232-282 Инсталляция v0

You might also like

You are on page 1of 4

6LE90013000 (1/4)

WARNING ATTENTION ADVERTENCIA NOTE NOTE NOTA


警告 WARNUNG 少御 * 注意 ANMERKUNG 永芝
The unpacking and set-up procedure shall be done by a If the automatic duplexing unit and/or the lower drawer are not installed in the equipment as standard,perform unpacking
qualified service technician. and installation, skipping the related steps.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなけれ 機体に自動両面ユニットまたは下段カセットがない場合には、これらに関係する手順をスキップして、開梱据付を
ばなりません。 行ってください。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
Si le duplexeur automatique et/ou la cassette inférieur ne sont pas installés dans l’équipement, effectuer le déballage et
l’installation en sautant les pas qui ne correspondent pas.
La procédure de déballage et de mise en route doit étre
exécutée par un technicien d’entretien qualifié. Wenn das automatische Duplexgerät und/oder die untere Kassette nicht in der Maschine eingebaut sind, sind das
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von Auspacken und die Installation ohne die unentsprechende Schritte durchzuführen.
einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt Si el duplexor automático y/o la cassette inferior no están instalados en la máquina, efectuar el desembalaje y la
werden. instalación sin hacer los pasos que no corresponden.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
ser realizado por un técnico de servicio cualificado. 泌惚壓譜姥嶄短嗤芦廾褒中嬉咫汽圷才和何崕歳、夸柳狛㌢購化帶、介蝕淫廾朔序佩芦廾。
字匂議蝕㌃式芦廾駅倬喇廨匍繁埀減夭。

OPEN OUVRIR ABRIR TAKE OUT SORTIR SACAR TAKE OUT SORTIR SACAR
1 開ける ÖFFNEN 嬉蝕 2 取出す HERAUSNEHMEN 函竃 3 取出す HERAUSNEHMEN 函竃
(Except JPD,FJP,NAD,MJD)

34

REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR CLOSE FERMER CERRAR TAKE OUT SORTIR SACAR
4 取外す ENTFERNEN 渇竃 5 取外す ENTFERNEN 渇竃 6 閉める SCHLIESSEN 栽貧 7 取出す HERAUSNEHMEN 函竃
JPD,FJP
10 12

20
13
(Except NAD,MJD)

30 29

30
JPD,FJP

CLOSE FERMER CERRAR REMOVE ENLEVER QUITAR


8 閉める SCHLIESSEN 栽貧 9 取外す ENTFERNEN 渇竃 10 ATTACH
貼付ける
COLLER
KLEBEN
PEGAR
薮貧
INSTALL
11 取付ける INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧 12 INSTALL
取付ける
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧
KA-3511PC
MR-3020

Be sure to fix and plug the power cable securely after the installation so that no one trips over it. According to which equipment model, there is a possibility of these figures being changed.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう、配慮して配線しておくこと。 適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
S’assurer de fixer et brancher bien le câble d’alimentation après l’installation, de manière que personne ne trébuche sur le câble. Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und richtig anschließen, damit niemand über das Kabel fällt. Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas figuras cambien.
Asegurarse de que se fije y se enchufe bien el cable de alimentación, de manera que nadie se tropece con el cable.
功象鹸咫字議侏催音揖,凪夕盾式翌鉱氏嗤侭音揖。 UIM06002900
壓芦廾頼撹朔,萩暦駅芦畠耕協銭俊窮逝鳩隠音氏咀緩遇壱宜。 R060223B4400-TTEC
6LE90013000 (2/4)

INSTALL INSTALLER INSTALAR


13 取付ける EINSETZEN 廾貧 14 REMOVE
取外す
ENLEVER QUITAR
ENTFERNEN 渇竃 15 REMOVE
取外す
ENLEVER QUITAR
ENTFERNEN 渇竃 16 OPEN
開ける
OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕
OPEN
17 開ける OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕
Except e-STUDIO202L

REMOVE
18 取外す ENLEVER QUITAR
ENTFERNEN 渇竃 19 REMOVE
取外す
ENLEVER QUITAR
ENTFERNEN 渇竃 20 SHAKE
振る
AGITER SACUDIR
SCHUTTELN 辧士 21 INSTALL
取付ける
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧 22 FILL
入れる
REMPLIR
FÜLLEN
LLENAR
慧秘

23 INSTALL
取付ける
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧 24 INSTALL
取付ける
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧
CLOSE
25 閉める FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧 26 CLOSE
閉める
FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧 27 CLOSE
閉める
FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧

CLOSE
28 閉める FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧 29 CONNECT
接続する
CONNECTER CONECTAR
ANSCHLIESSEN 銭俊 30 INSTALL
取付ける
INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧 31 TURN
電源入れる
ON METTRE EN ROUTE ENCENDER
EINSCHALTEN 蝕尼窮坿
JPD,FJP
6LE90013000 (3/4)

WAIT
32 待つ ATTENDRE
WARTEN
ESPERAR
不吉
OPEN
33 開ける OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕 34 SHAKE
振る
AGITER SACUDIR
SCHUTTELN 辧士 35 REMOVE
取外す
ENLEVER QUITAR
ENTFERNEN 渇竃
INSTALL
36 取付ける INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧

37 CLOSE
閉める
FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧
SET
38 設定する CONFIGURATION CONFIGURACION
EINSTELLEN 譜協
OPEN
39 開ける OUVRIR
ÖFFNEN
ABRIR
嬉蝕
INSTALL
40 取付ける INSTALLER
EINSETZEN
INSTALAR
廾貧 41 RELEASE
解除する
DEVERROUILLER SOLTAR
FREIGEBEN 盾茅
See step *38.
ステップ *38 をご覧ください。
Se référer au pas *38.
Siehe Schritt *38.
Referirse al paso *38.
萩歌深傍苧化帶 *38。

42 ADJUST
調整する
REGLER
JUSTIEREN
AJUSTAR
距屁 43 LOCK VERROUILLER CERRAR
ロックする VERRIEGELN 耕協 44 TAKE
取出す
OUT SORTIR SACAR
HERAUSNEHMEN 函竃 45 PLACE
入れる
PLACER
EINLEGEN
COLOCAR
誘秘
CLOSE
46 閉める FERMER CERRAR
SCHLIESSEN 栽貧

47 48 COPY
コピーする
COPIER
KOPIEREN
COPIAR
鹸咫
END
49 終了 FIN
ENDE
FIN
頼阻
JPD, FJP
お客様がダンプヒータのご使用を希望される場合のみ、
ステップ *47-1 ∼ *47-5 を実施してください。
6LE90013000 (4/4)

*38 SET 設定する CONFIGURATION EINSTELLEN CONFIGURACION 譜協


Rebooting the machine 再起動する Rechargement de la machine Neues Laden der Maschine Nueva recarga dela máquina 嶷仟尼強字匂
Check that “REBOOT THE MACHINE” appears, 「電源を入れ直してください」と表示されたのを Vérifier que “REBOOT THE MACHINE” apparaît Prüfen, dass “REBOOT THE MACHINE” erscheint Asegurarse de que “REBOOT THE MACHINE” 殊臥頁倦⑪幣“REBOOT THE MACHINE(嶷仟尼強
and then turn the power OFF and then ON.
確認し、電源スイッチ OFF/ON で再起動しま
et puis mettre la machine hors tension et puis sous und dann den Schalter aus-und dann wieder aparezca y después apagar la máquina. Para 字匂)”
,隼朔購液窮坿,旺壅肝嬉蝕窮坿。
tension pour qu’elle recommence á fonctionner. einschalten, um das Gerät wieder funktionieren hacer que la máquina recomience a funcionar,
す。 zu lassen. apagarla y volver a encenderla.
Setting the Date and Time 譜協扮寂才晩豚
1. Press the [USER FUNCTIONS] button. Réglage de la date et de l’heure
日付と時刻合わせ Einstellung von Datum und Uhrzeit Puesta de la fecha y la hora 1.梓[USER FUNCTIONS]囚。
1. Appuyer sur la touche [USER FUNCTIONS].
2. Press the [ADMIN] button, press the 1. Die Taste [USER FUNCTIONS] drucken. 1. Presionar la tecla [USER FUNCTIONS]. 2.梓[ADMIN]囚、梓[PASSWORD]。
[PASSWORD] button. Key in [123456] (Initial 1. [設定 / 登録]ボタンを押します。 2. Appuyer sur la touche [ADMIN], Appuyer sur 壓[Admin Password]侃補秘[123456](兜兵峙)
value) of the [Admin Password] and then 2. [管理者設定]ボタンを押し、「パスワード」 la touche [PASSWORD]. Programmer 2. Die Taste [ADMIN] drücken, de Taste 2. Presionar la tecla [ADMIN.], presionar la 朔、梓[ENTER]囚。
press the [ENTER] button. [123456] (valeur initiale) du l’ [Admin [PASSWORD] drücken. [123456] techa [PASSWORD]. Teclear [123456] (valor
ボタンを押します。管理者パスワード Password] et puis appuyer sur la touche (Anfangswert) des [Admin Password] inicial) de la [Admin Password] y después 3.梓[GENERAL]、
[CLOCK]才[DATE/TIME]囚。
3. Press the [GENERAL], the [CLOCK] and the [123456](初期値)を入力後、[設定]ボタン [ENTER]. eingeben und dann die Taste [ENTER] presionar la tecla [ENTER].
[DATE/TIME] button. 4.補秘定芸、埖芸、晩豚、弌扮才蛍嶝議方峙、
を押します。 drücken. 隼朔梓[ENTER]囚。
3. Appuyer sur la touche [GENERAL], [CLOCK] 3. Presionar la tecla [GENERAL], [CLOCK] y
4. Enter values for the year, month, date, hour et [DATE/TIME]. 3. Die Taste [GENERAL], [CLOCK] et [DATE/TIME].
and minute, and press the [ENTER] button. 3. [ 機器設定] 、[ 日時] 、[ 日付 / 時刻] ボタンを
[DATE/TIME] drücken.
押します。 4. Introduire les valeurs pour l’année, le mois, le 4. Introducir los datos del año, mes, día, hora y
jour, les heures et les minutes, puis appuyer 4. Das Jahr, das Monat, das Datum, die Stunde minutos y presionar la tecla [ENTER].
4. 西暦、月、日、時、分の数値を入力し、[設 sur la touche [ENTER]. und die Minute einstellen und die Taste
定]ボタンを押します。 [ENTER] drücken.

* * * * *
47-1 シャットダウンする 47-2 取外す 47-3 オンにする 47-4 取付ける 47-5 電源入れる
JPD, FJP JPD,FJP JPD,FJP JPD,FJP JPD,FJP
[設定/登録]→[ユーザ設定]→[シャットダウン]
→[はい]

© 2006 TOSHIBA TEC CORPORATION All rights reserved

You might also like