You are on page 1of 8

‫ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‬

‫‪1433‬ھـ‬

‫ﺑﺴﻢ ﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﯿﻢ‬

‫ﻣﺮﺳﻮم ﻣﻠﻜﻲ رﻗﻢ م ‪ 31 /‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪1433 / 5 / 11‬‬

‫ﺑﻌﻮن ﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬
‫ﻧﺤﻦ ﻋﺒﺪﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ آل ﺳﻌﻮد‬
‫ﻣﻠﻚ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﺴﻌﻮدﯾﺔ‬
‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺴﺒﻌﯿﻦ( ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﺤﻜﻢ‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )أ‪ (۹۰/‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪/ ۸ / ۲۷‬‬
‫‪۱٤۱۲‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎدة )اﻟﻌﺸﺮﯾﻦ( ﻣﻦ ﻧﻈﺎم ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )أ‪ (۱۳/‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪/ ۳ / ۳‬‬
‫‪ ۱٤۱٤‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺸﺮة( ﻣﻦ ﻧﻈﺎم ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻮرى‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻷﻣﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )أ‪ (۹۱/‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪/ ۸ / ۲۷‬‬
‫‪۱٤۱۲‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )م‪ (۳۹/‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪/ ٦ / ۲٥‬‬
‫‪۱٤۲٤‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ ﻗﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻮرى رﻗﻢ )‪ (۹ / ۱۱‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ٤ / ٥‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ ﻗﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء رﻗﻢ )‪ (۱٤٥‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ٥ / ۱۰‬ھـ‪.‬‬
‫رﺳﻤﻨﺎ ﺑﻤﺎ ھﻮ آت‬
‫ً‬
‫أوﻻ‪ :‬اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺮاﻓﻘﺔ ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﯿًﺎ‪ :‬ﯾﺴﺘﻤﺮ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻷﺣﻜﺎم ذات اﻟﺼﻠﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﺗﻤﻮﯾﻞ اﻹرھﺎب واﻷﻋﻤﺎل اﻹرھﺎﺑﯿﺔ واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻹرھﺎﺑﯿﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )م‪ (۳۹/‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪٦/ ۲٥‬‬
‫‪۱٤۲٤/‬ھـ‪ ،‬وذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﯿﻦ ﺻﺪور اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ واﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﻮﺟﺒﮫ ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻟﺜًﺎ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﺳﻤﻮ ﻧﺎﺋﺐ رﺋﯿﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء واﻟﻮزراء ورؤﺳﺎء اﻷﺟﮭﺰة اﻟﻤﻌﻨﯿﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ – ﻛﻞ ﻓﯿﻤﺎ ﯾﺨﺼﮫ –‬
‫ﺗﻨﻔﯿﺬ ﻣﺮﺳﻮﻣﻨﺎ ھﺬا‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪ ﷲ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﯾﺰ آل ﺳﻌﻮد‬

‫ﺑﺴﻢ ﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﯿﻢ‬

‫ﻗﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء رﻗﻢ ‪ 145‬ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪1433 / 5 / 10‬‬

‫إن ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء‬


‫ﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻮاردة ﻣﻦ اﻟﺪﯾﻮان اﻟﻤﻠﻜﻲ ﺑﺮﻗﻢ ‪ ۲۰۱٤۲‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ٤ / ۱۲‬ھـ‪ ،‬اﻟﻤﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧﻄﺎب ﻣﻌﺎﻟﻲ وزﯾﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ رﻗﻢ ‪ ۹۹۱٦‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۲ / ۱۱ / ٥‬ھـ‪ ،‬ﻓﻲ ﺷﺄن طﻠﺐ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺪﯾﻞ ﻋﺪد ﻣﻦ‬
‫ﻣﻮاد ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )م‪ (۳۹/‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪/ ٦ / ۲٥‬‬
‫‪۱٤۲٤‬ھـ ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺤﻀﺮ رﻗﻢ )‪ (۸۳‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ۲ / ۱۰‬ھـ‪ ،‬اﻟﻤﻌﺪ ﻓﻲ ھﯿﺌﺔ اﻟﺨﺒﺮاء ﺑﻤﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻗﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻟﺸﻮرى رﻗﻢ )‪ (۹ / ۱۱‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ٤ / ٥‬ھـ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ اﻹطﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﯿﺔ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء رﻗﻢ )‪ (۳٥۹‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪۱٤۳۳ / ٥ / ۳‬ھـ‪.‬‬
‫ﯾﻘﺮر ﻣﺎ ﯾﻠﻲ‪:‬‬
‫ً‬
‫أوﻻ‪ :‬اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬ﺑﺎﻟﺼﯿﻐﺔ اﻟﻤﺮاﻓﻘﺔ ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻧﯿًﺎ‪ :‬ﯾﺴﺘﻤﺮ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻷﺣﻜﺎم ذات اﻟﺼﻠﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﺗﻤﻮﯾﻞ اﻹرھﺎب واﻷﻋﻤﺎل اﻹرھﺎﺑﯿﺔ واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻹرھﺎﺑﯿﺔ‪،‬‬
‫اﻟﻤﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )م‪ (۳۹/‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪/ ٦ / ۲٥‬‬
‫‪۱٤۲٤‬ھـ‪ ،‬وذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﯿﻦ ﺻﺪور اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺠﺮاﺋﻢ واﻟﻌﻤﻞ ﺑﻤﻮﺟﺒﮫ ‪.‬‬
‫وﻗﺪ أﻋﺪ ﻣﺸﺮوع ﻣﺮﺳﻮم ﻣﻠﻜﻲ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺻﯿﻐﺘﮫ ﻣﺮاﻓﻘﺔ ﻟﮭﺬا ‪.‬‬
‫ﺛﺎﻟﺜًﺎ‪ :‬ﯾﺴﺘﻤﺮ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮭﺎ وﻗﺖ ﺻﺪور ھﺬا‬
‫اﻟﻨﻈﺎم‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﻌﺎرض ﻣﻊ أﺣﻜﺎم‪ ،‬وذﻟﻚ إﻟﻰ ﺣﯿﻦ ﺻﺪور ﻻﺋﺤﺘﮫ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻤﺎ ورد ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺤﺎدﯾﺔ‬
‫واﻟﺜﻼﺛﯿﻦ( ﻣﻨﮫ‪.‬‬

‫رﺋﯿﺲ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻮزراء‬

‫ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‬


‫اﻟﻤﺎدة اﻷوﻟﻰ‪:‬‬
‫ﯾﻘﺼﺪ ﺑﺎﻷﻟﻔﺎظ واﻟﻌﺒﺎرات اﻵﺗﯿﺔ ‪ -‬أﯾﻨﻤﺎ وردت ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ‪ -‬اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ أﻣﺎم ﻛﻞ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﻘﺘﺾ‬
‫اﻟﺴﯿﺎق ﺧﻼف ذﻟﻚ‪:‬‬
‫‪1 -‬ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ‪ :‬ارﺗﻜﺎب أي ﻓﻌﻞ أو اﻟﺸﺮوع ﻓﯿﮫ‪ ،‬ﯾﻘﺼﺪ ﻣﻦ وراﺋﮫ إﺧﻔﺎء أو ﺗﻤﻮﯾﮫ أﺻﻞ ﺣﻘﯿﻘﺔ أﻣﻮال ﻣﻜﺘﺴﺒﺔ‬
‫ﺧﻼﻓﺎ ً ﻟﻠﺸﺮع أو اﻟﻨﻈﺎم وﺟﻌﻠﮭﺎ ﺗﺒﺪو ﻛﺄﻧﮭﺎ ﻣﺸﺮوﻋﺔ اﻟﻤﺼﺪر‪.‬‬
‫‪2 -‬اﻷﻣﻮال ‪ :‬اﻷﺻﻮل أو اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أﯾ�ﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﯿﻤﺘﮭﺎ أو ﻧﻮﻋﮭﺎ ﻣﺎدﯾﺔ أو ﻏﯿﺮ ﻣﺎدﯾﺔ‪ ،‬ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ أو ﻏﯿﺮ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻨﻘﻮﻟﺔ أو ﻏﯿﺮ ﻣﻨﻘﻮﻟﺔ‪ ،‬واﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﻟﺼﻜﻮك واﻟﻤﺴﺘﻨﺪات أﯾ�ﺎ ﻛﺎن ﺷﻜﻠﮭﺎ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻨﻈﻢ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﯿﺔ أو اﻟﺮﻗﻤﯿﺔ‬
‫واﻻﺋﺘﻤﺎﻧﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻜﯿﺔ أو ﻣﺼﻠﺤﺔ ﻓﯿﮭﺎ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ ﺟﻤﯿﻊ أﻧﻮاع‬
‫اﻟﺸﯿﻜﺎت واﻟﺤﻮاﻻت واﻷﺳﮭﻢ واﻷوراق اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﺴﻨﺪات واﻟﻜﻤﺒﯿﺎﻻت وﺧﻄﺎﺑﺎت اﻻﻋﺘﻤﺎد‪.‬‬
‫‪3 -‬اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت ‪ :‬أي ﻣﺎل ﻣﺴﺘﻤﺪ أو ﺣﺼﻞ ﻋﻠﯿﮫ ﺑﻄﺮﯾﻖ ﻣﺒﺎﺷﺮ أو ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻣﻦ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ وﻓﻘﺎ ً ﻷﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﯾﻌﺔ أو ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم أو ﺗﻢ ﺗﺤﻮﯾﻠﮫ أو ﺗﺒﺪﯾﻠﮫ ﻛﻠﯿ�ﺎ أو ﺟﺰﺋﯿ�ﺎ إﻟﻰ أﺻﻮل أو ﻣﻤﺘﻠﻜﺎت أو‬
‫ﻋﺎﺋﺪات اﺳﺘﺜﻤﺎرﯾﺔ‪.‬‬
‫‪4‬ـ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ‪ :‬ﻛﻞ ﻣﺎ اﺳﺘﺨﺪم أو أﻋﺪ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻓﻲ ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻤﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ وﻓﻘﺎ ً ﻷﺣﻜﺎم‬
‫اﻟﺸﺮﯾﻌﺔ أو ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫‪5‬ـ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ‪:‬أي ﻣﻨﺸﺄة ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺗﺰاول واﺣﺪا ً أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﺼﺮﻓﯿﺔ وﺗﺤﻮﯾﻞ اﻷﻣﻮال وﺗﺒﺪﯾﻞ‬
‫اﻟﻌﻤﻼت واﻻﺳﺘﺜﻤﺎر وأﻋﻤﺎل اﻷوراق اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﺘﺄﻣﯿﻦ واﻟﺘﻤﻮﯾﻞ‪ ،‬وﺗﻮﺿﺢ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم اﻷﻧﺸﻄﺔ‬
‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺰاوﻟﮭﺎ ھﺬه اﻟﻤﻨﺸﺄة‪.‬‬
‫‪6 -‬اﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ‪ :‬أي ﻣﻨﺸﺄة ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺗﺰاول واﺣﺪا ً أو أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ أو‬
‫اﻟﻤﮭﻨﯿﺔ‪ ،‬وﺗﻮﺿﺢ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم أﻧﻮاع اﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﻤﺰاوﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫‪7 -‬اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ‪ :‬ﻛﻞ ﻛﯿﺎن ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﯾﻘﻮم ﺑﺠﻤﻊ أو ﺗﻠﻘﻲ أو ﺻﺮف أﻣﻮال ﻷﻏﺮاض ﺧﯿﺮﯾﺔ أو دﯾﻨﯿﺔ أو‬
‫ﺛﻘﺎﻓﯿﺔ أو ﺗﻌﻠﯿﻤﯿﺔ أو اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ أو ﺗﻀﺎﻣﻨﯿﺔ أو ﻟﻠﻘﯿﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل أﺧﺮى ﻣﻦ اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺨﯿﺮﯾﺔ‪.‬‬
‫‪8 -‬اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ ‪ :‬ﻛﻞ ﺗﺼﺮف ﻓﻲ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ أو اﻟﻌﯿﻨﯿﺔ‪ .‬وﯾﺸﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل ‪:‬‬
‫اﻹﯾﺪاع ‪ ،‬واﻟﺴﺤﺐ‪ ،‬واﻟﺘﺤﻮﯾﻞ‪ ،‬واﻟﺒﯿﻊ‪ ،‬واﻟﺸﺮاء‪ ،‬واﻹﻗﺮاض‪ ،‬واﻟﻤﺒﺎدﻟﺔ أو اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺧﺰاﺋﻦ اﻹﯾﺪاع وﻧﺤﻮھﺎ ﻣﻤﺎ‬
‫ﺗﺤﺪده اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫‪9 -‬اﻟﻨﺸﺎط اﻹﺟﺮاﻣﻲ واﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻷﺻﻠﯿﺔ ‪:‬أي ﻧﺸﺎط ﯾﺸﻜﻞ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﻌﺎﻗﺒﺎ ً ﻋﻠﯿﮭﺎ وﻓﻖ اﻟﺸﺮع أو اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫‪10 -‬اﻟﺤﺠﺰ اﻟﺘﺤﻔﻈﻲ ‪ :‬اﻟﺤﻈﺮ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻞ اﻷﻣﻮال واﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو ﺗﺤﻮﯾﻠﮭﺎ أو ﺗﺒﺪﯾﻠﮭﺎ أو اﻟﺘﺼﺮف ﻓﯿﮭﺎ أو‬
‫ﺗﺤﺮﯾﻜﮭﺎ‪ ،‬أو وﺿﻊ اﻟﯿﺪ ﻋﻠﯿﮭﺎ أو ﺣﺠﺰھﺎ ﺑﺼﻮرة ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻨﺎدا ً إﻟﻰ أﻣﺮ ﺻﺎدر ﻣﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ أو ﺳﻠﻄﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫‪11 -‬اﻟﻤﺼﺎدرة ‪ :‬اﻟﺘﺠﺮﯾﺪ واﻟﺤﺮﻣﺎن اﻟﺪاﺋﻤﺎن ﻣﻦ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﺑﻨﺎ ًء‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣﻜﻢ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﺻﺎدر ﻣﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ‪.‬‬
‫‪12 -‬اﻟﺠﮭﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ ‪ :‬اﻟﺠﮭﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﯿﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺑﻤﻨﺢ اﻟﺘﺮاﺧﯿﺺ ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ واﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﺮﻗﺎﺑﺔ أو اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﺠﮭﺎت‪.‬‬
‫‪13 -‬اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ‪ :‬ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻹدارﯾﺔ وﺳﻠﻄﺎت إﻧﻔﺎذ اﻟﻨﻈـﺎم واﻟﺠﮭﺎت اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ‬
‫اﻷﻣﻮال‪.‬‬
‫‪14 -‬اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ ذات اﻟﺼﻔﺔ اﻻﻋﺘﺒﺎرﯾﺔ ‪:‬اﻟﮭﯿﺌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ أو اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت أو اﻟﻜﯿﺎﻧﺎت أو اﻟﺸﺮﻛﺎت أو اﻟﺠﻤﻌﯿﺎت أو أي‬
‫ﺟﮭﺔ ﻣﺸﺎﺑﮭﺔ ﺗﺴﺘﻄﯿﻊ إﻗﺎﻣﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﻋﻤﻞ داﺋﻤﺔ أو اﻣﺘﻼك أﺻﻮل‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ‪:‬‬
‫ﯾﻌﺪ ﻣﺮﺗﻜﺒﺎ ً ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﻛﻞ ﻣﻦ ﻓﻌﻞ أﯾ�ﺎ ﻣﻦ اﻷﻓﻌﺎل اﻵﺗﯿﺔ‪:‬‬
‫‪1 -‬إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﯿﺔ ﻷﻣﻮال أو ﻣﺘﺤﺼﻼت‪ ،‬ﻣﻊ ﻋﻠﻤﮫ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻣﻦ ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ أو ﻣﺼﺪر ﻏﯿﺮ ﻣﺸﺮوع أو‬
‫ﻏﯿﺮ ﻧﻈﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫‪2 -‬ﻧﻘﻞ أﻣﻮال أو ﻣﺘﺤﺼﻼت ‪ ،‬أو اﻛﺘﺴﺎﺑﮭﺎ أو اﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ أو ﺣﻔﻈﮭﺎ أو ﺗﻠﻘﯿﮭﺎ أو ﺗﺤﻮﯾﻠﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻊ ﻋﻠﻤﮫ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ أو ﻣﺼﺪر ﻏﯿﺮ ﻣﺸﺮوع أو ﻏﯿﺮ ﻧﻈﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫‪3 -‬إﺧﻔﺎء أو ﺗﻤﻮﯾﮫ طﺒﯿﻌﺔ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت‪ ،‬أو ﻣﺼﺪرھﺎ أو ﺣﺮﻛﺘﮭﺎ أو ﻣﻠﻜﯿﺘﮭﺎ أو ﻣﻜﺎﻧﮭﺎ أو طﺮﯾﻘﺔ‬
‫اﻟﺘﺼﺮف ﺑﮭﺎ‪ ،‬ﻣﻊ ﻋﻠﻤﮫ ﺑﺄﻧﮭﺎ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻣﻦ ﻧﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ أو ﻣﺼﺪر ﻏﯿﺮ ﻣﺸﺮوع أو ﻏﯿﺮ ﻧﻈﺎﻣﻲ‪.‬‬
‫‪4 -‬اﻻﺷﺘﺮاك ﺑﻄﺮﯾﻖ اﻻﺗﻔﺎق أو اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة أو اﻟﺘﺤﺮﯾﺾ أو ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﻤﺸﻮرة أو اﻟﻨﺼﺢ أو اﻟﺘﺴﮭﯿﻞ أو اﻟﺘﻮاطﺆ أو‬
‫اﻟﺘﺴﺘﺮ أو اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ ارﺗﻜﺎب أي ﻓﻌﻞ ﻣﻦ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﺎدة‪.‬‬
‫وﺗﺤﺪد اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻹﺟﺮاﻣﯿﺔ أو اﻟﻤﺼﺎدر ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺸﺮوﻋﺔ أو ﻏﯿﺮ اﻟﻨﻈﺎﻣﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻌﺪ اﻻﺷﺘﻐﺎل‬
‫ﺑﺎﻷﻣﻮال اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻣﻨﮭﺎ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال وﻓﻖ ﻣﺎ ﻧﺼﺖ ﻋﻠﯿﮫ ھﺬه اﻟﻤﺎدة‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪:‬‬
‫ﯾﻌﺪ ﻣﺮﺗﻜﺒﺎ ً ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﻛﻞ ﻣﻦ ﻓﻌﻞ أﯾ�ﺎ ﻣﻦ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ( ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم أو اﺷﺘﺮك‬
‫ﻓﯿﮫ ﻣﻦ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ‪ ،‬أو رؤﺳﺎء‬
‫وأﻋﻀﺎء ﻣﺠﺎﻟﺲ إدارﺗﮭﺎ أو أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ أو ﻣﻮظﻔﯿﮭﺎ أو ﻣﻤﺜﻠﯿﮭﺎ اﻟﻤﻔﻮﺿﯿﻦ أو ﻣﺪﻗﻘﻲ ﺣﺴﺎﺑﺎﺗﮭﺎ أو ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﯿﮭﺎ ﻣﻤﻦ‬
‫ﯾﺘﺼﺮﻓﻮن ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ھﺬه اﻟﺼﻔﺎت‪ ،‬ﻣﻊ ﺑﻘﺎء اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﺠﺰاﺋﯿﺔ ﻟﺘﻠﻚ اﻟﺠﮭﺎت إذا ارﺗﻜﺒﺖ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﺑﺎﺳﻤﮭﺎ أو‬
‫ﻟﺤﺴﺎﺑﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺪ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻋﻦ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻷﺻﻠﯿﺔ‪ ،‬وﻻ ﺗﺤﻮل ﻣﻌﺎﻗﺒﺔ ﻣﺮﺗﻜﺐ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ اﻷﺻﻠﯿﺔ ﻋﻦ‬
‫ﻣﻌﺎﻗﺒﺘﮫ ﻋﻠﻰ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال اﻟﻤﺮﺗﻜﺒﺔ داﺧﻞ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ أو ﺧﺎرﺟﮭﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺪ ﺟﺮﯾﻤﺔ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ارﺗﻜﺒﺖ ﻓﯿﮭﺎ ووﻓﻘﺎ ً ﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ أﻻ ﺗﺠﺮي أي ﺗﻌﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﺎﻟﻲ أو ﺗﺠﺎري أو ﻏﯿﺮه ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺠﮭﻮل أو وھﻤﻲ أو ﻓﺘﺢ ﺣﺴﺎﺑﺎت رﻗﻤﯿﺔ أو اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﮭﺎ‪ .‬وﯾﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺑﺼﻔﺔ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻣﻦ ھﻮﯾﺔ اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻠﯿﻦ اﺳﺘﻨﺎدا ً إﻟﻰ وﺛﺎﺋﻖ رﺳﻤﯿﺔ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ھﺆﻻء اﻟﻌﻤﻼء أو ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء‬
‫أي ﻋﻤﻠﯿﺔ ﻣﻌﮭﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻧﯿﺎﺑﺔ ﻋﻨﮭﻢ وﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ ﻟﻠﻜﯿﺎﻧﺎت ذات‬
‫اﻟﺼﻔﺔ اﻻﻋﺘﺒﺎرﯾﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺿﺢ اﺳﻢ اﻟﻤﻨﺸﺄة وﻋﻨﻮاﻧﮭﺎ وأﺳﻤﺎء ﻣﺎﻟﻜﯿﮭﺎ واﻟﻤﺪﯾﺮﯾﻦ اﻟﻤﻔﻮﺿﯿﻦ ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﯿﻊ ﻋﻨﮭﺎ‪ ،‬واﺗﺨﺎذ‬
‫ﺗﺪاﺑﯿﺮ اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ اﻟﻮاﺟﺒﺔ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮة وﻧﺤﻮ ذﻟﻚ ﻣﻤﺎ ﺗﺤﺪده اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ‪ -‬ﻟﻤﺪة ﻻ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ اﻧﺘﮭﺎء اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ أو ﻗﻔﻞ اﻟﺤﺴﺎب ـ ﺑﺠﻤﯿﻊ اﻟﺴﺠﻼت واﻟﻤﺴﺘﻨﺪات‪ ،‬ﻹﯾﻀﺎح اﻟﺘﻌﺎﻣﻼت‬
‫اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻟﺼﻔﻘﺎت اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ واﻟﻨﻘﺪﯾﺔ ﺳﻮاء أﻛﺎﻧﺖ ﻣﺤﻠﯿﺔ أو ﺧﺎرﺟﯿﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻤﻠﻔﺎت اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‬
‫واﻟﻤﺮاﺳﻼت اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ وﺻﻮر وﺛﺎﺋﻖ اﻟﮭﻮﯾﺎت اﻟﺸﺨﺼﯿﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪:‬‬
‫ﻟﻠﺠﮭﺎت اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ إﺻﺪار ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت أو ﻗﻮاﻋﺪ أو إرﺷﺎدات أو أﯾﺔ أدوات أﺧﺮى ﻟﻠﺠﮭﺎت اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻹﺷﺮاﻓﮭﺎ‬
‫ﺗﻨﻔﯿﺬا ً ﻷﺣﻜﺎم ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪ ،‬وﻋﻠﯿﮭﺎ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺰام اﻟﺠﮭﺎت اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻹﺷﺮاﻓﮭﺎ ﺑﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪،‬‬
‫وﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ وﺿﻊ إﺟﺮاءات‬
‫اﺣﺘﺮازﯾﺔ ورﻗﺎﺑﺔ داﺧﻠﯿﺔ ﻟﻜﺸﻒ أي ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻤﺒﯿﻨﺔ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم وإﺣﺒﺎطﮭﺎ‪ ،‬واﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺼﺎدرة ﻣﻦ‬
‫اﻟﺠﮭﺎت اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﺠﺎل‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ إﯾﻼء ﻋﻨﺎﯾﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻟﻠﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﻌﻘﺪة واﻟﻜﺒﯿﺮة ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻌﺘﺎدة وﻛﺎﻓﺔ أﻧﻤﺎط اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت ﻏﯿﺮ اﻻﻋﺘﯿﺎدﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﻜﻮن ﻟﮭﺎ ﻏﺮض اﻗﺘﺼﺎدي أو‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ واﺿﺢ‪ ،‬وﻓﺤﺺ ﺧﻠﻔﯿﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت واﻟﻐﺮض ﻣﻨﮭﺎ ﻷﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬وأن ﺗﺴﺠﻞ ﻛﺘﺎﺑﯿ�ﺎ ﻣﺎ ﯾﺘﻢ اﻟﺘﻮﺻﻞ‬
‫إﻟﯿﮫ ﻣﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ‪ ،‬واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻤﺪة ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﻣﻊ إﺗﺎﺣﺘﮭﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻠﺐ ﻟﻠﺠﮭﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪:‬‬
‫‪1-‬ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ‪ -‬ﻋﻨﺪ اﺷﺘﺒﺎھﮭﺎ أو‬
‫إذا ﺗﻮاﻓﺮت ﻟﺪﯾﮭﺎ أﺳﺒﺎب ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﻟﻼﺷﺘﺒﺎه ﻓﻲ أن اﻷﻣﻮال أو ﺑﻌﻀﮭﺎ ﺗﻤﺜﻞ ﻣﺘﺤﺼﻼت ﻟﻨﺸﺎط إﺟﺮاﻣﻲ أو ﻓﻲ‬
‫ارﺗﺒﺎطﮭﺎ أو ﻋﻼﻗﺘﮭﺎ ﺑﻌﻤﻠﯿﺎت ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال أو ﺗﻤﻮﯾﻞ اﻹرھﺎب أو ﻋﻤﻠﯿﺎت إرھﺎﺑﯿﺔ أو ﻣﻨﻈﻤﺎت إرھﺎﺑﯿﺔ أو ﻣﻤﻮﻟﻲ‬
‫اﻹرھﺎب أو ﻓﻲ أﻧﮭﺎ ﺳﻮف ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻏﺴﻞ أﻣﻮال أو ﺗﻤﻮﯾﻞ اﻹرھﺎب أو ﻋﻤﻠﯿﺎت إرھﺎﺑﯿﺔ أو ﻣﻨﻈﻤﺎت‬
‫إرھﺎﺑﯿﺔ أو ﻣﻤﻮﻟﻲ إرھﺎب ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻣﺤﺎوﻻت إﺟﺮاء ﻣﺜﻞ ھﺬه اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻣﺒﺎﻟﻐﮭﺎ ‪ -‬أن ﺗﺘﺨﺬ‬
‫اﻹﺟﺮاءات اﻵﺗﯿﺔ‪:‬‬
‫أ ‪ -‬إﺑﻼغ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻓﻮرا ً وﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ب ‪ -‬إﻋﺪاد ﺗﻘﺮﯾﺮ ﻣﻔﺼﻞ ﯾﺘﻀﻤﻦ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻮاﻓﺮة ﻟﺪﯾﮭﺎ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺤﺎﻟﺔ واﻷطﺮاف ذات‬
‫اﻟﺼﻠﺔ‪ ،‬وﺗﺰوﯾﺪ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﺑﮫ‪.‬‬
‫‪2-‬ﻋﻨﺪ ﺗﺄﻛﺪ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﯿﺎم ﺷﺒﮭﺔ ﺑﺎرﺗﻜﺎب أي ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﻤﻮﯾﻞ اﻹرھﺎب أو ﺑﺎﻷﻋﻤﺎل‬
‫اﻹرھﺎﺑﯿﺔ أو ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻹرھﺎﺑﯿﺔ أو ﺑﻤﻤﻮﻟﻲ اﻹرھﺎب‬
‫‪-‬اﻟﻤﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﯿﮭﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ اﻷﺣﻜﺎم ذات اﻟﺼﻠﺔ ﺑﺠﺮاﺋﻢ اﻹرھﺎب وﺗﻤﻮﯾﻠﮫ ‪ -‬ﺗﺘﺨﺬ اﻹﺟﺮاءات اﻟﻨﻈﺎﻣﯿﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﻌﺎﺷﺮة‪:‬‬
‫اﺳﺘﺜﻨﺎ ًء ﻣﻦ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﺮﯾﺔ‪ ،‬ﻓﺈن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة‬
‫واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ واﻟﺴﺠﻼت واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﯿﻖ أو ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ﻋﻨﺪ طﻠﺒﮭﺎ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺠﮭﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﯿﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺤﺎدﯾﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ واﻟﻌﺎﻣﻠﯿﻦ ﻓﯿﮭﺎ‬
‫وﻏﯿﺮھﻢ ﻣﻦ اﻟﻤﻠﺰﻣﯿﻦ ﺑﺄﺣﻜﺎم ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم أﻻ ﯾﺤﺬروا اﻟﻌﻤﻼء أو ﯾﺴﻤﺤﻮا ﺑﺘﺤﺬﯾﺮھﻢ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺷﺒﮭﺎت ﺣﻮل‬
‫ﻧﺸﺎطﺎﺗﮭﻢ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ أن ﺗﻀﻊ ﺑﺮاﻣﺞ‬
‫ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﻋﻤﻠﯿﺎت ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬ﻋﻠﻰ أن ﺗﺸﻤﻞ ھﺬه اﻟﺒﺮاﻣﺞ ﻛﺤﺪ أدﻧﻰ ﻣﺎ ﯾﺄﺗﻲ‪:‬‬
‫‪1 -‬ﺳﯿﺎﺳﺎت وإﺟﺮاءات وﺿﻮاﺑﻂ داﺧﻠﯿﺔ ﻟﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال وإﺑﻼغ ﻣﻮظﻔﯿﮭﺎ ﺑﮭﺎ ﺗﺘﻀﻤﻦ إﺟﺮاءات اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ‬
‫اﻟﻮاﺟﺒﺔ‪ ،‬واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺎﻟﺴﺠﻼت‪ ،‬واﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت ﻏﯿﺮ اﻻﻋﺘﯿﺎدﯾﺔ واﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪ ،‬واﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻹﺑﻼغ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت‬
‫اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ‪.‬‬
‫‪2 -‬ﺗﺮﺗﯿﺒﺎت ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻹدارة اﻻﻟﺘﺰام وﺗﻌﯿﯿﻦ ﻣﺴﺆول ﻋﻦ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻤﻌﺎﯾﯿﺮ ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬
‫اﻹدارة‪ ،‬ﯾﻌﻤﻞ ﺑﺼﻮرة ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‪ ،‬وﻟﮫ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺴﺘﻮى إداري أﻋﻠﻰ وﺣﻖ اﻻطﻼع ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺑﯿﺎﻧﺎت ھﻮﯾﺔ اﻟﻌﻤﻼء وﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻌﻨﺎﯾﺔ اﻟﻮاﺟﺒﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﺳﺠﻼت اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻷﺧﺮى ذات اﻟﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫‪3 -‬إﻧﺸﺎء وﺣﺪة ﺗﺪﻗﯿﻖ وﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﺰودة ﺑﻤﻮارد ﻛﺎﻓﯿﺔ ﻻﺧﺘﺒﺎر اﻻﻟﺘﺰام ﺑﮭﺬه اﻹﺟﺮاءات واﻟﺴﯿﺎﺳﺎت‬
‫واﻟﻀﻮاﺑﻂ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻤﻌﯿﺎر ﻣﻌﺪل اﻟﻤﺨﺎطﺮ‪.‬‬
‫‪4 -‬إﻋﺪاد ﺑﺮاﻣﺞ ﺗﺪرﯾﺒﯿﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة ﻟﻠﻤﻮظﻔﯿﻦ اﻟﻤﺨﺘﺼﯿﻦ ﻹﺣﺎطﺘﮭﻢ ﺑﺎﻷﻧﻈﻤﺔ واﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ‬
‫اﻷﻣﻮال وﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺠﺪات ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻤﺠﺎل‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﯾﺮﻓﻊ ﻣﻦ ﻗﺪراﺗﮭﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت وأﻧﻤﺎطﮭﺎ وﻛﯿﻔﯿﺔ‬
‫اﻟﺘﺼﺪي ﻟﮭﺎ‪.‬‬
‫‪5 -‬ﺗﻄﺒﯿﻖ إﺟﺮاءات ﻟﻠﻔﺤﺺ ﻟﻀﻤﺎن وﺟﻮد ﻣﻌﺎﯾﯿﺮ ﻛﻔﺎءة ﻋﺎﻟﯿﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﯿﯿﻦ اﻟﻤﻮظﻔﯿﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ ﻓﻲ وزارة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﺑﺎﺳﺘﻘﻼﻟﯿﺔ ﻋﻤﻠﯿﺔ ﻛﺎﻓﯿﺔ وﺗﻌﻤﻞ ﻛﺠﮭﺎز ﻣﺮﻛﺰي وطﻨﻲ ﻟﺘﻠﻘﻲ‬
‫اﻟﺒﻼﻏﺎت وﺗﺤﻠﯿﻞ وﻧﺸﺮ اﻟﺘﻘﺎرﯾﺮ وﺗﻮﺟﯿﮫ ﺑﻼﻏﺎت اﻟﻌﻤﻠﯿﺎت اﻟﻤﺸﺒﻮھﺔ وﻏﯿﺮھﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺄﻧﺸﻄﺔ‬
‫ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬وﺗﺤﺪد اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻣﻘﺮ ھﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﺗﺸﻜﯿﻠﮭﺎ واﺧﺘﺼﺎﺻﺎﺗﮭﺎ وﻛﯿﻔﯿﺔ ﻣﻤﺎرﺳﺔ‬
‫ﻣﮭﻤﺎﺗﮭﺎ وارﺗﺒﺎطﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﯿﻖ ‪ -‬ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﮭﺎ أو ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ طﻠﺐ ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﺘﺤﺮﯾﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﯿﺎم‬
‫اﻟﺸﺒﮭﺔ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ‪ -‬اﻷﻣﺮ ﺑﺎﻟﺤﺠﺰ اﻟﺘﺤﻔﻈﻲ ﻋﻠﻰ اﻷﻣﻮال واﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت واﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‬
‫ﻟﻤﺪة أو ﻣﺪد ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺛﯿﻦ ﯾﻮﻣﺎً‪ ،‬وإذا اﻗﺘﻀﻰ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﻤﺮار ﻣﺪة اﻟﺤﺠﺰ أطﻮل ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻓﯿﻜﻮن ﺑﺄﻣﺮ ﻗﻀﺎﺋﻲ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻣﻊ ﻋﺪم اﻹﺧﻼل ﺑﺤﻘﻮق اﻷطﺮاف اﻷﺧﺮى ﺣﺴﻨﻲ اﻟﻨﯿﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﯾﺠﻮز ﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻨﮭﺎ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت‬
‫ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ‪ -‬وﻓﻘﺎ ً ﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺎدة )اﻟﻌﺎﺷﺮة( ﻣﻦ ھﺬا‬
‫اﻟﻨﻈﺎم ‪ -‬ﺑﯿﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺣﯿﻦ ﺗﻜﻮن ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ أﺣﻜﺎم ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺴﺮﯾﺔ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وﻋﺪم اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻨﮭﺎ إﻻ ﺑﺎﻟﻘﺪر اﻟﺬي ﯾﻜﻮن ﺿﺮورﯾ�ﺎ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻘﯿﻘﺎت أو اﻟﺪﻋﺎوى اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﺨﺎﻟﻔﺔ أﺣﻜﺎم ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﺗﺤﺪد اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻗﻮاﻋﺪ وإﺟﺮاءات اﻹﻗﺮار ﻋﻦ اﻟﻤﺒﺎﻟﻎ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻨﻘﺪﯾﺔ واﻷدوات اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺪاول ﻟﺤﺎﻣﻠﮭﺎ واﻟﻤﻌﺎدن اﻟﺜﻤﯿﻨﺔ واﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﯾﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ دﺧﻮﻟﮭﺎ ﻟﻠﻤﻤﻠﻜﺔ وﺧﺮوﺟﮭﺎ ﻣﻨﮭﺎ‪ ،‬وﺗﺤﺪد ﻣﻘﺪار اﻟﻤﺒﺎﻟﻎ‬
‫واﻷوزان اﻟﺘﻲ ﯾﺠﺐ اﻹﻗﺮار ﺑـﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫إذا ﺣﻜﻢ ﺑﻤﺼﺎدرة اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو اﻟﺘﻲ اﺗﺠﮭﺖ اﻟﻨﯿﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﮭﺎ وﻓﻘﺎ ً ﻷﺣﻜﺎم‬
‫ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم وﻛﺎﻧﺖ ﻏﯿﺮ واﺟﺒﺔ اﻹﺗﻼف ﻓﻠﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ اﻟﺘﺼﺮف ﺑﮭﺎ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﻨﻈﺎم‪ ،‬أو اﻗﺘﺴﺎﻣﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﺪول اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺮﺑﻄﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﺗﻔﺎﻗﯿﺎت أو ﻣﻌﺎھﺪات ﺳﺎرﯾﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﻣﻊ ﻋﺪم اﻹﺧﻼل ﺑﺤﻘﻮق اﻷطﺮاف اﻷﺧﺮى ﺣﺴﻨﻲ اﻟﻨﯿﺔ‪ ،‬ﯾﻌﺎﻗﺐ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺮﺗﻜﺐ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال اﻟﻤﻨﺼﻮص‬
‫ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ( ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻣﺪة ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﺑﻐﺮاﻣﺔ ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺧﻤﺴﺔ‬
‫ﻣﻼﯾﯿﻦ ﷼‪ ،‬أو ﺑﺈﺣﺪى ھﺎﺗﯿﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺘﯿﻦ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺼﺎدرة اﻷﻣﻮال واﻟﻤﺘﺤﺼﻼت واﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﻣﺤﻞ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‪ .‬وإذا‬
‫اﺧﺘﻠﻄﺖ اﻷﻣﻮال واﻟﻤﺘﺤﺼﻼت ﺑﺄﻣﻮال اﻛﺘﺴﺒﺖ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر ﻣﺸﺮوﻋﺔ ﻛﺎﻧﺖ ھﺬه اﻷﻣﻮال ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻤﺼﺎدرة ﻓﻲ‬
‫ﺣﺪود ﻣﺎ ﯾﻌﺎدل اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟﻤﻘﺪرة ﻟﻠﻤﺘﺤﺼﻼت ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺸﺮوﻋﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ إﺑﻄﺎل أو ﻣﻨﻊ ﺑﻌﺾ اﻷﻋﻤﺎل ﺳﻮا ًء أﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺎﻗﺪﯾﺔ أم ﻏﯿﺮ ذﻟﻚ‪ ،‬إذا ﻋﻠﻢ أطﺮاﻓﮭﺎ أو أﺣﺪھﻢ أو‬
‫ﻛﺎن ﯾﻔﺘﺮض أن ﯾﻌﻠﻤﻮا ﺑﺄن ھﺬه اﻷﻋﻤﺎل ﻣﻦ ﺷﺄﻧﮭﺎ أن ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺪرة اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺮداد اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬
‫اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﻤﺼﺎدرة‪.‬‬
‫وﻟﻠﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ أن ﺗﻌﻔﻲ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت ﻣﺎﻟﻚ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت ﻣﻮﺿﻮع اﻟﺘﺠﺮﯾﻢ أو ﺣﺎﺋﺰھﺎ أو‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﮭﺎ إذا أﺑﻠﻎ اﻟﺴﻠﻄﺎت ﻗﺒﻞ ﻋﻠﻤﮭﺎ ﺑﻤﺼﺎدر اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت وھﻮﯾﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﯿﻦ‪ ،‬دون أن ﯾﺴﺘﻔﯿﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻋﺎﺋﺪاﺗﮭﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﺸﺮة‪:‬‬
‫ﺗﻜﻮن ﻋﻘﻮﺑﺔ اﻟﺴﺠﻦ ﻣﺪة ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺧﻤﺲ ﻋﺸﺮة ﺳﻨﺔ وﻏﺮاﻣﺔ ﻣﺎﻟﯿﺔ ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻌﺔ ﻣﻼﯾﯿﻦ ﷼ إذا اﻗﺘﺮﻧﺖ ﺟﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ‬
‫اﻷﻣﻮال ﺑﺄي ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻻت اﻵﺗﯿﺔ‪:‬‬
‫‪1 -‬إذا ارﺗﻜﺐ اﻟﺠﺎﻧﻲ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﺼﺎﺑﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ‪.‬‬
‫‪2 -‬اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﺎﻧﻲ ﻟﻠﻌﻨﻒ أو اﻷﺳﻠﺤﺔ‪.‬‬
‫‪3 -‬ﺷﻐﻞ اﻟﺠﺎﻧﻲ وظﯿﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ واﺗﺼﺎل اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﺑﮭﺬه اﻟﻮظﯿﻔﺔ ‪ ،‬أو ارﺗﻜﺎﺑﮫ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﻣﺴﺘﻐﻼً ﺳﻠﻄﺎﺗﮫ أو ﻧﻔﻮذه‪.‬‬
‫ﺼﺮ واﺳﺘﻐﻼﻟﮭﻢ‪.‬‬ ‫‪4 -‬اﻟﺘﻐﺮﯾﺮ ﺑﺎﻟﻨﺴﺎء أو اﻟﻘ ّ‬
‫‪5 -‬ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺆﺳﺴﺔ إﺻﻼﺣﯿﺔ أو ﺧﯿﺮﯾﺔ أو ﺗﻌﻠﯿﻤﯿﺔ أو ﻓﻲ ﻣﺮﻓﻖ ﺧﺪﻣﺔ اﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ‪.‬‬
‫‪6 -‬ﺻﺪور أﺣﻜﺎم ﻣﺤﻠﯿﺔ أو أﺟﻨﺒﯿﺔ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﻹداﻧﺔ ﺑﺤﻖ اﻟﺠﺎﻧﻲ ‪ ،‬وﺑﻮﺟﮫ ﺧﺎص ﻓﻲ ﺟﺮاﺋﻢ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫دون اﻹﺧﻼل ﺑﺎﻷﻧﻈﻤﺔ اﻷﺧﺮى ﯾﻌﺎﻗﺐ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ‪ -‬ﻣﺪة ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺳﻨﺘﯿﻦ وﺑﻐﺮاﻣﺔ ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ أﻟﻒ‬
‫﷼‪ ،‬أو ﺑﺈﺣﺪى ھﺎﺗﯿﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺘﯿﻦ ‪ -‬ﻛﻞ ﻣﻦ أﺧﻞ ﻣﻦ رؤﺳﺎء ﻣﺠﺎﻟﺲ إدارات اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ‬
‫ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ أو أﻋﻀﺎﺋﮭﺎ أو أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ أو ﻣﺪﯾﺮﯾﮭﺎ أو ﻣﻮظﻔﯿﮭﺎ أو ﻣﻤﺜﻠﯿﮭﺎ‬
‫اﻟﻤﻔﻮﺿﯿﻦ ﻋﻨﮭﺎ أو ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﯿﮭﺎ ﻣﻤﻦ ﯾﺘﺼﺮﻓﻮن ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ھﺬه اﻟﺼﻔﺎت ﺑﺄي ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰاﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد‬
‫)اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺎدﺳﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺎﺑﻌﺔ‪ ،‬واﻟﺜﺎﻣﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺘﺎﺳﻌﺔ‪ ،‬واﻟﻌﺎﺷﺮة‪ ،‬واﻟﺤﺎدﯾﺔ ﻋﺸﺮة‪ ،‬واﻟﺜﺎﻧﯿﺔ ﻋﺸﺮة( ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪،‬‬
‫وﯾﺴﺮي ﺗﻄﺒﯿﻖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﯾﺰاول اﻟﻨﺸﺎط دون اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮاﺧﯿﺺ اﻟﻼزﻣﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺤﺎدﯾﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﯾﺠﻮز ﺑﺤﻜﻢ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺗﺮﻓﻌﮫ اﻟﺠﮭﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ أن ﺗﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ ﻣﺴﻮؤﻟﯿﺘﮭﺎ وﻓﻘﺎ ً ﻷﺣﻜﺎم اﻟﻤﺎدة )اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ( ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪ ،‬ﻏﺮاﻣﺔ ﻻ‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ ﷼ وﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﯾﻌﺎدل ﻗﯿﻤﺔ اﻷﻣﻮال ﻣﺤﻞ اﻟﺠﺮﯾﻤﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﻋﻨﺪ ارﺗﻜﺎب أﺣﺪ اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺠﺮﻣﯿﺔ اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎدة )اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ( ﻣﻦ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﯾﺘﺨﺬ اﻵﺗﻲ‪:‬‬
‫‪1 -‬ﯾﻤﻨﻊ اﻟﺴﻌﻮدي اﻟﺬي أﻧﮭﻰ ﻋﻘﻮﺑﺔ اﻟﺴﺠﻦ اﻟﺼﺎدرة ﻓﻲ ﺣﻘﮫ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﺮ ﺧﺎرج اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻟﻤﺪة ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻤﺪة اﻟﺴﺠﻦ‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻮم ﺑﮭﺎ ﻋﻠﯿﮫ وﻻ ﺗﻘﻞ ﻣﺪة اﻟﻤﻨﻊ ﻋﻦ ﺳﻨﺘﯿﻦ‪ ،‬وﻟﻮزﯾﺮ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ‪ -‬أو ﻣﻦ ﯾﻔﻮﺿﮫ ‪ -‬ﻣﻨﺤﮫ اﻹذن ﺑﺎﻟﺴﻔﺮ ﻟﻠﻀﺮورة‬
‫أﺛﻨﺎء ﻣﺪة اﻟﻤﻨﻊ‪.‬‬
‫‪2 -‬ﯾﺒﻌﺪ ﻏﯿﺮ اﻟﺴﻌﻮدي ﻋﻦ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻌﻘﻮﺑﺔ اﻟﻤﺤﻜﻮم ﺑﮭﺎ ﻋﻠﯿﮫ‪ ،‬وﻻ ﯾﺴﻤﺢ ﻟﮫ ﺑﺎﻟﻌﻮدة إﻟﯿﮭﺎ‪ ،‬ﻓﯿﻤﺎ ﻋﺪا ﻣﺎ‬
‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﮫ ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺤﺞ واﻟﻌﻤﺮة‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﻓﯿﻤﺎ ﻋﺪا اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ‪ ،‬ﯾﻌﺎﻗﺐ ﻛﻞ ﻣﻦ ﯾﺨﺎﻟﻒ أﺣﻜﺎﻣﮫ ﺑﺎﻟﺴﺠﻦ ﻣﺪة ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﺳﺘﺔ‬
‫أﺷﮭﺮ وﺑﻐﺮاﻣﺔ ﻣﺎﻟﯿﺔ ﻻ ﺗﺰﯾﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺋﺔ أﻟﻒ ﷼ ‪ ،‬أو ﺑﺈﺣﺪى ھﺎﺗﯿﻦ اﻟﻌﻘﻮﺑﺘﯿﻦ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺮاﺑﻌﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﻻ ﺗﻄﺒﻖ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺤﻖ ﻣﻦ وﻗﻊ ﻓﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﮫ ﺑﺤﺴﻦ ﻧﯿﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﯾﺠﻮز ﻟﻠﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺗﺒﺎدل اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻨﮭﺎ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ﻣﻊ اﻟﺠﮭﺎت اﻷﺟﻨﺒﯿﺔ اﻟﻨﻈﯿﺮة ﻓﻲ دول أﺧﺮى ﺗﺮﺑﻄﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﺗﻔﺎﻗﯿﺎت أو‬
‫ﻣﻌﺎھﺪات ﺳﺎرﯾﺔ أو ﻣﺬﻛﺮات ﺗﻔﺎھﻢ‪ ،‬أو ﺗﺒﻌﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ وذﻟﻚ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻺﺟﺮاءات اﻟﻨﻈﺎﻣﯿﺔ اﻟﻤﺘﺒﻌﺔ‪ ،‬دون أن ﯾﺸﻜﻞ‬
‫ذﻟﻚ إﺧﻼﻻً ﺑﺎﻷﺣﻜﺎم واﻷﻋﺮاف اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺴﺮﯾﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎدﺳﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﻟﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻘﻀﺎﺋﯿﺔ ـ ﺑﻨﺎ ًء ﻋﻠﻰ طﻠﺐ ﻣﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ أو ﺳﻠﻄﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺑﺪوﻟﺔ أﺧﺮى ﺗﺮﺑﻄﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﺗﻔﺎﻗﯿﺔ أو ﻣﻌﺎھﺪة‬
‫ﺳﺎرﯾﺔ أو ﺗﺒﻌﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ‪ -‬أن ﺗﺄﻣﺮ ﺑﺎﻟﺘﺤﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ‬
‫اﻷﻣﻮال وﻓﻖ اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫وﻟﻠﺴﻠﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ـ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ طﻠﺐ ﻣﻦ ﺳﻠﻄﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺑﺪوﻟﺔ أﺧﺮى ﺗﺮﺑﻄﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﺗﻔﺎﻗﯿﺔ أو ﻣﻌﺎھﺪة ﺳﺎرﯾﺔ أو‬
‫ﺗﺒﻌﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ‪ -‬أن ﺗﺄﻣﺮ ﺑﺘﻌﻘﺐ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺠﺮﯾﻤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال وﻓﻖ‬
‫اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﯾﺠﻮز اﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺘﻨﻔﯿﺬ ﻷي ﺣﻜﻢ ﻗﻀﺎﺋﻲ ﺑﺎت ﯾﻨﺺ ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺎدرة اﻷﻣﻮال أو اﻟﻌﺎﺋﺪات أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﺠﺮاﺋﻢ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال ﺻﺎدر ﻣﻦ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﻣﺨﺘﺼﺔ ﺑﺪوﻟﺔ أﺧﺮى ﺗﺮﺑﻄﮭﺎ ﺑﺎﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﺗﻔﺎﻗﯿﺔ أو ﻣﻌﺎھﺪة ﺳﺎرﯾﺔ أو ﺗﺒﻌﺎ ً‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ‪ ،‬وذﻟﻚ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻷﻣﻮال أو اﻟﻤﺘﺤﺼﻼت أو اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻲ ﻧﺺ ﻋﻠﯿﮭﺎ ھﺬا اﻟﺤﻜﻢ ﺟﺎﺋﺰا ً إﺧﻀﺎﻋﮭﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺼﺎدرة وﻓﻘﺎ ً ﻟﻠﻨﻈﺎم اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﮫ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﺗﻌﻔﻰ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ وﻣﻮظﻔﻮھﺎ واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ واﻷﻋﻤﺎل واﻟﻤﮭﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻤﺤﺪدة واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﯿﺮ‬
‫اﻟﮭﺎدﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ ورؤﺳﺎء وأﻋﻀﺎء ﻣﺠﺎﻟﺲ إدارﺗﮭﺎ أو أﺻﺤﺎﺑﮭﺎ أو ﻣﻮظﻔﻮھﺎ أو ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻮھﺎ أو ﻣﻤﺜﻠﻮھﺎ اﻟﻤﻔﻮﺿﻮن‬
‫ﻋﻨﮭﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ اﻟﺠﺰاﺋﯿﺔ أو اﻟﻤﺪﻧﯿﺔ أو اﻹدارﯾﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻔﯿﺬ اﻟﻮاﺟﺒﺎت اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ‬
‫ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم أو ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺮوج ﻋﻠﻰ أي ﻗﯿﺪ ﻣﻔﺮوض ﻟﻀﻤﺎن ﺳﺮﯾﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪ ،‬وذﻟﻚ ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺜﺒﺖ أن ﻣﺎ ﻗﺎﻣﻮا ﺑﮫ ﻗﺪ‬
‫ﯾﻜﻮن ﺑﺴﻮء ﻧﯿﺔ ﻷﺟﻞ اﻹﺿﺮار ﺑﺼﺎﺣﺐ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺘﺎﺳﻌﺔ واﻟﻌﺸﺮون‪:‬‬
‫ﺗﺘﻮﻟﻰ اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ اﻟﻔﺼﻞ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﻼﺛﻮن‪:‬‬
‫ﺗﺘﻮﻟﻰ ھﯿﺌﺔ اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ واﻻدﻋﺎء اﻟﻌﺎم‪ ،‬اﻟﺘﺤﻘﯿﻖ واﻻدﻋﺎء أﻣﺎم اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺤﺎدﯾﺔ واﻟﺜﻼﺛﻮن‪:‬‬
‫ﯾﺼﺪر وزﯾﺮ اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﺑﺎﻻﺗﻔﺎق ﻣﻊ وزﯾﺮ اﻟﻤﺎﻟﯿﺔ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﺘﻨﻔﯿﺬﯾﺔ ﻟﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﺧﻼل ﺗﺴﻌﯿﻦ ﯾﻮﻣﺎ ً ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ ﺻﺪوره‪.‬‬
‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺜﺎﻧﯿﺔ واﻟﺜﻼﺛﻮن‪:‬‬
‫‪1-‬ﯾﺤﻞ ھﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻣﺤﻞ ﻧﻈﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ ﻏﺴﻞ اﻷﻣﻮال‪ ،‬اﻟﺼﺎدر ﺑﺎﻟﻤﺮﺳﻮم اﻟﻤﻠﻜﻲ رﻗﻢ )م‪ (39/‬وﺗﺎرﯾﺦ ‪6/ 25‬‬
‫‪1424/‬ھـ‪.‬‬
‫‪2-‬ﯾﻌﻤﻞ ﺑﮭﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﺑﻌﺪ ﻣﻀﻲ ﺳﺘﯿﻦ ﯾﻮﻣﺎ ً ﻣﻦ ﺗﺎرﯾﺦ ﻧﺸﺮه ﻓﻲ اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ‪.‬‬

You might also like