Professional Documents
Culture Documents
05/01/11
COPYRIGHT
This User Handbook is copyright of Gas Measurement Instruments Ltd (GMI) and the information contained
within, is for use only with instruments.
Reproduction, in whole or in part, including utilisation in machines capable of reproduction or retrieval without
written permission of Gas Measurement Instruments Ltd is prohibited. Reverse engineering is not permitted.
LIABILITY
Every care has been taken in the preparation of this document, but GMI Ltd do not accept any responsibility
for errors or omissions and their consequences. Information in this document is subject to change without
notice. This document does not constitute a specification or basis for a contract. Your statutory
st rights under
law are not affected.
MODIFICATION NOTICES
GMI aim to notify customers of relevant changes in the product operation and maintain this manual up to
date. In view of the policy of continuous product improvement there may be operational differences
between the latest product and this manual.
i
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
This Handbook is an important part of the product. Please note the following points:
• It should be kept with the instrument for the life of the product.
• Amendments should be attached.
• This Handbook should be passed on to any subsequent owner/user of the instrument.
• Although every care is taken in the preparation of this Handbook it does not constitute a
specification for the instrument.
SOFTWARE
Software supplied on EPROM or similar device for use in a particular product, may only be used in that
product and may not be copied without the written permission of Gas Measurement Instruments Ltd.
Reproduction or disassembly of such embodied programmes or algorithms is prohibited. Ownership of such
software is not transferable and GMI Ltd does not warrant that the operation of the software will be error free
or that the software will meet the customer’s requirements.
DISPOSAL ADVICE
When no longer in use, dispose of the instrument carefully and with respect for the environment.
GMI will dispose of the instrument without charge if returned to the factory.
ii
COPYRIGHT
SAFETY
• The instrument should be periodically tested, in a safe area, using a known gas concentration.
• Only GMI replacement parts should be used.
• If the instrument detects gas, follow your own organisation’s procedures and operational guidelines.
• instruments are certified as:
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 IECEx Ga Ex ia IIC T4 (Ta = -20oC to + 50 oC)
MED, for oxygen instruments only. Refer to MED Declaration of Conformity for details
• This equipment is designed and manufactured to protect against other hazards as defined in
paragraph 1.2.7 of Annex II of the ATEX Directive 94/9/EC
WARNING 1: DO NOT USE INSTRUMENT IN OXYGEN ENRICHED ATMOSPHERES.
WARNING 2: SUBSTITUTION OF COMPONENTS MAY IMPAIR INTRINSIC SAFETY.
WARNING 3: TO PREVENT IGNITION OF FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE ATMOSPHERES,
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING.
Any right of claim relating to product liability or consequential damage to any third party against GMI is
removed if the warnings are not observed.
iii
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
AREAS OF USE
Do not use instrument in potentially hazardous atmospheres containing greater than 21% Oxygen. The
enclosure material is polycarbonate / ABS and must not be exposed to environments which are liable to
result in mechanical or thermal degradation or to damage caused by contact with aggressive substances.
Additional protection may be required in environments where the instrument enclosure is liable to damage.
iv
REVISION RECORD
vi
CONTENTS
CONTENTS
COPYRIGHT ...................................................................................................................................................... i
LIABILITY ........................................................................................................................................................... i
MODIFICATION NOTICES ................................................................................................................................. i
SOFTWARE ....................................................................................................................................................... ii
DISPOSAL ADVICE ........................................................................................................................................... ii
SAFETY ............................................................................................................................................................ iii
AREAS OF USE .............................................................................................................................................. iv
STORAGE, HANDLING AND TRANSIT .......................................................................................................... iv
WARRANTY .................................................................................................................................................... iv
vii
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
viii
CONTENTS
ix
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
INDEX .......................................................................................................................... i
x
INTRODUCTION
1. INTRODUCTION
The GMI instrument combines quality,
ruggedness and advanced technology in a user
friendly, portable gas detector. Small and
lightweight, it is suitably certified to recognised
International Standards.
The is a personal safety device that warns
when toxic gas or oxygen deficiency exceeds the
alarm set-points. (Refer to Chapter 3 for factory set
defaults). Its high intensity audible and bright visual
and vibrating alarms provide early warning of
dangerous gas levels. It is the responsibility of the
user to respond properly to the alarms.
The instrument is operated via a single push button
providing the user with a simple to use gas detector.
Fig. 1-1 Instrument
1-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
1-2
INTRODUCTION
1.5 CONSTRUCTION
The instrument is housed in a tough, impact resistant moulded case. The instrument is sealed
to IP54. The instrument is designed with louver to protect against rain and to withstand physical
impact testing.
The instrument has two buttons. The RH button is bright yellow (with black print of standard ON
A robust crocodile clip is provided on the back face for attaching instrument to user’s clothing.
1-3
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
1-4
OPERATION
2. OPERATION
Before operation of the instrument, check that the instrument is clean and in good condition
Each time you use the instrument, perform the following operation:
1) Switch instrument ON in fresh air and check the life remaining.
2) Check there are no faults.
3) The instrument is zeroed (automatically in fresh air), i.e. reading of 0 (20.9 for oxygen)
4) Attach optional accessories, as required.
5) Perform self-test by a press and hold of the green button.
6) Switch the instrument OFF, in fresh air, after use.
Note 1: You can leave the Instrument ON permanently if required. Switching OFF will reset the Max.
(Min.) value to 0 (20.9).
Note 2: A reset feature is available that allows a re-start of the instrument to overcome a stall in
operation. The instrument configuration is retained. To reset the instrument, press and hold the RH
button for 15 seconds, then press the ON button to re-start the instrument and begin the warm-up
routine as detailed in Paragraph 2.1.
2-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
2-2
OPERATION
2-3
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
Fig. 2-6 STEL Alarm Level Fig. 2-7 LTEL Alarm Level
2-4
OPERATION
2-5
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
Remote sensing is carried out with the hand aspirator for non-
reactive gases, using the sample connector and sample tubing
supplied. Example shown in Fig. 2-12 opposite.
2-8
OPERATION
2-9
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
2-10
OPERATION
2.8 TEST
A self-test can easily be performed, by simply pressing and holding the LH button .
Briefly, all elements of the display will be shown. The buzzer will beep, the LED’s will flash and the
instrument will vibrate. After this, the instrument will return to its normal operation screen.
Note: A self-test can only be performed from the normal operation screen with a safe gas concentration.
2-11
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
2-12
ALARMS
3. ALARMS
When the instrument detects an alarm set-point has been reached, the audible and visual alarm
will be activated to alert the user. The instrument will also vibrate in alarm condition.
A Non-Latching alarm (default) will reset automatically once the reading returns within the pre-set
alarm limits. The alarm will not clear until the reading has returned within the limits for a period of 20
seconds. This prevents the alarm from activating / de-activating regularly when the reading is hovering
around the alarm set-point. Alternatively, the alarm can be muted.
A Latching alarm (configurable option) will stay on until the user resets by a press and hold of the
RH button once the gas reading has returned within the pre-set alarm limits.
3-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
3-2
ALARMS
T.ex Gas
Hi HiHi Lo LoLo S TE L LTEL
Part No. Type
3-3
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
To mute (i.e. silence) a non-latching alarm, press and hold the RH button when the alarm is
sounding. The audible / visual alarm will be silenced / extinguished. If the gas reading has returned
within the pre-set alarm limit, the alarm type will disappear from the display automatically.
If the non-latching alarm limit is exceeded again, the audible and visual alarm will be re-activated.
TWA alarms (STEL and LTEL) are non-latching and when the alarm is muted, the audible visual and
vibration will cease. The alarm type will flash until the alarm has cleared, then the alarm indication
at the top of the display (STEL or LTEL) will disappear.
3-4
OPERATOR MAINTENANCE
4. OPERATOR MAINTENANCE
4.1 CLEANING
CAUTION: Do not use polishes containing silicon or solvent to clean the instrument as these may
damage the sensor. Do not use abrasive materials or strong volatile chemical solutions
as these could damage the impact resistant casing.
The outer, impact resistant casing of the instrument may be cleaned using a non-abrasive moist
cloth. Rub the cloth over the outer casing to remove any dirt and grime.
In extreme cases, a mild soap solution may be used with a non-abrasive cloth to remove more
stubborn marks.
4-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
4-2
CALIBRATION
5. CALIBRATION
The instrument has been calibrated for a particular gas. Where any doubt exists the product should be
returned to GMI or an authorised distributor for calibration.
WARNING: The instrument must be calibrated and configured by authorised personnel only.
• The GMI Automatic Calibration System (Part No. 63122) provides controlled delivery of
gas, allowing you to calibrate in a controlled manner and maintain a record of calibration
results on a PC.
5-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
Note: The detailed calibration methods, consisting of both hardware and software, are manufactured
by GMI. For more detail contact GMI or an authorised distributor.
5-2
CALIBRATION
5-3
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
1. Press and hold the LH button until the screen indicates “tESt”.
2. Apply the gas, at 250 ml/min, via the gas inlet connector on the front of the instrument, just
below the diffusion louver.
3. Apply the gas until the instrument display indicates “PASS”.
The instrument will then revert to normal operation and thus will be ready for use.
Note: If the manual bump-test is unsuccessful, the display will indicate “FAIL”.
Follow the above procedure again after allowing time to diffuse the remaining gas from the
instrument, or get the instrument re-calibrated by trained personnel.
5-4
ACCESSORIES
6. ACCESSORIES
6-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
Accessory Description
Part No.
66118 Sample Line (per metre)
67071 Gas Bottle Clip (for wall mounting)
63104 H2S Field Calibration Kit (gas cylinder, regulator, tubing c/w connector)
63105 CO Field Calibration Kit (gas cylinder, regulator, tubing c/w connector)
63106 O2 Field Bump Test Kit Kit (gas cylinder, regulator, tubing c/w connector)
63121 Bump Test Station c/w Power Supply
13163 5-way Lead (connects up to 4 additional bump test stations)
12988 Vehicle Power Supply (use with 63121)
63122 Auto Calibration Station
63130 H2S Bump Test Station / Auto Calibration Station Kit (gas cylinder, regulator, tubing)
63131 CO Bump Test Station / Auto Calibration Station Kit (gas cylinder, regulator, tubing)
63132 O2 Bump Test Station Kit (gas cylinder, regulator, tubing)
63120 Data Downloading Setup Pack (CD-ROM, interface adaptor, user instructions)
For a comprehensive list of accessories and calibration gases, contact your local Distributor or
alternatively, GMI Ltd.
6-2
ADDITIONAL INFORMATION
7. ADDITIONAL INFORMATION
Training
Training courses are available on all GMI products. Contact GMI Marketing Department for further
details:
Tel: +44 (0) 141 812 3211
Fax: +44 (0) 141 812 7820
e-mail: sales@gmiuk.com
7-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
7-2
TYPICAL OPERATING PARAMETERS
Dimensions (excl. clip): 85mm (H) x 55mm (W) x 29mm (D) ; 3.3in (H) x 2.2in (W) x 1.1in (D)
Weight (incl. battery): 76g (toxic) / 86g (oxygen) ; 2.7oz (toxic) / 3.0oz (oxygen)
A-1
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
A-2
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
The following multi-language instructions provide the user with a quick operation guide for the . .
CHECKLIST
UL 913 Class I , Div 1 Groups A, B, C and D. 2. Check accessories.
3. Read and understand handbook before use.
MED, for oxygen instruments only. Refer to MED Declaration 4. Switch ON.
of Conformity for details. 5. Check life remaining.
• This equipment is designed and manufactured to protect against 6. Check ’ZERO’ in fresh air.
other hazards as defined in paragraph 1.2.7 of Annex II of the
ATEX Directive 94/9/EC. OPERATOR MESSAGE / FAULT FLAG
If the sensor or anything else fails, the audible (short beep) and visual (red
WARNING 1: Do not use instrument in oxygen enriched atmospheres.
LED) alarm activate and the instrument will show four (4) E’s in the display.
WARNING 2: Substitution of components may impair intrinsic safety.
WARNING 3: To prevent ignition of flammable or combustible atmospheres, SELF TEST
disconnect power before servicing. All elements of the display will be shown. The buzzer will beep, the LED’s will
flash and the instrument will vibrate. After this, the instrument will return to its
Any right of claim relating to product liability or consequential damage to any normal operation screen. Note: A self-test cannot be performed while an
third party against GMI is removed if the warnings are not observed. alarm is active.
B-2
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
English
OPERATION
The instrument performs warm-up sequence with sensor
Press and hold to switch the instrument ON check and auto-zero. When PPM or % reading appears,
the instrument is ready for use.
Press to switch the backlight ON.
Press and hold and , for three (3) seconds, to switch the instrument OFF.
B-3
SICUREZZA AREA DI UTILIZZO
• Lo strumento deve essere regolarmente testato in una zona sicura. Non utilizzate lo strumento in atmosfere potenzialmente pericolose con
• Mai esporre lo strumento a temperature molto alte. concentrazioni di ossigeno maggiori del 21%.
• Utilizzare solo ricambi originali GMI. IMMAGAZZINARE, MANEGGIARE E TRASPORTARE
• Se lo strumento rileva la presenza di gas, seguite le procedure Lo strumento è progettato per essere maneggiato in ambienti duri, aspri. Gli
operative e le linee guida della vostra azienda. elementi sensibili (sensori) sono sigillati a norma IP54 e il resto dello strumento
• I gas possono essere pericolosi e si deve sempre fare molta risponde alle caratteristiche IP54. Se non viene utilizzato in maniera impropria
attenzione durante il loro utilizzo. o danneggiato intenzionalmente, lo strumento è in grado di funzionare per
• Gli strumenti sono certificati come: ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 diversi anni. Lo strumento contiene un sensore elettrochimico con una vita
o o
minima di 2 anni. Il sensore contiene un liquido potenzialmente corrosivo; è
IECEx Ga Ex ia IIC T4 (Ta = -20 C to + 50 C) quindi necessario maneggiare e smaltire con attenzione il sensore, in particolar
modo se si sospetta una perdita di tale liquido.
UL 913 Classe I , Div 1 Gruppi A, B, C e D.
1. Verificate che lo strumento non abbia danni o guasti evidenti.
2. Verificate gli accessori.
CHECKLIST
MED, Solo per strumenti con ossigeno. Per dettagli fare 3. Leggete e verificate di aver capito in ogni sua parte il manuale
riferimento alla dichiarazione di conformità MED. di istruzioni.
• Questa apparecchiatura è progettata e costruita per proteggere 4. Accendete.
contro altri pericoli come definito nel paragrafo 1.2.7 di Annex II 5. Verificate la vita restante.
della direttiva ATEX 94/9/EC 6. Verificate lo ‘ZERO’ in aria pulita.
ATTENZIONE: Non usate lo strumento in atmosfere arricchite di ossigeno.
ATTENZIONE: La sostituzione di componenti potrebbe invalidare la sicurezza
MESSAGGIO OPERATORE/INDICAZIONE DI GUASTO
intrinseca. Se il sensore o qualche altra parte non funziona, gli allarmi sonoro (bip) e visivo
ATTENZIONE: Per prevenire l’accensione di atmosfere infiammabili o (LED rosso) si attivano e vengono visualizzate quattro (4) E sul display.
combustibili, scollegate l’alimentazione prima procedere alla manutenzione. AUTODIAGNOSI
Ogni diritto di rivendicazione di responsabilità della GMI per il prodotto o di Durante l’autodiagnosi vengono mostrati tutti i segmenti del display. Il cicalino
conseguenti danni a terzi, è annullato se gli avvertimenti non vengono emette un bip, i LED lampeggiano e lo strumento vibra. Dopo questa sequenza,
rispettati. lo strumento torna alla schermata operativa normale.
Nota: l’autodiagnosi non può essere effettuata quando c’è un allarme attivo.
B-4
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
Italiano
UTILIZZO
Lo strumento effettua la sequenza di riscaldamento con azzeramento e
Premere e mantenere il tasto per autodiagnosi del sensore. Quando la lettura di PPM o % appare, lo strumento
accendere lo strumento. è pronto per essere utilizzato.
Premere ancora per vedere il valore MAX (o MIN per gli strumenti con Ossigeno).
B-5
VEILIGHEID Alle claims aan GMI in relatie tot productaansprakelijkheid of daaruit voortvloeiende
• Het instrument moet regelmatig in een veilige omgeving schade aan een derde partij worden afgewezen indien waarschuwingen niet in acht
getest worden. genomen worden.
• Nimmer blootstellen aan extreme hitte. GEBRUIKSOMGEVING
• Gebruik alleen originele GMI-onderdelen. Gebruik het instrument niet in potentieel gevaarlijke omgevingen die meer dan
• Wanneer het instrument gas detecteert, volg de 21% zuurstof bevatten.
procedures en richttlijnen van uw organisatie. OPSLAG, GEBRUIK EN TRANSPORT
• Gas kan gevaarlijk zijn en betracht daarom altijd de nodige Het instrument is ontworpen voor ruwe omgevingen. De sensor heeft een IP54
voorzichtigheid bij het gebruik. beveiliging, de rest van het instrument is IP54. Het instrument geeft betrouwbare
• Het instrument is als volgt gecertificeerd: dienst voor een paar jaar, mits het niet aan misbruik wordt blootgesteld of beschadigd
wordt. Het instrument bevat een electrochemische sensor met een minimum levensduur
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 van 2 jaar. De sensor bevat potentieel corrosieve vloeistof en voorzichtigheid is van
IECEx Ga Ex ia IIC T4 (Ta = -20oC to + 50oC) belang tijdens handeling en wegwerpen, zeker als een lek is vermoed.
UL 913 Klasse I , Div 1 Groepen A, B, C en D. 1. Check dat het instrument geen fouten heeft.
CHECKLIST
2. Check de accessoires.
Alleen voor zuurstof instrumenten. Voor details, zie 3. Lees en begrijp de handleiding alvorens gebruik.
de MED declaratie van overeenstemming. 4. Schakel aan.
• Dit instrument is ontworpen en gefabriceerd om tegen de 5. Check de resterende levensduur.
gevaren gedefinieerd in paragraaf 1.2.7 van Annex II van 6. Check ‘nulstand’ in (buiten)lucht.
de ATEX richtlijn 94/9/EC te Beschermen.
GEBRUIKERS BERICHT / FOUT AANDUIDING
WAARSCHUWING: Gebruik het instrument niet inzuurstof rijke Als de sensor of iets anders faalt, dan activeren het geluidsalarms (korte piep) and
omgevingen. visuele alarm (rode LED) en het instrument toont vier (4) E’s op het scherm.
WAARSCHUWING: Vervanging van onderdelen kan de intrinsieke
veiligheid nadelig beinvloeden ZELF-TEST
Alle elementen op het scherm worden getoond. De sirene zal luiden, de LED’s
WAARSCHUWING: Sluit de voeding af voor onderhoud, om
knipperen, en het instrument zal trillen. Hienra zal het instrument terugkeren naar
ontvlamming van brandbare atmosfeer te voorkomen.
het normale scherm.
Opmerking: Een zelf-test kan niet gedaan worden als een alarm actief is.
B-6
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
Nederlands
GEBRUIK
Het instrument start op met een sensor check en
Houdt ingedrukt om het instrument aan te zetten automatische nulstelling. Wanneer PPM of % verschijnt
is het instrument klaar voor gebruik.
Druk de in om het licht aan te doen.
A VERIFICAR
Só para intrumentos de oxigénio. Para referência consultar Declaração
MED (Directiva de equipamentos marítimos) 3. Leia e assegure-se de que compreendeu o guia de
utilização antes de usar o instrumento.
• Este equipamento foi desenvolvido e fabricado para protecção contra outros 4. Ligue o instrumento ON.
perigos como indicado no parágrafo 1.2.7 do Anexo II da directiva ATEX 5. Verifique a autonomia restante.
94/9/EC. 6. Verifique ‘ZERO’ em atmosfera limpa.
AVISO: Não utilizar o equipamento em atmosferas ricas em oxigénio
AVISO: A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca do MENSAGEM DE OPERADOR / SINAL DE ERROOPERATOR
aparelho. Em caso de erro do sensor ou outro, é emitido um sinal sonoro de curta
AVISO: Para evitar a ignição de atmosferas inflamáveis ou combustíveis, desligue da duração (beep) e um visual (LED vermelho), o instrumento encontra-se
corrente antes de efectuar qualquer serviço de manutenção ou reparação. em estado de alarme mostrando quatro (4) Es no visor.
Qualquer direito de reclamação em relação à fiabilidade do produto ou dano AUTO-TESTE
consequente a terceiros cessa caso os avisos não tenham sido seguidos bem como Todos os elementos do visor são mostrados. É emitido um sinal sonoro,
as indicações. os LEDS piscam e o instrumento vibra. Após este auto-teste o instrumento
regressa ao estado operacional. Nota: O auto-teste não pode ser
B-8 realizado enquanto estiver activo um sinal de alarme.
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
Português
UTILIZAÇÃO
O instrumento inicia um ciclo de aquecimento com
Mantenha pressionada a tecla para ligar verificação do sensor e auto-zero. Quando valores PPM
o instrumento ou % surgirem, o instrumento está pronto a ser utilizado.
Pressione e mantenha pressionada a tecla e , durante três (3) segundos, para desligar o instrumento
(OFF).
B-9
BEZPIECZEÑSTWO ZASTOSOAWNIE
• Detektor musi byc regularnie sprawdzany, sprawdzenie Nie nalezy stosowac detektora w atmosferze zawieracej wiêcej nie 21% tlenu.
nalezy przeprowadzac w strefie bezpiecznej.
• Nie nalezy wystawiac urzadzenia na dzialanie wysokich PRZECHOWYWANIE I STOSOWANIE
temperatur. Detektor zostal zaprojektowany do pracy w ciêzkich warunkach srodowiska. Celki
• Nalez stosowac tylko oryginalne czêsci zamienne firmy GMI. pomiarowe posiadaja stopieñ ochrony IP 54 a pozostale elementy detektora IP54.
• W przypadku gdy urzadzenie wykryje gaz nalezy postêpowac Prawidlowo uzytkowany detektor powinien pracowac kilkanascie lat. Detektor
wedlug zasad ustalonych dla danego zakladu lub instalacji. posiada celkê elektrochemiczna o minimalnym czasie pracy 2 lat. Nalezy ostroznie
• Detektor posiada nastêpujace certyfikaty: obchodzic sie z czujnikiem elektrochemicznym gdyz zawiera on korozyjny roztwór.
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 1. Sprawdzic czy nie ma zadnych zewnêtrznych uszkodzeñ.
IECEx Ga Ex ia IIC T4 (Ta = -20oC to + 50oC)
TESTOWA
2. Sprawdzic akcesoria.
LISTA
3. Przeczytac instrukcjê obslugi.
UL 913 Class I , Div 1 Groups A, B, C, D. 4. Wlaczyc detektor.
MED, Dotyczy tylko detektorow tlenu. Szczegoly 5. Sprawdzic stan baterii.
6. Sprawdzic “ZERO” na swiezym powietrzu.
umieszczone sa w deklaracji MED.
• Detektor ten zostal zaprojektowany i zbudowany aby chronic
przed zagrozeniami okreœlonymi w paragrafie 1.2.7 ankesu II SYGNALY AWARYJNE
dyrektywy ATEX 94/9/EC. W przypadku awarii czujnika lub innego elementu detektora uruchomiony zostanie
WARNING 1: Urzadzenie nie moze byc stosowane w atmosferze alarm dzwiêkowy(krótki sygnal) oraz swietlny(czerwona dioda LED) a na ekranie
wzbogaconej w tlen. wyswietlone zostana cztery litery “E”.
WARNING 2: Podmiana któregokolwiek z elementów moze uniewaznic SELF TEST
certyfikacjê ATEX. Na ekranie wyswietlone zostana wszystkie elementy, uruchomi siê sygnal dzwiêkowy
WARNING 3: Przed przystapieniem do prac serwisowych nalezy odlaczyc oraz zaczna migac diody LED i wlaczony zostanie alarm wibracyjny. Po
zasilanie. przeprowadzeniu testu detektor wróci do normalnego trybu pracy.
Firma GMI nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody lub wypadki jesli nie
UWAGA: Test ten nie moze byc przeprowadzony jesli aktywny jest jakikolwiek alarm.
sa przestrzegane komunikaty i sygnaly ostrzegawcze.
B-10
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
Polski
FUNKCJONOWANIE/PRACA Detektor przechodzi sekwencjê uruchamiania obejmujaca
W celu wlaczenia detektora nalezy nacisnac i sprawdzenie stanu czujnika oraz auto zerowanie. W
momencie pojawienia siê oznaczenie % lub PPM detektor
przytrzymac klawisz jest gotowy do pracy.
CONTROL
2. Comprueba los accesorios.
LISTA DE
MED, sólo para equipos de oxígeno. Ir a Declaración de 3. Lee y entiende el manual antes de usar el equipo.
Conformidad MED para más detalles. 4. Enciéndelo.
• Este equipo ha sido diseñado y fabricado para proteger contra riesgos, 5. Comprueba el tiempo de vida restante.
tal y como se explica en el punto 1.2.7 del Anexo II de la Directriz de 6. Comprueba que en aire fresco los valores sean “CERO”.
ATEX 94/9/EC. MENSAJE DEL OPERADOR / SEÑALES DE FALLO
ADVERTENCIA 1: No usar el equipo en ambientes ricos en oxígeno. Si el sensor o cualquier otro componente del equipo falla, se activarán las
ADVERTENCIA 2: La sustitución de componentes puede perjudicar la alarmas acústica (pitido corto) y luminosa (LED rojo) y el equipo mostrará
seguridad intrínseca. cuatro letras “E” en la pantalla.
ADVERTENCIA 3: Para prevenir la ignición de ambientes inflamables o AUTO-PRUEBA
combustibles, desconecte la corriente antes de la revisión. Se mostrarán todos los elementos de la pantalla. El timbre sonará, el LED
Cualquier derecho de reclamación relacionado con la responsabilidad civil por parpadeará y el equipo vibrará. Después de esto, el equipo volverá a mostrar
productos defectuosos o como consecuencia de los daños a terceras personas la pantalla en normal funcionamiento.Nota: No se puede realizar un auto-
contra GMI será retirado si no se han tenido en cuenta las advertencias. prueba mientras haya una alarma activada.
B-12
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS
Español
UTILIZAÇÃO
El equipo llevará a cabo una secuencia de calentamiento
Presione y mantenga para encender el equipo con comprobación del sensor y auto-cero. Cuando
aparezca una lectura PPM o %, El equipo estará listo
Presione para encender la luz de la pantalla para ser utilizado.
manualmente.
Presione otra vez para visualizar el MAX (o MIN para equipos para oxígeno).
INDEX
A
ACCESSORIES 6-1 AREAS OF USE iv
ACKNOWLEDGE ALARM(S) 3-4 Audible Alarm A-2
ADDITIONAL INFORMATION 7-1 Automatic Bump Test 5-3
ADVICE, DISPOSAL ii
Alarm, Audible A-2 B
ALARM DISPLAY 3-2
Alarm, Visual A-2 BACKLIGHT, DISPLAY 2-7
ALARM(S), ACKNOWLEDGE 3-4 BACKLIGHT ON 2-7
ALARM(S), MUTE 3-4 Battery Low / Exhausted 2-6
ALARMS 3-1 BUMP TEST 5-3
i
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
ii
INDEX
G INTRODUCTION 1-1
Italiano (Italian) B-1, B-5
GAS TYPE 1-2
L
H
LIABILITY i
HANDLING iv Life Remaining 2-6
Humidity A-2 Limits, Temperature A-2
I M
IDENTIFICATION, INSTRUMENT 1-3 MAINTENANCE, OPERATOR 4-1
INFORMATION, ADDITIONAL 7-1 Manual Bump Test 5-4
INSTRUCTIONS, OPERATING B-1 MANUAL CALIBRATION SYSTEM 6-1
INSTRUMENT DISPLAY 1-3 MAXIMUM / MINIMUM VALUES 2-7
INSTRUMENT FEATURES 1-2 MESSAGES, OPERATOR 2-10
INSTRUMENT IDENTIFICATION 1-3 MINIMUM VALUES 2-7
INSTRUMENT PART NUMBER / GAS TYPE
1-2
iii
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
MODIFICATION NOTICES i P
MUTE ALARM(S) 3-4
PARAMETERS, OPERATING A-1
N PART NUMBER 1-2
Polski (Polish) B-1, B-11
Nederlands (Dutch) B-1, B-7 Português (Portuguese) B-1, B-9
NORMAL OPERATING DISPLAY 2-6 Power Source A-2
NOTICES, MODIFICATION i Protection Rating A-2
NUMBER, PART 1-2
O Q
QUICK OPERATING INSTRUCTIONS B-1
OPERATING DISPLAY 2-6
OPERATING INSTRUCTIONS B-1 R
OPERATING PARAMETERS A-1
OPERATION 2-1 Rating, Protection A-2
OPERATOR MAINTENANCE 4-1 RECORD, REVISION v
OPERATOR MESSAGES 2-10 Remaining, Life 2-6
iv
INDEX
v
OXYGEN / TOXIC - USER HANDBOOK
W
WARRANTY iv
Weight (incl. battery) A-1
World Wide Web 7-1
vi
GMI Head Office: GMI Service & Calibration Division:
Inchinnan Business Park, 25 Cochran Close, Crownhill,
Renfrew, Milton Keynes,
PA4 9RG, MK8 OAJ,
Scotland, U.K. England, U.K.
Telephone +44 (0)141 812 3211 Telephone +44 (0)1908 568867
Fax +44 (0)141 812 7820 Fax +44 (0)1908 261056
e-mail: sales@gmiuk.com e-mail: service@gmiuk.com
http://www.gmiuk.com