Professional Documents
Culture Documents
Manual Español Lamor Weir Skimmer 500 - 800
Manual Español Lamor Weir Skimmer 500 - 800
Español / 2013
Skimmer de Vertedero de Libre Flotación
Guía del Usuario
en Alta Mar
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1 INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................................... 4
1.1 ALCANCE DE LA GUÍA DEL USUARIO ......................................................................................................... 4
1.2 TERMINOLOGÍA Y ABREVIATURAS ............................................................................................................ 4
1.3 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ......................................................................................................... 4
1.4 RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR ................................................................................................... 5
1.5 INFORMACIÓN DE CONTACTO DE LAMOR .................................................................................................. 5
1.6 IDENTIFICACIÓN DE UNIDAD ..................................................................................................................... 5
1.7 MATERIALES DE PRODUCTOS RELACIONADOS .......................................................................................... 5
2 SEGURIDAD ............................................................................................................................................... 6
2.1 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA .............................................................. 6
2.2 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 6
2.3 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................................................................................................ 6
2.4 PRINCIPALES RIESGOS DE SEGURIDAD .................................................................................................... 7
2.5 ZONAS DE PELIGRO ................................................................................................................................ 7
2.6 DISPOSITIVOS DE PARADA Y DE PARADA DE EMERGENCIA ......................................................................... 8
2.7 UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL ................................................................................................ 8
2.8 CALCOS DE SEGURIDAD .......................................................................................................................... 8
2.9 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ................................................................................................................. 8
3 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO ........................................................................................................ 9
3.1 COMPONENTES PRINCIPALES .................................................................................................................. 9
3.2 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA MAQUINARIA .......................................................................................... 9
3.3 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES Y FUNCIONES .......................................................................................... 10
3.4 USOS PROHIBIDOS DE LA MAQUINARIA ................................................................................................... 10
3.5 CONDICIONES OPERATIVAS RECOMENDADAS ......................................................................................... 10
3.6 DATOS TÉCNICOS ................................................................................................................................. 11
4 LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE ...................................................................................................... 12
4.1 LEVANTAMIENTO .................................................................................................................................. 12
4.2 TRANSPORTE ....................................................................................................................................... 12
5 MONTAJE ................................................................................................................................................. 13
5.1 EQUIPO NECESARIO ............................................................................................................................. 13
5.2 EJEMPLO DE SISTEMA OPERATIVO ......................................................................................................... 13
5.3 MONTAJE DEL PRODUCTO ..................................................................................................................... 13
6 OPERACIÓN ............................................................................................................................................. 18
6.1 COMIENZO DE LA OPERACIÓN ............................................................................................................... 18
6.2 OPERACIÓN DEL EQUIPO....................................................................................................................... 21
6.3 PARADA DE LA OPERACIÓN ................................................................................................................... 22
7 DESMONTAJE .......................................................................................................................................... 22
8 LIMPIEZA .................................................................................................................................................. 22
8.1 LIMPIEZA DEL EQUIPO ........................................................................................................................... 22
8.2 ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA ............................................................................................................ 23
9 MANTENIMIENTO .................................................................................................................................... 24
9.1 NOTAS GENERALES SOBRE EL MANTENIMIENTO...................................................................................... 24
9.2 ANTES DEL MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 24
9.3 MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............................................................................................................ 24
9.4 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO .................................................................................................. 25
9.5 LUBRICACIÓN ....................................................................................................................................... 25
1 INTRODUCCIÓN
Este manual proporciona toda la información necesaria para desplegar este equipo
hasta su plena funcionalidad y para mantenerlo en buen estado. Este manual
también incluye consejos para la solución de problemas ante cualquier falla que
pueda producirse. En el caso de que no sea posible solucionar algún problema
después de consultar la información y guía de solución de problemas que incluye
este manual, las subsidiarias, distribuidoras y agentes de Lamor en todo el mundo
están disponibles para ofrecer su respaldo.
Lamor responderá con especial atención todas las preguntas o comentarios, con el
fin de abordar los problemas o las preocupaciones que puedan tener los clientes
respecto de los productos o su operación.
ADVERTENCIA
El comprador tiene la responsabilidad de seguir las instrucciones de
seguridad y utilizar el sentido común para que el equipo no dañe a
personas o equipamientos. El comprador debe proporcionar a sus
empleados el entrenamiento y equipamiento de seguridad necesarios
para evitar lesiones o muertes.
2 SEGURIDAD
2.1 Descripción de los símbolos de seguridad y advertencia
En este manual encontrará advertencias colocadas en recuadros con el fin de atraer
la atención del operador hacia cuestiones de seguridad relacionadas con las tareas
particulares de manipulación, operación o mantenimiento que se realizan.
Todos los equipos pueden ser peligrosos. Es imperativo estudiar las instrucciones
operativas y de seguridad con atención y seguirlas correctamente. Por favor lea este
manual (así como el resto de los manuales del fabricante sobre este tema) con
atención y en forma completa antes de comenzar a operar este equipo.
ADVERTENCIA
El equipo puede ser peligroso para el usuario si no lee con atención,
comprende y cumple las instrucciones de seguridad. El usuario debe
leer con atención y aplicar las instrucciones para el equipo y todas las
instrucciones operativas de los equipamientos de otros fabricantes
incorporados en este sistema, antes de operar o prestar servicios
técnicos a este equipo.
ADVERTENCIA
Se debe vestir y utilizar EPP adecuado en forma correcta y en todo
momento mientras se opera el equipo. No hacerlo puede ser causa de
lesiones.
PELIGRO
El uso incorrecto o descuidado puede causar peligro de vida o del
equipo.
AVISO
No encienda la bomba antes de haber llenado la unidad con residuos
mediante la operación de los cepillos.
ADVERTENCIA
AVISO
Controle la temperatura del equipo auxiliar según las pautas de este
manual.
ADVERTENCIA
Las zonas de peligro pueden producirse cuando la manguera se
extiende a su longitud completa y puede atrapar al operador.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con las mangueras hidráulicas y la posibilidad de que se
desprendan del equipo con daño posible al operador.
ADVERTENCIA
Si el skimmer se baja mediante una soga, realice un cuidadoso
monitoreo de la tensión de la cuerda y esté al tanto de posibles daños al
personal si se rompe la cuerda.
PELIGRO
No seguir las instrucciones de los calcos de seguridad puede ser causa
de muerte, lesión o daño al equipo.
Si los calcos de seguridad están dañados, gastados o han sido quitados, contacte a
Lamor para solicitar reemplazos y aplíquelos lo antes que sea posible. No hacerlo
puede ser causa de situaciones peligrosas, mal uso del equipo o mantenimiento
inadecuado.
PELIGRO
Deben utilizarse dispositivos de seguridad cuando se asegura, carga y
transporta el equipo. No hacerlo puede ser causa de muerte, lesión o
daño al equipo.
Bomba Embudo
Estructura y brazo
flotante
1. Estructura
a. Aluminio de grado marítimo
b. Punto de elevación incorporado
2. Bomba
a. GTA de Lamor
b. Intercambiable
3. Vertedero\Embudo
a. Aluminio de grado marítimo
b. Rejilla extraíble para residuos
5. Brazos flotantes
a. Extraíble
6. Flotantes
a. Ajustables
b. Aluminio de grado marítimo
7. Conexiones hidráulicas
a. TEMA de liberación rápida
El LWS está fabricado con aluminio de grado marítimo y acero inoxidable con tres
flotantes de polietileno especialmente diseñados y un único punto de elevación
central. El skimmer incorpora un vertedero flotante libre de gran diámetro que tiene
excelentes características de seguimiento de olas.
La adaptabilidad del LWS permite un gran control por parte del usuario. No
solamente es posible alterar la altura del LWS para adecuarse a las condiciones
ambientales y al tipo de petróleo, sino que el LWS también puede convertirse de un
modelo por succión a uno por bombeo simplemente agregando al sistema una
bomba de tornillo Arquímedes GTA de accionamiento hidráulico. El LWS está
construido para que la instalación de una bomba GTA resulte sencilla y cuando se
combina con esta bomba, el skimmer puede recuperar y bombear con eficiencia un
amplio rango de petróleos, desde productos livianos hasta las emulsiones más
pesadas y repletas de residuos. Una unidad de potencia Lamor puede proporcionar
energía hidráulica a la bomba GTA.
PELIGRO
Este equipo solo se debe utilizar para el propósito para el que fue
diseñado. Cualquier otro uso de este equipo puede causar lesiones,
muerte o daño al equipamiento.
AVISO
Si la temperatura del aire cae por debajo de 0°C, drene agua del equipo
para evitar daños por congelamiento después del uso.
Dimensiones
Modelo LWS500 LWS800
Estructura
Marco de flotación Aluminio de grado marítimo
GT A 115 71 kg
GT C 140 30 kg
4 LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE
4.1 Levantamiento
AVISO
Si están en uso, no levante el skimmer por el cepillo, el disco u otro
accesorio, ya que las monturas no pueden soportar el peso de todo el
skimmer y han sido diseñadas para levantar el accesorio solamente.
4.2 Transporte
Los flotantes pueden quitarse de la estructura para el transporte o almacenamiento.
AVISO
Quite los tapones de drenaje antes de transportar por aire, ya que la
presión aérea puede causar daño al equipo.
ADVERTENCIA
Utilice el equipamiento adecuado para transportar el skimmer. Se
deberán utilizar correas de seguridad y el equipo de carga adecuado.
5 MONTAJE
5.1 Equipo necesario
• Unidad de potencia hidráulica
• Mangueras hidráulicas
a. Instale el fuelle de goma por encima y alrededor de la boca del fondo del
embudo (extienda bien sobre la boca del embudo, esta tensión creará un
sellado).
b. El fuelle debe estar libre para moverse en sentido vertical.
b. Esta misma clavija trabará el brazo del flotador en su sitio una vez
que alcance el hueco establecido en la estructura del LWS.
4. Una vez que los tres brazos estén instalados y asegurados con sus
respectivas trabas de clavija, instale los flotadores individuales en cada
brazo.
7. Ahora coloque las cuatro placas de ajuste delgadas arriba del flotador.
6 OPERACIÓN
6.1 Comienzo de la operación
1. Transporte el equipo en forma segura hasta el sitio de trabajo. Realice el
montaje si es necesario.
6. Los productos Lamor están preparados con conexiones hidráulicas TEMA. Para
conectar una conexión TEMA:
• Controle que el área de trabajo esté preparada con todo el equipo auxiliar
necesario.
AVISO
Después de utilizar el skimmer, retírelo del agua levantándolo y deje que
la bomba de transferencia de petróleo continúe trabajando unos
minutos hasta que todo el petróleo recuperado remanente haya salido
del skimmer y de las mangueras.
• Deje que el motor siga en marcha en modo inactivo por unos minutos,
luego apáguelo.
ADVERTENCIA
Libere la presión antes de retirar las mangueras hidráulicas.
- Apague el sistema
- Mientras las mangueras hidráulicas están conectadas,
utilice los controles hidráulicos manuales para permitir
que la presión mueva el aceite hidráulico a través del
sistema mientras alivia la presión.
7 DESMONTAJE
Desmonte en el orden inverso al de montaje.
8 LIMPIEZA
8.1 Limpieza del equipo
ADVERTENCIA
Se recomienda que utilice vestimenta protectora y guantes cuando
limpie el equipo. Limpiar sin la protección personal adecuada puede
causar exposición al petróleo, que puede ser peligrosa para la salud.
• Nunca deje agua dentro del equipo o sobre él si hay riesgo de helada.
AVISO
Si tiene un cepillo, disco o carrete de bobinado extremadamente sucio
puede limpiarlo con un solvente adecuado y agua.
AVISO
Siempre controle que los solventes sean adecuados antes del uso.
Toda el agua utilizada para la limpieza del sistema debe ser dulce (máx. +60°C).
AVISO
Si utiliza para la limpieza un lavador de alta presión, no exponga los
cepillos, cojinetes, sistemas hidráulicos o ruedas dentadas a una
corriente de chorro de alta presión a corta distancia.
Para evitar daños no oriente el lavador de alta presión directamente sobre los
componentes, la batería o los dispositivos eléctricos si se encuentra cerca del equipo.
9 MANTENIMIENTO
9.1 Notas generales sobre el mantenimiento
AVISO
El equipo para la recuperación de derrames de petróleo debe recibir
servicio técnico según un programa de mantenimiento específico
basado en la frecuencia de uso y en el ambiente en que se despliega el
equipo. No hacerlo puede ser causa de daño al equipo y mal
funcionamiento en una situación de recuperación de derrames de
petróleo.
Los servicios técnicos completos o la solución de problemas deben ser realizados por
personal de Lamor, incluido el mantenimiento de los componentes electrónicos.
Sírvase contactar a Lamor si esto ocurre.
9.5 Lubricación
Utilice solamente los lubricantes recomendados por los fabricantes para el motor
y el sistema hidráulico (consulte los manuales de cada componente individual).
10 ALMACENAJE
El equipo debe ser almacenado en un lugar seco. La temperatura ideal para el
almacenaje debe ser de -20°C a +60°C y debe estar alejado de las inclemencias
climáticas.
AVISO
Es imperativo que el agua se elimine por completo de todo el equipo y
que se complete el mantenimiento adecuado antes del almacenamiento.
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bomba puede no estar funcionando – vuelva a
hacer arrancar la bomba
(consulte el manual del usuario si es necesario).
El canal de recolección de petróleo está
El skimmer se rebalsa de bloqueado. Retire la rueda de cepillos; despeje y
petróleo limpie el canal.
La manguera de transferencia de petróleo está
bloqueada – elimine el bloqueo o cambie la
manguera.
12 PARTES DE REPUESTO
Lamor puede proporcionar una lista de partes de repuesto a pedido. Los paquetes
de partes de repuesto adecuados para el mantenimiento programado también
pueden ser proporcionados por los representantes de Lamor.
13 PLANOS
Lamor Corporation
Urakoitsijantie 12
FI-06450 Porvoo
Finlandia
Tel +358 20 765 0100
info@lamor.com
www.lamor.com