galler enkelt utplaceras och tas
bort.
Grillgallerplåt*
Mat som kan fastna vid tillagning,
exempelvis kött, placeras på grillgallret.
På det sättet förhindras kontakt och att
maten fastnar.
98
SE
1. Använd mejsel med special huvud för
borttagning och installera munstycket som.
(Figur 13)
2. Ta bort munstycket (Figur 14) från
bränaren med specialmunstyckesmejeln
och installera det nya munstycket.
(Figur 15)
Figur 13
Figur 14
Figur 15
99
AVLÄGSNA NEDRE OCH ÖVRE BRÄNNAREN OCH AVBRYT INSTALLATIONEN
AV INJEKTORN TILL GASUGNEN
Avlägsnande av övre brännaren:
Med hjälp av en skruvmejsel avlägsnar du skruven så som visas i Figur
18. Så som visas i Figur 19 tar du bort brännaren från sin placering
genom att dra den mot dig själv. Så som visas i Figur 20 tar du bort
injektorn i lagret med en hylsnyckel. För att omplacera brännaren gör du
om demonteringsprocessen i omvänd ordning.
Figur 18 Figur 19 Figur 20
Figur 23 Figur 24
100
SE
GASSLANGSPASSAGE
101
SE
ANVÄNDA GRILLDEFLEKTORPANELEN (tillval)*
1. En värmesköld (Figur 28)
är utformad för att skydda
Figur 28 kontrollpanelen och knopparna när
ugnen är i grilläge.
Figur 29
4. Använd värmeskölden för
att skydda kontrollpanelen och
knopparna när ugnen är i grilläge.
102
SE
KATALYTISKA VÄGGAR*
Figur 31
KYCKLİNGSTEK*
103
SE
50*55 / 50*60 / 60*60
INJEKTOR, KONSUMTION OCH STRÖM TABELL
104
SE
50*55 / 50*60 / 60*60
INJEKTOR, KONSUMTION OCH STRÖM TABELL
105
SE
MILJÖVÄNLIGAVFALLSHANTERING
Ta hand om förpackningarpåett miljövänligtsätt.
Denna apparatär märktienlighetmed EU-direktiv
2012/19/EU ombegagnadeelektriskaochelektroniska
apparater (avfall från elektriska ochelektroniska
produkter-WEEE). Direktivet angerramarna föråterläm-
nandeoch återvinningav uttjäntaapparatersomgäller
inom helatill EU.
FÖRPACKNINGSINFORMATION
Produktens förpackningsmaterialär tillverkat avåtervinningsbart
materialienlighetmedvåranationellamiljöföreskrifter. Släng
inteförpackningsmaterialettillsammansmedinhemsktellerannat avfall.
Tadem tillde insamlingsplatserför förpackningsmaterialsom är utseddaav
de lokala myndigheterna.
106