Professional Documents
Culture Documents
OFW AKO,
I KNOW MY BENEFITS
DIWATA V. GONOWON
Published by
Diwata V. Gonowon
Calauag, Naga City
Philippines 4400
Email ofwakoph2019@gmail.com
ofwakoiknowmybenefits
Introduction
— 10 —
chapter1
Mga Unang Tanong
— 16 —
chapter 2
Ang Socal Security ay Mahalaga
— 25 —
chapter 3
Healthcare Para sa Iyo at sa Lahat
— 60 —
chapter 4
Mag-invest for the Future
— 77 —
— 7 —
chapter 5
Overseas Pinoy at Work
— 101 —
chapter 6
Special Concerns
for Filipino Migrant Workers
— 123 —
annex 1
Mga Organizations na Tumutulong
sa mga Overseas Filipinos
— 149 —
annex2
Mga Embassies/Consulates ng Pilipinas
at mga Tanggapan ng Gobyerno
— 153 —
my utmost gratitude
to our God almighty;
to Nanay Lucia and Lolo Atta, Nanay Ondeng and Lolo Andres;
to Anti Nymia, Anti Maria, Anti Esther, Anti Lagring, Anti Gelli,
Anti Lyd, Anti Melit, Anti Celia, Anti Ludy, and Anti Janet Bayos;
INTRODUCTION
AKO SI DIWA. Isa akong Bikolana, isang
physical therapist, at higit sa lahat, isang
seafarer—and this, my being a seafarer for
15 years, will matter most in this book. Dito
ko nais ipakilala ang sarili ko sa inyo dahil
ang lahat ng laman ng munting aklat na
ito ay nagmumula sa aking consciousness,
concern, and most especially, experience,
bilang isang seafarer. And it’s from my
being a seafarer too that I want to share
with you my conviction na sana’y maging
conviction nating lahat: OFW Ako, I Know
My Benefits.
Ang aklat na ito ay isang invitation to
fellow OFWs and seafarers, mga families
natin, and everyone, upang sama-sama
nating alamin ang anumang makabubuti
sa atin—lalung-lalo na ang mga benefits
na meron tayo from our government.
Naisip ko ito dahil sa lahat ng dinaanan
— 10 —
Diwata V. Gonowon
— 11 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
nagtatanong din ang iba, lalo na ang mga tulad kong matagal na wala
sa Pilipinas ang trabaho, kundi nasa iba’t ibang panig ng mundo—sa
mga barko, sa iba’t ibang mga bansa, at kung saan-saan pa.
Pag nagsisimula akong magtanong, at through various channels,
nakukuha ko ang sagot, kahit papano’y naiibsan ang aking takot
at pangamba. Para bang may nagsasabing: “Oy, hindi ka nag-iisa,
feeling mo lang yan.” Sa pag-put together ng librong ito, sa pagkalap
ng mga tanong at mga sagot, narealize ko na mainam na maging
tulay para sa mga kapwa ko OFWs at seafarers. I want to bridge a gap
na naramdaman ko mismo noon. Sa pamamagitan ng munting aklat
na ito, nais kong magshare tungkol sa mga benefits na meron tayo
bilang mga overseas na Filipino citizens, and with this knowledge
matuto tayong magdemand sa pamahalaan ng nararapat na para sa
atin, nang sa gayon din ay maiprovide din naman ng government ang
kailangan at dapat nitong iprovide.
Andaming government agencies na ang mandate ay direktang
pangalagaan ang mga karapatan at kapakanan ng mga Filipino
migrant workers. Nandyan ang SSS, PhilHealth, OWWA, POEA, Pag-
ibig, at iba pa. Puwedeng hindi lang natin alam, o hindi tayo sanay,
o nung nagsadya tayo sa mga offices ng agencies na ito, hindi natin
nahanap ang hinahanap natin kaya tumigil na tayo. Minsan may mga
nagtataray pa, o minsan naman pumunta tayong lunch time kasi sabi
‘no lunch break’ pero walang tumutugon sa atin. Lalong mahirap
kung OFW ka tapos nasa Pilipinas ang opisina.
Tandaan natin na sa monthly compensation na natatanggap natin,
may mga kinakaltas dun para mapunta sa mga agencies na ito bilang
contributions natin. Para bang yung kasabihan na “kapag may
isinuksok, may madudukot.” Ito ang ating mga benefits na sadyang
— 12 —
Diwata V. Gonowon
para sa atin naman talaga. Kailangan lang nating imaximize ang pag-
avail para naman maenjoy natin ang mga pinagpaguran natin.
Sa Overseas Workers Welfare Authority (OWWA), for example, ano
nga ba talaga ang importance ng contribution natin kung hindi naman
natin inaavail ang mga programa na offered nila? Sa PhilHealth ganun
din. Minsan nagkasakit ang katrabaho ko sa barko. Ano naman ang
para sa kanya from Philhealth? Sa SSS? Sa PAG-IBIG? Saan ba ako
pupunta para sa mga specific na mga problema? Andami!
So there, sa munti kong paraan, I want to build a bridge, and this
book is going to be that bridge.
Sa kabila ng pagnanais na ito, may mga limitasyon ang librong ito.
Alam kong nananatiling may kahirapan ang government transactions.
Nandiyan ang bureaucracy. Nandiyan ang mabagal na pagproseso
ng mga papeles. Nandiyan ang mga nakakalitong procedures na
minsan nagsisimula sa simpleng hindi malinaw na instructions. At,
of course, nandiyan ang human factor. Hindi nagpapromise ang
librong ito na makukuha mo na agad ang mga kailangan mo. Ngunit,
importante sa lahat: una, alam mo ang benepisyo mo; ikalawa,
ano ang mga kailangan at ang proseso; ikatlo, sino ang maaaring
manginabang. Dito tayo magsimula, para tayo mismo ang gumiba sa
mga hindrances na mga nabanggit.
— 13 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 14 —
Diwata V. Gonowon
Sana ay magsilbing gabay ang librong ito sa lahat ng mga tulad kong
OFW, at maging dun sa mga gustong pasukin ang buhay na ito,
upang kahit papano’y maibsan ang ating mga pangamba at mga takot
habang nasa kung saang panig ng mundo at nagsisikap sa marangal
na hanapbuhay.
Unang subok pa lamang ito. May mga susunod pa. Sana nga ay
makatulong sa ating lahat. Tandaan natin, sabihin sa sarili: OFW
Ako, I Know My Benefits.
Happy reading!
— 15 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
CHAPTER 1—
MGA UNANG TANONG
Ngunit, hindi dahil general ang questions, least important ang mga
ito. Look, bago natin masagot ang tanong na: “Ano bang meron
ako?,” siyempre, kailangan muna nating masagot kung “Ano o sino
ako?” Otherwise, mahirap sagutin ang unang tanong.
— 16 —
Diwata V. Gonowon
— 17 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Pagnilayan natin ang mga tanong at sagot at suriin natin ang ating
mga sarili bilang mga Pinoy migrants sa ibang bansa. Sabi nga
niyan, pinakamainam na suriin muna ang sarili bago ang lahat; ito
ang magdadala sa atin sa higit na pag-unawa sa mga bagay-bagay
sa paligid, kasama na ang mga pakikipag-ugnay natin, sa ibang tao
man o sa mga institusyon.
Let’s deal first with questions that are, perhaps, very basic but very
essential too, and make the ordeals of the succeeding chapters
easier for you to take on as Pinoy migrant workers.
Sino ang Filipino Migrant Workers?
Bago ang lahat, mahalagang madefine
muna kung sino ang Pinoy migrant
worker. Kailangan kasi ito para maging
malinaw ang pag-unawa ng mga batas
at benefits na para talaga sa iyo. Sa
mga programa kasi ng mga concerned
government agencies, requirement ang
malinaw na pagkaclassify sa employment
status ng sinumang nag-aapply. Sa SSS,
hiwalay pa ang seafarers at OFWs.
Ayon sa Migrant Workers and Overseas
Filipinos Act of 1995 (R.A. 8042), migrant
worker refers to a person who is to be engaged, is engaged, or has
been engaged in a remunerated activity in a state of which he or
she is not a legal resident; to be used interchangeably with overseas
Filipino worker.
— 18 —
Diwata V. Gonowon
— 19 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 20 —
Diwata V. Gonowon
— 21 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 22 —
Diwata V. Gonowon
— 23 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Ang OWWA din ang magiging bridge nating mga migrant workers
sa iba pang government agencies na hihingan natin ng tulong
kung kailangan. Remember, na tayong lahat, bilang mga OFWs ay
registered sa OWWA, kaya nga tayo nakakapagtrabaho sa ibang
bansa.
OWWA Building
F.B. Harrison St. cor. 7th St.
Pasay City, Philippines 1300
— 24 —
Diwata V. Gonowon
CHAPTER 2—
ANG SOCIAL SECURITY
AY MAHALAGA
— 25 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 26 —
Diwata V. Gonowon
— 27 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 28 —
Diwata V. Gonowon
LUZON
Metro Manila
Address AMOSUP Seamen’s Center
Cabildo cor. Sta. Potenciana
St. Intramuros, Manila
Philippines
Phone (02) 527 8491 to 98
Fax 527 3534 / 527 3538
Email s_center@amosup.org
capt_oca@amosup.org
— 29 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Bataan
Address Kamaya Pt., Alas-asin, Mariveles, Bataan
Phone (+632) 784-9100 loc. 4041 or 4042
(+632) 527-2110
Fax (+6347) 741-1006
Email info@maap.edu.ph
VISAYAS
Cebu
Address Camino Vicenal St., Umapad
Mandaue City, Cebu
Phone (+6332) 334-4771 to 75
(+6332) 346-2598 / (+6332) 236-4773 loc. 113
Fax (+6332) 346-2624, (+6332) 346-2598
Email shc_cebu@yahoo.com.ph
Iloilo
Address Onate Street, Mandurriao, Iloilo City, Iloilo
Phone (+6333) 321-3523 / (+6333) 321-2438
Fax (+6333) 321-3523
Email shosp_ilo@amosup.org
MINDANAO
Davao
— 30 —
Diwata V. Gonowon
Teka, oo nga pala. Importante ito. Under the new SSS law (R.A.
11199), all Overseas Filipino Workers are now required to pay
monthly SSS contributions depending on their salary category.
— 31 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 32 —
Diwata V. Gonowon
Ano ang dala nito? Ang naiipon mong funds—na tax-free!—ay
maaaring magamit sa retirement, disability, or death benefits.
Puwede ring mag-early withdrawal ng funds sa oras ng matinding
pangangailangan. Dun naman sa mga hindi ginagalaw ang kanilang
investment, walang withdrawal o benefit claims sa isang taon, may
annual incentive naman silang matatanggap.
Tandaan, ang SSS Flexi fund ay exclusive para sa ating mga OFWs!
Qualified ka kung SSS member ka na nagbabayad ng maximum
regular contribution, at legal na nagtatrabaho o nakatira sa labas
ng Pilipinas. Madali namang mag-enroll, mag-visit lang sa www.
sss.gov.ph, makikita mo dun ang procedures. Kung sa Pilipinas
ka nag-aapply, kailangan mo ang original at kopya ng iyong valid
Overseas Employment Certificate (OEC) o yung e-receipt na inissue
ng POEA.
— 33 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
MAY PAG-IBIG
— 34 —
Diwata V. Gonowon
— 35 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 36 —
Diwata V. Gonowon
Provident Savings
— 37 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 38 —
Diwata V. Gonowon
— 39 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 40 —
Diwata V. Gonowon
Sa totoo lang, kung time lang naman at hassle ang pag-uusapan, wala
lang yan kung maveverify mo naman regularly ang monthly premium
contributions mo. Kung nagtatrabaho ka sa isang company, you
need to make sure na nireremit ng employer mo ang tamang halaga
at hindi ito delayed. Kung self-employed o volunteer member, sa
pagmonitor ng SSS contributions mo malalaman mo agad kung may
na-miss o mali kang payments para maayos mo rin ito agad.
— 41 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
LAND-BASED OFWs
LAND-BASED OFWs WITH BILATERAL LABOR WITHOUT
AGREEMENT AND SEAFARERS BILATERAL LABOR
RANGE OF
AGREEMENT
COMPENSATION
SS CONTRIBUTION EC TOTAL CONTRIBUTION SS
MSC MSC
ER EE TOTAL ER ER EE TOTAL CONTRI.
BELOW 8,250 8,000 640.00 320.00 960.00 10 650.00 320.00 970.00 8,000 960.00
8,250 – 8,749.99 8,500 680.00 340.00 1,020.00 10 690.00 340.00 1,030.00 8,500 1,020.00
8.750 – 9,249.99 9,000 720.00 360.00 1,080.00 10 730.00 360.00 1,090.00 9,000 1,080.00
9,250 – 9,749.99 9,500 760.00 380.00 1,140.00 10 770.00 380.00 1,150.00 9,500 1,140.00
9,750 – 10,249.99 10,000 800.00 400.00 1,200.00 10 810.00 400.00 1,210.00 10,000 1,200.00
10,250 – 10,749.99 10,500 840.00 420.00 1,260.00 10 850.00 420.00 1,270.00 10,500 1,260.00
10,760 – 11,249.99 11,000 880.00 440.00 1,320.00 10 890.00 440.00 1,330.00 11,000 1,320.00
11,250 – 11,749.99 11,500 920.00 460.00 1,380.00 10 930.00 460.00 1,390.00 11,500 1,380.00
11,750 – 12,249.99 12,000 960.00 480.00 1,440.00 10 970.00 480.00 1,450.00 12,000 1,440.00
12,250 – 12,749.99 12,500 1,000.00 500.00 1,500.00 10 1,010.00 500.00 1,510.00 12,500 1,500.00
12,760 – 13,249.99 13,000 1,040.00 520.00 1,560.00 10 1,050.00 520.00 1,570.00 13,000 1,560.00
13,250 – 13,749.99 13,500 1,080.00 540.00 1,620.00 10 1,090.00 540.00 1,630.00 13,500 1,620.00
13,750 – 14,249.99 14,000 1,120.00 560.00 1,680.00 10 1,130.00 560.00 1,690.00 14,000 1,680.00
14,250 – 14,749.99 14,500 1,160.00 580.00 1,740.00 10 1,170.00 580.00 1,750.00 14,500 1,740.00
14,750 – 15,249.99 15,000 1,200.00 600.00 1,800.00 30 1,230.00 600.00 1,830.00 15,000 1,800.00
15,250 – 15,749.99 15,500 1,240.00 620.00 1,860.00 30 1,270.00 620.00 1,890.00 15,500 1,860.00
15,750 – 16,249.99 16,000 1,280.00 640.00 1,920.00 30 1,310.00 640.00 1,950.00 16,000 1,920.00
16,250 – 16,749.99 16,500 1,320.00 660.00 1,980.00 30 1,350.00 660.00 2,010.00 16,500 1,980.00
16,750 – 17,249.99 17,000 1,360.00 680.00 2,040.00 30 1,390.00 680.00 2,070.00 17,000 2,040.00
17,250 – 17,749.99 17,500 1,400.00 700.00 2,100.00 30 1,430.00 700.00 2,130.00 17,500 2,100.00
17,750 – 18,249.99 18,000 1,440.00 720.00 2,160.00 30 1,470.00 720.00 2,190.00 18,000 2,160.00
18,250 – 18,749.99 18,500 1,480.00 740.00 2,220.00 30 1,510.00 740.00 2,250.00 18,500 2,220.00
18,750 – 19,249.99 19,000 1,520.00 760.00 2,280.00 30 1,550.00 760.00 2,310.00 19,000 2,280.00
19,250 – 19,749.99 19,500 1,560.00 780.00 2,340.00 30 1,590.00 780.00 2,370.00 19,500 2,340.00
19,750 and above 20,000 1,600.00 800.00 2,400.00 30 1,630.00 800.00 2,430.00 20,000 2,400.00
— 42 —
Diwata V. Gonowon
— 43 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 44 —
Diwata V. Gonowon
— 45 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 46 —
Diwata V. Gonowon
SEAFARERS’ CORNER
— 47 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 48 —
Diwata V. Gonowon
— 49 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
• Kapag nalaman mong buntis ka, lalo na’t ika’y isang OFW,
magsubmit agad ng Maternity Notification (MAT1) sa SSS
upang maging prompt din ang response.
• At least nakapaghulog ng 3 buwanang contribution sa loob
ng isang taon bago ang semester ng iyong panganganak.
• Kung nakapanganak ka na, hindi mo na kailangang
magsubmit ng MAT1; magko-conduct din ng investigation
ang SSS kung sa lying-in clinic o sa bahay ka nanganak
bago mo makuha ang maternity benefit.
— 50 —
Diwata V. Gonowon
— 51 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 52 —
Diwata V. Gonowon
(5) Death Benefit. Ang death benefit ay isa ring cash benefit
na ibinibibay either bilang pension o bilang lump sum sa
mga beneficiary ng namayapang SSS member. Ang legal na
asawa o ang anak—legitimate man o hindi as long as hindi
pa 21 ang edad—ang kinikilalang primary beneficiaries. Kung
walang primary beneficiaries, kinikilala namang secondary
beneficiaries ang mga magulang ng member. Sila ang
tatanggap ng lump sum.
— 53 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 54 —
Diwata V. Gonowon
— 55 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
kuwento corner
— 56 —
Diwata V. Gonowon
— 57 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 58 —
Diwata V. Gonowon
(https://www.pagibigfund.gov.ph/pop/files/OFW%20STORY-
hermina%20loyola%20ambray.pdf, with permission from Mrs.
Ambray)
— 59 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
CHAPTER 3—
HEALTHCARE PARA SA IYO
AT SA LAHAT
— 60 —
Diwata V. Gonowon
— 61 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Hindi kasi natin alam kung kailan o saan tayo dadapuan ng sakit.
Though may mga tests na ngayon na maaaring madetect ang
mga possible illnesses na maaaring magkaroon ka. Ito ang unang
hakbang: ang palaging alamin ang kalagayan ng iyong kalusugan.
Minsan, yes, nakakatakot, kaya nga marami sa atin ang “ay, naku,
wag na lang.” Pero mas nakakatakot kung malalaman natin na may
sakit pala tayo kapag ito’y malala na o wala nang pag-asa. Ano pa
bang saysay ng lahat ng mga pinaghirapan nating ipundar kung
hindi naman natin maeenjoy kasama ng ating mahal na pamilya?
— 62 —
Diwata V. Gonowon
— 63 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Mainam na topic ang health ngayon, lalo na’t noong February 20,
2019, officially pinirmahan ng presidente ng Pilipinas para maging
batas ang Universal Health Care (UHC) Act. Ginaguarantee ng
batas na ito ang pantay-pantay na access ng bawat Pinoy sa quality
and affordable healthcare services. Landmark ang batas na ito
tungkol sa coverage ng PhilHealth. Dahil sa UHC, magkakaroon na
ng libreng medical consultations at laboratory tests.
— 64 —
Diwata V. Gonowon
— 65 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 66 —
Diwata V. Gonowon
— 67 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
MAKIPAG-UGNAYAN SA PHILHEALTH!
Email actioncenter@philhealth.gov.ph
— 68 —
Diwata V. Gonowon
— 69 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 70 —
Diwata V. Gonowon
— 71 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 72 —
Diwata V. Gonowon
— 73 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Hindi lang iyan ha, sabi ko nga, suwerte din talaga ang pagiging
OFW. May mga insurance na maaari mo ring pagkatiwalaan
ng kinita mong pera. Maaari itong gawin sa pamamagitan ng
variable unit-linked (VUL) insurance policy kung saan ang perang
ibinabayad na premiums ay maaaring palaguin. Ang VUL kasi ay
isang uri ng life insurance na sabay investment na rin, kaya hindi
lang nito sinisiguro ang ating kalusugan, kundi pati na ang perang
pinaghirapan natin sa ibang bansa.
— 74 —
Diwata V. Gonowon
kuwento corner
Mga Regalo:
Kuwento ni John Philip Pesebre
— 75 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 76 —
Diwata V. Gonowon
CHAPTER 4—
MAG-INVEST
FOR THE FUTURE
— 77 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Pero, may good news naman. You can change your fortune.
Kailangan lamang ng matinding commitment at disiplina para
mamaximize mo naman ang mga pinaghirapan mo sa ibang bansa.
Habang nagsisikap abroad, pinakamainam na mag-ipon para sa
possible investments dahil ito ang magiging matatag na susi sa pag-
unlad, pag-unlad na mahahanap mo sa sariling bayan na hindi ka
na kailangang umalis pang muli.
— 78 —
Diwata V. Gonowon
— 79 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 80 —
Diwata V. Gonowon
MUTUAL FUNDS
— 81 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 82 —
Diwata V. Gonowon
— 83 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 84 —
Diwata V. Gonowon
— 85 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 86 —
Diwata V. Gonowon
Paano mag-apply?
Kung over-the-counter
naman, maaaring ifile
ang iyong housing loan
application personally sa
Pag-IBIG Fund branch na
pinakamalapit sa inyo.
— 87 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 88 —
Diwata V. Gonowon
— 89 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 90 —
Diwata V. Gonowon
— 91 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 92 —
Diwata V. Gonowon
— 93 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 94 —
Diwata V. Gonowon
MAGPAMENTOR SA DTI
— 95 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Mahalaga ito
— 96 —
Diwata V. Gonowon
— 97 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
OTHER OPPORTUNITIES
— 98 —
Diwata V. Gonowon
kuwento corner
Naging member ako ng SSS taong 1994, dito pa sa Pinas ang work
ko nun. Then after few years, I had the chance to work abroad
kaya lumabas ako ng bansa. Ganun pa man, hindi ko itinigil
ang paghulog ko ng contributions sa SSS, kahit voluntary ang
membership, dahil hindi pa noon required na magmember ang mga
OCW (OFW).
— 99 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Mabuti na lang at may SSS ako dahil kahit wala na akong trabaho,
nagkaroon naman ako ng pagkukuhanan ng gamot, nang hindi
umuutang, at nakapagpahaba pa ng buhay ko. Hindi lamang sa
partial disability ako natulungan ng SSS; sa sickness at maternity,
nakatulong din ito sa akin.
— 100 —
Diwata V. Gonowon
CHAPTER 5—
OVERSEAS PINOY
AT WORK
— 101 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Alam mo, paulit-ulit nang sinabi sa book na ito na ang mga overseas
Filipinos daw ang bagong pag-asa ng bansa. Mainam din na
— 102 —
Diwata V. Gonowon
kipkip natin ang sense of pride na ito, kahit nga, mas mabigat ang
katotohanan na ang pagiging OFW ay isa naman talagang tungkulin
na pinili nating pasanin para sa ating mga mahal sa buhay. Pero,
who knows? With such sense of pride and respect for our work,
kailangan din nating tingnan na opportunity to grow ang pagiging
OFW. Kumbaga, anumang trabaho ang inako natin abroad dadalhin
natin ang mga aral nito pag-uwi natin sa Pinas. May kakilala akong
seaman sa isang cruise ship. Sa dami ng travels niya, nalibot niya na
yata ang lahat ng continents ng mundo. Nakita niya ang iba’t ibang
mukha ng kaunlaran—pati na rin siguro kahirapan. Nang finally
umuwi siya, tumakbo siyang konsehal sa bayan nila, at nagin isang
progressive leader siya. Isang example pa lamang ito.
— 103 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 104 —
Diwata V. Gonowon
I-preempt natin ang problema. Isang key para mapadali ang araw-
araw na buhay habang nagtatrabaho abroad ay ang pag-secure
at pag-arrange ng lahat ng documents na needed sa pagtravel at
pagtrabaho mo. Kailangan nasa iyo at nakatago sa tamang lalagyan,
hindi mawawala, ang iyong valid passport, mga government-
issued identification cards (ID), training certificates, at working
papers. Kung titingnan natin, parang ang simple lang ‘no? Pero ang
kahandaan sa bagay na ito ay tiyak na magpapagaan sa buhay natin
at significantly magre-reduce ng hassle na dala ng mga unforeseen
or unexpected problems.
— 105 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 106 —
Diwata V. Gonowon
— 107 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 108 —
Diwata V. Gonowon
— 109 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 110 —
Diwata V. Gonowon
— 111 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 112 —
Diwata V. Gonowon
alam natin ang mga options na meron tayo kung sakaling malagay
tayo sa alanganin habang nasa abroad.
Documentation costs:
1. Passport
— 113 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
1. Domestic workers
2. OFWs sa mga bansa na may batas, polisiya, o patakarang
nagbabawal sa pagsingil ng recruitment o placement fee, sa
direktang paraan man o hindi
— 114 —
Diwata V. Gonowon
— 115 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 116 —
Diwata V. Gonowon
Mahalaga ang OEC para sa ating mga migrant workers. Patunay ang
OEC ng legal status mo as an OFW, kung kaya sinisiguro nito na
protektado ka ng gobyerno sa oras ng kagipitan sa host country—
at, importantly, entitled ka sa benefits at assistance. Bukod sa
additional pass natin ang OEC sa pag-alis ng bansa, nalilibre din
tayo nito sa travel tax at terminal fees sa departure natin. Instead
na gastusin natin sa taxes at fees, puwede na nating ipabaon kay
bunso, di ba? Supporting document din ang OEC kung mag-aapply
tayo ng OFW housing loan at iba pang personal loans sa Pilipinas.
— 117 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 118 —
Diwata V. Gonowon
Canada
• Labor Market Opinion (LMO)
• Labor Market Impact Assessment (LMIA)
• Canadian Letter and Employer’s Certificate of Registration
from ECON (Province of Saskatchewan Executive Council) or
Saskatchewan Immigration Nominee Program (SINP) approval
are required from workers to Saskatchewan in lieu of LMO. Ibig
sabihin, puwede ito kung wala kang LMO.
United States
• Labor Condition Application
• Notice of Action
— 119 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Yes, may fees at charges ang pagkuha ng OEC, at heto ang mga
kailangan mong paggastusan:
• POEA processing fee na Php100
per e-receipt/OEC
• OWWA membership fee na
US$25 (o halaga nito sa Php)
• Pag-IBIG contribution, minimum
na Php 100 kada buwan
• PhilHealth contribution na Php
2,400 para sa isang taon na
coverage
— 120 —
Diwata V. Gonowon
— 121 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 122 —
Diwata V. Gonowon
CHAPTER 6—
SPECIAL CONCERNS
FOR FILIPINO MIGRANT WORKERS
— 123 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 124 —
Diwata V. Gonowon
Anu-ano ang mga ito? Alamin natin. Unahin natin ang punong
tanggapan na nangangasiwa sa mga concerns nating mga OFWs.
— 125 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 126 —
Diwata V. Gonowon
— 127 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 128 —
Diwata V. Gonowon
Death Benefit
Covered ng benepisyong ito ang isang OWWA member habang
aktibo pa ang kanyang employment contract. Ang coverage ng
benefit na ito ay umaabot ng Php 100,000 kapag ang pagkamatay
ay of natural cause, at Php 200,000 naman kung death due to
accident.
— 129 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Burial Benefit
Kalakip ng death benefit ang Php 20,000 burial assistance na
tatanggapin ng legal heirs ng yumaong OFW.
— 130 —
Diwata V. Gonowon
— 131 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 132 —
Diwata V. Gonowon
— 133 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 134 —
Diwata V. Gonowon
TANDAAN
— 135 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 136 —
Diwata V. Gonowon
Kung OWWA member ka, active man o hindi, maaari kang maging
beneficiary. Note: Hindi qualified ang mga returning OFW na
nakapagtapos na ng employment contracts. Note 2: Isang beses
lamang maaaring makapag-avail ng Balik-Pinas Program at dapat
sa loob ito ng isang taon pagkauwi sa bansa.
— 137 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
• Franchising business
• Contract tie-up with top 1000 corporations
• Agri and non-agri production/manufacturing
• Construction/rental business
• Service/trading business
• Transport service
• Iba pang kabuhayan na papayagan ng OWWA
— 138 —
Diwata V. Gonowon
— 139 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 140 —
Diwata V. Gonowon
LAST CHAPTER,
BUT NOT THE END—
PARA SA MAS MALIWANAG
NA BUKAS
““Overseas Filipino worker” refers to a person who is
to be engaged, is engaged or has been engaged
in a remunerated activity in a state of which he or she
is not a citizen or on board a vessel navigating the foreign seas
other than a government ship used for military
or non-commercial purposes or on an installation
located offshore or on the high seas...”
—Republic Act No. 10022
Section 2
YUN NGA, WALANG ibang objective ang librong ito kundi ang
mag-share ng mga sarili kong kaalaman, kaalamang sinaliksik,
inunawa, at sinubukang ipaunawa rin sa inyo, mga kapwa ko
OFWs—land-based man o seafarers. Sa pamamagitan ng kaalaman,
maging mas maginhawa naman, kahit papano, ang buhay natin
bilang mga Pinoy workers abroad. By knowing the many benefits na
puwede nating mahugot sa panahon ng pangangailangan, by being
aware na, oo nga, may binabayaran pala tayo para makadagdag
sa pag-secure natin sa future, then we can have something to look
forward to.
— 141 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 142 —
Diwata V. Gonowon
— 143 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
natin itong book by tracing back our past and locating our place in
our country’s history, and let’s take pride in what we do and what
we are.
— 144 —
Diwata V. Gonowon
— 145 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 146 —
Diwata V. Gonowon
— 147 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Dyos mabalos!
Maraming salamat!
— 148 —
Diwata V. Gonowon
ANNEX 1 —
MGA ORGANIZATIONS
NA TUMUTULONG SA MGA
OVERSEAS FILIPINOS
— 149 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Migrante International
Address 150A Ermin Garcia St.
Brgy. E. Rodriguez, Cubao
Quezon City, Philippines
Telefax +632 936 0162
Mobile +63 921 270 9079
Email rights.welfare@migranteinternational.org
— 150 —
Diwata V. Gonowon
— 151 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
— 152 —
Diwata V. Gonowon
ANNEX 2 —
MGA EMBASSIES/CONSULATES
NG PILIPINAS AT MGA TANGGAPAN
NG GOBYERNO
Telephone
(632) 834-4000
(632) 834-3000
(632) 556 0000 (For Passport, Authentication, & Other Consular Inquiries)
ARGENTINE REPUBLIC
(with concurrent jurisdiction over the Pluri-national State of Bolivia, the Republic
of Paraguay and the Oriental Republic of Uruguay)
Lidoro Quinteros 1386
(C1428BXR) Buenos Aires, ARGENTINA
Tel. Nos.(+5411) 4782-4752, 4786-7500, 4786-7666
Fax No. (+5411) 4788-9692
buenosaires.pe@dfa.gov.ph
pheba@fibertel.com.ar
www.buenosairespe.com.ar
— 153 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
AUSTRALIA
(Republic of Nauru, Vanuatu, and Tuvalu)
1 Moonah Place, Yarralumla, Canberra, A.C.T. 2600
P.O. Box 3297, Manuka, A.C.T. 2603 Canberra, AUSTRALIA
Tel. Nos. (+612) 6273-2535/ 2536/ 5718/ 5719/
Fax No. (+612) 6273 3984
Duty Officer: +61-408-735-383
canberra.pe@dfa.gov.ph
cbrpe@philembassy.org.au
www.philembassy.org.au
AUSTRIA
Laurenzerberg 2/2/ZWG
A-1010 Vienna, AUSTRIA
Tel. Nos. (+431) 533-2401
Fax No. (+431) 533-2401 /24
Emergency No: (+43-6991) 232-2034
vienna.pe@dfa.gov.ph
office@philippine-embassy.at
www.philippine-embassy.at
BAHRAIN
Villa No. 992, Road No. 3119, New Zinj
Manama , Kingdom of Bahrain
P.O. Box 26681,
Manama , Kingdom of Bahrain
Tel. No. (+973) 1725-0990
Fax No. (+973) 1725-8583
manama.pe@dfa.gov.ph
manamape@batelco.com.bh
www.philembassy-bahrain.org
— 154 —
Diwata V. Gonowon
philemb2@aknetbd.com
www.philembassydhaka.org
BELGIUM
Luxembourg, Committee of European Communities, and Council of the
European Union
297 Avenue Moliere, Brussels, 1050 BELGIUM
Tel No. (+322) 340-3377 to 78
Duty Officer : (+32-488) 609-177
Fax No. (+322) 345-64-25
brussels.pe@dfa.gov.ph
brussels@philembassy.be
brusselspe@gmail.com
http://philembassy.be
BRAZIL
SEN, Avenida das Nacoes, Lote 01
Brasilia, D.F. CEP: 70431-900, BRAZIL
Tel. No. (+5561) 3224-8694 3223-5143
Fax No. (+5561) 3226-7411
brasilia.pe@dfa.gov.ph
brasiliaemb@yahoo.com
brasiliape@brturbo.com.br
BRUNEI DARUSSALAM
No. 17 Simpang 126, Km. 2, Jalan Tutong,
Post Code BA 2111, Bandar Seri Begawan,
P.O. Box 3025 BSB 1930
Negara, Brunei Darossalam
Tel. No. (+673) 224-1465, 224-1466, 223-8845, 222-0781
Consular Hotline: (+673) 871-4881
Labor Hotline: (+673) 883-0933
Fax No. (+673) 223-7707
brunei.pe@dfa.gov.ph
bruneipe@brunet.bn
bruneipe@gmail.com
www.philippineembassybrunei.net
— 155 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
CAMBODIA
House No. 15, Street 422,
Sangkat Tonle Bassac, Khan Chamkarmon,
Phnom Penh, Kingdom of Cambodia
Tel. No. (+855-23) 222-203; 222-204
Fax No. (855-23) 215-143
Mobile (ATN & Consular Services) (855-77) 777-900
phnompenh.pe@dfa.gov.ph
phnompenhpe@ezecom.com.kh
CANADA
130 Albert Street, Suite 606
Ottawa, Ontario, K1P 5G4 Canada
Tel. No. (+613) 233-1121
Fax No. (+613) 233-4165
Duty Officer: (+613) 614-2846
embassyofphilippines@rogers.com
www.philippineembassy.ca
CHILE
Felix de Amesti No. 367,
Las Condes, Santiago, CHILE
Tel. No. (+562) 208-1313, 208-1939
Fax No. (+562) 208-1400
Hotline: (+562) 228-1670
embassyphil@vtr.net
embafilsantiago@vtr.net
CHINA
23 Xiu Shui Bei Jie,
Jian Guo Men Wai, Beijing, 100600
People’s Republic of China
Tel. No. (+8610) 6532-2518; 6532-2451; 6532-1872
Fax No. (+8610) 6532-3761; 6532-1921 (Consular Section)
ATN Hotline (Mobile Phone): (+86) 13911180495
beijing.pe@dfa.gov.ph
philemb_beijing@yahoo.com
www.philembassychina.org
— 156 —
Diwata V. Gonowon
CUBA
Dominican Republic, Haiti, and Jamaica
Quinta Avenida, No. 2207 Esq. a 24
Miramar, Havana, CUBA
Tel. Nos. (+537) 204-1372; 204-1551; 204-1553
Telefax No. (+537) 204-2915
havana.pe@dfa.gov.ph
philhavpe@enet.cu
CZECH REPUBLIC
Senovazne Namesti 8, 110 00,
Prague 1, Czech Republic
Tel. Nos. (+420) 224-216397 / 224-216385
Duty Officer(+420) 607-850-764
Fax No. (420) 224-216390
prague.pe@dfa.gov.ph
praguepe@gmail.com
www.praguepe.cz
EGYPT
Road 200, Villa 28 Degla, Maadi, Cairo
ARAB REPUBLIC OF EGYPT
Tel. Nos. (+202) 2521-3062/ 3064/ 3065
ATN No.: (+2012) 743-6472
Fax No. (+202) 2521- 3048
cairope@tedata.net.eg
cairo.pe@dfa.gov.ph
garcia0418@yahoo.com
FINLAND
4th Floor Keskuskatu 1 B, 00100
Helsinki, Finland
Tel. No. : (+358) (09) 68298500
Fax No. : (+358) (09) 68298518
helsinki.pe@dfa.gov.ph
admin@helsinkipe.org
— 157 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
FRANCE
(Principality of Monaco)
4 Hameau de Boulainvilliers
45 Rue du Ranelagh
75016 Paris, FRANCE
Tel. Nos. (+331) 4414-5700
4414-5701/2 (consular) /
4414-5710 (cultural)
4414-5711 (political/economic)
Duty Officer: (+336) 2059-2515
Fax No. (+331) 4647-5600
paris.pe@dfa.gov.ph
ambaphilparis@wanadoo.fr
www.philembassyparis.com
GERMANY
Uhlandstrasse 97, 10715 Berlin
Federal Republic of Germany
Tel. No. (+49-(0) 30) 864-9500,
864-5023/26 (Consular),
8649-5021 (Administration)
Duty Officer: (49 (0)173) 521-5703
Fax No. (49 (0) 30) 873-2551
berlin.pe@dfa.gov.ph
berlinpe@t-online.de
www.philippine-embassy.de
GREECE
(Hellenic Republic with concurrent jurisdiction over the Republic of Cyprus)
26 Antheon Street, Paleo Psychico 154-52
Athens, Greece
Tel. Nos. (+30210) 672-1883, 672-1837
Duty Officer: (+30-697) 968-2921
Fax No. (+30210) 672-1872
athens.pe@dfa.gov.ph
athenspe@otenet.gr
www.athenspe.net
— 158 —
Diwata V. Gonowon
HUNGARY
(with concurrent jurisdiction over Bosnia and Herzegovina, Montenegro and
Republic of Serbia, was designated in concurrent capacity as envoy to Romania,
Republic of Bulgaria and Republic of Moldova)
1026 Budapest , Gabor Aron utca 58
Budapest, Hungary
Tel. Nos. (+36-1) 391-4300
Duty Officer: (+36-30) 202-1760
Fax No. (+36-1) 200-5528
budapest.pe@dfa.gov.ph
consular.ph @mail.datanet.hu
phbuda@mail.datanet.hu
23phil55@gmail.com
INDIA
50-N Nyaya Marg. Chanakyapuri,
New Delhi 110021, India
Tel. Nos. (+9111) 2688-9091; 2611-0152
2410-1120; 2688-8838
Duty Officer: (+91) 9910797014
Fax No. (+9111) 2687-6401
newdelhipe@bol.net.in
www.newdelhipe.com
INDONESIA
#25 Jalan Imam Bonjol Menteng
10310 Jakarta Pusat, Jakarta, Indonesia
Phone: +62-21-310-0334
Fax: +62-21-315-1167
jakarta.pe@dfa.gov.ph
admin@philembjkt.com
phjkt@indo.net.id
www.philembjkt.com
IRAN
(with concurrent jurisdiction over the Republic of Turkmenistan
and the Republic of Uzbekistan)
No. 5 Khayyam Street corner Fareshteh
Valie-Asr Avenue, Tehran, IRAN
Tel. Nos.(+9821) 2266-8774 to 76
— 159 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
IRAQ
House No. 4 Zukak No. 22, Mahalat
915 Hay Al-Jamia, Al-Jadriyah,
P.O. Box 3236 Baghdad, Iraq
Tel. No. (+9641) 778-2247 / MCI No. (+1914) 360-5098
Satellite Phone No. (+88216) 6322-5158
Fax No.: (+9626) 592-4083
IRELAND
Fitzwilliam Business Centre
G03, 77 Sir John Rogerson’s Quay
Dublin 2, IRELAND
Tel. No. (+353 1) 640 1946
Fax No. (+353 1) 640 1945
dublin.pe@dfa.gov.ph
office@philembassydublin.ie
ISRAEL
No. 18 Bnei Dan Street, Tel-Aviv, 62260 ISRAEL
Tel. Nos. (+9723) 601-0500
Duty Officer: (+972-54) 466-1188
Fax No. (+9723) 604-1038
telaviv.pe@dfa.gov.ph
filembis@netvision.net.il
www.philembtelaviv.co.il
— 160 —
Diwata V. Gonowon
ITALY
Rome
Viale delle Medaglie d’Oro 112-114,
00136 Rome, Italy
Tel. Nos. (+3906) 3974-6621
Fax No. (+3906) 3974-0872
Duty Officer’s MP: (+39) 328-690-7613
rome.pe@dfa.gov.ph
romepe2007@gmail.com
Vatican
Via Paolo VI, 29, 00193 Rome, Italy
Tel. No. (+39-06) 6830-8020: 683-3205
Fax No. (+39-06) 683-4076
ATN No. (+39-06) 688-9219
vatican.pe@dfa.gov.ph
embholysee@philvatican.it
vaticanpe@gmail.com
JAPAN
5-15-5, Roppongi Minato-ku;
Tokyo 106-8537, Japan
Tel. no. (+813) 5562-1600 to 05 (except 03)
Fax No. (+813) 5562-1603
PC PLUS No: (813) 5562-1570
tokyo.pe@dfa.gov.ph
phjp@gol.com
http://tokyo.philembassy.net
— 161 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
KENYA
State House Road (next to Hillcrest College)
P.O. Box 47941,
00100 Nairobi
Tel. No. (+25420) 272-5310
Fax No. (+25420) 272-5316
nairobi.pe@dfa.gov.ph
pe.nairobi@gmail.com
nairobipe@philembassy.or
KUWAIT
Area 7, Street 103
Villa No. 503 Jabriya
P.O. Box 26288
Safat 13123, State of Kuwait
Tel. Nos. (+965) 534-9099; 534 5762
Hotline:( +965) 6518-4433
Fax No. (+965) 532-9319
kuwait.pe@dfa.gov.ph
kuwaitpe@philem.fasttelco.com
www.philembassykuwait.gov.kw
LAOS
Ban Saphanthong Kang,
Sisattanak District,
Vientiane, Lao PDR
P.O. Box 2415
Tel Nos. (+85621) 452-490 / 491
— 162 —
Diwata V. Gonowon
LEBANON
Building No. 29, Plot No. 511,
Charles Malik Avenue
Across Roadster Diner,
Achrafieh, Beirut Lebanon
P.O. Box No. 136631, Beirut, Lebanon
Tel. Nos.(+9611) 212-001 to 3
Fax No. (+9611) 212-004
Hotline: (+9613) 859-430
beirutpe@dfa.gov.ph
MALAYSIA
No. 1 Jalan Changkat Kia Peng
50450 Kuala Lumpur, Malaysia
Tel. Nos. (+603) 2148 4233; 2148 4654; 2148 4682 & 2148 9989
Duty Officer: (+6017) 347-5487
kuala.pe@dfa.gov.ph
webmaster@philembassykl.org.my
www.philembassykl.org.my
— 163 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
MEXICO
(with concurrent jurisdiction over Belize, the Republic of Costa Rica, the
Republic of El Salvador, the Republic of Guatemala, the Republic of Honduras,
the Republic of Nicaragua, the Republic of Panama, the Bolivarian Republic of
Venezuela, the Dominican Republic and the Republic of Cuba)
Rio Rhin #56
Colonia Cuauhtemoc
Delegacion Cuauhtemoc
C.P. 06500 Mexico Distrito Federal
Tel. Nos. (+5255) 5202-8456 / 9360
Fax No. (+5255) 5202-8403 ambamexi@alestra.net.mx
ambamexi@gmail.com
MYANMAR
No. 50 Saya San Road, Bahan Township,
Yangon, Union of Myanmar
Tel. Nos. (951) 558-149 to 151
Fax No. (951) 558-154
yangon.pe@dfa.gov.ph
yangonpe@mptmail.net.mm
p.e.yangon@gmail.com
www.philembassy-yangon.com
KINGDOM OF NETHERLANDS
Laan Copes Van Cattenburch 125
2585 EZ, The Hague, The Netherlands
Tel. Nos. (+3170) 360-4820; 360-4821 & 365-8566
Duty Officer: (+3165) 261-1079
Fax No. (+3170) 356-0030
thehague.pe@dfa.gov.ph
thehague@philembassy.nl
Website: www.philembassy.nl
NEW ZEALAND
Fiji, Tonga, and Samoa
50 Hobson Street, Thorndon,
Wellington, New Zealand
P.O. Box 12-042,
Tel. Nos. (+644) 472-9848; 472-9921
Fax No. (+644) 472-5170
— 164 —
Diwata V. Gonowon
NIGERIA
with concurrent jurisdiction over the Republic of Benin, Burkina Faso, the
Republic of Cameroon, the Republic of Cape Verde, the Central African Republic,
the Republic of Cote d’lvoire, the Republic of Equatorial Guinea, the Gabonese
Republic, the Republic of Gambia, the Republic of Ghana, the Republic of Guinea,
the Republic of Guinea-Bissau, the Republic of Liberia, Sao Tome & Principe, the
Republic of Senegal, the Republic of Sierra Leone and Togo
No. 2 Kainji St., corner Lake Chad Crescent
Maitama District, FCT Abuja,
Federal Republic of Nigeria
Hotline: (+234) 8051752187
abuja_pe@yahoo.co.uk
philemb_abuja@yahoo.co.uk
KINGDOM OF NORWAY
(with concurrent jurisdiction over the Republic of Iceland and the Kingdom of
Denmark was designated in concurrent capacity as envoy to Republic of Finland
and Kingdom of Sweden)
4th Flr. Nedre Vollgate 5, 0158 Oslo, Norway
P.O. Box 322 Sentrum, 0103 Oslo, Norway
Tel. Nos. (+47) 224-00900
Duty Officer: (+47) 9500-1072
Fax No. (+47) 2241-7401
oslo.pe@dfa.gov.ph
ambassador@philembassy.no
philembassy.oslo@gmail.com
www.philembassy.no
OMAN
Building No.1041/1043,
Way No. 3015, Al Kharijya St.,
Shatti Al Qurum, Muscat,
Sultanate of Oman
P.O. Box No. 420 Madinat Qaboos
Postal Code 115, Muscat, Sultanate of Oman
Tel. Nos. (+96824) 605-140 / 143 / 335
— 165 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
695-359 / 696-641
Fax No. (+96824) 605-176
muscat.pe@dfa.gov.ph
muscatpe@omantel.net.om
muscatpe@yahoo.com
PAKISTAN
(with concurrent jurisdiction over the Islamic Republic of Afghanistan, the
Kyrgyz Republic, the Republic of Kazakhstan, and the Republic of Tajikistan)
House No. 12, Street No. 12, F/2, Islamabad
P.O. Box 1052, Islamabad, Pakistan
Tel. Nos.(+9251) 265-3661;265-3662; 265-3664
Fax No. (+9251) 265-3665
isdpe@isb.comsats.net.pk
www.isdpe.com.pk
PALAU
2nd Flr, Minami Bldg. Iyebukel, Koror,
Republic of Palau 96940
P.O. Box 1447
Tel. Nos. (+680) 488 5077 / 5482
Fax No. (+680) 488-6310
philkor@palaunet.com
REPUBLIC OF POLAND
(concurrent capacity as envoy to Republic of Estonia,
Republic of Latvia and Republic of Lithuania.)
Lentza 11, Warsaw, Poland
Tel. No.: (+48) 22- 490-2025
Fax No.: (+48) 602-541-012
Mobile No. (+48) 694-736-488
— 166 —
Diwata V. Gonowon
warsaw.pe@dfa.gov.ph
warsaw.philembassy@gmail.com
pe.warsaw@gmail.com
PORTUGAL
Rua Braamcamp 13, 5 andar
1250-049 Lisbon, Portugal
Tel No.: (+351) 216-083274; 216-083276; 216-083277
Fax No.: (+351) 216-083251
lisbon.pe@dfa.gov.ph
lisbon.pe@gmail.com
QATAR
Villa # 7 A1 Eithar Street, Saha 2, West Bay Area
Doha, State of Qatar
P.O. Box No. 24900
Tel. Nos. (+974) 4483-1585
VOIP: +1-908-316-5800
Fax No. (+974) 4483-1595
ATN Direct Line: (+974) 4483-2560
doha.pe@dfa.gov.ph
phiemb@dohape.com.qa
dohape@yahoo.com
ROMANIA
Strada Carol Davila nr 105-107,
Etajul 5, Apt. 10 and 11, Sector 5
Bucharest 050456 Romania
Tel. Nos. (+4021) 319-8252 / 319-8254 / 319-8256
Fax No. (+4021) 319-8253
ATN 24-hour Hotline: +(40) 7263-70988
bucharest.pe@dfa.gov.ph
bucharestpe@rdsmail.ro
— 167 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
SAUDI ARABIA
D3 Collector Road C, Diplomatic Quarter,
P.O. Box 94366, Riyadh 11693 KSA
Tel. Nos.(+9661) 482-3615, 482-0507,
482-1801, 482-3816, 482-4354,488-0835, 482-0474, 480-3662
Fax No. (+9661) 488-3945 / 482-1856
riyadh.pe@dfa.gov.ph
filembry@sbm.net.sa
www.philembassy-riyadh.org
SINGAPORE
20 Nassim Road, Singapore 258395
Tel. Nos. (+65) 6737-3977
Fax No. (+65) 6733-9544
Duty Officer: (+65) 9072-2797
singapore.pe@dfa.gov.ph
php@pacific.net.sg
www.philippine-embassy.org.sg
SOUTH AFRICA
with concurrent jurisdiction over:
Republic of Angola
Republic of Botswana
Kingdom of Lesotho
Republic of Mozambique
Republic of Namibia
Kingdom of Swaziland
Republic of Zambia
Republic of Zimbabwe
54 Nicolson St., Muckleneuk,
0181, Pretoria, South Africa
P.O. Box 2562, Brooklyn Square 0075, Pretoria
Tel. Nos.(+2712) 346-0451/2; 346-2468
Fax No. (+2712) 346-0454; 346-3582
— 168 —
Diwata V. Gonowon
SPAIN
(with concurrent jurisdiction over the Principality of Andorra)
Calle Guadalquivir 6 (Consular Section)
28002 Madrid, Spain
Tel. Nos. (+3491) 782-3830
Fax No. (+3491) 411-6606
madridpe@terra.es
madridpe@yahoo.com
consular@madridpe.org
Website: www.madridpe.org
SWEDEN
Skeppsbron 20,
1 tr 111 30, Stockholm, Sweden
P.O. Box 2219, 103 15 Stockholm, Sweden
Tel. Nos. (+468) 235-665; 209-129-230-606
Duty Officer: (+4670) 947-2358
Fax No. (+468) 140-714
stockholm.pe@dfa.gov.ph
stockholm@philembassy.se
www.philembassy.se
SWITZERLAND (Liechstenstein)
Kirchenfeldstrasse 73-75
3005 Berne, Switzerland
Tel. Nos. (+4131) 350-1717
Fax No. (+4131) 352-2602
Duty Officer: (+41 079) 542-1992
berne.pe@dfa.gov.ph
berne_pe@bluewin.ch
info@philembassyberne.ch
www.philembassyberne.ch
— 169 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
TIMOR LESTE
Rua Gov. Serpa Rosa, Bairo Farol
Dili, Timor-Leste
P.O. Box 178
Tel. No. (+670) 331-0407/8; 332-2347
Fax No. (+670) 331-0407
philembdili@gmail.com
philembdili2010@yahoo.com
THAILAND
760 Sukhumvit Road, cor. Soi Philippines (Soi 30/1)
Bangkok 10110, Kingdom of Thailand
Tel. Nos. (+662) 259-0139 to 40; 258-5401
Hotline : (+668) 992-659-54
Fax No. (+662) 259-2809 / 259-7373
bangkok.pe@dfa.gov.ph
bangkokpe@gmail.com
inquiry@philembassy-bangkok.net
www.philembassy-bangkok.net
TURKEY
(with concurrent jurisdiction over Georgia and the Republic of Azerbaijan)
No. 56 Mahatma Gandhi Caddesi,
Gazi Osman Pasa 06700, Ankara, Turkey
Tel. Nos. (+90312) 446-5831; 447-0350
Fax No. (+90312) 4465733
Satellite Phone: (+90-592) 211-1779
ankara.pe@dfa.gov.ph
ankara_pe@yahoo.com
ankarape@gmail.com
— 170 —
Diwata V. Gonowon
VENEZUELA
Quinta Filipinas, 5ta Transversal
Entre Cuarta y Quinta Avenida,
Urbanizacion de Altamira
Municipio de Chacao, Caracas,
— 171 —
OFW AKO, I KNOW MY BENEFITS
Venezuela 1060
Tel Nos. (+58212) 267-8873 / 266-4122 / 4731
266-7709 (Direct Line)
Fax No : (+58212) 266-6443
caracas@embassyph.com
VIETNAM
27-B Tran Hung Dao Street, Hanoi,
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Tel. Nos. (+844) 3943-7873/ 3849/ 4493 / 7948 / 9826
Fax No. (+844) 3943-5760
Duty Officer: (+8490) 412-6164
hnpe2000@gmail.com
www.hanoipe.org
Asia
Hongkong: 001-800-0225-5777
Singapore: 001-800-0225-5777
Malaysia: 00-800-0225-5777
Taiwan: 00-800-0225-5777
Brunei: 801-4275
Middle East
— 172 —
Diwata V. Gonowon
Qatar: 00800-100-260
UAE: 800-0630-0038
Saudi Arabia: 800-863-0022
Bahrain: 8000-6094
Europe
Italy: 00-800-0225-5777
UK: 00-800-0225-5777
PHILHEALTH
PAG-IBIG FUND
DOLE Building,
Muralla Wing cor. General Luna St.,
Intramuros, Manila, 1002, Philippines
— 173 —