You are on page 1of 5

I live in Japan and am receiving welfare benefits, which are called Seikatsu Hogo.

Seikatsu Hogo is a social program to prevent too many people from becoming homeless.
People receving Seikatsu Hogo are exempt from paying taxes because they are given a
place to stay and money for food by the government. I am not supposed to write tax
forms in this country under this social program. Yet on your site, it says, "If you
are not based in the US, you will still need to provide valid tax information." What
do I do?

-------------------------------

Hi Tristan:

I would love to gt together.

You seem to be here for onky 10 days, and you must have things that you have to do
and people you have to meet.

Contact me, when you know what days and times you would be free.

>How is your mother doing? Perhaps if we are all free we can do hang with our
mothers as well.

My mother is now in nursing home facility near Ise Jingu shrine in Mie prefecture.
She wont be able to come out to Tokyo, and because of restrictions due to Covid, she
doesn't get visiters. She can converse using Facetime, but doesn't know how to use
Zoom. She also shows symptoms of dementia, so began to have a hard time living
outside of a nursing home.

My father also announced that he wants to take a rest because of his age, and retire
from work for at least a year, after which he will only accept work which seems
interesting to him.

>Artists who’ve participated in some activities at Sogetsu Hall circa 1958 - 1971.
Maybe you, me and Ken can get together and have a chat about art and this time
period?

Ken knows many artists who were friends of his father, and who were active at Sogetsu
in the 1960s. Although many are now either retired, have dementia, or have passed
away.

Ken and I were talking about getting together just a few days ago, so if our
schedules match, I think we can get together.

>Maybe if time allows for it, we can find an affordable studio to record or jam.

The most easiest thing would be to bring an instrument to your place like the last
time we met around New Year, a few years ago.

My place is a mess now. I uploaded 10 albums to Bandcamp in just this year, so a lot
of tapes and papers are all over the place. I learned about uploading to Bandcamp
through you, and am really glad you taught me about this site. A friend of yours
named Victor (Jui-Ting Hsu) has bought most of my releases on Bandcamp. I plan to put
out 30 albums on Bandcamp before I am 65 years-old. I plan to use this site as an
archive of my works.

There were so many artists who were active in the 1960s who passed away before they
were able to complile their works together for the futre generation, so I see
Bandcamp as a perfect site to showcase all the different works in different genre
that I have worked on.

I will be presenting and producing a concert of contemporar classical music, next


April 6 at the Suginami Kokaido Theater. I received a grant from the Tokyo Arts
Council to produce this, so I am now contacting all kinds of people to become the
staff and help out with the production.

I also recently translated a book by the Korean-German Philosopher Byung-Chul Han, an


d am writing a lot of letters trying to find a publisher for it. His books are best s
ellers in Europe and Korea, but most people in Japan are not aware of his works. His
books are read by people who like Slavoj Zizek, Yuval Noah Harari, and other new phil
osophers and thinkers.

Thanks for contacting me.

I await your reply.

Ayuo

Hi Franki. We haven't met, have we?

My father had announced a few month ago that he wants to take a rest because of his
age (85 next year), and retire from working for at least a year, after which he will
only accept work which seems interesting to him. So he is not as active as he once
was.
日本語は下期。Music for an art work created by architect HiroshiHara for the Okunoto
Art Festival exhibition in 2021. Ayuo is playing an open-tuned guitar in a style simi
lar to a Japanese shamisen (a three-stringed Japanese guitar). I thought the music ma
tches well with the Japanese scenery. The recording was done by Mr. Kondo of GOK Soun
d.

(English below) ちょうど 1 年前の 2021 年に建築家の原広司が奥能登芸術祭の展示のために作


った作品のために作ったの音楽。原広司の作ったオブジェに URL コードが書かれてあって、そ
れをスマホで読み込むと下期の映像が音楽と共に流れる。原広司さんは Ayuo が何年も前に原広
司さんの作品のために作った音楽を思い出して、全く新しい作品では、出来ている素材から作
って欲しいと言っていた。

Ayuo は、ここでは日本民謡の三味線が弾くようなフレーズをオープン・チューニング・ギター
で弾いている。映像の日本の風景とよくマッチングしている。録音は昨年のコンサートの音響
をやってくださった GOK サウンドの近藤さんが何年か前に録った音源を元にリミックスして 2
分の音楽にして作った。オリジナルの録音は先週 Bandcamp にアップロードした次のアルバムに
入っています。

https://ayuo.bandcamp.com/album/japanese-folk-songs-for-a-rock-band

原広司「建築に何が可能か」展が今やっています。

https://nama.bunka.go.jp/exhibitions/2212

This music was created for a work by architect Hiroshi Hara for an exhibition at the
Okunoto Art Festival one year ago, in 2021. A URL code was written on the object made
by Koji Hara, and when you read the code with your smartphone, the video below would
play along with Ayuo's music. Hiroshi Hara recalled the music that Ayuo made for Hiro
shi Hara's works many years ago, and instead of a completely new work, he wanted it t
o be made from ready-made musical materials.

Ayuo is playing an open-tuned guitar in a style similar to a Japanese shamisen (a th


ree-stringed Japanese guitar). I thought the music matches well with the Japanese sce
nery. The recording was done by Mr. Kondo of GOK Sound. The original recording is on
the following album I uploaded to Bandcamp last week.

https://ayuo.bandcamp.com/album/japanese-folk-songs-for-a-rock-band

Ayuo here plays phrases on an open-tuned guitar that sound like those played by the s
hamisen in Japanese folk songs. It matches well with the Japanese scenery in the vide
o. The recording was made by Mr. Kondo of GOK Sound, who did the sound for last year'
s concert, and was remixed into a two-minute music based on a sound file recorded yea
rs ago. The original recording is on the following album I uploaded to Bandcamp last
week.

https://ayuo.bandcamp.com/album/japanese-folk-songs-for-a-rock-band

原広司さんは Ayuo が何年も前に原広司さんの作品のために作った音楽を思い出して、全く新し


い作品では、出来ている素材から作って欲しいと言っていた。

録音は何年前に録ったも

引越しおめでとうございます!

ご招待の連絡ありがとうございます。嬉しいです。是非見に行きたいと思います。予定が入っ
ていたのですが、それをキャンセルして行けるようにしました。受付で名前を言って入れるで
しょうか?よろしくお願いします。Ayuo

Consent for Electronic Signature and Information returns

You may be required to sign your tax identity document. In order to electronically si
gn your tax identity document, it is necessary to obtain your consent. If you do not
provide your consent, at the end of the interview you may be required to print the fo
rm, sign it with a blue or black pen, and send it to the address that is provided.

I consent to providing my electronic signature. *

Yes

No

If you would like us to provide your information reporting documentation that is requ
ired by law (for example, 1099-MISC, 1042-S) electronically, it is necessary to obtai
n your consent to receive these documents electronically.

I consent to electronic receipt of my information reporting documentation *


Yes

No

ありませんでした。

出版関係で知っている人は全て連絡を取ってみた。連絡をしていないのは管啓次郎さんくらい。
彼はまだ水牛に書いているようだが、僕が言ってもハン・ビョンチョルには興味を持ってくれ
ない気がする。

本日、勅使河原季里さんの息子、Tristan から連絡があった。12 月 20 日から 1 月 2 日まで東京


にいて、1960 年代の草月での活動について調べたいことがあるらしい。次のように書いてあっ
た:"I’m trying to prioritize meeting with family, close friends and artists who’ve
participated in some activities at Sogetsu Hall circa 1958 - 1971. Maybe you, me and
Ken can get together and have a chat about art and this time period? Either way, I’d
love to see you and have a beer sometime." もしも、スケジュールが合いましたら、いかが
でしょうか?

先ほど、僕のフェイスブックに昨年原広司さんに作った音楽を映像と共にアップした。オリジ
ナルの音源 Bandcamp のアルバムに入れた。

You might also like