Professional Documents
Culture Documents
Guia do utilizador
do Sistema
MiniMed™ 640G
Guia do utilizador do Sistema
Copyright e marcas comerciais
© 2015 Medtronic MiniMed, Inc. Todos os direitos reservados.
CareLink™, Guardian™, Bolus Wizard™, Enlite™, MiniLink™, Dual Wave™ (Onda dupla),
Square Wave™ (Onda quadrada), MiniMed™ e SmartGuard™ são marcas comerciais da
Medtronic MiniMed, Inc.
Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Colombia: Medtronic Latin America Italia: Medtronic Italia S.p.A.
Tel.: +27 (0) 11 677 4800 Inc. Sucursal Colombia Tel: +39 02 24137 261
Tel: +(1) 742 7300 Fax: +39 02 24138 210
Argentina: Corpomedica S.A. Medtronic Directo 24/7 (Landline): Servizio assistenza tecnica:
Tel: +(11) 4 814 1333 +01 800 710 2170 Nº verde 24h: 800 20 90 20
Medtronic Directo 24/7: +0800 Medtronic Directo 24/7 (Cellular):
333 0752 +1 381 4902 Japan: Medtronic Japan Co. Ltd.
Tel: +81-3-6430-2019
Australia: Medtronic Australasia Pty. Croatia: Oktal Pharma 24 Hr. Support Line:
Ltd. Tel: +385 1 659 57 77 0120-56-32-56
Tel: 1800 668 670 (product orders)
Tel: 1800 777 808 (customer help) Croatia: Medtronic Adriatic d.o.o. Kazakhstan: Medtronic BV in
Tel: +385 1 488 11 20 Kazakhstan
Azerbaijan: Isomed Fax: +385 1 484 40 60 Tel: +7 727 311 05 80 (Almaty)
Tel: +994 (12) 464 11 30 Tel: +7 717 224 48 11 (Astana)
Danmark: Medtronic Danmark A/S
Bangladesh: Sonargaon Healthcare Tel.: +45 32 48 18 00 Latin America: Medtronic, Inc.
Pvt Ltd. Tel: 1(305) 500-9328
Mobile: (+91)-9903995417 Deutschland: Medtronic GmbH Fax: 1(786) 709-4244
or (+880)-1714217131 Geschäftsbereich Diabetes
Telefon: +49 2159 8149-370 Latvija: Ravemma Ltd.
Belarus: Badgin Ltd Telefax: +49 2159 8149-110 Tel.: +371 7273780
Tel: +375 17 313 0990 24-Stdn-Hotline: 0800 6464633
Macedonia: Alkaloid Kons Dooel
België/Belgique: N.V. Medtronic Eire: Accu-Science LTD. Tel: +389 2 3204 430
Belgium S.A. Tel.: +353 45 433000
Tel: 0800-90805 Magyarország: Medtronic Hungária
España: Medtronic Ibérica S.A. Kft.
Bosnia and Herzegovina: Medimpex Tel: +34 91 625 05 42 Tel.: +36 1 889 0688
d.o.o. Fax: +34 91 625 03 90
Tel: +387 33 476 444 24 horas: +34 900 120 330 Malaysia: Medtronic International Ltd.
or +387 33 476 400 Tel: +603 7946 9000
Fax: +387 33 476 401 Europe: Medtronic Europe S.A. Europe,
or +387 33 432 241 Middle East and Africa Headquarters Middle East and North Africa:
Tel: +41 (0) 21-802-7000 Escritório regional
Brasil: Medtronic Comercial Ltda. Tel: +961-1-370 670
Tel: +(11) 2182-9200 France: Medtronic France S.A.S.
Medtronic Direto 24/7: +0800 773 Tel.: +33 (0) 1 55 38 17 00 Montenegro: Glosarij
9200 Tel: +382 20 642 495
Hellas: Medtronic Hellas S.A. Fax: +382 20 642 540
Bulgaria: Interagro-90 Ltd Tel.: +30 210677-9099
Tel: +359 888 636 033 México: Medtronic Servicios S. de R. L.
Hong Kong: Medtronic International de C.V.
Canada: Medtronic of Canada Ltd. Ltd. Tel (México DF): +(11) 029 058
Tel: 1-800-284-4416 (toll free/sans- Tel: +852 2919-1300 Tel (Interior): +01 800 000 7867
frais) To order supplies: +852 Medtronic Directo 24/7 (from
2919-1322 México DF):
Chile: Medtronic Chile 24-hour helpline: +852 2919-6441 +(55) 36 869 787
Tel: +(9) 66 29 7126 Medtronic Directo 24/7: +01 800
Medtronic Directo 24/7: +1 230 India: India Medtronic Pvt. Ltd 681 1845
020 9750 Tel: (+91)-80-22112245 /
Medtronic Directo 24/7 (From 32972359 Nederland, Luxembourg: Medtronic
Santiago): +(2) 595 2942 Mobile: (+91)-9611633007 B.V.
Tel: +31 (0) 45-566-8291
China: Medtronic (Shanghai) Ltd. Indonesia: Medtronic International Ltd. Gratis: 0800-3422338
24 Hour Help (Cell): +86 Tel: +65 6436 5090
400-820-1981 or +65 6436 5000 New Zealand: Medica Pacifica
24 Hour Help (Landline): +86 Phone: 64 9 414 0318
800-820-1981 Israel: Agentek Free Phone: 0800 106 100
Tel.: +972 3649 3111
Norge: Medtronic Norge A/S Suomi: Medtronic Finland Oy
Tel: +47 67 10 32 00 Tel: +358 20 7281 200
Fax: +47 67 10 32 10 Help line: +358 400 100 313
■
Índice
■ Antes de começar
3 Utilização deste guia do utilizador
4 Conjunto de emergência
5 Segurança do utilizador
5 Indicações
6 Contraindicações
6 Avisos gerais
9 Precauções gerais
11 Reações adversas
12 Aviso
14 Seguimento da informação de sistema
14 Indicações sobre a insulina
14 Consumíveis
15 Dispositivos opcionais
16 Acessórios
17 Encomendar consumíveis e acessórios
■ Primeiros passos
22 A sua bomba de insulina
22 Utilizar os botões
24 Acerca das pilhas
24 Introduzir a pilha
26 Retirar a pilha
Índice v
27 Conheça a sua bomba de insulina
27 Introdução das configurações iniciais
29 Desbloquear a bomba de insulina
29 Ecrã inicial
31 Barra de estado
35 Ecrãs de Estado
37 Utilizar o ecrã Menu
39 Barra de deslocamento
39 Modos de potência
40 Se retirar a sua bomba de insulina
■ Basal
43 Índice basal
44 Configurar insulina basal
45 Índice basal máximo
46 Padrões basais
47 Adicionar um padrão basal novo
50 Editar, copiar ou eliminar um padrão basal
51 Mudar de um padrão basal para outro
51 Índices basais temporários
52 Sobre os Índices basais temporários
53 Iniciar um índice basal temporário
54 Índices basais temporários predefinidos
57 Cancelar um índice basal temporário ou um índice basal temporário
predefinido
57 Visualizar a sua informação basal
59 Interromper e retomar a administração de insulina
■ Bolus
63 Acerca das administrações de bolus
63 Tipos de bolus
64 Exemplo de tipos de bolus
vi Índice
65 Opções de administração de bolus
67 Configurações de bolus
68 Bolus máximo
69 Incremento bolus
69 Velocidade de bolus
70 Bolus Wizard
71 Compreender as suas configurações do Bolus Wizard
■
72 Configurar a função Bolus Wizard
Índice
75 Alterar as suas configurações do Bolus Wizard
77 Desativar a função Bolus Wizard
78 Acerca da insulina ativa
78 Avisos da opção Bolus Wizard
79 Bolus Normal
80 Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus Wizard
82 Administrar um bolus Normal utilizando o Bolus Manual
83 Bolus Onda quadrada
84 Ativar ou desativar o bolus de Onda quadrada
84 Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus Wizard
85 Administrar um bolus de Onda quadrada utilizando o Bolus manual
86 Bolus Onda dupla
86 Ativar ou desativar o bolus de Onda dupla
87 Administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus Wizard
88 Administrar um bolus Onda dupla utilizando o Bolus manual
90 Bolus fácil
90 Entender os incrementos do bolus fácil
91 Configurar Bolus fácil
91 Administrar um bolus utilizando o Bolus fácil
93 Bolus predefinido
93 Configurar e gerir administrações de Bolus predefinidos
95 Administrar um Bolus predefinido
96 Interromper a administração de um bolus
Índice vii
■ Reservatório e conjunto de infusão
101 Configurar o reservatório e o conjunto de infusão
117 Desligar e voltar a ligar o seu conjunto de infusão
■ Medidor
121 Acerca do seu medidor Bayer compatível
122 Efetuar uma ligação sem fios entre a sua bomba de insulina e o seu
medidor
122 Configurar Bolus remoto
123 Eliminar um medidor da sua bomba de insulina
■ Histórico e eventos
127 Histórico
127 Ecrã Resumo
128 Entender o ecrã Resumo
131 Histórico diário
132 Histórico de alarmes
132 Utilizar a Revisão dos valores do sensor
134 Histórico ISIG
134 Marcador eventos
■ Lembretes
139 Lembretes pessoais
140 Lembrete GS pós bolus
141 Lembrete Bolus alimentação em falta
142 Lembrete de Reservatório baixo
143 Lembrete Mudar conjunto de infusão
144 Lembretes de Calibração
■ Configurações gerais
147 Modo de voo
148 Opções de áudio
viii Índice
149 Suspensão automática
150 Modo de bloqueio
151 Unidade de HC
151 Opções do ecrã
152 Idioma
152 Gerir as configurações da bomba de insulina
157 Autoteste
■
158 Demo do sensor
Índice
159 Hora e data
Índice ix
201 Onde introduzir a sua leitura do medidor de GS de calibração
202 Quando calibrar
203 Diretrizes para calibração
204 Desligar o transmissor do sensor
204 Remoção do sensor
204 Desativação das Configurações do sensor
■ Resolução de problemas
249 Resolução de problemas da bomba de insulina
250 O que significa um alarme Verificar configurações?
250 A minha bomba de insulina está a pedir-me para rebobinar
250 Deixei cair a bomba de insulina
251 Não consigo chegar ao ecrã Gerir configurações
251 O ecrã da minha bomba de insulina entra em intervalo demasiado
rápido
252 Onde está o ecrã de estado da minha bomba de insulina?
252 A bomba de insulina está a pedir-me que introduza as minhas
configurações
x Índice
255 Resolução de problemas do sensor
255 A minha bomba de insulina não consegue encontrar o sinal do sensor
257 Calibração rejeitada
257 Por que é que o ícone de suspensão por sensor SmartGuard aparece a
cinzento no ecrã inicial?
■ Manutenção
■
261 Limpeza da bomba
Índice
262 Limpeza do transmissor
262 Guardar a sua bomba de insulina
263 Guardar o seu transmissor
Índice xi
279 Lembrete de Reservatório baixo
279 Bolus Máximo
279 Bolus Normal
279 Deteção de oclusões
280 Percentagem de índice basal temporário
280 Verificações de segurança dos programas
280 Dimensões da bomba de insulina
281 Memória da bomba de insulina
281 Peso da bomba de insulina
281 Configurações predefinidas do sensor
283 Orientações e declaração do fabricante
290 Comunicação mediante redes sem fios
290 Qualidade do serviço
290 Especificações das comunicações por radiofrequência (RF)
291 Segurança dos dados
292 Tabela de símbolos
■ Glossário
■ Índice remissivo
xii Índice
antes de começar
1
1
■
Antes de começar
antes de começar
Este guia do utilizador foi concebido para o ajudar a compreender o
funcionamento do sistema MiniMed™ 640G. Colabore com o seu profissional de
saúde quando iniciar a terapia com a bomba de insulina.
Antes de começar 3
Convenção Significado
Atenção
Atenção: Uma chamada de atenção serve para
notificar de um possível perigo que, caso não seja
evitado, pode resultar em ferimentos ou danos
ligeiros ou moderados no equipamento.
AVISO
AVISO: Um aviso notifica-o de um possível
perigo que, caso não seja evitado, pode resultar
em morte ou ferimentos graves. Pode ainda
descrever possíveis reações adversas graves e
perigos para a segurança.
Conjunto de emergência
Traga sempre consigo um conjunto de emergência para ter a certeza de que
dispõe dos consumíveis necessários. Informe um familiar, colega de trabalho ou
amigo onde guarda este conjunto de emergência.
É importante que teste os seus níveis de glicose no sangue (GS) mais
frequentemente quando viaja. A rotina inconveniente das viagens, incluindo o
stress, mudanças de fuso horário, horários e níveis de atividade, horas das refeições
e tipo de alimentação, podem influenciar o controlo da sua diabetes. Tenha
atenção redobrada monitorizando frequentemente a sua GS e esteja preparado
para agir se necessário.
O seu conjunto de emergência deve incluir os seguintes artigos:
• Comprimidos de glicose de ação rápida.
• Consumíveis de medição da glicose no sangue.
• Consumíveis de medição de cetonas na urina ou no sangue.
4 Capítulo 1
• Conjunto de infusão compatível com o sistema MiniMed e reservatório
MiniMed adicionais.
• Pilhas adicionais AA de lítio ou alcalinas novas, ou pilhas NiMH totalmente
carregadas.
• Seringa de insulina e insulina de ação rápida (com as instruções de dosagem
do seu profissional de saúde).
• Cartão de consulta rápida (embalado com os acessórios da sua bomba de
■
insulina).
antes de começar
• Penso adesivo.
• Conjunto de emergência Glucagon.
Segurança do utilizador
Indicações
Sistema MiniMed 640G
O sistema MiniMed 640G é indicado para a administração contínua de insulina, a
ritmos predeterminados e variáveis, para o tratamento da diabetes mellitus em
pessoas que necessitam de insulina. Além disso, o sistema é indicado para realizar
um controlo periódico ou contínuo dos níveis de glicose no líquido subcutâneo e
para detetar possíveis episódios de níveis altos e baixos de glicose no sangue. Ao
utilizar um sensor e um transmissor, a bomba de insulina mostra os valores
contínuos do sensor e armazena estes dados para que possam ser analisados de
Antes de começar 5
forma a acompanhar padrões e a melhorar a gestão da diabetes. Estes dados
podem ser transferidos para um computador para análise do histórico dos valores
de glicose.
Os valores contínuos de glicose do sensor facultados pelo sistema MiniMed 640G
não se destinam a ser usados diretamente para ajustar a terapia. Fornecem antes
uma indicação de que pode ser necessário fazer uma glicemia de confirmação.
Todos os ajustes na terapia devem basear-se em medições obtidas com um
monitor de glicemia capilar e não no valor mostrado pela bomba de insulina.
Contraindicações
A terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas que não
desejem ou não possam efetuar um mínimo de quatro testes de glicemia por dia.
A terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas que não
desejem ou não possam manter um contacto regular com o seu profissional de
saúde.
A terapia com bomba de insulina não é aconselhável para pessoas cuja visão ou
audição não lhes permita reconhecer os sinais ou alarmes da bomba de insulina.
Avisos gerais
Bomba de insulina
A bomba de insulina não é indicada para utilização na presença de uma mistura
anestésica inflamável com ar, oxigénio ou protóxido de azoto.
Nunca confie apenas nos sinais sonoros ou vibrações da bomba de insulina para
navegar nos ecrãs (visores) ou menus da bomba de insulina, dado que pode
selecionar o menu ou configuração errados.
Não confie apenas nos alarmes ou lembretes predefinidos para que sugiram que
verifique a sua glicose no sangue. Configure lembretes adicionais noutros
dispositivos, tais como o seu telemóvel, para evitar esquecer-se de verificar a sua
glicose no sangue.
Os cateteres com conexão Luer não são compatíveis com a bomba de insulina
MiniMed 640G. Os reservatórios MiniMed e os conjuntos de infusão compatíveis
com a MiniMed foram concebidos especificamente para serem utilizados com a
bomba de insulina MiniMed 640G. Não modifique o reservatório da MiniMed nem
o conjunto de infusão compatível com a MiniMed.
6 Capítulo 1
Use apenas a insulina U100 prescrita pelo seu profissional de saúde para utilizar
com uma bomba de infusão. Não coloque nenhum outro medicamento ou
medicação no interior do reservatório para utilizar com esta bomba de insulina.
Assegure-se de que o conjunto de infusão está desligado do corpo antes de
rebobinar a bomba de insulina ou encher o cateter do conjunto de infusão. Nunca
introduza o reservatório na bomba de insulina enquanto o cateter estiver ligado ao
seu corpo. Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão acidental de insulina.
■
Não introduza o reservatório na bomba de insulina se não tiver efetuado a
antes de começar
rebobinagem da sua bomba de insulina. Ao fazê-lo, poderia ocorrer uma infusão
acidental de insulina.
Enquanto o conjunto de infusão estiver conectado ao seu corpo, não desaperte
nem volte a apertar o conector do cateter ao reservatório.
Não utilize o transmissor MiniLink™ (MMT-7703) com a bomba de insulina
MiniMed 640G, já que este dispositivo não comunica com esta bomba de insulina.
Não modifique este produto, já que a sua modificação poderia constituir um
perigo.
Não utilize a bomba de insulina se o ecrã estiver partido ou ilegível. Em alguns
casos, um impacto na bomba pode danificar o ecrã e os botões continuarem a
funcionar. Se o ecrã estiver partido ou ilegível, não pressione qualquer botão.
Retire a bomba e ponha em prática o seu plano de recurso para a administração
de insulina seguindo as indicações do seu profissional de saúde. Se a bomba de
insulina for programada acidentalmente quando o ecrã estiver partido ou ilegível,
isto poderá originar níveis de glicose no sangue elevados ou baixos. Se o ecrã
estiver danificado, contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante
local para tratar do envio de uma bomba de insulina de substituição.
Antes de começar 7
o medidor antes de entrar numa sala onde se encontre qualquer equipamento
deste tipo. Os campos magnéticos e radiação nas proximidades destes
equipamentos podem inutilizar os seus dispositivos ou danificar a parte da bomba
de insulina que regula a administração de insulina, resultando possivelmente numa
administração excessiva e em hipoglicemia grave.
Não exponha a sua bomba a ímanes permanentes, como por exemplo caixas de
bombas de insulina com fecho magnético. A exposição a ímanes permanentes
pode interferir com o motor dentro da bomba de insulina.
Sensor
Ainda que não existam ocorrências de quebras do sensor Enlite™ no corpo de um
doente, se suspeitar que o sensor quebrou não tente remover o sensor. Contacte
o seu profissional de saúde para que o ajude a remover o sensor.
Para avisos relacionados com o sensor, consulte o guia do utilizador fornecido com
esse dispositivo.
Transmissor
Mantenha o transmissor longe do alcance de crianças. Este produto contém peças
pequenas que podem constituir um risco de sufocação.
8 Capítulo 1
Para avisos relacionados com o transmissor, consulte o guia do utilizador fornecido
com esse dispositivo.
Medidor
Para avisos relacionados com os medidores Bayer™ compatíveis, consulte o guia do
utilizador fornecido com esse dispositivo.
Precauções gerais
■
Embora a bomba de insulina possua vários alarmes de segurança, não consegue
antes de começar
avisá-lo se o conjunto de infusão tiver uma fuga ou se a insulina tiver perdido as
suas propriedades. É essencial que teste os seus níveis de glicose no sangue pelo
menos quatro vezes ao dia. Se o seu nível de glicose no sangue se afastar dos
objetivos definidos, verifique a bomba de insulina e o conjunto de infusão, de
modo a assegurar que a quantidade de insulina necessária está a ser administrada.
Antes de começar 9
Descarga eletrostática
Embora a bomba de insulina MiniMed 640G tenha sido concebida para não ser
afetada pelos níveis mais frequentes de descargas eletrostáticas, alguns níveis
particularmente elevados de descargas eletrostáticas podem provocar a
reinicialização do software da bomba de insulina e o consequente alarme de erro
da bomba de insulina. Depois de eliminar o alarme, verifique sempre se a data e
hora da sua bomba de insulina estão corretamente definidas e se todas as
restantes definições estão programadas segundo os valores pretendidos, uma vez
que a reinicialização do software pode ter apagado as definições anteriormente
programadas.
Para mais informação sobre os alarmes da bomba de insulina, consulte Alarmes,
alertas e mensagens da bomba de insulina, na página 218. Para mais informação
sobre a reintrodução das definições da sua bomba de insulina, consulte A bomba
de insulina está a pedir-me que introduza as minhas configurações, na página 252. Se
não conseguir reintroduzir as definições da suas bomba de insulina, ou se achar
que a sua bomba de insulina tem algum problema, contacte o seu representante
local.
10 Capítulo 1
Loções, protetores solares e repelentes de insetos
Alguns produtos de cuidados com a pele, tais como loções, protetores solares e
repelentes de insetos, podem danificar o plástico, que é um dos materiais
utilizados no fabrico da caixa da sua bomba de insulina. Assegure-se de lavar as
mãos após a utilização destes produtos, antes de manusear a sua bomba de
insulina. Se algum produto de cuidado com a pele ou repelente de insetos entrar
em contacto com a sua bomba de insulina, limpe a bomba de insulina o mais
■
rapidamente possível com um pano húmido e detergente suave. Para mais
instruções sobre a limpeza da sua bomba de insulina, consulte Limpeza da bomba,
antes de começar
na página 261.
Sensor
Para informação sobre precauções a tomar com o sensor, consulte o guia do
utilizador fornecido com o dispositivo em questão.
Transmissor
Para informação sobre precauções a tomar com o transmissor, consulte o guia do
utilizador fornecido com o dispositivo em questão.
Medidor
Para informação sobre precauções relacionadas com os medidores Bayer™
compatíveis, consulte o guia do utilizador fornecido com esse dispositivo.
Reações adversas
Para informação sobre reações adversas relacionadas com o sensor, consulte o
guia do utilizador fornecido com o dispositivo em questão.
Antes de começar 11
Aviso
Comunicação por radiofrequência (RF)
Este dispositivo está em conformidade com a United States Federal
Communications Commission (FCC) e com as normas internacionais sobre
compatibilidade eletromagnética.
Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo
não pode causar uma interferência nociva e (2) este dispositivo tem de tolerar
qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.
Estas normas foram concebidas para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências excessivas de radiofrequência e para evitar um funcionamento
indesejado do dispositivo por ação de interferências eletromagnéticas indesejadas.
Este equipamento foi testado e respeita os limites de um dispositivo digital da
Classe B, no âmbito da Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos
para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas numa
instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequência e, quando não instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode provocar interferências prejudiciais à comunicação por rádio. No entanto,
não há garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento causar efetivamente interferências prejudiciais à receção de
rádio ou televisão e que possam ser isoladas ao desligar e ligar o equipamento,
recomendamos que tente corrigir a interferência tomando uma ou várias das
seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena recetora;
• Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
Este dispositivo pode gerar, utilizar e irradiar energia de radiofrequência e, quando
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências
prejudiciais à comunicação por rádio. Se o dispositivo causar efetivamente
interferências na receção de rádio ou televisão, recomendamos que tente corrigir a
interferência tomando uma ou várias das seguintes medidas:
• Diminua a distância entre o transmissor e a bomba de insulina para 1,8
metros (6 pés) ou menos.
12 Capítulo 1
• Diminua a distância entre o medidor e a bomba de insulina para 1,8 metros (6
pés) ou menos.
• Aumente a distância entre o transmissor e o dispositivo recetor/emissor da
interferência.
Se estiverem a ser utilizados outros dispositivos que utilizam radiofrequência, como
telemóveis, telefones sem fios e redes sem fios, estes podem impedir a
comunicação entre o transmissor e a bomba de insulina. Este tipo de interferência
■
não origina o envio de dados incorretos, nem causa quaisquer danos aos
antes de começar
dispositivos. Se afastar ou desligar esses dispositivos, poderá restabelecer a
comunicação. Se continuar a verificar interferências por radiofrequência, contacte o
seu representante local.
Diretiva 1999/5/CE
A Medtronic declara que este produto está em conformidade com os requisitos
essenciais da Diretiva 1999/5/CE sobre equipamentos terminais de rádio e de
telecomunicações.
Para obter informações adicionais, contacte a Medtronic MiniMed através do
endereço ou do número de telefone fornecido na contracapa.
Antes de começar 13
Seguimento da informação de sistema
O número de série (NS) figura na parte traseira da bomba de insulina. Se estiver a
usar a mola para o cinto, terá de remover a mesma para aceder ao número de
série. Também figura no ecrã de Estado da bomba de insulina. Consulte Ecrãs de
Estado, na página 35, para obter mais informações sobre ecrãs de estado. Para
futura referência, introduza o número de série da sua bomba de insulina e a data
de compra na seguinte tabela:
Consumíveis
A bomba de insulina utiliza reservatórios e conjuntos de infusão descartáveis (de
utilização única) da MiniMed para a administração da insulina.
14 Capítulo 1
AVISO: Utilize apenas reservatórios e conjuntos de infusão
fabricados pela Medtronic Diabetes. A bomba de insulina foi
submetida a testes extensivos destinados a confirmar o seu
funcionamento adequado quando utilizada com reservatórios e
conjuntos de infusão compatíveis, fabricados ou distribuídos pela
Medtronic Diabetes. Não é possível garantir um funcionamento
adequado se a bomba de insulina for usada com reservatórios ou
conjuntos de infusão disponibilizados por terceiros, motivo pelo
■
qual não nos responsabilizamos por quaisquer ferimentos ou
antes de começar
avarias no funcionamento da bomba de insulina decorrentes dessa
utilização.
Dispositivos opcionais
• Medidor de glicose no sangue Bayer compatível – O sistema 640G vem com
um medidor de glicose no sangue Bayer compatível. O medidor estabelece
uma ligação sem fios com a sua bomba de insulina, permitindo o envio de
leituras de GS do seu medidor para a sua bomba de insulina. A função Bolus
remoto permite-lhe utilizar o seu medidor para iniciar um bolus na sua bomba
de insulina. Também poderá utilizar este medidor para carregar dados do
Antes de começar 15
sistema para o software de gestão de diabetes através de uma porta de USB
do seu computador. Para obter mais detalhes, consulte o guia do utilizador do
seu medidor.
Acessórios
Os seguintes acessórios podem ser utilizados com o seu sistema MiniMed 640G.
• Mola para cinto (ACC-1599) – Utilizada para usar a bomba de insulina no
cinto. Além disso, a ponta da mola para o cinto serve para abrir o
compartimento das pilhas da sua bomba de insulina.
• Proteção para atividades físicas (ACC-1520) – Utilizada se praticar desporto
ou se o utilizador da bomba de insulina for uma criança. A utilização da
proteção para atividades físicas previne que o reservatório rode ou se
desloque da bomba de insulina.
16 Capítulo 1
• Skins – Utilizadas para personalizar o aspeto da sua bomba de insulina. As
skins são capas decorativas. A sua bomba de insulina foi concebida de forma
a encaixar as skins na parte traseira da bomba de insulina e na parte frontal
da mola para o cinto. As skins também fornecem proteção adicional contra
arranhões na superfície.
■
Para encomendar consumíveis ou acessórios, contacte o seu representante local.
antes de começar
Antes de começar 17
18 Capítulo 1
primeiros passos
2
2
■
Primeiros passos
primeiros passos
Este capítulo oferece-lhe uma descrição geral da sua bomba de insulina para que
se possa familiarizar com os botões e ecrãs (visores). Leia este capítulo na
totalidade para entender as funcionalidades básicas e configurações iniciais antes
de começar a utilizar a sua bomba de insulina para administrar insulina.
Primeiros passos 21
A sua bomba de insulina
A seguinte ilustração mostra as diferentes partes da sua bomba de insulina. O
reservatório, com o conector do cateter, está inserido no compartimento do
reservatório.
conector do
cateter
compartimento das
compartimento do pilhas
reservatório
ecrã (visor)
botões
Utilizar os botões
22 Capítulo 2
■
luz do sensor
cima
primeiros passos
menu
voltar
luz de
notificação selecionar
esquerda direita
baixo
Nota: Não cubra o sensor de luz com o dedo enquanto usa a sua
bomba de insulina. Cobrir o sensor de luz poderá ajustar o brilho do ecrã
quando o brilho está configurado para Auto. Consulte Opções do ecrã, na
página 151, para obter mais informações.
Primeiros passos 23
Para: Siga os seguintes passos:
Nota: Não utilize pilhas frias, dado que a vida da pilha pode surgir,
erradamente, como baixa. Tal pode causar um alarme Pilha falhou, na sua
bomba de insulina. Deixe que as pilhas frias atinjam a temperatura
ambiente antes de as colocar na sua bomba de insulina.
Introduzir a pilha
A sua bomba de insulina não é enviada com a tampa da pilha colocada. A tampa
da pilha encontra-se na caixa da bomba de insulina, separada da bomba de
insulina.
24 Capítulo 2
Para colocar a pilha:
1. Coloque a pilha AA nova ou totalmente carregada, assegurando-se de inserir
a extremidade negativa (-) primeiro. Depois de inserir a pilha, a extremidade
positiva (+) fica visível.
■
primeiros passos
2. Utilize a mola para o cinto para ajustar a tampa da pilha.
Primeiros passos 25
3. Se esta foi a primeira vez que inseriu uma pilha na sua bomba de insulina,
iniciará o Wizard inicial. Para mais informação sobre o Wizard inicial, consulte
Introdução das configurações iniciais, na página 27. Se esta não foi a primeira
vez que inseriu uma pilha na sua bomba de insulina, surgirá o ecrã Inicial e a
bomba de insulina retomará a administração basal.
Retirar a pilha
Atenção: Não retire a pilha exceto quando for para substituí-la por
uma nova ou se quiser guardar a sua bomba de insulina. A sua bomba
de insulina não administra insulina quando a pilha é retirada. Após
retirar a pilha antiga, assegure-se de que a substitui por uma pilha
nova num espaço de 10 minutos para eliminar o alarme Inserir pilha e
evitar um alarme de Perda de energia. Caso ocorra perda de energia,
deverá introduzir novamente as configurações de hora e data.
Para retirar a pilha:
1. Antes de retirar a pilha da sua bomba de insulina, elimine quaisquer alarmes
ou alertas ativos.
2. Utilize a mola para o cinto para soltar e retirar a tampa da pilha.
3. Retire a pilha.
26 Capítulo 2
4. Elimine as pilhas usadas de acordo com as normas locais para o efeito.
5. Após retirar a pilha, espere até que surja o ecrã Inserir pilha para inserir a
pilha nova.
Caso esteja a retirar a pilha para armazenar a sua bomba de insulina, consulte
Guardar a sua bomba de insulina, na página 262, para obter mais informação.
■
Esta secção mostra-lhe como navegar nos ecrãs e menus da sua bomba de
primeiros passos
insulina. Ensina-lhe também como inserir informação e consultar o estado da sua
bomba de insulina.
Para utilizar o Wizard inicial:
1. O Wizard inicial surge após o ecrã de Boas-vindas. Quando surgir o ecrã de
Idioma, selecione o seu idioma.
Primeiros passos 27
2. Quando surgir o ecrã Selecionar formato de hora, selecione o formato
12 horas ou 24 horas.
3. Quando surgir o ecrã Definir hora, ajuste os valores para a hora atual. Se
estiver a utilizar um relógio com formato de 12 horas, certifique-se de que
especifica se são horas AM ou PM. Selecione Seguinte.
4. Quando surgir o ecrã Introduzir data, ajuste o Ano, Mês e Dia para a data
atual. Selecione Seguinte.
28 Capítulo 2
Desbloquear a bomba de insulina
Quando entra em modo de descanso, a bomba de insulina bloqueia
automaticamente. Quando retirar a bomba de insulina do modo de descanso,
deverá desbloqueá-la antes de sair do ecrã Inicial. Quando pressionar o menu ou
selecionar , ser-lhe-á apresentado um ecrã a solicitar que desbloqueie a bomba.
Pressione o botão destacado para desbloquear a bomba de insulina.
■
primeiros passos
A bomba conduzi-lo-á para o ecrã selecionado depois de pressionar o botão
correto. Se pressionar um botão incorreto, surgirá o ecrã seguinte e deverá
selecionar OK para regressar ao ecrã Inicial e tentar novamente.
Ecrã inicial
O ecrã inicial surge por predefinição quando substitui a pilha, quando desperta a
bomba de insulina do modo de descanso e quando não está a utilizar outro ecrã.
Pode aceder ao ecrã inicial a partir de qualquer outro ecrã pressionando
continuamente o botão durante aproximadamente um segundo.
Primeiros passos 29
Para ver o aspeto do seu ecrã inicial quando utiliza um sensor, consulte Ecrã inicial
com MCG, na página 165.
GS
110
Insulina ativa
mg/dl
1.0 U
leituras do medidor
de GS
quantidade
Bolus Basal de insulina ativa
opções de
administração opções de
de bolus administração basal
Elemento Descrição
Barra de Mostra ícones que indicam o estado rápido do sistema da sua bomba de
estado insulina. Para mais informação, consulte Barra de estado, na página 31. Ao
selecionar a barra de estado pode aceder aos ecrãs de estado em mais
detalhe. Para mais informação, consulte Ecrãs de Estado, na página 35.
Hora atual Mostra a hora atual. Consulte Hora e data, na página 159, para obter mais
informações sobre como acertar a hora.
Leituras Se fez uma leitura de GS do medidor utilizando o seu medidor Bayer com‐
de GS do patível ou se introduziu uma leitura de GS do medidor manualmente nos
medidor últimos 12 minutos, a leitura de GS do medidor é visível no ecrã Inicial.
Pode introduzir a sua leitura de GS do medidor manualmente utilizando a
função Marcador eventos ou quando utiliza o Bolus Wizard para adminis‐
trar um bolus. Consulte Bolus Wizard, na página 70, para obter mais por‐
menores sobre a utilização do Bolus Wizard. Para mais informação sobre a
introdução de eventos, consulte Marcador eventos, na página 134.
Insulina Mostra a quantidade de insulina de bolus estimada pela bomba de insu‐
ativa lina que ainda está a atuar para baixar os seus níveis de glicose no san‐
gue. Para mais informações sobre a insulina ativa, consulte Acerca da
insulina ativa, na página 78.
30 Capítulo 2
Elemento Descrição
■
na página 70, para obter mais pormenores sobre como configurar a fun‐
ção Bolus Wizard. Consulte Bolus predefinido, na página 93, para obter
primeiros passos
mais pormenores sobre como configurar a função Bolus predefinido.
Basal Permite-lhe ter acesso às suas opções de administração basal e a todas as
suas configurações de insulina. Para mais informações sobre como intro‐
duzir as configurações basais e administração de insulina basal, consulte o
capítulo Basal na página 43.
Para ter acesso a todas as opções basais a partir deste ecrã, deve definir
um índice basal temporário predefinido. Consulte Índices basais temporá‐
rios predefinidos, na página 54, para obter mais informações sobre como
configurar índices basais temporários predefinidos.
Barra de estado
A barra de estado surge na parte superior do ecrã inicial para que possa verificar
rapidamente o estado do seu sistema. A barra de estado contém os ícones que
são descritos na tabela seguinte, juntamente com a hora atual. Para mais
informações sobre a visualização detalhada dos ecrãs de estado, consulte Ecrãs de
Estado, na página 35.
Primeiros passos 31
Ícone Nome do Significado
ícone
32 Capítulo 2
Ícone Nome do Significado
ícone
■
vazio e a cor muda, como ilustrado no seguinte exem‐
plo. Para mais informação sobre o reservatório, consulte
primeiros passos
Reservatório e conjunto de infusão na página 101.
Primeiros passos 33
Ícone Nome do Significado
ícone
34 Capítulo 2
Ícone Nome do Significado
ícone
■
o ícone vai ficando vazio. O ícone fica amarelo se a
vida restante do seu sensor for inferior a 24 horas. O
primeiros passos
ícone fica vermelho se a vida restante do seu sensor for
inferior a 12 horas.
Ecrãs de Estado
O ecrã de Estado disponibiliza informação sobre a sua bomba de insulina, as
notificações recebidas, as configurações atuais e o sensor opcional. Os ecrãs de
Estado são descritos na tabela seguinte:
Primeiros passos 35
Ecrã de Mostra a seguinte informação
Estado
Notifica‐ Uma lista de alarmes, alertas e lembretes ocorridos nas últimas 24 horas.
ções Pode aceder a mais detalhes sobre um alarme, alerta ou lembrete em par‐
ticular selecionando o mesmo na lista. Para obter informações sobre os
alarmes e alertas, consulte o capítulo Alarmes, alertas e mensagens.
Estado Um resumo da informação de estado, inclusive o seu último bolus, a
rápido última leitura de GS do medidor, o índice basal atual, o nível do reservató‐
rio e o nível de carga da pilha da bomba de insulina. Se estiver a utilizar
um sensor, este ecrã também mostra a hora da sua próxima calibração e
o estado do SmartGuard™.
Bomba de Faculta uma vista detalhada sobre o estado da sua bomba de insulina, isto
insulina inclui se a sua bomba de insulina se encontra num modo específico, o
estado do reservatório, o estado da bateria, o número de série da bomba
de insulina e outros detalhes sobre a sua bomba de insulina.
Sensor O ecrã de Estado do sensor só estará disponível se a função Sensor estiver
ativada. O ecrã de estado do sensor indica se existe alguma opção de
silenciar alerta ativa. Mostra também o estado das suas calibrações, a dura‐
ção do seu sensor, ISIG, bateria do transmissor, o número de série e de
versão do seu transmissor e o estado do SmartGuard.
Rever O ecrã Rever configurações disponibiliza uma lista de todas as configura‐
configura‐ ções da sua bomba de insulina. As configurações estão organizadas por
ções local onde surgem no menu da sua bomba de insulina. Por exemplo, as
configurações de bolus surgem por baixo da secção Configurar insulina e
a configuração do nível de brilho surge por baixo da secção Utilitários.
36 Capítulo 2
2. Selecione a barra de estado que aparece no topo do ecrã Inicial.
17:00
GS
110
Insulina ativa
mg/dl
1.0 U
Bolus Basal
■
Surge o ecrã Estado.
primeiros passos
3. Selecione o ecrã de Estado que pretende visualizar. Consulte a tabela no
início desta secção para uma descrição dos diferentes ecrãs de Estado.
Primeiros passos 37
As seguintes opções estão disponíveis a partir do ecrã Menu:
Selecione Para
38 Capítulo 2
Barra de deslocamento
A barra de deslocamento situa-se no lado direito no ecrã, como ilustrado no
exemplo seguinte. A barra surge apenas quando há mais informação disponível no
ecrã. Pressione ou para se deslocar para cima ou para baixo no ecrã.
■
barra de
deslocamento
primeiros passos
Modos de potência
A sua bomba de insulina foi concebida para conservar a energia da pilha quando
não estiver a utilizar ativamente os ecrãs da bomba de insulina.
Normal O ecrã da sua bomba está ligado. Caso não esteja a utilizar ativamente
outro ecrã, surge o ecrã inicial.
Para voltar a ligar a sua bomba a partir do modo de poupança de energia
ou do modo de descanso, pressione um botão qualquer. Se tiver estado
em modo de descanso, a bomba de insulina está bloqueada. Para desblo‐
quear a bomba, consulte Desbloquear a bomba de insulina, na página 29.
Poupança A sua bomba está completamente operacional, mas o ecrã fica escuro
de ener‐ para poupar energia. Pode configurar o intervalo de tempo que o seu ecrã
gia demora a entrar em modo de poupança de energia nas configurações da
Iluminação de fundo. Para mais informação, consulte Opções do ecrã, na
página 151. Ao pressionar qualquer botão enquanto a bomba de insulina
se encontra no modo de poupança de energia, a bomba de insulina
regressa ao ecrã mostrado pela última vez.
Primeiros passos 39
Neste A sua bomba comporta-se da seguinte forma
modo
40 Capítulo 2
basal
3
3
■
Basal
basal
A insulina basal é a insulina de "base" necessária durante o dia e a noite para
manter os objetivos em termos de valores de glicose no sangue quando não está
a ingerir alimentos. O seu índice basal de insulina representa cerca de metade das
suas necessidades diárias de insulina. A sua bomba de insulina imita o
funcionamento de um pâncreas, administrando continuamente a insulina ao longo
de 24 horas.
A sua insulina basal é administrada segundo um padrão basal. Nas secções
seguintes são descritos os padrões e outras configurações basais.
Índice basal
O seu índice basal é a quantidade específica de insulina basal que a sua bomba de
insulina vai administrando continuamente a cada hora. Enquanto umas pessoas
utilizam o mesmo índice basal durante todo o dia, outras necessitam de diferentes
índices a diferentes horas do dia.
Os seus índices basais são configurados num ou mais padrões basais. Cada padrão
basal cobre um período de 24 horas. Para informações específicas sobre padrões
basais, consulte Padrões basais, na página 46.
Basal 43
Configurar insulina basal
Na tabela seguinte são descritas as suas configurações de administração de
insulina basal.
44 Capítulo 3
Configuração O que é O que faz
■
página 54, para obter mais informações
basal
sobre como configurar um índice basal
temporário predefinido. Consulte Iniciar
um índice basal temporário predefinido,
na página 56, para obter mais informa‐
ções sobre como iniciar um índice basal
temporário predefinido.
Índice basal Quantidade máxima de Disponibiliza uma medida de segurança
máximo insulina basal que a sua limitando a quantidade total de insulina
bomba de insulina pode basal que a sua bomba pode adminis‐
administrar por hora. trar por hora. Consulte Índice basal
máximo, na página 45, para obter mais
informações sobre como configurar o
seu índice basal máximo.
Basal 45
Para configurar o seu índice basal máximo:
1. Vá até ao ecrã (visor) Basal/Bolus máx.
Menu > Configurar insulina > Basal/Bolus máx.
2. Para configurar o número máximo de unidades de insulina que podem ser
administradas por hora, selecione Basal máx.
Sendo que a definição do Índice basal máximo determina os limites de
insulina basal, surge uma mensagem de aviso sempre que aceder ao ecrã
para alterar o valor. Para continuar a configurar o valor, selecione Continuar.
3. No ecrã Índice basal máx., selecione Basal máx. para configurar o limite
máximo de unidades por hora.
4. Selecione Guardar.
Padrões basais
O seu padrão basal determina a quantidade de insulina basal que recebe ao longo
do dia e noite. Uma vez que as suas necessidades de insulina basal podem variar,
pode configurar até oito padrões basais. Por exemplo, pode utilizar um padrão
basal durante a semana e um padrão basal diferente durante o fim de semana.
Um padrão basal é constituído por um até 48 índices basais configurados por si
para cobrir um período de 24 horas. Se só necessita de um índice basal ao longo
do dia, configure apenas um índice para o período de 24 horas. Se necessita que
os índices basais alterem durante o dia ou noite para se adequarem melhor às
suas necessidades de insulina, pode configurar mais do que um índice, todos com
horas de início e fim diferentes.
46 Capítulo 3
O seguinte exemplo representa um padrão basal com três índices basais
configurados para três períodos diferentes.
■
0,500 0,650 U/h
U/h
basal
00h00 6h00 12h00 18h00 24h00
24 horas
Basal 47
2. Se for a primeira vez que configura um padrão basal, a quantidade de
unidades será 0,0. Selecione Basal 1 e passe ao passo 5.
Se não for a primeira vez que configura um padrão basal, passe para o
próximo passo para adicionar um novo padrão.
3. Para adicionar um padrão basal novo, selecione Adicionar novo.
Surge o ecrã Selecionar nome.
4. Selecione o padrão basal que pretende configurar. Surge um ecrã para editar
para o padrão selecionado. O exemplo seguinte mostra o ecrã Editar Trabalho.
48 Capítulo 3
5. Para criar um padrão basal com um índice basal contínuo durante 24 horas,
siga este passo. Para criar mais do que um índice basal para o seu novo
padrão basal, avance para o passo 6.
a. Deixe a hora de Fim às 24:00 para definir um índice de 24 horas. A hora
de Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00.
b. Configure o índice em unidades por hora.
■
basal
c. Avance para o passo 7.
6. Para criar mais do que um índice basal para o seu novo padrão basal,
introduza um índice basal de cada vez, como descrito nos seguintes passos:
a. Configure a hora de Fim e o índice do seu primeiro índice basal. Os
índices são configurados em incrementos de 30 minutos.
Se configurar a hora de Fim para uma hora diferente das 24:00, surge a
configuração de um segundo índice basal.
Basal 49
Nota: Se precisar de fazer uma alteração, pode pressionar
para se deslocar para cima até ao índice que pretende alterar.
Ajuste a hora de Fim ou os valores do índice como desejado.
Tenha em atenção que se pressionar ou quando um
campo está selecionado (intermitente) está a ajustar o valor
desse campo. Quando não há campos selecionados, pressionar
ou permite-lhe deslocar-se para cima ou para baixo na lista
de índices basais.
50 Capítulo 3
2. Selecione o padrão basal que pretende editar, copiar ou eliminar.
3. Selecione Opções.
4. Efetue uma das seguintes ações:
• Selecione Editar para ajustar a hora de Fim ou os valores do índice num
ou mais índices basais neste padrão basal.
• Selecione Copiar para copiar a informação do índice basal do padrão
■
basal selecionado para um novo padrão basal. Quando surgir o ecrã
Selecionar nome, pode selecionar qualquer nome disponível na lista.
basal
Utilize a opção Editar para ajustar o novo padrão basal como desejado.
• Selecione Eliminar para eliminar o padrão basal selecionado. Não é
possível eliminar o padrão basal ativo.
Basal 51
Sobre os Índices basais temporários
Um índice basal temporário sobrepõe-se temporariamente a todos os outros
índices basais programados. O seu padrão basal programado será retomado após
o final ou o cancelamento da administração do índice basal temporário.
A opção Basal temp. permite-lhe configurar e iniciar um índice basal temporário
imediatamente. A opção Temp. predefinido permite-lhe configurar um índice basal
temporário antes de determinadas situações do seu conhecimento. Pode definir os
índices basais temp. e índices basais temp. predefinidos utilizando uma
percentagem do seu padrão basal atual, ou definindo um índice específico, como
descrito na seguinte tabela.
Para utilizar a opção Basal temp., consulte Iniciar um índice basal temporário, na
página 53. Para utilizar a opção Basal temp. predefinido, consulte Índices basais
temporários predefinidos, na página 54.
52 Capítulo 3
Iniciar um índice basal temporário
Quando inicia um índice basal temporário, a sua administração basal muda para o
índice basal temporário durante o tempo configurado. Quando o tempo termina, a
sua insulina basal volta automaticamente ao padrão basal ativo.
Iniciar um índice basal temp.:
1. Vá até ao ecrã Basal Temp.
■
Ecrã inicial > Basal > Basal temp.
basal
2. Duração ficará intermitente. Configure a Duração para este índice basal temp.
A Duração pode ser configurada para um período entre 30 minutos e
24 horas, em incrementos de 15 minutos.
3. Selecione Seguinte.
4. O Tipo predefinido é Percentagem. Pode alterar entre Percentagem e Índice
selecionando Tipo.
Basal 53
5. Dependendo do tipo selecionado, efetue uma das seguintes ações:
• Introduza uma percentagem:
54 Capítulo 3
Pode utilizar quatro nomes para adequar o seu índice basal temporário predefinido
a uma situação: Atividade elevada, Atividade moderada, Atividade baixa e Doença.
Existem também quatro índices temporários predefinidos adicionais disponíveis
para utilizar noutras circunstâncias (Temp. 1 até Temp. 4).
■
predefinido, na página 56, para mais informação sobre como iniciar um índice
basal
basal temporário predefinido.
Para configurar um índice basal temporário predefinido:
1. Vá até ao ecrã Config. temp predefinido.
Menu > Configurar insulina > Config. temp predefinido
2. Selecione Adicionar novo.
3. Selecione um nome para o índice basal temp predefinido que pretende
configurar (Temp 1, Atividade elevada, Atividade moderada, Atividade baixa
ou Doença).
4. O Tipo predefinido é Percentagem. Pode alterar entre Percentagem e Índice
selecionando Tipo.
5. Se estiver a utilizar a opção Percentagem, introduza a percentagem que
pretende utilizar. Se estiver a utilizar a opção Índice, introduza o índice em
unidades por hora. Não pode exceder o limite basal máx.
6. Configure a Duração (entre 30 minutos e 24 horas em incrementos de
15 minutos) durante a qual pretende que este basal temp. predefinido esteja
ativo.
7. Selecione Guardar.
Para modificar, alterar o nome ou eliminar um índice basal temporário
predefinido:
1. Vá até ao ecrã Config. temp predefinido.
Menu > Configurar insulina > Config. temp predefinido
2. Selecione o basal temp. predefinido pretendido.
Basal 55
Nota: Não será possível selecionar um índice basal temporário
predefinido atualmente em utilização.
56 Capítulo 3
temporário predefinido que exceda o limite do seu basal máximo,
estes índices aparecem na lista, no entanto não estão disponíveis
para utilização.
■
basal
O seu índice basal temporário predefinido continuará durante o tempo
definido. A opção Basal no ecrã Inicial surge como Basal (T) durante a
administração basal temporária predefinida. O seu índice basal programado
inicia automaticamente assim que o seu índice basal temporário predefinido
terminar.
Basal 57
Para: Proceda da seguinte forma:
58 Capítulo 3
Interromper e retomar a administração de insulina
Utilize Suspender admin. se for necessário interromper todas as administrações
ativas de insulina basal e de bolus. Quando suspende a administração de insulina,
a sua bomba de insulina emite um sinal sonoro e vibra a cada 15 minutos para lhe
lembrar que a insulina não está a ser administrada.
Quando pretender retomar a administração de insulina basal, utilize a opção
Retomar. Quando utiliza a opção Retomar, a sua bomba de insulina inicia o padrão
■
basal programado, mas não retoma quaisquer administrações de bolus
basal
programadas previamente.
Suspender todas as administrações de insulina:
1. Vá até ao ecrã Suspender admin.
Basal 59
Menu > Suspender admin.
2. Surge uma mensagem de confirmação. Para suspender a sua bomba de
insulina e interromper todas as administrações de insulina, selecione Sim.
O ecrã Inicial indica que a sua insulina se encontra suspensa. As funções da
sua bomba de insulina ficam limitadas até que retome a sua administração de
insulina.
Retomar a administração de insulina basal:
1. Enquanto a insulina está suspensa, vá ao ecrã Inicial.
2. Selecione Reativar.
Surge uma mensagem de confirmação.
3. Para retomar a administração de insulina basal, selecione Sim. Se um índice
basal temporário estava ativo quando suspendeu a sua bomba de insulina,
este será retomado se o tempo ainda estiver dentro do período de tempo
que definiu.
60 Capítulo 3
bolus
4
4
■
Bolus
bolus
Um bolus é a quantidade de insulina recebida para compensar um aumento de
glicose no sangue esperado, normalmente quando ingere uma refeição ou lanche.
Também pode utilizar um bolus para corrigir uma leitura alta de glicose no
sangue.
Tipos de bolus
A tabela seguinte disponibiliza informação geral sobre os tipos de bolus
disponíveis.
Tipo Como funciona Quando utilizar
Normal Administra uma única Este é o tipo de bolus típico utilizado para
dose imediata de insu‐ compensar a ingestão de alimentos ou para
lina. corrigir uma leitura de GS alta do medidor.
Consulte Bolus Normal, na página 79, para
obter mais pormenores sobre como utilizar a
opção bolus Normal.
Bolus 63
Tipo Como funciona Quando utilizar
64 Capítulo 4
Bolus normal (N) Bolus de Onda quadrada (Q) Bolus de Onda dupla (D)
Unidades de insulina
Bolus Bolus
agora agora
■
0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3
Horas Horas Horas
bolus
Opções de administração de bolus
A tabela seguinte descreve as diferentes formas de administrar um bolus.
Bolus 65
Método de Tipos de bolus disponí‐ Como funciona
administração veis
66 Capítulo 4
Método de Tipos de bolus disponí‐ Como funciona
administração veis
Bolus remoto Bolus Normal ou qual‐ Para obter informação sobre a utilização
do medidor quer Bolus predefinido da opção Bolus remoto no seu medidor
Bayer compatí‐ configurado na sua Bayer compatível, consulte o guia do
vel bomba de insulina. utilizador que veio com o seu medidor
Bayer compatível.
■
Para obter informação sobre como ativar
bolus
a opção Bolus remoto na sua bomba de
insulina, consulte Configurar Bolus
remoto, na página 122.
Configurações de bolus
A tabela seguinte descreve algumas configurações de bolus que poderão ter de
ser alteradas antes de utilizar as opções de bolus. Peça ajuda ao seu profissional de
saúde para determinar as configurações adequadas ao seu caso.
Bolus 67
Configuração O que é O que faz
Bolus máximo
O Bolus máximo (Bolus máx.) limita a quantidade de insulina que pode ser
administrada num único bolus. A sua bomba de insulina impede administrações
de insulina num único bolus que excedam o Bolus máximo que definiu. Pode
definir um valor entre 0 e 75 unidades para o seu bolus máximo. Configure o seu
bolus máximo de acordo com as indicações do seu profissional de saúde.
Se estiver a configurar o seu bolus máximo após ter configurado as administrações
de bolus predefinidas, não será possível configurar o seu bolus máximo para um
valor inferior às quantidades de bolus predefinidas.
Para configurar o seu Bolus máximo:
1. Vá até ao ecrã (visor) Basal/Bolus máx.
Menu > Configurar insulina > Basal/Bolus máx.
68 Capítulo 4
2. Selecione Bolus máx.
3. Sendo que a definição do Bolus máximo determina o limite de insulina de
bolus, surge uma mensagem de aviso sempre que aceder ao ecrã para alterar
o valor. Para seguir para o ecrã Bolus máx., selecione Continuar.
4. Selecione Bolus máx. e configure o número máximo de unidades de insulina
que podem ser administradas pela sua bomba de insulina durante um bolus.
5. Selecione Guardar.
■
bolus
Incremento bolus
A configuração do Incremento de bolus determina o número de unidades que são
aumentadas ou reduzidas cada vez que pressiona o botão ao ajustar a sua
quantidade de administração de bolus nos ecrãs Bolus Wizard, Bolus manual e
Bolus predefinido. Dependendo da sua quantidade de bolus habitual, pode
configurar o seu incremento para 0,1 unidades, 0,05 unidades ou 0,025 unidades.
Nota: O Bolus fácil utiliza uma opção chamada Incremento do bolus fácil
(Incr. bolus fácil) para determinar o número de unidades de insulina
correspondentes a cada vez que pressiona o botão. Consulte Configurar
Bolus fácil, na página 91, para obter mais informações.
Para configurar o seu Incremento de bolus:
1. Vá até ao ecrã Incremento bolus.
Menu > Configurar insulina > Incremento bolus
2. Selecione Incremento para configurar o valor desejado de incremento.
3. Selecione Guardar.
Velocidade de bolus
A Velocidade de bolus determina a velocidade à qual a sua bomba administra a
insulina de bolus. Pode definir uma velocidade Normal (1,5 unidades por minuto)
ou uma velocidade Rápida (15 unidades por minuto).
Para configurar a sua Velocidade de bolus:
1. Vá até ao ecrã Velocidade bolus.
Bolus 69
Menu > Configurar insulina > Velocidade bolus
2. Selecione Normal ou Rápida.
3. Selecione Guardar.
Bolus Wizard
O Bolus Wizard é uma função que utiliza as suas configurações pessoais do Bolus
Wizard para calcular uma estimativa da quantidade de bolus baseada nos valores
de GS e de hidratos de carbono que introduzir. Colabore com o seu profissional de
saúde para definir as suas configurações pessoais, incluindo a relação de insulina
por hidratos de carbono (Ins/HC) ou a relação de insulina por porção de hidratos
de carbono (Ins/pç HC), sensibilidade à insulina, gama de objetivos de GS e
duração da insulina ativa.
70 Capítulo 4
Compreender as suas configurações do Bolus Wizard
A sua bomba de insulina guiá-lo-á durante a introdução das seguintes
configurações na primeira vez que ativar a opção do Bolus Wizard. Peça as
configurações indicadas ao seu profissional de saúde e consulte sempre o seu
profissional de saúde antes de efetuar alterações às suas configurações. O processo
de configuração começa na página 72.
■
Relação Ins/HC Utilizado para cálculos de bolus de alimentação.
bolus
Relação Ins/pç HC • Se contar os hidratos de carbono: o número de gramas
de hidratos de carbono que são compensados por
1 unidade de insulina.
• Se contar as porções: o número de unidades de insulina
necessárias para compensar 1 porção de hidratos de
carbono.
Fator sensibilidade à Utilizado para calcular a quantidade de bolus de correção.
insulina O seu fator de sensibilidade à insulina (Fator sensibilidade
à ins.) é a quantidade da redução do seu nível de glicose
no sangue conseguida com uma unidade de insulina.
Objetivo de GS O Bolus Wizard calcula o seu bolus aproximado com base
na sua gama de objetivos GS. Os valores alto e baixo que
configurar são os valores para os quais a sua glicose no
sangue será corrigida. Para utilizar apenas um valor como
objetivo em vez de uma gama, defina o mesmo valor
para Alto e Baixo.
Se o valor da sua GS estiver acima do valor objetivo alto é
calculada uma dose de correção. Se o valor da sua GS
estiver abaixo do valor objetivo baixo, é calculada uma
dose de correção negativa que será subtraída do seu
bolus de alimentação.
Bolus 71
Configuração O que faz
Duração insulina ativa A insulina ativa é a insulina de bolus que foi administrada
pela bomba de insulina e que ainda está a atuar para bai‐
xar os seus níveis de glicose no sangue. A duração da
insulina ativa é o tempo durante o qual a insulina do
bolus é seguida como insulina ativa.
Colabore com o seu profissional de saúde para determi‐
nar a duração da insulina ativa que melhor representa o
tipo de insulina que utiliza e a sua taxa fisiológica de
absorção de insulina.
72 Capítulo 4
Assegure-se de que tem os valores de que necessita e depois selecione
■
Seguinte para continuar.
bolus
Nota: À medida que introduz as suas configurações pessoais, a sua
bomba de insulina mostra informação sobre cada configuração.
Clique em Seguinte para continuar quando tiver terminado de ler
cada explicação.
Bolus 73
4. Quando surgir o ecrã Editar sensibilidade, introduza o seu Fator de
sensibilidade à insulina. Pode configurar até oito fatores de sensibilidade
diferentes utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos
temporais devem cobrir um período de 24 horas.
Se o valor que introduzir estiver fora da gama entre 20 e 100 mg/dl, surge
uma mensagem a pedir para confirmar essa configuração.
5. Quando surgir o ecrã Editar objetivo de GS, introduza a sua gama de objetivo
de GS do Bolus Wizard. Pode configurar até oito gamas de objetivos de GS
diferentes utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos
temporais devem cobrir um período de 24 horas.
Se o seu objetivo GS estiver fora da gama entre 90 e 140 mg/dl, surge uma
mensagem a pedir para confirmar essa configuração.
6. Quando surgir o ecrã Duração da insulina ativa, introduza o seu valor da
Duração da insulina ativa.
74 Capítulo 4
7. Selecione Guardar.
Surge uma mensagem para o informar de que a configuração do Bolus
Wizard está completa.
Pode agora utilizar o Bolus Wizard para calcular um bolus.
■
após ter configurado o seu Bolus Wizard. Estas configurações só estão disponíveis
bolus
se o Bolus Wizard estiver ativo.
Para alterar a relação ins/HC ou a relação ins/porção HC:
1. Vá até ao ecrã Relação Ins/HC ou Ins/pç HC, dependendo das unidades de
hidratos de carbono que utiliza.
Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Ins/HC
ou
Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Ins/porção HC
2. Selecione Editar.
3. Selecione a relação ins/HC ou ins/porção HC para ajustar a Hora de Início,
Hora de Fim e relação. Pode configurar até oito relações Ins/HC ou Ins/porção
HC utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos temporais
devem cobrir um período de 24 horas.
Bolus 75
Se definir um valor fora da gama habitual de 5 até 50 gramas por unidade ou
de 0,3 até 3 unidades por porção, surge uma mensagem a pedir para
confirmar essa configuração.
4. Quando tiver feito as suas alterações, selecione Guardar.
76 Capítulo 4
3. Selecione o Objetivo GS para ajustar a Hora de Início, a Hora de Fim e os
valores objetivo de GS Al (Alto) e Bx (Baixo). O valor alto não poderá ser
menor que o valor baixo. Pode configurar até oito valores diferentes
utilizando diferentes segmentos temporais. Os segmentos temporais devem
cobrir um período de 24 horas.
Se o seu objetivo GS estiver fora da gama habitual de 90 a 140 mg/dl, surge
uma mensagem a pedir para confirmar essa configuração.
■
4. Quando tiver feito as suas alterações, selecione Guardar.
bolus
Alterar a duração da insulina ativa
A configuração da duração da insulina ativa indica à bomba o valor que deve
subtrair no cálculo da quantidade de insulina ativa, antes de calcular um bolus. O
seu profissional de saúde indicar-lhe-á a duração da insulina ativa mais adequada
ao seu caso.
Para alterar a duração da insulina ativa:
1. Vá até ao ecrã Duração insulina ativa.
Menu > Configurar insulina > Config. Bolus Wizard > Duração insulina ativa
2. Selecione Duração e depois ajuste a duração da insulina ativa (em horas),
utilizando incrementos de 15 minutos.
3. Selecione Guardar.
Bolus 77
Acerca da insulina ativa
A insulina ativa é a insulina do bolus que já foi administrada no seu organismo e
que ainda está a atuar para baixar os seus níveis de glicose no sangue. A bomba
de insulina considera a sua configuração da duração da insulina ativa ao
determinar se ainda existe insulina ativa de bolus anteriores no seu organismo.
Desta forma, previne-se a ocorrência de hipoglicemia causada por uma correção
excessiva de um nível alto de glicose no sangue.
A quantidade de insulina ativa atual é mostrada no ecrã Inicial e inclui apenas a
insulina de bolus já recebida.
Quando está a utilizar o Bolus Wizard, o calculador do Bolus Wizard utiliza o seu
valor atual de insulina ativa para determinar se é necessário algum ajuste de
insulina ativa. O cálculo do ajuste de insulina ativa tem em conta tanto a insulina
de bolus que já foi administrada (a quantidade mostrada no ecrã Inicial), como a
insulina que ainda vai ser administrada por um bolus de Onda quadrada ativo.
78 Capítulo 4
Aviso: Significado: O que deve fazer:
■
selecionar Sim, a quantidade do
bolus que introduziu será redu‐
bolus
zida para a sua configuração de
Bolus máx.
Informe o seu profissional de
saúde se obtiver frequente‐
mente a mensagem de aviso
de Bolus Máx. Excedido no ecrã
para que ele(a) possa ajustar as
configurações da sua bomba
de insulina.
Bolus Normal
Um bolus Normal administra uma única dose imediata de insulina. O bolus Normal
é utilizado para compensar a ingestão de alimentos ou para corrigir uma leitura de
GS alta do medidor.
Não poderá aceder às opções do menu Reservatório e Cateter, Configurar insulina
ou Configurar sensor durante a administração de um bolus normal.
Bolus 79
Nota: A sua bomba de insulina permite-lhe administrar um bolus normal
enquanto está a ser administrado um bolus de Onda quadrada ou uma
porção quadrada de um bolus de Onda dupla.
80 Capítulo 4
Nota: Se optar por não introduzir um valor de GS, surgirão três
travessões no ecrã em vez do valor de GS.
■
5. O seu bolus calculado surge no campo Bolus.
bolus
Se pretender alterar a quantidade do bolus, selecione Bolus e faça as
alterações desejadas. Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra
"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.
6. Selecione Seguinte para rever a informação do seu bolus.
Surge a quantidade do seu bolus.
Bolus 81
A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra uma
mensagem quando o bolus iniciar. O ecrã Inicial mostra a quantidade do seu
bolus à medida que é administrado. A sua bomba de insulina emite um sinal
sonoro ou vibra quando o bolus estiver completo.
O ecrã Bolus manual mostra o seu valor atual de GS (se aplicável) e toda a
insulina ainda ativa de bolus anteriores. Para mais informação sobre a insulina
ativa, consulte Acerca da insulina ativa, na página 78.
2. Selecione Bolus para configurar a sua quantidade de administração de bolus
(em unidades).
3. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.
A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra uma
mensagem quando o bolus iniciar. O ecrã Inicial mostra a quantidade do seu
bolus à medida que é administrado. A sua bomba de insulina emite um sinal
sonoro ou vibra quando o bolus estiver completo.
82 Capítulo 4
Bolus Onda quadrada
Um bolus Onda quadrada administra um bolus de maneira uniforme ao longo de
um período de tempo (de 30 minutos a 8 horas).
Quando utiliza o Bolus Wizard, o bolus de Onda quadrada só está disponível em
caso de bolus de alimentação sem correção para uma GS alta. O bolus de Onda
quadrada não está disponível para um bolus de correção apenas ou para um bolus
de correção com bolus de alimentação.
■
O bolus de Onda quadrada pode ser útil nas seguintes situações:
bolus
• Se a sua digestão estiver lenta devido a gastroparesia ou ao alto teor de
gordura de uma refeição.
• Quando ingerir alimentos durante um período de tempo alargado.
• Se um bolus Normal fizer com que a sua glicose no sangue desça demasiado
rapidamente.
Uma vez que o bolus de Onda Quadrada prolonga a administração por um
período de tempo, é mais provável que tenha a insulina de que necessita
disponível.
Bolus 83
Ativar ou desativar o bolus de Onda quadrada
A opção de administração de bolus de Onda quadrada só está disponível depois
de ter ativado a opção Onda quadrada.
Para ativar ou desativar a opção Onda quadrada:
1. Vá até ao ecrã Duplo/quadrado.
Menu > Configurar insulina > Onda quadrada/dupla
2. Selecione Onda quadrada para ativar ou desativar a opção.
3. Selecione Guardar.
84 Capítulo 4
3. Selecione HC para introduzir a quantidade de hidratos de carbono da sua
refeição.
4. Reveja a quantidade do seu bolus calculado no campo Bolus. Se pretender
alterar a quantidade do bolus, selecione Bolus e faça as alterações desejadas.
Recorde-se que, se houver uma quantidade de bolus de correção calculada,
não poderá administrar um bolus de Onda quadrada.
■
Nota: Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra
bolus
"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.
Bolus 85
3. Selecione Quadr.
4. Selecione Duração e defina o intervalo durante o qual pretende que o seu
bolus de Onda quadrada seja administrado. A duração pode ser entre
30 minutos e 8 horas e é configurada em incrementos de 15 minutos.
5. Selecione Administrar bolus para iniciar o seu bolus.
Durante a administração de um bolus de Onda quadrada, o botão Bolus do
seu ecrã Inicial surge como Bolus (Q). Pode selecionar Bolus (Q) para
interromper o bolus, para ver mais detalhes sobre a insulina administrada ou
para aceder ao Menu de bolus. O Menu de bolus dá-lhe acesso às opções
Bolus Wizard, Bolus manual, Bolus predefinido e Configurar insulina.
86 Capítulo 4
Administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus Wizard
A opção Onda dupla só está disponível no Bolus Wizard depois de ter ativado a
função Onda dupla.
Para administrar um bolus de Onda dupla utilizando o Bolus Wizard:
1. Para administrar um bolus de correção ou um bolus de alimentação com
correção utilize o seu medidor GS para verificar a sua glicose no sangue. Para
■
um bolus de alimentação apenas, salte este passo.
2. Vá até ao ecrã Bolus Wizard.
bolus
Ecrã inicial > Bolus > Bolus Wizard
O ecrã Bolus Wizard mostra a sua leitura de GS do medidor atual (se
aplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolus anteriores. Para mais
informação sobre a insulina ativa, consulte Acerca da insulina ativa, na
página 78. Para mais informação, consulte Acerca do seu medidor Bayer
compatível, na página 121.
Bolus 87
Nota: Se alterar a sua quantidade de bolus, surgirá a palavra
"Alterado" ao lado da quantidade do novo bolus.
88 Capítulo 4
Para administrar um bolus Onda dupla utilizando o Bolus manual:
1. Vá até ao ecrã Bolus manual.
Ecrã inicial > Bolus > Bolus manual
Surge o ecrã Bolus manual.
2. Configure a sua quantidade de administração de bolus (em unidades) e
selecione Seguinte.
■
3. Selecione Duplo.
bolus
Surge o ecrã Bolus manual com as porções Agora e Quadr. divididas
uniformemente.
Bolus 89
Bolus fácil
A opção Bolus fácil permite-lhe administrar rapidamente um bolus Normal
utilizando apenas o botão . A sua bomba de insulina tem de estar no Modo de
descanso para utilizar a opção Bolus fácil.
Antes de utilizar o Bolus fácil tem de ativar a opção e configurar o Incremento do
bolus fácil (Incr. bolus fácil). O Incr. bolus fácil determina o número de unidades
aumentadas na quantidade de bolus cada vez que pressiona o botão . A
administração do Bolus fácil tem um limite de 20 incrementos ou está restringido
ao limite do seu bolus máximo, dependendo do que ocorrer em primeiro lugar.
Para o ajudar a contar os incrementos do seu Bolus fácil, cada vez que pressiona o
botão , a sua bomba de insulina emite um som diferente. Existem cinco sons
diferentes que se repetem se utilizar mais de cinco incrementos.
1 incremento =
0,5 unidades
90 Capítulo 4
Configurar Bolus fácil
A opção Bolus fácil só está disponível depois de ter ativado a função.
Para configurar um Bolus fácil:
1. Vá até ao ecrã Bolus fácil.
Menu > Configurar insulina > Bolus fácil
2. Selecione Bolus fácil para ativar a opção.
■
3. Configure a quantidade do Incr. bolus fácil (em unidades). Pode definir um
bolus
Incr. bolus fácil entre 0,1 e 2,0 unidades. O Incr. bolus fácil não poderá ser
superior ao bolus máximo.
4. Selecione Guardar.
Para usar a opção Bolus fácil, ponha a sua bomba de insulina em modo de
descanso pressionando continuamente o botão Menu durante cerca de dois
segundos.
Bolus 91
Para administrar um Bolus utilizando o Bolus fácil:
1. Quando o ecrã da sua bomba de insulina estiver em modo de descanso,
mantenha o botão pressionado durante cerca de um segundo. Quando a
sua bomba de insulina emitir um sinal sonoro ou vibrar, liberte . Pode agora
começar a programar o seu Bolus fácil.
92 Capítulo 4
Bolus predefinido
A opção Bolus predefinido permite-lhe configurar antecipadamente as
administrações de bolus que espera utilizar com frequência. Existem quatro nomes
de Bolus predefinidos que lhe permitem corresponder um bolus a uma refeição
com um determinado teor de hidratos de carbono: Pequeno-almoço, Almoço,
Lanche ou Jantar. Existem também quatro nomes de Bolus predefinidos adicionais
que podem ser configurados para utilizar noutras circunstâncias (Bolus 1 até
■
Bolus 4).
bolus
Nota: Para configurar um bolus Onda dupla ou Onda quadrada, a opção
Onda dupla ou Onda quadrada deve estar ativa.
Bolus 93
6. Se estiver a configurar um bolus de Onda quadrada ou bolus de Onda dupla,
proceda da seguinte forma:
• Para um bolus de Onda quadrada, defina a Duração da administração de
bolus.
• Para um bolus de Onda dupla, ajuste as percentagens Agora/Quadr.
conforme desejado, depois configure a Duração da porção Onda
quadrada do bolus.
7. Selecione Guardar.
Para alterar, mudar o nome ou eliminar um Bolus predefinido:
1. Vá até ao ecrã Config. bolus predefinido.
Menu > Configurar insulina > Config. bolus predefinido
O ecrã Config. Bolus predefinido surge, mostrando qualquer configuração de
Bolus predefinido existente.
2. Selecione o Bolus predefinido desejado.
3. Selecione Opções.
4. Efetue uma das seguintes ações:
94 Capítulo 4
• Selecione Editar para ajustar o valor do Bolus e Tipo, se aplicável. Se
mudar para um bolus de Onda quadrada tem de introduzir a Duração. Se
mudar para um bolus de Onda dupla tem de introduzir as quantidades
de Agora e Quadr. e a Duração.
• Selecione Mudar nome para atribuir um nome diferente a este bolus
predefinido. Quando surgir o ecrã Selecionar nome, pode selecionar
qualquer nome disponível na lista.
■
• Selecione Eliminar para eliminar este Bolus predefinido.
bolus
Administrar um Bolus predefinido
Siga estes passos para administrar um Bolus predefinido. Tem de configurar as
administrações de Bolus predefinidos antes de poder utilizar a opção Bolus
predefinido. Para mais informação, consulte Configurar e gerir administrações de
Bolus predefinidos, na página 93.
Para administrar um Bolus predefinido:
1. Vá até ao ecrã Inicial.
2. Selecione Bolus.
Surge o ecrã Bolus.
3. Selecione Bolus predefinido.
As configurações existentes de bolus predefinido surgem, mostrando o seu
valor atual de GS (se aplicável) e toda a insulina ainda ativa de bolus
anteriores. Para mais informação sobre a insulina ativa, consulte Acerca da
insulina ativa, na página 78.
4. Selecione o Bolus predefinido que pretende administrar.
5. Verifique as suas quantidades de bolus e selecione Administrar bolus.
A sua bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra e mostra uma
mensagem quando o bolus iniciar.
Bolus 95
Interromper a administração de um bolus
Os procedimentos seguintes descrevem como interromper um bolus Normal ou
um bolus de Onda dupla durante a administração da porção Agora e como
interromper um bolus de Onda quadrada ou um bolus de Onda dupla durante a
administração da porção quadrada.
Para interromper a administração de um bolus Normal ou da porção Agora
de uma administração de um bolus de Onda dupla:
1. Enquanto a sua bomba de insulina está a administrar o bolus Normal ou a
porção Agora de um bolus de Onda dupla, selecione Parar bolus no ecrã
Inicial.
96 Capítulo 4
Para interromper a administração de um bolus de Onda quadrada, ou a
porção quadrada de um bolus de Onda dupla:
1. Selecione Bolus (Q) ou Bolus (D) no ecrã Inicial.
2. Selecione Parar Bolus.
3. Para parar o bolus, selecione Sim para confirmar.
■
Onda quadrada simultaneamente ou um bolus Normal e a porção
bolus
quadrada de um bolus de Onda dupla simultaneamente, ambos os
bolus serão interrompidos.
Bolus 97
98 Capítulo 4
reservatório e conjunto de infusão
5
5
■
Reservatório e conjunto de
Para retirar o reservatório:
1. Lave as mãos.
2. Retire todo o conjunto de infusão do seu corpo.
3. Se tiver a proteção para atividades físicas opcional ligada ao compartimento
do reservatório da sua bomba de insulina, retire-a agora.
4. Rode o conector do cateter meia volta no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio; em seguida, puxe o reservatório e o conector para fora da bomba
de insulina.
conector do
cateter
102 Capítulo 5
Rebobinar a bomba de insulina
■
reservatório e conjunto de infusão
Quando rebobinar a sua bomba de insulina, o pistão no compartimento do
reservatório regressa à sua posição inicial e permite que um novo reservatório seja
inserido na bomba de insulina.
pistão
Para rebobinar a bomba de insulina:
1. Vá até ao ecrã (visor) Reservatório novo.
Menu > Reserv. e cateter > Reservatório novo
Surge o ecrã de Reservatório novo.
Caso ainda não tenha removido o conjunto de infusão e o reservatório, faça-o
agora.
104 Capítulo 5
Encher o reservatório
■
topo do reservatório ou dentro do conector do cateter, recomece
com um novo reservatório e conjunto de infusão.
Para encher o reservatório, proceda da seguinte forma:
1. Retire o reservatório da embalagem e puxe completamente o êmbolo.
1
reservatório protetor de
êmbolo transferência
frasco
4 5 6
106 Capítulo 5
9. De forma a evitar líquido no topo do reservatório, inverta o frasco de insulina
de forma a que fique na posição vertical. Rode o reservatório no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio, puxando-o então para cima, de modo
a retirar o reservatório da proteção de transferência.
10. Coloque a ligação do cateter no reservatório. Rode o conector no sentido dos
ponteiros do relógio, pressionando-o cuidadosamente contra o reservatório
até sentir que entrou no reservatório. Pressione e continue a aplicar o
■
movimento de rotação até que o reservatório e o conector encaixem
definitivamente com um estalido.
11 12 13
108 Capítulo 5
AVISO: Nunca introduza o reservatório na bomba de insulina
enquanto o cateter estiver ligado ao seu corpo. Ao fazê-lo, poderia
ocorrer uma infusão acidental de insulina que poderia causar uma
GS baixa.
Tem de rebobinar a bomba de insulina antes de instalar um novo
reservatório de forma a assegurar uma correta quantidade de
insulina.
■
conector do
cateter
110 Capítulo 5
■
7. Selecione Seguinte para continuar.
Encher o cateter
Encha o cateter do conjunto de infusão com insulina antes de introduzir o
conjunto no corpo.
Para encher o cateter:
1. Depois de instalar o reservatório e selecionar Seguinte no ecrã Instalar
reservatório, surge o ecrã Encher cateter.
112 Capítulo 5
Aqui estão representadas as melhores áreas do corpo (sombreadas) para a inserção
do conjunto de infusão. Evite o raio de 5,0 cm (2 polegadas) em torno do umbigo
para assegurar um local de inserção confortável e de melhor aderência.
■
reservatório e conjunto de infusão
Atenção: Mude o conjunto de infusão a cada dois ou três dias de
forma a evitar a oclusão do seu conjunto de infusão ou infeção do
local de inserção.
Para manter os locais em boa forma, algumas pessoas usam um esquema visual
para ajudar a efetuar a rotação sucessiva dos locais de inserção. Por exemplo, aqui
estão dois métodos comummente usados. Para conseguir um nível máximo de
eficácia, use ambos os métodos, alternando entre os dois:
• Visualize o desenho de um relógio imaginário no seu abdómen, em redor do
umbigo. Efetue a rotação dos locais de inserção do conjunto de infusão no
sentido dos ponteiros do relógio, começando nas 12 horas, passando depois
às 3 horas, em seguida às 6 horas e assim sucessivamente.
114 Capítulo 5
Conjunto de infusão Quick-set (com Quick-serter™)
Pode utilizar diferentes conjuntos de infusão com a sua bomba. Como exemplo, o
seguinte procedimento mostra como inserir o conjunto de infusão Quick-set.
Consulte sempre as instruções que acompanham o seu conjunto de infusão.
1 2 3
■
reservatório e conjunto de infusão
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14
Enchimento da cânula
É necessário encher a cânula flexível com insulina após o conjunto de infusão ser
inserido no seu corpo e a agulha de introdução ser retirada. As quantidades de
insulina necessárias para encher a cânula dependem do tipo de conjunto de
infusão que estiver a utilizar. Consulte as instruções do seu conjunto de infusão
para obter esta informação.
Enchimento da cânula:
1. Depois de encher o cateter e inserir o conjunto de infusão, surge o ecrã com
a pergunta Encher cânula?
116 Capítulo 5
4. Quando a cânula começa a encher, no ecrã surge a quantidade de unidades
a serem administradas. A bomba de insulina emite um sinal sonoro ou vibra
quando a administração estiver completa.
Quando a cânula estiver cheia, surge o ecrã Inicial. A sua bomba de insulina
está agora pronta a administrar insulina.
Para parar o enchimento da cânula:
■
1. Selecione Parar enchimento para parar o enchimento da cânula.
1 2 3
118 Capítulo 5
medidor
6
6
■
Medidor
medidor
Pode ligar até seis medidores Bayer compatíveis à sua bomba de insulina mediante
uma ligação sem fios. Se não ligar um medidor à sua bomba de insulina, terá de
introduzir manualmente as leituras do seu nível de GS. Para efetuar a ligação sem
fios entre a sua bomba de insulina e o seu medidor, necessitará dos seguintes
elementos:
• Bomba de insulina MiniMed 640G
• Medidor Bayer compatível
• Guia do utilizador do medidor Bayer compatível
Medidor 121
O medidor Bayer compatível pode não estar disponível em todos os países.
Também poderá administrar um Bolus normal ou um Bolus predefinido a partir do
seu medidor Bayer compatível. Para obter informação sobre como configurar a
opção Bolus remoto na sua bomba de insulina, consulte Configurar Bolus remoto,
na página 122. Consulte o seu profissional de saúde antes de utilizar a opção Bolus
remoto.
Para ativar ou desativar o Bolus remoto:
1. Assegure-se de que a sua bomba de insulina e o medidor Bayer compatível
estão conectados.
2. Vá até ao ecrã Bolus remoto.
Menu > Utilitários > Bolus remoto
Surge o ecrã Bolus remoto.
3. Selecione Bolus remoto para ativar ou desativar a função.
122 Capítulo 6
4. Selecione Guardar.
■
Menu > Utilitários > Opções do dispositivo > Gerir dispositivos
medidor
Surge o ecrã Gerir dispositivos.
2. Identifique e selecione o seu medidor através do número de série. Consulte o
seu guia do utilizador do seu medidor Bayer compatível para obter
informação sobre como localizar o seu número de série.
3. Selecione Eliminar.
4. Surge um ecrã de confirmação a perguntar se quer eliminar o dispositivo.
Selecione Sim para confirmar ou Não para cancelar.
Medidor 123
124 Capítulo 6
histórico e eventos
7
7
■
Histórico e eventos
histórico e eventos
Este capítulo descreve as funções Histórico e Marcador de eventos. Os ecrãs
(visores) Histórico dão-lhe detalhes pessoais de terapia da sua bomba de insulina,
incluindo informação sobre a administração de insulina, leituras do medidor de GS,
leituras de valores do sensor (VS) e quaisquer alarmes e alertas recebidos. A função
Marcador de eventos permite-lhe introduzir e guardar informação, tal como
leituras manuais de GS, hidratos de carbono ingeridos e exercício.
Histórico
A opção Histórico inclui os ecrãs Resumo, Histórico diário e Histórico de alarmes.
Os ecrãs de Revisão VS e de Histórico ISIG estão disponíveis se estiver a utilizar a
função Sensor.
Ecrã Resumo
O ecrã Resumo mostra detalhes sobre administrações de insulina e leituras do
medidor anteriores. Se estiver a utilizar um sensor, o ecrã Resumo também mostra
informação sobre os seus alertas de sensor e leituras de valores do sensor.
Pode consultar detalhes do histórico de um único dia ou pode selecionar vários
dias para obter uma média de todos os resultados obtidos nos dias selecionados.
Para ver o ecrã Resumo:
1. Vá até ao ecrã Resumo.
Menu > Histórico > Resumo
2. Selecione o período de tempo para ver no ecrã Resumo.
Nome Descrição
128 Capítulo 7
Nota: Se estiver a ver o Resumo de resultados de um único dia, os
valores mostrados são os resultados reais do dia selecionado. Se estiver a
ver o Resumo de resultados de mais do que um dia, o valor mostrado é
uma média dos dias selecionados.
Nome Descrição
■
zando o Bolus Wizard com a quantidade de alimentação ape‐
histórico e eventos
nas.
• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um
bolus de alimentação apenas.
Só bolus correção • Quantidade total de unidades de insulina administradas utili‐
GS zando o Bolus Wizard com a quantidade de correção de GS
apenas.
• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um
bolus de correção de GS apenas.
Bolus HC + correção • Quantidade total de unidades de insulina administradas utili‐
GS zando o Bolus Wizard com a quantidade de alimentação e de
correção de GS.
• Número de vezes que a função Bolus Wizard administrou um
bolus de HC e de correção de GS.
Bolus manual • Total de unidades de insulina administradas utilizando Bolus
manual, Bolus predefinido ou Bolus fácil.
• Número de bolus administrados utilizando Bolus manual,
Bolus predefinido ou Bolus fácil.
Nome Descrição
130 Capítulo 7
Nome Descrição
■
Alert. antes de alto Número de alertas de Alert. antes de alto ocorridos.
histórico e eventos
Alerta durante alto Número de alertas de Alerta durante alto ocorridos.
Alerta de subida Número de alertas de subida ocorridos.
Alert. antes de baixo Número de alertas de Alert. antes de baixo ocorridos.
Alerta durante baixo Número de alertas de Alerta durante baixo ocorridos.
Nome Descrição
Susp antes de baixo O número médio de eventos Susp antes de baixo por dia.
Susp durante baixo O número médio de eventos Susp durante baixo por dia.
Tempo de suspen‐ A duração média (quantidade de tempo) de suspensão decor‐
são por sensor rente de eventos Susp durante baixo ou Susp antes de baixo
por dia.
# Leituras VS Número de leituras VS por dia.
Histórico diário
O ecrã Histórico diário mostra uma lista de ações que realizou na sua bomba de
insulina ou entradas de eventos para o dia selecionado, tais como leituras de GS
do medidor, administrações de bolus, índices basais temporários que tenha
utilizado, etc. A lista mostra as ações ou eventos mais recentes primeiro. Pode
consultar mais detalhes sobre qualquer ação ou evento a partir desta lista.
Para ver o Histórico diário:
1. Vá até ao ecrã Histórico diário.
Histórico de alarmes
O ecrã Histórico de alarmes mostra a lista de alarmes e alertas ocorridos no dia
selecionado. A lista mostra os alarmes ou alertas mais recentes primeiro. Pode
consultar mais detalhes sobre qualquer alarme ou alerta a partir desta lista.
Para ver o Histórico de alarmes:
1. Vá até ao ecrã Histórico de alarmes.
Menu > Histórico > Histórico alarmes
Surge uma lista de datas.
2. Selecione uma data específica do histórico de alarmes para visualizar. Surge
uma lista com todos os alarmes ou alertas ocorridos no dia escolhido.
3. Pode selecionar qualquer alarme ou alerta da lista para aceder ao ecrã
Detalhes do alarme, onde pode consultar mais informação sobre o alarme ou
alerta selecionado.
132 Capítulo 7
Nota: Os limites definidos neste ecrã têm como único objetivo a
visualização dos dados de valores do sensor, e não correspondem aos
limites de alertas alto e baixo utilizados para os alertas do sensor. A
alteração dos limites da Revisão dos valores do sensor não afeta os seus
limites alto e baixo de glicose.
Para rever o histórico dos valores do sensor:
■
1. Vá até ao ecrã Revisão VS.
histórico e eventos
Menu > Histórico > Revisão valores sensor
Surge o ecrã Revisão VS. Os limites alto e baixo que surgem são os valores
introduzidos na última Revisão VS ou os valores predefinidos de 180 mg/dl
para o limite alto e 70 mg/dl para o limite baixo.
Revisão VS 22:00
Seguinte
2. Introduza o limite alto e baixo que pretende utilizar na Revisão valores sensor.
Deve haver um mínimo de 20 mg/dl de diferença entre os limites de VS alto
e baixo.
3. Introduza o número de dias do histórico de valores do sensor cuja média
pretende consultar e selecione Seguinte.
Surge um gráfico com os seus dados de VS. Se especificou um dia do
histórico para consulta, o gráfico mostra detalhes de quando os seus VS
estiveram acima, abaixo, ou entre os limites especificados. Pode deslocar-se
para baixo no ecrã para consultar o número de horas e percentagem de
tempo que esteve acima, entre e abaixo dos limites de VS.
Se não tiver dados guardados, surge uma mensagem no ecrã a informar que
não existem dados disponíveis.
150
50
mg/dl
Sex, Jan 18
Revisão VS 4:00
Histórico ISIG
O ISIG representa um sinal medido pelo sensor que é utilizado para calcular o seu
valor do sensor. A opção Histórico ISIG mostra o histórico dos seus valores ISIG das
últimas 24 horas. Esta informação é principalmente utilizada pelo pessoal de apoio
técnico na resolução de problemas e só está disponível após ativar a função do
Sensor.
Para ver o Histórico ISIG:
1. Vá até ao ecrã Histórico ISIG.
Menu > Histórico > Histórico ISIG
2. Selecione uma hora na qual quer consultar o Histórico ISIG. O Histórico ISIG
surge na hora que selecionou.
Marcador eventos
A função Marcador de eventos permite-lhe guardar determinados tipos de
informação em formato eletrónico.
134 Capítulo 7
Quando utilizar esta função, introduza os eventos quando estes acontecem, uma
vez que o sistema regista a hora de introdução. Não poderá alterar as entradas
após ter introduzido os respetivos dados na sua bomba de insulina. É possível
visualizar os eventos guardados no ecrã Histórico diário.
Os dados introduzidos podem ser enviados para o software de gestão de terapia
CareLink™ Personal. São então usados para a elaboração de relatórios que pode
partilhar com o seu profissional de saúde.
■
Para introduzir Marcadores de eventos:
histórico e eventos
1. Vá até ao ecrã Marcador eventos.
Menu > Marcador eventos
2. Selecione e introduza informação de eventos em qualquer uma das seguintes
categorias:
GS Se não estiver a utilizar o Bolus Wizard ou um medidor Bayer
compatível para gravar as suas leituras de GS do medidor na
sua bomba de insulina, pode introduzi-las aqui. Se estiver a uti‐
lizar um sensor, pode utilizar as leituras de GS do medidor que
introduz aqui para calibração. Também pode introduzir leituras
de GS do medidor que não são utilizadas para calibração, tais
como as registadas quando está a ingerir alimentos ou quando
a sua GS está a aumentar ou a diminuir rapidamente.
Injeção Introduza o número de unidades de qualquer insulina que
tenha administrado por injeção.
136 Capítulo 7
lembretes
8
8
■
Lembretes
lembretes
Os lembretes ajudam-no a lembrar-se de atividades importantes do dia a dia. Há
lembretes específicos que sugerem que verifique a sua GS após um bolus, que
administre um bolus de alimentação, que verifique o nível do seu reservatório e
que mude o seu conjunto de infusão. Também existem lembretes pessoais que
pode usar por qualquer outro motivo. Se tiver a opção do sensor ativada, o
lembrete de calibração vai sugerir que calibre o seu sensor.
Lembretes pessoais
Os lembretes pessoais incluem seis lembretes numerados, além dos lembretes
específicos de verificação de GS e Medicação.
Para criar um novo lembrete pessoal:
1. Vá até ao ecrã Pessoal.
Menu > Lembretes > Pessoal
2. Selecione Adicionar novo.
Surge o ecrã Selecionar nome com os lembretes disponíveis.
3. Selecione o lembrete que pretende configurar.
Surge o ecrã Editar para o lembrete selecionado.
4. Introduza a hora à qual quer que ocorra o lembrete.
5. Selecione Guardar. O lembrete pessoal ocorrerá à hora especificada todos os
dias a menos que alterado ou eliminado.
Lembretes 139
Para alterar, mudar o nome ou eliminar um lembrete pessoal existente:
1. Vá até ao ecrã Pessoal.
Menu > Lembretes > Pessoal
2. Selecione o lembrete que pretende alterar.
3. Efetue uma das seguintes ações:
• Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.
• Selecione Editar para alterar a hora do lembrete.
• Selecione Mudar nome para atribuir um nome diferente a este lembrete.
• Selecione Eliminar para eliminar este lembrete.
Para ativar ou desativar lembretes GS pós bolus:
1. Vá até ao ecrã Verificar GS.
Menu > Lembretes > GS pós bolus
2. Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.
3. Selecione Guardar.
Para usar o lembrete GS pós bolus durante a administração de um bolus:
1. Depois de ativar o lembrete GS pós bolus, cada vez que iniciar um bolus
surge o seguinte ecrã:
140 Capítulo 8
■
2. Introduza um período entre 30 minutos e 5 horas, em incrementos de
30 minutos. Selecione OK. Se não quiser receber um lembrete após o bolus,
lembretes
selecione os travessões sem introduzir uma hora e, em seguida, selecione OK.
Se necessário, pressione para voltar aos travessões.
Lembretes 141
• Selecione Lembrete para ativar ou desativar o lembrete.
• Selecione Editar para alterar a hora deste lembrete.
• Selecione Eliminar para eliminar este lembrete.
142 Capítulo 8
Aviso: Quando a bomba de insulina deteta uma condição de nível
baixo no reservatório durante a administração de um bolus ou
enchimento de cânula, emite um alarme de Reservatório baixo.
Quando a administração tiver terminado, verifique a quantidade
restante do reservatório para se assegurar de que a sua bomba de
insulina não fica sem insulina, dado que isto poderia levar a uma
administração insuficiente de insulina.
■
lembretes
Configurar lembrete de Reservatório baixo:
1. Vá até ao ecrã Reservatório baixo.
Menu > Lembretes > Reservatório baixo
2. Selecione Tipo para definir Unid. ou Tempo no tipo de lembrete.
3. Dependendo do tipo selecionado, efetue uma das seguintes ações:
• Selecione Unid. para introduzir o número de unidades. Pode definir um
valor entre 5 e 50 unidades.
• Selecione Tempo para introduzir o número de horas que quer usar no
seu lembrete. Pode introduzir entre 2 e 24 horas.
4. Selecione Guardar.
Lembretes 143
Lembretes de Calibração
O lembrete de Calibração está disponível se estiver a utilizar a função do Sensor.
Esta opção ajuda-o a lembrar-se de calibrar o seu sensor. Por exemplo, se
configurar o seu lembrete para quatro horas, receberá um alerta de Calibrar às
quatro horas antes de ter de introduzir a próxima medição de GS do medidor.
Para ativar, desativar ou alterar o lembrete de Calibração:
1. Vá até ao ecrã Calibração.
Menu > Lembretes > Calibração
144 Capítulo 8
configurações gerais
9
9
■
Configurações gerais
configurações gerais
Este capítulo disponibiliza informação sobre tarefas comuns para várias
configurações.
Modo de voo
O Modo de voo interrompe temporariamente a comunicação sem fios com a sua
bomba de insulina. Utilize este modo em viagens de avião quando lhe for
solicitado que desligue os dispositivos sem fios.
Verifique as normas da companhia aérea para obter instruções sobre a operação
de dispositivos médicos durante o voo. Verifique as normas locais do aeroporto
para obter instruções específicas sobre dispositivos médicos e procedimentos de
segurança.
A tabela seguinte disponibiliza instruções especiais para a utilização do Modo de
voo e de dispositivos adicionais com a sua bomba de insulina:
Quando utilizar Proceda da seguinte forma:
este dispositivo:
Medidor Bayer Quando o Modo de voo é ativado, a função bolus remoto não está
compatível disponível e deverá introduzir as leituras de GS do medidor
manualmente. Quando o Modo de voo está desativado, utilize o
seu medidor Bayer compatível normalmente.
Medidor de GS Utilize o seu medidor de GS não sincronizado normalmente, inde‐
não sincronizado pendentemente do Modo de voo estar ativado ou não.
Sensor e trans‐ Quando o Modo de voo está ativado, a sua bomba de insulina não
missor recebe leituras de sensor do seu transmissor. O seu transmissor
continua a compilar as leituras do seu sensor e pode armazenar
até 10 horas de dados do sensor.
Quando o Modo de voo for desativado, pode demorar até
15 minutos para a bomba de insulina e o transmissor retomarem a
comunicação sem fios. O transmissor começa a enviar as últimas
10 horas de informação do seu sensor para a bomba de insulina.
Para ativar ou desativar o Modo de voo:
1. Vá até ao ecrã Modo de voo.
Menu > Utilitários > Modo de voo
2. Selecione Modo de voo para ativar ou desativar a função.
3. Selecione Guardar.
Quando o Modo de voo é ativado, a barra de estado mostra o ícone de
Modo de voo em vez do ícone da ligação.
Opções de áudio
O ecrã Opções de áudio permite-lhe alterar o volume da maior parte dos alertas e
notificações e definir as configurações de áudio e vibração. Pode escolher uma das
três seguintes opções de áudio:
148 Capítulo 9
• Áudio
• Vibração
• Áudio e vibração
A opção áudio que está a utilizar atualmente é mostrada na barra de estado. Para
mais informação, consulte Barra de estado, na página 31.
■
Para ajustar as configurações de áudio e vibração:
1. Vá até ao ecrã Opções de áudio.
configurações gerais
Menu > Opções de áudio
2. Selecione a opção áudio ou vibração que pretende utilizar.
3. Se a opção áudio ou áudio e vibração estiver ativa, pode alterar o volume.
Selecione Volume e use o botão para a esquerda ou direita para ajustar o
nível desejado.
4. Selecione Guardar.
Suspensão automática
A Suspensão automática é uma função de segurança que interrompe a
administração de insulina e emite um alarme se não pressionar nenhum botão
durante um determinado período de tempo. Por exemplo, o seu profissional de
saúde pode indicar-lhe que defina a duração com base no número de horas que
costuma dormir à noite. Fale com o seu profissional de saúde sobre a melhor
forma de utilizar esta função.
Para configurar a Suspensão automática:
1. Vá até ao ecrã Suspensão automática.
Menu > Configurar insulina > Suspensão automática
2. Selecione Alarme.
3. Selecione Tempo e introduza o número de horas que pretende definir.
4. Selecione Guardar.
Quando o Modo de bloqueio está ativado, não poderá iniciar uma nova
administração de bolus, um novo padrão basal, ou uma nova administração basal
temporária. No entanto, quaisquer administrações de bolus ou basais prévias
continuarão normalmente, e o utilizador da bomba de insulina poderá interromper
uma administração de bolus a qualquer momento.
Quando a sua bomba de insulina estiver em Modo de bloqueio, poderá suspender
a administração de insulina, receber VS, receber valores de GS de um medidor
Bayer compatível, rever o histórico, testar a bomba de insulina e eliminar alarmes e
alertas. No entanto, não poderá alterar quaisquer configurações.
Para ativar ou desativar o Modo de bloqueio:
1. Vá até ao ecrã Modo de bloqueio.
Menu > Utilitários > Modo de bloqueio
2. Selecione Modo de bloqueio para ativar ou desativar a função.
3. Selecione Guardar. Enquanto o Modo de bloqueio estiver ativado, surgirá um
ícone de um cadeado na barra de estado.
150 Capítulo 9
Se estiver a ativar o Modo de bloqueio, surge uma mensagem que lhe
pergunta se também pretende alterar a configuração do Bolus remoto. Esta
mensagem só surge se o Bolus remoto estiver ativo.
4. Selecione Sim para alterar a configuração do Bolus remoto.
5. Selecione Bolus remoto para ativar ou desativar a função.
6. Selecione Guardar.
■
Unidade de HC
configurações gerais
A configuração Unidade de HC determina se a introdução ou a visualização dos
hidratos de carbono é feita em gramas (g) ou em porções (pç). A introdução de
hidratos de carbono é efetuada durante a utilização do Bolus Wizard e quando
gravar alimentos no Marcador de eventos.
Para alterar a configuração da Unidade de HC:
1. Vá até ao ecrã Unidade de HC.
Menu > Utilitários > Unidade de HC
2. Selecione Gramas ou Porções.
3. Selecione Guardar.
Opções do ecrã
As Opções do ecrã permitem-lhe aumentar ou diminuir o brilho do seu ecrã. A
partir do ecrã Opções do ecrã, poderá também ajustar o tempo que a iluminação
de fundo permanece acesa após pressionar um botão.
Para ajustar as opções do ecrã:
1. Vá até ao ecrã Opções do ecrã.
Menu > Utilitários > Opções do ecrã
2. Selecione Brilho para ajustar o brilho do seu ecrã. Pode definir um nível entre
1 e 5 ou selecionar Auto para que o ecrã se ajuste automaticamente ao seu
ambiente atual.
4. Selecione Guardar.
Idioma
Pode alterar o idioma utilizado pela sua bomba de insulina para mostrar a
informação.
Para mudar a configuração do idioma:
1. Vá até ao ecrã Idioma.
Menu > Utilitários > Idioma
Uma marca de seleção indica o idioma ativo.
2. Selecione o idioma desejado.
3. Selecione Sim quando surgir a mensagem de confirmação.
152 Capítulo 9
Restaurar confi‐ Permite-lhe restaurar as suas configurações utilizando as con‐
gurações figurações de segurança que guardou através da função
Guardar configurações.
Apagar configu‐ Elimina as suas configurações e aplica as configurações de
rações origem. Para voltar a usar a sua bomba de insulina após eli‐
minar todas as configurações, deve usar a opção Restaurar
configurações. Isto permite-lhe restaurar uma versão anterior
■
das suas configurações ou introduzir as configurações nova‐
mente.
configurações gerais
Apagar insulina Esta opção só surge se nunca tiver apagado a sua insulina
ativa ativa. Utilize esta função quando estiver pronto para utilizar a
sua bomba com insulina pela primeira vez. Só poderá apagar
a sua insulina ativa uma vez.
Histórico config. Mostra um histórico de atividades recentes relacionadas com
a gestão das suas configurações, tais como guardar, apagar e
restaurar as suas configurações.
Guardar as configurações
Guardar um registo das suas configurações permite-lhe restaurar as suas
configurações mais tarde, se necessário.
Para guardar as configurações atuais:
1. Vá até ao ecrã Gerir configurações.
Menu > Utilitários > Gerir configurações
2. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menu
Gerir configurações.
3. Selecione Guardar configurações.
Se estas forem as primeiras configurações que guarda, surge uma mensagem
a informar que as suas configurações foram guardadas.
Se tiver configurações guardadas previamente, surge uma mensagem que lhe
pergunta se pretende substituir as configurações anteriores pelas atuais.
Selecione Sim para aceitar. Selecione Não para cancelar.
Apagar as configurações
A função Apagar configurações elimina as suas configurações atuais e repõe as
configurações de origem. Depois de apagar as suas configurações, a sua bomba
de insulina mostrará o Wizard inicial, onde poderá voltar a introduzir as suas
configurações da bomba de insulina. Deverá reintroduzir as suas configurações
para continuar a utilizar a sua bomba de insulina.
A função Apagar configurações não elimina as ligações sem fios a outros
dispositivos, tais como o seu transmissor ou medidor Bayer compatível.
Para apagar todas as configurações:
1. Assegure-se de que o dispositivo não está conectado ao seu corpo.
2. Vá até ao ecrã Gerir configurações.
154 Capítulo 9
Menu > Utilitários > Gerir configurações
3. Simultaneamente, pressione continuamente e até que surja o menu
Gerir configurações.
4. Selecione Apagar configurações.
Surge um ecrã de confirmação que lhe pergunta se pretende apagar todas as
configurações.
■
5. Para apagar as configurações, selecione Sim. Se não pretender apagar as
configurações, selecione Não.
configurações gerais
Se apagar as configurações, a sua bomba de insulina mostra o ecrã de
boas-vindas e continua para o Wizard inicial. Para mais detalhes sobre a
reintrodução das configurações iniciais, consulte Introdução das configurações
iniciais, na página 27.
156 Capítulo 9
Autoteste
O autoteste é um utilitário de segurança que lhe permite verificar se a sua bomba
de insulina está a funcionar corretamente. Esta função de autodiagnóstico pode
ser usada para manutenção ou para verificar se a sua bomba de insulina está a
funcionar devidamente. O autoteste é um acréscimo aos testes de rotina que são
executados de forma independente durante o funcionamento da bomba de
insulina.
■
configurações gerais
AVISO: A administração de insulina está suspensa até dois minutos
enquanto a sua bomba de insulina executa o autoteste.
Teste Descrição
Demo do sensor
A Demo do sensor permite-lhe ver como seria o ecrã Inicial se estivesse a utilizar a
função opcional de monitorização contínua de glicose (MCG). Para mais
informação sobre os gráficos do sensor, consulte O gráfico do sensor, na
página 207.
Para visualizar os gráficos do sensor:
1. Vá até ao ecrã Demo do sensor.
Menu > Utilitários > Demo do sensor
Surge um ecrã exemplificando como seria o ecrã Inicial se estivesse a utilizar
a função opcional de MCG.
158 Capítulo 9
• Pressionar o botão ou para deslocar o cursor pelo gráfico. Surgem
exemplos de dados do sensor para diferentes períodos de tempo.
• Pressionar os botões ou para visualizar os gráficos que cobrem
diferentes períodos de tempo. Pode visualizar gráficos de 3 horas, de
6 horas, de 12 horas e de 24 horas.
A Demo do sensor simula um gráfico de valores do sensor, mostrando um
exemplo da tendência geral da glicose quando sobe ou desce ao longo do
■
tempo. O topo do gráfico indica a hora do dia, enquanto a barra lateral
configurações gerais
mostra os marcadores de leituras de valores do sensor (VS).
4. Para sair do Demo do sensor, pressione .
Para visualizar e ouvir exemplos de alertas relacionados com o sensor:
1. Vá até ao ecrã Demo do sensor.
Menu > Utilitários > Demo do sensor
2. Selecione Demo alertas.
3. Para visualizar e ouvir alertas relacionados com o sensor, selecione um dos
alertas da lista.
4. Para sair de um exemplo de alerta, pressione e depois selecione OK para
eliminar o alerta. Para sair do Demo do sensor, pressione .
Hora e data
Assegure-se de que a hora e a data definidas na bomba estão sempre corretas. Tal
é necessário para assegurar uma administração de insulina basal adequada e para
manter um registo preciso das funções da bomba de insulina. Poderá ter de alterar
a hora ou a data se viajar para um país com um fuso horário diferente, ou se o
país onde está praticar horário de verão. Depois de mudar a hora e a data, a
bomba de insulina ajusta automaticamente todas as configurações.
Para mudar a hora e a data:
1. Vá até ao ecrã Hora e data.
Menu > Utilitários > Hora e Data
160 Capítulo 9
configurar a monitorização contínua de glicose
10
10
■
Configurar a monitorização
Para saber mais sobre a precisão das leituras dos valores do sensor (VS) por
oposição às leituras de glicose no sangue (GS), consulte Desempenho do Sensor
Enlite™ com a bomba de insulina MiniMed™ 640G.
SmartGuard
SmartGuard é uma função que pode parar e retomar automaticamente a
administração de insulina com base no limite baixo e nos valores de glicose do
sensor. O seu limite baixo deve basear-se nas recomendações do seu profissional
de saúde. Quando ocorre um evento de suspensão por sensor SmartGuard, a
administração de insulina basal retoma automaticamente se os seus valores do
sensor estiverem a aumentar e corresponderem aos critérios especificados, ou se
atingir o tempo máximo de duas horas de suspensão.
A tabela seguinte ilustra as diferentes configurações SmartGuard que pode usar e
onde pode encontrar mais informação.
Para mais informações: Vá a esta secção:
164 Capítulo 10
Para mais informações: Vá a esta secção:
Como usar o SmartGuard para suspender auto‐ Susp durante baixo, na página 175.
maticamente a administração de insulina quando
atinge o seu limite baixo.
Como é que o SmartGuard retoma automatica‐ Retomar automaticamente a sua
mente a sua administração de insulina basal após administração de insulina basal
um evento de suspensão por sensor. após um evento de suspensão por
■
sensor SmartGuard, na página 178.
16:00
PM indicadores
10 11 12 de tendência
350
gráfico 250 99
mg/dl
leitura de VS
do sensor 150
Ins. ati.
ícone suspensão
50 0.10 U por sensor
Bolus Basal SmartGuard
Elemento Descrição
166 Capítulo 10
Elemento Descrição
■
tante do seu sensor for inferior a 12 horas.
gação .
Leituras VS Mostra a sua leitura dos valores do sensor (VS) atual que é enviada do
seu transmissor para a sua bomba de insulina através de uma ligação
sem fios.
Ícone sus‐ O ícone de suspensão por sensor SmartGuard surge apenas quando a
pensão função Susp antes de baixo ou Susp durante baixo se encontra ativa.
por sensor Consulte SmartGuard, na página 164, para obter mais informações sobre a
Smart‐ opção SmartGuard.
Guard O ícone de suspensão por sensor SmartGuard indica o estado atual das
funções de suspensão, como indicado a seguir:
Nota: Há vários itens que surgem tanto no seu ecrã inicial sem MCG,
como no ecrã inicial com MCG. Para mais informação, consulte Ecrã inicial,
na página 29 e Barra de estado, na página 31.
168 Capítulo 10
O gráfico seguinte mostra os diferentes alertas de glicose alta e baixa que pode
utilizar.
Limite
alto Alerta durante alto
■
sensor
Suspensão antes de baixo
Alerta antes de baixo
Os alertas altos são descritos na secção Configs. de altos na página 169. Consulte
Configurações de baixos, na página 170, para obter mais informações sobre alertas
baixos e opções de suspensão.
Configurações de altos
Estas configurações alertam-no se o seu valor do sensor:
• aumentar rapidamente (Alerta de subida)
• se aproximar do seu limite alto (Alerta antes de alto)
• atingir o seu limite alto (Alerta durante alto)
A tabela seguinte descreve as configurações de altos.
Configuração Descrição
de glicose
alta
Limite alto O seu limite alto é o valor de referência para as restantes configura‐
ções de altos. O seu limite alto pode ser configurado entre 100 mg/dl
e 400 mg/dl. Pode configurar até oito limites altos para diferentes seg‐
mentos temporais durante o dia ou noite.
Alert. antes Quando o alerta antes de alto está ativado, receberá um alerta sempre
de alto que o valor do sensor estiver prestes a atingir o limite alto. Isto noti‐
fica-o antecipadamente para a possibilidade de ocorrência de valores
altos.
Tempo até A opção Tempo antes de alto só está disponível se estiver a utilizar
alto Alerta antes de alto. A opção Tempo até alto determina quando rece‐
berá um Alerta antes de alto. Pode definir um intervalo de tempo
entre 5 e 30 minutos.
Alerta durante Quando um Alerta durante alto está ativo, o seu sistema alerta-o
alto quando as suas leituras VS atingem ou ultrapassam o seu limite alto.
Alerta de O Alerta de subida notifica-o quando a sua glicose está a aumentar
subida rapidamente. Este alerta ajuda-o a entender de que forma os seus
níveis de glicose são afetados por refeições ou, por exemplo, quando
se esquece de administrar um bolus.
Limite de O Limite de subida determina quando recebe um Alerta de subida. A
subida opção Limite de subida só está disponível se estiver a utilizar o Alerta
de subida.
Configurações de baixos
As configurações de baixos permitem que receba alertas e/ou que a administração
de insulina seja suspensa caso esteja prestes a atingir ou tenha atingido o seu
limite baixo. Isto é feito usando os alertas e a função SmartGuard descrita na
página 164.
O gráfico seguinte mostra as diferentes configurações de baixos que pode utilizar:
170 Capítulo 10
AVISO: As funções de suspensão por sensor SmartGuard não se
destinam a tratar a glicose no sangue baixa. A suspensão de
insulina quando a glicose está baixa pode demorar várias horas a
restabelecer a sua glicose no sangue até ao seu intervalo objetivo.
Confirme sempre as suas leituras de glicose no sangue com o
medidor de GS e trate de acordo com as recomendações do seu
profissional de saúde.
■
As seguintes secções descrevem a função SmartGuard e as configurações de
Limite baixo
O limite baixo é o valor de referência das restantes configurações de baixos. O seu
limite baixo pode ser configurado entre 50 mg/dl e 90 mg/dl. Pode configurar até
oito limites baixos para diferentes segmentos temporais durante o dia ou noite.
172 Capítulo 10
• O seu VS é de, pelo menos, 20 mg/dl acima do seu limite baixo.
• Estima-se que o seu VS será superior a 40 mg/dl acima do seu limite baixo
dentro de 30 minutos.
A sua administração de insulina basal permanecerá suspensa durante um máximo
de duas horas, a não ser que se verifiquem estes critérios durante a suspensão ou
que retome manualmente a insulina basal. Para mais pormenores, consulte
Retomar manualmente a sua administração de insulina basal durante um evento de
■
suspensão por sensor, na página 189.
174 Capítulo 10
• Se a função Susp antes de baixo e o Alerta antes de baixo estiverem ativados,
receberá um Alerta Susp antes de baixo quando a administração de insulina
tiver sido suspensa. Para mais pormenores, consulte Suspensão antes de baixo,
na página 171.
Também pode optar por desativar o Alerta antes de baixo.
■
A função Susp durante baixo interrompe a administração de insulina quando o
valor do sensor atinge ou desce abaixo do limite baixo definido. Quando ocorre
176 Capítulo 10
Quando ocorre um evento Susp durante baixo e responde num espaço de
duas horas e
• Permanece suspensa durante o período máximo de duas horas, as funções de
suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis durante 30 minutos
após a administração da sua insulina basal ter sido retomada.
• A sua insulina retoma automaticamente devido a um aumento dos níveis dos
VS, as funções de suspensão por sensor SmartGuard ficarão indisponíveis
■
durante 30 minutos após a administração da sua insulina basal ter sido
178 Capítulo 10
Exemplo 1: Suspensão antes de baixo, sem resposta, retomar basal auto
(tendência a subir)
A Sara tem sentido os valores do sensor baixos. O seu profissional de saúde
recomendou a utilização da função Susp antes de baixo. Num concerto, os valores
do sensor da Sara estão a aproximar-se do seu limite baixo. A sua bomba de
insulina reconhece que a glicose estará nos ou no intervalo dos 20 mg/dl acima
do seu limite baixo dentro de 30 minutos e suspende a administração de insulina.
■
A Sara tem o Alerta antes de baixo desativado para não receber um alerta quando
isto ocorre.
STOP
Uma hora mais tarde, os seus valores do sensor são 21 mg/dl acima do seu limite
baixo. A sua bomba de insulina estima que o seu valor do sensor estará 45 mg/dl
acima do seu limite baixo dentro de 30 minutos. A sua bomba retoma
automaticamente a administração de insulina basal.
Quando o concerto termina, a Sara vê que a sua bomba de insulina suspendeu e
retomou a administração de insulina automaticamente e que foi evitada uma
possível ocorrência de valores baixos. Ela apaga as mensagens selecionando OK.
180 Capítulo 10
emite um alarme. Isso suspende automaticamente todas as administrações de
insulina. O Miguel não responde ao alarme. Após dez minutos, a sua bomba de
insulina emite o som de sirene e mostra a mensagem de emergência.
Cerca de três horas mais tarde, o colega de apartamento do Miguel chega a casa.
Ele ouve o barulho da sirene da bomba de insulina e acorda o Miguel. O Miguel
apaga quaisquer mensagens selecionando OK. Ele vê que a sua insulina basal
esteve suspensa durante o intervalo máximo de duas horas e que foi
■
automaticamente retomada. Ele verifica os níveis de glicemia e vê que se
encontram dentro do intervalo objetivo.
START
STOP
Limite baixo
2 horas
Para configurar Configurações de altos:
1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.
Menu > Configurar sensor > Configs. de altos
Surge o ecrã Configs. de altos.
182 Capítulo 10
A hora de Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00. Pode
configurar até oito segmentos temporais, cada um com um limite alto
diferente. Se configurar mais do que um segmento temporal, os segmentos
temporais devem cobrir um período de 24 horas.
4. Defina a hora de Fim.
5. Defina o seu Limite alto. Pode introduzir um valor entre 100 e 400 mg/dl, em
incrementos de 5 mg/dl.
■
6. Selecione a seta para a direita da hora de Fim para selecionar as
Nota: Estas setas surgem no seu ecrã inicial para informá-lo a que
taxa o seu VS tem aumentado.
184 Capítulo 10
12. Se introduziu uma hora de Fim que não 00:00, surge outro segmento
temporal. Quando terminar de introduzir as configurações de altos, selecione
Concluir.
13. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.
Para alterar as suas configurações de altos:
1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.
■
Menu > Configurar sensor > Configs. de altos
Silenciar alto
Silenciar alto só estará disponível uma vez definidas as suas configurações de altos.
O Silenciar alto permite-lhe configurar o intervalo de tempo que pretende esperar
até ser relembrado de que ainda existe um alerta pendente. Após receber e
eliminar um alerta de altos, apenas será alertado novamente se o estado de alerta
de altos ainda se verificar após o período de silenciamento que definiu.
Configuração de Silenciar alto:
1. Vá até ao ecrã Configs. de altos.
Menu > Configurar sensor > Configs. de altos
Surge o ecrã Configs. de altos.
2. Selecione Silenciar e defina um valor entre 5 minutos e 3 horas, em
incrementos de 5 minutos.
Para definir as Configurações de baixos:
1. Vá até ao ecrã Configs. de baixos.
Menu > Configurar sensor > Configs. de baixos
Surge o ecrã Configs. de baixos.
186 Capítulo 10
A hora de Início do primeiro segmento temporal é sempre 00:00. Pode
configurar até oito segmentos temporais, cada um com um limite baixo
diferente. Se configurar mais do que um segmento temporal, os segmentos
temporais devem cobrir um período de 24 horas.
4. Defina a hora de Fim.
5. Defina o seu limite baixo. Pode introduzir um valor entre 50 e 90 mg/dl, em
incrementos de 5 mg/dl.
■
6. Selecione a seta para a direita da hora de Fim para selecionar as
8. Se introduziu uma hora de Fim que não 00:00, surge outro segmento
temporal.
Quando terminar de introduzir as configurações de baixos, selecione Concluir.
9. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.
Para efetuar alterações às suas Configurações de baixos:
1. Vá até ao ecrã Configs. de baixos.
Menu > Configurar sensor > Configs. de baixos
Surge o ecrã Configs. de baixos.
2. Selecione Configurar.
3. Selecione Editar.
4. Selecione e, caso necessário, ajuste o segmento temporal que pretende
alterar.
5. Selecione qualquer configuração de alerta para ativar, desativar ou ajustar a
configuração.
6. Selecione Seguinte.
188 Capítulo 10
7. Selecione Concluir.
8. Reveja as suas configurações e selecione Guardar.
Silenciar baixo
Silenciar baixo só estará disponível uma vez definidas as suas configurações de
baixos. O Silenciar baixo permite-lhe configurar o intervalo de tempo que pretende
esperar até ser relembrado de que ainda existe um alerta pendente. Quando
■
recebe e elimina um alerta de baixos, apenas será alertado novamente se o estado
10:00
AM
10 11 12
350
250 99
mg/dl
150
Ins. ati.
50 0.1 U
Susp. antes de baixo
190 Capítulo 10
Ligar a sua bomba de insulina e o transmissor utilizando a Ligação
automática:
1. Ligue o seu transmissor ao carregador e assegure-se de que o transmissor
está completamente carregado. Mantenha o transmissor ligado ao carregador.
carregador
■
transmissor
192 Capítulo 10
6. Assegure-se de que o número de série do transmissor no ecrã da sua bomba
de insulina corresponde ao número de série da parte traseira do seu
transmissor e depois selecione Confirmar.
Confirmar NS dispositivo
Novo dispositivo
NS: GT6004343M
■
configurar a monitorização contínua de glicose
Cancelar Confirmar
Ligar a sua bomba de insulina e o transmissor utilizando a Ligação manual:
1. O número de série do seu transmissor vai ser necessário no processo de
ligação. Anote o número de série no espaço para o efeito.
194 Capítulo 10
O número de série do seu transmissor Anote-o aqui:
está aqui:
■
configurar a monitorização contínua de glicose
2. Ligue o seu transmissor ao carregador e assegure-se de que o transmissor
está completamente carregado. Mantenha o transmissor ligado ao carregador.
carregador
transmissor
196 Capítulo 10
Se a ligação for estabelecida com êxito, a bomba de insulina gera uma
mensagem de confirmação de êxito. Se a opção Sensor estiver ativada, surgirá
o ícone da ligação na barra de estado.
Se a bomba de insulina não se ligar ao seu transmissor:
1. Se a bomba de insulina não se ligar ao transmissor, efetue uma das seguintes
ações:
■
• Selecione Repetir para voltar ao ecrã Introduzir NS dispositivo na sua
bomba de insulina e volte à etapa 4 deste procedimento, seguindo as
3. Selecione Eliminar.
4. Surge um ecrã de confirmação a perguntar se quer eliminar o dispositivo.
Selecione Sim para confirmar ou Não para cancelar.
Iniciar o sensor
Depois de aplicar o sensor e ligar o sensor ao transmissor, a sua bomba de insulina
inicia a comunicação com o transmissor. A bomba de insulina notifica-o quando o
sensor estiver pronto a ser utilizado.
Para iniciar um novo sensor usando a mensagem Iniciar sensor novo:
1. Selecione Iniciar sensor novo quando surgir no ecrã da bomba de insulina.
Surge a mensagem "A iniciar sensor".
2. Selecione OK.
"A iniciar..." surge no ecrã inicial até que o sensor esteja pronto para a
primeira calibração.
Para iniciar um sensor novo usando a ligação manual:
1. Vá até ao ecrã Ligações do sensor.
Menu > Configurar sensor > Ligações do sensor
2. Selecione Iniciar sensor novo.
Surge o ecrã Iniciar sensor novo.
3. Se ainda não o fez, ligue agora o transmissor ao seu sensor. Consulte o guia
do utilizador do seu transmissor, para obter mais pormenores sobre como
ligar o seu transmissor e o sensor.
198 Capítulo 10
A sua bomba de insulina procura o sinal do seu transmissor. Pode demorar
até seis minutos para que a sua bomba de insulina e o transmissor comecem
a comunicar.
4. Selecione OK.
5. Surge a mensagem A iniciar sensor no ecrã. Selecione OK.
"A iniciar..." surge no ecrã inicial até que o sensor esteja pronto para a
primeira calibração. A sua bomba de insulina começa a mostrar dados de VS
■
até 15 minutos após a calibração com êxito do sensor. Para mais informações
Para calibrar o seu sensor:
1. Efetue uma leitura de GS com o medidor.
2. Vá até ao ecrã Calibrar sensor.
Menu > Configurar sensor > Calibrar sensor
3. Selecione GS e introduza o valor.
4. Selecione Calibrar.
200 Capítulo 10
Pode configurar um lembrete para notificá-lo no momento da próxima
calibração. Para mais informação, consulte Lembretes de Calibração, na
página 144.
■
função Calibração automática está ativada, a bomba de insulina usa para
calibração qualquer valor de GS no intervalo de 40 e 400 mg/dl. Quando esta
Quando calibrar
A tabela seguinte descreve os momentos em que deverá calibrar o seu sensor.
202 Capítulo 10
Calibrar Descrição
■
meira calibração. Seis horas após a sua primeira calibração, surge um alerta
Remoção do sensor
Consulte sempre o guia do utilizador do sensor para obter instruções sobre como
remover o sensor.
204 Capítulo 10
utilizar a monitorização contínua de glicose
11
11
■
Utilizar a monitorização
O gráfico do sensor
O gráfico do sensor mostra a sua leitura dos valores do sensor (VS) atual que é
enviada do seu transmissor para a sua bomba de insulina através de uma ligação
sem fios.
hora
6 7 8 9
suspensão por 350
sensor SmartGuard 3h
250
limite alto VS
150
limite baixo 50
mg/dl
leitura contínua
60 mg/dl, 09:00 de VS
marcador de bolus
leitura ou evento
selecionado
208 Capítulo 11
O VS tem subido a uma taxa igual ou superior a 1 mg/dl por minuto, mas
inferior a 2 mg/dl por minuto.
O VS tem caído a uma taxa igual ou superior a 1 mg/dl por minuto, mas
inferior a 2 mg/dl por minuto.
O VS tem subido a uma taxa igual ou superior a 2 mg/dl por minuto, mas
inferior a 3 mg/dl por minuto.
O VS tem caído a uma taxa igual ou superior a 2 mg/dl por minuto, mas
■
inferior a 3 mg/dl por minuto.
Apenas alertas Alerta durante alto, Alerta antes de alto e Alerta de subida
altos
Alertas altos/ Alerta durante alto, Alerta antes de alto, Alerta de subida, Alerta
baixos durante baixo, Alerta antes de baixo, Susp antes de baixo e Alerta
retomar basal
Todos os alertas Todos os alertas listados previamente nos alertas altos/baixos, mais
do sensor os seguintes:
• Todos os alertas de calibração, lembretes e mensagens de erro
• Todos os alertas relacionados com a inserção do sensor, inclusive
alertas sobre inicialização do sensor, mudança do sensor, fim de
vida do sensor, erros do sensor, problemas de ligação, etc.
• Todos os alertas relacionados com o seu transmissor, inclusive os
alertas sobre a pilha do seu transmissor e todos os problemas de
ligação
Para Silenciar alertas de glicose:
1. Vá até ao ecrã Silenciar alertas.
Menu > Configurar sensor > Silenciar alertas
210 Capítulo 11
informa que ocorreu um alerta silenciado, mas a bomba de insulina
não vibrará nem emitirá nenhum som. Pode ver este alarme
específico no ecrã Histórico de alarmes. Para mais informação,
consulte Histórico de alarmes, na página 132.
■
4. Selecione Iniciar. As configurações de Silenciar alertas ficam imediatamente
ativas e será remetido para o ecrã Configurar sensor.
Quando tiver recebido mais de uma notificação e existirem várias mensagens por
ler, surge uma pequena aba branca no ícone de notificação no canto superior
direito do ecrã . Quando eliminar a primeira notificação, a notificação seguinte
ficará visível.
Um triângulo branco no canto inferior direito significa que deve pressionar para
continuar.
Alarmes
Um alarme avisa-o de que a bomba de insulina
detetou algo que impede que a insulina seja
administrada. É importante que reaja aos alarmes.
216 Capítulo 12
AVISO: Não ignore a sua bomba de insulina quando esta emite um
alarme, dado que toda a administração de insulina é interrompida,
o que pode causar níveis de glicose no sangue elevados e
cetoacidose.
■
instruções.
Alertas
Um alerta notifica-o sobre uma situação que pode
requerer a sua atenção. Um alerta é menos sério
do que um alarme.
Quando ocorre um alerta:
Ecrã: A bomba de insulina mostra uma notificação
com um ícone amarelo e instruções.
Luz de notificação: A luz de notificação vermelha da sua bomba de insulina pisca
uma vez, segue-se uma pausa e pisca novamente, voltando a repetir-se este
padrão continuamente. A luz de notificação é mostrada na secção Utilizar os
botões, na página 22.
Nota: Se ocorrer um alerta enquanto está noutro ecrã que não o ecrã
inicial, a mensagem de alerta pode surgir quando regressar ao ecrã inicial.
Mensagens
Uma mensagem informá-lo-á acerca do estado da
sua bomba de insulina ou se precisa de tomar
uma decisão.
Quando ocorre uma mensagem:
Ecrã: A bomba de insulina mostra uma notificação
com um ícone azul e instruções.
Luz de notificação: Não acende nem pisca.
Áudio: Dependendo da mensagem, a bomba de insulina emite um som de
mensagem, um som de alerta ou nenhum som. Dependendo das suas
configurações de Opções de áudio, poderá ouvir um som, sentir uma única
vibração, ou ouvir um som e sentir uma vibração.
Pode eliminar uma mensagem pressionando e fazendo depois uma seleção.
218 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
Wizard. Pergunte ao seu profissio‐
nal de saúde quanto tempo tem
220 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
lina.
• Se estiver a substituir o seu trans‐
• Está a tentar
Erro crítico bomba insu‐ A sua bomba de A sua bomba de insulina não con‐
lina insulina encontrou segue administrar insulina. Retire o
A administração parou. A um erro crítico. conjunto de infusão e pare de usar
bomba de insulina não a bomba de insulina.
está a funcionar devida‐ • Considere outra forma de admi‐
mente. Pare de utilizar a nistração de insulina.
bomba de insulina. Retire • Verifique a sua GS e trate con‐
cj. infusão. Considere forme necessário.
outro tipo de tratamento • Aponte o código do erro que
de insulina. Consulte o surge no ecrã de alarme.
guia do utilizador.
• Contacte o seu representante
local para obter ajuda com a sua
bomba de insulina.
Limite administração Tentou administrar • Verifique a sua GS.
excedido mais insulina do • Selecione Retomar Basal.
A administração parou. que a esperada
• Verifique o seu histórico de bolus
Verifique a GS. Para mais tendo em conta o
e reavalie a sua necessidade de
informações, consulte o seu Bolus máx. e as
insulina.
guia do utilizador. configurações de
• Continue a monitorizar a sua GS.
Basal máx.
Encher cânula? Está no ecrã Encher • Para prosseguir e encher a sua
Selecione Encher para cânula há 15 minu‐ cânula, selecione Encher.
encher cânula ou Concluir tos. • Se não for necessário encher a
se não for necessário. cânula, selecione Concluir para
ignorar esta etapa.
Inserir pilha A pilha foi retirada • Insira uma pilha AA nova.
A administração parou. da bomba de insu‐ • O alarme é eliminado quando
Coloque uma pilha nova. lina. inserir uma pilha nova.
• A bomba de insulina desliga-se
ao fim de 10 minutos se não
inserir uma pilha nova.
222 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
• Selecione Rebobinar para iniciar
224 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
cânula.
• Selecione Rebobinar para iniciar
226 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
pilha agora.
228 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
sítio.
sítio.
230 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
dor. necessidade de insulina.
232 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
caso, num espaço
• Para retomar a restante quanti‐
de 10 minutos a
234 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
Desbloquear a bomba de insulina,
236 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
que a GS. Susp durante baixo,
porque desativou a
238 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
sensor, na página 200. Se receber
um alerta de Calibração rejeitada
240 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
alerta.
242 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
rico alarmes, consulte Histórico de
alarmes, na página 132.
Sinal do sensor não A bomba ainda não Quando voltou a ligar o transmis‐
encontrado recebeu um sinal sor ao sensor, viu uma luz verde a
A luz do transmissor pis‐ do transmissor. piscar no transmissor?
cou quando foi ligado ao • Selecione Sim ou Não e siga as
sensor? instruções no ecrã.
244 Capítulo 12
Título e texto Explicação Etapas a seguir
■
Consulte o guia do utilizador do
246 Capítulo 12
resolução de problemas
13
13
■
Resolução de problemas
resolução de problemas
Este capítulo contém procedimentos e informação que o ajudarão a compreender
e lidar com os problemas que poderão ocorrer com a sua bomba de insulina.
Para uma lista de alarmes, alertas e mensagens que podem surgir na sua bomba
de insulina, consulte Alarmes, alertas e mensagens da bomba de insulina, na
página 218.
250 Capítulo 13
3. Verifique se existem fendas ou danos no conjunto de infusão, inclusive na
ligação do conector do cateter e no próprio cateter.
4. Verifique o ecrã de estado, os índices basais e outras configurações da bomba
de insulina.
5. Execute o procedimento do autoteste acedendo a:
Menu > Utilitários > Autoteste
■
Para mais pormenores, consulte Autoteste, na página 157.
6. Se o autoteste não for completado com êxito, ou se tiver algum tipo de
resolução de problemas
preocupação com a sua bomba de insulina, contacte o seu representante
local para obter ajuda e verifique a sua GS.
17:00
GS
110
Insulina ativa
mg/dl
1.0 U
Bolus Basal
252 Capítulo 13
Se guardou as suas configurações utilizando a opção Guardar configurações,
poderá restaurá-las utilizando a opção Restaurar configurações. Caso restaure as
suas configurações, assegure-se de que as configurações restauradas
correspondem às últimas configurações recomendadas pelo seu profissional de
saúde.
O Wizard inicial surge automaticamente quando a sua bomba de insulina reinicia.
O Wizard guiá-lo-á durante a introdução da seguinte informação: Assegure-se de
■
que tem estes valores quando iniciar.
resolução de problemas
• Formato da hora, hora e data
• Unidade de HC
• Duração insulina ativa
• Padrões basais
Após introduzir as suas configurações, pode optar por introduzir as seguintes
configurações do Bolus inicial:
• Relação Ins/HC ou Relação Ins/pç HC
• Fator sensibilidade à ins.
• Objetivo de GS
Para introduzir as suas configurações da bomba de insulina:
1. Comece por introduzir as suas configurações selecionando o seu idioma.
Clique em Seguinte para ter acesso aos ecrãs novos.
2. Quando surgir o ecrã Selecionar formato da hora, selecione o formato
12 horas ou 24 horas.
3. Quando surgir o ecrã Definir hora, ajuste os valores para a hora atual. Se
estiver a utilizar um relógio com formato de 12 horas, certifique-se de que
especifica se são horas AM ou PM.
4. Quando surgir o ecrã Introduzir data, ajuste o Ano, Mês e Dia para a data
atual.
5. Quando surgir o ecrã Selecione unidades de HC, selecione Gramas ou
Porções como unidade utilizada pela sua bomba de insulina para mostrar a
informação de hidratos de carbono.
6. Quando surgir o ecrã Duração da insulina ativa, introduza a Duração.
254 Capítulo 13
Para mais pormenores, consulte Alterar as suas configurações do objetivo de GS
do Bolus Wizard, na página 76.
Surge uma mensagem que o informa que a sua configuração está completa.
5. Selecione Seguinte para ter acesso ao ecrã inicial e continuar a utilizar a sua
bomba de insulina.
■
A minha bomba de insulina não consegue encontrar o sinal do sensor
resolução de problemas
Se a sua bomba de insulina não conseguir encontrar o sinal do sensor após
conectar o seu sensor e o transmissor, siga as instruções no ecrã da bomba de
insulina para resolver o problema como descrito abaixo.
Se a sua bomba de insulina encontrar o sinal do sensor a qualquer altura durante
a resolução de problemas, a sua bomba de insulina emite um som ou vibra e
surge "A iniciar..." no gráfico do seu sensor. O seu sensor pode demorar até
duas horas a iniciar.
256 Capítulo 13
7. Se tiver percorrido todos os passos de resolução de problemas no ecrã da sua
bomba de insulina e esta continuar sem conseguir encontrar o sinal do
sensor, ou se o gráfico do seu sensor mostrar "Sinal do sensor não
encontrado. Consulte o guia do utilizador", contacte o seu representante local
para obter ajuda.
Calibração rejeitada
■
O alerta de Calibração rejeitada ocorre nas seguintes situações:
• O sistema não conseguiu usar as leituras de GS do medidor que introduziu
resolução de problemas
para calibrar o seu sensor.
• O sistema rejeita duas calibrações consecutivas do mesmo sensor.
• O transmissor não conseguiu receber as leituras de GS do medidor para
calibração da bomba de insulina devido a uma falha do sinal do sensor.
Consulte Calibrar o seu sensor, na página 200, para obter mais pormenores sobre
como e quando calibrar o seu sensor.
258 Capítulo 13
manutenção
14
14
■
Manutenção
manutenção
Leia a declaração da garantia que acompanha a bomba de insulina para se
informar sobre o que está coberto durante o período de garantia.
Limpeza da bomba
Manutenção 261
6. Use um cotonete limpo e seco para retirar possíveis resíduos da pilha da
tampa do compartimento da pilha.
7. Use um pano limpo e seco para retirar possíveis resíduos da pilha da abertura
do compartimento da pilha.
Limpeza do transmissor
Consulte sempre o guia do utilizador do transmissor para obter instruções sobre
como limpar o transmissor.
Colocar a sua bomba no modo guardar:
1. Retire a pilha AA da bomba de insulina. Para mais pormenores, consulte
Retirar a pilha, na página 26.
262 Capítulo 14
Atenção: Guarde a sua bomba de insulina à temperatura
ambiente. Enquanto estiver guardada, a bomba de insulina nunca
deverá ser exposta a temperaturas acima dos 35 °C (95 °F).
Despertar a sua bomba de insulina do modo guardar
1. Insira uma pilha AA nova na sua bomba de insulina. Para mais pormenores,
■
consulte Introduzir a pilha, na página 24.
manutenção
Surge uma mensagem de erro da bomba de insulina.
2. Selecione OK.
A sua bomba de insulina emite um alarme de Perda de energia.
3. Selecione OK.
Surge o ecrã Hora e data.
4. Introduza a hora, formato da hora e data atuais.
5. Selecione Guardar.
A sua bomba de insulina mostra um alerta de Insulina ativa apagada.
6. Selecione OK.
Assegure-se de que todas as configurações são as desejadas, por exemplo o
índice basal. Caso seja necessário, volte a aplicar as últimas configurações
guardadas utilizando a opção Restaurar configurações, como indicado em
Restaurar as suas configurações, na página 154.
Manutenção 263
264 Capítulo 14
especificações do produto e informação de segurança
15
15
■
Especificações do produto e
Especificações do produto
Esta secção disponibiliza informação detalhada sobre as especificações do produto.
Intervalo de altitude
• O intervalo de funcionamento da bomba de insulina está entre 70,33 kPa
(10,2 psiA) e 106,18 kPa (15,4 psiA)
• O intervalo de armazenamento da bomba de insulina está entre 49,64 kPa
(7,2 psiA) e 106,18 kPa (15,4 psiA)
Frequência de som
A tabela seguinte mostra a lista dos vários tons de áudio e as frequências
correspondentes:
268 Capítulo 15
Nome do tom Tolerância de frequência (+/- 1%)
■
VS perdido 1485 Hz, seguido por 1395 Hz, 1320 Hz, 1395 Hz
Iluminação de fundo
Tipo LED (Díodo emissor de luz)
Intervalo 15 segundos (predefinição), 30 segundos,
um minuto, três minutos
Modo de descanso quando a 15 segundos (predefinição), 30 segundos
bateria está fraca
Objetivo de GS
N.º máximo de objetivos 8
Intervalo 60 a 250 mg/dl
Valor predefinido para objetivo Nenhum
GS alta e objetivo GS baixa
Valor do medidor de GS
Medição da GS mais recente recebida do medidor. Se estiver a utilizar um medidor
Bayer compatível, este valor surge no ecrã inicial quando a opção Sensor está
desativada. Este valor também surge no ecrã Bolus Wizard durante a configuração
de um bolus.
Prazo de validade 12 minutos
Intervalo 20 a 600 mg/dl
270 Capítulo 15
Administração de bolus
Opções de velocidade de bolus • Normal: 1,5 unidades/minuto
• Rápida: 15 unidades/minuto
Incrementos de programação • 0,025 unidades
de bolus • 0,05 unidades
• 0,1 unidades
■
Fluido administrado/curso • 0,25 µl (microlitro) para um curso de bomba de
insulina de 0,025 unidades
272 Capítulo 15
(estimativa de alimentos) (estimativa de correção)
estimativa A C-D
de bolus = B
+
E
total
■
especificações do produto e informação de segurança
Estimativa dos alimentos:
Gramas carb ÷ Taxa carb = Unidades de insulina
Estimativa de correção:
(GS atual – Objetivo de GS baixo) ÷ Sensibilidade à insulina = Unidades de
insulina
Estimativa de bolus total:
Estimativa de alimentos + Estimativa de correção = Unidades de insulina
3. Se a sua GS atual se situar entre os seus objetivos de GS alto ou baixo, ou for
igual a qualquer um deles, a estimativa do bolus total basear-se-á apenas na
estimativa de alimentos.
(estimativa de alimentos)
90%
8 Horas
80% 7 Horas
6 Horas
5 Horas
70% 4 Horas
% de insulina restante
3 Horas
2 Horas
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tempo (horas)
274 Capítulo 15
Taxas carb
Configurações máximas das taxas Intervalo
1 a 200 gramas/unidade
8 0,075 a 15 unidades/pç
Rigor de administração
■
• A precisão de administração da taxa basal é de ±5%.
A precisão de administração de volumes de bolus < 0,1 unidades é de ±20%
20
15
10
Erro percentual [%]
−5
−10
Bolus fácil
Permite que o utilizador configure e administre um bolus Normal quando a
bomba de insulina se encontra em Modo de descanso. Tal é feito utilizando o
botão e com a ajuda de sinais sonoros ou de vibrações.
Gama do modo de sinal sonoro 0 a 20 incrementos ou limite de bolus máximo,
dependendo do que ocorrer primeiro
Gama do modo de vibração 0 a 20 incrementos ou limite de bolus máximo,
dependendo do que ocorrer primeiro
Incr. bolus fácil predefinido 0,1 unidades
Incr. bolus fácil ajustável 0,1 a 2 unidades por incremento até ao limite de
bolus máximo
Condições ambientais
• O intervalo de temperatura de funcionamento da bomba de insulina é entre
5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F).
276 Capítulo 15
• O intervalo da pressão de ar é entre 10,2 psi e 15,4 psi (700 hPa e 1060 hPa).
• Intervalo da humidade de funcionamento da caixa: 20% a 90%.
Este requisito ultrapassa o estabelecido nas normas IEC 60601-1,
subcláusula 7.9.3.1 (30% a 75%).
■
de 0,025 unidades.
Pressão de infusão
A pressão de infusão máxima e a pressão do limite de oclusão é de 86,12 kPa
(12,49 psi).
Configurações basais
278 Capítulo 15
Predefinição Nenhuma. A sensibilidade à insulina é configurada durante
o início do Bolus Wizard.
Intervalo 5 a 400 mg/dl/unidade
■
Tipo de Gama do alerta Incremento Valor
alerta predefi‐
Bolus Máximo
Intervalo 0 a 75 unidades
Predefinição 10 unidades
Bolus Normal
A gama é de 0,025 a 75 unidades de insulina, limitada pela configuração do bolus
máximo.
Deteção de oclusões
Quando é detetada uma oclusão, é desencadeado o alarme Administração
obstruída. O alarme de oclusão é desencadeado por uma média de 2,23 unidades
de insulina em falta (bolus normal) ou 1,97 unidades de insulina em falta (bolus
280 Capítulo 15
As dimensões da bomba de insulina MMT-1712, em polegadas, são de
aproximadamente 2,1 largura x 3,78 comprimento x 0,96 espessura.
As dimensões da bomba de insulina MMT-1712, em centímetros, são de
aproximadamente 5,3 largura x 9,6 comprimento x 2,44 espessura.
■
armazenados numa memória não volátil que guardará a informação. A capacidade
da memória armazenará 90 dias de histórico da bomba de insulina até ficar cheia e
282 Capítulo 15
Orientações e declaração do fabricante
Orientações e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente ele‐
tromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de insulina
MiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente.
Teste às emissões Conformidade Orientação sobre o ambiente ele‐
tromagnético
■
Emissões RF • Largura de banda A bomba de insulina MiniMed emite
284 Capítulo 15
Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
Nota: UT é a tensão de CA da rede antes da aplicação do nível de teste.
■
eletromagnético.
286 Capítulo 15
Orientações e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
A bomba de insulina 640G da MiniMed destina-se a ser utilizada no ambiente
eletromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador da bomba de
insulina MiniMed deve assegurar-se de que esta é usada neste tipo de ambiente
eletromagnético.
aAs potências dos campos gerados por transmissores fixos, tais como estações de base
para telefones rádio (telemóveis/sem fios) e rádios portáteis, radioamadores, transmisso‐
■
res de rádio AM e FM e de TV não podem, em teoria, ser previstas com rigor. Para ava‐
288 Capítulo 15
Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de
comunicação por RF portátil e móvel e a bomba de insulina
MiniMed 640G
A bomba de insulina destina-se a ser utilizada num ambiente eletromagnético com
controlo das perturbações provocadas pela irradiação de RF. O cliente ou o utiliza‐
dor da bomba de insulina MiniMed podem ajudar a evitar as interferências eletro‐
magnéticas, mantendo uma distância mínima entre o equipamento portátil e móvel
■
de comunicação por RF (transmissores) e a bomba de insulina MiniMed, como se
recomenda a seguir, segundo a potência máxima de saída do equipamento de
d = 1,2 P d = 2,3 P
Qualidade do serviço
O transmissor MCG e a bomba de insulina MiniMed estão associados como parte
da rede 802.15.4, na qual a bomba de insulina funciona como coordenadora e o
transmissor MCG como nó terminal. Num ambiente com interferências por RF, a
bomba de insulina MMT-1512/1712 avaliará a necessidade de mudar de canal com
base nos níveis de "ruído" detetados durante uma verificação de energia. A bomba
de insulina realizará a verificação de energia caso não receba nenhum sinal do
transmissor MCG num espaço de 10 minutos. Se ocorrer uma mudança de canal, a
bomba de insulina enviará sinais através do novo canal.
O transmissor MCG iniciará uma busca de canais quando a deteção do sinal falhar
no canal associado. A busca será conduzida nos cinco canais. Quando o sinal é
localizado, o transmissor fará uma associação ao canal identificado. Após a nova
associação, quaisquer pacotes em falta (até 10 horas) serão enviados do
transmissor MCG para a bomba de insulina.
Numa operação normal, o transmissor MCG enviará um pacote a cada 5 minutos e
voltará a enviá-lo se os dados estiverem corrompidos ou em falta.
290 Capítulo 15
Segurança dos dados
A bomba de insulina MiniMed 640G foi concebida para aceitar unicamente as
comunicações por radiofrequência (RF) de dispositivos reconhecidos e
emparelhados (deve programar a sua bomba de insulina para aceitar informação
de um dispositivo específico).
O sistema MiniMed 640G garante a segurança dos dados através de meios
proprietários, assim como a integridade dos dados mediante processos de
■
verificação de erros, tais como verificações de redundância cíclica.
Fabricante
Data de fabrico
Data de validade
Número de catálogo
292 Capítulo 15
apêndice a: acordo de licença de software para o utilizador final
■
Acordo de licença de software
glossário
Ajuste insulina ativa Quantidade de insulina deduzida ao seu bolus de
correção GS para compensar a insulina ativa que é
seguida pelo Bolus Wizard.
Alarme Som ou vibração acompanhado de uma mensagem que
o informa que a sua bomba de insulina já não está a
administrar insulina. Os alarmes requerem uma
intervenção imediata.
Alerta Som ou vibração acompanhado de uma mensagem que
o informa de uma situação que pode requerer a sua
atenção.
Alerta de variação Alerta que o notifica se o seu valor do sensor tem
subido ou descido mais rapidamente do que o limite de
Subida ou de Queda que especificou.
Alerta durante baixo Alerta que ocorre quando o seu valor do sensor atinge
ou ultrapassa o seu limite baixo.
Alert. antes de baixo Alerta que ocorre quando se está a aproximar do seu
valor do sensor baixo.
Alerta retomar basal Alerta que pode ser configurado para disparar quando a
sua bomba de insulina retomar a administração de
insulina basal automaticamente após um evento de Susp
antes de baixo ou Susp durante baixo porque os seus
valores do sensor cumprem com os critérios necessários.
Este alerta ocorre sempre que a administração de
Glossário 299
insulina basal tenha sido retomada após a suspensão
máxima de duas horas ter terminado.
Alertas de limites Valores que especifica para determinar quando ocorrem
os alertas de glicose alta e baixa.
Basal temporário Opção que lhe permite configurar e guardar índices
predefinido basais temporários para utilização recorrente.
Bloqueio Função da bomba de insulina que impede que os
botões sejam pressionados acidentalmente.
Bolus de alimentação Dose de insulina administrada para cobrir uma subida
previsível da glicose no sangue derivada dos hidratos de
carbono.
Bolus de correção Insulina utilizada para baixar um valor alto de glicose no
sangue até à sua gama de objetivos.
Bolus Fácil (Easy Bolus™) Opção que lhe permite administrar um bolus Normal em
incrementos predefinidos utilizando apenas uma
confirmação por som ou vibração.
Bolus manual Opção que lhe permite introduzir e administrar uma
dose de insulina na quantidade que determinou ser
necessária.
Bolus máximo Opção que lhe permite configurar a quantidade máxima
de bolus que pode ser administrada numa única dose.
Bolus normal Tipo de bolus que administra uma dose imediata de
insulina.
Bolus Onda Dupla (Dual Tipo de bolus que faculta uma dose de insulina
Wave™) administrada numa combinação de bolus Normal
seguido de um bolus de Onda quadrada.
Bolus Onda Quadrada Bolus administrado uniformemente ao longo de um
(Square Wave™) período de tempo especificado.
300 Glossário
carbono que introduzir. Estas configurações incluem
Relação Insulina/HC, Fator de sensibilidade à insulina,
Gama de objetivos de GS e Duração da insulina ativa.
Calibrar Processo de utilização de uma leitura do medidor de
glicose no sangue para calcular os valores do sensor.
Cânula Tubo pequeno, fino e flexível colocado no tecido
subcutâneo. A insulina é administrada no corpo através
■ glossário
da cânula.
Conjunto de infusão Cateter que se liga ao reservatório numa ponta, tem
uma agulha ou cânula na outra ponta, que é inserido no
seu corpo. A insulina viaja da bomba de insulina através
do conjunto de infusão até ao seu corpo.
Duração insulina ativa Configuração do Bolus Wizard que lhe permite definir o
tempo durante o qual a insulina do bolus é seguida
como insulina ativa.
Fator sensibilidade à Quantidade de glicose no sangue reduzida por uma
insulina unidade de insulina. O fator sensibilidade à insulina é
utilizado para calcular a quantidade dos seus bolus de
correção.
Fluido intersticial Fluido que rodeia as células do corpo.
Glicose no sangue (GS) Refere-se à glicose (açúcar) presente no sangue,
normalmente medida com um medidor de glicose no
sangue.
GS Abreviatura de glicose no sangue. Ver Glicose no sangue.
Histórico de alarmes Função que armazena informação sobre alarmes e alertas
recentes.
Histórico diário Opção que mostra as ações realizadas utilizando o seu
dispositivo.
Índice basal Quantidade de insulina basal contínua que configura
para que a sua bomba de insulina administre
automaticamente por hora.
Índice basal máximo Opção que lhe permite configurar a quantidade máxima
de insulina basal que pode ser administrada a cada hora.
Glossário 301
Índice basal temporário Função que lhe permite aumentar ou diminuir
temporariamente o seu índice basal atual durante um
período que especificar.
Insulina ativa Insulina de bolus administrada pela bomba de insulina e
que ainda está a atuar para baixar os níveis de glicose no
sangue.
Insulina basal Insulina administrada continuamente pela bomba de
insulina para satisfazer as suas necessidades pessoais de
insulina entre as refeições e durante o sono.
Insulina de bolus Insulina utilizada para cobrir uma subida previsível da
glicose no sangue derivada dos hidratos de carbono ou
para baixar um valor de glicose alta até à sua gama
objetivo.
ISIG Sinal criado pelo sensor que é utilizado para calcular o
seu valor do sensor. Utilizado normalmente pelos
representantes do apoio técnico da Medtronic na
resolução de problemas.
Lembrete Tipo de notificação que pode configurar para o ajudar a
lembrar-se de fazer alguma coisa.
Lembrete Bolus Lembrete que indica que um bolus não foi administrado
alimentação em falta durante os períodos de tempo que especificou,
normalmente em torno das horas das suas refeições.
Lembrete de calibração Lembrete que pode configurar para notificá-lo do
momento da próxima calibração.
Lembrete GS pós bolus Lembrete que configura após ter programado um bolus.
Lembrete que o notifica para verificar a sua glicose no
sangue após ter terminado o período de tempo que
especificou.
Lembrete Mudar conjunto Lembrete que pode configurar para se lembrar de
de infusão mudar o seu conjunto de infusão.
Limite alto Valor que configura para determinar quando é que a
bomba de insulina o alerta para uma condição de valor
do sensor alto.
302 Glossário
Limite baixo Valor que configura para determinar quando é que a
bomba de insulina o alerta para uma condição de valor
do sensor baixo, também utilizado para determinar se a
administração de insulina deve ser suspensa.
Local de infusão Área do corpo onde é aplicado o conjunto de infusão.
Marcador de eventos Função que lhe permite gravar eventos, tais como
leituras de glicose no sangue, injeções, hidratos de
■ glossário
carbono e exercício.
MCG Abreviatura de monitorização contínua de glicose. Ver
Monitorização contínua de glicose.
Medidor Termo aplicado a qualquer medidor de glicose no
sangue.
Medidor de glicose no Dispositivo que mede os níveis de glicose no sangue.
sangue
Modo de bloqueio Função que restringe a possibilidade de alterar todas as
configurações. Poderá ainda realizar determinadas
funções, tais como suspender a administração de
insulina, rever o histórico, testar a sua bomba de insulina
ou eliminar alarmes e alertas.
Modo de descanso Estado em que a sua bomba está completamente
operacional, mas o ecrã fica escuro. A sua bomba de
insulina entra automaticamente em modo de descanso
se não pressionar nenhum botão durante cerca de
dois minutos.
Modo de voo Função que interrompe temporariamente a comunicação
sem fios do seu dispositivo.
Modo normal Estado no qual o ecrã da bomba de insulina está
ativado. Caso não esteja a utilizar ativamente outro ecrã,
surge o ecrã inicial.
Modo poupança de energia Estado em que a sua bomba está completamente
operacional, mas o ecrã fica escuro para poupar energia.
Pode configurar o intervalo de tempo que o seu ecrã
demora a entrar em modo de poupança de energia nas
configurações da Iluminação de fundo.
Glossário 303
Monitorização contínua de Ferramenta de monitorização que utiliza o sensor de
glicose (MCG) glicose inserido no tecido subcutâneo para medir
continuamente a quantidade de glicose no seu fluido
intersticial.
Notificações Todas as notificações foram concebidas para chamar a
sua atenção e facultam diferentes tipos de informação.
As notificações incluem alarmes, alertas, lembretes e
mensagens.
Objetivos de GS Valores alto e baixo para os quais é corrigida a sua
glicose no sangue ao utilizar o Bolus Wizard.
Oclusão Bloqueio ou torção da cânula ou do cateter que impede
o fluxo normal de insulina.
Padrão basal Conjunto de um ou mais índices basais que cobrem um
período de 24 horas.
Pistão Parte da bomba de insulina que encaixa o reservatório e
que faz com que a insulina se desloque pelo cateter.
Proteção de transferência A peça de plástico que vem ligada ao reservatório. É
utilizada para ligar o reservatório ao frasco de insulina
durante o enchimento do reservatório com insulina.
Proteção para atividades Acessório que pode ser utilizado para assegurar que o
físicas reservatório permanece seguro durante a realização de
atividades físicas, ou quando a bomba de insulina é
utilizada por uma criança.
Rebobinar Opção utilizada quando muda o reservatório. Faz com
que o pistão regresse à sua posição inicial e permite que
um novo reservatório seja inserido na bomba de insulina.
Relação de Insulina por Número de hidratos de carbono em gramas
hidratos de carbono compensados por uma unidade de insulina. A relação
(Ins/HC) Ins/HC é utilizada para calcular a quantidade dos seus
bolus.
Relação de Insulina por Número de unidades de insulina necessárias para
porção de hidratos de compensar 1 porção de hidratos de carbono. A relação
carbono (Ins/porção HC) ins/pç HC baseia-se nas suas necessidades pessoais e é
utilizada para calcular a quantidade dos seus bolus.
304 Glossário
Reservatório Pequeno recipiente que enche com insulina e insere no
seu dispositivo de administração.
Sensibilidade Ver Fator sensibilidade à insulina.
Sensor (sensor de glicose) Pequena parte do sistema de monitorização contínua de
glicose que insere no tecido subcutâneo para medir os
níveis de glicose no seu fluido intersticial.
SmartGuard™ Uma função que pode parar e retomar automaticamente
■ glossário
a administração de insulina com base no limite baixo e
nos valores de glicose do sensor.
Susp antes de baixo Uma função que suspende a administração de insulina
quando o sensor prevê que o valor do sensor está a
aproximar-se do seu limite baixo.
Susp durante baixo Uma função que suspende a administração de insulina
quando o valor do sensor atinge ou ultrapassa o seu
limite baixo.
Suspender administração Esta função para toda e qualquer administração de
insulina até que a retome. Apenas a administração basal
reinicia quando retoma a administração.
Suspensão automática Alarme que define para suspender a administração de
insulina e disparar um alarme se não pressionar nenhum
botão num determinado período de tempo. Se eliminar
o alarme, a administração de insulina é retomada.
Transmissor Dispositivo que se liga a um sensor de glicose. O
transmissor recebe os dados medidos pelo sensor e
envia-os para os dispositivos de monitorização através de
uma ligação sem fios.
Unidade de HC Unidade de medida dos hidratos de carbono, em gramas
(g) ou em porções (pç).
Valor do sensor (VS) Refere-se à glicose (açúcar) presente no fluido intersticial
e é medida com um sensor de glicose.
Velocidade de bolus Função que lhe permite escolher a velocidade à qual o
seu dispositivo administra o bolus de insulina.
VS Abreviatura de valor do sensor. Ver Valor do sensor.
Glossário 305
306 Glossário
Índice remissivo
Índice remissivo
■
Índice remissivo
A Alarme Bomba insulina reiniciou 232
Alarme Botão preso 234
Acessórios 16
Alarme cânula 222
Administração
Alarme de bolus não administrado 220
Parar bolus 38
Alarme de erro de gestão de
Suspender tudo 38
configurações 228
Administração de insulina
Alarme de pilha incompatível 220
Interromper 59, 96
Alarme Encher cânula? 222
Modo de bloqueio 150
Alarme Erro bomba de insulina 230, 231
Retomar 59, 178, 189
Alarme Inserir pilha 222
Suspender 59, 149, 171, 175
Alarme Instalação incompleta 226
Administração suspensa, retomar
Alarme limite administração excedido 222
Automaticamente 178
Alarme Nível máximo atingido 228
Manualmente 59, 189
Alarme Reservatório não encontrado 229
Administrações de bolus
Alarme Substituir pilha 232
Acerca de 63
Alarme Suspensão automática 219
Bolus fácil 66, 90
Alarmes
Bolus manual 66, 82
A pilha falhou 219
Bolus Normal 79, 82
Acerca de 215
Bolus predefinido 66, 93
Administração
Bolus Wizard 65, 70
obstruída 223, 224, 225, 226
Configuração Bolus máx. 67
Bolus não administrado 220
Índice de administração 68
Bolus parou 220
Interromper 96
Bomba de insulina 218, 246
Mensagem retomar 233, 234
Bomba insulina reiniciou 232
Onda Dupla 86
Botão preso 234
Onda quadrada 83
descrição geral 216
Opções 65
Encher cânula? 222
Tipos 63
Erro bomba de insulina 230, 231
Alarme a pilha falhou 219
Erro crítico bomba insulina 222
Alarme administração
Erro de gestão de configurações 228
obstruída 223, 224, 225, 226
Ícone vermelho 217
Alarme Bolus parou 220
Inserir pilha 222
■ Índice remissivo
quantidade de administração diária 128
barra de deslocamento 23, 39
Resumo 127, 128
Barra de estado
Tipos 63
Acerca de 31
Velocidade de administração 68
Calibração do sensor 34
Bolus fácil
Duração do sensor 35
Acerca de 90
Hora 29
Bolus manual 92
Ícone da ligação 32
Configuração 91
Ícones 32
Incr. bolus fácil 90
MCG, com 165
Bolus manual
MCG, sem 29
Bolus fácil 92
Modo de áudio 33
Bolus Normal 82
Modo de bloqueio 35
Onda Dupla 88
Modo de voo 32
Onda Quadrada 85
Pilha 32
Bolus máximo
Quantidade de insulina 33
Alarme 222
Basal
Configuração 67
Acerca de 43
Excedido 79
Administração 43
Bolus Máximo
Administração atual 57
Aviso 68
Basal temp. 51
Bolus Normal
Configurações 44
Acerca de 79
Ecrã inicial 29
Administração 79
Histórico 127, 128
Bolus manual 82
Índice 43
Bolus Wizard 79
Índice basal máximo 45
exemplo 64
Índice basal temp. predefinido 54
Mensagem retomar 233
Padrões 46
Bolus predefinido
quantidade de administração diária 128
Acerca de 93
Resumo 127
Administrar 95
Basal máx.
Alterar 94
Alarme 222
Configuração 93
Índice 45
Eliminar 94
■ Índice remissivo
remoção do reservatório 102 Lembrete pessoal 139
Reserv. e cateter 38 Marcador eventos 135
Rotatividade dos locais 113 Modo de bloqueio 150
Tipo 14 Modo de voo 148
voltar a ligar o Quick-set 117 Objetivo de GS 76
Conjunto de infusão Quick-set Onda quadrada/dupla 84
desligar 117 Opções de áudio 149
Voltar a ligar 118 Opções do ecrã 151
Consumíveis Reservatório baixo 143
Conjunto de infusão 14 Reservatório novo 103
Reservatório 14 Revisão valores sensor 133
Consumíveis, encomenda 17 Sensibilidade 76
Verificar GS 140
D ecrã
Autoteste 157
Data
Bolus aliment. em falta 141
Alterar 159
Bolus Máximo 68
Wizard inicial 27
Config. padrão basal 50
Demo do sensor 158
Duração insulina ativa 77
Desbloquear 29
Histórico de alarmes 132
Desv. padr. VS 130
Hora e data 159
Duração insulina ativa
Idioma 152
Acerca de 72
Incremento bolus 69
Alterar 77
Mudança de conjunto de infusão 143
Resumo 127
E Selecionar formato de hora 28
Ecrã Suspender admin. 59
Basal temp. 53 Suspensão automática 149
Bolus fácil 91 Unidade de HC 151
Bolus manual 82 Velocidade de bolus 69
Config. bolus predefinido 94 Ecrã anterior 24
Config. Bolus Wizard 72, 77 Ecrã inicial
Config. temp predefinido 55 Acerca de 29
Configurações do sensor 181 Administração basal 29
Definir hora 28 Administração de bolus 29
■ Índice remissivo
Ecrã inicial 29
Iluminação de fundo
Visualizar quantidade 30
Configuração 151
Interromper
Utilização da pilha 24
Administração de insulina 59
Imunidade eletromagnética 284
Bolus 96
Índice, basal
Introduzir
Acerca de 43
Conjunto de infusão 112
Temp 44, 51
Reservatório 108
Temp. predefinido 45
Sensor 198
Índice basal máximo
ISIG
Configuração 45
ver 134
Índice basal temp. predefinido
Acerca de 45, 54
Configuração 54 L
Editar 55 Leituras de GS do medidor
Gestão 54 Manual alto 130
Iniciar 56 Manual baixo 130
Índice basal temporário Média 129
Acerca de 52 Medidor alto 130
Índice 52 Medidor baixo 130
Iniciar 53 Resumo 129
Percentagem 52 Lembrete Bolus alimentação em falta 141
Predefinido 44 Lembrete de calibração 144
Tipos 52 Lembrete GS pós bolus, acerca de 140
Indisponível Lembrete Mudar conjunto de infusão 143
Suspensão antes de baixo 173 Lembrete pessoal 139
Suspensão durante baixo 176 Lembretes
Iniciar Acerca de 139
Sensor 198 Bolus aliment. em falta 141
Ins/porção HC 75 calibração 144
Insulina Ecrã Menu 38
Alarme administração GS pós bolus 140
obstruída 223, 224, 225, 226 Mudança de conjunto de infusão 143
Alarme Nível máximo atingido 228 Pessoal 139
Basal 43 Reservatório baixo 142
■ Índice remissivo
Acerca de 83
Acerca de 101
Configuração 84
Alarme Instalação incompleta 226
Mensagem retomar 233, 234
Alarme Nível máximo atingido 228
Onda Quadrada
Alarme Reservatório não
Bolus manual 85
encontrado 229
Bolus Wizard 84
Alerta de reservatório baixo 227
exemplo 64
Configuração 101
Opções do ecrã
Ecrã Menu 38
Configuração 151
encomenda 17
Haste do êmbolo 105
P Imagem do compartimento 22
Padrões basais Introduzir 108
Acerca de 46 Nível do reservatório a 0 U 232
adicionar 50 Proteção de transferência 106
Alterar 51 remoção 102
Eliminar 50 Tipo 14
Exemplo 47 Reservatório baixo
Padrões, basal Alerta 142, 227
Acerca de 46 Lembrete 142
adicionar 50 Resolução de problemas 249
Alterar 51 Restaurar, configurações da bomba de
copiar 51 insulina 154
Eliminar 50 Retomar administração
Exemplo 47 suspensa 59, 178, 189
Pilha
Acerca de 24 S
Alarme 219, 222, 232
Selecionar 23
Alerta 227
Sensor
Eliminar 27
A calibrar 200, 203
Ícone de barra de estado 32
Alarmes 235
Introduzir 24
Alerta calibração 238, 239
Localização do compartimento 22
Alerta de sinal 239
Mola para cinto 26
Alerta fim 243
Alerta GS não recebida 238