You are on page 1of 2

‫‪DEUTSCHE BOTSCHAFT KAIRO‬‬ ‫السفـــــــارة اﻷلمانية بالقاهرة‬

‫‪SPRACHENDIENST‬‬ ‫قســـم اللغات والترجمـــــة‬

‫‪Alphabetisch geordnete Übersetzerliste‬‬ ‫قائمة المترجمين المعتمدة توقيعاتهم لدى السفارة اﻷلمانية‬
‫‪Die Botschaft übernimmt keine Haftung für die‬‬ ‫مرتبة أبجديا وفقا للهجاء اإلفرنجي‪ ،‬دون أدنى مسؤولية على‬
‫‪Richtigkeit der Übersetzungen.‬‬ ‫السفارة فيما يتعلق بمضمون الترجمة أو صحتها‪.‬‬
‫‪I. Großraum Kairo‬‬ ‫أوال‪ :‬القاهـرة الكبرى‬
‫‪ Hr. Abdelhady, Mohammed‬‬ ‫‪ ‬السيد ‪ /‬محمد عبد الهادي‬
‫‪Group 104, Building 4, Appartment 2, El-Rehab‬‬ ‫مجموعة ‪ ١٠٤‬ـ عمارة ‪ ٤‬ـ شقة ‪ ، ٢‬مدينة الرحاب ـ القاهرة‬
‫;‪City, Kairo; Tel.: 01066221186‬‬ ‫محمول‪٠١٠٦٦٢٢١١٨٦ :‬‬
‫)‪(Mo – Fr, von 9:00 bis 18:00 Uhr‬‬ ‫(المواعيد ‪ :‬من االثنين إلى الجمعة ‪ ،‬من ‪ ٩‬صباحا وحتى ‪ ٦‬مساء)‬
‫‪office@verso-text.com; embassy@verso-text.com‬‬ ‫‪embassy@verso-text.com ، office@verso-text.com‬‬

‫‪ Dr. Badr, Muh. Sulaiman‬‬ ‫‪ ‬دكتــور محمــد سـليمــان بـــدر‬


‫‪75 Ramses Extension II, International Conference‬‬ ‫‪ ٧٥‬إمتـــداد رمسيــس ‪ ، ٢‬أمام مركز القاهرة الدولي للمؤتمرات ‪-‬‬
‫‪Center, Nasr City, Kairo‬‬ ‫مدينة نصـــر ‪ ،‬القاهرة ‪ ،‬ت‪٢٠٨٠٩٢٩١ ، ٢٠٨٠٩٢٨١ :‬‬
‫‪Tel: 2080.92.81, 2090.92.91, 0100 524.11.71,‬‬ ‫محمول‪٠١٠٦٠٣٠٦٢٢٧ ، ٠١٠٠ ٥٢٤١١٧١ :‬‬
‫)‪0106 030.62.27 (So – Do, von 18:00 – 20:00 Uhr‬‬ ‫(المواعيد ‪ :‬من األحد إلى الخميس ‪ ،‬من ‪ ٦‬مساء وحتى ‪ ٨‬مساء)‬
‫‪ El-Bahr, Bustan‬‬ ‫‪ ‬السيدة ‪ /‬بستان البحر‬
‫‪Aboubakr El-Seddik Str. 3, off Sharia Mohyeddin‬‬ ‫‪ ٣‬شارع أبو بكر الصديق ‪ ،‬متفرع من شارع محيى الدين أبو العز‪،‬‬
‫‪Aboulezz, Mohandesin, Giza‬‬ ‫المهندسين ‪ ،‬جيــــزة‬
‫‪Tel. 010 200.88.020. 012 020.66.607‬‬ ‫ت ‪٠١٢٠٢٠٦٦٦٠٧ ، ٠١٠٢٠٠٨٨٠٢٠‬‬
‫‪ Dr. El-Dsoki, Firdous‬‬ ‫‪ ‬دكتورة فردوس الدسوقـــــــي‬
‫‪Murad Str. 8, 3. Stock, Giza‬‬ ‫‪ ٨‬شارع مراد ‪ ،‬فوق مكتبة سمير وعلي‪ ،‬جيــــزة‬
‫‪Tel. 35729960, Handy: 0122 313.32.99‬‬ ‫ت ‪ - ٣٥٧٢٩٩٦٠‬محمول‪٠١٢٢٣١٣٣٢٩٩ :‬‬
‫‪Sa. – Mi. von 08:00 h – 14:00 h‬‬ ‫من السبت إلى األربعاء‪ :‬من ‪ ٨‬صباحا حتى ‪ ٢‬بعد الظهر‬
‫‪Sa. – Di. von 18:00 h – 20:30 h‬‬ ‫من السبت إلى الثالثاء‪ :‬من ‪ ٦‬مساء حتى ‪ ٨¸٣٠‬مساء‬
‫)‪New Cairo City (nach telefonischer Vereinbarung‬‬ ‫القاهرة الجديدة ‪ /‬التجمع الخامس باتفاق تليفوني مسبق‬
‫‪ Dr. Fathy, Hebatallah‬‬ ‫‪ ‬دكتورة هبـة هللا فتحـي‬
‫‪Agouza, Giza, Tel.: +2 01021260071‬‬ ‫العجوزة – جيزة ‪ ،‬ت‪( ، ٠١٠٢١٢٦٠٠٧١ :‬المواعيد باتفاق مسبق)‬
‫)‪(Termin nach Vereinbarung‬‬
‫‪ Dr. Tahoun, Riham‬‬ ‫‪ ‬دكتورة ريهـام طاحـون‬
‫‪th‬‬
‫‪Sheikh Zayed, 6 of October City,‬‬ ‫الشيخ زايد ‪ ،‬مدينة ‪ ٦‬أكتوبر‬
‫)‪Tel.: +2 01063031381 (Termin nach Vereinbarung‬‬ ‫ت‪( ٠١٠٦٣٠٣١٣٨١ :‬المواعيد باتفاق مسبق)‬

‫‪ Hr. Tamer, Abdul Nasser‬‬ ‫‪ ‬السيد ‪ /‬عبد الناصر الثامر‬


‫‪El Gezira El Wusta Str. 1, El Masry Towers A,‬‬ ‫‪ ١‬شارع الجزيرة الوسطى ‪ ،‬أبراج المصري أ ‪ ،‬أمام فندق فالمنكو ‪،‬‬
‫‪gegenüber Hotel Flamenco, Zamalek,‬‬ ‫الزمالك ‪ ،‬ت‪، ٠١٠٢٤٨٧٧٨٢٢ :‬‬
‫‪Tel: 01024877822; E-Mail: ntamer58@yahoo.com‬‬ ‫‪( ، E-Mail: ntamer58@yahoo.com‬من الساعة ‪ ٨‬صباحا‬
‫)‪(von 08.00 - 14.00 h außer freitags u. samstags‬‬ ‫وحتى الساعة ‪ ٢‬بعد الظهر ‪ ،‬أيام الجمعة والسبت باتفاق تليفوني)‬
‫‪ Fr. Shamy, May‬‬ ‫‪ ‬السيدة ‪ /‬مى شامي‬
‫‪th‬‬
‫‪Sheikh Zayed, 6 of October City,‬‬ ‫الشيخ زايد ‪ ،‬مدينة ‪ ٦‬أكتوبر‬
‫‪Email: mayshamy@hotmail.de‬‬ ‫بريد الكتروني‪mayshamy@hotmail.de :‬‬
‫‪Tel.: 01026807286‬‬ ‫تليفون‪٠١٠٢٦٨٠٧٢٨٦ :‬‬
Hr. Yacoub, Magdi ‫ مجدي يعقوب‬.‫ م‬/ ‫السيد‬
(Büro Yacoub) )‫ يعقوب للترجمة المعتمدة‬.‫(مكتب د‬
21, Ahmed Hishmat Str., Zamalek ‫ الدوراألرضي – الزمالك‬،‫ ش احمد حشمت‬21 :‫العنوان‬
‫عصرا‬
ً 4:00 – 8:30 ‫ الساعة‬،‫من األحد – للخميس‬
So. – Do., 8.30 – 16.00 Uhr
01002400871 / 27371444 :‫التليفون‬
Tel.: 2737 1444, 01002400871 buero@yacoubtranslations.com :‫البريد االلكتروني‬
Email: buero@yacoubtranslations.com www.yacoubtranslations.com
www.yacoubtranslations.com

II. Alexandria ‫ اإلسكندرية‬:‫ثانيا‬


 Fr. Ibrahim, Wissam (W. Ibrahim) ‫ وسام إبراهيــــم‬/ ‫ السيدة‬
Tel.: 0110 0600066 ; von 09.00 h bis 17.00 h ٠١١٠٠٦٠٠٠٦٦ :‫تليفون‬
 Fr. Moustafa, Hala ‫ هاله مصطفى‬/ ‫ السيدة‬
Tel.: 0120 806 77 79; hala.moustafa3288@gmail.com hala.moustafa3288@gmail.com ‫؛‬٠١٢٠٨٠٦٧٧٧٩ :‫تليفون‬

 Hr. Shousha, El Sayed (S. Schuscha) ‫ السيد شوشــــــة‬/ ‫ السيد‬


Handy: 0100 122.40.13 (außer freitags) ٠١٠٠ ١٢٢٤٠١٣ :‫محمول‬
III. Nil-Delta ‫ منطقة الدلتا‬:‫ثالثا‬
 Dr. Dawoud, Mohamed ‫ دكتور محمد علي إبراهيم داود‬
Sandabast, Zefta, Gharbeya ‫ غربية‬، ‫ زفتى‬، ‫سندبسط‬
Tel.: 010 050 97 549, 0112 76 74 718 ٠١١٢٧٦٧٤٧١٨ ، ٠١٠٠٥٠٩٧٥٤٩ :‫تليفون‬
E-Mailadresse: dawoudma@yahoo.de E-Mailadresse: dawoudma@yahoo.de
(nach telefonischer Vereinbarung) ‫المواعيد باتصال تليفوني مسبق‬

Die o.g. Übersetzer_innen werden auf dieser Liste


lediglich für die Sprachen Arabisch-Deutsch / ‫اليتم اعتماد توقيعات المترجمين المذكورين أعاله إال إذا قاموا‬
Deutsch-Arabisch geführt. Benötigen Sie eine ‫بالترجمة من اللغة العربية إلى اﻷلمانية أو من اللغة اﻷلمانية‬
Übersetzung Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch, ‫ وفي حالة احتياجكم إلى ترجمة من اللغة‬.‫إلى العربية‬
müssen Sie sich an die in Deutschland anerkannten ‫اإلنجليزية إلى اﻷلمانية أو من اللغة اﻷلمانية إلى اإلنجليزية‬
Übersetzer wenden. ‫فإن عليكم االستعانة بأحد المترجمين المعتمدين للغتين‬
.‫اإلنجليزية واﻷلمانية في ألمانيا‬
Soweit Übersetzungen aus der englischen Sprache
oder in die englische Sprache zur Vorlage bei ، ‫انجليزي‬/‫فإذا كانت النصوص المراد ترجمتها (ألماني‬
deutschen Behörden benötigt werden, müssen diese ‫ فإنه‬، ‫الماني) سوف تقدم للجهات الرسمية اﻷلمانية‬/‫انجليزي‬
von Übersetzern gefertigt oder überprüft werden, die ‫يتعين ترجمتها أو مراجعتها بمعرفة احد المترجمين المعتمدين‬
im jeweiligen Landgerichtsbezirk entsprechend .‫في دائرة المحكمة الكلية بكل والية من الواليات اﻷلمانية‬
ermächtigt sind.

Entsprechende Informationen finden Sie in der ‫ويمكن الرجوع إلى قاعدة بيانات المترجمين المحلفين‬
Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank: :‫والمعتمدين لدى المحاكم اﻷلمانية على شبكة اإلنترنت‬
http://www.justiz-dolmetscher.de http://www.justiz-dolmetscher.de

Kairo im Mai 2023 ٢٠٢٣ ‫القاهرة في مايو‬

You might also like