You are on page 1of 31

你好

你好嗎?
早安 

Pede Bicara
Bahasa Mandarin
di Segala Situasi www.cakap.com
Chapter
Daftar Isi1
Cara Mengucapkan Salam

Chapter 1
Cara Memperkenalkan Diri 3
Chapter 2
Cara Berkenalan dengan Orang Lain 8
Chapter 3
Cara Meminta Bantuan 11
Chapter 4
Cara Memesan di Restoran dan Toko 14
Chapter 5
Bahasa Gaul Mandarin 21

2 www.cakap.com
Chapter 1
Cara Memperkenalkan Diri

Halo, Sobat Cakap! Tempat tinggal atau asal daerah:


Sebelum masuk ke dalam materi maupun Nama jalan Nomor rumah

masuk ke dalam lingkungan baru, ada baiknya 我家住在。。。街。。。号 


kita belajar memperkenalkan diri terlebih dahulu. wǒ jiā zhù zài..............jiē................Hào
Nama kota/nama negara

Seperti bahasa lainnya, perkenalan diri menggunakan 我来自。。


Bahasa Mandarin dimulai dari sapaan seperti:
wǒ lái zì...

你好,大家好,同学们好,早上好,dan lain-lain. Hobi:

Kemudian lanjut dengan menyebutkan nama kalian:


我喜欢。。。 atau 我的爱好是。。。
Formal wǒ xǐ huān... wǒ de ài hào shì...
Nama Nama

我的名字叫。。。  atau 我的名字是。。。


wǒ de míng zì jiào... wǒ de míng zì shì.... Selain hal yang umum diatas, kalian bisa menambah-
kan kelas, asal sekolah, Riwayat Pendidikan, dan
lain-lain tergantung konteksnya. Jangan lupa juga
Informal Kemudian diakhir perkenalan, ditambahkan kalimat dan salam
Umur
Nama bisa dilanjut 今年。。。岁 penutup seperti senang berkenalan dengan kalian
我叫。。 dengan umur: dan terima kasih.
jīnnián .............suì
wǒ jiào....
Yuk, kita simak contoh-contoh berikut.

3 www.cakap.com
Say Hello

你好 Halo Kata sapaan yang sangat umum, yang


nĭ hăo membedakan adalah 您好 sapaan untuk
orang yang lebih tua atau orang dengan
你好 Halo jabatan yang lebih tinggi dari kita.
nĭn hăo

早安 / 早上好
zǎo ān zǎo shang hǎo
Selamat pagi

午安 / 中午好 Selamat siang


wǔ ān zhōng wǔ hǎo

晚安 / 晚上好 Selamat sore


wǎn ān wǎn shàng hǎo & selamat malam
Kata sapaan untuk menyambut kedatangan
歡迎光臨 Selamat datang tamu. Biasanya kalian sering mendengar ini
huān yíng guāng lín waktu masuk ke restoran atau hotel.

你好嗎? Apa kabar? Cara untuk menanyakan kabar seseorang.


nǐ hǎo ma?

您好嗎? Apa kabar?


Cara untuk menanyakan kabar seseorang
yang lebih tua.
nín hǎo ma?

4 www.cakap.com
Nah, contoh berikutnya adalah contoh formal Contoh
di kantor ketika baru bergabung dengan tim.
1. 早上好。我叫麦芽。
Dibuka dengan salam, lalu kamu menyebutkan 我是Universitas Indonesia的经济学学士。  
riwayat pendidikan, asal daerah, dan pesan zǎo shang hǎo. wǒ jiào mài yá.
hangat bergabung dengan tim serta jangan wǒ shì Universitas Indonesia de jīng jì xué xué shì.
lupa salam penutupnya. Selamat pagi. Nama saya Maya.
Saya seorang Sarjana Ekonomi dari
Universitas Indonesia.
Untuk kamu yang memperkenalkan diri ketika waw-
ancara kerja, kamu bisa mulai dari salam
pembuka, nama, riwayat pendidikan, asal 2. 我已经担任会计师两年了。
daerah, skill dan keterampilan kamu atau
riwayat pekerjaanmu jika sudah pernah bekerja.
我的工作是准备税收等财务报告。谢谢!
wǒ yǐ jīng dān rèn kuài jì shī liǎng nián le.
wǒ de gong zuò shì zhǔn bèi shuì shōu děng cái wù bào gào.
Xiè xiè!
Saya telah menjadi akuntan selama dua
tahun. Pekerjaan saya adalah menyiapkan
laporan keuangan seperti pajak. Terima kasih!

5 www.cakap.com
Perkenalan diri secara formal di lingkungan bisnis

1. 你们好! 6. 今后还请大家多多指教!
nǐ men hǎo! jīn hòu huán qǐng dà jiā duō duō zhǐ jiào!
Halo! Untuk kedepannya, mohon bantuan
dan arahan dari semuanya!
2. 我的名字叫陈小贝,
wǒ de míng zì jiào chén xiǎo bèi, 7. 谢谢!
Nama saya Chen Xiaobei, xiè xiè!
Terima kasih!
3. 是Indonesia大学的毕业生,
shì Indonesia dà xué de bì yè shēng,
Saya lulusan dari Universitas Indonesia,

4. 来自巴厘。
lái zì Bā lí.
Saya berasal dari Bali.

5. 我非常荣幸能够加入到 Cakap 这个大家庭中来。
wǒ fēi cháng róng xìng néng gòu jiā rù dào cakap zhè ge dà jiā tíng zhōng lái.
Saya merasa sangat terhormat dapat menjadi bagian dari Cakap.

6 www.cakap.com
Nah, contoh perkenalan diri terakhir adalah
contoh formal di depan umum. Dimulai dari
salam pembuka, nama, umur, tempat asal,
riwayat pendidikan, dan hobi (optional).
Jangan lupa juga salam penutupnya.

Perkenalan diri secara formal (di depan


sekelompok orang)

1. 大家好! 5. 是Indonesia大学的学生。
dà jiā hǎo! shì Indonesia dà xué de xué shēng.
Halo semuanya! Saya mahasiswa Universitas Indonesia.

2. 我的名字叫陈小贝, 6. 我喜欢打羽毛球和跳舞。
wǒ de míng zì jiào chén xiǎo bèi, wǒ xǐ huān dǎ yǔ máo qiú hé tiào wǔ.
Nama saya Chen Xiaobei, Saya suka bermain bulu tangkis
dan menari.
3. 今年21岁。
jīn nián 21 suì. 7. 很高兴认识你们。
Tahun ini 21 tahun. hěn gāo xìng rèn shí nǐ men.
Senang bertemu dengan kalian semua.
4. 我来自巴厘,
wǒ lái zì Bā lí, 8. 谢谢!
Saya dari Bali, xiè xiè!
Terima kasih!

7 www.cakap.com
Chapter 2
Cara Berkenalan dengan Orang Lain

Selain perkenalan diri, kita juga akan belajar


cara berkenalan dengan orang asing.
Umumnya, kita mulai dengan sapaan kemudian
memperkenalkan nama masing-masing dan juga nama
panggilan. Selanjutnya kita bisa memulai topik pembic-
araan yang diinginkan. Yuk, kita simak contohnya.

Oh iya, setelah saling kenal jangan lupa mengucapkan:

很高兴认识你
hěn gāo xìng rènshí nǐ
senang berkenalan denganmu

8 www.cakap.com
Meet New Person

林娜       :你好,我叫林娜,你也可以叫我娜娜。 王小玲     :听说万隆是个美食城市。


lín nà  : nǐ hǎo, wǒ jiào lín nà, nǐ yě kěyǐ jiào wǒ nà nà.      很希望去那里旅游呢。
Lin Na : Halo, nama aku Lin Na, kamu juga bisa memanggil aku Nana. wáng xiǎo líng : tīng shuō wàn long shì gè měi shí chéng shì.
hěn xī wàng qù nà lǐ lǚyóu ne.  
王小玲     :你好,娜娜。我是王晓玲,就叫我小玲吧。 Wang Xiaoling : Aku dengar Bandung itu
wáng xiǎo líng : nǐ hǎo, nà nà. wǒ shì wáng xiǎo líng, jiào wǒ xiǎo líng ba. adalah kota kuliner. Pengin
Wang Xiaoling : Halo, Nana. Aku Wang Xiaoling, panggil aku Xiaoling saja. banget liburan ke sana.

林娜       :很高兴认识你,小玲。 林娜       :哈哈。对呀,那欢迎你来万隆玩儿。


lín nà  : hěn gāo xìng rènshí nǐ, xiǎo líng      我会当你的导游的。
Lin Na : Senang bertemu denganmu, Xiaoling. lín nà  : hā hā. duì ya, nà huān yíng nǐ wàn long wán er.
wǒ huì dāng nǐ de dǎo yóu de.
王小玲     :我也很高兴认识你。 Lin Na : Haha. Ya, silakan datang ke
wáng xiǎo líng : wǒ yě hěn gāo xìng rèn shí nǐ. Bandunguntuk bermain. Aku
Wang Xiaoling : akan jadi pemandu wisatamu.
Senang bertemu denganmu juga

林娜       :你是哪里人呢? 王小玲     :哇,好耶。那我们一言为定


wáng xiǎo líng : wa, hǎo yé. nà wǒ men yī yán wéi dìng. 
lín nà  : nǐ shì nǎ lǐ rén ne?
Lin Na : Kamu orang mana? Wang Xiaoling : Wow, bagus. Kalau gitu kita
janji, ya
王小玲     :我是唐格朗人。你呢?
wáng xiǎo líng : wǒ shì táng gé lǎng rén. nǐ ne?
林娜       :一言为定。
lín nà  : yī yán wéi dìng
Wang Xiaoling : Aku Tangerang. Kamu?
Lin Na : Janji
林娜       :我是万隆人。
lín nà  : wǒ shì wàn long rén.
Lin Na : Aku orang Bandung

9 www.cakap.com
Ada dua cara berkenalan dengan orang lain
1. Secara formal 2. Secara informal
Dalam bahasa Mandarin, 请问 (qǐng wèn)
ditambahkan untuk membentuk frasa yang 小月  :你好,你叫什么?
sopan sebelum menanyakan sesuatu. Contoh: xiǎo yuè : nǐ hǎo, nǐ jiào shén me?
Xiaoyue : Halo, siapa namamu?

小月  :你好!请问,你叫什么名字? 木兰 :你好,我叫花木兰。


xiǎo yuè : nǐ hǎo! qǐng wèn, nǐ jiào shén me míng zì? mù lán  : nǐ hǎo, wǒ jiào huā mù lán.

Xiaoyue : Halo! Permisi, siapa namamu? Mulan : Halo! Nama saya Mulan.

木兰 :你好!我的名字叫花木兰。
mù lán  : nǐ hǎo! wǒ de míng zì jiào huā mù lán.
Mulan : Halo! Nama saya Mulan.

小月  :您好!请问,您贵姓大名?
xiǎo yuè : nín hǎo! qǐng wèn, nín guì xìng dà míng?
Xiaoyue : Halo! Permisi, siapa nama Anda?

木兰 :您好!我姓花,名字叫木兰。
mù lán  : nín hǎo! wǒ xìng huā, míng zì jiào mù lán.
Mulan : Halo! Saya marga Hua dan nama saya Mulan.

10 www.cakap.com
Chapter 3
Cara Meminta Bantuan

Kalau misalnya nih suatu saat kamu perlu


bantuan orang, kamu bisa mengatakan:

麻烦你帮我。。。 能帮我。。。吗?
má fan nǐ bāng wǒ atau néng bāng wǒ......... ma?
tolong bantu saya… bisa bantu saya. . . ?

Setelah meminta bantuan jangan lupa


kamu mengucapkan terima kasih.
Kamu bisa ucapkan begini:

麻烦你了 谢谢
dan
má fan nǐ le xiè xiè
/atau
Maaf sudah terima kasih
merepotkan

11 www.cakap.com
帮帮忙 Please Help
Bāng bang máng

Contoh meminta bantuan membawakan barang

保安      :你好,先生,有什么可以帮你的吗? 王元      :麻烦你了,同志。谢谢。


bǎo ān  :      nǐ hǎo, xiān shēng, yǒu shé me kě yǐ bāng nǐ de ma? wáng yuán  :      má fan nǐ le, tóng zhì. xiè xiè.
Satpam : Halo pak, ada yang bisa saya bantu? Wang Yuan : Maaf sudah merepotkan, mas. Terima kasih.

王元 :你好,同志。我叫王元,是小明的爸爸。 保安      :不麻烦,应该的。


    麻烦你帮我把这盒饭送给小明吗? bǎo ān  :      bù má fan, yīng gāi de.

wáng yuán  :     nǐ hǎo, tóngzhì. wǒ jiào wáng yuán, shì xiǎo míng de bà ba.   Satpam : Tidak masalah, sudah menjadi kewajiban saya.


      má fan nǐ bāng wǒ bǎ zhè héfàn sòng gěi xiǎo míng ma?
Wang Yuan : Halo, mas. Nama saya Wang Yuan, ayahnya Xiao Ming.
Bisakah kamu membantu saya membawakan kotak
makan siang ini ke Xiao Ming?

保安      :当然可以,王先生。请问小明在哪个班呢?
bǎo ān  :      dān grán kě yǐ, wáng xiān shēng. qǐng wèn xiǎo míng zài nǎ ge bān ne? 
Satpam : Tentu saja, Tuan Wang. Bolehkah saya bertanya
di kelas mana Xiao Ming?

王元      :他在8a班。
wáng yuán  :      tā zài 8a bān. 
Wang Yuan : Dia di kelas 8A.

保安      :好,我这就给他送过去。
bǎo ān  :      hǎo, wǒ zhè jiù gěi tā sòng guò qù.
Satpam : Oke, saya akan segera mengirimkan ini kepadanya.

12 www.cakap.com
帮帮忙 Please Help
Bāng bang máng

Selain kata 帮忙 (bang máng), ada juga frasa 救命 女      


:谢谢你了,先生。非常感谢。
(Jiùmìng). 救(Jiù) artinya tolong, 命(mìng) artinya     对了。。能否加个联系方式。我想报答你。
nyawa. Oleh karena itu, frasa ini digunakan ketika nǚ : xiè xiè nǐ le, xiān shēng. Fēi cháng gǎn xiè.
saat darurat, terutama menyangkut tentang nyawa duìle.. .....néng fǒu jiā gè lián xì fang shì. wǒ xiǎng bào dá nǐ.
makhluk hidup. Wanita : Terima kasih, Mas. Terima kasih banyak.
Oh iya. . Boleh saya minta kontakmu.
Saya ingin membalasmu
女      
:救命!救命呀!谁来帮帮我?
nǚ : jiù mìng! Jiù mìng ya! shéi lái bāng bāng wǒ? 男      
:不用。应该的
Wanita : Tolong! Tolong! Siapa yang bisa membantu saya? nán : bù yòng. Yīng gāi de
Pria : Sama-sama. Tidak perlu.
男      
:什么事,小姐?
nán : shén me shì, xiǎo jiě? 女      
:那让我请你吃个饭吧。我不想欠你个人情
Pria : Ada apa, Nona? nǚ : nà ràng wǒ qǐng nǐ chī gè fàn ba. wǒ bù xiǎng qiàn nǐ gè rén qíng
Wanita : Kalau begitu biarkan saya mentraktirmu makan.
女      
:下山的时候不小心把脚给崴了。现在站不起来 Aku tidak ingin berhutang budi padamu.
nǚ : xià shān de shí hòu bù xiǎo xīn bǎ jiǎo gěi wǎi le. Xiàn zài zhàn bù qǐ lái
Wanita : Kaki saya tidak sengaja terkilir waktu mau turun 男      
:行吧。这是我的微信。我还有事儿,
gunung. Saya tidak bisa berdiri sekarang.     先走了。再见!
nán : xíng ba. zhè shì wǒ de wéi xìn. wǒ hái yǒu shì er, xiān zǒu le. Zài jiàn!
男      
:来,我背你。 Pria : Baiklah. Ini WeChat saya. Saya ada urusan, saya
nán : lái, wǒ bèi nǐ.
pamit dulu, ya. Sampai jumpa!
Pria : Mari, saya akan menggendongmu.
女      
:再见!
过了一会儿 (guò le yīhuǐ er)   : setelah beberapa saat
nǚ : zài jiàn!
Wanita : Sampai jumpa!

13 www.cakap.com
Chapter 4
Cara Memesan di Restoran dan Toko

Agar semakin mahir bercakap dalam Bahasa


Mandarin, kamu juga perlu belajar cara memesan
makan di restoran atau berbelanja di mal. Nah,
kita akan mulai dulu dari cara memesan makan
di restoran.

Pelayan akan menyambut kamu, dan


mengarahkan ke meja makanmu.
Kadang juga ada ditanya:
1

Nah, ini kamu tidak perlu panik,


请问几个人? cukup jawab saja jumlahnya
Qǐngwèn jǐ gèrén? dan kamu akan diarahkan
untuk berapa orang? ke meja makanmu.

Pelayan kemudian akan menyodorkan menu


kepadamu dan jika kamu kebingungan mau Setelah selesai makan, kamu
pilih menu yang mana, kamu bisa tanya mau bayar, kamu bisa ucapkan:
2 menu rekomendasi dari pelayan, seperti: 3

请推荐一个最火的菜。 服务员,买单!。
qǐng tuī jiàn yī gè zuì huǒ de cài.  fú wù yuán,        mǎi dān!
Tolong rekomendasikan salah satu hidangan terpopuler. Pelayan, billnya!

14 www.cakap.com
在餐厅 At a restaurant (1)
Zài cāntīng

服务员 :欢迎光临,先生。请这边坐 ! 服务员 :好,您喝什么饮料?


fú wù yuán  :      huān yíng guāng lín, xiān shēng. qǐng zhè biān zuò! fú wù yuán  :      hǎo,      nín hē shén me yǐn liào? 
Pelayan : Selamat datang, Pak. Silakan duduk di sini! Pelayan : Oke, minumnya apa, Pak?

林志平 :谢谢 林志平 :菊花茶吧。要冰的


lín zhì píng :      xiè xiè lín zhì píng :      júhuā chá bā.            yào bīng de
Lin Zhiping : Terima kasih. Lin Zhiping : Teh krisan saja. Mau yang dingin.

服务员 :请看一下菜单。您要点什么? 服务员 :好,请稍等。


fú wù yuán  :      qǐng kàn yī xià cài dān.         nín yào diǎn shén me?  fú wù yuán  :      hǎo,      qǐng shāo děng.
Pelayan : Silakan lihat menunya. Mau pesan apa? Pelayan : Baik, mohon tunggu sebentar.

林志平 :请推荐一个最火的菜。
lín zhì píng :      qǐng tuī jiàn yī gè zuì huǒ de cài. 
Lin Zhiping : Tolong rekomendasikan salah satu
hidangan populer.

服务员 :我们的宫保鸡丁非常受欢迎。
fú wù yuán  :      wǒ men de gōng bǎo jī dīng fēi cháng shòu huān yíng.
Pelayan : Ayam Kung Pao kami sangat populer.

林志平 :好,给我来一份。然后给我来二十个饺子,
    还要一碗鸡蛋汤。
lín zhì píng :      hǎo,     gěi wǒ lái yī fèn.       Rán hòu gěi wǒ lái èr shí gè jiǎo zi, 
       hái yào yī wǎn jī dàn tāng.
Lin Zhiping : Oke, beri saya satu porsi. Lalu saya mau dua
puluh pangsit dan semangkuk sup telur.

15 www.cakap.com
在餐厅 At a restaurant (2)
Zài cāntīng

饭后 (fàn hòu) :setelah makan

林志平 : 服务员,买单
lín zhì píng :      fú wù yuán,  mǎi dān
Lin Zhiping : Pelayan, minta billnya.

服务员 :先生,您总共消费26块钱。
fú wù yuán  :      xiān shēng, nín zǒng gòng xiāo fèi 26 kuài qián. 
Pelayan : Pak, Anda menghabiskan total 26 yuan. Menu

林志平 :给你三十块。不用找了,当小费吧
lín zhì píng :     gěi nǐ sān shí kuài. bù yòng zhǎo le, dāng xiǎo fèi ba
Lin Zhiping : Ini tiga puluh yuan. Tidak usah dikasih kembalian,
anggap sebagai tip.

服务员 :谢谢,欢迎您下次光临
fú wù yuán  :      xiè xiè, huān yíng nín xià cì guāng lín
Pelayan : Terima kasih, silakan datang kembali.

林志平 :不谢
lín zhì píng :     bù xiè
Lin Zhiping : Tidak, terima kasih.

16 www.cakap.com
Ketika berbelanja di toko, jika kamu ingin
bertanya, kamu bisa mengatakan
请问,。。。吗?

Contoh

请问,这裙子有小号的吗?
qǐngwèn, zhè qúnzi yǒu xiǎo hào de ma?
Permisi, apakah rok ini tersedia dalam ukuran kecil?

请问,有这款饮料吗?
qǐngwèn, yǒu zhè kuǎn yǐnliào ma?
Permisi, Apakah Anda memiliki minuman ini?

Ketika berbelanja di toko pakaian, kamu


bisa mengatakan 讨价还价 (tǎojiàhuánjià)
yang berarti tawar menawar.

17 www.cakap.com
市场 At a market
shì chǎng

店员 :您好,您要买什么? 店员 :您给的是一百元,找您八十元
diàn yuán :      nín hǎo,      nín yāo mǎi shé nme? diàn yuán :      nín gěi de shì yī bǎi yuán,           zhǎo nín bā shí yuán 
Pegawai toko : Halo, apa yang ingin Anda beli? Pegawai toko : Anda memberi 100 yuan, kembalian Anda 80 yuan.

小明 :你好,我要买一盒牛奶,一瓶果酱, 小明 :好,谢谢
    三块黄油,和两个面包。 xiǎo míng :      hǎo,      xiè xiè 
xiǎo míng :      nǐ hǎo,    wǒ yāo mǎi yī hé niú nǎi,      yī píng guǒ jiàng,  Xiao Ming : Oke, terima kasih.
       sān kuài huángyóu,    hé liǎng gè miànbāo.
Xiao Ming : Halo, saya mau beli sekotak susu, sebotol selai, 店员 :不客气,欢迎下次光临。
tiga potong mentega, dan dua potong roti. diàn yuán :      bù kè qì,              huān yíng xià cì guāng lín.
Pegawai toko : Sama-sama, silakan datang kembali.
店员 :还要别的东西吗?
diàn yuán :      hái yào bié de dōng xī ma?
Pegawai toko : Ada lagi?

小明 :还要一包口香糖。一共多少钱?
xiǎo míng :      hái yào yī bāo kǒu xiāng táng.   yī gòng duō shǎo qián?
Xiao Ming : Saya juga mau sebungkus permen karet.
Berapa totalnya?

店员 :一共二十元
diàn yuán :      yī gòng èr shí yuán
Pegawai toko : Total 20 yuan.

小明给店员一百元 (xiǎo míng gěi diàn yuán yī bǎi yuán)  
Xiao Ming memberikan seratus yuan kepada pegawai toko

18 www.cakap.com
在服装店 At clothing store (1)
Fúzhuāng diàn

王小红 :志平,你看这条裙子怎么样? 王小红 :小姐,这件衬衫多少钱?


wáng xiǎo hóng :      zhì píng,      nǐ kàn zhè tiáo qún zi zěn me yàng? wáng xiǎo hóng :      xiǎo jiě,  zhè jiàn chèn shān duō shǎo qián?
Wang Xiaohong : Zhiping, apa pendapatmu tentang rok ini? Wang Xiaohong : Mbak, berapa harga baju ini?

林志平 :样式不错,但是颜色不太好。 售货员 :一百六十八元,这是最新的款式。


lín zhì píng :      yàng shì bù cuò,      dàn shì yán sè bù tài hǎo.  shòu huò yuán :      yī bǎi liù shí bā yuán,        zhè shì zuì xīn de kuǎn shì.
Lin Zhiping : Modelnya bagus, tapi warnanya kurang bagus. Penjual : Seratus enam puluh delapan yuan,
ini model terbaru.
王小红 :请问,有浅蓝色的吗?
wáng xiǎo hóng :      qǐng wèn,    yǒu qiǎn lán sè de ma?  林志平 :太贵了。能不能便宜点儿?
Wang Xiaohong : Permisi, apakah ada yang biru muda? lín zhì píng :      tài guì le.            néng bù néng pián yí diǎn er? 
Lin Zhiping : Mahal banget. Bisa lebih murah?
售货员 :对不起, 只有这一种。
shòu huò yuán :      duì bù qǐ,        zhǐ yǒu zhè yī zhǒng.  售货员 :您给一百五十吧。
Penjual : Maaf, hanya ada warna ini. shòu huò yuán :      nín gěi yī bǎi wǔ shí ba.
Penjual : Kalau begitu seratus lima puluh saja.
林志平 :这件衬衫你穿上一定很漂亮。
lín zhì píng :      zhè jiàn chèn shān nǐ chuān shàng yīdìng hěn piào liang. 王小红 :六十块还差不多。
Lin Zhiping : Baju ini pasti terlihat cantik untukmu. wáng xiǎo hóng :      xliù shí kuài hái chà bù duō. 
Wang Xiaohong : Enam puluh masih oke.
王小红 :我穿上试试。好看吗?
wáng xiǎo hóng :      wǒ chuān shàng shì shì. hǎo kàn ma? 售货员 :这位小姐真会开玩笑。您看质量多好
Wang Xiaohong : Saya coba pakai. Bagus tidak? shòu huò yuán :      zhè wèi xiǎo jiě zhēn huì kāi wán xiào.   nín kàn zhì liàng duō hǎo
Penjual : Mbak ini bisa saja bercanda. Anda lihat
林志平 :真是又苗条又可爱。 betapa bagus kualitasnya.
lín zhì píng :      zhēn shi yòu miáo tiáo yòu kě ài. 
Lin Zhiping : Sangat ramping dan lucu.

19 www.cakap.com
在服装店 At clothing store (2)
Fúzhuāng diàn

林志平 :给你八十块,不卖我们就走。
lín zhì píng :      gěi nǐ bā shí kuài,       bù mài wǒ men jiù zǒu. 
Lin Zhiping : 80 yuan deh, kalau gak bisa, kami pergi.

售货员 :算了,交个朋友,卖给你们。
shòu huò yuán :      suàn le, jiāo gè péng yǒu, mài gěi nǐ men. 
Penjual : Ya sudah, harga kawan, jual ke kalian.

王小红 :给你钱。
wáng xiǎo hóng :      gěi nǐ qián. 
Wang Xiaohong : Ini uangnya.

售货员 :你给我一百块,   找你二十块。谢谢。
shòu huò yuán :      nǐ gěi wǒ yī bǎi kuài,             zhǎo nǐ èr shí kuài.           xiè xiè. 
Penjual : Uang Anda 100 yuan, kembaliannya
20 yuan. Terima kasih.

王小红 :刚才你挺会讨价还价的。
wáng xiǎo hóng :      gāng cái nǐ tǐng huì tǎo jià huán jià de. 
Wang Xiaohong : Tadi kamu bisa banget tawar menawar.

林志平 :那当然。
lín zhì píng :      nà dāng rán.
Lin Zhiping : Iya dong.

20 www.cakap.com
Chapter 5
Bahasa Gaul Mandarin

Selanjutnya, kita akan belajar tentang


bahasa gaul Mandarin. Sebelum mulai,
saya akan membagi bagian bahasa gaul
menjadi empat bagian.

1. Pertama, kita akan membahas bahasa gaul yang


umum digunakan dan juga contoh kalimatnya.
2. Kedua, bahasa gaul yang digunakan sebagai
sebutan untuk sifat orang.
3. Ketiga, bahasa gaul dalam bentuk singkatan huruf.
4. Keempat, bahasa gaul dalam bentuk angka yang
berbentuk seperti kode. Cocok nih yang mau kode-
kodean dengan pasangannya.

Hehe.. tanpa basa basi, mari kita lanjut.

21 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum

Biasanya Bahasa Gaul ini bisa kamu temukan dalam drama atau movie Bahasa Mandarin.
Banyak menonton dan mendengar maka kamu akan paham maksudnya.

干嘛?  山寨 拜拜 套路 八卦 吃土
gàn má? shān zhài  bài bai  tào lù  bā guà  chī tǔ 
lagi apa? peniru / palsu bye bye strategi gosip kere / bokek

学霸 学渣 电灯泡 早日康复 女汉子 都可以 / 


xué bà   xué zhā  diàn dēng pào zǎo rì kāng fù nǚ hàn zi   随便  
murid yang murid yang obat semoga lekas wanita dōu kě yǐ / 
pintar di kurang di nyamuk sembuh mandiri suí biàn
bidang bidang terserah
akademis akademis

气死我了 酷 吃醋 希望如此 戏精 夸张 /  扯 


qǐ sǐ wǒ le  kù chī cù  bào xiào  xì jīng  kuā zhāng / chě 
kesal banget! cool cemburu kocak sekali dramatis lebay

异地恋 巴不得 靠谱 睡过头


yì dì liàn  bā bù dé  kào pǔ  shuì guò tóu
long distance berharap dapat ketiduran
relationship (LDR) banget diandalkan (terlambat bangun)

22 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum

Contoh kalimat
哥,干嘛呢?饭好了,吃饭了 他巴不得明天早晨就到北京
gē, gàn ma ne? fàn hǎo le, chī fàn le. tā bā bu dé míng tiān zǎo chén jiù dào běi jīng
Bang, lagi apa? Makanan sudah siap. Yuk, makan! Dia tidak sabar untuk berada di Beijing besok pagi.

你真行啊,从学渣变学霸了。佩服! 你跟你男友约会,干嘛带上我这个电灯泡呀 
nǐ zhēn xíng a, cóng xué zhā biàn xué bà le. pèi fú! nǐ gēn nǐ nán yǒu yuē huì, gàn ma dài shàng wǒ zhè ge diàn dēng pào ya
Hebat ya kamu, dari anak kurang pintar jadi Kamu kencan dengan pacarmu, kenapa bawa saya
anak pintar. Saya salut! si Obat Nyamuk.

真是气死我了!他把家乱成这样  哎哟!哪儿来的醋味。有人吃醋了。
zhēn shi qì sǐ wǒ le! tā bǎ jiā luàn chéng zhè yàng āi yō! nǎr lái de cù wèi. yǒu rén chī chū yǒu rén chī cù le
Ngeselin banget sih! Dia buat rumah jadi berantakan gini. Aduh, dari mana bau cuka ini. Ada yang cemburu, nih.

你们真酷!能异地恋五年。不容易啊,兄弟 他戏精一上身就夸张的不得了
nǐ men zhēn kù! néng yì dì liàn wǔ nián. bù róng yì a, xiōng dì. tā xì jīng yī shàng shēn jiù kuā zhāng de bù dé liǎo
Kalian keren banget ya, bisa LDR 5 tahun. Ga gampang itu, Bro. Dia lebay banget kalau sudah mulai dramatis.

我一看她的包包就知道是山寨的。 她怎么不按套路出牌呢
wǒ yī kàn tā de bāo bāo jiù zhī dào shì shān zhài de tā zěn me bù àn tào lù chū pái ne
Saya lihat sekali sudah tau tasnya itu palsu. Kenapa dia tidak berjalan sesuai rencana.

糟了!我睡过头了!上学要迟到了!  后来,我才发现我又被他套路了
zāo le! wǒ shuì guò tóu le! Shàng xué yào chí dào le! hò u lái, wǒ cái fā xiàn wǒ yòu bèi tā tào lù le.
Gawat! Saya telat bangun! Saya akan terlambat ke sekolah! Belakangan, saya baru tahu bahwa saya ditipu lagi olehnya.

兄弟,还是你最靠谱。 我不去逛街了,我最近都要吃土了
xiōng dì, hái shì nǐ zuì kào pǔ wǒ bù qù guàng jiē le, wǒ zuì jìn dōu yào chī tǔ le
Bro, hanya kamu yang paling bisa diandalkan. Saya tidak ikut shopping, akhir-akhir ini saya lagi kere.

23 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum

Contoh kalimat
Fun Fact
我敬你是条女汉子。
wǒ jìng nǐ shì tiáo nǚ hàn zi 1. Kenapa cemburu berkaitan dengan asam?
Saya menghormati Anda sebagai seorang wanita.
Karena 吃醋 (chī cù) terdiri dari kata 吃 (chī) yang artin-
我和妈妈先愣住了,接着就爆笑起来。 ya makan dan 醋 (cù) yang artinya cuka. Nah cuka itu
wǒ hé mā mā xiān lèng zhù le,          jiē zhe jiù bào xiào qǐ lái. kan rasanya asam. Makanya dalam Tiongkok, artinya
Saya dan Ibu tercengang, lalu tertawa terbahak-bahak. ada yang cemburu berkaitan dengan asam.

公司是让你们来八卦的吗? 2. Apa itu 吃瓜?Apa hubungannya dengan 八卦?


gōng sī ràng nǐ men lái  bāguà  le ma?
Apakah perusahaan menyuruh kalian datang untuk bergosip? 吃瓜 (chī guā) arti harfiahnya adalah makan semangka.
Frasa 吃瓜 ini maksudnya adalah tindakan menonton
gosip berita yang sedang terjadi.

Jadi, dalam Tiongkok, ada stiker emoji sedang makan


semangka di WeChat atau Weibo. 瓜(guā) di sini meru-
juk pada 西瓜 xī guā (semangka) semangka. 卦 (guà)
pada 八卦 Bā guà (gossip) homofon dengan 瓜 pada 西
瓜. Jadi, masyarakat Tiongkok menggunakan emoji
memakan semangka ini.

Contohnya kalau di Indonesia, ada drama yang terjadi


di komplek perumahan, dan kamu berada di baris
terdepan untuk menontonnya sambil menikmati pop-
corn.

24 www.cakap.com
Bahasa Gaul Sebutan untuk Orang

Bahasa gaul ini sering dipakai sebagai julukan orang. Misalnya


kalau dalam Bahasa Indonesia: cecan, cogan, anak rumahan, say, dll.
Dalam Bahasa Mandarin juga ada sebutan-sebutan seperti itu.
Apa saja sebutannya? Yuk kita simak.

高富帅 白富美 矮丑穷


gāo fù shuài gāo fù shuài ǎi chǒu qióng
Mr. Perfect (contoh : Mrs. Perfect (contoh : pendek, jelek,
tinggi, kaya, ganteng) putih, kaya, cantik) dan miskin

富二代 宅男 宅女
Fù èr dài zhái nán zhái nǚ
orang kaya laki-laki yang perempuan
generasi kedua anti sosial yang anti sosial

小鲜肉  粉丝 亲
xiǎo xiān ròu fěn sī qīn
pemuda yang imut fans  say(ang)
dan tampan

25 www.cakap.com
Bahasa Gaul dalam bentuk Singkatan

Bahasa gaul singkatan ini dapat sering kamu temukan


di pesan atau medsos, terutama pada bagian komentar.
Biasanya ada yang berbentuk huruf dan ada juga yang
berbentuk angka. Kalau nanti ketemu singkatan-
singkatan ini, kamu ga perlu pusing-pusing deh
pecahin kodenya.

HHH (哈哈哈 - hā hā hā)


Kalau bahasa inggris ketawa ditulis LOL, bahasa Indonesianya
wkwkwk, maka dalam bahasa Mandarin ditulis HHH

XSWL (笑死我了 - xiào sǐ wǒ le)


Mirip dengan ROFL (roll on the floor laughing) bahasa Inggris.
XSWL ini berarti “I’m dying of laughter” atau saya sekarat
karena tertawa.

QSWL (气死我了- qì sĭ wǒ le)


Kebalikan dari XSWL, QSWL artinya saya sangat kesal atau
marah. Kalau arti harfiahnya adalah “kamu membuat saya
marah sampai mati”.

CP粉 (CP fěn)


CP di sini maksudnya couple, sementara 粉 (fěn) artinya
fans/penggemar. Jadi, arti keseluruhannya adalah fans
couple. Bahasa Inggrisnya disebut shippers (kamu nge
”ship” atau mendukung couple ini untuk menjalin hubungan).

26 www.cakap.com
Bahasa Gaul dalam bentuk Singkatan

KSWL (磕死我了 - kē sĭ wǒ le) ZQSG (真情实感 - zhēn qíng shí gǎn)


Bahasa ini untuk memuji pasangan yang sangat cute and Arti harfiahnya “perasaan yang sebenarnya”,
sweet hingga bisa membunuhmu, ini biasanya digunakan oleh ini bermaksud menggambarkan situasi yang
para CP粉 waktu menonton pasangan favorit mereka di drama. menyentuh hati dan umumnya biasanya
Oh iya, bahasa ini juga hanya ada dalam bahasa Mandarin. untuk mengomentari suatu film atau drama.

YYDS (永远的神 - yǒng yuǎn de shén) PLGG (漂亮哥哥 - piào liang gē gē)
Pujian untuk idola yang berarti “Dewa selamanya”. Sama PLJJ (漂亮姐姐 - piào liang jiě jiě)
seperti GOAT (Greatest of All Time) dalam bahasa Inggris. Hal
PLGG artinya kakak cantik untuk pria, dan
ini dimulai dari salah seorang pemain e-Sports terkenal ber-
PLJJ artinya kakak cantik untuk wanita.
nama  Shiny Ruo yang meneriakkan “Uzi 永远滴神” kepada
Masyarakat Tiongkok menggunakan ini
seorang pensiunan pemain League of Legends yang merupa-
untuk memuji ketampanan atau kecantikan
kan idolanya, bernama Uzi.
seseorang. Namun, perlu diingat bahwa
PLGG biasanya digunakan untuk menggam-
NSDD (你说得对 - nǐ shuō dé duì)
barkan laki-laki yang secara stereotip feminin.
Artinya “kamu benar”. Bahasa ini agak tricky karena bisa
memiliki arti positif dan negatif tergantung pada konteks BDJW (不懂就问 - bù dǒng jiù wèn)
penggunaannya. Dalam konteks positif, NSDD digunakan
Arti secara harfiah adalah tanyakan jika tidak
untuk mendukung atau menyetujui apa yang dikatakan
mengerti. Bahasa ini mirip dengan “just
seseorang. Tapi konteks negatif, NSDD bisa juga untuk
wondering” atau “let me ask” dalam
menepis seseorang dengan menyetujuinya secara terge-
bahasa Inggris.
sa-gesa jika pembicara tidak ingin melanjutkan percakapan.

27 www.cakap.com
Bahasa Gaul Angka

1314920 Hayo, siapa yang lagi PDKT tapi belum


dapat gombalan? Ini dia teka-teki tujuh
(㇐生㇐世就爱你
- Yīshēng yīshì jiù ài nǐ) angka sederhana punya arti yang bikin
dia berbunga-bunga. Pastikan suasana
Selamanya hanya
mencintaimu yang tepat yah saat pakai teka-teki ini.

Ini ada kaitannya dengan teka-teki


1314 yang pertama, lho. Jika kamu sudah
(㇐生㇐世 menggunakan teka-teki yang pertama,
- Yīshēng yīshì) terus doi jawab 1314. Artinya kamu
Abadi selamanya mendapat lampu hijau dari dia karena
itu pertanda doi meyakinkan sekali lagi.

Awalnya cuma angka tapi menjadi


520 bahasa gaul karena pelafalan mirip
(我爱你 - wǒ ài nǐ) dengan WO AI NI dalam bahasa
Saya mencintaimu Mandarin. Penggunaan kata-kata
ini lebih simpel pada saat chatting.
995 Dalam bahasa Mandarin pelafalan 9 (九
(救救我 - jiù jiù wǒ) Jiǔ) sama persis dengan 救 (Jiù) sedang-
Tolong saya kan 5 (五 Wǔ) mirip saya (我 Wǒ).

555
Pelafalan angka 5 (五 wǔ) sangat mirip
(呜呜呜 - wū wū wū)
dengan suara tangisan (呜 wū).
Suara tangisan

28 www.cakap.com
Bahasa Gaul Angka

666 ini bukan angka setan ya,


666 teman-teman. Angka ini artinya hebat,
(牛牛牛 - niú niú niú) keren, dan mengesankan karena
Hebat homonim dengan sapi (牛 Niú), dan juga
berarti semua berjalan dengan lancar
(溜溜溜 - liū liū liū )
atau mulus karena pelafalan yang sama
Lancar
dengan aliran (溜 Liū).

Digunakan untuk mengucapkan


sampai jumpa karena angka ini memili-
ki pelafalan yang sama seperti
88 “Bye-bye” dalam bahasa Inggris. Jadi
(拜拜 - bài bài) ibaratnya, bahasa Inggris yang dijad-
Bye bye ikan Mandarin. Ada juga contoh lain
dari bahasa Inggris yang di-Manda-
rin-kan, seperti “darling” menjadi 达令
(Dá lìng) yang berarti sayang.

94
(就是 - jiù shì) Angka 94 ini berkembang dari online
Iya, begitulah/ chat yang merujuk pada (就是 - jiù shì).
iya, benar

Dibaca sān Q dan mirip dengan “thank


3q you” yang artinya adalah terima kasih.

29 www.cakap.com
Hooray!
Kamu baru saja memegang dasar dalam
berbahasa Mandarin mulai dari cara berkenalan
diri ke orang lain, meminta bantuan, sampai
mempelajari Bahasa gaul dan percakapan
yang umum digunakan dalam Bahasa Mandarin.
Semoga e-book ini dapat membantu kamu lebih mahir
dalam bercakap Bahasa Mandarin ya. Jangan lupa belajar
berucap dan mempraktekannya di kehidupan sehari-hari
mu supaya cepat andal dalam berbahasa Mandarin!

Terima kasih Sobat Cakap


dan sampai jumpa lagi ya!

30 www.cakap.com
谢谢! Terima kasih!

Gabung bersama Sobat Cakap lainnya di sini:


cakap.app.link/ebookMadult

Mulai kelas pertamamu dan dapatkan discount 90% di sini:


bit.ly/ebookMadult

www.cakap.com | #SiapaCakapDiaDapat | @cakapcom cakap

You might also like