You are on page 1of 2

19 과: 어제는 내 생일이었습니다

I. DỊCH SANG TIẾNG HÀN:

1. Bạn đã nghe bài hát gì vậy?  무슨 노래를 들었어요?

2. Mỗi ngày tôi nghe tin tức vào lúc 7 giờ sáng.  매일 일곱 시에 뉴스를 들어요.

3. Hãy nghe lời của bố mẹ.  부모님 말씀을 들으세요.


4. Vì phim quá buồn nên tôi đã vừa xem vừa khóc.

 영화가 너무 슬퍼서 보면서 울었어요.


5. Năm sau tôi sẽ đi du lịch cả Hàn Quốc và Nhật Bản nữa.

 내년에 한국도 여행하고 일본도 여행하려고 해요.

6. Hani vừa học bài vừa chơi game.  하니 씨는 공부하면서 게임을 해요.

7. Tôi đã xem youtube trong lúc ăn cơm.  유튜브를 보면서 밥을 먹었어요.

8. Tôi sẽ mua nhà và mua cả ô tô nữa.  저는 집도 사고 차도 사겠어요.


9. Em của tôi vào buổi sáng không nghe tin tức mà nghe nhạc.

 제 동생은 아침에 뉴스를 안 듣고 음악을 들어요.


10. Chị gái tôi nấu ăn cũng giỏi mà học cũng giỏi nữa.

 우리 언니는 요리도 잘 하고 공부도 잘 해요.


II. DỊCH SANG TIẾNG VIỆT:

1. 아침에 한국 노래를 듣지 않고 베트남 노래를 들어요.

2. 커피를 마시면서 친구와 이야기를 합니다.

3. 학교에 다니면서 아르바이트를 해요.

4. 그는 신문을 읽으면서 담배를 피워요.

5. 저기까지 같이 걸어가요.

6. 이 길을 걸으면서 옛날 친구 생각이 나요.

7. 가족을 생각하면서 편지를 씁니다.

8. 민수 씨는 성격도 좋고 공부도 잘 해요.

9. 아름다운 경치를 구경하면서 운전을 해요.

10. 쇼핑하면서 커피를 마셔요.

You might also like