You are on page 1of 31

英文合同范文 6 篇

英文合同 篇 1
Address:
Telephone:
Party B: Address:
Telephone:
According to the provisions of the contract law of the People's
Republic of China and the relevant laws and regulations, Party B
accepts the entrustment of the first party and entrustment with the
two parties through consultation.
First, entrustment:
Two, the way of payment:
1, Party A shall pay 40% of the total cost of the contract,
namely ____ yuan (RMB) to Party B, Party B received the money after
the start of design.
2. Party B shall provide complete design draft. After
confirmation by Party A, the total amount of the total cost shall be
paid.
Three. Design time:
1, Party B shall provide complete design draft in __ working
days.
2, Party B shall complete the design work of party a company
commissioned in _____ years __ month __ day (delay time by party a
reason, work time should be postponed).
Four. The responsibilities and obligations of the two parties:
1, Party B shall, according to the requirements of Party A to
finish the related work on time.
2, Party A has the responsibility to fully cooperate with Party B

第 1 页 共 31 页
to carry out the work stipulated in this contract and provide
relevant information according to the needs of Party B. Party A is
responsible for the consequences caused by Party A's delay in the
required information.
3. Party A shall provide complete design information before the
start of the design, due to Party A's provision of incomplete
information and changes in content.
For structural changes, Party A shall pay the corresponding cost
of design changes.
4. After Party B receives the complete design information of
Party A, it is designed to facilitate the determination of the style
of Party A, and Party B begins to design the first draft after the
style is determined.
5, Party A has the right to put forward amendments to the works
designed by Party B. The first draft Party A can make a structural
modification. After the first draft is determined, the structural
modifications should be made. Party A shall pay the corresponding
cost separately.
6. The consequences of the delay due to the amendment of Party A
shall be borne by Party A.
7, due to the loss caused by post production by Party A alone,
the loss caused by problems in the design of the product is borne by
Party B. The legal liability caused by copyright, for the economic
disputes shall be borne by Party a..
8. During the course of the project, Party B is attached to the
brand of Party A and shall not sign any form of cooperation agreement
with the customer in the identity of Party B.
Five. The agreement on intellectual property rights:
1, Party B has the copyright of the works completed by the

第 2 页 共 31 页
design. After the settlement of all the fees designed by Party A,
Party B may transfer the copyright of the works to Party A.
2. Before Party A has not paid all the cost of the design, the
copyright of the works designed by Party B shall be attributed to
Party B, and Party A does not have any right to the work.
3. Party A shall have the right to investigate the legal
liability of Party A if it uses or amends the works designed by Party
B before the payment is not paid.
Six. Liability for breach of contract:
1, Party A terminates the contract before the completion of the
first draft of the design work. The prepaid expenses have no right to
request the return. If a party terminates the contract after the
completion of the first draft of Party B's work, it shall pay the
full design fee.
2. If Party B terminates the contract without proper reasons, the
fees charged shall be returned to Party A.
Seven, if a party or a party has a dispute over the performance
of this contract, it shall be settled amicable through negotiation.
If either party fails to negotiate, any Party A and B can submit it
to the Beijing Arbitration Commission for arbitration.
Eight, the contract is effective from the date of signature by
Gai Zhang and both parties. The contract is two copies in one form.
Each party has one contract signed by the other party (Gai Zhang),
which has the same legal effect.
Nine. If there is no matter in this contract, the two parties
shall jointly discuss and supplement the contract. The contents of
the supplement and modification are equally valid to this contract.
Party A: Party B:
(signature seal) (signature seal)

第 3 页 共 31 页
Date: Date:
中文版
地址:
电话:
乙方:地址:
电话:
依据《中华人民共和国合同法》和有关法规的规定,乙方接受甲方的委托,
就委托设计事项,双方经协商一致,签订本合同,信守执行:
一、委托事项:
二、付款方式:
1、甲方需在合同签订之时支付总费用的 40% ,即____元(人民币)给乙方,
乙方收到甲方的款项后开始设计。
2、乙方提供完整的设计稿,甲方确认后,应当即付清总费用的全部余款。
三、设计时间:
1、乙方需在__个工作日内提供比较完整的设计稿。
2、乙方需在_____年__月__日完成甲方公司委托的设计工作 (由甲方原因
耽误的时间,完稿时间应顺延)。
四、双方的责任与义务:
1、乙方应按甲方要求按质按量按时完成相关设计工作。
2、甲方有责任全力配合乙方开展本合同所规定的工作,并根据乙方需要提
供相关资料。由于甲方提供所需资料延误时间造成的后果,由甲方承担。
3、甲方应在设计开始前提供完整的设计资料,由于甲方提供资料不完整、
内容改动而造成的设
计结构改动,甲方须另行支付相应的设计改动费用。
4、乙方收到甲方的完整设计资料后进行部分小样设计以方便甲方确定风格,
风格确定后乙方开始进行初稿设计。
5、甲方有权对乙方所设计的作品提出修改意见,初稿甲方可提出一次结构
上的修改,初稿确定后的结构修改,甲方须另行支付相应费用。
6、因甲方修改,延误时间造成的后果,由甲方承担。

第 4 页 共 31 页
7、由于后期制作造成的损失由甲方独自承担,由于制作物设计出现问题造
成的损失由乙方承担。 因版权、文责所引发的法律责任,经济纠纷由甲方承
担。
8、设计项目期间乙方挂靠于甲方品牌之中,不得以乙方身份单独与客户签
订任何形式的合作协议。
五、知识产权约定:
1、乙方对设计完成的作品享有著作权。甲方将委托设计的所有费用结算完
毕后,乙方可将作品著作权转让给甲方。
2、甲方在未付清所有委托设计费用之前,乙方设计的作品著作权归乙方,
甲方对该作品不享有任何权利。
3、甲方在余款未付清之前擅自使用或者修改使用乙方设计的作品而导致的
侵权,乙方有权追究其法律责任。
六、违约责任:
1、甲方在设计作品初稿完成前终止合同,其预付的费用无权要求退回;甲
方在乙方作品初稿完成后终止合同的.,应当支付全额的设计费用。
2、乙方如无正当理由提前终止合同,所收取的费用应当全部退回给甲方。

七、甲乙双方如因履行本合同发生纠纷,应当友好协商解决,协商不成的,
甲乙双方任何一方均可向北京仲裁委员会提请仲裁解决。
八、本合同自甲乙双方签字盖章之日起生效,本合同一式两份,双方各持
对方签字(盖章)合同一份,具有同等的法律效力。
九、本合同如有未尽事宜,由甲乙双方共同讨论补充或修改。补充和修改
的内容与本合同具有同等效力。
甲方: 乙方:
(签字盖章) (签字盖章)
日期: 日期:
英文合同 篇 2
Contract No.: ________________________.
Date of Signature: ____________________.

第 5 页 共 31 页
Place of Signature: ____________________.
This Contract is made and entered into through friendly
negotiation by and between China ____________________ (hereinafter
referred to as “Client”), as one party, and____________________
(hereinafter referred to as “Consultant”), as the other party,
concerning the technical consultancy service of__________, under the
following terms and conditions:
Article 1 Contents of Technical Consultancy Service
1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy
service from Consultant and Consultant has agreed to perform such
services.
1.2 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1.
1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2.
1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3.
1.5 Consultant shall complete the Services within
__________months from the Effective Date of this Contract and furnish
the final technical service report, including drawings, designing
documents, all kinds of standards and photos, within ____ months.
Consultant shall keep aware, free of charge, Client of the latest
development of similar projects and any progress made in order to
improve the designing of the project.
Article 2 Both Parties' Responsibility and Liability
2.1 Client shall furnish to Consultant the pertinent data,
technical service reports, maps and information available to him and
shall give Consultant the reasonable assistance necessary for
carrying out of his duties. Particularly Client shall nominate a
general representative who shall be available at reasonable time.
2.2 Client shall assist Consultant with the responsible
authorities for obtaining visas, work permits, and other documents

第 6 页 共 31 页
required by Consultant to enter the country and to have access to the
Site of the Project. The above expenses shall be borne by Consultant.

2.3 Consultant shall furnish a sufficient number of competent


personnel to perform its obligation hereunder, in addition to those
personnel specifically listed in Appendix 3. All personnel employed
by Consultant in carrying out the work shall be exclusively
Consultant's responsibility, and Consultant shall hold Client
harmless from any claims of any kind by Consultant's personnel
arising out of any acts by Consultant or its personnel in connection
with the work performed hereunder.
2.4 Consultant shall provide Client with all the technical
service reports and relevant documentation within the Scope of
Technical Services and within the Time Schedule for the Services.
2.5 Consultant shall assist Client‘s personnel in his country in
obtaining visas and in arranging lodgings. Hotel and boarding
expenses shall be borne by Client. Consultant shall supply Client’s
personnel with office space and necessary facilities as well as
transportation.
2.6 Consultant shall be responsible for and shall indemnify
Client and his employee in respect of injury to person or damage to
property occurring in connection with the services, to the extent
that such damage or injury directly results from negligence of
Consultant's personnel while engaged in activities under this
Contract. Consultant shall be liable only to the work under this
Contract.
2.7 Any and all liability of Consultant with respect to this
Contract shall be limited to the Total Contract Price received by
Consultant for his profession services and shall terminate upon

第 7 页 共 31 页
expiration of the warranty period set forth in Article 7.3.
Article 3 Price and Payment
3.1 The total contract price is__________(say
__________________only) in ________(currency). The breakdown prices
of the above mentioned total contract price are as follows:
Contract Price for Item 1: ______(say ____________only)
in________ (currency);
Contract Price for Item 2: ______(say ____________only)
in________ (currency);
Contract Price for Item 3: ______(say ____________only)
in________ (currency);
Contract Price for Item 4: ______(say ____________only)
in________ (currency).
3.2 The total contract price shall include all the service and
technology provided by Consultant. The total contract price shall be
firm and fixed and shall not fluctuate with any inflation. The total
contract price shall include all charges and expenses incurred by
Consultant in performing his obligations both in his own country and
in the People's Republic of China and includes the expenses incurred
in sending the Technical Documentation to Client's office by all
kinds of forms.
In the event of Force Majeure as defined in the Contract, the
total contract price shall be readjusted through friendly
negotiations between the parties. If Client requires services not
contemplated in the Scope of Services, the parties shall friendly
discuss an amendment to the total contract price. Any such amendment
shall be in writing countersigned by both parties. This document
shall then form integral part of the Contract.
3.3 All payments to be made by Client to Consultant under the

第 8 页 共 31 页
present Contract shall be made by telegraphic transfer. In case of
any payment by Client, the payment shall be effected through
__________ in China to _________ for the account of Consultant.
In consideration for the services provided by Consultant
hereunder, Client shall effect the payment to Consultant in
accordance with the following manner and percentage:
3.3.1 _______ percent (________ %) of the total contract price,
i.e._____________ (Say: ________ only), shall be paid by Client to
Consultant within ________ (____) days after the client has received
the following documents provided by Consultant and found them in
order.
A. One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultant's
government approval, or a written statement of the competent
authorities or relevant agency of Consultant's country certifying
that such document is not required;
B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable
Letter of Guarantee for advance payment issued by Consultant's Bank
in favor of Client covering_______(Say:________ only), specimen of
which is as per Appendix 4;
C. Five (5) copies of profoma invoice covering the total contract
price;
D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
E. Two (2) copies of sight draft.
The said shall be delivered by Consultant not later than ____days
after the effective date of the ________present Contract.
3.3.2 ________percent (____%) of the Contract price for Item 1,
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant within _____ (__) days after Client has received the

第 9 页 共 31 页
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.3 ________ percent (____%) of the Contract price for Item 2,
i.e. ___________ (Say: ____________ only) shall be paid by Client to
Consultant within ________ (___) days after Client has received the
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 2;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.4 ________percent (____%) of the Contract price for Item 3,
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant within _____ (__) days after Client has received the
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 3;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.5 ________percent (____%) of the Contract price for Item 4,
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant within _____ (__) days after Client has received the
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 4;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.

第 10 页 共 31 页
3.3.6 ________percent (____%) of the Total Contract price,
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant within _____ (__) days after Client has received the
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
B. Two (2) copies of sight draft.
3.4 In case Consultant is liable for paying to Client the penalty
under the Contract, Client shall have the right to deduct it from any
said payment.
3.5 The banking charges of both parties incurred in China for the
execution of the Contract shall be borne by Client and those incurred
outside China shall be borne by Consultant.
Article 4 Delivery Schedule
4.1 The deadline for the arrival of the Technical service reports
CIF _____ is:
A. Technical service report on Item 1: _________months after
effectiveness of the Contract;
B. Technical service report on Item 2: _________months after
effectiveness of the Contract;
C. Technical service report on Item 3: _________months after
effectiveness of the Contract; and
D. Technical service report on Item 4: ________months after
effectiveness of the Contract.
4.2 Consultant shall inform Client by fax when the Technical
service reports are airmailed to Client indicating the date and
number of airway bill. Client shall inform Consultant when the
Technical service reports have been received.
4.3 Should any document be missing or damaged during the

第 11 页 共 31 页
transport, Consultant shall be notified accordingly and within two
(2) weeks the missing or damaged document shall be replaced by
Consultant free of charge.
Article 5 Confidentiality
5.1 All data assembled, developed, compiled, reproduced, studied,
and prepared in connection with the work done hereunder and furnished
to Consultant by Client shall be considered confidential and shall
not be divulged to any person, firm or corporation other than Client
or its designated representatives. This Clause shall remain binding
on Consultant notwithstanding the termination of the Contract for any
reason.
5.2 Within the validity period of Contract, both parties shall
take proper measures to keep the materials or information strictly
confidential. The other party shall not disclose or divulge to any
third party without prior written consent of one party.
5.3 Either party shall be obliged to keep confidential any secret
information of the other party, which either party and its personnel
may obtain or be accessible to in the course of the performance of
Contract. Either party shall not make use of or disclose such secret
information obtained from the other party without prior written
permission issued by the other party.
Article 6 Taxes and Duties
6.1 All taxes and duties in connection with and in the execution
of Contract levied by the Chinese government on Client in accordance
with the tax laws of PRC shall be borne by Client.
6.2 All taxes and duties levied by the Chinese government on
Consultant, in connection with and in the execution of Contract,
according to Chinese tax laws and the agreement between the
government of PRC and the government of Consultant's country for the

第 12 页 共 31 页
reciprocal avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasion with respect to taxes on income shall be borne by Consultant.

Client is legally obliged to withhold, as a withholding agent,


the amount of taxes pro rata each taxable payment under Contract and
pay them to the relevant Chinese tax authorities. After receiving the
tax receipts issued by the relevant Chinese tax authorities for the
aforesaid withholding taxes, Client shall forward them to Consultant
without undue delay.
6.3 All taxes and duties arising outside PRC in connection with
and in the execution of Contract shall be borne by Consultant.
Article 7 Warranty
7.1 Consultant warrants that he has the experience and capability
to efficiently and expeditiously perform the services in a
satisfactory manner and that the services performed by him under this
Contract shall be performed by competent personnel in accordance with
accepted standards.
7.2 In the event of a failure of Consultant to provide Client
with satisfactory services within the scope of work described in
Appendix 1 at any time for any reason within the control of the
Consultant, Client may notify Consultant of such dissatisfaction.
Consultant shall be afforded a period of _____ days to correct or
remedy the matter. Should Consultant within the time afforded by
Client fail to correct or remedy the matter to the satisfaction of
Client, all charges shall cease forthwith until such time as
Consultant is able to provide satisfactory services in accordance
with the Scope of work described in Appendix 1.
7.3 The Consultant‘s guarantee liability shall expire _____
months after its consultancy service is finally inspected and

第 13 页 共 31 页
accepted by Client, or after final payment is made.
Article 8 Ownership of Technical Service Reports
8.1 Final version of the technical service report submitted to
Client and all relevant data such as maps, plans and supporting
material compiled in performing the Scope of Services, shall be the
property of Client. Such materials shall be sorted and indexed by
Consultant prior to transmission to Client.
8.2 Consultant shall be permitted to retain copies thereof,
provided however that such materials, including the material
furnished by Client as stated in Article 5 of this Contract, shall
not be used by Consultant for purposes not related with this Project
without the prior written approval of Client.
Article 9 Assignment
9.1 Neither Client nor Consultant shall assign or sublet their
rights or obligations hereunder without the prior written consent of
the other party.
Article 10 Termination
10.1 If, due to the responsibility of Consultant, the technical
service reports have not been delivered at dates according to the
delivery schedules as stipulated in Article 4 of the Contract,
Consultant shall be obliged to pay to Client penalty for such delay
in delivery at the following rates:
A. ______ percent (____%) of the total contract price per week
for the first four weeks;
B. _____ percent (____%) of the total contract price per week
from the fifth week to the eighth week;
C. ______ percent (____%) of the total contract price per week
from the ninth week of delay.
Odd days less than one (1) week shall be counted as one (1) week

第 14 页 共 31 页
for calculating the liquidated damage.
10.2 The total liquidated damage for late delivery shall not
exceed ______ percent (____%) of the total contract price. Payment of
the liquidated damage for late delivery shall not release consultant
from its obligation to deliver technical service reports.
10.3 Client may, without prejudice to any other remedy for
Consultant's following breach of Contract, terminate Contract in
whole or in part by a written notice of default send to Consultant,
if Consultant
A. Fails to deliver any or all of technical service reports
within______(____) days after the scheduled delivery date as
specified in Article 4; or
B. Fails to make the technical service reports meet the minimum
level of Acceptance Standards as specified in Appendix 1.
Consultant shall refund to Client all the payments effected by
Client to Consultant plus an interest at the rate of______ percent
(____%) per annum in case of such a termination.
10.4 Either party may, without prejudice to any other remedy,
terminate Contract in whole or in part by a written notice send to
the other party, if the other party.
A. Fails to perform its confidentiality obligation under
Contract; or
B. Fails to perform any other obligations under Contract except
minor parts thereof, and does not remedy for its failure within a
period of______ (____) days upon receipt of the written notice or a
period agreed upon between the parties;
C. Becomes bankrupt or insolvent; or
D. Affected by any event of Force Majeure for more than ______
days.

第 15 页 共 31 页
Article 11 Force Majeure
11.1 Should either party be prevented from performing any of its
obligations under Contract due to event of Force Majeure, such as
war, serious fire, typhoon, earthquake, flood and any other events
which could not be expected, avoided and overcome, the affected party
shall notify the other party of its occurrence by fax and send by
registered airmail a certificate issued by the competent authorities
or agency within fourteen (14) days following its occurrence.
11.2 The affected party shall not be liable for any delay or
failure in performing any or all of its obligations due to the event
of Force Majeure. However, the affected party shall inform the other
party by fax the termination or elimination of the event of Force
Majeure without delay.
11.3 Both parties shall proceed with their obligations
immediately after the cease of the event of Force Majeure or removal
of the effects. The validity period of Contract and/or the scheduled
period for relative execution of Contract shall be extended
correspondingly.
Article 12 Arbitration
12.1 Any dispute arising from or in connection with this Contract
shall be submitted to China International Economic and Trade
Arbitration Commission,Shenzhen Sub-commission for arbitration in
accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the
time of applying for arbitration. The arbitral award is final and
binding upon both parties and the applicable law is the material law
of P.R.C.
12.2 Notwithstanding any reference to arbitration, both Parties
shall continue to perform their respective obligations under the
Contract unless otherwise agreed.

第 16 页 共 31 页
Article 13 Language and Standards
13.1 Correspondence except this Contract between Client and
Consultant, data and documents made available by Client to Consultant
and the technical service reports and drawings prepared by Consultant
shall be in the English language.
13.2 Measures shall be written in the metric system.
Article 14 Governing Law
14.1 The construction, validity, and performance of this Contract
shall be governed by the laws of the People's Republic of China.
Article 15 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous
15.1 Both parties shall make effort to obtain the approval from
the respective authorities, if necessary, within thirty (30) days
after Contract is signed by the authorized representatives of the two
parties. Either Party shall notify in writing the other party of the
approval date. The later date of approval shall be taken as the Date
of Effectiveness of Contract.
15.2 Contract shall be valid and remain in force for_______(____)
years from the Date of Effectiveness.
15.3 The outstanding credit and debt between the parties under
Contract shall not be affected upon the termination or expiration of
Contract.
15.4 Appendices hereof shall be integral parts of Contract and
have the same legal force as the text of Contract itself. The text of
Contract shall prevail in case of any discrepancies between the text
of Contract and Appendices.
15.5 All amendments, supplements, subtractions, or alterations to
Contract shall be made in written form and become valid upon the
signature of the authorized representatives of both parties. The
valid amendments, supplements, subtractions, or alterations shall

第 17 页 共 31 页
from an integral part of Contract and shall have the same legal force
as the text of Contract.
15.6 All communications between the parties shall be in English
in written form during implementation of Contract. Faxes concerning
important matters shall be confirmed timely by registered or express
mails.
15.7 The Contract is made in two counterparts each in Chinese and
English, each of which shall deemed equally authentic. The Contract
is in four (4) originals, two (2) for the Buyer and two (2) for the
Seller.
Client: ________________________________________________.
Address: ______________________________________________.
Post Code: ____________________________________________.
Telephone: ________________. Fax: _________________.
E-mail: _______________________________________________.
Authorized Representative signature: ____________________.
Signing Date: __________________________________________.
Consultant: ____________________________________________.
Address: ______________________________________________.
Post Code :____________________________________________.
Telephone: ________________. Fax: _________________.
E-mail: _______________________________________________.
Authorized Representative signature: ___________________.
Signing Date: __________________________________________.
英文合同 篇 3
SALES T
卖方
SELLER:
DESUN CO., LTD.

第 18 页 共 31 页
RM2901 NO.85 QIAO, , CHINA
TEL: 0086-25- FAX: 0086-25-
NEO CO.
P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA
TEL: 00966-1- FAX: 00966-1-
编号 NO.: 日期 DATE:
地点 SIGNED IN:
026 Feb. 28, 20 某某
, CHINA
买方 BUYER:
买卖双方同意以下条款达成交易:
This contract Is made by and agreed between the BUYER and
SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated
below.
允许 With
溢短装,由卖方决定
More or less of shipment allowed at the sellers’ option
USD N D TWO AND SIXTY ONLY.
5. 总值
Total Value
6. 包装
Packing
7. 唛头
Shipping Marks
D BROWN CARTON
ROSE BRAND 178/20 某某 RIYADH
8. 装运期及运输方式 Not Later Than Apr.30, 20 某某 BY VESSEL
Time of Shipment & means of Transportation
9. 装运港及目的地 From : I PORT, CHINA

第 19 页 共 31 页
Port of Loading & Destination To : DAMMAM PORT, SAUDI 0. 保险 TO
BE BY THE BUYER.
Insurance
11. 付款方式 The Buyers shall open through a bank acceptable to
the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight
Terms of Payment of reach the seller 30 days before the month of
shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after
the date of shipment.
12. 备注
Remarks
The Buyer
NEO CO.
(signature)
The Seller
DESUN CO., LTD.
(signature)
英文合同 篇 4
Employment Contract
甲方(用人单位)
Party A:
地址:
法定代表人:
乙方(劳动者)
Party B:
身份证号码:
ID No:
住址:
依照《中华人民共和国劳动法》有关规定,结合本公司实际,甲乙双方本
着平等、自愿、协商一致的原则达成如下协议

第 20 页 共 31 页
According to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B
agree as follows:
一、本合同期限 Contract Period
本合同期______年__ 月 __日起至______年 ___月___日或本本合同约定终
止条件出现时止。
This agreement is valid from (Y/M/D) until (Y/M/D) or
terminated by either party
二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours
1. 甲方聘请乙方担任 部门 职务,详见职务说明书。
Party B's Department: Party B's position:
Please refer to the job description for details.
2. 乙方须完成甲方安排的生产(工作)任务
Party B must accomplish his/her regular work and additional
assignments on time
3. 每天工作 8 小时,每周工作共 40 小时。
There are 8 working hours a day, 40 working hours a week.
4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙
方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按
照法律规定延续此本合同,并接受甲方安排,在____(某地区)工作。
If Party A needed to adjust Party B‘s position and working area
for business development variety, Party B should accept it.
三、工资 Salary
乙方每月的基本工资:RMB 绩效工资:RMB 综合福利金:RMB ,工资总额
为 RMB 元(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中个人应缴的部份),
另甲方予以乙方工资总额 7%的住房公积金(如法律规定住房公积金缴交基数有
上限,则依照法规执行)试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录
用,正式录用后薪金保持不变。甲方将视公司的盈利情况和乙方的考核结果,
于每年的三月份进行薪金调整。
Party B's monthly total revenue (before the deduction of tax,

第 21 页 共 31 页
housing fund, social insurance paid by individual) each month would
be RMB______ , including base wage RMB______ performance salary
RMB_______and social welfare RMB______, And Party A will offer Party
B 7% housing fund base on the total revenue, or any upper limit set
by the local authority, whichever is the lower. After probation
total revenue would be unchanged. Party B's salary will be reviewed
annually in March and adjusted in light of Party B's performance and
prevailing conditions.
四、工资的发放 Payment
甲方于每月_____日前通过银行转帐支付发放上月工资。
Salary will be paid to Party B's account by T/T before the ____th
of the following month.
五、超时工作 Over Time
乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务。如因特殊情况需
要加班,可自行安排。如乙方希望通过自行安排加班取得加班费,则乙方必须
在加班前四小时填写加班申请表呈总经理审批。否则,视为无效加班,详见
《员工手册》。
Party B must try his best to increase the working efficiency to
meet Party A's requirement. If there are special circumstances that
Party B has to work overtime, Party B can arrange by themselves. If
Party B requests OT payment, he/she must fill in the OT application
form and have it approved by GM. OT Application Form without
authorized signature is not valid.
六、加班费 OT Compensation
乙方经甲方批准在工作日加班,甲方必须支付给乙方基本工资 150%的报酬;
休息日被安排工作而甲方又不能够给予乙方同等时间的补休,则甲方须支付给
乙方基本工资 200%的报酬;若在国家法定休假日被安排工作,甲方付给乙方基
本工资 300%的报酬。
If Party B works over time and has approved by Party A, he/she

第 22 页 共 31 页
will be offered the same period of compensation leave or OT salary
according to Labor Law of PRC China.
七、假期与福利 Holiday & Benefits
1. 有薪国家法定假日 Statutory Holiday of PRC China with pay
2. 有薪婚假/产假/丧假 Leave for Marriage, Maternity and Mourning
with pay.
3. 有薪年假 Annual leave with pay
4. 社会保险 Social Insurance
5. 年度奖金 Annual bonus (based on the months worked with party
A at the rate of one month‘s wage for each full year worked. )
详情请参照《员工手册》Please refer to Party A's employee manual
for detail info.
八、劳动纪律 Discipline
乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参照《员工
手册》执行)
Party B shall strictly obey Party A‘ regulations and discipline.
Please refer to Party A's employee manual.
九、保密协议 Confidentiality
乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密(包括生产技巧、
工艺流程、技术秘密、管理方法、产销策略、货源情报、设计图纸、成本价格
和客户资料),否则将受到行政处罚(如无条件解雇、赔偿等);触犯刑法的,
甲方将有权移交司法机关处理。乙方调离甲方,应得到甲方同意,并将所有商
业秘密资料移交甲方,同时承担不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲
方商业秘密在生产同类且与甲方有竞争关系的产品的其他企业内任职。否则,
甲方有权要求乙方赔偿因此而带来的一切经济损失。
The recipient shall undertake the obligation to keep
confidential, in accordance with the scope and duration agreed upon
by both parties, the technical secrets contained in the technology
provided by the supplier, which have not been made public.

第 23 页 共 31 页
十、本合同终止 Termination
1. 终止本本合同条件 Termination conditions
A. 试用期间,双方皆可即时通知对方解除本本合同;
During the probation period, either side can terminate the
contract by immediate effect.
B. 试用期满后,任何一方欲解除本合同,须提前三十日以书面形式通知对
方。否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若
造成守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。
Either side can terminate the contract by giving 30 days notice
in written form after probation period.
2. 甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本本合同,无须履行任何
法定义务和手续,无须向乙方补偿 If any case of the following
circumstances, Party A has the right to inform Party B rescission of
the contract:
A. 乙方在试用期间达不到甲方的要求;Party B‘s performance can’t
meet Party A‘s requirement.
B. 乙方严重失职,给甲方利益造成重大损失的;
The other party has breached the contract, to the extent that
such breach has seriously affected the economic benefits expected
when concluding the contract
C. 违反甲方有关规定,应予开除的,详情请参照《员工手册》执行。The
condition agreed on in the Party A's employee manual for rescission
of the contract has arisen
3. 乙方在下列情况下终止本本合同不需向甲方补偿
If any one of the following circumstances, Party B has the right
of inform Party A rescission of the contract without any
compensation:
A. 被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;
Party B is forced to work by illegal means.

第 24 页 共 31 页
B. 未按本本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;
Party B cannot get the salary or working conditions which agreed
in the contract.
十一、甲、乙双方须共同遵守国家有关法规以及甲方《员工手册》的有关
规定。
Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC
China and Party A's employee manual.
十二、本本合同自甲方盖章、乙方签署之日起生效。
This contract shall come into effect since both sides sign their
names.
十三、本本合同以中文版本为准,本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

N.B. In case of divergence, the Chinese texts shall be regarded


as authentic. Two originals, one for Party A, the other one for
Party B.
甲、乙双方签署同意以上条款 The above terms is agreed by:
甲方(Party A) 签署日期(Date)
乙方(Party B) 签署日期(Date)
英文合同 篇 5
DATE :C/NO :
Inv. No:
PART A:
PART B:
BOTH OF THE 2 ES ( PART A AND PART B) AGREED
TO PAY THE ION FOR THE S THEM AS :
1. S ITEMS:
S:FABRIC
Y:76000M(T)
PRICE:FOB USD7.45/M ECT.

第 25 页 共 31 页
AMOUNT: USD593,500.00(T)
AMOUNT: USD531,622.55(Y)
2. ION ITEMS:
ION: FOR THE TOTAL AMOUNT .
ION AMOUNT: USD21,124.70
3. ITEMS:
PART A SHOULD PAY THE ION BY T/T .
Confirmed By:
PART A: PART B:
DATE :C/NO :
Inv. No:
PART A:
PART B:
BOTH OF THE 2 ES ( PART A AND PART B) AGREED TO PAY THE ION FOR
THE S THEM AS :
3. S ITEMS:
S:MEN’S SUITS
Y:2877UNDS
PRICE:FOB EUR40.60/UNIT
AMOUNT: ,806.20
4. ION ITEMS:
ION: FOR THE TOTAL AMOUNT .
ION AMOUNT: .00
3. ITEMS:
PART A SHOULD PAY THE ION BY T/T .
Confirmed By:
PART A: PART B:
英文合同 篇 6
Technical Consultancy Service Contract

第 26 页 共 31 页
Contract No.:________________________.
Date of Signature:____________________.
Place of Signature:____________________.
This Contract is made and entered into through friendly
negotiation by and between China____________________ (hereinafter
referred to as “Client”), as one party, and____________________
(hereinafter referred to as“Consultant”),as the other party,
concerning the technical consultancy service of__________, under the
following terms and conditions:
Article 1 Contents of Technical Consultancy Service
1.1 Whereas Client desires to obtain the technical consultancy
service of from Consultant and Consultant has agreed to perform such
services.
1.2 The Scope of Technical Services is defined in Appendix 1.
1.3 The Time Schedule for the Services is shown in Appendix 2.
1.4 The Manning Schedule is described in Appendix 3.
1.5 Consultant shall complete the Services within__________months
from the Effective Date of this Contract and furnish the final
technical service report, including drawings, designing documents,
all kinds of standards and photos, within____months. Consultant shall
keep aware, free of charge, Client of the latest development of
similar projects and any progress made in order to improve the
designing of the project.
Article 2 Both Parties' Responsibility and Liability
2.1 Client shall furnish to Consultant the pertinent data,
technical service reports, maps and information available to him and
shall give to Consultant the reasonable assistance necessary for
carrying out of his duties. Particularly Client shall nominate a
general representative who shall be available at reasonable time.

第 27 页 共 31 页
2.2 Client shall assist Consultant with the responsible
authorities for obtaining visas, work permits and other documents
required by Consultant to enter the country and to have access to the
Site of the Project. The above expenses shall be borne by Consultant.

2.3 Consultant shall furnish a sufficient number of competent


personnel to perform its obligation hereunder, in addition to those
personnel specifically listed in Appendix 3. All personnel employed
by Consultant in carrying out the work shall be exclusively
Consultant's responsibility, and Consultant shall hold Client
harmless from any claims of any kind by Consultant's personnel
arising out of any acts by Consultant or its personnel in connection
with the work performed hereunder.
2.4 Consultant shall provide Client all the technical technical
service reports and relevant documentation within the Scope of
Technical Services and within the Time Schedule of the Time Schedule
for the Services.
2.5 Consultant shall assist Client'S personnel in his country in
obtaining visas and in arranging lodgings. Hotel and boarding
expenses shall be borne by Client. Consultant shall supply to Client
'S personnel office space and necessary facilities as well as
transportation.
2.6 Consultant shall be responsible for and shall indemnify
Client and his employee in respect of injury to person or damage to
property occurring in connection with the services, to the extent
that such damage or injury directly results from negligence of
Consultant's personnel while engaged in activities under this
Contract.Consultant shall be liable only to the work under this
Contract.

第 28 页 共 31 页
2.7 Any and all liability of Consultant with respect to this
Contract shall be limited to the Total Contract Price received by
Consultant for his profession services and shall terminate upon
expiration of the warranty period set forth in Article 7.3.
Article 3 Price and Payment
3.1 The total contract price is__________(say
__________________only) in________(currency). The breakdown prices o
the above mentioned total contract price are as follows:
Contract Price for Item 1: ______(say ____________only)
in________ (currency); Contract Price for Item 2: ______(say
____________only) in________ (currency); Contract Price for Item 3:
______(say ____________only) in________ (currency); Contract Price
for Item 4: ______(say ____________only) in________ (currency).
3.2 The total contract price will include all the service and
technology provided by Consultant. The total contract price shall be
firm and fixed and shall not fluctuate with any inflation. The total
contract price shall include all charges and expenses incurred by
Consultant in performing his obligations both in his own country and
in the People's Republic of China and includes the expenses incurred
in sending the Technical Documentation to Client's office by all
kinds of forms.
In the event of Force Majeure as defined in the Contract, the
total contract price shall be readjusted through friendly
negotiations between the parties. If Client requires services not
contemplated in the Scope of Services the parties shall friendly
discuss an amendment to the
total contract price. Any such amendment shall be in writing
countersigned by both parties. This document shall then form integral
part of the Contract.

第 29 页 共 31 页
3.3 All payments to be made by Client to Consultant under the
present Contract shall be made by telegraphic transfer. In case of
any payment by Client, the payment shall be effected
through__________in China to _________ for the account of Consultant.

In consideration for the services provided by Consultant


hereunder, Client shall effect the payment to Consultant in
accordance with the following manner and percentage:
3.3.1 _______ percent (________ %) of the total contract price,
i.e._____________ (Say: ________ only), shall be paid by Client to
Consultant within ________ (____) days after the client has received
the following documents provided by Consultant and found them in
order.
A. One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultant's
government approval, or a written statement of the competent
authorities or relevant agency of Consultant's country certifying
that such document is not required;
B. One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable
Letter of Guarantee for advance payment issued by Consultant's Bank
in favor of Client covering_______(Say:________ only), specimen of
which is as per Appendix 4;
C. Five (5) copies of profoma invoice covering the total contract
price;
D. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
E. Two (2) copies of sight draft.
The said shall be delivered by Consultant not later than ____days
after the effective date of the ________present Contract.
3.3.2 ________percent (____%) of the Contract price for Item 1,

第 30 页 共 31 页
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant within _____ (__) days after Consultant has received the
following documents provided by Consultant and found them in order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.3 ________ percent (____%) of the Contract price for Item 2,
i.e. ___________ (Say: ____________ only) shall be paid by Client to
Consultant within ________ (___) days after Licensee has received the
following documents provided by Consultant and found themin order.
A. Ten (10) copies of technical service report on Item 1;
B. Five (5) copies of manually signed commercial invoice
indicating the amount to be paid;
C. Two (2) copies of sight draft.
3.3.4 ________percent (____%) of the Contract price for Item 3,
i.e._________ (Say: __________ only) shall be paid by Client to
Consultant
【英文合同范文 6 篇】

第 31 页 共 31 页

You might also like