Professional Documents
Culture Documents
Cakap E Book Mandarin For Adults
Cakap E Book Mandarin For Adults
你好嗎?
早安
Pede Bicara
Bahasa Mandarin
di Segala Situasi www.cakap.com
Chapter
Daftar Isi1
Cara Mengucapkan Salam
Chapter 1
Cara Memperkenalkan Diri 3
Chapter 2
Cara Berkenalan dengan Orang Lain 8
Chapter 3
Cara Meminta Bantuan 11
Chapter 4
Cara Memesan di Restoran dan Toko 14
Chapter 5
Bahasa Gaul Mandarin 21
2 www.cakap.com
Chapter 1
Cara Memperkenalkan Diri
3 www.cakap.com
Say Hello
早安 / 早上好
zǎo ān zǎo shang hǎo
Selamat pagi
4 www.cakap.com
Nah, contoh berikutnya adalah contoh formal Contoh
di kantor ketika baru bergabung dengan tim.
1. 早上好。我叫麦芽。
Dibuka dengan salam, lalu kamu menyebutkan 我是Universitas Indonesia的经济学学士。
riwayat pendidikan, asal daerah, dan pesan zǎo shang hǎo. wǒ jiào mài yá.
hangat bergabung dengan tim serta jangan wǒ shì Universitas Indonesia de jīng jì xué xué shì.
lupa salam penutupnya. Selamat pagi. Nama saya Maya.
Saya seorang Sarjana Ekonomi dari
Universitas Indonesia.
Untuk kamu yang memperkenalkan diri ketika waw-
ancara kerja, kamu bisa mulai dari salam
pembuka, nama, riwayat pendidikan, asal 2. 我已经担任会计师两年了。
daerah, skill dan keterampilan kamu atau
riwayat pekerjaanmu jika sudah pernah bekerja.
我的工作是准备税收等财务报告。谢谢!
wǒ yǐ jīng dān rèn kuài jì shī liǎng nián le.
wǒ de gong zuò shì zhǔn bèi shuì shōu děng cái wù bào gào.
Xiè xiè!
Saya telah menjadi akuntan selama dua
tahun. Pekerjaan saya adalah menyiapkan
laporan keuangan seperti pajak. Terima kasih!
5 www.cakap.com
Perkenalan diri secara formal di lingkungan bisnis
1. 你们好! 6. 今后还请大家多多指教!
nǐ men hǎo! jīn hòu huán qǐng dà jiā duō duō zhǐ jiào!
Halo! Untuk kedepannya, mohon bantuan
dan arahan dari semuanya!
2. 我的名字叫陈小贝,
wǒ de míng zì jiào chén xiǎo bèi, 7. 谢谢!
Nama saya Chen Xiaobei, xiè xiè!
Terima kasih!
3. 是Indonesia大学的毕业生,
shì Indonesia dà xué de bì yè shēng,
Saya lulusan dari Universitas Indonesia,
4. 来自巴厘。
lái zì Bā lí.
Saya berasal dari Bali.
5. 我非常荣幸能够加入到 Cakap 这个大家庭中来。
wǒ fēi cháng róng xìng néng gòu jiā rù dào cakap zhè ge dà jiā tíng zhōng lái.
Saya merasa sangat terhormat dapat menjadi bagian dari Cakap.
6 www.cakap.com
Nah, contoh perkenalan diri terakhir adalah
contoh formal di depan umum. Dimulai dari
salam pembuka, nama, umur, tempat asal,
riwayat pendidikan, dan hobi (optional).
Jangan lupa juga salam penutupnya.
1. 大家好! 5. 是Indonesia大学的学生。
dà jiā hǎo! shì Indonesia dà xué de xué shēng.
Halo semuanya! Saya mahasiswa Universitas Indonesia.
2. 我的名字叫陈小贝, 6. 我喜欢打羽毛球和跳舞。
wǒ de míng zì jiào chén xiǎo bèi, wǒ xǐ huān dǎ yǔ máo qiú hé tiào wǔ.
Nama saya Chen Xiaobei, Saya suka bermain bulu tangkis
dan menari.
3. 今年21岁。
jīn nián 21 suì. 7. 很高兴认识你们。
Tahun ini 21 tahun. hěn gāo xìng rèn shí nǐ men.
Senang bertemu dengan kalian semua.
4. 我来自巴厘,
wǒ lái zì Bā lí, 8. 谢谢!
Saya dari Bali, xiè xiè!
Terima kasih!
7 www.cakap.com
Chapter 2
Cara Berkenalan dengan Orang Lain
很高兴认识你
hěn gāo xìng rènshí nǐ
senang berkenalan denganmu
8 www.cakap.com
Meet New Person
9 www.cakap.com
Ada dua cara berkenalan dengan orang lain
1. Secara formal 2. Secara informal
Dalam bahasa Mandarin, 请问 (qǐng wèn)
ditambahkan untuk membentuk frasa yang 小月 :你好,你叫什么?
sopan sebelum menanyakan sesuatu. Contoh: xiǎo yuè : nǐ hǎo, nǐ jiào shén me?
Xiaoyue : Halo, siapa namamu?
Xiaoyue : Halo! Permisi, siapa namamu? Mulan : Halo! Nama saya Mulan.
木兰 :你好!我的名字叫花木兰。
mù lán : nǐ hǎo! wǒ de míng zì jiào huā mù lán.
Mulan : Halo! Nama saya Mulan.
小月 :您好!请问,您贵姓大名?
xiǎo yuè : nín hǎo! qǐng wèn, nín guì xìng dà míng?
Xiaoyue : Halo! Permisi, siapa nama Anda?
木兰 :您好!我姓花,名字叫木兰。
mù lán : nín hǎo! wǒ xìng huā, míng zì jiào mù lán.
Mulan : Halo! Saya marga Hua dan nama saya Mulan.
10 www.cakap.com
Chapter 3
Cara Meminta Bantuan
麻烦你帮我。。。 能帮我。。。吗?
má fan nǐ bāng wǒ atau néng bāng wǒ......... ma?
tolong bantu saya… bisa bantu saya. . . ?
麻烦你了 谢谢
dan
má fan nǐ le xiè xiè
/atau
Maaf sudah terima kasih
merepotkan
11 www.cakap.com
帮帮忙 Please Help
Bāng bang máng
保安 :当然可以,王先生。请问小明在哪个班呢?
bǎo ān : dān grán kě yǐ, wáng xiān shēng. qǐng wèn xiǎo míng zài nǎ ge bān ne?
Satpam : Tentu saja, Tuan Wang. Bolehkah saya bertanya
di kelas mana Xiao Ming?
王元 :他在8a班。
wáng yuán : tā zài 8a bān.
Wang Yuan : Dia di kelas 8A.
保安 :好,我这就给他送过去。
bǎo ān : hǎo, wǒ zhè jiù gěi tā sòng guò qù.
Satpam : Oke, saya akan segera mengirimkan ini kepadanya.
12 www.cakap.com
帮帮忙 Please Help
Bāng bang máng
13 www.cakap.com
Chapter 4
Cara Memesan di Restoran dan Toko
请推荐一个最火的菜。 服务员,买单!。
qǐng tuī jiàn yī gè zuì huǒ de cài. fú wù yuán, mǎi dān!
Tolong rekomendasikan salah satu hidangan terpopuler. Pelayan, billnya!
14 www.cakap.com
在餐厅 At a restaurant (1)
Zài cāntīng
林志平 :请推荐一个最火的菜。
lín zhì píng : qǐng tuī jiàn yī gè zuì huǒ de cài.
Lin Zhiping : Tolong rekomendasikan salah satu
hidangan populer.
服务员 :我们的宫保鸡丁非常受欢迎。
fú wù yuán : wǒ men de gōng bǎo jī dīng fēi cháng shòu huān yíng.
Pelayan : Ayam Kung Pao kami sangat populer.
林志平 :好,给我来一份。然后给我来二十个饺子,
还要一碗鸡蛋汤。
lín zhì píng : hǎo, gěi wǒ lái yī fèn. Rán hòu gěi wǒ lái èr shí gè jiǎo zi,
hái yào yī wǎn jī dàn tāng.
Lin Zhiping : Oke, beri saya satu porsi. Lalu saya mau dua
puluh pangsit dan semangkuk sup telur.
15 www.cakap.com
在餐厅 At a restaurant (2)
Zài cāntīng
林志平 : 服务员,买单
lín zhì píng : fú wù yuán, mǎi dān
Lin Zhiping : Pelayan, minta billnya.
服务员 :先生,您总共消费26块钱。
fú wù yuán : xiān shēng, nín zǒng gòng xiāo fèi 26 kuài qián.
Pelayan : Pak, Anda menghabiskan total 26 yuan. Menu
林志平 :给你三十块。不用找了,当小费吧
lín zhì píng : gěi nǐ sān shí kuài. bù yòng zhǎo le, dāng xiǎo fèi ba
Lin Zhiping : Ini tiga puluh yuan. Tidak usah dikasih kembalian,
anggap sebagai tip.
服务员 :谢谢,欢迎您下次光临
fú wù yuán : xiè xiè, huān yíng nín xià cì guāng lín
Pelayan : Terima kasih, silakan datang kembali.
林志平 :不谢
lín zhì píng : bù xiè
Lin Zhiping : Tidak, terima kasih.
16 www.cakap.com
Ketika berbelanja di toko, jika kamu ingin
bertanya, kamu bisa mengatakan
请问,。。。吗?
Contoh
请问,这裙子有小号的吗?
qǐngwèn, zhè qúnzi yǒu xiǎo hào de ma?
Permisi, apakah rok ini tersedia dalam ukuran kecil?
请问,有这款饮料吗?
qǐngwèn, yǒu zhè kuǎn yǐnliào ma?
Permisi, Apakah Anda memiliki minuman ini?
17 www.cakap.com
市场 At a market
shì chǎng
店员 :您好,您要买什么? 店员 :您给的是一百元,找您八十元
diàn yuán : nín hǎo, nín yāo mǎi shé nme? diàn yuán : nín gěi de shì yī bǎi yuán, zhǎo nín bā shí yuán
Pegawai toko : Halo, apa yang ingin Anda beli? Pegawai toko : Anda memberi 100 yuan, kembalian Anda 80 yuan.
小明 :你好,我要买一盒牛奶,一瓶果酱, 小明 :好,谢谢
三块黄油,和两个面包。 xiǎo míng : hǎo, xiè xiè
xiǎo míng : nǐ hǎo, wǒ yāo mǎi yī hé niú nǎi, yī píng guǒ jiàng, Xiao Ming : Oke, terima kasih.
sān kuài huángyóu, hé liǎng gè miànbāo.
Xiao Ming : Halo, saya mau beli sekotak susu, sebotol selai, 店员 :不客气,欢迎下次光临。
tiga potong mentega, dan dua potong roti. diàn yuán : bù kè qì, huān yíng xià cì guāng lín.
Pegawai toko : Sama-sama, silakan datang kembali.
店员 :还要别的东西吗?
diàn yuán : hái yào bié de dōng xī ma?
Pegawai toko : Ada lagi?
小明 :还要一包口香糖。一共多少钱?
xiǎo míng : hái yào yī bāo kǒu xiāng táng. yī gòng duō shǎo qián?
Xiao Ming : Saya juga mau sebungkus permen karet.
Berapa totalnya?
店员 :一共二十元
diàn yuán : yī gòng èr shí yuán
Pegawai toko : Total 20 yuan.
小明给店员一百元 (xiǎo míng gěi diàn yuán yī bǎi yuán)
Xiao Ming memberikan seratus yuan kepada pegawai toko
18 www.cakap.com
在服装店 At clothing store (1)
Fúzhuāng diàn
19 www.cakap.com
在服装店 At clothing store (2)
Fúzhuāng diàn
林志平 :给你八十块,不卖我们就走。
lín zhì píng : gěi nǐ bā shí kuài, bù mài wǒ men jiù zǒu.
Lin Zhiping : 80 yuan deh, kalau gak bisa, kami pergi.
售货员 :算了,交个朋友,卖给你们。
shòu huò yuán : suàn le, jiāo gè péng yǒu, mài gěi nǐ men.
Penjual : Ya sudah, harga kawan, jual ke kalian.
王小红 :给你钱。
wáng xiǎo hóng : gěi nǐ qián.
Wang Xiaohong : Ini uangnya.
售货员 :你给我一百块, 找你二十块。谢谢。
shòu huò yuán : nǐ gěi wǒ yī bǎi kuài, zhǎo nǐ èr shí kuài. xiè xiè.
Penjual : Uang Anda 100 yuan, kembaliannya
20 yuan. Terima kasih.
王小红 :刚才你挺会讨价还价的。
wáng xiǎo hóng : gāng cái nǐ tǐng huì tǎo jià huán jià de.
Wang Xiaohong : Tadi kamu bisa banget tawar menawar.
林志平 :那当然。
lín zhì píng : nà dāng rán.
Lin Zhiping : Iya dong.
20 www.cakap.com
Chapter 5
Bahasa Gaul Mandarin
21 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum
Biasanya Bahasa Gaul ini bisa kamu temukan dalam drama atau movie Bahasa Mandarin.
Banyak menonton dan mendengar maka kamu akan paham maksudnya.
干嘛? 山寨 拜拜 套路 八卦 吃土
gàn má? shān zhài bài bai tào lù bā guà chī tǔ
lagi apa? peniru / palsu bye bye strategi gosip kere / bokek
22 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum
Contoh kalimat
哥,干嘛呢?饭好了,吃饭了 他巴不得明天早晨就到北京
gē, gàn ma ne? fàn hǎo le, chī fàn le. tā bā bu dé míng tiān zǎo chén jiù dào běi jīng
Bang, lagi apa? Makanan sudah siap. Yuk, makan! Dia tidak sabar untuk berada di Beijing besok pagi.
你真行啊,从学渣变学霸了。佩服! 你跟你男友约会,干嘛带上我这个电灯泡呀
nǐ zhēn xíng a, cóng xué zhā biàn xué bà le. pèi fú! nǐ gēn nǐ nán yǒu yuē huì, gàn ma dài shàng wǒ zhè ge diàn dēng pào ya
Hebat ya kamu, dari anak kurang pintar jadi Kamu kencan dengan pacarmu, kenapa bawa saya
anak pintar. Saya salut! si Obat Nyamuk.
真是气死我了!他把家乱成这样 哎哟!哪儿来的醋味。有人吃醋了。
zhēn shi qì sǐ wǒ le! tā bǎ jiā luàn chéng zhè yàng āi yō! nǎr lái de cù wèi. yǒu rén chī chū yǒu rén chī cù le
Ngeselin banget sih! Dia buat rumah jadi berantakan gini. Aduh, dari mana bau cuka ini. Ada yang cemburu, nih.
你们真酷!能异地恋五年。不容易啊,兄弟 他戏精一上身就夸张的不得了
nǐ men zhēn kù! néng yì dì liàn wǔ nián. bù róng yì a, xiōng dì. tā xì jīng yī shàng shēn jiù kuā zhāng de bù dé liǎo
Kalian keren banget ya, bisa LDR 5 tahun. Ga gampang itu, Bro. Dia lebay banget kalau sudah mulai dramatis.
我一看她的包包就知道是山寨的。 她怎么不按套路出牌呢
wǒ yī kàn tā de bāo bāo jiù zhī dào shì shān zhài de tā zěn me bù àn tào lù chū pái ne
Saya lihat sekali sudah tau tasnya itu palsu. Kenapa dia tidak berjalan sesuai rencana.
糟了!我睡过头了!上学要迟到了! 后来,我才发现我又被他套路了
zāo le! wǒ shuì guò tóu le! Shàng xué yào chí dào le! hò u lái, wǒ cái fā xiàn wǒ yòu bèi tā tào lù le.
Gawat! Saya telat bangun! Saya akan terlambat ke sekolah! Belakangan, saya baru tahu bahwa saya ditipu lagi olehnya.
兄弟,还是你最靠谱。 我不去逛街了,我最近都要吃土了
xiōng dì, hái shì nǐ zuì kào pǔ wǒ bù qù guàng jiē le, wǒ zuì jìn dōu yào chī tǔ le
Bro, hanya kamu yang paling bisa diandalkan. Saya tidak ikut shopping, akhir-akhir ini saya lagi kere.
23 www.cakap.com
Bahasa Gaul Umum
Contoh kalimat
Fun Fact
我敬你是条女汉子。
wǒ jìng nǐ shì tiáo nǚ hàn zi 1. Kenapa cemburu berkaitan dengan asam?
Saya menghormati Anda sebagai seorang wanita.
Karena 吃醋 (chī cù) terdiri dari kata 吃 (chī) yang artin-
我和妈妈先愣住了,接着就爆笑起来。 ya makan dan 醋 (cù) yang artinya cuka. Nah cuka itu
wǒ hé mā mā xiān lèng zhù le, jiē zhe jiù bào xiào qǐ lái. kan rasanya asam. Makanya dalam Tiongkok, artinya
Saya dan Ibu tercengang, lalu tertawa terbahak-bahak. ada yang cemburu berkaitan dengan asam.
24 www.cakap.com
Bahasa Gaul Sebutan untuk Orang
富二代 宅男 宅女
Fù èr dài zhái nán zhái nǚ
orang kaya laki-laki yang perempuan
generasi kedua anti sosial yang anti sosial
小鲜肉 粉丝 亲
xiǎo xiān ròu fěn sī qīn
pemuda yang imut fans say(ang)
dan tampan
25 www.cakap.com
Bahasa Gaul dalam bentuk Singkatan
26 www.cakap.com
Bahasa Gaul dalam bentuk Singkatan
YYDS (永远的神 - yǒng yuǎn de shén) PLGG (漂亮哥哥 - piào liang gē gē)
Pujian untuk idola yang berarti “Dewa selamanya”. Sama PLJJ (漂亮姐姐 - piào liang jiě jiě)
seperti GOAT (Greatest of All Time) dalam bahasa Inggris. Hal
PLGG artinya kakak cantik untuk pria, dan
ini dimulai dari salah seorang pemain e-Sports terkenal ber-
PLJJ artinya kakak cantik untuk wanita.
nama Shiny Ruo yang meneriakkan “Uzi 永远滴神” kepada
Masyarakat Tiongkok menggunakan ini
seorang pensiunan pemain League of Legends yang merupa-
untuk memuji ketampanan atau kecantikan
kan idolanya, bernama Uzi.
seseorang. Namun, perlu diingat bahwa
PLGG biasanya digunakan untuk menggam-
NSDD (你说得对 - nǐ shuō dé duì)
barkan laki-laki yang secara stereotip feminin.
Artinya “kamu benar”. Bahasa ini agak tricky karena bisa
memiliki arti positif dan negatif tergantung pada konteks BDJW (不懂就问 - bù dǒng jiù wèn)
penggunaannya. Dalam konteks positif, NSDD digunakan
Arti secara harfiah adalah tanyakan jika tidak
untuk mendukung atau menyetujui apa yang dikatakan
mengerti. Bahasa ini mirip dengan “just
seseorang. Tapi konteks negatif, NSDD bisa juga untuk
wondering” atau “let me ask” dalam
menepis seseorang dengan menyetujuinya secara terge-
bahasa Inggris.
sa-gesa jika pembicara tidak ingin melanjutkan percakapan.
27 www.cakap.com
Bahasa Gaul Angka
555
Pelafalan angka 5 (五 wǔ) sangat mirip
(呜呜呜 - wū wū wū)
dengan suara tangisan (呜 wū).
Suara tangisan
28 www.cakap.com
Bahasa Gaul Angka
94
(就是 - jiù shì) Angka 94 ini berkembang dari online
Iya, begitulah/ chat yang merujuk pada (就是 - jiù shì).
iya, benar
29 www.cakap.com
Hooray!
Kamu baru saja memegang dasar dalam
berbahasa Mandarin mulai dari cara berkenalan
diri ke orang lain, meminta bantuan, sampai
mempelajari Bahasa gaul dan percakapan
yang umum digunakan dalam Bahasa Mandarin.
Semoga e-book ini dapat membantu kamu lebih mahir
dalam bercakap Bahasa Mandarin ya. Jangan lupa belajar
berucap dan mempraktekannya di kehidupan sehari-hari
mu supaya cepat andal dalam berbahasa Mandarin!
30 www.cakap.com
谢谢! Terima kasih!